16

Manual Propietario Estanque Hidroneumatico

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Manual Propietario Estanque Hidroneumatico
Page 2: Manual Propietario Estanque Hidroneumatico

3

IMPORTANTELe agradecemos su preferencia y esperamos seguir teniendo el gusto de servirle en el futuro.

Este manual vienen con su equipo contienen información importante para la instalación,operación y mantenimiento del mismo.

Es muy importante que se tome el tiempo para leerlos detenidamente antes de iniciar su instalacióny guardarlos en un lugar seguro para referencias posteriores.

AtentamenteEvans Power Equipment, S.A. de C.V.

INSTRUCCIONES

ESTE SIMBOLO APARECE EN TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PERSONAL Y DEL EQUIPO.

ESTE SIMBOLO APARECE EN DONDE EXISTE RIESGO DE UNA DESCARGA ELECTRICA.

2

Examine su equipo cuidadosamente para asegurarse de que ningúndaño le haya ocurrido durante el embarque.

Si ha detectado alguna anomalía repórtelo al establecimientodonde se adquirió se equipo hidroneumático EVANS®.

Por lo general, nuestros equipos van totalmente ensamblados defábrica, sin embargo algunos modelos se surten por separado: labomba, el tanque y el kit de conexiones. Para tales casos, consultela sección de ensamble incluida en este manual.

1

4

2

1

5

El lugar donde se instalará su equipo hidroneumático EVANS®debe cumplir con las siguientes características:

Debe colocarse lo mas cerca posible del aljibe, tinaco u otro tipo deabastecimiento de agua.

Debe existir espacio su�ciente para la instalación y mantenimientode la bomba, el tanque y sus conexiones. (La succión no debeexceder mas de 5 mts. de altura del espejo de agua). Instale elequipo lo más cerca del espejo de agua.

El motor de la motobomba debe quedar protegido de la lluviadirecta. De preferencia, recomendamos que todo el equipo quedebajo techo, aislado de los rayos solares (no es recomendableinstalarlo en cocheras abiertas o a la intemperie).

Procure instalar su equipo en un lugar protegido, lejos del alcancede los ladrones y vándalos que puedan robarlo o perjudicarlo.

Para la instalación de la bomba veri�que en la placa de su motor quevoltaje debe de utilizar, que amperaje consume y como hacer lasdebidas conexiones indicadas en la placa.

Antes de instalar el suministro eléctrico a su equipo hidroneumático,debe asegurarse de conocer los procedimientos adecuados paramanejar la corriente eléctrica. Si no está capacitado para efectuarla instalación, consiga un electricista cali�cado.

Recuerde utilizar cable adecuado al amperaje del motor (monofásico/bifásico/ trifásico) para hacer la conexión al sistema.

Seleccione apropiadamente el cable que va a utilizar, dependiendode la distancia a que se encuentra la toma de corriente y el amperaje(consumo de corriente de su motor)

NOTA: Las especi�caciones y conexiones para cada motor varíansegún la marca. Veri�que la placa de datos de su motor para unamejor instalación.

3

CONSIDERACIONES PARA LA INSTALACION

CONEXIONES DE TUBERIA

1

2

3

7

6

4

5

9

10

CONEXIONES ELECTRICAS

1

2

3

4

8

INSPECCION DE EMBARQUE

Para evitar posibles fugas en su equipo hidroneumático, se recomiendautilizar cinta de te�ón (o cemento para tubería de agua) en las roscas decada uno de los accesorios que va a ensamblar, así como en la tuberíade abastecimiento y descarga.

Realice las conexiones de la tubería de acuerdo al diagrama de instalaciónrequerido, según las necesidades de su sistema. No olvidar los nudos otuerca unión ni válvulas check.

Recuerde que el diámetro de la tubería debe ser el mismo que el diámetrode descarga de la bomba, se recomienda utilizar tubería nueva, depreferencia que sea de cobre para una máxima e�ciencia y duración.

Siempre utilice tubería de diámetro mayor o igual al del ori�cio de succiónde la bomba. NUNCA MENOR.

Tenga cuidado de no enroscar demasiado las conexiones de tubos oniples que van en la succión y la descarga de la bomba (apretar a manoy luego, con herramienta 1½ vuelta mas).

Coloque el tanque hidroneumático en el lugar que haya destinado y al nivelrequerido. Asegúrese de que el tanque se localice lo más cerca posibledel interruptor de presión para reducir las diferencias de pérdidas porfricción, elevación y falsas señales. (Ver diagrama de instalación).

Conecte el tanque al suministro de agua con una válvula check y a ladescarga de la bomba, utilizando la con�guración de conexiones mássimple (ver diagrama de instalación).

Veri�que que la instalación siempre cumpla con las normas establecidaspara redes hidráulicas.

Siempre instale en la parte inferior del tubo de succión una válvula de pie(pichancha) de diámetro mayor o igual a la de la succión de la bomba.NUNCA MENOR.

La instalación de la tubería siempre debe diseñarse en un circuito cerrado;en el caso de una instalación con tinaco, asegúrese de clausurar los jarrosdel aire (ver diagramas de instalaciones hidráulicas) Consiga un fontanerocali�cado. Se recomienda instalar un retorno.

SIEMPRE HAGA TODAS LAS CONEXIONES SIN CORRIENTEEN LA(S) LINEA (S).

UNA CONEXION INADECUADA AL SISTEMA Y AL CONECTORDE TIERRA PUEDE RESULTAR EN RIESGO DE CHOQUEELECTRICO.

GENERALMENTE LOS PROBLEMAS POSTERIORES SONOCASIONADOS POR UNA MALA CONEXION DE LA TUBERIA,SEA CUIDADOSO AL HACERLAS.

Page 3: Manual Propietario Estanque Hidroneumatico

Instale un interruptor (termomagnético de preferencia , o de fusibles)con capacidad de acuerdo a las necesidades de corriente de sumotor (amperaje). Para motores trifásicos siempre use arrancadorque proteja su equipo de posibles sobrecargas.

