357

Manual del propietario - ford.com.ar · ACERCA DE ESTE MANUAL Gracias por elegir Ford. Le recomendamos que dedique un poco de su tiempo para leer este manual y conocer su vehículo

  • Upload
    others

  • View
    8

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Manual del propietario

La información que incluye esta publicación estaba aprobada al momento de enviarse a imprenta. Como parte de la política de continua mejora, Ford se reserva el derecho de cambiar especificaciones, diseño o equipamiento en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación ni Ford ni sus Concesionarios. Queda prohibida la reproducción, la trasmisión, el almacenamiento o la traducción total o parcial de esta publicación, sea cual sea la forma o el medio empleado, sin la previa autorización escrita por parte de Ford.

© Ford Motor Company 2016

Todos los derechos reservados.

Número de pieza: B299/FIESTA18/MP/

Edición: /2017

Nota: Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A., en Chile a Ford Chile SpA, en Perú a Ford Perú S.R.L., en Uruguay, Paraguay y Bolivia a Ford Motor Company.

El papel utilizado para la impresión fue producido bajo prácticas forestales res-ponsables y cuenta con la certificación de Cadena de Custodia FSC® (Forest Stewardship Council®).

12

Introducción

Acerca de este manual...................................7

Glosario de símbolos.......................................7

Grabación de datos.........................................9

Recomendación de las piezas derepuesto.........................................................10

Equipos de comunicación móvil................11

Guía rápida

Vista general del tablero deinstrumentos.................................................12

Seguridad para niños

Instalación de los sistemas de seguridadpara niños......................................................14

Posicionamiento del sistema deseguridad para niños..................................17

Seguros para niños........................................20

Cinturones de seguridad

Modo de abrocharse los cinturones deseguridad........................................................21

Ajuste de la altura de los cinturones deseguridad - 4-Puertas..............................22

Ajuste de la altura de los cinturones deseguridad - 5-Puertas...............................23

Luz de aviso del cinturón de seguridad yseñal acústica.............................................24

Recordatorio de cinturones deseguridad......................................................24

Personal Safety System™

Personal Safety System™..........................25

Sistema de seguridadpasivo

Funcionamiento.............................................26

Airbags del conductor y delacompañante..............................................26

Sistema de detección delacompañante..............................................27

Airbags laterales.............................................29

Airbag de rodilla del conductor................30

Airbags de cortina lateral.............................31

Sensores de colisión y testigo delairbag...............................................................31

Llaves y mandos a distancia

Información general sobreradiofrecuencias.........................................33

Mando a distancia.........................................33

Reemplazo de una llave extraviada o unmando a distancia....................................36

MyKey

Funcionamiento..............................................37

Creación de MyKey........................................38

Programación de MyKey.............................39

Borrado de toda la información deMyKey.............................................................39

Comprobación del estado del sistemaMyKey.............................................................39

Uso de MyKey con sistemas de arranqueremotos.........................................................40

Detección de problemas de MyKey........40

Puertas y cerraduras

Bloqueo y desbloqueo.................................42

Portón trasero manual.................................44

Apertura sin llave...........................................45

Seguridad

Sistema pasivo antirrobo...........................49

Alarma antirrobo............................................49

Volante de dirección

Ajuste del volante de dirección.................52

Mando del sistema de audio.....................52

Control por voz................................................53

Control de velocidad crucero....................53

1

Contenido

Limpiaparabrisas y lavapara-brisas

Limpiaparabrisas...........................................54

Limpiaparabrisas automático...................55

Lavaparabrisas...............................................56

Limpialuneta y lavaluneta..........................56

Iluminación

Información general......................................58

Control de la iluminación............................58

Encendido automático de faros...............59

Reóstato de iluminación del cuadro deinstrumentos - 5-Puertas.......................60

Reóstato de iluminación del cuadro deinstrumentos - 4-Puertas......................60

Luces con retardo de seguridad...............60

Faros antiniebla delanteros -5-Puertas.......................................................61

Faros antiniebla delanteros -4-Puertas.......................................................61

Intermitentes....................................................61

Luces interiores................................................61

Luz ambiente...................................................62

Ventanillas y espejosretrovisores

Alzacristales eléctricos................................63

Apertura y cierre globales...........................64

Espejos retrovisores exteriores -Cuautitlán (México)..................................65

Espejos retrovisores exteriores - SãoBernardo (Brasil).......................................66

Espejo retrovisor interior..............................67

Cuadro de instrumentos

Cuadro de instrumentos.............................68

Indicadores y luces de advertencia.........69

Señales acústicas de aviso eindicadores....................................................72

Pantallas informativas

Información general......................................73

Reloj.....................................................................77

Computadora de abordo.............................77

Configuración personalizada.....................78

Mensajes de información............................79

Climatización

Funcionamiento.............................................88

Rejillas de ventilación..................................88

Climatización manual..................................89

Climatización automática..........................90

Información general del control de laclimatización interior.................................91

Desempañador de parabrisas yluneta.............................................................94

Asientos

Modo correcto de sentarse........................95

Apoyacabezas................................................96

Asientos de ajuste manual.........................97

Asientos traseros............................................97

Tomacorrientes auxiliares

Tomacorrientes auxiliares..........................99

Compartimentosguardaobjetos

Posavasos.......................................................100

Consola central............................................100

Portabotellas.................................................100

Arranque y parada del motor

Información general.....................................101

Interruptor de encendido...........................101

Arranque sin llave.........................................102

Arranque de un motor Nafta....................103

2

Contenido

Combustible y carga decombustible

Precauciones de seguridad......................106

Calidad del combustible............................107

Bajo nivel de combustible.........................107

Catalizador......................................................107

Carga de combustible................................108

Consumo de combustible........................109

Sistema de control de emisiones...........110

Caja de cambios

Caja de cambios manual............................112

Caja de cambios automática....................113

Frenos

Información general......................................117

Consejos para conducir con frenosantibloqueo..................................................117

Freno de estacionamiento.........................117

Asistencia de arranque enpendientes...................................................118

Control de tracción

Funcionamiento............................................120

Uso del control de tracción......................120

Control de estabilidad

Funcionamiento.............................................121

Uso del control de estabilidad..................121

Ayuda de estacionamiento

Funcionamiento............................................122

Sistema de ayuda para estacionar........123

Cámara retrovisora......................................124

Control de velocidadcrucero

Funcionamiento............................................128

Uso del control de velocidadcrucero..........................................................128

Ayudas a la conducción

Dirección..........................................................130

Transporte de carga

Información general.....................................131

Remolque

Conducción con un trailer..........................132

Transporte del vehículo..............................132

Remolque del vehículo sobre las cuatroruedas...........................................................132

Recomendaciones para laconducción

Rodaje inicial..................................................134

Rendimiento deficiente del motor.........134

Conducción económica.............................134

Precauciones con bajastemperaturas.............................................135

Conducción por agua..................................135

Cubrealfombras del piso...........................136

Emergencias en el camino

Luces intermitentes de emergencia......137

Matafuegos.....................................................137

Triángulo reflectante deemergencia.................................................137

Arranque con cables deemergencia.................................................137

Fusibles y relés

Localización de la caja de fusibles........140

Tabla de especificaciones de los fusibles- Cuautitlán (México)..............................141

Tabla de especificaciones de los fusibles- São Bernardo (Brasil)..........................149

Cambio de fusibles......................................156

Mantenimiento

Información general....................................158

Apertura y cierre del capó.........................158

3

Contenido

Bajo el capó - Vista de conjunto............160

Varilla indicadora de nivel de aceite.......161

Comprobación del aceite de motor.......161

Ventilador de refrigeración delmotor............................................................162

Comprobación del líquido refrigerantede motor......................................................162

Comprobación del aceite de la caja decambios automática..............................164

Comprobación del líquido de frenos.....164

Comprobación del líquido de embrague- Transmisión manual............................165

Comprobación del fluido de la direcciónasistida.........................................................165

Comprobación del fluido dellavaparabrisas...........................................165

Cambio de la batería de 12 V...................165

Comprobación de las escobillas dellimpiaparabrisas.......................................166

Cambio de las escobillasdelanteras...................................................166

Cambio de las escobillas traseras.........166

Alineación de los faros................................167

Desmontaje de un faro delantero..........168

Cambio de lámparas - 4-Puertas..........169

Cambio de lámparas - 5-Puertas...........174

Tabla de especificaciones de laslámparas.....................................................180

Cambio del filtro de aire del motor........181

Cuidados del vehículo

Limpieza del exterior del vehículo..........183

Limpieza del interior....................................184

Pequeñas reparaciones de lapintura..........................................................185

Limpieza de llantas.....................................186

Guardado del vehículo...............................186

Llantas y neumáticos

Información general....................................189

Cuidado de los neumáticos.....................189

Uso de neumáticos de invierno..............190

Uso de cadenas para nieve......................190

Cambio de una rueda.................................190

Especificaciones técnicas.........................199

Capacidades y especifica-ciones

Datos técnicos motor................................203

Relaciones de transmisión - Transmisiónautomática................................................204

Relaciones de transmisión - Transmisiónmanual de 5 velocidades.....................205

Especificaciones de la dirección...........206

Pesos................................................................207

Número de identificación delvehículo......................................................208

Número del motor......................................209

Capacidades y especificaciones...........209

Especificaciones técnicas -4-Puertas......................................................211

Especificaciones técnicas -5-Puertas.....................................................213

Sistema de audio

Información general....................................215

Unidad de audio - Vehículos con:Pantalla táctil............................................216

Unidad de audio - Vehículos con: AM/FM/CD..........................................................218

Unidad de audio - Vehículos con:Sistema de audio Sony.........................225

Diagnóstico de fallas del sistema deaudio.............................................................227

SYNC™

Información general...................................228

Uso del reconocimiento de voz..............230

Uso de SYNC™ con el teléfono..............233

Servicios y aplicaciones SYNC™...........247

Uso de SYNC™ con el reproductormultimedia..................................................251

Diagnóstico de fallas SYNC™................262

4

Contenido

SYNC™ 3

Información general....................................274

Pantalla de inicio.........................................282

Uso del reconocimiento de voz..............283

Entretenimiento...........................................290

Teléfono..........................................................294

Navegación.....................................................301

Aplicaciones.................................................308

Configuración...............................................309

Diagnóstico de fallas SYNC™ 3.............322

Apéndices

Compatibilidad electromagnética........337

Declaración de conformidad..................339

5

Contenido

6

ACERCA DE ESTE MANUAL

Gracias por elegir Ford. Le recomendamosque dedique un poco de su tiempo paraleer este manual y conocer su vehículo.Mientras más sepa acerca de su vehículo,mayor seguridad y placer sentirá alconducirlo.

PELIGRO

Manejar mientras está distraídopuede tener como consecuencia lapérdida de control del vehículo, un

choque y lesiones. Le recomendamosenfáticamente que tenga extremaprecaución al utilizar cualquier dispositivoque pudiera distraerlo mientras conduce.Su principal responsabilidad es laoperación segura del vehículo.Recomendamos que no se utilice ningúndispositivo portátil al conducir, y se sugiereel uso de sistemas activados por vozcuando sea posible. Asegúrese de estar altanto de todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasmaneja.

Nota: Este manual describe lascaracterísticas y opciones del productodisponibles en toda la gama de modelosdisponibles, incluso antes de que esténdisponibles. Es posible que se describanopciones que no estén equipadas en elvehículo que compró.

Nota: Algunas de las ilustraciones de estemanual pueden mostrar las funciones de lamanera en que se ven en distintos modelos,por lo que algunas pueden parecerlediferentes de las de su vehículo.

Nota: Use y opere el vehículo de acuerdocon las leyes y regulaciones aplicables.

Nota: Si vende su vehículo, entreguetambién este manual. Es una parte esencialdel vehículo.

Este manual puede calificar la ubicaciónde una pieza como del lado izquierdo o dellado derecho. El lado correspondiente sedetermina teniendo en cuenta laorientación del asiento de adelante.

E154903

Lado derechoA

Lado izquierdoB

GLOSARIO DE SÍMBOLOS

A continuación, le mostramos algunos delos símbolos que pueden aparecer en suvehículo.

Alerta de seguridad

Consulte el manual delpropietario

E162384

Sistema de aire acondicionado

Sistema de frenos antibloqueo

Evitar fumar, producir llamas ochispas

Batería

7

Introducción

Ácido de la batería

Líquido de frenos, no derivadodel petróleo

Sistema de frenos

Filtro de aire de el habitáculo

Revisar tapón de combustible

E175150

Cierre o apertura del seguro paraniños

Anclaje inferior de asientos paraniños

Anclaje para correas de sujeciónde asientos para niños

E71340

Control de velocidad crucero

No abra si está caliente

Filtro de aire del motor

Refrigerante del motor

Temperatura del refrigerante delmotor

Aceite del motor

Gas explosivo

Advertencia del ventilador

E71880

Abrocharse el cinturón deseguridad

E67017

Airbag delantero

Faros antiniebla delanteros

Compartimiento de fusibles

Luces intermitentes deemergencia

Luneta térmica

Desempañador del parabrisas

E91392

Descongelación máxima

Mecanismo interior de liberacióndel baúl

Crique

Control de luces

Bloquear ventanilla trasera

Advertencia de neumático conpresión baja

Mantener el nivel correcto delíquido

8

Introducción

Alarma de emergencia

E139213

Ayuda de estacionamiento

Freno de estacionamiento

Líquido de dirección hidráulica

Ventanas eléctricas delanterasy traseras

Revisión del motor a la brevedad

Airbag lateral

Control de estabilidad

Limpia y lavaparabrisas

E161353

Mantener fuera del alcance delos niños

E161307

Producto reciclable

E161354

No arrojar al basurero porque elmaterial contiene plomo

E161305

Usar gafas de seguridad durantela manipulación

GRABACIÓN DE DATOS

Una gran cantidad de componenteselectrónicos del vehículo incorporanmódulos de almacenamiento de datos quealmacenan datos técnicos sobre lascondiciones del vehículo, eventos ydesperfectos de forma temporal opermanente.

En general, dichos datos técnicos registranlas condiciones de las piezas, los módulos,los sistemas o el entorno:

• condiciones de operación decomponentes del sistema (porejemplo, niveles de llenado),

• mensajes de estado del vehículo y desus componentes individuales (porejemplo, cantidad derevoluciones/velocidad rotacional delas ruedas, desaceleración oaceleración lateral),

• desperfectos y defectos encomponentes importantes del sistema(por ejemplo, sistema de iluminacióny de frenos),

• reacciones del vehículo antesituaciones particulares de manejo(por ejemplo, inflado del airbag yactivación del sistema de control deestabilidad),

• condiciones ambientales (por ejemplo,temperatura).

Estos datos son exclusivamente técnicosy contribuyen a la identificación y a lacorrección de desperfectos, así como a laoptimización de las funciones del vehículo.Con estos datos, no es posible crearperfiles de desplazamiento que permitanidentificar las rutas recorridas.

Si se realizan servicios (por ejemplo,trabajos de reparación, procesos deservicio, casos de garantía, aseguramientode la calidad), los empleados de la red deservicio (incluidos los fabricantes) puedenleer estos datos técnicos de los módulos

9

Introducción

de almacenamiento de datos de eventosy de desperfectos por medio dedispositivos especiales de diagnóstico. Deser necesario, usted recibirá informaciónadicional. Después de corregir undesperfecto, se eliminan los datoscorrespondientes del módulo dealmacenamiento de desperfectos o sesobrescriben constantemente.

Cuando se utiliza el vehículo, pueden darsesituaciones en las que estos datos técnicosrelacionados con otra información(informes de accidentes, daños en elvehículo, declaraciones de testigos, etc.)se asocien a personas específicas(posiblemente, con la asistencia de unexperto).

Las funciones adicionales acordadas demanera contractual con el cliente (porejemplo, ubicación del vehículo en casosde emergencia) permiten la transmisiónde datos específicos del vehículo desdeeste.

Nota: No conecte dispositivos de conexióninalámbrica al conector de enlace de datos.Terceros no autorizados podrían obteneracceso a los datos del vehículo, lo quepodría perjudicar el rendimiento de lossistemas relacionados con la seguridad.Sólo permita que las instalaciones dereparaciones que siguen nuestrasinstrucciones de servicio y reparaciónconecten sus equipos al conector de enlacede datos.

RECOMENDACIÓN DE LAS

PIEZAS DE REPUESTO

El vehículo se fabricó conforme a los másaltos estándares usando piezas decalidad. Le recomendamos que exija eluso de piezas de repuesto Ford yMotorcraft originales cada vez que suvehículo requiera de mantenimientoprogramado o de arreglos. Puedeidentificar las piezas Ford y Motorcraftoriginales con facilidad si busca loslogotipos de Ford, FoMoCo o Motorcraften las piezas o en sus embalajes.

Mantenimiento programado yarreglos mecánicos

Una de las mejores maneras de asegurarsede que su vehículo funcione durante añoses realizar el mantenimiento segúnnuestras recomendaciones y usandopiezas que cumplan con lasespecificaciones detalladas en esteManual del propietario. Las piezas Ford yMotorcraft originales satisfacen o superandichas especificaciones.

Arreglo de choques

Deseamos que nunca se vea involucradoen un choque, pero sabemos que losaccidentes ocurren. Las piezas derepuesto originales de Ford satisfacennuestros estrictos requerimientos demontaje, acabado, integridad estructural,protección anticorrosiva y resistencia aabolladuras. Durante la fabricación delvehículo, validamos que estas piezasproporcionen el nivel necesario deprotección como un sistema completo.Una excelente manera de asegurarse decontar con dicho nivel de protección esusar piezas de repuesto originales de Fordpara el arreglo de daños por choques.

10

Introducción

Garantía de las piezas de repuesto

Las piezas de repuesto originales de Fordy Motorcraft son las únicas piezas quecuentan con la Garantía de Ford. Esposible que la Garantía de Ford no cubralos daños ocasionados al vehículo comoresultado de fallas en piezas que no seande Ford. Para obtener más información,consulte los términos y las condiciones dela Garantía de Ford.

EQUIPOS DE COMUNICACIÓN

MÓVIL

PELIGRO

Manejar mientras está distraídopuede provocar la pérdida de controldel vehículo, choques y lesiones. Se

recomienda que tenga extrema precaucióncuando utilice cualquier dispositivo quepudiera distraerlo mientras maneja. Suresponsabilidad principal es la operaciónsegura de su vehículo. Recomendamosque no se utilice ningún dispositivo demano al conducir y lo instamos a utilizarsistemas operados por voz siempre quesea posible. Asegúrese de estar al tantode todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasmaneja.

El uso de equipos de comunicación móviles cada vez más importante al atenderasuntos de negocios y tambiénpersonales. Sin embargo, no debearriesgar su seguridad ni la de otros al usaresos equipos. Las comunicaciones móvilespueden aumentar la seguridad personalcuando se usan correctamente,especialmente en situaciones deemergencia. Para evitar que se pierdan losbeneficios de los equipos de comunicaciónmóvil, la seguridad debe ser lo principal a

la hora de utilizarlos. Los equipos decomunicación móvil incluyen teléfonoscelulares, localizadores, dispositivos decorreo electrónico portátiles, dispositivosde mensajería de texto y radios portátilesde transmisión y recepción, entre otros.

11

Introducción

VISTA GENERAL DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS

E161637

GFEDCA B

Q P O N LM IJK H

Difusores de aire. Véase Rejillas de ventilación (página 88).A

Luces de giro. Véase Intermitentes (página 61). Luz alta. Véase Control dela iluminación (página 58).

B

Cuadro de instrumentos. Véase Cuadro de instrumentos (página 68). VéaseIndicadores y luces de advertencia (página 69).

C

Palanca del limpiaparabrisas. Véase Limpiaparabrisas y lavaparabrisas(página 54).

D

Pantalla de información y entretenimiento. Véase Pantallas informativas(página 73).

E

Unidad de audio. Véase Sistema de audio (página 215).F

Botón de bloqueo eléctrico de las puertas. Véase Bloqueo y desbloqueo(página 42).

G

Interruptor de las luces intermitentes de emergencia. Véase Lucesintermitentes de emergencia (página 137).

H

Climatizador. Véase Climatización (página 88).I

12

Guía rápida

Botón de la luneta térmica. Véase Climatización (página 88).I

Sujetador de tarjetas.J

Interruptor de encendido. Véase Interruptor de encendido (página 101).K

Airbag inferior del conductor. Véase Airbag de rodilla del conductor (página30).

L

Bocina.M

Palanca de ajuste del volante de dirección. Véase Ajuste del volante dedirección (página 52).

N

Control de audio. Véase Sistema de audio (página 215).O

Palanca de apertura del capó. Véase Apertura y cierre del capó (página 158).P

Control de luces. Véase Control de la iluminación (página 58). Farosantiniebla delanteros. Véase Faros antiniebla delanteros (página 61).Atenuador de luz del cuadro de instrumentos. Véase Reóstato de iluminacióndel cuadro de instrumentos (página 60).

Q

13

Guía rápida

INSTALACIÓN DE LOS

SISTEMAS DE SEGURIDAD

PARA NIÑOS

E161855

E68916

AVISOS

Asegure a los niños de menos de150 cm de altura en un asiento paraniños aprobado en el asiento trasero.

¡Peligro extremo! Nunca use unsistema de seguridad para niñosorientado hacia atrás en un asiento

protegido por un airbag activo que estédelante. El niño puede sufrir lesionesgraves que pueden ser mortales.

Lea y siga las instrucciones delfabricante cuando instale el asientopara niños.

AVISOS

No modifique los asientos para niñosde ninguna manera.

No lleve a un niño en su regazocuando el vehículo esté enmovimiento.

No deje solos a los niños ni a lasmascotas dentro del vehículo. Si nosigue estas instrucciones, se podrían

producir lesiones personales o la muerte.

Si el vehículo ha estado involucradoen un choque, solicite que revisen losasientos para niños.

Sólo los asientos para niños certificadossegún CEE-R44.03 (o posteriores) han sidoprobados y aprobados para el uso en estevehículo. Su concesionario Ford puedeofrecerle una amplia variedad de estos.

Asientos para niños en función desu masa corporal

Use el asiento para niños correspondientesegún se describe a continuación:

Sistema de seguridad para bebés

E68918

14

Seguridad para niños

Asegure a los niños que pesen menos de13 kg en un asiento de seguridad parabebés orientado hacia atrás (grupo 0+) enel asiento trasero.

Sistema de seguridad para niños

E68920

Asegure a los niños que pesen entre 13 kgy 18 kg en un sistema de seguridad paraniños (grupo 1) en el asiento trasero.

Asientos auxiliares

AVISOS

No instale un asiento auxiliar ni unalmohadón auxiliar solo con la correade la cintura del cinturón de

seguridad.

No instale un asiento auxiliar ni unalmohadón auxiliar con un cinturónde seguridad flojo o torcido.

No ubique la parte del hombro delcinturón de seguridad debajo delbrazo o detrás de la espalda ni deje

que el niño lo haga. Si no sigue estainstrucción puede reducir su eficacia yaumentar el riesgo de sufrir lesiones ocausar la muerte en un choque.

No use almohadas, libros o toallaspara modificar la altura del niño. Sino sigue estas instrucciones, se

podrían producir lesiones personales o lamuerte.

AVISOS

Asegúrese de que los niños sesienten derechos.

Cuando utilice un asiento para niñosen el asiento trasero, el asiento paraniños debe estar firmemente

ajustado a la posición de asiento delvehículo. No debe tocar el apoyacabeza.De ser necesario, quite el apoyacabeza.

Reinstale el apoyacabeza luego dequitar el asiento para niños.

Asiento auxiliar (grupo 2)

E70710

Asegure a los niños que pesan más de 15 kgpero que miden menos de 150 cm en unasiento auxiliar o un almohadón auxiliar.

Recomendamos que use un asiento conreforzador que combine un almohadóncon un respaldo en lugar de sólo unalmohadón con reforzador. La posicióndel asiento elevado le permitirá colocar lacorrea del hombro del cinturón deseguridad para adultos sobre el centro delhombro del niño y la correa del regazoapretada contra las caderas.

15

Seguridad para niños

Almohadón auxiliar (grupo 3)

E68924

Puntos de anclaje ISOFIX

PELIGRO

Use un dispositivo antirrotación alutilizar el sistema ISOFIX.Recomendamos el uso de una correa

superior o una pata de soporte.

Nota: Cuando compre un asiento paraniños ISOFIX, asegúrese de saber el grupode masa corporal correcto y la clase detamaño ISOFIX para la ubicación deasientos que se necesita. VéasePosicionamiento del sistema deseguridad para niños (página 17).

Su vehículo posee puntos de anclajeISOFIX para colocar los asientos para niñosISOFIX universalmente aprobados.

El sistema ISOFIX posee dos brazosaccesorios en el asiento para niños que seacoplan a los puntos de anclaje de losasientos traseros externos, donde elalmohadón se une con el respaldo. Lospuntos de anclaje de las correas estánubicados detrás de los asientos traserosexternos para los asientos para niños concorrea superior.

Puntos de anclaje de correasuperior, 5 puertas

E132902

Puntos de anclaje de correasuperior, 4 puertas

E200813

Colocación de un asiento paraniños con correa superior

AVISOS

Coloque la correa superior sólo en elpunto de anclaje para correacorrespondiente.

Asegúrese de que la correa desujeción superior no esté floja nitorcida y esté ubicada correctamente

en el punto de anclaje.

16

Seguridad para niños

Nota: Cuando sea pertinente, retire lacubierta del equipaje para facilitar lainstalación.

1. Dirija la correa de sujeción al punto deanclaje.

E87145

2. Empuje firmemente el asiento paraniños hacia atrás para fijar los puntosde anclaje inferiores de ISOFIX.

3. Ajuste la correa de sujeción de acuerdocon las instrucciones del fabricante delasiento para niños.

POSICIONAMIENTO DEL

SISTEMA DE SEGURIDAD

PARA NIÑOS

AVISOS

Los niños deben viajar siempre en unasiento trasero y usar correctamente,en todo momento, los sistemas de

seguridad adecuados.

AVISOS

Verifique que los niños esténasegurados correctamente con undispositivo que sea adecuado para

su altura, edad y peso. Los sistemas deseguridad para niños deben comprarse porseparado. Ignorar estas instrucciones ypautas puede aumentar el riesgo de quelos niños sufran heridas graves o, incluso,la muerte.

NUNCA use un sistema de seguridadpara niños orientado hacia atrás enun asiento protegido por un AIRBAG

ACTIVO delantero. El NIÑO puede sufrirLESIONES GRAVES que pueden serMORTALES.

Si usa un asiento para niños con unapata de soporte, asegúrese de queesta descanse de manera segura

sobre el piso.

Si usa un sistema de seguridad y uncinturón de seguridad para niños,asegúrese de que el cinturón de

seguridad no esté flojo ni torcido.

Cuando utilice un asiento para niñosen el asiento trasero, el asiento paraniños debe estar firmemente

ajustado a la posición de asiento delvehículo. No debe tocar el apoyacabeza.De ser necesario, quite el apoyacabeza.

Reinstale el apoyacabeza luego dequitar el asiento para niños.

Véase Apoyacabezas (página 96).

Nota: Consulte a un concesionario Fordpara conocer los detalles más recientessobre nuestros asientos recomendados paraniños.

17

Seguridad para niños

Categorías de grupo de peso

Posiciones del asiento3210+0

De 22 a

36 kg

De 15 a

25 kg

De 9 a

18 kgHasta 13 kg

Hasta

10 kg

XXXXXAsiento del acompa-ñante con bolsa de aireACTIVADA

UUUUUAsientos traseros

X No es adecuado para los niños de este grupo de edad y peso.

U Adecuado para asientos para niños de categoría universal aprobados para su uso eneste grupo de edad y peso.

Nota: Mueva el asiento delantero o ajusteel respaldo hasta llegar a una posiciónvertical a fin de garantizar que no hayainterferencia entre el asiento para niños,ubicado en el asiento trasero, y el respaldodel asiento delantero.

Nota: Solo puede instalar asientos paraniños que permitan la sujeción mediante uncinturón de seguridad de tres puntos.

Nota: Cuando use un asiento para niños enel asiento trasero, ajuste el asientodelantero en una posición que evite elcontacto con el pasajero de la parte traserao con los pies o las piernas del niño.

Asientos para niños ISOFIX

Categorías de grupo de peso

Posiciones del asiento

10+

Orientación delan-

teraOrientación trasera

20 a 40 lb (9 a

18 kg)Hasta 29 lb (13 kg)

Sin asientos ISOFIX

Clase detamaño

Asiento delanteroTipo detamaño

B, B11

E1Clase de

tamañoAsiento ISOFIX traseroexterno

IL, IUF3

IL2Tipo de

tamaño

18

Seguridad para niños

Categorías de grupo de peso

Posiciones del asiento

10+

Orientación delan-

teraOrientación trasera

20 a 40 lb (9 a

18 kg)Hasta 29 lb (13 kg)

Sin asientos ISOFIX

Clase detamaño

Asiento trasero centralTipo detamaño

IL Adecuado para sistemas particulares de asientos para niños ISOFIX de la categoríasemiuniversal. Consulte las listas de recomendación de vehículos de los proveedoresacerca de los sistemas de asientos para niños.

IUF Adecuado para sistemas de asientos para niños con orientación delantera ISOFIXde categoría universal aprobados para su uso en este grupo de peso y tamaño.1El grupo de tamaño ISOFIX para los sistemas de asientos para niños de categorías

universal y semiuniversal se define con las letras de la A a la G en mayúscula. Estas letrasde identificación están en el asiento para niños ISOFIX.2 En el momento de publicación, el asiento de seguridad para niños ISOFIX recomendado

para el grupo O+ es el asiento infantil Britax Romer. Consulte a un concesionario Fordpara conocer los detalles más recientes sobre nuestros asientos recomendados paraniños.3En el momento de publicación, el asiento de seguridad para niños ISOFIX recomendado

para el Grupo 1 es el asiento infantil Britax Romer Duo. Consulte a un concesionario Fordpara conocer los detalles más recientes sobre nuestros asientos recomendados paraniños.

19

Seguridad para niños

SEGUROS PARA NIÑOS

PELIGRO

Si tiene habilitados los seguros paraniños, no se pueden abrir las puertastraseras desde el interior del

vehículo.

E156821

Lado izquierdo

Gire en el sentido contrario de las agujasdel reloj para bloquear y en el sentido delas agujas del reloj para desbloquear.

Lado derecho

Gire en el sentido de las agujas del relojpara bloquear y en el sentido contrario delas agujas del reloj para desbloquear.

20

Seguridad para niños

MODO DE ABROCHARSE LOS

CINTURONES DE SEGURIDAD

AVISOS

El uso del cinturón de seguridad esun requisito obligatorio. Debeabrocharse y ajustarse

correctamente antes de que el vehículoempiece a moverse. Ajuste la posición delasiento del conductor antes de abrocharel cinturón de seguridad.

Asegúrese de que los cinturones deseguridad estén debidamenteguardados cuando no estén en uso

y que no queden fuera del vehículo al cerrarlas puertas.

E74124

E85817

Si tira bruscamente o si el vehículo seencuentra en una pendiente, el cinturónde seguridad puede quedar trabado. Tireel cinturón de seguridad de maneracontinua.

Oprima el botón rojo de la hebilla paraliberar el cinturón de seguridad. Sostengala lengüeta y deje que el cinturón deseguridad se enrolle suavemente porcompleto hasta la posición de guardado.

21

Cinturones de seguridad

Uso de la traba deslizante (Si está

equipado)

E253237

Deslice la traba desde la lengüeta para quela correa no quede suelta cuando alabrochar un asiento de ocupante o de niño.También puede utilizar la traba deslizantepara elevar la lengüeta y evitar que semueva o facilitar el acceso a esta.

Uso de los cinturones de seguridaddurante el embarazo

PELIGRO

Siempre conduzca con el respaldodel asiento derecho y con el cinturónde seguridad abrochado

correctamente. Ajuste la parte del cinturónde seguridad del regazo cómodamente ypor debajo de la cadera. Ubique la partedel cinturón de seguridad de los hombrospor delante del pecho. Las mujeresembarazadas deben seguir esteprocedimiento. Observe la siguiente figura.

E68587

Las mujeres embarazadas siempre debenusar cinturón de seguridad. La partecorrespondiente a la cadera de un cinturónde seguridad de tres puntos se debecolocar por delante de las caderas, pordebajo del vientre, y se debe ajustar tantocomo sea posible sin perder la comodidad.El cinturón de seguridad del hombro sedebe colocar de tal modo que pase sobrela parte media del hombro y por el centrodel pecho.

AJUSTE DE LA ALTURA DE LOS

CINTURONES DE SEGURIDAD

- 4-PUERTAS

PELIGRO

Ubique los ajustadores de altura delcinturón de seguridad de modo queel cinturón se apoye en la parte

media del hombro. No ajustarcorrectamente el cinturón de seguridadpuede reducir su eficacia y aumentar elriesgo de sufrir lesiones en un choque.

22

Cinturones de seguridad

E145664

1. Presione el botón y deslice elmecanismo de ajuste hacia arriba ohacia abajo.

2. Suelte el botón y deslice el mecanismode ajuste hacia abajo para asegurarsede que haya quedado bloqueado.

AJUSTE DE LA ALTURA DE LOS

CINTURONES DE SEGURIDAD

- 5-PUERTAS

PELIGRO

Ubique el ajustador de altura delcinturón de seguridad de modo quese apoye en la parte media de su

hombro. No ajustar correctamente elcinturón de seguridad puede reducir sueficacia y aumentar el riesgo de sufrirlesiones en un choque.

E170425

Para levantar el ajustador de altura delcinturón de seguridad, presione el botón ymuévalo a la posición deseada. Suelte elbotón y deslice el mecanismo de ajustehacia abajo para asegurarse de que hayaquedado bloqueado.

E104440

23

Cinturones de seguridad

Para bajar el ajustador de altura delcinturón de seguridad, presione el botónsuperior contra el anillo y deslice elajustador hacia abajo. Suelte el botón ydeslice el mecanismo de ajuste hacia abajopara asegurarse de que haya quedadobloqueado.

Ajuste la altura de la correa del hombro demanera que esta se apoye en la partemedia del hombro.

LUZ DE AVISO DEL CINTURÓN

DE SEGURIDAD Y SEÑAL

ACÚSTICA (Si está equipado)

E71880

Esta luz se ilumina y suena unaadvertencia si el conductor notiene colocado el cinturón de

seguridad cuando se activa el encendido.

Condiciones de funcionamiento

EntoncesSi

La luz de advertencia del cinturón de segu-ridad se ilumina y la alarma de advertencia

suena durante unos segundos.

El conductor no tiene colocado el cinturónde seguridad antes de activar el encen-

dido...

La luz de advertencia del cinturón de segu-ridad y la alarma de advertencia se apagan.

El conductor tiene colocado el cinturón deseguridad mientras la luz indicadora está

encendida y la alarma de advertencia estásonando...

La luz de advertencia del cinturón de segu-ridad y la alarma indicadora permanecen

apagadas.

El conductor tiene colocado el cinturón deseguridad antes de activar el encendido...

RECORDATORIO DE

CINTURONES DE SEGURIDAD

PELIGRO

El sistema sólo proporcionaráprotección cuando use el cinturón deseguridad correctamente.

La luz de advertencia se enciende y suenauna advertencia cuando se han cumplidolas siguientes condiciones:

• Los cinturones de seguridad delanterosno se han abrochado.

• El vehículo sobrepasa una velocidadrelativamente baja.

También se iluminará y sonará si sedesabrocha alguno de los cinturones deseguridad delanteros cuando el vehículoestá en movimiento.

Si usted no abrocha su cinturón deseguridad, las advertencias sedesactivarán de forma automáticadespués de aproximadamente cincominutos.

24

Cinturones de seguridad

El Sistema de Seguridad Personal brindaun nivel de desempeño mejorado deprotección contra un choque frontal de lospasajeros delanteros y está diseñado paraayudar a reducir el riesgo de las heridasocasionadas por la bolsa de aire. Elsistema es capaz de analizar diferentescondiciones de los pasajeros y la gravedaddel choque antes de activar los dispositivosde seguridad adecuados para protegermejor a todos los pasajeros en unavariedad de situaciones de choquesfrontales.

El Sistema de Seguridad Personal delvehículo cuenta con los siguienteselementos:

• Sistemas de seguridad suplementariosde bolsas de aire de doble etapa parael conductor y el acompañante.

• Cinturones de seguridad exteriores delasiento delantero con pretensores,retractores para el manejo de energíay sensores de uso del cinturón deseguridad.

• Sensor de posición del asiento delconductor.

• Sistema de detección deacompañante.

• Indicador del estado del airbag delacompañante.

• Sensores de gravedad de choquefrontal.

• Módulo de control de protección consensores de colisión y de seguridad.

• Luz y tono de advertencia del sistemade seguridad.

• El cableado eléctrico de los airbags, lossensores de colisión, los pretensoresde los cinturones de seguridad, lossensores de uso del cinturón deseguridad delantero, el sensor deposición del asiento del conductor, elsistema de sensores del asiento delacompañante y las luces indicadoras.

¿Cómo funciona el Sistema deSeguridad Personal?

El Sistema de Seguridad Personal puedeadaptar la estrategia de despliegue de losdispositivos de seguridad de acuerdo conla gravedad del choque y las condicionesde los pasajeros. Un conjunto de sensoresde colisión y de pasajeros proporcionainformación al módulo de control deprotección. Durante un choque, el módulode control de seguridad puede desplegarlos pretensores del cinturón de seguridad,una o ambas etapas de los airbags dedoble etapa según la gravedad del choquey las condiciones de los pasajeros.

25

Personal Safety System™

FUNCIONAMIENTO

AVISOS

¡Peligro extremo! Nunca use unsistema de seguridad para niñosorientado hacia atrás en un asiento

protegido por un airbag activo que estédelante. El niño puede sufrir lesionesgraves que pueden ser mortales.

No modifique de ninguna forma laparte delantera de su vehículo. Estopodría afectar negativamente el

despliegue de los airbags. Si no sigue estaadvertencia, se podrían producir lesionespersonales graves o la muerte.

Use el cinturón de seguridad ymantenga una distancia suficientecon respecto al volante de dirección.

Sólo cuando use correctamente el cinturónde seguridad, el cinturón lo sostendrá enuna posición que permita que la bolsa deaire logre su máximo efecto. Si no sigueesta advertencia, se podrían producirlesiones personales graves o la muerte.

Las reparaciones del volante dedirección, la columna de la dirección,los asientos, las bolsas de aire y los

cinturones de seguridad sólo las deberealizar un concesionario Ford. Si no sigueesta advertencia, se podrían producirlesiones personales graves o la muerte.

Mantenga sin obstrucciones lasáreas que están frente a los airbags.No pegue nada en las cubiertas de

los airbags. En caso de choque, los objetossólidos pueden causar lesiones graves ola muerte.

No inserte objetos filosos en lasáreas donde se encuentraninstalados los airbags. Esto podría

dañar y afectar negativamente eldespliegue de los airbags. Si no sigue estasinstrucciones, se podrían producir lesionespersonales o la muerte.

AVISOS

Utilice fundas de asiento accesoriasdiseñadas para asientos con airbagslaterales. Haga que un Concesionario

Ford las instale.

Nota: Si se despliega un airbag, seescuchará un fuerte sonido y habrá unanube de residuos de polvo inofensivo. Estoes normal.

Nota: Limpie las cubiertas de los airbagsúnicamente con un trapo húmedo.

AIRBAGS DEL CONDUCTOR Y

DEL ACOMPAÑANTE

E74302

El airbag se desplegará durante colisionesfrontales importantes o colisiones de hasta30 grados de izquierda a derecha. El airbagse inflará dentro de unas milésimas desegundo y se desinflará al contacto con elocupante, lo cual amortiguará elmovimiento del cuerpo hacia delante.Durante colisiones frontales menores,vuelcos, colisiones traseras y colisioneslaterales, el airbag no se desplegará.

26

Sistema de seguridad pasivo

SISTEMA DE DETECCIÓN DEL

ACOMPAÑANTE (Si está equipado)

AVISOS

Los niños deben viajar siempre en unasiento trasero y usar correctamente,en todo momento, los sistemas de

seguridad adecuados.

Verifique que los niños esténasegurados correctamente con undispositivo que sea adecuado para

su altura, edad y peso. Los sistemas deseguridad para niños deben comprarse porseparado. Ignorar estas instrucciones ypautas puede aumentar el riesgo de quelos niños sufran heridas graves o, incluso,la muerte.

Sentarse de manera incorrecta, fuerade posición o con el respaldo muyreclinado hacia atrás puede disminuir

el peso en la parte inferior del asiento yafectar la activación del sistema desensores del acompañante, lo que puedeocasionar lesiones graves o la muerte encaso de una colisión. Siempre siéntesederecho contra el respaldo del asiento ycon los pies en el piso.

No guarde objetos en el bolsillo paramapas del respaldo ni cuelgueobjetos en el respaldo si un niño está

en el asiento del acompañante. Nocoloque objetos debajo del asiento delacompañante o entre el asiento y el centrode la consola. Revise que la luz indicadoradel airbag del acompañante esté en elestado correcto. Ignorar estasinstrucciones puede interferir con elsistema de sensores del asiento delacompañante y aumentar el riesgo delesiones graves.

AVISOS

Cualquier alteración o modificaciónen el asiento del acompañantepuede afectar el rendimiento del

sistema de sensores de este. Esto podríaaumentar en gran medida el riesgo delesiones o la muerte.

El sistema trabaja con sensores queforman parte del asiento del acompañantey el cinturón de seguridad para detectar lapresencia del ocupante correctamentesentado y determinar si el airbag delanterodel acompañante debe activarse (sepuede inflar) o no.

E146090

El sistema de sensores del acompañanteusa un indicador de apagado de airbag quese encenderá y permanecerá encendidopara recordarle que el airbag delantero delacompañante está desactivado. La luzindicadora está ubicada en la consolacentral del cuadro de instrumentos.

Nota: La luz indicadora se encenderádurante un período corto cuando active elencendido para confirmar su funcionalidad.

Este sistema de sensores está diseñadopara deshabilitar (no se inflará) el airbagdelantero del acompañante cuando sedetecta un asiento para niños mirandohacia atrás, un seguro para niños mirandohacia adelante o un asiento auxiliar.Incluso con esta tecnología, los padresSIEMPRE deben asegurar debidamentea los niños en el asiento trasero. El sensortambién desactivará el airbag delantero yairbag lateral montado en ese asiento sidetecta que el asiento está vacío.

27

Sistema de seguridad pasivo

• Cuando el sistema de sensores delacompañante desactiva (no se inflará)el airbag delantero del acompañante,la luz indicadora se encenderá ypermanecerá encendida pararecordarle que el airbag delantero delacompañante está desactivado.

• Si el seguro para niños fue instalado yla luz indicadora no se enciende,entonces, apague el vehículo, retire elseguro para niños del vehículo y vuelvaa instalar el seguro siguiendo lasinstrucciones del fabricante del seguropara niños.

El sistema de sensores del acompañanteestá diseñado para activar (se puedeinflar) el airbag delantero delacompañante cada vez que el sistemadetecta a una persona adulta sentadacorrectamente en el asiento delacompañante.

• Cuando el sistema de sensores delacompañante activa el airbagdelantero del acompañante (se puedeinflar), una luz indicadora se apagaráy permanecerá apagada.

Si una persona adulta está sentada en elasiento del acompañante, pero la luzindicadora de airbag desactivado estáencendida, es posible que esa persona noesté correctamente sentada. Si estosucede:

• Apague el vehículo y pídale a lapersona que ubique el respaldoderecho.

• Que la persona se siente de formaderecha en el asiento, en el centro delasiento, y las piernas bien estiradas.

• Vuelva a encender el vehículo y que lapersona permanezca en esa posicióndurante unos dos minutos. Estopermitirá que el sistema detecte a lapersona y active el airbag delantero delpasajero.

• Si la luz indicadora permaneceencendida después de esteprocedimiento, la persona debesentarse en el asiento trasero.

Airbag del pasajeroIndicador de desactivación

del airbag del pasajero

Ocupante

DesactivadoApagadoVacío

DesactivadoEncendidoNiño

ActivadoApagadoAdulto

Nota: Cuando la luz de desactivación deairbag del pasajero está encendida, el airbaglateral del pasajero (en el asiento) sedesactivará para evitar lesiones por eldespliegue del airbag.

Una vez que todos los pasajeros hayanajustado sus asientos y que se hayanabrochados los cinturones de seguridad,es muy importante que permanezcansentados correctamente. Un ocupantesentado correctamente está sentadoderecho, apoyado contra el respaldo y enel centro del asiento, con los piesextendidos cómodamente. Sentarse demanera incorrecta puede aumentar laprobabilidad de sufrir lesiones en caso de

28

Sistema de seguridad pasivo

choque. Por ejemplo, si un pasajero viajaen una posición encorvada, acostado,recostado sobre uno de sus lados,inclinado hacia atrás, adelante o hacia loslados o si eleva uno o ambos pies, estoaumentará en gran medida la probabilidadde sufrir lesiones en un choque.

Si piensa que el estado de la luz indicadorade desactivación del airbag del pasajeroes incorrecto, revise lo siguiente:

• Objetos debajo del asiento

• Objetos entre el asiento y el centro dela consola (si está equipado)

• Objetos colgados en el respaldo

• Objetos guardados en el bolsillo paramapas del respaldo (si está equipado).

• Objetos ubicados en la falda delocupante

• Interferencia de carga con el asiento

• Otros pasajeros empujando o tirandodel asiento

• Pies y rodillas del pasajero traserodescansando y empujando el asiento

Las condiciones enumeradasanteriormente pueden causar que el pesode un ocupante correctamente sentadosea mal interpretado por el sistema desensores del acompañante. La persona enel asiento delantero puede ser más pesadao liviana según las condiciones descritasen la lista anterior.

E67017

Para saber si el sistema desensores de acompañantefunciona correctamente, Véase

Sensores de colisión y testigo delairbag (página 31).

Si la luz del airbag está encendida,realice lo siguiente:

El conductor y los pasajeros adultos debenrevisar si hay objetos debajo del asientodel acompañante o interferencia de cargacon el asiento.

Si existen objetos o interferencia de cargacon el asiento, realice los siguientes pasospara eliminar la obstrucción:

• Estacione el auto.

• Apague el vehículo.

• El conductor y los pasajeros adultosdeben revisar si existen objetos debajodel asiento delantero o interferenciade carga con el asiento.

• Elimine las obstrucciones (si seencontraron).

• Vuelva a arrancar el vehículo.

• Espere al menos dos minutos yverifique que la luz del airbag no estéencendida.

• Si la luz permanece encendida, estopuede o no ser un problema delsistema de sensores del acompañante.

NO intente reparar o realizar elmantenimiento del vehículo; llévelo a unConcesionario Ford inmediatamente.

Si es necesario modificar el sistema deairbag delantero avanzado para ubicar auna persona con discapacidad,comuníquese con el Centro de Servicio alCliente de Ford.

AIRBAGS LATERALES (Si está

equipado)

AVISOS

No coloque objetos ni instale equipossobre el techo interior o cerca de esteen la manija lateral que puedan

entrar en contacto con un airbag de cortinacuando se despliegue. Ignorar estasinstrucciones puede aumentar el riesgo delesión personal en caso de colisión.

No apoye la cabeza en la puerta. Elairbag lateral puede lesionarlocuando se despliegue desde el

lateral del respaldo.

29

Sistema de seguridad pasivo

AVISOS

Utilice fundas de asiento accesoriasdiseñadas para asientos con airbagslaterales. Haga que un Concesionario

Ford las instale.

No intente reparar, modificar orealizar el mantenimiento delsistema de seguridad suplementario

o las piezas relacionadas. Si no sigue estasinstrucciones, se podrían producir lesionespersonales o la muerte.

Si una pieza del sistema deseguridad suplementario sedesplegó, esta no volverá a

funcionar. Haga revisar el sistema y laspiezas relacionadas tan pronto como seaposible. Si no sigue estas instrucciones, sepodrían producir lesiones personales o lamuerte.

E72658

Los airbags laterales están ubicados en ellado externo de los respaldos de losasientos delanteros. Hay una etiqueta enel lateral de cada respaldo que indica esto.

E152533

Los airbags laterales se diseñaron parainflarse entre el panel de la puerta y elocupante para mejorar la protección endeterminadas colisiones.

El airbag se despliega en colisioneslaterales graves. También puededesplegarse en colisiones frontales graves.Durante colisiones laterales, frontales ytraseras leves o vuelcos, el airbag no sedesplegará.

AIRBAG DE RODILLA DEL

CONDUCTOR (Si está equipado)

PELIGRO

No intente abrir la cubierta delairbag.

El airbag se desplegará durante colisionesfrontales importantes o colisiones casifrontales de hasta 30° de izquierda oderecha. El airbag se inflará en milésimasde segundo y se desinflará al contacto conel ocupante; esto funcionará comoamortiguador del golpe entre las rodillasdel conductor y la columna de la dirección.En vuelcos, colisiones traseras y colisioneslaterales, el airbag inferior no sedesplegará.

30

Sistema de seguridad pasivo

Nota: El airbag tiene un umbral dedespliegue inferior al de los airbagsdelanteros. En una colisión menor, esprobable que solo se despliegue el airbagde rodilla.

AIRBAGS DE CORTINA

LATERAL (Si está equipado)

PELIGRO

No coloque objetos ni instale equipossobre el techo interior o cerca de esteen la manija lateral que puedan

entrar en contacto con un airbag de cortinacuando se despliegue. Ignorar estasinstrucciones puede aumentar el riesgo delesión personal en caso de colisión.

E75004

Los airbags están sobre las ventanillaslaterales delanteras y traseras.

El airbag está diseñado para abrirse encaso de que se produzca un impactoimportante lateral o frontal en ángulo. Elairbag no está diseñado para abrirsedurante choques laterales, frontales ytraseros leves o vuelcos.

SENSORES DE COLISIÓN Y

TESTIGO DEL AIRBAG

PELIGRO

Modificar o agregar equipos en elextremo delantero del vehículo(incluido el capó, el sistema del

paragolpes, la estructura delantera de lacarrocería, los ganchos de remolque y lospasadores del capó) podría afectar elrendimiento del sistema de airbag del capóy así aumentar el riesgo de lesiones. Nomodifique o agregue equipos a la partedelantera del vehículo.

El vehículo tiene un conjunto de sensoresde colisión y de pasajeros. Estosproporcionan información al módulo decontrol de protección que podría permitirel despliegue de los pretensores delcinturón de seguridad delantero, el airbagdel conductor, el airbag inferior delconductor, el airbag del pasajero, losairbags laterales instalados en el asientoy los airbags de cortina laterales. Según eltipo de choque, ya sea impacto frontal olateral, el módulo de control de proteccióndesplegará los dispositivos de seguridadapropiados.

Además, el módulo de control deprotección monitorea la disponibilidad delos dispositivos de seguridad anteriores,así como también los sensores de choquey protección de pasajeros. Ladisponibilidad del sistema de seguridad seindica mediante una luz de advertencia enel tablero de instrumentos o mediante untono sonoro de respaldo en caso de quese produzcan fallas en la luz deadvertencia. Los airbags no requierenmantenimiento de rutina.

Si hay un problema en el sistema, seindicará mediante uno o más de lossiguientes medios:

31

Sistema de seguridad pasivo

E67017

Las luces no se encenderán deinmediato cuando se active elencendido.

• La luz destellará o permaneceráencendida.

• Se escucha una serie de cinco pitidos.El patrón de tonos se repetirá demanera periódica hasta que seresuelva el problema, se repare la luzo ambos.

Si ocurre alguna de estas condiciones,incluso intermitentemente, haga que unconcesionario Ford revise el sistemasuplementario de protección cuanto antes.A menos que se hagan las reparacionesnecesarias, es posible que el sistema nofuncione correctamente en caso dechoque.

Los pretensores del cinturón de seguridady el sistema suplementario de protecciónde airbags delantero están diseñados paradesplegarse cuando el vehículo sufre unadesaceleración longitudinal suficientecomo para hacer que el módulo de controlde protección despliegue un dispositivo deseguridad.

El hecho de que no se desplieguen lospretensores del cinturón de seguridad olos airbags de ambos pasajeros de losasientos delanteros cuando ocurre unchoque no significa que haya una falla enel sistema. Esto significa que el módulo decontrol del sistema de proteccióndeterminó que las condiciones del choqueno eran apropiadas para desplegar estosdispositivos de seguridad.

• Los airbags delanteros están diseñadospara desplegarse sólo en choquesfrontales y semifrontales (no envolcaduras, impactos laterales niimpactos traseros), a menos que elchoque provoque una desaceleraciónlongitudinal suficiente.

• El diseño de los pretensores delcinturón de seguridad está pensadopara desplegarse en choques frontalesy semifrontales y también puedendesplegarse cuando se despliega unairbag de cortina lateral.

• Los airbags inferiores puedendesplegarse según la gravedad delchoque y la situación del pasajero.

• Los airbags laterales y de cortinalaterales están diseñados paradesplegarse en determinados tipos dechoques de impacto lateral. Es posibleque estos dispositivos se desplieguenen otros tipos de choques si el vehículoexperimenta suficiente movimiento odeformación en los costados.

32

Sistema de seguridad pasivo

INFORMACIÓN GENERAL

SOBRE RADIOFRECUENCIAS

Nota: Los cambios o las modificacionesque no estén expresamente aprobadas porla parte responsable del cumplimientopodrían invalidar la autoridad del usuariopara operar el equipo.

El alcance operativo normal del transmisores de aproximadamente 10 m.

Las disminuciones del alcance podríandeberse a uno de los siguientes factores:

• condiciones climáticas,

• torres de antenas de radio en lasproximidades,

• estructuras alrededor del vehículo,

• otros vehículos estacionados cerca delsuyo.

Otros transmisores de radio (por ejemplo,las radios de aficionados, los equiposmédicos, los auriculares inalámbricos, loscontroles remotos inalámbricos, losteléfonos celulares, los cargadores debatería y los sistemas de alarma) puedenutilizar la radiofrecuencia que utiliza sucontrol remoto. Si las frecuencias sebloquean, no podrá usar su control remoto.Puede bloquear y desbloquear las puertascon la llave.

Nota: Asegúrese de que su vehículo tengapuestos los seguros antes de abandonarlo.

Nota: Si está dentro del alcance, el controlremoto operará si presiona cualquier botóninvoluntariamente.

Nota: El control remoto contienecomponentes eléctricos que son sensibles.La exposición a la humedad o los golpespueden causar daños permanentes.

MANDO A DISTANCIA

Puede programar un máximo de ochocontroles remotos para su vehículo. Estoincluye cualquiera de los proporcionadoscon su vehículo. Los controles remotosdeben permanecer dentro del vehículodurante el procedimiento deprogramación. Abroche los cinturones deseguridad delanteros y cierre todas laspuertas para asegurarse de que los timbresde advertencia no suenen durante laprogramación.

Programación de un controlremoto nuevo

1. Gire la llave de encendido de laposición 0 a la posición II cuatro vecesdurante un lapso de seis segundos.

2. Gire el encendido a la posición 0.Suena un tono para indicar que ahoraes posible programar un controlremoto.

Nota: Si no suena el tono, repita el paso 1,pero esta vez gire la llave de encendidodesde la posición 0 a la posición II 8 vecesen 10 segundos, finalizando en la posición0. Suena un tono para indicar que ahora esposible programar un control remoto.

3. Presione cualquier botón en un controlremoto nuevo dentro del lapso de 10segundos. Sonará un tono a modo deconfirmación.

4. Repita el paso tres dentro del lapso de10 segundos para cada control remotonuevo. No retire la llave del encendidocuando presione el botón en el controlremoto.

5. Vuelva a activar el encendido (posiciónII) o espere 10 segundos sin programarotro control remoto para concluir laprogramación de la llave. Sólo loscontroles remotos que ha programadopueden bloquear y desbloquear suvehículo.

33

Llaves y mandos a distancia

Reprogramación de la función dedesbloqueo

Nota: Cuando presione el botón dedesbloqueo, todas las puertas sedesbloquean o sólo la puerta del conductorse desbloquea. Presionar de nuevo el botónde desbloqueo abre todas las puertas.

Presione y mantenga apretadossimultáneamente los botones de bloqueoy de desbloqueo del control remoto por lomenos durante cuatro segundos con elencendido en la posición de apagado. Losindicadores de dirección destellarán dosveces para confirmar el cambio.

Para regresar a la función de desbloqueooriginal, repita el proceso.

Cambio de la batería del controlremoto

E107998

Asegúrese de desechar lasbaterías viejas de manerarespetuosa con el medio

ambiente. Consulte con su autoridad localacerca del reciclaje.

Control remoto con una llaveplegable

1

E74383

1. Inserte un destornillador tanto comosea posible en la ranura del costadodel control remoto, empújelo hacia lahoja de la llave y retire la hoja de lallave.

E74384

2

2. Gire el destornillador en la posición quese muestra para separar las dosmitades del control remoto.

E743853

3. Gire el destornillador en la posición quese muestra para separar las dosmitades del control remoto.

34

Llaves y mandos a distancia

4

E126280

Nota: No toque los contactos de la pila nila tarjeta de circuito impreso con eldestornillador.

4. Retire cuidadosamente la batería conel destornillador.

5. Instale una batería nueva (3V CR 2032)con el signo + orientado hacia abajo.

6. Ensamble las dos mitades del controlremoto.

7. Instale la hoja de la llave.

Control remoto sin una llaveplegable

E87964

2

1

1

1. Mantenga presionados los botones enlos bordes para liberar la cubierta.Quite cuidadosamente la cubierta.

2. Quite la hoja de la llave.

E105362

3

3. Gire el destornillador en la posición quese muestra para separar las dosmitades del control remoto.

E119190

4

4. Gire el destornillador en la posición quese muestra para separar las dosmitades del control remoto.

35

Llaves y mandos a distancia

E125860

5

Nota: No toque los contactos de la pila nila tarjeta de circuito impreso con eldestornillador.

5. Retire cuidadosamente la batería conel destornillador.

6. Instale una batería nueva (3V CR 2032)con el signo + orientado hacia abajo.

7. Ensamble las dos mitades del controlremoto.

8. Instale la hoja de la llave.

REEMPLAZO DE UNA LLAVE

EXTRAVIADA O UN MANDO A

DISTANCIA

Puede adquirir llaves o controles remotosde reemplazo o adicionales en suConcesionario Ford. Su Concesionario Fordpuede programar los controles para suvehículo.

36

Llaves y mandos a distancia

FUNCIONAMIENTO

El sistema le permite programar llaves conmodos de conducción limitados parapromover buenos hábitos de conducción.Puede usar todas menos una de las llavesprogramadas para su vehículo con estosmodos limitados.

Las llaves que no se hayan programado sedenominan llaves de administrador.Pueden utilizarse para lo siguiente:

• crear una MyKey

• programar configuraciones opcionalesde MyKey

• eliminar todas las características deMyKey.

Cuando haya programado un MyKey, podráacceder a la siguiente información pormedio de la pantalla de información:

• Cuántas llaves de administrador yMyKeys están programadas para suvehículo.

• La distancia total por la que ha viajadoel vehículo con una MyKey.

Nota: Encienda el vehículo para utilizar elsistema.

Nota: Todas las MyKeys estánprogramadas con la misma configuración.No puede programarlas individualmente.

Configuración estándar

Las siguientes configuraciones no puedenmodificarse:

• Recordatorio de cinturón de seguridad.No puede desactivar esta función. Elsistema de audio se silenciará cuandose active esta función.

• Aviso temprano de combustible bajo.La advertencia de combustible bajo seactivará antes, brindándole al usuariode MyKey más tiempo para cargarcombustible.

• Las funciones de asistencia alconductor, por ejemplo, no permitenel ingreso de un destino de navegacióncuando su vehículo está circulando. Laayuda de estacionamiento se activande forma forzada.

Configuraciones opcionales

PELIGRO

No establezca el límite de velocidadmáxima de MyKey a un límite queevite que el conductor mantenga una

velocidad segura de acuerdo con loslímites de velocidad puestos en la víapública y las condiciones predominantesde la calle. El conductor siempre esresponsable de conducir de acuerdo conlas leyes locales y las condicionespredominantes. Si no lo hace, se podríanproducir colisiones o lesiones.

Puede ajustar las configuraciones deMyKey cuando cree un MyKey por primeravez. Asimismo, puede modificar laconfiguración después con una llave deadministrador.

37

MyKey (Si está equipado)

Un usuario con llave de administradorpuede modificar las siguientesconfiguraciones:

• Puede configurar varios límites develocidad del vehículo. Se mostraránadvertencias en la pantalla luego deun tono audible cuando el vehículoalcance la velocidad establecida. Nopuede anular la velocidad programadaal pisar el pedal del acelerador porcompleto.

• Puede configurar varios recordatoriosde límite de velocidad del vehículo. Semostrarán advertencias en la pantallaluego de un tono audible cuando sesupere la velocidad programada delvehículo.

• El volumen máximo del sistema deaudio es del 45 %. La pantallamostrará un mensaje cuando intenteexceder el límite del volumen. Elcontrol automático de volumen sedesactivará.

• Configuración de siempre encendido.Cuando esta opción está seleccionada,no podrá desactivar la atención deemergencia ni la función de nomolestar.

Vehículos con acceso sin llave

Si hay una MyKey y una llave deadministrador, el vehículo reconocerá sólola llave de administrador.

CREACIÓN DE MYKEY

Vehículos con una llave

1. Inserte la llave que quiera programaren el encendido.

2. Active el encendido.

3. Acceda al menú principal mediante lapantalla de información. SeleccioneMyKey y presione OK o el botón deflecha derecha.

4. Seleccione Create MyKey y presioneOK.

5. Cuando se le indique, mantengapresionado OK hasta que aparezca unmensaje que le informe que etiqueteesta llave como una llave MyKey. Lallave quedará limitada la próxima vezque la use.

Nota: Asegúrese de etiquetar la llaveMyKey para que pueda distinguirla de lasllaves de administrador.

Vehículos con botón de contacto

1. Use una llave de administrador paraactivar el encendido.

2. Acceda al menú principal mediante lapantalla de información. SeleccioneMyKey y presione OK o el botón deflecha derecha.

E162402

3. Mantenga la llave que quieraprogramar cerca de la columna de ladirección, tal como se muestra.

4. Seleccione Create MyKey y presioneOK.

38

MyKey (Si está equipado)

5. Cuando se le indique, mantengapresionado OK hasta que aparezca unmensaje que le informe que etiqueteesta llave como una llave MyKey. Lallave quedará limitada la próxima vezque la use.

Nota: Asegúrese de etiquetar la llaveMyKey para que pueda distinguirla de lasllaves de administrador.

PROGRAMACIÓN DE MYKEY

Configuraciones opcionales

1. Use una llave de administrador paraactivar el encendido.

2. Acceda al menú principal mediante lapantalla de información. SeleccioneMyKey y presione OK o el botón deflecha derecha.

3. Use los botones de flecha paradesplazarse a una función opcional.

4. Presione OK o el botón de flechaderecha para desplazarse por lasconfiguraciones.

5. Presione OK o el botón de flechaderecha para seleccionar.

BORRADO DE TODA LA

INFORMACIÓN DE MYKEY

1. Use una llave de administrador paraactivar el encendido.

2. Acceda al menú principal mediante lapantalla de información. SeleccioneMyKey y presione OK o el botón deflecha derecha.

3. Desplácese hasta Clear All (Borrartodo) y presione OK.

4. Mantenga presionado el botón OKhasta que aparezca un mensaje que leinforme que se restablecieron todaslas llaves MyKey.

Nota: Cuando borra sus MyKeys, eliminatodas las restricciones y regresa todas lasMyKeys a su estado de llave deadministrador original.

COMPROBACIÓN DEL ESTADO

DEL SISTEMA MYKEY

Puede encontrar información sobre lasllaves MyKey programadas usando lapantalla de información. Véase Pantallasinformativas (página 73).

Distancia MyKey

Registra el kilometraje cuando losconductores usan una llave MyKey. Laúnica manera de borrar el kilometrajeacumulado es utilizando una llave deadministrador para restablecer todas lasllaves MyKeys. Si el kilometraje no seacumula según lo esperado, el usuarioprevisto no está usando la llave MyKey, oun usuario con llave de administradorrestableció recientemente el kilometrajey volvió a configurar una llave MyKey.

Número de MyKeys

Indica la cantidad de llaves MyKeys queestán programadas para su vehículo. Useesta función para detectar cuántas llavesMyKeys posee para su vehículo y paradeterminar cuándo han sido eliminadastodas las llaves MyKey.

Número de llaves de administrador

Indica cuántas llaves de administradorestán programadas para su vehículo. Useesta función para determinar cuántasllaves de administrador posee para suvehículo y para detectar si se haprogramado alguna llave MyKey adicional.

39

MyKey (Si está equipado)

USO DE MYKEY CON

SISTEMAS DE ARRANQUE

REMOTOS

MyKey no es compatible con sistemas de

arranque a distancia de repuesto noaprobados por Ford. Si elige instalar unsistema de arranque a distancia, consultea un concesionario Ford para obtener unsistema de arranque a distancia aprobadopor Ford.

DETECCIÓN DE PROBLEMAS DE MYKEY

Todos los vehículos

Causas posiblesProblema

La llave empleada para arrancar el vehículo no es unallave de administrador.La llave empleada para arrancar el vehículo es la únicallave. Siempre tiene que haber al menos una llave deadministrador.

No puedo crear una llaveMyKey.

La llave empleada para arrancar el vehículo no es unallave de administrador.No hay ninguna llave MyKey programada para su vehículo.Véase Creación de MyKey (página 38).

No puedo programar lasconfiguraciones programa-bles.

La llave empleada para arrancar el vehículo no es unallave de administrador.No hay ninguna llave MyKey programada para su vehículo.Véase Creación de MyKey (página 38).

No puedo restablecer lasllaves MyKey.

Compre una nueva llave en un Concesionario Ford.Perdí la única llave de admi-nistrador.

Programe una llave de auxilio. Véase Sistema pasivoantirrobo (página 49).

Perdí una llave.

El usuario previsto no está usando la llave MyKey.Se restablecieron las llaves MyKey. Véase Borrado detoda la información de MyKey (página 39).

El kilometraje de MyKey nose acumula.

40

MyKey (Si está equipado)

Vehículos con botón de arranque

Causas posiblesProblema

La llave no está en la posición de resguardo. VéaseCreación de MyKey (página 38).

