110

MANUAL PERTENECIENTE A D. EXPLOTACIÓN · Equipos de lavado Motores y bombas Instalación eléctrica Sistemas de control del proceso Grúas y polipastos Compresores ... Órganos de

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: MANUAL PERTENECIENTE A D. EXPLOTACIÓN · Equipos de lavado Motores y bombas Instalación eléctrica Sistemas de control del proceso Grúas y polipastos Compresores ... Órganos de
Page 2: MANUAL PERTENECIENTE A D. EXPLOTACIÓN · Equipos de lavado Motores y bombas Instalación eléctrica Sistemas de control del proceso Grúas y polipastos Compresores ... Órganos de
Page 3: MANUAL PERTENECIENTE A D. EXPLOTACIÓN · Equipos de lavado Motores y bombas Instalación eléctrica Sistemas de control del proceso Grúas y polipastos Compresores ... Órganos de

MANUAL PERTENECIENTE A D.

ENTREGADO POR LA EMPRESA

EXPLOTACIÓN

Page 4: MANUAL PERTENECIENTE A D. EXPLOTACIÓN · Equipos de lavado Motores y bombas Instalación eléctrica Sistemas de control del proceso Grúas y polipastos Compresores ... Órganos de
Page 5: MANUAL PERTENECIENTE A D. EXPLOTACIÓN · Equipos de lavado Motores y bombas Instalación eléctrica Sistemas de control del proceso Grúas y polipastos Compresores ... Órganos de

ÍNDICE

1. DESCRIPCIÓN DE LOS EQUIPOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

1.1 EQUIPOS FIJOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81.2 EQUIPOS AUXILIARES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181.3 MANUAL DE INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . 24

2. LUGARES DE TRABAJO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

2.1 PASARELAS, PLATAFORMAS, ESCALERAS Y ESCALAS . . . . . . . . . . . . . . 262.2 LUGARES DE TRABAJO EXTERIORES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292.3 CABINA DE CONTROL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292.4 ALMACENES Y TALLERES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302.5 PARQUE DE ÁRIDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312.6 VÍAS DE ACCESO A LA EXPLOTACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322.7 ÁREAS DE ESTACIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

4. MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

4.1 ¿QUÉ ES EL MANTENIMIENTO? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 434.2 MEDIDAS DE SEGURIDAD DURANTE EL MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . 444.3 MANTENIMIENTO DE LA PLANTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

5. OPERACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

5.1 RECOMENDACIONES PREVIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 605.2 CIRCULACIÓN POR LA PLANTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 625.3 INSPECCIÓN VISUAL PREVIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 665.4 ARRANQUE DE LA PLANTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 685.5 SUPERVISIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 705.6 TRABAJOS CON CINTAS TRANSPORTADORAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 725.7 TRABAJOS EN TOLVAS Y SILOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 765.8 TRABAJOS EN ALTURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 805.9 MANIPULACIÓN DE CARGAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 845.10 LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 865.11 PARADA DE LA PLANTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88

3. RIESGOS MÁS COMUNES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Page 6: MANUAL PERTENECIENTE A D. EXPLOTACIÓN · Equipos de lavado Motores y bombas Instalación eléctrica Sistemas de control del proceso Grúas y polipastos Compresores ... Órganos de

6. PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91

6.1 PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 916.2 LEGISLACIÓN BÁSICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 926.3 ASPECTOS A CONSIDERAR POR EL EMPRESARIO EN LOS EQUIPOS

DE TRABAJO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 936.4 DERECHOS DE LOS TRABAJADORES EN MATERIA DE PREVENCIÓN

DE RIESGOS LABORALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95

7. SEÑALIZACIÓN Y EPIs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97

7.1 SEÑALIZACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 977.2 EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101

8. DECÁLOGO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103

Page 7: MANUAL PERTENECIENTE A D. EXPLOTACIÓN · Equipos de lavado Motores y bombas Instalación eléctrica Sistemas de control del proceso Grúas y polipastos Compresores ... Órganos de

5Introducción

INTRODUCCIÓN

La Asociación Nacional de Empresarios Fabricantes de Áridos (ANEFA)tiene como uno de sus objetivos contribuir a un mayor conocimiento, por parte de losempresarios, técnicos y trabajadores, de las recomendaciones y actuaciones dirigidasa la prevención de riesgos laborales en las explotaciones del sector de los áridos.

En esta publicación, que ha sido supervisada por el Comité de Seguridad yRelaciones Laborales de ANEFA, se presentan las recomendaciones básicas deprevención de riesgos para los trabajadores de las plantas de tratamientode áridos.

Se desarrollan en el texto los principales riesgos que pueden presentarse durante lasdiversas fases de trabajo - operación y mantenimiento - con los distintos equiposexistentes, explicando su significado, indicando dónde se producen con más frecuenciay las consecuencias que tienen en la salud del trabajador. Además, se proponen medidasy recomendaciones que deben aplicarse para eliminar o reducir los riesgos.

Como complemento a esta información se describen los principales componentesde los equipos, los lugares de trabajo, las medidas de señalización y losequipos de protección, tanto colectiva como individual.

Las recomendaciones recogidas en este manual, complementan pero no sustituyen, alas indicaciones de seguridad del fabricante de los equipos así como, tampoco, a lasinstrucciones de trabajo ni a las Disposiciones Internas de Seguridad de la explotación.

Esta publicación queda encuadrada dentro del programa de sensibilización denominadoCampaña de Buenas Prácticas en Prevención de Riesgos Laborales enla Industria Extractiva de los Áridos, que se complementa con carteles, folletosdivulgativos y otras publicaciones que recogen recomendaciones básicas en materiade prevención de riesgos laborales en esta actividad minera a cielo abierto.

Page 8: MANUAL PERTENECIENTE A D. EXPLOTACIÓN · Equipos de lavado Motores y bombas Instalación eléctrica Sistemas de control del proceso Grúas y polipastos Compresores ... Órganos de

Para más información, consulta la página web www.aridos.org

Page 9: MANUAL PERTENECIENTE A D. EXPLOTACIÓN · Equipos de lavado Motores y bombas Instalación eléctrica Sistemas de control del proceso Grúas y polipastos Compresores ... Órganos de

7Descripción de los Equipos

Cada uno de los equipos de trabajo de la planta de tratamiento tiene una función específica dentro del proceso de producción.

Básicamente se pueden agrupar en dos categorías: equipos fijos de procesoy equipos auxiliares.

Todos ellos cuentan con dispositivos para prevenir los riesgos que se producen en cada caso.

1DESCRIPCIÓN DE LOS EQUIPOS

EQUIPOS FIJOS DE PROCESO EQUIPOS AUXILIARESTolvasAlimentadoresEquipos de trituración y moliendaCintas transportadorasCribasSilosEquipos de lavadoMotores y bombasInstalación eléctricaSistemas de control del proceso

Grúas y polipastosCompresoresMini palas cargadorasPlataformas elevadoras / ManipuladorasMartillos hidráulicosHerramientas manuales

Page 10: MANUAL PERTENECIENTE A D. EXPLOTACIÓN · Equipos de lavado Motores y bombas Instalación eléctrica Sistemas de control del proceso Grúas y polipastos Compresores ... Órganos de

8

1.1 EQUIPOS FIJOS

TOLVAS

Depósitos metálicos abiertos en forma de tronco de pirámide invertido

Empleados para la recepción y almacenamientotemporal previo del material que se va a tratar oexpender

Protegen al sistema de alimentación de losimpactos del material al ser vertido y disminuyenlos tiempos de trabajo en vacío

Depósito

Estructura de soporte

Compuerta inferior (tolvas expendedoras)

Rodapiés y pasamanos en pasarelas

Tope anticaídas de vehículos (limpio de derrames)

Rejilla superior fija o móvil

Cadenas en la boca de alimentación del primario

Martillo neumático

Señalización. Semáforo

Tomas de tierra

Refuerzos estructurales

Existen dos tipos de tolvas

De alimentación. Situadas al inicio de los procesos de machaqueo y clasificación, y en etapas intermediasExpendedora. Situadas al final del proceso declasificación, sirven para almacenar temporalmenteel material hasta su carga y expedición

DESCRIPCIÓN

ELEMENTOS PRINCIPALES

DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD

Page 11: MANUAL PERTENECIENTE A D. EXPLOTACIÓN · Equipos de lavado Motores y bombas Instalación eléctrica Sistemas de control del proceso Grúas y polipastos Compresores ... Órganos de

9Descripción de los Equipos

ALIMENTADORES

Equipos situados a la salida de una tolva

Se utilizan para alimentar de forma continua a los equipos de trituración y molienda

Existen muchas variantes en las plantas:

Varían para cada tipo de alimentador:

Resguardos fijos, de rejilla o chapa, para impedir al acceso a las distintas partes móviles(bandejas, banda, motores, ejes y correas de transmisión)

Sistema de enclavamiento por corte de corriente al desmontar los resguardos

Pasarelas de servicio, inspección y toma de muestras de los áridos

Parada de emergencia

Realces laterales contra vertidos

Señalización

Tomas de tierra

De tornillo, de cinta o banda, de cadena,vibrante, oscilante o de vaivén, etc.

Tornillo impulsor, correa de transmisión y motoreléctricoCinta transportadoraCabestrante, freno y motor eléctricoImán eléctrico y muellesEjes excéntricos con contrapesosRotor con paletasPlacas articuladas y tambor

DESCRIPCIÓN

ELEMENTOS PRINCIPALES

DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD

Page 12: MANUAL PERTENECIENTE A D. EXPLOTACIÓN · Equipos de lavado Motores y bombas Instalación eléctrica Sistemas de control del proceso Grúas y polipastos Compresores ... Órganos de

10

EQUIPOS DE TRITURACIÓN Y MOLIENDA

Equipos utilizados para la rotura o fragmentaciónde las rocas para su posterior transporte por cintay/o su clasificación

Varían para cada equipo de trituración:

Resguardos fijos de rejilla, chapa o mixtos y ángulos metálicos para impedirel acceso a las distintas partes móviles (motores, ejes y correas de transmisión, volante de inercia)

Barandillas, pasamanos y cadenas para evitar el acceso de trabajadores

Cadenas ante la boca de alimentación para evitar proyecciones de material

Compuertas de inspección

Protección de los acoplamientos para evitar proyecciones de aceite a presión

Plataformas de servicio, inspección y toma de muestras de los áridos

Engrasadores de los cojinetes fuera de los resguardos

Parada de emergencia. Dispositivos de enclavamiento

Sirena de arranque y señalización de panel

Tomas de tierra

Existen varios tipos, según el método empleado para la rotura del material:

Mandíbulas, cilindros, cono, impactos, bolas, barras, etc.

Cámara, placa móvil y volante de inerciaCarcasa y dos o tres cilindrosCámara, cono y eje excéntricoCámara, rotor(es), y barrotes o martillosCámara, barras, bolas, etc.

DESCRIPCIÓN

ELEMENTOS PRINCIPALES

DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD

Page 13: MANUAL PERTENECIENTE A D. EXPLOTACIÓN · Equipos de lavado Motores y bombas Instalación eléctrica Sistemas de control del proceso Grúas y polipastos Compresores ... Órganos de

11Descripción de los Equipos

CINTAS TRANSPORTADORAS

Equipos utilizados para transportar y distribuirel árido de forma continua entre los diversos equipos de la planta y hasta su acopio

Pueden ser cintas de transporte interno (dentrode la planta) o de transporte externo (para acopio o carga directa)

Banda de rodadura de goma

Estructura de soporte

Rodillos superiores e inferiores

Tambores motriz, de reenvío y guía

Mecanismo de tensado

Rascadores

Capotajes

Resguardos fijos de rejilla, chapa o mixtos y ángulos metálicos para impedir el acceso a las distintas partes móviles (motores, ejes y correas de transmisión, rodillos y tambores)

Cable de parada de emergencia cubriendo toda la longitud en las cintas transportadoras con riesgo de atrapamiento. Dispositivos de enclavamiento

Interruptor manual de emergencia

Pasarelas con barandillas, pasamanos y rodapiés

Desvíos o barreras físicas para evitar el accesode trabajadores a las cintas

Sirena de arranque y señalización de panel

Tomas de tierra

Protecciones contra la caída de áridos

Espacios de tránsito bajo las cintas debidamente acotados y protegidos

DESCRIPCIÓN

ELEMENTOS PRINCIPALES

DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD

Page 14: MANUAL PERTENECIENTE A D. EXPLOTACIÓN · Equipos de lavado Motores y bombas Instalación eléctrica Sistemas de control del proceso Grúas y polipastos Compresores ... Órganos de

12

CRIBAS

Equipos empleados para separar y clasificarel árido en función de su tamaño

Varían para cada tipo de criba:

Resguardos fijos de rejilla, chapa o mixtospara impedir el acceso a las distintas partes móviles (cuadro portamallas, volante de inercia, motores, ejes y correas de transmisión)

Cierres para evitar proyecciones del árido durante su cribado

Pasarelas con barandillas y pasamanos

Captador de polvo o sistema de pulverización o atomización de agua

Parada de emergencia. Dispositivos de enclavamiento

Barreras físicas o desvíos para impedir el paso de trabajadores a una criba en funcionamiento

Sirena de arranque y señalización de panel

Tomas de tierra

Existen diversos tipos de cribas:

Vibratorias horizontales, vibratorias inclinadas,de resonancia, de rotación y/o de oscilación

Mallas metálicas y chapas perforadasEstructura de soporteContrapeso y resortesVolante de inerciaCorreas de transmisión y poleasMotor eléctrico

DESCRIPCIÓN

ELEMENTOS PRINCIPALES

DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD

Page 15: MANUAL PERTENECIENTE A D. EXPLOTACIÓN · Equipos de lavado Motores y bombas Instalación eléctrica Sistemas de control del proceso Grúas y polipastos Compresores ... Órganos de

13Descripción de los Equipos

EQUIPOS DE LAVADO

Equipos en vía húmeda utilizados para separary clasificar el árido de las impurezas con lasque pueda estar mezclado:

Varían para cada equipo lavador:

Resguardos fijos de rejilla, chapa o mixtospara impedir el acceso a las distintas partes móviles(tanque, motores, ejes y correas de transmisión)

Cierres y barreras físicas para evitar el acceso de trabajadores

Pasarelas con barandillas y pasamanos

Dispositivo de enclavamiento que actúa sobre la fuente de energía cuando se manipula la puerta de acceso del cierre perimetral

Parada de emergencia. Dispositivos de enclavamiento

Sirena de arranque y señalización de panel

Flotadores, en su caso

Tomas de tierra

DESCRIPCIÓN

ELEMENTOS PRINCIPALES

DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD

Trómeles o cilindros lavadoresRuedas de cangilones o noriasLavadores de tornillo o de paletaEspesadores y decantadoresEquipos de filtración

Cangilones, tornillo helicoidal y paletasMecanismo de distribuciónEstructura de soporteCircuito de agua y tanqueMotores y bombasFiltros

Page 16: MANUAL PERTENECIENTE A D. EXPLOTACIÓN · Equipos de lavado Motores y bombas Instalación eléctrica Sistemas de control del proceso Grúas y polipastos Compresores ... Órganos de

14

SILOS

Depósitos metálicos, de hormigón o de fábrica, con forma cilíndrica o prismática, para el almacenamiento temporal del árido

Silo o depósito

Estructura de soporte cimentada en el terreno

Compuerta inferior con mecanismo de apertura manual o automático

Alimentador (opcional)

Equipo para facilitar el vaciado (opcional): vibradores,cañones de aire comprimido y cámaras hinchables

Tope anticaídas de vehículos

Rejilla superior

Órganos de accionamiento de la compuerta de descarga separados de las zonas de riesgopara el conductor del vehículo

Área de carga de vehículos bajo el silo, de dimensiones suficientes, bien nivelada e iluminada

Sirena de arranque y señalización de panel

Tomas de tierra

La descarga del silo puede hacerse directamentesobre un vehículo de transporte situado debajoo bien a través de una cinta transportadora

Pueden ser abiertos (mayores) o cerrados, queson los más utilizados ya que protegen el árido delambiente

DESCRIPCIÓN

ELEMENTOS PRINCIPALES

DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD

Page 17: MANUAL PERTENECIENTE A D. EXPLOTACIÓN · Equipos de lavado Motores y bombas Instalación eléctrica Sistemas de control del proceso Grúas y polipastos Compresores ... Órganos de

15Descripción de los Equipos

MOTORES Y BOMBAS

Los motores permiten el movimiento de los diversos equipos de una planta de tratamiento

Las bombas impulsan los fluídos de los distintos circuitos del proceso (aguas de lavado, sistema hidráulico y neumático)

Los motores de los equipos son generalmente eléctricos y la transmisión puede realizarse:

Motores: Bobinas de inducción, inducido y eje motor, carcasa, escobillas (corriente continua), caja de conexión y rodamientos

Transmisiones: ejes, poleas, engranajes, correaso cadenas, acoplamientos, etc.

