134
Referencia DOC026.92.00750 Manual del espectrofotómetro del DR 5000 MANUAL DEL USUARIO Mayo de 2006, Edición 1 ©Hach Company, 2005. Reservados todos los derechos. Impreso en Alemania. eac/dk

Manual del espectrofotómetro del DR 5000

  • Upload
    others

  • View
    15

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Referencia DOC026.92.00750

Manual del espectrofotómetro del DR 5000

MANUAL DEL USUARIO

Mayo de 2006, Edición 1

©Hach Company, 2005. Reservados todos los derechos. Impreso en Alemania.eac/dk

Page 2: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Visítenos en www.hach.com

Page 3: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Índice

Sección 1 Especificaciones técnicas.................................................................................................................... 7

Sección 2 Información general .............................................................................................................................. 92.1 Información de seguridad ................................................................................................................................... 9

2.1.1 Uso de avisos de peligro ........................................................................................................................... 92.1.2 Rótulos de seguridad................................................................................................................................. 92.1.3 Láser de Clase 1 ..................................................................................................................................... 10

2.2 Breve descripción del producto......................................................................................................................... 10

Sección 3 Instalación.............................................................................................................................................113.1 Desembalar el instrumento ................................................................................................................................113.2 Entorno de trabajo .............................................................................................................................................113.3 Conexiones de cables....................................................................................................................................... 12

3.3.1 Seguridad eléctrica.................................................................................................................................. 123.3.2 Conexiones de alimentación ................................................................................................................... 123.3.3 Conexiones de impresora serie y ordenador personal (PC) ................................................................... 12

3.4 Adaptador para varias cubetas ......................................................................................................................... 133.4.1 Instalación del adaptador para varias cubetas ........................................................................................ 14

Sección 4 Puesta en servicio/Puesta en marcha ............................................................................................... 154.1 Encendido del instrumento ............................................................................................................................... 154.2 Selección del idioma ......................................................................................................................................... 154.3 Diagnósticos del sistema .................................................................................................................................. 16

Sección 5 Operaciones estándar ........................................................................................................................ 175.1 Introducción ...................................................................................................................................................... 17

5.1.1 Consejos para el uso de la pantalla táctil ................................................................................................ 175.1.2 Utilización del teclado alfanumérico ........................................................................................................ 175.1.3 Menú principal y pantalla del DR 5000 .................................................................................................... 18

5.2 Modo "Configuración del instrumento".............................................................................................................. 195.2.1 Configuración del identificador de usuario .............................................................................................. 195.2.2 Configuración del identificador de la muestra ......................................................................................... 205.2.3 Configuración de la fecha y hora............................................................................................................. 225.2.4 Configuración de las preferencias de pantalla y sonido .......................................................................... 225.2.5 Control de la lámpara .............................................................................................................................. 22

5.2.5.1 Configuración del control de la lámpara......................................................................................... 235.2.5.2 Ajustes de la lámpara en el modo de medición ............................................................................. 24

5.2.6 Comunicaciones con una impresora ....................................................................................................... 255.2.6.1 Configuración de la impresora ....................................................................................................... 255.2.6.2 Impresión de datos......................................................................................................................... 26

5.2.7 Configuración de las opciones de seguridad (Protección por contraseña) ............................................. 275.2.7.1 Borrar o cambiar una contraseña................................................................................................... 28

5.3 Memorización, recuperación, envío y borrado de datos ................................................................................... 295.3.1 Registro de datos .................................................................................................................................... 29

5.3.1.1 Memorización de datos automática/manual................................................................................... 295.3.1.2 Recuperación de datos memorizados en el Registro de datos...................................................... 29

5.3.2 Envío de datos del Registro de datos...................................................................................................... 315.3.3 Borrado de datos memorizados en el Registro de datos ........................................................................ 315.3.4 Datos de análisis de "Escaneado de longitudes de onda" y "Lapso de tiempo" ..................................... 32

5.3.4.1 Memorización de datos de análisis de "Escaneado de longitudes de onda" o "Lapso de tiempo" ............................................................................................................................... 32

5.3.4.2 Recuperación de datos memorizados en análisis de "Escaneado de longitudes de onda" o "Lapso de tiempo" ............................................................................................................................... 32

3

Page 4: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Índice

5.3.4.3 Envío de datos de análisis de "Escaneado de longitudes de onda" o "Lapso de tiempo"..............335.3.4.4 Borrado de datos memorizados en análisis de "Escaneado de longitudes de onda" o

"Lapso de tiempo" ................................................................................................................................345.4 Programas almacenados...................................................................................................................................35

5.4.1 Selección de un programa almacenado ..................................................................................................355.4.2 Opciones del programa almacenado .......................................................................................................355.4.3 Empleo de temporizadores de programa.................................................................................................37

5.4.3.1 Ajuste del temporizador de uso general .........................................................................................375.4.4 Ajuste del factor de dilución .....................................................................................................................385.4.5 Realización de un ajuste del patrón .........................................................................................................385.4.6 Ajuste de la fórmula química....................................................................................................................39

5.4.6.1 Cambio del ajuste predeterminado de la fórmula química .............................................................405.4.7 Ejecución de un blanco de reactivo .........................................................................................................405.4.8 Análisis de muestras................................................................................................................................415.4.9 Agregar programas almacenados a la lista de Programas favoritos .......................................................42

Sección 6 Operaciones avanzadas......................................................................................................................436.1 Programas del usuario ......................................................................................................................................43

6.1.1 Programación de un nuevo método del usuario ......................................................................................446.1.2 Ajustes de calibración ..............................................................................................................................48

6.1.2.1 Introducción de los valores de calibración......................................................................................486.1.2.2 Medición de la absorbancia de la solución patrón..........................................................................506.1.2.3 Introducción de la fórmula ..............................................................................................................51

6.1.3 Parámetros/funciones adicionales del programa del usuario ..................................................................526.1.3.1 Límites superior e inferior del rango de medida .............................................................................526.1.3.2 Intervalos del temporizador ............................................................................................................526.1.3.3 Fórmula química.............................................................................................................................53

6.1.4 Programación libre...................................................................................................................................536.1.4.1 Proceso de medición ......................................................................................................................546.1.4.2 Eliminar e insertar un elemento de una secuencia de medición ....................................................566.1.4.3 Introducción de la fórmula de calibración .......................................................................................566.1.4.4 Guardar un Programa del usuario libremente programado............................................................59

6.1.5 Selección de un Programa del usuario ....................................................................................................606.1.6 Agregar Programas del usuario a la lista de Programas favoritos, editar y

borrar Programas del usuario..................................................................................................................606.2 Programas de códigos de barras ......................................................................................................................61

6.2.1 Selección del rango de medida................................................................................................................616.2.2 Selección de una forma de evaluación química ......................................................................................626.2.3 Cambio del ajuste predeterminado de una fórmula química....................................................................626.2.4 Cambio de las opciones de parámetros...................................................................................................636.2.5 Preparación de un blanco de muestra .....................................................................................................646.2.6 Actualización/edición de cubetas-test de códigos de barras ...................................................................64

6.2.6.1 Programación de datos ..................................................................................................................646.2.7 Actualización manual de un programa de código de barras ....................................................................67

6.2.7.1 Actualización de un vial-test de código de barras existente...........................................................676.2.7.2 Actualización de un nuevo test.......................................................................................................68

6.2.8 Actualización de un programa de código de barras desde Internet.........................................................686.3 Adición de soluciones patrón – Comprobación/control de los resultados .........................................................69

6.3.1 Empleo de la opción Adiciones de solución patrón..................................................................................706.4 Modo Longitud de onda única ...........................................................................................................................73

6.4.1 Configuración del modo "Longitud de onda única" ..................................................................................736.4.1.1 Ajuste del factor de concentración .................................................................................................746.4.1.2 Ajuste de la resolución de concentración .......................................................................................746.4.1.3 Ajuste del modo Medición ..............................................................................................................74

6.4.2 Realización de una medición de longitud de onda única.........................................................................756.5 Modo "Longitud de onda múltiple".....................................................................................................................75

4

Page 5: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Índice

6.5.1 Ajuste del modo de medición a distintas longitudes de onda.................................................................. 766.5.1.1 Ajuste de la Fórmula de absorbancia............................................................................................. 776.5.1.2 Ajuste del factor de concentración ................................................................................................. 786.5.1.3 Ajuste de la resolución de concentración....................................................................................... 79

6.5.2 Realización de una medición en modo de longitud de onda múltiple...................................................... 796.6 Modo "Escaneado de longitudes de onda" ....................................................................................................... 80

6.6.1 Configuración del modo "Escaneado de longitudes de onda"................................................................. 806.6.1.1 Memorizar datos de escaneado..................................................................................................... 816.6.1.2 Ajuste de la longitud de onda......................................................................................................... 816.6.1.3 Selección de la vista (Tabla visualizada) ....................................................................................... 826.6.1.4 Selección del modo Cursor ............................................................................................................ 826.6.1.5 Envío de datos ............................................................................................................................... 826.6.1.6 Datos integrales ............................................................................................................................. 826.6.1.7 Escala y unidades .......................................................................................................................... 83

6.6.2 Realización de una medición de escaneado de longitud de onda .......................................................... 836.6.3 Empleo de escaneados de referencia ..................................................................................................... 85

6.7 Mediciones de Lapso de tiempo ....................................................................................................................... 886.7.1 Parámetros de configuración del Lapso de tiempo ................................................................................. 88

6.7.1.1 Ajuste del intervalo de tiempo........................................................................................................ 896.7.1.2 Ajuste de escala y unidades .......................................................................................................... 89

6.7.2 Medición en el modo "Lapso de tiempo" ................................................................................................. 906.7.3 Análisis de los datos de lapso de tiempo ................................................................................................ 91

6.8 Verificaciones del sistema................................................................................................................................. 926.8.1 Información acerca del instrumento ........................................................................................................ 926.8.2 Actualización del software del instrumento ............................................................................................. 926.8.3 Pruebas ópticas....................................................................................................................................... 936.8.4 Comprobación de la longitud de onda..................................................................................................... 93

6.8.4.1 Comprobación del ruido ................................................................................................................. 946.8.4.2 Comprobación de la luz difusa....................................................................................................... 956.8.4.3 Comprobación de la absorbancia .................................................................................................. 976.8.4.4 Comprobación de la deriva ............................................................................................................ 98

6.8.5 Pruebas de salida.................................................................................................................................... 996.8.6 Historia de la lámpara.............................................................................................................................. 996.8.7 Asistencia técnica de fábrica ................................................................................................................. 100

6.9 Programas favoritos........................................................................................................................................ 1006.9.1 Recuperación de un programa favorito ................................................................................................. 1006.9.2 Eliminación de un programa favorito ..................................................................................................... 100

Sección 7 Mantenimiento ................................................................................................................................... 1017.1 Requisitos de limpieza .................................................................................................................................... 101

7.1.1 Espectrofotómetro ................................................................................................................................. 1017.1.2 Pantalla.................................................................................................................................................. 1017.1.3 Cubetas ................................................................................................................................................. 101

7.1.3.1 Cubetas de vidrio ......................................................................................................................... 1017.1.3.2 Cubetas de poliestireno ............................................................................................................... 102

7.2 Sustitución de las lámparas ............................................................................................................................ 1027.2.1 Cosideracionessobre descargas electrostáticas (ESD) ........................................................................ 1027.2.2 Cambio de la lámpara de tungsteno...................................................................................................... 1037.2.3 Cambio de la lámpara de deuterio (UV) ................................................................................................ 104

7.3 Sustitución del fusible ..................................................................................................................................... 1057.4 Sustitución de la almohadilla del filtro de aire ................................................................................................. 105

7.4.1 Comprobación visual ............................................................................................................................. 1057.4.2 Cambio de la almohadilla del filtro......................................................................................................... 105

5

Page 6: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Índice

Sección 8 Localización y resolución de fallos .................................................................................................107

Sección 9 Piezas de repuesto y accesorios .....................................................................................................109

Sección 10 Cómo cursar pedidos...................................................................................................................... 111

Sección 11 Servicio de reparación .................................................................................................................... 112

Sección 12 Garantía limitada.............................................................................................................................. 113

Sección 13 Información de conformidad .......................................................................................................... 115

6

Page 7: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Sección 1 Especificaciones técnicas

Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.

Especificaciones de funcionamiento

Modo operativo Transmitancia (%), absorbancia y concentración

Fuente de luz Lámpara de tungsteno en atmósfera gaseosa (visible) y lámpara de deuterio (UV)

Rango de longitud de onda 190–1100 nm

Precisión de longitud de onda ± 1 nm en el rango de longitud de onda 200–900 nm

Reproducibilidad de longitud de onda < 0.5 nm

Resolución de longitud de onda 0.1 nm

Calibración de longitud de onda Automática

Selección de longitud de onda Automática, mediante selección de un método

Velocidad de escaneado900 nm/min en intervalos de 1 nm1 escaneado completo/1min

Ancho de banda espectral 2 nm

Rango fotométrico ± 3.0 Abs en el rango de longitud de onda 200–900 nm

Precisión fotométrica5 mAbs a 0.0–0.5 Abs1% a 0.50–2.0 Abs

Linealidad fotométrica< 0.5% a 2 Abs< = 1% a > 2 Abs

Luz difusaSolución de yoduro de potasio a 220 nm> 3.3 Abs / < 0.05%

Especificaciones físicas y ambientales

Anchura 450 mm (17.7 pulgadas)

Altura 200 mm (7.9 pulgadas)

Profundidad 500 mm (19.7 pulgadas)

Peso 15.5 kg (34.2 Ib)

Condiciones de funcionamiento 10 a 40°C (50 a 104°F), 80% humedad relativa máxima (sin condensación)

Condiciones de almacenamiento -25 a 60°C (-13 a 140°F), 80% humedad relativa máxima (sin condensación)

Requisitos de alimentación

Conexión de alimentación 100–120 V; 200–240 V; 50/60 Hz; conmutación automática

Interfaces1 x USB para PC solamente2 x USB 1.1 para impresora, dispositivo de lectura USB para tarjetas de memoria y teclado

Clasificación de la caja IP 31

Categoría de instalación (después de conectar la alimentación) II

7

Page 8: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Visítenos en www.hach.com

Page 9: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Sección 2 Información general

2.1 Información de seguridadLe rogamos que lea todo el manual antes de desembalar e instalar el equipo, o de trabajar con él. Preste atención a todas las indicaciones de peligro y advertencia. De no hacerlo, puede provocar lesiones graves al usuario o dañar el equipo.

Para asegurar que no se deteriora la protección que ofrece este equipo, no lo use ni lo instale de manera distinta a la indicada en este manual.

2.1.1 Uso de avisos de peligro

PELIGROIndica una situación inminente o potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría causar la muerte o lesiones graves.

ATENCIÓNSeñala una situación potencialmente peligrosa que puede provocar lesiones leves o menos graves.

Nota importante: Introduce alguna información que ha de ser recalcada.

Nota: Información que complementa puntos del texto principal.

2.1.2 Rótulos de seguridadLea todas las etiquetas y rótulos que lleva el instrumento. Si no se cumplen las indicaciones de los mismos podrían producirse lesiones personales o averías del instrumento.

Si se encuentra este símbolo en el instrumento, consulte el manual de instrucciones para información de seguridad y/o funcionamiento.

Los equipos eléctricos marcados con este símbolo no se pueden desechar en sistemas de eliminación públicos europeos después del 12 de agosto de 2005. En cumplimiento de las reglamentaciones legales nacionales y locales europeas (directiva UE 2002/96/CE), ahora los usuarios de equipos eléctricos europeos deben retornar los equipos viejos o cuyo ciclo de vida haya finalizado al Fabricante, para su eliminación, sin cargo para el usuario. Nota: En el caso de devoluciones para reciclaje, póngase en contacto con el fabricante o el proveedor del equipo para obtener instrucciones sobre cómo devolver equipos cuyo ciclo de vida haya finalizado para su correcta eliminación.

Si aparece este símbolo sobre la caja o la protección del producto, indica que existe un riesgo de choque eléctrico o electrocución.

Si aparece este símbolo sobre el producto, indica la necesidad de usar gafas de protección.

Si aparece este símbolo sobre el producto, indica la ubicación de un fusible o dispositivo limitador de corriente.

Este símbolo indica que el equipo incorpora un dispositivo láser.

Si aparece este símbolo sobre el producto, indica niveles elevados, potencialmente peligrosos, de radiación no ionizante.

Si aparece este símbolo sobre el producto, identifica un riesgo de daño químico e indica que sólo las personas cualificadas y formadas para trabajar con sustancias químicas deben manipular las sustancias químicas o realizar tareas de mantenimiento en sistemas de entrega química asociados al equipo.

Si aparece este símbolo sobre el producto, indica que el artículo marcado puede estar caliente y hay que tener cuidado al tocarlo.

Si aparece este símbolo sobre el producto, indica la presencia de dispositivos sensibles a descargas electrostáticas (ESD) e indica que hay que tener cuidado para evitar daños con el equipo.

9

Page 10: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Información general

2.1.3 Láser de Clase 1

Los láseres de Clase 1 son productos en los que el flujo radiante del haz de láser accesible (la emisión accesible) está siempre por debajo del valor de Máxima Exposición Admisible. Por ello, en los láseres de Clase 1, la potencia de salida es inferior al nivel en que se considera que puedan producirse daños a los ojos. La exposición al haz de un láser de Clase 1 no causará lesiones oculares. Por lo tanto, los láseres de Clase 1 pueden ser considerados seguros. Los productos con láser de Clase 1 pueden contener sistemas láser de Clase superior. Sin embargo, existen medidas de control técnico adecuadas para garantizar que el acceso al haz sea razonablemente improbable Entre este tipo de productos se encuentran, por ejemplo, las impresoras láser y los lectores de discos compactos.

2.2 Breve descripción del productoEl espectrofotómetro DR 5000 es un espectrofotómetro UV/VIS de escaneado, con un rango de longitud de onda de 190 a 1100 nm. Se suministra con un juego completo de programas de aplicación y un soporte en múltiples idiomas.

El espectrofotómetro DR 5000 contiene los modos de aplicación siguientes: "Programas almacenados", "Programas del usuario", "Programas favoritos", "Longitud de onda única", "Longitud de onda múltiple", "Escaneado de longitudes de onda" y "Lapso de tiempo".

El DR 5000 se emplea para realizar análisis en las longitudes de onda visible y ultravioleta. Una lámpara de (filamento de) tungsteno en atmósfera gaseosa produce luz en el espectro visible (320–1100 nm) y la lámpara de deuterio produce luz en el espectro ultravioleta (190–360 nm).

El espectrofotómetro DR 5000 suministra lecturas digitales en unidades directas de concentración, absorbancia o porcentaje de transmitancia.

Cuando se selecciona un método creado o programado por el usuario, los menús y mensajes que aparecen en pantalla guían al usuario por el análisis en cuestión.

Este sistema de menús también se puede emplear para crear informes, para evaluaciones estadísticas de las curvas de calibración creadas y para informar de las pruebas de diagnóstico del instrumento.

Uso de un módulo de diodo láser para la lectura de códigos de barras/la identificación de cubetas.Datos: 0.2 mW; λ = 650 nm

Cumple con 21 CFR 1040.10Número de adquisición de la FDA 0510555

LÁSER CLASE 1

10

Page 11: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Sección 3 Instalación

ATENCIÓNLas tareas descritas en este apartado del manual deben ser realizadas únicamente por personal cualificado.

3.1 Desembalar el instrumentoEl espectrofotómetro DR 5000 viene acompañado de los artículos siguientes:

• Instrumento

• Cable de alimentación

• Soporte para múltiples cubetas

• Cubeta de análisis de vidrio emparejada de 1 pulgada (2)

• Cubeta de análisis de cuarzo emparejada de 1 cm (2)

• Manual del usuario del DR 5000

• CD-ROM que incluye el manual de procedimiento

Si falta alguno de estos elementos, o si está dañado, póngase en contacto con el fabricante o con un agente de ventas inmediatamente.

Nota: Conserve los materiales de embalaje originales. Los instrumentos devueltos para su reciclaje o reparación deben enviarse en el material de embalaje original para protegerlos de cualquier daño durante el transporte.

3.2 Entorno de trabajo

ATENCIÓN¡La tapa de la lámpara puede calentarse, especialmente si se utiliza una lámpara de deuterio! No coloque nada encima de la tapa.

Nota importante: El instrumento debe protegerse de las condiciones extremas de temperatura, incluida la calefacción, la exposición directa a la luz solar y otras fuentes de calor.

Para asegurar el funcionamiento preciso del instrumento y una larga vida útil del mismo es necesario cumplir las siguientes condiciones.

• Coloque el instrumento firmemente sobre una mesa plana. No ponga objetos debajo del instrumento, ya que pueden bloquear las ranuras de ventilación.

• Mantener una temperatura ambiente de 10 a 40°C (de 50 a 104°F) para que el instrumento funcione debidamente.

• La humedad relativa deberá ser menor que el 80%; la humedad no deberá condensarse sobre el instrumento.

• Se debe dejar un espacio libre de por lo menos 15 cm (6 pulgadas) en la parte superior y alrededor del instrumento, para evitar el sobrecalentamiento de las piezas eléctricas.

11

Page 12: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Instalación

3.3 Conexiones de cables

3.3.1 Seguridad eléctricaPara reducir el riesgo de descarga eléctrica, este equipo está provisto de un cable eléctrico de tres conductores con un enchufe para su conexión a tierra. Para mantener esta característica de seguridad:

• Asegúrese de que la base mural donde se enchufará el instrumento esté correctamente cableada y puesta a tierra.

• Nunca utilice un adaptador de enchufe trifilar o bifilar aislante.

• Nunca utilice un alargador de cable bifilar ni una regleta de tomacorrientes múltiples sin conexión a tierra.

Si para realizar operaciones de mantenimiento de este equipo se necesita desmontar las tapas o paneles, quedarán expuestas algunas piezas que pueden representar un riesgo de descarga eléctrica o lesiones personales. En este caso, confíe el mantenimiento a un personal de mantenimiento cualificado.

3.3.2 Conexiones de alimentaciónCon el modelo norteamericano del DR 5000 se suministra un cable de alimentación de 115 V c.a. aprobado por UL/CSA con un enchufe tipo NEMA 5 – 15. El modelo europeo del DR 5000 se suministra con un cable armonizado y un enchufe del tipo Europeo Continental para corriente alterna de 230 V c.a.

Para alimentar el modelo norteamericano del DR 5000 con una corriente alterna de 230 V c.a., hay que cambiar el cable de alimentación de 115 V c.a. suministrado con el instrumento por un cable de alimentación de 230 V c.a. aprobado por UL/CSA con un enchufe tipo NEMA 6–15P.

Enchufe el cable de alimentación al panel posterior del instrumento. Conecte el cable de alimentación al enchufe adecuado y pulse el interruptor de encendido en la parte posterior del instrumento.

Nota: El ajuste de voltaje del equipo es automático; no es necesario seleccionar ningún ajuste de voltaje del equipo.

3.3.3 Conexiones de impresora serie y ordenador personal (PC)El DR 5000 cuenta con tres interfaces USB (Tabla 1), que se encuentran en la parte posterior del instrumento (Figura 1). Estos interfaces se pueden utilizar para la transmisión de datos y gráficos a una impresora, para actualizar datos y para transmitir datos a un PC. Para actualizar los datos se emplea un lápiz de memoria (Memory Stick) USB; véase sección 6.8.2 en la página 92.

Tabla 1 Descripciones de las conexiones USB

Conector Descripción

USB 2 y 3Estos dos puertos USB se pueden emplear para conectar una impresora, un teclado y un lápiz de memoria USB. Estos dispositivos adicionales son controlados desde el espectrofotómetro.

USB para PC Este puerto USB es solamente para PC. El instrumento se controla mediante el PC.

12

Page 13: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Instalación

Figura 1 Interfaces

3.4 Adaptador para varias cubetasEl espectrofotómetro DR 5000 viene equipado con un adaptador multicubetas (Figura 2), que es el soporte estándar que se suministra con cada instrumento. En la parte superior e inferior del adaptador multicubetas existen diversos alojamientos para introducir diferentes tipos de cubetas. Cada apertura está etiquetada según el tipo de cubeta. El adaptador multicubetas se puede adaptar a los tipos de cubetas siguientes:

• Cubetas rectangulares de 10 / 20 / 50 mm

• Cubetas redondas de 1 pulgada (2.54 cm)

• Cubetas cuadradas de 1 pulgada (2.54 cm)

Para una medición sólo se puede utilizar un tipo de cubetas en cada momento.

