36
Guía de Instalación Guida di installazione Installation guide Guide d’installation Installationsanleitung

Manual paso a paso de Soterna

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Guía para la instalación del sistema solar SOT150 de Soterna.

Citation preview

Page 1: Manual paso a paso de Soterna

Guía de InstalaciónGuida di installazione Installation guideGuide d’installationInstallationsanleitung

Page 2: Manual paso a paso de Soterna

2

Te presentamos la guía de instalación

SOTERNA para facilitarte el montaje. Elige el

modo de aplicación, sigue las instrucciones

paso a paso y disfruta de un montaje rápido y

sencillo. Gracias por tu confi anza.

Per semplifi care il montaggio, ti presentiamo

la guida di installazione SOTERNA. Scegli la

modalità di applicazione, segui le istruzioni

passo a passo e realizza un montaggio

semplice e veloce. Grazie per la tua fi ducia.

PASO A PASO

PASSO A PASSO

Page 3: Manual paso a paso de Soterna

3

We introduce SOTERNA’s installation guide

to make assembly easier for you. Choose

the application mode, follow the instructions

step by step and enjoy a fast, easy assembly.

Thank you for the trust you have placed in us.

Nous vous présentons le guide d’installation

SOTERNA conçu pour vous aider au

montage de ce produit. Choisissez le mode

d’application, suivez les instructions pas à

pas et effectuez le montage rapidement et

simplement. Merci de votre confi ance.

Wir legen Ihnen hiermit die

Installationsanleitung SOTERNA vor, die Ihnen

die Montage erleichtern soll. Wählen Sie die

Anwendungsart, folgen Sie den Anweisungen

Schritt für Schritt und erfreuen Sie sich an

einer schnellen und einfachen Montage. Vielen

Dank für Ihr Vertrauen!

STEP BY STEP

PAS ÀPAS

SCHRITT FÜR SCHRITT

Page 4: Manual paso a paso de Soterna

4

SOTERNA es una empresa cooperativa que

desarrolla y fabrica un sistema solar TODO

EN UNO, un sistema que utiliza la energía

solar térmica e integra en un solo elemento

todos los componentes necesarios para la

producción de agua caliente sanitaria.

SOTERNA tiene su planta en Oteiza (Navarra)

y dispone de un equipo de personas dedicado

al desarrollo de soluciones innovadoras en

el sector de las energías renovables. Para

su fabricación y desarrollo dispone en sus

instalaciones de un moderno laboratorio de

ensayos y maquinaria de última generación.

Está integrada en la División Componentes

del Grupo MONDRAGÓN, grupo empresarial

que desarrolla su actividad en los sectores

fi nanciero, industrial, de distribución

y servicios, dispone de varios centros

tecnológicos y una universidad. Esta

pertenencia aporta a Soterna un respaldo

fi nanciero y tecnológico de primer nivel.

En las cooperativas del Grupo MONDRAGÓN

el compromiso con el entorno, la mejora

competitiva y la satisfacción de los clientes

son las premisas básicas para promover la

innovación y el desarrollo, generar riqueza en

la sociedad y crear empleo.

Así, Soterna nace como respuesta a estas

premisas y se confi gura en 2008 como

empresa participada por las cooperativas

Mondragón Componentes, Embega y Orkli,

además de Sodena.

En la actualidad, Soterna desarrolla y

fabrica soluciones para el sector de la

energías renovables mediante medios de

alta tecnología para alcanzar posiciones de

liderazgo y competitividad en el sector. En

colaboración con los más prestigiosos Centros

Tecnológicos y Universidades, Soterna sigue

participando en diferentes proyectos dirigidos

a lograr nuevas soluciones de desarrollo

sostenible.

SOTERNA è una società cooperativa che

sviluppa e produce un sistema solare TUTTO

IN UNO, un sistema che utilizza l’energia

solare termica e introduce in un unico

elemento tutti i componenti necessari alla

produzione di acqua calda sanitaria.

La fabbrica di SOTERNA si trova a Oteiza

(Navarra) ed è formata da uno staff di

persone che si occupano dello sviluppo di

soluzioni innovative nel settore delle energie

rinnovabili. La produzione e lo sviluppo dei

prodotti sono supportati da un moderno

laboratorio, dove si realizzano prove con

macchinari all’avanguardia. L’azienda fa

parte della Sezione Componenti del Gruppo

MONDRAGÓN, gruppo aziendale che svolge la

propria attività nel settore fi nanziario, industriale,

di distribuzione e servizi, che dispone di

un’università e diversi centri tecnologici. Questo

permette a Soterna di disporre di un supporto

fi nanziario e tecnologico di prim’ordine.