Bombas: Admisión, impulsión, rodetes, eje, carcasa y sistema de accionamiento

Resguardos fijos de rejilla, chapa o mixtospara impedir el acceso a las distintas partes móviles (motor, ejes y correas de transmisión)

Protecciones eléctricas

Dispositivos de parada de emergencia

Sirena de arranque

Señalización

DESCRIPCIÓN

ELEMENTOS PRINCIPALES

DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD

Acoplando directamente el motor a un eje del equipo Mediante un sistema de platos dentadosunidos por una o varias cadenasEmpleando un sistema de poleas unidas por una o varias correasA través de un mecanismo de ruedas dentadasengranadas

Page 18: MANUAL PERTENECIENTE A D. EXPLOTACIÓN · Equipos de lavado Motores y bombas Instalación eléctrica Sistemas de control del proceso Grúas y polipastos Compresores ... Órganos de

16

INSTALACIÓN ELÉCTRICA

Es el conjunto de materiales y equipos de un lugar de trabajo mediante los que se genera, convierte,transforma, transporta, distribuye, controla,utiliza o almacena la corriente eléctrica

Cuadros de maniobra y paneles de control

Transformadores, grupos electrógenos y baterías

Seccionadores, interruptores, puentes y fusibles

Motores y herramientas eléctricas

Cables, enchufes y conexiones

Sistemas de iluminación

Componentes adaptados a condiciones ambientaleshúmedas (intemperie)

Sistemas de doble aislamiento de las masas

Diferenciales

Protecciones contra sobreintensidadesdebidas a sobrecargas y cortocircuitos

Protección de las partes accesibles en tensión contra contactos involuntarios

Dispositivo de enclavamiento y sistemas de desconexión automática

Equipos de protección colectivos (vainas, pantallas aislantes, tomas de tierra, etc.)

Líneas aéreas alejadas de las zonas de trabajo

Envolvente tipo caja o armario, pantalla, valla oedificio cerrado para impedir accesos no autorizados

Señalización

DESCRIPCIÓN

ELEMENTOS PRINCIPALES

DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD

Page 19: MANUAL PERTENECIENTE A D. EXPLOTACIÓN · Equipos de lavado Motores y bombas Instalación eléctrica Sistemas de control del proceso Grúas y polipastos Compresores ... Órganos de

17Descripción de los Equipos

SISTEMAS DE CONTROL DEL PROCESO

Permiten realizar las secuencias de arranquey parada de los equipos ordenadamente y en condiciones de seguridad

Regulan el funcionamiento de los equipos durante el proceso

Interrumpen inmediatamente el proceso en caso de emergencia

Enclavan los equipos para impedir arranquesimprevistos

Cuadros de mandos

Interruptores, conmutadores y reguladores

Indicadores

Paradas de emergencia (setas y cables)

Llaves

Diseño que impida que la instalación pueda ponerse en funcionamiento si hay alguien operando en los equipos

El sistema debe garantizar que si se para un determinado elemento, se pararán todos sus precedentes

Todos los equipos con riesgo tienen que contarcon dispositivos de parada de emergenciaaccesibles

Sistemas de señales sonoras y luminosaspara el arranque y la parada

DESCRIPCIÓN

ELEMENTOS PRINCIPALES

DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD

Page 20: MANUAL PERTENECIENTE A D. EXPLOTACIÓN · Equipos de lavado Motores y bombas Instalación eléctrica Sistemas de control del proceso Grúas y polipastos Compresores ... Órganos de

18

1.2 EQUIPOS AUXILIARES

GRÚAS Y POLIPASTOS

La grúa es una máquina compuesta por un brazo articulado sobre un ejevertical giratorio y un polipasto, que sirve para levantar pesos diversos

Brazo o brazos

Soportes

Poleas

Cuerdas, cables o cadenas

Rieles (en su caso)

Mecanismos de accionamiento (en su caso)

Indicación de la carga nominal

Características marcadas y visibles de los accesorios de elevación

Mando de accionamiento separado para un mejor control visual de la operación

Polipastos de polea dentada y cadenapara evitar el deslizamiento de los cables

Acotación, señalización y barreras físicaspara impedir la presencia de trabajadores en el área de influencia de una grúa en funcionamiento

Ganchos con pestillo

Existen varios tipos de grúa:

Fija: estabilizada sobre el terreno o anclada a un equipo fijoSemimóvil: sobre ruedas o rieles para distancias cortas Puente grúa: sobre rieles horizontales elevados(en una nave)Camión grúa: sobre un vehículo móvil

DESCRIPCIÓN

ELEMENTOS PRINCIPALES

DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD

Page 21: MANUAL PERTENECIENTE A D. EXPLOTACIÓN · Equipos de lavado Motores y bombas Instalación eléctrica Sistemas de control del proceso Grúas y polipastos Compresores ... Órganos de

19Descripción de los Equipos

COMPRESORES

Equipo utilizado para comprimir el aire atmosférico a presiones elevadas

Pueden ser de émbolo (presiones altas) o turbocompresores (presiones medias o bajas)

Varían para cada tipo de compresores:

Carcasa con revestimiento antiruido

Mangueras de presión y raccords

Aliviadores automáticos por sobrepresión

Protecciones de las partes móviles

Presostato

Purgas

DESCRIPCIÓN

ELEMENTOS PRINCIPALES

DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD

Válvulas de aspiración e impulsiónTubería de presiónVolante de inerciaÉmbolo y cilindroCircuito de refrigeración (en ocasiones)Rodete y carcasaMotor térmico o eléctrico

Page 22: MANUAL PERTENECIENTE A D. EXPLOTACIÓN · Equipos de lavado Motores y bombas Instalación eléctrica Sistemas de control del proceso Grúas y polipastos Compresores ... Órganos de

20

MINIPALAS CARGADORAS

Vehículo de carga sobre ruedas de pequeñacapacidad y tamaño, muy versátil, que se utiliza para la carga de material y para laboresde limpieza entre los equipos de la planta de tratamiento

Posee una gran movilidad, maniobrabilidady un radio de giro pequeño

Cabina

Cuadro de mandos

Cazo

Bastidor

Motor y transmisión

Ruedas

Sistema hidráulico

Protección anticaídas de objetos sobre la cabina (FOPS)

Protección antivuelco de la cabina (ROPS), ensu caso

Luces para trabajar por la noche

Bocina

Alarma y luces de marcha atrás

Extintor

Cinturón / barra de seguridad

Retrovisores

DESCRIPCIÓN

ELEMENTOS PRINCIPALES

DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD

Page 23: MANUAL PERTENECIENTE A D. EXPLOTACIÓN · Equipos de lavado Motores y bombas Instalación eléctrica Sistemas de control del proceso Grúas y polipastos Compresores ... Órganos de

21Descripción de los Equipos

PLATAFORMAS ELEVADORAS / MANIPULADORAS

Vehículo sobre ruedas de pequeña capacidadde desplazamiento, muy versátil, que se utiliza para diversas labores de mantenimiento:

Cuadro de mandos

Pluma

Bastidor. Estabilizadores

Equipos de trabajo (plataforma, horquillas, pinzas, etc.)

Motor y transmisión (en su caso)

Ruedas

Sistema hidráulico

Cabina (en su caso)

Barandillas, quitamiedos y rodapiés en la plataforma

Luces para trabajar por la noche

Bocina

Alarma y luces de marcha atrás (en su caso)

Extintor

Retrovisores

Cinturones de seguridad

Válvula de seguridad. Nivel de corte

Limitador de momentos

Protección anticaídas de objetos sobre la cabina (FOPS) (en su caso)

Estabilizadores

DESCRIPCIÓN

ELEMENTOS PRINCIPALES

DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD

Trabajos en alturaMantenimientoElevación de cargas (hasta el límite de su capacidad)Transporte de herramientas y piezas

Page 24: MANUAL PERTENECIENTE A D. EXPLOTACIÓN · Equipos de lavado Motores y bombas Instalación eléctrica Sistemas de control del proceso Grúas y polipastos Compresores ... Órganos de

22

MARTILLOS HIDRÁULICOS

Martillo hidráulico rompedor o “pica-pica”que se ubica en la tolva del primario para taquear bolos y desatrancar la boca de alimentación

Tiene una pluma o brazo telescópico para accionarlo desde un lugar seguro

Panel de mandos

Pluma

Soporte

Martillo hidráulico

Sistema hidráulico

Barandillas, quitamiedos y rodapiés en la plataforma

Luces para trabajar por la noche

Protección auditiva

DESCRIPCIÓN

ELEMENTOS PRINCIPALES

DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD

Su uso evita totalmente el acceso de trabajadores a esa zona de riesgoLos trabajadores no se exponen a las vibraciones de los martillos manuales

Page 25: MANUAL PERTENECIENTE A D. EXPLOTACIÓN · Equipos de lavado Motores y bombas Instalación eléctrica Sistemas de control del proceso Grúas y polipastos Compresores ... Órganos de

23Descripción de los Equipos

HERRAMIENTAS MANUALES

Útiles de uso manual para la realización de labores de manipulación y mantenimientode los diversos componentes de los equipos y elementos de la planta y su entorno

Pueden ser de accionamiento:

Herramienta de trabajo

Mango o asa

Carcasa y dispositivos de accionamiento (herramientaseléctricas)

Conexiones (herramientas eléctricas)

Unión firme entre sus elementos

Empuñaduras ergonómicas y no resbaladizas

Adecuación al uso para el que están diseñadas

Materiales resistentes al uso previsto

Aislantes térmicos y eléctricos

Mecanismos de bloqueo

Resguardos y pantallas contra proyecciones

Toma de tierra

DESCRIPCIÓN

ELEMENTOS PRINCIPALES

DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD

Manual (martillo, alicates y tenazas, llave inglesa, destornillador, etc.)Eléctrico (radial, taladradora, soldador, etc.)

Page 26: MANUAL PERTENECIENTE A D. EXPLOTACIÓN · Equipos de lavado Motores y bombas Instalación eléctrica Sistemas de control del proceso Grúas y polipastos Compresores ... Órganos de

24

1.3 MANUAL DE INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO

Es muy importante para la seguridad del trabajador.

Tienes que conocerlo muy bien pues contiene las informaciones del fabricante sobre:- Características del equipo (peso, dimensiones, potencia, régimen de funcionamiento,

capacidad, etc.)- Montaje y desmontaje- Elementos y componentes principales- Cuadro de instrumentos y controles- Dispositivos de seguridad- Uso correcto del equipo- Seguridad en las operaciones de trabajo- Mejora del rendimiento del equipo- Aumento de su vida útil- Precauciones en el mantenimiento- Periodicidad de las revisiones- Características de los recambios- Tipo de combustible y de lubricantes

Todos los equipos de trabajo, bien de forma individual o como conjunto de elementos, tienen que tenerlo:

Debe estar escrito en castellano.

Page 27: MANUAL PERTENECIENTE A D. EXPLOTACIÓN · Equipos de lavado Motores y bombas Instalación eléctrica Sistemas de control del proceso Grúas y polipastos Compresores ... Órganos de

25Lugares de Trabajo

Lugares de trabajo son las áreas de la planta de tratamiento en las que realizastu trabajo.

2LUGARES DE TRABAJO

Es indispensable que sean seguros y se mantengan en buenas condiciones.

Los lugares de trabajo relacionados con las operaciones en la planta de tratamiento tienen que reunir las características siguientes:

Page 28: MANUAL PERTENECIENTE A D. EXPLOTACIÓN · Equipos de lavado Motores y bombas Instalación eléctrica Sistemas de control del proceso Grúas y polipastos Compresores ... Órganos de

26

2.1 PASARELAS, PLATAFORMAS, ESCALERAS Y ESCALAS

Son elementos auxiliares para facilitar, en condiciones seguras, el acceso y permanenciade los trabajadores autorizados a los distintos equipos de la planta.

Sus dimensiones y características deben permitir el paso y el trabajo sin riesgosde los trabajadores.

Cuando haya riesgo de caída a alturas mayores de 2 metros, deben tener barandillas, pasamanos, quitamiedos y rodapiés.

Deben estar firmemente ancladas y ser resistentes.

Han de revisarse periódicamente para evitar derrumbamientos o caídas.La limpieza de todos los elementos es esencial para asegurar una circulaciónsegura por la planta.

Dimensiones y características:

Pasarelas y plataformas: más de 60 cm de ancho.Barandillas: 90 cm de altura, de perfiles estructurales resistentes, con los montantes separados unos 2,5 metros.Rodapiés: 15 cm de altura.

Una solución alternativa es colocar una tela metálica de seguridad por debajo firmemente anclada.

PASARELAS Y PLATAFORMAS

TRAVESAÑOS

BARANDILLA

QUITAMIEDOS

SUELODE REJILLA

RODAPIÉS

Page 29: MANUAL PERTENECIENTE A D. EXPLOTACIÓN · Equipos de lavado Motores y bombas Instalación eléctrica Sistemas de control del proceso Grúas y polipastos Compresores ... Órganos de

27Lugares de Trabajo

Los suelos tienen que ser:

Antideslizantes, de chapa perforada, rejilla metálica o productos especiales.Firmes y estables.Lo menos inclinados posible. En las pasarelas de cintas, si es preciso, tieneque haber descansillos, o escalones o traviesas, para facilitar la circulación.Regulares, para evitar que puedan provocar caídas.

Los desniveles y aberturas se han de proteger con barandillas.

Las pasarelas y plataformas deben estar limpias y libres de obstáculos.

Tienen que tener de 30 a 350 de inclinación y más de 60 cm de ancho, con escalones de altura uniforme y rellanos cuando sean necesarios.

ESCALERAS

Siempre son preferibles a las escalas.

Page 30: MANUAL PERTENECIENTE A D. EXPLOTACIÓN · Equipos de lavado Motores y bombas Instalación eléctrica Sistemas de control del proceso Grúas y polipastos Compresores ... Órganos de

28

Cuando no sea posible emplear escaleras,se colocarán escalas, si es posible con una inclinación de unos 600 respecto del suelo.

Las escalas verticales se emplean como última solución.

Si la escala vertical tiene más de 3,5 m, debe tener aros de seguridad desde los 2,5 m (separados unos 80 cm) y unidos por 3 barras resistentes.

Los peldaños han de estar separados entre 25 y 30 cm.

Para grandes alturas, plataformas de descanso cada 9 metros.

Han de contar con barandillas, quitamiedos,rodapiés y suelos como los de las pasarelasy con rellanos intercalados.

ESCALAS

Page 31: MANUAL PERTENECIENTE A D. EXPLOTACIÓN · Equipos de lavado Motores y bombas Instalación eléctrica Sistemas de control del proceso Grúas y polipastos Compresores ... Órganos de

29Lugares de Trabajo

2.2 LUGARES DE TRABAJO EXTERIORES

Han de contar con una iluminación artificial suficiente cuando se utilicen de noche.

2.3 CABINA DE CONTROL

Es el habitáculo, reservado para el operador de la planta, que le aísla y protegedel ruido, polvo y climatología exterior.

