Upload
others
View
8
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
La información que incluye esta publicación estaba aprobada al momento de enviarse a imprenta. Como parte de la política de continua mejora, Ford se reserva el derecho de cambiar especificaciones, diseño o equipamiento en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación ni Ford ni sus Concesionarios. Queda prohibida la reproducción, la trasmisión, el almacenamiento o la traducción total o parcial de esta publicación, sea cual sea la forma o el medio empleado, sin la previa autorización escrita por parte de Ford.
© Ford Motor Company 2016
Todos los derechos reservados.
Número de pieza: B299/FIESTA18/MP/
Edición: /2017
Nota: Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A., en Chile a Ford Chile SpA, en Perú a Ford Perú S.R.L., en Uruguay, Paraguay y Bolivia a Ford Motor Company.
El papel utilizado para la impresión fue producido bajo prácticas forestales res-ponsables y cuenta con la certificación de Cadena de Custodia FSC® (Forest Stewardship Council®).
12
Introducción
Acerca de este manual...................................7
Glosario de símbolos.......................................7
Grabación de datos.........................................9
Recomendación de las piezas derepuesto.........................................................10
Equipos de comunicación móvil................11
Guía rápida
Vista general del tablero deinstrumentos.................................................12
Seguridad para niños
Instalación de los sistemas de seguridadpara niños......................................................14
Posicionamiento del sistema deseguridad para niños..................................17
Seguros para niños........................................20
Cinturones de seguridad
Modo de abrocharse los cinturones deseguridad........................................................21
Ajuste de la altura de los cinturones deseguridad - 4-Puertas..............................22
Ajuste de la altura de los cinturones deseguridad - 5-Puertas...............................23
Luz de aviso del cinturón de seguridad yseñal acústica.............................................24
Recordatorio de cinturones deseguridad......................................................24
Personal Safety System™
Personal Safety System™..........................25
Sistema de seguridadpasivo
Funcionamiento.............................................26
Airbags del conductor y delacompañante..............................................26
Sistema de detección delacompañante..............................................27
Airbags laterales.............................................29
Airbag de rodilla del conductor................30
Airbags de cortina lateral.............................31
Sensores de colisión y testigo delairbag...............................................................31
Llaves y mandos a distancia
Información general sobreradiofrecuencias.........................................33
Mando a distancia.........................................33
Reemplazo de una llave extraviada o unmando a distancia....................................36
MyKey
Funcionamiento..............................................37
Creación de MyKey........................................38
Programación de MyKey.............................39
Borrado de toda la información deMyKey.............................................................39
Comprobación del estado del sistemaMyKey.............................................................39
Uso de MyKey con sistemas de arranqueremotos.........................................................40
Detección de problemas de MyKey........40
Puertas y cerraduras
Bloqueo y desbloqueo.................................42
Portón trasero manual.................................44
Apertura sin llave...........................................45
Seguridad
Sistema pasivo antirrobo...........................49
Alarma antirrobo............................................49
Volante de dirección
Ajuste del volante de dirección.................52
Mando del sistema de audio.....................52
Control por voz................................................53
Control de velocidad crucero....................53
1
Contenido
Limpiaparabrisas y lavapara-brisas
Limpiaparabrisas...........................................54
Limpiaparabrisas automático...................55
Lavaparabrisas...............................................56
Limpialuneta y lavaluneta..........................56
Iluminación
Información general......................................58
Control de la iluminación............................58
Encendido automático de faros...............59
Reóstato de iluminación del cuadro deinstrumentos - 5-Puertas.......................60
Reóstato de iluminación del cuadro deinstrumentos - 4-Puertas......................60
Luces con retardo de seguridad...............60
Faros antiniebla delanteros -5-Puertas.......................................................61
Faros antiniebla delanteros -4-Puertas.......................................................61
Intermitentes....................................................61
Luces interiores................................................61
Luz ambiente...................................................62
Ventanillas y espejosretrovisores
Alzacristales eléctricos................................63
Apertura y cierre globales...........................64
Espejos retrovisores exteriores -Cuautitlán (México)..................................65
Espejos retrovisores exteriores - SãoBernardo (Brasil).......................................66
Espejo retrovisor interior..............................67
Cuadro de instrumentos
Cuadro de instrumentos.............................68
Indicadores y luces de advertencia.........69
Señales acústicas de aviso eindicadores....................................................72
Pantallas informativas
Información general......................................73
Reloj.....................................................................77
Computadora de abordo.............................77
Configuración personalizada.....................78
Mensajes de información............................79
Climatización
Funcionamiento.............................................88
Rejillas de ventilación..................................88
Climatización manual..................................89
Climatización automática..........................90
Información general del control de laclimatización interior.................................91
Desempañador de parabrisas yluneta.............................................................94
Asientos
Modo correcto de sentarse........................95
Apoyacabezas................................................96
Asientos de ajuste manual.........................97
Asientos traseros............................................97
Tomacorrientes auxiliares
Tomacorrientes auxiliares..........................99
Compartimentosguardaobjetos
Posavasos.......................................................100
Consola central............................................100
Portabotellas.................................................100
Arranque y parada del motor
Información general.....................................101
Interruptor de encendido...........................101
Arranque sin llave.........................................102
Arranque de un motor Nafta....................103
2
Contenido
Combustible y carga decombustible
Precauciones de seguridad......................106
Calidad del combustible............................107
Bajo nivel de combustible.........................107
Catalizador......................................................107
Carga de combustible................................108
Consumo de combustible........................109
Sistema de control de emisiones...........110
Caja de cambios
Caja de cambios manual............................112
Caja de cambios automática....................113
Frenos
Información general......................................117
Consejos para conducir con frenosantibloqueo..................................................117
Freno de estacionamiento.........................117
Asistencia de arranque enpendientes...................................................118
Control de tracción
Funcionamiento............................................120
Uso del control de tracción......................120
Control de estabilidad
Funcionamiento.............................................121
Uso del control de estabilidad..................121
Ayuda de estacionamiento
Funcionamiento............................................122
Sistema de ayuda para estacionar........123
Cámara retrovisora......................................124
Control de velocidadcrucero
Funcionamiento............................................128
Uso del control de velocidadcrucero..........................................................128
Ayudas a la conducción
Dirección..........................................................130
Transporte de carga
Información general.....................................131
Remolque
Conducción con un trailer..........................132
Transporte del vehículo..............................132
Remolque del vehículo sobre las cuatroruedas...........................................................132
Recomendaciones para laconducción
Rodaje inicial..................................................134
Rendimiento deficiente del motor.........134
Conducción económica.............................134
Precauciones con bajastemperaturas.............................................135
Conducción por agua..................................135
Cubrealfombras del piso...........................136
Emergencias en el camino
Luces intermitentes de emergencia......137
Matafuegos.....................................................137
Triángulo reflectante deemergencia.................................................137
Arranque con cables deemergencia.................................................137
Fusibles y relés
Localización de la caja de fusibles........140
Tabla de especificaciones de los fusibles- Cuautitlán (México)..............................141
Tabla de especificaciones de los fusibles- São Bernardo (Brasil)..........................149
Cambio de fusibles......................................156
Mantenimiento
Información general....................................158
Apertura y cierre del capó.........................158
3
Contenido
Bajo el capó - Vista de conjunto............160
Varilla indicadora de nivel de aceite.......161
Comprobación del aceite de motor.......161
Ventilador de refrigeración delmotor............................................................162
Comprobación del líquido refrigerantede motor......................................................162
Comprobación del aceite de la caja decambios automática..............................164
Comprobación del líquido de frenos.....164
Comprobación del líquido de embrague- Transmisión manual............................165
Comprobación del fluido de la direcciónasistida.........................................................165
Comprobación del fluido dellavaparabrisas...........................................165
Cambio de la batería de 12 V...................165
Comprobación de las escobillas dellimpiaparabrisas.......................................166
Cambio de las escobillasdelanteras...................................................166
Cambio de las escobillas traseras.........166
Alineación de los faros................................167
Desmontaje de un faro delantero..........168
Cambio de lámparas - 4-Puertas..........169
Cambio de lámparas - 5-Puertas...........174
Tabla de especificaciones de laslámparas.....................................................180
Cambio del filtro de aire del motor........181
Cuidados del vehículo
Limpieza del exterior del vehículo..........183
Limpieza del interior....................................184
Pequeñas reparaciones de lapintura..........................................................185
Limpieza de llantas.....................................186
Guardado del vehículo...............................186
Llantas y neumáticos
Información general....................................189
Cuidado de los neumáticos.....................189
Uso de neumáticos de invierno..............190
Uso de cadenas para nieve......................190
Cambio de una rueda.................................190
Especificaciones técnicas.........................199
Capacidades y especifica-ciones
Datos técnicos motor................................203
Relaciones de transmisión - Transmisiónautomática................................................204
Relaciones de transmisión - Transmisiónmanual de 5 velocidades.....................205
Especificaciones de la dirección...........206
Pesos................................................................207
Número de identificación delvehículo......................................................208
Número del motor......................................209
Capacidades y especificaciones...........209
Especificaciones técnicas -4-Puertas......................................................211
Especificaciones técnicas -5-Puertas.....................................................213
Sistema de audio
Información general....................................215
Unidad de audio - Vehículos con:Pantalla táctil............................................216
Unidad de audio - Vehículos con: AM/FM/CD..........................................................218
Unidad de audio - Vehículos con:Sistema de audio Sony.........................225
Diagnóstico de fallas del sistema deaudio.............................................................227
SYNC™
Información general...................................228
Uso del reconocimiento de voz..............230
Uso de SYNC™ con el teléfono..............233
Servicios y aplicaciones SYNC™...........247
Uso de SYNC™ con el reproductormultimedia..................................................251
Diagnóstico de fallas SYNC™................262
4
Contenido
SYNC™ 3
Información general....................................274
Pantalla de inicio.........................................282
Uso del reconocimiento de voz..............283
Entretenimiento...........................................290
Teléfono..........................................................294
Navegación.....................................................301
Aplicaciones.................................................308
Configuración...............................................309
Diagnóstico de fallas SYNC™ 3.............322
Apéndices
Compatibilidad electromagnética........337
Declaración de conformidad..................339
5
Contenido
ACERCA DE ESTE MANUAL
Gracias por elegir Ford. Le recomendamosque dedique un poco de su tiempo paraleer este manual y conocer su vehículo.Mientras más sepa acerca de su vehículo,mayor seguridad y placer sentirá alconducirlo.
PELIGRO
Manejar mientras está distraídopuede tener como consecuencia lapérdida de control del vehículo, un
choque y lesiones. Le recomendamosenfáticamente que tenga extremaprecaución al utilizar cualquier dispositivoque pudiera distraerlo mientras conduce.Su principal responsabilidad es laoperación segura del vehículo.Recomendamos que no se utilice ningúndispositivo portátil al conducir, y se sugiereel uso de sistemas activados por vozcuando sea posible. Asegúrese de estar altanto de todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasmaneja.
Nota: Este manual describe lascaracterísticas y opciones del productodisponibles en toda la gama de modelosdisponibles, incluso antes de que esténdisponibles. Es posible que se describanopciones que no estén equipadas en elvehículo que compró.
Nota: Algunas de las ilustraciones de estemanual pueden mostrar las funciones de lamanera en que se ven en distintos modelos,por lo que algunas pueden parecerlediferentes de las de su vehículo.
Nota: Use y opere el vehículo de acuerdocon las leyes y regulaciones aplicables.
Nota: Si vende su vehículo, entreguetambién este manual. Es una parte esencialdel vehículo.
Este manual puede calificar la ubicaciónde una pieza como del lado izquierdo o dellado derecho. El lado correspondiente sedetermina teniendo en cuenta laorientación del asiento de adelante.
E154903
Lado derechoA
Lado izquierdoB
GLOSARIO DE SÍMBOLOS
A continuación, le mostramos algunos delos símbolos que pueden aparecer en suvehículo.
Alerta de seguridad
Consulte el manual delpropietario
E162384
Sistema de aire acondicionado
Sistema de frenos antibloqueo
Evitar fumar, producir llamas ochispas
Batería
7
Introducción
Ácido de la batería
Líquido de frenos, no derivadodel petróleo
Sistema de frenos
Filtro de aire de el habitáculo
Revisar tapón de combustible
E175150
Cierre o apertura del seguro paraniños
Anclaje inferior de asientos paraniños
Anclaje para correas de sujeciónde asientos para niños
E71340
Control de velocidad crucero
No abra si está caliente
Filtro de aire del motor
Refrigerante del motor
Temperatura del refrigerante delmotor
Aceite del motor
Gas explosivo
Advertencia del ventilador
E71880
Abrocharse el cinturón deseguridad
E67017
Airbag delantero
Faros antiniebla delanteros
Compartimiento de fusibles
Luces intermitentes deemergencia
Luneta térmica
Desempañador del parabrisas
E91392
Descongelación máxima
Mecanismo interior de liberacióndel baúl
Crique
Control de luces
Bloquear ventanilla trasera
Advertencia de neumático conpresión baja
Mantener el nivel correcto delíquido
8
Introducción
Alarma de emergencia
E139213
Ayuda de estacionamiento
Freno de estacionamiento
Líquido de dirección hidráulica
Ventanas eléctricas delanterasy traseras
Revisión del motor a la brevedad
Airbag lateral
Control de estabilidad
Limpia y lavaparabrisas
E161353
Mantener fuera del alcance delos niños
E161307
Producto reciclable
E161354
No arrojar al basurero porque elmaterial contiene plomo
E161305
Usar gafas de seguridad durantela manipulación
GRABACIÓN DE DATOS
Una gran cantidad de componenteselectrónicos del vehículo incorporanmódulos de almacenamiento de datos quealmacenan datos técnicos sobre lascondiciones del vehículo, eventos ydesperfectos de forma temporal opermanente.
En general, dichos datos técnicos registranlas condiciones de las piezas, los módulos,los sistemas o el entorno:
• condiciones de operación decomponentes del sistema (porejemplo, niveles de llenado),
• mensajes de estado del vehículo y desus componentes individuales (porejemplo, cantidad derevoluciones/velocidad rotacional delas ruedas, desaceleración oaceleración lateral),
• desperfectos y defectos encomponentes importantes del sistema(por ejemplo, sistema de iluminacióny de frenos),
• reacciones del vehículo antesituaciones particulares de manejo(por ejemplo, inflado del airbag yactivación del sistema de control deestabilidad),
• condiciones ambientales (por ejemplo,temperatura).
Estos datos son exclusivamente técnicosy contribuyen a la identificación y a lacorrección de desperfectos, así como a laoptimización de las funciones del vehículo.Con estos datos, no es posible crearperfiles de desplazamiento que permitanidentificar las rutas recorridas.
Si se realizan servicios (por ejemplo,trabajos de reparación, procesos deservicio, casos de garantía, aseguramientode la calidad), los empleados de la red deservicio (incluidos los fabricantes) puedenleer estos datos técnicos de los módulos
9
Introducción
de almacenamiento de datos de eventosy de desperfectos por medio dedispositivos especiales de diagnóstico. Deser necesario, usted recibirá informaciónadicional. Después de corregir undesperfecto, se eliminan los datoscorrespondientes del módulo dealmacenamiento de desperfectos o sesobrescriben constantemente.
Cuando se utiliza el vehículo, pueden darsesituaciones en las que estos datos técnicosrelacionados con otra información(informes de accidentes, daños en elvehículo, declaraciones de testigos, etc.)se asocien a personas específicas(posiblemente, con la asistencia de unexperto).
Las funciones adicionales acordadas demanera contractual con el cliente (porejemplo, ubicación del vehículo en casosde emergencia) permiten la transmisiónde datos específicos del vehículo desdeeste.
Nota: No conecte dispositivos de conexióninalámbrica al conector de enlace de datos.Terceros no autorizados podrían obteneracceso a los datos del vehículo, lo quepodría perjudicar el rendimiento de lossistemas relacionados con la seguridad.Sólo permita que las instalaciones dereparaciones que siguen nuestrasinstrucciones de servicio y reparaciónconecten sus equipos al conector de enlacede datos.
RECOMENDACIÓN DE LAS
PIEZAS DE REPUESTO
El vehículo se fabricó conforme a los másaltos estándares usando piezas decalidad. Le recomendamos que exija eluso de piezas de repuesto Ford yMotorcraft originales cada vez que suvehículo requiera de mantenimientoprogramado o de arreglos. Puedeidentificar las piezas Ford y Motorcraftoriginales con facilidad si busca loslogotipos de Ford, FoMoCo o Motorcraften las piezas o en sus embalajes.
Mantenimiento programado yarreglos mecánicos
Una de las mejores maneras de asegurarsede que su vehículo funcione durante añoses realizar el mantenimiento segúnnuestras recomendaciones y usandopiezas que cumplan con lasespecificaciones detalladas en esteManual del propietario. Las piezas Ford yMotorcraft originales satisfacen o superandichas especificaciones.
Arreglo de choques
Deseamos que nunca se vea involucradoen un choque, pero sabemos que losaccidentes ocurren. Las piezas derepuesto originales de Ford satisfacennuestros estrictos requerimientos demontaje, acabado, integridad estructural,protección anticorrosiva y resistencia aabolladuras. Durante la fabricación delvehículo, validamos que estas piezasproporcionen el nivel necesario deprotección como un sistema completo.Una excelente manera de asegurarse decontar con dicho nivel de protección esusar piezas de repuesto originales de Fordpara el arreglo de daños por choques.
10
Introducción
Garantía de las piezas de repuesto
Las piezas de repuesto originales de Fordy Motorcraft son las únicas piezas quecuentan con la Garantía de Ford. Esposible que la Garantía de Ford no cubralos daños ocasionados al vehículo comoresultado de fallas en piezas que no seande Ford. Para obtener más información,consulte los términos y las condiciones dela Garantía de Ford.
EQUIPOS DE COMUNICACIÓN
MÓVIL
PELIGRO
Manejar mientras está distraídopuede provocar la pérdida de controldel vehículo, choques y lesiones. Se
recomienda que tenga extrema precaucióncuando utilice cualquier dispositivo quepudiera distraerlo mientras maneja. Suresponsabilidad principal es la operaciónsegura de su vehículo. Recomendamosque no se utilice ningún dispositivo demano al conducir y lo instamos a utilizarsistemas operados por voz siempre quesea posible. Asegúrese de estar al tantode todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasmaneja.
El uso de equipos de comunicación móviles cada vez más importante al atenderasuntos de negocios y tambiénpersonales. Sin embargo, no debearriesgar su seguridad ni la de otros al usaresos equipos. Las comunicaciones móvilespueden aumentar la seguridad personalcuando se usan correctamente,especialmente en situaciones deemergencia. Para evitar que se pierdan losbeneficios de los equipos de comunicaciónmóvil, la seguridad debe ser lo principal a
la hora de utilizarlos. Los equipos decomunicación móvil incluyen teléfonoscelulares, localizadores, dispositivos decorreo electrónico portátiles, dispositivosde mensajería de texto y radios portátilesde transmisión y recepción, entre otros.
11
Introducción
VISTA GENERAL DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS
E161637
GFEDCA B
Q P O N LM IJK H
Difusores de aire. Véase Rejillas de ventilación (página 88).A
Luces de giro. Véase Intermitentes (página 61). Luz alta. Véase Control dela iluminación (página 58).
B
Cuadro de instrumentos. Véase Cuadro de instrumentos (página 68). VéaseIndicadores y luces de advertencia (página 69).
C
Palanca del limpiaparabrisas. Véase Limpiaparabrisas y lavaparabrisas(página 54).
D
Pantalla de información y entretenimiento. Véase Pantallas informativas(página 73).
E
Unidad de audio. Véase Sistema de audio (página 215).F
Botón de bloqueo eléctrico de las puertas. Véase Bloqueo y desbloqueo(página 42).
G
Interruptor de las luces intermitentes de emergencia. Véase Lucesintermitentes de emergencia (página 137).
H
Climatizador. Véase Climatización (página 88).I
12
Guía rápida
Botón de la luneta térmica. Véase Climatización (página 88).I
Sujetador de tarjetas.J
Interruptor de encendido. Véase Interruptor de encendido (página 101).K
Airbag inferior del conductor. Véase Airbag de rodilla del conductor (página30).
L
Bocina.M
Palanca de ajuste del volante de dirección. Véase Ajuste del volante dedirección (página 52).
N
Control de audio. Véase Sistema de audio (página 215).O
Palanca de apertura del capó. Véase Apertura y cierre del capó (página 158).P
Control de luces. Véase Control de la iluminación (página 58). Farosantiniebla delanteros. Véase Faros antiniebla delanteros (página 61).Atenuador de luz del cuadro de instrumentos. Véase Reóstato de iluminacióndel cuadro de instrumentos (página 60).
Q
13
Guía rápida
INSTALACIÓN DE LOS
SISTEMAS DE SEGURIDAD
PARA NIÑOS
E161855
E68916
AVISOS
Asegure a los niños de menos de150 cm de altura en un asiento paraniños aprobado en el asiento trasero.
¡Peligro extremo! Nunca use unsistema de seguridad para niñosorientado hacia atrás en un asiento
protegido por un airbag activo que estédelante. El niño puede sufrir lesionesgraves que pueden ser mortales.
Lea y siga las instrucciones delfabricante cuando instale el asientopara niños.
AVISOS
No modifique los asientos para niñosde ninguna manera.
No lleve a un niño en su regazocuando el vehículo esté enmovimiento.
No deje solos a los niños ni a lasmascotas dentro del vehículo. Si nosigue estas instrucciones, se podrían
producir lesiones personales o la muerte.
Si el vehículo ha estado involucradoen un choque, solicite que revisen losasientos para niños.
Sólo los asientos para niños certificadossegún CEE-R44.03 (o posteriores) han sidoprobados y aprobados para el uso en estevehículo. Su concesionario Ford puedeofrecerle una amplia variedad de estos.
Asientos para niños en función desu masa corporal
Use el asiento para niños correspondientesegún se describe a continuación:
Sistema de seguridad para bebés
E68918
14
Seguridad para niños
Asegure a los niños que pesen menos de13 kg en un asiento de seguridad parabebés orientado hacia atrás (grupo 0+) enel asiento trasero.
Sistema de seguridad para niños
E68920
Asegure a los niños que pesen entre 13 kgy 18 kg en un sistema de seguridad paraniños (grupo 1) en el asiento trasero.
Asientos auxiliares
AVISOS
No instale un asiento auxiliar ni unalmohadón auxiliar solo con la correade la cintura del cinturón de
seguridad.
No instale un asiento auxiliar ni unalmohadón auxiliar con un cinturónde seguridad flojo o torcido.
No ubique la parte del hombro delcinturón de seguridad debajo delbrazo o detrás de la espalda ni deje
que el niño lo haga. Si no sigue estainstrucción puede reducir su eficacia yaumentar el riesgo de sufrir lesiones ocausar la muerte en un choque.
No use almohadas, libros o toallaspara modificar la altura del niño. Sino sigue estas instrucciones, se
podrían producir lesiones personales o lamuerte.
AVISOS
Asegúrese de que los niños sesienten derechos.
Cuando utilice un asiento para niñosen el asiento trasero, el asiento paraniños debe estar firmemente
ajustado a la posición de asiento delvehículo. No debe tocar el apoyacabeza.De ser necesario, quite el apoyacabeza.
Reinstale el apoyacabeza luego dequitar el asiento para niños.
Asiento auxiliar (grupo 2)
E70710
Asegure a los niños que pesan más de 15 kgpero que miden menos de 150 cm en unasiento auxiliar o un almohadón auxiliar.
Recomendamos que use un asiento conreforzador que combine un almohadóncon un respaldo en lugar de sólo unalmohadón con reforzador. La posicióndel asiento elevado le permitirá colocar lacorrea del hombro del cinturón deseguridad para adultos sobre el centro delhombro del niño y la correa del regazoapretada contra las caderas.
15
Seguridad para niños
Almohadón auxiliar (grupo 3)
E68924
Puntos de anclaje ISOFIX
PELIGRO
Use un dispositivo antirrotación alutilizar el sistema ISOFIX.Recomendamos el uso de una correa
superior o una pata de soporte.
Nota: Cuando compre un asiento paraniños ISOFIX, asegúrese de saber el grupode masa corporal correcto y la clase detamaño ISOFIX para la ubicación deasientos que se necesita. VéasePosicionamiento del sistema deseguridad para niños (página 17).
Su vehículo posee puntos de anclajeISOFIX para colocar los asientos para niñosISOFIX universalmente aprobados.
El sistema ISOFIX posee dos brazosaccesorios en el asiento para niños que seacoplan a los puntos de anclaje de losasientos traseros externos, donde elalmohadón se une con el respaldo. Lospuntos de anclaje de las correas estánubicados detrás de los asientos traserosexternos para los asientos para niños concorrea superior.
Puntos de anclaje de correasuperior, 5 puertas
E132902
Puntos de anclaje de correasuperior, 4 puertas
E200813
Colocación de un asiento paraniños con correa superior
AVISOS
Coloque la correa superior sólo en elpunto de anclaje para correacorrespondiente.
Asegúrese de que la correa desujeción superior no esté floja nitorcida y esté ubicada correctamente
en el punto de anclaje.
16
Seguridad para niños
Nota: Cuando sea pertinente, retire lacubierta del equipaje para facilitar lainstalación.
1. Dirija la correa de sujeción al punto deanclaje.
E87145
2. Empuje firmemente el asiento paraniños hacia atrás para fijar los puntosde anclaje inferiores de ISOFIX.
3. Ajuste la correa de sujeción de acuerdocon las instrucciones del fabricante delasiento para niños.
POSICIONAMIENTO DEL
SISTEMA DE SEGURIDAD
PARA NIÑOS
AVISOS
Los niños deben viajar siempre en unasiento trasero y usar correctamente,en todo momento, los sistemas de
seguridad adecuados.
AVISOS
Verifique que los niños esténasegurados correctamente con undispositivo que sea adecuado para
su altura, edad y peso. Los sistemas deseguridad para niños deben comprarse porseparado. Ignorar estas instrucciones ypautas puede aumentar el riesgo de quelos niños sufran heridas graves o, incluso,la muerte.
NUNCA use un sistema de seguridadpara niños orientado hacia atrás enun asiento protegido por un AIRBAG
ACTIVO delantero. El NIÑO puede sufrirLESIONES GRAVES que pueden serMORTALES.
Si usa un asiento para niños con unapata de soporte, asegúrese de queesta descanse de manera segura
sobre el piso.
Si usa un sistema de seguridad y uncinturón de seguridad para niños,asegúrese de que el cinturón de
seguridad no esté flojo ni torcido.
Cuando utilice un asiento para niñosen el asiento trasero, el asiento paraniños debe estar firmemente
ajustado a la posición de asiento delvehículo. No debe tocar el apoyacabeza.De ser necesario, quite el apoyacabeza.
Reinstale el apoyacabeza luego dequitar el asiento para niños.
Véase Apoyacabezas (página 96).
Nota: Consulte a un concesionario Fordpara conocer los detalles más recientessobre nuestros asientos recomendados paraniños.
17
Seguridad para niños
Categorías de grupo de peso
Posiciones del asiento3210+0
De 22 a
36 kg
De 15 a
25 kg
De 9 a
18 kgHasta 13 kg
Hasta
10 kg
XXXXXAsiento del acompa-ñante con bolsa de aireACTIVADA
UUUUUAsientos traseros
X No es adecuado para los niños de este grupo de edad y peso.
U Adecuado para asientos para niños de categoría universal aprobados para su uso eneste grupo de edad y peso.
Nota: Mueva el asiento delantero o ajusteel respaldo hasta llegar a una posiciónvertical a fin de garantizar que no hayainterferencia entre el asiento para niños,ubicado en el asiento trasero, y el respaldodel asiento delantero.
Nota: Solo puede instalar asientos paraniños que permitan la sujeción mediante uncinturón de seguridad de tres puntos.
Nota: Cuando use un asiento para niños enel asiento trasero, ajuste el asientodelantero en una posición que evite elcontacto con el pasajero de la parte traserao con los pies o las piernas del niño.
Asientos para niños ISOFIX
Categorías de grupo de peso
Posiciones del asiento
10+
Orientación delan-
teraOrientación trasera
20 a 40 lb (9 a
18 kg)Hasta 29 lb (13 kg)
Sin asientos ISOFIX
Clase detamaño
Asiento delanteroTipo detamaño
B, B11
E1Clase de
tamañoAsiento ISOFIX traseroexterno
IL, IUF3
IL2Tipo de
tamaño
18
Seguridad para niños
Categorías de grupo de peso
Posiciones del asiento
10+
Orientación delan-
teraOrientación trasera
20 a 40 lb (9 a
18 kg)Hasta 29 lb (13 kg)
Sin asientos ISOFIX
Clase detamaño
Asiento trasero centralTipo detamaño
IL Adecuado para sistemas particulares de asientos para niños ISOFIX de la categoríasemiuniversal. Consulte las listas de recomendación de vehículos de los proveedoresacerca de los sistemas de asientos para niños.
IUF Adecuado para sistemas de asientos para niños con orientación delantera ISOFIXde categoría universal aprobados para su uso en este grupo de peso y tamaño.1El grupo de tamaño ISOFIX para los sistemas de asientos para niños de categorías
universal y semiuniversal se define con las letras de la A a la G en mayúscula. Estas letrasde identificación están en el asiento para niños ISOFIX.2 En el momento de publicación, el asiento de seguridad para niños ISOFIX recomendado
para el grupo O+ es el asiento infantil Britax Romer. Consulte a un concesionario Fordpara conocer los detalles más recientes sobre nuestros asientos recomendados paraniños.3En el momento de publicación, el asiento de seguridad para niños ISOFIX recomendado
para el Grupo 1 es el asiento infantil Britax Romer Duo. Consulte a un concesionario Fordpara conocer los detalles más recientes sobre nuestros asientos recomendados paraniños.
19
Seguridad para niños
SEGUROS PARA NIÑOS
PELIGRO
Si tiene habilitados los seguros paraniños, no se pueden abrir las puertastraseras desde el interior del
vehículo.
E156821
Lado izquierdo
Gire en el sentido contrario de las agujasdel reloj para bloquear y en el sentido delas agujas del reloj para desbloquear.
Lado derecho
Gire en el sentido de las agujas del relojpara bloquear y en el sentido contrario delas agujas del reloj para desbloquear.
20
Seguridad para niños
MODO DE ABROCHARSE LOS
CINTURONES DE SEGURIDAD
AVISOS
El uso del cinturón de seguridad esun requisito obligatorio. Debeabrocharse y ajustarse
correctamente antes de que el vehículoempiece a moverse. Ajuste la posición delasiento del conductor antes de abrocharel cinturón de seguridad.
Asegúrese de que los cinturones deseguridad estén debidamenteguardados cuando no estén en uso
y que no queden fuera del vehículo al cerrarlas puertas.
E74124
E85817
Si tira bruscamente o si el vehículo seencuentra en una pendiente, el cinturónde seguridad puede quedar trabado. Tireel cinturón de seguridad de maneracontinua.
Oprima el botón rojo de la hebilla paraliberar el cinturón de seguridad. Sostengala lengüeta y deje que el cinturón deseguridad se enrolle suavemente porcompleto hasta la posición de guardado.
21
Cinturones de seguridad
Uso de la traba deslizante (Si está
equipado)
E253237
Deslice la traba desde la lengüeta para quela correa no quede suelta cuando alabrochar un asiento de ocupante o de niño.También puede utilizar la traba deslizantepara elevar la lengüeta y evitar que semueva o facilitar el acceso a esta.
Uso de los cinturones de seguridaddurante el embarazo
PELIGRO
Siempre conduzca con el respaldodel asiento derecho y con el cinturónde seguridad abrochado
correctamente. Ajuste la parte del cinturónde seguridad del regazo cómodamente ypor debajo de la cadera. Ubique la partedel cinturón de seguridad de los hombrospor delante del pecho. Las mujeresembarazadas deben seguir esteprocedimiento. Observe la siguiente figura.
E68587
Las mujeres embarazadas siempre debenusar cinturón de seguridad. La partecorrespondiente a la cadera de un cinturónde seguridad de tres puntos se debecolocar por delante de las caderas, pordebajo del vientre, y se debe ajustar tantocomo sea posible sin perder la comodidad.El cinturón de seguridad del hombro sedebe colocar de tal modo que pase sobrela parte media del hombro y por el centrodel pecho.
AJUSTE DE LA ALTURA DE LOS
CINTURONES DE SEGURIDAD
- 4-PUERTAS
PELIGRO
Ubique los ajustadores de altura delcinturón de seguridad de modo queel cinturón se apoye en la parte
media del hombro. No ajustarcorrectamente el cinturón de seguridadpuede reducir su eficacia y aumentar elriesgo de sufrir lesiones en un choque.
22
Cinturones de seguridad
E145664
1. Presione el botón y deslice elmecanismo de ajuste hacia arriba ohacia abajo.
2. Suelte el botón y deslice el mecanismode ajuste hacia abajo para asegurarsede que haya quedado bloqueado.
AJUSTE DE LA ALTURA DE LOS
CINTURONES DE SEGURIDAD
- 5-PUERTAS
PELIGRO
Ubique el ajustador de altura delcinturón de seguridad de modo quese apoye en la parte media de su
hombro. No ajustar correctamente elcinturón de seguridad puede reducir sueficacia y aumentar el riesgo de sufrirlesiones en un choque.
E170425
Para levantar el ajustador de altura delcinturón de seguridad, presione el botón ymuévalo a la posición deseada. Suelte elbotón y deslice el mecanismo de ajustehacia abajo para asegurarse de que hayaquedado bloqueado.
E104440
23
Cinturones de seguridad
Para bajar el ajustador de altura delcinturón de seguridad, presione el botónsuperior contra el anillo y deslice elajustador hacia abajo. Suelte el botón ydeslice el mecanismo de ajuste hacia abajopara asegurarse de que haya quedadobloqueado.
Ajuste la altura de la correa del hombro demanera que esta se apoye en la partemedia del hombro.
LUZ DE AVISO DEL CINTURÓN
DE SEGURIDAD Y SEÑAL
ACÚSTICA (Si está equipado)
E71880
Esta luz se ilumina y suena unaadvertencia si el conductor notiene colocado el cinturón de
seguridad cuando se activa el encendido.
Condiciones de funcionamiento
EntoncesSi
La luz de advertencia del cinturón de segu-ridad se ilumina y la alarma de advertencia
suena durante unos segundos.
El conductor no tiene colocado el cinturónde seguridad antes de activar el encen-
dido...
La luz de advertencia del cinturón de segu-ridad y la alarma de advertencia se apagan.
El conductor tiene colocado el cinturón deseguridad mientras la luz indicadora está
encendida y la alarma de advertencia estásonando...
La luz de advertencia del cinturón de segu-ridad y la alarma indicadora permanecen
apagadas.
El conductor tiene colocado el cinturón deseguridad antes de activar el encendido...
RECORDATORIO DE
CINTURONES DE SEGURIDAD
PELIGRO
El sistema sólo proporcionaráprotección cuando use el cinturón deseguridad correctamente.
La luz de advertencia se enciende y suenauna advertencia cuando se han cumplidolas siguientes condiciones:
• Los cinturones de seguridad delanterosno se han abrochado.
• El vehículo sobrepasa una velocidadrelativamente baja.
También se iluminará y sonará si sedesabrocha alguno de los cinturones deseguridad delanteros cuando el vehículoestá en movimiento.
Si usted no abrocha su cinturón deseguridad, las advertencias sedesactivarán de forma automáticadespués de aproximadamente cincominutos.
24
Cinturones de seguridad
El Sistema de Seguridad Personal brindaun nivel de desempeño mejorado deprotección contra un choque frontal de lospasajeros delanteros y está diseñado paraayudar a reducir el riesgo de las heridasocasionadas por la bolsa de aire. Elsistema es capaz de analizar diferentescondiciones de los pasajeros y la gravedaddel choque antes de activar los dispositivosde seguridad adecuados para protegermejor a todos los pasajeros en unavariedad de situaciones de choquesfrontales.
El Sistema de Seguridad Personal delvehículo cuenta con los siguienteselementos:
• Sistemas de seguridad suplementariosde bolsas de aire de doble etapa parael conductor y el acompañante.
• Cinturones de seguridad exteriores delasiento delantero con pretensores,retractores para el manejo de energíay sensores de uso del cinturón deseguridad.
• Sensor de posición del asiento delconductor.
• Sistema de detección deacompañante.
• Indicador del estado del airbag delacompañante.
• Sensores de gravedad de choquefrontal.
• Módulo de control de protección consensores de colisión y de seguridad.
• Luz y tono de advertencia del sistemade seguridad.
• El cableado eléctrico de los airbags, lossensores de colisión, los pretensoresde los cinturones de seguridad, lossensores de uso del cinturón deseguridad delantero, el sensor deposición del asiento del conductor, elsistema de sensores del asiento delacompañante y las luces indicadoras.
¿Cómo funciona el Sistema deSeguridad Personal?
El Sistema de Seguridad Personal puedeadaptar la estrategia de despliegue de losdispositivos de seguridad de acuerdo conla gravedad del choque y las condicionesde los pasajeros. Un conjunto de sensoresde colisión y de pasajeros proporcionainformación al módulo de control deprotección. Durante un choque, el módulode control de seguridad puede desplegarlos pretensores del cinturón de seguridad,una o ambas etapas de los airbags dedoble etapa según la gravedad del choquey las condiciones de los pasajeros.
25
Personal Safety System™
FUNCIONAMIENTO
AVISOS
¡Peligro extremo! Nunca use unsistema de seguridad para niñosorientado hacia atrás en un asiento
protegido por un airbag activo que estédelante. El niño puede sufrir lesionesgraves que pueden ser mortales.
No modifique de ninguna forma laparte delantera de su vehículo. Estopodría afectar negativamente el
despliegue de los airbags. Si no sigue estaadvertencia, se podrían producir lesionespersonales graves o la muerte.
Use el cinturón de seguridad ymantenga una distancia suficientecon respecto al volante de dirección.
Sólo cuando use correctamente el cinturónde seguridad, el cinturón lo sostendrá enuna posición que permita que la bolsa deaire logre su máximo efecto. Si no sigueesta advertencia, se podrían producirlesiones personales graves o la muerte.
Las reparaciones del volante dedirección, la columna de la dirección,los asientos, las bolsas de aire y los
cinturones de seguridad sólo las deberealizar un concesionario Ford. Si no sigueesta advertencia, se podrían producirlesiones personales graves o la muerte.
Mantenga sin obstrucciones lasáreas que están frente a los airbags.No pegue nada en las cubiertas de
los airbags. En caso de choque, los objetossólidos pueden causar lesiones graves ola muerte.
No inserte objetos filosos en lasáreas donde se encuentraninstalados los airbags. Esto podría
dañar y afectar negativamente eldespliegue de los airbags. Si no sigue estasinstrucciones, se podrían producir lesionespersonales o la muerte.
AVISOS
Utilice fundas de asiento accesoriasdiseñadas para asientos con airbagslaterales. Haga que un Concesionario
Ford las instale.
Nota: Si se despliega un airbag, seescuchará un fuerte sonido y habrá unanube de residuos de polvo inofensivo. Estoes normal.
Nota: Limpie las cubiertas de los airbagsúnicamente con un trapo húmedo.
AIRBAGS DEL CONDUCTOR Y
DEL ACOMPAÑANTE
E74302
El airbag se desplegará durante colisionesfrontales importantes o colisiones de hasta30 grados de izquierda a derecha. El airbagse inflará dentro de unas milésimas desegundo y se desinflará al contacto con elocupante, lo cual amortiguará elmovimiento del cuerpo hacia delante.Durante colisiones frontales menores,vuelcos, colisiones traseras y colisioneslaterales, el airbag no se desplegará.
26
Sistema de seguridad pasivo
SISTEMA DE DETECCIÓN DEL
ACOMPAÑANTE (Si está equipado)
AVISOS
Los niños deben viajar siempre en unasiento trasero y usar correctamente,en todo momento, los sistemas de
seguridad adecuados.
Verifique que los niños esténasegurados correctamente con undispositivo que sea adecuado para
su altura, edad y peso. Los sistemas deseguridad para niños deben comprarse porseparado. Ignorar estas instrucciones ypautas puede aumentar el riesgo de quelos niños sufran heridas graves o, incluso,la muerte.
Sentarse de manera incorrecta, fuerade posición o con el respaldo muyreclinado hacia atrás puede disminuir
el peso en la parte inferior del asiento yafectar la activación del sistema desensores del acompañante, lo que puedeocasionar lesiones graves o la muerte encaso de una colisión. Siempre siéntesederecho contra el respaldo del asiento ycon los pies en el piso.
No guarde objetos en el bolsillo paramapas del respaldo ni cuelgueobjetos en el respaldo si un niño está
en el asiento del acompañante. Nocoloque objetos debajo del asiento delacompañante o entre el asiento y el centrode la consola. Revise que la luz indicadoradel airbag del acompañante esté en elestado correcto. Ignorar estasinstrucciones puede interferir con elsistema de sensores del asiento delacompañante y aumentar el riesgo delesiones graves.
AVISOS
Cualquier alteración o modificaciónen el asiento del acompañantepuede afectar el rendimiento del
sistema de sensores de este. Esto podríaaumentar en gran medida el riesgo delesiones o la muerte.
El sistema trabaja con sensores queforman parte del asiento del acompañantey el cinturón de seguridad para detectar lapresencia del ocupante correctamentesentado y determinar si el airbag delanterodel acompañante debe activarse (sepuede inflar) o no.
E146090
El sistema de sensores del acompañanteusa un indicador de apagado de airbag quese encenderá y permanecerá encendidopara recordarle que el airbag delantero delacompañante está desactivado. La luzindicadora está ubicada en la consolacentral del cuadro de instrumentos.
Nota: La luz indicadora se encenderádurante un período corto cuando active elencendido para confirmar su funcionalidad.
Este sistema de sensores está diseñadopara deshabilitar (no se inflará) el airbagdelantero del acompañante cuando sedetecta un asiento para niños mirandohacia atrás, un seguro para niños mirandohacia adelante o un asiento auxiliar.Incluso con esta tecnología, los padresSIEMPRE deben asegurar debidamentea los niños en el asiento trasero. El sensortambién desactivará el airbag delantero yairbag lateral montado en ese asiento sidetecta que el asiento está vacío.
27
Sistema de seguridad pasivo
• Cuando el sistema de sensores delacompañante desactiva (no se inflará)el airbag delantero del acompañante,la luz indicadora se encenderá ypermanecerá encendida pararecordarle que el airbag delantero delacompañante está desactivado.
• Si el seguro para niños fue instalado yla luz indicadora no se enciende,entonces, apague el vehículo, retire elseguro para niños del vehículo y vuelvaa instalar el seguro siguiendo lasinstrucciones del fabricante del seguropara niños.
El sistema de sensores del acompañanteestá diseñado para activar (se puedeinflar) el airbag delantero delacompañante cada vez que el sistemadetecta a una persona adulta sentadacorrectamente en el asiento delacompañante.
• Cuando el sistema de sensores delacompañante activa el airbagdelantero del acompañante (se puedeinflar), una luz indicadora se apagaráy permanecerá apagada.
Si una persona adulta está sentada en elasiento del acompañante, pero la luzindicadora de airbag desactivado estáencendida, es posible que esa persona noesté correctamente sentada. Si estosucede:
• Apague el vehículo y pídale a lapersona que ubique el respaldoderecho.
• Que la persona se siente de formaderecha en el asiento, en el centro delasiento, y las piernas bien estiradas.
• Vuelva a encender el vehículo y que lapersona permanezca en esa posicióndurante unos dos minutos. Estopermitirá que el sistema detecte a lapersona y active el airbag delantero delpasajero.
• Si la luz indicadora permaneceencendida después de esteprocedimiento, la persona debesentarse en el asiento trasero.
Airbag del pasajeroIndicador de desactivación
del airbag del pasajero
Ocupante
DesactivadoApagadoVacío
DesactivadoEncendidoNiño
ActivadoApagadoAdulto
Nota: Cuando la luz de desactivación deairbag del pasajero está encendida, el airbaglateral del pasajero (en el asiento) sedesactivará para evitar lesiones por eldespliegue del airbag.
Una vez que todos los pasajeros hayanajustado sus asientos y que se hayanabrochados los cinturones de seguridad,es muy importante que permanezcansentados correctamente. Un ocupantesentado correctamente está sentadoderecho, apoyado contra el respaldo y enel centro del asiento, con los piesextendidos cómodamente. Sentarse demanera incorrecta puede aumentar laprobabilidad de sufrir lesiones en caso de
28
Sistema de seguridad pasivo
choque. Por ejemplo, si un pasajero viajaen una posición encorvada, acostado,recostado sobre uno de sus lados,inclinado hacia atrás, adelante o hacia loslados o si eleva uno o ambos pies, estoaumentará en gran medida la probabilidadde sufrir lesiones en un choque.
Si piensa que el estado de la luz indicadorade desactivación del airbag del pasajeroes incorrecto, revise lo siguiente:
• Objetos debajo del asiento
• Objetos entre el asiento y el centro dela consola (si está equipado)
• Objetos colgados en el respaldo
• Objetos guardados en el bolsillo paramapas del respaldo (si está equipado).
• Objetos ubicados en la falda delocupante
• Interferencia de carga con el asiento
• Otros pasajeros empujando o tirandodel asiento
• Pies y rodillas del pasajero traserodescansando y empujando el asiento
Las condiciones enumeradasanteriormente pueden causar que el pesode un ocupante correctamente sentadosea mal interpretado por el sistema desensores del acompañante. La persona enel asiento delantero puede ser más pesadao liviana según las condiciones descritasen la lista anterior.
E67017
Para saber si el sistema desensores de acompañantefunciona correctamente, Véase
Sensores de colisión y testigo delairbag (página 31).
Si la luz del airbag está encendida,realice lo siguiente:
El conductor y los pasajeros adultos debenrevisar si hay objetos debajo del asientodel acompañante o interferencia de cargacon el asiento.
Si existen objetos o interferencia de cargacon el asiento, realice los siguientes pasospara eliminar la obstrucción:
• Estacione el auto.
• Apague el vehículo.
• El conductor y los pasajeros adultosdeben revisar si existen objetos debajodel asiento delantero o interferenciade carga con el asiento.
• Elimine las obstrucciones (si seencontraron).
• Vuelva a arrancar el vehículo.
• Espere al menos dos minutos yverifique que la luz del airbag no estéencendida.
• Si la luz permanece encendida, estopuede o no ser un problema delsistema de sensores del acompañante.
NO intente reparar o realizar elmantenimiento del vehículo; llévelo a unConcesionario Ford inmediatamente.
Si es necesario modificar el sistema deairbag delantero avanzado para ubicar auna persona con discapacidad,comuníquese con el Centro de Servicio alCliente de Ford.
AIRBAGS LATERALES (Si está
equipado)
AVISOS
No coloque objetos ni instale equipossobre el techo interior o cerca de esteen la manija lateral que puedan
entrar en contacto con un airbag de cortinacuando se despliegue. Ignorar estasinstrucciones puede aumentar el riesgo delesión personal en caso de colisión.
No apoye la cabeza en la puerta. Elairbag lateral puede lesionarlocuando se despliegue desde el
lateral del respaldo.
29
Sistema de seguridad pasivo
AVISOS
Utilice fundas de asiento accesoriasdiseñadas para asientos con airbagslaterales. Haga que un Concesionario
Ford las instale.
No intente reparar, modificar orealizar el mantenimiento delsistema de seguridad suplementario
o las piezas relacionadas. Si no sigue estasinstrucciones, se podrían producir lesionespersonales o la muerte.
Si una pieza del sistema deseguridad suplementario sedesplegó, esta no volverá a
funcionar. Haga revisar el sistema y laspiezas relacionadas tan pronto como seaposible. Si no sigue estas instrucciones, sepodrían producir lesiones personales o lamuerte.
E72658
Los airbags laterales están ubicados en ellado externo de los respaldos de losasientos delanteros. Hay una etiqueta enel lateral de cada respaldo que indica esto.
E152533
Los airbags laterales se diseñaron parainflarse entre el panel de la puerta y elocupante para mejorar la protección endeterminadas colisiones.
El airbag se despliega en colisioneslaterales graves. También puededesplegarse en colisiones frontales graves.Durante colisiones laterales, frontales ytraseras leves o vuelcos, el airbag no sedesplegará.
AIRBAG DE RODILLA DEL
CONDUCTOR (Si está equipado)
PELIGRO
No intente abrir la cubierta delairbag.
El airbag se desplegará durante colisionesfrontales importantes o colisiones casifrontales de hasta 30° de izquierda oderecha. El airbag se inflará en milésimasde segundo y se desinflará al contacto conel ocupante; esto funcionará comoamortiguador del golpe entre las rodillasdel conductor y la columna de la dirección.En vuelcos, colisiones traseras y colisioneslaterales, el airbag inferior no sedesplegará.
30
Sistema de seguridad pasivo
Nota: El airbag tiene un umbral dedespliegue inferior al de los airbagsdelanteros. En una colisión menor, esprobable que solo se despliegue el airbagde rodilla.
AIRBAGS DE CORTINA
LATERAL (Si está equipado)
PELIGRO
No coloque objetos ni instale equipossobre el techo interior o cerca de esteen la manija lateral que puedan
entrar en contacto con un airbag de cortinacuando se despliegue. Ignorar estasinstrucciones puede aumentar el riesgo delesión personal en caso de colisión.
E75004
Los airbags están sobre las ventanillaslaterales delanteras y traseras.
El airbag está diseñado para abrirse encaso de que se produzca un impactoimportante lateral o frontal en ángulo. Elairbag no está diseñado para abrirsedurante choques laterales, frontales ytraseros leves o vuelcos.
SENSORES DE COLISIÓN Y
TESTIGO DEL AIRBAG
PELIGRO
Modificar o agregar equipos en elextremo delantero del vehículo(incluido el capó, el sistema del
paragolpes, la estructura delantera de lacarrocería, los ganchos de remolque y lospasadores del capó) podría afectar elrendimiento del sistema de airbag del capóy así aumentar el riesgo de lesiones. Nomodifique o agregue equipos a la partedelantera del vehículo.
El vehículo tiene un conjunto de sensoresde colisión y de pasajeros. Estosproporcionan información al módulo decontrol de protección que podría permitirel despliegue de los pretensores delcinturón de seguridad delantero, el airbagdel conductor, el airbag inferior delconductor, el airbag del pasajero, losairbags laterales instalados en el asientoy los airbags de cortina laterales. Según eltipo de choque, ya sea impacto frontal olateral, el módulo de control de proteccióndesplegará los dispositivos de seguridadapropiados.
Además, el módulo de control deprotección monitorea la disponibilidad delos dispositivos de seguridad anteriores,así como también los sensores de choquey protección de pasajeros. Ladisponibilidad del sistema de seguridad seindica mediante una luz de advertencia enel tablero de instrumentos o mediante untono sonoro de respaldo en caso de quese produzcan fallas en la luz deadvertencia. Los airbags no requierenmantenimiento de rutina.
Si hay un problema en el sistema, seindicará mediante uno o más de lossiguientes medios:
31
Sistema de seguridad pasivo
E67017
Las luces no se encenderán deinmediato cuando se active elencendido.
• La luz destellará o permaneceráencendida.
• Se escucha una serie de cinco pitidos.El patrón de tonos se repetirá demanera periódica hasta que seresuelva el problema, se repare la luzo ambos.
Si ocurre alguna de estas condiciones,incluso intermitentemente, haga que unconcesionario Ford revise el sistemasuplementario de protección cuanto antes.A menos que se hagan las reparacionesnecesarias, es posible que el sistema nofuncione correctamente en caso dechoque.
Los pretensores del cinturón de seguridady el sistema suplementario de protecciónde airbags delantero están diseñados paradesplegarse cuando el vehículo sufre unadesaceleración longitudinal suficientecomo para hacer que el módulo de controlde protección despliegue un dispositivo deseguridad.
El hecho de que no se desplieguen lospretensores del cinturón de seguridad olos airbags de ambos pasajeros de losasientos delanteros cuando ocurre unchoque no significa que haya una falla enel sistema. Esto significa que el módulo decontrol del sistema de proteccióndeterminó que las condiciones del choqueno eran apropiadas para desplegar estosdispositivos de seguridad.
• Los airbags delanteros están diseñadospara desplegarse sólo en choquesfrontales y semifrontales (no envolcaduras, impactos laterales niimpactos traseros), a menos que elchoque provoque una desaceleraciónlongitudinal suficiente.
• El diseño de los pretensores delcinturón de seguridad está pensadopara desplegarse en choques frontalesy semifrontales y también puedendesplegarse cuando se despliega unairbag de cortina lateral.
• Los airbags inferiores puedendesplegarse según la gravedad delchoque y la situación del pasajero.
• Los airbags laterales y de cortinalaterales están diseñados paradesplegarse en determinados tipos dechoques de impacto lateral. Es posibleque estos dispositivos se desplieguenen otros tipos de choques si el vehículoexperimenta suficiente movimiento odeformación en los costados.
32
Sistema de seguridad pasivo
INFORMACIÓN GENERAL
SOBRE RADIOFRECUENCIAS
Nota: Los cambios o las modificacionesque no estén expresamente aprobadas porla parte responsable del cumplimientopodrían invalidar la autoridad del usuariopara operar el equipo.
El alcance operativo normal del transmisores de aproximadamente 10 m.
Las disminuciones del alcance podríandeberse a uno de los siguientes factores:
• condiciones climáticas,
• torres de antenas de radio en lasproximidades,
• estructuras alrededor del vehículo,
• otros vehículos estacionados cerca delsuyo.
Otros transmisores de radio (por ejemplo,las radios de aficionados, los equiposmédicos, los auriculares inalámbricos, loscontroles remotos inalámbricos, losteléfonos celulares, los cargadores debatería y los sistemas de alarma) puedenutilizar la radiofrecuencia que utiliza sucontrol remoto. Si las frecuencias sebloquean, no podrá usar su control remoto.Puede bloquear y desbloquear las puertascon la llave.
Nota: Asegúrese de que su vehículo tengapuestos los seguros antes de abandonarlo.
Nota: Si está dentro del alcance, el controlremoto operará si presiona cualquier botóninvoluntariamente.
Nota: El control remoto contienecomponentes eléctricos que son sensibles.La exposición a la humedad o los golpespueden causar daños permanentes.
MANDO A DISTANCIA
Puede programar un máximo de ochocontroles remotos para su vehículo. Estoincluye cualquiera de los proporcionadoscon su vehículo. Los controles remotosdeben permanecer dentro del vehículodurante el procedimiento deprogramación. Abroche los cinturones deseguridad delanteros y cierre todas laspuertas para asegurarse de que los timbresde advertencia no suenen durante laprogramación.
Programación de un controlremoto nuevo
1. Gire la llave de encendido de laposición 0 a la posición II cuatro vecesdurante un lapso de seis segundos.
2. Gire el encendido a la posición 0.Suena un tono para indicar que ahoraes posible programar un controlremoto.
Nota: Si no suena el tono, repita el paso 1,pero esta vez gire la llave de encendidodesde la posición 0 a la posición II 8 vecesen 10 segundos, finalizando en la posición0. Suena un tono para indicar que ahora esposible programar un control remoto.
3. Presione cualquier botón en un controlremoto nuevo dentro del lapso de 10segundos. Sonará un tono a modo deconfirmación.
4. Repita el paso tres dentro del lapso de10 segundos para cada control remotonuevo. No retire la llave del encendidocuando presione el botón en el controlremoto.
5. Vuelva a activar el encendido (posiciónII) o espere 10 segundos sin programarotro control remoto para concluir laprogramación de la llave. Sólo loscontroles remotos que ha programadopueden bloquear y desbloquear suvehículo.
33
Llaves y mandos a distancia
Reprogramación de la función dedesbloqueo
Nota: Cuando presione el botón dedesbloqueo, todas las puertas sedesbloquean o sólo la puerta del conductorse desbloquea. Presionar de nuevo el botónde desbloqueo abre todas las puertas.
Presione y mantenga apretadossimultáneamente los botones de bloqueoy de desbloqueo del control remoto por lomenos durante cuatro segundos con elencendido en la posición de apagado. Losindicadores de dirección destellarán dosveces para confirmar el cambio.
Para regresar a la función de desbloqueooriginal, repita el proceso.
Cambio de la batería del controlremoto
E107998
Asegúrese de desechar lasbaterías viejas de manerarespetuosa con el medio
ambiente. Consulte con su autoridad localacerca del reciclaje.
Control remoto con una llaveplegable
1
E74383
1. Inserte un destornillador tanto comosea posible en la ranura del costadodel control remoto, empújelo hacia lahoja de la llave y retire la hoja de lallave.
E74384
2
2. Gire el destornillador en la posición quese muestra para separar las dosmitades del control remoto.
E743853
3. Gire el destornillador en la posición quese muestra para separar las dosmitades del control remoto.
34
Llaves y mandos a distancia
4
E126280
Nota: No toque los contactos de la pila nila tarjeta de circuito impreso con eldestornillador.
4. Retire cuidadosamente la batería conel destornillador.
5. Instale una batería nueva (3V CR 2032)con el signo + orientado hacia abajo.
6. Ensamble las dos mitades del controlremoto.
7. Instale la hoja de la llave.
Control remoto sin una llaveplegable
E87964
2
1
1
1. Mantenga presionados los botones enlos bordes para liberar la cubierta.Quite cuidadosamente la cubierta.
2. Quite la hoja de la llave.
E105362
3
3. Gire el destornillador en la posición quese muestra para separar las dosmitades del control remoto.
E119190
4
4. Gire el destornillador en la posición quese muestra para separar las dosmitades del control remoto.
35
Llaves y mandos a distancia
E125860
5
Nota: No toque los contactos de la pila nila tarjeta de circuito impreso con eldestornillador.
5. Retire cuidadosamente la batería conel destornillador.
6. Instale una batería nueva (3V CR 2032)con el signo + orientado hacia abajo.
7. Ensamble las dos mitades del controlremoto.
8. Instale la hoja de la llave.
REEMPLAZO DE UNA LLAVE
EXTRAVIADA O UN MANDO A
DISTANCIA
Puede adquirir llaves o controles remotosde reemplazo o adicionales en suConcesionario Ford. Su Concesionario Fordpuede programar los controles para suvehículo.
36
Llaves y mandos a distancia
FUNCIONAMIENTO
El sistema le permite programar llaves conmodos de conducción limitados parapromover buenos hábitos de conducción.Puede usar todas menos una de las llavesprogramadas para su vehículo con estosmodos limitados.
Las llaves que no se hayan programado sedenominan llaves de administrador.Pueden utilizarse para lo siguiente:
• crear una MyKey
• programar configuraciones opcionalesde MyKey
• eliminar todas las características deMyKey.
Cuando haya programado un MyKey, podráacceder a la siguiente información pormedio de la pantalla de información:
• Cuántas llaves de administrador yMyKeys están programadas para suvehículo.
• La distancia total por la que ha viajadoel vehículo con una MyKey.
Nota: Encienda el vehículo para utilizar elsistema.
Nota: Todas las MyKeys estánprogramadas con la misma configuración.No puede programarlas individualmente.
Configuración estándar
Las siguientes configuraciones no puedenmodificarse:
• Recordatorio de cinturón de seguridad.No puede desactivar esta función. Elsistema de audio se silenciará cuandose active esta función.
• Aviso temprano de combustible bajo.La advertencia de combustible bajo seactivará antes, brindándole al usuariode MyKey más tiempo para cargarcombustible.
• Las funciones de asistencia alconductor, por ejemplo, no permitenel ingreso de un destino de navegacióncuando su vehículo está circulando. Laayuda de estacionamiento se activande forma forzada.
Configuraciones opcionales
PELIGRO
No establezca el límite de velocidadmáxima de MyKey a un límite queevite que el conductor mantenga una
velocidad segura de acuerdo con loslímites de velocidad puestos en la víapública y las condiciones predominantesde la calle. El conductor siempre esresponsable de conducir de acuerdo conlas leyes locales y las condicionespredominantes. Si no lo hace, se podríanproducir colisiones o lesiones.
Puede ajustar las configuraciones deMyKey cuando cree un MyKey por primeravez. Asimismo, puede modificar laconfiguración después con una llave deadministrador.
37
MyKey (Si está equipado)
Un usuario con llave de administradorpuede modificar las siguientesconfiguraciones:
• Puede configurar varios límites develocidad del vehículo. Se mostraránadvertencias en la pantalla luego deun tono audible cuando el vehículoalcance la velocidad establecida. Nopuede anular la velocidad programadaal pisar el pedal del acelerador porcompleto.
• Puede configurar varios recordatoriosde límite de velocidad del vehículo. Semostrarán advertencias en la pantallaluego de un tono audible cuando sesupere la velocidad programada delvehículo.
• El volumen máximo del sistema deaudio es del 45 %. La pantallamostrará un mensaje cuando intenteexceder el límite del volumen. Elcontrol automático de volumen sedesactivará.
• Configuración de siempre encendido.Cuando esta opción está seleccionada,no podrá desactivar la atención deemergencia ni la función de nomolestar.
Vehículos con acceso sin llave
Si hay una MyKey y una llave deadministrador, el vehículo reconocerá sólola llave de administrador.
CREACIÓN DE MYKEY
Vehículos con una llave
1. Inserte la llave que quiera programaren el encendido.
2. Active el encendido.
3. Acceda al menú principal mediante lapantalla de información. SeleccioneMyKey y presione OK o el botón deflecha derecha.
4. Seleccione Create MyKey y presioneOK.
5. Cuando se le indique, mantengapresionado OK hasta que aparezca unmensaje que le informe que etiqueteesta llave como una llave MyKey. Lallave quedará limitada la próxima vezque la use.
Nota: Asegúrese de etiquetar la llaveMyKey para que pueda distinguirla de lasllaves de administrador.
Vehículos con botón de contacto
1. Use una llave de administrador paraactivar el encendido.
2. Acceda al menú principal mediante lapantalla de información. SeleccioneMyKey y presione OK o el botón deflecha derecha.
E162402
3. Mantenga la llave que quieraprogramar cerca de la columna de ladirección, tal como se muestra.
4. Seleccione Create MyKey y presioneOK.
38
MyKey (Si está equipado)
5. Cuando se le indique, mantengapresionado OK hasta que aparezca unmensaje que le informe que etiqueteesta llave como una llave MyKey. Lallave quedará limitada la próxima vezque la use.
Nota: Asegúrese de etiquetar la llaveMyKey para que pueda distinguirla de lasllaves de administrador.
PROGRAMACIÓN DE MYKEY
Configuraciones opcionales
1. Use una llave de administrador paraactivar el encendido.
2. Acceda al menú principal mediante lapantalla de información. SeleccioneMyKey y presione OK o el botón deflecha derecha.
3. Use los botones de flecha paradesplazarse a una función opcional.
4. Presione OK o el botón de flechaderecha para desplazarse por lasconfiguraciones.
5. Presione OK o el botón de flechaderecha para seleccionar.
BORRADO DE TODA LA
INFORMACIÓN DE MYKEY
1. Use una llave de administrador paraactivar el encendido.
2. Acceda al menú principal mediante lapantalla de información. SeleccioneMyKey y presione OK o el botón deflecha derecha.
3. Desplácese hasta Clear All (Borrartodo) y presione OK.
4. Mantenga presionado el botón OKhasta que aparezca un mensaje que leinforme que se restablecieron todaslas llaves MyKey.
Nota: Cuando borra sus MyKeys, eliminatodas las restricciones y regresa todas lasMyKeys a su estado de llave deadministrador original.
COMPROBACIÓN DEL ESTADO
DEL SISTEMA MYKEY
Puede encontrar información sobre lasllaves MyKey programadas usando lapantalla de información. Véase Pantallasinformativas (página 73).
Distancia MyKey
Registra el kilometraje cuando losconductores usan una llave MyKey. Laúnica manera de borrar el kilometrajeacumulado es utilizando una llave deadministrador para restablecer todas lasllaves MyKeys. Si el kilometraje no seacumula según lo esperado, el usuarioprevisto no está usando la llave MyKey, oun usuario con llave de administradorrestableció recientemente el kilometrajey volvió a configurar una llave MyKey.
Número de MyKeys
Indica la cantidad de llaves MyKeys queestán programadas para su vehículo. Useesta función para detectar cuántas llavesMyKeys posee para su vehículo y paradeterminar cuándo han sido eliminadastodas las llaves MyKey.
Número de llaves de administrador
Indica cuántas llaves de administradorestán programadas para su vehículo. Useesta función para determinar cuántasllaves de administrador posee para suvehículo y para detectar si se haprogramado alguna llave MyKey adicional.
39
MyKey (Si está equipado)
USO DE MYKEY CON
SISTEMAS DE ARRANQUE
REMOTOS
MyKey no es compatible con sistemas de
arranque a distancia de repuesto noaprobados por Ford. Si elige instalar unsistema de arranque a distancia, consultea un concesionario Ford para obtener unsistema de arranque a distancia aprobadopor Ford.
DETECCIÓN DE PROBLEMAS DE MYKEY
Todos los vehículos
Causas posiblesProblema
La llave empleada para arrancar el vehículo no es unallave de administrador.La llave empleada para arrancar el vehículo es la únicallave. Siempre tiene que haber al menos una llave deadministrador.
No puedo crear una llaveMyKey.
La llave empleada para arrancar el vehículo no es unallave de administrador.No hay ninguna llave MyKey programada para su vehículo.Véase Creación de MyKey (página 38).
No puedo programar lasconfiguraciones programa-bles.
La llave empleada para arrancar el vehículo no es unallave de administrador.No hay ninguna llave MyKey programada para su vehículo.Véase Creación de MyKey (página 38).
No puedo restablecer lasllaves MyKey.
Compre una nueva llave en un Concesionario Ford.Perdí la única llave de admi-nistrador.
Programe una llave de auxilio. Véase Sistema pasivoantirrobo (página 49).
Perdí una llave.
El usuario previsto no está usando la llave MyKey.Se restablecieron las llaves MyKey. Véase Borrado detoda la información de MyKey (página 39).
El kilometraje de MyKey nose acumula.
40
MyKey (Si está equipado)
Vehículos con botón de arranque
Causas posiblesProblema
La llave no está en la posición de resguardo. VéaseCreación de MyKey (página 38).
No puedo crear una llaveMyKey.
