28
MANUAL DEL USUARIO LAVASECARROPAS WD-LZ109SAR1 www.midea.com.ar Por favor lea atentamente el manual del usuario antes de utilizar el producto.

MANUAL DEL USUARIO - midea.com.ar · 3 Manual del Usuario 1.SEgurIDaD y PrECauCIONES-Si el cable de energía está dañado, deberá ser reem-plazado por el fabricante, su centro de

Embed Size (px)

Citation preview

MANUAL DEL USUARIOLAVASECARROPASWD-LZ109SAR1

www.midea.com.arPor favor lea atentamente el manual del usuario antes de utilizar el producto.

Muchas gracias por adquirir nuestro lavasecarropas.

Por favor observe lo siguiente:• Antes de utilizar este producto, por favor considere las advertencias de Seguridad y Precauciones.• Para asegurarse que usted obtenga los mejores resultados de este artefacto, por favor lea atentamente este ma-

nual de instrucciones.• Por favor asegúrese de eliminar el embalaje de acuerdo a la reglamentación ambiental vigente.• Luego de leer el Manual del Usuario, consérvelo adecuadamente para futuras consultas.• En este manual encontrará varios consejos que lo ayudarán a utilizar y mantener su lavasecarropas de manera

apropiada. Con tan solo algunas medidas preventivas usted se va a ahorrar mucho tiempo y dinero en lo que res-pecta a la vida útil de su lavasecarropas. Encontrará las respuestas a muchos problemas comunes en tabla deProblemas y Soluciones Comunes y la Tabla de Errores. Si ante un inconveniente usted consulta las tablas, pro-bablemente no necesite llamar al service.

• Debido a la constante innovación tecnológica de Midea, las características de los modelos pueden sufrir cambiossin previo aviso.

CONTENIDO

1. Seguridad y Precauciones .........................................................................................................................................3

2. Partes del Lavasecarropas .........................................................................................................................................5

3. Instalación del Lavasecarropas ..................................................................................................................................6

4. Operación del Lavasecarropas ..................................................................................................................................9

5. Descripción del Panel de Control ...........................................................................................................................12

6. Proceso de Lavado....................................................................................................................................................14

7. Tabla de Procedimientos de Lavado........................................................................................................................18

8. Mantenimiento .........................................................................................................................................................21

9. Problemas y Soluciones Comunes .........................................................................................................................22

10. Tabla de Errores .......................................................................................................................................................23

11. Apéndice ..................................................................................................................................................................24

12. Especificaciones Técnicas .......................................................................................................................................25

Certificado de Garantía .................................................................................................................................................27

2 WD-LZ109SAR1

3

Manual del Usuario

1. SEgurIDaD y PrECauCIONES- Si el cable de energía está dañado, deberá ser reem-

plazado por el fabricante, su centro de service o al-guna persona calificada con el fin de evitar daños.

- Se debe utilizar el nuevo set de mangueras provisto,no se deben utilizar mangueras viejas.

- Este lavasecarropas es para uso en interiores única-mente.

- La ventilación no debe estar obstruida por una alfom-bra o cualquier otro objeto.

- Este electrodoméstico no está destinado para que loutilicen personas (incluyendo niños) con capacidadesfísicas, sensoriales o mentales diferentes; o por aque-llas personas con falta de experiencia y conocimiento,a menos que estén bajo supervisión o instrucción,respecto del uso del electrodoméstico, de una per-sona responsable por su seguridad.

- Asegúrese de desconectar el electrodoméstico previoa la limpieza y mantenimiento del mismo.

- Asegúrese de vaciar los bolsillos de la ropa.

- Elementos rígidos o afilados como tornillos, clavos,monedas, broches o piedras, etc. pueden causardaños graves a esta máquina.

- Desconecte el equipo de la corriente y cierre la ca-nilla de agua luego de terminado el lavado.

- Por favor verifique que el agua haya drenado com-pletamente antes de abrir la puerta del lavasecarro-pas. Por favor no abra la puerta si hay algo de aguavisible.

- Niños y mascotas pueden treparse dentro del lava-rropas, por favor chequee la máquina previamente allavado.

- La puerta de vidrio puede llegar a recalentar durantela operación. Evite que los niños y mascotas se acer-quen a la misma durante el lavado.

- Por favor verifique que el voltaje y la frecuencia seanidénticos a los que requiere el lavasecarropas.

- No utilice ningún enchufe que no cumpla con esosrequerimientos.

- No desconecte el cable de alimentación con lasmanos mojadas.

- Para su seguridad, el cable de alimentación debe estarconectado a un enchufe con 3 polos. Verifique concuidado y asegúrese que su enchufe esté conectadocorrectamente a tierra.

- Los niños deben estar bajo supervisión para garantizarque los mismos no jueguen con el electrodoméstico.

- El lavasecarropas no debe ser instalado en baños uotros ambientes húmedos, como tampoco en am-bientes con gases inflamables o cáusticos.

- Asegúrese que la instalación eléctrica y la conexiónde agua hayan sido instaladas por profesionales ycumplan con las regulaciones de seguridad locales.

- Antes de comenzar a operar la máquina, todos los ele-mentos de embalaje y los tornillos de transporte debenser removidos, de lo contrario la máquina puede dañarseseriamente durante el lavado de la ropa.

- Antes del primer lavado, el lavasecarropas debe seroperado en un ciclo de todas sus funciones sin ropacargada.

- El lavasecarropas sólo puede ser conectado a la salidade agua fría.

- Este lavasecarropas es para uso doméstico única-mente y fue diseñado sólo para telas que soporten ellavado en máquina.

- Está prohibido el uso de solventes inflamables o tó-xicos.

- No se debe utilizar gasolina, alcohol, etc. como de-tergentes. Por favor sólo utilice detergentes aptospara el lavado en máquina, especialmente máquinasde tambor.

- Está prohibido lavar alfombras.

- Tenga cuidado de posibles quemaduras cuando la má-quina esté drenando agua caliente.

- Nunca recargue agua manualmente durante el la-vado.

- Luego de que termine el programa, por favor esperedos minutos para abrir la puerta.

- No se siente en la parte de arriba del lavasecarropas.

- No se apoye en la puerta de la máquina

- Por favor no fuerce la puerta al cerrarla. Si le cuesta ce-rrar la puerta, chequee que no haya un exceso de ropaen el tambor o la ropa esté mal distribuida en el mismo.

Precauciones durante el manejo de la máquina:- En caso de ser necesario, los tornillos de transporte

tienen que ser reinstalados por un especialista.

- El agua acumulada debe ser drenada fuera de la má-quina.

- Maneje la máquina con cuidado. Nunca sostenga laspartes salientes de la máquina cuando la levante. Noutilice la tapa como manija durante el transporte.

- Tenga cuidado de no colocar las manos en la corrientede agua cuando extrae la manguera.

- El lavasecarropas no debe ser utilizado si se utilizaronquímicos industriales para la limpieza.

- La ropa manchada con aceite puede incendiarse es-pontáneamente, especialmente cuando se las exponea fuentes de calor como el secado en tambor. Estosítems toman temperatura, causando una reacción deoxidación en el aceite. La oxidación genera calor. Sieste calor no puede escapar, la ropa puede calentarselo suficiente como para incendiarse. Apilar ropa afec-tada por aceite puede dificultar que el calor se dis-perse y por lo tanto genere un peligro de incendio.

- De ser necesario utilizar el lavasecarropas para secarropa sucia con aceite o productos inflamables, lasmismas prendas deben lavarse previamente con aguacaliente y detergente. Este proceso reduce pero noelimina los riesgos de incendio.

