40
Dimension CE y modelos que no son CE Procesos Descripción 652 y 812 Multi-Procesos de Soldadura Fuente de Poder para Soldadura de Arco OM-278/spa 163 769AD 2008-11 www.MillerWelds.com MANUAL DEL OPERADOR

Manual de Usuario de Miller 652 y 812 o278ad_spa

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Manual de Usuario de Miller 652 y 812 o278ad_spa

DimensionCE y modelos que no son CE

Procesos

Descripción

652 y 812

Multi-Procesos de Soldadura

Fuente de Poder para Soldadura deArco

OM-278/spa 163 769AD

2008−11

www.MillerWelds.comMANUAL DEL OPERADOR

Page 2: Manual de Usuario de Miller 652 y 812 o278ad_spa

Miller Electric fabrica una línea completa de máquinas para soldadura y equipos relacionados. Si necesita información acerca de otros productos de calidad de Miller,comuníquese con el distribuidor Miller de su localidad, quien le suministraráel catálogo más reciente de la línea completa o folletos con las especificacionesde cada producto individual. Para localizar al distribuidor o agenciade servicios más cercano a su domicilio, llame al 1-800-4-A-Miller,o visite nuestro sitio en Internet, www.MillerWelds.com.

Gracias y felicitaciones por haber elegido a Miller. Ahora usted puede hacersu trabajo, y hacerlo bien. En Miller sabemos que usted no tiene tiempo parahacerlo de otra forma.

Por ello, cuando en 1929 Niels Miller comenzó a fabricar soldadoras por arco,se aseguró que sus productos ofreciesen un valor duradero y una calidad superior,pues sus clientes, al igual que usted, no podían arriesgarse a recibir menos.Los productos Miller debían ser los mejores posibles, es decir, los mejoresque se podía comprar.

Hoy, las personas que fabrican y venden los productos Miller continúan con la tradición y están comprometidas a proveer equipos y servicios quecumplan con los altos estándares de calidad y valor establecidos en 1929.

Este manual del usuario está diseñado para ayudarlo a aprovechar al máximo susproductos Miller. Por favor, tómese el tiempo necesario para leer detenidamentelas precauciones de seguridad, las cuales le ayudarán a protegerse de los peligros

potenciales de su lugar de trabajo. Hemos hechoque la instalación y operación sean rápidas y fáciles.Con los productos Miller, y el mantenimientoadecuado, usted podrá contar con añosde funcionamiento confiable. Y si por alguna razónel funcionamiento de la unidad presenta problemas,hay una sección de “Reparación de averías” que leayudará a descubrir la causa. A continuación, la listade piezas le ayudará a decidir con exactitud cuálpieza necesita para solucionar el problema. Además,el manual contiene información sobre la garantíay el servicio técnico correspondiente a su modelo.

Miller es el primer fabricantede equipos de soldadura en losEE.UU. cuyo Sistema de calidadha sido registrado bajo la normaISO 9001:2000.

Trabajando tan duro comousted − cada fuente de poderpara soldadura de Miller estárespaldada por la garantía conmenos trámites complicadosde la industria.

De Miller para usted

Mil_Thank_spa2005−04

Page 3: Manual de Usuario de Miller 652 y 812 o278ad_spa

INDICE

SECCION 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1. Uso de símbolos 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2. Peligros en soldadura de arco 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3. Símbolos adicionales para instalación, operación y mantenimiento 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4. CALIFORNIA Proposición 65 Advertencia 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1-5. Estándares principales de seguridad 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6. Información del EMF 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

SECCION 2 − DEFINICIONES 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1. Etiqueta general de precauciones 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2. Etiqueta para conexión de entrada 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2-3. Etiqueta de flujo de aire y choque eléctrico 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4. Símbolos de seguridad de la placa de nombre 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5. Etiqueta WEEE (Para productos que se venden dentro la Unión Europea) 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6. Símbolos y definiciones 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

SECCION 3 − INSTALACION 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1. Especificaciones 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2. Ciclo de trabajo y sobrecalentamiento 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3. Curvas de voltios/amperios 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4. Seleccionando la ubicación 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3-5. Dimensiones y pesos 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6. Inclinación 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7. Receptáculo de 115 voltios CA y protector suplementario 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8. Terminales de salida de soldadura 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9. Seleccionando los tamaños del cable 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3-10. Conectar los cables de salida de soldadura 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11. Connexiones del cable MIG 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12. Connexiones del cables MIG y soldadura con alambre tubular 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13. Connexiones del cable TIG 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14. Receptáculo remoto de 14-pines RC8 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3-15. Conectando el control remoto 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16. Guía de servicio eléctrico 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17. Instalando los puentes 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18. Conectando la potencia de entrada 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

SECCION 4 − OPERACION 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1. Controles (modelos que no cumplen con CE) 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2. Controles (modelos CE) 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

SECCION 5 − MANTENIMIENTO Y CORRECCION DE AVERIAS 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1. Mantenimiento rutinario 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5-2. Fusible F1 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3. Apagamiento por corto circuito 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4. Reparacion de averias 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

SECCION 6 − DIAGRAMA ELECTRICO 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SECCION 7 − LISTA DE PIEZAS 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GARANTIA

Page 4: Manual de Usuario de Miller 652 y 812 o278ad_spa

241431­A

DECLARATION OF CONFORMITY

for European Community (CE marked) products.

MILLER Electric Mfg. Co., 1635 Spencer Street, Appleton, WI 54914 U.S.A. declares that

the product(s) identified in this declaration conform to the essential requirements and

provisions of the stated Council Directive(s) and Standard(s).

Product/Apparatus Identification:

Product Stock Number

Dimension 812 907361

Council Directives:

� 2006/95/EC Low Voltage

� 2004/108/EC Electromagnetic Compatibility

� 2006/42/EEC Machinery Directive

Standards:

� IEC 60974­1 Arc Welding Equipment ­ Welding Power Sources: edition 3, 2005­07.

� IEC 60974­10 Arc Welding Equipment Electromagnetic Compatibility Requirements: edition 1.1,

2004­10.

US Signatory:

November 24, 2008

__________________________________________________________________________

David A. Werba Date of Declaration

MANAGER, PRODUCT DESIGN COMPLIANCE

Page 5: Manual de Usuario de Miller 652 y 812 o278ad_spa

OM-278 Página 1

SECCION 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEAANTES DE USAR

spa_som_2007−047

Protéjase usted mismo y a otros contra lesiones — lea y siga estas precauciones.

1-1. Uso de símbolos

¡PELIGRO! − Indica una situación peligrosa que, si nose la evita, resultará en muerte o lesión grave. Los peli-gros posibles se muestran en los símbolos adjuntos ose explican en el texto.

Indica una situación peligrosa que, si no se la evita, po-dría resultar en muerte o lesión grave. Los peligros po-sibles se muestran en los símbolos adjuntos, o se expli-can en el texto.

AVISO − Indica precauciones no relacionadas a lesiones personales

� Indica instrucciones especiales.

Este grupo de símbolos significa ¡Advertencia!, ¡Cuidado! CHOQUEO DESCARGA ELÉCTRICA, PIEZAS QUE SE MUEVEN, y peligrosde PARTES CALIENTES. Consulte los símbolos e instrucciones re-lacionadas abajo para la acción necesaria para evitar los peligros.

1-2. Peligros en soldadura de arco

Se usa los símbolos mostrados abajo por todo éste manualpara llamar la atención a y identificar a peligros posibles.Cuando usted vee a este símbolo, tenga cuidado, y siga a lasinstrucciónes relacionadas para evitar el peligro. La informa-ción de seguridad dada abajo es solamente un resumen de lainformación más completa de seguridad que se encuentra enlos estandares de seguridad de sección 1-5. Lea y siga todaslos estandares de seguridad.

Solamente personas calificadas deben instalar, operar, man-tener y reparar ésta máquina.

Durante su operación mantenga lejos a todos, especialmentea los niños.

UNA DESCARGA ELÉCTRICA puedematarlo.El tocar partes con carga eléctrica viva puedecausar un toque fatal o quemaduras severas. Elcircuito de electrodo y trabajo está vivoeléctricamente cuando quiera que la salida de la

máquina esté prendida. El circuito de entrada y los circuitos internosde la máquina también están vivos eléctricamente cuando la máquinaestá prendida. Cuando se suelda con equipo automático osemiautomático, el alambre, carrete, el bastidor que contiene losrodillos de alimentación y todas las partes de metal que tocan elalambre de soldadura están vivos eléctricamente. Equipo instaladoincorrectamente o sin conexión a tierra es un peligro.

� No toque piezas que estén eléctricamente vivas.

� Use guantes de aislamiento secos y sin huecos y protección en elcuerpo.

� Aíslese del trabajo y de la tierra usando alfombras o cubiertas losuficientemente grandes para prevenir cualquier contacto físicocon el trabajo o tierra.

� No use la salida de corriente alterna en áreas húmedas, si estárestringido en su movimiento, o esté en peligro de caerse.

� Use la salida CA SOLAMENTE si lo requiere el proceso de solda-dura.

� Si se requiere la salida CA, use un control remoto si hay uno pre-sente en la unidad.

� Se requieren precauciones adicionales de seguridad cuando cual-quiera de las siguientes condiciones eléctricas peligrosas estánpresentes en locales húmedos o mientras trae puesta ropa húme-da, en estructuras de metal, tales como pisos, rejillas, o andamios;cuando esté en posiciones apretadas tal como sentado, arrodilla-do, acostado o cuando hay un riesgo alto de tener contactoinevitable o accidental con la pieza de trabajo o tierra. Para estascondiciones, use el equipo siguiente en el orden presentado: 1) unsoldadora semiautomática de voltaje constante (alambre) CD, 2)una soldadura CD manual (convencional), o 3) una soldadora CAvoltaje reducido de circuito abierto. En la mayoría de las situacio-

nes, el uso de soldadora de alambre de voltaje constante CD es lorecomendado. ¡Y, no trabaje solo!

� Desconecte la potencia de entrada o pare el motor antes de instalaro dar servicio a este equipo. Apague con candado o usando etiquetainviolable (“lockout/tagout”) la entrada de potencia de acuerdo a OHA29 CFR 1910.147 (vea Estándares de Seguridad).

� Instale el equipo y conecte a la tierra de acuerdo al manual del ope-rador y los códigos nacionales estatales y locales.

� Siempre verifique el suministro de tierra − chequee y asegúreseque la entrada de la potencia al alambre de tierra esté apropiada-mente conectada al terminal de tierra en la caja de desconexióno que su enchufe esté conectado apropiadamente al receptáculode salida que esté conectado a tierra.

� Cuando esté haciendo las conexiones de entrada, conecte el con-ductor de tierra primero − doble chequee sus conexiones.

� Mantenga los cordones o alambres secos, sin aceite o grasa, yprotegidos de metal caliente y chispas.

� Frecuentemente inspeccione el cordón de entrada de potencia pordaño o por alambre desnudo. Reemplace el cordón inmediata-mente si está dañado − un alambre desnudo puede matarlo.

