Upload
letram
View
232
Download
1
Embed Size (px)
Citation preview
Manual de UsuarioMEDIDOR
ELECTROMAGNÉTICO
Favor de leer este instructivo antes de instalar el equipo.
ELECTROMAGNÉTICO
UTILICE ESTEMANUAL DE USUARIOPARA SABER TODOACERCA DE SUNUEVO MEDIDOR
SerieETGETG AC
05071013161821
Estructura y principios de operación
Perfil
Especificaciones
Construcción del modelo
Selección de materiales
Dimensiones
Conexión y operación del convertidor
29 Parámetros de ajuste
36 Alarmas
38 Instalación
46 Solución de problemas
48 Nomogramas
CONTENIDO
PERFIL
1
6
La serie de medidores de flujo electromagnéticos funcionan de acuer-do a la ley de inducción electromagnética de Faraday, la cual puede ser utilizada para medir con precisión el flujo de líquidos eléctricamente conductivos, cáusticos y con mezclas sólidas. Estos son ampliamente utilizados en la industria petroquímica, química, farmacéutica, papel-era, termoeléctrica, medioambiental entre otras.
CARACTERÍSTICAS
• No contiene partes móviles.• No produce pérdidas de presión.• Alta exactitud.• Funcionamiento estable.• Alto nivel anti-vibratorio y anti-atasco.• Amplio rango de mediciones.• Interface multi-salidas: 4-20mA, pulsos, salidas de alarma, RS 485.• Protocolo de comunicación Modbus.
2
ESTRUCTURA YPRINCIPIOS DEOPERACIÓN
La serie de medidores de flujo electromagnéticos funcionan de acuer-do a la ley de inducción electromagnética de Faraday, la cual puede ser utilizada para medir con precisión el flujo de líquidos eléctricamente conductivos, cáusticos y con mezclas sólidas. Estos son ampliamente utilizados en la industria petroquímica, química, farmacéutica, papel-era, termoeléctrica, medioambiental entre otras.
CARACTERÍSTICAS
• No contiene partes móviles• No produce pérdidas de presión• Alta exactitud• Funcionamiento estable• Alto nivel anti-vibratorio y anti-atasco• Amplio rango de mediciones• Interface multi-salidas: 4-20mA, pulsos, salidas de alarma, RS 485• Protocolo de comunicación Modbus
8
Bobina magnética.
Señal del electrodo.
Señal de voltaje
UE
Metros de tuboen el plano del electrodo
UE
D
D2 π
qvv
4 • Vqv
~ qv
B
U
UE
y
z
x
E
BD
v
= Señal de voltaje= Inducción magnética= Espacio del electrodo= Velocidad de flujo promedio= Volúmen de flujo
=
~ B • D • V
El voltaje inducido en el fluido es medido por medio de dos electrodos, instalados diametralmente opuestos en línea horizontal. Esta señal de Voltaje UE es proporcional a la inducción magnética B, el espacio del electrodo D y la velocidad del fluido promedio v. Note que la inducción magnética B y el espacio del electrodo D son constantes, existe por lo tanto una proporción entre la señal de voltaje UE y la velocidad del flujo promedio v.
La ecuación para el volumen del flujo muestra que la señal de voltaje UE es lineal y proporcional al volumen del caudal. La señal de voltaje inducida se procesa en el convertidor de señales obteniendo señales analógicas y digitales escalares.