Contiene los órganos de accionamiento y mando junto a los distintos indicadoresde funcionamiento y avería situados en un panel luminoso.

En lo posible, tienen que disponer de medidas para proteger a los trabajadores de:

Las inclemencias del tiempo.La caída de objetos.Niveles sonoros perjudiciales.Factores exteriores nocivos (gases, vapores).Resbalones y caídas.

Page 32: MANUAL PERTENECIENTE A D. EXPLOTACIÓN · Equipos de lavado Motores y bombas Instalación eléctrica Sistemas de control del proceso Grúas y polipastos Compresores ... Órganos de

30

Características de las cabinas de control:

Frente acristalado con visión de los equipos.Panel luminoso con indicación del estado de funcionamiento de cada equipo.Sistemas de parada de emergencia y bloqueo de equipos.Dispositivos de alarma y señalización acústica y luminosa de averías y de aviso de puesta en marcha.Instrucciones de seguridad.Mobiliario diverso para el operador de la cabina.Extintores y botiquín.Señalización.

Los materiales (herramientas, útiles de trabajo, etc.) deben almacenarse ordenadamente.

Se optará, siempre que se pueda, por apilar verticalmente los objetos.Hay que evitar dejar objetos en lugares de tránsito.Es conveniente seguir un criterio (importancia, antigüedad, uso, etc.) para apilarlos objetos.Cuando haya que subir cargas a alturas grandes se utilizarán escaleraso equipos de elevación.

2.4 ALMACENES Y TALLERES

Page 33: MANUAL PERTENECIENTE A D. EXPLOTACIÓN · Equipos de lavado Motores y bombas Instalación eléctrica Sistemas de control del proceso Grúas y polipastos Compresores ... Órganos de

31Lugares de Trabajo

2.5 PARQUE DE ÁRIDOS

2.6 VÍAS DE ACCESO A LA EXPLOTACIÓN

Ha de reunir las siguientes condiciones:

Terreno lo más horizontal, amplio, firme y estable posible.- Superficie del terreno bajo el acopio con una ligera pendiente (2%)

para favorecer la evacuación del agua.Zona libre de obstáculos y de personas ajenas a la operación.Zona sin tendido eléctrico o con éste perfectamente señalizado.

Señalización adecuada (paneles identificadores de los materiales acopiados, semáforos, espejos de circulación, etc.).Acotación del movimiento de vehículos pesados.Si es preciso, un supervisor controlando la operación.Iluminación adecuada para el trabajo nocturno y con baja visibilidad.Drenes y cunetas exteriores para evacuar el agua de escorrentía.Acopios separados entre sí, por distancia o mediante paredes resistentes.

Para ofrecer adecuadas condiciones de seguridad, se requiere:

Una calzada de anchura suficiente.Señales de seguridad vial. Que el acceso a la carretera tenga buena visibilidad, permitiendo la incorporación sin maniobra y facilitando la aceleración de los equipos.El cuidado y la limpieza del acceso.

Page 34: MANUAL PERTENECIENTE A D. EXPLOTACIÓN · Equipos de lavado Motores y bombas Instalación eléctrica Sistemas de control del proceso Grúas y polipastos Compresores ... Órganos de

32

Tienen que ser lo más horizontales y amplias que sea posible de forma que los equipospuedan estacionar en condiciones de máxima seguridad.

Estarán despejadas de elementos extraños (piezas, recambios, surtidores,etc.).

2.7 ÁREAS DE ESTACIONAMIENTO

Page 35: MANUAL PERTENECIENTE A D. EXPLOTACIÓN · Equipos de lavado Motores y bombas Instalación eléctrica Sistemas de control del proceso Grúas y polipastos Compresores ... Órganos de

33Riesgos más Comunes

Riesgo laboral es la posibilidad de que un trabajador sufra algún daño como consecuencia del trabajo que realiza.

3RIESGOS MÁS COMUNES

La probabilidad de que suceda el daño.Las consecuencias (leve, grave o mortal) del mismo.El grado de exposición de los trabajadores a la situación de riesgo.

La gravedad de un riesgo laboral depende de:

Su significado y las señales asociadas1.Sus consecuencias.Qué accidentes han ocurrido, con datos reales.Los lugares y actividades dónde se producen.

Los riesgos que puedes encontrarte durante las operaciones que realizas en tu trabajo diario se recogen en las fichas siguientes, donde se explica:

¡OBSERVA QUE ESTÁN ORDENADOS POR SU IMPORTANCIAY POR SU FRECUENCIA!

1 Para mayor claridad visual, se han creado señales de advertencia no normalizadas. Para distinguirlas, éstastienen el fondo del panel de color gris (las señales normalizadas se recogen en la página 98).

Page 36: MANUAL PERTENECIENTE A D. EXPLOTACIÓN · Equipos de lavado Motores y bombas Instalación eléctrica Sistemas de control del proceso Grúas y polipastos Compresores ... Órganos de

34

1. Choques contra objetos móviles2. Atrapamiento por (y entre)

equipos u objetos

Conceptos

1. Choque o golpe del trabajador (estando estático o en movimiento)contra un objeto móvil de la máquina

2. Atrapamiento del cuerpo o de sus extremidades, o de las prendasde vestir del trabajador en una máquina

Lugares

Proximidades de equipos con elementos móviles sin proteger (excéntricas, levas...)Piezas móviles engranadas de máquinasDos o más objetos móviles que no engrananObjeto móvil y otro inmóvil que no engrananTalleres u mantenimientoPlanta de tratamiento (cintas transportadoras, alimentadores y correas de transmisión)Talleres y mantenimiento

Consecuencias

1 de cada 6 accidentes mortales1ª causa de accidentes graves

- Fracturas; Heridas; Contusiones; Desgarros musculares; Amputaciones

1. Caída de personas a distinto nivel

2. Caída de personas por talud

Concepto Caída de personas desde alturas

Lugares

Consecuencias

1 de cada 6 accidentes mortales1ª causa de accidentes graves (16%)- Fracturas; Esguinces; Contusiones; Politraumatismos;

Heridas; Incapacidad permanente

TaludesExcavacionesAberturas en el sueloApilamientosAndamiosVehículos y maquinaria

Escaleras, pasarelas yplataformasTolvas, Silos y CintastransportadorasTalleres y mantenimiento

Page 37: MANUAL PERTENECIENTE A D. EXPLOTACIÓN · Equipos de lavado Motores y bombas Instalación eléctrica Sistemas de control del proceso Grúas y polipastos Compresores ... Órganos de

35Riesgos más Comunes

1. Golpes, cortes y erosiones por objetos y herramientas

2. Proyección de fragmentos, partículas o líquidos

Conceptos

1. Heridas producidas durante el uso de herramientas (martillos, punzones...)

2. Heridas producidas por partículas o líquidos procedentes de máquinas o herramientas

Lugares

En todas las áreas de trabajo con herramientas manuales y portátilesPlantas de tratamiento (cribas, cintas transportadoras, equiposde trituración)En las operaciones de mantenimiento

Consecuencias

1 de cada 5 accidentes con baja laboral1ª causa de lesiones

- Heridas; Contusiones; Desgarros musculares; Pequeñas fracturas; Cuerpos extraños en los ojos; Molestias oculares

1. Atropellos o golpes con vehículos

Conceptos1. Atropellos de trabajadores por vehículos2. Colisiones entre vehículos

Lugares

Consecuencias1ª causa accidentes mortales (1 de cada 4)4ª causa de accidentes graves

- Politraumatismo; Contusiones; Fracturas; Desgarros musculares

Pistas o lugares de tránsito de vehículos, maquinaria móvil y personasParque de áridosAccesos

Page 38: MANUAL PERTENECIENTE A D. EXPLOTACIÓN · Equipos de lavado Motores y bombas Instalación eléctrica Sistemas de control del proceso Grúas y polipastos Compresores ... Órganos de

36

1. Atrapamiento por vuelco o caídade máquinas o vehículos

Concepto Vuelco o caída de vehículos y máquinas

LugaresPistas, plataformas, bermas o lugares de tránsito de vehículos, maquinaria móvilPlanta de tratamiento

Consecuencias1 de cada 7 accidentes mortales (4ª causa)

- Politraumatismo; Contusiones; Fracturas; Desgarros musculares

1. Caída de objetos por desplome oderrumbamiento

ConceptoDerrumbamiento del terreno, caída de rocas y desplome deapilamientos, muros o estructuras

LugaresPlanta de tratamientoTalleres y almacenesApilamientos

Consecuencias6ª causa de accidentes mortales5ª causa de accidentes graves

- Contusiones; Heridas; Fracturas; Desgarros musculares

1. Sobreesfuerzos

Concepto Manejo de cargas pesadas o movimientos incorrectos

LugaresPlanta de tratamientoAlmacenes y talleresAl cambiar piezas de la máquina (mantenimiento)

Consecuencias

1 de cada 4 accidentes con baja laboral (2ª causa)Cada año hay unas 700 bajas por este motivo- Hernias discales; Hernias abdominales; Fracturas;

Lumbalgias; Desgarros musculares

Page 39: MANUAL PERTENECIENTE A D. EXPLOTACIÓN · Equipos de lavado Motores y bombas Instalación eléctrica Sistemas de control del proceso Grúas y polipastos Compresores ... Órganos de

37Riesgos más Comunes

1. Caída de objetos en manipulación2. Caída de objetos desprendidos

Concepto

Caída de los objetos (o herramientas) que se estén manejando 1. El daño lo sufre la misma persona que los utiliza2. El daño lo sufren personas distintas a las que los están

manipulando

LugaresÁreas de carga y descarga (tolvas, parque de áridos)Planta de tratamiento (tolvas, silos y cintas transportadoras)Talleres y almacenes (mantenimiento)

Consecuencias3ª causa de accidentes con baja laboral

- Fracturas; Heridas; Contusiones; Desgarros musculares; Daños materiales

1. Caída de personas al mismo nivel2. Choques contra objetos inmóviles2. Pisadas sobre objetos

Concepto

1. Caída de personas sin haber desniveles 2. Choques e impactos del trabajador (en movimiento) contra

objetos inmóviles3. Heridas producidas al pisar objetos punzantes o cortantes

LugaresSuperficies de trabajo de la planta de tratamientoTodo área de trabajo por donde circulen peatonesTalleres (mantenimiento)

Consecuencias4ª causa de accidentes con baja laboral

- Fracturas; Esguinces; Contusiones; Heridas; Politraumatismos;Infecciones; Desgarros musculares

Page 40: MANUAL PERTENECIENTE A D. EXPLOTACIÓN · Equipos de lavado Motores y bombas Instalación eléctrica Sistemas de control del proceso Grúas y polipastos Compresores ... Órganos de

38

1. Contactos eléctricos directos e indirectos

ConceptoAccidentes provocados por la corriente eléctrica, tanto porcontacto directo como indirecto

Lugares

Lugares de trabajo donde haya tomas de corriente eléctrica, cuadros eléctricos o equipos y herramientas eléctricosTaller (mantenimiento)Líneas de suministro y elementos del sistema eléctricoEquipos fijos y móviles

Consecuencias

Cada año 12 trabajadores del sector tienen un accidente grave por electricidad

- Quemaduras; Heridas; Parada cardiorrespiratoria; Fracturas (efecto secundario)

- Muerte

1. Explosiones

ConceptoAccidentes originados por la onda expansiva, por explosivos oelementos presurizados

Lugares

Compresores y elementos con aire comprimidoTalleres (mantenimiento)Surtidores de combustibleTrabajos con producción de chispa o llama en depósitos cerrados

Consecuencias

Entre 1994 y 2002, se han registrado 76 accidentesgraves por explosión

- Quemaduras; Fracturas; Heridas; Contusiones; Amputaciones; Muerte

Page 41: MANUAL PERTENECIENTE A D. EXPLOTACIÓN · Equipos de lavado Motores y bombas Instalación eléctrica Sistemas de control del proceso Grúas y polipastos Compresores ... Órganos de

39Riesgos más Comunes

1. Incendios

Concepto Accidentes originados por el fuego

Lugares

Lugares de trabajo donde se manipulen sustancias inflamablesAlmacenes y talleres (mantenimiento)Surtidores y depósitos de combustibleEquipos con componentes sometidos a fricción

Consecuencias

Cada año se producen 5 accidentes graves por incendio

- Quemaduras (1º, 2º y 3º grado); Infecciones; Intoxicación - Muerte

1. Contactos Térmicos

ConceptoContacto del trabajador con objetos a temperaturas extremas ypeligrosas para la salud

Lugares

Motores, neumáticosElementos sometidos a fricciónTalleres (mantenimiento)Equipos de soldadura

ConsecuenciasEn 2002, más de 50 trabajadores fueron baja laboral por este motivo

- Quemaduras; Heridas; Infecciones

Page 42: MANUAL PERTENECIENTE A D. EXPLOTACIÓN · Equipos de lavado Motores y bombas Instalación eléctrica Sistemas de control del proceso Grúas y polipastos Compresores ... Órganos de

40

1. Estrés térmico2. Exposición a temperaturas

ambientales extremas

Conceptos

1. Enfermedades o molestias provocadas por la exposición a temperaturas extremas

2. Trabajo al aire libre en condiciones climatológicas adversas: calor o bajas temperaturas

LugaresTrabajos con permanencias largas a la intemperieTrabajo en instalaciones no climatizadas

Consecuencias

No es un accidente que produzca muchos casos de baja laboral, pero sí se producen numerosos:

- Golpes de calor; Lipotimias; Deshidratación

En ocasiones congelaciones e incluso muerte

1. Polvo, Humos y Vapores

ConceptoExposición a polvo, humos y vapores que pueden provocarenfermedades y molestias

Lugares

Planta de tratamiento (trituración, molienda, clasificación, tolvasy silos)Parque de áridosTalleres mecánicos de maquinaria (mantenimiento)

ConsecuenciasAfecciones bronco pulmonares; Molestias ocularesIntoxicaciones

Los siguientes riesgos pueden ser el origen de las enfermedades profesionales, aunque también pueden causar accidentes y molestias transitorias.

Silicosis

Page 43: MANUAL PERTENECIENTE A D. EXPLOTACIÓN · Equipos de lavado Motores y bombas Instalación eléctrica Sistemas de control del proceso Grúas y polipastos Compresores ... Órganos de

41Riesgos más Comunes

1. Ruido (Onda Aérea)

ConceptoRuido excesivo que puede provocar alteraciones físicas ypsicológicas en el trabajador

Lugares

Planta de tratamiento (trituración, molienda y clasificación)Cabina de controlTalleres mecánicos de maquinaria (mantenimiento)Equipos de aire comprimido (perforadoras, compresores...)Parque de áridos

Consecuencias- Molestias auditivas; Trastornos psicológicos; Pérdida de la

audición

1. Exposición a sustancias nocivas y/o tóxicas

2. Exposición a contaminantes químicos

3. Contactos con sustancias cáusticasy/o corrosivas

Conceptos

1. Enfermedades o molestias provocadas por la exposición a sustancias tóxicas

2. Exposición a contaminantes químicos que pueden provocar enfermedades o molestias

3. Enfermedades o molestias provocadas por la exposición a sustancias corrosivas o cáusticas

LugaresPlanta de tratamiento y talleres mecánicos de maquinaria fija o móvil (mantenimiento)

Consecuencias

Cada año se producen 13 accidentes con baja

- Quemaduras; Dermatitis; Intoxicaciones y mareos

Afecciones del tubo digestivo; Afecciones bronco pulmonares y de la piel

Cáncer

Page 44: MANUAL PERTENECIENTE A D. EXPLOTACIÓN · Equipos de lavado Motores y bombas Instalación eléctrica Sistemas de control del proceso Grúas y polipastos Compresores ... Órganos de

42

1. Vibraciones

ConceptoOscilación de partículas originada por vehículos, herramientas ymáquinas

LugaresCabina de equipos móvilesTalleres mecánicos de maquinaria móvil (mantenimiento)Trabajo con equipos de aire comprimido

Consecuencias - Enfermedades osteo-articulares; Trastornos psicológicos

1. Enfermedades profesionales causadas por otros agentes físicos2. Fatiga Física y/o Mental

Conceptos

1. Enfermedades profesionales producidas por malas posturas o hábitos incorrectos en el desarrollo de la labor profesional

2. Enfermedades o molestias originadas por una deficiente organización del trabajo

LugaresPlanta de tratamientoTalleres mecánicos de maquinaria (mantenimiento)Trabajo con equipos de aire comprimido (martillos picadores)

Consecuencias

- Dolores musculares; Molestias en las cervicales; Dolores decabeza; Cansancio

- Pérdida de la atención; Trastornos psicológicos (intranquilidad,inseguridad); Cansancio físico; Cefaleas

Page 45: MANUAL PERTENECIENTE A D. EXPLOTACIÓN · Equipos de lavado Motores y bombas Instalación eléctrica Sistemas de control del proceso Grúas y polipastos Compresores ... Órganos de

43Mantenimiento

4MANTENIMIENTO

Durante las tareas de mantenimiento es esencial conocer y aplicar las recomendaciones dadas por el fabricante del equipo.