� Apague todo equipo cuando no esté usándolo.� No use cables que estén gastados, dañados, de tamaño muy pe-

queño, o mal conectados.� No envuelva los cables alrededor de su cuerpo.� Si se requiere grampa de tierra en el trabajo haga la conexión de

tierra con un cable separado.� No toque el electrodo si usted está en contacto con el trabajo o cir-

cuito de tierra u otro electrodo de una máquina diferente.� No ponga en contacto dos portaelectrodos conectados a dos má-

quinas diferentes al mismo tiempo porque habrá presenteentonces un voltaje doble de circuito abierto.

� Use equipo bien mantenido. Repare o reemplace partes dañadasinmediatamente. Mantenga la unidad de acuerdo al manual.

� Use tirantes de seguridad para prevenir que se caiga si está traba-jando más arriba del nivel del piso.

� Mantenga todos los paneles y cubiertas en su sitio.� Ponga la grampa del cable de trabajo con un buen contacto de me-

tal a metal al trabajo o mesa de trabajo lo más cerca de la sueldaque sea práctico.

� Guarde o aísle la grampa de tierra cuando no esté conectada a lapieza de trabajo para que no haya contacto con ningún metal o al-gún objeto que esté aterrizado.

� Aísle la abrazadera de tierra cuando no esté conectada a la piezade trabajo para evitar que contacto cualquier objeto de metal.

Existe VOLTAJE SIGNIFICANTE DC en fuentes depoder tipo inversor después de apagar la potenciade entrada.� Apague la inversora, desconecte la potencia de entrada y descar-

gue los condensadores de entrada según instrucciones en lasección de mantenimiento antes de tocar parte alguna.

Page 6: Manual de Usuario de Miller 652 y 812 o278ad_spa

OM-278 Página 2

PARTES CALIENTES pueden causarquemaduras graves.

� No toque las partes calientes con la mano singuante.

� Permita que haya un período de enfriamientoantes de trabajar en la máquina.

� Para manejar partes calientes, use herramientas apropiadas y/opóngase guantes pesados, con aislamiento para solar y ropapara prevenir quemaduras.

El soldar produce humo y gases. Respirando estoshumos y gases pueden ser peligrosos a su salud.

� Mantenga su cabeza fuera del humo. No respi-re el humo.

HUMO y GASES pueden ser peligrosos.

� Si está adentro, ventile el área y/o use ventilación local forzada an-te el arco para quitar el humo y gases de soldadura.

� Si la ventilación es mala, use un respirador de aire aprobado.

� Lea y entienda las Hojas de Datos sobre Seguridad de Material(MSDS’s) y las instrucciones del fabricante con respecto a metales,consumibles, recubrimientos, limpiadores y desengrasadores.

� Trabaje en un espacio cerrado solamente si está bien ventilado omientras esté usando un respirador de aire. Siempre tenga unapersona entrenada cerca. Los humos y gases de la suelda puedendesplazar el aire y bajar el nivel de oxígeno causando daño a lasalud o muerte. Asegúrese que el aire de respirar esté seguro.

� No suelde en ubicaciones cerca de operaciones de grasa, limpia-miento o pintura al chorro. El calor y los rayos del arco puedenhacer reacción con los vapores y formar gases altamente tóxicose irritantes.

� No suelde en materiales de recubrimientos como acero galvaniza-do, plomo, o acero con recubrimiento de cadmio a no ser que se haquitado el recubrimiento del área de soldar, el área esté bien venti-lada y mientras esté usando un respirador con fuente de aire. Losrecubrimientos de cualquier metal que contiene estos elementospueden emanar humos tóxicos cuando se sueldan.

Los rayos del arco de un proceso de sueldaproducen un calor intenso y rayos ultravioletasfuertes que pueden quemar los ojos y la piel. Laschispas se escapan de la soldadura.

LOS RAYOS DEL ARCO puedenquemar sus ojos y piel.

� Use una careta de soldar aprobada que tenga un matiz apropiado delente-filtro para proteger su cara y ojos mientras esté soldando o mi-rando (véase los estándares de seguridad ANSI Z49.1 y Z87.1).

� Use anteojos de seguridad aprobados que tengan protección lateral.

� Use pantallas de protección o barreras para proteger a otros deldestello, reflejos y chispas, alerte a otros que no miren el arco.

� Use ropa protectiva hecha de un material durable, resistente a lallama (cuero, algodón grueso, o lana) y protección a los pies.

Soldando en un envase cerrado, como tanques,tambores o tubos, puede causar explosión. Laschispas pueden volar de un arco de soldar. Laschispas que vuelan, la pieza de trabajo caliente y el

equipo caliente pueden causar fuegos y quemaduras. Un contactoaccidental del electrodo a objetos de metal puede causar chispas,explosión, sobrecalentamiento, o fuego. Chequee y asegúrese que elárea esté segura antes de comenzar cualquier suelda.

EL SOLDAR puede causar fuego o ex-plosión.

� Quite todo material inflamable dentro de 11m de distancia del arcode soldar. Si eso no es posible, cúbralo apretadamente con cubier-tas aprobadas.

� No suelde donde las chispas pueden impactar material inflamable.

� Protéjase a usted mismo y otros de chispas que vuelan y metal ca-liente.

� Este alerta de que chispas de soldar y materiales calientes del ac-to de soldar pueden pasar a través de pequeñas rajaduraso aperturas en áreas adyacentes.

� Siempre mire que no haya fuego y mantenga un extinguidor defuego cerca.

� Esté alerta que cuando se suelda en el techo, piso, pared o algúntipo de separación, el calor puede causar fuego en la parte escon-dida que no se puede ver.

� No suelde en receptáculos cerrados como tanques o tamboreso tubería, a no ser que hayan estado preparados apropiadamentede acuerdo al AWS F4.1 (véase las precauciones de los estánda-res de seguridad).

� No suelde donde la atmósfera pudiera contener polvo inflamable,gas, o vapores de líquidos (como gasolina).

� Conecte el cable del trabajo al área de trabajo lo más cerca posibleal sitio donde va a soldar para prevenir que la corriente de soldadurahaga un largo viaje posiblemente por partes desconocidas causandouna descarga eléctrica, chispas y peligro de incendio.

� No use una soldadora para descongelar tubos helados.

� Quite el electrodo del porta electrodos o corte el alambre de soldarcerca del tubo de contacto cuando no esté usándolo.

� Use ropa protectiva sin aceite como guantes de cuero, camisa pe-sada, pantalones sin basta, zapatos altos o botas y una corra.

� Quite de su persona cualquier combustible, como encendedorasde butano o cerillos, antes de comenzar a soldar.

� Después de completar el trabajo, inspeccione el área para asegu-rarse de que esté sin chispas, rescoldo, y llamas.

� Use sólo los fusibles o disyuntores correctos. No los ponga de ta-maño más grande o los pase por un lado.

� Siga los reglamentos en OSHA 1910.252 (a) (2) (iv) y NFPA 51Bpara trabajo caliente y tenga una persona para cuidar fuegos y unextinguidor cerca.

METAL QUE VUELA o TIERRA puede le-sionar los ojos.

� El soldar, picar, cepillar con alambre, o esmeri-lar puede causar chispas y metal que vuele.Cuando se enfrían las sueldas, estás puedensoltar escoria.

� Use anteojos de seguridad aprobados con resguardos lateraleshasta debajo de su careta.

EL AMONTAMIENTO DE GAS puedeenfermarle o matarle.

� Cierre el gas protectivo cuando no lo use.� Siempre dé ventilación a espacios cerrados o

use un respirador aprobado que reemplaza elaire.

Los CAMPOS MAGNÉTICOS puedenafectar aparatos médicos implantados.

� Personas que usen marcadores de paso yotros aparatos médicos implantados debenmantenerse lejos.

� Las personas que usen aparatos médicos implantados debe-rían consultar su médico y el fabricante del aparato antes deacercarse a soldadura por arco, soldadura de punto, el ranurar,corte por plasma, u operaciones de calentar por inducción.

EL RUIDO puede dañar su oído.

El ruido de algunos procesos o equipo puede dañarsu oído

� Use protección aprobada para el oído si el nivelde ruido es muy alto.

Page 7: Manual de Usuario de Miller 652 y 812 o278ad_spa

OM-278 Página 3

LOS CILINDROS pueden estallar siestán averiados.Los cilindros que contienen gas protectivo tieneneste gas a alta presión. Si están averiados loscilindros pueden estallar. Como los cilindros sonnormalmente parte del proceso de soldadura, siepre trátelos con cuidado.

� Proteja cilindros de gas comprimido del calor excesivo, golpesmecánicos, daño físico, escoria, llamas, chispas y arcos.

� Instale y asegure los cilindros en una posición vertical asegurán-dolos a un soporte estacionario o un sostén de cilindros paraprevenir que se caigan o se desplomen.

� Mantenga los cilindros lejos de circuitos de soldadura o eléctricos.

� Nunca envuelva la antorcha de suelda sobre un cilindro de gas.

� Nunca permita que un electrodo de soldadura toque ningún cilindro.

� Nunca suelde en un cilindro de presión − una explosión resultará.

� Use solamente gas protectivo correcto al igual que reguladores,mangueras y conexiones diseñados para la aplicación específica;manténgalos, al igual que las partes, en buena condición.

� Siempre mantenga su cara lejos de la salida de una válvula cuan-do esté operando la válvula de cilindro.

� Mantenga la tapa protectiva en su lugar sobre la válvula exceptocuando el cilindro está en uso o conectado para ser usado.

� Use el equipo correcto, procedimientos correctos, y suficiente nú-mero de personas para levantar y mover los cilindros.

� Lea y siga las instrucciones de los cilindros de gas comprimido,equipo asociado y la publicación de la Asociación de Gas Compri-mido (CGA) P−1 que están enlistados en los Estándares deSeguridad.

1-3. Símbolos adicionales para instalación, operación y mantenimiento

Peligro de FUEGO O EXPLOSIÓN.

� No ponga la unidad encima de, sobre o cercade superficies combustibles.

� No instale la unidad cerca a objetos inflama-bles.

� No sobrecarga a los alambres de su edificio − asegure que susistema de abastecimiento de potencia es adecuado en tamañocapacidad y protegido para cumplir con las necesidades de estaunidad.

UNA UNIDAD QUE CAE puede causarheridas.

� Use solamente al ojo de levantar para levantarla unidad, NO al tren de rodaje, cilindros degas, ni otros accesorios.

� Use equipo de capacidad adecuada para le-vantar la unidad.

� Si usa montacargas para mover la unidad, asegúrese que laspuntas del montacargas sean lo suficientemente largas para ex-tenderse más allá del lado opuesto de la unidad.

SOBREUSO puede causar SOBRE−CALENTAMIENTO DEL EQUIPO

� Permite un período de enfriamiento, siga el ci-clo de trabajo nominal.

� Reduzca la corriente o ciclo de trabajo antes desoldar de nuevo.

� No bloquee o filtre el flujo de aire a la unidad.

CHISPAS QUE VUELAN puedencausar lesiones.

� Use un resguardo para la cara para protegerlos ojos y la cara.

� De la forma al electrodo de tungsteno solamente en una amola-dora con los resguardos apropiados en una ubicación segurausando la protección necesaria para la cara, manos y cuerpo.

� Las chispas pueden causar fuego − mantenga los inflamableslejos.

ESTÁTICA (ESD) puede dañar las ta-blillas impresas de circuito.

