785
MANUALES PARA ESTA IMPRESORA : Papel : CD-ROM : Manuales para el Cliente : Manuales para el Administrador G060-6804A Copyright © 2001 SP E MANUALES PROPORCIONADOS Manuales Impresos MANUALES PARA ESTA IMPRESORA (esta hoja) Guía de instalación Guía de mantenimiento 1 Referencia del administrador 1 Referencia de la impresora cliente 1 Manuales en CD-ROM Manuales para esta impresora Guía de mantenimiento 2 Referencia del administrador 2 Referencia de la impresora cliente 2 Suplemento PostScript 3 Suplemento UNIX Si los manuales no se abren automáticamente, haga doble click para seleccionar el siguiente archivo en el CD-ROM. Windows MANUAL.EXE Macintosh manual Los Manuales impresos también se incluyen como archivo PDF en el CD-ROM. Windows / Macintosh [ Lenguaje ] setup admin 1 mainte 1 client 1 Íconos Haga clic para trasladarse a la parte superior de la página cuando usted seleccione otros manuales. Haga clic para pasar a la próxima página. Haga clic para pasar a la tabla de contenidos del manual visualizado. Nota Si usted desea usar manuales múltiples al mismo tiempo, siga el procedimiento que se indica a continuación : Desde el menú [Archivo] , señale [Preferencias] y seleccione [Generalidades...]. Borre el cuadro de verificación [Abrir vínculos entre documentos en la misma ventana] en el cuadro de diálogo [Preferencias generales] que aparece. PREPARACIÓN DE LA IMPRESORA Impresora e instalación opcional Guía de instalación Proporciona información sobre la instalación de la impresora y sus opciones. Guía a la impresora Instalación y conexión Configuración de impresora de red Referencia del administrador 1 Proporciona la información básica sobre la instalación y uso de la impresora en un entorno de red. Configuración de la impresora para red Referencia del administrador 2 Proporciona información sobre los ajustes de impresora como servidor de impresora y efectúa los ajustes de impresora con el panel de operaciones. Instalación como servidor de impresora en Windows NT/Windows 2000 Instalación como servidor de impresora en NetWare Monitoreo y configuración de la impresora Ejecución de los ajustes de impresora en el panel de operaciones PREPARACIÓN DEL ORDENADOR CLIENTE Impresión desde Windows Referencia de la impresora cliente 1 Proporciona información sobre la instalación y configuración del driver de la impresora. Windows 95/98/Me, Windows 2000, Windows NT4.0 Impresión desde Macintosh, UNIX o NetWare Referencia de la impresora cliente 2 Proporciona información sobre los ajustes y el uso de la impresora en un entorno Macintosh o NetWare, y también proporciona información sobre el software y las utilidades incluidos en CD-ROM. Uso de la impresora en entorno Macintosh o NetWare Software y utilidades incluidos en el CD-ROM Cuando la impresora no imprime, y se presentan otros problemas de impresión Verificación del estado de la impresora Suplemento PostScript 3 Proporciona información sobre el significado y las características para el driver de impresora PostScript 3. Instalación y desinstalación del driver de impresora PostScript Uso del Utilitario de Impresora para Mac Suplemento UNIX Proporciona la información sobre la instalación y uso de la impresora en un entorno de red. Uso del Script shell de instalación MANTENIMIENTO Mantenimiento y localización de averías Guía de mantenimiento 1 Proporciona la información sobre el reemplazo de partes consumibles y limpieza y ajuste de la impresora. Cambio de consumibles, como el toner Limpieza y ajuste de la impresora Guía de mantenimiento 2 Proporciona información sobre el papel y el tratamiento de los mensajes de error. Papel y otros medios Localización de averías

MANUALES PARA ESTA IMPRESORA - Ricohrfg-esource.ricoh-usa.com/.../documents/service_manuals/rfg017026.pdf · Lea cuidadosamente este manual antes de utilizar este producto y téngalo

  • Upload
    lylien

  • View
    223

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

MANUALES PARA ESTA IMPRESORA : Papel : CD-ROM

: Manuales para el Cliente : Manuales para el Administrador

G060-6804A Copyright © 2001 SP E

MANUALES PROPORCIONADOS

Manuales Impresos

MANUALES PARA ESTA IMPRESORA (esta hoja)

Guía de instalación

Guía de mantenimiento 1

Referencia del administrador 1

Referencia de la impresora cliente 1

Manuales en CD-ROM

Manuales para esta impresora

Guía de mantenimiento 2

Referencia del administrador 2

Referencia de la impresora cliente 2

Suplemento PostScript 3

Suplemento UNIX

Si los manuales no se abren automáticamente, haga doble click para seleccionar el siguiente archivo en el CD-ROM.Windows MANUAL.EXEMacintosh manual

Los Manuales impresos también se incluyen como archivo PDF en el CD-ROM.Windows / Macintosh [ Lenguaje ] setup

admin 1 mainte 1 client 1

ÍconosHaga clic para trasladarse a la parte superior de la página cuando ustedseleccione otros manuales.

Haga clic para pasar a la próxima página.

Haga clic para pasar a la tabla de contenidos del manual visualizado.

NotaSi usted desea usar manuales múltiples al mismo tiempo, siga el procedimientoque se indica a continuación :Desde el menú [Archivo] , señale [Preferencias] y seleccione [Generalidades...]. Borreel cuadro de verificación [Abrir vínculos entre documentos en la misma ventana] en elcuadro de diálogo [Preferencias generales] que aparece.

PREPARACIÓN DE LA IMPRESORA

Impresora e instalación opcional

Guía de instalación

Proporciona información sobre la instalación de la impresora y sus opciones.❑ Guía a la impresora❑ Instalación y conexión

Configuración de impresora de red

Referencia del administrador 1

Proporciona la información básica sobre la instalación y uso de laimpresora en un entorno de red.❑ Configuración de la impresora para red

Referencia del administrador 2

Proporciona información sobre los ajustes de impresora como servidor deimpresora y efectúa los ajustes de impresora con el panel de operaciones.❑ Instalación como servidor de impresora en Windows NT/Windows 2000❑ Instalación como servidor de impresora en NetWare❑ Monitoreo y configuración de la impresora❑ Ejecución de los ajustes de impresora en el panel de operaciones

PREPARACIÓN DEL ORDENADOR CLIENTE

Impresión desde Windows

Referencia de la impresora cliente 1

Proporciona información sobre la instalación y configuración del driver de la impresora.❑ Windows 95/98/Me, Windows 2000, Windows NT4.0

Impresión desde Macintosh, UNIX o NetWare

Referencia de la impresora cliente 2

Proporciona información sobre los ajustes y el uso de la impresora en un entorno Macintosh o NetWare, y también proporcionainformación sobre el software y las utilidades incluidos en CD-ROM.❑ Uso de la impresora en entorno Macintosh o NetWare❑ Software y utilidades incluidos en el CD-ROM❑ Cuando la impresora no imprime, y se presentan otros problemas de impresión❑ Verificación del estado de la impresora

Suplemento PostScript 3

Proporciona información sobre el significado y las características para el driver de impresora PostScript 3.❑ Instalación y desinstalación del driver de impresora PostScript❑ Uso del Utilitario de Impresora para Mac

Suplemento UNIX

Proporciona la información sobre la instalación y uso de la impresora en un entorno de red.❑ Uso del Script shell de instalación

MANTENIMIENTO

Mantenimiento y localización de averías

Guía de mantenimiento 1

Proporciona la información sobre el reemplazo de partes consumibles y limpieza y ajuste de la impresora.❑ Cambio de consumibles, como el toner❑ Limpieza y ajuste de la impresora

Guía de mantenimiento 2

Proporciona información sobre el papel y el tratamiento de los mensajes de error.❑ Papel y otros medios❑ Localización de averías

○○

○○

○○

○○

○○

○○

○○

○○

○○

○○

○○

○○

○○

○○

○○

○○

○○

○○

○○

○○

○○

○○

○○

○○

○○

○○

○○

○○

○○

○○

○○

○○

○○

○○

○○

○○

○○

○○

○○

○○

○○

○○

○○

○○

○○

○○

○○

○○

○○

○○

○○

○○

○○

○○

○○

○○

○○

○○

○○

○○

○○

○○

Guía de instalación

ZDJH201J.eps

Lea cuidadosamente este manual antes de utilizar este producto y téngalo a manopara futuras consultas.Por razones de seguridad, siga las instrucciones de este manual.

Introducción

Este manual contiene instrucciones detalladas sobre el uso y mantenimiento de esta máquina. Paraaprovechar al máximo la versatilidad de la máquina, todos los usuarios deberán leer detenidamenteeste manual y seguir sus instrucciones. Mantenga este manual a mano, en un lugar cercano a la má-quina.

Lea la sección Información de Seguridad antes de usar la máquina. Contiene información importanterelacionada con la SEGURIDAD DEL USUARIO y explica cómo EVITAR PROBLEMAS CON ELEQUIPO.

Fuente de alimentación

220 - 240 V, 50/60 Hz, 6 A o más

Conecte el cable de alimentación a una fuente de alimentación como la indicada.

En este manual se emplean dos tipos de unidades de medida. Para esta máquina, consulte la versiónmétrica.

Seguridad del usuario:

Esta impresora está considerada como aparato láser de clase 1, seguro para usos de oficina y de pro-ceso electrónico de datos. La impresora incluye un diodo láser AlGaInp de 7 miliwatios, con una lon-gitud de onda de 645 - 660 nanómetros. El contacto ocular directo (o indirecto por reflexión) con el rayodel láser puede provocar graves daños a los ojos. Se han diseñado precauciones de seguridad y me-canismos de interbloqueo para prevenir cualquier posible exposición del usuario al rayo de láser.

La siguiente etiqueta está pegada en la parte posterior de la impresora.

Seguridad láser:

La unidad óptica sólo puede ser reparada en la fábrica o en centros debidamente equipados. El sub-sistema láser puede ser cambiado en el campo por un técnico de servicio cualificado. El chasis delláser no puede ser reparado en el campo. Por esta razón, se solicita al técnicos de servicio devolvertodos los chasis y subsistemas láser a la fábrica o centro de servicio técnico cuando sea necesariocambiar el subsistema óptico.

Importante

El presente manual está sujeto a cambios sin previo aviso. La compañía no se responsabilizará en nin-gún caso de los daños directos, indirectos, especiales, accidentales o derivados de la utilización o fun-cionamiento del equipo.

Precaución:

El uso de controles, o el ajuste o la realización de procedimientos, distintos a los que se indican eneste manual podría provocar la exposición a radiaciones peligrosas.

No intente realizar ningún tipo de mantenimiento o de resolución de problemas que no venga explicadoen este manual. Esta impresora contiene un generador de rayo láser, y la exposición directa al rayoláser puede causar daños oculares permanentes.

En este manual se utilizan dos tipos de unidades de medida. Para esta impresora, consulte la versiónmétrica.

Para una buena calidad de copia, el distribuidor recomienda el uso del tóner original.

El distribuidor no asume ninguna responsabilidad por cualquier daño o gasto causados por el uso depiezas distintas a las originales del distribuidor en productos de su propia oficina.

i

Marcas comerciales

Microsoft®, Windows®, y Windows NT® son marcas registradas de MicrosoftCorporation en los Estados Unidos y en otros países.IPS-PRINT™ Printer Language Emulation© Copyright 1999-2000, XIONICS DO-CUMENT TECHNOLOGIES, INC., Reservados todos los derechos.Ethernet® es una marca registrada de Xerox Corporation.Los demás nombres de productos aquí utilizados lo son únicamente con finesidentificativos y pueden ser marcas comerciales de sus respectivas compañías.Renunciamos a cualquier derecho relacionado con dichas marcas.

Notas:

Algunas ilustraciones del manual pueden diferir ligeramente de su máquina.Ciertas opciones pueden no estar disponibles en algunos países. Para más deta-lles, consulte a su distribuidor local.

Nota

Los nombres correctos de los sistemas operativos de Windows son los siguien-tes:• Sistema operativo Microsoft® Windows® 95• Sistema operativo Microsoft® Windows® 98• Sistema operativo Microsoft® Windows® Millennium Edition (Windows Me)• Sistema operativo Microsoft® Windows® 2000 Professional• Sistema operativo Microsoft® Windows® 2000 Server• Sistema operativo Microsoft® Windows NT® Server Versión 4.0• Sistema operativo Microsoft® Windows NT® Workstation Versión 4.0

ii

Información de seguridad

Al usar el equipo, respete siempre las siguientes recomendaciones de seguridad.

Seguridad durante el uso del producto

En este manual se utilizan los siguientes símbolos importantes:

R ADVERTENCIA:

R ADVERTENCIA:Indica una situación potencialmente peligrosa. Ignorarla puede provocar lesiones graves e incluso la muerte.

R PRECAUCIÓN:Indica una situación potencialmente peligrosa. Ignorarla puede provocar lesiones de poca importancia o de importancia media o daños a objetos.

• Confirme que la toma de corriente se encuentra cerca de la impresora y que se puede acceder a ella sin dificultad, a fin de poder desenchu-far el cable fácilmente en caso de emergencia.

• Desconecte el cable (tirando de la clavija, no del cable) si detecta que el cable o la clavija tiene algún hilo suelto o se ha estropeado.

• Para evitar sufrir descargas eléctricas o quedar expuesto a la radia-ción del láser, no saque nunca ninguna de las tapas o tornillos que no estén expresamente indicados en este manual.

• Apague el equipo y desconecte el cable de alimentación (tirando de la clavija, no del cable) en los casos siguientes:

• Si entra algún líquido en el equipo.

• Si cree que el equipo requiere mantenimiento o alguna reparación.

• Si se ha dañado la tapa del equipo.

• No incinere el tóner vertido o usado. El polvo de tóner es inflamable y podría arder en presencia de una llama.

• No lo tire. Entrégueselo a un distribuidor autorizado o llévelo a un centro de recogida selectiva.

• Si desecha usted mismo los recipientes de tóner usado, hágalo de acuerdo con la normativa vigente.

iii

R PRECAUCIÓN:

• Proteja el equipo de forma que no quede expuesto a la humedad o a la in-

temperie (lluvia, nieve, etc.).

• Antes de desplazar el equipo, desenchufe el cable de alimentación, y mien-tras lo mueve tenga cuidado de que el cable no se dañe.

• Cuando desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente, tire siempre de la clavija (no del cable).

• Asegúrese de que no caigan clips, grapas u otros objetos metálicos peque-ños en el interior del equipo.

• No ingiera tóner.

• Mantenga fuera del alcance de los niños el tóner (usado o sin usar) y el car-tucho de tóner.

• Para evitar contaminar el medio ambiente, no tire el equipo ni los consumi-bles gastados a la basura; Entrégueselo a un distribuidor autorizado o llé-velo a un centro de recogida selectiva.

• Nuestros productos están fabricados de acuerdo con las máximas exigen-cias de calidad y funcionalidad; por ello, le recomendamos que utilice úni-camente los consumibles que encontrará en su distribuidor autorizado.

• La parte interior de la impresora alcanza temperaturas muy elevadas; no toque las piezas que tengan la pegatina “superficie caliente”, ya que podría quemarse. (v: significa "superficie caliente".)

iv

Programa ENERGY STAR

❖❖❖❖ Modo de bajo consumo (modo de ahorro de energía)Esta impresora reduce automáticamente su consumo transcurridos 60 minu-tos desde que ha terminado la última operación. Para salir del modo de bajoconsumo (ahorro de energía), pulse cualquier tecla del panel de control. Si de-sea detalles sobre cómo configurar el modo de ahorro de energía, consulte“Cómo configurar la impresora con el panel de control” en el manual Referenciadel administrador 2, que se incluye como archivo PDF en el CD-ROM.

❖❖❖❖ Especificaciones

Como socio de ENERGY STAR, hemos determinado que este modelo cumple con las directrices de ENER-GY STAR de aprovechamiento de energía.

Las directrices de ENERGY STAR pretenden establecer un sistema internacional de ahorro de energía para desarrollar e introducir equipos de oficina que hagan uso eficiente de ésta y tenga en cuenta los problemas medioambientales, como el calentamiento global.

En el caso de que un producto cumpla con las directrices de ENERGY STAR de aprovechamien-to de energía, el socio podrá colocar el logo de ENERGY STAR en la máquina.

Este producto ha sido diseñado para reducir el impacto medioambiental asociado a los equipos de oficina a través de funciones de ahorro de energía como, por ejemplo, el modo de ahorro de energía.

Modo de ahorro de energía Consumo 45 W o menos

Tiempo predeterminado 60 minutos

Tiempo de recuperación 120 segundos o menos

v

Cómo leer este manual

Símbolos

En este manual se utilizan los siguientes símbolos:

R ADVERTENCIA:Indica una situación potencialmente peligrosa. Ignorarla puede provocar lesio-nes graves e incluso la muerte.

R PRECAUCIÓN:Indica una situación potencialmente peligrosa. Ignorarla puede provocar lesio-nes de poca importancia o de importancia media o daños a objetos.* Las anteriores indicaciones son para su seguridad.

ImportanteSi no sigue esta instrucción, es posible que se atasque el papel o que se pierdandatos. Asegúrese de leerla.

PreparaciónIndica qué conocimientos o preparativos son necesarios antes de manejar elequipo.

NotaIndica precauciones de manejo o medidas que deben adoptarse cuando ha habi-do un fallo de funcionamiento.

LimitaciónIndica límites numéricos, funciones que no pueden usarse simultáneamente ocondiciones en que no puede usarse determinada función.

ReferenciaIndica una referencia.

[ ]Teclas que aparecen en el display del equipo.Teclas y botones que aparecen en la pantalla del PC.

{ }

Teclas incluidas en el panel de mandos del equipo.Teclas en el teclado del PC.

vi

CONTENIDO1.Antes de empezar

Prestaciones de esta impresora .............................................................. 1

Guía de la impresora................................................................................. 2Exterior: vista frontal ..................................................................................... 2Exterior: vista desde atrás............................................................................. 4Interior ........................................................................................................... 5Panel de control ............................................................................................ 6

2.Instalación

Dónde colocar la impresora ..................................................................... 9

Comprobar el contenido de la caja........................................................ 12

Desempaquetar la impresora ................................................................. 14

Cómo instalar la unidad de aceite de fusión ........................................ 17

Instalación de opciones.......................................................................... 20Cómo usar el destornillador ........................................................................ 24Cómo instalar la unidad de alimentación de papel ..................................... 24Cómo instalar la Unidad de Memoria Tipo B (Módulo SDRAM) ................. 33Cómo instalar la Unidad de Interface 1394 Tipo 1045................................ 35Cómo instalar la Unidad de Mejora de Cuenta de Usuario Tipo B ............. 39Cómo instalar el Disco Duro de Impresora Tipo 3800C.............................. 42Cómo instalar la Unidad Dúplex Tipo 3800C .............................................. 45Cómo instalar el SR770 (finisher de 2 bandejas)........................................ 51Cómo instalar la Bandeja Mailbox Tipo 3800C (mailbox de 4 bandejas).... 58

Cómo instalar el cartucho de tóner ....................................................... 63

Cómo cargar papel .................................................................................. 65Cómo cargar papel en la bandeja 1 ............................................................ 65Bandeja 2 (estándar), unidad de alimentación de papel de 500 hojas,

unidad de alimentación de papel de 1000 hojas....................................... 66Bandeja de gran capacidad de 2000 hojas................................................. 70

Cómo encender la impresora................................................................. 71

Selección del idioma de la pantalla ....................................................... 72

Impresión de prueba ............................................................................... 73

Cómo conectar la impresora.................................................................. 74Conexión a una red..................................................................................... 74Conexión en paralelo .................................................................................. 75

ÍNDICE ...................................................................................................... 76

1

1. Antes de empezar

Prestaciones de esta impresora

❖❖❖❖ Alta productividad de 28 ppm a todo colorEsta impresora lleva un motor de cuatro cilindros en tándem que hace posibleel alto rendimiento de salida de 28 ppm (páginas por minuto) a todo color. Sepueden imprimir actas de conferencias, anuncios para promoción de ventas,etc. a todo color, tal como se haría con una impresora monocroma. La veloci-dad de 38 ppm en la impresión a un solo color es equivalente a la de una im-presora láser monocroma de alta velocidad, lo que le permite usar estaimpresora como impresora de red de alto rendimiento, para impresión tantoa color como monocroma.

❖❖❖❖ Salida con alta calidad de imagen a 1200 dpi realesLa resolución de 1200 dpi reales permite a esta impresora producir con grandetalle documentos de texto, documentos con imágenes obtenidas medianteuna cámara digital o un escáner y gráficos. Esta alta resolución puede obte-nerse a la velocidad de 14 ppm.

❖❖❖❖ Opciones flexibles con el controlador de nueva generaciónCon la nueva arquitectura de controlador de alta velocidad de 64-bits y elnuevo sistema de comandos RPCS, optimizados para software de Windows,esta impresora puede trabajar a la máxima velocidad. También puede usar"Impr. Bloqueada *1 ", modo en el que la impresora no imprime si no se le fa-cilita una contraseña, o administrar el número de copias y limitar el consumopor usuario *2 . Esta impresora responde a las necesidades del controladorcomo sólo una impresora de color es capaz de hacerlo.*1 Se requiere disco duro opcional de impresora.*2 Se requiere Unidad de Mejora de Cuenta de Usuario opcional.

❖❖❖❖ Finisher excepcionalEl excepcional finisher *1 no sólo es compatible con la impresión a dos caras *2

y con la impresión con clasificación electrónica *3 , sino que también se corres-ponde con la postimpresión. La impresión a dos caras de alta velocidad, el gra-pado, el perforado, etc. pueden hacerse con un simple comando para elnúmero de páginas deseado de la manera adecuada. El actual flujo de tareasde los documentos a color puede mejorarse notablemente.*1 Se requiere el finisher de dos bandejas opcional.*2 Se requiere la opción de unidad dúplex.*3 Se requieren las opciones de unidad de memoria y disco duro de impresora.

Antes de empezar

2

1

Guía de la impresora

Exterior: vista frontal

1. Tapa superior Retírela para instalar el mailbox opcionalde 4 bandejas.

2. Panel de controlContiene teclas para el manejo de la im-presora y una pantalla que muestra el es-tado de la impresora.⇒ Pág.6 “Panel de control”

3. Tapa frontalAbra esta tapa cuando vaya a cambiar elrecipiente de tóner residual, la unidad derevelado o la unidad de fotoconductor.La tapa frontal viene con un destornilla-dor acoplado.

4. Interruptor de corrienteUtilice este interruptor para encender yapagar la impresora.

5. Bandeja 1Admite hasta 500 hojas de papel normalpara imprimir. Exclusivamente para pa-pel A4 K.

6. Bandeja 2Admite hasta 500 hojas de papel normalpara imprimir.

11

12

1

2

3

4

5

6

8

7

10

9

13

1415

16

Guía de la impresora

3

1

7. Bandeja estándarLa salida se apila en esta bandeja con lacara impresa hacia abajo.

Nota❒ Si los papeles de tamaño A3 u 11x17

alimentados por el lado corto sobresa-len de la bandeja estándar, levante eltope para evitar que se caigan.

8. Tapa superior derechaAbra esta tapa para cambiar el cartuchode tóner.

9. Orificio de ventilaciónContribuye a evitar el sobrecalentamien-to de los componentes internos de la im-presora. No bloquee ni obstruya esteorificio. Un sobrecalentamiento podríadar lugar a averías.

10. Tarjeta del controladorExtráigala para instalar opciones, comounidades de memoria o unidad de inter-face.

11. Puerto paraleloUse un cable paralelo para conectar la im-presora al ordenador host.

12. Puerto EthernetUse un cable de interface de red para co-nectar la impresora a la red.

13. Extensión de la bandeja bypassExtraiga esta extensión para cargar papelen la bandeja bypass cuando sea de longi-tud superior a A4 L.

14. Bandeja bypassÚsela para imprimir en papel grueso, entransparencias, en papel de tamaño espe-cial y también en papel corriente. Admitehasta 100 hojas de papel corriente.

15. Orificio de ventilaciónContribuye a evitar el sobrecalentamien-to de los componentes internos de la im-presora. No bloquee ni obstruya esteorificio. Un sobrecalentamiento podríadar lugar a averías.

16. Tapa derechaAbra esta tapa para retirar el papel atas-cado.

Antes de empezar

4

1

Exterior: vista desde atrás

1. Orificio de ventilación y filtro depolvoContribuye a evitar el sobrecalentamien-to de los componentes internos de la im-presora. No bloquee ni obstruya esteorificio. Un sobrecalentamiento podríadar lugar a averías. Retire la rejilla paracambiar el filtro interno de polvo.

2. ConectorConecte el cable principal de alimenta-ción, los cables de las opciones, etc. alpuerto apropiado.

3. Puerto de la unidad dúplexConecte el cable de la unidad de inver-sión dúplex a este puerto.

4. Puerto para el mailbox de 4 ban-dejas o para el finisher de 2 bandejasConecte el cable del mailbox de 4 bande-jas o del finisher de 2 bandejas a estepuerto.

5. Puerto de alimentaciónConecte el cable de alimentación a estepuerto y el otro extremo del cable a latoma de pared.

6. Tapa superior izquierdaAbra esta tapa para retirar el papel atas-cado o cuando vaya a cambiar la unidadde fusión.

7. Bandeja externaLa salida se apila en esta bandeja con lacara impresa hacia arriba.

8. Orificios de ventilaciónContribuyen a evitar el sobrecalenta-miento de los componentes internos de laimpresora. No bloquee ni obstruya estosorificios. Un sobrecalentamiento podríadar lugar a averías.

1

2

3

45

6

7

8

Guía de la impresora

5

1

Interior

1. Unidad de fusiónFija la imagen al papel.Cuando aparezca "Cambie unidad de fu-sión (TypeC)" en la pantalla del panel,cambie esta unidad.

2. Unidad de aceite de fusiónAcóplela a la unidad de fusiónCuando aparezca "Cambie unidad ac fu-sión(TypeG)" en la pantalla del panel,cambie esta unidad.

3. Recipiente de tóner residualRecoge el tóner residual que se producedurante la impresión.Cuando aparezca "Cambie toner residual(tipoE)" en la pantalla del panel, cámbielopor un recipiente nuevo.

4. Cartucho de tónerSe carga desde la parte posterior de la im-presora, en este orden: magenta (M), cian(C), amarillo (A) y negro (N). Cuando aparezca "Añadir Toner: color"en la pantalla del panel, cambie el cartu-cho de tóner apropiado.

5. Unidad de fotoconductorLa impresora incluye una unidad de foto-conductor negro y tres unidades de foto-conductor de color (amarillo, cian,magenta).Cuando aparezca "Cambie PCU color(Type A)" en la pantalla del panel, cambielas tres unidades de fotoconductor de co-lor.Cuando aparezca "Cambie PCU negra(Type F)" en la pantalla del panel, cambiela unidad de fotoconductor negro.

6. Unidad de reveladoLa impresora incluye una unidad de re-velado de negro y tres unidades de reve-lado de color (amarillo, cian, magenta).Cuando aparezca "Cambie unidad revcolor(TypeB)" en la pantalla del panel,cambie las tres unidades de revelado decolor.Cuando aparezca "Reemplace unidad revnegro(TypeD)" en la pantalla del panel,cambie la unidad de revelado de negro.

7. Tapa internaAbra esta tapa cuando vaya a cambiar launidad de fotoconductor o la unidad derevelado.

12

3

4

56

7

Antes de empezar

6

1

Panel de control

1. Pantalla del panelMuestra el estado actual de la impresoray los mensajes de error.

2. Tecla {{{{Cancelar trabajo}}}} Cuando la impresora está en línea, pulseesta tecla para cancelar cualquier trabajode impresión en curso.

3. Tecla {{{{En línea}}}}Indica si la impresora está en línea o fuerade línea.Pulse esta tecla para cambiar entre modoen línea y modo fuera de línea.Cuando está encendida, la impresora estáen línea, pudiéndose recibir datos del or-denador host.Cuando está apagada, la impresora estáfuera de línea, no pudiéndose recibir da-tos del ordenador host.Pulse esta tecla para volver a la condiciónde preparada.

4. Tecla {{{{Avance página}}}}Cuando la impresora está fuera de línea,pulse esta tecla para imprimir todos losdatos que queden en el buffer de entradade la impresora.Puede hacerlo para forzar a la impresoraa imprimir los datos recibidos mientrasestaba en línea cuando el tamaño o el tipodel papel no coincide con el que se haconfigurado.

5. Tecla {{{{Menú}}}}Pulse esta tecla para configurar la impre-sora o para comprobar la configuraciónactual.

6. Indicador de CorrienteEl indicador de corriente está encendidomientras lo está el interruptor de corrien-te. El indicador de corriente está apagadocuando lo está el interruptor de corrientey también cuando la impresora está enmodo de ahorro de energía.

7. Indicador de ErrorSe enciende cada vez que se produce unerror en la impresora, pero se apagacuando la impresora entra en el modo deahorro de energía.

8. Indicador de Entrada de datosParpadea mientras la impresora está reci-biendo datos desde el ordenador. Se que-da encendido si hay datos a imprimir.

9. Tecla {{{{Escape}}}}Pulse esta tecla para volver a la condiciónanterior en la pantalla del panel.

10. Tecla {{{{Intro}}}}Pulse esta tecla para ejecutar elementosdel menú seleccionados en la pantalla delpanel.

Guía de la impresora

7

1

11. Teclas {{{{UUUU}}}}, {{{{TTTT}}}} Use estas teclas para hacer aumentar odisminuir los valores de la pantalla delpanel cuando esté configurando. Si lasmantiene pulsadas, los valores aumenta-rán o disminuirán de diez en diez.

Antes de empezar

8

1

9

2. Instalación

Dónde colocar la impresora

Es importante elegir con cuidado la ubicación de la impresora, porque las con-diciones ambientales afectan notablemente a su rendimiento.

R ADVERTENCIA:

R PRECAUCIÓN:

• Confirme que la toma de corriente se encuentra cerca de la impre-sora y que se puede acceder a ella sin dificultad, a fin de poder des-enchufar el cable fácilmente en caso de emergencia.

• Conecte la impresora únicamente a una fuente de alimentación como la indicada en este manual.

• Evite enchufarla en un conector múltiple.

• No dañe, rompa ni modifique en modo alguno el cable de alimenta-ción. No coloque objetos pesados encima, ni tire de él con fuerza ni lo doble más de lo necesario. Cualquiera de estas acciones po-dría dañar el cable. Un cable con hilos sueltos o deteriorado podría provocar una descarga eléctrica o un incendio.

• No manipule la clavija con las manos húmedas. De lo contrario podría producirse una descarga eléctrica.

• Mantenga la impresora en una zona que reúna condiciones ambientales óptimas. Utilizar la impresora en un ambiente que exceda los límites re-comendados de humedad y temperatura puede provocar descargas eléctricas o incendios. Mantenga limpia de polvo la zona contigua al en-chufe. El polvo acumulado puede provocar descargas eléctricas o in-cendios.

• Coloque la impresora sobre una base firme y nivelada. De lo contrario, podría caer y lesionar a alguien.

• Si utiliza la impresora en un espacio cerrado, asegúrese de que hay un flujo continuo de aire.

Instalación

10

2

❖❖❖❖ Espacio necesario para la instalaciónDeje espacio suficiente alrededor de la impresora. Este espacio es necesariopara que la impresora funcione correctamente. El espacio recomendado (omínimo) es el siguiente:

A: 46 cm (19 pulgadas) o másB: 10 cm (4 pulgadas) o másC: 55 cm (22 pulgadas) o másD: 70 cm (28 pulgadas) o más

❖❖❖❖ Condiciones ambientales óptimasEstos son los límites posibles y los límites recomendados de temperatura yhumedad:

• Zona blanca: límites posibles de funcionamiento• Zona gris: límites recomendados

ZDJX005J

B

A C

D

32°C54%

27°C 80%10°C 80%

32°C 15%10°C 15%

%RH

80

60

40

20

10 20 30 °C

15°C70%

15°C30%

25°C30%

25°C70%

ZDJX006J

50°F 80% 80.6°F 80%

77°F70%

77°F30%

89.6°F54%

89.6°F 15%50°F 15%

59°F30%

59°F70%

80

60

40

20

50 80 9060 70

%RH

°F

Dónde colocar la impresora

11

2

Nota❒ La impresora debe estar nivelada, sin exceder un margen de 5 mm (0,2 pul-

gadas) entre la parte frontal y la posterior y entre la parte derecha y la iz-quierda.

❒ Para evitar la acumulación de ozono, coloque esta impresora en una habi-tación grande y bien ventilada en la que el aire se renueve a razón de másde 30 m3/hora/persona.

❒ Si utiliza este equipo durante mucho tiempo en un espacio sin buena ven-tilación, podria sentir un olor raro. Para mantener un lugar de trabajo agra-dable, le recomendamos una buena ventilación.

❖❖❖❖ Ambientes a evitar

Importante❒ Lugares expuestos a la luz directa del sol o a una luz intensa ❒ Lugares polvorientos ❒ Zonas con gases corrosivos ❒ Zonas excesivamente frías, calientes o húmedas ❒ Lugares cercanos a un acondicionador o humidificador de aire ❒ Lugares cercanos a otros equipos electrónicos ❒ Lugares en los que la impresora pueda verse sujeta a vibraciones intensas

y frecuentes

❖❖❖❖ Fuente de alimentaciónConecte el cable de corriente a una fuente de alimentación con estas caracte-rísticas: • 220 - 240 V, 50/60 Hz, 6 A o más

Instalación

12

2

Comprobar el contenido de la caja

A Compruebe que la caja contiene los siguientes artículos.

Si falta alguno, póngase en contacto con el vendedor o con el servicio técnico.

❖❖❖❖ Manuales y CD-ROMFormulario de descripciónGuía de instalación (este manual)Guía de mantenimiento 1Referencia del administrador 1Referencia de impresora para el cliente 1CD-ROM "Driver y utilidades de impresora"CD-ROM "Manual de usuario"

❖❖❖❖ ComponentesBandeja externa

Cable de alimentación

Núcleo de ferrita

Unidad de aceite de fusión

Comprobar el contenido de la caja

13

2

Cartucho de tóner negro (N)

Cartuchos de tóner magenta (M), cian (C), amarillo (A)

Etiquetas de la unidad de alimentación de papel

Documentación adicional

Nota❒ Esta caja no incluye cable de interface. Adquiéralo para usar la impresora

con el ordenador host. Consulte el “Apéndice” en Referencia del adminis-trador 2.

Instalación

14

2

Desempaquetar la impresora

A Retire la cinta adhesiva del cuer-po de la impresora. Retire el car-tón que está pegado con cinta a labandeja estándar.

B Abra la bandeja 1.

C Retire la cinta adhesiva y la hojade papel.

D Cierre la bandeja 1 lentamente.

E Abra la bandeja 2.

F Retire la cinta adhesiva y la hojade papel.

G Cierre la bandeja 2 lentamente.

H Abra la tapa frontal lentamente ti-rando hacia abajo de las dos áreasa derecha e izquierda.

Importante❒ No coloque objetos sobre la tapa

frontal abierta.

ZDJH001J

ZDJH003J

ZDJH004J

ZDJH005J

ZDJH006J

ZDJH007J

Desempaquetar la impresora

15

2

I Retire la cinta adhesiva.

J Retire de la unidad de transferen-cia el pasador de fijación, que semuestra en la ilustración. Sujételoy tire de él.

K Tire lentamente, de modo unifor-me, de los cuatro trozos de cintaque salen de la unidad de revela-do.

Importante❒ Asegúrese de extraer los cuatro

trozos de cinta para evitar fallosde funcionamiento de la impre-sora.

❒ Estas cintas están sucias. Cuidede que no entren en contactocon sus manos ni con su ropa.

L Cierre la tapa frontal lentamenteempujando las dos áreas a dere-cha e izquierda.

M Pegue las etiquetas "1" y "2" en laparte frontal de las bandejas depapel.

ZDJH008J

ZDJX450J

ZDJH702J

ZDJH041J

ZDJP129J

Instalación

16

2

N Se incluye una pegatina en la quese advierte de que con esta impre-sora no puede usarse papel de im-p r e sor a d e c h o rr o d e t in t a .Adhiera la pegatina a la esquinainferior derecha de la parte supe-rior de la impresora [A] de formaque quede bien visible.

ZDJX005E

A

Cómo instalar la unidad de aceite de fusión

17

2

Cómo instalar la unidad de aceite de fusión

Instale la unidad de aceite de fusiónen la unidad de fusión.

A Tire lentamente de la tapa iz-quierda.

B Abra la tapa superior izquierda.

C Sujetando el asa verde, tire lenta-mente hacia arriba de la unidadde fusión en la dirección indicadaen la ilustración.

Importante❒ No toque nada salvo el asa.Al sustituir la unidad de fusión, nogire el mando azul situado a unlado de la unidad nueva hasta nohaber encendido el interruptor.

D Coloque la unidad de fusión ex-traída sobre una base firme y ni-velada.

E Extraiga de la bolsa la unidad deaceite de fusión y retire el precin-to (AAAA) y luego el precinto (BBBB),como se indica en la ilustración.

Nota❒ Asegúrese de despegar el pre-

cinto (A) y luego extráigalo conmovimiento uniforme.

Importante❒ Asegúrese de retirar los precin-

tos para evitar fallos de funcio-namiento de la impresora.

❒ Asegúrese de despegar el pre-cinto (A) en primer lugar, y lue-go el precinto (B) para evitarque se produzca una fuga deaceite.

ZDJH047J

ZDJH048J

ZDJH049J

ZDJH053J

Instalación

18

2

❒ El precinto despegado tieneaceite. Cuide de que no entre encontacto con su ropa.

❒ Coloque la unidad de aceite defusión sobre una base firme ynivelada.

F Haga coincidir el símbolo (UUUU) dela parte delantera de la unidad deaceite de fusión con la flecha de launidad de fusión, como ilustra lafigura.

Importante❒ Cuide de que no caiga aceite en

la parte metálica del lado iz-quierdo de la unidad de aceitede fusión.

G Inserte los salientes izquierdo yderecho de la unidad de aceite defusión en los casquillos blancosde la unidad de fusión (AAAA) y des-place aquélla en el sentido de laflecha (BBBB) para acoplarla a la uni-dad de fusión.

H Sujetando el asa verde con unamano, use la otra mano para em-pujar el área frontal del asa a unaligera inclinación, y seguidamen-te empuje lentamente la unidadde fusión hacia atrás.

Confirme que la unidad de fusiónse coloca en la impresora vertical-mente.

Nota❒ Confirme que la unidad de acei-

te de fusión queda orientada ha-cia el interior de la impresora.

Importante❒ Confirme que la unidad de fu-

sión se encuentra en la posiciónadecuada.

I Cierre la tapa superior izquierda(AAAA) y empuje el asa (BBBB) lenta-mente hacia atrás hasta que hagaclic.

ZDJH055J

ZDJH054J

ZDJH050E

ZDJH051J

Cómo instalar la unidad de aceite de fusión

19

2

J Instale la bandeja externa en laimpresora. Introduzca los gan-chos de la bandeja externa en lasranuras de la impresora y hagadescender la bandeja hacia usted.

ZDJH010J

Instalación

20

2

Instalación de opciones

R PRECAUCIÓN:

Instalando opciones, puede mejorar el rendimiento de la impresora y disponerde una mayor variedad de prestaciones. Si desea detalles sobre las distintas op-ciones, consulte la Referencia del administrador 2.

Importante❒ La tensión del conector de opciones es de 24 V CC como máximo; si está ins-

talada la unidad de escáner y quiere instalar otras opciones, llame al serviciotécnico.

Si va a instalar varias opciones en la impresora, se recomienda seguir este orden:

❖❖❖❖ Orden de instalación de las opciones

• Antes de instalar opciones, debe tenerse la impresora apagada y desen-chufada al menos durante una hora. Los componentes internos de la im-presora alcanzan temperaturas muy elevadas; si los toca, podría quemarse.

• Antes de desplazar la impresora, desenchufe el cable de alimentación de la toma de pared. Si desenchufa el cable con brusquedad, podría dañarlo. Una clavija o cable deteriorados podrían provocar una descarga eléctrica o un incendio.

• Para levantar la impresora, utilice las asas que encontrará a ambos lados. Si se cae, la impresora podría romperse o causar lesiones.

A

Instale la unidad de alimentación de papel de 500 o de 1.000 hojas, o la bandeja de gran capacidad de 2.000 hojas.

(UNIDAD DE ALIMENTACIÓN DE PAPEL Tipo 3800C, Banco de Papel PS 470)

Instale la unidad de alimentación de papel en la parte infe-rior de la impresora.

Puede elegir entre instalar la UNIDAD DE ALIMENTA-CIÓN DE PAPEL Tipo 3800C (500 × 1), Tipo 3800C (500 × 2) o el Banco de Papel PS470.

Si instala el Banco de Papel PS470, puede cargar hasta 3.100 hojas de una vez.

T

B

Instale el módulo SDRAM.

(Unidad de Memoria Tipo B)

Acople el módulo a la ranura para módulo SDRAM de la tarjeta del controlador.

Existen tres tipos de unidad de memoria de tipo B: 64 MB, 128 MB, 256 MB.

T

C

Instale la Unidad de Interface 1394.

(Unidad de Interface 1394 Tipo 1045)

Acople la Unidad de Interface 1394 Tipo 1045 a la ranura para interface 1394 de la tarjeta del controlador.

La Unidad de Interface 1394 requiere una unidad de memo-ria opcional de 64 MB como mínimo (tamaño total de me-moria, 128 MB o más).

T

Instalación de opciones

21

2

Instale las opciones en las posiciones que se indican en la ilustración.

D

Instale la Unidad de Mejora de Cuenta de Usuario Tipo B.

Acople el módulo a la ranura para Unidad de Mejora de Cuenta de Usuario de la tarjeta del controlador.

T

E

Instale el disco duro de la impre-sora.

(Disco Duro de Impresora Tipo 3800C)

Instale el Disco Duro de Impresora Tipo 3800C en la tarjeta del controlador.

T

F

Instale la unidad dúplex.

(Unidad Dúplex Tipo 3800C)

Instale la Unidad de Inversión Dúplex en el lado izquierdo de la impresora, y el Alimentador Dúplex dentro de la im-presora.

T

G

Instale el finisher de 2 bandejas.

(SR770)

Instale el SR770 en el lado izquierdo de la impresora.

No puede instalar el SR770 a menos que ya estén instaladas las opciones de unidad de alimentación de papel y de uni-dad dúplex.

Si decide instalar el mailbox de 4 bandejas, no podrá instalar el SR770.

El finisher de 2 bandejas requiere el disco duro opcional de impresora o una unidad de memoria opcional de 128 MB como mínimo (tamaño total de memoria, 160 MB o más).

T

H

Instale el mailbox de 4 bandejas.

(Bandeja Mailbox Tipo 3800C)

Retire la tapa superior para instalar la Bandeja Mailbox Tipo 3800C.

Si decide instalar el finisher de 2 bandejas, no podrá instalar el mailbox de 4 bandejas.