1. USB para impresora, teclado o lápiz de memoria USB 4. Interruptor de encendido/apagado

2. USB para PC 5. Conector de alimentación

3. Fusible

13

Page 14: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Instalación

Figura 2 Adaptador para varias cubetas (partes superior e inferior)

3.4.1 Instalación del adaptador para varias cubetas

1. Abra el compartimento de cubetas.

2. En el adaptador multicubetas, identifique el alojamiento correcto para el tipo de cubeta que ha elegido.

3. Introduzca el adaptador multicubetas en el compartimento de cubetas de forma tal que el nombre del tipo de cubeta seleccionado pueda leerse directamente y el alojamiento de la cubeta esté en la parte delantera. Coloque el adaptador sobre las dos clavijas cónicas y sujételo con los dos tornillos de fijación (Figura 3).

Figura 3 Instalación del adaptador para varias cubetas

1. Cubeta rectangular de 50 mm 3. Cubeta rectangular de 20 mm 5. Cubeta redonda de 1 pulgada

2. Cubeta rectangular de 10 mm 4. Cubeta cuadrada de 1 pulgada

14

Page 15: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Sección 4 Puesta en servicio/Puesta en marcha

4.1 Encendido del instrumento

1. Enchufe el cable de alimentación a la red.

2. Cierre el compartimento de cubetas vacío.

3. Pulse el interruptor de encendido/apagado situado en la parte posterior del instrumento para encenderlo.

No apague y vuelva a encender el instrumento rápidamente. Espere siempre al menos 20 segundos antes de volver a encenderlo; de lo contrario se pueden estropear los sistemas electrónico y mecánico

4.2 Selección del idiomaEl software del espectrofotómetro DR 5000 incluye varias opciones de idiomas. Cuando se enciende el instrumento por primera vez, aparece la pantalla de selección del idioma.

1. Seleccione el idioma deseado.

2. Pulse OK para confirmar la selección de idioma. La autocomprobación se iniciará automáticamente.

Una vez seleccionado el idioma, el instrumento se enciende siempre en ese idioma hasta que se seleccione otro. Para cambiar el idioma después de la instalación inicial, pulse cualquier punto de la pantalla con el instrumento desactivado. Encienda el instrumento y siga pulsando la pantalla hasta que aparezca la lista de idiomas.

15

Page 16: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Puesta en servicio/Puesta en marcha

4.3 Diagnósticos del sistemaCada vez que se enciende el instrumento, se ejecuta automáticamente una serie de pruebas de autodiagnóstico para asegurar el correcto funcionamiento de los principales componentes del sistema.

Este procedimiento, que dura unos dos minutos, comprueba el sistema, las lámparas, la calibración de las longitudes de onda, el ajuste de los filtros y la tensión eléctrica. Los componentes que funcionan correctamente se confirman con una marca de verificación.

Una vez completados los diagnósticos del sistema, aparece el "Menú principal". Consulte Sección 8 en la página 107 para obtener información sobre localización y resolución de fallos si aparece en pantalla algún mensaje de error durante el diagnóstico del sistema.

16

Page 17: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Sección 5 Operaciones estándar

5.1 Introducción

5.1.1 Consejos para el uso de la pantalla táctilToda la pantalla es de tipo táctil (se activa por contacto). Para realizar una selección, pulse la pantalla con la uña, la yema del dedo, la goma de un lápiz o la punta de un "stylus" [lápiz óptico para introducir información]. No pulse la pantalla con un objeto puntiagudo como, por ejemplo, la punta de un bolígrafo.

• No coloque nada encima de la pantalla, para evitar que se dañe o se raye.

• Para seleccionar teclas, palabras o iconos, púlselos sobre la pantalla.

• Utilice las barras de desplazamiento para moverse rápidamente hacia arriba y hacia abajo por las listas grandes. Pulse y mantenga pulsada la barra de desplazamiento y después muévala hacia arriba o hacia abajo para desplazarse por la lista.

• Para seleccionar un elemento en una lista, púlselo una vez. Cuando lo haya seleccio-nado correctamente, se visualizará en vídeo inverso (texto claro sobre fondo oscuro).

5.1.2 Utilización del teclado alfanuméricoEsta pantalla se emplea para introducir letras, números y símbolos, según se necesite durante la programación del instrumento. Las opciones no disponibles están desactivadas (sombreadas). Los iconos de la derecha y la izquierda de la pantalla se describen en la Tabla 2.

El teclado central cambia para reflejar el modo de introducción elegido. Siga pulsando una tecla hasta que aparezca el carácter deseado en la pantalla. Para introducir un espacio, utilice el subrayado de la tecla YZ_.

Tabla 2 Funciones del teclado alfanumérico

Icono Descripción Función

ABC Alfabético Al introducir caracteres alfabéticos (p. ej. unidades introducidas por el usuario), permite cambiar entre letras mayúsculas y minúsculas.

#% Símbolos Se pueden introducir signos de puntuación, símbolos y subíndices y superíndices numéricos.

123 Numérico Para introducir números normales.

TECLA CE Borrar entrada Borra lo que se ha introducido.

FLECHA IZQUIERDA Retroceso Retrocede una posición. Borra el carácter anteriormente introducido en la nueva posición.

FLECHA DERECHA Avanzar Avanza al espacio siguiente de una entrada cuando en la misma tecla existen dos

caracteres adyacentes.

17

Page 18: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Operaciones estándar

5.1.3 Menú principal y pantalla del DR 5000En la pantalla gráfica se muestran todas las opciones de introducción y selección actuales, los resultados de los análisis y los escaneados. La pantalla cambia en función de los diferentes modos operativos seleccionados.

El Menú principal (Figura 4) aparece al encender el instrumento. En el Menú principal se pueden seleccionar diversas opciones. La Tabla 3 ofrece una breve descripción de todas las opciones del menú.

Figura 4 Menú principal

Tabla 3 Opciones del Menú principal

Tecla configurable Función

PROGRAMAS ALMACENADOS

Los Programas almacenados son métodos preprogramados que utilizan reactivos, cubetas-test y pipetas-test.El Manual de procedimiento del DR 5000 contiene procedimientos descritos paso a paso para la realización de análisis con programas almacenados.

PROGRAMAS DEL USUARIO

Los Programas del usuario facilitan los análisis personalizados:Los usuarios pueden programar métodos personalizados. Los métodos almacenados se pueden guardar como programas de usuario. Posteriormente, los tests se pueden modificar para adaptarlos a los requisitos del usuario

PROGRAMAS FAVORITOS Lista de métodos de uso frecuente, situados en esta área para facilitar el acceso.

LONGITUD DE ONDA ÚNICA

Las medidas de una sola longitud de onda son:Medidas de absorbancia: La luz absorbida por la muestra se mide en unidades de absorbancia. Medidas de transmitancia (%): Se mide el porcentaje de la luz que atraviesa la muestra y llega al detector.Medidas de concentración: Introduciendo un factor de concentración se pueden convertir los valores medidos de absorbancia en valores de concentración.

LONGITUD DE ONDA MÚLTIPLE

Se mide la absorbancia (Abs) o el porcentaje de transmitancia (%T) en hasta cuatro longitudes de onda, y se calculan las diferencias de absorbancia y las relaciones de absorbancia. También pueden realizarse conversiones simples a concentraciones.

ESCANEADO DE LONGITUDES DE ONDA

El "Escaneado de longitudes de onda" muestra cómo es absorbida la luz por una muestra a lo largo de un espectro de longitud de onda definido. Esta función se puede emplear para determinar la longitud de onda en la que se puede medir el valor de absorbancia máximo. Durante el escaneado se visualiza gráficamente el comportamiento de la absorbancia.

LAPSO DE TIEMPO El escaneado en función del tiempo registra la absorbancia o el % de transmitancia en una longitud de onda durante un tiempo especificado.

VERIFICACIONES DEL SISTEMA

Este menú ofrece varias opciones, entre las que se incluyen pruebas ópticas, pruebas de salida, historia de las lámparas y actualización del instrumento.

RECUPERAR DATOS Se pueden recuperar, filtrar, trasmitir y borrar los datos memorizados.

18

Page 19: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Operaciones estándar

5.2 Modo "Configuración del instrumento"El menú "Configuración del instrumento" se puede ver desde el "Menú principal" seleccionando INSTRUMENTO CONFIGURACIÓN. En el modo de medición, seleccione "Opciones".

Se muestra una serie de funciones/opciones que se pueden utilizar para introducir los ajustes básicos del instrumento. Esta pantalla aparece cuando está instalado el soporte para múltiples cubetas o cuando se utiliza el compartimento de viales circulares de 13 mm/16 mm. Si hay instalado algún módulo opcional (p. ej., opciones de transportador), aparecerán teclas adicionales.

5.2.1 Configuración del identificador de usuarioEn esta función, los espacios no

están disponibles. Utilice en su lugar el símbolo de subrayado.

Utilice esta opción para introducir hasta 30 conjuntos de iniciales de usuarios (de hasta cinco caracteres cada una) en el instrumento. Esta opción ayuda a registrar qué usuario midió cada muestra.

1. En la "Configuración del instrumento", seleccione ID DEL USUARIO.

Pulse BORRAR para eliminar un

identificador de usuario.

2. Pulse NUEVO para introducir un nuevo identificador de usuario.

CONFIGURACIÓN DELINSTRUMENTO:

Se pueden introducir ajustes específicos del usuario o específicos del método: "ID del usuario", "ID de la muestra", "Fecha y Hora", "Pantalla y Sonido", "Control de la lámpara", "Contraseña" y "PC e Impresora".

Tabla 3 Opciones del Menú principal

Tecla configurable Función

19

Page 20: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Operaciones estándar

3. Con el teclado alfanumérico, introduzca un nuevo identificador de usuario. Pulse OK para confirmar.

4. En pantalla aparecerá el identificador de usuario que ha elegido. Pulse OK.

5. Aparecerá la "Configuración del instrumento y se mostrará el identificador de usuario seleccionado.

Por otra parte, si está activo un identificador de usuario, puede pulsar el icono ID DEL USUARIO en la pantalla Medición. Aparecerá la pantalla "ID del usuario", donde podrá cambiar el identificador.

5.2.2 Configuración del identificador de la muestraUtilice esta opción para introducir en el instrumento hasta 30 identificaciones (ID) de la muestra (de hasta 13 caracteres cada una). Se pueden emplear identificadores de muestra para especificar la muestra.

Pulse BORRAR para eliminar un

identificador de muestra.

1. En la "Configuración del instrumento", seleccione ID DE LA MUESTRA.

2. Pulse NUEVO para introducir un nuevo identificador de muestra.

20

Page 21: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Operaciones estándar

3. Con el teclado alfanumérico, introduzca un nuevo identificador de muestra. Pulse OK para confirmar.

4. Para numerar los identificadores de las muestras secuencialmente (p.ej. Entrada planta (01..., etc.)), seleccione AGREGAR NÚMERO.

a. Utilice las teclas flecha para especificar el primer número de la secuencia.

b. Utilice la tecla existente entre las teclas flecha para introducir el primer número de la secuencia empleando el teclado alfanumérico.

5. Pulse OK para confirmar y volver a la "Configuración del instrumento". El identificador de la muestra está activado. Cada identificador de muestra se numera automáticamente en orden ascendente después de una medición. El número aparece entre paréntesis detrás del identificador de la muestra.

Por otra parte, si está activo un identificador de muestra, puede pulsar el icono ID DE LA MUESTRA en la pantalla Medición. Aparecerá entonces la pantalla "ID de la muestra", donde podrá cambiar el identificador de la muestra.

21

Page 22: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Operaciones estándar

5.2.3 Configuración de la fecha y hora

1. En la "Configuración del instrumento", seleccione FECHA Y HORA. La fecha y la hora están subdivididas en varias casillas.

2. Seleccione la casilla correspondiente y cambie el valor con las teclas de flecha. Pulse OK para confirmar y volver a la "Configuración del instrumento".

5.2.4 Configuración de las preferencias de pantalla y sonido

1. En la "Configuración del instrumento", pulse PANTALLA Y SONIDO. Aparecerán las opciones siguientes:

• Contraste de la pant—Ajusta el contraste de la pantalla para adaptarse a las condiciones de iluminación y al ángulo de visión.

• Pulsar pantalla—Activa una señal acústica corta cada vez que se pulsa la pantalla (Predeterminado: desactivado).

• Medida completada—Activa/desactiva un sonido al finalizar una medición (Predeterminado: señal acústica corta cada vez que se termina una medición ).

• Tempori—Ajusta la duración del sonido del temporizador. Seleccione Corto o Largo. Para los entornos ruidosos, se recomiendan los pitidos largos.

2. Pulse OK para confirmar y volver a la "Configuración del instrumento".

5.2.5 Control de la lámparaLa lámpara de tungsteno produce luz en el espectro visible (320 a 1100 nm).

La lámpara de deuterio (lámpara UV) produce luz en el espectro ultravioleta (190 a 360 nm).

22

Page 23: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Operaciones estándar

Para realizar mediciones en la zona de solapamiento de 320 a 360 nm, se puede emplear la lámpara de deuterio (lámpara UV) o bien la de tungsteno.

El rendimiento de las lámparas se ve afectado por los encendidos y apagados y la duración del uso. Para un rendimiento máximo, apague la lámpara sólo si se va a mantener apagada durante al menos 4 – 5 horas.

La lámpara se encenderá automáticamente si para el programa que se ha seleccionado se necesita una lámpara o si el instrumento está trabajando dentro del espectro de la lámpara.

5.2.5.1 Configuración del control de la lámpara

1. En la "Configuración del instrumento", pulse CONTROL DE LA LÁMPARA.

2. Seleccione Activado para encender la lámpara VIS o la lámpara UV, respectivamente.

3. Active la función Guardar para definir el periodo de tiempo que la lámpara VIS o la lámpara UV permanecerán encendidas.

4. Seleccione el periodo de tiempo que la lámpara va a permanecer encendida. Transcurrido este periodo de tiempo, la lámpara se apagará automáticamente si no se ha realizado medición alguna fuera del rango correspondiente. Pulse OK para confirmar.

5. Pulse la tecla CAMB. A UV para seleccionar el valor de la longitud de onda entre 320 nm y 360 nm, en el que el instrumento cambiará de la fuente visible a la UV.

23

Page 24: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Operaciones estándar

24

6. Con el teclado alfanumérico introduzca la longitud de onda máxima para el rango UV. Pulse OK para confirmar y volver al "Control de la lámpara".

7. Pulse OK para confirmar y volver a la "Configuración del instrumento".

Nota: El programa seleccionado que requiere una lámpara tiene máxima prioridad. Si se apaga la lámpara en Control de la lámpara, se encenderá automáticamente si lo requiere el programa almacenado.

5.2.5.2 Ajustes de la lámpara en el modo de mediciónLa lámpara UV se enciende de forma manual. En la pantalla aparece y empieza a parpadear el icono de la Lámpara UV. El instrumento indicará "Calent. lámpara..." El tiempo de calentamiento dura unos tres minutos.

Cuando la lámpara se ha calentado y está lista, el icono Lámpara UV deja de parpadear. Si las dos lámparas están encendidas, el icono de UV-VIS se visualizará en el modo de Medición seleccionado.

Por otra parte, para cambiar los ajustes, puede pulsar el icono de la LÁMPARA UV o la LÁMPARA VIS en la pantalla de Medición.

Page 25: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Operaciones estándar

5.2.6 Comunicaciones con una impresora

5.2.6.1 Configuración de la impresoraNota: La impresora debe ser compatible con el lenguaje PCL 3.

1. En la "Configuración del instrumento", seleccione PC E IMPRESORA. Aparecerá una lista de información de conexiones.

2. Pulse IMPRESORA y luego CONFIGURACIÓN para visualizar la pantalla de Configuración de la impresora. La pantalla de Configuración de la impresora permite al usuario definir la resolución y el tamaño del papel.

a. Pulse RESOLUCIÓN para seleccionar la calidad de impresión (100, 150 ó 300 ppp). La calidad de impresión es mejor cuanto mayor es la resolución. Pulse OK para confirmar. Vuelva a pulsar OK para volver a la "Configuración del instrumento".

25

Page 26: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Operaciones estándar

b. Pulse PAPEL para seleccionar el tamaño del papel (carta, legal, ledger, executive y A4). Pulse OK para confirmar. Vuelva a pulsar OK para volver a la "Configuración del instrumento".

5.2.6.2 Impresión de datos

1. En el Menú principal, pulse RECUPERAR DATOS.

2. Seleccione la fuente de datos (donde se encuentran los datos). Aparecerá una lista. Seleccione el registro de datos que se va a imprimir.

3. Pulse el icono de la IMPRESORA para enviar inmediatamente los datos (tabla, curva) a la impresora. La pantalla muestra el mensaje "Enviando datos..." hasta que finaliza la impresión.

26

Page 27: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Operaciones estándar

5.2.7 Configuración de las opciones de seguridad (Protección por contraseña)En el menú "Contraseña" encontrará diversos ajustes de seguridad para controlar el acceso a varias funciones (es decir, impedir cambios no autorizados de los programas almacenados o las configuraciones del instrumento). Una vez establecida la contraseña, aparecerá el teclado alfanumérico siempre que el usuario intente acceder a un ajuste protegido.

1. En la "Configuración del instrumento", pulse CONTRASEÑA.

2. Seleccione FIJAR CONTRASEÑA (la Lista de seguridad sólo está activa después de asignar una contraseña).

3. Con el teclado alfanumérico introduzca una nueva contraseña (de hasta 10 caracteres) y confirme con OK. El acceso a la lista de seguridad está ahora activado.

4. Pulse LISTA SEGURIDAD para bloquear diversas funciones para los usuarios no autorizados.

27

Page 28: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Operaciones estándar

5. Active las funciones deseadas cuyo acceso se va a controlar (Nuevo ID, Borrar ID, Nuevo programa, Editar programa, Borrar programa, Actualizar software). Pulse OK para confirmar y volver al menú "Contraseña".

6. Vuelva a introducir la nueva contraseña y pulse OK para volver a la "Configuración del instrumento".

5.2.7.1 Borrar o cambiar una contraseñaUtilice esta función para borrar la contraseña antigua o para introducir una nueva.

1. En la "Configuración del instrumento", pulse CONTRASEÑA.

2. Con el teclado alfanumérico introduzca la contraseña antigua y pulse OK para confirmar.

3. Pulse FIJAR CONTRASEÑA.

4. Pulse OK para desactivar la contraseña antigua y volver al menú "Contraseña". Para fijar una nueva contraseña, consulte sección 5.2.7 en la página 27.

28

Page 29: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Operaciones estándar

5.3 Memorización, recuperación, envío y borrado de datos

5.3.1 Registro de datosEl Registro de datos memorizará hasta 2000 lecturas obtenidas en "Programas almacenados", "Programas del usuario", "Programas favoritos", "Longitud de onda única" y "Longitud de onda múltiple". Se memoriza un conjunto de datos completo del análisis, incluyendo fecha, hora, resultados, ID de la muestra e ID del usuario.

5.3.1.1 Memorización de datos automática/manualEn la "Configuración del instrumento", seleccione MEMORIZAR: ACTIVADO/DESACTIVADO. Para almacenar automáticamente todos los datos de mediciones, seleccione MEMORIZAR: ACTIVADO. Con MEMORIZAR: DESACTIVADO seleccionado, no se memoriza dato de medición alguno. No obstante, MEMORIZAR: DESACTIVADO se puede cambiar a MEMORIZAR: ACTIVADO en la pantalla de resultados por medio de la Configuración. Entonces se almacenará la lectura actualmente visualizada en pantalla.

Nota: Cuando la memoria del instrumento (Registro de datos) está llena, los datos más antiguos se borran automáticamente permitiendo memorizar nuevos datos.

Si en el modo "Longitud de onda única" se cambia de "Medida puntual" a "Medida continua", la tecla MEMORIZAR: ACTIVADO/DESACTIVADO se convierte en el icono MEMORIZAR.

5.3.1.2 Recuperación de datos memorizados en el Registro de datos

1. En el "Menú principal" seleccione RECUPERAR DATOS.

2. Pulse REGISTRO DATOS. Entonces aparecerá la lista de los datos memorizados.

29

Page 30: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Operaciones estándar

3. Pulse FILTRO: ACTIVADO/DESACTIVADO. Aparecerá la pantalla "Ajustes de los filtros". Los "Ajustes de los filtros" se emplean para buscar elementos específicos.

4. Seleccione Activado para poner en marcha los filtros y seleccionar los datos por ID de la muestra, ID del usuario, Fecha de inicio, Parámetro, o cualquier combinación de los cuatro.

5. Pulse OK para confirmar. Aparece una lista con los elementos elegidos.

6. Para obtener más información, pulse VER DETALLES.

30

Page 31: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Operaciones estándar

5.3.2 Envío de datos del Registro de datosLos datos se envían desde el registro de datos por medio de un lápiz de memoria USB. Los archivos se transmitirán automáticamente al lápiz de memoria USB como archivos CSV (archivos de texto simples con separadores) a un archivo denominado "DATALOG". A continuación, el archivo se puede procesar empleando un programa de hoja de cálculo. El nombre del archivo se indicará como: "DLAño_Mes_Día_Hora_Minuto_Segundo.CSV".

1. En el menú "Recuperar datos", pulse OPCIONES y, a continuación, el icono PC E IMPRESORA.

2. Seleccione los datos que desea enviar al lápiz de memoria y pulse OK.

Nota: El número que aparece entre paréntesis indica el número total de conjuntos de datos asignados a esta selección.

5.3.3 Borrado de datos memorizados en el Registro de datos

1. Seleccione los datos a borrar. Pulse OPCIONES y, a continuación, BORRAR.

2. Seleccione Un solo punto, Datos filtrados o Todos los datos y confirme con OK.

Nota: El número que aparece entre paréntesis indica el número total de conjuntos de datos asignados a esta selección.

31

Page 32: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Operaciones estándar

5.3.4 Datos de análisis de "Escaneado de longitudes de onda" y "Lapso de tiempo"El instrumento puede memorizar datos de 20 "Escaneados de longitudes de onda" y de 20 análisis de "Lapso de tiempo". Los datos se pueden memorizar de forma manual a petición del usuario después de verlos.

5.3.4.1 Memorización de datos de análisis de "Escaneado de longitudes de onda" o "Lapso de tiempo"

1. Después de realizar una medición en modo "Escaneado de longitudes de onda" o "Lapso de tiempo", pulse el icono MEMORIZAR en el menú Opción.

2. Se abrirá la lista Memorizar datos. Pulse MEMORIZAR (icono de carpeta) para guardar el escaneado actual en la línea numerada seleccionada. También se puede sobrescribir un escaneado.

5.3.4.2 Recuperación de datos memorizados en análisis de "Escaneado de longitudes de onda" o "Lapso de tiempo"

1. Recuperación de datos memorizados de un escaneado de longitudes de onda o lapso de tiempo.

a. En el "Menú principal", pulse RECUPERAR DATOS y, a continuación, ESCAN. LONGITUDES DE ONDA o LAPSO DE TIEMPO, en función de qué datos desee recuperar.

b. Pulsar OPCIONES>MÁS>RECUPERAR DATOS en la pantalla de Medición.

32

Page 33: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Operaciones estándar

2. Pulse GRÁFICO y/o Tabla para ver los detalles.

Nota: Pulse VER RESUMEN para volver a la lista Recuperar datos.

5.3.4.3 Envío de datos de análisis de "Escaneado de longitudes de onda" o "Lapso de tiempo"

Opción 1Los archivos se transmitirán automáticamente como archivos CSV (archivos de texto simples con separadores) a un archivo "WLData" (Datos de escaneado de longitudes de onda) o "TCData" (Datos de lapso de tiempo), que se pueden procesar empleando un programa de hoja de cálculo. El nombre del archivo se indicará como: "ScanData_X.csv" (Datos de escaneado de longitudes de onda) o "TCData_X.csv" (Datos de lapso de tiempo)X = número de escaneados (1 – 20).