� Ponga los tirantes aterrizados de muñeca AN-TES de tocar las tablillas o partes.

� Use bolsas y cajas adecuadas anti-estáticaspara almacenar, mover o enviar tarjetas impre-sas de circuito.

PARTES QUE SE MUEVEN pueden le-sionar.

� Aléjese de toda parte en movimiento.� Aléjese de todo punto que pellizque, tal como

rodillos impulsados.

El ALAMBRE de SOLDAR puede cau-sarle heridas.

� No presione el gatillo de la antorcha hasta quereciba estas instrucciones.

� No apunte la punta de la antorcha hacia ningu-na parte del cuerpo, otras personas o cualquierobjeto de metal cuando esté pasando el alam-bre.

PARTES QUE SE MUEVEN pueden le-sionar.

� Aléjese de toda parte en movimiento, tal comolos ventiladores.

� Mantenga todas las puertas, paneles, tapas yguardas cerrados y en su lugar.

� Consiga que sólo personas cualificadas quiten puertas, pane-les, tapas, o resguardos para dar mantenimiento como fuera ne-cesario.

� Reinstale puertas, tapas, o resguardos cuando se acabe de darmantenimiento y antes de reconectar la potencia de entrada.

LEA LAS INTRUCCIONES.

� Lea el Manual del Dueño antes de usar o darservicio a la unidad.

� Use solamente partes genuinas del fabricante.

Page 8: Manual de Usuario de Miller 652 y 812 o278ad_spa

OM-278 Página 4

RADIACIÓN de ALTA FRECUENCIApuede causar interferencia.

� Radiación de alta frecuencia (H.F., en inglés)puede interferir con navegación de radio, servi-cios de seguridad, computadoras y equipos decomunicación.

� Asegure que solamente personas calificadas, familiarizadascon equipos electrónicas instala el equipo.

� El usuario se responsabiliza de tener un electricista capacitadoque pronto corrija cualquier problema causado por la instala-ción.

� Si la FCC (Comisión Federal de Comunicación) le notifica quehay interferencia, deje de usar el equipo de inmediato.

� Asegure que la instalación recibe chequeo y mantenimiento re-gular.

� Mantenga las puertas y paneles de una fuente de alta frecuenciacerradas completamente, mantenga la distancia de la chispa enlos platinos en su fijación correcta y haga tierra y proteja contracorriente para minimizar la posibilidad de interferencia.

La SOLDADURA DE ARCO puedecausar interferencia.

� La energía electromagnética puede interferircon equipo electrónico sensitivo como compu-tadoras, o equipos impulsados por computado-ras, como robotes.

� Asegúrese que todo el equipo en el área de soldadura sea elec-tro-magnéticamente compatible.

� Para reducir posible interferencia, mantenga los cables de sol-dadura lo más cortos posible, lo más juntos posible o en el suelo,si fuera posible.

� Ponga su operación de soldadura por lo menos a 100 metros dedistancia de cualquier equipo que sea sensible electrónicamente.

� Asegúrese que la máquina de soldar esté instalada y aterrizadade acuerdo a este manual.

� Si todavía ocurre interferencia, el operador tiene que tomar me-didas extras como el de mover la máquina de soldar, usar cablesblindados, usar filtros de línea o blindar de una manera u otra laárea de trabajo.

1-4. CALIFORNIA Proposición 65 Advertencia

Este producto cuando se usa para soldar o cortar, producehumo o gases que contienen químicos conocidos en el esta-do de California por causar defectos al feto y en algunoscasos, cáncer. (Sección de Seguridad del Código de Salud enCalifornia No. 25249.5 y lo que sigue)

Los postes de la batería, los terminales y los accesorios rela-cionados contienen plomo y compuestos de plomo que sonquímicos, conocidos por el estado de California, como capa-ces de causar cáncer, defectos de nacimiento y otros dañosal sistema reproductor. Lávese las manos después de mani-pularlos.

Para un motor de gasóleo:

Los gases del escape de un motor de gasóleo contienenquímicos, conocidos por el estado de California, como ca-paces de causar cáncer, defectos de nacimiento y otrosdaños al sistema reproductor.

Para un motor de diesel:

El humo que despide un motor de gasoil y alguno de susconstituyentes se reconocen en el estado de California quepueden causar cáncer, defectos al feto, y otros daños al siste-ma reproductor.

1-5. Estándares principales de seguridadSeguridad en Soldar, Cortar y Procesos Asociados, estándar ANSIZ49-1, de los Documentos de Ingeniería Global (teléfono1-877-413-5184. red mundial: www.global.ihs.com).

Prácticas de Seguridad Recomendadas para la Preparación de soldary corte de contenedores y tuberías,American Welding Society Stan-dard AWS F4.1, de los Documentos de Ingeniería Global (teléfono:1-877-413-5184, red mundial: www.global.ihs.com).

Código Nacional Eléctrico, NFPA estándar 70, de la Asociación Nacio-nal de Protección de Fuego, Quincy, Ma 02269−9101 (teléfono:617−770−3000, red mundial: www.nfpa.org and www. sparky.org).

El manejo seguro de gases comprimidos en cilindros, pamfleto CGAP-1, de la Compressed Gas Association, 4221 Walney Road, 5th Floor,Chantilly, VA 20151 (teléfono: 703−788−2700, red mundial: www.cga-net.com).

Código para seguridad en cortar y soldar, estándar CSA W117.2, de laCanadian Standards Association, ventas estándares, 5060 Mississau-

ga, Ontario, Canada L4W 5NS. (teléfono: 800−463−6727 o en Toronto416−747−4044, website: www.csa−international.org).

Práctica de seguridad para la protección de ojos y cara en ocupacióny educación, estándar ANSI Z87.1 del Instituto Americano Nacional deEstándar, 11 West 43rd Street, New York, NY 10036−8002 (teléfono:212−642−4900, red mundial: www.ansi.org).

El Estándar para Prevención de Fuegos durante la soldadura, corte, yotros trabajos calientes, estándar NFPA 51B de la Asociación de Pro-tección del Fuego, P.O. Box 9101, Quincy, MA 02269−9101 (teléfono:617−770−3000, red mundial: www.nfpa.org).

Estándares de seguridad y salud, OSHA 29 CFR 1910, Subpart Q, yPart 1926, Subpart J, del U.S. Government Printing Office, Superinten-dent of Documents, P.O. Box 371954, Pittsburgh, PA 15250-7954(existe 10 oficinas regionales−−teléfono para región 5, Chicago,312−353−2220, red mundial: www.osha.gov).

1-6. Información del EMFConsideración acerca de Soldadura y los Efectos de Campos Eléctri-cos y Magnéticos de Baja Frecuencia

La corriente de soldadura cuando fluye por los cables de soldaduracausará campos electromagnéticos. Ha habido una precupación acer-ca de estos campos. Sin embargo, después de examinar más de 500estudios sobre el transcurso de 17 años, un comité especial del Natio-nal Research Council concluyo que:

“La evidencia, en el juicio del comité, no ha demostrado que la exposi-ción a campos de frecuencia de potencia eléctrica y magnéticos es unpeligro para la salud humana”. Sin embargo, todavía hay estudios queestán haciéndose y la evidencia continua siendo examinada. Hasta quese lleguen a hacer las conclusiones finales de esta investigación, usteddebería preferir minimizar su exposición a los campos electromagnéti-cos cuando esté soldando o cortando.

Para reducir los campos magnéticos en el área de trabajo, úsese lossiguientes procedimientos:

1. Mantenga los cables lo más juntos posible, trenzándolos o pe-gándolos con cinta pegajosa o use una cubierta de cable.

2. Ponga los cables a un lado y apartado del operador.

3. No envuelva o cuelgue cables sobre el cuerpo.

4. Mantenga las fuentes de poder de soldadura y los cables lo máslejos que sea práctico.

5. Conecte la grampa de tierra en la pieza que esté trabajando lomás cerca posible de la suelda.

Acerca de los aparatos médicos implantados:

Las personas que usen aparatos médico implantados deben consultarcon su médico y el fabricante del aparato antes de llevar a cabo o acer-carse a soldadura de arco, soldadura de punto, ranurar, hacer corte porplasma, u operaciones de calentamiento por inducción. Si su doctor lopermite, entonces siga los procedimientos de arriba.

Page 9: Manual de Usuario de Miller 652 y 812 o278ad_spa

OM-278 Página 5

SECCION 2 − DEFINICIONES

2-1. Etiqueta general de precauciones

¡Advertencia!, ¡Cuidado! Hay peli-gros posibles como lo muestran lossímbolos.1 Un golpe eléctrico del electro-

do de soldadura o el alambra-do puede matarlo.

1.1 Use guantes aislantes secos.No toque el electrodo con lamano desnuda. No use guan-tes mojados o deteriorados.

1.2 Protéjase de el golpe eléctricoaislandose usted mismo deltrabajo y la tierra.

1.3 Desconecte el enchufe de en-trada o la potencia de entradaantes de trabajar en la máqui-na.

2 El respirar vapores y humospuede ser peligroso para susalud.

2.1 Mantenga su cabeza fuera delhumo y los gases.

2.2 Use ventilación forzada o algúntipo de extracción de humo.

2.3 Use ventilación para sacar elhumo y gases.

3 Chispas de la soldadura pue-den causar explosión o fuego.

3.1 Mantenga materiales inflama-bles lejos de la soldadura. Nosuelde cerca de materiales in-flamables.

3.2 Las chispas de soldadurapueden causar fuegos. Tengaun extinguidor de fuego cer-cano y tenga una persona vi-gilando que esté lista a usarlo.

3.3 No suelde en tambores o enotros receptáculos cerrados.

4 Los rayos del arco puedenquemar los ojos y lesionar lapiel.

4.1 Use anteojos y sombrero deseguridad. Use protección pa-ra los oídos y abotónese elcuello de la camisa. Use care-ta de soldadura con un lentede protección correcta. Useprotección de cuerpo comple-to.

5 Entrenese y lea las instruccio-nes antes de trabajar en lamáquina o soldar.

6 No quite o ponga pintura so-bre esta etiqueta.

Page 10: Manual de Usuario de Miller 652 y 812 o278ad_spa

OM-278 Página 6

2-2. Etiqueta para conexión de entrada

¡Advertencia!, ¡Tenga Quidado! Haypeligros posibles como lo muestranlos símbolos.Un golpe eléctrico del electrodo desoldadura o el alambrado puede ma-tarlo.Desconecte el enchufe de entrada ola potencia antes de trabajar en lamáquina.Lea el Manual de Operación antes detrabajar en esta máquina.

1 Consulte la etiqueta de capaci-dades para determinar los re-querimientos de la fuerza deentrada y chequee la potenciadisponible en el sitio de trabajo;ambas deben aparejarse.

2 Lea el Manual de Operación ylas etiquetas de adentro paradeterminar los puntos de cone-xión y los procedimientos a se-guirse.

3 Cambie los puentes como lomuestra la etiqueta de adentropara aparejarse al voltaje en elsitio de trabajo.

4 Conecte el conductor de tierraprimero asegurándose que tieneun pedazo extra de cable.

5 Conecte los conductores de en-trada de línea como lo muestrala etiqueta de adentro; chequeeotra vez las conexiones, las po-siciones de los puentes y elvoltaje primario de entrada an-tes de prender y dar potencia.

