39
Horizon Offshore Contractors, Inc. Manual de Información General Para EMPLEADOS COSTAFUERA

Manual Revisado (Mexico)

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Manual Revisado (Mexico)

Horizon Offshore Contractors, Inc.

Manual de Información General Para

EMPLEADOS COSTAFUERA

14 de Septiembre de 2006

Page 2: Manual Revisado (Mexico)

Tabla de Contenidos

Tema Página

Bienvenida 4

Información de la Compañía 5

Flota de la Compañía 6

Que esperamos de ustedes 8-10Asistencia y PuntualidadMantenerse en contactoCambios a Información PersonalConducta Personal

Que ropa y tros artículos necesita Costafuera 10Lista de artículos necesarios

Como es la vida trabajando Costafuera 11-12ComidasClínica lavanderíaArtículos para comprar a bordoArtículos extraviados/dañados Teléfonos de paga

Transporte a y desde el área de trabajo 12

Información del pago de nómina 12-13Depósito Directo AnticiposSalario

Excedencias 13Excedencia por emergencias médicas familiaresExcedencia por Funeral Excedencia Militar

Su seguridad 14-16Tolerancia cero Equipo de Protección Personal Manejo de desperdiciosPolítica de Trabajo Stop Política de Fumar – Activo Flotante Política de Fumar – Instalaciones de Houston, Port Arthur, Sabine Uso de Teléfonos celulares, Radio y Cámaras

2 de 27 14 de Septiembre, 2006

Page 3: Manual Revisado (Mexico)

(Tabla de Contenidos …)

Tema Página

Su salud 16Exámenes FísicosDogas de Prescripción

Como se le puede contactar en el área de trabajo 17Notificación de Emergencia

Información de Empleo 18-20GeneralConflicto de InterésOportunidades Iguales de Empleo

Organización de Sindicatos

Misceláneos 20-26Aduana y MigraciónSu SupervisorProblemas Vehiculares Cambios en el Manual

Preguntas y Respuestas

Recibo de Enterado 27

3 de 27 14 de Septiembre, 2006

Page 4: Manual Revisado (Mexico)

Bienvenido a Horizon Offshore

En Horizon Offshore Contractors, Inc. (Horizon Offshore) sabemos que es nuestra gente quienes hacen la diferencia. Bienvenido a este grupo especial que se distingue cada día y que continuamente da lo mejor de sí para ayudarnos a alcanzar nuestras metas de excelencia operacional.

Por favor, considere este manual como una guía de referencia que ayudará a responder las preguntas básicas acerca de su empleo con Horizon Offshore. Creemos que este manual es una útil herramienta y le damos a cada empleado dos copias: una para cada empleado y una para su pareja, padres o compañero/a en casa.

No es posible que este manual contenga todas las políticas y procedimientos de Horizon Offshore. Si tiene preguntas acerca de políticas específicas, por favor póngase en contacto con el departamento de Recursos Humanos. En el poco probable caso de haya un conflicto entre los contenidos en el manual y cualquier política específica, prevalecerá la política.

Le pedimos que tenga en mente que la información en este manual se considera confidencial y sus contenidos serán considerados solo cuando se trate de empelados de Horizon Offshore.

Sabemos que disfrutará ser una parte de Horizon Offshore y confiamos que encontrará que su carrera aquí es una oportunidad excitante y gratificante.

Tenga en mente que un ingrediente clave para tener éxito costafuera es siempre trabajar con seguridad, trate de llevarse bien con sus compañeros y trabaje duro y en equipo. Antes de que usted lo sepa, ya será una parte importante de nuestro equipo.

Usted es nuestro activo más valioso y le agradecemos por su arduo trabajo y dedicación para ayudarnos a cumplir con éxito los retos que enfrentamos cada día en esta industria. Con nuestra flota premier de embarcaciones, somos líderes en nuestro servicio a la industria del petróleo y gas.

Estamos agradecidos con todos nuestros empleados que siguen nuestros principios de calidad superior, excelente servicio a los clientes y los más altos estándares de seguridad.

GERENCIA DE HORIZON OFFSHORE

4 de 27 14 de Septiembre, 2006

Page 5: Manual Revisado (Mexico)

Horizon Offshore Contractors, Inc.

Somos reconocidos por proporcionar servicios superiores de construcción marítima a la industria del petróleo y gas alrededor del mundo.

Nuestra flota es empleada para realizar una amplia gama de actividades de construcción marítima, incluyendo la instalación y entierro de tubería submarinas con métodos convencionales de tendido de línea ‘S’ y tendido de carrete, operaciones de barcaza de construcción para la instalación de instalaciones para la producción de petróleo y gas, nuevas o abandonadas.

Nuestra Misión

Nuestra misión es perseguir la excelencia operacional mientras se mantengan los más altos estándares para la administración de la Salud, Seguridad y Protección Ambiental (HSE) y Calidad. En cada aspecto de nuestro trabajo, proporcionamos servicios de construcción marítima de alta calidad y reconocidos por la industria alrededor del mundo.

Operaciones

Somos propietarios y operamos una flota que proporciona una amplia variedad de servicios de tendido de línea y barcos grúa en diferentes profundidades de agua en el Golfo de México y mercados internacionales selectos, incluyendo embarcaciones de tendido/enterrado de línea, una barcaza de enterrad de tubería, barcazas de construcción para la instalación y abandono de plataformas, barcaza combinada de tendido de línea / construcción, y embarcaciones DP para apoyo a actividades de buceo.

Nuestro exitoso registro en el marcado de la construcción marítima en el Golfo de México nos ha dado la reputación de líderes en el mismo.

Nuestra expansión en mercados internacionales selectos ha fortalecido nuestra posición en el mercado mundial como líderes en la industria.