Es un conjunto de operaciones que sirven para hacer que un determinado equipo, una vez ha transcurrido un tiempo de uso, mantenga las condiciones de seguridady operatividad originales.

Inspección visual: Sirve para verificar el estado exterior y funcionamiento de los elementos y componentes principales. No se precisa de dispositivos de medida.Inspección mecanizada: Requiere personal más especializado así como de dispositivos de medida (manómetros, cronómetros, etc.).

El mantenimiento consta de dos operaciones complementarias:

El mantenimiento de un equipo permite, en primer lugar, conocer su estado y luego, tomar las medidas necesarias para corregir los defectos detectados.

4.1 ¿QUÉ ES EL MANTENIMIENTO?

ESTADO DELEQUIPO

Sin fallos

CONCLUSIONES

El equipo está operativo

DefectosLeves

No afecta a la operatividad ni a la seguridad del equipoDebe corregirse antes de la siguiente revisión

DefectosGraves

Afecta al funcionamiento o a la seguridad del equipoHa de repararse inmediatamente

DefectosMuy Graves

Afecta de manera muy intensa al funcionamiento o a la seguridad del equipoDebe inmovilizarse hasta su reparación

Page 46: MANUAL PERTENECIENTE A D. EXPLOTACIÓN · Equipos de lavado Motores y bombas Instalación eléctrica Sistemas de control del proceso Grúas y polipastos Compresores ... Órganos de

44

4.2 MEDIDAS DE SEGURIDAD DURANTE EL MANTENIMIENTO

Las operaciones de mantenimiento, revisión y reparación, son las que producen el mayor número de accidentes en las explotaciones de áridos.

Recuerda que tienes que respetar las indicaciones de las DIS sobre reparaciones, revisiones y mantenimiento de la explotación.

Por ello, presta mucha atención a las siguientes recomendaciones.

¿Quiénes pueden realizar las tareas de mantenimiento?

La inspección visual y el mantenimiento básico recaen en los trabajadoresde la planta

La inspección mecánica y el mantenimiento general deben hacerse por personas capacitadas para dicha labor

En los dos casos son personas especializadas y/o que cuenten con la debida autorización de sus superiores:

Han de tener una formación práctica adecuada sobre:- Los equipos de trabajo- Los riesgos que pueden derivarse de su trabajo

Utilización del MANUAL DEL FABRICANTE del equipo

Es fundamental que en el mantenimiento de un equipo apliques las instruccionesdel libro del fabricante

Utiliza las herramientas, piezas de repuesto y fluidos (aceites, etc.) que se indican en él

Page 47: MANUAL PERTENECIENTE A D. EXPLOTACIÓN · Equipos de lavado Motores y bombas Instalación eléctrica Sistemas de control del proceso Grúas y polipastos Compresores ... Órganos de

45

ZONAS para realizar el mantenimiento

Puedes realizarlo en:

El propio equipo en el lugar que ocupa en la planta de tratamiento- Se recomienda tener un taller móvilEl taller o zonas previstas para ello

El taller de mantenimiento debe estar:

Suficientemente ventilado e iluminadoLimpio y sin grasaCon los dispositivos de protección colectiva en buen estado, señalizadosy en lugares de fácil acceso

COMUNICACIÓN de las AVERÍAS detectadas

Cuando detectes una avería, comunica la incidencia al responsable

Conviene tener una hoja de parte, donde puedas indicar:

El tipo de defecto observadoEl emplazamiento. Partes afectadas de la máquinaLas causas probables de las averías. Diagnóstico preliminarLa solución propuesta

En el mantenimiento están presentes la mayor parte de los riesgos

Mantenimiento

Page 48: MANUAL PERTENECIENTE A D. EXPLOTACIÓN · Equipos de lavado Motores y bombas Instalación eléctrica Sistemas de control del proceso Grúas y polipastos Compresores ... Órganos de

46

Medidas preventivas para evitar INCENDIOS

No ejecutes trabajos de soldadura o de corte con soplete de depósitos, conductos, tuberías o canalizaciones que contengan líquidos inflamables

Almacena las sustancias inflamables lejos de las áreas destinadas al mantenimiento de los equipos

No fumes en zonas con riesgo de incendio o de explosión

Los extintores tienen que:

Estar accesibles, señalizados y en buen estado de funcionamientoRecargarse periódicamente y revisarse tras haber sido usadosSer adecuados al tipo de incendio que se pueda producir. Conoce su uso

Realiza el repostado siempre con el motor parado:

Apaga todos los dispositivos eléctricosEstá terminantemente prohibido realizar el repostado si hay chispas, llamas, personas fumando o hablando por el móvilSi derramas combustible durante el repostado límpialo lo antes posibleEvita llenar completamente el depósito para prevenir derramesNo debe haber trapos sucios o materiales inflamables cercaEn el área de repostado asegúrate de la existencia de extintores para incendios de tipo ABC (grasas, gasolinas, disolventes, pinturas)

No hagas fogatas en cualquier sitio. Sé responsable

Si vas a hacerlo, elige un lugar seguro y autorizadoNunca las enciendas cerca de materiales inflamables o de explosivosNo utilices cualquier material para encenderlas. ¡Cuidado con lo que quemas!Vigila que no se propague el fuego

Page 49: MANUAL PERTENECIENTE A D. EXPLOTACIÓN · Equipos de lavado Motores y bombas Instalación eléctrica Sistemas de control del proceso Grúas y polipastos Compresores ... Órganos de

47Mantenimiento

HERRAMIENTAS DE TRABAJO PARA MANTENIMIENTO

No lleves herramientas en la ropa de trabajo o en la mano

Utiliza una caja, una bolsa o un cinturón especial

Utiliza la herramienta adecuada para cada operación

El uso indebido de las herramientas puede provocar accidentesConoce perfectamente el uso y aplicación de cada una de ellasAntes de ir a realizar una reparación, piensa en las herramientas que vas a necesitar y cógelasSi se te ha olvidado coger la herramienta adecuada, ve a buscarla. No intentes resolver el problema con otra- No golpees con el mango de una llave, ni apalanques con un destornillador,

ni cortes con un cincel

No dejes herramientas sobre o dentro de los equipos. Puedes causar un accidente o una averíaMantén siempre las herramientas en buen estado de conservación y de limpieza

No lances herramientas a otro compañero para ahorrar tiempo

Ten cuidado con las partículas que puedan proyectarse

No cojas las herramientas por sus partes cortantes

Emplea herramientas con aislante para los trabajos eléctricos

Recoge y guarda las herramientas de manera ordenada, una vez utilizadas

Comprueba el buen estado del cable eléctrico, del interruptor y del mecanismode bloqueo de las herramientas eléctricas

Page 50: MANUAL PERTENECIENTE A D. EXPLOTACIÓN · Equipos de lavado Motores y bombas Instalación eléctrica Sistemas de control del proceso Grúas y polipastos Compresores ... Órganos de

48

SECUENCIA GENERAL de operaciones PREVIAS al MANTENIMIENTO

Para (o desconecta) el equipo

Elimina las energías residuales

Bloquea los mandos de puesta en marcha (o de conexión) para evitarque sea puesto en funcionamiento de manera accidental durante el mantenimiento

Si el equipo tiene una llave de enclavamiento, utilízala

Asegúrate de que los equipos a reparar no están en tensión

Puedes sufrir una descarga eléctrica al repararlos

Si tienes que revisar el equipo con algún accesorio en posición elevada (p.e. la cuchara de una pala), bloquéalo previamente, si es factible

Coloca un cartel (o señal) en el cuadro de mandos indicando que el equipoestá en revisión y, por tanto, temporalmente fuera de servicio

Emplea los Equipos de Protección Individual (EPIs) que sean necesarios

Comprueba que no hay fugas de sustancias residuales (aceite, etc.)

Revisa el parte de incidencias, si está disponible

Bloquea aquellas partes móviles cuyo movimiento pudiera acarrear algún riesgo para ti o para los demás durante la reparación

Page 51: MANUAL PERTENECIENTE A D. EXPLOTACIÓN · Equipos de lavado Motores y bombas Instalación eléctrica Sistemas de control del proceso Grúas y polipastos Compresores ... Órganos de

49Mantenimiento

PRECAUCIONES ADICIONALES en el MANTENIMIENTO con FUENTES DEENERGÍA conectadas o con el MOTOR EN MARCHA

Esta operación no se realiza más que en casos excepcionales y/o perfectamente previstos en las instrucciones de trabajo

No olvides que es uno de los trabajos más peligrosos y de los que produce más accidentes

Si no sabes, no toques

Nunca retires las protecciones salvo que sea imprescindibleNunca te acerques a las piezas en movimiento (poleas, ejes, correas,bielas, volantes y excéntricas etc.)Recuerda que está prohibido limpiar o manipular tambores de arrastre,tensores o cualquier pieza móvil cuando el equipo esté funcionandoSiempre que sea posible la lubricación de los rodamientos debes hacerlo desde fuera de los resguardos

Si fuera necesario realizar el mantenimiento con el equipo en marcha, opera junto con otra persona que pueda accionar el paro de emergencia encaso de necesidad

Utiliza los Equipos de Protección Individual (EPIs)

No uses ropa demasiado holgada, ni adornos colgantes

Trabaja con precaución (baja velocidad, baja carga, etc.)

Señaliza la operación

Antes de proceder a la puesta en marcha examina si no hay personas dentro de las zonas peligrosas de ése o de otros equipos

Presta especial atención a las partes móviles para evitar accidentes por atrapamiento

Page 52: MANUAL PERTENECIENTE A D. EXPLOTACIÓN · Equipos de lavado Motores y bombas Instalación eléctrica Sistemas de control del proceso Grúas y polipastos Compresores ... Órganos de

50

4.3 MANTENIMIENTO DE LA PLANTA

En las operaciones de mantenimiento de la planta, es necesario revisar, entre otros, los componentes que se indican en la siguiente tabla:

La revisión de los elementos esenciales es fundamental para prevenir el riesgode fallo durante el trabajo.

Su avería puede producir accidentes graves o mortales.

A continuación, se recogen los puntos más destacados de cada uno de los elementos.

COMPONENTESESENCIALES

Motores y sistemas de transmisiónDispositivos de parada y de accionamiento Instalación eléctricaElementos metálicos. Soldadura y trabajos decalderería Sistemas hidráulicos y neumáticos

Page 53: MANUAL PERTENECIENTE A D. EXPLOTACIÓN · Equipos de lavado Motores y bombas Instalación eléctrica Sistemas de control del proceso Grúas y polipastos Compresores ... Órganos de

51Mantenimiento

MOTORES Y SISTEMAS DE TRANSMISIÓN

Durante tu trabajo presta atención a:

Los problemas en el motor durante la utilización del equipoLa presencia de vibraciones o ruidos excesivosLos niveles de engraseEl buen estado de las protecciones de las partes móvilesEl estado de los ejes, poleas, reductores, correas y cadenasEl grado de desgaste de los elementos

MEDIDAS PREVENTIVAS

Trabaja siempre con la maquinaria parada y el equipo bloqueado, aplicando las recomendacionesde la página 48

Si excepcionalmente tuvieras que hacerlo en funcionamiento, aplica las recomendaciones para trabajos con equipos en marcha (pg 49)

Si retiras una protección, al acabar, colócala en su sitio y fíjala adecuadamente

Si montas o desmontas correas o cadenas, comprueba antes si soportan piezas que al aflojarse pueden caer y dañarte (p.e. poleas)

Ten cuidado con los elementos en fricción. Pueden producir quemaduras

Repasa los soportes, anclajes y fijaciones del motor si el nivel de vibraciones es alto

Los componentes con desperfectos deben ser sustituidos antes de arrancar el motor

Page 54: MANUAL PERTENECIENTE A D. EXPLOTACIÓN · Equipos de lavado Motores y bombas Instalación eléctrica Sistemas de control del proceso Grúas y polipastos Compresores ... Órganos de

52

DISPOSITIVOS DE PARADA Y DE ACCIONAMIENTO

Comprueba que:

Funcionan correctamente los indicadores existentesSe encienden todas las luces de control del panel de mandoResponden a las operaciones que se realizanSon fácilmente visibles los mandos de accionamiento- Limpia el panel

Revisa los dispositivos de parada y los de parada de emergencia y comprueba que:

Funcionan correctamenteLos mecanismos de accionamiento están en buen estado

Si no es así, revisa (si estás autorizado) el cuadro eléctrico, o pide que lo revisen

MEDIDAS PREVENTIVAS

Antes de poner en marcha el equipo para realizarlas comprobaciones necesarias, asegúrate de que nohaya ningún compañero en zona de riesgo

Cuando se desbloquee, la máquina no debe ponerse en marcha. Antes debe autorizarse a que pueda volver a arrancar

El mando de parada de emergencia ha de quedarbloqueado

La parada de emergencia tiene prioridad sobre todos los sistemas de mando

Conoce y aplica las medidas preventivas para trabajos eléctricos (pg 53)

Page 55: MANUAL PERTENECIENTE A D. EXPLOTACIÓN · Equipos de lavado Motores y bombas Instalación eléctrica Sistemas de control del proceso Grúas y polipastos Compresores ... Órganos de

53Mantenimiento

INSTALACIÓN ELÉCTRICA

Revisa el estado de las protecciones contra contactos directos e indirectos

Verifica que los equipos cuentan con componentes eléctricos de seguridady que disponen de conexión a tierra

Comprueba el correcto funcionamiento de la instalación

Sustituye los elementos averiados por otros de las mismas características

Recuerda que la instalación eléctrica debe cumplir el Reglamento Electrotécnicode Baja Tensión

MEDIDAS PREVENTIVAS

Sustituye los elementos dañados (cables, enchufes)

No son suficientes las reparaciones provisionales

No manipules ni anules los dispositivos eléctricosde seguridad ni dejes los cuadros eléctricos abiertos

No manipules las protecciones ni fuerces los enchufes, ni pises los cables, etc.Agrupa y protege los cables que estén en el suelo

En ambientes húmedos, emplea un transformadorde seguridad

No toques cables si estás mojado No atravieses charcos con los cablesNo riegues ni mojes las instalaciones eléctricas

Cambia los fusibles fundidos y sustitúyelos porotros del mismo amperaje, cortando antes la corriente

Intenta no utilizar tomas múltiples (ladrones) parano sobrecargar la instalación

No utilices cables sin clavija de enchufe, ni los empalmes

No dejes los aparatos eléctricos enchufadosDesconecta los enchufes sin tirar del cable

No repares instalaciones eléctricas si no tienes formación adecuada, y no estás autorizado

Si reúnes estos requisitos, aplica el procedimientode trabajo de la página siguiente

para saber más...