S-179 290

1

4

5ÍÍÍÍÍÍÍÍÍ

3

ÍÍÍ

2

? V? A

? V

3

1/96

2-3. Etiqueta de flujo de aire y choque eléctrico

1 ¡Advertencia! ¡Cuidado! Haypeligros posibles como lomuestran los símbolos.

2 Un golpe eléctrico del alambra-do y los bornes expuestos desoldadura pueden matarlo.

3 Cierre la puerta antes de prend-er la unidad.

S-179 563

1 2 3

1/96

2-4. Símbolos de seguridad de la placa de nombre

1 ¡Advertencia! ¡Cuidado! Haypeligros posibles como lomuestran los símbolos.

2 Un golpe eléctrico delelectrodo de soldadura o elalambrado puede matarlo.

3 Chispas de la soldadurapueden causar explosión ofuego; desconecte el cabledel proceso cuando no se loesté usando.

4 Lea el Manual de Operaciónpara determinar losprocedimientos de conexión.

5 Un golpe eléctrico delalambrado lo puede matar.

6 Desconecte la potencia deentrada antes de trabajar enla unidad o hacer conexionesa los terminales.

Nameplate D-179 389

1

2 3 45 6

1

Page 11: Manual de Usuario de Miller 652 y 812 o278ad_spa

OM-278 Página 7

2-5. Etiqueta WEEE (Para productos que se venden dentro la Unión Europea)

No deseche este producto (cuandose aplica) con la basura general.

Reuse o recicle desechos de equi-po eléctrico o electrónico (inicialesen inglés WEEE) disponiendo enun lugar designado para colectarlo.

Póngase en contacto con su oficinade reciclamiento local o su distribui-dor local para más información.

2-6. Símbolos y definiciones� Algunos símbolos se encontrarán solamente en los productos que cumplen con CE.

A AmperiosPanel de control de

voltajePara soldadura

TIG (GTAW)

Para soldadurade ElectrodoConvencional

(SMAW)

TemperaturaAlimentación de

alambreFuerza/Control de

arcoPara soldadura

MIG

SalidaBreiquer de

circuito Remoto V Voltios

Terminal positivade salida de

soldadura coninductancia alta

Terminal positivade salida de

soldadura de bajainductancia

Terminal negativade salida desoldadura

Entrada

Prendido Apagado Porciento Corriente directa

U0Voltaje nominal sincarga (término me-

dio) U1Voltaje primario U2

Voltaje de cargaconvencional

Conexión a lalínea

I1 Corriente primaria I2Corriente de

soldadura nominal X Ciclo de trabajoTransformador rec-

tificadortrifásico

IP Grado deprotección Trifásico S1

KVA Hz Hertz

SApropriado para

areas con unpeligro alto de cho-

que

Conexión a tierraprotegida

Page 12: Manual de Usuario de Miller 652 y 812 o278ad_spa

OM-278 Página 8

SECCION 3 − INSTALACION

3-1. Especificaciones

ModeloEspeci-

fica-ción IP

SalidaNominal deSoldadura

Gama deAmperage/Voltaje CD

MáximoVoltaje deCircuitoAbierto

Entrada de Amperios a la Salida Nominal,

50/60 Hz. Trifásica

230 V 380 V 400 V 440 V 460 V 520 V 575 V KVA KW

650 Amp 21M

650Amperios,44 VoltiosCD, 100%Ciclo deTrabajo

50 − 815 AEn el Modo

CC

72 (70) VCDEn el Modo

CC 1263.8*

771.9*

731.8*

661.6*

631.9*

541.1*

50.41.4*

501.52*

34.80.76*

10 − 65 VEn el Modo

VC

70 (66) VCDEn el Modo

VC

*Mientras trabaja sin carga( ) Indica las diferencias en especificaciones en los modelos que cumplen con CE

**El voltaje de circuito abierto es 26 voltios dc si la lunidad está equipada con la opción de voltaje bajo de circuito abierto.

OReduzca el Ciclo

de Trabajo

Sobrecalentando

Soldadura Continuis

Ciclo de Trabajo de 100%

Ciclo de Trabajo es un porcentajede 10 minutos que la unidad o an-torcha puede soldar a la carga no-minal sin sobrecalentarse.

Si la unidad se sobrecaliente, el ter-mostato se abre, salida se para, y elventilador sigue funcionando. Es-pere quince minutos para enfriar launidad. Reduzca el amperaje o elciclo de trabajo antes de soldar.

AVISO − Used for statements (da-mage to equipment) not related topersonal injury. Do not exceed 8 ptitalic.

3-2. Ciclo de trabajo y sobrecalentamiento

0

15

A/V

Minutosduty1 4/95 / Ref. SA-168 918

AM

PE

RIO

S

% CICLO DE TRABAJO

MODELOSALIDA NOMINAL

Page 13: Manual de Usuario de Miller 652 y 812 o278ad_spa

OM-278 Página 9

Las curvas de voltios−amperiosmuestran las capacidades de sali-da del voltaje y amperaje máximode la unidad. Las curvas de otras fi-jaciones caen entre las curvas quese han mostrado.

*Conexión de alta inductancia

3-3. Curvas de voltios/amperios

A. *Modo CC B. Modo VC

va_curve1 − 4/95 − ST-168 916 / ST-168 917

Vo

ltio

s C

D

Amperios CDV

olt

ios

CD

Amperios CD

Page 14: Manual de Usuario de Miller 652 y 812 o278ad_spa

OM-278 Página 10

Ubicación y Flujo de Aire

Movimiento

1 Orejera de Levantamiento2 Horquilla del MontacargaUsese la orejera de levantamientoo la horquilla del montacarga paramover la unidad.Si se usa la horquilla, extienda lahorquilla más allá del lado opuestode la unidad.3 Dispositivo para Desconectar

la CorrienteUbique la unidad cerca de unafuente de potencia eléctrica correc-ta.

! Puede necesitarse una insta-lación especial cuando hay-an presentes gasolina olíquidos volátiles. Véase elartículo 511 del NEC o CECSección 20.

3-4. Seleccionando la ubicación

O

1

2

3

460 mm

460 mm

Page 15: Manual de Usuario de Miller 652 y 812 o278ad_spa

OM-278 Página 11

3-5. Dimensiones y pesos

A

BC

D

E

F

G H

4 huecos

800 453-A / 801 530

frente

Dimensiones

A762 mm (30 pulg.) incluyendo orejerapara levantar

B 584 mm (23 pulg.)

C965 mm (38 pulg.) incluyendo sostén−contra−tirones

D 889 mm (35 pulg.)

E 32 mm (1-1/4 pulg.)

F 537 mm (21-1/8 pulg.)

G 29 mm (1-1/8 pulg.)

H 11 mm (7/16 pulg.) Dia

Pesos

247 kg (545 lb)

Page 16: Manual de Usuario de Miller 652 y 812 o278ad_spa

OM-278 Página 12

3-6. Inclinación

! Tenga cuidado cuando pongao mueva la unidad sobre su-perficies desiguales.

! Apaga la potencia antes deconectar al receptáculo.

1 Receptáculo RC9, 115 V 15 ACA

Se comparte la potencia entre RC9y el receptáculo remoto 14 RC8(véase Sección 3-15).

2 Protector suplementario CB1

3 Protector suplementario CB2

CB1 protege de sobrecarga la por-ción de 115 voltios CA del RC8 yRC9.

CB2 protege de sobrecarga la por-ción de 24 voltios CA de RC8 y elcontrol para prender y apagar re-moto.

Presione el botón para rearmar elprotector.

3-7. Receptáculo de 115 voltios CA y protector suplementario

3

Ref. ST-800 166-D

1

2

3-8. Terminales de salida de soldadura

Ref. 800 166-D

! Apague la potencia antes dehacerse conexión a los bor-nes de salida de soldadura.

1 Terminal de alta inductanciapositivo.

2 Terminal de baja inductanciapositivo.

3 Terminal de salida desoldadura negativa

Véase secciones 3-11, 3-12 o 3-13.

1 2

3

Page 17: Manual de Usuario de Miller 652 y 812 o278ad_spa

OM-278 Página 13

3-9. Seleccionando los tamaños del cable

AVISO − Soldadura de Arco pueded causar interferencia Electromagnética.

Para reducir posible interferencia, mantener los cables lo más corto posible, juntos, y bajo (por ejemplo en el suelo). Situe su operaciónde soldadura 100 metros de cualquir equipo electrónico sensible. Asegure que se instale y se aterrize a su fuente de poder de acuerdocon este manual de operario. Si persista la interferencia, el usuario debe de tomar medidas extras como mover la la fuente de poder, usarcables protegidos, usar filtros de linea o proteger al area de trabajo.

Largo de Cable Total (Cobre) en el Circuito de Soldadura que no Exceda

30 m (100 pies) oMenos

45 m(150pies)

60 m(200pies)

70 m(250pies)

90 m(300pies)

105 m(350pies)

120 m(400pies)

Amperiosde

Soldadura

10 − 60%Ciclo deTrabajo

60 − 100%Ciclo deTrabajo

10 − 100% Ciclo de Trabajo

100 4 (20) 4 (20) 4 (20) 3 (30) 2 (35) 1 (50) 1/0 (60) 1/0 (60)

150 3 (30) 3 (30) 2 (35) 1 (50) 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 3/0 (95)

200 3 (30) 2 (35) 1 (50) 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 4/0 (120) 4/0 (120)

250 2 (35) 1 (50) 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 4/0 (120)2-2/0(2x70)

2-2/0(2x70)

300 1 (50) 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 4/0 (120)2-2/0(2x70)

2-3/0(2x95)

2-3/0(2x95)

350 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 4/0 (120)2-2/0(2x70)

2-3/0(2x95)

2-3/0(2x95)

2-4/0(2x120)

400 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 4/0 (120)2-2/0(2x70)

2-3/0(2x95)

2-4/0(2x120)

2-4/0(2x120)

500 2/0 (70) 3/0 (95) 4/0 (120)2-2/0(2x70)

2-3/0(2x95)

2-4/0(2x120)

3-3/0(3x95)

3-3/0(3x95)

600 3/0 (95) 4/0 (120)2-2/0(2x70)

2-3/0(2x95)

2-4/0(2x120)

3-3/0(3x95)

3-4/0(3x120)

3-4/0(3x120)

700 4/0 (120) 2-2/0 (2x 70)2-3/0(2x95)

2-4/0(2x120)

3-3/0(3x95)

3-4/0(3x120)

3-4/0(3x120)

4-4/0(4x120)

800 4/0 (120) 2-2/0 (2x 70)2-3/0(2x95)

2-4/0(2x120)

3-4/0(3x120)

3-4/0(3x120)

4-4/0(4x120)

4-4/0(4x120)

El tamaño del cable de soldar está basado en ya sea 4 voltios o menos de caida, o una densidad corriente de por lo menos 300 mils circularespor amperios. ( ) = mm2 S-0007-D

3-10. Conectar los cables de salida de soldadura

803 778-B

! Apague la potencia primaria antesde conectar a los bornes de salidade soldadura.

! El no conectar los cables de solda-dura adecuadamente puede causarcalor excesivo y causar un incen-dio, o hacer daño a su máquina.