Nelle cooperative del Gruppo MONDRAGÓN

l’impegno per l’ambiente, il miglioramento

competitivo e la soddisfazione dei clienti sono

le premesse fondamentali per promuovere

l’innovazione e lo sviluppo, generare ricchezza

nella società e creare lavoro.

Soterna nasce in risposta a queste premesse

e si delinea, nel 2008, come azienda nella

quale le cooperative Mondragón Componenti,

Embega e Orkli, oltre a Sodena, hanno una

partecipazione.

Attualmente, Soterna sviluppa e produce

soluzioni per il settore delle energie rinnovabili

con mezzi di alta tecnologia per raggiungere

una posizione competitiva e di leadership

nel settore. In collaborazione con i centri

tecnologici e le università più prestigiosi,

Soterna partecipa a diversi progetti volti a

ottenere nuove soluzioni per uno sviluppo

sostenibile.

creamos y creemos en la efi ciencia energética

creiamo e crediamo nell’effi cienza energetica

Page 5: Manual paso a paso de Soterna

5

SOTERNA is a cooperative that designs

and manufactures an ALL-IN-ONE solar

system. This system uses solar thermal

energy, integrating in a single element all the

components necessary for the production of

sanitary hot water.

SOTERNA’s industrial plant, located in

Oteiza (Navarre), has a professional team

devoted to the development of innovative

solutions in the renewable energy sector. To

manufacture and design these solutions, the

company’s installations are equipped with a

modern testing laboratory and state-of-the-

art machinery. SOTERNA forms part of the

Components Division of the MONDRAGÓN

Group, a corporate group that operates in

the fi nance, industry, distribution and service

sectors and includes several technology

centers and a university. Belonging to this

group provides SOTERNA with a top-level

fi nancial and technological support.

A commitment to the environment, competitive

improvement and customer satisfaction are

the premises upon which the cooperatives

belonging to the MONDRAGÓN Group

base their activity, with the aim of promoting

innovation and development, generating

wealth and creating employment.

Soterna was created in response to these

promises. It was founded in 2008 as a joint

venture by the cooperatives Mondragón

Componentes, Embega, Orkli and Sodena.

Currently, Sodena develops and manufactures

solutions for the renewable energies sector,

relying on high-tech equipment to achieve a

leading, competitive position in the sector.

In collaboration with the most renowned

Technology Centers and Universities,

Soterna continues to participate in different

projects aimed at creating new sustainable

development solutions.

SOTERNA est une coopérative qui développe

et fabrique un système solaire TOUT-EN-UN

utilisant l’énergie solaire thermique et intégrant

dans un seul élément tous les composants

nécessaires à la production d’eau chaude

sanitaire.

L’usine SOTERNA, sise à Oteiza

(Navarre), dispose d’une équipe dédiée au

développement de solutions innovantes dans

le secteur des énergies renouvelables. Ses

installations sont équipées d’un laboratoire

d’essais moderne et de machines de dernière

génération. Soterna fait partie de la Division

Composants du Groupe MONDRAGÓN,

grand groupe d’entreprises qui développe

son activité dans différents secteurs (fi nance,

industrie, distribution et services), dispose

de plusieurs pôles technologiques et est

présent de manière notable dans le milieu

universitaire, ce qui apporte à Soterna un

excellent support fi nancier et technologique.

Dans les coopératives du Groupe

MONDRAGÓN, l’engagement pour

l’environnement, la recherche d’une plus grande

compétitivité et la satisfaction des clients

constituent des éléments fondamentaux pour

promouvoir l’innovation et le développement, et

pour créer des richesses et des emplois.

Soterna naît pour répondre à ces exigences

fondamentales avec la participation des

coopératives Mondragón Componentes,

Embega et Orkli, en plus de Sodena en 2008.

Aujourd’hui, Soterna développe et fabrique des

solutions destinées au secteur des énergies

renouvelables à l’aide de technologies de

pointe afi n d’occuper une position dominante

et accroître sa compétitivité dans ce secteur.

Soterna collabore avec les Universités et les

Pôles technologiques les plus prestigieux

dans différents projets visant à développer de

nouvelles solutions permettant d’assurer un

développement durable.