Instalación

22

2

❖❖❖❖ Exterior

1. UNIDAD DE ALIMENTACIÓNDE PAPEL Tipo 3800C (500 ×××× 1)

Admite hasta 500 hojas de papel (500hojas × 1 columna).⇒ Pág.25 “Cómo instalar la UNIDADDE ALIMENTACIÓN DE PAPEL Tipo3800C (500 x 1)”

2. UNIDAD DE ALIMENTACIÓNDE PAPEL Tipo 3800C (500 ×××× 2)

Admite hasta 1.000 hojas de papel(500 hojas × 2 columnas).⇒ Pág.28 “Cómo instalar la UNIDADDE ALIMENTACIÓN DE PAPEL Tipo3800C (500 x 2)”

3. Banco de Papel PS470 (bandeja degran capacidad de 2000 hojas)

Admite hasta 2.000 hojas de papel(2.000 hojas × 1 columna).⇒ Pág.31 “Cómo instalar el Banco de Pa-pel PS470 (bandeja de gran capacidad de2000 hojas)”

4. SR770 (finisher de 2 bandejas)Separa los trabajos, los grapa y los per-fora. Instale el finisher en el lado iz-quierdo de la impresora.⇒ Pág.51 “Cómo instalar el SR770 (fi-nisher de 2 bandejas)”

5. Bandeja Mailbox Tipo 3800C(mailbox de 4 bandejas)

Ordena documentos impresos de va-rios usuarios. Instale el Mailbox en laparte superior de la impresora.⇒ Pág.58 “Cómo instalar la BandejaMailbox Tipo 3800C (mailbox de 4 bande-jas)”

6. Unidad de Inversión DúplexDa la vuelta al papel durante la impre-sión a dos caras. Instale el finisher enel lado izquierdo de la impresora.⇒ Pág.48 “Cómo instalar la Unidad deInversión Dúplex”

ZDJP001J

Instalación de opciones

23

2

7. Alimentador dúplexTransporta el papel durante la impre-sión a dos caras. Instálelo dentro de laimpresora.⇒ Pág.48 “Cómo instalar la Unidad deInversión Dúplex”

Importante❒ No puede instalar el finisher de 2 bandejas a menos que ya estén instaladas

las opciones de unidad de alimentación de papel y de unidad dúplex.❒ No puede instalar el finisher de 2 bandejas a menos que esté instalado el

disco duro de impresora o el módulo SDRAM de 128 MB como mínimo.❒ No puede instalar el finisher de 2 bandejas y el mailbox de 4 bandejas a la

vez.

❖❖❖❖ Interior

1. Unidad de Memoria Tipo B (Mó-dulo SDRAM)

Instale 64 MB, 128 MB o 256 MB deRAM en la ranura de la tarjeta del con-trolador.⇒ Pág.33 “Cómo instalar la Unidad deMemoria Tipo B (Módulo SDRAM)”

2. Unidad de Interface 1394 Tipo1045

⇒ Pág.35 “Cómo instalar la Unidad deInterface 1394 Tipo 1045”

3. Unidad de Mejora de Cuenta deUsuario Tipo B

⇒ Pág.39 “Cómo instalar la Unidad deMejora de Cuenta de Usuario Tipo B”

4. Disco Duro de Impresora Tipo3800C

Instale el Disco Duro de Impresora enla tarjeta del controlador.⇒ Pág.42 “Cómo instalar el Disco Durode Impresora Tipo 3800C”

Importante❒ No puede instalar la Unidad de Interface 1394 Tipo 1045 a menos que esté

instalado el módulo SDRAM de 64 MB como mínimo.

ZDJP002J

1

2

3

4

Instalación

24

2

Cómo usar el destornillador

El destornillador exclusivo usado para instalar opciones viene montado en el in-terior de la tapa frontal. Insertando la cabeza del tornillo en el destornillador, po-drá trabajar sin tener que preocuparse de que el tornillo se caiga.

Nota❒ Cuando haya terminado de usar el destornillador, vuelva a colocarlo en su

posición original en la parte interior de la tapa frontal.

Cómo instalar la unidad de alimentación de papel

PreparaciónSi también desea usar las opcionesde unidad dúplex, finisher de 2bandejas o mailbox de 4 bandejas,instale primero la unidad opcionalde alimentación de papel y des-pués instale esas opciones.Si ya ha instalado las opciones deunidad dúplex, finisher de 2 ban-dejas y mailbox de 4 bandejas, des-móntelas para instalar la unidadopcional de alimentación de papel.

Importante❒ Antes de la instalación, compruebe

la orientación de la unidad de ali-mentación de papel o de la bandejade gran capacidad de 2000 hojasque desea instalar.

❒ Cuando vaya a instalar varias op-ciones, instale primero la unidadde alimentación de papel.

❒ Hacen falta cuatro personas parainstalar la unidad de alimentaciónde papel. No inicie el proceso deinstalación hasta que las cuatropersonas estén preparadas.

R PRECAUCIÓN:

Nota❒ La impresora pesa unos 82 kg (181

libras).

ZDJP003J

• Para desplazar la impresora, cada persona debe sujetar un asa (haya dos asas a cada lado), y le-vantar lentamente. Si se levanta con brusquedad o se deja caer, puede provocar lesiones.

Instalación de opciones

25

2

Cómo instalar la UNIDAD DE ALIMENTACIÓN DE PAPEL Tipo 3800C (500 x 1)

PreparaciónSi también desea usar las opcionesde unidad dúplex, finisher de 2bandejas o mailbox de 4 bandejas,instale primero la unidad opcionalde alimentación de papel y des-pués instale esas opciones.Si ya ha instalado las opciones deunidad dúplex, finisher de 2 ban-dejas y mailbox de 4 bandejas, des-móntelas para instalar la unidadopcional de alimentación de papel.

Importante❒ Antes de la instalación, compruebe

la orientación de la unidad de ali-mentación de papel que desea ins-talar.

❒ Cuando vaya a instalar varias op-ciones, instale primero la unidadde alimentación de papel.

R PRECAUCIÓN:

Nota❒ La unidad de alimentación de pa-

pel de 500 hojas pesa unos 18 kg(39,7 libras).

A Apague el interruptor de corrien-te y desenchufe el cable de ali-mentación.

B Retire la cinta adhesiva.

C Ajuste los cuatro ángulos de laimpresora a los de la unidad dealimentación de papel de 500 ho-jas, y seguidamente haga descen-der lentamente la impresora en susitio.

Importante❒ Para moverla, cuatro personas

deben sujetar las asas situadas aambos lados de la impresora.

• Para mover la unidad de alimen-tación de papel, sujete la parte in-ferior por ambos lados y levántela lentamente. Si se levanta con brusquedad o se deja caer, pue-de provocar lesiones.

ZDJP004J

ZDJP006J

ZDJP007J

Instalación

26

2

D Abra la bandeja de la unidad dealimentación de papel de 500 ho-jas.A Retire la cinta adhesiva y la

hoja de papel.B Retire la cinta adhesiva y el pa-

pel ondulado que encontrarádentro de la bandeja, como semuestra en la ilustración.

E Saque los artículos empaqueta-dos, asegurándose de que hay dostornillos de mariposa y un sopor-te de montaje. Cierre correcta-mente la bandeja de la unidad dealimentación de papel de 500 ho-jas.

F Tire lentamente hacia fuera de labandeja 2 levantándola ligera-mente.

G Inserte un tornillo de mariposa.Use una moneda para dejarlobien apretado.

H Deslice lentamente hacia dentrola bandeja 2 hasta que se detenga.

I Abra la tapa derecha de la unidadde alimentación de papel de 500hojas.

ZDJX801J

ZDJP005J

ZDJP008J

ZDJP009J

ZDJP010J

Instalación de opciones

27

2

J Enganche el soporte de montajeen el orificio que se muestra en lailustración.

K Sujete el soporte con el otro torni-llo de mariposa. Use una monedapara dejarlo bien apretado.

L Cierre la tapa derecha de la uni-dad de alimentación de papel de500 hojas.

M Pegue la etiqueta "3" por encimadel asa en la parte frontal de launidad de alimentación de papelde 500 hojas.

Nota❒ Una vez terminada la instala-

ción para imprimir, puede com-p ro b a r s i l a u n i d ad d ealimentación de papel de 500hojas está instalada correcta-mente. Imprima la página deconfiguración desde el menú"ImpLista/prueba". Si está bieninstalada, verá Unidad de ali-mentación de papel (bandeja 3)en la lista "Opciones".

❒ Si no está bien instalada, repitael proceso de instalación a partirdel paso A. Si sigue sin poderinstalarlo correctamente, pón-gase en contacto con su distri-buidor o con el servicio técnico.

Referencia⇒ Pág.73 “Impresión de prueba”.

ZDJP011J

ZDJP012J

ZDJP126J

Instalación

28

2

Cómo instalar la UNIDAD DE ALIMENTACIÓN DE PAPEL Tipo 3800C (500 x 2)

PreparaciónSi también desea usar las opcionesde unidad dúplex, finisher de 2bandejas o mailbox de 4 bandejas,instale primero la unidad opcionalde alimentación de papel y des-pués instale esas opciones.Si ya ha instalado las opciones deunidad dúplex, finisher de 2 ban-dejas y mailbox de 4 bandejas, des-móntelas para instalar la unidadopcional de alimentación de papel.

Importante❒ Antes de la instalación, compruebe

la orientación de la unidad de ali-mentación de papel que desea ins-talar.

❒ Cuando vaya a instalar varias op-ciones, instale primero la unidadde alimentación de papel.

R PRECAUCIÓN:

Nota❒ La unidad de alimentación de pa-

pel de 1000 hojas pesa unos 25 kg(55,2 libras).

A Apague el interruptor de corrien-te y desenchufe el cable de ali-mentación.

B Retire la cinta adhesiva.

C Ajuste los cuatro ángulos de laimpresora a los de la unidad dealimentación de papel de 1000 ho-jas, y seguidamente haga descen-der lentamente la impresora en susitio.

Importante❒ Para moverla, cuatro personas

deben sujetar las asas situadas aambos lados de la impresora.

• Para mover la unidad de alimen-tación de papel, sujete la parte in-ferior por ambos lados y levántela lentamente. Si se levanta con brusquedad o se deja caer, pue-de provocar lesiones.

ZDJP013J

ZDJP014J

ZDJP007J

Instalación de opciones

29

2

D Abra la bandeja de la unidad dealimentación de papel de 1000 ho-jas.A Retire la cinta adhesiva y la

hoja de papel.B Retire la cinta adhesiva y el pa-

pel ondulado que encontrarádentro de la bandeja, como semuestra en la ilustración.

E Saque los artículos empaqueta-dos, asegurándose de que hay dostornillos de mariposa y un sopor-te de montaje. Cierre correcta-mente la bandeja de la unidad dealimentación de papel de 1000 ho-jas.

F Tire lentamente hacia fuera de labandeja 2 levantándola ligera-mente.

G Inserte un tornillo de mariposa.Use una moneda para dejarlobien apretado.

H Deslice lentamente hacia dentrola bandeja 2 hasta que se detenga.

I Abra la tapa derecha de la unidadde alimentación de papel de 1000hojas.

ZDJX801J

ZDJP005J

ZDJP008J

ZDJP015J

ZDJP016J

Instalación

30

2

J Enganche el soporte de montajeen el orificio que se muestra en lailustración.

K Sujete el soporte con el otro torni-llo de mariposa. Use una monedapara dejarlo bien apretado.

L Cierre la tapa derecha de la uni-dad de alimentación de papel de1000 hojas.

M Pegue las etiquetas "3" y "4" porencima de las asas en la partefrontal de la unidad de alimenta-ción de papel de 1000 hojas.

Nota❒ Una vez terminada la instala-

ción para imprimir, puede com-p ro b a r s i l a u n i d ad d ealimentación de papel de 1.000hojas está instalada correcta-mente. Imprima la página deconfiguración desde el menú"ImpLista/prueba". Si está bieninstalada, verá Unidad de ali-mentación de papel (bandeja 3 ybandeja 4) en la lista "Opciones".

❒ Si no está bien instalada, repitael proceso de instalación a partirdel paso A. Si sigue sin poderinstalarlo correctamente, pón-gase en contacto con su distri-buidor o con el servicio técnico.

Referencia⇒ Pág.73 “Impresión de prueba”.

ZDJP017J

ZDJP018J

ZDJP127J

Instalación de opciones

31

2

Cómo instalar el Banco de Papel PS470 (bandeja de gran capacidad de 2000 hojas)

PreparaciónSi también desea usar las opcionesde unidad dúplex, finisher de 2bandejas o mailbox de 4 bandejas,instale primero la bandeja opcionalde gran capacidad de 2000 hojas ydespués instale esas opciones.Si ya ha instalado las opciones deunidad dúplex, finisher de 2 ban-dejas y mailbox de 4 bandejas, des-móntelas antes de instalar labandeja opcional de gran capaci-dad de 2000 hojas.

Importante❒ Antes de la instalación, compruebe

la orientación de la bandeja degran capacidad de 2000 hojas quedesea instalar.

❒ Cuando vaya a instalar varias op-ciones, instale primero la unidadde alimentación de papel.

R PRECAUCIÓN:

Nota❒ La bandeja de gran capacidad de

2000 hojas pesa unos 25 kg (55,2 li-bras).

A Apague el interruptor de corrien-te y desenchufe el cable de ali-mentación.

B Retire la cinta adhesiva.

C Ajuste los cuatro ángulos de laimpresora a los de la bandeja degran capacidad de 2000 hojas, yseguidamente haga descenderlentamente la impresora en su si-tio.

Importante❒ Para moverla, cuatro personas

deben sujetar las asas situadas aambos lados de la impresora.

• Para mover la unidad de alimen-tación de papel, sujete la parte in-ferior por ambos lados y levántela lentamente. Si se levanta con brusquedad o se deja caer, pue-de provocar lesiones.

ZDJP019J

ZDJP020J

ZDJP007J

Instalación

32

2

D Saque los artículos empaqueta-dos, asegurándose de que hay dostornillos de mariposa y un sopor-te de montaje. Cierre correcta-m e n t e l a b an d e j a d e g r ancapacidad de 2000 hojas.

E Tire lentamente hacia fuera de labandeja 2 levantándola ligera-mente.

F Inserte un tornillo de mariposa.Use una moneda para dejarlobien apretado.

G Deslice lentamente hacia dentrola bandeja 2 hasta que se detenga.

H Abra la tapa derecha de la bande-ja de gran capacidad de 2000 ho-jas.

I Enganche el soporte de montajeen el orificio que se muestra en lailustración.

J Sujete el soporte con el otro torni-llo de mariposa. Use una monedapara dejarlo bien apretado.

ZDJP005J

ZDJP008J

ZDJP021J

ZDJP022J

ZDJP023J

ZDJP024J

Instalación de opciones

33

2

K Cierre la tapa derecha de la ban-deja de gran capacidad de 2000hojas.

L Pegue la etiqueta "3" por encimadel asa en la parte frontal de labandeja de gran capacidad de2000 hojas.

Nota❒ Una vez terminada la instala-

ción para imprimir, puede com-probar si la bandeja de grancapacidad de 2.000 hojas estáinstalada correctamente. Impri-ma la página de configuracióndesde el menú "ImpLista/prue-ba". Si está bien instalada, verá"Banco tándem LCT" en la lista"Opciones".

❒ Si no está bien instalada, repitael proceso de instalación a partirdel paso A. Si sigue sin poderinstalarlo correctamente, pón-gase en contacto con su distri-buidor o con el servicio técnico.

Referencia⇒ Pág.73 “Impresión de prueba”.

Cómo instalar la Unidad de Memoria Tipo B (Módulo SDRAM)

Importante❒ Antes de tocar la unidad de memo-

ria, asegúrese de tocar cualquierobjeto metálico para descargar laelectricidad estática. Bastaría unapequeña cantidad de electricidadestática para dañar la unidad.

❒ Evite que el módulo SDRAM sufragolpes.

A Apague el interruptor de corrien-te y desenchufe el cable de ali-mentación.

B Use el destornillador suministra-do para sacar los dos tornillos quesujetan la tarjeta del controladoren la parte posterior de la impre-sora.

ReferenciaConsulte Pág.24 “Cómo usar eldestornillador”.

Los tornillos que saque se usaránmás adelante para sujetar la tarjetadel controlador.

ZDJP128J

ZDJP025J

Instalación

34

2

C Sujetando el asa, tire hacia fueralentamente de la tarjeta del con-trolador.

D Deje la tarjeta del controlador so-bre una superficie plana.

E Abra los cierres que verá a dere-cha e izquierda de la ranura abier-ta.

F Ajuste la muesca de la unidad dememoria a la ranura e insértelaverticalmente.

G Siga empujando la unidad de me-moria hacia abajo hasta que enca-je en su posición.

H Ajuste la tarjeta del controlador alos raíles superior e inferior y em-puje lentamente hacia dentro has-ta que se detenga.

Inserte la tarjeta del controladorcon firmeza empujando la parte iz-quierda como se muestra en la ilus-tración.

ZDJP025J

ZDJP027J

ZDJP028J

ZDJP029J

ZDJP030J

ZDJP801J

Instalación de opciones

35

2

I Use el destornillador y los dos tor-nillos para volver a sujetar la tar-j e t a d e l c o n t r o l ad o r e n suposición original.

Nota❒ Asegúrese de volver a colocar el

destornillador en su posiciónoriginal en la parte interior de latapa frontal.

Nota❒ Una vez que haya terminado la

instalación para impresión,puede comprobar si la unidadde memoria está instalada co-rrectamente. Imprima la páginade configuración desde el menú"ImpLista/prueba". Si está bieninstalada, verá la capacidad dememoria en "Memoria total".

❒ Si no está bien instalada, vuelvaa instalarla desde el paso A. Sisigue sin poder instalarlo co-rrectamente, póngase en contac-to con su distribuidor o con elservicio técnico.

ReferenciaConsulte Pág.73 “Impresión deprueba”.

Cómo instalar la Unidad de Interface 1394 Tipo 1045

Importante❒ Windows 2000 es el único sistema

operativo que puede enviar traba-jos a una impresora con la Unidadde Interface 1394.

❒ Esto no es posible con Windows95, 98 o Me. Si se inicia la función"plug and play", haga clic en [Can-celar].

❒ La Unidad de Interface 1394 Tipo1045 requiere la Unidad de Memo-ria opcional de 64 MB o más.

❒ En Windows 2000, la Unidad deInterface 1394 sólo puede usarsecon el Service Pack 1 o posterior. Siel Service Pack no está instalado,sólo puede conectarse un dispositi-vo al bus 1394, y para acceder a laUnidad de Interface 1394 el clientetendrá que usar una cuenta quedisponga de autoridad de admi-nistrador.

❒ La Unidad de Interface 1394 nopuede recibir datos de varios PCs ala vez. Si esto sucede, aparece unmensaje de error. La impresorasólo puede aceptar datos de otrosPCs una vez que haya terminado elprimer trabajo de impresión.

❒ La Unidad de Interface 1394 no ad-mite transmisiones bidirecciona-les.

❒ Antes de tocar la Unidad de Inter-face 1394, asegúrese de tocar cual-q ui e r o b je t o m et á l i c o p a r adescargar la electricidad estática.Bastaría una pequeña cantidad deelectricidad estática para dañar launidad.

❒ Evite que la Unidad de Interface1394 sufra golpes.

ZDJP031J

Instalación

36

2

❒ No haga un bucle con el cable deinterface 1394.

❒ Use el cable de interface 1394 quese suministra con la Unidad de In-terface 1394.

ReferenciaSi desea más información, consulteel manual que se suministra con laUnidad de Interface 1394.

A Compruebe que la caja contienelo siguiente:

❖❖❖❖ Unidad de Interface 1394 Tipo 1045

❖❖❖❖ Cuatro tornillos

❖❖❖❖ Cable de interface (6 pins ×××× 6 pins)

❖❖❖❖ Cable de interface (6 pins ×××× 4 pins)

Nota❒ Use el destornillador montado

en el interior de la tapa frontal dela impresora para dos tornillos.

❒ No usará los dos tornillos máspequeños.

B Apague el interruptor de corrien-te y desenchufe el cable de ali-mentación y el cable de interface.

C Use el destornillador suministra-do para sacar los dos tornillos quesujetan la tarjeta del controladoren la parte posterior de la impre-sora.

ReferenciaConsulte Pág.24 “Cómo usar eldestornillador”.

Los tornillos que saque se usaránmás adelante para sujetar la tarjetadel controlador.

D Sujetando el asa, tire hacia fueralentamente de la tarjeta del con-trolador.

E Deje la tarjeta del controlador so-bre una superficie plana.

ZDJP025J

ZDJP025J

Instalación de opciones

37

2

F Retire la pequeña tapa usando eldestornillador como se muestraen la ilustración.

Nota❒ Estos tornillos ya no los volverá

a usar.

G Instale la Unidad de Interface1394 en la tarjeta del controlador.Inserte el extremo de la Unidad deInterface 1394 en el área de aco-plamiento (AAAA), y empújela en ladirección de la flecha (BBBB).

Compruebe que la Unidad de In-terface 1394 está correctamente co-nectada a la tarjeta del controlador.

H Use el destornillador y los dos tor-nillos para sujetar la Unidad deInterface 1394.

I Inserte la tarjeta del controladoren los raíles superior e inferior ydeslícela lentamente hacia dentrohasta que se detenga.

Inserte la tarjeta del controladorcon firmeza empujando la parte iz-quierda como se muestra en la ilus-tración.

ZDJP122E

ZDJP120J

ZDJP123E

ZDJP030J

ZDJP802J

Instalación

38

2

J Use el destornillador y los dos tor-nillos para volver a sujetar la tar-j e t a d e l c o n t r o l ad o r e n suposición original.

Nota❒ Asegúrese de volver a colocar el

destornillador en su posiciónoriginal en la parte interior de latapa frontal.

Nota❒ Una vez que haya terminado la

instalación para impresión,puede comprobar si la unidadde interface 1394 está instaladacorrectamente. Imprima la pági-na de configuración desde elmenú "ImpLista/prueba". Siestá bien instalada, verá "Insta-lada" en "IEEE1394".

❒ Si no está bien instalada, apare-cerá "No instalada". En este ca-s o , r e p i t a e l p ro ce s o d einstalación desde el paso A. Sisigue sin poder instalarlo co-rrectamente, póngase en contac-to con su distribuidor o con elservicio técnico.

ReferenciaConsulte Pág.73 “Impresión deprueba”.

K Compruebe la existencia de re-puestos. No usará estos repuestos.

Cómo conectar el cable a la Unidad de Interface 1394

A Conecte el cable al puerto de laUnidad de Interface 1394

Nota❒ Puede usar cualquiera de los co-

nectores.❒ Si usa un cable de interface de 6

pins × 6 pins, conecte a la impre-sora el extremo que lleva el nú-cleo de ferrita.

B Conecte el otro extremo al ordena-dor host.

ZDJP803J

ZDJP500J

Instalación de opciones

39

2

Cómo instalar la Unidad de Mejora de Cuenta de Usuario Tipo B

R PRECAUCIÓN:

Nota❒ Entrégueselo a un distribuidor au-

torizado o llévelo a un centro de re-cogida selectiva. Hay una bateríade litio IC2 dentro de la Unidad deMejora de Cuenta de Usuario.

❒ Cuando vaya a desechar la unidad,separe la batería de litio IC2 de laplaca y deséchela de acuerdo conla normativa local.

Importante❒ Antes de tocar la Unidad de Mejo-

ra de Cuenta de Usuario, asegúre-se de tocar cua lquier ob je tometálico para descargar la electri-cidad estática. Bastaría una peque-ña cantidad de electricidad estáticapara dañar la unidad.

❒ Evite que la Unidad de Mejora deCuenta de Usuario sufra golpes.

A Compruebe que la caja contienelo siguiente:

❖❖❖❖ Unidad de Mejora de Cuenta de Usuario

❖❖❖❖ Un tornillo

B Apague el interruptor de corrien-te y desenchufe el cable de ali-mentación.

C Use el destornillador suministra-do para sacar los dos tornillos quesujetan la tarjeta del controladoren la parte posterior de la impre-sora.

ReferenciaConsulte Pág.24 “Cómo usar eldestornillador”.

Los tornillos que saque se usaránmás adelante para sujetar la tarjetadel controlador.

• No deje la batería de litio IC2 en el fuego o cerca del mismo, de lo contrario explotará pudiendo cau-sar quemaduras.

• La Unidad de Mejora de Cuenta de Usuario instalada en el contro-lador lleva una batería de litio IC2 que puede explotar si se cambia de forma incorrecta. Sustituya la Unidad de Mejora de Cuenta de Usuario únicamente por el re-puesto indicado.

ZDJP025J

Instalación

40

2

D Sujetando el asa, tire hacia fueralentamente de la tarjeta del con-trolador.

E Deje la tarjeta del controlador so-bre una superficie plana.

Instalará la Unidad de Mejora deCuenta de Usuario en la posiciónque se muestra en la ilustración.

F Instale la Unidad de Mejora deCuenta de Usuario en la tarjetadel controlador. Si hay un tornilloque sobresale del punto de aco-plamiento, insértelo en el orificiodel extremo de la Unidad de Me-jora de Cuenta de Usuario (AAAA) yempuje la unidad en la direcciónde la flecha (BBBB).

Compruebe que la Unidad de Me-jora de Cuenta de Usuario está co-rrectamente conectada a la tarjetadel controlador.

G Use el destornillador y el tornillopara sujetar la Unidad de Mejorade Cuenta de Usuario.

ZDJP025J

ZDJP702J

ZDJP703J

ZDJP704E

Instalación de opciones

41

2

H Ajuste la tarjeta del controlador alos raíles superior e inferior y lue-go empuje lentamente hacia den-tro hasta que se detenga.

Inserte la tarjeta del controladorcon firmeza empujando la parte iz-quierda como se muestra en la ilus-tración.

I Use el destornillador y los dos tor-nillos para volver a sujetar la tar-j e t a d el co n t r o l a d o r e n suposición original.

Nota❒ Asegúrese de volver a colocar el

destornillador en su posiciónoriginal en la parte interior de latapa frontal.

Nota❒ Una vez que haya terminado la

instalación para impresión,puede comprobar si la unidadde mejora de cuenta de usuarioestá correctamente instalada.Imprima la página de configu-ración desde el menú "ImpLis-t a / p r ue b a " . S i e s t á b i e ninstalado, verá "Instalada" en"Módulo contable".

❒ Si no está bien instalada, apare-cerá "No instalada". En este ca-s o , re p i t a e l p r o c e so d einstalación desde el paso A. Sisigue sin poder instalarlo co-rrectamente, póngase en contac-to con su distribuidor o con elservicio técnico.

ReferenciaConsulte Pág.73 “Impresión deprueba”.

ZDJP030J

ZDJP801J

ZDJP031J

Instalación

42

2

Cómo instalar el Disco Duro de Impresora Tipo 3800C

Importante❒ Antes de tocar el Disco Duro de

Impresora, asegúrese de tocarcualquier objeto metálico para des-cargar la electricidad estática. Bas-taría una pequeña cantidad deelectricidad estática para dañar launidad.

❒ Evite que el Disco Duro de Impre-sora sufra golpes.

A Compruebe que la caja contienelo siguiente:

❖❖❖❖ Disco Duro de Impresora Tipo 3800C

❖❖❖❖ Cable plano

❖❖❖❖ Cable de alimentación

❖❖❖❖ Dos tornillos

B Apague el interruptor de corrien-te y desenchufe el cable de ali-mentación.

C Use el destornillador suministra-do para sacar los dos tornillos quesujetan la tarjeta del controladoren la parte posterior de la impre-sora.

ReferenciaConsulte Pág.24 “Cómo usar eldestornillador”.

Los tornillos que saque se usaránmás adelante para sujetar la tarjetadel controlador.

D Sujetando el asa, tire hacia fueralentamente de la tarjeta del con-trolador.

ZDJP025J

ZDJP025J

Instalación de opciones

43

2

E Deje la tarjeta del controlador so-bre una superficie plana.

F Instale la Unidad de Disco Duroen la tarjeta del controlador.

G Use el destornillador y los dos tor-nillos para sujetar la Unidad deDisco Duro a la tarjeta del contro-lador.

H Enchufe el cable de alimentacióny el cable plano a la unidad dedisco duro.

I Enchufe el cable plano a la tarjetadel controlador.

J Enchufe el cable de alimentacióna la tarjeta del controlador.

K Ajuste la tarjeta del controlador alos raíles superior e inferior y lue-go empuje lentamente hacia den-tro hasta que se detenga.

ZDJP036J

ZDJP118J

ZDJP035J

ZDJP119J

ZDJP117J

ZDJP030J

Instalación

44

2

Inserte la tarjeta del controladorcon firmeza empujando la parte iz-quierda como se muestra en la ilus-tración.

L Use el destornillador y los dos tor-nillos para volver a sujetar la tar-j e t a d e l c o n t r o l ad o r e n suposición original.

Nota❒ Asegúrese de volver a colocar el

destornillador en su posiciónoriginal en la parte interior de latapa frontal.

Cómo formatear el disco duro de la impresora

Si se hiciera necesario formatear eldisco duro después de la instalacióninicial, ejecute "Formato HDD" en elmenú de Mantenimiento.

Importante❒ Al formatear el disco duro de la

impresora se borrarán todos losdatos.

A Pulse {{{{Menú}}}}.

Aparecerá "Menú" en la pantalladel panel.

B Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para mostrar"Mantenimiento", y luego pulse{{{{OK}}}}.

Menú:

Mantenimiento

Aparece un menú en el que puedeseleccionar el elemento de mante-nimiento.

C Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para mostrar"Formato HDD", y luego pulse{{{{OK}}}}.

Mantenimiento:

Formato HDD

Aparece un mensaje de confirma-ción.

ZDJP801J

ZDJP031J

ZDJS001J

Instalación de opciones

45

2

Nota❒ Si no aparece "Formato HDD"

en la pantalla del panel, la uni-dad de disco duro no está bieninstalada. Repita el proceso deinstalación desde el paso A ⇒Pág.42. Si sigue sin poder insta-larla correctamente, póngase encontacto con su distribuidor ocon el servicio técnico.

Importante❒ Para evitar averías, no apague el

interruptor de corriente mien-tras formatea el disco duro de laimpresora.

D Pulse {{{{OK}}}}.El disco duro está formateado yaparece un mensaje de reanuda-ción.

E Apague el interruptor de corrien-te y seguidamente vuelva a encen-derlo.Ha terminado de formatearse eldisco duro, y ya puede utilizarse.

Cómo instalar la Unidad Dúplex Tipo 3800C

PreparaciónSi también desea usar la unidadopcional de alimentación de papel,instale primero la unidad opcionalde alimentación de papel y des-pués instale la Unidad Dúplex.

R PRECAUCIÓN:

R PRECAUCIÓN:

Cómo instalar el soporte de la Unidad de Inversión Dúplex

A Compruebe que la caja contienelo siguiente:

❖❖❖❖ Soporte

❖❖❖❖ Guías del papel

❖❖❖❖ Un tornillo corto, cuatro tornillos largos

❖❖❖❖ Unidad de Inversión Dúplex

❖❖❖❖ Alimentador dúplex

• La parte interior de la impresora alcanza temperaturas muy eleva-das; no toque las piezas que ten-gan la pegatina “superficie caliente”, ya que podría quemar-se.

• No suelte la Unidad de Inversión Dúplex hasta que esté fija en su sitio. Podría caerse y provocar le-siones.

Instalación

46

2

B Retire la cinta adhesiva y el mate-rial de embalaje.

Importante❒ No retire ahora la cinta adhesi-

va que sujeta la barra auxiliar.Retírela en el paso C en Pág.48“Cómo instalar la Unidad de Inver-sión Dúplex”

❒ No retire ahora la cinta adhesi-va que sujeta el cable de la Uni-dad de Invers ión Dúplex .Retírela en el paso G en Pág.48“Cómo instalar la Unidad de Inver-sión Dúplex”

C Apague el interruptor de corrien-te y desenchufe el cable de ali-mentación de la toma de pared.

D Levante la bandeja externa en elsentido de la flecha (AAAA) y extrái-gala (BBBB).

E Retire las dos pequeñas tapas dela tapa superior izquierda de laimpresora.A Abra la tapa superior izquier-

da.

B Sujete las dos pequeñas tapas ytire de ellas en el sentido de laflecha para retirarlas.

ZDJP711J

ZDJP712J

ZDJP038J

ZDJP039J

ZDJP040J

Instalación de opciones

47

2

C Cierre la tapa superior izquier-da.

Nota❒ Las dos tapas que ha extraído

ya no las volverá a usar.

F Retire la tapa protectora del ladoizquierdo de la impresora. Sujetela tapa protectora por ambos la-dos y, mientras empuja el lado iz-quierdo de la tapa (AAAA), ábrala enel sentido de la flecha (BBBB), y luegoretírela (CCCC).

Nota❒ La tapa que ha extraído ya no la

volverá a usar.

G Monte la guía de papel en el so-porte. Sujete la guía de papel deforma que su lado derecho se cur-ve hacia abajo tal como se muestraen la ilustración y, sujetándola li-geramente (AAAA), insértela en losorificios del soporte (BBBB).

H Inserte las uñas del soporte en losorificios del lado izquierdo de laimpresora (AAAA), y empuje haciaabajo (BBBB).

I Use el destornillador y cuatro tor-nillos largos para sujetar el sopor-te de la Unidad de InversiónDúplex. Inserte los tornillos eneste orden: AAAA⇒⇒⇒⇒ BBBB⇒⇒⇒⇒ CCCC⇒⇒⇒⇒ DDDD, comose muestra en la ilustración.

ReferenciaConsulte Pág.24 “Cómo usar eldestornillador”.

Con esto termina la instalación delsoporte. A continuación, instale laUnidad de Inversión Dúplex.

ZDJP041J

ZDJP042J

ZDJP043J

ZDJP044J

Instalación

48

2

Cómo instalar la Unidad de Inversión Dúplex

A Sujetando la Unidad de InversiónDúplex en una posición niveladacon las dos manos, inserte losganchos en la ranura del soporte.Al llegar a este punto, ajuste el ex-tremo de los ganchos a la línea delsoporte (AAAA) e insértelos lenta-mente (BBBB). No suelte la Unidadde Inversión Dúplex ni siquieradespués de insertarla.

Los ganchos de la Unidad de In-versión Dúplex se agarran a la ba-rra que se encuentra dentro de laranura del soporte.

B Sujetando la Unidad de InversiónDúplex, retire el tope del soportede montaje de la impresora.

Este tope se utilizará más adelante,en el paso E tenga cuidado de noperderlo.

C Sujetando la Unidad de InversiónDúplex, retire la cinta adhesiva ysujete la barra auxiliar que estáfrente al gancho de la izquierda, ycolóquela luego en posición verti-cal.

D Enganche el orificio de la barraauxiliar en el soporte de montajede la impresora.

En el paso E, mueva la barra auxi-liar a la posición indicada en lailustración por una línea disconti-nua.

ZDJP045J

ZDJP046J

ZDJP047J

ZDJP048J

Instalación de opciones

49

2

E Cuelgue la barra auxiliar en el ex-tremo izquierdo mostrado en lailustración, y luego instale el topeque había retirado en el paso B.

Asegúrese de que la barra auxiliary el tope están instalados en las po-siciones que se muestran en la ilus-tración.

F Levante lentamente la Unidad deInversión Dúplex, y seguidamen-te péguela a la impresora.

G Retire la cinta adhesiva que sujetael cable, y luego conecte el cablede la Unidad de Inversión Dúplexal conector superior de la parteposterior de la impresora.

Con esto termina la instalación dela Unidad de Inversión Dúplex.Instale el alimentador dúplex des-pués de instalar la bandeja externa.

H Instale la bandeja externa.A Ponga la bandeja externa en

posición vertical e insérteladesde la izquierda con las dosmanos.

ZDJP049J

ZDJP050J

ZDJP051J

ZDJP052J

Instalación

50

2

B Presionando ligeramente conel dedo sobre el borde derechode la bandeja externa (AAAA), in-sértela (BBBB).

C Haga descender la bandeja ex-terna hacia usted.

Cómo instalar el alimentador dúplex

A Abra la tapa frontal lentamente ti-rando de los dos puntos a derechae izquierda.

B Sujetando el alimentador dúplexcon las dos manos, colóquelo so-bre el raíl vertical e introdúzcalolentamente hasta que se detenga.

El raíl vertical está en la posiciónque se indica en la ilustración.

C Utilice el destornillador suminis-trado para fijar el alimentador dú-plex con un tornillo corto.

ZDJP053J

ZDJP054J

ZDJH007J

ZDJP056J

ZDJP133J

ZDJP057J

Instalación de opciones

51

2

Nota❒ Asegúrese de volver a colocar el

destornillador en su posiciónoriginal en la parte interior de latapa frontal.

Con esto termina la instalación delalimentador dúplex.

D Cierre la tapa frontal lentamenteempujando los dos puntos a dere-cha e izquierda.

Nota❒ Una vez que haya terminado la

instalación para impresión,puede comprobar si la unidaddúplex está correctamente ins-talada. Imprima la página deconfiguración desde el menú"ImpLista/prueba". Si está bieninstalado, verá la unidad dú-plex en la lista "Opciones".

❒ Si no está bien instalado, vuelvaa instalarlo desde el paso A ⇒Pág.45. Si sigue sin poder insta-larlo correctamente, póngase encontacto con su distribuidor ocon el servicio técnico.

ReferenciaConsulte Pág.73 “Impresión deprueba”.

E Compruebe la existencia de re-puestos. No usará estos repuestos.

Cómo instalar el SR770 (finisher de 2 bandejas)

PreparaciónInstale primero la unidad opcionalde alimentación de papel y la uni-dad de memoria opcional o el dis-co duro opcional de impresora, ydespués instale el finisher de 2bandejas.Si también desea usar la unidad dememoria opcional, la Unidad deInterface 1394, la Unidad de Mejo-ra de Cuenta de Usuario y el discoduro de impresora, instale primeroestas opciones y después instale elfinisher de 2 bandejas.

R PRECAUCIÓN:

Nota❒ El finisher de 2 bandejas pesa unos

53 kg (116,9 libras).

ZDJH041J

• Para mover el finisher de 2 ban-dejas, sujete el centro de ambos lados y levántelo lentamente. Si se levanta con brusquedad o se deja caer, puede provocar lesio-nes.

ZDJP058J

Instalación

52

2

Importante❒ No puede instalar el finisher de 2

bandejas a menos que ya estén ins-taladas las opciones de unidad dealimentación de papel y de unidaddúplex.

❒ El finisher de 2 bandejas requiereel disco duro opcional de impreso-ra o una unidad de memoria opcio-nal de 128 MB como mínimo.

❒ No puede instalar el mailbox de 4bandejas y el finisher de 2 bandejasa la vez.

A Apague el interruptor de corrien-te y desenchufe el cable de ali-mentación.

B Retire la cinta adhesiva y el mate-rial de embalaje.

Importante❒ No retire ahora la cinta adhesi-

va que sujeta el cable. Retírelaen el paso R.

❖❖❖❖ Frontal y lateral

❖❖❖❖ Posterior

❖❖❖❖ Interior

ZDJP059J

ZDJP062J

ZDJP950J

ZDJP060J

ZDJP061J

Instalación de opciones

53

2

C Compruebe que la caja contienelo siguiente:

❖❖❖❖ Dos tornillos cortos, seis tornillos largos

❖❖❖❖ Soporte de conexión

❖❖❖❖ Soporte de montaje

❖❖❖❖ Raíl

❖❖❖❖ Dos bandejas del finisher

D Levante la bandeja externa de laimpresora.

A Póngala en posición vertical.

B Bájela sobre la impresora.

E Inserte el raíl con una rueda en elsoporte de montaje.

ZDJP064J

ZDJP065J

ZDJP066J

Instalación

54

2

F Inserte temporalmente un torni-llo largo en la posición que se in-dica en la ilustración. Dele tres ocuatro vueltas con la mano.

G Inserte el raíl, ensamblado en elpaso E, en la parte inferior de laimpresora.

H Enganche el orificio del soportede montaje en el tornillo que in-sertó en el paso F.

I Sujetando el soporte de montajecon las dos manos, muévalo haciaarriba (AAAA) ⇒⇒⇒⇒ y hacia la derecha(BBBB).

J Con el ángulo izquierdo del so-porte de montaje ajustado a la po-sición indicada por la flecha en lailustración, use el destornilladorpara sujetar el lado izquierdo delsoporte de montaje con un torni-llo largo. Apriete también el tor-nillo del lado derecho que habíainsertado temporalmente en elpaso F.

ReferenciaConsulte Pág.24 “Cómo usar eldestornillador”.

ZDJP067J

ZDJP068J

ZDJP069J

ZDJP070J

ZDJP071J

Instalación de opciones

55

2

K Inserte temporalmente los dostornillos largos en las posicionesque se indican en la ilustración dela Unidad de Inversión Dúplex.Deles tres o cuatro vueltas con lamano.

L Enganche el soporte de conexiónen los tornillos que insertó en elpaso K.

M Use el destornillador para sujetarel lado derecho del soporte de co-nexión con un tornillo largo.Apriete también los dos tornillosque había insertado temporal-mente en el paso K.

Nota❒ Si tiene instalada la unidad de

alimentación de papel de 1000hojas o la bandeja de gran capa-cidad de 2000 hojas, vaya alpaso K.

ZDJP072J

ZDJP073J

ZDJP074J

Instalación

56

2

N Si tiene instalada la unidad de ali-mentación de papel de 500 hojas,cambie la posición del soporte deconexión en el lateral del finisherde 2 bandejas al nivel inferior.Use el destornillador para quitarlos dos tornillos, mueva el sopor-te de conexión hacia abajo y vuel-va a poner los tornillos.

O Coloque el raíl de la impresora so-bre el raíl del finisher de 2 bande-jas, y luego deslícelo hasta que sedetenga.

P Utilice el destornillador suminis-trado para fijar los raíles con untornillo largo.

Q Empuje lentamente el finisher de2 bandejas hacia la impresora has-ta que se detenga.

R Retire la cinta que sujeta el cableal finisher de 2 bandejas.

ZDJP075J

ZDJP076J

ZDJP077J

ZDJP078J

ZDJP202J

ZDJP080J

Instalación de opciones

57

2

S Conecte el cable del finisher de 2bandejas al conector inferior de laparte posterior de la impresora.

T Instale las dos bandejas en el fi-nisher.

Nota❒ Las dos bandejas del finisher

son idénticas.A Ajuste la ranura del lado iz-

quierdo de la bandeja del finis-her de 2 bandejas al cable quesale del finisher de 2 bandejas.

B Con la bandeja del finisher enposición horizontal, deslícelahacia dentro inclinándola has-ta que se detenga.

C Utilice el destornillador sumi-nistrado para fijar la bandejadel finisher con un tornillo cor-to.

D Siga los mismos pasos (pasosB y C) para instalar la otrabandeja del finisher.

Nota❒ Asegúrese de volver a colo-

car el destornillador en suposición original en la parteinterior de la tapa frontal.

U Vuelva a colocar en su sitio labandeja del finisher que está ins-talada en la unidad dúplex.

ZDJP082J

ZDJP083J

ZDJP084J

Instalación

58

2

A Levante la parte superior.

B Bájela lentamente.

Nota❒ Una vez que haya terminado

la instalación para impre-sión, puede comprobar si elfinisher está correctamenteinstalado. Imprima la páginade configuración desde elmenú "ImpLista/prueba". Siestá bien instalado, verá "fi-nisher de 2 bandejas" en lalista "Opciones".

❒ Si el finisher no está bien ins-talado, vuelva a instalarlodesde el paso A. Si sigue sinpoder instalarlo correcta-mente, póngase en contactocon su distribuidor o con elservicio técnico.

ReferenciaConsulte Pág.73 “Impresiónde prueba”.

Cómo instalar la Bandeja Mailbox Tipo 3800C (mailbox de 4 bandejas)

PreparaciónSi también desea usar la unidadopcional de alimentación de papel,instale primero la unidad opcionalde alimentación de papel y des-pués instale el mailbox de 4 bande-jas.

R PRECAUCIÓN:

Nota❒ El mailbox de 4 bandejas pesa unos

7 kg (15,5 libras).

R PRECAUCIÓN:

Importante❒ No puede instalar el mailbox de 4

bandejas y el finisher de 2 bandejasa la vez.

A Apague el interruptor de corrien-te y desenchufe el cable de ali-mentación.

ZDJP085J

ZDJP086J

• Para mover el mailbox de 4 ban-dejas, sujete el centro de ambos lados y levántelo lentamente. Si se levanta con brusquedad o se deja caer, puede provocar lesio-nes.

• Cuando instale el mailbox de 4 bandejas, asegúrese de sujetarlo por ambos lados. Si lo sujeta por debajo, podría pillarse la mano y lesionarse.

Instalación de opciones

59

2

B Retire el paquete.