1. En el "Menú principal", pulse RECUPERAR DATOS y luego ESCAN. LONGITUDES DE ONDA o LAPSO DE TIEMPO y, a continuación, el icono OPCIONES>ENVIAR DATOS para enviar los datos a un lápiz de memoria USB o a una impresora.

33

Page 34: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Operaciones estándar

Opción 2Los archivos se transmitirán automáticamente como archivos CSV (archivos de texto simples con separadores) a un archivo "WLData" (Datos de escaneado de longitudes de onda) o "TCData" (Datos de lapso de tiempo), que se pueden procesar empleando un programa de hoja de cálculo. El nombre del archivo se indicará como: "ScanData_Year_Month_Day_Hour_Minute_Second.CSV“ (Datos de Escaneado de longitudes de onda) o"TCYear_Month_Day_Hour_Minute_Second.CSV“ (Datos de Lapso de tiempo).

1. Pulse ESCAN. LONGITUDES DE ONDA o LAPSO DE TIEMPO y, a continuación, Opciones>Más>Enviar datos para enviar los datos a un lápiz de memoria USB o a una impresora.

5.3.4.4 Borrado de datos memorizados en análisis de "Escaneado de longitudes de onda" o "Lapso de tiempo"

1. En el "Menú principal", pulse RECUPERAR DATOS y, a continuación, ESCAN. LONGITUDES DE ONDA o LAPSO DE TIEMPO en el menú Opciones, y seleccione MÁS>RECUPERAR DATOS.

2. Aparecerá entonces la lista de los datos memorizados. Seleccione los datos que desee borrar.

3. En el menú Opciones, pulse BORRAR y pulse OK para confirmar la opción.

34

Page 35: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Operaciones estándar

5.4 Programas almacenadosEl espectrofotómetro DR 5000 contiene procedimientos programados a las que se puede acceder a través del menú "Programas almacenados".

5.4.1 Selección de un programa almacenado

1. En el "Menú principal", pulse PROGRAMAS ALMACENADOS para ver una lista alfabética de los programas almacenados.

2. Seleccione el número de programa por nombre o utilice las teclas de flecha para desplazarse por la lista rápidamente y resaltar el programa, o bien pulse SELECCIONAR POR NÚMERO para buscar un número. Con el teclado alfanumérico introduzca el número de test y pulse OK para confirmar.

3. Pulse INICIO para ejecutar el programa. Tras seleccionar el programa, aparecerá la pantalla correspondiente al parámetro en cuestión. No es necesario seleccionar la longitud de onda. Sólo se mostrarán en negro las Opciones relevantes para el método. Las opciones no utilizadas estarán sombreadas o bien no aparecerán.

4. Siga los procedimientos químicos descritos en el Manual de procedimiento.

5.4.2 Opciones del programa almacenado

1. En el "Menú principal" seleccione PROGRAMAS ALMACENADOS. Elija el método deseado y pulse INICIO.

2. Pulse OPCIONES para acceder a las opciones de configuración de memorización de datos, mediciones, concentración o longitud de onda. Pulse MÁS para ver otras opciones de configuración. Consulte Tabla 4 en la página 36 para obtener descripciones.

35

Page 36: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Operaciones estándar

Tabla 4 Opciones del programa almacenado

Opción Descripción

Memorizar Desactivado/Activado

Con el ajuste MEMORIZAR: ACTIVADO seleccionado, los datos de medición se memorizan automáticamente. Con MEMORIZAR: DESACTIVADO, no se memoriza dato de medición alguno.

% Trans/Abs/Conc:

Cambiar entre % de transmitancia, lecturas de absorbancia o concentración

Absorbancia: Mide la cantidad de luz absorbida por la muestra, en unidades de Absorbancia.

% de transmitancia: Mide el porcentaje de luz original que atraviesa la muestra y llega al detector.

Concentración: Muestra los resultados en concentración.

Icono de Enviar datos Envía datos a una impresora, un ordenador o un lápiz de memoria USB.

Icono del Temporizador

Funciona a modo de cronómetro. Muestra periodos predefinidos para reacciones, calentamiento, etc., junto con una descripción de la actividad, si procede. Cuando ha transcurrido el tiempo especificado, suena una señal sonora. El temporizador no afecta al programa de medición.

Modo Medición

Puntual: Las lecturas sólo se muestran una vez realizada la medición. Hay que pulsar la tecla CERO o MEDICIÓN para iniciar una medición.

Continua: Tras la medición del cero, los resultados se visualizan de forma automática y continua (ajuste predeterminado). La tecla MEDICIÓN no aparece.

Factor de dilución Activado/Desactivado

Para tener en cuenta determinadas propiedades se puede introducir un factor de dilución corrector. El número que se ha introducido al aparecer el mensaje solicitando el factor de dilución se multiplicará por el resultado, para compensar el ajuste. Por ejemplo, si la muestra se ha diluido por un factor de 2, introduzca 2. El ajuste por defecto del factor de dilución es 1, que corresponde a "ninguna dilución".Cuando hay una dilución en curso, aparecerá en pantalla el icono DILUCIÓN. Consulte sección 5.4.4 en la página 38.

Adición de soluciones patrón

Esta opción sirve para comprobar la precisión de las medidas. El procedimiento de un parámetro de ensayo contiene una descripción detallada de cómo se usa esta función.

Fórmula química Para algunos programas almacenados, se puede seleccionar la fórmula química y el rango de medida.

Blanco de reactivo

Permite añadir o restar el valor del blanco de reactivo de las lecturas posteriores. El valor del blanco de reactivo desplaza la curva de calibración a lo largo del eje de las y (concentración), sin modificar la forma o el gradiente de la curva. Es un efecto que corresponde a una intersección de la recta de calibración con el eje de las y. Esto se puede ilustrar con la siguiente ecuación: Concentración = [(Factor conc.)* Abs] – (valor del blanco de reactivo).

Guardar como programa del usuario Memoriza los parámetros seleccionados como Programa del usuario.

Recuperar datos Recupera datos de medición, escaneados de longitudes de onda o lapsos de tiempo guardados (sección 5.3.4.2 en la página 32).

Configuración del instrumento Ajustes de funcionamiento básicos del instrumento (sección 5.2 en la página 19).

36

Page 37: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Operaciones estándar

5.4.3 Empleo de temporizadores de programaPara algunos procedimientos no es necesario utilizar temporizadores. Para otros, se necesitan varios. Estos temporizadores están preprogramados en cada Programa almacenado, junto con una descripción de la actividad a llevar a cabo durante el periodo prefijado.

1. Pulse en la pantalla el icono del TEMPORIZADOR (reloj). Pulse OK para iniciar el temporizador. El temporizador realizará una cuenta atrás en la pantalla.

Nota: Para ver la pantalla Programa mientras el temporizador está en marcha, pulse CERRAR. En la parte inferior izquierda aparecerá el tiempo, en lugar de la fecha.

2. Para iniciar la siguiente actividad con tiempo prefijado, para el Programa almacenado, pulse el icono del TEMPORIZADOR y OK. Si es preciso, pulse CANCELAR para detener la cuenta atrás. El Temporizador emitirá una señal acústica cuando se haya alcanzado el tiempo prefijado.

5.4.3.1 Ajuste del temporizador de uso generalMuchos programas disponen también de un temporizador de uso general.

1. Pulse en la pantalla el icono del TEMPORIZADOR y seleccione Temporizador general.

2. Introduzca la longitud del intervalo prefijado y pulse OK.

3. Pulse OK para iniciar el temporizador. El temporizador emitirá una señal acústica cuando se haya alcanzado el tiempo prefijado.

37

Page 38: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Operaciones estándar

5.4.4 Ajuste del factor de dilución

1. Pulse FACTOR DE DILUCIÓN en el menú Opciones.

2. Seleccione Activado para activar el factor de dilución. Pulse el botón FACTOR para introducir el factor de dilución. Este número se multiplicará por el resultado para compensar el ajuste. Por ejemplo, si la muestra se ha diluido por un factor de 2, introduzca 2. El ajuste predeterminado del factor de dilución es 1, que corresponde a "ninguna dilución".

3. Pulse OK para confirmar. Vuelva a pulsar OK. Cuando hay una dilución en curso, la pantalla muestra el icono de Dilución.

5.4.5 Realización de un ajuste del patrónAntes de poner la opción "Ajuste del patrón" en Activado, debe medir un patrón.

1. Realice el procedimiento completo, utilizando un patrón conocido para la muestra.

2. Tras medir la concentración, pulse OPCIONES>MÁS>AJUSTE DEL PATRÓN.

38

Page 39: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Operaciones estándar

3. Si "Ajuste del patrón" está Desactivado, seleccione Activado. En la lectura actual aparecerá la concentración. La casilla de la derecha mostrará el valor por defecto del patrón para el test, según se especifica en el procedimiento. Si la medición ha empleado una concentración de patrón distinta de la que se muestra, pulse la tecla AJUSTAR A para introducir un valor diferente para el patrón.

4. Pulse AJUSTE para activar el Ajuste del patrón. Mientras tiene lugar el ajuste del patrón, aparecerá en pantalla el icono de Ajuste del patrón.

Nota: El ajuste debe estar dentro de ciertos límites, que varían con cada programa. El porcentaje admisible se muestra después de "Ajuste >"

5.4.6 Ajuste de la fórmula química

1. Pulse FÓRMULA QUÍMICA en el menú Opciones.

2. Seleccione la Fórmula química y pulse OK. La fórmula química seleccionada aparecerá en la pantalla. Se calcularán los resultados del test y se mostrarán en esta fórmula química.

Nota: La conversión del resultado de la medición se realiza automáticamente.

También puede pulsar la unidad (p.ej. mg/L) o la representación química de la forma de evaluación (p.ej. Al3+). Aparecerá una lista con las formas de evaluación existentes. Seleccione la necesaria pulsando la entrada correspondiente en la lista.

Nota: Al salir del programa, la forma de evaluación vuelve al ajuste estándar.

39

Page 40: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Operaciones estándar

5.4.6.1 Cambio del ajuste predeterminado de la fórmula química

1. Coloque una cubeta de análisis o el blanco (en función del procedimiento) en el compartimento de cubetas y cierre la tapa.

2. En la pantalla de resultados pulse OPCIONES>MÁS>FÓRMULA QUÍMICA.

3. Aparecerá una lista con las formas de evaluación existentes. Seleccione la forma para el nuevo ajuste predeterminado y pulse OK para confirmar.

4. Pulse EDICIÓN y, a continuación, GUARDAR.

El resultado actual y todas las mediciones posteriores se visualizarán con la nueva fórmula química.

5.4.7 Ejecución de un blanco de reactivo

1. Prepare el test/método según lo descrito en el procedimiento. Para determinar el valor de blanco de reactivo utilice agua destilada en lugar de la muestra.

2. Seleccione el test. Si lo requiere el procedimiento, ponga la solución cero en el compartimento de cubetas. Cierre el compartimento y pulse CERO.

3. Ponga la cubeta preparada en el compartimento de cubetas y ciérrelo. Pulse MEDICIÓN. El resultado aparecerá en pantalla.

4. Pulsar OPCIONES>MÁS…>BLANCO DE REACTIVO.

5. Seleccione Activado para activar la función "Blanco de reactivo". La concentración que aparece en la tecla es el valor medido, y se restará de las mediciones posteriores. Para utilizar este valor para más análisis, pulse OK. Si no es preciso guardar la medición, pulse la tecla de la derecha y utilice el teclado alfanumérico para introducir un valor de blanco de reactivo teórico, y pulse OK para confirmar.

6. Registre los valores para utilizarlos en las medidas posteriores empleando este lote de reactivos.

Nota: El icono del Blanco de reactivo aparece en la pantalla de resultados.

Nota: La función "Blanco de reactivo" se desactiva al salir del programa de medición.

Nota: Los resultados calculados con el valor de blanco de reactivo deben caer dentro de los límites del rango de medida del test/método.

40

Page 41: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Operaciones estándar

5.4.8 Análisis de muestras

1. Pulse PROGRAMAS ALMACENADOS y seleccione un programa.

2. Colocar el vial de blanco en el soporte portacubetas. Cierre el compartimento de cubetas y pulse CERO.

3. Introduzca el vial de muestra en el soporte portacubetas y cierre el compartimento de cubetas.

4. El resultado aparecerá en la pantalla.

Nota: Si el Modo Medición está prefijado en Puntual, pulse MEDICIÓN para obtener el resultado.

Nota: Durante la fase de calentamiento de la lámpara UV, la pantalla muestra el mensaje "Calent.lámpara..." y el icono de la Lámpara UV parpadea. Cuando la lámpara UV está lista, se realiza la lectura del blanco.

Nota: Las funciones CERO y MEDICIÓN están desactivadas hasta que se ha cerrado el compartimento de cubetas.

5. Para la memorización de datos, consulte sección 5.3.1 en la página 29.

41

Page 42: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Operaciones estándar

5.4.9 Agregar programas almacenados a la lista de Programas favoritosLos programas de uso frecuente se pueden añadir a la lista de favoritos.

1. En el "Menú principal", pulse PROGRAMAS ALMACENADOS. Aparecerá la lista de Programas almacenados.

2. Marque la selección o pulse SELECCIONAR POR NÚMERO para buscar el programa por su número.

3. Pulse OPCIONES DE PROGRAMA>AGREGAR A FAVORITOS y confirme con OK.

4. Hecho esto, el programa se puede seleccionar en PROGRAMAS FAVORITOS, en el Menú principal.

42

Page 43: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Sección 6 Operaciones avanzadas

6.1 Programas del usuarioLos Programas del usuario ofrecen la posibilidad de realizar análisis personalizados.

La base de datos "Programas del usuario" está vacía en el momento de la expedición del instrumento de fábrica y se utiliza para alojar los programas creados por el usuario según sus propias necesidades. Estos son ejemplos de algunas posibilidades de entradas:

• Programación de procedimientos creados por el usuario. El usuario debe definir o determinar las secuencias del programa, las fórmulas de cálculo, las longitudes de onda de medición, los factores, los límites de los rangos de medida, etc.

• Tests específicamente modificados.

• Creación de una selección específica de métodos y pruebas.

1. En el "Menú principal" pulse PROGRAMAS DEL USUARIO y, a continuación, OPCIONES DEL PROGRAMA. Aparecerá el menú Opciones del programa. Consulte la Tabla 5 para ver descripciones de las opciones.

Tabla 5 Opciones del programa

Opción Descripción

NuevoSeleccione NUEVO para programar un nuevo programa del usuario. Cuando se selecciona OPCIONES DEL PROGRAMA por primera vez, sólo está disponible la opción NUEVO. Las demás opciones permanecen inactivas (sombreadas) hasta que se ha creado el primer programa.

Agregar a Favoritos

Seleccione AGREGAR A FAVORITOS para añadir un programa del usuario a la lista de PROGRAMAS FAVORITOS.

Edición Seleccione EDICIÓN para modificar un programa del usuario existente.

Borrar Seleccione BORRAR para eliminar un programa de la lista de programas del usuario. El programa también se eliminará de la lista de favoritos.

43

Page 44: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Operaciones avanzadas

6.1.1 Programación de un nuevo método del usuario

1. Seleccione NUEVO en el menú Opciones del programa.

2. Introduzca un número de programa entre 949 y 999; en pantalla aparecerá automáticamente el número más bajo disponible. El número de programa aparecerá en las listas de menú Programas del usuario y Programas favoritos (si el método se almacena como favorito). Pulse OK para confirmar.

Nota: Si el número de programa ya está asignado a otro programa de usuario, la pantalla mostrará un mensaje preguntando si el programa existente debe ser sustituido. Pulse OK para sobrescribir un programa existente.

3. Con el teclado alfanumérico introduzca un nombre de programa. La longitud máxima del nombre deberá ser 28 caracteres. Pulse ATRÁS para volver a la página anterior o pulse SIGUIENTE para continuar con la introducción de los datos del programa.

4. Seleccione el tipo de programa (Longitud de onda única, Longitud de onda múltiple o Programación libre, consulte la Tabla 6) y pulse SIGUIENTE para continuar. Si se ha seleccionado Longitud de onda única o múltiple, vaya al paso 5. Si se ha seleccionado Programación libre, consulte sección 6.1.4 en la página 53.

44

Page 45: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Operaciones avanzadas

5. Seleccione en la lista la unidad que desee y pulse SIGUIENTE. En el programa de edición, en OPCIONES DEL PROGRAMA>EDICIÓN, se puede agregar una unidad específica del usuario que no está incluida en esta lista.

6. Si se ha seleccionado la longitud de onda Única, utilice el teclado alfanumérico para introducir la longitud de onda de medición. La longitud de onda introducida debe estar en el rango 190–1100 nm. Pulse SIGUIENTE para introducir la Fórmula química (véase el paso 8 en la página 47).

7. Si se ha seleccionado la Longitud de onda múltiple, introduzca la información de la fórmula de absorbancia (longitudes de onda y coeficientes). La fórmula de la absorbancia define el cálculo para la medida de longitud de onda múltiple.

Tabla 6 Descripciones de programa

Tipo de programa Descripción

Longitud de onda única Mediciones en una longitud de onda definida.

Longitud de onda múltiple

En este modo los valores de absorbancia se pueden medir en hasta cuatro longitudes de onda, y los resultados se pueden procesar matemáticamente para obtener sumas, diferencias y relaciones.

Programación libre Se trata de una forma ampliada de la programación de tests o métodos. Debido al alto grado de flexibilidad, existen posibilidades individuales para la creación de un programa de usuario.

45

Page 46: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Operaciones avanzadas

46

a. Pulse la tecla de la FÓRMULA.

b. Seleccione la fórmula del programa y pulse OK para confirmar. A1 es la absorban-cia en la longitud de onda 1, A2 es la absorbancia en la longitud de onda 2, y así sucesivamente K1 es el factor de concentración en la longitud de onda 1, K2 es el factor en la longitud de onda 2, y así sucesivamente.

En el caso de que se tenga que realizar una resta, los factores se deben introducir con el signo "menos".

c. Seleccione la longitud de onda. Pulse una tecla λ1 y, con el teclado alfanumérico, introduzca una longitud de onda. Si fuera necesario, repita esta operación hasta que haya introducido todas las longitudes de onda requeridas para la fórmula. Las longitudes de onda deben estar en el rango 190–1100 nm. Pulsar OK.

d. Introduzca el factor de concentración (factor de multiplicación para convertir los valores de absorbancia en valores de concentración). Pulse una tecla de factor (K1 a K4) y, con el teclado afanumérico, introduzca un factor (hasta cinco dígitos, incluido un máximo de 4 posiciones decimales). Si la fórmula contiene más de un factor, pulse otra tecla de factor e introduzca otro; repita esta operación hasta que haya introducido todos los factores.

Page 47: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Operaciones avanzadas

e. Pulse OK cuando haya introducido los datos oportunos, pulse SIGUIENTE.

f. Seleccione la resolución de concentración (número de posiciones decimales) y pulse SIGUIENTE.

8. Introduzca la fórmula química (la representación química del parámetro de análisis en la pantalla de resultados) mediante el teclado alfanumérico. Pulse SIGUIENTE para continuar.

9. Edición de los ajustes de Calibración. Consulte sección 6.1.2 en la página 48.

10. Los datos básicos están completos. La pantalla muestra un resumen del programa variable. El resumen contiene parámetros/funciones adicionales para el programa del usuario; consulte sección 6.1.3 en la página 52 para obtener más información. Pulse MEMORIZAR para guardar los datos.

Si hay que introducir más especificaciones o modificaciones, marque la línea correspondiente y pulse EDICIÓN.

47

Page 48: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Operaciones avanzadas

6.1.2 Ajustes de calibraciónPara calibrar un método, se determinan los valores de absorbancia de varias soluciones patrón de concentración conocida. Hay varias maneras de obtener una curva de calibración; consulte Tabla 7 para obtener más información.

6.1.2.1 Introducción de los valores de calibración

1. En la pantalla Calibración, seleccione Introducir valores y pulse SIGUIENTE.

2. Pulse el símbolo + y, con el teclado alfanumérico, introduzca la primera concentración de patrón.

3. Pulse OK e introduzca el valor de absorbancia correspondiente. Pulse OK. Los datos introducidos aparecerán en la tabla. Repeat the sequence for each data point.

Tabla 7 Definiciones de curvas de calibración

Opciones Descripción

Introducir valores

Se crea una tabla de calibración introduciendo los valores de concentración y los valores de absorbancia de la solución patrón correspondiente. Se representan gráficamente los valores de absorbancia en función de las concentraciones de las soluciones patrón, y la curva de calibración se muestra como un gráfico.

Medir patrones

Se crea una tabla de calibración introduciendo los valores de concentración de las soluciones patrón y determinando después los valores de absorbancia correspondientes mediante medición de las soluciones. Se representan gráficamente los valores de absorbancia en función de las concentraciones de las soluciones patrón, y la curva de calibración se muestra como un gráfico.

Introducir fórmula

Si la curva de calibración se puede determinar a partir de la relación matemática entre concentración y absorbancia mediante regresión lineal o si algún otro ajuste de la curva es posible, se puede seleccionar en una lista la fórmula correspondiente (lineal, polinómica de segundo o tercer orden) e introducir los factores oportunos.

48

Page 49: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Operaciones avanzadas

4. Para cambiar un valor de la tabla, active la línea pertinente, pulse la tecla UNIDAD (p.ej. mg/L) o la tecla ABS e introduzca el nuevo valor con el teclado alfanumérico.

5. Una vez introducidos los datos, pulse GRÁFICO para mostrar la curva. El cuadrado del coeficiente de correlación se indica a la izquierda, debajo del sistema de ejes.

6. La curva lineal corresponde al ajuste estándar. Pulse CURVA SIGUIENTE para mostrar la curva de 2.º orden polinómico. Vuelva a pulsar CURVA SIGUIENTE para ver la curva de 2.º orden polinómico.

7. Pulse FORZAR 0 para cambiar el ajuste de Desactivado a Activado. La curva atravesará el origen del sistema de coordenadas. Esto puede tener un efecto adverso en el cuadrado del coeficiente de correlación , pero forzará al instrumento a medir la concentración cero al pulsar la tecla CERO (ajuste de la absorbancia a 0.000).

8. Pulse TABLA para visualizar la tabla. Cuando haya completado la tabla y seleccionado el tipo de curva, pulse HECHO.

49

Page 50: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Operaciones avanzadas

6.1.2.2 Medición de la absorbancia de la solución patrón

1. Seleccione Medir patrones y pulse SIGUIENTE.

2. Pulse el símbolo + y, con el teclado alfanumérico, introduzca la concentración de patrón. Pulse OK.

3. Pulse de nuevo el símbolo + e introduzca la concentración del siguiente patrón. Repita esta secuencia hasta que hayan introducido todas las concentraciones de patrón (24 soluciones como máximo).

4. Active la línea que contiene la concentración apropiada e introduzca la cubeta con la solución patrón correspondiente.

5. Ponga la solución cero en el compartimento de cubetas; cierre el compartimento y pulse CERO.

6. Ponga la primera solución patrón en el compartimento de cubetas y ciérrelo. Pulse MEDICIÓN.

7. Coloque la segunda solución patrón en el compartimento de cubetas y ciérrelo. Pulse MEDICIÓN. Repita esta secuencia hasta que haya medido todas las soluciones patrón (24 soluciones como máximo).

8. Los datos introducidos y medidos aparecerán en la tabla. Para borrar la concentración de un patrón, seleccione la línea pertinente y pulse BORRAR.

9. El icono del TEMPORIZADOR representado en la pantalla ayuda a asegurar, cuando sea necesario, que los tiempos de los pasos de un análisis se cumplen correctamente (p.ej. los tiempos de reacción, los tiempos de espera, etc. se pueden especificar con exactitud). Cuando ha transcurrido el tiempo especificado, suena una señal acústica. El uso del temporizador no afecta al programa de medición.

50

Page 51: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Operaciones avanzadas

10. Una vez introducidos los datos y finalizadas las mediciones, pulse GRÁFICO para visualizar la curva resultante de la representación gráfica de los datos introducidos.