No puedo crear una llaveMyKey.

Hay una llave de administrador cuando enciende el motor.No hay ninguna llave MyKey programada para su vehículo.Véase Creación de MyKey (página 38).

No hay ninguna llave MyKeycon modos de conducción.

41

MyKey (Si está equipado)

BLOQUEO Y DESBLOQUEO

Comando a distancia

Puede usar el comando a distancia encualquier momento si el vehículo no estáen marcha.

Destrabar las puertas

Nota: Puede abrir la puerta del conductorcon la llave. Use la llave cuando el comandoa distancia no funcione.

Nota: Cuando bloquee el vehículo porvarias semanas, el comando a distancia sedesactivará. Debe usar la llave para abrir elvehículo y para arrancar el motor. Al abrir yarrancar el vehículo una vez, se habilitará elcomando a distancia.

Apertura en un paso

Presione el botón paradesbloquear todas las puertas.

Las luces de giro destellarán.

Apertura en dos pasos

Presione el botón para destrabarla puerta del conductor.

Presione el botón nuevamente en un lapsode tres segundos para destrabar todas laspuertas.

Las luces de giro destellarán.

Reprogramación de la función dedesbloqueo

Puede reprogramar la función dedesbloqueo al utilizar el comando adistancia para cambiar entre apertura enun paso a apertura en dos pasos. VéaseMando a distancia (página 33).

Traba de puertas

Presione el botón para trabartodas las puertas. Las luces degiro destellarán una vez.

Nota: Si alguna puerta o el baúl no estácerrado, o si el capó no está cerrado envehículos que poseen alarma antirrobo oarranque remoto, las luces de giro nodestellarán.

Cierre repetido automático

Las puertas se volverán a trabarautomáticamente si no abre ningunapuerta 45 segundos después de haberlasdestrabado usando el comando adistancia. Las trabas de las puertas y laalarma regresarán a su estado anterior.

Apertura y cierre de las puertasdesde el interior

E102566

Presione el botón para bloqueary desbloquear todas las puertas.Ubicación de ítems: Véase

Vista general del tablero deinstrumentos (página 12). la luz seencenderá con las puertas bloqueadas.

Bloquear y desbloquear laspuertas con la llave

Nota: No deje las llaves dentro del vehículo.

Cierre con llave

Gire la parte superior de la llave hacia laparte delantera del vehículo.

Apertura con llave

Gire la parte superior de la llave hacia laparte trasera del vehículo.

42

Puertas y cerraduras

Desbloquear las puertas con lamanija interior de la puerta

Puede desbloquear las puertas al tirar dela manija interior correspondiente. Sidesactivó el cierre automático, tire de lamanija interior de la puerta del conductorpara desbloquear todas las puertas.

Smart Unlocks para transmisorintegrado a la llave

Esta función ayuda a evitar que no puedaingresar al vehículo si la llave quedó en elencendido.

Cuando abre una de las puertas delanterasy bloquea el vehículo con el controleléctrico de bloqueo de puertas, todas laspuertas se bloquearán y luego sedesbloquearán si la llave continúa en elencendido.

Aún puede bloquear el vehículo con la llaveen el encendido al presionar el botón debloqueo ubicado en el transmisor, aunquelas puertas no estén cerradas.

Si ambas puertas delanteras estáncerradas, puede trabar el vehículomediante cualquier medio,independientemente si la llave está en elencendido o no.

Función de bloqueo y desbloqueoautomático

Bloqueo automático

La función de bloqueo automático trabarálas puertas y el portón trasero cuando secumplan las siguientes condiciones:

• todas las puertas estén cerradas,

• el encendido está activado,

• el vehículo circule a una velocidadsuperior a 20 km/h por más de dossegundos.

Desbloqueo automático

La función de desbloqueo automáticodestrabará todas las puertas cuando secumplan las siguientes condiciones:

• El motor está encendido, todas laspuertas están cerradas y el vehículocircula a una velocidad superior a20 km/h por más de dos segundos.

• El vehículo está detenido, apaga elmotor o cambia a la posición deaccesorios.

• La puerta del conductor está abiertaen el transcurso de 10 minutos despuésde apagar el motor o cambiar a laposición de accesorios.

Nota: No se desbloquearán las puertasautomáticamente si el vehículo se bloqueaelectrónicamente después de apagar elmotor y antes de abrir la puerta delconductor.

Activación y desactivación del bloqueoy desbloqueo automático

Nota: Un Concesionario Ford puede realizareste procedimiento o lo puede realizar ustedmismo.

Para activar o desactivar estas funciones,siga los pasos a continuación:

Nota: Dispondrá de 30 segundos paracompletar el procedimiento.

1. Active el encendido.

2. Presione tres veces el botón debloqueo eléctrico de las puertas.

3. Gire el encendido a OFF (apagado).

4. Presione tres veces el botón debloqueo eléctrico de las puertas.

5. Active el encendido. La bocina sonarápara indicar que el vehículo seencuentra en modo de programación.

43

Puertas y cerraduras

Bloqueo automático: presione el botónde bloqueo eléctrico de las puertas.Presione el botón de bloqueo eléctricocentral de las puertas para activar elbloqueo automático. Presione de nuevo elbotón para desactivar la función. Sonaráuna alarma para indicar la activación o ladesactivación.

Desbloqueo automático: presione elbotón de bloqueo eléctrico de las puertasdurante más de dos segundos y luegosuéltelo. La bocina sonará una vez si sedesactivó o dos veces (un sonido corto yotro largo) si se activó.

Luego de programar la función, apague elmotor. La bocina sonará una vez paraindicar que finalizó la programación.

Nota: Puede activar o desactivar la funciónde desbloqueo automático de formaindependiente a la función de bloqueoautomático.

Bloqueo de emergencia con la llave

Nota: Si los seguros para niños estánactivados y tira de la manija interior, sóloapagará la traba de emergencia, no elseguro para niños. Sólo puede abrir laspuertas mediante la manija exterior deestas.

Nota: Si las puertas se han destrabado coneste método, se deben trabar de maneraindividual hasta que se restablezca lafunción de bloqueo central.

Nota: Cuando la función de bloqueo centralno responda, trabe las puertas una por unacon la llave en la posición que se muestra.

E112203

Lado izquierdo

Gire en el sentido de las agujas del relojpara trabar.

Lado derecho

Gire en el sentido contrario de las agujasdel reloj para trabar.

PORTÓN TRASERO MANUAL

AVISOS

Es extremadamente peligroso viajaren el área de carga, ya sea dentro ofuera del vehículo. En un choque, las

personas que viajan en estas áreas tienenmás probabilidades de lastimarsegravemente o de perder la vida. No permitaque ninguna persona viaje en ningún áreadel vehículo que no cuente con asientos ycinturones de seguridad. Asegúrese de quetodos los pasajeros del vehículo viajen enun asiento y que todos ellos usen elcinturón de seguridad. Si no sigue estaadvertencia, los pasajeros podrían sufrirlesiones personales graves o perder la vida.

44

Puertas y cerraduras

AVISOS

Asegúrese de cerrar y trabar elportón trasero para evitar que losgases de escape ingresen al vehículo.

Así también evitará que los pasajeros y lacarga se caigan. Si tiene que viajar con elportón trasero abierto, abra lasventilaciones o las ventanillas para quecircule aire del exterior en el vehículo. Si nosigue esta advertencia, los pasajerospodrían sufrir lesiones personales graves.

Nota: Tenga cuidado al abrir o cerrar elportón trasero en un garaje u otro espaciocerrado para evitar dañar el portón trasero.

Nota: No cuelgue nada (por ejemplo, unportabicicletas) del vidrio o del portóntrasero. Esto podría dañar el portón traseroy sus piezas.

Nota: No conduzca con el portón traseroabierto. Esto podría dañar el portón traseroy sus piezas.

Apertura y cierre del portón trasero

Para abrir el portón trasero

E138632

Presione el botón que se encuentra en laparte superior de la manija de apertura delportón trasero para liberar el portóntrasero y, luego, tire de la manija exterior.

Apertura con control remoto

E138630

Presione el botón dos veces enun lapso de tres segundos.

Para cerrar el portón trasero

E89132

Hay una manija en el interior del portóntrasero para facilitar el cierre.

APERTURA SIN LLAVE

Información general

PELIGRO

El sistema no funcionará si la llavese encuentra cerca de objetos demetal o dispositivos electrónicos

tales como teléfonos celulares.

El sistema no funcionará si:

• La batería del vehículo estádescargada.

• Las frecuencias de la llave pasiva estánbloqueadas.

• La batería de la llave pasiva estádescargada.

45

Puertas y cerraduras

Nota: Si el sistema no funciona, deberá usarla hoja de la llave para trabar o destrabar elvehículo.

El sistema le permite operar el vehículo sinnecesidad de usar una llave o un comandoa distancia.

E78276

Para trabar y destrabar las puertas deforma pasiva debe haber una llave pasivaválida dentro de una de las tres áreas dedetección externas. Estas están ubicadasaproximadamente a 1,5 m de las manijasde las puertas delanteras y el baúl.

Llave pasiva

Puede trabar y destrabar el vehículo conla llave pasiva. Puede usar la llave pasivacomo control remoto. Véase Bloqueo ydesbloqueo (página 42).

Trabar el vehículo

E87384

PELIGRO

El vehículo no se bloquea solo deforma automática. Si no presiona unbotón de bloqueo, el vehículo

permanecerá desbloqueado.

Los botones de trabado se encuentran enambas puertas delanteras.

Presione el botón de trabado una vez paraactivar el cierre centralizado y la alarma.

Nota: El vehículo permanecerá bloqueadopor tres segundos aproximadamente.Cuando el período de espera se acabe,puede volver a abrir las puertas, si la llavepasiva está dentro del área de deteccióncorrespondiente.

Cuando bloquea el vehículo, las luces degiro destellarán para confirmar que sebloqueó el vehículo y se activó la alarma.

Baúl

Nota: Si la llave pasiva está dentro delvehículo y las puertas están bloqueadas, elbaúl no podrá cerrarse y volverá a abrirse alsonar una alarma de advertencia.

Nota: Si hay una segunda llave pasivadentro del área de detección del baúl, estepuede cerrarse.

46

Puertas y cerraduras

Destrabar el vehículo

Nota: Cuando el vehículo permanececerrado durante más de tres días, el sistemaentrará en un modo de ahorro de energía.Esto evita que la batería del vehículo sedescargue. Cuando el vehículo estádestrabado mientras se encuentra en estemodo, el tiempo de reacción del sistemapuede ser un poco mayor de lo normal. Parasalir del modo de ahorro de energía,destrabe el vehículo.

E87384

Presione una vez un botón de bloqueo.

Nota: Debe haber una llave pasiva válidadentro del área de detección de esa puerta.

Cuando desbloquea el vehículo, las lucesde giro destellarán para confirmar que sedesbloqueó el vehículo y se desactivó laalarma.

Destrabar sólo la puerta del conductor

Puede programar el sistema paradestrabar sólo la puerta del conductor.Véase Mando a distancia (página 33).

Si reprograma la función de desbloqueopara que se abra sólo la puerta delconductor y el baúl, ocurrirá lo siguiente:

• Si la puerta del conductor es la primeraque se abre, todas las demás puertaspermanecerán cerradas. Todas lasdemás puertas se pueden desbloqueardesde el interior del vehículo alpresionar el botón de desbloqueo quese encuentra en el cuadro deinstrumentos.

Desactivación de llaves

Si deja llaves dentro del vehículo cuandoeste está trabado, las llaves sedesactivarán.

No puede usar una llave desactivada paraencender el vehículo o arrancar el motor.

Debe volver a activar todas las llavespasivas para poder usarlas.

Para activar todas las llaves pasivas,desbloquee el vehículo con una llavepasiva o con la función de desbloqueo delcomando a distancia.

Todas las llaves pasivas se activarán siarranca el motor o enciende el vehículocon una llave válida.

47

Puertas y cerraduras

Bloquear y desbloquear laspuertas con la hoja de la llave

E87964

2

1

11. Quite cuidadosamente la tapa.

2. Quite la hoja de la llave e insértela enla cerradura.

Nota: Sólo la manija de la puerta delconductor tiene una cerradura de cilindro.

48

Puertas y cerraduras

SISTEMA PASIVO ANTIRROBO

Nota: Los objetos de metal, los dispositivoselectrónicos o una segunda llave codificadaen el mismo llavero, podrían causarproblemas de arranque si se encuentrandemasiado cerca de la llave en el momentode arrancar el vehículo. Evite que estosobjetos entren en contacto con la llavecodificada cuando arranque el vehículo. Siocurre algún problema, apague elencendido, aleje todos los objetos que estánen el llavero de la llave codificada y vuelvaa arrancar el vehículo.

Nota: No deje una llave codificadaduplicada dentro del vehículo. Cuando dejeel vehículo, siempre quite las llaves y pongael bloqueo a todas las puertas.

Principio de funcionamiento

El sistema evita que alguien arranque elmotor con una llave codificadaincorrectamente.

Llaves codificadas

Si pierde una llave, un Concesionario Fordpuede proporcionarle un reemplazo. Si esposible, entréguelas con el número de llavede la etiqueta proporcionada con las llavesoriginales. Un Concesionario Ford tambiénpuede proporcionarle llaves adicionales.

Nota: Conserve todas sus llaves borradasy recodificadas restantes en caso de quepierda una llave. Haga codificar las llavesde reemplazo junto con sus llaves restantes.Consulte a un Concesionario Ford paraobtener más información.

Nota: No proteja sus llaves con objetosmetálicos. Esto podría evitar que el receptorreconozca una llave codificada.

Activación del inmovilizador delmotor

Después de mover el encendido a laposición OFF (apagado), el inmovilizadordel motor se activará automáticamenteluego de un tiempo corto.

Desactivación del inmovilizadordel motor

Cuando mueva el encendido a la posiciónON (encendido), el inmovilizador del motorse desactivará automáticamente si seutiliza una llave codificada correctamente.

Si no es posible arrancar el motor con unallave codificada correcta, esto indica unafalla. Solicite de inmediato que unConcesionario Ford revise el vehículo.

ALARMA ANTIRROBO

Sistema de alarma

Es posible que el vehículo tenga uno de lossiguientes sistemas de alarma:

• Alarma perimetral.

• Sensores internos.

Alarma perimetral

La alarma perimetral sirve para disuadir elacceso no autorizado al vehículo a travésde las puertas, la compuerta y el capó.También protege la unidad de audio.

Sensores internos

E165765

49

Seguridad

Los sensores sirven para impedir laintrusión no autorizada al detectarcualquier movimiento dentro del vehículo.

Nota: No cubra las luces de los sensoresinternos de exploración.

Nota: No active la alarma para proteccióntotal si hay pasajeros, animales u otrosobjetos en movimiento dentro del vehículo.

Disparo de la alarma

Una vez activada, la alarma se dispara encualquiera de los siguientes casos:

• Si alguien abre una puerta, el portóntrasero o el capó sin usar una llave oun control remoto válidos.

• Si alguien quita el sistema de audio ode navegación.

• Si activa el encendido sin usar una llaveválida.

• Si los sensores interiores detectanmovimiento dentro del vehículo.

Las luces de giro destellarán y la bocinasonará si alguien intenta ingresar sinautorización con la alarma activada.

La alarma se activará nuevamente si seproducen otros intentos de realizar algunade las acciones anteriores.

Protección total y parcial

Protección total

La protección total es la configuraciónestándar.

En el modo de protección total, lossensores interiores se encienden cuandoactiva la alarma.

Nota: Esto puede resultar en alarmas falsassi hay animales u objetos en movimientodentro del vehículo.

Protección parcial

En el modo de protección parcial, lossensores interiores se apagan cuandoactiva la alarma.

Nota: La alarma se restablecerá al modode protección total la próxima vez queencienda el motor.

Consultar al salir (si está equipado)

Puede configurar la pantalla deinformación para que le pregunte cada vezqué nivel de protección desea utilizar.

Si selecciona Consultar al salir,aparecerá el mensaje ¿Protecciónparcial? en la pantalla de informacióncada vez que desactive el encendido.Véase Mensajes de información (página79).

Si desea activar la alarma con protecciónparcial, presione el botón OK cuandoaparezca este mensaje.

Si desea activar la alarma con proteccióntotal, salga del vehículo sin presionar elbotón OK.

Selección de la protección total oparcial

Nota: Seleccionar Reducido no configurala alarma de forma permanente en estafunción. La configura en protección parcialúnicamente para el ciclo de encendidoactual. Si configura la alarma regularmenteen protección parcial, seleccione Consultaral salir.

Puede seleccionar la protección total oparcial usando la pantalla de información.Véase Mensajes de información (página79).

Activación de la alarma

Para activar la alarma, active los segurosdel vehículo. Véase Puertas y cerraduras(página 42).

50

Seguridad

Desactivación de la alarma

Para desactivar y silenciar la alarma,destrabe las puertas con la llave y activeel encendido con una llave codificadacorrectamente en el término de 12segundos o destrabe las puertas con elcomando a distancia.

Nota: Para los vehículos con acceso sinllave, debe haber una llave pasiva válidadentro del área de detección. VéaseApertura sin llave (página 45).

51

Seguridad

AJUSTE DEL VOLANTE DE

DIRECCIÓN

PELIGRO

No ajuste el volante con el vehículoen movimiento.

Nota: Asegúrese de estar sentado en laposición correcta. Véase Modo correctode sentarse (página 95).

12

2

E95178

1. Desbloquee la columna de la dirección.

2. Ajuste el volante a la posición deseada.

3E95179

3. Asegure la columna de la dirección.

MANDO DEL SISTEMA DE

AUDIO (Si está equipado)

Seleccione el origen requerido en la unidadde audio.

52

Volante de dirección

Con el control, puede accionar lassiguientes funciones:

E141530

A

B

C

D

Subir volumenA

Buscar, siguiente, finalizar unallamada o cancelar un comandode voz

B

Bajar volumenC

Buscar hacia atrás, anterior,aceptar una llamada o cancelarun comando de voz

D

Buscar, Siguiente o Anterior

Presione el botón de búsqueda para losiguiente:

• sintonizar la radio en la estaciónpreseleccionada siguiente o anterior,

• reproducir la pista siguiente o anterior.

Mantenga presionado el botón debúsqueda para lo siguiente:

• sintonizar la radio a la siguienteestación hacia arriba o hacia abajo enla banda de frecuencias,

• avanzar o retroceder rápidamente enuna pista.

CONTROL POR VOZ (Si está equipado)

E141533

Presione el botón para activar o desactivarel control por voz.

CONTROL DE VELOCIDAD

CRUCERO (Si está equipado)

E141961

Véase Uso del control de velocidadcrucero (página 128).

53

Volante de dirección

LIMPIAPARABRISAS

Nota: Descongele completamente elparabrisas antes de activar ellimpiaparabrisas.

Nota: Asegúrese de apagar ellimpiaparabrisas antes de entrar a unlavadero de autos.

Nota: Si acude a un lavadero de autos conun ciclo de encerado, asegúrese de eliminarla cera del parabrisas y de las escobillas dellimpiaparabrisas.

Nota: Si aparecen rayas o manchas en elparabrisas, limpie el parabrisas y lasescobillas del limpiaparabrisas. VéaseComprobación de las escobillas dellimpiaparabrisas (página 166).

Si eso no resuelve el problema, reemplacelas escobillas del limpiaparabrisas. VéaseCambio de las escobillas delanteras(página 166).Nota: No haga funcionar ellimpiaparabrisas con el parabrisas seco.Esto puede rayar el vidrio, dañar lasescobillas del limpiaparabrisas o quemar elmotor del limpiaparabrisas. Siempre use ellavaparabrisas antes de limpiar el parabrisasseco.

E102032

B

A

CD

Barrido simpleA

Barrido intermitenteB

Barrido normalC

Barrido a alta velocidadD

Nota: Si presiona y mantiene presionadala palanca del limpiaparabrisas en laposición A, el limpiaparabrisas continuaráfuncionando hasta que suelte la palanca.

Barrido intermitente

E102033

A B

C

Intervalo de barrido cortoA

Barrido intermitenteB

Intervalo de barrido largoC

54

Limpiaparabrisas y lavaparabrisas

Use el control giratorio para ajustar elintervalo de barrido intermitente.

Limpiaparabrisas dependiente dela velocidad (Si está equipado)

Cuando aumenta la velocidad del vehículo,se reduce el lapso entre los barridos dellimpiaparabrisas.

LIMPIAPARABRISAS

AUTOMÁTICO (Si está equipado)

Nota: Descongele completamente elparabrisas antes de activar ellimpiaparabrisas.

Nota: Asegúrese de apagar ellimpiaparabrisas antes de entrar a unlavadero de autos.

Nota: Si aparecen rayas o manchas en elparabrisas, limpie el parabrisas y lasescobillas del limpiaparabrisas.

Si eso no resuelve el problema, reemplacelas escobillas del limpiaparabrisas.Nota: Si enciende las luces automáticasjunto con el limpiaparabrisas automático,las ópticas delanteras se encenderánautomáticamente cuando ellimpiaparabrisas esté continuamentefuncionando.

Las condiciones de conducción húmedaso invernales, es decir, el camino tiene hielo,nieve o sal, pueden producir limpiezas ymanchas inconsistentes e inesperadas.

En estas condiciones, puede realizar unade las siguientes acciones para mantenerlimpio el limpiaparabrisas:

• Reduzca la sensibilidad dellimpiaparabrisas automático.

• Cambie la velocidad dellimpiaparabrisas a una velocidadnormal o alta según sea necesario.

• Apague el limpiaparabrisasautomático.

E102033

A B

C

Barrido automático máximoA

EncenderB

Barrido automático mínimoC

El limpiaparabrisas se activará cuandodetecte agua en el parabrisas. El sensor delluvia continuará monitoreando la cantidadde agua que hay en el parabrisas yautomáticamente ajustará la velocidaddel limpiaparabrisas. Esta función puedeactivarse o desactivarse mediante lapantalla de información. VéaseInformación general (página 73).

Nota: Cuando desactive está función, ellimpiaparabrisas volverá a la configuracióndel barrido intermitente según lasensibilidad que haya configurado.

Use el control giratorio para ajustar lasensibilidad del sensor de lluvia. En elbarrido automático mínimo, ellimpiaparabrisas funcionará cuando elsensor de lluvia detecte una gran cantidadde agua en el parabrisas. En el barridoautomático máximo, el limpiaparabrisasfuncionará cuando el sensor de lluviadetecte una pequeña cantidad de agua enel parabrisas.

55

Limpiaparabrisas y lavaparabrisas

Mantenga la parte exterior del parabrisaslimpia. El desempeño del sensor se veráafectado si el área que rodea al espejointerior está sucia. El sensor de lluvia esmuy sensible y el limpiaparabrisas puedefuncionar si ingresa suciedad, humedad oinsectos en éste.

LAVAPARABRISAS

Nota: No haga funcionar el lavaparabrisassi está vacío el depósito del lavaparabrisas.Podría causar que se sobrecaliente labomba del lavaparabrisas.

E102051

Presione el botón para hacer funcionar ellavaparabrisas. Al soltar el botón, ellavaparabrisas funcionará por un breveperíodo.

LIMPIALUNETA Y

LAVALUNETA (Si está equipado)

Barrido intermitente

E102052

Tire de la palanca hacia usted.

Limpieza con marcha atrás

El limpiaparabrisas trasero se encenderáautomáticamente al seleccionar la marchaatrás cuando:

• el limpiaparabrisas trasero aún no estáactivado

• la palanca del limpiaparabrisas estáen la posición A, B, C o D

• el limpiaparabrisas delantero está enfuncionamiento (cuando está en laposición B).

Lavaluneta

Nota: No haga funcionar ellimpiaparabrisas si está vacío el depósitodel limpiaparabrisas. Podría causar que sesobrecaliente la bomba dellimpiaparabrisas.

56

Limpiaparabrisas y lavaparabrisas

E102053

Tire de la palanca hacia usted para hacerfuncionar el lavaparabrisas. Funcionaránpor un período máximo de 10 segundos. Alsoltar la palanca, el lavaparabrisasfuncionará por un breve período.

57

Limpiaparabrisas y lavaparabrisas

INFORMACIÓN GENERAL

Condensación en las ópticasfrontales y las luces traserasexteriores

Las ópticas frontales y las luces traserasexteriores tienen rejillas de ventilación paracompensar los cambios normales de lapresión del aire.

Se puede producir condensación debidoa ese diseño. A bajas temperaturas,cuando penetra aire húmedo en los farosa través de los respiraderos existe laposibilidad de que se produzcacondensación. Cuando hay condensaciónnormal, se puede formar una fina películade vaho en el interior del lente. A la larga,el vaho se despeja y sale a través de losrespiraderos durante el funcionamientonormal.

El tiempo que toma el vaho endesaparecer podría ser de hasta 48 horas,en condiciones de clima seco.

Estos son ejemplos de condensaciónaceptable:

• La presencia de un vaho fino (sin rayas,marcas de goteo ni gotas grandes).

• El vaho cubre menos del 50% dellente.

Estos son ejemplos de condensacióninaceptable:

• Acumulación de agua dentro de la luz.

• Rayas, marcas de goteo o gotas deagua grandes presentes en el interiordel lente.

Si ve condensación inaceptable, soliciteque un Concesionario Ford revise elvehículo.

CONTROL DE LA ILUMINACIÓN

Posiciones del control deiluminación

E156651

A B C

ApagadoA

Luces de estacionamiento, deltablero de instrumentos, de lapatente y luces traseras

B

FarosC

Luces de estacionamiento

Nota: El uso prolongado de las luces deestacionamiento con el motor apagado haráque se descargue la batería.

Para operar las luces de estacionamiento,gire el control de iluminación a la posiciónB. Las luces de estacionamiento funcionancon el motor encendido o apagado.

58

Iluminación

Luces altas

E101829

Tire de la palanca por completo haciausted para encender las luces altas.

Vuelva a tirar de la palanca por completohacia usted para apagar las luces altas.

Destello manual de los faros

Tire de la palanca levemente hacia ustedy suéltela para encender los faros.

ENCENDIDO AUTOMÁTICO DE

FAROS (Si está equipado)

PELIGRO

El sistema de luces de conduccióndiurna no activa las luces traseras ypuede que no proporcione una

iluminación adecuada durante situacionesde poca visibilidad. Además, la posición deluces automáticas puede no activar lasópticas delanteras en situaciones de pocavisibilidad, como en la niebla diurna.Asegúrese de que las ópticas delanterasestén en la posición automático oencendido, según corresponda, durantesituaciones de poca visibilidad. Si no lohace, se puede producir un choque.

E158778

Cuando el control de luces está en laposición de luces automáticas, las ópticasdelanteras se encienden automáticamenteen condiciones de poca luz o cuando ellimpiaparabrisas está activado.

Las ópticas delanteras permaneceránencendidas durante un tiempo despuésde desactivar el encendido. Use loscontroles de la pantalla de informaciónpara ajustar el tiempo de encendido de lasópticas delanteras. Véase Pantallasinformativas (página 73).

Nota: Con las ópticas delanteras en laposición de luces automáticas, no puedeencender las luces altas hasta que elsistema de luces automáticas encienda lasluces bajas.

Ópticas delanteras activadas porel limpiaparabrisas

Las ópticas delanteras activadas por ellimpiaparabrisas se encienden dentro delos 10 segundos posteriores a activar ellimpiaparabrisas cuando el control deluces está en la posición de lucesautomáticas. Se apaganaproximadamente 60 segundos despuésde que desactive el limpiaparabrisas.

59

Iluminación

Las ópticas delanteras no se encenderáncon la activación del limpiaparabrisas:

• Durante un barrido único.

• cuando el limpiaparabrisas se activapara limpiar líquido limpiaparabrisasdurante un lavado,

Nota: Si enciende las luces automáticasjunto con el limpiaparabrisas automático,las ópticas delanteras se encenderánautomáticamente cuando ellimpiaparabrisas esté continuamentefuncionando.

REÓSTATO DE ILUMINACIÓN

DEL CUADRO DE

INSTRUMENTOS - 5-PUERTAS

E148739

REÓSTATO DE ILUMINACIÓN

DEL CUADRO DE

INSTRUMENTOS - 4-PUERTAS

E156652

LUCES CON RETARDO DE

SEGURIDAD

Después de haber girado el encendido a laposición OFF, puede encender los farosdelanteros tirando la palanca de las lucesde giro hacia usted. Escuchará un tonocorto. Los faros delanteros se apagaránautomáticamente después de tres minutossi hay alguna puerta abierta, o 30segundos después de que se haya cerradola última puerta. Puede cancelar estacaracterística tirando la palanca de lasluces de giro hacia usted nuevamente ogirando el encendido a la posición ON.

60

Iluminación

FAROS ANTINIEBLA

DELANTEROS - 5-PUERTAS (Si

está equipado)

E70721

Presione el control para encender o apagarlos faros antiniebla.

Puede encender los faros antinieblacuando el control de luces está encualquier posición, excepto en apagado.

FAROS ANTINIEBLA

DELANTEROS - 4-PUERTAS (Si

está equipado)

E156823

Tire del control para encender o apagarlos faros antiniebla.

No puede encender los faros antinieblacuando el control de luces está apagadoo en posición de luces automáticas.

INTERMITENTES

E102016

Levante o baje la palanca para usar lasluces de giro.

Nota: Mueva la palanca hacia arriba o haciaabajo para que las luces de giro destellentres veces cuando desee indicar un cambiode carril.

LUCES INTERIORES

Luz de cortesía

E112207

B CA

ApagarA

Contacto de la puertaB

EncenderC

61

Iluminación

Si lleva el interruptor a la posición B, la luzde cortesía se encenderá al quitar losseguros de las puertas, al abrir una puertao al abrir la puerta levadiza. Si deja unapuerta abierta y el vehículo está apagado,la luz de cortesía se apagaráautomáticamente tras un breve períodopara evitar que la batería del vehículo sedescargue. Para encenderla nuevamente,encienda el vehículo durante un períodocorto.

La luz de cortesía también se encenderácuando el motor esté apagado. Se apagaráautomáticamente tras un breve período ocuando arranque el motor.

Si lleva el interruptor a la posición C y elvehículo está apagado, la luz de cortesíase encenderá. Se apagaráautomáticamente tras un breve períodopara evitar que la batería del vehículo sedescargue. Para encenderla nuevamente,encienda el vehículo durante un períodocorto.

Luces de lectura (Si está equipado)

E112208

Si apaga el vehículo, las luces de lecturase apagarán automáticamente tras unbreve período para evitar que la batería delvehículo se descargue. Para encenderlasnuevamente, encienda el vehículo duranteun período corto.

LUZ AMBIENTE (Si está equipado)

El sistema de iluminación ambienteilumina el interior con una variedad decolores. El control de la iluminaciónambiente se encuentra en el cuadro deinstrumentos.

E158830

Presione y suelte el interruptorpara pasar por las opciones decolor y el estado de apagado.

La iluminación ambiente se encenderácuando encienda el motor.

La iluminación ambiente permaneceráencendida hasta que apague el motor y secumpla alguna de las siguientescondiciones:

• Active los seguros del vehículo.

• Caduque el temporizador de relé deaccesorios.

62

Iluminación

ALZACRISTALES ELÉCTRICOS

(Si está equipado)

AVISOS

No deje a los niños solos en suvehículo ni les permita jugar con lasventanas eléctricas. Podrían sufrir

lesiones graves.

Al cerrar las ventanas eléctricas,debe controlar que no tenganobstrucciones y asegurarse de que

los niños y las mascotas no estén cerca delas aberturas de la ventana.

E70848

Presione el control para abrir la ventanilla.

Levante el control para cerrar la ventanilla.

Nota: Es posible que escuche un ruido degolpeteo cuando sólo una de las ventanillasesté abierta. Baje levemente la ventanacontraria para reducir ese sonido.

Descenso de un solo toque (Si está

equipado)

Oprima el control por completo y suéltelo.Oprímalo o levántelo nuevamente paradetener la apertura de la ventana.

Ascenso de un solo toque (Si está

equipado)

Levante el control por completo y suéltelo.Presiónelo o levántelo nuevamente paradetener la ventana.

Traba de ventanilla

E70850

Presione el control para trabar o destrabarlos controles de las ventanillas traseras.Se enciende cuando el control de lasventanillas traseras se traban.

Función de rebote (Si está equipado)

La ventanilla se detiene automáticamenteal cerrarse. Retrocede un poco si seencuentra con un obstáculo.

Anulación de la función de rebote

PELIGRO

Cuando se anula la función derebote, la ventanilla no retrocede sidetecta un obstáculo. Tenga cuidado

al cerrar las ventanillas para evitar lesionespersonales o daños al vehículo.

63

Ventanillas y espejos retrovisores

Haga lo siguiente para cancelar estafunción de protección cuando existeresistencia, por ejemplo, en el invierno:

1. Cierre la ventana dos veces hasta quellegue al punto de resistencia y permitaque baje.

2. Cierre la ventana una tercera vez hastael punto de resistencia. Desactivó lafunción de rebote y ahora puede cerrarla ventanilla manualmente. Laventanilla pasará el punto deresistencia y la podrá cerrarcompletamente.

Póngase en contacto con un ConcesionarioFord lo antes posible si la ventanilla no secierra después del tercer intento.

Restablecimiento de la función derebote

PELIGRO

La función de rebote permanecedesactivada hasta que serestablezca la memoria.

Si desconectó la batería, debe restablecerla memoria de rebote de forma separadapara cada ventanilla.

1. Mantenga levantado el control hastaque la ventanilla esté totalmentecerrada.

2. Suelte el control.

3. Mantenga levantado el controlnuevamente durante algunossegundos.

4. Suelte el control.

5. Mantenga levantado el controlnuevamente durante algunossegundos.

6. Suelte el control.

7. Mantenga presionado el control hastaque la ventanilla esté totalmenteabierta.

8. Mantenga levantado el control hastaque la ventanilla esté totalmentecerrada.

9. Suelte el control.

10. Abra la ventanilla e intente cerrarlade forma automática.

11. Repita el procedimiento si laventanilla no se cierra de formaautomática.

Relé de accesorios (Si está equipado)

Puede usar los controles de las ventanillasdurante varios minutos después de haberdesactivado el encendido o hasta que abraalguna de las puertas delanteras.

APERTURA Y CIERRE

GLOBALES

La función de apertura y cierre global lepermite accionar las ventanillas eléctricascon el encendido apagado.

Apertura global (Si está equipado)

E71955

Para abrir todas las ventanillas:

1. Presione y suelte el botón dedesbloqueo en el control remoto.

64

Ventanillas y espejos retrovisores

2. Mantenga presionado el botón dedesbloqueo en el control remotodurante unos segundos.

Presione el botón de bloqueo odesbloqueo para detener la función deapertura.

Nota: Cuando desbloquee el vehículo conel control remoto, puede usar la aperturaglobal por un período corto.

Cierre global (Si está equipado)

Vehículos sin acceso sin llave

PELIGRO

Al cerrar las ventanas eléctricas,verifique que no tenganobstrucciones y asegurarse de que

los niños y las mascotas no estén cerca delas aberturas de la ventana.

E71956

Para cerrar las ventanillas, mantengapresionado el botón de bloqueo del controlremoto. Suelte el botón cuando comienceel movimiento. Presione el botón debloqueo o desbloqueo para detener lafunción de cierre.

Nota: La función de rebote también estáactivada durante el cierre global.

Vehículos con acceso sin llave

PELIGRO

Al cerrar las ventanas eléctricas,verifique que no tenganobstrucciones y asegurarse de que

los niños y las mascotas no estén cerca delas aberturas de la ventana.

E87384

Para cerrar las ventanillas, mantengapresionada la manija de la puerta. Suelteel botón cuando comience el movimiento.Presione el botón de bloqueo odesbloqueo para detener la función decierre.

Nota: La función de rebote también estáactivada durante el cierre global.

Nota: Puede activar el cierre global con lallave pasiva.

ESPEJOS RETROVISORES

EXTERIORES - CUAUTITLÁN

(MÉXICO)

Espejos retrovisores exterioreseléctricos

PELIGRO

No ajuste los espejos mientras elvehículo está en movimiento.

65

Ventanillas y espejos retrovisores

E70846

A CB

Espejo del lado izquierdoA

ApagadoB

Espejo del lado derechoC

E70847

Presione las flechas para ajustar el espejo.

Nota: Puede hacer funcionar los espejosdurante varios minutos después de haberdesactivado el encendido. Si abre unapuerta ya no puede hacer funcionar losespejos.

Nota: Cuando se usan los espejos confrecuencia durante un breve período, esposible que el sistema deje de funcionardurante un tiempo para evitar que seproduzcan daños por sobrecalentamiento.

Espejos retrovisores exterioresplegables

Mueva el espejo hacia el cristal de laventana. Asegúrese de engancharcompletamente el espejo en su soportecuando lo regresa a la posición original.

ESPEJOS RETROVISORES

EXTERIORES - SÃO

BERNARDO (BRASIL)

Espejos retrovisores exterioreseléctricos

PELIGRO

No ajuste los espejos mientras elvehículo está en movimiento. Estepodría provocar la pérdida de control

del vehículo, lesiones personales graves ola muerte.

E71280

Espejo del lado izquierdoA

ApagadoB

Espejo del lado derechoC

66

Ventanillas y espejos retrovisores

E71281

Mueva el controlador en la dirección queindican las flechas para ajustar el espejo.

Espejos retrovisores exterioresplegables

Mueva el espejo hacia el cristal de laventana. Asegúrese de engancharcompletamente el espejo en su soportecuando lo regresa a la posición original.

ESPEJO RETROVISOR

INTERIOR

Espejo de atenuación manual

PELIGRO

No ajuste los espejos mientras elvehículo está en movimiento. Estopodría provocar la pérdida de control

del vehículo, lesiones personales graves ola muerte.

Tire de la pestaña que hay debajo delespejo retrovisor hacia usted para reducirel efecto de la luz brillante que viene desdeatrás.

Espejo de atenuación automática(Si está equipado)

PELIGRO

No ajuste los espejos mientras elvehículo está en movimiento. Estopodría provocar la pérdida de control

del vehículo, lesiones personales graves ola muerte.

El espejo se atenúa para reducir el efectode la luz brillante que viene desde atrás.Volverá a funcionar normalmente cuandodesaparezca la luz brillante que vienedesde atrás o si cambia a marcha atrás(R).

No bloquee los sensores en la partedelantera y trasera del espejo.

Nota: El pasajero trasero central o elapoyacabeza trasero central podrían evitarque la luz llegue al sensor.

67

Ventanillas y espejos retrovisores

E102660

CA

DE

B

TacómetroA

Pantalla de información y medidor de la temperatura del líquido refrigerantedel motor

B

VelocímetroC

Medidor de combustibleD

Botón de restablecimiento del odómetroE

Medidor de la temperatura dellíquido refrigerante del motor

E140760

Muestra la temperatura del refrigerantedel motor. A temperaturas normales defuncionamiento, el indicador permaneceráen la zona central.

Medidor de combustible

Active el encendido. El medidor decombustible indicará aproximadamentecuánto combustible hay en el tanque. Elmedidor de combustible puede variarligeramente cuando el vehículo está enmovimiento o en una pendiente. La flechaadyacente al símbolo del surtidor decombustible indica en qué lado delvehículo está ubicada la tapa de llenadode combustible.

68

Cuadro de instrumentos

Recordatorio de nivel bajo decombustible

Vehículos con computadora de a bordo

Se muestra un recordatorio de nivel bajode combustible y suena un tono cuandola distancia para alcanzar el nivel de vacíoes de 120 km para MyKey y de 80 km paralas demás llaves.

Nota: El recordatorio de nivel bajo decombustible puede activarse en cualquierposición que indique el medidor decombustible según la configuración delconsumo de combustible. Esta variación esnormal.

Vehículos sin computadora de a bordo

Se muestra un recordatorio de nivel bajode combustible y suena un tono cuandola aguja del indicador de combustiblemarca 1/8 para MyKey y 1/16 para lasdemás llaves.

INDICADORES Y LUCES DE

ADVERTENCIA

Las siguientes luces de advertencia eindicadores lo alertan de una condición delvehículo que puede volverse grave. Alarrancar el vehículo, se encienden algunasluces a fin de comprobar su correctofuncionamiento. Si alguna de las lucespermanece encendida después de arrancarel vehículo, observe la luz de advertenciadel sistema correspondiente para obtenerinformación adicional.

Según las opciones del vehículo y el tipode tablero de instrumento equipado, esposible que no todas las luces deadvertencia y la pantalla del indicadorestén disponibles.

Nota: Algunos indicadores de advertenciaaparecen en la pantalla de información yfuncionan del mismo modo que una luz deadvertencia, pero no se encienden cuandoarranca el vehículo.

Luz de advertencia del airbag

E67017

Si no se enciende al activar elencendido, continúa destellandoo permanece encendida

mientras el motor está en funcionamiento,esto significa que hay una falla. Haga queverifiquen el vehículo tan pronto como seaposible.

Luz de advertencia del sistema defrenos antibloqueo

Si se enciende estando elvehículo en funcionamiento, estoes señal de una falla. Su

vehículo continúa teniendo el sistema defrenos normal sin la función de sistema defrenos antibloqueo. Haga que verifiquenel vehículo tan pronto como sea posible.

Luz de advertencia del sistema defrenos

PELIGRO

Es peligroso conducir el vehículo conla luz de advertencia encendida. Sepuede producir una disminución

importante en el rendimiento de los frenos.Es posible que le lleve más tiempo detenerel vehículo. Haga que verifiquen el vehículotan pronto como sea posible. Manejargrandes distancias con el freno deestacionamiento accionado puede hacerque los frenos fallen, lo que implica queexiste el riesgo de sufrir lesionespersonales.

Se enciende cuando aplica elfreno de estacionamiento y elencendido está activado.

69

Cuadro de instrumentos

Si se enciende cuando el vehículo está enmovimiento, compruebe que el freno demano no esté aplicado. Si el freno demano no está aplicado, esto es señal deque el nivel del líquido para frenos estábajo o de que hay una falla en el sistemade frenos. Haga que revisen el vehículoinmediatamente.

Indicador del control de velocidadcrucero

E71340

Se enciende cuando se activa elsistema.

Véase Uso del control develocidad crucero (página 128).

Luces de giro

Se enciende cuando activa lasluces de giro izquierda o derecha,o las luces intermitentes de

peligro. Parpadea durante elfuncionamiento. Una aceleración en lafrecuencia de las luces intermitentes esseñal de que existe una falla en la lámpara.

Luz de advertencia de puertaabierta

Se enciende cuando elencendido está activado ypermanece así si cualquiera de

las puertas o el capó están abiertos.

Luz de advertencia de latemperatura del refrigerante delmotor

Si se enciende cuando elvehículo está en movimiento,eso significa que el motor se está

sobrecalentando. Detenga el vehículo tanpronto como sea seguro hacerlo y apagueel motor. Haga que verifiquen el vehículotan pronto como sea posible.

Luces de advertencia del motor

Luz indicadora de malfuncionamiento

Si se enciende cuando el motor estáfuncionando, esto indica una falla. Hagaque verifiquen el vehículo tan pronto comosea posible.

Si se enciende cuando el motor estáfuncionando, esto indica una falla. Siparpadea cuando está conduciendo,disminuya inmediatamente la velocidaddel vehículo. Conduzca de maneramoderada (evite aceleraciones ydesaceleraciones bruscas) y haga revisarel vehículo de inmediato.

Luz de advertencia de uso delcinturón de seguridad

E71880

Se enciende y suena una alarmahasta que se abrocha el cinturónde seguridad.

Indicador de los faros antiniebladelanteros

Se enciende cuando enciendelos faros antiniebla delanteros.

Luz de advertencia decongelamiento (Si está equipado)

PELIGRO

Incluso si la temperatura aumenta amás de 4°C, no hay garantía de queel camino esté libre de peligros

ocasionados por el mal clima.

Se enciende cuando latemperatura del aire exterior esde 4°C o menor.

70

Cuadro de instrumentos

Indicador de las bujíasincandescentes

Si se ilumina, espere hasta quese apague antes de arrancar.

Indicador de luz alta

Se enciende cuando activa lasluces altas.

Luz de advertencia de encendido

Se enciende cuando activa elencendido.

Si se enciende cuando el motorestá funcionando, esto indica una falla.Haga que verifiquen el vehículo tan prontocomo sea posible.

Indicador de luces encendidas

Se ilumina cuando enciende lasluces bajas de los faros o lasluces traseras y laterales.

Luz de advertencia de nivel bajo decombustible

Si se enciende mientras estáconduciendo, carguecombustible lo antes posible.

Indicador de mantenimiento (Si está

equipado)

Se enciende cuando se deberealizar un mantenimientoprogramado al vehículo.

Indicador del centro de mensajes

Se enciende cuando sealmacena un nuevo mensaje enla pantalla de información.

El indicador se enciende de color rojo oámbar según la gravedad del estado ypermanecerá encendido hasta que elproblema se resuelva.

Véase Mensajes de información (página79).

Luz de advertencia de la presióndel aceite

Se enciende cuando activa elencendido.

Si se enciende cuando el motorestá funcionando, esto indica una falla.Detenga el vehículo tan pronto como seaseguro hacerlo y apague el motor.Compruebe el nivel de aceite del motor.Si el nivel de aceite es suficiente, estosignifica que hay una falla en el sistema.Haga que revisen el vehículoinmediatamente.

Véase Comprobación del aceite demotor (página 161).

Indicador del control deestabilidad y tracción

Parpadea durante elfuncionamiento.

Si no se enciende al activar elencendido o permanece encendidamientras el motor está en funcionamiento,esto significa que hay una falla. Haga queverifiquen el vehículo tan pronto como seaposible.

Nota: El sistema se desactivaautomáticamente si hay una falla.

Véase Control de estabilidad (página121). Véase Control de tracción (página120).

71

Cuadro de instrumentos

Luz de advertencia dedesactivación del control deestabilidad y tracción

E130458

Se enciende cuando desactivael sistema.

SEÑALES ACÚSTICAS DE

AVISO E INDICADORES

Transmisión automática

Suena cuando usted abre la puerta delconductor y no mueve la palanca decambios a la posición P.

Llave afuera del vehículo

Vehículos con sistema sin llave

Suena cuando cierra la puerta, el motorestá en marcha y el sistema no detectauna llave pasiva dentro del vehículo.

Faros encendidos

Suena cuando usted saca la llave delencendido y abre la puerta del conductory las ópticas delanteras y las luces deposición quedaron encendidas.

Medidor de combustible

Gire el encendido a ON. El medidor decombustible indicará aproximadamentecuánto combustible hay en el tanque. Elmedidor de combustible puede variarligeramente cuando el vehículo está enmovimiento o en una pendiente. La flechaadyacente al símbolo del surtidor decombustible indica en qué lado delvehículo está ubicada la tapa de carga decombustible.

Recordatorio de nivel bajo decombustible

Vehículos con computadora de a bordo

Se muestra un recordatorio de nivel bajode combustible y suena un tono cuandola distancia para alcanzar el nivel de vacíoes de 120 km para MyKey y de 80 km paralas demás llaves.

Nota: El recordatorio de nivel bajo decombustible puede activarse en cualquierposición que indique el medidor decombustible según la configuración delconsumo de combustible. Esta variación esnormal.

Vehículos sin computadora de a bordo

Se muestra un recordatorio de nivel bajode combustible y suena un tono cuandola aguja del indicador de combustiblemarca 1/8 para MyKey y 1/16 para lasdemás llaves.

Recordatorio de cinturón deseguridad

PELIGRO

No se siente sobre la parte superiorde un cinturón de seguridadabrochado para evitar que se active

el recordatorio de cinturón de seguridad.El sistema de protección para ocupantessólo proporciona una protección óptimacuando el cinturón de seguridad se usa deforma adecuada.

Suena cuando la velocidad del vehículosupera el límite predeterminado y loscinturones de seguridad delanteros estándesabrochados. El alerta dejará de sonardespués de un tiempo.

72

Cuadro de instrumentos

INFORMACIÓN GENERAL

PELIGRO

Conducir mientras está distraídopuede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, un choque y

lesiones. Le recomendamos enfáticamenteque tenga extrema precaución cuandoutilice cualquier dispositivo que pudieradistraerlo mientras conduce. Su principalresponsabilidad es la operación segura delvehículo. Recomendamos que no se utiliceningún dispositivo portátil al conducir ysugerimos el uso de sistemas activadospor voz cuando sea posible. Asegúrese deconocer todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasconduce.

Nota: La pantalla de informaciónpermanecerá encendida algunos minutosdespués de apagar el motor.

Lista de dispositivos

El ícono cambia según la función actualque se esté usando.

CD

Radio

Entrada auxiliar

Teléfono

Menú

Controles de la pantalla deinformación

E103626

Use los controles de la pantalla deinformación que se encuentran en elvolante de dirección para configurardistintos sistemas en su vehículo.

• Presione el botón de flecha hacia arribao hacia abajo para desplazarse por lalista.

• Presione el botón con la flecha derechapara ingresar a un submenú.

• Presione el botón con la flechaizquierda para salir de un submenú.

• Presione el botón OK para seleccionary confirmar ajustes o mensajes.

Verificación del sistema

Las advertencias activas aparecenprimero. Presione el botón de flecha haciaarriba o hacia abajo para desplazarse porla lista.

Estructura del menú

Nota: Algunos menús pueden mostrar lasfunciones de la manera en que se ven endistintos modelos, por lo que algunospueden parecerle diferentes de los de suvehículo.

73

Pantallas informativas

Pantalla de información

Computadoras de viaje

Dist. p/ vacío

Cta. km parcial

Tiempo viaje

Velocímetro digital

Consumo med.

Todos valores

Configuración del sistema

Ctrl. tracciónConfig. vehíc.

Freno pend.

Alarma

SENSOR DELLUVIA

DIRECCIONALES

Tonos

IdiomaAJUSTESPANTALLA

Distancia

Temperatura

Mantenga presio-nado el botón OKhasta que aparezcala confirmación derestablecimientodel sistema.

Reinic. sistem

Prueba sistema

Crear MyKeyMyKey

Información sobreMyKey

BORRAR MYKEYS

Ctrl. tracción

Límit. volumen

Velocidad

Pantalla de información y entretenimiento

MARCARConfig. teléfono

REMARCAR

AGENDA

Historial llam.

Marcado rápido

Mensajes de texto

Dispositivos BT

Config. teléfono

Bluetooth activ.Config. SYNC

Dispositivo Bluetooth

Config. predet.

74

Pantallas informativas

Instal. en SYNC

Info del sistema

Revisar USB

Config. de voz

Reinicio general

Aplic. SYNC

Volumen compensado por velocidadAjustes de audio

SONIDO

OCUPAC. DE DSP

ECUALIZADOR DSP

NOTICIAS

RDS REGIONAL

AJUSTAR HORAAJUSTAR RELOJ

AJUSTAR FECHA

MODO 12H/24H

Luz indicadora de mantenimientoprogramado (Si está equipado)

La funcionalidad adecuada del indicadorde intervalos de mantenimiento dependeestrictamente de la configuración correctade la fecha en la pantalla de informaciónubicada en el centro del panel deinstrumentos. Cerciórese de que siempreaparezca la fecha correcta.

Nota: El indicador de intervalos demantenimiento es una característicacomplementaria de los indicadores demantenimiento programado que seencuentran en las tablas de mantenimientoprogramado. Consulte las tablas de formaperiódica. En caso de discrepancia, use lainformación que se considere correcta delas tablas de mantenimiento.

75

Pantallas informativas

Modo operativo

Se enciende la luz indicadora demantenimiento programado:

• Cuando el vehículo alcance el millajeo el tiempo indicado en la tabla demantenimiento programado, lo queocurra primero, la luz de advertenciadel tablero se encenderá para indicarque debe realizarse la próxima revisiónperiódica.

• La tolerancia del kilometraje es1.000 km más o menos del kilometrajedefinido. Por ejemplo, si el intervaloprogramado es 10.000 km, el indicadorse encenderá desde los 9.000 km a las11.000 km.

• La tolerancia del tiempo es un mesmás o menos del tiempo definido. Porejemplo, si el intervalo programado esseis meses, el indicador se encenderádesde los cinco meses hasta los sietemeses.

Si se alcanza alguna de las condicionesanteriores, el símbolo del indicador deintervalos de mantenimiento parpadearádurante 10 segundos cada vez que seencienda el motor para mostrar que serequieren tareas de mantenimiento.Durante este tiempo, aparecerá la palabraSEr On en una pantalla específica delcuadro de instrumentos conforme a losiguiente:

La luz indicadora de mantenimientoprogramado se apaga si sucede losiguiente:

• Se completa el mantenimientoprogramado y se restablece elindicador.

• El odómetro llegó al valor máximo demillaje de la tolerancia que se muestraen el mantenimiento programado.

• La fecha real llegó a la fecha máximade la tolerancia que se muestra en elmantenimiento programado.

Restablecimiento del indicador demantenimiento - Cuautitlan(México)

1. Encienda el vehículo. No arranque elmotor.

2. Presione el pedal del acelerador y elpedal del freno al mismo tiempo.

3. Mantenga presionados por completolos pedales del acelerador y del freno.

4. Luego de tres segundos, aparecerá unmensaje que confirma que elrestablecimiento está en curso.

5. Luego de 25 segundos, aparecerá unmensaje que confirma que elrestablecimiento está completo.

6. Suelte los pedales del acelerador y delfreno.

7. El mensaje que confirma que elrestablecimiento está completo noaparecerá más.

8. Gire el encendido a OFF (apagado).

Restablecimiento del indicador demantenimiento - São Bernardo(Brasil)

E146272

1. Presione de a poco el botón ydesplácese hasta la pantalla demensajes del indicador de servicio.

2. Mantenga presionado el botón durantemás de 2 segundos hasta que lapantalla cambie de On a OFF.

Nota: Con este procedimiento, el indicadorde advertencia no se vuelve a encenderhasta el próximo período de mantenimiento.

76

Pantallas informativas

Nota: Para desactivar esta función deforma permanente, consulte a unconcesionario Ford.

RELOJ

Ajuste del reloj

1. Oprima el botón MENU (Menú) de laradio.

2. Seleccione Reloj y luego oprima OK.

3. Seleccione Ajustar reloj y luego oprimaOK.

4. Utilice las flechas hacia arriba o haciaabajo para aumentar o disminuir lahora y los minutos.

5. Utilice las flechas hacia la izquierda ohacia la derecha para alternar entre elajuste de hora y el de minutos.

6. Oprima OK cuando termine.

O

1. Oprima el símbolo # de la radio paraacceder al ajuste del reloj.

2. Utilice las flechas hacia arriba o haciaabajo para aumentar o disminuir lahora y los minutos.

3. Utilice las flechas hacia la izquierda ohacia la derecha para alternar entre elajuste de hora y el de minutos.

4. Oprima OK cuando termine.

Ajuste de la fecha

1. Oprima el botón MENU (Menú) de laradio.

2. Seleccione Reloj y luego oprima OK.

3. Seleccione Ajustar fecha y luegooprima OK.

4. Utilice las flechas hacia arriba o haciaabajo para aumentar o disminuir el día,el mes y el año.

5. Utilice las flechas hacia la izquierda ohacia la derecha para alternar entre elajuste del día, del mes y del año.

6. Oprima OK cuando termine.

Modo 24 horas

1. Oprima el botón MENU (Menú) de laradio.

2. Seleccione Reloj y luego oprima OK.

3. Elija Modo de 24 horas.

4. Marque el cuadro de selección con elbotón OK para activar el Modo de 24horas o desmárquelo para activar elmodo de 12 horas.

COMPUTADORA DE ABORDO

(Si está equipado)

Muestra toda la información relacionadacon el viaje, la distancia y el rendimientopromedio del combustible.

E146272

Presione el botón para desplazarse por laspantallas.

Puede restablecer el odómetrode viaje, el consumo promediode combustible y la velocidad

promedio. Para hacerlo, desplácese hastala pantalla deseada y luego mantengapresionado el botón hasta que la pantallaaparezca completamente llena de guiones.

77

Pantallas informativas

Odómetro del viaje

Registra la distancia recorrida encada viaje individual.

Autonomía

Indica la distancia aproximadaque el vehículo puede recorrercon el combustible que resta enel tanque. La autonomíamostrada puede variar según elestilo de conducción y lascondiciones de la ruta.

Nota: Si desconecta la batería del vehículo,el valor de autonomía indicado puede sermayor que el valor real después de volver aconectarla. El sistema debe volver aaprender el valor real y se restablecedespués de que conduce el vehículo unadistancia corta.

Consumo promedio decombustible

E146275

Indica el consumo promedio decombustible a partir del últimorestablecimiento de la función.

Consumo de combustibleinstantáneo

Indica el rendimiento actual decombustible.

Rendimiento del combustiblecuando el vehículo no está enmovimiento (Si está equipado)

Indica el rendimiento actual delcombustible cuando el vehículoestá estacionado y el motor estáen funcionamiento.

Velocidad promedio

Indica la velocidad promedio delvehículo desde el últimorestablecimiento de la función.

Odómetro

Registra la distancia totalrecorrida por el vehículo.

CONFIGURACIÓN

PERSONALIZADA

Unidades de medida

Para cambiar entre unidades métricas eimperiales, desplácese a esta pantalla ypresione el botón OK.

Cambiar entre unidades métricas eimperiales afectará las siguientespantallas:

• Autonomía

• Consumo promedio de combustible

• Consumo de combustible instantáneo

• Velocidad promedio

78

Pantallas informativas

Desactivación de campanillas

Para desactivar las alarmas, desplácesehasta esta pantalla y presione el botón OK.

Las siguientes campanillas se puedendesactivar:

• Mensajes de advertencia

• Mensajes informativos

MENSAJES DE INFORMACIÓN

Nota: Según las opciones con que cuenteel vehículo, no todos los mensajesaparecerán o estarán disponibles. Sepueden abreviar o acortar algunos mensajessegún el tipo de tablero que tenga.

E103626

Presione el botón OK para confirmar quedesea eliminar algunos mensajes de lapantalla de información. Algunos mensajesdesaparecerán automáticamente, luegode un breve período.

Algunos mensajes deben confirmarseantes de que pueda acceder a los menús.

El indicador de mensajes seilumina para acompañar algunosmensajes. Será de color rojo o

ámbar, según la gravedad del mensaje, yse quedará encendido hasta que se hayarectificado la causa del mensaje.

Algunos mensajes se complementará conun símbolo específico del sistema con unindicador de mensajes.

Airbag

AcciónIndicador de

mensajesMensaje

Haga que un concesionario Ford verifiqueel vehículo tan pronto como sea posible.

ÁmbarFalla del airbagReparación inmediata

79

Pantallas informativas

Alarma

AcciónIndicador de

mensajesMensaje

Véase Seguridad (página 49).ÁmbarAlarma disparadaRevise el vehículo

Véase Seguridad (página 49).ÁmbarExploración internadesactivada

Haga que un concesionario Ford verifiqueel vehículo tan pronto como sea posible.

-Falla del sistema dealarmaRequiere mantenimiento

Puertas abiertas

AcciónIndicador de

mensajesMensaje

Vehículo en movimiento. Detenga elvehículo tan pronto como sea segurohacerlo y ciérrelo.

RojoPuerta del conductorabierta

Vehículo en movimiento. Detenga elvehículo tan pronto como sea segurohacerlo y ciérrelo.

RojoPuerta trasera abierta dellado del conductor

Vehículo en movimiento. Detenga elvehículo tan pronto como sea segurohacerlo y ciérrelo.

RojoPuerta del pasajeroabierta.

Vehículo en movimiento. Detenga elvehículo tan pronto como sea segurohacerlo y ciérrelo.

RojoPuerta trasera del ladodel pasajero abierta

Vehículo en movimiento. Detenga elvehículo tan pronto como sea segurohacerlo y ciérrelo.

RojoBaúl abierto

Vehículo en movimiento. Detenga elvehículo tan pronto como sea segurohacerlo y ciérrelo. Véase Apertura y cierredel capó (página 158).

RojoCapó abierto.

El vehículo no está en movimiento. Cerrar.ÁmbarPuerta del conductorabierta

80

Pantallas informativas

AcciónIndicador de

mensajesMensaje

El vehículo no está en movimiento. Cerrar.ÁmbarPuerta trasera abierta dellado del conductor

El vehículo no está en movimiento. Cerrar.ÁmbarPuerta del pasajeroabierta.

El vehículo no está en movimiento. Cerrar.ÁmbarPuerta trasera del ladodel pasajero abierta

El vehículo no está en movimiento. Cerrar.ÁmbarBaúl abierto

El vehículo no está en movimiento. Cerrar.Véase Apertura y cierre del capó (página158).

ÁmbarCapó abierto.

Inmovilizador del motor

AcciónIndicador de

mensajesMensaje

Haga que un concesionario Ford verifiqueel vehículo tan pronto como sea posible.

RojoFalla del inmovilizadorReparación inmediata

Asistencia de arranque en pendientes

AcciónIndicador de

mensajesMensaje

Véase Asistencia de arranque enpendientes (página 118).

ÁmbarAsistencia de arranqueen pendientesNo disponible

81

Pantallas informativas

Sistema sin llave

AcciónIndicador de

mensajesMensaje

Véase Apertura sin llave (página45).

ÁmbarLlave no detectada

Véase Apertura sin llave (página45).

ÁmbarLlave afuera del vehículo

Véase Mando a distancia (página33).

ÁmbarBatería de llave baja Reemplazarbatería

Véase Arranque sin llave (página102).

ÁmbarDesactive el encendido Presione elbotón Start/Stop.

Véase Arranque sin llave (página102).

-Presione el freno para arrancar.

Véase Arranque sin llave (página102).

-Presione el embrague para arrancar.

Véase Apertura sin llave (página45).

-Cierre el baúl o use la llave auxiliar.

Luces

AcciónIndicador de

mensajesMensaje

Véase Cambio de lámparas (página 174).-Falla del indicadorizquierdoCambiar la lámpara

Véase Cambio de lámparas (página 174).-Falla del indicadorderechoCambiar la lámpara

82

Pantallas informativas

Mantenimiento

AcciónIndicador de

mensajesMensaje

Véase Comprobación del líquido defrenos (página 164).

RojoLíquido de frenosNivel bajoReparación inmediata

Haga que un concesionario Ford verifiqueel vehículo tan pronto como sea posible.

Rojo

Falla del sistema defrenosDetenerse de manerasegura

Haga que un concesionario Ford verifiqueel vehículo tan pronto como sea posible.

ÁmbarFalla del motorReparación inmediata

Haga que un concesionario Ford verifiqueel vehículo tan pronto como sea posible.

Ámbar

Falla del limpiapara-brisas automático o lasluces automáticasRequiere mantenimiento

Haga que un concesionario Ford verifiqueel vehículo tan pronto como sea posible.

-Vencimiento del cambiode aceite del motorRequiere mantenimiento

MyKey

AcciónIndicador de

mensajesMensaje

Aparece cuando alcanza el límite de velo-cidad de MyKey.

ÁmbarMyKeyVehículo a velocidadmáxima

Aparece cuando MyKey está activa.-MyKeyActivoConducir con cuidado

Aparece cuando arranca el vehículo yMyKey está en uso y el límite de velocidadde MyKey está activado.

-MyKeyVelocidad limitada aXX mph

Aparece cuando arranca el vehículo yMyKey está en uso y el límite de velocidadde MyKey está activado.

-MyKeyVelocidad limitada aXX km/h

Aparece cuando alcanza el límite de velo-cidad de MyKey.

-MyKeyRevisar velocidad

83

Pantallas informativas

AcciónIndicador de

mensajesMensaje

Conducir con cuidado

Aparece cuando se está usando una MyKeyy se alcanza el límite de velocidad deMyKey.

-MyKeyVehículo cerca de lavelocidad máxima

Aparece cuando se está usando una MyKeyy la función de recordatorio del cinturón deseguridad está activada.

-MyKeyAbrochar cinturón pararecuperar el audio

Aparece cuando intenta desactivar elsistema de ayuda de estacionamientocuando esta función está activada oprogramada a su MyKey.

-

MyKeyLa asistencia de estacio-namiento no se puededesactivar

Aparece cuando intenta aumentar elvolumen a más del 45% del nivel máximo.

-MyKeyNo se puede desactivarESC

Freno de mano

AcciónIndicador de

mensajesMensaje

Véase Freno de estacionamiento (página117).

RojoFreno de mano accio-nado.

Véase Freno de estacionamiento (página117).

ÁmbarFreno de mano accio-nado.

Control de estabilidad

AcciónIndicador de

mensajesMensaje

Véase Uso del control de estabilidad(página 121).

ÁmbarControl de traccióndesactivado.

Véase Uso del control de estabilidad(página 121).

ÁmbarModo deportivo

Véase Uso del control de estabilidad(página 121).

ÁmbarControl electrónico deestabilidad desactivado

84

Pantallas informativas

AcciónIndicador de

mensajesMensaje

Haga que un concesionario Ford verifiqueel vehículo tan pronto como sea posible.

ÁmbarFalla del ABSReparación inmediata

Haga que un concesionario Ford verifiqueel vehículo tan pronto como sea posible.

-Falla del ESPPróxima reparación

Véase Uso del control de estabilidad(página 121).

-ESP apagada

Arranque y parada del motor

AcciónIndicador de

mensajesMensaje

Véase Arranque y parada del motor(página 101).

-Presione el freno paraarrancar.

Véase Arranque y parada del motor(página 101).

-Presione el embraguepara arrancar.

Véase Arranque y parada del motor(página 101).

-Presione freno yembrague para arrancar.

Véase Arranque y parada del motor(página 101).

-Tiempo de arranqueexcedido.

Dirección

AcciónIndicador de

mensajesMensaje

Haga que un concesionario Ford verifiqueel vehículo tan pronto como sea posible.

RojoFalla de la direcciónelectrónicaReparación inmediata

85

Pantallas informativas

Transmisión

AcciónIndicador de

mensajesMensaje

Haga que un concesionario Ford revise suvehículo.

RojoFalla de la transmisiónReparación inmediata

La transmisión se sobrecalentó y debeenfriarse. Detenga el vehículo cuando seaseguro. Mueva la palanca de cambios a laposición N o P y aplique el freno de estacio-namiento. Desactive el encendido hastaque se enfríe la transmisión y desaparezcael mensaje de la pantalla.

Rojo

Transmisión sobrecalen-tadaDetenerse de manerasegura

Haga que un concesionario Ford revise suvehículo.