- Se debe asegurar una buena ventilación para evitarque el flujo de gases en la habitación entre en con-tacto con otros aparatos que utilicen combustibles,incluyendo los de llama abierta.

- No seque prendas que no fueron lavadas en el lava-secarropas.

- Prendas manchadas con aceite de cocina, acetona,alcohol, nafta, kerosene, removedores de manchas,

aguarrás, ceras y removedores de cera deben ser la-vadas con agua caliente con una cantidad extra dedetergente.

- Objetos hechos de goma espuma, látex, cofias debaño, ropa impermeable, prendas cubiertas con gomay almohadones o prendas rellenas con goma espumano deben ser secadas en el lavasecarropas.

- Productos como suavizante para tela o similaresdeben ser aplicados según lo indique su fabricante.

- La parte final de un ciclo de lavado y secado terminaen un proceso sin calor (ciclo de enfriamiento) paraasegurar que las prendas se mantengan a una tem-peratura que no pueda generar daños.

- Remueva de los bolsillos de las prendas todos los ob-jetos inflamables como encendedores o fósforosantes de usar el electrodoméstico.

- La ventilación no debe descargar el aire en una chi-menea para la descarga de gases u otros combustiblesde otros electrodomésticos.

- El electrodoméstico no debe estar instalado detrás deuna puerta cerrada, una puerta corrediza o una puertacon la bisagra en el lado opuesto al lavasecarropas.

- El lavasecarropas no está diseñado para ser empo-trado.

- Si se abre la puerta del lavasecarropas durante la ex-tracción de agua, tardará al menos 15 segundos endetener el proceso.

4 WD-LZ109SAR1

advertenciaNunca detenga el lavasecarropas en el procesode secado antes de que finalice, a menos quese remuevan y separen todas las prendas dellavarropas rápidamente para disipar el calor.

5

Manual del Usuario

2. ParTES DEl lavaSECarrOPaS

Componentes

accesorios

Manguera de Entradade Agua Fría

Soporte de Manguerade Salida (Opcional)

Tapones de los Agujerospara Transporte

Compartimento de detergente

Puerta

Panel de Service

Panel de Control

Cable de Alimentación

Manguera de Drenaje

Compartimento de detergente

3. INSTalaCIóN DEllavaSECarrOPaS

3.1 Desembalaje del lavasecarropas. Quite el embalaje del lavasecarropas y revise si huboalgún tipo de daño durante el transporte. Asegúrese queestén todos los ítems en la bolsa adjunta. Si la máquinaestá dañada o falta alguna pieza, por favor contáctese in-mediatamente con el comercio donde lo adquirió.

3.2 Deseche los materiales de embalaje.Los materiales del embalaje de esta máquina puedenser peligrosos para los niños. Por favor deséchelos deforma apropiada y evite el contacto de los niños con losmismos. Por favor deseche los materiales de acuerdo alas regulaciones locales que puedan aplicar. Por favorno arroje los materiales del embalaje junto con otrosdesechos diarios.

3.3 remueva los tornillos de transporte.Antes de comenzar a utilizar el lavasecarropas, los tor-nillos para transporte deben ser removidos de la partetrasera de la máquina. Siga los siguientes pasos paraquitarlos.

1. Afloje todos los tornillos con una llave y remuévalos.

2. Cierre los agujeros con los tapones para los mismos.

3. Guarde los tornillos para futuros usos.

3.4 Seleccione la ubicaciónAntes de instalar el lavasecarropas, seleccione una ubi-cación para el mismo que cumpla con los siguientes re-querimientos:

- Una superficie rígida, seca y nivelada (de no estar nivelada, lea la referencia de cómo utilizar las “Patasde Ajuste”).

- Que no haya contacto con la luz del sol directo sobrela máquina.

- Que haya suficiente ventilación.

- La temperatura ambiente debe superar los 0°C.

- Mantenga la máquina alejada de combustibles comocarbón o gases.

Asegúrese de no apoyar el lavasecarropas sobre su cablede alimentación.No instale el lavasecarropas sobre un piso de alfombra.

3.5 Patas de ajuste.

1. Cuando esté posicionando el lavasecarropas, porfavor primero verifique que las patas de ajuste esténajustadas contra el gabinete de la máquina, de locontrario ajústelas a esa posición.

2. Luego de ubicar el equipo, presione las cuatro esqui-nas superiores del mismo. Si al hacerlo el equipo noes estable, entonces hay que ajustar la pata que co-rresponda a la esquina del desbalance.

3. Asegure la posición del lavasecarropas. Afloje el tor-nillo de traba con una llave y gire la pata con la manohasta que haga contacto con el suelo. Mantenga lapata en posición con una mano y con la otra ajusteel tornillo de traba.

4. Luego de este ajuste, vuelva a presionar las 4 esqui-nas de la máquina. Si sigue inestable repita los pasos2 y 3.

5. Coloque algún elemento cilíndrico (una lata por ej.)en la parte superior del lavarropas en los lados iz-quierdo, derecho, frente y dorso. Si el elementorueda, entonces la máquina no está nivelada. La di-rección hacia la que ruede el objeto es el lado quehay que ajustar. Se deben subir ambos pies del ladodesnivelado en simultáneo, hasta nivelar la máquina.

Repita los pasos del 1 al 3 para que las patas queden lomás cerca del piso posible y luego ajuste los tornillos detraba lo más fuerte posible.

6 WD-LZ109SAR1

7

Manual del Usuario

3.6 Conecte la manguera de entrada.Conecte la manguera de entrada como lo indica la figura.

3.7 Instalación de la manguera de entrada.1. Conecte y ajuste en sentido horario la manguera a

la canilla de agua.

2. Conecte el otro extremo de la manguera en la vál-vula de entrada en la parte posterior del lavasecarro-pas y ajústela en sentido horario.

3.8 ubique la manguera de descarga.Hay dos maneras de ubicar el extremo de la manguerade descarga:

1. Ubíquela dentro de la pileta del lavadero.

2. Conéctelo a una ramificación de la manguera dedescarga de la pileta del lavadero.

La manguera de descarga puede drenar agua haciaabajo o hacia arriba. La manguera de descarga no debeestar instalada a más de un metro de altura y no debeestar sumergida en agua.

NotaLuego de conectar la manguera, si hay pérdidas,vuelva a repetir los pasos 1 y 2.La manguera está diseñada para ser conectadaa canillas comunes. Si la canilla es cuadrada omuy grande, deberá cambiarse por una común.

Max

.100

cm

Min

.60c

m

Min

.60c

m

Max

.100

cm

Ubique la manguera de manera que posibles pérdidasno generen daños en el piso.

Si la máquina posee soporte de la manguera de salida,por favor instálelo según las siguientes imágenes:

- Cuando instale la manguera, asegúrela firmementecon un cordón.

- Si la manguera es demasiado larga, no la fuerce den-tro del lavasecarropas. Esto causa sonidos anormalesen la máquina.

8 WD-LZ109SAR1

Max.100cmMin.60cm

Min

.60c

mM

ax.1

00cm

3.9 Conexión Eléctrica.

- Como la corriente máxima que maneja la unidad esde 10A mientras se está utilizando la función de ca-lentar, por favor asegúrese que el sistema eléctricode su hogar (corriente, voltaje y cables) tenga los re-quisitos mínimos para los electrodomésticos.

- Por favor conecte la alimentación a un enchufe queesté instalado correctamente y tenga descarga a tie-rra.

- Asegúrese que el voltaje de su casa sea el mismo queel que indica la etiqueta de características.