Page 56: MANUAL PERTENECIENTE A D. EXPLOTACIÓN · Equipos de lavado Motores y bombas Instalación eléctrica Sistemas de control del proceso Grúas y polipastos Compresores ... Órganos de

54

INSTALACIÓN ELÉCTRICA (continuación)

PROCEDIMIENTO OBLIGATORIO PARA TRABAJOS ELÉCTRICOS(sólo para trabajadores formados y autorizados)

Desconecta la instalación y aísla todos los elementos:

Abre primero el interruptor de bajaLuego, abre el interruptor de alta

Si tienen llave, guárdatela mientras trabajasSi hace falta, pon un cartel de “no tocar”

Conecta primero la toma de tierra y luego el elemento a poner a tierra

Coloca en posición las carcasas y protecciones que hubieras retirado

Nunca trabajes en un elemento bajo tensiónCompruébalo antes de empezar

Emplea herramientas aislantes

Verifica que no haya reconexiones enclavando o bloqueando los dispositivos de corte

Comprueba con un verificador la ausencia de tensión

Retira la puesta a tierra y el cortocircuito

Desbloquea los elementos de corte

Recoge todas las herramientas

Avisa del fin de la reparación

Pon a tierra y en cortocircuito las partes de la instalación donde vayas a trabajar

Repón la tensión:

Primero cierra el interruptor de altaLuego cierra el interruptor de baja

Delimita la zona de trabajo con una adecuada señalización

Cuando acabes, retira las señalizaciones que indican la zona de trabajo

Page 57: MANUAL PERTENECIENTE A D. EXPLOTACIÓN · Equipos de lavado Motores y bombas Instalación eléctrica Sistemas de control del proceso Grúas y polipastos Compresores ... Órganos de

55Mantenimiento

ELEMENTOS METÁLICOSTRABAJOS DE CALDERERÍA Y SOLDADURA

Revisa el estado de los elementos metálicos de los equipos (carcasas, apoyos, resguardos, herramientas, elementos de desgaste, cables, cadenas, pernos, etc.)

Comprueba las estructuras de soporte de la planta

Repasa los peldaños, barandillas, rodapiés y suelos de pasarelas, plataformas escaleras y escalas

MEDIDAS PREVENTIVAS

Aplica siempre la secuencia previa al mantenimiento,para bloquear los equipos con elementos móviles(pg. 48)

Ten cuidado con las esquirlas

Si manipulas muelles, correas, cables, cadenas, etc.,que pudieran estar en tensión, adopta precauciones

Si es preciso cambiar pernos, latiguillos o cables, protégete las manos con guantes

No las arrojes de forma desordenada

Cuando sea necesario sustituir elementos de un equipo,recoge las piezas obsoletas en un mismo lugar

Asegúrate de que no hay cerca sustancias combustibles o inflamables (gasóleo, grasas, lubricantes, trapos, papel, etc.)

Recuerda que no se puede soldar ni cortar con soplete los depósitos o tuberías que contengan líquidos o gases inflamables

Cuando emplees cinceles o cortafríos, cógelos con la palma de la mano hacia abajo

Utiliza los EPI’s apropiados en cada caso (gafas o pantallas de seguridad, guantes, protección del cuerpo, botas aislantes)

Page 58: MANUAL PERTENECIENTE A D. EXPLOTACIÓN · Equipos de lavado Motores y bombas Instalación eléctrica Sistemas de control del proceso Grúas y polipastos Compresores ... Órganos de

56

ELEMENTOS METÁLICOSTRABAJOS DE CALDERERÍA Y SOLDADURA (continuación)

SOLDADURA ELÉCTRICA

MEDIDAS PREVENTIVAS

Si realizas trabajos de soldadura eléctrica:

Coloca siempre la toma de tierra en la pieza que vayas a soldar, independiente de la masaNo emplees las tuberías de servicio a modo de tierra o masaComprueba, antes de utilizarlas, que las pinzas portaelectrodos, la grapa, la masa y los cablesde conexión se hallen en buen estadoSitúa la masa tan cerca como sea posible del puntode soldaduraDeposita siempre la pinza portaelectrodossobre una superficie aislante; nunca sobre elementos metálicosCuidado con la presencia de humedad

Page 59: MANUAL PERTENECIENTE A D. EXPLOTACIÓN · Equipos de lavado Motores y bombas Instalación eléctrica Sistemas de control del proceso Grúas y polipastos Compresores ... Órganos de

57Mantenimiento

ELEMENTOS METÁLICOSTRABAJOS DE CALDERERÍA Y SOLDADURA (continuación II)

SOLDADURA Y CORTE OXIACETILÉNICO

MEDIDAS PREVENTIVAS

Antes de usar los equipos de soldadura y corte oxiacetilénico, comprueba que:

Nunca abandones el equipo dejando el soplete abierto o encendido

Cuando termines, cierra las válvulas con suavidad,coloca los capuchones en las botellas y recoge las mangueras sin que se produzcan dobleces

Transporta y almacena las botellas en posición vertical y sujetas por abrazaderas metálicas

Nunca repares las botellas ni las válvulas. Haz que se sustituyan

No tienen fugas (grietas ni fisuras) por medio de agua jabonosaLas mangueras están en buenas condiciones, sin empalmes y con abrazaderas, nunca con alambresEl equipo dispone de válvula antirretrocesoLas botellas están alejadas del punto de trabajo al menos 3 metros y protegidas del sol, calor o llamasEl encendido se realiza con chispa, nunca con llamaEl lugar de soldadura está bien ventilado

Emplea un carro para desplazarlas sin golpearlasGuárdalas separándolas según su contenido

Page 60: MANUAL PERTENECIENTE A D. EXPLOTACIÓN · Equipos de lavado Motores y bombas Instalación eléctrica Sistemas de control del proceso Grúas y polipastos Compresores ... Órganos de

58

SISTEMA NEUMÁTICO y SISTEMA HIDRÁULICO

Recuerda que los circuitos hidráulico y neumático se mantienen presurizadosincluso con la instalación parada

El líquido hidráulico o el aire a presión pueden causar heridas graves. ¡Trabajacon precaución para evitar accidentes!

MEDIDAS PREVENTIVAS

Bloquea las partes que van a ser examinadas

Elimina la presión del sistema

Emplea tablas o cartones para mirar si hay fugas

Limpia inmediatamente cualquier derrame

No fumes ni portes llamas desnudas cerca de los sistemas hidráulicos

Pueden desplazarse de forma imprevista

Mantén parados los motores y deja que el fluido se enfríe

Page 61: MANUAL PERTENECIENTE A D. EXPLOTACIÓN · Equipos de lavado Motores y bombas Instalación eléctrica Sistemas de control del proceso Grúas y polipastos Compresores ... Órganos de

59Operaciones

5OPERACIONES

OPERACIONES

CIRCULACIÓN POR LA PLANTA

RECOMENDACIONES PREVIAS

INSPECCIÓN VISUAL PREVIA

ARRANQUE DE LA PLANTA

SUPERVISIÓN

TRABAJOS EN CINTAS TRANSPORTADORAS

TRABAJOS EN TOLVAS Y SILOS

TRABAJOS EN ALTURA

MANIPULACIÓN DE CARGAS

LIMPIEZA

PARADA DE LA PLANTA

Las principales operaciones que se realizan habitualmente en las plantas de tratamiento de las canteras y graveras son las que se describen en este capítulo:

¡Recuerda que sólo puedes realizar las operaciones para las que tengas autorización!

En qué consiste.Cual es la secuencia correcta de trabajo.Otras instrucciones y recomendaciones a seguir.Cuáles son las acciones incorrectas y los riesgos que pueden materializarse.

Para cada operación que forme parte de tus funciones asignadas, conoce:

Page 62: MANUAL PERTENECIENTE A D. EXPLOTACIÓN · Equipos de lavado Motores y bombas Instalación eléctrica Sistemas de control del proceso Grúas y polipastos Compresores ... Órganos de

60

5.1 RECOMENDACIONES PREVIAS

Tener presente los conceptos básicos de seguridad, durante el desarrollo de todas las operaciones en la planta

Son de obligado cumplimiento para los trabajadores

ESTA OPERACIÓN CONSISTE EN...

SECUENCIA DE TRABAJO. ACCIONES CORRECTAS

Actua con prudencia y no tedistraigas de lo que haces

¡Recuerda que sólo puedes realizarlas operaciones para las que

tengas autorización!

Tienes que estar familiarizado yconocer debidamente los equipos

de trabajo

Actúa en el trabajo de manera quese proteja tanto tu seguridad como

la de tus compañeros

Usa adecuadamente las máquinasy demás utensilios propios de tu

actividad

Utiliza correctamente los equiposde protección individual -EPI-

Informa a tu superior sobre lassituaciones que pudieran suponer

un riesgo para la seguridad

Cumple las normas de prevención Utiliza correctamente losdispositivos de seguridad y no lospongas fuera de funcionamiento

Page 63: MANUAL PERTENECIENTE A D. EXPLOTACIÓN · Equipos de lavado Motores y bombas Instalación eléctrica Sistemas de control del proceso Grúas y polipastos Compresores ... Órganos de

61Operaciones

RECOMENDACIONES PREVIAS

Además, tienes que tener un buen conocimiento de los lugares de trabajo donde se desarrolla tu labor

Utiliza en cada operación los EPIs que te indiquen tus instrucciones de trabajo:

No olvides que el incumplimiento por los trabajadores de las obligaciones en materia de prevención de riesgos tiene la consideración de incumplimiento laboral (Estatuto de los Trabajadores), con sus correspondientes sanciones

Es la forma de evitar sorpresas peligrosas

Usa calzado de seguridad (puntera y suela reforzadas), casco y ropa detrabajo ajustadaSi es preciso, emplea gafas protectoras, mascarillas, guantes y protecciones auditivasSi operas cerca de maquinaria móvil utiliza prendas reflectantesEn el mantenimiento, usa los EPIs adecuados a la tarea

Piensa que siempre debes...

...Acudir en buenas condiciones físicas y psíquicas al trabajo

...Trabajar con responsabilidad

...Cooperar con el empresario para conseguir unas condiciones de trabajoque sean seguras para todos

Otras instrucciones de trabajo

Principales riesgosAcciones incorrectas

Trabajar bajo los efectos del alcohol o de drogas

Emplear equipos sin autorización

Incumplir las instrucciones de trabajo

No estar suficientemente formado sobre el uso delequipo

No llevar los equipos de protección individual

Page 64: MANUAL PERTENECIENTE A D. EXPLOTACIÓN · Equipos de lavado Motores y bombas Instalación eléctrica Sistemas de control del proceso Grúas y polipastos Compresores ... Órganos de

62

5.2 CIRCULACIÓN POR LA PLANTA

Acceso al puesto de trabajo y a los equipos de la planta

El tránsito sin riesgo por pasarelas, plataformas, escaleras y escalas

Desplazamiento por las distintas zonas de la planta, edificios auxiliaresy parque de áridos

ESTA OPERACIÓN CONSISTE EN...

SECUENCIA DE TRABAJO. ACCIONES CORRECTAS

Utiliza los equipos de protecciónindividual (casco, calzado de

seguridad, gafas ymascarillas contra el polvo,

tapones contra el ruido)

Sube y baja las escalas siemprede frente a las mismas y

manteniendo tres puntos deapoyo

Desplázate por los accesos yvías previstos y habilitados

No lleves las manos ocupadas,si es posible. Utiliza cinturoneso bolsas para las herramientas

No saltes desde los equipos yescalas

Comprueba que los resguardosde las partes móviles están en

posición

Cuida que las pasarelas yplataformas estén despejadas

de piezas de repuesto...

...y limpios de derrames dematerial, de aceites y grasas

o de agua

Ten cuidado con los vehículospróximos en movimiento

Page 65: MANUAL PERTENECIENTE A D. EXPLOTACIÓN · Equipos de lavado Motores y bombas Instalación eléctrica Sistemas de control del proceso Grúas y polipastos Compresores ... Órganos de

63Operaciones

Transita con la máxima precaución cuando hayapartes móviles o zonas peligrosas de los

equipos que estén accesibles

¡Sé precavido! No saltes o pases porencima de los equipos. No te subas en

ellos si están en operación

Comprueba regularmente la estabilidad yapoyos de las plataformas y escalas

Revisa las barandillas y los rodapiés. No losrebases inclinándote por encima

Recuerda que en torno a la planta transitanequipos móviles

Circula por las zonas acotadas parapeatones y siempre en el lado contrario a la

circulación de los vehículos

CIRCULACIÓN POR LA PLANTA

Page 66: MANUAL PERTENECIENTE A D. EXPLOTACIÓN · Equipos de lavado Motores y bombas Instalación eléctrica Sistemas de control del proceso Grúas y polipastos Compresores ... Órganos de

64

Mantente a una distancia de seguridad deunos 5 metros y aléjate del radio de acción de

los equipos móviles

Emplea prendas reflectantes y asegúratede ser visto

Conoce perfectamente dónde están losmecanismos de parada, señales de alarma

y los dispositivos de seguridad

Aunque la planta disponga de pararrayos, notransites por las estructuras metálicas en

caso de tormenta eléctrica

No emplees innecesariamente las paradasde emergencia para detener los equipos

Utiliza los dispositivos de parada previstospara ello

CIRCULACIÓN POR LA PLANTA

Page 67: MANUAL PERTENECIENTE A D. EXPLOTACIÓN · Equipos de lavado Motores y bombas Instalación eléctrica Sistemas de control del proceso Grúas y polipastos Compresores ... Órganos de

65Operaciones

CIRCULACIÓN POR LA PLANTA

Respeta las indicaciones de la señalización

Si abandonas tu puesto, advierte a tu superior

Verifica la ausencia de herramientas u otros objetos sueltos

Nunca utilices los equipos en condiciones u operaciones de trabajo contraindicadas por el fabricante (subirte en una cinta)

Si no hay barandillas, utiliza el arnés de seguridad, siempre que sea posible,en alturas superiores a 2 metros

No transites con pértigas o elementos metálicos en las proximidades de líneas eléctricas aéreas

Siempre que accedas a un acopio (p.e.: toma de muestras) comprueba que se ha detenido la carga mecánica del material, se señaliza tu presencia sobre el mismo, y se supervisa la operación

Recuerda los códigos de señales que avisan del arranque y de la parada Usa los EPIs que sean obligatorios para cada lugar de la plantaDebes estar informado sobre el plan de emergencia

Cuando cruces por debajo de las cintas, cribas, equipos de trituración, o trabajos en puntos elevados, hazlo por los lugares previstos con protecciones contra caídas de material en proceso

Si no hubiera pasos previstos y protegidos, no cruces y da un rodeo.Si no hay otra alternativa, cruza deprisa

Otras instrucciones de trabajo

Principales riesgosAcciones incorrectas

Correr, saltar por las escaleras, atajar por encimade equiposSubir sobre equipos en funcionamientoSaltar sobre equipos

Aproximarse a partes móviles no protegidas

Saltarse las barreras de guarda y protección

No llevar los equipos de protección individual

Page 68: MANUAL PERTENECIENTE A D. EXPLOTACIÓN · Equipos de lavado Motores y bombas Instalación eléctrica Sistemas de control del proceso Grúas y polipastos Compresores ... Órganos de

66

5.3 INSPECCIÓN VISUAL PREVIA

Revisar la instalación antes de iniciar la jornada de trabajo y de arrancar la planta

ESTA OPERACIÓN CONSISTE EN...

SECUENCIA DE TRABAJO. ACCIONES CORRECTAS

Verifica que todas las operacionesde mantenimiento han

finalizado,...

...que los cierres de los equiposestán colocados...

