12
520193-R_RevG 425 Clair Rd. W, Guelph, Ontario, Canadá N1L 1R1 t. (+1) 519.763.1032 • tf. (+1) 800.265.7246 (solo EE. UU. y Canadá) t. (+31) 73 747 0144 (solo Europa) • f. (+1) 519.763.5069 correo electrónico: [email protected] www.viqua.com Modelo: RO-4S Manual del propietario

Manual del propietario€¢ La funda de plástico suministrada con la broca piloto debe colocarse en la fresa contra el portabrocas. Esto evitará que el mandril entre en contacto

  • Upload
    vuquynh

  • View
    214

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

520193-R_RevG

425 Clair Rd. W, Guelph, Ontario, Canadá N1L 1R1t. (+1) 519.763.1032 • tf. (+1) 800.265.7246 (solo EE. UU. y Canadá)t. (+31) 73 747 0144 (solo Europa) • f. (+1) 519.763.5069correo electrónico: [email protected] www.viqua.com

Modelo:RO-4S

Manual del propietario

Información de seguridad

2

Sección 1 Información de seguridad

Lea este manual en su totalidad antes de usar este equipo. Preste atención a todas las declaraciones de peligro, advertencia y precaución que figuran en este manual. No hacerlo podría resultar en lesiones graves o daños al equipo.

Asegúrese de no dañar la protección que proporciona el equipo. No use ni instale este equipo de manera distinta de la especificada en el manual de instalación.

1.1 Peligros potenciales:Lea todos los rótulos y etiquetas incluidos en el instrumento. Si no se respetan, podrían producirse lesiones personales o daños en el instrumento.

1.2 Precauciones de seguridad:

Este símbolo indica que el contenido del paquete de transporte es frágil y que el paquete se debe manipular con cuidado.

Este símbolo indica que el operador debe leer toda la documentación disponible para realizar los procedimientos requeridos.

Este es el símbolo de alerta de seguridad. Para evitar lesiones potenciales, respete todos los mensajes de seguridad que siguen a este símbolo. En el equipo, consulte el manual de funcionamiento y mantenimiento para obtener información adicional sobre la seguridad.

A D V E R T E N C I AADVERTENCIA: Este producto puede exponerle a productos químicos como ftalatos, que según el estado de California es cancerígeno y puede causar defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Para obtener más información, visite www.P65Warnings.ca.gov.

P R E C A U C I Ó NNo utilice este sistema donde el agua sea microbiológicamente peligrosa o de calidad desconocida. Este sistema debe usarse solamente con agua potable. El agua de origen que supere los parámetros químicos requiere pretratamiento.

AV ISONO utilice los dos primeros depósitos de agua • Deje que el depósito se llene durante 4-6 horas. Deje que este agua se elimine por el drenaje. Este proceso elimina la solución de desinfección

instalada en fábrica de todo el sistema y la envía al drenaje. Repita este proceso una vez más. Deje que el tanque se llene durante 4-6 horas y deje que el agua se elimine por el drenaje. Lea y comprenda el manual de funcionamiento y mantenimiento antes de usar este equipo y realizar tareas de mantenimiento en él.

• Lea y comprenda el manual del propietario antes de usar este equipo y realizar tareas de mantenimiento en él.

Información general

3

Sección 2 Información general

El sistema de agua para beber de osmosis inversa VIQUA se ha diseñado para que los procesos de instalación y mantenimiento sean fáciles y rápidos. Si lee detenidamente este manual de instrucciones y sigue las directrices de funcionamiento, realizará la instalación correctamente y utilizará el sistema con total fiabilidad. El mantenimiento regular es esencial para longevidad y el rendimiento del sistema. Los filtros deben cambiarse después de entre seis y doce meses, según la calidad del suministro de agua potable.