- El cable de alimentación debe coincidir con el en-chufe eléctrico y el gabinete debe estar correcta-mente conectado a tierra.

- Por favor no utilice adaptadores ni conectores uni-versales o alargues.

- No conecte ni desconecte el cable con las manosmojadas.

- Cuando conecte y desconecte el cable de alimenta-ción, tome del enchufe firmemente y tire. No tire delcable con fuerza.

- Si el cable de energía está dañado, deberá ser reem-plazado por el fabricante o un centro de Service.

1. Esta máquina debe estar conectada a tierra de maneraapropiada. Si hay un cortocircuito, la descarga a tierrareduce la chance de recibir un shock eléctrico.

Esta máquina incluye un cable de alimentación, queincluye en su enchufe y cableado interno descarga atierra.

2. El lavasecarropas debe ser operado en un circuito se-parado de otros electrodomésticos. De lo contrario,el protector de alimentación puede averiarse o el fu-sible puede quemarse.

advertencia

ropa que no puede ser lavada en máquina:Ropa que puede deformarse si se la sumerge en agua:Corbatas, chalecos, ropa de cuero, etc. pueden tenerserios encogimientos si se los sumerge en agua. Ropaque se puede decolorar como mezclas de telas con fi-bras artificiales.La ropa con arrugas, ropa con relieve, ropa impermea-ble, etc. puede deformarse cuando se sumerge en agua.Entre otras cosas, los productos de lana y algodón, pie-les y sedas también se deforman fácilmente.Productos con estampas, vestidos largos y ropa tradi-cional se decoloran con facilidad.Por favor no lave ropa sin materiales de lavado y sin losrequerimientos de lavado.Nunca lave ropa sucia con químicos como gasolina, pe-tróleo, bencina, aguarrás y alcohol.

Preste atención a los jabones/detergentes:Dependiendo de las telas que se estén lavando (algodón,fibra sintética, prendas suaves y prendas de lana), los co-lores, la temperatura de lavado, la cantidad y tipo de su-ciedad, se debe elegir entre jabones de “baja espuma”,jabón en polvo o jabón en polvo especial para el lavadoen tambor. De lo contrario, se puede generar un excesode espuma que pueden rebalsar del cajón y generar ac-cidentes.Las lavandinas son alcalinas, lo cual puede generar dañoen la ropa, así que se sugiere usar lo mínimo posible.Los jabones en polvo pueden dejar residuos en la ropay estos pueden generar mal olor en la misma, por lotanto se recomienda asegurarse su correcto enjuague.Los detergentes no se disuelven fácilmente ni por com-pleto si hay una cantidad excesiva o la temperatura delagua es muy baja. Pueden dejar así residuos en la ropa,cañerías y en el mismo lavasecarropas.A la hora de hacer un lavado se debe tener en cuentael peso de la ropa, el grado de suciedad, la dureza delagua así como también las recomendaciones del fabri-cante del detergente.

9

Manual del Usuario

4.OPEraCIóN DEllavaSECarrOPaS

4.1 Ítems a verificar y preparaciones previo al la-vado:

Por favor lea este método de operación cuidadosamentepara evitar daños en el lavasecarropas o en la ropa.

verifique si la ropa se va a decolorar:Para hacer una prueba, tome una toalla blanca húmedacon un poco del detergente que va a utilizar en el lavadoy frótela en alguna parte no visible de la ropa a lavar.Verifique si la toalla queda manchada con el color de laropa.Prendas que se destiñen fácilmente deben ser lavadaspor separado antes del lavado.En cuanto a las manchas que aparecen en las mangas,cuellos y bolsillos de las prendas, tome un poco de de-tergente y lave con un cepillo adecuadamente. Luegocolóquelas en el lavasecarropas para mejores resultadosde lavado.En cuanto a la ropa sensible a la temperatura del agua,se debe lavar de acuerdo las indicaciones en sus respec-tivas etiquetas. De lo contrario se puede generar unapérdida o distorsión del color.Tenga en cuenta:

Nunca almacene la ropa a lavar por un tiempo prolon-gado en el lavasecarropas. Esto puede generar que seforme moho y aparezcan manchas. Por lo tanto, lave laropa a tiempo.La ropa puede perder color o el mismo puede ser dis-torsionado si no se lo lava a la temperatura que indicasu etiqueta.

Nota:Mantenga los detergentes y productos de la-vado en un lugar seguro y seco, alejado de losniños.

Cuando se lave una sola pieza de gran tamaño y pesocomo toallas grandes, jeans, chaquetas gruesas, sepuede generar un desbalance en el lavasecarropas yesto puede encender la alarma.Se sugiere que se coloque una segunda o tercera prendaque mantenga el balance y así el drenado se efectúa sinmayores inconvenientes.

Quite el polvo, manchas y pelo de mascotas de las pren-das antes de lavarlas en el lavasecarropas:La ropa se puede dañar y afectar el desempeño del la-vado debido a la fricción generada entre el polvo, man-chas y ropa.

Para proteger la piel de su bebe:Los artículos para bebe (ropa y toallas) incluyendo ser-villetas, se deben lavar por separado.Si se las lava en conjunto con el resto de la ropa, se pue-den contaminar. Los tiempos de enjuague se deben au-mentar para asegurar que no queden residuos en la ropa.Por favor utilice detergentes líquidos o en polvo, el usode jabón puede generar residuos en las prendas.

10 WD-LZ109SAR1

Por favor asegúrese de sacar todos los ítems que hayaen los bolsillos de las prendas:Por favor revise que los bolsillos de las prendas que vaa lavar estén vacíos, remueva objetos rígidos como mo-nedas, encendedores, etc., de lo contrario la máquinapuede ser dañada o tener un funcionamiento anormal.

Clasifique la ropa de la siguiente manera para su la-vado:Los símbolos de cuidado en las etiquetas; la ropa a lavardebe ser separada en algodón, fibras mezcladas, fibrassintéticas, lana, seda, y fibra artificial.Color: Ropa de color y ropa blanca deben ser separadas.Todas las prendas nuevas y de colores fuertes deben serlavadas de forma separada.Tamaño: los ítems de distintos tamaños se deben lavarjuntos para mejorar el efecto del lavado.Sensibilidad: Las prendas delicadas se deben lavar porseparado. En cuanto a telas nuevas de lana pura, corti-nas y seda, se debe seleccionar el programa de lavadosuave. Siempre verifique las etiquetas de los productos.La ropa debe ser separada antes de ingresar al lavase-carropas. En cuanto a cortinas con ganchos, los gan-chos se deben remover antes del lavado.Algunas decoraciones en la ropa pueden dañar el lava-secarropas. En cuanto a prendas con botones o piezasrígidas, se deben dar vuelta previo al lavado.

lavado de cinturones:Los cierres deben estar cerrados y los botones o gan-chos deben estar trabados. El cinturón se debe lavar ce-rrado.Se sugiere que los corpiños se laven en una funda de al-mohada, con los botones y ganchos cerrados, de ma-nera que en caso de que se suelte el aro del mismo, nodañe el tambor de la máquina.Las prendas extremadamente delicadas como cortinasde cordones, piezas pequeñas (soquetes, pañuelos, cor-batas, etc.) se deben lavar en una bolsa de red.

Nota:Se sugiere que las prendas que se manchan confacilidad como medias, cuellos y mangas, etc.se deben lavar previamente a mano para me-jorar el efecto del lavado del lavasecarropas.

Drenaje de ropa impermeable:En el modo normal de drenaje, el agua en la ropa im-permeable no puede ser drenada mientras la ropa dellavado se acumula en una dirección, provocando que ellavasecarropas se mueva o vibre.

