162
MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 RZR® 900/RZR® 900 EPS RZR® S 900/RZR® S 900 EPS RZR® 4 900 EPS/RZR® 1000 EPS

MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

  • Upload
    ngobao

  • View
    218

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018

RZR® 900/RZR® 900 EPSRZR® S 900/RZR® S 900 EPS

RZR® 4 900 EPS/RZR® 1000 EPS

Page 2: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

1

BIENVENIDOLe agradecemos la compra de su vehículo POLARIS y le damos la bienvenida a nuestra familia mundial de entusiastas POLARIS. No olvide visitarnos en Internet en el sitio www.polaris.com, para enterarse de las últimas novedades, la introducción de nuevos productos, los próximos eventos, las oportunidades de trabajo y más.En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de productos utilitarios y recreativos.

Creemos que POLARIS establece el estándar de excelencia a nivel mundial para todos los vehículos utilitarios y recreativos que se fabrican actualmente. Su vehículo POLARIS es producto de muchos años de experiencia en ingeniería, diseño y desarrollo, convirtiéndolo en la mejor máquina que hemos fabricado.Para operar su vehículo en forma segura y placentera, asegúrese de seguir las instrucciones y recomendaciones en este Manual del Propieta-rio. Revise el DVD de seguridad que se proporciona con su vehículo. Polaris también recomienda que todos los conductores tomen el curso electrónico de seguridad de ROHVA y un curso de capacitación en seguridad práctico de ROHVA (www.rohva.org).Su manual contiene las instrucciones para el mantenimiento menor, pero la información general sobre las reparaciones mayores se encuentra en el Manual de servicio POLARIS y pueden ser realizadas por un Técnico maestro de servicio del distribuidor certificado por la fábrica (Master Service Dealer®, MSD). Su distribuidor POLARIS es quien mejor conoce su vehículo y está interesado en su completa satisfacción. Su distribuidor POLARIS puede brindarle todo lo necesario para el servicio durante y después del período de garantía.

• Motos de nieve • Vehículos deportivos RZR®

• Vehículos todoterreno (ATV) • Vehículos eléctricos GEM®

• Vehículos de bajas emisiones (LEV) • Motocicletas VICTORY®

• Vehículos utilitarios RANGER® • Motocicletas INDIAN®

• Vehículos de trabajo BRUTUS® • Generadores POLARIS POWER®

• Motocicletas de tres ruedas SLINGSHOT®

• Vehículos de combate POLARIS DEFENSE®

Page 3: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

2

POLARIS® y RZR® son marcas registradas de POLARIS Industries Inc.Copyright 2017 POLARIS Industries Inc. Toda la información contenida en esta publi-cación se basa en la información más reciente de los productos al momento de la publicación. Debido a las mejoras constantes en el diseño y la calidad de los componen-tes de producción, puede haber algunas discrepancias menores entre su vehículo y la información que se presenta en esta publicación. Las descripciones y/o los procedimien-tos en esta publicación solamente son para ser usados como referencia. No se acepta ninguna responsabilidad por omisiones o inexactitudes. Se prohíbe expresamente la reimpresión o la reutilización parcial o completa de las descripciones y/o procedimientos contenidos aquí. Las instrucciones originales para este vehículo están en inglés. Traducciones de las ins-trucciones originales se proporcionan en otros idiomas.Impreso en EE. UU.Manual del propietario RZR 900/RZR S 900/RZR 4 900/RZR S 1000 EPS de 2018N/P 9928355-es_mx

Para ver más detalladamente las características y mantenimiento recomendado de su RZR, escanee este código QR con su smartphone.

Page 4: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

3

CONTENIDOIntroducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Funciones y controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Guía del winch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69Sistemas de control de emisiones . . . . . . . . . 80Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136Productos POLARIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . 145Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149Registro de mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . 156Índice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157

Page 5: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

4

INTRODUCCIÓNEl RZR es un vehículo off-road. Familiarícese con todas las leyes y los reglamentos pertinentes a la operación de este vehículo en su área.Las siguientes palabras y símbolos clave aparecen en todo este manual y en su vehículo. Cuando se usan estas palabras y símbolos es una indicación de que su seguridad está involucrada. Es necesario que se familiarice con su significado antes de leer el manual.

El símbolo de alerta de seguridad indica un riesgo potencial de lesiones personales.

PELIGROPELIGRO indica una situación peligrosa que, si no se evita, causará la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIAADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones graves.

ATENCIÓNATENCIÓN indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría causar lesiones menores o moderadas.

AVISOAVISO indica una situación que podría causar daños a la propiedad.

El letrero de prohibición por seguridad indica una acción que NO se debe realizar para evitar un peligro.

El letrero de acción obligatoria indica una acción que ES NECESARIA para evitar un peligro.

Page 6: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

5

INTRODUCCIÓN

No obedecer las advertencias y las precauciones de seguridad que se incluyen en este manual puede causar lesiones graves o la muerte. Su vehículo POLARIS no es un juguete y puede ser peligroso operarlo. Este vehículo se maneja en forma diferente a los automóviles, camiones u otros vehículos off-road. Si no toma las precauciones apropiadas, un choque o una volcadura puede ocurrir rápidamente, aún durante maniobras rutinarias como dar vuelta, manejar en cuestas o sobre obstáculos.• Lea este Manual del Propietario y revise el DVD de seguridad que se propor-

ciona con su vehículo. Comuníquese con su distribuidor POLARIS local para obtener una copia adicional gratis del DVD. Comprenda todas las adverten-cias y precauciones de seguridad y los procedimientos de operación antes de operar el vehículo. Mantenga este manual en el vehículo.

• Este vehículo es un VEHÍCULO PARA ADULTOS SOLAMENTE. Para operar este vehículo, como mínimo, usted debe tener 16 años y una licencia válida de conducir.

• Todos los ocupantes deben poder sentarse con la espalda contra el asiento, ambos pies descansando sobre el piso y ambas manos en el volante de dirección (si está manejando) o en la agarradera del pasajero.

• Cuando maneje en este vehículo, siempre use las redes (o puertas) de la cabina. Debe mantener las manos, los pies y el resto del cuerpo dentro del vehículo en todo momento.

• Siempre use un cinturón de seguridad cuando viaje en este vehículo. Siempre use casco, protección ocular, guantes, camisa de manga larga, pantalón largo y botas que le cubran los tobillos.

• Nunca use este vehículo después de consumir drogas o alcohol, ya que estas condiciones pueden perjudicar el buen juicio y reducir el tiempo de reacción del conductor.

• Lea completamente los Procedimientos de manejo para operadores nuevos que se indican en la página 55 y la 56. Nunca permita que un invitado opere este vehículo hasta que haya terminado los Procedimientos de manejo para operadores nuevos.

Vibración y ruido para EuropaLos niveles de ruido y de vibración de manos/brazos y de todo el cuerpo, percibidos por el conductor de esta maquinaria, son medidos de acuerdo con prEN 15997.Condiciones de operación de la maquinaria durante la prueba:Los vehículos estaban como nuevos. El ambiente estaba controlado de acuerdo con lo indicado por el (los) procedimiento(s) de la prueba.La incertidumbre en la medición de la exposición a la vibración depende de muchos factores incluyendo los siguientes:• Incertidumbre sobre los instrumentos y la calibración.• Variaciones en la máquina, por ejemplo: el desgaste de los componentes.• La diferencia de los operadores de la máquina, por ejemplo: la experiencia o

la complexión física.• Capacidad del trabajador de reproducir el trabajo típico durante las mediciones.• Factores ambientales, por ejemplo: ruido o temperatura ambiente.

ADVERTENCIA

Page 7: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

6

INTRODUCCIÓNNúmeros de identificación del vehículoRegistre los números de identificación y el número de llave de su vehículo en los espacios que se proporcionan. Quite la llave de repuesto y guárdela en un lugar seguro. La llave de encendido solamente se puede duplicar al pedir una llave en blanco POLARIS (usando su número de llave) y hacerla igual a una de sus llaves existentes. Si se pierden todas las llaves, será necesario cambiar el interruptor de encendido.

Número de modelo del vehículo: ___________________________________________

Número de identificación del vehículo (VIN): __________________________________

Número de serie del motor: ________________________________________________

Número de llave: ________________________________________________________

Número de serie del motorNúmero de identificación

del vehículo

Número de llave

Page 8: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

7

SEGURIDADCapacitación en seguridadPara POLARIS, la capacitación en seguridad tiene la prioridad máxima. POLARIS le recomienda enfáticamente a usted y a los miembros de su familia, quienes van a manejar este vehículo, que tomen un curso de capacitación.ROHVA (Asociación de Vehículos Recreativos Todoterreno) ofrece un curso electrónico de seguridad en línea y un curso práctico de seguridad. Puede obtener esta valiosa capacitación visitando www.rohva.org.Su vehículo POLARIS es considerado como un vehículo off-road. Familiarícese con todas las leyes y los reglamentos pertinentes a la operación de este vehículo en su área. Le aconsejamos enfáticamente que siga en forma estricta el programa recomendado de mantenimiento indicado en su Manual del Propietario. Este programa de mantenimiento preventivo está diseñado para asegurar que todos los componentes cruciales en su vehículo se inspeccionen completamente a intervalos específicos.Para obtener más información sobre la seguridad de vehículos off-road en los Estados Unidos, visite www.rohva.org o llame a POLARIS al 1-800-342-3764.

Page 9: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

8

SEGURIDADEquipo de conducción seguraEl conductor y todos los pasajeros siempre deben usar casco, protección ocular, guantes, camisa de manga larga, pantalón largo, botas que les cubran los tobillos y cinturón de seguridad. El equipo de protección reduce la posibilidad de que ocurran lesiones.CascoUsar un casco puede evitar lesiones graves en la cabeza. Siempre que maneje este vehículo POLARIS, use un casco que cumpla o exceda las normas de seguridad establecidas.Los cascos aprobados en Estados Unidos y Canadá tienen una etiqueta del Departamento de Transporte (DOT) de EE. UU.Los cascos aprobados en Europa, Asia y Oceanía tienen la etiqueta ECE 22.05. La marca ECE consiste de un círculo alrededor de la letra E, seguida por el número indicador del país que ha extendido la aproba-ción. En la etiqueta también se mostrará el número de aprobación y el número de serie.

E4

0510390006.31

Casco

Protección ocular

Guantes

Botas que cubranlos tobillos

Pantalón largo

Mangaslargas

Page 10: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

9

SEGURIDADEquipo de conducción seguraProtección ocularNo confíe que los lentes o los lentes para sol le proporcionarán la protección necesaria para los ojos. Cuando maneje en este vehículo POLARIS, siempre utilice lentes protectores irrompibles o use una careta irrompible para casco. POLARIS recomienda usar equipo protector personal (PPE) aprobado que tenga marcas como VESC 8, V-8, Z87.1 o CE. Asegúrese de que los lentes protectores se mantengan limpios.GuantesUse guantes para comodidad y para protección contra el sol, el clima frío y los demás elementos naturales.BotasUse botas resistentes que le cubran los tobillos para soporte y protec-ción. Nunca viaje descalzo o en sandalias en un vehículo POLARIS.RopaUse mangas largas y pantalón largo para proteger los brazos y piernas.

Comodidad del conductorEn ciertas condiciones de operación, el calor que genera el motor y el sistema de escape pueden aumentar las temperaturas en el área de la cabina del conductor y del pasajero. Esta condición ocurre más frecuen-temente cuando se opera un vehículo a velocidades bajas en temperaturas ambiente altas y/o en condiciones de carga alta durante un período pro-longado. El uso de ciertos sistemas de parabrisas, techos y/o cabina pueden contribuir a esta condición por la restricción del flujo de aire. Se puede minimizar cualquier sensación de incomodidad causada por la acumulación del calor en esta área usando la ropa de conducción apropiada y variando las velocidades para aumentar el flujo de aire.

Page 11: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

10

SEGURIDADEtiquetas de seguridad y ubicacionesLas etiquetas de advertencia han sido puestas en el vehículo para su pro-tección. Lea y siga cuidadosamente las instrucciones de las etiquetas que están en el vehículo. Si alguna de las etiquetas que se muestra en este manual es diferente a las de su vehículo, siempre lea y cumpla con las instrucciones de las etiquetas que estén en el vehículo.Si una etiqueta informativa o gráfica es ilegible o se desprende, póngase en contacto con su distribuidor POLARIS para comprar una de repuesto. POLARIS suministra gratuitamente las etiquetas de seguridad de repuesto. El número de parte está impreso en la etiqueta.

Advertencia de uso correctoADVERTENCIARequiere el uso correcto de su vehículoHaga lo que pueda para evitar las lesiones:• No permita que se maneje descuidada o irresponsablemente.• Asegúrese de que los operadores tengan 16 años de edad o más y que

posean una licencia válida de conducir.• No permita que las personas manejen ni viajen si consumen alcohol o drogas.• No permita que se use en los caminos públicos (a no ser que estén

designados para el acceso de vehículos para uso fuera de los caminos), ya que pueden ocurrir choques con automóviles o camiones.

• RZR/RZR S: No sobrepase el número indicado de ocupantes: 2 ocupantes.• RZR 4: No sobrepase el número indicado de ocupantes: 4 ocupantes.

Advertencia de uso correcto

Advertencia de cinturones de

seguridad

Advertencia de manejo

responsable

Advertencia de carga útil

máxima

Page 12: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

11

SEGURIDADEtiquetas de seguridad y ubicacionesAdvertencia de manejo responsableManeje responsablementeEvite la pérdida del control y las volcaduras:• Evite las maniobras repentinas, los deslizamien-

tos laterales, los derrapes o coleos y nunca haga giros de 360°.

• Reduzca la velocidad antes de entrar a una curva.• Evite la aceleración fuerte cuando dé vuelta, aun

cuando comience a desplazarse después de una parada.

• Planifique sus acciones para las cuestas, los terrenos accidentados, las zanjas y otros cambios en la tracción y en el terreno.

• Evite las superficies pavimentadas.• Evite atravesar laderas de colinas.

7179761Advertencia para los ocupantesAsegúrese de que los ocupantes estén alertas y haga sus planes con anticipaciónSi usted cree o siente que el vehículo puede volcar o rodar, reduzca su riesgo de lesiones:• Sujétese firmemente del volante de dirección

o las agarraderas y prepárese.• No coloque ninguna parte de su cuerpo fuera

del vehículo por ninguna razón.7179762

Advertencia de cinturones de seguridadADVERTENCIAEl uso incorrecto del vehículo puede causar LESIONES GRAVES o la MUERTE.Esté preparado• Abróchese los cinturones de seguridad.• Use casco y equipo protector aprobados.• SIEMPRE use las redes y/o puertas de la cabina.• Todos los ocupantes deben poder sentarse con la espalda contra el asiento,

los pies apoyados sobre el piso y ambas manos en el volante de dirección o en las agarraderas. Manténgase completamente dentro del vehículo.

UBIQUE Y LEA EL MANUAL DEL PROPIETARIO. SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS. SIEMPRE REVISE EL VIDEO DE SEGURIDAD Y TOME LA CAPACITACIÓN DE ROHVA (rohva.org).

7179499

Las volcaduras han causado lesiones graves y la muerte, aun en lugares

planos y abiertos.

Advertencia para los ocupantes

Page 13: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

12

SEGURIDADEtiquetas de seguridad y ubicacionesAdvertencia de carga/pasajero/presión de las llantasADVERTENCIA• Nunca lleve pasajeros en la caja de

carga.• Los pasajeros pueden salir expulsados.

Esto puede causar lesiones graves o la muerte.

ADVERTENCIALA PRESIÓN INCORRECTA DE LAS LLANTAS O LA SOBRECARGA PUEDEN PROVOCAR LA PÉRDIDA DEL CONTROL, CAUSANDO LESIONES GRAVES O LA MUERTE.• Reduzca la velocidad y permita mayor

distancia para frenar cuando lleve carga. • La sobrecarga o llevar carga alta, descentrada o no asegurada aumentará su

riesgo de perder el control. Las cargas deben estar centradas y deben llevarse lo más bajo posible dentro de la caja.

• Para tener estabilidad en terreno irregular o accidentado, reduzca la velocidad y la carga.

Advertencia acerca del transporte de combustibleADVERTENCIANUNCA lleve combustible ni ningún otro líquido inflamable en este vehículo. No seguir esta instrucción puede causar lesiones graves por quemaduras o la muerte.

7185278

RZR RZR S RZR 4CARGA MÁXIMA DE LA CAJA DE CARGA

136 kg (300 lb)

136 kg(300 lb)

136 kg(300 lb)

PRESIÓN DE LAS LLANTAS EN kPa (psi)

DELANTERAS 69 (10)

TRASERAS 83 (12)

DELANTERAS 69 (10)

TRASERAS 97 (14)

DELANTERAS 110 (16)

TRASERAS 138 (20)

CAPACIDAD MÁXIMA DE PESOINCLUYE EL PESO DEL OPERADOR, EL PASAJERO, LA CARGA Y LOS ACCESORIOS

336 kg (740 lb)

336 kg (740 lb)

408 kg (900 lb)

Para obtener información detallada para llevar carga, lea el Manual de operación y mantenimiento.

Advertencia de carga/pasajero/presión de las llantas

(en la caja de carga)

Page 14: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

13

SEGURIDADEtiquetas de seguridad y ubicacionesAdvertencia de carga útilADVERTENCIA

7182923

Advertencia de desechos en la correaADVERTENCIAEl mantenimiento y servicio incorrectos de este sistema PVT puede causar daños al vehículo, LESIONES GRAVES o la MUERTE.Al cambiar la correa, siempre busque y quite la suciedad que haya dentro y alrededor del clutch y del sistema de ventilación.Lea el Manual del Propietario o consulte a su distribuidor POLARIS autorizado.

7177469

Atención de la caja de aireATENCIÓNUse un filtro de aire aprobado por Polaris. El uso de un filtro de aire no aprobado por Polaris puede dañar el motor. Antes de instalar el filtro, asegúrese de que no haya suciedad ni desechos en el lado limpio del tubo de admisión. El filtro de aire debe estar apoyado correctamente antes de volver a instalar la tapa. Vea información adicional sobre el servicio del filtro de aire en su Manual del Propietario.

7181111

Atención del conducto de admisiónATENCIÓNEl tubo de la admisión de aire debe estar completamente asentado en la caja de aire y en el cuerpo del acelerador. Inspeccione el perímetro completo si se da servicio. Las abrazaderas de la caja de aire y del cuerpo del acelerador se deben apretar a 5.5 N·m (49 lb-pulg.) o puede dañarse gravemente el motor.

7182087

MODELO Nunca sobrepase Si la carga útil supera

RZR 69 km/h (43 MPH) 195 kg (430 lb)RZR S 100 km/h (62 MPH) 195 kg (430 lb)RZR 4 109 km/h (68 MPH) 390 kg (860 lb)

Advertencia de carga útil máxima

Advertencia de desechos en la correa

Atención de la caja

de aire

Atención del conducto de

admisión

Page 15: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

14

SEGURIDADAdvertencias de seguridad

No operar este vehículo correctamente puede causar un choque, la pérdida del control, un accidente o una volcadura, lo cual puede causar lesiones graves o la muerte. Obedezca todas las advertencias de seguridad indicadas en esta sección del Manual del Propietario y en el DVD de seguridad que se propor-ciona con su vehículo. Vea los procedimientos de operación correctos en la sección OPERACIÓN del Manual del Propietario.

Operación sin instrucciónOperar este vehículo sin la instrucción correcta aumenta el riesgo de un accidente. El operador debe comprender cómo operar el vehículo correctamente en situaciones diferentes y en diferentes tipos de terreno. Tome un curso de capacitación y lea completamente los Procedimientos de manejo para operadores nuevos indicados en las páginas 55 y 56.Todos los operadores deben leer y comprender el Manual del Propietario y todas las etiquetas de adver-tencia e instrucción antes de operar el vehículo. Nunca permita que un invitado opere este vehículo hasta que haya terminado los Procedimientos de manejo para operadores nuevos indicados en las páginas 55 y 56.

Restricciones del operador/restricciones de edadEste vehículo es un VEHÍCULO PARA ADULTOS SOLAMENTE. Está prohibido que sea operado por personas menores de 16 años o cualquier persona que no tenga una licencia de conducir válida.Todos los ocupantes deben poder sentarse con la espalda contra el asiento, ambos pies descan-sando sobre el piso y ambas manos en el volante de dirección (si está manejando) o en la agarradera del pasajero.

Uso de alcohol o drogasManejar este vehículo después de consumir alcohol o drogas puede afectar la capacidad, el tiempo de reacción, el equilibrio y la percepción del operador.Nunca consuma alcohol ni drogas antes o durante el manejo o desplazamiento en este vehículo.

ADVERTENCIA

CONDUCTORMENOR DE

AÑOS16CONDUCTOR

MENOR DE

AÑOS16

Page 16: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

15

SEGURIDADAdvertencias de seguridadIncumplimiento de la inspección previa a la operaciónNo inspeccionar y verificar que el vehículo esté en condiciones seguras de funcionamiento antes de operarlo aumenta el riesgo de tener un accidente.Antes de cada uso, siempre realice la inspección previa al manejo de su vehículo para asegurarse de que esté en condiciones seguras de funcionamiento. Vea la página 51.Siempre siga los procedimientos y programa-ción de inspección y mantenimiento que se describen en este Manual del Propietario. Vea la página 81.

Ropa de protecciónViajar en este vehículo sin usar un casco y lentes protectores aprobados aumenta el riesgo de que ocurran lesiones graves en caso de un accidente.El operador y los pasajeros deben usar siempre un casco, protección ocular, guantes, camisa de manga larga, pantalón largo y botas que cubran los tobillos.

Cinturones de seguridadViajar en este vehículo sin usar el cinturón de seguridad aumenta el riesgo de lesiones graves en el caso de una volcadura, pérdida del control, otro percance o una parada brusca. Los cinturones de seguridad pueden reducir la gravedad de las lesiones en estas circunstancias. Todos los ocupantes siempre deben usar los cinturones de seguridad.

Puertas de la cabinaViajar en este vehículo sin las puertas de la cabina cerradas y aseguradas aumenta el riesgo de lesiones graves o la muerte en caso de ocurrir un accidente o volcadura. Cuando viaje en este vehículo, siempre asegúrese de que todas las puertas de la cabina estén cerradas con los pestillos engancha-dos. Las puertas de la cabina NO fueron diseñadas para usarse como descansabrazos. Mantenga las manos y los pies dentro del vehículo en todo momento.

Page 17: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

16

SEGURIDADAdvertencias de seguridadLlevar varios pasajeros (RZR/RZR S)Nunca lleve un pasajero hasta que haya operado este vehículo por un mínimo de dos horas y después de haber terminado los Procedimientos de manejo para operadores nuevos indicados en las páginas 55 y 56.Un pasajero siempre debe viajar sentado en un asiento del pasajero con el cinturón de seguridad del asiento asegurado. Llevar más de un pasajero en un vehículo con 2 asientos puede afectar la habilidad del operador para manejar y operar los controles, lo que aumenta el riesgo de perder el control y de un accidente o una volcadura. Nunca lleve más de un pasajero en un vehículo de 2 asientos.

Llevar varios pasajeros (RZR 4)Nunca lleve un pasajero hasta que haya operado este vehículo por un mínimo de dos horas y después de haber terminado los Procedimientos de manejo para operadores nuevos indicados en las páginas 55 y 56.Un pasajero siempre debe viajar sentado en un asiento del pasajero con el cinturón de seguridad del asiento asegurado. Nunca lleve más de tres pasajeros en un vehículo con 4 asientos.

Operación con carga en el vehículoEl peso de la carga y de los pasajeros afecta el funcionamiento y la estabilidad del vehículo. Para su seguridad y la seguridad de los demás, considere cuida-dosamente cómo carga su vehículo y cómo operar el vehículo en forma segura. Siga las instrucciones en este manual para colocar la carga, establecer la presión de las llantas, la selección de la marcha y de la velocidad.• No sobrepase las capacidades de peso del vehículo. La capacidad

máxima de peso del vehículo se indica en la sección Especificaciones de este manual y en una etiqueta en el vehículo. Cuando se agrega más peso de pasajeros, puede ser necesario reducir el peso de la carga en la forma correspondiente.

• La presión recomendada de las llantas se indica en la sección Especificaciones de este manual y en una etiqueta en el vehículo.

Siempre siga estas indicaciones:

En CUALQUIERA de estas condiciones:

Realice TODOS los siguientes pasos:

El pasajero y/o la carga superan la mitad de la capacidad máxima de peso. 1. Disminuya la velocidad.

2. Verifique la presión de las llantas.

3. Tenga más precaución cuando opere.

Operación en terreno irregular.Operación para pasar sobre obstáculos.Subir una cuesta.Remolcar.

Page 18: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

17

SEGURIDADAdvertencias de seguridadPasajeros en la caja de cargaLlevar un pasajero en la caja de carga podría causar una caída desde el vehículo o el contacto con los componentes móviles. Nunca permita que un pasajero viaje en la caja de carga. Un pasajero siempre debe viajar sentado en un asiento del pasajero con el cinturón de seguridad del asiento asegurado.

Operación en pavimentoLas llantas de este vehículo están diseñados para uso off-road solamente, no son para uso en pavimento. Operar este vehículo en las superficies pavimenta-das (incluyendo aceras, senderos, estacionamientos y vías de acceso) puede perjudicar la maniobrabilidad del vehículo y aumentar el riesgo de perder el control, de un accidente o de una volcadura. Evite operar el vehículo en superfi-cies pavimentadas. Si es inevitable hacerlo, viaje lentamente, viaje distancias cortas y evite dar vuelta o detenerse repentinamente.

Operación en caminos públicosLa operación de este vehículo en calles, caminos o autopistas puede causar un choque con otro vehículo. Nunca opere este vehículo en ninguna calle, camino o autopista, incluyendo los caminos de tierra y grava (a no ser que estén designados para vehículos para uso fuera de los caminos).

Operación a exceso de velocidadOperar este vehículo a exceso de velocidad aumenta el riesgo de que el operador pierda el control. Siempre maneje a una velocidad apropiada para el terreno, la visibilidad y las condiciones de manejo, sus habilidades y experiencia y las de sus pasajeros.

Page 19: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

18

SEGURIDADAdvertencias de seguridadVueltas incorrectasDar la vuelta incorrectamente podría causar la pérdida de tracción o pérdida del control, un accidente o una volcadura. Siempre siga los procedimientos correctos al girar, tal como se describe en este Manual del Propietario. Evite girar bruscamente. Nunca gire mientras esté acelerando fuertemente. Nunca realice maniobras bruscas con la dirección. Practique las vueltas a velo-cidades bajas, antes de intentar dar la vuelta a velocidades mayores.

Saltos y acrobaciasEl riesgo de un accidente o una volcadura aumenta cuando se maneja con el objetivo de hacer un espectáculo. NO realice desliza-mientos controlados, giros de 360°, saltos u otras acrobacias durante el manejo. Evite hacer acrobacias (espectáculo) cuando maneje.

Subir una cuesta incorrectamenteSubir una cuesta incorrectamente podría causar la pérdida del control o una volcadura. Tenga mucha precaución cuando maneje en las cuestas. Siempre siga los procedimientos correctos para subir las cuestas, como se describe en este Manual del Propietario. Vea la página 59.

Bajar una cuesta incorrectamenteBajar una cuesta incorrectamente podría causar la pérdida de control o una volcadura. Siempre siga los procedimientos correctos para bajar las cuestas, como se describe en este Manual del Propietario. Vea la página 61.

Page 20: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

19

SEGURIDADAdvertencias de seguridadAtravesar laderas de colinasNo se recomienda manejar en laderas de colinas. Un procedimiento incorrecto podría causar la pérdida del control o una volcadura. Evite atravesar laderas de colinas a no ser que sea absolutamente necesario. Si es inevitable atravesar una ladera de una colina, siempre siga los procedi-mientos correctos como se describe en este Manual del Propietario. Vea la página 60.

Atascarse al subir una cuestaEl atascamiento o rodado hacia atrás del vehículo al subir una cuesta podría causar una volcadura. Mantenga una velocidad constante cuando suba una cuesta.Si usted pierde toda la velocidad de avance:Aplique los frenos gradualmente hasta que el vehículo se haya detenido completamente. Ponga la transmisión en reversa y lentamente permita que el vehículo ruede en línea recta hacia abajo de la cuesta, mientras aplica una ligera presión al freno para controlar la velocidad.

Operación en terreno desconocidoNo tener cuidado especial cuando se opera en terreno desconocido podría causar un accidente o una volcadura.El terreno desconocido puede tener piedras, topes o baches ocultos que podrían causar la pérdida del control o una volcadura.Maneje lentamente y tenga más precaución cuando opere en terreno desconocido. Siempre esté alerta a las condiciones cambiantes del terreno.

Page 21: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

20

SEGURIDADAdvertencias de seguridadOperación incorrecta en reversaLa operación incorrecta en reversa puede causar un choque con un obstáculo o una persona. Siempre siga los procedimientos de operación correctos como se indican en este manual. Vea la página 64.Antes de cambiar a la reversa, siempre revise que no haya obstáculos o personas detrás del vehículo. Cuando sea seguro continuar, retroceda lentamente.

Mantenimiento incorrecto de las llantasOperar este vehículo con las llantas incorrectas o con la presión incorrecta o dispareja en las llantas podría causar la pérdida del control, un accidente o una volcadura.Siempre use el tamaño y tipo de llantas específicas para su vehículo. Siempre mantenga la presión correcta de las llantas, como se describe en este Manual del Propietario y en las etiquetas de seguridad.

Derrapar o deslizarNo tener cuidado especial cuando se opera en terreno excesivamente irregular, resbaloso o suelto podría causar la pérdida de tracción, la pérdida del control, un accidente o una volcadura. No opere en superficies excesiva-mente resbalosas. Siempre reduzca la velocidad y tenga precaución adicional cuando opere sobre superficies resbalosas.Derrapar o deslizarse por la pérdida de la tracción puede causar la pérdida del control o una volcadura (si las llantas recuperan la tracción repentinamente). Siempre siga los procedimientos correctos cuando opere en superficies resbalosas, como se describe en este Manual del Propietario. Vea la página 58.

Operación para pasar sobre obstáculosLa operación incorrecta para pasar sobre los obstáculos podría causar la pérdida del control o una volcadura.Antes de operar en un lugar nuevo, verifique que no haya obstáculos. Nunca intente pasar sobre obstáculos mayores, tales como rocas grandes o árboles caídos. Cuando pase sobre obstáculos siempre siga los procedimientos correctos que se indican en este manual. Vea la página 63.