Hay una llave de administrador cuando enciende el motor.No hay ninguna llave MyKey programada para su vehículo.Véase Creación de MyKey (página 38).
No hay ninguna llave MyKeycon modos de conducción.
41
MyKey (Si está equipado)
BLOQUEO Y DESBLOQUEO
Comando a distancia
Puede usar el comando a distancia encualquier momento si el vehículo no estáen marcha.
Destrabar las puertas
Nota: Puede abrir la puerta del conductorcon la llave. Use la llave cuando el comandoa distancia no funcione.
Nota: Cuando bloquee el vehículo porvarias semanas, el comando a distancia sedesactivará. Debe usar la llave para abrir elvehículo y para arrancar el motor. Al abrir yarrancar el vehículo una vez, se habilitará elcomando a distancia.
Apertura en un paso
Presione el botón paradesbloquear todas las puertas.
Las luces de giro destellarán.
Apertura en dos pasos
Presione el botón para destrabarla puerta del conductor.
Presione el botón nuevamente en un lapsode tres segundos para destrabar todas laspuertas.
Las luces de giro destellarán.
Reprogramación de la función dedesbloqueo
Puede reprogramar la función dedesbloqueo al utilizar el comando adistancia para cambiar entre apertura enun paso a apertura en dos pasos. VéaseMando a distancia (página 33).
Traba de puertas
Presione el botón para trabartodas las puertas. Las luces degiro destellarán una vez.
Nota: Si alguna puerta o el baúl no estácerrado, o si el capó no está cerrado envehículos que poseen alarma antirrobo oarranque remoto, las luces de giro nodestellarán.
Cierre repetido automático
Las puertas se volverán a trabarautomáticamente si no abre ningunapuerta 45 segundos después de haberlasdestrabado usando el comando adistancia. Las trabas de las puertas y laalarma regresarán a su estado anterior.
Apertura y cierre de las puertasdesde el interior
E102566
Presione el botón para bloqueary desbloquear todas las puertas.Ubicación de ítems: Véase
Vista general del tablero deinstrumentos (página 12). la luz seencenderá con las puertas bloqueadas.
Bloquear y desbloquear laspuertas con la llave
Nota: No deje las llaves dentro del vehículo.
Cierre con llave
Gire la parte superior de la llave hacia laparte delantera del vehículo.
Apertura con llave
Gire la parte superior de la llave hacia laparte trasera del vehículo.
42
Puertas y cerraduras
Desbloquear las puertas con lamanija interior de la puerta
Puede desbloquear las puertas al tirar dela manija interior correspondiente. Sidesactivó el cierre automático, tire de lamanija interior de la puerta del conductorpara desbloquear todas las puertas.
Smart Unlocks para transmisorintegrado a la llave
Esta función ayuda a evitar que no puedaingresar al vehículo si la llave quedó en elencendido.
Cuando abre una de las puertas delanterasy bloquea el vehículo con el controleléctrico de bloqueo de puertas, todas laspuertas se bloquearán y luego sedesbloquearán si la llave continúa en elencendido.
Aún puede bloquear el vehículo con la llaveen el encendido al presionar el botón debloqueo ubicado en el transmisor, aunquelas puertas no estén cerradas.
Si ambas puertas delanteras estáncerradas, puede trabar el vehículomediante cualquier medio,independientemente si la llave está en elencendido o no.
Función de bloqueo y desbloqueoautomático
Bloqueo automático
La función de bloqueo automático trabarálas puertas y el portón trasero cuando secumplan las siguientes condiciones:
• todas las puertas estén cerradas,
• el encendido está activado,
• el vehículo circule a una velocidadsuperior a 20 km/h por más de dossegundos.
Desbloqueo automático
La función de desbloqueo automáticodestrabará todas las puertas cuando secumplan las siguientes condiciones:
• El motor está encendido, todas laspuertas están cerradas y el vehículocircula a una velocidad superior a20 km/h por más de dos segundos.
• El vehículo está detenido, apaga elmotor o cambia a la posición deaccesorios.
• La puerta del conductor está abiertaen el transcurso de 10 minutos despuésde apagar el motor o cambiar a laposición de accesorios.
Nota: No se desbloquearán las puertasautomáticamente si el vehículo se bloqueaelectrónicamente después de apagar elmotor y antes de abrir la puerta delconductor.
Activación y desactivación del bloqueoy desbloqueo automático
Nota: Un Concesionario Ford puede realizareste procedimiento o lo puede realizar ustedmismo.
Para activar o desactivar estas funciones,siga los pasos a continuación:
Nota: Dispondrá de 30 segundos paracompletar el procedimiento.
1. Active el encendido.
2. Presione tres veces el botón debloqueo eléctrico de las puertas.
3. Gire el encendido a OFF (apagado).
4. Presione tres veces el botón debloqueo eléctrico de las puertas.
5. Active el encendido. La bocina sonarápara indicar que el vehículo seencuentra en modo de programación.
43
Puertas y cerraduras
Bloqueo automático: presione el botónde bloqueo eléctrico de las puertas.Presione el botón de bloqueo eléctricocentral de las puertas para activar elbloqueo automático. Presione de nuevo elbotón para desactivar la función. Sonaráuna alarma para indicar la activación o ladesactivación.
Desbloqueo automático: presione elbotón de bloqueo eléctrico de las puertasdurante más de dos segundos y luegosuéltelo. La bocina sonará una vez si sedesactivó o dos veces (un sonido corto yotro largo) si se activó.
Luego de programar la función, apague elmotor. La bocina sonará una vez paraindicar que finalizó la programación.
Nota: Puede activar o desactivar la funciónde desbloqueo automático de formaindependiente a la función de bloqueoautomático.
Bloqueo de emergencia con la llave
Nota: Si los seguros para niños estánactivados y tira de la manija interior, sóloapagará la traba de emergencia, no elseguro para niños. Sólo puede abrir laspuertas mediante la manija exterior deestas.
Nota: Si las puertas se han destrabado coneste método, se deben trabar de maneraindividual hasta que se restablezca lafunción de bloqueo central.
Nota: Cuando la función de bloqueo centralno responda, trabe las puertas una por unacon la llave en la posición que se muestra.
E112203
Lado izquierdo
Gire en el sentido de las agujas del relojpara trabar.
Lado derecho
Gire en el sentido contrario de las agujasdel reloj para trabar.
PORTÓN TRASERO MANUAL
AVISOS
Es extremadamente peligroso viajaren el área de carga, ya sea dentro ofuera del vehículo. En un choque, las
personas que viajan en estas áreas tienenmás probabilidades de lastimarsegravemente o de perder la vida. No permitaque ninguna persona viaje en ningún áreadel vehículo que no cuente con asientos ycinturones de seguridad. Asegúrese de quetodos los pasajeros del vehículo viajen enun asiento y que todos ellos usen elcinturón de seguridad. Si no sigue estaadvertencia, los pasajeros podrían sufrirlesiones personales graves o perder la vida.
44
Puertas y cerraduras
AVISOS
Asegúrese de cerrar y trabar elportón trasero para evitar que losgases de escape ingresen al vehículo.
Así también evitará que los pasajeros y lacarga se caigan. Si tiene que viajar con elportón trasero abierto, abra lasventilaciones o las ventanillas para quecircule aire del exterior en el vehículo. Si nosigue esta advertencia, los pasajerospodrían sufrir lesiones personales graves.
Nota: Tenga cuidado al abrir o cerrar elportón trasero en un garaje u otro espaciocerrado para evitar dañar el portón trasero.
Nota: No cuelgue nada (por ejemplo, unportabicicletas) del vidrio o del portóntrasero. Esto podría dañar el portón traseroy sus piezas.
Nota: No conduzca con el portón traseroabierto. Esto podría dañar el portón traseroy sus piezas.
Apertura y cierre del portón trasero
Para abrir el portón trasero
E138632
Presione el botón que se encuentra en laparte superior de la manija de apertura delportón trasero para liberar el portóntrasero y, luego, tire de la manija exterior.
Apertura con control remoto
E138630
Presione el botón dos veces enun lapso de tres segundos.
Para cerrar el portón trasero
E89132
Hay una manija en el interior del portóntrasero para facilitar el cierre.
APERTURA SIN LLAVE
Información general
PELIGRO
El sistema no funcionará si la llavese encuentra cerca de objetos demetal o dispositivos electrónicos
tales como teléfonos celulares.
El sistema no funcionará si:
• La batería del vehículo estádescargada.
• Las frecuencias de la llave pasiva estánbloqueadas.
• La batería de la llave pasiva estádescargada.
45
Puertas y cerraduras
Nota: Si el sistema no funciona, deberá usarla hoja de la llave para trabar o destrabar elvehículo.
El sistema le permite operar el vehículo sinnecesidad de usar una llave o un comandoa distancia.
E78276
Para trabar y destrabar las puertas deforma pasiva debe haber una llave pasivaválida dentro de una de las tres áreas dedetección externas. Estas están ubicadasaproximadamente a 1,5 m de las manijasde las puertas delanteras y el baúl.
Llave pasiva
Puede trabar y destrabar el vehículo conla llave pasiva. Puede usar la llave pasivacomo control remoto. Véase Bloqueo ydesbloqueo (página 42).
Trabar el vehículo
E87384
PELIGRO
El vehículo no se bloquea solo deforma automática. Si no presiona unbotón de bloqueo, el vehículo
permanecerá desbloqueado.
Los botones de trabado se encuentran enambas puertas delanteras.
Presione el botón de trabado una vez paraactivar el cierre centralizado y la alarma.
Nota: El vehículo permanecerá bloqueadopor tres segundos aproximadamente.Cuando el período de espera se acabe,puede volver a abrir las puertas, si la llavepasiva está dentro del área de deteccióncorrespondiente.
Cuando bloquea el vehículo, las luces degiro destellarán para confirmar que sebloqueó el vehículo y se activó la alarma.
Baúl
Nota: Si la llave pasiva está dentro delvehículo y las puertas están bloqueadas, elbaúl no podrá cerrarse y volverá a abrirse alsonar una alarma de advertencia.
Nota: Si hay una segunda llave pasivadentro del área de detección del baúl, estepuede cerrarse.
46
Puertas y cerraduras
Destrabar el vehículo
Nota: Cuando el vehículo permanececerrado durante más de tres días, el sistemaentrará en un modo de ahorro de energía.Esto evita que la batería del vehículo sedescargue. Cuando el vehículo estádestrabado mientras se encuentra en estemodo, el tiempo de reacción del sistemapuede ser un poco mayor de lo normal. Parasalir del modo de ahorro de energía,destrabe el vehículo.
E87384
Presione una vez un botón de bloqueo.
Nota: Debe haber una llave pasiva válidadentro del área de detección de esa puerta.
Cuando desbloquea el vehículo, las lucesde giro destellarán para confirmar que sedesbloqueó el vehículo y se desactivó laalarma.
Destrabar sólo la puerta del conductor
Puede programar el sistema paradestrabar sólo la puerta del conductor.Véase Mando a distancia (página 33).
Si reprograma la función de desbloqueopara que se abra sólo la puerta delconductor y el baúl, ocurrirá lo siguiente:
• Si la puerta del conductor es la primeraque se abre, todas las demás puertaspermanecerán cerradas. Todas lasdemás puertas se pueden desbloqueardesde el interior del vehículo alpresionar el botón de desbloqueo quese encuentra en el cuadro deinstrumentos.
Desactivación de llaves
Si deja llaves dentro del vehículo cuandoeste está trabado, las llaves sedesactivarán.
No puede usar una llave desactivada paraencender el vehículo o arrancar el motor.
Debe volver a activar todas las llavespasivas para poder usarlas.
Para activar todas las llaves pasivas,desbloquee el vehículo con una llavepasiva o con la función de desbloqueo delcomando a distancia.
Todas las llaves pasivas se activarán siarranca el motor o enciende el vehículocon una llave válida.
47
Puertas y cerraduras
Bloquear y desbloquear laspuertas con la hoja de la llave
E87964
2
1
11. Quite cuidadosamente la tapa.
2. Quite la hoja de la llave e insértela enla cerradura.
Nota: Sólo la manija de la puerta delconductor tiene una cerradura de cilindro.
48
Puertas y cerraduras
SISTEMA PASIVO ANTIRROBO
Nota: Los objetos de metal, los dispositivoselectrónicos o una segunda llave codificadaen el mismo llavero, podrían causarproblemas de arranque si se encuentrandemasiado cerca de la llave en el momentode arrancar el vehículo. Evite que estosobjetos entren en contacto con la llavecodificada cuando arranque el vehículo. Siocurre algún problema, apague elencendido, aleje todos los objetos que estánen el llavero de la llave codificada y vuelvaa arrancar el vehículo.
Nota: No deje una llave codificadaduplicada dentro del vehículo. Cuando dejeel vehículo, siempre quite las llaves y pongael bloqueo a todas las puertas.
Principio de funcionamiento
El sistema evita que alguien arranque elmotor con una llave codificadaincorrectamente.
Llaves codificadas
Si pierde una llave, un Concesionario Fordpuede proporcionarle un reemplazo. Si esposible, entréguelas con el número de llavede la etiqueta proporcionada con las llavesoriginales. Un Concesionario Ford tambiénpuede proporcionarle llaves adicionales.
Nota: Conserve todas sus llaves borradasy recodificadas restantes en caso de quepierda una llave. Haga codificar las llavesde reemplazo junto con sus llaves restantes.Consulte a un Concesionario Ford paraobtener más información.
Nota: No proteja sus llaves con objetosmetálicos. Esto podría evitar que el receptorreconozca una llave codificada.
Activación del inmovilizador delmotor
Después de mover el encendido a laposición OFF (apagado), el inmovilizadordel motor se activará automáticamenteluego de un tiempo corto.
Desactivación del inmovilizadordel motor
Cuando mueva el encendido a la posiciónON (encendido), el inmovilizador del motorse desactivará automáticamente si seutiliza una llave codificada correctamente.
Si no es posible arrancar el motor con unallave codificada correcta, esto indica unafalla. Solicite de inmediato que unConcesionario Ford revise el vehículo.
ALARMA ANTIRROBO
Sistema de alarma
Es posible que el vehículo tenga uno de lossiguientes sistemas de alarma:
• Alarma perimetral.
• Sensores internos.
Alarma perimetral
La alarma perimetral sirve para disuadir elacceso no autorizado al vehículo a travésde las puertas, la compuerta y el capó.También protege la unidad de audio.
Sensores internos
E165765
49
Seguridad
Los sensores sirven para impedir laintrusión no autorizada al detectarcualquier movimiento dentro del vehículo.
Nota: No cubra las luces de los sensoresinternos de exploración.
Nota: No active la alarma para proteccióntotal si hay pasajeros, animales u otrosobjetos en movimiento dentro del vehículo.
Disparo de la alarma
Una vez activada, la alarma se dispara encualquiera de los siguientes casos:
• Si alguien abre una puerta, el portóntrasero o el capó sin usar una llave oun control remoto válidos.
• Si alguien quita el sistema de audio ode navegación.
• Si activa el encendido sin usar una llaveválida.
• Si los sensores interiores detectanmovimiento dentro del vehículo.
Las luces de giro destellarán y la bocinasonará si alguien intenta ingresar sinautorización con la alarma activada.
La alarma se activará nuevamente si seproducen otros intentos de realizar algunade las acciones anteriores.
Protección total y parcial
Protección total
La protección total es la configuraciónestándar.
En el modo de protección total, lossensores interiores se encienden cuandoactiva la alarma.
Nota: Esto puede resultar en alarmas falsassi hay animales u objetos en movimientodentro del vehículo.
Protección parcial
En el modo de protección parcial, lossensores interiores se apagan cuandoactiva la alarma.
Nota: La alarma se restablecerá al modode protección total la próxima vez queencienda el motor.
Consultar al salir (si está equipado)
Puede configurar la pantalla deinformación para que le pregunte cada vezqué nivel de protección desea utilizar.
Si selecciona Consultar al salir,aparecerá el mensaje ¿Protecciónparcial? en la pantalla de informacióncada vez que desactive el encendido.Véase Mensajes de información (página79).
Si desea activar la alarma con protecciónparcial, presione el botón OK cuandoaparezca este mensaje.
Si desea activar la alarma con proteccióntotal, salga del vehículo sin presionar elbotón OK.
Selección de la protección total oparcial
Nota: Seleccionar Reducido no configurala alarma de forma permanente en estafunción. La configura en protección parcialúnicamente para el ciclo de encendidoactual. Si configura la alarma regularmenteen protección parcial, seleccione Consultaral salir.
Puede seleccionar la protección total oparcial usando la pantalla de información.Véase Mensajes de información (página79).
Activación de la alarma
Para activar la alarma, active los segurosdel vehículo. Véase Puertas y cerraduras(página 42).
50
Seguridad
Desactivación de la alarma
Para desactivar y silenciar la alarma,destrabe las puertas con la llave y activeel encendido con una llave codificadacorrectamente en el término de 12segundos o destrabe las puertas con elcomando a distancia.
Nota: Para los vehículos con acceso sinllave, debe haber una llave pasiva válidadentro del área de detección. VéaseApertura sin llave (página 45).
51
Seguridad
AJUSTE DEL VOLANTE DE
DIRECCIÓN
PELIGRO
No ajuste el volante con el vehículoen movimiento.
Nota: Asegúrese de estar sentado en laposición correcta. Véase Modo correctode sentarse (página 95).
12
2
E95178
1. Desbloquee la columna de la dirección.
2. Ajuste el volante a la posición deseada.
3E95179
3. Asegure la columna de la dirección.
MANDO DEL SISTEMA DE
AUDIO (Si está equipado)
Seleccione el origen requerido en la unidadde audio.
52
Volante de dirección
Con el control, puede accionar lassiguientes funciones:
E141530
A
B
C
D
Subir volumenA
Buscar, siguiente, finalizar unallamada o cancelar un comandode voz
B
Bajar volumenC
Buscar hacia atrás, anterior,aceptar una llamada o cancelarun comando de voz
D
Buscar, Siguiente o Anterior
Presione el botón de búsqueda para losiguiente:
• sintonizar la radio en la estaciónpreseleccionada siguiente o anterior,
• reproducir la pista siguiente o anterior.
Mantenga presionado el botón debúsqueda para lo siguiente:
• sintonizar la radio a la siguienteestación hacia arriba o hacia abajo enla banda de frecuencias,
• avanzar o retroceder rápidamente enuna pista.
CONTROL POR VOZ (Si está equipado)
E141533
Presione el botón para activar o desactivarel control por voz.
CONTROL DE VELOCIDAD
CRUCERO (Si está equipado)
E141961
Véase Uso del control de velocidadcrucero (página 128).
53
Volante de dirección
LIMPIAPARABRISAS
Nota: Descongele completamente elparabrisas antes de activar ellimpiaparabrisas.
Nota: Asegúrese de apagar ellimpiaparabrisas antes de entrar a unlavadero de autos.
Nota: Si acude a un lavadero de autos conun ciclo de encerado, asegúrese de eliminarla cera del parabrisas y de las escobillas dellimpiaparabrisas.
Nota: Si aparecen rayas o manchas en elparabrisas, limpie el parabrisas y lasescobillas del limpiaparabrisas. VéaseComprobación de las escobillas dellimpiaparabrisas (página 166).
Si eso no resuelve el problema, reemplacelas escobillas del limpiaparabrisas. VéaseCambio de las escobillas delanteras(página 166).Nota: No haga funcionar ellimpiaparabrisas con el parabrisas seco.Esto puede rayar el vidrio, dañar lasescobillas del limpiaparabrisas o quemar elmotor del limpiaparabrisas. Siempre use ellavaparabrisas antes de limpiar el parabrisasseco.
E102032
B
A
CD
Barrido simpleA
Barrido intermitenteB
Barrido normalC
Barrido a alta velocidadD
Nota: Si presiona y mantiene presionadala palanca del limpiaparabrisas en laposición A, el limpiaparabrisas continuaráfuncionando hasta que suelte la palanca.
Barrido intermitente
E102033
A B
C
Intervalo de barrido cortoA
Barrido intermitenteB
Intervalo de barrido largoC
54
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas
Use el control giratorio para ajustar elintervalo de barrido intermitente.
Limpiaparabrisas dependiente dela velocidad (Si está equipado)
Cuando aumenta la velocidad del vehículo,se reduce el lapso entre los barridos dellimpiaparabrisas.
LIMPIAPARABRISAS
AUTOMÁTICO (Si está equipado)
Nota: Descongele completamente elparabrisas antes de activar ellimpiaparabrisas.
Nota: Asegúrese de apagar ellimpiaparabrisas antes de entrar a unlavadero de autos.
Nota: Si aparecen rayas o manchas en elparabrisas, limpie el parabrisas y lasescobillas del limpiaparabrisas.
Si eso no resuelve el problema, reemplacelas escobillas del limpiaparabrisas.Nota: Si enciende las luces automáticasjunto con el limpiaparabrisas automático,las ópticas delanteras se encenderánautomáticamente cuando ellimpiaparabrisas esté continuamentefuncionando.
Las condiciones de conducción húmedaso invernales, es decir, el camino tiene hielo,nieve o sal, pueden producir limpiezas ymanchas inconsistentes e inesperadas.
En estas condiciones, puede realizar unade las siguientes acciones para mantenerlimpio el limpiaparabrisas:
• Reduzca la sensibilidad dellimpiaparabrisas automático.
• Cambie la velocidad dellimpiaparabrisas a una velocidadnormal o alta según sea necesario.
• Apague el limpiaparabrisasautomático.
E102033
A B
C
Barrido automático máximoA
EncenderB
Barrido automático mínimoC
El limpiaparabrisas se activará cuandodetecte agua en el parabrisas. El sensor delluvia continuará monitoreando la cantidadde agua que hay en el parabrisas yautomáticamente ajustará la velocidaddel limpiaparabrisas. Esta función puedeactivarse o desactivarse mediante lapantalla de información. VéaseInformación general (página 73).
Nota: Cuando desactive está función, ellimpiaparabrisas volverá a la configuracióndel barrido intermitente según lasensibilidad que haya configurado.
Use el control giratorio para ajustar lasensibilidad del sensor de lluvia. En elbarrido automático mínimo, ellimpiaparabrisas funcionará cuando elsensor de lluvia detecte una gran cantidadde agua en el parabrisas. En el barridoautomático máximo, el limpiaparabrisasfuncionará cuando el sensor de lluviadetecte una pequeña cantidad de agua enel parabrisas.
55
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas
Mantenga la parte exterior del parabrisaslimpia. El desempeño del sensor se veráafectado si el área que rodea al espejointerior está sucia. El sensor de lluvia esmuy sensible y el limpiaparabrisas puedefuncionar si ingresa suciedad, humedad oinsectos en éste.
LAVAPARABRISAS
Nota: No haga funcionar el lavaparabrisassi está vacío el depósito del lavaparabrisas.Podría causar que se sobrecaliente labomba del lavaparabrisas.
E102051
Presione el botón para hacer funcionar ellavaparabrisas. Al soltar el botón, ellavaparabrisas funcionará por un breveperíodo.
LIMPIALUNETA Y
LAVALUNETA (Si está equipado)
Barrido intermitente
E102052
Tire de la palanca hacia usted.
Limpieza con marcha atrás
El limpiaparabrisas trasero se encenderáautomáticamente al seleccionar la marchaatrás cuando:
• el limpiaparabrisas trasero aún no estáactivado
• la palanca del limpiaparabrisas estáen la posición A, B, C o D
• el limpiaparabrisas delantero está enfuncionamiento (cuando está en laposición B).
Lavaluneta
Nota: No haga funcionar ellimpiaparabrisas si está vacío el depósitodel limpiaparabrisas. Podría causar que sesobrecaliente la bomba dellimpiaparabrisas.
56
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas
E102053
Tire de la palanca hacia usted para hacerfuncionar el lavaparabrisas. Funcionaránpor un período máximo de 10 segundos. Alsoltar la palanca, el lavaparabrisasfuncionará por un breve período.
57
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas
INFORMACIÓN GENERAL
Condensación en las ópticasfrontales y las luces traserasexteriores
Las ópticas frontales y las luces traserasexteriores tienen rejillas de ventilación paracompensar los cambios normales de lapresión del aire.
Se puede producir condensación debidoa ese diseño. A bajas temperaturas,cuando penetra aire húmedo en los farosa través de los respiraderos existe laposibilidad de que se produzcacondensación. Cuando hay condensaciónnormal, se puede formar una fina películade vaho en el interior del lente. A la larga,el vaho se despeja y sale a través de losrespiraderos durante el funcionamientonormal.
El tiempo que toma el vaho endesaparecer podría ser de hasta 48 horas,en condiciones de clima seco.
Estos son ejemplos de condensaciónaceptable:
• La presencia de un vaho fino (sin rayas,marcas de goteo ni gotas grandes).
• El vaho cubre menos del 50% dellente.
Estos son ejemplos de condensacióninaceptable:
• Acumulación de agua dentro de la luz.
• Rayas, marcas de goteo o gotas deagua grandes presentes en el interiordel lente.
Si ve condensación inaceptable, soliciteque un Concesionario Ford revise elvehículo.
CONTROL DE LA ILUMINACIÓN
Posiciones del control deiluminación
E156651
A B C
ApagadoA
Luces de estacionamiento, deltablero de instrumentos, de lapatente y luces traseras
B
FarosC
Luces de estacionamiento
Nota: El uso prolongado de las luces deestacionamiento con el motor apagado haráque se descargue la batería.
Para operar las luces de estacionamiento,gire el control de iluminación a la posiciónB. Las luces de estacionamiento funcionancon el motor encendido o apagado.
58
Iluminación
Luces altas
E101829
Tire de la palanca por completo haciausted para encender las luces altas.
Vuelva a tirar de la palanca por completohacia usted para apagar las luces altas.
Destello manual de los faros
Tire de la palanca levemente hacia ustedy suéltela para encender los faros.
ENCENDIDO AUTOMÁTICO DE
FAROS (Si está equipado)
PELIGRO
El sistema de luces de conduccióndiurna no activa las luces traseras ypuede que no proporcione una
iluminación adecuada durante situacionesde poca visibilidad. Además, la posición deluces automáticas puede no activar lasópticas delanteras en situaciones de pocavisibilidad, como en la niebla diurna.Asegúrese de que las ópticas delanterasestén en la posición automático oencendido, según corresponda, durantesituaciones de poca visibilidad. Si no lohace, se puede producir un choque.
E158778
Cuando el control de luces está en laposición de luces automáticas, las ópticasdelanteras se encienden automáticamenteen condiciones de poca luz o cuando ellimpiaparabrisas está activado.
Las ópticas delanteras permaneceránencendidas durante un tiempo despuésde desactivar el encendido. Use loscontroles de la pantalla de informaciónpara ajustar el tiempo de encendido de lasópticas delanteras. Véase Pantallasinformativas (página 73).
Nota: Con las ópticas delanteras en laposición de luces automáticas, no puedeencender las luces altas hasta que elsistema de luces automáticas encienda lasluces bajas.
Ópticas delanteras activadas porel limpiaparabrisas
Las ópticas delanteras activadas por ellimpiaparabrisas se encienden dentro delos 10 segundos posteriores a activar ellimpiaparabrisas cuando el control deluces está en la posición de lucesautomáticas. Se apaganaproximadamente 60 segundos despuésde que desactive el limpiaparabrisas.
59
Iluminación
Las ópticas delanteras no se encenderáncon la activación del limpiaparabrisas:
• Durante un barrido único.
• cuando el limpiaparabrisas se activapara limpiar líquido limpiaparabrisasdurante un lavado,
Nota: Si enciende las luces automáticasjunto con el limpiaparabrisas automático,las ópticas delanteras se encenderánautomáticamente cuando ellimpiaparabrisas esté continuamentefuncionando.
REÓSTATO DE ILUMINACIÓN
DEL CUADRO DE
INSTRUMENTOS - 5-PUERTAS
E148739
REÓSTATO DE ILUMINACIÓN
DEL CUADRO DE
INSTRUMENTOS - 4-PUERTAS
E156652
LUCES CON RETARDO DE
SEGURIDAD
Después de haber girado el encendido a laposición OFF, puede encender los farosdelanteros tirando la palanca de las lucesde giro hacia usted. Escuchará un tonocorto. Los faros delanteros se apagaránautomáticamente después de tres minutossi hay alguna puerta abierta, o 30segundos después de que se haya cerradola última puerta. Puede cancelar estacaracterística tirando la palanca de lasluces de giro hacia usted nuevamente ogirando el encendido a la posición ON.
60
Iluminación
FAROS ANTINIEBLA
DELANTEROS - 5-PUERTAS (Si
está equipado)
E70721
Presione el control para encender o apagarlos faros antiniebla.
Puede encender los faros antinieblacuando el control de luces está encualquier posición, excepto en apagado.
FAROS ANTINIEBLA
DELANTEROS - 4-PUERTAS (Si
está equipado)
E156823
Tire del control para encender o apagarlos faros antiniebla.
No puede encender los faros antinieblacuando el control de luces está apagadoo en posición de luces automáticas.
INTERMITENTES
E102016
Levante o baje la palanca para usar lasluces de giro.
Nota: Mueva la palanca hacia arriba o haciaabajo para que las luces de giro destellentres veces cuando desee indicar un cambiode carril.
LUCES INTERIORES
Luz de cortesía
E112207
B CA
ApagarA
Contacto de la puertaB
EncenderC
61
Iluminación
Si lleva el interruptor a la posición B, la luzde cortesía se encenderá al quitar losseguros de las puertas, al abrir una puertao al abrir la puerta levadiza. Si deja unapuerta abierta y el vehículo está apagado,la luz de cortesía se apagaráautomáticamente tras un breve períodopara evitar que la batería del vehículo sedescargue. Para encenderla nuevamente,encienda el vehículo durante un períodocorto.
La luz de cortesía también se encenderácuando el motor esté apagado. Se apagaráautomáticamente tras un breve período ocuando arranque el motor.
Si lleva el interruptor a la posición C y elvehículo está apagado, la luz de cortesíase encenderá. Se apagaráautomáticamente tras un breve períodopara evitar que la batería del vehículo sedescargue. Para encenderla nuevamente,encienda el vehículo durante un períodocorto.
Luces de lectura (Si está equipado)
E112208
Si apaga el vehículo, las luces de lecturase apagarán automáticamente tras unbreve período para evitar que la batería delvehículo se descargue. Para encenderlasnuevamente, encienda el vehículo duranteun período corto.
LUZ AMBIENTE (Si está equipado)
El sistema de iluminación ambienteilumina el interior con una variedad decolores. El control de la iluminaciónambiente se encuentra en el cuadro deinstrumentos.
E158830
Presione y suelte el interruptorpara pasar por las opciones decolor y el estado de apagado.
La iluminación ambiente se encenderácuando encienda el motor.
La iluminación ambiente permaneceráencendida hasta que apague el motor y secumpla alguna de las siguientescondiciones:
• Active los seguros del vehículo.
• Caduque el temporizador de relé deaccesorios.
62
Iluminación
ALZACRISTALES ELÉCTRICOS
(Si está equipado)
AVISOS
No deje a los niños solos en suvehículo ni les permita jugar con lasventanas eléctricas. Podrían sufrir
lesiones graves.
Al cerrar las ventanas eléctricas,debe controlar que no tenganobstrucciones y asegurarse de que
los niños y las mascotas no estén cerca delas aberturas de la ventana.
E70848
Presione el control para abrir la ventanilla.
Levante el control para cerrar la ventanilla.
Nota: Es posible que escuche un ruido degolpeteo cuando sólo una de las ventanillasesté abierta. Baje levemente la ventanacontraria para reducir ese sonido.
Descenso de un solo toque (Si está
equipado)
Oprima el control por completo y suéltelo.Oprímalo o levántelo nuevamente paradetener la apertura de la ventana.
Ascenso de un solo toque (Si está
equipado)
Levante el control por completo y suéltelo.Presiónelo o levántelo nuevamente paradetener la ventana.
Traba de ventanilla
E70850
Presione el control para trabar o destrabarlos controles de las ventanillas traseras.Se enciende cuando el control de lasventanillas traseras se traban.
Función de rebote (Si está equipado)
La ventanilla se detiene automáticamenteal cerrarse. Retrocede un poco si seencuentra con un obstáculo.
Anulación de la función de rebote
PELIGRO
Cuando se anula la función derebote, la ventanilla no retrocede sidetecta un obstáculo. Tenga cuidado
al cerrar las ventanillas para evitar lesionespersonales o daños al vehículo.
63
Ventanillas y espejos retrovisores
Haga lo siguiente para cancelar estafunción de protección cuando existeresistencia, por ejemplo, en el invierno:
1. Cierre la ventana dos veces hasta quellegue al punto de resistencia y permitaque baje.
2. Cierre la ventana una tercera vez hastael punto de resistencia. Desactivó lafunción de rebote y ahora puede cerrarla ventanilla manualmente. Laventanilla pasará el punto deresistencia y la podrá cerrarcompletamente.
Póngase en contacto con un ConcesionarioFord lo antes posible si la ventanilla no secierra después del tercer intento.
Restablecimiento de la función derebote
PELIGRO
La función de rebote permanecedesactivada hasta que serestablezca la memoria.
Si desconectó la batería, debe restablecerla memoria de rebote de forma separadapara cada ventanilla.
1. Mantenga levantado el control hastaque la ventanilla esté totalmentecerrada.
2. Suelte el control.
3. Mantenga levantado el controlnuevamente durante algunossegundos.
4. Suelte el control.
5. Mantenga levantado el controlnuevamente durante algunossegundos.
6. Suelte el control.
7. Mantenga presionado el control hastaque la ventanilla esté totalmenteabierta.
8. Mantenga levantado el control hastaque la ventanilla esté totalmentecerrada.
9. Suelte el control.
10. Abra la ventanilla e intente cerrarlade forma automática.
11. Repita el procedimiento si laventanilla no se cierra de formaautomática.
Relé de accesorios (Si está equipado)
Puede usar los controles de las ventanillasdurante varios minutos después de haberdesactivado el encendido o hasta que abraalguna de las puertas delanteras.
APERTURA Y CIERRE
GLOBALES
La función de apertura y cierre global lepermite accionar las ventanillas eléctricascon el encendido apagado.
Apertura global (Si está equipado)
E71955
Para abrir todas las ventanillas:
1. Presione y suelte el botón dedesbloqueo en el control remoto.
64
Ventanillas y espejos retrovisores
2. Mantenga presionado el botón dedesbloqueo en el control remotodurante unos segundos.
Presione el botón de bloqueo odesbloqueo para detener la función deapertura.
Nota: Cuando desbloquee el vehículo conel control remoto, puede usar la aperturaglobal por un período corto.
Cierre global (Si está equipado)
Vehículos sin acceso sin llave
PELIGRO
Al cerrar las ventanas eléctricas,verifique que no tenganobstrucciones y asegurarse de que
los niños y las mascotas no estén cerca delas aberturas de la ventana.
E71956
Para cerrar las ventanillas, mantengapresionado el botón de bloqueo del controlremoto. Suelte el botón cuando comienceel movimiento. Presione el botón debloqueo o desbloqueo para detener lafunción de cierre.
Nota: La función de rebote también estáactivada durante el cierre global.
Vehículos con acceso sin llave
PELIGRO
Al cerrar las ventanas eléctricas,verifique que no tenganobstrucciones y asegurarse de que
los niños y las mascotas no estén cerca delas aberturas de la ventana.
E87384
Para cerrar las ventanillas, mantengapresionada la manija de la puerta. Suelteel botón cuando comience el movimiento.Presione el botón de bloqueo odesbloqueo para detener la función decierre.
Nota: La función de rebote también estáactivada durante el cierre global.
Nota: Puede activar el cierre global con lallave pasiva.
ESPEJOS RETROVISORES
EXTERIORES - CUAUTITLÁN
(MÉXICO)
Espejos retrovisores exterioreseléctricos
PELIGRO
No ajuste los espejos mientras elvehículo está en movimiento.
65
Ventanillas y espejos retrovisores
E70846
A CB
Espejo del lado izquierdoA
ApagadoB
Espejo del lado derechoC
E70847
Presione las flechas para ajustar el espejo.
Nota: Puede hacer funcionar los espejosdurante varios minutos después de haberdesactivado el encendido. Si abre unapuerta ya no puede hacer funcionar losespejos.
Nota: Cuando se usan los espejos confrecuencia durante un breve período, esposible que el sistema deje de funcionardurante un tiempo para evitar que seproduzcan daños por sobrecalentamiento.
Espejos retrovisores exterioresplegables
Mueva el espejo hacia el cristal de laventana. Asegúrese de engancharcompletamente el espejo en su soportecuando lo regresa a la posición original.
ESPEJOS RETROVISORES
EXTERIORES - SÃO
BERNARDO (BRASIL)
Espejos retrovisores exterioreseléctricos
PELIGRO
No ajuste los espejos mientras elvehículo está en movimiento. Estepodría provocar la pérdida de control
del vehículo, lesiones personales graves ola muerte.
E71280
Espejo del lado izquierdoA
ApagadoB
Espejo del lado derechoC
66
Ventanillas y espejos retrovisores
E71281
Mueva el controlador en la dirección queindican las flechas para ajustar el espejo.
Espejos retrovisores exterioresplegables
Mueva el espejo hacia el cristal de laventana. Asegúrese de engancharcompletamente el espejo en su soportecuando lo regresa a la posición original.
ESPEJO RETROVISOR
INTERIOR
Espejo de atenuación manual
PELIGRO
No ajuste los espejos mientras elvehículo está en movimiento. Estopodría provocar la pérdida de control
del vehículo, lesiones personales graves ola muerte.
Tire de la pestaña que hay debajo delespejo retrovisor hacia usted para reducirel efecto de la luz brillante que viene desdeatrás.
Espejo de atenuación automática(Si está equipado)
PELIGRO
No ajuste los espejos mientras elvehículo está en movimiento. Estopodría provocar la pérdida de control
del vehículo, lesiones personales graves ola muerte.
El espejo se atenúa para reducir el efectode la luz brillante que viene desde atrás.Volverá a funcionar normalmente cuandodesaparezca la luz brillante que vienedesde atrás o si cambia a marcha atrás(R).
No bloquee los sensores en la partedelantera y trasera del espejo.
Nota: El pasajero trasero central o elapoyacabeza trasero central podrían evitarque la luz llegue al sensor.
67
Ventanillas y espejos retrovisores
E102660
CA
DE
B
TacómetroA
Pantalla de información y medidor de la temperatura del líquido refrigerantedel motor
B
VelocímetroC
Medidor de combustibleD
Botón de restablecimiento del odómetroE
Medidor de la temperatura dellíquido refrigerante del motor
E140760
Muestra la temperatura del refrigerantedel motor. A temperaturas normales defuncionamiento, el indicador permaneceráen la zona central.
Medidor de combustible
Active el encendido. El medidor decombustible indicará aproximadamentecuánto combustible hay en el tanque. Elmedidor de combustible puede variarligeramente cuando el vehículo está enmovimiento o en una pendiente. La flechaadyacente al símbolo del surtidor decombustible indica en qué lado delvehículo está ubicada la tapa de llenadode combustible.
68
Cuadro de instrumentos
Recordatorio de nivel bajo decombustible
Vehículos con computadora de a bordo
Se muestra un recordatorio de nivel bajode combustible y suena un tono cuandola distancia para alcanzar el nivel de vacíoes de 120 km para MyKey y de 80 km paralas demás llaves.
Nota: El recordatorio de nivel bajo decombustible puede activarse en cualquierposición que indique el medidor decombustible según la configuración delconsumo de combustible. Esta variación esnormal.
Vehículos sin computadora de a bordo
Se muestra un recordatorio de nivel bajode combustible y suena un tono cuandola aguja del indicador de combustiblemarca 1/8 para MyKey y 1/16 para lasdemás llaves.
INDICADORES Y LUCES DE
ADVERTENCIA
Las siguientes luces de advertencia eindicadores lo alertan de una condición delvehículo que puede volverse grave. Alarrancar el vehículo, se encienden algunasluces a fin de comprobar su correctofuncionamiento. Si alguna de las lucespermanece encendida después de arrancarel vehículo, observe la luz de advertenciadel sistema correspondiente para obtenerinformación adicional.
Según las opciones del vehículo y el tipode tablero de instrumento equipado, esposible que no todas las luces deadvertencia y la pantalla del indicadorestén disponibles.
Nota: Algunos indicadores de advertenciaaparecen en la pantalla de información yfuncionan del mismo modo que una luz deadvertencia, pero no se encienden cuandoarranca el vehículo.
Luz de advertencia del airbag
E67017
Si no se enciende al activar elencendido, continúa destellandoo permanece encendida
mientras el motor está en funcionamiento,esto significa que hay una falla. Haga queverifiquen el vehículo tan pronto como seaposible.
Luz de advertencia del sistema defrenos antibloqueo
Si se enciende estando elvehículo en funcionamiento, estoes señal de una falla. Su
vehículo continúa teniendo el sistema defrenos normal sin la función de sistema defrenos antibloqueo. Haga que verifiquenel vehículo tan pronto como sea posible.
Luz de advertencia del sistema defrenos
PELIGRO
Es peligroso conducir el vehículo conla luz de advertencia encendida. Sepuede producir una disminución
importante en el rendimiento de los frenos.Es posible que le lleve más tiempo detenerel vehículo. Haga que verifiquen el vehículotan pronto como sea posible. Manejargrandes distancias con el freno deestacionamiento accionado puede hacerque los frenos fallen, lo que implica queexiste el riesgo de sufrir lesionespersonales.
Se enciende cuando aplica elfreno de estacionamiento y elencendido está activado.
69
Cuadro de instrumentos
Si se enciende cuando el vehículo está enmovimiento, compruebe que el freno demano no esté aplicado. Si el freno demano no está aplicado, esto es señal deque el nivel del líquido para frenos estábajo o de que hay una falla en el sistemade frenos. Haga que revisen el vehículoinmediatamente.
Indicador del control de velocidadcrucero
E71340
Se enciende cuando se activa elsistema.
Véase Uso del control develocidad crucero (página 128).
Luces de giro
Se enciende cuando activa lasluces de giro izquierda o derecha,o las luces intermitentes de
peligro. Parpadea durante elfuncionamiento. Una aceleración en lafrecuencia de las luces intermitentes esseñal de que existe una falla en la lámpara.
Luz de advertencia de puertaabierta
Se enciende cuando elencendido está activado ypermanece así si cualquiera de
las puertas o el capó están abiertos.
Luz de advertencia de latemperatura del refrigerante delmotor
Si se enciende cuando elvehículo está en movimiento,eso significa que el motor se está
sobrecalentando. Detenga el vehículo tanpronto como sea seguro hacerlo y apagueel motor. Haga que verifiquen el vehículotan pronto como sea posible.
Luces de advertencia del motor
Luz indicadora de malfuncionamiento
Si se enciende cuando el motor estáfuncionando, esto indica una falla. Hagaque verifiquen el vehículo tan pronto comosea posible.
Si se enciende cuando el motor estáfuncionando, esto indica una falla. Siparpadea cuando está conduciendo,disminuya inmediatamente la velocidaddel vehículo. Conduzca de maneramoderada (evite aceleraciones ydesaceleraciones bruscas) y haga revisarel vehículo de inmediato.
Luz de advertencia de uso delcinturón de seguridad
E71880
Se enciende y suena una alarmahasta que se abrocha el cinturónde seguridad.
Indicador de los faros antiniebladelanteros
Se enciende cuando enciendelos faros antiniebla delanteros.
Luz de advertencia decongelamiento (Si está equipado)
PELIGRO
Incluso si la temperatura aumenta amás de 4°C, no hay garantía de queel camino esté libre de peligros
ocasionados por el mal clima.
Se enciende cuando latemperatura del aire exterior esde 4°C o menor.
70
Cuadro de instrumentos
Indicador de las bujíasincandescentes
Si se ilumina, espere hasta quese apague antes de arrancar.
Indicador de luz alta
Se enciende cuando activa lasluces altas.
Luz de advertencia de encendido
Se enciende cuando activa elencendido.
Si se enciende cuando el motorestá funcionando, esto indica una falla.Haga que verifiquen el vehículo tan prontocomo sea posible.
Indicador de luces encendidas
Se ilumina cuando enciende lasluces bajas de los faros o lasluces traseras y laterales.
Luz de advertencia de nivel bajo decombustible
Si se enciende mientras estáconduciendo, carguecombustible lo antes posible.
Indicador de mantenimiento (Si está
equipado)
Se enciende cuando se deberealizar un mantenimientoprogramado al vehículo.
Indicador del centro de mensajes
Se enciende cuando sealmacena un nuevo mensaje enla pantalla de información.
El indicador se enciende de color rojo oámbar según la gravedad del estado ypermanecerá encendido hasta que elproblema se resuelva.
Véase Mensajes de información (página79).
Luz de advertencia de la presióndel aceite
Se enciende cuando activa elencendido.
Si se enciende cuando el motorestá funcionando, esto indica una falla.Detenga el vehículo tan pronto como seaseguro hacerlo y apague el motor.Compruebe el nivel de aceite del motor.Si el nivel de aceite es suficiente, estosignifica que hay una falla en el sistema.Haga que revisen el vehículoinmediatamente.
Véase Comprobación del aceite demotor (página 161).
Indicador del control deestabilidad y tracción
Parpadea durante elfuncionamiento.
Si no se enciende al activar elencendido o permanece encendidamientras el motor está en funcionamiento,esto significa que hay una falla. Haga queverifiquen el vehículo tan pronto como seaposible.
Nota: El sistema se desactivaautomáticamente si hay una falla.
Véase Control de estabilidad (página121). Véase Control de tracción (página120).
71
Cuadro de instrumentos
Luz de advertencia dedesactivación del control deestabilidad y tracción
E130458
Se enciende cuando desactivael sistema.
SEÑALES ACÚSTICAS DE
AVISO E INDICADORES
Transmisión automática
Suena cuando usted abre la puerta delconductor y no mueve la palanca decambios a la posición P.
Llave afuera del vehículo
Vehículos con sistema sin llave
Suena cuando cierra la puerta, el motorestá en marcha y el sistema no detectauna llave pasiva dentro del vehículo.
Faros encendidos
Suena cuando usted saca la llave delencendido y abre la puerta del conductory las ópticas delanteras y las luces deposición quedaron encendidas.
Medidor de combustible
Gire el encendido a ON. El medidor decombustible indicará aproximadamentecuánto combustible hay en el tanque. Elmedidor de combustible puede variarligeramente cuando el vehículo está enmovimiento o en una pendiente. La flechaadyacente al símbolo del surtidor decombustible indica en qué lado delvehículo está ubicada la tapa de carga decombustible.
Recordatorio de nivel bajo decombustible
Vehículos con computadora de a bordo
Se muestra un recordatorio de nivel bajode combustible y suena un tono cuandola distancia para alcanzar el nivel de vacíoes de 120 km para MyKey y de 80 km paralas demás llaves.
Nota: El recordatorio de nivel bajo decombustible puede activarse en cualquierposición que indique el medidor decombustible según la configuración delconsumo de combustible. Esta variación esnormal.
Vehículos sin computadora de a bordo
Se muestra un recordatorio de nivel bajode combustible y suena un tono cuandola aguja del indicador de combustiblemarca 1/8 para MyKey y 1/16 para lasdemás llaves.
Recordatorio de cinturón deseguridad
PELIGRO
No se siente sobre la parte superiorde un cinturón de seguridadabrochado para evitar que se active
el recordatorio de cinturón de seguridad.El sistema de protección para ocupantessólo proporciona una protección óptimacuando el cinturón de seguridad se usa deforma adecuada.
Suena cuando la velocidad del vehículosupera el límite predeterminado y loscinturones de seguridad delanteros estándesabrochados. El alerta dejará de sonardespués de un tiempo.
72
Cuadro de instrumentos
INFORMACIÓN GENERAL
PELIGRO
Conducir mientras está distraídopuede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, un choque y
lesiones. Le recomendamos enfáticamenteque tenga extrema precaución cuandoutilice cualquier dispositivo que pudieradistraerlo mientras conduce. Su principalresponsabilidad es la operación segura delvehículo. Recomendamos que no se utiliceningún dispositivo portátil al conducir ysugerimos el uso de sistemas activadospor voz cuando sea posible. Asegúrese deconocer todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasconduce.
Nota: La pantalla de informaciónpermanecerá encendida algunos minutosdespués de apagar el motor.
Lista de dispositivos
El ícono cambia según la función actualque se esté usando.
CD
Radio
Entrada auxiliar
Teléfono
Menú
Controles de la pantalla deinformación
E103626
Use los controles de la pantalla deinformación que se encuentran en elvolante de dirección para configurardistintos sistemas en su vehículo.
• Presione el botón de flecha hacia arribao hacia abajo para desplazarse por lalista.
• Presione el botón con la flecha derechapara ingresar a un submenú.
• Presione el botón con la flechaizquierda para salir de un submenú.
• Presione el botón OK para seleccionary confirmar ajustes o mensajes.
Verificación del sistema
Las advertencias activas aparecenprimero. Presione el botón de flecha haciaarriba o hacia abajo para desplazarse porla lista.
Estructura del menú
Nota: Algunos menús pueden mostrar lasfunciones de la manera en que se ven endistintos modelos, por lo que algunospueden parecerle diferentes de los de suvehículo.
73
Pantallas informativas
Pantalla de información
Computadoras de viaje
Dist. p/ vacío
Cta. km parcial
Tiempo viaje
Velocímetro digital
Consumo med.
Todos valores
Configuración del sistema
Ctrl. tracciónConfig. vehíc.
Freno pend.
Alarma
SENSOR DELLUVIA
DIRECCIONALES
Tonos
IdiomaAJUSTESPANTALLA
Distancia
Temperatura
Mantenga presio-nado el botón OKhasta que aparezcala confirmación derestablecimientodel sistema.
Reinic. sistem
Prueba sistema
Crear MyKeyMyKey
Información sobreMyKey
BORRAR MYKEYS
Ctrl. tracción
Límit. volumen
Velocidad
Pantalla de información y entretenimiento
MARCARConfig. teléfono
REMARCAR
AGENDA
Historial llam.
Marcado rápido
Mensajes de texto
Dispositivos BT
Config. teléfono
Bluetooth activ.Config. SYNC
Dispositivo Bluetooth
Config. predet.
74
Pantallas informativas
Instal. en SYNC
Info del sistema
Revisar USB
Config. de voz
Reinicio general
Aplic. SYNC
Volumen compensado por velocidadAjustes de audio
SONIDO
OCUPAC. DE DSP
ECUALIZADOR DSP
NOTICIAS
RDS REGIONAL
AJUSTAR HORAAJUSTAR RELOJ
AJUSTAR FECHA
MODO 12H/24H
Luz indicadora de mantenimientoprogramado (Si está equipado)
La funcionalidad adecuada del indicadorde intervalos de mantenimiento dependeestrictamente de la configuración correctade la fecha en la pantalla de informaciónubicada en el centro del panel deinstrumentos. Cerciórese de que siempreaparezca la fecha correcta.
Nota: El indicador de intervalos demantenimiento es una característicacomplementaria de los indicadores demantenimiento programado que seencuentran en las tablas de mantenimientoprogramado. Consulte las tablas de formaperiódica. En caso de discrepancia, use lainformación que se considere correcta delas tablas de mantenimiento.
75
Pantallas informativas
Modo operativo
Se enciende la luz indicadora demantenimiento programado:
• Cuando el vehículo alcance el millajeo el tiempo indicado en la tabla demantenimiento programado, lo queocurra primero, la luz de advertenciadel tablero se encenderá para indicarque debe realizarse la próxima revisiónperiódica.
• La tolerancia del kilometraje es1.000 km más o menos del kilometrajedefinido. Por ejemplo, si el intervaloprogramado es 10.000 km, el indicadorse encenderá desde los 9.000 km a las11.000 km.
• La tolerancia del tiempo es un mesmás o menos del tiempo definido. Porejemplo, si el intervalo programado esseis meses, el indicador se encenderádesde los cinco meses hasta los sietemeses.
Si se alcanza alguna de las condicionesanteriores, el símbolo del indicador deintervalos de mantenimiento parpadearádurante 10 segundos cada vez que seencienda el motor para mostrar que serequieren tareas de mantenimiento.Durante este tiempo, aparecerá la palabraSEr On en una pantalla específica delcuadro de instrumentos conforme a losiguiente:
La luz indicadora de mantenimientoprogramado se apaga si sucede losiguiente:
• Se completa el mantenimientoprogramado y se restablece elindicador.
• El odómetro llegó al valor máximo demillaje de la tolerancia que se muestraen el mantenimiento programado.
• La fecha real llegó a la fecha máximade la tolerancia que se muestra en elmantenimiento programado.
Restablecimiento del indicador demantenimiento - Cuautitlan(México)
1. Encienda el vehículo. No arranque elmotor.
2. Presione el pedal del acelerador y elpedal del freno al mismo tiempo.
3. Mantenga presionados por completolos pedales del acelerador y del freno.
4. Luego de tres segundos, aparecerá unmensaje que confirma que elrestablecimiento está en curso.
5. Luego de 25 segundos, aparecerá unmensaje que confirma que elrestablecimiento está completo.
6. Suelte los pedales del acelerador y delfreno.
7. El mensaje que confirma que elrestablecimiento está completo noaparecerá más.
8. Gire el encendido a OFF (apagado).
Restablecimiento del indicador demantenimiento - São Bernardo(Brasil)
E146272
1. Presione de a poco el botón ydesplácese hasta la pantalla demensajes del indicador de servicio.
2. Mantenga presionado el botón durantemás de 2 segundos hasta que lapantalla cambie de On a OFF.
Nota: Con este procedimiento, el indicadorde advertencia no se vuelve a encenderhasta el próximo período de mantenimiento.
76
Pantallas informativas
Nota: Para desactivar esta función deforma permanente, consulte a unconcesionario Ford.
RELOJ
Ajuste del reloj
1. Oprima el botón MENU (Menú) de laradio.
2. Seleccione Reloj y luego oprima OK.
3. Seleccione Ajustar reloj y luego oprimaOK.
4. Utilice las flechas hacia arriba o haciaabajo para aumentar o disminuir lahora y los minutos.
5. Utilice las flechas hacia la izquierda ohacia la derecha para alternar entre elajuste de hora y el de minutos.
6. Oprima OK cuando termine.
O
1. Oprima el símbolo # de la radio paraacceder al ajuste del reloj.
2. Utilice las flechas hacia arriba o haciaabajo para aumentar o disminuir lahora y los minutos.
3. Utilice las flechas hacia la izquierda ohacia la derecha para alternar entre elajuste de hora y el de minutos.
4. Oprima OK cuando termine.
Ajuste de la fecha
1. Oprima el botón MENU (Menú) de laradio.
2. Seleccione Reloj y luego oprima OK.
3. Seleccione Ajustar fecha y luegooprima OK.
4. Utilice las flechas hacia arriba o haciaabajo para aumentar o disminuir el día,el mes y el año.
5. Utilice las flechas hacia la izquierda ohacia la derecha para alternar entre elajuste del día, del mes y del año.
6. Oprima OK cuando termine.
Modo 24 horas
1. Oprima el botón MENU (Menú) de laradio.
2. Seleccione Reloj y luego oprima OK.
3. Elija Modo de 24 horas.
4. Marque el cuadro de selección con elbotón OK para activar el Modo de 24horas o desmárquelo para activar elmodo de 12 horas.
COMPUTADORA DE ABORDO
(Si está equipado)
Muestra toda la información relacionadacon el viaje, la distancia y el rendimientopromedio del combustible.
E146272
Presione el botón para desplazarse por laspantallas.
Puede restablecer el odómetrode viaje, el consumo promediode combustible y la velocidad
promedio. Para hacerlo, desplácese hastala pantalla deseada y luego mantengapresionado el botón hasta que la pantallaaparezca completamente llena de guiones.
77
Pantallas informativas
Odómetro del viaje
Registra la distancia recorrida encada viaje individual.
Autonomía
Indica la distancia aproximadaque el vehículo puede recorrercon el combustible que resta enel tanque. La autonomíamostrada puede variar según elestilo de conducción y lascondiciones de la ruta.
Nota: Si desconecta la batería del vehículo,el valor de autonomía indicado puede sermayor que el valor real después de volver aconectarla. El sistema debe volver aaprender el valor real y se restablecedespués de que conduce el vehículo unadistancia corta.
Consumo promedio decombustible
E146275
Indica el consumo promedio decombustible a partir del últimorestablecimiento de la función.
Consumo de combustibleinstantáneo
Indica el rendimiento actual decombustible.
Rendimiento del combustiblecuando el vehículo no está enmovimiento (Si está equipado)
Indica el rendimiento actual delcombustible cuando el vehículoestá estacionado y el motor estáen funcionamiento.
Velocidad promedio
Indica la velocidad promedio delvehículo desde el últimorestablecimiento de la función.
Odómetro
Registra la distancia totalrecorrida por el vehículo.
CONFIGURACIÓN
PERSONALIZADA
Unidades de medida
Para cambiar entre unidades métricas eimperiales, desplácese a esta pantalla ypresione el botón OK.
Cambiar entre unidades métricas eimperiales afectará las siguientespantallas:
• Autonomía
• Consumo promedio de combustible
• Consumo de combustible instantáneo
• Velocidad promedio
78
Pantallas informativas
Desactivación de campanillas
Para desactivar las alarmas, desplácesehasta esta pantalla y presione el botón OK.
Las siguientes campanillas se puedendesactivar:
• Mensajes de advertencia
• Mensajes informativos
MENSAJES DE INFORMACIÓN
Nota: Según las opciones con que cuenteel vehículo, no todos los mensajesaparecerán o estarán disponibles. Sepueden abreviar o acortar algunos mensajessegún el tipo de tablero que tenga.
E103626
Presione el botón OK para confirmar quedesea eliminar algunos mensajes de lapantalla de información. Algunos mensajesdesaparecerán automáticamente, luegode un breve período.
Algunos mensajes deben confirmarseantes de que pueda acceder a los menús.
El indicador de mensajes seilumina para acompañar algunosmensajes. Será de color rojo o
ámbar, según la gravedad del mensaje, yse quedará encendido hasta que se hayarectificado la causa del mensaje.
Algunos mensajes se complementará conun símbolo específico del sistema con unindicador de mensajes.
Airbag
AcciónIndicador de
mensajesMensaje
Haga que un concesionario Ford verifiqueel vehículo tan pronto como sea posible.
ÁmbarFalla del airbagReparación inmediata
79
Pantallas informativas
Alarma
AcciónIndicador de
mensajesMensaje
Véase Seguridad (página 49).ÁmbarAlarma disparadaRevise el vehículo
Véase Seguridad (página 49).ÁmbarExploración internadesactivada
Haga que un concesionario Ford verifiqueel vehículo tan pronto como sea posible.
-Falla del sistema dealarmaRequiere mantenimiento
Puertas abiertas
AcciónIndicador de
mensajesMensaje
Vehículo en movimiento. Detenga elvehículo tan pronto como sea segurohacerlo y ciérrelo.
RojoPuerta del conductorabierta
Vehículo en movimiento. Detenga elvehículo tan pronto como sea segurohacerlo y ciérrelo.
RojoPuerta trasera abierta dellado del conductor
Vehículo en movimiento. Detenga elvehículo tan pronto como sea segurohacerlo y ciérrelo.
RojoPuerta del pasajeroabierta.
Vehículo en movimiento. Detenga elvehículo tan pronto como sea segurohacerlo y ciérrelo.
RojoPuerta trasera del ladodel pasajero abierta
Vehículo en movimiento. Detenga elvehículo tan pronto como sea segurohacerlo y ciérrelo.
RojoBaúl abierto
Vehículo en movimiento. Detenga elvehículo tan pronto como sea segurohacerlo y ciérrelo. Véase Apertura y cierredel capó (página 158).
RojoCapó abierto.
El vehículo no está en movimiento. Cerrar.ÁmbarPuerta del conductorabierta
80
Pantallas informativas
AcciónIndicador de
mensajesMensaje
El vehículo no está en movimiento. Cerrar.ÁmbarPuerta trasera abierta dellado del conductor
El vehículo no está en movimiento. Cerrar.ÁmbarPuerta del pasajeroabierta.
El vehículo no está en movimiento. Cerrar.ÁmbarPuerta trasera del ladodel pasajero abierta
El vehículo no está en movimiento. Cerrar.ÁmbarBaúl abierto
El vehículo no está en movimiento. Cerrar.Véase Apertura y cierre del capó (página158).
ÁmbarCapó abierto.
Inmovilizador del motor
AcciónIndicador de
mensajesMensaje
Haga que un concesionario Ford verifiqueel vehículo tan pronto como sea posible.
RojoFalla del inmovilizadorReparación inmediata
Asistencia de arranque en pendientes
AcciónIndicador de
mensajesMensaje
Véase Asistencia de arranque enpendientes (página 118).
ÁmbarAsistencia de arranqueen pendientesNo disponible
81
Pantallas informativas
Sistema sin llave
AcciónIndicador de
mensajesMensaje
Véase Apertura sin llave (página45).
ÁmbarLlave no detectada
Véase Apertura sin llave (página45).
ÁmbarLlave afuera del vehículo
Véase Mando a distancia (página33).
ÁmbarBatería de llave baja Reemplazarbatería
Véase Arranque sin llave (página102).
ÁmbarDesactive el encendido Presione elbotón Start/Stop.
Véase Arranque sin llave (página102).
-Presione el freno para arrancar.
Véase Arranque sin llave (página102).
-Presione el embrague para arrancar.
Véase Apertura sin llave (página45).
-Cierre el baúl o use la llave auxiliar.
Luces
AcciónIndicador de
mensajesMensaje
Véase Cambio de lámparas (página 174).-Falla del indicadorizquierdoCambiar la lámpara
Véase Cambio de lámparas (página 174).-Falla del indicadorderechoCambiar la lámpara
82
Pantallas informativas
Mantenimiento
AcciónIndicador de
mensajesMensaje
Véase Comprobación del líquido defrenos (página 164).
RojoLíquido de frenosNivel bajoReparación inmediata
Haga que un concesionario Ford verifiqueel vehículo tan pronto como sea posible.
Rojo
Falla del sistema defrenosDetenerse de manerasegura
Haga que un concesionario Ford verifiqueel vehículo tan pronto como sea posible.
ÁmbarFalla del motorReparación inmediata
Haga que un concesionario Ford verifiqueel vehículo tan pronto como sea posible.
Ámbar
Falla del limpiapara-brisas automático o lasluces automáticasRequiere mantenimiento
Haga que un concesionario Ford verifiqueel vehículo tan pronto como sea posible.
-Vencimiento del cambiode aceite del motorRequiere mantenimiento
MyKey
AcciónIndicador de
mensajesMensaje
Aparece cuando alcanza el límite de velo-cidad de MyKey.
ÁmbarMyKeyVehículo a velocidadmáxima
Aparece cuando MyKey está activa.-MyKeyActivoConducir con cuidado
Aparece cuando arranca el vehículo yMyKey está en uso y el límite de velocidadde MyKey está activado.
-MyKeyVelocidad limitada aXX mph
Aparece cuando arranca el vehículo yMyKey está en uso y el límite de velocidadde MyKey está activado.
-MyKeyVelocidad limitada aXX km/h
Aparece cuando alcanza el límite de velo-cidad de MyKey.
-MyKeyRevisar velocidad
83
Pantallas informativas
AcciónIndicador de
mensajesMensaje
Conducir con cuidado
Aparece cuando se está usando una MyKeyy se alcanza el límite de velocidad deMyKey.
-MyKeyVehículo cerca de lavelocidad máxima
Aparece cuando se está usando una MyKeyy la función de recordatorio del cinturón deseguridad está activada.
-MyKeyAbrochar cinturón pararecuperar el audio
Aparece cuando intenta desactivar elsistema de ayuda de estacionamientocuando esta función está activada oprogramada a su MyKey.
-
MyKeyLa asistencia de estacio-namiento no se puededesactivar
Aparece cuando intenta aumentar elvolumen a más del 45% del nivel máximo.
-MyKeyNo se puede desactivarESC
Freno de mano
AcciónIndicador de
mensajesMensaje
Véase Freno de estacionamiento (página117).
RojoFreno de mano accio-nado.
Véase Freno de estacionamiento (página117).
ÁmbarFreno de mano accio-nado.
Control de estabilidad
AcciónIndicador de
mensajesMensaje
Véase Uso del control de estabilidad(página 121).
ÁmbarControl de traccióndesactivado.
Véase Uso del control de estabilidad(página 121).
ÁmbarModo deportivo
Véase Uso del control de estabilidad(página 121).
ÁmbarControl electrónico deestabilidad desactivado
84
Pantallas informativas
AcciónIndicador de
mensajesMensaje
Haga que un concesionario Ford verifiqueel vehículo tan pronto como sea posible.
ÁmbarFalla del ABSReparación inmediata
Haga que un concesionario Ford verifiqueel vehículo tan pronto como sea posible.
-Falla del ESPPróxima reparación
Véase Uso del control de estabilidad(página 121).
-ESP apagada
Arranque y parada del motor
AcciónIndicador de
mensajesMensaje
Véase Arranque y parada del motor(página 101).
-Presione el freno paraarrancar.
Véase Arranque y parada del motor(página 101).
-Presione el embraguepara arrancar.
Véase Arranque y parada del motor(página 101).
-Presione freno yembrague para arrancar.
Véase Arranque y parada del motor(página 101).
-Tiempo de arranqueexcedido.
Dirección
AcciónIndicador de
mensajesMensaje
Haga que un concesionario Ford verifiqueel vehículo tan pronto como sea posible.
RojoFalla de la direcciónelectrónicaReparación inmediata
85
Pantallas informativas
Transmisión
AcciónIndicador de
mensajesMensaje
Haga que un concesionario Ford revise suvehículo.
RojoFalla de la transmisiónReparación inmediata
La transmisión se sobrecalentó y debeenfriarse. Detenga el vehículo cuando seaseguro. Mueva la palanca de cambios a laposición N o P y aplique el freno de estacio-namiento. Desactive el encendido hastaque se enfríe la transmisión y desaparezcael mensaje de la pantalla.
Rojo
Transmisión sobrecalen-tadaDetenerse de manerasegura
Haga que un concesionario Ford revise suvehículo.
ÁmbarUsar el frenoDetenerse de manerasegura
Véase Caja de cambios automática(página 113). Véase Arranque y paradadel motor (página 101).
-El vehículo no está enPark (Estacionamiento).Seleccione P.