...y éstos se encuentran encondiciones de ponerse en

marcha sin riesgos

Mira que no haya derrames defluidos

Comprueba que no quedaninguna persona en zona de

riesgo

Asegúrate de que no hayherramientas encima de los

equipos

Comprueba que no hayderrames de material queimpidan la puesta en marcha

Revisa el estado de lasbandas de las cintas,

su tensión y el alineamiento

Controla que todas lasprotecciones de los equipos se

encuentren en su posición

Page 69: MANUAL PERTENECIENTE A D. EXPLOTACIÓN · Equipos de lavado Motores y bombas Instalación eléctrica Sistemas de control del proceso Grúas y polipastos Compresores ... Órganos de

67Operaciones

INSPECCIÓN VISUAL PREVIA

Examina los equipos con precaución y atención

No olvides llevar puestos los EPIs reglamentarios

Tómate el tiempo necesario

Sigue un mismo orden diariamente (por ejemplo, empieza por la tolva del primario y termina por los puntos de vertido a los acopios y silos)

Una hoja de comprobaciones te puede facilitar la tarea

Anota cualquier desperfecto o rotura que observes

Comunícaselo a tu superior

Otras instrucciones de trabajo

Principales riesgosAcciones incorrectas

No realizar la revisión inicial completa

No emplear los EPIs

No verificar que las paradas de emergencia estánoperativas

No colocar los resguardos de los equipos en suposición original

Page 70: MANUAL PERTENECIENTE A D. EXPLOTACIÓN · Equipos de lavado Motores y bombas Instalación eléctrica Sistemas de control del proceso Grúas y polipastos Compresores ... Órganos de

68

5.4 ARRANQUE DE LA PLANTA

Realizar, tras la inspección previa, la puesta en marcha secuenciada delos diferentes equipos de la planta verificando los instrumentos y controles

ESTA OPERACIÓN CONSISTE EN...

SECUENCIA DE TRABAJO. ACCIONES CORRECTAS

Sitúate en la cabina deloperador de planta

Conecta las señales acústicas yluminosas de aviso de “puesta

en marcha”

Comprueba que no hay nadie enzona de riesgo

Gira el interruptor general ala posición “conectado”

Verifica que los diferentesequipos comienzan a

funcionar...

...de acuerdo con la secuenciade arranque establecida...

...de forma que se vayan poniendoen funcionamiento primero los

equipos del final del proceso(los más próximos a los acopios y

silos) ...

...y finalmente el primario dela instalación

Regula los equipos conforme alrégimen de funcionamiento

previsto

Page 71: MANUAL PERTENECIENTE A D. EXPLOTACIÓN · Equipos de lavado Motores y bombas Instalación eléctrica Sistemas de control del proceso Grúas y polipastos Compresores ... Órganos de

69Operaciones

ARRANQUE DE LA PLANTA

No arranques el motor si hay un rótulo de advertencia fijado al interruptor de arranque o a los controles

Verifica que los indicadores se comportan normalmentePresta atención a las alteraciones del sonido, vibraciones, temperatura,humos, etc. de los equipos No pongas en funcionamiento un equipo averiado

Tienes que conocer la secuencia segura de arranque y la adecuada puestaen marcha de los equipos

Avisa según el código de señales establecidoRealiza la secuencia de arranque en sentido inverso al flujo de material,es decir, empieza por el final del proceso Nunca arranques un equipo o una sección de la instalación sin asegurarte del correcto funcionamiento de las precedentesTen presente el procedimiento de parada de emergencia para el caso de imprevistos graves

Si estás trabajando en una parte de la instalación susceptible de riesgo por la puesta en marcha, retírate a una zona segura al oír las señalesy sigue los procedimientos de trabajo establecidos

¡No apures el tiempo!

Comprueba el buen funcionamiento de la planta una vez hayas arrancado

Revisa metódica y regularmente los controles e indicadores

Otras instrucciones de trabajo

Principales riesgosAcciones incorrectas

Arrancar la instalación sin avisar de ellopreviamente

No seguir la secuencia correcta de arranque

Arrancar sin comprobar los sistemas de control dela planta

Page 72: MANUAL PERTENECIENTE A D. EXPLOTACIÓN · Equipos de lavado Motores y bombas Instalación eléctrica Sistemas de control del proceso Grúas y polipastos Compresores ... Órganos de

70

5.5 SUPERVISIÓN

Comprobar el normal funcionamiento de la instalación durante el proceso,con los equipos en marcha

ESTA OPERACIÓN CONSISTE EN...

SECUENCIA DE TRABAJO. ACCIONES CORRECTAS

Comprueba que no existenatascos o desbordamientos

Revisa que los equiposfuncionan en su régimen

normal

Circula con precaución por laplanta y por debajo de equipos en

funcionamiento

Conoce el funcionamiento yubicación de las diversas

paradas de emergencia perono las uses por cualquier

motivo

Emplea los dispositivosprevistos para regular los

equipos

Ten a mano etiquetas paraseñalizar los mandos quenadie debe accionar en tu

ausencia

No conviertas tu puesto detrabajo en un centro de

reunión social que te distraiga

Cuando veas un problema queno puedas resolver por tusmedios, comunícalo al jefe de

planta

No improvises

Page 73: MANUAL PERTENECIENTE A D. EXPLOTACIÓN · Equipos de lavado Motores y bombas Instalación eléctrica Sistemas de control del proceso Grúas y polipastos Compresores ... Órganos de

71Operaciones

SUPERVISIÓN

Respeta todas las normas de circulación por la planta (pg. 62)

Revisa el cierre de las carcasas de los equipos

Comprueba el funcionamiento de las medidas de protección contra el polvo y contra el ruido

Controla las vibraciones de los equipos. Revisa los apoyos

Si es preciso, dirige las operaciones de descarga de material en el primario

En caso de tormenta, suspende los trabajos que estés realizando al aire libre, según las instrucciones establecidas

Verifica que los dispositivos de detención de emergencia no han sido manipulados y que sus señales son visibles

Asegúrate de que el régimen de funcionamiento de los equipos se ajusta a lo previsto y a las condiciones de carga

Comprueba que tus compañeros están en sus puestos de trabajo realizandolas tareas que les han sido asignadas y no otras imprevistas

Si hay algo que no funciona correctamente, comunícalo de manera inmediata

Revisa que las protecciones y resguardos de seguridad están en posicióny no interfieren en el buen funcionamiento de los equipos

Nunca retires resguardos de las partes móviles mientras están en movimiento ¡En ningún caso los rebases!. Los atrapamientos producen accidentesgraves (amputaciones) o mortales

Sigue el procedimiento de trabajo establecidoSi la situación es de emergencia, detén el equipo o la secciónInforma de los regímenes anormales de funcionamiento de los diferentes equipos o de incidencias tales como humo, recalentamientos, etc.

Otras instrucciones de trabajo

Principales riesgosAcciones incorrectas

No conocer o no realizar las funciones concretasque te han sido asignadas

Rebasar las barandillas o guardas de protección delas partes en movimiento

Page 74: MANUAL PERTENECIENTE A D. EXPLOTACIÓN · Equipos de lavado Motores y bombas Instalación eléctrica Sistemas de control del proceso Grúas y polipastos Compresores ... Órganos de

72

5.6 TRABAJOS CON CINTAS TRANSPORTADORAS

Mantener la cinta en condiciones de operación tanto durante su funcionamiento como en el mantenimiento

Operación de selección manual

ESTA OPERACIÓN CONSISTE EN...

SECUENCIA DE TRABAJO. ACCIONES CORRECTAS

Respeta las distancias deseguridad con las partes

móviles

Lleva el equipo adecuado. Nouses ropas holgadas ni lleves

colgantes

En caso de riesgo accionainmediatamente la parada de

emergencia

Asegúrate de que lasprotecciones que sean precisas

están operativas

Siempre que sea posiblemanipula la cinta mientras esté

parada

Si fuera imprescindible hacerlomientras funciona, aplica las

instrucciones de la pg. 49

No introduzcas la mano o elbrazo por detrás de lasprotecciones mientras la

cinta esté en marcha

Controla que los cilindros locosobedecen correctamente y no

están bloqueados

Si es preciso, repara los realceslaterales de los puntos de

transferencia

Page 75: MANUAL PERTENECIENTE A D. EXPLOTACIÓN · Equipos de lavado Motores y bombas Instalación eléctrica Sistemas de control del proceso Grúas y polipastos Compresores ... Órganos de

73Operaciones

Respeta la señalización existente Circula siguiendo las instruccionesde la pg. 62

Revisa y retira el material acumulado en losdispositivos de limpieza de la banda

Siempre que quites una protección, vuélvelaa poner inmediatamente antes de arrancar. Si

abres el capotaje, vuélvelo a cerrar

En trabajos de selección manual, protégetede la intemperie (calor, frío, lluvia, etc.)

Acota y señaliza la zona de vertido de losestériles

TRABAJOS EN CINTAS TRANSPORTADORAS

Page 76: MANUAL PERTENECIENTE A D. EXPLOTACIÓN · Equipos de lavado Motores y bombas Instalación eléctrica Sistemas de control del proceso Grúas y polipastos Compresores ... Órganos de

74

Regula el equipo para impedir retrocesos dematerial

Mantén cerrados los capotajes de las cintas, sicuentan con ellos

Verifica que los puntos de paso bajo lascintas están bien delimitados...

... y protegidos

Realiza el mantenimiento de los dispositivos delucha contra el polvo existentes

Si la cinta es semigiratoria, revisa el estado y lalimpieza de las ruedas y del arco de giro

TRABAJOS EN CINTAS TRANSPORTADORAS

Page 77: MANUAL PERTENECIENTE A D. EXPLOTACIÓN · Equipos de lavado Motores y bombas Instalación eléctrica Sistemas de control del proceso Grúas y polipastos Compresores ... Órganos de

75Operaciones

TRABAJOS EN CINTAS TRANSPORTADORAS

Conoce las instrucciones para un trabajo seguro. ¡No improvises!

Nunca retires las protecciones durante el funcionamiento

Comprueba la ausencia de humo y que no se producen calentamientos anormales en los distintos elementos de la cinta que están en fricción(banda, tambores, rodillos, raspadores, etc.) así como en los motores

Controla que la velocidad de la cinta no es excesiva

Si el material de la cinta es muy fino, comprueba el funcionamiento de los tubos descendedores del material y de los otros medios de lucha contra el polvo

Si uno de tus trabajos consiste en realizar la separación manual de materialesno deseados:

Revisa los puntos de alimentación y de descarga de las cintas para prevenir derrames

Examina si la carga se distribuye homogéneamente sobre la cinta, en su parte centralSi por la existencia de derrames se activa la parada de emergencia, no la desconectes.Corrige la causa

Utiliza guantesDispón de una parada de emergencia en las inmediaciones y de protecciones adicionales en los rodillos y partes móviles accesibles

Actúa sobre los tambores guía, los tambores de tensado y el mecanismode tensado y alineación

Presta atención a los deslizamientos de la banda o de las correas de transmisiónComprueba también que no se producen problemas de alineamiento o de falta (o exceso) de tensión de la bandaRealiza los ajustes del tensado desde la parte trasera del tambor y con las protecciones puestas si la cinta está en movimientoNo emplees barras para la limpieza de rodillos, banda, etc. con la cinta en marcha

Otras instrucciones de trabajo

Principales riesgosAcciones incorrectas

Parar la cinta sin bloquearla

Franquear las protecciones

Retirar las protecciones en funcionamiento

Saltar por encima de la cinta

Page 78: MANUAL PERTENECIENTE A D. EXPLOTACIÓN · Equipos de lavado Motores y bombas Instalación eléctrica Sistemas de control del proceso Grúas y polipastos Compresores ... Órganos de

76

5.7 TRABAJOS EN TOLVAS Y SILOS

Realizar trabajos específicos en tolvas y silos, tales como desatranques, rotura de bolos, prevención de caída de equipos y personas, limpieza, etc.

ESTA OPERACIÓN CONSISTE EN...

SECUENCIA DE TRABAJO. ACCIONES CORRECTAS

Accede a la plataforma de latolva o del silo por las escaleras,

escalas y pasarelas conbarandillas previstas para ello

No acumules herramientas opiezas sobre estos equipos. Cuida

que estén despejados

Respeta las señales existentessobre las condiciones de

seguridad.Emplea los EPIs

Acciona los mecanismos deapertura y cierre desde

lugares seguros

Asegúrate de que lastrampillas de entrada seencuentren cerradas y

enclavadas

Opera con cuidado para evitarcaer al interior

Ante cualquier sucesoimprevisto, activa la parada

de emergencia

Controla los niveles de llenado No rebases las barandillas,salvo que el procedimiento de

trabajo lo indique

Page 79: MANUAL PERTENECIENTE A D. EXPLOTACIÓN · Equipos de lavado Motores y bombas Instalación eléctrica Sistemas de control del proceso Grúas y polipastos Compresores ... Órganos de

77Operaciones

Revisa las medidas de seguridad para impedirla caída de equipos sobre la tolva durante la

descarga

Limpia los derrames de material para que el topeno pierda eficacia

Comprueba el estado y la robustez de la rejillaprotectora. Límpiala regularmente para

prevenir atascos

Salvo casos excepcionales, desatascasiempre las tolvas y silos desde el exterior, por

la parte superior o por aberturas laterales

Si cuentas con un martillo hidráulico sobre unbrazo articulado, empléalo

Si no, utiliza una pértiga o barra de hierro delongitud adecuada y ten cuidado con

movimientos bruscos del material, ya quepuedes golpearte

TRABAJOS EN TOLVAS Y SILOS

Page 80: MANUAL PERTENECIENTE A D. EXPLOTACIÓN · Equipos de lavado Motores y bombas Instalación eléctrica Sistemas de control del proceso Grúas y polipastos Compresores ... Órganos de

78

Conoce las instrucciones para un trabajoseguro ¡Nunca improvises!

Si tienes que entrar a una tolva, aplica elprocedimiento previsto. Comienza por poner

una cadena u otra señal y...

...avisa a los operarios de los equiposmóviles que alimentan la planta para

impedir la descarga de material

Cuenta con una persona que te vigile desde elexterior. Nunca entréis los dos a la vez

Utiliza un arnés con una línea de vidasólidamente fijada a un punto resistente de la

menor longitud posible

Recuerda siempre que si pisas el materialy éste cede, puedes ser succionado.

Normalmente este accidente es mortal

TRABAJOS EN TOLVAS Y SILOS

Page 81: MANUAL PERTENECIENTE A D. EXPLOTACIÓN · Equipos de lavado Motores y bombas Instalación eléctrica Sistemas de control del proceso Grúas y polipastos Compresores ... Órganos de

79Operaciones

TRABAJOS EN TOLVAS Y SILOS

Si por causas justificadas es preciso acceder al interior de una tolva, recuerda que es un trabajo de riesgo elevado que requiere autorización escrita que detalle:

Si existe posibilidad de que haya mezclas explosivas, la instalación y los equipos de trabajo que utilices no deben desprender chispas

Vigila para que no se produzca un rebose por sobrecarga

Recuerda que la prevención de atranques en la tolva comienza con la roturade bolos en el frente o con su separación

Al sobrepasarse la capacidad de la estructura podría producirse un derrumbamientoLa caída masiva de material supone un riesgo importante para los trabajadoresEn ese caso, toma las medidas para que se detenga la carga

En estos casos, debe de haber dispositivos eficaces para eliminar, extraero diluir las concentraciones que se produzcan y sistemas adecuados de extinción de incendios

Las instrucciones para el trabajo seguro- Corta la alimentación del material y señaliza la presencia de personas en el

interior - Si los equipos tienen llave de enclavamiento, quítala y guárdala mientras

dure la operación- Asegúrate de que ningún equipo vaya a descargar material durante tu trabajo- Toma las medidas necesarias para que ninguna persona accione los mecanismos

de descarga del silo o de la tolva- No trabajes bajo bóvedas colgadas o adherencias de material ya que pueden

desprenderse- Permanece en la tolva el menor tiempo posible- Entra después de bajar las herramientas y sal antes de subirlasLa necesidad de contar con vigilancia en el exteriorEl uso de los EPIs que sean necesarios, empezando por los arneses de seguridad- Emplea también gafas para las posibles proyecciones- En depósitos cerrados, puede ser necesario utilizar EPIs de respiración

autónoma

Otras instrucciones de trabajo

Principales riesgosAcciones incorrectas

Entrar a una tolva o silo sin estar autorizado

No disponer de las instrucciones de trabajo o noaplicarlas

Operar dentro de una tolva o silo que tenga mecanismosen marcha o donde no se haya consignado la descarga

Page 82: MANUAL PERTENECIENTE A D. EXPLOTACIÓN · Equipos de lavado Motores y bombas Instalación eléctrica Sistemas de control del proceso Grúas y polipastos Compresores ... Órganos de

80

5.8 TRABAJOS EN ALTURA

Realizar trabajos (reparación de equipos y de la estructura, pintura, etc.) en partes elevadas de la instalación donde no alcanzan las plataformas o pasarelas

ESTA OPERACIÓN CONSISTE EN...