SOTERNA ist ein genossenschaftlicher Betrieb,

der ein Solarsystem ALL IN ONE entwickelt

und herstellt, ein System, dass die thermische

Solarenergie nutzt und in einem einzigen Element

alle benötigten Komponenten für die Produktion

von warmem Betriebswasser integriert.

Das Werk von SOLTERNA befi ndet sich in

Oteiza (Navarra) und verfügt über ein Team von

Personen, die sich der Entwicklung von innovativen

Lösungen im Bereich erneuerbarer Energien

widmet. Für die Herstellung und Entwicklung

verfügen wir in unseren Installationen über ein

modernes Versuchslaboratorium und über einen

Maschinenpark der letzten Generation. Soterna

ist in die Abteilung Komponenten der Mondragon-

Gruppe integriert, einer Unternehmensgruppe,

die ihren Aktivitäten in den Bereichen Finanzen,

Industrie, Vertrieb und Dienstleistungen nachgeht,

über mehrere Technologiezentren verfügt und

eine relevante Präsenz im universitären Bereich

aufweist, was Soterna hervorragende fi nanzielle

und technologische Unterstützung sicherstellt.

In den Kooperativen der Gruppe Mondragón

gehören die Verpfl ichtung gegenüber der Umwelt,

die Verbesserung in der Wettbewerbsfähigkeit

und bei der Kundenzufriedenheit zu den

Grundprämissen für die Förderung von Innovation

sowie die Schaffung von gesellschaftlichem

Reichtum und Arbeitsplätzen.

Soterna entstand als Antwort auf diese

Grundprämissen und konfi guriert sich als

teilnehmendes Unternehmen an den Kooperativen

Mondragón Componentes, Emgeba und Orkli,

neben Soderna im Jahre 2008.

Gegenwärtig entwickelt SOTERNA Lösungen für

den Bereich erneuerbarer Energien entwickelt und

mit Mitteln aus der Hochtechnologie hergestellt, um

eine Marktführerschaft und Wettbewerbsfähigkeit in

dieser Branche zu erreichen. In Zusammenarbeit

mit den namhaftesten Technologiezentren und

Universitäten nimmt Soterna weiter an den

verschiedenen Projekten teil, die auf der Suche

nach neuen Lösungen für eine nachhaltige

Entwicklung sind.

we create and believe in energy effi ciency

nous créons l’effi cacité énergétique et nous y croyons

wir wollen und glauben an eine energetische Effi zienz

Page 6: Manual paso a paso de Soterna

6

8

14

22

30

Colector con patas para suelo

Colector para tejado sin integración

Colector para estructura pared

Colector para tejado con integración

1.

2.

3.

4.

ÍNDICE

Page 7: Manual paso a paso de Soterna

7

Collettore con supporti per il pavimento

Collettore per il tetto senza integrazione

Collettore per struttura a parete

Collettore per il tetto con integrazione

Ground collector with legs

Free-standing roof collector

Wall structure collector

Built-in roof collector

Collecteur avec pieds pour sol

Collecteur pour toiture sans intégration

Collecteur pour structure murale

Collecteur pour toiture avec intégration

Speicher mit Füßen für Bodenaufstellung

Speicher für Dach, nicht integriert

Speicher für Wandstruktur

Speicher für Dach, integriert

INDICE TABLE OF CONTENTS

SOMMAIRE INHALT

Page 8: Manual paso a paso de Soterna

1.

Page 9: Manual paso a paso de Soterna

9

Colector con patas para suelo

Collettore con supporti per il pavimento

Ground collector with legs

Collecteur avec pieds pour sol

Speicher mit Füßen für Bodenaufstellung

Page 10: Manual paso a paso de Soterna

10

1. 2. 3.

Agarrar la caja por los uñeros que tiene en la parte inferior.

Sollevare la scatola utilizzando i fori per il trasporto ubicati sulla parte inferiore.

Lift the box using the slots on the bottom side.

Saisissez la boîte par les fentes situées dans la partie inférieure.

Den Karton an den Grifföffnungen im unteren Teil anfassen.

Colocar la caja de forma vertical.

Collocare la scatola in posizione verticale.

Place the box in a vertical position.

Placez la boîte en position verticale.

Den Karton vertikal aufstellen.

Desembalar la caja.

Aprire la scatola.

Unpack the contents.

Déballez.

Den Karton öffnen.