Una vez hecha la conexión a la toma, con mucho cuidado, veri�queque el voltaje que aparece en las puntas que se conectarán a lamotobomba, sea el voltaje necesario para su operación. Veri�queque el calibre del conductor sea el adecuado para evitar una caídade tensión, si es diferente corrígalo, aumentando el calibre delcable, cuando la distancia de la toma al lugar de operación seademasiado grande, (mayor de 20mts.) Su carga de voltaje no debeser mayor de y/o menor a un 5%.

Si su motor es trifásico, veri�que que el sentido de rotación seacorrecto (al contrario del reloj, visto de frente o a favor del reloj vistopor detrás). Si no es así, intercambie dos líneas de alimentación. Enmotores monofásicos la rotación es �ja.

7

6

5

8 Terminadas las conexiones y antes de conectar la corriente,asegúrese de que el interruptor esté abierto y todos los cablesdebidamente aislados y protegidos.

ANTES DE ENCENDER EL MOTOR

Revise que todas las conexiones eléctricas estén colocadascorrectamente para evitar perdidas de voltaje, corto circuito, etc.

VERIFIQUE QUE SU VOLTAJE SEA CORRECTO.

NUNCA PERMITA QUE SU MOTOR SE MOJE, SI SEENCUENTRA A LA INTERPERIE, COLOQUE SU EQUIPO BAJOALGUN MEDIO DE PROTECCION.

EVITE CUBRIR EL MOTOR DE SU MOTOBOMBA CONPLASTICOS QUE IMPIDAN LA CORRECTA CIRCULACION DEAIRE PARA SU ADECUADO ENFRIAMIENTO.

EQUIPOS ARMADOSNuestros equipos son enviados con el interruptor conectado ycalibrado para operar a una presión de 30 PSI al arranque y 50 PSIal apagar. La presión recomendada en casas habitación 20-40 PSI.Favor de checar sus presiones y ajustarlas.

1

CALIBRACION DEL SWITCH DE PRESION

AJUSTE DEL RANGO DEL INTERRUPTOR FURNAS:Para aumentar la presión de arranque o paro, gire el tornillo «A»(bronce) en dirección del sentido del reloj; gire en sentido contrariopara disminuir. No mover el tornillo de plástico «B» (plástico) parano alterar el diferencial de arranque y paro.

NOTA: El diferencial de presión entre las presiones de paro yarranque no debe sobrepasar de 20 PSI (ejemplo 20-40, 30-50,40-60).

Los tanques han sido embarcados con una precarga de 30 PSI(excepto cuando forman parte de un equipo hidroneumáticoensamblado en nuestra planta con una precarga de 2 PSI abajo dela presión de arranque de la bomba).

Con su tanque en vacío (antes de ponerlo a trabajar) revise laprecarga del tanque con un medidor adecuado de presión (gauge).Asegúrese de que la presión sea de 2 PSI menor a la presión dearranque del sistema, de lo contrario, añada o libere aire según seanecesario.

LA PRESION DEL TANQUE DEBE SER VERIFICADA ENVACIO SIN AGUA EN EL INTERIOR

Coloque nuevamente la tapa protectora de la válvula de aire yasegúrese de que la presión de carga no sea alterada. No serecomienda mas de 70 PSI en los tanques.

EJEMPLO

Si desea que su equipo hidroneumático opere a 30 PSI (presión dearranque) y 50 PSI (de paro) debe calibrar su tanque a 28 PSI envacío. Una vez hecho el cambio coloque correctamente la tapaprotectora de la válvula de aire.

LISTA DE VERIFICACION

Marque con X cada operación veri�cada:

TUBERIARevisar que no tenga fugas, para evitar pérdidas de presión.

ROTACIONSi el motor de su bomba es trifásico, veri�que que el sentido derotación sea el correcto. Si no lo fuese, invierta dos de la líneas.

CALIBRACION DE LA PRECARGA DEL TANQUE

1

2

3

Page 4: Manual Propietario Estanque Hidroneumatico

1

2

3

4

MEDICION DE VOLTAJEPor medio de un voltamperímetro puesto en la escala correcta,mida el voltaje de alimentación del arrancador magnético. Tome lalectura en vacío (motor parado) y otra con carga (motor funcionando).La variación no debe de se mayor del rango de operación nominal(voltaje nominal ±5%).• En motores monofásicos, mida entre la línea y el neutro.• En motores bifásicos y trifásicos, entre líneas.

MEDICION DE CORRIENTEPor medio de un amperímetro puesto en la escala correcta, mida lacorriente de las línea, si es trifásico, el lugar mas cómodo parahacerlo es la caja de control y/o arrancador magnético. Una veztomada de lectura, verifíquela con los datos que aparecen en laplaca del motor. La lectura no debe sobrepasar el amperaje indicadoen la placa utilizando el máximo factor de servicio.

INTERRUPTOR DE PRESIONEl interruptor de presión es calibrado de fábrica y no requiereningún ajuste adicional. Sin embargo, si la calibración no es la quese requiere, ajuste el tornillo de paro y arranque, girándolo ensentido de las manecillas del reloj para incrementar la presión y ala inversa, para disminuir la presión de paro.

ENCENDIDO

Antes de arrancar su motor purgue (llenar de agua) su motobombay veri�que que no haya entrada de aire en la tubería; espere unosminutos y cerciórese de que NO haya bajado el nivel. Si baja el nivelcheque su pichancha.

Coloque nuevamente el tapón de la conexión de la bomba.

Mientras está trabajando la bomba y con el propósito de expulsar elaire que puede encontrarse atrapado en la tubería, abra la llave maslejana del tanque, hasta que todo el aire haya sido expulsado. En elcaso de haber reemplazado un tinaco, es importante purgar la válvulade alivio en el jarro de aire y la tubería del mismo cuando se utiliza parasuministro de agua.

Abra una o mas llaves de agua para vaciar el tanque. Si ha detectadouna pausa en el �ujo de agua cuando arranca la bomba, disminuyala presión de precarga del tanque. Se recomienda un retorno deltanque al aljibe.

Repita los dos últimos pasos hasta que la pausa sea totalmenteeliminada. Entonces el sistema estará listo para ser utilizado.