Véase Caja de cambios automática(página 113). Véase Arranque y paradadel motor (página 101).
-Seleccione N o P paraarrancar.
Véase Arranque y parada del motor(página 101).
-Presione el freno paraarrancar.
Véase Caja de cambios automática(página 113). Véase Arranque y paradadel motor (página 101).
-Seleccione N paraarrancar.
Véase Caja de cambios automática(página 113). Véase Arranque y paradadel motor (página 101).
-Puerta abierta, presioneel freno.
La transmisión se sobrecalentó y debeenfriarse. Detenga el vehículo cuando seaseguro, deje que se enfríe o acelere lenta-mente y con cuidado.
-La transmisión estácaliente.Deténgase o acelere.
La transmisión se sobrecalentó y debeenfriarse. Espere lo necesario para quepueda enfriarse.
-La transmisión estácaliente.Espere...
Su vehículo está listo para que lo conduzca.-La transmisión está lista.
86
Pantallas informativas
AcciónIndicador de
mensajesMensaje
Véase Caja de cambios automática(página 113). Véase Arranque y paradadel motor (página 101).
-Presione el freno paradesbloquear la palancade cambios.
Véase Caja de cambios automática(página 113). Véase Arranque y paradadel motor (página 101).
-Palanca de cambiosdesbloqueada.
Véase Caja de cambios automática(página 113). Véase Arranque y paradadel motor (página 101).
-La transmisión no está enPark (Estacionamiento).
87
Pantallas informativas
FUNCIONAMIENTO
Aire exterior
Mantenga las tomas de aire en frente delparabrisas libre de obstrucciones (comopor ejemplo, nieve u hojas) para permitirque el climatizador funcionecorrectamente.
Aire recirculado
El aire que se encuentra en el habitáculodel pasajero vuelve a circular. El aireexterior no ingresa al vehículo.
Nota: El uso prolongado de la recirculacióndel aire podría hacer que las ventanas seempañen.
Calefacción
El rendimiento de la calefacción dependede la temperatura del refrigerante.
Información general sobre cómocontrolar el clima interior
Cierre de las ventanillas.
Calefacción del interior
Dirija el aire hacia los pies. En condicionesde clima frío o húmedo, dirija un poco deaire hacia el parabrisas y las ventanas delas puertas.
Enfriamiento del interior
Dirija el aire hacia su cara.
Aire acondicionado
El sistema dirige la condensación hacia elexterior del vehículo, lo que puede hacerque se forme un pequeño charco de aguadebajo del vehículo. Esto es normal.
Nota: El aire acondicionado funciona sólocuando la temperatura supera los 4°C.
Nota: Cuando utiliza el aire acondicionado,el vehículo utiliza más combustible.
REJILLAS DE VENTILACIÓN
Difusores de aire centrales
E147812
Difusor de aire lateral
E71942
88
Climatización
CLIMATIZACIÓN MANUAL
A B C D
F EE158234
Control de velocidad del ventilador: controla el volumen de aire que circulaen el vehículo. Se usa para seleccionar la velocidad del ventilador deseada.
A
Control de distribución del aire: se utiliza para seleccionar la distribución deaire deseada. Si selecciona MAX A/C, el sistema distribuye la recirculación delaire a través de las ventilaciones del cuadro de instrumentos. Seleccione Opara desactivar el sistema.
B
Recirculación del aire: oprima este botón para alternar entre aire del exteriory recirculación del aire. Cuando selecciona aire recirculado, el botón se iluminay el aire que se encuentra actualmente en el compartimiento de pasajerosvuelve a circular. Esto puede reducir el tiempo necesario para enfriar el interiory evitar que ingresen al vehículo olores indeseados.
C
Control de temperatura: controla la temperatura del aire que circula en elvehículo. Se usa para seleccionar la temperatura deseada.
D
Luneta térmica: presione el botón para desempañar y limpiar la capa fina dehielo sobre la luneta.
E
Aire acondicionado: oprima el botón para encender o apagar el aireacondicionado. El aire acondicionado enfría el vehículo con aire exterior. Paramejorar el aire acondicionado cuando está caliente, arranque el vehículo yconduzca con los cristales un poco abiertos durante dos a tres minutos.
F
89
Climatización
CLIMATIZACIÓN AUTOMÁTICA (Si está equipado)
E158263
Velocidad del ventilador: ajuste el volumen de aire que circula en el vehículo.A
Control de distribución del aire: ajusta el control para encender o apagar elflujo de aire desde el parabrisas, el cuadro de instrumentos o la ventilación delpiso. Puede distribuir aire mediante cualquier combinación de estasventilaciones.
B
Descongelamiento MAX: presione el botón para encender el descongelador.El aire exterior circula a través de las ventilaciones del parabrisas, el aireacondicionado se enciende automáticamente y el ventilador se ajustaautomáticamente a la velocidad máxima. También puede usar estaconfiguración para descongelar y limpiar el parabrisas cuando este tiene unacapa delgada de hielo. La calefacción de la ventanilla trasera también seenciende automáticamente cuando selecciona descongelamiento máximo.
C
MAX A/C: presione el botón para maximizar la refrigeración. La recirculacióndel aire fluye a través de las ventilaciones del cuadro de instrumentos, el aireacondicionado se enciende automáticamente y el ventilador se ajustaautomáticamente a la velocidad máxima.
D
Control de temperatura: controla la temperatura del aire que circula en elvehículo.
E
90
Climatización
Aire acondicionado: oprima el botón para encender o apagar el aireacondicionado. El aire acondicionado enfría el vehículo con aire exterior. Paradisminuir el tiempo que se tarda en alcanzar una temperatura adecuada enclimas cálidos, conduzca con las ventanillas completamente abiertas hastaque sienta el aire frío de las ventilaciones.
F
Recirculación del aire: oprima este botón para alternar entre aire del exteriory recirculación del aire. El aire que se encuentra en el compartimiento delpasajero vuelve a circular. Esto puede reducir el tiempo necesario para enfriarel interior y evitar que ingresen al vehículo olores indeseados.
G
Nota: El aire recirculado también puede encenderse o apagarseautomáticamente en los modos panel del instrumentos o panel de instrumentosy circulación de aire del piso en clima cálido para mejorar la eficiencia derefrigeración.
OFF: presione el botón para encender y apagar el sistema. Cuando el sistemaestá apagado, evita que el aire exterior ingrese al vehículo.
H
Luneta térmica: presione el botón para encender o apagar la luneta térmica.I
AUTO: presione el botón para encender el funcionamiento automático.Seleccione la temperatura deseada con el control de la temperatura. El sistemaajusta la velocidad del ventilador, la distribución del aire, el funcionamiento delaire acondicionado y selecciona aire del exterior o recirculado para calefaccionaro refrigerar el vehículo con el fin de mantener la temperatura deseada.
J
Control de temperatura
E148690
Puede configurar la temperatura entre16°C y 28°C. En la posición baja, el sistemacambiará a refrigeración constante. En laposición alta, el sistema cambiará acalefacción constante.
Nota: Si selecciona cualquiera de lasposiciones, alta o baja, el sistema noregulará una temperatura estable.
INFORMACIÓN GENERAL DEL
CONTROL DE LA
CLIMATIZACIÓN INTERIOR
Consejos generales
Nota: El uso prolongado de la recirculacióndel aire podría hacer que las ventanas seempañen.
Nota: Se puede sentir una cantidadpequeña de aire de la ventilación del pisosin importar el ajuste de distribución de aire.
91
Climatización
Nota: A fin de reducir la humedadacumulada en el interior del vehículo, nomaneje con el sistema desactivado ni conel aire recirculado siempre activado.
Nota: No coloque objetos debajo de losasientos delanteros dado que podríaninterferir con el flujo de aire hacia losasientos traseros.
Nota: Retire la nieve, hielo u hojas del áreade admisión de aire en la base delparabrisas.
Para minimizar la humedad en el sistemade aire acondicionado y reducir los oloresdesagradables, apague el aireacondicionado y mantenga el ventiladorencendido durante al menos dos minutosantes de apagar el motor. Haga losiguiente:
1. Mantenga el motor en funcionamiento.
2. Para apagar el aire acondicionado,presione el botón A/C.
3. Mantenga el ventilador encendido.
4. Ajuste la temperatura al máximo.
5. Ajuste el aire exterior, no airerecirculado.
6. Espere uno o dos minutos; luegoapague el motor.
Climatizador manual
Nota: Para reducir el empañamiento delparabrisas en climas húmedos, ajuste elcontrol de distribución del aire a la posiciónde ventilaciones de aire del parabrisas.Aumente la temperatura y la velocidad delventilador para mejorar la limpieza, si esnecesario.
Climatizador automático
Nota: No ajuste las configuraciones cuandohace calor o frío extremo en el interior delvehículo. El sistema se ajustaautomáticamente a las configuracionesanteriores guardadas. Para que el sistemafuncione de forma eficiente, el panel deinstrumentos y las ventilaciones lateralesdeben estar completamente abiertos.
Nota: Si selecciona la opción AUTO conbaja temperatura ambiente, la corriente deaire se dirige hacia el parabrisas y lasventanillas laterales mientras que el motoresté frío.
Nota: Cuando el sistema está apagado,evita que el aire exterior ingrese al vehículo.
Nota: Cuando selecciona el modo AUTOy la temperatura interna y externa eselevada, el sistema seleccionaautomáticamente la recirculación del airepara maximizar la refrigeración del interior.Cuando el aire alcanza la temperaturadeseada, el sistema seleccionaautomáticamente el aire exterior.
Nota: Cuando selecciona eldescongelamiento y el desempañamientodel parabrisas, las funciones del cuadro deinstrumentos y el nivel de hueco de piso sedesactivan automáticamente y se activa elaire acondicionado. El aire exterior ingresaal vehículo.
92
Climatización
Calefacción rápida del interior
Vehículos con climatizador automáticoVehículo con climatizador manual
Presione el botón AUTO (Menú).Ajuste la velocidad del ventilador a laposición más alta.
1
Ajuste el control de la temperatura a laconfiguración deseada.
Ajuste el control de temperatura almáximo.
2
Ajuste el control de distribución de airehacia la posición de ventilaciones de aireen el espacio para los pies.
3
Configuración recomendada de la calefacción
Vehículos con climatizador automáticoVehículo con climatizador manual
Presione el botón AUTO (Menú).Ajuste la velocidad del ventilador alsegundo ajuste.
1
Ajuste el control de la temperatura a laconfiguración deseada.
Ajuste el control de la temperatura a laconfiguración deseada.
2
Ajuste el control de distribución de airehacia la posición de las ventilaciones delpiso y parabrisas.
3
Enfriamiento rápido del interior
Vehículos con climatizador automáticoVehículo con climatizador manual
Presione el botón AUTO (Menú).Ajuste la velocidad del ventilador a laposición más alta.
1
Ajuste el control de la temperatura a laconfiguración deseada.
Ajuste el control de temperatura a laposición MAX A/C.
2
O presione el botón MAX A/C.Ajuste el control de distribución de airehacia la posición de las ventilaciones deaire del panel de instrumentos.
3
93
Climatización
Configuración recomendada del enfriamiento
Vehículos con climatizador automáticoVehículo con climatizador manual
Presione el botón AUTO (Menú).Ajuste la velocidad del ventilador alsegundo ajuste.
1
Ajuste el control de la temperatura a laconfiguración deseada.
Ajuste el control de la temperatura a laconfiguración deseada.
2
Ajuste el control de distribución de airehacia la posición de las ventilaciones deaire del panel de instrumentos.
3
Oprima el botón A/C.4
Desempañado de las ventanas laterales en climas fríos
Vehículos con climatizador automáticoVehículo con climatizador manual
Presione el botón de descongelamientoMAX.
Ajuste la velocidad del ventilador a laposición más alta.
1
Ajuste el control de la temperatura a laconfiguración deseada.
Ajuste el control de temperatura almáximo.
2
Ajuste el control de distribución de airehacia la posición del parabrisas.
3
Oprima el botón A/C.4
Rendimiento del enfriamientomáximo en las posiciones de panelde instrumentos o panel deinstrumentos y espacio para lospies.
1. Ajuste el control de temperatura almínimo.
2. Oprima los botones de aire A/C y airerecirculado.
3. Primero, ajuste la velocidad delventilador al máximo, y luego ajústelopara adaptarlo al nivel de comodidaddeseado.
DESEMPAÑADOR DE
PARABRISAS Y LUNETA
E72507
Use las ventanillas térmicas paradescongelar o desempañar laluneta.
Nota: Las ventanillas térmicas sólofuncionan cuando el motor está en marcha.
94
Climatización
MODO CORRECTO DE
SENTARSE
AVISOS
Sentarse de manera incorrecta, fuerade posición o con el respaldo muyreclinado hacia atrás puede disminuir
el peso en la parte inferior del asiento yafectar la activación del sistema desensores del acompañante, lo que puedeocasionar lesiones graves o la muerte encaso de una colisión. Siempre siéntesederecho contra el respaldo del asiento ycon los pies en el piso.
No recline demasiado el respaldo, yaque esto podría hacer que elocupante se deslice por debajo del
cinturón de seguridad, lo que le causaríalesiones graves en caso de un choque.
No coloque objetos a una alturamayor a la de la parte superior delrespaldo del asiento. Si no se sigue
esta instrucción, los pasajeros puedensufrir lesiones personales o perder la vidasi se produce una frenada repentina o unchoque.
E249498
Cuando se los usa correctamente, elasiento, el apoyacabeza, el cinturón deseguridad y los airbags proporcionan unaprotección óptima en caso choque.
Recomendamos que siga estas pautas:
• Siéntese derecho con la base de lacolumna lo más atrás posible.
• No recline el respaldo más de 30grados.
• Ajuste el apoyacabeza de forma quela parte superior quede al mismo nivelque la parte superior de la cabeza y lomás adelante posible. Asegúrese depermanecer cómodo.
• Mantenga una distancia suficiente conrespecto al volante. Recomendamosun mínimo de 25 cm entre el esternóny la cubierta del airbag.
• Sujete el volante con los brazosligeramente doblados.
95
Asientos
• Doble las piernas ligeramente para quepueda pisar los pedales hasta el fondo.
• Coloque la sección superior de lacorrea del cinturón de seguridad en laparte central del hombro, y la seccióninferior bien ajustada cruzando la partebaja de las caderas.
Asegúrese de que la posición deconducción sea cómoda y que puedamantener el control total del vehículo.
APOYACABEZAS
PELIGRO
Ajuste por completo el apoyacabezaantes de sentarse o conducir elvehículo. Esto ayudará a minimizar
el riesgo de sufrir lesiones en el cuello encaso de que se produzca un choque. Noajuste el apoyacabeza cuando el vehículoesté en movimiento.
Ajuste de los apoyacabezas
Ajuste el apoyacabeza de manera que laparte superior quede nivelada con la partesuperior de su cabeza.
Desmontaje de los apoyacabezas
Apoyacabeza delantero
E140447
21
1. Mantenga presionado el botón debloqueo.
2. Con una herramienta adecuada, liberela traba de sujeción.
Apoyacabezas laterales traseros
E140448
12
1. Mantenga presionado el botón debloqueo.
2. Con una herramienta adecuada, liberela traba de sujeción.
96
Asientos
ASIENTOS DE AJUSTE
MANUAL
PELIGRO
No ajuste el asiento del conductorcuando el vehículo esté enmovimiento.
Avance y retroceso del asiento
PELIGRO
Mueva el asiento hacia adelante yhacia atrás después de soltar lapalanca para asegurarse de que esté
correctamente enganchado en eldispositivo de bloqueo. Un asiento que noesté totalmente enganchado en eldispositivo de bloqueo podría moversecuando el vehículo esté en movimiento.Esto podría provocar la pérdida de controldel vehículo, lesiones personales graves ola muerte.
E161502
Ajuste de la altura del asiento delconductor
E70730
Ajuste de reclinación
E161503
ASIENTOS TRASEROS
Abatimiento del respaldo
PELIGRO
Al abatir los respaldos, tengacuidado de no apretar sus dedosentre el respaldo y la estructura del
asiento.
97
Asientos
E161504
2
11
1. Presione y mantenga presionados losbotones de desbloqueo.
2. Empuje el respaldo hacia adelante.
Nota: No intente abatir la parte inferior delasiento trasero hacia adelante.
Nota: Baje el apoyacabeza. VéaseApoyacabezas (página 96).
Rebatimiento del respaldo
AVISOS
Cuando rebata los respaldos a suposición normal, asegúrese de quelos cinturones de seguridad queden
a la vista de los pasajeros y no detrás delasiento.
Asegúrese de que los asientos y losrespaldos estén bien asegurados ycompletamente enclavados en los
dispositivos de bloqueo.
98
Asientos
Tomacorriente CC de 12 voltios
Nota: Puede usar el tomacorriente paraalimentar dispositivos de 12 voltios con unacapacidad nominal máxima de corriente de15 amperios.
Nota: No inserte objetos que no sean elenchufe de un accesorio en eltomacorriente. Esto dañará el tomacorrientey quemará el fusible.
Nota: No cuelgue del enchufe ningún tipode accesorio ni soporte de accesorio.
Nota: No use los tomacorrientes con máscapacidad que la del vehículo de 12 volts deCC o 135 watts, o podría quemarse unfusible.
Nota: No utilice el tomacorriente para hacerfuncionar un encendedor.
Nota: El uso incorrecto del tomacorrientepuede provocar daños que la garantía nocubre.
Nota: Mantenga siempre cerradas las tapasde los tomacorrientes cuando no estén enuso.
Haga funcionar el motor para usar lacapacidad máxima del tomacorriente.
Para evitar que la batería del vehículo sedescargue:
• No use el tomacorriente más de lonecesario cuando el motor no está enmarcha.
• No deje dispositivos conectados en lanoche o cuando el vehículo estéestacionado durante períodos largos.
Ubicación
Se pueden encontrar los tomacorrientesen las siguientes ubicaciones:
• en la consola central.
99
Tomacorrientes auxiliares
POSAVASOS
Nota: Coloque con cuidado en el posavasoslos elementos, incluyendo las bebidascalientes que podrían derramarse, ya quepodrían soltarse si frena bruscamente,acelera o colisiona.
PELIGRO
Coloque únicamente elementosblandos en el posavasos. Los objetosduros pueden causar lesiones en
caso de choque.
CONSOLA CENTRAL (Si está
equipado)
Coloque los elementos en el posavasoscon cuidado, incluidas las bebidascalientes que podrían derramarse, ya quepodrían soltarse si frena bruscamente,acelera o colisiona.
Las funciones disponibles de la consolaincluyen:
E246696
Sujetador de tarjetas otomacorriente auxiliar.
A
Posavasos.B
Compartimento dealmacenamiento con dospuertos USB.
C
PORTABOTELLAS (Si está equipado)
E157030
100
Compartimentos guardaobjetos
INFORMACIÓN GENERAL
AVISOS
La marcha lenta a velocidades altasdel motor puede producirtemperaturas muy altas en el motor
y en el sistema de escape, lo que significariesgo de incendio y otros daños.
No estacione, ni deje en marcha lentani conduzca el vehículo sobre pastoseco u otras superficies secas. El
sistema de emisión de gases calienta elcompartimiento del motor y el sistema deescape, lo cual genera riesgo de incendio.
No arranque el motor en un garajecerrado ni en otras áreas cerradas.Los gases de escape pueden ser
tóxicos. Siempre abra la puerta del garajeantes de arrancar el motor.
Si huele gases de escape dentro delvehículo, llévelo a un ConcesionarioFord para que lo revise de inmediato.
No conduzca el vehículo si percibe olor agases de escape.
Si desconecta la batería, el vehículo puedeexhibir características de manejo inusualespor aproximadamente 10 km después devolver a conectarlo. Esto se debe a que elsistema de control del motor se deberealinear con el motor. Puede ignorarcualquier característica de manejo inusualdurante este período.
Al encender el motor, evite pisar elacelerador antes y durante la operación.Use el acelerador sólo cuando tengadificultad para arrancar el motor.
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
E180794
A (desconectado): el encendido estádesactivado.
Nota: Cuando gire el encendido a OFF ysalga del vehículo, no deje la llave puestaen el encendido. Esto podría hacer que labatería del vehículo se descargue.
Nota: Para apagar el motor cuando elvehículo está en movimiento, mueva lapalanca de cambios a la posición N. Use losfrenos para detener el vehículo de formasegura. Luego de que el vehículo estédetenido, apague el motor y mueva lapalanca de cambios a la posición P. Gire lallave a la posición A o B.
B (accesorios): permite el uso deaccesorios eléctricos, como el radio,aunque el motor no esté en marcha.
Nota: No deje la llave en está posición pormucho tiempo. Esto podría hacer que labatería del vehículo se descargue.
C (encendido): todos los circuitoseléctricos funcionan. Las luces y losindicadores de advertencia se encienden.
D (arranque): pone en marcha el motor.Suelte la llave tan pronto como arranqueel motor.
101
Arranque y parada del motor
ARRANQUE SIN LLAVE (Si está
equipado)
PELIGRO
El sistema no funcionará si la llavese encuentra cerca de objetos demetal o dispositivos electrónicos
tales como teléfonos celulares.
Nota: El motor se apagaráautomáticamente si no usa el vehículodurante varias semanas. Esto evita que labatería del vehículo se descargue.
Nota: Debe ubicar una llave válida dentrodel vehículo para activar el encendido yarrancar el motor.
Encendido del motor
Presione el botón START (ARRANQUE)una vez. Este botón se encuentra en elcuadro de instrumentos, cerca del volantede dirección. Todos los circuitos eléctricosy los accesorios están en condiciones defuncionar y se encenderán las luces y losindicadores de advertencia.
E142555
Arranque con transmisión manual
Nota: Si suelta el pedal del embraguecuando se está poniendo en marcha elmotor, el giro del motor se detendrá yvolverá a la posición de encendido.
1. Presione a fondo el pedal delembrague.
2. Presione brevemente el botón.
Arranque con transmisiónautomática
Nota: Si suelta el pedal del freno cuandose está poniendo en marcha el motor, el girodel motor se detendrá y volverá a la posiciónde encendido.
1. Mueva la palanca de cambios a laposición P o N.
2. Presione a fondo el pedal del freno.
3. Presione brevemente el botón.
El motor no arranca
Todos los vehículos
El sistema no funcionará si:
• Las frecuencias de la llave estánbloqueadas.
• La batería de la llave está descargada.
Si no puede arrancar el vehículo, haga losiguiente.
E99666
102
Arranque y parada del motor
1. Mantenga la llave cerca de la columnade la dirección, tal como se muestra.
2. Con la llave en esta posición, puedeusar el botón para encender el motory arrancar el vehículo.
Transmisión manual
Nota: Si suelta el pedal del embraguecuando se está poniendo en marcha elmotor, el giro del motor se detendrá yvolverá a la posición de encendido.Aparecerá un mensaje en la pantalla deinformación.
Si el motor no gira cuando presiona afondo el pedal del embrague y presiona elbotón:
1. Presione a fondo los pedales delembrague y del freno.
2. Presione el botón hasta que seencienda el motor.
Detenga del motor con el vehículoestacionado
Nota: Se apagarán el encendido, todos loscircuitos eléctricos y las luces e indicadoresde advertencia.
Transmisión manual
Presione brevemente el botón.
Transmisión automática
1. Mueva la palanca de cambios a P.
2. Presione el botón.
Detener el motor cuando elvehículo está en movimiento
PELIGRO
Apagar el motor cuando el vehículoestá en movimiento producirá que laasistencia para los frenos y la
dirección no funcionen. La dirección no setrabará, pero se requerirá un mayoresfuerzo. Con el motor apagado, algunoscircuitos eléctricos, las luces y losindicadores de advertencia tambiénpueden estar desactivados.
1. Mantenga presionado el botón durantepor lo menos un segundo o presiónelotres veces en un lapso de dossegundos.
2. Mueva la palanca de cambios a laposición N y use los frenos paradetener el vehículo de forma segura.
3. Cuando el vehículo esté detenido,mueva la palanca de cambios a laposición P o N y apague el motor.
ARRANQUE DE UN MOTOR
NAFTA
Nota: Sólo puede hacer funcionar el motorde arranque durante un lapso de tiempodeterminado, por ejemplo, 10 segundos. Lacantidad de intentos de arranque se limitaa seis, aproximadamente. Si se supera estelímite, el sistema no le permitirá intentararrancar el vehículo de nuevo hasta quehaya transcurrido un tiempo determinado,por ejemplo, 30 minutos.
Cuando arranca el motor, la velocidad enmarcha lenta aumenta; esto ayuda acalentar el motor. Si la velocidad de ralentídel motor no disminuye automáticamente,haga revisar su vehículo por unconcesionario autorizado.
103
Arranque y parada del motor
Antes de arrancar el motor, controle losiguiente:
• Asegúrese de que todos los ocupantestengan abrochados sus cinturones deseguridad.
• Asegúrese de que los faros y losaccesorios eléctricos estén apagados.
• Asegúrese de aplicar el freno de mano.
• Mueva la palanca de cambios a laposición P (transmisión automática)o a punto muerto (transmisiónmanual).
Motor frío o caliente
Vehículos con caja de cambios manual
Nota: No toque el pedal del acelerador.
Nota: Si suelta el pedal del embraguecuando se está poniendo en marcha elmotor, el giro del motor se detendrá yregresará a la posición de encendido.
1. Presione a fondo el pedal delembrague.
2. Ponga en marcha el motor.
Vehículos con caja de cambiosautomática
Nota: No toque el pedal del acelerador.
1. Mueva la palanca de cambios a laposición P o N.
2. Ponga en marcha el motor.
Todos los vehículos
Si el motor no arranca dentro de10 segundos, espere un momento einténtelo de nuevo.
Si el motor no arranca después de tresintentos, espere 10 segundos y siga elprocedimiento de motor ahogado.
Si tiene problemas para arrancar el motorcuando la temperatura está por debajo delos -13°C, presione el pedal del aceleradorhasta la mitad de la trayectoria y vuelva aintentarlo.
Motor ahogado
Vehículos con caja de cambios manual
1. Presione a fondo el pedal delembrague.
2. Presione a fondo el pedal delacelerador y manténgalo allí.
3. Ponga en marcha el motor.
Vehículos con caja de cambiosautomática
1. Mueva la palanca de cambios a laposición P o N.
2. Presione a fondo el pedal delacelerador y manténgalo allí.
3. Ponga en marcha el motor.
Todos los vehículos
Si el motor no arranca, repita elprocedimiento de motor frío o caliente.
Velocidad de ralentí después delarranque
La velocidad de marcha del motor despuésdel arranque minimiza las emisiones delvehículo y maximiza la comodidad en elhabitáculo y el rendimiento delcombustible.
La velocidad de marcha lenta varía segúnfactores determinados. Entre estos seincluyen los componentes del vehículo ylas temperaturas ambientales, así comotambién la demanda de los sistemaseléctricos y de control de climatización.
104
Arranque y parada del motor
El motor no arranca
Vehículos con caja de cambios manual
Si el motor no arranca después de quepresiona completamente el pedal delembrague y gira la llave a la posición dearranque, haga lo siguiente:
1. Presione completamente los pedalesdel embrague y del freno.
2. Gire la llave a la posición de arranquehasta que el motor arranque.
105
Arranque y parada del motor
PRECAUCIONES DE
SEGURIDAD
AVISOS
No llene en exceso el tanque decombustible. La presión en untanque excesivamente lleno puede
causar fugas y aumentar lasprobabilidades de derrame de combustiblee incendio.
Los combustibles para automóvilespueden provocar heridas graves oincluso la muerte si no se usan o
manipulan de la manera correcta.
El flujo de combustible que pasa através de la boquilla del surtidor decombustible puede producir
electricidad estática, lo que puedeprovocar incendios si se bombea elcombustible dentro de un recipiente decombustible que no tiene descarga amasa.
La nafta puede contener benceno,que es un agente cancerígeno.
Al cargar combustible, apaguesiempre el motor y nunca permita lapresencia de chispas ni llamas cerca
del cuello de llenado. Nunca fumemientras carga combustible. El vapor delcombustible es extremadamente peligrosoen ciertas condiciones. Sea cuidadoso paraevitar inhalar gases en exceso.
El sistema de combustible podríaestar bajo presión. Si oye un silbidocerca de la puerta del depósito de
combustible, no vuelva a cargarcombustible hasta que el sonido sedetenga. De lo contrario, el combustiblepodría derramarse en forma de rocío, yesto puede provocarle heridas graves.
Tenga en cuenta las siguientesrecomendaciones al manipularcombustible para automóviles:
• Apague todos los materiales parafumar o cualquier llama abierta antesde volver a cargar combustible.
• Siempre apague el vehículo antes devolver a cargar combustible.
• Los combustibles para automóvilespueden ser perjudiciales para la saludo incluso fatales si se los ingiere. Uncombustible como la nafta esaltamente tóxico y, si se ingiere, puedecausar la muerte o lesionespermanentes. Si ingiere combustible,llame a un médico de inmediato,incluso si no se presentan síntomasinmediatos. Es posible que los efectostóxicos del combustible no semanifiesten después de varias horas.
• Evite inhalar vapores de combustible.La inhalación excesiva de vapor decombustible de cualquier tipo puedeprovocar irritación en los ojos y las víasrespiratorias. En casos graves, lainhalación excesiva o prolongada devapor de combustible puede causarenfermedades graves o lesionespermanentes.
• Evite que el combustible entre encontacto con los ojos. Si se salpicacombustible en los ojos, quítese loslentes de contacto (si usa), lávese conagua durante 15 minutos y busqueatención médica. Si no busca atenciónmédica adecuada, puede sufrir unalesión permanente.
• Los combustibles también pueden serperjudiciales si se absorben a través dela piel. Si el combustible salpica la piel,la ropa o ambos, quítese la prendacontaminada de inmediato y lávesecuidadosamente con agua y jabón. Elcontacto reiterado o prolongado de lapiel con el combustible o su vaporpuede causar irritación en la piel.
106
Combustible y carga de combustible
CALIDAD DEL COMBUSTIBLE
AVISOS
No mezcle la nafta con aceite, gasoilu otros líquidos. Esto podría causaruna reacción química.
No use nafta con plomo ni nafta conaditivos que contengan otroscomponentes metálicos (por
ejemplo, aditivos con base demanganeso). Los componentes metálicospodrían dañar el sistema de emisión degases.
Nota: La nafta con plomo causa dañospermanentes en los sensores del catalizadory de oxígeno que se encuentran en elsistema de escape. Ford no seresponsabiliza por los daños causados porel uso de nafta con plomo. Este tipo dedaños no está cubierto por la garantía. Sipor error cargó nafta con plomo, noencienda el motor y comuníquese con unConcesionario Ford de inmediato.
Nota: No use nafta con aditivos quecontengan componentes metálicos, incluidoel manganeso. Los estudios indican queestos tipos de aditivos deterioran loscomponentes del control de emisión degases. Algunas compañías petrolerasutilizan manganeso como aditivo en susnaftas. Corrobore esta información en laestación de servicio antes de cargarcombustible.
Nota: Le recomendamos que sólo utilicecombustible de alta calidad que provengade una fuente confiable.
Nota: Le recomendamos que no useaditivos adicionales u otras sustancias delmotor para el uso normal del vehículo.
Use nafta sin plomo de 95 octanos (95RON).
Su vehículo está preparado para funcionarcon mezclas de etanol de hasta un 12 %(E12).
Nota: Use nafta grado 2 como mínimo, quecumpla con la regulación de la Secretaríade Energía.
BAJO NIVEL DE COMBUSTIBLE
Evite quedarse sin combustible, ya queesto puede afectar negativamente loscomponentes del motor.
Si se queda sin combustible:
• Es posible que deba encender y apagarel vehículo varias veces después deagregar combustible para permitir queel sistema bombee el combustibledesde el tanque hasta el motor. Alvolver a arrancar, el tiempo de girotardará unos segundos más de lonormal.
• Por lo general, agregar 4 L decombustible es suficiente para que elmotor vuelva a arrancar. Si el vehículose queda sin combustible en unapendiente pronunciada, podríanecesitar más de 4 L.
CATALIZADOR
PELIGRO
No estacione ni deje el vehículo enmarcha sobre hojas secas, pastoseco u otros materiales
combustibles. El escape irradiará unacantidad considerable de calor durante elfuncionamiento y después de que hayaapagado el motor. Esto representa unriesgo potencial de incendio.
107
Combustible y carga de combustible
Conducción con convertidorcatalítico
AVISOS
Evite quedarse sin combustible.
No haga girar el motor por muchotiempo.
No haga funcionar el motor cuandoalguno de los cables de bujía estédesconectado.
No arranque el vehículo empujándoloo remolcándolo. Use cables puentepara batería.
No apague el encendido durante laconducción.
CARGA DE COMBUSTIBLE
AVISOS
Al cargar combustible, apaguesiempre el motor y nunca permita lapresencia de chispas o llamas cerca
de la válvula de llenado del tanque decombustible. Nunca fume ni use el teléfonocelular mientras carga combustible. Elvapor del combustible es extremadamentepeligroso en ciertas condiciones. Eviteinhalar gases en exceso.
El sistema de combustible podríaestar bajo presión. Si escucha unsilbido cerca del tapón del depósito
de combustible, no vuelva a cargarcombustible hasta que el sonido sedetenga. De lo contrario, el combustiblepodría derramarse en forma de rocío, yesto puede provocarle heridas graves.
No extraiga la boquilla del surtidorde combustible de su posición detotalmente insertada cuando cargue
combustible.
AVISOS
No llene en exceso el tanque decombustible. La presión en untanque excesivamente lleno puede
causar fugas y aumentar lasprobabilidades de derrame de combustiblee incendio.
Deje de cargar combustible cuandola boquilla del surtidor decombustible se cierre por primera
vez. Si no sigue estas indicaciones, elcombustible adicional llenará el espaciode expansión en el tanque de combustible,lo que podría ocasionar un desborde decombustible.
Espere al menos 10 segundos antesde quitar la boquilla del surtidor decombustible para que los residuos
de combustible se drenen hacia el tanque.
Nota: No intente arrancar el motor si llenóel tanque de combustible con elcombustible incorrecto.
1. Gire el encendido a OFF (apagado).
2. Abra completamente el tapón dellenado del tanque de combustiblehasta que se active.
3. Gire el tapón de llenado decombustible hacia la izquierda yretírela.
4. Para reemplazar el tapón de llenadode combustible, gírelo hacia la derechahasta que sienta una resistencia fuertey haga clic.
5. Cierre completamente el tapón dellenado del tanque de combustible.
108
Combustible y carga de combustible
CONSUMO DE COMBUSTIBLE
Nota: La cantidad de combustible utilizableen la reserva de vacío varía y no se puedeconfiar en ella para aumentar la autonomía.Al cargar combustible en el vehículodespués de que el indicador de combustibleseñale vacío, es posible que no pueda llenarla cantidad total de combustible conrespecto a la capacidad completa deltanque de combustible debido a que aúnqueda combustible en la reserva de vacíodel tanque.
La capacidad indicada es la diferenciaentre la cantidad de combustible en eltanque lleno y cuando el indicador decombustible señala que está vacío. Lareserva de vacío es la cantidad decombustible restante en el tanque luegode que el indicador de combustible señalaque está vacío.
Su Concesionario puede aconsejarle cómomejorar el consumo de combustible.
Llenado del tanque
Para obtener resultados consistentes alllenar el tanque de combustible:
• Apague el motor antes de cargarcombustible; el motor en marchapuede resultar en una lecturaimprecisa.
• Use el mismo índice de llenado (bajo,medio, alto) cada vez que llene eltanque.
• La capacidad máxima del tanque,durante el llenado, se alcanza cuandoel surtidor se corta de formaautomática por segunda vez.
Los resultados son más precisos cuandoel método de llenado es constante.
Cálculo del consumo decombustible
No calcule el consumo de combustibledurante los primeros 1.500 km deconducción (este es el período deasentamiento del motor); se obtendrá unamedida más precisa después de 3.000 km.Además, el costo del combustible, lafrecuencia de recarga o las lecturas delindicador de combustible no son buenasmaneras de medir el consumo decombustible.
1. Llene el tanque de combustible porcompleto y anote la lectura inicial delodómetro.
2. Cada vez que llene el tanque, anote lacantidad de combustible que agregó.
3. Después de llenar al menos tres a cincoveces el tanque de combustible, lléneloy anote la lectura actual del odómetro.
4. Reste la lectura inicial del odómetro ala lectura actual.
5. Para calcular el consumo decombustible, divida los kilómetrosviajados por los litros usados.
Mantenga un registro durante al menos unmes y anote el tipo de conducción (ciudado ruta). Esto proporciona una estimaciónprecisa del consumo de combustible delvehículo para las condiciones actuales demanejo. Además, mantener registrosdurante el verano y el invierno muestra laforma en que la temperatura afecta elconsumo de combustible. En general, amenor temperatura, menor consumo decombustible.
109
Combustible y carga de combustible
SISTEMA DE CONTROL DE
EMISIONES
AVISOS
No estacione ni deje el motor enralentí ni maneje su vehículo sobrepasto seco u otras superficies secas.
El sistema de emisión de gases calienta elcompartimiento del motor y el sistema deescape, lo que puede provocar un incendio.
Las pérdidas del escape puedenprovocar el ingreso de gases nocivosy potencialmente letales al
compartimiento de pasajeros. Si sienteolor a gases del escape dentro de suvehículo, haga que su Concesionario Fordlo inspeccione de inmediato. No conduzcasi siente olor a gases del escape.
Para asegurarse de que el catalizador y lasdemás piezas de control de emisión degases sigan funcionando correctamente:
• Use sólo el combustible especificado.
• Evite quedarse sin combustible.
• No apague el vehículo mientras estáen movimiento, especialmente a altasvelocidades.
• Lleve a cabo los puntos mencionadosen la información de mantenimientoprogramado de acuerdo al programaespecificado.
Las indicaciones de mantenimientoprogramado mencionados en lainformación de mantenimientoprogramado son esenciales para la vidaútil y el rendimiento del vehículo y de susistema de emisión de gases.
Si utiliza piezas que no sean Ford,Motorcraft® o autorizadas por Ford paralos reemplazos de mantenimiento o parael servicio de componentes que afecten elcontrol de emisión de gases, dichas piezasque no sean Ford deben ser equivalentesa las piezas de Ford originales en cuantoal rendimiento y la durabilidad.
El encendido de la luz indicadora de malfuncionamiento, la luz de advertencia delsistema de carga o la luz de advertenciade temperatura, las pérdidas de líquido,los olores extraños, el humo o la pérdidade potencia del motor podrían indicar queel sistema de control de emisión de gasesno funciona correctamente.
Un sistema de escape dañado o con fallaspuede permitir que los gases de escapeingresen al vehículo. Lleve a inspeccionary reparar de inmediato el sistema deescape dañado o con fallas.
No efectúe cambios no autorizados en elvehículo o en el motor. Por ley, lospropietarios de vehículos y las personasque fabriquen, reparen, revisen, vendan,alquilen, comercialicen o supervisen unaflota de vehículos, no están autorizados aquitar intencionalmente un dispositivo decontrol de emisión de gases o a impedir sufuncionamiento. La información sobre elsistema de emisión de gases de su vehículose encuentra en la etiqueta de informaciónsobre el control de emisión de gases delvehículo que está en el motor o cerca deeste. Esta etiqueta también incluye lacilindrada del motor.
Para obtener más información, consultela información de la garantía.
110
Combustible y carga de combustible
Diagnóstico a bordo (EOBD)
Su vehículo tiene un sistema dediagnóstico a bordo (EOBD) quemonitorea el sistema de control de emisiónde gases del motor. Este sistema protegeel medioambiente al asegurar que elvehículo siga cumpliendo con las normasgubernamentales de emisiones de gases.Además, el sistema EOBD ayuda a suConcesionario Ford a prestar la asistenciaadecuada a su vehículo.
Cuando se enciende la luzindicadora de malfuncionamiento es porque el
sistema EOBD ha detectado una falla. Lasfallas temporales pueden causar que laluz indicadora de mal funcionamiento seilumine.
Algunos ejemplos de desperfectostemporales son:
• el vehículo se quedó sincombustible—el motor puede fallar ofuncionar de forma deficiente,
• el combustible es de mala calidad ocontiene agua—el motor puede fallaro funcionar de forma deficiente,
• maneja en agua profunda—el sistemaeléctrico podría estar húmedo.
Usted puede corregir estos desperfectostemporales llenando el tanque decombustible con combustible de altacalidad o permitiendo que el sistemaeléctrico se seque. Después de tres ciclosde manejo sin que se presenten éstos uotros desperfectos temporales, la luzindicadora de mal funcionamiento debepermanecer apagada la próxima vez quearranque el motor. Un ciclo de manejoconsta de un arranque del motor en fríoseguido de un manejo combinado en rutay en ciudad. No se requiere un servicioadicional del vehículo.
Si la luz indicadora de mal funcionamientopermanece encendida, haga revisar suvehículo lo más pronto posible. A pesar deque algunos desperfectos detectados porel EOBD pueden no tener síntomas claros,si continúa manejando con la luzindicadora de mal funcionamientoencendida puede generar aumentos deemisiones, reducir el rendimiento delcombustible o disminuir la fluidez delfuncionamiento del motor y de latransmisión, lo que puede llevar areparaciones más costosas.
111
Combustible y carga de combustible
CAJA DE CAMBIOS MANUAL
Uso del embrague
Nota: No presionar a fondo el pedal delembrague podría generar un esfuerzo mayorpara poner un cambio y el gasto prematurode los componentes de la transmisión odaños en ella.
Nota: No maneje con el pie sobre el pedaldel embrague ni lo use para mantener elvehículo parado mientras espera en unacuesta. Estas acciones reducirán la vida útildel embrague y podrían anular la garantíadel embrague.
E157512
Los vehículos con transmisión manualtienen un seguro de interbloqueo del motorde arranque que evita que este gire, amenos que se presione por completo elpedal del embrague.
Arranque del vehículo
PELIGRO
Asegúrese de que la alfombra estécorrectamente ubicada para que noimpida la completa extensión del
pedal del embrague.
1. Asegúrese de que el freno de manoesté aplicado por completo y muevala palanca de cambios a punto muerto.
2. Presione a fondo el pedal delembrague y luego arranque el motor.
3. Presione el pedal del freno y mueva lapalanca de cambios a primera o amarcha atrás.
4. Libere el freno de estacionamiento ysuelte lentamente el pedal delembrague mientras presionaligeramente el acelerador.
Durante cada cambio, asegúrese de pisara fondo el pedal del embrague.
Velocidades de cambiorecomendadas
Nota: No mueva la palanca de cambios aprimera cuando la velocidad del vehículosupere los 15 mph (24 km/h). Esto dañaráel embrague.
Le recomendamos que cambie develocidad según la siguiente guía paralograr el mejor rendimiento delcombustible posible para su vehículo.
Velocidad
recomen-
dada cuando
el motor
está caliente
Velocidad
recomen-
dada cuando
el motor
está frío
Cambio de
17 km/h20 km/h1 - 2
33 km/h37 km/h2 - 3
49 km/h55 km/h3 - 4
70 km/h70 km/h4 - 5
Marcha atrás
Nota: No mueva la palanca de cambios amarcha atrás cuando el vehículo esté enmovimiento. Esto puede dañar latransmisión.
1. Pise a fondo el pedal del embraguepara desacoplar el embrague.
112
Caja de cambios
2. Mueva la palanca de cambios a puntomuerto y espere al menos tressegundos antes de moverla a marchaatrás.
Si la marcha atrás no está completamenteenganchada, presione el pedal delembrague y mueva la palanca de cambiosa punto muerto. Suelte el pedal delembrague durante un momento, vuelva apisarlo y mueva la palanca de cambios amarcha atrás.
Estacionamiento del vehículo
PELIGRO
No estacione el vehículo con lapalanca de cambios en puntomuerto. Su vehículo puede moverse
inesperadamente y lesionar a terceros.Mueva la palanca de cambios a primera yaplique por completo el freno de mano.
Para estacionar su vehículo:
1. Presione el pedal del freno y mueva lapalanca de cambios a punto muerto.
2. Aplique el freno de mano por completoy desactive el encendido.
3. Mantenga presionado el pedal delembrague y cambie la palanca decambios a primera velocidad.
CAJA DE CAMBIOS
AUTOMÁTICA
Transmisión automáticaPowerShift
AVISOS
Siempre aplique por completo elfreno de mano y asegúrese de quela palanca de cambios quede
enganchada en P (estacionamiento). Gireel encendido a la posición de apagado ysaque la llave cada vez que baje delvehículo.
AVISOS
No aplique el pedal del acelerador yel pedal del freno al mismo tiempo.Presionar los dos pedales al mismo
tiempo durante más de tres segundoslimitará las revoluciones por minuto delmotor, lo que puede resultar mantener lavelocidad en el tráfico y causar lesionesgraves.
Nota: Algunas características de sonido yde cambios son exclusivas de la transmisióndel vehículo. Estas operaciones sonnormales y no afectan la durabilidad de latransmisión.
Nota: No use el acelerador para mantenerel vehículo detenido mientras espera en unacuesta. Esto ocasionará que la transmisiónse sobrecaliente.
Algunos sonidos y características decambios son exclusivas de la transmisiónPowerShift del vehículo. Estos sonidos ocaracterísticas se sentirán cuando latransmisión realice una operación. Estasoperaciones son normales y no afectan ladurabilidad de la transmisión. Es posibleque note las siguientes características deesta tecnología:
• Aunque las marchas se cambien demanera automática, la sensación y elsonido que experimentará con latransmisión Powershift es similar a lade los sistemas de transmisión manual,esto es normal.
• La transmisión Powershift realizacontinuamente ajustes electrónicospara optimizar la calidad de loscambios. Durante el período de rodajeinicial, es posible que sienta pequeñasvibraciones al acelerar el vehículo abaja velocidad.
113
Caja de cambios
Posiciones de la palanca decambios
E161746
EstacionamientoP
Marcha atrásR
Punto muertoN
DirectaD
Modo deportivo y cambiomanual
S
Cambio manual ascendente+
Cambio manual descendente-
PELIGRO
Presione los frenos antes de moverla palanca de cambios ymanténgalos presionados hasta que
esté listo para avanzar.
Presione el botón que se encuentra en lapalanca de cambios para cambiar a cadaposición.
La posición de la palanca de cambios semostrará en la pantalla de información.
P (estacionamiento)
AVISOS
Mueva la palanca de cambios a laposición de estacionamiento sólocuando el vehículo está detenido.
Aplique el freno de estacionamientoy mueva la palanca de cambios a laposición de estacionamiento antes
de salir del vehículo. Asegúrese de que lapalanca de cambios quede enganchadaen posición.
Nota: Sonará una alarma de advertenciasi abre la puerta del conductor sin habermovido la palanca de cambios a la posiciónde estacionamiento.
En esta posición, no se transmite energíaa las ruedas de tracción y la transmisiónestá bloqueada. Puede arrancar el motorcon la palanca de cambios en estaposición.
R (marcha atrás)
AVISOS
Mueva la palanca de cambios a laposición de marcha atrás sólocuando el vehículo esté detenido y
el motor esté en velocidad de marchalenta.
Siempre detenga el vehículo antesde quitar la palanca de cambios dela posición de marcha atrás.
Mueva la palanca de cambios a la posiciónde marcha atrás para poder mover elvehículo hacia atrás.
N (punto muerto)
En esta posición, no se transmite energíaa las ruedas de tracción, pero latransmisión no está bloqueada. Puedearrancar el motor con la palanca decambios en esta posición.
114
Caja de cambios
D (directa)
Nota: Los cambios se realizarán cuando lavelocidad del vehículo y la del motor seanadecuadas.
Nota: Puede anular temporalmente lamarcha seleccionada al presionar losbotones + y -.
Seleccione la posición de conducción paracambiar automáticamente de una marchaa la otra.
La transmisión cambiará a la marchaadecuada para obtener un rendimientoóptimo basado en la temperaturaambiente, la pendiente del camino, lacarga del vehículo y sus comandos.
Modo deportivo y cambio manual
Modo deportivo
Nota: En el modo deportivo, los cambiosfuncionan normalmente, pero las marchasse seleccionan más rápido y a velocidadesde motor más altas.
Nota: En el modo deportivo, se mostraráuna S en la pantalla de información.
Para activar el modo deportivo, mueva lapalanca de cambios a la posición S. Elmodo deportivo se mantendrá encendidohasta que mueva los cambios de formamanual hacia arriba o hacia abajo con losbotones + y - o mueva la palanca decambios a la posición D
Cambio manual
AVISOS
No presione permanentemente losbotones de - o +.
La transmisión bajará la marchacuando la velocidad del motor seamuy baja.
Presione el botón - para un cambiodescendente y presione el botón + para uncambio ascendente.
Los cambios se pueden saltear al presionarvarias veces los botones en intervaloscortos.
El modo manual también ofrece unafunción de reducción de la velocidad.Consulte Reducción de la velocidad.
Consejos para conducir contransmisión automática
PELIGRO
No mantenga el motor en marchalenta durante períodos largos con losfrenos presionados.
Avance
1. Libere el freno de estacionamiento.
2. Suelte el pedal de freno y presione elpedal del acelerador.
Parada
1. Suelte el pedal del acelerador ypresione el pedal de freno.
2. Aplique el freno de estacionamiento.
3. Mueva la palanca de cambios a laposición N o P.
Reducción de velocidad
Presione completamente el pedal delacelerador con la palanca de cambios enla posición de avance para seleccionar unamarcha inferior para un rendimientoóptimo. Suelte el pedal del aceleradorcuando ya no necesite reducir la velocidad.
115
Caja de cambios
Si el vehículo queda atascado en barroo nieve
Nota: No balancee el vehículo si el motorno está a la temperatura de funcionamientonormal, de lo contrario, podría dañarse latransmisión.
Nota: No balancee el vehículo por más deun minuto, de lo contrario, podrían dañarsela transmisión y los neumáticos o podríasobrecalentarse el motor.
Si el vehículo queda atascado en lodo onieve, es posible balancearlo para sacarloalternando entre velocidades de avance ymarcha atrás, y haciendo una pausa entrelos cambios en un patrón constante.Presione ligeramente el acelerador en cadavelocidad.
Palanca de liberación para laposición de estacionamiento deemergencia
AVISOS
No conduzca su vehículo hasta queverifique que las luces de frenofuncionan.
Si libera por completo el freno demano, pero la luz de advertencia delfreno continúa encendida, los frenos
podrían no estar funcionandocorrectamente. Consulte a unconcesionario Ford.
Use la palanca para mover la palanca decambios de la posición de estacionamientoen caso de que exista una falla eléctrica osi el vehículo se quedó sin batería.
E1421933 2
1. Aplique el freno de mano y desactiveel encendido antes de realizar esteprocedimiento.
2. Retire los tornillos de retención.
3. Retire el panel lateral de la consolacentral.
E142214
4
Nota: La palanca es de color rosa.
4. Presione el pedal de freno. Con unaherramienta adecuada, rote la palancahacia adelante mientras tira de lapalanca de cambios para cambiar dela posición de estacionamiento a laposición de punto muerto.
Nota: Si realiza este procedimiento,consulte con un Concesionario Ford tanpronto como sea posible.
116
Caja de cambios
INFORMACIÓN GENERAL
PELIGRO
El sistema no lo exime de suresponsabilidad de manejar con eldebido cuidado y atención.
Nota: Los ruidos ocasionales de los frenosson normales. Si durante el frenado seproduce un sonido de contacto metal-metalo de chirrido o rechinado continuo, esposible que las pastillas de freno esténdesgastadas. Si el vehículo presenta unavibración o temblor continuo en el volantedurante el frenado, hágalo revisar por unconcesionario autorizado.
Nota: Se puede acumular polvillo de losfrenos sobre las ruedas, incluso encondiciones normales de operación. Laacumulación de polvo en los frenos esinevitable a medida que estos se desgastan.Véase Limpieza de llantas (página 186).
Nota: Según las leyes y lasreglamentaciones vigentes en el país parael cual se fabricó el vehículo, es posible quelas luces intermitentes de emergenciaparpadeen si frena de manera brusca.
Los frenos húmedos reducen la eficienciadel frenado. Presione suavemente el pedaldel freno un par de veces al salir de unlavadero de autos y al pasar poracumulaciones de agua en el camino a finde secar los frenos.
Asistencia de los frenos deemergencia
La asistencia de los frenos de emergenciadetecta cuando frena bruscamente almedir la velocidad con que presiona elpedal de freno. Proporciona máximaeficacia de frenado mientras presiona elpedal. La asistencia de los frenos deemergencia puede reducir las distanciasde detención en situaciones críticas.
Sistema de frenos antibloqueo
Este sistema ayuda a mantener el controlde la dirección y la estabilidad del vehículodurante detenciones de emergencia alimpedir el bloqueo de los frenos.
CONSEJOS PARA CONDUCIR
CON FRENOS ANTIBLOQUEO
El sistema de freno antibloqueo no eliminalos riesgos si:
• maneja demasiado cerca del vehículoque se encuentra adelante;
• su vehículo se desliza sobre lasuperficie;
• dobla demasiado rápido;
• la superficie del camino no seencuentra en buen estado.
Nota: Si el sistema se activa, el pedal defreno vibrará y puede que se desplace máshacia delante. Mantenga presionado elpedal de freno. También es posible queescuche un ruido en el sistema. Esto esnormal.
FRENO DE
ESTACIONAMIENTO
Vehículos con caja de cambiosautomática
PELIGRO
Siempre aplique el freno de manopor completo y deje el vehículo conla palanca de cambios en la posición
P.
Nota: Si estaciona el vehículo cuesta arriba,ponga la palanca de cambios en la posiciónP y gire el volante en sentido contrario alcordón.
117
Frenos
Nota: Si estaciona el vehículo cuesta abajo,ponga la palanca de cambios en la posiciónP y gire el volante hacia el cordón.
Vehículos con caja de cambiosmanual
PELIGRO
Siempre aplique el freno de manopor completo.
Nota: Si estaciona el vehículo cuesta arriba,ponga primera y gire el volante en sentidocontrario al cordón.
Nota: Si estaciona el vehículo cuesta abajo,ponga marcha atrás y gire el volante haciael cordón.
Todos los vehículos
Nota: No presione el botón de liberaciónmientras tira la palanca del freno deestacionamiento hacia arriba.
Para aplicar el freno de estacionamiento:
1. Presione el pedal de freno de piefirmemente.
2. Tire hacia arriba la palanca de freno deestacionamiento hasta accionarla porcompleto.
Para liberar el freno de estacionamiento:
1. Presione con firmeza el pedal de freno.
2. Tire ligeramente hacia arriba la palancadel freno de estacionamiento.
3. Presione el botón de liberación yempuje la palanca del freno deestacionamiento hacia abajo.
ASISTENCIA DE ARRANQUE
EN PENDIENTES
AVISOS
El sistema no sustituye al freno deestacionamiento. Cuando deje elvehículo, siempre active el freno de
mano y cambie la transmisión aestacionamiento (P), en los vehículos contransmisión automática; en primera (1) oen marcha atrás (R), en los vehículos contransmisión manual.
Debe permanecer en el vehículocuando el sistema se activa. En todomomento, usted es responsable de
controlar el vehículo, de supervisar elsistema y de intervenir si fuera necesario.La falta de cuidado puede ocasionar lapérdida de control del vehículo, lesionespersonales graves o la muerte.
El sistema se desactivará si sedetecta una falla o si revolucionaexcesivamente el motor.
Este sistema permite mover el vehículocon mayor facilidad cuando se encuentraen una pendiente pronunciada sinnecesidad de utilizar el freno deestacionamiento.
Cuando el sistema esté activo, el vehículopermanecerá inmóvil en la pendientedurante algunos segundos después desoltar el pedal del freno. Esto permite quetenga tiempo de mover el pie del freno alpedal del acelerador. Los frenos se liberancuando el motor desarrolla el torquesuficiente para evitar que el vehículo sevaya hacia abajo en la pendiente. Esto esuna ventaja cuando se tiene que poner elvehículo en movimiento en una pendiente,por ejemplo, en una rampa deestacionamiento, en un semáforo o alentrar en marcha atrás en un lugar deestacionamiento empinado.
118
Frenos
El sistema se activa en cualquier pendienteque cause que el vehículo se mueva.
Nota: No hay una luz de advertencia queindique si el sistema está activado odesactivado.
Uso del sistema de arranqueasistido en pendientes
1. Presione el pedal del freno paradetener el vehículo por completo.Mantenga el pedal del frenopresionado y coloque la palanca decambios en primera velocidad en unasubida o en marcha atrás (R) cuandoesté en una bajada.
2. El sistema se activa si los sensoresdetectan que el vehículo está en unapendiente.
3. Cuando retira el pie del pedal del freno,el vehículo se mantiene en la pendientesin irse hacia atrás durante unossegundos. Este tiempo de asistenciaaumenta si usted está en el procesode poner el vehículo en movimiento.
4. Mueva el vehículo normalmente.
Activación y desactivación delsistema
Vehículos con caja de cambios manual
Puede activar o desactivar esta funciónmediante la pantalla de información. Elsistema recuerda la última configuracióncuando enciende el vehículo.
Vehículos con caja de cambiosautomática
El sistema se activa cuando activa elencendido y no puede apagar el sistema.
119
Frenos
FUNCIONAMIENTO
El sistema de control de tracción ayuda aevitar que las ruedas de transmisiónpatinen y pierdan tracción.
Si su vehículo patina, el sistema aplica losfrenos a las ruedas individuales y, a su vez,de ser necesario, reduce la potencia delmotor. Si las ruedas patinan al acelerarsobre superficies resbalosas o pococompactas, el sistema reduce el poder delmotor para aumentar la tracción.
USO DEL CONTROL DE
TRACCIÓN (Si está equipado)
PELIGRO
La luz de control de estabilidad ytracción permanece encendida si elsistema detecta una falla. Asegúrese
de no haber desactivado de forma manualel sistema de control de tracción mediantelos controles de la pantalla de informacióno el interruptor. Si la luz de control deestabilidad y tracción continúa encendida,el sistema tendrá que ser reparadoinmediatamente en un concesionario Ford.Operar el vehículo con el control detracción desactivado puede aumentar elriesgo de pérdida de control del vehículo,vuelco del vehículo, lesiones personales ymuerte.
El sistema se activa automáticamentecada vez que activa el encendido.
Si el vehículo está atrapado en el lodo o lanieve, puede ser útil desactivar el controlde tracción para permitir que las ruedasgiren.
Nota: El control de estabilidad permanecetotalmente activo cuando apaga el controlde tracción.
Apagado del sistema
Cuando activa o desactiva el sistema,aparece un mensaje en la pantalla deinformación que muestra el estado delsistema.
Puede desactivar el sistema por medio delos controles de la pantalla de informacióno del interruptor.
Mediante los controles de lapantalla de información
Puede activar o desactivar esta funciónmediante la pantalla de información.Véase Información general (página 73).
Mediante un interruptor (Si está
equipado)
Use el interruptor del control de tracciónque se encuentra en el cuadro deinstrumentos para activar o desactivar elsistema.
Mensajes y luces del indicador delsistema
E138639
La luz de control de estabilidady tracción:
• se ilumina temporalmente cuando seenciende el motor,
• parpadea cuando una condición demanejo activa alguno de los sistemas,
• se enciende si se produce un problemaen alguno de los sistemas.
E130458
La luz de desactivación delcontrol de estabilidad y tracciónse ilumina temporalmente
cuando se enciende el motor y continúaencendida cuando desactiva el sistema decontrol de tracción.
120
Control de tracción
FUNCIONAMIENTO
Control electrónico de estabilidad
PELIGRO
El sistema está diseñado para ayudaral conductor. No está pensado parareemplazar su atención y conciencia.
Usted aún es responsable de conducir conel debido cuidado y atención.
El sistema permite mantener la estabilidadcuando el vehículo comienza a deslizarsefuera de la ruta deseada. El sistema realizaesto al frenar individualmente las ruedasy reducir la torsión del motor.
El sistema también proporciona una mejorfunción del control de tracción al reducirla torsión del motor si las ruedas patinanal acelerar. Esto ayuda a la tracción encaminos resbalosos o superficies flojas, ymejora el confort al limitar que las ruedaspatinen en curvas muy cerradas.
E72903
A A
AB
B
B
B
Sin ESC.A
Con ESC.B
Luz de advertencia del control deestabilidad
Parpadea durante elfuncionamiento. VéaseIndicadores y luces de
advertencia (página 69).
USO DEL CONTROL DE
ESTABILIDAD
Nota: El sistema se activaautomáticamente cada vez que activa elencendido.
Puede activar y desactivar el sistema decontrol de tracción. Véase Uso delcontrol de tracción (página 120).
121
Control de estabilidad (Si está equipado)
FUNCIONAMIENTO
AVISOS
Para evitar lesiones personales, leay comprenda las limitaciones delsistema, las cuales se detallan en
esta sección. El sistema de sensores brindasólo asistencia de estacionamiento paraalgunos objetos (generalmente grandes yfijos) al desplazarse marcha atrás sobreuna superficie plana a velocidades deestacionamiento. Determinados objetoscuyas superficies absorben las ondasultrasónicas, que rodean los sistemas deayuda de estacionamiento del vehículo,los sistemas de control de tráfico, las lucesfluorescentes, las condiciones climáticasadversas, los frenos neumáticos y losmotores y ventiladores externos tambiénpueden afectar el funcionamiento delsistema de sensores. Esto podría incluir undesempeño reducido o una falsa alarma.
Siempre conduzca con el cuidado yla atención necesarios cuando utilicey opere los controles y funciones de
su vehículo.
Sólo use el juego de cableado delremolque aprobado por Ford (queincluye el módulo de cableado del
remolque) cuando realice un remolque consu vehículo. Si usa juegos de cableado delremolque genéricos puede impedir que lossensores de estacionamiento traseros (siestán equipados) funcionencorrectamente y podría dañar los sistemaseléctricos del vehículo.
En caso de lluvia intensa o en otrascondiciones que genereninterferencia, es posible que los
sensores no detecten los objetos.
AVISOS
El sistema de asistencia deestacionamiento puede no evitar elcontacto con objetos pequeños o en
movimiento que estén cerca del suelo. Elsistema de asistencia de estacionamientoemite una alarma de advertencia cuandodetecta un objeto grande a fin de evitardañar el vehículo. Para evitar lesionespersonales, debe tener precaución cuandouse el sistema de asistencia deestacionamiento.
Nota: Si utiliza un chorro de alta presiónpara lavar el vehículo, sólo rocíe los sensoresbrevemente a una distancia de no menosde 20 cm.
Nota: Si el vehículo tiene un brazo deremolque, el sistema se apagaautomáticamente cuando las luces delremolque (o el tablero de iluminación)estén conectadas al enchufe de 13 polosmediante un módulo de enganche pararemolque aprobado por Ford.
Nota: Mantenga los sensores limpios y sinhielo o nieve. No los limpie con objetosfilosos.
Nota: El sistema puede emitir alertas falsassi detecta una señal que usa la mismafrecuencia que los sensores o si el vehículoestá completamente cargado.
Nota: Los sensores externos puedendetectar las paredes laterales de un garaje.Si la distancia entre los sensores externosy las paredes laterales se mantieneconstante durante tres segundos, la alertase apagará. A medida que avanza, lossensores internos detectarán aquellosobjetos que estén directamente detrás delvehículo.
Nota: Si el vehículo sufre daños en elparagolpe o en la parte delantera, es posibleque la zona de detección se haya alterado,lo que genera mediciones imprecisas de losobstáculos o falsas alarmas.
122
Ayuda de estacionamiento (Si está equipado)
SISTEMA DE AYUDA PARA
ESTACIONAR
AVISOS
Para evitar lesiones personales, leay comprenda las limitaciones delsistema, las cuales se detallan en
esta sección. El sistema de sensores brindasólo asistencia de estacionamiento paraalgunos objetos (generalmente grandes yfijos) al desplazarse marcha atrás sobreuna superficie plana a velocidades deestacionamiento. Los sistemas de controlde tráfico, las condiciones climáticasadversas, los frenos neumáticos y losmotores y ventiladores externos tambiénpueden afectar el funcionamiento delsistema de sensores. Esto podría incluir undesempeño reducido o una falsa alarma.
Para evitar lesiones personales,siempre tenga precaución cuandorealiza marcha atrás y cuando use el
sistema de sensores.
El sistema no está diseñado paraevitar el contacto con objetospequeños o en movimiento. El
sistema está diseñado para brindar unaadvertencia que asista al conductor en ladetección de objetos grandes y fijos a finde evitar dañar el vehículo. Es posible queel sistema no detecte objetos pequeños,en especial aquellos cerca del suelo.
Ciertos dispositivos adicionales,como enganches de remolquesgrandes, portaequipajes para
bicicletas o tablas de surf y cualquierdispositivo que bloquee la zona dedetección normal del sistema, puedengenerar advertencias sonoras falsas.
Nota: Mantenga los sensores ubicados enel paragolpes o en la parte delantera sinnieve, hielo ni grandes acumulaciones desuciedad. Si los sensores están cubiertos,la precisión del sistema puede verseafectada. No limpie los sensores con objetosfilosos.
Nota: Si el vehículo sufre daños en elparagolpe o en la parte delantera, de modoque se desalineen o doblen, es posible quela zona de detección se haya alterado, loque genera mediciones imprecisas de losobstáculos o falsas alarmas.
El sistema de sensores le advierte lapresencia de obstáculos dentro de undeterminado rango en el área delparagolpe.
Al recibir una advertencia de detección, elvolumen del equipo de audio disminuye aun nivel predeterminado. Luego de laadvertencia, el volumen del equipo deaudio vuelve al nivel anterior.
Sistema de sensores traseros
Los sensores traseros sólo están activoscuando mueve la palanca de cambios a laposición R (marcha atrás). A medida queel vehículo se acerca al obstáculo, lafrecuencia de la advertencia sonoraaumenta. Cuando el obstáculo está amenos de 25 centímetros de distancia, laadvertencia sonora suena de maneracontinua. Si se detecta un objeto fijo o unoque se está alejando a más de25 centímetros del costado del vehículo,la advertencia sonora suena sólo durantetres segundos. Cuando el sistema detectaque un objeto se está acercando, laadvertencia sonora suena nuevamente.
123
Ayuda de estacionamiento (Si está equipado)
E130178
Área de cobertura de hasta180 centímetros desde elparagolpe trasero (con menosárea de cobertura en lasesquinas exteriores delparagolpe).
