32
Boletín HY25-1890-M1/ES Manual del propietario Tomas de fuerza Fecha de vigencia: Junio de 2012 Anula: HY25-1890-M1/ES de noviembre de 2011 Serie 890 Serie 892 Serie 897 Serie 899

Manual del propietario Tomas de fuerza...Datos técnicos del cardán universal Spicer ... seleccionada debe funcionar a velocidades de carretera y debe ser la correcta para la transmisión

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Manual del propietario Tomas de fuerza...Datos técnicos del cardán universal Spicer ... seleccionada debe funcionar a velocidades de carretera y debe ser la correcta para la transmisión

Boletín HY25-1890-M1/ES

Manual del propietario Tomas de fuerza

Fecha de vigencia: Junio de 2012Anula: HY25-1890-M1/ES de noviembre de 2011

Serie 890 Serie 892

Serie 897Serie 899

Page 2: Manual del propietario Tomas de fuerza...Datos técnicos del cardán universal Spicer ... seleccionada debe funcionar a velocidades de carretera y debe ser la correcta para la transmisión

Parker Hannifin CorporationChelsea Products DivisionOlive Branch, MS 38654 EE.UU.

II

Los artículos descritos en este documento se ofrecen para la venta por Parker Hannifin Corporation, sus filiales o distribuidores autorizados. Esta oferta, y su aceptación, se rigen por la disposiciones de la "Oferta de Venta".

Oferta de venta

© Copyright 2012, Parker Hannifin Corporation, Todos los derechos reservados

Las Toma de Fuerza Chelsea®, y los componentes incluidos, con este manual del operador pueden haber sido fabricadas bajo una o varias de las siguientes patentes de EE. UU. : 4610175 5228365 4597301 5645363 6151975 6142274 6260682 7159701 B2 7510064 US7690450 B2

Información sobre patentes

LA AVERÍA, LA ELECCIÓN O EL USO INCORRECTO DE LOS PRODUCTOS AQUÍ DESCRITOS O DE SUS COMPONENTES ASOCIADOS PUEDE CAUSAR LA MUERTE, LESIONES PERSONALES Y DAÑOS MATERIALES.

Este documento y otra información Parker-Hannifin Corporation, sus filiales y distribuidores autorizados proponen opciones de sistemas o productos para que los usuarios con experiencia técnica continúen investigando.

El usuario, mediante sus propios análisis y pruebas, es el único responsable de realizar la selección final del sistema y los componentes y de asegurar que todos los requisitos de advertencia, rendimiento, resistencia, mantenimiento y seguridad de la aplicación se cumplan. El usuario debe analizar todos los aspectos del uso, seguir las normas aplicables y la información relativa al producto en el catálogo de productos actualizado y en cualquier otro material proporcionado por Parker, sus filiales o distribuidores autorizados.

En la medida en que Parker, sus filiales o distribuidores autorizados ofrecen opciones de sistemas o componentes basándose en datos o especificaciones proporcionadas por el usuario, éste será responsable de determinar que dichos datos y especificaciones son adecuados y suficientes para todas las aplicaciones y usos previsibles de forma razonable de los componentes o sistemas.

ADVERTENCIA: RESPONSABILIDAD DEL USUARIO

Page 3: Manual del propietario Tomas de fuerza...Datos técnicos del cardán universal Spicer ... seleccionada debe funcionar a velocidades de carretera y debe ser la correcta para la transmisión

Boletín HY25-1890-M1/ES Manual del propietarioPTO de eje extendido de 10 pernos

Parker Hannifin CorporationChelsea Products DivisionOlive Branch, MS 38654 USA

III

Contenido

Información general

Información sobre seguridad ...........................................................................................................1-2 Recomendaciones para la bomba de montaje directo ........................................................................3

Introducción.........................................................................................................................................4

Instrucciones de la etiqueta de seguridad de la PTO Chelsea ........................................................4-5

Función de los ejes de potencia auxiliares .........................................................................................6

Datos técnicos del cardán universal Spicer® .......................................................................................7

Descripción general de la familia 890..................................................................................................8

Preinstalación de la PTO .................................................................................................................9-10

Montaje de la PTO en la transmisión ...........................................................................................10-13

Diagrama de instalación “XV”, “AB”, “AC” ..............................................................................................14

Diagrama de instalación eléctrica sin EOC para la serie 890/892 (SK-459) .........................................15

Diagrama de instalación eléctrica con EOC para la serie 890/892 (SK-475) ........................................16

Serie 890/892 con solenoide remoto (SK-503) .....................................................................................17

Diagrama de instalación de mangueras para la serie 890/892 (SK-504) ..............................................18

Diagrama de instalación de mangueras para la serie 897/899 (SK-492) ..............................................18

Instalación del soporte para las series 890/892 y 897/899 ...................................................................19

Instrucciones del juego de montaje de instalación ................................................................................20

Identificación del puerto de presión y de la abertura ............................................................................20

Placa de cubierta de salida de ranura húmeda .....................................................................................21

Procedimiento de cambio de la PTO y precauciones ............................................................................22

Mantenimiento de la PTO ......................................................................................................................23

Oferta de venta .................................................................................................................................26-27

Page 4: Manual del propietario Tomas de fuerza...Datos técnicos del cardán universal Spicer ... seleccionada debe funcionar a velocidades de carretera y debe ser la correcta para la transmisión

Parker Hannifin CorporationChelsea Products DivisionOlive Branch, MS 38654 USA

IV

Page 5: Manual del propietario Tomas de fuerza...Datos técnicos del cardán universal Spicer ... seleccionada debe funcionar a velocidades de carretera y debe ser la correcta para la transmisión

Boletín HY25-1890-M1/ES Manual del propietarioPTO de eje extendido de 10 pernos

Parker Hannifin CorporationChelsea Products DivisionOlive Branch, MS 38654 USA

1

Información general

Este símbolo advierte de la posibilidad de sufrir lesiones personales.

Estas instrucciones son para su seguridad y la seguridad del usuario final. Léalas detenidamente hasta que las entienda.

Información general de seguridad

Para evitar lesiones personales y/o daños al equipo:

■ Lea detenidamente todos los manuales del propietario, los manuales de servicio y otras instrucciones.■ Siga en todo momento los procedimientos adecuados y use las herramientas y los equipos de seguridad apropiados.■ Asegúrese de recibir la formación apropiada.■ Nunca trabaje solo cuando se encuentre debajo de un vehículo o cuando repare o realice tareas de mantenimiento en un equipo.■ Use siempre componentes apropiados y en aplicaciones para las cuales hayan sido aprobados.■ Asegúrese de montar apropiadamente los componentes.■ Nunca use componentes desgastados o dañados.■ Bloquee siempre cualquier dispositivo elevado o en movimiento que pueda lesionar a la persona que trabaja en o debajo de un vehículo.■ Nunca accione los controles de la toma de fuerza ni de otro equipo accionado desde cualquier posición que pueda dar como resultado que una persona quede atrapada en la maquinaria en movimiento.

Selección apropiada de la PTO

ADVERTENCIA: Una toma de fuerza debe coincidir adecuadamente con la transmisión del vehículo y con el equipo auxiliar accionado. Una toma de fuerza inapropiada puede causar daños graves a la transmisión del vehículo, al eje de la transmisión auxiliar o al equipo auxiliar accionado. Los componentes o el equipo dañado pueden funcionar incorrectamente y causar lesiones personales graves al operador del vehículo o a las personas que se encuentren cerca de él.

Para evitar lesiones personales y/o daños al equipo:

■ Consulte en todo momento los catálogos, la documentación y los manuales del propietario de Chelsea. Siga las recomendaciones de Chelsea para seleccionar, instalar, reparar y utilizar una toma de fuerza.■ Nunca intente usar una toma de fuerza que no sea específicamente recomendada por Chelsea para la transmisión del vehículo.■ Asegúrese en todo momento de que las capacidades de salida especificadas de la toma de fuerza coincidan con los requisitos del equipo accionado.■ Nunca utilice una toma de fuerza cuyo intervalo de velocidad pueda superar el máximo admitido.

Funcionamiento de las PTO Powershift en climas fríos

ADVERTENCIA: Durante el funcionamiento en climas extremadamente fríos [0 ºC (32 °F) o temperaturas inferiores], una toma de fuerza Powershift desembragada puede transmitir momentáneamente un alto par que causará la rotación inesperada del eje de salida. Esto se debe a la alta viscosidad del aceite de la transmisión en condiciones de frío extremo. Conforme ocurre un deslizamiento entre los discos de embrague de la toma de fuerza, el aceite se calienta rápidamente y la resistencia de viscosidad disminuye rápidamente.

La rotación del eje de salida de la PTO podría causar el movimiento inesperado del equipo accionado, dando como resultado lesiones personales graves, la muerte o daños al equipo.

Para evitar lesiones personales o daños al equipo:

■ El equipo accionado debe tener controles separados.■ El equipo accionado se debe dejar en posición desembragada cuando no se esté utilizando.■ No utilice el equipo accionado hasta que el vehículo se caliente.

Información sobre seguridad

Page 6: Manual del propietario Tomas de fuerza...Datos técnicos del cardán universal Spicer ... seleccionada debe funcionar a velocidades de carretera y debe ser la correcta para la transmisión

Boletín HY25-1890-M1/ES Manual del propietarioPTO de eje extendido de 10 pernos

Parker Hannifin CorporationChelsea Products DivisionOlive Branch, MS 38654 USA

2

Información general

Ejes impulsores auxiliares rotatorios

ADVERTENCIA:

■ Los ejes impulsores auxiliares rotatorios son peligrosos. Pueden atrapar la ropa, piel, pelo, manos, etc., y causar lesiones graves o la muerte.■ No se coloque debajo del vehículo cuando el motor esté funcionando.■ No trabaje en un eje expuesto ni cerca de él cuando el motor esté funcionando.■ Pare el motor antes de trabajar en la toma de fuerza o en el equipo accionado.■ Los ejes impulsores rotatorios expuestos deben protegerse.