9
ESPECIFICACIONES
3
• Tamaño nominal 25 a 300mm (1 a 12 pulg.) 350 a 600mm (14 a 24 pulg.)*
• Presión del líquido (MPA) 1.0*, 2.0, 2.5*, 4.0*, 16*, 25*
• Precisión ±0.5%
• Conductividad mínima ≥ 5µs/cm • Electrodos Acero inoxidable, Hastelloy*, Tantalio*, Titanio*, Carburo de tungsteno*
• Temperatura de fluidos -25 a 80ºC (-13 a 176º F)
• Cubierta interior Teflón PFA, PTFE Caucho
• Humedad relativa ≤ 85%
• Temperatura ambiente -10 a 60ºC (14 a 140º F)
(*) Fabricación bajo pedido
• Efectos de salida análogica igual a la salida de pulsos más ±0.1% del caudal, ±0.01mA
• Corriente de salida 0-10mA o 4-20mA
• Frecuencia de salida 0 a 5000Hz con aislamiento fotoeléctrico
• Salida de pulsos Ajustable de 0.0001 a 1000L/ pulso • Salida de alarma Nivel máximo (ALMH), nivel bajo (ALML) con aislamiento fotoeléctrico
• Protocolos de comunicación RS-485 con aislamiento galvánico Modbus
• Alimentación 110/220 VAC
11
12
TABLA DE RANGOS DE FLUJO Y TAMAÑOS DE MEDIDORES.Salida de impulsos
Prec
isión
± %
Q > 0.05 Rango máximo ± 0.00025 Rango máximoQ > 0.05 Rango máximo ± 0.5% de velocidad
987654321
0 5 10 20 90 QRango máximo
Velocidad de flujo mínimaRango de flujo mínimo
Velocidad de flujo mínimaRango de flujo máximoMedida
DN 0,5 m/s 10 m/s 32,81 ft/sl/min, m³/h
1,64 ft/sgpmmm
44,0176,1
616,4880,6
2,28,8
30,844,0
0,5 m³/h2 m³/h
7 m³/h10 m³/h
11½
34
2540
80100
Pulgadas
100%0.5
l/min, m³/h gpm10 m³/h
264,213,23 m³/h250 60 m³/h40 m³/h
2201110,125 m³/h6150 500 m³/h3963198,145 m³/h8200 900 m³/h
140 m³/h
6164308,270 m³/h10250 1400 m³/h
200 m³/h
8806300 440,3100 m³/h12 2000 m³/h
CONSTRUCCIÓN DE MODELO
4
14
Código Descripción
Medida normal XXX mm
M*N
L*H*T*V*WT*AP-C-P-R-S-M-N-E
-x.x
Medidor de flujoelectromagnético
PTFE (Teflón)*PFA (Teflón)
Caucho
Tipo integral para uso general*Tipo integral a prueba de
explosionesAcero Inoxidable 316L
*Hastelloy*Tantalio*Titanio
*Carburo de Tungsteno
0-10mA / 4-20mAPulse / Frecuencia
RS-232RS-485
MODBUSSin anillo de tierra física
Anillo de tierra física
Modelo
ETG
Medida
Construcción
Electrodos(Nota 1)
Revestimiento(Nota 1)
Señal de salida
Anillo de tierra física
Presión nominal (MPa) PN.-1.0, -2.0, -2.5, -16, -25
(*) Fabricación bajo pedido.
Nota1: Los usuarios deberán considerar las características de los materiales de las partes de contacto con los fluidos del proceso y su influencia sobre estos. El uso de materiales inapropiados puede resultar en fugas y/o filtraciones de fluidos y ocasionar a su vez daños al personal o al equipo de planta. Es posible además que el medidor mismo sea dañado y que los fragmentos internos del medidor contaminen los fluidos del proceso.
Tenga mucho cuidado con los fluidos de proceso altamente corrosivos como el ácido clorhídrico, ácido sulfúrico, sulfuro de hidrógeno, hipoclorito de sodio y vapor de alta temperatura (150º C [302º F] o superior). Contacte a Adccom para obtener infor-mación detallada acerca de los materiales de las partes en contacto con los fluidos del proceso en el medidor.
15
SELECCIÓN DEMATERIALES
5
17
Titanio
5.1 TABLA DE MATERIAL DE REVESTIMIENTO
5.2 TABLA DE TIPOS DE ELECTRODOS
Características generalesTipo de electrodo
Acero inoxidable 304Buena resistencia a la corrosiónBuena resistencia abrasivaNo se recomienda para los ácidos sulfúrico o clorhídrico
Acero inoxidable 316LBuena resistencia a la corrosiónBuena resistencia abrasivaNo se recomienda para los ácidos sulfúrico o clorhídrico
Hastelloy
Mejor resistencia a la corrosiónAlta resistencia Ideal en aplicaciones con compuestos acuosos (aguas negras)Efectivo en fluidos oxidantes
TantalioMejor resistencia química No se recomienda para los ácidos fluosilícico, fluorhídrico ohidróxido de sodio
Mayor resistencia químicaMejor resistencia abrasivaBueno en aplicaciones con agua de marNo se recomienda para el ácido fluorhídrico o sulfúrico
Varios tipos de electrodos están disponibles en Adccom para asegura la compatibilidad con prácticamente cualquier aplicación.