ÁmbarUsar el frenoDetenerse de manerasegura

Véase Caja de cambios automática(página 113). Véase Arranque y paradadel motor (página 101).

-El vehículo no está enPark (Estacionamiento).Seleccione P.

Véase Caja de cambios automática(página 113). Véase Arranque y paradadel motor (página 101).

-Seleccione N o P paraarrancar.

Véase Arranque y parada del motor(página 101).

-Presione el freno paraarrancar.

Véase Caja de cambios automática(página 113). Véase Arranque y paradadel motor (página 101).

-Seleccione N paraarrancar.

Véase Caja de cambios automática(página 113). Véase Arranque y paradadel motor (página 101).

-Puerta abierta, presioneel freno.

La transmisión se sobrecalentó y debeenfriarse. Detenga el vehículo cuando seaseguro, deje que se enfríe o acelere lenta-mente y con cuidado.

-La transmisión estácaliente.Deténgase o acelere.

La transmisión se sobrecalentó y debeenfriarse. Espere lo necesario para quepueda enfriarse.

-La transmisión estácaliente.Espere...

Su vehículo está listo para que lo conduzca.-La transmisión está lista.

86

Pantallas informativas

AcciónIndicador de

mensajesMensaje

Véase Caja de cambios automática(página 113). Véase Arranque y paradadel motor (página 101).

-Presione el freno paradesbloquear la palancade cambios.

Véase Caja de cambios automática(página 113). Véase Arranque y paradadel motor (página 101).

-Palanca de cambiosdesbloqueada.

Véase Caja de cambios automática(página 113). Véase Arranque y paradadel motor (página 101).

-La transmisión no está enPark (Estacionamiento).

87

Pantallas informativas

FUNCIONAMIENTO

Aire exterior

Mantenga las tomas de aire en frente delparabrisas libre de obstrucciones (comopor ejemplo, nieve u hojas) para permitirque el climatizador funcionecorrectamente.

Aire recirculado

El aire que se encuentra en el habitáculodel pasajero vuelve a circular. El aireexterior no ingresa al vehículo.

Nota: El uso prolongado de la recirculacióndel aire podría hacer que las ventanas seempañen.

Calefacción

El rendimiento de la calefacción dependede la temperatura del refrigerante.

Información general sobre cómocontrolar el clima interior

Cierre de las ventanillas.

Calefacción del interior

Dirija el aire hacia los pies. En condicionesde clima frío o húmedo, dirija un poco deaire hacia el parabrisas y las ventanas delas puertas.

Enfriamiento del interior

Dirija el aire hacia su cara.

Aire acondicionado

El sistema dirige la condensación hacia elexterior del vehículo, lo que puede hacerque se forme un pequeño charco de aguadebajo del vehículo. Esto es normal.

Nota: El aire acondicionado funciona sólocuando la temperatura supera los 4°C.

Nota: Cuando utiliza el aire acondicionado,el vehículo utiliza más combustible.

REJILLAS DE VENTILACIÓN

Difusores de aire centrales

E147812

Difusor de aire lateral

E71942

88

Climatización

CLIMATIZACIÓN MANUAL

A B C D

F EE158234

Control de velocidad del ventilador: controla el volumen de aire que circulaen el vehículo. Se usa para seleccionar la velocidad del ventilador deseada.

A

Control de distribución del aire: se utiliza para seleccionar la distribución deaire deseada. Si selecciona MAX A/C, el sistema distribuye la recirculación delaire a través de las ventilaciones del cuadro de instrumentos. Seleccione Opara desactivar el sistema.

B

Recirculación del aire: oprima este botón para alternar entre aire del exteriory recirculación del aire. Cuando selecciona aire recirculado, el botón se iluminay el aire que se encuentra actualmente en el compartimiento de pasajerosvuelve a circular. Esto puede reducir el tiempo necesario para enfriar el interiory evitar que ingresen al vehículo olores indeseados.

C

Control de temperatura: controla la temperatura del aire que circula en elvehículo. Se usa para seleccionar la temperatura deseada.

D

Luneta térmica: presione el botón para desempañar y limpiar la capa fina dehielo sobre la luneta.

E

Aire acondicionado: oprima el botón para encender o apagar el aireacondicionado. El aire acondicionado enfría el vehículo con aire exterior. Paramejorar el aire acondicionado cuando está caliente, arranque el vehículo yconduzca con los cristales un poco abiertos durante dos a tres minutos.

F

89

Climatización

CLIMATIZACIÓN AUTOMÁTICA (Si está equipado)

E158263

Velocidad del ventilador: ajuste el volumen de aire que circula en el vehículo.A

Control de distribución del aire: ajusta el control para encender o apagar elflujo de aire desde el parabrisas, el cuadro de instrumentos o la ventilación delpiso. Puede distribuir aire mediante cualquier combinación de estasventilaciones.

B

Descongelamiento MAX: presione el botón para encender el descongelador.El aire exterior circula a través de las ventilaciones del parabrisas, el aireacondicionado se enciende automáticamente y el ventilador se ajustaautomáticamente a la velocidad máxima. También puede usar estaconfiguración para descongelar y limpiar el parabrisas cuando este tiene unacapa delgada de hielo. La calefacción de la ventanilla trasera también seenciende automáticamente cuando selecciona descongelamiento máximo.

C

MAX A/C: presione el botón para maximizar la refrigeración. La recirculacióndel aire fluye a través de las ventilaciones del cuadro de instrumentos, el aireacondicionado se enciende automáticamente y el ventilador se ajustaautomáticamente a la velocidad máxima.

D

Control de temperatura: controla la temperatura del aire que circula en elvehículo.

E

90

Climatización

Aire acondicionado: oprima el botón para encender o apagar el aireacondicionado. El aire acondicionado enfría el vehículo con aire exterior. Paradisminuir el tiempo que se tarda en alcanzar una temperatura adecuada enclimas cálidos, conduzca con las ventanillas completamente abiertas hastaque sienta el aire frío de las ventilaciones.

F

Recirculación del aire: oprima este botón para alternar entre aire del exteriory recirculación del aire. El aire que se encuentra en el compartimiento delpasajero vuelve a circular. Esto puede reducir el tiempo necesario para enfriarel interior y evitar que ingresen al vehículo olores indeseados.

G

Nota: El aire recirculado también puede encenderse o apagarseautomáticamente en los modos panel del instrumentos o panel de instrumentosy circulación de aire del piso en clima cálido para mejorar la eficiencia derefrigeración.

OFF: presione el botón para encender y apagar el sistema. Cuando el sistemaestá apagado, evita que el aire exterior ingrese al vehículo.

H

Luneta térmica: presione el botón para encender o apagar la luneta térmica.I

AUTO: presione el botón para encender el funcionamiento automático.Seleccione la temperatura deseada con el control de la temperatura. El sistemaajusta la velocidad del ventilador, la distribución del aire, el funcionamiento delaire acondicionado y selecciona aire del exterior o recirculado para calefaccionaro refrigerar el vehículo con el fin de mantener la temperatura deseada.

J

Control de temperatura

E148690

Puede configurar la temperatura entre16°C y 28°C. En la posición baja, el sistemacambiará a refrigeración constante. En laposición alta, el sistema cambiará acalefacción constante.

Nota: Si selecciona cualquiera de lasposiciones, alta o baja, el sistema noregulará una temperatura estable.

INFORMACIÓN GENERAL DEL

CONTROL DE LA

CLIMATIZACIÓN INTERIOR

Consejos generales

Nota: El uso prolongado de la recirculacióndel aire podría hacer que las ventanas seempañen.

Nota: Se puede sentir una cantidadpequeña de aire de la ventilación del pisosin importar el ajuste de distribución de aire.

91

Climatización

Nota: A fin de reducir la humedadacumulada en el interior del vehículo, nomaneje con el sistema desactivado ni conel aire recirculado siempre activado.

Nota: No coloque objetos debajo de losasientos delanteros dado que podríaninterferir con el flujo de aire hacia losasientos traseros.

Nota: Retire la nieve, hielo u hojas del áreade admisión de aire en la base delparabrisas.

Para minimizar la humedad en el sistemade aire acondicionado y reducir los oloresdesagradables, apague el aireacondicionado y mantenga el ventiladorencendido durante al menos dos minutosantes de apagar el motor. Haga losiguiente:

1. Mantenga el motor en funcionamiento.

2. Para apagar el aire acondicionado,presione el botón A/C.

3. Mantenga el ventilador encendido.

4. Ajuste la temperatura al máximo.

5. Ajuste el aire exterior, no airerecirculado.

6. Espere uno o dos minutos; luegoapague el motor.

Climatizador manual

Nota: Para reducir el empañamiento delparabrisas en climas húmedos, ajuste elcontrol de distribución del aire a la posiciónde ventilaciones de aire del parabrisas.Aumente la temperatura y la velocidad delventilador para mejorar la limpieza, si esnecesario.

Climatizador automático

Nota: No ajuste las configuraciones cuandohace calor o frío extremo en el interior delvehículo. El sistema se ajustaautomáticamente a las configuracionesanteriores guardadas. Para que el sistemafuncione de forma eficiente, el panel deinstrumentos y las ventilaciones lateralesdeben estar completamente abiertos.

Nota: Si selecciona la opción AUTO conbaja temperatura ambiente, la corriente deaire se dirige hacia el parabrisas y lasventanillas laterales mientras que el motoresté frío.

Nota: Cuando el sistema está apagado,evita que el aire exterior ingrese al vehículo.

Nota: Cuando selecciona el modo AUTOy la temperatura interna y externa eselevada, el sistema seleccionaautomáticamente la recirculación del airepara maximizar la refrigeración del interior.Cuando el aire alcanza la temperaturadeseada, el sistema seleccionaautomáticamente el aire exterior.

Nota: Cuando selecciona eldescongelamiento y el desempañamientodel parabrisas, las funciones del cuadro deinstrumentos y el nivel de hueco de piso sedesactivan automáticamente y se activa elaire acondicionado. El aire exterior ingresaal vehículo.

92

Climatización

Calefacción rápida del interior

Vehículos con climatizador automáticoVehículo con climatizador manual

Presione el botón AUTO (Menú).Ajuste la velocidad del ventilador a laposición más alta.

1

Ajuste el control de la temperatura a laconfiguración deseada.

Ajuste el control de temperatura almáximo.

2

Ajuste el control de distribución de airehacia la posición de ventilaciones de aireen el espacio para los pies.

3

Configuración recomendada de la calefacción

Vehículos con climatizador automáticoVehículo con climatizador manual

Presione el botón AUTO (Menú).Ajuste la velocidad del ventilador alsegundo ajuste.

1

Ajuste el control de la temperatura a laconfiguración deseada.

Ajuste el control de la temperatura a laconfiguración deseada.

2

Ajuste el control de distribución de airehacia la posición de las ventilaciones delpiso y parabrisas.

3

Enfriamiento rápido del interior

Vehículos con climatizador automáticoVehículo con climatizador manual

Presione el botón AUTO (Menú).Ajuste la velocidad del ventilador a laposición más alta.

1

Ajuste el control de la temperatura a laconfiguración deseada.

Ajuste el control de temperatura a laposición MAX A/C.

2

O presione el botón MAX A/C.Ajuste el control de distribución de airehacia la posición de las ventilaciones deaire del panel de instrumentos.

3

93

Climatización

Configuración recomendada del enfriamiento

Vehículos con climatizador automáticoVehículo con climatizador manual

Presione el botón AUTO (Menú).Ajuste la velocidad del ventilador alsegundo ajuste.

1

Ajuste el control de la temperatura a laconfiguración deseada.

Ajuste el control de la temperatura a laconfiguración deseada.

2

Ajuste el control de distribución de airehacia la posición de las ventilaciones deaire del panel de instrumentos.

3

Oprima el botón A/C.4

Desempañado de las ventanas laterales en climas fríos

Vehículos con climatizador automáticoVehículo con climatizador manual

Presione el botón de descongelamientoMAX.

Ajuste la velocidad del ventilador a laposición más alta.

1

Ajuste el control de la temperatura a laconfiguración deseada.

Ajuste el control de temperatura almáximo.

2

Ajuste el control de distribución de airehacia la posición del parabrisas.

3

Oprima el botón A/C.4

Rendimiento del enfriamientomáximo en las posiciones de panelde instrumentos o panel deinstrumentos y espacio para lospies.

1. Ajuste el control de temperatura almínimo.

2. Oprima los botones de aire A/C y airerecirculado.

3. Primero, ajuste la velocidad delventilador al máximo, y luego ajústelopara adaptarlo al nivel de comodidaddeseado.

DESEMPAÑADOR DE

PARABRISAS Y LUNETA

E72507

Use las ventanillas térmicas paradescongelar o desempañar laluneta.

Nota: Las ventanillas térmicas sólofuncionan cuando el motor está en marcha.

94

Climatización

MODO CORRECTO DE

SENTARSE

AVISOS

Sentarse de manera incorrecta, fuerade posición o con el respaldo muyreclinado hacia atrás puede disminuir

el peso en la parte inferior del asiento yafectar la activación del sistema desensores del acompañante, lo que puedeocasionar lesiones graves o la muerte encaso de una colisión. Siempre siéntesederecho contra el respaldo del asiento ycon los pies en el piso.

No recline demasiado el respaldo, yaque esto podría hacer que elocupante se deslice por debajo del

cinturón de seguridad, lo que le causaríalesiones graves en caso de un choque.

No coloque objetos a una alturamayor a la de la parte superior delrespaldo del asiento. Si no se sigue

esta instrucción, los pasajeros puedensufrir lesiones personales o perder la vidasi se produce una frenada repentina o unchoque.

E249498

Cuando se los usa correctamente, elasiento, el apoyacabeza, el cinturón deseguridad y los airbags proporcionan unaprotección óptima en caso choque.

Recomendamos que siga estas pautas:

• Siéntese derecho con la base de lacolumna lo más atrás posible.

• No recline el respaldo más de 30grados.

• Ajuste el apoyacabeza de forma quela parte superior quede al mismo nivelque la parte superior de la cabeza y lomás adelante posible. Asegúrese depermanecer cómodo.

• Mantenga una distancia suficiente conrespecto al volante. Recomendamosun mínimo de 25 cm entre el esternóny la cubierta del airbag.

• Sujete el volante con los brazosligeramente doblados.

95

Asientos

• Doble las piernas ligeramente para quepueda pisar los pedales hasta el fondo.

• Coloque la sección superior de lacorrea del cinturón de seguridad en laparte central del hombro, y la seccióninferior bien ajustada cruzando la partebaja de las caderas.

Asegúrese de que la posición deconducción sea cómoda y que puedamantener el control total del vehículo.

APOYACABEZAS

PELIGRO

Ajuste por completo el apoyacabezaantes de sentarse o conducir elvehículo. Esto ayudará a minimizar

el riesgo de sufrir lesiones en el cuello encaso de que se produzca un choque. Noajuste el apoyacabeza cuando el vehículoesté en movimiento.

Ajuste de los apoyacabezas

Ajuste el apoyacabeza de manera que laparte superior quede nivelada con la partesuperior de su cabeza.

Desmontaje de los apoyacabezas

Apoyacabeza delantero

E140447

21

1. Mantenga presionado el botón debloqueo.

2. Con una herramienta adecuada, liberela traba de sujeción.

Apoyacabezas laterales traseros

E140448

12

1. Mantenga presionado el botón debloqueo.

2. Con una herramienta adecuada, liberela traba de sujeción.

96

Asientos

ASIENTOS DE AJUSTE

MANUAL

PELIGRO

No ajuste el asiento del conductorcuando el vehículo esté enmovimiento.

Avance y retroceso del asiento

PELIGRO

Mueva el asiento hacia adelante yhacia atrás después de soltar lapalanca para asegurarse de que esté

correctamente enganchado en eldispositivo de bloqueo. Un asiento que noesté totalmente enganchado en eldispositivo de bloqueo podría moversecuando el vehículo esté en movimiento.Esto podría provocar la pérdida de controldel vehículo, lesiones personales graves ola muerte.

E161502

Ajuste de la altura del asiento delconductor

E70730

Ajuste de reclinación

E161503

ASIENTOS TRASEROS

Abatimiento del respaldo

PELIGRO

Al abatir los respaldos, tengacuidado de no apretar sus dedosentre el respaldo y la estructura del

asiento.

97

Asientos

E161504

2

11

1. Presione y mantenga presionados losbotones de desbloqueo.

2. Empuje el respaldo hacia adelante.

Nota: No intente abatir la parte inferior delasiento trasero hacia adelante.

Nota: Baje el apoyacabeza. VéaseApoyacabezas (página 96).

Rebatimiento del respaldo

AVISOS

Cuando rebata los respaldos a suposición normal, asegúrese de quelos cinturones de seguridad queden

a la vista de los pasajeros y no detrás delasiento.

Asegúrese de que los asientos y losrespaldos estén bien asegurados ycompletamente enclavados en los

dispositivos de bloqueo.

98

Asientos

Tomacorriente CC de 12 voltios

Nota: Puede usar el tomacorriente paraalimentar dispositivos de 12 voltios con unacapacidad nominal máxima de corriente de15 amperios.

Nota: No inserte objetos que no sean elenchufe de un accesorio en eltomacorriente. Esto dañará el tomacorrientey quemará el fusible.

Nota: No cuelgue del enchufe ningún tipode accesorio ni soporte de accesorio.

Nota: No use los tomacorrientes con máscapacidad que la del vehículo de 12 volts deCC o 135 watts, o podría quemarse unfusible.

Nota: No utilice el tomacorriente para hacerfuncionar un encendedor.

Nota: El uso incorrecto del tomacorrientepuede provocar daños que la garantía nocubre.

Nota: Mantenga siempre cerradas las tapasde los tomacorrientes cuando no estén enuso.

Haga funcionar el motor para usar lacapacidad máxima del tomacorriente.

Para evitar que la batería del vehículo sedescargue:

• No use el tomacorriente más de lonecesario cuando el motor no está enmarcha.

• No deje dispositivos conectados en lanoche o cuando el vehículo estéestacionado durante períodos largos.

Ubicación

Se pueden encontrar los tomacorrientesen las siguientes ubicaciones:

• en la consola central.

99

Tomacorrientes auxiliares

POSAVASOS

Nota: Coloque con cuidado en el posavasoslos elementos, incluyendo las bebidascalientes que podrían derramarse, ya quepodrían soltarse si frena bruscamente,acelera o colisiona.

PELIGRO

Coloque únicamente elementosblandos en el posavasos. Los objetosduros pueden causar lesiones en

caso de choque.

CONSOLA CENTRAL (Si está

equipado)

Coloque los elementos en el posavasoscon cuidado, incluidas las bebidascalientes que podrían derramarse, ya quepodrían soltarse si frena bruscamente,acelera o colisiona.

Las funciones disponibles de la consolaincluyen:

E246696

Sujetador de tarjetas otomacorriente auxiliar.

A

Posavasos.B

Compartimento dealmacenamiento con dospuertos USB.

C

PORTABOTELLAS (Si está equipado)

E157030

100

Compartimentos guardaobjetos

INFORMACIÓN GENERAL

AVISOS

La marcha lenta a velocidades altasdel motor puede producirtemperaturas muy altas en el motor

y en el sistema de escape, lo que significariesgo de incendio y otros daños.

No estacione, ni deje en marcha lentani conduzca el vehículo sobre pastoseco u otras superficies secas. El

sistema de emisión de gases calienta elcompartimiento del motor y el sistema deescape, lo cual genera riesgo de incendio.

No arranque el motor en un garajecerrado ni en otras áreas cerradas.Los gases de escape pueden ser

tóxicos. Siempre abra la puerta del garajeantes de arrancar el motor.

Si huele gases de escape dentro delvehículo, llévelo a un ConcesionarioFord para que lo revise de inmediato.

No conduzca el vehículo si percibe olor agases de escape.

Si desconecta la batería, el vehículo puedeexhibir características de manejo inusualespor aproximadamente 10 km después devolver a conectarlo. Esto se debe a que elsistema de control del motor se deberealinear con el motor. Puede ignorarcualquier característica de manejo inusualdurante este período.

Al encender el motor, evite pisar elacelerador antes y durante la operación.Use el acelerador sólo cuando tengadificultad para arrancar el motor.

INTERRUPTOR DE ENCENDIDO

E180794

A (desconectado): el encendido estádesactivado.

Nota: Cuando gire el encendido a OFF ysalga del vehículo, no deje la llave puestaen el encendido. Esto podría hacer que labatería del vehículo se descargue.

Nota: Para apagar el motor cuando elvehículo está en movimiento, mueva lapalanca de cambios a la posición N. Use losfrenos para detener el vehículo de formasegura. Luego de que el vehículo estédetenido, apague el motor y mueva lapalanca de cambios a la posición P. Gire lallave a la posición A o B.

B (accesorios): permite el uso deaccesorios eléctricos, como el radio,aunque el motor no esté en marcha.

Nota: No deje la llave en está posición pormucho tiempo. Esto podría hacer que labatería del vehículo se descargue.

C (encendido): todos los circuitoseléctricos funcionan. Las luces y losindicadores de advertencia se encienden.

D (arranque): pone en marcha el motor.Suelte la llave tan pronto como arranqueel motor.

101

Arranque y parada del motor

ARRANQUE SIN LLAVE (Si está

equipado)

PELIGRO

El sistema no funcionará si la llavese encuentra cerca de objetos demetal o dispositivos electrónicos

tales como teléfonos celulares.

Nota: El motor se apagaráautomáticamente si no usa el vehículodurante varias semanas. Esto evita que labatería del vehículo se descargue.

Nota: Debe ubicar una llave válida dentrodel vehículo para activar el encendido yarrancar el motor.

Encendido del motor

Presione el botón START (ARRANQUE)una vez. Este botón se encuentra en elcuadro de instrumentos, cerca del volantede dirección. Todos los circuitos eléctricosy los accesorios están en condiciones defuncionar y se encenderán las luces y losindicadores de advertencia.

E142555

Arranque con transmisión manual

Nota: Si suelta el pedal del embraguecuando se está poniendo en marcha elmotor, el giro del motor se detendrá yvolverá a la posición de encendido.

1. Presione a fondo el pedal delembrague.

2. Presione brevemente el botón.

Arranque con transmisiónautomática

Nota: Si suelta el pedal del freno cuandose está poniendo en marcha el motor, el girodel motor se detendrá y volverá a la posiciónde encendido.

1. Mueva la palanca de cambios a laposición P o N.

2. Presione a fondo el pedal del freno.

3. Presione brevemente el botón.

El motor no arranca

Todos los vehículos

El sistema no funcionará si:

• Las frecuencias de la llave estánbloqueadas.

• La batería de la llave está descargada.

Si no puede arrancar el vehículo, haga losiguiente.

E99666

102

Arranque y parada del motor

1. Mantenga la llave cerca de la columnade la dirección, tal como se muestra.

2. Con la llave en esta posición, puedeusar el botón para encender el motory arrancar el vehículo.

Transmisión manual

Nota: Si suelta el pedal del embraguecuando se está poniendo en marcha elmotor, el giro del motor se detendrá yvolverá a la posición de encendido.Aparecerá un mensaje en la pantalla deinformación.

Si el motor no gira cuando presiona afondo el pedal del embrague y presiona elbotón:

1. Presione a fondo los pedales delembrague y del freno.

2. Presione el botón hasta que seencienda el motor.

Detenga del motor con el vehículoestacionado

Nota: Se apagarán el encendido, todos loscircuitos eléctricos y las luces e indicadoresde advertencia.

Transmisión manual

Presione brevemente el botón.

Transmisión automática

1. Mueva la palanca de cambios a P.

2. Presione el botón.

Detener el motor cuando elvehículo está en movimiento

PELIGRO

Apagar el motor cuando el vehículoestá en movimiento producirá que laasistencia para los frenos y la

dirección no funcionen. La dirección no setrabará, pero se requerirá un mayoresfuerzo. Con el motor apagado, algunoscircuitos eléctricos, las luces y losindicadores de advertencia tambiénpueden estar desactivados.

1. Mantenga presionado el botón durantepor lo menos un segundo o presiónelotres veces en un lapso de dossegundos.

2. Mueva la palanca de cambios a laposición N y use los frenos paradetener el vehículo de forma segura.

3. Cuando el vehículo esté detenido,mueva la palanca de cambios a laposición P o N y apague el motor.

ARRANQUE DE UN MOTOR

NAFTA

Nota: Sólo puede hacer funcionar el motorde arranque durante un lapso de tiempodeterminado, por ejemplo, 10 segundos. Lacantidad de intentos de arranque se limitaa seis, aproximadamente. Si se supera estelímite, el sistema no le permitirá intentararrancar el vehículo de nuevo hasta quehaya transcurrido un tiempo determinado,por ejemplo, 30 minutos.

Cuando arranca el motor, la velocidad enmarcha lenta aumenta; esto ayuda acalentar el motor. Si la velocidad de ralentídel motor no disminuye automáticamente,haga revisar su vehículo por unconcesionario autorizado.

103

Arranque y parada del motor

Antes de arrancar el motor, controle losiguiente:

• Asegúrese de que todos los ocupantestengan abrochados sus cinturones deseguridad.

• Asegúrese de que los faros y losaccesorios eléctricos estén apagados.

• Asegúrese de aplicar el freno de mano.

• Mueva la palanca de cambios a laposición P (transmisión automática)o a punto muerto (transmisiónmanual).

Motor frío o caliente

Vehículos con caja de cambios manual

Nota: No toque el pedal del acelerador.

Nota: Si suelta el pedal del embraguecuando se está poniendo en marcha elmotor, el giro del motor se detendrá yregresará a la posición de encendido.

1. Presione a fondo el pedal delembrague.

2. Ponga en marcha el motor.

Vehículos con caja de cambiosautomática

Nota: No toque el pedal del acelerador.

1. Mueva la palanca de cambios a laposición P o N.

2. Ponga en marcha el motor.

Todos los vehículos

Si el motor no arranca dentro de10 segundos, espere un momento einténtelo de nuevo.

Si el motor no arranca después de tresintentos, espere 10 segundos y siga elprocedimiento de motor ahogado.

Si tiene problemas para arrancar el motorcuando la temperatura está por debajo delos -13°C, presione el pedal del aceleradorhasta la mitad de la trayectoria y vuelva aintentarlo.

Motor ahogado

Vehículos con caja de cambios manual

1. Presione a fondo el pedal delembrague.

2. Presione a fondo el pedal delacelerador y manténgalo allí.

3. Ponga en marcha el motor.

Vehículos con caja de cambiosautomática

1. Mueva la palanca de cambios a laposición P o N.

2. Presione a fondo el pedal delacelerador y manténgalo allí.

3. Ponga en marcha el motor.

Todos los vehículos

Si el motor no arranca, repita elprocedimiento de motor frío o caliente.

Velocidad de ralentí después delarranque

La velocidad de marcha del motor despuésdel arranque minimiza las emisiones delvehículo y maximiza la comodidad en elhabitáculo y el rendimiento delcombustible.

La velocidad de marcha lenta varía segúnfactores determinados. Entre estos seincluyen los componentes del vehículo ylas temperaturas ambientales, así comotambién la demanda de los sistemaseléctricos y de control de climatización.

104

Arranque y parada del motor

El motor no arranca

Vehículos con caja de cambios manual

Si el motor no arranca después de quepresiona completamente el pedal delembrague y gira la llave a la posición dearranque, haga lo siguiente:

1. Presione completamente los pedalesdel embrague y del freno.

2. Gire la llave a la posición de arranquehasta que el motor arranque.

105

Arranque y parada del motor

PRECAUCIONES DE

SEGURIDAD

AVISOS

No llene en exceso el tanque decombustible. La presión en untanque excesivamente lleno puede

causar fugas y aumentar lasprobabilidades de derrame de combustiblee incendio.

Los combustibles para automóvilespueden provocar heridas graves oincluso la muerte si no se usan o

manipulan de la manera correcta.

El flujo de combustible que pasa através de la boquilla del surtidor decombustible puede producir

electricidad estática, lo que puedeprovocar incendios si se bombea elcombustible dentro de un recipiente decombustible que no tiene descarga amasa.

La nafta puede contener benceno,que es un agente cancerígeno.

Al cargar combustible, apaguesiempre el motor y nunca permita lapresencia de chispas ni llamas cerca

del cuello de llenado. Nunca fumemientras carga combustible. El vapor delcombustible es extremadamente peligrosoen ciertas condiciones. Sea cuidadoso paraevitar inhalar gases en exceso.

El sistema de combustible podríaestar bajo presión. Si oye un silbidocerca de la puerta del depósito de

combustible, no vuelva a cargarcombustible hasta que el sonido sedetenga. De lo contrario, el combustiblepodría derramarse en forma de rocío, yesto puede provocarle heridas graves.

Tenga en cuenta las siguientesrecomendaciones al manipularcombustible para automóviles:

• Apague todos los materiales parafumar o cualquier llama abierta antesde volver a cargar combustible.

• Siempre apague el vehículo antes devolver a cargar combustible.

• Los combustibles para automóvilespueden ser perjudiciales para la saludo incluso fatales si se los ingiere. Uncombustible como la nafta esaltamente tóxico y, si se ingiere, puedecausar la muerte o lesionespermanentes. Si ingiere combustible,llame a un médico de inmediato,incluso si no se presentan síntomasinmediatos. Es posible que los efectostóxicos del combustible no semanifiesten después de varias horas.

• Evite inhalar vapores de combustible.La inhalación excesiva de vapor decombustible de cualquier tipo puedeprovocar irritación en los ojos y las víasrespiratorias. En casos graves, lainhalación excesiva o prolongada devapor de combustible puede causarenfermedades graves o lesionespermanentes.

• Evite que el combustible entre encontacto con los ojos. Si se salpicacombustible en los ojos, quítese loslentes de contacto (si usa), lávese conagua durante 15 minutos y busqueatención médica. Si no busca atenciónmédica adecuada, puede sufrir unalesión permanente.

• Los combustibles también pueden serperjudiciales si se absorben a través dela piel. Si el combustible salpica la piel,la ropa o ambos, quítese la prendacontaminada de inmediato y lávesecuidadosamente con agua y jabón. Elcontacto reiterado o prolongado de lapiel con el combustible o su vaporpuede causar irritación en la piel.

106

Combustible y carga de combustible

CALIDAD DEL COMBUSTIBLE

AVISOS

No mezcle la nafta con aceite, gasoilu otros líquidos. Esto podría causaruna reacción química.

No use nafta con plomo ni nafta conaditivos que contengan otroscomponentes metálicos (por

ejemplo, aditivos con base demanganeso). Los componentes metálicospodrían dañar el sistema de emisión degases.

Nota: La nafta con plomo causa dañospermanentes en los sensores del catalizadory de oxígeno que se encuentran en elsistema de escape. Ford no seresponsabiliza por los daños causados porel uso de nafta con plomo. Este tipo dedaños no está cubierto por la garantía. Sipor error cargó nafta con plomo, noencienda el motor y comuníquese con unConcesionario Ford de inmediato.

Nota: No use nafta con aditivos quecontengan componentes metálicos, incluidoel manganeso. Los estudios indican queestos tipos de aditivos deterioran loscomponentes del control de emisión degases. Algunas compañías petrolerasutilizan manganeso como aditivo en susnaftas. Corrobore esta información en laestación de servicio antes de cargarcombustible.

Nota: Le recomendamos que sólo utilicecombustible de alta calidad que provengade una fuente confiable.

Nota: Le recomendamos que no useaditivos adicionales u otras sustancias delmotor para el uso normal del vehículo.

Use nafta sin plomo de 95 octanos (95RON).

Su vehículo está preparado para funcionarcon mezclas de etanol de hasta un 12 %(E12).

Nota: Use nafta grado 2 como mínimo, quecumpla con la regulación de la Secretaríade Energía.

BAJO NIVEL DE COMBUSTIBLE

Evite quedarse sin combustible, ya queesto puede afectar negativamente loscomponentes del motor.

Si se queda sin combustible:

• Es posible que deba encender y apagarel vehículo varias veces después deagregar combustible para permitir queel sistema bombee el combustibledesde el tanque hasta el motor. Alvolver a arrancar, el tiempo de girotardará unos segundos más de lonormal.

• Por lo general, agregar 4 L decombustible es suficiente para que elmotor vuelva a arrancar. Si el vehículose queda sin combustible en unapendiente pronunciada, podríanecesitar más de 4 L.

CATALIZADOR

PELIGRO

No estacione ni deje el vehículo enmarcha sobre hojas secas, pastoseco u otros materiales

combustibles. El escape irradiará unacantidad considerable de calor durante elfuncionamiento y después de que hayaapagado el motor. Esto representa unriesgo potencial de incendio.

107

Combustible y carga de combustible

Conducción con convertidorcatalítico

AVISOS

Evite quedarse sin combustible.

No haga girar el motor por muchotiempo.

No haga funcionar el motor cuandoalguno de los cables de bujía estédesconectado.

No arranque el vehículo empujándoloo remolcándolo. Use cables puentepara batería.

No apague el encendido durante laconducción.

CARGA DE COMBUSTIBLE

AVISOS

Al cargar combustible, apaguesiempre el motor y nunca permita lapresencia de chispas o llamas cerca

de la válvula de llenado del tanque decombustible. Nunca fume ni use el teléfonocelular mientras carga combustible. Elvapor del combustible es extremadamentepeligroso en ciertas condiciones. Eviteinhalar gases en exceso.

El sistema de combustible podríaestar bajo presión. Si escucha unsilbido cerca del tapón del depósito

de combustible, no vuelva a cargarcombustible hasta que el sonido sedetenga. De lo contrario, el combustiblepodría derramarse en forma de rocío, yesto puede provocarle heridas graves.

No extraiga la boquilla del surtidorde combustible de su posición detotalmente insertada cuando cargue

combustible.

AVISOS

No llene en exceso el tanque decombustible. La presión en untanque excesivamente lleno puede

causar fugas y aumentar lasprobabilidades de derrame de combustiblee incendio.

Deje de cargar combustible cuandola boquilla del surtidor decombustible se cierre por primera

vez. Si no sigue estas indicaciones, elcombustible adicional llenará el espaciode expansión en el tanque de combustible,lo que podría ocasionar un desborde decombustible.

Espere al menos 10 segundos antesde quitar la boquilla del surtidor decombustible para que los residuos

de combustible se drenen hacia el tanque.

Nota: No intente arrancar el motor si llenóel tanque de combustible con elcombustible incorrecto.

1. Gire el encendido a OFF (apagado).

2. Abra completamente el tapón dellenado del tanque de combustiblehasta que se active.

3. Gire el tapón de llenado decombustible hacia la izquierda yretírela.

4. Para reemplazar el tapón de llenadode combustible, gírelo hacia la derechahasta que sienta una resistencia fuertey haga clic.

5. Cierre completamente el tapón dellenado del tanque de combustible.

108

Combustible y carga de combustible

CONSUMO DE COMBUSTIBLE

Nota: La cantidad de combustible utilizableen la reserva de vacío varía y no se puedeconfiar en ella para aumentar la autonomía.Al cargar combustible en el vehículodespués de que el indicador de combustibleseñale vacío, es posible que no pueda llenarla cantidad total de combustible conrespecto a la capacidad completa deltanque de combustible debido a que aúnqueda combustible en la reserva de vacíodel tanque.

La capacidad indicada es la diferenciaentre la cantidad de combustible en eltanque lleno y cuando el indicador decombustible señala que está vacío. Lareserva de vacío es la cantidad decombustible restante en el tanque luegode que el indicador de combustible señalaque está vacío.

Su Concesionario puede aconsejarle cómomejorar el consumo de combustible.

Llenado del tanque

Para obtener resultados consistentes alllenar el tanque de combustible:

• Apague el motor antes de cargarcombustible; el motor en marchapuede resultar en una lecturaimprecisa.

• Use el mismo índice de llenado (bajo,medio, alto) cada vez que llene eltanque.

• La capacidad máxima del tanque,durante el llenado, se alcanza cuandoel surtidor se corta de formaautomática por segunda vez.

Los resultados son más precisos cuandoel método de llenado es constante.

Cálculo del consumo decombustible

No calcule el consumo de combustibledurante los primeros 1.500 km deconducción (este es el período deasentamiento del motor); se obtendrá unamedida más precisa después de 3.000 km.Además, el costo del combustible, lafrecuencia de recarga o las lecturas delindicador de combustible no son buenasmaneras de medir el consumo decombustible.

1. Llene el tanque de combustible porcompleto y anote la lectura inicial delodómetro.

2. Cada vez que llene el tanque, anote lacantidad de combustible que agregó.

3. Después de llenar al menos tres a cincoveces el tanque de combustible, lléneloy anote la lectura actual del odómetro.

4. Reste la lectura inicial del odómetro ala lectura actual.

5. Para calcular el consumo decombustible, divida los kilómetrosviajados por los litros usados.

Mantenga un registro durante al menos unmes y anote el tipo de conducción (ciudado ruta). Esto proporciona una estimaciónprecisa del consumo de combustible delvehículo para las condiciones actuales demanejo. Además, mantener registrosdurante el verano y el invierno muestra laforma en que la temperatura afecta elconsumo de combustible. En general, amenor temperatura, menor consumo decombustible.

109

Combustible y carga de combustible

SISTEMA DE CONTROL DE

EMISIONES

AVISOS

No estacione ni deje el motor enralentí ni maneje su vehículo sobrepasto seco u otras superficies secas.

El sistema de emisión de gases calienta elcompartimiento del motor y el sistema deescape, lo que puede provocar un incendio.

Las pérdidas del escape puedenprovocar el ingreso de gases nocivosy potencialmente letales al

compartimiento de pasajeros. Si sienteolor a gases del escape dentro de suvehículo, haga que su Concesionario Fordlo inspeccione de inmediato. No conduzcasi siente olor a gases del escape.

Para asegurarse de que el catalizador y lasdemás piezas de control de emisión degases sigan funcionando correctamente:

• Use sólo el combustible especificado.

• Evite quedarse sin combustible.

• No apague el vehículo mientras estáen movimiento, especialmente a altasvelocidades.

• Lleve a cabo los puntos mencionadosen la información de mantenimientoprogramado de acuerdo al programaespecificado.

Las indicaciones de mantenimientoprogramado mencionados en lainformación de mantenimientoprogramado son esenciales para la vidaútil y el rendimiento del vehículo y de susistema de emisión de gases.

Si utiliza piezas que no sean Ford,Motorcraft® o autorizadas por Ford paralos reemplazos de mantenimiento o parael servicio de componentes que afecten elcontrol de emisión de gases, dichas piezasque no sean Ford deben ser equivalentesa las piezas de Ford originales en cuantoal rendimiento y la durabilidad.

El encendido de la luz indicadora de malfuncionamiento, la luz de advertencia delsistema de carga o la luz de advertenciade temperatura, las pérdidas de líquido,los olores extraños, el humo o la pérdidade potencia del motor podrían indicar queel sistema de control de emisión de gasesno funciona correctamente.

Un sistema de escape dañado o con fallaspuede permitir que los gases de escapeingresen al vehículo. Lleve a inspeccionary reparar de inmediato el sistema deescape dañado o con fallas.

No efectúe cambios no autorizados en elvehículo o en el motor. Por ley, lospropietarios de vehículos y las personasque fabriquen, reparen, revisen, vendan,alquilen, comercialicen o supervisen unaflota de vehículos, no están autorizados aquitar intencionalmente un dispositivo decontrol de emisión de gases o a impedir sufuncionamiento. La información sobre elsistema de emisión de gases de su vehículose encuentra en la etiqueta de informaciónsobre el control de emisión de gases delvehículo que está en el motor o cerca deeste. Esta etiqueta también incluye lacilindrada del motor.

Para obtener más información, consultela información de la garantía.

110

Combustible y carga de combustible

Diagnóstico a bordo (EOBD)

Su vehículo tiene un sistema dediagnóstico a bordo (EOBD) quemonitorea el sistema de control de emisiónde gases del motor. Este sistema protegeel medioambiente al asegurar que elvehículo siga cumpliendo con las normasgubernamentales de emisiones de gases.Además, el sistema EOBD ayuda a suConcesionario Ford a prestar la asistenciaadecuada a su vehículo.

Cuando se enciende la luzindicadora de malfuncionamiento es porque el

sistema EOBD ha detectado una falla. Lasfallas temporales pueden causar que laluz indicadora de mal funcionamiento seilumine.

Algunos ejemplos de desperfectostemporales son:

• el vehículo se quedó sincombustible—el motor puede fallar ofuncionar de forma deficiente,

• el combustible es de mala calidad ocontiene agua—el motor puede fallaro funcionar de forma deficiente,

• maneja en agua profunda—el sistemaeléctrico podría estar húmedo.

Usted puede corregir estos desperfectostemporales llenando el tanque decombustible con combustible de altacalidad o permitiendo que el sistemaeléctrico se seque. Después de tres ciclosde manejo sin que se presenten éstos uotros desperfectos temporales, la luzindicadora de mal funcionamiento debepermanecer apagada la próxima vez quearranque el motor. Un ciclo de manejoconsta de un arranque del motor en fríoseguido de un manejo combinado en rutay en ciudad. No se requiere un servicioadicional del vehículo.

Si la luz indicadora de mal funcionamientopermanece encendida, haga revisar suvehículo lo más pronto posible. A pesar deque algunos desperfectos detectados porel EOBD pueden no tener síntomas claros,si continúa manejando con la luzindicadora de mal funcionamientoencendida puede generar aumentos deemisiones, reducir el rendimiento delcombustible o disminuir la fluidez delfuncionamiento del motor y de latransmisión, lo que puede llevar areparaciones más costosas.

111

Combustible y carga de combustible

CAJA DE CAMBIOS MANUAL

Uso del embrague

Nota: No presionar a fondo el pedal delembrague podría generar un esfuerzo mayorpara poner un cambio y el gasto prematurode los componentes de la transmisión odaños en ella.

Nota: No maneje con el pie sobre el pedaldel embrague ni lo use para mantener elvehículo parado mientras espera en unacuesta. Estas acciones reducirán la vida útildel embrague y podrían anular la garantíadel embrague.

E157512

Los vehículos con transmisión manualtienen un seguro de interbloqueo del motorde arranque que evita que este gire, amenos que se presione por completo elpedal del embrague.

Arranque del vehículo

PELIGRO

Asegúrese de que la alfombra estécorrectamente ubicada para que noimpida la completa extensión del

pedal del embrague.

1. Asegúrese de que el freno de manoesté aplicado por completo y muevala palanca de cambios a punto muerto.

2. Presione a fondo el pedal delembrague y luego arranque el motor.

3. Presione el pedal del freno y mueva lapalanca de cambios a primera o amarcha atrás.

4. Libere el freno de estacionamiento ysuelte lentamente el pedal delembrague mientras presionaligeramente el acelerador.

Durante cada cambio, asegúrese de pisara fondo el pedal del embrague.

Velocidades de cambiorecomendadas

Nota: No mueva la palanca de cambios aprimera cuando la velocidad del vehículosupere los 15 mph (24 km/h). Esto dañaráel embrague.

Le recomendamos que cambie develocidad según la siguiente guía paralograr el mejor rendimiento delcombustible posible para su vehículo.

Velocidad

recomen-

dada cuando

el motor

está caliente

Velocidad

recomen-

dada cuando

el motor

está frío

Cambio de

17 km/h20 km/h1 - 2

33 km/h37 km/h2 - 3

49 km/h55 km/h3 - 4

70 km/h70 km/h4 - 5

Marcha atrás

Nota: No mueva la palanca de cambios amarcha atrás cuando el vehículo esté enmovimiento. Esto puede dañar latransmisión.

1. Pise a fondo el pedal del embraguepara desacoplar el embrague.

112

Caja de cambios

2. Mueva la palanca de cambios a puntomuerto y espere al menos tressegundos antes de moverla a marchaatrás.

Si la marcha atrás no está completamenteenganchada, presione el pedal delembrague y mueva la palanca de cambiosa punto muerto. Suelte el pedal delembrague durante un momento, vuelva apisarlo y mueva la palanca de cambios amarcha atrás.

Estacionamiento del vehículo

PELIGRO

No estacione el vehículo con lapalanca de cambios en puntomuerto. Su vehículo puede moverse

inesperadamente y lesionar a terceros.Mueva la palanca de cambios a primera yaplique por completo el freno de mano.

Para estacionar su vehículo:

1. Presione el pedal del freno y mueva lapalanca de cambios a punto muerto.

2. Aplique el freno de mano por completoy desactive el encendido.

3. Mantenga presionado el pedal delembrague y cambie la palanca decambios a primera velocidad.

CAJA DE CAMBIOS

AUTOMÁTICA

Transmisión automáticaPowerShift

AVISOS

Siempre aplique por completo elfreno de mano y asegúrese de quela palanca de cambios quede

enganchada en P (estacionamiento). Gireel encendido a la posición de apagado ysaque la llave cada vez que baje delvehículo.

AVISOS

No aplique el pedal del acelerador yel pedal del freno al mismo tiempo.Presionar los dos pedales al mismo

tiempo durante más de tres segundoslimitará las revoluciones por minuto delmotor, lo que puede resultar mantener lavelocidad en el tráfico y causar lesionesgraves.

Nota: Algunas características de sonido yde cambios son exclusivas de la transmisióndel vehículo. Estas operaciones sonnormales y no afectan la durabilidad de latransmisión.

Nota: No use el acelerador para mantenerel vehículo detenido mientras espera en unacuesta. Esto ocasionará que la transmisiónse sobrecaliente.

Algunos sonidos y características decambios son exclusivas de la transmisiónPowerShift del vehículo. Estos sonidos ocaracterísticas se sentirán cuando latransmisión realice una operación. Estasoperaciones son normales y no afectan ladurabilidad de la transmisión. Es posibleque note las siguientes características deesta tecnología:

• Aunque las marchas se cambien demanera automática, la sensación y elsonido que experimentará con latransmisión Powershift es similar a lade los sistemas de transmisión manual,esto es normal.

• La transmisión Powershift realizacontinuamente ajustes electrónicospara optimizar la calidad de loscambios. Durante el período de rodajeinicial, es posible que sienta pequeñasvibraciones al acelerar el vehículo abaja velocidad.

113

Caja de cambios

Posiciones de la palanca decambios

E161746

EstacionamientoP

Marcha atrásR

Punto muertoN

DirectaD

Modo deportivo y cambiomanual

S

Cambio manual ascendente+

Cambio manual descendente-

PELIGRO

Presione los frenos antes de moverla palanca de cambios ymanténgalos presionados hasta que

esté listo para avanzar.

Presione el botón que se encuentra en lapalanca de cambios para cambiar a cadaposición.

La posición de la palanca de cambios semostrará en la pantalla de información.

P (estacionamiento)

AVISOS

Mueva la palanca de cambios a laposición de estacionamiento sólocuando el vehículo está detenido.

Aplique el freno de estacionamientoy mueva la palanca de cambios a laposición de estacionamiento antes

de salir del vehículo. Asegúrese de que lapalanca de cambios quede enganchadaen posición.

Nota: Sonará una alarma de advertenciasi abre la puerta del conductor sin habermovido la palanca de cambios a la posiciónde estacionamiento.

En esta posición, no se transmite energíaa las ruedas de tracción y la transmisiónestá bloqueada. Puede arrancar el motorcon la palanca de cambios en estaposición.

R (marcha atrás)

AVISOS

Mueva la palanca de cambios a laposición de marcha atrás sólocuando el vehículo esté detenido y

el motor esté en velocidad de marchalenta.

Siempre detenga el vehículo antesde quitar la palanca de cambios dela posición de marcha atrás.

Mueva la palanca de cambios a la posiciónde marcha atrás para poder mover elvehículo hacia atrás.

N (punto muerto)

En esta posición, no se transmite energíaa las ruedas de tracción, pero latransmisión no está bloqueada. Puedearrancar el motor con la palanca decambios en esta posición.

114

Caja de cambios

D (directa)

Nota: Los cambios se realizarán cuando lavelocidad del vehículo y la del motor seanadecuadas.

Nota: Puede anular temporalmente lamarcha seleccionada al presionar losbotones + y -.

Seleccione la posición de conducción paracambiar automáticamente de una marchaa la otra.

La transmisión cambiará a la marchaadecuada para obtener un rendimientoóptimo basado en la temperaturaambiente, la pendiente del camino, lacarga del vehículo y sus comandos.

Modo deportivo y cambio manual

Modo deportivo

Nota: En el modo deportivo, los cambiosfuncionan normalmente, pero las marchasse seleccionan más rápido y a velocidadesde motor más altas.

Nota: En el modo deportivo, se mostraráuna S en la pantalla de información.

Para activar el modo deportivo, mueva lapalanca de cambios a la posición S. Elmodo deportivo se mantendrá encendidohasta que mueva los cambios de formamanual hacia arriba o hacia abajo con losbotones + y - o mueva la palanca decambios a la posición D

Cambio manual

AVISOS

No presione permanentemente losbotones de - o +.

La transmisión bajará la marchacuando la velocidad del motor seamuy baja.

Presione el botón - para un cambiodescendente y presione el botón + para uncambio ascendente.

Los cambios se pueden saltear al presionarvarias veces los botones en intervaloscortos.

El modo manual también ofrece unafunción de reducción de la velocidad.Consulte Reducción de la velocidad.

Consejos para conducir contransmisión automática

PELIGRO

No mantenga el motor en marchalenta durante períodos largos con losfrenos presionados.

Avance

1. Libere el freno de estacionamiento.

2. Suelte el pedal de freno y presione elpedal del acelerador.

Parada

1. Suelte el pedal del acelerador ypresione el pedal de freno.

2. Aplique el freno de estacionamiento.

3. Mueva la palanca de cambios a laposición N o P.

Reducción de velocidad

Presione completamente el pedal delacelerador con la palanca de cambios enla posición de avance para seleccionar unamarcha inferior para un rendimientoóptimo. Suelte el pedal del aceleradorcuando ya no necesite reducir la velocidad.

115

Caja de cambios

Si el vehículo queda atascado en barroo nieve

Nota: No balancee el vehículo si el motorno está a la temperatura de funcionamientonormal, de lo contrario, podría dañarse latransmisión.

Nota: No balancee el vehículo por más deun minuto, de lo contrario, podrían dañarsela transmisión y los neumáticos o podríasobrecalentarse el motor.

Si el vehículo queda atascado en lodo onieve, es posible balancearlo para sacarloalternando entre velocidades de avance ymarcha atrás, y haciendo una pausa entrelos cambios en un patrón constante.Presione ligeramente el acelerador en cadavelocidad.

Palanca de liberación para laposición de estacionamiento deemergencia

AVISOS

No conduzca su vehículo hasta queverifique que las luces de frenofuncionan.

Si libera por completo el freno demano, pero la luz de advertencia delfreno continúa encendida, los frenos

podrían no estar funcionandocorrectamente. Consulte a unconcesionario Ford.

Use la palanca para mover la palanca decambios de la posición de estacionamientoen caso de que exista una falla eléctrica osi el vehículo se quedó sin batería.

E1421933 2

1. Aplique el freno de mano y desactiveel encendido antes de realizar esteprocedimiento.

2. Retire los tornillos de retención.

3. Retire el panel lateral de la consolacentral.

E142214

4

Nota: La palanca es de color rosa.

4. Presione el pedal de freno. Con unaherramienta adecuada, rote la palancahacia adelante mientras tira de lapalanca de cambios para cambiar dela posición de estacionamiento a laposición de punto muerto.

Nota: Si realiza este procedimiento,consulte con un Concesionario Ford tanpronto como sea posible.

116

Caja de cambios

INFORMACIÓN GENERAL

PELIGRO

El sistema no lo exime de suresponsabilidad de manejar con eldebido cuidado y atención.

Nota: Los ruidos ocasionales de los frenosson normales. Si durante el frenado seproduce un sonido de contacto metal-metalo de chirrido o rechinado continuo, esposible que las pastillas de freno esténdesgastadas. Si el vehículo presenta unavibración o temblor continuo en el volantedurante el frenado, hágalo revisar por unconcesionario autorizado.

Nota: Se puede acumular polvillo de losfrenos sobre las ruedas, incluso encondiciones normales de operación. Laacumulación de polvo en los frenos esinevitable a medida que estos se desgastan.Véase Limpieza de llantas (página 186).

Nota: Según las leyes y lasreglamentaciones vigentes en el país parael cual se fabricó el vehículo, es posible quelas luces intermitentes de emergenciaparpadeen si frena de manera brusca.

Los frenos húmedos reducen la eficienciadel frenado. Presione suavemente el pedaldel freno un par de veces al salir de unlavadero de autos y al pasar poracumulaciones de agua en el camino a finde secar los frenos.

Asistencia de los frenos deemergencia

La asistencia de los frenos de emergenciadetecta cuando frena bruscamente almedir la velocidad con que presiona elpedal de freno. Proporciona máximaeficacia de frenado mientras presiona elpedal. La asistencia de los frenos deemergencia puede reducir las distanciasde detención en situaciones críticas.

Sistema de frenos antibloqueo

Este sistema ayuda a mantener el controlde la dirección y la estabilidad del vehículodurante detenciones de emergencia alimpedir el bloqueo de los frenos.

CONSEJOS PARA CONDUCIR

CON FRENOS ANTIBLOQUEO

El sistema de freno antibloqueo no eliminalos riesgos si:

• maneja demasiado cerca del vehículoque se encuentra adelante;

• su vehículo se desliza sobre lasuperficie;

• dobla demasiado rápido;

• la superficie del camino no seencuentra en buen estado.

Nota: Si el sistema se activa, el pedal defreno vibrará y puede que se desplace máshacia delante. Mantenga presionado elpedal de freno. También es posible queescuche un ruido en el sistema. Esto esnormal.

FRENO DE

ESTACIONAMIENTO

Vehículos con caja de cambiosautomática

PELIGRO

Siempre aplique el freno de manopor completo y deje el vehículo conla palanca de cambios en la posición

P.

Nota: Si estaciona el vehículo cuesta arriba,ponga la palanca de cambios en la posiciónP y gire el volante en sentido contrario alcordón.

117

Frenos

Nota: Si estaciona el vehículo cuesta abajo,ponga la palanca de cambios en la posiciónP y gire el volante hacia el cordón.

Vehículos con caja de cambiosmanual

PELIGRO

Siempre aplique el freno de manopor completo.

Nota: Si estaciona el vehículo cuesta arriba,ponga primera y gire el volante en sentidocontrario al cordón.

Nota: Si estaciona el vehículo cuesta abajo,ponga marcha atrás y gire el volante haciael cordón.

Todos los vehículos

Nota: No presione el botón de liberaciónmientras tira la palanca del freno deestacionamiento hacia arriba.

Para aplicar el freno de estacionamiento:

1. Presione el pedal de freno de piefirmemente.

2. Tire hacia arriba la palanca de freno deestacionamiento hasta accionarla porcompleto.

Para liberar el freno de estacionamiento:

1. Presione con firmeza el pedal de freno.

2. Tire ligeramente hacia arriba la palancadel freno de estacionamiento.

3. Presione el botón de liberación yempuje la palanca del freno deestacionamiento hacia abajo.

ASISTENCIA DE ARRANQUE

EN PENDIENTES

AVISOS

El sistema no sustituye al freno deestacionamiento. Cuando deje elvehículo, siempre active el freno de

mano y cambie la transmisión aestacionamiento (P), en los vehículos contransmisión automática; en primera (1) oen marcha atrás (R), en los vehículos contransmisión manual.

Debe permanecer en el vehículocuando el sistema se activa. En todomomento, usted es responsable de

controlar el vehículo, de supervisar elsistema y de intervenir si fuera necesario.La falta de cuidado puede ocasionar lapérdida de control del vehículo, lesionespersonales graves o la muerte.

El sistema se desactivará si sedetecta una falla o si revolucionaexcesivamente el motor.

Este sistema permite mover el vehículocon mayor facilidad cuando se encuentraen una pendiente pronunciada sinnecesidad de utilizar el freno deestacionamiento.

Cuando el sistema esté activo, el vehículopermanecerá inmóvil en la pendientedurante algunos segundos después desoltar el pedal del freno. Esto permite quetenga tiempo de mover el pie del freno alpedal del acelerador. Los frenos se liberancuando el motor desarrolla el torquesuficiente para evitar que el vehículo sevaya hacia abajo en la pendiente. Esto esuna ventaja cuando se tiene que poner elvehículo en movimiento en una pendiente,por ejemplo, en una rampa deestacionamiento, en un semáforo o alentrar en marcha atrás en un lugar deestacionamiento empinado.

118

Frenos

El sistema se activa en cualquier pendienteque cause que el vehículo se mueva.

Nota: No hay una luz de advertencia queindique si el sistema está activado odesactivado.

Uso del sistema de arranqueasistido en pendientes

1. Presione el pedal del freno paradetener el vehículo por completo.Mantenga el pedal del frenopresionado y coloque la palanca decambios en primera velocidad en unasubida o en marcha atrás (R) cuandoesté en una bajada.

2. El sistema se activa si los sensoresdetectan que el vehículo está en unapendiente.

3. Cuando retira el pie del pedal del freno,el vehículo se mantiene en la pendientesin irse hacia atrás durante unossegundos. Este tiempo de asistenciaaumenta si usted está en el procesode poner el vehículo en movimiento.

4. Mueva el vehículo normalmente.

Activación y desactivación delsistema

Vehículos con caja de cambios manual

Puede activar o desactivar esta funciónmediante la pantalla de información. Elsistema recuerda la última configuracióncuando enciende el vehículo.

Vehículos con caja de cambiosautomática

El sistema se activa cuando activa elencendido y no puede apagar el sistema.

119

Frenos

FUNCIONAMIENTO

El sistema de control de tracción ayuda aevitar que las ruedas de transmisiónpatinen y pierdan tracción.

Si su vehículo patina, el sistema aplica losfrenos a las ruedas individuales y, a su vez,de ser necesario, reduce la potencia delmotor. Si las ruedas patinan al acelerarsobre superficies resbalosas o pococompactas, el sistema reduce el poder delmotor para aumentar la tracción.

USO DEL CONTROL DE

TRACCIÓN (Si está equipado)

PELIGRO

La luz de control de estabilidad ytracción permanece encendida si elsistema detecta una falla. Asegúrese

de no haber desactivado de forma manualel sistema de control de tracción mediantelos controles de la pantalla de informacióno el interruptor. Si la luz de control deestabilidad y tracción continúa encendida,el sistema tendrá que ser reparadoinmediatamente en un concesionario Ford.Operar el vehículo con el control detracción desactivado puede aumentar elriesgo de pérdida de control del vehículo,vuelco del vehículo, lesiones personales ymuerte.

El sistema se activa automáticamentecada vez que activa el encendido.

Si el vehículo está atrapado en el lodo o lanieve, puede ser útil desactivar el controlde tracción para permitir que las ruedasgiren.

Nota: El control de estabilidad permanecetotalmente activo cuando apaga el controlde tracción.

Apagado del sistema

Cuando activa o desactiva el sistema,aparece un mensaje en la pantalla deinformación que muestra el estado delsistema.

Puede desactivar el sistema por medio delos controles de la pantalla de informacióno del interruptor.

Mediante los controles de lapantalla de información

Puede activar o desactivar esta funciónmediante la pantalla de información.Véase Información general (página 73).

Mediante un interruptor (Si está

equipado)

Use el interruptor del control de tracciónque se encuentra en el cuadro deinstrumentos para activar o desactivar elsistema.

Mensajes y luces del indicador delsistema

E138639

La luz de control de estabilidady tracción:

• se ilumina temporalmente cuando seenciende el motor,

• parpadea cuando una condición demanejo activa alguno de los sistemas,

• se enciende si se produce un problemaen alguno de los sistemas.

E130458

La luz de desactivación delcontrol de estabilidad y tracciónse ilumina temporalmente

cuando se enciende el motor y continúaencendida cuando desactiva el sistema decontrol de tracción.

120

Control de tracción

FUNCIONAMIENTO

Control electrónico de estabilidad

PELIGRO

El sistema está diseñado para ayudaral conductor. No está pensado parareemplazar su atención y conciencia.

Usted aún es responsable de conducir conel debido cuidado y atención.

El sistema permite mantener la estabilidadcuando el vehículo comienza a deslizarsefuera de la ruta deseada. El sistema realizaesto al frenar individualmente las ruedasy reducir la torsión del motor.

El sistema también proporciona una mejorfunción del control de tracción al reducirla torsión del motor si las ruedas patinanal acelerar. Esto ayuda a la tracción encaminos resbalosos o superficies flojas, ymejora el confort al limitar que las ruedaspatinen en curvas muy cerradas.

E72903

A A

AB

B

B

B

Sin ESC.A

Con ESC.B

Luz de advertencia del control deestabilidad

Parpadea durante elfuncionamiento. VéaseIndicadores y luces de

advertencia (página 69).

USO DEL CONTROL DE

ESTABILIDAD

Nota: El sistema se activaautomáticamente cada vez que activa elencendido.

Puede activar y desactivar el sistema decontrol de tracción. Véase Uso delcontrol de tracción (página 120).

121

Control de estabilidad (Si está equipado)

FUNCIONAMIENTO

AVISOS

Para evitar lesiones personales, leay comprenda las limitaciones delsistema, las cuales se detallan en

esta sección. El sistema de sensores brindasólo asistencia de estacionamiento paraalgunos objetos (generalmente grandes yfijos) al desplazarse marcha atrás sobreuna superficie plana a velocidades deestacionamiento. Determinados objetoscuyas superficies absorben las ondasultrasónicas, que rodean los sistemas deayuda de estacionamiento del vehículo,los sistemas de control de tráfico, las lucesfluorescentes, las condiciones climáticasadversas, los frenos neumáticos y losmotores y ventiladores externos tambiénpueden afectar el funcionamiento delsistema de sensores. Esto podría incluir undesempeño reducido o una falsa alarma.

Siempre conduzca con el cuidado yla atención necesarios cuando utilicey opere los controles y funciones de

su vehículo.

Sólo use el juego de cableado delremolque aprobado por Ford (queincluye el módulo de cableado del

remolque) cuando realice un remolque consu vehículo. Si usa juegos de cableado delremolque genéricos puede impedir que lossensores de estacionamiento traseros (siestán equipados) funcionencorrectamente y podría dañar los sistemaseléctricos del vehículo.

En caso de lluvia intensa o en otrascondiciones que genereninterferencia, es posible que los

sensores no detecten los objetos.

AVISOS

El sistema de asistencia deestacionamiento puede no evitar elcontacto con objetos pequeños o en

movimiento que estén cerca del suelo. Elsistema de asistencia de estacionamientoemite una alarma de advertencia cuandodetecta un objeto grande a fin de evitardañar el vehículo. Para evitar lesionespersonales, debe tener precaución cuandouse el sistema de asistencia deestacionamiento.

Nota: Si utiliza un chorro de alta presiónpara lavar el vehículo, sólo rocíe los sensoresbrevemente a una distancia de no menosde 20 cm.

Nota: Si el vehículo tiene un brazo deremolque, el sistema se apagaautomáticamente cuando las luces delremolque (o el tablero de iluminación)estén conectadas al enchufe de 13 polosmediante un módulo de enganche pararemolque aprobado por Ford.

Nota: Mantenga los sensores limpios y sinhielo o nieve. No los limpie con objetosfilosos.

Nota: El sistema puede emitir alertas falsassi detecta una señal que usa la mismafrecuencia que los sensores o si el vehículoestá completamente cargado.

Nota: Los sensores externos puedendetectar las paredes laterales de un garaje.Si la distancia entre los sensores externosy las paredes laterales se mantieneconstante durante tres segundos, la alertase apagará. A medida que avanza, lossensores internos detectarán aquellosobjetos que estén directamente detrás delvehículo.

Nota: Si el vehículo sufre daños en elparagolpe o en la parte delantera, es posibleque la zona de detección se haya alterado,lo que genera mediciones imprecisas de losobstáculos o falsas alarmas.

122

Ayuda de estacionamiento (Si está equipado)

SISTEMA DE AYUDA PARA

ESTACIONAR

AVISOS

Para evitar lesiones personales, leay comprenda las limitaciones delsistema, las cuales se detallan en

esta sección. El sistema de sensores brindasólo asistencia de estacionamiento paraalgunos objetos (generalmente grandes yfijos) al desplazarse marcha atrás sobreuna superficie plana a velocidades deestacionamiento. Los sistemas de controlde tráfico, las condiciones climáticasadversas, los frenos neumáticos y losmotores y ventiladores externos tambiénpueden afectar el funcionamiento delsistema de sensores. Esto podría incluir undesempeño reducido o una falsa alarma.

Para evitar lesiones personales,siempre tenga precaución cuandorealiza marcha atrás y cuando use el

sistema de sensores.

El sistema no está diseñado paraevitar el contacto con objetospequeños o en movimiento. El

sistema está diseñado para brindar unaadvertencia que asista al conductor en ladetección de objetos grandes y fijos a finde evitar dañar el vehículo. Es posible queel sistema no detecte objetos pequeños,en especial aquellos cerca del suelo.

Ciertos dispositivos adicionales,como enganches de remolquesgrandes, portaequipajes para

bicicletas o tablas de surf y cualquierdispositivo que bloquee la zona dedetección normal del sistema, puedengenerar advertencias sonoras falsas.

Nota: Mantenga los sensores ubicados enel paragolpes o en la parte delantera sinnieve, hielo ni grandes acumulaciones desuciedad. Si los sensores están cubiertos,la precisión del sistema puede verseafectada. No limpie los sensores con objetosfilosos.

Nota: Si el vehículo sufre daños en elparagolpe o en la parte delantera, de modoque se desalineen o doblen, es posible quela zona de detección se haya alterado, loque genera mediciones imprecisas de losobstáculos o falsas alarmas.

El sistema de sensores le advierte lapresencia de obstáculos dentro de undeterminado rango en el área delparagolpe.

Al recibir una advertencia de detección, elvolumen del equipo de audio disminuye aun nivel predeterminado. Luego de laadvertencia, el volumen del equipo deaudio vuelve al nivel anterior.

Sistema de sensores traseros

Los sensores traseros sólo están activoscuando mueve la palanca de cambios a laposición R (marcha atrás). A medida queel vehículo se acerca al obstáculo, lafrecuencia de la advertencia sonoraaumenta. Cuando el obstáculo está amenos de 25 centímetros de distancia, laadvertencia sonora suena de maneracontinua. Si se detecta un objeto fijo o unoque se está alejando a más de25 centímetros del costado del vehículo,la advertencia sonora suena sólo durantetres segundos. Cuando el sistema detectaque un objeto se está acercando, laadvertencia sonora suena nuevamente.