1

2

3

4

5

1

2

3

4

5

PRECAUCIONES PARA CLIMAS FRIOS

Cuando su equipo hidroneumático trabaje en áreas donde latemperatura ambiente �uctúe por debajo de la temperatura decongelación del agua (32°F / 0°C) le recomendamos seguir lassiguientes instrucciones, para evitar que su equipo salga dañado:

Procure mantener su equipo hidroneumático aislado y protegido detemperatura bajo cero.

Para drenar el agua de la bomba y de la tubería es necesariodesconectar la corriente eléctrica de su bomba y abrir unas de lasllaves para desahogar la presión de agua en su equipo hidroneumático.

Remueva el tapón de drenado de la bomba y vacíe el agua que nocontenga; realice este procedimiento de drenado en todo el equipohidroneumático que se encuentre a la interperie.

MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO

Cuando no vaya a utilizar su equipo hidroneumático por periodosprolongados, desagüe la caja de la bomba y las tuberías.

Finalmente desconecte el interruptor eléctrico, libere toda la presiónacumulada y purgue el tanque.

Para evitar el desgaste prematuro de su bomba y el consumoexcesivo de energía, revise cada 3 meses aproximadamente lapresión de aire de su tanque usando un calibrador de llantas (gauge)aplicando a la válvula de carga/descarga.La presión correcta debe ser de 2 a 4 PSI por debajo de la presión dearranque de la bomba.

Si usted encontrara alguna falla en su equipo hidroneumático,mientras la garantía esté vigente, acuda a su distribuidor o taller deservicio autorizado. Mas adelante encontrará una tabla detallando losPROBLEMAS QUE SE PUDIERAN PRESENTAR.

En caso de que su equipo hidroneumático necesite alguna reparación,aún fuera del periodo de garantía, le recordamos que contamos conlas refacciones originales y la mano de obra cali�cada.

CONEXION DE SWITCH DE PRESION, FLOTADOR Y MOTOR

Page 5: Manual Propietario Estanque Hidroneumatico

EQUIPOS HIDRONEUMATICOS HORIZONTAL

EQUIPOS HIDRONEUMATICOS EN LINEA

EQUIPOS HIDRONEUMATICOS VERTICAL

DIAGRAMA DE DIMENSIONES

mcSENOISNEMIDEDALBAT )sadaglup(

OLEDOM A B C D E F G H I J L -KØ

L020-050CAE 2.67 )0.03( 4.93 )5.51(

6.7 )0.3( 9.0 )53.0( 7.12 )2.6(4.52 )0.01(

2.21 )8.4( 0.3 )2.1(

7.8 )4.3( 9.42 )8.9("¾

L020-520JAE 3.76 )5.62( 9.14 )5.61(2.31 )2.5( 9.22 )0.9(

L350-050JAE 6.27 )6.82( 5.94 )5.91( 6.04 )0.61(

"1H350-050JAE 0.17 )0.82( 2.54 )8.71( 0.85 )8.22( 8.42 )8.9( 3.02 )0.8( 9.46 )6.52( 4.85 )32( 6.04 )0.61( 4.23 )7.21(

V670-050JAE1.99 )0.93( 9.27 )7.82( 6.04 )0.61( 5.23 )8.21( 9.22 )0.9( 1.5 )0.2( 1.58 )5.33( 5.69 )0.83(

3.84 )0.91(

V670-570JAE 4.45 )4.12(

"¼1V621-570JAE

9.531 )5.35( 7.801 )8.24( 6.04 )0.61( 5.23 )8.21( 9.22 )0.9( 1.5 )0.2( 9.121 )0.84( 4.331 )5.25(4.45 )4.12(