Page 11: Manual paso a paso de Soterna

11

Teniendo el colector de forma vertical, soltar los tornillos, colocar las patas y atornillarlas.

Mantenendo il collettore in posizione verticale, svitare le viti, collocare i supporti e avvitarli.

Place the collector in a vertical position, remove the screws, attach the legs and insert the screws.

Maintenez le collecteur en position verticale, desserrez les vis, placez les pieds et vissez-les.

Mit dem Speicher in vertikaler Weise die Schrauben lösen, die Füße aufsetzen und festschrauben.

Quitar esquineras y bajar el colector hasta que las patas apoyen totalmente en el suelo, descender lentamente.

Togliere gli angoli e abbassare lentamente il collettore, fi no a quando i supporti appoggiamo completamente per terra.

Remove the corner protectors and lower the collector until the legs rest completely on the ground; then slowly lower the collector.

Retirez les cales en polystyrène et baissez lentement le collecteur jusqu’à ce que les pieds reposent totalement sur le sol.

Die Ecken abnehmen und den Speicher herunterlassen, bis die Füße vollständig auf dem Boden aufstützen; langsam absenken.

4.

5.

Page 12: Manual paso a paso de Soterna

12

6.

Quitar los tapones de entrada y salida, drenajes de válvula y conectar a la red.

Togliere i tappi di entrata, uscita e scarico della valvola e collegare alla rete.

Remove the inlet and outlet caps and valve drains and connect to the power grid.

Ôtez les bouchons d’entrée et de sortie, les drainages de soupape et branchez au réseau.

Die Stopfen an Ein- und Ausgang und Dränage der Ventile abnehmen und an das Netz anschließen.

Page 13: Manual paso a paso de Soterna

13

Page 14: Manual paso a paso de Soterna

2.

Page 15: Manual paso a paso de Soterna

15

Colector para tejado sin integración

Collettore per il tetto senza integrazione

Free-standing roof collector

Collecteur pour toiture sans intégration

Speicher für Dach, nicht integriert

15

Page 16: Manual paso a paso de Soterna

16

1. 2. 3.

Agarrar la caja por los uñeros que tiene en la parte inferior.

Sollevare la scatola utilizzando i fori per il trasporto ubicati sulla parte inferiore.

Lift the box using the slots on the bottom side.

Saisissez la boîte par les fentes situées dans la partie inférieure.

Den Karton an den Grifföffnungen im unteren Teil anfassen.

Colocar la caja de forma vertical.

Collocare la scatola in posizione verticale.

Place the box in a vertical position.

Placez la boîte en position verticale.

Den Karton vertikal aufstellen.

Desembalar la caja.

Aprire la scatola.

Unpack the contents.

Déballez.

Den Karton öffnen.

Page 17: Manual paso a paso de Soterna

17

4.

Colocar salva-tejas y sujetarlas al perfi l largo, dejando una distancia entre ellos de un mínimo de 600 mm. a un máximo de 900 mm.

Collocare i proteggi coppi sul profi lo lungo, a una distanza minima di 600 mm e massima di 900 mm, e fi ssarli.

Position the shingle guards and attach them to the long profi le, leaving a minimum of 600 mm and a maximum of 900 mm between them.

Placez les crochets métalliques sur les lattes en laissant une distance entre eux de 600 mm (min) à 900 mm (max).

Die Dachträger am Längsprofi l befestigen, dabei einen Abstand zwischen ihnen zwischen mindestens 600 mm und maximal 900 mm lassen.

±

600 - 900 mm

Page 18: Manual paso a paso de Soterna

18

5.

Sujetar las salva-tejas a los perfi les largos y amarrar, asegurando su total agarre y fi jación respetando las distancias.

Collocare i proteggi coppi sui profi li lunghi e fi ssarli completamente rispettando le distanze.

Attach the shingle guards to the long profi les and fasten them down, ensuring that they are fi rmly fastened in place and maintaining the specifi ed distances.

Fixez les crochets aux lattes et vérifi ez qu’ils sont solidement maintenus et que les distances sont respectées.

Die Dachbefestigungen an den Längsprofi len aufsetzen und festziehen; einen festen Sitz und eine Befestigung mit Berücksichtigung der Abstände sicherstellen.

Page 19: Manual paso a paso de Soterna

19

6.

7.

8.

Colocar las pletinas de agarre y atornillarlas.

Collocare le piastre di fi ssaggio e avvitarle.

Screw the fastening bars in place.

Posez les platines de fi xation et vissez-les.