123

Ayuda de estacionamiento (Si está equipado)

E130178

Área de cobertura de hasta180 centímetros desde elparagolpe trasero (con menosárea de cobertura en lasesquinas exteriores delparagolpe).

A

El sistema detecta algunos objetos cuandomueve la palanca de cambios a la posiciónR (marcha atrás):

• y el vehículo se mueve hacia un objetofijo a una velocidad de 3 mph (5 km/h)o menos.

• pero el vehículo no se mueve, pero unobjeto en movimiento se aproxima ala parte trasera del vehículo a unavelocidad de 3 mph (5 km/h) o menos.

• y el vehículo se mueve a una velocidadinferior a 3 mph (5 km/h) y un objetoen movimiento se aproxima a la partetrasera del vehículo a una velocidadinferior a 3 mph (5 km/h).

Mueva la palanca de cambios a la posiciónR (marcha atrás) para desactivar elsistema:

CÁMARA RETROVISORA

AVISOS

No coloque objetos delante de lacámara.

El sistema de cámara deestacionamiento trasera es undispositivo complementario de

asistencia para la marcha atrás que elconductor debe usar en conjunto con losespejos interiores y exteriores para obteneruna máxima cobertura.

Es posible que los objetos que seencuentran en la esquina o debajodel paragolpes no se vean en la

pantalla, ya que la cobertura que ofrece elsistema es limitada.

Retroceda despacio el vehículo. Sino se siguen estas instrucciones,puede ocasionar la pérdida de

control del vehículo, lesiones personaleso la muerte.

Tenga precaución cuando el portóntrasero esté entreabierto. Si el portóntrasero está entreabierto, la cámara

estará fuera de posición y la imagen devideo podría ser imprecisa. Todas las guíasdesaparecen cuando el portón trasero estáentreabierto. Si no sigue estasinstrucciones, se podrían producir lesionespersonales.

No active ni desactive las funcionesde la cámara cuando el vehículo estéen movimiento.

Para evitar lesiones personales,siempre tenga precaución cuandorealiza marcha atrás (R) y cuando

use la cámara de estacionamiento trasera.

124

Ayuda de estacionamiento (Si está equipado)

La cámara de estacionamiento traseraproporciona una imagen del área ubicadadetrás del vehículo. Cuando el sistemaestá en funcionamiento, en la pantallaaparecen líneas que representan latrayectoria del vehículo y la proximidad delos objetos que se encuentran detrás delvehículo.

E147796

La cámara se encuentra en el portóntrasero.

Encendido de la cámara deestacionamiento trasera

PELIGRO

Es posible que la cámara no detectelos objetos que se encuentran muycerca del vehículo.

Enciende el motor y seleccione la marchaatrás (R).

Se puede ver la imagen en la pantalla.

Nota: El funcionamiento de la cámarapuede variar según la temperatura ambientey las condiciones del vehículo y de la ruta.

Es posible que el sistema no funcionecorrectamente en alguna de las siguientessituaciones:

• Zonas oscuras.

• Áreas con luz intensa.

• Si hay un cambio brusco en latemperatura ambiente.

• Si la cámara se moja.

• Si la cámara está sucia.

• Si la cámara está obstruida.

Uso de la cámara deestacionamiento trasera

AVISOS

Si se desconecta la batería delvehículo, las guías no estaránplenamente operativas justo

después de volver a conectar la batería.Las guías estarán plenamente operativasluego de que maneje su vehículo tan rectocomo sea posible durante cinco minutosen una velocidad mínima de 50 km/h.

Es posible que no se visualicen losobjetos que se encuentren porencima de la cámara. Cuando sea

necesario, revise la zona trasera de suvehículo.

Nota: Cuando haga marcha atrás con unremolque, la cámara muestra la direccióndel vehículo y no las del remolque.

Nota: Si la imagen de la cámara no es clara,limpie el lente de la cámara con un pañosuave.

Nota: Si aparece una imagen cuando latransmisión no se encuentra en marchaatrás (R), el sistema necesitamantenimiento.

125

Ayuda de estacionamiento (Si está equipado)

Guías de la cámara

A B C D

F

E

E142436

Guías activas.A

Línea central.B

Guía fija: zona verde.C

Guía fija: zona amarilla.D

Guía fija: zona roja.E

Paragolpes trasero.F

Las guías activas sólo se muestran con lasguías fijas. Para usar las guías activas, gireel volante de dirección para dirigir las guíashacia la trayectoria prevista. Si cambia ladirección del volante de dirección cuandohace marcha atrás, el vehículo podríadesviarse de la trayectoria prevista.

Las guías fijas y activas se atenúan yvuelven a aparecer de acuerdo con ladirección del volante de dirección. Lasguías activas no están disponibles cuandoel volante de dirección está en posiciónrecta.

Nota: Las guías solo están disponiblescuando la transmisión está en marcha atrás(R).

Siempre tenga precaución cuando hagamarcha atrás. Los objetos en la zona rojaestán más cerca del vehículo y los objetosen la zona verde son aquellos que seencuentran más alejados. Use los espejosexteriores y el espejo retrovisor paraobtener una mejor cobertura de amboslados y de la parte trasera del vehículo.

Desactivado de la cámara deestacionamiento trasera

Cambie a marcha atrás (R).

Zoom manual

PELIGRO

Cuando el zoom manual estáactivado, la pantalla no muestratoda el área ubicada detrás del

vehículo. Tenga en cuenta el entornocuando use la función de zoom manual.

El zoom manual solo está disponiblecuando cambia la transmisión a marchaatrás (R). Presione + o - para cambiar lavista. La configuración predeterminada eszoom desactivado. El paragolpes traserosigue apareciendo en la imagen comopunto de referencia.

Nota: Solo se muestra la línea centralcuando activa el zoom manual.

126

Ayuda de estacionamiento (Si está equipado)

Configuración del sistema

Puede ajustar la configuración de lacámara con el control de la pantalla deinformación. Véase Pantallasinformativas (página 73).

Retraso de la cámara deestacionamiento trasera

Puede activar o desactivar esta funcióncon el control de la pantalla deinformación. La configuraciónpredeterminada es desactivado. VéasePantallas informativas (página 73).

Si activa esta función, la imagen seguiráapareciendo cuando cambie a marchaatrás (R) hasta que realice lo siguiente:

• Cambie a una marcha de avance y lavelocidad del vehículo aumente losuficiente.

• Cambie a estacionamiento (P).

• activa el freno de mano.

• Transcurran 10 segundos.

Asistencias de estacionamientomejoradas o piloto deestacionamiento (Si está equipado)

El sistema usa líneas rojas, amarillas yverdes que aparecen en la parte superiorde la imagen de video cuando cualquierade los sistemas de sensores detecta unobjeto.

127

Ayuda de estacionamiento (Si está equipado)

FUNCIONAMIENTO

PELIGRO

El sistema no lo exime de suresponsabilidad de manejar con eldebido cuidado y atención.

El control crucero le permite controlar lavelocidad con los interruptores del volantede dirección. Puede utilizar el control develocidad crucero cuando supere los20 mph (30 km/h).

Si aparece un obstáculo frente a usted, elvehículo no frenará automáticamente.Debe aplicar los frenos para detener elvehículo.

USO DEL CONTROL DE

VELOCIDAD CRUCERO

AVISOS

No use el control de velocidadcrucero en caminos ventosos, enzonas de tráfico intenso o cuando la

superficie del camino esté resbaladiza.Esto podría provocar la pérdida de controldel vehículo, lesiones personales graves ola muerte.

Cuando vaya cuesta abajo, lavelocidad del vehículo puede superarla velocidad programada. El sistema

no aplica los frenos.

E102679

Los controles de velocidad crucero estánubicados en el volante de dirección.

Activación del control develocidad crucero

Presione y suelte ON.

Configuración de la velocidad crucero

1. Conduzca hasta alcanzar la velocidaddeseada.

2. Presione y suelte SET+ o SET-; elindicador aparece en el cuadro deinstrumentos.

3. Levante el pie del pedal del acelerador.

Nota: En conducción cuesta arriba, elcontrol de velocidad crucero se desactivarási la velocidad del vehículo disminuye amenos de 16 km/h por debajo de lavelocidad programada.

128

Control de velocidad crucero (Si está equipado)

Modificación de la velocidadprogramada

• Presione y suelte SET+ o SET-.Cuando selecciona km/h como medidade visualización en la pantalla deinformación, la velocidad programadacambia en incrementos deaproximadamente 2 km/h. Cuandoselecciona mph como medida devisualización en la pantalla deinformación, la velocidad programadacambia en incrementos deaproximadamente 1 mph.

• Presione el pedal de acelerador o elpedal del freno hasta alcanzar lavelocidad deseada. Presione y suelteSET+ o SET-.

• Presione y mantenga presionado SET+o SET-. Suelte el control cuando hayaalcanzado la velocidad deseada.

Cancelación de la velocidadprogramada

Presione y suelte CAN o pise el pedal delfreno. La velocidad programada no seborra.

Reanudación de la velocidadprogramada

Presione y suelte RES.

Desactivación del control develocidad crucero

Presione y suelte OFF cuando el sistemaesté en modo de espera o desactive elencendido.

Nota: La velocidad programada se borrarácuando desactive el sistema.

129

Control de velocidad crucero (Si está equipado)

DIRECCIÓN

Dirección asistida eléctrica

AVISOS

El sistema de dirección asistidaeléctrica cuenta con verificacionesde diagnóstico que constantemente

monitorean el sistema. Si se detecta unerror, aparece un mensaje en la pantallade información. Detenga el vehículocuando sea seguro. Gire el encendido aOFF (apagado). Espere al menos 10segundos, encienda el motor y verifique siaparece un mensaje de advertencia sobreel sistema de dirección en la pantalla deinformación. Si aparece un mensaje deadvertencia sobre el sistema de dirección,haga que un Concesionario Fordinspeccione el sistema.

Si el sistema detecta un error, esposible que no sienta ningunadiferencia en la dirección; sin

embargo, podría existir un problema grave.Obtenga servicio de inmediato de unConcesionario Ford autorizado. Si no lohace, se puede producir la pérdida decontrol de la dirección.

Su vehículo está equipado con un sistemade dirección asistida eléctrica. No existeun depósito de líquido. No se requieremantenimiento.

Si su vehículo pierde energía eléctricacuando está conduciendo, se perderá ladirección asistida eléctrica. El sistema dedirección aún funciona y puede maniobrarsu vehículo de forma manual. Maniobrarsu vehículo de forma manual exige unmayor esfuerzo.

Las maniobras continuas y extremaspueden aumentar el esfuerzo que senecesita para maniobrar. Este mayoresfuerzo evita el sobrecalentamiento y eldaño permanente en el sistema dedirección. No perderá la capacidad demaniobrar su vehículo de forma manual.Las maniobras típicas en la dirección y laconducción permiten que el sistema seenfríe y vuelva al funcionamiento normal.

Consejos sobre la dirección

Si la dirección se desvía o tira hacia unlado, inspeccione en busca de:

• presiones correctas de los neumáticos,

• desgaste desparejo de los neumáticos,

• componentes de la suspensión sueltoso desgastados,

• componentes de la dirección sueltoso desgastados,

• mala alineación del vehículo.

Nota: Una comba alta en el camino ovientos laterales fuertes también puedenhacer que la dirección parezca desviarse otirar hacia un lado.

Aprendizaje adaptativo

El aprendizaje adaptativo del sistema dedirección electrónica ayuda a corregir lasirregularidades del camino y a mejorar eldesempeño general de la dirección y de lamanipulación. Se comunica con el sistemade frenos para ayudarlo a utilizar el controlde estabilidad avanzado y los sistemaspara evitar accidentes. Además, aldesconectar la batería o instalar unanueva, debe conducir el vehículo unadistancia corta para que el sistema vuelvaa aprender la estrategia y reactive todoslos sistemas.

130

Ayudas a la conducción

INFORMACIÓN GENERAL

AVISOS

Utilice bandas para asegurar la cargacon un estándar aprobado, porejemplo DIN.

Asegúrese de sujetar todos loselementos sueltos de maneraadecuada.

Coloque el equipaje y otras cargas lomás abajo y lo más adelante que seaposible dentro del espacio de carga

o equipaje.

No maneje con la tapa del baúl o laspuertas traseras abiertas. Los gasesde escape pueden ingresar a su

vehículo.

No exceda las capacidades de cargadelanteras y traseras máximas de suvehículo.

No permita que los elementos entrenen contacto con la luneta trasera.

Nota: Cuando cargue objetos de granlongitud en su vehículo, por ejemplotuberías, yesca o muebles, tenga cuidadopara no dañar la moldura interior.

131

Transporte de carga

CONDUCCIÓN CON UN

TRAILER

PELIGRO

Su vehículo no está autorizado parael acoplamiento de remolques.Nunca arrastre un remolque con su

vehículo.

TRANSPORTE DEL VEHÍCULO

E143886

Si necesita que su vehículo sea remolcado,comuníquese con un servicio profesionalde remolque o, si es miembro de unprograma de asistencia en ruta,comuníquese con el proveedor del serviciode asistencia en ruta.

Se recomienda remolcar el vehículo conun equipo de elevación de ruedas yplataformas móviles. No realice elremolque con eslingas. Ford no haaprobado un procedimiento de remolquecon eslingas. El vehículo se puede dañar sise remolca de manera incorrecta omediante otros medios.

Puede remolcar su vehículo desde la partedelantera con un equipo de elevación deruedas para levantar las ruedas delanterasdel suelo. Recomendamos que coloquelas ruedas traseras en una plataformamóvil para evitar que se dañe la partetrasera del vehículo.

Puede remolcar su vehículo desde la partetrasera con un equipo de elevación deruedas.

Si remolca el vehículo desde la partetrasera, coloque las ruedas delanteras enuna plataforma móvil para remolque paraevitar dañar la transmisión.

Nota: Si una plataforma móvil pararemolque no está disponible, asegúrese decolocar la transmisión en posición neutrapara evitar que se dañe.

REMOLQUE DEL VEHÍCULO

SOBRE LAS CUATRO RUEDAS

Todos los vehículos

AVISOS

Debe activar el encendido cuando suvehículo esté siendo remolcado.

La asistencia para los frenos y ladirección no funcionará a menos queel motor se encuentre en marcha.

Tendrá que presionar firmemente el pedaldel freno, dejar mayores distancias dedetención y maniobrar con una direcciónmás dura.

132

Remolque

Conduzca lentamente y con suavidad, sinsacudir el vehículo remolcado.

Vehículos con caja de cambiosautomática

AVISOS

Si se debe superar una velocidad de12 mph (20 km/h) y una distancia de12 millas (20 kilómetros), debe

levantar las ruedas del suelo.

Se recomienda no remolcar elvehículo con las ruedas sobre elsuelo. Sin embargo, en caso de que

deba mover el vehículo para sacarlo deuna zona peligrosa, no remolque elvehículo a más de 12 mph (20 km/h) o amás de 12 millas (20 kilómetros) dedistancia.

No remolque el vehículo hacia atrás.

Si se produce una falla mecánica enla transmisión, deberá levantar lasruedas de accionamiento del suelo.

No remolque el vehículo si latemperatura ambiente es inferior a32 °F (0 °C).

133

Remolque

RODAJE INICIAL

Neumáticos

PELIGRO

Los neumáticos nuevos se debenasentar durante aproximadamente500 km. Durante este período, puede

experimentar características de manejodiferentes.

Frenos y embrague

PELIGRO

Si es posible, evite la aplicaciónbrusca del freno y del embraguedurante los primeros 150 km en la

ciudad y los primeros 1.500 km enautopista.

Motor

PELIGRO

Evite conducir demasiado rápidodurante los primeros 1.500 km. Varíela velocidad con frecuencia y realice

cambios ascendentes de forma temprana.No fuerce el motor.

RENDIMIENTO DEFICIENTE

DEL MOTOR

PELIGRO

Si continúa conduciendo el vehículocuando el motor estásobrecalentado, este se detendrá sin

aviso. Si no se siguen estas instrucciones,puede ocasionar la pérdida de control delvehículo.

Si la aguja del indicador de temperaturadel refrigerante del motor se desplazahasta la posición del límite superior, esseñal de que el motor se estásobrecalentando. Véase Cuadro deinstrumentos (página 68).

Si el motor se sobrecalienta, sólo deberáconducir el vehículo una distancia corta.La distancia que puede recorrer dependede la temperatura ambiente, la carga delvehículo y el terreno. El motor seguiráfuncionando con potencia limitada duranteun breve período.

Si la temperatura del motor sigueaumentando, se reducirá elabastecimiento de combustible al motor.El aire acondicionado se apaga y elventilador de enfriamiento del motorfunciona de manera continua.

1. Reduzca gradualmente la velocidad ydetenga el vehículo tan pronto comosea seguro.

2. Apague de inmediato el motor paraprevenir daños graves.

3. Espere hasta que el motor se enfríe.

4. Revise el nivel del líquido refrigerante.Véase Comprobación del líquidorefrigerante de motor (página 162).

5. Haga que verifiquen el vehículo tanpronto como sea posible.

CONDUCCIÓN ECONÓMICA

A continuación, se presentan consejos paramejorar el consumo de combustible.

Presiones de los neumáticos

Compruebe la presión de aire de losneumáticos con frecuencia para optimizarla economía del combustible. VéaseEspecificaciones técnicas (página 199).

134

Recomendaciones para la conducción

Cambio de velocidad

Utilice la velocidad apropiada de acuerdoa las condiciones del camino.

Anticipación

Ajuste la velocidad del vehículo y ladistancia respecto de otros vehículos paraevitar frenar o acelerar de forma peligrosa.

Velocidad eficiente

Las velocidades más altas consumen máscombustible. Reduzca su velocidad decrucero en rutas despejadas.

Accesorios

No agregue accesorios innecesarios alexterior del vehículo. Si utiliza unportaequipajes, no olvide plegarlo oquitarlo cuando no lo use.

Sistemas eléctricos

Apague todos los sistemas eléctricoscuando no los utilice, como por ejemplo,el aire acondicionado. Asegúrese dedesconectar los accesorios que no utilicede los tomacorrientes auxiliares.

PRECAUCIONES CON BAJAS

TEMPERATURAS

La funcionalidad de algunos componentesy sistemas puede verse afectada atemperaturas por debajo de los -25°C.

CONDUCCIÓN POR AGUA

PELIGRO

No conduzca a través de aguaprofunda o en movimiento, ya quepuede perder el control del vehículo.

Nota: Conducir a través de agua puededañar el vehículo.

Nota: El motor podría dañarse si ingresaagua al filtro de aire.

Antes de conducir a través de agua,controle la profundidad. Nunca conduzcaa través de agua que esté por encima dela parte inferior del zócalo delantero delvehículo.

E259345

Cuando conduzca a través de agua,conduzca lentamente y no detenga elvehículo. El rendimiento del freno y latracción pueden ser limitados. Luego deconducir a través del agua y tan prontocomo sea seguro, realice lo siguiente:

• Presione el pedal de freno ligeramentepara secar los frenos y revisar quefuncionen correctamente.

• Verifique que la bocina funciona.

• Verifique que las luces exterioresfuncionen.

• Gire el volante para verificar que elsistema de dirección asistida funcione.

135

Recomendaciones para la conducción

CUBREALFOMBRAS DEL PISO

AVISOS

Utilice una alfombra diseñada paraajustarse al espacio para los pies desu vehículo que no obstruya el área

del pedal. Si no se siguen estasinstrucciones, puede ocasionar la pérdidade control del vehículo, lesiones personaleso la muerte.

Los pedales que no se pueden moverlibremente pueden causar la pérdidade control del vehículo y aumentar

el riesgo de sufrir graves lesionespersonales.

Asegure la alfombra sobre los dosdispositivos de retención de modoque no se deslicen de su posición ni

interfieran con los pedales. Si no se siguenestas instrucciones, puede ocasionar lapérdida de control del vehículo, lesionespersonales o la muerte.

No coloque otras alfombras de pisoni otras cubiertas sobre lasalfombras originales. Esto podría

causar que la alfombra interfiera en laoperación de los pedales. Si no se siguenestas instrucciones, puede ocasionar lapérdida de control del vehículo, lesionespersonales o la muerte.

Siempre asegúrese de que no caiganobjetos en el espacio para los piesdel conductor mientras el vehículo

está en movimiento. Estos objetos puedenquedar atrapados debajo de los pedalesy causar la pérdida de control del vehículo.

E142666

Para instalar las alfombras de piso,coloque el ojal de la alfombra de pisosobre el punto de retención y presionehacia abajo para que se fije en su lugar.

Para quitar la alfombra de piso, siga elprocedimiento de instalación en el ordeninverso.

Nota: Revise regularmente las alfombraspara comprobar que estén seguras.

136

Recomendaciones para la conducción

LUCES INTERMITENTES DE

EMERGENCIA

E71943

El botón de luces intermitentesde emergencia se encuentra enel panel de instrumentos.

Úselo cuando el vehículo signifique unriesgo para la seguridad de otrosconductores.

Oprima el botón para activar la función deluces intermitentes de emergencia, y lasluces de giro delanteras y traserasdestellarán.

Vuelva a oprimir el botón para apagar lasluces.

Nota: Si se usa el botón cuando el motorno está encendido, la batería se descargará.Es posible que no haya electricidadsuficiente para volver a encender el motor.

Nota: Según las leyes y reglamentacionesvigentes del país para el cual se fabricó elvehículo, es posible que las lucesintermitentes de emergencia parpadeen sifrena bruscamente.

MATAFUEGOS

El extinguidor de incendios se encuentraen frente del asiento del acompañante.

Una vez al mes, debe revisarlo visualmentey verificar que el indicador y el envase noestén dañados, que el gatillo esté en unabuena condición operativa y que no hayaobstrucciones para sacar el extinguidor.

Las instrucciones operativas se encuentranen el cuerpo del extinguidor de incendios.El propietario es responsable delmantenimiento; por lo tanto, él deberealizarlo de acuerdo con las instruccionesdel fabricante impresas en el equipo.

Debe respetar la fecha de vencimiento quefigura en el extinguidor y considerar lasrecomendaciones para revisarla.

Antes de usar el extinguidor, asegúrese dequitar el empaque de plástico transparenteempleado para transportar el equipo conel fin de evitar obstrucciones.

Al reemplazar el extinguidor, cerciórese deque el nuevo equipo sea del tipo polvoseco clase ABC.

TRIÁNGULO REFLECTANTE DE

EMERGENCIA

Se brinda espacio en el baúl.

ARRANQUE CON CABLES DE

EMERGENCIA

AVISOS

No use líneas de combustible,paneles de revestimiento del motorni el múltiple de admisión como

puntos de conexión a masa.

Únicamente conecte baterías quetengan el mismo voltaje nominal.

Siempre utilice cables pasa corrientecon pinzas aisladas y cable deltamaño adecuado.

Nota: No desconecte la batería del sistemaeléctrico de su vehículo.

137

Emergencias en el camino

Para conectar los cables auxiliares

A

B

C D

E102925

Vehículo con poca carga debatería.

A

Vehículo con batería cargadaB

Cable de conexión positivaC

Cable de conexión negativaD

1. Coloque los vehículos de modo que nose toquen entre sí.

2. Apague el motor y todos los equiposeléctricos.

3. Conecte el terminal positivo (+) delvehículo B con el terminal positivo (+)del vehículo A (cable C).

E102923

4. Conecte el terminal negativo (-) delvehículo B a la conexión a masa delvehículo A (cable D).

AVISOS

No conecte directamente la bateríadescargada al terminal negativo (–).

Asegúrese de que los cables notengan piezas móviles ni piezas delsistema de suministro de

combustible.

Para arrancar el motor

1. Haga funcionar el motor del vehículoB a una velocidad moderadamentealta.

2. Arranque el motor del vehículo A.

3. Haga funcionar ambos vehículosdurante un mínimo de tres minutosantes de desconectar los cables.

PELIGRO

No encienda los faros al desconectarlos cables. El pico de voltaje podríafundir las lámparas.

138

Emergencias en el camino

Desconecte los cables en orden inverso.

139

Emergencias en el camino

LOCALIZACIÓN DE LA CAJA DE

FUSIBLES

Caja de fusibles delcompartimento del motor

E78332

Esta caja de fusibles está en elcompartimento del motor.

Suministro de la caja de fusiblesdel habitáculo - Cuautitlan(México).

Esta caja de fusibles está detrás de laguantera. Abra la guantera y vacíela.Presione los extremos hacia adentro y girela guantera hacia abajo.

Suministro de la caja de fusiblesdel habitáculo - São Bernardo(Brasil).

E164240

Esta caja de fusibles se encuentra al finaldel cuadro de instrumentos. Presione latraba para retirar la cubierta.

Nota: Cualquier modificación indebida delsistema eléctrico puede comprometer laseguridad del vehículo e implicar riesgo deincendio o daño del motor. Paraaclaraciones o preguntas, comuníquese conun concesionario Ford.

Caja de conexiones de la batería

E146270

Esta caja de fusibles está conectada alterminal positivo de la batería.

Caja de relés secundaria (Si está

equipado)

Esta caja de relés se encuentra en elcompartimento del motor debajo delconjunto de faros izquierdo. Póngase encontacto con un concesionario de Fordpara recibir ayuda si necesita cambiar unrelé.

140

Fusibles y relés

TABLA DE ESPECIFICACIONES

DE LOS FUSIBLES -

CUAUTITLÁN (MÉXICO)

Caja de fusibles delcompartimento del motor

E206972

E206971

Pieza protegidaAmperajeNúmero de

fusible

Módulo del sistema antibloqueo de frenos.40 AF1

Asistencia de estabilidad60 A

141

Fusibles y relés

Pieza protegidaAmperajeNúmero de

fusible

Módulo del sistema antibloqueo de frenos.

Relé del ventilador de refrigeración.40 AF2

Relé del ventilador de refrigeración de alta velocidad.560 A

Caja de fusibles del compartimiento del pasajero60 AF3

Módulo de control de la carrocería.20 AF4

Bloqueo eléctrico de las puertas

Sin uso.-F5

Relé del motor del soplador.40 AF6

Motor del soplador.

Sin uso.-F7

Sin uso.-F8

Relé de los faros antiniebla delanteros.7,5 AF9

Relé de los faros de luces altas.

Módulo de control de la carrocería.15 AF10

Luces exteriores, lado derecho

Módulo de control de la carrocería.15 AF11

Luces exteriores, lado izquierdo

Sin uso.-F14

Sin uso.-F15

Sin uso.-F16

Sin uso.-F17

Sin uso.-F18

Inyectores de combustible.30AF19

Sin uso.-F20

Sensor de flujo de la masa de aire.27,5 A

F21Inyectores de combustible.10 A

Módulo de control del tren motriz.15 AF22

Sensor de posición del árbol de levas.15 AF23

142

Fusibles y relés

Pieza protegidaAmperajeNúmero de

fusible

Sensor de oxígeno calentado

Bobina del encendido.315 A

F24

Bobina del encendido.220 A

Solenoide de control de aceite de distribución variable delárbol de levas del escape.

10 AF25Solenoide de control de aceite de distribución variable delárbol de levas de admisión.Válvula de purga del recipiente para emisiones evapora-tivas.Bobinas de relé R57, R45 y R50.

Sistema ECSS.47,5 A

F26 Persiana de rejilla activa.1

15 A Bomba de agua.1

Módulo de control del aire acondicionado.1

Sin uso.-F27

Sin uso.-F28

Sin uso.-F29

Sin uso.-F30

Sin uso.-F31

Caja de fusibles del compartimiento del pasajero60 AF32

Alzacristales eléctricos.60 AF33

Módulo de control de la transmisión.640 A

F34

Ventilador de refrigeración de alta velocidad.160 A

Sistema de frenos antibloqueo con control electrónico deestabilidad

40 AF35

Inhibidor de arranque del motor.30AF36

Solenoide del motor de arranque.

Luneta térmica30AF37

Espejos retrovisores exteriores térmicos

143

Fusibles y relés

Pieza protegidaAmperajeNúmero de

fusible

Módulo de control de la carrocería.20 AF38 Economizador de batería.

Bocina.

Módulo de control de la carrocería.15 AF39

Luces de giro.

Sin uso.-F40

Embrague del aire acondicionado.10 AF41

Módulo de control del tren motriz.

7,5 AF42Módulo de control de la transmisión.Válvula de purga del recipiente para emisiones evapora-tivas.

Faro antiniebla delantero izquierdo.10 AF48

Faro antiniebla delantero derecho.10 AF49

Luz alta, lado izquierdo10 AF55

Luz alta, lado derecho10 AF56

1 1.0L EcoBoost.

2 1.0L y 1.6L EcoBoost.

31.6L Sigma.

4 1.6L Flex Fuel.

51.6L Ecoboost.

6Transmisión Powershift de 6 velocidades.

Pieza protegidaNúmero de relé

Relé del módulo de control del tren motriz.R12

Relé de los faros de luces altas.R13

Sin uso.R43

Relé de los faros antiniebla delanteros.R44

Relé del embrague del A/C.R45

Sin uso.R46

144

Fusibles y relés

Pieza protegidaNúmero de relé

Relé de la bomba de combustible.R47

Ventilador de refrigeración de alta velocidad.1R50

Relé de inhibidor de arranque.R51

Relé del motor del soplador.R52

Sin uso.R53

Luz de marcha atrásR54

Relé del ventilador de refrigeración.R57

1 1.0L y 1.6L EcoBoost.

Caja de fusibles del habitáculo

La caja de fusibles se encuentra detrás dela guantera.

1. Abra la guantera y vacíela.

2. Presione los extremos hacia adentro ygire el compartimento de la guanterahacia abajo.

145

Fusibles y relés

E156756

146

Fusibles y relés

Pieza protegidaAmperajeNúmero de

fusible

Interruptor de encendido.15 AF1

Espejo interior de atenuación automática.7,5 AF2 Limpiaparabrisas automático.

Control de relé de calefacción.

Cuadro de instrumentos.7,5 AF3

Interruptor de desactivación del airbag del pasajero.7,5 AF4

Sistema de detección del pasajero.

Módulo A de control de diagnóstico integrado secundario.15 AF5

Luces de marcha atrás.10 AF6

Cuadro de instrumentos.7,5 AF7

Pantalla de información y entretenimiento.

Techo solar.7,5 AF8

Acceso remoto sin llave.20 AF9

Arranque remoto sin llave.

Unidad de audio.15 AF10

Módulo SYNC.

Limpiaparabrisas.20 AF11

Climatizador.7,5 AF12

Limpialuneta15 AF13

Acceso remoto sin llave.20 AF14

Arranque remoto sin llave.

Limpiaparabrisas.15 AF15

Espejos retrovisores exteriores5 AF16

Alzacristales eléctricos.

Asientos calefaccionados15 AF17

Luces de freno.10 AF18

Cuadro de instrumentos.7,5 AF19

Airbags.10 AF20

Dirección electrónica asistida.7,5 AF21

147

Fusibles y relés

Pieza protegidaAmperajeNúmero de

fusible

Cuadro de instrumentos.Encendido.Limpiaparabrisas.Sistema antirrobo pasivo.

Sensor de posición del pedal del acelerador.

7,5 AF22Módulo de control del tren motriz.Sistema antibloqueo de frenos.Asistencia de estabilidad

Unidad de control de la transmisión.7,5 AF23

Unidad de audio.7,5 AF24

Espejos retrovisores exteriores térmicos7,5 AF25

Sistema de cierre centralizado.7,5 AF26

Sin uso.-F27

Sin uso.-F28

Sin uso.-F29

Sin uso.-F30

Ventanillas eléctricas traseras.30AF31

Sirena con batería de respaldo.20 AF32

Tomacorrientes auxiliares traseros.

Tomacorrientes auxiliares delanteros20 AF33

Ventanillas eléctricas delanteras.30AF34

Techo solar.20 AF35

Sin uso.-F36

Pieza protegidaNúmero de relé

Relé de encendidoR1

Sin uso.R2

Sin uso.R3

Asiento del conductor calefaccionado.R4

148

Fusibles y relés

Pieza protegidaNúmero de relé

Asiento del acompañante calefaccionado.R5

Arranque remoto sin llave del modo de accesorio.R6

Arranque remoto sin llave del modo de encendido.R7

Sirena con batería de respaldo.R8

Economizador de batería.

Demora del accesorio.R9

TABLA DE ESPECIFICACIONES DE LOS FUSIBLES - SÃO

BERNARDO (BRASIL)

Caja de fusibles del compartimento del motor

E113002

149

Fusibles y relés

Pieza protegidaAmperajeUbicación del

fusible

Módulo del sistema antibloqueo de frenos.40 A1 Sistema de frenos antibloqueo con control electró-

nico de estabilidad

Relé del ventilador de refrigeración.40 A2

Sin uso.-3

Relé del motor del soplador.30 A4

Caja de fusibles del compartimiento del pasajero60 A5

Bloqueo eléctrico de las puertas30 A6

Relé de encendido60 A7

Sin uso.-8

Sistema antibloqueo de frenos.40 A9 Sistema de frenos antibloqueo con control electró-

nico de estabilidad

Módulo de control de la transmisión.40 A10

Relé del motor de arranque.30 A11

Control de luces.7,5 A

12 Control de luces.10 A

Luces de conducción diurna

Módulo de control de asistencia de estacionamiento7,5 A13 Luz de marcha atrás

Relé de luces de marcha atrás.

Bobina del encendido.15 A14

Válvula de purga del recipiente para emisionesevaporativas.

10 A15Solenoide de control de aceite de distribuciónvariable del árbol de levas.Relé del ventilador de refrigeración.Relé de la bomba de combustible.

Módulo de control del tren motriz.15 A16

Sensores de oxígeno calentado.15 A17

Luces de conducción diurna5 A18

150

Fusibles y relés

Pieza protegidaAmperajeUbicación del

fusible

Unidad de calefacción.7,5 A19

Luz alta, lado izquierdo10 A20

Luz alta, lado derecho10 A21

Luces exteriores, lado izquierdo15 A22

Faro antiniebla delantero15 A23

Luces de giro.15 A24

Luces exteriores, lado derecho15 A25

Espejos exteriores eléctricos.7,5 A26

Alzacristales eléctricos.

Módulo de control del tren motriz.10 A27

Relé del módulo de control del tren motriz.

Sin uso.-28

Embrague del A/C.10 A29

Sin uso.-30

Sin uso.-31

Bocina.20 A32

Luneta térmica20 A33

Relé de la bomba de combustible.20 A34

Sin uso.-35

Sin uso.-36

Unidad de control de la puerta delantera delconductor.

25 A37

Unidad de control de la puerta delantera del pasa-jero.

25 A38

Unidad de control de la puerta trasera del conductor.25 A39

Unidad de control de la puerta trasera del pasajero.25 A40

151

Fusibles y relés

Pieza protegidaNúmero de relé

Ventilador de refrigeración del motor.R1

Encendido.R2

Módulo de control del tren motriz.R3

Luces altasR4

Sin uso.R5

Luz de marcha atrásR6

Sin uso.R7

Inhibidor de arranque del motor.R8

Embrague del A/C.R9

Faro antiniebla delanteroR10

Bomba de combustible.R11

Bocina.R12

Relé del motor del soplador.R13

152

Fusibles y relés

Caja de fusibles del habitáculo

E164241

Pieza protegidaAmperajeUbicación del

fusible

Cuadro de instrumentos.7,5 A1

Módulo de control de airbags10 A2

Sin uso.-3

Sin uso.-4

Sin uso.-5

Sistema antibloqueo de frenos.

10 A6

Motor del soplador.Módulo de control de la carrocería.Cuadro de instrumentos.Sistema antirrobo pasivo.Dirección electrónica asistida.

Sensor de aceleración.10 A7 Módulo de control del tren motriz.

Módulo de control de la transmisión.

153

Fusibles y relés

Pieza protegidaAmperajeUbicación del

fusible

Presione el botón de encendido.20 A8

Interruptor de la luz de freno.10 A9

Limpiaparabrisas.20 A10

Receptor de radiofrecuencia.

7,5 A11

Climatizador.Módulo de control de calefacción, ventilación y aireacondicionado.Pantalla de información.Interruptor para trabar la puerta.Interruptor de las luces intermitentes de emergencia.

Radio20 A12 Módulo SYNC.

Módulo del sistema de posicionamiento global.

Sin uso.-13

Arranque sin llave.20 A14

Conector de diagnóstico.15 A15

Sensor interno.7,5 A16

Alarma antirrobo.

Arranque sin llave.15 A17

Cuadro de instrumentos.7,5 A18

Faros antiniebla delanteros.7,5 A19

Embrague del A/C.7,5 A20

Espejo interior de atenuación automática.7,5 A21

Sensor de lluvia.

Limpiaparabrisas.15 A22

Cámara de estacionamiento trasera.5 A23

Limpialuneta15 A24

Relé del tomacorriente auxiliar.20 A25

Sin uso.-26

154

Fusibles y relés

Caja de conexiones de la batería

E166562

Pieza protegidaAmperajeUbicación del

fusible

Motor de arranque.450 A1

Dirección electrónica asistida.60 A2

Caja de conexiones del motor.200 A3

Sistema eléctrico de arranque en frío.70 A4

Sin uso.-5

155

Fusibles y relés

CAMBIO DE FUSIBLES

Fusibles

PELIGRO

Reemplace siempre un fusible porotro que tenga el amperajeespecificado. Si utiliza un fusible con

un amperaje superior, puede causar dañosgraves al cableado y podría provocar unincendio.

E217331

Si los componentes eléctricos del vehículono funcionan, es posible que se hayaquemado un fusible. Los fusiblesquemados se identifican por la presenciade un cable cortado en su interior. Reviselos fusibles adecuados antes dereemplazar cualquier componenteeléctrico.

Tipos de fusibles

E207206

Tipo de fusibleRótulo

Micro 2A

Micro 3B

MaxiC

156

Fusibles y relés

Tipo de fusibleRótulo

MiniD

Caja ME

Caja JF

Caja J de bajo perfilG

157

Fusibles y relés

INFORMACIÓN GENERAL

AVISOS

No trabaje en un motor caliente.

Apague el encendido y aplique elfreno de estacionamiento.

No toque los componentes delsistema de encendido electrónicodespués de haber girado el

encendido a ON (encendido) o cuando elmotor está funcionando. El sistemafunciona con voltaje alto. Si no sigue estaadvertencia, se podrían producir lesionespersonales graves o la muerte.

Mantenga sus manos y su ropa lejosdel ventilador de enfriamiento delmotor.

En ciertas condiciones, el ventilador deenfriamiento del motor puede continuarfuncionando durante varios minutos luegode apagar el motor del vehículo.

Asegúrese de ajustar las tapas de llenadode manera segura después de realizarinspecciones de mantenimiento.

Le recomendamos realizar las siguientesverificaciones.

Revise diariamente

• Luces exteriores.

• Luces interiores.

• Luces e indicadores de advertencia.

Revise al reabastecerse de combustible

• Nivel del líquido lavaparabrisas. VéaseComprobación del fluido dellavaparabrisas (página 165).

• Presión de los neumáticos. VéaseEspecificaciones técnicas (página199).

• Estado de los neumáticos. VéaseLlantas y neumáticos (página 189).

Revise mensualmente

• Nivel de aceite del motor. VéaseComprobación del aceite de motor(página 161).

• Nivel del refrigerante del motor. VéaseComprobación del líquidorefrigerante de motor (página 162).

• Nivel del líquido para frenos. VéaseComprobación del líquido de frenos(página 164).

• Fugas en tubos, mangueras ydepósitos.

• Funcionamiento del aireacondicionado.

• Funcionamiento del freno deestacionamiento.

• Funcionamiento de la bocina.

• Ajuste de las tuercas de rueda. VéaseEspecificaciones técnicas (página199).

APERTURA Y CIERRE DEL

CAPÓ

Apertura del capó

E102165

158

Mantenimiento

1. Tire de la palanca de apertura del capó.

2. Levante ligeramente el capó.

E163236

3. Mueva el pestillo hacia la izquierdapara abrir el capó.

E87786

4. Abra el capó y coloque la varilla deapoyo para sostenerlo.

Cierre del capó

1. Quite la varilla de apoyo del pestillo delcapó y asegúrelo correctamente en latraba.

2. Baje el capó y déjelo caer por su propiopeso desde una altura de, al menos, 8a 12 pulg. (20 a 30 cm).

Nota: Asegúrese de que el capó estécorrectamente cerrado.

159

Mantenimiento

BAJO EL CAPÓ - VISTA DE CONJUNTO

E163006

A B C D

H G F E

Depósito de refrigerante del motor*: Véase Comprobación del líquido

refrigerante de motor (página 162).

A

Tapón de llenado de aceite del motor*: Véase Comprobación del aceite de

motor (página 161).

B

Batería: Véase Cambio de la batería de 12 V (página 165).C

Depósito de líquido de frenos y embrague: Véase Comprobación del líquidode frenos (página 164).

D

Caja de fusibles del compartimento del motor: Véase Fusibles y relés (página140).

E

Depósito de líquido del limpiaparabrisas y del limpialuneta: VéaseComprobación del fluido del lavaparabrisas (página 165).

F

Filtro de aire:G

Varilla indicadora del nivel de aceite del motor*: Véase Comprobación del

aceite de motor (página 161).

H

* Los tapones de llenado y la varilla indicadora del nivel de aceite del motor son de color

para poder identificarlos fácilmente.

160

Mantenimiento

VARILLA INDICADORA DE

NIVEL DE ACEITE

E95540

BA

MínimoA

MáximoB

COMPROBACIÓN DEL ACEITE

DE MOTOR

AVISOS

No utilice aditivos para aceite ni otrostratamientos para motor. En ciertascondiciones, podrían dañar el motor

y eso no lo cubre la garantía.

No se deben desechar loscontenedores de aceite de motorvacíos en tachos de basura

domésticos. Use sólo contenedoresadecuados para este tipo de desecho.

Al cambiar el aceite, asegúrese deque el aceite usado sea el mismo quese especifica y en la medida correcta.

No use tipos de aceite desconocidos ni decontenedores ya abiertos.

Nota: El consumo de aceite de los motoresnuevos alcanza su nivel normal después deaproximadamente 5.000 km.

Revisión del nivel de aceite

Nota: Revise el nivel antes de arrancar elmotor.

Nota: Asegúrese de que el nivel esté entrelas marcas MIN y MAX.

Nota: La medición del nivel no será exactasi no se sigue este procedimiento.

1. Asegúrese de que el vehículo estésobre una superficie horizontal.

2. Si el motor está funcionando, apágueloy espere 15 minutos para que el aceitese escurra hacia el cárter de aceite.

3. Quite la varilla indicadora de nivel ylímpiela con un trapo limpio sinpelusas. Vuelva a colocar la varillaindicadora de nivel y quítelanuevamente para revisar el nivel delaceite.

Si el nivel está en la marca MIN, relleneinmediatamente.

Rellenado

AVISOS

Sólo rellene cuando el motor estéfrío. Si el motor está caliente, espere15 minutos para que se enfríe.

No quite el tapón de llenado cuandoel motor esté funcionando.

Quite el tapón de llenado.

PELIGRO

No rellene por sobre la marca MAX.

Nota: El aceite se expande cuando estácaliente. Si revisa el nivel de aceite cuandoesté caliente, estará por encima de la marcaMAX.

Nota: Limpie cualquier salpicadura con unpaño absorbente de inmediato.

Rellene con un líquido que cumpla con lasespecificaciones de Ford. VéaseCapacidades y especificaciones (página209).

161

Mantenimiento

Vuelva a colocar el tapón de llenado. Gírelohasta que sienta una fuerte resistencia.

Condiciones de uso severo del motor

En caso de uso severo del vehículo, se debecambiar el aceite del motor cada 5.000 kmo cada 3 meses, lo que ocurra primero.

Condiciones de uso severo:

• distancias cortas (menos de 5 km), enlas cuales el motor no alcanza unatemperatura normal de operación,

• uso frecuente del vehículo en caminosde tierra o en áreas montañosas,

• uso en tráfico urbano congestionado,

• uso al conducir vehículos deinstructores, vehículos taxi,ambulancias, de uso militar o deactividades similares,

• uso extendido con combustiblecontaminado.

Consumo de aceite

En los primeros 5.000 km (período deasentamiento), el consumo de aceite esmás alto y, por lo tanto, se debe revisar elnivel de aceite con más frecuencia. Elconsumo máximo de aceite aceptable eneste período es un litro. Después delperíodo de asentamiento, el motor puedeconsumir hasta un litro cada 10.000 km.Si el consumo es más alto, vaya a unConcesionario Ford.

El consumo de aceite también dependedel estilo de conducción y el uso delvehículo. Condiciones de funcionamientoespeciales, tales como conducir el vehículofrecuentemente a altas velocidades,podría aumentar el consumo de aceite.

Filtro de aceite

La función del filtro de aceite es filtrarpartículas dañinas sin obstruir el flujo deaceite hacia las partes vitales. El uso defiltros de aceite que no cumplen con lasespecificaciones Ford podría dañar elmotor.

VENTILADOR DE

REFRIGERACIÓN DEL MOTOR

PELIGRO

Mantenga sus manos y su ropa lejosdel ventilador de enfriamiento delmotor.

En ciertas condiciones, el ventilador deenfriamiento del motor puede continuarfuncionando durante varios minutos luegode apagar el motor del vehículo.

COMPROBACIÓN DEL LÍQUIDO

REFRIGERANTE DE MOTOR

AVISOS

No deseche el líquido refrigerantecon la basura doméstica ni en la redpública de desagües cloacales. Use

una instalación de desecho de residuosautorizada.

No coloque refrigerante en eldepósito de líquido dellimpiaparabrisas. Si se rocía

refrigerante en el parabrisas, se puededificultar ver a través del parabrisas.

162

Mantenimiento

E170684

Asegúrese de que el nivel del refrigeranteesté entre las marcas MIN y MAX en eldepósito de refrigerante. Si el nivel derefrigerante está en la marca mínima odebajo de esta, inmediatamente agreguelíquido refrigerante.

La concentración del refrigerante se debemantener entre 48 % y 50 %, lo queequivale a un punto de congelación entre-30 °F (-34 °C) y -34 °F (-37 °C).

Nota: El líquido refrigerante se expandecuando está caliente. Es posible que el nivelsupere la marca MAX.

Nota: No utilice parches contra fugas,selladores para el sistema de refrigeracióno aditivos no especificados, ya que puedencausar daños en los sistemas de calefaccióno refrigeración del motor.

Incorporación de refrigerante

AVISOS

No quite el tapón del depósito derefrigerante mientras el sistema derefrigeración está caliente. Espere

10 minutos hasta que el sistema derefrigeración se enfríe. Cubra el tapón deldepósito de refrigerante con un pañogrueso para evitar quemarse y retire eltapón con cuidado. Si no sigue estasinstrucciones, se podrían producir lesionespersonales.

Evite el contacto del líquidorefrigerante con la piel o los ojos. Sise produce el contacto, enjuague las

áreas afectadas con abundante agua deinmediato y consulte a su médico.

El líquido refrigerante sin diluir esinflamable y puede encenderse si sederrama sobre un escape caliente.

No recomendamos el uso de refrigerantede motor reciclado, ya que aún no seencuentra disponible un proceso dereciclado aprobado por Ford.

No mezcle diferentes colores o tipos derefrigerantes en su vehículo.

Nota: Agregue una mezcla cuya disoluciónsea 50 % de anticongelante y 50 % de aguao un líquido refrigerante previamente diluidoque cumpla con las especificacionesadecuadas.

Nota: Use líquidos que cumplan con lasespecificaciones o los requisitosdeterminados. El uso de otros líquidospuede ocasionar daños que no estáncubiertos por la garantía del vehículo. VéaseCapacidades y especificaciones (página203).

Para rellenar el nivel del líquidorefrigerante, siga los pasos a continuación:

1. Quite el tapón del depósito derefrigerante.

163

Mantenimiento

2. Agregue refrigerante de motor hastala marca MAX; no la rebase.

3. Vuelva a colocar el tapón del depósitode refrigerante. Gire hacia la derechahasta que sienta una fuerte resistencia.

En caso de emergencia, puede agregaragua sin refrigerante de motor para poderllegar hasta un taller mecánico.

Nota: El uso prolongado de una disoluciónincorrecta del líquido refrigerante puedeprovocar daños, por ejemplo corrosión,sobrecalentamiento o congelamiento.

COMPROBACIÓN DEL ACEITE

DE LA CAJA DE CAMBIOS

AUTOMÁTICA

La transmisión automática no tiene unavarilla de nivel de líquido de transmisión.

Haga que un Concesionario Ford revise ycambie el líquido de la transmisión en elintervalo de servicio correspondiente. Sutransmisión no consume líquido. Sinembargo, si la transmisión patina, cambialentamente o si nota un signo de fuga delíquido, comuníquese con un ConcesionarioFord.

No use aditivos para fluido de transmisiónsuplementarios, tratamientos o agentesde limpieza. El uso de estos materialespuede afectar el funcionamiento de latransmisión y causar un daño en loscomponentes internos de la transmisión.

COMPROBACIÓN DEL LÍQUIDO

DE FRENOS

AVISOS

No utilice un líquido que no sea ellíquido de frenos recomendado, sinoreducirá la eficacia de los frenos. El

uso de un líquido que no sea elrecomendado podría provocar la pérdidadel control del vehículo, lesionespersonales graves o la muerte.

Use sólo líquido de frenos de uncontenedor sellado. Lacontaminación con polvo, agua,

productos del petróleo u otros materialespuede provocar daños o fallas en elsistema de los frenos. La falta decumplimiento de esta advertencia podríaprovocar la pérdida del control delvehículo, lesiones personales graves o lamuerte.

Evite el contacto del líquidorefrigerante con la piel o los ojos. Sise produce el contacto, enjuague las

áreas afectadas con abundante agua deinmediato y consulte a su médico.

Los niveles del líquido entre las líneasMAX y MIN están dentro de loslímites normales de funcionamiento

y no es necesario agregar líquido. Un niveldel líquido fuera del límite normal defuncionamiento puede poner en riesgo elrendimiento del sistema. Haga que revisenel vehículo inmediatamente.

164

Mantenimiento

E170684

Para evitar la contaminación del líquido,el tapón del depósito de líquido debepermanecer en su lugar y bien ajustado, amenos que esté agregando líquido.

Sólo utilice líquidos que cumplan con lasespecificaciones de Ford. VéaseCapacidades y especificaciones (página203).

COMPROBACIÓN DEL LÍQUIDO

DE EMBRAGUE -

TRANSMISIÓN MANUAL

El mismo depósito de líquido abastece alos sistemas de embrague y freno. VéaseComprobación del líquido de frenos(página 164).

COMPROBACIÓN DEL FLUIDO

DE LA DIRECCIÓN ASISTIDA

Su vehículo está equipado con un sistemade dirección asistida eléctrica (EPAS). Noexiste un depósito de líquido para revisaro llenar.

COMPROBACIÓN DEL FLUIDO

DEL LAVAPARABRISAS

Nota: El depósito alimenta los sistemaslimpiaparabrisas y limpialuneta.

Al agregar líquido, use una mezcla delíquido limpiaparabrisas y agua paraayudar a evitar que se congele a bajastemperaturas y para mejorar la capacidadde limpieza. Recomendamos que se usesólo líquido limpiaparabrisas de altacalidad.

Para obtener información sobre la dilucióndel líquido, consulte las instrucciones delproducto.

CAMBIO DE LA BATERÍA DE

12 V

PELIGRO

Debe reemplazar la batería por unade exactamente la mismaespecificación.

Nota: En algunos casos, deberáreprogramar el sistema de audio usando elcódigo de acceso.

La batería se encuentra en elcompartimento del motor. VéaseMantenimiento (página 158).

165

Mantenimiento

COMPROBACIÓN DE LAS

ESCOBILLAS DEL

LIMPIAPARABRISAS

E142463

Pase la punta de los dedos por el borde dela escobilla para comprobar la aspereza.

Limpie las escobillas del limpiaparabrisascon líquido lavaparabrisas o agua y conuna esponja o un paño suave.

CAMBIO DE LAS ESCOBILLAS

DELANTERAS

E72899

1

2

1. Levante el brazo del limpiaparabrisasy luego presione el botón de bloqueode la escobilla del limpiaparabrisas.

Nota: No sostenga la escobilla paralevantar el brazo del limpiaparabrisas.

2. Quite la escobilla del limpiaparabrisas.

Nota: Asegúrese de que el brazo dellimpiaparabrisas no rebote contra el vidriocuando la escobilla no esté colocada.

3. Para instalar, siga el procedimiento deremoción en el orden inverso.

Nota: Asegúrese de que la escobilla dellimpiaparabrisas quede trabada en su lugar.

CAMBIO DE LAS ESCOBILLAS

TRASERAS

Nota: No sostenga la escobilla cuandolevante el brazo del limpiaparabrisas.

Nota: Asegúrese de que el brazo dellimpiaparabrisas no rebote contra el vidriocuando la escobilla no esté colocada.

1. Levante el brazo del limpiaparabrisas.

E130060

3

22. Rote levemente la escobilla del

limpiaparabrisas.

3. Separe la escobilla dellimpiaparabrisas del brazo dellimpiaparabrisas.

4. Quite la escobilla del limpiaparabrisas.

5. Instale siguiendo el procedimiento dedesmontaje en orden inverso.

Nota: Asegúrese de que la escobilla dellimpiaparabrisas quede trabada en su lugar.

166

Mantenimiento

ALINEACIÓN DE LOS FAROS

Ajuste vertical

Si tiene un accidente con su vehículo,solicite a un Concesionario Ford quecontrole la alineación de las ópticasdelanteras.

Ubicación correcta de las ópticasdelanteras

E142592

8 pies (2,4 metros)A

Altura central de la óptica al pisoB

25 pies (7,6 metros)C

Línea de referencia horizontalD

Procedimiento de ajuste vertical

1. Estacione el vehículo directamentefrente a una pared o pantalla sobre unasuperficie nivelada, aaproximadamente uno 25 pies (7,6metros) de distancia.

2. Mida la altura del centro de la lámparade la óptica delantera desde el piso ymarque una línea de referenciahorizontal de 8 pies (2,4 metros) en lapared o pantalla vertical a esta altura.

Nota: Para ver un patrón de luz más claropara el ajuste, debe bloquear la luz de unaóptica delantera mientras ajusta la otra.

3. Encienda las luces bajas para iluminarla pared o pantalla y abra el capó.

E142465

4. En la pared o pantalla observará unazona plana de luz muy intensa ubicadaen la parte superior de la parte derechadel patrón de luz. Si el borde superiorde la zona de luz de alta intensidad noestá en la línea de referencia horizontal,ajuste la óptica delantera.

167

Mantenimiento

E156848

5. Ubique el ajustador vertical en cadaóptica delantera. Con un destornilladorPhilips n.º 2, gire el ajustador a favor oen contra de las agujas del reloj paraajustar la óptica delantera de formavertical. El borde horizontal de la luzmás brillante debe tocar la línea dereferencia horizontal.

6. Cierre el capó y apague las luces.

Ajuste horizontal

No se requiere ajuste horizontal para estevehículo.

DESMONTAJE DE UN FARO

DELANTERO

1. Abra el capó. Véase Apertura y cierredel capó (página 158).

E146878

2

2. Retire los tornillos.

E102590

34

3. Desconecte el conector eléctrico.

4. Quite el faro.

168

Mantenimiento

Nota: Al instalar el faro, asegúrese de volvera conectar el conector eléctricocorrectamente.

Nota: Al instalar el faro, asegúrese deactivar completamente el faro en las trabasde sujeción.

CAMBIO DE LÁMPARAS - 4-

PUERTAS

AVISOS

Apague las luces y el motor.

Deje que la lámpara se enfríe antesde quitarla.

No toque el vidrio de la lámpara.

Nota: Sólo instale lámparas de laespecificación correcta.

Nota: Las siguientes instruccionesdescriben cómo quitar las lámparas. Instalelos repuestos en orden inverso, a menos quese indique lo contrario.

Faro delantero

Nota: Retire las cubiertas para acceder alas lámparas.

BA C D

E159827

Luces de posición lateralesA

Luces bajas de los farosB

Luces delanteras altasC

Luces de giroD

Luces de posición laterales

1. Quite el faro. Véase Desmontaje deun faro delantero (página 168).

E161707

A

2. Retire el portalámparas.

3. Retire la lámpara.

Luces bajas

1. Quite el faro. Véase Desmontaje deun faro delantero (página 168).

169

Mantenimiento

E146803

4

2

2. Retire la cubierta.

3. Desconecte el conector eléctrico.

4. Libere la traba y retire la lámpara.

Nota: No toque el vidrio de la lámpara.

Luces delanteras altas

1. Quite el faro. Véase Desmontaje deun faro delantero (página 168).

E146804

2

3

2. Retire la cubierta.

3. Gire la lámpara hacia la izquierda yquítela.

Nota: No toque el vidrio de la lámpara.

Luces de giro

1. Quite el faro. Véase Desmontaje deun faro delantero (página 168).

E146805

3

2. Gire el portalámparas hacia laizquierda y retírelo.

3. Con suavidad, presione la lámparadentro del portalámparas, gírela haciala izquierda y retírela.

170

Mantenimiento

Luz intermitente lateral

1

2

E112777

1. Presione el lateral de la cubierta pararetirar las trabas.

2. Retire la cubierta.

3

E112778

3. Retire la lámpara y el portalámparas.Retire la lámpara.

Faros antiniebla delanteros

E161665

1

1. Retire las trabas de sujeción para teneracceso al conjunto de la lámpara.

23

4

E161667

Nota: No se puede separar la lámpara delfaro antiniebla del portalámparas.

2. Con una herramienta adecuada, retirela cubierta.

3. Retire los tornillos.

4. Desmonte la lámpara.

171

Mantenimiento

5

E161670

6

5. Desconecte el conector eléctrico.

6. Gire el portalámparas hacia laizquierda y retírelo.

Luces traseras

Luces de freno, traseras y de giro

1. Retire el revestimiento y desconecte elconector eléctrico.

2. Afloje la tuerca de mariposa y retire concuidado la luz trasera.

E161816

1

3

2

3. Saque el portalámparas y retírelo.

4. Retire la lámpara.

E161793

A

Luces de marcha atrás

1

E113384

172

Mantenimiento

1. Retire el panel de revestimiento ydesconecte el conector eléctrico.

E161817

2. Afloje la tuerca de mariposa y retire concuidado la luz trasera.

E163004

4

3. Gire el portalámparas hacia laizquierda y retírelo.

4. Retire la lámpara.

Luz de freno montada en altocentral

Nota: El tablero de luces LED no se puedereparar. Si no funcionan, consulte con suConcesionario Ford.

Luz de la patente

3

2

1

E72789

1. Libere con cuidado el clip de resorte.

2. Desmonte la lámpara.

3. Gire la lámpara hacia la izquierda yquítela.

Luz interior

E99452

2

3

1

1. Quite cuidadosamente la lámpara.

2. Gire el portalámparas hacia laizquierda y retírelo.

3. Retire la lámpara.

173

Mantenimiento

Lámparas de lectura

E99453

2

3

1

1. Quite cuidadosamente la lámpara.

2. Gire el portalámparas hacia laizquierda y retírelo.

3. Retire la lámpara.

Luz del baúl, del piso y del portóntrasero

E72784

1. Quite cuidadosamente la luz.

2. Retire la lámpara.

CAMBIO DE LÁMPARAS - 5-

PUERTAS

AVISOS

Apague las luces y el motor. Si no lohace se podrían producir lesionespersonales graves.

Las lámparas se pueden calentar.Deje que la lámpara se enfríe antesde quitarla. Si no lo hace, se podrían

producir lesiones personales.

Las siguientes instrucciones describencómo quitar las lámparas. Instale losrepuestos en orden inverso, a menos quese indique lo contrario.

Nota: Sólo instale lámparas de laespecificación correcta.

Faro delantero

Nota: Retire las cubiertas para acceder alas lámparas.

E146870

A B C

Luces bajas.A

Faro de luz alta y luz lateral.B

Luz de giro delantera.C

Luces bajas

1. Quite el faro. Véase Desmontaje deun faro delantero (página 168).

174

Mantenimiento

E146803

4

2

2. Quite cuidadosamente la cubierta.

3. Desconecte el conector eléctrico.

4. Libere el broche y retire la lámpara.

Nota: No toque el vidrio de la lámpara.

5. Para instalar, siga el procedimiento deremoción en el orden inverso.

Luces altas

1. Quite el faro. Véase Desmontaje deun faro delantero (página 168).

E146804

2

3

2. Quite cuidadosamente la cubierta.

3. Gire la lámpara hacia la izquierda yquítela.

Nota: No toque el vidrio de la lámpara.

4. Para instalar, siga el procedimiento deremoción en el orden inverso.

Luz lateral

1. Quite el faro. Véase Desmontaje deun faro delantero (página 168).

E146820

4

2

175

Mantenimiento

2. Quite cuidadosamente la cubierta.

3. Retire el portalámparas en línea rectapara desmontarlo.

4. Retire la lámpara en línea recta paradesmontarla.

5. Para instalar, siga el procedimiento deremoción en el orden inverso.

Luces de giro

1. Quite el faro. Véase Desmontaje deun faro delantero (página 168).

E146805

3

2. Gire el portalámparas hacia laizquierda y retírelo.

3. Presione la lámpara y gírela hacia laizquierda para retirarla.

4. Para instalar, siga el procedimiento deremoción en el orden inverso.

Luz intermitente lateral

1

2

E112777

1. Presione el lateral de la cubierta pararetirar las trabas.

2. Quite cuidadosamente la cubierta.

3

E112778

3. Retire el portalámparas en línea rectapara desmontarlo. Retire la lámparaen línea recta para desmontarla.

4. Para instalar, siga el procedimiento deremoción en el orden inverso.

176

Mantenimiento

Faros antiniebla delanteros

1. Encienda el motor y gire el volante dedirección para acceder a lossujetadores de los pasaruedas.

2. Gire el encendido a OFF (apagado).

E262906

3. Quite los tres sujetadores de lospasaruedas.

4. Corra el arco del pasaruedas hacia elneumático para tener acceso a la luzantiniebla trasera.

5

E161670

6

5. Desconecte el conector eléctrico.

6. Gire el portalámparas hacia laizquierda y retírelo.

Nota: No toque el vidrio de la lámpara.

Nota: No se puede separar la lámpara delportalámparas.

7. Para instalar, siga el procedimiento deremoción en el orden inverso.

177

Mantenimiento

Luces traseras

E102854

1

1. Retire los tornillos.

E112775

2. Levante el sello de la tapa del baúl.

E112776

3. Quite la alfombra.

4

5

E147056

4. Desajuste la tuerca tipo mariposa.

5. Desconecte el conector eléctrico.

6. Gire el portalámparas hacia laizquierda y retírelo.

7. Presione la lámpara y gírela hacia laizquierda para retirarla.

8. Para instalar, siga el procedimiento deremoción en el orden inverso.

178

Mantenimiento

E146871

A B

C

Luz de giro traseraA

Luces traseras y luces de freno.B

Luz de marcha atrásC

Luz de freno montada en el centro

Nota: Estos artículos no cuentan conservicio de mantenimiento. Si no funcionan,consulte con un concesionario Ford.

Luz de la patente

3

2

1

E72789

1. Libere con cuidado el clip de resorte.

2. Desmonte la lámpara.

3. Retire la lámpara.

Luz interior

E99452

2

3

1

1. Quite cuidadosamente la lámpara.

2. Gire el portalámparas hacia laizquierda y retírelo.

3. Retire la lámpara.

Lámparas de lectura

E99453

2

3

1

1. Quite cuidadosamente la lámpara.

2. Gire el portalámparas hacia laizquierda y retírelo.

3. Retire la lámpara.

179

Mantenimiento

Luz del baúl, del piso y del portóntrasero

E72784

1. Quite cuidadosamente la lámpara.

2. Retire la lámpara.

TABLA DE ESPECIFICACIONES DE LAS LÁMPARAS

Electricidad (watt)EspecificaciónLuz

21PY21WLuz de giro delantera

55H1Luces altas

55H7Luces bajas de los faros

55H11Faro antiniebla delantero

5W5WLuz lateral

5WY5WLuz intermitente lateral

21PY21WLuz de giro trasera

21/5P21/5WLuz de freno y trasera

21P21WFaro antiniebla trasero

16W16WLuces de marcha atrás

5W5WLuz de la patente

180

Mantenimiento

Electricidad (watt)EspecificaciónLuz

6W6WLámpara interior

5W5WLuz de lectura

5W5WLuz del baúl

Nota: Algunos vehículos poseen luces LED.Las luces LED no cuentan con servicio demantenimiento. Si no funcionan, consultea su concesionario autorizado.

CAMBIO DEL FILTRO DE AIRE

DEL MOTOR

PELIGRO

Para reducir el riesgo de daño alvehículo y de lesiones personales porquemaduras, no arranque el motor

sin el filtro de aire ni lo desmonte con elmotor en marcha.

Cambie el filtro de aire en los intervalosespecificados.

Nota: No usar el filtro de aire correctopuede causar daños graves al motor. Si nose usa el filtro de aire correcto, la garantíapor cualquier daño al motor puede quedaranulada.

E156924

1. Afloje los tornillos de retención de lacubierta del compartimento del filtrode aire.

2. Levante cuidadosamente la cubiertadel compartimento del filtro de aire.

3. Extraiga el filtro de aire delcompartimento.

4. Limpie la tierra o los residuos delcompartimento del filtro de aire ycúbralo para que no entre polvo almotor. Asegúrese de que quede biencerrado.

5. Coloque el filtro de aire nuevo. Tengacuidado de no doblar los bordes delfiltro contra el compartimento o lacubierta del compartimento del filtrode aire. Esto puede dañar el filtro ypermitir que aire no filtrado entre almotor si no está asentadocorrectamente.

6. Coloque la cubierta del compartimentodel filtro de aire.

181

Mantenimiento

7. Fije los tornillos de retención paraasegurar la cubierta delcompartimento del filtro de aire alcompartimento.

182

Mantenimiento

LIMPIEZA DEL EXTERIOR DEL

VEHÍCULO

Nota: Si acude a un lavadero de autos conun ciclo de encerado, asegúrese de eliminarla cera del parabrisas y de las escobillas dellimpiaparabrisas.

Nota: Antes de acudir a un centro de lavadode automóviles, revise si es adecuado parasu vehículo.

Nota: Algunos lavaderos de autos utilizanagua a una presión elevada. Por este motivo,pueden entrar al vehículo gotas de agua ydañar algunas partes de su vehículo.