Protección de los ejes impulsores auxiliares

ADVERTENCIA: Se recomienda encarecidamente que, siempre que sea posible, se use una toma de fuerza y una bomba de montaje directo para eliminar el eje impulsor auxiliar. Si se usa un eje impulsor auxiliar y éste permanece expuesto después de la instalación, el diseñador del vehículo y el instalador de la toma de fuerza son responsables de montar una protección.

Uso de los tornillos de fijación

ADVERTENCIA: Los ejes impulsores auxiliares se pueden instalar con tornillos de fijación empotrados o salientes. Si selecciona un tornillo de fijación de cabeza cuadrada, debe tener en cuenta que éste sobresaldrá del cubo de la brida y que puede ser un punto donde la ropa, piel, pelo, manos, etc. se puedan enganchar. Un tornillo de fijación de cabeza hueca que no sobresale del cubo de la brida no permite aplicar el mismo par de apriete que un tornillo de fijación de cabeza cuadrada. Además, si se usa un tornillo de fijación de cabeza cuadrada con un alambre de seguridad, se evitará que el tornillo se afloje debido a la vibración. Independiente-mente del tornillo de fijación que se seleccione, siempre es necesario proteger el eje impulsor auxiliar rotatorio.

Importante: Información de seguridad y manual del propietarioLas tomas de fuerza Chelsea incluyen en su paquete pegatinas con información de seguridad, instrucciones y un manual del propietario. Estos artículos se encuentran en el sobre que contiene las empaquetaduras de montaje de la PTO. La información de seguridad y las instrucciones de instalación vienen embaladas con algunas piezas individuales y juegos. Asegúrese de leer el manual del propietario antes de instalar o utilizar la PTO. Instale siempre las pegatinas con la información de seguridad de acuerdo con las instrucciones facilitadas. Guarde el manual del propietario en la guantera del vehículo.

ADVERTENCIA: Accionamiento de la PTO con el vehículo en movimientoAlgunas tomas de fuerza se pueden accionar cuando el vehículo está en movimiento. Para ello, la PTO seleccionada debe funcionar a velocidades de carretera y debe ser la correcta para la transmisión del vehículo y los requisitos del equipo accionado.

Si tiene dudas sobre las especificaciones y capacidades de la PTO, no la utilice cuando el vehículo esté en movimiento. La aplicación o el uso inadecuado puede causar lesiones personales graves o el fallo prematuro del vehículo, del equipo accionado y de la PTO.

Recuerde siempre desembragar la PTO cuando no se utilice el equipo accionado.

Este símbolo advierte de la posibilidad de sufrir lesiones personales.

Información de seguridad (continuación)

Page 7: Manual del propietario Tomas de fuerza...Datos técnicos del cardán universal Spicer ... seleccionada debe funcionar a velocidades de carretera y debe ser la correcta para la transmisión

Boletín HY25-1890-M1/ES Manual del propietarioPTO de eje extendido de 10 pernos

Parker Hannifin CorporationChelsea Products DivisionOlive Branch, MS 38654 USA

3

Recomendaciones para la bomba de montaje directo

Chelsea recomienda encarecidamente el uso de soportes para la bomba (abrazaderas de soporte) en todas las aplicaciones. La garantía de la PTO se anulará si no se usa la abrazadera de la bomba en los siguientes casos:

1) El peso combinado de la bomba, los conectores y la manguera excedan 54,43 kg [120 libras].2) La longitud combinada de la PTO y de la bomba sea de 45,72 cm [18 pulgadas] o superior desde la línea media de la toma de fuerza hasta el extremo de la bomba.

Asegúrese de que la abrazadera no precargue el soporte de la bomba/PTO.

Información general

18"

Page 8: Manual del propietario Tomas de fuerza...Datos técnicos del cardán universal Spicer ... seleccionada debe funcionar a velocidades de carretera y debe ser la correcta para la transmisión

Boletín HY25-1890-M1/ES Manual del propietarioPTO de eje extendido de 10 pernos

Parker Hannifin CorporationChelsea Products DivisionOlive Branch, MS 38654 USA

4

Este folleto le proporcionará información sobre la instalación correcta de las tomas de fuerza (PTO) Chelsea®. Los procedimientos apropiados de instalación y configuración le ayudarán a obtener un mayor kilometraje y mayor rentabilidad de su camión y componentes.

Es importante que se asegure de obtener la combinación correcta de transmisión/PTO cuando solicite un camión nuevo. Una transmisión inadecuada exigirá demasiado a cualquier PTO en un período breve de tiempo. Además, una combinación no coincidente de transmisión y PTO puede dar como resultado un rendimiento insatisfactorio del sistema de potencia auxiliar desde el principio.

Si tiene preguntas con respecto a la combinación correcta de PTO y transmisión, póngase en contacto con el especialista de potencia auxiliar de Chelsea® de su localidad, quien podrá ayudarle a seleccionar los componentes coincidentes para asegurar aplicaciones correctas y eficientes.

Instrucciones de la etiqueta de seguridad de la PTO Chelsea1. Las dos etiquetas de vinilo sensibles a la presión, de colores negro y naranja sobre blanco y de 5" x 7"

pulgadas de tamaño, pieza número 379274, deben colocarse en los rieles del chasis del vehículo (una [1] a cada lado), en un lugar en el que sean ALTAMENTE visibles para cualquier persona que se coloque debajo del camión cerca del eje rotatorio de la PTO. Si el vehículo se va a pintar después de que estas etiquetas se hayan instalado, cúbralas con dos (2) cubiertas de protección blancas. Después de pintar el vehículo quite las cubiertas de protección.

2. Coloque una (1) etiqueta de vinilo sensible a la presión, de colores negro y naranja sobre blanco y de 3,5" x 5" pulgadas de tamaño, pieza número 379275, en el visor que se encuentra más cerca del operador del vehículo, cerca de la etiqueta del visor de la PTO.

3. Coloque la etiqueta de vinilo sensible a la presión, de colores rojo y blanco con letras negras y de 3,5" x 7,5" pulgadas de tamaño, pieza número 379915, en el lado opuesto del visor de la etiqueta 379275 mencionada arriba.

4. Coloque una (1) tarjeta de trabajo pesado, de colores blanco y negro, número de pieza 379276, en la guantera del vehículo. Una vez más, colóquela en un lugar altamente visible para el operador; por ejemplo, coloque la tarjeta sobre cualquier objeto que se encuentre en la guantera.

Si necesita más etiquetas pida la pieza número 328946X, sin costo para usted, al almacén Chelsea de su localidad o envíe una solicitud directamente a:

Introducción

Parker Hannifin CorporationChelsea Products Division8225 Hacks Cross RoadOlive Branch, MS 38654 EE.UU.Departamento de Servicio al Cliente: (662) 895-1011

Información general

Page 9: Manual del propietario Tomas de fuerza...Datos técnicos del cardán universal Spicer ... seleccionada debe funcionar a velocidades de carretera y debe ser la correcta para la transmisión

Boletín HY25-1890-M1/ES Manual del propietarioPTO de eje extendido de 10 pernos

Parker Hannifin CorporationChelsea Products DivisionOlive Branch, MS 38654 USA

5

Información general

Page 10: Manual del propietario Tomas de fuerza...Datos técnicos del cardán universal Spicer ... seleccionada debe funcionar a velocidades de carretera y debe ser la correcta para la transmisión

Boletín HY25-1890-M1/ES Manual del propietarioPTO de eje extendido de 10 pernos

Parker Hannifin CorporationChelsea Products DivisionOlive Branch, MS 38654 USA

6

Función de los ejes de potencia auxiliares

Un eje de potencia auxiliar transmite el par de la fuente de potencia al accesorio accionado. El eje debe ser capaz de transmitir el par y las rpm máximos requeridos por el accesorio, más cualquier fuerza de impacto que se produzca.

Un eje de potencia auxiliar funciona constantemente a varios ángulos relativos entre la fuente de potencia y el accesorio accionado; por lo tanto, la longitud del eje de potencia auxiliar debe ser capaz de cambiar mientras transmite el par. Este cambio de longitud, comúnmente llamado “movimiento de deslizamiento”, es causado por el movimiento del tren de potencia debido a las reacciones al par y a las desviaciones del chasis.

Los ángulos de funcionamiento de los cardanes son muy importantes en aplicaciones en las que se usen cardanes de potencia auxiliar. En muchos casos la duración de un cardán depende de los ángulos de funcionamiento. (Consulte el cuadro a continuación.)

Esta información se limita a las aplicaciones de las series 1000 a 1310. Para aplicaciones de series superiores a la 1310, póngase en contacto con el distribuidor Chelsea de su localidad.

Determinación del tipo de eje

1) ¿Macizo o tubular?

a) En aplicaciones que requieran más de 1.000 rpm o un eje de potencia auxiliar altamente equilibrado se debe usar un eje tubular.

b) Los cardanes Spicer para ejes macizos auxiliares están diseñados para servicio intermitente de 1.000 rpm o inferior; por ejemplo, para accionar:

Bombas hidráulicas pequeñas

Cabrestantes

Bombas de baja velocidad

2) La serie de cardanes se debe determinar usando el cuadro que aparece en la página siguiente.