11. La curva lineal corresponde al ajuste estándar. Pulse CURVA SIGUIENTE para mostrar la curva de 2.° orden polinómico. Vuelva a pulsar CURVA SIGUIENTE para mostrar la curva de 3.° orden polinómico.

12. Pulse FORZAR 0 para cambiar el ajuste de Desactivado a Activado. La curva atravesará el origen del sistema de coordenadas. Esto forzará al instrumento a medir la concentración cero al pulsar la tecla CERO (ajuste de la absorbancia a 0.000).

13. Pulse TABLA para volver a visualizar la tabla. Cuando haya completado la tabla y seleccionado el tipo de curva, pulse HECHO.

6.1.2.3 Introducción de la fórmula

1. Seleccione Introducir fórmula y pulse SIGUIENTE.

En función de la fórmula seleccionada, se pueden introducir hasta cuatro coeficientes.

2. Pulse la tecla de la FÓRMULA. Aparecerá en pantalla la lista de las fórmulas disponibles (lineal y polinómica de segundo y tercer orden). Pulse la fórmula que desee.

Los coeficientes pueden ser de 5 dígitos y tener signo positivo o negativo.

3. Se visualizarán los coeficientes necesarios para la fórmula seleccionada. Pulse las teclas de los COEFICIENTES e introduzca los valores correspondientes mediante el teclado alfanumérico. Después de cada entrada, pulse OK para confirmar.

51

Page 52: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Operaciones avanzadas

6.1.3 Parámetros/funciones adicionales del programa del usuario

6.1.3.1 Límites superior e inferior del rango de medidaIntroduzca los límites superior e inferior del rango de medida. Si la lectura está por encima del límite superior o por debajo del límite inferior, la pantalla muestra un mensaje de error.

1. Seleccione la línea correspondiente en el resumen de datos del programa y pulse EDICIÓN.

2. Seleccione Encendido. Pulse 0,000 para introducir el límite del rango de medida. Pulse OK para confirmar.

6.1.3.2 Intervalos del temporizador

1. Introduzca los intervalos de tiempo para los temporizadores. Esta función se puede emplear para introducir abreviaturas para los pasos de trabajo correspondientes e intervalos definidos para hasta cuatro temporizadores.

2. Seleccione el programa apropiado en la pantalla de resumen de datos del programa y pulse EDICIÓN.

3. Marque el temporizador o temporizadores oportunos. Pulse la tecla TEMPORIZADOR para seleccionar, en una lista, nombres que describen el paso en cuestión. Pulse 00:00 para introducir los tiempos para cada temporizador.

52

Page 53: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Operaciones avanzadas

6.1.3.3 Fórmula química

1. Si se ha definido una Fórmula química, aquí se pueden introducir hasta tres alternativas.

2. Seleccione el programa apropiado en la pantalla de resumen de datos del programa y pulse EDICIÓN.

3. Marque la(s) fórmula(s) química(s) adecuadas para activarlas o desactivarlas.

4. Pulse la tecla de la izquierda para introducir otra fórmula química mediante el teclado alfanumérico. Pulse OK para confirmar.

5. Pulse la tecla de la derecha para introducir el factor de conversión para esta fórmula química adicional, y pulse OK para confirmar.

6.1.4 Programación libreLa pantalla muestra un resumen de las especificaciones del test programado. Consulte la Tabla 8 para obtener más información. Para modificar una opción de introducción, seleccione la línea oportuna y pulse EDICIÓN.

Tabla 8 Opciones de Programación libre

Opción de introducción Descripción

Nombre Nombre del parámetro a analizar.

Versión Aquí se introduce una abreviatura asignada por el usuario, o el número de la versión, etc.

Proceso de mediciónDefinición exacta del test: el número de longitudes de onda en las que se realizan las mediciones, el número de medidas de absorbancia requeridas, las teclas a utilizar, todo posible periodo de espera entre mediciones, etc.

Fórmula Definición de las fórmulas de evaluación con las que se calcula el resultado del análisis

53

Page 54: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Operaciones avanzadas

6.1.4.1 Proceso de mediciónEl proceso de medida define exactamente la manipulación y las mediciones del test a programar:

• ¿En qué longitudes de onda y en cuántas longitudes de onda se deben realizar mediciones?

• ¿Cuántas mediciones de absorbancia se deben realizar?

• ¿Cuándo se deben realizar la medición del cero y la medición de la muestra?

• ¿Se requieren tiempos de espera entre las mediciones?

• ¿Deben repetirse secuencias individuales del programa?

Los elementos de una secuencia de medición, como pueden ser la medida del cero, la medida de la muestra y el temporizador o temporizadores (tiempos de reacción, tiempos de espera, etc.) se definen individualmente.

VariablesEl número de variables que aparece en pantalla depende de la definición del proceso de medida y de las fórmulas. Introducción de los valores numéricos de las longitudes de onda, factores, constantes, etc.

Temporizador 1, Temporizador 2, Temporizador 3, Temporizador 4

Se emplea para introducir abreviaturas y tiempos definidos para hasta cuatro temporizadores. Seleccione la línea correspondiente y pulse EDICIÓN. Los temporizadores se activan o desactivan con las casillas de verificación situadas en el lado izquierdo de la pantalla. En la columna siguiente se pueden seleccionar, en una lista, nombres que describen el procedimiento en cuestión. En la tercera columna se introducen los tiempos correspondientes a cada temporizador activo.

Tabla 8 Opciones de Programación libre

Opción de introducción Descripción

54

Page 55: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Operaciones avanzadas

1. Pulse PROGRAMAS DEL USUARIO>OPCIONES DEL PROGRAMA>NUEVO. Elija un número de programa, cree un nombre de programa y seleccione PROGRAMACIÓN LIBRE.

2. Seleccione la línea del Proceso de medición y pulse EDICIÓN.

3. Vuelva a pulsar EDICIÓN y, a continuación, NUEVO.

Tecla [Z]

a. Pulse la tecla [Z] para programar una medición del cero.

b. Pulse AJUST. CERO y, con el teclado alfanumérico, introduzca la longitud de onda en la que se va a utilizar la medición del cero.

c. Pulse OK y confirme volviendo a pulsar OK. Repita para cada longitud de onda. La secuencia de medición introducida aparece en pantalla.

Tecla [R]

a. Pulse la tecla [R] para programar una medición de la muestra.

b. Pulse MEDICIÓN y, con el teclado alfanumérico, introduzca la longitud de onda en la que se va a realizar la medición.

c. Pulse OK y confirme volviendo a pulsar OK. Repita para cada longitud de onda. La secuencia de medición introducida aparece en pantalla.

Teclas { y }Utilice las teclas de corchete para introducir elementos de la secuencia de medición que se va a repetir. El corchete de apertura, "{" marca el inicio de la secuencia que se va a repetir, y el de cierre, "}", el final. Un corchete de cierre permanece inactivo hasta que se ha introducido un corchete de apertura.

a. Pulse {. Pulse la tecla que define la secuencia a repetir: [Z] o [R].

55

Page 56: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Operaciones avanzadas

b. Pulse AJUST. CERO o MEDICIÓN y, con el teclado alfanumérico, introduzca la longitud de onda en la que se debe realizar la medición. Pulse OK para confirmar.

c. Pulse } para finalizar la secuencia.

Nota: Si una acción, como puede ser la medida del cero, se repite en diferentes fases de una secuencia de medición, la serie de acciones se numera secuencialmente (p.ej. Z1, Z2, etc.).

Tecla TEMPORIZADOR

a. Pulse TEMPORIZADOR para introducir, si fuera necesario, los tiempos de espera, de reacción o de manipulación que se han de tener en cuenta. Para introducir el tiempo utilice el teclado alfanumérico. Pulse OK dos veces para confirmar.

b. Este tiempo se integra en el proceso de medida. La secuencia de medición introducida aparece en pantalla.

6.1.4.2 Eliminar e insertar un elemento de una secuencia de mediciónPara eliminar un elemento, seleccione la línea oportuna y pulse BORRAR.

Para insertar un elemento, seleccione la línea oportuna en el punto de inserción y pulse NUEVO. En la posición seleccionada se puede introducir un nuevo elemento. Una vez finalizada la introducción, pulse OK en la pantalla "Proceso de medición". Se visualizará entonces el resumen de los datos.

6.1.4.3 Introducción de la fórmula de calibraciónLa fórmula de la calibración (fórmula de evaluación) define el cálculo y la visualización de los resultados intermedios y finales. Los elementos de la secuencia de medición previamente definidos son la base para el cálculo de las concentraciones.

Fórmula de calibración C1

1. Seleccione la línea de fórmula en el resumen de los datos y pulse EDICIÓN.

56

Page 57: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Operaciones avanzadas

2. Seleccione C1: Desactivado, y pulse EDICIÓN. Vuelva a seleccionar C1: Desactivado, y pulse EDICIÓN. La pantalla cambiará a C1: Activado.

3. Seleccione la línea siguiente (C1 =) para definir la fórmula, y pulse EDICIÓN. La fórmula de evaluación se va formando sucesivamente en la pantalla, de acuerdo con los datos introducidos. Con la tecla de flecha, se borra el último elemento de la fórmula que se ha introducido.

4. Pulse SELECCIONAR ABS para seleccionar el elemento que desee de la secuencia de medición definida y la longitud de onda de medición correspondiente.

57

Page 58: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Operaciones avanzadas

5. Pulse la tecla NUEVO NÚMERO para introducir un nuevo factor o constante.

6. Pulse la tecla +/– para introducir una operación matemática. Seleccione la operación y pulse OK para confirmar.

Las opciones de operaciones matemáticas disponibles dependen de la fórmula definida. Esto significa que funciones tales como "( )" o "ln" /"log", etc. sólo están activas si en la fórmula definida es matemáticamente admisible un término entre paréntesis o el cálculo de un logaritmo.

Las siguientes operaciones matemáticas básicas están disponibles: adición (+), sustracción (–), división (/), multiplicación (X), exponenciación (^), logaritmo natural (ln), y logaritmo común (lg).

7. Pulse la tecla >=< para incluir sentencias lógicas/vínculos/condiciones en la fórmula.

Funciones disponibles: Igual a (=), Menor que (<), Mayor que (>), Menor o igual que (<=), Mayor o igual que (>=), IF, THEN y ELSE.

58

Page 59: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Operaciones avanzadas

8. Cuando haya introducido la fórmula de evaluación C1, pulse OK para confirmar. Vuelva a pulsar OK para volver a la pantalla "Fórmula".

9. Una vez introducida y confirmada la fórmula C1, pueden introducirse otras especificaciones técnicas en el resumen visualizado de la fórmula.

Fórmula de calibración C2 o Cn

1. Seleccione C2: Desactivado, y pulse EDICIÓN.

2. Seleccione C2: Desactivado, y pulse EDICIÓN. La pantalla cambiará a C2: Activado.

3. Seleccione C2 = para definir la fórmula. Pulse EDICIÓN.

4. Edite la fórmula según se describe en la Fórmula de calibración C1. Asimismo, pulse la tecla CONC. para tener en cuenta otra fórmula para C2. Introduzca el número de la fórmula (p.ej. 1 para C1) y confirme pulsando OK. Cn se puede vincular ahora a una operación matemática.

Nota: Las concentraciones Cn a calcular se numeran secuencialmente: C1, C2, C3, etc.

Nota: Cuando se ha definido la primera fórmula Cn, la lista Fórmula se amplía automáticamente en Cn+1.

6.1.4.4 Guardar un Programa del usuario libremente programadoPara guardar los datos introducidos, pulse MEMORIZAR. Los datos se pueden guardar bajo cualquier punto de datos (Proceso de medida, Fórmula, Temporizador, etc.).

59

Page 60: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Operaciones avanzadas

6.1.5 Selección de un Programa del usuario

1. En el "Menú principal" pulse PROGRAMAS DEL USUARIO para ver una lista alfabética de los programas del usuario con los números de los mismos.

2. Marque la selección o pulse SELECCIONAR POR NÚMERO para buscar el programa por su número.

3. Pulse INICIO para ejecutar el programa.

6.1.6 Agregar Programas del usuario a la lista de Programas favoritos, editar y borrar Programas del usuario

Los tests/métodos más utilizados del menú "Programas del usuario" también se pueden agregar a la lista de Favoritos para simplificar su selección.

1. En el "Menú principal", pulse PROGRAMAS DEL USUARIO. Aparecerá la lista de los programas del usuario.

2. Marque la selección o pulse SELECCIONAR POR NÚMERO para buscar el programa por su número. Utilice la barra de desplazamiento para moverse rápidamente por la lista.

3. Pulse OPCIONES DEL PROGRAMA.

4. Pulse AGREGAR A FAVORITOS, EDICIÓN o BORRAR. Pulse OK para confirmar.

60

Page 61: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Operaciones avanzadas

6.2 Programas de códigos de barrasUn lector de códigos de barras especial, en el compartimento de viales, lee automáticamente la información codificada de cada vial circular mientras éste gira una vez. El instrumento utiliza la identificación del código de barras para fijar la longitud de onda correcta para el análisis y calcula inmediatamente el resultado.

Al colocar un TNT plus™ (vial circular de 13 mm con etiqueta de código de barras) en el compartimento de cubetas circulares, en el "Menú principal" se activa el programa de medida correspondiente.

Nota importante: Antes de realizar una medición hay que cerrar la tapa.

1. Prepare el test de código de barras según lo descrito en el manual de procedimiento.

2. En el Menú principal, coloque una cubeta de análisis o el blanco en el compartimento de cubetas y cierre la tapa. El proceso de medición y los resultados aparecen inmediatamente en pantalla.

6.2.1 Selección del rango de medidaAlgunas cubetas-test de análisis pueden emplearse para diferentes rangos de medida. Al introducir la cubeta de análisis, la pantalla muestra una lista de distintos rangos. Seleccione el rango de medición. Si este rango de medida se va a aplicar a todas las mediciones posteriores, pulse INICIAR PERMANENTE. Para cambiar el ajuste estándar, en la pantalla de resultados, pulse OPCIONES>MÁS>INICIAR PERMANENTE. Aparecerá en la pantalla la tecla Permanente: Activado.

61

Page 62: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Operaciones avanzadas

6.2.2 Selección de una forma de evaluación químicaLa forma de la evaluación química de algunos parámetros de ensayo se puede seleccionar individualmente.

En la pantalla Resultados, pulse la unidad (p. ej. mg/L) o la representación química de la forma de evaluación (p.ej. PO43––P). Aparecerá una lista de las formas de evaluación posibles, donde podrá seleccionar la que desee.

Nota: Se visualizará la forma de evaluación seleccionada.

Este es otro modo de cambiar el ajuste estándar:

1. En la pantalla de resultados, pulse OPCIONES>MÁS>FÓRMULA QUÍMICA. Aparecerá una lista con las formas de evaluación existentes.

2. Pulse la fórmula química que desee. Para evaluar otros viales-test y otros parámetros, coloque la cubeta preparada en su compartimento, cierre la tapa y observe el resultado.

6.2.3 Cambio del ajuste predeterminado de una fórmula química

1. Coloque la cubeta de análisis o el blanco (en función del procedimiento de trabajo) en el compartimento de cubetas y cierre la tapa.

2. En la pantalla de resultados, pulse OPCIONES>MÁS>FÓRMULA QUÍMICA.

3. Aparecerá una lista con las formas de evaluación existentes. Seleccione el nuevo ajuste predeterminado y pulse OK para confirmar.

4. Pulse EDICIÓN y, a continuación, MEMORIZAR. El resultado actual y todas las mediciones posteriores se visualizarán con la nueva fórmula [representación] química.

62

Page 63: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Operaciones avanzadas

6.2.4 Cambio de las opciones de parámetros

1. Pulse OPCIONES para acceder a las opciones de configuración de memorización de datos, mediciones, concentración o longitud de onda. Pulse MÁS para ver otras opciones de configuración. Consulte Tabla 9 para obtener descripciones.

Tabla 9 Opciones del programa de código de barras

Opción Descripción

Memorizar Desactivado/Activado

Con el ajuste MEMORIZAR: ACTIVADO seleccionado, los datos de medición se memorizan automáticamente. Con MEMORIZAR: DESACTIVADO, no se memoriza dato de medición alguno.

Abs % Trans Cambia entre % de transmitancia, lecturas de absorbancia o concentración

Icono Enviar datos Envía datos a una impresora, un ordenador o un lápiz de memoria USB.

Icono Temporizador

Funciona a modo de cronómetro. Asegura que los tiempos de los pasos de un análisis se cumplen correctamente (p. ej. los tiempos de reacción, los tiempos de espera, etc. se pueden especificar con exactitud). Cuando ha transcurrido el tiempo especificado, suena una señal sonora. El temporizador no afecta al programa de medición.

Modo Medición Desactivado para mediciones con códigos de barras.

Factor de dilución

Para tener en cuenta determinadas propiedades se puede introducir un factor de dilución corrector. El número que se ha introducido al aparecer el mensaje solicitando el factor de dilución se multiplicará por el resultado, para compensar el ajuste. Por ejemplo, si la muestra se ha diluido por un factor de 2, introduzca 2. El ajuste predeterminado del factor de dilución es 1, que corresponde a "ninguna dilución".Cuando hay una dilución en curso, aparecerá en pantalla el icono DILUCIÓN. Consulte 5.4.4 en la página 38.

Adición de soluciones patrón

Esta opción sirve para comprobar la precisión de las medidas. El procedimiento de un parámetro de ensayo contiene una descripción detallada de cómo se usa esta función.

Fórmula química Para algunos programas almacenados, se puede seleccionar la fórmula química y el rango de medida.

Edición Modificar un programa existente.

Recuperar datos Recupera datos de medición, escaneados de longitudes de onda o lapsos de tiempo guardados (sección 5.3.1.2 en la página 29).

Configuración del instrumento Ajustes de funcionamiento básicos del instrumento (sección 5.2 en la página 19).

63

Page 64: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Operaciones avanzadas

6.2.5 Preparación de un blanco de muestraEn un análisis fotométrico, la turbidez y el color de la matriz de la muestra pueden alterar los resultados. Los factores interferentes proceden de la muestra o bien son creados por la reacción con los reactivos.

La influencia de la turbidez y/o el color se puede eliminar o reducir mediante la determinación de un blanco de la muestra.

En el modo "Código de barras", después de medir la muestra, se coloca una cubeta especial (Ref. TNT919) con el blanco de la muestra en el alojamiento de cubetas circulares y se mide automáticamente. Después, la lectura de la muestra se corrige añadiendo o restando el valor blanco y el resultado final aparece en pantalla junto con el mensaje "Tras corrección valor blanco".

Para algunos tests de códigos de barras no es necesario determinar un valor blanco de la muestra dado que la turbidez y el color ya son registrados durante el procedimiento de ensayo.

6.2.6 Actualización/edición de cubetas-test de códigos de barras

6.2.6.1 Programación de datosEn la lista de programas, seleccione el elemento oportuno para configurar. Dentro del método (después de medir un vial), pulse OPCIONES>MODO>EDICIÓN. Compruebe previamente el procedimiento para determinar si hay que cambiar estos datos introducidos.

1. Introduzca el nombre del parámetro a analizar. Resalte Nombre y pulse EDICIÓN. Con el teclado alfanumérico, introduzca el nombre indicado en el procedimiento y pulse OK para confirmar.

64

Page 65: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Operaciones avanzadas

2. Introduzca el número de versión. Resalte Versión y pulse EDICIÓN. Con el teclado alfanumérico, introduzca el nombre indicado en el procedimiento y pulse OK para confirmar.

3. Introduzca el proceso de medición (definición exacta del test: el número de longitudes de onda en las que se realizan las mediciones, el número de medidas de absorbancia requeridas, las teclas a utilizar, todo posible periodo de espera entre mediciones, etc. Para obtener información detallada, consulte sección 6.1.4.1 en la página 54.

a. Resalte Proceso de medición en el resumen de los datos y pulse EDICIÓN.

b. Pulse EDICIÓN, seleccione la secuencia a editar y pulse BORRAR.

c. Pulse NUEVO y, con el teclado alfanumérico, introduzca el proceso que se indica en el procedimiento.

4. Introduzca la fórmula (definición de las fórmulas de evaluación para las que se calcula el test), unidades de concentración, designación y modos de medición. Consulte sección 6.1.4 en la página 53 para obtener más información.

65

Page 66: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Operaciones avanzadas

66

a. Resalte Fórmula en el resumen de los datos y pulse EDICIÓN.

b. Seleccione la fórmula a editar, pulse EDICIÓN y, con el teclado alfanumérico, introduzca los datos especificados en el procedimiento de trabajo (para C1=, C2=, Unidades, Nombre, Límites de los rangos de medida, etc.).

5. Introducir las variables (factores, longitud de onda y factores de conversión) El número de variables visualizadas depende de la definición del proceso de medida y de las fórmulas. Consulte la sección 6.1.4 en la página 53 para obtener más información.

a. Resalte Variables en el resumen de los datos y pulse EDICIÓN. Con el teclado alfanumérico, introduzca los datos especificados en el procedimiento (para F1, F2, λ1, U1, etc.). Confirme cada entrada con OK.

Abreviaturas de las Variables:

• F1: Factor 1

• F2: Factor 2

• λ1: Longitud de onda 1

• U1: Factor de conversión 1 para la primera fórmula química

• U2: Factor de conversión 2 para la segunda fórmula química

6. Introduzca la información del temporizador. Se puede emplear para introducir abreviaturas y tiempos definidos para hasta cuatro temporizadores.

a. Resalte el Temporizador apropiado y pulse EDICIÓN.

b. Marque el temporizador o temporizadores oportunos. Pulse la tecla TEMPORIZADOR para seleccionar de una lista de nombres que describen el paso en cuestión. Pulse 00:00 para introducir los tiempos para cada temporizador.

Page 67: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Operaciones avanzadas

6.2.7 Actualización manual de un programa de código de barrasCon los datos existentes en el código de barras, el instrumento fija automáticamente la longitud de onda y los factores necesarios para la medición. Si se detecta una diferencia entre los datos del código de barras y los datos memorizados, o se identifica un nuevo test, será preciso actualizar el instrumento.

6.2.7.1 Actualización de un vial-test de código de barras existenteNota: La modificación de un test requiere en muy pocos casos una actualización de las

especificaciones del mismo.

Opción 1: Actualización manual de los datos de un test

1. En el Menú principal, coloque una cubeta de análisis o el blanco (en función del procedimiento) en el compartimento de cubetas y cierre la tapa.

2. Tras el mensaje "¿N.º de control del cód. barras?", en pantalla aparecerá un resumen de las especificaciones del test a modificar.

Nota: Los procedimientos del vial-test correspondiente contienen los nuevos datos (Longitud de onda, Factores, Rangos de medida, Factor de conversión para la fórmula química, etc.).

3. Resalte la línea correspondiente en el resumen de los datos y pulse EDICIÓN.

Opción 2: Comprobación manual /Revisión de los datos de test

Si durante la actualización de los datos se introdujo algún dato inexacto (p.ej., un rango de medido incorrecto) y éste no es reconocido mediante el código de barras del vial, existe otra posibilidad para comprobar los datos del test y, si fuera necesario, modificarlos.

67

Page 68: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Operaciones avanzadas

1. En el Menú principal, coloque una cubeta de análisis o el blanco (en función del procedimiento de trabajo) en el compartimento de cubetas y cierre la tapa.

2. Pulse OPCIONES>MÁS>EDICIÓN.

3. En pantalla aparecerá un resumen de datos con las especificaciones del test a modificar. Compare los datos visualizados con los datos indicados en el procedimiento de trabajo y cámbielos de acuerdo con la información proporcionada en el procedimiento de trabajo.

6.2.7.2 Actualización de un nuevo test

1. En el Menú principal, coloque una cubeta de análisis o el blanco (en función del procedimiento de trabajo) en el compartimento de cubetas y cierre la tapa.

2. Tras el mensaje "Programa no disponible", en pantalla aparecerá un resumen de las especificaciones del test a modificar.

Los procedimientos de trabajo del test correspondiente contienen los nuevos datos (Longitud de onda, Factores, Rangos de medida, Factor de conversión para la fórmula química, etc.).