Page 22: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

21

SEGURIDADAdvertencias de seguridadOperación en el aguaOperar en agua profunda o con corriente fuerte puede causar la pérdida de tracción, la pérdida del control, una volcadura o un accidente. Nunca opere en agua con corriente fuerte o en agua que sobrepasa el nivel del piso del vehículo.Siempre siga los procedimientos correctos cuando opere en el agua, como se describe en este Manual del Propietario. Vea la página 62.Los frenos mojados pueden tener menor capacidad de parada. Después de salir del agua, pruebe los frenos. Aplíquelos ligeramente varias veces mientras maneja lentamente. La fricción ayudará a secar las balatas.

Operación en extensiones de agua congeladaPueden ocurrir lesiones graves o la muerte si el vehículo y/o el operador caen a través del hielo. Nunca opere el vehículo sobre una extensión de agua congelada, si primero no ha verificado que el hielo está lo suficiente-mente grueso para soportar el peso y fuerza de movimiento del vehículo, el peso suyo, de sus pasajeros y el de su carga junto con el de los demás vehículos de su grupo.Siempre verifique con las autoridades y residentes locales para confirmar las condi-ciones y grosor del hielo a todo lo largo de su trayecto. Los operadores de los vehículos asumen todos los riesgos relaciona-dos con las condiciones del hielo en las extensiones de agua congelada.

Operación de un vehículo dañadoOperar un vehículo dañado puede causar un accidente. Después de cualquier volcadura u otro accidente, pida a un distribuidor de servicio capacitado que ins-peccione la máquina completa para detectar posibles daños, incluyendo (sin limitarse a) los cinturones de seguridad, los dispositivos de protección contra volcaduras, y los sistemas de los frenos, del acelerador y de la dirección.

Page 23: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

22

SEGURIDADAdvertencias de seguridadColocación incorrecta de la cargaSobrecargar el vehículo o llevar carga inco-rrectamente puede ocasionar cambios en la estabilidad, lo que podría causar la pérdida del control o un accidente.• Siempre siga las instrucciones en este

Manual del Propietario para llevar carga. Vea la página 66.

• Nunca sobrepase la capacidad de carga indicada para este vehículo. Vea la página 12.

• La carga se debe distribuir correctamente y debe estar sujeta firmemente. Vea la página 66.

• Reduzca la velocidad cuando lleve carga. Permita una distancia mayor para el frenado.

Reabastecimiento de combustibleEn ciertas condiciones, la gasolina es altamente inflamable y explosiva. • Siempre tenga precaución extrema al manipular gasolina.• Siempre apague el motor cuando reabastezca combustible.• Siempre reabastezca combustible afuera o en un área con buena ventilación

en la que no haya ninguna fuente de llamas o chispas.• Siempre use un recipiente aprobado para almacenar la gasolina y aleje el

recipiente del vehículo, antes de llenarlo, para evitar la ignición del combusti-ble causada por una descarga de estática eléctrica.

• No fume ni permita que haya llamas descubiertas ni chispas en o cerca del área donde se carga o se almacena gasolina.

• No llene el tanque en exceso. No llene el cuello del tanque.Si se derrama gasolina en la piel o ropa, lávela inmediatamente con jabón y agua y cámbiese de ropa.

Advertencia acerca del transporte de combustibleNUNCA lleve combustible ni ningún otro líquido inflamable en este vehículo. No seguir esta instrucción puede causar lesiones graves por quemaduras o la muerte.

Page 24: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

23

SEGURIDADAdvertencias de seguridadExposición a los gases del escapeLos gases del escape del motor son venenosos y en poco tiempo pueden causar la pérdida del conocimiento o la muerte. Nunca arranque el motor ni permita que funcione en un área cerrada.Solamente debe operar este vehículo afuera o en un área con buena ventilación.

Sistemas de escape calientesLos componentes del sistema de escape están muy calientes durante y después de usar el vehículo. Los componentes calientes pueden causar quemaduras o incendios. No toque los componentes calientes del sistema de escape. Siempre mantenga los materiales combustibles alejados del sistema de escape. Tenga cuidado para evitar la acumulación de desechos alrededor del sistema de escape cuando maneje donde haya pasto alto, especialmente si está seco.

Uso no autorizado del vehículoDejar las llaves en el encendido puede causar el uso no autorizado del vehículo por alguien menor de 16 años de edad, que no tenga una licencia de conducir y sin la capacitación correcta. Esto podría causar un accidente o una volcadura. Siempre quite la llave de encendido cuando el vehículo no esté en uso.

Page 25: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

24

SEGURIDADAdvertencias de seguridadModificaciones al equipoSu vehículo POLARIS está diseñado para proporcionar un funcionamiento seguro cuando se usa como se indica. Las modificaciones hechas a su vehículo pueden tener un efecto negativo sobre la estabilidad del vehículo. Es posible que fallen los componentes esenciales de la máquina si se opera con modifica-ciones, especialmente las que son para aumentar la velocidad o la potencia. Es posible que este vehículo sea menos estable a velocidades mayores que para las que fue diseñado. A velocidades mayores se puede perder el control.No instale ningún accesorio no aprobado por POLARIS ni modifique el vehículo con el objetivo de aumentar la velocidad o la potencia. Todas las modificaciones o la instalación de accesorios no aprobados por POLARIS pueden crear un peligro de seguridad importante y aumentar el riesgo de que ocurran lesiones corporales.La garantía limitada de su vehículo POLARIS perderá vigencia si se instala cualquier equipo no aprobado por POLARIS y/o se hacen modificaciones al vehículo para aumentar la velocidad o la potencia.Agregar ciertos accesorios, incluyendo (pero sin limitarse a) podadoras, cuchillas, llantas, aspersores o rejillas grandes, puede cambiar las característi-cas de maniobrabilidad del vehículo. Use solamente accesorios aprobados por POLARIS y familiarícese con su funcionamiento y el efecto que tienen sobre el vehículo.

PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN SOBRE LA SEGURIDAD,llame a POLARIS al 1-800-342-3764.

Page 26: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

25

FUNCIONES Y CONTROLESUbicaciones de los componentes

Puertas de la cabinaTapón del tanque

de combustible

Caja de carga

Agarradera del pasajero

Estructura de ROPS

RadiadorVolante de dirección

Selector de velocidades

Pedal del acelerador

Pedal del freno

Puntos de amarre de la caja de carga

(4 esquinas)

Se muestra el RZR 4

Page 27: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

26

FUNCIONES Y CONTROLESInterruptores

Tomacorrientes auxiliaresEl vehículo está equipado con uno o más tomacorrientes para accesorios de 12 V. Un tomacorrientes está en el tablero, y el otro (si está equipado) está en el área trasera de los pasajeros. Use los tomacorrientes para una luz auxiliar u otros accesorios opcionales. Para el servicio, la conexión del tomacorrientes del tablero está debajo del tablero. La conexión del toma-corrientes trasero está debajo de los asientos traseros de los pasajeros.

Interruptor de encendidoEl interruptor de encendido es un interruptor de cuatro posiciones operado con una llave. Use el interruptor de encendido para arrancar el motor. Vea los procedimientos de arranque en la página 53.La llave se puede sacar del interruptor cuando está en la posición APAGADO.

APAGADO El motor está apagado. Los circuitos eléctricos están apagados, excepto el de los accesorios de 12 V.

ACCESORIO

El motor está apagado. Alimenta al indicador y al bloque de terminales. En este modo, los indicadores de advertencia de comprobación del motor y de la dirección asistida aparecerán en el indicador pero se apagarán cuando se arranque el vehículo si no hay ningún problema presente.

ENCENDIDO Los circuitos eléctricos están encendidos. Se puede usar el equipo eléctrico.

ARRANQUEGire la llave a la posición ARRANQUE para engranar el motor de arranque eléctrico. La llave vuelve a la posición de ENCENDIDO cuando se suelta.

Interruptor de luces

Interruptor AWD

Tomacorriente para accesorios de 12 V

Interruptor de encendido

Grupo de instrumentos

Page 28: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

27

FUNCIONES Y CONTROLESInterruptoresInterruptor del faroUse el interruptor del faro para encender y apagar las luces y para cambiar de luz alta a luz baja. El interruptor de encendido debe estar en la posición ENCENDIDO para operar los faros.Presione la parte superior del interruptor basculante hacia el tablero para cambiar los faros a luz alta. Mueva el interruptor basculante a la posición central para cambiar los faros a luz baja. Presione la parte inferior del interruptor basculante para apagar los faros.Si el interruptor del faro está ACTIVADO cuando se apaga el interrup-tor de encendido, las luces permanecerán encendidas durante aproximadamente 30 segundos.

Interruptor de tracción en todas las ruedas (AWD)El interruptor AWD tiene dos o tres posiciones, dependiendo de las características de su modelo: • Tracción en todas las ruedas

(AWD)• Tracción en dos ruedas

(2WD)• Modo TURF (pasto)/dife-

rencial desbloqueado (1WD)Vea las instrucciones de operación de AWD en la página 38.

Dirección electrónica asistida (EPS)La dirección electrónica asistida (si está equipada) se activa cuando la llave de encendido se gira a la posición ENCENDIDO. La EPS perma-nece activada si el vehículo está en movimiento o en marcha en vacío.El indicador de advertencia de la EPS se enciende brevemente cuando la llave se coloca en la posición de ENCENDIDO. Vea la página 41.Si después de apagar el motor, la llave permanece en la posición de ENCENDIDO, la EPS se apaga después de 5 minutos para conservar la energía de la batería. El indicador de advertencia de la EPS se encenderá para indicar que esta se apagó.Si la luz permanece encendida después de arrancar el motor, el sistema EPS no está funcionando. Su distribuidor POLARIS le puede ayudar.

ALTA

BAJA

AWD

2WD

AWD

2WD

1WD

Page 29: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

28

FUNCIONES Y CONTROLESAsientosAntes de operar el vehículo, siempre empuje hacia abajo sobre los respaldos de todos los asientos para asegurarse de que los pestillos estén asegurados.

Ajustes del asientoAfloje (sin extraer) los cuatro tornillos ubicados en la parte inferior del asiento. Deslice el asiento hacia adelante o hacia atrás a la posición deseada. Apriete los tornillos a 5.4 N·m (4 lb-pie). No los apriete en exceso.

Desmontaje del asiento1. Eleve la palanca del pestillo

del asiento ubicada debajo del borde trasero del asiento.

2. Incline el asiento hacia adelante.

3. Levante el asiento hacia arriba para desmontarlo del vehículo.

4. Invierta este procedimiento para volver a instalar el asiento. Asegúrese de que las lengüetas del asiento en el borde delantero del asiento se deslicen debajo de la barra de retención del asiento.

5. Presione firmemente hacia abajo en la parte trasera del asiento para enganchar el pestillo trasero.

Volante de direcciónEl volante de dirección se puede inclinar hacia arriba o hacia abajo, según la preferencia del conductor.Levante y sostenga la palanca de ajuste del volante de dirección mientras mueve el volante de dirección hacia arriba o abajo. Suelte la palanca cuando el volante de dirección esté en la posición deseada.

Retenedor del asiento delantero

Pestillo del asiento

Palanca de ajuste

Page 30: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

29

FUNCIONES Y CONTROLESAgarradera del pasajeroSiempre ajuste la agarradera a una posición cómoda para su pasajero del asiento delantero antes de iniciar la operación. Asegúrese de que el pasador de ajuste y el retenedor estén instalados firmemente después de realizar los ajustes.1. Quite el retenedor del extremo del pasador de ajuste.2. Extraiga el pasador del poste.3. Deslice el poste hacia adentro o afuera a la posición deseada. 4. Vuelva a instalar el pasador a través del orificio de montaje del

poste, el agujero del buje del adaptador, ambos orificios de ajuste del poste y, por último, a través del agujero del buje restante y del agujero de montaje del poste.

5. Vuelva a instalar el retenedor en el pasador.

Orificios de la

posición de ajuste

Orificios de montaje del postePasador de ajuste

Retenedor de pasador

Buje adaptador

Page 31: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

30

FUNCIONES Y CONTROLESCofreQuite el cofre para tener acceso al tapón de presión del radiador y la botella de derrames de refrigerante.1. Gire los sujetadores del cofre 1/4 de vuelta.2. Sujete el borde superior del cofre y levántelo para desmontar los

sujetadores.3. Gire el cofre hacia adelante y levántelo hacia arriba para desengan-

char los ganchos inferiores del cofre.4. Levante el cofre para separarlo del vehículo.

Sujetadores del cofre

Tapón de presión Botella de

derrames

Page 32: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

31

FUNCIONES Y CONTROLESTapón de combustibleEl tapón de llenado del tanque de combustible está ubicado en el lado derecho del vehículo cerca del asiento del pasajero. Cuando cargue combustible, siempre use una gasolina con o sin plomo con un índice de octano mínimo en la bomba de 87 R + M/2 octanos. No use combustible con un contenido de etanol mayor al 10%, como el combustible E-85.

Pieza de soporte del enganche de remolqueEste vehículo está equipado con una pieza de soporte del enganche receptor para el enganche de remolque. Para evitar lesiones y daños a la propiedad, siempre observe las advertencias y capacidades de remolque indicadas en las páginas 66 a 68.

Paneles de acceso para el servicioPanel de acceso al motorEl panel de acceso al motor está ubicado detrás de los asientos en la estructura del vehículo. Quite los asientos y el panel de acceso para alcanzar los componentes del motor a los que se les puede dar servicio.

Panel de acceso a la caja de cargaEl panel de acceso a la caja de carga está ubicado en el piso de la caja de carga. Quite el panel para obtener acceso al tapón de llenado de aceite de motor, las bujías y el filtro de aire.

Tapón de combustible

Panel de acceso a la caja de carga

Page 33: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

32

FUNCIONES Y CONTROLESCinturones de seguridadEste vehículo POLARIS está equipado con cinturones de seguridad para todos los pasajeros. Antes de manejar el vehículo, siempre asegúrese de que el operador y el pasajero tengan abrochados los cinturones de seguridad. El cinturón de seguridad del asiento del conductor está equipado con un enclavamiento del cinturón de seguridad. La velocidad del vehículo está limitada a 24 km/h (15 MPH) si el cinturón de seguridad no está abrochado.

Cinturón de seguridad de 3 puntosPara usar el cinturón de seguridad de tres puntos correctamente, siga este procedimiento:1. Tire del pestillo del cinturón de seguridad asiento hacia abajo y

atravesado en el pecho hacia la hebilla en el borde interior del asiento. El cinturón debe quedar ajustado en las caderas y atravesado diagonalmente sobre su pecho. Asegúrese de que el cinturón no esté torcido.

2. Empuje la placa del pestillo dentro de la hebilla hasta que haga clic. Jale la correa para apretarla.

3. Para desabrochar el cinturón de seguridad oprima el pestillo rojo de liberación de la hebilla.

Ajustador de la altura del cinturón de seguridad (si está equipado)Un avance en la comodidad, el ajustador de la altura del cinturón de seguridad reduce el roce con el cuello y funciona como un amortiguador para el hombro. El ajustador de la altura consiste de un ajustador (1) y un riel (2). (3) indica la zona de ajuste.CÓMO AJUSTAR LA ALTURA DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD PARA OBTENER LA COMODIDAD DESEADA Y EL AJUSTE CORRECTO

continúa en la siguiente página

1

2

3

Ubicación correcta del cinturón del hombro

Incorrecto Incorrecto

Page 34: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

33

FUNCIONES Y CONTROLESCinturones de seguridadAjustador de la altura del cinturón de seguridad (si está equipado)PASO 1Estire el ajustador de la altura del cinturón de seguridad hacia la parte delantera del vehículo.

PASO 2Mientras continúa estirando el ajustador de la altura del cinturón de seguridad, deslice el ajustador hacia arriba o abajo, moviéndolo de lado a lado, si es necesario, hasta lograr la altura deseada. Puede ser necesario usar ambas manos. No intente ajustarlo mientras el vehículo esté en movimiento.

NOTA: El ajuste se hace más fácil después usarse varias veces.INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA: El ajustador de la altura del cinturón de seguridad se puede limpiar con agua.

PASO 1

PASO 2

Page 35: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

34

FUNCIONES Y CONTROLESCinturones de seguridadInspección del cinturón de seguridadInspeccione todos los cinturones de seguridad para ver que funcionen correctamente cada vez que use el vehículo.1. Empuje la placa del pestillo dentro de la hebilla hasta que haga clic.

La placa del pestillo se debe deslizar suavemente dentro de la hebilla. Un clic indica que está acoplada firmemente.

2. Presione el pestillo rojo de liberación que está en medio de la hebilla para asegurarse de que se suelte sin problemas.

3. Extraiga cada cinturón de seguridad completamente e inspeccione la longitud completa para detectar daños, incluyendo cortadu-ras, desgaste, deshilachado o rigidez. Si se encuentra algún daño, o si el cinturón de seguridad no funciona correctamente, pida que el sistema del cinturón de seguridad sea revisado o reemplazado por un distribuidor POLARIS autorizado.

4. Para limpiar la suciedad o desechos de los cinturones de seguridad, use una esponja con jabón suave y agua en las correas. No use blan-queador, tintes ni detergentes comerciales. Enjuague toda la longitud del tejido del cinturón. Use una manguera de jardín para limpiar regularmente las cajas del retractor y de los pestillos.

Caja del retractor

Cajas de los pestillos

Page 36: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

35

FUNCIONES Y CONTROLESPuertas de la cabinaEste vehículo está equipado con puertas en la cabina. Viajar en este vehículo sin las puertas de la cabina cerradas y aseguradas aumenta el riesgo de lesiones graves o la muerte en caso de ocurrir un accidente o volcadura. Cuando viaje en este vehículo, siempre asegúrese de que todas las puertas de la cabina estén cerradas con los pestillos enganchados.Siempre inspeccione el desgaste y los daños de las puertas y los pestillos de la cabina antes de usar el vehículo. Reemplace oportunamente todas las partes dañadas o desgastadas con partes nuevas disponibles con su distribuidor POLARIS autorizado.

Selector de velocidadesP: ParkR: ReversaN: NeutralL: Velocidad bajaH: Velocidad altaPara cambiar de velocidades, pare el vehículo, y con el motor en la marcha en vacío, mueva la palanca a la velocidad deseada. No intente cambiar de velocidades cuando la velocidad del motor sea mayor que la marcha en vacío o cuando el vehículo esté en movimiento.Consejo: Es importante mantener el ajuste del varillaje de cambios para

asegurar el funcionamiento correcto de la transmisión. Su distribuidor POLARIS le puede ayudar a resolver cualquier problema con los cambios.

AVISO: No intente cambiar la transmisión cuando el vehículo esté en movimiento o se puede dañar la transmisión. Siempre cambie cuando el vehículo no se esté moviendo y el motor esté en marcha en vacío.

Uso del rango bajoSiempre cambie a la velocidad baja cuando exista cualquiera de las siguientes condiciones.• Operación sobre terreno irregular u obstáculos• Carga del vehículo sobre un remolque• Remolque de cargas pesadas

Selector de velocidades

Page 37: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

36

FUNCIONES Y CONTROLESPedal del frenoPresione el pedal del freno para disminuir la velocidad o parar el vehículo. Aplique los frenos mientras arranca el motor.

Pedal del aceleradorPresione el pedal hacia abajo para aumentar la velocidad del motor. Al soltarlo, la presión de resorte devuelve el pedal a la posición de descanso. Siempre verifique que el pedal del acelerador vuelve normal-mente antes de arrancar el motor.Consejo: Si el pedal del acelerador y el pedal del freno se aplican simultánea-

mente, la fuerza del motor se puede limitar.

Pedal del acelerador

Pedal del freno

Page 38: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

37

FUNCIONES Y CONTROLESEstructura protectora contra volcaduras (ROPS)La estructura protectora contra volcaduras (ROPS) de este vehículo cumple con los requisitos de desempeño OSHA 1928.53 en caso de volcadura. Siempre pida a su distribui-dor POLARIS autorizado que inspeccione la ROPS completamente si ésta sufre algún daño.Ningún dispositivo puede asegurar la protección del ocupante en caso de una volcadura. Cuando se usa con los cinturones de seguridad y las redes de la cabina o puertas, la ROPS ayuda a evitar que los ocupantes salgan expulsados del vehículo. Siempre siga las prácticas de operación segura que se indican en este manual para evitar que el vehículo vuelque.¡ADVERTENCIA! La volcadura del vehículo podría causar lesiones graves o la muerte. Siempre evite operar de una manera que pueda resultar en volcadura del vehículo.

Etiqueta ROPS(en ROPS o en

la barra a la altura de la cadera del pasajero)

Page 39: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

38

FUNCIONES Y CONTROLESSistema de tracción en todas las ruedas (AWD)El sistema de tracción en todas las ruedas es controlado por el interrup-tor AWD. El interruptor AWD tiene dos posiciones: AWD (4x4) y 2WD (2x4). El interruptor en los modelos equipados con diferencial con bloqueo tiene una tercera posición para desbloquear el diferencial. Cuando está desbloqueado, solamente una rueda trasera transmite la tracción. Vea la página 39.Cuando el interruptor está en 2x4, el vehículo está con tracción en dos ruedas todo el tiempo. Cuando el inte-rruptor esté en AWD, el vehículo está en tracción en todas las ruedas y el indicador de 4x4 en el grupo de instru-mentos está encendido.Cuando está en AWD, la unidad de transmisión bajo demanda se activará automáticamente, siempre que las ruedas traseras pierdan tracción. Cuando las ruedas traseras recuperen la tracción la unidad de transmisión bajo demanda se desactivará automáticamente. No existe límite de tiempo que el vehículo puede permanecer en AWD.

Activación de la AWDEl interruptor AWD se puede encender o apagar cuando el vehículo está en movimiento. Inicialmente, el sistema electrónico del vehículo no habilitará la AWD hasta que las RPM del motor sean menores de 3,100. Cuando se haya habilitado, la AWD permane-cerá habilitada hasta que se apague el interruptor AWD. Si el interruptor se apaga mientras la unidad de transmisión bajo demanda esté en movi-miento, ésta no se desactivará hasta que las ruedas traseras recuperen la tracción.Active el interruptor AWD antes de entrar en condiciones donde se necesite la transmisión en las ruedas delanteras. Si las ruedas traseras están girando, suelte el acelerador antes de cambiar a AWD.AVISO: Cambiar a AWD mientras las ruedas traseras están girando o

resbalando puede causar daños graves al eje de transmisión y a la caja de cambios. Siempre cambie a AWD cuando las ruedas traseras tengan tracción o estén en reposo.

AWD

2WD

AWD

Diferencial deldiferencial (2WD)

Diferencial deldiferencial (1WD)

Interruptor AWD(modelos con

diferencial con bloqueo)

Interruptor AWD

Page 40: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

39

FUNCIONES Y CONTROLESSistema de tracción en todas las ruedas (AWD)Desactivación de la AWDMueva el interruptor AWD a la posición del centro o inferior para desactivar la AWD. Si el interruptor se apaga mientras los cubos delanteros estén impulsando, estos no dejarán de funcionar hasta que las ruedas traseras vuelvan a tener tracción.En algunas situaciones, la caja de cambios delantera puede permanecer bloqueada después de apagar el interruptor AWD. Si esto ocurre, notará un mayor esfuerzo para manejar y alguna restricción en la velocidad del vehículo. Realice el siguiente procedimiento para desbloquear la caja de cambios delantera.1. Detenga el vehículo.2. Opérelo en reversa un mínimo de 3 m (10 pies).3. Pare completamente.4. Cambie a velocidad baja y maneje hacia adelante.5. Si la caja de cambios delantera permanece bloqueada después de

seguir estas instrucciones, consulte con su distribuidor para obtener servicio.

Bloqueo/desbloqueo del diferencial (si está equipado)AVISO: El diferencial se puede dañar si se

engrana cuando el vehículo se esté desplazando a velocidades altas o cuando las ruedas traseras estén girando. Disminuya la velocidad del vehículo hasta casi parar antes de engranar el diferencial.

Bloquear el diferencial en condiciones resbalosas o de poca tracción ayuda a mejorar la tracción. Mueva el interrup-tor basculante a la posición central (2WD) para bloquear el diferencial y operar con la tracción de las ruedas traseras.Presione la parte inferior del interruptor para desbloquear el diferencial y permitir que las ruedas impulsoras traseras operen independientemente. Este modo de funcionamiento es adecuado para el manejo sobre pasto o cuando no necesita tracción agresiva.

Page 41: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

40

FUNCIONES Y CONTROLESGrupo de instrumentosAVISO: El agua a presión alta puede dañar los componentes. Lave el vehículo

a mano o con una manguera de jardín y un jabón suave.Algunos productos, incluyendo los repelentes de insectos y los químicos, dañarán el lente del velocímetro u otras superficies de plástico. No use alcohol para limpiar el grupo de instrumentos. No permita que los aerosoles contra insectos entren en contacto con el lente. Limpie inmediatamente toda la gasolina derramada en el grupo de instrumentos.

VelocímetroEl velocímetro muestra la velocidad del vehículo en kilómetros por hora (km/h) o millas por hora (MPH). Vea la página 44.

Botón de ModoUse el botón de MODO para cambiar por las opciones de modo. Vea el funcionamiento de estos modos en la página 44.

Centro de información del conductor

Velocímetro Luces indicadoras

Botón de MODO

Page 42: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

41

FUNCIONES Y CONTROLESGrupo de instrumentosLuces indicadoras

Luz Indica Condición

VehículoVelocidad

Cuando se selecciona el modo métrico, la velocidad se muestra en kilómetros por hora (km/h).

Cuando se selecciona el modo estándar, la velocidad se muestra en millas por hora (MPH).

Sobrecalenta-miento

Esta luz se enciende para indicar que se ha sobrecalentado el motor. Si el indicador parpadea, el estado de sobrecalentamiento continúa y el sistema automáticamente reducirá la potencia del motor.

Advertencia de la EPS

Este indicador se enciende brevemente cuando la llave se gira a la posición ENCENDIDO. Si la luz permanece encendida, el sistema EPS no está funcionando. Su distribuidor POLARIS le puede ayudar.

NeutralEsta luz se enciende cuando la transmisión está en neutral y la llave de encendido está en la posición ENCENDIDO.

Luz alta Esta luz se enciende cuando el interruptor del faro se coloca en luz alta.

Casco/cinturón de seguridad

Esta luz es un recordatorio para que el operador se asegure de que todos los pasajeros estén usando casco y cinturón de seguridad antes de la operación. El cinturón de seguridad del conductor está equipado con un enclavamiento del cinturón de seguridad. La velocidad del vehículo está limitada a 24 km/h (15 MPH) si el cinturón de seguridad no está abrochado.

Advertencia de comprobación del motor

Este indicador aparece si ocurre una falla relacionada con la inyección electrónica de combustible (EFI). No opere el vehículo si aparece esta advertencia. Se podría dañar seriamente el motor. Su distribuidor POLARIS le puede ayudar.

Page 43: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

42

FUNCIONES Y CONTROLESGrupo de instrumentosCentro de información del conductorEl centro de información del conductor está ubicado en el grupo de ins-trumentos. Todos los segmentos se encenderán por un segundo durante el arranque. Si el grupo de instrumentos no se enciende, puede haber ocurrido un exceso de voltaje de la batería y el grupo de instrumentos puede haberse apagado para proteger el velocímetro electrónico. Si esto ocurre, su distribuidor POLARIS puede realizar un diagnóstico correcto.El centro de información se configura en la fábrica para mostrar unidades de medida imperiales y un reloj de 12 horas. Para cambiar a unidades métricas y/o un reloj de 24 horas, vea la página 45.

1

2

6 5

4

7

3

8

Page 44: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

43

FUNCIONES Y CONTROLESGrupo de instrumentosCentro de información del conductor1. Indicador de velocidades: Este indicador muestra el cambio entre

velocidades.H = Velocidad altaL = Velocidad bajaN = NeutralR = ReversaP = Park-- = Error de la señal de las velocidades (o del mecanismo de

cambios entre velocidades)2. Indicador de combustible: Los segmentos del indicador de com-

bustible muestran el nivel de combustible en el tanque de combustible. Cuando desaparece el último segmento, se activa una advertencia de nivel bajo de combustible. Parpadearán todos los segmentos incluyendo el ícono de combustible. Cargue combustible inmediatamente.

Consejo: Si el ícono de combustible no es visible, ha ocurrido un circuito abierto o un cortocircuito en el circuito del sensor de combustible. Su distribuidor POLARIS le puede ayudar.

3. Área de la pantalla de información: Esta área muestra el medidor de kilometraje, el medidor de recorridos, el cronómetro del motor y el intervalo programable de horas de servicio.

4. Voltaje bajo/alto: Esta advertencia normalmente indica que el vehículo está operando a RPM demasiado bajas para mantener cargada la batería. También puede ocurrir cuando el motor está en marcha en vacío y se aplica una carga eléctrica elevada (luces, ventilador de enfriamiento, accesorios). Maneje a RPM mayores o vuelva a cargar la batería para despejar la advertencia.

5. Reloj: El reloj muestra la hora en un formato de 12 o 24 horas. Vea las instrucciones para restablecer en la página 45.

6. Indicador de servicio: Un símbolo parpadeante de una llave de tuercas alerta al operador que se ha llegado al intervalo de servicio predeterminado. Su distribuidor POLARIS le puede proporcionar el mantenimiento programado. Vea las instrucciones para restablecer en la página 45.

7. Indicador 4x4: Este indicador se enciende cuando está activado el sistema 4x4 (el interruptor está en 4x4).

8. Indicador de modo Turf (pasto): Este indicador se enciende cuando el operador desbloquea el diferencial. Vea la página 39.

Page 45: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

44

FUNCIONES Y CONTROLESGrupo de instrumentosCentro de información del conductorUse el botón de MODO para cambiar entre las opciones del área de información.

Unidades de pantalla (métrica/estándar)La pantalla se puede cambiar para mostrar unidades de medida estándar o métricas para cada uno de las siguientes configuraciones.Consejo: Para salir del modo de configuración, gire para apagar la llave.

Espere 5 segundos y gire para encender la llave. El indicador muestra el modo que se estaba mostrando antes de configurar las unidades.

1. Gire la llave a la posición APAGADO.2. Mantenga presionado el botón de MODO mientras gira la llave a la

posición ENCENDIDO.3. Cuando la pantalla parpadea el valor de la distancia, toque

levemente el botón de MODO para avanzar al valor de ajuste deseado.