A
El sistema detecta algunos objetos cuandomueve la palanca de cambios a la posiciónR (marcha atrás):
• y el vehículo se mueve hacia un objetofijo a una velocidad de 3 mph (5 km/h)o menos.
• pero el vehículo no se mueve, pero unobjeto en movimiento se aproxima ala parte trasera del vehículo a unavelocidad de 3 mph (5 km/h) o menos.
• y el vehículo se mueve a una velocidadinferior a 3 mph (5 km/h) y un objetoen movimiento se aproxima a la partetrasera del vehículo a una velocidadinferior a 3 mph (5 km/h).
Mueva la palanca de cambios a la posiciónR (marcha atrás) para desactivar elsistema:
CÁMARA RETROVISORA
AVISOS
No coloque objetos delante de lacámara.
El sistema de cámara deestacionamiento trasera es undispositivo complementario de
asistencia para la marcha atrás que elconductor debe usar en conjunto con losespejos interiores y exteriores para obteneruna máxima cobertura.
Es posible que los objetos que seencuentran en la esquina o debajodel paragolpes no se vean en la
pantalla, ya que la cobertura que ofrece elsistema es limitada.
Retroceda despacio el vehículo. Sino se siguen estas instrucciones,puede ocasionar la pérdida de
control del vehículo, lesiones personaleso la muerte.
Tenga precaución cuando el portóntrasero esté entreabierto. Si el portóntrasero está entreabierto, la cámara
estará fuera de posición y la imagen devideo podría ser imprecisa. Todas las guíasdesaparecen cuando el portón trasero estáentreabierto. Si no sigue estasinstrucciones, se podrían producir lesionespersonales.
No active ni desactive las funcionesde la cámara cuando el vehículo estéen movimiento.
Para evitar lesiones personales,siempre tenga precaución cuandorealiza marcha atrás (R) y cuando
use la cámara de estacionamiento trasera.
124
Ayuda de estacionamiento (Si está equipado)
La cámara de estacionamiento traseraproporciona una imagen del área ubicadadetrás del vehículo. Cuando el sistemaestá en funcionamiento, en la pantallaaparecen líneas que representan latrayectoria del vehículo y la proximidad delos objetos que se encuentran detrás delvehículo.
E147796
La cámara se encuentra en el portóntrasero.
Encendido de la cámara deestacionamiento trasera
PELIGRO
Es posible que la cámara no detectelos objetos que se encuentran muycerca del vehículo.
Enciende el motor y seleccione la marchaatrás (R).
Se puede ver la imagen en la pantalla.
Nota: El funcionamiento de la cámarapuede variar según la temperatura ambientey las condiciones del vehículo y de la ruta.
Es posible que el sistema no funcionecorrectamente en alguna de las siguientessituaciones:
• Zonas oscuras.
• Áreas con luz intensa.
• Si hay un cambio brusco en latemperatura ambiente.
• Si la cámara se moja.
• Si la cámara está sucia.
• Si la cámara está obstruida.
Uso de la cámara deestacionamiento trasera
AVISOS
Si se desconecta la batería delvehículo, las guías no estaránplenamente operativas justo
después de volver a conectar la batería.Las guías estarán plenamente operativasluego de que maneje su vehículo tan rectocomo sea posible durante cinco minutosen una velocidad mínima de 50 km/h.
Es posible que no se visualicen losobjetos que se encuentren porencima de la cámara. Cuando sea
necesario, revise la zona trasera de suvehículo.
Nota: Cuando haga marcha atrás con unremolque, la cámara muestra la direccióndel vehículo y no las del remolque.
Nota: Si la imagen de la cámara no es clara,limpie el lente de la cámara con un pañosuave.
Nota: Si aparece una imagen cuando latransmisión no se encuentra en marchaatrás (R), el sistema necesitamantenimiento.
125
Ayuda de estacionamiento (Si está equipado)
Guías de la cámara
A B C D
F
E
E142436
Guías activas.A
Línea central.B
Guía fija: zona verde.C
Guía fija: zona amarilla.D
Guía fija: zona roja.E
Paragolpes trasero.F
Las guías activas sólo se muestran con lasguías fijas. Para usar las guías activas, gireel volante de dirección para dirigir las guíashacia la trayectoria prevista. Si cambia ladirección del volante de dirección cuandohace marcha atrás, el vehículo podríadesviarse de la trayectoria prevista.
Las guías fijas y activas se atenúan yvuelven a aparecer de acuerdo con ladirección del volante de dirección. Lasguías activas no están disponibles cuandoel volante de dirección está en posiciónrecta.
Nota: Las guías solo están disponiblescuando la transmisión está en marcha atrás(R).
Siempre tenga precaución cuando hagamarcha atrás. Los objetos en la zona rojaestán más cerca del vehículo y los objetosen la zona verde son aquellos que seencuentran más alejados. Use los espejosexteriores y el espejo retrovisor paraobtener una mejor cobertura de amboslados y de la parte trasera del vehículo.
Desactivado de la cámara deestacionamiento trasera
Cambie a marcha atrás (R).
Zoom manual
PELIGRO
Cuando el zoom manual estáactivado, la pantalla no muestratoda el área ubicada detrás del
vehículo. Tenga en cuenta el entornocuando use la función de zoom manual.
El zoom manual solo está disponiblecuando cambia la transmisión a marchaatrás (R). Presione + o - para cambiar lavista. La configuración predeterminada eszoom desactivado. El paragolpes traserosigue apareciendo en la imagen comopunto de referencia.
Nota: Solo se muestra la línea centralcuando activa el zoom manual.
126
Ayuda de estacionamiento (Si está equipado)
Configuración del sistema
Puede ajustar la configuración de lacámara con el control de la pantalla deinformación. Véase Pantallasinformativas (página 73).
Retraso de la cámara deestacionamiento trasera
Puede activar o desactivar esta funcióncon el control de la pantalla deinformación. La configuraciónpredeterminada es desactivado. VéasePantallas informativas (página 73).
Si activa esta función, la imagen seguiráapareciendo cuando cambie a marchaatrás (R) hasta que realice lo siguiente:
• Cambie a una marcha de avance y lavelocidad del vehículo aumente losuficiente.
• Cambie a estacionamiento (P).
• activa el freno de mano.
• Transcurran 10 segundos.
Asistencias de estacionamientomejoradas o piloto deestacionamiento (Si está equipado)
El sistema usa líneas rojas, amarillas yverdes que aparecen en la parte superiorde la imagen de video cuando cualquierade los sistemas de sensores detecta unobjeto.
127
Ayuda de estacionamiento (Si está equipado)
FUNCIONAMIENTO
PELIGRO
El sistema no lo exime de suresponsabilidad de manejar con eldebido cuidado y atención.
El control crucero le permite controlar lavelocidad con los interruptores del volantede dirección. Puede utilizar el control develocidad crucero cuando supere los20 mph (30 km/h).
Si aparece un obstáculo frente a usted, elvehículo no frenará automáticamente.Debe aplicar los frenos para detener elvehículo.
USO DEL CONTROL DE
VELOCIDAD CRUCERO
AVISOS
No use el control de velocidadcrucero en caminos ventosos, enzonas de tráfico intenso o cuando la
superficie del camino esté resbaladiza.Esto podría provocar la pérdida de controldel vehículo, lesiones personales graves ola muerte.
Cuando vaya cuesta abajo, lavelocidad del vehículo puede superarla velocidad programada. El sistema
no aplica los frenos.
E102679
Los controles de velocidad crucero estánubicados en el volante de dirección.
Activación del control develocidad crucero
Presione y suelte ON.
Configuración de la velocidad crucero
1. Conduzca hasta alcanzar la velocidaddeseada.
2. Presione y suelte SET+ o SET-; elindicador aparece en el cuadro deinstrumentos.
3. Levante el pie del pedal del acelerador.
Nota: En conducción cuesta arriba, elcontrol de velocidad crucero se desactivarási la velocidad del vehículo disminuye amenos de 16 km/h por debajo de lavelocidad programada.
128
Control de velocidad crucero (Si está equipado)
Modificación de la velocidadprogramada
• Presione y suelte SET+ o SET-.Cuando selecciona km/h como medidade visualización en la pantalla deinformación, la velocidad programadacambia en incrementos deaproximadamente 2 km/h. Cuandoselecciona mph como medida devisualización en la pantalla deinformación, la velocidad programadacambia en incrementos deaproximadamente 1 mph.
• Presione el pedal de acelerador o elpedal del freno hasta alcanzar lavelocidad deseada. Presione y suelteSET+ o SET-.
• Presione y mantenga presionado SET+o SET-. Suelte el control cuando hayaalcanzado la velocidad deseada.
Cancelación de la velocidadprogramada
Presione y suelte CAN o pise el pedal delfreno. La velocidad programada no seborra.
Reanudación de la velocidadprogramada
Presione y suelte RES.
Desactivación del control develocidad crucero
Presione y suelte OFF cuando el sistemaesté en modo de espera o desactive elencendido.
Nota: La velocidad programada se borrarácuando desactive el sistema.
129
Control de velocidad crucero (Si está equipado)
DIRECCIÓN
Dirección asistida eléctrica
AVISOS
El sistema de dirección asistidaeléctrica cuenta con verificacionesde diagnóstico que constantemente
monitorean el sistema. Si se detecta unerror, aparece un mensaje en la pantallade información. Detenga el vehículocuando sea seguro. Gire el encendido aOFF (apagado). Espere al menos 10segundos, encienda el motor y verifique siaparece un mensaje de advertencia sobreel sistema de dirección en la pantalla deinformación. Si aparece un mensaje deadvertencia sobre el sistema de dirección,haga que un Concesionario Fordinspeccione el sistema.
Si el sistema detecta un error, esposible que no sienta ningunadiferencia en la dirección; sin
embargo, podría existir un problema grave.Obtenga servicio de inmediato de unConcesionario Ford autorizado. Si no lohace, se puede producir la pérdida decontrol de la dirección.
Su vehículo está equipado con un sistemade dirección asistida eléctrica. No existeun depósito de líquido. No se requieremantenimiento.
Si su vehículo pierde energía eléctricacuando está conduciendo, se perderá ladirección asistida eléctrica. El sistema dedirección aún funciona y puede maniobrarsu vehículo de forma manual. Maniobrarsu vehículo de forma manual exige unmayor esfuerzo.
Las maniobras continuas y extremaspueden aumentar el esfuerzo que senecesita para maniobrar. Este mayoresfuerzo evita el sobrecalentamiento y eldaño permanente en el sistema dedirección. No perderá la capacidad demaniobrar su vehículo de forma manual.Las maniobras típicas en la dirección y laconducción permiten que el sistema seenfríe y vuelva al funcionamiento normal.
Consejos sobre la dirección
Si la dirección se desvía o tira hacia unlado, inspeccione en busca de:
• presiones correctas de los neumáticos,
• desgaste desparejo de los neumáticos,
• componentes de la suspensión sueltoso desgastados,
• componentes de la dirección sueltoso desgastados,
• mala alineación del vehículo.
Nota: Una comba alta en el camino ovientos laterales fuertes también puedenhacer que la dirección parezca desviarse otirar hacia un lado.
Aprendizaje adaptativo
El aprendizaje adaptativo del sistema dedirección electrónica ayuda a corregir lasirregularidades del camino y a mejorar eldesempeño general de la dirección y de lamanipulación. Se comunica con el sistemade frenos para ayudarlo a utilizar el controlde estabilidad avanzado y los sistemaspara evitar accidentes. Además, aldesconectar la batería o instalar unanueva, debe conducir el vehículo unadistancia corta para que el sistema vuelvaa aprender la estrategia y reactive todoslos sistemas.
130
Ayudas a la conducción
INFORMACIÓN GENERAL
AVISOS
Utilice bandas para asegurar la cargacon un estándar aprobado, porejemplo DIN.
Asegúrese de sujetar todos loselementos sueltos de maneraadecuada.
Coloque el equipaje y otras cargas lomás abajo y lo más adelante que seaposible dentro del espacio de carga
o equipaje.
No maneje con la tapa del baúl o laspuertas traseras abiertas. Los gasesde escape pueden ingresar a su
vehículo.
No exceda las capacidades de cargadelanteras y traseras máximas de suvehículo.
No permita que los elementos entrenen contacto con la luneta trasera.
Nota: Cuando cargue objetos de granlongitud en su vehículo, por ejemplotuberías, yesca o muebles, tenga cuidadopara no dañar la moldura interior.
131
Transporte de carga
CONDUCCIÓN CON UN
TRAILER
PELIGRO
Su vehículo no está autorizado parael acoplamiento de remolques.Nunca arrastre un remolque con su
vehículo.
TRANSPORTE DEL VEHÍCULO
E143886
Si necesita que su vehículo sea remolcado,comuníquese con un servicio profesionalde remolque o, si es miembro de unprograma de asistencia en ruta,comuníquese con el proveedor del serviciode asistencia en ruta.
Se recomienda remolcar el vehículo conun equipo de elevación de ruedas yplataformas móviles. No realice elremolque con eslingas. Ford no haaprobado un procedimiento de remolquecon eslingas. El vehículo se puede dañar sise remolca de manera incorrecta omediante otros medios.
Puede remolcar su vehículo desde la partedelantera con un equipo de elevación deruedas para levantar las ruedas delanterasdel suelo. Recomendamos que coloquelas ruedas traseras en una plataformamóvil para evitar que se dañe la partetrasera del vehículo.
Puede remolcar su vehículo desde la partetrasera con un equipo de elevación deruedas.
Si remolca el vehículo desde la partetrasera, coloque las ruedas delanteras enuna plataforma móvil para remolque paraevitar dañar la transmisión.
Nota: Si una plataforma móvil pararemolque no está disponible, asegúrese decolocar la transmisión en posición neutrapara evitar que se dañe.
REMOLQUE DEL VEHÍCULO
SOBRE LAS CUATRO RUEDAS
Todos los vehículos
AVISOS
Debe activar el encendido cuando suvehículo esté siendo remolcado.
La asistencia para los frenos y ladirección no funcionará a menos queel motor se encuentre en marcha.
Tendrá que presionar firmemente el pedaldel freno, dejar mayores distancias dedetención y maniobrar con una direcciónmás dura.
132
Remolque
Conduzca lentamente y con suavidad, sinsacudir el vehículo remolcado.
Vehículos con caja de cambiosautomática
AVISOS
Si se debe superar una velocidad de12 mph (20 km/h) y una distancia de12 millas (20 kilómetros), debe
levantar las ruedas del suelo.
Se recomienda no remolcar elvehículo con las ruedas sobre elsuelo. Sin embargo, en caso de que
deba mover el vehículo para sacarlo deuna zona peligrosa, no remolque elvehículo a más de 12 mph (20 km/h) o amás de 12 millas (20 kilómetros) dedistancia.
No remolque el vehículo hacia atrás.
Si se produce una falla mecánica enla transmisión, deberá levantar lasruedas de accionamiento del suelo.
No remolque el vehículo si latemperatura ambiente es inferior a32 °F (0 °C).
133
Remolque
RODAJE INICIAL
Neumáticos
PELIGRO
Los neumáticos nuevos se debenasentar durante aproximadamente500 km. Durante este período, puede
experimentar características de manejodiferentes.
Frenos y embrague
PELIGRO
Si es posible, evite la aplicaciónbrusca del freno y del embraguedurante los primeros 150 km en la
ciudad y los primeros 1.500 km enautopista.
Motor
PELIGRO
Evite conducir demasiado rápidodurante los primeros 1.500 km. Varíela velocidad con frecuencia y realice
cambios ascendentes de forma temprana.No fuerce el motor.
RENDIMIENTO DEFICIENTE
DEL MOTOR
PELIGRO
Si continúa conduciendo el vehículocuando el motor estásobrecalentado, este se detendrá sin
aviso. Si no se siguen estas instrucciones,puede ocasionar la pérdida de control delvehículo.
Si la aguja del indicador de temperaturadel refrigerante del motor se desplazahasta la posición del límite superior, esseñal de que el motor se estásobrecalentando. Véase Cuadro deinstrumentos (página 68).
Si el motor se sobrecalienta, sólo deberáconducir el vehículo una distancia corta.La distancia que puede recorrer dependede la temperatura ambiente, la carga delvehículo y el terreno. El motor seguiráfuncionando con potencia limitada duranteun breve período.
Si la temperatura del motor sigueaumentando, se reducirá elabastecimiento de combustible al motor.El aire acondicionado se apaga y elventilador de enfriamiento del motorfunciona de manera continua.
1. Reduzca gradualmente la velocidad ydetenga el vehículo tan pronto comosea seguro.
2. Apague de inmediato el motor paraprevenir daños graves.
3. Espere hasta que el motor se enfríe.
4. Revise el nivel del líquido refrigerante.Véase Comprobación del líquidorefrigerante de motor (página 162).
5. Haga que verifiquen el vehículo tanpronto como sea posible.
CONDUCCIÓN ECONÓMICA
A continuación, se presentan consejos paramejorar el consumo de combustible.
Presiones de los neumáticos
Compruebe la presión de aire de losneumáticos con frecuencia para optimizarla economía del combustible. VéaseEspecificaciones técnicas (página 199).
134
Recomendaciones para la conducción
Cambio de velocidad
Utilice la velocidad apropiada de acuerdoa las condiciones del camino.
Anticipación
Ajuste la velocidad del vehículo y ladistancia respecto de otros vehículos paraevitar frenar o acelerar de forma peligrosa.
Velocidad eficiente
Las velocidades más altas consumen máscombustible. Reduzca su velocidad decrucero en rutas despejadas.
Accesorios
No agregue accesorios innecesarios alexterior del vehículo. Si utiliza unportaequipajes, no olvide plegarlo oquitarlo cuando no lo use.
Sistemas eléctricos
Apague todos los sistemas eléctricoscuando no los utilice, como por ejemplo,el aire acondicionado. Asegúrese dedesconectar los accesorios que no utilicede los tomacorrientes auxiliares.
PRECAUCIONES CON BAJAS
TEMPERATURAS
La funcionalidad de algunos componentesy sistemas puede verse afectada atemperaturas por debajo de los -25°C.
CONDUCCIÓN POR AGUA
PELIGRO
No conduzca a través de aguaprofunda o en movimiento, ya quepuede perder el control del vehículo.
Nota: Conducir a través de agua puededañar el vehículo.
Nota: El motor podría dañarse si ingresaagua al filtro de aire.
Antes de conducir a través de agua,controle la profundidad. Nunca conduzcaa través de agua que esté por encima dela parte inferior del zócalo delantero delvehículo.
E259345
Cuando conduzca a través de agua,conduzca lentamente y no detenga elvehículo. El rendimiento del freno y latracción pueden ser limitados. Luego deconducir a través del agua y tan prontocomo sea seguro, realice lo siguiente:
• Presione el pedal de freno ligeramentepara secar los frenos y revisar quefuncionen correctamente.
• Verifique que la bocina funciona.
• Verifique que las luces exterioresfuncionen.
• Gire el volante para verificar que elsistema de dirección asistida funcione.
135
Recomendaciones para la conducción
CUBREALFOMBRAS DEL PISO
AVISOS
Utilice una alfombra diseñada paraajustarse al espacio para los pies desu vehículo que no obstruya el área
del pedal. Si no se siguen estasinstrucciones, puede ocasionar la pérdidade control del vehículo, lesiones personaleso la muerte.
Los pedales que no se pueden moverlibremente pueden causar la pérdidade control del vehículo y aumentar
el riesgo de sufrir graves lesionespersonales.
Asegure la alfombra sobre los dosdispositivos de retención de modoque no se deslicen de su posición ni
interfieran con los pedales. Si no se siguenestas instrucciones, puede ocasionar lapérdida de control del vehículo, lesionespersonales o la muerte.
No coloque otras alfombras de pisoni otras cubiertas sobre lasalfombras originales. Esto podría
causar que la alfombra interfiera en laoperación de los pedales. Si no se siguenestas instrucciones, puede ocasionar lapérdida de control del vehículo, lesionespersonales o la muerte.
Siempre asegúrese de que no caiganobjetos en el espacio para los piesdel conductor mientras el vehículo
está en movimiento. Estos objetos puedenquedar atrapados debajo de los pedalesy causar la pérdida de control del vehículo.
E142666
Para instalar las alfombras de piso,coloque el ojal de la alfombra de pisosobre el punto de retención y presionehacia abajo para que se fije en su lugar.
Para quitar la alfombra de piso, siga elprocedimiento de instalación en el ordeninverso.
Nota: Revise regularmente las alfombraspara comprobar que estén seguras.
136
Recomendaciones para la conducción
LUCES INTERMITENTES DE
EMERGENCIA
E71943
El botón de luces intermitentesde emergencia se encuentra enel panel de instrumentos.
Úselo cuando el vehículo signifique unriesgo para la seguridad de otrosconductores.
Oprima el botón para activar la función deluces intermitentes de emergencia, y lasluces de giro delanteras y traserasdestellarán.
Vuelva a oprimir el botón para apagar lasluces.
Nota: Si se usa el botón cuando el motorno está encendido, la batería se descargará.Es posible que no haya electricidadsuficiente para volver a encender el motor.
Nota: Según las leyes y reglamentacionesvigentes del país para el cual se fabricó elvehículo, es posible que las lucesintermitentes de emergencia parpadeen sifrena bruscamente.
MATAFUEGOS
El extinguidor de incendios se encuentraen frente del asiento del acompañante.
Una vez al mes, debe revisarlo visualmentey verificar que el indicador y el envase noestén dañados, que el gatillo esté en unabuena condición operativa y que no hayaobstrucciones para sacar el extinguidor.
Las instrucciones operativas se encuentranen el cuerpo del extinguidor de incendios.El propietario es responsable delmantenimiento; por lo tanto, él deberealizarlo de acuerdo con las instruccionesdel fabricante impresas en el equipo.
Debe respetar la fecha de vencimiento quefigura en el extinguidor y considerar lasrecomendaciones para revisarla.
Antes de usar el extinguidor, asegúrese dequitar el empaque de plástico transparenteempleado para transportar el equipo conel fin de evitar obstrucciones.
Al reemplazar el extinguidor, cerciórese deque el nuevo equipo sea del tipo polvoseco clase ABC.
TRIÁNGULO REFLECTANTE DE
EMERGENCIA
Se brinda espacio en el baúl.
ARRANQUE CON CABLES DE
EMERGENCIA
AVISOS
No use líneas de combustible,paneles de revestimiento del motorni el múltiple de admisión como
puntos de conexión a masa.
Únicamente conecte baterías quetengan el mismo voltaje nominal.
Siempre utilice cables pasa corrientecon pinzas aisladas y cable deltamaño adecuado.
Nota: No desconecte la batería del sistemaeléctrico de su vehículo.
137
Emergencias en el camino
Para conectar los cables auxiliares
A
B
C D
E102925
Vehículo con poca carga debatería.
A
Vehículo con batería cargadaB
Cable de conexión positivaC
Cable de conexión negativaD
1. Coloque los vehículos de modo que nose toquen entre sí.
2. Apague el motor y todos los equiposeléctricos.
3. Conecte el terminal positivo (+) delvehículo B con el terminal positivo (+)del vehículo A (cable C).
E102923
4. Conecte el terminal negativo (-) delvehículo B a la conexión a masa delvehículo A (cable D).
AVISOS
No conecte directamente la bateríadescargada al terminal negativo (–).
Asegúrese de que los cables notengan piezas móviles ni piezas delsistema de suministro de
combustible.
Para arrancar el motor
1. Haga funcionar el motor del vehículoB a una velocidad moderadamentealta.
2. Arranque el motor del vehículo A.
3. Haga funcionar ambos vehículosdurante un mínimo de tres minutosantes de desconectar los cables.
PELIGRO
No encienda los faros al desconectarlos cables. El pico de voltaje podríafundir las lámparas.
138
Emergencias en el camino
LOCALIZACIÓN DE LA CAJA DE
FUSIBLES
Caja de fusibles delcompartimento del motor
E78332
Esta caja de fusibles está en elcompartimento del motor.
Suministro de la caja de fusiblesdel habitáculo - Cuautitlan(México).
Esta caja de fusibles está detrás de laguantera. Abra la guantera y vacíela.Presione los extremos hacia adentro y girela guantera hacia abajo.
Suministro de la caja de fusiblesdel habitáculo - São Bernardo(Brasil).
E164240
Esta caja de fusibles se encuentra al finaldel cuadro de instrumentos. Presione latraba para retirar la cubierta.
Nota: Cualquier modificación indebida delsistema eléctrico puede comprometer laseguridad del vehículo e implicar riesgo deincendio o daño del motor. Paraaclaraciones o preguntas, comuníquese conun concesionario Ford.
Caja de conexiones de la batería
E146270
Esta caja de fusibles está conectada alterminal positivo de la batería.
Caja de relés secundaria (Si está
equipado)
Esta caja de relés se encuentra en elcompartimento del motor debajo delconjunto de faros izquierdo. Póngase encontacto con un concesionario de Fordpara recibir ayuda si necesita cambiar unrelé.
140
Fusibles y relés
TABLA DE ESPECIFICACIONES
DE LOS FUSIBLES -
CUAUTITLÁN (MÉXICO)
Caja de fusibles delcompartimento del motor
E206972
E206971
Pieza protegidaAmperajeNúmero de
fusible
Módulo del sistema antibloqueo de frenos.40 AF1
Asistencia de estabilidad60 A
141
Fusibles y relés
Pieza protegidaAmperajeNúmero de
fusible
Módulo del sistema antibloqueo de frenos.
Relé del ventilador de refrigeración.40 AF2
Relé del ventilador de refrigeración de alta velocidad.560 A
Caja de fusibles del compartimiento del pasajero60 AF3
Módulo de control de la carrocería.20 AF4
Bloqueo eléctrico de las puertas
Sin uso.-F5
Relé del motor del soplador.40 AF6
Motor del soplador.
Sin uso.-F7
Sin uso.-F8
Relé de los faros antiniebla delanteros.7,5 AF9
Relé de los faros de luces altas.
Módulo de control de la carrocería.15 AF10
Luces exteriores, lado derecho
Módulo de control de la carrocería.15 AF11
Luces exteriores, lado izquierdo
Sin uso.-F14
Sin uso.-F15
Sin uso.-F16
Sin uso.-F17
Sin uso.-F18
Inyectores de combustible.30AF19
Sin uso.-F20
Sensor de flujo de la masa de aire.27,5 A
F21Inyectores de combustible.10 A
Módulo de control del tren motriz.15 AF22
Sensor de posición del árbol de levas.15 AF23
142
Fusibles y relés
Pieza protegidaAmperajeNúmero de
fusible
Sensor de oxígeno calentado
Bobina del encendido.315 A
F24
Bobina del encendido.220 A
Solenoide de control de aceite de distribución variable delárbol de levas del escape.
10 AF25Solenoide de control de aceite de distribución variable delárbol de levas de admisión.Válvula de purga del recipiente para emisiones evapora-tivas.Bobinas de relé R57, R45 y R50.
Sistema ECSS.47,5 A
F26 Persiana de rejilla activa.1
15 A Bomba de agua.1
Módulo de control del aire acondicionado.1
Sin uso.-F27
Sin uso.-F28
Sin uso.-F29
Sin uso.-F30
Sin uso.-F31
Caja de fusibles del compartimiento del pasajero60 AF32
Alzacristales eléctricos.60 AF33
Módulo de control de la transmisión.640 A
F34
Ventilador de refrigeración de alta velocidad.160 A
Sistema de frenos antibloqueo con control electrónico deestabilidad
40 AF35
Inhibidor de arranque del motor.30AF36
Solenoide del motor de arranque.
Luneta térmica30AF37
Espejos retrovisores exteriores térmicos
143
Fusibles y relés
Pieza protegidaAmperajeNúmero de
fusible
Módulo de control de la carrocería.20 AF38 Economizador de batería.
Bocina.
Módulo de control de la carrocería.15 AF39
Luces de giro.
Sin uso.-F40
Embrague del aire acondicionado.10 AF41
Módulo de control del tren motriz.
7,5 AF42Módulo de control de la transmisión.Válvula de purga del recipiente para emisiones evapora-tivas.
Faro antiniebla delantero izquierdo.10 AF48
Faro antiniebla delantero derecho.10 AF49
Luz alta, lado izquierdo10 AF55
Luz alta, lado derecho10 AF56
1 1.0L EcoBoost.
2 1.0L y 1.6L EcoBoost.
31.6L Sigma.
4 1.6L Flex Fuel.
51.6L Ecoboost.
6Transmisión Powershift de 6 velocidades.
Pieza protegidaNúmero de relé
Relé del módulo de control del tren motriz.R12
Relé de los faros de luces altas.R13
Sin uso.R43
Relé de los faros antiniebla delanteros.R44
Relé del embrague del A/C.R45
Sin uso.R46
144
Fusibles y relés
Pieza protegidaNúmero de relé
Relé de la bomba de combustible.R47
Ventilador de refrigeración de alta velocidad.1R50
Relé de inhibidor de arranque.R51
Relé del motor del soplador.R52
Sin uso.R53
Luz de marcha atrásR54
Relé del ventilador de refrigeración.R57
1 1.0L y 1.6L EcoBoost.
Caja de fusibles del habitáculo
La caja de fusibles se encuentra detrás dela guantera.
1. Abra la guantera y vacíela.
2. Presione los extremos hacia adentro ygire el compartimento de la guanterahacia abajo.
145
Fusibles y relés
Pieza protegidaAmperajeNúmero de
fusible
Interruptor de encendido.15 AF1
Espejo interior de atenuación automática.7,5 AF2 Limpiaparabrisas automático.
Control de relé de calefacción.
Cuadro de instrumentos.7,5 AF3
Interruptor de desactivación del airbag del pasajero.7,5 AF4
Sistema de detección del pasajero.
Módulo A de control de diagnóstico integrado secundario.15 AF5
Luces de marcha atrás.10 AF6
Cuadro de instrumentos.7,5 AF7
Pantalla de información y entretenimiento.
Techo solar.7,5 AF8
Acceso remoto sin llave.20 AF9
Arranque remoto sin llave.
Unidad de audio.15 AF10
Módulo SYNC.
Limpiaparabrisas.20 AF11
Climatizador.7,5 AF12
Limpialuneta15 AF13
Acceso remoto sin llave.20 AF14
Arranque remoto sin llave.
Limpiaparabrisas.15 AF15
Espejos retrovisores exteriores5 AF16
Alzacristales eléctricos.
Asientos calefaccionados15 AF17
Luces de freno.10 AF18
Cuadro de instrumentos.7,5 AF19
Airbags.10 AF20
Dirección electrónica asistida.7,5 AF21
147
Fusibles y relés
Pieza protegidaAmperajeNúmero de
fusible
Cuadro de instrumentos.Encendido.Limpiaparabrisas.Sistema antirrobo pasivo.
Sensor de posición del pedal del acelerador.
7,5 AF22Módulo de control del tren motriz.Sistema antibloqueo de frenos.Asistencia de estabilidad
Unidad de control de la transmisión.7,5 AF23
Unidad de audio.7,5 AF24
Espejos retrovisores exteriores térmicos7,5 AF25
Sistema de cierre centralizado.7,5 AF26
Sin uso.-F27
Sin uso.-F28
Sin uso.-F29
Sin uso.-F30
Ventanillas eléctricas traseras.30AF31
Sirena con batería de respaldo.20 AF32
Tomacorrientes auxiliares traseros.
Tomacorrientes auxiliares delanteros20 AF33
Ventanillas eléctricas delanteras.30AF34
Techo solar.20 AF35
Sin uso.-F36
Pieza protegidaNúmero de relé
Relé de encendidoR1
Sin uso.R2
Sin uso.R3
Asiento del conductor calefaccionado.R4
148
Fusibles y relés
Pieza protegidaNúmero de relé
Asiento del acompañante calefaccionado.R5
Arranque remoto sin llave del modo de accesorio.R6
Arranque remoto sin llave del modo de encendido.R7
Sirena con batería de respaldo.R8
Economizador de batería.
Demora del accesorio.R9
TABLA DE ESPECIFICACIONES DE LOS FUSIBLES - SÃO
BERNARDO (BRASIL)
Caja de fusibles del compartimento del motor
E113002
149
Fusibles y relés
Pieza protegidaAmperajeUbicación del
fusible
Módulo del sistema antibloqueo de frenos.40 A1 Sistema de frenos antibloqueo con control electró-
nico de estabilidad
Relé del ventilador de refrigeración.40 A2
Sin uso.-3
Relé del motor del soplador.30 A4
Caja de fusibles del compartimiento del pasajero60 A5
Bloqueo eléctrico de las puertas30 A6
Relé de encendido60 A7
Sin uso.-8
Sistema antibloqueo de frenos.40 A9 Sistema de frenos antibloqueo con control electró-
nico de estabilidad
Módulo de control de la transmisión.40 A10
Relé del motor de arranque.30 A11
Control de luces.7,5 A
12 Control de luces.10 A
Luces de conducción diurna
Módulo de control de asistencia de estacionamiento7,5 A13 Luz de marcha atrás
Relé de luces de marcha atrás.
Bobina del encendido.15 A14
Válvula de purga del recipiente para emisionesevaporativas.
10 A15Solenoide de control de aceite de distribuciónvariable del árbol de levas.Relé del ventilador de refrigeración.Relé de la bomba de combustible.
Módulo de control del tren motriz.15 A16
Sensores de oxígeno calentado.15 A17
Luces de conducción diurna5 A18
150
Fusibles y relés
Pieza protegidaAmperajeUbicación del
fusible
Unidad de calefacción.7,5 A19
Luz alta, lado izquierdo10 A20
Luz alta, lado derecho10 A21
Luces exteriores, lado izquierdo15 A22
Faro antiniebla delantero15 A23
Luces de giro.15 A24
Luces exteriores, lado derecho15 A25
Espejos exteriores eléctricos.7,5 A26
Alzacristales eléctricos.
Módulo de control del tren motriz.10 A27
Relé del módulo de control del tren motriz.
Sin uso.-28
Embrague del A/C.10 A29
Sin uso.-30
Sin uso.-31
Bocina.20 A32
Luneta térmica20 A33
Relé de la bomba de combustible.20 A34
Sin uso.-35
Sin uso.-36
Unidad de control de la puerta delantera delconductor.
25 A37
Unidad de control de la puerta delantera del pasa-jero.
25 A38
Unidad de control de la puerta trasera del conductor.25 A39
Unidad de control de la puerta trasera del pasajero.25 A40
151
Fusibles y relés
Pieza protegidaNúmero de relé
Ventilador de refrigeración del motor.R1
Encendido.R2
Módulo de control del tren motriz.R3
Luces altasR4
Sin uso.R5
Luz de marcha atrásR6
Sin uso.R7
Inhibidor de arranque del motor.R8
Embrague del A/C.R9
Faro antiniebla delanteroR10
Bomba de combustible.R11
Bocina.R12
Relé del motor del soplador.R13
152
Fusibles y relés
Caja de fusibles del habitáculo
E164241
Pieza protegidaAmperajeUbicación del
fusible
Cuadro de instrumentos.7,5 A1
Módulo de control de airbags10 A2
Sin uso.-3
Sin uso.-4
Sin uso.-5
Sistema antibloqueo de frenos.
10 A6
Motor del soplador.Módulo de control de la carrocería.Cuadro de instrumentos.Sistema antirrobo pasivo.Dirección electrónica asistida.
Sensor de aceleración.10 A7 Módulo de control del tren motriz.
Módulo de control de la transmisión.
153
Fusibles y relés
Pieza protegidaAmperajeUbicación del
fusible
Presione el botón de encendido.20 A8
Interruptor de la luz de freno.10 A9
Limpiaparabrisas.20 A10
Receptor de radiofrecuencia.
7,5 A11
Climatizador.Módulo de control de calefacción, ventilación y aireacondicionado.Pantalla de información.Interruptor para trabar la puerta.Interruptor de las luces intermitentes de emergencia.
Radio20 A12 Módulo SYNC.
Módulo del sistema de posicionamiento global.
Sin uso.-13
Arranque sin llave.20 A14
Conector de diagnóstico.15 A15
Sensor interno.7,5 A16
Alarma antirrobo.
Arranque sin llave.15 A17
Cuadro de instrumentos.7,5 A18
Faros antiniebla delanteros.7,5 A19
Embrague del A/C.7,5 A20
Espejo interior de atenuación automática.7,5 A21
Sensor de lluvia.
Limpiaparabrisas.15 A22
Cámara de estacionamiento trasera.5 A23
Limpialuneta15 A24
Relé del tomacorriente auxiliar.20 A25
Sin uso.-26
154
Fusibles y relés
Caja de conexiones de la batería
E166562
Pieza protegidaAmperajeUbicación del
fusible
Motor de arranque.450 A1
Dirección electrónica asistida.60 A2
Caja de conexiones del motor.200 A3
Sistema eléctrico de arranque en frío.70 A4
Sin uso.-5
155
Fusibles y relés
CAMBIO DE FUSIBLES
Fusibles
PELIGRO
Reemplace siempre un fusible porotro que tenga el amperajeespecificado. Si utiliza un fusible con
un amperaje superior, puede causar dañosgraves al cableado y podría provocar unincendio.
E217331
Si los componentes eléctricos del vehículono funcionan, es posible que se hayaquemado un fusible. Los fusiblesquemados se identifican por la presenciade un cable cortado en su interior. Reviselos fusibles adecuados antes dereemplazar cualquier componenteeléctrico.
Tipos de fusibles
E207206
Tipo de fusibleRótulo
Micro 2A
Micro 3B
MaxiC
156
Fusibles y relés
INFORMACIÓN GENERAL
AVISOS
No trabaje en un motor caliente.
Apague el encendido y aplique elfreno de estacionamiento.
No toque los componentes delsistema de encendido electrónicodespués de haber girado el
encendido a ON (encendido) o cuando elmotor está funcionando. El sistemafunciona con voltaje alto. Si no sigue estaadvertencia, se podrían producir lesionespersonales graves o la muerte.
Mantenga sus manos y su ropa lejosdel ventilador de enfriamiento delmotor.
En ciertas condiciones, el ventilador deenfriamiento del motor puede continuarfuncionando durante varios minutos luegode apagar el motor del vehículo.
Asegúrese de ajustar las tapas de llenadode manera segura después de realizarinspecciones de mantenimiento.
Le recomendamos realizar las siguientesverificaciones.
Revise diariamente
• Luces exteriores.
• Luces interiores.
• Luces e indicadores de advertencia.
Revise al reabastecerse de combustible
• Nivel del líquido lavaparabrisas. VéaseComprobación del fluido dellavaparabrisas (página 165).
• Presión de los neumáticos. VéaseEspecificaciones técnicas (página199).
• Estado de los neumáticos. VéaseLlantas y neumáticos (página 189).
Revise mensualmente
• Nivel de aceite del motor. VéaseComprobación del aceite de motor(página 161).
• Nivel del refrigerante del motor. VéaseComprobación del líquidorefrigerante de motor (página 162).
• Nivel del líquido para frenos. VéaseComprobación del líquido de frenos(página 164).
• Fugas en tubos, mangueras ydepósitos.
• Funcionamiento del aireacondicionado.
• Funcionamiento del freno deestacionamiento.
• Funcionamiento de la bocina.
• Ajuste de las tuercas de rueda. VéaseEspecificaciones técnicas (página199).
APERTURA Y CIERRE DEL
CAPÓ
Apertura del capó
E102165
158
Mantenimiento
1. Tire de la palanca de apertura del capó.
2. Levante ligeramente el capó.
E163236
3. Mueva el pestillo hacia la izquierdapara abrir el capó.
E87786
4. Abra el capó y coloque la varilla deapoyo para sostenerlo.
Cierre del capó
1. Quite la varilla de apoyo del pestillo delcapó y asegúrelo correctamente en latraba.
2. Baje el capó y déjelo caer por su propiopeso desde una altura de, al menos, 8a 12 pulg. (20 a 30 cm).
Nota: Asegúrese de que el capó estécorrectamente cerrado.
159
Mantenimiento
BAJO EL CAPÓ - VISTA DE CONJUNTO
E163006
A B C D
H G F E
Depósito de refrigerante del motor*: Véase Comprobación del líquido
refrigerante de motor (página 162).
A
Tapón de llenado de aceite del motor*: Véase Comprobación del aceite de
motor (página 161).
B
Batería: Véase Cambio de la batería de 12 V (página 165).C
Depósito de líquido de frenos y embrague: Véase Comprobación del líquidode frenos (página 164).
D
Caja de fusibles del compartimento del motor: Véase Fusibles y relés (página140).
E
Depósito de líquido del limpiaparabrisas y del limpialuneta: VéaseComprobación del fluido del lavaparabrisas (página 165).
F
Filtro de aire:G
Varilla indicadora del nivel de aceite del motor*: Véase Comprobación del
aceite de motor (página 161).
H
* Los tapones de llenado y la varilla indicadora del nivel de aceite del motor son de color
para poder identificarlos fácilmente.
160
Mantenimiento
VARILLA INDICADORA DE
NIVEL DE ACEITE
E95540
BA
MínimoA
MáximoB
COMPROBACIÓN DEL ACEITE
DE MOTOR
AVISOS
No utilice aditivos para aceite ni otrostratamientos para motor. En ciertascondiciones, podrían dañar el motor
y eso no lo cubre la garantía.
No se deben desechar loscontenedores de aceite de motorvacíos en tachos de basura
domésticos. Use sólo contenedoresadecuados para este tipo de desecho.
Al cambiar el aceite, asegúrese deque el aceite usado sea el mismo quese especifica y en la medida correcta.
No use tipos de aceite desconocidos ni decontenedores ya abiertos.
Nota: El consumo de aceite de los motoresnuevos alcanza su nivel normal después deaproximadamente 5.000 km.
Revisión del nivel de aceite
Nota: Revise el nivel antes de arrancar elmotor.
Nota: Asegúrese de que el nivel esté entrelas marcas MIN y MAX.
Nota: La medición del nivel no será exactasi no se sigue este procedimiento.
1. Asegúrese de que el vehículo estésobre una superficie horizontal.
2. Si el motor está funcionando, apágueloy espere 15 minutos para que el aceitese escurra hacia el cárter de aceite.
3. Quite la varilla indicadora de nivel ylímpiela con un trapo limpio sinpelusas. Vuelva a colocar la varillaindicadora de nivel y quítelanuevamente para revisar el nivel delaceite.
Si el nivel está en la marca MIN, relleneinmediatamente.
Rellenado
AVISOS
Sólo rellene cuando el motor estéfrío. Si el motor está caliente, espere15 minutos para que se enfríe.
No quite el tapón de llenado cuandoel motor esté funcionando.
Quite el tapón de llenado.
PELIGRO
No rellene por sobre la marca MAX.
Nota: El aceite se expande cuando estácaliente. Si revisa el nivel de aceite cuandoesté caliente, estará por encima de la marcaMAX.
Nota: Limpie cualquier salpicadura con unpaño absorbente de inmediato.
Rellene con un líquido que cumpla con lasespecificaciones de Ford. VéaseCapacidades y especificaciones (página209).
161
Mantenimiento
Vuelva a colocar el tapón de llenado. Gírelohasta que sienta una fuerte resistencia.
Condiciones de uso severo del motor
En caso de uso severo del vehículo, se debecambiar el aceite del motor cada 5.000 kmo cada 3 meses, lo que ocurra primero.
Condiciones de uso severo:
• distancias cortas (menos de 5 km), enlas cuales el motor no alcanza unatemperatura normal de operación,
• uso frecuente del vehículo en caminosde tierra o en áreas montañosas,
• uso en tráfico urbano congestionado,
• uso al conducir vehículos deinstructores, vehículos taxi,ambulancias, de uso militar o deactividades similares,
• uso extendido con combustiblecontaminado.
Consumo de aceite
En los primeros 5.000 km (período deasentamiento), el consumo de aceite esmás alto y, por lo tanto, se debe revisar elnivel de aceite con más frecuencia. Elconsumo máximo de aceite aceptable eneste período es un litro. Después delperíodo de asentamiento, el motor puedeconsumir hasta un litro cada 10.000 km.Si el consumo es más alto, vaya a unConcesionario Ford.
El consumo de aceite también dependedel estilo de conducción y el uso delvehículo. Condiciones de funcionamientoespeciales, tales como conducir el vehículofrecuentemente a altas velocidades,podría aumentar el consumo de aceite.
Filtro de aceite
La función del filtro de aceite es filtrarpartículas dañinas sin obstruir el flujo deaceite hacia las partes vitales. El uso defiltros de aceite que no cumplen con lasespecificaciones Ford podría dañar elmotor.
VENTILADOR DE
REFRIGERACIÓN DEL MOTOR
PELIGRO
Mantenga sus manos y su ropa lejosdel ventilador de enfriamiento delmotor.
En ciertas condiciones, el ventilador deenfriamiento del motor puede continuarfuncionando durante varios minutos luegode apagar el motor del vehículo.
COMPROBACIÓN DEL LÍQUIDO
REFRIGERANTE DE MOTOR
AVISOS
No deseche el líquido refrigerantecon la basura doméstica ni en la redpública de desagües cloacales. Use
una instalación de desecho de residuosautorizada.
No coloque refrigerante en eldepósito de líquido dellimpiaparabrisas. Si se rocía
refrigerante en el parabrisas, se puededificultar ver a través del parabrisas.
162
Mantenimiento
E170684
Asegúrese de que el nivel del refrigeranteesté entre las marcas MIN y MAX en eldepósito de refrigerante. Si el nivel derefrigerante está en la marca mínima odebajo de esta, inmediatamente agreguelíquido refrigerante.
La concentración del refrigerante se debemantener entre 48 % y 50 %, lo queequivale a un punto de congelación entre-30 °F (-34 °C) y -34 °F (-37 °C).
Nota: El líquido refrigerante se expandecuando está caliente. Es posible que el nivelsupere la marca MAX.
Nota: No utilice parches contra fugas,selladores para el sistema de refrigeracióno aditivos no especificados, ya que puedencausar daños en los sistemas de calefaccióno refrigeración del motor.
Incorporación de refrigerante
AVISOS
No quite el tapón del depósito derefrigerante mientras el sistema derefrigeración está caliente. Espere
10 minutos hasta que el sistema derefrigeración se enfríe. Cubra el tapón deldepósito de refrigerante con un pañogrueso para evitar quemarse y retire eltapón con cuidado. Si no sigue estasinstrucciones, se podrían producir lesionespersonales.
Evite el contacto del líquidorefrigerante con la piel o los ojos. Sise produce el contacto, enjuague las
áreas afectadas con abundante agua deinmediato y consulte a su médico.
El líquido refrigerante sin diluir esinflamable y puede encenderse si sederrama sobre un escape caliente.
No recomendamos el uso de refrigerantede motor reciclado, ya que aún no seencuentra disponible un proceso dereciclado aprobado por Ford.
No mezcle diferentes colores o tipos derefrigerantes en su vehículo.
Nota: Agregue una mezcla cuya disoluciónsea 50 % de anticongelante y 50 % de aguao un líquido refrigerante previamente diluidoque cumpla con las especificacionesadecuadas.
Nota: Use líquidos que cumplan con lasespecificaciones o los requisitosdeterminados. El uso de otros líquidospuede ocasionar daños que no estáncubiertos por la garantía del vehículo. VéaseCapacidades y especificaciones (página203).
Para rellenar el nivel del líquidorefrigerante, siga los pasos a continuación:
1. Quite el tapón del depósito derefrigerante.
163
Mantenimiento
2. Agregue refrigerante de motor hastala marca MAX; no la rebase.
3. Vuelva a colocar el tapón del depósitode refrigerante. Gire hacia la derechahasta que sienta una fuerte resistencia.
En caso de emergencia, puede agregaragua sin refrigerante de motor para poderllegar hasta un taller mecánico.
Nota: El uso prolongado de una disoluciónincorrecta del líquido refrigerante puedeprovocar daños, por ejemplo corrosión,sobrecalentamiento o congelamiento.
COMPROBACIÓN DEL ACEITE
DE LA CAJA DE CAMBIOS
AUTOMÁTICA
La transmisión automática no tiene unavarilla de nivel de líquido de transmisión.
Haga que un Concesionario Ford revise ycambie el líquido de la transmisión en elintervalo de servicio correspondiente. Sutransmisión no consume líquido. Sinembargo, si la transmisión patina, cambialentamente o si nota un signo de fuga delíquido, comuníquese con un ConcesionarioFord.
No use aditivos para fluido de transmisiónsuplementarios, tratamientos o agentesde limpieza. El uso de estos materialespuede afectar el funcionamiento de latransmisión y causar un daño en loscomponentes internos de la transmisión.
COMPROBACIÓN DEL LÍQUIDO
DE FRENOS
AVISOS
No utilice un líquido que no sea ellíquido de frenos recomendado, sinoreducirá la eficacia de los frenos. El
uso de un líquido que no sea elrecomendado podría provocar la pérdidadel control del vehículo, lesionespersonales graves o la muerte.
Use sólo líquido de frenos de uncontenedor sellado. Lacontaminación con polvo, agua,
productos del petróleo u otros materialespuede provocar daños o fallas en elsistema de los frenos. La falta decumplimiento de esta advertencia podríaprovocar la pérdida del control delvehículo, lesiones personales graves o lamuerte.
Evite el contacto del líquidorefrigerante con la piel o los ojos. Sise produce el contacto, enjuague las
áreas afectadas con abundante agua deinmediato y consulte a su médico.
Los niveles del líquido entre las líneasMAX y MIN están dentro de loslímites normales de funcionamiento
y no es necesario agregar líquido. Un niveldel líquido fuera del límite normal defuncionamiento puede poner en riesgo elrendimiento del sistema. Haga que revisenel vehículo inmediatamente.
164
Mantenimiento
E170684
Para evitar la contaminación del líquido,el tapón del depósito de líquido debepermanecer en su lugar y bien ajustado, amenos que esté agregando líquido.
Sólo utilice líquidos que cumplan con lasespecificaciones de Ford. VéaseCapacidades y especificaciones (página203).
COMPROBACIÓN DEL LÍQUIDO
DE EMBRAGUE -
TRANSMISIÓN MANUAL
El mismo depósito de líquido abastece alos sistemas de embrague y freno. VéaseComprobación del líquido de frenos(página 164).
COMPROBACIÓN DEL FLUIDO
DE LA DIRECCIÓN ASISTIDA
Su vehículo está equipado con un sistemade dirección asistida eléctrica (EPAS). Noexiste un depósito de líquido para revisaro llenar.
COMPROBACIÓN DEL FLUIDO
DEL LAVAPARABRISAS
Nota: El depósito alimenta los sistemaslimpiaparabrisas y limpialuneta.
Al agregar líquido, use una mezcla delíquido limpiaparabrisas y agua paraayudar a evitar que se congele a bajastemperaturas y para mejorar la capacidadde limpieza. Recomendamos que se usesólo líquido limpiaparabrisas de altacalidad.
Para obtener información sobre la dilucióndel líquido, consulte las instrucciones delproducto.
CAMBIO DE LA BATERÍA DE
12 V
PELIGRO
Debe reemplazar la batería por unade exactamente la mismaespecificación.
Nota: En algunos casos, deberáreprogramar el sistema de audio usando elcódigo de acceso.
La batería se encuentra en elcompartimento del motor. VéaseMantenimiento (página 158).
165
Mantenimiento
COMPROBACIÓN DE LAS
ESCOBILLAS DEL
LIMPIAPARABRISAS
E142463
Pase la punta de los dedos por el borde dela escobilla para comprobar la aspereza.
Limpie las escobillas del limpiaparabrisascon líquido lavaparabrisas o agua y conuna esponja o un paño suave.
CAMBIO DE LAS ESCOBILLAS
DELANTERAS
E72899
1
2
1. Levante el brazo del limpiaparabrisasy luego presione el botón de bloqueode la escobilla del limpiaparabrisas.
Nota: No sostenga la escobilla paralevantar el brazo del limpiaparabrisas.
2. Quite la escobilla del limpiaparabrisas.
Nota: Asegúrese de que el brazo dellimpiaparabrisas no rebote contra el vidriocuando la escobilla no esté colocada.
3. Para instalar, siga el procedimiento deremoción en el orden inverso.
Nota: Asegúrese de que la escobilla dellimpiaparabrisas quede trabada en su lugar.
CAMBIO DE LAS ESCOBILLAS
TRASERAS
Nota: No sostenga la escobilla cuandolevante el brazo del limpiaparabrisas.
Nota: Asegúrese de que el brazo dellimpiaparabrisas no rebote contra el vidriocuando la escobilla no esté colocada.
1. Levante el brazo del limpiaparabrisas.
E130060
3
22. Rote levemente la escobilla del
limpiaparabrisas.
3. Separe la escobilla dellimpiaparabrisas del brazo dellimpiaparabrisas.
4. Quite la escobilla del limpiaparabrisas.
5. Instale siguiendo el procedimiento dedesmontaje en orden inverso.
Nota: Asegúrese de que la escobilla dellimpiaparabrisas quede trabada en su lugar.
166
Mantenimiento
ALINEACIÓN DE LOS FAROS
Ajuste vertical
Si tiene un accidente con su vehículo,solicite a un Concesionario Ford quecontrole la alineación de las ópticasdelanteras.
Ubicación correcta de las ópticasdelanteras
E142592
8 pies (2,4 metros)A
Altura central de la óptica al pisoB
25 pies (7,6 metros)C
Línea de referencia horizontalD
Procedimiento de ajuste vertical
1. Estacione el vehículo directamentefrente a una pared o pantalla sobre unasuperficie nivelada, aaproximadamente uno 25 pies (7,6metros) de distancia.
2. Mida la altura del centro de la lámparade la óptica delantera desde el piso ymarque una línea de referenciahorizontal de 8 pies (2,4 metros) en lapared o pantalla vertical a esta altura.
Nota: Para ver un patrón de luz más claropara el ajuste, debe bloquear la luz de unaóptica delantera mientras ajusta la otra.
3. Encienda las luces bajas para iluminarla pared o pantalla y abra el capó.
E142465
4. En la pared o pantalla observará unazona plana de luz muy intensa ubicadaen la parte superior de la parte derechadel patrón de luz. Si el borde superiorde la zona de luz de alta intensidad noestá en la línea de referencia horizontal,ajuste la óptica delantera.
167
Mantenimiento
E156848
5. Ubique el ajustador vertical en cadaóptica delantera. Con un destornilladorPhilips n.º 2, gire el ajustador a favor oen contra de las agujas del reloj paraajustar la óptica delantera de formavertical. El borde horizontal de la luzmás brillante debe tocar la línea dereferencia horizontal.
6. Cierre el capó y apague las luces.
Ajuste horizontal
No se requiere ajuste horizontal para estevehículo.
DESMONTAJE DE UN FARO
DELANTERO
1. Abra el capó. Véase Apertura y cierredel capó (página 158).
E146878
2
2. Retire los tornillos.
E102590
34
3. Desconecte el conector eléctrico.
4. Quite el faro.
168
Mantenimiento
Nota: Al instalar el faro, asegúrese de volvera conectar el conector eléctricocorrectamente.
Nota: Al instalar el faro, asegúrese deactivar completamente el faro en las trabasde sujeción.
CAMBIO DE LÁMPARAS - 4-
PUERTAS
AVISOS
Apague las luces y el motor.
Deje que la lámpara se enfríe antesde quitarla.
No toque el vidrio de la lámpara.
Nota: Sólo instale lámparas de laespecificación correcta.
Nota: Las siguientes instruccionesdescriben cómo quitar las lámparas. Instalelos repuestos en orden inverso, a menos quese indique lo contrario.
Faro delantero
Nota: Retire las cubiertas para acceder alas lámparas.
BA C D
E159827
Luces de posición lateralesA
Luces bajas de los farosB
Luces delanteras altasC
Luces de giroD
Luces de posición laterales
1. Quite el faro. Véase Desmontaje deun faro delantero (página 168).
E161707
A
2. Retire el portalámparas.
3. Retire la lámpara.
Luces bajas
1. Quite el faro. Véase Desmontaje deun faro delantero (página 168).
169
Mantenimiento
E146803
4
2
2. Retire la cubierta.
3. Desconecte el conector eléctrico.
4. Libere la traba y retire la lámpara.
Nota: No toque el vidrio de la lámpara.
Luces delanteras altas
1. Quite el faro. Véase Desmontaje deun faro delantero (página 168).
E146804
2
3
2. Retire la cubierta.
3. Gire la lámpara hacia la izquierda yquítela.
Nota: No toque el vidrio de la lámpara.
Luces de giro
1. Quite el faro. Véase Desmontaje deun faro delantero (página 168).
E146805
3
2. Gire el portalámparas hacia laizquierda y retírelo.
3. Con suavidad, presione la lámparadentro del portalámparas, gírela haciala izquierda y retírela.
170
Mantenimiento
Luz intermitente lateral
1
2
E112777
1. Presione el lateral de la cubierta pararetirar las trabas.
2. Retire la cubierta.
3
E112778
3. Retire la lámpara y el portalámparas.Retire la lámpara.
Faros antiniebla delanteros
E161665
1
1. Retire las trabas de sujeción para teneracceso al conjunto de la lámpara.
23
4
E161667
Nota: No se puede separar la lámpara delfaro antiniebla del portalámparas.
2. Con una herramienta adecuada, retirela cubierta.
3. Retire los tornillos.
4. Desmonte la lámpara.
171
Mantenimiento
5
E161670
6
5. Desconecte el conector eléctrico.
6. Gire el portalámparas hacia laizquierda y retírelo.
Luces traseras
Luces de freno, traseras y de giro
1. Retire el revestimiento y desconecte elconector eléctrico.
2. Afloje la tuerca de mariposa y retire concuidado la luz trasera.
E161816
1
3
2
3. Saque el portalámparas y retírelo.
4. Retire la lámpara.
E161793
A
Luces de marcha atrás
1
E113384
172
Mantenimiento
1. Retire el panel de revestimiento ydesconecte el conector eléctrico.
E161817
2. Afloje la tuerca de mariposa y retire concuidado la luz trasera.
E163004
4
3. Gire el portalámparas hacia laizquierda y retírelo.
4. Retire la lámpara.
Luz de freno montada en altocentral
Nota: El tablero de luces LED no se puedereparar. Si no funcionan, consulte con suConcesionario Ford.
Luz de la patente
3
2
1
E72789
1. Libere con cuidado el clip de resorte.
2. Desmonte la lámpara.
3. Gire la lámpara hacia la izquierda yquítela.
Luz interior
E99452
2
3
1
1. Quite cuidadosamente la lámpara.
2. Gire el portalámparas hacia laizquierda y retírelo.
3. Retire la lámpara.
173
Mantenimiento
Lámparas de lectura
E99453
2
3
1
1. Quite cuidadosamente la lámpara.
2. Gire el portalámparas hacia laizquierda y retírelo.
3. Retire la lámpara.
Luz del baúl, del piso y del portóntrasero
E72784
1. Quite cuidadosamente la luz.
2. Retire la lámpara.
CAMBIO DE LÁMPARAS - 5-
PUERTAS
AVISOS
Apague las luces y el motor. Si no lohace se podrían producir lesionespersonales graves.
Las lámparas se pueden calentar.Deje que la lámpara se enfríe antesde quitarla. Si no lo hace, se podrían
producir lesiones personales.
Las siguientes instrucciones describencómo quitar las lámparas. Instale losrepuestos en orden inverso, a menos quese indique lo contrario.
Nota: Sólo instale lámparas de laespecificación correcta.
Faro delantero
Nota: Retire las cubiertas para acceder alas lámparas.
E146870
A B C
Luces bajas.A
Faro de luz alta y luz lateral.B
Luz de giro delantera.C
Luces bajas
1. Quite el faro. Véase Desmontaje deun faro delantero (página 168).
174
Mantenimiento
E146803
4
2
2. Quite cuidadosamente la cubierta.
3. Desconecte el conector eléctrico.
4. Libere el broche y retire la lámpara.
Nota: No toque el vidrio de la lámpara.
5. Para instalar, siga el procedimiento deremoción en el orden inverso.
Luces altas
1. Quite el faro. Véase Desmontaje deun faro delantero (página 168).
E146804
2
3
2. Quite cuidadosamente la cubierta.
3. Gire la lámpara hacia la izquierda yquítela.
Nota: No toque el vidrio de la lámpara.
4. Para instalar, siga el procedimiento deremoción en el orden inverso.
Luz lateral
1. Quite el faro. Véase Desmontaje deun faro delantero (página 168).
E146820
4
2
175
Mantenimiento
2. Quite cuidadosamente la cubierta.
3. Retire el portalámparas en línea rectapara desmontarlo.
4. Retire la lámpara en línea recta paradesmontarla.
5. Para instalar, siga el procedimiento deremoción en el orden inverso.
Luces de giro
1. Quite el faro. Véase Desmontaje deun faro delantero (página 168).
E146805
3
2. Gire el portalámparas hacia laizquierda y retírelo.
3. Presione la lámpara y gírela hacia laizquierda para retirarla.
4. Para instalar, siga el procedimiento deremoción en el orden inverso.
Luz intermitente lateral
1
2
E112777
1. Presione el lateral de la cubierta pararetirar las trabas.
2. Quite cuidadosamente la cubierta.
3
E112778
3. Retire el portalámparas en línea rectapara desmontarlo. Retire la lámparaen línea recta para desmontarla.
4. Para instalar, siga el procedimiento deremoción en el orden inverso.
176
Mantenimiento
Faros antiniebla delanteros
1. Encienda el motor y gire el volante dedirección para acceder a lossujetadores de los pasaruedas.
2. Gire el encendido a OFF (apagado).
E262906
3. Quite los tres sujetadores de lospasaruedas.
4. Corra el arco del pasaruedas hacia elneumático para tener acceso a la luzantiniebla trasera.
5
E161670
6
5. Desconecte el conector eléctrico.
6. Gire el portalámparas hacia laizquierda y retírelo.
Nota: No toque el vidrio de la lámpara.
Nota: No se puede separar la lámpara delportalámparas.
7. Para instalar, siga el procedimiento deremoción en el orden inverso.
177
Mantenimiento
Luces traseras
E102854
1
1. Retire los tornillos.
E112775
2. Levante el sello de la tapa del baúl.
E112776
3. Quite la alfombra.
4
5
E147056
4. Desajuste la tuerca tipo mariposa.
5. Desconecte el conector eléctrico.
6. Gire el portalámparas hacia laizquierda y retírelo.
7. Presione la lámpara y gírela hacia laizquierda para retirarla.
8. Para instalar, siga el procedimiento deremoción en el orden inverso.
178
Mantenimiento
E146871
A B
C
Luz de giro traseraA
Luces traseras y luces de freno.B
Luz de marcha atrásC
Luz de freno montada en el centro
Nota: Estos artículos no cuentan conservicio de mantenimiento. Si no funcionan,consulte con un concesionario Ford.
Luz de la patente
3
2
1
E72789
1. Libere con cuidado el clip de resorte.
2. Desmonte la lámpara.
3. Retire la lámpara.
Luz interior
E99452
2
3
1
1. Quite cuidadosamente la lámpara.
2. Gire el portalámparas hacia laizquierda y retírelo.
3. Retire la lámpara.
Lámparas de lectura
E99453
2
3
1
1. Quite cuidadosamente la lámpara.
2. Gire el portalámparas hacia laizquierda y retírelo.
3. Retire la lámpara.
179
Mantenimiento
Luz del baúl, del piso y del portóntrasero
E72784
1. Quite cuidadosamente la lámpara.
2. Retire la lámpara.
TABLA DE ESPECIFICACIONES DE LAS LÁMPARAS
Electricidad (watt)EspecificaciónLuz
21PY21WLuz de giro delantera
55H1Luces altas
55H7Luces bajas de los faros
55H11Faro antiniebla delantero
5W5WLuz lateral
5WY5WLuz intermitente lateral
21PY21WLuz de giro trasera
21/5P21/5WLuz de freno y trasera
21P21WFaro antiniebla trasero
16W16WLuces de marcha atrás
5W5WLuz de la patente
180
Mantenimiento
Electricidad (watt)EspecificaciónLuz
6W6WLámpara interior
5W5WLuz de lectura
5W5WLuz del baúl
Nota: Algunos vehículos poseen luces LED.Las luces LED no cuentan con servicio demantenimiento. Si no funcionan, consultea su concesionario autorizado.
CAMBIO DEL FILTRO DE AIRE
DEL MOTOR
PELIGRO
Para reducir el riesgo de daño alvehículo y de lesiones personales porquemaduras, no arranque el motor
sin el filtro de aire ni lo desmonte con elmotor en marcha.
Cambie el filtro de aire en los intervalosespecificados.
Nota: No usar el filtro de aire correctopuede causar daños graves al motor. Si nose usa el filtro de aire correcto, la garantíapor cualquier daño al motor puede quedaranulada.
E156924
1. Afloje los tornillos de retención de lacubierta del compartimento del filtrode aire.
2. Levante cuidadosamente la cubiertadel compartimento del filtro de aire.
3. Extraiga el filtro de aire delcompartimento.
4. Limpie la tierra o los residuos delcompartimento del filtro de aire ycúbralo para que no entre polvo almotor. Asegúrese de que quede biencerrado.
5. Coloque el filtro de aire nuevo. Tengacuidado de no doblar los bordes delfiltro contra el compartimento o lacubierta del compartimento del filtrode aire. Esto puede dañar el filtro ypermitir que aire no filtrado entre almotor si no está asentadocorrectamente.
6. Coloque la cubierta del compartimentodel filtro de aire.
181
Mantenimiento
7. Fije los tornillos de retención paraasegurar la cubierta delcompartimento del filtro de aire alcompartimento.
182
Mantenimiento
LIMPIEZA DEL EXTERIOR DEL
VEHÍCULO
Nota: Si acude a un lavadero de autos conun ciclo de encerado, asegúrese de eliminarla cera del parabrisas y de las escobillas dellimpiaparabrisas.
Nota: Antes de acudir a un centro de lavadode automóviles, revise si es adecuado parasu vehículo.
Nota: Algunos lavaderos de autos utilizanagua a una presión elevada. Por este motivo,pueden entrar al vehículo gotas de agua ydañar algunas partes de su vehículo.
Nota: Quite la antena antes de ir a unlavadero de autos automático.
Nota: Apague el soplador de la calefacciónpara evitar que se contamine el filtro delhabitáculo.