Importante❒ No retire ahora la cinta adhesi-

va que sujeta el cable. Retírelaen el paso M.

C Compruebe que la caja contienelo siguiente:

❖❖❖❖ Dos tornillos

❖❖❖❖ Cuatro bandejas de salida

❖❖❖❖ Etiquetas

D Retire la tapa superior. Tire de lapalanca (AAAA) y levante (BBBB) para re-tirarla.Hay una abertura para instalar elmailbox de 4 bandejas.

Nota❒ La tapa que ha quitado ya no la

usará.

E Sujetando ambos lados del mail-box de 4 bandejas con las dos ma-nos, sitúese a la izquierda de laimpresora. Bájelo lentamente deforma que encaje en las aberturas,y luego insértelo hasta que oigaun clic.

Si la unidad dúplex está instalada,vaya al paso G.

ZDJP087J

>PS

<>P

S<

>PS

<>P

S<

>PS

<

>PS

<>P

S<

>PS

<>P

S<

>PS

<

>PS

<>P

S<

>PS

<>P

S<

>PS

<

ZDJP089J

ZDJP090J

Instalación

60

2

F Levante la bandeja externa en elsentido de la flecha (AAAA) y extrái-gala (BBBB).

G Si la unidad dúplex está instala-da, abra la unidad de inversióndúplex.A Empuje hacia arriba el botón

de desbloqueo, y déjelo en estaposición.

B Haga descender lentamente launidad de inversión dúplexhasta que se detenga.

H Abra la tapa superior izquierda.

I Utilice el destornillador suminis-trado para fijar el mailbox de 4bandejas con dos tornillos.

ReferenciaConsulte Pág.24 “Cómo usar eldestornillador”.

Nota❒ Asegúrese de volver a colocar el

destornillador en su posiciónoriginal en la parte interior de latapa frontal.

J Cierre la tapa superior izquierda.Si la unidad dúplex está instalada,vaya al paso L.

ZDJP038J

ZDJP092J

ZDJP093J

ZDJP094J

ZDJP095J

Instalación de opciones

61

2

K Instale la bandeja externa en laimpresora. Enganche la bandejaexterna en las ranuras de la impre-sora y baje la bandeja hacia usted.

L Si la unidad dúplex está instala-da, devuelva la unidad de inver-s i ó n d ú p l e x a s u p o s i c i ó noriginal. Levántela lentamentehasta que oiga un clic.

M Retire la cinta adhesiva que sujetael cable del mailbox de 4 bande-jas.

N Compruebe que el cable del mail-box de 4 bandejas está en la posi-c ió n q u e s e i n d i c a e n l ailustración.

En caso contrario, cambie su posi-ción en el sentido de (A) ⇒ (B).

O Conecte el cable del mailbox de 4bandejas al conector inferior de laparte posterior de la impresora.

P Instale las cuatro bandejas de sa-lida por orden, empezando porabajo.

ZDJP096J

ZDJP098J

ZDJP994J

ZDJP091J

ZDJP100J

ZDJP099J

Instalación

62

2

Nota❒ Si ha decidido asignar bandejas

del mailbox a personas o depar-tamentos, escriba sus nombresen las etiquetas suministradas ypéguelas a los lados del mailboxde 4 bandejas.

Nota❒ Una vez que haya terminado

del todo la instalación para im-presión, puede comprobar si laUnidad Dúplex se ha instaladocorrectamente. Imprima la pági-na de configuración desde elmenú "ImpLista/prueba". Siestá bien instalado, verá "mail-box de 4 bandejas" en la lista"Opciones".

❒ Si no está bien instalado, vuelvaa instalarlo desde el paso A. Sisigue sin poder instalarlo co-rrectamente, póngase en contac-to con su distribuidor o con elservicio técnico.

ReferenciaConsulte Pág.73 “Impresión deprueba”.

Q Compruebe la existencia de un re-puesto. No usará este repuesto.

ZDJP101J

Cómo instalar el cartucho de tóner

63

2

Cómo instalar el cartucho de tóner

R ADVERTENCIA:

R PRECAUCIÓN:

Nota❒ El cartucho de tóner permite im-

primir aproximadamente hasta20.000 páginas en negro, y 10.000páginas a color. Estas cifras se hanobtenido imprimiendo gráficosA4K al 5%; en la práctica, el nú-mero de páginas variará en fun-ción del tipo y el tamaño del papel,el contenido y la configuración.

A Abra la tapa superior derecha.

B Saque de la caja los cartuchos detóner.

Nota❒ El cartucho de tóner negro (N)

contiene más cantidad que losotros.

C Agite el cartucho de tóner unas 5 ó6 veces.

• No incinere el tóner vertido o usado. El polvo de tóner es in-flamable y podría arder en pre-sencia de una llama.

• Entrégueselo a un distribuidor autorizado o llévelo a un centro de recogida selectiva. Si des-echa usted mismo los recipien-tes de tóner usado, hágalo de acuerdo con la normativa vi-gente.

• La parte interior de la impresora alcanza temperaturas muy eleva-das; no toque las piezas que ten-gan la pegatina “superficie caliente”, ya que podría quemar-se.

• Mantenga fuera del alcance de los niños el tóner (usado o sin usar) y el cartucho de tóner.

• Nuestros productos están fabri-cados de acuerdo con las máxi-mas exigencias de calidad y funcionalidad; por ello, le reco-mendamos que utilice únicamen-te los consumibles que encontrará en su distribuidor au-torizado.

ZDJT006J

ZDJT202J

ZDJT203J

Instalación

64

2

D Sujete el cartucho de tóner con lazona metálica de contacto orienta-da hacia delante e insértelo en elsentido de la flecha.

Inserte cada cartucho de tóner enla ranura de su color.

Importante❒ Cuide de no tocar el contacto

metálico con los dedos.

E Inserte el cartucho de tóner lenta-mente hasta que el gancho verdeencaje en el área metálica de con-tacto.

Importante❒ No instale y desinstale los cartu-

chos de tóner una y otra vez.Esto podría dar lugar a una fugade tóner.

F Siga los mismos pasos para insta-lar los otros tres cartuchos de tó-ner.

G Cierre la tapa superior derecha.

Importante❒ Para evitar averías, no apague el

interruptor de corriente mien-tras aparece en pantalla "Car-gando Toner..".

ZDJT004J

ZDJT005J

ZDJH042J

Cómo cargar papel

65

2

Cómo cargar papel

Esta sección muestra cómo cargar papel en la bandeja. Si no carga papel, el pro-cedimiento de instalación no se completará satisfactoriamente.Las guías lateral y posterior de cada bandeja de papel vienen ajustadas de fábri-ca a los siguientes valores. El procedimiento de carga es diferente si decide car-gar papel de un tamaño distinto al que viene predeterminado de fábrica.⇒ Pág.65 “Cómo cargar papel en la bandeja 1”⇒ Pág.67 “Cómo modificar los ajustes”

❖❖❖❖ Ajustes predeterminados de fábrica de las bandejas de papel• Bandeja 1 (estándar): A4K exclusivamente• Bandeja opcional de gran capacidad de 2000 hojas: A4K exclusivamente

ReferenciaSi desea más información sobre el tamaño y dirección de alimentación quepuede cargarse en la bandeja, consulte "Tipos y tamaños de papel" en la Guía demantenimiento 2.Si desea más información sobre cómo cargar papel en la bandeja bypass, con-sulte "Cómo cargar papel en la bandeja bypass" en la Guía de mantenimiento 2.

Cómo cargar papel en la bandeja 1

Importante❒ La bandeja 1 es exclusivamente para papel A4K. Cargue únicamente papel

de tamaño A4.

A Deslice lentamente hacia fuera la bandeja de papel hasta que se detenga.

ZDJH003J

Instalación

66

2

B Alinee los cuatro lados de la pila de papel, y luego cárguela en la bandeja.

Importante❒ Confirme que la parte superior de la pila no sobrepasa la marca de límite

de la parte interna de la bandeja.❒ Asegúrese de ajustar las guías laterales al tamaño del papel, a fin de evitar

atascos.

C Deslice lentamente hacia dentro la bandeja de papel hasta que se detenga.

Bandeja 2 (estándar), unidad de alimentación de papel de 500 hojas, unidad de alimentación de papel de 1000 hojas.

A Deslice lentamente hacia fuera la bandeja de papel hasta que se detenga.

ZDJY001J

ZDJH005J

Cómo cargar papel

67

2

B Alinee los cuatro lados de la pila de papel, y luego cárguela en la bandeja.

Importante❒ Confirme que la parte superior de la pila no sobrepasa la marca de límite

de la parte interna de la bandeja.

C Deslice lentamente hacia dentro la bandeja de papel hasta que se detenga.

Importante❒ No deslice la bandeja de papel hacia dentro con fuerza. Si lo hace, es posi-

ble que las guías frontal y lateral se muevan.❒ Asegúrese de ajustar las guías laterales al tamaño del papel, a fin de evitar

atascos.

Cómo modificar los ajustes

Importante❒ La bandeja 1 es exclusivamente para papel A4K. Cargue únicamente papel

de tamaño A4.❒ Si desea cargar papel de formato Letter (11 × 81/2 pulgadas) en la bandeja op-

cional de gran capacidad de 2000 hojas, póngase en contacto con su distribui-dor o con el servicio técnico.

El ejemplo siguiente describe cómo cambiar los ajustes de la bandeja 2.

A Deslice lentamente hacia fuera la bandeja de papel hasta que se detenga.

ZDJY002J

ZDJH005J

Instalación

68

2

B Desbloquee la guía lateral.

C Alinee los cuatro lados de la pila de papel, y luego cárguela en la bandeja.

Importante❒ Confirme que la parte superior de la pila no sobrepasa la marca de límite

de la parte interna de la bandeja.

D Presionando sobre la palanca verde de la guía lateral (AAAA), ajústela al tama-ño del papel cargado (BBBB).

Nota❒ Para que la hoja no se tuerza, asegúrese de que no queda ninguna holgura

entre las guías laterales y el papel.

ZDJY003J

ZDJY901J

ZDJY006J

Cómo cargar papel

69

2

E Cuando haya comprobado que el papel ha quedado fijo en su sitio, bloqueela guía lateral.

F Sujetando los dos bordes de la guía posterior (AAAA), muévala a la posición co-rrespondiente al papel cargado (BBBB).

G Deslice lentamente hacia dentro la bandeja de papel hasta que se detenga.

Importante❒ No deslice la bandeja de papel hacia dentro con fuerza. Si lo hace, es posi-

ble que las guías frontal y lateral se muevan.❒ Asegúrese de ajustar las guías laterales al tamaño del papel, a fin de evitar

atascos.

ZDJY007J

ZDJY005J

Instalación

70

2

Bandeja de gran capacidad de 2000 hojas

Importante❒ La unidad de alimentación de papel de 2000 hojas viene preconfigurada de

fábrica al formato A4K.❒ Si desea cargar papel de formato Letter (11 × 81/2 pulgadas) en la bandeja op-

cional de gran capacidad de 2000 hojas, póngase en contacto con su distribui-dor o con el servicio técnico.

A Deslice lentamente hacia fuera la bandeja de papel hasta que se detenga.

B Alinee los cuatro lados de la pila de papel, y luego cargue dos pilas, una allado de la otra.

Importante❒ Asegúrese de alinear el papel y cargarlo pegado a las paredes izquierda y

derecha, a fin de evitar atascos.❒ Confirme que la parte superior de la pila no sobrepasa la marca de límite

de la parte interna de la bandeja.

C Deslice lentamente hacia dentro la bandeja de papel hasta que se detenga.

Importante❒ No deslice la bandeja de papel hacia dentro por la fuerza. Esto podría des-

cuadrar la pila de papel y provocar atascos.

ZDJY008J

ZDJY009J

Cómo encender la impresora

71

2

Cómo encender la impresora

R ADVERTENCIA:

A Confirme que el interruptor decorriente está "bbbb" Apagado.

B Conecte el cable de alimentaciónal conector inferior de la parteposterior de la impresora.

C Enchufe el cable de alimentación.

Importante❒ Asegúrese de que el cable de ali-

mentación está bien enchufadoen la toma de corriente.

❒ Apague el interruptor de co-rriente mientras enchufa y des-e n ch u f a e l ca b l e d ealimentación.

D Ponga el interruptor de corrienteen "aaaa" Encendido.

• Cuando tenga que enchufar o desenchufar el cable de ali-mentación, hágalo con las ma-nos secas para evitar descargas eléctricas.

ZDJH029E

ZDJH030J

ZDJH031E

Instalación

72

2

Selección del idioma de la pantalla

Seleccione un idioma siguiendo losprocedimientos descritos a continua-ción.Los mensajes aparecerán posterior-mente en la pantalla en el idioma se-leccionado.

Nota❒ El valor predeterminado es inglés.❒ Si desea utilizar la pantalla en in-

glés, no será necesario que realicelos siguientes pasos.

A Pulse {{{{Menú}}}}.

Aparecerá "Menú" en la pantalladel panel.

B Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para hacer queaparezca "Lenguaje".

Menú:

Lenguaje

C Pulse {{{{Intro}}}}.

Aparecerá el siguiente mensaje enla pantalla del panel.

Lenguaje:

*English

D Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} hasta que aparez-ca en la pantalla el idioma que de-sea seleccionar.

E Pulse {{{{Intro}}}}. Espere dos segun-dos.

Aparecerá "Menú" en la pantalladel panel.

F Pulse {{{{En línea}}}}.

Aparecerá el mensaje "Lista " en lapantalla del panel.

Lista

ZDJS001J

ZDJS021J

ZDJS023J

Impresión de prueba

73

2

Impresión de prueba

Haga una impresión de prueba paraverificar que la impresora imprimenormalmente. La impresión de prue-ba sólo verifica las funciones de la im-presora, no la conexión al ordenadorhost.En este punto, imprimirá la página deconfiguración para comprobar lasopciones.

A Pulse {{{{Menú}}}}.

Aparecerá "Menú" en la pantalladel panel.

Menú:

Entrada papel

B Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para mostrar "Im-pLista/prueba", y luego pulse{{{{OK}}}}.

Menú:

ImpLista/prueba

Aparece un menú en el que puedeseleccionar el contenido de pruebaa imprimir.

C Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para mostrar "Pá-gina config.", y luego pulse {{{{OK}}}}.

ImpLista/prueba:

Página config.

Aparecerá el siguiente mensaje yse imprimirá la página de configu-ración.

Imprimiendo...

Nota❒ Si la impresión no es normal,

vea si ha aparecido un mensajede error en la pantalla del panel.En caso afirmativo, consulte"Resolución de problemas" en laGuía de mantenimiento 2.

D Compruebe las opciones.

Nota❒ Si desea más detalles sobre la

página de configuración, con-sulte "Interpretación de la páginade configuración" en la Referenciadel administrador 2.

E Pulse {{{{En línea}}}}.

Aparecerá "Lista " en la pantalladel panel.

ZDJS001J

Instalación

74

2

Cómo conectar la impresora

Conexión a una red

A Apague el interruptor de corrien-te.

B Haga un bucle con el cable de in-terface y acople el núcleo de ferri-ta.

Nota❒ El bucle del cable de interface de

red debe tener unos 15 cm (6pulgadas) (A) desde el extremodel cable (el extremo más próxi-mo a la impresora).

C Conecte el cable de interface dered al puerto de la parte derechade la impresora.

D Conecte el otro extremo del cablede interface de red al equipo dered, por ejemplo, a un concentra-dor.

ReferenciaSi desea detalles sobre la confi-guración para el entorno de red,consulte la Referencia del admi-nistrador 1.

Cómo interpretar los indicadores luminosos

1. Amarillo: se enciende cuando seestá usando 100BASE-TX. Se apagacuando se está usando 10BASE-T.

2. Verde: Se enciende cuando la im-presora está correctamente conecta-da a la red.

ZDJP103J

ZDJH032J

1

2

Cómo conectar la impresora

75

2

Conexión en paralelo

Use un cable de interface para conectar la impresora al ordenador host en para-lelo. El cable de interface en paralelo no se suministra con la impresora.

Nota❒ La conexión en paralelo a la impresora es una interface bidireccional están-

dar. Requiere un cable paralelo estándar de 36 pins que cumpla la normaIEEE 1284, y un puerto paralelo disponible en el ordenador host.

❒ Use cables de interface blindados. Los demás cables producen ruidos quepueden interferir con las emisiones de radio.

A Apague la impresora y el ordenador host.

B Conecte el cable al puerto paralelo de la parte derecha de la impresora y lue-go fíjelo con los dos ganchos.

C Conecte el otro extremo del cable al conector de interface del ordenadorhost.

ReferenciaSi desea detalles sobre la configuración para imprimir con una conexión enparalelo, consulte la Referencia de impresora para el cliente 1.

ZDJH033J

76

ÍNDICEA

Advertencia, ii

B

Banco de Papel PS470 (bandeja de gran capacidad de 2000 hojas), 22, 31

Banco de papel PS470 (bandeja de gran capacidad para 2000 hojas), 70

Bandeja 1, 2, 65Bandeja 2, 2, 66Bandeja bypass, 2Bandeja estándar, 2Bandeja externa, 4Bandeja Mailbox Tipo 3800C

(mailbox de 4 bandejas), 22, 58

C

Cartucho de tóner, 5, 63Cómo cargar papel, 65Cómo conectar la impresora, 74Cómo encender la impresora, 71Cómo instalar la unidad de alimentación

de papel, 24Cómo instalar la Unidad Dúplex

Soporte, 45Cómo instalar la unidad dúplex

Alimentador dúplex, 50Unidad de Inversión Dúplex, 48

Cómo interpretar los indicadores luminosos, 74

Comprobar el contenido de la caja, 12Conector, 4Conexión a una red, 74Conexión en paralelo, 75

D

Desempaquetar la impresora, 14Destornillador exclusivo, 24Disco Duro de Impresora Tipo 3800C, 23, 42Dónde colocar la impresora, 9

E

Energy Star, iv

F

Filtro de polvo, 4

G

Guía de la impresoraExterior vista desde atrás, 4Exterior vista frontal, 2Interior, 5Panel de control, 6

I

Idioma de la pantalla, 72Impresión de prueba, 73Información de seguridad, iiInstalación, 9Instalación de opciones, 20Interruptor de corriente, 2

P

página de configuración, 73Panel de control, 2, 6Precaución, iiPuerto de alimentación, 4Puerto de la unidad dúplex, 4Puerto Ethernet, 2Puerto para el mailbox de 4 bandejas o

para el finisher de 2 bandejas, 4Puerto paralelo, 2

R

Recipiente de tóner residual, 5

S

SR770 (finisher de 2 bandejas), 22, 51

T

Tapa frontal, 2Tapa interna, 5Tapa superior, 2Tapa superior derecha, 2Tapa superior izquierda, 4Tarjeta del controlador, 2

77

U

Unidad de aceite de fusión, 5, 17UNIDAD DE ALIMENTACIÓN DE

PAPEL Tipo 3800C (500 × 1), 22, 25, 66UNIDAD DE ALIMENTACIÓN DE

PAPEL Tipo 3800C (500 × 2), 22, 28, 66Unidad de fotoconductor, 5Unidad de fusión, 5Unidad de Interface 1394 Tipo 1045, 23, 35Unidad de Mejora de Cuenta de Usuario

Tipo B, 23, 39Unidad de Memoria Tipo B

(Módulo SDRAM), 23, 33Unidad de revelado, 5Unidad Dúplex

Unidad de Inversión Dúplex, 22Unidad dúplex

Alimentador dúplex, 23Unidad Dúplex Tipo 3800C, 45

78 SP E G060

Declaración de conformidad

“Este producto cumple con los requisitos de la Directiva EMC 89/336/EEC y con la Directiva sobre BajaTensión 73/23/EEC.”

Advertencia

Cualquier cambio o modificación que no haya sido aprobado expresamente por la parte responsabledel cumplimiento podría desautorizar al usuario a manejar el equipo.

Conforme a la norma IEC 60417, el interruptor principal de esta máquina lleva los siguientes símbolos:

aaaa significa ENCENDIDO.

bbbb significa APAGADO.

cccc significa EN ESPERA.

Copyright © 2001

Modelo número: Aficio AP3800C

SP E G060-6910A

Manual de usuario

Guía de mantenimiento 1

ZDJH201J.eps

Lea cuidadosamente este manual antes de utilizar este producto y téngalo a manopara futuras consultas.Por razones de seguridad, siga las instrucciones de este manual.

Introducción

Este manual contiene instrucciones detalladas sobre el uso y mantenimiento de esta máquina. Paraaprovechar al máximo la versatilidad de la máquina, todos los usuarios deberán leer detenidamenteeste manual y seguir sus instrucciones. Mantenga este manual a mano, en un lugar cercano a la má-quina.

Lea la sección Información de Seguridad antes de usar la máquina. Contiene información importanterelacionada con la SEGURIDAD DEL USUARIO y explica cómo EVITAR PROBLEMAS CON ELEQUIPO.

i

Marcas registradas

Microsoft, Windows y Windows NT son marcas registradas de Microsoft Cor-poration en Estados Unidos y/u otros países.IPS-PRINT Printer Language Emulation Copyright 1999-2000, XIONICSDOCUMENT TECHNOLOGIES, INC., Reservados todos los derechos.Los demás nombres de productos tan sólo se utilizan en este documento a efec-tos de identificación y pueden ser marcas comerciales registradas de sus respec-tivas empresas. Renunciamos a cualquier derecho sobre estas marcas.

Notas:

Algunas ilustraciones del manual pueden diferir ligeramente de su máquina.Ciertas opciones pueden no estar disponibles en algunos países. Para más deta-lles, consulte a su distribuidor local.

Nota

Los nombres correctos de los sistemas operativos Windows son los siguientes:• Sistema operativo Microsoft® Windows® 95• Sistema operativo Microsoft® Windows® 98• Edición Millenium de Microsoft® Windows® (Windows Me)• Microsoft® Windows ® 2000 Professional• Microsoft® Windows ® 2000 Server• Sistema operativo Microsoft® Windows NT® Server Versión 4.0• Sistema operativo Microsoft® Windows NT® Workstation Versión 4.0

ii

Información de seguridad

Cuando utilice la impresora deberá respetar las siguientes precauciones de se-guridad.

Seguridad durante el funcionamiento

En este manual, se usan los siguientes símbolos importantes:

R ADVERTENCIA:

R ADVERTENCIA:Este símbolo indica una situación potencialmente peligrosa que puede provocar daños físicos graves o incluso la muerte, en caso de no seguirse las instrucciones correspondientes.

R PRECAUCIÓN:Este símbolo indica una situación potencialmente peligrosa que pue-de provocar daños físicos o materiales leves o moderados, en caso de no seguirse las instrucciones correspondientes.

• Desconecte el enchufe (tire del enchufe, no del cable) si el cable de alimentación o el enchufe se deshilachan o se dañan de alguna otra manera.

• Para evitar descargas eléctricas peligrosas o la exposición a radia-ción láser, no extraiga otras cubiertas o tornillos distintos de los indi-cados en este manual.

• Apague la alimentación y desconecte el enchufe (tire del enchufe, no del cable) si se produce algunas de las siguientes situaciones:

• Se ha derramado líquido sobre el equipo.

• Cree que es necesaria la reparación o el mantenimiento del equipo.

• La cubierta del equipo se ha dañado.

• No queme el tóner que se haya derramado o usado. El polvo de tóner puede inflamarse si se expone al fuego.

• Los residuos pueden llevarse a nuestro distribuidor autorizado o a puntos de recogida adecuados.

• La eliminación del cartucho de tóner usado deberá realizarse confor-me a las normativas locales.

iii

R PRECAUCIÓN:

• Proteja el aparato para que no quede expuesto a la humedad o a la intem-

perie (lluvia, nieve, etc.).

• Antes de desplazar el equipo, desenchufe el cable principal y mientras lo mueva tenga cuidado de que el cable de alimentación no se dañe.

• Cuando desenchufe el aparato de la toma de corriente, tire siempre de la clavija (no del cable).

• Asegúrese de que no caigan clips, grapas u otros objetos metálicos en el interior del aparato.

• Mantenga el cartucho de tóner (independientemente de si está lleno o va-cío) fuera del alcance de los niños.

• Para evitar contaminar el medio ambiente, no tire el aparato ni los consu-mibles gastados a la basura; entrégueselos al distribuidor autorizado o acu-da a un centro de recogida selectiva.

• La parte interior del aparato alcanza temperaturas muy elevadas; no toque las piezas que tengan la pegatina de advertencia “temperatura elevada”, ya que podría quemarse.

• Nuestros productos siempre se fabrican de acuerdo con las máximas exi-gencias de calidad y funcionalidad; por ello, le recomendamos que utilice únicamente los consumibles de nuestra marca, que encontrará en su dis-tribuidor autorizado.

iv

Programa ENERGY STAR

❖❖❖❖ Modo de bajo consumo (Modo de ahorro de energía)Esta impresora reduce automáticamente su consumo de energía una veztranscurridos 60 minutos después de terminarse la última operación. Para sa-lir del modo de bajo consumo (ahorro de energía), pulse cualquier tecla en elpanel de mandos. Si desea información sobre la configuración del Modo deahorro de energía, consulte “Configuración de la impresora con el panel de man-dos” en el Manual de referencia para el administrador 2 que se incluye comoarchivo PDF en el CD-ROM.

❖❖❖❖ Características técnicas

Como socio de ENERGY STAR, hemos determinado que este modelo cumple con las directrices de ENER-GY STAR de aprovechamiento de energía.

Las directrices de ENERGY STAR pretenden establecer un sistema internacional de ahorro de energía para desarrollar e introducir equipos de oficina que hagan uso eficiente de ésta y tenga en cuenta los problemas medioambientales, como el calentamiento global.

En el caso de que un producto cumpla con las directrices de ENERGY STAR de aprovechamien-to de energía, el socio podrá colocar el logo de ENERGY STAR en la máquina.

Este producto ha sido diseñado para reducir el impacto medioambiental asociado a los equipos de oficina a través de funciones de ahorro de energía como, por ejemplo, el modo de ahorro de energía.

Modo de ahorro de energía Consumo de electricidad 45 W o menos

Tiempo predeterminado 60 minutos

Tiempo de recuperación 120 segundos o menos

v

Cómo leer este manual

Símbolos

En este manual se utilizan los siguientes símbolos:

R ADVERTENCIA:Este símbolo indica una situación potencialmente peligrosa que puede provocardaños físicos graves o incluso la muerte, si no se siguen las instrucciones corres-pondientes.

R PRECAUCIÓN:Este símbolo indica una situación potencialmente peligrosa que puede provocardaños físicos o materiales leves o moderados, si no se siguen las instruccionescorrespondientes.* Debe respetar las instrucciones anteriores por su propia seguridad.

ImportanteSi no respeta estas instrucciones, pueden producirse atascos de papel o inclusoperderse algunos datos. Lea atentamente estas instrucciones.

PreparaciónEste símbolo indica los conocimientos o preparativos necesarios antes de utilizarla impresora.

NotaEste símbolo indica las precauciones que deben tenerse en cuenta respecto alfuncionamiento, así como las acciones correctivas que deben emprenderse parasubsanar un error en el funcionamiento.

LimitaciónEste símbolo indica los límites numéricos, las funciones que no pueden utilizarsesimultáneamente, así como los casos en los que no puede utilizarse una determi-nada función.

ReferenciaEste símbolo indica una referencia.

[ ]Teclas que aparecen en el display del equipo.Teclas y botones que aparecen en la pantalla del PC.

{ }Teclas incluidas en el panel de mandos del equipo.Teclas en el teclado del PC.

vi

CONTENIDO1.Sustitución de los consumibles y kit de mantenimiento

Separación de la SR770 (Bandeja finisher 2).......................................... 1

Apertura y cierre de la unidad de inversión dúplex............................... 2

Sustitución del cartucho de tóner ........................................................... 3

Sustitución de la unidad de aceite de fusión.......................................... 6

Sustitución de la unidad del fotoconductor ......................................... 10

Sustitución de la unidad de revelado .................................................... 15

Sustitución de la unidad de fusión ........................................................ 19

Sustitución del filtro de protección contra el polvo............................. 25

Sustitución del depósito de tóner residual........................................... 27

Sustitución de los rodillos de alimentación de papel.......................... 29

2.Limpieza y ajuste de la impresora

Precauciones durante la limpieza.......................................................... 33

Limpieza del rodillo de registro ............................................................. 34

Limpieza del cristal de protección contra el polvo .............................. 35

Ajuste del registro de color .................................................................... 36Ajuste automático........................................................................................ 36Ajuste de la unidad de fusión ...................................................................... 37Ajuste manual ............................................................................................. 41Muestras de hojas de prueba...................................................................... 43

Ajuste de la densidad de imagen........................................................... 45

Ajuste del registro de las bandejas ....................................................... 46

3.Apéndice

Cómo retirar el papel atascado en el alimentador dúplex................... 49

Cuando la cubierta frontal no cierre...................................................... 52

Consumibles............................................................................................ 54

ÍNDICE ...................................................................................................... 56

1

1. Sustitución de los consumiblesy kit de mantenimiento

Separación de la SR770 (Bandeja finisher 2)

Algunas veces, puede que tenga queseparar la bandeja finisher 2 de la im-presora para retirar el papel atascado.Esta sección describe cómo separar labandeja finisher 2.

A Sostenga firmemente con unamano el mango en la parte supe-rior de la bandeja finisher 2, tirede ella y permita que avance hastallegue al tope.

La bandeja finisher 2 está separadade la impresora.

B Utilice las dos manos para empu-jarla hacia dentro y déjela avanzarhasta que se ajuste con un chas-quido en su lugar.

La bandeja finisher 2 se vuelve ainstalar en la impresora.

Importante❒ Asegúrese de instalar la bandeja

finisher 2 en la impresora des-pués de cerrar la unidad de in-versión dúplex. Consulte laPág.2 “Apertura y cierre de la uni-dad de inversión dúplex”.

ZDJP201J

ZDJP202J

Sustitución de los consumibles y kit de mantenimiento

2

1

Apertura y cierre de la unidad de inversión dúplex

Algunas veces, puede que tenga quesepara la unidad de inversión dúplexpara retirar el papel atascado. Estasección describe cómo separar la uni-dad de inversión dúplex.

A Empuje hacia arriba el botón deliberación de bloqueo y mantén-galo en esta posición.

B Baje lentamente la unidad de in-versión dúplex hasta que alcanceel tope.

Importante❒ Abra la unidad de inversión dú-

plex después de separar la ban-deja finisher 2 de la impresora.Consulte la Pág.1 “Separación dela SR770 (Bandeja finisher 2)”.

Nota❒ No es necesario retirar la bande-

ja externa incluso si está unida ala bandeja finisher 2.

La unidad de inversión dúplexestá abierta.

C Eleve lentamente la unidad de in-versión dúplex con ambas manosy empújela hasta que se ajustecon un chasquido en su lugar.

La unidad de inversión dúplexestá cerrada.

Importante❒ Sujete la unidad de inversión

dúplex después de cerrar la cu-bierta superior izquierda de laimpresora.

ZDJP203J

ZDJP204J

ZDJP205J

Sustitución del cartucho de tóner

3

1

Sustitución del cartucho de tóner

R ADVERTENCIA:

R PRECAUCIÓN:

Nota❒ El número real de páginas impre-

sas será diferente dependiendo deltipo de papel, tamaño, contenido yajustes. Si desea información adi-cional, consulte Pág.54 “Cartuchode tóner”.

Si aparece en la pantalla “Añada Tó-ner:”, sustituya el cartucho de tóner.

Añada Tóner: XXX

o

Añada Tóner: XXX/XXX

Nota❒ Aparecerá una combinación de

uno a cuatro colores (amarillo, ma-genta, cian, negro) en “XXX”.

❒ Si se agota el tóner cian, magenta oamarillo, puede imprimir en modoblanco y negro con el tóner negro.Cambie la configuración en color a“Blanco y negro” en el driver de laimpresora.

❒ Si se agota el tóner negro, no es po-sible imprimir hasta que se sustitu-ya este cartucho.

A Si pulsa el botón de bloqueo de lacubierta superior derecha de laimpresora (AAAA), se abre dicha cu-bierta (BBBB).

Desde el extremo, los cartuchos detóner se instalan en el orden de ma-genta (M), cian (C), amarillo (Y) ynegro (K).

• No queme el tóner que se haya derramado o usado. El polvo de tóner puede inflamarse si se expone al fuego. Los resi-duos deben llevarse a un dis-tribuidor autorizado o a un punto de recogida adecuado. Si se encarga personalmente de la eliminación de los cartu-chos de tóner usado, respete las normativas locales.

• El interior del aparato alcanza temperaturas muy elevadas. No toque las piezas provistas de una etiqueta que indica “superfi-cie caliente”. Si las toca, puede quemarse.

• Mantenga el tóner (usado o sin usar) y los cartuchos de tóner fuera del alcance de los niños.

• Nuestros productos han sido di-señados para cumplir con los ni-veles más exigentes de calidad y funcionalidad. Se recomienda el uso exclusivo de consumibles suministrados por un distribuidor autorizado.

ZDJT006J

Sustitución de los consumibles y kit de mantenimiento

4

1

B Extraiga el cartucho de tóner delcolor que desee sustituir.

A Suelte con una mano el engan-che verde del cartucho de tó-ner.

B Sosteniendo el cartucho de tó-ner con la otra mano, tire lenta-m en te de l c ar tu c ho ha ciaarriba.

Importante❒ No agite el cartucho de tóner

retirado. El tóner restantepodría esparcirse.

Nota❒ Según el entorno de configu-

ración del que se trate, puedequedar tóner en un cartucho.En tal caso, vuelva a colocarel cartucho de tóner.

C Extraiga un cartucho de tónernuevo de su caja.

Nota❒ El cartucho de tóner negro con-

tiene mayor cantidad que losotros.

D Agite el cartucho de tóner haciaatrás y hacia delante 5 ó 6 veces.

E Sosteniendo el cartucho de tónercon la zona de contacto de metalhacia delante, instálelo en la di-rección de la flecha.

ZDJT999J

ZDJT201J

ZDJT202J

ZDJT203J

ZDJT004J

Sustitución del cartucho de tóner

5

1

Importante❒ No toque el punto de contacto

de metal con los dedos.

F Introduzca lentamente el cartu-cho de tóner hasta que el engan-c h e v e r d e s e a j u s t e c o n u nchasquido en la zona de contactode metal.

Importante❒ No instale y retire los cartuchos

de tóner con demasiada fre-cuencia. Esto podría tener comoresultado una pérdida de tóner.

G Cierre la cubierta superior dere-cha.

Aparecerá el siguiente mensaje enla pantalla. Espere un poco.

Cargando tóner...

Importante❒ No apague el interruptor cuan-

do aparezca en pantalla “Car-gando tóner...” para evitar unerror de funcionamiento de laimpresora.

ZDJT005J

ZDJH042J

Sustitución de los consumibles y kit de mantenimiento

6

1

Sustitución de la unidad de aceite de fusión

R PRECAUCIÓN:

Si aparece “Cambie unidad ac fu-sión(TypeG)” en la pantalla, sustituyala unidad de aceite de fusión.

Cambie unidad ac fusión(TypeG)

A Desconecte el interruptor y des-enchufe el cable de suministro.

Importante❒ Asegúrese de esperar una hora

para evitar quemaduras.

B Si está instalada la bandeja finis-her 2, sepárela de la impresora.

ReferenciaConsulte la Pág.1 “Separación dela SR770 (Bandeja finisher 2)”

C Si está instalada la unidad dú-plex, abra la unidad de inversióndúplex.

ReferenciaConsulte la Pág.2 “Apertura ycierre de la unidad de inversión dú-plex”

D Si la bandeja externa está unidad ala impresora, elévela en la direc-ción de la flecha (AAAA), y retírela (BBBB).

E Tire lentamente de la cubierta iz-quierda de la impresora.

F Ábrala.

• La unidad de fusión se calienta mucho. Cuando vaya a instalar una nueva unidad de aceite fu-sión, apague la impresora y es-pere una hora aproximadamente. Tras este tiempo, instale la nueva unidad de fusión. Si no deja que se en-fríe la unidad, puede sufrir algu-na quemadura.

ZDJP038J

ZDJH047J

ZDJH048J

Sustitución de la unidad de aceite de fusión

7

1

G Sosteniendo el mango derecho,tire lentamente hacia arriba de launidad de fusión en la direcciónde la flecha.

Importante❒ No toque ninguna zona que no

sea el mango.

H Coloque la unidad de fusión enun lugar estable y plano.

I Eleve la unidad de aceite de fu-sión en la dirección de la flechapara retirarla y colóquela en unlugar estable y plano.

Importante❒ No toque dentro de la Unidad

de fusión.❒ Tenga cuidado de no tocar una

zona diferente a la que se indicaen la ilustración.

J Retire la unidad de aceite de fu-sión de la bolsa y retire el precinto(AAAA) y, a continuación, la etiqueta(BBBB) como se indica en la ilustra-ción.

Nota❒ Asegúrese de retirar el precinto

(A) y, a continuación, extraer launidad manteniéndola nivela-da.

Importante❒ Asegúrese de retirar los precin-

tos para evitar un error de fun-cionamiento de la impresora.

❒ Asegúrese de retirar, en primerlugar, el precinto (A) y, poste-riormente, el precinto (B) paraevitar pérdidas de aceite.

❒ Asegúrese de colocar la unidadde aceite de fusión en un lugarestable y plano para evitar pér-didas de aceite.

❒ Existe aceite en los precintos ex-traídos y en el rodillo de aceite defusión. Tenga cuidado de que noentren en contacto con la ropa.

ZDJH208J

ZDJH052E

ZDJH053J

Sustitución de los consumibles y kit de mantenimiento

8

1

K Alinee (UUUU) de la parte frontal de launidad de aceite de fusión con laflecha de la unidad de fusióncomo se muestra en la ilustración.

Importante❒ Tenga cuidado de no impregnar

de aceite la parte metálica del la-teral izquierdo de la unidad deaceite de fusión.

L Introduzca los pivotes izquierdoy derecho de la unidad de aceitede fusión en los soportes blancosde la unidad de fusión (AAAA) y des-place la unidad de aceite de fu-sión en la dirección que indica laflecha (BBBB) para instalarla en launidad de fusión.

M Sosteniendo el mango verde conuna mano, utilice la otra para em-pujar la zona frontal del mangocon una ligera inclinación y vuel-va a colocar lentamente la unidadde fusión.

Nota❒ Confirme la unidad de aceite de

fusión está orientada hacia el in-terior de la impresora.

En este punto, asegúrese de que launidad de fusión se encuentra enla posición adecuada.

N Cierre la cubierta superior iz-quierda (AAAA) y empuje el mangolentamente (BBBB) hacia atrás hastaque se ajuste con un chasquido ensu lugar.

O Coloque la unidad de aceite anti-gua en la bolsa que contenía launidad nueva y precíntela.

ZDJH055J

ZDJH054J

ZDJH050E

ZDJH051J

Sustitución de la unidad de aceite de fusión

9

1

P Si, durante el proceso, retira labandeja externa D, vuelva a insta-larla en la impresora. Introduzcalos enganches de la bandeja exter-na en las guía de la impresora ytire de ella.

Q Si está instalada la unidad dú-plex, ciérrela.

ReferenciaConsulte la Pág.2 “Apertura ycierre de la unidad de inversión dú-plex”

R Si estaba instalada la bandeja fi-nisher 2, vuelva a colocarla en laimpresora.

ReferenciaConsulte la Pág.1 “Separación dela SR770 (Bandeja finisher 2)”

S Enchufe el cable y encienda el in-terruptor.

Nota❒ Si se encarga personalmente de

la eliminación de los cartuchosde tóner usado, respete las nor-mativas locales.

ZDJH010J

Sustitución de los consumibles y kit de mantenimiento

10

1

Sustitución de la unidad del fotoconductor

Si aparece “Cambie PCU negra (Type F)”en la pantalla, sustituya la unidad negradel fotoconductor.

Cambie PCU negra (Type F)

Si aparece “Cambie PCU color (Type A)”en la pantalla, sustituya las unidades delfotoconductor de los tres colores.

Cambie PCU color (Type A)

A Desconecte el interruptor y des-enchufe el cable de suministro.

B Abra lentamente la cubierta fron-tal tirando hacia abajo de las doszonas de la izquierda y derecha.

C Extraiga el destornillador verde.

Utilícelo para acoplar y desmontarlos tornillos.

D Gire la palanca marrón clara en elsentido contrario a las agujas delreloj.

ZDJH007J

ZDJH013J

ZDJH014E

Sustitución de la unidad del fotoconductor

11

1

E Afloje los dos tornillos que suje-tan la cubierta interna con el des-tornillador que se facilita.

No puede retirar estos dos torni-llos.

F Eleve la cubierta interna hastaque se ajuste en su lugar con unchasquido y fíjela.

Las unidades del fotoconductor es-tán instaladas como se indica en lailustración. La unidad negra del fo-toconductor se encuentra en la partesuperior izquierda. Las otras tresson unidades de color del fotocon-ductor.

G Retire la unidad del fotoconduc-tor que desee sustituir.

Para la negra, retire la de la partesuperior izquierda y, para las decolor, retire las tres de la derecha.ADesplace el enganche verde

lentamente hacia la derechacomo se indica en la ilustra-ción. El enganche verde se en-cuentra en la parte superiorderecha de la unidad del foto-conductor.

ZDJH015J

ZDJH016J

ZDJH045J

ZDJX701J

Sustitución de los consumibles y kit de mantenimiento

12

1

B Sujete las zonas verdes en laparte superior e inferior de launidad del fotoconductor y tirelentamente hasta que puedaver el mango verde por com-pleto.

Importante❒ Si tira rápidamente de la uni-

dad del fotoconductor po-dría hacerla caer.

C Eleve y mantenga el mangoverde en la parte superior (AAAA) ytire lentamente de la unidad(BBBB).

H Instale una unidad del fotocon-ductor nueva.

Para la negra, instale una y para lade color, instale tres.

ARetire la unidad de la bolsa.

Importante❒ No retire en este momento la

cubierta que está unida a laparte inferior de la unidaddel fotoconductor.

BColoque la unidad del fotocon-ductor y retire la cinta adhesivade la punta de la unidad.

CAjuste la flecha verde de lapunta de la unidad del fotocon-ductor en la barra del interiorde la impresora.

ZDJH211J

ZDJH210J

ZDJH221J

ZDJH222J

ZDJH223J

Sustitución de la unidad del fotoconductor

13

1

Importante❒ Asegúrese de que la flecha

verde está bien sujeta a la ba-rra antes de continuar con elpaso siguiente.

D Empuje lentamente la partefrontal de la unidad del foto-conductor, deslice la unida enla cubierta y empújela hastaque se detenga.

Importante❒ Si no sujeta bien la flecha ver-

de de la unidad del fotocon-ductor a la barra, podr íadañar la unidad.

❒ No toque la zona sensible a laluz de la unidad del fotocon-ductor.

ERetire la cubierta y empuje launidad del fotoconductor hastaque se detenga.

I Baje lentamente la cubierta inter-na.

J Apriete los dos tornillos con eldestornillador suministrado.

Nota❒ Asegúrese de volver a colocar el

destornillador en su posiciónoriginal en la parte posterior dela cubierta frontal.

K Gire la palanca marrón clara en elsentido de las agujas del reloj.

ZDJH224J

ZDJX702E

ZDJH018J

ZDJH019J

ZDJH020E

Sustitución de los consumibles y kit de mantenimiento

14

1

L Cierre lentamente la cubiertafrontal empujando las dos zonasde la izquierda y derecha.

M Enchufe el cable y encienda el in-terruptor.

Aparecerá el siguiente mensaje enla pantalla. La impresora comienzala calibración. Espere hasta que sedetenga.

Calibrando...

Importante❒ No desconecte el interruptor

durante la calibración para evi-tar un error de funcionamientode la impresora.

ZDJH041J

Sustitución de la unidad de revelado

15

1

Sustitución de la unidad de revelado

Si aparece “Reemplace unidad rev ne-gro(TypeD)” en la pantalla, sustituyala unidad de revelado negra.