Die Haltestähle aufl egen und festschrauben.

Teniendo el colector de forma vertical soltar los tornillos y colocar el colector en la estructura.

Mantenendo il collettore in posizione verticale, svitare le viti e collocare il collettore sulla struttura.

With the collector in a vertical position, remove the screws and place the collector on the structure.

Maintenez le collecteur en position verticale, desserrez les vis et placez le collecteur sur la structure.

Mit dem Speicher in vertikaler Position, die Schrauben lösen und den Speicher in die Struktur einsetzen.

Ajustar el perfi l corto y atornillarlo a la pletina de agarre teniendo en cuenta que quede totalmente centrado.

Regolare il profi lo corto e avvitarlo alla piastra di fi ssaggio, mantenendolo completamente al centro.

Adjust the short profi le and screw it onto the fastening bar, making sure it is perfectly centered.

Ajustez le profi l court et vissez-le à la platine de fi xation en prenant soin de bien le centrer.

Das kurze Profi l einstellen und an die Haltestähle schrauben, dabei darauf achten, dass es vollkommen zentriert ist.

Page 20: Manual paso a paso de Soterna

20

9.

Quitar los tapones de entrada y salida, drenajes de válvula y conectar a la red.

Togliere i tappi di entrata, uscita e scarico della valvola e collegare alla rete.

Remove the inlet and outlet caps and valve drains and connect to the power grid.

Ôtez les bouchons d’entrée et de sortie, les drainages de soupape et branchez au réseau.

Die Stopfen an Ein- und Ausgang und Dränage der Ventile abnehmen und an das Netz anschließen.

Page 21: Manual paso a paso de Soterna

21

Page 22: Manual paso a paso de Soterna

3.

Page 23: Manual paso a paso de Soterna

2323

Colector para estructura pared

Collettore per struttura a parete

Wall structure collector

Collecteur pour structure murale

Speicher für Wandstruktur

23

Page 24: Manual paso a paso de Soterna

24

1. 2. 3.

Agarrar la caja por los uñeros que tiene en la parte inferior.

Sollevare la scatola utilizzando i fori per il trasporto ubicati sulla parte inferiore.

Lift the box using the slots on the bottom side.

Saisissez la boîte par les fentes situées dans la partie inférieure.

Den Karton an den Grifföffnungen im unteren Teil anfassen.

Colocar la caja de forma vertical.

Collocare la scatola in posizione verticale.

Place the box in a vertical position.

Placez la boîte en position verticale.

Den Karton vertikal aufstellen.

Desembalar la caja.

Aprire la scatola.

Unpack the contents.

Déballez.

Den Karton öffnen.

Page 25: Manual paso a paso de Soterna

25

Medir la anchura a la que vamos a colocar los anclajes de la estructura. MUY IMPORTANTE.

Misurare la distanza in cui verranno collocati i punti di fi ssaggio della struttura. MOLTO IMPORTANTE.

VERY IMPORTANT: Measure the width of the surface where the anchors will be installed.

Mesurez la largeur à laquelle vous allez placer les fi xations de la structure. TRÈS IMPORTANT.

Die Breite für die Verankerungen der Struktur ausmessen. SEHR WICHTIG.

Colocar los anclajes a la pared y apretar sobre ellos la estructura.

Collocare i punti di fi ssaggio alla parete e fi ssare sugli stessi la struttura.

Attach the anchors to the wall and press the structure onto them.

Posez les fi xations au mur et pressez la structure dessus.

Die Verankerungen auf der Wand befestigen und die Struktur darauf drücken.

4.

5.

1870 mm

100 mm

200 mm

10±

min

40

0 m

m

Page 26: Manual paso a paso de Soterna

26

Teniendo el colector en forma vertical, soltar los tornillos, colocar las pletinas y atornillarlas.

Mantenendo il collettore in posizione verticale, svitare le viti, collocare le piastre e avvitarle.

With the collector in a vertical position, remove the screws, position the fastening bar and screw them in place.

Maintenez le collecteur en position verticale, desserrez les vis, placez les platines et vissez-les.

Mit dem Speicher in vertikaler Weise die Schrauben lösen, die Haltestähle aufsetzen und festschrauben.

6.

Page 27: Manual paso a paso de Soterna

27

7.

Elevar el colector y apretar las pletinas a la estructura asegurando el total agarre y fi jación.

Sollevare il collettore e fi ssare le piastre alla struttura, garantendo una tenuta e un attacco totali.