Tips de secado:La ropa debería estar seca luego del centrifugado.Por favor no presione el botón de centrifugado mien-tras se seca la ropa en el tambor para asegurar el secadocorrecto de la misma.En cuanto a las prendas sintéticas, se debe seleccionarla velocidad adecuada antes del secado.Para mejorar la calidad del secado de las prendas, porfavor sepárelas según la temperatura que precisan parasecarse.Es preferible sacar la ropa sintética antes que comienceel proceso de secado para evitar daños en las mismas.Recuerde programar el tiempo adecuado de secadosegún la carga.Si usted desea planchar la ropa luego del lavado, déjeloreposar unos minutos para dispersar la humedad en laropa.

Prendas no aptas para el secado:Prendas particularmente delicadas como cortinas sin-téticas, de lana o seda, prendas con insertos de metal,medias de nylon, prendas grandes como cobertores decama, bolsas de dormir y edredones no deben ser se-cadas en la máquina.Prendas con gomaespuma o materiales similares nodeben secarse en la máquina ya que presentan riesgosde incendio.Adicionalmente, telas manchadas con productos parael cabello, lociones, spray, quitaesmaltes o solucionessimilares no deben ser secados a máquina para evitarque generen vapores peligrosos.

Símbolos de secado en prendas:Siempre verifique las etiquetas de las prendas para ve-rificar que se puedan secar a máquina.Los siguientes símbolos se refieren al secado:

Se puede secar a máquina.

Secado normal.

Secado suave (reduzca la temperatura).

No lavar a máquina.

11

Manual del Usuario

Pre-lave la ropa de algodón:Los nuevos equipos para lavar en conjunto con los nue-vos detergentes pueden generar lavados perfectos, loscuales ahorran tiempo, energía, agua y detergente. Detodas formas, si usted va a lavar ropa de algodón muysucia, pude realizar un pre-lavado.

verifique la capacidad de lavado:No coloque excesos de ropa, de lo contrario puedeafectar la calidad del lavado. Por favor confirme la cargamáxima de lavado que se puede hacer de acuerdo a estatabla:

la ropa que genera pelusa con facilidad debe lavarseal reverso:La ropa que genera mucha pelusa se debe lavar por se-parado, de lo contrario otros artículos se pueden dañaro manchar con la pelusa. Preferentemente, la ropanegra y la ropa de algodón se deben lavar por separadoporque se pueden dañar y manchar fácilmente con losrestos de prendas de otros colores. Por favor chequeeprevio al lavado.

No se deben lavar prendas impermeables (trajes de ski,cortinas, ropa para lluvia):Es mejor no lavar los productos que son impermeablesa la hora de sumergirlos. De lo contrario pueden gene-rar una corriente repentina en el lavado o una vibraciónanormal, lo que puede llevar a problemas en el enjuaguey el drenado y así provocar daños en su ropa.

Precauciones durante el drenaje:Drenaje de la ropa normal:El agua es drenada normalmente por su respectiva ca-ñería.

Tipo de tela Capacidad de carga máximaAlgodón 9.0 kgSintética 4.0 kgLana 2.0 kg

Nota:La capacidad nominal es la capacidad máxima.Asegúrese que la ropa seca que se cargue enel electrodoméstico no exceda la capacidadnominal en cada instancia.

5. Botones de selección de función:Presione repetidas veces el botón de la función quedesea modificar. Puede elegir la temperatura del agua,el tiempo de lavado y enjuague, el tiempo y velocidadde centrifugado, etc.

6. Botón de Encendido apagado:Presione una vez para encender la máquina. Presiónelode nuevo para apagarlo.

7. Botón de Inicio/Pausa:Presione el botón para comenzar el lavado.

12 WD-LZ109SAR1

1. Botón de Secado:Presione el botón de secado para elegir el nivel de se-cado. Se pueden seleccionar 3 niveles: Suave, Normal,y Extra.

2. Botón de Detergente/Suavizante:Presione el botón de detergente para elegir el nivel dedetergente (bajo, medio, alto). El nivel del suavizantees automático.

3. Perilla Selectora de Programa:Para la conveniencia del usuario, puede elegir distintosprogramas para el lavado de su ropa.

4. luz de Detergente/Suavizante:Si la luz de Detergente/Suavizante está encendida,quiere decir que hay poca cantidad de alguno de losproductos y se necesita rellenar.

5. DESCrIPCIóN DEl PaNEl DE CONTrOl

Nota:- Este diagrama es sólo de referencia. Por favor tenga en cuenta el panel de su máquina como estándar.- El panel de control puede modificarse sin previo aviso. Por favor consulte la página web o llame a aten-

ción al cliente para más información.

13

Manual del Usuario

5.1 Estados del display lCD. Display

Pre lavado

Lavado

Enjuague

Centrifugado

Secado

Espuma

Canilla

Lavado con vapor

Luz del tambor

Traba de puerta

Notas

Sólo aparece si se seleccionó el pre lavado.

Si se selecciona el programa de enjuague y centri-fugado, este ícono no aparece.

Muestra que está en el proceso de enjuague.

Muestra que está en el proceso de centrifugado.

Muestra los estados de secado (Suave, Normal,Extra).

Si la luz está encendida quiere decir que la canillaestá abierta.

Si esta luz está encendida quiere decir que se estágenerando un exceso de espuma.

Si esta luz está encendida, quiere decir que lapuerta está abierta.

Si esta luz está encendida, quiere decir que la luzdel tambor también lo está.

Puede seleccionarse durante el tiempo de enjua-gue.

Traba para niños

Traba de puerta

Delay

Tiempo restante

Centrifugado

Temperatura Muestra la temperatura del lavado. El botónajusta la misma.

Muestra la velocidad de centrifugado. El botónajusta la misma.

Muestra el tiempo que resta para finalizar la ope-ración.

Muestra el tiempo de delay o demora en el inicioque se programó.

Muestra el estado del cierre de la puerta.

Muestra el estado de la traba para niños.

Color

Lavado Rápido

Vino

Pasto

Tierra

Café

Lápiz de Labios

Sangre

Sin alarma

Planchado Suave

Programa para manchas de lápiz de labios.

Programa para manchas de pasto.

Programa para manchas de sangre.

Programa para manchas de café.

Programa para manchas de tierra.

Programa para manchas de vino tinto.

Evita que las prendas se arruguen.

Anula los sonidos que reproduce el lavarropas.

Protege la ropa de color.

Ahorre tiempo en el lavado.

Añadir Prenda

Niveles de deter-gente y suavizante

Muestra las cantidades de producto cuando se se-lecciona manualmente.Presione el botón para ajustar el detergente y elsuavizante.Cuando las luces titilan, esto significa que las can-tidades están bajas y hay que reponer.

Para añadir alguna prenda en el lavarropas mien-tras se está en un lavado.

Si usted no desea usar jabón líquido en el lavado, pre-sione “Detergente” en el panel hasta que los íconos

desaparezcan del display. En ese caso usted puedeagregar jabón en polvo en la gaveta II del cajón paraefectuar el lavado.

El uso de suavizante es siempre opcional y sólo se acti-vará cuando usted presione “Suavizante” en el panel.Al presionarlo aparecerá en el panel como en laimágen inferior:

Se recomienda usar suavizantes de tipo concentrado.