2.1 Diagramas del sistema y el grifo

Figura 1 Componentes del sistema

Tubos con codificación de color

Tubos Instrucciones

Rojo de 1/4" De la línea de suministro de agua potable a la entrada de la fuente etiquetada del codo del filtro de sedimentos

Azul de 3/8" Del grifo etiquetado del codo del postfiltro de carbón al vástago roscado central del grifo al conector del grifo

Amarillo de 1/4" Del tanque etiquetado en T del postfiltro de carbón a la válvula de bola del tanque de almacenamiento

Negro de 1/4" Del drenaje etiquetado del limitador de caudal al grifo con espacio de aire. Conector dentado de 1/4"

Grifo de fuentede largo alcance

Tubo azul de3/8" para grifo

Tubo negro de 1/4"del limitador decaudal al conectorde drenaje

Tubo rojo de 1/4"procedente dela fuente

Fase 1: Prefiltro de sedimentos

Fase 2: Bloque de carbón

Fase 4: Postfiltrode carbón

Fase 3:MembranaTFCTanque de

almacenamiento

Tubo amarillo de1/4" para tanque

Conector de drenaje

Suministrode fuentede agua fría

Instalación

4

Sección 3 Instalación

3.1 Inicio de la instalación

3.1.1 Montaje de la válvula de bola del tanque

Nota: No altere la válvula de aire del tanque de almacenamiento. Viene preajustada y enroscada con la tapa azul de fábrica.

Procedimiento:

1. Envuelva las roscas de la parte superior del tanque de almacenamiento de agua 3 veces con cinta de fontanero (teflón) solamente. Asegúrese de que quede apretada, pero no excesivamente.

2. Conecte el conjunto de válvula de bola del tanque a la parte superior del tanque de almacenamiento de agua.

3. Conecte el tubo del módulo RO al tanque de almacenamiento de agua.

Elemento Componentes N.º pieza Elemento Componentes N.º pieza

1 Fuente de suministro 411023-R, 411024-R 13 Unión en T de 1/4" CI0208W

2 Carcasa del filtro 158125 14 Abrazaderas de clip de 2,5 PPC212W

3 Junta tórica de la carcasa del filtro 143026 15 Carcasa de la membrana EH2501W

4 Prefiltro de 5 micrones AWP110 16 Filtro GAC en línea F-ICE10

5 Bloque de carbón C-01 17 Abrazadera de clip doble PPC205W

6 Codo macho de 3/8" x 1/4" CI481222W 18 Válvula de bola 7070490

7 Válvula de seguridad SCV-CI480821W 19 Tanque TANK-4S-5S

8 Abrazadera QMP2BRK 20 Conector de drenaje PDC60414M

9 Válvula de cierre automático (ASO) S3000HCW 21 Membrana RO-TW30

10 Codo de conexión de 1/4" x 1/4" CI220808W 22 Limitador de caudal PFR-300Q

11 Codo fijo de 1/4" x 1/8" CI480821W 23 Conector de grifo CI3212U7

12 Codo fijo de 1/4" x 1/8" PI480821S 24 Llave de filtro PFW190

Figura 2 Válvula de bola

Instalación

5

3.1.2 Preparación

Compruebe la lista de componentes siguiente para asegurarse de que todas las piezas se han suministrado conel sistema.

Procedimiento:

1. Determine la ubicación:

a. De instalación del sistema RO: evite los lugares donde el sistema pueda estar en contacto con tuberías de agua caliente o expuesto a otros riesgos.

b. Del grifo: compruebe que la perforación del orificio del grifo no dañará tuberías ni cables debajo del fregadero.

c. Del tanque de almacenamiento: la distancia máxima permitida del tanque al grifo es de 4,57 metros. El flujo del grifo del sistema será más rápido cuanto más corta sea la distancia del tubo del tanque al grifo.

3.1.3 Grifo sin espacio de aire

3.1.4 Empalmes y tubos

• En todo el sistema se utilizan empalmes de compresión. Para garantizar un sellado óptimo, el tubo debe cortarse con el extremo recto. Un corte en ángulo o distorsión del tubo no proporcionará un sellado eficiente y puede causar fugas.

• Para instalar un tubo, empuje el casquillo hasta que encaje a la perfección.

Componentes Cantidad

Tanque de almacenamiento 1Sistema RO 1Grifo 1Kit de instalación 1

Figura 3

Figura 4 Conjunto de hardware

Embellecedor

Arandela de goma negra

Arandela de fijación negra (se usa si existe un agujero de 1,27 cm disponible, invertida para el montaje en acero inoxidable o al usar un orificio perforado)

Encimera

Arandela de bloqueo

Tuerca

Instalación

6

• Para quitar un tubo, tire del casquillo y extraiga el tubo.