3. Resalte las líneas que contienen las especificaciones del test a programar y pulse EDICIÓN.

6.2.8 Actualización de un programa de código de barras desde InternetConsulte la sección 6.8.2 en la página 92 para obtener más información.

68

Page 69: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Operaciones avanzadas

6.3 Adición de soluciones patrón – Comprobación/control de los resultados

Consulte sección 6.3.1 en la página 70 para obtener instrucciones sobre cómo realizar la adición de soluciones patrón empleando el DR 5000.

Utilizando el método de adiciones de soluciones patrón se puede determinar o mejorar la exactitud de los valores medidos (su correspondencia con la concentración actual del parámetro presente en la muestra) y la precisión (correspondencia de los resultados de la medición obtenidos de varias muestras que contienen la misma concentración que el parámetro de ensayo). Este método sirve para detectar factores interferentes específicos de la muestra como, p.ej., sustancias presentes en la muestra que alteran los resultados del análisis (efecto de la matriz de la muestra), un instrumento de medida defectuoso o reactivos contaminados.

Realice adiciones de patrón añadiendo una cantidad conocida de solución patrón a una muestra. Si los resultados no se acercan a una recuperación del 100%, existe un problema identificable.

Si el empleo de adiciones de patrón es adecuado para un test, habrá un método Adiciones de patrón en el procedimiento dentro de Comprobación de la precisión. Siga las instrucciones detalladas proporcionadas.

Si los resultados rondan una recuperación del 100% para cada adición, probablemente son correctos. Los resultados se pueden verificar realizando el test con una solución de patrón. Una mala recuperación indica que existe un problema. Por ejemplo, para analizar interferencias en la muestra, repita las adiciones de patrón empleando agua desionizada como muestra para comprobar los reactivos, el instrumento y la técnica. Si la recuperación se acerca ahora al 100% para cada adición, existe interferencia en la muestra.

Para recuperaciones deficientes con el agua desionizada, utilice la lista siguiente para encontrar el problema:

1. Siga el procedimiento al pie de la letra:

• ¿Los reactivos se añaden en el orden correcto?

• ¿Se deja tiempo suficiente para el desarrollo de color?

• ¿Se utiliza el material de vidrio correcto?

• ¿Está limpio el material de vidrio?

• ¿Necesita el test una temperatura de la muestra específica?

• ¿Está el pH de la muestra dentro del intervalo correcto?

Consulte el procedimiento en el Manual de procedimiento del DR 5000 para responder a estas preguntas.

2. Siga las instrucciones de Localización y resolución de fallos en la página 107 para comprobar el rendimiento del instrumento.

3. Compruebe los reactivos. Repita las adiciones de patrón empleando reactivos nuevos. Si ahora los resultados son correctos, los reactivos originales eran incorrectos.

4. Si no hay ningún otro problema, es casi seguro que el patrón es incorrecto. Repita las adiciones de patrón con un nuevo patrón.

5. Si el problema persiste, póngase en contacto con el Servicio técnico.

69

Page 70: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Operaciones avanzadas

6.3.1 Empleo de la opción Adiciones de solución patrón

1. En el "Menú principal" seleccione PROGRAMAS ALMACENADOS. Seleccione el programa requerido y pulse INICIO.

2. Analice una muestra sin adición de solución patrón siguiendo las instrucciones del Manual de procedimiento. Una vez finalizada la medición deje la cubeta de análisis en su alojamiento.

3. Pulse OPCIONES>MÁS>ADICIONES DE SOLUCIÓN PATRÓN.

4. La pantalla mostrará un resumen de los datos del procedimiento de adición de soluciones patrón. Pulse OK para aceptar los valores estándar para concentración del patrón, volumen de la muestra y volumen de adición de solución patrón. Pulse EDICIÓN para cambiar cualquiera de estos valores.

70

Page 71: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Operaciones avanzadas

5. Pulse la tecla del valor que desea cambiar. Utilice el teclado alfanumérico para cambiar el valor. Pulse OK para confirmar.

6. Pulse las teclas para introducir los volúmenes de las adiciones de soluciones patrón. Utilice el teclado alfanumérico para introducir los nuevos datos. Pulse OK para confirmar.

7. Aparecerá una tabla de la medición.

• La primera columna muestra el volumen de adición de solución patrón. Una muestra que no contenga patrón muestra 0 mL.

• La segunda columna muestra la lectura de las muestras "sin adicionar" y las muestras "adicionadas".

• La tercera columna muestra la tasa de detección de la solución patrón añadida.

• La línea seleccionada en negro está activa.

71

Page 72: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Operaciones avanzadas

8. El resultado de la medición de la muestra "sin adicionar" que todavía se encuentra en el instrumento se indica automáticamente bajo 0 mL.

9. Prepare la solución de adición según lo descrito en el procedimiento.

10. Con las teclas flecha seleccione el primer volumen de adición de solución patrón de la tabla y coloque la cubeta con el correspondiente volumen de patrón añadido en su alojamiento. Cierre el compartimento. Pulse MEDICIÓN.

11. Repita el procedimiento desde el paso 8 con todas las demás soluciones de adición de patrón.

12. Una vez haya medido todas las soluciones de adición, pulse GRÁFICO.

13. Se visualizará la línea de regresión a través de los puntos de datos de las adiciones de solución patrón. El cuadrado del coeficiente de correlación indica el grado de proximidad de los puntos de datos a la línea.Si el cuadrado del coeficiente de correlación es = 1, la curva es lineal.

El dato de concentración que se indica encima de la curva es la concentración estimada de la muestra sin añadir el patrón. Pulse TABLA para visualizar todos los datos de la tabla.

14. Pulse LÍNEA IDEAL para visualizar la relación entre las soluciones patrón añadidas y la línea ideal (recuperación del 100%).

72

Page 73: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Operaciones avanzadas

6.4 Modo Longitud de onda únicaEl modo "Longitud de onda única" se puede utilizar de tres maneras. Si se conoce la longitud de onda de un parámetro, se puede prefijar el instrumento para medir la absorbancia, el % de transmitancia o la concentración del analito.

6.4.1 Configuración del modo "Longitud de onda única"

1. En el "Menú principal" seleccione LONGITUD DE ONDA ÚNICA.

2. Pulse OPCIONES para acceder a las opciones de configuración de memorización de datos, mediciones, concentración o longitud de onda. Pulse MÁS para ver otras opciones de configuración. Consulte Tabla 10 para obtener descripciones.

Tabla 10 Opciones de configuración de Longitud de onda única

Opción Descripción

Memorizar Desactivado/Activado

Con el ajuste MEMORIZAR: ACTIVADO seleccionado, los datos de medición se memorizan automáticamente. Con MEMORIZAR: DESACTIVADO, no se memoriza dato de medición alguno.

% Trans/Abs/Conc:

Cambia entre % de transmitancia, lecturas de absorbancia o concentración

Absorbancia: Mide la cantidad de luz absorbida por la muestra, en unidades de Absorbancia.

% de transmitancia: Mide el porcentaje de luz original que atraviesa la muestra y llega al detector.

Concentración: Permite seleccionar un multiplicador específico para convertir las lecturas de absorbancia a concentración.

λIntroduce la longitud de onda de la medición. Utilice el teclado alfanumérico para introducir la longitud de onda de medición. La longitud de onda introducida debe estar en el rango 190–1100 nm.

Icono Temporizador

Funciona a modo de cronómetro. Asegura que los tiempos de los pasos de un análisis se cumplen correctamente (p. ej. los tiempos de reacción, los tiempos de espera, etc. se pueden especificar con exactitud). Cuando ha transcurrido el tiempo especificado, suena una señal sonora. El temporizador no afecta al programa de medición.

Factor de concentración: Desactivado/Activado

Factor de multiplicación para convertir los valores de absorbancia en valores de concentración. En un gráfico que representa la concentración en función de la absorbancia, el factor de concentración es la pendiente de la línea.

Resolución de la concentración Seleccione la posición de la coma decimal en las lecturas de concentración calculadas.

Modo Medición:

Puntual: Las lecturas sólo se muestran una vez finalizada la medición. Hay que pulsar la tecla MEDICIÓN para iniciar una medición.

Continua: Tras la medición del cero, los resultados se visualizan de forma automática y continua (ajuste predeterminado). La tecla MEDICIÓN no aparece.

Guardar como programa del usuario Memoriza los parámetros seleccionados como Programa del usuario.

73

Page 74: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Operaciones avanzadas

6.4.1.1 Ajuste del factor de concentración

1. Pulse FACTOR DE CONCENTRACIÓN: DESACTIVADO en el menú Opciones. Seleccione Activado para activar.

2. Pulse la tecla FACTOR para introducir el factor por el que se han de multiplicar los valores de absorbancia. Pulse la tecla UNIDAD para seleccionar las unidades para las medidas de concentración o para crear una nueva unidad.

3. Pulse OK para confirmar.

6.4.1.2 Ajuste de la resolución de concentración

1. En el menú "Opciones", pulse RESOLUCIÓN DE LA CONCENTRACIÓN.

2. Seleccione la resolución y pulse OK para confirmar.

6.4.1.3 Ajuste del modo Medición

1. Para activar el modo requerido, pulse MODO MEDICIÓN (Medidas puntuales o Medidas continuas).

Recuperar datos Recupera datos de medición, escaneados de longitudes de onda o lapsos de tiempo guardados (sección 5.3.4.2 en la página 32).

Configuración del instrumento Ajustes de funcionamiento básicos del instrumento (sección 5.2 en la página 19).

Tabla 10 Opciones de configuración de Longitud de onda única (continúa)

Opción Descripción

74

Page 75: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Operaciones avanzadas

2. Seleccione el modo requerido y pulse OK para volver a la pantalla de resultados.

Nota: En el modo de medición continua sólo aparece la tecla CERO para iniciar la medida. La secuencia de medición se inicia automáticamente al cerrar el compartimento de cubetas. En el modo de medición puntual, aparecen las teclas CERO y MEDICIÓN.

6.4.2 Realización de una medición de longitud de onda única

1. Ajuste la longitud de onda. Consulte la sección 6.4.1 en la página 73 para obtener más información.

1. Coloque el vial de blanco en su alojamiento y cierre el compartimento de cubetas. Pulse CERO.

Nota: La tecla MEDICIÓN sólo se activará cuando haya finalizado la medida del cero.

2. Introduzca el vial de muestra en el soporte portacubetas y cierre el compartimento de cubetas. Pulse MEDICIÓN.

Nota: La lámpara UV no se enciende hasta que se ha introducido una longitud de onda del espectro UV y se ha iniciado la medida del blanco. Durante la fase de calentamiento de la lámpara UV, la pantalla muestra el mensaje "Calent.lámpara..." y el icono de la Lámpara UV parpadea. Cuando la lámpara UV está lista, se realiza la lectura del blanco.

Nota: Las funciones CERO y MEDICIÓN están desactivadas hasta que se ha cerrado el compartimento de cubetas.

3. Para la memorización de datos, consulte sección 5.3.1 en la página 29.

6.5 Modo "Longitud de onda múltiple"Si se han de realizar mediciones en más de una longitud de onda, se pueden seleccionar de dos a cuatro longitudes de onda diferentes. El número de longitudes de onda depende de la fórmula de absorbancia seleccionada.

En el modo "Longitud de onda múltiple" los valores de absorbancia se pueden medir en hasta cuatro longitudes de onda y los resultados se pueden procesar matemáticamente para obtener sumas, restas y relaciones. La concentración se calcula empleando un único factor para cada longitud de onda, que es introducido por el usuario.

75

Page 76: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Operaciones avanzadas

6.5.1 Ajuste del modo de medición a distintas longitudes de onda

1. En el "Menú principal", pulse LONGITUD DE ONDA MÚLTIPLE.

2. Pulse OPCIONES para acceder a las opciones de configuración de memorización de datos, mediciones, concentración o longitud de onda. Pulse MÁS para ver otras opciones de configuración. Consulte Tabla 11 para obtener descripciones.

Tabla 11 Opciones de configuración de Longitud de onda múltiple

Opción Descripción

Memorizar Desactivado/Activado

Con el ajuste MEMORIZAR: ACTIVADO seleccionado, los datos de medición se memorizan automáticamente. Con MEMORIZAR: DESACTIVADO, no se memoriza dato de medición alguno.

% Trans/Abs/Conc: Cambia entre % de transmitancia, lecturas de absorbancia o concentración.

λIntroduzca las longitudes de onda de la medición. Utilice el teclado alfanumérico para introducir las longitudes de onda de medición. Las longitudes de onda introducida deben estar en el rango 190–1100 nm.

Icono Temporizador

Funciona a modo de cronómetro. Ayuda a asegurar que los tiempos de los pasos de un análisis se cumplen correctamente (p.ej. los tiempos de reacción, los tiempos de espera, etc. se pueden especificar con exactitud). Cuando ha transcurrido el tiempo especificado, suena una señal sonora. El uso del temporizador no afecta al programa de medición.

Factor de concentración: Desactivado/Activado Factor de multiplicación para convertir los valores de absorbancia en valores de concentración.

Resolución de la concentración Seleccione la posición de la coma decimal en las lecturas de concentración calculadas.

Fórmula de absorbancia Base del cálculo para evaluar las muestras.

Guardar como programa del usuario Memoriza los parámetros seleccionados como programa del usuario.

Recuperar datos Recupera datos de medición, escaneados de longitudes de onda o lapsos de tiempo guardados (sección 5.3.4.2 en la página 32).

Configuración del instrumento: Ajustes de funcionamiento básicos del instrumento (sección 5.2 en la página 19).

76

Page 77: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Operaciones avanzadas

6.5.1.1 Ajuste de la Fórmula de absorbancia

1. Pulse FÓRMULA DE ABSORBANCIA.

2. La fórmula seleccionada en la tecla superior determina el número de teclas de longitud de onda y coeficiente que aparecerán debajo. Para cambiar la fórmula de absorbancia pulse la tecla superior, seleccione una fórmula de la lista y pulse OK. Cuando se ha seleccionado una nueva fórmula, el número de variables que aparecen debajo cambia para coincidir con la misma.

Tiene disponibles las fórmulas siguientes:K 1 A 1 + K 2 A 2K 1 A 1 + K 2 A 2 + K 3 A 3K 1 A 1 + K 2 A 2 + K 3 A 3 + K 4 A 4K 1 A 1 / K 2 A 2(K 1 A 1 + K 2 A 2 ) / K 3 A 3(K 1 A 1 + K 2 A 2 ) / (K 3 A 3 + K 4 A 4 )

Donde:A 1 se refiere a la absorbancia en la longitud de onda 1,A 2 se refiere a la absorbancia en la longitud de onda 2, etc. K 1 se refiere al coeficiente en la longitud de onda 1,K 2 se refiere al coeficiente en la longitud de onda 2, etc. Los coeficientes se pueden prefijar como negativos cuando se requiere realizar una resta.

3. Para cambiar una longitud de onda, pulse una de las teclas λx: Introduzca con el teclado numérico el coeficiente de longitud de onda que desee. Pulse OK para confirmar.

77

Page 78: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Operaciones avanzadas

4. Para cambiar una longitud de onda, pulse una de las teclas KX:. Introduzca con el teclado numérico el coeficiente deseado y pulse OK para confirmar.

Nota: El instrumento permite introducir hasta 5 dígitos significativos, con un máximo de 4 dígitos significativos después de la coma decimal.

6.5.1.2 Ajuste del factor de concentración

1. En el menú "Opciones", pulse FACTOR DE CONCENTRACIÓN. Seleccione Activado para activar.

2. Pulse la tecla FACTOR para introducir el factor por el que se han de multiplicar los valores de absorbancia. Pulse la tecla UNIDAD para seleccionar las unidades para las medidas de concentración o para crear una nueva unidad. Pulse OK para confirmar.

78

Page 79: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Operaciones avanzadas

6.5.1.3 Ajuste de la resolución de concentración

1. En el menú "Opciones", pulse RESOLUCIÓN DE LA CONCENTRACIÓN.

2. Seleccione la resolución y pulse OK para confirmar.

6.5.2 Realización de una medición en modo de longitud de onda múltiple

1. Coloque el vial de blanco en su alojamiento y cierre el compartimento de cubetas. Pulse CERO.

Nota: La tecla MEDICIÓN sólo se activará cuando haya finalizado la medición del cero.

2. Introduzca el vial de muestra en el soporte portacubetas y cierre el compartimento de cubetas. Pulse MEDICIÓN.

Nota: La lámpara UV no se enciende hasta que se ha introducido una longitud de onda del espectro UV y se ha iniciado la medida del blanco. Durante la fase de calentamiento de la lámpara UV la pantalla muestra el mensaje "Calent.lámpara..." y el icono de la "Lámpara UV" parpadea. Cuando la lámpara UV está lista, se realiza la lectura del blanco.

Nota: Las funciones CERO y MEDICIÓN están desactivadas hasta que se ha cerrado el compartimento de cubetas.

3. Para la memorización de datos, consulte sección 5.3.1 en la página 29.

79

Page 80: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Operaciones avanzadas

6.6 Modo "Escaneado de longitudes de onda"En el modo "Escaneado de longitudes de onda" se mide la absorbancia de la luz en una solución durante un espectro de longitud de onda definido.

Los resultados de la medición se pueden visualizar como curva, como transmitancia porcentual (%T) o como Absorbancia (Abs). Los datos recogidos pueden imprimirse en formato de tabla o de curva.

Los datos están disponibles para formatear cambios; entre éstos se incluyen el escalamiento automático y las funciones de zoom. Se determinan los valores máximo y mínimo y se muestran en forma de tabla.

El cursor se puede mover a cualquier punto de la curva con el fin de leer el valor de absorbancia o transmitancia y la longitud de onda. Los datos relativos a cada punto de datos también se pueden mostrar en forma de tabla.

6.6.1 Configuración del modo "Escaneado de longitudes de onda"

1. En el "Menú principal", pulse ESCANEADO DE LONGITUDES DE ONDA.

2. Pulse OPCIONES para acceder a las opciones de configuración de memorización de datos, mediciones, concentración o longitud de onda. Pulse MÁS para ver otras opciones de configuración. Consulte Tabla 12 para obtener descripciones.

Tabla 12 Opciones de configuración del escaneado de longitudes de onda

Opción Descripción

Modo Cursor: Trazo Seleccione Trazo o Pico/Valle. Permite especificar puntos específicos de absorbancia máxima/mínima o lecturas de %T.

Enviar datos Envía datos a una impresora, un ordenador o un lápiz de memoria USB.

Integral: Desactivado/Activado

La opción Integral proporciona el área y la derivada de la integral proporciona la función original.

Escala y Unidades

Escala: En el modo "escalamiento automático", el eje de las y se ajusta automáticamente de modo que se pueda visualizar el escaneado completo. El modo "escalamiento manual" permite visualizar secciones determinadas del escaneado. Unidades: Selección de la absorbancia o % de transmitancia.

Recuperar datos Recupera datos de medición, escaneados de longitudes de onda o lapsos de tiempo guardados (sección 5.3.1.2 en la página 29).

Configuración del instrumento Ajustes de funcionamiento básicos del instrumento (sección 5.2 en la página 19).

80

Page 81: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Operaciones avanzadas

6.6.1.1 Memorizar datos de escaneadoConsulte la sección 5.3.4 en la página 32 para obtener más información.

6.6.1.2 Ajuste de la longitud de onda

1. Pulse la tecla λ para seleccionar el rango de longitud de onda y el intervalo de longitud de onda.

2. Pulse la tecla superior izquierda para seleccionar la longitud de onda mínima con el teclado numérico desplegable. Pulse OK para confirmar.

3. Pulse la tecla superior derecha para seleccionar la longitud de onda máxima con el teclado numérico desplegable. Pulse OK para confirmar. No seleccione la misma longitud de onda para "mínima" y "máxima".

4. Seleccione el intervalo de longitud de onda que desee. Si se selecciona un intervalo mayor, el instrumento escanea con mayor rapidez pero se reduce la resolución de los datos recogidos. Se pueden elegir intervalos entre 0.1 y 5 nm. Los tamaños de paso permitidos dependen del rango de longitud de onda elegido.

Nota: Si la diferencia entre las longitudes de onda máxima y mínima no es un múltiplo del intervalo, la longitud de onda máxima se ajustará automáticamente. En total, hay disponibles 910 intervalos de medición.

5. Pulse OK para volver al modo de escaneado. Los parámetros seleccionados se visualizarán a lo largo del eje de las x del gráfico.

Icono Memorización Memoriza los datos escaneados.

Referencia Desactivado/Activado

De la lista de escaneados memorizados visualizada, seleccione un registro para utilizarlo como escaneado de referencia/escaneado superpuesto. Este registro se puede seleccionar o mostrar al fondo en comparación con el escaneado medido actual. Esta opción sólo está disponible cuando hay escaneados memorizados con el mismo rango de longitud de onda e intervalo.

λ Introduzca el espectro de la longitud de onda y el intervalo de escaneado (paso).

Seleccionar vistaPermite al usuario cambiar entre la visualización de las tablas de los datos de escaneado (longitud de onda/absorbancia) y la representación gráfica de la curva y viceversa.Después de la primera medición se activará "Seleccionar vista".

Tabla 12 Opciones de configuración del escaneado de longitudes de onda

Opción Descripción

81

Page 82: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Operaciones avanzadas

6.6.1.3 Selección de la vista (Tabla visualizada)

1. Después de realizar una medición, pulse VER TABLA en el menú "Opción".

2. En pantalla aparecerá una tabla con los resultados.

3. Para volver al gráfico, pulse OPCIONES y, a continuación, VER GRÁFICO.

6.6.1.4 Selección del modo Cursor

1. Pulse MODO CURSOR: TRAZO en el menú Opciones.

2. La selección realizada en esta opción determina qué datos se van a visualizar en la tabla. Seleccione Trazo o Pico/Valle; consulte la Tabla 13 en la página 85.

3. Pulse OK para confirmar.

4. Pulse VOLVER para volver al modo de escaneado.

6.6.1.5 Envío de datosConsulte la sección 5.3.4.3 en la página 33 para obtener más información.

6.6.1.6 Datos integralesLa opción Integral es aplicable a la totalidad del rango de longitud de onda del escaneado.

1. Pulse INTEGRAL: DESACTIVADO en el menú Opciones.

82

Page 83: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Operaciones avanzadas

2. Seleccione Activado para mostrar la Integral. Para hallar la integral de otros rangos de longitudes de onda cambie el rango de longitud de onda y vuelva a escanear.

3. Pulse OK para confirmar.

4. Pulse VOLVER para volver al modo de escaneado.

Nota: En pantalla aparece la Integral en lugar de la fecha.

Nota: Para la medición del siguiente escaneado, el ajuste de la opción Integral será Activado.

6.6.1.7 Escala y unidades

1. Pulse ESCALA Y UNIDADES.

2. Seleccione las unidades requeridas (Abs o %T).

3. Seleccione escalamiento Auto o Manual en el eje de las y del gráfico.

Nota: Si se selecciona "escalamiento manual", utilice el teclado alfanumérico para fijar los límites ymín e ymáx. El gráfico se ajustará para mostrar solamente los valores de escaneado en el rango seleccionado. Si se selecciona escalamiento automático, el instrumento fija automáticamente los límites de modo que se pueda mostrar el rango total de escaneado.

4. Pulse OK.

5. Pulse VOLVER para volver al modo de escaneado.

6.6.2 Realización de una medición de escaneado de longitud de ondaUna vez seleccionados los parámetros de escaneado, se debe escanear la línea base. Cuando se cambia cualquiera de los parámetros de escaneado es necesario volver a

83

Page 84: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Operaciones avanzadas

escanear la línea base. Tras escanear la línea base, el instrumento está listo para escanear una muestra, o más.

1. En el "Menú principal", pulse ESCANEADO DE LONGITUDES DE ONDA.

2. Introduzca la cubeta blanco en su alojamiento y cierre el compartimento de cubetas.

Nota: Si la tapa del compartimento de cubetas no está cerrada, la tecla CERO/MEDICIÓN está desactivada.

3. Pulsar CERO. Al iniciar el escaneado de línea base, debajo del gráfico aparece el mensaje "Ajust.cero...".

Nota: La lámpara UV no se enciende hasta que se ha introducido una longitud de onda del espectro UV y se ha iniciado la medida del blanco. Durante la fase de calentamiento de la lámpara UV la pantalla muestra el mensaje "Calent. lámpara..." y el icono de la "Lámpara UV" parpadea. Cuando la lámpara UV está lista, se realiza la lectura del blanco.