5 de 27 14 de Septiembre, 2006

Page 6: Manual Revisado (Mexico)

Flota de Horizon Offshore

Servicios de Construcción

Los servicios de construcción de Horizon incluyen la instalación y retiro de plataformas u superestructuras costafuera, módulo de plataformas de perforación y otro equipo. Horizon emplea tres embarcaciones para los servicios de construcción:

La Sea Horizon (Combinación Construcción-Tendido) tiene una capacidad de 1,200 toneladas de carga y es capaz de tender tubería recubierta de 36”.

La Pacific Horizon tiene una capacidad de 1,000 toneladas de carga.

La Atlantic Horizon tiene una capacidad de 500 toneladas de carga.

Servicios de Tendido de Línea

Los servicios de tendido de línea de Horizon incluyen el tendido convencional ‘S’, y la capacidad de entierro de tubería.

La American Horizon es una embarcación de aguas someras para tendido/entierro de tubería, capaz de tender hasta tubería recubierta de 25” en hasta 250 pies de profundidad.

La Brazos Horizon es una barcaza de combinación de tendido / entierro de tubería capaz de tender hasta tubería recubierta de 24” y capacidades de multi-tendido.

La Pecos Horizon es una barcaza de combinación de tendido / entierro de tubería capaz de tender hasta tubería recubierta de 24” en aguas de hasta 500 pies de profundidad.

La Lone Star Horizon es capaz de tender tubería recubierta de 39” y realizar simultáneamente operaciones de tendido / entierro de tubería en aguas de hasta 850 pies de profundidad.

Servicios de entierro de tubería

Los servicios de entierro de tubería son proporcionados por el equipo mostrado a continuación así como por un número de embarcaciones de Horizon con la adición de equipo intercambiable para enterrar tubería.

La Canyon Horizon es la barcaza de entierro de Horizon. Es capaz de enterrar tubería de hasta 60” y puede dragar hasta 25 pies por debajo del lecho marino.

Horizon también cuenta con una draga de entierro avanzado, la cual es desplegada desde nuestra embarcación de construcción. También esta equipada para realizar operaciones de relleno al reconfigurar las partes.

Embarcaciones de Posicionamiento Dinámico

6 de 27 14 de Septiembre, 2006

Page 7: Manual Revisado (Mexico)

La Texas Horizon es una embarcación de apoyo multi-usos de posicionamiento dinámico capaz de soportar varias aplicaciones costafuera, incluyendo tubería devanada, buceo de superficie y de saturación, vehículos de operación remota, operaciones con diablos, pruebas, y abandono de pozos.

7 de 27 14 de Septiembre, 2006

Page 8: Manual Revisado (Mexico)

Que esperamos de usted?

Asistencia y Puntualidad

Nosotros trabajamos como un equipo y la asistencia diaria es esencial para el éxito de nuestras operaciones. Por favor recuerde que otros dependen de que usted vuelva a trabajar como se programó.

Si no vuelve dentro de su horario, la Compañía requiere en muchos casos requiere reemplazarlo con alguien que se encuentre de descanso o transferir a alguien desde otra barcaza.

Si no puede volver a su trabajo en su fecha y hora programada, es importante que lo notifique al departamento de recursos humanos a los teléfonos 938 12 850 64 y 938 40 081 72.

Excepto en los caso en los que se encuentre de descanso, se le pide que mantenga contacto con su Supervisor durante cualquier ausencia superior a un día, a menos que le sea físicamente imposible.

La Compañía confía en su constante buena asistencia y apreciamos su cooperación en esta área.

Manténgase en contacto

Es importante que la Compañía pueda localizarle en caso de cambios de programas. En este negocio puede haber cancelaciones o retrasos. Si no podemos contactarle en relación a estos cambios, se le pueden provocar muchos inconvenientes e incurrir en costos que pueden ser evitados fácilmente.

Por esta razón, las máquinas contestadotas son de vital importancia en sus teléfonos caseros, así como tener un teléfono celular. Además, revise los mensajes en su teléfono celular frecuentemente para asegurarse de que la Compañía no esté tratando de localizarle.

Es importante asegurarse de que la Compañía cuenta con sus números de contacto más recientes.

Cambios en información personal

Cuando cambie su información personal, es su responsabilidad el notificar al departamento de Recursos Humanos.

Es importante que contemos con su información más reciente, como su dirección de correo electrónico, números telefónicos, cambio de estado civil e información de contacto en casos de emergencias y detalles de distribución de su nómina. Los formatos de cambio de dirección y el de la distribución de la nómina se proporcionan aparte con este Manual.

Conducta Personal

Le pedimos que tenga en mente que como un empleado de Horizon Offshore, usted es siempre un representante de la Compañía. Lo que diga y haga tiene un impacto directo en como otros miembros de la industria y la comunidad en general ven a nuestra Compañía.

8 de 27 14 de Septiembre, 2006

Page 9: Manual Revisado (Mexico)

Usted deberá seguir un Código de Conducta Personal ya que como lo mencionan la Orientación de SIPMA y el Manual, su prioridad es mantenerse seguro a todo momento.

Siempre mantenga una conducta que mantenga seguros a usted y a sus compañeros.

9 de 27 14 de Septiembre, 2006

Page 10: Manual Revisado (Mexico)

(Que esperamos de Usted “Continua”…)

Nunca es adecuado involucrase en comportamientos como peleas, empujar o bromas pesadas. Este comportamiento descuidado tiene consecuencias serias que pueden resultar en medidas disciplinarias, de hasta e incluyendo el despido de su trabajo.

Para ayudarle a mantener un alto nivel de conciencia de seguridad, siga los lineamientos de una dieta adecuada y tome descansos apropiados.

Nunca use equipos inseguros. Si se da cuenta de que algún equipo es inseguro, márquelo inmediatamente como “inseguro/no usar” y notifíqueselo a su Supervisor.

Nunca intente realizar una tarea por si solo si se necesita más de una persona.

Nunca corra sobre cubierta o en el patio.

Siempre use escaleras para llegar a los diferentes niveles, nunca salte.

Se le prohíbe tener cámaras, alcohol, drogas, y armas de fuego / aras en general o cualquier tipo de pornografía.