3.2 Válvula de asiento de agua de origen y drenaje

3.2.1 Cierre el aguaEncuentre la válvula de cierre del agua de la línea de entrada de agua fría que decida usar para el suministro. Si conecta el sistema por error a la línea de suministro de agua caliente, dañará la membrana de forma permanente (consulte las condiciones de funcionamiento). Para asegurarse de usar la línea de agua fría, abra ambos grifos de agua fría y caliente. Cuando el agua salga caliente, toque las tuberías bajo el fregadero. Le resultará fácil identificar las tuberías de agua fría y caliente.

Cierre la válvula de agua fría. Abra el grifo de agua fría para asegurarse de que la línea está completamente cerrada y drenada. Si no encuentra ninguna válvula de cierre bajo el fregadero, cierre el suministro principal de la entrada de su casa.

3.2.2 Instalación de la fuente de suministroLínea flexible: afloje la tuerca y separe el tubo ascendente del agua fría del vástago del grifo. Doble con cuidado el tubo ascendente de modo que la junta deslizante encaje en el vástago del grifo. Sustituya la arandela cónica existente por la nueva arandela incluida en el kit de instalación en el tubo ascendente del agua fría. Vuelva a instalar el tubo ascendente en el adaptador de la junta deslizante y apriételo.Tubo ascendente de cobre sólido: mismo procedimiento que el tubo flexible, excepto en que debe cortar una porción del tubo ascendente de 1,91 a 2,54 cm, de modo que el adaptador de la junta deslizante encaje entre el grifo y el tubo ascendente (debe usar cinta Teflon en el adaptador de la junta deslizante para evitar fugas).

Figura 5 Instalación del tubo

Las conexiones seguras son simples

Corte el tubo cuadrado y empújelo más alláde la junta tórica hasta el tope del tubo

El tubo queda fijo en su posición

La desconexión es igual de sencilla

Empuje el casquillo contra el cuerpo

Deslice el tubo fuera del empalme

TUERCA INSERCIÓN EMPALME EN T INSERCIÓN TUERCA

TUBOS TUBOS

Instalación

7

3.2.3 Instalación de la abrazadera de drenajeSeleccione una ubicación para el orificio de drenaje según el diseño de las cañerías. Coloque la montura de la salida de drenaje en la tubería de drenaje. Deje un espacio adecuado para la perforación. Apriete los pernos de ambos lados por igual. Evite apretarlos en exceso.Usando la abertura de la montura de la salida de drenaje como guía, perfore un orificio de 0,64 cm en la tubería de drenaje. Limpie los residuos de la montura y las roscas.

Nota: Algunos estados requieren el uso de un grifo con espacio de aire. Compruebe las normativas de fontanería locales para asegurarse de su cumplimiento. Coloque la conexión de drenaje lejos de la trituradora de residuos para evitar que el sistema se pueda contaminar y ensuciar.

3.3 Instalación: grifo de agua del producto

3.3.1 Perforación del orificio del grifo

El grifo de agua del producto se puede instalar en cualquier superficie plana con un diámetro de al menos 5,08 cm. Compruebe que no existan interferencias debajo de la ubicación.

Figura 6 Instalación de la fuente de suministro

Figura 7 Conjunto de la abrazadera de drenaje

Fuente de suministro (inserción)

Línea sólida de cobreLínea flexible

Tubería de drenaje

Tornillo de 1/4"

Placa frontalde la abrazadera

de drenaje

Tuerca decompresión

Tubo dedrenaje

Tuerca de 1/4"

Placa posteriorde la abrazadera

de drenaje

Instalación

8

3.3.2 Fregaderos de porcelana o esmalte

• Se recomienda una broca de velocidad variable de 3/8" para este procedimiento.

• Se recomienda encarecidamente usar una broca de estilo Relton accionada por resorte para evitar el descascarillado.

• La funda de plástico suministrada con la broca piloto debe colocarse en la fresa contra el portabrocas. Esto evitará que el mandril entre en contacto con la porcelana una vez terminado el orificio piloto.

• Evite usar una velocidad alta de RPM del motor durante el corte inicial de la porcelana, ya que ello podría descascarillar la superficie.

• Con una broca con punta de carburo, perfore un orificio piloto que atraviese completamente la porcelana y el material de debajo.

• Coloque la broca de porcelana accionada por resorte en el portabrocas. Asegúrese de que la guía piloto quede perfectamente insertada. Inserte la guía piloto en el orificio piloto. Empuje con cuidado el taladro para aplicar un poco de presión en la superficie de porcelana. Arranque el taladro con la mínima velocidad de giro posible.