Recomendamos que lave su vehículo conuna esponja y agua tibia con detergentepara autos.
Limpieza de los faros
Nota: No raspe las ópticas de los farosdelanteros ni use productos abrasivos,solventes a base de alcohol o solventesquímicos para limpiarlas.
Nota: No limpie los faros cuando esténsecos.
Limpieza de la luneta trasera
Nota: No raspe el interior de la luneta ni useproductos abrasivos, solventes a base dealcohol o solventes químicos para limpiarla.
Utilice un paño limpio, que no deje pelusas,o una gamuza húmeda para limpiar elinterior de la luneta.
Limpieza de las moldurascromadas
Nota: No use productos abrasivos nisolventes químicos. Utilice agua con jabón.
Nota: No aplique productos de limpieza ensuperficies calientes, y tampoco deje elproducto de limpieza en superficiescromadas durante un período que superelo recomendado.
Nota: Los limpiadores para uso industrial(servicio pesado) o los productos químicosde limpieza pueden producir daños con eltiempo.
Limpieza de franjas o gráficos (Si está
equipado)
Se recomienda lavar el vehículo a mano,sin embargo, el lavado a presión puedeutilizarse cuando:
• No utilice agua a una presión superiora 2.000 psi.
• No utilice agua a una temperaturasuperior a 82°C.
• Utilice un rociador con un ángulo derocío amplio de 40°.
• Mantenga la boquilla a 305 mm dedistancia y en un ángulo de 90° conrespecto a la superficie de su vehículo.
Nota: Si sostiene la boquilla de la lavadoraa presión en un ángulo con respecto a lasuperficie de su vehículo, puede dañar losgráficos y provocar que los bordes sedespeguen de la superficie del vehículo.
Preservación de la pintura de lacarrocería
Recomendamos que encere la pintura unao dos veces al año.
Nota: No pula su vehículo bajo el solintenso.
183
Cuidados del vehículo
Nota: Evite que el pulidor entre en contactocon las superficies plásticas. Puede serdifícil quitarlo.
Nota: No aplique pulidor sobre el parabrisaso la luneta. Esto podría hacer que ellimpiaparabrisas se vuelva ruidoso y nolimpie las ventanas correctamente.
LIMPIEZA DEL INTERIOR
Nota: Evite que los aromatizantes y gelesdesinfectantes para manos se derramen enel interior del vehículo. Si hay un derrame,limpie de inmediato. Es posible que lagarantía no cubra un daño de este tipo.
Nota: No use productos de limpieza de usodoméstico ni limpiadores de vidrio, ya quepueden manchar o decolorar la tela y dañarlas capacidades ignífugas de los materialesde los asientos.
Nota: Para limpiar, recomendamos el usode agua destilada.
Tela, alfombras, asientos de tela,techos interiores y alfombras depiso
Nota: Evite mojar en exceso las superficies.No use agua en exceso para limpiar elinterior del vehículo.
Nota: Para evitar manchar o decolorar latela, limpie toda la superficie.
Para la limpieza:
• Elimine el polvo y la suciedad sueltacon una aspiradora o un cepillo.
• Limpie la superficie con un paño suavehúmedo y una solución de agua y jabónneutro. Seque el área con un pañosuave limpio.
• Si aparece una mancha en forma deanillo luego de limpiar partes puntualesde la tela, limpie todo el área deinmediato, pero no la humedezca enexceso; de lo contrario, el anillo sefijará.
Cinturones de seguridad
AVISOS
No use solventes de limpieza,lavandina ni tinta en los cinturonesde seguridad, ya que estos productos
pueden debilitar las correas del cinturón.
En los vehículos equipados conairbags montados en los asientos,no use solventes químicos ni
detergentes fuertes. Estos productospueden contaminar el sistema de airbaglateral y afectar el desempeño del airbaglateral durante un choque.
Nota: No use productos abrasivos nisolventes químicos para limpiar loscinturones.
Nota: Evite que la humedad penetre en elmecanismo retractor de los cinturones deseguridad.
La limpieza segura del vehículo se puederealizar con agua y jabón neutro. Deje quese sequen solos; no use ningún tipo decalor artificial.
184
Cuidados del vehículo
Interiores de cuero (Si está equipado)
Para limpiar las superficies delrevestimiento interior de cuero y de loscuadros de instrumentos de cuero, siga losmismos pasos que para limpiar losasientos de cuero.
Microfibra de gamuza (Si está equipado)
Nota: Evite la limpieza con vapor.
Nota: Para evitar manchar o decolorar latela, limpie toda la superficie.
No use los siguientes productos:
• Productos para limpiar cuero
• Productos de limpieza de usodoméstico
• Soluciones con alcohol
• Quitamanchas
• Pomada para lustrar zapatos
Para la limpieza:
• Elimine el polvo y la suciedad sueltacon una aspiradora.
• Limpie la superficie con un paño suavehúmedo y una solución de agua y jabónneutro. Seque el área con un pañosuave limpio.
• Si aparece una mancha en forma deanillo luego de limpiar partes puntualesde la tela, limpie todo el área deinmediato, pero no la humedezca enexceso; de lo contrario, el anillo sefijará.
Pantallas del tablero deinstrumentos, pantallas LCD ypantallas de radio
Nota: No use productos abrasivos,solventes a base de alcohol o solventesquímicos para limpiar las pantallas deltablero de instrumentos, las pantallas LCDni las pantallas de la radio. Estos productosde limpieza pueden dañar las pantallas.
Limpie el cuadro de instrumentos y el lentedel tablero con un paño limpio, húmedo ysuave. Luego use un paño limpio, seco ysuave para secar.
No pulverice con ningún líquidodirectamente en las pantallas.
No use un paño de microfibra para limpiarel bisel alrededor de las pantallas ya quepuede dañar la superficie.
Luneta trasera
Nota: No use ningún producto abrasivopara limpiar el interior de la luneta trasera.
Nota: No pegue adhesivos ni etiquetas enel interior de la luneta trasera.
Compartimentos dealmacenamiento, posavasos yceniceros
Para la limpieza:
• Extraiga cualquier pieza desmontable.
• Limpie la superficie con un paño suavehúmedo y una solución de agua y jabónneutro. Seque el área con un pañosuave limpio.
PEQUEÑAS REPARACIONES
DE LA PINTURA
Debe reparar los daños en la pinturacausados por piedras en el camino o losrayones menores lo más pronto posible.Su Concesionario Ford puede ofrecerle unaamplia variedad de productos.
Elimine las partículas como excrementosde pájaros, savia de árbol, restos deinsectos, manchas de alquitrán, sal delcamino y polvo residual de las industriasantes de reparar la pintura.
Lea y siga siempre las instrucciones delfabricante antes de usar los productos.
185
Cuidados del vehículo
LIMPIEZA DE LLANTAS
Nota: No aplique un producto químico delimpieza a las ruedas y tapas de las ruedascuando estén calientes o tibias.
Nota: Los limpiadores para uso industrial(servicio pesado) o los productos químicosde limpieza, junto con la agitación delcepillo para quitar el polvo de los frenos yla suciedad, con el tiempo pueden desgastarel acabado de pintura transparente.
Nota: No use limpiadores para llantas abase de ácido fluorhídrico ni de sustanciascáusticas, ni tampoco fibras metálicas,combustibles o detergentes fuertes de usodoméstico.
Nota: Si pretende estacionar su vehículodurante un período extendido después delimpiar las ruedas con un limpiador,condúzcalo unos minutos antes de hacerlo.Esto reducirá el riesgo de que se genere máscorrosión en los discos de freno, las pastillasy el revestimiento de frenos.
Nota: Algunos lavaderos automáticos deautos pueden producir daño al acabado delas llantas y a las tapas de las ruedas.
Las llantas de aleación y las tapas de lasruedas cuentan con un revestimiento depintura transparente. Para mantener sucondición, se recomienda:
• Límpielas semanalmente con ellimpiador para neumáticos y llantasrecomendado.
• Use una esponja para eliminar granacumulación de suciedad y polvo enlos frenos.
• Enjuáguelas completamente con unchorro de agua presurizado una vezfinalizado el proceso de limpieza.
GUARDADO DEL VEHÍCULO
Si planea guardar su vehículo durante 30días o más, lea las siguientesrecomendaciones de mantenimiento paraasegurarse de que su vehículo permanezcaen buenas condiciones de funcionamiento.
Todos los vehículos motorizados y suscomponentes se diseñaron y se probaronpara un manejo confiable y regular. Si elvehículo se guarda durante un plazoprolongado, existen diferentes condicionesque podrían degradar el rendimiento delmotor o provocar fallas a menos que tomeen cuenta precauciones específicas parapreservar los componentes del motor.
Información general
• Guarde todos los vehículos en un lugarseco y ventilado.
• Si es posible, protéjalos de la luz delsol.
• Si los vehículos se guardan en elexterior, requieren mantenimientofrecuente para protegerlos contra elóxido y los daños.
Carrocería
• Lave bien el vehículo para eliminarsuciedades, grasa, aceite, alquitrán obarro de las superficies exteriores, delalojamiento de las ruedas traseras yde la parte inferior de los guardabarrosdelanteros.
• Lave frecuentemente el vehículo si estáguardado en ubicaciones expuestas.
• Retoque el metal expuesto oimprimado para evitar el óxido.
• Cubra las partes cromadas y de aceroinoxidable con una capa gruesa de cerapara automóviles para evitar ladecoloración. Vuelva a poner ceracuando lave el vehículo en la medidaen que lo considere necesario.
186
Cuidados del vehículo
• Lubrique todas las bisagras y lospestillos del capó, de las puertas y delbaúl con aceite de grado ligero.
• Cubra las molduras interiores paraevitar que se decoloren.
• Mantenga todas las partes de gomalibres de aceite y de solventes.
Motor
• Cambie el aceite del motor y el filtroantes de guardar el vehículo, ya que elaceite del motor usado contienecontaminantes que podrían dañar elmotor.
• Ponga en marcha el motor cada 15 díasdurante 15 minutos como mínimo.Acelérelo en punto muerto con loscontroles del climatizadorconfigurados para que descongelenhasta que el motor alcance latemperatura normal defuncionamiento.
• Con el pie en el freno, cambie a todaslas velocidades mientras el motor estáen funcionamiento.
• Recomendamos cambiar el aceite delmotor antes de usar el vehículonuevamente.
Sistema de combustible
• Llene el tanque de combustible concombustible de alta calidad hasta elprimer corte automático de la boquilladel surtidor de combustible.
Sistema de refrigeración
• Proteja el vehículo contratemperaturas bajo cero.
• Cuando saque el vehículo, verifique elnivel del líquido refrigerante. Confirmeque no haya pérdidas en el sistema derefrigeración y que el líquido esté en elnivel recomendado.
Batería
• Compruebe el estado de la batería y,de ser necesario, recárguela. Mantengalimpias las conexiones.
• Si el vehículo estuvo guardado más de30 días sin que se recargue la batería,recomendamos desconectar los cablesde la batería para que se mantenga lacarga de la batería para un arranquerápido.
Nota: Si se desconectan los cables de labatería, es necesario restablecer lasfunciones de la memoria.
Frenos
• Asegúrese de que los frenos y el frenode mano estén completamentesueltos.
Neumáticos
• Mantenga la presión de airerecomendada.
Otras precauciones
• Asegúrese de que todos los varillajes,los cables, las palancas y los pernosdebajo del vehículo estén cubiertos congrasa para evitar que se oxiden.
• Mueva los vehículos al menos 7,5 mcada 15 días para lubricar las piezas defuncionamiento y evitar la corrosión.
Retiro del vehículo
Si ya no va a mantener al vehículoguardado, haga lo siguiente:
• Lave el vehículo para eliminar cualquiersuciedad o capa de grasa que seacumule en las superficies de lasventanas.
• Verifique si el limpiaparabrisas estádeteriorado.
187
Cuidados del vehículo
• Verifique debajo del capó para ver sihay materiales extraños, como nidosde ratones o ardillas, que se puedanhaber acumulado en el tiempo en elque estuvo guardado.
• Verifique el caño de escape paraasegurarse de que no haya ningúnmaterial extraño que se pueda haberacumulado en el tiempo en el queestuvo guardado.
• Verifique la presión de los neumáticosy ajústela de acuerdo a la etiqueta delos neumáticos.
• Verifique el funcionamiento del pedaldel freno. Maneje el vehículo 4,5 mhacia adelante y hacia atrás paraeliminar el óxido acumulado.
• Verifique los niveles de líquido(incluyendo el líquido refrigerante, elaceite y el combustible) paraasegurarse de que no haya pérdidas yque los líquidos estén en los nivelesrecomendados.
• Si retira la batería, limpie los extremosde los cables de la batería einspeccione en busca de daños.
Contacte a su Concesionario Ford si tienealguna duda o problema.
188
Cuidados del vehículo
INFORMACIÓN GENERAL
En la abertura de la puerta del conductor,encontrará una etiqueta con los datos depresión de aire de los neumáticos.
Controle y ajuste la presión de aire de losneumáticos a temperatura ambiente ycuando estos estén fríos.
Nota: Controle la presión de aire de losneumáticos regularmente para optimizar elconsumo de combustible.
Nota: Use sólo tamaños de neumáticos yruedas aprobados. Usar otros tamañospodría dañar su vehículo e invalidar lahomologación nacional.
Nota: Si usa neumáticos de un diámetrodistinto del diámetro de los neumáticosoriginales de fábrica, es posible que elvelocímetro no muestre la velocidadcorrecta. Lleve el vehículo a unConcesionario Ford para que le reprogramenel sistema de control del motor.
CUIDADO DE LOS
NEUMÁTICOS
Nota: Al estar estacionado junto al bordede un cordón, no toque el costado delneumático.
Si tiene que estacionar en una pendiente,hágalo lentamente con las ruedas enángulo recto respecto del borde de uncordón.
Revise regularmente que las bandas derodadura no tengan cortes, cuerposextraños ni desgaste irregular. Un desgasteirregular puede indicar que la rueda no estáalineada con las especificaciones.
Revise la presión de los neumáticos(incluida la rueda de auxilio) cuando esténfríos cada dos semanas o antes de iniciarun viaje.
Riesgos en la ruta
No importa lo cuidadoso que sea alconducir, siempre existe la posibilidad deque se desinfle un neumático en la ruta.Conduzca lentamente hasta el área seguramás cercana, lejos del tráfico. Esto puededañar más el neumático desinflado; sinembargo, su seguridad es más importante.
Si siente una vibración o alteración delmanejo mientras conduce, o sospecha queun neumático o el vehículo están dañados,disminuya inmediatamente la velocidad.Conduzca con precaución hasta que puedasalir del camino de manera segura.Deténgase y revise si los neumáticos estándañados. Si un neumático está dañado odesinflado, quítelo y reemplácelo por larueda de auxilio.
Alineación
Una mala sacudida por golpear el bordede los cordones o un bache puedeprovocar que los neumáticos delanterosse desalineen o se dañen. Si su vehículoparece tirar hacia un lado mientrasconduce, es posible que las ruedas hayanperdido la alineación. Haga que unconcesionario autorizado reviseperiódicamente la alineación de las ruedas.La desalineación de las ruedas delanteraso traseras puede causar un desgastedesparejo o rápido del neumático y unConcesionario Ford debe corregirla. Losvehículos con tracción en todas las ruedasy aquellos con suspensión traseraindependiente pueden requerir alineaciónde las cuatro ruedas.
Una rueda desbalanceada puede tenercomo resultado el desgaste irregular delneumático.
Nota: La falla del neumático por falta dealineación o balanceo no está cubierta porla garantía.
Nota: La alineación y el balanceo sonresponsabilidad del propietario del vehículo.
189
Llantas y neumáticos
Rotación de los neumáticos
Nota: Si los neumáticos tienen un desgasteirregular o prematuro, revise la alineación yel balanceo de la rueda o corrija cualquierproblema mecánico que pueda surgir antesde la rotación de los neumáticos.
Nota: Luego de rotar los neumáticos, revisey ajuste la presión de los neumáticos segúnlos requisitos del vehículo.
Para asegurarse de que los neumáticosdelanteros y traseros se desgasten demanera regular y duren más,recomendamos rotarlos en intervalosregulares, tal como se describe en elcapítulo Mantenimiento programado. Rotelas ruedas como se muestra en eldiagrama en intervalos regulares de10.000 km.
E157543
USO DE NEUMÁTICOS DE
INVIERNO
PELIGRO
Cuando use neumáticos parainvierno, asegúrese de usar lastuercas de seguridad adecuadas.
Si usa neumáticos para invierno, asegúresede que la presión de los neumáticos sea laadecuada.
USO DE CADENAS PARA
NIEVE
PELIGRO
El vehículo no está autorizado parasu uso con cadenas para nieve.
CAMBIO DE UNA RUEDA
Tuercas de rueda
Puede obtener una llave y tuercas de ruedade seguridad de repuesto en suConcesionario Ford, usando el certificadode número de referencia.
Vehículos con rueda de auxilio
Si la rueda de auxilio es exactamente delmismo tipo y tamaño que las otras ruedasde ruta colocadas, puede reemplazar larueda existente por la rueda de auxilio yseguir conduciendo de manera normal.
Si la rueda de auxilio es diferente de lasotras ruedas de ruta, tendrá una etiquetaamarilla con el límite de velocidad quecorresponda.
Consulte la siguiente información antes decambiar una rueda de ruta.
AVISOS
Conduzca distancias lo más cortasposibles.
No instale más de una rueda deauxilio en su vehículo a la vez.
No realice reparaciones deneumáticos en una rueda de auxilio.
No se dirija a un lavadero de autosautomático.
Si no está seguro de qué tipo derueda de auxilio tiene, no exceda los80 km/h.
190
Llantas y neumáticos
AVISOS
Es posible que la distancia delvehículo al suelo se reduzca. Tengacuidado al estacionar junto al borde
de un cordón.
Nota: El vehículo podría mostrar cualidadesde manejo fuera de lo común.
Crique del vehículo
AVISOS
Sólo debe utilizar el crique que vienecon su vehículo al cambiar una ruedaen situaciones de emergencia.
Antes de utilizar el crique delvehículo, revise que no esté dañadoni deformado y que la rosca esté
lubricada y libre de material extraño.
Nunca coloque objetos entre elcrique y el suelo ni entre el crique yel vehículo.
Nota: Utilice un crique con una capacidadmínima de elevación de 1,5 toneladas y unaplataforma de elevación con un diámetromínimo de 80 mm.
Desmontaje y almacenamiento delcrique y de la llave de cruz: 4 puertas
1. Retire la cubierta alfombrada de larueda.
E166563
2. Retire la llave de rueda y el contenedorde gomaespuma.
E166564
3. Retire el perno que sujeta la rueda deauxilio girándolo hacia la izquierda yretire la rueda de auxilio.
191
Llantas y neumáticos
E166565
4. Retire el perno que sujeta el crique delvehículo girándolo hacia la izquierda yretire el crique.
E166625
5. Para guardar de manera apropiada elcrique del vehículo y la rueda de auxilio,alinee la punta de la flecha del brazosuperior del crique con la marca delbrazo inferior.
E166565
Nota: Asegure el crique con el accesorio dela parte trasera de la carrocería del vehículo.
6. Guarde el crique del vehículo yasegúrelo girando el perno hacia laderecha.
E166564
Nota: Asegure el neumático desinflado enla parte delantera de la carrocería delvehículo.
7. Guarde la rueda desinflada y asegúrelagirando el perno hacia la derecha.
192
Llantas y neumáticos
E166563
8. Guarde la llave de rueda y elcontenedor de gomaespuma.
9. Vuelva a colocar la cubiertaalfombrada de la rueda.
Desmontaje y almacenamiento delcrique y de la llave de cruz: 5 puertas
1. Retire la cubierta alfombrada de larueda.
E166564
2. Retire el perno que sujeta la rueda deauxilio girándolo hacia la izquierda yretire la rueda de auxilio.
E165188
3. Retire el perno que sujeta el crique delvehículo girándolo hacia la izquierda yretire el crique.
E166625
4. Para guardar de manera apropiada elcrique del vehículo y la rueda de auxilio,alinee la punta de la flecha del brazosuperior del crique con la marca delbrazo inferior.
193
Llantas y neumáticos
E165233
5. Coloque las tuercas en la parteposterior del crique en el espacio de larueda de auxilio.
E165188
Nota: Asegure el crique con el accesorioque se encuentra a la izquierda en lacarrocería del vehículo.
6. Guarde el crique del vehículo yasegúrelo girando el perno hacia laderecha.
E166564
Nota: Asegure el neumático desinflado conel accesorio que se encuentra a la derechaen la carrocería del vehículo.
7. Guarde la rueda desinflada y asegúrelagirando el perno hacia la derecha.
8. Vuelva a colocar la cubiertaalfombrada de la rueda.
Puntos de apoyo para el crique ypuntos de elevación
PELIGRO
Utilice sólo los puntos de apoyo parael crique especificados. Si utilizaotras posiciones, puede dañar la
carrocería, la dirección, la suspensión, elmotor, el sistema de frenos o las líneas decombustible.
194
Llantas y neumáticos
E92658
A
B
Para uso sólo en caso de emergenciaA
MantenimientoB
E93184
A
Las hendiduras en la parte inferior delvehículo señalan la ubicación de los puntosde apoyo para el crique.
E92932
195
Llantas y neumáticos
E93020
Vehículos con faldones laterales
E95345
Ensamblaje de la llave de cruz: 5puertas
PELIGRO
Al regresar la extensión de la llavede cruz a la posición original, tengacuidado de no apretarse los dedos.
Nota: Asegúrese de que la llave de cruz estécompletamente extendida.
E122546
Extienda la llave de cruz.
Desmontaje de la taza para rueda
1. Afloje las tuercas de rueda.
2. Levante el vehículo con el crique hastaque el neumático se levante del suelo.
E164275
3. Retire las tuercas de rueda y la tapa dela rueda.
Cómo quitar una rueda de ruta
AVISOS
Estacione el vehículo de modo queni el tráfico ni usted estorben oqueden expuestos al peligro.
Coloque un triángulo de advertencia.
Asegúrese de que el vehículo estésobre suelo firme y nivelado con lasruedas apuntando directamente
hacia delante.
196
Llantas y neumáticos
AVISOS
Apague el encendido y accione elfreno de mano.
Si la transmisión de su vehículo esmanual, mueva la palanca selectoraa primera velocidad o a marcha
atrás. Si tiene transmisión automática,mueva la palanca de cambios a la posición(P).
Haga que los pasajeros bajen delvehículo.
Asegure la rueda opuestadiagonalmente con un bloqueapropiado o con una cuña para
rueda.
No trabaje debajo de su vehículocuando el crique sea el únicosoporte.
Asegúrese de que el crique estévertical con respecto al punto deapoyo para el crique y que la base
esté plana sobre el suelo.
No deje los neumáticos de aleaciónde cara al suelo, ya que esto dañarála pintura.
Nota: La rueda de auxilio se encuentradebajo de la alfombra del piso del baúl.
1. Coloque la llave de tuerca de rueda deseguridad.
E121887
2
1
2. Afloje las tuercas de rueda.
3. Levante el vehículo con el crique hastaque el neumático se levante del suelo.
4. Retire las tuercas de rueda y la rueda.
Instalación de una rueda de ruta
AVISOS
Asegúrese de que las flechas de losneumáticos direccionales apuntenen la dirección de la rotación cuando
el vehículo avance. Si tiene que ajustar unarueda de auxilio con las flechas apuntandoen la dirección opuesta, haga que unconcesionario autorizado reajuste la ruedaen la dirección correcta.
Use sólo tamaños de neumáticos yruedas aprobados. Usar otrostamaños podría dañar el vehículo e
invalidar la homologación nacional. VéaseEspecificaciones técnicas (página 199).
197
Llantas y neumáticos
AVISOS
Asegúrese de que no hayalubricación (grasa o aceite) en lasroscas o la superficie entre las
salientes y tuercas de las ruedas. Estopuede hacer que las tuercas de lassalientes se suelten mientras conduce.
No coloque neumáticos run flat envehículos que no los tenganinstalados de fábrica. Comuníquese
con un concesionario Ford para obtenermás información sobre la compatibilidad.
AVISOS
No coloque neumáticos de aleacióncon tuercas de rueda diseñadas parausarse en ruedas de acero.
Las tuercas de rueda están sujetasa cambio. Debe asegurarse de utilizarsólo las tuercas de rueda y las ruedas
específicas proporcionadas para suvehículo. Si tiene alguna duda, póngase encontacto con un concesionario autorizado.
Nota: Las tuerca de los neumáticos dealeación y de los neumáticos de acero conrayos también se pueden utilizar para larueda de auxilio de acero durante un períodocorto (dos semanas como máximo).
Nota: Asegúrese de que las superficies decontacto de la rueda y el cubo estén libresde material extraño.
Nota: Asegúrese de que los conos de lastuercas de rueda estén contra la rueda.
1. Coloque la rueda y la tapa de la rueda.
2. Coloque las tuercas de rueda yajústelas manualmente.
3. Coloque la llave de tuerca de rueda deseguridad.
1 2
3
4
E90589
4. Apriete parcialmente las tuercas derueda en la secuencia que se muestra.
5. Baje el vehículo y retire el crique.
6. Apriete las tuercas de rueda porcompleto en la secuencia que semuestra. Véase Especificacionestécnicas (página 199).
PELIGRO
Haga revisar las tuercas de ruedapara comprobar si están apretadasy la presión de los neumáticos lo
antes posible.
198
Llantas y neumáticos
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Par de apriete de las tuercas de rueda
NmTipo de rueda
135 NmRuedas de ruta
135 NmRueda de auxilio
Alineación de las ruedas
Valores de alineación
Ruedas delanteras – Convergencia/Divergencia total
Margen de toleranciaNominalValores en
-0,15° a -0,55°0.2°Grados decimales
0° 9' a 0° 33'0° 12'Grados y minutos
Valores de alineación
Ruedas delanteras - Inclinación del eje
Margen de toleranciaNominalValores en
2,34° a 4,34°3.34°Grados decimales
2° 20' a 4° 20'3° 20'Grados y minutos
Ruedas delanteras - Comba
Margen de toleranciaNominalValores en
-1,93° a 0,57°-0.68°Grados decimales
-1° 56' a 0° 36'0° -40' 52"Grados y minutos
199
Llantas y neumáticos
Valores de alineación
Ruedas traseras - Comba
Margen de toleranciaNominalValores en
-2,77° a -0,27°-1.52°Grados decimales
-2° 46' a -0° 16'-1° –31'Grados y minutos
Ruedas traseras: convergencia/divergencia total
Margen de toleranciaNominalValores en
0,06° a 0,56°0.31°Grados decimales
0° 4' a 0° 34'0° 19'Grados y minutos
Presiones de inflado de los neumáticos (en frío)
4-Puertas
Transmisión manual
Carga completaCarga normalTamaño del
neumáticoTraserasDelan-
teras
Traseras:
rendimiento
TraserasDelanteras:
rendimiento
Delan-
teras
psipsipsipsipsipsi
463530263330195/55 R15
463530263330195/50 R16
6060-60-60T125/80 D15
95M1
1 No exceda las 50 mph (80 km/h).
200
Llantas y neumáticos
Transmisión automática
Carga completaCarga normalTamaño del
neumáticoTraserasDelan-
teras
Traseras:
rendimiento
TraserasDelanteras:
rendimiento
Delan-
teras
psipsipsipsipsipsi
463530263333195/55 R15
463530263333195/50 R16
6060-60-60T125/80 D15
95M1
1 No exceda las 50 mph (80 km/h).
5-Puertas
Transmisión manual
Carga completaCarga normalTamaño del
neumáticoTraserasDelan-
teras
Traseras:
rendimiento
TraserasDelanteras:
rendimiento
Delan-
teras
psipsipsipsipsipsi
463530263330195/55 R15
463530263330195/50 R16
4444-44-44175/65 R141
1 No exceda las 50 mph (80 km/h).
201
Llantas y neumáticos
Transmisión automática
Carga completaCarga normalTamaño del
neumáticoTraserasDelan-
teras
Traseras:
rendimiento
TraserasDelanteras:
rendimiento
Delan-
teras
psipsipsipsipsipsi
463530263333195/55 R15
463530263333195/50 R16
4444-44-44175/65 R141
1 No exceda las 50 mph (80 km/h).
202
Llantas y neumáticos
DATOS TÉCNICOS MOTOR
EspecificaciónÍtem
Transversal/DelanteroPosición del motor
1.6L TiVCTTipo de motor
4 en líneaCantidad y disposición de los cilindros
4 por cilindroVálvulas
Distribución variable de doble árbol delevas. Accionamiento de válvulas por
botador.
Distribución
79,0 mmDiámetro interior del cilindro
81,4 mmCarrera del pistón
11:1Relación de compresión
1596 cm3Cilindrada
120 CV (88 KW) a 6000 rpmPotencia del motor con nafta
152 Nm @ 4200 rpmTorque máximo con nafta
6450 rpmVelocidad máxima del motor
750 +/- 100 rpmVelocidad del motor en marcha lenta
Inyección electrónica multipunto secuencialcon controlador digital (PFI)
Sistema de combustible
1-3-4-2Orden de encendido
Electrónico digitalSistema de encendido
Motor aspirado naturalmenteTipo de admisión de aire
203
Capacidades y especificaciones
RELACIONES DE TRANSMISIÓN - TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA
Relaciones de engranajes
RelaciónÍtem
3,917:1Primera marcha
2,429:1Segunda marcha
1,436:1Tercera marcha
1,021:1Cuarta marcha
0,867:1Quinta marcha
0,702:1Sexta marcha
3,507:1Marcha atrás
4,105:1Relación final: Primera, segunda, quinta ysexta velocidad.
4,588:1Relación final: Tercera, cuarta velocidad ymarcha atrás.
204
Capacidades y especificaciones
RELACIONES DE TRANSMISIÓN - TRANSMISIÓN MANUAL DE 5
VELOCIDADES
Relaciones de engranajes
RelaciónÍtem
3,846:1Primera Marcha
2,038:1Segunda Marcha
1,281:1Tercera Marcha
0,951:1Cuarta Marcha
0,756:1Quinta Marcha
3,615:1Marcha atrás
4,07:1Relación final
205
Capacidades y especificaciones
ESPECIFICACIONES DE LA DIRECCIÓN
Alineación de las ruedas
EspecificaciónDescripción de las dimensiones
Convergencia positivaRueda delantera - Convergencia total.
0,2 ± 0,35°
Convergencia positivaRueda trasera - Convergencia total.
0,31°
Radio de giro
EspecificaciónDescripción de las dimensiones
10,1 mRadio de giro mínimo.
206
Capacidades y especificaciones
PESOS PELIGRO
No exceda el peso bruto máximo delvehículo establecido en la placa deidentificación del vehículo.
Vehículos con caja de cambios manual
1.6L Sigma libras (kg)Descripción de las dimensiones
1.248–1.263En orden de marcha.
373–358Capacidad de carga.
1.621Peso bruto total.
207
Capacidades y especificaciones
NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN
DEL VEHÍCULO
E165509
El número de identificación del vehículo seencuentra en las siguientes ubicaciones.
Ubicaciones del número deidentificación del vehículo
3
67
9
5
1
4
8
10
2
E181130
El número de identificaciónprincipal está grabado en el pisoal frente del asiento delacompañante, debajo de laalfombra.
1
En el pilar B derecho, seencuentra una etiqueta con elnúmero de identificación delvehículo.
2
En el montaje derecho de lasuspensión se encuentra unaetiqueta con el número deidentificación del vehículo.
3
208
Capacidades y especificaciones
El número de identificación delvehículo se encuentra grabadoen el parabrisas, en lasventanillas de las puertas y en laluneta.
4 - 9
Debajo del asiento delacompañante, debajo de laalfombra, se encuentra unaetiqueta con el número deidentificación del vehículo.
10
Nota: En las etiquetas y en los cristales sólose muestran los últimos ocho caracteres delnúmero de identificación del vehículo.
NÚMERO DEL MOTOR
E165462
El número del motor se encuentra del ladoizquierdo del bloque de cilindros, cerca dela caja de cambios.
CAPACIDADES Y
ESPECIFICACIONES
PELIGRO
El sistema de refrigeración del aireacondicionado tiene refrigerante aalta presión. Sólo personal calificado
debe reparar el sistema de refrigeracióndel aire acondicionado. Abrir el sistema derefrigeración del aire acondicionado puedeprovocar lesiones personales.
Capacidades
CantidadÍtem
4 LCapacidad de llenado de aceite del motor, incluido el filtrode aceite.
3,7 LCapacidad de llenado de aceite del motor, sin incluir el filtrode aceite.
5,5 LCapacidad de llenado de refrigerante del motor.
209
Capacidades y especificaciones
CantidadÍtem
2,1 LCapacidad de llenado de líquidos con transmisión manual.
1,7 LCapacidad de llenado de líquidos con transmisión automá-tica.
51,6 LCapacidad de llenado del tanque de combustible.
2,5 LCapacidad de llenado del sistema de lavaparabrisas.
Reposición de aceite del motor
Cantidad
0,7 L
La cantidad de aceite para motornecesaria para alcanzar el nivel indicadoen la varilla indicadora del mínimo almáximo.
Especificaciones
Sólo utilice líquidos que cumplan con lasespecificaciones de Ford. Use aceites ylíquidos que cumplan con la especificacióny los grados de viscosidad definidos.
El uso de otros líquidos puede provocardaños que la garantía del vehículo nocubra.
WSS-M2C913-DAceite de motor - SAE 5W-30
WSS-M97B44-DAnticongelante
WSS-M2C200-D2Líquido de la transmisión manual: SAE 75W
WSS-M6C65-A2Líquido para frenos
Su motor está diseñado para usar aceitepara motor ELAION F50E, el cual reduceel consumo de combustible y, a la vez,mantiene la durabilidad del motor. El usode aceites que no sean los especificadospuede ocasionar que se requiera unperíodo de arranque del motor más largo,que se reduzca el rendimiento del motor yque disminuya el ahorro de combustible.Si no puede conseguir un aceite quecumpla con la especificaciónWSS-M2C913-D, debe usar un aceite SAE5W-30 que cumpla con la especificaciónACEA A5/B5.
Nota: No use más de 1 L del aceite paramotor alternativo entre los intervalos deservicio programados.
Si usa aceites y líquidos que no cumplencon la especificación y el grado deviscosidad definidos, se puede producir losiguiente:
• Daños en las piezas que posiblementela garantía del vehículo no cubra.
• Períodos de giro del motor másprolongados.
• Aumento de los niveles de emisiones.
• Reducción del rendimiento del motor.
• Reducción del rendimiento delcombustible.
• Disminución del rendimiento de losfrenos.
210
Capacidades y especificaciones
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - 4-PUERTAS
Dimensiones del vehículo
D
A
C
EB
E161866
211
Capacidades y especificaciones
DimensiónDescripción de las dimensiones.Ítem
4.406 mmLargo máximo.A
1.818 mmAncho máximo con los espejos plegados.B
1.977 mmAncho máximo con los espejos desplegados.B
1.475 mmAlto total.C
2.489 mmDistancia entre ejes.D
1.466–1.477 mmTrocha delantera.E
1.448–1.466 mmTrocha trasera.E
Capacidades
CantidadÍtem
465 LCapacidad del baúl
212
Capacidades y especificaciones
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - 5-PUERTAS
Dimensiones del vehículo
D
A
C
EB
E161865
213
Capacidades y especificaciones
DimensiónDescripción de las dimensionesÍtem
3.969 mmLargo máximo.A
1.978 mmAncho máximo con los espejos desplegados.B
1.787 mmAncho máximo con los espejos plegados.
1.464 mmAlto total.C
2.489 mmDistancia entre ejes.D
1.473–1.493 mmTrocha delantera.E
1.460–1.480 mmTrocha trasera.
Baúl
Cantidad
281 L
214
Capacidades y especificaciones
INFORMACIÓN GENERAL PELIGRO
El equipo de sonido puede dañar laaudición si está expuesto a un nivelsuperior a los 85 dB (ochenta y cinco
decibeles). Ley 11.29/2006.
Frecuencias de radio y factores de recepción
Factores de la recepción de radio
Mientras más se aleja de una estación FM, más débil esla señal y la recepción.
Distancia y potencia
Los cerros, las montañas, los edificios altos, los puentes,los túneles, los pasos elevados en autopistas, los estacio-namientos cubiertos, los follajes de árboles densos y lastormentas eléctricas pueden interferir con la recepción.
Terreno
Cuando pase cerca de una torre de transmisión de radio,una señal más potente puede cancelar una señal másdébil y puede causar interferencias en el sistema de audio.
Sobrecarga de estaciones
Información de CD y el reproductorde CD
Nota: Las unidades de CD están diseñadaspara reproducir solamente discoscompactos de audio de 4,75 pulg (12 cm)originales. Debido a incompatibilidadtécnica, ciertos discos compactos grabablesy regrabables podrían no funcionarcorrectamente cuando se usan enreproductores de CD Ford.
Nota: Los CD con etiquetas caseras depapel (adhesivas) no se deben insertar enel reproductor de CD, ya que éstas podríandesprenderse y hacer que el disco seatasque. Se recomienda identificar los CDcaseros con un marcador permanente envez de utilizar etiquetas adhesivas. Lasbiromes pueden dañar los CD. Consulte aun Concesionario Ford para obtener másinformación.
Nota: No use ningún disco con formairregular o con una película protectoraantirrayaduras adherida.
Tome siempre los discos únicamente porlos bordes. Limpie el disco con unlimpiador de CD aprobado solamente,limpiando desde el centro del disco haciael borde. No limpie con movimientoscirculares.
No exponga los discos directamente a laluz del sol ni a fuentes de calor porperíodos prolongados.
215
Sistema de audio
Canciones MP3 y WMA, yestructura de carpetas
Los sistemas de audio capaces dereconocer y reproducir cancionesindividuales MP3 y WMA y estructuras decarpetas funcionan de la siguiente forma:
• Existen dos modos diferentes parareproducir discos MP3 y WMA: modode canción MP3 y WMA (sistemapredeterminado) y modo de carpetaMP3 y WMA.
• El modo de canción MP3 y WMA ignoracualquier estructura de carpetas en eldisco MP3 y WMA. El reproductorenumera cada canción MP3 y WMA enel disco (indicadas por la extensión dearchivo .mp3 o WMA) desde T001hasta un máximo de T255. Es posibleque la cantidad máxima de archivosMP3 y WMA reproducibles sea menorsegún la estructura del CD y el modeloexacto de la radio.
• El modo de carpeta MP3 y WMArepresenta una estructura de carpetaque consta de un nivel de carpetas. Elreproductor de CD enumera todas laspistas MP3 y WMA en el disco(indicadas por la extensión de archivo.mp3 o WMA) y todas las carpetas quecontienen archivos MP3 y WMA, desdeF001 (carpeta) T001 (canción) hastaF253 T255.
• La creación de discos con un solo nivelde carpetas ayuda a la navegación através de los archivos del disco.
Si está grabando sus propios discos MP3y WMA, es importante comprender lamanera en que el sistema lee lasestructuras que crea. Si bien pueden habervarios archivos presentes, (archivos conextensiones distintas a mp3 y WMA), se
reproducirán sólo los archivos conextensión .mp3 y WMA; el sistema ignoraotros archivos. Esto le permite usar elmismo disco MP3 y WMA para diversastareas en la computadora de su trabajo,la computadora de su casa y la del sistemadel vehículo.
En el modo de canción, el sistema muestray reproduce la estructura como si tuviesesólo un nivel (se reproducen todos losarchivos .mp3 y WMA, sin importar si seencuentran en una carpeta específica). Enel modo de carpeta, el sistema sóloreproduce los archivos .mp3 o WMA en lacarpeta actual.
UNIDAD DE AUDIO -
VEHÍCULOS CON: PANTALLA
TÁCTIL
PELIGRO
Conducir mientras está distraídopuede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, un choque y
lesiones. Le recomendamos enfáticamenteque tenga extrema precaución cuandoutilice cualquier dispositivo que pudieradistraerlo mientras conduce. Suresponsabilidad principal es la operaciónsegura del vehículo. Recomendamos queno se utilice ningún dispositivo portátil alconducir, y se sugiere el uso de sistemasactivados por voz cuando sea posible.Asegúrese de conocer todas las leyeslocales correspondientes que puedanafectar el uso de dispositivos electrónicosmientras conduce.
Nota: La pantalla táctil controla la mayoríade las funciones de audio.
216
Sistema de audio
E156662
C D
G EF
BA
TUNE: presione estos botones cuando esté en el modo radio para buscar deforma manual una radio en la banda de frecuencia.
A
Expulsar: presione el botón para expulsar un CD.B
DISP: presione este botón para cambiar la pantalla a modo inactivo.C
SEEK: presione estos botones cuando esté en el modo radio para ir a la estaciónde radio siguiente o anterior de la banda de frecuencia o a la pista siguiente oanterior del CD.
D
SOUND: presione el botón para ajustar la configuración de sonido para graves,agudos, balance y distribución.
E
Encendido, apagado y volumen: presione el botón para encender o apagarel sistema de audio. Gire el selector para ajustar el volumen.
F
SOURCE: presione este botón para acceder a diferentes modos de audio, comoAM o FM.
G
217
Sistema de audio
UNIDAD DE AUDIO -
VEHÍCULOS CON: AM/FM/CD
PELIGRO
Conducir mientras está distraídopuede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, un choque y
lesiones. Le recomendamos enfáticamenteque tenga extrema precaución cuandoutilice cualquier dispositivo que pudieradistraerlo mientras conduce. Su principalresponsabilidad es la operación segura delvehículo. Recomendamos que no se utiliceningún dispositivo portátil al conducir ysugerimos el uso de sistemas activadospor voz cuando sea posible. Asegúrese deconocer todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasconduce.
Nota: Sobre la unidad, se encuentra unapantalla multifunción integrada. La pantallamuestra información importante sobre elcontrol de su sistema. Además, hay variosíconos ubicados alrededor de la pantallaque se iluminan cuando una función estáactiva (por ejemplo, CD, radio o Aux.).
218
Sistema de audio
A B EDT
H
F
G
P
Q
R
S
MO N J IKL
C
E130142
Expulsar: presione el botón para expulsar un CD.A
Flechas del cursor: presione un botón para desplazarse por las opciones enpantalla.
B
Ranura para CD: lugar donde se inserta un CD.C
OK: presione el botón para confirmar las selecciones en pantalla.D
INFO: presione el botón para acceder a información de radio, CD, USB y IPod.E
TA: presione el botón para activar o desactivar los anuncios de tráfico y cancelarlos informes durante un informe activo.
F
Sound: (Sonido) Presione el botón para ajustar la configuración de sonidopara graves, agudos, balance y distribución. Presione OK para confirmar laconfiguración o MENU para salir.
G
Teclado numérico: presione el botón para volver a sintonizar una estación deradio almacenada previamente. Para guardar una estación favorita, mantengapresionado el botón hasta que vuelva el sonido.
H
219
Sistema de audio
Botón de función 4: presione el botón para seleccionar diferentes funcionesdel sistema de audio, según el modo en que se encuentre (por ejemplo, radioo CD).
I
Botón de función 3: presione el botón para seleccionar diferentes funcionesdel sistema de audio, según el modo en que se encuentre (por ejemplo, radioo CD).
J
Buscar y adelantar: en modo radio, seleccione una banda de frecuencia ypresione este botón. El sistema se detiene en la primera estación de la bandaque encuentra hacia arriba. Mantenga presionado el botón para avanzarrápidamente las estaciones y, luego, suelte el botón para reproducir la próximaestación disponible. En el modo CD, presione este botón para seleccionar lacanción siguiente. Mantenga presionado el botón para adelantar rápidamentela canción actual.
K
Encendido, apagado y volumen: presione el botón para encender o apagarel sistema de audio. Gire el selector para ajustar el volumen.
L
Buscar y dar marcha atrás rápidamente: en el modo radio, seleccione unabanda de frecuencia y presione este botón. El sistema se detiene en la primeraestación de la banda que encuentra hacia abajo. Mantenga presionado el botónpara pasar rápidamente las estaciones y, luego, suelte el botón para reproducirla estación anterior disponible. En el modo CD, presione este botón paraseleccionar la canción anterior. Mantenga presionado el botón para retrocederrápidamente la canción actual.
M
Botón de función 2: presione el botón para seleccionar diferentes funcionesdel sistema de audio, según el modo en que se encuentre (por ejemplo, radioo CD).
N
Botón de función 1: presione el botón para seleccionar diferentes funcionesdel sistema de audio, según el modo en que se encuentre (por ejemplo, radioo CD).
O
MENU: presione el botón para acceder a distintas funciones del sistema deaudio. Consulte Estructura del menú más adelante en esta sección.
P
PHONE: presione el botón para acceder a la función de teléfono del sistemaSYNC. Para ello, presione PHONE y luego MENU.
Q
AUX: presione el botón para acceder a las funciones AUX y SYNC; además, através de este botón puede cancelar la navegación por un menú o una lista.
R
RADIO: presione el botón para seleccionar distintas bandas de radiofrecuencia;también le permite cancelar la navegación por un menú o una lista.
S
CD: presione el botón para cambiar la fuente a CD; además, le permite cancelarla navegación por un menú o una lista.
T
220
Sistema de audio
E104157 A
1 2 3 4
Descripción de los botones defunción 1 a 4
A
Los botones de función 1 a 4 dependen delcontexto y cambian según el modo actualde la unidad. La descripción de la funciónactual se muestra en la pantalla.
Botón Sound
Le permite ajustar la configuración desonido (p. ej., graves, medios y agudos).
1. Presione el botón Sound.
2. Utilice los botones de flecha haciaarriba o hacia abajo para seleccionarla opción deseada.
3. Utilice las flechas izquierda y derechapara realizar el ajuste necesario. Lapantalla indica el nivel seleccionado.
4. Presione el botón OK para confirmarlos nuevos ajustes.
Botón banda de frecuencia
Presione el botón RADIO para seleccionaruna de las bandas de frecuenciadisponibles.
Puede utilizar el selector para volver a larecepción de radio después de haberestado escuchando otra fuente.
También puede oprimir el botón de flechaizquierda para ver las bandas de frecuenciadisponibles. Desplácese a la banda defrecuencia deseada y presione OK.
Control de sintonización deestaciones
Servicio de vinculación DAB
Nota: El sistema no se activaautomáticamente cada vez que activa elencendido.
Nota: El servicio de vinculación permiteremitir a otras frecuencias correspondientede la misma estación, por ejemplo FM yotros bloques DAB.
Nota: El sistema cambiaráautomáticamente a otra estación si laestación actual no está disponible; porejemplo cuando se aleja del área decobertura.
Activación y desactivación del sistema devinculación DAB Véase Informacióngeneral (página 73).
Buscar sintonización
Seleccione una banda de frecuencia ypresione uno de los botones de búsqueda.La unidad se detendrá en la primeraestación de radio que encuentre en ladirección que ha seleccionado.
Sintonización manual
1. Presione el botón de función 2.
221
Sistema de audio
2. Utilice los botones de flechas izquierday derecha para bajar o subir de sintoníaen la banda de frecuencias poco apoco, o mantenga presionado paraavanzar rápidamente, hasta llegar a laestación que desea escuchar.
3. Presione OK para continuarescuchando una estación.
Sintonización automática
El botón Explorar le permite escuchar unossegundos de cada estación que detecta.
1. Presione el botón de función 3.
2. Utilice los botones de búsqueda paradesplazarse hacia arriba o hacia abajoen la banda de frecuenciasseleccionada.
3. Presione el botón de función 3nuevamente o el botón OK paracontinuar escuchando una estación.
Botones de estacionespreconfiguradas
Esta función le permite almacenar susestaciones favoritas. Para volver asintonizarlas, seleccione la banda defrecuencias adecuada y presione uno delos botones de preconfiguración.
1. Seleccione una banda de frecuencias.
2. Sintonice la estación requerida.
3. Mantenga presionado uno de losbotones de preconfiguración.Aparecerán una barra de progreso y unmensaje. Cuando la barra de progresose completa, esto significa que laestación ha sido almacenada. Launidad de audio también se silenciarámomentáneamente a modo deconfirmación.
Puede repetir este proceso en todas lasbandas de frecuencia y con todos losbotones de preconfiguración.
Nota: Cuando conduce a otro lugar del país,es posible que las estaciones quetransmiten en frecuencias alternativas yestán almacenadas en los botones depreconfiguración, se actualicen con lafrecuencia y el nombre de la estacióncorrectos en esa área.
Control de almacenamientoautomático
Nota: Esta función le permite almacenarun máximo de 10 de las señales máspotentes disponibles, ya sea de una bandade frecuencias AM o FM, y sobrescribir lasestaciones almacenadas previamente.También puede almacenar estacionesmanualmente de la misma manera que lasotras bandas de frecuencias.
• Mantenga presionado el botón RADIO.
• Cuando la búsqueda se completa, elsonido se restablece y las señales máspotentes se almacenan en las opcionesde almacenamiento automáticopreconfiguradas.
Control de información sobre eltráfico
Muchas estaciones que transmiten en labanda de frecuencias FM tienen un códigoTP, lo que significa que cuentan coninformación del programa de tráfico.
Activación y desactivación de losanuncios de tráfico
Para poder recibir anuncios sobre el tráfico,debe presionar el botón TA o el botónTRAFFIC. Aparecerá TA en la pantalla, loque indica que la función está activada.
Si ya tiene sintonizada una estación quetransmite información sobre el tráfico,también aparecerá TP en la pantalla. Delo contrario, la unidad buscará unprograma de tráfico.
222
Sistema de audio
Cuando se transmite la información sobreel tráfico, se interrumpe automáticamenteel funcionamiento normal de la radio o lareproducción del CD y aparece un anunciode tráfico en la pantalla.
Si se sintonizó o recuperó una estación sininformación sobre tráfico utilizando unbotón de preconfiguración, la unidad deaudio permanecerá en esa estación, amenos que se desactiven las funciones TAo TRAFFIC, y se las vuelva a activar.
Nota: Si el anuncio de tráfico se encuentraactivado y usted sintoniza una estaciónpreconfigurada o manual que no tieneinformes de tráfico, no se escuchará ningúnanuncio de tráfico.
Nota: Cuando está escuchando unaestación que no tiene anuncios de tráfico ydesactiva la función de anuncio de tráficoy vuelve a activarla, se producirá unabúsqueda de TP.
Volumen de los anuncios de tráfico
Los anuncios de tráfico interrumpen latransmisión normal a un nivel mínimopreconfigurado que, normalmente, es máspotente que el volumen de audio normal.
Para ajustar el volumen preconfigurado:
• Utilice el control de volumen pararealizar los cambios necesarios durantela transmisión un anuncio de tráficoentrante. En la pantalla se observaráel nivel seleccionado.
Finalización de los anuncios de tráfico
La unidad de audio volverá a funcionarnormalmente al finalizar cada anuncio detráfico. Para finalizar el anuncio antes detiempo, presione TA o TRAFFIC duranteel anuncio.
Nota: Si presiona TA o TRAFFIC en otromomento, se desactivarán todos losanuncios.
Control automático de volumen
Cuando se encuentra disponible, el controlautomático de volumen ajusta el nivel devolumen para compensar el ruido causadopor el motor y la velocidad.
1. Oprima el botón MENU y seleccioneAUDIO o AUDIO SETTINGS.
2. Seleccione el AVC LEVEL oADAPTIVE VOL.
3. Use el botón de flecha izquierda oderecha para ajustar la configuración.
4. Presione el botón OK para confirmarsu selección.
5. Presione el botón MENU para regresar.
Transmisión de noticias
La unidad de audio puede interrumpir larecepción normal para transmitir boletinesde noticias de estaciones en la banda defrecuencias FM, el sistema de datos de laradio u otras estaciones de red asociadas.
La pantalla indicará que hay un anuncioentrante durante la transmisión denoticias. Cuando la unidad de audio seinterrumpe para transmitir noticias, el nivelde volumen preconfigurado será el mismoque el de los anuncios de tráfico.
1. Presione el botón MENU.
2. Seleccione AUDIO o AUDIOSETTINGS.
3. Desplácese a NEWS y actívelo odesactívelo con el botón OK.
4. Presione el botón MENU para regresar.
Frecuencias alternativas
La mayoría de los programas quetransmiten en la banda de frecuencias FMtienen un código de identificación deprograma que puede ser reconocido porlas unidades de audio.
223
Sistema de audio
Cuando su vehículo se mueve de un áreade transmisión a otra con la sintonizaciónde frecuencias alternativas activada, estafunción buscará la estación con la señalmás potente.
En determinadas condiciones, lasintonización de frecuencias alternativaspodría interrumpir temporalmente larecepción normal.
Cuando está seleccionada, la unidadevalúa continuamente la potencia de laseñal y, si encuentra una mejor disponible,cambiará a esta señal alternativa. Sesilencia mientras revisa una lista defrecuencias alternativas y, de ser necesario,buscará una sola vez una frecuenciaalternativa genuina en la banda defrecuencias seleccionada.
La unidad restablecerá la recepción de laradio cuando encuentre una o, si no laencuentra, volverá a la frecuencia originalalmacenada.
Cuando está seleccionada, aparecerá AFen la pantalla.
1. Presione el botón MENU.
2. Seleccione AUDIO o AUDIOSETTINGS.
3. Desplácese a ALTERNAT FREQ. oALTERNATIVE FREQ. y actívelo odesactívelo con el botón OK .
4. Presione el botón MENU para regresar.
Modo regional
El modo regional controla elcomportamiento de las frecuenciasalternativas que alternan entre redesrelacionadas regionalmente de unpresentador principal. Un presentadorpodría dirigir una amplia red a lo largo deuna gran parte del país. En varios
momentos del día, esta amplia red podríadividirse en redes regionales máspequeñas, normalmente centralizadas enlas principales ciudades. Cuando la red nose divide en variantes regionales, toda lared transmite la misma programación.
Modo regional activado: evita que unafrecuencia alternativa aleatoria cambiecuando las redes regionales vecinas notransmiten la misma programación.
Modo regional desactivado: permitedisponer de un área de cobertura mayor silas redes regionales vecinas transmiten lamisma programación, pero pueden hacerque la frecuencia alternativa aleatoriacambie si esto no ocurre.
1. Presione el botón MENU.
2. Seleccione AUDIO o AUDIOSETTINGS.
3. Desplácese a RDS REGIONAL yactívelo o desactívelo con el botón OK.
4. Presione el botón MENU para regresar.
224
Sistema de audio
UNIDAD DE AUDIO -
VEHÍCULOS CON: SISTEMA DE
AUDIO SONY
PELIGRO
Conducir mientras está distraídopuede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, un choque y
lesiones. Le recomendamos enfáticamenteque tenga extrema precaución cuandoutilice cualquier dispositivo que pudieradistraerlo mientras conduce. Su principalresponsabilidad es la operación segura delvehículo. Recomendamos que no se utiliceningún dispositivo portátil al conducir ysugerimos el uso de sistemas activadospor voz cuando sea posible. Asegúrese deconocer todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasconduce.
Nota: La pantalla táctil controla la mayoríade las funciones de audio.
225
Sistema de audio
E156663
A B C D E
J I FGH
Encendido, apagado: presione el botón para encender o apagar el sistemade audio.
A
Ranura para CD lugar donde se inserta un CD.B
TUNE +: cuando se encuentre en el modo de radio, presione este botón parabuscar hacia adelante de forma manual una radio de la banda de frecuencias.En el modo SIRIUS, mantenga presionado este botón para encontrar la próximaradio satélite disponible.
C
226
Sistema de audio
Buscar hacia arriba en el modo de radio, presione este botón para pasar a lasiguiente estación de radio de la banda de frecuencias. Presione para seleccionarla canción siguiente en un CD. En el modo SIRIUS, presione este botón paraseleccionar la estación siguiente. Si se selecciona una categoría específica (porejemplo Jazz, Rock o Noticias), presione este botón para encontrar la estaciónsiguiente en la categoría seleccionada.
D
Expulsar: presione el botón para expulsar un CD.E
SOUND: presione el botón para ajustar la configuración de sonido para graves,agudos, balance y distribución.
F
Volumen gire el selector para ajustar el volumen.G
TUNE -: en el modo de radio, presione este botón para buscar hacia atrás deforma manual una radio de la banda de frecuencias. En el modo SIRIUS, presioneeste botón para encontrar la radio satélite anterior disponible.
H
Buscar hacia abajo en el modo de radio, presione este botón para pasar a laestación de radio anterior de la banda de frecuencias. Presione para seleccionarla canción anterior en un CD. En el modo SIRIUS, presione este botón paraseleccionar la estación anterior. Si se selecciona una categoría específica (porejemplo Jazz, Rock o Noticias), presione este botón para encontrar la estaciónanterior en la categoría seleccionada.
I
SOURCE (FUENTE): presione el botón para acceder a diferentes modos deaudio, por ejemplo AM, FM, radio satelital y entrada A/V.
J
DIAGNÓSTICO DE FALLAS DEL SISTEMA DE AUDIO
RectificaciónPantalla de la unidad de audio
Mensaje de error general para condiciones de falla deCD; por ejemplo, que no se puede leer el CD, se insertóCD de datos, etc. Asegúrese de que el disco se hayacargado correctamente. Limpie y vuelva a intentar, oreemplace el disco con un disco de música conocido.Si el error persiste, póngase en contacto con unConcesionario Ford.
Revise CD
Mensaje de error general para condiciones de falla deCD. Por ejemplo, una falla del mecanismo.
Falla en la unidad
Temperatura ambiente demasiado elevada – la unidadno funcionará hasta que se enfríe.
Alta temp.unidad CD
227
Sistema de audio
INFORMACIÓN GENERAL
E142598
SYNC es un sistema de comunicacionesdel vehículo que funciona con teléfonoscelulares con tecnología Bluetooth yreproductores de medios portátiles.
SYNC le permite:
• Hacer y recibir llamadas.
• Acceder a aplicaciones a través deAppLink.*
• Acceder a contactos de la agendatelefónica y a música mediantecomandos de voz.
• Reproducir música desde el teléfonocelular.
• Seleccionar mensajes de textopredefinidos (si el dispositivo escompatible con esta función).
• Usar el sistema de reconocimiento devoz avanzado.
• Cargar su dispositivo USB (si eldispositivo es compatible con estafunción).
*Estas funciones no están disponibles entodos los mercados y es posible querequieran la activación. Las aplicacionesdisponibles para AppLink varían según elmercado.
Asegúrese de revisar el manual deldispositivo antes de usarlo con SYNC.
228
SYNC™ (Si está equipado)
Asistencia
Para obtener más asistencia, consulte aun Concesionario Ford. Visite el sitio webregional de Ford para obtener másinformación.
Información de seguridad
PELIGRO
Manejar mientras está distraídopuede tener como consecuencia lapérdida de control del vehículo, un
choque y lesiones. Le recomendamosenfáticamente que tenga extremaprecaución al utilizar cualquier dispositivoque pudiera distraerlo mientras conduce.Su responsabilidad principal es laoperación segura del vehículo.Recomendamos que no se utilice ningúndispositivo de mano al conducir, y loinstamos a utilizar sistemas operados porvoz en toda oportunidad que sea posible.Asegúrese de estar al tanto de todas lasleyes locales correspondientes que puedanafectar el uso de dispositivos electrónicosmientras maneja.
Al usar SYNC:
• No utilice dispositivos de juegos si loscables de alimentación de electricidadestán rotos, divididos o dañados.Coloque con cuidado los cables decorriente donde no los puedan pisar yno interfieran con el funcionamientode pedales, asientos ycompartimentos, ni afecten lacapacidad de manejar en forma segura.
• No deje los dispositivos de juego en elvehículo en condiciones extremas, yaque esto podría dañarlos. Para obtenermás información, consulte el manualdel dispositivo.
• No intente dar servicio ni reparar elsistema. Consulte a un ConcesionarioFord.
Información de privacidad
Cuando un teléfono celular se conecta aSYNC, el sistema crea un perfil que estáasociado a dicho teléfono celular. Elsistema crea el perfil a fin de ofrecerle másfunciones móviles y un funcionamientomás eficiente. Entre otras cosas, el perfilpodría contener información acerca de suagenda telefónica, mensajes de texto y delhistorial de llamadas. Lo anterior incluyeel historial de llamadas de períodos en losque el teléfono celular no estabaconectado al sistema. Si conecta unreproductor de medios, el sistema crea yconserva un índice de los archivoscompatibles de medios. El sistematambién lleva un breve registro dedesarrollo de toda su actividad reciente,que cubre un lapso de 10 minutosaproximadamente. El perfil del registro yotros datos del sistema podrían ser usadospara mejorar el sistema y para contribuiral diagnóstico de todo problema quepudiera ocurrir.
El perfil del teléfono celular, el índice delreproductor de medios y el registro dedesarrollo permanecerán en el sistema amenos que sean eliminados. Por lo general,sólo se tiene acceso a ellos cuando elteléfono celular o el reproductor de mediosestá conectado. Si ya no va a utilizar elsistema o el vehículo, le recomendamosque lleve a cabo el proceso derestablecimiento general para borrar todala información almacenada. VéasePantallas informativas (página 73).
Se necesita un equipo especial para teneracceso a los datos del sistema. Tambiénes necesario tener acceso al módulo SYNCdel vehículo No inspeccionaremos sinconsentimiento los datos del sistema paraningún propósito distinto de los descritos.Ejemplos en los que se podríaninspeccionar los datos del sistema sonsituaciones relacionadas con mandatosjudiciales, peticiones de las autoridades
229
SYNC™ (Si está equipado)
de policía, peticiones de otras autoridadesgubernamentales o peticiones de tercerosque actúen con la debida autoridad legal.Otros entes podrían procurar tener accesoa la información en forma independientede nosotros. Se encuentra disponibleinformación adicional acerca de laprivacidad. Véase Servicios yaplicaciones SYNC™ (página 247).
USO DEL RECONOCIMIENTO
DE VOZ
En este sistema, puede controlarnumerosas funciones por medio decomandos de voz. Esto le permitemantener las manos en el volante dedirección y concentrarse en lo que tiene enfrente.
Inicio de una sesión de voz
E142599
Presione el botón de voz que seencuentra en el volante dedirección. En la pantalla, se
muestra una lista de comandosdisponibles.
Comandos de voz globales
Este comando permite finalizar la sesiónde voz. También puede cancelar una sesiónsi mantiene el botón de voz presionadodurante dos segundos o más.
(cancelar | salir)
Este comando permite recibir sugerencias,ejemplos e instrucciones.
(ayuda [de | para] | ayuda)
Este comando permite reiniciar la sesiónde voz desde el punto de inicio.
(menú principal | empezar de nuevo)
Sugerencias útiles
• Asegúrese de que el interior delvehículo esté lo más silencioso posible.Es posible que las vibraciones delcamino y el ruido del viento que entrapor las ventanas abiertas impidan queel sistema reconozca de forma correctalos comandos de voz que usted diga.
• Presione el ícono de comando de vozy espere hasta que suene el tono yaparezca un mensaje para decir elcomando de voz. Cualquier comandode voz que se diga antes de esto no seregistra en el sistema.
• Hable con naturalidad, sin hacerpausas largas entre las palabras.
• Cuando lo desee, puede presionar elícono de comando de voz parainterrumpir el sistema mientras esteestá hablando.
Cuando lo desee, puede presionar el botónde voz para interrumpir el sistema mientraseste está hablando. También puedemantener presionado el botón de voz encualquier momento para cancelar unasesión de voz.
230
SYNC™ (Si está equipado)
Interacción y retroalimentacióndel sistema
El sistema proporciona retroalimentaciónmediante tonos audibles, indicadores,preguntas y confirmaciones orales quedependen de la situación y del nivel deinteracción que elija. Puede personalizarel sistema de reconocimiento de voz paraobtener instrucciones y retroalimentaciónaproximadas.
La configuración predeterminada está enun nivel más alto de interacción para quepueda aprender a usar el sistema. Puedecambiar esta configuración en cualquiermomento.
Configuración del nivel de interacción
E142599
Presione el botón de voz.Cuando se le indique, haga losiguiente:
DescripciónComando
Se proporciona acceso para cambiar el nivel de interacción.ajustes de voz
Luego, elija cualquiera de las siguientesopciones:
DescripciónComando
Se proporciona menos interacción audible y se ofrecen másindicadores de tono.
modo de interacciónavanzado
Se proporciona una orientación e interacción más detallada.modo de interacción [de]principiante
Los mensajes de confirmación sonpreguntas breves que hace el sistemacuando no está seguro de su solicitud ocuando esta tiene varias respuestasposibles. Por ejemplo, el sistema puedepreguntar si es correcto el comandotelefónico.
Presione el botón de voz. Cuando se leindique, haga lo siguiente:
DescripciónComando
Se proporciona acceso para cambiar la configuración de losmensajes de confirmación.
ajustes de voz
Luego, elija cualquiera de las siguientesopciones:
231
SYNC™ (Si está equipado)
DescripciónComando
Se ofrece la mejor suposición del comando. Ocasionalmente,es posible que se le pida que confirme la configuración.
mensajes de confirma-ción desactivados
Se aclara el comando de voz con una pregunta breve.mensajes de confirma-ción activados
El sistema crea listas de sugerenciascuando varias opciones tienen el mismonivel de confianza según los comandos devoz. Cuando se activa el sistema, esposible que este le muestre hasta cuatroopciones que requieren aclaración.
DescripciónComando
Se ofrece la mejor suposición de la lista de sugerenciasmultimedia. Es posible que el sistema le haga preguntasocasionalmente.
lista de candidatos demedios desactivada
Se aclara el comando de voz para las sugerencias multimedia.lista de candidatos demedios activada
Se ofrece la mejor suposición de la lista de sugerencias delteléfono celular. Es posible que el sistema le haga preguntasocasionalmente.
lista de candidatos (de |del) teléfono desacti-vada
Se aclara el comando de voz para las sugerencias de telé-fonos celulares.
lista de candidatos (de |del) teléfono activada
Modificación de la configuración de voz
Puede cambiar la configuración de voz pormedio de la pantalla de información yentretenimiento.
Presione el botón MENU.
Luego, puede seleccionar lo siguiente:
MensajeAcción
Config. SYNC
Ingrese al menú para acceder a las opciones de voz.Config. de voz
232
SYNC™ (Si está equipado)
USO DE SYNC™ CON EL
TELÉFONO
Las llamadas manos libres representanuna de las características principales deSYNC. Si bien el sistema es compatiblecon una amplia variedad de funciones,muchas de ellas dependen de lafuncionalidad del teléfono celular.
