4
INSTALACIÓN Y USO DE Subtitle Workshop El primer paso, por supuesto es instalar el programa, la parte un poco más liosa, dado que hay que ir siguiendo una serie de pasos. Al picar en el ejecutable automáticamente, nos saldrá una pantalla en la que seleccionamos el idioma “español” (en la configuración del programa, podréis luego cambiarlo al gallego si queréis) y al darle a aceptar ya empieza la instalación de la aplicación, en la que siempre tenemos que dar a siguiente. Luego nos saldrá una ventana con el acuerdo de licencia, al que tenemos que dar a “aceptar” y luego el directorio de complementos que deseamos instalar. Como son los básicos le damos a “siguiente” y continuamos la instalación. Al llegar al cuarto paso, nos saldrá una ventana en la que podemos elegir en qué carpeta queremos instalar el programa, se puede elegir la que nos indica por defecto, dado que la instalará dentro de “Archivos de Programa” que es la más conveniente después para localizarlo. Aquí podemos cambiar la carpeta en la que se guardará el archivo Luego picamos en “instalar” para que comience el proceso de instalación

Manual Subtitle Workshop

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Manual Subtitle Workshop

INSTALACIÓN Y USO DE Subtitle Workshop El primer paso, por supuesto es instalar el programa, la parte un poco más liosa, dado que hay

que ir siguiendo una serie de pasos. Al picar en el ejecutable automáticamente, nos saldrá una

pantalla en la que seleccionamos el idioma “español” (en la configuración del programa,

podréis luego cambiarlo al gallego si queréis) y al darle a aceptar ya empieza la instalación de

la aplicación, en la que siempre tenemos que dar a siguiente.

Luego nos saldrá una ventana con el acuerdo de licencia, al que tenemos que dar a “aceptar” y

luego el directorio de complementos que deseamos instalar. Como son los básicos le damos a

“siguiente” y continuamos la instalación.

Al llegar al cuarto paso, nos saldrá una ventana en la que podemos elegir en qué carpeta

queremos instalar el programa, se puede elegir la que nos indica por defecto, dado que la

instalará dentro de “Archivos de Programa” que es la más conveniente después para

localizarlo.

Aquí podemos

cambiar la carpeta

en la que se

guardará el archivo

Luego picamos en

“instalar” para que

comience el proceso

de instalación

Page 2: Manual Subtitle Workshop

Le pulsamos en Instalar y al terminar nos va a dar la opción de abrir el programa una vez

instalado, lo abrimos y lo que veréis es esto:

¿Cómo usar el programa? Aunque os voy a dejar un par de links donde podéis consultar manuales:

http://www.youtube.com/watch?v=XxcKcMYhAMg http://www.mundodivx.com/subtitulos/workshop.php Os voy a ir indicando con pasos cómo tenéis que hacer el subtitulado. Es pequeño así que no

debería daros demasiados problemas. Vamos por pasos:

1. En “archivo” picáis en “nuevo subtítulo”

2. En “película” picáis en “abrir” y abrís la película que os he facilitado en el directorio y

que se llama “Spot”, como seguramente empiece la reproducción, le dais al pause en

las herramientas de vídeo que encontrareis bajo la imagen.

Page 3: Manual Subtitle Workshop

3. Ahora dadle al Play y escuchad la primera frase hasta “Este es el recién estrenado piso

de Laura” y dadle al Pause.

4. Escribid esa frase abajo, en la zona donde se escribe el texto.

5. Y veréis cómo os va apareciendo en la pantalla de arriba en la imagen. Ahora hay que

acotar de qué momento a qué momento queremos que aparezca el subtítulo, eso se

marca justo a la izquierda de dónde añadimos el texto. Como le hemos dado al pause

al acabar la frase, vemos en qué segundo termina, en este caso más o menos en el

segundo 2,9.

6.

Aquí aparece el

segundo donde

comienza, como es la

primera línea es 0:00

Aquí marcamos hasta dónde

queremos que esté visible el

subtítulo, en este caso por

ejemplo 2,9

Page 4: Manual Subtitle Workshop

Si paráis el vídeo y volvéis a ponerlo desde el principio, podéis ver vuestro subtítulo ya

insertado en el vídeo y cómo queda.

7. Para insertar los siguientes, que siguiendo las recomendaciones que os añadí en

moodle, tened en cuenta que deben ser frases no muy largas y, en la medida de lo

posible, en unidades con sentido. Pensando en esto, para añadir la siguiente línea, sólo

tenéis que ir a “edición”-“insertar subtítulo” (o directamente en la tecla INS).

8. Eso os insertará un subtítulo automáticamente a continuación del anterior y sólo

tenéis que empezar la operación de nuevo, recordando poner el segundo en el que

queréis que inicie y en el que queréis que pare (intentando que sincronice con la voz)

9. Cuando ya tengáis todos los subtítulos creados, vais a “Archivo”-“Guardar como” y os

abrirá una ventana con varios formatos del que elegís el que pone “SubRip”, con doble

click os pregunta donde y con qué nombre queréis guardarlo.

10. Con esto ya habréis terminado la parte de texto, ahora id al otro programa AviRecomp

para unir el subtítulo que habéis creado con el vídeo.

Segundo en el que

aparecerá el nuevo

subtítulo (siempre

posterior al fin del

anterior)

Segundo en el que

desaparecerá el nuevo

subtitulo creado