• Una vez iniciado el primer corte, la velocidad del motor se puede aumentar gradualmente. El corte puede tardar de tres a cuatro minutos en completarse. Una velocidad mayor podría causar un descascarillado excesivo. Esta broca se utiliza solamente para cortar porcelana. Asegúrese de cortar un círculo completo a través de la porcelana y hasta el metal de debajo.

• Coloque la broca de perforación de acabado en el portabrocas. Asegúrese de que la guía piloto quede perfectamente insertada. Inserte la guía piloto en el orificio piloto. Comience a cortar a baja velocidad y con poca presión hasta que penetre el metal.

3.3.3 Fregadero de acero inoxidable

Realice una pequeña marca en la ubicación de perforación deseada con un punzón que marque el centro. Perfore un orificio piloto con una broca de metal de 1/8". Haga el agujero más grande con una broca de metal de 3/8".

3.3.4 Encimera de baldosas

Consultar la Section 3.3.2

3.3.5 Instalación del grifo

1. Después de perforar el orificio en el fregadero, puede colocar el grifo en este. Asegúrese de que el cuerpo, la base y la arandela de goma de la base del grifo queden por encima del fregadero.

2. Instale la arandela y la tuerca de bloqueo de estrella y, a continuación, apriételas firmemente con el grifo alineado en la dirección deseada.

3.3.6 Conexión de punto de uso adicional

Nota: Las máquinas de cubitos suelen usar tubos de 1/4" como línea de entrada de agua. Utilice un empalme de unión reductor para realizar esta conexión.

Activación

9

Para conectar un punto de uso adicional (máquina de cubitos, grifo adicional, etc.), coloque un conector en T en la línea de 1/4" entre el grifo y el sistema RO. Realice la perforación con la broca Relton recomendada.

Sección 4 Activación

4.1 Activación del sistema por primera vez

• Asegúrese de que todas las líneas de suministro o drenaje estén protegidas y libres de fugas.

• Gire lentamente la válvula de asiento en sentido antihorario hasta abrirla completamente. Compruebe si existen fugas en el sellado del vástago. Si es necesario, apriete un poco la tuerca del vástago.

• Gire la válvula del tanque de almacenamiento un cuarto de vuelta en sentido antihorario para abrirla (la manija debe quedar alineada con el tubo en el punto de acceso a la conexión).

• Abra el grifo de agua del producto y deje que el agua fluya hasta que se expulse el aire del sistema. Este proceso puede tardar una hora aproximadamente.

• Cierre el grifo de agua del producto. En 30 minutos, compruebe las conexiones para detectar si se producen fugas y corregirlas si es necesario.

Sección 5 Mantenimiento

Notas: 1) Es imperativo seguir la secuencia descrita.

2) Los filtros están etiquetados para facilitar el mantenimiento.

Figura 8 Procedimiento de perforación

Paso Descripción

1 La broca piloto se usa para perforar un orificio que atraviese toda la superficie y sirva de guía para la broca de porcelana y la broca de perforación de acabado.

2 La broca de porcelana se usa para realizar el corte a través de la superficie de porcelana solamente. Esta broca corta una ranura biselada suave sin virutas a través de la porcelana y hasta la base de metal.

3 La broca de perforación de acabado se utiliza para cortar el metal restante y crear el orificio con el tamaño final deseado.

AV I S ONO utilice los dos primeros depósitos de agua • Deje que el depósito se llene durante 4-6 horas. Deje que este agua se elimine por el drenaje. Este proceso elimina la solución de desinfección

instalada en fábrica de todo el sistema y la envía al drenaje. Repita este proceso una vez más. Deje que el tanque se llene durante 4-6 horas y deje que el agua se elimine por el drenaje. Lea y comprenda el manual de funcionamiento y mantenimiento antes de usar este equipo y realizar tareas de mantenimiento en él.

FÁCIL COMO…

Solución de problemas

10

• Abra el grifo RO y deje que el tanque se vacíe completamente. Deje el grifo abierto hasta que se complete el cambio del filtro.

• Retire el cartucho de los prefiltros de sedimentos y de carbón.

• Retire el cartucho de la membrana. La membrana puede reutilizarse de forma indefinida mientras se cumplan el nivel de TDS y otras directrices de solución de problemas.