1 Borne de salida de soldadura

2 Tuerca proporcionada del borne desalida de soldadura

3 Terminal del cable de soldadura

4 Barra de cobre

Quite la tuerca proporcionada del borne desalida de soldadura. Deslice el terminal delcable de soldadura sobre el borne y sujéte-

lo con la tuerca de manera que el terminaldel cable de soldadura esté apretado con-tra la barra de cobre. No ponga nadaentre el terminal del cable de soldaduray la barra de cobre. Asegúrese que lasuperficie del terminal del cable de sol-dadura y la barra de cobre estén lim-pios.

3/4 pulg. (19 mm)

4

2

3

Instalación correcta

Instalación incorrecta

1

Herramientas necesarias:

No ponga nada entreel terminal del cablede soldadura y la bar-ra de cobre.

Page 18: Manual de Usuario de Miller 652 y 812 o278ad_spa

OM-278 Página 14

3-11. Connexiones del cable MIG

! Apague la potencia antes de hacer conexiones.

Polaridad: Para electrodo positivo (DCEP) conecte loscables de soldadura como se muestra. Para electrodonegativo (DCEN), que es típico para soldadura conalambre tubular con núcleo de fundente que no usagas, invierta las conexiones de los cables en losbornes de la fuente de poder.

� NOTESE: Para mejor rendimiento en la mayoría delas aplicaciones GMAW (DCEP y DCEN), se recom-ienda que las conexiones de salida de soldadura sehagan en el terminal de salida de soldadura de bajainductancia.

+ + −

o

Altainductancia

Bajainductancia

Parte de atrásdel alimentadorde alambre

Regulador/Flujómetro

Page 19: Manual de Usuario de Miller 652 y 812 o278ad_spa

OM-278 Página 15

3-12. Connexiones del cables MIG y soldadura con alambre tubular

! Apague la potencia antes de hacer conex-iones.

� Para mejor rendimiento en la mayoría de lasaplicaciones GMAW y las aplicacionesFCAW (DCEP) (protegidas por gas), se re-comienda que las conexiones de salida desoldadura se hagan en el terminal de salidade soldadura de baja inductancia. Haga lasconexiones como se muestra.

+ + −

or

soldadura MIG /soldadura con alambre tubular

+ + −

FCAW (sin gas)

! Apague la potencia antes de hacer conex-iones.

� Para mejor rendimiento en la mayoría de las apli-caciones FCAW (DCEN) (protegidas por gas), serecomienda que las conexiones de salida de sol-dadura se hagan en el terminal de salida de solda-dura de baja inductancia. Haga las conexionescomo se muestra.

Altainductancia

Bajainductancia(sin gasFCAW)

Baja inductancia(sin gas FCAW)

Regulador/Flujómetro

Parte de atrásdel alimentadorde alambre

Parte de atrásdel alimentadorde alambre

Page 20: Manual de Usuario de Miller 652 y 812 o278ad_spa

OM-278 Página 16

3-13. Connexiones del cable TIG

+ + −

! Apague la potencia antes de hacer conexiones.

� Para mejor rendimiento en la mayoría de las aplica-ciones GTAW, se recomienda que las conexiones dela salida de soldadura de electrodo negativo (DCEN)se hagan en la terminal de salida de soldadura de altainductancia. Haga las conexiones como se muestra.

Altainductancia

Unidad opcional HF(de alta frecuencia)

Regulador/Flujómetro

3-14. Receptáculo remoto de 14-pines RC8

Receptaculo Información

24 VOLTIOS CASALIDA

(CONTACTOR)

A 24 VCA. Protegido por protector suplementario CB2.

B Cierre el contacto a A completando el circuito de control de contactor de 24 VCA.

CONTROL REMOTO DE SALIDA

C Referencia de mando; 0 a +10 voltios CD (CC), +10 voltios CD (VC).

D Masa virtual de control remoto.

E Señal de mando de entrada de 0 a +10 voltios CD, desde el control remoto.

AMPERAJEVOLTAJEA/V

F Retroalimentación de corriente; 1 voltio por 100 amperios.

H Retroalimentación de voltaje; 1 voltio por 10 voltios de arco.

115 VOLTIOS CASALIDA

(CONTACTOR)

I 115 VCA. Protegido por protector suplementario CB1.

J Cierre el contacto a I completando el circuito de control de contactor de 115 VCA.

TIERRAK

G

Masa virtual.

Masa virtual para los circuitos de 24 y 115 VCA.

CONTROL PARA PRENDER YAPAGAR REMOTO

*Al interruptor remoto Encender/Apagar (On/Off).

*

PERCEPCION DEVOLTAJE REMOTO

* Señal de percibir voltaje del terminal negativo (−) de soldar.

* Señal de percibir voltaje del terminal positivo (+) de soldar.

* No se usea.

Page 21: Manual de Usuario de Miller 652 y 812 o278ad_spa

OM-278 Página 17

! Apaque la potencia de entra-da antes de conectar un dis-positivo remoto.

1 Receptáculo remoto de14-pines RC8

Conecte el alimentador al RC8.

3-15. Conectando el control remoto

Ref. ST-800 166-D / Ref. S-0004-A / S-0750

ó ó

A JB K I

C L N H

D M GE F

1

3-16. Guía de servicio eléctrico

Modelos de 60 Hertz Modelos de 50 Hertz

Voltaje de Entrada 230 460 575 380 400 440 520

Amperios de Entrada a la Salida Nominal 126 63 50.4 77 73 66 54

Máxima capacidad nominal estándar en amperios delfusible 1

Demorador de tiempo 2

De normal operación 3

150

200

70

90

60

80

90

125

90

110

80

100

60

80

Tamaño Mínimo de Conductor de Entrada en mm2(AWG)4 42.6 (1) 16 (6) 16 (6) 25 (4) 25 (4) 25 (4) 16 (6)

Largo Máximo Recomendado del Conductor de Entradaen Metros (Pies) 64 (208)

100(328)

156(513)

102(335)

113(371)

137(449)

128(419)

Tamaño Mínimo de Conductor de Tierra en mm2 (AWG)4 16 (6) 10 (8) 10 (8) 16 (6) 16 (6) 10 (8) 10 (8)

Referencia: Código Nacional Eléctrico (NEC) de 20051 Si se usa un disyuntor en vez de un fusible, escoja un disyuntor con curvas de tiempo−corriente comparables a las del fusible recomendado.

2 “Fusibles con demora de tiempo” son de la clase “RK5” de UL.3 Los fusibles “de normal operación” (de propósito general − sin demora intencional) son de clase “K5” de UL (hasta los de 60 amps.) y de clase “H” de

UL (de 65 amps. para arriba).4 Los datos de conductores en esta sección especifican el tamaño del conductor (excluyendo cordones o cables flexibles) entre el tablero de panel y el

equipo de acuerdo a la tabla NEC 310.16. Si se usa un cordón o cable flexible, el tamaño mínimo del conductor puede aumentar. Vea la Tabla NEC400.5(A) para obtener los requisitos de cordones o cables flexibles.

Page 22: Manual de Usuario de Miller 652 y 812 o278ad_spa

OM-278 Página 18

177 159-A

! Desconecte y bloquee/rotulela potencia de entrada antesde conectar los conectoresde entrada de la unidad.

Verifique el voltaje de entrada dis-ponible en la ubicación deseada.

1 Etiqueta para los Puentes

Verifique la etiqueta − solamenteuna está en la unidad.

2 Puentes

Mueva los puentes para obtener elvoltaje de entrada deseado.

Cierre y aldabe la puerta de acce-so, o vaya a la Sección 3-18.

3-17. Instalando los puentes

Ref. ST-800 103-A

2

1

3/8 pulg

3/8 pulg

230 VOLTS

Ref. S-174 973-B

575 VOLTS460 VOLTS

380 VOLTS 400 VOLTS 440 VOLTS

Ref. S-174 975-B

220 VOLTS

(FACTORY OPTION)

380 VOLTS 520 VOLTS

No sobreajuste lastuercas de los puentes

herrameintas necesarias:

Page 23: Manual de Usuario de Miller 652 y 812 o278ad_spa

OM-278 Página 19

3-18. Conectando la potencia de entrada

800 103-C / Ref 801 116-A

3/8 pulg

3/8 pulg

GND/PETierra

herrameintas necesarias:

IMPORTANT3

L1 (U)

L2 (V)

L3 (W)

8

5

4

2

11

6

3

7

4

9

4

10

1

7

3

GND/PETierra

! La instalación debe cumplir con todoslos códigos nacionales y locales.Haga que sólo personas capacitadaslleven a cabo esta instalación.

! Desconecte y bloquee/rotule la poten-cia de entrada antes de conectar losconductores de entrada a la unidad.

! Haga las conexiones de potencia a lafuente de poder primero.

! Siempre conecte el alambre verde/amarillo al conductor para proveer laterminal de tierra primero y nunca alterminal de la línea.

Vea la etiqueta de capacidades en la unidad yverifique el voltaje de entrada que está disponi-ble en el lugar.1 Conductores de potencia de entrada

(Cordón suministrado por el cliente)Seleccione el tamaño y longitud de los conduc-tores usando la Sección 3-16 Los conductoresdeben cumplir con los códigos eléctricos nacio-nales, estatales y locales. Si es aplicable, useorejeras de conexión de la capacidad apropiadade amperaje y con el hueco de tamaño correcto.Conexiones de entrada de potencia de lafuente de poder de soldadura.2 Sostén contra tironesPase los conductores (cordón) a través del sos-tén contra tirones, o protector del cable, yapriete los tornillos.3 Terminal para conectar a tierra a la

máquina4 Conductor a tierra verde o verde/ amarillo5 Interruptor Reed (Sensor de corriente de

tierra) (opcional)Conecte el conductor de tierra verde o verde/amarillo al terminal de conectar a tierra de lafuente de poder de soldadura primero. Si la uni-dad está equipada con el sensor de corriente desoldadura opcional, pase al conductor a travésdel interruptor “reed” dos veces y conéctelo alterminal de tierra.6 Terminales de línea de la fuente de poder

de soldadura7 Conductores de entrada L1 (U), L2 (V) y

L3 (W)Conecte los conductores de entrada L1 (U), L2(V) y L3 (W) a los terminales de línea de lafuente de poder de soldadura.Cierre y sujete bien a la puerta de acceso en lafuente de poder de soldadura.Desconecte las conexiones de potencia deentrada del aparato8 Desconecte el aparato (se muestra el

interruptor en la posición OFF(apagada))9 Desconecte el terminal de tierra (fuente)

del aparatoConecte el conductor de tierra verde o verde/Ama-rillo para desconectar el terminal de tierra del apa-rato primero.10 Desconecte los terminales de línea de

aparato.Conecte los conductores de entrada L1 (U), L2(V) y L3 (W) para desconectar los terminales delínea del aparato.11 Protección de sobre-corrienteSeleccione el tipo y tamaño de protección desobre-corriente usando Sección 3-16 (se mues-tra un interruptor de reconexión con fusible).Cierre y sujete la puerta del aparato de descone-xión de línea. Quite el aparato de bloquear/rotu-lar, y ponga el interruptor en la posición ON(encendida).