Encendiendo la máquinaConecte el cable de alimentación. Verifique si las cañeríasde agua están bien conectadas. Introduzca las prendas quedesee lavar en el lavasecarropas. Añada detergente y/oaditivos en sus respectivos cajones. (Si va a usar la opciónde dispenser automático de detergente y suavizante y loscajones contienen lo suficiente, descarte este paso). Encienda el lavasecarropas presionando On|Off, selec-cione el programa de lavado y las variables que desee ajus-tar (encontrará información acerca de los programas enla próxima sección del manual) y luego presioneInicio|Pausa.Cuando el ciclo elegido termine, la puerta se destrabaráluego de algunos instantes.Apague el lavasecarropas presionando nuevamenteOn|Off y retire las prendas.En caso de no necesitar volver a usarlo inmediatamente,puede cerrar la canilla de paso de agua.

6. PrOCESO DE lavaDO

6.1 lavando la ropa por primera vez:Antes del primer lavado, la máquina debe ser operadauna vez vacía, siguiendo las siguientes instrucciones:

1. Conecte el lavasecarropas a la corriente.

2. Ponga un poco de detergente en el cajón correspon-diente y ciérrelo.

3. Presione el botón de “Encendido/Apagado”.

4. Presione el botón “Comenzar/Pausa”.

El cajón está separado de la siguiente forma:I: Jabón líquido del lavado principal.II: Jabón en polvo.

: Aditivos al lavado, como suavizante o lavandina.

Nota: Por favor siga las instrucciones de uso de la lavan-dina cuando la aplique.agregar jabón en el lavasecarropas:1. Abrir el cajón.

2. Añada jabón líquido en la gaveta I (opcional).

3. Coloque jabón en polvo en la gaveta II.

4. Coloque suavizante en la gaveta (opcional).

El uso de jabón líquido o detergente en el lavado puedeser opcional. Por default, cuando usted selecciona unprograma de lavado, el ícono de detergente se activaráen el panel:

14 WD-LZ109SAR1

III

Nota:- En el caso que el jabón en polvo usado genere grumos,

conviene que se diluya previamente con un poco deagua para evitar obstrucciones o bloqueos, que puedenhacer que el agua que ingrese en la máquina rebalse lagaveta y salga al exterior.

- Por favor seleccione el detergente adecuado depen-diendo la temperatura a la que realice el lavado paraobtener mejores resultados con menos consumo deenergía y agua.

15

Manual del Usuario

6.2 Selección del procedimiento.Usted debe seleccionar el procedimiento más adecuadoa la cantidad, calidad, tipo y suciedad de la ropa que vaa lavar en combinación con esta tabla de temperaturas:

Primero: utilice la perilla selectora de programas paraelegir el programa de acuerdo al tipo de tela que se vayaa lavar.

Segundo: seleccione la temperatura de acuerdo algrado de suciedad de la ropa, siguiendo la tabla men-cionada arriba. Generalmente a mayor tenperatura,mayor será el consumo de energía del lavasecarropas.El procedimiento de lavado principal depende de lostipos de ropa que se vayan a lavar. En la página a con-tinuación resaltaremos los programas principales.

- algodónPuede seleccionar este programa para lavar la ropa deuso diario. El tiempo de lavado es relativamente largocon una limpieza en profundidad. Se recomienda lavarropa de uso diario como sábanas, cobertores, fundas dealmohada, ropa interior.

- rápidoEste procedimiento es recomendado para lavar pocaropa y con un bajo nivel de suciedad.

- MezclaPuede seleccionar este programa para lavar ropa difícilde lavar, las cuales necesiten mucho tiempo y fuerza delavado. Se utiliza para lavar la ropa de uso diario comosábanas, batas, fundas para almohada y ropa interior.

95°C Ropa realmente sucia, algodón

puro o lino (manteles, toallas,

sábanas).

60°C Ropa moderadamente sucia, lino

con colores, algodón, artículos

sintéticos con cierto grado de

decoloración (remeras, pijamas,

etc.).

Ropa con poca suciedad, lino

puro blanco (ropa interior).

40°C, 30°C, 20°C Ropa con suciedad normal (sinté-

ticos y lana).

Agua fría

- JeansEste programa fue diseñado especialmente para lavarJeans.

- lanaPuede seleccionar este programa para lavar la ropa delana que tenga la etiqueta “Lavable en máquina”. Porfavor seleccione la temperatura adecuada para el lavadosegún las indicaciones de las etiquetas en las prendasque vaya a lavar. Recuerde que se debe utilizar el de-tergente apropiado para el lavado de lana.

- SintéticosPuede seleccionar este procedimiento para lavar ropadelicada. El procedimiento es más corto comparadocon los programas de algodón y el lavado es suave. Serecomienda lavar con este programa telas sintéticas,por ejemplo remeras, chaquetas, mezclas. En cuanto acortinas y telas con encaje, se recomienda utilizar esteprocedimiento. Cuando lave tejidos de punto, se debeadministrar menos detergente ya que su textura generaexceso de espuma.

- Enjuague y CentrifugadoInicia ambas funciones sin el proceso de lavado.

- CentrifugadoInicia el proceso de centrifugado únicamente. De haberagua en el tambor, el mismo se debe drenar completa-mente antes de comenzar el centrifugado.Por favor tenga en cuenta: para proteger la ropa deli-cada, se debe seleccionar la menor de las velocidadesde centrifugado.

- auto IntensivoPara la conveniencia del usuario, este programa permitelavar ropa muy sucia. La temperatura por defecto es40°C. Puede ajustar el tiempo de lavado de acuerdo ala carga.

- auto DelicadoPara la conveniencia del usuario, este programa permitelavar ropa poco sucia. La temperatura por defecto es30°C. Puede ajustar el tiempo de lavado de acuerdo ala carga.

- MemoriaMantenga presionado el botón de velocidad por 3 se-gundos para guardar un procedimiento seleccionado enla memoria. El procedimiento por defecto, si usted norealiza ningún cambio, es Algodón.

-abrigo de PlumasEste procedimiento está diseñado especialmente paralavar abrigos de plumas.

- CamisasEste programa está diseñado especialmente para el la-vado de la ropa más limpia. Realiza un ciclo de enjuaguemás que el resto de los programas.

- refrescarDurante este proceso, solo hay aire caliente en vez deagua saliendo del tambor para el lavado de la ropa.

- lavado del tamborEste ciclo se selecciona únicamente para el lavado deltambor. Aplica una temperatura de lavado de 95°Cpara esterilizar y hacer que el lavado de la ropa sea másefectivo. Cuando se selecciona este programa, no sepuede poner ropa ni detergentes en el lavarropas.Cuando se aplica la cantidad apropiada de lavandina, elefecto de lavado del tambor es mejor. El usuario puedeusar este programa con regularidad dependiendo de lanecesidad.

- SecadoPara el uso de la función de secado usted puede optarpor dos alternativas. Una es seleccionando el programaSecado en la perilla selectora de programas. Una vezseleccionado, puede presionar “Secado” en el panelpara elegir entre las opciones secado suave, secado nor-mal o secado extra.Otra opción de acceder a la función secado es integradaa algún programa de lavado elegido.Recuerde que la capacidad máxima de carga para lafunción secado es de 5 kg. de ropa, por lo que la cargapara el lavado, si se quiere seleccionar secado automá-tico a continuación, no puede exceder ese peso.Sólo está habilitada la función secado con los programas“Algodón”, “Mix” y “Sintético”.Se acciona la función presionando “Secado” en el panely presionando repetidas veces se puede variar entre se-cado suave, normal o extra. Cuando se seleccione esta función el ícono apare-cerá en el display central.

6.3 Funciones especiales.Para acceder a estas funciones, toque “Función” en elpanel tantas veces como sea necesario hasta llegar a lafunción deseada y luego tocar “Selección”.