Nota: Quite la antena antes de ir a unlavadero de autos automático.

Nota: Apague el soplador de la calefacciónpara evitar que se contamine el filtro delhabitáculo.

Recomendamos que lave su vehículo conuna esponja y agua tibia con detergentepara autos.

Limpieza de los faros

Nota: No raspe las ópticas de los farosdelanteros ni use productos abrasivos,solventes a base de alcohol o solventesquímicos para limpiarlas.

Nota: No limpie los faros cuando esténsecos.

Limpieza de la luneta trasera

Nota: No raspe el interior de la luneta ni useproductos abrasivos, solventes a base dealcohol o solventes químicos para limpiarla.

Utilice un paño limpio, que no deje pelusas,o una gamuza húmeda para limpiar elinterior de la luneta.

Limpieza de las moldurascromadas

Nota: No use productos abrasivos nisolventes químicos. Utilice agua con jabón.

Nota: No aplique productos de limpieza ensuperficies calientes, y tampoco deje elproducto de limpieza en superficiescromadas durante un período que superelo recomendado.

Nota: Los limpiadores para uso industrial(servicio pesado) o los productos químicosde limpieza pueden producir daños con eltiempo.

Limpieza de franjas o gráficos (Si está

equipado)

Se recomienda lavar el vehículo a mano,sin embargo, el lavado a presión puedeutilizarse cuando:

• No utilice agua a una presión superiora 2.000 psi.

• No utilice agua a una temperaturasuperior a 82°C.

• Utilice un rociador con un ángulo derocío amplio de 40°.

• Mantenga la boquilla a 305 mm dedistancia y en un ángulo de 90° conrespecto a la superficie de su vehículo.

Nota: Si sostiene la boquilla de la lavadoraa presión en un ángulo con respecto a lasuperficie de su vehículo, puede dañar losgráficos y provocar que los bordes sedespeguen de la superficie del vehículo.

Preservación de la pintura de lacarrocería

Recomendamos que encere la pintura unao dos veces al año.

Nota: No pula su vehículo bajo el solintenso.

183

Cuidados del vehículo

Nota: Evite que el pulidor entre en contactocon las superficies plásticas. Puede serdifícil quitarlo.

Nota: No aplique pulidor sobre el parabrisaso la luneta. Esto podría hacer que ellimpiaparabrisas se vuelva ruidoso y nolimpie las ventanas correctamente.

LIMPIEZA DEL INTERIOR

Nota: Evite que los aromatizantes y gelesdesinfectantes para manos se derramen enel interior del vehículo. Si hay un derrame,limpie de inmediato. Es posible que lagarantía no cubra un daño de este tipo.

Nota: No use productos de limpieza de usodoméstico ni limpiadores de vidrio, ya quepueden manchar o decolorar la tela y dañarlas capacidades ignífugas de los materialesde los asientos.

Nota: Para limpiar, recomendamos el usode agua destilada.

Tela, alfombras, asientos de tela,techos interiores y alfombras depiso

Nota: Evite mojar en exceso las superficies.No use agua en exceso para limpiar elinterior del vehículo.

Nota: Para evitar manchar o decolorar latela, limpie toda la superficie.

Para la limpieza:

• Elimine el polvo y la suciedad sueltacon una aspiradora o un cepillo.

• Limpie la superficie con un paño suavehúmedo y una solución de agua y jabónneutro. Seque el área con un pañosuave limpio.

• Si aparece una mancha en forma deanillo luego de limpiar partes puntualesde la tela, limpie todo el área deinmediato, pero no la humedezca enexceso; de lo contrario, el anillo sefijará.

Cinturones de seguridad

AVISOS

No use solventes de limpieza,lavandina ni tinta en los cinturonesde seguridad, ya que estos productos

pueden debilitar las correas del cinturón.

En los vehículos equipados conairbags montados en los asientos,no use solventes químicos ni

detergentes fuertes. Estos productospueden contaminar el sistema de airbaglateral y afectar el desempeño del airbaglateral durante un choque.

Nota: No use productos abrasivos nisolventes químicos para limpiar loscinturones.

Nota: Evite que la humedad penetre en elmecanismo retractor de los cinturones deseguridad.

La limpieza segura del vehículo se puederealizar con agua y jabón neutro. Deje quese sequen solos; no use ningún tipo decalor artificial.

184

Cuidados del vehículo

Interiores de cuero (Si está equipado)

Para limpiar las superficies delrevestimiento interior de cuero y de loscuadros de instrumentos de cuero, siga losmismos pasos que para limpiar losasientos de cuero.

Microfibra de gamuza (Si está equipado)

Nota: Evite la limpieza con vapor.

Nota: Para evitar manchar o decolorar latela, limpie toda la superficie.

No use los siguientes productos:

• Productos para limpiar cuero

• Productos de limpieza de usodoméstico

• Soluciones con alcohol

• Quitamanchas

• Pomada para lustrar zapatos

Para la limpieza:

• Elimine el polvo y la suciedad sueltacon una aspiradora.

• Limpie la superficie con un paño suavehúmedo y una solución de agua y jabónneutro. Seque el área con un pañosuave limpio.

• Si aparece una mancha en forma deanillo luego de limpiar partes puntualesde la tela, limpie todo el área deinmediato, pero no la humedezca enexceso; de lo contrario, el anillo sefijará.

Pantallas del tablero deinstrumentos, pantallas LCD ypantallas de radio

Nota: No use productos abrasivos,solventes a base de alcohol o solventesquímicos para limpiar las pantallas deltablero de instrumentos, las pantallas LCDni las pantallas de la radio. Estos productosde limpieza pueden dañar las pantallas.

Limpie el cuadro de instrumentos y el lentedel tablero con un paño limpio, húmedo ysuave. Luego use un paño limpio, seco ysuave para secar.

No pulverice con ningún líquidodirectamente en las pantallas.

No use un paño de microfibra para limpiarel bisel alrededor de las pantallas ya quepuede dañar la superficie.

Luneta trasera

Nota: No use ningún producto abrasivopara limpiar el interior de la luneta trasera.

Nota: No pegue adhesivos ni etiquetas enel interior de la luneta trasera.

Compartimentos dealmacenamiento, posavasos yceniceros

Para la limpieza:

• Extraiga cualquier pieza desmontable.

• Limpie la superficie con un paño suavehúmedo y una solución de agua y jabónneutro. Seque el área con un pañosuave limpio.

PEQUEÑAS REPARACIONES

DE LA PINTURA

Debe reparar los daños en la pinturacausados por piedras en el camino o losrayones menores lo más pronto posible.Su Concesionario Ford puede ofrecerle unaamplia variedad de productos.

Elimine las partículas como excrementosde pájaros, savia de árbol, restos deinsectos, manchas de alquitrán, sal delcamino y polvo residual de las industriasantes de reparar la pintura.

Lea y siga siempre las instrucciones delfabricante antes de usar los productos.

185

Cuidados del vehículo

LIMPIEZA DE LLANTAS

Nota: No aplique un producto químico delimpieza a las ruedas y tapas de las ruedascuando estén calientes o tibias.

Nota: Los limpiadores para uso industrial(servicio pesado) o los productos químicosde limpieza, junto con la agitación delcepillo para quitar el polvo de los frenos yla suciedad, con el tiempo pueden desgastarel acabado de pintura transparente.

Nota: No use limpiadores para llantas abase de ácido fluorhídrico ni de sustanciascáusticas, ni tampoco fibras metálicas,combustibles o detergentes fuertes de usodoméstico.

Nota: Si pretende estacionar su vehículodurante un período extendido después delimpiar las ruedas con un limpiador,condúzcalo unos minutos antes de hacerlo.Esto reducirá el riesgo de que se genere máscorrosión en los discos de freno, las pastillasy el revestimiento de frenos.

Nota: Algunos lavaderos automáticos deautos pueden producir daño al acabado delas llantas y a las tapas de las ruedas.

Las llantas de aleación y las tapas de lasruedas cuentan con un revestimiento depintura transparente. Para mantener sucondición, se recomienda:

• Límpielas semanalmente con ellimpiador para neumáticos y llantasrecomendado.

• Use una esponja para eliminar granacumulación de suciedad y polvo enlos frenos.

• Enjuáguelas completamente con unchorro de agua presurizado una vezfinalizado el proceso de limpieza.

GUARDADO DEL VEHÍCULO

Si planea guardar su vehículo durante 30días o más, lea las siguientesrecomendaciones de mantenimiento paraasegurarse de que su vehículo permanezcaen buenas condiciones de funcionamiento.

Todos los vehículos motorizados y suscomponentes se diseñaron y se probaronpara un manejo confiable y regular. Si elvehículo se guarda durante un plazoprolongado, existen diferentes condicionesque podrían degradar el rendimiento delmotor o provocar fallas a menos que tomeen cuenta precauciones específicas parapreservar los componentes del motor.

Información general

• Guarde todos los vehículos en un lugarseco y ventilado.

• Si es posible, protéjalos de la luz delsol.

• Si los vehículos se guardan en elexterior, requieren mantenimientofrecuente para protegerlos contra elóxido y los daños.

Carrocería

• Lave bien el vehículo para eliminarsuciedades, grasa, aceite, alquitrán obarro de las superficies exteriores, delalojamiento de las ruedas traseras yde la parte inferior de los guardabarrosdelanteros.

• Lave frecuentemente el vehículo si estáguardado en ubicaciones expuestas.

• Retoque el metal expuesto oimprimado para evitar el óxido.

• Cubra las partes cromadas y de aceroinoxidable con una capa gruesa de cerapara automóviles para evitar ladecoloración. Vuelva a poner ceracuando lave el vehículo en la medidaen que lo considere necesario.

186

Cuidados del vehículo

• Lubrique todas las bisagras y lospestillos del capó, de las puertas y delbaúl con aceite de grado ligero.

• Cubra las molduras interiores paraevitar que se decoloren.

• Mantenga todas las partes de gomalibres de aceite y de solventes.

Motor

• Cambie el aceite del motor y el filtroantes de guardar el vehículo, ya que elaceite del motor usado contienecontaminantes que podrían dañar elmotor.

• Ponga en marcha el motor cada 15 díasdurante 15 minutos como mínimo.Acelérelo en punto muerto con loscontroles del climatizadorconfigurados para que descongelenhasta que el motor alcance latemperatura normal defuncionamiento.

• Con el pie en el freno, cambie a todaslas velocidades mientras el motor estáen funcionamiento.

• Recomendamos cambiar el aceite delmotor antes de usar el vehículonuevamente.

Sistema de combustible

• Llene el tanque de combustible concombustible de alta calidad hasta elprimer corte automático de la boquilladel surtidor de combustible.

Sistema de refrigeración

• Proteja el vehículo contratemperaturas bajo cero.

• Cuando saque el vehículo, verifique elnivel del líquido refrigerante. Confirmeque no haya pérdidas en el sistema derefrigeración y que el líquido esté en elnivel recomendado.

Batería

• Compruebe el estado de la batería y,de ser necesario, recárguela. Mantengalimpias las conexiones.

• Si el vehículo estuvo guardado más de30 días sin que se recargue la batería,recomendamos desconectar los cablesde la batería para que se mantenga lacarga de la batería para un arranquerápido.

Nota: Si se desconectan los cables de labatería, es necesario restablecer lasfunciones de la memoria.

Frenos

• Asegúrese de que los frenos y el frenode mano estén completamentesueltos.

Neumáticos

• Mantenga la presión de airerecomendada.

Otras precauciones

• Asegúrese de que todos los varillajes,los cables, las palancas y los pernosdebajo del vehículo estén cubiertos congrasa para evitar que se oxiden.

• Mueva los vehículos al menos 7,5 mcada 15 días para lubricar las piezas defuncionamiento y evitar la corrosión.

Retiro del vehículo

Si ya no va a mantener al vehículoguardado, haga lo siguiente:

• Lave el vehículo para eliminar cualquiersuciedad o capa de grasa que seacumule en las superficies de lasventanas.

• Verifique si el limpiaparabrisas estádeteriorado.

187

Cuidados del vehículo

• Verifique debajo del capó para ver sihay materiales extraños, como nidosde ratones o ardillas, que se puedanhaber acumulado en el tiempo en elque estuvo guardado.

• Verifique el caño de escape paraasegurarse de que no haya ningúnmaterial extraño que se pueda haberacumulado en el tiempo en el queestuvo guardado.

• Verifique la presión de los neumáticosy ajústela de acuerdo a la etiqueta delos neumáticos.

• Verifique el funcionamiento del pedaldel freno. Maneje el vehículo 4,5 mhacia adelante y hacia atrás paraeliminar el óxido acumulado.

• Verifique los niveles de líquido(incluyendo el líquido refrigerante, elaceite y el combustible) paraasegurarse de que no haya pérdidas yque los líquidos estén en los nivelesrecomendados.

• Si retira la batería, limpie los extremosde los cables de la batería einspeccione en busca de daños.

Contacte a su Concesionario Ford si tienealguna duda o problema.

188

Cuidados del vehículo

INFORMACIÓN GENERAL

En la abertura de la puerta del conductor,encontrará una etiqueta con los datos depresión de aire de los neumáticos.

Controle y ajuste la presión de aire de losneumáticos a temperatura ambiente ycuando estos estén fríos.

Nota: Controle la presión de aire de losneumáticos regularmente para optimizar elconsumo de combustible.

Nota: Use sólo tamaños de neumáticos yruedas aprobados. Usar otros tamañospodría dañar su vehículo e invalidar lahomologación nacional.

Nota: Si usa neumáticos de un diámetrodistinto del diámetro de los neumáticosoriginales de fábrica, es posible que elvelocímetro no muestre la velocidadcorrecta. Lleve el vehículo a unConcesionario Ford para que le reprogramenel sistema de control del motor.

CUIDADO DE LOS

NEUMÁTICOS

Nota: Al estar estacionado junto al bordede un cordón, no toque el costado delneumático.

Si tiene que estacionar en una pendiente,hágalo lentamente con las ruedas enángulo recto respecto del borde de uncordón.

Revise regularmente que las bandas derodadura no tengan cortes, cuerposextraños ni desgaste irregular. Un desgasteirregular puede indicar que la rueda no estáalineada con las especificaciones.

Revise la presión de los neumáticos(incluida la rueda de auxilio) cuando esténfríos cada dos semanas o antes de iniciarun viaje.

Riesgos en la ruta

No importa lo cuidadoso que sea alconducir, siempre existe la posibilidad deque se desinfle un neumático en la ruta.Conduzca lentamente hasta el área seguramás cercana, lejos del tráfico. Esto puededañar más el neumático desinflado; sinembargo, su seguridad es más importante.

Si siente una vibración o alteración delmanejo mientras conduce, o sospecha queun neumático o el vehículo están dañados,disminuya inmediatamente la velocidad.Conduzca con precaución hasta que puedasalir del camino de manera segura.Deténgase y revise si los neumáticos estándañados. Si un neumático está dañado odesinflado, quítelo y reemplácelo por larueda de auxilio.

Alineación

Una mala sacudida por golpear el bordede los cordones o un bache puedeprovocar que los neumáticos delanterosse desalineen o se dañen. Si su vehículoparece tirar hacia un lado mientrasconduce, es posible que las ruedas hayanperdido la alineación. Haga que unconcesionario autorizado reviseperiódicamente la alineación de las ruedas.La desalineación de las ruedas delanteraso traseras puede causar un desgastedesparejo o rápido del neumático y unConcesionario Ford debe corregirla. Losvehículos con tracción en todas las ruedasy aquellos con suspensión traseraindependiente pueden requerir alineaciónde las cuatro ruedas.

Una rueda desbalanceada puede tenercomo resultado el desgaste irregular delneumático.

Nota: La falla del neumático por falta dealineación o balanceo no está cubierta porla garantía.

Nota: La alineación y el balanceo sonresponsabilidad del propietario del vehículo.

189

Llantas y neumáticos

Rotación de los neumáticos

Nota: Si los neumáticos tienen un desgasteirregular o prematuro, revise la alineación yel balanceo de la rueda o corrija cualquierproblema mecánico que pueda surgir antesde la rotación de los neumáticos.

Nota: Luego de rotar los neumáticos, revisey ajuste la presión de los neumáticos segúnlos requisitos del vehículo.

Para asegurarse de que los neumáticosdelanteros y traseros se desgasten demanera regular y duren más,recomendamos rotarlos en intervalosregulares, tal como se describe en elcapítulo Mantenimiento programado. Rotelas ruedas como se muestra en eldiagrama en intervalos regulares de10.000 km.

E157543

USO DE NEUMÁTICOS DE

INVIERNO

PELIGRO

Cuando use neumáticos parainvierno, asegúrese de usar lastuercas de seguridad adecuadas.

Si usa neumáticos para invierno, asegúresede que la presión de los neumáticos sea laadecuada.

USO DE CADENAS PARA

NIEVE

PELIGRO

El vehículo no está autorizado parasu uso con cadenas para nieve.

CAMBIO DE UNA RUEDA

Tuercas de rueda

Puede obtener una llave y tuercas de ruedade seguridad de repuesto en suConcesionario Ford, usando el certificadode número de referencia.

Vehículos con rueda de auxilio

Si la rueda de auxilio es exactamente delmismo tipo y tamaño que las otras ruedasde ruta colocadas, puede reemplazar larueda existente por la rueda de auxilio yseguir conduciendo de manera normal.

Si la rueda de auxilio es diferente de lasotras ruedas de ruta, tendrá una etiquetaamarilla con el límite de velocidad quecorresponda.

Consulte la siguiente información antes decambiar una rueda de ruta.

AVISOS

Conduzca distancias lo más cortasposibles.

No instale más de una rueda deauxilio en su vehículo a la vez.

No realice reparaciones deneumáticos en una rueda de auxilio.

No se dirija a un lavadero de autosautomático.

Si no está seguro de qué tipo derueda de auxilio tiene, no exceda los80 km/h.

190

Llantas y neumáticos

AVISOS

Es posible que la distancia delvehículo al suelo se reduzca. Tengacuidado al estacionar junto al borde

de un cordón.

Nota: El vehículo podría mostrar cualidadesde manejo fuera de lo común.

Crique del vehículo

AVISOS

Sólo debe utilizar el crique que vienecon su vehículo al cambiar una ruedaen situaciones de emergencia.

Antes de utilizar el crique delvehículo, revise que no esté dañadoni deformado y que la rosca esté

lubricada y libre de material extraño.

Nunca coloque objetos entre elcrique y el suelo ni entre el crique yel vehículo.

Nota: Utilice un crique con una capacidadmínima de elevación de 1,5 toneladas y unaplataforma de elevación con un diámetromínimo de 80 mm.

Desmontaje y almacenamiento delcrique y de la llave de cruz: 4 puertas

1. Retire la cubierta alfombrada de larueda.

E166563

2. Retire la llave de rueda y el contenedorde gomaespuma.

E166564

3. Retire el perno que sujeta la rueda deauxilio girándolo hacia la izquierda yretire la rueda de auxilio.

191

Llantas y neumáticos

E166565

4. Retire el perno que sujeta el crique delvehículo girándolo hacia la izquierda yretire el crique.

E166625

5. Para guardar de manera apropiada elcrique del vehículo y la rueda de auxilio,alinee la punta de la flecha del brazosuperior del crique con la marca delbrazo inferior.

E166565

Nota: Asegure el crique con el accesorio dela parte trasera de la carrocería del vehículo.

6. Guarde el crique del vehículo yasegúrelo girando el perno hacia laderecha.

E166564

Nota: Asegure el neumático desinflado enla parte delantera de la carrocería delvehículo.

7. Guarde la rueda desinflada y asegúrelagirando el perno hacia la derecha.

192

Llantas y neumáticos

E166563

8. Guarde la llave de rueda y elcontenedor de gomaespuma.

9. Vuelva a colocar la cubiertaalfombrada de la rueda.

Desmontaje y almacenamiento delcrique y de la llave de cruz: 5 puertas

1. Retire la cubierta alfombrada de larueda.

E166564

2. Retire el perno que sujeta la rueda deauxilio girándolo hacia la izquierda yretire la rueda de auxilio.

E165188

3. Retire el perno que sujeta el crique delvehículo girándolo hacia la izquierda yretire el crique.

E166625

4. Para guardar de manera apropiada elcrique del vehículo y la rueda de auxilio,alinee la punta de la flecha del brazosuperior del crique con la marca delbrazo inferior.

193

Llantas y neumáticos

E165233

5. Coloque las tuercas en la parteposterior del crique en el espacio de larueda de auxilio.

E165188

Nota: Asegure el crique con el accesorioque se encuentra a la izquierda en lacarrocería del vehículo.

6. Guarde el crique del vehículo yasegúrelo girando el perno hacia laderecha.

E166564

Nota: Asegure el neumático desinflado conel accesorio que se encuentra a la derechaen la carrocería del vehículo.

7. Guarde la rueda desinflada y asegúrelagirando el perno hacia la derecha.

8. Vuelva a colocar la cubiertaalfombrada de la rueda.

Puntos de apoyo para el crique ypuntos de elevación

PELIGRO

Utilice sólo los puntos de apoyo parael crique especificados. Si utilizaotras posiciones, puede dañar la

carrocería, la dirección, la suspensión, elmotor, el sistema de frenos o las líneas decombustible.

194

Llantas y neumáticos

E92658

A

B

Para uso sólo en caso de emergenciaA

MantenimientoB

E93184

A

Las hendiduras en la parte inferior delvehículo señalan la ubicación de los puntosde apoyo para el crique.

E92932

195

Llantas y neumáticos

E93020

Vehículos con faldones laterales

E95345

Ensamblaje de la llave de cruz: 5puertas

PELIGRO

Al regresar la extensión de la llavede cruz a la posición original, tengacuidado de no apretarse los dedos.

Nota: Asegúrese de que la llave de cruz estécompletamente extendida.

E122546

Extienda la llave de cruz.

Desmontaje de la taza para rueda

1. Afloje las tuercas de rueda.

2. Levante el vehículo con el crique hastaque el neumático se levante del suelo.

E164275

3. Retire las tuercas de rueda y la tapa dela rueda.

Cómo quitar una rueda de ruta

AVISOS

Estacione el vehículo de modo queni el tráfico ni usted estorben oqueden expuestos al peligro.

Coloque un triángulo de advertencia.

Asegúrese de que el vehículo estésobre suelo firme y nivelado con lasruedas apuntando directamente

hacia delante.

196

Llantas y neumáticos

AVISOS

Apague el encendido y accione elfreno de mano.

Si la transmisión de su vehículo esmanual, mueva la palanca selectoraa primera velocidad o a marcha

atrás. Si tiene transmisión automática,mueva la palanca de cambios a la posición(P).

Haga que los pasajeros bajen delvehículo.

Asegure la rueda opuestadiagonalmente con un bloqueapropiado o con una cuña para

rueda.

No trabaje debajo de su vehículocuando el crique sea el únicosoporte.

Asegúrese de que el crique estévertical con respecto al punto deapoyo para el crique y que la base

esté plana sobre el suelo.

No deje los neumáticos de aleaciónde cara al suelo, ya que esto dañarála pintura.

Nota: La rueda de auxilio se encuentradebajo de la alfombra del piso del baúl.

1. Coloque la llave de tuerca de rueda deseguridad.

E121887

2

1

2. Afloje las tuercas de rueda.

3. Levante el vehículo con el crique hastaque el neumático se levante del suelo.

4. Retire las tuercas de rueda y la rueda.

Instalación de una rueda de ruta

AVISOS

Asegúrese de que las flechas de losneumáticos direccionales apuntenen la dirección de la rotación cuando

el vehículo avance. Si tiene que ajustar unarueda de auxilio con las flechas apuntandoen la dirección opuesta, haga que unconcesionario autorizado reajuste la ruedaen la dirección correcta.

Use sólo tamaños de neumáticos yruedas aprobados. Usar otrostamaños podría dañar el vehículo e

invalidar la homologación nacional. VéaseEspecificaciones técnicas (página 199).

197

Llantas y neumáticos

AVISOS

Asegúrese de que no hayalubricación (grasa o aceite) en lasroscas o la superficie entre las

salientes y tuercas de las ruedas. Estopuede hacer que las tuercas de lassalientes se suelten mientras conduce.

No coloque neumáticos run flat envehículos que no los tenganinstalados de fábrica. Comuníquese

con un concesionario Ford para obtenermás información sobre la compatibilidad.

AVISOS

No coloque neumáticos de aleacióncon tuercas de rueda diseñadas parausarse en ruedas de acero.

Las tuercas de rueda están sujetasa cambio. Debe asegurarse de utilizarsólo las tuercas de rueda y las ruedas

específicas proporcionadas para suvehículo. Si tiene alguna duda, póngase encontacto con un concesionario autorizado.

Nota: Las tuerca de los neumáticos dealeación y de los neumáticos de acero conrayos también se pueden utilizar para larueda de auxilio de acero durante un períodocorto (dos semanas como máximo).

Nota: Asegúrese de que las superficies decontacto de la rueda y el cubo estén libresde material extraño.

Nota: Asegúrese de que los conos de lastuercas de rueda estén contra la rueda.

1. Coloque la rueda y la tapa de la rueda.

2. Coloque las tuercas de rueda yajústelas manualmente.

3. Coloque la llave de tuerca de rueda deseguridad.

1 2

3

4

E90589

4. Apriete parcialmente las tuercas derueda en la secuencia que se muestra.

5. Baje el vehículo y retire el crique.

6. Apriete las tuercas de rueda porcompleto en la secuencia que semuestra. Véase Especificacionestécnicas (página 199).

PELIGRO

Haga revisar las tuercas de ruedapara comprobar si están apretadasy la presión de los neumáticos lo

antes posible.

198

Llantas y neumáticos

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Par de apriete de las tuercas de rueda

NmTipo de rueda

135 NmRuedas de ruta

135 NmRueda de auxilio

Alineación de las ruedas

Valores de alineación

Ruedas delanteras – Convergencia/Divergencia total

Margen de toleranciaNominalValores en

-0,15° a -0,55°0.2°Grados decimales

0° 9' a 0° 33'0° 12'Grados y minutos

Valores de alineación

Ruedas delanteras - Inclinación del eje

Margen de toleranciaNominalValores en

2,34° a 4,34°3.34°Grados decimales

2° 20' a 4° 20'3° 20'Grados y minutos

Ruedas delanteras - Comba

Margen de toleranciaNominalValores en

-1,93° a 0,57°-0.68°Grados decimales

-1° 56' a 0° 36'0° -40' 52"Grados y minutos

199

Llantas y neumáticos

Valores de alineación

Ruedas traseras - Comba

Margen de toleranciaNominalValores en

-2,77° a -0,27°-1.52°Grados decimales

-2° 46' a -0° 16'-1° –31'Grados y minutos

Ruedas traseras: convergencia/divergencia total

Margen de toleranciaNominalValores en

0,06° a 0,56°0.31°Grados decimales

0° 4' a 0° 34'0° 19'Grados y minutos

Presiones de inflado de los neumáticos (en frío)

4-Puertas

Transmisión manual

Carga completaCarga normalTamaño del

neumáticoTraserasDelan-

teras

Traseras:

rendimiento

TraserasDelanteras:

rendimiento

Delan-

teras

psipsipsipsipsipsi

463530263330195/55 R15

463530263330195/50 R16

6060-60-60T125/80 D15

95M1

1 No exceda las 50 mph (80 km/h).

200

Llantas y neumáticos

Transmisión automática

Carga completaCarga normalTamaño del

neumáticoTraserasDelan-

teras

Traseras:

rendimiento

TraserasDelanteras:

rendimiento

Delan-

teras

psipsipsipsipsipsi

463530263333195/55 R15

463530263333195/50 R16

6060-60-60T125/80 D15

95M1

1 No exceda las 50 mph (80 km/h).

5-Puertas

Transmisión manual

Carga completaCarga normalTamaño del

neumáticoTraserasDelan-

teras

Traseras:

rendimiento

TraserasDelanteras:

rendimiento

Delan-

teras

psipsipsipsipsipsi

463530263330195/55 R15

463530263330195/50 R16

4444-44-44175/65 R141

1 No exceda las 50 mph (80 km/h).

201

Llantas y neumáticos

Transmisión automática

Carga completaCarga normalTamaño del

neumáticoTraserasDelan-

teras

Traseras:

rendimiento

TraserasDelanteras:

rendimiento

Delan-

teras

psipsipsipsipsipsi

463530263333195/55 R15

463530263333195/50 R16

4444-44-44175/65 R141

1 No exceda las 50 mph (80 km/h).

202

Llantas y neumáticos

DATOS TÉCNICOS MOTOR

EspecificaciónÍtem

Transversal/DelanteroPosición del motor

1.6L TiVCTTipo de motor

4 en líneaCantidad y disposición de los cilindros

4 por cilindroVálvulas

Distribución variable de doble árbol delevas. Accionamiento de válvulas por

botador.

Distribución

79,0 mmDiámetro interior del cilindro

81,4 mmCarrera del pistón

11:1Relación de compresión

1596 cm3Cilindrada

120 CV (88 KW) a 6000 rpmPotencia del motor con nafta

152 Nm @ 4200 rpmTorque máximo con nafta

6450 rpmVelocidad máxima del motor

750 +/- 100 rpmVelocidad del motor en marcha lenta

Inyección electrónica multipunto secuencialcon controlador digital (PFI)

Sistema de combustible

1-3-4-2Orden de encendido

Electrónico digitalSistema de encendido

Motor aspirado naturalmenteTipo de admisión de aire

203

Capacidades y especificaciones

RELACIONES DE TRANSMISIÓN - TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA

Relaciones de engranajes

RelaciónÍtem

3,917:1Primera marcha

2,429:1Segunda marcha

1,436:1Tercera marcha

1,021:1Cuarta marcha

0,867:1Quinta marcha

0,702:1Sexta marcha

3,507:1Marcha atrás

4,105:1Relación final: Primera, segunda, quinta ysexta velocidad.

4,588:1Relación final: Tercera, cuarta velocidad ymarcha atrás.

204

Capacidades y especificaciones

RELACIONES DE TRANSMISIÓN - TRANSMISIÓN MANUAL DE 5

VELOCIDADES

Relaciones de engranajes

RelaciónÍtem

3,846:1Primera Marcha

2,038:1Segunda Marcha

1,281:1Tercera Marcha

0,951:1Cuarta Marcha

0,756:1Quinta Marcha

3,615:1Marcha atrás

4,07:1Relación final

205

Capacidades y especificaciones

ESPECIFICACIONES DE LA DIRECCIÓN

Alineación de las ruedas

EspecificaciónDescripción de las dimensiones

Convergencia positivaRueda delantera - Convergencia total.

0,2 ± 0,35°

Convergencia positivaRueda trasera - Convergencia total.

0,31°

Radio de giro

EspecificaciónDescripción de las dimensiones

10,1 mRadio de giro mínimo.

206

Capacidades y especificaciones

PESOS PELIGRO

No exceda el peso bruto máximo delvehículo establecido en la placa deidentificación del vehículo.

Vehículos con caja de cambios manual

1.6L Sigma libras (kg)Descripción de las dimensiones

1.248–1.263En orden de marcha.

373–358Capacidad de carga.

1.621Peso bruto total.

207

Capacidades y especificaciones

NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN

DEL VEHÍCULO

E165509

El número de identificación del vehículo seencuentra en las siguientes ubicaciones.

Ubicaciones del número deidentificación del vehículo

3

67

9

5

1

4

8

10

2

E181130

El número de identificaciónprincipal está grabado en el pisoal frente del asiento delacompañante, debajo de laalfombra.

1

En el pilar B derecho, seencuentra una etiqueta con elnúmero de identificación delvehículo.

2

En el montaje derecho de lasuspensión se encuentra unaetiqueta con el número deidentificación del vehículo.

3

208

Capacidades y especificaciones

El número de identificación delvehículo se encuentra grabadoen el parabrisas, en lasventanillas de las puertas y en laluneta.

4 - 9

Debajo del asiento delacompañante, debajo de laalfombra, se encuentra unaetiqueta con el número deidentificación del vehículo.

10

Nota: En las etiquetas y en los cristales sólose muestran los últimos ocho caracteres delnúmero de identificación del vehículo.

NÚMERO DEL MOTOR

E165462

El número del motor se encuentra del ladoizquierdo del bloque de cilindros, cerca dela caja de cambios.

CAPACIDADES Y

ESPECIFICACIONES

PELIGRO

El sistema de refrigeración del aireacondicionado tiene refrigerante aalta presión. Sólo personal calificado

debe reparar el sistema de refrigeracióndel aire acondicionado. Abrir el sistema derefrigeración del aire acondicionado puedeprovocar lesiones personales.

Capacidades

CantidadÍtem

4 LCapacidad de llenado de aceite del motor, incluido el filtrode aceite.

3,7 LCapacidad de llenado de aceite del motor, sin incluir el filtrode aceite.

5,5 LCapacidad de llenado de refrigerante del motor.

209

Capacidades y especificaciones

CantidadÍtem

2,1 LCapacidad de llenado de líquidos con transmisión manual.

1,7 LCapacidad de llenado de líquidos con transmisión automá-tica.

51,6 LCapacidad de llenado del tanque de combustible.

2,5 LCapacidad de llenado del sistema de lavaparabrisas.

Reposición de aceite del motor

Cantidad

0,7 L

La cantidad de aceite para motornecesaria para alcanzar el nivel indicadoen la varilla indicadora del mínimo almáximo.

Especificaciones

Sólo utilice líquidos que cumplan con lasespecificaciones de Ford. Use aceites ylíquidos que cumplan con la especificacióny los grados de viscosidad definidos.

El uso de otros líquidos puede provocardaños que la garantía del vehículo nocubra.

WSS-M2C913-DAceite de motor - SAE 5W-30

WSS-M97B44-DAnticongelante

WSS-M2C200-D2Líquido de la transmisión manual: SAE 75W

WSS-M6C65-A2Líquido para frenos

Su motor está diseñado para usar aceitepara motor ELAION F50E, el cual reduceel consumo de combustible y, a la vez,mantiene la durabilidad del motor. El usode aceites que no sean los especificadospuede ocasionar que se requiera unperíodo de arranque del motor más largo,que se reduzca el rendimiento del motor yque disminuya el ahorro de combustible.Si no puede conseguir un aceite quecumpla con la especificaciónWSS-M2C913-D, debe usar un aceite SAE5W-30 que cumpla con la especificaciónACEA A5/B5.

Nota: No use más de 1 L del aceite paramotor alternativo entre los intervalos deservicio programados.

Si usa aceites y líquidos que no cumplencon la especificación y el grado deviscosidad definidos, se puede producir losiguiente:

• Daños en las piezas que posiblementela garantía del vehículo no cubra.

• Períodos de giro del motor másprolongados.

• Aumento de los niveles de emisiones.

• Reducción del rendimiento del motor.

• Reducción del rendimiento delcombustible.

• Disminución del rendimiento de losfrenos.

210

Capacidades y especificaciones

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - 4-PUERTAS

Dimensiones del vehículo

D

A

C

EB

E161866

211

Capacidades y especificaciones

DimensiónDescripción de las dimensiones.Ítem

4.406 mmLargo máximo.A

1.818 mmAncho máximo con los espejos plegados.B

1.977 mmAncho máximo con los espejos desplegados.B

1.475 mmAlto total.C

2.489 mmDistancia entre ejes.D

1.466–1.477 mmTrocha delantera.E

1.448–1.466 mmTrocha trasera.E

Capacidades

CantidadÍtem

465 LCapacidad del baúl

212

Capacidades y especificaciones

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - 5-PUERTAS

Dimensiones del vehículo

D

A

C

EB

E161865

213

Capacidades y especificaciones

DimensiónDescripción de las dimensionesÍtem

3.969 mmLargo máximo.A

1.978 mmAncho máximo con los espejos desplegados.B

1.787 mmAncho máximo con los espejos plegados.

1.464 mmAlto total.C

2.489 mmDistancia entre ejes.D

1.473–1.493 mmTrocha delantera.E

1.460–1.480 mmTrocha trasera.

Baúl

Cantidad

281 L

214

Capacidades y especificaciones

INFORMACIÓN GENERAL PELIGRO

El equipo de sonido puede dañar laaudición si está expuesto a un nivelsuperior a los 85 dB (ochenta y cinco

decibeles). Ley 11.29/2006.

Frecuencias de radio y factores de recepción

Factores de la recepción de radio

Mientras más se aleja de una estación FM, más débil esla señal y la recepción.

Distancia y potencia

Los cerros, las montañas, los edificios altos, los puentes,los túneles, los pasos elevados en autopistas, los estacio-namientos cubiertos, los follajes de árboles densos y lastormentas eléctricas pueden interferir con la recepción.

Terreno

Cuando pase cerca de una torre de transmisión de radio,una señal más potente puede cancelar una señal másdébil y puede causar interferencias en el sistema de audio.

Sobrecarga de estaciones

Información de CD y el reproductorde CD

Nota: Las unidades de CD están diseñadaspara reproducir solamente discoscompactos de audio de 4,75 pulg (12 cm)originales. Debido a incompatibilidadtécnica, ciertos discos compactos grabablesy regrabables podrían no funcionarcorrectamente cuando se usan enreproductores de CD Ford.

Nota: Los CD con etiquetas caseras depapel (adhesivas) no se deben insertar enel reproductor de CD, ya que éstas podríandesprenderse y hacer que el disco seatasque. Se recomienda identificar los CDcaseros con un marcador permanente envez de utilizar etiquetas adhesivas. Lasbiromes pueden dañar los CD. Consulte aun Concesionario Ford para obtener másinformación.

Nota: No use ningún disco con formairregular o con una película protectoraantirrayaduras adherida.

Tome siempre los discos únicamente porlos bordes. Limpie el disco con unlimpiador de CD aprobado solamente,limpiando desde el centro del disco haciael borde. No limpie con movimientoscirculares.

No exponga los discos directamente a laluz del sol ni a fuentes de calor porperíodos prolongados.

215

Sistema de audio

Canciones MP3 y WMA, yestructura de carpetas

Los sistemas de audio capaces dereconocer y reproducir cancionesindividuales MP3 y WMA y estructuras decarpetas funcionan de la siguiente forma:

• Existen dos modos diferentes parareproducir discos MP3 y WMA: modode canción MP3 y WMA (sistemapredeterminado) y modo de carpetaMP3 y WMA.

• El modo de canción MP3 y WMA ignoracualquier estructura de carpetas en eldisco MP3 y WMA. El reproductorenumera cada canción MP3 y WMA enel disco (indicadas por la extensión dearchivo .mp3 o WMA) desde T001hasta un máximo de T255. Es posibleque la cantidad máxima de archivosMP3 y WMA reproducibles sea menorsegún la estructura del CD y el modeloexacto de la radio.

• El modo de carpeta MP3 y WMArepresenta una estructura de carpetaque consta de un nivel de carpetas. Elreproductor de CD enumera todas laspistas MP3 y WMA en el disco(indicadas por la extensión de archivo.mp3 o WMA) y todas las carpetas quecontienen archivos MP3 y WMA, desdeF001 (carpeta) T001 (canción) hastaF253 T255.

• La creación de discos con un solo nivelde carpetas ayuda a la navegación através de los archivos del disco.

Si está grabando sus propios discos MP3y WMA, es importante comprender lamanera en que el sistema lee lasestructuras que crea. Si bien pueden habervarios archivos presentes, (archivos conextensiones distintas a mp3 y WMA), se

reproducirán sólo los archivos conextensión .mp3 y WMA; el sistema ignoraotros archivos. Esto le permite usar elmismo disco MP3 y WMA para diversastareas en la computadora de su trabajo,la computadora de su casa y la del sistemadel vehículo.

En el modo de canción, el sistema muestray reproduce la estructura como si tuviesesólo un nivel (se reproducen todos losarchivos .mp3 y WMA, sin importar si seencuentran en una carpeta específica). Enel modo de carpeta, el sistema sóloreproduce los archivos .mp3 o WMA en lacarpeta actual.

UNIDAD DE AUDIO -

VEHÍCULOS CON: PANTALLA

TÁCTIL

PELIGRO

Conducir mientras está distraídopuede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, un choque y

lesiones. Le recomendamos enfáticamenteque tenga extrema precaución cuandoutilice cualquier dispositivo que pudieradistraerlo mientras conduce. Suresponsabilidad principal es la operaciónsegura del vehículo. Recomendamos queno se utilice ningún dispositivo portátil alconducir, y se sugiere el uso de sistemasactivados por voz cuando sea posible.Asegúrese de conocer todas las leyeslocales correspondientes que puedanafectar el uso de dispositivos electrónicosmientras conduce.

Nota: La pantalla táctil controla la mayoríade las funciones de audio.

216

Sistema de audio

E156662

C D

G EF

BA

TUNE: presione estos botones cuando esté en el modo radio para buscar deforma manual una radio en la banda de frecuencia.

A

Expulsar: presione el botón para expulsar un CD.B

DISP: presione este botón para cambiar la pantalla a modo inactivo.C

SEEK: presione estos botones cuando esté en el modo radio para ir a la estaciónde radio siguiente o anterior de la banda de frecuencia o a la pista siguiente oanterior del CD.

D

SOUND: presione el botón para ajustar la configuración de sonido para graves,agudos, balance y distribución.

E

Encendido, apagado y volumen: presione el botón para encender o apagarel sistema de audio. Gire el selector para ajustar el volumen.

F

SOURCE: presione este botón para acceder a diferentes modos de audio, comoAM o FM.

G

217

Sistema de audio

UNIDAD DE AUDIO -

VEHÍCULOS CON: AM/FM/CD

PELIGRO

Conducir mientras está distraídopuede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, un choque y

lesiones. Le recomendamos enfáticamenteque tenga extrema precaución cuandoutilice cualquier dispositivo que pudieradistraerlo mientras conduce. Su principalresponsabilidad es la operación segura delvehículo. Recomendamos que no se utiliceningún dispositivo portátil al conducir ysugerimos el uso de sistemas activadospor voz cuando sea posible. Asegúrese deconocer todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasconduce.

Nota: Sobre la unidad, se encuentra unapantalla multifunción integrada. La pantallamuestra información importante sobre elcontrol de su sistema. Además, hay variosíconos ubicados alrededor de la pantallaque se iluminan cuando una función estáactiva (por ejemplo, CD, radio o Aux.).

218

Sistema de audio

A B EDT

H

F

G

P

Q

R

S

MO N J IKL

C

E130142

Expulsar: presione el botón para expulsar un CD.A

Flechas del cursor: presione un botón para desplazarse por las opciones enpantalla.

B

Ranura para CD: lugar donde se inserta un CD.C

OK: presione el botón para confirmar las selecciones en pantalla.D

INFO: presione el botón para acceder a información de radio, CD, USB y IPod.E

TA: presione el botón para activar o desactivar los anuncios de tráfico y cancelarlos informes durante un informe activo.

F

Sound: (Sonido) Presione el botón para ajustar la configuración de sonidopara graves, agudos, balance y distribución. Presione OK para confirmar laconfiguración o MENU para salir.

G

Teclado numérico: presione el botón para volver a sintonizar una estación deradio almacenada previamente. Para guardar una estación favorita, mantengapresionado el botón hasta que vuelva el sonido.

H

219

Sistema de audio

Botón de función 4: presione el botón para seleccionar diferentes funcionesdel sistema de audio, según el modo en que se encuentre (por ejemplo, radioo CD).

I

Botón de función 3: presione el botón para seleccionar diferentes funcionesdel sistema de audio, según el modo en que se encuentre (por ejemplo, radioo CD).

J

Buscar y adelantar: en modo radio, seleccione una banda de frecuencia ypresione este botón. El sistema se detiene en la primera estación de la bandaque encuentra hacia arriba. Mantenga presionado el botón para avanzarrápidamente las estaciones y, luego, suelte el botón para reproducir la próximaestación disponible. En el modo CD, presione este botón para seleccionar lacanción siguiente. Mantenga presionado el botón para adelantar rápidamentela canción actual.

K

Encendido, apagado y volumen: presione el botón para encender o apagarel sistema de audio. Gire el selector para ajustar el volumen.

L

Buscar y dar marcha atrás rápidamente: en el modo radio, seleccione unabanda de frecuencia y presione este botón. El sistema se detiene en la primeraestación de la banda que encuentra hacia abajo. Mantenga presionado el botónpara pasar rápidamente las estaciones y, luego, suelte el botón para reproducirla estación anterior disponible. En el modo CD, presione este botón paraseleccionar la canción anterior. Mantenga presionado el botón para retrocederrápidamente la canción actual.

M

Botón de función 2: presione el botón para seleccionar diferentes funcionesdel sistema de audio, según el modo en que se encuentre (por ejemplo, radioo CD).

N

Botón de función 1: presione el botón para seleccionar diferentes funcionesdel sistema de audio, según el modo en que se encuentre (por ejemplo, radioo CD).

O

MENU: presione el botón para acceder a distintas funciones del sistema deaudio. Consulte Estructura del menú más adelante en esta sección.

P

PHONE: presione el botón para acceder a la función de teléfono del sistemaSYNC. Para ello, presione PHONE y luego MENU.

Q

AUX: presione el botón para acceder a las funciones AUX y SYNC; además, através de este botón puede cancelar la navegación por un menú o una lista.

R

RADIO: presione el botón para seleccionar distintas bandas de radiofrecuencia;también le permite cancelar la navegación por un menú o una lista.

S

CD: presione el botón para cambiar la fuente a CD; además, le permite cancelarla navegación por un menú o una lista.

T

220

Sistema de audio

E104157 A

1 2 3 4

Descripción de los botones defunción 1 a 4

A

Los botones de función 1 a 4 dependen delcontexto y cambian según el modo actualde la unidad. La descripción de la funciónactual se muestra en la pantalla.

Botón Sound

Le permite ajustar la configuración desonido (p. ej., graves, medios y agudos).

1. Presione el botón Sound.

2. Utilice los botones de flecha haciaarriba o hacia abajo para seleccionarla opción deseada.

3. Utilice las flechas izquierda y derechapara realizar el ajuste necesario. Lapantalla indica el nivel seleccionado.

4. Presione el botón OK para confirmarlos nuevos ajustes.

Botón banda de frecuencia

Presione el botón RADIO para seleccionaruna de las bandas de frecuenciadisponibles.

Puede utilizar el selector para volver a larecepción de radio después de haberestado escuchando otra fuente.

También puede oprimir el botón de flechaizquierda para ver las bandas de frecuenciadisponibles. Desplácese a la banda defrecuencia deseada y presione OK.

Control de sintonización deestaciones

Servicio de vinculación DAB

Nota: El sistema no se activaautomáticamente cada vez que activa elencendido.

Nota: El servicio de vinculación permiteremitir a otras frecuencias correspondientede la misma estación, por ejemplo FM yotros bloques DAB.

Nota: El sistema cambiaráautomáticamente a otra estación si laestación actual no está disponible; porejemplo cuando se aleja del área decobertura.

Activación y desactivación del sistema devinculación DAB Véase Informacióngeneral (página 73).

Buscar sintonización

Seleccione una banda de frecuencia ypresione uno de los botones de búsqueda.La unidad se detendrá en la primeraestación de radio que encuentre en ladirección que ha seleccionado.

Sintonización manual

1. Presione el botón de función 2.

221

Sistema de audio

2. Utilice los botones de flechas izquierday derecha para bajar o subir de sintoníaen la banda de frecuencias poco apoco, o mantenga presionado paraavanzar rápidamente, hasta llegar a laestación que desea escuchar.

3. Presione OK para continuarescuchando una estación.

Sintonización automática

El botón Explorar le permite escuchar unossegundos de cada estación que detecta.

1. Presione el botón de función 3.

2. Utilice los botones de búsqueda paradesplazarse hacia arriba o hacia abajoen la banda de frecuenciasseleccionada.

3. Presione el botón de función 3nuevamente o el botón OK paracontinuar escuchando una estación.

Botones de estacionespreconfiguradas

Esta función le permite almacenar susestaciones favoritas. Para volver asintonizarlas, seleccione la banda defrecuencias adecuada y presione uno delos botones de preconfiguración.

1. Seleccione una banda de frecuencias.

2. Sintonice la estación requerida.

3. Mantenga presionado uno de losbotones de preconfiguración.Aparecerán una barra de progreso y unmensaje. Cuando la barra de progresose completa, esto significa que laestación ha sido almacenada. Launidad de audio también se silenciarámomentáneamente a modo deconfirmación.

Puede repetir este proceso en todas lasbandas de frecuencia y con todos losbotones de preconfiguración.

Nota: Cuando conduce a otro lugar del país,es posible que las estaciones quetransmiten en frecuencias alternativas yestán almacenadas en los botones depreconfiguración, se actualicen con lafrecuencia y el nombre de la estacióncorrectos en esa área.

Control de almacenamientoautomático

Nota: Esta función le permite almacenarun máximo de 10 de las señales máspotentes disponibles, ya sea de una bandade frecuencias AM o FM, y sobrescribir lasestaciones almacenadas previamente.También puede almacenar estacionesmanualmente de la misma manera que lasotras bandas de frecuencias.

• Mantenga presionado el botón RADIO.

• Cuando la búsqueda se completa, elsonido se restablece y las señales máspotentes se almacenan en las opcionesde almacenamiento automáticopreconfiguradas.

Control de información sobre eltráfico

Muchas estaciones que transmiten en labanda de frecuencias FM tienen un códigoTP, lo que significa que cuentan coninformación del programa de tráfico.

Activación y desactivación de losanuncios de tráfico

Para poder recibir anuncios sobre el tráfico,debe presionar el botón TA o el botónTRAFFIC. Aparecerá TA en la pantalla, loque indica que la función está activada.

Si ya tiene sintonizada una estación quetransmite información sobre el tráfico,también aparecerá TP en la pantalla. Delo contrario, la unidad buscará unprograma de tráfico.

222

Sistema de audio

Cuando se transmite la información sobreel tráfico, se interrumpe automáticamenteel funcionamiento normal de la radio o lareproducción del CD y aparece un anunciode tráfico en la pantalla.

Si se sintonizó o recuperó una estación sininformación sobre tráfico utilizando unbotón de preconfiguración, la unidad deaudio permanecerá en esa estación, amenos que se desactiven las funciones TAo TRAFFIC, y se las vuelva a activar.

Nota: Si el anuncio de tráfico se encuentraactivado y usted sintoniza una estaciónpreconfigurada o manual que no tieneinformes de tráfico, no se escuchará ningúnanuncio de tráfico.

Nota: Cuando está escuchando unaestación que no tiene anuncios de tráfico ydesactiva la función de anuncio de tráficoy vuelve a activarla, se producirá unabúsqueda de TP.

Volumen de los anuncios de tráfico

Los anuncios de tráfico interrumpen latransmisión normal a un nivel mínimopreconfigurado que, normalmente, es máspotente que el volumen de audio normal.

Para ajustar el volumen preconfigurado:

• Utilice el control de volumen pararealizar los cambios necesarios durantela transmisión un anuncio de tráficoentrante. En la pantalla se observaráel nivel seleccionado.

Finalización de los anuncios de tráfico

La unidad de audio volverá a funcionarnormalmente al finalizar cada anuncio detráfico. Para finalizar el anuncio antes detiempo, presione TA o TRAFFIC duranteel anuncio.

Nota: Si presiona TA o TRAFFIC en otromomento, se desactivarán todos losanuncios.

Control automático de volumen

Cuando se encuentra disponible, el controlautomático de volumen ajusta el nivel devolumen para compensar el ruido causadopor el motor y la velocidad.

1. Oprima el botón MENU y seleccioneAUDIO o AUDIO SETTINGS.

2. Seleccione el AVC LEVEL oADAPTIVE VOL.

3. Use el botón de flecha izquierda oderecha para ajustar la configuración.

4. Presione el botón OK para confirmarsu selección.

5. Presione el botón MENU para regresar.

Transmisión de noticias

La unidad de audio puede interrumpir larecepción normal para transmitir boletinesde noticias de estaciones en la banda defrecuencias FM, el sistema de datos de laradio u otras estaciones de red asociadas.

La pantalla indicará que hay un anuncioentrante durante la transmisión denoticias. Cuando la unidad de audio seinterrumpe para transmitir noticias, el nivelde volumen preconfigurado será el mismoque el de los anuncios de tráfico.

1. Presione el botón MENU.

2. Seleccione AUDIO o AUDIOSETTINGS.

3. Desplácese a NEWS y actívelo odesactívelo con el botón OK.

4. Presione el botón MENU para regresar.

Frecuencias alternativas

La mayoría de los programas quetransmiten en la banda de frecuencias FMtienen un código de identificación deprograma que puede ser reconocido porlas unidades de audio.

223

Sistema de audio

Cuando su vehículo se mueve de un áreade transmisión a otra con la sintonizaciónde frecuencias alternativas activada, estafunción buscará la estación con la señalmás potente.

En determinadas condiciones, lasintonización de frecuencias alternativaspodría interrumpir temporalmente larecepción normal.

Cuando está seleccionada, la unidadevalúa continuamente la potencia de laseñal y, si encuentra una mejor disponible,cambiará a esta señal alternativa. Sesilencia mientras revisa una lista defrecuencias alternativas y, de ser necesario,buscará una sola vez una frecuenciaalternativa genuina en la banda defrecuencias seleccionada.

La unidad restablecerá la recepción de laradio cuando encuentre una o, si no laencuentra, volverá a la frecuencia originalalmacenada.

Cuando está seleccionada, aparecerá AFen la pantalla.

1. Presione el botón MENU.

2. Seleccione AUDIO o AUDIOSETTINGS.

3. Desplácese a ALTERNAT FREQ. oALTERNATIVE FREQ. y actívelo odesactívelo con el botón OK .

4. Presione el botón MENU para regresar.

Modo regional

El modo regional controla elcomportamiento de las frecuenciasalternativas que alternan entre redesrelacionadas regionalmente de unpresentador principal. Un presentadorpodría dirigir una amplia red a lo largo deuna gran parte del país. En varios

momentos del día, esta amplia red podríadividirse en redes regionales máspequeñas, normalmente centralizadas enlas principales ciudades. Cuando la red nose divide en variantes regionales, toda lared transmite la misma programación.

Modo regional activado: evita que unafrecuencia alternativa aleatoria cambiecuando las redes regionales vecinas notransmiten la misma programación.

Modo regional desactivado: permitedisponer de un área de cobertura mayor silas redes regionales vecinas transmiten lamisma programación, pero pueden hacerque la frecuencia alternativa aleatoriacambie si esto no ocurre.

1. Presione el botón MENU.

2. Seleccione AUDIO o AUDIOSETTINGS.

3. Desplácese a RDS REGIONAL yactívelo o desactívelo con el botón OK.

4. Presione el botón MENU para regresar.

224

Sistema de audio

UNIDAD DE AUDIO -

VEHÍCULOS CON: SISTEMA DE

AUDIO SONY

PELIGRO

Conducir mientras está distraídopuede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, un choque y

lesiones. Le recomendamos enfáticamenteque tenga extrema precaución cuandoutilice cualquier dispositivo que pudieradistraerlo mientras conduce. Su principalresponsabilidad es la operación segura delvehículo. Recomendamos que no se utiliceningún dispositivo portátil al conducir ysugerimos el uso de sistemas activadospor voz cuando sea posible. Asegúrese deconocer todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasconduce.

Nota: La pantalla táctil controla la mayoríade las funciones de audio.

225

Sistema de audio

E156663

A B C D E

J I FGH

Encendido, apagado: presione el botón para encender o apagar el sistemade audio.

A

Ranura para CD lugar donde se inserta un CD.B

TUNE +: cuando se encuentre en el modo de radio, presione este botón parabuscar hacia adelante de forma manual una radio de la banda de frecuencias.En el modo SIRIUS, mantenga presionado este botón para encontrar la próximaradio satélite disponible.

C

226

Sistema de audio

Buscar hacia arriba en el modo de radio, presione este botón para pasar a lasiguiente estación de radio de la banda de frecuencias. Presione para seleccionarla canción siguiente en un CD. En el modo SIRIUS, presione este botón paraseleccionar la estación siguiente. Si se selecciona una categoría específica (porejemplo Jazz, Rock o Noticias), presione este botón para encontrar la estaciónsiguiente en la categoría seleccionada.

D

Expulsar: presione el botón para expulsar un CD.E

SOUND: presione el botón para ajustar la configuración de sonido para graves,agudos, balance y distribución.

F

Volumen gire el selector para ajustar el volumen.G

TUNE -: en el modo de radio, presione este botón para buscar hacia atrás deforma manual una radio de la banda de frecuencias. En el modo SIRIUS, presioneeste botón para encontrar la radio satélite anterior disponible.

H

Buscar hacia abajo en el modo de radio, presione este botón para pasar a laestación de radio anterior de la banda de frecuencias. Presione para seleccionarla canción anterior en un CD. En el modo SIRIUS, presione este botón paraseleccionar la estación anterior. Si se selecciona una categoría específica (porejemplo Jazz, Rock o Noticias), presione este botón para encontrar la estaciónanterior en la categoría seleccionada.

I

SOURCE (FUENTE): presione el botón para acceder a diferentes modos deaudio, por ejemplo AM, FM, radio satelital y entrada A/V.

J

DIAGNÓSTICO DE FALLAS DEL SISTEMA DE AUDIO

RectificaciónPantalla de la unidad de audio

Mensaje de error general para condiciones de falla deCD; por ejemplo, que no se puede leer el CD, se insertóCD de datos, etc. Asegúrese de que el disco se hayacargado correctamente. Limpie y vuelva a intentar, oreemplace el disco con un disco de música conocido.Si el error persiste, póngase en contacto con unConcesionario Ford.

Revise CD

Mensaje de error general para condiciones de falla deCD. Por ejemplo, una falla del mecanismo.

Falla en la unidad

Temperatura ambiente demasiado elevada – la unidadno funcionará hasta que se enfríe.

Alta temp.unidad CD

227

Sistema de audio

INFORMACIÓN GENERAL

E142598

SYNC es un sistema de comunicacionesdel vehículo que funciona con teléfonoscelulares con tecnología Bluetooth yreproductores de medios portátiles.

SYNC le permite:

• Hacer y recibir llamadas.

• Acceder a aplicaciones a través deAppLink.*

• Acceder a contactos de la agendatelefónica y a música mediantecomandos de voz.

• Reproducir música desde el teléfonocelular.

• Seleccionar mensajes de textopredefinidos (si el dispositivo escompatible con esta función).

• Usar el sistema de reconocimiento devoz avanzado.

• Cargar su dispositivo USB (si eldispositivo es compatible con estafunción).

*Estas funciones no están disponibles entodos los mercados y es posible querequieran la activación. Las aplicacionesdisponibles para AppLink varían según elmercado.

Asegúrese de revisar el manual deldispositivo antes de usarlo con SYNC.

228

SYNC™ (Si está equipado)

Asistencia

Para obtener más asistencia, consulte aun Concesionario Ford. Visite el sitio webregional de Ford para obtener másinformación.

Información de seguridad

PELIGRO

Manejar mientras está distraídopuede tener como consecuencia lapérdida de control del vehículo, un

choque y lesiones. Le recomendamosenfáticamente que tenga extremaprecaución al utilizar cualquier dispositivoque pudiera distraerlo mientras conduce.Su responsabilidad principal es laoperación segura del vehículo.Recomendamos que no se utilice ningúndispositivo de mano al conducir, y loinstamos a utilizar sistemas operados porvoz en toda oportunidad que sea posible.Asegúrese de estar al tanto de todas lasleyes locales correspondientes que puedanafectar el uso de dispositivos electrónicosmientras maneja.

Al usar SYNC:

• No utilice dispositivos de juegos si loscables de alimentación de electricidadestán rotos, divididos o dañados.Coloque con cuidado los cables decorriente donde no los puedan pisar yno interfieran con el funcionamientode pedales, asientos ycompartimentos, ni afecten lacapacidad de manejar en forma segura.

• No deje los dispositivos de juego en elvehículo en condiciones extremas, yaque esto podría dañarlos. Para obtenermás información, consulte el manualdel dispositivo.

• No intente dar servicio ni reparar elsistema. Consulte a un ConcesionarioFord.

Información de privacidad

Cuando un teléfono celular se conecta aSYNC, el sistema crea un perfil que estáasociado a dicho teléfono celular. Elsistema crea el perfil a fin de ofrecerle másfunciones móviles y un funcionamientomás eficiente. Entre otras cosas, el perfilpodría contener información acerca de suagenda telefónica, mensajes de texto y delhistorial de llamadas. Lo anterior incluyeel historial de llamadas de períodos en losque el teléfono celular no estabaconectado al sistema. Si conecta unreproductor de medios, el sistema crea yconserva un índice de los archivoscompatibles de medios. El sistematambién lleva un breve registro dedesarrollo de toda su actividad reciente,que cubre un lapso de 10 minutosaproximadamente. El perfil del registro yotros datos del sistema podrían ser usadospara mejorar el sistema y para contribuiral diagnóstico de todo problema quepudiera ocurrir.

El perfil del teléfono celular, el índice delreproductor de medios y el registro dedesarrollo permanecerán en el sistema amenos que sean eliminados. Por lo general,sólo se tiene acceso a ellos cuando elteléfono celular o el reproductor de mediosestá conectado. Si ya no va a utilizar elsistema o el vehículo, le recomendamosque lleve a cabo el proceso derestablecimiento general para borrar todala información almacenada. VéasePantallas informativas (página 73).

Se necesita un equipo especial para teneracceso a los datos del sistema. Tambiénes necesario tener acceso al módulo SYNCdel vehículo No inspeccionaremos sinconsentimiento los datos del sistema paraningún propósito distinto de los descritos.Ejemplos en los que se podríaninspeccionar los datos del sistema sonsituaciones relacionadas con mandatosjudiciales, peticiones de las autoridades

229

SYNC™ (Si está equipado)

de policía, peticiones de otras autoridadesgubernamentales o peticiones de tercerosque actúen con la debida autoridad legal.Otros entes podrían procurar tener accesoa la información en forma independientede nosotros. Se encuentra disponibleinformación adicional acerca de laprivacidad. Véase Servicios yaplicaciones SYNC™ (página 247).

USO DEL RECONOCIMIENTO

DE VOZ

En este sistema, puede controlarnumerosas funciones por medio decomandos de voz. Esto le permitemantener las manos en el volante dedirección y concentrarse en lo que tiene enfrente.

Inicio de una sesión de voz

E142599

Presione el botón de voz que seencuentra en el volante dedirección. En la pantalla, se

muestra una lista de comandosdisponibles.

Comandos de voz globales

Este comando permite finalizar la sesiónde voz. También puede cancelar una sesiónsi mantiene el botón de voz presionadodurante dos segundos o más.

(cancelar | salir)

Este comando permite recibir sugerencias,ejemplos e instrucciones.

(ayuda [de | para] | ayuda)

Este comando permite reiniciar la sesiónde voz desde el punto de inicio.

(menú principal | empezar de nuevo)

Sugerencias útiles

• Asegúrese de que el interior delvehículo esté lo más silencioso posible.Es posible que las vibraciones delcamino y el ruido del viento que entrapor las ventanas abiertas impidan queel sistema reconozca de forma correctalos comandos de voz que usted diga.

• Presione el ícono de comando de vozy espere hasta que suene el tono yaparezca un mensaje para decir elcomando de voz. Cualquier comandode voz que se diga antes de esto no seregistra en el sistema.

• Hable con naturalidad, sin hacerpausas largas entre las palabras.

• Cuando lo desee, puede presionar elícono de comando de voz parainterrumpir el sistema mientras esteestá hablando.

Cuando lo desee, puede presionar el botónde voz para interrumpir el sistema mientraseste está hablando. También puedemantener presionado el botón de voz encualquier momento para cancelar unasesión de voz.

230

SYNC™ (Si está equipado)

Interacción y retroalimentacióndel sistema

El sistema proporciona retroalimentaciónmediante tonos audibles, indicadores,preguntas y confirmaciones orales quedependen de la situación y del nivel deinteracción que elija. Puede personalizarel sistema de reconocimiento de voz paraobtener instrucciones y retroalimentaciónaproximadas.

La configuración predeterminada está enun nivel más alto de interacción para quepueda aprender a usar el sistema. Puedecambiar esta configuración en cualquiermomento.

Configuración del nivel de interacción

E142599

Presione el botón de voz.Cuando se le indique, haga losiguiente:

DescripciónComando

Se proporciona acceso para cambiar el nivel de interacción.ajustes de voz

Luego, elija cualquiera de las siguientesopciones:

DescripciónComando

Se proporciona menos interacción audible y se ofrecen másindicadores de tono.

modo de interacciónavanzado

Se proporciona una orientación e interacción más detallada.modo de interacción [de]principiante

Los mensajes de confirmación sonpreguntas breves que hace el sistemacuando no está seguro de su solicitud ocuando esta tiene varias respuestasposibles. Por ejemplo, el sistema puedepreguntar si es correcto el comandotelefónico.

Presione el botón de voz. Cuando se leindique, haga lo siguiente:

DescripciónComando

Se proporciona acceso para cambiar la configuración de losmensajes de confirmación.

ajustes de voz

Luego, elija cualquiera de las siguientesopciones:

231

SYNC™ (Si está equipado)

DescripciónComando

Se ofrece la mejor suposición del comando. Ocasionalmente,es posible que se le pida que confirme la configuración.

mensajes de confirma-ción desactivados

Se aclara el comando de voz con una pregunta breve.mensajes de confirma-ción activados

El sistema crea listas de sugerenciascuando varias opciones tienen el mismonivel de confianza según los comandos devoz. Cuando se activa el sistema, esposible que este le muestre hasta cuatroopciones que requieren aclaración.

DescripciónComando

Se ofrece la mejor suposición de la lista de sugerenciasmultimedia. Es posible que el sistema le haga preguntasocasionalmente.

lista de candidatos demedios desactivada

Se aclara el comando de voz para las sugerencias multimedia.lista de candidatos demedios activada

Se ofrece la mejor suposición de la lista de sugerencias delteléfono celular. Es posible que el sistema le haga preguntasocasionalmente.

lista de candidatos (de |del) teléfono desacti-vada

Se aclara el comando de voz para las sugerencias de telé-fonos celulares.

lista de candidatos (de |del) teléfono activada

Modificación de la configuración de voz

Puede cambiar la configuración de voz pormedio de la pantalla de información yentretenimiento.

Presione el botón MENU.