PTFE
CAUCHO
Revestimiento Características generalesAlta resistencia a reacciones químicasAlto rendimiento a altas temperaturasAlta impermeabilidadToxicidad nula
Resistencia a la electricidadAlta resistencia a la oxidaciónLarga durabilidad
DIMENSIONES
6
19
b
D D2
L
H
Rango de presión(ANSI CL)
Diámetro (DN)Dimensiones principales externas
y de conexión (mm)
in mm L D D2 b H
150
1 25 200 108 92 15.9 321
1½ 40 200 127 105 17.5 320
2 50 200 152 127 19.1 330
3 80 250 190 157 23.9 382
4 100 250 228 186 23.9 405
6 150 300 279 216 25.4 463
8 200 350 343 270 28.6 513
10 250 400 406 324 30.2 580
12 300 400 482 381 31.8 632
20
CONEXIÓN YOPERACIÓN DELCONVERTIDOR
7
7.1 CONEXIÓN Y OPERACIÓN DEL CONVERTIDOR
Retire con cuidado la tapa posterior roscada de su medidor para acceder al panel de conexiones del medidor. Gire la tapa en la misma dirección del indicador de sentido de flujo.
22
23
Conexiones de un contador electrónico
Conexiones de salida de alarma
Flujo directo integrado
Flujo inverso integrado
Límite de alarma baja
Límite de alarma alta
Caudal
DC Fuente de alimentación
7.2 SALIDA DIGITAL
La salida digital del medidor (POUT) es una salida tanto de frecuenciacomo de pulsos. Esta salida utiliza la misma conexión para ambos tipos de señal, por lo tanto, los usuarios deberán seleccionar el tipo de señal de salida deseado según la aplicación requerida.
7.3 SALIDA DE FRECUENCIA
El rango de salida de frecuencia es de 0~5000Hz. F= (Valor medido/Valor de escala).
El límite máximo de frecuencia de salida puede ser ajustado, se puede seleccionar entre dos rangos: 0~5000Hz. y un rango de baja frecuencia de 0~1000Hz.
La salida de frecuencia puede ser utilizada para aplicaciones de control, debido a que responde de acuerdo al porcentaje de flujo. El usuario puede elegir la salida de pulsos cuando la aplicación sea de conteo.
7.4 SALIDA DE PULSOS
La salida de pulsos comúnmente es utilizada en aplicaciones de conteo.Un pulso de salida representa una unidad de flujo, tal como 1L o 1m³entre otros.
Un pulso de salida puede representar una de las siguientes unidades:0.001L, 0.01L, 0.1L, 1L, 0.001m³ ,0.01m³ , 0.1m³ ,1m³ .
Cuando el usuario seleccione la unidad del pulso de salida deberá notar la coincidencia entre esta y las unidades de flujo en el medidor.
24
25
Conexión digital de voltaje
Conexión digital de acoplamiento fotoeléctrico
POUT
POUT
PinR
E
R
E
ComPcom
Pcom
Interior
Interior
Equipo del usuario
Entrada devoltaje
Equipo del usuario
Un flujo de gran tamaño y una unidad de pulso muy pequeña harán quela salida de pulsos alcance su nivel máximo. Generalmente, la salidade pulsos debe ser controlada por debajo de 2000 pulsos/segundo.No obstante, un flujo muy pequeño y una unidad de pulso muy grandeharán que el medidor exprese como salida un pulso de larga duración.
No obstante, un pulso de salida es diferente a una frecuencia de salida.Cuando el medidor acumula una unidad de pulso en el flujo, este expresaun solo pulso.
7.5 CONEXIÓN DE SALIDA DIGITAL
La salida digital tiene dos puntos de conexión, Salida digital (POUT)y Conexión común (COMM), además la salida POUT funciona comocolector de corte como se muestra en el diagrama inferior.
26
La conexión de salida de corriente presenta una impedancia interna de 750Ω.
7.6 TABLA DE PARÁMETROS DE LA SALIDA DIGITAL
Conexión digital al Revelador*
POUT
Pcom
E D
J
Interior
*Comúnmente los relevadores necesitan una alimentación de 12 o 24VDC, la mayoríade los relevadores tienen un diodo en su interior, si no lo tiene el usuario puede conectar uno tal como se muestra en la imagen anterior.