Reemplace unidad rev negro(TypeD)

Si aparece “Cambie unidad rev co-lor(TypeB)” en la pantalla, sustituyalas unidades de revelado de tres colo-res (CMY).

Cambie unidad rev color(TypeB)

Nota❒ Un filtro de protección contra el

polvo está unido a la unidad de re-velado de color negro. Cuandosustituya la unidad de revelado decolor negro, sustituya también elfiltro de protección contra el polvo.Consulte la Pág.25 “Sustitución delfiltro de protección contra el polvo”.

❒ Cuando sustituya la unidad de re-velado de color negro, limpie el ro-di llo de registro. Consulte laPág.34 “Limpieza del rodillo de regis-tro”.

A Desconecte el interruptor y de-senchufar el cable de suministro.

B Abra lentamente la cubierta fron-tal tirando hacia abajo de las doszonas de la izquierda y derecha.

C Extraiga el destornillador verde.

Utilícelo para acoplar y desmontarlos tornillos.

D Gire la palanca marrón clara en elsentido contrario a las agujas delreloj.

ZDJH007J

ZDJH013J

ZDJH014E

Sustitución de los consumibles y kit de mantenimiento

16

1

E Afloje los dos tornillos que suje-tan la cubierta interna con el des-tornillador que se facilita.

No puede retirar estos dos torni-llos.

F Eleve la cubierta interna hastaque se ajuste en su lugar con unchasquido y fíjela.

La unidad de revelado está instala-da como se indica en la ilustración.Desde la parte superior izquierda,las unidades se encuentran instala-das en el orden negro (K), amarillo(Y), cian (C) y magenta (M).

G Retire la unidad de revelado.

El procedimiento para retirar launidad es el mismo para los cuatrocolores.A Enganche el dedo en la pestaña

verde de la parte frontal de launidad de revelado que deseesustituir y tire de ella hasta lamitad.

Importante❒ Si tira rápidamente de la uni-

dad de revelado podría ha-cerla caer.

ZDJH015J

ZDJH016J

ZDJH046J

ZDJH225J

Sustitución de la unidad de revelado

17

1

B Sostenga el lado derecho de launidad de revelado con lamano derecha y tire lentamen-te de ésta.

Importante❒ Tenga cuidado de no tocar el

lado derecho de la unidaddel fotoconductor.

❒ Tenga cuidado de que no en-tren en contacto con las ma-nos o ropa.

H Instale una unidad de reveladonueva.

El procedimiento para instalar launidad de revelado es el mismopara los cuatro colores.ARetire la unidad de la bolsa.

B Introduzca la unidad de revela-do por la barra y empuje lenta-mente hasta que se detenga.

C Sosteniendo la unidad de reve-lado, retire lentamente la cintaadhesiva de forma nivelada.

Importante❒ Asegúrese de retirar la cinta

para evitar un error de fun-cionamiento de la impresora.

❒ La cinta retirada está sucia.Tenga cuidado de que no en-tren en contacto con las ma-nos o ropa.

ZDJH993J

ZDJH226J

ZDJH227E

ZDJH039J

Sustitución de los consumibles y kit de mantenimiento

18

1

I Baje lentamente la cubierta interna.

J Apriete los dos tornillos con eldestornillador suministrado.

Nota❒ Asegúrese de volver a colocar el

destornillador en su posiciónoriginal en la parte posterior dela cubierta frontal.

K Gire la palanca marrón clara en elsentido de las agujas del reloj.

L Cierre lentamente la cubierta fron-tal empujando las dos zonas de laizquierda y derecha.

M Enchufe el cable y encienda el in-terruptor.

Aparecerá “Espere por favor” en lapantalla y comenzarán los ajustesiniciales. Espere hasta que se deten-ga.

Espere por favor

Importante❒ No desconecte el interruptor

durante los ajustes para evitarun error de funcionamiento dela impresora.

ZDJH018J

ZDJH019J

ZDJH020E

ZDJH041J

Sustitución de la unidad de fusión

19

1

Sustitución de la unidad de fusión

R PRECAUCIÓN:

Si aparece “Reemplace unidad fusión(tipoC)” en la pantalla, sustituya launidad de fusión.

Reemplace unidad fusión (tipoC)

A Desconecte el interruptor y des-enchufe el cable de suministro.

Importante❒ Asegúrese de esperar una hora

para evitar quemaduras.

B Si está instalada la bandeja finis-her 2, sepárela de la impresora.

ReferenciaConsulte Pág.1 “Separación de laSR770 (Bandeja finisher 2)”

C Si está instalada la unidad dú-plex, abra la unidad de inversióndúplex.

ReferenciaConsulte Pág.2 “Apertura y cie-rre de la unidad de inversión dú-plex”

D Si la bandeja externa está unidad ala impresora, elévela en la direc-ción de la flecha (AAAA), y retírela (BBBB).

E Tire de la cubierta izquierda de laimpresora.

F Ábrala.

Importante❒ No toque ninguna zona que no

sea el mango.

• La unidad de fusión se calienta mucho. Cuando vaya a instalar una nueva unidad de fusión, apague la impresora y espere una hora aproximadamente. Tras ello, instale la nueva unidad de fusión. Si no deja que se en-fríe la unidad, puede sufrir algu-na quemadura.

ZDJP038J

ZDJH047J

ZDJH048J

Sustitución de los consumibles y kit de mantenimiento

20

1

G Sosteniendo el mango verde, tirehacia arriba lentamente de la uni-dad de fusión en la dirección de laflecha y, a continuación, colóque-la en un lugar estable y nivelado.

H Extraiga la unidad de fusión nue-va de la bolsa y colóquela en unlugar estable y nivelado.

Importante❒ El papel A3 que acompaña a la

unidad de fusión nueva se utili-zará en una fase posterior T, porlo que tenga cuidado de no per-derlo.

❒ No gire el mando azul situadoen el lateral de la nueva unidadde fusión cuando la sustituya oantes de encender el interrup-tor.

I Extraiga la unidad de aceite de fu-sión en la dirección de la flecha.

Importante❒ No toque dentro de la Unidad

de fusión.❒ Tenga cuidado de no tocar el

aceite.

J Alinee (UUUU) de la parte frontal de launidad de aceite de fusión con laflecha de la unidad de fusióncomo se muestra en la ilustración.

Importante❒ Tenga cuidado de no impregnar

de aceite la parte metálica del la-teral izquierdo de la unidad deaceite de fusión.

K Introduzca los pivotes izquierdoy derecho de la unidad de aceitede fusión en los soportes blancosde la unidad de fusión (AAAA) y des-place la unidad de aceite de fu-sión en la dirección que indica laflecha (BBBB) para instalarla en launidad de fusión.

ZDJH208J

ZDJH052E

ZDJH055J

ZDJH054J

Sustitución de la unidad de fusión

21

1

L Coloque la unidad de aceite fu-sión retirada en la bolsa que con-tenía la unidad de fusión nueva y,a continuación, ciérrela herméti-camente.

M Sosteniendo el mango verde de launidad de fusión nueva, utilice laotra mano para empujar la zonaderecha delante del mango conuna ligera inclinación y vuelva acolocar lentamente la unidad defusión.

Importante❒ Confirme la unidad de aceite de

fusión está orientada hacia el in-terior de la impresora.

❒ Compruebe que la unidad defusión está bien colocada en lamáquina.

N Cierre la cubierta superior iz-quierda (AAAA) y empuje lentamenteel mango (BBBB) hacia atrás hastaque se ajuste con un chasquido ensu lugar.

O Si, durante el proceso, retira labandeja externa D, vuelva a insta-larla en la impresora. Introduzcalos enganches de la bandeja exter-na en las guía de la impresora ytire de ella.

P Si está instalada la unidad dú-plex, ciérrela.

ReferenciaConsulte la Pág.2 “Apertura ycierre de la unidad de inversión dú-plex”

ZDJH050E

ZDJH051J

ZDJH010J

Sustitución de los consumibles y kit de mantenimiento

22

1

Q Si estaba instalada la bandeja fi-nisher 2, vuelva a colocarla en laimpresora.

ReferenciaConsulte la Pág.1 “Separación dela SR770 (Bandeja finisher 2)”

R Enchufe el cable y encienda el in-terruptor.

Aparecerá el siguiente mensaje enla pantalla. Espere un poco.

Por favor, espere

Aparecerá el siguiente mensaje enla pantalla y la impresora iniciaráautomáticamente el ajuste de re-gistro de colores. Espere un poco.

Calibrando...

Una vez finalizado el ajuste, apare-cerá el siguiente mensaje.

Iniciando... Por favor, espere

S Confirme que se visualiza el si-guiente mensaje en la pantalla y,a continuación, pulse {{{{Intro}}}}.

Pulse # para Aj. de la unid.de fusión

T Confirme que se visualiza el si-guiente mensaje en la pantalla y,a continuación, cargue en la ban-deja bypass el papel A3 queacompaña a la unidad de fusión.

Ajustar hoja en Bypass, después #

AAbra la bandeja bypass.

BTire de la extensión de la ban-deja bypass y, a continuación,ábrala.

CDeslice las guías laterales ha-cia el exterior (AAAA) y, a continua-ción, cargue el papel hasta eltope (BBBB).

ZDJH202J

ZDJH203J

ZDJH204J

Sustitución de la unidad de fusión

23

1

DAjuste las guías laterales al an-cho del papel.

Importante❒ Asegúrese de remover el pa-

pel antes de cargar la pila enla bandeja para que no se in-troduzcan varias hojas almismo tiempo.

U Compruebe que el papel A3 queacompaña a la unidad de fusiónse encuentra en la bandeja bypassy, a continuación, pulse {{{{Intro}}}}.La impresora imprime 8 hojas deprueba (A - H). Si desea obtenerdetalles adicionales sobre la hojade prueba, consulte la Pág.43“Muestras de hojas de prueba”.

Nota❒ Debe esperar un minuto, aproxi-

madamente, para iniciar la im-presión.

V Compruebe las hojas de prueba yseleccione el valor de correcciónde A a H.

• Seleccione “1”, si coinciden deforma nítida los cuadros negroy magenta y puede ver cortesen blanco como el ejemplo.

• Seleccione “0”, si el cuadro ne-gro y magenta no coincide deforma nítida y puede ver clara-mente cortes en blanco.

A B C D E F G H 0 0 0 0 0 0 0 0

Pulse {UUUU} o {TTTT} para seleccionar“0” o “1” como valores para A - H.Pulse {Intro} para desplazarse ha-cia la siguiente letra. Después deajustar el valor de “H”, pulse {In-tro} y la impresora vuelve al estadoPreparada.

Preparada

ZDJH205J

Sustitución de los consumibles y kit de mantenimiento

24

1

Importante❒ Si selecciona “0” para todas las

letras o un valor no válido, apa-recerá un mensaje de error. Eneste caso, pulse {Intro} para vol-ver al estado Preparada y reali-ce el “Ajuste de la unidad defusión” de forma manual. Con-sulte la Pág.37 “Cuando sustituyala unidad de fusión”.

Valor no válido Pulse #

❒ Cuando aparezca en pantalla“El tóner está casi vacío”, susti-tuya el cartucho de tóner y rea-lice el “Ajuste automático” y, acontinuación, lleve a cabo ma-nualmente el “Ajuste de la uni-dad de fusión”.

Referencia⇒ Pág.3 “Sustitución del cartuchode tóner”

⇒ Pág.36 “Ajuste automático”

⇒ Pág.37 “Cuando sustituya launidad de fusión”para “Ajuste dela unidad de fusión”

Sustitución del filtro de protección contra el polvo

25

1

Sustitución del filtro de protección contra el polvo

El filtro de protección contra el polvoestá instalado en la unidad de revela-do de color negro. Cuando sustituyala unidad de revelado de color negro,sustituya también el filtro de protec-ción contra el polvo.El filtro de protección contra el polvoestá unido al lateral izquierdo de laimpresora que se indica en la ilustra-ción.

A Desconecte el interruptor y de-senchufar el cable de suministro.

B Apriete las dos pestañas de am-bos lados de la cubierta del filtrode protección contra el polvo paraextraerla.

Nota❒ Asegúrese de colocar la cubierta

extraída en un lugar estable ynivelado.

C De la caja que contenía la unidadde revelado de color negro, extrai-ga el filtro nuevo de proteccióncontra el polvo y un guante.

D Colóquese el guante en una de lasmanos.

ZDJH801J

ZDJH212J

ZDJH214J

Sustitución de los consumibles y kit de mantenimiento

26

1

E Con el guante en la mano, extrai-ga lentamente, de uno en uno, losfiltros de protección contra el pol-vo que se encuentran colocadosen la cubierta y colóquelos en lacaja que contenía la unidad de re-velado de color negro.

Importante❒ Sostenga con cuidado los filtros

de protección contra el polvoextraídos. Si los agita, el polvoque contiene podría esparcirse.

❒ Asegúrese de extraer los guan-tes para colocar el filtro nuevo.

F Coloque los filtros nuevos en lacubierta de uno en uno.

AColoque el filtro mayor.

BColoque el filtro pequeño.

G Introduzca la cubierta del filtrode protección contra el polvo en lazona superior izquierda de la im-presora.

H Enchufe el cable y encienda el in-terruptor.

ZDJH213J

ZDJH215J

ZDJH216J

ZDJH217J

ZDJH218J

Sustitución del depósito de tóner residual

27

1

Sustitución del depósito de tóner residual

Si aparece en pantalla “Cambie tonerresidual (tipoE)” sustituya el depósi-to de tóner residual.

Cambie toner residual (tipoE)

A Desconecte el interruptor y de-senchufar el cable de suministro.

B Abra lentamente la cubierta fron-tal tirando hacia abajo de las doszonas de la izquierda y derecha.

C Extraiga el tóner residual nuevode la bolsa.

D Retire lentamente el tóner resi-dual usado del interior de la im-presora.

Importante❒ Asegúrese de extraer el depósi-

to de tóner residual de forma ni-velada.

E Retire la tapa (AAAA) y, a continua-ción, colóquela en la posición quese indica en la ilustración (BBBB).

F Coloque el tóner residual usadoen la bolsa que contenía el tónernuevo y, a continuación, ciérreloherméticamente.

Importante❒ Asegúrese de manejar el depó-

sito con cuidado para que el tó-ner residual no se derrame.

ZDJH007J

ZDJH228J

ZDJH802J

ZDJH229J

Sustitución de los consumibles y kit de mantenimiento

28

1

G Introduzca el tóner residual nue-vo en la posición que se indica enla ilustración.

H Empuje hasta que se detenga.

Importante❒ Asegúrese de introducir firme-

mente el tóner residual para evi-tar que se derrame en el interiorde la impresora.

I Cierre lentamente la cubiertafrontal empujando las dos zonasde la izquierda y derecha.

J Enchufe el cable y encienda el in-terruptor.

ZDJH230J

ZDJH231J

ZDJH041J

Sustitución de los rodillos de alimentación de papel

29

1

Sustitución de los rodillos de alimentación de papel

Nota❒ Las ilustraciones siguientes son

ejemplos de sustitución del rodillode alimentación de papel de la ban-deja 1. Debe seguir el mismo proce-dimiento con las otras bandejas.

A Compruebe el contenido de la ca-ja.

❖❖❖❖ Rodillo de alimentación de papel A

❖❖❖❖ Rodillo de alimentación de papel B

❖❖❖❖ Rodillo de alimentación de papel C

❖❖❖❖ Dos tapones

B Apague el interruptor y desen-chufe el cable eléctrico y el cablede la interface.

Importante❒ Si sustituye los rodillos de ali-

mentación de papel de la ban-deja opcional de gran capacidadde 2000 hojas, extraiga todo elpapel de la bandeja.

C Tire lentamente de todas las ban-dejas elevando la unidad un poco.

Nota❒ Su sustituye los rodillos del ali-

mentador de papel opcional ode la bandeja con capacidadpara 2000 hojas, extraiga todaslas bandejas de cada unidad.

D Compruebe la posición de los ro-dillos de alimentación de papel.

ZERH010E

ZERH020E

Sustitución de los consumibles y kit de mantenimiento

30

1

Compruebe la posición y nombrede cada rodillo.

EMientras empuja hacia afuera lapatilla del rodillo de alimenta-ción de papel A (AAAA), retire el rodi-llo (BBBB).

F Retire el tapón del rodillo de ali-mentación de papel B (AAAA) y ex-traiga el rodillo (BBBB).

G Retire el tapón del rodillo de ali-mentación de papel C (AAAA) y ex-traiga el rodillo (BBBB).

H Sostenga el rodillo C nuevo con larueda dentada hacia el eje. Insér-telo en el eje posterior para que eleje del rodillo encaje con la ruedadentada del eje (AAAA). Bloquee elrodillo con el tapón (BBBB).

ZERH030E

ZERH040E

ZERH050E

ZERH060E

ZERH070E

Sustitución de los rodillos de alimentación de papel

31

1

I Sostenga el rodillo B nuevo con larueda dentada hacia el eje. Insér-telo en el eje posterior para que eleje del rodillo encaje con la ruedadentada del eje (AAAA). Bloquee elrodillo con el tapón (BBBB).

J Sostenga el rodillo A nuevo con lapatilla mirando hacia usted (AAAA).Inserte el rodillo en el eje frontalhasta que encaje haciendo clic ensu lugar (BBBB).

K Vuelva a colocar lentamente to-das las bandejas en la impresorahasta que alcance el tope.

Nota❒ Si sustituyó los rodillos de la

bandeja opcional con capacidadde 2000 hojas, cargue en la ban-deja las pilas de papel que retiróen el paso 2.

ZERH080E

ZERH090E

Sustitución de los consumibles y kit de mantenimiento

32

1

33

2. Limpieza y ajuste de laimpresora

Precauciones durante la limpieza

R ADVERTENCIA:

R PRECAUCIÓN:

Limpie la impresora periódicamente para mantener la calidad de impresión ade-cuada.Limpie en seco el exterior con un paño suave. Si la limpieza en seco no es sufi-ciente, límpiela con un paño suave y húmedo que esté bien escurrido. Si todavíano puede retirar la mancha o suciedad, utilice un detergente neutro, a continua-ción aclare con un paño húmedo bien escurrido, límpiela en seco y déjela secar.

Importante❒ Para evitar la deformación, decoloración o grietas, no utilice en la impresora

productos químicos volátiles, como benceno y diluyentes o insecticidas.❒ Si existe polvo o suciedad en el interior de la impresora, límpielo con un paño

limpio y seco.

• Quite sólo las cubiertas y tornillos especificados en este manual. Algunas partes de la máquina reciben alta tensión y pueden causar descargas eléctricas. Además, si la máquina incorpora sistemas láser, considere que el contacto visual directo (o indirecto) con el rayo láser reflejado puede causar serios daños a la vista. Cuando sea necesario revisar, ajus-tar o reparar la máquina, tome contacto con su servicio téc-nico.

• No desarme ni intente hacer ninguna modificación a esta máquina. Esto podría causar un incendio, descarga eléctri-ca o explosión, e incluso resultar en pérdida de la visión. Si la máquina incorpora sistemas láser, existe el riesgo de se-rios daños a la vista.

• Al retirar papeles atascados, no toque la sección de fijación, pues puede estar muy caliente.

Limpieza y ajuste de la impresora

34

2

Limpieza del rodillo de registro

R PRECAUCIÓN:

Limpie el rodillo cuando sustituya launidad de revelado de color negro.

A Desconecte el interruptor y des-enchufe el cable de suministro.

B Abra la cubierta derecha como seindica en la ilustración.

El rodillo se registro está instaladocomo se indica en la ilustración.

C Limpie con un paño seco alrede-dor del rodillo de registro hacién-dolo girar.

Importante❒ No utilice limpiadores químicos

ni disolventes orgánicos, talescomo diluyentes o benceno.

D Cierre la cubierta derecha empujan-do la zona indicada con “PUSH”.

E Enchufe el cable y encienda el in-terruptor.

• El interior de la impresora alcan-za temperaturas muy elevadas. Para evitar quemaduras, no to-que las piezas en las que una etiqueta indica “superficie ca-liente”.

ZDJH206J

ZDJH703J

ZDJH704J

ZDJP708J

Limpieza del cristal de protección contra el polvo

35

2

Limpieza del cristal de protección contra el polvo

Puede ser necesaria la limpieza delcristal de protección contra el polvo siaparecen líneas blancas en la cara deimpresión del documento.

A Desconecte el interruptor y des-enchufe el cable de suministro.

B Abra la cubierta frontal y extraigael cepillo de limpieza.

Existen cuatro orificios para la lim-pieza del cristal de protección con-tra el polvo.

C Introduzca y extraiga lentamenteel cepillo de limpieza de 8 a 10 ve-ces para limpiar las cuatro zonas.

Importante❒ No introduzca bruscamente el

cepillo, ya que podría dañar laimpresora.

D Devuelva el cepillo de limpieza asu posición original.

E Enchufe el cable y encienda el in-terruptor.

ZDJP705J

ZDJP706J

ZDJP707J

Limpieza y ajuste de la impresora

36

2

Ajuste del registro de color

Cuando desplace la impresora, al sus-tituir la unidad de fusión o despuésde imprimir repetidamente duranteun periodo, debe ajustar el registro decolor. Si lleva a cabo el ajuste del re-gistro de color, puede mantener unosresultados de impresión óptimos.

Nota❒ Normalmente, no ejecute el ajuste

de color manual.

Ajuste automático

Si los documentos en color muestrancambios de registro, ejecute el ajusteautomático de color.

A Pulse {{{{Menú}}}}.

Aparecerá “Menú” en la pantalla.

B Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para mostrar“Mantenimiento” y, a continua-ción, pulse {{{{Intro}}}}.

Menú: Mantenimiento

Se mostrará el menú de manteni-miento.

C Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para mostrar“Registro color” y, a continua-ción, pulse {{{{Intro}}}}.

Mantenimiento: Registro color

D Compruebe que se visualiza “Ajus-te Auto” y, a continuación, pulse{{{{Intro}}}}.

Registro color: Ajuste Auto

E Compruebe que se visualiza “Aho-ra” y, a continuación, pulse {{{{Intro}}}}.

Ajuste Auto: Ahora

Se visualizará el mensaje de verifi-cación.

Pulse # para ajustar

F Pulse {{{{Intro}}}}.Se iniciará el ajuste automático decolor y se visualizará el siguientemensaje.

Ajustando...

Importante❒ No apague el interruptor cuando

aparezca en pantalla “Ajustan-do...” para evitar un error defuncionamiento de la impresora.

ZDJS001J

Ajuste del registro de color

37

2

El ajuste automático de color durados minutos. Cuando finalice, apa-recerá un mensaje de verificación.

Completado

Pulse {Intro} para volver al menúde ajuste de color.

Registro color: Ajuste Auto

G Cuando realice todos los ajustes,pulse {{{{En línea}}}}.Aparecerá “Lista” en la pantalla.

Lista

Ajuste de la unidad de fusión

Cuando sustituya la unidad de fusión

Nota❒ Cuando aparezca en pantalla “El

tóner está casi vacío”, sustituya elcartucho de tóner, realice un“Ajuste Auto” y, a continuación,realice el “Ajuste de la unidad defusión”.

Referencia⇒ Pág.3 “Sustitución del cartucho detóner”

⇒ Pág.36 “Ajuste automático”

A Pulse {{{{Menú}}}}.

Aparecerá “Menú” en la pantalla.

B Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para mostrar“Mantenimiento” y, a continua-ción, pulse {{{{Intro}}}}.

Menú: Mantenimiento

Se mostrará el menú de manteni-miento.

ZDJS001J

Limpieza y ajuste de la impresora

38

2

C Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para mostrar“Registro color” y, a continua-ción, pulse {{{{Intro}}}}.

Mantenimiento: Registro color

D Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para mostrar“Ajuste fuser” y, a continuación,pulse {{{{Intro}}}}.

Registro color: Ajuste fuser

Importante❒ Cuando el cartucho de tóner

esté casi vacío o el ajuste auto-mático no haya finalizado, apa-recerá el siguiente mensaje en lapantalla y el ajuste de la unidadde fusión no estará disponible.

No puede ajustar Ver Guía usuario

Verifique si el cartucho de tónerestá instalado. El cartucho de tónerdebe instalarse. Consulte la Pág.3“Sustitución del cartucho de tóner”.Si el cartucho de tóner está instala-do, lleve a cabo “Ajuste Auto”.Consulte la Pág.36 “Ajuste automá-tico”.

E Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para mostrar “Encambio unid.” y, a continuación,pulse {{{{Intro}}}}.

Ajuste fuser: En cambio unid.

F Confirme que se visualiza “Im-primir” en el menú para imprimirla hoja de prueba y, a continua-ción, pulse {{{{Intro}}}}.

Hoja de prueba: Imprimir

Aparecerá el siguiente mensaje enla pantalla.

Coloque hoja en bypass y #

G Compruebe que el papel A3 queacompaña a la unidad de fusiónse encuentra en la bandeja bypassy, a continuación, pulse {{{{Intro}}}}.La impresora imprime 8 hojas deprueba (A - H). Si desea obtenerdetalles adicionales sobre la hojade prueba, consulte Pág.43 “Mues-tras de hojas de prueba”

H Compruebe las hojas de prueba yseleccione el valor de correcciónde A a H.

• Seleccione “1”, si coinciden deforma nítida los cuadros negroy magenta y puede ver cortesen blanco como el ejemplo.

• Seleccione “0”, si el cuadro ne-gro y magenta no coincide deforma nítida y puede ver clara-mente cortes en blanco.

A B C D E F G H 0 0 0 0 0 0 0 0

Pulse {UUUU} o {TTTT} para seleccionar“0” ó “1” como valores para A - H.Pulse {Intro} para desplazarse ha-cia la siguiente letra. Después deajustar el valor de “H”, pulse {In-tro} y la impresora volverá a “Ensustitución de unidad”.

Ajuste del registro de color

39

2

Nota❒ Si selecciona “0” para todas las

letras o un valor no válido, apa-recerá un mensaje de error y laimpresora volverá a “En cambiouni.” En este caso, inténtelo denuevo desde el paso E.

Valor inválido No puede ajustar

I Pulse {{{{En línea}}}}.Aparecerá “Lista” en la pantalla.

Lista

Al producirse un cambio de color

Ejecute este procedimiento cuando seproduzca un cambio de color inclusodespués de realizar el “Ajuste Auto”.

A Cargue papel A4LLLL o mayor en labandeja bypass.

Nota❒ Asegúrese de seleccionar el ta-

maño de papel en el menú “En-trada de papel”.

ReferenciaSi desea información adicionalsobre el tamaño de papel y elprocedimiento para cargar pa-pel en la bandeja bypass, con-sulte “Carga de papel” en la Guíade mantenimiento 2.

B Pulse {{{{Menú}}}}.

Aparecerá “Menú” en la pantalla.

C Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para mostrar“Mantenimiento” y, a continua-ción, pulse {{{{Intro}}}}.

Menú: Mantenimiento

Se mostrará el menú de manteni-miento.

D Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para mostrar“Registro color” y, a continua-ción, pulse {{{{Intro}}}}.

Mantenimiento: Registro color

E Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para mostrar“Ajuste fuser” y, a continuación,pulse {{{{Intro}}}}.

Registro color: Ajuste fuser

Importante❒ Cuando el tóner esté casi vacío o

el ajuste automático no haya fi-nalizado, aparecerá el siguientemensaje en la pantalla y el“Ajuste fuser” no estará dispo-nible.

ZDJS001J

Limpieza y ajuste de la impresora

40

2

No puede ajustar Ver Guía usuario

Verifique si el cartucho de tónerestá instalado. El cartucho de tónerdebe instalarse. Consulte la Pág.3“Sustitución del cartucho de tóner”.Si el cartucho de tóner está instala-do, realice el “Ajuste Auto”. Con-sulte la Pág.36 “Ajuste automático”.

F Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para mostrar“Ajuste personal” y, a continua-ción, pulse {{{{Intro}}}}.Aparecerá el siguiente mensaje enla pantalla.

Ajuste fuser: Ajuste personal

G Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para mostrar lostipos de papel y resolución conlos que se produce el cambio decolor y, a continuación, pulse {{{{In-tro}}}}.

Ajuste personal: Normal: 600dpi

Seleccione un valor de “Normal:600dpi” , “Normal: 1200dpi” y“Normal: 600dpi”.

Nota❒ La resolución actual se visualiza

en las propiedades del driver dela impresora.

❒ Para ajustar el registro de coloren papel grueso, seleccione“Grueso: 600dpi” independien-temente de la resolución actual.

H Confirme que se visualiza el si-guiente mensaje y, a continua-ción, pulse {{{{Intro}}}}.

Pulse # para imp prueba (bypass)

Aparecerá el siguiente mensaje enla pantalla. Se indica el tamaño depapel cargado en el paso A.

Coloque hoja y # A3 (297 X 420)

I Confirme que existe papel A4LLLL omayor en la bandeja bypass y, acontinuación, pulse {{{{Intro}}}}.Se imprimirá la hoja de prueba.Consulte la Pág.43 “Muestras de ho-jas de prueba”

J Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para realizar losajustes de offset y, a continua-ción, pulse {{{{Intro}}}}.Cuando haya un cuadro tan claro(que no esté manchado de rojo)como la muestra:• en la posición central, seleccio-

ne “0”.• desplazado a la izquierda, selec-

cione “-1”.• desplazado a la derecha, selec-

cione “+1”.

Selec. acción: 0: Salir

Selec. acción: -1: Reajustar

Selec. acción: +1: Reajustar

Si selecciona “0: Salir”, la impreso-ra vuelve al menú anterior.

Ajuste del registro de color

41

2

Si seleccione “-1” ó “+1”, la impre-sora vuelve al paso H. Siga ajustan-do hasta que el valor “0” estédisponible.

K Pulse {{{{En línea}}}}.Aparecerá “Lista” en la pantalla.

Lista

Ajuste manual

Importante❒ Normalmente, no ejecute el ajuste

de color manual.

A Pulse {{{{Menú}}}}.

Aparecerá “Menú” en la pantalla.

B Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para mostrar“Mantenimiento” y, a continua-ción, pulse {{{{Intro}}}}.

Menú: Mantenimiento

Se mostrará el menú de manteni-miento.

C Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para mostrar“Registro color” y, a continua-ción, pulse {{{{Intro}}}}.

Mantenimiento: Registro color

D Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para mostrar“Ajuste manual” y, a continua-ción, pulse {{{{Intro}}}}.

Registro color: Ajuste manual

ZDJS001J

Limpieza y ajuste de la impresora

42

2

E Confirme que se visualiza “Im-primir” en el menú para imprimirla hoja de prueba y, a continua-ción, pulse {{{{Intro}}}}.

Hoja de prueba: Imprimir

Se imprimirá la hoja de prueba.Consulte la Pág.43 “Muestras de ho-jas de prueba”.

F Introduzca los valores de correc-ción de A a L en orden en la hojade prueba.

Ajuste: A: (-7,0 +7,0) 0

Nota❒ Compruebe la hoja de impre-

sión de prueba para introducirlos valores de corrección.

AUtilice {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para introdu-cir el valor (de -7,0 a +7,0) quese indica junto al cuadro másblanco, en el cuadro A de lahoja de prueba.

Ajuste: A: (-7,0 +7,0) 2,0

Nota❒ Si pulsa {UUUU} o {TTTT} aumenta

o disminuye el valor en 0,5unidades.

❒ Algunas veces, existen doscuadrados más blancos jun-tos. Por ejemplo, si los cua-drados de “+1” y “+2” sonlos más blancos, introduzca“+1,5”.

❒ Es posible ajustar la alinea-ción de cada color en el rangode “-7,0 a +7,0”.

❒ Existe una zona en la hoja decorrección para que anote losvalores de la “A” a la “L”.

B Pulse {{{{Intro}}}}.CRealice los ajustes de la “B” a

la “L” de la misma forma, utili-zando los pasos A y B.

DCuando finalice los ajusteshasta la “L”, pulse {{{{Intro}}}} en elsiguiente menú.

Ajuste manual: Resultado imp

Se imprimirá la hoja de prueba.Consulte la Pág.43 “Muestras dehojas de prueba”.

Imprimiendo...

ECompruebe que el cuadrado“0” es el más blanco de la A a laL en la hoja de prueba impresa.

Nota❒ Si existe un cuadrado más

blanco que el “0”, repita el pro-cedimiento desde el paso D.

Volverá a la pantalla del menúde ajuste manual.

Registro color: Ajuste manual

G Cuando realice todos los ajustes,pulse {{{{En línea}}}}.Aparecerá “Lista” en la pantalla.

Lista

Ajuste del registro de color

43

2

Muestras de hojas de prueba

Las siguientes imágenes son muestras de la hoja de prueba.

❖❖❖❖ HojaRegistColor

❖❖❖❖ Hoja de ajuste de la unidad de fusión I

Limpieza y ajuste de la impresora

44

2

❖❖❖❖ Hoja de ajuste de la unidad de fusión II

Ajuste de la densidad de imagen

45

2

Ajuste de la densidad de imagen

Ajuste la densidad de la imagen cuan-do la cara de impresión de la páginasea grisácea o la imagen impresa pa-rezca poco uniforme.

Importante❒ Unos ajustes extremos pueden ha-

cer que las copias impresas tenganun aspecto sucio.

❒ Siempre que sea posible, los ajus-tes de densidad se harán desde laaplicación o desde el driver de laimpresora.

Nota❒ Si cambia la configuración de den-

sidad de imagen podría producir-se un deterioro del equilibrio decolor. Recomendamos que deje ladensidad de imagen con el valorpredeterminado en fábrica.

A Pulse {{{{Menú}}}}.

Aparecerá “Menú” en la pantalla.

B Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para mostrar“Mantenimiento” y, a continua-ción, pulse {{{{Intro}}}}.

Menú: Mantenimiento

C Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para mostrar“Densidad imagen” y, a continua-ción, pulse {{{{Intro}}}}.

Mantenimiento: Densidad imagen

D Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para seleccionarel color que desee ajustar y, a con-tinuación, pulse {{{{Intro}}}}.

Densidad imagen: Negro

E Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para establecer elvalor de densidad de imagen y, acontinuación, pulse {{{{Intro}}}}.

Negro: (-3 +3) 0

Nota❒ Es posible ajustar la densidad

de imagen en siete pasos de -3 a+3. Si aumenta el valor, la im-presión será más oscura y si lodisminuye, la impresión serámás clara.

Para ajustar otro color, repita elpaso D y E.

F Pulse {{{{En línea}}}}.Aparecerá “Lista” en la pantalla.

Lista

ZDJS001J

Limpieza y ajuste de la impresora

46

2

Ajuste del registro de las bandejas

Puede ajustar el registro de cada ban-deja. El ajuste vertical se utiliza paratodas las bandejas. Normalmente, noes necesario ajustar el registro. Pero siestá instalado el alimentador de papelopcional o la unidad dúplex, la actua-lización del registro puede resultarútil en algunos casos. En el siguienteprocedimiento se describen las ins-trucciones para ajustar la Bandeja 3.Se puede utilizar el mismo procedi-miento para ajustar el resto de lasbandejas.

A Pulse {{{{Menú}}}}.

Aparecerá “Menú” en la pantalla.

B Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para mostrar“Mantenimiento” y, a continua-ción, pulse {{{{Intro}}}}.

Menú: Mantenimiento

C Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para mostrar“Registro” y, a continuación, pul-se {{{{Intro}}}}.

Mantenimiento: Registro

D Imprima la hoja de prueba paraprevisualizar los ajustes.

AConfirme que se visualiza “Hojaprueba imp” y, a continuación,pulse {{{{Intro}}}}.

Registro: Hoja prueba imp

B Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para mostrarla bandeja y ajustarla, a conti-nuación pulse {{{{Intro}}}}.

Hoja prueba imp: Bandeja 3

E Confirme la posición de la ima-gen en la hoja de prueba y, a con-tinuación, ajuste el valor deregistro.

ZDJS001J

Ajuste del registro de las bandejas

47

2

A continuación, se facilitan ejem-plos sobre cómo ajustar el margenen la hoja de prueba.A Pulse {{{{Escape}}}}.B Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para mostrar

el “Ajuste” y, a continuación,pulse {{{{Intro}}}}.

Registro: Ajuste

C Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para mostrarla bandeja y ajustarla y, a con-tinuación, pulse {{{{Intro}}}}.

Ajuste: Vert.:Bandeja 3

D Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para estable-cer el dígito del valor de regis-tro (mm).

Vert.:Bandeja 3: (-5,0 +5,0) 0

Nota❒ Incremente el valor para

cambiar el área de impresiónen sentido positivo y redúz-calo para cambiarla en senti-do negativo.

❒ Si pulsa {UUUU} o {TTTT} el valoraumenta y disminuye en unincremento de 1,0 mm.

E Pulse {{{{Intro}}}}.F Pulse {{{{Escape}}}}.

Se visualizará el valor actualdurante 2 segundos y, a conti-nuación, la impresora volverá almenú anterior.

F Imprima la hoja de muestra paraver los ajustes realizados.

G Pulse {{{{En línea}}}}.Aparecerá “Lista” en la pantalla.

Lista

Dirección de alimentación

Área de impresión

ES ZDJX900J

Limpieza y ajuste de la impresora

48

2

49

3. Apéndice

Cómo retirar el papel atascado en el alimentador dúplex

Es posible retirar el papel atascadodel alimentador dúplex mediante elprocedimiento siguiente.

Nota❒ Cuando se produce un atasco de

papel en el alimentador dúplex, laimpresora normalmente envía elpapel atascado a la cubierta dere-cha y no es necesario ejecutar elprocedimiento siguiente. Consulte“Cuando aparece “Retirar atascoA:Vía interna” ” en la Guía de man-tenimiento 2.

Importante❒ Asegúrese de retirar el papel atas-

cado mediante el procedimiento si-guiente, sólo cuando aparezca enpantalla “Retirar atasco: Alimenta-dor dúplex”.

A Desconecte el interruptor y des-enchufe el cable de suministro.

B Abra lentamente la cubierta fron-tal tirando hacia abajo de las doszonas de la izquierda y derecha.

C Extraiga el destornillador verde.

Utilícelo para acoplar y desmontarlos tornillos.

D Retire el tornillo que sujeta el ali-mentador dúplex con el destorni-llador suministrado.

Utilizará este tornillo para volver asujetar el Alimentador dúplex pos-teriormente.

ZDJH007J

ZDJH013J

ZDJP221J

Apéndice

50

3

E Apriete la zona superior izquier-da del Alimentador dúplex y tirede ésta lentamente hasta la mitad.

F Sosteniendo el Alimentador dú-plex firmemente con las dos ma-no, tire recto de éste.

G Coloque lentamente el Alimenta-dor dúplex en el suelo. Ábralolentamente y extraiga el papelatascado.

Importante❒ No abra el Alimentador dúplex

con fuerza. Podría dañar la uni-dad.

H Cierre el Alimentador dúplex.

I Sosteniendo el Alimentador dú-plex con ambas manos, introdúz-calo por las barras lentamentehasta que alcance el tope.

Las barras superior e inferior se en-cuentran en la posición que se indi-ca en la ilustración.

Existen dos flechas ubicadas en loslaterales izquierdo y derecho delAlimentador dúplex.

ZDJP213J

ZDJP214J

ZDJP215J

ZDJP056J

ZDJP133J

Cómo retirar el papel atascado en el alimentador dúplex

51

3

J Vuelva a apretar el alimentadordúplex con el destornillador su-ministrado. Utilice el tornillo queretiró en el paso D.

Nota❒ Asegúrese de volver a colocar el

destornillador en su posiciónoriginal en la parte posterior dela cubierta frontal.

K Cierre lentamente la cubierta fron-tal empujando las dos zonas de laizquierda y derecha.

L Enchufe el cable y encienda el in-terruptor.

ZDJP057J

ZDJH041J

Apéndice

52

3

Cuando la cubierta frontal no cierre

Cuando aparezca “Cerrar tapa fron-tal” en la pantalla, incluso aunque pa-rezca que la cubierta está b iencerrada, no lo está.

Cerrar tapa frontal

Cuando la cubierta frontal no cierre,compruebe que la unidad de transfe-rencia está bien sujeta.La unidad de transferencia está sujetaen la posición que se indica en la ilus-tración.

A Desconecte el interruptor y des-enchufe el cable de suministro.

B Si la palanca marrón clara se en-cuentra en la posición que se indi-ca en la ilustración, gírela en elsentido contrario a las agujas delreloj.

C Empuje la unidad de transferen-cia hasta que alcance el tope.

Confirme que la protuberancia delinterior de la impresora se encuen-tra en el orificio superior izquierdode la unidad de transferencia.

D Gire la palanca marrón clara en elsentido de las agujas del reloj.

ZDJH995J

ZDJH014E

ZDJH999J

ZDJH992J

ZDJH020E

Cuando la cubierta frontal no cierre

53

3

E Cierre lentamente la cubierta fron-tal empujando las dos zonas de laizquierda y derecha.

F Enchufe el cable y encienda el in-terruptor.

ZDJH041J

Apéndice

54

3

Consumibles

R PRECAUCIÓN:

❖❖❖❖ Cartucho de tóner

*1 A4 5% de gráfico de prueba, 5 páginas/trabajo

Nota❒ El número de páginas impresas que se obtienen con un cartucho de tóner

dependen del tipo y del tamaño del papel utilizado, del contenido de lasimágenes y de las condiciones ambientales de impresión. Esto significaque en algunos casos habrá que cambiar el tóner antes de que transcurra elperíodo de duración normal de un cartucho.

❒ Los cartuchos de tóner que acompañan a la impresora son para su montajey no suministrarán el número de páginas descritos anteriormente. El pro-medio de páginas imprimibles que puede esperarse de los cartuchos de tó-ner incluidos en la impresora es el siguiente:• Cartucho de tóner negro : unas 10.000 páginas• Cartuchos de tóner cian, magenta y amarillo : unas 5.000 páginas por

cada cartucho.

❖❖❖❖ Cartucho de grapas

• Nuestros productos han sido diseñados para cumplir con los niveles más exigentes de calidad y funcionalidad. Cuando se adquieran consumibles, se recomienda usar únicamente aquellos suministrados por un distribuidor autorizado.

Cartucho de tóner Promedio de páginas imprimibles por cartucho *1

Cian 10.000 páginas

Magenta 10.000 páginas

Amarillo 10.000 páginas

Negro 20.000 páginas

Tipo de cartucho Número de grapas

Cartucho de grapas 5000 grapas × 1 con cartucho

Cartucho de recambio de grapas

5000 grapas de recambio × 3

Consumibles

55

3

❖❖❖ ❖ Otros consumibles

Nota❒ La vida útil real de los consumibles depende del tipo y tamaño de papel

que utilice, el contenido de las imágenes de impresión y las condicionesambientales de impresión. Esto significa que podría ser necesaria la susti-tución de los consumibles antes de la vida útil indicada. Además, la dura-ción de los consumibles de color puede verse reducida considerablementesi se realiza con frecuencia la impresión combinada de páginas en blanco ynegro, y páginas en color.

*1 A4 5% de gráfico de prueba, 5 páginas/trabajo*2 Al imprimirse cada página como un trabajo individual, la unidad necesita un

tiempo de calentamiento adicional, reduciéndose la vida de impresión de la uni-dad a la mitad.