4. Una vez finalizado el escaneado de la línea base, introduzca el vial de análisis preparado en su alojamiento y cierre el compartimento de cubetas.

5. Pulse MEDICIÓN. Debajo del gráfico aparecerá el mensaje "Midiendo…" y la pantalla mostrará de forma continua un gráfico de los valores de absorbancia o % de transmitancia en las longitudes de onda escaneadas.

6. El escaneado de longitudes de onda ha finalizado. El gráfico se muestra a tamaño completo, el escalamiento del eje de las x se ajusta automáticamente y las funciones

84

Page 85: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Operaciones avanzadas

del cursor en la barra de navegación vertical se activan. Consulte la Tabla 13 para obtener información sobre cómo navegar por el gráfico escaneado.

6.6.3 Empleo de escaneados de referenciaExisten dos opciones al trabajar con el "Escaneado de la referencia":

Opción 1

1. Pulse REFERENCIA: DESACTIVADO en el menú "Opción" para seleccionar la visualización de otro escaneado, en la misma pantalla, como el escaneado actual. Seleccione el número de escaneado que desee y pulse SELECCIONAR REFERENCIA.

Nota: Tras seleccionar un escaneado de la referencia, la tecla REFERENCIA: DESACTIVADO del menú "Opciones" cambia a REFERENCIA: ACTIVADO.

Nota: Con la opción "Superposición" sólo pueden visualizarse los escaneados que tienen el mismo rango de longitud de onda y el mismo intervalo. Este proceso puede repetirse hasta que se visualicen todos los escaneados coincidentes.

Tabla 13 Desplazamiento por el gráfico de Escaneado de longitudes de onda

Función Cursor/Zoom Descripción

Icono de Curva En el modo Pico/Valle, el cursor se mueve entre valores de absorbancia mínimo y máximo. En modo Trazo, el cursor se desplaza sobre cada punto de datos del escaneado.

Teclas de flecha

Las teclas de flecha derecha e izquierda se emplean para mover el cursor (en función del modo seleccionado) al siguiente punto de datos. Los datos del punto de datos (longitud de onda/valor de absorbancia o % de transmitancia) se destacan en los ejes x e y. Seleccione cualquier punto de la curva para visualizar los datos pertinentes.

Icono de Zoom Amplía una sección de la curva. Pulsando otra vez el icono de ZOOM, se vuelve al tamaño original de la curva.

85

Page 86: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Operaciones avanzadas

2. La curva de la referencia aparece en gris. El valor de absorbancia o % de transmitancia y la longitud de onda asociada están reflejados en gris. En la esquina superior izquierda de la pantalla aparecen un cuadro negro y uno gris. El cuadro gris se refiere al escaneado de longitud de onda actual y, el gris, al escaneado de la referencia.

3. Realice la lectura del escaneado de la longitud de onda; consulte sección 6.6.2 en la página 83.

• Las curvas de escaneado de longitud de onda que se acaban de registrar gráficamente aparecen en negro.

• Los valores de absorbancia o % de transmitancia y la longitud de onda asociada están seleccionados en negro.

• Además, se muestra la diferencia entre la curva del escaneado de longitud de onda y la curva de la referencia en función de la longitud de onda.

4. Pulse los cuadros pequeños negro o gris existentes en la esquina superior izquierda de la pantalla para cambiar entre el escaneado de longitud de onda actual y el escaneado de la referencia.

Opción 2

1. Coloque el vial de blanco en su alojamiento y cierre el compartimento de cubetas. Pulse CERO.

Nota: La lámpara UV no se enciende hasta que se ha introducido una longitud de onda del espectro UV y se ha iniciado la medida del blanco. Durante la fase de calentamiento de la lámpara UV, la pantalla muestra el mensaje "Calent.lámpara..." y el icono de la Lámpara UV parpadea. Cuando la lámpara UV está lista, se realiza la lectura del blanco.

Nota: Las funciones CERO y MEDICIÓN están desactivadas hasta que se ha cerrado el compartimento de cubetas.

2. Introduzca el vial de muestra en el soporte portacubetas y cierre el compartimento de cubetas. Pulse MEDICIÓN.

• Las curvas de escaneado de longitud de onda que se acaban de registrar gráficamente aparecen en negro.

• Los valores de absorbancia o % de transmitancia y la longitud de onda asociada están seleccionados en negro.

• Además, se muestra la diferencia entre la curva del escaneado de longitud de onda y la curva de la referencia en función de la longitud de onda.

86

Page 87: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Operaciones avanzadas

3. Pulse OPCIONES y, a continuación, REFERENCIA: DESACTIVADO en el menú Opción para seleccionar la visualización de otro escaneado, en la misma pantalla, con el escaneado actual. Seleccione el número de escaneado que desee y pulse SELECCIONAR REFERENCIA.

Nota: Tras seleccionar un escaneado de la referencia, la tecla REFERENCIA: DESACTIVADO del menú "Opciones" cambia a REFERENCIA: ACTIVADO.

Nota: Con la opción "Superposición" sólo pueden visualizarse los escaneados que tienen el mismo rango de longitud de onda y el mismo intervalo. Este proceso puede repetirse hasta que se visualicen todos los escaneados coincidentes.

4. La curva de la referencia aparece en gris. El valor de absorbancia o % de transmitancia y la longitud de onda asociada están reflejados en gris.

Nota: En la esquina superior izquierda de la pantalla aparecen un cuadro negro y uno gris. El cuadro gris se refiere al escaneado de longitud de onda actual y, el gris, al escaneado de la referencia.

5. Pulse los cuadros pequeños negro o gris existentes en la esquina superior izquierda de la pantalla para cambiar entre el escaneado de longitud de onda actual y el escaneado de la referencia.

87

Page 88: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Operaciones avanzadas

6.7 Mediciones de Lapso de tiempoEl modo "Lapso de tiempo" se utiliza para recoger datos, bien en absorbancia o bien en % de transmitancia, durante un periodo de tiempo prefijado por el usuario. Una vez recogidos los datos, se pueden visualizar en formato de gráfico o en formato de tabla.

6.7.1 Parámetros de configuración del Lapso de tiempo

1. En el "Menú principal", pulse MODO LAPSO DE TIEMPO.

2. Pulse OPCIONES para acceder a las opciones de configuración de memorización de datos, mediciones, concentración o longitud de onda. Pulse MÁS para ver otras opciones de configuración. Consulte Tabla 14 para obtener descripciones.

Tabla 14 Opciones de configuración del Lapso de tiempo

Opción Descripción

Icono de (carpeta) Memorización Memoriza los datos escaneados.

Tiempo e Intervalo Introduce el tiempo total para la recogida de datos y el intervalo de tiempo entre la recogida de datos.

λ Introduce el ajuste de longitud de onda.

Ver tabla Muestra las lecturas de absorbancia, % de transmitancia o concentración. Esta opción se puede cambiar una vez se han recogido los datos de muestreo.

Escala y unidades

Escala: En el modo "escalamiento automático", el eje de las y se ajusta automáticamente de modo que se pueda visualizar el escaneado completo. El modo "escalamiento manual" permite visualizar secciones determinadas del escaneado. Unidades: Selección de la absorbancia o % de transmitancia.

Enviar datos Envía datos a una impresora, un ordenador o un lápiz de memoria USB.

Recuperar datos Recupera datos de medición, escaneados de longitudes de onda o lapsos de tiempo guardados (sección 5.3.1.2 en la página 29).

Configuración del instrumento: Ajustes de funcionamiento básicos del instrumento (sección 5.2 en la página 19).

88

Page 89: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Operaciones avanzadas

6.7.1.1 Ajuste del intervalo de tiempo

1. Pulse TIEMPO E INTERVALO en el menú OPCIONES>MÁS.

2. Introduzca el tiempo total y el tiempo de medición y confirme pulsando OK.

Nota: En total, hay disponibles 500 intervalos de medición. Si se selecciona un tiempo total y un intervalo de lectura que hacen que se rebase este número de mediciones, el intervalo de tiempo se definirá automáticamente.

6.7.1.2 Ajuste de escala y unidades

1. Pulse ESCALA Y UNIDADES en el menú Opción.

2. Seleccione Abs o %T como las unidades requeridas.

3. Seleccione escalamiento Auto o Manual en el eje de las y del gráfico.

Nota: Si se selecciona "escalamiento manual", utilice el teclado alfanumérico para fijar los límites ymín e ymáx. El gráfico se ajustará para mostrar solamente los valores de escaneado en el rango que se ha seleccionado. Si se selecciona escalamiento automático, el instrumento fija automáticamente los límites de modo que se pueda mostrar el rango total.

4. Pulse OK para confirmar.

5. Pulse VOLVER para volver al modo de escaneado.

89

Page 90: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Operaciones avanzadas

6.7.2 Medición en el modo "Lapso de tiempo"Cuando ya se han seleccionado los parámetros se ha de llevar a cabo la lectura del blanco en el instrumento para poder analizarse la muestra.

1. En el "Menú principal", pulse LAPSO DE TIEMPO.

2. Introduzca el vial blanco en su alojamiento y cierre el compartimento de cubetas.

Nota: La función CERO/MEDICIÓN estará inactiva mientras el compartimento de viales esté abierto.

3. Pulsar CERO. En pantalla se visualiza la lectura del blanco.

Nota: La lámpara UV no se enciende hasta que se ha introducido una longitud de onda del espectro UV y se ha iniciado la medida del blanco. Durante la fase de calentamiento de la lámpara UV la pantalla muestra el mensaje "Calent. lámpara..." y el icono de la "Lámpara UV" parpadea. Cuando la lámpara UV está lista, se realiza la lectura del blanco.

4. Introduzca la cubeta de análisis en su alojamiento y cierre el compartimento de cubetas. Pulse MEDICIÓN. Inicie la recogida de datos cinéticos.

Nota: Durante la medición, las teclas CERO y MEDICIÓN cambian a MARCAR e INTERRUMPIR.

5. Seleccione MARCAR o INTERRUMPIR. Seleccione MARCAR para marcar el siguiente punto de datos recogido. El instrumento no utiliza esta marca pero está disponible para el usuario y puede indicar un evento significativo, como puede ser la adición de una muestra u otro reactivo. La marca también aparece en la tabla. Seleccione INTERRUMPIR para interrumpir las lecturas de la muestra.

6. Para la memorización de datos, véase sección 5.3.4.1 en la página 32.

90

Page 91: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Operaciones avanzadas

6.7.3 Análisis de los datos de lapso de tiempo

El programa Lapso de tiempo se ha completado cuando:

• se activa el sonido y el instrumento emite señales acústicas cuando se han realizado las mediciones.

• el gráfico aparece a tamaño completo;

• el escalamiento del eje de las x se ajusta automáticamente, y

• las funciones del cursor en la barra de desplazamiento vertical están activadas.

Una vez se han recogido los datos, los datos del gráfico se pueden modificar.

Desplazamiento por el gráfico de un escaneado en función del tiempo o un análisis de escaneado en función del tiempoTras finalizar un escaneado en función del tiempo, el tiempo y los datos de absorbancia/% de transmitancia se muestran en pantalla en forma de curva.

En el punto de la curva donde está situado el cursor, se indican el tiempo transcurrido hasta este punto y la absorbancia correspondiente. La Tabla 15 proporciona más información de navegación.

Tabla 15 Desplazamiento por el gráfico de Escaneado de longitudes de onda

Función Cursor/Zoom Descripción

Icono de Curva

Opciones del Modo Cursor.

Modo de cursor único: El cursor se desplaza a cada punto de medida seleccionado del escaneado.

Modo Delta: Se activa un segundo cursor. La posición del cursor fijo se definió previamente en el Modo Cursor Individual. El usuario puede utilizar el cursor activo para seleccionar cualquier punto de la curva de medición. La diferencia de tiempo entre los dos cursores.Los valores delta se indican y se visualizan en los ejes x e y.El gradiente de la curva y el cuadrado del coeficiente de correlación (r2) entre dos puntos de medida en el modo Delta se muestran debajo de la curva.

Teclas de flecha

Las teclas de flecha derecha e izquierda se emplean para mover el cursor (en función del modo seleccionado) al siguiente punto de datos. Los datos del punto (longitud de onda/valor de absorbancia o % de transmitancia) se destacan en los ejes x e y.Pulse cualquier punto de la curva para visualizar los datos pertinentes.

Icono de Zoom Esta función se emplea para ampliar una sección de la curva. Pulsando otra vez el icono de ZOOM, se vuelve al tamaño original de la curva.

91

Page 92: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Operaciones avanzadas

6.8 Verificaciones del sistemaEl espectrofotómetro DR 5000 permite verificar su funcionamiento. Para ello, cuenta con los programas pertinentes para comprobar lo siguiente: precisión de longitud de onda, ancho de banda, ruido fotométrico, luz difusa, precisión fotométrica, repetibilidad fotométrica y estabilidad fotométrica.

El usuario debe proporcionar las muestras necesarias para realizar las pruebas de luz difusa, de precisión fotométrica y de repetibilidad fotométrica.

1. En el "Menú principal", pulse VERIFICACIONES DEL SISTEMA. El menú "Verificaciones del sistema" contiene información acerca del instrumento y diversas pruebas de funcionamiento.

6.8.1 Información acerca del instrumentoPulse INFORMACIÓN DEL INSTRUMENTO para visualizar el modelo, el número de serie y la versión del software.

6.8.2 Actualización del software del instrumentoSe pueden descargar actualizaciones de software de www.hach.com. Póngase en contacto con el Servicio técnico para obtener más información sobre la descarga de actualizaciones de software, o vaya a www.hach.com.

1. Guarde la actualización en un lápiz de memoria USB.

2. En el menú "Verificaciones del sistema", pulse ACTUALIZACIÓN DEL INSTRUMENTO.

92

Page 93: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Operaciones avanzadas

3. Conecte el lápiz de memoria USB a la interfaz USB del DR 5000 (Figura 1 en la página 13).

4. Pulse OK.

5. El vínculo se establece automáticamente y el programa se actualiza.

6. Pulse OK para volver al menú "Verificaciones del sistema".

6.8.3 Pruebas ópticas

1. En el menú "Verificaciones del sistema", pulse PRUEBAS ÓPTICAS.

2. Seleccione el tipo de prueba óptica a realizar (longitud de onda, ruido, luz difusa, absorbancia o deriva).

6.8.4 Comprobación de la longitud de ondaEsta prueba se realiza para verificar la precisión de la longitud de onda a 656.1 y a 486.0 nm y comprobar la banda pasante a 656.1 nm, solamente.

1. En el menú "Pruebas ópticas", pulse COMPROBACIÓN DE LA LONGITUD DE ONDA.

2. Pulse λ para seleccionar la longitud de onda.

93

Page 94: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Operaciones avanzadas

3. Seleccione la longitud de onda y pulse OK para confirmar. Durante la fase de calentamiento de la Lámpara UV, la pantalla muestra el mensaje "Calent. lámpara...".

4. El resultado aparecerá en la pantalla. Pulse INICIO o CANCELAR para volver al menú "Pruebas ópticas".

6.8.4.1 Comprobación del ruidoEsta prueba se emplea para comprobar el ruido fotométrico del instrumento. Esta prueba puede utilizarse para comprobar el ruido en cualquier longitud de onda y a un nivel de absorbancia determinado mediante el uso de una muestra.

1. Pulse COMPROBACIÓN DEL RUIDO en el menú Pruebas ópticas.

2. Pulse λ para introducir la longitud de onda. Introduzca la longitud de onda y confirme con OK.

3. Pulsar CERO.

94

Page 95: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Operaciones avanzadas

4. Pulse INICIO.

5. El resultado aparecerá en la pantalla. Para el blanco se calcula la media de 30 lecturas. La "Media" y la "Desv. estándar" se calculan a partir de 100 lecturas de absorbancia consecutivas (Ruido, Muestra, Referencia).

6. Pulse el icono de PC E IMPRESORA para enviar los datos a un PC o una impresora.

7. Pulse CANCELAR para volver al menú "Pruebas ópticas".

6.8.4.2 Comprobación de la luz difusaEsta opción se emplea para medir la luz difusa en el instrumento a 220.0 nm y 340.0 nm.

1. Pulse COMPROBACIÓN DE LA LUZ DIFUSA en el menú "Pruebas ópticas“.

2. Pulse λ para seleccionar la longitud de onda.

3. Seleccione la longitud de onda y pulse OK para confirmar.

95

Page 96: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Operaciones avanzadas

4. Pulse CERO.

5. Introduzca la cubeta de análisis en su alojamiento y cierre el compartimento de cubetas. Pulse INICIO.

6. El resultado aparecerá en la pantalla. Para el blanco se calcula la media de 30 lecturas. La "Media" y la "Desviación estándar" se calculan a partir de 100 lecturas de absorbancia consecutivas. La "Media" de las lecturas es el valor de la luz difusa, en absorbancia.

7. Pulse CANCELAR para volver al menú "Pruebas ópticas".

96

Page 97: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Operaciones avanzadas

6.8.4.3 Comprobación de la absorbanciaEsta prueba se usa para comprobar la precisión fotométrica y la repetibilidad del instrumento.

1. Pulse COMPROBACIÓN DE LA ABSORBANCIA en el menú "Pruebas ópticas".

2. Pulse λ para introducir la longitud de onda. Introduzca la longitud de onda y pulse OK para confirmar.

3. Se realizan diez duplicados del blanco y la medición.

4. Los resultados aparecerán en pantalla. Pulse CANCELAR para volver al menú "Pruebas ópticas".

97

Page 98: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Operaciones avanzadas

6.8.4.4 Comprobación de la derivaEsta opción se utiliza para verificar la estabilidad del instrumento. La Comprobación de la deriva dura una hora.

1. En el menú "Pruebas ópticas", pulse COMPROBACIÓN DE LA DERIVA.

2. Pulse λ para introducir la longitud de onda. Introduzca la longitud de onda y pulse OK para confirmar.

3. Pulse INICIO.

4. La Comprobación de la deriva realiza una medición cada minuto durante una hora. Cada quince minutos, y mediante regresión lineal, se calcula la pendiente (relación de cambio) para el anterior intervalo de quince minutos.

98

Page 99: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Operaciones avanzadas

5. La pantalla muestra la última lectura y pendiente para cada intervalo de 15 minutos. Transcurrida una hora, se calculan y visualizan los valores totales.

6. Pulse CANCELAR para volver al menú "Pruebas ópticas".

6.8.5 Pruebas de salidaSi hay conectada una impresora se producirá una impresión de prueba de la pantalla actual.

6.8.6 Historia de la lámparaEl menú "Historia de la lámpara" proporciona la siguiente información:

• La cantidad de tiempo que la lámpara ha permanecido encendida (Horas).

• El número de veces que se ha encendido la lámpara (Ciclos).

• El número de veces que el instrumento ha intentado encender la lámpara UV (activadores).

Tras cambiar una lámpara, la indicación del tiempo total de funcionamiento se restablece a cero.

1. En el menú "Verificaciones del sistema", pulse HISTORIA DE LA LÁMPARA.

2. Pulse RESTABLECER VIS para restituir la lámpara visible. Pulse RESTABLECER UV para restituir la lámpara UV.

3. Pulse OK para volver al menú "Verificaciones del sistema".

99

Page 100: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Operaciones avanzadas

6.8.7 Asistencia técnica de fábricaLa Asistencia técnica de fábrica necesita un código de servicio. Este menú no está destinado a ser utilizado por el cliente.

6.9 Programas favoritosLos tests/métodos utilizados con frecuencia en el menú "Programas almacenados" y "Programas del usuario" se pueden agregar también a la lista de favoritos para simplificar su selección. Para añadir programas almacenados y/o programas del usuario a los programas favoritos, véase sección 5.4.9 en la página 42 o sección 6.1.6 en la página 60.

6.9.1 Recuperación de un programa favorito

1. En el "Menú principal", seleccione PROGRAMAS FAVORITOS.

2. Seleccione el programa. Utilice la barra de desplazamiento para moverse rápidamente por la lista. Si ya conoce el número del programa de análisis, pulse SELECCIONAR POR NÚMERO. Con el teclado alfanumérico, introduzca el número de test (número de programa) y pulse OK para confirmar.

3. Pulse INICIO.

6.9.2 Eliminación de un programa favorito

1. En el "Menú principal" pulse Programas favoritos. Aparecerá la lista de programas favoritos.

2. Seleccione el programa. Utilice la barra de desplazamiento para moverse rápidamente por la lista. Si ya conoce el número del programa de análisis, pulse SELECCIONAR POR NÚMERO. Con el teclado alfanumérico, introduzca el número de test (número de programa) y pulse OK para confirmar.

3. Pulse ELIMINAR PROGRAMA y confirme con OK.

Nota: Al eliminar un Programa favorito, no se eliminará de los Programas del usuario ni de los Programas almacenados. Al borrar el programa almacenado en Programas del usuario, también se borrará en Programas favoritos.

100

Page 101: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Sección 7 Mantenimiento

PELIGROLas tareas descritas en este apartado del manual deben ser realizadas únicamente por personal cualificado.

7.1 Requisitos de limpiezaPELIGRODesconecte siempre la alimentación del DR 5000 antes de iniciar operaciones de limpieza.

7.1.1 Espectrofotómetro• No exponga el instrumento a temperaturas extremas (calefacción, exposición directa

a la luz solar, etc.).

• No obstruya el instrumento para garantizar una ventilación correcta.

• No utilice ni almacene el instrumento en lugares con altos niveles de polvo o humedad.

• La superficie del instrumento, el compartimento de cubetas y los accesorios se deben mantener siempre limpios y secos. Las salpicaduras y los derrames sobre el instrumento o al interior del mismo se deben limpiar inmediatamente.

• Limpie la caja, el compartimento de cubetas y los accesorios con un paño suave húmedo. También puede utilizarse una solución jabonosa suave.

• Las partes limpiadas se deben secar cuidadosamente con un paño de algodón suave.

7.1.2 PantallaNota importante: Bajo ningún concepto se limpiará el instrumento, la pantalla o los accesorios con disolventes, como destilados petrolíferos, acetona, etc.

• Tenga cuidado de no rayar la pantalla. No toque la pantalla con la punta de bolígrafos, lápices u objetos puntiagudos similares.

• Limpie la pantalla con un trapo de algodón suave, sin pelusa ni grasa. También puede utilizarse limpiacristales diluido.

7.1.3 CubetasATENCIÓNSiga las prácticas correctas de laboratorio siempre que exista riesgo de exposición a sustancias químicas.

ATENCIÓNIntente no rayar las cubetas con cepillos u otros artículos de limpieza.

7.1.3.1 Cubetas de vidrioNota importante: Las cubetas de vidrio que han sido utilizadas para disolventes orgánicos (como cloroformo, benceno, tolueno, etc.) se deben lavar con acetona antes de ser tratadas con productos de limpieza. Además, como fase final del tratamiento antes de secar las cubetas es necesario volver a lavarlas con acetona.

• Limpie las cubetas de vidrio con productos de limpieza y agua.

• Después, enjuague las cubetas varias veces con agua del grifo y, luego, concienzudamente, con agua desionizada.

101

Page 102: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Mantenimiento

7.1.3.2 Cubetas de poliestirenoNota importante: Nunca utilice disolventes orgánicos para limpiar las cubetas de poliestireno.

• Las cubetas de poliestireno desechables se deben limpiar con productos de limpieza y agua.

• Después, se han de enjuagar varias veces con agua del grifo.

7.2 Sustitución de las lámparasATENCIÓNLa lámpara ultravioleta (UV) genera luz UV. No mire directamente a una de estas lámparas en funcionamiento sin llevar gafas de protección contra la luz UV.

El compartimento de las lámparas se encuentra en el lado izquierdo del instrumento, detrás de la pantalla, y cuenta con ventilación en la parte trasera. En el compartimento de las lámparas están instaladas la lámpara de tungsteno y la lámpara de deuterio (UV). En la parte posterior hay incorporado un ventilador para facilitar el enfriamiento de los componentes eléctricos. El sistema de ventilación funciona automáticamente.