Parámetro Condición de prueba Mínimo Típico Máximo UnidadVoltaje IC =100mA 3 24 36 V
Corriente Vol.< 1.4V 0 300 350 mA
Frecuencia IC =100mAVcc =24V 0 5000 7500 HZ
Alto voltaje IC =100mA Vcc Vcc Vcc VBajo voltaje IC =100mA 0.9 1.0 1.4 V
7.7 CONEXIÓN DE CORRIENTE
La conexión de salida de corriente en el medidor puede proporcionar dos tipos de señales: 0~10mA y 4~20mA. El usuario puede seleccionar una de estas en los ajustes de parámetros.
No Parámetro En pantalla Tipo PredefinidoLímite del parámetro
14 Tipo de corrientede salida
AnalogType Opcional 0~10mA /4~20mA 4~20mA
27
El porcentaje de flujo en la señal de corriente es:
Io = (Valor medido / Valor de Escala) x Escala de corriente + Valor de corriente cero.
El valor de corriente cero es 0 cuando se selecciona el tipo de señal 0~10mA y es 4mA cuando se selecciona el tipo de señal 4~20mA. Este parámetro ah sido ajustado de fábrica y no requiere ajuste.
7.8 CABLEADO
Se recomienda utilizar cable blindado con cubierta PVC para las aplica-ciones de comunicación con los cuartos de control u otros equipos actuadores, tomando en cuenta que la distancia máxima de este cable no deberá exceder los 100 metros.
El medidor puede entregar una señal de nivel equivalente o una señal de voltaje de exitación de manera que pueda ser reducida la interferencia.
L
N
L
N
Conexión eléctrica 110 VAC Conexión eléctrica 220 VAC
28
Sobre la señal de la medición de flujo, esto es posible debido a que se disminuye la distribución de capacitancia del cable de comunicación. Cuando la conductividad medida es menor a 50µS/cm o las señales son transferidas a distancias remotas pueden ser usados dos cables conductores blindados equivalentes al nivel de voltaje.
7.9 CABLEADO DE ALIMENTACIÓN
Todos los cables utilizados para la transferencia de señales y para la alimentación de energía deben ser preparados por el usuario, no obstante se deberá escoger el calibre de cable correcto capaz de sopor-tar la carga máxima de corriente consumida.
PARÁMETROSDE AJUSTE
8
30
El medidor puede funcionar de dos maneras:
• Modo auto ajuste.
• Ajuste de parámetros.
Una vez que el medidor es conectado a la alimentación y este enciende funcio-nará en “Modo auto ajuste”, realizando las pruebas necesarias y desplegando la información de prueba automáticamente. Por otra parte, cuando funciona en el modo de “Ajuste de parámetros”, estos últimos deberán ser introducidos por el operador al medidor por medio de las teclas en el panel.
Caudal o gasto instántaneo
Unidades
CambioAbajo, menos 1, salirArriba, mas 1, aceptar
Alarma
Velocidad de flujoPorcentajeRelación de vacío Volumen de avance y retrocesoDiferencia de avance y retroceso
31
El menú principal del equipo consiste en un listado de 3 funciones las cuales se listan a continuación:
Parámetro En pantalla Descripción
Ajuste de parámetros Parameters Set Ajusta los parámetros defuncionamiento del medidor
Borrar registro de totales Clr-Total Rec Borrar el registro de totalesen la cuenta del medidor
Registro de alteración enlos sensores Fact Modif Rec
Muestra las alteraciones enlos factores de conversión de
los sensores
Para acceder a este menú desde la pantalla de medición presione la tecla “Aceptar ( )”, una vez que visualice el diálogo “Parameters Set” presione nuevamente “Aceptar ( )” para desplegar el resto de los parámetros.
8.1 AJUSTE DE PARÁMETROS (PARAMETERS SET)
Para modificar los parámetros de configuración la pantalla del medidor debe estar en modo “Configuración”, desde la pantalla de medición presione la tecla “Aceptar ( )”, una vez que visualice el dialogo “Parameters Set” en pantalla sitúe el cursor debajo de la tecla ( ) con la tecla cambio ( )” y presione nuevamente “Aceptar ( ). A continuación introduzca la contraseña por defecto (*) y presione nuevamente la tecla “Aceptar ( )” situando previamente el cursor sobre esta opción. Existen 5 diferentes contraseñas configurables en el sistema, 4 de ellas para diferentes operadores y 1 para operaciones del sistema.