Que ropa y otros artículos necesita costafuera

Trabajar costafuera es un trabajo excitante, retador y gratificante. Aquí le presentamos una lista de artículos sugeridos / recomendados que son de utilidad para traer con usted costafuera.

Si esta es su primera vez trabajando costafuera, esta lista será de gran utilidad mientras planea que traer; si ha trabajado costafuera con anterioridad, la lista será un recordatorio:

Licencia de conductor/Pasaporte Cepillo de dientesCamisas de trabajo(4) Recipiente de cepillo de dientesCamisas de manga corta (4) Pasta de dientesCinturón (1) Cepillo de dientes Extra Jeans de trabajo(4) Linterna pequeñaShorts (2) Reloj de pulseraPantalones deportivos(2) Candado Master (de llave) para lockerCalcetines(6) Ropa interior(6)Bolsa para lavandería Libros/RevistasSandalias Libreta de notas pequeñaBotas con casquillo Despertador de bateríasUn par extra de agujetas Sobres, estampas, plumaCasco Tarjeta de llamadas de larga distanciaLentes de seguridad Medicina recetada (si se necesita)–Para 3 mesesEstuche para afeitarse Sábana extra saco de dormirMaquina de afeitar Lentes de aumentoNavajas de afeitarCrema de afeitar (latas en miniatura)Gel aftershaveCaja / contenedor de jabónDesodoranteCorta uñasEncendedor tipo Zippo – sin tapa abierta

10 de 27 14 de Septiembre, 2006

Page 11: Manual Revisado (Mexico)

Como es la vida trabajando costafuera

Comidas

Una de las preguntas más frecuentes acerca del trabajo costafuera, es acerca de las comidas. Las comidas son proporcionadas varias veces al día y también hay disponibles una variedad de botanas y bebidas.

Cuando una barcaza vuelve a puerto sin ningún plan inmediato para ir a otra obra, o terminar la actual, el cocinero puede ser enviado a casa. Si esto sucede, los empleados serán responsables de preparar su propia comida. Los empelados tendrán que usar las provisiones que se encuentren a bordo de la barcaza y cocinar por si solos.

En otras situaciones, por ejemplo, cuando las barcazas se encuentren en el muelle por un largo plazo, los empleados conseguirán sus propias comidas, por sus propios medios.

Clínica

Cada embarcación cuenta con una clínica médica completamente equipada, con personal calificado por algún técnico de Emergencias Médicas.

Lavandería

Las embarcaciones cuentan con lavadoras y secadoras y la Compañía cuenta con servicio de aprovisionamiento el cual recogerá su lavandería, la lavará, secará y se la devolverá. Por favor, marque todos los artículos de ropa que traiga a bordo.

Si le molesta la electricidad estática, quizás quiera traer una pequeña caja de ablandador de tela.

En la embarcación, se le proporciona sábanas, almohadas y toallas.

Artículos para comprar a bordo

Algunas barcazas cuentan con máquinas de bebidas y “tiendas” con varios artículos para comprar por medio de deducción de nómina. (usted debe llenar y firmar un formato de deducción de nómina entonces podrá comprar artículos como tabaco, sodas y botanas. Algunas barcazas no cuentan con tienda, así que depende de usted el traer estos productos.)

Artículos pedidos/dañados

Cuando traiga artículos personales al lugar de trabajo, la Compañía no es responsable por ningún objeto extraviado, robado o dañado.

Se proporcionan Lockers para sus pertenencias y se le pide que traiga un candado Master para mantener sus artículos seguros.

11 de 27 14 de Septiembre, 2006

Page 12: Manual Revisado (Mexico)

(Como es la vida trabajando costafuera Cont’d…)

Teléfonos de paga

Hay teléfonos de paga en cada embarcación para su uso personal. Estos teléfonos de paga aceptan tarjetas telefónicas prepagadas o tarjetas de crédito MasterCard, Discover o Visa.

Transporte a y desde el área de trabajo

El departamento de recursos humanos de la Compañía le informará cuando debe reportarse para cambio de guardia. Usted es responsable de su propio transporte a y desde la ubicación designada para el cambio de guardia. La mayoría de los cambios de guardia se originarán desde nuestras instalaciones en Ciudad del carmen, Campeche y la Compañía le transportará desde ahí hasta su respectiva embarcaron.

El tiempo de viaje se paga solo cuando usted está siendo transportado en transporte proporcionado por la Compañía. Por ejemplo, usted recibirá pago de tiempo corrido si se le transporta desde nuestra oficina a cualquier puerto o destino final o de vuelta de cualquier puerto o destino hacia nuestra oficina. Esto incluye tanto camionetas de transporte de personal y lanchas de pasajeros.

Información de pago de nómina

Depósito Directo

El Depósito Directo es un programa que es un beneficio para usted. Su pago es depositado automáticamente a su cuenta de cheques o ahorros. Cuando se encuentra fuera de la ciudad o enfermo, este programa elimina las preocupaciones acerca de cómo depositar su pago de nómina.

El depósito a su cuenta se realiza en fechas normales de distribución de nómina y aún recibe un comprobante de pago para sus registros, enlistando sus pagos brutos y netos y todas sus deducciones.

El Depósito Directo es un programa seguro para asegurar que su dinero se ponga directamente en sus cuentas.

Anticipos

Los anticipos de efectivo, anticipos salariales o prestamos no son posibles y no se les permite a los Supervisores prestar dinero. Por favor, no lo pida. Nosotros entendemos que en ocasiones es difícil manejar el flujo de efectivo, y nosotros alentamos la planeación cuidadosa para aquellos tiempos en los que necesite algo de efectivo extra.

12 de 27 14 de Septiembre, 2006

Page 13: Manual Revisado (Mexico)

(Información de pago de nómina (Continua)…)

Salario

Cualquier pregunta acerca de sus salarios, deberá ser platicado en el momento en el que se le ofrezca el empleo. Si tiene alguna pregunta después de haber empezado a trabajar, pregúntele a su Supervisor. Si su Supervisor no le puede proporcionar la información, su Supervisor le enviará con la persona adecuada.