Consulte sección 7.2.2 en la página 103, sección 7.2.3 en la página 104 y Figura 5 en la página 103 para obtener instrucciones sobre la sustitución de la lámpara de tungsteno y la lámpara de deuterio (UV).

7.2.1 Cosideracionessobre descargas electrostáticas (ESD) Nota importante: Para reducir al mínimo los peligros y riesgos de ESD, los procedimientos de mantenimiento que no requieran tener el analizador encendido deben realizarse con la alimentación desconectada.

La electricidad estática puede dañar los componentes electrónicos delicados, lo que dará lugar a un peor rendimiento del instrumento o a una posible avería.

El fabricante recomienda observar los pasos siguientes para evitar que las ESD dañen el instrumento:

• Antes de tocar ningún componente electrónico del instrumento (como las placas de circuito impreso y los componentes sobre éstas) debe descargar la electricidad estática de su cuerpo. Para ello, debe tocar una superficie metálica conectada a tierra, como la carcasa de un instrumento o un conducto o tubería de metal.

• Para reducir la acumulación de electricidad estática, evite un exceso de movimiento. Traslade los componentes sensibles-a la electricidad estática en recipientes o embalajes antiestáticos.

• Para descargar la electricidad estática de su cuerpo y mantenerlo descargado, lleve una correa en la muñeca conectada a tierra mediante un cable.

Manipule todos los componentes sensibles a la electricidad estática en áreas sin electricidad estática. Si es posible, utilice esterillas antiestáticas para el suelo y los bancos de trabajo.

102

Page 103: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Mantenimiento

Figura 5 Compartimento de las lámparas

7.2.2 Cambio de la lámpara de tungstenoPELIGRODesconecte la alimentación del instrumento antes de cambiar la lámpara. Espere a que se haya enfriado la lámpara para cambiarla.

1. Apague el instrumento.

2. Desenchufe el cable de alimentación.

3. Con un destornillador, suelte y retire la tapa de la parte posterior del instrumento (los tornillos pueden ser de cabeza ranurada o de estrella).

4. Ponga con cuidado la tapa y el ventilador fijado junto al instrumento (preste especial atención al cable del ventilador).

5. Levante el muelle (artículo 2, Figura 5) y retire la lámpara de tungsteno (artículo 1, Figura 5) (N.º Ref.: A23778) del compartimento de las lámparas.

6. Desenchufe los dos contactos de clavija (artículo 6, Figura 5) de la lámpara de tungsteno.

1. Lámpara de tungsteno 5. Contactos de la lámpara de tungsteno con cable

2. Muelle 6. Contactos de clavija para el ventilador

3. Tornillos 7. Contacto de clavija para la lámpara de deuterio

4. Lámpara de deuterio (casquillo de lámpara)

103

Page 104: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Mantenimiento

Nota:Sujete la lámpara sólo por el casquillo. Evite tocar el vidrio.

7. Presione firmemente los contactos de clavija sobre la nueva lámpara de tungsteno.

8. Introduzca la lámpara de tungsteno en el compartimiento de las lámparas. Presione el muelle hacia abajo.

9. Compruebe que el muelle y el casquillo de la lámpara están colocados correctamente.

10. Utilice un destornillador para volver a colocar la tapa posterior.

11. Enchufe el cable a la red. El instrumento está listo para su uso.

12. Encienda el instrumento.

13. Restablezca la opción "Historia de las lámparas"; véase sección 6.8.6 en la página 99.

7.2.3 Cambio de la lámpara de deuterio (UV)PELIGRODesconecte la alimentación del instrumento antes de cambiar la lámpara. Espere a que se haya enfriado la lámpara para cambiarla.

Nota importante: No toque la cubierta de vidrio de la nueva lámpara. Si lo hace, límpiela con alcohol.

1. Apague el instrumento. Desenchufe el cable de alimentación.

2. Con un destornillador, suelte y retire la tapa de la parte posterior del instrumento (los tornillos pueden ser de cabeza ranurada o de estrella).

3. Ponga con cuidado la tapa y el ventilador fijado junto al instrumento (preste especial atención al cable del ventilador).

4. Desenrosque la lámpara (artículo 7, Figura 5) (N.º Ref.: A23792) del casquillo, empujando el contacto de seguridad hacia abajo.

5. Con un destornillador, suelte y retire los dos tornillos de sujeción (artículo 3, Figura 5) (los tornillos pueden ser de cabeza ranurada o de estrella) del casquillo.

6. Sujete el casquillo de la lámpara y saque la lámpara de su alojamiento (retire la unidad completa, incluido el cable).

7. Coloque con cuidado la nueva lámpara de deuterio en su alojamiento.

8. Apriete bien los dos tornillos de fijación con los dedos.

9. Introduzca la lámpara en el conector del cable de la lámpara, de modo que el contacto de seguridad encaje en su sitio con un clic.

10. Utilice un destornillador para volver a colocar la tapa posterior.

11. Enchufe el cable a la red. El instrumento está listo para su uso.

12. Encienda el instrumento.

104

Page 105: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Mantenimiento

13. Restablezca la opción "Historia de las lámparas"; véase sección 6.8.6 en la página 99.

7.3 Sustitución del fusiblePELIGROAlgunos circuitos eléctricos de este equipo están protegidos contra sobreintensidades mediante fusibles. Para asegurar una protección constante contra el riesgo de incendio, cambie siempre los fusibles por otros del mismo tipo y características.

PELIGROLos fallos en los fusibles suelen indicar un problema con el equipo. Si los fusibles siguen fallando, póngase en contacto con un representante del servicio técnico para obtener instrucciones sobre cómo devolver el equipo para su reparación. No intente reparar el equipo usted mismo.

1. Apague el instrumento.

2. Desenchufe el cable de alimentación para desconectar el instrumento de la red.

3. Saque la tapa de plástico que cubre el receptáculo del cable de alimentación.

4. Retire los fusibles defectuosos.

5. Coloque un fusible nuevo (T 2 A H; 250 V).

6. Vuelva a poner la tapa de plástico.

7. Enchufe el cable de alimentación. Encienda el instrumento.

7.4 Sustitución de la almohadilla del filtro de aire

7.4.1 Comprobación visualPara determinar cuándo es necesario cambiar la almohadilla del filtro, inspeccione visualmente el filtro de aire cada 3–6 meses. En un entorno relativamente exento de polvo, este intervalo puede ser mayor.

Levante con cuidado el instrumento y compruebe el color de la almohadilla del filtro de aire. Si el filtro es de color gris oscuro o negro, cambie el filtro de aire. Si el filtro es blanco o gris, no es necesario cambiar el filtro de aire.

7.4.2 Cambio de la almohadilla del filtroPELIGRODesconecte la alimentación del instrumento antes de cambiar la almohadilla del filtro de aire.

Nota importante: Vacíe el compartimento de cubetas antes de cambiar la almohadilla del filtro de aire.

1. Déle la vuelta al instrumento cuidadosamente y colóquelo sobre una superficie suave.

2. Con un destornillador (de boca plana o de estrella), abra la rejilla del filtro de aire (artículo 3, Figura 6 en la página 106).

3. Levante la rejilla del filtro de aire (artículo 1, Figura 6 en la página 106).

105

Page 106: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Mantenimiento

106

4. Retire la almohadilla del filtro de aire usada y sustitúyala por otra nueva (N.º ref.: A23766) (Figura 7 en la página 106).

5. Vuelva a atornillar la rejilla en su sitio.

6. Coloque el instrumento derecho con cuidado.

7. Enchufe el cable a la red. El instrumento está listo para su uso.

Figura 6 Base del DR 5000 con rejilla de filtro

Figura 7 Cambio de la almohadilla del filtro

1. Rejilla de filtro 2. Almohadilla de filtro 3. Tornillo de estrella

Page 107: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Sección 8 Localización y resolución de fallos

Problema Causa probable Solución

¡Absorbancia > 3,5! La absorbancia medida es superior a 3,5. Diluya la muestra y repita la medición.

¡Concentrac. demasiado alta! La concentración calculada es superior a 999999. Diluya la muestra y repita la medición.

Error¡Limpie la cubeta!

La cubeta está sucia o contiene partículas sin disolver.

Limpie la cubeta; deje que las partículas se sedimenten.

ErrorCompruebe la lámpara UV.

La potencia de la lámpara es demasiado baja.

Compruebe la lámpara y, si fuera necesario, cámbiela.

ErrorAutocomprobac. interrumpida.Retire la cubeta, por favor

La prueba de autocomprobación se interrumpe al arrancar el instrumento. Saque la cubeta. Pulse OK.

Error de hardware Fallo electrónico Póngase en contacto con el servicio técnico.

¡Resultado negativo! El resultado calculado es negativo. Compruebe la concentración de la muestra.

¡No existe evaluación! Error en la base de datos de tests. Póngase en contacto con el servicio técnico.

Por encima del rango de calibración

Durante una interpolación poligonal, la absorbancia medida supera el rango de calibración del test.

Diluya la muestra y repita lamedición.

¡Por encima del rango medida!

La absorbancia medida está por encima del rango de calibración del test. Diluya la muestra y repita la medición.

Compruebe la lámpara La potencia de la lámpara es demasiado baja.

Compruebe la lámpara y, si fuera necesario, cámbiela.

Cierre la tapa. La prueba de autocomprobación se interrumpe al arrancar el instrumento. Cierre la tapa. Pulse VOLVER A EMPEZAR.

¡Temperatura demasiado alta!¡Las lámparas están apagadas!

La temperatura medida es superior al límite máximo.

¡Apague el instrumento inmediatamente para que se enfríe! Cambie la almohadilla del filtro.

Por debajo del rango de calibración

Durante una interpolación poligonal, la absorbancia medida es inferior al rango de calibración del test.

Cambie el rango de calibración.

¡Por debajo del rango medida! La absorbancia medida está por debajo del rango de calibración del test.

Si fuera posible, seleccione un test con un rango de medida más bajo o utilice un vial que tenga un camino óptico mayor.

107

Page 108: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Visítenos en www.hach.com

Page 109: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Sección 9 Piezas de repuesto y accesorios

Descripción Referencia

Almohadilla de filtro A23766

Cubeta Flow-Through 80 µl OS/10 mm/8.5 mm LZP334

Cubeta Flow-Through 80 µl QS/10 mm/8.5 mm LZP168

Cubeta Flow-Through 370 µl OS/50 mm/8.5 mm LZP335

Cubeta Flow-Through 370 µl QS/50 mm/8.5 mm LZP336

Fusible A23772

Lámpara, deuterio A23792

Lámpara, tungsteno A23778

Macrocubeta OG / 20 mm LZP331

Soporte para múltiples cubetas DR 5000 A23618

Cubeta de plástico, cuadrada de 1 pulgada, 12/paquete 2410200

Pour-Thru, cuadrada de 1 pulgada (camino óptico 1 pulgada) 5913700

Cubeta Pour-Thru, 1x1 cm (QS/160 µL/ZH10 mm) LZV509

Cubeta Pour-Thru, 1x1 cm (QS/450 µL/ZH10 mm) LZV510

Cubeta Pour-Thru, 5x1 cm (QS/2250 µL/ZH10 mm) LZV511

Módulo Pour-Thru DR 5000 LZV479

Kit de tubos Pour-Thru LZV569

Cubeta de análisis, 1 cm, emparejada 2095100

Cubeta de análisis, 10 mm, cuarzo 2624410

Cubeta de análisis, 50 mm, vidrio óptico 2629250

Cubeta de análisis, 50 mm, cuarzo 2624450

Cubeta de análisis, circular de 1 pulgada, 60 de altura (10 mL) 2427606

Cubeta de análisis, circular de 1 pulgada, 95 de altura (10-20-25 mL) 2401906

Cubetas de análisis, cuadrada de 1 pulgada, 10mL 2495402

Cubeta de análisis con tapón, 1 cm/10 mL 2/paquete 4864302

Cambiador de muestras A23620

Semimicrocubeta OS / 50 mm LZP269

Módulo Sipper DR 5000 LZV485

Conjunto de filtros de test LZV537

Tubo de entrada Sipper DR 5000 (Silicona) A23800

Escáner de códigos de barras USB LZV566

Cable interfaz USB LZV567

Teclado USB LZV582

109

Page 110: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Visítenos en www.hach.com

Page 111: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Sección 10 Cómo cursar pedidos

Clientes de EE. UU.

Por teléfono:De 6'30 a 17'00 h MSTDe lunes a viernes(800) 227-HACH (800-227-4224)

Por fax:(970) 669-2932

Por correo:Hach CompanyP.O. Box 389Loveland, Colorado 80539-0389 EE. UU.Información de pedidos por e-mail: [email protected]

Información necesaria

Clientes internacionalesHach cuenta con una red mundial de vendedores y distribuidores. Para encontrar el representante más cerca de usted, envíe un e-mail a: [email protected] o póngase en contacto:

Sede mundial de Hach Company: Loveland, Colorado, EE. UU.Teléfono: (970) 669-3050; Fax: (970) 669-2932

Servicio al cliente y servicio técnico (sólo EE. UU.)El personal del departamento de servicio al cliente y servicio técnico de Hach responderá a cualquier pregunta sobre nuestros productos y su empleo. Son especialistas en métodos analíticos, y están encantados de poner sus conocimientos a su disposición.

Llame al 1-800-227-4224 o envíe un e-mail a [email protected]

• Número de cuenta de Hach (si se dispone de él)

• Dirección para la facturación

• Su nombre y número de teléfono • Dirección para el envío

• Número de pedido • Referencia

• Breve descripción o número de modelo • Cantidad

111

Page 112: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Sección 11 Servicio de reparación

Es preciso obtener una autorización de Hach Company antes de enviar algún artículo para reparar. Póngase en contacto con el Centro de servicio Hach correspondiente a su ubicación.

En Estados Unidos:Hach CompanyAmes Service100 Dayton AvenueAmes, Iowa 50010(800) 227-4224 (sólo EE. UU.)FAX: (515) 232-3835

En Canadá:Hach Sales & Service Canada Ltd.1313 Border Street, Unit 34Winnipeg, ManitobaR3H 0X4(800) 665-7635 (sólo Canadá)Teléfono: (204) 632-5598FAX: (204) 694-5134E-mail: [email protected]

En Latinoamérica, el Caribe, Extremo Oriente,Subcontinente indio, África, Europa u Oriente Medio:Sede mundial de Hach Company,P.O. Box 389Loveland, Colorado, 80539-0389 EE. UU.Teléfono: (970) 669-3050FAX: (970) 669-2932E-mail: [email protected]

112

Page 113: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Sección 12 Garantía limitada

Hach Company garantiza sus productos al comprador original ante cualquier defecto debido a deficiencias del material o la fabricación, durante un periodo de un año a partir de la fecha de envío, a menos que se indique algo distinto en el manual del producto.

En caso de que se descubra un defecto durante el periodo de garantía, Hach Company conviene, de forma opcional, en reparar o sustituir el producto defectuoso o reembolsar el precio de la compra, excluidos los cargos originales de envío y manipulación. Cualquier producto reparado o sustituido conforme a esta garantía estará garantizado solamente durante el periodo de garantía restante del producto original.

Esta garantía no es de aplicación a productos consumibles, como reactivos químicos, ni a componentes consumibles de un producto, como por ejemplo, a título meramente ilustrativo, lámparas y tubos.

Póngase en contacto con Hach Company o con su distribuidor para iniciar la asistencia en garantía. Los productos no pueden ser devueltos sin la autorización de Hach Company.

LimitacionesEsta garantía no cubre:

• Los daños causados por fuerza mayor, desastres naturales, disturbios laborales, actos de guerra (declarada o no declarada), terrorismo, contiendas civiles o actos de cualquier jurisdicción gubernamental

• Los daños derivados de un uso incorrecto, negligencias, accidentes o aplicación o instalación inadecuadas

• Los daños ocasionados por alguna reparación o intento de reparación no autorizados por Hach Company

• Cualquier producto no utilizado de acuerdo con las instrucciones provistas por Hach Company

• Los portes de la devolución de mercancías a Hach Company

• Los portes de envíos urgentes o exprés de piezas o productos en garantía

• Los gastos de viaje asociados a las reparaciones en garantía in situ

Esta garantía contiene la única garantía expresa otorgada por Hach Company con relación a sus productos. Se renuncia expresamente a todas las garantías implícitas, incluidas, a título meramente ilustrativo, las garantías de comerciabilidad y adecuación para fines concretos.

Algunos estados de Estados Unidos no permiten la renuncia de garantías implícitas y, de ser el caso en su estado, la limitación anterior no le será de aplicación. Esta garantía le otorga derechos específicos, y también puede disfrutar de otros derechos que varían de un estado a otro.

Esta garantía constituye la declaración definitiva, completa y exclusiva de las condiciones de garantía, y no ninguna persona está autorizada a otorgar otras garantías o manifestaciones en nombre de Hach Company.

Limitación de recursosLos recursos de reparación, sustitución o reembolso del precio de compra, según se ha indicado anteriormente, son los recursos exclusivos para el incumplimiento de esta garantía. Sobre la base de la responsabilidad estricta o conforme a cualquier otra teoría legal, en ningún caso Hach Company será responsable de ningún daño accesorio o emergente de ningún tipo de incumplimiento de garantía o negligencia.

113

Page 114: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Visítenos en www.hach.com

Page 115: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Sección 13 Información de conformidad

Hach Company certifica que este instrumento ha pasado exhaustivos ensayos e inspecciones en los que se ha comprobado su conformidad con las especificaciones del mismo publicadas en la fecha de su despacho desde fábrica. El DR 5000 ha siso analizado y se ha certificado su idoneidad para las siguientes normas de instrumentación:

Seguridad de producto

Las normas incluyen:

Listado por TUV Rheinland of North America a UL61010-1 (Certificación n.º CU 72050790 01)Certificado por TUV Rheinland of North America a CSA C22.2 N.º 61010-1 (Certificación n.º CU 72050790 01)Certificado por TUV Rheinland Product Safety GmbH a EN 61010-1 (Certificación n.º S1 60010986) por 73/23/EEC y 93/68/EEC

Inmunidad EMCEN 61326:1997 / A1:1998 (Equipos eléctricos para medición, control y uso en laboratorio- requisitos EMC) por 89/336/EEC, 92/31/EEC y 93/68/EEC. Registros de análisis de apoyo por Test laboratory Reichl (informe de test n.º 040097), conformidad certificada por Hach Company.

Las normas incluyen:

IEC 1000-4-2:2001 (EN 61000-4-2:2001) Inmunidad de descarga electrostática(Criterio B)IEC 1000-4-3:2001 (EN 61000-4-3:2001) Inmunidad de campo electromagnético RF radiado (Criterio A)IEC 1000-4-4:2001 (EN 61000-4-4:2001) Ráfaga/Transitorios rápidos eléctricos (Criterio B)IEC 1000-4-5:2001 (EN 61000-4-5:2001) Sobretensión (Criterio B)IEC 1000-4-6:2001 (EN 61000-4-6:2001) Perturbaciones conducidas inducidas por campos RF (Criterios A)IEC 1000-4-11:2001 (EN 61000-4-11:2001) Hueco de tensión/Interrupciones breves (Criterios B/C)

Emisiones EMCEMC: EN 61326:1997 / A1:1998 (Equipos eléctricos para medición, control y uso en laboratorio- requisitos EMC) por 89/336/EEC, 92/31/EEC y 93/68/EEC. Registros de análisis de apoyo por Test laboratory Reichl (informe de test n.º 040097), conformidad certificada por Hach Company.

Las normas incluyen:

EN 61000-3-2 Perturbaciones armónicas causadas por equipos eléctricos (Clase A)EN 61000-3-3 Perturbaciones de fluctuación de tensión (Flicker) causadas por equipos eléctricos

115

Page 116: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Información de conformidad

Normativa canadiense sobre equipos que causan interferencias, IECS-003, Clase A

Basada en registros de análisis por Test laboratory Reichl (informe de test n.º 040097), conformidad certificada por Hach Company.

Este dispositivo digital de Clase A cumple todos los requisitos de la Normativa canadiense sobre equipos que causan interferencias.

FCC PARTE 15, Límites de la Clase "A": Basada en registros de análisis por Test laboratory Reichl (informe de test n.º 040097), conformidad certificada por Hach Company.

Esto dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC. La operación está sometida a las dos condiciones siguientes:

(1) este dispositivo no puede provocar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que pueda provocar cualquier operación no deseada.

Los cambios o modificaciones a esta unidad no aprobados expresamente por la parte responsable de la conformidad puede anular la autoridad del usuario para manipular el equipo.

Este equipo ha sido analizado y se ha comprobado su conformidad con los límites de un dispositivo digital de Clase A, según la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable contra interferencias perjudiciales cuando se manipula el equipo en un entorno comercial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía en frecuencia de radio y, si no se instala y utiliza de acuerdo con el manual de instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales a las comunicaciones por radio. La manipulación de este equipo en una zona residencial puede provocar una interferencia perjudicial, en cuyo caso se exigirá al usuario que corrija la interferencia a su costa. Es sencillo aplicar las técnicas siguientes para la reducción de los problemas de interferencias.

1. Desconecte el DR 5000 de la fuente de alimentación para verificar si es o no el origen de la interferencia.

2. Si el DR 5000 se conecta al mismo enchufe que el dispositivo con el que interfiere, pruebe con otro enchufe.

3. Aleje el DR 5000 del dispositivo que recibe la interferencia.

4. Cambie de posición la antena receptora del dispositivo que recibe la interferencia.

5. Pruebe combinaciones de las técnicas anteriores.

116

Page 117: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

117

Apéndice A Soporte transportador (Cambiador de muestras)

El soporte transportador permite cargar en el instrumento hasta siete cubetas de solución de 10 mm para ser analizadas a la vez.

Las cubetas pueden ser diversas combinaciones de blancos y muestras. El número de posiciones de cubetas y la orientación de los blancos y las muestras los define el usuario en la Configuración del instrumento.

A.1 Instalación del soporte transportador1. Abra el compartimento de cubetas. Si está puesto el Adaptador para varias cubetas,

quítelo.

2. Coloque el soporte transportador sobre el dispositivo de sujeción rotatorio situado en el fondo del compartimento de cubetas (Figura 8). El punto dorado del módulo transportador debe quedar sobre el punto dorado del dispositivo de sujeción. Los números 1–7 del portacubetas pueden verse desde arriba.

3. Gire el módulo ligeramente hacia la derecha y la izquierda hasta que la clavija de seguridad central encaje en su sitio con un clic.

Figura 8 Instalación del soporte transportador

A.1.1 Realizar una medición con el soporte transportador1. En la Configuración del instrumento, pulse OPCIONES DE TRANSPORTADOR.

2. Seleccione TRANSPORTADOR: DESACTIVADO para cambiar la pantalla a TRANSPORTADOR: ACTIVADO y pulse OK para confirmar la opción.

Page 118: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Soporte transportador (Cambiador de muestras)

3. Utilice el menú Opciones de transportador para cambiar la configuración del soporte transportador.

A.1.2 Realización de una medición sencilla o de longitud de onda múltiple con el soporte transportador

1. Cargue e introduzca el soporte transportador y cierre el compartimento de cubetas.

2. En la Configuración del instrumento, active el soporte transportador seleccionando OPCIONES DE TRANSPORTADOR y TRANSPORTADOR: DESACTIVADO (la pantalla cambiará a TRANSPORTADOR: ACTIVADO). Pulse OK para confirmar la opción.

Nota: Para seleccionar el número de cubetas activas se utilizan las teclas flecha.