Como mínimo, la mayoría de los teléfonoscelulares provistos de tecnologíaBluetooth inalámbrica son compatiblescon las funciones que figuran acontinuación:
• Responder una llamada entrante.
• Finalizar una llamada.
• Usar el modo de privacidad.
• Marcar un número.
• Volver a marcar.
• Aviso de llamada en espera.
• Identificador de llamada.
Otras funciones, como los mensajes detexto mediante Bluetooth y la descargaautomática de la agenda telefónica,dependen del teléfono celular. Paraverificar la compatibilidad del teléfonocelular, consulte el manual del dispositivoo visite el sitio web regional de Ford.
Emparejamiento de un teléfonocelular por primera vez
Si empareja el teléfono celular con elsistema de manera inalámbrica, puederealizar y recibir llamadas manos libres.
Nota: Debe activar el encendido y la radio.
Nota: Para desplazarse por los menús,presione las flechas arriba o abajo de launidad del sistema de audio.
1. Asegúrese de que la función Bluetoothdel teléfono celular esté activa antesde iniciar la búsqueda. De sernecesario, consulte el manual deldispositivo.
2. Presione el botón PHONE. Cuando enla pantalla de la unidad de audio seindique que no hay teléfonosemparejados, seleccione la opción paraagregar un teléfono.
3. Cuando en la pantalla de la unidad deaudio se muestre un mensaje queindique el inicio del emparejamiento,busque la palabra "SYNC" en elteléfono celular para iniciar el procesode emparejamiento.
4. Seleccione SYNC en el teléfono celular.
5. Espere hasta que aparezca el PIN enla pantalla del teléfono. Compare elPIN del teléfono con el PIN queaparece en la pantalla de la unidad deaudio y acepte la solicitud en laspantallas del teléfono y el vehículo. Semostrará un mensaje en la pantallaque indicará que el emparejamiento serealizó correctamente.
Nota: En algunos casos, el teléfono lesolicita que ingrese un PIN. Ingrese el PINde seis dígitos que ofrece el sistema en lapantalla de la unidad de audio. Se mostraráun mensaje en la pantalla que indicará queel emparejamiento se realizó correctamente.
Según las capacidades del teléfono celulary el mercado, el sistema quizás le pregunte,por ejemplo, si desea configurar el teléfonocelular actual como teléfono celularprincipal (el primer teléfono celular al queel sistema intentará conectarseautomáticamente al encenderse) o sidesea descargar la agenda telefónica.
Es posible que la pantalla deinformación muestre el nivel decarga de la batería del teléfono
celular y la intensidad de la señal.
233
SYNC™ (Si está equipado)
Uso de comandos de voz
E142599
Asegúrese de activar la función Bluetoothdel teléfono celular antes de iniciar labúsqueda. De ser necesario, consulte elmanual del dispositivo.
Presione el botón de voz y, cuando sele indique, diga lo siguiente:
Acción y Descrip-
ción
Comandos de voz
Siga las instruc-ciones queaparecen en lapantalla de launidad de audio.
(emparejar |asociar | conectar |registrar | sincro-nizar | agregar) [un](teléfono | disposi-tivo [bluetooth] |[audio] bluetooth)
Las palabras entre corchetes [ ] sonopcionales y no es necesario decirlas paraque el sistema entienda el comando.
Según las capacidades del teléfono celulary el mercado, el sistema podríapreguntarle, por ejemplo, si deseaconfigurar el teléfono actual comoteléfono principal (el primer teléfono alque SYNC intentará conectarseautomáticamente al encender el vehículo)o si desea descargar la agenda telefónica.
Emparejamiento de teléfonoscelulares adicionales
Si empareja el teléfono celular con elsistema de manera inalámbrica, puederealizar y recibir llamadas manos libres.
Nota: Debe activar el encendido y la radio.
Nota: Para desplazarse por los menús,presione las flechas arriba o abajo de launidad del sistema de audio.
1. Asegúrese de que la función Bluetoothdel teléfono celular esté activa antesde iniciar la búsqueda. De sernecesario, consulte el manual deldispositivo.
2. Presione el botón PHONE.
3. Seleccione la opción para ver losdispositivos Bluetooth.
4. Presione el botón OK.
5. Seleccione la opción para agregar eldispositivo. Se iniciará el proceso deemparejamiento.
6. Cuando en la pantalla de la unidad deaudio se muestre un mensaje queindique el inicio del emparejamiento,busque la palabra "SYNC" en eldispositivo a fin de iniciar el proceso deemparejamiento.
7. Seleccione SYNC en el teléfono celular.
8. Espere hasta que aparezca el PIN enla pantalla del teléfono. Compare elPIN del teléfono con el PIN queaparece en la pantalla de la unidad deaudio y acepte la solicitud en laspantallas del teléfono y el vehículo. Semostrará un mensaje en la pantallaque indicará que el emparejamiento serealizó correctamente.
Nota: En algunos casos, el teléfono lesolicita que ingrese un PIN. Ingrese el PINde seis dígitos que ofrece el sistema en lapantalla de la unidad de audio. Se mostraráun mensaje en la pantalla que indicará queel emparejamiento se realizó correctamente.
El sistema quizás le pregunte si deseaconfigurar el teléfono celular actual comoteléfono celular principal o si deseadescargar la agenda telefónica, porejemplo.
234
SYNC™ (Si está equipado)
Comandos de voz de teléfonoscelulares
E142599
Presione el botón de voz y,cuando se le indique, diga losiguiente:
Comandos de voz
(teléfono | blackberry | i phone)
Luego, diga cualquiera de lossiguientes comandos:
llamar [a] ___
llamar [a] ___ ([a] casa | [al] domicilioparticular)
call ___ ([at] work | [(in | at) [the]] office)
call ___ on (mobile | cell)
llamar [a] ___ [a [su]] (otro [número] |otra)
1marcar [[un] número]
2(([activar] privacidad) | (transferiral (teléfono | auricular)))
2(([(activar | poner) [la]] llamadaen espera) | ((retener | suspender)la llamada))
2(añadir | agregar | juntar) (llamada| llamadas)
Comandos de voz
2[[activar] teléfono] en (mudo |silencio)
2desactivar [teléfono en] (mudo |silencio)
((activar timbre) | (desactivar modo(silencioso | (de silencio))))
((desactivar timbre) | ([activar] modo(silencioso | (de silencio))))
3(mensaje | mensajes) [de texto]
ayuda
___ es una lista dinámica que se denominacomo un nombre de un contacto de laagenda telefónica. Por ejemplo, puededecir "Llamar a mamá".1 Consulte la tabla Marcación que se
encuentra a continuación.2 Estos comandos sólo están disponibles
durante una llamada telefónica.3 Consulte la tabla de mensajes de texto a
continuación.
Comandos de marcación
Presione el botón de voz y, cuando se leindique, diga alguno de los siguientescomandos:
Acción y DescripciónComandos de voz
Se agrega el símbolo # al número o al nombre.Numeral | Número |almohadilla
0 (cero) a 9 (nueve)Número
Se agrega el símbolo * al número o al nombre.Asterisco
Se borran todos los dígitos que ingresó.(comenzar) ((de nuevo)| (otra vez))
235
SYNC™ (Si está equipado)
Acción y DescripciónComandos de voz
Se borra el último conjunto de dígitos que ingresó.(borrar | quitar | eliminar| corregir)
Se agrega el símbolo + al número o al nombre.Más
Nota: Para salir del modo de marcado, mantenga presionado el botón Phone o algún otrobotón de la unidad de audio.
Sugerencias de la agenda telefónica
Para escuchar cómo SYNC dice el nombrede un contacto de la agenda telefónica,seleccione un contacto y presione losiguiente:
Elemento del menú
Oír
Realización de una llamada
Presione el botón de voz y, cuando se leindique, diga lo siguiente:
Acción y DescripciónComandos
de voz
llamar [(aunapersona) |(a uncontacto)]
SYNC le pide que diga losnúmeros que desea marcar.Una vez que diga losnúmeros, el sistema losconfirmará.
marcar[[un]número]
Después de que el sistema confirmelos números, diga alguno de lossiguientes comandos:
Acción y DescripciónComandos
de voz
Se inicia una llamada.marcar
Para borrar el último dígitodicho.
(borrar |quitar |eliminar |corregir)
Para borrar todos los dígitosdichos.
(comenzar)((denuevo) |(otra vez))
236
SYNC™ (Si está equipado)
Para finalizar la llamada, presione el botónde finalización de llamadas del volante dedirección o seleccione la opción definalización de llamadas que aparece enla pantalla de la unidad de audio, ypresione OK.
Recepción de llamadas
Al recibir una llamada, puede hacer losiguiente:
• Para responder llamadas, presione elbotón de aceptación de llamadas delvolante de dirección o seleccione laopción de aceptación de llamadas queaparece en la pantalla de la unidad deaudio y presione el botón OK.
• Para rechazar llamadas, presione elbotón de rechazo de llamadas delvolante de dirección o seleccione laopción de rechazo de llamadas queaparece en la pantalla de la unidad deaudio y presione el botón OK.
• Para ignorar la llamada, no realiceninguna acción.
Opciones del teléfono celulardurante una llamada activa
Durante una llamada activa, usteddispondrá de un menú con funcionesadicionales y podrá, por ejemplo, poneruna llamada en espera.
Para tener acceso a dicho menú,seleccione una de las opciones disponiblesque aparecen en la parte inferior de lapantalla de la unidad de audio o seleccionela opción para obtener más funciones.
Acción y DescripciónElemento del menú
Apague el micrófono del vehículo. Para volver a encender elmicrófono, seleccione nuevamente la opción.
Mic ap.
Esta opción se utiliza para desactivar el modo manos libresy utilizar el modo de teléfono celular a fin de tener unaconversación más privada. Cuando se seleccione esta opción,se indicará que la llamada es privada en la pantalla de launidad de audio.
Privac.
Esta opción se utiliza para poner una llamada activa enespera. Cuando se seleccione esta opción, se indicará que lallamada está en espera en la pantalla de la unidad de audio.
Espera
Ingrese números con el teclado numérico del sistema deaudio, por ejemplo, los números de las contraseñas.
Marcar un núm.
237
SYNC™ (Si está equipado)
Acción y DescripciónElemento del menú
Conecte dos llamadas distintas. El sistema admite un máximode tres llamadas en las llamadas de conferencia o de variosparticipantes.
Unirse a llam.
1. Seleccione la opción para obtener más funciones.
2. Acceda al contacto deseado mediante el sistema o utilicecomandos de voz para hacer la segunda llamada. Unavez activa la segunda llamada, seleccione la opción paraobtener más funciones.
3. Desplácese hasta la opción para conectar llamadas ypresione el botón OK.
Acceda a los contactos de la agenda telefónica.Agenda
1. Seleccione la opción para obtener más funciones.
2. Desplácese hasta la opción para ver la agenda telefónicay presione el botón OK.
3. Desplácese por los contactos de la agenda telefónica.
4. Presione nuevamente el botón OK cuando se muestre laselección deseada en la pantalla de la unidad de audio.
5. Presione el botón OK o el botón de marcado para llamaral contacto seleccionado.
Acceda al registro del historial de llamadas.Hist. llam.
1. Seleccione la opción para obtener más funciones.
2. Desplácese hasta la opción para ver el historial dellamadas. Presione el botón OK.
3. Desplácese por las opciones del historial de llamadas(entrantes, salientes o perdidas).
4. Presione nuevamente el botón OK cuando se muestre laselección deseada en la pantalla de la unidad de audio.
5. Presione el botón OK o el botón de marcado para llamaral contacto seleccionado.
238
SYNC™ (Si está equipado)
Acceso a las funciones a través delmenú del teléfono celular
Puede acceder al historial de llamadas, ala agenda telefónica, a los mensajes detexto enviados y también a laconfiguración del teléfono celular y delsistema. También puede acceder afunciones avanzadas.
El sistema intenta volver a descargarautomáticamente la agenda telefónica yel historial de llamadas cada vez que elteléfono celular se conecta al sistema. Sedebe activar la función de descargaautomática si el teléfono celular escompatible con esta función.
Nota: Se trata de una función que dependedel teléfono celular.
1. Presione el botón PHONE paraingresar al menú del teléfono celular.
2. Seleccione una de las opcionesdisponibles.
Acción y DescripciónElemento del menú
Marque un número mediante el teclado numérico del sistemade audio.
Marcar un núm.
Vuelva a marcar el último número al que llamó (si estádisponible). Presione el botón OK para seleccionar estaopción.
Remarcar
Acceda a la agenda telefónica que descargó previamente.Agenda
1. Presione el botón OK para confirmar e ingresar. Puedeutilizar las opciones que se encuentran en la parte inferiorde la pantalla para acceder rápidamente a una categoríaalfabética. También puede utilizar las letras del tecladopara ir directamente a la lista.
2. Desplácese por los contactos de la agenda telefónica.
3. Presione nuevamente el botón OK cuando se muestre laselección deseada en la pantalla de la unidad de audio.
4. Presione el botón OK o el botón de marcado para llamaral contacto seleccionado.
Acceda a todas las llamadas que marcó, recibió o perdiópreviamente.
Hist. llam.
1. Presione el botón OK para seleccionar esta opción.
2. Desplácese para seleccionar las llamadas entrantes, lasllamadas salientes o las llamadas perdidas. Presione elbotón OK para seleccionar la opción que desee.
3. Presione el botón OK o el botón de marcado para llamaral contacto seleccionado.
239
SYNC™ (Si está equipado)
Acción y DescripciónElemento del menú
Seleccione entre 10 entradas de marcación rápida. Paraconfigurar una entrada de marcación rápida, vaya a la agendatelefónica y mantenga presionado uno de los números delteclado numérico del sistema de audio.
Marcado rápido
Envíe, descargue y elimine mensajes de texto.Msj. de texto
Acceda a las siguientes listas de menú de dispositivos Blue-tooth:
Dispositivos BT
Agreg.
Elimin.
Conec.
Descon
Princ.
Visualice varias configuraciones y funciones disponibles enel teléfono celular.
Config. teléfono
Mensajes de texto
El sistema le permite recibir, enviar,descargar y eliminar mensajes de texto. Elsistema también puede leerle los mensajesde texto entrantes de modo que no tengaque quitar los ojos del camino.
Nota: Se trata de una función que dependedel teléfono celular.
Recepción de un mensaje de texto
Nota: Esta es una función que depende delteléfono. El teléfono debe admitir ladescarga de mensajes de texto víaBluetooth para recibir mensajes de textoentrantes.
Nota: Esta es una función que depende dela velocidad y sólo está disponible si elvehículo se desplaza a una velocidad de5 km/h o menos.
Cuando llegue un mensaje nuevo, sonaráun tono, y aparecerá un mensaje en lapantalla de la unidad de audio que indicaráque tiene un nuevo mensaje.
Para escuchar el mensaje, puede decirlo siguiente:
Acción y Descrip-
ción
Comando de voz
Seleccione estaopción para que elsistema le lea elmensaje.
(escuchar | leer)[(el | un)] mensaje[de texto]
240
SYNC™ (Si está equipado)
Si usa la pantalla, también puede acceder a las siguientes opciones:
Acción y DescripciónElemento
del
menú
Seleccione esta opción o no realice ninguna acción para que el mensaje ingreseen la bandeja de entrada de mensajes de texto.
Ignorar
Seleccione la opción de vista para abrir el mensaje de texto. Una vez seleccio-nada, puede hacer que el sistema le lea el mensaje o puede visualizar otrosmensajes. Para acceder a más opciones, seleccione lo siguiente:
Ver
Si selecciona esta opción, use el botón de flecha para desplazarsepor las siguientes opciones:
Más...
Presione el botón OK para acceder a la lista demensajes predefinidos para enviar y desplazarse porla lista.
Responder
Presione el botón OK para llamar al remitente delmensaje.
Llamar
Presione el botón OK para reenviar el mensaje acualquier contacto de la agenda telefónica o delhistorial de llamadas. También puede elegir ingresarun número.
Reenviarmsj.
Envío, descarga y eliminación demensajes de texto
1. Presione el botón PHONE.
2. Seleccione la opción de mensajería detexto y, luego, presione el botón OK.
Elija una de las siguientes opciones:
241
SYNC™ (Si está equipado)
Acción y DescripciónElemento del menú
Cuando selecciona la opción para enviar un mensaje de texto,en la pantalla del sistema de audio se muestra una lista demensajes predefinidos. Le permite enviar mensajes de textonuevos según un grupo predefinido de 15 mensajes.
Nuevo
Le permite leer el mensaje completo y, además, le ofrece laopción de que el sistema le lea el mensaje. Si desea ver elsiguiente mensaje, seleccione la opción que le permite vermás funciones. Así podrá responderle al remitente, llamar alremitente o reenviar el mensaje.
Ver
Le permite eliminar del sistema (no de su teléfono celular)mensajes de texto actuales. Se indicará en la pantalla delsistema de audio cuando se hayan eliminado todos losmensajes de texto.
Elimin.
Le permite eliminar todos los mensajes o activar manual-mente una descarga de todos los mensajes no leídos desdeel teléfono celular.
Más...
Envío de mensajes de texto
1. Seleccione la opción de enviar cuandoen la pantalla del sistema de audioesté resaltada la selección deseada.
2. Seleccione la opción de confirmacióncuando aparezca el contacto ypresione nuevamente el botón OK paraconfirmar la acción cuando el sistemale pregunte si quiere enviar el mensaje.Todos los mensajes de texto se envíancon una firma predefinida.
Nota: Puede enviar mensajes de texto dedos maneras. Puede elegir un contacto dela agenda telefónica o el historial dellamadas o puede ingresar un número deteléfono y seleccionar la opción de mensajede texto que aparece en la pantalla delsistema de audio. También puede responderun mensaje de la bandeja de entrada.
Nota: Sólo se permite un destinatario pormensaje de texto.
Acceso a la configuración delteléfono celular
Estas funciones dependen del teléfonocelular. La configuración del teléfonocelular le permite tener acceso a diferentesfunciones para ajustarlas, como el tono dellamada y el aviso de mensajes de texto,además de modificar la agenda telefónicay configurar la descarga automática.
1. Presione el botón PHONE.
2. Desplácese hasta que aparezca laopción de configuración del teléfonoy, luego, presione el botón OK.
3. Desplácese por el menú paraseleccionar una de las siguientesopciones:
242
SYNC™ (Si está equipado)
Acción y DescripciónElemento del menú
Si se activa esta opción, el sistema utilizará este teléfonocelular como teléfono celular maestro cuando haya más deun teléfono celular emparejado al sistema. Esta opción sepuede modificar en el caso de todos los teléfonos celularesemparejados (no sólo el que está activo) mediante el menúde dispositivos Bluetooth.
Est. maestro
Vea el nombre del teléfono celular, el nombre del proveedorde servicio de telefonía, el número del teléfono celular, laintensidad de la señal y el nivel de la batería. Al terminar,presione el botón de flecha izquierda para regresar al menúde estado del teléfono celular.
Estado del tel.
Seleccione el tono de llamada que desea que suene cuandose recibe una llamada entrante (un tono del sistema o delteléfono celular). Si el teléfono celular es compatible contonos de llamada dentro de la banda, el tono de llamada delteléfono sonará cuando seleccione la opción del tono dellamada del teléfono celular.
1. Presione el botón OK para desplazarse de uno en uno porlos tonos de llamada y escucharlos.
2. Presione el botón OK para seleccionar esta opción.
Config. timbre
Le da la opción de escuchar un tono que le avise cada vezque llegue un nuevo mensaje de texto. Presione el botón OKpara activar y desactivar el tono audible.
Notific. msj. txt.
Modifique el contenido de la agenda telefónica, p. ej., agregue,elimine o descargue datos. Presione el botón OK paraseleccionar las opciones que figuran en la tabla a continua-ción y desplazarse por ellas.
Pref. agenda
Para modificar las preferencias de laagenda telefónica, seleccione una de lassiguientes opciones:
243
SYNC™ (Si está equipado)
Acción y DescripciónElemento del menú
Agregue los contactos deseados en el teléfono celular.Consulte el manual del dispositivo para ver cómo se agreganlos contactos. Presione el botón OK para agregar máscontactos de la agenda telefónica.
Agreg contactos
Cuando se muestre un mensaje donde se le pregunte si deseaeliminar los elementos, seleccione la opción de confirmación.Presione el botón OK para eliminar la agenda telefónica y elhistorial de llamadas actuales. Regresará al menú de confi-guración del teléfono.
Elimin.
Presione el botón OK para seleccionar y descargar la agendatelefónica en el sistema.
Descargar ahora
Cuando se active la descarga automática, se borrarán loscambios, las adiciones o las eliminaciones que haya guardadoen el sistema desde la última descarga.
Autodescargar
Cuando se desactive la descarga automática, no se descar-gará la agenda telefónica al conectar el teléfono celular alsistema.Sólo podrá acceder a la agenda telefónica, al historial dellamadas y a los mensajes de texto cuando el teléfono celularemparejado se conecte al sistema.Active o desactive esta opción para descargar de maneraautomática la agenda telefónica cada vez que se conecte elteléfono celular al sistema. La duración de la descargadepende del teléfono celular y del volumen de datos.
Menú de dispositivos Bluetooth
Mediante este menú, puede acceder a losdispositivos Bluetooth. Utilice los botonesde flecha para desplazarse por lasopciones del menú. Le permite agregar,conectar y eliminar dispositivos, yestablecer como principal un teléfonocelular específico.
Opciones del menú de dispositivosBluetooth
1. Presione el botón PHONE.
2. Desplácese hasta que se muestre laopción de dispositivos Bluetooth y,luego, presione el botón OK.
3. Desplácese por el menú paraseleccionar una de las siguientesopciones:
244
SYNC™ (Si está equipado)
Acción y DescripciónElemento del menú
Empareje al sistema teléfonos celulares adicionales.Agreg.
1. Seleccione la opción para agregar un teléfono e iniciar elproceso de emparejamiento.
2. Cuando en la pantalla de la unidad de audio se muestreun mensaje que indica el inicio del emparejamiento,busque la palabra SYNC en el teléfono celular. De sernecesario, consulte el manual del dispositivo.
3. Seleccione SYNC en el teléfono celular.
4. Espere hasta que aparezca el PIN en la pantalla del telé-fono. Compare el PIN del teléfono con el PIN que apareceen la pantalla de la unidad de audio y acepte la solicituden las pantallas del teléfono y el vehículo. Se mostraráun mensaje en la pantalla que indicará que el empareja-
miento se realizó correctamente.*
5. Cuando se muestre la opción para configurar el teléfonocelular actual como teléfono celular principal, seleccionela opción para confirmar o rechazar el cambio.
6. Según la funcionalidad del teléfono celular, es posibleque el sistema le haga preguntas adicionales (porejemplo, si le gustaría descargar la agenda telefónica).Seleccione Yes (Sí) o No para confirmar la respuesta.
Después de eliminar de la lista un teléfono celular, dichoteléfono sólo podrá conectarse nuevamente al sistemadespués de repetir todo el proceso de emparejamiento.Seleccione la opción para eliminar el dispositivo y confirmela acción cuando el sistema le pregunte si desea eliminar eldispositivo seleccionado.
Elimin.
El sistema intentará conectarse con el teléfono celular prin-cipal cada vez que active el encendido. El teléfono celularque haya seleccionado como principal será el primero de lalista y estará marcado con un asterisco.
Princ.
Configure un teléfono celular previamente emparejado comoteléfono celular principal. Seleccione la opción de dispositivosmaestros para confirmar el teléfono celular principal.
245
SYNC™ (Si está equipado)
Acción y DescripciónElemento del menú
Conecte un teléfono celular previamente emparejado. Sepuede tener sólo un teléfono celular conectado a la vez parautilizar la funcionalidad del teléfono celular. Si se conectaotro teléfono celular, se desconectará de los servicios telefó-nicos el teléfono celular que haya conectado previamente.El sistema le permite utilizar diferentes dispositivos Bluetootha efectos del uso simultáneo de la funcionalidad del teléfonocelular y de la reproducción de música mediante Bluetooth.
Conect
Se desconecta el teléfono celular seleccionado. Seleccioneesta opción y confirme la acción cuando se le pida. Despuésde desconectar un teléfono celular, se lo puede volver aconectar sin repetir todo el proceso de emparejamiento.
Descon
*En algunos casos, el teléfono le solicitará que ingrese un PIN. Ingrese el PIN de seis dígitos
que ofrece el sistema en la pantalla de la unidad de audio. Se mostrará un mensaje enla pantalla que indicará que el emparejamiento se realizó correctamente.
Configuración del sistema
1. Presione el botón MENU.
2. Seleccione la opción Config. SYNC y,luego, presione el botón OK.
3. Desplácese por el menú paraseleccionar una de las siguientesopciones:
Acción y DescripciónElemento del menú
Por medio de esta opción, puede activar o desactivar lainterfaz Bluetooth del sistema. Seleccione esta opción y,luego, presione el botón OK para cambiar el estado de laopción.
Bluetooth activ.
Si selecciona esta opción, no se borrará la información inde-xada (agenda telefónica, historial de llamadas, mensajes detexto y dispositivos emparejados).
Config. predet.
Seleccione esta opción y confirme la acción cuando se lepida en la pantalla de audio. Vuelva a los valores predetermi-nados de fábrica.
Borre completamente toda la información almacenada enel sistema (agenda telefónica, historial de llamadas,mensajes de texto y dispositivos emparejados) y regrese ala configuración de fábrica.
Reinicio general
Seleccione esta opción y confirme la acción cuando se lepida en la pantalla de audio. La pantalla indica cuando finalizala operación, y regresa al menú anterior.
246
SYNC™ (Si está equipado)
Acción y DescripciónElemento del menú
Instale aplicaciones o actualizaciones de software que hayadescargado.
Instal. en SYNC
Seleccione esta opción y confirme la acción cuando se lepida en la pantalla de audio. Debe haber una aplicación oactualización válida de SYNC almacenada en la unidad USBde memoria para llevar a cabo correctamente la instalación.
Visualice los números de versión y el número de serie delsistema.
Info del sistema
Presione el botón OK para seleccionar esta opción.
El submenú de configuración de voz posee varias opciones.Véase Uso del reconocimiento de voz (página 230).
Config. de voz
Explore la estructura del menú actual del dispositivo USBconectado. Presione el botón OK y utilice las flechas arribao abajo para desplazarse por las carpetas y los archivos.Utilice las flechas izquierda o derecha para ingresar en unacarpeta y salir de esta. Desde este menú, puede seleccionardirectamente el contenido multimedia para reproducirlo.
Revisar USB
SERVICIOS Y APLICACIONES
SYNC™
Aparece una lista de aplicacionesdisponibles. Cada aplicación puede teneruna configuración específica.
Presione el botón MENU para ingresar almenú del sistema.
Descripción y acciónMensaje
Desplácese hasta esta opción y, luego, presione OK.SYNC applications
SYNC AppLink (Si está equipado)
El sistema permite el control manual y devoz de las aplicaciones de los dispositivossmartphone habilitadas paraSYNC AppLink. Una vez que una aplicaciónse ejecuta a través de AppLink, puedecontrolar las funciones principales de laaplicación mediante comandos de voz ycontroles manuales.
Nota: Debe asociar y conectar susmartphone a SYNC para acceder aAppLink.
Nota: Los usuarios de iPhone deberánconectar el teléfono al puerto USB.
Nota: Los usuarios de Android deberánconectar el teléfono a SYNC medianteBluetooth.
247
SYNC™ (Si está equipado)
Nota: Para obtener información sobreaplicaciones disponibles, dispositivossmartphone compatibles y consejos parala solución de problemas, visite el sitio webde Ford.
Nota: Asegúrese de tener una cuenta activapara la aplicación que acaba de descargar.Algunas aplicaciones funcionaránautomáticamente sin configuración. En elcaso de otras aplicaciones, deberáconfigurar sus ajustes personales ypersonalizar su experiencia mediante lacreación de estaciones o favoritos.Recomendamos hacer esto en casa o fuerade su vehículo.
Acceso mediante el menú SYNC
Desplácese por la lista de aplicacionesdisponibles y presione OK para seleccionaruna aplicación. Una vez que una aplicaciónse ejecute a través de SYNC, presione elbotón de flecha derecha para obteneracceso al menú de la aplicación. Desdeeste menú, puede tener acceso a variasfunciones de la aplicación, por ejemplo,las funciones Me gusta y No me gusta.Presione el botón de flecha izquierda parasalir del menú de la aplicación.
Presione el botón MENU y, luego,seleccione una de las siguientes opciones:
Descripción y acciónMensaje
Aplic. SYNC
Desplácese hasta esta opción y, luego, presione OK.Aplic. móviles
Seleccione esta opción si la aplicación que necesita noaparece en la lista.
Enc. nuevas apl.
Nota: Si no se encuentra una aplicación compatible con SYNC AppLink, asegúrese de quela aplicación necesaria se ejecute en el dispositivo móvil.
Acceso mediante comandos de voz
Presione el botón de voz y, cuando se leindique, diga lo siguiente:
Descripción y acciónComando
Después del tono, diga el nombre de la aplicación. Se iniciarála aplicación. Mientras una aplicación se ejecuta a través deSYNC, puede presionar el botón de voz y decir los comandosespecíficos de la aplicación.
(apps | aplicaciones)(móviles | ([de | del |para el] celular))
Los siguientes comandos de voz siempreestán disponibles:
248
SYNC™ (Si está equipado)
Descripción y acciónComando
Use este comando para escuchar una lista de comandos devoz disponibles.
ayuda [del menú prin-cipal]
El sistema le solicitará que diga el nombre de la aplicaciónpara iniciarla.
(apps | aplicaciones)(móviles | ([de | del |para el] celular))
El sistema creará una lista de todas las aplicaciones móvilesque están disponibles actualmente.
listar (apps | aplica-ciones) [móviles | [de |del | para el] celular]
El sistema buscará aplicaciones compatibles con SYNC enel dispositivo móvil conectado.
(buscar | encontrar)[nuevas] (apps | aplica-ciones) [[de | del | parael] celular | móviles]
Use este comando y, a continuación, diga el nombre de laaplicación.
((salir | salida) de |cerrar)
Activación y desactivación denotificaciones de inserción
Con algunas aplicaciones, se puedenenviar notificaciones de inserción. Unanotificación de inserción es una alerta deuna aplicación que se está ejecutando ensegundo plano; se entrega mediante uncomando de voz, una ventana emergenteo ambas opciones. Esto puede ser deespecial utilidad para aplicaciones denoticias o dirigidas al ámbito de lalocalización.
Presione el botón MENU y, luego,seleccione una de las siguientes opciones:
Descripción y acciónMensaje
Aplic. SYNC
Aplic. móviles
SYNC settings
Si las notificaciones de inserción son compatibles, semostrará esta configuración. Selecciónela para habilitar odeshabilitar la función, según sea necesario.
Todas las aplic.
249
SYNC™ (Si está equipado)
Habilitación de aplicaciones móvilesde SYNC
Para usar el sistema, debe aceptar enviary recibir información de autorización yactualizaciones de aplicaciones medianteel plan de datos asociado al dispositivoconectado.
Los datos se envían a Ford en EstadosUnidos mediante el dispositivo conectado.La información está cifrada e incluye suVIN, número de módulo SYNC einformación sobre estadísticas de usoanónimas y depuración. Es posible que serealicen actualizaciones automáticamente.
Nota: Debe habilitar las aplicacionesmóviles para cada dispositivo conectado laprimera vez que seleccione una aplicaciónmóvil mediante el sistema.
Nota: Se aplicarán tarifas de datosestándares. Ford no se responsabiliza deningún cargo adicional que reciba de partede su proveedor de servicios debido al envíoo la recepción de datos mediante eldispositivo conectado. Esto incluyecualquier cargo adicional en el que incurrasi conduce el vehículo en áreas que implicanla utilización del roaming fuera de su redlocal.
Estado de aplicación
Puede ver el estado actual de unaaplicación en el menú de configuración.Existen tres estados posibles:
Descripción y acciónMensaje
El sistema detectó una nueva aplicación que requiere autori-zación o se requiere una actualización general de permisos.
Actualiz. neces.
No se requieren actualizaciones.Actualizado
El sistema está tratando de recibir una actualización.Actualizando...
Opciones del menú de configuración:
Descripción y acciónMensaje
Si se requiere una actualización y desea solicitarla manual-mente, por ejemplo, mientras está en una zona con coberturainalámbrica Wi-Fi.
Solicit. actualiz.
Seleccione esta opción para deshabilitar las actualizacionesautomáticas.
Deshab. actual.
250
SYNC™ (Si está equipado)
Permisos de aplicación
Los permisos se dividen en grupos. Puedeotorgar permisos de grupo de formaindividual. Puede cambiar el estado de lospermisos de grupo en cualquier momentomientras no esté conduciendo; para ello,utilice el menú de configuración.
Al iniciar una aplicación mediante SYNC,el sistema puede solicitarle que otorgueciertos permisos, por ejemplo:
• Para permitir que se proporcioneinformación del vehículo a laaplicación, por ejemplo: nivel decombustible, consumo de combustible,velocidad del motor, nivel de voltaje dela batería, odómetro, VIN, temperaturaexterna, posición de velocidad, presiónde neumáticos, temperatura ambiente,fecha y hora.
• Para permitir que se proporcioneinformación sobre las característicasde manejo del vehículo, por ejemplo:MyKey, estado del cinturón deseguridad, velocidades del motor,eventos de freno, interruptor del pedaldel freno, aceleración, posición delpedal del acelerador, interruptor delpedal del embrague, longitud del viaje,duración del viaje, costo del viaje,porcentaje de tiempo defuncionamiento del motor y porcentajede tiempo a una velocidaddeterminada.
• Para permitir que se proporcioneinformación de ubicación del vehículo,por ejemplo, GPS y velocidad.
• Para permitir que se envíennotificaciones de inserción de laaplicación mediante la pantalla delvehículo y las capacidades de vozmientras la aplicación se ejecuta ensegundo plano.
Nota: Sólo necesita otorgar estos permisosla primera vez que usa una aplicación conSYNC.
Nota: No somos responsables legalmentede ningún daño o pérdida de privacidad quese produzca mediante el uso de unaaplicación o que derive de la divulgación decualquier clase de datos del vehículo queusted apruebe para que nosotros lacompartamos con una aplicación.
USO DE SYNC™ CON EL
REPRODUCTOR MULTIMEDIA
Puede acceder a su música y reproducirladesde el reproductor de música digitalmediante el sistema de altavoz delvehículo. Para ello, utilice el menúmultimedia o los comandos de voz delsistema. Además, puede ordenar yreproducir la música por categoríasespecíficas, como por artista y álbum.
Nota: El sistema puede indexar hasta6.000 canciones.
SYNC tiene la capacidad de alojarprácticamente cualquier reproductormultimedia, incluidos iPod®, Zune™,reproductores de dispositivos y la mayoríade las unidades USB. SYNC también escompatible con los siguientes formatos deaudio: MP3, WMA, WAV y ACC.
Conexión de un reproductor demedios digitales al puerto USB
Nota: Si el reproductor de medios digitalestiene un interruptor de alimentación,asegúrese de encenderlo antes deconectarlo.
Para realizar la conexión mediantecomandos de voz
Conecte el dispositivo al puerto USB.
E142599
251
SYNC™ (Si está equipado)
Presione el botón de voz y, cuando se le indique, diga lo siguiente:
Acción y descripciónComando de voz
Ahora puede reproducir música diciendo cualquiera de loscomandos de voz apropiados. Consulte comandos de vozpara Medios
USB [1]
No es necesario decir las palabras que aparecen entre corchetes. Por ejemplo, cuandoaparece USB [1], puede decir USB o memoria USB uno.
Para realizar la conexión mediante elmenú del sistema
Conecte el dispositivo al puerto USB.
Presione el botón AUX y, luego, el botónMenu para ingresar al menú multimedia.
Luego, puede desplazarse hasta estas opciones:
Acción y descripciónMensaje
Presione el botón OK.Sel. fuente
Presione el botón OK.USB SYNCSegún la cantidad de archivos multimedia digitales que seencuentren en el dispositivo conectado, es posible queaparezca el siguiente mensaje en la pantalla de radio.
Indexando...
Cuando finaliza la indexación, la pantalla regresa al menú de Reproducción.Luego, puede seleccionar una de las siguientes opciones:
Tocar todo
Artistas
Álbumes
Géneros
Playlists
Canciones
Explorar USB
Msca similar
Salga del menú actual.VOLVER
252
SYNC™ (Si está equipado)
¿Qué canción es esa?
Cuando se reproduce una pista, puede
solicitarle al sistema que le diga quécanción está reproduciendo.
Presione el botón de voz y, cuando se le indique, diga lo siguiente:
Acción y descripciónComando de voz
El sistema lee las etiquetas de metadatos de la pista enreproducción y, si están completas, el sistema le dirá quépista está reproduciendo.
¿Qué es esto? | ¿Qué eseso?
Puede decir cualquiera de los comandos de voz que aparecen dentro de los paréntesisde apertura y cierre separados por |. Por ejemplo, cuando aparece (qué | cuál), puededecir qué o cuál.
Debe decir cualquiera de los comandos de voz que aparecen fuera de los paréntesis deapertura y cierre. Por ejemplo, cuando un texto muestra: (qué | cuál) en reproducción,debe decir: "¿qué canción se está reproduciendo?" o "¿cuál canción se estáreproduciendo?".
Comandos de voz para el controlde multimedia
Presione el botón de voz y, cuando sele indique, diga cualquiera de estasopciones:
Comando de voz
USB [1]
Puede decir cualquiera de estasopciones:
Conexiones [telefónicas] | Conexiones[de medios] | Conexiones [Bluetooth][de Bluetooth]
Pausa
Tocar
Tocar todo | Reproducir todo
1,2Tocar artista ___
1,2Tocar álbum ___
1,2Tocar género ___
Comando de voz
3[Tocar] [La] Siguiente carpeta
[Tocar] [La] Siguiente canción | [Repro-ducir] [La] Siguiente canción | [Tocar][La] Canción siguiente
1,2Tocar playlist ___
3[Tocar] [La] Carpeta anterior
[Tocar] [La] canción anterior
1,2[Tocar] [La] Siguiente canción |[Reproducir] [La] Siguiente canción |[Tocar] [La] Canción siguiente
Repetir [activado]
Repetir desactivado
Aleatorio [activado] | Reproducciónaleatoria [activada]
Aleatorio desactivado | Reproducciónaleatoria desactivada
1,2Buscar álbum ___
253
SYNC™ (Si está equipado)
Comando de voz
1,2Buscar artista ___
1,2El sistema busca todos losdatos de la música inde-xada y, si está disponible,comienza a reproducir eltipo de música que ustedseleccionó. Solo puede
Buscargénero___
reproducir géneros demúsica que esténpresentes en las etiquetasde metadatos de GÉNEROque tenga en el repro-ductor multimedia.
1,2El sistema busca unartista, una pista o unálbum en particular entrela música indexada através del puerto USB.
Buscarcanción___
1,2Esto le permite especificaraun más el comandoanterior. Al usar estecomando puede filtrarmediante una selecciónanterior, como reproducirsolo un álbum específicode un artista.
Redefinirálbum ___
El sistema compila una listade reproducción y, luego,reproduce música similar a laque está escuchando actual-mente desde el puerto USBmediante la información delos metadatos indexados.
Músicasimilar
Comando de voz
Reproducción automática desactivado
Active la reproducción auto-mática para escuchar lamúsica que se está proce-sando durante la indexación.Desactive la reproducciónautomática para permitir queel proceso de indexacióntermine antes de que elsistema reproduzca sumúsica.
Reproduc-ción auto-mática[acti-vada]
1 ___ es una lista dinámica, lo que significa
que puede ser el nombre de cualquiercategoría, como un grupo, un artista o unacanción. Por ejemplo, puede decir"Reproducir artista Los Beatles".2 Este comando de voz no está disponible
hasta que finalice la indexación.3 Este comando de voz solo está disponible
en el modo de carpeta.
Guía de comandos para el audioBluetooth
Presione el botón de voz y diga:
Comando de voz
Audio Bluetooth
Puede decir cualquiera de estasopciones:
Conexiones [telefónicas] | Conexiones[de medios] | Conexiones [Bluetooth][de Bluetooth]
Pausa
254
SYNC™ (Si está equipado)
Comando de voz
Tocar
[Tocar] [La] Siguiente canción | [Repro-ducir] [La] Siguiente canción | [Tocar][La] Canción siguiente
[Tocar] [La] canción anterior
Funciones del menú multimedia
El menú multimedia le permite seleccionarla fuente de medios, cómo reproducir sumúsica (por ejemplo, por artista, género,en orden aleatorio o en repeticiones) yañadir, conectar o eliminar dispositivos.
Presione el botón AUX y, luego, el botónMenu para ingresar al menú multimedia.
Luego, puede desplazarse hasta estas opciones:
Acción y descripciónMensaje
Reproduzca su música por artista, álbum,género, listas de reproducción, pistas,música similar o, simplemente, reproduzcatodo. También puede elegir Explorar USBpara consultar los archivos de músicadigital compatibles con su dispositivo dereproducción.
Menú Tocar
Consulte Reproducción del menú en estasección para obtener más información.
Seleccione una de las siguientes opciones:
Presione el botón OK para acceder a lamúsica conectada al puerto USB. Tambiénpuede conectar dispositivos para cargarlos(si son compatibles con su dispositivo).Cuando está conectado, el sistema indexa
cualquier archivo de medios legibles.1
USB SYNCSel. fuente
Presione el botón OK. Esta función, quedepende del teléfono, le permite reproducirmúsica desde un teléfono habilitadomediante Bluetooth. Si es compatible consu dispositivo, puede presionar buscar parareproducir la pista anterior o la siguiente.
SYNC BT
Presione el botón OK para seleccionar yreproducir música desde su reproductor demúsica portátil a través de los parlantes
del vehículo.2
Entr de audioSYNC
(Si está equi-pado).
255
SYNC™ (Si está equipado)
Acción y descripciónMensaje
Seleccione un orden aleatorio u opte por repetir la música yajustar la configuración de la Reproducción automática.Cuando activa estas selecciones, estas permanecen activadashasta que las desactiva. Presione SEEK para reproducir la
pista anterior o la siguiente.3
Conf. medios
Presione el botón OK para reproducir alazar archivos multimedia disponibles en lalista de reproducción actual. Para repro-ducir al azar todas las pistas multimedia,debe seleccionar Reproducir todo en elmenú de reproducción y, luego, seleccionarReproducción aleatoria.
Mezclar
Presione el botón OK para repetir cualquiercanción.
Repetir
Presione el botón OK para activar la repro-ducción automática y escuchar la músicaque se está procesando durante la indexa-ción. Desactive la reproducción automáticapara permitir que el proceso de indexacióntermine antes de que el sistema reproduzca
su música.4
Autoplay
Interactúe con aplicaciones móviles compatibles con SYNCen su smartphone.
APPLICATIONS
256
SYNC™ (Si está equipado)
Acción y descripciónMensaje
Acceda a las listas del menú de Dispositivos Bluetooth y a laslistas del menú Avanzado.
CONF SISTEMA
Presione OK para salir del menú de medios.SALIR
1El tiempo que se necesita para completar esto depende del tamaño del medio que el
sistema debe indexar. Si la reproducción automática está activada, puede escuchar losmedios que se están procesando durante la indexación. Si la reproducción automáticaestá desactivada, no puede escuchar música hasta que el sistema termine de indexarlos medios. SYNC tiene la capacidad de indexar miles de medios de tamaño promedioy notificarle cuando se alcance el tamaño máximo de archivo indexable.2Si ya tiene un dispositivo conectado al puerto USB, no puede acceder a la entrada de la
función. Algunos reproductores multimedia requieren tanto el puerto USB como el deentrada de línea para reproducir datos y música de forma independiente.3Algunos reproductores multimedia requieren tanto el puerto USB como el de entrada
de línea para reproducir datos y música de forma independiente.4Los tiempos de indexación pueden variar según el dispositivo y el número de canciones
que el sistema debe procesar.
Acceso al menú de Reproducción
En este menú, puede seleccionar yreproducir los medios por artista, álbum,género, lista de reproducción, pista, músicasimilar o incluso explorar los elementospresentes en el dispositivo USB.
Asegúrese de que el dispositivo estéconectado al puerto USB y que estéencendido.
Presione el botón AUX y, luego, el botónMenu para ingresar al menú multimedia.
Luego, puede desplazarse para seleccionar lo siguiente:
Acción y descripciónMensaje
Presione el botón OK.Menú Tocar
Si no hay archivos multimedia a los cuales acceder, verá un mensaje en la pantalla quele informará que no hay contenido multimedia. Si hay archivos multimedia, apareceránlas siguientes opciones:
Presione el botón OK. En la pantalla, aparecerá el título dela primera pista.
Tocar todo
Reproduzca todos los medios (pistas) indexados en eldispositivo de reproducción en modo de archivo plano, unopor vez en orden numérico.
257
SYNC™ (Si está equipado)
Acción y descripciónMensaje
Ordene todos los medios indexados por artista. Una vez queselecciona esta opción, el sistema hace una lista de todoslos artistas y las pistas, y los reproduce por orden alfabético.Si hay menos de 255 artistas indexados, el sistema hace unalista de ellos en orden alfabético en modo de archivo plano.Si hay más de 255 artistas indexados, el sistema los ordenaalfabéticamente.
Artistas
1. Presione el botón OK. Puede optar por reproducir todoslos artistas o cualquier artista indexado.
2. Desplácese para seleccionar el artista que desea. Presioneel botón OK.
Ordene todos los medios indexados por álbumes. Si haymenos de 255 álbumes indexados, el sistema hace una listade ellos en orden alfabético en modo de archivo plano. Sihay más de 255 artistas indexados, el sistema los ordenaalfabéticamente.
Álbumes
1. Presione el botón OK. Puede ingresar al menú del álbumy seleccionar reproducir todos los álbumes o reproducircualquier álbum indexado en particular.
2. Desplácese para seleccionar el álbum que desea. Presioneel botón OK.
Ordene la música indexada por tipo de género (categoría).SYNC hace una lista alfabética de los géneros en modo dearchivo plano. Si hay más de 255 artistas indexados, elsistema los ordena alfabéticamente.
Géneros
1. Presione el botón OK.
2. Desplácese para seleccionar el género que desea.Presione el botón OK.
Acceda a las listas de reproducción en formatos ASX, M3U,WPL o MTP. El sistema hace una lista alfabética de las listasde reproducción en modo de archivo plano. Si hay más de255 artistas indexados, el sistema los ordena alfabética-mente.
Playlists
1. Presione el botón OK.
2. Desplácese para seleccionar la lista de reproducción quedesea. Presione el botón OK.
258
SYNC™ (Si está equipado)
Acción y descripciónMensaje
Busque una pista indexada en particular y reprodúzcala. SYNChace una lista alfabética de las pistas en modo de archivoplano. Si hay más de 255 artistas indexados, el sistema losordena alfabéticamente.
Canciones
1. Presione el botón OK.
2. Desplácese para seleccionar la pista que desea. Presioneel botón OK.
Explore todos los medios digitales compatibles del dispositivomultimedia que está conectado al puerto USB. Solo puedever el contenido multimedia que es compatible con SYNC;no podrá ver otros archivos que haya guardado.
Explorar USB
1. Presione el botón OK.
2. Desplácese para explorar los medios indexados de launidad flash.
Reproduzca música similar a la que se está reproduciendodesde el puerto USB. El sistema usa la información demetadatos de cada canción para crear una lista de reproduc-
ción para usted.**
Msca similar
1. Presione el botón OK.
2. El sistema crea una lista nueva de canciones similares ycomienza a reproducirlas. Esta función no incluye pistascon información de metadatos incompleta. Presione elbotón OK.
Salga del menú actual.VOLVER
*En el caso de ciertos dispositivos de reproducción, si las etiquetas de metadatos no están
completas, las pistas no están disponibles en el modo de reconocimiento de voz, en elmenú de reproducción ni en música similar. No obstante, si coloca estas pistas en eldispositivo de reproducción en el "Modo de dispositivo de almacenamiento masivo",estarán disponibles en el modo de reconocimiento de voz, en el menú de navegación dereproducción y en música similar. El sistema coloca los elementos desconocidos encualquier etiqueta de metadatos incompleta.
Configuración del sistema
La configuración del sistema brinda accesoa los dispositivos Bluetooth y las funcionesdel menú Avanzadas.
Menú de dispositivos Bluetooth
El menú de Dispositivos Bluetooth lepermite activar, desactivar, añadir,conectar y eliminar un dispositivoBluetooth.
259
SYNC™ (Si está equipado)
Presione el botón AUX y, luego, el botón Menu para ingresar al menú multimedia.
Luego, puede desplazarse hasta estas opciones:
Acción y descripciónMensaje
Presione el botón OK.CONF SISTEMA
Presione el botón OK.DISPOSITIVOS BT
Luego, puede seleccionar una de las siguientes opciones:
Asocie más dispositivos al sistema.**AGREGAR DISP
1. Presione el botón OK. Cuando aparezca SYNC en lapantalla, presione nuevamente el botón OK.
2. Siga las instrucciones en el manual del teléfono paraactivar el modo de detección en el teléfono. Un PIN deseis dígitos aparece en la pantalla.
3. Cuando se le indique en la pantalla de seis dígitos delteléfono, ingrese el PIN.
Conecte un teléfono habilitado para Bluetooth previamenteasociado.
Conectar Bt
1. Presione OK para seleccionar y ver una lista de losdispositivos.
2. Desplácese hasta seleccionar el dispositivo que desea ypresione OK para conectar el dispositivo.
Active o desactive la función Bluetooth.**BT ACT/DESACT
1. Presione el botón OK y desplácese por el menú paraalternar entre activado y desactivado.
2. Haga una selección y presione el botón OK.
Elimine un dispositivo de medios emparejado.DEL DEVICE
1. Presione el botón OK y desplácese para seleccionar eldispositivo.
2. Presione el botón OK para confirmar.
Elimine todos los dispositivos previamente asociados.QUITAR TODO
260
SYNC™ (Si está equipado)
Acción y descripciónMensaje
1. Presione el botón OK.
2. Presione el botón OK para confirmar.
Salga del menú actual.VOLVER
*Esta es una función que depende de la velocidad. Solo está disponible si el vehículo se
desplaza a 3 mph (5 km/h) o menos.**
Desactivar Bluetooth desconecta todos los dispositivos Bluetooth y desactiva todas
las funciones Bluetooth.
Avanzado
El menú Avanzado le permite acceder yestablecer indicaciones, idiomas, valorespredeterminados y realizar un reiniciogeneral.
Presione el botón AUX y, luego, el botónMenu para ingresar al menú multimedia.
Luego, puede desplazarse hasta estas opciones:
Acción y descripciónMensaje
Presione el botón OK.CONF SISTEMA
Presione el botón OK.Conf avzda
Luego, puede seleccionar una de las siguientes opciones:
Permita que SYNC lo guíe al hacerle preguntas, darle suge-rencias útiles o solicitarle una acción específica.
INDICACIONES
1. Presione el botón OK y desplácese por el menú paraalternar entre activado y desactivado.
2. Haga una selección y presione el botón OK. SYNC loregresará al menú Avanzado.
Seleccione una opción de los idiomas disponibles. La pantallay las indicaciones están en el idioma seleccionado.
Idiomas
1. Presione el botón OK y desplácese por los idiomasdisponibles.
2. Presione nuevamente el botón OK cuando se muestreen la pantalla el idioma que desea.
3. Si cambia de configuración de idioma, la pantalla indicaque el sistema se está actualizando. Cuando finalice,SYNC lo regresará al menú Avanzado.
261
SYNC™ (Si está equipado)
Acción y descripciónMensaje
Vuelva a los valores predeterminados de fábrica. Si seleccionaesta opción, no se borrará la información indexada; porejemplo, agenda telefónica, historial de llamadas, mensajesde texto y dispositivos asociados.
Config de fábrica
1. Presione el botón OK.
2. Presione el botón OK. Cuando aparezca la opción pararestablecer valores predeterminados en la pantalla,presione el botón OK nuevamente para confirmar.
Elimine completamente toda la información almacenada enSYNC. Se eliminará todo, agenda telefónica, historial dellamadas, mensajes de texto y dispositivos asociados, y elsistema regresará a la configuración de fábrica.
MASTER RESET
Descargue las aplicaciones de software disponibles medianteel puerto USB.
Inst aplic
Salga del menú actual.VOLVER
DIAGNÓSTICO DE FALLAS
SYNC™
El sistema SYNC es fácil de usar. Sinembargo, si tiene alguna duda, consultelas siguientes tablas.
Para verificar la compatibilidad con elteléfono celular, visite el sitio web regionalde Ford.
Problemas del teléfono celular
Solución posibleCausa posibleProblema
Consulte el manual de su dispositivo paraver los ajustes de audio.
La configuración delcontrol de audio de suteléfono celular puedeestar afectando el rendi-miento de SYNC.
Mucho ruido defondo duranteuna llamadatelefónica.
Apague el teléfono, reconfigúrelo o quítelela batería, e inténtelo de nuevo.
Posible mal funciona-miento del teléfono.
Durante unallamada, puedooír a la otrapersona, peroesta no puedeoírme.
Asegúrese de que el micrófono para SYNCno esté apagado.
262
SYNC™ (Si está equipado)
Problemas del teléfono celular
Solución posibleCausa posibleProblema
Verifique la compatibilidad de su teléfono.Esta es una característicaque depende del telé-fono.
SYNC no puededescargar miagenda.
Apague el teléfono, reconfigúrelo o quítelela batería, e inténtelo de nuevo.
Posible mal funciona-miento del teléfono.
Intente llevar los contactos de su agendaa SYNC al seleccionar la opción que deseaagregar.
Debe encender su teléfono celular y lafunción de descarga automática de laagenda en SYNC.
Intente llevar los contactos de su agendaa SYNC al seleccionar la opción que deseaagregar.
Limitaciones en la capa-cidad de su teléfono.
El sistema dice"Agendadescargada"pero mi agendaen SYNCaparece vacía operdió algunoscontactos.
Si los contactos que faltan están almace-nados en su tarjeta SIM, intente moverlosa la memoria del teléfono.
Elimine las imágenes o tonos de timbreespeciales asociados con el contactofaltante.
Debe encender su teléfono celular y lafunción de descarga automática de laagenda en SYNC.
Verifique la compatibilidad de su teléfono.Esta es una característicaque depende del telé-fono.
Tengoproblemas paraconectar miteléfono celulara SYNC.
Apague el teléfono, reconfigúrelo o quítelela batería, e inténtelo de nuevo.
Posible mal funciona-miento del teléfono.
Intente eliminar su dispositivo de SYNC yeliminar SYNC de su dispositivo, e intentenuevamente.
Verifique siempre las configuraciones deseguridad y de aceptación automáticarelacionadas con la conexión BluetoothSYNC de su teléfono.
263
SYNC™ (Si está equipado)
Problemas del teléfono celular
Solución posibleCausa posibleProblema
Actualice el firmware de su teléfono.
Desactive la función de descarga automá-tica.
Verifique la compatibilidad de su teléfono.Esta es una característicaque depende del telé-fono.
Los mensajesde texto nofuncionan enSYNC.
Apague el teléfono, reconfigúrelo o quítelela batería, e inténtelo de nuevo.
Posible mal funciona-miento del teléfono.
iPhone • Acceda a la configuración del teléfonocelular.
• Ingrese al menú Bluetooth.
• Asegúrese de que el estado de conexiónsea Desactivado.
• Presione el círculo azul para ingresar alsiguiente menú.
• Active la opción Mostrar notificaciones.
• Active Contactos de Sync.
Su iPhone está ahora configurado parareenviar los mensajes de texto entrantes aSYNC.Repita estos pasos para conectarse acualquier otro vehículo con Sync.Su iPhone sólo reenviará los mensajes detexto entrantes a SYNC si está desblo-queado.iPhone no admite la función de responderlos mensajes de texto por medio de SYNC.No existe compatibilidad con los mensajesde texto de WhatsApp y FacebookMessenger.
264
SYNC™ (Si está equipado)
Problemas del teléfono celular
Solución posibleCausa posibleProblema
Su teléfono debe admitir la descarga demensajes de texto vía Bluetooth para recibirmensajes de texto entrantes.
Esta es una característicaque depende del telé-fono.
Los mensajesde texto audi-bles nofuncionan en miteléfono.
Ingrese al menú de mensajes de texto deSYNC para ver si su teléfono admite estafunción. Oprima el botón PHONE y deslí-cese y seleccione la opción para mensajesde texto, y luego oprima OK.
Debido a que cada teléfono celular esdiferente, consulte el manual de su disposi-tivo para comprobar si el teléfono quequiere asociar está disponible. De hecho,puede haber diferencias entre los teléfonosdebido a la marca, el modelo, el proveedordel servicio y la versión del software.
Esta es una limitación delteléfono.
Problemas de USB y medios
Solución posibleCausa posibleProblema
Apague el dispositivo, reconfigúrelo oquítele la batería, e inténtelo de nuevo.
Posible falla del disposi-tivo.
Tengoproblemas paraconectar midispositivo.
Asegúrese de utilizar el cable del fabricante.
Asegúrese de conectar bien el cable USBen el dispositivo y en el puerto USB delvehículo.
Asegúrese de que el dispositivo no tengaun programa de instalación automática niuna configuración de seguridad activa.
Asegúrese de no dejar el dispositivo dentrodel vehículo en condiciones muy calurosaso muy frías.
Esta es una limitación deldispositivo.
SYNC no reco-noce mi disposi-tivo cuandoarranco elvehículo.
Asegúrese de que el dispositivo estéconectado a SYNC y de haber presionadoReproducir en su dispositivo.
Esta es una función quedepende del dispositivo.
No hay transmi-sión de audioBluetooth.
265
SYNC™ (Si está equipado)
Problemas de USB y medios
Solución posibleCausa posibleProblema
El dispositivo no estáconectado.
Asegúrese de que todos los detalles de lascanciones estén completos.
Es probable que susarchivos de música nocontengan informacióncorrecta de artista, títulode canción, álbum ogénero.SYNC no reco-
noce la músicaque está en midispositivo.
Reemplace el archivo corrupto con unaversión nueva.
El archivo puede estarcorrupto.
En algunos dispositivos es necesariocambiar la configuración de USB de alma-cenamiento masivo a clase de protocolode transferencia de medios.
La canción puede tenermecanismos de protec-ción de derechos deautor que no permitenreproducirla.
En la pantalla de música en reproducciónde su iPhone o iPod Touch, seleccione elícono de dispositivo de audio Airplay en laparte inferior de la pantalla de su iPhone oiPod Touch.Esta es una limitación del
dispositivo.
Cuando conectomi iPhone oiPod Touch porUSB y BluetoothAudio al mismotiempo, a vecesno escuchoningún sonido.
Para escuchar su iPhone o iPod Touch víaAudio Bluetooth, seleccione SYNC.
Para escuchar su iPhone o iPod Touch víaUSB, seleccione Dock Connector.
266
SYNC™ (Si está equipado)
Problemas de comandos de voz
Solución posibleCausa posibleProblema
Revise los comandos de voz del teléfono ylos comandos de voz de medios al principiode sus respectivas secciones.Posiblemente esté
usando comandos de vozincorrectos.
SYNC noentiende lo quedigo.
Consulte la pantalla de audio durante unasesión de voz activa para ver la lista decomandos de voz.
El micrófono del sistema está en el espejoretrovisor o en el techo del vehículo, justoencima del parabrisas.
Probablemente hablademasiado pronto o enel momento inoportuno.
Revise los comandos de voz de medios alprincipio de la sección de medios.
Posiblemente estéusando comandos de vozincorrectos.
SYNC noentiende elnombre de unacanción o unartista.
Diga o pronuncie el nombre de la cancióno el artista tal como el sistema lo guardó.Si usted dice: "Reproducir artista Prince",el sistema no reproduce la música que diga"Prince and the Revolution" ni "Prince andthe New Power Generation".Posiblemente no esté
diciendo el nombre exac-tamente como el sistemalo guardó.
Asegúrese de decir o pronunciar el títulocompleto, como "California remix featuringJennifer Nettles".
Si los títulos de las canciones están enmayúsculas, debe deletrearlos. LOLArequiere que diga "L-O-L-A".
No utilice caracteres especiales en el título,ya que el sistema no los reconoce.
Es posible que el sistemano lea el nombre de lamisma manera que ustedlo dice.
Revise los comandos de voz del teléfonoal principio de la sección de teléfono.
Posiblemente estéusando comandos de vozincorrectos.
SYNC noentiende ollama alcontacto equivo-cado cuandoquiero haceruna llamada.
También puede usar las listas de sugeren-cias del teléfono y los medios para obteneruna lista de sugerencias posibles cuandoel sistema no entienda lo que dice. VéaseUso del reconocimiento de voz (página230).
267
SYNC™ (Si está equipado)
Problemas de comandos de voz
Solución posibleCausa posibleProblema
Asegúrese de decir el nombre exactamentecomo el sistema lo guardó. Por ejemplo, siguardó un contacto como José Gutiérrez,diga: "Llamar a José Gutiérrez".
Posiblemente no estédiciendo el nombre exac-tamente como el sistemalo guardó. El sistema funciona mejor si escribe los
nombres y apellidos, como "José Gutiérrez"en vez de "José".
No utilice caracteres especiales comonúmeros o mayúsculas como 123 u ICEporque el sistema no los reconoce.
Es probable que loscontactos de su agendasean muy cortos y pare-cidos o que contengancaracteres especiales.
Si los contactos están en mayúsculas, debedeletrearlos. Para llamar a "JUAN", tendráque decir: "Llamar a J-U-A-N".
Posiblemente guardó loscontactos de su agendaen mayúsculas.
SYNC aplica las reglas de pronunciacióndel idioma seleccionado a los nombres delos contactos almacenados en su teléfono.
Es posible que estépronunciando losnombres extranjeros enel idioma seleccionadoen ese momento paraSYNC.
El sistema decontrol por vozSYNC tiene difi-cultades parareconocernombresextranjerosalmacenadosen mi teléfono.
Sugerencia útil: puede seleccionar loscontactos manualmente. Oprima PHONE.Seleccione la opción de la agenda delteléfono y luego el nombre del contacto.Presione la tecla de opción para escucharlo.SYNC leerá el nombre del contacto, paraque usted conozca la pronunciación queespera.
SYNC aplica las reglas de pronunciacióndel idioma seleccionado a los nombresalmacenados en su reproductor de medioso su unidad flash de USB. Puede haceralgunas excepciones con nombres deartistas muy populares (por ejemplo, U2),para que usted pueda usar siempre lapronunciación en inglés para estos artistas.
Es posible que estépronunciando losnombres extranjeros enel idioma seleccionadoen ese momento paraSYNC.
El sistema decontrol por vozSYNC tiene difi-cultades parareconocerpistas, artistas,álbumes,géneros ynombres delistas de repro-
268
SYNC™ (Si está equipado)
Problemas de comandos de voz
Solución posibleCausa posibleProblema
ducción extran-jeros de mireproductor demedios o de miunidad flash deUSB.
SYNC usa una voz generada sintéticamentey no una voz humana grabada anterior-mente.
SYNC usa tecnología deindicaciones de voz detexto a voz.
El sistemagenera indica-ciones de voz yla pronuncia-ción de algunaspalabras no escorrecta para miidioma.
SYNC ofrece varias funciones de controlpor voz nuevas para una amplia variedadde idiomas. Marca el número de uncontacto directamente de la agenda delteléfono sin grabación previa (por ejemplo,“llamar a José Gutiérrez”) o selecciona unapista, artista, álbum, género o lista dereproducción directamente de su repro-ductor de medios (por ejemplo, "reproducirartista Madonna").
SYNC ofrece capacidades significativasque sobrepasan al sistema anterior, comomarcar el número de un contacto directa-mente de la agenda del teléfono singrabación previa (por ejemplo, “llamar aJosé Gutiérrez”) o seleccionar una pista,artista, álbum, género o lista de reproduc-ción directamente de su reproductor demedios (por ejemplo, "reproducir artistaMadonna").
SYNC está enfocado encontrolar sus dispositivosmóviles y el contenidoalmacenado en ellos.
Mi sistema decontrol por vozde Bluetoothanterior mepermitíacontrolar lossistemas deradio, CD y declimatizador.¿Por qué nopuedo controlarestos sistemascon SYNC?
269
SYNC™ (Si está equipado)
Información general
Solución posibleCausa posibleProblema
SYNC sólo admite cuatro idiomas en unmismo módulo para la pantalla de texto,control por voz e indicadores de voz. El paísen el que compró el vehículo establece loscuatro idiomas de acuerdo con los idiomasmás hablados. Si el idioma seleccionadono está disponible, SYNC permanece en elidioma activo en ese momento.
SYNC no admite elidioma seleccionadopara el tablero de instru-mentos y la pantalla deinformación y entreteni-miento.
El idioma selec-cionado para eltablero deinstrumentos yla pantalla deinformación yentretenimientono concuerdacon el idioma de
SYNC ofrece varias funciones de controlpor voz nuevas para una amplia variedadde idiomas. Marca el número de uncontacto directamente de la agenda delteléfono sin grabación previa (por ejemplo,“llamar a José Gutiérrez”) o selecciona unapista, artista, álbum, género o lista dereproducción directamente de su repro-ductor de medios (por ejemplo, "reproducirartista Madonna").
SYNC (teléfono,USB, audioBluetooth,control por voze indicadores devoz).
270
SYNC™ (Si está equipado)
Problemas de AppLink
Soluciones posiblesCausas posiblesProblema
Asegúrese de tener un smartphonecompatible; un Android con OS 2.3 o supe-rior, o un iPhone 3GS o posterior con iOS5.0 o superior. Además, asegúrese de quesu teléfono esté asociado y conectado aSYNC para encontrar aplicaciones compa-tibles con AppLink en su dispositivo. Losusuarios de iPhone también deben conec-tarse al puerto USB de SYNC con un cableUSB Apple.
No hay un teléfonocompatible con AppLinkconectado a SYNC.
AplicacionesmóvilesAppLink:cuando selec-ciono "Buscarnuevas aplica-ciones", SYNCno encuentraninguna aplica-ción.