V621-001JAE 9.65 )4.22(

V761-001JAE 1.021 )3.74( 0.39 )6.63( 3.35 )0.12( 2.34 )0.71( 9.22 )0.9( 1.5 )0.2( 2.601 )8.14( 6.711 )3.64( 5.36 )0.52(

H020-050PAE 0.45 )2.12( 0.04 )7.51(0.15 )02( 5.62 )4.01( 6.62 )4.01( 0.52 )48.9( 0.91 )4.7( 5.41 )07.5( 0.92 )4.11(

H020-050HAE 0.95 )"42( --

H050-050JAE 5.86 )9.62( 5.75 )6.22( 0.14 )1.61( 5.73 )7.41( 0.93 )3.51( 0.03 )8.11( 0.85 )8.22( 5.12 )64.8( 5.24 )7.61(

Page 6: Manual Propietario Estanque Hidroneumatico

DIAGRAMA DE PARTES DE EQUIPOS HIDRONEUMATICOS EVANS ®

EN LINEA

VERTICAL

EQUIPOS HIDRONEUMATICOS CON MOTOBOMBA JET EQUIPOS HIDRONEUMATICOS CON MOTOBOMBA CENTRIFUGA

HORIZONTAL

EQUIPO HIDRONEUMATICO JETEQUIPO HIDROSOCIAL CONMOTOBOMBA PERIFERICA

EQUIPOS HIDRONEUMATICOS ARMADOS CON MOTOBOMBA JET

EQUIPO HIDRONEUMATICOMOTOBOMBA CENTRIFUGA

Page 7: Manual Propietario Estanque Hidroneumatico

SETRAPEDATSIL

.FER OGIDO NC OICPIRCSED

1

050EM1H PH H½1HHABMOBOTO 11M

050EM1P PB H½ACIREFIREPABMO 1B

520EM1XJ ¼XJABMOBOTO 11M

050EM1X PJ H½1XJABMO 111B

570EM2X PJ H¾2XJABMOB 1 1

001EM2X PJ H12XJABMOB 1 1

22020115 S5 AIV5¼ECNORBEE 1111T

1020115 S5 AIV3ECNORBEE 111111121T

3

1010500 .2 MC560.LATEM.XELFAREUGNA 1111M

2010500 .2 MC090.LATEM.XELFAREUGNAM 1 1

3010500 .2 MC011.LATEM.XELFAREUGNAM 1 1 1

4 3050115 "5 1ADAZINAVLAGEET 1 1 1 1 1 1

5

6050805 T5 PN"21x"1ODAZINAVLAGELPIN 1 1

3050805 T5 PN"6x"1ODAZINAVLAGELPIN 1 1 1

4050805 T5 PN"8x"1ODAZINAVLAGELPIN 1 1 1 1

5050805 T5 PN"01x"1ODAZINAVLAGELPIN 1

6 3040805 .5 VLAGC/CTPN1ELPIN 1

7 9030015 V5 LAGTPN"1OHCAMNOPA 111111111T

88070505 .1 NORDIHEUQNATANIMALESAB 1 1 1 1

2060500 .1 STL761.NORDIHEUQNATANIMALESAB 1

96470510 26 /1x8/3.NORDIH/P.PSENROT 1 1 1 1

2270510 16 x8/5.NORDIH/P.PSENROT 1

01 3170510 G6 CN2/1x61/5.XEHOLLINRO 444444444T

11 3070610 G6 CN"61/5LANOGAXEHACREU 444444444T

21

L02-S02W LP ATNOZIROH.FAIDL020.ORDIHEUQNA 111T

L020-DHTQ LE 02AENILNEOCITAMUENORDIHEUQNA 11T

L350-DHTQ LE 35AENILNEOCITAMUENORDIHEUQNAT 1

H350-DHTQ LE 35LATNOZIROHOCITAMUENORDIHEUQNAT 1

V670-DHTQ LE 67LACITREVOCITAMUENORDIHEUQNAT 1 1

V6210-DHTQ LE 621LACITREVOCITAMUENORDIHEUQNAT 1 1

V761-DHTQ LE 761LACITREVOCITAMUENORDIHEUQNAT 1

31 4/1-001A TM PN4/1ISP001-0ORTEMONA 111111111111M

41 1060805 T5 PN"4/1x"4/1AREUGNAMELPI 11111111111N

51 1000700 "6 2/1ACREUT-ARTNO 11111111111C

61 1010305 T5 PN"2/1ERBOCROTCENO 11111111111C

71EB051HP IS SP05-03PH5.1NOISERPHCTIWS 1 1 1 1

051HP 4S 0-SP,ISP05-03PH5.1NOISERPHCTIW 11111111S

81 1070710 I1 SP021ORGENONELITEILOPOBU 1111111111T

918010905 "5 4/3x1GNIHSUBNOICCUDE 1111111R

0110905 "5 1x"4/11GNIHSUBNOICCUDER 1

02 1020300 "5 61.LACLENAXELFELBA 1C

12 2000010 D5 IFOMREHTETNALSIAOBU 1T

22 50402055 ¼xº09MODO 1111111C

32 1020405 E5 CNORB¼EDELPO 111C

42 1000605 O6 CILATEM8/3RODAICAPSE 1 1 1 1

52 3000805 O6 DANIUQAM8/5RODAICAPSE 1

ESPECIFICACIONES SUJETAS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO

H020-050P

AE

H020-520JA

E

H020- 050H

AE

L020- 52 0JA

E

L020-050C

AE

L3 50-050JA

E

H350-050JA

E

V670-050JA

E

V670-570JA

E

V621-570JA

E

V621-001JA

E

V76 1-001JA

E

Page 8: Manual Propietario Estanque Hidroneumatico

NOIXENOCTIKTEJAENILNEOCITÁMUENORDIHEUQNAT

.FER OGIDO NC OICPIRCSED

1 8010905 "5 4/3X1GNIHSUBNOICCUDER

2 1020115 H5 4/M1SAIV3ECNORBEET

4

5

6

7

NÓIXENOCEDTIKAENILNEOCITÁMUENORDIHEUQNAT

.FER OGIDO NC ÓICPIRCSED

1 8010905 T5 PN"4/3x"1GNIHSUBNOICCUDER

2 2020115 S5 AIV5"¼ECNORBEDEET

3 051HP 1S NOISERPEDHCTIWS 2/1 ISP04-02PH

4 4/1-001A TM PN4/1ISP001-0ORTEMÓNAM

5 1060805 E1 CNORBEDTPN"4/1xAREUGNAMELPIN

6 1010305 E5 RBOCEDROTCENOC

7 100700 T6 PN"2/1EDACREUTARTNOC

8 1020405 E5 CNORB"¼ELPOC

9 1070710 I1 SP021ORGENONELITEILOPOBUT

01 50402055 °09"¼OHCAMODOC

LATNOZIROHOCITÁMUENORDIHEUQNATNÓIXENOCTIK

FER OGIDO NC OICPIRCSED

1 8010905 "5 4/3X1GNIHSUBNOICCUDER

2 1020115 H5 2/M1SAIV3ECNORBEET

3 10105002 .MC560.LATEM.XELFAREUGNAMEUQAPME/C

4 9030015 V5 LAGTPN"1OHCAMNOPAT

5 3040805 .5 VLAGC/CTPN1ELPIN

6 3170510 G6 CN2/1x61/5.XEHOLLINROT

7 3070610 G6 CN"61/5LANOGAXEHACREUT

8 3050115 A5 DAZINAVLAG"1EET

Este manual describe todo lo necesario para ensamblar su nuevoequipo hidroneum ático. Siguiendo las descripciones y dibujos, notendrá di�cultad para armar su equipo hidroneum ático.

INSTALACION EN LINEA

ANTES DE INICIAR SU ENSAMBLE, LEA COMPLETAMENTETODO EL MANUAL, PARA QUE PUEDA TENER UNA IDEAGENERAL DEL EQUIPO Y LAS PARTES QUE VA A UTILIZAR.

Estas son las herramientas y materiales que necesitar á:• Llave Stellson y llave de perica.• Llave espa ñola o mixta de ½”.• Cinta de te� ón o cemento para sellar tuber ías.• Desarmador plano y de cruz.

Cuando quiera un equipo hidroneum ático EVANS ® cerci órese deque cuente con los siguientes componentes:

• Motobomba jet equipada.• Tanque hidroneum ático.• Kit de accesorios para ensamble.• Manuales de ensamble, instalaci ón y operaci ón.• Garant ía.

Una vez que se encuentre en el lugar de instalaci ón de equipoaseg úrese de contar con todos los accesorios proporcionadosdentro del kit de ensamble e identi�que cada uno de ellos.

Determine el lugar donde va a colocar su equipo, aseg úrese de queest é lo mas cerca posible al aljibe, cisterna u otro tipo deabastecimiento de agua, ( altura m áxima de succi ón 5 mt., instaleel equipo lo mas cerca posible del espejo de agua).