Información general

Ángulos de funcionamiento del cardán universal SPICER®

EJE PROP. (rpm)

ÁNGULO MÁX. DE FUNCIONAMIENTO

NORMAL

EJE PROP. (rpm)

ÁNGULO MÁX. DE FUNCIONAMIENTO

NORMAL

3.000 5° 50' 1.500 11° 30'2.500 7° 00' 1.000 11° 30'2.000 8° 40' 500 11° 30'

La información anterior se basa en una aceleración angular de 100 RAD/SEG2

Page 11: Manual del propietario Tomas de fuerza...Datos técnicos del cardán universal Spicer ... seleccionada debe funcionar a velocidades de carretera y debe ser la correcta para la transmisión

Boletín HY25-1890-M1/ES Manual del propietarioPTO de eje extendido de 10 pernos

Parker Hannifin CorporationChelsea Products DivisionOlive Branch, MS 38654 USA

7

Datos técnicos del cardán universal Spicer®

Velocidad máxima de funcionamiento* por tamaño de tubo, tamaño de eje macizo y longitud*(Póngase en contacto con su distribuidor Chelsea para obtener información sobre velocidades

inferiores a 50 rpm o superiores a 2.500 rpm)

Diám. de la tubería y espesor

de la pared del cardán y eje

(W=Soldado S=Continuo)

Longitud máxima instalada (pulgadas) para las rpm determinadasDe línea central a línea central de los cardanes en un conjunto de dos cardanes

o bien,De línea central del cardán a línea central del cojinete del centro para un cardán y ejerpm – Revoluciones por minuto

500 1000 1500 2000 25001,750" X 0,065" W 117" 82" 67" 58" 52"1,250" X 0,095" S 91" 64" 52" 45" 40"2,500" X 0,083" W 122" 87" 70" 62" 55"3,000" X 0,083" W - - - 85" 76"

Diámetro del eje macizo

0,750" 60" 42" 35" 30" 27"0,812" 62" 44" 36" 31" 28"0,875" 65" 46" 37" 32" 29"1,000" 69" 49" 40" 35" 31"1,250" 77" 55" 45" 39" 35"

Series de cardán 1000 1100 1280 1310Clasificación del parAutomoción (motor de gasolina o diesel) libras.pieContinuo 50 54 95 130

TuberíaDiámetro 1,750 1,250 2,500 3,00Espesor de la pared 0,065 0,095 0,083 0,083W = Soldado S = Continuo W S W W

Diámetro de la brida (diámetro de oscilación)Tipo rectangular 3,500 3,500 3,875 3,875

Orificios para los pernos - BridaCírculo 2,750 2,750 3,125 3,125Diámetro 0,312 0,312 0,375 0,375Número 4 4 4 4Diám. del piloto macho 2,250 2,250 2,375 2,375

Distancia entre tuercasAnillo 2,188 2,656 3,469 3,469Construcción

Diámetro del cojinete 0,938 0,938 1,062 1,062

Información general

Page 12: Manual del propietario Tomas de fuerza...Datos técnicos del cardán universal Spicer ... seleccionada debe funcionar a velocidades de carretera y debe ser la correcta para la transmisión

Boletín HY25-1890-M1/ES Manual del propietarioSeries 890/897 y 892/899

Parker Hannifin CorporationChelsea Products DivisionOlive Branch, MS 38654 USA

8

Instrucciones de instalación

Descripción general de la familia 890

Todas las tomas de fuerza (PTO) de la familia 890 se instalan de la misma forma en la transmisión. La diferencia principal reside en la placa de montaje utilizada para conectar la sección de salida de la PTO a la parte trasera de la caja de la transmisión. Consulte en el cuadro siguiente la información sobre su PTO (series de PTO y códigos de montaje).

Consulte siempre la página de aplicaciones de Chelsea para determinar los números de modelos adecuados de transmisión/PTO. Alternativamente, póngase en contacto con el Departamento de Servicio al Cliente de Chelsea llamando al 1.866.816.7950

NOTA: Los números de modelo de PTO muestran el código de montaje (L, R, H, etc.) y la disposición de montaje (“5”, “3”)

Página de apl.

Modelos de transmisión

EstándarEnfriador integral

RetardadorPosiciones de montaje

Izquierda Derecha Superior

ALL-13 Familia 3000 estándar X 890/897L “5” 890/897R “5”

ALL-13C Familia 3000 estándar X N/A 890/897R “5”

ALL-13R Familia 3000 estándar X 890/897M “5” 890/897N “5”

ALL-14 Familia 4000 estándar X 890/897H “5” 890/897U “5”

ALL-14C Familia 4000 estándar X 890/897C “3” 890/897U “5”

ALL-14R Familia 4000 estándar X 890/897J “3” 890/897K “5”

ALL-16

Serie 3000 con engranaje de PTO de 83 dientes X 890/897E “5” 890/897T “5”

ALL-16C

Serie 3000 con engranaje de PTO de 83 dientes X N/A 890/897T “5”

ALL-16R

Serie 3000 con engranaje de PTO de 83 dientes X 890/897F “5” 890/897G “5”

ALL-16EV

3000/3500 EVS con engranaje de PTO de 83 dientes X 890/897E “5” 890/897T “5”

ALL-18 Familia 3700 X APLICACIONES Nº 890

ALL-19 Familia 4700/4800 X 892/899H “5” 892/899U “5”

ALL-19C Familia 4700/4800 X 892/899C “3” 892/899U “5”

ALL-19R Familia 4700/4800 X 892/899J “3” 892/899K “5”

Page 13: Manual del propietario Tomas de fuerza...Datos técnicos del cardán universal Spicer ... seleccionada debe funcionar a velocidades de carretera y debe ser la correcta para la transmisión

Boletín HY25-1890-M1/ES Manual del propietarioSeries 890/897 y 892/899

Parker Hannifin CorporationChelsea Products DivisionOlive Branch, MS 38654 USA

9

Preinstalación de la PTO

Instrucciones de instalación

1. Durante la instalación, la carcasa de entrada se instala primero en la transmisión. Los modelos de la serie 890/897 salen de fábrica montados. Retire los 4 pernos que fijan la sección del tubo a la carcasa de entrada (Fig. 1).

2. Separe la entrada del conjunto del tubo de salida. Estará apretada debido a la junta tórica instalada. La junta tórica se debe instalar en la ranura correspondiente del reborde piloto del tubo (Fig. 2).

NOTA: Si la junta tórica está dañada, sustitúyala por otra facilitada con la PTO.

3. Instale el conector en “T” (1) en el puerto de presión de la tapa de la válvula como se indica. Aplique un par de apriete de 18-20 N.m. [156-180 libras.pulgada]. Instale el interruptor de presión (sólo serie 890) (2) en el puerto de la tapa de la válvula como se indique y aplique un par de apriete de 14-16 N.m. [120-140 libras.pulgada] (Fig. 3) (Fig. 3a).

NOTA: Consulte el diagrama de instalación de mangueras SK-504 (serie 890) en la página 18 y SK-492 (serie 897) en la página 18.

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 3

Fig. 3a

Serie 890

Serie 897

(1)

(2)

(1)

Page 14: Manual del propietario Tomas de fuerza...Datos técnicos del cardán universal Spicer ... seleccionada debe funcionar a velocidades de carretera y debe ser la correcta para la transmisión

Boletín HY25-1890-M1/ES Manual del propietarioSeries 890/897 y 892/899

Parker Hannifin CorporationChelsea Products DivisionOlive Branch, MS 38654 USA

10

Preinstalación de la PTO (continuación)

Cuando instale la PTO, utilice siempre ropa protectora y gafas de seguridad.

4. El soporte de montaje adecuado (por modelo de transmisión) se fija al extremo de salida de la PTO por medio de tornillos de cabeza hexagonal con reborde. Aplique un par de apriete de 41-47 N.m. [30-35 libras.pie] (Figs. 4 y 4a). (Consulte los cuadros de la página 19.)

NOTA: Cuando instale una PTO de la familia 890 con la salida “DA” en una transmisión de la serie 3000, instale los pernos en el soporte antes de montar el soporte en la PTO (Fig. 4b).

NOTA: Lubrique ligeramente el eje del tornillo de cabeza hexagonal para facilitar la instalación.

Montaje de la PTO en la transmisión

5. En primer lugar, vacíe el aceite de la transmisión. Tenga cuidado, ya que el aceite puede estar caliente (Fig. 5 ).

6. Retire la cubierta de la abertura de la PTO con una llave de 15 mm (Fig. 6).

Fig. 6

Fig. 5

Fig.4

Fig. 4a Fig. 4b

Instrucciones de instalación

Page 15: Manual del propietario Tomas de fuerza...Datos técnicos del cardán universal Spicer ... seleccionada debe funcionar a velocidades de carretera y debe ser la correcta para la transmisión

Boletín HY25-1890-M1/ES Manual del propietarioSeries 890/897 y 892/899

Parker Hannifin CorporationChelsea Products DivisionOlive Branch, MS 38654 USA

11

Fig. 8

Fig. 9

7. Retire la empaquetadura y limpie la superficie de la apertura (Fig. 7).

NOTA: No reutilice la empaquetadura que viene con la transmisión.

8. Con la ayuda de un destornillador, inserte las espigas hasta el fondo (Fig. 8) (consulte la ubicación y el uso en la página 20).

NOTA: No utilice compuestos de sellado, ya que, por lo general, son incompatibles con el fluido de la transmisión automática.

9. Instale la empaquetadura especial sobre los pasadores guía. La superficie nervada debe quedar hacia fuera, hacia el instalador (Fig. 9).

NOTA: Para asegurar niveles adecuados de huelgo y sellado de la PTO y la transmisión, utilice únicamente la empaquetadura suministrada con la PTO.

10. Instale los tornillos de cabeza hexagonal restantes. Aplique un par de apriete de 54-68 N.m o 5,5-6,9 kg.m (40-50 libras.pie) (Fig. 10).

Fig. 10

Serie 890

Montaje de la PTO en la transmisión (continuación)

Fig. 7

Instrucciones de instalación

Page 16: Manual del propietario Tomas de fuerza...Datos técnicos del cardán universal Spicer ... seleccionada debe funcionar a velocidades de carretera y debe ser la correcta para la transmisión

Boletín HY25-1890-M1/ES Manual del propietarioSeries 890/897 y 892/899

Parker Hannifin CorporationChelsea Products DivisionOlive Branch, MS 38654 USA

12

Montaje de la PTO en la transmisión (continuación)

Fig. 12

11. Conecte la línea de alta presión al conector en “T” de la válvula de la PTO (1) aplicando un par de apriete de 15-16 N.m [11-12 libras.pie] (Fig. 11) (Fig. 11a).

NOTA: En el caso de la serie 890, consulte el diagrama SK-504 en la página 18 para instalar la manguera de presión de la transmisión y la manguera del conector de ranura húmeda. Consulte la página 18 para la serie 897.