(*) Por favor comuníquese a Grupo Adccom para solicitar su contraseña, tenga a la mano su factura con el número de serie del equipo.
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Parámetro
Lenguaje
Puerto Com.Velocidad detransferencia
Diámetro de tubería
Unidad de flujo
Dirección de flujo
Corrección flujo cero
Rango de medición
Tiempo deamortiguación
Porcentaje de flujode corte
Flujo de corte
Unidad de flujo total
Permitir medición en retroceso
Tipo de corriente desalida
Forma de pulso desalida
Factor de pulsoequivalente
Frecuencia de salidamáxima
En pantalla
Languaje
CommAddress
Baud Rate
Snsr Size
Flow Unit
Flow Range
Flow Rspns
Flow Direct
Flow Zero
Flow Cutoff
Cutoff Ena
Total Unit
SegmaN Ena
Analog Type
Pulse Type
Pulse Fact
Freque Max
Tipo
Opcional
Ajustable
Opcional
Opcional
Opcional
Ajustable
Opcional
Opcional
Ajustable
Ajustable
Opcional
Opcional
Opcional
Opcional
Opcional
Opcional
Opcional
Límite delparámetro
Inglés oChino
0~99
300~19200
3~3000mm
L/h, L/m,L/s, m³/h,
m³/m, m³/s
0~99999
1~50
Avance oretroceso
0~±9999
0~599.99%
Activado/Desactivado
0.001m³ -1m³0.001L - 1L
Activado/Desactivado
0~10mA/4~20mA
Frecuencia/Pulsos
0.001m³ ~1m³0.001L~1L
1~5999 Hz
Predefinido
Inglés
01
9600
Mm
m³/h
1.00
6 seg
Avance
+0000
2.00%
Desactivado
0.01m³
Desactivado
4~20mA
Pulsos
0.1 L
5000 Hz
32
Límite delparámetroActivado/
Desactivado00000~59999
Activado/Desactivado
000.0~ 5999.99%Activado/
Desactivado000.0 ~
5999.99%Activado/
Desactivado
Activado/Desactivado
00000~99999
00000~99999
Tipo 1,2,30.00000~
5.9999
00.000~19.999 m/s
0.0000~1.9999
00.000~ 19.999 m/s
No.
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
Parámetro
Alarma de tuberíavacía
Rango de prueba detubería vacía
Alarma de límite superior
Valor de alarma delímite superior
Alarma de límiteinferior
Valor de alarma delímite inferior
Alarma del sistema
Código de sensor 1
Código de sensor 2
Tipo de campo
Factor de sensor
CRC lineal
CRC lineal 1
Factor lineal 1
CRC lineal 2
Factor lineal
En pantalla
MtsnsrTrip
MtsnsrTrip
Alm Hi Ena
Alm Hi Val
Alm Lo Ena
Alm Lo Val
Sys Alm Ena
Snsr Code1
Snsr Code2
Field Type
Sensor Fact
Line Crc Ena
Lineary CRC1
LinearyFact1
Lineary CRC2
LinearyFact2
Tipo
Ajustable
Ajustable
Opcional
Ajustable
Opcional
Ajustable
Usuario
Ajustable
Ajustable
Ajustable
Opcional
Ajustable
Opcional
Ajustable
Opcional
Ajustable 0.0000~1.9999
Predefinido
Activado
25000
Desactivado
100.00%
Activado
000.00%
Activado
00000
00000
Tipo1
0.7453
Desactivado
0.000 m/s
1.00
0.000 m/s
1.00
33
Límite delparámetro
00.000~19.999 m/s
00.000~19.999 m/s
0.0000~1.9999
0.0000~1.9999
00000~99999
00000~99999
00000~99999
00000~99999
00000~99999
0000~9999
0000~9999
Activado/Desactivado
0.010~0.800 m/s
400~2500mS
Predefinido
0.000 m/s
1.00
1.00
0.000 m/s
00000
00000
00000
00000
00000
0000
0000
Desactivado
0.800 m/s
400 mS
Tipo
Opcional
Ajustable
Opcional
Ajustable
Corregible
Corregible
Corregible
Corregible
Ajustable
Opcional
Opcional
Usuario
Usuario
Usuario
No.