Debe existir un espacio su�ciente para la instalaci ón y mantenimientode la bomba , el tanque y sus conexi ón.

Para evitar posibles fugas de agua en su equipo se recomienda quedurante el ensamble utilice cinta de te� ón en las roscas de cada unode sus accesorios as í como en la tuber ía de abastecimiento ydescarga.

SI SU BOMBA VA A QUEDAR DIRECTAMENTE SOBRE ELPISO, SE RECOMIENDA UTILIZAR LA BASE DE LAMINAPARA MANTENER FIJO EL EQUIPO.

2

3

INSTRUCCIONES

ENSAMBLE

1

COD. 15260401

COD. 15260402

COD. 15260403

Page 9: Manual Propietario Estanque Hidroneumatico

1

2

3

4

MEDICION DE VOLTAJEPor medio de un voltamperímetro puesto en la escala correcta,mida el voltaje de alimentación del arrancador magnético. Tome lalectura en vacío (motor parado) y otra con carga (motor funcionando).La variación no debe de se mayor del rango de operación nominal(voltaje nominal ±5%).• En motores monofásicos, mida entre la línea y el neutro.• En motores bifásicos y trifásicos, entre líneas.

MEDICION DE CORRIENTEPor medio de un amperímetro puesto en la escala correcta, mida lacorriente de las línea, si es trifásico, el lugar mas cómodo parahacerlo es la caja de control y/o arrancador magnético. Una veztomada de lectura, verifíquela con los datos que aparecen en laplaca del motor. La lectura no debe sobrepasar el amperaje indicadoen la placa utilizando el máximo factor de servicio.

INTERRUPTOR DE PRESIONEl interruptor de presión es calibrado de fábrica y no requiereningún ajuste adicional. Sin embargo, si la calibración no es la quese requiere, ajuste el tornillo de paro y arranque, girándolo ensentido de las manecillas del reloj para incrementar la presión y ala inversa, para disminuir la presión de paro.

ENCENDIDO

Antes de arrancar su motor purgue (llenar de agua) su motobombay veri�que que no haya entrada de aire en la tubería; espere unosminutos y cerciórese de que NO haya bajado el nivel. Si baja el nivelcheque su pichancha.

Coloque nuevamente el tapón de la conexión de la bomba.

Mientras está trabajando la bomba y con el propósito de expulsar elaire que puede encontrarse atrapado en la tubería, abra la llave maslejana del tanque, hasta que todo el aire haya sido expulsado. En elcaso de haber reemplazado un tinaco, es importante purgar la válvulade alivio en el jarro de aire y la tubería del mismo cuando se utiliza parasuministro de agua.

Abra una o mas llaves de agua para vaciar el tanque. Si ha detectadouna pausa en el �ujo de agua cuando arranca la bomba, disminuyala presión de precarga del tanque. Se recomienda un retorno deltanque al aljibe.

Repita los dos últimos pasos hasta que la pausa sea totalmenteeliminada. Entonces el sistema estará listo para ser utilizado.

1

2

3

4

5

1

2

3

4

5

PRECAUCIONES PARA CLIMAS FRIOS

Cuando su equipo hidroneumático trabaje en áreas donde latemperatura ambiente �uctúe por debajo de la temperatura decongelación del agua (32°F / 0°C) le recomendamos seguir lassiguientes instrucciones, para evitar que su equipo salga dañado:

Procure mantener su equipo hidroneumático aislado y protegido detemperatura bajo cero.

Para drenar el agua de la bomba y de la tubería es necesariodesconectar la corriente eléctrica de su bomba y abrir unas de lasllaves para desahogar la presión de agua en su equipo hidroneumático.

Remueva el tapón de drenado de la bomba y vacíe el agua que nocontenga; realice este procedimiento de drenado en todo el equipohidroneumático que se encuentre a la interperie.

MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO

Cuando no vaya a utilizar su equipo hidroneumático por periodosprolongados, desagüe la caja de la bomba y las tuberías.

Finalmente desconecte el interruptor eléctrico, libere toda la presiónacumulada y purgue el tanque.

Para evitar el desgaste prematuro de su bomba y el consumoexcesivo de energía, revise cada 3 meses aproximadamente lapresión de aire de su tanque usando un calibrador de llantas (gauge)aplicando a la válvula de carga/descarga.La presión correcta debe ser de 2 a 4 PSI por debajo de la presión dearranque de la bomba.

Si usted encontrara alguna falla en su equipo hidroneumático,mientras la garantía esté vigente, acuda a su distribuidor o taller deservicio autorizado. Mas adelante encontrará una tabla detallando losPROBLEMAS QUE SE PUDIERAN PRESENTAR.

En caso de que su equipo hidroneumático necesite alguna reparación,aún fuera del periodo de garantía, le recordamos que contamos conlas refacciones originales y la mano de obra cali�cada.

CONEXION DE SWITCH DE PRESION, FLOTADOR Y MOTOR

Page 10: Manual Propietario Estanque Hidroneumatico

Inserte la reducci ón bushingen la rosca del tanquehidroneumático y apri étela (nola force). Ahora tome la teegalvanizada y col óquela en ladescarga del tanque,roscandola (�g. 3). La posici ónde la tee depende del lugarmas conveniente para colocar la descarga del sistema (�g. 3A)

Tome el niple cuerda corrida,colóquelo y aprietelo en una delas dos descargas de la teegalvanizada, la que qued ó enposici ón vertical. (�g. 4)

Despu és rosque el extremo macho de susmanguera, en la descarga lateral de la tee debronce colocada en la bomba. Evite que lamanguera sufra torceduras al momento deinstalarla. (�g. 5)

Coloque el empaque de hule sobre del niplecuerda corrida. Esto sirve para evitar posiblefugas de presi ón del sistema (�g. 6)

Con el empaque en su lugar, tome el extremolibre de la manguera (el lado de la tuerca loca),y comience a roscar la tuerca loca en el niple, esimportante sujetar �rmemente la base de lamanguera mientras se aprieta la tuerca paraevitar que esta sufra torceduras.