Contactor de entrada

Page 24: Manual de Usuario de Miller 652 y 812 o278ad_spa

OM-278 Página 20

SECCION 4 − OPERACION

1 Control de la fuerza de arco

El control incrementa el amperage de corto cir-cuito en soldadura convencional lo cual permiteal operador el usar un largo de arco muy cortosin congelar el electrodo al trabajo.

Ponga el control en 0 para obtener el amper-age de soldadura normal y aplicacionesGTAW. Dele la vuelta horariamente para in-crementar el amperage de corto circuito.

2 Interruptor para la selección delproceso

• Modo GMAW: Para uso con aplicacionesde alambre con núcleo de fundente(FCAW) o arco sumergido (SAW).

• Modo SMAW (“Hot Start” (arranque calien-te) encendido): El “Hot Start” está energi-zado para soldadura convencional (Stick)(SMAW). Cuando se ha dado energía al“Hot Start”, el amperaje de corto circuitomás alto ayuda al arranque del arco.NÓTESE: use la salida de soldadura de al-ta inductancia positiva (+) en el borne determinal de salida (véase Sección 3-9.)

• Modo SMAW (“Hot Start” apagado): Parausarse con aplicaciones de arranque ras-pando TIG (GTAW), o arco sumergido(SAW). NÖTESE: para GTAW, use el bor-ne terminal de salida de soldadura de alta

inductancia positivo (+) (véase Sección3-9).

3 Control para ajuste del amperage yvoltaje

Cuando el interruptor de selección de proce-so está en la posición SMAW/GTAW, de vuel-ta al control en dirección horaria para incre-mentar el amperaje. Lea el amperage en laescala de más afuera. Cuando el seleccionu-rador del proceso está en la posición GMAW,de vuelta al control en dirección horaria paraincrementar el voltaje. El valor del voltímetrocambia cuando se da vuelta a la perilla decontrol. Al control puede ajustárselo mientrasesté soldando.

4 Medidores digitales

Cuando el interruptor de selección de proce-so está en la posición SMAW/GTAW, los me-didores digitales muestran 0 (cero) cuandoestá apagado el contactor. Los medidores di-gitales exhiben el voltaje y el amperaje actualde salida cuando el contactor está en la posi-ción “on”.

Cuando el interruptor de selección de proce-so está en la posición GMAW, el voltimetroexhibe el voltaje prefijado con el contactorapagado. El voltimetro y ampertimetro exhi-

ben el voltaje real de salida con el contactorprendido.

5 Interruptor de potencia con luzindicadora

6 Luz que indica apagamiento por altatemperatura

7 Interruptor de control deamperage/voltaje remoto

Para control desde el panel frontal, ponga elinterruptor el la posición panel. Para controlremoto ponga el interruptor en la posición“Remote” y conecte un dispositivo de controlremoto (véase Sección 3-15).

8 Interruptor de salida (Contactor)

Para control de la salida desde el panel fron-tal, ponga el interruptor en la posición “Pa-nel”. Para control remoto de la salida, pongael interruptor en la posición “Remote” y co-necte un dispositivo remoto (véase Sección3-15).

! Los bornes de salida de soldadura tie-nen energía solamente cuando el in-terruptor de salida está en la posición“On” (prendida), o mientras esté sol-dando.

! Apaque la potencia de entrada antesde conectar un dispositivo remoto.

4-1. Controles (modelos que no cumplen con CE)

41 2

3

78

56

Ref. ST-184 939

Page 25: Manual de Usuario de Miller 652 y 812 o278ad_spa

OM-278 Página 21

1 Control de la fuerza de arco

El control incrementa el amperage de corto cir-cuito en soldadura convencional lo cual permiteal operador el usar un largo de arco muy cortosin congelar el electrodo al trabajo.

Ponga el control en 0 para obtener el amper-age de soldadura normal . Dele la vuelta hora-riamente para incrementar el amperage decorto circuito.

2 Interruptor para la selección del proceso

• Modo GMAW: Para uso con aplicacionesde alambre con núcleo de fundente (FCAW)o arco sumergido (SAW).

• Modo SMAW (“Hot Start” (arranque calien-te) encendido): El “Hot Start” está energiza-do para soldadura convencional (Stick)(SMAW). Cuando se ha dado energía al“Hot Start”, el amperaje de corto circuitomás alto ayuda al arranque del arco. NÓTE-SE: use la salida de soldadura de alta induc-tancia positiva (+) en el borne de terminal desalida (véase Sección 3-9.)

• Modo SMAW (“Hot Start” apagado): Parausarse con aplicaciones de arranque ras-pando TIG (GTAW), o arco sumergido(SAW). NÖTESE: para GTAW, use el borneterminal de salida de soldadura de alta in-

ductancia positivo (+) (véase Sección 3-9).

3 Control para ajuste del amperage yvoltaje

Cuando el interruptor de selección de procesoestá en la posición SMAW/GTAW, de vuelta alcontrol en dirección horaria para incrementar

el amperaje.. Lea el amperage en la escala demás afuera. Cuando el seleccionurador delproceso está en la posición GMAW, de vueltaal control en dirección horaria para incremen-tar el voltaje. El valor del voltímetro cambiacuando se da vuelta a la perilla de control. Alcontrol puede ajustárselo mientras esté sol-dando.

4 Medidores digitales

Cuando el interruptor de selección de procesoestá en la posición SMAW/GTAW, los medi-dores digitales muestran 0 (cero) cuando estáapagado el contactor. Los medidores digita-les exhiben el voltaje y el amperaje actual desalida cuando el contactor está en la posición“on”.

Cuando el interruptor de selección de procesoestá en la posición GMAW, el voltimetro exhi-be el voltaje prefijado con el contactor apaga-do. El voltimetro y ampertimetro exhiben el

voltaje real de salida con el contactor prendi-do.

5 Interruptor de potencia con luzindicadora

6 Luz que indica apagamiento por altatemperatura

7 Interruptor de control deamperage/voltaje remoto

Para control desde el panel frontal, ponga elinterruptor el la posición panel. Para controlremoto ponga el interruptor en la posición“Remote” y conecte un dispositivo de controlremoto (véase Sección 3-15).

8 Interruptor de salida (Contactor)

Para control de la salida desde el panel fron-tal, ponga el interruptor en la posición “Panel”.Para control remoto de la salida, ponga el in-terruptor en la posición “Remote” y conecte undispositivo remoto (véase Sección 3-15).

! Los bornes de salida de soldadura tie-nen energía solamente cuando el in-terruptor de salida está en la posición“On” (prendida), o mientras esté sol-dando.

! Apaque la potencia de entrada antesde conectar un dispositivo remoto.

4-2. Controles (modelos CE)

4

Ref. ST-184 936

1 23

78

56

Page 26: Manual de Usuario de Miller 652 y 812 o278ad_spa

OM-278 Página 22

SECCION 5 − MANTENIMIENTO Y CORRECCION DEAVERIAS

5-1. Mantenimiento rutinario

! Disconecta la potencia antes de dar servicio.

3 Meses

Reemplaceetiquetas no

legibles

Repare oreemplacecable de

soldadurarajado

Limpie yapriete los

terminals desoldadura

6 Meses

Sople o aspire adentro.durante servicio pesado,límpielo mensualmente.O

5-2. Fusible F1! Desconecte y use bloqueo/

rotulación en la fuerza (po-tencia) de entrada antes deverificar o cambiar el fusible.

1 Fusible F1 (Véase la lista departes para la capacidad)

El fusible F1 protege el transforma-dor de control de la sobrecarga. Sise abre F1 se para la salida de sol-dadura y se para el ventilador.Reemplaze F1.

Cierre y aldabe la puerta de acce-so.

Ref. ST-800 101-C

1

3/8 pulg

herrameintas necesarias:

5-3. Apagamiento por corto circuitoCuando el tubo de contacto está en corto y se pega a la pieza de trabajo, la salida de la unidad cae a un nivel de operación seguro. Para resumir laoperación, suelte el gatillo, apague la unidad y quite el tubo de contacto de la pieza de trabajo. Chequee el tubo de contacto y reemplácelo si estáaveriado. Prenda otra vez la unidad para continuar la operación.

Page 27: Manual de Usuario de Miller 652 y 812 o278ad_spa

OM-278 Página 23

5-4. Reparacion de averias

Problema Solución

No hay salida de soldadura; la unidadno trabaja en absoluto; la luz piloto PL1está apagada.

Prenda el interruptor de conexión a la máquina desde la línea (véase Sección 3-18).

Chequee que no haya fusibles quemados o abiertos y reemplácelos si estuvieran quemados o abier-tos (véase Sección 3-18).

Chequee que las conexiones de potencia de entrada estén correctas (véase Sección 3-18).

Chequee la posición de los puentes de voltaje (véase Sección 3-17).

Chequee que el fusible F1 y reemplácelo si fuera necesario (véase Sección 5-2).

No hay salida de soldadura; la luz pilo-to PL1 está prendida.

Unidad se ha sobrecalentado. Permita que la unidad se enfríe con el ventilador (véase Sección 3-2).

Si está usando un control remoto, ponga el interruptor del contactor en la posición remoto 14, y co-necte un control remoto (véase Secciones 3-14 y 3-15). Si no está usándose un control remoto, pon-ga el interruptor en la posición “On” (véase Sección 4-1).

Chequee, haga reparación o reemplace el control remoto.

No hay salida de soldadura; luz indica-dora del interruptor de potencia encendi-da; ventilador apagado.

Chequee que las conexiones de potencia de entrada estén correctas (véase Sección 3-18).

Chequee que no haya fusibles quemados o abiertos y reemplácelos si estuvieran quemados o abier-tos o rearme el bréiquer (véase Sección 3-18).

Apague y luego encienda el interruptor de potencia. Si la condición de no tener salida sigue existien-do, consiga que un agente autorizado de servicio de la fábrica, verifique los SCR’s.

La salida de soldadura está limitada ohay un voltaje de circuito abierto bajo.

Chequee la posición del control de amperage/voltaje remoto (véase Sección 4-1).

Chequee para haber si hay fusibles abiertos o quemados y reemplácelos si estuvieran abiertos oquemados (véase Sección 3-18).

Chequee que haya las conexiones apropiadas de potencia de entrada (véase Sección 3-18).

Chequee que los puentes de voltaje estén en la posición apropiada (véase Sección 3-17).

Chequee y ajuste todas las conexiones de la salida de soldadura.

La unidad solamente da un salida má-xima o mínima.

Llame al Agente Autorizado de Servicio de la Fábrica para que chequee el tablero de control PC1 y eldispositivo “hall” HD1.

Chequee la posición del control de amperage/voltaje remoto (véase Sección 4-1).

No es posible obtener la salida mínimaen el modo CC.

Use el terminal de salida de soldadura de alta inductancia cuando esté en el modo CC para obtenerla salida mínima (véase Sección 3-9).

La salida de soldadura está errática oinapropiada.

Use el tamaño y tipo apropiado de cable de soldadura (véase Sección 3-9).

Limpie y ajuste todas las conexiones de soldadura.

Chequee la instalación del alimentador de alambre, y que ésta esté de acuerdo al Manual del Opera-dor.

Chequee la posición del interruptor/seleccionador de proceso (véase Sección 4-1).

Llame al agente de Servicio Autorizado de la Fábrica para chequear el tablero de control PC1 y eldispositivo “hall” HD1.