Nombre ConsumiblesPromedio de páginas

imprimibles *1

Printer Maintenance Kit Type 3800A

Unidad del fotoconductor de color × 3 50.000 páginas *2

Printer Maintenance Kit Type 3800B

Unidad de revelado de color × 3 100.000 páginas *2

Printer Maintenance Kit Type 3800C

Unidad de fusión × 1 100.000 páginas *2

Printer Maintenance Kit Type 3800D

Unidad de revelado negra × 1 100.000 páginas *2

Printer Maintenance Kit Type 3800E

Depósito de tóner residual × 1 50.000 páginas

Printer Maintenance Kit Type 3800F

Unidad del fotoconductor negra × 1 50.000 páginas *2

Printer Maintenance Kit Type 3800G

Unidad de aceite de fusión × 1 20.000 páginas *2

Printer Maintenance Kit Type 3800H

Rodillos de alimentación de papel × 1 150.000 páginas

56 SP E G060

ÍNDICEA

Advertencia, iiAjuste de color

Comprobación de la hoja de prueba, 43Ajuste de la densidad de imagen, 45Ajuste del registro de color, 36

Ajuste automático, 36Ajuste manual, 41

Ajuste del registro de las bandejas, 46Apéndice, 49Apertura y cierre de la unidad de

inversión dúplex, 2

C

Cartucho de tóner, 54Cómo retirar el papel atascado en el

alimentador dúplex, 49Consumibles, 54Cuando la cubierta frontal no cierre, 52

E

Energy Star, iv

L

Limpieza del cristal de protección contra el polvo, 35

Limpieza del rodillo de registro, 34Limpieza y ajuste de la impresora, 33

P

Precaución, ii

S

Separación de la SR770 (Bandeja finisher 2), 1

Sustitución de la unidad de aceite de fusión, 6

Sustitución de la unidad de fusión, 19Sustitución de la unidad del

fotoconductor, 10Sustitución de la unidad de revelado, 15Sustitución del cartucho de tóner, 3Sustitución del depósito de tóner

residual, 27Sustitución del filtro de protección

contra el polvo, 25Sustitución de los consumibles y

kit de mantenimiento, 1

Copyright © 2001

SP E G060-6930A

1

Manual de usuario Guía de mantenimiento 2

Marcas registradas ................................................................................................................ 3

Programa ENERGY STAR .................................................................................................. 4

Cómo leer este manual .......................................................................................................... 6

1.Tipos de papel y otros soportes

Papel y otros soportes admitidos por esta impresora......................................................... 8Tamaños de papel .............................................................................................................................. 8

Recomendaciones acerca del papel .................................................................................... 22Carga de papel ................................................................................................................................. 22Almacenamiento de papel ............................................................................................................... 22Tipos de papel y otros soportes ....................................................................................................... 23

Área de impresión................................................................................................................ 28

Carga de papel ..................................................................................................................... 29Carga de papel en la bandeja 1 ........................................................................................................ 29Carga de papel en la bandeja 2 y en el alimentador de papel opcional ........................................... 30Carga de papel en el Banco de papel PS470 (Bandeja de gran capacidad de 2000 hojas) ............. 33Si carga un tamaño de papel que no se selecciona automáticamente.............................................. 34Cambio del tipo de papel................................................................................................................. 37Carga de papel en la bandeja bypass ............................................................................................... 39

Manual de usuario Guía de mantenimiento 2

2

2.Resolución de problemas

Mensajes de estado y error en el panel de mandos........................................................... 46

La impresora no imprime ................................................................................................... 67

Otros problemas de impresión ........................................................................................... 71

Cómo retirar el papel atascado .......................................................................................... 79Separación de la bandeja finisher 2 ................................................................................................. 79Apertura y cierre de la unidad de inversión dúplex......................................................................... 80Cuando aparece “Retirar atasco A: Ruta interna” .......................................................................... 82Cuando aparece “Retirar atasco B: Unidad fusión” ....................................................................... 83Cuando aparece “Retirar atasco W: Mailbox” ............................................................................... 85Cuando aparece “Retirar atasco R: Finisher” ................................................................................. 86Cuando aparece “Retirar atasco Y: Bandeja papel” ....................................................................... 90Cuando aparece “Retirar atasco: Unidad dúplex ............................................................................ 91

Cómo retirar las grapas atascadas..................................................................................... 94

Cómo añadir grapas ............................................................................................................ 96

Cómo retirar las virutas de papel de la perforadora ....................................................... 99Cuando el mensaje aparece incluso después de retirar las virutas de papel.................................. 100

ÍNDICE............................................................................................................................... 101

3

Manual de usuario Guía de mantenimiento 2

Marcas registradasMicrosoft, Windows y Windows NT son marcas registradas de Microsoft Corporation en Estados Uni-dos y/u otros países.PostScript es una marca registrada de Adobe Systems Incorporated.PCL es una marca registrada de Hewlett-Packard Company.IPS-PRINT Printer Language Emulation© Copyright 1999-2000, XIONICS DOCUMENT TECHNO-LOGIES, INC., Reservados todos los derechos.Ethernet es una marca registrada de Xerox Corporation.Los demás nombres de productos tan sólo se utilizan en este documento a efectos de identificación ypueden ser marcas comerciales registradas de sus respectivas empresas. Renunciamos a cualquier de-recho sobre estas marcas.

Notas:

Algunas ilustraciones del manual pueden diferir ligeramente de su máquina.Ciertas opciones pueden no estar disponibles en algunos países. Para más detalles, consulte a su distri-buidor local.

Nota

Los nombres correctos de los sistemas operativos Windows son los siguientes:• Sistema operativo Microsoft® Windows® 95• Sistema operativo Microsoft® Windows® 98• Edición Milennium de Microsoft® Windows® (Windows Me)• Microsoft® Windows® 2000 Professional• Microsoft® Windows ® 2000 Server• Sistema operativo Microsoft® Windows NT® Server versión 4.0• Sistema operativo Microsoft® Windows NT® Workstation versión 4.0

Manual de usuario Guía de mantenimiento 2

4

Programa ENERGY STAR

❖❖❖❖ Modo de bajo consumo (Modo de ahorro de energía)Esta impresora reduce automáticamente su consumo de energía una vez transcurridos 60 minutosdespués de terminarse la última operación. Para salir del modo de bajo consumo (ahorro de energía),pulse cualquier tecla en el panel de mandos. Si desea información sobre la configuración del Modode ahorro de energía, consulte “Configuración de la impresora con el panel de mandos” en el Ma-nual de referencia para el administrador 2 que se incluye como archivo PDF en el CD-ROM.

Como socio de ENERGY STAR, hemos determinado que este modelo cumple con las directrices de ENERGY STAR de aprovechamiento de energía.

Las directrices de ENERGY STAR pretenden establecer un sistema internacional de ahorro de energía para desarrollar e introducir equipos de oficina que hagan uso eficiente de ésta y tenga en cuenta los pro-blemas medioambientales, como el calentamiento global.

En el caso de que un producto cumpla con las directrices de ENERGY STAR de aprovechamiento de energía, el socio podrá colocar el logo de ENERGY STAR en la máquina.

Este producto ha sido diseñado para reducir el impacto medioambiental asociado a los equipos de oficina a través de funciones de ahorro de energía como, por ejemplo, el modo de ahorro de energía.

Manual de usuario Guía de mantenimiento 2

5

❖❖❖❖ Características técnicas

----Papel reciclado

En conformidad con el programa ENERGY STAR, se recomienda el uso de papel reciclado por respetoal medio ambiente. Si desea información sobre el papel recomendado, póngase en contacto con su dis-tribuidor de ventas o servicios.

Modo de ahorro de energía Consumo de electricidad 45 W o menos

Tiempo predeterminado 60 minutos

Tiempo de recuperación 120 segundos o menos

Manual de usuario Guía de mantenimiento 2

6

Cómo leer este manual

Símbolos

En este manual se utilizan los siguientes símbolos:

R ADVERTENCIA:Este símbolo indica una situación potencialmente peligrosa que puede provocar daños físicos graves oincluso la muerte, si no se siguen las instrucciones correspondientes.

R PRECAUCIÓN:Este símbolo indica una situación potencialmente peligrosa que puede provocar daños físicos o mate-riales leves o moderados, si no se siguen las instrucciones correspondientes.

* Debe respetar las instrucciones anteriores por su propia seguridad.

ImportanteSi no respeta estas instrucciones, pueden producirse atascos de papel o incluso perderse algunos datos.Lea atentamente estas instrucciones.

PreparaciónEste símbolo indica los conocimientos o preparativos necesarios antes de utilizar la impresora.

NotaEste símbolo indica las precauciones que deben tenerse en cuenta respecto al funcionamiento, así comolas acciones correctivas que deben emprenderse para subsanar un error en el funcionamiento.

Manual de usuario Guía de mantenimiento 2

7

LimitaciónEste símbolo indica los límites numéricos, las funciones que no pueden utilizarse simultáneamente, asícomo los casos en los que no puede utilizarse una determinada función.

ReferenciaEste símbolo indica una referencia.

[ ]Teclas que aparecen en el display del equipo.

Teclas y botones que aparecen en la pantalla del PC.

{ }Teclas incluidas en el panel de mandos del equipo.

Teclas en el teclado del PC.

8

Manual de usuario Guía de mantenimiento 2

1. Tipos de papel y otros soportes

Papel y otros soportes admitidos por esta impresora

Tamaños de papel

En este apartado se describe el tipo, el tamaño, el sentido de la alimentación y la cantidad máxima depapel que puede cargarse en cada una de las bandejas de la impresora.

Nota❒ Para representar el sentido de alimentación se utilizan los siguientes símbolos y términos.

❒ Tenga cuidado con el sentido de la alimentación del papel. El sentido se determina según el tamañodel papel.

En este manual En la pantalla Sentido de la alimentación de papel

L ← (Sentido de la alimentación)A4 (210 x 297)

81/2 x 11Alimentación a lo ancho

K ← (Sentido de la alimentación)A4 (297 x 210)

11 x 81/2Alimentación a lo largo

Manual de usuario Guía de mantenimiento 2

9

❖❖❖❖ Tamaños de papel de entrada (versión métrica)

Sent

ido

de la

alim

enta

ción

Tam

año

(mm

)

Ban

deja

byp

ass

Ban

deja

de

pape

l 1

(Ban

deja

1)

Alim

enta

dor

de p

apel

(Ban

deja

2/3

/4)

Ban

deja

de

gran

capa

cida

d 20

00 h

ojas

A3 L 297 × 420

B4 JIS L 257 × 364

A4 L 210 × 297

K 297 × 210

B5 JIS L 182 × 257

K 257 × 182

A5 L 148 × 210

K 210 × 148

B6 JIS L 128 × 182

A6 L 105 × 148

11" × 17" L 279 × 432

Legal (LG, 81/2" × 14") L 216 × 356

Manual de usuario Guía de mantenimiento 2

10

Carta (LT, 81/2" × 11") L 216 × 279

K 279 × 216

51/2" × 81/2" L 140 × 216

Ejecutivo (Exec., 71/4" × 101/2") L 184 × 276

K 276 × 184

Folio (81/4" × 13") L 210 × 330

Pliego (F4, 81/2" × 13") L 216 × 330

F/GL (8" × 13") L 203 × 330

Sobre nº 10 (41/8" × 91/2") L 10,8 × 24,3

Sobre C5 (6.38" × 9.02") L 162 × 229

Sobre C6 (4.49" × 6.38") L 114 × 162

Sobre DL (4.33" × 8.66") L 110 × 220

Sobre Monarca (37/8" × 71/2") L 98,4 × 190,5

Tamaño personalizado - - *

Sent

ido

de la

alim

enta

ción

Tam

año

(mm

)

Ban

deja

byp

ass

Ban

deja

de

pape

l 1

(Ban

deja

1)

Alim

enta

dor

de p

apel

(Ban

deja

2/3

/4)

Ban

deja

de

gran

capa

cida

d 20

00 h

ojas

Manual de usuario Guía de mantenimiento 2

11

• significa que el sistema admite el tamaño y la impresora selecciona automáticamente dicho ta-maño.

• significa que el sistema admite el tamaño, pero el tamaño del papel debe especificarse con el pa-nel de mandos.

• significa que el sistema admite el tamaño pero el tamaño del papel debe especificarse como ta-maño personalizado utilizando el panel de mandos.

• * significa que se admiten los tamaños comprendidos entre 90 y 305 mm de ancho y entre 148 y458 mm de largo. El tamaño admitido puede diferir según el lenguaje de impresora que use. Espe-cifique el tamaño personalizado con el panel de mandos.

• significa que no se admite el tamaño de papel.

8K (101/2" × 15.35") L 267 × 390

16K (7.68" × 101/2") L 195 × 267

K 267 × 195

Sent

ido

de la

alim

enta

ción

Tam

año

(mm

)

Ban

deja

byp

ass

Ban

deja

de

pape

l 1

(Ban

deja

1)

Alim

enta

dor

de p

apel

(Ban

deja

2/3

/4)

Ban

deja

de

gran

capa

cida

d 20

00 h

ojas

Manual de usuario Guía de mantenimiento 2

12

❖❖❖❖ Tamaños de papel de entrada (versión en pulgadas)

Sent

ido

de la

alim

enta

ción

Tam

año

(pul

gada

s)

Ban

deja

byp

ass

Ban

deja

de

pape

l 1

(Ban

deja

1)

Alim

enta

dor

de p

apel

(Ban

deja

2/3

/4)

Ban

deja

de

gran

capa

cida

d 20

00 h

ojas

11" × 17" L 11" × 17"

Legal (LG) L 81/2" × 14"

Carta (LT) L 81/2" × 11"

K 11" × 81/2"

51/2" × 81/2" L 51/2" × 81/2"

Ejecutivo (Exec.) L 71/4" × 101/2"

K 101/2" × 71/4"

A3 L 11.26" ×16.54"

B4 JIS L 10.12" × 14.33"

A4 L 8.26" × 5.83"

K 5.83" × 8.26"

B5 JIS L 7.17" × 10.12"

K 10.12" × 7.17"

Manual de usuario Guía de mantenimiento 2

13

A5 L 5.83" × 8.26"

K 8.26" × 5.83"

B6 JIS L 5.04" × 7.17"

A6 L 4.13" × 5.63"

Folio L 81/4" × 13"

Pliego F4 L 81/2" × 13"

F/GL L 8" × 13"

Sobre nº 10 L 41/8" × 91/2"

Sobre C5 L 6.38" × 9.02"

Sobre C6 L 4.49" × 6.38"

Sobre DL L 4.33" × 8.66"

Sobre Monarca L 37/8" × 71/ 2"

Tamaño personalizado - - *

8K L 101/2" × 15.35"

Sent

ido

de la

alim

enta

ción

Tam

año

(pul

gada

s)

Ban

deja

byp

ass

Ban

deja

de

pape

l 1

(Ban

deja

1)

Alim

enta

dor

de p

apel

(Ban

deja

2/3

/4)

Ban

deja

de

gran

capa

cida

d 20

00 h

ojas

Manual de usuario Guía de mantenimiento 2

14

• significa que el sistema admite el tamaño y la impresora selecciona automáticamente dicho ta-maño.

• significa que el sistema admite el tamaño y que el tamaño del papel debe seleccionarse utilizandoel panel de mandos.

• significa que el sistema admite el tamaño, pero el tamaño de papel debe especificarse como ta-maño personalizado utilizando el panel de mandos.

• * significa que se admiten los tamaños comprendidos aproximadamente entre 3,5 y 12 pulgadasde ancho y entre 5,8 y 18 pulgadas de largo. El tamaño admitido puede diferir según el lenguaje deimpresora que use. Especifique el tamaño personalizado con el panel de mandos.

• significa que no se admite el tamaño de papel.

16K L 7.68" × 101/2"

K 101/2" × 7.68"Se

ntid

o de

la

alim

enta

ción

Tam

año

(pul

gada

s)

Ban

deja

byp

ass

Ban

deja

de

pape

l 1

(Ban

deja

1)

Alim

enta

dor

de p

apel

(Ban

deja

2/3

/4)

Ban

deja

de

gran

capa

cida

d 20

00 h

ojas

Manual de usuario Guía de mantenimiento 2

15

❖❖❖❖ Gramaje del papel y número de hojas

*1 Asegúrese de que la parte superior de la pila no sobrepase la marca de límite del interior de la bandeja.

Gramaje admitidoNúmero máximo de hojas (pa-pel normal) *1

Bandeja 1 60 - 105 g/m2 (16 - 28 lb) 500 (80 g/m2, 20 lb)

Bandeja 2 60 - 105 g/m2 (16 - 28 lb) 500 (80 g/m2, 20 lb)

Bandeja bypass 52 - 162 g/m2 (14 - 42 lb) 100 (80 g/m2, 20 lb)

ALIMENTADOR DE PAPEL Tipo 3800C (500 × 1)

60 - 105 g/m2 (16 - 28 lb) 500 (80 g/m2, 20 lb)

ALIMENTADOR DE PAPEL Tipo 3800C (500 × 2)

60 - 105 g/m2 (16 - 28 lb) 1000 (80 g/m2, 20 lb)

Banco de papel PS470

(Bandeja de gran capacidad 2000 hojas)60 - 105 g/m2 (16 - 28 lb) 2000 (80 g/m2, 20 lb)

SR770 (Bandeja finisher 2) 60 - 105 g/m2 (16 - 28 lb) 2000 (80 g/m2, 20 lb)

Manual de usuario Guía de mantenimiento 2

16

❖❖❖❖ Tamaños de papel de salida (versión métrica)

Sent

ido

de la

alim

enta

ción

Tam

año

(mm

)

Ban

deja

est

ánda

r

Ban

deja

de

salid

a

Ban

deja

fin

ishe

r 2

Mai

lbox

de

4 ba

ndej

as

A3 L 297 × 420

B4 JIS L 257 × 364

A4 L 210 × 297

K 297 × 210

B5 JIS L 182 × 257

K 257 × 182

A5 L 148 × 210

K 210 × 148

B6 JIS L 128 × 182

A6 L 105 × 148

11" × 17" L 279 × 432

Legal (LG, 81/2" × 14") L 216 × 356

Carta (LT, 81/2" × 11") L 216 × 279

K 279 × 216

Manual de usuario Guía de mantenimiento 2

17

51/2" × 81/2" L 140 × 216

Ejecutivo (Exec., 71/4" × 101/2") L 184 × 276

K 276 × 184

Folio (81/4" × 13") L 210 × 330

Pliego (F4, 81/2" × 13") L 216 × 330

F/GL (8" × 13") L 203 × 330

Sobre nº 10 (41/8" × 91/2") L 104.8 × 241.3

Sobre CA (6.38" × 9.02") L 162 × 229

Sobre C6 (4.49" × 6.38") L 114 × 162

Sobre DL (4.33" × 8.66") L 110 × 220

Sobre Monarca (37/8" × 71/2") L 98,4 × 190,5

Tamaño personalizado - -

8K (101/2" × 15.35") L 267 × 390

Sent

ido

de la

alim

enta

ción

Tam

año

(mm

)

Ban

deja

est

ánda

r

Ban

deja

de

salid

a

Ban

deja

fin

ishe

r 2

Mai

lbox

de

4 ba

ndej

as

Manual de usuario Guía de mantenimiento 2

18

• significa que se admite el tamaño.

• significa que no se admite el tamaño de papel.

16K (7.68" × 101/2") L 195 × 267

K 267 × 195Se

ntid

o de

la

alim

enta

ción

Tam

año

(mm

)

Ban

deja

est

ánda

r

Ban

deja

de

salid

a

Ban

deja

fin

ishe

r 2

Mai

lbox

de

4 ba

ndej

as

Manual de usuario Guía de mantenimiento 2

19

❖❖❖❖ Tamaños de papel (versión en pulgadas)

Sent

ido

de la

alim

enta

ción

Tam

año

(pul

gada

s)

Ban

deja

est

ánda

r

Ban

deja

de

salid

a

Ban

deja

fin

ishe

r 2

Mai

lbox

de

4 ba

ndej

as

11" × 17" L 11" × 17"

Legal (LG) L 81/2" × 14"

Carta (LT) L 81/2" × 11"

K 11" × 81/2"

51/2" × 81/2" L 51/2" × 81/2"

Ejecutivo (Exec.) L 71/4" × 101/2"

K 101/2" × 71/4"

A3 L 11.26" ×16.54"

B4 JIS L 10.12" × 14.33"

A4 L 8.26" × 5.83"

K 5.83" × 8.26"

B5 JIS L 7.17" × 10.12"

K 10.12" × 7.17"

Manual de usuario Guía de mantenimiento 2

20

A5 L 5.83" × 8.26"

K 8.26" × 5.83"

B6 JIS L 5.04" × 7.17"

A6 L 4.13" × 5.63"

Folio L 81/4" × 13"

Pliego F4 L 81/2" × 13"

F/GL L 8" × 13"

Sobre nº 10 L 41/8" × 91/2"

Sobre C6 L 4.49" 6.38"

Sobre C5 L 6.38" × 9.02"

Sobre DL L 4.33" × 8.66"

Sobre Monarca L 37/8" × 71/2"

Tamaño personalizado - -

8K L 101/2" × 15.35"

Sent

ido

de la

alim

enta

ción

Tam

año

(pul

gada

s)

Ban

deja

est

ánda

r

Ban

deja

de

salid

a

Ban

deja

fin

ishe

r 2

Mai

lbox

de

4 ba

ndej

as

Manual de usuario Guía de mantenimiento 2

21

• significa que el sistema admite el tamaño y que el tamaño del papel debe especificarse utilizandoel panel de mandos. La bandeja no tiene selector.

• significa que no se admite el tamaño de papel.

16K L 7.68" × 101/2"

K 101/2" × 7.68"Se

ntid

o de

la

alim

enta

ción

Tam

año

(pul

gada

s)

Ban

deja

est

ánda

r

Ban

deja

de

salid

a

Ban

deja

fin

ishe

r 2

Mai

lbox

de

4 ba

ndej

as

Manual de usuario Guía de mantenimiento 2

22

Recomendaciones acerca del papel

Carga de papel

Importante❒ No utilice papel para impresoras de inyección de tinta o podría adherirse a la Unidad de fusión y

producir un atasco del papel.

❒ Cuando imprima en una transparencia que tenga una cara de impresión, cárguela con la cara deimpresión hacia abajo en la bandeja bypass. Si no toma esta precaución, podría pegarse a la uni-dad de fusión y causar un atasco de papel.

❒ No puede garantizarse la calidad de impresión si no se utiliza el papel recomendado. Para obtenerinformación más detallada sobre el papel recomendado, póngase en contacto con su distribuidor ocon el servicio técnico.

❒ No use papel que ya esté impreso.

Almacenamiento de papel

• El papel siempre debe almacenarse correctamente. De lo contrario, es posible que se vea afectadala calidad de la impresión, se produzcan atascos de papel o se dañe la impresora. Recomendaciones:

• No almacene el papel en zonas húmedas.

• No exponga el papel a la luz solar directa.

• Almacene el papel sobre una superficie plana.

• Guarde los paquetes de papel abiertos en su embalaje original.

Manual de usuario Guía de mantenimiento 2

23

Tipos de papel y otros soportes

❖❖❖❖ Papel normal• 1/2 bandeja puede contener hasta 500 hojas.

El ALIMENTADOR DE PAPEL tipo 3800C (500x1) puede contener hasta 500 hojas.El ALIMENTADOR DE PAPEL tipo 3800C (500x2) puede contener hasta 1000 hojas.El Bank de papel PS470 puede contener hasta 2000 hojas.Asegúrese de que la parte superior de la pila no sobrepase la marca de límite del interior de labandeja.

• La bandeja bypass admite un tamaño personalizado comprendido aproximadamente entre 90 y305 mm de ancho y entre 148 y 458 mm de largo.

• Cuando imprima en la cara inversa del papel normal que ya está impreso, debe cargarlo en la ban-deja bypass y seleccionar [Normal (Cara posterior dúplex)] en [Tipo de papel:] con el driver de laimpresora.

❖❖❖❖ Papel grueso• Utilice la bandeja bypass.

• La bandeja bypass puede contener papel de hasta 135 kg (163 g/m2) de gramaje. No puede ga-rantizarse la calidad de impresión en un papel más grueso.

• Asegúrese de que la parte superior de la pila no sobrepase la marca de límite del interior de labandeja.

• Cuando imprima en papel grueso, seleccione el modo de papel grueso con el driver de la impresora.

• Cuando imprima en la cara inversa del papel normal que ya está impreso, debe cargarlo en la ban-deja bypass y seleccionar [Grueso (Cara posterior dúplex)] en [Tipo de papel:] con el driver de laimpresora.

Manual de usuario Guía de mantenimiento 2

24

Nota❒ El número de hojas que se establece puede variar dependiendo del grosor y del tipo de pa-

pel.

❖❖❖❖ Transparencias• Cuando imprima transparencias, utilice la bandeja bypass.

• Cargue las transparencias en la bandeja con el lado de impresión hacia abajo o podría pegarse ala unidad de fusión y producir un atasco.

• Retire las transparencias que no utilice de la bandeja bypass, después de finalizar la impresión.Si las deja en la bandeja podrían pegarse unas con otras.

• Cuando imprima en transparencias, debería seleccionar el modo de transparencia en el driver dela impresora.

• Asegúrese de que la parte superior de la pila no sobrepase la marca de límite del interior de labandeja.

• Cuando imprima más de una copia de transparencias, retire cada hoja de la bandeja una por unaantes de que se imprima la siguiente hoja o seleccione “Cargar hoja” en el driver de la impresora.Para obtener detalles adicionales sobre el uso de la opción “Cargar hoja”, consulte el archivo deayuda del driver de la impresora.

Manual de usuario Guía de mantenimiento 2

25

❖❖❖❖ Sobres

Importante❒ Únicamente se admiten sobres A y B como se muestra a continuación.

*1 También pueden producirse atascos de papel cuando se utilizan sobres A y B en fun-ción de la longitud y la forma de las solapas.

• Cuando imprima sobres, utilice la bandeja bypass y seleccione “Papel grueso” como el tipo depapel en el menú “Entrada de papel”, en el panel de control.⇒ Pág.44 “Especificación de un tipo de papel para la Bandeja bypass”

• Las especificaciones de los sobres son las siguientes:

Admitido *1

Admitido *1

No admitido

Versión métrica Versión en pulgadas

Gramaje 72 - 90 g/m2 19 - 24 lb

Gramaje y tamaño recomen-dados

72 g/m 2, 114 × 162 mm

(sobre C6)

24 lb, 37/8” × 71/2”

(Monarca)

Manual de usuario Guía de mantenimiento 2

26

• Es posible cargar hasta 10 sobres (72 - 92 g/m2, 19 - 24 lb) simultáneamente en la bandeja bypass,sin tener que empujarlos. Compruebe que los sobres no están húmedos y que la parte superior dela pila no sobrepase la marca de límite de la guía lateral.

• Compruebe que la cara de impresión está hacia arriba cuando cargue los sobres en la bandejabypass.

• Cuando cargue sobres, asegúrese de extender las solapas y colocarlas en sentido opuesto a la ali-mentación del papel.

• Compruebe que no existe aire dentro de los sobres antes de cargarlos.

• Para obtener una calidad de impresión mayor, se recomienda que ajuste los márgenes de impre-sión derecho, izquierdo, superior e inferior a 15 mm (0,6”) como mínimo.

• No imprima en ambas caras del sobre.

• Cargue un sólo tipo y tamaño de sobre al mismo tiempo.

• Antes de cargar sobres, allane los bordes iniciales (el borde que entra primero en la impresora),pasando por encima de éstos un lápiz o regla.

• Antes de cargar los sobres, compruebe que su forma es regular.

• Los tamaños de sobre admitidos se enumeran en “Tipos de papel y otros soportes” ⇒ Pág.8.

Manual de usuario Guía de mantenimiento 2

27

❖❖❖❖ Papel que no admite esta impresoraNo use los siguientes tipos de papel, no admitidos por la impresora:

• Papel para impresora de inyección de tinta

• Papel doblado, plegado o arrugado

• Papel curvado o torcido

• Papel roto

• Papel arrugado

• Papel húmedo

• Papel tan seco que emita electricidad estática

• Papel en el que ya se haya impreso, excepto un membrete preimpreso

• Papel satinado

• Papel especial (papel térmico, “papel plata”, papel carbón y papel conductor)

• Papel de un gramaje superior o inferior a los límites especificados.

• con ventanas, orificios, perforaciones, cortes o relieves

• Papel de etiquetas en el que el adhesivo o el soporte está al descubierto

• Papel con clips o grapas

Manual de usuario Guía de mantenimiento 2

28

Área de impresión

A continuación se muestra el área de impresión de esta impresora. No olvide configurar correctamentelos márgenes de impresión en la aplicación.

A : área de impresión

Nota❒ El área de impresión puede variar según el tamaño del papel, el lenguaje de la impresora y la con-

figuración del driver de impresora.

4,2mm (0,166 pulgadas)

4,2mm (0,166 pulgadas)

4,2mm (0,166 pulgadas)

4,2mm (0,166 pulgadas)Dirección de alimentación

ES

Manual de usuario Guía de mantenimiento 2

29

Carga de papel

Añada papel y cambie el tamaño en la Bandeja 1,la Bandeja 2 y la Unidad de alimentación de pa-pel opcional siguiendo el siguiente procedimien-to.

Importante❒ La bandeja 1 utiliza únicamente A4 K. Añada

sólo papel A4 en todo momento.

❒ La bandeja de gran capacidad de 2000 hojasutiliza únicamente A4 K. Añada sólo papelA4 en todo momento.

❒ Si desea cargar papel del tamaño de Carta(11 × 81/2 K) en la bandeja 1 y en la bandejaopcional de 2000 hojas, póngase en contactocon su distribuidor o servicio técnico.

Referencia❒ Consulte Pág.8 “Tamaños de papel” sobre el

papel que debe añadirse en la bandeja y en launidad opcional de alimentación de papel.

Carga de papel en la bandeja 1

Importante❒ La bandeja 1 utiliza únicamente A4 K. Añada

sólo papel A4 en todo momento.

❒ Si desea añadir papel del tamaño de carta(11 × 81/2 K) en la bandeja 1, póngase encontacto con su distribuidor o servicio técnico.

A Tire lentamente de la bandeja de papelhasta el tope.

ZDJH003J

Manual de usuario Guía de mantenimiento 2

30

B Cargue papel en la bandeja con la cara deimpresión hacia abajo.

Importante❒ Asegúrese de que la parte superior de la

pila no sobrepase la marca de límite del in-terior de la bandeja.

C Introduzca con cuidado la bandeja en laimpresora hasta el tope.

Carga de papel en la bandeja 2 y en el alimentador de papel opcio-nal

Esta sección describe cómo añadir papel con untamaño diferente al predeterminado en labandeja 2.

A Tire lentamente de la bandeja de papelhasta el tope.

ZDJY001J

ZDJH005J

Manual de usuario Guía de mantenimiento 2

31

B Coloque el bloqueo de la guía del papel enla posición “desbloqueado”.

C Al presionar la palanca verde de la guía la-teral (AAAA), ésta se desplaza hacia el usuariopara abrirse (BBBB).

D Al apretar ambos lados de la guía del extre-mo (AAAA), ésta se desplaza en la dirección dela flecha para abrirse.

E Añada papel en la misma dirección.

ZDJY003J

ZDJY802J

ZDJY801J

ZDJY002J

Manual de usuario Guía de mantenimiento 2

32

Importante❒ Asegúrese de que la parte superior de la

pila no sobrepase la marca de límite del in-terior de la bandeja.

F Al presionar la palanca verde de la guía la-teral (AAAA), ésta se desplaza hacia la pila depapel hasta alcanzar el tope (BBBB).

G Asegúrese de que el papel está bien coloca-do y, a continuación, bloquee la guía late-ral.

ZDJY006J

ZDJY007J

Manual de usuario Guía de mantenimiento 2

33

H Al apretar ambos lados de la guía del extre-mo (AAAA), ésta se desplaza hacia la pila de pa-pel hasta alcanzar el tope (BBBB).

I Introduzca con cuidado la bandeja en laimpresora hasta el tope.

Importante❒ No fuerce la bandeja de papel al introdu-

cirla. Si lo hace, pueden desplazarse lasguías frontal y laterales.

Carga de papel en el Banco de papel PS470 (Bandeja de gran capacidad de 2000 hojas)

Importante❒ La bandeja de gran capacidad de 2000 hojas

utiliza únicamente A4 K. Añada sólo papelA4 en todo momento.

❒ Si desea cargar papel del tamaño de Carta(11 × 81/2 K) en la bandeja de gran capaci-dad de 2000 hojas, póngase en contacto consu distribuidor o servicio técnico.

A Tire lentamente de la bandeja de papelhasta el tope.

ZDJY005J

ZDJY008J

Manual de usuario Guía de mantenimiento 2

34

B Con la cara de impresión hacia abajo, ali-nee los cuatro lados de las dos pilas de pa-pel y, a continuación, añádalos a la bandejauno junto al otro. Cada lado posee un lími-te de 1.000 hojas.

Importante❒ Alinee el papel y péguelo a los topes iz-

quierdo y derecho o podría producirse unerror de alimentación del papel.

❒ Asegúrese de que la parte superior de lapila no sobrepase la marca de límite del in-terior de la bandeja.

C Empuje suavemente la bandeja de papelhasta el tope.

Si carga un tamaño de papel que no se selecciona automáticamente

Nota❒ Los tamaños de papel que no se seleccionan

automáticamente son B5L, 81/2 × 14L, 81/2 × 11L, 71/4 × 101/2L, 8 × 13L, 81/2 × 13L, 81/4 × 13L, 8K (101/2 × 15.35)L,16K (7.68 × 101/2)L, 16K (101/2 × 7.68)K.

Referencia❒ Consulte Pág.30 “Carga de papel en la ban-

deja 2 y en el alimentador de papel opcional”si desea obtener más detalles sobre la formade añadir papel.

Importante❒ La bandeja 1 utiliza únicamente A4 K. Añada

sólo papel A4 en todo momento.

❒ El Banco de papel PS470 utiliza únicamentepapel A4 K. Añada sólo papel A4 en todomomento.

❒ Si desea cargar papel del tamaño de Carta(11 × 81/2 K) en la bandeja 1 y en el Banco depapel PS470 opcional, póngase en contactocon su distribuidor o servicio técnico.

En esta sección se utiliza el papel de Carta(81/2 × 11 L) como ejemplo.

ZDJY009J

Manual de usuario Guía de mantenimiento 2

35

A Pulse {{{{Menú}}}}.

Aparecerá “Menú” en la pantalla.

B Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para mostrar “Entradapapel” y, a continuación, pulse {{{{Intro}}}}.

Menú:

Entrada papel

Se mostrará el menú de selección de papel.

C Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para mostrar “Tamaño-BandPapel” y, a continuación, pulse {{{{Intro}}}}.

Entrada papel:

TamañoBandPapel

Se mostrará el menú de selección de bandejade papel.

D Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para mostrar la bandejade papel final y, a continuación pulse{{{{Intro}}}}.

TamañoBandPapel:

Bandeja 2

Se mostrará el menú de selección de tamañode papel.

E Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para mostrar el tamañode papel cargado y, a continuación, pulse{{{{Intro}}}}.

Bandeja 2 :

8 1/2 x 11

Después de dos segundos, el display regresaal menú.

ZDJS001J

Manual de usuario Guía de mantenimiento 2

36

F Pulse {{{{En línea}}}}.

Aparecerá “Lista” en la pantalla.

Lista

Finalizará el cambio de la configuración.

Importante❒ Tras imprimir en un tamaño de papel que

no se selecciona automáticamente, si de-sea imprimir de nuevo en un tipo de papelseleccionado automáticamente, vuelva acargar el papel, continúe con el paso G yvuelva a configurar la impresora en “Auto”.

G Pulse {{{{Menú}}}}.

Aparecerá “Menú” en la pantalla.

H Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para mostrar “Entradapapel” y, a continuación, pulse {{{{Intro}}}}.

Menú:

Entrada papel

Se mostrará el menú de selección de papel.

I Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para mostrar “Tamaño-BandPapel” y, a continuación, pulse{{{{Intro}}}}.

Entrada papel:

TamañoBandPapel

Se mostrará el menú de selección de bandejade papel.

J Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para mostrar la bandejade papel final y, a continuación pulse{{{{Intro}}}}.

TamañoBandPapel:

Bandeja 2

Se mostrará el menú de selección de tamañode papel.ZDJS001J

Manual de usuario Guía de mantenimiento 2

37

K Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para mostrar “ppppAuto”y, a continuación, pulse {{{{Intro}}}}.

Bandeja 2

*Auto

Después de dos segundos, el display regresaal menú.

L Pulse {{{{En línea}}}}.

Aparecerá “Lista” en la pantalla.

Lista

Cambio del tipo de papel

Si selecciona el tipo de papel que desea cargar, laimpresora puede ejecutar una impresión de ma-yor calidad. Puede seleccionar entre los siguien-tes tipos de papel.

• Papel normal, Papel reciclado, Papel especial,Papel de color, Con membrete, Preimpreso,Perforado, Papel hilo, Cartulina

A Pulse {{{{Menú}}}}.

Aparecerá “Menú” en la pantalla.

ZDJS001J

Manual de usuario Guía de mantenimiento 2

38

B Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para mostrar “Entradapapel” y, a continuación, pulse {{{{Intro}}}}.

Menú:

Entrada papel

Se mostrará el menú de selección de papel.

C Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para mostrar “Tipo pa-pel” y, a continuación, pulse {{{{Intro}}}}.

Entrada papel:

Tipo papel

Se mostrará el menú de selección de bandejade papel.

D Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para mostrar la bandejade papel final y, a continuación pulse{{{{Intro}}}}.

Tipo papel:

Bandeja 2

Se mostrará el menú de selección de tipo depapel.

E Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para mostrar el tamañode papel cargado y, a continuación, pulse{{{{Intro}}}}.

Bandeja 2

Papel reciclado

Después de dos segundos, el display regresaal menú.

F Pulse {{{{En línea}}}}.

Aparecerá “Lista” en la pantalla.

Lista

Manual de usuario Guía de mantenimiento 2

39

Carga de papel en la bandeja bypass

Además de papel normal, es posible añadir papelgrueso, sobres, transparencias y otro tipo de pa-pel mayor que el A3L en la Bandeja bypass, queno puede cargarse en las bandejas o en el alimen-tador de papel.

Nota❒ La Bandeja bypass admite tamaños de papel

entre 90 y 305 mm de ancho y entre 148 y 458mm de largo.

❒ Si carga un tamaño de papel personalizado oespecial, seleccione el tamaño de papel conel panel de mandos. El driver de la impresoraRPCS puede seleccionar el tamaño de papelcon las propiedades del driver. El tamaño depapel seleccionado con el driver de la impre-sora anula el seleccionado con el panel demandos. Consulte la Pág.43 “Especificaciónde un tamaño de papel personalizado para laBandeja bypass”.

❒ Si carga papel grueso, transparencias o so-bres, realice la configuración para papel grue-so o transparencias con el panel de mandoso el driver de la impresora. Consulte laPág.44 “Especificación de un tipo de papelpara la Bandeja bypass”.

❒ El número de páginas que puede cargarse enla bandeja bypass es diferente dependiendodel tipo de papel. Asegúrese de que la partesuperior de la pila no sobrepase la marca delímite del interior de la bandeja.

❒ La máquina carga el papel desde la bandejabypass hasta la bandeja estándar con la carade impresión hacia arriba. Resulta útil impri-mir en la cara inversa del papel cuando seusa la bandeja bypass. Si desea obtener in-formación adicional sobre la impresión en lacara inversa del papel, consulte el archivo deayuda del driver de la impresora.

Manual de usuario Guía de mantenimiento 2

40

Limitación❒ No puede utilizar las funciones siguientes

cuando se imprime en el papel que se cargaen la bandeja bypass.

• Impresión dúplex

• Clasificación, Separación de trabajo

• Grapa/Taladro

• Alimentación de papel ilimitada

❒ Cuando se carga papel en la bandeja bypass,la máquina lo alimenta a la bandeja estándarcon la cara de impresión hacia arriba.

A Abra la bandeja bypass.

Nota❒ Si añade A4 o un tamaño de papel supe-

rior, extraiga la extensión de la bandejabypass y, a continuación, ábrala.

ZDJH202J

ZDJH203J

Manual de usuario Guía de mantenimiento 2

41

B Deslice las guías laterales hacia el exterior(AAAA) y, a continuación, cargue el papel has-ta el tope con la cara de impresión haciaarriba (BBBB).

C Ajuste las guías laterales al ancho del pa-pel.

Importante❒ Asegúrese de que la parte superior de la

pila no sobrepase la marca de límite del in-terior de la bandeja.

❒ Remueva el papel antes de cargar la pilaen la bandeja para que no se introduzcanvarias hojas al mismo tiempo.

ZDJH204J

ZDJH205J

Manual de usuario Guía de mantenimiento 2

42

D Especifique el tamaño de papel con el panelde mandos de la siguiente forma:

A Pulse {{{{Menú}}}}.

Aparecerá “Menú” en la pantalla

B Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} en el menú “Entradapapel” y, a continuación, pulse {{{{Intro}}}}.

Aparecerá el siguiente mensaje en la pan-talla.

Menú:

Entrada papel

C Compruebe que se visualiza “Tamañobypass” y, a continuación, pulse {{{{Intro}}}}.

Aparecerá el siguiente mensaje en la pan-talla.

Entrada papel:

Tamaño bypass

D Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para mostrar el tama-ño y sentido del papel en la bandejabypass.

Tamaño bypass

*11 x 17

Después de dos segundos, la pantalla re-gresa al menú.

E Pulse {{{{En línea}}}}.

Aparecerá “Lista” en la pantalla.

Lista

ZDJS001J

Manual de usuario Guía de mantenimiento 2

43

Especificación de un tamaño de papel perso-nalizado para la Bandeja bypass

Importante❒ El tamaño de papel seleccionado con el driver

de la impresora anula el seleccionado con elpanel de mandos. No tiene que realizar ajus-tes con el panel de mandos si ya los ha reali-zado con el driver de la impresora. Sinembargo, cuando imprima con un driver deimpresora diferente al RPCS, debe realizarlos ajustes con el panel de mandos. Si deseaobtener información adicional sobre el driverde la impresora, consulte los archivos de ayu-da.

❒ La impresora no puede imprimir desde aplica-ciones que no admiten el tamaño de papelpersonalizado.

A Pulse {{{{Menú}}}}.

Aparecerá “Menú” en la pantalla.

B Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para mostrar “Entradapapel” y, a continuación, pulse {{{{Intro}}}}.

Aparecerá el siguiente mensaje en la pantalla.

Menú:

Entrada papel

C Compruebe que se visualiza “Tamañobypass” y, a continuación, pulse {{{{Intro}}}}.

Aparecerá el siguiente mensaje en la pantalla.

Entrada papel:

Tamaño bypass

ZDJS001J

Manual de usuario Guía de mantenimiento 2

44

D Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para mostrar “Tamañoespecial” y, a continuación, pulse {{{{Intro}}}}.Aparecerá el siguiente mensaje en la pantalla.

Tamaño bypass:

Tamaño especial

E Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para establecer el valorhorizontal y, a continuación, pulse {{{{Intro}}}}.Aparecerá el siguiente mensaje en la pantalla.

Tamaño especial:

Vert. 0mm

F Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para establecer el valorvertical y, a continuación, pulse {{{{Intro}}}}.

Tamaño especial:

Horiz. 0mm

Después de dos segundos, el display regresaal menú.

G Pulse {{{{En línea}}}}.Aparecerá el siguiente mensaje en la pantalla.

Lista

Especificación de un tipo de papel para la Bandeja bypass

Si selecciona el tipo de papel que desea cargar, laimpresora puede ejecutar una impresión de ma-yor calidad. Puede seleccionar entre los siguien-tes tipos de papel.

• Papel normal, Papel reciclado, Papel especial,Papel de color, Con membrete, Preimpreso,Perforado, Etiquetas, Papel hilo, Cartulina,Transparencia, Papel grueso, Papel normal(Dúplex), Papel grueso (Dúplex)

Importante❒ Asegúrese de seleccionar el tipo de papel

cuando añada etiquetas, papel grueso otransparencias en la bandeja bypass.

Limitación❒ No puede utilizar las funciones siguientes

cuando se imprime en el papel que se cargaen la bandeja bypass.

• Impresión dúplex

• Clasificación, Separación de trabajo

• Grapa, Taladro

• Alimentación de papel ilimitada

Manual de usuario Guía de mantenimiento 2

45

A Pulse {{{{Menú}}}}.

Aparecerá “Menú” en la pantalla.

B Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para mostrar “Entradapapel” y, a continuación, pulse {{{{Intro}}}}.

Aparecerá el siguiente mensaje en la pantalla.