Permisos con goce de sueldo

Permiso con goce de sueldo por necesidad Médica Familiar

Un permiso con goce de sueldo por enfermedad médica familiar puede ser otorgada a aquellos empleados que han sido contratados por la Compañía por al menos 12 meses antes de la fecha de solicitud para la excedencia y para aquellos que han trabajado al menos 1250 horas en los últimos 12 meses a partir de la fecha de la solicitud.

Permiso con goce de sueldo por Funeral

Entendemos el deseo de los empelados de asistir al funeral de un miembro de su familia. Nuestra política incumbe a los familiares inmediatos de los empleados, como pareja marital, hijos, padres, suegros, hermano, hermana y pareja marital de hermano o hermana.

Haremos nuestros esfuerzo más razonable para hacer posible que asista al funeral. Cuando sea posible, los empleados costafuera serán transportados desde la barcaza hasta tierra, sujeto la disponibilidad del medio de transporte. Los empleados costafuera no son elegibles para pago de excedencia por funeral.

13 de 27 14 de Septiembre, 2006

Page 14: Manual Revisado (Mexico)

Su Seguridad

Al momento en que se le dio el empleo, se le proporcionó un libro de bolsillo titulado manual de SIPMA. Por favor lea el Manual de SIPMA y manténgalo consigo todo el tiempo.

Su seguridad y la de sus compañeros es el aspecto más importante de su trabajo. Contamos con un programa de seguridad en los sitios de trabajo y esperamos que los empleados sigan los lineamientos de seguridad en todo momento.

Usted debe reportar cualquier lesión inmediatamente, sin importar la naturaleza, a su Supervisor directo. Contamos con un oficial de Salud/Seguridad/Ambiental a bordo de cada embarcación en todo momento.

La gerencia y todos lo que trabajan en Horizon Offshore, Inc. están comprometidos con los más altos estándares de Salud, Seguridad y Protección Ambiental, mientras se proveen servicios de las más alta calidad a nuestros clientes.

Horizon está comprometido al mejoramiento continúo en todos los aspectos de nuestro sistema de SIPMA. También estamos comprometidos en el cumplimiento de nuestras obligaciones legales para cumplir con los requisitos regulatorios aplicables, y nuestra obligación moral para proporcionar u lugar de trabajo saludable, seguro y ambientalmente sano en l que los riesgos reconocidos sean controlados.

La siguiente información representa lo más destacado de la Política del Sistema de administración de SIPMA de la Compañía.

Tolerancia Cero

Hemos adoptado una postura de tolerancia cero en el caso de drogas no autorizadas, alcohol, drogas, armas, pirotecnia, u otros dispositivos explosivos, parafernalia y otros artículos de contrabando como pornografía en las instalaciones de la Compañía.

14 de 27 14 de Septiembre, 2006

Page 15: Manual Revisado (Mexico)

Equipo de Protección Personal

Basado en el tipo de servicios realizado, hemos determinado que los siguiente es un requisito mínimo de protección en todo momento en las instalaciones de la Compañía:

Cascos deben consistir de una protección en una sola pieza con un sistema de suspensión y deben ser construidos de un material de poli carbonato de alto impacto con propiedades dieléctricas. Los construidos de Metal no están permitidos. Los de tipo sombrero, gorra, vaquero o de tortuga son aceptables.

Lentes de Seguridad se requieren con protección personal en todo momento en las áreas de trabajo. Los Supervisores, con la ayuda del departamento de SIPMA deberán identificar las áreas y tareas donde se puede necesitar de protección ocular / facial adicional. La Compañía proporcionará la protección ocular / facial adecuada.

Calzado de Casquillo deberá ser de piel, con protección del área de dedos como parte de la construcción integral. Las suelas deben ser de material anti-derrapante.

Se puede requerir de tipos adicionales de EPP, dependiendo de las tareas a ser realizadas y/o la ubicación de la tarea. Estos pueden incluir protección facial, protección auditiva, protección de las manos, protección respiratoria protección térmica, protección dérmica, mangas largas, arneses corporales para protección contra caídas y dispositivos personales de flotación para trabajar sobre o cerca del agua.

(Su Seguridad Continua…)

Lineamientos para el Manejo de Desperdicios

Es ilegal que cualquier embarcación deseche los plásticos al mar, incluyendo pero no limitado a, soga sintética, redes de pesca sintéticas y bolsas plásticas para basura. Se prohíbe tirar cualquier artículo por la borda.

Política de Trabajo Stop

Creemos que en el desarrollo de nuestro trabajo, la salud, la seguridad y el bienestar de nuestra gente, la protección de nuestros bienes y del medio ambiente nuestra primordial preocupación.

La política de la Compañía establece que “A todo el personal se le instruya que cese las operaciones cuando sientan que las condiciones son inseguras y que exista un riesgo inaceptable hacia el personal, equipo o el medio ambiente”. No tenga miedo de detenerse y preguntar hasta que entienda por completo las operaciones.

Política de Fumar – Bienes flotantes

No se permite fumar en ninguna de nuestras embarcaciones, ya sea arrendada o propia, en las siguientes áreas:

Cualquier zona habitacional permanente y/o temporal o pasillosÁreas comunes, como el comedor, cuarto de TV/recreación AlmacenesHospitalOficinaBodegaEspacios mecánicos/eléctricos Cualquier otra área designada por el Superintendente de la Barcaza

15 de 27 14 de Septiembre, 2006

Page 16: Manual Revisado (Mexico)

Se permite fumar solo en áreas designadas por los Superintendentes. Una vez a bordo, familiarícese con estas áreas y fume solo en las áreas designadas para esto.

Política de Fumar – Instalaciones de Ciudad del Carmen, Campeche

No se permite fumar en ninguna de las oficinas de Horizon Offshore en las instalaciones que incluyan cualquier área común o pública dentro del edificio de la oficina.