- Pre-lavadoRealiza un lavado antes del lavado principal.

- lavado rápidoEsta función reduce el tiempo de lavado.

- Extra lavadoPrograma para el lavado de ropa muy sucia. Se puedeelegir la opción de pre-lavado para mejorar el efecto delmismo. Cuando utilice la función de pre-lavado, debecolocar detergente en la gaveta I del compartimento.

- Función de manchas difíciles de sacarEsta máquina posee distintas funciones especializadasen distintos tipos de manchas (sangre, lápiz labial, café,tierra, pasto, vino tinto). Según la opción seleccionada,la máquina cambiará la temperatura, el tiempo y po-tencia del lavado según la necesidad.

- lavado al vaporDurante el proceso de centrifugado, se emite vapordentro del tambor para que el enjuague de la ropa seamás efectivo y la ropa quede más limpia.

-añadir Prendas / add garmentEsta función permite agregar prendas durante el ciclo delavado. Para utilizar la función presione “Inicio/Pausa”por 3 segundos y espere hasta que el tambor pare degirar. La puerta se destrabará y usted puede añadir laprenda. Cierre la puerta y vuelva a presionar “Inicio/Pausa” para reanudar el lavado.Nota: esta función sólo se habilitará durante la etapade lavado y cuando la cantidad de agua dentro del tam-bor esté por debajo de cierto nivel, para prevenir de-rrames de agua.

- Memoria para fallas de electricidadSi se corta el suministro eléctrico, no intente abrir ellavarropas. El mismo posee una función que reanudaráel lavado en cuanto regrese la electricidad. De ser ne-cesario abrir el lavarropas, por favor comuníquese conun agente de Service.

16 WD-LZ109SAR1

Precaución:El agua dentro de la máquina puede estar aalta temperatura, por lo tanto sea cuidadosoal utilizar esta función. No fuerce la puerta dellavasecarropas cuando el tambor se encuentreen movimiento y con gran cantidad de agua.

17

Manual del Usuario

- Delay o Inicio DiferidoSe puede programar el inicio diferido del programa delavado con esta función. El tiempo de delay va desde 0a 24 hs.Como programar la función de delay:1. Seleccione el programa.2. Active el inicio diferido presionando “Función” en el

panel hasta llegar a inicio diferido (ícono ). Pre-sione “Selección” para fijar la función y aparecerá00 hs en el display. Si presiona “Selección” nueva-mente, el número de horas va subiendo. Presionehasta que aparezca la cantidad de horas que deseediferir el lavado.El ícono aparecerá en el panel central.

3. Presione “Comenzar/Pausa” para que inicie el con-teo.

Cancelar la función de delay:Mantenga presionado el botón de delay hasta que eldisplay muestre 0H. Debe ser presionado antes de quecomience el programa. Si el programa ya comenzó,presione el botón de “Apagado/Encendido”.

- Traba para niñosPara evitar que el procedimiento sea interrumpido porlos niños, puede activar esta función.Presione los botones de lavado y enjuague simultánea-mente mientras está corriendo el programa actual y seencenderá una luz. Todos los botones excepto “Encen-dido/Apagado” serán deshabilitados. Presione los bo-tones una vez más para destrabar la función. Si se cortala electricidad, la traba no se activará cuando se reanudela corriente. La traba seguirá funcionando incluso des-pués de que se termine el programa.

- Función I-add o dispenser automático de jabón lí-quido y suavizante:Este lavasecarropas tiene una función especial que do-sifica jabón líquido y suavizante de manera automática.Abra el compartimento del jabón y llene las gavetas dejabón líquido y suavizante hasta la línea indicada.

Presionando “Detergente” en el panel usted puede se-leccionar entre 3 cantidades (baja, normal o alta) o nousar detergente o jabón líquido ( desaparecerá del dis-play en ese caso deberá añadir jabón en polvo en el primercompartimento del cajón.La opción seleccionada por defecto es cantidad normal.Cuando presione suavizante en el panel, el lavaseca-rropas añadirá suavizante automáticamente deacuerdo a la carga de ropa que haya en el tambor. Sino se elige otra función, el programa no usará suavi-zante por defecto.

- luz del tamborEsta función está diseñada para usuarios que hacen suslavados de noche. Presione el botón de encendido y seencenderá la luz. Seleccione los procedimientos y op-ciones, presione “Comenzar/Pausa” y la luz se apagará.Si usted desea utilizar la luz durante el lavado, mantengapresionados los botones de temperatura y centrifugadosimultáneamente por 3 segundos.

- Función para remover burbujasCuando haya un exceso de detergente o en el lavadode algunas telas, se generará un exceso de burbujas queafecta a los procesos de lavado y el enjuague. La má-quina realizará un chequeo automático y agregará unproceso de remoción de burbujas si corresponde anteun exceso de las mismas.

Nota:Si se corta el suministro eléctrico, la funciónde memoria recordará el programa seteado.Cuando se reanude la corriente, presione elbotón “Comenzar/Pausa” y el conteo volveráa iniciarse.

Nota:Para mejorar el efecto del lavado, agregue confrecuencia detergente y suavizante y no abrael cajón con frecuencia.

18 WD-LZ109SAR1

PlanchadoSuaveSilencioDelay Color

8.0

8.08.0

4.0

2.0

2.0

4.0

8.0

2.5

8.0

2.0

8.0

8.0

8.0

40

40

40

40

Cold

40

30

40

40

40

95

Descripción

ProcedimientoTemp. (ºC)por defecto

800

1000

600

800

800

800

1000

1000

800

800

1000

1000

Jeans

Memoria

AutoSuave

1:13

1:28

1:07

1:22

0:29

1:00

1:00

0:50

1:28

1:27

1:48

0:12

0:20

1:18

8.0 40 1000AutoIntensivo 2:00

5.0 14003:08

Carga (Kg) Cajón de detergente LavadoRápido

Lavado deManchas

Tiempo pordefecto(Mín.)

Velocidadpor defecto

(RPM)

Algodón

Rápido

Mezcla

Lana

Sintético

Enjuague yCentrifugado

Centrifugado

Secado

Lavado deTambor

Orear

Remeras

Bajo

7. TaBla DE PrOCEDIMIENTOS DE lavaDO

Programa de testeo de energía: Algodón, 40°C, velocidad 1400 rpm, demás por defecto.Es obligatorio.Es opcional.No es necesario.

Nota:Los parámetros de esta tabla son sólo para referencia del usuario. Los parámetros reales pueden variarcon respecto a los mencionados arriba en la tabla.

19

Manual del Usuario

8. MaNTENIMIENTOAntes de realizar cualquier tarea de mantenimiento,desconecte el cable de alimentación y cierre la canillade agua.

8.1 limpieza y mantenimiento del gabinete.El apropiado mantenimiento y limpieza del lavasecarro-pas puede extender su vida útil. La superficie puede serlavada con detergentes neutros no abrasivos, diluidos sies necesario. Si hay algún exceso de agua, por favor sé-quelo de inmediato con un trapo. No se pueden utilizarobjetos filosos para raspar el gabinete.

8.2 limpieza del tambor interior.El óxido que puedan dejar algunos artículos de metaldebe ser limpiado inmediatamente con un detergentelibre de cloro. Nunca utilice una esponja de acero.