El tap ón macho deber á ser colocadodependiendo de donde sea instalada ladescarga del sistema, por lo general la descargase toma de la tee del tanque, en este caso eltapón iría colocado en la tee de bronce instaladaen la bomba, para que nos sirva para cebar labomba (�g. 8)

En estos momentos su equipo se encuentra ensamblado, listo parala instalaci ón del sistema a la tuber ía de alimentaci ón y descarga.

9

10

INSTALACION VERTICAL

1

6

5

7

8

5

6

8

7

EAC050-020L

Una vez colocada su bomba (�g. 1) Instale la tee de bronceproporcionada en el kit, rosc ándola sobre la parte superior de labomba, procurando que la descarga quede hacia el lado de la tomade agua de la casa. Nunca coloque la tee de frente porque obstuir ála succi ón de la bomba (�g. 2)

A continuaci ón tome el tanque ycolóquelo sobre la rosca de la tee,comenzando a roscar sobre el mismohasta quedar bien apretado, no loforce.(�g 3)

En estos momentos su equipo se encuentra ensamblado, listo parala instalaci ón del sistema a la tuber ía de alimentaci ón y descarga.LO HORIZONTAL

EAJ050-053H

Una vez que se encuentre en el lugar de instalci ón del equipo,aseg úrese de contar con todos los accesorios proporcionadosdentro del kit de ensamble e identi�que cada uno de ellos.

Como primer paso, coloque la basede la bomba jet sobre la base deltanque hidroneum ático tomando encuenta que el frente de la bombaquede en direcci ón de la descargadel tanque, sujet ándola con lostornillos y tuercas incluidos en el kitde accesorios de ensamble. (�g. 1)

Posteriormente instale la tee de bronce,rosc ándole sobre la parte superior de labomba, tomando en cuenta que la descargade la tee quede hacia un lado de la bomba.Nunca hacia el frente porque obstruir á lasucci ón de la bomba.(�g. 2)

2

2

3

1

3

4

1

INSTALACION EN LINEA

4

INSTALACION HORIZONTAL

2

1

1 2 3

3A3

4A4

EAJ050-076V

Una vez en el área de instalaci ón, proceda a colocar los accesoriosde la parte inferior del tanque hidroneum ático vertical. Primero

Page 11: Manual Propietario Estanque Hidroneumatico

Enseguida instale la tee de bronce,rosc ándola sobre la parte superior de labomba, tomando en cuente que ladescarga lateral de la tee quede orientadahacia la descarga del tanque.

Tome el 2do. niple incluido en su kit ycolóquelo en la descarga vertical dela tee galvanizada.

2

3

4

4

1

5

6

5

6

7

8

Despues rosque el extremo macho de sumanguera, en la descarga lateral de la teede bronce colocada en la bomba. Evite quela manguera sufra torceduras al momentode instalarla.

Coloque el empaque de hule sobre el niple.Esto sirve para evitar posibles fugas de presi óndel sistema (�g 10). No exceder el ajuste de latubería.

Con el empaque en su lugar, tome el extremolibre de la manguera (el lado de la tuerca loca),y comience a roscar la tuerca loca en el niple,es importante sujetar �rmementela base de lamanguera mientras se aprieta la tuerca paraevitar que ésta sufra torceduras (�g. 11)

El tap ón macho deber á ser colocadodependiendo de donde sea instalada ladescarga del sistema, por lo general la descargase toma de la tee del tanque, en este caso eltapón iría colocado en la tee de bronce instaladoen la bomba, para que nos sirva para cebar labomba (�g. 12).

9

9

acueste su tanque sobre el piso (depreferencia coloque algo, para que el tanqueno sufra ralladuras en su pintura) (�g. 1)

PARA TANQUES DE076/126 LTS.Tome el niple de 8 ”, ycol óquelo en ladescarga inferior deltanque roscando en lamisma (no meter a lafuerza, es roscado).(�g. 2)PARA TANQUES DE 167/235 LTS.Ser á necesario utilizar una reducci ón bushing entre la descarga deltanque y el niple de 10 ” (�g. 2A) proporcionada en su kit deaccesorios, roscar a mano y apretar con llave Stellson 1 ½ vueltas.

Dependiendo de laorientaci ón de ladescarga, coloque la teegalvanizada al otroextremo del niple, (�g.3) rosquela en el mismo,asegur ándose de queuna de las conexionesquede en posici ónvertical (hacia arriba). La posici ón de la tee depende hacia dondese desee la descarga del sistema (�g 3)

Una vez terminada esta operaci ón, levantesu tanque y col óquelo en el espaciodestinado para su instalaci ón (�g. 4)

Tome la base para tanque vertical, incluidaen su kit de accesorios y col óquela sobrela rosca de la parte superior del tanque.Asegur á ndose de roscar el tornilloproporcionando hasta que la base quede�rmemente sujeta sobre el tanque.Procurando que la base no obstruya laprecarga del tanque al colocar la bomba(�g. 5)

Una vez realizado esto, coloque la base dela bomba jet sobre la base del tanquehidroneumático, tomando en cuenta que lasucci ón de la bomba quede orientada haciala l ínea de abastecimiento de agua, adem ás,la orientaci ón de la bomba debe serperpendicular a la descarga del tanque,sujet ándola con los tornillos y tuercasproporcionados dentro del kit de accesoriosde ensamble (�g. 6)

2A2

3A3

10

11

12

10

• Para evitar posibles fugas de agua en su equipo se recomienda quedurante el ensamble utilice cinta de te� ón en las roscas de cada uno de susaccesorios as í como en la tuber ía de abastecimiento y descarga o cementopara sellar tuber ía de agua.

• Una vez que se encuentre en el lugar de instalaci ón del equipo aseg úresede contar con todos los accesorios proporcionados dentro del kit deensamble e identi�que cada uno de ellos.