16 de 27 14 de Septiembre, 2006

Page 17: Manual Revisado (Mexico)

(Su Seguridad Continua…)

Uso de Teléfonos Celulares, Radio y Cámaras

Se permite el uso de teléfonos celulares costafuera, pero solo cuando el empleado no esté de turno.

Si es posible, nadie deberá usar un teléfono celular o radio cuando maneje u opere equipo en movimiento. El uso del teléfono celular se prohíbe estrictamente mientras cargue combustible, transfiera combustible o en cualquier área con líquidos o gases inflamables.

El uso del Radio se prohíbe estrictamente mientras cargue combustible, transfiera combustible o en cualquier área con líquidos o gases inflamables.

No se permiten cámaras a bordo.

Su Salud

Exámenes Físicos

La filosofía de Horizon Offshore mantiene que la salud y la seguridad de sus empleados es de máxima prioridad.

Todo el personal de campo contratado necesita pasar un examen físico y una prueba de drogas antes de ser contratado. Esta política asegura que los empleados se encuentren físicamente aptos para realizar sus tareas de manera segura. Las pruebas de drogas al azar son realizadas de forma periódica.

Drogas de Prescripción

Si usted requiere de medicina de prescripción, traiga consigo suficiente para un mes, en su contenedor original, y la receta para el reabastecimiento. Se le pide que le avise al Médico a bordo de la embarcación acerca de cualquier medicamento que esté tomando. El Médico administrará ciertas medicinas requeridas según los síntomas.

Se recomienda que traiga abastecimiento extra de cualquier medicamento prescrito, ya que puede ser difícil enviar medicamentos costafuera.

17 de 27 14 de Septiembre, 2006

Page 18: Manual Revisado (Mexico)

Notificación de Emergencia

Es posible recibir un mensaje de emergencia por parte de algún familiar mientras se encuentre trabajando costafuera.

El departamento de recursos humanos de Horizon Offshore se encuentran de turno los 7 días de la semana, 24 horas al día:

Teléfono del departamento.(938) 28 6 15 52 Oficina de Recursos Humanos (Contratos)(938) 28 6 15 54 Oficina de Recursos Humanos (Nominas)(938) 12 8 50 64 Coordinador de Personal (celular)(938) 40 0 81 72 Gerente de Recursos Humanos (Celular)(938) 38 4 20 35 Oficinas Centrales (Ciudad del Carmen)(938) 38 4 19 35 Departamento de seguridad

001 866 551 8071 Reporte de dudas, numero gratuito y confidencial

Información de Empleo

General

Todos loe empelados continúan sus trabajos con la Compañía a voluntad de la misma.

La política de la Compañía establece que usted puede renunciar de la Compañía en cualquier momento, por cualquier razón, con o sin previa notificación. La Compañía puede terminar su periodo de empleo en cualquier momento, por cualquier razón y con o sin previa notificación.

La política de la Compañía es mantener sueldos competitivos que se comparen favorablemente con la industria, ala medida que sea económicamente posible, proporcionar un programa de prestaciones competitivo, mantener y promover un ambiente de trabajo saludable y seguro, alentar un ambiente de trabajo de comunicación abierta y honesta y trabajar en equipo para resolver cualquier situación o asunto.

Conflictos de Interés

La Compañía respeta los derechos de sus empleados para involucrase en actividades fuera de su empleo, los cuales son de naturaleza privada. Además, las relaciones de la Compañía y transacciones con personas fuera de la Compañía deben ser conducidas en tofo momento con una base ética. En este punto, la sola consideración deberá ser el mejor interés de la Compañía. Las decisiones tomadas para conducir dichas relaciones y transacciones no deberán ser influidas por interés propio en la parte de un empleado que se encuentre o con potencial de estar en conflicto con los intereses de la Compañía y sus subsidiarios. Por consiguiente, la Compañía espera que todos los empleados empleen un buen juicio, altos estándares éticos y honestidad común en todos los negocios que involucren a la Compañía.

Los conflictos de interés pueden surgir bajo una gran variedad de circunstancias. Mientras que no es sea posible definir todas las situaciones en las que puedan existir conflictos, para evitar los conflictos de interés, el involucramiento de un empleado de la Compañía en cualquiera de las actividades descritas a continuación será considerado como un conflicto de intereses real o potencial, y, como tal, esta política lo prohíbe. Cuando haya dudas de que alguna actividad en particular represente un conflicto de

18 de 27 14 de Septiembre, 2006

Page 19: Manual Revisado (Mexico)

intereses, es preferible abstenerse de realizar la actividad hasta que se obtenga una orientación.

Tanto los conflictos de interés y la aparición de un conflicto de interés deben ser evitados. Un conflicto de interés o la aparición de un conflicto de interés puede surgir del involucramiento de un empleado en actividades de empleo o de negocios, incluyendo la inversión personal, que interfiera con sus obligaciones para con la Compañía o que crea una lealtad dividida. Estas situaciones deben ser evitadas. Los empelados que crean que puedan verse involucrados en conflictos de interés potenciales, deberán discutirlo de inmediato con sus supervisores, para que la situación pueda ser evaluada antes de que se desarrolle el problema.

Un conflicto de intereses existe si algún empleado tiene algún interés personal o financiero o cualquier otra relación que sea o pueda ser adversa para, o inconsistente con, los mejores intereses de la Compañía. Puede existir un conflicto sin importar las intenciones del empleado.

Ningún empleado o miembro inmediato de la familia del empleado deberá tener algún interés material en un competidor, o en un proveedor de bienes y servicios lo cual crea una lealtad dividida o la apariencia de una. Los intereses objetables, incluyendo el servir como director de, o tener una inversión substancial en u otras relaciones de negocios con, el competidor o proveedor. Los empleados deberán consultar de inmediato con su supervisor en elación a conflictos reales o potenciales.