Menú:

Entrada papel

C Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para mostrar “Tipo pa-pel” y, a continuación, pulse {{{{Intro}}}}.

Aparecerá el siguiente mensaje en la pantalla.

Entrada papel:

Tipo papel

D Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para mostrar “BandejaBypass” y, a continuación, pulse {{{{Intro}}}}.

Aparecerá el siguiente mensaje en la pantalla.

Tipo papel:

Bandeja Bypass

E Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para mostrar el tipo depapel final y, a continuación, pulse {{{{Intro}}}}.

Bandeja Bypass:

*Papel Grueso

Después de dos segundos, el display regresaal menú.

F Pulse {{{{En línea}}}}.

Aparecerá el siguiente mensaje en la pantalla.

Lista

ZDJS001J

46

Manual de usuario Guía de mantenimiento 2

2. Resolución de problemas

Mensajes de estado y error en el panel de mandos

❖❖❖❖ Mensajes de estado

Mensajes/Segundos mensajes Descripción Solución

Calibrando... La impresora está calibrando el color. Espere un poco.

Modo Ahorro energía En modo de ahorro de energía 2. No se requiere acción.

Modo Hex Dump En el modo hex dump. No se requiere acción.

Cargando Toner.. La impresora está cargando el tóner. Espere un poco.

Desconectada La impresora está fuera de línea y no puede imprimir los datos.

Pulse {En línea}.

Inicializando... Por favor espere La impresora está inicializando la unidad de desarrollo.

Espere un poco.

Imprimiendo... La impresora está realizando el trabajo de im-presión.

Espere un poco.

Procesando... Se están procesando los datos de impresión. Espere un poco.

Lista El mensaje preparado por defecto. La impre-sora está preparada para su uso.

No se requiere acción.

Reiniciando trab El trabajo de impresión se está reiniciando. Espere un poco.

Esperando... La impresora está esperando los siguientes datos de impresión.

Espere un poco.

Calentando... La impresora se está calentando y no está pre-parada.

Espere hasta que la impresora in-dique Lista.

Manual de usuario Guía de mantenimiento 2

47

❖❖❖❖ Mensajes de alerta

Mensajes/Segundos mensajes Descripción Solución

Añadir Grapas La impresora no tiene grapas. El trabajo de impresión no está grapado.

Añada grapas nuevas.

Consulte la Pág.96 “Cómo añadir grapas”.

Añadir Toner/Amarillo/Magen-ta/Cian/Negro

La impresora no dispone del tóner indicado. Sustitúyalo por un cartucho de tó-ner nuevo del color indicado.

Consulte “ Sustitución de consu-mibles y kit de mantenimiento” en la guía de mantenimiento 1.

Añada Tóner: Negro La impresora no tiene tóner (K). Coloque un nuevo cartucho de tó-ner (K).

Consulte “Sustitución de consu-mibles y kit de mantenimiento” en la Guía de mantenimiento 1.

Añada Tóner: Cian La impresora no tiene tóner (C). Coloque un nuevo cartucho de tó-ner (C).

Consulte “Sustitución de consu-mibles y kit de mantenimiento” en la Guía de mantenimiento 1.

Añada Tóner: Magenta La impresora no tiene tóner (M). Coloque un nuevo cartucho de tó-ner (M).

Consulte “Sustitución de consu-mibles y kit de mantenimiento” en la Guía de mantenimiento 1.

Manual de usuario Guía de mantenimiento 2

48

Añada Tóner: Amarillo La impresora no tiene tóner (Y). Ponga un nuevo cartucho de tó-ner (Y).

Consulte “Sustitución de consu-mibles y kit de mantenimiento” en la Guía de mantenimiento 1.

Llame s.téc.: EC Apagad/En-cendid

/Si ocurre error llame s.técnico

Error de comunicación enviado desde el pro-cesador al controlador.

Apague y encienda el interruptor. Si vuelve a aparecer el mensaje, póngase en contacto con su distri-buidor o con el servicio técnico.

Cambio de la configuración de la bandeja nº

/Tamaño de papel: Tipo de pa-pel:

La configuración del tamaño y tipo de papel de la bandeja difiere del tamaño y tipo real del papel que hay en la bandeja.

Cague el papel {tamaño y tipo de papel} con el sentido de la ali-mentación seleccionado en la bandeja y, a continuación, cambie el tamaño y tipo de papel con el panel de mandos.

O bien, pulse {Avance de página} y, a continuación, seleccione la bandeja con el panel operativo.

O bien, pulse {Reiniciar trabajo} para cancelar el trabajo de impre-sión.

Cerrar tapa unidad dúplex La cubierta de la unidad dúplex está abierta. Cierre la cubierta de la unidad dú-plex.

Cierre tapa frontal Finisher La cubierta frontal del finisher está abierta. Cierre la cubierta frontal del finis-her.

Mensajes/Segundos mensajes Descripción Solución

Manual de usuario Guía de mantenimiento 2

49

Cerrar tapa derecha La cubierta superior derecha (cubierta para el cartucho de tóner) está abierta.

Ciérrela.

Cierre tapa super. Finisher La cubierta superior del finisher está abierta. Ciérrela.

Cierre tapa entrada. Finisher La cubierta de entrada de papel de la bandeja finisher está abierta.

Ciérrela.

Cerrar tapa frontal Ciérrela. Ciérrela.

Cierre tapa inferior dcha. La cubierta derecha para la alimentación del papel/bandeja de gran capacidad está abierta.

Ciérrela.

Cerrar tapa Mailbox La cubierta del mailbox de 4 bandejas está abierta.

Ciérrela.

Cerrar tapa derecha La cubierta derecha está abierta. Ciérrela.

Cierre tapa superior izqda. La cubierta superior izquierda (cubierta para la unidad de fusión) está abierta.

Ciérrela.

Error ajuste driver (memoria) La impresora identificó un error de descarga. Este error puede producirse cuando la canti-dad de memoria instalada es menor que la configuración del driver.

Compruebe que el tamaño de la memoria correspondiente al papel se especifica en la configuración del driver.

Dúplex cancelado Se ha cancelado la configuración de impre-sión dúplex.

(a) Para imprimir la imagen co-rrectamente, añada memoria a la impresora. (b) Asegúrese de usar el papel correcto.

Error: Band 1 Reset trabajo

/Apague la máquina

Existe un problema con la bandeja actual es-pecificada. No puede procesarse el trabajo.

Restablezca el trabajo y, a conti-nuación, apague y encienda la im-presora.

Mensajes/Segundos mensajes Descripción Solución

Manual de usuario Guía de mantenimiento 2

50

Error: alim forma bandeja 1

/O reset trabajo Apag. y encien-da

La impresora identificó un fallo de la bandeja de papel indicada. El trabajo no está impreso.

Aplique el avance de página des-de otra bandeja o cancele el traba-jo y, a continuación, apague y encienda la impresora. Si el error persiste, póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio técnico.

Máx.págs. excedido (clasificado) La impresora identificó un error de desborda-miento de páginas de clasificación.

Aumente la capacidad de memo-ria RAM.

Instale la unidad de disco duro op-cional.

Excedido máx archiv. almace-nadas

Se ha superado el número máximo de archivos almacenados durante la impresión de prueba de la impresión protegida.

Borre los archivos almacenados.

Excedido máx páginas almace-nadas

Se ha superado el número máximo de páginas durante la impresión de prueba de la impre-sión protegida

Reduzca el número total de pági-nas a imprimir.

Problema hw DIMM La impresora identificó un error del valor total del DIMM.

Extraiga y vuelva a instalar el DIMM correctamente.

Retire el polvo bajo el DIMM.

Si vuelve a aparecer el mensaje, póngase en contacto con su distri-buidor o con el servicio técnico.

Consulte “Configuración” en la Guía de configuración.

Mensajes/Segundos mensajes Descripción Solución

Manual de usuario Guía de mantenimiento 2

51

Problema hw Ethernet La impresora identificó un error de Ethernet. Apague y encienda el interruptor. Si vuelve a aparecer el mensaje, póngase en contacto con su distri-buidor o con el servicio técnico.

Problem hardware Finisher Existe un problema con la bandeja finisher. Apague y encienda el interruptor. Si vuelve a aparecer el mensaje, póngase en contacto con su distri-buidor o con el servicio técnico.

Problema hw HDD La impresora identificó un error de la tarjeta de Disco duro.

Extraiga y vuelva a instalar la tar-jeta Disco duro correctamente.

Si vuelve a aparecer el mensaje, póngase en contacto con su distri-buidor o con el servicio técnico.

Consulte “Configuración” en la Guía de configuración.

Mensajes/Segundos mensajes Descripción Solución

Manual de usuario Guía de mantenimiento 2

52

Problema hw IEEE1394 La impresora identifico un error en la tarjeta IEEE1394.

Extráigala y vuelva a instalarla correctamente.

A Compruebe que la unidad de interface 1394 Tipo1045 está instalada correctamente en el ordenador.

B Compruebe que el cable de in-terface IEEE1394 está bien conectado.

C Reinicie el ordenador.Si aparece el mensaje de nue-vo después de ejecutar la ope-ración anterior, continúe con los pasos siguientes.

D Desconecte el cable de inter-face IEEE1394 que está co-nectado a la impresora.

Mensajes/Segundos mensajes Descripción Solución

Manual de usuario Guía de mantenimiento 2

53

Problema hw IEEE1394 La impresora identifico un error en la tarjeta IEEE1394.

E Ejecute la herramienta de uti-lidades para la unidad de in-terface 1394 Tipo1045 que se almacena en la siguiente ruta del CD-ROM “Drivers y utili-dades de la impresora”.

UTILITY\1394

Importante❒ Si desea obtener deta-

lles adicionales sobre la utilización de la he-rramienta de utilidades para IEEE1394, con-sulte el archivo LÉA-ME en el mismo directorio del CD-ROM.

Si vuelve a aparecer el mensaje, póngase en contacto con su distri-buidor o con el servicio técnico.

Consulte “Configuración” en la Guía de configuración.

Problema hw NV-RAM La impresora identificó un error del Interrup-tor de memoria (Unidad de mejora de la cuen-ta de usuario).

Sustituya la Unidad de mejora de la cuenta de usuario.

Mensajes/Segundos mensajes Descripción Solución

Manual de usuario Guía de mantenimiento 2

54

Problema hw Opción RAM La impresora identifico un error de la memo-ria RAM opcional.

Extráigala y vuelva a instalarla.

Si vuelve a aparecer el mensaje, póngase en contacto con su distri-buidor o con el servicio técnico.

Problema hw Interface paral. Existe un problema con el interface paralelo. Si utiliza el Interface paralelo, sustituya el cable de interface que causó el error. Si vuelve a apare-cer el mensaje, póngase en con-tacto con su distribuidor o con el servicio técnico.

Problem hardware unidad gra-pado

Existe un atasco en el finisher o un problema con la grapadora.

Retire el atasco. Si vuelve a apare-cer el mensaje, póngase en con-tacto con su distribuidor o con el servicio técnico.

Consulte la Pág.86 “Cuando apa-rece “Retirar atasco R: Finis-her””.

Consulte la Pág.94 “Cómo retirar las grapas atascadas”.

Problem hardware bandeja 1 Existe un problema con el motor de impulso de papel de la bandeja 1.

Apague y encienda el interruptor. Si vuelve a aparecer el mensaje, póngase en contacto con su distri-buidor o con el servicio técnico.

Problem hardware bandeja 2 Existe un problema con el motor de impulso de papel de la bandeja 2.

Apague y encienda el interruptor. Si vuelve a aparecer el mensaje, póngase en contacto con su distri-buidor o con el servicio técnico.

Mensajes/Segundos mensajes Descripción Solución

Manual de usuario Guía de mantenimiento 2

55

Problem hardware bandeja 3 Existe un problema con el motor de impulso de papel de la bandeja 3.

Apague y encienda el interruptor. Si vuelve a aparecer el mensaje, póngase en contacto con su distri-buidor o con el servicio técnico.

Problem hardware bandeja 4 Existe un problema con el motor de impulso de papel de la bandeja 4.

Apague y encienda el interruptor. Si vuelve a aparecer el mensaje, póngase en contacto con su distri-buidor o con el servicio técnico.

HDD lleno Se ha superado el tamaño máximo de Disco duro para el formato/fuente.

Elimine los tipos de formato/fuente en desuso.

Se ha producido un error de desbordamiento de Disco duro durante la impresión de muestra o impresión protegida.

Elimine los archivos almacenados o disminuya el tamaño del archivo de impresión de muestra o impre-sión protegida.

HDD no instalado El usuario intenta imprimir los datos de la Im-presión protegida sin instalar el Disco duro.

Si utiliza la función de Impresión protegida, asegúrese de instalar el Disco duro. Si el error persiste, póngase en contacto con su distri-buidor o con el servicio técnico.

Exceso Buffer O/I Se ha superado el tamaño máximo del buffer de E/S.

Aumente el tamaño del buffer de E/S mediante la configuración de la interface.

Error contraseña Inténte otra vez La contraseña introducida con el panel de mandos no es correcta.

Introduzca la contraseña con el panel de mandos.

Mensajes/Segundos mensajes Descripción Solución

Manual de usuario Guía de mantenimiento 2

56

Cargue tamaño papel correcto

/Pulse # para continuar

La configuración del tamaño de papel de la bandeja difiere del tamaño real del papel que hay en la bandeja.

Cague el papel {tamaño y tipo de papel} con el sentido de la ali-mentación seleccionado en la bandeja y, a continuación, cambie el tamaño y tipo de papel con el panel de mandos.

O bien, pulse {Avance de página} y, a continuación, seleccione la bandeja con el panel operativo.

O bien, pulse {Reiniciar trabajo} para cancelar el trabajo de impre-sión.

Cargue papel en la bandej # No hay papel en la bandeja indicada. #: núme-ro de bandeja

Cargue papel en la bandeja indi-cada.

Cargue papel

/Tamaño del papel: Tipo de pa-pel:

1:La impresora recibió una solicitud de tipo o tamaño de papel no disponible y no se aplica el bloqueo de bandeja.

2:El tipo y tamaño de papel cargado en la ban-deja que la impresora buscaba utilizando el bloqueo de bandeja no es válido para la impre-sión dúplex.

Cambie la configuración de la bandeja de entrada de papel indi-cada o pulse {Reiniciar trabajo}. El avance de página no se aplica aquí.

Menú protegido No puede cam-biar

El menú está protegido y los ajustes no pue-den modificarse.

Espere dos segundos hasta que aparezca la pantalla anterior.

No existen arch. No hay ningún archivo disponible para el tra-bajo de impresión de muestra o de impresión protegida.

Espere dos segundos hasta que aparezca la pantalla anterior.

Mensajes/Segundos mensajes Descripción Solución

Manual de usuario Guía de mantenimiento 2

57

P=07 I=9Fc01234 Apagad/En-cendid

/Si ocurre error llame s.técnico

Un error del controlador. El número SC indica el problema.

Apague y encienda el interruptor. Si vuelve a aparecer el mensaje, póngase en contacto con su distri-buidor o con el servicio técnico.

Papel no válido para dúplex: Bandeja#

/Cambie ajuste o alimentación

La configuración de impresora detectada de la bandeja indicada no es válida para la bandeja dúplex. #: número de bandeja

Cambie la configuración de la bandeja de entrada indicada o aplique Avance de página a otra bandeja, o bien pulse {Reiniciar trabajo}.

Perforador lleno El receptáculo de la perforadora está lleno. Retire las virutas del depósito.

Consulte Pág.99 “Cómo retirar las virutas de papel de la perfora-dora”

Retirar atasco A: Ruta interna

/Vea instrucc. en tapa frontal

Hay un atasco de papel en la impresora. Retire el papel atascado en inte-rior de la cubierta frontal siguien-do las instrucciones.

Si desea información adicional, consulte la Pág.82 “Cuando apa-rece “Retirar atasco A: Ruta in-terna””.

Retirar atasco B: Unidad fusión

/Vea instrucc. en tapa frontal

Se ha producido un atasco de papel en la uni-dad de fusión.

Retire el papel atascado en inte-rior de la cubierta frontal siguien-do las instrucciones.

Si desea información adicional, consulte la Pág.83 “Cuando apa-rece “Retirar atasco B: Unidad fusión””.

Mensajes/Segundos mensajes Descripción Solución

Manual de usuario Guía de mantenimiento 2

58

Retirar atasco R: Finisher

/Abrir tapa frontal

Hay un atasco de papel en el finisher. Abra la cubierta frontal y retire el atasco.

Si desea información adicional, consulte la Pág.86 “Cuando apa-rece “Retirar atasco R: Finis-her””.

Retirar atasco W: Mailbox

/Abrir tapa Mailbox

Hay un atasco de papel en el mailbox de 4 bandejas.

Abra la cubierta del mailbox y re-tire el atasco.

Si desea información adicional, consulte la Pág.85 “Cuando apa-rece “Retirar atasco W: Mail-box””.

Retirar atasco Y: Bandeja papel

/Vea instrucc. en tapa frontal

Se ha producido un atasco en la bandeja de sa-lida especificado o la impresora no está intro-duciendo papel.

Retire el papel atascado en inte-rior de la cubierta frontal siguien-do las instrucciones.

Si desea información adicional, consulte la Pág.90 “Cuando apa-rece “Retirar atasco Y: Bandeja papel””.

Retirar atasco: Unidad dúplex

/Vea instrucc. en tapa frontal

Se ha producido un atasco de papel en la uni-dad dúplex.

Retire el papel atascado en inte-rior de la cubierta frontal siguien-do las instrucciones.

Si desea información adicional, consulte la Pág.91 “Cuando apa-rece “Retirar atasco: Unidad dú-plex”.

Mensajes/Segundos mensajes Descripción Solución

Manual de usuario Guía de mantenimiento 2

59

Retirar atasco: Alimentador dú-plex;

/Vea instrucc. en tapa frontal

Se ha producido un atasco de papel en la uni-dad de alimentación dúplex.

Retire el papel atascado.

Consulte “Retirada del papel atascado en la Unidad de alimen-tación dúplex” en la Guía de man-tenimiento 1.

Retirar papel Todas bandejas Todas las bandejas de salida están llenas. Retire el papel de todas las bande-jas de salida.

Retire el papel de la bandeja del finisher #

La bandeja finisher está llena. #:número de bandeja finisher

Retire el papel de la bandeja indi-cada.

Retirar papel bandeja superior La bandeja superior (de 1 salida) está llena. Retire el papel de la bandeja supe-rior.

Retire papel dentro finisher Hay papel en el finisher. Abra la cubierta del finisher y ex-traiga el papel.

Consulte la Pág.86 “Cuando apa-rece “Retirar atasco R: Finis-her””.

Retire papel dentro finisher Se envió un error de comunicación de la uni-dad del sistema a la unidad dúplex.

Extraiga y vuelva a instalar la uni-dad dúplex. Si el error persiste, póngase en contacto con su distri-buidor o con el servicio técnico.

Extraiga la bandeja de papel del mailbox #

La bandeja de salida # del mailbox opcional de 4 bandejas está llena. #:número de bandeja del mailbox

Retire el papel de la bandeja del mailbox indicada.

Retirar papel bandeja estándar La bandeja estándar de salida está llena Retire el papel de las bandejas de salida estándar.

Mensajes/Segundos mensajes Descripción Solución

Manual de usuario Guía de mantenimiento 2

60

Reemplace unidad rev negro (tipo D)

Debe sustituir la unidad de revelado negra. Instale una unidad de revelado nueva.

Dependiendo del contrato de ser-vicio, póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio téc-nico.

Consulte “Sustitución de consu-mibles y kit de mantenimiento” en la guía de mantenimiento 1.

Cambie PCU negra (tipo F) Es el momento de sustituir la PCU negra. Sustitúyala por una nueva.

Dependiendo del contrato de ser-vicio, póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio téc-nico.

Consulte “Sustitución de consu-mibles y kit de mantenimiento” en la guía de mantenimiento 1.

Cambie unidad rev color (tipo B)

Es el momento de sustituir la unidad de reve-lado de color.

Sustitúyala por una nueva.

Dependiendo del contrato de ser-vicio, póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio téc-nico.

Consulte “Sustitución de consu-mibles y kit de mantenimiento” en la guía de mantenimiento 1.

Mensajes/Segundos mensajes Descripción Solución

Manual de usuario Guía de mantenimiento 2

61

Cambie PCU color (tipo A) Es el momento de sustituir la PCU de color. Sustitúyala por uno nueva.

Dependiendo del contrato de ser-vicio, póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio téc-nico.

Consulte “Sustitución de consu-mibles y kit de mantenimiento” en la guía de mantenimiento 1.

Cambie unidad ac fusión (tipo G)

Es el momento de sustituir la unidad de aceite de fusión.

Sustitúyala por una unidad nueva.

Dependiendo del contrato de ser-vicio, póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio téc-nico.

Consulte “Sustitución de consu-mibles y kit de mantenimiento” en la guía de mantenimiento 1.

Cambie unidad de fusión (tipo C)

Es el momento de sustituir la unidad de fu-sión.

Instale una unidad de fusión nue-va.

Dependiendo del contrato de ser-vicio, póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio téc-nico.

Consulte “Sustitución de consu-mibles y kit de mantenimiento” en la guía de mantenimiento 1.

Mensajes/Segundos mensajes Descripción Solución

Manual de usuario Guía de mantenimiento 2

62

Cambie toner residual (tipo E) Es el momento de sustituir el tóner residual. Sustitúyalo por uno nuevo.

Dependiendo del contrato de ser-vicio, póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio téc-nico.

Consulte “Sustitución de consu-mibles y kit de mantenimiento” en la guía de mantenimiento 1.

Reset toner cian El cartucho de tóner (C) no está bien colocado o no está instalado y no puede aplicarse la im-presión de color.

Coloque correctamente el cartu-cho de tóner.

Consulte “Configuración” en la Guía de configuración.

Reset unidad revelado

/Amarillo/Magenta Cian/Negro

La unidad o unidades de revelado indicadas no están bien colocadas o no se encuentran instaladas.

Instálela(s) correctamente. Con-sulte “Sustitución de consumibles y kit de mantenimiento” en la Guía de mantenimiento 1.

Reset unidDúplex correctamente No se ha instalado el alimentador de papel dú-plex o no está bien colocado.

Retírelo y vuelva a instalarlo. Si el error persiste, póngase en contac-to con su distribuidor o con el ser-vicio técnico.

Consulte “Configuración” en la Guía de configuración.

Reset Finisher correctamente El finisher no está bien colocado o no está ins-talado.

Instálelo correctamente.

Consulte “Configuración” en la Guía de configuración.

Mensajes/Segundos mensajes Descripción Solución

Manual de usuario Guía de mantenimiento 2

63

Reset unidad aceite fusión La unidad de aceite de fusión no está bien co-locada o no se ha instalado.

Instálela correctamente.

Consulte “Sustitución de consu-mibles y kit de mantenimiento” en la guía de mantenimiento 1.

Reset un. Fusión correctamente No hay ninguna unidad de fusión o no se ha instalado correctamente.

Instálela correctamente.

Consulte “Sustitución de consu-mibles y kit de mantenimiento” en la guía de mantenimiento 1.

Reset toner magenta El cartucho de tóner (M) no está bien coloca-do o no está instalado y no puede aplicarse la impresión de color.

Coloque correctamente el cartu-cho de tóner (M).

Consulte “Configuración” en la Guía de configuración.

Reset PCU correctamente

/Amarillo/Magenta Cian/Negro

La Unidad del fotoconductor indicada no está bien colocada o no se encuentra instalada.

Instálela correctamente.

Consulte “Sustitución de consu-mibles y kit de mantenimiento” en la guía de mantenimiento 1.

Reset toner Negro El cartucho de tóner indicado no está bien ins-talado.

Colóquelo correctamente.

Consulte “Configuración” en la Guía de configuración.

Reset toner Cian El cartucho de tóner indicado no está bien ins-talado.

Colóquelo correctamente.

Consulte “Configuración” en la Guía de configuración.

Reset toner Magenta El cartucho de tóner indicado no está bien ins-talado.

Colóquelo correctamente.

Consulte “Configuración” en la Guía de configuración.

Mensajes/Segundos mensajes Descripción Solución

Manual de usuario Guía de mantenimiento 2

64

Reset toner Amarillo El cartucho de tóner indicado no está bien ins-talado.

Colóquelo correctamente.

Consulte “Configuración” en la Guía de configuración.

Reset unidad transferencia La unidad de transferencia o está bien instala-da o no se encuentra instalada.

Póngase en contacto con su distri-buidor o con el servicio técnico.

Reset bandeja 1 correctamente La bandeja de entrada de papel indicada no está bien instalado o no se encuentra instalada.

Coloque correctamente la bandeja de entrada de papel indicada.

Reajustar Band Correctamente La impresora detectó, cuando se procesó un trabajo mediante Selección auto. de bandeja, que no existe ninguna bandeja de entrada no está bien instalada.

Coloque correctamente la bandeja de entrada de papel indicada.

Reset toner res correctamente No existe depósito de tóner residual o no está bien instalado.

Coloque correctamente el depósi-to de tóner residual.

Reset toner amarillo El cartucho de tóner (Y) no está bien colocado o no está instalado y no puede aplicarse la im-presión de color.

Coloque correctamente el cartu-cho de tóner (Y).

Consulte “Configuración” en la Guía de configuración.

Error gráfico de RPCS El gráfico no se ha inicializado porque no se reservó memoria gráfica.

Sustituya la memoria instalada.

Error desbordamiento Memoria La memoria de la impresora no se ha iniciali-zado porque no se reservó memoria CDC me-diante llamada del sistema.

Sustituya la memoria instalada.

Mensajes/Segundos mensajes Descripción Solución

Manual de usuario Guía de mantenimiento 2

65

Error sintaxis RPCS La impresora identificó un error de sintaxis. Este error proviene de la transformación de datos causada por el problema de ruta de transmisión, interrupción de datos, transmi-sión de datos desde otros drivers, etc.

Asegúrese de utilizar el driver co-rrecto.

SC XXX-X Apagad/Encendid

/Si ocurre error llame s.técnico

El Código de servicio o número SC indica el problema.

Apague y encienda el interruptor. Si vuelve a aparecer el mensaje, póngase en contacto con su distri-buidor o con el servicio técnico.

Grapado cancelado La función de la grapadora se ha cancelado. Compruebe que la orientación y diseño del papel están bien ajusta-dos y asegúrese de que se han se-leccionado los ajustes deseados para el finisher.

Toner negro casi vacío El tóner (K) de la impresora está casi agotado. Prepare un cartucho de tóner (K) nuevo.

Toner cian casi vacío El tóner (C) de la impresora está casi agotado. Prepare un cartucho de tóner (C) nuevo.

Toner magenta casi vacío El tóner (M) de la impresora está casi agotado. Prepare un cartucho de tóner (M) nuevo.

Toner amarillo casi vacío El tóner (Y) de la impresora está casi agotado. Coloque un cartucho de tóner (Y) nuevo.

Mensajes/Segundos mensajes Descripción Solución

Manual de usuario Guía de mantenimiento 2

66

Toner residual casi lleno (E) El depósito de tóner residual está casi lleno. Prepare un depósito nuevo de tó-ner residual o póngase en contacto con su distribuidor de ventas o servicios.

Consulte “Apéndice” en la Guía de configuración.

Mensajes/Segundos mensajes Descripción Solución

Manual de usuario Guía de mantenimiento 2

67

La impresora no imprime

Causa posible Soluciones

¿Está encendida la impresora? Compruebe que el cable esté bien conectado al enchufe y a la impresora.

Encienda el interruptor.

¿Se encuentra encendido el indi-cador En línea?

Pulse {En línea} para que el indicador se encienda.

¿Se encuentra en rojo el indica-dor Error?

Compruebe el mensaje de la pantalla y adopte las medidas oportunas.

¿Hay papel cargado? Cargue papel en la bandeja de papel o bypass.

Consulte la Pág.8 “Papel y otros soportes admitidos por esta impresora”.

¿Puede imprimir una página de configuración?

Si no puede imprimir una página de configuración, probablemente se trate de un problema de funcionamiento incorrecto de la impresora. Deberá ponerse en con-tacto con su distribuidor o con el servicio técnico.

Consulte “Impresión de una página de configuración” en el Manual de referencia para el administrador 2.

¿Se encuentra bien instalado el cable del interface que conecta la impresora con el ordenador?

Conecte correctamente el cable de interface. Si hay conectores o tornillos, com-pruebe que estén bien apretados.

¿Está utilizando un cable de in-terface correcto?

El tipo de cable de interface que debe usarse depende del ordenador. Asegúrese de usar el correcto.

Si el cable está dañado o deteriorado, cámbielo por uno nuevo.

Consulte “Apéndice” en el Manual de referencia para el administrador 2.

Manual de usuario Guía de mantenimiento 2

68

¿Parpadea o permanece encendi-do el indicador Entrada de da-tos después de iniciar el trabajo de impresión?

Si no está parpadeando ni encendido, no se están enviando los datos a la impreso-ra.

❖❖❖❖ Si la impresora está conectada al ordenador con un cable de in-terfaceCompruebe que la configuración del puerto de impresora es correcta. Para una conexión de puerto paralelo, debe establecerse el puerto LPT1 o LPT2.

• Windows 95/98/Me

A Haga clic en [Inicio], señale [Configuración] y, a continuación, haga clic en [Impresoras].

B Seleccione el icono de la impresora haciendo clic en el mismo. A con-tinuación, en el menú [Archivo], haga clic en [Propiedades].

C Haga clic en la pestaña [Detalles].

D Compruebe el cuadro [Imprimir en el siguiente puerto] para confirmar que se ha seleccionado el puerto correcto.

• Windows 2000

A Haga clic en [Inicio], señale [Configuración] y, a continuación, haga clic en [Impresoras].

B Seleccione el icono de la impresora haciendo clic en el mismo. A con-tinuación, en el menú [Archivo], haga clic en [Propiedades].

C Haga clic en la pestaña [Puertos].

D Compruebe el cuadro [Imprimir en el siguiente puerto] para confirmar que se ha seleccionado el puerto correcto.

Causa posible Soluciones

Manual de usuario Guía de mantenimiento 2

69

¿Parpadea o permanece encendi-do el indicador Entrada de da-tos después de iniciar el trabajo de impresión?

• Windows NT 4.0

A Haga clic en [Inicio], señale [Configuración] y, a continuación, haga clic en [Impresoras].

B Seleccione el icono de la impresora haciendo clic en el mismo. A con-tinuación, en el menú [Archivo], haga clic en [Propiedades].

C Haga clic en la pestaña [Puertos].

D Compruebe el cuadro [Imprimir en el siguiente puerto] para confirmar que se ha seleccionado el puerto correcto.

❖❖❖❖ Conexión de redPóngase en contacto con el administrador de la red.

Causa posible Soluciones

Manual de usuario Guía de mantenimiento 2

70

Cuando utilice la unidad de inter-face 1394 Tipo1045

A Compruebe que la unidad de interface 1394 Tipo1045 está instalada correcta-mente en el ordenador.

B Compruebe que el cable de interface IEEE1394 está bien conectado.

C Reinicie el ordenador.Si se produce el error incluso después de ejecutar la operación anterior, con-tinúe con los pasos siguientes.

D Desconecte el cable de interface IEEE1394 que está conectado a la impresora.

E Ejecute la herramienta de utilidades para la unidad de interface 1394 Tipo1045 que se almacena en la siguiente ruta del CD-ROM “Drivers y utili-dades de la impresora”.

UTILITY\1394

Importante❒ Si desea obtener detalles adicionales sobre la utilización de la

herramienta de utilidades para IEEE1394, consulte el archivo LÉAME en el mismo directorio del CD-ROM.

Causa posible Soluciones

Manual de usuario Guía de mantenimiento 2

71

Otros problemas de impresión

Estado Causas posibles, descripciones y soluciones

El matiz negro no es natural. • PCL 5c/PostScriptSeleccione “CMY+K” para la Reproducción en tonos grises en el cua-dro de diálogo [Avanzado] del driver de la impresora bajo la pestaña [Calidad de impresión].

• RPCSSeleccione “CMY+K” para la Reproducción en tonos grises debajo de la pestaña [Ajustes de imagen] en el cuadro de diálogo [Cambiar confi-guración de usuario] del driver de la impresora.

Los documentos de color se imprimen en blanco y negro.

El driver de la impresora no está configurado para la impresión a color.

• PCL 5c/PostScriptSeleccione “Color” para Color/Blanco y negro debajo de la pestaña [Configuración] del driver de la impresora.

• RPCSSeleccione “Color” para Color/Blanco y negro debajo de la pestaña [Configuración de impresión] del driver de la impresora.

Si desea información adicional, consulte el archivo de ayuda del driver de la impresora.

Algunas aplicaciones normalmente imprimen textos de color en blanco y negro.

Manual de usuario Guía de mantenimiento 2

72

El diseño de puntos finos no se impri-me.

• PCL 5c/PostScriptCambie la configuración [Interpolación de colores] en el cuadro de diá-logo Avanzado debajo de la pestaña [Calidad de impresión] del driver de la impresora.

• RPCSCambie la configuración [Interpolación de colores] debajo de la pestaña [Ajustes de imagen] en el cuadro de diálogo [Cambiar configuración de usuario] bajo de la pestaña [Calidad de impresión] en el cuadro de diá-logo del driver de la impresora.

Si desea información adicional, consulte el archivo de ayuda del driver de la impresora.

Las imágenes se cortan o se imprimen páginas en exceso.

Podría estar imprimiendo en un tamaño de papel menor que el seleccionado en la aplicación. Utilice papel del mismo tamaño que el seleccionado en la aplicación. Si no puede cargar papel del tamaño correcto, utilice la función de reducción para reducir la imagen y, a continuación, imprima.

Consulte el archivo de ayuda del driver de la impresora.

Estado Causas posibles, descripciones y soluciones

Manual de usuario Guía de mantenimiento 2

73

La impresora tarda demasiado tiempo en realizar el trabajo de impresión.

La impresora tarda demasiado tiempo en procesar las fotografías y las pá-ginas con demasiados datos, por lo que debe esperar cuando imprima di-chos datos.

Si cambia los ajustes siguientes, podría acelerar la impresión.

• PCL 5c Seleccione “600×600 dpi” para la Resolución debajo de la pestaña [Ca-lidad de impresión] en el cuadro de diálogo del driver de la impresora.

• PostScript Seleccione “1200×600 dpi” o “600×600 dpi” para la Resolución debajo de la pestaña [Calidad de impresión] en el cuadro de diálogo del driver de la impresora. Seleccione “Post Script(optimizar para velocidad)” para el formato de salida de PostScript debajo de la pestaña [PostScript] en el cuadro de diálogo del driver de la impresora.

• RPCSSeleccione “1200×600 dpi” o “600×600 dpi” para la Resolución bajo la pestaña [Ajustes de imagen] en el cuadro de diálogo Cambiar configu-ración de uso dentro del cuadro de diálogo de la impresora. Seleccione “Velocidad” para Prioridad de impresión debajo de la pes-taña [Calidad de impresión] en el cuadro de diálogo del driver de la im-presora.

Si desea información adicional, consulte el archivo de ayuda del driver de la impresora.

Los datos son tan voluminosos o complejos que tardan mucho en procesar-se. Si parpadea el indicador Entrada de datos, significa que se están pro-cesando los datos. Espere hasta que se reanude la impresión.

Estado Causas posibles, descripciones y soluciones

Manual de usuario Guía de mantenimiento 2

74

La impresora tarda demasiado tiempo en realizar el trabajo de impresión.

Si aparece “Calentando... ” en la pantalla, la impresora se está calentando. Espere un poco.

Nota❒ Para mantener la mejor calidad, se ejecuta con regularidad el

ajuste de color durante la impresión o posteriormente. Aun-que no se especifique la impresión, a veces se ejecuta regu-larmente el ajuste de color cuando la impresora está encendida.

La impresión tarda demasiado tiempo en reanudarse.

Los datos son tan voluminosos o complejos que tardan mucho en procesar-se. Si parpadea el indicador Entrada de datos, significa que los datos se están procesando. Espere hasta que se reanude la impresión.

La impresora podría estar configurada en el modo de ahorro de energía. En el modo de ahorro de energía, la impresora tiene que calentarse y tarda mu-cho hasta que la impresión se inicia. Para cancelar el modo de ahorro de energía, seleccione “Apagado” para “Ahorro Energía1” en el menú Confi-guración del sistema.

Se alimentan varias páginas a la vez en la impresora.

El papel se atasca fácilmente cuando el Rodillo de alimentación de papel está sucio. Póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio técnico para sustituir el Rodillo de alimentación de papel.

Estado Causas posibles, descripciones y soluciones

Manual de usuario Guía de mantenimiento 2

75

Las copias impresas no se distribuyen a la bandeja seleccionada.

Cuando utiliza la bandeja bypass, el tamaño de papel seleccionado puede ser diferente al tamaño de papel real. Seleccione el tamaño de papel correc-to.

Consulte la Pág.8 “Papel y otros soportes admitidos por esta impresora”.

Cuando utiliza un sistema operativo Windows, los parámetros del driver de impresora anulan los especificados con el panel de mandos. Especifique la bandeja de salida deseada utilizando el driver de impresora.

Consulte el archivo de ayuda del driver de la impresora.

Con frecuencia, se producen atascos de papel.

Compruebe que la guía lateral de la bandeja de papel está bloqueada.

Consulte la Pág.8 “Papel y otros soportes admitidos por esta impresora”.

El tamaño y el sentido de la alimentación del papel en la bandeja bypass podrían no ser el mismo que los seleccionados con el panel de mandos. Compruebe la configuración en el panel de mando y cargue papel del tama-ño y sentido de la alimentación correctos.

Consulte la Pág.8 “Papel y otros soportes admitidos por esta impresora”.

Compruebe que la guía lateral de la bandeja de papel está bien instalada.

Las zonas, líneas o texto sólidos son bri-llantes cuando se crea una mezcla de cían, magenta y amarillo.

• PCL 5c/PostScriptSeleccione “K(Negro)” para la Reproducción en tonos grises en el cua-dro de diálogo [Avanzado] del driver de la impresora bajo la pestaña [Calidad de impresión].

• RPCSSeleccione “K(Negro)” para la Reproducción en tonos grises debajo de la pestaña [Ajustes de imagen] en el cuadro de diálogo [Cambiar confi-guración de usuario] del driver de la impresora.

Estado Causas posibles, descripciones y soluciones

Manual de usuario Guía de mantenimiento 2

76

Las líneas sólidas se imprimen como lí-neas rotas.

• PCL 5c/PostScriptCambie la configuración [Interpolación de colores] en el cuadro de diá-logo Avanzado debajo de la pestaña [Calidad de impresión] del driver de la impresora.

• RPCSCambie la configuración [Interpolación de colores] debajo de la pestaña [Ajustes de imagen] en el cuadro de diálogo [Cambiar configuración de usuario] bajo de la pestaña [Calidad de impresión] en el cuadro de diá-logo del driver de la impresora.

Si desea información adicional, consulte el archivo de ayuda del driver de la impresora.

Algunas partes de la imagen impresa no se ven con claridad.

Oscurezca la densidad de la imagen.

Para ajustar la densidad de imagen, pulse {Menú} en el panel de mandos y seleccione Densidad de imagen en el menú Mantenimiento.

El color de la impresión es diferente al del display del PC.

La configuración del color según el tóner produjo un cambio drástico en el color de la impresión.

Si cambia la configuración de color con el driver de la impresora se produ-cirá un cambio drástico del color de la impresión.

Consulte el archivo de ayuda del driver de la impresora.

La imagen se imprime en la orientación errónea.

El sentido de la alimentación que ha seleccionado y el seleccionado en la Configuración de opciones del driver de la impresora puede que no sean iguales. Realice los ajustes adecuados.

El mensaje de error del panel de mandos sigue en pantalla después de retirar el papel atascado.

Abra la cubierta frontal de la impresora y, a continuación, ciérrela.

Estado Causas posibles, descripciones y soluciones

Manual de usuario Guía de mantenimiento 2

77

La imagen impresa no es clara. Si se produce un cambio brusco de temperatura, puede aparecer condensa-ción dentro de la impresora, lo que dará lugar a una reducción en la calidad de impresión. Si ocurre esto al trasladar la impresora de una habitación fría a otra más caliente, no la use hasta que se adapte a la temperatura ambiente.

La cara de impresión de la hoja tiene un tono grisáceo.

Ajuste la densidad de imagen.

Para ajustar la densidad de imagen, pulse {Menú} y seleccione Densidad de imagen en el menú Mantenimiento.

Consulte “Limpieza y ajuste de la impresora” en la Guía de Mantenimiento 1.

Si el papel está curvado, enderécelo.

El papel curvado o doblado podría dar lugar a una impresión con un tono grisáceo. Las curvas suelen producirse en las postales, por lo que asegúrese de corregirlas antes de imprimir.

La imagen impresa es diferente de la ima-gen que aparece en la pantalla del PC.

Si utiliza funciones como la ampliación y la reducción, el aspecto de la imagen puede ser diferente al que se visualiza en la pantalla del PC.

Puede haber seleccionado la sustitución de las fuentes True Type por las de la impresora en el proceso de impresión.

Para imprimir una imagen similar a la del ordenador, realice los ajustes para imprimir las fuentes True Type como una imagen.

Consulte el archivo de ayuda del driver de la impresora.

Estado Causas posibles, descripciones y soluciones

Manual de usuario Guía de mantenimiento 2

78

Nota❒ Si no puede resolver el problema, póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio técnico.

La impresora no imprime a 1200dpi, in-cluso si se selecciona la resolución de 1200dpi.

La impresión a 1200dpi utiliza demasiada memoria. Por lo que dependien-do de la capacidad de memoria, no será posible imprimir a 1200dpi. Añada memoria a la impresora, o bien reduzca el tamaño de los datos de impre-sión.

Consulte “Capacidad de memoria y tamaño de papel” en el Manual de re-ferencia para el administrador 2.

Existen diferencias de color en los do-cumentos.

Pulse {Menú} y seleccione “Registro color” en el menú “Mantenimiento”.

Consulte “Limpieza y ajuste de la impresora” en la Guía de Mantenimiento 1.

Estado Causas posibles, descripciones y soluciones

Manual de usuario Guía de mantenimiento 2

79

Cómo retirar el papel atascado

Si se produce un atasco de papel, aparece en lapantalla un mensaje de error indicando la ubica-ción del papel atascado. La impresora dispone dela función de recuperación automática, mediantela cual el papel atascado se envía a la bandeja es-tándar o a la cubierta derecha. Normalmente,puede extraer fácilmente el papel atascado conesta función.

Separación de la bandeja finisher 2

Algunas veces debe separar la bandeja finisher 2de la impresora para retirar el papel atascado.Esta sección describe cómo separar la bandeja fi-nisher 2.

A Sostenga firmemente con una mano elmango en la parte superior de la bandejafinisher 2, tire de ella y permita que avancehasta que se detenga.

La bandeja finisher 2 está separada de la im-presora.

ZDJP201J

Manual de usuario Guía de mantenimiento 2

80

B Utilice las dos manos para empujarla haciadentro y déjela avanzar hasta que se ajustecon un chasquido en su lugar.

La bandeja finisher 2 se vuelve a unir a la im-presora.

Importante❒ Una la bandeja finisher 2 a la impresora

después de cerrar la unidad de inversióndúplex.

Apertura y cierre de la unidad de inversión dúplex

Algunas veces, puede que tenga que separar launidad de inversión dúplex para retirar el papelatascado. Esta sección describe cómo separar launidad de inversión dúplex.

A Empuje hacia arriba el botón de liberaciónde bloqueo y manténgalo en esta posición.

ZDJP202J

ZDJP203J

Manual de usuario Guía de mantenimiento 2

81

B Baje lentamente la unidad de inversión dú-plex hasta que se detenga.

Importante❒ Abra la unidad de inversión dúplex des-

pués de separar la bandeja finisher 2 de laimpresora.

Nota❒ No es necesario retirar la bandeja de sali-

da incluso si está unida a la bandeja finis-her 2.

La unidad de inversión dúplex está abierta.