8.3 Como manejar una máquina congelada.Cuando la temperatura baja de 0°C y su máquina secongele, usted puede hacer lo siguiente:

1. Desconectar la máquina de la corriente.

2. Moje la canilla con agua tibia para descongelarla ypoder desconectar la manquera de entrada de agua.

3. Desconecte el otro extremo de la manguera y su-mérjala en agua tibia.

4. Coloque agua tibia en el tambor del lavasecarropasy espere 10 minutos.

5. Reconecte la manguera de entrada y verifique quela entrada y la salida funcionen correctamente.

8.4 anti-Congelamiento.Si su lavasecarropas se encuentra en una habitacióndonde se puede congelar fácilmente, por favor asegú-rese de drenar el agua restante en las cañerías de ma-nera correcta.

Como extraer el agua restante en la cañería de en-trada:1. Cierre la canilla.

2. Desenrosque la manguera de la canilla y coloque eseextremo en un recipiente.

3. Comience cualquier procedimiento menos lavadosólo o drenaje. El agua será drenada completamenteen aproximadamente 40 segundos.

4. Reconecte la manguera de entrada a la canilla.

remueva el agua que queda en el drenaje de la bombade extracción.

advertencia:- No está permitido utilizar solventes ya que

pueden dañar la máquina o generar gasestóxicos o inflamables.

- Nunca utilice agua para limpiar ni salpicarla máquina.

- Está prohibido utilizar detergentes quecontengan Cloroxilenol para limpiar la má-quina.

Nota:El ácido fórmico y sus solventes diluidos o si-milares están prohibidos.

Nota:Cuando vuelva a utilizar la máquina, asegúreseque la temperatura sea superior a los 0°C.

advertencia:Para evitar quemaduras, hágalo una vez queel agua dentro de la bomba se enfríe.

20 WD-LZ109SAR1

6. Reconecte la manguera a la canilla.

Como limpiar el filtro del lavasecarropas:1. Desconecte la manguera de la parte de atrás del la-

vasecarropas.

2. Quite el filtro de la parte de atrás utilizando unapinza y vuelva a colocarlo luego de lavarlo.

3. Reconecte la manguera de entrada.

4. Abra la canilla y asegúrese que no haya pérdidas.

5. Cierre la canilla.

8.5 limpieza del compartimento de detergente ylos gabinetes.

1. Presione la tapa del gabinete del suavizante dondeindica la flecha.

2. Levante el clip, saque la tapa del gabinete y limpietodos los gabinetes.

3. Vuelva a poner la tapa y cierre el cajón.

8.6 limpieza del filtro de entrada.El filtro deberá ser limpiado si al abrir la canilla correpoco o nada de agua.

Como limpiar el filtro de la manguera:1. Cierre la canilla.

2. Seleccione cualquier procedimiento menos lavado osecado.

3. Presione el botón de “Comenzar/Pausa” y deje co-rrer el programa por aproximadamente 40 segundos.

4. Quite la manguera de la canilla.

5. Utilice agua para lavar el filtro.

Nota:Generalmente se debe limpiar el filtro de lamanguera y luego el filtro de la máquina.De sólo necesitarse lavar el filtro de la má-quina, entonces los pasos del 1 al 3 de la lim-pieza del filtro de entrada deben realizarsepreviamente a realizar los pasos de la limpiezadel filtro del lavasecarropas.

21

Manual del Usuario

8.7 remueva objetos ajenos al lavarropas.Filtro de la bomba de drenaje:La bomba de drenaje tiene un filtro que filtra las pelusasy objetos pequeños de los lavados.Limpie el filtro periódicamente para asegurar el funcio-namiento normal del lavasecarropas.La máquina hace sonidos fuera de lo normal cuando enla bomba se atascan objetos pequeños como pines omonedas.

Pasos para quitar el filtro:

advertencia:Según la cantidad de suciedad entre los ciclos de lavado y la frecuencia de los mismos, debe revisar ylimpiar el filtro regularmente.

advertencia:Cuando el electrodoméstico esté en uso, de-pendiendo el programa que se haya utilizado,puede quedar agua caliente en la bomba.Nunca remueva el filtro durante un lavado,siempre espere a que la máquina termine ellavado y esté vacía. Cuando vuelva a poner elfiltro, asegúrese de ajustar firmemente latapa para evitar que pierda.

1. Luego de que se desconecta laelectricidad, abra a mano el co-bertor del filtro.

2. Quite el filtro y sacúdalo para va-ciarlo de objetos.

3. Luego de remover los objetos,vuelva a colocar el filtro y sus pie-zas.

22 WD-LZ109SAR1

Problema razón Solución

El lavarropas no enciende. Verifique que la puerta esté bien cerrada.Verifique que el cable de alimentación esté bien conectado.Verifique que la canilla esté abierta.Verifique que el botón “Comenzar/Pausa” haya sido presionado.Verifique que el botón “Encendido/ Apagado” haya sido presionado.

No se puede abrir la puerta. El modo de protección del Desconecte el lavasecarropas.lavasecarropas está activo.

Problemas de calentamiento. Está dañado el NTC y la Puede lavar la ropa normalmente.manguera de calentamiento No puede lavar con agua caliente.está dañada. Llame al service.

Pérdida de agua. Alguna conexión de las Revise las mangueras y ajústelas.mangueras de entrada o Limpie la manguera de descarga y contacte unsalida no está bien conectada. profesional cuando necesite repararla.La cañería de drenaje está obstruida.

El agua rebalsa desde la parte La manguera de entrada no Repare la manguera de entrada.inferior de la máquina. está bien conectada al Remplace la manguera de salida.

lavasecarropas. La manguera de salida tiene pérdidas .

No se enciende el display. La electricidad está desconec- Verifique que haya electricidad y que el cable tada. esté bien conectado. Si eso no soluciona el Problemas con la placa PC. problema llame al Service.Hay un problema de conexión.

Residuos de detergente en el El jabón en polvo está Limpie la caja.compartimento. apelmazado y aglomerado. Use detergentes líquidos o especializados para el

lavado del tambor.

La limpieza no es efectiva. La ropa está muy sucia. Seleccione un programa más apropiado.No hay suficiente detergente. Agregue la cantidad de detergente apropiada

según las especificaciones del detergente.

Ruido anormal. Verifique si los tornillos de seguridad han sidoMucha vibración. removidos y si el lavasecarropas está instalado en

suelo firme y nivelado.Chequee que no haya objetos metálicos en elinterior.Chequee que las patas niveladoras estén bienajustadas.

9. PrOBlEMaS y SOluCIONES COMuNES

23

Manual del Usuario

10. TaBla DE ErrOrES

Display Descripción Motivo Solución

E30 Problema con el cierre La puerta no está bien cerrada. Reinicie luego de de la puerta. cerrar la puerta.

Por favor comuníquese con el Service si el problema persiste.

E10 Problema con la La canilla no está abierta o el agua Abra la canilla o espereinyección de agua en el fluye muy poco. a que el agua vuelva alavado. correr.

El filtro de la entrada de agua está Chequee el filtro de labloqueado. entrada de agua.La manguera de entrada está Enderece la manguera. torcida.No hay agua. Chequee otras canillas

en la casa.

Por favor comuníquese con el Service si el problema persiste.

E21 Problema con el drenaje La manguera de drenaje está Limpie y enderece ladurante el lavado. torcida o bloqueada. manguera de drenaje.

La bomba de drenaje está Limpie el filtro de la bloqueada. bomba de agua.

Por favor comuníquese con el Service si el problema persiste.

Por favor comuníquese con el Service ante otros problemas.