19 de 27 14 de Septiembre, 2006

Page 20: Manual Revisado (Mexico)

Los empelados no deberán prestar servicios como un empleado, contratista independiente o consultor para ningún competidor o proveedor de la Compañía. Los empleados también deben evitar involucrase en cualquier empleo suplementario que pudiese causar situaciones embarazosas para, poner en riesgo los intereses de, o interferir con las operaciones de la Compañía o afectar adversamente su propia productividad o la productividad de sus compañeros de trabajo.

Los empleados no pueden privar a la Compañía de una oportunidad de negocios, o desviar una oportunidad de negocios, a su beneficio personal. Esta situación puede ocurrir cuando un empleado está al tanto de una oportunidad para adquirir o beneficiarse económicamente de alguna oportunidad de negocios o inversiones en las que la Compañía pueda considerar su participación o tenga algún interés existente. En dicha situación, el empleado deberá revelar los hechos relevantes a su supervisor y ofrecer la oportunidad a la Compañía. Si la Compañía no quiere o no puede tomar ventaja de la oportunidad, y no se expresa ninguna objeción, el empleado puede proceder a tomar ventaja de la oportunidad.

Oportunidades Iguales de Empleo

Horizon Offshore está comprometido para proporcionar un trato justo y no discriminatorio a sus empleados.

Si un empleado cree que ha recibido u trato injusto, este deberá contactar a su Supervisor inmediato. Si el empleado se siente incomodo reportando la queja a su Supervisor, entonces deberá reportar la queja al departamento de Recursos Humanos.

Organizaciones de Sindicatos

La Compañía se opone a los intentos de cualquier organización laboral para organizar a los empleados de la Compañía, todo dentro de los lineamientos del Acta de Relaciones Laborales Nacional y a cualquier ley aplicable.

Misceláneo

Aduana / Inmigración

Los empleados que vayan a incorporarse a una embarcación, pueden ser/serán requeridos para que realicen sus trámites con aduanas e inmigración antes de abordar.

Su Supervisor

Es esencial que desarrolle una buena relación con su Supervisor. El trabajo de su Supervisor es ayudarle a realizar su trabajo de manera mejor, más fácil y más segura. Es importante que usted entienda exactamente cuales son sus obligaciones.

Notifique a su Supervisor inmediatamente si tiene alguna pregunta acerca de sus obligaciones. Si su Supervisor no sabe la respuesta a su pregunta, su Supervisor le ayudará a encontrar la información correcta.

Problemas con los Vehículos20 de 27 14 de Septiembre, 2006

Page 21: Manual Revisado (Mexico)

Si experimenta problemas con su automóvil en el estacionamiento de la Compañía durante horas normales de trabajo, contacte a la recepcionista para que le brinden apoyo.

Se puede proporcionar apoyo para problemas básicos como una llanta ponchada o batería baja. Si se necesita apoyo adicional, se contactarán otros servicios para usted.

Cambios en el Manual

La Compañía puede cambiar, agregar o borrar cualquier política o estatuto en este Manual. Una nueva política o Manual sustituye a cualquier política verbal o escrita previamente emitida.

Preguntas y Respuestas

En las próximas páginas encontrará preguntas y respuestas diseñadas para ayudarle a entender mejor las políticas y prácticas de la Compañía y se basan en situaciones de la vida real de otros miembros de la tripulación. Ya que es virtualmente imposible cada una de las circunstancias, las preguntas y respuestas servirán como una guía de referencia a lo largo de su carrera costafuera.

21 de 27 14 de Septiembre, 2006

Page 22: Manual Revisado (Mexico)

Preguntas y Respuestas para Empleados Costafuera

P1: Mientras me encontraba viajando a Ciudad del carmen para mi cambio de guardia programado, me tope con un embotellamiento de tráfico que me hará llegar tarde. ¿Qué debo hacer?

R1: Si se encuentra en este predicamento, llame al departamento de recursos humanos inmediatamente, ahí le informarán si hay que se pueda hacer por usted para ayudarle o para indicarle cual es el siguiente paso a tomar. Como puede ver, existen limitaciones en cuanto a lo que la Compañía puede hacer para retrazar una lancha de pasajeros y muchas otras personas pueden depender de su arribo puntual a la barcaza en el área costafuera.

P2: Esta es mi primera vez trabajando costafuera y no se si me voy a sentir mal durante el trayecto en la lancha de pasajeros. ¿Existe algo que pueda hacer para ayudarme a prevenir cualquier problema en el trayecto en la lancha de pasajeros?

R2: Algunas veces los trayectos en las lanchas de pasajeros pueden ser un poco difíciles debido a las condiciones climáticas. Si usted nunca ha trabajado costafuera y quiere tomar precauciones para evitar malestares, existen medicamentos de mostrador disponibles, como el Dramamine, que le ayudarán a reducir los efectos adversos del trayecto en la lancha de pasajeros. Asegúrese de seguir las instrucciones en el empaque. También, no se sienta avergonzado si le ocurre, ya que la sucede a la mayoría de los trabajadores costafuera en las primeras ocasiones.

P3: Nunca antes he trabajado costafuera. ¿Hay alguien que pueda mostrarme la barcaza una vez que la aborde?

R3: Si. El Oficial de SIPMA a bordo la dará la orientación específica de la embarcación. Además, el Administrador de la Barcaza está en disponibilidad para responder cualquier pregunta que pueda tener. Para aquellos que sean contratados para la posición de Aprendiz de maniobrista que nunca han trabajado costafuera, se les asignará un Mentor para apoyarlos a adaptarse rápidamente a la embarcación, los programas de trabajo, obligaciones de trabajo, etc.

P4: ¿Qué necesito traer conmigo costafuera?

R4: Incluida en el Manual del Empleado Costafuera hay una lista de artículos que serán de gran utilidad mientras se encuentre costafuera. Como regla general, usted puede traer consigo cualquier cosa costafuera mientras no viole la política de la Compañía. Los artículos que obviamente no puede traer son: armas de fuego, drogas ilegales, alcohol y pornografía.