• Retire el cartucho del postfiltro de carbón.

• Instale los filtros nuevos.

• Encienda el sistema y compruebe si existen fugas.

• Drene el primer tanque de agua después de cambiar los filtros y antes de beber. Cuando cambie la membrana, drene los dos primeros tanques de agua antes de beber.

Sección 6 Solución de problemas

Sección 7 Especificaciones

Problema Posibles motivos SoluciónEl agua huele mal o tiene mal sabor El postfiltro de carbón está agotado Drenar el tanque de almacenamiento y sustituir el postfiltro

La presión de agua del producto es insuficiente Los filtros están agotados Reemplazar los filtros y desinfectar el sistema

No hay agua suficiente La presión de aire del tanque de almacenamiento es baja

Vaciar el tanque de almacenamiento y establecer la presión en 8 psi (55 kPa)

No hay agua suficiente Presión de agua baja Si la presión de la línea es inferior a 30 psi, instalar una bomba de refuerzo

No hay agua suficiente El suministro de agua está bloqueado Eliminar el obstáculo y girar la válvula en la entrada de agua

No hay agua suficiente El tanque de almacenamiento está agotado Considerar un aumento de la capacidad del tanque o la membrana

El agua tiene un aspecto blanquecino Cartucho del prefiltro obstruido Sustituir el prefiltro, drenar el tanque y desinfectar el sistema

No hay agua de drenaje Limitador de caudal obstruido Sustituir el limitador de caudal y comprobar el monitor TDS

No hay agua El suministro de agua está cerrado Abra el agua

Hay humedad debajo del fregadero Fuga de la válvula, grifo o empalme Secarlo todo con toallas para aislar, identificar y corregir la fuga.

Suministro de agua de origen: TFCPresión del sistema 30-100 psi

Temperatura 4-38 °C (40-100 °F)

Rango de pH 3.0-11.0

Nivel de TDS máximo del suministro 2000 mg/L

Turbiedad <Turbiedad neta de 1,0 (NTU)

Parámetros químicos: TFCDureza (CaCO3) < 350 mg/L (< 20 gpg)

Hierro (Fe) < 0,1 mg/L

Manganeso (Mn) < 0,05 mg/L

Ácido sulfhídrico (H2S) 0,00 mg/L

Cloro (CI2) 0,00 mg/L

Garantía del fabricante

11

Sección 8 Garantía del fabricante

Se garantiza que el sistema de osmosis inversa VIQUA está libre de defectos en los materiales y la mano de obra en condiciones de uso normales y con los parámetros de funcionamiento que se indican a continuación. Durante un período de doce meses a partir de la fecha de compra, VIQUA reparará o sustituirá cualquier pieza del sistema de osmosis inversa, a excepción de los filtros.

Condiciones de la garantía

La garantía anterior no tiene validez para ninguna pieza del sistema de osmosis inversa VIQUA dañada por negligencia, uso indebido, alteración, accidente, aplicación incorrecta, daño físico, incrustación o acumulación en la membrana de minerales, ataques bacterianos, sedimentos, o daños causados por incendio, congelación, agua caliente o casos de fuerza mayor.

VIQUA no asume ninguna responsabilidad de garantía en relación con este sistema de osmosis inversa, aparte de las especificadas en este documento, ni se hará responsable de los daños de ningún tipo o naturaleza que se deriven del uso de productos VIQUA.

Servicio de garantía

VIQUA proporcionará servicio de garantía en las siguientes condiciones:

1. Póngase en contacto con su distribuidor local, que recibirá instrucciones sobre la autorización de la devolución.

2. Envíe la unidad o la pieza a portes pagados para evaluar la cobertura de la garantía y su reparación. La unidad debe devolverse en el embalaje original o debidamente empaquetada para evitar posibles daños. Los sistemas o las piezas cubiertos por la garantía se repararán (o, a elección de VIQUA, se sustituirán) y se devolverán sin cargo.

425 Clair Rd. W, Guelph, Ontario, Canadá N1L 1R1t. (+1) 519.763.1032 • tf. (+1) 800.265.7246 (solo EE. UU. y Canadá)

t. (+31) 73 747 0144 (solo Europa) • f. (+1) 519.763.5069correo electrónico: [email protected]

www.viqua.com