4. Mantenga presionado el botón de MODO para guardar el valor de ajuste y avanzar a la siguiente opción de la pantalla.

5. Repita el procedimiento para cambiar los demás valores de ajuste de la pantalla.

Pantalla métrica Pantalla estándarDistancia Kilómetros MillasCombustible Litros, galones imperiales Galones EE. UU.Temperatura Celsius FahrenheitHora Reloj de 24 horas Reloj de 12 horas

Botón de MODO

Page 46: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

45

FUNCIONES Y CONTROLESGrupo de instrumentosCentro de información del conductorModo de relojConsejo: El reloj se debe restablecer siempre que la batería se haya desco-

nectado o descargado.1. Gire la llave a la posición ENCENDIDO. Use el botón de MODO

para alternar entre las opciones de la pantalla del medidor de kilometraje.

2. Mantenga presionado el botón de MODO hasta que parpadee el segmento de las horas. Suelte el botón.

3. Con el segmento parpadeando, toque el botón de MODO para avanzar al valor de ajuste deseado.

4. Mantenga oprimido el botón de MODO hasta que el siguiente segmento parpadee. Suelte el botón.

5. Repita los pasos 3 y 4 dos veces para fijar los segmentos de 10 minutos y 1 minuto. Después de completar el segmento de 1 minuto, el paso 4 guarda los nuevos valores de ajuste y sale del modo de reloj.

6. Gire la llave a la posición APAGADO.

Page 47: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

46

FUNCIONES Y CONTROLESGrupo de instrumentosCentro de información del conductorModo de medidor de kilometrajeEl medidor de kilometraje registra y muestra la distancia recorrida por el vehículo.

Modo de medidor de recorridosEl medidor de recorridos registra la distancia recorrida por el vehículo en cada viaje, si se pone en cero antes de cada recorrido. Para poner a cero, seleccione el modo de medidor de recorridos. Mantenga presionado el botón de MODO hasta que la pantalla cambie a cero. En el centro de información del conductor, la pantalla del medidor de recorridos contiene un punto decimal pero el medidor de kilometraje no muestra un punto decimal.

Modo de cronómetroEste modo registra las horas totales que el motor ha estado funcionado.

Modo de temperatura del motorEste modo muestra la temperatura actual del refrigerante.

Modo de voltaje de la bateríaEste modo muestra el nivel actual del voltaje del sistema.

Modo de tacómetroLas RPM del motor se muestran digitalmente.Consejo: Las pequeñas fluctuaciones en las RPM de un día para otro pueden

ser normales debido a los cambios en la humedad, temperatura y elevación.

Page 48: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

47

FUNCIONES Y CONTROLESGrupo de instrumentosCentro de información del conductorIntervalo programable de servicioCuando las horas transcurridas de funcionamiento del motor sean iguales al ajuste del servicio programado, el ícono de la llave mecánica parpadeará 5 segundos cada vez que se arranque el motor. Cuando se habilita esta característica, se proporciona un recordatorio conveniente para realizar el mantenimiento rutinario. El intervalo de servicio es programado en la fábrica a las 50 horas. Use el siguiente procedimiento para cambiar el intervalo de servicio.1. Presione el botón de MODO hasta que pueda ver las horas restantes

para el servicio. 2. Mantenga presionado el botón de MODO. 3. Cuando parpadeen las horas para el servicio, presione y libere el

botón de MODO para avanzar las horas hasta el valor deseado (incluyendo APAGADO). Mantenga presionado el botón de MODO para establecer el nuevo intervalo de horas para el servicio.

Modo de la pantalla de diagnósticoEl modo de la pantalla de diagnóstico de EFI es únicamente para propósitos informativos. Su distribuidor POLARIS puede realizar todas las reparaciones mayores. El modo de diagnóstico es accesible solamente cuando se activa el indicador de advertencia de comprobación del motor después de girar la llave a ENCENDIDO. Deje la llave puesta si desea ver el código activo (código de falla).El modo de diagnóstico se vuelve inaccesible si la llave se gira a la posición apagado y encendido y el indicador de advertencia ya no está activo. Esto permite establecer las fallas persistentes y las intermitentes.Los códigos inactivos están guardados en la historia de la unidad.

Page 49: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

48

FUNCIONES Y CONTROLESGrupo de instrumentosCentro de información del conductorCódigos de error del motorLa pantalla de error se muestra solamente cuando se enciende la luz de ADVERTENCIA DE COM-PROBACIÓN DEL MOTOR o cuando se enciende y se apaga durante un período de encendido. Los códigos de error no se guardan. Cuando la llave se gira a APAGADO, se pierde el código y el mensaje; pero volverán a aparecer si vuelve a ocurrir la falla después de volver a arrancar el motor.Si se enciende la luz de ADVERTENCIA DE COMPROBACIÓN DEL MOTOR, registre los códigos de error que aparecen en la pantalla.1. Si los códigos de error no se muestran, use el botón de MODO para

cambiar hasta que se muestre “Ck ENG” en la línea principal de la pantalla.

2. Mantenga presionado el botón de MODO para ingresar al menú de códigos de diagnóstico.

3. Anote los tres números que se muestran en las pantallas de posición de velocidad, del reloj y del medidor de kilometraje.

4. Presione el botón de MODO para avanzar al siguiente código de error.

5. Mantenga oprimido el botón de MODO para salir del menú de códigos de diagnóstico.

6. Su distribuidor POLARIS autorizado puede proporcionarle detalles del código y del diagnóstico.

Número del parámetro sospechoso (SPN)

Número de código de error (0 a 9)

Indicador de modo de falla (FMI)

Page 50: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

49

OPERACIÓN

No operar el vehículo correctamente puede causar un choque, pérdida del control, accidente o volcadura, lo cual puede ocasionar lesiones graves o la muerte. Lea y comprenda todas las advertencias de seguridad que se indican en la sección Seguridad de este Manual del Propietario.

Período de asentamiento del vehículoEl período de asentamiento para su nuevo vehículo POLARIS son las primeras 25 horas de funcionamiento, o el tiempo que tome usar los primeros dos tanques de gasolina. Los períodos de asentamiento del clutch y de la correa de transmisión varían dependiendo de las con-diciones de operación. Vea la página 50.No se requiere ninguna acción individual suya como parte del período de asentamiento correcto. El trato cuidadoso de un motor nuevo y de los componentes de la transmisión resultará en el rendimiento más eficiente y vida útil más larga de estos componentes. Realice los siguientes proce-dimientos cuidadosamente.AVISO: La acumulación excesiva de calor durante las primeras tres horas de

operación dañará las partes del motor y los componentes de la trans-misión que tienen un ajuste fino. No opere el vehículo con el acelerador completamente abierto o a velocidades altas durante las primeras tres horas de uso.El uso de los aceites incorrectos puede causar daños graves al motor. El aceite sintético POLARIS Premium 4 está formulado específica-mente para su motor de 4 tiempos.

Asentamiento del motor y del tren de transmisión1. Llene el tanque de combustible con gasolina. Vea la página 31.

Siempre tenga precaución extrema al manipular gasolina.2. Verifique el nivel de aceite. Vea la página 93. Agregue el aceite

recomendado, según sea necesario, para mantener el nivel de aceite en el rango de funcionamiento seguro.

3. Lea completamente los Procedimientos de manejo para operadores nuevos que se indican en las páginas 55 y 56.

4. Evite el uso agresivo de los frenos. Vea Asentamiento del sistema de frenos en la página 50.

5. Varíe las posiciones del acelerador. No opere con marcha en vacío constante.

6. Revise regularmente los niveles de líquidos, los controles y las áreas indicadas en la lista de comprobación diaria previa al manejo. Vea la página 51.

ADVERTENCIA

Page 51: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

50

OPERACIÓNPeríodo de asentamiento del vehículoAsentamiento del motor y del tren de transmisión7. Lleve solamente cargas ligeras.8. Durante el período de asentamiento, cambie el aceite y el filtro

después de 25 horas o un mes.9. Revise el nivel de los líquidos de la transmisión y de todas las cajas

de cambios después de las primeras 25 horas de funcionamiento, y cada 100 horas de allí en adelante.

Asentamiento del sistema de frenosDurante las primeras 50 paradas, solamente aplique fuerza moderada de frenado. Frenar muy agresivamente o muy fuerte cuando el sistema de frenos está nuevo podría dañar las balatas y los rotores de los frenos.

Asentamiento de la PVT (clutches/correa)Un asentamiento correcto de los clutches y de la correa de transmisión asegura una vida útil más larga y un mejor rendimiento. Si una correa falla, siempre limpie toda la suciedad del conducto y del comparti-miento del motor.

Asentamiento estándarManeje a velocidades más lentas durante los primeros 80 km (50 mi) de operación. Lleve solamente cargas ligeras. Durante este período, evite acelerar agresivamente, operar a altas velocidades y operar de manera prolongada a unas RPM específicas.

Asentamiento en arena/dunasManeje en velocidad baja durante los primeros 8 km (5 mi) de operación. Evite la operación prolongada a velocidad baja con el acelerador muy abierto. Durante este período, evite acelerar agresiva-mente, operar a altas velocidades y operar de manera prolongada a unas RPM específicas.

Page 52: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

51

OPERACIÓNInspección previa al manejoNo inspeccionar y verificar que el vehículo esté en condiciones seguras de funcionamiento antes de operarlo aumenta el riesgo de tener un accidente. Siempre inspeccione el vehículo antes de usarlo para asegurarse de que esté en condiciones seguras de funcionamiento.

Artículo Comentarios PáginaSistema de frenos/carrera de los pedales

Compruebe si funciona correctamente.

36112

Líquido de frenos Verifique que el nivel esté correcto. 114Suspensión delantera Inspeccione, lubrique si es necesario. 90Suspensión trasera Inspeccione, lubrique si es necesario. 90Dirección Compruebe si funciona libremente. 125

Llantas Inspeccione el estado y la presión. 12120

Ruedas/sujetadores Inspeccione, compruebe que los suje-tadores estén apretados. 120

Tuercas, pernos, sujeta-dores de la estructura

Inspeccione, compruebe que estén apretados. –

Combustible y aceite Verifique que los niveles estén correctos.

4393

Nivel del refrigerante Verifique que el nivel esté correcto. 105-106Mangueras de refrigerante Inspeccione si hay fugas. –

Acelerador Compruebe si funciona correctamente. –

Luces indicadoras/interruptores

Compruebe si funciona correctamente. 26-27

Admisión de la PVT Inspeccione, limpie. –Faros Revise el funcionamiento. –Luz de frenos/luz trasera Revise el funcionamiento. –

Pestillos de los asientosEmpuje hacia abajo sobre los respaldos de ambos asientos para verificar que los pestillos estén asegurados.

28

Cinturones de seguridadCompruebe la longitud de la correa para detectar daños, verifique si los pestillos funcionan correctamente.

32

Puertas de la cabina Revise las puertas y los pestillos para detectar desgaste o daños. 35

Page 53: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

52

OPERACIÓNPrácticas de operación segura1. Visite el sitio web de la Asociación de Vehículos Recreativos Todo-

terreno (Recreational Off-Highway Vehicle Association) (rohva.org) y tome gratuitamente el curso de capacitación en línea. Lea completamente los Procedimientos de manejo para operadores nuevos que se indican en las páginas 55 y 56.

2. No permita que ninguna persona menor de 16 años o que alguien sin una licencia válida de conducir opere este vehículo.

3. Nunca lleve más de un pasajero en un vehículo de 2 asientos. Nunca lleve más de tres pasajeros en un vehículo con 4 asientos. Nunca permita que un pasajero viaje en la caja de carga.

4. Los gases del escape del motor son venenosos. Nunca arranque el motor ni permita que funcione en un área cerrada.

5. Nunca lo opere con accesorios que no hayan sido aprobados por POLARIS para ser usados en este vehículo.

6. Opere este vehículo solamente off-road. Nunca opere el vehículo sobre pavimento ni en ninguna calle, camino o carretera, incluyendo los caminos de tierra y grava.

7. Maneje de una manera apropiada a sus habilidades y a las condicio-nes de operación. Nunca opere a exceso de velocidad. Nunca intente manejar en dos ruedas, dar saltos ni otras acrobacias. Mantenga ambas manos en el volante de dirección durante el funcionamiento.

8. Nunca consuma alcohol ni drogas antes o durante la operación de este vehículo.

9. Siempre use el tamaño y tipo de llantas específicas para su vehículo. Siempre mantenga la presión correcta de las llantas.

10. Nunca opere un vehículo dañado. Después de cualquier volcadura o accidente, pida a un distribuidor de servicio calificado que inspec-cione la máquina completa para detectar posibles daños.

11. Nunca opere el vehículo sobre una extensión de agua congelada, si primero no ha verificado que el hielo está lo suficientemente grueso para soportar el peso y fuerza de movimiento del vehículo, el peso suyo, de sus pasajeros y el de su carga junto con el de los demás vehículos de su grupo.

12. No toque los componentes calientes del sistema de escape. Siempre mantenga los materiales combustibles alejados del sistema de escape.

13. Siempre extraiga la llave de encendido cuando el vehículo no esté en uso para evitar el uso no autorizado.

Page 54: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

53

OPERACIÓNArranque del motor1. Coloque el vehículo sobre una superficie nivelada, afuera o en un

área con buena ventilación.2. Siéntese en el asiento del conductor y abróchese el cinturón de

seguridad. Cuando viaje en este vehículo, siempre asegúrese de que todas las puertas de la cabina estén cerradas con los pestillos enganchados.

3. Coloque la transmisión en PARK (P).4. Aplique los frenos. No oprima el pedal del acelerador cuando

arranque el motor.5. Gire la llave de encendido más allá de la posición ENCENDIDO/

MARCHA hasta ARRANQUE. Engrane el arranque un máximo de cinco segundos. Suelte la llave cuando el motor arranque.

6. Si el motor no arranca en cinco segundos, regrese el interruptor de encendido a la posición de APAGADO y espere cinco segundos. Repita los pasos 5 y 6 hasta que arranque el motor.

7. Varíe ligeramente las RPM del motor con el acelerador para ayudar a que se caliente hasta la marcha en vacío del motor sea uniforme.

AVISO: Operar el vehículo inmediatamente después del arranque podría dañar el motor. Permita que el motor se caliente durante varios minutos antes de operar el vehículo.

Parada del motor1. Suelte completamente el pedal del acelerador y frene para parar

completamente.2. Coloque la transmisión en PARK (P).3. Apague el motor.4. Suelte el pedal del freno lentamente y asegúrese de que la transmi-

sión esté en PARK (P) antes de salir del vehículo.

Frenado1. Suelte completamente el pedal del acelerador.Consejo: Cuando se suelta completamente el pedal del acelerador y la

velocidad del motor se acerca a la marcha en vacío, el vehículo no tiene frenado con motor.

2. Presione uniforme y firmemente sobre el pedal del freno.3. Practique iniciar la marcha y parar (usando los frenos) hasta que se

familiarice con los controles.

Page 55: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

54

OPERACIÓNEstacionamiento del vehículo1. Detenga el vehículo sobre una superficie nivelada. Cuando se

estacione dentro de un garaje u otra estructura, asegúrese de que la estructura tenga buena ventilación y que el vehículo no esté cerca de ninguna fuente de llamas ni chispas, incluyendo cualquier aparato con llamas piloto.

2. Coloque la transmisión en PARK (P).3. Apague el motor.4. Suelte el pedal del freno lentamente y asegúrese de que la transmi-

sión esté en PARK (P) antes de salir del vehículo.5. Saque la llave de encendido para evitar el uso no autorizado.

Conozca el área donde maneje/pase con precauciónFamiliarícese con todas las leyes y los reglamentos pertinentes a la operación de este vehículo en su área. Respete el ambiente en que conduce su vehículo. Investigue dónde están las áreas designadas para manejar, contactando a su distribuidor POLARIS, a un club local de conductores o a las autoridades locales. Ayude a mantener nuestros off-road abiertos para el uso de vehículos recreativos. Como aficionado del manejo off-road, usted es un represen-tante del deporte y puede dar un buen ejemplo (o un mal ejemplo) para que los demás lo sigan. Pase con precaución. Maneje respetando el terreno, evite tirar basura y siempre manténgase en los off-road designados.

Comportamiento off-roadSiempre practique un buen comportamiento cuando maneje. Mantenga una distancia segura entre su vehículo y los demás vehículos que operan en la misma área. Comuníquese con los conductores que se acercan señalando la cantidad de vehículos en su grupo. Cuando pare, mueva su vehículo al borde del off-road, tan lejos como sea posible, para permitir que los demás puedan pasar en forma segura.

Page 56: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

55

OPERACIÓNProcedimientos de manejo para operadores nuevos

1. Lea y comprenda el Manual del Propietario y todas las etiquetas de advertencia y de instrucciones antes de operar este vehículo.

2. Visite el sitio web de la Asociación de Vehículos Recreativos Todoterreno (Recreational Off-Highway Vehicle Association) (rohva.org) y tome gratuitamente el curso de capacitación en línea. También puede obtener capacitación práctica a través de ROHVA.

3. Realice la inspección previa al manejo. Vea la página 51.4. No lleve pasajeros hasta tener un mínimo de dos horas de experien-

cia en el manejo de este vehículo.5. No lleve carga durante este período.6. Seleccione un lugar abierto que le permita el espacio necesario para

familiarizarse con la operación y maniobrabilidad del vehículo. 7. El conductor y el pasajero siempre deben usar casco, protección

ocular, guantes, camisa de manga larga, pantalón largo, botas que les cubran los tobillos y el cinturón de seguridad.

8. Cuando viaje en este vehículo, siempre asegúrese de que todas las puertas de la cabina estén cerradas con los pestillos enganchados.

9. Siéntese en el asiento del conductor y abróchese el cinturón de seguridad.

10. Coloque la transmisión en PARK (P).11. Arranque el motor.

Page 57: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

56

OPERACIÓNProcedimientos de manejo para operadores nuevos 12. Aplique los frenos y cambie a la velocidad baja.13. Realice una comprobación de su entorno y seleccione el camino de

su recorrido.14. Con ambas manos en el volante de dirección, suelte lentamente el

freno y presione el acelerador con su pie derecho para empezar a manejar.

15. Al principio, maneje lentamente. En las superficies niveladas, practique los arranques, paradas, giros, maniobras y el uso del acelerador y los frenos y el manejo en reversa. Aprenda cómo se comporta el vehículo cuando realiza giros a la izquierda y a la derecha a velocidad baja.

16. Aumente la velocidad solamente después de dominar todas las maniobras a velocidad baja.

17. Después de adquirir la destreza necesaria para girar y empezar a operar a velocidades mayores, siga estas precauciones:• Evite girar bruscamente.• Nunca gire mientras esté acelerando fuertemente.• Nunca realice maniobras bruscas con la dirección.• Opere a velocidades que estén de acuerdo con sus habilidades, las

condiciones y el terreno.• NO realice deslizamientos controlados, giros de 360°, saltos u

otras acrobacias durante el manejo.

Page 58: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

57

OPERACIÓNManejo con pasajeros1. Lea completamente los Pro-

cedimientos de manejo para operadores nuevos que se indican en las páginas 55 y 56.

2. Realice la inspección previa al manejo. Vea la página 51.

3. No lleve pasajeros hasta tener un mínimo de dos horas de experiencia en el manejo de este vehículo.

4. No lleve más de un pasajero en un vehículo de 2 asientos. No lleve más de tres pasajeros en un vehículo con 4 asientos. Los pasajeros adicionales pueden afectar la habilidad del operador para manejar y operar los controles.

5. Todos los ocupantes deben poder sentarse con la espalda contra el asiento, ambos pies descansando sobre el piso y ambas manos en el volante de dirección (si está manejando) o en la agarradera del pasajero.

6. El conductor y todos los pasajeros siempre deben usar casco, protección ocular, guantes, camisa de manga larga, pantalón largo, botas que les cubran los tobillos y cinturón de seguridad. Vea la página 8.

7. Cuando viaje en este vehículo, siempre asegúrese de que todas las puertas de la cabina estén cerradas con los pestillos enganchados.

8. Solamente debe permitir que un pasajero viaje en un asiento del pasajero.

9. Disminuya la velocidad. Siempre maneje a una velocidad de acuerdo con sus habilidades, las habilidades de sus pasajeros y las condiciones de operación. Evite maniobras inesperadas o agresivas que puedan causar incomodidad o lesiones a un pasajero.

10. La maniobrabilidad del vehículo puede cambiar si lleva un pasajero o carga a bordo. Permita más tiempo y distancia para el frenado.

11. Siempre siga todas las normas de operación como se indican en las etiquetas de seguridad y en este manual.

Page 59: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

58

OPERACIÓNManejo en superficies resbalosasCuando maneje sobre superficies resbalosas como senderos mojados, grava suelta o hielo, esté alerta a la posibilidad de derrapes o deslizamientos. Siga estas precauciones cuando encuentre condiciones resbalosas:1. Reduzca la velocidad antes de entrar en las áreas resbalosas.2. Mantenga un alto nivel de alerta, observando el off-road y evitando

las vueltas rápidas y bruscas que puedan causar derrapes.3. Engrane la tracción en todas las ruedas antes de que las ruedas

empiecen a perder tracción.AVISO: Pueden ocurrir daños graves al tren de transmisión si la AWD se activa

mientras están girando las ruedas. Siempre permita que las ruedas dejen de girar antes de activar la AWD.

4. Corrija un derrape girando el volante de dirección en el sentido del derrape. Nunca aplique los frenos durante un derrape.

Derrape lateral

Dar vuelta en la dirección del derrape

Page 60: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

59

OPERACIÓNManejo cuesta arribaSiempre que se mueva cuesta arriba, siga estas precauciones:1. Siempre compruebe cuidadosamente el estado del terreno antes de

subir una cuesta. Nunca opere en cuestas que tengan superficies excesivamente resbalosas o sueltas.

2. Evite las cuestas demasiado inclinadas. Si es inevitable subir una cuesta muy inclinada, cambie a la velocidad baja y active la tracción en todas las ruedas antes de subir.

3. Maneje derecho cuesta arriba.4. Proceda a una velocidad y aceleración constantes. Nunca acelere

repentinamente. 5. Evite los cambios innecesarios de velocidad o dirección. 6. Nunca pase sobre la cima de una cuesta a alta velocidad. Un

obstáculo, una caída abrupta u otro vehículo o persona podrían estar del otro lado de la cuesta.

7. Si el vehículo se ahoga al subir la cuesta, aplique los frenos. Ponga la transmisión en reversa y lentamente permita que el vehículo ruede en línea recta hacia abajo de la cuesta, mientras aplica una ligera presión al freno para controlar la velocidad.

Page 61: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

60

OPERACIÓNManejo en laderas de colinasNo se recomienda manejar en laderas de colinas. Un procedimiento incorrecto podría causar la pérdida del control o una volcadura. Evite atravesar laderas de colinas a no ser que sea absolutamente necesario.Si es inevitable atravesar una colina, siga estas precauciones:1. Active la tracción en todas las ruedas.2. Maneje lentamente y tenga precaución extrema.3. Si el vehículo empieza a volcar o tiene la sensación de que puede

volcar, de vuelta inmediatamente colina abajo.4. Evite los obstáculos y los cambios en el terreno que puedan bajar o

elevar uno de los lados del vehículo o que causen que el vehículo se deslice.

5. Si el vehículo se empieza a deslizar colina abajo, inmediatamente gire hacia abajo para detener el deslizamiento o pare el vehículo, y maniobre lenta y cuidadosamente hasta que el vehículo pueda manejarse en dirección recta colina abajo.

Page 62: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

61

OPERACIÓNManejo cuesta abajoSiga estas precauciones siempre que baje una cuesta:1. Evite las cuestas

demasiado inclinadas.2. Disminuya la velocidad.

Nunca baje una cuesta a alta velocidad.

3. Siempre compruebe cui-dadosamente el estado del terreno antes de bajar una cuesta. Nunca opere en cuestas que tengan super-ficies excesivamente resbalosas o sueltas.

4. Siempre baje las cuestas con la transmisión en una velocidad hacia adelante. Nunca baje una cuesta con la transmisión en neutral.

5. Evite bajar las cuestas en ángulo, lo que causaría que el vehículo se incline demasiado hacia un lado. Viaje recto cuesta abajo.

6. Aplique los frenos suavemente para ayudar a disminuir la velocidad.

Page 63: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

62

OPERACIÓNManejo en el aguaSu vehículo puede operar en el agua con una profun-didad máxima recomendada igual al nivel del piso. Siga estas pre-cauciones cuando opere en el agua:1. Establezca la profun-

didad y corriente del agua antes de entrar en ella.

2. Seleccione un punto para cruzar en el que el nivel del agua sea el más bajo y donde ambas riberas tengan pendientes graduales. Nunca opere en agua que exceda la profun-didad máxima recomendada.

¡ADVERTENCIA! Las llantas grandes en su vehículo pueden causar que el vehículo flote en agua profunda o con corriente fuerte, lo que puede causar la pérdida de la tracción, la pérdida del control, una volcadura o un accidente.3. Los frenos mojados pueden tener menor capacidad de parada.

Después de salir del agua, pruebe los frenos. Aplíquelos ligera-mente varias veces mientras maneja lentamente. La fricción ayudará a secar las balatas. Evite aplicar el freno y el acelerador simultáneamente.

AVISO: Puede haber daño grave al motor si el vehículo no se inspecciona detalladamente después de la operación en el agua. Realice los servicios indicados en el Cuadro de mantenimiento. Vea la página 81. Preste especial atención al aceite de motor, el aceite de la transmisión, el líquido de la transmisión bajo demanda, el aceite de la caja de cambios trasera y a todas las graseras.Si su vehículo queda inmerso o se opera en agua que supere el nivel del piso, es necesario darle servicio antes de arrancar el motor. Su dis-tribuidor POLARIS le puede proporcionar este servicio. Si es imposible llevar el vehículo a su distribuidor antes de arrancar el motor, lleve a cabo el servicio que se indica en la página 124 y lleve el vehículo a servicio lo más pronto posible.

Nivel del piso

Page 64: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

63

OPERACIÓNManejo sobre obstáculos

Siga estas precauciones cuando maneje sobre obstáculos:1. Siempre compruebe si hay obstáculos antes de manejar en un área

nueva.2. Vea hacia adelante y aprenda a observar el terreno. Esté en alerta

constante a la presencia de peligros, tales como troncos, rocas y ramas bajas.

3. Maneje lentamente y tenga más precaución cuando opere en terreno desconocido. No todos los obstáculos son inmediatamente visibles.

4. Evite pasar sobre obstáculos mayores, tales como rocas grandes y árboles caídos. Si es inevitable hacerlo, tenga precaución extrema y maneje lentamente.

5. Siempre pida al pasajero que se baje y se aleje del vehículo antes de pasar sobre un obstáculo que pudiera causar una volcadura.

Page 65: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

64

OPERACIÓNManejo en reversa

Siga estas precauciones cuando opere en reversa:1. Siempre compruebe si hay obstáculos o personas detrás del vehículo.2. Aplique el acelerador suavemente. Nunca acelere repentinamente.3. Retroceda lentamente.4. Aplique los frenos suavemente para parar.5. Evite girar bruscamente.

Page 66: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

65

OPERACIÓNEstacionamiento en una cuesta

Un vehículo rodante puede causar lesiones graves. Evite estacionar en una cuesta. Si es inevitable estacionarse en una cuesta, siga estas precauciones:1. Aplique los frenos. 2. Coloque la transmisión en PARK (P).3. Apague el motor.4. Suelte el pedal del freno lentamente y asegúrese de que la transmi-

sión esté en PARK (P) antes de salir del vehículo.5. Bloquee las ruedas traseras en el lado cuesta abajo.

Page 67: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

66

OPERACIÓNTransporte de carga

Sobrecargar el vehículo o llevar carga incorrectamente puede alterar la manio-brabilidad del vehículo y puede causar la pérdida del control o la inestabilidad de los frenos. Siempre siga estas precauciones cuando lleve carga:Nunca sobrepase la capacidad de carga indicada para este vehículo.REDUZCA LA VELOCIDAD Y PERMITA MAYOR DISTANCIA PARA FRENAR CUANDO LLEVE CARGA.NUNCA SOBREPASE LA CAPACIDAD MÁXIMA DE PESO del vehículo. Cuando determine el peso que está agregando al vehículo, incluya el peso del operador, del pasajero, de los accesorios y de las cargas en la rejilla o la caja. El peso combinado de estos artículos no debe sobrepasar la capacidad máxima de peso.Siempre cargue la caja de carga con la carga lo más hacia adelante posible y en la posición más baja posible.Cuando opere en terreno irregular o quebrado, reduzca la velocidad y la carga para mantener condiciones estables de manejo.Siempre opere el vehículo con cuidado extremo cuando lleve o remolque cargas. Disminuya la velocidad y maneje en la velocidad más baja posible.ASEGURE TODAS LAS CARGAS ANTES DE LA OPERACIÓN. Las cargas no aseguradas pueden crear condiciones de operación inestables, lo que puede causar la pérdida del control del vehículo.OPERE SOLAMENTE CON CARGAS ESTABLES COLOCADAS EN FORMA SEGURA. Cuando maneje cargas descentradas que no puedan centrarse, sujete firmemente la carga y opere con extra precaución. Siempre sujete la carga remolcada al punto de enganche designado para su vehículo.LAS CARGAS PESADAS PUEDEN CAUSAR PROBLEMAS DE FRENADO Y CONTROL. Tenga precaución extrema cuando aplique los frenos con un vehículo cargado. Evite los terrenos o situaciones que puedan hacer necesario retroceder cuesta abajo.TENGA PRECAUCIÓN EXTREMA cuando opere con cargas que salgan de los lados de la rejilla. Se puede perjudicar la estabilidad y la maniobrabilidad y causar una volcadura.NO MANEJE MÁS RÁPIDAMENTE QUE LAS VELOCIDADES RECOMENDA-DAS. El vehículo nunca debe sobrepasar 16 km/h (10 MPH) al dar vuelta o al subir o bajar cuestas. El vehículo nunca debe exceder 16 km/h (10 MPH) cuando esté remolcando una carga sobre una superficie nivelada de pasto. La velocidad del vehículo nunca debe exceder 8 km/h (5 MPH) cuando remolque cargas en terreno irregular, al girar o cuando suba o baje cuestas.Llevar un pasajero en la caja de carga podría causar una caída desde el vehículo o el contacto con los componentes móviles. Nunca permita que un pasajero viaje en la caja de carga. Un pasajero siempre debe viajar sentado en un asiento del pasajero con el cinturón de seguridad del asiento asegurado.

ADVERTENCIA

Page 68: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

67

OPERACIÓNTransporte de cargaSu vehículo POLARIS está diseñado para llevar o remolcar una capacidad específica. Reduzca la velocidad y permita mayor distancia para frenar cuando remolque o lleve carga.Las cargas deben estar centradas y deben llevarse lo más bajo posible dentro de la caja. Para tener estabilidad en terreno irregular o quebrado, reduzca la velocidad y la carga. Tenga precaución si la carga sale de los lados de la caja.Siempre lea y comprenda las advertencias de la distribución de la carga en las etiquetas de advertencia y en este manual. La carga total (operador, pasajeros, accesorios no instalados en fábrica, carga y peso en el enganche) no debe sobrepasar la capacidad máxima de peso del vehículo. Vea la página 135.