SECUENCIA DE TRABAJO. ACCIONES CORRECTAS

Realiza las operaciones con lasupervisión de una personaresponsable y señaliza la

zona de operación

Acota el suelo bajo la zonade trabajo para impedir la

caída de objetos sobre otrostrabajadores

Asciende hasta el punto detrabajo con precaución,

empleando tres puntos deapoyo

No lleves objetos en lasmanos o en los bolsillos. Usa

un cinturón

Recuerda que es obligatorio elempleo de arnés de seguridad

cuando trabajes en alturassuperiores a 2 metros...

...sin barandillas o sin redeso lonas de seguridad

Revisa previamente los cables ylas correas

Al llegar al punto de trabajo,utiliza una línea de vidasólidamente fijada a un

elemento resistente...

...que tenga la menor longitudposible y con un mecanismo

de absorción de energía

Page 83: MANUAL PERTENECIENTE A D. EXPLOTACIÓN · Equipos de lavado Motores y bombas Instalación eléctrica Sistemas de control del proceso Grúas y polipastos Compresores ... Órganos de

81Operaciones

Asegúrate de que la estructura soporta tupeso. Si tiene estabilizadores, úsalos

Ten cuidado con las herramientas manualesya que pueden caer sobre otras personas

Mantén la máxima atención y concentracióndurante todo el trabajo. ¡No te distraigas!

Al finalizar el trabajo, desciende conprecaución. El riesgo no acaba hasta que no

llegues al suelo

Si dispones de una plataforma elevadora paratrabajos en altura, utilízala...

...ya que es la opción más segura, sobre todoen el caso de trabajos de larga duración

(pintar la planta, revisión general de laestructura, etc.)

TRABAJOS EN ALTURA

Page 84: MANUAL PERTENECIENTE A D. EXPLOTACIÓN · Equipos de lavado Motores y bombas Instalación eléctrica Sistemas de control del proceso Grúas y polipastos Compresores ... Órganos de

82

Emplea las escaleras, escalas permanentes,pasarelas y plataformas para acceder a lasproximidades de los puntos de trabajo en altura

(pg. 62)

Si no existen accesos permanentes adecuados,emplea andamios o escaleras de mano

Comprueba que está en buenas condiciones yque es suficientemente larga

Apóyala firmemente, formando un ángulo conla vertical que impida que pueda abatirse hacia

atrás cuando subas por ella

Coloca los apoyos de las escaleras de mano sobresuelo resistente de manera que no puedan

deslizarse

Tienes que utilizar los equipos para su usoprevisto

TRABAJOS EN ALTURA

Page 85: MANUAL PERTENECIENTE A D. EXPLOTACIÓN · Equipos de lavado Motores y bombas Instalación eléctrica Sistemas de control del proceso Grúas y polipastos Compresores ... Órganos de

83Operaciones

TRABAJOS EN ALTURA

Si no te encuentras en buenas condiciones físicas o psíquicas o tienes vértigo, informa a tu superiorComprueba que ninguna persona o equipo está en zona de riesgo porla operaciónSigue las instrucciones del trabajo que tengas que realizar

Si tienes que reparar un equipo, bloquéaloEvita aproximar los cables del arnés a las partes móviles

Si dispones de una plataforma elevadora, utilízalaAntes de empezar revisa el funcionamiento de los controles, dispositivos de parada y de las barandillas de la plataforma Desplázala lentamente y en terreno llanoPara elevar cargas, aplica las instrucciones de la página 84Recuerda las dimensiones del equipo respecto a la zona de trabajo. Si el equipotiene estabilizadores, empléalos

Si subes con una escalera de mano:

Si empleas andamios, revisa previamente su estado. Apóyalos sobre suelo resistente y nivélalos adecuadamente

Cuida de que tenga elementos antideslizantes y/o ganchos en los extremos inferior y superiorNo la empalmes salvo que su diseño lo permitaNo la sitúes sobre objetos o andamios para llegar más arriba ya que puedes perderel equilibrio súbitamenteComprueba que está nivelada para que no deslice lateralmente sobre la pared o sobre el apoyo verticalSi es preciso, haz que otro compañero la sujete

Móntalos con cuidado. Encaja bien las barras y las plataformas (si es posible, no utilices tablones)

Está prohibido emplear el cazo de las palas cargadoras o de las excavadoras para trabajos en altura

- Hacerlo puede tener muy graves consecuencias Es una operación muy peligrosa que produce accidentes graves por:- Realizarla sin la supervisión y las instrucciones de una persona responsable- Golpear el cazo con elementos estructurales- No bloquear los mecanismos de control del movimiento del cazo para evitar

desplazamientos intempestivos

Otras instrucciones de trabajo

Emplear medios inadecuados para llegar al puntode trabajo

No usar siempre los EPIs para trabajos en alturas

No verificar la resistencia de los puntos de apoyode escaleras, escalas y andamios

Utilizar palas o retros para trabajos en altura

Principales riesgosAcciones incorrectas

Page 86: MANUAL PERTENECIENTE A D. EXPLOTACIÓN · Equipos de lavado Motores y bombas Instalación eléctrica Sistemas de control del proceso Grúas y polipastos Compresores ... Órganos de

84

5.9 MANIPULACIÓN DE CARGAS

Desplazar cargas (piezas, equipos de trabajo, elementos estructurales, materias del proceso, áridos, etc.) manualmente, con una grúa o con un equipo móvil

ESTA OPERACIÓN CONSISTE EN...

SECUENCIA DE TRABAJO. ACCIONES CORRECTAS

Siempre que sea posible, realizael levantamiento, colocación,

empuje, tracción odesplazamiento de cargas

por medios mecánicos

En ese caso, realiza lasoperaciones con la supervisiónde una persona responsable

y señaliza la zona

Conoce y utiliza las señalesgestuales para la elevación de

cargas

Comprueba tantas veces comosea preciso que ninguna

persona o equipo está en zonade riesgo por la operación

Mueve la carga suavemente,sin balanceos...

... y prestando atención a losposibles obstáculos y

limitaciones del movimiento

Conoce los procedimientosseguros para levantar cargas

manualmente

Mantén la espalda rectamientras flexionas las piernas,

sujeta firmemente la cargapegada al cuerpo...

... y levántala estirando lasrodillas y siempre con la

espalda recta. Desplázala entrayectos cortos

Page 87: MANUAL PERTENECIENTE A D. EXPLOTACIÓN · Equipos de lavado Motores y bombas Instalación eléctrica Sistemas de control del proceso Grúas y polipastos Compresores ... Órganos de

85Operaciones

MANIPULACIÓN DE CARGAS

Para elevar cargas sigue las indicaciones de la DISAplica estrictamente las instrucciones del fabricante del equipo

Respeta las instrucciones específicas de trabajo

Si el equipo tiene estabilizadores, utilízalos

Recuerda las dimensiones del equipo respecto a la zona de trabajo

Mantén la carga suspendida en el aire sólo el tiempo estrictamente necesario. No la abandones en alto

Posa la carga suavemente

Comprueba que la capacidad de la grúa o del equipo es la adecuada para la carga (peso máximo admisible)

No manipules manualmente cargas demasiado pesadas (más de 25 kg), excesivamente voluminosas o en equilibrio inestable

Evitarás sobreesfuerzos. No olvides que es la primera causa de accidentes con bajaNo levantes cargas repetidamente. Racionaliza el trabajoUtiliza las protecciones lumbares, si es necesario

Puede volcar o averiarse los mecanismos de elevación del cazo y desprenderse la carga

Coloca las eslingas con precauciónSi son demasiado largas, la carga puede oscilar y golpear al equipoSi no tienen la suficiente resistencia o están en mal estado, pueden ceder y producir la caída de la carga sobre personas o equipos. - La resistencia del conjunto la determina el elemento más débilSitúa el gancho de izado perpendicular a la carga y bien centradoEvita las sobrecargas y las prisas. Comprueba que la carga está bien sujeta y equilibrada

Si tienes que desplazar la carga, hazlo llevándola a ras del sueloLa capacidad de levantamiento se reduce al separar la carga del centro de gravedad del equipo

Otras instrucciones de trabajo

Principales riesgosAcciones incorrectas

Operar bruscamente con la cargaNo utilizar una grúa adecuada a la cargaDejar una carga suspendidaUtilizar maquinaria de elevación cuando el vientoes muy fuerteDesplazar la carga por encima de personasNo asegurar correctamente la carga

No seguir el procedimiento de manipulaciónmanual de cargas

Page 88: MANUAL PERTENECIENTE A D. EXPLOTACIÓN · Equipos de lavado Motores y bombas Instalación eléctrica Sistemas de control del proceso Grúas y polipastos Compresores ... Órganos de

86

5.10 LIMPIEZA

Recoger los materiales derramados durante el proceso

Retirar las piezas sustituidas en los equipos

ESTA OPERACIÓN CONSISTE EN...

SECUENCIA DE TRABAJO. ACCIONES CORRECTAS

Realiza la limpieza de zonascon riesgos eléctricos o conpeligro de atrapamiento...

...con la planta o el equipoparados

Empieza por la parte superiorde la estructura y continúa hacia

abajo

Acota la zona donde estáslimpiando para evitar la caídade material y de objetos sobre

personas

Utiliza las mascarillas contra elpolvo

Es muy útil disponer de suelo derejilla...

...y de rodapiés elevados unoscentímetros para evacuar el

material por debajo

Conserva las zonas de tránsitodespejadas

Corrige la causa de losderrames

Page 89: MANUAL PERTENECIENTE A D. EXPLOTACIÓN · Equipos de lavado Motores y bombas Instalación eléctrica Sistemas de control del proceso Grúas y polipastos Compresores ... Órganos de

87Operaciones

LIMPIEZA

No tires piezas desde las alturas

Si vas a proceder a la limpieza de un equipo, comprueba que está paradoy señaliza tu presencia con un cartel

Nunca limpies con agua a presión en zonas o equipos donde exista corrienteeléctrica de alta o baja tensión

Comprueba que los puntos de alimentación de agua funcionan correctamente y tienen presión suficiente

Revisa las mangueras y sus accesorios

Puedes sufrir una descarga

Evita que se acumule material sobre las zonas de tránsito o bajo los equiposAdemás de impedir el paso, puede hacer que la superficie se torne resbaladiza o incluso causar tropiezos que hagan perder el equilibrioSin olvidar que se deterioran los equipos y se sobrecargan las estructuras

Recuerda que las pasarelas y las plataformas no son almacenesRetira las piezas sustituidas

Recoge inmediatamente los derrames de líquidos y aceites que se produzcanUtiliza para absorberlos, serrín, sepiolita u otras sustancias similares

No emplees aire a presión para la limpieza de equiposTen cuidado con las partículas proyectadas a los ojos. Usa gafas de protección

Si tienes mecanismos de limpieza por aspiración, utilízalos.Asegúrate de que los materiales no los van a obstruir

Otras instrucciones de trabajo

Principales riesgosAcciones incorrectas

No acotar las zonas de limpieza

No limpiar con suficiente frecuencia

Limpiar con aire a presión

Limpiar sin EPIs protectores de las vías respiratorias

Page 90: MANUAL PERTENECIENTE A D. EXPLOTACIÓN · Equipos de lavado Motores y bombas Instalación eléctrica Sistemas de control del proceso Grúas y polipastos Compresores ... Órganos de

88

5.11 PARADA DE LA PLANTA

Detener el funcionamiento de la instalación de manera ordenada y con los equipos sin carga de material

Bloquear la instalación para que no pueda ponerse en movimiento accidentalmente

Detener la planta en caso de emergencia

ESTA OPERACIÓN CONSISTE EN...

SECUENCIA DE TRABAJO. ACCIONES CORRECTAS

Cuando el último equipo delturno haya terminado de

descargar

Comienza la secuencia deparada

Acciona en primer lugar laparada del primario

Sigue la secuencia en elsentido del flujo del material

Cuando tengas la certeza de queuna fase de la instalación está

parada y descargada...

... detén la siguiente

Al terminar, enclava losequipos

Retira las llaves de conexión Si ha habido alguna incidenciadestacada, infórmale también

verbalmente a tu superior

Page 91: MANUAL PERTENECIENTE A D. EXPLOTACIÓN · Equipos de lavado Motores y bombas Instalación eléctrica Sistemas de control del proceso Grúas y polipastos Compresores ... Órganos de

89Operaciones

PARADA DE LA PLANTA

Una vez parada la planta, entrega el parte de incidencias al jefe de planta

Tras la parada, pueden ya iniciarse la revisión visual y las verificaciones descritas en el capítulo de mantenimiento (ver 43)

Sigue siempre las instrucciones de trabajo de la planta y las recomendacionesdel manual del fabricante

Y toma las medidas necesarias para impedir que se produzca un arranque no autorizado

Sigue el procedimiento de parada en caso de emergencia:

Enclava los equipos afectadosDesconecta las fuentes de energía. Impide arranques por sorpresaAsegura la zona Comunícalo a tu superior si no dispones de los medios adecuados para actuarAplica, si es preciso, el Plan de Emergencia correspondientePon a salvo a las personasActúa sobre la causa del incidente respetando los procedimientos existentesRecuerda los riesgos que pueden producirse en cada caso y cómo hacerles frente

Otras instrucciones de trabajo

Principales riesgosAcciones incorrectas

Olvidar enclavar los equipos

No seguir la secuencia de parada correcta

Page 92: MANUAL PERTENECIENTE A D. EXPLOTACIÓN · Equipos de lavado Motores y bombas Instalación eléctrica Sistemas de control del proceso Grúas y polipastos Compresores ... Órganos de

90

Enclavar los equipos permite realizar unmantenimiento más seguro. Impides que

puedan ponerse en movimiento por sorpresa

Si retiras la llave, evitas que otras personas noautorizadas puedan poner la planta en marcha y

sufrir un accidente

PARADA DE LA PLANTA

Page 93: MANUAL PERTENECIENTE A D. EXPLOTACIÓN · Equipos de lavado Motores y bombas Instalación eléctrica Sistemas de control del proceso Grúas y polipastos Compresores ... Órganos de

91Prevención de Riesgos Laborales

6PREVENCIÓN DE RIESGOSLABORALES

¿Qué es la prevención de riesgos laborales?

¿Cuál es la legislación básica en materia de prevención de riesgos laborales?¿Y en materia de equipos de trabajo?

¿Cuáles son los derechos de los trabajadores en relación con la seguridad?

¿Qué hay que considerar para que los equipos de trabajo sean seguros?

Se estudian los riesgos “posibles” que pueden aparecer en cada puesto de trabajo.Se aplican soluciones (medidas preventivas).Se reduce la probabilidad de que se produzca un accidente, la gravedaddel mismo en el caso de llegar a suceder o la exposición del trabajador a la situación de riesgo.

6.1 PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES

La prevención consiste en una serie de métodos (o actuaciones) que se utilizan para eliminar (o reducir) el riesgo laboral.

Page 94: MANUAL PERTENECIENTE A D. EXPLOTACIÓN · Equipos de lavado Motores y bombas Instalación eléctrica Sistemas de control del proceso Grúas y polipastos Compresores ... Órganos de

92

6.2 LEGISLACIÓN BÁSICA

Las medidas de prevención de riesgos laborales están recogidas en muchas disposiciones legales, entre las que destacan:

Sin olvidar que en la empresa se han de cumplir, además:

Ley de Prevención de Riesgos Laborales -LPRL- (L 31/1995) y la Ley que la modifica(L 54/2003).Normativa que desarrolla a la LPRL.Real Decreto sobre disposiciones mínimas de seguridad y salud en las actividadesmineras (R.D. 1389/1997).Reglamento General de Normas Básicas de Seguridad Minera. (Real Decreto 863/1985).Instrucciones Técnicas Complementarias -ITC- (Especialmente, la 07.1.03).