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
Parámetro
CRC lineal 3
Factor lineal 3
CRC lineal 4
Factor lineal 4
Dígitos inferiores delflujo de avance total
Dígitos superiores del flujo de
avance total
Dígitos inferioresdel flujo de
retroceso total
Dígitos superioresdel flujo de
retroceso total
Límite de pulsación
Valor de límite depulsación
Retraso depulsación
Contraseña 1
Contraseña 2
Contraseña 3
En pantalla
Lineary CRC3
LinearyFact3
Lineary CRC4
LinearyFact4
FwdTotalLo
FwdTotalHi
RevTotalLo
RevTotalHi
PisntLmtEna
PlsntLmtVal
Pisnt Delay
PassWord 2
PassWord 2
PassWord 334
35
8.2 REGISTRO DE ALTERACIÓN EN LOS SENSORES (FACT MODIF REC)*
Este apartado muestra los cambios que han detectado los sensores del medidor en su factor de conversión cuando este funciona en modo auto - ajuste, comúnmente se registra un cambio cada vez que se hace pasar un tipo de líquido diferente por el cuerpo interno del medidor debido a su coeficiente de conductividad.
Para mayor información comuníquese al departamento de Ingeniería de Adccom.
Límite del parámetro
00000~99999
0.0000~1.9999
0.0000~3.9999
0.0000~5.999900000~99999
00000~99999
Predefinido
00000
0.0791
0.6385
1.1855
00000
00000
No.
48
49
50
51
52
53
Parámetro
Contraseña 4
Ajuste de corriente cero
Rango de corriente
Medidor de datos
Código de medidor 1
Código de medidor 2
En pantalla
PassWord 4
AnalogZero
Anlg Range
Meter Fact
MeterCode 1
MeterCode 2
Tipo
Usuario
Ajustable
Ajustable
Ajustable
Fijo
Fijo
ALARMAS
9
37
Bajo algunos escenarios de funcionamiento, el medidor es capaz de mostrar en pantalla 4 alarmas que indican el estado actual del mismo.
*Si el medidor se encuentra encendido sin ningún líquido en su interiorcorre el riesgo de sufrir un daño irreversible.
FQH
FGP
FQL
SYS
Iniciales Tipo de Alarma Descripción Acción de seguir
Límite máximoSe ha alcanzado ellímite máximo de
llenado en la tubería
Esta acción se considerade funcionamiento normal,siempre y cuando exista
realmente líquido dentro delmedidor
Tubería vacíaLa tubería interna delmedidor se encuentra
sin líquido*
Apague el medidorinmediatamente y
cerciórese de hacerlofuncionar con por lo menosel margen de gasto mínimo
Límite mínimo
Se ha alcanzadoel límite mínimo de líquido dentro del
medidor
Asegúrese de no tenerfugas en su red de tuberías y asegurar una tubería llena
de líquido
Alarma de excitación
El medidor seencuentra cerca de
uno o varios camposmagnéticos
Revise su cableado de comunicaciones, asegúresede no tener interferencias
electromagnéticascercanas al medidor y sus
conexiones
INSTALACIÓN
10
39
Esta sección contiene los pasos requeridos para la instalación Física del medidor. Las instrucciones y procedimientos incluidos en esta sección requiere de precauciones especiales con el fin de asegurar la seguridad del personal instalador y operativo.
ADVERTENCIALa instalación y mantenimiento del equipo deberá ser realizada única y exclusivamente por personal calificado. La realización de cualquier operación que no sea la que figura en este manual puede resultar en muerte o lesiones graves. No realice ninguna operación que no sea la que figura en el manual de instrucciones.
PRECAUCIÓNEl revestimiento del tubo de caudal es vulnerable a sufrir daños en su manipulación. Nunca coloque ningún objeto a través del tubo de flujo con el fin de elevarlo o hacer palanca. Los daños al revestimiento pueden hacer que el tubo del flujo deje de funcionar.
Para evitar posibles daños a los extremos del revestimiento del tubo de flujo, no utilice juntas metálicas o en espiral. Si la desintalación se prevé con frecuencia, tome precauciones para proteger los extremos del tubo de caudal se utilizan a menudo para su protección.
El ajuste correcto de los tornillos de la brida es crucial para el funcionamiento adecuado del medidor y de la vida útil del mismo.