22 de 27 14 de Septiembre, 2006

Page 23: Manual Revisado (Mexico)

P5: He trabajado en Horizon por más de un año y me han asignado a diferentes barcazas. Nunca he recibido un aumento en más de un año y creo que se debe a que nunca estoy en una barcaza el tiempo suficiente para que mi Supervisor me conozca. ¿Qué puedo hacer para tratar de que me den un aumento, debido a esta situación?

R5: Para mantener a los empleados trabajan lo más estables posible, algunas veces es necesario enviarlos a trabajar a diferentes barcazas. Como resultado de esto, su Supervisor en su actual barcaza puede ignorar su historial salarial o que tan duro usted ha estado trabajando en el último año. Cuando ocurra esta situación, usted debe acudir con su respectivo Supervisor y/o Sobrestante de Cubierta y explíqueles las circunstancias. Ellos le informarán que intentarán hacer para ayudarle.

P6: He trabajado en Horizon por más de 2 años y acaban de colocar a un nuevo Sobrestante de Maniobras en mi guardia y me habla de manera muy grosera, insultando todo el tiempo, gritando, etc. ¿Que puedo hacer?

R6: Es importante que usted entienda que la gerencia de Horizon espera que todos sus Supervisores traten a la gente con dignidad y respeto en todo momento y no apoya a nadie que insulte o grite a las personas. Usted debe contactar a su Sobrestante de Cubierta quien lo discutirá con su respectivo Superintendente de Barcaza, quien tratará el asunto efectivamente. Más allá de eso, si el problema no es resuelto, usted puede llamar al Superintendente General quien tomará medidas.

P7. Si observo un asunto de cuidado en cuestiones de seguridad en mi barcaza, ¿Qué debo hacer?

R7: Deberá reportarlo a su Supervisor, Oficial de SIPMA, Sobrestante de Cubierta o su Superintendente de Barcaza inmediatamente. Una de las misiones principales de Horizon es la de mantener las operaciones seguras en sus barcazas en todo momento. Además, por favor asegúrese de leer su Manual de SIPMA y manténgalo a la mano como referencia. Recuerde, se les alienta a todos los empleados a detener cualquier actividad insegura inmediatamente.

P8: He sido un empleado de Horizon por más de dos años. Mi esposa acaba de llamar y me dijo que mi padre falleció. ¿Me proporcionará la Compañía el transporte?

R8: Si. La Compañía hará su mejor esfuerzo para arreglar una lancha de pasajeros o cualquier otro medio adecuado para traerlo a tierra lo antes posible para que pueda estar con su familia.

P9: Tengo miedo a las alturas. ¿Me causará esto un problema en mi trabajo?

R9: Algunas de nuestras embarcaciones de construcción pueden requerir trabajos en alturas en ciertos momentos. Usted no deberá realizar ningún trabajo con el que no se sienta seguro. Si tiene miedo a las alturas, indíqueselo a su Supervisor cuando llegue a la barcaza.

23 de 27 14 de Septiembre, 2006

Page 24: Manual Revisado (Mexico)

P10: Ya he trabajado las primeras 3 semanas de mi periodo de 4 semanas y me acaban de informar que me pueden requerir una semana más de trabajo después de completar mi periodo de cuatro. Ya he hecho planes para mis 2 semanas de descanso, pero si me quedo para una semana extra me causaría algunos problemas en casa. ¿Qué debo hacer?

R10: Hay ocasiones, debido a la carga de trabajo o escasez de personal, cuando su Supervisor le pedirá que se quede a trabajar más allá de su rotación normal. Si se le pide que se quede después de su periodo de rotación y esto le representa problemas serios, necesitará explicárselo a su Supervisor inmediato. No hay garantía de que su programa pueda cambiar.

P11: He estado trabajando costafuera por cerca de 2 semanas y mi Supervisor me dijo que van a enviar a todos a casa. Me dijeron que iba a estar costafuera por 4 semanas antes de ir a casa. ¿Que puedo hacer si quiero continuar trabajando en lugar de ir a casa antes de tiempo?

R11: Hay muchos factores que pueden forzar a una barcaza a desmovilizar a su personal. Una de las razones principales es el mal clima y otra podría ser la falta de trabajo de la embarcación. Si usted prefiere continuar trabajando, infórmeselo a su Supervisor. Su Superintendente le informará si le pueden enviar a una barcaza diferente en lugar de enviarle a casa antes de tiempo.

P12: Que puedo hacer para ascender en la Compañía?

R12: La Compañía alienta a los empleados a tomar cada oportunidad para aprender, crecer y avanzar. Si usted comienza como maniobrista, hay muchas oportunidades diferentes. Algunas de estas oportunidades incluyen puestos como Sobrestante de Maniobras, Operador de Torre, u Operador de Grúa. Una vez que usted ha decidido que posición le interesa perseguir, notifíqueselo a su Sobrestante de Cubierta.

Sin su Sobrestante cree que usted está listo para este nuevo puesto, se le pedirá que se capacite para este puesto durante su tiempo libre costafuera, o se le pedirá que trabaje un par de horas extra después de su periodo normal de 12 horas.

P13: ¿Que sucede si me enfermo estando costafuera?

R13: Todas nuestras barcazas cuentan con Oficiales de SIPMA a bordo. Ocasionalmente, usted puede enfermarse durante su guardia costafuera. Si esto sucede, vaya a ver al Oficial de SIPMA a bordo. Nuestros Oficiales de SIPMA son paramédicos certificados y capacitados en el manejo de todas las circunstancias desde los primeros auxilios básicos hasta situaciones de emergencia.

P14: Estoy teniendo problemas con compañeros de cuarto ruidosos mientras estoy de descanso tratando de dormir. ¿Que puedo hacer para mejorar esta situación?

R14: La política de la Compañía establece que los empelados deben ser corteses y respetuosos con los demás. Si sus compañeros de cuarto hacen demasiado ruido mientras usted intenta dormir, usted debe pedirles que guarden silencio. Si después de pedirles que guarden silencio ellos continua haciendo mucho ruido, hable con el Administrador de la Barcaza, Sobrestante o Superintendente y alguno de ellos resolverá el problema.