La Autoridad Minera es la Administración Pública competente:

Colabora con la Inspección Minera.

En cuanto a la legislación de seguridad más importante que se aplica a los equipos de trabajo, ésta es:

Real Decreto 1215/1997 sobre disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo.Real Decreto 1435/1992 sobre máquinas, modificado por el Real Decreto 56/1995. Real Decreto 842/2002 sobre el reglamento electrotécnico de baja tensión.

Disposiciones Internas de Seguridad -DIS-.Instrucciones de trabajo.

Page 95: MANUAL PERTENECIENTE A D. EXPLOTACIÓN · Equipos de lavado Motores y bombas Instalación eléctrica Sistemas de control del proceso Grúas y polipastos Compresores ... Órganos de

93Prevención de Riesgos Laborales

6.3 ASPECTOS A CONSIDERAR POR EL EMPRESARIO ENLOS EQUIPOS DE TRABAJO

El empresario tiene que considerar los siguientes aspectos en relación con la seguridadde los equipos de trabajo:

Elegir equipos adecuados al trabajoReducir los riesgos al mínimo

Comprobar que se usan correctamenteAplicar los principios ergonómicos

Contar con equipos adaptados a la legislación vigenteAdoptar precauciones adicionales en equipos con riesgos específicosEfectuar un correcto mantenimiento de los equipos con las instrucciones

y periodicidades indicadas por el fabricanteComprobar periódicamente los equiposFormar e informar a los trabajadores

Consultar a los trabajadores en relación con los equipos

Page 96: MANUAL PERTENECIENTE A D. EXPLOTACIÓN · Equipos de lavado Motores y bombas Instalación eléctrica Sistemas de control del proceso Grúas y polipastos Compresores ... Órganos de

94

Los equipos de trabajo fabricados antes del 1º de enero de 1995 precisan:

Declaración de conformidadMarcado de conformidad

Manual de instrucciones en castellanoReconocimiento del mandatario en la UE, en su caso

Documentación de la adaptación al RD 1215/1997Manual de instrucciones en castellano

Todos los equipos de trabajo fabricados después del 1º de enero de 1995tienen que contar con marcado , esto es:

Page 97: MANUAL PERTENECIENTE A D. EXPLOTACIÓN · Equipos de lavado Motores y bombas Instalación eléctrica Sistemas de control del proceso Grúas y polipastos Compresores ... Órganos de

95Prevención de Riesgos Laborales

Los trabajadores tienen derecho a:

Una protección eficaz en materia de seguridad y salud en el trabajo y, en especial, a:

La representación de los trabajadores (Ley de Prevención de Riesgos Laborales) se lleva a cabo por:- Los Delegados de Prevención (empresas o centros de trabajo de más de

6 trabajadores).- Los Comités de Seguridad y Salud (empresas o centros de trabajo con

50 ó más trabajadores). El Estatuto del Minero establece que la representación de los trabajadores, en las explotaciones mineras, recae en:- Los Delegados Mineros de Seguridad (al menos 1 por explotación).- Los Comités de Seguridad e Higiene en el Trabajo (explotaciones

mineras con 50 ó más trabajadores).

...Los riesgos a los que están expuestos en su puesto.

6.4 DERECHOS DE LOS TRABAJADORES EN MATERIA DEPREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES

...Las medidas y actividades de protección y prevención.

...Las medidas de emergencia.

Ser INFORMADOS sobre ...

...A través de sus representantes, elegidos por y entre ellos.

Ser CONSULTADOS y PARTICIPAR en la prevención ...

Page 98: MANUAL PERTENECIENTE A D. EXPLOTACIÓN · Equipos de lavado Motores y bombas Instalación eléctrica Sistemas de control del proceso Grúas y polipastos Compresores ... Órganos de

96

...Primeros auxilios.

...Lucha contra incendios.

...Evacuación de los trabajadores.

...Cuando es contratado.

...Con motivo de cambios en las funciones.

...Al introducirse nuevas tecnologías o cambios en los equipos de trabajo.

...Periódicamente, si fuera necesario para recordar los riesgos y las medidas preventivas.

...Sobre planes de emergencia.

Recibir FORMACIÓN en materia preventiva ...

...Cuando es contratado.

...Periódicamente (anual).

La VIGILANCIA de su estado de SALUD ...

...Las normas de prevención de riesgos.

...Las condiciones de utilización segura de los equipos e instalaciones.

...Los planes para las situaciones de emergencia que se pueden presentar y las medidas previstas en materia de...

Disponer de INSTRUCCIONES por escrito como ...

Page 99: MANUAL PERTENECIENTE A D. EXPLOTACIÓN · Equipos de lavado Motores y bombas Instalación eléctrica Sistemas de control del proceso Grúas y polipastos Compresores ... Órganos de

97Señalización y EPIs

7SEÑALIZACIÓN Y EPIs

Su utilización no sustituye a las medidas de prevención.

7.1 SEÑALIZACIÓN

La señalización de seguridad y salud en el trabajo proporciona una indicación(u obligación) acerca de las condiciones de trabajo para evitar (o reducir) losriesgos de accidentes laborales.

Recuerda que la señalización es un elemento de seguridad que no elimina el riesgo por sí mismo.

...Llamar la atención sobre posibles riesgos, prohibiciones u obligaciones.

...Avisar cuando se produzcan situaciones de emergencia.

...Facilitar la localización de los medios de protección, emergencia o primeros auxilios....Orientar sobre tareas potencialmente peligrosas.

No olvides que las señales se emplean cuando es necesario...

CRITERIOS PARA LA SEÑALIZACIÓN

Page 100: MANUAL PERTENECIENTE A D. EXPLOTACIÓN · Equipos de lavado Motores y bombas Instalación eléctrica Sistemas de control del proceso Grúas y polipastos Compresores ... Órganos de

98

Ayuda a conservar las señales limpias y en buen estado para que sean fácilmente visibles.

La señalización debe permanecer mientras se den las condiciones de peligroque indican.

Las señales, según su significado, tienen distintas formas geométricas y colores.

SEÑALES DE PANEL

TIPOS DE SEÑALESCOLOR

Rojo

Amarillo oamarillo

anaranjado

Azul

Verde

SIGNIFICADO

Prohibición

Peligro oalarma

Material yequipos de luchacontra incendios

Advertencia

Obligación

Salvamento osocorro

Situación deseguridad

INDICACIONES

Prohíbe un comportamientopeligroso

Alto, parada, dispositivos deparada de emergencia.

Evacuación

Identificación y localización

Atención, precaución,verificación

Obliga a un comportamientoespecífico

Indica la situación de puertas,salidas de emergencia, los

primeros auxilios y losdispositivos de salvamento

Vuelta a la normalidad

SEÑAL DE PANEL

RedondasPictograma negro sobre

fondo blancoBanda roja de izquierda

a derecha

Forma rectangular ocuadrada

Pictograma blancosobre fondo rojo

TriangularPictograma negro sobre

fondo amarilloBordes negros

Forma redondaPictograma blancosobre fondo azul

Forma rectangular ocuadrada

Pictograma blancosobre fondo verde

Page 101: MANUAL PERTENECIENTE A D. EXPLOTACIÓN · Equipos de lavado Motores y bombas Instalación eléctrica Sistemas de control del proceso Grúas y polipastos Compresores ... Órganos de

99Señalización y EPIs

Las señales de tráfico son otro tipo de señales de panel imprescindibles en tu trabajo

La luz emitida por la señal debe provocar el suficiente contraste para ser percibida y no producir deslumbramientos.

Las señales luminosas intermitentes indican un peligro mayor que las continuas.

No utilices varias señales luminosas a la vez, ya que causarás confusión.

No utilices dos señales acústicas simultáneamente.

Así ocurre con los sonidos de marcha atrás.

Las señales acústicas intermitentes indican un peligro mayor que las señales acústicas continuas.

En caso de evacuación, el sonido debe ser continuo.

SEÑALES LUMINOSAS

La señal acústica debe tener un nivel sonoro superior al ruido ambiental,sin ser molesto.

SEÑALES ACÚSTICAS

Page 102: MANUAL PERTENECIENTE A D. EXPLOTACIÓN · Equipos de lavado Motores y bombas Instalación eléctrica Sistemas de control del proceso Grúas y polipastos Compresores ... Órganos de

100

SEÑALES VERBALES

Utiliza palabras que señalen la operación requerida.

Los mensajes verbales tienen que ser cortos y claros.

SEÑALES GESTUALES

Son muy importantes para la maniobra de grandes equipos móviles y para la elevación de cargas.Deben ser simples y fáciles de realizar y comprender.El encargado de realizar las señales gestuales debe seguir atentamente el desarrollo de las maniobras.

Conoce el significado de las señales gestuales.

Page 103: MANUAL PERTENECIENTE A D. EXPLOTACIÓN · Equipos de lavado Motores y bombas Instalación eléctrica Sistemas de control del proceso Grúas y polipastos Compresores ... Órganos de

101Señalización y EPIs

¡Son la última barrera ante los riesgos!

En el mantenimiento emplea los EPIs adecuados al trabajo que realices.

Utilizar y cuidar los EPI de manera responsable.Colocar y ajustar correctamente el EPI siguiendo las instrucciones del fabricante y la formación e información recibidas.

Conocer las limitaciones de uso que presenta y emplearlo únicamente en los casos previstos. Al sobrepasar dichas limitaciones el EPI no es eficaz frente al riesgo.Llevarlo puesto mientras dure la exposición al riesgo.Guardarlo en el lugar previsto tras su utilización.Informar a tu superior de cualquier defecto, anomalía o daño que, a tu juicio, puedan hacerle perder eficacia protectora.Velar por que tus compañeros los utilicen.

7.2 EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL

Equipo de protección individual (EPI) es el equipo destinado a ser llevado por el trabajador para que le proteja de los riesgos que puedan causarle algúnaccidente laboral.

Recuerda que, como trabajador y usuario de un EPI, tienes que:

En el trabajo de la planta utiliza calzado de seguridad, casco, gafas protectoras, ropa de trabajo ajustada y, si es preciso, prendas reflectantes,tapones de oídos, mascarillas y guantes.

Page 104: MANUAL PERTENECIENTE A D. EXPLOTACIÓN · Equipos de lavado Motores y bombas Instalación eléctrica Sistemas de control del proceso Grúas y polipastos Compresores ... Órganos de

102

TIPOS DE EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL

PROTECTORES DE CABEZAEQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL OBLIGACIÓN DE USO

Cascos de seguridadCascos de protección contra choquesCascos especiales

Caída de objetosImpactos con la cabeza contra objetosCaídas desde alturas

PROTECTORES DEL OÍDOTapones y orejerasCascos antirruido y auriculares

Lugares con un nivel de ruido superior a loslímites establecidos

PROTECTORES DE LOS OJOS Y DE LA CARA

Gafas especialesPantallas facialesPantallas para soldadura

Proyecciones de partículasEmisión de gases o vaporesTrabajos de soldadura y deperforaciónManipulación de productos nocivos,corrosivos, tóxicos

PROTECCIÓN DE LAS VÍAS RESPIRATORIAS

Equipos filtrantes de partículas, gases y vaporesEquipos respiratorios con suministro de aireEquipos respiratorios con casco para soldaduras

PolvoAtmósferas nocivas en estancias cerradasInsuficiencia de oxígenoIntoxicación por gas

PROTECCIÓN DE MANOS Y BRAZOS

Guantes contra cortes, vibraciones y perforacionesGuantes contra agentes químicosGuantes contra riesgos eléctricosGuantes contra riesgos térmicos

Manipulación de cargasTrabajos con materiales abrasivosManipulación de productos químicosManipulación de elementos calientesUtilización de elementos punzantesRealización de trabajos eléctricos

PROTECCIÓN DE PIES Y PIERNASCalzado de seguridadRodillerasCalzados especiales frente a la electricidad, caloro frío

Resbalones y caídasPisadas sobre objetosContactos eléctricos

PROTECCIÓN DEL TRONCO Y EL ABDOMEN

Prendas reflectantesChalecos contra agresiones químicasChalecos salvavidasFajas y cinturones antivibraciones

AtropellosCaídas desde distinto nivelDesprendimientosManipulación manual de cargas

Los EPI deben ser compatibles entre sí en caso de tener que utilizar varios a un mismo tiempo.

Los EPI deben ser revisados periódicamente para garantizar su correcto funcionamiento.

Page 105: MANUAL PERTENECIENTE A D. EXPLOTACIÓN · Equipos de lavado Motores y bombas Instalación eléctrica Sistemas de control del proceso Grúas y polipastos Compresores ... Órganos de

103Decálogo

Conoce los equipos de trabajo. ¡Sabrás cuáles son sus riesgos!.

Diariamente, antes de comenzar la jornada, revisa visualmente la instalación.

Utiliza los EPIs adecuados de manera responsable.

Mantén limpios y ordenados los lugares de trabajo.

Desplázate con precaución entre los equipos.

Verifica que están operativos los dispositivos de seguridad de la planta.

No realices trabajos para los que no estés autorizado.

Realiza las tareas de mantenimiento con el motor del equipo parado y enclavado.

En el arranque de los equipos, asegúrate de que no haya personas en las zonas de riesgo.

Recuerda que tu seguridad depende del estado de la instalación, de cómo la utilices y de tu actitud ante el trabajo.

8DECÁLOGO

PARA PREVENIR LOS RIESGOS...

Page 106: MANUAL PERTENECIENTE A D. EXPLOTACIÓN · Equipos de lavado Motores y bombas Instalación eléctrica Sistemas de control del proceso Grúas y polipastos Compresores ... Órganos de

104

Dejes de prestar atención a lo que estás haciendo.

Hagas funcionar los equipos a un régimen no adecuado.

Olvides colocar las protecciones que retires. No pongas fuera de servicio los mecanismos de seguridad.

Realices tareas de mantenimiento si no tienes la formación y autorizaciónnecesaria.

Cargues piezas excesivamente pesadas. Evita los sobreesfuerzos.

Manipules un equipo si no está parado y enclavado.

Dejes de comunicar a tu superior cualquier anomalía que descubras.

Te confíes, ni ignores las instrucciones establecidas.

Olvides que el mejor trabajador es el más prudente y eficaz.

Acudas a tu puesto de trabajo en malas condiciones físicas y psíquicas.

Y RECUERDA, NUNCA...

Page 107: MANUAL PERTENECIENTE A D. EXPLOTACIÓN · Equipos de lavado Motores y bombas Instalación eléctrica Sistemas de control del proceso Grúas y polipastos Compresores ... Órganos de
Page 108: MANUAL PERTENECIENTE A D. EXPLOTACIÓN · Equipos de lavado Motores y bombas Instalación eléctrica Sistemas de control del proceso Grúas y polipastos Compresores ... Órganos de

Realiza y Edita

Asociación Nacional de Empresarios Fabricantes de Áridos (ANEFA)

Supervisado porComité de Seguridad y Relaciones Laborales de ANEFA

AgradecimientosJuan Mingot Argerich

Ilustraciones AriditoLuis M. Doyague

Diseño, maquetación e ilustraciones

Depósito Legal

Page 109: MANUAL PERTENECIENTE A D. EXPLOTACIÓN · Equipos de lavado Motores y bombas Instalación eléctrica Sistemas de control del proceso Grúas y polipastos Compresores ... Órganos de
Page 110: MANUAL PERTENECIENTE A D. EXPLOTACIÓN · Equipos de lavado Motores y bombas Instalación eléctrica Sistemas de control del proceso Grúas y polipastos Compresores ... Órganos de