Asegúrese de haber descargado e instaladola última versión de la aplicación desde latienda de aplicaciones de su teléfono.Asegúrese de que la aplicación funcione enel teléfono. Algunas aplicaciones exigenque se registre o inicie sesión en la aplica-ción del teléfono antes de usarlas conAppLink. Además, algunas pueden tenerun ajuste "Ford SYNC", de modo quecompruebe el menú de ajustes de la aplica-ción en el teléfono.
Las aplicaciones compa-tibles con AppLink noestán instaladas y enfuncionamiento en sudispositivo móvil.
Mi teléfono estáconectado, peroaun así nopuedo encon-trar aplica-ciones.
El cierre y reinicio de las aplicaciones puedeayudar a SYNC a encontrar la aplicación sino la puede localizar dentro del vehículo.En un dispositivo Android, si las aplica-ciones tienen una opción de "Salir" o"Finalizar", selecciónela y reinicie la aplica-
A veces, las aplicacionesno se cierran correcta-mente y vuelven a abrirsu conexión con SYNC,por ejemplo, duranteciclos de encendido enexceso.
Mi teléfono estáconectado, misaplicacionesfuncionan, peroaun así nopuedo encon-trarlas. ción. Si la aplicación no tiene esa opción,
puede "Forzar el cierre" de la aplicación deforma manual en el menú de ajustes delteléfono seleccionando "Aplicaciones". Acontinuación, busque la aplicaciónparticular y seleccione "Forzar detención".No se olvide de reiniciar posteriormente laaplicación; luego, seleccione "Buscarnuevas aplicaciones" en SYNC.
271
SYNC™ (Si está equipado)
Problemas de AppLink
Soluciones posiblesCausas posiblesProblema
Para forzar el cierre de una aplicación enun iPhone con iOS7+, pulse dos veces elbotón de inicio y luego desplace haciaarriba la aplicación para cerrarla. Vuelva atocar el botón de inicio y luego seleccionenuevamente la aplicación para reiniciarla.Luego de unos segundos, la aplicacióndebería aparecer en el menú de aplica-ciones móviles de SYNC.
Restablezca Bluetooth en el teléfonomediante su desactivación y luego vuelvaa activarlo. Si se encuentra en el vehículo,SYNC debería poder volver a conectarseautomáticamente a su teléfono si presionael botón "Teléfono".
En algunas versionesanteriores de Android OS,existe un error de Blue-tooth que puede producirque las aplicaciones quese encontraron en laconducción anterior delvehículo no se vuelvan aencontrar si no ha desac-tivado Bluetooth.
Mi teléfonoAndroid estáconectado y misaplicacionesfuncionan. Lasreinicié pero aunasí no puedoencontrar lasaplicaciones.
272
SYNC™ (Si está equipado)
Problemas de AppLink
Soluciones posiblesCausas posiblesProblema
Desconecte el cable USB del teléfono,espere un momento y vuelva a conectar elcable USB en el teléfono. Luego de unossegundos, la aplicación debería apareceren el menú de aplicaciones móviles deSYNC. Si no lo hace, fuerce el cierre de laaplicación y vuelva a reiniciarla.
Es posible que debarestablecer la conexiónUSB a SYNC.
Mi iPhone estáconectado y miaplicaciónfunciona.Reinicié la apli-cación pero aunasí no laencuentro enSYNC.
Intente aumentar el volumen Bluetooth deldispositivo mediante los botones de controlde volumen del dispositivo, que suelenencontrarse en el costado del dispositivo.
El volumen Bluetooth delteléfono puede estarbajo.
Tengo un telé-fono Android.Encontré e iniciémi aplicación demedios enSYNC, pero notiene sonido o elvolumen es muybajo.
Fuerce el cierre o desinstale las aplica-ciones que no desea que SYNC encuentre.Si la aplicación tiene un ajuste "FordSYNC", desactive el ajuste en el menú deajustes de la aplicación del teléfono.
Algunos dispositivosAndroid tienen unacantidad limitada depuertos Bluetooth quelas aplicaciones puedenusar para conectarse. Si
Puedo ver sóloalgunas de lasaplicacionesAppLink quefuncionan en miteléfono en lalista del menúde aplicacionesmóviles deSYNC.
tiene más aplicacionesAppLink en el teléfonoque la cantidad depuertos Bluetooth dispo-nibles, no verá todas lasaplicaciones indicadas enel menú de aplicacionesmóviles de SYNC.
273
SYNC™ (Si está equipado)
INFORMACIÓN GENERAL
PELIGRO
Conducir mientras está distraídopuede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, un choque y
lesiones. Le recomendamos enfáticamenteque tenga extrema precaución cuandoutilice cualquier dispositivo que pudieradistraerlo mientras conduce. Su principalresponsabilidad es la operación segura delvehículo. Recomendamos que no se utiliceningún dispositivo portátil al conducir, y sesugiere el uso de sistemas activados porvoz cuando sea posible. Asegúrese deconocer todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasconduce.
Introducción al sistema
Con el sistema SYNC 3, puede usar unavariedad de funciones por medio de lapantalla táctil y los comandos de voz. Alintegrar al sistema el teléfono habilitadopara Bluetooth, la pantalla táctil permiteuna interacción sencilla con los archivosde audio, los archivos multimedia, lanavegación y las aplicaciones de suteléfono compatibles con SYNC 3.
Uso de la pantalla táctil
Para usar la pantalla táctil, sólo debe tocarel ítem o la opción que desea seleccionar.El botón cambia de color una vez que loselecciona.
El diseño de SYNC 3 le permite seleccionarcon rapidez la función que desea usar.
E207614
274
SYNC™ 3
Acción y DescripciónElemento del
menú
Ítem
En esta barra, se muestran los íconos y mensajes relacio-nados con las actividades que se ejecutan en el sistema,como comandos de voz, y las funciones de teléfono, comomensajes de texto.
Barra de estadoA
Este botón está disponible en las pantallas principales ycuando lo presiona, se abre la pantalla de inicio.
InicioB
Se muestra la hora actual. Puede configurar el reloj deforma manual o según la ubicación GPS del vehículo. VéaseConfiguración (página 309).
RelojC
Se muestra la temperatura actual externa.Temperaturaexterior
D
Para seleccionar una función, puede tocar cualquier botónen esta barra.
Barra defunciones
E
La pantalla táctil le permite un rápidoacceso a todas las opciones decomodidad, navegación, comunicación yentretenimiento. Mediante la barra deestado y la barra de funciones, puedeseleccionar en rápidamente la función quedesea usar.
Nota: El sistema cuenta con unacaracterística que le permite acceder ycontrolar las funciones de audio durante10 minutos después de haber desactivadoel encendido (si no hay puertas abiertas).
La barra de estado
En la barra de estado, también semuestran íconos adicionales conforme almercado, las opciones del vehículo y laoperación en funcionamiento. En caso deque una función no esté activa, no semostrará el ícono. Algunos íconos puedenmoverse a la izquierda o a la derecha,según las opciones que estén activas.
275
SYNC™ 3
E223135
DescripciónÍtemRótulo
Este ícono aparece cuando el micrófono del teléfonoestá silenciado. Por lo tanto, la persona que llamano puede escucharlo.
Micrófono silen-ciado
A
Este ícono aparece cuando silencia el sistema deaudio.
SilenciarB
Este ícono aparece cuando se están descargandolas actualizaciones de software de SYNC 3. Paraobtener más información sobre el software nuevo,presione este ícono.
DescargandoC
Este ícono aparece cuando el sistema se conecta auna red wifi.
WifiD
Hay una red wifi disponible al alcance.Wifi al alcanceE
Este ícono aparece cuando el celular usa el serviciode roaming.
RoamingF
276
SYNC™ 3
DescripciónÍtemRótulo
Este ícono aparece cuando recibe un mensaje detexto en el teléfono.
Mensaje de textoG
El ícono de Alerta de Bluetooth aparece cuando hayuna alerta activa de Bluetooth.
Alerta de Blue-tooth
H
Este ícono aparece para mostrar una conexión activade Bluetooth.
BluetoothI
Es posible que los mensajes tambiénaparezcan en la barra de estado para quevea las notificaciones. Puede seleccionarel mensaje para ver la función asociada.
Barra de funciones
FuncionesÍtem de la barra de funciones
Con esta función, puede controlar losarchivos multimedia que se reproducen enel vehículo. Puede controlar todas lasfunciones de audio, inclusive radio, CD ystreaming de multimedia por medio de undispositivo Bluetooth o una conexión USB.
Audio
Con esta función, puede realizar y recibirllamadas y acceder a la agenda telefónicadel dispositivo conectado.
Teléfono
Con esta función, puede ver la ubicaciónactual del vehículo en un mapa de rutavirtual, dar indicaciones para llegar adestino y encontrar puntos de interés en laruta.
Navegación
(si está equipado)
Con esta función, puede conectar ycontrolar las aplicaciones compatibles conSYNC 3 que se ejecutan en su dispositivoiPhone o Android.
Aplicaciones
Puede personalizar el sistema por mediode distintos ajustes y configurar la pantallade información, las preferencias defunciones y establecer cómo desea interac-tuar con el vehículo.
Ajustes
277
SYNC™ 3
Limpieza de la pantalla táctil
Puede limpiar las huellas digitales con unpaño suave, seco y limpio.
Si aún quedan polvo o huellas digitales enla pantalla, aplique una pequeña cantidadde alcohol al paño y limpie la pantalla unavez más.
Nota: No use detergente ni ningún otro tipode sustancia solvente para limpiarla.
Nota: No vierta ni pulverice alcohol sobrela pantalla táctil.
Uso del reconocimiento de voz
Mediante los comandos de voz, puedemantener las manos en el volante yconcentrarse en lo que tiene en frente. Elsistema proporciona retroalimentaciónmediante tonos audibles, indicadores,preguntas y confirmaciones orales quedependen de la situación y del nivel deinteracción que elija (configuración devoz).
El sistema también hace preguntas breves(mensajes de confirmación) cuando noestá seguro de su solicitud o cuando estatiene varias respuestas posibles.
Cuando use comandos de voz, es posibleque aparezcan palabras e íconos en labarra de estado para indicar el estado dela sesión de comandos de voz. Véase Usodel reconocimiento de voz (página 283).
Uso de los controles del volantede dirección
Puede usar los controles del volante dedirección para interactuar con el sistemade pantalla táctil de distintas maneras,según el tipo de vehículo y el paquete deopciones.
VOL: controle el volumen de lareproducción de audio.
Voz: presione este botón para comenzaruna sesión de voz. Presiónelo una vez máspara detener la señal de voz y comience ahablar de inmediato. Mantenga el botónpresionado para finalizar una sesión devoz.
BUSCAR SIGUIENTE:
• Cuando el modo de radio estéactivado, presione este botón parabuscar en la memoria de presintonías.
• Cuando esté activado el modo de USB,Bluetooth Audio o CD, presiónelo parabuscar canciones o manténgalopresionado para hacer una búsquedarápida.
BUSCAR ANTERIOR:
• Cuando el modo de radio estéactivado, presione este botón parabuscar en la memoria de presintonías.
• Cuando esté activado el modo de USB,Bluetooth Audio o CD, presiónelo parabuscar canciones o manténgalopresionado para hacer una búsquedarápida.
ACEPTAR LLAMADA: Oprima este botónpara responder una llamada o para elegirotra llamada.
RECHAZAR LLAMADA: Presione estebotón para finalizar una llamada orechazar una llamada entrante.
Nota: En algunos modelos, el botónBUSCAR SIGUIENTE se puede combinarcon RECHAZAR LLAMADA y el botónBUSCAR ANTERIOR se puede combinarcon ACEPTAR LLAMADA.
Véase Volante de dirección (página 52).
Uso de los controles de la unidadde audio
Según el tipo de vehículo y el paquete deopciones, los siguientes controles puedenestar disponibles en el cuadro deinstrumentos:
278
SYNC™ 3
• Power: Presione el botón paraencender y apagar el sistema de audio.
• VOL: Controle el volumen de lareproducción de audio.
• Buscar y Sintonizar: Use estosbotones como lo haría en los modosde audio.
• Expulsar Expulse un CD del sistemade audio.
• SOURCE o MEDIA: Presione estosbotones repetidas veces para avanzaren los modos de multimediadisponibles.
• SOUND: Presione este botón paraacceder al menú donde podráconfigurar el sonido y otros ajustes deaudio.
• 1-6: Mantenga presionado este botónpara almacenar una sintonía opresiónelo para seleccionar unapresintonía de memoria AM o FM.Véase Sistema de audio (página 215).
• DISP: Presione este botón paraencender o apagar la pantalla.También puede tocar la pantalla paravolver a encenderla.
Información de seguridad
PELIGRO
Conducir mientras está distraídopuede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, un choque y
lesiones. Le recomendamos enfáticamenteque tenga extrema precaución cuandoutilice cualquier dispositivo que pudieradistraerlo mientras conduce. Su principalresponsabilidad es la operación segura delvehículo. Recomendamos que no se utiliceningún dispositivo portátil al conducir, y sesugiere el uso de sistemas activados porvoz cuando sea posible. Asegúrese deconocer todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasconduce.
• No intente dar servicio ni reparar elsistema. Haga que un ConcesionarioFord revise su vehículo.
• No utilice dispositivos de juegos si loscables de alimentación de electricidadestán rotos, divididos o dañados.Coloque los cables donde no molesteny no interfieran con el funcionamientode pedales, asientos ycompartimentos, ni afecten lacapacidad de manejar en forma segura.
• No deje los dispositivos de juego en elvehículo en condiciones extremas, yaque esto podría dañarlos. Para obtenermás información, consulte la guía delusuario.
• Por su seguridad, algunas funciones deSYNC 3 dependen de la velocidad. Suuso es limitado si el vehículo sedesplaza a velocidades inferiores a5 km/h. Asegúrese de revisar el manualdel dispositivo antes de usarlo conSYNC 3.
279
SYNC™ 3
Funciones restringidas por lavelocidad
Algunas funciones quizás sean muydifíciles de usar mientras el vehículo estáen movimiento, por lo que no es posibleutilizarlas a menos que el vehículo estédetenido.
• Pantallas repletas de información,como opiniones o puntajes de un puntode interés, horarios del cine ocondiciones climáticas.
• Cualquier acción que requiera el usodel teclado está restringida, comoingresar un destino de navegación oeditar información.
• Todas las listas son limitadas para queel usuario vea menos entradas (comocontactos telefónicos o llamadastelefónicas recientes).
Consulte la siguiente tabla para obtenerejemplos más específicos.
Funciones restringidas
Emparejamiento de un teléfono con Bluetooth.Teléfono celular
Búsqueda limitada de todas las entradas de lista paracontactos telefónicos y llamadas telefónicas recientes.
Modificación del código del teclado.Funcionalidad del sistema
Activación del modo de estacionamiento.
Edición de configuraciones cuando la cámara de estacio-namiento trasera o la asistencia de estacionamiento activaestán encendidas.
Edición de configuración de wifi.Wifi
Edición de la lista de redes inalámbricas.
Conexión a una nueva red wifi.
Lectura de mensajes de texto recibidos.Mensajes de texto
Uso del teclado para ingresar un destino.Navegación (si está equi-pada)
Almacenamiento o edición de las entradas de Favoritosde navegación o Áreas para evitar.
280
SYNC™ 3
Información de privacidad
Cuando conecte un teléfono celular alsistema, este crea un perfil en el vehículoque se vincula al teléfono celular. ymediante el cual usted podrá acceder amás funciones del celular y se aseguraráun funcionamiento más eficiente. Entreotras cosas, en el perfil se encuentrandatos sobre su agenda telefónica,mensajes de texto (leídos y no leídos) ehistorial de llamadas, incluidas aquellasque recibió cuando el teléfono no estabaconectado al sistema. Además, si conectaun dispositivo multimedia, el sistema creay conserva un índice del contenidomultimedia compatible. El sistematambién mantiene un breve registro dediagnóstico de aproximadamente10 minutos de toda la actividad reciente.El perfil del registro y otros datos delsistema podrían ser usados para mejorarel sistema y para contribuir al diagnósticode todo problema que pudiera ocurrir.
El perfil del celular, el índice de dispositivosmultimedia y el registro de diagnósticopermanecen en su vehículo hasta que losborre y, por lo general, podrá acceder aestos contenidos únicamente en suvehículo cuando el celular o el reproductormultimedia esté conectado.
En caso de que ya no utilice el sistema oel vehículo, le recomendamos que lleve acabo un restablecimiento general paraborrar toda la información almacenada.Puede encontrar más información sobreel restablecimiento general enConfiguración general. VéaseConfiguración (página 309). No podráacceder a los datos del sistema si no tieneun equipo especial y acceso al módulo delvehículo. Ford Motor Company no tieneacceso a los datos del sistema con otrosfines que no sean, según se describen,fallos de consentimiento, sentenciasjudiciales, asuntos donde se deba cumplirla ley o donde deben participar otrasautoridades gubernamentales o tercerosque actúen con la debida autoridad legal.Terceros pueden buscar acceder a lainformación en forma independiente deFord Motor Company.
281
SYNC™ 3
PANTALLA DE INICIO
E224134
Información en la pantalla de inicioÍconoÍtem
Muestra la fuente activa de multimedia.AudioASi su vehículo no cuenta con la función de navegación, el íconoserá el de una brújula.
El nombre del teléfono conectado se muestra en pantalla.También se muestra información sobre el estado de lasfunciones del teléfono, por ejemplo, intensidad de la señal,carga de la batería, estado de configuración de Asistencia deEmergencia (activado o desactivado), mensajes de texto nuevosy roaming.
TeléfonoB
El mapa muestra la ubicación o la ruta donde se encuentra enel momento.
Navegación1C
Cuando la función de navegación está activada, puede ver elpróximo giro de la ruta.
282
SYNC™ 3
Información en la pantalla de inicioÍconoÍtem
Si su vehículo no cuenta con la función de navegación, semostrará información de audio.
1 Si está equipado.
Puede tocar cualquiera de las pantallasde función para acceder a esa función.
Siempre que oprima el botón de inicio, elsistema lo redirigirá a esta pantalla.
USO DEL RECONOCIMIENTO
DE VOZ
Con el sistema SYNC 3, puede usarcomandos de voz para controlar lasfunciones de audio y del climatizador. Alusar los comandos de voz, puedemantener las manos en el volante y la vistaen la ruta.
Puede acceder a cada función controlablecon SYNC 3 desde una variedad decomandos.
E142599
Para activar los comandos devoz de SYNC 3, presione el botónde voz en el volante de dirección
y espere la señal.
___ es una lista dinámica, lo que significaque puede ser el nombre de cualquiercategoría, como artista, nombre decontacto o número. El contexto y ladescripción del comando le indican quédecir para activar la opción dinámica.
Existen ciertos comandos que se puedenusar con todas las funciones. Loscomandos son los siguientes:
Acción y descripciónComandos de voz
Dirige al menú principal.Menú principal
Regresa a la pantalla anterior.Regresar
Finaliza la sesión de voz.Cancelar
Proporciona una lista de comandos de voz posibles.Lista de comandos
Puede nombrar cualquier función y el sistema le proporcionaráuna lista de comandos disponibles para la función. Por ejemplo,puede decir:
Lista de comandos de___
Lista de comandos de teléfonos
Lista de comandos de navegación (si está incluida)
283
SYNC™ 3
Acción y descripciónComandos de voz
Puede usar este comando para visualizar la siguiente página deopciones en cualquier pantalla donde haya varias páginas deopciones.
Página siguiente
Puede usar este comando para visualizar la página anterior deopciones en cualquier pantalla donde haya varias páginas deopciones.
Página anterior
Proporciona los comandos disponibles que se pueden usar enla pantalla actual.
Ayuda
Entre estos comandos, se incluyen loscomandos más usados en cada funciónde SYNC 3.
Comandos de voz para el controlde audio
___ es una lista dinámica, por lo cual, paralos comandos de voz para el control deaudio, se puede usar el nombre de un canalSirius o el número de un canal, un númerode frecuencia de radio o el nombre de unartista, álbum, canción o género.
Para controlar las funciones de multimedia, presione el botón de voz y cuandoescuche la señal, diga lo siguiente:
DescripciónComando de voz
Le permite sintonizar una frecuencia AM o FMespecífica como "88.7 FM" o "1580 AM".
DAB*
a m ___
f m ___
Le permite escuchar música desde un dispositivoconectado con Bluetooth.
Audio Bluetooth
Le permite escuchar música desde un dispositivoUSB.
USB
Para audios de USB únicamente, puede decir elnombre del artista, del álbum, del género o de lacanción para escuchar la selección. Esta opciónestará disponible luego de que el sistema hayafinalizado el proceso de indexación. Por ejemplo,puede decir "Reproducir artista 'Los Beatles'" o"Reproducir canción 'Penny Lane'".
Reproducir género ___
Reproducir lista ___
Reproducir artista ___
Reproducir disco ___
Reproducir podcast ___
Reproducir canción ___
284
SYNC™ 3
DescripciónComando de voz
Reproducir audiolibro ___
Para audios de USB únicamente, puede decir elnombre del artista, del álbum o un género parabuscar esa selección. Esta opción estará dispo-nible luego de que el sistema haya finalizado elproceso de indexación. Por ejemplo, puede decir"Buscar Beatles" o "Buscar folk".
Revisar ___
1Si está incluido.
Comandos de voz para teléfonos
Emparejamiento con el teléfono
Puede usar comandos de voz paraconectar un teléfono habilitado paraBluetooth al sistema.
Para emparejar el teléfono, presione el botón de voz y cuando oiga la señal, digalo siguiente:
DescripciónComando de voz
Siga las instrucciones que se muestran en pantalla paracompletar el proceso de emparejamiento. Véase Configu-
ración (página 309).
Sincronizar teléfono
Realización de llamadas
___ es una lista dinámica, por lo cual, paralos comandos de voz del teléfono, sepuede usar el nombre del contacto al quedesea llamar o el número que deseamarcar.
285
SYNC™ 3
Presione el botón de voz y diga un comando similar a alguno de los siguientes:
DescripciónComando de voz
Le permite llamar a un contacto específico de la agendatelefónica, por ejemplo, "Llamar a Jennifer".
Llamar a ___
Le permite llamar a un contacto específico de la agendatelefónica a una ubicación específica, por ejemplo, "Llamara Casa de Jennifer".
Llamar a ___ ___
Le permite marcar un número específico, como “Marcar 867-5309”.
Marcar ___
Asegúrese de decir el nombre del contactoexactamente como aparece en la lista decontactos.
Una vez que haya dictado el número de teléfono, puede dar los siguientescomandos:
DescripciónComandos de voz
Si no se ingresó el número completo con el primer comando,puede continuar dictando el número.
<0-9>
Se indica a SYNC 3 que realice la llamada.Marcar
Se indica a SYNC 3 que elimine el último bloque de números quedictó.
Borrar
Se indica a SYNC 3 que elimine el número completo.Comenzar de nuevo
Comandos de voz para mensajes de texto
Para acceder a las opciones de mensajes de texto, presione el botón de voz y digalo siguiente:
DescripciónComando de voz
Escuchar mensaje
Puede decir el número del mensaje que deseaescuchar.
Escuchar mensaje ___
Contestar mensaje
286
SYNC™ 3
Comandos de voz de navegación(Si está equipado)
Establecimiento de destino
Puede usar cualquiera de los siguientes
comandos para establecer un destino obuscar un punto de interés.
___ es una lista dinámica, por lo cual, paralos comandos de voz de navegación, sepuede usar una categoría de POI o unadirección.
Puede buscar una dirección, un punto de interés (POI) o buscar puntos de interéspor categoría:
DescripciónComando de voz
Le permite realizar la búsqueda de direcciones.Encontrar una direc-ción
Diga el nombre de la categoría de POI que desea buscar, como"Buscar restaurantes".
Encontrar ___
Le permite realizar la búsqueda de POI.Encontrar un puntode interés
Le permite realizar la búsqueda de intersecciones.Encontrar una inter-sección
Diga el nombre de la categoría de POI que desea buscar en lasproximidades, como "Restaurantes más cercanos a destino".
Destino - ___ máscercano
Le permite visualizar una lista de destinos previos.Encontrar un destinoanterior
Le permite establecer la ruta a la dirección de casa.Destino - Casa
También puede decir estos comandos cuando una ruta se encuentra activa:
DescripciónComando de voz
Cancela la ruta actual.Cancelar ruta
Le permite seleccionar una ruta alternativa.Desvío
Repite la última indicación.Repetir instrucción
Repite la última indicación.Mostrar ruta
Muestra la ubicación actual.¿Dónde estoy?
Le permite acercar la vista del mapa.Zoom para acercar
Le permite alejar la vista del mapa.Zoom para alejar
287
SYNC™ 3
Comandos de voz para aplicaciones móviles (Si está equipado)
Los siguientes comandos de voz siempre están disponibles:
DescripciónComando de voz
SYNC 3 le solicitará que diga el nombre de la aplicación parainiciarla con SYNC 3.
Aplicacionesmóviles
SYNC 3 creará una lista de todas las aplicaciones móviles queestán disponibles en el momento.
Mostrar aplica-ciones
SYNC 3 buscará y se conectará a aplicaciones compatibles quese ejecuten en su dispositivo móvil.
Encontrar aplicac.móviles
También existen comandos de voz que puede usar cuando las aplicaciones esténconectadas a SYNC 3:
DescripciónComando de voz
En cualquier momento, puede decir el nombre de una aplicaciónmóvil para iniciar la aplicación móvil con SYNC 3.
Diga el nombre deuna aplicación.
SYNC 3 creará una lista de los comandos de voz disponibles parala aplicación específica, en caso de que la aplicación esté enejecución en SYNC 3.
Diga el nombre deuna aplicación,seguido de ayuda.
Comandos de configuración de voz
Para establecer la configuración de voz, puede decir los siguientes comandos:
DescripciónComando de voz
Le permite realizar la configuración de voz.Ajustes de voz
Configura indicaciones estándares más largas.Modo de interacciónestándar
Configura indicaciones avanzadas más cortas.Modo de interacciónavanzado
Permite que el sistema confirme el número antes de realizaruna llamada.
Activar confirmación deteléfono
288
SYNC™ 3
DescripciónComando de voz
El sistema no confirma el número antes de realizar unallamada.
Desactivar confirmaciónde teléfono
El sistema muestra una pequeña lista de comandos disponi-bles.
Activar lista decomandos de voz
El sistema no muestra una lista de comandos disponibles.Desactivar lista decomandos de voz
Puede usar el control de volumen paraajustar el volumen de los indicadores devoz del sistema. Mientras el indicador estáactivo, ajuste el control de volumen, másalto o más bajo, a la configuracióndeseada.
Nota: Según la configuración actual delclimatizador, es posible que la velocidad delventilador disminuya durante lareproducción de los comandos de voz odurante una llamada telefónica vía SYNCa fin de reducir la cantidad de ruido de fondoen el vehículo. La velocidad del ventiladorvuelve a funcionar con normalidadautomáticamente una vez que la sesión devoz haya terminado. También puedeconfigurar la velocidad del ventiladornormalmente durante una sesión de voz;solo debe presionar los botones delventilador (o girar la perilla del ventilador)para aumentar o disminuir la velocidad delventilador según lo desee.
Para desactivar la función de reducciónautomática de la velocidad del ventiladordurante las sesiones de voz, mantengapresionados al mismo tiempo los botonesAC y recirculación del aire (en el engaste delclimatizador). Luego, suelte los botones yen dos segundos aumente la velocidad delventilador. Para volver a activar estafunción, repita la secuencia anterior.
289
SYNC™ 3
ENTRETENIMIENTO
E207617
Mensaje y descripciónMensaje
FuentesA
Sint. directaB
Preestabl.C
Puede acceder a estas opciones mediantela pantalla táctil o comandos de voz.
Fuentes
Presione este botón para seleccionar lafuente de los archivos multimedia quedesea escuchar.
Ítem del menú
AM
FM
CD
Se muestra el nombre del dispositivo USB que está conectado.USB
290
SYNC™ 3
Ítem del menú
Bluetooth audio
Si en su smartphone conectado hay aplicaciones compatibles con SYNC 3,se mostrarán en selecciones individuales de fuente.
Aplica-ciones
* Es posible que esta función no esté disponible en todos los mercados y que requieranuna suscripción activa.
Radio AM/FM
Sintonización de estaciones
Puede usar el sintonizador o buscarcontroles en la radio para seleccionar unaestación.
Para sintonizar una estación desde lapantalla táctil, seleccione lo siguiente:
Ítem del menú
Sint. directa
Aparece un cuadro emergente dondepodrá escribir la frecuencia de unaestación. Sólo puede ingresar una estaciónválida para la fuente que está escuchandoen el momento.
Para borrar el número que ingresó, puedeoprimir el botón de retroceso.
Una vez que haya ingresado losnúmeros indicativos de la estación,puede seleccionar la siguiente opción:
Acción y descrip-
ción
Ítem del menú
Seleccione estaopción paracomenzar a repro-ducir la estaciónque ingresó.
Ingresar
Presione este botónpara salir sincambiar de esta-ción.
Cancelar
Presintonías
Para establecer una nueva presintonía,sintonice la estación y, luego, mantengapresionado uno de los botones de memoriapreconfigurada. El audio se silenciará porun breve instante mientras el sistemaguarda la estación y, luego, el audio sereanuda.
Existen dos bancos de presintonías parafrecuencias AM y tres bancos para FM.Para acceder a presintonías adicionales,toque el botón de presintonía. El indicadoren el botón de presintonía muestra québanco de presintonías está viendo en elmomento.
291
SYNC™ 3
CD
Una vez que haya seleccionado estaopción, el sistema lo redirigirá a la pantalla
principal de audio.
Se mostrará la información actual de audioen la pantalla.
Los siguientes botones también están disponibles:
FunciónBotón
Puede usar el botón de búsqueda para seleccionar una pista.Revisar
Cuando presione este botón, aparecerá un número 1 pequeñoque le indicará que la pista se repetirá.
están habilitados
Para CD en formato MP3, este botón le permite alternar entrelas opciones para anular la repetición, repetir una pista (podráver el número 1 pequeño) y para repetir la carpeta actual(podrá ver una pequeña carpeta).
Presione el símbolo de reproducción aleatoria para que elaudio del disco se reproduzca en orden aleatorio.
Reproducción aleatoria
Puede usar los botones para adelantar,retroceder, pausar y reproducir paracontrolar la reproducción del audio.
Bluetooth Estéreo o USB
Con Bluetooth Estéreo y USB, puedeacceder a los archivos multimedia quealmacenó en el dispositivo Bluetooth oUSB, como música, audiolibros o podcasts.
Los siguientes botones están disponibles para Bluetooth y USB:
FunciónBotón
Si presiona el botón para repetir, alternará los ajustes en tresmodos: cancelar repetición (botón no iluminado), repetir todos(botón iluminado) y repetir pista (botón iluminado con unnúmero uno pequeño).
están habilitados
Se reproducen las pistas en orden aleatorio.Reproducción aleatoria
Puede usar los botones para adelantar,retroceder, pausar y reproducir paracontrolar la reproducción del audio.
Para obtener más información sobre lapista en reproducción, presione la portadao el botón Info.
Con ciertos dispositivos, SYNC 3 habilitabotones para omitir 30 segundos cuandoescucha audiolibros o podcasts. Con estosbotones, puede adelantar o retrocederdentro de una pista.
Si reproduce audio desde un dispositivoUSB, puede utilizar los siguientes botonespara buscar música:
292
SYNC™ 3
FunciónBotón
Si está disponible, se muestra la lista depistas en la lista de reproducción En repro-ducción.
Revisar
Con esta opción, que está disponible en elmenú de búsqueda, puede reproducir todaslas pistas o filtrar los archivos multimediadisponibles en alguna de las siguientescategorías.
Búsq. nueva
Reproducir todo
Listas de reproducción
Artista
Álbumes
Canciones
Géneros
Autores
Con este botón, podrá elegir una letraespecífica para ver la categoría que estábuscando.
Saltar A - Z
Si está disponible, podrá buscar lascarpetas y los archivos que se encuentranen su dispositivo USB.
Explorar dispositivo
Puerto USB
E201595
El puerto USB se encuentra en la consolacentral detrás de la pequeña puerta deacceso en el cuadro de instrumentos.
Esta función permite conectardispositivos USB de reproducciónmultimedia, tarjetas de memoria, unidadesflash o unidades de memoria y cargardispositivos (en caso de que seancompatibles con esta función).
Seleccione esta opción para reproduciraudio desde el dispositivo USB.
293
SYNC™ 3
Aplicaciones
El sistema es compatible con el uso deciertas aplicaciones de audio, comoiHeartRadio, por medio de un dispositivohabilitado para USB o Bluetooth.
Cada aplicación tiene distintas opcionesque aparecen en pantalla según elcontenido de la aplicación. VéaseAplicaciones (página 308).
Reproductores multimedia,formatos e información demetadatos compatibles
El sistema tiene la capacidad de alojarprácticamente cualquier reproductormultimedia, incluidos iPod, iPhone y lamayoría de las unidades USB.
Entre los formatos de audio compatiblesse incluyen MP3, WMA, WAV, AAC y FLAC.
Entre las extensiones de archivo de audiocompatibles se incluyen MP3, WMA, WAV,M4A, M4B, AAC y FLAC.
Entre los sistemas de archivos de USB seincluyen FAT, exFAT y NTFS.
Con SYNC 3 también es posible organizarlos archivos multimedia desde eldispositivo USB mediante etiquetas demetadatos. Las etiquetas de metadatos,identificadores descriptivos de softwareinsertados en los archivos multimedia,ofrecen información sobre el archivo.
Si los archivos multimedia indexados nocontienen información insertada en estasetiquetas de metadatos, es posible queSYNC 3 clasifique las etiquetas demetadatos vacías como desconocidas.
SYNC 3 puede indexar hasta 50.000canciones por dispositivo USB, en hasta10 dispositivos.
TELÉFONO
PELIGRO
Conducir mientras está distraídopuede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, un choque y
lesiones. Le recomendamos enfáticamenteque tenga extrema precaución cuandoutilice cualquier dispositivo que pudieradistraerlo mientras conduce. Su principalresponsabilidad es la operación segura delvehículo. Recomendamos que no se utiliceningún dispositivo portátil al conducir, y sesugiere el uso de sistemas activados porvoz cuando sea posible. Asegúrese deconocer todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasconduce.
Las llamadas con manos libresrepresentan una de las característicasprincipales del sistema. Una vez queempareje el teléfono celular, podráacceder a muchas opciones mediante lapantalla táctil o comandos de voz. Si bienel sistema es compatible con una ampliavariedad de funciones, muchas de ellasdependen de la funcionalidad del teléfonocelular.
Emparejamiento del teléfonocelular por primera vez
Empareje el teléfono habilitado paraBluetooth con el sistema antes de utilizarlas funciones del modo de manos libres.
Active Bluetooth en su dispositivo paracomenzar con el proceso deemparejamiento. Consulte el manual delteléfono, si es necesario.
294
SYNC™ 3
Para agregar un teléfono, seleccione:
Elemento del menú
Agregar dispositivo
1. Siga las instrucciones que aparecen enla pantalla.
2. Se emite una señal de alerta para quebusque el sistema en el teléfono.
3. Seleccione la marca y el modelo delvehículo según se muestra en elteléfono.
4. Verifique que el número de seis dígitosque aparece en su teléfono concuerdecon el número de seis dígitos queaparece en la pantalla táctil.
5. Se mostrará un mensaje en la pantallatáctil que indicará que elemparejamiento se realizócorrectamente.
6. Es posible que en el teléfono aparezcaun mensaje que solicite permiso paraacceder a la información. Para verificarla compatibilidad del teléfono,consulte el manual del teléfono o visiteel sitio web local.
Para agregar un teléfono, tambiénpuede seleccionar:
Elemento del menú
Agregar dispositivo
Luego, seleccione lo siguiente:
Encontrar otros dispositivos Bluetooth
1. Siga las instrucciones que aparecen enla pantalla.
2. Seleccione el nombre del teléfonocuando aparezca en la pantalla táctil.
3. Verifique que el número de seis dígitosque aparece en su teléfono concuerdecon el número de seis dígitos queaparece en la pantalla táctil.
4. Se mostrará un mensaje en la pantallatáctil que indicará que elemparejamiento se realizócorrectamente.
5. Es posible que en el teléfono aparezcaun mensaje que solicite permiso paraacceder a la información. Para verificarla compatibilidad del teléfono,consulte el manual del teléfono o visiteel sitio web local.
Como mínimo, la mayoría de los teléfonoscelulares provistos de tecnologíaBluetooth inalámbrica son compatiblescon las funciones que figuran acontinuación:
• Responder una llamada entrante.
• Finalizar una llamada.
• Marcar un número.
• Aviso de llamada en espera.
• Identificador de llamada.
Otras funciones, como los mensajes detexto mediante Bluetooth y la descargaautomática de la agenda telefónica,dependen del teléfono.
Menú de teléfono
Este menú está disponible después de quese haya emparejado un teléfono.
295
SYNC™ 3
E251249
G
Acción y DescripciónElemento
del menú
Ítem
Se muestran las llamadas recientes.Llam.recientes
APara realizar una llamada, puede seleccionar una entradaen esta lista.También puede seleccionar el menú desplegable que seencuentra en la parte superior de la pantalla para ordenarlas llamadas. Puede elegir entre las siguientes opciones:
PerdidaSalienteEntranteTodas
Todos los contactos del teléfono se muestran en ordenalfabético.
ContactosB
Cuando presione este botón,podrá elegir una letra especí-fica de la lista de contactos.
Saltar A - Z
296
SYNC™ 3
Acción y DescripciónElemento
del menú
Ítem
Se muestra el nombre del teléfono y se muestran lasopciones de configuración del teléfono.
Configura-ción delteléfono
C
Desde este menú, puede emparejar otros dispositivos,configurar tonos de llamadas y alertas.
Le brinda acceso a la lista de dispositivos Bluetoothsincronizados o conectados para que pueda cambiar oseleccionar un dispositivo.
Cambiardispositivo
D
Se muestran todos los mensajes de texto recientes.Mensajestexto
E
Use este teclado para marcar un número de teléfono.Tecladoteléfono
FUse el botón de retroceso para borrar números.
Presione este botón pararealizar una llamada.
Llamar
Toque este botón para rechazar automáticamente todaslas llamadas entrantes. Las notificaciones de mensajesde texto no se muestran en la pantalla. Se silencian todoslos tonos y las alertas.
Nomolestar
G
Es posible que los usuarios que poseanteléfonos con servicios de voz vean unbotón específico para acceder a estafunción. Por ejemplo, los usuarios deiPhone pueden ver el botón de Siri.También puede acceder a esta función simantiene presionado el botón de voz quese encuentra en el volante de dirección.
Realización de llamadas
Existen distintas manera de realizarllamadas desde el sistema SYNC 3,incluidos los comandos de voz. Véase Usodel reconocimiento de voz (página 283).También puede realizar llamadas desdela pantalla táctil.
297
SYNC™ 3
Para llamar a un número entre suscontactos, seleccione la siguienteopción:
Acción y DescripciónElemento
del menú
Puede seleccionar elnombre del contacto alque desea llamar. Semostrarán todos losnúmeros agendados enese contacto junto confotos del contacto. Allípuede seleccionar elnúmero al que deseallamar. El sistema iniciarála llamada.
Contactos
Para llamar a un número de llamadasrecientes, seleccione la siguienteopción:
Acción y DescripciónElemento
del menú
Puede seleccionar unaentrada a la que deseallamar. El sistema iniciarála llamada.
Llam.recientes
Para llamar a un número que no estáagendado en su teléfono, seleccionela siguiente opción:
Acción y DescripciónElemento
del menú
Marque el número al quedesea llamar.
Tecladoteléfono
El sistema iniciará lallamada.
Llamar
Cuando oprima el botón de retroceso, seeliminará el último número que ingresó.
Recepción de llamadas
Cuando entra una llamada, se emite untono audible. Si está disponible, lainformación de la llamada aparecerá enpantalla.
Para aceptar la llamada, seleccione losiguiente:
Elemento del menú
Aceptar
Nota: También puede aceptar la llamadasi presiona el botón Phone en el volante dedirección.
Para rechazar la llamada, seleccionelo siguiente:
Elemento del menú
Rechaz.
Nota: También puede rechazar la llamadasi presiona el botón Phone en el volante dedirección.
Para ignorar la llamada, no realice ningunaacción. SYNC 3 la registra como llamadaperdida.
Durante una llamada telefónica
Durante una llamada telefónica, el nombrey número de los contactos se muestran enpantalla junto con la duración de lallamada.
También se muestra información sobre elestado del teléfono:
• Intensidad de la señal
• Batería.
Puede seleccionar cualquiera de lassiguientes opciones durante una llamadatelefónica activa:
298
SYNC™ 3
Ítem
Finaliza unallamada de inme-diato. Tambiénpuede oprimir elbotón en el volantede dirección.
Terminar
Oprima este botónpara acceder alteclado del telé-fono.
Teclado
Puede apagar elmicrófono para quela persona querealiza la llamada
Silenciar
Ítem
no pueda escu-charlo.
Transfiere lallamada al teléfonocelular o a SYNC 3.
Privacidad
Mensajes de texto
Nota: Descargar y enviar mensajes de textoa través de Bluetooth son funciones quedependen del teléfono celular.
Nota: Ciertas funciones de los mensajes detexto dependen de la velocidad y no estándisponibles si el vehículo se desplaza avelocidades superiores a los 5 km/h.
Recepción de un mensaje de texto
Cuando llegue un mensaje nuevo, sonará un tono y aparecerá un mensajeemergente en la pantalla que indicará el nombre y la identificación del remitente,en caso de que su teléfono celular admita esta función. Puede seleccionar losiguiente:
Acción y DescripciónElemento del menú
Solicite a SYNC 3 que lea el mensaje.Escúchelo
Lea el mensaje de texto en la pantalla táctil.Ver
Para llamar al remitente.Llamar
Puede seleccionar entre 15 plantillas de mensajes. Presioneel mensaje que le gustaría mandar y confirme el envío. SYNC 3confirmará que el mensaje se ha enviado correctamente.
Contest.
Salir de la pantalla.Cerrar
Conectividad con smartphone (Si
está equipado)
Con SYNC 3, puede usar Apple CarPlay yAndroid Auto para acceder al teléfono.
Con Apple CarPlay o Android Auto, puederealizar lo siguiente:
• Realice llamadas.
• Enviar y recibir mensajes de texto.
• Escuchar música.
• Usar el asistente de voz del teléfono.
299
SYNC™ 3
Apple CarPlay y Android Auto desactivanalgunas funciones de SYNC 3.
La mayoría de las funciones deApple CarPlay o Android Auto funcionancon datos móviles.
Apple CarPlay
Apple CarPlay se puede usar con uniPhone 5 o versiones más recientes coniOS 7.1 o un sistema operativo másreciente. Por lo tanto, se recomiendaactualizar a la versión más reciente de iOS.
1. Conecte su teléfono al puerto USB.
2. Siga las indicaciones que aparecen enla pantalla táctil.
3. Siga las indicaciones que aparecen ensu teléfono para permitir el acceso aApple CarPlay.
Después de completar la configuración, suteléfono se conecta automáticamente aCarPlay cuando se enchufe a un puertoUSB.
Para desactivar esta función desde lapantalla Configuración, seleccione losiguiente:
Elemento del menú
Preferencias de Apple CarPlay
El dispositivo está disponible si SYNCdetecta la aplicación Apple CarPlay.Seleccione el nombre del dispositivo yseleccione la opción:
Inhabilitar
Para volver a SYNC 3, diríjase a la pantallade inicio de Apple CarPlay y seleccione laaplicación SYNC.
Nota: Comuníquese con Apple paraobtener soporte técnico para Apple CarPlay.
Android Auto
Android Auto es compatible con la mayoríade los dispositivos con Android 5.0 odispositivos más recientes.
1. Descargue la aplicación Android Autoen su dispositivo desde Google Playpara preparar el dispositivo (es posibleque se necesiten datos móviles).
Nota: Es posible que la aplicación AndroidAuto no se encuentre disponible en sumercado actual.
2. Conecte su dispositivo al puerto USB.
3. Siga las indicación que aparece en lapantalla táctil.
4. Siga las indicaciones que aparecen enel dispositivo.
Nota: Se le indicará que actualice lasaplicaciones adicionales en su dispositivo(es posible que se necesiten datos móviles).
Para desactivar esta función desde lapantalla Configuración, seleccione losiguiente:
Elemento del menú
Preferencias de Android Auto
El dispositivo está disponible si SYNCdetecta la aplicación Android Auto.Seleccione el nombre del dispositivo yseleccione la opción:
Inhabilitar
Nota: Es posible que deba deslizar lapantalla Configuración hacia la izquierdapara seleccionar Preferencias de AppleCarPlay o Preferencias de Android Auto.
Para volver a SYNC 3, seleccione el íconode velocímetro en la barra de menú deAndroid Auto que se encuentra en la parteinferior de la pantalla táctil y, luego,presione la opción correspondiente pararegresar a SYNC.
300
SYNC™ 3
Nota: Comuníquese con Google paraobtener soporte técnico para Android Auto.
NAVEGACIÓN
El sistema de navegación se compone dedos funciones principales: el modo dedestino y el modo de mapa.
Modo de mapa
El modo de mapa muestra una vistaavanzada compuesta por mapas urbanosen 2D, puntos de referencia en 3D ymodelos de ciudad en 3D (si estándisponibles). Los mapas urbanos en 2Dmuestran un diagrama detallado de losedificios, el uso de terrenos visibles, lospuntos de referencia y la infraestructuraferroviaria detallada de las ciudades másimportantes de todo el mundo.
Los puntos de referencia en 3D semuestran como objetos claros y visiblesde fácil reconocimiento y que tienen uncierto valor turístico.
Los modelos urbanos en 3D son modelosen 3D de ciudades completas, donde semuestran rutas navegables, los parques,ríos y edificios renderizados. Los puntos dereferencia y los modelos urbanos en 3Destán disponibles sólo en modo de mapaen 3D. La cobertura de estos varía y mejoraa medida que surgen versionesactualizadas.
E207752
Seleccione el ícono de zoom deacercamiento para acercar lavista del mapa.
E207753
Seleccione el ícono de zoom dealejamiento para alejar la vistadel mapa.
La vista se aumenta de formapredeterminada. También puede acercaro alejar la vista del mapa con los dedos.
En la barra de información se muestran losnombres de las calles, las ciudades o lospuntos de referencia mientras se desplazapor estos elementos con el cursor de cruz.
Si desea cambiar la vista del mapa, puedetocar el ícono de indicador de ubicaciónque se encuentra a la derecha de lapantalla. Puede elegir entre las siguientesopciones:
E207750
Dirección de avance (mapa en2D): muestra siempre ladirección de avance en la partesuperior de la pantalla. Esta vistaestá disponible para mapas con
escalas de hasta 5 km.
E207749
Avance hacia el norte (mapaen 2D): muestra siempre ladirección hacia el norte en laparte superior de la pantalla.
E207748
Modo de mapa en 3D: ofreceuna perspectiva del mapa enelevación. Para ajustar el ángulode vista y girar el mapa180 grados, toque el mapa dos
veces y, luego, arrastre el dedo por la barrasombreada con flechas que se encuentraen la parte inferior del mapa.
E251780
E251779
Silenciar: presione parasilenciar el audio de la guía denavegación. Vuelva a presionarel botón para activar el audio.
E207751
Presione este ícono para volvera centrar el mapa en caso de quelo haya movido de lugar y ya novea la ubicación actual delvehículo.
301
SYNC™ 3
E207754
Ícono de agrupación depuntos de interés (POI):Puede elegir hasta tres íconosde POI para que se muestren enel mapa. Si los POI elegidos se
encuentran cerca uno del otro o en elmismo lugar, se utiliza una casilla para unúnico ícono de categoría en vez de repetirel mismo ícono para lograr una mejororganización. Cuando selecciona la casillaen el mapa, aparece un cuadro emergentedonde se indica cuántos POI haydisponibles en ese lugar. Seleccione elcuadro emergente para acceder a la listade POI disponibles. Puede desplazarse porel cuadro y seleccionar distintos POI de lalista.
Si la batería del vehículo está baja o tienepoco combustible, se mostraránautomáticamente en el mapa íconos deestaciones de servicio.
Puede elegir que se muestren íconos detráfico en el mapa, los cuales representandoce tipos de incidentes distintos. VéaseConfiguración (página 309).
Para establecer un destino, puededesplazarse por una ubicación yseleccionar lo siguiente:
Botón
Iniciar
Modos de destino
Para establecer un destino, presione:
DescripciónElemento del
menú
Destino
Ingrese un destino de navegación en cualquiera de los siguientes formatos:
Dirección de calleBuscar
(calle, número, ciudad, provincia)
Por ejemplo, "12 Mainstreet Dearborn MI"
Dirección parcial(calle, número)(calle, número y código postal)
Ciudad
(nombre o código postal)
Punto de interés
(nombre o categoría)
Intersección
(calle 1 o calle 2)(calle 1 y calle 2)
302
SYNC™ 3
DescripciónElemento del
menú
(calle 1 y calle 2)(calle 1 en calle 2)(calle 1 en calle 2)
Latitud y longitud
(##. ###### , ##. ######)Esto está en el formato de grados decimales; se aceptan de uno aseis espacios decimales.
Los destinos se autocompletarán debajo de la barra de dirección paraseleccionar la opción que desea mientras escribe.Si no proporciona un destino exacto, aparecerá un menú con distintasopciones posibles.
Se mostrará una recopilación de los últimos 40 destinos de navega-ción.
Destinos ante-riores
Puede seleccionar cualquier opción de la lista para elegir el destinoque desea.Presione el ícono que se encuentra junto a un destino para eliminarlode la lista.
Seleccione esta opción para eliminar todos los destinosprevios.
Borr. td
Seleccione esta opción para navegar hacia el destino establecidocomo Casa.
Mi casa
Se muestra el tiempo de recorrido desde la ubicación actual hastaCasa.Para establecer su Casa, presione las siguientes opciones:
Aparecerá un cuadro donde deberá responder si deseacrear un favorito para Casa. Seleccione la opción:
Mi casa
Ingrese una ubicación en la barra de búsqueda ypresione la siguiente opción:
Sí
Guardar
Seleccione esta opción para navegar hacia el destino establecidocomo Trabajo.
Oficina
Se muestra el tiempo de recorrido desde la ubicación actual hastaTrabajo.Para establecer su lugar de Trabajo, presione las siguientes opciones:
Aparecerá un cuadro donde deberá responder si deseacrear un favorito para Trabajo. Seleccione la opción:
Oficina
303
SYNC™ 3
DescripciónElemento del
menú
Ingrese una ubicación en la barra de búsqueda ypresione la siguiente opción:
Sí
Guardar
Entre los favoritos se incluye cualquier ubicación que haya guardadopreviamente.
Favoritos
Para agregar una ubicación en Favoritos, debe seleccionar lo siguiente:
Seleccione este botón e ingrese una ubicación en labarra de destinos.
Agregar unfavorito
Seleccione esta opción para que el sistema encuentrela dirección que ingresó.
Buscar
Seleccione este botón cuando la dirección que ingresóaparezca en pantalla.
Guardar
Las categorías de POI que pueden aparecer (según la configuraciónde mercado y del vehículo) son las siguientes:
Categorías depunto de interés(POI)
Restaurantes y bares
Comb.
Alojamiento
Cajeros automáticos
Presione esta opción para ver categorías adicionales.Ver todas
En estas categorías, puede realizar búsquedas según los siguientescriterios:
Cercano
En la ruta
Cerca de destino
En una ciudad
304
SYNC™ 3
Una vez que haya elegido el destino, presione lo siguiente:
Acción y DescripciónElemento del
menú
Con esta opción, se guardará el destino en favoritos.Guardar
Se muestra un mapa de la ruta completa. Puede elegir de tresopciones diferentes.
Iniciar
Se eligen las rutas más rápidas.Más rápida
Se elige la distancia más corta.Más corta
Se elige la ruta donde se procura unmejor rendimiento de combustible.
Ruta económica
También se muestra el tiempo y la distancia de cada ruta.
En la pantalla de ruta, puede elegir cancelar la navegación actual.Canc.
Una vez que haya elegido el destino, presione las siguientes opciones:
Acción y DescripciónElemento del
menú
El sistema utiliza una variedad de pantallas y avisos para guiarlo adestino.
Iniciar
Durante la orientación de la ruta, puede presionar el ícono de flechade maniobra que se encuentra en el mapa si desea que el sistemarepita las instrucciones de orientación de la ruta. Cuando el sistemarepite la última instrucción de orientación, actualiza la distancia hastala siguiente instrucción debido a que detecta que el vehículo está enmovimiento.En el mapa de navegación se muestra el tiempo estimado de llegada,el tiempo restante de recorrido y la distancia a destino.Es posible que SYNC 3 no anuncie siempre la llegada del vehículo enel punto exacto de destino. En estos casos, tal vez deba cancelar laruta de forma manual.
Menú de navegación
En modo de mapa y durante la navegaciónactiva, puede acceder al menú denavegación.
Durante la navegación activa, toque elbotón en la pantalla para ver el menú yotros botones.
305
SYNC™ 3
Para acceder al menú de Navegación, presione las siguientes opciones:
Botón
Menú
Luego, puede seleccionar:
Se muestra un mapa en pantalla completa durante lanavegación.
Mapacompleto
Información deárea de servicio
Se muestra información del área de servicio del ladoderecho de la pantalla durante la navegación.
Informaciónde área deservicio Los íconos de los puntos de interés de restaurantes,
hoteles, estaciones de servicio y cajeros automáticos semuestran cuando se encuentran en el área de servicio.Como máximo, puede ver dos áreas de servicio hastauna distancia de 100 km.
Sólo está disponible durante una ruta activa. Se mues-tran todos los giros en la ruta actual.
Listainstruc.
Puede ignorar las rutas que se muestran en la lista degiros al seleccionar una ruta desde la lista. Apareceráuna pantalla y allí puede presionar la opción:
Evitar
El sistema calcula una ruta nueva y muestra una nuevalista de giros.
Presione este botón para ajustar sus preferencias. Véase Configura-ción (página 309).
Ajustes navega-ción
Muestra la ciudad donde se encuentra y la ruta más cercana.¿Dónde estoy?
Las siguientes opciones sólo aparecen en el menú durante una ruta de navegaciónactiva:
Deberá confirmar la cancelación en el sistema, que luego regresa ala pantalla de modo de mapa.
Cancelar ruta
Elija esta opción para ver el mapa de la ruta completa.Ver ruta
Se muestra una ruta alternativa a la ruta actual.Desvío
Sólo está disponible si la ruta cuenta con un punto intermedio activo.Vea Puntos intermedios más adelante en la sección para obtenerinformación sobre cómo establecer puntos intermedios.
Editar etapas
306
SYNC™ 3
Botón
Use este botón para cambiar el orden o eliminar los puntos interme-dios.
Optimizar ordenSi deseaque elsistemaestablezcael orden delos puntosinterme-dios,presione lassiguientesopciones:
IrPararegresar asu ruta,presione:
Puntos intermedios
Puede agregar un punto intermedio a unaruta de navegación como destino en la rutaque eligió.
Para agregar un punto intermedio, deberealizar los siguientes pasos:
1. Seleccione el ícono de búsqueda(lupa) mientras se encuentra en unaruta activa. Se abrirá el menú dedestinos.
2. Establezca el destino que desee conlos métodos propuestos. Una vez quehaya seleccionado el destino, podráestablecer el destino como puntointermedio mediante las siguientesopciones:
Elemento del menú
Aparecerá la lista de puntos intermedios yallí podrá cambiar el orden. Para hacerlo,seleccione el ícono de menú en la partederecha de la ubicación. Puede seleccionarhasta cinco puntos intermedios.
Agregar etapa
Optimizar ordenSi desea que el sistema establezca el ordende los puntos intermedios, presione lassiguientes opciones:
IrPara regresar a su ruta, presione:
307
SYNC™ 3
Actualizaciones del mapa denavegación
Las actualizaciones anuales del mapa denavegación están disponibles para lacompra en la concesionaria.
APLICACIONES (Si está equipado)
El sistema permite el control por medio devoz, del volante de dirección y de lapantalla táctil de las aplicaciones desmartphone habilitado para SYNC 3AppLink. Una vez que una aplicación seejecuta por medio de AppLink, puedecontrolar las funciones principales de laaplicación mediante comandos de voz ycontroles del volante de dirección.
Nota: Las aplicaciones disponibleshabilitadas para AppLink varían según elmercado.
Nota: Para acceder a AppLink, debeemparejar y conectar su smartphonemediante Bluetooth a SYNC 3.
Nota: Los usuarios de iPhone deberánconectar el teléfono al puerto USBmediante un cable autorizado por Apple.
Nota: Asegúrese de tener una cuenta activapara la aplicación que acaba de descargar.Algunas aplicaciones funcionaránautomáticamente sin configuración. En elcaso de otras aplicaciones, deberáconfigurar sus ajustes personales ypersonalizar su experiencia mediante lacreación de estaciones o favoritos.Recomendamos hacer esto en casa o fuerade su vehículo.
Nota: Le recomendamos que lea lostérminos de servicio y las políticas deprivacidad de las aplicaciones desmartphone debido a que Ford no se haráresponsable del uso de la aplicación o delos datos.
Nota: AppLink es una función nativa delsistema SYNC. El acceso a las aplicacionesmóviles desde AppLink sólo es posiblecuando Android Auto o Apple CarPlay estándesactivados. Hay ciertas aplicaciones a lasque sólo es posible acceder desde el autocon AppLink y otras aplicaciones a las quese pueden acceder con Android Auto oApple CarPlay. Lea la información sobreConectividad con smartphone paradesactivar Android Auto o Apple CarPlay.
Nota: Para poder usar una aplicación conSYNC 3, la aplicación se debe ejecutar ensegundo plano en el teléfono. Si cierra laaplicación en el teléfono, se cerrará tambiénen SYNC 3.
Nota: Si no se encuentra una aplicacióncompatible con SYNC 3 AppLink en eldominio de aplicaciones, asegúrese de quela aplicación necesaria se ejecute en eldispositivo móvil.
Acción y Descrip-
ción
Elemento del menú
SYNC 3 buscará yse conectará a apli-caciones compati-bles que seejecuten en sudispositivo móvil.
Conectar aplica-ciones móviles
Habilitación de aplicaciones móvilesde SYNC 3
Para habilitar las aplicaciones móviles,SYNC 3 solicitará el consentimiento delusuario para enviar y recibir informaciónde autorización y actualizaciones deaplicaciones mediante el plan de datosasociado con el dispositivo conectado.
308
SYNC™ 3
El dispositivo conectado envía datos a Forden Estados Unidos. La información estácifrada e incluye su VIN, el número demódulo SYNC 3, el odómetro einformación sobre estadísticas de uso ydepuración. Conservamos estos datoscuanto sea necesario para brindar esteservicio, resolver problemas, y mejorar losproductos y servicios y ofrecer productosy servicios que puedan ser de su interés,siempre con el permiso de la ley.
Nota: Debe habilitar las aplicacionesmóviles para cada dispositivo conectado laprimera vez que seleccione una aplicaciónmóvil mediante el sistema.
Nota: Ford se reserva el derecho a limitarla funcionalidad de las aplicaciones móvileso a desactivarlas en cualquier momento.
Nota: Se aplicarán tarifas de datosestándares. Ford no se responsabiliza deningún cargo adicional que reciba de partede su proveedor de servicios debido al envíoo la recepción de datos mediante eldispositivo conectado. Esto incluyecualquier cargo adicional en el que incurrasi conduce el vehículo en áreas que implicanla utilización del roaming fuera de su redlocal.
Puede realizar ajustes para habilitar ydeshabilitar aplicaciones. VéaseConfiguración (página 309).
Permisos de aplicación
El sistema organiza los permisos deaplicaciones en grupos. Puede otorgarpermisos de grupo de forma individual.Puede cambiar el estado de los permisosde grupo en cualquier momento mientrasno esté conduciendo; para ello, utilice elmenú de configuración. En el menú deconfiguración, puede acceder a los datosque se incluyen en cada grupo.
Cuando inicia una aplicación con SYNC 3,es posible que deba otorgar permisos alsistema, por ejemplo, información delvehículo, características de manejo, GPSy velocidad o notificaciones Push. Cuandoaparezcan los cuadros de permiso de laaplicación, puede habilitar todos losgrupos o ninguno. En el menú deconfiguración también se proporcionacontrol de permisos de grupos individuales.
Nota: Sólo necesita otorgar estos permisosla primera vez que usa una aplicación conSYNC 3.
Nota: Si deshabilita los permisos de grupo,las aplicaciones se habilitarán parafuncionar con SYNC 3, a menos quedesactive todas las aplicaciones en el menúde configuración.
CONFIGURACIÓN
En este menú, puede acceder a los ajustesde distintas funciones del sistema yconfigurarlos. Para acceder a ajustesadicionales, deslice la pantalla hacia laizquierda o la derecha.
309
SYNC™ 3
Sonido
Ajustes de sonido
Se restablecen los ajustes de sonido a niveles de fábrica.Reiniciar todo
Se ajusta el nivel de frecuencia alta.Agudo
Se ajusta el nivel de frecuencia media.Medio
Se ajusta el nivel de frecuencia baja.Bajo
Se ajusta la relación de sonido de lado a lado o de adelante haciaatrás.
Balance / Atenua-ción
Se ajustan los aumentos de volumen del sistema de audio a medidaque aumenta la velocidad o se desactiva la función.
Vol. compens. p/veloc.
Se optimiza el sonido según la ubicación de los pasajeros.Modo de ocupa-ción
EstéreoAjustes de sonido
Envolvente(Si está equi-pado).
Es posible que el vehículo no cuente con todas estas funciones.
Reproductor multimedia
Este botón está disponible cuando undispositivo multimedia comoBluetooth Estéreo o un dispositivo USBestán activos en la fuente de audio.Cuando presione este botón, accederá alas siguientes opciones disponiblesúnicamente en dispositivos activos.
Acción y descripciónElemento del
menú
En algunos dispositivos Apple, SYNC 3 puede ajustar la velocidadde reproducción de podcasts. Cuando se reproduce un podcast,puede elegir las siguientes velocidades:
Velocidad depodcast
Más rápidoNormalMás lento
En algunos dispositivos Apple, SYNC 3 puede ajustar la velocidadde reproducción de audiolibros. Cuando se reproduce un audiolibro,puede elegir las siguientes velocidades:
Velocidad deaudiolibros
310
SYNC™ 3
Acción y descripciónElemento del
menú
Más rápidoNormalMás lento
Se muestra la portada a partir de los archivosde música de su dispositivo. Si los archivos nocontienen ninguna portada, la portada seobtendrá a partir de la base de datos deGracenote.
Rep. multim.Prioridad deportada de disco
Para los archivos de música, se utilizará laportada que se obtuvo desde la base de datosde Gracenote. De esta manera, se anulan lasportadas provenientes del dispositivo.
Gracenote®
Activa y desactiva Gracenote® para proporcionar información demetadatos, como género, artista y álbum.
AdministraciónGracenote®
Le permite ver el nivel de la versión de la base de datos de Gracenote.Información dedatos Gracenote®
Esta función le permite ver información sobre el fabricante y elnúmero de modelo del dispositivo multimedia.
Información deldispositivo
Elimine la información multimedia almacenada para volver a inde-xarla.
Actualizar índicede medios
Reloj
Para ajustar la hora, seleccione las flechasde arriba y abajo de los dos lados de lapantalla. Las flechas de la izquierda seusan para ajustar la hora y las flechas dela derecha se usan para ajustar losminutos. Luego, puede seleccionar AM oPM.
Acción y descripciónElemento del
menú
Con esta función puede seleccionar cómo desea mostrar la hora.Formato del reloj
Cuando se activa esta función, el reloj se ajusta a los cambios dezona horaria.
Actualizar zonahoraria
311
SYNC™ 3
Acción y descripciónElemento del
menú
Esta función solo está disponible en vehículos equipados confunciones de navegación.
Cuando selecciona esta función, el reloj del vehículo se restableceen horario de GPS satelital.
Reiniciar reloj ahora del GPS
El sistema guarda automáticamentecualquier modificación que realiza en losajustes.
Bluetooth
Cuando presiona este botón, puedeacceder a las siguientes funciones:
AcciónElemento del
menú
Enc.Bluetooth
Apag.
Debe activar Bluetooth para poderemparejar un dispositivo habilitado paraBluetooth.
El proceso para emparejar un dispositivoBluetooth es el mismo que se debe llevara cabo para emparejar un teléfono. VeaEmparejamiento de un dispositivo enAjustes del teléfono para obtenerinformación para emparejar un dispositivoy conocer las opciones disponibles.
Teléfono
Empareje el teléfono habilitado paraBluetooth con el sistema antes de utilizarlas funciones del modo de manos libres.
Active Bluetooth en su dispositivo paracomenzar con el proceso deemparejamiento. Consulte el manual delteléfono, si es necesario.
Para agregar un teléfono, seleccione:
Elemento del menú
Agregar teléfono
1. Siga las instrucciones que aparecen enla pantalla.
2. Se emite una señal de alerta para quebusque la marca del vehículo en elteléfono.
3. Seleccione el modelo del vehículosegún se muestra en el teléfono.
4. Verifique que el número de seis dígitosque aparece en su teléfono concuerdecon el número de seis dígitos queaparece en la pantalla táctil.
5. Se mostrará un mensaje en la pantallatáctil que indicará que elemparejamiento se realizócorrectamente.
312
SYNC™ 3
6. Es posible que en el teléfono aparezcaun mensaje que solicite permiso paraacceder a la información. Para verificarla compatibilidad del teléfono,consulte el manual del teléfono o visiteel sitio web local de Ford.
Para agregar un teléfono, tambiénpuede seleccionar:
Elemento del menú
Agregar teléfono
Luego, seleccione lo siguiente:
Encontrar otros dispositivos Bluetooth
1. Siga las instrucciones que aparecen enla pantalla.
2. Seleccione el nombre del teléfonocuando aparezca en la pantalla táctil.
3. Verifique que el número de seis dígitosque aparece en su teléfono concuerdecon el número de seis dígitos queaparece en la pantalla táctil.
4. Se mostrará un mensaje en la pantallatáctil que indicará que elemparejamiento se realizócorrectamente.
5. Es posible que en el teléfono aparezcaun mensaje que solicite permiso paraacceder a la información. Para verificarla compatibilidad del teléfono,consulte el manual del teléfono o visiteel sitio web local.