Luego, puede seleccionar lo siguiente:

MensajeAcción

Config. SYNC

Ingrese al menú para acceder a las opciones de voz.Config. de voz

232

SYNC™ (Si está equipado)

USO DE SYNC™ CON EL

TELÉFONO

Las llamadas manos libres representanuna de las características principales deSYNC. Si bien el sistema es compatiblecon una amplia variedad de funciones,muchas de ellas dependen de lafuncionalidad del teléfono celular.

Como mínimo, la mayoría de los teléfonoscelulares provistos de tecnologíaBluetooth inalámbrica son compatiblescon las funciones que figuran acontinuación:

• Responder una llamada entrante.

• Finalizar una llamada.

• Usar el modo de privacidad.

• Marcar un número.

• Volver a marcar.

• Aviso de llamada en espera.

• Identificador de llamada.

Otras funciones, como los mensajes detexto mediante Bluetooth y la descargaautomática de la agenda telefónica,dependen del teléfono celular. Paraverificar la compatibilidad del teléfonocelular, consulte el manual del dispositivoo visite el sitio web regional de Ford.

Emparejamiento de un teléfonocelular por primera vez

Si empareja el teléfono celular con elsistema de manera inalámbrica, puederealizar y recibir llamadas manos libres.

Nota: Debe activar el encendido y la radio.

Nota: Para desplazarse por los menús,presione las flechas arriba o abajo de launidad del sistema de audio.

1. Asegúrese de que la función Bluetoothdel teléfono celular esté activa antesde iniciar la búsqueda. De sernecesario, consulte el manual deldispositivo.

2. Presione el botón PHONE. Cuando enla pantalla de la unidad de audio seindique que no hay teléfonosemparejados, seleccione la opción paraagregar un teléfono.

3. Cuando en la pantalla de la unidad deaudio se muestre un mensaje queindique el inicio del emparejamiento,busque la palabra "SYNC" en elteléfono celular para iniciar el procesode emparejamiento.

4. Seleccione SYNC en el teléfono celular.

5. Espere hasta que aparezca el PIN enla pantalla del teléfono. Compare elPIN del teléfono con el PIN queaparece en la pantalla de la unidad deaudio y acepte la solicitud en laspantallas del teléfono y el vehículo. Semostrará un mensaje en la pantallaque indicará que el emparejamiento serealizó correctamente.

Nota: En algunos casos, el teléfono lesolicita que ingrese un PIN. Ingrese el PINde seis dígitos que ofrece el sistema en lapantalla de la unidad de audio. Se mostraráun mensaje en la pantalla que indicará queel emparejamiento se realizó correctamente.

Según las capacidades del teléfono celulary el mercado, el sistema quizás le pregunte,por ejemplo, si desea configurar el teléfonocelular actual como teléfono celularprincipal (el primer teléfono celular al queel sistema intentará conectarseautomáticamente al encenderse) o sidesea descargar la agenda telefónica.

Es posible que la pantalla deinformación muestre el nivel decarga de la batería del teléfono

celular y la intensidad de la señal.

233

SYNC™ (Si está equipado)

Uso de comandos de voz

E142599

Asegúrese de activar la función Bluetoothdel teléfono celular antes de iniciar labúsqueda. De ser necesario, consulte elmanual del dispositivo.

Presione el botón de voz y, cuando sele indique, diga lo siguiente:

Acción y Descrip-

ción

Comandos de voz

Siga las instruc-ciones queaparecen en lapantalla de launidad de audio.

(emparejar |asociar | conectar |registrar | sincro-nizar | agregar) [un](teléfono | disposi-tivo [bluetooth] |[audio] bluetooth)

Las palabras entre corchetes [ ] sonopcionales y no es necesario decirlas paraque el sistema entienda el comando.

Según las capacidades del teléfono celulary el mercado, el sistema podríapreguntarle, por ejemplo, si deseaconfigurar el teléfono actual comoteléfono principal (el primer teléfono alque SYNC intentará conectarseautomáticamente al encender el vehículo)o si desea descargar la agenda telefónica.

Emparejamiento de teléfonoscelulares adicionales

Si empareja el teléfono celular con elsistema de manera inalámbrica, puederealizar y recibir llamadas manos libres.

Nota: Debe activar el encendido y la radio.

Nota: Para desplazarse por los menús,presione las flechas arriba o abajo de launidad del sistema de audio.

1. Asegúrese de que la función Bluetoothdel teléfono celular esté activa antesde iniciar la búsqueda. De sernecesario, consulte el manual deldispositivo.

2. Presione el botón PHONE.

3. Seleccione la opción para ver losdispositivos Bluetooth.

4. Presione el botón OK.

5. Seleccione la opción para agregar eldispositivo. Se iniciará el proceso deemparejamiento.

6. Cuando en la pantalla de la unidad deaudio se muestre un mensaje queindique el inicio del emparejamiento,busque la palabra "SYNC" en eldispositivo a fin de iniciar el proceso deemparejamiento.

7. Seleccione SYNC en el teléfono celular.

8. Espere hasta que aparezca el PIN enla pantalla del teléfono. Compare elPIN del teléfono con el PIN queaparece en la pantalla de la unidad deaudio y acepte la solicitud en laspantallas del teléfono y el vehículo. Semostrará un mensaje en la pantallaque indicará que el emparejamiento serealizó correctamente.

Nota: En algunos casos, el teléfono lesolicita que ingrese un PIN. Ingrese el PINde seis dígitos que ofrece el sistema en lapantalla de la unidad de audio. Se mostraráun mensaje en la pantalla que indicará queel emparejamiento se realizó correctamente.

El sistema quizás le pregunte si deseaconfigurar el teléfono celular actual comoteléfono celular principal o si deseadescargar la agenda telefónica, porejemplo.

234

SYNC™ (Si está equipado)

Comandos de voz de teléfonoscelulares

E142599

Presione el botón de voz y,cuando se le indique, diga losiguiente:

Comandos de voz

(teléfono | blackberry | i phone)

Luego, diga cualquiera de lossiguientes comandos:

llamar [a] ___

llamar [a] ___ ([a] casa | [al] domicilioparticular)

call ___ ([at] work | [(in | at) [the]] office)

call ___ on (mobile | cell)

llamar [a] ___ [a [su]] (otro [número] |otra)

1marcar [[un] número]

2(([activar] privacidad) | (transferiral (teléfono | auricular)))

2(([(activar | poner) [la]] llamadaen espera) | ((retener | suspender)la llamada))

2(añadir | agregar | juntar) (llamada| llamadas)

Comandos de voz

2[[activar] teléfono] en (mudo |silencio)

2desactivar [teléfono en] (mudo |silencio)

((activar timbre) | (desactivar modo(silencioso | (de silencio))))

((desactivar timbre) | ([activar] modo(silencioso | (de silencio))))

3(mensaje | mensajes) [de texto]

ayuda

___ es una lista dinámica que se denominacomo un nombre de un contacto de laagenda telefónica. Por ejemplo, puededecir "Llamar a mamá".1 Consulte la tabla Marcación que se

encuentra a continuación.2 Estos comandos sólo están disponibles

durante una llamada telefónica.3 Consulte la tabla de mensajes de texto a

continuación.

Comandos de marcación

Presione el botón de voz y, cuando se leindique, diga alguno de los siguientescomandos:

Acción y DescripciónComandos de voz

Se agrega el símbolo # al número o al nombre.Numeral | Número |almohadilla

0 (cero) a 9 (nueve)Número

Se agrega el símbolo * al número o al nombre.Asterisco

Se borran todos los dígitos que ingresó.(comenzar) ((de nuevo)| (otra vez))

235

SYNC™ (Si está equipado)

Acción y DescripciónComandos de voz

Se borra el último conjunto de dígitos que ingresó.(borrar | quitar | eliminar| corregir)

Se agrega el símbolo + al número o al nombre.Más

Nota: Para salir del modo de marcado, mantenga presionado el botón Phone o algún otrobotón de la unidad de audio.

Sugerencias de la agenda telefónica

Para escuchar cómo SYNC dice el nombrede un contacto de la agenda telefónica,seleccione un contacto y presione losiguiente:

Elemento del menú

Oír

Realización de una llamada

Presione el botón de voz y, cuando se leindique, diga lo siguiente:

Acción y DescripciónComandos

de voz

llamar [(aunapersona) |(a uncontacto)]

SYNC le pide que diga losnúmeros que desea marcar.Una vez que diga losnúmeros, el sistema losconfirmará.

marcar[[un]número]

Después de que el sistema confirmelos números, diga alguno de lossiguientes comandos:

Acción y DescripciónComandos

de voz

Se inicia una llamada.marcar

Para borrar el último dígitodicho.

(borrar |quitar |eliminar |corregir)

Para borrar todos los dígitosdichos.

(comenzar)((denuevo) |(otra vez))

236

SYNC™ (Si está equipado)

Para finalizar la llamada, presione el botónde finalización de llamadas del volante dedirección o seleccione la opción definalización de llamadas que aparece enla pantalla de la unidad de audio, ypresione OK.

Recepción de llamadas

Al recibir una llamada, puede hacer losiguiente:

• Para responder llamadas, presione elbotón de aceptación de llamadas delvolante de dirección o seleccione laopción de aceptación de llamadas queaparece en la pantalla de la unidad deaudio y presione el botón OK.

• Para rechazar llamadas, presione elbotón de rechazo de llamadas delvolante de dirección o seleccione laopción de rechazo de llamadas queaparece en la pantalla de la unidad deaudio y presione el botón OK.

• Para ignorar la llamada, no realiceninguna acción.

Opciones del teléfono celulardurante una llamada activa

Durante una llamada activa, usteddispondrá de un menú con funcionesadicionales y podrá, por ejemplo, poneruna llamada en espera.

Para tener acceso a dicho menú,seleccione una de las opciones disponiblesque aparecen en la parte inferior de lapantalla de la unidad de audio o seleccionela opción para obtener más funciones.

Acción y DescripciónElemento del menú

Apague el micrófono del vehículo. Para volver a encender elmicrófono, seleccione nuevamente la opción.

Mic ap.

Esta opción se utiliza para desactivar el modo manos libresy utilizar el modo de teléfono celular a fin de tener unaconversación más privada. Cuando se seleccione esta opción,se indicará que la llamada es privada en la pantalla de launidad de audio.

Privac.

Esta opción se utiliza para poner una llamada activa enespera. Cuando se seleccione esta opción, se indicará que lallamada está en espera en la pantalla de la unidad de audio.

Espera

Ingrese números con el teclado numérico del sistema deaudio, por ejemplo, los números de las contraseñas.

Marcar un núm.

237

SYNC™ (Si está equipado)

Acción y DescripciónElemento del menú

Conecte dos llamadas distintas. El sistema admite un máximode tres llamadas en las llamadas de conferencia o de variosparticipantes.

Unirse a llam.

1. Seleccione la opción para obtener más funciones.

2. Acceda al contacto deseado mediante el sistema o utilicecomandos de voz para hacer la segunda llamada. Unavez activa la segunda llamada, seleccione la opción paraobtener más funciones.

3. Desplácese hasta la opción para conectar llamadas ypresione el botón OK.

Acceda a los contactos de la agenda telefónica.Agenda

1. Seleccione la opción para obtener más funciones.

2. Desplácese hasta la opción para ver la agenda telefónicay presione el botón OK.

3. Desplácese por los contactos de la agenda telefónica.

4. Presione nuevamente el botón OK cuando se muestre laselección deseada en la pantalla de la unidad de audio.

5. Presione el botón OK o el botón de marcado para llamaral contacto seleccionado.

Acceda al registro del historial de llamadas.Hist. llam.

1. Seleccione la opción para obtener más funciones.

2. Desplácese hasta la opción para ver el historial dellamadas. Presione el botón OK.

3. Desplácese por las opciones del historial de llamadas(entrantes, salientes o perdidas).

4. Presione nuevamente el botón OK cuando se muestre laselección deseada en la pantalla de la unidad de audio.

5. Presione el botón OK o el botón de marcado para llamaral contacto seleccionado.

238

SYNC™ (Si está equipado)

Acceso a las funciones a través delmenú del teléfono celular

Puede acceder al historial de llamadas, ala agenda telefónica, a los mensajes detexto enviados y también a laconfiguración del teléfono celular y delsistema. También puede acceder afunciones avanzadas.

El sistema intenta volver a descargarautomáticamente la agenda telefónica yel historial de llamadas cada vez que elteléfono celular se conecta al sistema. Sedebe activar la función de descargaautomática si el teléfono celular escompatible con esta función.

Nota: Se trata de una función que dependedel teléfono celular.

1. Presione el botón PHONE paraingresar al menú del teléfono celular.

2. Seleccione una de las opcionesdisponibles.

Acción y DescripciónElemento del menú

Marque un número mediante el teclado numérico del sistemade audio.

Marcar un núm.

Vuelva a marcar el último número al que llamó (si estádisponible). Presione el botón OK para seleccionar estaopción.

Remarcar

Acceda a la agenda telefónica que descargó previamente.Agenda

1. Presione el botón OK para confirmar e ingresar. Puedeutilizar las opciones que se encuentran en la parte inferiorde la pantalla para acceder rápidamente a una categoríaalfabética. También puede utilizar las letras del tecladopara ir directamente a la lista.

2. Desplácese por los contactos de la agenda telefónica.

3. Presione nuevamente el botón OK cuando se muestre laselección deseada en la pantalla de la unidad de audio.

4. Presione el botón OK o el botón de marcado para llamaral contacto seleccionado.

Acceda a todas las llamadas que marcó, recibió o perdiópreviamente.

Hist. llam.

1. Presione el botón OK para seleccionar esta opción.

2. Desplácese para seleccionar las llamadas entrantes, lasllamadas salientes o las llamadas perdidas. Presione elbotón OK para seleccionar la opción que desee.

3. Presione el botón OK o el botón de marcado para llamaral contacto seleccionado.

239

SYNC™ (Si está equipado)

Acción y DescripciónElemento del menú

Seleccione entre 10 entradas de marcación rápida. Paraconfigurar una entrada de marcación rápida, vaya a la agendatelefónica y mantenga presionado uno de los números delteclado numérico del sistema de audio.

Marcado rápido

Envíe, descargue y elimine mensajes de texto.Msj. de texto

Acceda a las siguientes listas de menú de dispositivos Blue-tooth:

Dispositivos BT

Agreg.

Elimin.

Conec.

Descon

Princ.

Visualice varias configuraciones y funciones disponibles enel teléfono celular.

Config. teléfono

Mensajes de texto

El sistema le permite recibir, enviar,descargar y eliminar mensajes de texto. Elsistema también puede leerle los mensajesde texto entrantes de modo que no tengaque quitar los ojos del camino.

Nota: Se trata de una función que dependedel teléfono celular.

Recepción de un mensaje de texto

Nota: Esta es una función que depende delteléfono. El teléfono debe admitir ladescarga de mensajes de texto víaBluetooth para recibir mensajes de textoentrantes.

Nota: Esta es una función que depende dela velocidad y sólo está disponible si elvehículo se desplaza a una velocidad de5 km/h o menos.

Cuando llegue un mensaje nuevo, sonaráun tono, y aparecerá un mensaje en lapantalla de la unidad de audio que indicaráque tiene un nuevo mensaje.

Para escuchar el mensaje, puede decirlo siguiente:

Acción y Descrip-

ción

Comando de voz

Seleccione estaopción para que elsistema le lea elmensaje.

(escuchar | leer)[(el | un)] mensaje[de texto]

240

SYNC™ (Si está equipado)

Si usa la pantalla, también puede acceder a las siguientes opciones:

Acción y DescripciónElemento

del

menú

Seleccione esta opción o no realice ninguna acción para que el mensaje ingreseen la bandeja de entrada de mensajes de texto.

Ignorar

Seleccione la opción de vista para abrir el mensaje de texto. Una vez seleccio-nada, puede hacer que el sistema le lea el mensaje o puede visualizar otrosmensajes. Para acceder a más opciones, seleccione lo siguiente:

Ver

Si selecciona esta opción, use el botón de flecha para desplazarsepor las siguientes opciones:

Más...

Presione el botón OK para acceder a la lista demensajes predefinidos para enviar y desplazarse porla lista.

Responder

Presione el botón OK para llamar al remitente delmensaje.

Llamar

Presione el botón OK para reenviar el mensaje acualquier contacto de la agenda telefónica o delhistorial de llamadas. También puede elegir ingresarun número.

Reenviarmsj.

Envío, descarga y eliminación demensajes de texto

1. Presione el botón PHONE.

2. Seleccione la opción de mensajería detexto y, luego, presione el botón OK.

Elija una de las siguientes opciones:

241

SYNC™ (Si está equipado)

Acción y DescripciónElemento del menú

Cuando selecciona la opción para enviar un mensaje de texto,en la pantalla del sistema de audio se muestra una lista demensajes predefinidos. Le permite enviar mensajes de textonuevos según un grupo predefinido de 15 mensajes.

Nuevo

Le permite leer el mensaje completo y, además, le ofrece laopción de que el sistema le lea el mensaje. Si desea ver elsiguiente mensaje, seleccione la opción que le permite vermás funciones. Así podrá responderle al remitente, llamar alremitente o reenviar el mensaje.

Ver

Le permite eliminar del sistema (no de su teléfono celular)mensajes de texto actuales. Se indicará en la pantalla delsistema de audio cuando se hayan eliminado todos losmensajes de texto.

Elimin.

Le permite eliminar todos los mensajes o activar manual-mente una descarga de todos los mensajes no leídos desdeel teléfono celular.

Más...

Envío de mensajes de texto

1. Seleccione la opción de enviar cuandoen la pantalla del sistema de audioesté resaltada la selección deseada.

2. Seleccione la opción de confirmacióncuando aparezca el contacto ypresione nuevamente el botón OK paraconfirmar la acción cuando el sistemale pregunte si quiere enviar el mensaje.Todos los mensajes de texto se envíancon una firma predefinida.

Nota: Puede enviar mensajes de texto dedos maneras. Puede elegir un contacto dela agenda telefónica o el historial dellamadas o puede ingresar un número deteléfono y seleccionar la opción de mensajede texto que aparece en la pantalla delsistema de audio. También puede responderun mensaje de la bandeja de entrada.

Nota: Sólo se permite un destinatario pormensaje de texto.

Acceso a la configuración delteléfono celular

Estas funciones dependen del teléfonocelular. La configuración del teléfonocelular le permite tener acceso a diferentesfunciones para ajustarlas, como el tono dellamada y el aviso de mensajes de texto,además de modificar la agenda telefónicay configurar la descarga automática.

1. Presione el botón PHONE.

2. Desplácese hasta que aparezca laopción de configuración del teléfonoy, luego, presione el botón OK.

3. Desplácese por el menú paraseleccionar una de las siguientesopciones:

242

SYNC™ (Si está equipado)

Acción y DescripciónElemento del menú

Si se activa esta opción, el sistema utilizará este teléfonocelular como teléfono celular maestro cuando haya más deun teléfono celular emparejado al sistema. Esta opción sepuede modificar en el caso de todos los teléfonos celularesemparejados (no sólo el que está activo) mediante el menúde dispositivos Bluetooth.

Est. maestro

Vea el nombre del teléfono celular, el nombre del proveedorde servicio de telefonía, el número del teléfono celular, laintensidad de la señal y el nivel de la batería. Al terminar,presione el botón de flecha izquierda para regresar al menúde estado del teléfono celular.

Estado del tel.

Seleccione el tono de llamada que desea que suene cuandose recibe una llamada entrante (un tono del sistema o delteléfono celular). Si el teléfono celular es compatible contonos de llamada dentro de la banda, el tono de llamada delteléfono sonará cuando seleccione la opción del tono dellamada del teléfono celular.

1. Presione el botón OK para desplazarse de uno en uno porlos tonos de llamada y escucharlos.

2. Presione el botón OK para seleccionar esta opción.

Config. timbre

Le da la opción de escuchar un tono que le avise cada vezque llegue un nuevo mensaje de texto. Presione el botón OKpara activar y desactivar el tono audible.

Notific. msj. txt.

Modifique el contenido de la agenda telefónica, p. ej., agregue,elimine o descargue datos. Presione el botón OK paraseleccionar las opciones que figuran en la tabla a continua-ción y desplazarse por ellas.

Pref. agenda

Para modificar las preferencias de laagenda telefónica, seleccione una de lassiguientes opciones:

243

SYNC™ (Si está equipado)

Acción y DescripciónElemento del menú

Agregue los contactos deseados en el teléfono celular.Consulte el manual del dispositivo para ver cómo se agreganlos contactos. Presione el botón OK para agregar máscontactos de la agenda telefónica.

Agreg contactos

Cuando se muestre un mensaje donde se le pregunte si deseaeliminar los elementos, seleccione la opción de confirmación.Presione el botón OK para eliminar la agenda telefónica y elhistorial de llamadas actuales. Regresará al menú de confi-guración del teléfono.

Elimin.

Presione el botón OK para seleccionar y descargar la agendatelefónica en el sistema.

Descargar ahora

Cuando se active la descarga automática, se borrarán loscambios, las adiciones o las eliminaciones que haya guardadoen el sistema desde la última descarga.

Autodescargar

Cuando se desactive la descarga automática, no se descar-gará la agenda telefónica al conectar el teléfono celular alsistema.Sólo podrá acceder a la agenda telefónica, al historial dellamadas y a los mensajes de texto cuando el teléfono celularemparejado se conecte al sistema.Active o desactive esta opción para descargar de maneraautomática la agenda telefónica cada vez que se conecte elteléfono celular al sistema. La duración de la descargadepende del teléfono celular y del volumen de datos.

Menú de dispositivos Bluetooth

Mediante este menú, puede acceder a losdispositivos Bluetooth. Utilice los botonesde flecha para desplazarse por lasopciones del menú. Le permite agregar,conectar y eliminar dispositivos, yestablecer como principal un teléfonocelular específico.

Opciones del menú de dispositivosBluetooth

1. Presione el botón PHONE.

2. Desplácese hasta que se muestre laopción de dispositivos Bluetooth y,luego, presione el botón OK.

3. Desplácese por el menú paraseleccionar una de las siguientesopciones:

244

SYNC™ (Si está equipado)

Acción y DescripciónElemento del menú

Empareje al sistema teléfonos celulares adicionales.Agreg.

1. Seleccione la opción para agregar un teléfono e iniciar elproceso de emparejamiento.

2. Cuando en la pantalla de la unidad de audio se muestreun mensaje que indica el inicio del emparejamiento,busque la palabra SYNC en el teléfono celular. De sernecesario, consulte el manual del dispositivo.

3. Seleccione SYNC en el teléfono celular.

4. Espere hasta que aparezca el PIN en la pantalla del telé-fono. Compare el PIN del teléfono con el PIN que apareceen la pantalla de la unidad de audio y acepte la solicituden las pantallas del teléfono y el vehículo. Se mostraráun mensaje en la pantalla que indicará que el empareja-

miento se realizó correctamente.*

5. Cuando se muestre la opción para configurar el teléfonocelular actual como teléfono celular principal, seleccionela opción para confirmar o rechazar el cambio.

6. Según la funcionalidad del teléfono celular, es posibleque el sistema le haga preguntas adicionales (porejemplo, si le gustaría descargar la agenda telefónica).Seleccione Yes (Sí) o No para confirmar la respuesta.

Después de eliminar de la lista un teléfono celular, dichoteléfono sólo podrá conectarse nuevamente al sistemadespués de repetir todo el proceso de emparejamiento.Seleccione la opción para eliminar el dispositivo y confirmela acción cuando el sistema le pregunte si desea eliminar eldispositivo seleccionado.

Elimin.

El sistema intentará conectarse con el teléfono celular prin-cipal cada vez que active el encendido. El teléfono celularque haya seleccionado como principal será el primero de lalista y estará marcado con un asterisco.

Princ.

Configure un teléfono celular previamente emparejado comoteléfono celular principal. Seleccione la opción de dispositivosmaestros para confirmar el teléfono celular principal.

245

SYNC™ (Si está equipado)

Acción y DescripciónElemento del menú

Conecte un teléfono celular previamente emparejado. Sepuede tener sólo un teléfono celular conectado a la vez parautilizar la funcionalidad del teléfono celular. Si se conectaotro teléfono celular, se desconectará de los servicios telefó-nicos el teléfono celular que haya conectado previamente.El sistema le permite utilizar diferentes dispositivos Bluetootha efectos del uso simultáneo de la funcionalidad del teléfonocelular y de la reproducción de música mediante Bluetooth.

Conect

Se desconecta el teléfono celular seleccionado. Seleccioneesta opción y confirme la acción cuando se le pida. Despuésde desconectar un teléfono celular, se lo puede volver aconectar sin repetir todo el proceso de emparejamiento.

Descon

*En algunos casos, el teléfono le solicitará que ingrese un PIN. Ingrese el PIN de seis dígitos

que ofrece el sistema en la pantalla de la unidad de audio. Se mostrará un mensaje enla pantalla que indicará que el emparejamiento se realizó correctamente.

Configuración del sistema

1. Presione el botón MENU.

2. Seleccione la opción Config. SYNC y,luego, presione el botón OK.

3. Desplácese por el menú paraseleccionar una de las siguientesopciones:

Acción y DescripciónElemento del menú

Por medio de esta opción, puede activar o desactivar lainterfaz Bluetooth del sistema. Seleccione esta opción y,luego, presione el botón OK para cambiar el estado de laopción.

Bluetooth activ.

Si selecciona esta opción, no se borrará la información inde-xada (agenda telefónica, historial de llamadas, mensajes detexto y dispositivos emparejados).

Config. predet.

Seleccione esta opción y confirme la acción cuando se lepida en la pantalla de audio. Vuelva a los valores predetermi-nados de fábrica.

Borre completamente toda la información almacenada enel sistema (agenda telefónica, historial de llamadas,mensajes de texto y dispositivos emparejados) y regrese ala configuración de fábrica.

Reinicio general

Seleccione esta opción y confirme la acción cuando se lepida en la pantalla de audio. La pantalla indica cuando finalizala operación, y regresa al menú anterior.

246

SYNC™ (Si está equipado)

Acción y DescripciónElemento del menú

Instale aplicaciones o actualizaciones de software que hayadescargado.

Instal. en SYNC

Seleccione esta opción y confirme la acción cuando se lepida en la pantalla de audio. Debe haber una aplicación oactualización válida de SYNC almacenada en la unidad USBde memoria para llevar a cabo correctamente la instalación.

Visualice los números de versión y el número de serie delsistema.

Info del sistema

Presione el botón OK para seleccionar esta opción.

El submenú de configuración de voz posee varias opciones.Véase Uso del reconocimiento de voz (página 230).

Config. de voz

Explore la estructura del menú actual del dispositivo USBconectado. Presione el botón OK y utilice las flechas arribao abajo para desplazarse por las carpetas y los archivos.Utilice las flechas izquierda o derecha para ingresar en unacarpeta y salir de esta. Desde este menú, puede seleccionardirectamente el contenido multimedia para reproducirlo.

Revisar USB

SERVICIOS Y APLICACIONES

SYNC™

Aparece una lista de aplicacionesdisponibles. Cada aplicación puede teneruna configuración específica.

Presione el botón MENU para ingresar almenú del sistema.

Descripción y acciónMensaje

Desplácese hasta esta opción y, luego, presione OK.SYNC applications

SYNC AppLink (Si está equipado)

El sistema permite el control manual y devoz de las aplicaciones de los dispositivossmartphone habilitadas paraSYNC AppLink. Una vez que una aplicaciónse ejecuta a través de AppLink, puedecontrolar las funciones principales de laaplicación mediante comandos de voz ycontroles manuales.

Nota: Debe asociar y conectar susmartphone a SYNC para acceder aAppLink.

Nota: Los usuarios de iPhone deberánconectar el teléfono al puerto USB.

Nota: Los usuarios de Android deberánconectar el teléfono a SYNC medianteBluetooth.

247

SYNC™ (Si está equipado)

Nota: Para obtener información sobreaplicaciones disponibles, dispositivossmartphone compatibles y consejos parala solución de problemas, visite el sitio webde Ford.

Nota: Asegúrese de tener una cuenta activapara la aplicación que acaba de descargar.Algunas aplicaciones funcionaránautomáticamente sin configuración. En elcaso de otras aplicaciones, deberáconfigurar sus ajustes personales ypersonalizar su experiencia mediante lacreación de estaciones o favoritos.Recomendamos hacer esto en casa o fuerade su vehículo.

Acceso mediante el menú SYNC

Desplácese por la lista de aplicacionesdisponibles y presione OK para seleccionaruna aplicación. Una vez que una aplicaciónse ejecute a través de SYNC, presione elbotón de flecha derecha para obteneracceso al menú de la aplicación. Desdeeste menú, puede tener acceso a variasfunciones de la aplicación, por ejemplo,las funciones Me gusta y No me gusta.Presione el botón de flecha izquierda parasalir del menú de la aplicación.

Presione el botón MENU y, luego,seleccione una de las siguientes opciones:

Descripción y acciónMensaje

Aplic. SYNC

Desplácese hasta esta opción y, luego, presione OK.Aplic. móviles

Seleccione esta opción si la aplicación que necesita noaparece en la lista.

Enc. nuevas apl.

Nota: Si no se encuentra una aplicación compatible con SYNC AppLink, asegúrese de quela aplicación necesaria se ejecute en el dispositivo móvil.

Acceso mediante comandos de voz

Presione el botón de voz y, cuando se leindique, diga lo siguiente:

Descripción y acciónComando

Después del tono, diga el nombre de la aplicación. Se iniciarála aplicación. Mientras una aplicación se ejecuta a través deSYNC, puede presionar el botón de voz y decir los comandosespecíficos de la aplicación.

(apps | aplicaciones)(móviles | ([de | del |para el] celular))

Los siguientes comandos de voz siempreestán disponibles:

248

SYNC™ (Si está equipado)

Descripción y acciónComando

Use este comando para escuchar una lista de comandos devoz disponibles.

ayuda [del menú prin-cipal]

El sistema le solicitará que diga el nombre de la aplicaciónpara iniciarla.

(apps | aplicaciones)(móviles | ([de | del |para el] celular))

El sistema creará una lista de todas las aplicaciones móvilesque están disponibles actualmente.

listar (apps | aplica-ciones) [móviles | [de |del | para el] celular]

El sistema buscará aplicaciones compatibles con SYNC enel dispositivo móvil conectado.

(buscar | encontrar)[nuevas] (apps | aplica-ciones) [[de | del | parael] celular | móviles]

Use este comando y, a continuación, diga el nombre de laaplicación.

((salir | salida) de |cerrar)

Activación y desactivación denotificaciones de inserción

Con algunas aplicaciones, se puedenenviar notificaciones de inserción. Unanotificación de inserción es una alerta deuna aplicación que se está ejecutando ensegundo plano; se entrega mediante uncomando de voz, una ventana emergenteo ambas opciones. Esto puede ser deespecial utilidad para aplicaciones denoticias o dirigidas al ámbito de lalocalización.

Presione el botón MENU y, luego,seleccione una de las siguientes opciones:

Descripción y acciónMensaje

Aplic. SYNC

Aplic. móviles

SYNC settings

Si las notificaciones de inserción son compatibles, semostrará esta configuración. Selecciónela para habilitar odeshabilitar la función, según sea necesario.

Todas las aplic.

249

SYNC™ (Si está equipado)

Habilitación de aplicaciones móvilesde SYNC

Para usar el sistema, debe aceptar enviary recibir información de autorización yactualizaciones de aplicaciones medianteel plan de datos asociado al dispositivoconectado.

Los datos se envían a Ford en EstadosUnidos mediante el dispositivo conectado.La información está cifrada e incluye suVIN, número de módulo SYNC einformación sobre estadísticas de usoanónimas y depuración. Es posible que serealicen actualizaciones automáticamente.

Nota: Debe habilitar las aplicacionesmóviles para cada dispositivo conectado laprimera vez que seleccione una aplicaciónmóvil mediante el sistema.

Nota: Se aplicarán tarifas de datosestándares. Ford no se responsabiliza deningún cargo adicional que reciba de partede su proveedor de servicios debido al envíoo la recepción de datos mediante eldispositivo conectado. Esto incluyecualquier cargo adicional en el que incurrasi conduce el vehículo en áreas que implicanla utilización del roaming fuera de su redlocal.

Estado de aplicación

Puede ver el estado actual de unaaplicación en el menú de configuración.Existen tres estados posibles:

Descripción y acciónMensaje

El sistema detectó una nueva aplicación que requiere autori-zación o se requiere una actualización general de permisos.

Actualiz. neces.

No se requieren actualizaciones.Actualizado

El sistema está tratando de recibir una actualización.Actualizando...

Opciones del menú de configuración:

Descripción y acciónMensaje

Si se requiere una actualización y desea solicitarla manual-mente, por ejemplo, mientras está en una zona con coberturainalámbrica Wi-Fi.

Solicit. actualiz.

Seleccione esta opción para deshabilitar las actualizacionesautomáticas.

Deshab. actual.

250

SYNC™ (Si está equipado)

Permisos de aplicación

Los permisos se dividen en grupos. Puedeotorgar permisos de grupo de formaindividual. Puede cambiar el estado de lospermisos de grupo en cualquier momentomientras no esté conduciendo; para ello,utilice el menú de configuración.

Al iniciar una aplicación mediante SYNC,el sistema puede solicitarle que otorgueciertos permisos, por ejemplo:

• Para permitir que se proporcioneinformación del vehículo a laaplicación, por ejemplo: nivel decombustible, consumo de combustible,velocidad del motor, nivel de voltaje dela batería, odómetro, VIN, temperaturaexterna, posición de velocidad, presiónde neumáticos, temperatura ambiente,fecha y hora.

• Para permitir que se proporcioneinformación sobre las característicasde manejo del vehículo, por ejemplo:MyKey, estado del cinturón deseguridad, velocidades del motor,eventos de freno, interruptor del pedaldel freno, aceleración, posición delpedal del acelerador, interruptor delpedal del embrague, longitud del viaje,duración del viaje, costo del viaje,porcentaje de tiempo defuncionamiento del motor y porcentajede tiempo a una velocidaddeterminada.

• Para permitir que se proporcioneinformación de ubicación del vehículo,por ejemplo, GPS y velocidad.

• Para permitir que se envíennotificaciones de inserción de laaplicación mediante la pantalla delvehículo y las capacidades de vozmientras la aplicación se ejecuta ensegundo plano.

Nota: Sólo necesita otorgar estos permisosla primera vez que usa una aplicación conSYNC.

Nota: No somos responsables legalmentede ningún daño o pérdida de privacidad quese produzca mediante el uso de unaaplicación o que derive de la divulgación decualquier clase de datos del vehículo queusted apruebe para que nosotros lacompartamos con una aplicación.

USO DE SYNC™ CON EL

REPRODUCTOR MULTIMEDIA

Puede acceder a su música y reproducirladesde el reproductor de música digitalmediante el sistema de altavoz delvehículo. Para ello, utilice el menúmultimedia o los comandos de voz delsistema. Además, puede ordenar yreproducir la música por categoríasespecíficas, como por artista y álbum.

Nota: El sistema puede indexar hasta6.000 canciones.

SYNC tiene la capacidad de alojarprácticamente cualquier reproductormultimedia, incluidos iPod®, Zune™,reproductores de dispositivos y la mayoríade las unidades USB. SYNC también escompatible con los siguientes formatos deaudio: MP3, WMA, WAV y ACC.

Conexión de un reproductor demedios digitales al puerto USB

Nota: Si el reproductor de medios digitalestiene un interruptor de alimentación,asegúrese de encenderlo antes deconectarlo.

Para realizar la conexión mediantecomandos de voz

Conecte el dispositivo al puerto USB.

E142599

251

SYNC™ (Si está equipado)

Presione el botón de voz y, cuando se le indique, diga lo siguiente:

Acción y descripciónComando de voz

Ahora puede reproducir música diciendo cualquiera de loscomandos de voz apropiados. Consulte comandos de vozpara Medios

USB [1]

No es necesario decir las palabras que aparecen entre corchetes. Por ejemplo, cuandoaparece USB [1], puede decir USB o memoria USB uno.

Para realizar la conexión mediante elmenú del sistema

Conecte el dispositivo al puerto USB.

Presione el botón AUX y, luego, el botónMenu para ingresar al menú multimedia.

Luego, puede desplazarse hasta estas opciones:

Acción y descripciónMensaje

Presione el botón OK.Sel. fuente

Presione el botón OK.USB SYNCSegún la cantidad de archivos multimedia digitales que seencuentren en el dispositivo conectado, es posible queaparezca el siguiente mensaje en la pantalla de radio.

Indexando...

Cuando finaliza la indexación, la pantalla regresa al menú de Reproducción.Luego, puede seleccionar una de las siguientes opciones:

Tocar todo

Artistas

Álbumes

Géneros

Playlists

Canciones

Explorar USB

Msca similar

Salga del menú actual.VOLVER

252

SYNC™ (Si está equipado)

¿Qué canción es esa?

Cuando se reproduce una pista, puede

solicitarle al sistema que le diga quécanción está reproduciendo.

Presione el botón de voz y, cuando se le indique, diga lo siguiente:

Acción y descripciónComando de voz

El sistema lee las etiquetas de metadatos de la pista enreproducción y, si están completas, el sistema le dirá quépista está reproduciendo.

¿Qué es esto? | ¿Qué eseso?

Puede decir cualquiera de los comandos de voz que aparecen dentro de los paréntesisde apertura y cierre separados por |. Por ejemplo, cuando aparece (qué | cuál), puededecir qué o cuál.

Debe decir cualquiera de los comandos de voz que aparecen fuera de los paréntesis deapertura y cierre. Por ejemplo, cuando un texto muestra: (qué | cuál) en reproducción,debe decir: "¿qué canción se está reproduciendo?" o "¿cuál canción se estáreproduciendo?".

Comandos de voz para el controlde multimedia

Presione el botón de voz y, cuando sele indique, diga cualquiera de estasopciones:

Comando de voz

USB [1]

Puede decir cualquiera de estasopciones:

Conexiones [telefónicas] | Conexiones[de medios] | Conexiones [Bluetooth][de Bluetooth]

Pausa

Tocar

Tocar todo | Reproducir todo

1,2Tocar artista ___

1,2Tocar álbum ___

1,2Tocar género ___

Comando de voz

3[Tocar] [La] Siguiente carpeta

[Tocar] [La] Siguiente canción | [Repro-ducir] [La] Siguiente canción | [Tocar][La] Canción siguiente

1,2Tocar playlist ___

3[Tocar] [La] Carpeta anterior

[Tocar] [La] canción anterior

1,2[Tocar] [La] Siguiente canción |[Reproducir] [La] Siguiente canción |[Tocar] [La] Canción siguiente

Repetir [activado]

Repetir desactivado

Aleatorio [activado] | Reproducciónaleatoria [activada]

Aleatorio desactivado | Reproducciónaleatoria desactivada

1,2Buscar álbum ___

253

SYNC™ (Si está equipado)

Comando de voz

1,2Buscar artista ___

1,2El sistema busca todos losdatos de la música inde-xada y, si está disponible,comienza a reproducir eltipo de música que ustedseleccionó. Solo puede

Buscargénero___

reproducir géneros demúsica que esténpresentes en las etiquetasde metadatos de GÉNEROque tenga en el repro-ductor multimedia.

1,2El sistema busca unartista, una pista o unálbum en particular entrela música indexada através del puerto USB.

Buscarcanción___

1,2Esto le permite especificaraun más el comandoanterior. Al usar estecomando puede filtrarmediante una selecciónanterior, como reproducirsolo un álbum específicode un artista.

Redefinirálbum ___

El sistema compila una listade reproducción y, luego,reproduce música similar a laque está escuchando actual-mente desde el puerto USBmediante la información delos metadatos indexados.

Músicasimilar

Comando de voz

Reproducción automática desactivado

Active la reproducción auto-mática para escuchar lamúsica que se está proce-sando durante la indexación.Desactive la reproducciónautomática para permitir queel proceso de indexacióntermine antes de que elsistema reproduzca sumúsica.

Reproduc-ción auto-mática[acti-vada]

1 ___ es una lista dinámica, lo que significa

que puede ser el nombre de cualquiercategoría, como un grupo, un artista o unacanción. Por ejemplo, puede decir"Reproducir artista Los Beatles".2 Este comando de voz no está disponible

hasta que finalice la indexación.3 Este comando de voz solo está disponible

en el modo de carpeta.

Guía de comandos para el audioBluetooth

Presione el botón de voz y diga:

Comando de voz

Audio Bluetooth

Puede decir cualquiera de estasopciones:

Conexiones [telefónicas] | Conexiones[de medios] | Conexiones [Bluetooth][de Bluetooth]

Pausa

254

SYNC™ (Si está equipado)

Comando de voz

Tocar

[Tocar] [La] Siguiente canción | [Repro-ducir] [La] Siguiente canción | [Tocar][La] Canción siguiente

[Tocar] [La] canción anterior

Funciones del menú multimedia

El menú multimedia le permite seleccionarla fuente de medios, cómo reproducir sumúsica (por ejemplo, por artista, género,en orden aleatorio o en repeticiones) yañadir, conectar o eliminar dispositivos.

Presione el botón AUX y, luego, el botónMenu para ingresar al menú multimedia.

Luego, puede desplazarse hasta estas opciones:

Acción y descripciónMensaje

Reproduzca su música por artista, álbum,género, listas de reproducción, pistas,música similar o, simplemente, reproduzcatodo. También puede elegir Explorar USBpara consultar los archivos de músicadigital compatibles con su dispositivo dereproducción.

Menú Tocar

Consulte Reproducción del menú en estasección para obtener más información.

Seleccione una de las siguientes opciones:

Presione el botón OK para acceder a lamúsica conectada al puerto USB. Tambiénpuede conectar dispositivos para cargarlos(si son compatibles con su dispositivo).Cuando está conectado, el sistema indexa

cualquier archivo de medios legibles.1

USB SYNCSel. fuente

Presione el botón OK. Esta función, quedepende del teléfono, le permite reproducirmúsica desde un teléfono habilitadomediante Bluetooth. Si es compatible consu dispositivo, puede presionar buscar parareproducir la pista anterior o la siguiente.

SYNC BT

Presione el botón OK para seleccionar yreproducir música desde su reproductor demúsica portátil a través de los parlantes

del vehículo.2

Entr de audioSYNC

(Si está equi-pado).

255

SYNC™ (Si está equipado)

Acción y descripciónMensaje

Seleccione un orden aleatorio u opte por repetir la música yajustar la configuración de la Reproducción automática.Cuando activa estas selecciones, estas permanecen activadashasta que las desactiva. Presione SEEK para reproducir la

pista anterior o la siguiente.3

Conf. medios

Presione el botón OK para reproducir alazar archivos multimedia disponibles en lalista de reproducción actual. Para repro-ducir al azar todas las pistas multimedia,debe seleccionar Reproducir todo en elmenú de reproducción y, luego, seleccionarReproducción aleatoria.

Mezclar

Presione el botón OK para repetir cualquiercanción.

Repetir

Presione el botón OK para activar la repro-ducción automática y escuchar la músicaque se está procesando durante la indexa-ción. Desactive la reproducción automáticapara permitir que el proceso de indexacióntermine antes de que el sistema reproduzca

su música.4

Autoplay

Interactúe con aplicaciones móviles compatibles con SYNCen su smartphone.

APPLICATIONS

256

SYNC™ (Si está equipado)

Acción y descripciónMensaje

Acceda a las listas del menú de Dispositivos Bluetooth y a laslistas del menú Avanzado.

CONF SISTEMA

Presione OK para salir del menú de medios.SALIR

1El tiempo que se necesita para completar esto depende del tamaño del medio que el

sistema debe indexar. Si la reproducción automática está activada, puede escuchar losmedios que se están procesando durante la indexación. Si la reproducción automáticaestá desactivada, no puede escuchar música hasta que el sistema termine de indexarlos medios. SYNC tiene la capacidad de indexar miles de medios de tamaño promedioy notificarle cuando se alcance el tamaño máximo de archivo indexable.2Si ya tiene un dispositivo conectado al puerto USB, no puede acceder a la entrada de la

función. Algunos reproductores multimedia requieren tanto el puerto USB como el deentrada de línea para reproducir datos y música de forma independiente.3Algunos reproductores multimedia requieren tanto el puerto USB como el de entrada

de línea para reproducir datos y música de forma independiente.4Los tiempos de indexación pueden variar según el dispositivo y el número de canciones

que el sistema debe procesar.

Acceso al menú de Reproducción

En este menú, puede seleccionar yreproducir los medios por artista, álbum,género, lista de reproducción, pista, músicasimilar o incluso explorar los elementospresentes en el dispositivo USB.

Asegúrese de que el dispositivo estéconectado al puerto USB y que estéencendido.

Presione el botón AUX y, luego, el botónMenu para ingresar al menú multimedia.

Luego, puede desplazarse para seleccionar lo siguiente:

Acción y descripciónMensaje

Presione el botón OK.Menú Tocar

Si no hay archivos multimedia a los cuales acceder, verá un mensaje en la pantalla quele informará que no hay contenido multimedia. Si hay archivos multimedia, apareceránlas siguientes opciones:

Presione el botón OK. En la pantalla, aparecerá el título dela primera pista.

Tocar todo

Reproduzca todos los medios (pistas) indexados en eldispositivo de reproducción en modo de archivo plano, unopor vez en orden numérico.

257

SYNC™ (Si está equipado)

Acción y descripciónMensaje

Ordene todos los medios indexados por artista. Una vez queselecciona esta opción, el sistema hace una lista de todoslos artistas y las pistas, y los reproduce por orden alfabético.Si hay menos de 255 artistas indexados, el sistema hace unalista de ellos en orden alfabético en modo de archivo plano.Si hay más de 255 artistas indexados, el sistema los ordenaalfabéticamente.

Artistas

1. Presione el botón OK. Puede optar por reproducir todoslos artistas o cualquier artista indexado.

2. Desplácese para seleccionar el artista que desea. Presioneel botón OK.

Ordene todos los medios indexados por álbumes. Si haymenos de 255 álbumes indexados, el sistema hace una listade ellos en orden alfabético en modo de archivo plano. Sihay más de 255 artistas indexados, el sistema los ordenaalfabéticamente.

Álbumes

1. Presione el botón OK. Puede ingresar al menú del álbumy seleccionar reproducir todos los álbumes o reproducircualquier álbum indexado en particular.

2. Desplácese para seleccionar el álbum que desea. Presioneel botón OK.

Ordene la música indexada por tipo de género (categoría).SYNC hace una lista alfabética de los géneros en modo dearchivo plano. Si hay más de 255 artistas indexados, elsistema los ordena alfabéticamente.

Géneros

1. Presione el botón OK.

2. Desplácese para seleccionar el género que desea.Presione el botón OK.

Acceda a las listas de reproducción en formatos ASX, M3U,WPL o MTP. El sistema hace una lista alfabética de las listasde reproducción en modo de archivo plano. Si hay más de255 artistas indexados, el sistema los ordena alfabética-mente.

Playlists

1. Presione el botón OK.

2. Desplácese para seleccionar la lista de reproducción quedesea. Presione el botón OK.

258

SYNC™ (Si está equipado)

Acción y descripciónMensaje

Busque una pista indexada en particular y reprodúzcala. SYNChace una lista alfabética de las pistas en modo de archivoplano. Si hay más de 255 artistas indexados, el sistema losordena alfabéticamente.

Canciones

1. Presione el botón OK.

2. Desplácese para seleccionar la pista que desea. Presioneel botón OK.

Explore todos los medios digitales compatibles del dispositivomultimedia que está conectado al puerto USB. Solo puedever el contenido multimedia que es compatible con SYNC;no podrá ver otros archivos que haya guardado.

Explorar USB

1. Presione el botón OK.

2. Desplácese para explorar los medios indexados de launidad flash.

Reproduzca música similar a la que se está reproduciendodesde el puerto USB. El sistema usa la información demetadatos de cada canción para crear una lista de reproduc-

ción para usted.**

Msca similar

1. Presione el botón OK.

2. El sistema crea una lista nueva de canciones similares ycomienza a reproducirlas. Esta función no incluye pistascon información de metadatos incompleta. Presione elbotón OK.

Salga del menú actual.VOLVER

*En el caso de ciertos dispositivos de reproducción, si las etiquetas de metadatos no están

completas, las pistas no están disponibles en el modo de reconocimiento de voz, en elmenú de reproducción ni en música similar. No obstante, si coloca estas pistas en eldispositivo de reproducción en el "Modo de dispositivo de almacenamiento masivo",estarán disponibles en el modo de reconocimiento de voz, en el menú de navegación dereproducción y en música similar. El sistema coloca los elementos desconocidos encualquier etiqueta de metadatos incompleta.

Configuración del sistema

La configuración del sistema brinda accesoa los dispositivos Bluetooth y las funcionesdel menú Avanzadas.

Menú de dispositivos Bluetooth

El menú de Dispositivos Bluetooth lepermite activar, desactivar, añadir,conectar y eliminar un dispositivoBluetooth.

259

SYNC™ (Si está equipado)

Presione el botón AUX y, luego, el botón Menu para ingresar al menú multimedia.

Luego, puede desplazarse hasta estas opciones:

Acción y descripciónMensaje

Presione el botón OK.CONF SISTEMA

Presione el botón OK.DISPOSITIVOS BT

Luego, puede seleccionar una de las siguientes opciones:

Asocie más dispositivos al sistema.**AGREGAR DISP

1. Presione el botón OK. Cuando aparezca SYNC en lapantalla, presione nuevamente el botón OK.

2. Siga las instrucciones en el manual del teléfono paraactivar el modo de detección en el teléfono. Un PIN deseis dígitos aparece en la pantalla.

3. Cuando se le indique en la pantalla de seis dígitos delteléfono, ingrese el PIN.

Conecte un teléfono habilitado para Bluetooth previamenteasociado.

Conectar Bt

1. Presione OK para seleccionar y ver una lista de losdispositivos.

2. Desplácese hasta seleccionar el dispositivo que desea ypresione OK para conectar el dispositivo.

Active o desactive la función Bluetooth.**BT ACT/DESACT

1. Presione el botón OK y desplácese por el menú paraalternar entre activado y desactivado.

2. Haga una selección y presione el botón OK.

Elimine un dispositivo de medios emparejado.DEL DEVICE

1. Presione el botón OK y desplácese para seleccionar eldispositivo.

2. Presione el botón OK para confirmar.

Elimine todos los dispositivos previamente asociados.QUITAR TODO

260

SYNC™ (Si está equipado)

Acción y descripciónMensaje

1. Presione el botón OK.

2. Presione el botón OK para confirmar.

Salga del menú actual.VOLVER

*Esta es una función que depende de la velocidad. Solo está disponible si el vehículo se

desplaza a 3 mph (5 km/h) o menos.**

Desactivar Bluetooth desconecta todos los dispositivos Bluetooth y desactiva todas

las funciones Bluetooth.

Avanzado

El menú Avanzado le permite acceder yestablecer indicaciones, idiomas, valorespredeterminados y realizar un reiniciogeneral.

Presione el botón AUX y, luego, el botónMenu para ingresar al menú multimedia.

Luego, puede desplazarse hasta estas opciones:

Acción y descripciónMensaje

Presione el botón OK.CONF SISTEMA

Presione el botón OK.Conf avzda

Luego, puede seleccionar una de las siguientes opciones:

Permita que SYNC lo guíe al hacerle preguntas, darle suge-rencias útiles o solicitarle una acción específica.

INDICACIONES

1. Presione el botón OK y desplácese por el menú paraalternar entre activado y desactivado.

2. Haga una selección y presione el botón OK. SYNC loregresará al menú Avanzado.

Seleccione una opción de los idiomas disponibles. La pantallay las indicaciones están en el idioma seleccionado.

Idiomas

1. Presione el botón OK y desplácese por los idiomasdisponibles.

2. Presione nuevamente el botón OK cuando se muestreen la pantalla el idioma que desea.

3. Si cambia de configuración de idioma, la pantalla indicaque el sistema se está actualizando. Cuando finalice,SYNC lo regresará al menú Avanzado.

261

SYNC™ (Si está equipado)

Acción y descripciónMensaje

Vuelva a los valores predeterminados de fábrica. Si seleccionaesta opción, no se borrará la información indexada; porejemplo, agenda telefónica, historial de llamadas, mensajesde texto y dispositivos asociados.

Config de fábrica

1. Presione el botón OK.

2. Presione el botón OK. Cuando aparezca la opción pararestablecer valores predeterminados en la pantalla,presione el botón OK nuevamente para confirmar.

Elimine completamente toda la información almacenada enSYNC. Se eliminará todo, agenda telefónica, historial dellamadas, mensajes de texto y dispositivos asociados, y elsistema regresará a la configuración de fábrica.

MASTER RESET

Descargue las aplicaciones de software disponibles medianteel puerto USB.

Inst aplic

Salga del menú actual.VOLVER

DIAGNÓSTICO DE FALLAS

SYNC™

El sistema SYNC es fácil de usar. Sinembargo, si tiene alguna duda, consultelas siguientes tablas.

Para verificar la compatibilidad con elteléfono celular, visite el sitio web regionalde Ford.

Problemas del teléfono celular

Solución posibleCausa posibleProblema

Consulte el manual de su dispositivo paraver los ajustes de audio.

La configuración delcontrol de audio de suteléfono celular puedeestar afectando el rendi-miento de SYNC.

Mucho ruido defondo duranteuna llamadatelefónica.

Apague el teléfono, reconfigúrelo o quítelela batería, e inténtelo de nuevo.

Posible mal funciona-miento del teléfono.

Durante unallamada, puedooír a la otrapersona, peroesta no puedeoírme.

Asegúrese de que el micrófono para SYNCno esté apagado.

262

SYNC™ (Si está equipado)

Problemas del teléfono celular

Solución posibleCausa posibleProblema

Verifique la compatibilidad de su teléfono.Esta es una característicaque depende del telé-fono.

SYNC no puededescargar miagenda.

Apague el teléfono, reconfigúrelo o quítelela batería, e inténtelo de nuevo.

Posible mal funciona-miento del teléfono.

Intente llevar los contactos de su agendaa SYNC al seleccionar la opción que deseaagregar.

Debe encender su teléfono celular y lafunción de descarga automática de laagenda en SYNC.

Intente llevar los contactos de su agendaa SYNC al seleccionar la opción que deseaagregar.

Limitaciones en la capa-cidad de su teléfono.

El sistema dice"Agendadescargada"pero mi agendaen SYNCaparece vacía operdió algunoscontactos.

Si los contactos que faltan están almace-nados en su tarjeta SIM, intente moverlosa la memoria del teléfono.

Elimine las imágenes o tonos de timbreespeciales asociados con el contactofaltante.

Debe encender su teléfono celular y lafunción de descarga automática de laagenda en SYNC.

Verifique la compatibilidad de su teléfono.Esta es una característicaque depende del telé-fono.

Tengoproblemas paraconectar miteléfono celulara SYNC.

Apague el teléfono, reconfigúrelo o quítelela batería, e inténtelo de nuevo.

Posible mal funciona-miento del teléfono.

Intente eliminar su dispositivo de SYNC yeliminar SYNC de su dispositivo, e intentenuevamente.

Verifique siempre las configuraciones deseguridad y de aceptación automáticarelacionadas con la conexión BluetoothSYNC de su teléfono.

263

SYNC™ (Si está equipado)

Problemas del teléfono celular

Solución posibleCausa posibleProblema

Actualice el firmware de su teléfono.

Desactive la función de descarga automá-tica.

Verifique la compatibilidad de su teléfono.Esta es una característicaque depende del telé-fono.

Los mensajesde texto nofuncionan enSYNC.

Apague el teléfono, reconfigúrelo o quítelela batería, e inténtelo de nuevo.

Posible mal funciona-miento del teléfono.

iPhone • Acceda a la configuración del teléfonocelular.

• Ingrese al menú Bluetooth.

• Asegúrese de que el estado de conexiónsea Desactivado.

• Presione el círculo azul para ingresar alsiguiente menú.

• Active la opción Mostrar notificaciones.

• Active Contactos de Sync.

Su iPhone está ahora configurado parareenviar los mensajes de texto entrantes aSYNC.Repita estos pasos para conectarse acualquier otro vehículo con Sync.Su iPhone sólo reenviará los mensajes detexto entrantes a SYNC si está desblo-queado.iPhone no admite la función de responderlos mensajes de texto por medio de SYNC.No existe compatibilidad con los mensajesde texto de WhatsApp y FacebookMessenger.

264

SYNC™ (Si está equipado)

Problemas del teléfono celular

Solución posibleCausa posibleProblema

Su teléfono debe admitir la descarga demensajes de texto vía Bluetooth para recibirmensajes de texto entrantes.

Esta es una característicaque depende del telé-fono.

Los mensajesde texto audi-bles nofuncionan en miteléfono.

Ingrese al menú de mensajes de texto deSYNC para ver si su teléfono admite estafunción. Oprima el botón PHONE y deslí-cese y seleccione la opción para mensajesde texto, y luego oprima OK.

Debido a que cada teléfono celular esdiferente, consulte el manual de su disposi-tivo para comprobar si el teléfono quequiere asociar está disponible. De hecho,puede haber diferencias entre los teléfonosdebido a la marca, el modelo, el proveedordel servicio y la versión del software.

Esta es una limitación delteléfono.

Problemas de USB y medios

Solución posibleCausa posibleProblema

Apague el dispositivo, reconfigúrelo oquítele la batería, e inténtelo de nuevo.

Posible falla del disposi-tivo.

Tengoproblemas paraconectar midispositivo.

Asegúrese de utilizar el cable del fabricante.

Asegúrese de conectar bien el cable USBen el dispositivo y en el puerto USB delvehículo.

Asegúrese de que el dispositivo no tengaun programa de instalación automática niuna configuración de seguridad activa.

Asegúrese de no dejar el dispositivo dentrodel vehículo en condiciones muy calurosaso muy frías.

Esta es una limitación deldispositivo.

SYNC no reco-noce mi disposi-tivo cuandoarranco elvehículo.

Asegúrese de que el dispositivo estéconectado a SYNC y de haber presionadoReproducir en su dispositivo.

Esta es una función quedepende del dispositivo.

No hay transmi-sión de audioBluetooth.

265

SYNC™ (Si está equipado)

Problemas de USB y medios

Solución posibleCausa posibleProblema

El dispositivo no estáconectado.

Asegúrese de que todos los detalles de lascanciones estén completos.

Es probable que susarchivos de música nocontengan informacióncorrecta de artista, títulode canción, álbum ogénero.SYNC no reco-

noce la músicaque está en midispositivo.

Reemplace el archivo corrupto con unaversión nueva.

El archivo puede estarcorrupto.

En algunos dispositivos es necesariocambiar la configuración de USB de alma-cenamiento masivo a clase de protocolode transferencia de medios.

La canción puede tenermecanismos de protec-ción de derechos deautor que no permitenreproducirla.

En la pantalla de música en reproducciónde su iPhone o iPod Touch, seleccione elícono de dispositivo de audio Airplay en laparte inferior de la pantalla de su iPhone oiPod Touch.Esta es una limitación del

dispositivo.

Cuando conectomi iPhone oiPod Touch porUSB y BluetoothAudio al mismotiempo, a vecesno escuchoningún sonido.

Para escuchar su iPhone o iPod Touch víaAudio Bluetooth, seleccione SYNC.

Para escuchar su iPhone o iPod Touch víaUSB, seleccione Dock Connector.

266

SYNC™ (Si está equipado)

Problemas de comandos de voz

Solución posibleCausa posibleProblema

Revise los comandos de voz del teléfono ylos comandos de voz de medios al principiode sus respectivas secciones.Posiblemente esté

usando comandos de vozincorrectos.

SYNC noentiende lo quedigo.

Consulte la pantalla de audio durante unasesión de voz activa para ver la lista decomandos de voz.

El micrófono del sistema está en el espejoretrovisor o en el techo del vehículo, justoencima del parabrisas.

Probablemente hablademasiado pronto o enel momento inoportuno.

Revise los comandos de voz de medios alprincipio de la sección de medios.

Posiblemente estéusando comandos de vozincorrectos.

SYNC noentiende elnombre de unacanción o unartista.

Diga o pronuncie el nombre de la cancióno el artista tal como el sistema lo guardó.Si usted dice: "Reproducir artista Prince",el sistema no reproduce la música que diga"Prince and the Revolution" ni "Prince andthe New Power Generation".Posiblemente no esté

diciendo el nombre exac-tamente como el sistemalo guardó.

Asegúrese de decir o pronunciar el títulocompleto, como "California remix featuringJennifer Nettles".

Si los títulos de las canciones están enmayúsculas, debe deletrearlos. LOLArequiere que diga "L-O-L-A".

No utilice caracteres especiales en el título,ya que el sistema no los reconoce.

Es posible que el sistemano lea el nombre de lamisma manera que ustedlo dice.

Revise los comandos de voz del teléfonoal principio de la sección de teléfono.

Posiblemente estéusando comandos de vozincorrectos.

SYNC noentiende ollama alcontacto equivo-cado cuandoquiero haceruna llamada.

También puede usar las listas de sugeren-cias del teléfono y los medios para obteneruna lista de sugerencias posibles cuandoel sistema no entienda lo que dice. VéaseUso del reconocimiento de voz (página230).

267

SYNC™ (Si está equipado)

Problemas de comandos de voz

Solución posibleCausa posibleProblema

Asegúrese de decir el nombre exactamentecomo el sistema lo guardó. Por ejemplo, siguardó un contacto como José Gutiérrez,diga: "Llamar a José Gutiérrez".

Posiblemente no estédiciendo el nombre exac-tamente como el sistemalo guardó. El sistema funciona mejor si escribe los

nombres y apellidos, como "José Gutiérrez"en vez de "José".

No utilice caracteres especiales comonúmeros o mayúsculas como 123 u ICEporque el sistema no los reconoce.

Es probable que loscontactos de su agendasean muy cortos y pare-cidos o que contengancaracteres especiales.

Si los contactos están en mayúsculas, debedeletrearlos. Para llamar a "JUAN", tendráque decir: "Llamar a J-U-A-N".

Posiblemente guardó loscontactos de su agendaen mayúsculas.

SYNC aplica las reglas de pronunciacióndel idioma seleccionado a los nombres delos contactos almacenados en su teléfono.

Es posible que estépronunciando losnombres extranjeros enel idioma seleccionadoen ese momento paraSYNC.

El sistema decontrol por vozSYNC tiene difi-cultades parareconocernombresextranjerosalmacenadosen mi teléfono.

Sugerencia útil: puede seleccionar loscontactos manualmente. Oprima PHONE.Seleccione la opción de la agenda delteléfono y luego el nombre del contacto.Presione la tecla de opción para escucharlo.SYNC leerá el nombre del contacto, paraque usted conozca la pronunciación queespera.

SYNC aplica las reglas de pronunciacióndel idioma seleccionado a los nombresalmacenados en su reproductor de medioso su unidad flash de USB. Puede haceralgunas excepciones con nombres deartistas muy populares (por ejemplo, U2),para que usted pueda usar siempre lapronunciación en inglés para estos artistas.

Es posible que estépronunciando losnombres extranjeros enel idioma seleccionadoen ese momento paraSYNC.

El sistema decontrol por vozSYNC tiene difi-cultades parareconocerpistas, artistas,álbumes,géneros ynombres delistas de repro-

268

SYNC™ (Si está equipado)

Problemas de comandos de voz

Solución posibleCausa posibleProblema

ducción extran-jeros de mireproductor demedios o de miunidad flash deUSB.

SYNC usa una voz generada sintéticamentey no una voz humana grabada anterior-mente.

SYNC usa tecnología deindicaciones de voz detexto a voz.

El sistemagenera indica-ciones de voz yla pronuncia-ción de algunaspalabras no escorrecta para miidioma.

SYNC ofrece varias funciones de controlpor voz nuevas para una amplia variedadde idiomas. Marca el número de uncontacto directamente de la agenda delteléfono sin grabación previa (por ejemplo,“llamar a José Gutiérrez”) o selecciona unapista, artista, álbum, género o lista dereproducción directamente de su repro-ductor de medios (por ejemplo, "reproducirartista Madonna").

SYNC ofrece capacidades significativasque sobrepasan al sistema anterior, comomarcar el número de un contacto directa-mente de la agenda del teléfono singrabación previa (por ejemplo, “llamar aJosé Gutiérrez”) o seleccionar una pista,artista, álbum, género o lista de reproduc-ción directamente de su reproductor demedios (por ejemplo, "reproducir artistaMadonna").

SYNC está enfocado encontrolar sus dispositivosmóviles y el contenidoalmacenado en ellos.

Mi sistema decontrol por vozde Bluetoothanterior mepermitíacontrolar lossistemas deradio, CD y declimatizador.¿Por qué nopuedo controlarestos sistemascon SYNC?

269

SYNC™ (Si está equipado)

Información general

Solución posibleCausa posibleProblema

SYNC sólo admite cuatro idiomas en unmismo módulo para la pantalla de texto,control por voz e indicadores de voz. El paísen el que compró el vehículo establece loscuatro idiomas de acuerdo con los idiomasmás hablados. Si el idioma seleccionadono está disponible, SYNC permanece en elidioma activo en ese momento.

SYNC no admite elidioma seleccionadopara el tablero de instru-mentos y la pantalla deinformación y entreteni-miento.

El idioma selec-cionado para eltablero deinstrumentos yla pantalla deinformación yentretenimientono concuerdacon el idioma de

SYNC ofrece varias funciones de controlpor voz nuevas para una amplia variedadde idiomas. Marca el número de uncontacto directamente de la agenda delteléfono sin grabación previa (por ejemplo,“llamar a José Gutiérrez”) o selecciona unapista, artista, álbum, género o lista dereproducción directamente de su repro-ductor de medios (por ejemplo, "reproducirartista Madonna").

SYNC (teléfono,USB, audioBluetooth,control por voze indicadores devoz).

270

SYNC™ (Si está equipado)

Problemas de AppLink

Soluciones posiblesCausas posiblesProblema

Asegúrese de tener un smartphonecompatible; un Android con OS 2.3 o supe-rior, o un iPhone 3GS o posterior con iOS5.0 o superior. Además, asegúrese de quesu teléfono esté asociado y conectado aSYNC para encontrar aplicaciones compa-tibles con AppLink en su dispositivo. Losusuarios de iPhone también deben conec-tarse al puerto USB de SYNC con un cableUSB Apple.

No hay un teléfonocompatible con AppLinkconectado a SYNC.

AplicacionesmóvilesAppLink:cuando selec-ciono "Buscarnuevas aplica-ciones", SYNCno encuentraninguna aplica-ción.