Vida útil de la correaPara extender la vida útil de la correa, use la velocidad baja cuando existan las siguientes condiciones:• Cuando lleve o remolque carga pesada.• Cuando opere consistentemente a velocidades menores de 56 km/h

(35 MPH) en terreno difícil como lodo, piedras o entornos con arena/dunas.

Remolque de un RZRNo se recomienda remolcar este vehículo. Siempre transporte el vehículo en un remolque o en una plataforma con las cuatro ruedas elevadas del suelo. Vea la página 134.Cuando remolque un vehículo inhabilitado , coloque la transmisión del vehículo inhabilitado en neutral. Remolque la distancia más corta posible. No lo opere a una velocidad mayor de 16 km/h (10 MPH).

Page 69: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

68

OPERACIÓNRemolque de cargas¡ADVERTENCIA! Remolcar incorrectamente la carga puede alterar la manio-brabilidad del vehículo y causar la pérdida del control o inestabilidad de los frenos.Remolcar incorrectamente la carga puede alterar la maniobrabilidad del vehículo y causar la pérdida del control o inestabilidad de los frenos. Siempre siga estas precauciones cuando remolque carga:1. Nunca cargue más de 68.1 kg (150 lb) de peso sobre la pieza de

soporte de remolque.2. Cuando transporte cargas pesadas y/o cuando remolque, siempre

opere el vehículo en velocidad baja.3. No opere el vehículo a una velocidad superior a 16 km/h (10 MPH)

cuando remolque. Vea la página 66. Jalar un remolque aumenta la distancia de frenado.

4. No remolque más del peso recomendado para el vehículo. Vea el cuadro de capacidad de remolque a continuación y los cuadros de especificaciones que empiezan en la página 135.

5. Solamente debe sujetar el remolque a la pieza de soporte del enganche de remolque. No enganche un remolque a ningún otro punto, ya que puede perder el control del vehículo.

6. Nunca jale un remolque en una cuesta que tenga una inclinación de más de 15°.

Peso total de la carga remolcada (suelo nivelado)

Peso total de la carga remolcada

(inclinación de 15°)

Peso total vertical en

el enganche

Velocidad máxima de remolque

682 kg (1,500 lb)

386 kg (850 lb)

68.1 kg (150 lb)

16 km/h (10 MPH)

Page 70: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

69

GUÍA DEL WINCHEstas advertencias e instrucciones de seguridad se aplican si el vehículo está equipado con un winch o si decide añadir un accesorio de este tipo a su vehículo.

El uso incorrecto del winch puede causar LESIONES GRAVES o la MUERTE. Siempre siga las instrucciones y recomendaciones sobre el winch, incluidas en este manual.

El winch puede tener un cable sintético o de alambre de diseño especial. Para ambos se usará el término “cable del winch”, a menos que se indique lo contrario.

Precauciones de seguridad del winch1. Consulte todas las secciones de este manual.2. Nunca consuma alcohol o drogas antes o durante la operación del

winch.3. Nunca permita que ninguna persona menor de 16 años opere el

winch.4. Use siempre protección ocular y guantes resistentes al operar el

winch.5. Mantenga siempre el cuerpo, el pelo, la ropa y la joyería alejados

del cable, la guía y el gancho del winch al operar el winch.6. Nunca intente “jalar bruscamente” una carga atada al winch con el

vehículo en movimiento. Consulte la sección Carga a choque en la página 78.

7. Al operar el winch, procure siempre que no haya personas (especial-mente niños) ni distracciones en torno al vehículo, el winch, el cable del winch y la carga.

8. Siempre APAGUE el vehículo, cuando el vehículo y el winch no se utilicen.

9. Asegúrese de que siempre haya al menos cinco (5) vueltas completas del cable del winch enrolladas en el carrete del winch. La fricción que proporciona este cable enrollado permite que el carrete jale el cable del winch y mueva la carga.

ADVERTENCIA

Page 71: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

70

GUÍA DEL WINCHPrecauciones de seguridad del winch10. Aplique siempre el freno de mano o el mecanismo de estaciona-

miento del vehículo para evitar que este se mueva durante la operación del winch. Si es necesario, utilice cuñas para las ruedas.

11. Alinee siempre, lo más que pueda, el vehículo y el winch con la carga directamente delante del vehículo. Siempre que sea posible, evite utilizar el cable del winch a un ángulo con la línea central del vehículo.

12. Si es inevitable usar el winch a un ángulo, siga estas precauciones:A. Examine el carrete del winch de vez en cuando. Nunca deje que el

cable del winch se “amontone” o se acumule en un extremo del carrete del winch. Si hay demasiado cable del winch en un extremo del carrete del winch, el winch y el cable se pueden dañar.

B. Si se produce amontonamiento, detenga la operación del winch. Siga el paso 15 de la página 76 para alimentar y enrollar uniformemente el cable, antes de continuar la operación del winch.

13. Nunca opere el winch hacia arriba o hacia abajo formando ángulos agudos. El vehículo con el winch se puede desestabilizar y, posible-mente, provocar que se mueva repentinamente.

14. Nunca intente levantar cargas que pesen más de la capacidad nominal del winch.

15. El motor del winch se puede calentar durante su uso. Si usa el winch por más de 45 segundos, o si el winch se bloquea durante la operación, detenga el winch y deje que se enfríe durante 10 minutos antes de volver a usarlo.

16. Nunca toque, empuje, jale o estire el cable del winch mientras arrastra una carga.

17. Nunca permita que el cable del winch se deslice por sus manos, aunque tenga puestos unos guantes gruesos.

Page 72: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

71

GUÍA DEL WINCHPrecauciones de seguridad del winch18. Nunca libere el clutch del winch cuando el cable del winch tenga

una carga.19. Nunca use el winch para levantar o transportar personas.20. Nunca use el winch para elevar o suspender una carga vertical.21. Nunca hunda o sumerja el winch en agua. Si esto ocurre, su distri-

buidor puede realizar el servicio en el winch.22. Siempre inspeccione el winch y el cable del winch antes de cada

uso.23. Nunca enrolle completamente el gancho en el winch. Esto puede

dañar los componentes del winch.24. Desconecte el control remoto del vehículo cuando el winch no esté

en uso, para evitar la activación accidental y el uso por personas no autorizadas.

25. Nunca engrase ni aplique aceite al cable del winch. Esto causará que el cable del winch acumule desechos que reducirán la vida útil del cable.

Page 73: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

72

GUÍA DEL WINCHOperación del winchAntes de usar el winch, consulte Precauciones de seguridad del winch en las páginas anteriores.Consejo: Practique la operación y el uso del winch, antes de que realmente

necesite utilizarlo en el campo.

El uso incorrecto del winch puede causar LESIONES GRAVES o la MUERTE. Siempre siga las instrucciones y recomendaciones sobre el winch, incluidas en este manual.Cada situación del uso de winch es única.

• Tómese su tiempo para pensar cómo usar el winch en la actividad que está a punto de realizar.

• Proceda lenta y cuidadosamente.• Nunca vaya rápido ni se apresure durante el uso del winch.• Siempre preste atención a su entorno.• Usted puede necesitar cambiar la estrategia del uso del winch, si esta no

funciona.• Siempre recuerde que su winch es muy potente.• Simplemente habrá algunas situaciones que usted y su winch no podrán

enfrentar. No dude en pedir ayuda a otras personas en este caso.

1. Siempre inspeccione el vehículo, el winch, el cable del winch y los controles del winch en busca de señales de daños o de partes que se deban reparar o cambiar antes de cada uso. Preste mucha atención al primer metro (3 pies) del cable del winch, si este se va a usar (o se ha usado) para elevar un conjunto de arado accesorio. Cambie inmediatamente el cable desgastado o dañado.

2. Nunca utilice un winch o un vehículo que necesite reparación o mantenimiento.

3. Aplique siempre el freno de mano o el mecanismo de esta-cionamiento del vehículo para evitar que este se mueva durante la operación del winch. Si es necesario, utilice cuñas para las ruedas.

ADVERTENCIA

Correa del gancho

Page 74: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

73

GUÍA DEL WINCHOperación del winch4. Siempre use una correa al

manipular el gancho.¡ADVERTENCIA! Nunca coloque los dedos dentro del gancho. Esto podría producir LESIONES GRAVES.

A. Coloque el gancho en la carga o use una correa de remolque o una cadena para fijar la carga al cable del winch.

Consejo: Una “correa de remolque” NO está diseñada para estirarse. Una “correa de recuperación” está diseñada para estirarse.

¡ADVERTENCIA! Nunca use una correa de recuperación durante la operación de arrastre, debido a la excesiva energía que se puede liberar si se rompe el cable del winch. Esto puede causar LESIONES GRAVES o la MUERTE. Consulte la sección Carga a choque en la página 78.

B. Nunca enganche el cable del winch de vuelta sobre sí mismo. Se dañará el cable del winch y este puede fallar.

¡ADVERTENCIA! Cambie el cable del winch a la primera señal de daño para evitar LESIONES GRAVES o la MUERTE si se produce una falla. Por su seguridad, cambie siempre las partes del winch de POLARIS (incluido el cable) con partes originales de repuesto de POLARIS, disponibles con su distribuidor POLARIS autorizado.

C. Si es posible, mantenga el cable del winch alineado con la línea central del vehículo con el winch. Esto contribuirá para que el cable del winch se enrolle y se reduzca la carga de la guía.

D. Si se libera un vehículo atascado sujetándolo a un árbol, utilice una correa de remolque para evitar dañar el árbol durante la operación del winch. Los cables y las cadenas afilados pueden dañar e, incluso, matar los árboles. No se olvide de TreadLightly® (treadlightly.org).

E. Antes de accionar el winch, asegúrese de que el pestillo de seguridad que hay en el gancho del cable del winch esté completamente asentado cuando se sujete la carga.

F. Nunca accione el winch con un gancho o pestillo dañado. Siempre cambie las partes dañadas antes de usar el winch.

NO SÍ

NOSÍ

Page 75: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

74

GUÍA DEL WINCHOperación del winch5. Nunca extraiga la correa del gancho.6. Libere el clutch del winch y extraiga el cable del winch.7. Extraer el máximo de cable posible, aumenta la capacidad de

tracción del winch. Asegúrese de que siempre haya al menos cinco (5) vueltas completas del cable del winch enrolladas en el carrete del winch. La fricción que proporciona este cable enrollado permite que el carrete jale el cable del winch y mueva la carga.

8. Lea y cumpla la siguiente información sobre la amortiguación del winch para garantizar su uso seguro.A. Para absorber la energía que podría liberar una falla del cable del

winch, siempre coloque un “amortiguador” en dicho cable. Un amorti-guador puede ser una chamarra gruesa, una lona u otro objeto suave y denso. Un amortiguador puede absorber gran parte de la energía liberada, si el cable del winch se rompe durante la operación. Incluso una rama de árbol puede servir de amortiguador si no dispone de otros objetos.

B. Coloque el amortiguador en la parte superior del punto central de la longitud del cable del winch que se desenrolló.

C. En un arrastre largo, puede ser necesario detener la operación para poder cambiar la posición del amortiguador en el nuevo punto central del cable del winch. Siempre libere la tensión del cable del winch, antes de cambiar la posición del amortiguador.

D. Siempre que sea posible, evite estar en línea directa con el cable del winch. Tampoco permita que otras personas estén cerca o en línea con el cable del winch durante la operación de arrastre.

9. Nunca enganche el cable del winch de vuelta sobre sí mismo. Se dañará el cable del winch y este puede fallar.

10. Nunca use correas, cadenas u otros artículos de aparejos que estén dañados o desgastados.

Page 76: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

75

GUÍA DEL WINCHOperación del winch11. La ÚNICA vez que un vehículo equipado con winch se debe mover

al usar el winch, es si dicho vehículo está atascado. El vehículo equipado con winch NUNCA debe estar en movimiento para “sacudir” la carga del cable del winch para intentar mover otro vehículo atascado. Consulte la sección Carga a choque en la página 78. Por su seguridad, siempre siga estas indicaciones al desatascar un vehículo con el winch:A. Libere el clutch del winch y desenrolle la longitud necesaria del cable

del winch.B. Alinee el cable del winch lo más próximo posible a la línea central del

vehículo del winch.C. Sujete el gancho del cable del winch al punto de anclaje o a la

estructura del vehículo atascado, siguiendo las instrucciones de este manual.

D. Vuelva a engranar el clutch en el winch.E. Lentamente enrolle para eliminar la holgura en el cable del winch.F. Seleccione la velocidad adecuada del vehículo para impulsar el

vehículo atascado en la dirección del winch.G. Cambie a la velocidad más baja disponible en el vehículo atascado.H. Acelere el vehículo lenta y cuidadosamente, y, al mismo tiempo,

arrástrelo para liberarlo.I. Deje de arrastrar el vehículo atascado tan pronto como se pueda

impulsar por sí mismo sin ayuda del winch.J. Suelte el gancho del cable del winch.K. Enrolle uniformemente el cable del winch en el carrete del winch,

siguiendo las instrucciones de este manual.12. Nunca intente mover otro vehículo atascado sujetando el cable del

winch a un componente de la suspensión, del protector, de la defensa o de la rejilla de carga. Se puede dañar el vehículo. En su lugar, sujete el winch a una parte sólida de la estructura o del enganche del vehículo.

13. Un arrastre prolongado agotará la batería del vehículo con el winch. Deje en marcha el motor del vehículo con el winch, mientras utiliza el winch, para evitar que la batería se agote, si la operación de arrastre se realiza durante un periodo prolongado.

Page 77: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

76

GUÍA DEL WINCHOperación del winch14. El motor del winch se puede calentar durante su uso. Si usa el winch

por más de 45 segundos, o si el winch se bloquea durante la operación, detenga el winch y deje que se enfríe durante 10 minutos antes de volver a usarlo.

15. Una vez finalizado el uso del winch, especialmente si se ha usado en ángulo, puede ser necesario redistribuir el cable del winch a lo largo del carrete del winch. Necesitará un ayudante para realizar esta tarea.A. Libere el clutch del winch.B. Extraiga el cable del winch que esté desigualmente enrollado en un

lado.C. Vuelva a engranar el clutch del winch.D. Pida a su ayudante que tense el cable del winch con una fuerza de

unos 45 kg (100 lb) usando la correa del gancho.E. Enrolle lentamente el cable mientras su ayudante mueve el extremo

del cable del winch horizontalmente de un lado a otro, para distribuirlo uniformemente en el carrete.

F. Esto reduce las posibilidades de que el cable del winch se “acuñe” en las primeras vueltas cuando se enrolle.

Page 78: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

77

GUÍA DEL WINCHCuidado del cable del winchPor su seguridad, cambie siempre las partes del winch de POLARIS (incluido el cable) con partes originales de repuesto de POLARIS, dis-ponibles con su distribuidor POLARIS autorizado.¡ADVERTENCIA! El uso de un cable desgastado o dañado podría provocar una falla repentina y LESIONES GRAVES.1. Siempre inspeccione el winch antes de cada uso. Compruebe si hay

partes desgastadas o flojas, incluyendo los accesorios de montaje. Nunca use el winch si alguna parte necesita reparación o cambio.

2. Siempre inspeccione el cable del winch antes de cada uso. Compruebe si el cable del winch está desgastado o retorcido.A. A la derecha se muestra un cable del

winch retorcido fabricado con cable de alambre. Incluso después de “endere-zarse”, este cable ya está dañado de un modo permanente y grave. Deje de usar inmediatamente un cable del winch en este estado.

B. A la derecha se muestra un cable del winch retorcido fabricado con cable de alambre que ha sido “enderezado”. Incluso aunque parezca que se puede utilizar, el cable se ha dañado de un modo permanente y grave. Ya no puede transmitir la carga como antes de que se retorciera. Deje de usar inme-diatamente un cable del winch en este estado.

C. Un cable del winch fabricado con cable sintético se debe ins-peccionar para buscar indicios de que está deshilachado. Cambie el cable si observa que está deshilachado (se muestra a la derecha). Deje de usar inmediatamente un cable del winch en este estado.

D. También cambie el cable del winch si tiene fibras fundidas o derreti-das. Esa área en el cable sintético será rígida y parecerá lisa o vidriada. Deje de usar inmediatamente un cable del winch en este estado.

A

B

C

Page 79: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

78

GUÍA DEL WINCHCarga a choque¡ADVERTENCIA! El cable del winch es muy resistente, pero NO está diseñado para cargas dinámicas o de carga a choque. Una carga a choque puede tensar el cable del winch más allá de su resistencia y provocar que se rompa. El extremo de un cable del winch roto por dicha carga elevada puede provocar LESIONES GRAVES o la MUERTE a usted y a las personas que estén cerca.

Los cables del winch están diseñados para NO absorber energía. Esto se aplica a los cables del winch tanto de alambre como sintéticos.1. Nunca intente “jalar bruscamente” una carga con el winch. Por

ejemplo: nunca deje que se forme una holgura en el cable del winch al mover el vehículo en un intento para mover un objeto. Es una práctica peligrosa. Genera cargas elevadas del cable del winch que pueden superar la resistencia del cable. Incluso un vehículo de des-plazamiento lento puede crear grandes cargas a choque en un cable del winch.

¡ADVERTENCIA! Un cable del winch roto puede causar LESIONES GRAVES o la MUERTE.2. Nunca ACTIVE y DESACTIVE el winch rápida y repetidamente

(“sacudida”). Esto provoca una carga adicional en el winch, en el cable del winch y genera un calor excesivo en el motor. Esta es una forma de carga a choque.

3. Nunca remolque un vehículo u otro objeto con el winch. El remolcado de un objeto con un winch produce una carga a choque del cable, incluso si el remolcado se lleva a cabo a baja velocidad. Remolcar desde un winch también produce una fuerza de remolcado elevada en el vehículo. Esto puede provocar la inestabili-dad del vehículo y, posiblemente, se produzca un accidente.

4. Nunca use correas de recuperación con el winch. Las correas de recuperación están diseñadas para estirarse y pueden almacenar energía. Esta energía almacenada en la correa de recuperación se libera si falla un cable del winch, convirtiendo la situación en una más peligrosa. Del mismo modo, nunca use “cuerdas” elásticas con el winch.

5. Nunca use el winch para sujetar un vehículo a un remolque o a otro vehículo de transporte. Este tipo de uso también genera carga a choque que puede provocar daños en el winch, en el cable del winch o en el vehículo usados.

Su cable del winch está diseñado y probado para resistir las cargas que produce el motor del winch cuando se utiliza desde un vehículo estático. Siempre recuerde que el winch y el cable del winch NO están diseñados para la carga a choque.

Page 80: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

79

GUÍA DEL WINCHMantenimiento y servicio para seguridad del winch¡ADVERTENCIA! Si el mantenimiento y el servicio del winch se realizan de forma incorrecta o no se realizan, se podrían producir LESIONES GRAVES o la MUERTE. Siempre siga las instrucciones y recomendaciones sobre el winch, incluidas en este manual.

1. Siempre inspeccione el winch antes de cada uso. Compruebe si el cable del winch está desgastado o retorcido. Compruebe también si hay partes desgastadas o flojas, incluyendo los accesorios de montaje.

2. Deje que el motor del winch se enfríe antes de darle servicio.3. Nunca trabaje en el winch sin antes desconectar las conexiones de la

batería, para evitar que se produzca la activación accidental del winch.

4. Por su seguridad, cambie siempre las partes del winch de POLARIS (incluido el cable) con partes originales de repuesto de POLARIS, disponibles con su distribuidor POLARIS autorizado.

5. Algunos modelos de winch usan un cable de alambre como cable del winch. Otros winches usan un cable sintético especialmente diseñado como cable del winch.

6. Nunca cambie un cable del winch sintético por una cuerda de polímero comercial, como la que se puede comprar en una ferrete-ría. Aunque puedan parecer similares, NO son iguales. Una cuerda de polímero que no esté diseñada para un winch se estirará y almacenará energía excesiva durante el desplazamiento.

¡ADVERTENCIA! La falla de un cable estirado en situaciones de desplaza-miento liberará toda la energía almacenada. Esto aumenta las posibilidades de LESIONES GRAVES o la MUERTE.

Page 81: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

80

SISTEMAS DE CONTROL DE EMISIONESSistema de control de emisión de ruidoNo modifique el motor, los componentes de la admisión o del escape, ya que hacerlo puede afectar el cumplimiento con los requisitos de control de ruido de la EPA (Agencia para la Protección del Medio Ambiente) de EE. UU. (40 CFR 205) y los requisitos locales para los niveles de ruido.

Operación en terrenos públicos en EE. UU.Su vehículo POLARIS tiene un protector contra chispas que fue probado y calificado por cumplir con la norma estándar USFS 5100-1C. La ley federal requiere que este protector contra chispas esté instalado y funcionando cuando el vehículo se opere en terrenos públicos.La operación de vehículos off-road en los terrenos públicos en EE. UU. es reglamentada por la 43 CFR 420. Las violaciones están sujetas a multas monetarias. Los reglamentos federales se pueden ver en línea en www.gpoaccess.gov/ecfr/.

Sistema de control de emisiones del cárterEste motor está equipado con un sistema de cárter cerrado. Las fugas de gases del motor regresan forzadamente a la cámara de combustión por el sistema de admisión. Todos los gases de escape salen por el sistema de escape.

Sistema de control de emisiones del escapeLas emisiones del escape son controladas por el diseño del motor. Un sistema de inyección electrónica de combustible (EFI) controla el suministro de combustible. El motor y los componentes EFI se configuran en la fábrica para obtener el rendimiento óptimo y no se pueden ajustar.La etiqueta de emisiones se localiza en el tubo delantero izquierdo de la estructura del vehículo.

Interferencia electromagnéticaEste sistema de encendido de chispa cumple con la ICES-002 de Canadá.Este vehículo cumple con los requisitos EMC de las directivas europeas 97/24/CE y 2004/108/CE.Radiación no ionizante: Este vehículo emite un reducido nivel de radiación electromagnética. Las personas con dispositivos médicos implantados, activos o no activos (como dispositivos de vigilancia o control del corazón), deben revisar las limitaciones de su dispositivo y los estándares y directivas electromagnéticos aplicables a este vehículo.

Page 82: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

81

MANTENIMIENTOCuadro de mantenimiento periódicoCualquier taller de reparación o persona calificada puede mantener, cambiar o reparar los dispositivos o sistemas de control de emisiones de su vehículo. Un distribuidor POLARIS autorizado puede realizar cualquier servicio que su vehículo necesite. POLARIS también recomienda usar partes POLARIS para el servicio relacionado con las emisiones, sin embargo, se pueden usar partes equivalentes. Es una violación potencial de la ley de aire limpio si una parte propor-cionada por un fabricante de partes de otra marca reduce la efectividad de los controles de emisiones del vehículo. La ley federal prohíbe alterar los controles de emisiones.Los propietarios son responsables de llevar a cabo el mantenimiento programado que se identifica en este Manual del Propietario.El mantenimiento periódico cuidadoso contribuye a mantener su vehículo en el estado más seguro y confiable. En el Cuadro de manteni-miento periódico se explica la inspección, el ajuste y la lubricación de los componentes importantes.Inspeccione, limpie, lubrique, ajuste y cambie las partes según sea necesario. Cuando la inspección demuestre que es necesario usar partes de repuesto, las partes POLARIS genuinas están disponibles con su dis-tribuidor POLARIS. Para el servicio relacionado con las emisiones, se pueden usar partes equivalentes.El servicio y ajuste son importantes para la operación correcta del vehículo. Si no está familiarizado con los procedimientos seguros de servicio y ajuste, un distribuidor calificado puede realizar estas operaciones.Los vehículos sujetos a patrones de uso pesado o severo deben inspec-cionarse y recibir servicio más frecuentemente.

Definición de uso severo• Inmersión frecuente en el lodo, agua o arena• Uso en carreras o con RPM elevadas estilo carrera• Operación prolongada a velocidad baja con cargas pesadas• Marcha en vacío extendida• Operación frecuente en viajes cortos en clima frío (el motor frecuen-

temente no opera lo suficiente para alcanzar la temperatura total de operación)

Ponga especial atención al nivel de aceite. El aumento del nivel de aceite durante el clima frío puede indicar la acumulación de contami-nantes en el sumidero de aceite o en el cárter. Cambie el aceite inmediatamente si el nivel de aceite empieza a subir. Revise el nivel de aceite y si continúa subiendo, descontinúe el uso y establezca la causa. Su distribuidor POLARIS le puede ayudar.

Page 83: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

82

MANTENIMIENTOCuadro de mantenimiento periódicoLeyenda del cuadro de mantenimientoXU Realice estas operaciones más a menudo en los vehículos que estén

sujetos al uso severo.D Pida a un distribuidor POLARIS autorizado u otra persona

calificada que realice estos servicios.¡ADVERTENCIA! La realización incorrecta de los procedimientos marcados con una “D” puede ocasionar la falla del componente y causar lesiones graves o la muerte. Pida a un distribuidor POLARIS autorizado u otra persona calificada que realice estos servicios.

Realice todos los servicios al intervalo de mantenimiento que ocurra primero. Registre el mantenimiento y servicio en el Registro de mante-nimiento que empieza en la página 156.

Modelos RZR 900

Artículo

Intervalo de mantenimiento

(el que ocurra primero) ComentariosHoras Calendario km

(mi)Dirección – Previo al manejo –

Haga los ajustes según sea necesario. Vea la Lista de comprobación previa al manejo en la página 51.

Suspensión delantera – Previo al manejo –Suspensión trasera – Previo al manejo –Llantas – Previo al manejo –Nivel del líquido de frenos – Previo al manejo –

Carrera del pedal del frenoSistema de frenos – Previo al manejo –Ruedas/sujetadores – Previo al manejo –Sujetadores de la estructura – Previo al manejo –

Nivel de aceite del motor – Diariamente –

Filtro de aire, prefiltro – Diariamente –Inspeccione; limpie fre-cuentemente; cambie cuando sea necesario.

Tubo de sedimento de la caja de aire – Diariamente – Drene los depósitos

siempre que sean visibles.

Refrigerante – Diariamente – Verifique el nivel del refrigerante.

Admisión de la PVT – Diariamente – Inspeccione; limpie frecuentemente.

XUUnidad de dirección asistida (si está equipada)

– Diariamente – Inspeccione diariamente; limpie frecuentemente.

Page 84: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

83

MANTENIMIENTOCuadro de mantenimiento periódico

XU Realice estos procedimientos más a menudo en los vehículos que estén sujetos al uso severo.

D Pida a un distribuidor POLARIS autorizado u otra persona calificada que realice estos servicios.

Modelos RZR 900

ArtículoIntervalo de mantenimiento

(el que ocurra primero) ComentariosHoras Calendario km (mi)

Luz delantera/luz trasera – Diaria-

mente – Revise el funcionamiento.

Filtro de aire – Semanal-mente – Inspeccione; cambie cuando

sea necesario.

DDesgaste de las balatas de los frenos

10 Mensual-mente 160 (100) Inspeccione

periódicamente.

XULíquido de la caja de cambios delantera (transmi-sión bajo demanda)

25 1 mes –Realice una comprobación del nivel de aceite durante el asentamiento.

XUAceite de la trans-misión (caja de cambios principal)

25 1 mes 400 (250)Realice una comprobación del nivel de aceite durante el asentamiento.

XUCambio de aceite del motor (asentamiento)

25 1 mes – Realice el cambio de aceite del asentamiento.

XUFiltro del respira-dero del motor (si está equipado)

25 1 mes 400 (250) Inspeccione; cambie cuando sea necesario.

Sistema de combustible 25 Mensual-

mente –

Inspeccione; cambie la llave de posición para presurizar la bomba de combustible; compruebe si las líneas y los dispositivos de conexión tienen fugas o abrasiones.

Batería 25 Mensual-mente 400 (250) Compruebe las terminales;

limpie; pruebe.

XU Lubricación general 50 3 meses 800 (500) Lubrique todas las graseras, pivotes, cables, etc.

D Pedal del acelerador 50 6 meses 800 (500)

Verifique que tenga movimiento libre; reemplace el pedal según sea necesario.

Conductos/brida de la admisión de aire del cuerpo del acelerador

50 6 meses 800 (500)Inspeccione los conductos para establecer el sellado correcto/la presencia de fugas de aire.

Varillaje de cambios 50 6 meses 800 (500) Inspeccione; ajuste.

XU Suspensión delantera 50 6 meses 800 (500) Lubrique e inspeccione los

cojinetes.

XU Suspensión trasera 50 6 meses 800 (500) Lubrique e inspeccione los cojinetes.

Page 85: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

84

MANTENIMIENTOCuadro de mantenimiento periódico

XU Realice estos procedimientos más a menudo en los vehículos que estén sujetos al uso severo.

D Pida a un distribuidor POLARIS autorizado u otra persona calificada que realice estos servicios.

Modelos RZR 900

ArtículoIntervalo de mantenimiento

(el que ocurra primero) ComentariosHoras Calendario km (mi)

Sistema de enfriamiento (si corresponde)

50 6 meses 1,600 (1,000)

Inspeccione la condición del refrigerante cada temporada; pruebe la presión del sistema anualmente.

XU Líneas de aceite, sujetadores 50 6 meses 1,600

(1,000)Inspeccione para detectar fugas y dispositivos de conexión flojos.

Correa de transmisión 50 6 meses 1,600

(1,000)Inspeccione, ajuste, cambie si es necesario.

XU Cambio de aceite de motor 100 6 meses 1,600

(1,000) Cambie el aceite y el filtro.

XU

Líquido de la caja de cambios delantera (transmi-sión bajo demanda)

100 12 meses 1,600 (1,000) Cambie el líquido.

XUAceite de la trans-misión (caja de cambios principal)

100 12 meses 1,600 (1,000) Cambie el líquido.

D Sistema de com-bustible/filtro 100 12 meses 1,600

(1,000)

Cambie la posición de la llave para presurizar la bomba de combustible; compruebe si hay fugas en el tapón de llenado, las líneas/riel de combustible y la bomba de combustible, cambie las líneas cada dos años.

XU Bujías 100 12 meses 1,600 (1,000)

Inspeccione; cambie cuando sea necesario, apriete al valor especificado.

XU Radiador 100 12 meses 1,600 (1,000)

Inspeccione; limpie las superficies externas.

XU Mangueras de enfriamiento 100 12 meses 1,600

(1,000) Inspeccione si hay fugas.