Otras funciones, como los mensajes detexto mediante Bluetooth y la descargaautomática de la agenda telefónica,dependen del teléfono.
Para verificar la compatibilidad delteléfono, consulte el manual del teléfonoo visite el sitio web local de Ford.
Una vez que haya emparejado el dispositivo, puede configurar las siguientesopciones:
Acción y descripciónElemento del
menú
Ver dispositivos
Luego, puede seleccionar:
Para agregar un dispositivo habilitado para Bluetooth, solo debeseguir los pasos que se describen en el cuadro anterior.
Agregar disposi-tivo
Para seleccionar un teléfono, solo debe tocar el nombre del teléfono que aparece enpantalla. A continuación, aparecerán las siguientes opciones:
Según el estado del dispositivo, puede elegir cualquiera de estasopciones para interactuar con el dispositivo seleccionado.
Conectar
Desconectar
Se muestra información sobre el teléfono y el dispositivo.Información deldispositivo
Con esta función, puede marcar el dispositivo como dispositivopreferido.
Hacer primario
El dispositivo seleccionado se elimina del sistema.Borrar
313
SYNC™ 3
Acción y descripciónElemento del
menú
Administrar agenda
Luego, puede seleccionar:
Habilite esta opción para que SYNC 3 vuelva a descargar periódica-mente su agenda telefónica para mantener actualizada la lista decontactos.
Descarga automá-tica de contactos
Elija cómo desea que se muestren los contactos. Puede elegir entrelas siguientes opciones:
Ordenar por:
ApellidoNombre
Seleccione esta opción para volver a descargar la lista de contactosde forma manual.
Volver adescargar agenda
Seleccione esta opción para eliminar la lista de contactos delvehículo. Eliminar la lista del vehículo no elimina la lista de contactosdel teléfono conectado.
Borrar agenda
Acción y descripciónElemento del
menú
Seleccionar tono de teléfono
Luego, puede seleccionar:
No se reproduce ningún sonido cuando el teléfono recibe unallamada.
Sin tono
El tono de llamada elegido se reproduce cuando recibe una llamada.Es posible que está opción no esté disponible en todos los teléfonos.Si lo está, estará disponible en una configuración predeterminada.
Usar tono delteléfono
También puede elegir entre tres timbres disponibles.
314
SYNC™ 3
Acción y descripciónElemento del
menú
Mensajes de texto
Luego, puede seleccionar:
Puede seleccionar para activar y desactivar esta opción.Mensajes detexto
No se reproduce ningún sonido cuando el teléfono recibe un mensaje.Sin alerta (ensilencio)
También puede elegir entre tres sonidos de notificación disponibles.
Cuando se activa esta opción, un indicador por voz da una alertacuando recibe un nuevo mensaje.
Lectura
También puede activar o desactivar las siguientes opciones:
Acción y descripciónElemento del
menú
Cuando se activa esta opción, el audio del vehículo (reproducido enla radio o las aplicaciones, por ejemplo) se silencia durante la llamadatelefónica aún cuando la llamada esté en modo privado.
Silenciar enprivacidad
Cuando se activa esta opción, aparece una alerta que informa quesu teléfono está en modo de roaming cuando intenta realizar unallamada.
Alerta deroaming
Cuando se activa esta opción, aparece un mensaje que informa quela batería del teléfono se está agotando.
Notificaciónbatería baja
Asistencia de emergencia (Si está
equipado)
Seleccione este botón para modificar laactivación y desactivación de esta función.Si se descargaron los contactos delteléfono, puede configurar la siguienteopción:
315
SYNC™ 3
Acción y descripciónElemento del
menú
Puede seleccionar hasta dos números de la agenda telefónica delcelular como teléfonos de emergencia para poder abrirlos inmediata-mente después de realizar la llamada de Asistencia de emergencia.
Establecercontactos deemergencia
Radio
Este botón está disponible si la fuentemultimedia activa es una frecuencia deradio como AM, FM o DAB. Cuandopresiona este botón, puede acceder a lassiguientes funciones:
Acción y descripciónElemento del
menú
Esta función está disponible cuando la fuente multimedia activa esuna frecuencia de radio como FM o DAB. Active esta función para queel sistema muestre el texto de radio.
Txt radio
ActualizarPreajustes deAudio (AST)
Al seleccionar esta opción, se almacenan las seis estaciones con mejorintensidad en su ubicación actual en el último banco de presintoníasde la fuente de la estación sintonizada en el momento.
Servicio de vinculaciónTambién puedeactivar o desac-tivar lassiguientesopciones:
Frecuencia alternativa
Regional
Novedades
Véase Entretenimiento (página 290).
316
SYNC™ 3
Navegación
Preferencias de mapa
Acción y descripciónElemento del
menú
Preferencias de mapa
Luego, elija cualquiera de las siguientes opciones:
Cuando se activa esta opción, el sistema muestra modelos renderi-zados de edificios en 3D.
Ciudad en 3D
Cuando se activa esta opción, se muestran puntos blancos paramarcar la ruta recorrida con el vehículo.
Marcar la rutarecorrida
Active esta función para mostrar hasta tres íconos de POI en el mapade navegación.
Íconos PDI
Seleccione PDIsUna vez que la función se ha activado, puedeseleccionar las siguientes opciones para quese muestren los íconos que desea:
Preferencias de ruta
Mensajes de segundo nivel, acciones y descripcionesElemento del
menú
Preferencias de ruta
Luego, elija cualquiera de las siguientes opciones:
Solicite al sistema que muestre el tipo de ruta seleccionado.Ruta preferida
EcológicaMás rápidaMás corta
Selección de circunvalación en la programación de destino. El sistemasolo calcula una ruta según la configuración de ruta preferida.
Siempre usarruta ___
El sistema busca lugares de estacionamiento disponibles y los muestraa medida que se acerca a destino.
Encontrar esta-cionamientoautom.
Seleccione un nivel de costo para la ruta ecológica calculada. Mientrasmayor sea la configuración, mayor será la asignación de tiempo parala ruta.
Penalidadtiempo Eco
Esta función se activa o desactiva si el sistema considera la informa-ción del tránsito en la planificación de la ruta.
Guía de rutadinámica
317
SYNC™ 3
Preferencias de navegación
Acción y descripciónElemento del
menú
Preferencias de navegación
Puede configurar las indicaciones que proporciona el sistema.Mensajes deguía Luego, elija cualquiera de las siguientes opciones:
Voz y tono
Solo voz
Solo tonos
Aplicaciones móviles
Puede activar el control de las aplicacionesmóviles compatibles que se ejecutan ensu dispositivo Bluetooth o USB. Parahabilitar las aplicaciones móviles, elsistema solicitará el consentimiento delusuario para enviar y recibir informaciónde autorización y actualizaciones deaplicaciones mediante el plan de datosasociado con el dispositivo conectado.
Nota: El sistema no es compatible contodas las aplicaciones móviles.
Acción y descripciónElemento del
menú
Habilite o deshabilite el uso de aplicaciones móviles en el sistema.Aplicacionesmóviles Al deshabilitar aplicaciones móviles en el menú de configuración, se
deshabilitan las actualizaciones automáticas y el uso de aplicacionesmóviles en el sistema.
Una vez que haya habilitado las aplicaciones móviles, aparecerán las siguientes opciones:
Se proporciona información sobre el estado actual de las actualiza-ciones disponibles de las aplicaciones.
Actualizar appli-caciones móviles
Existen tres estados posibles:
Actualizando aplicacionesmóviles…
ActualizadoActualización nece-saria
318
SYNC™ 3
Acción y descripciónElemento del
menú
El sistema está tratando derecibir una actualización.
No serequierenactualiza-ciones.
El sistema detectauna nueva aplicaciónque requiere autoriza-ción o se requiere unaactualización generalde permisos.
Presione este botón si serequiere una actualización ydesea solicitarla de formamanual.
Solicitar actualización
Con esta función, puede conceder o denegar permiso a todas lasaplicaciones una sola vez.
Todas las aplica-ciones
Con esta función, puede conceder o denegar permiso a aplicacionesparticulares de forma individual. Los permisos de aplicaciones seorganizan en grupos. Cuando presiona el ícono de información, puedever qué símbolos se incluyen en cada grupo.
Es posible que enestas opcionesse incluyantambién las apli-caciones habili-tadas.
Nota: Ford no se hace responsablelegalmente de ningún daño o pérdida deprivacidad que se produzca mediante el usode una aplicación o que derive de ladivulgación de cualquier clase de datos delvehículo que usted apruebe para que Fordla comparta con una aplicación.
Información general
Puede acceder y ajustar lasconfiguraciones del sistema, las funcionesde voz y las configuraciones de teléfono,navegación y conexión inalámbrica.
Elemento del menú
Seleccione una de las opciones posibles de idiomapara la pantalla táctil.
Idioma
Seleccione esta opción para mostrar las unidades enkilómetros o en millas.
Distancia
Seleccione esta opción para mostrar las unidades engrados Celsius o en grados Fahrenheit.
Temperatura
Seleccione esta opción para que el sistema emita unpitido para confirmar las selecciones que se hicierondesde la pantalla.
Tono de pantalla interactiva
319
SYNC™ 3
Elemento del menú
Cuando activa esta opción, el sistema se actualizaautomáticamente cuando hay una conexión disponiblea Internet por medio de una red wifi o conexión móvil.
Actualiz. auto de sistema
Se muestra información sobre el sistema y el software.Acerca de
Se muestran documentos de las licencias del softwaredel sistema.
Licencias de software
Seleccione esta opción para restablecer los valorespredeterminados de fábrica. Se borrarán todas lasconfiguraciones y los datos personales.
Reinicio general
Wifi
Puede configurar las siguientes opciones:
Acción y descripciónElemento del
menú
Habilite esta opción para conectarse a una red wifi para obteneractualizaciones de software en el sistema.
Wi-Fi
Podrá ver una lista de redes wifi disponibles al alcance.Ver redes disponi-bles
Si hace clic en una red de la lista, podrá conectarse o desconectarsede la red seleccionada. Es posible que el sistema solicite un códigode seguridad para que pueda conectarse.
Cuando hace clic en el botón de información que está junto a la red,puede ver más información sobre la red, por ejemplo, intensidad dela señal, estado de conexión y tipo de seguridad.
Si SYNC todavía no está conectado, el sistema dará un alerta cuandoel vehículo esté estacionado y haya una red wifi disponible al alcance.
Notificación dedisponibilidadWi-Fi
Vehículo
Nota: Es posible que el vehículo no cuentecon todas estas funciones.
320
SYNC™ 3
Configuración de la cámara (si está equipada)
Para hacer ajustes desde la pantalla táctil, seleccione lo siguiente:
Acción y descripciónMensaje
Ajustes de cámara
Luego, seleccione una de las siguientes opciones:
Puede activar o desactivar esta función mediante el control desli-zante.Cuando activa esta función, la pantalla de la cámara trasera aparecedurante unos segundos después de que haya puesto el vehículo enmarcha.
Retr. cámarapost.
Le permite activar o desactivar la función de ayuda de estaciona-miento desde la pantalla de la cámara trasera.
Asistencia deestacionam.
Véase Cámara retrovisora (página 124).
Pantalla
Para hacer ajustes desde la pantalla táctil, seleccione lo siguiente:
Acción y descripciónElemento del
menú
Permite aumentar o atenuar el brillo de la pantalla. Es una funciónpor separado de los ajustes que realiza desde el tablero de instru-mentos.
Brillo
Puede seleccionar lo siguiente:Modo
La pantalla alterna automáticamente entre los modosde día y noche según el nivel de luz del exterior.
Auto
El fondo de la pantalla será de un color claro paramejorar la visualización durante el día.
Día
El fondo de la pantalla será de un color más oscuro parafacilitar la visualización durante la noche.
Noche
La pantalla se pone en negro y no muestra ningún tipode información. Para volver a encender la pantalla, solodebe tocarla.
Apagado
Habilite esta opción para que el brillo de la pantalla se atenúe deforma automática según las condiciones lumínicas del entorno.
Atenuación deluz automática
321
SYNC™ 3
Control por voz
Acción y descripciónElemento del menú
Habilite esta opción para eliminar las indicaciones porvoz y confirmaciones adicionales.
Modo avanzado
Habilite esta opción para que el sistema confirme elnombre del contacto antes de realizar la llamada.
Confirmación teléfono
Habilite esta opción para que el sistema muestre unalista de comandos de voz disponibles cuando presioneel botón de voz.
Comandos de voz
Modo de estacionamiento (Si está
equipado)
El modo de estacionamiento permitebloquear el sistema. No es posible accedera la información hasta que el sistema sedesbloquee con el PIN correcto.
Cuando seleccione el modo deestacionamiento, aparecerá un cuadroemergente que informará que debeingresar un código de cuatro dígitos paraactivar y desactivar el modo deestacionamiento. Puede usar un PIN aelección, el cual utilizará también paradesactivar el modo de estacionamiento.El sistema le solicita que ingrese el código.
Nota: Si el sistema se bloquea y esnecesario volver a configurar el PIN, consultea un Concesionario Ford.
Para activar el modo de estacionamiento,ingrese el PIN que eligió. Luego, el sistemale solicita que vuelva a ingresar el PIN paraconfirmarlo. El sistema se bloqueará.
Para desbloquear el sistema, ingrese elmismo número PIN. El sistema se volveráa conectar al teléfono y todas las opcionesestarán disponibles nuevamente.
DIAGNÓSTICO DE FALLAS
SYNC™ 3
El sistema SYNC 3 es fácil de usar. Sinembargo, si tiene alguna duda, consultelas siguientes tablas.
322
SYNC™ 3
Problemas del teléfono celular
Solución posibleCausa posibleProblema
Consulte el manual de su dispositivo paraver los ajustes de audio.
Es posible que la configu-ración del control deaudio de su teléfonocelular esté afectando elrendimiento de SYNC 3.
Hay ruido defondo duranteuna llamadatelefónica.
Apague, reinicie o quite la batería del telé-fono e inténtelo de nuevo.
Posible mal funciona-miento del teléfono.
Durante unallamada, puedooír a la otrapersona, peroesta no puedeoírme.
Asegúrese de que el micrófono paraSYNC 3 no esté apagado. Busque el íconode micrófono en la pantalla del teléfono.
Para reiniciar el sistema, apague el motor,abra y cierre la puerta, trabe las puertas yespere 2 o 3 minutos. Asegúrese de que lapantalla de SYNC 3 esté en negro y elpuerto de USB iluminado esté apagado.
Es posible que debareiniciar el sistema.
Durante unallamada, nopuedo oír a laotra persona niesta puedeoírme.
Verifique la compatibilidad de su teléfono.Esta es una característicaque depende del telé-fono.
SYNC 3 nopuededescargar miagenda telefó-nica.
Asegúrese de permitir que SYNC 3 accedaa los contactos del teléfono. Consulte elmanual del teléfono celular.
Posible mal funciona-miento del teléfono.
Debe encender su teléfono celular y activarla función de descarga automática de laagenda telefónica en SYNC 3.
Apague, reinicie o quite la batería del telé-fono e inténtelo de nuevo.
Asegúrese de permitir que SYNC 3 accedaa los contactos del teléfono. Consulte elmanual del teléfono celular.
Limitaciones en la capa-cidad de su teléfono.
El sistemaindica "Agendatelefónicadescargada",pero mi agendaen SYNC 3 estávacía o faltancontactos.
Si los contactos que faltan están almace-nados en su tarjeta SIM, muévalos a lamemoria del teléfono.
323
SYNC™ 3
Problemas del teléfono celular
Solución posibleCausa posibleProblema
Debe encender su teléfono celular y activarla función de descarga automática de laagenda telefónica en SYNC 3.
Verifique la compatibilidad de su teléfono.Esta es una característicaque depende del telé-fono.
Tengoproblemas paraconectar miteléfono celulara SYNC 3
Apague, reinicie o quite la batería del telé-fono e inténtelo de nuevo.
Posible mal funciona-miento del teléfono.
Intente eliminar su dispositivo de SYNC 3y eliminar SYNC de su dispositivo e intentenuevamente.
No se olvide de verificar las configuracionesde seguridad y de aceptación automáticarelacionadas con la conexión Bluetooth deSYNC 3 a su teléfono.
Actualice el firmware de su teléfono.
Desactive la función de descarga automá-tica.
Verifique la compatibilidad de su teléfono.Esta es una característicaque depende del telé-fono.
Los mensajesde texto nofuncionan enSYNC 3.
Apague, reinicie o quite la batería del telé-fono e inténtelo de nuevo.
Posible mal funciona-miento del teléfono.
iPhone • Acceda a la configuración del teléfonocelular.
• Ingrese al menú Bluetooth.
• Presione el círculo azul que seencuentra a la derecha del dispositivocon el nombre de la marca y el modelodel vehículo para abrir el siguientemenú.
• Active la opción Mostrar notificaciones.
• Desconecte y vuelva a conectar eliPhone del sistema SYNC 3 para activarla actualización de configuración.
324
SYNC™ 3
Problemas del teléfono celular
Solución posibleCausa posibleProblema
Su iPhone está ahora configurado parareenviar los mensajes de texto entrantes aSYNC 3.Repita estos pasos para conectarse acualquier otro vehículo con SYNC 3 quedesee. Su iPhone sólo reenviará losmensajes de texto entrantes a SYNC 3 si eliPhone está desbloqueado en la aplicaciónde envío de mensajes.Con iPhone, no es posible respondermensajes de texto desde SYNC 3.No existe compatibilidad con los mensajesde texto de WhatsApp y FacebookMessenger.
Asegúrese de que el vehículo esté inmóvilantes de usar la función.
Algunas funciones quizássean muy difíciles de usarmientras el vehículo estáen movimiento, por loque no es posible utili-zarlas a menos que elvehículo esté detenido.
Asegúrese de que el vehículo esté inmóvilantes de usar la función.
Algunas funciones quizássean muy difíciles de usarmientras el vehículo estáen movimiento, por loque no es posible utili-zarlas a menos que elvehículo esté detenido.
La búsqueda delas entradas delista paracontactos telefó-nicos ollamadas telefó-nicas recientesno funciona.
Su teléfono debe admitir la descarga demensajes de texto vía Bluetooth para recibirmensajes de texto entrantes.
Esta es una característicaque depende del telé-fono.
Los mensajesde texto audi-bles nofuncionan en miteléfono.
Debido a que cada teléfono celular esdiferente, consulte el manual de su disposi-tivo para comprobar si el teléfono quequiere asociar está disponible. De hecho,puede haber diferencias entre los teléfonosdebido a la marca, el modelo, el proveedordel servicio y la versión del software.
Esta es una limitación delteléfono.
325
SYNC™ 3
Problemas con USB y Bluetooth Estéreo
Solución posibleCausa posibleProblema
Desconecte el dispositivo de SYNC 3.Apague, reinicie o quítele la batería aldispositivo y vuelva a conectarlo a SYNC 3.
Posible falla del disposi-tivo.Tengo
problemas paraconectar midispositivo.
Asegúrese de utilizar el cable del fabricante.
Asegúrese de que el cable USB esté bienconectado al dispositivo y al puerto USBdel vehículo.
Asegúrese de que el dispositivo no tengaun programa de instalación automática niuna configuración de seguridad activa.
Asegúrese de que el dispositivo estédesbloqueado antes de conectarlo aSYNC 3.
El dispositivo tiene unapantalla de bloqueo.
Asegúrese de no dejar el dispositivo dentrodel vehículo en condiciones muy calurosaso muy frías.
Esta es una limitación deldispositivo.
SYNC 3 no reco-noce mi disposi-tivo cuandoarranco elvehículo.
Asegúrese de que el dispositivo estécorrectamente conectado a SYNC 3 y dehaber iniciado el reproductor multimediaen su dispositivo.
Esta es una función quedepende del dispositivo.No hay transmi-
sión de audioBluetooth. El dispositivo no está
conectado.
Asegúrese de que todos los detalles de lascanciones estén completos.
Es probable que susarchivos de música nocontengan informacióncorrecta de artista, títulode canción, álbum ogénero.SYNC 3 no reco-
noce la músicaque está en midispositivo.
Reemplace el archivo corrupto con unaversión nueva.
El archivo puede estarcorrupto.
En algunos dispositivos es necesariocambiar la configuración de USB de alma-cenamiento masivo a clase de protocolode transferencia de medios.
La canción puede tenermecanismos de protec-ción de derechos deautor que no permitenreproducirla.
326
SYNC™ 3
Problemas con USB y Bluetooth Estéreo
Solución posibleCausa posibleProblema
Convierta el archivo a un formato compa-tible. Véase Entretenimiento (página 290).
El formato de archivo noes compatible conSYNC 3.
Actualice el índice de medios. VéaseConfiguración (página 309).
Se debe volver a indexarel dispositivo.
Asegúrese de que el dispositivo estédesbloqueado antes de conectarlo aSYNC 3.
El dispositivo tiene unapantalla de bloqueo.
Desconecte el dispositivo de SYNC 3.Apague, reinicie o quite la batería deldispositivo y vuelva a conectarlo a SYNC 3.
Esta es una limitación deldispositivo.
Cuando conectomi dispositivo, aveces noescucho ningúnsonido.
Para escuchar audios de dispositivos Appledesde un puerto USB, seleccione AirPlaydesde el Centro de control de dispositivosy, luego, seleccione Dock Connector.
Para escuchar audios de dispositivos Appledesde Bluetooth Estéreo, seleccione AirPlaydesde el Centro de control de dispositivosy, luego, seleccione SYNC.
Problemas con la conexión wifi
Solución posibleCausa posibleProblema
Verificar contraseñaError de contraseñaError de conexión
Verificar la calidad de laseñal de wifi
Señal baja
Utilice un nombre exclusivopara su SSID. No use elnombre predeterminado amenos que contenga unaidentificación única, comoparte de una dirección MAC.
Múltiples puntos de accesoal alcance con el mismoSSID
327
SYNC™ 3
Problemas con la conexión wifi
Solución posibleCausa posibleProblema
Ubique el vehículo cerca dela zona con coberturainalámbrica con la partedelantera del vehículoenfrentada a la zona concobertura inalámbrica yquite los obstáculos, si fueraposible. Otros teléfonos conwifi, Bluetooth, inalámbricosy con microondas puedencausar interferencia.
Señal baja debido a ladistancia desde la zona concobertura inalámbrica o aposibles obstrucciones einterferencias.
Se desconecta después dehaberse conectado correcta-mente.
Si el vehículo está equipadocon un parabrisas térmico,intente ubicar el vehículo demanera que el parabrisastérmico no quede enfren-tado a la zona con cobertura
Es posible que haya unaobstrucción entre SYNC 3 yla zona con coberturainalámbrica.
Recepción de poca señal enSYNC 3 a pesar de estarcerca de la zona con cober-tura inalámbrica.
inalámbrica. Si las ventani-llas tienen un polarizadometalizado, excepto en elparabrisas, ubique elvehículo de frente a la zonacon cobertura inalámbrica.Si todas las ventanillasestán polarizadas, y si esviable, puede abrirlas endirección a la zona concobertura inalámbrica.Intente eliminar otro tipo deobstrucciones que puedanafectar la calidad de laseñal, por ejemplo, abra lapuerta del garaje.
Configure la red para quesea visible nuevamente.
La zona con coberturainalámbrica se definió comored oculta.
No se encuentra una zonacon cobertura inalámbricaen la lista de redes disponi-bles.
328
SYNC™ 3
Problemas con la conexión wifi
Solución posibleCausa posibleProblema
SYNC 3 no proporciona unazona con cobertura inalám-brica en este momento.
SYNC 3 no proporciona unazona con cobertura inalám-brica.
SYNC 3 no es visible durantela búsqueda de redes wifirealizadas desde el teléfonou otros dispositivos.
Verifique la calidad de laseñal (en detalles de la red).Si SYNC 3 indica que laseñal es buena o excelente,pruebe la conexión en otrazona con cobertura inalám-brica de alta velocidaddonde el entorno sea másprevisible.
Poca intensidad de señal,lejos de la zona con cober-tura inalámbrica, la zonacon cobertura inalámbricaestá conectada a múltiplesdispositivos, conexión deInternet lenta u otrosproblemas.
La descarga de softwarelleva mucho tiempo.
Pruebe la conexión con otrodispositivo. Si para conec-tarse a la zona con cober-tura inalámbrica debesuscribirse, es posible quedeba contactarse alproveedor de servicio.
Es posible que no haya unsoftware nuevo. Es posibleque la zona con coberturainalámbrica sea una zonaadministrada y para conec-tarse deba suscribirse oaceptar los términos ycondiciones.
Parece que SYNC 3 estáconectado a una zona concobertura inalámbrica y laintensidad de la señal esexcelente, pero el softwareno se actualiza.
Problemas de AppLink
Soluciones posiblesCausas posiblesProblema
Asegúrese de que tenga unsmartphone compatible; unAndroid con OS 2.3 o supe-rior, o un iPhone 3GS oposterior con iOS 5.0 osuperior. Además, asegúrese
No conectó un teléfonocompatible con AppLink aSYNC 3.
Aplicaciones móvilesAppLink: cuando selecciono"Conectar aplicacionesmóviles", SYNC 3 noencuentra ninguna aplica-ción.
de que su teléfono estéemparejado y conectado aSYNC 3 para poder buscar
329
SYNC™ 3
Problemas de AppLink
Soluciones posiblesCausas posiblesProblema
aplicaciones compatiblescon AppLink en su disposi-tivo. Los usuarios de iPhonetambién deben conectarsea un puerto USB con uncable USB de Apple.
Asegúrese de que hayadescargado e instalado laúltima versión de la aplica-ción desde la tienda de apli-caciones de su teléfono.Asegúrese de que la aplica-
Las aplicaciones compati-bles con AppLink no estáninstaladas y en funciona-miento en su dispositivomóvil.
Mi teléfono está conectado,pero aun así no puedoencontrar aplicaciones.
ción se esté ejecutando enel teléfono. Con ciertas apli-caciones, es necesario quese registre o inicie sesión enla aplicación del teléfonoantes de usarlas conAppLink. Además, algunaspueden tener un ajuste"Ford SYNC", de modo quecompruebe el menú deajustes de la aplicación enel teléfono.
El cierre y reinicio de lasaplicaciones puede ayudara SYNC 3 a encontrar laaplicación si usted no puedolocalizarla dentro delvehículo. En un dispositivoEn ciertas ocasiones, las
aplicaciones no se cierrancorrectamente y vuelven aabrir su conexión conSYNC 3, por ejemplo,durante ciclos de arranque.
Mi teléfono está conectado,mis aplicaciones funcionan,pero aun así no puedoencontrarlas.
Android, si las aplicacionestienen la opción de "Salir" o"Finalizar", selecciónela yreinicie la aplicación. Si laaplicación no tiene esaopción, seleccione el menúde ajustes del teléfono yseleccione "Aplicaciones".A continuación, busque laaplicación particular y
330
SYNC™ 3
Problemas de AppLink
Soluciones posiblesCausas posiblesProblema
seleccione "Forzar deten-ción". No se olvide de reini-ciar posteriormente la aplica-ción. Por último, seleccione"Conectar aplicacionesmóviles" en SYNC 3.
Para forzar el cierre de unaaplicación en un iPhone coniOS7+, toque dos veces elbotón de inicio y, luego,desplace hacia arriba laaplicación para cerrarla.Vuelva a tocar el botón deinicio y luego seleccionenuevamente la aplicaciónpara reiniciarla. Luego deunos segundos, la aplicacióndebería aparecer en el menúde aplicaciones móviles deSYNC 3.
Primero, debe desactivarBluetooth y, luego, deberestablecerlo en su teléfono.Si se encuentra en elvehículo, SYNC 3 deberíapoder volver a conectarseautomáticamente a su telé-fono si oprime el botón"Teléfono".
En algunas versiones ante-riores del sistema operativode Android, existe un errorde Bluetooth que puedeproducir que las aplica-ciones que se encontraronen la conducción anteriordel vehículo no se vuelvan aencontrar si no ha desacti-vado Bluetooth.
Mi teléfono Android estáconectado y mis aplica-ciones funcionan. Lasreinicié pero aun así nopuedo encontrar las aplica-ciones.
331
SYNC™ 3
Problemas de AppLink
Soluciones posiblesCausas posiblesProblema
Desconecte el cable USB delteléfono, espere unmomento y vuelva aconectar el cable USB en elteléfono. Luego de unossegundos, la aplicacióndebería aparecer en el menúde aplicaciones móviles deSYNC 3. Si no lo hace, fuerceel cierre de la aplicación yvuelva a reiniciarla.
Es posible que deba resta-blecer la conexión USB aSYNC 3.
Mi iPhone está conectado ymi aplicación funciona.Reinicié la aplicación, peroaun así no la encuentro enSYNC 3.
Aumente el volumen deBluetooth del dispositivocon los botones de controlde volumen del dispositivo,los cuales suelen encon-trarse en el costado deldispositivo.
El volumen Bluetooth delteléfono puede estar bajo.
Tengo un teléfono Android.Encontré e inicié mi aplica-ción de multimedia enSYNC 3, pero no tienesonido o el volumen es muybajo.
Fuerce el cierre o desinstalelas aplicaciones que nodesea que SYNC 3encuentre. Si la aplicacióntiene un ajuste "Ford SYNC",desactive el ajuste en elmenú de ajustes de la aplica-ción del teléfono.
Algunos dispositivosAndroid tienen una cantidadlimitada de puertos Blue-tooth que las aplicacionespueden usar para conec-tarse. Si tiene más aplica-ciones AppLink en el telé-fono que la cantidad depuertos Bluetooth disponi-bles, no verá todas las apli-caciones indicadas en elmenú de aplicacionesmóviles de SYNC 3.
Sólo puedo ver algunas delas aplicaciones AppLinkque funcionan en mi telé-fono en la lista del menú deaplicaciones móviles deSYNC 3.
332
SYNC™ 3
Problemas de comandos de voz
Solución posibleCausa posibleProblema
Revise los comandos de voz del teléfono ylos comandos de voz de medios al principiode sus respectivas secciones.Posiblemente esté
usando comandos de vozincorrectos.SYNC 3 no
entiende lo quedigo.
Consulte la pantalla de audio durante unasesión de voz activa para ver la lista decomandos de voz.
Espere a que el sistema lo indique antes depoder ingresar el comando.
Probablemente hablademasiado pronto o enel momento inoportuno.
Revise los comandos de voz de medios alprincipio de la sección de medios.
Posiblemente estéusando comandos de vozincorrectos.
SYNC 3 noentiende elnombre de unacanción o unartista.
Diga el nombre de la canción o del artistatal como se muestra en el dispositivo. Porejemplo, puede decir "Reproducir artista'Prince'" o "Reproducir canción 'PurpleRain'".Posiblemente no esté
diciendo el nombre exac-tamente como apareceen el dispositivo.
Asegúrese de decir o pronunciar el títulocompleto, como "California remix featuringJennifer Nettles".
Si hay abreviaturas en el nombre, comoESPN o CNN, deberá deletrearlas: "E-S-P-N" o "C-N-N".
Asegúrese de que los títulos de lascanciones y los nombres del artista, delálbum y de las listas de reproducción nocontenga caracteres especiales como *, -o +.
El nombre de la cancióno del artista puedecontener caracteresespeciales que SYNC 3no reconoce.
Asegúrese de estar diciendo el nombre talcomo aparece en el teléfono. Por ejemplo,si guardó un contacto como "José Gutié-rrez", diga: "Llamar a José Gutiérrez". Si elnombre del contacto es "Mamá", diga"Llamar a Mamá".
Posiblemente no estédiciendo el nombre exac-tamente como apareceen la agenda telefónica.
SYNC 3 noentiende ollama alcontacto equivo-cado cuandoquiero haceruna llamada.
333
SYNC™ 3
Problemas de comandos de voz
Solución posibleCausa posibleProblema
Asegúrese de que el nombre del contactono contenga caracteres especiales como*, - o +.
Es posible que el nombredel contacto contengacaracteres especiales.
SYNC 3 aplica las reglas de pronunciacióndel idioma seleccionado a los nombres delos contactos almacenados en su teléfono.
Posiblemente no estédiciendo el nombre exac-tamente como apareceen la agenda telefónica.
El sistema decontrol por vozSYNC 3 tienedificultadespara reconocernombresextranjerosalmacenadosen mi teléfono.
Sugerencia útil: puede seleccionar loscontactos manualmente. Oprima PHONE.Seleccione la opción de la agenda delteléfono y luego el nombre del contacto.Presione la tecla de opción para escucharlo.SYNC 3 leerá el nombre del contacto paraque usted sepa cómo pronunciarlo.
334
SYNC™ 3
Problemas de comandos de voz
Solución posibleCausa posibleProblema
SYNC 3 aplica las reglas de pronunciacióndel idioma seleccionado a los nombresalmacenados en su reproductor multimediao su unidad flash de USB. Puede haceralgunas excepciones con nombres deartistas muy populares (por ejemplo, U2),para que usted pueda usar siempre lapronunciación en inglés para estos artistas.
Es posible que estépronunciando losnombres extranjeros enel idioma seleccionadoen ese momento paraSYNC 3.
El sistema decontrol por vozSYNC 3 tienedificultadespara reconocerpistas, artistas,álbumes,géneros ynombres delistas de repro-ducción extran-jeros de mireproductormultimedia o demi unidad flashde USB.
SYNC 3 usa una voz generada sintética-mente y no una voz humana grabadapreviamente.
SYNC 3 usa tecnologíade indicaciones por vozde texto a voz.
El sistemagenera indica-ciones de voz yla pronuncia-ción de algunaspalabras no escorrecta para miidioma.
SYNC 3 ofrece varias funciones de controlde voz nuevas para una amplia variedad deidiomas. Marca el número de un contactodirectamente de la agenda del teléfono singrabación previa (por ejemplo, “llamar aJosé Gutiérrez”) o selecciona una pista,artista, álbum, género o lista de reproduc-ción directamente de su reproductor demedios (por ejemplo, "reproducir artistaMadonna").
335
SYNC™ 3
Información general
Solución posibleCausa posibleProblema
SYNC 3 sólo admite cuatro idiomas en unmismo módulo para la pantalla de texto,control de voz e indicaciones por voz. El paísen el que compró el vehículo establece loscuatro idiomas de acuerdo con los idiomasmás hablados. Si el idioma seleccionadono está disponible, SYNC 3 permanece enel idioma activo en ese momento.
SYNC 3 no admite elidioma seleccionadopara el tablero de instru-mentos y la pantalla deinformación y entreteni-miento.
El idioma selec-cionado para eltablero deinstrumentos yla pantalla deinformación yentretenimientono concuerdacon el idioma de
SYNC 3 ofrece varias funciones de controlde voz nuevas para una amplia variedad deidiomas. Marca el número de un contactodirectamente de la agenda del teléfono singrabación previa (por ejemplo, “llamar aJosé Gutiérrez”) o selecciona una pista,artista, álbum, género o lista de reproduc-ción directamente de su reproductor demedios (por ejemplo, "reproducir artistaMadonna").
SYNC 3 (telé-fono, USB,audio Blue-tooth, controlde voz e indica-ciones por voz).
Reinicio del sistema SYNC 3
El sistema tiene incorporada una función de Reinicio del sistema que puede utilizarsesi la función SYNC 3 no está disponible. Este reinicio sirve para restaurar la funcionalidady no borrará la información previamente almacenada en el sistema (como dispositivosemparejados, agenda telefónica, historial de llamadas, mensajes de texto o configuracióndel usuario). Para realizar un Reinicio del sistema, mantenga presionado el botón Buscarhacia arriba (>>|) y, al mismo tiempo, el botón de encendido de la radio. Luego de cincosegundos, aproximadamente, la pantalla se pondrá negra. Aguarde 1 o 2 minutos paraque el reinicio del sistema se complete. Luego, puede seguir utilizando el sistema SYNC 3.
336
SYNC™ 3
COMPATIBILIDAD
ELECTROMAGNÉTICA
AVISOS
No coloque objetos ni monte equipossobre la cubierta del airbag o cercade esta, del lado de los respaldos (de
los asientos delanteros) o en áreas de losasientos delanteros que puedan tocar elairbag cuando este se despliegue. Ignorarestas instrucciones puede aumentar elriesgo de lesión personal en caso decolisión.
No sujete cables de antena alcableado del vehículo, los tubos decombustible y los tubos de frenos
originales.
Mantener alejados los cables deantena y de alimentación deelectricidad a al menos 10 cm de los
módulos electrónicos y airbags.
Nota: Evaluamos y certificamos su vehículopara que cumpla con la legislación decompatibilidad electromagnética(Reglamento 10 de la UNECE [UnitedNations Economic Commission for Europe,Comisión Económica de las NacionesUnidas para Europa] u otros requisitoslocales aplicables). Es su responsabilidadasegurarse de que cualquier equipo que unConcesionario haya instalado en su vehículocumpla con la legislación local aplicable ycon otros requisitos.
Nota: Cualquier equipo de transmisores deradiofrecuencia que haya en su vehículo(como teléfonos celulares y transmisoresde radio de aficionados) se debe ajustar alos parámetros que se indican en lasiguiente tabla. No proporcionamosdisposiciones o condiciones especiales paralas instalaciones o el uso.
Automóvil
E239120
337
Apéndices
Posiciones de la antenaPotencia de salida máxima en watts
(Pico RMS)
Banda de
frecuencia MHz
1501-30
2. 35050-54
2. 35068-88
2. 350142-176
2. 350380-512
2. 310806-870
Nota: Después de la instalación de lostransmisores de radiofrecuencia, verifiquesi hay alteraciones desde y hacia todo elequipo eléctrico en el vehículo, tanto en elmodo de espera como en el modo detransmisión.
Verifique todo el equipo eléctrico:
• Con el encendido ACTIVADO.
• Con el motor en marcha.
• Durante una prueba de ruta a distintasvelocidades.
Verifique que los camposelectromagnéticos generados dentro delhabitáculo del vehículo por el transmisorque se instaló no excedan los requisitosde exposición humana aplicables.
DECLARACIÓN DE
CONFORMIDAD
Las estaciones de radiocomunicación quecorresponden al equipo de radiaciónrestringida funcionan en segundo plano.Esto significa que no brindan proteccióncontra interferencias dañinas de otrasestaciones de radiocomunicación y esposible que no generen interferencias aotros sistemas que funcionan en primerplano. Los dispositivos activados porradiofrecuencia cumplen con todos los
criterios de aprobación y uso y fueronautorizados por la Comisión Nacional deComunicaciones (CNC) para operar en suvehículo. Los números de aprobación dela CNC corresponden al número desecuencia que se encuentra en la etiquetade identificación del dispositivo aprobado.Este equipo funciona en segundo plano,no puede brindar protección contrainterferencias dañinas de estaciones delmismo tipo y es posible que no genereinterferencias a otros sistemas quefuncionan en primer plano.
Sistema de audio sin SYNC
E247608
339
Apéndices
SYNC
E248923
SYNC 3
E248349
E266005
Mapa de navegación
El mapa del sistema de navegaciónsatelital del vehículo cumple con lacartografía oficial determinada por elPoder ejecutivo nacional del Institutogeográfico nacional conforme a la Ley22963 y es aprobado por los registros GG152095/5.
340
Apéndices
Representación completa del territorio nacional argentino
E247897
Fuente del mapa: Instituto GeográficoNacional.
341
Apéndices
AA/C
Véase: Climatización..........................................88
ABSVéase: Frenos.........................................................117
AccesoriosVéase: Recomendación de las piezas de
repuesto..............................................................10
Acerca de este manual...................................7Airbag de rodilla del conductor................30Airbags de cortina lateral.............................31Airbags del conductor y del
acompañante...............................................26Airbags laterales.............................................29Aire acondicionado
Véase: Climatización..........................................88
Ajuste de la altura de los cinturones deseguridad - 4-Puertas................................22
Ajuste de la altura de los cinturones deseguridad - 5-Puertas................................23
Ajuste de las ópticas delanterasVéase: Alineación de los faros.......................167
Ajuste del volante de dirección.................52Alarma
Véase: Alarma antirrobo...................................49
Alarma antirrobo............................................49Activación de la alarma.....................................50
Desactivación de la alarma...............................51
Disparo de la alarma..........................................50
Protección total y parcial..................................50
Sistema de alarma..............................................49
Alineación de los faros................................167Ajuste horizontal................................................168
Ajuste vertical.......................................................167
Alzacristales eléctricos................................63Ascenso de un solo toque.................................63
Descenso de un solo toque..............................63
Función de rebote................................................63
Relé de accesorios...............................................64
Traba de ventanilla..............................................63
Apéndices.......................................................337Apertura sin llave...........................................45
Bloquear y desbloquear las puertas con la
hoja de la llave.................................................48
Desactivación de llaves......................................47
Destrabar el vehículo..........................................47
Información general............................................45
Llave pasiva............................................................46
Trabar el vehículo.................................................46
Apertura y cierre del capó.........................158Apertura del capó..............................................158
Cierre del capó.....................................................159
Apertura y cierre globales...........................64Apertura global.....................................................64
Cierre global...........................................................65
Aplicaciones.................................................308..................................................................................308
ApoyacabezaVéase: Apoyacabezas........................................96
Apoyacabezas................................................96Ajuste de los apoyacabezas............................96
Desmontaje de los apoyacabezas................96
ArandelasVéase: Limpiaparabrisas y
lavaparabrisas..................................................54
Arranque con cables deemergencia...................................................137Para arrancar el motor.....................................138
Para conectar los cables auxiliares.............138
Arranque de un motor Nafta....................103El motor no arranca...........................................105
Motor ahogado...................................................104
Motor frío o caliente..........................................104
Velocidad de ralentí después del
arranque...........................................................104
Arranque sin llave.........................................102Arranque con transmisión
automática......................................................102
Arranque con transmisión manual..............102
Detener el motor cuando el vehículo está
en movimiento...............................................103
Detenga del motor con el vehículo
estacionado.....................................................103
El motor no arranca...........................................102
Encendido del motor........................................102
Arranque y parada del motor...................101Información general...........................................101
Asientos.............................................................95Asientos de ajuste manual.........................97
Ajuste de la altura del asiento del
conductor...........................................................97
Ajuste de reclinación...........................................97
Avance y retroceso del asiento.......................97
Asientos traseros............................................97Abatimiento del respaldo.................................97
343
Índice alfabético
Rebatimiento del respaldo..............................98
Asistencia de arranque enpendientes....................................................118Activación y desactivación del
sistema...............................................................119
Uso del sistema de arranque asistido en
pendientes........................................................119
Ayuda de estacionamiento.......................122Funcionamiento..................................................122
Ayudas a la conducción.............................130
BBajo el capó - Vista de conjunto............160Bajo nivel de combustible.........................107Batería
Véase: Cambio de la batería de 12 V...........165
Bloqueo y desbloqueo.................................42Apertura y cierre de las puertas desde el
interior..................................................................42
Bloquear y desbloquear las puertas con la
llave......................................................................42
Bloqueo de emergencia con la llave.............44
Comando a distancia.........................................42
Desbloquear las puertas con la manija
interior de la puerta........................................43
Función de bloqueo y desbloqueo
automático........................................................43
Smart Unlocks para transmisor integrado
a la llave..............................................................43
Borrado de toda la información deMyKey..............................................................39
CCadenas para nieve
Véase: Uso de cadenas para nieve..............190
Caja de cambios automática....................113Consejos para conducir con transmisión
automática........................................................115
Modo deportivo y cambio manual................115
Palanca de liberación para la posición de
estacionamiento de emergencia..............116
Posiciones de la palanca de cambios.........114
Transmisión automática PowerShift...........113
Caja de cambios.............................................112Caja de cambios
Véase: Caja de cambios....................................112
Caja de cambios manual............................112Estacionamiento del vehículo........................113
Marcha atrás..........................................................112
Uso del embrague...............................................112
Velocidades de cambio
recomendadas.................................................112
CalefacciónVéase: Climatización..........................................88
Calidad del combustible............................107Cámara retrovisora......................................124
Asistencias de estacionamiento mejoradas
o piloto de estacionamiento......................127
Configuración del sistema...............................127
Desactivado de la cámara de
estacionamiento trasera.............................126
Encendido de la cámara de
estacionamiento trasera.............................125
Uso de la cámara de estacionamiento
trasera................................................................125
Zoom manual......................................................126
Cámara retrovisoraVéase: Cámara retrovisora..............................124
Cambio de fusibles......................................156Fusibles..................................................................156
Cambio de la batería de 12 V...................165Cambio de lámparas - 4-Puertas..........169
Faro delantero.....................................................169
Faros antiniebla delanteros.............................171
Lámparas de lectura..........................................174
Luces traseras.......................................................172
Luz de freno montada en alto central.........173
Luz de la patente.................................................173
Luz del baúl, del piso y del portón
trasero................................................................174
Luz interior.............................................................173
Luz intermitente lateral......................................171
Cambio de lámparas - 5-Puertas...........174Faro delantero......................................................174
Faros antiniebla delanteros.............................177
Lámparas de lectura..........................................179
Luces traseras......................................................178
Luz de freno montada en el centro..............179
Luz de la patente.................................................179
Luz del baúl, del piso y del portón
trasero...............................................................180
Luz interior.............................................................179
Luz intermitente lateral....................................176
344
Índice alfabético
Cambio de las escobillasdelanteras....................................................166
Cambio de las escobillas traseras.........166Cambio del filtro de aire del motor........181Cambio de una rueda.................................190
Cómo quitar una rueda de ruta....................196
Crique del vehículo..............................................191
Desmontaje de la taza para rueda..............196
Ensamblaje de la llave de cruz: 5
puertas..............................................................196
Instalación de una rueda de ruta..................197
Puntos de apoyo para el crique y puntos de
elevación...........................................................194
Tuercas de rueda................................................190
Vehículos con rueda de auxilio.....................190
Capacidades y especificaciones...........209Capacidades.......................................................209
Especificaciones.................................................210
Especificaciones técnicas - 4-Puertas........211
Especificaciones técnicas -
5-Puertas..........................................................213
Carga de combustible................................108Catalizador......................................................107
Conducción con convertidor
catalítico...........................................................108
Centro de mensajesVéase: Pantallas informativas.........................73
Cinturones de seguridad...............................21Climatización automática..........................90
Control de temperatura......................................91
Climatización..................................................88Funcionamiento...................................................88
Climatización manual..................................89Combustible y carga de
combustible................................................106Compartimentos guardaobjetos...........100Compatibilidad electromagnética........337Comprobación del aceite de la caja de
cambios automática................................164Comprobación del aceite de motor.......161
Consumo de aceite............................................162
Filtro de aceite.....................................................162
Rellenado...............................................................161
Revisión del nivel de aceite..............................161
Comprobación de las escobillas dellimpiaparabrisas........................................166
Comprobación del estado del sistemaMyKey..............................................................39Distancia MyKey...................................................39
Número de llaves de administrador.............39
Número de MyKeys.............................................39
Comprobación del fluido de la direcciónasistida..........................................................165
Comprobación del fluido dellavaparabrisas............................................165
Comprobación del líquido de embrague- Transmisión manual..............................165
Comprobación del líquido defrenos.............................................................164
Comprobación del líquido refrigeranteVéase: Comprobación del líquido refrigerante
de motor............................................................162
Comprobación del líquido refrigerantede motor.......................................................162Incorporación de refrigerante........................163
Computadora de abordo.............................77Autonomía..............................................................78
Consumo de combustible
instantáneo.......................................................78
Consumo promedio de combustible............78
Odómetro................................................................78
Odómetro del viaje..............................................78
Rendimiento del combustible cuando el
vehículo no está en movimiento................78
Velocidad promedio............................................78
Conducción con un trailer..........................132Conducción económica.............................134
Accesorios.............................................................135
Anticipación..........................................................135
Cambio de velocidad........................................135
Presiones de los neumáticos.........................134
Sistemas eléctricos............................................135
Velocidad eficiente............................................135
Conducción por agua..................................135Configuración...............................................309
Aplicaciones móviles........................................318
Asistencia de emergencia...............................315
Bluetooth...............................................................312
Control por voz....................................................322
Información general..........................................319
Modo de estacionamiento.............................322
Navegación............................................................317
Pantalla..................................................................321
Radio.......................................................................316
345
Índice alfabético
Reloj..........................................................................311
Reproductor multimedia.................................310
Sonido....................................................................310
Teléfono..................................................................312
Vehículo.................................................................320
Wifi..........................................................................320
Configuración personalizada.....................78Desactivación de campanillas........................79
Unidades de medida...........................................78
Consejos para conducir con frenosantibloqueo...................................................117
Consola central............................................100Consumo de combustible........................109
Cálculo del consumo de
combustible....................................................109
Llenado del tanque...........................................109
Control de estabilidad.................................121Funcionamiento...................................................121
Control de la iluminación............................58Destello manual de los faros...........................59
Luces altas..............................................................59
Luces de estacionamiento...............................58
Posiciones del control de iluminación.........58
Control de tracción......................................120Funcionamiento..................................................120
Control de velocidadVéase: Control de velocidad crucero..........128
Control de velocidad crucero....................53Funcionamiento..................................................128
Control de velocidad cruceroVéase: Uso del control de velocidad
crucero...............................................................128
Control por voz................................................53Creación de MyKey........................................38
Vehículos con botón de contacto..................38
Vehículos con una llave.....................................38
Cuadro de instrumentos.............................68Medidor de combustible...................................68
Medidor de la temperatura del líquido
refrigerante del motor...................................68
Recordatorio de nivel bajo de
combustible......................................................69
Cubrealfombras del piso...........................136Cuidado de los neumáticos.....................189
Riesgos en la ruta...............................................189
Cuidados del vehículo................................183
DDatos técnicos motor................................203Declaración de conformidad..................339
Mapa de navegación........................................340
Sistema de audio sin SYNC...........................339
SYNC......................................................................340
SYNC 3..................................................................340
Desempañador de parabrisas yluneta..............................................................94
Desmontaje de un faro delantero..........168Detección de problemas de MyKey........40
Todos los vehículos.............................................40
Vehículos con botón de arranque...................41
Diagnóstico de fallas del sistema deaudio..............................................................227
Diagnóstico de fallas SYNC™ 3.............322Diagnóstico de fallas SYNC™................262Dirección..........................................................130
Dirección asistida eléctrica.............................130
EEmergencias en el camino........................137Encendido automático de faros...............59
Ópticas delanteras activadas por el
limpiaparabrisas..............................................59
Entretenimiento...........................................290Aplicaciones........................................................294
Bluetooth Estéreo o USB................................292
CD............................................................................292
Fuentes.................................................................290
Puerto USB..........................................................293
Radio AM/FM.......................................................291
Reproductores multimedia, formatos e
información de metadatos
compatibles....................................................294
Equipos de comunicación móvil................11Especificaciones de la dirección...........206Especificaciones técnicas
Véase: Capacidades y especificaciones....203
Espejo retrovisor interior..............................67Espejo de atenuación automática.................67
Espejo de atenuación manual.........................67
Espejos retrovisores exteriores -Cuautitlán (México)...................................65Espejos retrovisores exteriores
eléctricos............................................................65
346
Índice alfabético
Espejos retrovisores exteriores
plegables............................................................66
Espejos retrovisores exteriores - SãoBernardo (Brasil)........................................66Espejos retrovisores exteriores
eléctricos............................................................66
Espejos retrovisores exteriores
plegables............................................................67
EspejosVéase: Ventanillas y espejos
retrovisores........................................................63
Extracción de ópticas delanterasVéase: Desmontaje de un faro
delantero..........................................................168
FFaros antiniebla delanteros -
4-Puertas........................................................61Faros antiniebla delanteros -
5-Puertas........................................................61Faros antiniebla delanteros
Véase: Faros antiniebla delanteros -
4-Puertas............................................................61
Véase: Faros antiniebla delanteros -
5-Puertas............................................................61
Filtro de aireVéase: Cambio del filtro de aire del
motor...................................................................181
Freno de estacionamiento.........................117Todos los vehículos.............................................118
Vehículos con caja de cambios
automática........................................................117
Vehículos con caja de cambios
manual...............................................................118
Freno de estacionamientoVéase: Freno de estacionamiento.................117
Frenos.................................................................117Información general............................................117
Fusibles y relés..............................................140
GGlosario de símbolos.......................................7Grabación de datos de eventos
Véase: Grabación de datos.................................9
Grabación de datos.........................................9
Guardado del vehículo...............................186Batería.....................................................................187
Carrocería..............................................................186
Frenos......................................................................187
Información general..........................................186
Motor.......................................................................187
Neumáticos...........................................................187
Otras precauciones............................................187
Retiro del vehículo..............................................187
Sistema de combustible..................................187
Sistema de refrigeración..................................187
Guía rápida.........................................................12
HHistorial de manejo del ABS
Véase: Consejos para conducir con frenos
antibloqueo.......................................................117
Hojas del limpiadorVéase: Comprobación de las escobillas del
limpiaparabrisas............................................166
Hojas del limpiador delanteroVéase: Cambio de las escobillas
delanteras........................................................166
Hojas del limpiador traseroVéase: Cambio de las escobillas
traseras.............................................................166
IIluminación.......................................................58
Información general............................................58
Indicadores y luces de advertencia.........69Indicador de las bujías incandescentes........71
Indicador del centro de mensajes...................71
Indicador del control de estabilidad y
tracción.................................................................71
Indicador del control de velocidad
crucero.................................................................70
Indicador de los faros antiniebla
delanteros..........................................................70
Indicador de luces encendidas.........................71
Indicador de luz alta.............................................71
Indicador de mantenimiento............................71
Luces de advertencia del motor.....................70
Luces de giro..........................................................70
Luz de advertencia de congelamiento.........70
347
Índice alfabético
Luz de advertencia de desactivación del
control de estabilidad y tracción...............72
Luz de advertencia de encendido...................71
Luz de advertencia del airbag.........................69
Luz de advertencia de la presión del
aceite.....................................................................71
Luz de advertencia de la temperatura del
refrigerante del motor...................................70
Luz de advertencia del sistema de
frenos...................................................................69
Luz de advertencia del sistema de frenos
antibloqueo.......................................................69
Luz de advertencia de nivel bajo de
combustible........................................................71
Luz de advertencia de puerta abierta..........70
Luz de advertencia de uso del cinturón de
seguridad............................................................70
Información general del control de laclimatización interior..................................91Calefacción rápida del interior........................93
Configuración recomendada de la
calefacción........................................................93
Configuración recomendada del
enfriamiento ....................................................94
Consejos generales..............................................91
Desempañado de las ventanas laterales
en climas fríos..................................................94
Enfriamiento rápido del interior.....................93
Rendimiento del enfriamiento máximo en
las posiciones de panel de instrumentos
o panel de instrumentos y espacio para
los pies................................................................94
Información general sobreradiofrecuencias..........................................33
Inmovilizador del motorVéase: Sistema pasivo antirrobo...................49
Instalación de los sistemas de seguridadpara niños.......................................................14Asientos auxiliares................................................15
Asientos para niños en función de su masa
corporal................................................................14
Colocación de un asiento para niños con
correa superior..................................................16
Puntos de anclaje de correa superior, 4
puertas.................................................................16
Puntos de anclaje de correa superior, 5
puertas.................................................................16
Puntos de anclaje ISOFIX..................................16
Intermitentes....................................................61Interruptor de encendido...........................101Interruptor de encendido
Véase: Interruptor de encendido...................101
Introducción........................................................7
LLavado
Véase: Limpieza del exterior del
vehículo.............................................................183
Lavaparabrisas...............................................56Limpialuneta y lavaluneta..........................56
Barrido intermitente............................................56
Lavaluneta..............................................................56
Limpieza con marcha atrás..............................56
Limpiaparabrisas automático...................55Limpiaparabrisas...........................................54
Barrido intermitente............................................54
Limpiaparabrisas dependiente de la
velocidad............................................................55
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas.........54Limpieza del exterior del vehículo..........183
Limpieza de franjas o gráficos.......................183
Limpieza de la luneta trasera.........................183
Limpieza de las molduras cromadas..........183
Limpieza de los faros........................................183
Preservación de la pintura de la
carrocería..........................................................183
Limpieza del interior....................................184Cinturones de seguridad.................................184
Compartimentos de almacenamiento,
posavasos y ceniceros.................................185
Interiores de cuero.............................................185
Luneta trasera.....................................................185
Microfibra de gamuza.......................................185
Pantallas del tablero de instrumentos,
pantallas LCD y pantallas de radio.........185
Tela, alfombras, asientos de tela, techos
interiores y alfombras de piso..................184
Limpieza de llantas.....................................186Llantas y neumáticos.................................189
Especificaciones técnicas...............................199
Información general..........................................189
Llaves y mandos a distancia......................33Localización de la caja de fusibles........140
Caja de conexiones de la batería.................140
348
Índice alfabético
Caja de fusibles del compartimento del
motor.................................................................140
Caja de relés secundaria.................................140
Suministro de la caja de fusibles del
habitáculo - Cuautitlan (México)............140
Suministro de la caja de fusibles del
habitáculo - São Bernardo
(Brasil)...............................................................140
Luces con retardo de seguridad...............60Luces interiores................................................61
Luces de lectura....................................................62
Luz de cortesía.......................................................61
Luces intermitentes deemergencia...................................................137
Luz ambiente...................................................62Luz de aviso del cinturón de seguridad y
señal acústica...............................................24Condiciones de funcionamiento....................24
MMando a distancia.........................................33
Cambio de la batería del control
remoto.................................................................34
Control remoto con una llave
plegable..............................................................34
Control remoto sin una llave plegable.........35
Programación de un control remoto
nuevo....................................................................33
Reprogramación de la función de
desbloqueo........................................................34
Mando del sistema de audio.....................52Mantenimiento..............................................158
Información general..........................................158
Matafuegos.....................................................137Mensajes de información............................79Modo correcto de sentarse........................95Modo de abrocharse los cinturones de
seguridad.........................................................21Uso de la traba deslizante................................22
Uso de los cinturones de seguridad durante
el embarazo.......................................................22
MyKey..................................................................37Funcionamiento....................................................37
NNavegación.....................................................301
Actualizaciones del mapa de
navegación.....................................................308
Menú de navegación........................................305
Modo de mapa....................................................301
Modos de destino..............................................302
Puntos intermedios...........................................307
NeumáticosVéase: Llantas y neumáticos.........................189
Neumáticos para invernoVéase: Uso de neumáticos de invierno.......190
Número de identificación delvehículo........................................................208
Número del motor......................................209
PPantalla de inicio.........................................282Pantallas informativas.................................73
Información general............................................73
PATSVéase: Sistema pasivo antirrobo...................49
Pequeñas reparaciones de lapintura...........................................................185
Personal Safety System™..........................25¿Cómo funciona el Sistema de Seguridad
Personal?...........................................................25
Pesos................................................................207Portabotellas.................................................100Portón trasero manual.................................44
Apertura y cierre del portón trasero..............45
Portón traseroVéase: Portón trasero manual........................44
Posavasos.......................................................100Posicionamiento del sistema de
seguridad para niños...................................17Precauciones con bajas
temperaturas...............................................135Precauciones de seguridad......................106Programación de MyKey.............................39
Configuraciones opcionales............................39
Puertas y cerraduras.....................................42
349
Índice alfabético
RRecomendación de las piezas de
repuesto..........................................................10Arreglo de choques..............................................10
Garantía de las piezas de repuesto.................11
Mantenimiento programado y arreglos
mecánicos..........................................................10
Recomendaciones para laconducción..................................................134
Recordatorio de cinturones deseguridad........................................................24
Reemplazo de una llave extraviada o unmando a distancia......................................36
Rejillas de ventilación..................................88Difusor de aire lateral.........................................88
Difusores de aire centrales...............................88
Rejillas de ventilaciónVéase: Rejillas de ventilación..........................88
Relaciones de transmisión - Transmisiónautomática.................................................204
Relaciones de transmisión - Transmisiónmanual de 5 velocidades......................205
Reloj.....................................................................77Ajuste de la fecha.................................................77
Ajuste del reloj........................................................77
Modo 24 horas.......................................................77
Remolque con grúaVéase: Transporte del vehículo......................132
Remolque del vehículo sobre las cuatroruedas.............................................................132Todos los vehículos............................................132
Vehículos con caja de cambios
automática.......................................................133
Remolque........................................................132Rendimiento deficiente del motor.........134Reóstato de iluminación del cuadro de
instrumentos - 4-Puertas........................60Reóstato de iluminación del cuadro de
instrumentos - 5-Puertas........................60Revisión del aceite
Véase: Comprobación del aceite de
motor...................................................................161
Rodaje inicial..................................................134Frenos y embrague............................................134
Motor.......................................................................134
Neumáticos..........................................................134
Rodaje inicialVéase: Rodaje inicial..........................................134
Rueda de auxilioVéase: Cambio de una rueda........................190
SSeguridad para niños.....................................14Seguridad..........................................................49Seguros eléctricos de las puertas
Véase: Bloqueo y desbloqueo.........................42
Seguros para niños........................................20Lado derecho.........................................................20
Lado izquierdo.......................................................20
Sensores de colisión y testigo delairbag................................................................31
Señales acústicas de aviso eindicadores.....................................................72Faros encendidos..................................................72
Llave afuera del vehículo...................................72
Medidor de combustible....................................72
Recordatorio de cinturón de
seguridad............................................................72
Recordatorio de nivel bajo de
combustible.......................................................72
Transmisión automática....................................72
Servicios y aplicaciones SYNC™...........247SYNC AppLink.....................................................247
Sistema de audio..........................................215Información general...........................................215
Sistema de ayuda para estacionar........123Sistema de sensores traseros........................123
Sistema de control de emisiones...........110Diagnóstico a bordo (EOBD)...........................111
Sistema de detección delacompañante................................................27
Sistema de lavado de autosVéase: Limpieza del exterior del
vehículo.............................................................183
Sistema de seguridad pasivo....................26Funcionamiento...................................................26
Sistema pasivo antirrobo............................49Activación del inmovilizador del
motor...................................................................49
Desactivación del inmovilizador del
motor...................................................................49
Llaves codificadas...............................................49
Principio de funcionamiento...........................49
350
Índice alfabético
SYNC™ 3.........................................................274Información general..........................................274
SYNC™............................................................228Información general.........................................228
TTabla de especificaciones de las
lámparas......................................................180Tabla de especificaciones de los fusibles
- Cuautitlán (México)................................141Caja de fusibles del compartimento del
motor...................................................................141
Caja de fusibles del habitáculo.....................145
Tabla de especificaciones de los fusibles- São Bernardo (Brasil)...........................149Caja de conexiones de la batería..................155
Caja de fusibles del compartimento del
motor.................................................................149
Caja de fusibles del habitáculo.....................153
Teléfono..........................................................294Conectividad con smartphone....................299
Durante una llamada telefónica..................298
Emparejamiento del teléfono celular por
primera vez.....................................................294
Mensajes de texto.............................................299
Menú de teléfono..............................................295
Realización de llamadas.................................297
Recepción de llamadas..................................298
Tomacorrientes auxiliares..........................99Tomacorriente CC de 12 voltios......................99
Ubicación................................................................99
Traba del capóVéase: Apertura y cierre del capó.................158
Véase: Apertura y cierre del capó.................158
Transporte de carga......................................131Información general............................................131
Transporte del vehículo..............................132Triángulo reflectante de
emergencia...................................................137Tuercas de las ruedas
Véase: Cambio de una rueda........................190
Tuercas de ruedaVéase: Cambio de una rueda........................190
UUnidad de audio - Vehículos con: AM/
FM/CD............................................................218Botón banda de frecuencia............................221
Botones de estaciones
preconfiguradas.............................................222
Botón Sound.........................................................221
Control automático de volumen..................223
Control de almacenamiento
automático......................................................222
Control de información sobre el
tráfico.................................................................222
Control de sintonización de
estaciones.........................................................221
Frecuencias alternativas.................................223
Modo regional.....................................................224
Transmisión de noticias...................................223
Unidad de audio - Vehículos con:Pantalla táctil..............................................216
Unidad de audio - Vehículos con:Sistema de audio Sony...........................225
Uso de cadenas para nieve......................190Uso del control de estabilidad..................121Uso del control de tracción......................120
Apagado del sistema........................................120
Mediante los controles de la pantalla de
información......................................................120
Mediante un interruptor...................................120
Mensajes y luces del indicador del
sistema..............................................................120
Uso del control de velocidadcrucero...........................................................128Activación del control de velocidad
crucero...............................................................128
Desactivación del control de velocidad
crucero...............................................................129
Uso del reconocimiento de voz..............230Comandos de configuración de voz...........288
Comandos de voz de navegación................287
Comandos de voz para aplicaciones
móviles.............................................................288
Comandos de voz para el control de
audio..................................................................284
Comandos de voz para teléfonos...............285
Inicio de una sesión de voz............................230
Interacción y retroalimentación del
sistema..............................................................231
351
Índice alfabético
Sugerencias útiles.............................................230
Uso de MyKey con sistemas de arranqueremotos..........................................................40
Uso de neumáticos de invierno..............190Uso de SYNC™ con el reproductor
multimedia...................................................251¿Qué canción es esa?......................................253
Acceso al menú de Reproducción...............257
Comandos de voz para el control de
multimedia......................................................253
Conexión de un reproductor de medios
digitales al puerto USB................................251
Configuración del sistema.............................259
Funciones del menú multimedia.................255
Uso de SYNC™ con el teléfono..............233Acceso a la configuración del teléfono
celular................................................................242
Acceso a las funciones a través del menú
del teléfono celular......................................239
Comandos de voz de teléfonos
celulares...........................................................235
Emparejamiento de teléfonos celulares
adicionales......................................................234
Emparejamiento de un teléfono celular por
primera vez......................................................233
Mensajes de texto.............................................240
Menú de dispositivos Bluetooth..................244
Opciones del teléfono celular durante una
llamada activa................................................237
Realización de una llamada..........................236
Recepción de llamadas...................................237
VVarilla indicadora de nivel de
aceite...............................................................161Ventanillas y espejos retrovisores...........63Ventilación
Véase: Climatización..........................................88
Ventilador de refrigeración delmotor..............................................................162
VentiladorVéase: Ventilador de refrigeración del
motor..................................................................162
VINVéase: Número de identificación del
vehículo............................................................208
Vista general del tablero deinstrumentos..................................................12
Volante de dirección.....................................52
352
Índice alfabético