12

11

RECOMENDACIONES DE INSTALACION

7

8

Page 12: Manual Propietario Estanque Hidroneumatico

Locales ComercialesLocales Comerciales Locales Comerciales

ESPECIFICACIONES SUJETAS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO

ESPECIFICACIONES TECNICAS

050EMIPB1HH2XJ1XJABMOBrtneCteJteJabmoB ed opiT ífuga Perif érica

Cuerpo Hierro Fundido Hierro Fundido Hierro Fundido ZamacTipo de Impulsor Cerrado Cerrado Cerrado Tipo TurbinaMaterial del Impulsor Poliamida Poli óxido de Fenileno Poliamida NylonSello Mec ánico Bakelita / Cer ámica / Acero InoxidableSello del Cuerpo O-Ring O-Ring O-Ring O-RingDifusor/Venturi/Tobera Poliamida Poliamida - -Temp. m áx. de operaci ón 40° C 40 ° C 40 ° C 40 ° CDiámetro de Succi ón 1" NPT 1 ¼" NPT 1" NPT 1" NPTDiámetro de Descarga 1" NPT 1" NPT 1" NPT 1" NPT

MOTORlEopiT éctrico El éctrico El éctrico El éctrico

Potencia ¼ y ½ HP ¾ y 1 HP ½ HP ½ HPV 721V 022/511V 022/511V 022/511ejatloV

Velocidad RPM 3450 3450 3450 3440Frecuencia 60 Hz 60 Hz 60 Hz 60 Hz

1111sesaF

TANQUEH y V ,LopiT * L, V y H * L, V y H * H*

Capacidad Seg ún el modeloorecAlairetaM

Material del Diafragma ButiloTipo de Descarga Acero inoxidable o Lat ón segun modeloPresi ón máxima de op. 70 PSI

pE arutniPodabacA óxica

CONEXIONESManguera Met álica FlexibleAccesorios Bronce / Galvanizados

*Tipo de Tanque: En l ínea (L), horizontal (H) o vertical (V)

Page 13: Manual Propietario Estanque Hidroneumatico

Instalación Nueva

Pros

Contras

Instalación Optima

Menor gasto de tubería

Menores pérdidas de presiónen la tubería (tuberías más cortas)

Bajo costo de mantenimiento

Aplica principalmente parainmuebles nuevos o dondese reinstale tubería nueva

Tipo de Instalación 1 Válvula de Alivio

NudoCodo

Nudo

Válvula Check

Válvula de Pie

NOTA: Se recomienda instalar un �otadorque controle el encendido y apagado de labomba a la alimentación de agua o cisternacon el �n de detectar la ausencia de agua.

AL SERVICIO

DIAGRAMA 1

DIAGRAMA 1

RANGO DE PRESION 20-40 PSI

Tuberíade Retorno

Llavede Paso

V á lvulade Alivio

VálvulaCheck

Válvulade Pie

Nudo

Nudo

Codo

NOTA: Si usa el tinaco, instalar unaválvula check en la salida del tinaco.

NOTA: Se recomienda instalar un�otador que controle el encendido yapagado de la bomba a la alimentaci ónde agua o cisterna con el �n dedetectar la ausencia de agua

DIAGRAMA 2

SERVICIO

Reemplazo de sistema de tinaco porsistema hidroneum ático a nivel

del piso

Tipo de instalaci ón masrecomendable para reemplazar

sistemas de tinaco

Pros

Contras

Fácil instalaci ón en casas que yatienen tinaco.

Tuber ías m ás largas

Se necesita espacio para todo elequipo junto al aljibe, cisterna o toma

de agua.

Válvulas check adicionales(jarros de aire)

Válvula de compuerta adicionales (2)

Tipo de Instalaci ón 2 RANGO DE PRESION 20-40 PSI

Llave de Paso

VálvulaCheck

Tuber íade Retorno

Llavede Paso

Válvula de Alivio

Page 14: Manual Propietario Estanque Hidroneumatico
Page 15: Manual Propietario Estanque Hidroneumatico

HIDRONEUMA TICO EN LINEAPLANTA ALTA CON USO DE TINACO2

FLOTADOR

TANQUE

MOT OBOMBA

LLAVE GLOBO

TINACO

LLAVE GLOBOVALVULASCHECK

NUDO

AL SERVICIO

A LA TOMADE AGUA

TANQUE

HIDRONEUMA TICO VERTICALTANQUE Y BOMBA SEP ARADOSY EN PLANTA BAJA

3

SWITCH DEPRESION

MANOMETRO

NUDO

LLAVE DE PASO

PICHANCHAO VALVULADE PIE

LLAVE DE PASO

VALVULACHECK

AL SERVICIO

MOT OBOMBA

NUDO

NUDO

AL ALJIBEO CISTERNA

RET ORNO

TINACO

HIDRONEUMA TICO VERTICALTANQUE Y BOMBA SEP ARADOSY EN PRIMER PISO

4

FLOTADOR

LLAVE DE PASO

NUDO

SWITCHMANOMETRO

TANQUE

NUDO

VALVULA CHECK

MOT OBOMBA

AL SERVICIO

VALVULA CHECK

ALIMENTACION

NUDO

FLOTADOR

AL ALJIBEO CISTERNA

LLAVEDE PASO

PICHANCHA OVALVULA DE PIE

TINACO

TANQUE

ALIMENTACION

LLAVE DE PASO

SWITCHMANOMETRO

HIDRONEUMA TICO VERTICALTANQUE Y BOMBA SEP ARADOSEN PLANTA ALTA

5

VALVULA CHECK

MOT OBOMBAAL SERVICIO

NUDO

VALVULACHECK

NUDO

NUDO

FLOTADOR

DIAGRAMA DE INSTALACION HIDRAULICA

Page 16: Manual Propietario Estanque Hidroneumatico

Matriz Guadalajara Jalisco, M éxico.Av. Gobernador Curiel No. 1827Col. Ferrocarril C.P. 44440Tel. 01 (33) 3668-2500Fax. 01 (33) 3668-2551

e-mail:ventas@ evans.com.mx,servicio@ evans.com.mx

RATNESERPNAREIDUPESEUQSAMELBORPNOISERPENEITONYAUGAARITABMOBAL

ALLAFELBISOP AVITCERROCNOICCAonóinuacreutaleuqifireV(.adalleslamoajolfaírebuT

)odunla).cte,aloPotnemec,nólfet(rodallesedopitnúglaecilituyagufaledragulleeuqifitnedI

.atleuv½1a1evallnocodnadonamaeteirpA.senoixenocsaletnemaveunrecahollesosojolfsollinrot,odañadotneimalpocaedeuqapmE