Asegúrese de haber descargado e instaladola última versión de la aplicación desde latienda de aplicaciones de su teléfono.Asegúrese de que la aplicación funcione enel teléfono. Algunas aplicaciones exigenque se registre o inicie sesión en la aplica-ción del teléfono antes de usarlas conAppLink. Además, algunas pueden tenerun ajuste "Ford SYNC", de modo quecompruebe el menú de ajustes de la aplica-ción en el teléfono.

Las aplicaciones compa-tibles con AppLink noestán instaladas y enfuncionamiento en sudispositivo móvil.

Mi teléfono estáconectado, peroaun así nopuedo encon-trar aplica-ciones.

El cierre y reinicio de las aplicaciones puedeayudar a SYNC a encontrar la aplicación sino la puede localizar dentro del vehículo.En un dispositivo Android, si las aplica-ciones tienen una opción de "Salir" o"Finalizar", selecciónela y reinicie la aplica-

A veces, las aplicacionesno se cierran correcta-mente y vuelven a abrirsu conexión con SYNC,por ejemplo, duranteciclos de encendido enexceso.

Mi teléfono estáconectado, misaplicacionesfuncionan, peroaun así nopuedo encon-trarlas. ción. Si la aplicación no tiene esa opción,

puede "Forzar el cierre" de la aplicación deforma manual en el menú de ajustes delteléfono seleccionando "Aplicaciones". Acontinuación, busque la aplicaciónparticular y seleccione "Forzar detención".No se olvide de reiniciar posteriormente laaplicación; luego, seleccione "Buscarnuevas aplicaciones" en SYNC.

271

SYNC™ (Si está equipado)

Problemas de AppLink

Soluciones posiblesCausas posiblesProblema

Para forzar el cierre de una aplicación enun iPhone con iOS7+, pulse dos veces elbotón de inicio y luego desplace haciaarriba la aplicación para cerrarla. Vuelva atocar el botón de inicio y luego seleccionenuevamente la aplicación para reiniciarla.Luego de unos segundos, la aplicacióndebería aparecer en el menú de aplica-ciones móviles de SYNC.

Restablezca Bluetooth en el teléfonomediante su desactivación y luego vuelvaa activarlo. Si se encuentra en el vehículo,SYNC debería poder volver a conectarseautomáticamente a su teléfono si presionael botón "Teléfono".

En algunas versionesanteriores de Android OS,existe un error de Blue-tooth que puede producirque las aplicaciones quese encontraron en laconducción anterior delvehículo no se vuelvan aencontrar si no ha desac-tivado Bluetooth.

Mi teléfonoAndroid estáconectado y misaplicacionesfuncionan. Lasreinicié pero aunasí no puedoencontrar lasaplicaciones.

272

SYNC™ (Si está equipado)

Problemas de AppLink

Soluciones posiblesCausas posiblesProblema

Desconecte el cable USB del teléfono,espere un momento y vuelva a conectar elcable USB en el teléfono. Luego de unossegundos, la aplicación debería apareceren el menú de aplicaciones móviles deSYNC. Si no lo hace, fuerce el cierre de laaplicación y vuelva a reiniciarla.

Es posible que debarestablecer la conexiónUSB a SYNC.

Mi iPhone estáconectado y miaplicaciónfunciona.Reinicié la apli-cación pero aunasí no laencuentro enSYNC.

Intente aumentar el volumen Bluetooth deldispositivo mediante los botones de controlde volumen del dispositivo, que suelenencontrarse en el costado del dispositivo.

El volumen Bluetooth delteléfono puede estarbajo.

Tengo un telé-fono Android.Encontré e iniciémi aplicación demedios enSYNC, pero notiene sonido o elvolumen es muybajo.

Fuerce el cierre o desinstale las aplica-ciones que no desea que SYNC encuentre.Si la aplicación tiene un ajuste "FordSYNC", desactive el ajuste en el menú deajustes de la aplicación del teléfono.

Algunos dispositivosAndroid tienen unacantidad limitada depuertos Bluetooth quelas aplicaciones puedenusar para conectarse. Si

Puedo ver sóloalgunas de lasaplicacionesAppLink quefuncionan en miteléfono en lalista del menúde aplicacionesmóviles deSYNC.

tiene más aplicacionesAppLink en el teléfonoque la cantidad depuertos Bluetooth dispo-nibles, no verá todas lasaplicaciones indicadas enel menú de aplicacionesmóviles de SYNC.

273

SYNC™ (Si está equipado)

INFORMACIÓN GENERAL

PELIGRO

Conducir mientras está distraídopuede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, un choque y

lesiones. Le recomendamos enfáticamenteque tenga extrema precaución cuandoutilice cualquier dispositivo que pudieradistraerlo mientras conduce. Su principalresponsabilidad es la operación segura delvehículo. Recomendamos que no se utiliceningún dispositivo portátil al conducir, y sesugiere el uso de sistemas activados porvoz cuando sea posible. Asegúrese deconocer todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasconduce.

Introducción al sistema

Con el sistema SYNC 3, puede usar unavariedad de funciones por medio de lapantalla táctil y los comandos de voz. Alintegrar al sistema el teléfono habilitadopara Bluetooth, la pantalla táctil permiteuna interacción sencilla con los archivosde audio, los archivos multimedia, lanavegación y las aplicaciones de suteléfono compatibles con SYNC 3.

Uso de la pantalla táctil

Para usar la pantalla táctil, sólo debe tocarel ítem o la opción que desea seleccionar.El botón cambia de color una vez que loselecciona.

El diseño de SYNC 3 le permite seleccionarcon rapidez la función que desea usar.

E207614

274

SYNC™ 3

Acción y DescripciónElemento del

menú

Ítem

En esta barra, se muestran los íconos y mensajes relacio-nados con las actividades que se ejecutan en el sistema,como comandos de voz, y las funciones de teléfono, comomensajes de texto.

Barra de estadoA

Este botón está disponible en las pantallas principales ycuando lo presiona, se abre la pantalla de inicio.

InicioB

Se muestra la hora actual. Puede configurar el reloj deforma manual o según la ubicación GPS del vehículo. VéaseConfiguración (página 309).

RelojC

Se muestra la temperatura actual externa.Temperaturaexterior

D

Para seleccionar una función, puede tocar cualquier botónen esta barra.

Barra defunciones

E

La pantalla táctil le permite un rápidoacceso a todas las opciones decomodidad, navegación, comunicación yentretenimiento. Mediante la barra deestado y la barra de funciones, puedeseleccionar en rápidamente la función quedesea usar.

Nota: El sistema cuenta con unacaracterística que le permite acceder ycontrolar las funciones de audio durante10 minutos después de haber desactivadoel encendido (si no hay puertas abiertas).

La barra de estado

En la barra de estado, también semuestran íconos adicionales conforme almercado, las opciones del vehículo y laoperación en funcionamiento. En caso deque una función no esté activa, no semostrará el ícono. Algunos íconos puedenmoverse a la izquierda o a la derecha,según las opciones que estén activas.

275

SYNC™ 3

E223135

DescripciónÍtemRótulo

Este ícono aparece cuando el micrófono del teléfonoestá silenciado. Por lo tanto, la persona que llamano puede escucharlo.

Micrófono silen-ciado

A

Este ícono aparece cuando silencia el sistema deaudio.

SilenciarB

Este ícono aparece cuando se están descargandolas actualizaciones de software de SYNC 3. Paraobtener más información sobre el software nuevo,presione este ícono.

DescargandoC

Este ícono aparece cuando el sistema se conecta auna red wifi.

WifiD

Hay una red wifi disponible al alcance.Wifi al alcanceE

Este ícono aparece cuando el celular usa el serviciode roaming.

RoamingF

276

SYNC™ 3

DescripciónÍtemRótulo

Este ícono aparece cuando recibe un mensaje detexto en el teléfono.

Mensaje de textoG

El ícono de Alerta de Bluetooth aparece cuando hayuna alerta activa de Bluetooth.

Alerta de Blue-tooth

H

Este ícono aparece para mostrar una conexión activade Bluetooth.

BluetoothI

Es posible que los mensajes tambiénaparezcan en la barra de estado para quevea las notificaciones. Puede seleccionarel mensaje para ver la función asociada.

Barra de funciones

FuncionesÍtem de la barra de funciones

Con esta función, puede controlar losarchivos multimedia que se reproducen enel vehículo. Puede controlar todas lasfunciones de audio, inclusive radio, CD ystreaming de multimedia por medio de undispositivo Bluetooth o una conexión USB.

Audio

Con esta función, puede realizar y recibirllamadas y acceder a la agenda telefónicadel dispositivo conectado.

Teléfono

Con esta función, puede ver la ubicaciónactual del vehículo en un mapa de rutavirtual, dar indicaciones para llegar adestino y encontrar puntos de interés en laruta.

Navegación

(si está equipado)

Con esta función, puede conectar ycontrolar las aplicaciones compatibles conSYNC 3 que se ejecutan en su dispositivoiPhone o Android.

Aplicaciones

Puede personalizar el sistema por mediode distintos ajustes y configurar la pantallade información, las preferencias defunciones y establecer cómo desea interac-tuar con el vehículo.

Ajustes

277

SYNC™ 3

Limpieza de la pantalla táctil

Puede limpiar las huellas digitales con unpaño suave, seco y limpio.

Si aún quedan polvo o huellas digitales enla pantalla, aplique una pequeña cantidadde alcohol al paño y limpie la pantalla unavez más.

Nota: No use detergente ni ningún otro tipode sustancia solvente para limpiarla.

Nota: No vierta ni pulverice alcohol sobrela pantalla táctil.

Uso del reconocimiento de voz

Mediante los comandos de voz, puedemantener las manos en el volante yconcentrarse en lo que tiene en frente. Elsistema proporciona retroalimentaciónmediante tonos audibles, indicadores,preguntas y confirmaciones orales quedependen de la situación y del nivel deinteracción que elija (configuración devoz).

El sistema también hace preguntas breves(mensajes de confirmación) cuando noestá seguro de su solicitud o cuando estatiene varias respuestas posibles.

Cuando use comandos de voz, es posibleque aparezcan palabras e íconos en labarra de estado para indicar el estado dela sesión de comandos de voz. Véase Usodel reconocimiento de voz (página 283).

Uso de los controles del volantede dirección

Puede usar los controles del volante dedirección para interactuar con el sistemade pantalla táctil de distintas maneras,según el tipo de vehículo y el paquete deopciones.

VOL: controle el volumen de lareproducción de audio.

Voz: presione este botón para comenzaruna sesión de voz. Presiónelo una vez máspara detener la señal de voz y comience ahablar de inmediato. Mantenga el botónpresionado para finalizar una sesión devoz.

BUSCAR SIGUIENTE:

• Cuando el modo de radio estéactivado, presione este botón parabuscar en la memoria de presintonías.

• Cuando esté activado el modo de USB,Bluetooth Audio o CD, presiónelo parabuscar canciones o manténgalopresionado para hacer una búsquedarápida.

BUSCAR ANTERIOR:

• Cuando el modo de radio estéactivado, presione este botón parabuscar en la memoria de presintonías.

• Cuando esté activado el modo de USB,Bluetooth Audio o CD, presiónelo parabuscar canciones o manténgalopresionado para hacer una búsquedarápida.

ACEPTAR LLAMADA: Oprima este botónpara responder una llamada o para elegirotra llamada.

RECHAZAR LLAMADA: Presione estebotón para finalizar una llamada orechazar una llamada entrante.

Nota: En algunos modelos, el botónBUSCAR SIGUIENTE se puede combinarcon RECHAZAR LLAMADA y el botónBUSCAR ANTERIOR se puede combinarcon ACEPTAR LLAMADA.

Véase Volante de dirección (página 52).

Uso de los controles de la unidadde audio

Según el tipo de vehículo y el paquete deopciones, los siguientes controles puedenestar disponibles en el cuadro deinstrumentos:

278

SYNC™ 3

• Power: Presione el botón paraencender y apagar el sistema de audio.

• VOL: Controle el volumen de lareproducción de audio.

• Buscar y Sintonizar: Use estosbotones como lo haría en los modosde audio.

• Expulsar Expulse un CD del sistemade audio.

• SOURCE o MEDIA: Presione estosbotones repetidas veces para avanzaren los modos de multimediadisponibles.

• SOUND: Presione este botón paraacceder al menú donde podráconfigurar el sonido y otros ajustes deaudio.

• 1-6: Mantenga presionado este botónpara almacenar una sintonía opresiónelo para seleccionar unapresintonía de memoria AM o FM.Véase Sistema de audio (página 215).

• DISP: Presione este botón paraencender o apagar la pantalla.También puede tocar la pantalla paravolver a encenderla.

Información de seguridad

PELIGRO

Conducir mientras está distraídopuede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, un choque y

lesiones. Le recomendamos enfáticamenteque tenga extrema precaución cuandoutilice cualquier dispositivo que pudieradistraerlo mientras conduce. Su principalresponsabilidad es la operación segura delvehículo. Recomendamos que no se utiliceningún dispositivo portátil al conducir, y sesugiere el uso de sistemas activados porvoz cuando sea posible. Asegúrese deconocer todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasconduce.

• No intente dar servicio ni reparar elsistema. Haga que un ConcesionarioFord revise su vehículo.

• No utilice dispositivos de juegos si loscables de alimentación de electricidadestán rotos, divididos o dañados.Coloque los cables donde no molesteny no interfieran con el funcionamientode pedales, asientos ycompartimentos, ni afecten lacapacidad de manejar en forma segura.

• No deje los dispositivos de juego en elvehículo en condiciones extremas, yaque esto podría dañarlos. Para obtenermás información, consulte la guía delusuario.

• Por su seguridad, algunas funciones deSYNC 3 dependen de la velocidad. Suuso es limitado si el vehículo sedesplaza a velocidades inferiores a5 km/h. Asegúrese de revisar el manualdel dispositivo antes de usarlo conSYNC 3.

279

SYNC™ 3

Funciones restringidas por lavelocidad

Algunas funciones quizás sean muydifíciles de usar mientras el vehículo estáen movimiento, por lo que no es posibleutilizarlas a menos que el vehículo estédetenido.

• Pantallas repletas de información,como opiniones o puntajes de un puntode interés, horarios del cine ocondiciones climáticas.

• Cualquier acción que requiera el usodel teclado está restringida, comoingresar un destino de navegación oeditar información.

• Todas las listas son limitadas para queel usuario vea menos entradas (comocontactos telefónicos o llamadastelefónicas recientes).

Consulte la siguiente tabla para obtenerejemplos más específicos.

Funciones restringidas

Emparejamiento de un teléfono con Bluetooth.Teléfono celular

Búsqueda limitada de todas las entradas de lista paracontactos telefónicos y llamadas telefónicas recientes.

Modificación del código del teclado.Funcionalidad del sistema

Activación del modo de estacionamiento.

Edición de configuraciones cuando la cámara de estacio-namiento trasera o la asistencia de estacionamiento activaestán encendidas.

Edición de configuración de wifi.Wifi

Edición de la lista de redes inalámbricas.

Conexión a una nueva red wifi.

Lectura de mensajes de texto recibidos.Mensajes de texto

Uso del teclado para ingresar un destino.Navegación (si está equi-pada)

Almacenamiento o edición de las entradas de Favoritosde navegación o Áreas para evitar.

280

SYNC™ 3

Información de privacidad

Cuando conecte un teléfono celular alsistema, este crea un perfil en el vehículoque se vincula al teléfono celular. ymediante el cual usted podrá acceder amás funciones del celular y se aseguraráun funcionamiento más eficiente. Entreotras cosas, en el perfil se encuentrandatos sobre su agenda telefónica,mensajes de texto (leídos y no leídos) ehistorial de llamadas, incluidas aquellasque recibió cuando el teléfono no estabaconectado al sistema. Además, si conectaun dispositivo multimedia, el sistema creay conserva un índice del contenidomultimedia compatible. El sistematambién mantiene un breve registro dediagnóstico de aproximadamente10 minutos de toda la actividad reciente.El perfil del registro y otros datos delsistema podrían ser usados para mejorarel sistema y para contribuir al diagnósticode todo problema que pudiera ocurrir.

El perfil del celular, el índice de dispositivosmultimedia y el registro de diagnósticopermanecen en su vehículo hasta que losborre y, por lo general, podrá acceder aestos contenidos únicamente en suvehículo cuando el celular o el reproductormultimedia esté conectado.

En caso de que ya no utilice el sistema oel vehículo, le recomendamos que lleve acabo un restablecimiento general paraborrar toda la información almacenada.Puede encontrar más información sobreel restablecimiento general enConfiguración general. VéaseConfiguración (página 309). No podráacceder a los datos del sistema si no tieneun equipo especial y acceso al módulo delvehículo. Ford Motor Company no tieneacceso a los datos del sistema con otrosfines que no sean, según se describen,fallos de consentimiento, sentenciasjudiciales, asuntos donde se deba cumplirla ley o donde deben participar otrasautoridades gubernamentales o tercerosque actúen con la debida autoridad legal.Terceros pueden buscar acceder a lainformación en forma independiente deFord Motor Company.

281

SYNC™ 3

PANTALLA DE INICIO

E224134

Información en la pantalla de inicioÍconoÍtem

Muestra la fuente activa de multimedia.AudioASi su vehículo no cuenta con la función de navegación, el íconoserá el de una brújula.

El nombre del teléfono conectado se muestra en pantalla.También se muestra información sobre el estado de lasfunciones del teléfono, por ejemplo, intensidad de la señal,carga de la batería, estado de configuración de Asistencia deEmergencia (activado o desactivado), mensajes de texto nuevosy roaming.

TeléfonoB

El mapa muestra la ubicación o la ruta donde se encuentra enel momento.

Navegación1C

Cuando la función de navegación está activada, puede ver elpróximo giro de la ruta.

282

SYNC™ 3

Información en la pantalla de inicioÍconoÍtem

Si su vehículo no cuenta con la función de navegación, semostrará información de audio.

1 Si está equipado.

Puede tocar cualquiera de las pantallasde función para acceder a esa función.

Siempre que oprima el botón de inicio, elsistema lo redirigirá a esta pantalla.

USO DEL RECONOCIMIENTO

DE VOZ

Con el sistema SYNC 3, puede usarcomandos de voz para controlar lasfunciones de audio y del climatizador. Alusar los comandos de voz, puedemantener las manos en el volante y la vistaen la ruta.

Puede acceder a cada función controlablecon SYNC 3 desde una variedad decomandos.

E142599

Para activar los comandos devoz de SYNC 3, presione el botónde voz en el volante de dirección

y espere la señal.

___ es una lista dinámica, lo que significaque puede ser el nombre de cualquiercategoría, como artista, nombre decontacto o número. El contexto y ladescripción del comando le indican quédecir para activar la opción dinámica.

Existen ciertos comandos que se puedenusar con todas las funciones. Loscomandos son los siguientes:

Acción y descripciónComandos de voz

Dirige al menú principal.Menú principal

Regresa a la pantalla anterior.Regresar

Finaliza la sesión de voz.Cancelar

Proporciona una lista de comandos de voz posibles.Lista de comandos

Puede nombrar cualquier función y el sistema le proporcionaráuna lista de comandos disponibles para la función. Por ejemplo,puede decir:

Lista de comandos de___

Lista de comandos de teléfonos

Lista de comandos de navegación (si está incluida)

283

SYNC™ 3

Acción y descripciónComandos de voz

Puede usar este comando para visualizar la siguiente página deopciones en cualquier pantalla donde haya varias páginas deopciones.

Página siguiente

Puede usar este comando para visualizar la página anterior deopciones en cualquier pantalla donde haya varias páginas deopciones.

Página anterior

Proporciona los comandos disponibles que se pueden usar enla pantalla actual.

Ayuda

Entre estos comandos, se incluyen loscomandos más usados en cada funciónde SYNC 3.

Comandos de voz para el controlde audio

___ es una lista dinámica, por lo cual, paralos comandos de voz para el control deaudio, se puede usar el nombre de un canalSirius o el número de un canal, un númerode frecuencia de radio o el nombre de unartista, álbum, canción o género.

Para controlar las funciones de multimedia, presione el botón de voz y cuandoescuche la señal, diga lo siguiente:

DescripciónComando de voz

Le permite sintonizar una frecuencia AM o FMespecífica como "88.7 FM" o "1580 AM".

DAB*

a m ___

f m ___

Le permite escuchar música desde un dispositivoconectado con Bluetooth.

Audio Bluetooth

Le permite escuchar música desde un dispositivoUSB.

USB

Para audios de USB únicamente, puede decir elnombre del artista, del álbum, del género o de lacanción para escuchar la selección. Esta opciónestará disponible luego de que el sistema hayafinalizado el proceso de indexación. Por ejemplo,puede decir "Reproducir artista 'Los Beatles'" o"Reproducir canción 'Penny Lane'".

Reproducir género ___

Reproducir lista ___

Reproducir artista ___

Reproducir disco ___

Reproducir podcast ___

Reproducir canción ___

284

SYNC™ 3

DescripciónComando de voz

Reproducir audiolibro ___

Para audios de USB únicamente, puede decir elnombre del artista, del álbum o un género parabuscar esa selección. Esta opción estará dispo-nible luego de que el sistema haya finalizado elproceso de indexación. Por ejemplo, puede decir"Buscar Beatles" o "Buscar folk".

Revisar ___

1Si está incluido.

Comandos de voz para teléfonos

Emparejamiento con el teléfono

Puede usar comandos de voz paraconectar un teléfono habilitado paraBluetooth al sistema.

Para emparejar el teléfono, presione el botón de voz y cuando oiga la señal, digalo siguiente:

DescripciónComando de voz

Siga las instrucciones que se muestran en pantalla paracompletar el proceso de emparejamiento. Véase Configu-

ración (página 309).

Sincronizar teléfono

Realización de llamadas

___ es una lista dinámica, por lo cual, paralos comandos de voz del teléfono, sepuede usar el nombre del contacto al quedesea llamar o el número que deseamarcar.

285

SYNC™ 3

Presione el botón de voz y diga un comando similar a alguno de los siguientes:

DescripciónComando de voz

Le permite llamar a un contacto específico de la agendatelefónica, por ejemplo, "Llamar a Jennifer".

Llamar a ___

Le permite llamar a un contacto específico de la agendatelefónica a una ubicación específica, por ejemplo, "Llamara Casa de Jennifer".

Llamar a ___ ___

Le permite marcar un número específico, como “Marcar 867-5309”.

Marcar ___

Asegúrese de decir el nombre del contactoexactamente como aparece en la lista decontactos.

Una vez que haya dictado el número de teléfono, puede dar los siguientescomandos:

DescripciónComandos de voz

Si no se ingresó el número completo con el primer comando,puede continuar dictando el número.

<0-9>

Se indica a SYNC 3 que realice la llamada.Marcar

Se indica a SYNC 3 que elimine el último bloque de números quedictó.

Borrar

Se indica a SYNC 3 que elimine el número completo.Comenzar de nuevo

Comandos de voz para mensajes de texto

Para acceder a las opciones de mensajes de texto, presione el botón de voz y digalo siguiente:

DescripciónComando de voz

Escuchar mensaje

Puede decir el número del mensaje que deseaescuchar.

Escuchar mensaje ___

Contestar mensaje

286

SYNC™ 3

Comandos de voz de navegación(Si está equipado)

Establecimiento de destino

Puede usar cualquiera de los siguientes

comandos para establecer un destino obuscar un punto de interés.

___ es una lista dinámica, por lo cual, paralos comandos de voz de navegación, sepuede usar una categoría de POI o unadirección.

Puede buscar una dirección, un punto de interés (POI) o buscar puntos de interéspor categoría:

DescripciónComando de voz

Le permite realizar la búsqueda de direcciones.Encontrar una direc-ción

Diga el nombre de la categoría de POI que desea buscar, como"Buscar restaurantes".

Encontrar ___

Le permite realizar la búsqueda de POI.Encontrar un puntode interés

Le permite realizar la búsqueda de intersecciones.Encontrar una inter-sección

Diga el nombre de la categoría de POI que desea buscar en lasproximidades, como "Restaurantes más cercanos a destino".

Destino - ___ máscercano

Le permite visualizar una lista de destinos previos.Encontrar un destinoanterior

Le permite establecer la ruta a la dirección de casa.Destino - Casa

También puede decir estos comandos cuando una ruta se encuentra activa:

DescripciónComando de voz

Cancela la ruta actual.Cancelar ruta

Le permite seleccionar una ruta alternativa.Desvío

Repite la última indicación.Repetir instrucción

Repite la última indicación.Mostrar ruta

Muestra la ubicación actual.¿Dónde estoy?

Le permite acercar la vista del mapa.Zoom para acercar

Le permite alejar la vista del mapa.Zoom para alejar

287

SYNC™ 3

Comandos de voz para aplicaciones móviles (Si está equipado)

Los siguientes comandos de voz siempre están disponibles:

DescripciónComando de voz

SYNC 3 le solicitará que diga el nombre de la aplicación parainiciarla con SYNC 3.

Aplicacionesmóviles

SYNC 3 creará una lista de todas las aplicaciones móviles queestán disponibles en el momento.

Mostrar aplica-ciones

SYNC 3 buscará y se conectará a aplicaciones compatibles quese ejecuten en su dispositivo móvil.

Encontrar aplicac.móviles

También existen comandos de voz que puede usar cuando las aplicaciones esténconectadas a SYNC 3:

DescripciónComando de voz

En cualquier momento, puede decir el nombre de una aplicaciónmóvil para iniciar la aplicación móvil con SYNC 3.

Diga el nombre deuna aplicación.

SYNC 3 creará una lista de los comandos de voz disponibles parala aplicación específica, en caso de que la aplicación esté enejecución en SYNC 3.

Diga el nombre deuna aplicación,seguido de ayuda.

Comandos de configuración de voz

Para establecer la configuración de voz, puede decir los siguientes comandos:

DescripciónComando de voz

Le permite realizar la configuración de voz.Ajustes de voz

Configura indicaciones estándares más largas.Modo de interacciónestándar

Configura indicaciones avanzadas más cortas.Modo de interacciónavanzado

Permite que el sistema confirme el número antes de realizaruna llamada.

Activar confirmación deteléfono

288

SYNC™ 3

DescripciónComando de voz

El sistema no confirma el número antes de realizar unallamada.

Desactivar confirmaciónde teléfono

El sistema muestra una pequeña lista de comandos disponi-bles.

Activar lista decomandos de voz

El sistema no muestra una lista de comandos disponibles.Desactivar lista decomandos de voz

Puede usar el control de volumen paraajustar el volumen de los indicadores devoz del sistema. Mientras el indicador estáactivo, ajuste el control de volumen, másalto o más bajo, a la configuracióndeseada.

Nota: Según la configuración actual delclimatizador, es posible que la velocidad delventilador disminuya durante lareproducción de los comandos de voz odurante una llamada telefónica vía SYNCa fin de reducir la cantidad de ruido de fondoen el vehículo. La velocidad del ventiladorvuelve a funcionar con normalidadautomáticamente una vez que la sesión devoz haya terminado. También puedeconfigurar la velocidad del ventiladornormalmente durante una sesión de voz;solo debe presionar los botones delventilador (o girar la perilla del ventilador)para aumentar o disminuir la velocidad delventilador según lo desee.

Para desactivar la función de reducciónautomática de la velocidad del ventiladordurante las sesiones de voz, mantengapresionados al mismo tiempo los botonesAC y recirculación del aire (en el engaste delclimatizador). Luego, suelte los botones yen dos segundos aumente la velocidad delventilador. Para volver a activar estafunción, repita la secuencia anterior.

289

SYNC™ 3

ENTRETENIMIENTO

E207617

Mensaje y descripciónMensaje

FuentesA

Sint. directaB

Preestabl.C

Puede acceder a estas opciones mediantela pantalla táctil o comandos de voz.

Fuentes

Presione este botón para seleccionar lafuente de los archivos multimedia quedesea escuchar.

Ítem del menú

AM

FM

CD

Se muestra el nombre del dispositivo USB que está conectado.USB

290

SYNC™ 3

Ítem del menú

Bluetooth audio

Si en su smartphone conectado hay aplicaciones compatibles con SYNC 3,se mostrarán en selecciones individuales de fuente.

Aplica-ciones

* Es posible que esta función no esté disponible en todos los mercados y que requieranuna suscripción activa.

Radio AM/FM

Sintonización de estaciones

Puede usar el sintonizador o buscarcontroles en la radio para seleccionar unaestación.

Para sintonizar una estación desde lapantalla táctil, seleccione lo siguiente:

Ítem del menú

Sint. directa

Aparece un cuadro emergente dondepodrá escribir la frecuencia de unaestación. Sólo puede ingresar una estaciónválida para la fuente que está escuchandoen el momento.

Para borrar el número que ingresó, puedeoprimir el botón de retroceso.

Una vez que haya ingresado losnúmeros indicativos de la estación,puede seleccionar la siguiente opción:

Acción y descrip-

ción

Ítem del menú

Seleccione estaopción paracomenzar a repro-ducir la estaciónque ingresó.

Ingresar

Presione este botónpara salir sincambiar de esta-ción.

Cancelar

Presintonías

Para establecer una nueva presintonía,sintonice la estación y, luego, mantengapresionado uno de los botones de memoriapreconfigurada. El audio se silenciará porun breve instante mientras el sistemaguarda la estación y, luego, el audio sereanuda.

Existen dos bancos de presintonías parafrecuencias AM y tres bancos para FM.Para acceder a presintonías adicionales,toque el botón de presintonía. El indicadoren el botón de presintonía muestra québanco de presintonías está viendo en elmomento.

291

SYNC™ 3

CD

Una vez que haya seleccionado estaopción, el sistema lo redirigirá a la pantalla

principal de audio.

Se mostrará la información actual de audioen la pantalla.

Los siguientes botones también están disponibles:

FunciónBotón

Puede usar el botón de búsqueda para seleccionar una pista.Revisar

Cuando presione este botón, aparecerá un número 1 pequeñoque le indicará que la pista se repetirá.

están habilitados

Para CD en formato MP3, este botón le permite alternar entrelas opciones para anular la repetición, repetir una pista (podráver el número 1 pequeño) y para repetir la carpeta actual(podrá ver una pequeña carpeta).

Presione el símbolo de reproducción aleatoria para que elaudio del disco se reproduzca en orden aleatorio.

Reproducción aleatoria

Puede usar los botones para adelantar,retroceder, pausar y reproducir paracontrolar la reproducción del audio.

Bluetooth Estéreo o USB

Con Bluetooth Estéreo y USB, puedeacceder a los archivos multimedia quealmacenó en el dispositivo Bluetooth oUSB, como música, audiolibros o podcasts.

Los siguientes botones están disponibles para Bluetooth y USB:

FunciónBotón

Si presiona el botón para repetir, alternará los ajustes en tresmodos: cancelar repetición (botón no iluminado), repetir todos(botón iluminado) y repetir pista (botón iluminado con unnúmero uno pequeño).

están habilitados

Se reproducen las pistas en orden aleatorio.Reproducción aleatoria

Puede usar los botones para adelantar,retroceder, pausar y reproducir paracontrolar la reproducción del audio.

Para obtener más información sobre lapista en reproducción, presione la portadao el botón Info.

Con ciertos dispositivos, SYNC 3 habilitabotones para omitir 30 segundos cuandoescucha audiolibros o podcasts. Con estosbotones, puede adelantar o retrocederdentro de una pista.

Si reproduce audio desde un dispositivoUSB, puede utilizar los siguientes botonespara buscar música:

292

SYNC™ 3

FunciónBotón

Si está disponible, se muestra la lista depistas en la lista de reproducción En repro-ducción.

Revisar

Con esta opción, que está disponible en elmenú de búsqueda, puede reproducir todaslas pistas o filtrar los archivos multimediadisponibles en alguna de las siguientescategorías.

Búsq. nueva

Reproducir todo

Listas de reproducción

Artista

Álbumes

Canciones

Géneros

Autores

Con este botón, podrá elegir una letraespecífica para ver la categoría que estábuscando.

Saltar A - Z

Si está disponible, podrá buscar lascarpetas y los archivos que se encuentranen su dispositivo USB.

Explorar dispositivo

Puerto USB

E201595

El puerto USB se encuentra en la consolacentral detrás de la pequeña puerta deacceso en el cuadro de instrumentos.

Esta función permite conectardispositivos USB de reproducciónmultimedia, tarjetas de memoria, unidadesflash o unidades de memoria y cargardispositivos (en caso de que seancompatibles con esta función).

Seleccione esta opción para reproduciraudio desde el dispositivo USB.

293

SYNC™ 3

Aplicaciones

El sistema es compatible con el uso deciertas aplicaciones de audio, comoiHeartRadio, por medio de un dispositivohabilitado para USB o Bluetooth.

Cada aplicación tiene distintas opcionesque aparecen en pantalla según elcontenido de la aplicación. VéaseAplicaciones (página 308).

Reproductores multimedia,formatos e información demetadatos compatibles

El sistema tiene la capacidad de alojarprácticamente cualquier reproductormultimedia, incluidos iPod, iPhone y lamayoría de las unidades USB.

Entre los formatos de audio compatiblesse incluyen MP3, WMA, WAV, AAC y FLAC.

Entre las extensiones de archivo de audiocompatibles se incluyen MP3, WMA, WAV,M4A, M4B, AAC y FLAC.

Entre los sistemas de archivos de USB seincluyen FAT, exFAT y NTFS.

Con SYNC 3 también es posible organizarlos archivos multimedia desde eldispositivo USB mediante etiquetas demetadatos. Las etiquetas de metadatos,identificadores descriptivos de softwareinsertados en los archivos multimedia,ofrecen información sobre el archivo.

Si los archivos multimedia indexados nocontienen información insertada en estasetiquetas de metadatos, es posible queSYNC 3 clasifique las etiquetas demetadatos vacías como desconocidas.

SYNC 3 puede indexar hasta 50.000canciones por dispositivo USB, en hasta10 dispositivos.

TELÉFONO

PELIGRO

Conducir mientras está distraídopuede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, un choque y

lesiones. Le recomendamos enfáticamenteque tenga extrema precaución cuandoutilice cualquier dispositivo que pudieradistraerlo mientras conduce. Su principalresponsabilidad es la operación segura delvehículo. Recomendamos que no se utiliceningún dispositivo portátil al conducir, y sesugiere el uso de sistemas activados porvoz cuando sea posible. Asegúrese deconocer todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasconduce.

Las llamadas con manos libresrepresentan una de las característicasprincipales del sistema. Una vez queempareje el teléfono celular, podráacceder a muchas opciones mediante lapantalla táctil o comandos de voz. Si bienel sistema es compatible con una ampliavariedad de funciones, muchas de ellasdependen de la funcionalidad del teléfonocelular.

Emparejamiento del teléfonocelular por primera vez

Empareje el teléfono habilitado paraBluetooth con el sistema antes de utilizarlas funciones del modo de manos libres.

Active Bluetooth en su dispositivo paracomenzar con el proceso deemparejamiento. Consulte el manual delteléfono, si es necesario.

294

SYNC™ 3

Para agregar un teléfono, seleccione:

Elemento del menú

Agregar dispositivo

1. Siga las instrucciones que aparecen enla pantalla.

2. Se emite una señal de alerta para quebusque el sistema en el teléfono.

3. Seleccione la marca y el modelo delvehículo según se muestra en elteléfono.

4. Verifique que el número de seis dígitosque aparece en su teléfono concuerdecon el número de seis dígitos queaparece en la pantalla táctil.

5. Se mostrará un mensaje en la pantallatáctil que indicará que elemparejamiento se realizócorrectamente.

6. Es posible que en el teléfono aparezcaun mensaje que solicite permiso paraacceder a la información. Para verificarla compatibilidad del teléfono,consulte el manual del teléfono o visiteel sitio web local.

Para agregar un teléfono, tambiénpuede seleccionar:

Elemento del menú

Agregar dispositivo

Luego, seleccione lo siguiente:

Encontrar otros dispositivos Bluetooth

1. Siga las instrucciones que aparecen enla pantalla.

2. Seleccione el nombre del teléfonocuando aparezca en la pantalla táctil.

3. Verifique que el número de seis dígitosque aparece en su teléfono concuerdecon el número de seis dígitos queaparece en la pantalla táctil.

4. Se mostrará un mensaje en la pantallatáctil que indicará que elemparejamiento se realizócorrectamente.

5. Es posible que en el teléfono aparezcaun mensaje que solicite permiso paraacceder a la información. Para verificarla compatibilidad del teléfono,consulte el manual del teléfono o visiteel sitio web local.

Como mínimo, la mayoría de los teléfonoscelulares provistos de tecnologíaBluetooth inalámbrica son compatiblescon las funciones que figuran acontinuación:

• Responder una llamada entrante.

• Finalizar una llamada.

• Marcar un número.

• Aviso de llamada en espera.

• Identificador de llamada.

Otras funciones, como los mensajes detexto mediante Bluetooth y la descargaautomática de la agenda telefónica,dependen del teléfono.

Menú de teléfono

Este menú está disponible después de quese haya emparejado un teléfono.

295

SYNC™ 3

E251249

G

Acción y DescripciónElemento

del menú

Ítem

Se muestran las llamadas recientes.Llam.recientes

APara realizar una llamada, puede seleccionar una entradaen esta lista.También puede seleccionar el menú desplegable que seencuentra en la parte superior de la pantalla para ordenarlas llamadas. Puede elegir entre las siguientes opciones:

PerdidaSalienteEntranteTodas

Todos los contactos del teléfono se muestran en ordenalfabético.

ContactosB

Cuando presione este botón,podrá elegir una letra especí-fica de la lista de contactos.

Saltar A - Z

296

SYNC™ 3

Acción y DescripciónElemento

del menú

Ítem

Se muestra el nombre del teléfono y se muestran lasopciones de configuración del teléfono.

Configura-ción delteléfono

C

Desde este menú, puede emparejar otros dispositivos,configurar tonos de llamadas y alertas.

Le brinda acceso a la lista de dispositivos Bluetoothsincronizados o conectados para que pueda cambiar oseleccionar un dispositivo.

Cambiardispositivo

D

Se muestran todos los mensajes de texto recientes.Mensajestexto

E

Use este teclado para marcar un número de teléfono.Tecladoteléfono

FUse el botón de retroceso para borrar números.

Presione este botón pararealizar una llamada.

Llamar

Toque este botón para rechazar automáticamente todaslas llamadas entrantes. Las notificaciones de mensajesde texto no se muestran en la pantalla. Se silencian todoslos tonos y las alertas.

Nomolestar

G

Es posible que los usuarios que poseanteléfonos con servicios de voz vean unbotón específico para acceder a estafunción. Por ejemplo, los usuarios deiPhone pueden ver el botón de Siri.También puede acceder a esta función simantiene presionado el botón de voz quese encuentra en el volante de dirección.

Realización de llamadas

Existen distintas manera de realizarllamadas desde el sistema SYNC 3,incluidos los comandos de voz. Véase Usodel reconocimiento de voz (página 283).También puede realizar llamadas desdela pantalla táctil.

297

SYNC™ 3

Para llamar a un número entre suscontactos, seleccione la siguienteopción:

Acción y DescripciónElemento

del menú

Puede seleccionar elnombre del contacto alque desea llamar. Semostrarán todos losnúmeros agendados enese contacto junto confotos del contacto. Allípuede seleccionar elnúmero al que deseallamar. El sistema iniciarála llamada.

Contactos

Para llamar a un número de llamadasrecientes, seleccione la siguienteopción:

Acción y DescripciónElemento

del menú

Puede seleccionar unaentrada a la que deseallamar. El sistema iniciarála llamada.

Llam.recientes

Para llamar a un número que no estáagendado en su teléfono, seleccionela siguiente opción:

Acción y DescripciónElemento

del menú

Marque el número al quedesea llamar.

Tecladoteléfono

El sistema iniciará lallamada.

Llamar

Cuando oprima el botón de retroceso, seeliminará el último número que ingresó.

Recepción de llamadas

Cuando entra una llamada, se emite untono audible. Si está disponible, lainformación de la llamada aparecerá enpantalla.

Para aceptar la llamada, seleccione losiguiente:

Elemento del menú

Aceptar

Nota: También puede aceptar la llamadasi presiona el botón Phone en el volante dedirección.

Para rechazar la llamada, seleccionelo siguiente:

Elemento del menú

Rechaz.

Nota: También puede rechazar la llamadasi presiona el botón Phone en el volante dedirección.

Para ignorar la llamada, no realice ningunaacción. SYNC 3 la registra como llamadaperdida.

Durante una llamada telefónica

Durante una llamada telefónica, el nombrey número de los contactos se muestran enpantalla junto con la duración de lallamada.

También se muestra información sobre elestado del teléfono:

• Intensidad de la señal

• Batería.

Puede seleccionar cualquiera de lassiguientes opciones durante una llamadatelefónica activa:

298

SYNC™ 3

Ítem

Finaliza unallamada de inme-diato. Tambiénpuede oprimir elbotón en el volantede dirección.

Terminar

Oprima este botónpara acceder alteclado del telé-fono.

Teclado

Puede apagar elmicrófono para quela persona querealiza la llamada

Silenciar

Ítem

no pueda escu-charlo.

Transfiere lallamada al teléfonocelular o a SYNC 3.

Privacidad

Mensajes de texto

Nota: Descargar y enviar mensajes de textoa través de Bluetooth son funciones quedependen del teléfono celular.

Nota: Ciertas funciones de los mensajes detexto dependen de la velocidad y no estándisponibles si el vehículo se desplaza avelocidades superiores a los 5 km/h.

Recepción de un mensaje de texto

Cuando llegue un mensaje nuevo, sonará un tono y aparecerá un mensajeemergente en la pantalla que indicará el nombre y la identificación del remitente,en caso de que su teléfono celular admita esta función. Puede seleccionar losiguiente:

Acción y DescripciónElemento del menú

Solicite a SYNC 3 que lea el mensaje.Escúchelo

Lea el mensaje de texto en la pantalla táctil.Ver

Para llamar al remitente.Llamar

Puede seleccionar entre 15 plantillas de mensajes. Presioneel mensaje que le gustaría mandar y confirme el envío. SYNC 3confirmará que el mensaje se ha enviado correctamente.

Contest.

Salir de la pantalla.Cerrar

Conectividad con smartphone (Si

está equipado)

Con SYNC 3, puede usar Apple CarPlay yAndroid Auto para acceder al teléfono.

Con Apple CarPlay o Android Auto, puederealizar lo siguiente:

• Realice llamadas.

• Enviar y recibir mensajes de texto.

• Escuchar música.

• Usar el asistente de voz del teléfono.

299

SYNC™ 3

Apple CarPlay y Android Auto desactivanalgunas funciones de SYNC 3.

La mayoría de las funciones deApple CarPlay o Android Auto funcionancon datos móviles.

Apple CarPlay

Apple CarPlay se puede usar con uniPhone 5 o versiones más recientes coniOS 7.1 o un sistema operativo másreciente. Por lo tanto, se recomiendaactualizar a la versión más reciente de iOS.

1. Conecte su teléfono al puerto USB.

2. Siga las indicaciones que aparecen enla pantalla táctil.

3. Siga las indicaciones que aparecen ensu teléfono para permitir el acceso aApple CarPlay.

Después de completar la configuración, suteléfono se conecta automáticamente aCarPlay cuando se enchufe a un puertoUSB.

Para desactivar esta función desde lapantalla Configuración, seleccione losiguiente:

Elemento del menú

Preferencias de Apple CarPlay

El dispositivo está disponible si SYNCdetecta la aplicación Apple CarPlay.Seleccione el nombre del dispositivo yseleccione la opción:

Inhabilitar

Para volver a SYNC 3, diríjase a la pantallade inicio de Apple CarPlay y seleccione laaplicación SYNC.

Nota: Comuníquese con Apple paraobtener soporte técnico para Apple CarPlay.

Android Auto

Android Auto es compatible con la mayoríade los dispositivos con Android 5.0 odispositivos más recientes.

1. Descargue la aplicación Android Autoen su dispositivo desde Google Playpara preparar el dispositivo (es posibleque se necesiten datos móviles).

Nota: Es posible que la aplicación AndroidAuto no se encuentre disponible en sumercado actual.

2. Conecte su dispositivo al puerto USB.

3. Siga las indicación que aparece en lapantalla táctil.

4. Siga las indicaciones que aparecen enel dispositivo.

Nota: Se le indicará que actualice lasaplicaciones adicionales en su dispositivo(es posible que se necesiten datos móviles).

Para desactivar esta función desde lapantalla Configuración, seleccione losiguiente:

Elemento del menú

Preferencias de Android Auto

El dispositivo está disponible si SYNCdetecta la aplicación Android Auto.Seleccione el nombre del dispositivo yseleccione la opción:

Inhabilitar

Nota: Es posible que deba deslizar lapantalla Configuración hacia la izquierdapara seleccionar Preferencias de AppleCarPlay o Preferencias de Android Auto.

Para volver a SYNC 3, seleccione el íconode velocímetro en la barra de menú deAndroid Auto que se encuentra en la parteinferior de la pantalla táctil y, luego,presione la opción correspondiente pararegresar a SYNC.

300

SYNC™ 3

Nota: Comuníquese con Google paraobtener soporte técnico para Android Auto.

NAVEGACIÓN

El sistema de navegación se compone dedos funciones principales: el modo dedestino y el modo de mapa.

Modo de mapa

El modo de mapa muestra una vistaavanzada compuesta por mapas urbanosen 2D, puntos de referencia en 3D ymodelos de ciudad en 3D (si estándisponibles). Los mapas urbanos en 2Dmuestran un diagrama detallado de losedificios, el uso de terrenos visibles, lospuntos de referencia y la infraestructuraferroviaria detallada de las ciudades másimportantes de todo el mundo.

Los puntos de referencia en 3D semuestran como objetos claros y visiblesde fácil reconocimiento y que tienen uncierto valor turístico.

Los modelos urbanos en 3D son modelosen 3D de ciudades completas, donde semuestran rutas navegables, los parques,ríos y edificios renderizados. Los puntos dereferencia y los modelos urbanos en 3Destán disponibles sólo en modo de mapaen 3D. La cobertura de estos varía y mejoraa medida que surgen versionesactualizadas.

E207752

Seleccione el ícono de zoom deacercamiento para acercar lavista del mapa.

E207753

Seleccione el ícono de zoom dealejamiento para alejar la vistadel mapa.

La vista se aumenta de formapredeterminada. También puede acercaro alejar la vista del mapa con los dedos.

En la barra de información se muestran losnombres de las calles, las ciudades o lospuntos de referencia mientras se desplazapor estos elementos con el cursor de cruz.

Si desea cambiar la vista del mapa, puedetocar el ícono de indicador de ubicaciónque se encuentra a la derecha de lapantalla. Puede elegir entre las siguientesopciones:

E207750

Dirección de avance (mapa en2D): muestra siempre ladirección de avance en la partesuperior de la pantalla. Esta vistaestá disponible para mapas con

escalas de hasta 5 km.

E207749

Avance hacia el norte (mapaen 2D): muestra siempre ladirección hacia el norte en laparte superior de la pantalla.

E207748

Modo de mapa en 3D: ofreceuna perspectiva del mapa enelevación. Para ajustar el ángulode vista y girar el mapa180 grados, toque el mapa dos

veces y, luego, arrastre el dedo por la barrasombreada con flechas que se encuentraen la parte inferior del mapa.

E251780

E251779

Silenciar: presione parasilenciar el audio de la guía denavegación. Vuelva a presionarel botón para activar el audio.

E207751

Presione este ícono para volvera centrar el mapa en caso de quelo haya movido de lugar y ya novea la ubicación actual delvehículo.

301

SYNC™ 3

E207754

Ícono de agrupación depuntos de interés (POI):Puede elegir hasta tres íconosde POI para que se muestren enel mapa. Si los POI elegidos se

encuentran cerca uno del otro o en elmismo lugar, se utiliza una casilla para unúnico ícono de categoría en vez de repetirel mismo ícono para lograr una mejororganización. Cuando selecciona la casillaen el mapa, aparece un cuadro emergentedonde se indica cuántos POI haydisponibles en ese lugar. Seleccione elcuadro emergente para acceder a la listade POI disponibles. Puede desplazarse porel cuadro y seleccionar distintos POI de lalista.

Si la batería del vehículo está baja o tienepoco combustible, se mostraránautomáticamente en el mapa íconos deestaciones de servicio.

Puede elegir que se muestren íconos detráfico en el mapa, los cuales representandoce tipos de incidentes distintos. VéaseConfiguración (página 309).

Para establecer un destino, puededesplazarse por una ubicación yseleccionar lo siguiente:

Botón

Iniciar

Modos de destino

Para establecer un destino, presione:

DescripciónElemento del

menú

Destino

Ingrese un destino de navegación en cualquiera de los siguientes formatos:

Dirección de calleBuscar

(calle, número, ciudad, provincia)

Por ejemplo, "12 Mainstreet Dearborn MI"

Dirección parcial(calle, número)(calle, número y código postal)

Ciudad

(nombre o código postal)

Punto de interés

(nombre o categoría)

Intersección

(calle 1 o calle 2)(calle 1 y calle 2)

302

SYNC™ 3

DescripciónElemento del

menú

(calle 1 y calle 2)(calle 1 en calle 2)(calle 1 en calle 2)

Latitud y longitud

(##. ###### , ##. ######)Esto está en el formato de grados decimales; se aceptan de uno aseis espacios decimales.

Los destinos se autocompletarán debajo de la barra de dirección paraseleccionar la opción que desea mientras escribe.Si no proporciona un destino exacto, aparecerá un menú con distintasopciones posibles.

Se mostrará una recopilación de los últimos 40 destinos de navega-ción.

Destinos ante-riores

Puede seleccionar cualquier opción de la lista para elegir el destinoque desea.Presione el ícono que se encuentra junto a un destino para eliminarlode la lista.

Seleccione esta opción para eliminar todos los destinosprevios.

Borr. td

Seleccione esta opción para navegar hacia el destino establecidocomo Casa.

Mi casa

Se muestra el tiempo de recorrido desde la ubicación actual hastaCasa.Para establecer su Casa, presione las siguientes opciones:

Aparecerá un cuadro donde deberá responder si deseacrear un favorito para Casa. Seleccione la opción:

Mi casa

Ingrese una ubicación en la barra de búsqueda ypresione la siguiente opción:

Guardar

Seleccione esta opción para navegar hacia el destino establecidocomo Trabajo.

Oficina

Se muestra el tiempo de recorrido desde la ubicación actual hastaTrabajo.Para establecer su lugar de Trabajo, presione las siguientes opciones:

Aparecerá un cuadro donde deberá responder si deseacrear un favorito para Trabajo. Seleccione la opción:

Oficina

303

SYNC™ 3

DescripciónElemento del

menú

Ingrese una ubicación en la barra de búsqueda ypresione la siguiente opción:

Guardar

Entre los favoritos se incluye cualquier ubicación que haya guardadopreviamente.

Favoritos

Para agregar una ubicación en Favoritos, debe seleccionar lo siguiente:

Seleccione este botón e ingrese una ubicación en labarra de destinos.

Agregar unfavorito

Seleccione esta opción para que el sistema encuentrela dirección que ingresó.

Buscar

Seleccione este botón cuando la dirección que ingresóaparezca en pantalla.

Guardar

Las categorías de POI que pueden aparecer (según la configuraciónde mercado y del vehículo) son las siguientes:

Categorías depunto de interés(POI)

Restaurantes y bares

Comb.

Alojamiento

Cajeros automáticos

Presione esta opción para ver categorías adicionales.Ver todas

En estas categorías, puede realizar búsquedas según los siguientescriterios:

Cercano

En la ruta

Cerca de destino

En una ciudad

304

SYNC™ 3

Una vez que haya elegido el destino, presione lo siguiente:

Acción y DescripciónElemento del

menú

Con esta opción, se guardará el destino en favoritos.Guardar

Se muestra un mapa de la ruta completa. Puede elegir de tresopciones diferentes.

Iniciar

Se eligen las rutas más rápidas.Más rápida

Se elige la distancia más corta.Más corta

Se elige la ruta donde se procura unmejor rendimiento de combustible.

Ruta económica

También se muestra el tiempo y la distancia de cada ruta.

En la pantalla de ruta, puede elegir cancelar la navegación actual.Canc.

Una vez que haya elegido el destino, presione las siguientes opciones:

Acción y DescripciónElemento del

menú

El sistema utiliza una variedad de pantallas y avisos para guiarlo adestino.

Iniciar

Durante la orientación de la ruta, puede presionar el ícono de flechade maniobra que se encuentra en el mapa si desea que el sistemarepita las instrucciones de orientación de la ruta. Cuando el sistemarepite la última instrucción de orientación, actualiza la distancia hastala siguiente instrucción debido a que detecta que el vehículo está enmovimiento.En el mapa de navegación se muestra el tiempo estimado de llegada,el tiempo restante de recorrido y la distancia a destino.Es posible que SYNC 3 no anuncie siempre la llegada del vehículo enel punto exacto de destino. En estos casos, tal vez deba cancelar laruta de forma manual.

Menú de navegación

En modo de mapa y durante la navegaciónactiva, puede acceder al menú denavegación.

Durante la navegación activa, toque elbotón en la pantalla para ver el menú yotros botones.

305

SYNC™ 3

Para acceder al menú de Navegación, presione las siguientes opciones:

Botón

Menú

Luego, puede seleccionar:

Se muestra un mapa en pantalla completa durante lanavegación.

Mapacompleto

Información deárea de servicio

Se muestra información del área de servicio del ladoderecho de la pantalla durante la navegación.

Informaciónde área deservicio Los íconos de los puntos de interés de restaurantes,

hoteles, estaciones de servicio y cajeros automáticos semuestran cuando se encuentran en el área de servicio.Como máximo, puede ver dos áreas de servicio hastauna distancia de 100 km.

Sólo está disponible durante una ruta activa. Se mues-tran todos los giros en la ruta actual.

Listainstruc.

Puede ignorar las rutas que se muestran en la lista degiros al seleccionar una ruta desde la lista. Apareceráuna pantalla y allí puede presionar la opción:

Evitar

El sistema calcula una ruta nueva y muestra una nuevalista de giros.

Presione este botón para ajustar sus preferencias. Véase Configura-ción (página 309).

Ajustes navega-ción

Muestra la ciudad donde se encuentra y la ruta más cercana.¿Dónde estoy?

Las siguientes opciones sólo aparecen en el menú durante una ruta de navegaciónactiva:

Deberá confirmar la cancelación en el sistema, que luego regresa ala pantalla de modo de mapa.

Cancelar ruta

Elija esta opción para ver el mapa de la ruta completa.Ver ruta

Se muestra una ruta alternativa a la ruta actual.Desvío

Sólo está disponible si la ruta cuenta con un punto intermedio activo.Vea Puntos intermedios más adelante en la sección para obtenerinformación sobre cómo establecer puntos intermedios.

Editar etapas

306

SYNC™ 3

Botón

Use este botón para cambiar el orden o eliminar los puntos interme-dios.

Optimizar ordenSi deseaque elsistemaestablezcael orden delos puntosinterme-dios,presione lassiguientesopciones:

IrPararegresar asu ruta,presione:

Puntos intermedios

Puede agregar un punto intermedio a unaruta de navegación como destino en la rutaque eligió.

Para agregar un punto intermedio, deberealizar los siguientes pasos:

1. Seleccione el ícono de búsqueda(lupa) mientras se encuentra en unaruta activa. Se abrirá el menú dedestinos.

2. Establezca el destino que desee conlos métodos propuestos. Una vez quehaya seleccionado el destino, podráestablecer el destino como puntointermedio mediante las siguientesopciones:

Elemento del menú

Aparecerá la lista de puntos intermedios yallí podrá cambiar el orden. Para hacerlo,seleccione el ícono de menú en la partederecha de la ubicación. Puede seleccionarhasta cinco puntos intermedios.

Agregar etapa

Optimizar ordenSi desea que el sistema establezca el ordende los puntos intermedios, presione lassiguientes opciones:

IrPara regresar a su ruta, presione:

307

SYNC™ 3

Actualizaciones del mapa denavegación

Las actualizaciones anuales del mapa denavegación están disponibles para lacompra en la concesionaria.

APLICACIONES (Si está equipado)

El sistema permite el control por medio devoz, del volante de dirección y de lapantalla táctil de las aplicaciones desmartphone habilitado para SYNC 3AppLink. Una vez que una aplicación seejecuta por medio de AppLink, puedecontrolar las funciones principales de laaplicación mediante comandos de voz ycontroles del volante de dirección.

Nota: Las aplicaciones disponibleshabilitadas para AppLink varían según elmercado.

Nota: Para acceder a AppLink, debeemparejar y conectar su smartphonemediante Bluetooth a SYNC 3.

Nota: Los usuarios de iPhone deberánconectar el teléfono al puerto USBmediante un cable autorizado por Apple.

Nota: Asegúrese de tener una cuenta activapara la aplicación que acaba de descargar.Algunas aplicaciones funcionaránautomáticamente sin configuración. En elcaso de otras aplicaciones, deberáconfigurar sus ajustes personales ypersonalizar su experiencia mediante lacreación de estaciones o favoritos.Recomendamos hacer esto en casa o fuerade su vehículo.

Nota: Le recomendamos que lea lostérminos de servicio y las políticas deprivacidad de las aplicaciones desmartphone debido a que Ford no se haráresponsable del uso de la aplicación o delos datos.

Nota: AppLink es una función nativa delsistema SYNC. El acceso a las aplicacionesmóviles desde AppLink sólo es posiblecuando Android Auto o Apple CarPlay estándesactivados. Hay ciertas aplicaciones a lasque sólo es posible acceder desde el autocon AppLink y otras aplicaciones a las quese pueden acceder con Android Auto oApple CarPlay. Lea la información sobreConectividad con smartphone paradesactivar Android Auto o Apple CarPlay.

Nota: Para poder usar una aplicación conSYNC 3, la aplicación se debe ejecutar ensegundo plano en el teléfono. Si cierra laaplicación en el teléfono, se cerrará tambiénen SYNC 3.

Nota: Si no se encuentra una aplicacióncompatible con SYNC 3 AppLink en eldominio de aplicaciones, asegúrese de quela aplicación necesaria se ejecute en eldispositivo móvil.

Acción y Descrip-

ción

Elemento del menú

SYNC 3 buscará yse conectará a apli-caciones compati-bles que seejecuten en sudispositivo móvil.

Conectar aplica-ciones móviles

Habilitación de aplicaciones móvilesde SYNC 3

Para habilitar las aplicaciones móviles,SYNC 3 solicitará el consentimiento delusuario para enviar y recibir informaciónde autorización y actualizaciones deaplicaciones mediante el plan de datosasociado con el dispositivo conectado.

308

SYNC™ 3

El dispositivo conectado envía datos a Forden Estados Unidos. La información estácifrada e incluye su VIN, el número demódulo SYNC 3, el odómetro einformación sobre estadísticas de uso ydepuración. Conservamos estos datoscuanto sea necesario para brindar esteservicio, resolver problemas, y mejorar losproductos y servicios y ofrecer productosy servicios que puedan ser de su interés,siempre con el permiso de la ley.

Nota: Debe habilitar las aplicacionesmóviles para cada dispositivo conectado laprimera vez que seleccione una aplicaciónmóvil mediante el sistema.

Nota: Ford se reserva el derecho a limitarla funcionalidad de las aplicaciones móvileso a desactivarlas en cualquier momento.

Nota: Se aplicarán tarifas de datosestándares. Ford no se responsabiliza deningún cargo adicional que reciba de partede su proveedor de servicios debido al envíoo la recepción de datos mediante eldispositivo conectado. Esto incluyecualquier cargo adicional en el que incurrasi conduce el vehículo en áreas que implicanla utilización del roaming fuera de su redlocal.

Puede realizar ajustes para habilitar ydeshabilitar aplicaciones. VéaseConfiguración (página 309).

Permisos de aplicación

El sistema organiza los permisos deaplicaciones en grupos. Puede otorgarpermisos de grupo de forma individual.Puede cambiar el estado de los permisosde grupo en cualquier momento mientrasno esté conduciendo; para ello, utilice elmenú de configuración. En el menú deconfiguración, puede acceder a los datosque se incluyen en cada grupo.

Cuando inicia una aplicación con SYNC 3,es posible que deba otorgar permisos alsistema, por ejemplo, información delvehículo, características de manejo, GPSy velocidad o notificaciones Push. Cuandoaparezcan los cuadros de permiso de laaplicación, puede habilitar todos losgrupos o ninguno. En el menú deconfiguración también se proporcionacontrol de permisos de grupos individuales.

Nota: Sólo necesita otorgar estos permisosla primera vez que usa una aplicación conSYNC 3.

Nota: Si deshabilita los permisos de grupo,las aplicaciones se habilitarán parafuncionar con SYNC 3, a menos quedesactive todas las aplicaciones en el menúde configuración.

CONFIGURACIÓN

En este menú, puede acceder a los ajustesde distintas funciones del sistema yconfigurarlos. Para acceder a ajustesadicionales, deslice la pantalla hacia laizquierda o la derecha.

309

SYNC™ 3

Sonido

Ajustes de sonido

Se restablecen los ajustes de sonido a niveles de fábrica.Reiniciar todo

Se ajusta el nivel de frecuencia alta.Agudo

Se ajusta el nivel de frecuencia media.Medio

Se ajusta el nivel de frecuencia baja.Bajo

Se ajusta la relación de sonido de lado a lado o de adelante haciaatrás.

Balance / Atenua-ción

Se ajustan los aumentos de volumen del sistema de audio a medidaque aumenta la velocidad o se desactiva la función.

Vol. compens. p/veloc.

Se optimiza el sonido según la ubicación de los pasajeros.Modo de ocupa-ción

EstéreoAjustes de sonido

Envolvente(Si está equi-pado).

Es posible que el vehículo no cuente con todas estas funciones.

Reproductor multimedia

Este botón está disponible cuando undispositivo multimedia comoBluetooth Estéreo o un dispositivo USBestán activos en la fuente de audio.Cuando presione este botón, accederá alas siguientes opciones disponiblesúnicamente en dispositivos activos.

Acción y descripciónElemento del

menú

En algunos dispositivos Apple, SYNC 3 puede ajustar la velocidadde reproducción de podcasts. Cuando se reproduce un podcast,puede elegir las siguientes velocidades:

Velocidad depodcast

Más rápidoNormalMás lento

En algunos dispositivos Apple, SYNC 3 puede ajustar la velocidadde reproducción de audiolibros. Cuando se reproduce un audiolibro,puede elegir las siguientes velocidades:

Velocidad deaudiolibros

310

SYNC™ 3

Acción y descripciónElemento del

menú

Más rápidoNormalMás lento

Se muestra la portada a partir de los archivosde música de su dispositivo. Si los archivos nocontienen ninguna portada, la portada seobtendrá a partir de la base de datos deGracenote.

Rep. multim.Prioridad deportada de disco

Para los archivos de música, se utilizará laportada que se obtuvo desde la base de datosde Gracenote. De esta manera, se anulan lasportadas provenientes del dispositivo.

Gracenote®

Activa y desactiva Gracenote® para proporcionar información demetadatos, como género, artista y álbum.

AdministraciónGracenote®

Le permite ver el nivel de la versión de la base de datos de Gracenote.Información dedatos Gracenote®

Esta función le permite ver información sobre el fabricante y elnúmero de modelo del dispositivo multimedia.

Información deldispositivo

Elimine la información multimedia almacenada para volver a inde-xarla.

Actualizar índicede medios

Reloj

Para ajustar la hora, seleccione las flechasde arriba y abajo de los dos lados de lapantalla. Las flechas de la izquierda seusan para ajustar la hora y las flechas dela derecha se usan para ajustar losminutos. Luego, puede seleccionar AM oPM.

Acción y descripciónElemento del

menú

Con esta función puede seleccionar cómo desea mostrar la hora.Formato del reloj

Cuando se activa esta función, el reloj se ajusta a los cambios dezona horaria.

Actualizar zonahoraria

311

SYNC™ 3

Acción y descripciónElemento del

menú

Esta función solo está disponible en vehículos equipados confunciones de navegación.

Cuando selecciona esta función, el reloj del vehículo se restableceen horario de GPS satelital.

Reiniciar reloj ahora del GPS

El sistema guarda automáticamentecualquier modificación que realiza en losajustes.

Bluetooth

Cuando presiona este botón, puedeacceder a las siguientes funciones:

AcciónElemento del

menú

Enc.Bluetooth

Apag.

Debe activar Bluetooth para poderemparejar un dispositivo habilitado paraBluetooth.

El proceso para emparejar un dispositivoBluetooth es el mismo que se debe llevara cabo para emparejar un teléfono. VeaEmparejamiento de un dispositivo enAjustes del teléfono para obtenerinformación para emparejar un dispositivoy conocer las opciones disponibles.

Teléfono

Empareje el teléfono habilitado paraBluetooth con el sistema antes de utilizarlas funciones del modo de manos libres.

Active Bluetooth en su dispositivo paracomenzar con el proceso deemparejamiento. Consulte el manual delteléfono, si es necesario.

Para agregar un teléfono, seleccione:

Elemento del menú

Agregar teléfono

1. Siga las instrucciones que aparecen enla pantalla.

2. Se emite una señal de alerta para quebusque la marca del vehículo en elteléfono.

3. Seleccione el modelo del vehículosegún se muestra en el teléfono.

4. Verifique que el número de seis dígitosque aparece en su teléfono concuerdecon el número de seis dígitos queaparece en la pantalla táctil.

5. Se mostrará un mensaje en la pantallatáctil que indicará que elemparejamiento se realizócorrectamente.

312

SYNC™ 3

6. Es posible que en el teléfono aparezcaun mensaje que solicite permiso paraacceder a la información. Para verificarla compatibilidad del teléfono,consulte el manual del teléfono o visiteel sitio web local de Ford.

Para agregar un teléfono, tambiénpuede seleccionar:

Elemento del menú

Agregar teléfono

Luego, seleccione lo siguiente:

Encontrar otros dispositivos Bluetooth

1. Siga las instrucciones que aparecen enla pantalla.

2. Seleccione el nombre del teléfonocuando aparezca en la pantalla táctil.

3. Verifique que el número de seis dígitosque aparece en su teléfono concuerdecon el número de seis dígitos queaparece en la pantalla táctil.

4. Se mostrará un mensaje en la pantallatáctil que indicará que elemparejamiento se realizócorrectamente.

5. Es posible que en el teléfono aparezcaun mensaje que solicite permiso paraacceder a la información. Para verificarla compatibilidad del teléfono,consulte el manual del teléfono o visiteel sitio web local.