12. Instale el conector en codo suministrado con la PTO al puerto de presión principal de la transmisión y apriete la tuerca aplicando un par de 13-15 libras.pie o 156-180 libras.pulgada. Consulte la ubicación de los puertos en el cuadro de la página 19.

12a. Conecte la línea de alta presión el conector en codo del puerto de alta presión de la transmisión y aplique un par de apriete de 15-16 N.m [11-12 libras.pie]. Esta conexión se incluye en la PTO (Fig. 12).

NOTA: Consulte el diagrama SK-504 en la página 18 para instalar la manguera de la transmisión y la manguera del conector de ranura húmeda.

13. Se deben retirar los 3 pernos de la transmisión que se alinearán con el soporte. Se utilizarán pernos nuevos de mayor longitud (380075 M12-1,75" x 55 mm) para montar el soporte en todas las transmisiones, excepto en las de la serie 3000 con retardador. Para estas últimas, utilice pernos 380364 (M12-1,75" x 140 mm). (Fig. 13 & 13a).

NOTA: Consulte el cuadro de instalación del soporte en la página 19. Fig. 13aFig. 13

(1)

Fig. 11

890 Series

897 Series

Fig. 11a

(1)

(1)

Instrucciones de instalación

Page 17: Manual del propietario Tomas de fuerza...Datos técnicos del cardán universal Spicer ... seleccionada debe funcionar a velocidades de carretera y debe ser la correcta para la transmisión

Boletín HY25-1890-M1/ES Manual del propietarioSeries 890/897 y 892/899

Parker Hannifin CorporationChelsea Products DivisionOlive Branch, MS 38654 USA

13

14. El conjunto del tubo se debe alinear e insertar en la carcasa de entrada. Al realizar esta operación, los pernos del soporte deben entrar en la parte trasera de la transmisión. (Fig. 14).

15. En el momento en el que entra al menos un perno, el conjunto del tubo no puede caer. La unidad se puede alinear y deslizar con la transmisión con todo su peso (Fig. 15).

NOTA: Cuando conecte el tubo a la carcasa de entrada, utilice los 4 tornillos nuevos de cabeza hexagonal suministrados con la PTO.

16. Los 4 tornillos de cabeza hexagonal (378431-13, 3/8"-16 x 1,375") y las arandelas planas 380076-07 fijan el conjunto del tubo a la carcasa de entrada. Aplique un par de apriete a los tornillos de 41-47 N.m. [30-35 libras.pie] (Fig. 16).

17. Los 3 pernos más largos de la transmisión se deben instalar con los siguientes pares de apriete: Familia 3000: 90-110 N.m [66-81 libras.pie] Familia 4000: 100-120 N.m [74-89 libras.pie] (Fig. 17).

18. Para finalizar la instalación de la PTO, consulte los diagramas SK de las páginas 15-17 para instalar los cables y las tuberías.

19. Consulte el diagrama SK-493 de la página 14 para instalar las salidas “XV”, “AB” o “AC”.

20. Cuando instale una bomba, sitúe la junta tórica suministrada con la PTO entre la bomba y la salida de la PTO. Aplique el par de apriete especificado a los pernos de la bomba. Consulte en la página 3 de este manual los requisitos del soporte de la bomba.

Como sucede en todos los sistemas de potencia auxiliar, cada aplicación, ciclo de trabajo y equipo accionado tiene sus propias particularidades y necesidades. Chelsea realiza el máximo esfuerzo para ofrecer opciones que garanticen un funcionamiento sin problemas de sus productos y sistemas.

Parker ofrece bombas con sellado doble para los clientes que deseen un nivel de protección adicional contra fugas. Consulte sus necesidades con los expertos en PTO y bombas de Parker/Chelsea.

ADVERTENCIA: No utilice una PTO con opción de salida de ranura húmeda si la bomba no está instalada y conectada al sistema hidráulico. En caso contrario, podría dañar la PTO y la transmisión. Consulte en la página 21 las opciones de placa de cubierta de salida.

Fig. 16

Fig. 14

Fig. 17

Fig. 15

Montaje de la PTO en la transmisión (continuación)

Instrucciones de instalación

Page 18: Manual del propietario Tomas de fuerza...Datos técnicos del cardán universal Spicer ... seleccionada debe funcionar a velocidades de carretera y debe ser la correcta para la transmisión

Boletín HY25-1890-M1/ES Manual del propietarioPTO de eje extendido de 10 pernos

Parker Hannifin CorporationChelsea Products DivisionOlive Branch, MS 38654 USA

14

Diagrama de instalación de salidas “XV”, “AB” y “AC” para las series 890/897 y 892/899 (SK-493)

Diagrama de instalación

Junta tóricaInstale la junta tórica en la ranura de la brida

Tornillo de cabeza hexagonalApriete a 95-108 N.m [70-80 libras.pie].

Page 19: Manual del propietario Tomas de fuerza...Datos técnicos del cardán universal Spicer ... seleccionada debe funcionar a velocidades de carretera y debe ser la correcta para la transmisión

Boletín HY25-1890-M1/ES Manual del propietarioPTO de eje extendido de 10 pernos

Parker Hannifin CorporationChelsea Products DivisionOlive Branch, MS 38654 USA

15

Diagrama de instalación

Diagrama de instalación eléctrica sin EOC para la serie 890/892 (SK-459 Rev. C)

OREA

D

OW

NERS

CHEL

SEA

O F F

P.T.

O. I

S EN

GAG

ED W

HEN

LIG

HT

IS O

N

NM

AN

UAL

3792

65 A

nillo

Tie

rra

eléc

tric

a de

la c

abin

a o

chas

is

Ace

pta

torn

illos

10

Cor

te e

l ani

llo e

in

sért

elo

en

el o

rifici

o37

9265

Ani

llo

en la

par

ed d

e pr

otec

ción

Tala

dre

un o

rifici

o de

25

mm

de

diám

etro

en

la p

ared

de

prot

ecci

ón

Neg

ro

3795

04 C

onec

tor

de la

vál

vula

y

conj

unto

de

cabl

es

Ant

erio

r a

2005

- C

onec

te a

J1

-6 (

TC

M)

o ca

ble

nº 1

06 P

oste

rior

a 20

05 -

Con

ecte

a

43 (

TC

M)

o ca

ble

nº 1

43

Azu

l

Tie

nda

los

cabl

es a

trav

és d

el

anill

o en

la p

ared

de

prot

ecci

ón

Roj

o

3792

54-1

7 C

able

cal

ibre

14

con

term

inal

de

horq

uilla

3793

06 T

erm

inal

de

espa

da

3788

81

Inte

rrup

tor

3792

52

Con

ecto

r de

uni

ón

Luz

indi

cado

ra

3789

78 -

12

V

3790

05 -

24

V

3793

36

Abr

azad

era

Term

inal

pos

itivo

de

cont

acto

o b

ater

ía

3792

57 C

onec

tor

de e

mpa

lme

3799

00 C

onju

nto

del

port

afus

ible

con

fusi

ble

de 1

0 A

Pel

e 6

mm

los

extr

emos

de

los

cabl

es a

ntes

de

la in

stal

ació

nTe

rmin

al o

con

ecto

r de

uni

ón (

segú

n se

a ne

cesa

rio)

Jueg

o de

ref

eren

cia

3290

24-1

2X p

ara

inst

alac

ión

de 1

2 V.

Jueg

o de

ref

eren

cia

3290

24-2

4X p

ara

inst

alac

ión

de 2

4 V.

3795

02 In

terr

upto

r de

pre

sión

Page 20: Manual del propietario Tomas de fuerza...Datos técnicos del cardán universal Spicer ... seleccionada debe funcionar a velocidades de carretera y debe ser la correcta para la transmisión

Boletín HY25-1890-M1/ES Manual del propietarioPTO de eje extendido de 10 pernos

Parker Hannifin CorporationChelsea Products DivisionOlive Branch, MS 38654 USA

16

Diagrama de instalación eléctrica con EOC para la serie 890/892 (SK-475 Rev. A)

(4.9

")

(1.8

")

(1.0

")

NO

TAS

:1)

Pel

e 6

mm

los

extr

emos

de

los

cabl

es a

ntes

de

inst

alar

los

en e

l ter

min

al d

e es

pada

o e

l con

ecto

r de

uni

ón (

segú

n se

a ne

cesa

rio).

2) J

uego

de

refe

renc

ia 3

2907

6X

Tie

rra

eléc

tric

a de

la

cabi

na o

cha

sis

Ace

pta

torn

illos

de

0,25

"

Cab

le 1

6 A

WG

, roj

oC

onec

te a

12

V C

C o

24

V C

C

Cab

le 1

6 A

WG

, neg

roC

onex

ión

a tie

rra

Cab

le b

linda

do

de d

os h

ilos

Tie

nda

el c

able

a

trav

és d

el a

nillo

en

la

pare

d de

pro

tecc

ión

Cab

le d

e ex

tens

ión

del s

enso

r de

vel

ocid

ad32

8923

-10X

(10

pie

s, s

umin

istr

ado

con

opci

ón E

OC

)32

8923

-5X

(C

able

opc

iona

l de

5 pi

es)

Con

trol

ador

ele

ctró

nico

de

sob

reve

loci

dad

- 3

2965

0X

3796

25A

nillo C

orte

el a

nillo

e in

sért

elo

en e

l orifi

cio

de la

par

ed

de p

rote

cció

n

Tala

dre

un o

rifici

o de

25

mm

en

la p

ared

de

prot

ecci

ón

Cab

le 1

6 A

WG

, azu

l

Cab

le 1

6 A

WG

, ver

de Con

ecto

r de

em

palm

e au

xilia

rFa

cilit

ado

por

el in

stal

ador

Tie

nda

los

cabl

es a

trav

és d

el

anill

o en

la p

ared

de

prot

ecci

ón

Cab

le “

A” C

able

16

AW

GFa

cilit

ado

por

el in

stal

ador

3792

43S

enso

r de

ve

loci

dad

28-P

-171

Junt

a tó

rica

Azu

l1

3795

04C

onec

tor

de la

vál

vula

y

conj

unto

de

cabl

es

Roj

o1

3795

02 In

terr

upto

r de

pre

sión

120-

140

libra

s.pu

lgad

a

Neg

ro

Tie

rra

eléc

tric

a de

la

cab

ina

o ch

asis

Ace

pta

to

rnill

os n

º 10

Diagrama de instalación

Page 21: Manual del propietario Tomas de fuerza...Datos técnicos del cardán universal Spicer ... seleccionada debe funcionar a velocidades de carretera y debe ser la correcta para la transmisión