.odañadocinácem.solrerrabonedosodadiucodneis,sollinrotsolneibeteirpaysadañadsetrapsalagnopeR

.oicivreSedrellaTACNARRAONROTOMLE

ALLAFELBISOP AVITCERROCNOICCA

.nóicalatsnialneotcatnocoslaF .sahcehneibnétsesenoixenocsalsadoteuqeuqifireV)ejatloveuqifireV(.etnematcerrocsalelsiayrecahasalavléuvoirartnocosacnE

.odatobociténgamomretrotpurretniosodameuqselbisuF soledoñamatleeuqeserúgesA.rotpurretnileaczelbatse-eroselbisufsolecalpmeeR.rotomledetneirrocedomusnoclaodaucedaaesselbisuf

.nóiserpedhctiwS .odañadátseisolecálpmeeR.adarotarotomledahcelF .roslupmieahcelf,rotorledotneimivomlenadipmieuqsotejboayahoneuqeuqifireV

.odatseneubnenétsesorelabsoleuqesiveR.odameuqrotomledodanibobmE .odazirotuaoicivresedrellatnuaaducA

ETNEMAUNITNOCAGAPAYEDNERPROTOMLE

ALLAFELBISOP AVITCERROCNOICCA.aenílalneejatlovojaB usetnatsidyumseiS.odaiporpaleaesnóicatnemilaedejatlovleyelbacleeuqeuqifireV

.zuLedaíñapmoCalaaducaoejatlovedrodamrofsnartnuelatsni,azreufedamotedhctiwsedolevinedrodatolfneoñeuqepyumognaR

.nóiserpronemleadnerpabmobotomuseuqarap)nóiserpedolevined(rotpurretniusetsujA

.sogralsámsodoírepropaeseuqnuaelbisopsecevedoremún

euqnatleneeriaedosecxE oícavnenóiserpaleuqifirevyeuqnatusedaugaleeuqaS

.aírebutalneeriA ledevallamitlúalaicnereferpeD.erialerarebilarapsevallsalodneirbaametsisleeugruP.oicivres

otoramgarfaido/yatoranarbmeM .euqnatleo/yanarbmemalecalpmeeR.aírebutalneaugaedaguF .agufedopitreiuqlaucellesyesiveR

)acopyumartsinimuso(AUGAARTSINIMUSONABMOBALALLAFELBISOP AVITCERROCNOICCA

.adabecátseonabmobaL etsearapohcehoicifiroleodnazilitu,augaednóiccusedaírebutyabmobusenelL.adañadoadarotaétseoneuqahcnahcipuseuqehC.otisóporp

.odíurtsboabmobedroiretnI usedotejabmobotomusedaesayamsimaledroiretniledareboTalyirutneVleeuqehC.)odazirotuaoicivresedrellatnuaaduca(odacifilaclanosrepoloS.ocitámuenordihopiuqE

nóiccusedaenílalneadíurtsboaírebutoadarrecaluvláV.agracsedo

saírebutsalecalpmeeroeipmilyaugaledojulflenadipmieuqsaluvlávsalarbA.sadíurtsbo

.nóiccusedaírebutalneeriaedadartnE .odatseneubnenétsesenoixenocsalyaírebutaleuqeuqifireV.senoixenocsalnerodallesedopitnúglaesU

.)m5omixám(agracsedo/ynóiccusedarutlaavisecxE euqaalrenopxenis,augaedojepselaelbisopsámolabmobuseuqrecA.oicivresusarapadaucedaalaesabmobuseuqeuqifireV.ejomesetnemlautneve

oñeuqepyumortemáidedoadasuyumaírebuT.agracsedo/ynóiccuS.)nóiccirfadaisamed( .ortemáidroyamedoaveunaírebutropadaiporpanioadatsagsedaírebutalecalpmeeR

senoiculoversonemaajabartabmobaL.sadacidnisaleuq

.)socisáfirtserotomnesenoixenocarapolos(

oditnesleneerigroslupmileeuqysahcehneibnétsesenoixenocsaleuqeuqifireValedejarepmaleyabmobalednóicarepoedejatlovleeuqifirev;otcerroc

.otneimanoicnufneabmob.augaleeneiteroneipedaluvlávaL.odapatroslupmI .oirasecenseisnóiccusalneozadecnuoaredalocanuagnopyroslupmileepatseD

.)ahcnahcipaletiuqonsetnabecotuanaesoneuqsabmobsalnE(adañadareboto/yodíurtsboabmobaledroiretnI tejabmobamsimaledroiretniledarebotalyirutnevleeipmiL

.adagracsedabmoB .agracaladreipeseuqecahyaugaedsagufasuacdadilacalamedahcnahcipanUASODIURABMOBOTOM

ALLAFELBISOP AVITCERROCNOICCA;adacsataahcnahcip,adarrecnóiccusedaluvláV

.nóicativacoaírebutalroperiaartneoetnemlicáfayulfaugaleeuqadipmieuqasocreiuqlaucetiuqoaluvlávalarbA

.nóiccusalrop

.tejabmobrosufidleneodnazorroslupmI abmobusravelladneimocereS.auganisajabartodnaucedecusotsE.odazirotuarellatnua

.sodañadsorelaB .oicivreSedrellaT.sodañadsorelabsolecalpmeeRARAPONABMOBOTOMAL

ALLAFELBISOP AVITCERROCNOICCAoodatselamneoodarbilaclamnóiserpedhctiwS

.agracerbosropsodadlossotcatnocusadaeuqolbselanimretsaleipmil,odarbilacetnemadibedétsehctiwsleeuqesiveR

.lamátseisolecálpeeR.adireuqernóiserpalaoícavneeuqnatuserbilacy,sadíurtsbo.nóiccusalodneyurtsboahcnahciP .)setroseredahcnahcipanurazilitusomadnemocerel(ahcnahcipalesiveR

.agapaonabmobaL .nóiserpedhctiwsleerbilaceryoícavneeuqnatlednóiserpaleuqifireV

Exportaciones:Fax. 01 (33) 3668-2557e-mail: export@ evans.com.mx

Internet: www. valsi. net