XU Soportes del motor 100 12 meses 1,600 (1,000) Inspeccione.

Silenciador/tubo de escape 100 12 meses 1,600

(1,000) Inspeccione.

Page 86: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

85

MANTENIMIENTOCuadro de mantenimiento periódico

XU Realice estos procedimientos más a menudo en los vehículos que estén sujetos al uso severo.

D Pida a un distribuidor POLARIS autorizado u otra persona calificada que realice estos servicios.

Modelos RZR 900

ArtículoIntervalo de mantenimiento

(el que ocurra primero) ComentariosHoras Calendario km (mi)

XU Cableado 100 12 meses 1,600 (1,000)

Inspeccione el desgaste, la colocación, el asegura-miento; aplique grasa dieléctrica a los conectores que hayan estado expuestos al agua, lodo, etc.

D Clutches (impulsor e impulsado) 100 12 meses 1,600

(1,000)Inspeccione; limpie; cambie las partes desgastadas.

XU Sellos del amortiguador 100 – – Inspeccione los sellos del

amortiguador.

XUD Amortiguadores – 12 meses 2,400

(1,500)

Consulte con su distribuidor para que realice el cambio de aceite y la inspección de los sellos.

D Baleros de la rueda delantera 100 12 meses 1,600

(1,000)Inspeccione; cambie cuando sea necesario.

D Líquido de frenos 200 24 meses 3,200 (2,000) Cambie cada dos años.

Cojinetes de la suspensión 250 24 meses 3,200

(2,000)Inspeccione; cambie si es necesario.

Protector contra chispas 200 24 meses 3,200

(2,000)

Limpie diariamente cuando maneje en lodo y agua; reemplace el protector si está rajado o dañado antes de operar el vehículo (vea la página 111).

Espacio libre de la válvula 500 – 8,000

(5,000)Revise, ajuste según sea necesario.

XU Refrigerante – 60 meses – Reemplace el refrigerante.

D Ajuste de la convergencia –

Inspeccione periódicamente; ajuste cuando se cambien partes.

Dirección de la luz delantera – Ajuste según sea necesario.

Page 87: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

86

MANTENIMIENTOCuadro de mantenimiento periódicoRealice todos los servicios al intervalo de mantenimiento que ocurra primero. Registre el mantenimiento y servicio en el Registro de mante-nimiento que empieza en la página 156.

XU Realice estos procedimientos más a menudo en los vehículos que estén sujetos al uso severo.

D Pida a un distribuidor POLARIS autorizado u otra persona calificada que realice estos servicios.

Modelos RZR 1000

ArtículoIntervalo de mantenimiento

(el que ocurra primero) ComentariosHoras Calendario km

(mi)Dirección – Previo al manejo –

Haga los ajustes según sea necesario. Vea la Lista de comprobación previa al manejo en la página 51.

Suspensión delantera – Previo al manejo –

Suspensión trasera – Previo al manejo –

Llantas – Previo al manejo –Nivel del líquido de frenos – Previo al manejo –

Carrera del pedal del frenoSistema de frenos – Previo al manejo –Ruedas/sujetadores – Previo al manejo –

Sujetadores de la estructura – Previo al manejo –

Nivel de aceite del motor – Diariamente –

Filtro de aire, prefiltro – Diariamente –

Inspeccione; limpie fre-cuentemente; cambie cuando sea necesario.

Tubo de sedimento de la caja de aire – Diariamente – Drene los depósitos

siempre que sean visibles.

Refrigerante – Diariamente – Verifique el nivel del refrigerante.

Admisión de la PVT – Diariamente – Inspeccione; limpie

frecuentemente.

XUUnidad de dirección asistida (si está equipada)

– Diariamente – Inspeccione diariamente; limpie frecuentemente.

Luz delantera/luz trasera – Diariamente – Revise el funcionamiento.

Filtro de aire – Semanalmente – Inspeccione; cambie cuando sea necesario.

XUD

Desgaste de las balatas de los frenos

10 Mensualmente 160 (100)

Inspeccione periódicamente.

Page 88: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

87

MANTENIMIENTOCuadro de mantenimiento periódico

XU Realice estos procedimientos más a menudo en los vehículos que estén sujetos al uso severo.

D Pida a un distribuidor POLARIS autorizado u otra persona calificada que realice estos servicios.

Modelos RZR 1000

ArtículoIntervalo de mantenimiento

(el que ocurra primero) ComentariosHoras Calendario km (mi)

XULíquido de la caja de cambios delantera (transmisión bajo demanda)

25 1 mes –Realice una comproba-ción del nivel de aceite durante el asentamiento.

XUAceite de la transmi-sión (caja de cambios principal)

25 1 mes 400 (250)Realice una comproba-ción del nivel de aceite durante el asentamiento.

DPerno del clutch impulsor volver a apretarlo

25 1 mes –Consulte con su distri-buidor para que el perno se vuelva a apretar a 130 N·m (96 lb-pie).

XU Cambio de aceite del motor (asentamiento) 25 1 mes – Realice el cambio de

aceite del asentamiento.

XUFiltro del respiradero del motor (si está equipado)

25 1 mes 400 (250) Inspeccione; cambie cuando sea necesario.

Sistema de combustible 25 Mensual-

mente –

Inspeccione; cambie la llave de posición para presurizar la bomba de combustible; compruebe si las líneas y los dispo-sitivos de conexión tienen fugas o abrasiones.

Batería 25 Mensual-mente 400 (250) Compruebe las termina-

les; limpie; pruebe.

XU Lubricación general 50 3 meses 800 (500)Lubrique todas las graseras, pivotes, cables, etc.

D Pedal del acelerador 50 6 meses 800 (500)Verifique que tenga movimiento libre; reemplace el pedal según sea necesario.

Conductos/brida de la admisión de aire del cuerpo del acelerador

50 6 meses 800 (500)

Inspeccione los conductos para establecer el sellado correcto/la presencia de fugas de aire.

Varillaje de cambios 50 6 meses 800 (500) Inspeccione; ajuste.Suspensión delantera y trasera 50 6 meses 800 (500) Inspeccione los

cojinetes.

Page 89: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

88

MANTENIMIENTOCuadro de mantenimiento periódico

XU Realice estos procedimientos más a menudo en los vehículos que estén sujetos al uso severo.

D Pida a un distribuidor POLARIS autorizado u otra persona calificada que realice estos servicios.

Modelos RZR 1000

ArtículoIntervalo de mantenimiento

(el que ocurra primero) ComentariosHoras Calendario km (mi)

XUBarras estabilizado-ras delantera y trasera

50 6 meses 800 (500) Lubrique e inspeccione los cojinetes.

Sistema de enfria-miento (si corresponde)

50 6 meses 1,600 (1,000)

Inspeccione la condición del refrigerante cada temporada; pruebe la presión del sistema anualmente.

XU Líneas de aceite, sujetadores 50 6 meses 1,600

(1,000)Inspeccione para detectar fugas y disposi-tivos de conexión flojos.

Correa de transmisión 50 6 meses 800 (500) Inspeccione, ajuste,

cambie si es necesario.

XU Radiador 50 6 meses 1,600 (1,000)

Inspeccione; limpie las superficies externas.

XU Mangueras de enfriamiento 50 6 meses 1,600

(1,000)Inspeccione si hay fugas.

XU Cambio de aceite de motor 100 6 meses 1,600

(1,000)Cambie el aceite y el filtro.

XULíquido de la caja de cambios delantera (transmisión bajo demanda)

100 12 meses 1,600 (1,000) Cambie el líquido.

XUAceite de la transmi-sión (caja de cambios principal)

100 12 meses 1,600 (1,000) Cambie el líquido.

D Sistema de combusti-ble/filtro 100 12 meses 1,600

(1,000)

Cambie la posición de la llave para presurizar la bomba de combustible; compruebe si hay fugas en el tapón de llenado, las líneas/riel de com-bustible y la bomba de combustible, cambie las líneas cada dos años.

XU Bujías 100 12 meses 1,600 (1,000)

Inspeccione; cambie cuando sea necesario, apriete al valor especificado.

XU Soportes del motor 100 12 meses 1,600 (1,000) Inspeccione.

Page 90: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

89

MANTENIMIENTOCuadro de mantenimiento periódico

XU Realice estos procedimientos más a menudo en los vehículos que estén sujetos al uso severo.

D Pida a un distribuidor POLARIS autorizado u otra persona calificada que realice estos servicios.

Modelos RZR 1000

ArtículoIntervalo de mantenimiento

(el que ocurra primero) ComentariosHoras Calendario km (mi)

Silenciador/tubo de escape 100 12 meses 1,600

(1,000) Inspeccione.

XU Cableado 100 12 meses 1,600 (1,000)

Inspeccione el desgaste, la colocación, el asegura-miento; aplique grasa dieléctrica a los conectores que hayan estado expuestos al agua, lodo, etc.

D Clutches (impulsor e impulsado) 100 12 meses 1,600

(1,000)Inspeccione; limpie; cambie las partes desgastadas.

XU Sellos del amortiguador 100 – – Inspeccione los sellos del

amortiguador.

XUD Amortiguadores – 12 meses 2,400

(1,500)

Consulte con su distribuidor para que realice el cambio de aceite y la inspección de los sellos.

D Baleros de la rueda delantera 100 12 meses 1,600

(1,000)Inspeccione; cambie cuando sea necesario.

D Líquido de frenos 200 24 meses 3,200 (2,000) Cambie cada dos años.

Cojinetes de la suspensión 250 24 meses 3,200

(2,000)Inspeccione; cambie si es necesario.

Protector contra chispas 200 24 meses 3,200

(2,000)

Limpie diariamente cuando maneje en lodo y agua; reemplace el protector si está rajado o dañado antes de operar el vehículo (vea la página 111).

Espacio libre de la válvula 1,000 – 16,000

(10,000)Revise, ajuste según sea necesario.

XU Refrigerante – 60 meses – Reemplace el refrigerante.

D Ajuste de la convergencia –

Inspeccione periódica-mente; ajuste cuando se cambien partes.

Dirección de la luz delantera – Ajuste según sea necesario.

Page 91: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

90

MANTENIMIENTORecomendaciones para la lubricaciónCompruebe y lubrique todos los componentes a los intervalos indicados en el Cuadro de mantenimiento periódico que empieza en la página 81, o más frecuente cuando el uso sea severo, como son las condiciones húmedas o con mucho polvo. Los artículos que no se enumeran en el cuadro se deben lubricar según el intervalo general de lubricación.

Artículo Lubricante Método

Aceite de motorAceite PS-4 5W-50 para 4 tiempos y aceite PS-4 Extreme Duty 10W-50 para 4 tiempos

Vea la página 92.

Líquido de frenos Líquido de frenos DOT 4Mantenga el nivel entre las líneas de llenado. Vea la página 114.

Aceite de la transmisión (caja de cambios principal)

Lubricante de la caja de cambios y líquido de la transmisión AGL

Vea la página 96.

Líquido de la caja de cambios delantera (transmisión bajo demanda)

Líquido de la transmisión bajo demanda Vea la página 98.

Eje de propulsión Grasa para junta universal Engrase las graseras centrales y traseras.

Cojinetes de la barra estabilizadora

Grasa para todo el año o grasa que cumpla con NLGI Nº 2

Engrase las graseras delanteras y traseras

Grasera del eje de propulsión central

Grasera del eje de propulsión trasero

Acceso al dispositivo de junta

Page 92: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

91

MANTENIMIENTORecomendaciones para la lubricación

Barra estabilizadora delantera RZR 900/RZR 900 EPS Trail

Barra estabilizadora trasera Todos los modelos

Page 93: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

92

MANTENIMIENTOAceite de motorRecomendaciones para el aceite¡ADVERTENCIA! Operar el vehículo con aceite de motor insuficiente, deterio-rado o contaminado ocasionará el desgaste acelerado y puede causar el atascamiento del motor, un accidente y lesiones. Siempre lleve a cabo los pro-cedimientos de mantenimiento como se indican en el Cuadro de mantenimiento periódico.

Puede ser necesario cambiar el aceite más frecuentemente si no se usa aceite POLARIS. No use aceite automotriz. Siga las recomendaciones del fabricante con respecto a la operación a temperatura ambiente. Vea los números de partes de los productos POLARIS en la página 143.AVISO: Mezclar las marcas o usar un aceite no recomendado puede causar

daños graves al motor. Siempre use el aceite recomendado. Nunca sustituya ni mezcle las marcas de aceite.

Rango de temperatura ambiente Aceite recomendado-37 °C a +38 °C (-35 °F a +100 °F) Aceite PS-4 5W-50 para 4 tiempos

-18 °C a +49 °C (0 °F a 120 °F) Aceite PS-4 Extreme Duty 10W-50 para 4 tiempos

Page 94: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

93

MANTENIMIENTOAceite de motorSiempre inspeccione y cambie el aceite a los intervalos indicados en el Cuadro de mantenimiento periódico que empieza en la página 81. Siempre use el aceite de motor recomendado.

Comprobación de aceiteSiempre revise el nivel de aceite cuando el motor esté frío. Si el motor está caliente cuando se revise el nivel de aceite, el nivel aparece sobrepasado.Acceda a la varilla medidora de comprobación del aceite y al filtro de aceite a través del panel de acceso del motor que está ubicado detrás de los asientos.1. Coloque el vehículo sobre

una superficie nivelada. 2. Coloque la transmisión en

PARK (P).NOTA: Siempre revise el nivel de

aceite cuando el motor esté frío.

3. Quite los asientos y quite el panel de acceso al motor.

4. Quite la varilla medidora. Séquela con un paño limpio.

5. Vuelva a instalar completa-mente la varilla medidora. Extraiga la varilla medidora y verifique el nivel de aceite.

6. Quite el tapón de llenado de aceite para agregar el aceite recomendado según sea necesario. Mantenga el nivel de aceite entre las marcas de mínimo y máximo en la varilla medidora. No llene en exceso.

7. Vuelva a colocar el tapón de llenado. Vuelva a instalar la varilla medidora.

Varilla medidora de comprobación

de aceite

Llenado de aceite

Filtro de aceite

Page 95: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

94

MANTENIMIENTOAceite de motorCambio de aceite y filtroSiempre cambie el aceite y el filtro a los intervalos indicados en el Cuadro de mantenimiento periódico que empieza en la página 81. Siempre cambie el filtro de aceite cuando cambie el aceite.Acceda a la varilla medidora de comprobación del aceite y al filtro de aceite a través del panel de acceso del motor que está ubicado detrás de los asientos.El tapón de drenaje del cárter está ubicado en la parte inferior del cárter. Obtenga acceso al tapón de drenaje a través del agujero de acceso debajo del cárter.1. Coloque el vehículo sobre una superficie nivelada. Coloque la trans-

misión en PARK (P).2. Limpie el área alrededor del tapón de drenaje del cárter.¡ATENCIÓN! El aceite caliente puede causar quemaduras en la piel. No permita que el aceite caliente entre en contacto con la piel.3. Coloque una bandeja de

drenaje debajo del cárter del motor y quite el tapón de drenaje. Permita que el aceite drene completamente.

4. Quite los asientos y quite el panel de acceso al motor.

5. Usando una llave para filtro de aceite, gire el filtro hacia la izquierda para quitarlo.

6. Con una tela limpia y seca, limpie la superficie de sellado del filtro en el cárter.

Filtro de aceite

Page 96: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

95

MANTENIMIENTOAceite de motorCambio de aceite y filtro7. Lubrique la junta tórica en el filtro nuevo con una capa de aceite

nuevo de motor. Compruebe que la junta tórica esté en buen estado.8. Instale el filtro nuevo y gírelo con la mano hasta que el empaque

del filtro haga contacto con la superficie de sellado, y después gírelo 1/2 vuelta adicional.

9. Vuelva a colocar el tapón de drenaje del cárter. Apriete a 16 N·m (12 lb-pie).

10. Quite el tapón de llenado de aceite y agregue 2.4 L (2.5 cuartos de galón EE. UU.) del aceite recomendado. Vuelva a colocar el tapón de llenado.

11. Arranque el motor y verifique si hay fugas. 12. Apague el motor y espere 15 segundos antes de quitar la varilla

medidora.13. Quite la varilla medidora. Séquela con un paño limpio. 14. Vuelva a instalar completamente la varilla medidora. Extraiga la

varilla medidora y verifique el nivel de aceite.15. Agregue el aceite necesario para llevar el nivel a la marca superior

en la varilla medidora. No llene en exceso. 16. Vuelva a instalar la varilla medidora.17. Reinstale el tapón de llenado de aceite.18. Deseche correctamente el filtro y aceite usados.

Page 97: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

96

MANTENIMIENTOTransmisión (caja de cambios principal)Siempre revise y cambie el líquido a los intervalos indicados en el Cuadro de mantenimiento periódico que empieza en la página 81. Vea los lubricantes, capacidades y especificaciones de torsión que se reco-miendan en el Cuadro de especificaciones de la caja de cambios, en la página 100.

Revisión del líquidoEl tapón de llenado está ubicado en la parte trasera de la caja de cambios. Mantenga el nivel del líquido en la parte inferior del agujero del tapón de llenado.

1. Coloque el vehículo sobre una superficie nivelada.2. Quite el tapón de llenado.3. Verifique el nivel del líquido.4. Agregue el líquido recomendado hasta la parte inferior del agujero

del tapón de llenado. No llene en exceso.5. Vuelva a colocar el tapón de llenado. Apriete al valor especificado.

Tapón de llenado

Page 98: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

97

MANTENIMIENTOTransmisión (caja de cambios principal)Cambio de líquidoEl tapón de drenaje está ubicado en la parte inferior de la caja de cambios. Obtenga acceso al tapón de drenaje a través del orificio de drenado en la placa delantera protectora.1. Quite el tapón de llenado.2. Coloque una bandeja de drenaje debajo del tapón de drenaje.3. Quite el tapón de drenaje. Permita que el líquido drene

completamente.4. Limpie el tapón de drenaje.5. Vuelva a instalar el tapón de drenaje. Apriete al valor especificado.6. Agregue el líquido recomendado hasta la parte inferior del agujero

del tapón de llenado. No llene en exceso.7. Vuelva a colocar el tapón de llenado. Apriete al valor especificado.8. Inspeccione si hay fugas. Deseche correctamente el líquido usado.

Tapón de drenaje de la transmisión bajo demanda Tapón de drenaje

de la transmisión

Page 99: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

98

MANTENIMIENTOUnidad de transmisión bajo demanda (caja de cambios delantera)Siempre revise y cambie el líquido a los intervalos indicados en el Cuadro de mantenimiento periódico que empieza en la página 81. Vea los lubricantes, capacidades y especificaciones de torsión que se reco-miendan en el Cuadro de especificaciones de la caja de cambios, en la página 100.

Revisión del líquidoEl tapón de llenado está ubicado en el lado derecho inferior de la unidad de transmisión bajo demanda. Mantenga el nivel del líquido al mismo nivel que la rosca inferior del agujero del tapón de llenado.1. Coloque el vehículo sobre

una superficie nivelada.2. Quite el tapón de llenado.

Verifique el nivel del líquido.

3. Agregue el líquido recomen-dado hasta la rosca inferior del agujero del tapón de llenado.

4. Vuelva a colocar el tapón de llenado. Apriete al valor especificado.

Tapón de llenado

Page 100: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

99

MANTENIMIENTOUnidad de transmisión bajo demanda (caja de cambios delantera)Cambio de líquidoEl tapón de drenaje está ubicado en la parte inferior de la caja de cambios.1. Quite el tapón de llenado.2. Coloque una bandeja de drenaje debajo del tapón de drenaje.3. Quite el tapón de drenaje. Permita que el líquido drene

completamente.4. Limpie el tapón de drenaje.5. Vuelva a instalar el tapón de drenaje. Apriete al valor especificado.6. Agregue el líquido recomendado hasta la rosca inferior del agujero

del tapón de llenado.7. Vuelva a colocar el tapón de llenado. Apriete al valor especificado. 8. Inspeccione si hay fugas. Deseche correctamente el líquido usado.

Tapón de drenaje de la transmisión bajo demanda

Tapón de drenaje de la transmisión

Page 101: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

100

MANTENIMIENTOCajas de cambiosCuadro de especificaciones de la caja de cambiosEl uso de otros líquidos puede resultar en el funcionamiento incorrecto de componentes. Vea los números de partes de los productos POLARIS en la página 143.

BujíasSeparación/torsión de la bujía

AVISO: Usar bujías no recomendadas puede causar daños graves al motor. Siempre use las bujías recomendadas por POLARIS o su equivalente. Vea la sección de las especificaciones que empieza en la página 135.

El estado de la bujía es un indicador del funcionamiento del motor. Es necesario inspeccionar el estado del extremo de encendido de la bujía después de que el motor haya calentado y que el vehículo se haya conducido a velocidades mayores. Inspeccione la bujía inmediatamente para ver si el color es correcto. Vea la página 101.¡ATENCIÓN! El sistema de escape y el motor calientes pueden causar quema-duras. Use guantes protectores cuando quite una bujía para inspeccionarla.

Caja de cambios Lubricante Capacidad

Torsión del tapón de llenado

Torsión del tapón de

drenaje/tapón de verificación

del nivel

Transmisión (caja de cambios principal)

Lubricante de la caja de cambios y

líquido de la transmisión

AGL

1,300 mL (44 oz)

ModelosTurf (pasto):

1,200 mL (40.5 oz)

14-19 N·m (10-14 lb-pie)

14-19 N·m (10-14 lb-pie)

Unidad de transmi-sión bajo demanda (caja de cambios

delantera)

Líquido de la transmisión

bajo demanda222 mL (7.5 oz)

11-14 N·m (8-10 lb-pie)

11-14 N·m (8-10 lb-pie)

Separación del electrodo Torsión de la bujía

0.7-0.8 mm 10 N·m (7 lb-pie)

Page 102: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

101

MANTENIMIENTOBujíasExtracción y reemplazo de las bujías1. Quite el panel de acceso de la

caja de carga. 2. Limpie el área alrededor de las

bujías, antes de quitar la bujía.3. Quite las tapas de la bujía.4. Usando la llave mecánica para

bujías que se proporciona en el kit de herramientas, quite las bujías girándolas hacia la izquierda.

5. Invierta el procedimiento para la instalación de la bujía. Apriete al valor especificado. Vea la página 100.

Estado de las bujíasBujía normalLa punta del aislador normal es gris, color canela o café claro. Habrá pocos restos de combustión. Los electrodos no están quemados ni corroídos. Esto indica el tipo y rango de calor correctos para el motor y el servicio.Consejo: La punta no debe ser blanca. Una punta de aislador blanca indica

sobrecalentamiento causado por el uso de una bujía incorrecta o ajustes incorrectos del cuerpo del acelerador.

Bujía mojada y suciaLa punta mojada y sucia del aislador está negra. Una capa húmeda de aceite cubre el extremo de encendido. Puede haber una capa de carbón sobre toda la punta. Por lo general, los electrodos no están desgastados. La suciedad puede ser causada por demasiado aceite o frecuentes viajes cortos, especialmente en clima frío.

Bujías

Page 103: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

102

MANTENIMIENTOCentro de fusibles/relésSi el motor se para o no arranca, si la dirección asistida deja de funcionar (si está equipada) o si tiene cualquier otra falla eléctrica, puede ser necesario cambiar un fusible. Localice y corrija cualquier cor-tocircuito que pueda haber causado que se quemara el fusible y después cambie el fusible. El centro de fusibles/relés está ubicado debajo del asiento del conductor (RZR/RZR S) o debajo del asiento del pasajero trasero izquierdo (RZR 4).

Etiqueta Valor FunciónFAN (ventilador) Interruptor de circuito de 20 A Ventilador

EFI Fusible de 10 A

Relé de la EFI, inyectores, bobina, ECM, bobina del relé del chasis, bobina del relé del ventilador, bobina del relé de la bomba de combustible

KEY (llave) Fusible de 10 AIndicador, bobina del relé de la EFI, bobina de relé de la EPS, interruptor de llave

TERM Fusible de 10 A Bloque de terminales debajo del cofre, LED interior

EPS Fusible de 20 A Dirección asistida (opcional)LIGHTS (luces) Fusible de 15 A Faros, luces traseras, luces

del tableroDRIVE (transmisión) Fusible de 10 A Tracción en todas las ruedas,

TURF (pasto) (opcional)ACCESSORY (accesorio)

Fusible de 10 A (RZR) Fusibles de 15 A (2) (RZR S4) Receptáculo de 12 V

Caja de fusibles

Page 104: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

103

MANTENIMIENTOSistema de enfriamientoEl nivel del refrigerante del motor es mantenido por el sistema de recu-peración. Los componentes del sistema de recuperación son la botella de derrames, el cuello de llenado del radiador, el tapón de presión del radiador y la manguera de conexión.En la medida que aumenta la temperatura de operación del refrigerante, el exceso de refrigerante (caliente) es forzado fuera del radiador, pasando por el tapón de presión y hacia dentro de la botella de derrames. En la medida que disminuye la temperatura del refrigerante del motor, el refrigerante contraído (frío) regresa del tanque pasando por el tapón de presión y hacia dentro del radiador.Consejo: La caída del nivel del refrigerante en los vehículos nuevos es normal,

ya que el sistema está purgando el aire atrapado. Observe los niveles de refrigerante y manténgalos al nivel recomendado, agregando refri-gerante a la botella de derrames.

Agregar o cambiar refrigerantePOLARIS recomienda usar una premezcla de anticongelante POLARIS 50/50. Este anticongelante ya está premezclado y listo para usar. No lo diluya con agua. Vea los números de partes de los productos POLARIS en la página 143.Para asegurarse de que el refrigerante mantenga su capacidad de proteger el motor, recomendamos drenar el sistema completamente cada cinco (5) años y agregar premezcla de anticongelante 50/50 nueva. Vea la página 105 para el procedimiento de cambio.Siempre que el sistema de enfriamiento se haya drenado para dar mante-nimiento o reparación, reemplace el refrigerante con premezcla de anticongelante 50/50.

Page 105: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

104

MANTENIMIENTO

Sistema de enfriamientoRadiador y ventilador de enfriamientoSiempre compruebe y limpie la malla y las aletas del radiador a los intervalos indicados en el Cuadro de mantenimiento periódico que empieza en la página 81. No obstruya ni desvíe el flujo de aire que pasa a través del radiador con accesorios instalados delante del radiador o detrás del ventilador de enfriamiento. La interferencia con el flujo de aire del radiador puede causar sobrecalentamiento y daños consiguien-tes del motor.AVISO: Lavar el vehículo con una manguera a presión alta podría dañar las

aletas del radiador e impedir su efectividad. No se recomienda usar un sistema de alta presión.

Page 106: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

105

MANTENIMIENTOSistema de enfriamientoNivel de refrigerante del radiador/cambio de refrigeranteEste procedimiento es necesario solamente si se ha drenado el sistema de enfriamiento para darle mantenimiento y/o repararlo. Si se ha secado la botella de derrames, se debe inspeccionar el nivel en el radiador.¡ATENCIÓN! Las fugas de vapor pueden causar quemaduras. Nunca quite el tapón de presión cuando el motor esté tibio o caliente. Siempre deje que el motor se enfríe antes de quitar el tapón de presión.1. Quite el cofre. Vea la

página 30.2. Quite lentamente el tapón de

presión del radiador.3. Vea el nivel de refrigerante a

través de la abertura.4. Use un embudo y agregue

lentamente el refrigerante según sea necesario.

5. Antes de volver a instalar el tapón de presión, purgue el sistema del aire atrapado. Quite el panel de acceso al motor detrás de los asientos y use un destornillador de hoja plana para aflojar lige-ramente el tornillo de purga, permitiendo que escape el aire. Agregue lentamente refrigerante al radiador hasta que no escape aire y solamente salga refrigerante por el agujero de purga, y luego apriete el tornillo de purga.

6. Vuelva a instalar el tapón de presión.

Consejo: El uso de un tapón de presión no estándar no permite que el sistema de recuperación funcione correctamente. Su distri-buidor POLARIS puede proporcionarle la parte de repuesto correcta.

Tornillo de purga

Tapón de presión Botella de

derrames

Page 107: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

106

MANTENIMIENTOSistema de enfriamientoNivel del refrigerante en la botella de derrames Siempre verifique y cambie el refrigerante a los intervalos indicados en el Cuadro de mantenimiento periódico que empieza en la página 81. Mantenga el nivel del refrigerante entre las marcas de mínimo y máximo en la botella (cuando el líquido esté frío). Si se ha secado la botella de derrames, se debe inspeccionar el nivel en el radiador.1. Coloque el vehículo sobre

una superficie nivelada.2. Quite el cofre. Vea la

página 30.3. Observe el nivel de refrige-

rante en la botella de derrames.

4. Quite el tapón y use el embudo para agregar refrige-rante, según sea necesario, para mantener el nivel entre las dos marcas.

5. Vuelva a instalar la tapa.Consejo: Si es necesario añadir

refrigerante a menudo o si la botella de derrames se seca completamente, puede haber una fuga en el sistema. Su distribuidor POLARIS puede inspec-cionar el sistema de enfriamiento.

Tapón de presión Botella de

derrames

Page 108: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

107

MANTENIMIENTOSistema de transmisión variable POLARIS (PVT)

No cumplir con las instrucciones en esta advertencia puede causar lesiones graves o la muerte.No modifique ningún componente del sistema PVT. Hacerlo puede reducir su resistencia por lo que puede ocurrir una falla cuando maneje a alta velocidad. El sistema PVT ha sido afinado con exactitud. Cualquier modificación causará que el sistema se desequilibre, causando vibraciones y cargas adicionales sobre los componentes.

El sistema PVT gira a velocidades altas creando cantidades grandes de fuerza sobre los componentes del clutch. Como propietario, usted tiene las siguientes responsabilidades para su propia seguridad y la seguridad de los demás:

• Siempre siga todos los procedimientos recomendados de mantenimiento. Al cambiar la correa, siempre busque y quite la suciedad que haya dentro y alrededor del clutch y del sistema de ventilación.

• Consulte con su distribuidor según se recomienda en el Manual del Propieta-rio y en las etiquetas de seguridad.

• Este sistema PVT está diseñado para ser usado en los productos POLARIS solamente. No lo instale en ningún otro producto.

• Siempre asegúrese de que la caja del sistema PVT esté colocada firmemente en su lugar durante la operación.

ADVERTENCIA

Page 109: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

108

MANTENIMIENTOSistema de transmisión variable POLARIS (PVT)Reemplazo de la correa/limpieza de la suciedadSi una correa falla, siempre limpie todos los desechos del conducto y de los compartimientos del clutch y del motor al reemplazarla.¡ADVERTENCIA! No quitar TODA la suciedad cuando se reemplaza la correa puede causar daños al vehículo, la pérdida del control y lesiones graves o la muerte.