No hay salida de 115 voltios en el re-ceptáculo doble, el receptáculo de14−Pines.

Rearme el protector suplementario CB1 (véase Sección 3-7).

No hay salida de 24 voltios en el re-ceptáculo de control remoto 14.

Rearme el protector suplementario CB2 (véase Sección 3-7).

El ventilador no está funcionando. Nó-tese que en esta máquina el ventiladorsolamente funciona cuando fuera ne-cesario.

Chequee y quite cualquier obstrucción a las aspas del ventilador.

Llame al agente de Servicio Autorizado de la Fábrica para que chequee el motor del ventilador.

El arco no se mantiene en su sitio; yhay mal control de la dirección del ar-co.

Reduzca el flujo de gas.

Seleccione el tamaño apropiado de tungsteno.

Prepare el tungsteno de una manera apropiada.

El electrodo de tungsteno está ox-idándose y no se queda brillante al ter-minar la soldadura.

Proteja la zona de soldadura de las brisas y viento.

Incremente el tiempo de posflujo.

Chequee y ajuste todos los acoples de gas.

Prepare el tungsteno de una manera apropiada.

Chequee si hay agua en la antorcha y haga una reparación de la antorcha si fuera necesario (véaseel Manual de Operación de la antorcha).

El medidor digital no funciona de unamanera apropiada

Llame al agente de Servicio Autorizado de la Fábrica para que chequee el tablero de control PC1 y lasconexiones y las reemplace si fuera necesario.

Page 28: Manual de Usuario de Miller 652 y 812 o278ad_spa

OM-278 Página 24

SECCION 6 − DIAGRAMA ELECTRICO

Ilustración 6-1. Diagrama de circuito

� No toque partes eléctricamente vivas.

� Desconecte la potencia de entrada o pareel motor antes dar servicio a este equipo.

� No lo opere sin las tapas en sitio.

� Asegúrese que sólo personas capacitadasinstalen, usen, o den servicio a esta unidad.

¡Cuidado!

Riesgo de choque ogolpe eléctrico

Page 29: Manual de Usuario de Miller 652 y 812 o278ad_spa

OM-278 Página 25

218 514-B

Page 30: Manual de Usuario de Miller 652 y 812 o278ad_spa

OM 278 Página 26

SECCION 7 − LISTA DE PIEZAS

800 703-G

Ilustración 7-1. Ensamblaje principal (modelo 652)

� Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste.

1

22

2

34

530

6

7

31

18

1917

16

14 15

20

21

1

22

34

11

10

23

24

27

28

29

8

912

13

Page 31: Manual de Usuario de Miller 652 y 812 o278ad_spa

OM 278 Página 27

DescriptionPartNo.

Dia.Mkgs.

ItemNo.

Ilustración 7-1. Ensamblaje principal (modelo 652)

Quantity

1 +179 432 PANEL, side 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 179 431 COVER, top 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 164 700 BAFFLE, air 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 162 816 CHANNEL, upright 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 162 820 BAR, mtg lift eye 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 162 830 LIFT EYE 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

604 536 SCREW, .312-18 x 1.750hexhd gr 5 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 177 279 GASKET, lift eye 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 173 605 BRACKET, mtg LEM 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 HD1 168 829 TRANSDUCER, current 1000A module 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

PLG14 115 094 CONNECTOR & SOCKETS 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 164 717 BUS BAR, stab jumper 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Z1 180 068 STABILIZER 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 C21-23 163 906 CAPACITOR, 50 and 60Hz 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 T2 159 042 TRANSFORMER, control 50VA 24V 230/460/575 (60Hz) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 T2 159 043 TRANSFORMER, control 50VA 24V 380/400/440 (50Hz) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 T2 177 264 TRANSFORMER, control 50VA 24V 380/520 (50Hz) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 TE1 159 244 PRIMARY BOX, (consisting of) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 601 835 NUT, 10-32 brs 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 038 887 STUD, pri bd brs 10-32 x 1.375 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

038 618 LINK, jumper term bd pri 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 010 913 WASHER, flat .218 ID brs 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 601 835 NUT, 10-32 brs 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

17 159 034 HOLDER, fuse mintr 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Ilus. 7-4 PANEL, rear w/components 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 F1 *156 065 FUSE, crtg .5A 600V time delay 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 W 160 794 CONTACTOR, def prp 75A 3P 24VAC 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 CR4 ♦140 750 SWITCH, reed 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 217 136 LABEL, warning electric shock 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 176 254 LABEL, general precautionary wordless,intl (CE models only) 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 163 359 BASE 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 T1 218 396 TRANSFORMER, pwr main 230/460/575 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 T1 218 397 TRANSFORMER, pwr main 380/400/440 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 T1 218 398 TRANSFORMER, pwr main 380/520 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

TP1,2 175 405 THERMOSTAT, NC (Included w/T1) 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TP4,5 168 891 THERMOSTAT, NC (Included w/T1) 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PLG13 218 413 HOUSING, plug pin/skt (service kit) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RC13 218 408 HOUSING, plug pin/skt (service kit) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

27 161 294 BRACKET, mtg rectifier 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Ilus. 7-2 PANEL, front w/components 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 SR1 192 671 RECTIFIER, si diode (Ilus. 7-3) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 604 536 SCREW, .312-18 x 1.75 hexhd-pln gr 5 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 C20/R20 ♦♦226 567 ASSY, module 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

♦ Part of Option 195048 Ground Current Sensor.♦♦ Optional.+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.*Recommended Spare Parts.To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s SuggestedReplacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.

Page 32: Manual de Usuario de Miller 652 y 812 o278ad_spa

OM 278 Página 28

� Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste.

800 705-H

4

35

3132

33

34

24

30

29

28 27

25

2324 22

26

21

25

1 3

2

5

18

1920

14

13

11

67 8

11

10

11 10

37

36

36

36

38

9

39

40

Ilustración 7-2. Panel, Front w/Components (Ilus. 7-1 Item 28)

DescriptionPartNo.

Dia.Mkgs.

ItemNo.

Ilustración 7-2. Panel, Front w/Components (Ilus. 7-1 Item 28)

Quantity

1 159 863 ELECTRONICS BOX 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PLG6 168 847 CONNECTOR & SOCKETS 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RC6 168 845 CONNECTOR & PINS 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

PLG7 152 249 CONNECTOR & PINS 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RC7 168 846 CONNECTOR & SOCKETS 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2 PC1 207 032 CIRCUIT CARD, control (60Hz) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 PC1 207 033 CIRCUIT CARD, control (50Hz) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 PC1 240 368 CIRCUIT CARD, control (50Hz) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 PC1 ♦226 562 CIRCUIT CARD, control (low ocv) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

PLG1 158 720 CONNECTOR & SOCKETS, (see Ilus. 7-3). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PLG3 169 240 CONNECTOR & SOCKETS 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PLG4 148 439 CONNECTOR & SOCKETS 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PLG5 152 249 CONNECTOR & SOCKETS 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

PLG16 158 719 CONNECTOR & SOCKETS 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 CR3 052 964 RELAY, encl 24VDC DPDT 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 CR5 006 393 RELAY, encl 24VAC DPDT 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 CB1,2 093 995 SUPPLEMENTARY PROTECTOR, man reset 1P 15A 250VAC 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 RC9 604 176 RECEPTACLE, str dx grd 2P3W 15A 125V 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 203 778 CONNECTOR/CAPACITOR, w/leads (consisting of) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

RC8 143 976 RCPT w/SCKTS (service kit) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C3,6,13,14 097 749 CAPACITOR, cer disc .05 UF 500 VDC strip 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8 204 143 PANEL, front 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 161 303 SPRING, cprsn .600 OD x .072 wire x 1.500 lg 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10 POS-CC,CV 181 245 TERMINAL, pwr output red 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 C2,4,5 230 729 CAPACITOR, cer disc .1uf 500VDC w/terms 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 33: Manual de Usuario de Miller 652 y 812 o278ad_spa

OM 278 Página 29

DescriptionPartNo.

Dia.Mkgs.

ItemNo.

Ilustración 7-2. Panel, Front w/Components (Ilus. 7-1 Item 28) (continuado)

Quantity

13 NEG 181 246 TERMINAL, pwr output black 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 206 783 PLATE, control lower (60Hz) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 212 309 PLATE, control lower (50Hz) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 217 865 LABEL, warning electric shock and reduced air 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 179 563 LABEL, electric shock/reduce air flow (CE models only) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 +172 587 COVER, stud output 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 160 935 CLIP, spring 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 601 835 NUT, 10-32 brs 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

010 913 WASHER, flat .218 ID brs 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 038 887 STUD, pri bd brs 10-32 x 1.375 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 S1 011 610 SWITCH, tgl SPDT 15A 125VAC 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 S3,4 011 609 SWITCH, tgl SPDT 15A 125VAC 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 R1, R2 198 087 POTENTIOMETER, CP std slot 1/T 2W 1K ohm 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 PC2 226 095 CIRCUIT CARD ASSY, display w/program 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 PC2 231 149 CIRCUIT CARD ASSY, display w/program (50 Hz) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

PLG10 153 501 CONNECTOR & SOCKETS 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PLG11 148 439 CONNECTOR & SOCKETS 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

27 CR2 116 592 RELAY, encl 24VDC 3PDT 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 192 174 STAND-OFF 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 NAMEPLATE, (order by model and serial number) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 S2 159 039 SWITCH, rocker SPDT 15A 125VAC 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

PLG2 185 626 CONNECTOR, body 56 series 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 PL2 159 522 LED, yellow 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 159 036 LENS, LED clear 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 171 007 KNOB, pointer 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 193 919 KNOB, pointer 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 SN1 234 081 SNUBBER, assy 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 010 381 Connector, rectifier 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 162 815 PANEL, front upper 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 005 107 BOLT, crg stl .250-20 x .750 Gr 5 pld 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 228 672 LABEL, weld cable lug 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 227 980 LABEL, caution output terminal connection 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.♦ Optional.To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s SuggestedReplacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.

Page 34: Manual de Usuario de Miller 652 y 812 o278ad_spa

OM 278 Página 30

802 351

� Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste.

1

2 3

4

5

6

Ilustración 7-3. Rectifier, Si Diode

DescriptionPartNo.

Dia.Mkgs.

ItemNo.

Ilustración 7-3. Rectifier, Si Diode (Ilus. 7-1 Item 29)

Quantity

1 C7.12 048 420 CAPACITOR, cer disc .01uf 1000VDC 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 191 989 BAR, mtg rectifier 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 188 691 CLAMP, thyristor rectifier 5.500 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 188 839 HEAT SINK, rectifier snowflake .800 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 SCR1-6 148 091 THYRISTOR, SCR 865A 300V hockey puck 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 166 667 CLAMP, spring thyristor rectifier 5.500 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

PLG1 158 720 CONNECTOR & SOCKETS 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TP3 192 673 THERMOSTAT, rectifier 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TP6 192 674 THERMOSTAT, rectifier 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s SuggestedReplacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.

Page 35: Manual de Usuario de Miller 652 y 812 o278ad_spa

OM 278 Página 31

800 707-E

� Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste.

12

3 4

5

6

910

8

11

Ilustración 7-4. Panel, Rear w/Components

DescriptionPartNo.