Boletín HY25-1890-M1/ES Manual del propietarioPTO de eje extendido de 10 pernos

Parker Hannifin CorporationChelsea Products DivisionOlive Branch, MS 38654 USA

17

NO

TAS

:1)

Est

a op

ción

no

está

dis

poni

ble

ni s

e pu

ede

utili

zar

para

apl

icac

ione

s E

OC

2)

Pel

e 6

mm

los

extr

emos

de

los

cabl

es a

ntes

de

inst

alar

los

en e

l ter

min

al d

e es

pada

o e

l con

ecto

r de

uni

ón

(s

egún

sea

nec

esar

io)

3) P

reca

ució

n: S

e de

ben

man

tene

r va

lore

s de

par

de

10-1

2 lib

ras.

pie

(120

-144

libr

as.p

ulga

da)

4) J

uego

de

refe

renc

ia 3

2965

3-12

X p

ara

inst

alac

ión

de 1

2 V.

Ju

ego

de r

efer

enci

a 32

9653

-24X

par

a in

stal

ació

n de

24

V.

CHEL

SEA

FO

P.T.

O. I

S EN

GAG

ED W

HEN

LIG

HT

IS O

N

O NF

REA

D

MAN

UAL

OW

NERS

Tie

rra

eléc

tric

a de

la

cab

ina

o ch

asis

Ace

pta

torn

illos

10

3792

52C

onec

tor

de u

nión

Cab

le n

egro

3792

65A

nillo

Cor

te e

l ani

llo e

insé

rtel

o en

el o

rifici

o de

la p

ared

de

pro

tecc

ión

Tala

dre

un o

rifici

o de

25

mm

de

diám

etro

en

la p

ared

de

prot

ecci

ón

Tie

nda

los

cabl

es a

trav

és d

el

anill

o en

la p

ared

de

prot

ecci

ón Cab

le a

zul

3792

52C

onec

tor

de

uni

ón

3792

54-1

7C

able

cal

ibre

14

con

term

inal

de

horq

uilla

Ant

erio

r a

2005

- C

onec

te a

J1-

6 (T

CM

)

o ca

ble

nº 1

06

Pos

terio

r a

2005

- C

onec

te a

43

(TC

M)

o

cabl

e nº

143

3292

31X

Con

ecto

r de

la v

álvu

la y

co

njun

to d

e ca

bles

3792

52C

onec

tor

de u

nión

3292

30x

Cab

le v

erde

3793

06Te

rmin

al d

e es

pada

3788

81In

terr

upto

r

3789

78 L

uz

indi

cado

ra

de 1

2 V

3790

05 L

uz

indi

cado

ra

de 2

4 V

3290

57-4

XC

onju

nto

de m

angu

eras

3797

11C

onec

tor

en “

T”

3800

10U

nión

gi

rato

ria

3793

36A

braz

ader

a

3799

00C

onju

nto

del

port

afus

ible

co

n fu

sibl

e

de 1

0 A

3792

57 C

onec

tor

de e

mpa

lme

Term

inal

pos

itivo

de

cont

acto

o b

ater

ía

Man

guer

a de

ran

ura

húm

eda

incl

uida

en

el

jueg

o de

man

guer

as y

abr

azad

eras

. Apr

iete

lo

s co

nect

ores

fina

les

a 11

-12

libra

s.pi

e.

3800

10 U

nión

gira

toria

3280

75X

Con

junt

o de

man

guer

as

5008

41-1

Cod

o de

90°

A

prie

te a

96-

144

libra

s.pu

lgad

a

3799

10C

onec

tor

mac

ho

50

0841

-1

C

odo

de 9

A

prie

te a

9

6-14

4

libra

s.pu

lgad

a

Ad

vert

enci

a:C

onec

tor

limita

dor

ne

cesa

rio p

ara

evita

r da

ños

en la

PTO

, la

tran

smis

ión

y la

bom

ba h

idrá

ulic

a

3799

64 A

dapt

ador

con

lim

itado

r A

prie

te a

96-

144

libra

s.pu

lgad

a

3795

02In

terr

upto

r de

pre

sión

Ad

vert

enci

a: C

onec

tor

limita

dor

ne

cesa

rio p

ara

evita

r da

ños

en la

PTO

, la

tran

smis

ión

y la

bom

ba h

idrá

ulic

a37

9964

Ada

ptad

or c

on li

mita

dor

Apr

iete

a 9

6-14

4 lib

ras.

pulg

ada

Apr

iete

a 1

6-20

libr

as.p

ie

5008

41-1

Cod

o de

90°

Apr

iete

a 9

6-14

4 lib

ras.

pulg

ada

3280

75X

Con

junt

o

de m

angu

era

3794

85

Con

ecto

r de

90°

A

prie

te a

12

0-15

6 lib

ras.

pulg

ada

3799

10C

onec

tor

mac

ho

3797

00“T

” gira

toria

Man

guer

a de

ran

ura

med

a in

clui

da e

n el

jueg

o de

man

guer

as y

abr

azad

eras

. A

prie

te lo

s co

nect

ores

fina

les

a 11

-12

libra

s.pi

e.

3291

30-2

X C

onju

nto

de m

angu

era.

A

prie

te lo

s co

nect

ores

fina

les

a

11-1

2 lib

ras.

pie

Man

guer

a co

nfor

me

al c

uadr

o. A

prie

te lo

s co

nect

ores

fin

ales

a 1

1-12

libr

as.p

ie

Ace

ite d

e la

tr

ansm

isió

n

Ace

ite a

lubr

ican

te

de la

PTO

2X 5

0045

7-6

Torn

illo

de

mon

taje

3792

58S

opor

te

de m

onta

je

2X 5

0035

7-7

Ara

ndel

a de

fij

ació

n

3797

00 “

T”

3794

49A

dapt

ador

3791

31-1

Ada

ptad

or

Ace

ite a

em

brag

ue

de la

PTO

3796

86-1

V

álvu

la d

e so

leno

ide

de 1

2 V

3796

86-2

V

álvu

la d

e so

leno

ide

de 2

4 V

Ser

ie 8

9037

9486

Con

ecto

r de

90°

In

stal

e en

el p

uert

o de

alta

pr

esió

n de

la tr

ansm

isió

nM

D: L

ado

izqu

ierd

o o

dere

cho

HD

: Sól

o la

do iz

quie

rdo

Apr

iete

la tu

erca

a 1

3-15

libr

as.p

ie

Diagrama de instalación de la serie 890/892 con solenoide remoto (SK-503 Rev. A)

Diagrama de instalación

Page 22: Manual del propietario Tomas de fuerza...Datos técnicos del cardán universal Spicer ... seleccionada debe funcionar a velocidades de carretera y debe ser la correcta para la transmisión

Boletín HY25-1890-M1/ES Manual del propietarioPTO de eje extendido de 10 pernos

Parker Hannifin CorporationChelsea Products DivisionOlive Branch, MS 38654 USA

18

Diagrama de instalación

Diagrama de instalación de mangueras para las series 890 y 892 (SK-504)

ADVERTENCIA: Conector limitador necesario para evitar daños en la PTO, la transmisión y la bomba hidráulica

500841-1 Codo de 90°. Apriete a 96-144 libras.pulgada

379964 Adaptador con limitador. Apriete a 96-144 libras.pulgada

Manguera de presión de la transmisión incluida en el juego de mangueras y abrazaderas

379486 Codo de 90º. Instale en el puerto de transmisión de alta presión MD: Lado izquierdo o derechoHD: Sólo lado izquierdoApriete la tuerca a 13-15 libras.pie

Manguera de ranura húmeda incluida en el juego de mangueras y abrazaderas. Apriete los conectores finales a 11-12 libras.pie.

Diagrama de instalación de mangueras para la serie 897/899 (SK-492 Rev. C)

500841-1 Codo de 90°. Apriete a 96-144 libras.pulgada 379964 Adaptador con limitador. Apriete a 96-144 libras.pulgada

Manguera de ranura húmeda incluida en el juego de mangueras y abrazaderas. Apriete los conectores finales a 11-12 libras.pie.

Manguera de presión de la transmisor incluida en el juego de mangueras y abrazaderas. Apriete los conectores finales a 11-12 libras.pie.