1. Permita que los componentes calientes se enfríen antes de realizar este procedimiento.

2. Quite la cubierta de acceso al motor y limpie completamente todos los desechos de la pieza de soporte de desechos de aluminio y del compartimiento del motor.

3. Quite los tornillos de la cubierta del clutch y abra la cubierta del clutch. (No tiene que removerse del vehículo). Elimine toda la sociedad atrapada en y alrededor del sistema PVT.

Consejo: Use la herramienta de amorti-guador/clutch del kit de herramientas para abrir ligera-mente las poleas y ayudar a eliminar los desechos e instalar la correa.

(Continúa en la siguiente página)

Pieza de soporte de desechos

Elimine TODOS los desechos

Inserción del extremo con gancho de la herramienta.

Fuerza aplicada al extremo opuesto de la herramienta para separar las poleas.

(se muestra el clutch no EBS)

Page 110: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

109

MANTENIMIENTOSistema de transmisión variable POLARIS (PVT)Reemplazo de la correa/limpieza de la suciedad4. Retire todos los desechos de

todo el conducto de paso de aire del clutch.

5. Revise si hay señal de daños en los sellos de la transmisión y del motor. Si alguno de los sellos parece estar dañado, su vehículo necesita servicio inmediatamente. Su distribui-dor POLARIS le puede ayudar.

Consejo: El deslizamiento de la correa es la causa del calor excesivo que destruye las correas, desgasta los componentes del clutch y causa que fallen las cubiertas exteriores del clutch. Cambie al rango menor cuando opere a velocidades bajas para extender la vida útil de los componentes del sistema PVT (correa, cubierta, etc.).

Secado de la PVT Puede haber algunos casos en que entre agua accidentalmente al sistema PVT. Use las siguientes instrucciones para secarlo antes de la operación.1. Quite el tapón de drenaje de la cubierta del clutch.2. Permita que el agua drene. Vuelva a instalar el tapón de drenaje.3. Coloque la transmisión en PARK (P). Aplique los frenos.4. Arranque el motor.5. Aplique el acelerador en forma variable durante 10 a 15 segundos

para expulsar la humedad y secar la correa y los clutches con aire. No mantenga el acelerador completamente abierto por más de 10 segundos.

6. Permita que las RPM del motor vuelvan a la velocidad de la marcha en vacío. Aplique los frenos. Cambie la transmisión al rango más bajo disponible.

7. Pruebe si la correa se desliza. Si la correa se desliza, repita el procedimiento.

8. Su vehículo necesita servicio lo más pronto posible. Su distribuidor POLARIS le puede ayudar.

Conducto de aire del clutch

Page 111: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

110

MANTENIMIENTOFiltro de aireSiempre cambie el filtro de aire a los intervalos indicados en el Cuadro de mantenimiento periódico que empieza en la página 81.1. Quite el panel de acceso de la

caja de carga.2. Limpie toda la suciedad y

desechos del área de la caja de aire.

3. Suelte las presillas de las dos (2) correas de la cubierta de la caja de aire y quite con cuidado la cubierta de la caja de aire.

4. Inspeccione el filtro y la caja de aire para detectar suciedad, residuos o agua.

5. Para remover el filtro, deslice el filtro hacia el lado del pasajero.

6. Con el filtro retirado, limpie minuciosamente el tubo de admisión y la caja de aire. Limpie bien con una tela limpia y seca.

AVISO: La suciedad y desechos en la caja de aire podrían causar daños graves al motor. Siempre limpie toda la suciedad y desechos del tubo de admisión antes de instalar el filtro.

7. Vuelva a instalar el filtro de aire (si está limpio) o instale uno nuevo (si está sucio). No intente limpiar el filtro de aire.

AVISO: El uso de un filtro de aire no aprobado por POLARIS puede dañar el motor. Siempre use un filtro de reemplazo aprobado por POLARIS. Consulte con su distribuidor POLARIS.

8. Asegúrese de que no haya espacios entre el filtro y el lado del conductor de la caja de aire.

9. Vuelva a instalar la cubierta de la caja de aire. Asegúrese de que las lengüetas estén colocadas correctamente en la bisagra.

10. Asegure las dos (2) correas de la cubierta.11. Vuelva a instalar el panel de acceso de la caja de carga.

Filtro de aire

Correas de la cubierta

Page 112: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

111

MANTENIMIENTOProtector contra chispas

No observar las siguientes advertencias cuando dé servicio al protector contra chispas podría causar lesiones graves o la muerte.• No realice la limpieza inmediatamente después de que el motor haya estado

funcionando, ya que el sistema de escape se calienta mucho. El contacto con los componentes del escape podría causar quemaduras graves. Permita que los componentes se enfríen lo suficiente antes de continuar.

• Use protección ocular y guantes.• Nunca opere la unidad sin el protector contra chispas.• Nunca haga funcionar el motor en un lugar cerrado. El escape contiene gas de

monóxido de carbono venenoso que puede causar la pérdida del conoci-miento o la muerte en muy poco tiempo.

Limpie periódicamente el protector contra chispas para eliminar el carbón acumulado. Un protector contra chispas obstruido afectará el ren-dimiento del motor. Limpie diariamente cuando maneje en lodo y agua. Antes de la operación reemplace el protector si está rajado o dañado.1. Retire el perno y tuerca de retención del protector.2. Quite el protector del extremo del silenciador.3. Use un cepillo no sintético para limpiar la malla del protector. Un

cepillo sintético se puede derretir si los componentes están calientes. Si es necesario, sople los desechos de la malla con aire comprimido.

4. Inspeccione la malla para detectar desgaste y daños. Reemplace una malla que esté desgastada o dañada.

5. Vuelva a instalar el protector. Apriete el perno a 12-15 N·m (9-11 lb-pie).

ADVERTENCIA

Malla del protector

PernoSilenciador

Tuerca

Page 113: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

112

MANTENIMIENTOFrenosLos frenos delanteros y traseros son frenos hidráulicos de tipo disco activados por el pedal del freno. Vea la página 36. Siempre revise la carrera del pedal del freno y el nivel del depósito del líquido de frenos antes de usar el vehículo. Cuando se aplique, el pedal del freno se debe sentir firme. Cualquier sensación esponjosa indica una posible fuga de líquido o nivel bajo de líquido de frenos que debe corregirse antes de manejar. Vea la información del líquido de frenos en la página 114. Si descubre alguna irregularidad en el funcionamiento del sistema de frenos, incluyendo la carrera excesiva del pedal, póngase en contacto con su distribuidor para el diagnóstico y reparación correctos.¡ADVERTENCIA! Operar el vehículo con el pedal del freno esponjoso puede ocasionar la pérdida del frenado lo que podría causar un accidente provocando lesiones graves o la muerte. Nunca opere el vehículo con un pedal del freno esponjoso.

Page 114: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

113

MANTENIMIENTOFrenosInspección de los frenos1. Inspeccione el sistema de frenos

para detectar si hay fugas de líquido.

2. Compruebe si el pedal del freno tiene demasiada carrera o si se siente esponjoso.

3. Inspeccione las balatas de fricción para ver si están desgastadas, dañadas o flojas.

4. Inspeccione si los discos de freno están agrietados, excesivamente corroídos, deformados o si tienen otros daños. Limpie toda la grasa usando un limpiador de frenos recomendado o alcohol.

¡ADVERTENCIA! No aplique WD-40 ni ningún producto de petróleo a los discos de freno. Estos tipos de productos son inflamables y también pueden reducir la fricción entre la balata y la mordaza del freno.5. Inspeccione si la estría del disco y la superficie de desgaste de las

balatas de los frenos están demasiado desgastadas. Cambie las balatas cuando se hayan desgastado a 0.762 mm (0.03 pulg.).

0.762 mm (0.03 pulg.)

Page 115: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

114

MANTENIMIENTOFrenosLíquido de frenosInspeccione el nivel del líquido de frenos antes de operar el vehículo. Si el nivel del líquido está bajo, añada solamente líquido de frenos DOT 4. Vea los números de partes de los productos POLARIS en la página 143.¡ADVERTENCIA! Después de abrir una botella de líquido de frenos, siempre deseche la porción que no se use. Nunca almacene ni use el sobrante de una botella. El líquido de frenos es higroscópico, lo que significa que rápidamente absorbe la humedad del aire. La humedad puede causar que disminuya la tem-peratura del punto de ebullición del líquido de frenos, lo que puede ocasionar el debilitamiento anticipado del freno y la posibilidad de un accidente o lesiones graves.Cambie el líquido de frenos cada dos años y siempre que el líquido esté contaminado, cuando el nivel del líquido esté abajo del mínimo o si desconoce el tipo y marca del líquido en el depósito. Obtenga acceso al depósito del líquido de frenos a través del alojamiento de la rueda delantera izquierda.1. Coloque el vehículo sobre una superficie nivelada.2. Coloque la transmisión en PARK (P).3. Vea el nivel del líquido de frenos en el depósito. El nivel debe estar

entre las líneas del nivel máximo y mínimo.4. Si el nivel del líquido está debajo de la línea inferior del nivel, añada

líquido de frenos hasta llegar a la línea superior. 5. Aplique el freno fuertemente unos segundos y verifique si hay fugas

de líquido alrededor de los dispositivos de conexión.

MáximoMínimo

Page 116: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

115

MANTENIMIENTOAjustes de la suspensiónAmortiguadores Sachs (si están equipados)Las precargas delantera y trasera son ajustables Las suspensiones se ajustan al valor más bajo en fábrica. Esta es la posición apropiada para casi todas las condiciones de manejo.Si se desea, la suspensión se puede ajustar para mantener la altura libre del vehículo cuando lleva cargas. Eleve el vehículo ligeramente para que sea más fácil hacer el ajuste.Siempre cumpla con las siguientes reglas si hace ajustes a esta suspensión.• Siempre regrese la suspensión al ajuste más bajo, después de quitar la

carga del vehículo. El incremento a la altura de la suspensión tendrá un impacto negativo sobre la estabilidad del vehículo cuando lo opere sin carga.

• Siempre aplique el mismo ajuste a las cuatro ruedas.• Nunca opere el vehículo en el ajuste mayor, ni en el segundo mayor

de la precarga, sin una carga útil total combinada en el vehículo de 204 kg (450 lb) o más. La carga útil incluye el conductor, el pasajero, los accesorios aprobados por POLARIS y la carga. Nunca sobrepase la capacidad de carga indicada para este vehículo. Vea la página 135.

Leva de ajuste

Ajuste más bajo (más suave)Ajuste más alto

(más rígido)

Page 117: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

116

MANTENIMIENTOAjustes de la suspensiónAmortiguadores FOX (si están equipados)Ajuste de la precarga del resorteEl ajuste de fábrica es el apropiado para casi todas las condiciones de manejo. Si se desea, la suspensión se puede ajustar para mantener el espacio libre al suelo cuando lleva peso adicional.

Para ajustar la precarga, haga lo siguiente:1. Eleve el vehículo para permitir que la suspensión se extienda

completamente.2. Afloje la contratuerca y retrocédala del anillo de ajuste.3. Gire el anillo de ajuste hacia la izquierda para aumentar la precarga.

Gire el anillo de ajuste hacia la derecha para disminuir la precarga.4. Apriete la contratuerca firmemente contra el anillo de ajuste.

Valores de ajuste de la precarga de fábrica

Si ajusta esta suspensión, siga estos lineamientos.• Siempre regrese la suspensión al ajuste de fábrica, después de quitar la carga

del vehículo. El incremento a la altura de la suspensión tendrá un impacto negativo sobre la estabilidad del vehículo cuando lo opere sin carga.

• Siempre aplique el mismo ajuste a las cuatro ruedas.No aumente la precarga de resortes más de 25.4 mm (1 pulg.) arriba del ajuste de fábrica.

Ubicación RZR S básico RZR 4Delantera 202 mm (7.94 pulg.) 154 mm (6.08 pulg.)Trasera 84 mm (3.31 pulg.) 29 mm (1.15 pulg.)

Page 118: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

117

MANTENIMIENTOAjustes de la suspensiónAmortiguadores FOX (si están equipados)Ajuste de la compresión de los amortiguadoresLa perilla del ajustador de la amorti-guación de la compresión está ubicada en la parte superior del depósito del amortiguador.1. Gire el ajustador hacia la derecha

para aumentar la amortiguación de la compresión.

2. Gire el ajustador hacia la izquierda para disminuir la amor-tiguación de la compresión.

Valores de ajuste de la precarga de fábrica

¡ADVERTENCIA! El ajuste irregular puede ocasionar que la maniobrabilidad del vehículo sea deficiente, lo que podría causar un accidente. Siempre ajuste de igual forma las precargas de los resortes izquierdo y derecho o pida a su dis-tribuidor POLARIS que realice los ajustes.

Ajuste Amortiguación de la compresiónMás suave Posición completamente hacia la izquierda (24 clics)De fábrica Posición central (12 clics)Más firme Posición completamente a la derecha (0 clics)

Page 119: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

118

MANTENIMIENTOAjustes de la suspensiónAmortiguadores Walker (si están equipados)El ajuste de fábrica es el apropiado para casi todas las condiciones de manejo. Si se desea, la suspensión se puede ajustar para mantener el espacio libre al suelo cuando lleva peso adicional.

Para ajustar la precarga, haga lo siguiente:1. Eleve el vehículo para permitir que la suspensión se extienda

completamente.2. Gire el anillo de ajuste hacia la izquierda para aumentar la precarga.

Gire el anillo de ajuste hacia la derecha para disminuir la precarga.

Valores de ajuste de la precarga de fábrica

Si ajusta esta suspensión, siga estos lineamientos.• Siempre regrese la suspensión al ajuste de fábrica, después de quitar la carga

del vehículo. El incremento a la altura de la suspensión tendrá un impacto negativo sobre la estabilidad del vehículo cuando lo opere sin carga.

• Siempre aplique el mismo ajuste a las cuatro ruedas.No aumente la precarga de resortes más de 25.4 mm (1 pulg.) arriba del ajuste de fábrica.

Ubicación RZR S EPSDelantera 155 mm (6.10 pulg.)Trasera 84 mm (3.31 pulg.)

Page 120: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

119

MANTENIMIENTOAjustes de la suspensiónAmortiguadores Walker (si están equipados)Ajuste de la compresión de los amortiguadoresLa perilla del ajustador de la amorti-guación de la compresión está ubicada en la parte superior del depósito del amortiguador.1. Gire el ajustador hacia la derecha

para aumentar la amortiguación de la compresión.

2. Gire el ajustador hacia la izquierda para disminuir la amortiguación de la compresión.

Valores de ajuste de la precarga de fábrica

Ajuste Amortiguación de la compresiónMás suave Posición completamente hacia la izquierda (16 clics)De fábrica Posición central (8 clics)Más firme Posición completamente a la derecha (0 clics)

Page 121: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

120

MANTENIMIENTOLlantas

Operar su vehículo con las llantas desgastadas aumenta la posibilidad de derrape, pérdida del control y un accidente que podría causar lesiones graves o la muerte. Siempre reemplace las llantas cuando la profundidad de la superficie de rodamiento mida 3 mm (1/8 pulg.) o menos.El inflado incorrecto de las llantas el uso de tipos y tamaños no estándar de llantas puede afectar la maniobrabilidad del vehículo, lo que puede causar daño al vehículo o lesiones personales. Siempre mantenga la presión correcta de las llantas. Cuando reemplace las llantas, siempre use llantas del tamaño y tipo aprobados por POLARIS para este vehículo.

Profundidad de la superficie de rodamiento de la llantaSiempre reemplace las llantas cuando la profundidad de la superficie de rodamiento se haya desgastado a 3 mm (1/8 pulg.) o menos.

Especificaciones de la torsión de las tuercas del eje y las ruedasOcasionalmente, inspeccione si los siguientes artículos están apretados y si se han aflojado para el servicio de mantenimiento. No lubrique el espárrago ni la tuerca de la rueda.

Tuerca de la rueda (rines de aluminio)

Delantera y trasera

162.7 N·m (120 lb-pie)

Tuerca de rueda (rines de acero) Delantera y trasera

81.3 N·m (60 lb-pie)

Tuerca de retención del cubo Delantera y trasera

149 N·m (110 lb-pie)

ADVERTENCIA

3 mm (1/8 pulg.)

Page 122: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

121

MANTENIMIENTOLlantasDesmontaje de ruedas1. Coloque el vehículo sobre una superficie nivelada.2. Coloque la transmisión en PARK (P). Detenga el motor.3. Afloje ligeramente las tuercas de la rueda.4. Eleve el lado del vehículo colocando un soporte apropiado debajo

de la estructura.5. Quite las tuercas de la rueda. Quite la rueda.

Instalación de ruedas1. Coloque la transmisión en

PARK (P). 2. Coloque la rueda en la

posición correcta en el cubo de la rueda. Asegúrese de que el vástago de la válvula esté hacia afuera y de que las flechas de rotación en la llanta apunten hacia la rotación delantera.

¡ADVERTENCIA! Las ruedas instaladas incorrectamente pueden afectar el desgaste de las llantas y la maniobrabilidad del vehículo, lo que puede causar lesiones graves o la muerte. Siempre asegúrese de que todas las tuercas estén apretadas según las especificaciones. No realice el servicio en las tuercas del eje que tengan instalado un pasador de chaveta. Su distribui-dor POLARIS le puede ayudar.3. Instale las tuercas y rondanas de la rueda y apriételas con los dedos.4. Baje cuidadosamente el vehículo al suelo.5. Apriete las tuercas de la rueda según las especificaciones. Vea la

página 120.

Vástago de la válvula

Rueda trasera derecha(el tipo varía según el modelo)

Page 123: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

122

MANTENIMIENTOLucesLos lentes de los faros y luces traseras se ensucian durante la operación normal. Limpie todas las luces frecuentemente para asegurarse de que haya visibilidad y para ser visible para los demás vehículos.Consejo: Si un faro LED tiene humedad o niebla en el interior, desconecte el

arnés de cableado de(l) (los) faro(s) durante unos días para permitir que se elimine la humedad.

Cambio de la luz trasera/luz de frenosNo se puede dar servicio al conjunto de la luz trasera. Si la luz trasera o la luz de frenos no funciona correctamente, reemplace el conjunto completo de las luces traseras.

Reemplazo del faroSi un conjunto del faro está dañado o no funciona, el conjunto completo del faro se debe reemplazar. No opere este vehículo durante la noche o cuando haya poca luz, hasta que se reemplace el faro. Siempre asegúrese de que las luces estén ajustadas correctamente para tener mejor visibilidad.

Page 124: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

123

MANTENIMIENTOLucesAjuste del haz del faroEl haz del faro puede ajustarse ligeramente hacia arriba o hacia abajo y hacia la izquierda o derecha.

1. Coloque el vehículo sobre una superficie nivelada. El faro debe estar aproximadamente a 7.6 m (25 pies) de una pared.

2. Coloque la transmisión en PARK (P).3. Mida la distancia del piso al centro del faro y haga una marca en la

pared a la misma altura.4. Aplique los frenos.

Arranque el motor. Ponga los faros en luz alta.

5. Incluya el peso de una persona en el asiento cuando realice este paso. Observe la dirección del faro. Como punto de partida, la parte más intensa del haz del faro debe ser 5 cm (2 pulg.) debajo de la marca hecha en la pared. Ajuste a pre-ferencia del operador.

6. Apriete o afloje los tres (3) tornillos del faro, ubicados en la parte trasera del faro, para ajustar el haz de luz hacia arriba o hacia abajo; hacia la derecha o hacia la izquierda.

7.6 m (25 pies)

XX5 cm (2 pulg.)

Ajuste de los tornillos

Page 125: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

124

MANTENIMIENTOInmersión del vehículoAVISO: Si su vehículo se sumerge, pueden ocurrir daños graves al motor si la

máquina no se inspecciona detalladamente. Lleve el vehículo a servicio antes de arrancar el motor. Su distribuidor POLARIS le puede proporcionar este servicio.

Si no es posible llevar su vehículo al distribuidor antes de arrancarlo, siga los pasos que se indican a continuación.1. Mueva el vehículo a tierra seca.2. Inspeccione la caja de aire. Vea la página 110. Si tiene agua, seque

la caja de aire y cambie el filtro por un filtro nuevo.3. Quite la cubierta del centro de fusibles/relés. Vea la página 102.

Permita que toda la humedad seque, vuelva a instalar la cubierta.4. Seque las cavidades de las bujías con una tela limpia y luego

extraiga las bujías.5. Haga girar el motor varias veces.6. Seque las bujías, vuelva a instalarlas o instale bujías nuevas.7. Intente arrancar el motor. Si es necesario, repita el procedimiento de

secado.8. Lleve el vehículo a servicio lo más pronto posible, ya sea que logre

arrancarlo o no. Su distribuidor POLARIS puede proporcionarle el servicio requerido.

9. Si ha entrado agua a la PVT, siga el procedimiento de secado en la página 109.

Page 126: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

125

MANTENIMIENTOInspección del volante de direcciónCompruebe si el volante de dirección tiene el juego libre especificado y si funciona suavemente a los intervalos indicados en el Cuadro de man-tenimiento periódico que empieza en la página 81. 1. Coloque el vehículo sobre suelo nivelado.2. Gire el volante de dirección suavemente hacia la izquierda y hacia la

derecha.3. Debe tener un juego libre de 20-25 mm (0.8-1.0 pulg.).4. Si el juego libre es excesivo, si se escuchan ruidos extraños o si la

dirección se siente áspera o “que se traba”, lleve su vehículo a un distribuidor POLARIS autorizado para inspeccionar el sistema de la dirección.

Page 127: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

126

MANTENIMIENTOBatería

Conectar o desconectar incorrectamente los cables de la batería puede causar una explosión y lesiones graves o la muerte. Cuando quite una batería, siempre desconecte el cable negativo (negro) primero. Cuando vuelva a instalar la batería, siempre conecte el cable negativo (negro) al último.

Su vehículo tiene una batería sellada tipo automotriz, la cual necesita muy poco mantenimiento. Siempre mantenga las terminales y conexiones de la batería libres de corrosión. Si es necesario limpiarlos, elimine la corrosión con un cepillo de alambre rígido. Lávelos con una solución de una cucharada de bicarbonato de sodio y una taza de agua. Lávelos bien con agua corriente y séquelos con toallas de taller limpias. Cubra las terminales con grasa dieléctrica o vaselina.

Desmontaje de la batería1. Quite el asiento del conductor (RZR/RZR S) o el asiento del pasajero

trasero izquierdo (RZR 4). Vea la página 28.2. Primero desconecte el cable negro (negativo) de la batería.3. Al último desconecte el cable rojo (positivo) de la batería.4. Quite la correa de sujeción de la batería.5. Levante y saque la batería del vehículo.

ADVERTENCIA

Page 128: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

127

MANTENIMIENTOBateríaInstalación de la bateríaUsar una batería nueva que no se haya cargado completamente puede dañar la batería y causar una vida útil más corta. También puede perjudicar el desempeño del vehículo. Antes de instalar la batería, siga las instrucciones de carga de la batería en la página 128.1. Asegúrese de que la batería esté completamente cargada.2. Coloque la batería en el portabaterías.3. Cubra las terminales con grasa dieléctrica o vaselina.4. Asegure la correa de sujeción de la batería.5. Primero conecte y apriete el cable rojo (positivo).6. Al último conecte y apriete el cable negro (negativo).7. Verifique si los cables están colocados correctamente.8. Vuelva a instalar el asiento del conductor.

Almacenamiento de la bateríaSiempre que el vehículo no vaya a ser usado durante un período de tres meses o mayor, recargue la batería aproximadamente una vez al mes para compensar la autodescarga normal (vea la página 128), o use un cargador de baterías POLARIS Battery Tender, el cual se puede dejar conectado durante el período de almacenamiento. El cargador Battery Tender carga la batería automáticamente si el voltaje disminuye por debajo de un punto predeterminado. Vea los números de partes de los productos POLARIS en la página 143.Durante el período de almacenamiento, estacione el vehículo alejado de la luz solar en un lugar fresco y seco o quite la batería y almacénela en un lugar fresco y seco.

Page 129: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

128

MANTENIMIENTOBateríaCarga de la bateríaLas siguientes instrucciones de carga de la batería corresponden únicamente a la instalación de una batería sellada. Lea todas las instruc-ciones antes de seguir con la instalación de esta batería.La batería sellada está llena de electrolito y fue completamente cargada en la fábrica. Nunca intente levantar la cinta de sellado ni agregar ningún otro líquido a esta batería. La batería sellada siempre se debe mantener completamente cargada. Debido a que la batería está sellada y que la cinta de sellado no puede quitarse, usted debe usar un voltímetro o un multímetro para medir el voltaje CC.¡ADVERTENCIA! Una batería sobrecalentada puede explotar, causando lesiones graves o la muerte. Siempre controle cuidadosamente los tiempos de carga. Detenga la carga si la batería se siente muy caliente al tacto. Permita que se enfríe antes de reanudar la carga.Para renovar la carga, siga cuidadosamente todas las instrucciones.1. La batería debe desconectarse de una carga o cargador por lo menos

dos horas antes de revisar el voltaje. Verifique el voltaje de la batería con un voltímetro o un multímetro. Una batería completa-mente cargada registrará 12.8 V o más.

2. Si el voltaje es menor de 12.8 V, vuelva a cargar la batería a 1.2 A o menos hasta que el voltaje de la batería sea de 12.8 o más.

3. Cuando use un cargador automático, vea las instrucciones del fabricante del cargador para recargar. Cuando use un cargador de corriente constante, siga las indicaciones en la página siguiente para la recarga.

Page 130: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

129

MANTENIMIENTOBateríaCarga de la bateríaSiempre verifique el estado de la batería antes y 1 o 2 horas después de terminar la carga.

Estado de carga Voltaje Acción

Tiempo de carga(usando un cargador de corriente

constante a los amperios estándar especificados en la parte superior de la batería)

100% 12.8-13.0 VNinguna, verifique 3 meses después

de la fecha de fabricación

No es necesario

75-100% 12.5-12.8 VPuede necesitar una carga ligera si no se ha cargado, verifí-quela en 3 meses

3-6 horas

50-75% 12.0-12.5 V Necesita carga 5-11 horas

25-50% 11.5-12.0 V Necesita cargaCómo mínimo 13 horas, verifique el estado de la

carga

0-25% 11.5 V o menosNecesita carga con

un cargador con desulfatador

Como mínimo 20 horas

Page 131: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

130

MANTENIMIENTOLimpieza y almacenamientoLavado del vehículoMantener limpio su vehículo POLARIS no solamente mejora la apariencia sino que también puede alargar la vida útil de varios componentes.AVISO: Si entra agua al sistema PVT podría

causar que la correa de transmisión se moje y se resbale en los clutches. Cuando lave el vehículo evite rociar agua directamente hacia el conducto de salida del sistema PVT.Lavar el vehículo con agua a presión alta podría dañar las aletas del radiador y perjudicar la efectividad del radiador. La presión alta también puede dañar otros componentes del vehículo.Algunos productos incluyendo los repelentes de insectos y químicos dañarán las superficies de plástico. No permita que estos tipos de productos entren en contacto con el vehículo.

La mejor manera y la más segura para limpiar su vehículo POLARIS es con una manguera de jardín y una cubeta (balde) con jabón suave y agua. 1. Use un paño de lavado tipo profesional, limpie la parte superior de

la carrocería primero y las partes inferiores por último.2. Lave frecuentemente con agua limpia.3. Seque las superficies con una gamuza para evitar las manchas de

agua.

Consejos para el lavado• Evite usar limpiadores fuertes que puedan dañar el acabado.• No utilice una máquina de lavar a presión para limpiar el vehículo.• No use compuestos medianos o hasta pesados en el acabado.• Siempre use paños y almohadillas limpias para limpiar y pulir. Los

paños y almohadillas viejas o usadas pueden tener partículas de suciedad que rayarán el acabado.

Admisión de la PVT

Page 132: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

131

MANTENIMIENTOLimpieza y almacenamientoLavado del vehículoSi usa un sistema de lavado con agua a presión alta para la limpieza (no se recomienda), tenga extrema precaución. El agua podría dañar los componentes y podría quitar la pintura y las etiquetas. Evite dirigir el chorro de agua a los siguientes artículos: • Baleros de las ruedas• Radiador• Sellos de la transmisión• Frenos• Paneles de la cabina y carrocería• Etiquetas y calcomanías• Componentes y cableado eléctrico• Componentes de la admisión de aireSi las etiquetas de advertencia y seguridad están dañadas, acuda con su distribuidor POLARIS para obtener repuestos sin costo.Engrase todas las graseras Zerk inmediatamente después del lavado. Permita que el motor funcione un tiempo corto para evaporar toda el agua que pueda haber entrado al motor o al sistema del escape.

Pulido del vehículoPOLARIS recomienda usar un pulidor en aerosol común para muebles de uso doméstico para pulir el acabado de su vehículo POLARIS. Siga las instrucciones del recipiente.

Consejos para el pulido• Evite usar productos automotrices, algunos pueden rayar el acabado

de su vehículo.• Siempre use paños y almohadillas limpias para limpiar y pulir. Los

paños y almohadillas viejas o usadas pueden tener partículas de suciedad que rayarán el acabado.

Page 133: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

132

MANTENIMIENTOLimpieza y almacenamientoConsejos para el almacenamientoAVISO: Arrancar el motor durante el período de almacenamiento alterará la

capa protectora creada por la nebulización y podrían ocurrir daños. Nunca arranque el motor durante el período de almacenamiento.

Limpieza del exteriorRealice las reparaciones necesarias y limpie el vehículo como se reco-mienda. Ver la página 130.

Estabilización del combustible1. Llene el tanque de combustible.2. Agregue tratamiento de combustible Carbon Clean de POLARIS o

estabilizador de combustible de POLARIS o tratamientos o estabili-zadores de combustible equivalentes. Siga las instrucciones en el recipiente para la cantidad recomendada. El tratamiento Carbon Clean elimina el agua de los sistemas de combustible, estabiliza el combustible y elimina los depósitos de carbón de los pistones, anillos, válvulas y sistemas del escape.

3. Permita que el motor funcione de 15 a 20 minutos para permitir que el estabilizador se disperse por todo el sistema de suministro de combustible.

Aceite y filtroCambie el aceite y el filtro. Vea la página 94.

Filtro de aire/caja de aireReemplace el filtro de aire. Vea la página 110. Limpie la caja de aire.