C Eleve lentamente la unidad de inversióndúplex con ambas manos y empújela hastaque se ajuste con un chasquido en su lugar.

La unidad de inversión dúplex está cerrada.

Importante❒ Coloque la unidad de inversión dúplex

después de cerrar la cubierta superior iz-quierda de la impresora.

ZDJP204J

ZDJP205J

Manual de usuario Guía de mantenimiento 2

82

Cuando aparece “Retirar atasco A: Ruta interna”

A Abra la cubierta derecha.

B Desplace la palanca azul hacia arriba yabajo para extraer el papel atascado y, acontinuación, tire lentamente de éste.

C Cierre la cubierta derecha empujando lazona indicada con “PUSH”.

ZDJH206J

ZDJY205J

ZDJP708J

Manual de usuario Guía de mantenimiento 2

83

Cuando aparece “Retirar atasco B: Unidad fusión”

R PRECAUCIÓN:

A Si está instalada la bandeja finisher 2, sepá-rela de la impresora.

Referencia❒ ⇒ Pág.79 “Separación de la bandeja finis-

her 2”

B Si está instalada la unidad dúplex, abra launidad de inversión dúplex.

Referencia❒ ⇒ Pág.80 “Apertura y cierre de la unidad

de inversión dúplex”

C Si la bandeja de salida está unidad a la im-presora, elévela en la dirección de la flecha(AAAA), y retírela (BBBB).

D Tire lentamente de la cubierta superior iz-quierda.

• El interior del aparato alcanza temperaturas muy elevadas. No toque las piezas provis-tas de una etiqueta que indica “superficie caliente”. Si las toca, puede quemarse.

ZDJP038J

ZDJH047J

Manual de usuario Guía de mantenimiento 2

84

E Ábrala.

F Gire el mando azul en la dirección de la fle-cha para extraer el papel atascado y tirelentamente de éste.

Importante❒ Gire siempre el mando azul en la dirección

de la flecha. Si lo gira en la dirección inver-sa, el papel se introduce en la impresora yserá más difícil tirar de él.

❒ No tire del papel atascado. Utilice el man-do azul para extraerlo.

G Cierre la cubierta superior izquierda (AAAA) yempuje el mango lentamente hasta que seajuste haciendo clic en su lugar (BBBB).

ZDJH048J

ZDJY206J

ZDJH051J

Manual de usuario Guía de mantenimiento 2

85

H Si, durante el proceso, retira la bandeja desalida C, vuelva a instalarla en la impreso-ra. Introduzca los enganches de la bandejade salida en las guía de la impresora y tirede ella.

I Si está instalada la unidad dúplex, cierre launidad de inversión dúplex.

Referencia❒ ⇒ Pág.80 “Apertura y cierre de la unidad

de inversión dúplex”

J Si estaba instalada la bandeja finisher 2,vuelva a colocarla en la impresora.

Referencia❒ ⇒ Pág.79 “Separación de la bandeja finis-

her 2”

Cuando aparece “Retirar atasco W: Mailbox”

A Abra lentamente la cubierta del mailbox(AAAA) y tire despacio del papel atascado (BBBB).

B Cerrar cubierta del mailbox.

ZDJH010J

ZDJY207J

Manual de usuario Guía de mantenimiento 2

86

Cuando aparece “Retirar atasco R: Finisher”

Abra la cubierta superior (A) y frontal (B) de labandeja finisher 2 y extraiga el papel atascado.

A Doble la bandeja de salida.

A Elévela verticalmente.

B Colóquela encima de la impresora.

ZDJP206J

ZDJP207J

ZDJP208J

Manual de usuario Guía de mantenimiento 2

87

B Abra la cubierta superior de la bandeja finis-her 2 y tire lentamente del papel atascado.

C Cierre lentamente la cubierta superior.

D Abra la cubierta frontal de la bandeja fi-nisher 2.

Compruebe si hay papel atascado en las zonasA, B, C y D.

ZDJY208J

ZDJP209J

ZDJH016J

Manual de usuario Guía de mantenimiento 2

88

E Compruebe la zona A del paso D. Eleve lapalanca (AAAA) y mientras la sostiene con unamano no demasiado bajo, tire lentamentedel papel atascado.

F Baje la palanca lentamente para devolverlaa su posición original.

G Compruebe las zonas B y C del paso D.Baje la palanca en la dirección de las fle-chas (AAAA), y tire lentamente del papel atas-cado.

H Eleve lentamente la palanca para devolver-la a su lugar.

ZDJP210J ZDJP211J

Manual de usuario Guía de mantenimiento 2

89

I Compruebe la zona D del paso D. Eleve lapalanca en la dirección de la flecha (AAAA) ytire lentamente del papel atascado.

J Baje la palanca lentamente para devolverlaa su posición original.

K Cierre la cubierta frontal de la bandeja fi-nisher 2.

Si el mensaje de error no se borra después deretirar el papel atascado, separe la bandeja fi-nisher 2 de la impresora para comprobar sihay papel atascado.

Referencia❒ Consulte la Pág.79 “Separación de la ban-

deja finisher 2” si desea obtener detallesadicionales sobre cómo separar/colocar labandeja finisher de/en la impresora.

L Vuelva a colocar la bandeja de salida.

A Levante la bandeja.

ZDJP212J

ZDJP085J

Manual de usuario Guía de mantenimiento 2

90

B Bájela lentamente.Cuando aparece “Retirar atasco Y: Bandeja papel”

A Abra la cubierta inferior derecha del ali-mentador de papel y tire del papel atasca-do.

B Cierre la cubierta.

ZDJP086J

ZDJY209J

Manual de usuario Guía de mantenimiento 2

91

Cuando aparece “Retirar atasco: Unidad dúplex

R PRECAUCIÓN:

A Si está instalada la bandeja finisher 2, sepá-rela de la impresora.

Referencia❒ ⇒ Pág.79 “Separación de la bandeja finis-

her 2”

B Abra la cubierta izquierda de la unidad deinversión dúplex y retire el papel atascado.No tire del papel con fuerza.

Si no puede retirar el papel, continúe con elpaso C.

• El interior del aparato alcanza temperaturas muy elevadas. No toque las piezas provis-tas de una etiqueta que indica “superficie caliente”. Si las toca, puede quemarse.

ZDJY210J

Manual de usuario Guía de mantenimiento 2

92

C Empuje hacia arriba el botón de liberaciónde bloqueo de la unidad de inversión dú-plex y manténgalo en esta posición.

D Baje lentamente la unidad de inversión dú-plex hasta alcanzar el tope y extraiga el pa-pel atascado.

ZDJY211J ZDJY212J

Manual de usuario Guía de mantenimiento 2

93

E Eleve lentamente la unidad e introdúzcalahasta que haga clic en su lugar. Eleve la cu-bierta izquierda y ciérrela bien empujandola zona indicada con “PUSH”.

ZDJH207J

Manual de usuario Guía de mantenimiento 2

94

Cómo retirar las grapas atascadas

Cuando aparezca en la pantalla “Añadir Grapas”o cuando la impresora no grape incluso despuésde indicárselo, las grapas podrían estar atascadas.

Añadir Grapas

A Abra la cubierta frontal de la bandeja fi-nisher 2.

La grapadora está instalada en la posición quese indica en la ilustración.

B Extraiga el cartucho empujando el mangoverde en la dirección de la flecha.

C Abra la placa frontal del cartucho paradesbloquearlo.

ZDJP216J

ZDJP217J

ZDJP227J

Manual de usuario Guía de mantenimiento 2

95

D Retire las grapas atascadas.

E Cierre la placa frontal del cartucho hastaque haga clic en su lugar.

F Incline e introduzca el cartucho (AAAA), y em-pújelo hasta que se ajuste con un chasquidoen su lugar (BBBB).

G Cierre la cubierta frontal de la bandeja fi-nisher 2.

ZDJP228J

ZDJP229J

ZDJP218J

Manual de usuario Guía de mantenimiento 2

96

Cómo añadir grapas

Cuando aparezca en pantalla “Añadir Grapas”,añada un recambio nuevo de grapas.

Añadir Grapas

A Abra la cubierta frontal de la bandeja fi-nisher 2.

La grapadora está instalada en la posición quese indica en la ilustración.

B Extraiga el cartucho empujando el mangoverde en la dirección de la flecha.

ZDJP216J

ZDJP217J

Manual de usuario Guía de mantenimiento 2

97

C Empuje las zonas indicadas con “PUSH”,situadas a ambos lados de la grapadora.

Saldrá la cubierta superior de la caja.

D Tire hacia arriba de ésta.

E Enganche el dedo en el orificio de la caja derecambios vacía para extraerla.

F Introduzca la caja de recambios nueva enla dirección de la flecha hasta que encaje ensu lugar.

ZDJP222J

ZDJP223J

ZDJP224J

ZDJP225J

Manual de usuario Guía de mantenimiento 2

98

G Empuje hacia abajo la caja hasta que enca-je en su lugar.

H Extraiga la cinta que se utiliza para sujetarlas grapas.

Nota❒ Retire toda la cinta.

I Incline e introduzca el cartucho (AAAA), y em-pújelo hasta que se ajuste con un chasquidoen su lugar (BBBB).

J Cierre la cubierta frontal de la bandeja fi-nisher 2.

ZDJP230J

ZDJP226J

ZDJP218J

Manual de usuario Guía de mantenimiento 2

99

Cómo retirar las virutas de papel de la perforadora

Cuando aparezca en la pantalla “Perforador lle-no”, la caja de desechos de la perforadora estállena. Siga estos pasos para retirar las virutas depapel.

Nota❒ Aparecerá el mismo mensaje cuando la caja

de desechos de la perforadora no esté bieninstalada.

Perforador lleno

A Abra la cubierta frontal de la bandeja fi-nisher 2.

La caja de desechos de la perforadora está ins-talada en la posición que se indica en la ilus-tración.

ZDJP219J

Manual de usuario Guía de mantenimiento 2

100

B Extraiga la caja de desechos de la perfora-dora y vacíe las virutas de papel.

C Vuelva a instalar la caja de desechos de laperforadora.

D Cierre la cubierta frontal de la bandeja fi-nisher 2.

Cuando el mensaje aparece incluso después de retirar las viru-tas de papel

Si aparece el mensaje “Punch-hole Chips are Fu-ll” (La caja de desechos de la perforadora está lle-na) en el panel de control aunque la caja no estéllena todavía, es posible que haya virutas de pa-pel en torno al orificio de la caja como se muestraen la ilustración. Retire las virutas de papel quehaya en torno al orificio.

ZDJP220J

101

Manual de usuario Guía de mantenimiento 2

ÍNDICE

A

Almacenamiento de papel, 22Apertura y cierre de la unidad de inversión

dúplex, 80Área de impresión, 28

B

Bandeja bypassTamaño personalizado, 43Tipo de papel, 44

C

Carga de papel, 22, 29Alimentador de papel opcional, 30Banco de papel PS470, 33Bandeja 1, 29Bandeja 2, 30Bandeja bypass, 39tamaño de papel, 34tipo de papel, 37

Cómo añadir grapas, 96Cómo retirar el papel atascado, 79Cómo retirar las grapas atascadas, 94Cómo retirar las virutas de papel de la

perforadora, 99

D

Display, mensajes, 46

E

Energy Star, 4Error, 46

I

Indicador En línea, 67Indicador Entrada de datos, 68, 69Indicador Error, 67

L

La impresora no imprime, 67

M

mensajes, 46

O

Otros problemas de impresión, 71

P

Papel grueso, 23Papel normal, 23

Manual de usuario Guía de mantenimiento 2

102

R

Resolución de problemas, 46Retirar papel atascado

Bandeja de papel, 90Finisher, 86Mailbox, 85Unidad de fusión, 83Unidad dúplex, 91Vía interna, 82

S

Separación de la bandeja finisher 2, 79Sobres, 25

T

Tamaño de papel, 8tecla En línea, 67Tipos de papel y otros soportes, 8Transparencias, 24

103

Manual de usuario Guía de mantenimiento 2

Copyright © 2001

104

Manual de usuario Guía de mantenimiento 2

SP E G060-6820A

Manual de usuario

Manual de referencia para eladministrador 1

C4-Admin-350E.tif

Lea cuidadosamente este manual antes de utilizar este producto y téngalo a manopara futuras consultas.Por razones de seguridad, siga las instrucciones de este manual.

Introducción

Este manual contiene instrucciones detalladas sobre el uso y mantenimiento de esta máquina. Paraaprovechar al máximo la versatilidad de la máquina, todos los usuarios deberán leer detenidamenteeste manual y seguir sus instrucciones. Mantenga este manual a mano, en un lugar cercano a la má-quina.

Lea la sección Información de Seguridad antes de usar la máquina. Contiene información importanterelacionada con la SEGURIDAD DEL USUARIO y explica cómo EVITAR PROBLEMAS CON ELEQUIPO.

Marcas registradas

Microsoft, Windows y Windows NT son marcas registradas de Microsoft Corporation en los EstadosUnidos y/u otros países.

AppleTalk, Apple y Macintosh son marcas registradas de Apple Computer, Incorporated.

IPS-PRINT™ Printer Language Emulation Copyright 1999-2000, XIONICS DOCUMENT TECHNOLO-GIES, INC., Reservados todos los derechos.

Los demás nombres de productos tan sólo se utilizan en este documento a efectos de identificación ypueden ser marcas comerciales registradas de sus respectivas empresas. Renunciamos a todos ycada uno de los derechos sobre dichas marcas.

Notas:

Algunas ilustraciones del manual pueden diferir ligeramente de su máquina.

Ciertas opciones pueden no estar disponibles en algunos países. Para más detalles, consulte a su dis-tribuidor local.

Nota

Los nombres correctos de los sistemas operativos Windows son los siguientes:

• Sistema operativo Microsoft® Windows® 95

• Sistema operativo Microsoft® Windows® 98

• Edición Milennium de Microsoft® Windows® (Windows Me)

• Microsoft® Windows® 2000 Professional

• Microsoft® Windows® 2000 Server

• Sistema operativo Microsoft® Windows NT® Server Versión 4.0

• Sistema operativo Microsoft® Windows NT® Workstation Versión 4.0

i

Cómo leer este manual

Símbolos

En este manual se utilizan los siguientes símbolos:

R ADVERTENCIA:Este símbolo indica una situación potencialmente peligrosa que puede provocardaños físicos graves o incluso la muerte, si no se siguen las instrucciones corres-pondientes.

R PRECAUCIÓN:Este símbolo indica una situación potencialmente peligrosa que puede provocardaños físicos o materiales leves o moderados, si no se siguen las instruccionescorrespondientes.* Debe respetar las instrucciones anteriores por su propia seguridad.

ImportanteSi no respeta estas instrucciones, pueden producirse atascos de papel, dañarselos originales o incluso perderse algunos datos. Lea atentamente estas instruc-ciones.

PreparaciónEste símbolo indica los conocimientos o preparativos necesarios antes de utilizarla impresora.

NotaEste símbolo indica las precauciones que deben tenerse en cuenta respecto alfuncionamiento, así como las acciones correctivas que deben emprenderse parasubsanar un error en el funcionamiento.

LimitaciónEste símbolo indica los límites numéricos, las funciones que no pueden utilizarsesimultáneamente, así como los casos en los que no puede utilizarse una determi-nada función.

ReferenciaEste símbolo indica una referencia.

[ ]Teclas que aparecen en el display del equipo.Teclas y botones que aparecen en la pantalla del PC.

{ }Teclas incluidas en el panel de mandos del equipo.Teclas en el teclado del PC.

ii

CONTENIDO1.Guía de configuración para cada entorno de red

Cómo imprimir con un servidor de impresión........................................ 1Cómo imprimir con un servidor de impresión Windows 2000 o Windows NT

4.0 ............................................................................................................... 1

Cómo imprimir con un servidor de impresión NetWare ........................ 2Configuración de la impresora como servidor de impresión......................... 2Configuración de la impresora como impresora remota ............................... 3

Cómo imprimir sin utilizar un servidor de impresión ............................ 4

2.Cómo configurar la impresora para la red

Configuración de la impresora para la red con el panel de mandos ... 5

3.Apéndice

Información sobre el software instalado............................................... 11Expat ........................................................................................................... 11NetBSD ....................................................................................................... 11Lista de nombres de los autores ................................................................. 12

ÍNDICE ...................................................................................................... 14

1

1. Guía de configuraciónpara cada entorno de red

Cómo imprimir con un servidor de impresión

Cómo imprimir con un servidor de impresión Windows 2000 o Windows NT 4.0

A Elija un protocolo para la impresora y el servidor de impresión.

B Configure el protocolo que desee utilizar con el panel de mandos.

⇒ Pág.5 “Configuración de la impresora para la red con el panel de mandos”

C Configure la impresora.

⇒ “Configuración de Windows 2000” y “Configuración de Windows NT 4.0”en la Referencia para el administrador 2.

D Instale el driver de la impresora y SmartNetMonitor for Client.

⇒ “Configuración de Windows 2000” y “Configuración de Windows NT 4.0”en la Referencia para el administrador 2.

E Comparta la impresora.

⇒ “Configuración de Windows 2000” y “Configuración de Windows NT 4.0”en la Referencia para el administrador 2.

Guía de configuración para cada entorno de red

2

1

Cómo imprimir con un servidor de impresión NetWare

Configure una impresora de red en un entorno de NetWare.Si desea información adicional sobre la configuración de los clientes, consulte“Configuración de NetWare” en el Manual de referencia para el administrador 2.

Configuración de la impresora como servidor de impresión

No es necesario un servidor de impresión NetWare dedicado, porque la impre-sora puede configurarse como servidor de impresión.

A Configure la impresora para NetWare con el panel de mandos.

B Configure NetWare. El procedimiento puede ser diferente dependiendo dela versión de NetWare.⇒ “Configuración de NetWare” en el Manual de referencia para el adminis-trador 2.

Cómo imprimir con un servidor de impresión NetWare

3

1

Configuración de la impresora como impresora remota

Si se utiliza un servidor de impresión NetWare dedicado, deberá configurar laimpresora como impresora remota.

A Configure la impresora para NetWare con el panel de mandos.

B Configure NetWare. El procedimiento puede ser diferente dependiendo dela versión de NetWare.

⇒ “Configuración de NetWare” en el Manual de referencia para el adminis-trador 2.

Guía de configuración para cada entorno de red

4

1

Cómo imprimir sin utilizar un servidor de impresión

A Elija un protocolo para la impresora y el servidor de impresión.

B Configure el protocolo que desee utilizar con el panel de mandos.

⇒ Pág.5 “Configuración de la impresora para la red con el panel de mandos”

Windows 95/98/Me Windows 2000 Windows NT 4.0 Macintosh UNIX

5

2. Cómo configurar laimpresora para la red

Configuración de la impresora para la red con el panel de mandos

Configure la tarjeta de interface dered mediante el panel de mandos.Configure la impresora para la redutilizando el panel de mandos.En la siguiente tabla se muestran losajustes del panel de mandos y sus va-lores predeterminados. Éstos se inclu-yen en el menú “Interface host”.

ReferenciaSi desea información adicional so-bre el menú “Interface Host”, con-sulte “Menú de interface del host” enel Manual de referencia para el ad-ministrador 2, que se facilita comoarchivo PDF en el CD-ROM eti-quetado “Manual de usuario”.

*1 ❍ significa que este protocolo está ac-tivo.

A Pulse {{{{Menú}}}}.

Aparecerá “Menú” en la pantalla.

B Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para mostrar “In-terface Host”.

Menú: Interface Host

C Pulse {{{{Intro}}}}.Aparecerá el siguiente mensaje enla pantalla.

Interface Host: Buffer O/I

D Pulse{{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para mostrar“Configurac. Red”.

Interface Host: Configurac. Red

Nombre de opción ValorDirección IP 000.000.000.000Máscara subred 000.000.000.000Direc. gateway 000.000.000.000Control acceso(Dirección de con-trol de acceso)

000.000.000.000

Máscara acceso(Máscara de control de acceso)

000.000.000.000

Network Boot NingunoTipo trama (NW)(Trama tipo Net-Ware)

Auto

Protoc. activo TCP/IP ❍ *1

NetWare ❍ *1

NetBEUI ❍ *1

Apple-Talk ❍ *1

Ethernet Auto

ZDJS001J

Cómo configurar la impresora para la red

6

2

E Pulse {{{{Intro}}}}.Aparecerá el siguiente mensaje enla pantalla.

Configurac. Red: Dirección IP

F Seleccione el protocolo que deseeusar.

Nota❒ No seleccione ningún protocolo

que no se use en la red.A Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para mostrar

“Protoc. activo”.

Protoc. activo: TCP/IP

B Pulse {{{{Intro}}}}.Aparecerá la configuración ac-tual en la pantalla.

TCP/IP: *Activo

C Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para mostrarel protocolo que desee utilizar.

D Pulse {{{{Intro}}}}.El procedimiento concreto pue-de ser ligeramente diferente se-gún el protocolo que se use. Sigael procedimiento adecuado.

G Si usa TCP/IP, debe asignar la di-rección IP a la impresora.

Nota❒ Póngase en contacto con el ad-

ministrador de la red para obte-n e r l a d i r e c c i ó n I P d e l aimpresora.

A Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} hasta que apa-rezca el siguiente mensaje.

Configurac. Red: Dirección IP

B Pulse {{{{Intro}}}}.En la pantalla aparecerá la di-rección IP actual.

Dirección IP: 0. 0. 0. 0

C Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para introdu-cir el campo de entrada de da-tos más a la izquierda de ladirección IP.

Dirección IP: 11. 0. 0. 0

D Pulse {{{{Intro}}}}.El puntero (k) se desplazará au-tomáticamente al siguientecampo de entrada de datos.

Dirección IP: 11. k. 0. 0

TCP/IP GVHVIVJVL

NetWare KVL

Apple-Talk

L

NetBEUI L

Configuración de la impresora para la red con el panel de mandos

7

2

Nota❒ Puede devolver el puntero

(k) al campo de entrada dedatos anterior (izquierdo)pulsando {Escape}.

❒ Si pulsa {Escape} cuando elpuntero (k) se encuentra enla posición más a la izquier-da, la dirección IP selecciona-da se restablece.

ERepita los pasos CCCC y DDDD para in-troducir la dirección IP.

TCP/IP: 11. 22. 33. 44

Compruebe si el puntero (k) seencuentra en la posición más ala derecha y, a continuación,pulse {Intro} para registrar laDirección IP seleccionada.

Configurac. Red: Dirección IP

H Si usa TCP/IP, deberá asignar“Máscara subred” and “Direc. ga-teway” siguiendo el mismo pro-cedimiento que para introducir ladirección IP.

I Si usa TCP/IP, establezca “Con-trol acceso” y “Máscara acceso” si-guiendo el mismo procedimientoque se utiliza para introducir ladirección IP, si es necesario.

J Si usa DHCP en TCP/IP, puedeespecificar la configuración para“Network Boot”.

A continuación, puede seleccionarcómo asignar la dirección de la im-presora con el ordenador. Seleccio-ne uno de los elementos siguientes.• Ninguno (Predeterminado)• DHCP

A Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para mostrar“Network Boot”.

Configurac. Red: Network Boot

B Pulse {{{{Intro}}}}.Aparecerá la configuración ac-tual en la pantalla.

Network Boot: *Ninguno

C Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para mostrarel método que desee utilizar.

D Pulse {{{{Intro}}}}.

K Si usa NetWare, seleccione el tipode trama para NetWare.

Seleccione uno de los elementos si-guientes, si es necesario.• Auto (Predeterminado)• Ethernet 802.3• Ethernet 802.2• Ethernet II• Ethernet SNAP

Nota❒ En la mayoría de las situaciones,

utilice la configuración prede-terminada (“Auto”). Si seleccio-na primero “Auto”, se adoptaráel primer tipo de trama que de-tecte la impresora. Si la red pue-de utilizar más de dos tipos detrama, puede que la impresorano consiga seleccionar el tipo detrama correcto si se selecciona“Auto”. En este caso, seleccioneel tipo de trama adecuado.

Cómo configurar la impresora para la red

8

2

A Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para mostrar“Tipo trama (NW)”.

Configurac. Red: Tipo trama (NW)

B Pulse {{{{Intro}}}}.Aparecerá la configuración ac-tual en la pantalla.

Tipo trama (NW): *Auto

C Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para mostrarel tipo de trama que desee uti-lizar.

D Pulse {{{{Intro}}}}.

L Reinicie la impresora para aplicarlos ajustes.

A Pulse {{{{En línea}}}} para introducirla condición “Fuera de línea”.

Se desconectará el indicador Enlínea.

B Pulse {{{{Reinicio de trabajo}}}}.

M Imprima la página de configura-ción para comprobar los ajustesrealizados.

A Pulse {{{{Menú}}}}.B Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para mostrar

“ImpLista/prueba”.

CDespués de confirmar que “Pá-gina config.” se encuentra en lapantalla, pulse {{{{Intro}}}}.

D Pulse {{{{Intro}}}}.Se imprimirá la página de confi-guración. Compruebe el conte-nido de la página de configura-ción.

E Pulse {{{{En línea}}}}.Aparecerá “Lista” en la panta-lla.

Lista

----Dirección

❖ Máscara de subredNúmero que se utiliza para “en-mascarar” matemáticamente uocultar una dirección IP en la red,eliminando las partes de la direc-ción que son iguales para todas lasimpresoras en la red.

❖ Dirección gatewayUn gateway es un punto de co-nexión o intercambio que conectados redes. Una dirección gatewayindica el encaminador o host quese utiliza como gateway.

Nota❒ Póngase en contacto con el ad-

ministrador de la red para obte-ner las direcciones.

ZDJS023J

ZDJS023J

Configuración de la impresora para la red con el panel de mandos

9

2

❖ Dirección y máscara de control de ac-cesoLa dirección y la máscara de con-trol de acceso se utilizan junto conlas direcciones IP del cliente paracontrolar el acceso al ordenadorque se usa para la impresión. Si nonecesita controlar los derechos deacceso, seleccione “0.0.0.0”.

Nota❒ Si la configuración de la direc-

ción de control de acceso coinci-de con el resultado enmascara-d o d e la d i r e c c i ó n I P d e lordenador, la tarjeta de interfa-ce de red podrá aceptar trabajosde impresión procedentes deesa dirección IP.

❒ Por ejemplo, si asigna192.168.15.16 como dirección decontrol de acceso a la tarjeta deinterface de red, las combinacio-nes de máscara de control de ac-ceso y dirección IP que puedenobtener acceso son las siguien-tes: (xxx : para cualquier valornumérico)

Máscara de con-trol de acceso

Dirección IP que dispone de acceso

000.000.000.000 xxx.xxx.xxx.xxx

255.000.000.000 192.xxx.xxx.xxx

255.255.000.000 192.168.xxx.xxx

255.255.255.000 192.168. 15.xxx

255.255.255.255 192.168. 15. 16

Cómo configurar la impresora para la red

10

2

11

3. Apéndice

Información sobre el software instalado

Expat

Expat (Versión 1.1). Copyright 1998, 1999 James Clark. Todos los derechos reser-vados.• El software instalado en este producto incluye la aplicación Expat versión 1.1

(en lo sucesivo, “expat 1.1”).• El fabricante del producto no ha realizado ninguna modificación en el código

fuente del Expat 1.1.• El fabricante del producto facilita la garantía y la asistencia del software del

producto, incluido el expat 1.1, y libra de todas estas obligaciones al JamesClark, el creador inicial del Expat 1.1.

• El Expat 1.1 está disponible en la versión de licencia pública 1.1 (en lo sucesi-vo “MPL 1.1”), y el software del controlador del producto es igual al LargerWork, tal y como se define en MPL 1.1. El fabricante tiene licencia para el soft-ware de este producto, salvo el Expat 1.1, con arreglo a un contrato o a varioscontratos independientes.

• El código fuente del Expat 1.1 está disponible en:ftp://ftp.jclark.com/pub/xml/expat1_1.zip

• MPL 1.1 también está disponible en:http://www.mozilla.org/MPL/MPL-1.1.html

• La información relativa al Expat 1.1 está disponible en:http://www.jclark.com/xml/expat.html

NetBSD

Aviso de copyright de NetBSDPara todos los usuarios de este producto:Este producto contiene el sistema operativo NetBSD:En su mayor parte, el software que constituye el sistema operativo NetBSD noes del dominio público; sus autores mantienen sus derechos de autor.El siguiente texto muestra el aviso de copyright utilizado para la mayor parte delcódigo fuente NetBSD. Para conocer el aviso de copyright exacto de cada uno delos archivos/binarios, es necesario consultar el árbol del código fuente.El código fuente completo se puede consultar en http://www.netbsd.org/.Copyright © 1999, 2000 The NetBSD Foundation, Inc.Todos los derechos reservados.

Apéndice

12

3

Se permiten la distribución y la utilización en forma de fuente y binaria, con ysin modificaciones, siempre que se cumplan las siguientes condiciones:A La distribución del código fuente debe conservar el aviso anterior de copyrig-

ht, esta lista de condiciones y la siguiente renuncia a derechos de propiedad.B Las distribuciones en forma binaria deben reproducir el aviso anterior de co-

pyright, esta lista de condiciones y la siguiente renuncia a derechos de pro-piedad en la documentación o en otros materiales que se faciliten con ellas.

C Todos los materiales publicitarios que mencionen las características o la utili-zación de este software deben llevar el siguiente reconocimiento:Este producto incluye software desarrollado por NetBSD Foundation, Inc. ysus colaboradores.

D Ni el nombre The NetBSD Foundation ni los nombres de sus colaboradores sepodrán utilizar para endosar o promocionar productos derivados de este soft-ware sin autorización previa por escrito.

ESTE SOFTWARE HA SIDO FACILITADO POR THE NETBSD FOUNDA-TION, INC. Y SUS COLABORADORES “TAL CUAL”, Y CUALQUIER GA-RANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO, SIN LIMITACIONES, SERENUNCIA A LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN YADECUACIÓN PARA UN FIN CONCRETO. EN NINGÚN CASO THE FOUN-DATION NI SUS COLABORADORES SERÁN RESPONSABLES DE NINGU-N A I N DE M N I ZA C I Ó N P O R D A Ñ O S D I RE C T O S , IN D I RE C T O S ,INCIDENTALES, ESPECIALES, EJEMPLARES O DERIVADOS (INCLUYEN-DO, SIN LIMITACIONES, EL SUMINISTRO DE PRODUCTOS O SERVICIOSDE REEMPLAZO, LA PÉRDIDA DE UTILIZACIÓN, DATOS O BENEFICIOS,O LA INTERRUPCIÓN DE LA ACTIVIDAD EMPRESARIAL), AUNQUE HA-YAN SIDO CAUSADOS POR EL EMPLEO DE ESTE SOFTWARE, O, PORCUALQUIER TEORÍA DE RESPONSABILIDAD, CONTRACTUAL, RESPON-SABILIDAD ESTRICTA O ACTO ILÍCITO (INCLUYENDO NEGLIGENCIA OCUALQUIER OTRA CAUSA) SE DERIVEN DE CUALQUIER FORMA DEAQUEL AUNQUE SE HAYA AVISADO DE LA POSIBILIDAD DE QUE SEPRODUZCA DICHO DAÑO.

Lista de nombres de los autores

Todos los productos mencionados en el presente documento son marcas comer-ciales de sus dueños respectivos.Son necesarios los siguientes avisos para satisfacer las condiciones de la licenciadel software que se menciona en este documento:• Este producto incluye software desarrollado por la Universidad de Califor-

nia, Berkeley, y sus colaboradores.• Este producto incluye software desarrollado por Jonathan R. Stone para

NetBSD Project.• Este producto incluye software desarrollado por NetBSD Foundation, Inc. y

sus colaboradores.

Información sobre el software instalado

13

3

• Este producto incluye software desarrollado por Manuel Bouyer.• Este producto incluye software desarrollado por Charles Hannum.• Este producto incluye software desarrollado por Charles M. Hannum.• Este producto incluye el software desarrollado por Christopher G. Deme-

triou.• Este producto incluye software desarrollado por TooLs GmbH.• Este producto incluye software desarrollado por Terrence R. Lambert.• Este producto incluye software desarrollado por Adam Glass y Charles Han-

num.• Este producto incluye software desarrollado por Theo de Raadt.• Este producto incluye software desarrollado por Jonathan Stone y Jason R.

Thorpe para NetBSD Project.• Este producto incluye software desarrollado por la Universidad de Califor-

nia, el laboratorio Lawrence Berkeley y sus colaboradores.• Este producto incluye software desarrollado por Christos Zoulas.• Este producto incluye software desarrollado por Christopher G. Demetriou

para NetBSD Project.• Este producto incluye software desarrollado por Paul Kranenburg.• Este producto incluye software desarrollado por Adam Glass.• Este producto incluye software desarrollado por Jonathan Stone.• Este producto incluye software desarrollado por Jonathan Stone para NetBSD

Project.• Este producto incluye software desarrollado por Winning Strategies, Inc.• Este producto incluye software desarrollado por Frank van der Linden para

NetBSD Project.• Este producto incluye software desarrollado para NetBSD Project por Frank

van der Linden.• Este producto incluye software desarrollado para NetBSD Project por Jason

R. Thorpe.• Este software ha sido desarrollado por la Universidad de California, Berke-

ley.• Este producto incluye software desarrollado por Chris Provenzano, la Uni-

versidad de California, Berkeley, y sus colaboradores.

14 SP E G060

ÍNDICEC

Cómo imprimir con un servidor de impresión, 1

Servidor de impresión NetWare, 2Servidor de impresión Windows 2000/

Windows NT 4.0, 1Cómo imprimir sin utilizar un servidor de

impresión, 4

D

Dirección, 8Dirección de control de acceso, 5, 9Dirección Gateway, 5Dirección gateway, 8Dirección IP, 5

E

Ethernet, 5

G

Guía de configuración para cada entorno de red, 1

M

Máscara de control de acceso, 5, 9Máscara de subred, 5, 8

N

Network Boot, 5

R

Red, 5

T

Trama tipo NetWare, 5

Copyright © 2001

SP E G060-6970

1

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

Introducción........................................................................................................................... 6

Cómo leer este manual .......................................................................................................... 8

1.Configuración del servidor de impresión de Windows 2000

Configuración de los protocolos ......................................................................................... 10Configuración de TCP/IP y IPP para la impresión.......................................................................... 10Configuración de NetBEUI para la impresión ................................................................................ 12

Instalación del software ...................................................................................................... 14Instalación “En red” ........................................................................................................................ 14Cambio de la configuración de puerto ............................................................................................ 18

Cómo imprimir con un puerto TCP/IP estándar ............................................................. 19Cómo instalar el driver de impresora .............................................................................................. 19

Configuración de la impresión con puerto LPR............................................................... 22Cómo instalar el driver de impresora .............................................................................................. 22

Configuración de las opciones ............................................................................................ 24

Configuración de la impresora compartida ...................................................................... 27

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

2

2.Configuración del servidor de impresión de Windows NT 4.0

Configuración de los protocolos ......................................................................................... 28Configuración de TCP/IP y IPP para la impresión.......................................................................... 28Configuración de NetBEUI para la impresión ................................................................................ 30

Instalación del software ...................................................................................................... 32Instalación “En red” ........................................................................................................................ 32Cambio de la configuración de puerto ............................................................................................ 36

Configuración de la impresión con puerto LPR............................................................... 37Cómo instalar el driver de impresora .............................................................................................. 37

Configuración de las opciones ............................................................................................ 39

Configuración de la impresora compartida ...................................................................... 42

3.Configuración de NetWare

NetWare 3.x - Configuración avanzada ............................................................................ 44Instalación de SmartNetMonitor para Admin ................................................................................. 45Configuración como servidor de impresión .................................................................................... 46Configuración como impresora remota ........................................................................................... 48

NetWare 4.x, 5 - Configuración avanzada ........................................................................ 52Instalación de SmartNetMonitor para Admin ................................................................................. 53Configuración como servidor de impresión .................................................................................... 54Configuración como impresora remota ........................................................................................... 58

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

3

4.Control y configuración de la impresora

Cómo cambiar nombres y comentarios ............................................................................. 63SmartNetMonitor para Admin......................................................................................................... 64Explorador Web .............................................................................................................................. 66

Cómo visualizar el estado de la impresora........................................................................ 68SmartNetMonitor para Admin......................................................................................................... 68SmartNetMonitor para Cliente ........................................................................................................ 69Explorador Web .............................................................................................................................. 70

5.Cómo configurar la impresora con el panel de mandos

Tabla de menú...................................................................................................................... 71

Acceso al Menú principal.................................................................................................... 74

Menú de entrada de papel .................................................................................................. 77Parámetros de entrada de papel ....................................................................................................... 77Cambio del menú de entrada de papel............................................................................................. 80

Menú Impresión de lista/prueba ........................................................................................ 84Parámetros de impresión de lista/prueba......................................................................................... 84Cómo imprimir una página de configuración.................................................................................. 85Interpretación de la página de configuración .................................................................................. 88

Menú Mantenimiento .......................................................................................................... 91Parámetros del menú Mantenimiento.............................................................................................. 92Cómo cambiar el menú Mantenimiento .......................................................................................... 94

Menú Sistema....................................................................................................................... 98Parámetros del sistema .................................................................................................................... 99

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

4

Cómo cambiar el menú Sistema.................................................................................................... 104

Menú Interface del host .................................................................................................... 107Parámetros de interface de host .................................................................................................... 107Cómo cambiar el menú Interface del host..................................................................................... 111

Menú PLC .......................................................................................................................... 114Parámetros del PLC....................................................................................................................... 114Cómo cambiar el Menú PLC......................................................................................................... 117

Menú Idioma...................................................................................................................... 120Cómo cambiar el menú Idioma ..................................................................................................... 120

6.Apéndice

Cómo configurar la impresora utilizando SmartNetMonitor para Admin ................. 123Cómo cambiar la configuración de la tarjeta de interface de red .................................................. 124Cómo bloquear los menús del panel operativo de la impresora.................................................... 125Cómo cambiar el tipo de papel...................................................................................................... 126Cómo gestionar el número de copias que van a imprimirse.......................................................... 127Cómo configurar el modo de ahorro de energía............................................................................ 128

Cómo configurar la tarjeta de interface de red con un explorador Web..................... 129Cómo ir a la página inicial ............................................................................................................ 130

SNMP.................................................................................................................................. 133

Mantenimiento remoto mediante telnet .......................................................................... 134Uso de telnet .................................................................................................................................. 134Lista de comandos ......................................................................................................................... 135

Obtención de información relativa a la impresora a través de la red .......................... 152Estado actual de la impresora ........................................................................................................ 152

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

5

Configuración de la impresora ...................................................................................................... 161

Explicación de la información presentada ...................................................................... 165Información de trabajo de impresión............................................................................................. 165Información de registro de impresión ........................................................................................... 166Configuración de la tarjeta de interface de red.............................................................................. 167

Lista de mensajes ............................................................................................................... 170Información de registro del sistema .............................................................................................. 170

Precauciones....................................................................................................................... 176Cómo conectar un encaminador de red conmutada a una red ....................................................... 176Cómo imprimir con PostScript desde Windows ........................................................................... 177Impresión con NetWare................................................................................................................. 178Al utilizar DHCP ........................................................................................................................... 179

Capacidad de la memoria y tamaño del papel ................................................................ 181

Traslado y transporte de la impresora ............................................................................ 183Traslado de la impresora ............................................................................................................... 184

Especificaciones ................................................................................................................. 186Sistema principal ........................................................................................................................... 186Opciones ........................................................................................................................................ 190

ÍNDICE............................................................................................................................... 197

6

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

IntroducciónPara obtener el máximo y más versátil rendimiento de esta máquina, todos los usuarios deben leer cui-dadosamente y seguir las instrucciones que aparecen en este manual. Conserve este manual en un lugara mano y próximo a la máquina.Lea la información de seguridad en la “Guía de configuración” antes de utilizar esta máquina. Contieneinformación importante relacionada con la SEGURIDAD DEL USUARIO y la PREVENCIÓN DELOS PROBLEMAS DE EQUIPO.

Importante

El presente manual está sujeto a cambios sin previo aviso. La compañía no se responsabilizará en nin-gún caso de los daños directos, indirectos, especiales, accidentales o derivados de la utilización o fun-cionamiento del equipo.

Convenciones sobre versiones de software utilizadas en este manual

• NetWare 3.x significa NetWare 3.12 y 3.2.• NetWare 4.x significa NetWare 4.1, 4.11 e IntranetWare.

Marcas registradas

Apple, AppleTalk, EtherTalk, LaserWriter y Macintosh son marcas comerciales registradas de AppleComputer, Inc.Ethernet es una marca comercial registrada de Xerox Corporation.Microsoft, Windows, Windows NT son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation enlos Estados Unidos y en otros países.Netscape, Netscape Navigator son marcas comerciales registradas de Netscape Communications Cor-poration.Novell, NetWare, NDS son marcas comerciales registradas de Novell, Inc.

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

7

PostScript es marca comercial de Adobe Systems, Incorporated.PCL es una marca comercial registrada de Hewlett-Packard Company.Solaris es una marca comercial o una marca registrada de Sun Microsystems, Inc. en los Estados Uni-dos y otros países.Los demás nombres de productos tan sólo se utilizan en este documento a efectos de identificación ypueden ser marcas comerciales registradas de sus respectivas empresas. Renunciamos a cualquier de-recho sobre estas marcas.

Nota

Los nombres correctos de los sistemas operativos Windows son los siguientes:• Sistema operativo Microsoft® Windows® 95• Sistema operativo Microsoft® Windows® 98• Edición Millennium de Microsoft® Windows® (Windows Me)• Microsoft® Windows® 2000 Professional• Microsoft® Windows® 2000 Server• Sistema operativo Microsoft® Windows NT® Server Versión 4.0• Sistema operativo Microsoft® Windows NT® Workstation Versión 4.0

8

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

Cómo leer este manual

Símbolos

En este manual se utilizan los siguientes símbolos:

R ADVERTENCIA:Este símbolo indica una situación potencialmente peligrosa que puede provocar daños físicos graves oincluso la muerte, si no se siguen las instrucciones correspondientes.

R PRECAUCIÓN:Este símbolo indica una situación potencialmente peligrosa que puede provocar daños físicos o mate-riales leves o moderados, si no se siguen las instrucciones correspondientes.

* Debe respetar las instrucciones anteriores por su propia seguridad.

ImportanteSi no respeta estas instrucciones, pueden producirse atascos de papel o incluso perderse algunos datos.Lea atentamente estas instrucciones.

PreparaciónEste símbolo indica los conocimientos o preparativos necesarios antes de utilizar la impresora.

NotaEste símbolo indica las precauciones que deben tenerse en cuenta respecto al funcionamiento, así comolas acciones correctivas que deben emprenderse para subsanar un error en el funcionamiento.

LimitaciónEste símbolo indica los límites numéricos, las funciones que no pueden utilizarse simultáneamente, asícomo los casos en los que no puede utilizarse una determinada función.

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

9

ReferenciaEste símbolo indica una referencia.

[ ]Teclas que aparecen en el display del equipo.

Teclas y botones que aparecen en la pantalla del PC.

{ }Teclas incluidas en el panel de mandos del equipo.

Teclas en el teclado del PC.

10

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

1. Configuración del servidor de impresión de Windows 2000

Configuración de los protocolos

Configuración de TCP/IP y IPP para la impresión

Siga estas instrucciones para configurar la tarjeta de interface de red y Windows 2000 para utilizar elprotocolo TCP/IP e IPP.

Configuración de la impresora

Configure la impresora para utilizar el protocolo TCP/IP.

• Confirme que el protocolo TCP/IP está activado. (El ajuste predeterminado de fábrica es “activo”.)

• Asigne una dirección IP y realice los ajustes necesarios para utilizar el protocolo TCP/IP.

Referencia❒ Si desea información adicional sobre cómo realizar los ajustes, consulte “Configuración de

Windows 2000” en el Manual de referencia del cliente de impresora que se facilita con esta impre-sora.

❒ Si utiliza DHCP para asignar las direcciones IP, consulte Pág.179 “Al utilizar DHCP”.