379486 Codo de 90º. Instale en el puerto de transmisión de alta presión MD: Lado izquierdo o derechoHD: Sólo lado izquierdoApriete la tuerca a 13-15 libras.pie

Conector

ADVERTENCIA: Limitador necesario para evitar daños en la PTO, la transmisión y la bomba hidráulica

Page 23: Manual del propietario Tomas de fuerza...Datos técnicos del cardán universal Spicer ... seleccionada debe funcionar a velocidades de carretera y debe ser la correcta para la transmisión

Boletín HY25-1890-M1/ES Manual del propietarioPTO de eje extendido de 10 pernos

Parker Hannifin CorporationChelsea Products DivisionOlive Branch, MS 38654 USA

19

SERIE DE PTO

DISPOSICIÓN DE PTO

MODELO DE TRANSMISIÓN UBICACIÓN JUEGO DE ABRAZADERAS Y MANGUERAS

JUEGO Abrazadera Manguera -

Presión Manguera -

Ranura húmeda

890/897L 5 MD (Serie 3000) IZQUIERDA 329645-1X 50-P-60 329130-5X 329130-11X

890/897R 5 MD (Serie 3000) DERECHA 329645-2X 50-P-61 329130-11X 329130-11X

890/897M 5 MD (Serie 3000) IZQUIERDA 329645-12X 50-P-128 329130-5X 329130-11X

890/897N 5 MD (Serie 3000) DERECHA 329645-13X 50-P-120 329130-11X 329130-11X

890/897H 5 HD (Serie 4000) IZQUIERDA 329645-3X 50-P-62 329130-4X 329130-11X

890/897U 5 HD (Serie 4000) SUPERIOR 329645-6X 50-P-73 329075-2X 329130-11X

890/897C 3HD CON ENFRIADOR IZQUIERDA 329645-7X 50-P-74 329130-4X 329130-11X

890/897J 3HD CON RETARDADOR IZQUIERDA 329645-10X 50-P-126 329130-4X 329130-11X

890/897K 5HD CON RETARDADOR SUPERIOR 329645-11X 50-P-127 329075-2X 329130-11X

890/897E 5MD LATERAL/SUPERIOR IZQUIERDA 329645-4X 50-P-72 329130-5X 329130-11X

890/897T 5MD LATERAL/SUPERIOR SUPERIOR 329645-5X 50-P-67 329075-2X 329130-11X

890/897F 5MD LATERAL/SUPERIOR IZQUIERDA 329645-14X 50-P-129 329130-5X 329130-11X

890/897G 5MD LATERAL/SUPERIOR SUPERIOR 329645-15X 50-P-75 329075-2X 329130-11X

892/899H 5 HD 4700/4800 IZQUIERDA 329645-8X 50-P-62 329130-4X 329075-2X

892/899U 5 HD 4700/4800 SUPERIOR 329645-9X 50-P-73 329075-2X 329075-2X

892/899C 3HD 4700/4800CON ENFRIADOR IZQUIERDA 329645-15X 50-P-73 329130-4X 329075-2X

892/899J 3HD 4700/4800 CON RETARDADOR IZQUIERDA 329645-17X 50-P-126 329130-4X 329075-2X

892/899K 5HD 4700/4800 CON RETARDADOR SUPERIOR 329645-18X 50-P-127 329075-2X 329075-2X

NOTA: El juego incluye abrazadera, manguera de presión y manguera de ranura húmeda

Instrucciones de instalación

Cuadro de instalación de abrazaderas y mangueras

Page 24: Manual del propietario Tomas de fuerza...Datos técnicos del cardán universal Spicer ... seleccionada debe funcionar a velocidades de carretera y debe ser la correcta para la transmisión

Boletín HY25-1890-M1/ES Manual del propietarioPTO de eje extendido de 10 pernos

Parker Hannifin CorporationChelsea Products DivisionOlive Branch, MS 38654 USA

20

Instrucciones de instalación

Instrucciones del juego de montaje de instalación

Ubicación de las espigas si se instala la PTO serie 890/897 en el lado derecho (bordillo) de la transmisión. La serie 892/899 sólo se monta en el lado izquierdo (calle)

Ubicación de las espigas si se instala la PTO serie 890/897 en el lado izquierdo (calle) de la transmisión

Identificación del puerto de presión y de la abertura

Almohadilla Allison de 10 pernos 97 dientes

Puerto de presión principal 0,438-20UNF-2A Sólo lado izquierdo

13,61[345,7]

68 dientes

83 dientes

Puerto de presión principal 0,438-20UNF-2A 175 a 255 P.S.I. Ambos lados

Puerto de presión principal 0,438-20UNF-2A 175 a 255 P.S.I. Ambos lados

10,15[257,8]

24,33[618,0]

Almohadilla Allison de 10 pernos

Puerto de presión principal 0,438-20UNF-2A 175 a 255 P.S.I. Ambos lados

10,15[257,8]

24,33[618,0]

Almohadilla Allison de 10 pernos

Puerto de presión principal 0,438-20UNF-2A 175 a 255 P.S.I. Ambos lados

Superior/Izquierda

Superior/Izquierda

Derecha/Izquierda

MD

HD

MD

1. Estos diagramas representan las vistas izquierda y derecha de los puertos de presión MD y HD de la transmisión.

Remache, sólo serie 890C/897C

Page 25: Manual del propietario Tomas de fuerza...Datos técnicos del cardán universal Spicer ... seleccionada debe funcionar a velocidades de carretera y debe ser la correcta para la transmisión

Boletín HY25-1890-M1/ES Manual del propietarioSeries 890/897 y 892/899

Parker Hannifin CorporationChelsea Products DivisionOlive Branch, MS 38654 USA

21

Placas de cubierta de salida de ranura húmeda

Instrucciones de instalación

21

3

Artículo Número de pieza Descripción Cantidad

1 22-P-25-2 Empaquetadura salida “XS”, “CS” ....................................................................................1 o

35-P-104 Empaquetadura salida “XK”, “AF”, “AZ”, “CK”, “CF”, “CZ” ................................................1 o

379943 Empaquetadura salida “XY”, “CY” ....................................................................................1 o

22-P-114 Empaquetadura salida “DA” ..............................................................................................1

2 34-P-284 Cubierta “XS”, “CS” ...........................................................................................................1 o

34-P-285 Cubierta “XK”, “AF”, “AZ”, “CK”, “CF”, “CZ” .......................................................................1 o

379940 Cubierta “XY”, “CY” ...........................................................................................................1 o

34-P-309 Cubierta salida “DA” .........................................................................................................1

3 378433-10 Tornillo de cabeza “XS”, “CS” ...........................................................................................4 o

378433-10 Tornillo de cabeza “XK”, “AF”, “AZ”, “CK”, “CF”, “CZ” .......................................................4 o

379579-4 Tornillo de cabeza “XY”, “CY” ...........................................................................................4 o

500403-7 Tornillo de cabeza hexagonal “DA” ...................................................................................4

Apriete a 35-40 N.m [25-30 libras.pie]

JUEGOS: 329654X Salida “XS”, “CS” 329658X Salida “XK”, “AF”, “AZ”, “CK”, “CF”, “CZ” 329659X Salida “XY”, “CY” 329722X Salida “DA”

Page 26: Manual del propietario Tomas de fuerza...Datos técnicos del cardán universal Spicer ... seleccionada debe funcionar a velocidades de carretera y debe ser la correcta para la transmisión

Boletín HY25-1890-M1/ES Manual del propietarioPTO de eje extendido de 10 pernos

Parker Hannifin CorporationChelsea Products DivisionOlive Branch, MS 38654 USA

22

PRECAUCIÓN: Este vehículo está equipado con una toma de fuerza. Pare el motor antes de trabajar en la toma de fuerza o de colocarse debajo del vehículo. Consulte las instrucciones de funcionamiento antes de utilizar la PTO (consulte el visor).

FUNCIONAMIENTO DE LA TOMA DE FUERZA CON EL VEHÍCULO PARADO

Transmisión automática con PTO Powershift.

Embrague la PTO con el motor a ralentí.

NOTA: PTO Powershift: El motor debe funcionar a ralentí o a menos de 1.000 rpm cuando la PTO está embragada. Vea los procedimientos especiales en las instrucciones del fabricante de la transmisión.

IMPORTANTE:

Si no se siguen las secuencias apropiadas de cambio o de funcionamiento, se ocasionará el fallo prematuro de la PTO y posibles daños a otros equipos.

Advertencia: Funcionamiento de las tomas de fuerza Powershift en climas fríos

Durante el funcionamiento en climas de frío extremo [temperaturas de 0° C (32° F) e inferiores], una toma de fuerza Powershift desembragada puede transmitir momentáneamente un alto par que causará la rotación inesperada del eje de salida. Esto se debe a la alta viscosidad del aceite de la transmisión en condiciones de frío extremo. Conforme ocurre un deslizamiento entre los discos de embrague de la toma de fuerza, el aceite se calienta rápidamente y la resistencia de viscosidad disminuye rápidamente.

La rotación del eje de salida de la PTO puede causar el movimiento inesperado del equipo accionado, dando como resultado lesiones personales graves, la muerte o daños al equipo.

Para evitar lesiones personales o daños al equipo:

■ El equipo accionado debe tener controles separados.

■ El equipo accionado se debe dejar en posición desembragada cuando no se esté utilizando.

■ No utilice el equipo accionado hasta que el vehículo se caliente.

Procedimiento de cambio de la PTO y precauciones

Instrucciones de instalación

Page 27: Manual del propietario Tomas de fuerza...Datos técnicos del cardán universal Spicer ... seleccionada debe funcionar a velocidades de carretera y debe ser la correcta para la transmisión

Boletín HY25-1890-M1/ES Manual del propietarioPTO de eje extendido de 10 pernos

Parker Hannifin CorporationChelsea Products DivisionOlive Branch, MS 38654 USA

23

Mantenimiento de la toma de fuerza

Debido a las vibraciones por torsión normales y ocasionalmente severas a las que están sujetas las unidades de toma de fuerza, los operadores deben seguir un programa fijo de mantenimiento para las inspecciones. Si no se corrigen los problemas de tornillos sueltos o de fugas en la toma de fuerza, se pueden causar daños en la transmisión o la toma de fuerza auxiliar.

El propietario o el operador deben realizar las tareas de MANTENIMIENTO de la PTO para asegurar su funcionamiento adecuado, seguro y libre de problemas.

Diariamente: Revise todos los mecanismos neumáticos, hidráulicos y operativos antes de utilizar la PTO. Realice el mantenimiento según sea necesario.

Mensualmente: Determine si hay fugas y apriete todos los elementos de los sistemas neumático, hidráulico y de montaje según sea necesario. Apriete todos los pernos, tuercas, etc. de acuerdo con las especificaciones de Chelsea. Asegúrese de que todas las ranuras estén adecuadamente lubricadas, si es aplicable. Realice el mantenimiento necesario.