Otras funciones, como los mensajes detexto mediante Bluetooth y la descargaautomática de la agenda telefónica,dependen del teléfono.

Para verificar la compatibilidad delteléfono, consulte el manual del teléfonoo visite el sitio web local de Ford.

Una vez que haya emparejado el dispositivo, puede configurar las siguientesopciones:

Acción y descripciónElemento del

menú

Ver dispositivos

Luego, puede seleccionar:

Para agregar un dispositivo habilitado para Bluetooth, solo debeseguir los pasos que se describen en el cuadro anterior.

Agregar disposi-tivo

Para seleccionar un teléfono, solo debe tocar el nombre del teléfono que aparece enpantalla. A continuación, aparecerán las siguientes opciones:

Según el estado del dispositivo, puede elegir cualquiera de estasopciones para interactuar con el dispositivo seleccionado.

Conectar

Desconectar

Se muestra información sobre el teléfono y el dispositivo.Información deldispositivo

Con esta función, puede marcar el dispositivo como dispositivopreferido.

Hacer primario

El dispositivo seleccionado se elimina del sistema.Borrar

313

SYNC™ 3

Acción y descripciónElemento del

menú

Administrar agenda

Luego, puede seleccionar:

Habilite esta opción para que SYNC 3 vuelva a descargar periódica-mente su agenda telefónica para mantener actualizada la lista decontactos.

Descarga automá-tica de contactos

Elija cómo desea que se muestren los contactos. Puede elegir entrelas siguientes opciones:

Ordenar por:

ApellidoNombre

Seleccione esta opción para volver a descargar la lista de contactosde forma manual.

Volver adescargar agenda

Seleccione esta opción para eliminar la lista de contactos delvehículo. Eliminar la lista del vehículo no elimina la lista de contactosdel teléfono conectado.

Borrar agenda

Acción y descripciónElemento del

menú

Seleccionar tono de teléfono

Luego, puede seleccionar:

No se reproduce ningún sonido cuando el teléfono recibe unallamada.

Sin tono

El tono de llamada elegido se reproduce cuando recibe una llamada.Es posible que está opción no esté disponible en todos los teléfonos.Si lo está, estará disponible en una configuración predeterminada.

Usar tono delteléfono

También puede elegir entre tres timbres disponibles.

314

SYNC™ 3

Acción y descripciónElemento del

menú

Mensajes de texto

Luego, puede seleccionar:

Puede seleccionar para activar y desactivar esta opción.Mensajes detexto

No se reproduce ningún sonido cuando el teléfono recibe un mensaje.Sin alerta (ensilencio)

También puede elegir entre tres sonidos de notificación disponibles.

Cuando se activa esta opción, un indicador por voz da una alertacuando recibe un nuevo mensaje.

Lectura

También puede activar o desactivar las siguientes opciones:

Acción y descripciónElemento del

menú

Cuando se activa esta opción, el audio del vehículo (reproducido enla radio o las aplicaciones, por ejemplo) se silencia durante la llamadatelefónica aún cuando la llamada esté en modo privado.

Silenciar enprivacidad

Cuando se activa esta opción, aparece una alerta que informa quesu teléfono está en modo de roaming cuando intenta realizar unallamada.

Alerta deroaming

Cuando se activa esta opción, aparece un mensaje que informa quela batería del teléfono se está agotando.

Notificaciónbatería baja

Asistencia de emergencia (Si está

equipado)

Seleccione este botón para modificar laactivación y desactivación de esta función.Si se descargaron los contactos delteléfono, puede configurar la siguienteopción:

315

SYNC™ 3

Acción y descripciónElemento del

menú

Puede seleccionar hasta dos números de la agenda telefónica delcelular como teléfonos de emergencia para poder abrirlos inmediata-mente después de realizar la llamada de Asistencia de emergencia.

Establecercontactos deemergencia

Radio

Este botón está disponible si la fuentemultimedia activa es una frecuencia deradio como AM, FM o DAB. Cuandopresiona este botón, puede acceder a lassiguientes funciones:

Acción y descripciónElemento del

menú

Esta función está disponible cuando la fuente multimedia activa esuna frecuencia de radio como FM o DAB. Active esta función para queel sistema muestre el texto de radio.

Txt radio

ActualizarPreajustes deAudio (AST)

Al seleccionar esta opción, se almacenan las seis estaciones con mejorintensidad en su ubicación actual en el último banco de presintoníasde la fuente de la estación sintonizada en el momento.

Servicio de vinculaciónTambién puedeactivar o desac-tivar lassiguientesopciones:

Frecuencia alternativa

Regional

Novedades

Véase Entretenimiento (página 290).

316

SYNC™ 3

Navegación

Preferencias de mapa

Acción y descripciónElemento del

menú

Preferencias de mapa

Luego, elija cualquiera de las siguientes opciones:

Cuando se activa esta opción, el sistema muestra modelos renderi-zados de edificios en 3D.

Ciudad en 3D

Cuando se activa esta opción, se muestran puntos blancos paramarcar la ruta recorrida con el vehículo.

Marcar la rutarecorrida

Active esta función para mostrar hasta tres íconos de POI en el mapade navegación.

Íconos PDI

Seleccione PDIsUna vez que la función se ha activado, puedeseleccionar las siguientes opciones para quese muestren los íconos que desea:

Preferencias de ruta

Mensajes de segundo nivel, acciones y descripcionesElemento del

menú

Preferencias de ruta

Luego, elija cualquiera de las siguientes opciones:

Solicite al sistema que muestre el tipo de ruta seleccionado.Ruta preferida

EcológicaMás rápidaMás corta

Selección de circunvalación en la programación de destino. El sistemasolo calcula una ruta según la configuración de ruta preferida.

Siempre usarruta ___

El sistema busca lugares de estacionamiento disponibles y los muestraa medida que se acerca a destino.

Encontrar esta-cionamientoautom.

Seleccione un nivel de costo para la ruta ecológica calculada. Mientrasmayor sea la configuración, mayor será la asignación de tiempo parala ruta.

Penalidadtiempo Eco

Esta función se activa o desactiva si el sistema considera la informa-ción del tránsito en la planificación de la ruta.

Guía de rutadinámica

317

SYNC™ 3

Preferencias de navegación

Acción y descripciónElemento del

menú

Preferencias de navegación

Puede configurar las indicaciones que proporciona el sistema.Mensajes deguía Luego, elija cualquiera de las siguientes opciones:

Voz y tono

Solo voz

Solo tonos

Aplicaciones móviles

Puede activar el control de las aplicacionesmóviles compatibles que se ejecutan ensu dispositivo Bluetooth o USB. Parahabilitar las aplicaciones móviles, elsistema solicitará el consentimiento delusuario para enviar y recibir informaciónde autorización y actualizaciones deaplicaciones mediante el plan de datosasociado con el dispositivo conectado.

Nota: El sistema no es compatible contodas las aplicaciones móviles.

Acción y descripciónElemento del

menú

Habilite o deshabilite el uso de aplicaciones móviles en el sistema.Aplicacionesmóviles Al deshabilitar aplicaciones móviles en el menú de configuración, se

deshabilitan las actualizaciones automáticas y el uso de aplicacionesmóviles en el sistema.

Una vez que haya habilitado las aplicaciones móviles, aparecerán las siguientes opciones:

Se proporciona información sobre el estado actual de las actualiza-ciones disponibles de las aplicaciones.

Actualizar appli-caciones móviles

Existen tres estados posibles:

Actualizando aplicacionesmóviles…

ActualizadoActualización nece-saria

318

SYNC™ 3

Acción y descripciónElemento del

menú

El sistema está tratando derecibir una actualización.

No serequierenactualiza-ciones.

El sistema detectauna nueva aplicaciónque requiere autoriza-ción o se requiere unaactualización generalde permisos.

Presione este botón si serequiere una actualización ydesea solicitarla de formamanual.

Solicitar actualización

Con esta función, puede conceder o denegar permiso a todas lasaplicaciones una sola vez.

Todas las aplica-ciones

Con esta función, puede conceder o denegar permiso a aplicacionesparticulares de forma individual. Los permisos de aplicaciones seorganizan en grupos. Cuando presiona el ícono de información, puedever qué símbolos se incluyen en cada grupo.

Es posible que enestas opcionesse incluyantambién las apli-caciones habili-tadas.

Nota: Ford no se hace responsablelegalmente de ningún daño o pérdida deprivacidad que se produzca mediante el usode una aplicación o que derive de ladivulgación de cualquier clase de datos delvehículo que usted apruebe para que Fordla comparta con una aplicación.

Información general

Puede acceder y ajustar lasconfiguraciones del sistema, las funcionesde voz y las configuraciones de teléfono,navegación y conexión inalámbrica.

Elemento del menú

Seleccione una de las opciones posibles de idiomapara la pantalla táctil.

Idioma

Seleccione esta opción para mostrar las unidades enkilómetros o en millas.

Distancia

Seleccione esta opción para mostrar las unidades engrados Celsius o en grados Fahrenheit.

Temperatura

Seleccione esta opción para que el sistema emita unpitido para confirmar las selecciones que se hicierondesde la pantalla.

Tono de pantalla interactiva

319

SYNC™ 3

Elemento del menú

Cuando activa esta opción, el sistema se actualizaautomáticamente cuando hay una conexión disponiblea Internet por medio de una red wifi o conexión móvil.

Actualiz. auto de sistema

Se muestra información sobre el sistema y el software.Acerca de

Se muestran documentos de las licencias del softwaredel sistema.

Licencias de software

Seleccione esta opción para restablecer los valorespredeterminados de fábrica. Se borrarán todas lasconfiguraciones y los datos personales.

Reinicio general

Wifi

Puede configurar las siguientes opciones:

Acción y descripciónElemento del

menú

Habilite esta opción para conectarse a una red wifi para obteneractualizaciones de software en el sistema.

Wi-Fi

Podrá ver una lista de redes wifi disponibles al alcance.Ver redes disponi-bles

Si hace clic en una red de la lista, podrá conectarse o desconectarsede la red seleccionada. Es posible que el sistema solicite un códigode seguridad para que pueda conectarse.

Cuando hace clic en el botón de información que está junto a la red,puede ver más información sobre la red, por ejemplo, intensidad dela señal, estado de conexión y tipo de seguridad.

Si SYNC todavía no está conectado, el sistema dará un alerta cuandoel vehículo esté estacionado y haya una red wifi disponible al alcance.

Notificación dedisponibilidadWi-Fi

Vehículo

Nota: Es posible que el vehículo no cuentecon todas estas funciones.

320

SYNC™ 3

Configuración de la cámara (si está equipada)

Para hacer ajustes desde la pantalla táctil, seleccione lo siguiente:

Acción y descripciónMensaje

Ajustes de cámara

Luego, seleccione una de las siguientes opciones:

Puede activar o desactivar esta función mediante el control desli-zante.Cuando activa esta función, la pantalla de la cámara trasera aparecedurante unos segundos después de que haya puesto el vehículo enmarcha.

Retr. cámarapost.

Le permite activar o desactivar la función de ayuda de estaciona-miento desde la pantalla de la cámara trasera.

Asistencia deestacionam.

Véase Cámara retrovisora (página 124).

Pantalla

Para hacer ajustes desde la pantalla táctil, seleccione lo siguiente:

Acción y descripciónElemento del

menú

Permite aumentar o atenuar el brillo de la pantalla. Es una funciónpor separado de los ajustes que realiza desde el tablero de instru-mentos.

Brillo

Puede seleccionar lo siguiente:Modo

La pantalla alterna automáticamente entre los modosde día y noche según el nivel de luz del exterior.

Auto

El fondo de la pantalla será de un color claro paramejorar la visualización durante el día.

Día

El fondo de la pantalla será de un color más oscuro parafacilitar la visualización durante la noche.

Noche

La pantalla se pone en negro y no muestra ningún tipode información. Para volver a encender la pantalla, solodebe tocarla.

Apagado

Habilite esta opción para que el brillo de la pantalla se atenúe deforma automática según las condiciones lumínicas del entorno.

Atenuación deluz automática

321

SYNC™ 3

Control por voz

Acción y descripciónElemento del menú

Habilite esta opción para eliminar las indicaciones porvoz y confirmaciones adicionales.

Modo avanzado

Habilite esta opción para que el sistema confirme elnombre del contacto antes de realizar la llamada.

Confirmación teléfono

Habilite esta opción para que el sistema muestre unalista de comandos de voz disponibles cuando presioneel botón de voz.

Comandos de voz

Modo de estacionamiento (Si está

equipado)

El modo de estacionamiento permitebloquear el sistema. No es posible accedera la información hasta que el sistema sedesbloquee con el PIN correcto.

Cuando seleccione el modo deestacionamiento, aparecerá un cuadroemergente que informará que debeingresar un código de cuatro dígitos paraactivar y desactivar el modo deestacionamiento. Puede usar un PIN aelección, el cual utilizará también paradesactivar el modo de estacionamiento.El sistema le solicita que ingrese el código.

Nota: Si el sistema se bloquea y esnecesario volver a configurar el PIN, consultea un Concesionario Ford.

Para activar el modo de estacionamiento,ingrese el PIN que eligió. Luego, el sistemale solicita que vuelva a ingresar el PIN paraconfirmarlo. El sistema se bloqueará.

Para desbloquear el sistema, ingrese elmismo número PIN. El sistema se volveráa conectar al teléfono y todas las opcionesestarán disponibles nuevamente.

DIAGNÓSTICO DE FALLAS

SYNC™ 3

El sistema SYNC 3 es fácil de usar. Sinembargo, si tiene alguna duda, consultelas siguientes tablas.

322

SYNC™ 3

Problemas del teléfono celular

Solución posibleCausa posibleProblema

Consulte el manual de su dispositivo paraver los ajustes de audio.

Es posible que la configu-ración del control deaudio de su teléfonocelular esté afectando elrendimiento de SYNC 3.

Hay ruido defondo duranteuna llamadatelefónica.

Apague, reinicie o quite la batería del telé-fono e inténtelo de nuevo.

Posible mal funciona-miento del teléfono.

Durante unallamada, puedooír a la otrapersona, peroesta no puedeoírme.

Asegúrese de que el micrófono paraSYNC 3 no esté apagado. Busque el íconode micrófono en la pantalla del teléfono.

Para reiniciar el sistema, apague el motor,abra y cierre la puerta, trabe las puertas yespere 2 o 3 minutos. Asegúrese de que lapantalla de SYNC 3 esté en negro y elpuerto de USB iluminado esté apagado.

Es posible que debareiniciar el sistema.

Durante unallamada, nopuedo oír a laotra persona niesta puedeoírme.

Verifique la compatibilidad de su teléfono.Esta es una característicaque depende del telé-fono.

SYNC 3 nopuededescargar miagenda telefó-nica.

Asegúrese de permitir que SYNC 3 accedaa los contactos del teléfono. Consulte elmanual del teléfono celular.

Posible mal funciona-miento del teléfono.

Debe encender su teléfono celular y activarla función de descarga automática de laagenda telefónica en SYNC 3.

Apague, reinicie o quite la batería del telé-fono e inténtelo de nuevo.

Asegúrese de permitir que SYNC 3 accedaa los contactos del teléfono. Consulte elmanual del teléfono celular.

Limitaciones en la capa-cidad de su teléfono.

El sistemaindica "Agendatelefónicadescargada",pero mi agendaen SYNC 3 estávacía o faltancontactos.

Si los contactos que faltan están almace-nados en su tarjeta SIM, muévalos a lamemoria del teléfono.

323

SYNC™ 3

Problemas del teléfono celular

Solución posibleCausa posibleProblema

Debe encender su teléfono celular y activarla función de descarga automática de laagenda telefónica en SYNC 3.

Verifique la compatibilidad de su teléfono.Esta es una característicaque depende del telé-fono.

Tengoproblemas paraconectar miteléfono celulara SYNC 3

Apague, reinicie o quite la batería del telé-fono e inténtelo de nuevo.

Posible mal funciona-miento del teléfono.

Intente eliminar su dispositivo de SYNC 3y eliminar SYNC de su dispositivo e intentenuevamente.

No se olvide de verificar las configuracionesde seguridad y de aceptación automáticarelacionadas con la conexión Bluetooth deSYNC 3 a su teléfono.

Actualice el firmware de su teléfono.

Desactive la función de descarga automá-tica.

Verifique la compatibilidad de su teléfono.Esta es una característicaque depende del telé-fono.

Los mensajesde texto nofuncionan enSYNC 3.

Apague, reinicie o quite la batería del telé-fono e inténtelo de nuevo.

Posible mal funciona-miento del teléfono.

iPhone • Acceda a la configuración del teléfonocelular.

• Ingrese al menú Bluetooth.

• Presione el círculo azul que seencuentra a la derecha del dispositivocon el nombre de la marca y el modelodel vehículo para abrir el siguientemenú.

• Active la opción Mostrar notificaciones.

• Desconecte y vuelva a conectar eliPhone del sistema SYNC 3 para activarla actualización de configuración.

324

SYNC™ 3

Problemas del teléfono celular

Solución posibleCausa posibleProblema

Su iPhone está ahora configurado parareenviar los mensajes de texto entrantes aSYNC 3.Repita estos pasos para conectarse acualquier otro vehículo con SYNC 3 quedesee. Su iPhone sólo reenviará losmensajes de texto entrantes a SYNC 3 si eliPhone está desbloqueado en la aplicaciónde envío de mensajes.Con iPhone, no es posible respondermensajes de texto desde SYNC 3.No existe compatibilidad con los mensajesde texto de WhatsApp y FacebookMessenger.

Asegúrese de que el vehículo esté inmóvilantes de usar la función.

Algunas funciones quizássean muy difíciles de usarmientras el vehículo estáen movimiento, por loque no es posible utili-zarlas a menos que elvehículo esté detenido.

Asegúrese de que el vehículo esté inmóvilantes de usar la función.

Algunas funciones quizássean muy difíciles de usarmientras el vehículo estáen movimiento, por loque no es posible utili-zarlas a menos que elvehículo esté detenido.

La búsqueda delas entradas delista paracontactos telefó-nicos ollamadas telefó-nicas recientesno funciona.

Su teléfono debe admitir la descarga demensajes de texto vía Bluetooth para recibirmensajes de texto entrantes.

Esta es una característicaque depende del telé-fono.

Los mensajesde texto audi-bles nofuncionan en miteléfono.

Debido a que cada teléfono celular esdiferente, consulte el manual de su disposi-tivo para comprobar si el teléfono quequiere asociar está disponible. De hecho,puede haber diferencias entre los teléfonosdebido a la marca, el modelo, el proveedordel servicio y la versión del software.

Esta es una limitación delteléfono.

325

SYNC™ 3

Problemas con USB y Bluetooth Estéreo

Solución posibleCausa posibleProblema

Desconecte el dispositivo de SYNC 3.Apague, reinicie o quítele la batería aldispositivo y vuelva a conectarlo a SYNC 3.

Posible falla del disposi-tivo.Tengo

problemas paraconectar midispositivo.

Asegúrese de utilizar el cable del fabricante.

Asegúrese de que el cable USB esté bienconectado al dispositivo y al puerto USBdel vehículo.

Asegúrese de que el dispositivo no tengaun programa de instalación automática niuna configuración de seguridad activa.

Asegúrese de que el dispositivo estédesbloqueado antes de conectarlo aSYNC 3.

El dispositivo tiene unapantalla de bloqueo.

Asegúrese de no dejar el dispositivo dentrodel vehículo en condiciones muy calurosaso muy frías.

Esta es una limitación deldispositivo.

SYNC 3 no reco-noce mi disposi-tivo cuandoarranco elvehículo.

Asegúrese de que el dispositivo estécorrectamente conectado a SYNC 3 y dehaber iniciado el reproductor multimediaen su dispositivo.

Esta es una función quedepende del dispositivo.No hay transmi-

sión de audioBluetooth. El dispositivo no está

conectado.

Asegúrese de que todos los detalles de lascanciones estén completos.

Es probable que susarchivos de música nocontengan informacióncorrecta de artista, títulode canción, álbum ogénero.SYNC 3 no reco-

noce la músicaque está en midispositivo.

Reemplace el archivo corrupto con unaversión nueva.

El archivo puede estarcorrupto.

En algunos dispositivos es necesariocambiar la configuración de USB de alma-cenamiento masivo a clase de protocolode transferencia de medios.

La canción puede tenermecanismos de protec-ción de derechos deautor que no permitenreproducirla.

326

SYNC™ 3

Problemas con USB y Bluetooth Estéreo

Solución posibleCausa posibleProblema

Convierta el archivo a un formato compa-tible. Véase Entretenimiento (página 290).

El formato de archivo noes compatible conSYNC 3.

Actualice el índice de medios. VéaseConfiguración (página 309).

Se debe volver a indexarel dispositivo.

Asegúrese de que el dispositivo estédesbloqueado antes de conectarlo aSYNC 3.

El dispositivo tiene unapantalla de bloqueo.

Desconecte el dispositivo de SYNC 3.Apague, reinicie o quite la batería deldispositivo y vuelva a conectarlo a SYNC 3.

Esta es una limitación deldispositivo.

Cuando conectomi dispositivo, aveces noescucho ningúnsonido.

Para escuchar audios de dispositivos Appledesde un puerto USB, seleccione AirPlaydesde el Centro de control de dispositivosy, luego, seleccione Dock Connector.

Para escuchar audios de dispositivos Appledesde Bluetooth Estéreo, seleccione AirPlaydesde el Centro de control de dispositivosy, luego, seleccione SYNC.

Problemas con la conexión wifi

Solución posibleCausa posibleProblema

Verificar contraseñaError de contraseñaError de conexión

Verificar la calidad de laseñal de wifi

Señal baja

Utilice un nombre exclusivopara su SSID. No use elnombre predeterminado amenos que contenga unaidentificación única, comoparte de una dirección MAC.

Múltiples puntos de accesoal alcance con el mismoSSID

327

SYNC™ 3

Problemas con la conexión wifi

Solución posibleCausa posibleProblema

Ubique el vehículo cerca dela zona con coberturainalámbrica con la partedelantera del vehículoenfrentada a la zona concobertura inalámbrica yquite los obstáculos, si fueraposible. Otros teléfonos conwifi, Bluetooth, inalámbricosy con microondas puedencausar interferencia.

Señal baja debido a ladistancia desde la zona concobertura inalámbrica o aposibles obstrucciones einterferencias.

Se desconecta después dehaberse conectado correcta-mente.

Si el vehículo está equipadocon un parabrisas térmico,intente ubicar el vehículo demanera que el parabrisastérmico no quede enfren-tado a la zona con cobertura

Es posible que haya unaobstrucción entre SYNC 3 yla zona con coberturainalámbrica.

Recepción de poca señal enSYNC 3 a pesar de estarcerca de la zona con cober-tura inalámbrica.

inalámbrica. Si las ventani-llas tienen un polarizadometalizado, excepto en elparabrisas, ubique elvehículo de frente a la zonacon cobertura inalámbrica.Si todas las ventanillasestán polarizadas, y si esviable, puede abrirlas endirección a la zona concobertura inalámbrica.Intente eliminar otro tipo deobstrucciones que puedanafectar la calidad de laseñal, por ejemplo, abra lapuerta del garaje.

Configure la red para quesea visible nuevamente.

La zona con coberturainalámbrica se definió comored oculta.

No se encuentra una zonacon cobertura inalámbricaen la lista de redes disponi-bles.

328

SYNC™ 3

Problemas con la conexión wifi

Solución posibleCausa posibleProblema

SYNC 3 no proporciona unazona con cobertura inalám-brica en este momento.

SYNC 3 no proporciona unazona con cobertura inalám-brica.

SYNC 3 no es visible durantela búsqueda de redes wifirealizadas desde el teléfonou otros dispositivos.

Verifique la calidad de laseñal (en detalles de la red).Si SYNC 3 indica que laseñal es buena o excelente,pruebe la conexión en otrazona con cobertura inalám-brica de alta velocidaddonde el entorno sea másprevisible.

Poca intensidad de señal,lejos de la zona con cober-tura inalámbrica, la zonacon cobertura inalámbricaestá conectada a múltiplesdispositivos, conexión deInternet lenta u otrosproblemas.

La descarga de softwarelleva mucho tiempo.

Pruebe la conexión con otrodispositivo. Si para conec-tarse a la zona con cober-tura inalámbrica debesuscribirse, es posible quedeba contactarse alproveedor de servicio.

Es posible que no haya unsoftware nuevo. Es posibleque la zona con coberturainalámbrica sea una zonaadministrada y para conec-tarse deba suscribirse oaceptar los términos ycondiciones.

Parece que SYNC 3 estáconectado a una zona concobertura inalámbrica y laintensidad de la señal esexcelente, pero el softwareno se actualiza.

Problemas de AppLink

Soluciones posiblesCausas posiblesProblema

Asegúrese de que tenga unsmartphone compatible; unAndroid con OS 2.3 o supe-rior, o un iPhone 3GS oposterior con iOS 5.0 osuperior. Además, asegúrese

No conectó un teléfonocompatible con AppLink aSYNC 3.

Aplicaciones móvilesAppLink: cuando selecciono"Conectar aplicacionesmóviles", SYNC 3 noencuentra ninguna aplica-ción.

de que su teléfono estéemparejado y conectado aSYNC 3 para poder buscar

329

SYNC™ 3

Problemas de AppLink

Soluciones posiblesCausas posiblesProblema

aplicaciones compatiblescon AppLink en su disposi-tivo. Los usuarios de iPhonetambién deben conectarsea un puerto USB con uncable USB de Apple.

Asegúrese de que hayadescargado e instalado laúltima versión de la aplica-ción desde la tienda de apli-caciones de su teléfono.Asegúrese de que la aplica-

Las aplicaciones compati-bles con AppLink no estáninstaladas y en funciona-miento en su dispositivomóvil.

Mi teléfono está conectado,pero aun así no puedoencontrar aplicaciones.

ción se esté ejecutando enel teléfono. Con ciertas apli-caciones, es necesario quese registre o inicie sesión enla aplicación del teléfonoantes de usarlas conAppLink. Además, algunaspueden tener un ajuste"Ford SYNC", de modo quecompruebe el menú deajustes de la aplicación enel teléfono.

El cierre y reinicio de lasaplicaciones puede ayudara SYNC 3 a encontrar laaplicación si usted no puedolocalizarla dentro delvehículo. En un dispositivoEn ciertas ocasiones, las

aplicaciones no se cierrancorrectamente y vuelven aabrir su conexión conSYNC 3, por ejemplo,durante ciclos de arranque.

Mi teléfono está conectado,mis aplicaciones funcionan,pero aun así no puedoencontrarlas.

Android, si las aplicacionestienen la opción de "Salir" o"Finalizar", selecciónela yreinicie la aplicación. Si laaplicación no tiene esaopción, seleccione el menúde ajustes del teléfono yseleccione "Aplicaciones".A continuación, busque laaplicación particular y

330

SYNC™ 3

Problemas de AppLink

Soluciones posiblesCausas posiblesProblema

seleccione "Forzar deten-ción". No se olvide de reini-ciar posteriormente la aplica-ción. Por último, seleccione"Conectar aplicacionesmóviles" en SYNC 3.

Para forzar el cierre de unaaplicación en un iPhone coniOS7+, toque dos veces elbotón de inicio y, luego,desplace hacia arriba laaplicación para cerrarla.Vuelva a tocar el botón deinicio y luego seleccionenuevamente la aplicaciónpara reiniciarla. Luego deunos segundos, la aplicacióndebería aparecer en el menúde aplicaciones móviles deSYNC 3.

Primero, debe desactivarBluetooth y, luego, deberestablecerlo en su teléfono.Si se encuentra en elvehículo, SYNC 3 deberíapoder volver a conectarseautomáticamente a su telé-fono si oprime el botón"Teléfono".

En algunas versiones ante-riores del sistema operativode Android, existe un errorde Bluetooth que puedeproducir que las aplica-ciones que se encontraronen la conducción anteriordel vehículo no se vuelvan aencontrar si no ha desacti-vado Bluetooth.

Mi teléfono Android estáconectado y mis aplica-ciones funcionan. Lasreinicié pero aun así nopuedo encontrar las aplica-ciones.

331

SYNC™ 3

Problemas de AppLink

Soluciones posiblesCausas posiblesProblema

Desconecte el cable USB delteléfono, espere unmomento y vuelva aconectar el cable USB en elteléfono. Luego de unossegundos, la aplicacióndebería aparecer en el menúde aplicaciones móviles deSYNC 3. Si no lo hace, fuerceel cierre de la aplicación yvuelva a reiniciarla.

Es posible que deba resta-blecer la conexión USB aSYNC 3.

Mi iPhone está conectado ymi aplicación funciona.Reinicié la aplicación, peroaun así no la encuentro enSYNC 3.

Aumente el volumen deBluetooth del dispositivocon los botones de controlde volumen del dispositivo,los cuales suelen encon-trarse en el costado deldispositivo.

El volumen Bluetooth delteléfono puede estar bajo.

Tengo un teléfono Android.Encontré e inicié mi aplica-ción de multimedia enSYNC 3, pero no tienesonido o el volumen es muybajo.

Fuerce el cierre o desinstalelas aplicaciones que nodesea que SYNC 3encuentre. Si la aplicacióntiene un ajuste "Ford SYNC",desactive el ajuste en elmenú de ajustes de la aplica-ción del teléfono.

Algunos dispositivosAndroid tienen una cantidadlimitada de puertos Blue-tooth que las aplicacionespueden usar para conec-tarse. Si tiene más aplica-ciones AppLink en el telé-fono que la cantidad depuertos Bluetooth disponi-bles, no verá todas las apli-caciones indicadas en elmenú de aplicacionesmóviles de SYNC 3.

Sólo puedo ver algunas delas aplicaciones AppLinkque funcionan en mi telé-fono en la lista del menú deaplicaciones móviles deSYNC 3.

332

SYNC™ 3

Problemas de comandos de voz

Solución posibleCausa posibleProblema

Revise los comandos de voz del teléfono ylos comandos de voz de medios al principiode sus respectivas secciones.Posiblemente esté

usando comandos de vozincorrectos.SYNC 3 no

entiende lo quedigo.

Consulte la pantalla de audio durante unasesión de voz activa para ver la lista decomandos de voz.

Espere a que el sistema lo indique antes depoder ingresar el comando.

Probablemente hablademasiado pronto o enel momento inoportuno.

Revise los comandos de voz de medios alprincipio de la sección de medios.

Posiblemente estéusando comandos de vozincorrectos.

SYNC 3 noentiende elnombre de unacanción o unartista.

Diga el nombre de la canción o del artistatal como se muestra en el dispositivo. Porejemplo, puede decir "Reproducir artista'Prince'" o "Reproducir canción 'PurpleRain'".Posiblemente no esté

diciendo el nombre exac-tamente como apareceen el dispositivo.

Asegúrese de decir o pronunciar el títulocompleto, como "California remix featuringJennifer Nettles".

Si hay abreviaturas en el nombre, comoESPN o CNN, deberá deletrearlas: "E-S-P-N" o "C-N-N".

Asegúrese de que los títulos de lascanciones y los nombres del artista, delálbum y de las listas de reproducción nocontenga caracteres especiales como *, -o +.

El nombre de la cancióno del artista puedecontener caracteresespeciales que SYNC 3no reconoce.

Asegúrese de estar diciendo el nombre talcomo aparece en el teléfono. Por ejemplo,si guardó un contacto como "José Gutié-rrez", diga: "Llamar a José Gutiérrez". Si elnombre del contacto es "Mamá", diga"Llamar a Mamá".

Posiblemente no estédiciendo el nombre exac-tamente como apareceen la agenda telefónica.

SYNC 3 noentiende ollama alcontacto equivo-cado cuandoquiero haceruna llamada.

333

SYNC™ 3

Problemas de comandos de voz

Solución posibleCausa posibleProblema

Asegúrese de que el nombre del contactono contenga caracteres especiales como*, - o +.

Es posible que el nombredel contacto contengacaracteres especiales.

SYNC 3 aplica las reglas de pronunciacióndel idioma seleccionado a los nombres delos contactos almacenados en su teléfono.

Posiblemente no estédiciendo el nombre exac-tamente como apareceen la agenda telefónica.

El sistema decontrol por vozSYNC 3 tienedificultadespara reconocernombresextranjerosalmacenadosen mi teléfono.

Sugerencia útil: puede seleccionar loscontactos manualmente. Oprima PHONE.Seleccione la opción de la agenda delteléfono y luego el nombre del contacto.Presione la tecla de opción para escucharlo.SYNC 3 leerá el nombre del contacto paraque usted sepa cómo pronunciarlo.

334

SYNC™ 3

Problemas de comandos de voz

Solución posibleCausa posibleProblema

SYNC 3 aplica las reglas de pronunciacióndel idioma seleccionado a los nombresalmacenados en su reproductor multimediao su unidad flash de USB. Puede haceralgunas excepciones con nombres deartistas muy populares (por ejemplo, U2),para que usted pueda usar siempre lapronunciación en inglés para estos artistas.

Es posible que estépronunciando losnombres extranjeros enel idioma seleccionadoen ese momento paraSYNC 3.

El sistema decontrol por vozSYNC 3 tienedificultadespara reconocerpistas, artistas,álbumes,géneros ynombres delistas de repro-ducción extran-jeros de mireproductormultimedia o demi unidad flashde USB.

SYNC 3 usa una voz generada sintética-mente y no una voz humana grabadapreviamente.

SYNC 3 usa tecnologíade indicaciones por vozde texto a voz.

El sistemagenera indica-ciones de voz yla pronuncia-ción de algunaspalabras no escorrecta para miidioma.

SYNC 3 ofrece varias funciones de controlde voz nuevas para una amplia variedad deidiomas. Marca el número de un contactodirectamente de la agenda del teléfono singrabación previa (por ejemplo, “llamar aJosé Gutiérrez”) o selecciona una pista,artista, álbum, género o lista de reproduc-ción directamente de su reproductor demedios (por ejemplo, "reproducir artistaMadonna").

335

SYNC™ 3

Información general

Solución posibleCausa posibleProblema

SYNC 3 sólo admite cuatro idiomas en unmismo módulo para la pantalla de texto,control de voz e indicaciones por voz. El paísen el que compró el vehículo establece loscuatro idiomas de acuerdo con los idiomasmás hablados. Si el idioma seleccionadono está disponible, SYNC 3 permanece enel idioma activo en ese momento.

SYNC 3 no admite elidioma seleccionadopara el tablero de instru-mentos y la pantalla deinformación y entreteni-miento.

El idioma selec-cionado para eltablero deinstrumentos yla pantalla deinformación yentretenimientono concuerdacon el idioma de

SYNC 3 ofrece varias funciones de controlde voz nuevas para una amplia variedad deidiomas. Marca el número de un contactodirectamente de la agenda del teléfono singrabación previa (por ejemplo, “llamar aJosé Gutiérrez”) o selecciona una pista,artista, álbum, género o lista de reproduc-ción directamente de su reproductor demedios (por ejemplo, "reproducir artistaMadonna").

SYNC 3 (telé-fono, USB,audio Blue-tooth, controlde voz e indica-ciones por voz).

Reinicio del sistema SYNC 3

El sistema tiene incorporada una función de Reinicio del sistema que puede utilizarsesi la función SYNC 3 no está disponible. Este reinicio sirve para restaurar la funcionalidady no borrará la información previamente almacenada en el sistema (como dispositivosemparejados, agenda telefónica, historial de llamadas, mensajes de texto o configuracióndel usuario). Para realizar un Reinicio del sistema, mantenga presionado el botón Buscarhacia arriba (>>|) y, al mismo tiempo, el botón de encendido de la radio. Luego de cincosegundos, aproximadamente, la pantalla se pondrá negra. Aguarde 1 o 2 minutos paraque el reinicio del sistema se complete. Luego, puede seguir utilizando el sistema SYNC 3.

336

SYNC™ 3

COMPATIBILIDAD

ELECTROMAGNÉTICA

AVISOS

No coloque objetos ni monte equipossobre la cubierta del airbag o cercade esta, del lado de los respaldos (de

los asientos delanteros) o en áreas de losasientos delanteros que puedan tocar elairbag cuando este se despliegue. Ignorarestas instrucciones puede aumentar elriesgo de lesión personal en caso decolisión.

No sujete cables de antena alcableado del vehículo, los tubos decombustible y los tubos de frenos

originales.

Mantener alejados los cables deantena y de alimentación deelectricidad a al menos 10 cm de los

módulos electrónicos y airbags.

Nota: Evaluamos y certificamos su vehículopara que cumpla con la legislación decompatibilidad electromagnética(Reglamento 10 de la UNECE [UnitedNations Economic Commission for Europe,Comisión Económica de las NacionesUnidas para Europa] u otros requisitoslocales aplicables). Es su responsabilidadasegurarse de que cualquier equipo que unConcesionario haya instalado en su vehículocumpla con la legislación local aplicable ycon otros requisitos.

Nota: Cualquier equipo de transmisores deradiofrecuencia que haya en su vehículo(como teléfonos celulares y transmisoresde radio de aficionados) se debe ajustar alos parámetros que se indican en lasiguiente tabla. No proporcionamosdisposiciones o condiciones especiales paralas instalaciones o el uso.

Automóvil

E239120

337

Apéndices

Furgón

E239122

Camioneta

E239121

338

Apéndices

Posiciones de la antenaPotencia de salida máxima en watts

(Pico RMS)

Banda de

frecuencia MHz

1501-30

2. 35050-54

2. 35068-88

2. 350142-176

2. 350380-512

2. 310806-870

Nota: Después de la instalación de lostransmisores de radiofrecuencia, verifiquesi hay alteraciones desde y hacia todo elequipo eléctrico en el vehículo, tanto en elmodo de espera como en el modo detransmisión.

Verifique todo el equipo eléctrico:

• Con el encendido ACTIVADO.

• Con el motor en marcha.

• Durante una prueba de ruta a distintasvelocidades.

Verifique que los camposelectromagnéticos generados dentro delhabitáculo del vehículo por el transmisorque se instaló no excedan los requisitosde exposición humana aplicables.

DECLARACIÓN DE

CONFORMIDAD

Las estaciones de radiocomunicación quecorresponden al equipo de radiaciónrestringida funcionan en segundo plano.Esto significa que no brindan proteccióncontra interferencias dañinas de otrasestaciones de radiocomunicación y esposible que no generen interferencias aotros sistemas que funcionan en primerplano. Los dispositivos activados porradiofrecuencia cumplen con todos los

criterios de aprobación y uso y fueronautorizados por la Comisión Nacional deComunicaciones (CNC) para operar en suvehículo. Los números de aprobación dela CNC corresponden al número desecuencia que se encuentra en la etiquetade identificación del dispositivo aprobado.Este equipo funciona en segundo plano,no puede brindar protección contrainterferencias dañinas de estaciones delmismo tipo y es posible que no genereinterferencias a otros sistemas quefuncionan en primer plano.

Sistema de audio sin SYNC

E247608

339

Apéndices

SYNC

E248923

SYNC 3

E248349

E266005

Mapa de navegación

El mapa del sistema de navegaciónsatelital del vehículo cumple con lacartografía oficial determinada por elPoder ejecutivo nacional del Institutogeográfico nacional conforme a la Ley22963 y es aprobado por los registros GG152095/5.

340

Apéndices

Representación completa del territorio nacional argentino

E247897

Fuente del mapa: Instituto GeográficoNacional.

341

Apéndices

342

AA/C

Véase: Climatización..........................................88

ABSVéase: Frenos.........................................................117

AccesoriosVéase: Recomendación de las piezas de

repuesto..............................................................10

Acerca de este manual...................................7Airbag de rodilla del conductor................30Airbags de cortina lateral.............................31Airbags del conductor y del

acompañante...............................................26Airbags laterales.............................................29Aire acondicionado

Véase: Climatización..........................................88

Ajuste de la altura de los cinturones deseguridad - 4-Puertas................................22

Ajuste de la altura de los cinturones deseguridad - 5-Puertas................................23

Ajuste de las ópticas delanterasVéase: Alineación de los faros.......................167

Ajuste del volante de dirección.................52Alarma

Véase: Alarma antirrobo...................................49

Alarma antirrobo............................................49Activación de la alarma.....................................50

Desactivación de la alarma...............................51

Disparo de la alarma..........................................50

Protección total y parcial..................................50

Sistema de alarma..............................................49

Alineación de los faros................................167Ajuste horizontal................................................168

Ajuste vertical.......................................................167

Alzacristales eléctricos................................63Ascenso de un solo toque.................................63

Descenso de un solo toque..............................63

Función de rebote................................................63

Relé de accesorios...............................................64

Traba de ventanilla..............................................63

Apéndices.......................................................337Apertura sin llave...........................................45

Bloquear y desbloquear las puertas con la

hoja de la llave.................................................48

Desactivación de llaves......................................47

Destrabar el vehículo..........................................47

Información general............................................45

Llave pasiva............................................................46

Trabar el vehículo.................................................46

Apertura y cierre del capó.........................158Apertura del capó..............................................158

Cierre del capó.....................................................159

Apertura y cierre globales...........................64Apertura global.....................................................64

Cierre global...........................................................65

Aplicaciones.................................................308..................................................................................308

ApoyacabezaVéase: Apoyacabezas........................................96

Apoyacabezas................................................96Ajuste de los apoyacabezas............................96

Desmontaje de los apoyacabezas................96

ArandelasVéase: Limpiaparabrisas y

lavaparabrisas..................................................54

Arranque con cables deemergencia...................................................137Para arrancar el motor.....................................138

Para conectar los cables auxiliares.............138

Arranque de un motor Nafta....................103El motor no arranca...........................................105

Motor ahogado...................................................104

Motor frío o caliente..........................................104

Velocidad de ralentí después del

arranque...........................................................104

Arranque sin llave.........................................102Arranque con transmisión

automática......................................................102

Arranque con transmisión manual..............102

Detener el motor cuando el vehículo está

en movimiento...............................................103

Detenga del motor con el vehículo

estacionado.....................................................103

El motor no arranca...........................................102

Encendido del motor........................................102

Arranque y parada del motor...................101Información general...........................................101

Asientos.............................................................95Asientos de ajuste manual.........................97

Ajuste de la altura del asiento del

conductor...........................................................97

Ajuste de reclinación...........................................97

Avance y retroceso del asiento.......................97

Asientos traseros............................................97Abatimiento del respaldo.................................97

343

Índice alfabético

Rebatimiento del respaldo..............................98

Asistencia de arranque enpendientes....................................................118Activación y desactivación del

sistema...............................................................119

Uso del sistema de arranque asistido en

pendientes........................................................119

Ayuda de estacionamiento.......................122Funcionamiento..................................................122

Ayudas a la conducción.............................130

BBajo el capó - Vista de conjunto............160Bajo nivel de combustible.........................107Batería

Véase: Cambio de la batería de 12 V...........165

Bloqueo y desbloqueo.................................42Apertura y cierre de las puertas desde el

interior..................................................................42

Bloquear y desbloquear las puertas con la

llave......................................................................42

Bloqueo de emergencia con la llave.............44

Comando a distancia.........................................42

Desbloquear las puertas con la manija

interior de la puerta........................................43

Función de bloqueo y desbloqueo

automático........................................................43

Smart Unlocks para transmisor integrado

a la llave..............................................................43

Borrado de toda la información deMyKey..............................................................39

CCadenas para nieve

Véase: Uso de cadenas para nieve..............190

Caja de cambios automática....................113Consejos para conducir con transmisión

automática........................................................115

Modo deportivo y cambio manual................115

Palanca de liberación para la posición de

estacionamiento de emergencia..............116

Posiciones de la palanca de cambios.........114

Transmisión automática PowerShift...........113

Caja de cambios.............................................112Caja de cambios

Véase: Caja de cambios....................................112

Caja de cambios manual............................112Estacionamiento del vehículo........................113

Marcha atrás..........................................................112

Uso del embrague...............................................112

Velocidades de cambio

recomendadas.................................................112

CalefacciónVéase: Climatización..........................................88

Calidad del combustible............................107Cámara retrovisora......................................124

Asistencias de estacionamiento mejoradas

o piloto de estacionamiento......................127

Configuración del sistema...............................127

Desactivado de la cámara de

estacionamiento trasera.............................126

Encendido de la cámara de

estacionamiento trasera.............................125

Uso de la cámara de estacionamiento

trasera................................................................125

Zoom manual......................................................126

Cámara retrovisoraVéase: Cámara retrovisora..............................124

Cambio de fusibles......................................156Fusibles..................................................................156

Cambio de la batería de 12 V...................165Cambio de lámparas - 4-Puertas..........169

Faro delantero.....................................................169

Faros antiniebla delanteros.............................171

Lámparas de lectura..........................................174

Luces traseras.......................................................172

Luz de freno montada en alto central.........173

Luz de la patente.................................................173

Luz del baúl, del piso y del portón

trasero................................................................174

Luz interior.............................................................173

Luz intermitente lateral......................................171

Cambio de lámparas - 5-Puertas...........174Faro delantero......................................................174

Faros antiniebla delanteros.............................177

Lámparas de lectura..........................................179

Luces traseras......................................................178

Luz de freno montada en el centro..............179

Luz de la patente.................................................179

Luz del baúl, del piso y del portón

trasero...............................................................180

Luz interior.............................................................179

Luz intermitente lateral....................................176

344

Índice alfabético

Cambio de las escobillasdelanteras....................................................166

Cambio de las escobillas traseras.........166Cambio del filtro de aire del motor........181Cambio de una rueda.................................190

Cómo quitar una rueda de ruta....................196

Crique del vehículo..............................................191

Desmontaje de la taza para rueda..............196

Ensamblaje de la llave de cruz: 5

puertas..............................................................196

Instalación de una rueda de ruta..................197

Puntos de apoyo para el crique y puntos de

elevación...........................................................194

Tuercas de rueda................................................190

Vehículos con rueda de auxilio.....................190

Capacidades y especificaciones...........209Capacidades.......................................................209

Especificaciones.................................................210

Especificaciones técnicas - 4-Puertas........211

Especificaciones técnicas -

5-Puertas..........................................................213

Carga de combustible................................108Catalizador......................................................107

Conducción con convertidor

catalítico...........................................................108

Centro de mensajesVéase: Pantallas informativas.........................73

Cinturones de seguridad...............................21Climatización automática..........................90

Control de temperatura......................................91

Climatización..................................................88Funcionamiento...................................................88

Climatización manual..................................89Combustible y carga de

combustible................................................106Compartimentos guardaobjetos...........100Compatibilidad electromagnética........337Comprobación del aceite de la caja de

cambios automática................................164Comprobación del aceite de motor.......161

Consumo de aceite............................................162

Filtro de aceite.....................................................162

Rellenado...............................................................161

Revisión del nivel de aceite..............................161

Comprobación de las escobillas dellimpiaparabrisas........................................166

Comprobación del estado del sistemaMyKey..............................................................39Distancia MyKey...................................................39

Número de llaves de administrador.............39

Número de MyKeys.............................................39

Comprobación del fluido de la direcciónasistida..........................................................165

Comprobación del fluido dellavaparabrisas............................................165

Comprobación del líquido de embrague- Transmisión manual..............................165

Comprobación del líquido defrenos.............................................................164

Comprobación del líquido refrigeranteVéase: Comprobación del líquido refrigerante

de motor............................................................162

Comprobación del líquido refrigerantede motor.......................................................162Incorporación de refrigerante........................163

Computadora de abordo.............................77Autonomía..............................................................78

Consumo de combustible

instantáneo.......................................................78

Consumo promedio de combustible............78

Odómetro................................................................78

Odómetro del viaje..............................................78

Rendimiento del combustible cuando el

vehículo no está en movimiento................78

Velocidad promedio............................................78

Conducción con un trailer..........................132Conducción económica.............................134

Accesorios.............................................................135

Anticipación..........................................................135

Cambio de velocidad........................................135

Presiones de los neumáticos.........................134

Sistemas eléctricos............................................135

Velocidad eficiente............................................135

Conducción por agua..................................135Configuración...............................................309

Aplicaciones móviles........................................318

Asistencia de emergencia...............................315

Bluetooth...............................................................312

Control por voz....................................................322

Información general..........................................319

Modo de estacionamiento.............................322

Navegación............................................................317

Pantalla..................................................................321

Radio.......................................................................316

345

Índice alfabético

Reloj..........................................................................311

Reproductor multimedia.................................310

Sonido....................................................................310

Teléfono..................................................................312

Vehículo.................................................................320

Wifi..........................................................................320

Configuración personalizada.....................78Desactivación de campanillas........................79

Unidades de medida...........................................78

Consejos para conducir con frenosantibloqueo...................................................117

Consola central............................................100Consumo de combustible........................109

Cálculo del consumo de

combustible....................................................109

Llenado del tanque...........................................109

Control de estabilidad.................................121Funcionamiento...................................................121

Control de la iluminación............................58Destello manual de los faros...........................59

Luces altas..............................................................59

Luces de estacionamiento...............................58

Posiciones del control de iluminación.........58

Control de tracción......................................120Funcionamiento..................................................120

Control de velocidadVéase: Control de velocidad crucero..........128

Control de velocidad crucero....................53Funcionamiento..................................................128

Control de velocidad cruceroVéase: Uso del control de velocidad

crucero...............................................................128

Control por voz................................................53Creación de MyKey........................................38

Vehículos con botón de contacto..................38

Vehículos con una llave.....................................38

Cuadro de instrumentos.............................68Medidor de combustible...................................68

Medidor de la temperatura del líquido

refrigerante del motor...................................68

Recordatorio de nivel bajo de

combustible......................................................69

Cubrealfombras del piso...........................136Cuidado de los neumáticos.....................189

Riesgos en la ruta...............................................189

Cuidados del vehículo................................183

DDatos técnicos motor................................203Declaración de conformidad..................339

Mapa de navegación........................................340

Sistema de audio sin SYNC...........................339

SYNC......................................................................340

SYNC 3..................................................................340

Desempañador de parabrisas yluneta..............................................................94

Desmontaje de un faro delantero..........168Detección de problemas de MyKey........40

Todos los vehículos.............................................40

Vehículos con botón de arranque...................41

Diagnóstico de fallas del sistema deaudio..............................................................227

Diagnóstico de fallas SYNC™ 3.............322Diagnóstico de fallas SYNC™................262Dirección..........................................................130

Dirección asistida eléctrica.............................130

EEmergencias en el camino........................137Encendido automático de faros...............59

Ópticas delanteras activadas por el

limpiaparabrisas..............................................59

Entretenimiento...........................................290Aplicaciones........................................................294

Bluetooth Estéreo o USB................................292

CD............................................................................292

Fuentes.................................................................290

Puerto USB..........................................................293

Radio AM/FM.......................................................291

Reproductores multimedia, formatos e

información de metadatos

compatibles....................................................294

Equipos de comunicación móvil................11Especificaciones de la dirección...........206Especificaciones técnicas

Véase: Capacidades y especificaciones....203

Espejo retrovisor interior..............................67Espejo de atenuación automática.................67

Espejo de atenuación manual.........................67

Espejos retrovisores exteriores -Cuautitlán (México)...................................65Espejos retrovisores exteriores

eléctricos............................................................65

346

Índice alfabético

Espejos retrovisores exteriores

plegables............................................................66

Espejos retrovisores exteriores - SãoBernardo (Brasil)........................................66Espejos retrovisores exteriores

eléctricos............................................................66

Espejos retrovisores exteriores

plegables............................................................67

EspejosVéase: Ventanillas y espejos

retrovisores........................................................63

Extracción de ópticas delanterasVéase: Desmontaje de un faro

delantero..........................................................168

FFaros antiniebla delanteros -

4-Puertas........................................................61Faros antiniebla delanteros -

5-Puertas........................................................61Faros antiniebla delanteros

Véase: Faros antiniebla delanteros -

4-Puertas............................................................61

Véase: Faros antiniebla delanteros -

5-Puertas............................................................61

Filtro de aireVéase: Cambio del filtro de aire del

motor...................................................................181

Freno de estacionamiento.........................117Todos los vehículos.............................................118

Vehículos con caja de cambios

automática........................................................117

Vehículos con caja de cambios

manual...............................................................118

Freno de estacionamientoVéase: Freno de estacionamiento.................117

Frenos.................................................................117Información general............................................117

Fusibles y relés..............................................140

GGlosario de símbolos.......................................7Grabación de datos de eventos

Véase: Grabación de datos.................................9

Grabación de datos.........................................9

Guardado del vehículo...............................186Batería.....................................................................187

Carrocería..............................................................186

Frenos......................................................................187

Información general..........................................186

Motor.......................................................................187

Neumáticos...........................................................187

Otras precauciones............................................187

Retiro del vehículo..............................................187

Sistema de combustible..................................187

Sistema de refrigeración..................................187

Guía rápida.........................................................12

HHistorial de manejo del ABS

Véase: Consejos para conducir con frenos

antibloqueo.......................................................117

Hojas del limpiadorVéase: Comprobación de las escobillas del

limpiaparabrisas............................................166

Hojas del limpiador delanteroVéase: Cambio de las escobillas

delanteras........................................................166

Hojas del limpiador traseroVéase: Cambio de las escobillas

traseras.............................................................166

IIluminación.......................................................58

Información general............................................58

Indicadores y luces de advertencia.........69Indicador de las bujías incandescentes........71

Indicador del centro de mensajes...................71

Indicador del control de estabilidad y

tracción.................................................................71

Indicador del control de velocidad

crucero.................................................................70

Indicador de los faros antiniebla

delanteros..........................................................70

Indicador de luces encendidas.........................71

Indicador de luz alta.............................................71

Indicador de mantenimiento............................71

Luces de advertencia del motor.....................70

Luces de giro..........................................................70

Luz de advertencia de congelamiento.........70

347

Índice alfabético

Luz de advertencia de desactivación del

control de estabilidad y tracción...............72

Luz de advertencia de encendido...................71

Luz de advertencia del airbag.........................69

Luz de advertencia de la presión del

aceite.....................................................................71

Luz de advertencia de la temperatura del

refrigerante del motor...................................70

Luz de advertencia del sistema de

frenos...................................................................69

Luz de advertencia del sistema de frenos

antibloqueo.......................................................69

Luz de advertencia de nivel bajo de

combustible........................................................71

Luz de advertencia de puerta abierta..........70

Luz de advertencia de uso del cinturón de

seguridad............................................................70

Información general del control de laclimatización interior..................................91Calefacción rápida del interior........................93

Configuración recomendada de la

calefacción........................................................93

Configuración recomendada del

enfriamiento ....................................................94

Consejos generales..............................................91

Desempañado de las ventanas laterales

en climas fríos..................................................94

Enfriamiento rápido del interior.....................93

Rendimiento del enfriamiento máximo en

las posiciones de panel de instrumentos

o panel de instrumentos y espacio para

los pies................................................................94

Información general sobreradiofrecuencias..........................................33

Inmovilizador del motorVéase: Sistema pasivo antirrobo...................49

Instalación de los sistemas de seguridadpara niños.......................................................14Asientos auxiliares................................................15

Asientos para niños en función de su masa

corporal................................................................14

Colocación de un asiento para niños con

correa superior..................................................16

Puntos de anclaje de correa superior, 4

puertas.................................................................16

Puntos de anclaje de correa superior, 5

puertas.................................................................16

Puntos de anclaje ISOFIX..................................16

Intermitentes....................................................61Interruptor de encendido...........................101Interruptor de encendido

Véase: Interruptor de encendido...................101

Introducción........................................................7

LLavado

Véase: Limpieza del exterior del

vehículo.............................................................183

Lavaparabrisas...............................................56Limpialuneta y lavaluneta..........................56

Barrido intermitente............................................56

Lavaluneta..............................................................56

Limpieza con marcha atrás..............................56

Limpiaparabrisas automático...................55Limpiaparabrisas...........................................54

Barrido intermitente............................................54

Limpiaparabrisas dependiente de la

velocidad............................................................55

Limpiaparabrisas y lavaparabrisas.........54Limpieza del exterior del vehículo..........183

Limpieza de franjas o gráficos.......................183

Limpieza de la luneta trasera.........................183

Limpieza de las molduras cromadas..........183

Limpieza de los faros........................................183

Preservación de la pintura de la

carrocería..........................................................183

Limpieza del interior....................................184Cinturones de seguridad.................................184

Compartimentos de almacenamiento,

posavasos y ceniceros.................................185

Interiores de cuero.............................................185

Luneta trasera.....................................................185

Microfibra de gamuza.......................................185

Pantallas del tablero de instrumentos,

pantallas LCD y pantallas de radio.........185

Tela, alfombras, asientos de tela, techos

interiores y alfombras de piso..................184

Limpieza de llantas.....................................186Llantas y neumáticos.................................189

Especificaciones técnicas...............................199

Información general..........................................189

Llaves y mandos a distancia......................33Localización de la caja de fusibles........140

Caja de conexiones de la batería.................140

348

Índice alfabético

Caja de fusibles del compartimento del

motor.................................................................140

Caja de relés secundaria.................................140

Suministro de la caja de fusibles del

habitáculo - Cuautitlan (México)............140

Suministro de la caja de fusibles del

habitáculo - São Bernardo

(Brasil)...............................................................140

Luces con retardo de seguridad...............60Luces interiores................................................61

Luces de lectura....................................................62

Luz de cortesía.......................................................61

Luces intermitentes deemergencia...................................................137

Luz ambiente...................................................62Luz de aviso del cinturón de seguridad y

señal acústica...............................................24Condiciones de funcionamiento....................24

MMando a distancia.........................................33

Cambio de la batería del control

remoto.................................................................34

Control remoto con una llave

plegable..............................................................34

Control remoto sin una llave plegable.........35

Programación de un control remoto

nuevo....................................................................33

Reprogramación de la función de

desbloqueo........................................................34

Mando del sistema de audio.....................52Mantenimiento..............................................158

Información general..........................................158

Matafuegos.....................................................137Mensajes de información............................79Modo correcto de sentarse........................95Modo de abrocharse los cinturones de

seguridad.........................................................21Uso de la traba deslizante................................22

Uso de los cinturones de seguridad durante

el embarazo.......................................................22

MyKey..................................................................37Funcionamiento....................................................37

NNavegación.....................................................301

Actualizaciones del mapa de

navegación.....................................................308

Menú de navegación........................................305

Modo de mapa....................................................301

Modos de destino..............................................302

Puntos intermedios...........................................307

NeumáticosVéase: Llantas y neumáticos.........................189

Neumáticos para invernoVéase: Uso de neumáticos de invierno.......190

Número de identificación delvehículo........................................................208

Número del motor......................................209

PPantalla de inicio.........................................282Pantallas informativas.................................73

Información general............................................73

PATSVéase: Sistema pasivo antirrobo...................49

Pequeñas reparaciones de lapintura...........................................................185

Personal Safety System™..........................25¿Cómo funciona el Sistema de Seguridad

Personal?...........................................................25

Pesos................................................................207Portabotellas.................................................100Portón trasero manual.................................44

Apertura y cierre del portón trasero..............45

Portón traseroVéase: Portón trasero manual........................44

Posavasos.......................................................100Posicionamiento del sistema de

seguridad para niños...................................17Precauciones con bajas

temperaturas...............................................135Precauciones de seguridad......................106Programación de MyKey.............................39

Configuraciones opcionales............................39

Puertas y cerraduras.....................................42

349

Índice alfabético

RRecomendación de las piezas de

repuesto..........................................................10Arreglo de choques..............................................10

Garantía de las piezas de repuesto.................11

Mantenimiento programado y arreglos

mecánicos..........................................................10

Recomendaciones para laconducción..................................................134

Recordatorio de cinturones deseguridad........................................................24

Reemplazo de una llave extraviada o unmando a distancia......................................36

Rejillas de ventilación..................................88Difusor de aire lateral.........................................88

Difusores de aire centrales...............................88

Rejillas de ventilaciónVéase: Rejillas de ventilación..........................88

Relaciones de transmisión - Transmisiónautomática.................................................204

Relaciones de transmisión - Transmisiónmanual de 5 velocidades......................205

Reloj.....................................................................77Ajuste de la fecha.................................................77

Ajuste del reloj........................................................77

Modo 24 horas.......................................................77

Remolque con grúaVéase: Transporte del vehículo......................132

Remolque del vehículo sobre las cuatroruedas.............................................................132Todos los vehículos............................................132

Vehículos con caja de cambios

automática.......................................................133

Remolque........................................................132Rendimiento deficiente del motor.........134Reóstato de iluminación del cuadro de

instrumentos - 4-Puertas........................60Reóstato de iluminación del cuadro de

instrumentos - 5-Puertas........................60Revisión del aceite

Véase: Comprobación del aceite de

motor...................................................................161

Rodaje inicial..................................................134Frenos y embrague............................................134

Motor.......................................................................134

Neumáticos..........................................................134

Rodaje inicialVéase: Rodaje inicial..........................................134

Rueda de auxilioVéase: Cambio de una rueda........................190

SSeguridad para niños.....................................14Seguridad..........................................................49Seguros eléctricos de las puertas

Véase: Bloqueo y desbloqueo.........................42

Seguros para niños........................................20Lado derecho.........................................................20

Lado izquierdo.......................................................20

Sensores de colisión y testigo delairbag................................................................31

Señales acústicas de aviso eindicadores.....................................................72Faros encendidos..................................................72

Llave afuera del vehículo...................................72

Medidor de combustible....................................72

Recordatorio de cinturón de

seguridad............................................................72

Recordatorio de nivel bajo de

combustible.......................................................72

Transmisión automática....................................72

Servicios y aplicaciones SYNC™...........247SYNC AppLink.....................................................247

Sistema de audio..........................................215Información general...........................................215

Sistema de ayuda para estacionar........123Sistema de sensores traseros........................123

Sistema de control de emisiones...........110Diagnóstico a bordo (EOBD)...........................111

Sistema de detección delacompañante................................................27

Sistema de lavado de autosVéase: Limpieza del exterior del

vehículo.............................................................183

Sistema de seguridad pasivo....................26Funcionamiento...................................................26

Sistema pasivo antirrobo............................49Activación del inmovilizador del

motor...................................................................49

Desactivación del inmovilizador del

motor...................................................................49

Llaves codificadas...............................................49

Principio de funcionamiento...........................49

350

Índice alfabético

SYNC™ 3.........................................................274Información general..........................................274

SYNC™............................................................228Información general.........................................228

TTabla de especificaciones de las

lámparas......................................................180Tabla de especificaciones de los fusibles

- Cuautitlán (México)................................141Caja de fusibles del compartimento del

motor...................................................................141

Caja de fusibles del habitáculo.....................145

Tabla de especificaciones de los fusibles- São Bernardo (Brasil)...........................149Caja de conexiones de la batería..................155

Caja de fusibles del compartimento del

motor.................................................................149

Caja de fusibles del habitáculo.....................153

Teléfono..........................................................294Conectividad con smartphone....................299

Durante una llamada telefónica..................298

Emparejamiento del teléfono celular por

primera vez.....................................................294

Mensajes de texto.............................................299

Menú de teléfono..............................................295

Realización de llamadas.................................297

Recepción de llamadas..................................298

Tomacorrientes auxiliares..........................99Tomacorriente CC de 12 voltios......................99

Ubicación................................................................99

Traba del capóVéase: Apertura y cierre del capó.................158

Véase: Apertura y cierre del capó.................158

Transporte de carga......................................131Información general............................................131

Transporte del vehículo..............................132Triángulo reflectante de

emergencia...................................................137Tuercas de las ruedas

Véase: Cambio de una rueda........................190

Tuercas de ruedaVéase: Cambio de una rueda........................190

UUnidad de audio - Vehículos con: AM/

FM/CD............................................................218Botón banda de frecuencia............................221

Botones de estaciones

preconfiguradas.............................................222

Botón Sound.........................................................221

Control automático de volumen..................223

Control de almacenamiento

automático......................................................222

Control de información sobre el

tráfico.................................................................222

Control de sintonización de

estaciones.........................................................221

Frecuencias alternativas.................................223

Modo regional.....................................................224

Transmisión de noticias...................................223

Unidad de audio - Vehículos con:Pantalla táctil..............................................216

Unidad de audio - Vehículos con:Sistema de audio Sony...........................225

Uso de cadenas para nieve......................190Uso del control de estabilidad..................121Uso del control de tracción......................120

Apagado del sistema........................................120

Mediante los controles de la pantalla de

información......................................................120

Mediante un interruptor...................................120

Mensajes y luces del indicador del

sistema..............................................................120

Uso del control de velocidadcrucero...........................................................128Activación del control de velocidad

crucero...............................................................128

Desactivación del control de velocidad

crucero...............................................................129

Uso del reconocimiento de voz..............230Comandos de configuración de voz...........288

Comandos de voz de navegación................287

Comandos de voz para aplicaciones

móviles.............................................................288

Comandos de voz para el control de

audio..................................................................284

Comandos de voz para teléfonos...............285

Inicio de una sesión de voz............................230

Interacción y retroalimentación del

sistema..............................................................231

351

Índice alfabético

Sugerencias útiles.............................................230

Uso de MyKey con sistemas de arranqueremotos..........................................................40

Uso de neumáticos de invierno..............190Uso de SYNC™ con el reproductor

multimedia...................................................251¿Qué canción es esa?......................................253

Acceso al menú de Reproducción...............257

Comandos de voz para el control de

multimedia......................................................253

Conexión de un reproductor de medios

digitales al puerto USB................................251

Configuración del sistema.............................259

Funciones del menú multimedia.................255

Uso de SYNC™ con el teléfono..............233Acceso a la configuración del teléfono

celular................................................................242

Acceso a las funciones a través del menú

del teléfono celular......................................239

Comandos de voz de teléfonos

celulares...........................................................235

Emparejamiento de teléfonos celulares

adicionales......................................................234

Emparejamiento de un teléfono celular por

primera vez......................................................233

Mensajes de texto.............................................240

Menú de dispositivos Bluetooth..................244

Opciones del teléfono celular durante una

llamada activa................................................237

Realización de una llamada..........................236

Recepción de llamadas...................................237

VVarilla indicadora de nivel de

aceite...............................................................161Ventanillas y espejos retrovisores...........63Ventilación

Véase: Climatización..........................................88

Ventilador de refrigeración delmotor..............................................................162

VentiladorVéase: Ventilador de refrigeración del

motor..................................................................162

VINVéase: Número de identificación del

vehículo............................................................208

Vista general del tablero deinstrumentos..................................................12

Volante de dirección.....................................52

352

Índice alfabético

CG3734esARG, Edition date: 201708