24 WD-LZ109SAR1

11. aPéNDICE

11.1 Etiquetas de cuidadoLas etiquetas en su ropa pueden ayudarlo a elegir la mejor manera de lavar su ropa.

Plancha de vapor

Secado en tambornormal

No lavar en seco

Lavado seco

No Planchar

Planchar

Lavandina con clorono se puede utilizar

Lavandina con clorose puede utilizar

No lavandina

Lavandina

No lavar

Lavado Tibio(máx 40°C)

Lavado Delicado

Lavado Normal

A

F

CC

C

40

Lavado a mano Lavado de tambor medio(150°C máx)

Lavado de tambor bajo(110°C máx.)

Planchado frío (máx 110°C)

Planchado medio (máx 150°C)

Lavado seco con cualquier solvente

Lavado seco con solventea base de petróleo Secado plano

Secado de inmersión

Secado en cuerda

Planchar con trapo Secar luegodel lavado

Secado en cuerdaa la sombra

Lavado seco tibio

No secar a máquina

Secado en cuerda No colgar No lavar a máquina

advertencias acerca de la electricidad:Para evitar incendios y shocks eléctricos, por favor recuerde las siguientes advertencias:

- Sólo debe utilizar el voltaje que indique en la etiqueta correspondiente. Si no está seguro del voltajede su hogar, contáctese con su proveedor de electricidad.

- Cuando se usa la función de calentamiento, la corriente máxima que corre en el equipo es de

10 A. Por lo tanto, asegúrese que la instalación eléctrica de su casa (voltaje, cable y corriente) cuentecon los requerimientos para tolerar el funcionamiento de la máquina.

- Proteja el cable de alimentación de manera adecuada. El cable no debe estar en el camino para evitarque la gente se tropiece con él para evitar daños. Es importante que el enchufe en el que se conectael cable quede a la vista y que el cable se pueda conectar y desconectar fácilmente del mismo.

- No sobrecargue o extienda el enchufe de la pared. Sobrecargar el cableado puede generar incendios.No desenchufe el cable con las manos mojadas.

- Para su seguridad, el cable debe estar conectado a un enchufe de 3 polos con descarga a tierra. Porfavor asegúrese que el enchufe tiene su descarga a tierra instalada correctamente.

25

Manual del Usuario

12. ESPECIFICaCIONES TéCNICaS

Parámetro

Capacidad de lavado 9.0 kg

Capacidad de secado 5.0 kg

Dimensiones (ancho, profundidad, alto) 595 x 565 x 850 mm

Peso 78 kg

Capacidad nominal 1800 W

Capacidad durante el secado 1200 W

Voltaje 220-240V ~ 50 hz

Corriente máxima 10 A

Presión de agua normal 0,05 MPa ~ 1 MPa

NOTAS

WD-LZ109SAR126

27

Atención de pedidos de service y/o compra de repuestos:

Consultar al 0810-333-4910Importa y Garantiza: Carrier S.A. - Vedia 3616 (C1430DAH) - Ciudad de Buenos Aires - Argentina

www.midea.com.ar

GarantíaGarantía válida solamente para el territorio de la República Argentina

Equipo adquirido y especificaciones técnicas (a completar por el usuario):

1- Garantía: Garantizamos al comprador o usuario que este artefacto / equipo fabricado y/o importado y comercializado por CARRIER S.A. y sus agentes autorizados, no acusa defecto alguno de fabricación que dificulte su uso o servicio normal.

2- Alcance y lugar de cobertura: La presente garantía limita nuestra obligación a reparar si correspondiere, en nuestros Centros de Service Autorizados, o a nuestra opción remplazar, sin cargo alguno, cualquier pieza que resulte defectuosa dentro del término establecido en esta garantía especificada en el punto tres (3-) de la presente y siempre y cuando el defecto sea comprobado a nuestra entera satisfacción.

Para la revisión y eventual reparación del artefacto / equipo el cliente deberá comunicarse al teléfono indicado en la presente y dirigirse al Centro de Service más cercano a su domicilio. En caso que el artefacto / equipo sea de difícil trasporte, se deberá acordar una visita al domicilio del cliente para su revisión.

Toda visita técnica que no sea ocasionada por problemas propios del artefacto / equipo, (incluyendo, sin limitarse a: proble-mas de instalación, falta de mantenimiento, defecto o exceso en la tensión de alimentación, plagas), u otras fallas no cubier-tas por esta garantía, serán facturadas al usuario.

Las solicitudes de servicio serán atendidas dentro del plazo estimado de 10 días.3- Duración de los plazos de garantía: El plazo de garantía se cuenta a partir de la fecha de factura de compra del mismo,

siendo exclusivamente de 12 meses. Es requisito para tener derecho a la garantía la exhibición de la factura de compra. 4- Exclusiones: Esta garantía no se hará efectiva en caso de que el artefacto / equipo hubiera sido instalado en lugares de difícil

acceso, o hubiera sufrido accidentes, alteración, negligencia, mal trato, fallas, daños o roturas por uso inadecuado, exceso o caída de tensión, o que fuera usado con otra corriente que no sea la mencionada en las especificaciones del equipo, o que las identificaciones originales de modelo y número de serie hayan sido alteradas, o cualquier daño sufrido por causa de incendios, inundaciones, estragos, caso fortuito o fuerza mayor, reposición o reparación por personal de Service NO AUTO-RIZADO, o instalación y/o uso en disconformidad a lo especificado en el manual de instrucciones e instalación.

5- Aclaraciones: No constituyen defectos de fabricación ni están amparados por esta garantía ninguno de los siguientes casos, siendo su reposición o reparación exclusivamente por cuenta y orden del usuario: Cuando la documentación que avala la garantía haya sido alterada en alguna forma. Cuando haya daño ocasionado por el transporte en cualquiera de sus formas o entrega. Cuando el artefacto / equipo no esté instalado según lo indica el manual del equipo. Cuando haya sido instalado y conectado a un circuito eléctrico con cableado defectuoso, fusibles inadecuados o toma-corrientes y fichas deterioradas. Cuando se corrobore el ingreso de insectos al equipo o daños producidos por plagas. Cuando no se le haya efectuado el mínimo de mantenimiento exigido en el manual del usuario que se adjunta a la unidad adquirida.

La empresa no asume responsabilidad alguna sobre los daños personales, a la propiedad, a usuarios ni a terceros que pudiera causar la mala instalación, o uso indebido del artefacto / equipo, incluyendo en este ultimo caso la falta de manteni-miento. Tampoco quedan amparadas por esta garantía las visitas técnicas, trabajos y gastos originados por los reclamos no contemplados en el punto 2- (segundo párrafo) del presente.

La garantía que ampara al equipo no cubre la instalación del equipo, que deberá ser realizada por personal idóneo, ni enseñanza de manejo del aparato que se informa en manual de instrucciones por separado.

Este producto ha sido diseñado para uso familiar y/o individual y/o residencial.6- El plazo indicado: comprende e incluye el Art. 473 señalado en Código de Comercio; el mismo no es acumulativo en el caso

de reparación o reemplazo de partes.7- Cualquier cuestión judicial será dirimida por los Tribunales Judiciales Ordinarios del domicilio donde fue realizada la compra

del artefacto / equipo.

Las condiciones de uso, instalación y mantenimiento necesarias para el funcionamiento del Equipo se encuentran indica-das en el Manual del Usuario que se acompaña al Equipo adquirido.

0810-333-MIDEA(64332)

midea.com.ar

Manual Nro. WD-LZ109SAR1-01MU

Importa, distribuye y garantiza: Carrier S.A. / Vedia 3616 / (C1430DAH) Buenos Aires / Argentina

Edición: Octubre 2016

Debido a la constante innovación tecnológica de Midea, las características de los modelos pueden sufrir cambios sin previo aviso.