A.1.3 Cambio de las condiciones de activadas/desactivadas de las teclas en los ajustes del transportador

Tabla 16 enumera las condiciones de activadas/desactivadas de CERO, MEDICIÓN y CERO Y MEDICIÓN en diversos ajustes del transportador:

Tabla 16 Condiciones de activadas/desactivadas

Modo Transportador Estado inicial (Indicación en pantalla) Tras la puesta a cero (Indicación en pantalla)

C: 1M: 1 – n

[Cero][Medición]

[Cero][Medición]

C: 1 – nM: 1 – n

[Cero][Medición]

[Cero][Medición]

C: 1M: 2 – n

[Cero & Medición] [Cero & Medición]

C: 1, (3), (5)M: 2, (4), (6)

[Cero & Medición] [Cero & Medición]

118

Page 119: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Soporte transportador (Cambiador de muestras)

1. Pulse el icono TRANSPORTADOR para cambiar los ajustes del transportador.

2. Pulse OPCIONES en el menú Sencillo o Longitud de onda múltiple para configurar los ajustes.

3. Pulse CERO (o CERO Y MEDICIÓN) para iniciar el primer conjunto de mediciones. La barra de estado muestra el funcionamiento del instrumento: "Midiendo…" ("Ajust.cero..."), al tiempo que el transportador gira y el instrumento realiza mediciones según lo programado en el menú Configuración del instrumento. El instrumento va mostrando cada medición en la pantalla según se va tomando. Con Ajust.cero o Midiendo, aparece el número de posición en el icono del Transportador (véase a continuación).

Nota: Tras iniciarse la secuencia de medición, las teclas CERO/MEDICIÓN se convierten en una tecla CANCELAR. Pulse CANCELAR en cualquier momento para volver a empezar y borrar todas las lecturas del conjunto de mediciones actual.

4. Tras finalizar la secuencia de medición, el transportador vuelve a la posición inicial. Las teclas CERO/MEDICIÓN se activan de nuevo.

n = número de muestras en el transportador

Tabla 16 Condiciones de activadas/desactivadas

119

Page 120: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Soporte transportador (Cambiador de muestras)

A.1.4 Realización de escaneados de longitudes de onda con el soporte transportador

1. Cargue e introduzca el soporte transportador.

2. En la Configuración del instrumento, seleccione OPCIONES DE TRANSPORTADOR y TRANSPORTADOR. DESACTIVADO (la pantalla cambiará a TRANSPORTADOR: ACTIVADO). Pulse OK para confirmar la opción.

3. En el menú Escaneado de longitudes de onda pulse OPCIONES para configurar los parámetros de escaneado. Pulse el icono del TRANSPORTADOR para cambiar los ajustes del transportador sin volver al menú Configuración del instrumento.

4. Una vez seleccionados los parámetros de escaneado, se debe escanear la línea base. Cuando se cambia cualquiera de los parámetros de escaneado es necesario volver a escanear la línea base. Tras escanear la línea base, el instrumento está listo para escanear las muestras.

Nota: Tras iniciarse la secuencia de medición, las teclas CERO/MEDICIÓN se convierten en una tecla CANCELAR. Pulse CANCELAR en cualquier momento para volver a empezar y borrar todas las lecturas del conjunto de mediciones actual.

5. Tras finalizar la secuencia de medición, el transportador vuelve a la posición inicial. Las teclas CERO/MEDICIÓN se activan de nuevo.

A.1.4.1 Visualización de un gráfico o tabla

1. Pulse SELECCIONAR VISTA para seleccionar los datos de escaneado correspondientes a una posición del transportador.

2. Active un número de cubeta de 1 a 7 y pulse TABLA o GRÁFICO para visualizar los datos de escaneado correspondientes a una posición del transportador.

120

Page 121: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Soporte transportador (Cambiador de muestras)

A.1.5 Realización de un escaneado en función del tiempo con el soporte transportador

1. Cargue e introduzca el transportador.

2. En la Configuración del instrumento, seleccione OPCIONES DE TRANSPORTADOR y TRANSPORTADOR:DESACTIVADO (la pantalla cambia a TRANSPORTADOR:ACTIVADO). Pulse OK para confirmar la opción.

Nota: Para seleccionar el número de cubetas activas se utilizan las teclas flecha.

3. En el menú "Lapso de tiempo" pulse OPCIONES para configurar los parámetros; véase sección 6.7.1 en la página 88 y confirme con OK. Pulse el icono del TRANSPORTADOR para cambiar los ajustes del transportador sin volver al menú Configuración del instrumento.

4. Cuando ya se han seleccionado los parámetros se ha de llevar a cabo la lectura del blanco en el instrumento.

Nota: Tras iniciarse la secuencia de medición, las teclas CERO/MEDICIÓN se convierten en la tecla MARCAR/INTERRUMPIR. Pulse INTERRUMPIR en cualquier momento para volver a empezar.

5. Tras finalizar la secuencia de medición, el transportador vuelve a la posición inicial. Las teclas CERO/MEDICIÓN se activan de nuevo.

121

Page 122: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Visítenos en www.hach.com

Page 123: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Apéndice B Módulo "Sipper"

El módulo "Sipper" utiliza una bomba peristáltica para meter muestras en una cubeta de flujo para las mediciones. Una vez realizada la medición, la muestra vuelve al usuario o bien es vertida al desagüe.

El módulo "Sipper" tiene una precisión de medición óptima debido a que las características ópticas son iguales tanto para el blanco como para la medición así como cuando se trata de comparar medidas de diferentes muestras. Los errores resultantes de las diferencias ópticas entre distintas cubetas quedan eliminados debido a que todas las mediciones se llevan a cabo en la misma cubeta.

B.1 Especificaciones técnicasLas especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.

Caminos ópticos disponibles 2.42 cm (1 pulgada); 1 cm (0.394 pulgadas)

Rango de longitud de onda 190 a 1100 nm

Volumen de lavado Al menos 20 mL para un camino óptico de 1 pulgada (2.54 cm); al menos 10 mL para un camino óptico de 1 cm

Caudal volumétrico 1 mL/segundo (nominal)

Temperatura de almacenamiento -17 a 60°C, 85% de humedad relativa, sin condensación

Temperatura de funcionamiento

10 a 40°C; 95% de humedad relativa, sin condensación a 25°C; 75% de humedad relativa, sin condensación a 40°C

123

Page 124: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Módulo "Sipper"

B.2 Desembalar el módulo "Sipper"Saque el módulo "Sipper" de la caja de transporte e inspecciónelo para ver si ha sufrido daños durante el transporte. Todos los modelos se entregan con un módulo "Sipper" y un Kit de accesorios para "Sipper" (Figura 9). Si falta alguno de estos elementos, o si está dañado, póngase en contacto con el fabricante o con un agente de ventas inmediatamente.

Figura 9 Kit de accesorios para "Sipper"

B.3 Instalación del módulo "Sipper"1. Introduzca el tubo de drenaje por el conducto de salida del "Sipper", de dentro hacia

fuera. Introduzca el tubo de entrada en el conducto de entrada del módulo "Sipper", de fuera hacia dentro. Los conectores a presión deben estar dentro del módulo. Intente no doblar ni torcer los tubos.

1. Pieza de unión de goma 4. Tubo de entrada/muestra 7. Tornillos de fijación (2)

2. Cubeta "Sipper", 1 cm 5. Tubo de drenaje/desagüe 8. Tubo guía

3. Conector de salida (de la bomba hacia el desagüe)

6. Tubo de la bomba (blanco)

124

Page 125: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Módulo "Sipper"

2. Apoye el módulo "Sipper" sobre su costado. Introduzca el tubo de entrada y el tubo de drenaje en los conductos de entrada y salida del "Sipper", respectivamente. El tubo de entrada se debe meter por el tubo guía. El fondo del tubo guía debe encajar en el conducto con un clic. Intente no doblar ni torcer los tubos.

3. Sujete la pieza de unión de goma con las estrías sobre las ranuras y empújela firmemente sobre el tubo guía y el tubo de desagüe. La pieza de unión de goma debe sujetar firmemente el tubo guía y el tubo de drenaje.

4. Abra el compartimento de cubetas. Sin los tornillos de fijación, introduzca el soporte multicubetas en el compartimento de cubetas (consulte sección 3.4.1 en la página 14).

125

Page 126: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Módulo "Sipper"

5. Coloque el módulo "Sipper" en el soporte multicubetas de manera tal que los agujeros de los tornillos estén exactamente colocados uno encima del otro y la tapa del módulo "Sipper" pueda abrirse hacia la parte trasera del instrumento.

6. Sujete el módulo "Sipper" y el soporte multicubetas con dos tornillos de fijación (Figura 9 en la página 124).

7. Ya se ha establecido el contacto con el instrumento. Ahora, las OPCIONES DE "SIPPER" están disponibles en la Configuración del instrumento.

8. Tire del ajuste de la bomba hacia delante (elemento 1, Figura 10 en la página 127) y abra la abrazadera del tubo de la bomba (elemento 2, Figura 10). Enrolle el tubo blanco de la bomba alrededor de la bomba, fijando los extremos a la derecha y a la izquierda en los dos retenes delanteros (elemento 3, Figura 10). Los conectores a presión del tubo de la bomba se deben colocar tal como se muestra en la Figura 10.

9. Limpie la cubeta "Sipper" con un paño que no deje pelusa e introdúzcala en su alojamiento (elemento 1, Figura 11 en la página 127).

10. Utilice el conector de salida (elemento 2, Figura 11) para unir el tubo blanco de la bomba (elemento 3, Figura 11) a la salida de la cubeta "Sipper" (elemento 1, Figura 11).

11. Conecte el tubo de drenaje (elemento 5, Figura 11) al extremo derecho del tubo blanco de la bomba.

12. Conecte el tubo de entrada a la entrada de la cubeta "Sipper" (elemento 4, Figura 11).

126

Page 127: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Módulo "Sipper"

Figura 10 Ajuste de la bomba

Figura 11 Módulo "Sipper" con los tubos colocados en su sitio

1. Ajuste de la bomba hacia delante 2. Abrazadera del tubo de la bomba 3. Retenes delanteros

1. Cubeta "Sipper" 4. Tubo de entrada/muestra

2. Conector de salida (de la bomba hacia el desagüe) 5. Tubo de drenaje/desagüe

3. Tubo de la bomba (blanco) 6. Tubo guía

127

Page 128: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Módulo "Sipper"

B.4 Configuración del módulo "Sipper"Cuando hay instalado un módulo "Sipper", en el menú Configuración del instrumento está disponible el icono OPCIONES DE "SIPPER".

1. En la Configuración del instrumento, pulse OPCIONES DE "SIPPER".

2. Introduzca los tiempos para los parámetros incluidos en la lista.

B.4.1 Modo automáticoEn el modo automático se pueden prefijar las características de los tres ciclos básicos del "Sipper": Tiempo de aspiración, Tiempo de sedimentación y Tiempo de purga.

• Tiempo de aspiración: El tiempo de aspiración y el ajuste de la bomba determinan el volumen de muestra que se puede bombear al interior de la cubeta.

• Tiempo de sedimentación: El tiempo de sedimentación es el intervalo que se debe respetar antes de llevar a cabo la medida. En este tiempo se pueden eliminar las burbujas de aire que pueden haberse formado durante el proceso de bombeo y cesan las turbulencias de la muestra.

• Tiempo de purga: Determina el volumen de aire o de solución de purga que se bombea a través de la cubeta después de la medida.

Nota: Si el módulo "Sipper" no está en el modo automático (Auto.), pulse la tecla INICIO DE PURGA: TECLA MANUAL para cambiar el modo a Auto.

Pulse CERO o MEDICIÓN para ejecutar automáticamente los programas en los ciclos del "Sipper". Pulse MEDICIÓN para ejecutar el programa en el módulo del "Sipper".

128

Page 129: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Módulo "Sipper"

B.4.2 Modo ManualEn el modo manual del "Sipper", los ciclos de purga pueden activarse de forma manual. Este modo operativo puede ser útil durante la introducción de los parámetros básicos, como elemento para determinar con qué valores paramétricos se debe trabajar en el modo automático.

B.5 Realización de una medición sencilla o de longitud de onda múltiple 1. Cargue e introduzca el módulo "Sipper". La tecla OPCIONES DE "SIPPER" aparecerá

en la pantalla Configuración del instrumento.

2. Pulse OPCIONES DE "SIPPER" para seleccionar los ajustes del "Sipper". Seleccione los ajustes del "Sipper" y pulse OK.

3. Pulse OPCIONES en el menú Sencillo o Longitud de onda múltiple para configurar los parámetros.

4. Lleve el tubo de drenaje hasta un desagüe o un recipiente recogedor adecuado.

5. Coloque el tubo de entrada de muestra dentro del blanco y pulse CERO. Deje el tubo de entrada en la muestra hasta que la bomba del "Sipper" se pare y se inicie el ciclo de sedimentación.

Nota: La pantalla muestra el tiempo restante en segundos en lugar de la fecha. Pulse CANCELAR para interrumpir el ciclo de aspiración.

6. Cuando se ha completado el ciclo de sedimentación se visualiza el blanco. En el modo automático, la purga empieza inmediatamente después de la medición sin que intervenga el usuario. Si el proceso de purga se ha prefijado para que se inicie manualmente, el instrumento esperará a que el usuario pulse PURGA.

Nota: Como líquido de lavado se puede emplear agua destilada o la muestra.

129

Page 130: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Módulo "Sipper"

7. En lugar de desperdiciar la muestra, se puede situar una purga con agua destilada en la entrada de la muestra para lavar la cubeta de análisis entre las mediciones.

8. Deje el tubo de entrada en la solución de purga hasta que se pare la bomba del "Sipper".

Nota: La pantalla muestra el tiempo restante en segundos en lugar de la fecha. Pulse CANCELAR durante el intervalo de purga para interrumpir el ciclo de purga.

9. Cuando se ha completado la purga de la muestra, el instrumento está listo para la muestra siguiente.

Nota: Tras iniciarse la secuencia de medición, las teclas CERO/MEDICIÓN se convierten en una tecla CANCELAR. Pulse CANCELAR en cualquier momento para volver a empezar y borrar todas las lecturas del conjunto de mediciones actual.

B.6 Realización de un escaneado de longitud de onda1. Cargue e introduzca el módulo "Sipper". La tecla OPCIONES DE "SIPPER" aparecerá

en la pantalla Configuración del instrumento.

2. Pulse OPCIONES DE "SIPPER" para seleccionar los ajustes del "Sipper". Seleccione los ajustes del "Sipper" y pulse OK.

3. En el menú Escaneado de longitudes de onda pulse OPCIONES para configurar los parámetros de escaneado

4. Una vez seleccionados los parámetros de escaneado, se debe escanear la línea base. Cuando se cambia cualquiera de los parámetros de escaneado es necesario volver a escanear la línea base. Tras escanear la línea base, el instrumento está listo para escanear las muestras.

5. Lleve el tubo de drenaje hasta un desagüe o un recipiente recogedor adecuado.

130

Page 131: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Módulo "Sipper"

6. Coloque el tubo de entrada de muestra dentro del blanco y pulse CERO. Deje el tubo de entrada en la muestra hasta que la bomba del "Sipper" se pare y se inicie el ciclo de sedimentación. La pantalla muestra el tiempo restante en segundos en lugar de la fecha. Pulse CANCELAR para interrumpir el ciclo de aspiración.

7. Cuando se ha completado el ciclo de sedimentación se visualiza el blanco. En el modo automático, la purga empieza inmediatamente después de la medición. Si el proceso de purga se ha prefijado para que se inicie manualmente, el instrumento esperará a que el usuario pulse PURGA.

Nota: Como líquido de lavado se puede emplear agua destilada o la muestra.

8. Deje el tubo de entrada en la solución de purga hasta que se pare la bomba del "Sipper". La pantalla muestra el tiempo restante en segundos en lugar de la fecha. Pulse CANCELAR durante el intervalo de purga para interrumpir el ciclo de purga.

9. Cuando se ha completado la purga de la muestra, el instrumento está listo para la muestra siguiente.

Nota: Tras iniciarse la secuencia de medición, las teclas CERO/MEDICIÓN se convierten en una tecla CANCELAR. Pulse CANCELAR en cualquier momento para volver a empezar y borrar todas las lecturas del conjunto de mediciones actual.

B.7 Realización de un escaneado en función del tiempo1. Cargue e introduzca el módulo "Sipper". La tecla OPCIONES DE "SIPPER" aparecerá

en la pantalla Configuración del instrumento.

2. Pulse OPCIONES DE "SIPPER" para seleccionar los ajustes del "Sipper". Seleccione los ajustes del "Sipper" y pulse OK.

3. En el menú Lapso de tiempo, pulse OPCIONES para configurar los parámetros de escaneado. Cuando ya se han seleccionado los parámetros, hay que llevar a cabo la lectura del blanco en el instrumento.

4. Lleve el tubo de drenaje hasta un desagüe o un recipiente recogedor adecuado.

5. Coloque el tubo de entrada de muestra dentro del blanco y pulse CERO. Deje el tubo de entrada en la muestra hasta que la bomba del "Sipper" se pare y se inicie el ciclo de sedimentación. La pantalla muestra el tiempo restante en segundos en lugar de la fecha. Pulse CANCELAR para interrumpir el ciclo de aspiración.

6. Cuando se ha completado el ciclo de sedimentación se visualiza el blanco. En el modo automático, la purga empieza inmediatamente después de la medición sin que intervenga el usuario. Si el proceso de purga se ha prefijado para que se inicie manualmente, el instrumento esperará a que el usuario pulse PURGA.

Nota: Como líquido de lavado se puede emplear agua destilada o la muestra.

131

Page 132: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Módulo "Sipper"

7. Deje el tubo de entrada en la solución de purga hasta que se pare la bomba del "Sipper". La pantalla muestra el tiempo restante en segundos en lugar de la fecha. Pulse CANCELAR durante el intervalo de purga para interrumpir el ciclo de purga.

8. Cuando se ha completado la purga de la muestra, el instrumento está listo para la muestra siguiente.

Nota: Tras iniciarse la secuencia de medición, las teclas CERO/MEDICIÓN se convierten en la tecla MARCAR/INTERRUMPIR. Pulse INTERRUMPIR en cualquier momento para volver a empezar.

B.8 Limpieza del módulo "Sipper"

B.8.1 Cubeta de análisisPurgue la cubeta con agua desionizada antes y después de cada sesión de análisis. Si la cubeta está muy sucia, repita los ciclos de aspiración y de purga varias veces con agua desionizada o fije temporalmente el ciclo de purga en un ajuste superior antes de prefijar los parámetros de temporización. Inspeccione periódicamente las lentes de la cubeta de análisis. Si están sucias, saque la cubeta y póngala a remojo en una solución jabonosa o una solución ácida diluida y enjuague concienzudamente con agua desionizada.

B.8.2 MóduloSi el módulo se ensucia, límpielo con agua y jabón y pasando un paño suave. NO sumerja el módulo ni utilice disolventes (como, p.ej., acetona) para limpiarlo.

B.8.3 Limpieza de los tubosLos tubos se deberán limpiar siempre con agua desionizada o destilada al finalizar cada serie de mediciones

El tubo de desagüe existente en la zona de la bomba y el tubo de aspiración están sometidos a esfuerzos mecánicos y químicos, por lo que deben ser sustituidos. La cantidad de horas de funcionamiento del conjunto de tubos depende del tipo de soluciones bombeadas.

132

Page 133: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Apéndice C Módulo de cubeta "Pour-Thru"

ATENCIÓNNo utilice la cubeta "Pour-Thru" en los tests que requieren el uso de disolventes orgánicos como pueden ser tolueno, cloroformo, tricloroetano o ciclohexanona. Estos disolventes pueden no ser compatibles con los componentes plásticos de la cubeta "Pour-Thru" y producir posibles daños al equipo o crear condiciones de exposición química para el analista.

El uso del módulo de cubeta "Pour-Thru" mejora la precisión de la medición. Puesto que las características ópticas son iguales tanto para el ajuste a cero como para la medición, o cuando se trata de comparar medidas de diferentes muestras, cualquier error resultante de las diferencias ópticas entre distintas cubetas se elimina. El diseño del módulo "Pour-Thru" permite introducir la muestra en la cubeta sin manipular ésta.

El módulo de cubeta "Pour-Thru" está disponible en dos caminos ópticos. Los dos tipos de cubetas (cubetas de 1 pulgada y 1 cm) se pueden utilizar en todo el espectro de longitudes de onda.

C.1 Especificaciones técnicasLas especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.

C.2 Uso de la cubeta "Pour-Thru"La cubeta "Pour-Thru" ofrece una comodidad y una precisión máximas al emplearse con reactivos líquidos. Puesto que estos reactivos se pueden añadir y mezclar de la forma más fácil, aportan una turbidez mínima a la muestra, lo que permite mediciones con valores de absorbancia muy reducidos.

Varios de los métodos del Manual de procedimiento especifican el uso de la cubeta "Pour-Thru". Se identifican de forma general como métodos LR (Líquido rápido) o RUB (Rango ultrabajo). Las calibraciones de Programas almacenados para estos métodos se han creado empleando la cubeta "Pour-Thru" con un camino óptico de aproximadamente 1 pulgada, y proporcionan medidas precisas, incluso a concentraciones muy bajas, si se emplean siguiendo las instrucciones.

También es posible utilizar la cubeta "Pour-Thru" con algunos de los métodos diseñados para utilizar las cubetas de muestra cuadradas de 1 pulgada, con modificaciones menores. (Véanse las excepciones en la Tabla 17 y la Tabla 18 en la página 134.) Puesto que el volumen de muestra de 10 mL especificado en la mayoría de los métodos en el Manual de procedimiento no es lo suficientemente grande para purgar completamente el sistema, es preciso utilizar 30 mL de muestra (y el triple de reactivo) para emplear la cubeta "Pour-Thru". Los métodos que utilicen una muestra de 25 mL se pueden utilizar según lo escrito.

Puesto que hay una ligera diferencia en el camino óptico entre las cubetas de muestra cuadradas de 1 pulgada y la cubeta "Pour-Thru", es necesario ajustar ligeramente la calibración. Esto se hace aplicando un factor de dilución de 1.10 (véase sección 5.4.4 en la página 38) o efectuando un ajuste estándar (véase sección 5.4.5 en la página 38). El

Camino óptico 2.42 cm (1 pulgada)1 cm (0.394 pulgadas)

Rango de longitud de onda 190 a 1100 nm

Volumen de lavado Por lo menos 20 mL para camino óptico de 1 pulgada (2.54 cm)Por lo menos 10 mL para camino óptico de 1 cm

133

Page 134: Manual del espectrofotómetro del DR 5000

Módulo de cubeta "Pour-Thru"

factor de dilución o los valores de ajuste estándar no se guardan al salir del programa. Para guardar estos factores, hay que guardar el programa modificado como programa de usuario.

A pesar de que se puede emplear la cubeta "Pour-Thru" para los métodos de la Tabla 17, hay que someter la cubeta a una concienzuda purga con agua destilada entre las distintas muestras.

La cubeta "Pour-Thru" también se puede emplear para analizar nitrógeno, amoníaco, método Nessler y TKN. Limpie la cubeta vertiendo en ella unos cuantos cristales de pentahidrato de tiosulfato de sodio. Enjuague los cristales con agua desionizada.

Por regla general, la cubeta "Pour-Thru" no se puede usar con los métodos de la Tabla 18.

C.3 Limpieza de la cubeta "Pour-Thru"Nota importante: Para limpiar la cubeta "Pour-Thru", no utilice disolventes (p.ej., acetona). Puede emplear una solución ácida diluida. Enjuague concienzudamente con agua desionizada.

Si las lentes están empañadas o sucias o si se forman burbujas, vierta 50 mL de una solución de detergente en la cubeta y deje que haga efecto durante unos minutos. A continuación proceda a purgar la cubeta concienzudamente con agua destilada. Si fuera necesario, la cubeta "Pour-Thru" se puede desmontar para limpiarla. Para limpiar las lentes de la cubeta utilice sólo un paño suave; las toallas de papel y otros productos de papel pueden rayar el vidrio.

Tabla 17 Métodos de cubeta "Pour-Thru" que requieren purga

Aluminio, Aluminón Dióxido de cloro, RB Cobalto, PAN

Cobre, Porfirina Dureza, Calmagita Manganeso, RB, PAN

Níquel, PAN Nitrato, RM Nitrato, RA

Tabla 18 Métodos que no se pueden emplear con la cubeta "Pour-Thru"

Aluminio ECR Arsénico Bario Boro, Carmín

Ácido cianúrico Fluoruro Formaldehido Plomo, LeadTrak

Mercurio Níquel, Heptoxima Nitrito, RA PCB

Fenoles Potasio Selenio Plata

Sólidos en suspensión Sulfato TPH Ácidos volátiles

Zinc Tensoactivos, Aniónicos (Detergentes)

134