Con respecto a las ranuras de las bombas de montaje directo, la PTO requiere que se aplique una grasa especialmente formulada, antidesgaste, de alta presión y alta temperatura. La adición de la grasa reduce los efectos de las vibraciones torsionales que dan como resultado el desgaste por corrosión de las ranuras internas de la PTO y de las ranuras externas de la bomba. El desgaste por corrosión aparece como oxidación y desgaste de las ranuras del eje de la bomba. Las aplicaciones de trabajo extremo que requieren el funcionamiento prolongado de la PTO y una alta torsión requieren un engrase más frecuente. Las aplicaciones como los camiones utilitarios que funcionan continuamente y llevan una carga ligera también requieren un engrase frecuente debido al tiempo total de funcionamiento. Es importante tener en cuenta que los intervalos de servicio variarán para todas y cada una de las aplicaciones, y su seguimiento es responsabilidad del usuario final del producto. Chelsea también recomienda que consulte los manuales del propietario y de servicios técnicos de la bomba para determinar sus necesidades de mantenimiento. El desgaste por corrosión es causado por muchos factores, y si no se proporciona el mantenimiento adecuado, la grasa antidesgaste sólo puede reducir sus efectos en los componentes.

Chelsea ofrece grasa lubricante en dos paquetes. El primero es un tubo de 5/8 onzas fluidas (379688), que se incluye con cada toma de fuerza aplicable. El segundo es un cartucho de 14 onzas de grasa (379831). Chelsea también ofrece ejes engrasables para la mayoría de los indicadores de salida.

Garantía: Si no se cumplen todas las disposiciones establecidas en el manual del propietario correspondiente, la garantía quedará TOTALMENTE invalidada.

Mantenimiento de la toma de fuerza

Page 28: Manual del propietario Tomas de fuerza...Datos técnicos del cardán universal Spicer ... seleccionada debe funcionar a velocidades de carretera y debe ser la correcta para la transmisión

Notas

Parker Hannifin CorporationChelsea Products DivisionOlive Branch, MS 38654 USA

24

Page 29: Manual del propietario Tomas de fuerza...Datos técnicos del cardán universal Spicer ... seleccionada debe funcionar a velocidades de carretera y debe ser la correcta para la transmisión

Notas

Parker Hannifin CorporationChelsea Products DivisionOlive Branch, MS 38654 USA

25

Page 30: Manual del propietario Tomas de fuerza...Datos técnicos del cardán universal Spicer ... seleccionada debe funcionar a velocidades de carretera y debe ser la correcta para la transmisión

Los artículos descritos en este documento y en otros documentos y descripciones facilitados por Parker Hannifin Corporation, sus filiales y sus distribuidores autorizados (“Vendedor”) están a la venta a los precios establecidos por el Vendedor. Esta oferta y su aceptación por cualquier cliente (“Comprador”) se regirán por los siguientes términos y condiciones. El pedido del Comprador de cualquier artículo descrito en este documento, una vez comunicado verbalmente o por escrito al Vendedor, conllevará la aceptación de esta oferta. Todos los bienes, servicios y trabajos descritos se denominarán “Productos”.

7. Responsabilidad del usuario. El usuario, mediante sus propios análisis y pruebas, es el único responsable de la selección final del sistema y el Producto y de asegurar el cumplimiento de todos los requisitos de rendimiento, resistencia, mantenimiento, seguridad y advertencias de la aplicación. El usuario debe analizar todos los aspectos de la aplicación y respetar todas las normas industriales aplicables y la información del Producto. Si el Vendedor proporciona opciones del Producto o del sistema, el usuario es responsable de determinar si tales datos y especificaciones son adecuados y suficientes para todas las aplicaciones y usos previsibles de los Productos y sistemas.8. Pérdida de propiedad del Comprador. Todo diseño, herramienta, modelo, material, diagrama, información confidencial o equipo facilitado por el Comprador o cualquier otro artículo que pase a ser propiedad del Comprador se considerará obsoleto y deberá ser destruido por el Comprador después de dos años consecutivos en los que el Comprador no solicite la producción de los artículos basada en dicha propiedad. El Vendedor no será responsable de ninguna pérdida o daño de tal propiedad mientras esté en su posesión o bajo su control.9. Herramientas especiales. Se podrá aplicar un cargo cuando se utilice cualquier herramienta especial, como matrices, monturas, moldes y plantillas, adquirida para fabricar los Productos. Dichas herramientas especiales serán y permanecerán siendo propiedad del Vendedor con independencia del pago de los cargos por parte del Comprador. El Comprador no adquirirá en ningún caso interés alguno sobre los aparatos propiedad del Vendedor utilizados para la fabricación de los Productos, incluso aunque los aparatos se hayan convertido o adaptado para la fabricación y aunque el Comprador haya pagado por ello. A menos que se pacte lo contrario, el Vendedor tendrá derecho a alterar, desechar o deshacerse de cualquier herramienta especial u otra propiedad en cualquier momento y a su exclusiva discreción.10. Obligación del Comprador, derechos del Vendedor. Para asegurar el pago de todos los importes debidos, el Vendedor podrá retener una garantía sobre los bienes entregados que constituirá un acuerdo de seguridad conforme al código de comercio. El Comprador autoriza al Vendedor y a su representante legal a ejecutar y archivar en nombre del Comprador todos los documentos que estime necesarios para perfeccionar su garantía. 11. Uso inadecuado e indemnización. El Comprador deberá indemnizar, defender y proteger al Vendedor ante cualquier reclamación, responsabilidad, daño, litigio y coste (incluidos los costes de defensa) por lesiones personales, daños materiales, violación de patentes, marcas registradas o derechos de autor, así como ante cualquier otra reclamación en la que incurra el Comprador, sus empleados o cualquier otra persona y se derive de: (a) la selección, la aplicación o el uso inadecuado de los productos adquiridos por el Comprador al Vendedor; (b) todo acto u omisión negligente del Comprador; (c) el uso de plantillas, planos, diagramas o especificaciones facilitados por el Comprador al Vendedor para la fabricación del Producto; (d) la incapacidad del Comprador para cumplir estos términos y condiciones. El Vendedor no indemnizará al Comprador en ningún caso salvo que se estipule lo contrario.12. Cancelaciones y cambios. El Comprador no podrá cancelar ni modificar ningún pedido salvo con el consentimiento escrito del Vendedor y sujeto a términos que indemnicen, defiendan y protejan al Vendedor contra toda pérdida o daño directo, accidental o derivado. El Vendedor podrá cambiar las características, las especificaciones el diseño y la disponibilidad sin previo aviso al Comprador.13. Limitación de asignación. El Comprador no podrá asignar los derechos y obligaciones que le corresponden en virtud de este acuerdo sin el consentimiento previo escrito del Vendedor.

1. Términos y condiciones. La voluntad del Vendedor de ofrecer Productos o aceptar un pedido de Productos del Comprador está sujeta a estos términos y condiciones o a cualquier versión posterior de los mismos publicada en Internet en www.parker.com/saleterms/. El Vendedor se opone a cualquier término o condición contraria de pedido del Comprador y a todo documento emitido por el Comprador.2. Ajuste de precios; Pagos. Los precios indicados en el presupuesto del vendedor o en cualquier otro documento facilitado por el Vendedor tienen una validez de 30 días y no incluyen ningún impuesto, ya sea de venta, uso u otra naturaleza, a menos que se especifique lo contrario. A menos que el Vendedor especifique lo contrario, ningún precio incluye porte desde las instalaciones del Vendedor (INCOTERMS 2010). El pago está sujeto a la aprobación del crédito y se deberá efectuar en un plazo de 30 días tras la fecha de la factura o la indicada por el departamento de crédito del Vendedor, transcurrido el cual devengará intereses del 1,5% mensual, o del tipo máximo permitido por la ley, sobre el importe impagado.3. Fechas de entrega; Titularidad y riesgo; Envío. Todas las fechas de entrega son aproximadas, y el Vendedor no será responsable de ningún daño derivado de un retraso. Con independencia de la forma de envío, la titularidad de los productos y el riesgo de pérdida o daño se transferirán al Comprador al entregar los productos al transportista en las instalaciones del Vendedor. A menos que se especifique lo contrario, el Vendedor podrá elegir libremente el transportista y la forma de entrega. No se realizará aplazamiento alguno del envío por solicitud del Comprador salvo en términos que indemnicen, defiendan y exculpen al vendedor de toda pérdida o gasto adicional. El Comprador será responsable de todo gasto de envío adicional en el que incurra el Vendedor derivado de las acciones u omisiones del Comprador.4. Garantía. Parker Chelsea garantiza que todos los productos que vende cumplen las especificaciones estándar de Parker Chelsea durante el periodo más breve de los siguientes: 2 años (24 meses) desde la fecha de servicio o 2,5 años (30 meses) desde la fecha de fabricación (marcada en la placa de características del producto). Los precios cargados por los productos del Vendedor se basan en la garantía exclu-siva y limitada indicada anteriormente y en la siguiente limitación: LIMITACIÓN DE GARANTÍA: ESTA GARANTÍA ES LA ÚNICA QUE CORRESPONDE A LOS PRO-DUCTOS ENTREGADOS EN VIRTUD DE ESTA OFERTA. EL VENDEDOR DECLINA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA SEA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS DE DISEÑO, COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO.5. Reclamaciones; Inicio de acciones. El Comprador revisará todos los Productos en el momento de la entrega. No se admitirán reclamaciones a menos que se noti-fiquen al Vendedor en un plazo de 10 días tras la entrega. No se admitirá ninguna reclamación contra el Vendedor a menos que se presente por escrito en un plazo de 30 días tras la entrega. El Comprador notificará al Vendedor cualquier presunta reclamación de garantía en un plazo de 30 días tras el descubrimiento real o debido del fallo. Toda acción basada en la infracción de este acuerdo o derivada de otra reclamación de la venta (distinta de una acción del Vendedor por un importe impagado de una factura) deberá iniciarse en un plazo de 12 meses con independencia de la fecha de detección de la infracción.6. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD. PREVIA NOTIFICACIÓN, EL VEN-DEDOR OPTARÁ POR REPARAR O SUSTITUIR UN PRODUCTO DEFECTUOSO, O POR DEVOLVER EL IMPORTE DE LA COMPRA. EL VENDEDOR NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, ACCIDENTAL O DERIVADO DE LA VENTA, ENTREGA, NO ENTREGA, REPARA-CIÓN, USO O PÉRDIDA DE USO DE LOS PRODUCTOS O DE CUALQUIERA DE SUS COMPONENTES NI DE NINGÚN CARGO O GASTO RESULTANTE SIN EL CONSENTIMIENTO ESCRITO DEL VENDEDOR, INCLUSO AUNQUE ÉSTE HAYA SIDO NEGLIGENTE EN EL CUMPLIMIENTO DEL CONTRATO, POR AGRAVIO O POR OTRO ARGUMENTO LEGAL. LA RESPONSABILIDAD DEL VENDEDOR DERIVADA DE UNA RECLAMACIÓN DEL COMPRADOR NO SUPERARÁ EN NINGÚN CASO EL PRECIO DE COMPRA DE LOS PRODUCTOS.