40
Todos los tornillos se deben apretar en la secuencia correcta de los límites de par especificado. El incumplimiento de estas instrucciones puede resultar en graves daños a las paredes del tubo de caudal y la posible sustitución del medidor.
10.1 REQUISITOS
Antes de retirar el medidor de su empaque, asegúrese de haber defini-do la ubicación de instalación del equipo.
El medidor cuenta con bridas tipo ANSI para su conexión al sistema de tuberías en ambos lados. Asegúrese de conectar este equipo a una tubería con el mismo tipo de brida.
41
La conexión con otro tipo de brida puede resultar en una unión imper-fecta y/o fracturas en el medidor.
Para asegurar el medidor al sistema de tuberías utilice únicamente los tornillos adecuados para esta operación y apriete los mismos en el orden en que se muestra en la imagen anterior.
Una fuerza de sujeción excesiva en los tornillos puede resultar en fracturas en el medidor.
1
2
3
4
42
10.2 SEGMENTO DE TUBERÍA
Para asegurar la mayor precisión dentro de una amplia variedad de procesos en diferentes condiciones, instale el medidor con un mínimo de diez diámetros de tubería recta antes del medidor y cinco diámet-ros después del mismo.
10.3 TUBERÍA LLENA
El medidor debe instalarse en una posición donde se asegure que la sección de tubería dentro del medidor se mantenga llena de líquido durante su funcionamiento.
Las orientaciones anteriores aseguran además que los electrodos se encuentran ubicados en los planos adecuados, minimizando así los efectos de gases atrapados dentro de la tubería.
10.4 MALAS PRÁCTICAS
No se deberá instalar el equipo en las posiciones mostradas poste-riormente, esto para evitar que el líquido que pasa a través del medidor contenga aire, ya que esto afecta en la precisión de lasmediciones y además el equipo podría sufrir daños irreversibles si opera con niveles bajos de fluido dentro de la tubería.
10 diámetros 5 diámetros
10 d
iámet
ros
5 di
ámet
ros
Válvula chek
Direccióndel flujo
Instalacióncorrecta
10.3 TUBERÍA LLENA
43
Direcciónde flujo
Instalaciónincorrecta
10.4 MALAS PRÁCTICAS
44
Tierra física
10.5 PUESTA A TIERRA
Aterrizar el medidor es uno de los detalles más importantes en la insta-lación. Una puesta a tierra adecuada asegura que solamente es medido el voltaje inducido en el campo magnético dentro del medidor.
El método más efectivo de aterrizado es la conexión directa a la tierra física que presente la menor impedancia.
45
SOLUCIÓN DEPROBLEMAS
11
47
Problema Solución
Pantallaapagada
• Revise las conexiones eléctricas• Revise el estado del fusible• Revise el contraste de la pantalla LCD, para esto mantenga presionada la tecla y a continuación la tecla
Alarma deexcitación
• Revise que los cables en las conexiones EX1 y EX2 estén conectados• Revise que la resistencia total de la bobina del sensor de excitación sea menor a 150Ω• Si los dos puntos anteriores se cumplen, el convertidor se encuentra averiado
Alarma detubería vacía
• Revise si el fluido dentro del medidor supera el límite de caudal mínimo requerido• Revise el ajuste del rango de prueba de tubería vacía en la lista de parámetros de ajuste• Asegúrese de no haber averiado los cables de señal interna de los electrodos, esto puede suceder si ah abierto el cuello del medidor
Mediciónincorrecta del
flujo
• Revise si el fluido llena la tubería interna del medidor• Revise las conexiones de salida de pulsos• Revise que los parámetros de coeficiente y punto cero no difieren a los expresados en la etiqueta del producto, los cuales están calibrados de fábrica
NOMOGRAMAS
12
49
El volumen de caudal es calculado en función de la velocidad del flujo y el tamaño del medidor. Los nomogramas de las figuras 2 y 3 indican el intervalo de caudal para varios tamaños de medidores de flujo específicos y los cuales son adecuados para un caudal deter-minado.
50
Figura 2.Nomograma de medidores de ⅜” a 4”
51
© 2017 Adccom International SA de CV. Todos los DerechosReservados. El logotipo y el nombre comercial de Adccom
son marcas registradas deAdccom International SA de CVQueda prohibida su reproducción total o parcial.
adccom.com
Conmutador +52 33.3120.8787v1511107