Raise the collector and tighten the fastening bars onto the structure, making sure they are fi rmly fastened in place.

Élevez le collecteur et fi xez les platines à la structure en vérifi ant qu’elles sont solidement maintenues.

Den Speicher anheben und die Haltestähle an die Struktur drücken, dabei auf völlige Haftung und festen Sitz achten.

Page 28: Manual paso a paso de Soterna

28

8.

Quitar los tapones de entrada y salida, drenajes de válvula y conectar a la red.

Togliere i tappi di entrata, uscita e scarico della valvola e collegare alla rete.

Remove the inlet and outlet caps and valve drains and connect to the power grid.

Ôtez les bouchons d’entrée et de sortie, les drainages de soupape et branchez au réseau.

Die Stopfen an Ein- und Ausgang und Dränage der Ventile abnehmen und an das Netz anschließen.

Page 29: Manual paso a paso de Soterna

29

Page 30: Manual paso a paso de Soterna

4.

Page 31: Manual paso a paso de Soterna

3131

Colector para tejado con integración

Collettore per il tetto con integrazione

Built-in roof collector

Collecteur pour toiture avec intégration

Speicher für Dach, integriert

31

Page 32: Manual paso a paso de Soterna

32

1. 2. 3.

Agarrar la caja por los uñeros que tiene en la parte inferior.

Sollevare la scatola utilizzando i fori per il trasporto ubicati sulla parte inferiore.

Lift the box using the slots on the bottom side.

Saisissez la boîte par les fentes situées dans la partie inférieure.

Den Karton an den Grifföffnungen im unteren Teil anfassen.

Colocar la caja de forma vertical.

Collocare la scatola in posizione verticale.

Place the box in a vertical position.

Placez la boîte en position verticale.

Den Karton vertikal aufstellen.

Desembalar la caja.

Aprire la scatola.

Unpack the contents.

Déballez.

Den Karton öffnen.

Page 33: Manual paso a paso de Soterna

33

Medir y quitar las tejas donde se va a colocar la estructura de integración. Aproximadamente unos 3 m2.

Misurare e togliere le tegole nel punto in cui verrà collocata la struttura di integrazione. Circa 3 m2.

Measure and remove the shingles from the surface where the built-in structure is to be installed Approximately 3 m2.

Mesurez et retirez les tuiles à l’endroit où vous souhaitez installer la structure d’intégration. Environ 3 m2.

Ausmessen und die Dachpfannen abnehmen, wo die Einlassstruktur angebracht werden soll. Etwa 3 m2.

Rematar la teja adecuándola a la estructura de integración.

Terminare la tegola adattandola alla struttura di integrazione.

Replace shingles around the built-in structure.

Placez la tuile en l’adaptant à la structure d’intégration.

Das Dach wieder decken, dabei die Pfannen an die Struktur anpassen.

4.

6.

Colocar la estructura y fi jarla a los rastreles.

Collocare la struttura e fi ssarla ai passafuori.

Position the structure and attach it to the battens.

Posez la structure et fi xez-la aux lattes.

Die Struktur einsetzen und die Aufl eger befestigen.

5.

Page 34: Manual paso a paso de Soterna

34

Colocar el colector sobre la estructura de integración. No necesita ningún tipo de fi jación.

Collocare il collettore sulla struttura di integrazione. Non è necessario nessun tipo di fi ssaggio.

Place the collector on the built-in structure. No type of fastening is required.

Posez le collecteur sur la structure d’intégration. Aucun type de fi xation n’est nécessaire.

Den Speicher auf die Einlassstruktur setzen. Er benötigt keinerlei Befestigungen.

7.

8.

Quitar los tapones de entrada y salida, drenajes de válvula y conectar a la red.

Togliere i tappi di entrata, uscita e scarico della valvola e collegare alla rete.

Remove the inlet and outlet caps and valve drains and connect to the power grid.

Ôtez les bouchons d’entrée et de sortie, les drainages de soupape et branchez au réseau.

Die Stopfen an Ein- und Ausgang und Dränage der Ventile abnehmen und an das Netz anschließen.

Page 35: Manual paso a paso de Soterna

35

Page 36: Manual paso a paso de Soterna

Soterna S.Coop.Pol. Industrial La Fuente, 21

31250 - Oteiza (Navarra) SpainTel. 948 53 62 15 / Fax. 948 53 62 16

Email: [email protected]