Oferta de Venta

Parker Hannifin CorporationChelsea Products DivisionOlive Branch, MS 38654 EE.UU.

26

Page 31: Manual del propietario Tomas de fuerza...Datos técnicos del cardán universal Spicer ... seleccionada debe funcionar a velocidades de carretera y debe ser la correcta para la transmisión

Oferta de Venta (continuación)

Parker Hannifin CorporationChelsea Products DivisionOlive Branch, MS 38654 EE.UU.

27

14. Fuerza mayor. El Vendedor no asume el riesgo y no será responsable del retraso o la imposibilidad de cumplir con sus obligaciones por causas que queden fuera de su control razonable (en lo sucesivo, “Eventos de fuerza mayor”). Los Eventos de fuerza mayor incluirán, entre otros: accidentes, huelgas, conflictos laborales, acciones de gobiernos y agencias gubernamentales, desastres naturales, retrasos o fallos en la entrega de transportistas o proveedores, escasez de materiales o cualquier otra causa que quede fuera del control razonable del Vendedor. 15. Renuncia y divisibilidad. La imposibilidad de hacer cumplir cualquier disposición de este acuerdo no dispensa de su cumplimento ni perjudica al derecho del Vendedor de hacerla cumplir en el futuro. La invalidación de cualquier disposición de este acuerdo por la legislación o por otra norma o ley no invalidará ninguna otra disposición. Las provisiones restantes de este acuerdo permanecerán plenamente vigentes.16. Terminación. El Vendedor podrá dar por terminado este acuerdo en cualquier momento y por cualquier motivo con treinta (30) días de preaviso por escrito al Comprador. El Vendedor podrá dar por terminado por escrito este acuerdo de forma inmediata si el Comprador: (a) infringe cualquier disposición de este acuerdo; (b) de-signa a un fideicomisario, síndico o custodio de la totalidad o parte de las propiedades del Comprador; (c) presenta una solicitud de concurso voluntario o es objeto de una solicitud de concurso; (d) realiza una cesión de bienes a favor de los acreedores; (e) disuelve o liquida la totalidad o la mayor parte de sus activos.17. Ley vigente. Este acuerdo, así como la venta y entrega de todos los Productos en él referidos, se regirán por las leyes del Estado de Ohio aplicables a los contratos ejecutados sin tener en cuenta conflictos entre principios legales. El comprador acepta y consiente de forma irrevocable la jurisdicción y la competencia de los tribunales de Cuyahoga County (Ohio) con relación a todo litigio, controversia o reclamación derivados de este acuerdo. 18. Indemnización por violación de derechos de propiedad intelectual. El Vendedor no será responsable de ningún tipo de violación de patentes, marcas comerciales, derechos de autor, apariencia distintiva registrada, secretos comerciales o derechos similares, salvo según lo previsto en esta Sección. El Vendedor defenderá e indemnizará al Comprador por alegaciones de violación de patentes de EE.UU., marcas comerciales de EE.UU., derechos de autor, apariencia distintiva registrada, y secretos comerciales (“Derechos de propiedad intelectual”). El Vendedor defenderá a su propia costa y pagará el coste de todo acuerdo o daño concedidos en cualquier acción contra el Comprador basada en la alegación de que un Producto vendido en virtud de este Acuerdo infrinja los Derechos de propiedad intelectual de un tercero. La obligación del Vendedor de defender e indemnizar al Comprador está sujeta a que el Comprador lo notifique al Vendedor en un plazo de diez (10) días después de que el Comprador tome conocimiento de dichas alegaciones o acciones, incluidas todas las negociaciones iniciadas para la consecución de un acuerdo. Si un Producto es objeto de reclamación por violación de Derechos de propiedad intelectual por parte de un tercero, el Vendedor, a su cargo y criterio exclusivo, ofrecerá al Comprador el derecho de seguir usando el Producto, sustituir o modificar el Producto de forma que no viole ningún derecho o aceptar la devolución del Producto y reintegrar el precio de compra menos un descuento razonable por depreciación. No obstante lo arriba mencionado, el Vendedor no se hará responsable de las reclamaciones de violación basadas en información facilitada por el Comprador o dirigida a los Productos cuyo diseño haya sido especificado total o parcialmente por el Comprador, ni por las violaciones derivadas de la modificación, la combinación o el uso en un sistema de cualquier Producto vendido en virtud de este acuerdo. Las disposiciones de esta Sección constituyen la única y exclusiva responsabilidad del Vendedor y la única y exclusiva compensación del Comprador por la violación de Derechos de propiedad intelectual.

19. Acuerdo completo. Estas disposiciones contienen el acuerdo completo entre el Comprador y el vendedor y constituyen la expresión definitiva, completa y exclusiva de los términos de venta. Estos términos de venta prevalecen sobre cualquier acuerdo o negociación anterior o actual, ya sea escrito o verbal.20. Conformidad con la ley, Ley Bribery del Reino Unido y Ley de prácticas de corrupción en el extranjero de EE.UU.. El Comprador se compromete a cumplir todas las leyes y normas aplicables, incluidas las del Reino Unido y los Estados Unidos de América, así como la del país o los países del Territorio en el que el Comprador desarrolle su actividad, incluidas, entre otras, la Ley sobre cohecho (Bribery Act) del Reino Unido, la Ley de prácticas de corrupción en el extranjero (Foreign Corrupt Practices Act, “FCPA”) de EE.UU. y la Ley anti-soborno (Anti-Kickback Act) de EE.UU, y se compromete a indemnizar y proteger al Vendedor por las consecuencias de toda violación de tales disposiciones por parte del Comprador, sus empleados y sus agentes. El Comprador declara conocer las disposiciones de la Ley sobre cohecho del Reino Unido y de las leyes FCPA y anti-soborno de EE.UU. y certifica que cumplirá todos sus requisitos. En particular, el Comprador certifica que no realizará ningún pago ni ofrecerá objetos o servicios de valor, ya sea directa o indirectamente, a funcionarios del gobierno, partidos políticos o funcionarios extranjeros, candidatos a cargos políticos extranjeros o a entidades comerciales o personas con la finalidad de influir en la compra de productos o de favorecer la actividad del Vendedor.

02/12

Page 32: Manual del propietario Tomas de fuerza...Datos técnicos del cardán universal Spicer ... seleccionada debe funcionar a velocidades de carretera y debe ser la correcta para la transmisión

Parker Hannifin CorporationChelsea Products Division8225 Hacks Cross RoadOlive Branch, Mississippi 38654 USATel: (662) 895-1011Fax: (662) 895-1069www.parker.com/chelsea

North AmericaCanadaParker Hannifin Canada160 Chisholm DriveMilton, Ontario L9T 3G9Tel: (905) 693-3000Fax: (905) 867-0789

MexicoParker Hannifin CorporationVia de Ferrocarril a Matamoros 730Apodaca, N.L MexicoTel: (011) 52 81 8156 6000Fax: (011) 52 80 8156 6076

South AfricaParker Hannifin Pty LtdSales Company South Africa10 Berne AvenueAeroportKempton Park SOUTH AFRICA1620Tel: +9610700Fax: +3927213

South AmericaBrazilParker Hannifin Industria e Comercio Ltda.Hydraulics DivisionAv Frederico Ritter 1100District Industrial94930-000 Cachoeirinha RS, BrazilTel: 55 51 3470 9131Fax: 55 51 3470 6090

Sales Offices WorldwideAsia PacificAustralia305 Frankston-Dandenong RoadDandenong South, Victoria 3175Tel: 61 3 9768-5555Fax: 61 3 9768-5556

AustraliaParker Hannifin (Australia)Pty. Ltd.9 Carrington RoadCastle HillNew South Wales, 2154Tel: 61 2 9842-5812Fax: 61 2 9842-5826

Parker Hannifin Singapore PteNo 11 Fourth Chin Bee RdJurong Town SINGAPORE619702Tel: (+68) 87 -6300Fax: (+62) 65 -5125

Parker Hannifin Hong Kong Ltd8/f, Kin Yip Plaza9 Cheung Yee StreetCheung Sha Wan Kowloon HONG KONGTel: (+02) 428-8008Fax: (+02) 480-4256

Parker Hannifin Motion & Control (Shanghai) Co., Ltd. 280 Yunqiao Road, Jinqiao Export Processing ZoneShanghai 201206, P. R. ChinaTel: (+86) 21 6455 2002Fax: (+86) 21 5463 1250

Parker Hannifin BeijingSuite B9-B11 21/F Hanwei PlazaNo. 7 Guanghua RoadChaoyang DistrictBeijing 100004, China Tel: (+86) 10 6561 0520 - 5 Fax: (+86) 10 6561 0526 - 7

Latin AmericaPan American Div7400 N W 19th St Suite AMiami, FL 33126UNITED STATESTel: (305) 470-8800Fax: (305) 470-8809

EuropeGreat BritainParker Chelsea ProductsParker Hannifin Limited93, Second AvenuePensnett Trading Estate, Kingswinford, UNITED KINGDOMDY6-7FRTel: + 44 (0) 1384 282777 Fax: + 44 (0) 1384 401851

South AsiaChelsea Products Parker Hannifin India Pvt. Ltd. TTC Industrial Area, Mahape Navi Mumbai - 400 709, India Tel: +91 22 6513 7081 - 85 ext 260 Fax: +91 22 2768 6841