24 de 27 14 de Septiembre, 2006

Page 25: Manual Revisado (Mexico)

P15: He estado trabajando costafuera en los últimos meses y mi cuarto no se mantiene dentro de los estándares normales y me he dado cuenta de que el servicio de limpieza en la barcaza es malo en general. ¿Se puede hacer algo para mejorar esta situación?

R15: La Gerencia, Superintendencia General y Superintendentes Costafuera de la Compañía pone gran énfasis en el mantener una buena limpieza en todas las embarcaciones de la Compañía. La Compañía emplea servicios de alimentos y limpieza en todas las barcazas. Este servicio está para proporcionar sábanas limpias en las camas y sacar la basura de los cuartos. Los empleados tienen que poner de su parte y tirar la basura y mantener sus partencias ordenadas.

Si usted advierte algún problema con el servicio de limpieza, hable con su Sobrestante, Administrador de la Barcaza, Superintendente u Oficial de SIPMA.

P16: ¿Tiene Horizon una política de fumar?

R16: Si. Solo se permite fumar en áreas designadas. Asegúrese de preguntar a su Administrador de Barcaza donde se encuentran las áreas designadas para fumar.

P17: Actualmente estoy trabajando en la barcaza y me avisaron de mi casa que no recibí mi paga. ¿Qué debo hacer?

R17: Si usted no recibe su cheque mientras se encuentra en la barcaza, necesita reportarlo al Administrador de la Barcaza inmediatamente. El contactará al Departamento de Nóminas quienes le darán una respuesta acerca del estatus de su cheque. Si usted no recibe su cheque mientras se encuentre de descanso, usted necesitará llamar al Departamento de Nóminas. A usted se le alienta a contar con depósitos directos para aliviar este tipo de problemas.

P18: No voy a poder volver a trabajar hasta que reciba mi próximo pago. ¿Puedo recibir un anticipo para que pueda volver antes?

R18: Los empleados son responsables de conseguir su transporte de ida y vuelta a Carmen. Ellos deben hacer su mejor esfuerzo par ser consientes en cuanto a su forma de gastar de tal manera que les quede suficiente efectivo para proveerse el transporte al patio. Horizon no otorga anticipos. Por favor, no los pida.

P19: Me acabo de dar cuenta de que mi medicamento de prescripción se está terminando. ¿Qué puedo hacer para conseguir medicamento adicional?

R19: Si usted se encuentra tomando medicamentos de prescripción deberá mantener su prescripción con usted todo el tiempo, hasta que vuelva al muelle. Deberá contactar al Oficial de SIPMA inmediatamente y decirle que se está acabando su provisión de medicamento. El Oficial d SIPMA hará todo lo que sea necesario para ayudarle a conseguir sus medicamentos de prescripción. Si esto no es posible, la barcaza le enviará en la siguiente lancha de pasajeros hacia el muelle, para su seguridad.

P20: Yo tengo un amigo que tiene experiencia trabajando costafuera. ¿Que hago para que se le contrate?

R20: La Compañía siempre está buscando mano de obra con experiencia costafuera. Por favor, pídale que llame al Departamento de recursos Humanos al 938 28 6 15 52. Ellos apoyarán a su amigo para que solicite un puesto en la Compañía.

25 de 27 14 de Septiembre, 2006

Page 26: Manual Revisado (Mexico)

P21: Durante mi tiempo libre sufrí una lesión y no pude volver al trabajo como tenía programado. Mi doctor ya me dio de alta. ¿Qué necesito hacer?

R21: Necesita proporcionar su alta médica al Departamento de Recursos Humanos. Ellos harán una cita con el médico de la Compañía, quien revisará su alta médica y realizará las revisiones necesarias para determinar sus probabilidades de volver al trabajo. Si su médico determina que puede volver a sus labores, su oficina le notificará al Departamento de Recursos Humanos y se le programará en el siguiente cambio de guardia disponible. Si hay preocupaciones adicionales con la lesión, entonces el médico las discutirá directamente con usted. Una vez que todo esté bien con el médico de la Compañía, su oficina le proporcionará al Departamento de Recursos el alta médica para que usted pueda volver al trabajo.

P22: Cuando salgo de periodo de descanso, ¿puedo dejar mis pertenencias en la barcaza?

R22: Se recomienda que usted lleve sus pertenencias a casa con usted cada vez que salga de cambio de guardia. Usted podrá dejar sus pertenencias personales si hay espacio disponible en los lockers. Muchas veces hay obras muy largas y se necesita de todo el espacio posible. También debe recordar que se le puede reasignar durante su tiempo de descanso, dependiendo de las necesidades de la Compañía.

Por favor recuerde que la Compañía no es responsable por ningún artículo extraviado.

26 de 27 14 de Septiembre, 2006

Page 27: Manual Revisado (Mexico)

Horizon Offshore

RECIBO DE ACEPTACIÓN

Por este medio acepto haber leído y entendido el manual de “Información de Empleados Domésticos” así como sus anexos, como lo especifica la tabla de contenidos del Manual. Me familiarizaré con la información presentada y cumpliré con los procedimientos establecidos en el Manual.

Recibido por: _______________________________ Fecha: ____________________

Nada en este manual deberá alterar su estatus de “a voluntad del empleado”, o afectar de alguna manera los derechos de la Compañía para terminar la relación laboral en cualquier momento con o sin razón. De la misma manera, usted podrá terminar su relación laboral con la Compañía en cualquier momento con o sin razón. Ningún gerente está autorizado para realizar ninguna afirmación oral o promesa de continuidad laboral. Este manual no representa la totalidad de las políticas y procedimientos de la Compañía. Solo es una visión general de ciertas situaciones. Si tiene alguna pregunta específica acerca de alguna política, consúltelo con su Supervisor o con un Representante de Recursos Humanos.

27 de 27 14 de Septiembre, 2006