Dia.Mkgs.

ItemNo.

Ilustración 7-4. Panel, Rear w/Components (Ilus. 7-1 Item 18)

Quantity

1 173 283 CHAMBER, plenum 14 in 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 180 165 BLADE, fan 14 in 3wg 23deg .375 bore CCW 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 162 807 PANEL, rear 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 168 343 HINGE, door primary 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 +162 818 DOOR, access primary 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 217 733 LABEL, warning electric shock & input power (EN/FR) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 179 290 LABEL, warning electric shock input connection (CE models only) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 124 274 BRACKET, mtg fan motor 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 R3 097 459 RESISTOR, WW fxd 375W 20 ohm (for units w/o low ocv) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10 FM 237 398 MOTOR, 1/12HP 230V 1550RPM 50/60Hz .83A 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 010 467 CONNECTOR, clamp cable 1.250 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s SuggestedReplacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.

Page 36: Manual de Usuario de Miller 652 y 812 o278ad_spa

Apuntes

Page 37: Manual de Usuario de Miller 652 y 812 o278ad_spa

Apuntes

Page 38: Manual de Usuario de Miller 652 y 812 o278ad_spa

Apuntes

Page 39: Manual de Usuario de Miller 652 y 812 o278ad_spa

Efectivo 1 enero, 2008(Equipo equipo con el número de serie que comienza con las letras “LJ” o

más nuevo)Esta garantía limitada reemplaza a todas las garantías previas de Miller y no es exclusiva con otras garantías ya

sea expresadas o supuestas.GARANTÍA LIMITADA − Sujeta a los términos y condiciones deabajo, la compañía MILLER Mfg. Co., Appleton, Wisconsin,garantiza al primer comprador al por menor que el equipo deMILLER nuevo vendido, después de la fecha efectiva de estagarantía está libre de defectos en material y mano de obra almomento que fue embarcado desde MILLER. ESTA GARANTÍAEXPRESAMENTE TOMA EL LUGAR DE CUALQUIERA OTRAGARANTÍA EXPRESADA O IMPLICADA, INCLUYENDOGARANTÍAS DE MERCANTABILIDAD, Y CONVENIENCIA.Dentro de los periodos de garantía que aparecen abajo, MILLERreparará o reemplazará cualquier pieza o componentegarantizado que fallen debido a tales defectos en material omano de obra. MILLER debe de ser notificado por escrito dentrode 30 días de que este defecto o falla aparezca, el cual será elmomento cuando MILLER dará instrucciones en elprocedimiento para hacer el reclamo de garantía que se debeseguir.MILLER aceptará los reclamos de garantía en equipogarantizado que aparece abajo en el evento que tal falla estédentro del periodo de garantía. El período de garantía comienzala fecha que el equipo ha sido entregado al comprador al pormenor, o un año después de mandar el equipo a un distribuidoren América del Norte o dieciocho meses después de mandar elequipo a un distribuidor internacional.1. 5 años piezas − 3 años mano de obra

* Rectificadores principales de potencia originalessolamente incluirá SCR’s, diodos y los módulosrectificadores discretos.

2. 3 años piezas − y mano de obra* Fuentes de poder transformador/rectificador* Fuentes de poder para cortar por plasma* Controladores de proceso* Alimentadores (devanadores) de alambre

automáticos y semiautomáticos* Fuentes de poder inversoras (a no ser que se lo

indique de otra manera)* Sistemas enfriados por agua (integrado)* Intellitig* Generadores de soldadura impulsados a motor

(NÓTESE: los motores son garantizadosseparadamente por el fabricante del motor).

3. 1 año, piezas y mano de obra a no ser que se especifique* Antorchas impulsadas a motor (c/excepción del

Spoolguns)* Posicionadores y controladores* Dispositivos automáticos de movimiento* Controles de pie RFCS* Fuentes de poder IHPS, enfriadores, y los

controladores/registrars electrónicas* Sistemas enfriados por agua (non−integrado)* Calibradores y reguladores de flujo (sin mano de

obra)* Unidades de alta frecuencia* Resistencias* Soldadoras de punto* Bancos de carga* Fuentes de poder de soldar por arco espigas y las

antorchas para espigas* Rejillas* Remolques/carros de ruedas* Antorchas de cortar por Plasma (con la excepción

de los modelos APT y SAF)* Opciones de campo

(NÓTESE: Opciones de campo está cubiertas por lagarantía True Blue� por el período de tiempo quequede de garantía en el equipo en los cuales esténinstalados, o por un periodo de 1 año, cualquierafuera el más largo).

* Antorches MIG de Bernard (sin mano de obra)* Antorches TIG de WeldCraft (sin mano de obra)* Conjunto de alimentación del alambre para

sumergido

4. 6 meses − baterías5. 90 Días piezas − Spoolmate 185

* Antorchas MIG y antorchas para arco sumergido* Bobinas y cobijas para calentar, cables, y

controladores que no son electronicas parainducción

* Antorchas de cortar por Plasma APT y SAF* Controles remotos* Juegos de accesorios* Piezas de reemplazo (sin mano de obra)* Spoolmate Spoolguns* Cubiertas de lone

La garantía True Blue� de MILLER no aplicará a:

1. Componentes consumibles; tales como tubos decontacto, boquillas de cortar, contactores,relevadores, escobillas, anillos colectores o partes quese gastan bajo uso normal. (Excepción: escobillas,anillos colectores y relevadores están cubiertos en losmodelos Bobcat, Trailblazer, y Legend.)

2. Artículos entregados por MILLER pero fabricados porotros, como motores u otros accesorios. Estos artículosestán cubiertos por la garantía del fabricante, si algunaexiste.

3 Equipo que ha sido modificado por cualquier persona queno sea MILLER o equipo que ha sido instaladoinapropiadamente, mal usado u operado inapropiadamentebasado en los estándares de la industria, o equipo que noha tenido mantenimiento razonable y necesario, o equipoque ha sido usado para una operación fuera de lasespecificaciones del equipo.

LOS PRODUCTOS DE MILLER ESTÁN DISEÑADOS YDIRIGIDOS PARA LA COMPRA Y USO DE USUARIOSCOMERCIALES/INDUSTRIALES Y PERSONASENTRENADAS Y CON EXPERIENCIA EN EL USO YMANTENIMIENTO DE EQUIPO DE SOLDADURA.

En el caso de que haya un reclamo de garantía cubierto por estagarantía, los remedios deben de ser, bajo la opción de MILLER(1) reparación, o (2) reemplazo o cuando autorizado por MILLERpor escrito en casos apropiados, (3) el costo de reparación yreemplazo razonable autorizado por una estación de servicio deMILLER o (4) pago o un crédito por el costo de compra (menosuna depreciación razonable basado en el uso actual) una vezque la mercadería sea devuelta al riesgo y costo del usuario. Laopción de MILLER de reparar o reemplazar será F.O.B. en lafábrica en Appleton, Wisconsin o F.O.B. en la facilidad deservicio autorizado por MILLER y determinada por MILLER. Porlo tanto, no habrá compensación ni devolución de los costos detransporte de cualquier tipo.

DE ACUERDO AL MÁXIMO QUE PERMITE LA LEY, LOSREMEDIOS QUE APARECEN AQUÍ SON LOS ÚNICOS YEXCLUSIVOS REMEDIOS, Y EN NINGÚN EVENTO MILLERSERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS DIRECTOS,INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O DECONSECUENCIA (INCLUYENDO LA PÉRDIDA DEGANANCIA) YA SEA BASADO EN CONTRATO, ENTUERTO OCUALQUIERA OTRA TEORÍA LEGAL.

CUALQUIER GARANTÍA EXPRESADA QUE NO APARECEAQUÍ Y CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA, GARANTÍA OREPRESENTACIÓN DE RENDIMIENTO, Y CUALQUIERREMEDIO POR HABER ROTO EL CONTRATO, ENTUERTO OCUALQUIER OTRA TEORÍA LEGAL, LA CUAL, QUE NOFUERA POR ESTA PROVISIÓN, PUDIERAN APARECER PORIMPLICACIÓN, OPERACIÓN DE LA LEY. COSTUMBRE DECOMERCIO O EN EL CURSO DE HACER UN ARREGLO,INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA DECOMERCIALIZACIÓN, O APTITUD PARA UN PROPÓSITOPARTICULAR CON RESPECTO A CUALQUIER Y TODO ELEQUIPO QUE ENTREGA MILLER, ES EXCLUIDA Y NEGADAPOR MILLER.

Algunos estados en Estados Unidos, no permiten imitaciones encuan largo una garantía implicada dure, o la exclusión de dañosincidentales, indirectos, especiales o consecuentes, de maneraque la limitación de arriba o exclusión, es posible que no apliquea usted. Esta garantía da derechos legales específicos, y otrosderechos pueden estar disponibles, pero varían de estado aestado.

En Canadá, la legislación de algunas provincias permite quehayan ciertas garantías adicionales o remedios que no han sidoindicados aquí y al punto de no poder ser descartados, esposible que las limitaciones y exclusiones que aparecen arriba,no apliquen. Esta garantía limitada da derechos legalesespecíficos pero otros derechos pueden estar disponibles yestos pueden variar de provincia a provincia.

La garantía original está escrita en términos legales en inglés.En caso de cualquier reclamo o mala interpretación, elsignificado de las palabras en inglés, es el que rige.

¿Preguntas sobre lagarantía?

Llame1-800-4-A-MILLERpara encontrar sudistribuidor local deMiller (EE.UU. yCanada solamente)

miller_warr_spa 2008−01

Page 40: Manual de Usuario de Miller 652 y 812 o278ad_spa

IMPRESO EN EE.UU. © 2008 Miller Electric Mfg. Co. 2008−01

Miller Electric Mfg. Co.An Illinois Tool Works Company1635 West Spencer StreetAppleton, WI 54914 USA

International Headquarters−USAUSA Phone: 920-735-4505 Auto-attendedUSA & Canada FAX: 920-735-4134International FAX: 920-735-4125

European Headquarters −United KingdomPhone: 44 (0) 1204-593493FAX: 44 (0) 1204-598066

www.MillerWelds.com

Nombre de modelo Número de serie/estilo

Fecha de compra (Fecha en que el equipo era entregado al cliente original.)

Distribuidor

Dirección

Ciudad

Estado/País Código postal

Por favor complete y retenga con sus archivos.

Siempre dé el nombre de modelo y número de serie/estilo

Comuníquese con su Distribuidorpara:

Para localizar al Distribuidor más cercanollame a 1-800-4-A-MILLER(EE.UU. y Canada solamente) ovisite nuestro lugar en la red mundialwww.MillerWelds.com

Equipo y Consumibles de Soldar

Opciones y Accesorios

Equipo Personal de Seguridad

Servicio y Reparación

Partes de Reemplazo

Entrenamiento (Seminarios, Videos, Libros)

Manuales Técnicos(Información de Servicio y Partes )

Dibujos Esquemáticos

Libros de Procesos de Soldar

Comuníquese con su transportistapara:

Por ayuda en registrar o arreglar una queja,comuníquese con su Distribuidor y/o el De-partamento de Transporte del Fabricante delequipo.

Recursos Disponibles

Archivo de Dueño

Poner una queja por perdida o daño duran-te el embarque.