Niveles de líquidosInspeccione los niveles de los líquidos. Agregue o cambie los líquidos como se recomienda en el Cuadro de mantenimiento periódico que empieza en la página 81.• Líquido de la transmisión bajo demanda (caja de cambios delantera)• Líquido de la caja de cambios trasera (si está equipado)• Líquido de la transmisión• Líquido de frenos (cambie cada dos años y siempre que el líquido

tenga una apariencia oscura o contaminada)• Refrigerante (pruebe la concentración/llene)

Page 134: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

133

MANTENIMIENTOLimpieza y almacenamientoConsejos para el almacenamientoInspección y lubricaciónInspeccione todos los cables y lubrique todas las áreas del vehículo como se recomienda en el Cuadro de mantenimiento periódico que empieza en la página 81.Nebulización del motor1. Trate el sistema de combustible con el tratamiento Carbon Clean de

POLARIS u otro tratamiento para combustible equivalente. Siga las instrucciones del recipiente. Arranque el motor. Permita que funcione en la marcha en vacío durante varios minutos para que el tratamiento Carbon Clean llegue a los inyectores. Detenga el motor.

2. Extraiga las bujías y agregue 30 a 45 mL (2 a 3 cucharadas) de aceite de motor. Para acceder a los orificios de las bujías, use un pedazo de manguera transparente de 1/4 pulg. y una pequeña botella comprimible de plástico con la cantidad de aceite medida previa-mente. ¡Haga esto con cuidado! Si lo vierte fuera de los orificios de las bujías, el aceite drenará desde las cavidades de las bujías hasta el agujero en la parte delantera de la cabeza del cilindro y parecerá ser una fuga de aceite.

3. Vuelva a instalar las bujías. Apriete al valor especificado. Vea la página 101.

4. Aplique grasa dieléctrica al interior de cada tapa de la bujía. No vuelva a instalar las tapas en las bujías en este momento.

5. Haga girar el motor varias veces. Se forzará el aceite hacia adentro y alrededor de los anillos de los pistones y las ranuras de los segmentos, cubriendo el cilindro con una capa protectora de aceite nuevo.

6. Si no se usa aditivo POLARIS para el sistema de combustible, debe drenarse la gasolina completamente del tanque de combustible, las líneas y los inyectores de combustible.

7. Vuelva a instalar las tapas de las bujías en las bujías.

Mantenimiento de la batería Vea los procedimientos de almacenamiento y carga en las páginas 127 y 129.

Área de almacenamiento/cubiertasAsegúrese de que el área de almacenamiento tenga buena ventilación. Cubra el vehículo con una cubierta original POLARIS. No use plástico ni material con recubrimiento. Estos no permiten suficiente ventilación para evitar la condensación y pueden promover corrosión y oxidación.

Page 135: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

134

MANTENIMIENTOLimpieza y almacenamientoPuesta en servicio después del almacenamiento1. Cargue la batería si es necesario.2. Asegúrese de que la bujía esté apretada.3. Llene el tanque de combustible.4. Revise todos los puntos que se enumeran en la sección Inspección

diaria previa al manejo en la página 51. Un distribuidor POLARIS autorizado u otro proveedor calificado de servicio debe comprobar el apriete de pernos, tuercas y demás sujetadores.

5. Lubrique a los intervalos indicados en el Cuadro de mantenimiento periódico que empieza en la página 81.

¡ADVERTENCIA! El escape del motor contiene monóxido de carbono venenoso y puede causar la pérdida del conocimiento o la muerte. Nunca haga funcionar un motor en un lugar cerrado.

Transporte del vehículoSiga estos procedimientos cuando transporte el vehículo.1. Coloque la transmisión en PARK (P). Detenga el motor.2. Suelte el pedal del freno lentamente y asegúrese de que la transmi-

sión esté en PARK (P) antes de salir del vehículo.3. Extraiga la llave para evitar que se pierda durante el transporte.4. Asegure el cofre, las puertas, los paneles de acceso, el tapón de

combustible y los asientos. Asegúrese de que los asientos estén instalados correctamente y de que no estén flojos.

¡ADVERTENCIA! Cuando se transporta este vehículo, la carga y otras partes flojas del vehículo pueden salir expulsadas. Asegure o quite toda la carga e ins-peccione si la unidad tiene partes flojas antes de transportarlo.5. Siempre amarre firmemente la estructura del vehículo POLARIS a

la unidad de transporte con correas o cables apropiados. No sujete las correas de amarre a las cavidades del perno del brazo de control delantero.

2 puntos de amarre delanteros 2 puntos de amarre traseros

Page 136: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

135

ESPECIFICACIONESRZR 900/RZR 900 EPS

Peso bruto del vehículo RZR 900/EPS Trail: 894 kg (1,971 lb)Peso en seco RZR 900/EPS Trail: 521.6 kg (1,150 lb) Prueba del peso bruto del vehículo (GVW) – Sistema de protección contra volcaduras (ROPS)

1,043 kg (2,300 lb) de acuerdo con OSHA 29 CFR 1928.53

Capacidad de la caja de carga trasera 136 kg (300 lb)

Capacidad máxima de peso (carga útil)

336.4 kg (740 lb) (peso de los ocupantes/carga/accesorios/lengüeta)

Capacidad de remolque 682 kg (1,500 lb)Capacidad de la lengüeta del enganche 68 kg (150 lb)

Capacidad de combustible 36 L (9.5 galones EE. UU.)Capacidad de aceite del motor 2.4 L (2.5 cuartos de galón EE. UU.)Capacidad de refrigerante 4.7 L (5 cuartos de galón EE. UU.)Capacidad de líquido de la transmisión bajo demanda 222 mL (7.5 oz)

Capacidad de aceite de la transmisión

1,300 mL (44 oz)Modelos Turf (pasto): 1,200 mL (40.5 oz)

Longitud/ancho/altura total RZR 900: 271.8/127/176.5 cm (107/50/69.5 pulg.) EPS TRAIL: 271.8/127/176.5 cm (107/50/69.5 pulg.)

Distancia entre ejes 200 cm (79 pulg.)

Espacio libre al suelo RZR 900: 25.4 cm (10 pulg.)EPS TRAIL: 25.4 cm (10 pulg.)

Motor Cilindro doble de 4 tiempos levas dobles en la cabeza (DOHC)

Desplazamiento 875 cm³Diámetro interior x carrera 93 x 64.4 mmSalida del alternador 560 W a 3,000 RPMRelación de compresión 10.5:1Sistema de arranque EléctricoSistema de combustible Inyección electrónica de combustibleSistema de encendido Componentes electrónicos Bujía/separación NGK MR7F /0.7-0.8 mm

Suspensión delantera Brazo A doble independiente con una carrera de 25.4 cm (10 pulg.)

Suspensión trasera Brazo A doble independiente con una carrera de 25.4 cm (10 pulg.)

Page 137: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

136

ESPECIFICACIONES

Aplicación del clutchConsulte con su distribuidor POLARIS para las especificaciones del clutch.

RZR 900/RZR 900 EPSSistema de lubricación Sumidero mojadoTipo de sistema de transmisión

Transmisión automática variable POLARISEPS: Diferencial con bloqueo

Tipo de cambios Rango doble P/R/N/L/H (parking/reversa/neutral/velocidad baja/velocidad alta)

Llantas/presión de las llantas: delanteras RZR 900/EPS TRAIL: PXT 26 x 8-12/69 kPa (10 psi)

Llantas/presión de las llantas: traseras RZR 900/EPS TRAIL: PXT 26 x 9-12/83 kPa (12 psi)

Frenos, delanteros/traseros Activados con el pie, disco hidráulico en las 4 ruedasFaros 2 luces dobles de halógeno o LEDLuces traseras Grupo con 2 LEDLuces de frenos Grupo con 2 LEDGrupo de instrumentos Analógico y LCDTomacorriente de CD auxiliar 12 V

Relaciones de engranaje de salidaTrasera

Velocidad alta 10.73Velocidad baja 18.77Reversa 20.41

Delanteras (incluye la transmisión delantera)No EPS EPS

Velocidad alta 13.71 11.88Velocidad baja 23.94 20.74Reversa 26.07 22.59

Relación de transmisión, delantera 3.82 3.31

Page 138: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

137

ESPECIFICACIONESRZR S 900/RZR S 900 EPS

Peso bruto del vehículo 918 kg (2,025 lb)Peso en seco 546 kg (1,204 lb)Prueba del peso bruto del vehículo (GVW) – Sistema de protección contra volcaduras (ROPS)

1,043 kg (2,300 lb) de acuerdo con OSHA 29 CFR 1928.53

Capacidad de la caja de carga trasera 136 kg (300 lb)

Capacidad máxima de peso (carga útil)

336.4 kg (740 lb) (peso de los ocupantes/carga/accesorios/lengüeta)

Capacidad de remolque 682 kg (1,500 lb)Capacidad de la lengüeta del enganche 68 kg (150 lb)

Capacidad de combustible 36 L (9.5 galones EE. UU.)Capacidad de aceite del motor 2.4 L (2.5 cuartos de galón EE. UU.)Capacidad de refrigerante 4.7 L (5 cuartos de galón EE. UU.)Capacidad de líquido de la transmisión bajo demanda 222 mL (7.5 oz)

Capacidad de aceite de la transmisión 1,300 mL (44 oz)

Longitud/ancho/altura total 274.3/152.4/182.9 cm (108/60/72 pulg.)Distancia entre ejes 200 cm (79 pulg.)Espacio libre al suelo 31.75 cm (12.5 pulg.)

Motor Cilindro doble de 4 tiempos levas dobles en la cabeza (DOHC)

Desplazamiento 875 cm³Diámetro interior x carrera 93 x 64.4 mmSalida del alternador 560 W a 3,000 RPMRelación de compresión 10.5:1Sistema de arranque EléctricoSistema de combustible Inyección electrónica de combustibleSistema de encendido Componentes electrónicos Bujía/separación NGK MR7F /0.7-0.8 mm

Suspensión delantera Brazo A doble independiente con una carrera de 31.1 cm (12.25 pulg.)

Suspensión trasera Brazo A doble independiente con una carrera de 33.5 cm (13.2 pulg.)

Page 139: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

138

ESPECIFICACIONES

Aplicación del clutchConsulte con su distribuidor POLARIS para las especificaciones del clutch.

RZR S 900/RZR S 900 EPSSistema de lubricación Sumidero mojado

Tipo de sistema de transmisión Transmisión automática variable POLARIS EPS: Diferencial con bloqueo

Tipo de cambios Rango doble P/R/N/L/H (parking/reversa/neutral/velocidad baja/velocidad alta)

Llantas/presión de las llantas: delanteras Dirt Commander 27 x 9-12/69 kPa (10 psi)

Llantas/presión de las llantas: traseras Dirt Commander 27 x 11-12/97 kPa (14 psi)

Frenos, delanteros/traseros Activados con el pie, disco hidráulico en las 4 ruedas

Faros 2 luces dobles de halógeno o LEDLuces traseras Grupo con 2 LEDLuces de frenos Grupo con 2 LEDGrupo de instrumentos Analógico y LCDTomacorriente de CD auxiliar 12 V

Relaciones de engranaje de salidaTrasera

Velocidad alta 10.73Velocidad baja 18.77Reversa 20.41

Delanteras (incluye la transmisión delantera)No EPS EPS

Velocidad alta 13.71 11.88Velocidad baja 23.94 20.74Reversa 26.07 22.59

Relación de transmisión, delantera 3.82 3.31

Page 140: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

139

ESPECIFICACIONESRZR 4 900 EPS

Peso bruto del vehículo 1107.7 kg (2,442 lb)Peso en seco 669.5 kg (1,476 lb)Prueba del peso bruto del vehículo (GVW) – Sistema de protección contra volcaduras (ROPS)

1,225 kg (2,700 lb) de acuerdo con OSHA 29 CFR 1928.53

Capacidad de la caja de carga trasera 136 kg (300 lb)

Capacidad máxima de peso (carga útil)

408.2 kg (900 lb) (peso de los ocupantes/carga/accesorios/lengüeta)

Capacidad de remolque 682 kg (1,500 lb)Capacidad de la lengüeta del enganche 68 kg (150 lb)

Capacidad de combustible 36 L (9.5 galones EE. UU.)Capacidad de aceite del motor 2.4 L (2.5 cuartos de galón EE. UU.)Capacidad de refrigerante 5.4 L (5.7 cuartos de galón EE. UU.)Capacidad de líquido de la transmisión bajo demanda 275 mL (9.3 oz)

Capacidad de aceite de la transmisión 1,300 mL (44 oz)

Longitud/ancho/altura total 350.5/152.4/182.9 cm (138/60/72 pulg.)Distancia entre ejes 271 cm (106.5 pulg.)Espacio libre al suelo 31.75 cm (12.5 pulg.)

Motor Cilindro doble de 4 tiempos levas dobles en la cabeza (DOHC)

Desplazamiento 875 cm³Diámetro interior x carrera 93 x 64.4 mmSalida del alternador 560 W a 3,000 RPMRelación de compresión 10.5:1Sistema de arranque EléctricoSistema de combustible Inyección electrónica de combustibleSistema de encendido Componentes electrónicos Bujía/separación NGK MR7F /0.7-0.8 mm

Suspensión delantera Brazo A doble independiente con una carrera de 31.1 cm (12.25 pulg.)

Suspensión trasera Brazo A doble independiente con una carrera de 33.5 cm (13.2 pulg.)

Page 141: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

140

ESPECIFICACIONES

Aplicación del clutchConsulte con su distribuidor POLARIS para las especificaciones del clutch.

RZR 4 900 EPSSistema de lubricación Sumidero mojado

Tipo de sistema de transmisión Transmisión automática variable POLARIS EPS: Diferencial con bloqueo

Tipo de cambios Rango doble P/R/N/L/H (parking/reversa/neutral/velocidad baja/velocidad alta)

Llantas/presión de las llantas: delanteras Dirt Commander 27 x 9-12/110 kPa (16 psi)

Llantas/presión de las llantas: traseras Dirt Commander 27 x 11-12/138 kPa (20 psi)

Frenos, delanteros/traseros Activados con el pie, disco hidráulico en las 4 ruedas

Faros 2 luces dobles de halógenoLuces traseras Grupo con 2 LEDLuces de frenos Grupo con 2 LEDGrupo de instrumentos Analógico y LCDTomacorriente de CD auxiliar 2 12 V

Relaciones de engranaje de salidaTrasera

Velocidad alta 12.05Velocidad baja 18.79Reversa 22.92

Delanteras (incluye la transmisión delantera)Velocidad alta 12.82Velocidad baja 19.98Reversa 24.41

Relación de transmisión, delantera 3.18

Page 142: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

141

ESPECIFICACIONESRZR S 1000 EPS

Peso bruto del vehículo 933 kg (2,056 lb)Peso en seco 560 kg (1,235 lb)Prueba del peso bruto del vehículo (GVW) – Sistema de protección contra volcaduras (ROPS)

1,043 kg (2,300 lb) de acuerdo con OSHA 29 CFR 1928.53

Capacidad de la caja de carga trasera 136 kg (300 lb)

Capacidad máxima de peso (carga útil)

336.4 kg (740 lb) (incluyendo el peso de los ocupantes, la carga, los accesorios y la lengüeta)

Capacidad de combustible 36 L (9.5 galones EE. UU.)Capacidad de aceite del motor 2.4 L (2.5 cuartos de galón EE. UU.)Capacidad de refrigerante 4.7 L (5 cuartos de galón EE. UU.)Capacidad de líquido de la transmisión bajo demanda 222 mL (7.5 oz)

Capacidad de aceite de la transmisión 1,300 mL (44 oz)

Longitud/ancho/altura total 274.3/152.4/182.9 cm (108/60/72 pulg.)Distancia entre ejes 200 cm (79 pulg.)Espacio libre al suelo 31.75 cm (12.5 pulg.)

Motor Cilindro doble de 4 tiempos levas dobles en la cabeza (DOHC)

Desplazamiento 999 cm³Diámetro interior x carrera 93 x 73.5 mmSalida del alternador 560 W a 3,000 RPMRelación de compresión 11.0:1Sistema de arranque EléctricoSistema de combustible Inyección electrónica de combustibleSistema de encendido Componentes electrónicos Bujía/separación NGK MR7F /0.7-0.8 mm

Suspensión delantera Brazo A doble independiente con una carrera de 31.1 cm (12.25 pulg.)

Suspensión trasera Brazo A doble independiente con una carrera de 33.5 cm (13.2 pulg.)

Page 143: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

142

ESPECIFICACIONES

Aplicación del clutchConsulte con su distribuidor POLARIS para las especificaciones del clutch.

RZR S 1000 EPSSistema de lubricación Sumidero mojado

Tipo de sistema de transmisión Transmisión automática variable POLARIS EPS: Diferencial con bloqueo

Tipo de cambios Rango doble P/R/N/L/H (parking/reversa/neutral/velocidad baja/velocidad alta)

Llantas/presión de las llantas: delanteras Dirt Commander 27 x 9-12/69 kPa (10 psi)

Llantas/presión de las llantas: traseras Dirt Commander 27 x 11-12/97 kPa (14 psi)

Frenos, delanteros/traseros Activados con el pie, disco hidráulico en las 4 ruedas

Faros 2 luces dobles de halógeno o LEDLuces traseras Grupo con 2 LEDLuces de frenos Grupo con 2 LEDGrupo de instrumentos Analógico y LCDTomacorriente de CD auxiliar 12 V

Relaciones de engranaje de salidaTrasera

Velocidad alta 10.73Velocidad baja 18.77Reversa 20.41

Delanteras (incluye la transmisión delantera)No EPS EPS

Velocidad alta 13.71 11.88Velocidad baja 23.94 20.74Reversa 26.07 22.59

Relación de transmisión, delantera 3.82 3.31

Page 144: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

143

PRODUCTOS POLARISNúmero de parte Descripción

Lubricante de motor2870791 Aceite nebulizador (aerosol de 355 mL [12 oz])

2876244 Aceite completamente sintético PS-4 5W-50 para 4 tiempos (0.95 L/1 cuarto de galón EE. UU.)

2876245 Aceite completamente sintético PS-4 5W-50 para 4 tiempos (3.8 L/1 galón EE. UU.)

2878920 Aceite sintético PS-4 Extreme Duty 10W-50 para 4 tiempos (0.95 L/1 cuarto de galón EE. UU.)

2878919 Aceite sintético PS-4 Extreme Duty 10W-50 para 4 tiempos (3.8 L/1 galón EE. UU.)

Lubricantes de la caja de cambios/transmisión

2878068 Lubricante completamente sintético de la caja de cambios y líquido de la transmisión AGL (0.95 L/1 cuarto de galón EE. UU.)

2878069 Lubricante completamente sintético de la caja de cambios y líquido de la transmisión AGL (3.8 L/1 galón EE. UU.)

2877922 Líquido de la transmisión bajo demanda (0.95 L/1 cuarto de galón EE. UU.)

2877923 Líquido de la transmisión bajo demanda (3.8 L/1 galón EE. UU.)2870465 Bomba para recipiente (3.8 L/1 galón EE. UU.)

Refrigerante

2880514 Premezcla de anticongelante 50/50 (0.95 L/1 cuarto de galón EE. UU.)

2880513 Premezcla de anticongelante 50/50 (3.8 L/1 galón EE. UU.)Grasa/lubricantes especializados

2871312 Kit de pistola de grasa, grasa para todo el año2871322 Grasa para todo el año (cartucho de 89 mL/3 oz)2871423 Grasa para todo el año (cartucho de 414 mL/14 oz)2876160 Líquido ATV Angle Drive (0.95 L/1 cuarto de galón EE. UU.)2872276 Líquido ATV Angle Drive (9.5 L/2.5 galones EE. UU.)2871460 Grasa Premium Starter 2871515 Grasa para junta universal (cartucho de 89 mL/3 oz)2871551 Grasa para junta universal (cartucho de 414 mL/14 oz)2871329 Grasa dieléctrica (Nyogel™)

Aditivos/misceláneos2871326 Tratamiento Carbon Clean2870652 Estabilizador de combustible 2872189 Líquido de frenos DOT 4

Page 145: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

144

SOLUCIÓN DE PROBLEMASDesgaste/abrasión de la correa de transmisión

Causa posible SoluciónManejar para subirlo a una camioneta tipo pick up o a un remolque alto en el rango alto

Usar el rango bajo durante la carga.

Iniciar la subida de una cuesta empinada Usar el rango bajo. Ver las advertencias en la página 59.

Manejar a bajas RPM o a una velocidad de 5 a 11 km/h (3 a 7 MPH)

Manejar a una velocidad mayor o usar el rango bajo más fre-cuentemente. Ver la página 35.

Calentamiento insuficiente a temperaturas ambiente bajas

Calentar el motor un mínimo de 5 minutos. Con la transmisión en neutral, avanzar el acelerador a aproximadamente 1/8 del acelerador en impulsos cortos, 5 a 7 veces. La correa se hará más flexible y evitará que la correa se queme.

Engrane lento/suave del clutch Usar el acelerador rápida y efectivamente.

Transportar cargas pesadas/remolcar/empujar a bajas RPM/velocidad baja con respecto al suelo

Usar el rango bajo solamente.

Uso utilitario/arado Usar el rango bajo solamente.

Atascamiento en el lodo o en la nieve

Cambiar la transmisión al rango bajo y cuidadosamente usar la aplicación rápida y agresiva del acelerador para engranar el clutch. ¡ADVERTENCIA! El uso desmedido del acelerador puede causar la pérdida del control y la volcadura del vehículo.

Subir sobre objetos grandes desde una posición de parada

Cambiar la transmisión al rango bajo y cuidadosamente usar la aplicación rápida, corta y agresiva del acelerador para engranar el clutch.¡ADVERTENCIA! El uso desmedido del acelerador puede causar la pérdida del control y la volcadura del vehículo.

Deslizamiento de la correa causada por la entrada de agua o nieve dentro del sistema PVT

Secar el sistema PVT (ver la página 109). Evitar que entre agua en el conducto de salida del PVT (ver la página 130). Si ocurren fugas repetidas, inspeccionar los sellos del clutch para detectar daños.

Falla del clutch Su distribuidor POLARIS le puede ayudar.

Desempeño deficiente del motor

Verificar si las bujías están sucias o si hay materiales extraños en el tanque de gasolina o en las líneas de combustible. Su dis-tribuidor POLARIS le puede ayudar.

Deslizamiento por no calentar la correa

Siempre calentar la correa, para ello deberá operar a menos de 48 km/h (30 MPH) y recorrer 1.5 km (1 mi); (u 8 km [5 mi] o más cuando las temperaturas estén debajo del punto de congelación).

Correa incorrecta o faltante Instalar la correa recomendada.

Asentamiento incorrecto Siempre asentar una correa y/o un clutch nuevo. Ver la página 49.

Correa defectuosa

Quitar la correa y limpiar todos los desechos de la caja del clutch, el conducto del clutch y el compartimiento del motor. Instalar una correa nueva. ¡ADVERTENCIA! No quitar TODA la suciedad cuando se reemplaza la correa puede causar daños al vehículo y lesiones graves o la muerte. Ver la página 108.

Page 146: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

145

SOLUCIÓN DE PROBLEMASEl motor no gira

El motor gira, pero no arranca

Detonaciones en el motor

Causa posible SoluciónVoltaje bajo de la batería Recargar la batería a 12.8 V CC.Conexiones flojas de la batería Inspeccionar todas las conexiones y apretarlas.Conexiones flojas del solenoide Inspeccionar todas las conexiones y apretarlas.Conexiones flojas de la caja de control electrónico

Inspeccionar, limpiar, volver a instalar los conectores.

Falla mecánica Su distribuidor POLARIS le puede ayudar.

Causa posible SoluciónFalta de combustible Reabastecer combustible.Filtro de combustible obstruido Su distribuidor POLARIS le puede ayudar.

Hay agua en el combustible Drenar el sistema de combustible y cargar combustible.

Combustible viejo o no recomendado Reemplazar con combustible nuevo recomendado.

Bujías sucias o defectuosas Inspeccionar las bujías y cambiar las bujías si es necesario.

No hay chispa a la bujía Inspeccionar las bujías y cambiar las bujías si es necesario.

Agua o combustible en el cárter Su distribuidor POLARIS le puede ayudar.Voltaje bajo de la batería Recargar la batería a 12.8 V CC.Conexiones flojas del encendido Inspeccionar todas las conexiones y apretarlas.Falla mecánica Su distribuidor POLARIS le puede ayudar.

Causa posible SoluciónFalta de combustible Reabastecer combustible.Chispa débil de la bujía Inspeccionar, limpiar y/o cambiar las bujías.Separación o rango de calor incorrecto de la bujía

Ajustar la separación a las especificaciones o cambiar las bujías.

Combustible viejo o no recomendado Reemplazar con combustible nuevo recomendado.

Cables de bujías colocados incorrectamente Su distribuidor POLARIS le puede ayudar.Sincronización incorrecta del encendido Su distribuidor POLARIS le puede ayudar.Conexiones flojas del encendido Inspeccionar todas las conexiones y apretarlas.

Hay agua en el combustible Reemplazar con combustible nuevo recomendado.

Fuga en el escape Inspeccionar todas las conexiones.Falla mecánica Su distribuidor POLARIS le puede ayudar.

Page 147: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

146

SOLUCIÓN DE PROBLEMASGolpeteo o detonaciones en el motor

El motor funciona irregularmente, se para o tiene falla de encendido

Causa posible SoluciónCombustible de baja calidad u octanaje bajo Cambiar con combustible recomendado.Sincronización incorrecta del encendido Su distribuidor POLARIS le puede ayudar.Separación o rango de calor incorrecto de la bujía

Ajustar la separación a las especificaciones o cambiar las bujías.

Causa posible SoluciónBujías sucias o defectuosas Inspeccionar, limpiar y/o cambiar las bujías.Cables de bujías desgastados o defectuosos Su distribuidor POLARIS le puede ayudar.Separación o rango de calor incorrecto de la bujía

Ajustar la separación a las especificaciones o cambiar las bujías.

Conexiones flojas del encendido Inspeccionar todas las conexiones y apretarlas.Hay agua en el combustible Cambiar con combustible nuevo.Voltaje bajo de la batería Recargar la batería a 12.8 V CC.Filtro o línea de ventilación del tanque de com-bustible retorcida u obstruida Inspeccionar y cambiar.

Líneas retorcidas de control del aire de la marcha en vacío

Inspeccionar; girar las líneas para eliminar el retorcimiento

Combustible incorrecto Cambiar con combustible recomendado.Filtro de aire obstruido Inspeccionar y cambiar.Otra falla mecánica Su distribuidor POLARIS le puede ayudar.

Causa posible de mezcla pobre de combustible Solución

Combustible bajo o contaminado Agregar o cambiar combustible, limpiar el sistema de combustible.

Octanaje bajo del combustible Cambiar con combustible recomendado.Filtro de combustible obstruido Su distribuidor POLARIS le puede ayudar.Presión baja del combustible Su distribuidor POLARIS le puede ayudar.

Page 148: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

147

SOLUCIÓN DE PROBLEMASEl motor se para o pierde potencia

Causa posible SoluciónFalta de combustible Reabastecer combustible.Filtro o línea de ventilación del tanque de com-bustible retorcida u obstruida Inspeccionar y cambiar.

Hay agua en el combustible Cambiar con combustible nuevo.Bujías sucias o defectuosas Inspeccionar, limpiar y/o cambiar la bujía.Cables de bujías desgastados o defectuosos Su distribuidor POLARIS le puede ayudar.Separación o rango de calor incorrecto de la bujía

Ajustar la separación a las especificaciones o cambiar las bujías.

Conexiones flojas del encendido Inspeccionar todas las conexiones y apretarlas.Voltaje bajo de la batería Recargar la batería a 12.8 V CC.

Combustible incorrecto Reemplazar con combustible nuevo recomendado.

Filtro de aire obstruido Inspeccionar y cambiar.Otra falla mecánica Su distribuidor POLARIS le puede ayudar.

Motor sobrecalentado

Limpiar la malla y el núcleo del radiador, limpiar el exterior del motor, comprobar el nivel del refrigerante. Su distribuidor POLARIS le puede ayudar.

Page 149: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

148

GARANTÍAGarantía limitadaPOLARIS Industries Inc., 2100 Highway 55, Medina, MN 55340 EE. UU. (POLARIS) proporciona una GARANTÍA LIMITADA DE SEIS MESES para todos los componen-tes de su vehículo POLARIS contra defectos en materiales o mano de obra. POLARIS garantiza que el protector contra chispas en este producto cumple con los requisitos de eficiencia de la norma USFS 5100-1C durante un mínimo de 1,000 horas, cuando está sujeto al uso normal y cuando el mantenimiento e instalación cumplan con las recomen-daciones de POLARIS.Esta garantía cubre los cargos de las partes y mano de obra por la reparación o cambio de las partes defectuosas y empieza a partir de la fecha de compra por parte del comprador original al menudeo. Esta garantía es transferible a otro propietario durante el período de la garantía por medio de un distribuidor POLARIS, pero dicha transferen-cia no prolongará el periodo original de la garantía. La duración de esta garantía puede variar dependiendo de la región internacional según las leyes y normativas locales.

RegistroEn el momento de la venta, la Forma de Registro de la Garantía debe ser completada por su distribuidor y presentada a POLARIS dentro de un plazo de diez días después de la compra. Al recibir este registro, POLARIS anotará el registro de la garantía. No se enviará verificación del registro al comprador, ya que la copia de la Forma de Registro de la Garantía será su comprobante de la cobertura de la garantía. Si no ha firmado el registro original y no ha recibido la copia del cliente, contacte su distribuidor inmediata-mente. NO SE PERMITIRÁ COBERTURA DE LA GARANTÍA A NO SER QUE SU VEHÍCULO ESTÉ REGISTRADO CON POLARIS. La preparación y configuración inicial por el distribuidor de su vehículo es muy importante para asegurar el funciona-miento sin problemas. Comprar una máquina en el embalaje o sin que haya sido configurada correctamente por el distribuidor anulará su cobertura por la garantía.

Cobertura y exclusiones de la Garantía:Limitaciones de las garantías y los recursosLa garantía limitada de POLARIS excluye todas las fallas que no sean causadas por un defecto en materiales o mano de obra. ESTA GARANTÍA NO CUBRE LAS RECLA-MACIONES DE DISEÑO DEFECTUOSO. Esta garantía tampoco cubre las causas de fuerza mayor, el daño accidental, el uso y desgaste normal, el abuso o uso incorrecto. Esta garantía tampoco cubre ningún vehículo, componente o parte que haya sido alterado estructuralmente, modificado, descuidado, mantenido incorrectamente o usado para carreras, competencias o propósitos diferentes para los cuales fue diseñado. Esta garantía excluye los daños o fallas que sean el resultado de la lubricación inco-rrecta, la sincronización incorrecta del motor, el combustible incorrecto, las imperfecciones de la superficie causadas por la tensión, el calor, el frío o la contamina-ción externos, el error o abuso del operador, la alineación, tensión, ajuste o compensación de la altitud incorrectos de los componentes, las fallas debidas al ingreso de/contaminación por la nieve, el agua, la suciedad u otras sustancias extrañas, el mante-nimiento incorrecto, los componentes modificados, el uso de componentes, accesorios o aditamentos de otras marcas o no autorizados, las reparaciones no autorizadas o las repa-raciones realizadas después del vencimiento del período de la garantía o realizadas por un centro de reparación no autorizado.

Page 150: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

149

GARANTÍACobertura y exclusiones de la Garantía:Limitaciones de las garantías y los recursosLa garantía excluye los daños o las fallas provocados por abuso, accidente, fuego u otra causa distinta a un defecto en los materiales o la mano de obra y no proporciona cobertura para los componentes consumibles, artículos de desgaste general o cualquier parte expuesta a las superficies de fricción, tensiones, condiciones ambientales o la con-taminación para las que no fueron diseñados, incluyendo, pero sin limitarse a, los siguientes artículos:

Lubricantes y líquidos1. Mezclar las marcas de aceite o usar aceite no recomendado puede causar daños al

motor. Recomendamos el uso de aceite POLARIS para motor.2. Los daños o fallas causados por el uso de lubricantes o líquidos no recomendados no

están cubiertos por esta garantía.Esta garantía no proporciona cobertura por pérdidas o gastos personales, incluyendo kilometraje, costos de transporte, hoteles, comidas, gastos de envío y manipulación, recolección o entrega de productos, alquileres de cambio, pérdida de uso de producto, pérdida de ganancias o pérdida de vacaciones o tiempo personal.

• Ruedas y llantas • Superficies con y sin acabados• Componentes de la suspensión • Componentes del carburador/cuerpo del

acelerador• Componentes de los frenos • Componentes del motor• Componentes del asiento • Correas de la transmisión• Clutches y componentes • Componentes y líquidos hidráulicos• Componentes de la dirección • Interruptor de circuito/fusibles• Baterías • Componentes electrónicos• Bulbos/faros sellados • Bujías• Filtros • Selladores• Lubricantes • Refrigerantes• Cojinetes • Baleros

Page 151: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

150

GARANTÍACobertura y exclusiones de la Garantía:Limitaciones de las garantías y los recursosEL RECURSO EXCLUSIVO POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA SERÁ, A DISCRECIÓN DE POLARIS, LA REPARACIÓN O CAMBIO DE CUAL-QUIER MATERIAL, COMPONENTES O PRODUCTOS DEFECTUOSOS. LOS RECURSOS PRESENTADOS EN ESTA GARANTÍA SON LOS ÚNICOS RECUR-SOS DISPONIBLES PARA CUALQUIER PERSONA POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA. POLARIS TAMPOCO TENDRÁ NINGUNA RESPONSA-BILIDAD POR LOS DAÑOS INCIDENTALES, CONSIGUIENTES O ESPECIALES DE CUALQUIER TIPO, YA SEA QUE SEAN EL RESULTADO DE LA GARAN-TÍA EXPRESA O IMPLÍCITA O CUALQUIER OTRO CONTRATO, LA NEGLI-GENCIA U OTRO AGRAVIO Y DE OTRO TIPO. ESTA EXCLUSIÓN DE LOS DAÑOS CONSIGUIENTES, INCIDENTALES Y ESPECIALES ES INDEPEN-DIENTE DE, Y SEGUIRÁ VIGENTE DESPUÉS DE CUALQUIER HALLAZGO DE QUE EL RECURSO EXCLUSIVO HAYA INCUMPLIDO CON SU PROPÓSITO FUNDAMENTAL.LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO ESTÁ EXCLUIDA DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS IMPLÍCITAS (INCLUYENDO, PERO SIN ESTAR LIMITADAS A, LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD) ESTÁN LIMITADAS EN SU DURACIÓN AL PERÍODO DE SEIS MESES DE GARANTÍA DESCRITO ANTERIORMENTE. POLARIS DECLINA SU RESPONSABILIDAD POR TODAS LAS GARANTÍAS EXPRESAS NO DECLARADAS EN ESTA GARANTÍA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O CONSIGUIENTES NI PERMITEN LA LIMITACIÓN DE LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍ-CITAS, POR LO QUE ALGUNAS DE LAS LIMITACIONES ANTERIORES PUEDEN NO SER APLICABLES A USTED SI CONTRADICEN LA LEY ESTATAL QUE LAS CONTROLA.

Page 152: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

151

GARANTÍACómo obtener el servicio de garantíaSi su vehículo requiere servicio de garantía, debe llevarlo a un distribuidor de servicio POLARIS. Cuando solicite un servicio de garantía, debe presentar al distribuidor su copia de la Forma de Registro de la Garantía. (EL COSTO DE TRANSPORTE AL DIS-TRIBUIDOR Y DEL DISTRIBUIDOR ES SU RESPONSABILIDAD). POLARIS sugiere usar el distribuidor que realizó la venta original; sin embargo, puede usar cualquier distribuidor de servicio POLARIS para realizar el servicio de garantía.En el país donde compró su producto:Las reparaciones de garantía o por boletín de servicio deben ser realizadas por un distri-buidor POLARIS autorizado. Si cambia de domicilio o está viajando dentro del país donde compró su producto, puede solicitar reparaciones de garantía y los boletines de servicio a cualquier distribuidor POLARIS autorizado que venda la misma línea que su producto.Fuera del país donde se compró su producto: Si está viajando temporalmente fuera del país donde compró su producto, debe llevar su producto a un distribuidor POLARIS autorizado. Deberá presentar al distribuidor como prueba del país de su domicilio, una identificación con fotografía para ubicar al distri-buidor autorizado que realizó la venta. Después de verificar su domicilio, el distribuidor de servicio será autorizado para realizar la reparación de garantía.Si cambia de domicilio:Si se traslada a otro país, asegúrese de comunicarse con el Servicio al Cliente de POLARIS y con el departamento de aduanas del país de destino, antes de cambiar de domicilio. Los reglamentos de importación de productos pueden variar significativa-mente de país a país. POLARIS puede pedirle presentar la documentación de su cambio de domicilio, para poder continuar su cobertura de garantía. También se le puede pedir obtener la documentación de POLARIS para poder registrar su producto en su nuevo país. Usted debe registrar la garantía de su producto en su distribuidor POLARIS local en su nuevo país, inmediatamente después de cambiar de domicilio, para continuar la cobertura de su garantía y para asegurarse de que reciba la información y las notificacio-nes relacionadas a su vehículo.Si se compra a un particular:Si compra un producto POLARIS a un particular, para mantenerlo y usarlo fuera del país en que el producto se compró originalmente, toda la cobertura de la garantía será denegada. Sin embargo, debe registrar su producto a su nombre y dirección con un dis-tribuidor POLARIS local en su país, para asegurarse de recibir la información de seguridad y las notificaciones relacionadas a su producto.

Productos exportadosEXCEPTO CUANDO SEA REQUERIDO ESPECÍFICAMENTE POR LA LEY, NO HAY COBERTURA DE GARANTÍA NI BOLETÍN DE SERVICIO PARA ESTE PRODUCTO SI ES VENDIDO FUERA DEL PAÍS DE LA UBICACIÓN AUTORIZADA DEL DISTRIBUIDOR QUE REALIZÓ LA VENTA. Esta política no se aplica a los productos que han recibido la autorización para exportación de POLARIS. Los distribuidores no pueden dar autorización para la exportación. Si tiene alguna pregunta, debe consultar a un distribuidor autorizado para establecer la cobertura de la garantía o del servicio de este producto. Esta política no se aplica a los productos registrados a nombre de funcionarios gubernamentales ni al personal militar en comisiones fuera del país de la ubicación autorizada del distribuidor que realizó la venta. Esta política no se aplica a los boletines de seguridad.

Page 153: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

152

GARANTÍAAvisoSi su producto está registrado fuera del país donde fue comprado y no ha seguido el pro-cedimiento indicado anteriormente, su producto ya no cumplirá los requisitos de cobertura de la garantía o de cualquier tipo de boletín de servicio, solamente recibirá los boletines de seguridad. Los productos registrados para los funcionarios gubernamentales o personal militar en comisiones fuera del país en donde fue comprado el producto seguirán cubiertos por la garantía limitada.Colabore con su distribuidor para resolver todos los asuntos relacionados con las garantías. En caso que su distribuidor necesitara alguna ayuda adicional, ellos se comu-nicarán con la persona correcta en POLARIS.Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también puede tener otros derechos que varían de estado a estado o en diferentes países. Si cualquiera de los términos anteriores no es válido debido a la ley estatal, federal o local, todos los demás artículos de la garantía permanecerán vigentes.Si tiene preguntas, llame a Servicio al Cliente de POLARIS:Estados Unidos y Canadá: 1-800-POLARIS (1-800-765-2747)Francés: 1-800-268-6334

Page 154: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

153

GARANTÍAGarantía limitada de emisiones de la EPA de EE. UU.Esta garantía limitada de las emisiones es adicional a la garantía limitada estándar de POLARIS para su vehículo. POLARIS Industries Inc. garantiza que en el momento de la compra inicial, este vehículo con certificación de emisiones está diseñado, fabricado y equipado para que cumpla con los reglamentos de emisiones de la EPA (Agencia para la Protección del Medio Ambiente) de EE. UU. POLARIS garantiza que el vehículo está libre de defectos en los materiales y mano de obra que evitarían que no cumpla con estos reglamentos.El período de la garantía para los vehículos off-road de 100 cm³ o mayores con certifica-ción de emisiones empieza en la fecha de la compra al detalle del vehículo por el comprador original y continúa durante un período de 500 horas de funcionamiento del motor, 5,000 km (3,100 mi) de recorrido del vehículo o 30 meses calendario a partir de la fecha de la compra, lo que ocurra primero. El período de la garantía para los vehículos ATV de un tamaño menor de 100 cm³ con certificación de emisiones empieza en la fecha de la compra al detalle del vehículo por el comprador original y continúa durante un período de 250 horas de funcionamiento del motor, 2,500 km (1,550 mi) de recorrido del vehículo o 30 meses calendario a partir de la fecha de la compra, lo que ocurra primero. El período de garantía de emisiones EPA, como mínimo, se extiende igual que la garantía estándar de fábrica que Polaris proporciona para el vehículo como un todo. El período de garantía de emisiones EPA no se extiende si usted compra cobertura adicional de la garantía como un contrato de servicio u otra extensión pagada de la garantía, pero las partes relacionadas con las emisiones pueden estar cubiertas sujetas a los términos de cualquiera de estos contratos pagados de servicio o de la extensión pagada de la garantía.Esta garantía limitada de emisiones cubre los componentes cuya falla aumenta las emisiones reglamentadas del vehículo y cubre los componentes de los sistemas cuyo único objetivo es controlar las emisiones. La reparación o cambio de otros componentes no cubiertos por esta garantía es responsabilidad del propietario del vehículo. Esta garantía limitada de emisiones no cubre los componentes cuya falla no aumenta las emisiones reglamentadas del vehículo.

Para las emisiones del escape, los componentes relacionados con las emisiones incluyen todas las partes del motor relacionadas a los siguientes sistemas:

Las siguientes partes también están consideradas como componentes relacionados con las emisiones para las emisiones del escape:

• Sistema de inducción de aire • Sistema de encendido• Sistema de combustible • Sistemas de reciclado de gases del

escape

• Dispositivos de tratamiento posterior • Sensores• Válvulas de ventilación del cárter • Unidades de control electrónico

Page 155: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

154

GARANTÍAGarantía limitada de emisiones de la EPA de EE. UU.Las siguientes partes también están consideradas como componentes relacionados con las emisiones para las emisiones evaporativas:

*En la medida que estén relacionados con el sistema de control de emisiones evaporativas.Los componentes relacionados con las emisiones también incluyen todas las partes cuyo único propósito es reducir las emisiones o cuya falla aumenta las emisiones sin degradar significativamente el desempeño del motor/equipo. El recurso exclusivo por el incum-plimiento de esta garantía limitada será, a la opción exclusiva de POLARIS, la reparación o cambio de cualquier material, componentes o productos defectuosos. LOS RECURSOS PRESENTADOS EN ESTA GARANTÍA LIMITADA SON LOS ÚNICOS RECURSOS DISPONIBLES PARA CUALQUIER PERSONA POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA. POLARIS TAMPOCO TENDRÁ RES-PONSABILIDAD ALGUNA POR LOS DAÑOS INCIDENTALES, CONSIGUIENTES O ESPECIALES DE CUALQUIER TIPO, YA SEA QUE SEAN EL RESULTADO DE LA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA O CUALQUIER OTRO CONTRATO, LA NEGLIGENCIA U OTRO AGRAVIO O DE OTRO TIPO. ESTA EXCLUSIÓN DE LOS DAÑOS CONSIGUIENTES, INCIDENTALES Y ESPECIALES ES INDEPENDIENTE DE, Y SEGUIRÁ VIGENTE DESPUÉS DE CUALQUIER HALLAZGO DE QUE EL RECURSO EXCLUSIVO HAYA INCUMPLIDO CON SU PROPÓSITO FUNDAMENTAL. TODAS LAS GARANTÍAS (INCLUYENDO, SIN ESTAR LIMITADAS A, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO) ESTÁN LIMITADAS EN SU DURACIÓN AL PERÍODO DE LA GARANTÍA DESCRITOS EN ESTE DOCUMENTO. POLARIS DECLINA SU RESPONSABILIDAD POR TODAS LAS GARANTÍAS EXPRESAS NO DECLARADAS EN ESTA GARANTÍA. Algunos estados no permiten las limita-ciones del plazo de duración de una garantía implícita, por lo que la limitación anterior puede no ser aplicable a usted si contradice la ley estatal que la controla.Esta garantía limitada excluye las fallas no causadas por un defecto en los materiales o mano de obra. Esta garantía limitada no cubre los daños causados por accidentes, abuso o manejo, mantenimiento o uso incorrectos. Esta garantía limitada tampoco cubre ningún motor que haya sido alterado estructuralmente o cuando el vehículo haya sido usado en competencias. Esta garantía limitada tampoco cubre los daños físicos, la corrosión ni los defectos causados por incendios, explosiones u otras causas similares que estén fuera del control de POLARIS.

• Tanque de combustible • Diafragmas de control de vacío*• Tapón de combustible • Cables de control*• Línea de combustible • Varillajes de control*• Dispositivos de conexión de las líneas de

combustible • Válvulas de purga• Abrazaderas* • Mangueras de vapor• Válvulas de alivio de presión* • Separador de líquido/vapor• Válvulas de control* • Recipiente de carbón• Solenoides de control* • Soportes de montaje del recipiente• Controles electrónicos* • Conector de la toma de purga del

carburador

Page 156: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

155

GARANTÍAGarantía limitada de emisiones de la EPA de EE. UU.Los propietarios son responsables de llevar a cabo el mantenimiento programado que se identifica en el Manual del Propietario. POLARIS podrá denegar las reclamaciones de garantía por las fallas que han sido causadas por el mantenimiento o uso incorrecto por el propietario u operador, por accidentes que no son responsabilidad de POLARIS o por causas de fuerza mayor.Cualquier taller de reparación o persona calificada puede mantener, cambiar o reparar los dispositivos o sistemas de control de emisiones en su vehículo. Un distribuidor POLARIS autorizado puede realizar cualquier servicio que su vehículo necesite. POLARIS también recomienda usar partes POLARIS. Sin embargo, se pueden usar partes equivalentes para este servicio. Es una violación potencial de la ley de aire limpio si una parte proporcionada por un fabricante de partes de otra marca reduce la efectivi-dad de los controles de emisiones del vehículo. La ley federal prohíbe alterar los controles de emisiones.

Residentes de CaliforniaAlgunos vehículos off-road POLARIS están disponibles en versiones para los 49 estados y en versiones para los 50 estados. Solamente los modelos para los 50 estados están certificados para la venta en California. Los modelos para los 50 estados disponi-bles para la venta en California están identificados con la letra “C” en el nombre del modelo (por ejemplo: R13UH88A_C). Los modelos POLARIS para los 50 estados están diseñados y fabricados con características, tales como una capacidad reducida de la caja de carga. Cualquier modificación a estas características puede ser una violación de los reglamentos aplicables de California y puede anular la garantía limitada de emisiones ofrecida por el fabricante.Si tiene alguna pregunta sobre sus derechos y responsabilidades con respecto a la garantía, comuníquese con Servicio al Cliente de POLARIS:Estados Unidos y Canadá: 1-800-POLARIS (1-800-765-2747)Francés: 1-800-268-6334

Page 157: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

156

REGISTRO DE MANTENIMIENTOUse el siguiente cuadro para registrar el mantenimiento periódico.

FECHA km (mi) U HORAS TÉCNICO SERVICIO REALIZADO/

COMENTARIOS

Page 158: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

157

ÍNDICEA

Abrasión de la correa. . . . . . . . . . . . 144Aceite

Caja de cambios delantera . . .98-99Caja de cambios principal . . .96-97Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92-95Transmisión . . . . . . . . . . . . . .96-97Transmisión bajo demanda. . .98-99

Aceite de caja de cambiosDelantera. . . . . . . . . . . . . . . . .98-99Principal . . . . . . . . . . . . . . . . .96-97Transmisión bajo demanda. . .98-99

Activación de la AWD . . . . . . . . . . . 38Advertencia del protector contra

chispas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111Advertencia del sistema de escape . 111Advertencias de seguridad. . . . . . .14-24Agarradera del pasajero. . . . . . . . . . . 29Agua, inmersión del vehículo . . . . . 124Ajuste de la agarradera del pasajero . 29Ajuste de la luz baja . . . . . . . . . . . . 123Ajuste del asiento . . . . . . . . . . . . . . . 28Ajuste del volante de dirección . . . . . 28Ajustes de la suspensión

(RZR 900). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115Ajustes de la suspensión

(RZR S/RZR XC/RZR 4). . . . .116-119Almacenamiento . . . . . . . . . . . .130-134Almacenamiento de la batería . . . . . 127Almacenamiento e inspección. . . . . 133Almacenamiento y lubricación . . . . 133Almacenamiento, aceite y filtro . . . 132Almacenamiento, cubiertas . . . . . . . 133Almacenamiento, niveles

del líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132Almacenamiento, puesta

en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134Antes de manejar. . . . . . . . . . . . . . . . 51Aplicación del

clutch . . . . . . . . . . 136, 138, 140, 142Área de almacenamiento . . . . . . . . . 133Área de manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Arranque del motor . . . . . . . . . . . . . . 53Asentamiento de la PVT . . . . . . . . . . 50Asentamiento del motor . . . . . . . .49-50Asentamiento del sistema de frenos . 50Asentamiento del tren

de transmisión . . . . . . . . . . . . . .49-50Asiento, ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Asiento, desmontaje . . . . . . . . . . . . . 28

BBatería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126-129Batería, carga . . . . . . . . . . . . . . 128-129Batería, desmontaje . . . . . . . . . . . . . 126Batería, instalación . . . . . . . . . . . . . 127Botas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Botón de Modo . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Bujías sucias . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101Bujías, chispa . . . . . . . . . . . . . . 100-101

CCajas de cambios . . . . . . . . . . . . 96-100

Caja de cambios delantera . . . 98-99Caja de cambios principal . . . 96-97Cuadro de especificaciones . . . 100Transmisión . . . . . . . . . . . . . . 96-97Transmisión bajo demanda. . . 98-99

Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103Cambio de aceite

Aceite de motor . . . . . . . . . . . . . 94Caja de cambios delantera . . . . . 99Caja de cambios principal . . . . . 97Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . 97Transmisión bajo demanda. . . . . 99

Cambio de líquidoCaja de cambios delantera . . . . . 99Caja de cambios principal . . . . . 97Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . 97Transmisión bajo demanda. . . . . 99

Cambio de velocidades . . . . . . . . . . . 35Cambio, refrigerante . . . . . . . . . . . . 105Capacidades de las cajas

de cambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100Capacitación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Capacitación en seguridad. . . . . . . . . . 7Capacitación en seguridad,

ROHVA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52, 55Carga. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66-67Carga a choque del winch . . . . . . . . . 78Cargas, remolque . . . . . . . . . . . . . . . 68Casco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Centro de fusibles/relés . . . . . . . . . . 102Centro de información

del conductor . . . . . . . . . . . . . . . 42-48Cinturones de seguridad . . . . . . . . 32-34Cinturones de seguridad,

asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32-34Códigos de error, motor . . . . . . . . . . 48Combustible, tapón . . . . . . . . . . . . . . 31Comportamiento off-road . . . . . . . . . 54Compresión de los amortiguadores

(RZR S/RZR XC/RZR 4). . . . 117, 119

Page 159: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

158

ÍNDICEC

Control de emisiones, cárter. . . . . . . . 80Control de emisiones, escape . . . . . . . 80Control de emisiones, ruido . . . . . . . . 80Cuadro de mantenimiento

periódico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81-89Cubierta para el almacenamiento . . . 133Cuidado de aceite y filtro durante el

almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . 132Cuidado del cable del winch . . . . . . . 77Cuidado del filtro durante el

almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . 132

DDefinición de uso severo . . . . . . . . . . 81Desactivación de la AWD . . . . . . . . . 39Desgaste de la correa

de transmisión. . . . . . . . . . . . . . . . 144Desmontaje de la batería . . . . . . . . . 126Desmontaje de las ruedas . . . . . . . . . 121Desmontaje del asiento . . . . . . . . . . . 28Desmontaje del cofre . . . . . . . . . . . . . 30Diferencial, bloqueo/desbloqueo . . . . 39Dirección asistida. . . . . . . . . . . . . . . . 27Dirección electrónica asistida. . . . . . . 27

EEdad, restricciones . . . . . . . . . . . . . . . 14Enganche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Enganche de remolque . . . . . . . . . . . . 31Enganche receptor . . . . . . . . . . . . . . . 31EPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Equipo de conducción . . . . . . . . . . . 8-9Especificaciones de la caja

de cambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100Estabilización del combustible. . . . . 132Estacionamiento del vehículo. . . . . . . 54Estacionamiento en una cuesta. . . . . . 65Estado de las bujías . . . . . . . . . . . . . 101Estructura protectora contra

volcaduras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Estructura ROPS de la cabina . . . . . . 37Etiquetas de seguridad . . . . . . . . . 10-13

FFiltro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110Frenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Frenos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112-114Frenos, inspección . . . . . . . . . . . . . . 113

GGarantía limitada

de emisiones . . . . . . . . . . . . . 153-155Grupo de instrumentos . . . . . . . . . 40-48Guantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

IIndicador del motor . . . . . . . . . . . . . . 48Inmersión del vehículo. . . . . . . . . . . 124Inspección de los frenos. . . . . . . . . . 113Inspección del volante de dirección . 125Inspección previa al manejo. . . . . . . . 51Inspección, tuercas de las ruedas . . . 120Inspección, tuercas del eje . . . . . . . . 120Instalación de la batería . . . . . . . . . . 127Instalación de ruedas . . . . . . . . . . . . 121Interferencia electromagnética . . . . . . 80Interruptores . . . . . . . . . . . . . . . 26-27

Botón de Modo . . . . . . . . . . . . . . 40Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Interruptor AWD. . . . . . . . . . 27, 38Interruptor del faro . . . . . . . . . . . 27

LLavado del vehículo. . . . . . . . . 130-131Leyenda, cuadro de mantenimiento

periódico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82Limpieza del escape. . . . . . . . . . . . . 111Limpieza del filtro de aire . . . . . . . . 110Limpieza del protector contra

chispas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111Limpieza del sistema de escape . . . . 111Limpieza y almacenamiento . . 130-134Líquido

Caja de cambios delantera. . . 98-99Caja de cambios principal . . . 96-97Transmisión. . . . . . . . . . . . . . 96-97Transmisión bajo demanda . . 98-99

Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . . . 114Llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120-121Lubricación para el

almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . 133Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122-123

Ajuste del haz del faro. . . . . . . . 123Interruptor del faro . . . . . . . . . . . 27Luz trasera/luz de frenos . . . . . . 122Reemplazo del faro . . . . . . . . . . 122

Luces indicadoras. . . . . . . . . . . . . . . . 41

Page 160: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

159

ÍNDICEM

Manejo con pasajeros . . . . . . . . . . . . 57Manejo cuesta abajo . . . . . . . . . . . . . 61Manejo cuesta arriba . . . . . . . . . . . . . 59Manejo de la gasolina . . . . . . . . . . . . 22Manejo en el agua . . . . . . . . . . . . . . . 62Manejo en laderas de colinas. . . . . . . 60Manejo en reversa . . . . . . . . . . . . . . . 64Manejo en superficies resbalosas . . . 58Manejo sobre obstáculos . . . . . . . . . . 63Manejo, después de manejar

en agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109Mantenimiento y servicio para

seguridad del winch . . . . . . . . . . . . 79Mantenimiento, periódico .81-85, 87, 89Modificaciones al equipo . . . . . . . . . 24

NNebulización del motor . . . . . . . . . . 133Nivel de refrigerante . . . . . . . . . . . . 105Nivel de refrigerante del radiador . . 105Nivel del refrigerante en la botella

de derrames . . . . . . . . . . . . . . . . . 106Niveles de líquido durante el

almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . 132Números de identificación

del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Números de parte de lubricantes . . . 143

OObstáculos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Operación de la transmisión . . .107-109Operación del sistema

de enfriamiento . . . . . . . . . . .103-104Operación del winch . . . . . . . . . . .72-76Operación en terrenos públicos . . . . . 80

PPalabras clave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Panel de acceso

Caja de carga . . . . . . . . . . . . . . . 31Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Paneles de acceso para el servicio . . . 31Pantalla métrica . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Parada del motor . . . . . . . . . . . . . . . . 53Pase con precaución . . . . . . . . . . . . . 54Pedal del acelerador . . . . . . . . . . . . . 36Pedal del freno. . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Período de asentamiento . . . . . . . .49-50Peso del enganche . . . . . . . . . . . . . . . 68Prácticas de operación segura . . . . . . 52Precarga de resortes (RZR 900) . . . . 115

PPrecarga de resortes

(RZR S/RZR XC/RZR 4). . . . . 116-117Precauciones de seguridad

del winch . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69-71Procedimientos de manejo . . . . . . 55-56Procedimientos de manejo para

operadores nuevos . . . . . . . . . . . 55-56Productos Polaris. . . . . . . . . . . . . . . 143Profundidad de la superficie de

rodamiento de la llanta. . . . . . . . . 120Protección ocular. . . . . . . . . . . . . . . . . 9Protector, chispa, advertencia . . . . . 111Puertas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Puertas de la cabina. . . . . . . . . . . . . . 35Puesta en servicio del vehículo

después del almacenamiento . . . . 134Pulido del vehículo . . . . . . . . . . . . . 131PVT, limpieza de la suciedad . . 108-109

RRadiador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104Recomendaciones de líquido,

caja de cambios . . . . . . . . . . . . . . 100Recomendaciones para el aceite . . . . 92Recomendaciones para la

lubricación . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-91Reemplazo de la correa . . . . . . . 108-109Reemplazo del faro . . . . . . . . . . . . . 122Refrigerante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103Refrigerante, agregar. . . . . . . . . . . . 103Refrigerante, reemplazo . . . . . . . . . 105Registro, garantía . . . . . . . . . . . . . . 148Remoción de las bujías . . . . . . . . . . 101Remolque de cargas . . . . . . . . . . . . . 68Remolque de un RZR . . . . . . . . . . . . 67Remolque de una carga . . . . . . . . . 66-67Restricciones de edad . . . . . . . . . . . . 14Restricciones del operador . . . . . . . . 14Reversa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64Revisión de aceite

Aceite de motor . . . . . . . . . . . . . 93Caja de cambios delantera . . . . . 98Caja de cambios principal . . . . . 96Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . 96Transmisión bajo demanda. . . . . 98

Revisión del líquidoCaja de cambios delantera . . . . . 98Caja de cambios principal . . . . . 96Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . 96Transmisión bajo demanda. . . . . 98

Ropa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Ruedas, desmontaje. . . . . . . . . . . . . 121Ruedas, instalación . . . . . . . . . . . . . 121

Page 161: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

160

ÍNDICES

Secado de la PVT. . . . . . . . . . . . . . . 109Secado de la transmisión . . . . . . . . . 109Seguridad en el manejo

de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . 22Seguridad en el reabastecimiento

de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . 22Seguridad, mantenimiento

del winch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79Selector de velocidades . . . . . . . . . . . 35Separación de la bujía . . . . . . . . . . . 100Símbolos de advertencia . . . . . . . . . . . 4Símbolos de seguridad . . . . . . . . . . . . . 4Sistema AWD . . . . . . . . . . . . . . . 38-39Sistema de control de emisiones

de ruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80Sistema de control de emisiones

del cárter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80Sistema de control de emisiones

del escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80Sistema de enfriamiento. . . . . . 105-106Sistema de tracción en todas

las ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . 38-39

TTacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Tapón de combustible . . . . . . . . . . . . 31Tapón de llenado del tanque de

combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Terrenos públicos. . . . . . . . . . . . . . . . 80Tomacorrientes auxiliares . . . . . . . . . 26Tomacorrientes para accesorios . . . . . 26Torsión de la bujía . . . . . . . . . . . . . . 100Torsión de la tuerca del eje . . . . . . . 120Tracción en todas las ruedas

Bloqueo/desbloqueo del diferencial. . . . . . . . . . . . . . 39

Desactivación de la AWD. . . . . . 39Transmisión, operación, operación

del sistema PVT . . . . . . . . . . 107-109Transmisión, secado. . . . . . . . . . . . . 109Transporte de carga . . . . . . . . . . . 66-67Transporte del vehículo . . . . . . . . . . 134

UUbicación de los componentes. . . . . . 25Unidades de pantalla, métricas/

imperiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

VVelocidad de remolque . . . . . . . . . . . 68Velocidades, cambio . . . . . . . . . . . . . 35Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Ventilador de enfriamiento . . . . . . . 104Vida útil de la correa . . . . . . . . . . . . . 67Volante de dirección, ajuste . . . . . . . . 28

Page 162: MANUAL DEL PROPIETARIO DE 2018 - cdn1.polaris-apla.com · En POLARIS tenemos el orgullo de fabricar una línea emocionante de ... familia, quienes van a manejar este vehículo, que

Para información acerca de su distribuidor Polaris más cercano,

llame al teléfono 1-800-POLARIS (765-2747)o visite www.polaris.com.

Polaris Industries Inc.2100 Highway 55

Medina, MN 55340 EE. UU.

Pieza No 9928355-es_mx Rev. 01Impreso en EE. UU.