Nota❒ Una vez configurada la dirección IP, utilice el comando ping para confirmar que la configuración es

correcta.

A Haga clic en [Inicio], señale [Programas], señale [Accesorios] y, a continuación, haga clic en[Indicador de comando].

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

11

B Escriba lo siguiente. (Por ejemplo, la dirección IP es 192.168.15.16)C:> ping 192.168.15.16Si se ha configurado correctamente la dirección, aparecerá el mensaje siguiente.Reply from 192.168.15.16 : bytes=32 time<10ms TTL=32Si se ha configurado mal la dirección, aparecerá el mensaje siguiente.Request timed out.

Configuración de un ordenador Windows 2000

Siga estos pasos para configurar en un ordenador con Windows 2000 el protocolo TCP/IP.

A Haga clic en [Inicio] en la barra de tareas, señale [Configuración] y, a continuación, haga clic en[Conexiones de red y red conmutada].

B Haga clic en [Conexión de área local]. En el menú [Archivo], haga clic en [Propiedades].

C Confirme que se ha seleccionado el “Protocolo de Internet (TCP/IP)” en el cuadro [Componen-tes comprobados que se utilizan con esta conexión:] bajo la pestaña [General].

Nota❒ Si no se ha seleccionado la casilla de verificación TCP/IP, selecciónela.

❒ Si no se instala el protocolo TCP/IP, haga clic en [Instalar] debajo de la pestaña [General] e ins-tálelo. Si desea información adicional sobre la instalación del protocolo TCP/IP, consulte el ar-chivo de ayuda de Windows 2000.

D Configure los protocolos TCP/IP con la dirección IP, la máscara de subred y los demás valorescorrespondientes.

Confirme con el administrador de red que los valores son correctos.

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

12

Configuración de NetBEUI para la impresión

Siga estas instrucciones para configurar la tarjeta de interface de red y Windows 2000 para utilizar elprotocolo NetBEUI.

Configuración de la impresora

Configure la impresora para que utilice el protocolo NetBEUI.

• Confirme que está activado el protocolo NetBEUI. (El ajuste predeterminado de fábrica es“activo”.)

Referencia❒ Si desea información adicional sobre cómo realizar los ajustes, consulte “Configuración de

Windows 2000” en el Manual de referencia del cliente de impresora que se facilita con esta impre-sora.

Configuración de un ordenador Windows 2000

Siga estos pasos para configurar en un ordenador con Windows 2000 el protocolo NetBEUI.

A Haga clic en [Inicio] en la barra de tareas, señale [Configuración] y, a continuación, haga clic en[Conexiones de red y red conmutada].

B Haga clic en [Conexión de área local]. En el menú [Archivo], haga clic en [Propiedades].

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

13

C Confirme que se ha seleccionado el “Protocolo NetBEUI” en el cuadro [Componentes compro-bados que se utilizan con esta conexión:] bajo la pestaña [General].

Nota❒ Si no se ha seleccionado la casilla de verificación del protocolo NetBEUI, selecciónela.

❒ Si no se instala el protocolo NetBEUI, haga clic en [Instalar] debajo de la pestaña [General] e ins-tálelo. Si desea obtener información adicional sobre la instalación del protocolo NetBEUI, con-sulte el archivo de Ayuda de Windows 2000. La instalación “En red” instala el driver de laimpresora PCL 5c y RPCS y SmartNetMonitor para Cliente. Cuando imprima utilizando el pro-tocolo TCP/IP, NetBEUI o IPP en la red punto a punto, debe seleccionar esta instalación.

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

14

Instalación del software

Preparación❒ Seleccione la instalación “En red” cuando utilice la impresora para impresión directa.

❒ La instalación “En red” instala el driver de la impresora PCL 5c y RPCS y SmartNetMonitor paraCliente. Cuando imprima utilizando el protocolo TCP/IP, NetBEUI o IPP en la red punto a punto,debe seleccionar esta instalación.

❒ La instalación “Personalizada” le permite instalar SmartNetMonitor para Cliente por separado.

Instalación “En red”

A Cierre todas las aplicaciones que estén activas en ese momento.

B Inserte el CD-ROM en la unidad correspondiente.

El instalador se iniciará mediante ejecución automática (Auto Run).

Nota❒ Es posible que el programa de ejecución automática (Auto Run) no funcione con determinadas

configuraciones del sistema operativo. En este caso, inicie “INSTTOOL.EXE” ubicado en eldirectorio raíz del CD-ROM.

C Siga las instrucciones de la pantalla.

D Seleccione la instalación “En red” cuando aparezca la pantalla de selección.

E Siga las instrucciones de la pantalla.

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

15

F Seleccione la impresora que desea utilizar cuando aparezca el cuadro de diálogo [Seleccionarimpresora].

G Haga clic en [Añadir..] cuando aparezca el cuadro de diálogo [Seleccionar puerto].

H Seleccione [SmartNetMonitor para Cliente] y, a continuación, haga clic en [Aceptar].Aparecerá una lista de las impresoras disponibles.

I Seleccione la impresora que desee utilizar.

TCP/IP

A Seleccione la impresora que desee utilizar y, a continuación, haga clic en [Aceptar].

Nota❒ Se mostrarán las impresoras que responden a una difusión IP desde el ordenador. Para im-

primir en una impresora que no se enumera en esta lista, haga clic en [Especificar dirección]y, a continuación, escriba la dirección IP o el nombre del host.

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

16

NetBEUI

A Haga clic en [NetBEUI].Aparecerá una lista de las impresoras en las que se puede imprimir mediante NetBEUI.

B Seleccione la impresora que desee utilizar y, a continuación, haga clic en [Aceptar].

Nota❒ Se mostrarán las impresoras que responden a, y difunden desde, el ordenador. Para imprimir

en una impresora que no se muestra en esta lista, haga clic en [Especificar dirección] y, a con-tinuación, escriba la dirección NetBEUI. Confirme la dirección NetBEUI en la página de con-figuración. Si desea información adicional sobre la impresión de la página de configuración,consulte la Pág.179 “Al utilizar DHCP”.

❒ No se puede imprimir en impresoras que se encuentren más allá de los enrutadores.

IPP

A Haga clic en [IPP].Aparecerá el cuadro de diálogo de ajustes de IPP.

B En [URL de impresora], escriba “http://(dirección IP de impresora)/impresora” como direc-ción IP de la impresora.

C Cuando sea necesario, escriba los nombres para distinguir la impresora en [Nombre depuerto IPP]. Escriba un nombre diferente de los nombres de puerto ya existentes.

Si omite este dato, la dirección introducida en [URL de impresora] se configurará como el nombredel puerto IPP.

(Por ejemplo, la dirección IP es 192.168.15.16)

http://192.168.15.16/impresora

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

17

D Si utiliza un servidor proxy y un nombre de usuario IPP, haga clic en [Configuración deta-llada] y configure los valores necesarios.

Nota❒ Si desea información adicional sobre estos valores, consulte el archivo de ayuda.

J Haga clic en [Aceptar].

K Confirme que el puerto seleccionado está destacado y, a continuación, haga clic en [Siguiente].

L Haga clic en [Finalizar].

Nota❒ Durante la instalación, aparecerá el cuadro de diálogo [No se encontró la firma digital]. En este

caso, haga clic en [Sí] para continuar la instalación.

M Reinicie el ordenador cuando termine la instalación.

N Configure las opciones con el driver de la impresora.

Nota❒ Puede especificar el “Código de usuario” con las propiedades de la impresora después de

instalar el driver. Consulte el archivo de ayuda para el driver de la impresora.

❒ Debe configurar las opciones cuando la transmisión bidireccional no esté activada. Si deseainformación adicional sobre las condiciones de la transmisión bidireccional, consulte la Pág.25“Condiciones de las transmisiones bidireccionales”.

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

18

Cambio de la configuración de puerto

Siga estos pasos para cambiar SmartNetMonitor for Client la configuración, como los ajustes del ser-vidor proxy o la dirección URL de IPP.

Nota❒ No hay ningún ajuste para el protocolo NetBEUI.

A En la ventana [Impresoras], haga clic en el icono de la impresora que desee utilizar. En el menú[Archivo], haga clic en [Propiedades].

B Haga clic en la pestaña [Puertos] y, a continuación, haga clic en [Configurar puerto].Aparecerá el cuadro de diálogo [Configuración de puerto]• Para el protocolo TCP/IP, puede especificar la configuración de tiempo de espera.

• Para IPP, puede especificar la configuración de usuario, la configuración de proxy y la configu-ración de tiempo de espera.

Nota❒ Si desea información adicional sobre esta configuración, consulte el SmartNetMonitor for Client

archivo de Ayuda.

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

19

Cómo imprimir con un puerto TCP/IP estándar

Preparación❒ Seleccione la instalación [Típica] cuando utilice la impresora con el puerto TCP/IP estándar.

❒ La instalación [Típica] instala el driver de la impresora PCL 5c y RPCS.

Cómo instalar el driver de impresora

A Cierre todas las aplicaciones que estén activas en ese momento.

B Inserte el CD-ROM en la unidad correspondiente.

El instalador se iniciará mediante ejecución automática (Auto Run).

Importante❒ Nunca instale dos versiones del mismo driver de impresora en el sistema al mismo tiempo.

Cuando actualice el sistema con una versión nueva del driver de la impresora, elimine la antiguay, a continuación, instale una nueva.

Nota❒ Es posible que el programa de ejecución automática (Auto Run) no funcione con determinadas

configuraciones del sistema operativo. En este caso, inicie “INSTTOOL.EXE” ubicado en el di-rectorio raíz del CD-ROM.

C Siga las instrucciones de la pantalla.

D Seleccione la instalación [Típica] y, a continuación, haga clic en [Siguiente].

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

20

E Siga las instrucciones de la pantalla.

F Seleccione [TCP/IP estándar] cuando aparezca el cuadro de diálogo “Seleccionar puerto” y, acontinuación, haga clic en [Siguiente].

G Haga clic en [Siguiente] en la ventana “Añadir asistente del puerto de impresora TCP/IPestándar”.

H Escriba el nombre de la impresora o la dirección IP en el cuadro “Nombre de impresora odirección IP”.

I Haga clic en [Finalizar] en la ventana “Añadir asistente del puerto de impresora TCP/IP están-dar”.

J Compruebe que el puerto seleccionado se ha visualizado en el cuadro “Puerto” y, a continua-ción, haga clic en [Siguiente].

Nota❒ Durante la instalación, aparecerá el cuadro de diálogo [No se encontró la firma digital]. En este

caso, haga clic en [Sí] para continuar la instalación.

K Haga clic en [Finalizar].

Nota❒ Puede especificar el “Código de usuario” con las propiedades de la impresora después de ins-

talar el driver de impresora RPCS. Consulte el archivo de ayuda para el driver de la impresora.

L Reinicie el ordenador cuando termine la instalación.

M Configure las opciones con el driver de la impresora.

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

21

N Debe configurar las opciones cuando la transmisión bidireccional esté desactivada.

Referencia❒ Si desea información adicional sobre el estado de la transmisión bidireccional, consulte la

Pág.25 “Condiciones de las transmisiones bidireccionales”.

❒ Si desea información adicional sobre la configuración de las opciones, consulte la Pág.24 “Con-figuración de las opciones”.

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

22

Configuración de la impresión con puerto LPR

Preparación❒ Seleccione la instalación [Típica] cuando utilice la impresora con el puerto LPR.

❒ La instalación [Típica] instala el driver de la impresora PCL 5c y RPCS.

Cómo instalar el driver de impresora

A Cierre todas las aplicaciones que estén activas en ese momento.

B Inserte el CD-ROM en la unidad correspondiente.

El instalador se iniciará mediante ejecución automática (Auto Run).

Importante❒ Nunca instale dos versiones del mismo driver de impresora en el sistema al mismo tiempo.

Cuando actualice el sistema con una versión nueva del driver de la impresora, elimine la antiguay, a continuación, instale una nueva.

Nota❒ Es posible que el programa de ejecución automática (Auto Run) no funcione con determinadas

configuraciones del sistema operativo. En este caso, inicie “INSTTOOL.EXE” ubicado en eldirectorio raíz del CD-ROM.

C Siga las instrucciones de la pantalla.

D Seleccione la instalación [Típica] y, a continuación, haga clic en [Siguiente].

E Siga las instrucciones de la pantalla.

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

23

F Seleccione [Puerto LPR] cuando aparezca el cuadro de diálogo “Seleccionar puerto” y, a conti-nuación, haga clic en [Siguiente].

G Escriba la dirección IP de la impresora en el cuadro “Nombre o dirección del servidor que su-ministra lpd”.

H Escriba “lp” en el cuadro “Nombre de impresora o cola de impresión en el servidor” y, a con-tinuación, haga clic en [Aceptar].

I Compruebe que el puerto seleccionado se ha visualizado en el cuadro “Puerto” y, a continua-ción, haga clic en [Siguiente].

J Haga clic en [Finalizar].

Nota❒ Durante la instalación, aparecerá el cuadro de diálogo [No se encontró la firma digital]. En este

caso, haga clic en [Sí] para continuar la instalación.

K Reinicie el ordenador cuando termine la instalación.

L Configure las opciones con el driver de la impresora.

Referencia❒ Si desea información adicional sobre la configuración de las opciones, consulte la Pág.24 “Con-

figuración de las opciones”.

Nota❒ Puede especificar el “Código de usuario” con las propiedades de la impresora después de ins-

talar el driver. Consulte el archivo de ayuda para el driver de la impresora.❒ Debe configurar las opciones cuando la transmisión bidireccional esté desactivada. Si desea in-

formación adicional sobre el estado de la transmisión bidireccional, consulte la Pág.25 “Condi-ciones de las transmisiones bidireccionales”.

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

24

Configuración de las opciones

Debe configurar las opciones instaladas, el tamaño del papel y el sentido de la alimentación con el dri-ver de la impresora cuando la transmisión bidireccional esté desactivada.

Limitación❒ Para cambiar la configuración de la impresora se necesita permiso para administrar impresoras.

Por defecto, los miembros de los grupos de administradores y de usuarios avanzados tienen per-miso de administración de impresoras. Cuando vaya a configurar opciones, conéctese desde unacuenta que tenga permiso para administrar impresoras.

A Haga clic en [Inicio] en la barra de tareas, señale [Configuración] y, a continuación, haga clic en[Impresoras].Aparecerá la ventana [Impresoras].

B Haga clic en el icono de la impresora que desee utilizar. En el menú [Archivo], haga clic en[Propiedades].

C Haga clic en la pestaña [Accesorios].

Nota❒ Si utiliza el driver de la impresora RPCS, haga clic en la pestaña [Cambiar accesorios].

❒ Si utiliza el driver de la impresora PS, haga clic en la pestaña [Configuración de dispositivo].

D Seleccione las opciones que ha instalado desde el grupo [Opciones] y realice los ajustes necesa-rios.

E Haga clic en [Aceptar].

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

25

----Condiciones de las transmisiones bidireccionales

Si está activada la transmisión bidireccional, el ordenador enviará automáticamente a la impresorainformación sobre el tamaño de papel y el sentido de alimentación. Asimismo, puede comprobar elestado de la impresora desde el ordenador.

• Windows 95/98/Me, Windows 2000 y Windows NT 4.0 admiten transmisiones bidireccionales.

• Si utiliza el driver de impresora RPCS y se desactivan las transmisiones bidireccionales, la pestaña[Cambiar accesorios] se encuentra en gris.

Nota❒ El driver de la impresora RPCS admite la transmisión bidireccional y la actualización automática del

estado de la impresora.

❒ El driver de la impresora PCL 5c admite la transmisión bidireccional y puede actualizar el estado dela impresora de forma manual.

❒ El driver de la impresora PostScript 3 no admite la transmisión bidireccional.

Para admitir transmisiones bidireccionales, se necesitan las condiciones indicadas a continuación.

❖❖❖❖ Conexión con cable de interface paralelo y cable USB.• El ordenador deberá admitir la transmisión bidireccional.

• El cable de interface deberá admitir la transmisión bidireccional.

• La impresora estará conectada al ordenador con un cable de interface paralelo y un conector pa-ralelo estándar.

• En Windows 2000, se selecciona [Activar soporte bidireccional] y no se selecciona [Activarimpresión en cola] debajo de la pestaña [puertos].

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

26

❖❖❖❖ Conexión con la red• Se utilizan SmartNetMonitor para Cliente y el protocolo TCP/IP.

• En Windows 2000, se selecciona [Activar soporte bidireccional] y no se selecciona [Activarimpresión en cola] debajo de la pestaña [puertos].

• Se instala SmartNetMonitor para Cliente, incluido en el CD-ROM.

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

27

Configuración de la impresora compartida

Limitación❒ Para cambiar la configuración de la impresora se necesita permiso para administrar impresoras.

Por defecto, los miembros de los grupos de administradores y de usuarios avanzados tienen per-miso de administración de impresoras. Cuando vaya a configurar opciones, conéctese desde unacuenta que tenga permiso para administrar impresoras.

A Haga clic en [Inicio] en la barra de tareas, señale [Configuración] y, a continuación, haga clic en[Impresoras].Aparecerá la ventana [Impresoras].

B Haga clic en el icono de la impresora que desee utilizar. En el menú [Archivo], haga clic en[Propiedades].

C Seleccione [Compartida como:] debajo de la pestaña [Compartir].

D Haga clic en [Aceptar].

28

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

2. Configuración del servidor de impresión de Windows NT 4.0

Configuración de los protocolos

Configuración de TCP/IP y IPP para la impresión

Siga estas instrucciones para configurar la tarjeta de interface de red y Windows NT para utilizar el pro-tocolo TCP/IP e IPP.

Configuración de la impresora

Configure la impresora para utilizar el protocolo TCP/IP.

• Confirme que el protocolo TCP/IP está activado. (El ajuste predeterminado de fábrica es “activo”.)

• Asigne una dirección IP y realice los ajustes necesarios para utilizar el protocolo TCP/IP.

Referencia❒ Si desea información adicional sobre cómo realizar la configuración anterior, consulte “Configura-

ción de Windows NT 4.0” en el Manual de referencia para el cliente de impresora 1 que acompañaa esta impresora.

❒ Si utiliza DHCP para asignar las direcciones IP, consulte Pág.40 “Condiciones de las transmisionesbidireccionales”.

Nota❒ Una vez configurada la dirección IP, utilice el comando ping para confirmar que la configuración es

correcta.

A Haga clic en [Inicio], señale [Programas] y, a continuación, haga clic en [Indicador de comando].

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

29

B Escriba lo siguiente. (Por ejemplo, la dirección IP es 192.168.15.16)C:> ping 192.168.15.16Si se ha configurado correctamente la dirección, aparecerá el mensaje siguiente.Reply from 192.168.15.16 : bytes=32 time<10ms TTL=32Si se ha configurado mal la dirección, aparecerá el mensaje siguiente.Request timed out.

Configuración de un ordenador Windows NT

Siga estos pasos para configurar en un ordenador con Windows NT el protocolo TCP/IP.

A Abra [Panel de control] y haga doble clic en el icono [Red]. Confirme que el “Protocolo TCP/IP” aparece en la lista en el cuadro [Protocolos de red] debajo de la pestaña [Protocolos].

Nota❒ Si no se instala el protocolo TCP/IP, haga clic en [Añadir] debajo de la pestaña [Protocolos] e ins-

tálelo. Si desea información adicional sobre la instalación del protocolo TCP/IP, consulte el ar-chivo de ayuda de Windows NT.

B Configure los protocolos TCP/IP con la dirección IP, la máscara de subred y los demás valorescorrespondientes.

Confirme con el administrador de red que los valores son correctos.

C Haga clic en la pestaña [Servicios] y confirme que se instaló “Impresión de TCP/IP de Micro-soft”.

Si no se instaló “Impresión de TCP/IP de Microsoft”, haga clic en [Añadir] debajo de la pestaña[Servicios] e instálelo. Si desea información adicional sobre la instalación y configuración de servi-cios de red, consulte el archivo de ayuda de Windows NT.

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

30

Configuración de NetBEUI para la impresión

Siga estas instrucciones para configurar la tarjeta de interface de red y Windows NT para utilizar el pro-tocolo NetBEUI.

Configuración de la impresora

Configure la impresora para que utilice el protocolo NetBEUI.

• Confirme que está activado el protocolo NetBEUI. (El ajuste predeterminado de fábrica es “acti-vo”.)

Referencia❒ Si desea información adicional sobre cómo realizar la configuración anterior, consulte “Configura-

ción de Windows NT 4.0” en el Manual de referencia para el cliente de impresora 1 que acompañaa esta impresora.

Configuración de un ordenador Windows NT

Instale el protocolo NetBEUI en el ordenador Windows NT y cambie el número de adaptador LAN(Número Lan).

A Abra [Panel de control] y haga doble clic en el icono [Red]. Confirme que el “ProtocoloNetBEUI” se enumera en el cuadro [Protocolos de red] debajo de la pestaña [Protocolos].

Nota❒ Si no se instala el protocolo NetBEUI, haga clic en [Añadir...] debajo de la pestaña [Protocolos] e

instálelo. Si desea información adicional sobre la instalación del protocolo NetBEUI, consulte elarchivo de ayuda de Windows NT.

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

31

B Cambie el número Lan. Haga clic en la pestaña [Servicios], haga clic en “Interface de Net-BIOS” en el cuadro [Servicios de red:] y haga clic en [Propiedades:].

C Haga clic en el número Lan que corresponde al protocolo Nbf del título [Ruta de red] y hagaclic en [Editar].

D Escriba “0” como número Lan.

Nota❒ Si se configura con “0” otro número Lan del protocolo, debe cambiar éste a otro número distinto

a “0”.

E Haga clic en [Aceptar].

F Haga clic en [Cerrar] y cierre el cuadro de diálogo [Red].

G Tras confirmar el mensaje para reiniciar, haga clic en [Sí].

Nota❒ Una vez cambiado el número Lan, debe reiniciar el ordenador.

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

32

Instalación del software

Preparación❒ Seleccione la instalación “En red” cuando utilice la impresora para impresión directa.

❒ La instalación “En red” instala el driver de la impresora PCL 5c y RPCS y SmartNetMonitor paraCliente. Cuando imprima utilizando el protocolo TCP/IP, NetBEUI o IPP en la red punto a punto,debe seleccionar esta instalación.

❒ La instalación “Personalizada” le permite instalar SmartNetMonitor para Cliente por separado.

Instalación “En red”

A Cierre todas las aplicaciones que estén activas en ese momento.

B Inserte el CD-ROM en la unidad correspondiente.

El instalador se iniciará mediante ejecución automática (Auto Run).

Nota❒ Es posible que el programa de ejecución automática (Auto Run) no funcione con determinadas

configuraciones del sistema operativo. En este caso, inicie “INSTTOOL.EXE” ubicado en el di-rectorio raíz del CD-ROM.

C Siga las instrucciones de la pantalla.

D Seleccione la instalación “En red” cuando aparezca la pantalla de selección.

E Siga las instrucciones de la pantalla.

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

33

F Seleccione la impresora que desea utilizar cuando aparezca el cuadro de diálogo [Seleccionarimpresora].

G Haga clic en [Añadir..] cuando aparezca el cuadro de diálogo [Seleccionar puerto].

H Seleccione [SmartNetMonitor para Cliente] y, a continuación, haga clic en [Aceptar].Aparecerá una lista de las impresoras disponibles.

I Seleccione la impresora que desee utilizar.

TCP/IP

A Seleccione la impresora que desee utilizar y, a continuación, haga clic en [Aceptar].

Nota❒ Se mostrarán las impresoras que responden a una difusión IP desde el ordenador. Para im-

primir en una impresora que no se enumera en esta lista, haga clic en [Especificar dirección]y, a continuación, escriba la dirección IP o el nombre del host.

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

34

NetBEUI

A Haga clic en [NetBEUI].Aparecerá una lista de las impresoras en las que se puede imprimir mediante NetBEUI.

B Seleccione la impresora que desee utilizar y, a continuación, haga clic en [Aceptar].

Nota❒ Se mostrarán las impresoras que responden a, y difunden desde, el ordenador. Para imprimir

en una impresora que no se muestra en esta lista, haga clic en [Especificar dirección] y, a con-tinuación, escriba la dirección NetBEUI. Confirme la dirección NetBEUI en la página de con-figuración. Si desea información adicional sobre la impresión de la página de configuración,consulte la Pág.40 “Condiciones de las transmisiones bidireccionales”.

❒ No se puede imprimir en impresoras que se encuentren más allá de los enrutadores.

IPP

A Haga clic en [IPP].Aparecerá el cuadro de diálogo de ajustes de IPP.

B En [URL de impresora], escriba “http://(dirección IP de impresora)/impresora” como direc-ción IP de la impresora.

C Cuando sea necesario, escriba los nombres para distinguir la impresora en [Nombre depuerto IPP]. Escriba un nombre diferente de los nombres de puerto ya existentes.

Si omite este dato, la dirección introducida en [URL de impresora] se configurará como el nombredel puerto IPP.

(Por ejemplo, la dirección IP es 192.168.15.16)

http://192.168.15.16/impresora

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

35

D Si utiliza un servidor proxy y un nombre de usuario IPP, haga clic en [Configuracióndetallada] y configure los valores necesarios.

Nota❒ Si desea información adicional sobre estos valores, consulte el archivo de ayuda.

J Haga clic en [Aceptar].

K Confirme que el puerto seleccionado está destacado y, a continuación, haga clic en [Siguiente].

L Haga clic en [Finalizar].

Nota❒ Durante la instalación, aparecerá el cuadro de diálogo [No se encontró la firma digital]. En este

caso, haga clic en [Sí] para continuar la instalación.

M Reinicie el ordenador cuando termine la instalación.

N Configure las opciones con el driver de la impresora.

Nota❒ Puede especificar el “Código de usuario” con las propiedades de la impresora después de

instalar el driver. Consulte el archivo de ayuda para el driver de la impresora.

❒ Debe configurar las opciones cuando la transmisión bidireccional no esté activada. Si desea in-formación adicional sobre las condiciones de la transmisión bidireccional, consulte la Pág.40“Condiciones de las transmisiones bidireccionales”

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

36

Cambio de la configuración de puerto

Siga estos pasos para cambiar SmartNetMonitor for Client la configuración, como los ajustes del ser-vidor proxy o la dirección URL de IPP.

Nota❒ No hay ningún ajuste para el protocolo NetBEUI.

A En la ventana [Impresoras], haga clic en el icono de la impresora que desee utilizar. En el menú[Archivo], haga clic en [Propiedades].

B Haga clic en la pestaña [Puertos] y, a continuación, haga clic en [Configurar puerto].Aparecerá el cuadro de diálogo [Configuración de puerto]• Para el protocolo TCP/IP, puede especificar la configuración de tiempo de espera.

• Para IPP, puede especificar la configuración de usuario, la configuración de proxy y la configu-ración de tiempo de espera.

Nota❒ Si desea información adicional sobre esta configuración, consulte el SmartNetMonitor for Client

archivo de Ayuda.

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

37

Configuración de la impresión con puerto LPR

Preparación❒ Seleccione la instalación [Típica] cuando utilice la impresora con el puerto LPR.

❒ La instalación [Típica] instala el driver de la impresora PCL 5c y RPCS.

Cómo instalar el driver de impresora

A Cierre todas las aplicaciones que estén activas en ese momento.

B Inserte el CD-ROM en la unidad correspondiente.

El instalador se iniciará mediante ejecución automática (Auto Run).

Importante❒ Nunca instale dos versiones del mismo driver de impresora en el sistema al mismo tiempo.

Cuando actualice el sistema con una versión nueva del driver de la impresora, elimine la antiguay, a continuación, instale una nueva.

Nota❒ Es posible que el programa de ejecución automática (Auto Run) no funcione con determinadas

configuraciones del sistema operativo. En este caso, inicie “INSTTOOL.EXE” ubicado en eldirectorio raíz del CD-ROM.

C Siga las instrucciones de la pantalla.

D Seleccione la instalación [Típica] y, a continuación, haga clic en [Siguiente].

E Siga las instrucciones de la pantalla.

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

38

F Seleccione [Puerto LPR] cuando aparezca el cuadro de diálogo “Seleccionar puerto” y, a conti-nuación, haga clic en [Siguiente].

G Escriba la dirección IP de la impresora en el cuadro “Nombre o dirección del servidor que su-ministra lpd”.

H Escriba “lp” en el cuadro “Nombre de impresora o cola de impresión en el servidor” y, a con-tinuación, haga clic en [Aceptar].

I Confirme que el puerto seleccionado se ha visualizado en el cuadro “Puerto” y, a continuación,haga clic en [Siguiente].

J Haga clic en [Finalizar].

Nota❒ Durante la instalación, aparecerá el cuadro de diálogo [No se encontró la firma digital]. En este

caso, haga clic en [Sí] para continuar la instalación.

K Reinicie el ordenador cuando termine la instalación.

L Configure las opciones con el driver de la impresora.

Referencia❒ Si desea información adicional sobre la configuración de las opciones, consulte la Pág.39 “Con-

figuración de las opciones”.

Nota❒ Puede especificar el “Código de usuario” con las propiedades de la impresora después de ins-

talar el driver. Consulte el archivo de ayuda para el driver de la impresora.❒ Debe configurar las opciones cuando la transmisión bidireccional esté desactivada. Si desea in-

formación adicional sobre el estado de la transmisión bidireccional, consulte la Pág.40 “Condi-ciones de las transmisiones bidireccionales”.

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

39

Configuración de las opciones

Debe configurar las opciones instaladas, el tamaño del papel y el sentido de la alimentación con el dri-ver de la impresora cuando la transmisión bidireccional esté desactivada.

Limitación❒ Para cambiar la configuración de la impresora se necesita permiso de Acceso de control total. Por

defecto, los miembros de los grupos de administradores y de usuarios avanzados tienen permisode Acceso de control total. Cuando vaya a configurar opciones, conéctese desde una cuenta quetenga permiso de Acceso de control total.

A Haga clic en [Inicio] en la barra de tareas, señale [Configuración] y, a continuación, haga clic en[Impresoras].Aparecerá la ventana [Impresoras].

B Haga clic en el icono de la impresora que desee utilizar. En el menú [Archivo], haga clic en[Propiedades].

C Haga clic en la pestaña [Accesorios].

Nota❒ Si utiliza el driver de la impresora RPCS, haga clic en la pestaña [Cambiar accesorios].

❒ Si utiliza el driver de la impresora PS, haga clic en la pestaña [Configuración de dispositivo].

D Seleccione las opciones que ha instalado desde el grupo [Opciones] y realice los ajustes necesa-rios.

E Haga clic en [Aceptar].

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

40

----Condiciones de las transmisiones bidireccionales

Si está activada la transmisión bidireccional, el ordenador enviará automáticamente a la impresorainformación sobre el tamaño de papel y el sentido de alimentación. Asimismo, puede comprobar elestado de la impresora desde el ordenador.

• Windows 95/98/Me, Windows 2000 y Windows NT 4.0 admiten transmisiones bidireccionales.

• Si utiliza el driver de impresora RPCS y se desactivan las transmisiones bidireccionales, la pestaña[Cambiar accesorios] se encuentra en gris.

Nota❒ El driver de la impresora RPCS admite la transmisión bidireccional y la actualización automática del

estado de la impresora.

❒ El driver de la impresora PCL 5c admite la transmisión bidireccional y puede actualizar el estado dela impresora de forma manual.

❒ El driver de la impresora PostScript 3 no admite la transmisión bidireccional.

Para admitir transmisiones bidireccionales, se necesitan las condiciones indicadas a continuación.

❖❖❖❖ Conexión con cable de interface paralelo y cable USB.• El ordenador deberá admitir la transmisión bidireccional.

• El cable de interface deberá admitir la transmisión bidireccional.

• La impresora estará conectada al ordenador con un cable de interface paralelo y un conectorparalelo estándar.

• En Windows NT 4.0, se selecciona [Activar soporte bidireccional] y no se selecciona [Activarimpresión en cola] debajo de la pestaña [puertos].

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

41

❖❖❖❖ Conexión con la red• Se utilizan SmartNetMonitor para Cliente y el protocolo TCP/IP.

• En Windows NT 4.0, se selecciona [Activar soporte bidireccional] y no se selecciona [Activarimpresión en cola] debajo de la pestaña [puertos].

• SmartNetMonitor for Client incluido en el CD-ROM se instala.

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

42

Configuración de la impresora compartida

Limitación❒ Para cambiar la configuración de la impresora se necesita permiso de Acceso de control total. Por

defecto, los miembros de los grupos de administradores y de usuarios avanzados tienen permisode Acceso de control total. Cuando vaya a configurar opciones, conéctese desde una cuenta quetenga permiso de Acceso de control total.

Utilice la ventana [Impresoras] para configurar la impresora.

A Haga clic en [Inicio] en la barra de tareas, señale [Configuración] y, a continuación, haga clic en[Impresoras].Aparecerá la ventana [Impresoras].

B Haga clic en el icono de la impresora que desee utilizar. En el menú [Archivo], haga clic en[Propiedades].

C Seleccione [Compartida] en la pestaña [Compartir].

Nota❒ Si alterna drivers para clientes de Windows 95/98/Me, se requiere service pack 4 o superior.

Además, instale el driver de impresora adecuado para cada cliente.

D Haga clic en [Aceptar].Aparecerán en pantalla las impresoras conectadas a la red.

43

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

3. Configuración de NetWareEn este capítulo se describe el procedimiento para configurar la impresora para utilizarla como un ser-vidor de impresión o una impresora remota en un entorno NetWare.

Nota❒ NetWare debe activarse utilizando el panel de mandos de la impresora. Si desea información adi-

cional sobre cómo instalar el programa, consulte el Manual de referencia para el administrador 1que se facilita con esta impresora.

❖❖❖❖ SmartNetMonitor para AdminPara utilizar una impresora en un entorno NetWare, configure el entorno de impresión NetWare conSmartNetMonitor para Admin.

Nota❒ Si configura el entorno de impresión NetWare con SmartNetMonitor para Admin bajo el entorno

siguiente, se requiere de NetWare Client facilitado por Novell.

• Modo NDS en Windows 95/98

• Modo NDS o Bindary en Windows 2000/Windows NT4.0

❖❖❖❖ Impresoras enumeradas en SmartNetMonitor para AdminSmartNetMonitor para Admin muestra una lista de impresoras, que están conectadas a la red.Si no puede hallar la impresora en la lista mostrada, consulte la página de configuración impresadesde la impresora. Si desea información adicional sobre la impresión de la página de configuración,consulte la Pág.85 “Cómo imprimir una página de configuración”.

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

44

NetWare 3.x - Configuración avanzada

Los procedimientos concretos para configurar la impresora dependen de si la tarjeta de interface de redse ha configurado como un servidor de impresión o como una impresora remota. Esta sección describeel procedimiento para configurarla en el entorno NetWare 3.x.

Nota❒ En esta sección se asume que NetWare está operativo y que se dispone del entorno necesario para

el servicio de impresión de NetWare.

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

45

Instalación de SmartNetMonitor para Admin

A Cierre todas las aplicaciones que estén activas en ese momento.

B Inserte el CD-ROM en la unidad correspondiente.El instalador se iniciará mediante ejecución automática (Auto Run).

Nota❒ Es posible que el programa de ejecución automática (Auto Run) no funcione con determinadas

configuraciones del sistema operativo. En este caso, inicie “INSTTOOL.EXE” ubicado en eldirectorio raíz del CD-ROM.

C Siga las instrucciones de la pantalla.

D Seleccione la instalación “Personalizada” y, a continuación, haga clic en [Siguiente].

E Elimine la marca de verificación del driver de impresora RPCS y PCL 5c.

F Haga clic para seleccionar [SmartNetMonitor para Admin] y, a continuación, haga clic en[Instalar].

G Haga clic en [Aceptar].

H Siga las instrucciones de la pantalla.Después de completar la instalación, consulte Pág.46 “Configuración como servidor de impresión”cuando utilice la impresora como servidor de impresión.Consulte Pág.48 “Configuración como impresora remota” cuando utilice la impresora como impre-sora remota.

Nota❒ Si necesita reiniciar el ordenador después de finalizar la instalación de SmartNetMonitor para

Admin, reinícielo y continúe con la configuración.

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

46

Configuración como servidor de impresión

A Inicie la sesión en el servidor de archivos como supervisor o un usuario equivalente a super-visor.

B Ejecute SmartNetMonitor para Admin.

C Haga clic en el menú [Grupo] y en [Abrir LAN] y seleccione [IPX/SPX].Aparecerá una lista de impresoras

Nota❒ Si no puede identificar la impresora que desea configurar de la lista e impresoras, imprima la

Página de configuración desde la impresora y busque la impresora que desee. Si desea infor-mación adicional sobre la impresión de la página de configuración, consulte la Pág.85 “Cómoimprimir una página de configuración”.

❒ Si no aparece el nombre de la impresora en la lista, ajuste los tipos de trama del protocolo IPX/SPX entre el ordenador y la impresora. Utilice el cuadro de diálogo de Windows [Red] para cam-biar el tipo de trama del ordenador. Si desea información adicional sobre cómo cambiar el tipode trama del equipo, consulte “Configuración de la impresora para la red” en el Manual de refe-rencia para el administrador 1.

D Haga clic para seleccionar la impresora que desee configurar y, a continuación, haga clic en[Herramienta de configuración NIB] en el menú [Herramientas].

E Haga clic para seleccionar [Asistente] y, a continuación, haga clic en [Aceptar].

F Escriba el nombre de dispositivo en el cuadro [Nombre de dispositivo] y el comentario en elcuadro [Comentario] según sea necesario y, a continuación, haga clic en [Siguiente].

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

47

G Seleccione la casilla de verificación [NetWare] y, a continuación, haga clic en [Siguiente].

H Haga clic para seleccionar [Modo Bindery], escriba el nombre del servidor de archivos en elcuadro [Nombre de servidor de archivos:] y, a continuación, haga clic en [Siguiente].En el cuadro [ Nombre de servidor de archivos:], escriba el nombre del servidor de archivos en el queva a crearse un servidor de impresión. También puede seleccionar un servidor de archivos de la listaque aparece haciendo clic en [Examinar].

I Escriba el nombre de servidor de impresión en el cuadro [Nombre de servidor de impresión], elnombre de la impresora en el cuadro [Nombre de impresora] y el nombre de la cola de impresiónen el cuadro [Nombre de cola de impresión] y, a continuación, haga clic en [Siguiente].• En el cuadro [Nombre de servidor de impresión], escriba el nombre del servidor de impresión de

NetWare con 47 caracteres como máximo.• En el cuadro [Nombre de impresora], escriba el nombre de la impresora de NetWare.• En el cuadro [Nombre de cola de impresión], escriba el nombre de la cola de impresión que va a

añadirse a NetWare.

J Tras confirmar la configuración, haga clic en [Siguiente].Se efectuará la configuración y saldrá de la herramienta de configuración NIB.

K Salga de SmartNetMonitor para Admin.

L Apague y encienda la impresora.

Nota❒ Para confirmar que la impresora está configurada correctamente, escriba lo siguiente tras el in-

dicador de comando.F:> USERLIST

❒ Si la impresora funciona según la configuración, el nombre del servidor de impresión aparecerácomo un usuario conectado.

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

48

Configuración como impresora remota

A Inicie la sesión en el servidor de archivos como supervisor o un usuario equivalente a super-visor.

B Ejecute SmartNetMonitor para Admin.

C Haga clic en el menú [Grupo] y en [Abrir LAN] y seleccione [IPX/SPX].Aparecerá una lista de impresoras.

Nota❒ Si no puede identificar la impresora que desea configurar de la lista e impresoras, imprima la

Página de configuración desde la impresora y busque la impresora que desee. Si desea infor-mación adicional sobre la impresión de la página de configuración, consulte la Pág.85 “Cómoimprimir una página de configuración”.

❒ Si no aparece el nombre de la impresora en la lista, ajuste los tipos de trama del protocolo IPX/SPX entre el ordenador y la impresora. Utilice el cuadro de diálogo de Windows [Red] para cam-biar el tipo de trama del ordenador. Si desea información adicional sobre cómo cambiar el tipode trama del equipo, consulte “Configuración de la impresora para la red” en el Manual de refe-rencia para el administrador 1.

D Haga clic para seleccionar la impresora que desee configurar y, a continuación, haga clic en[Herramienta de configuración NIB] en el menú [Herramientas].

E Haga clic para seleccionar [Hoja de propiedades] y, a continuación, en [Aceptar].

F Haga clic en la pestaña [NetWare] y realice los ajustes siguientes.

A En el cuadro [Nombre de servidor de impresión], escriba el nombre del servidor de impresión.

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

49

B En el cuadro [Nombre de servidor de archivos], escriba el nombre del servidor de archivos enel que va a crearse el servidor de impresión.

Si hace clic en [Examinar], puede seleccionar un servidor de archivo entre los que se enumeranen el cuadro de diálogo [Examinar].

C En el grupo [Modo operativo del servidor de impresión], haga clic en [Como impresora remota].D En el cuadro [Nº de impresora remota], escriba el número de la impresora.

Importante❒ Utilice el mismo número de impresora que el que va a crearse en el servidor de impresora.

E Haga clic en [Aceptar] para cerrar la hoja de propiedades.

F Cuando aparezca un cuadro de diálogo de confirmación, haga clic en [Aceptar].

G En el menú [NIB], haga clic en [Salir] para salir de NIB Setup Tool.

H Escriba “PCONSOLE” desde el indicador de comando.

F:> PCONSOLE

I Cree una cola de impresión del siguiente modo.

Nota❒ Si utiliza una cola de impresión definida, consulte el paso J.

A En el menú [Opciones disponibles], seleccione [Información de cola de impresión] y pulse{{{{INTRO}}}}.

B Pulse {{{{INSERT}}}} y escriba un nombre de cola de impresión.

C Pulse {{{{ESC}}}} para volver al menú [Opciones disponibles].

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

50

J Cree una impresora del siguiente modo.

A En el menú [Opciones disponibles], seleccione [Información de servidor de impresión] y pulse{{{{INTRO}}}}.

B Para crear un servidor de impresión nuevo, pulse {{{{INSERT}}}} y escriba un nombre de servi-dor de impresión.

Si utiliza un servidor de impresión ya definido, seleccione uno de los servidores de impresiónque aparecen en la lista [Servidor de impresión].

Importante❒ Utilice el mismo nombre que el especificado en NIB Setup Tool. (Paso F - A).

C En el menú [Información de servidor de impresión], seleccione [Configuración de servidor deimpresión].

D En el menú [Configuración del servidor de impresión], seleccione [Configuración de impresora].E Seleccione la impresora que se indica como “No instalada”.

Importante❒ Utilice el mismo número que el especificado como Nº de impresora remota utilizando NIB

Setup Tool. (Paso F - D).

F Si desea cambiar el nombre de la impresora, escriba uno nuevo.

Se asignó el nombre “Impresora x” a la impresora. x indica el número de la impresora seleccio-nada.

G Como tipo, seleccione [Paralelo remoto, LPT1].El IRQ, el tamaño de buffer, la forma de inicio y el modo de servicio de cola se configuraránautomáticamente.

H Pulse la tecla {{{{ESC}}}} y haga clic en [Sí] en el cuadro de diálogo de confirmación.

I Pulse la tecla {{{{ESC}}}} para volver al [Menú de configuración de servidor de impresión].

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

51

K Asigne colas de impresión a la impresora creada del siguiente modo.

A En el [Menú de configuración de servidor de impresión], seleccione [Colas realizadas por laimpresora].

B Seleccione la impresora creada en el paso J.

C Pulse la tecla {{{{INSERT}}}} para seleccionar una cola realizada por la impresora.

Nota❒ Puede seleccionar más de una cola a la vez.

D Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para realizar otros ajustes necesarios.

Una vez finalizados los pasos anteriores, asegúrese de que se han asignado las colas.

L Pulse la tecla {{{{ESC}}}} hasta que aparezca “Exit?” y seleccione [Sí] para salir PCONSOLE.

M Inicie el servidor de impresión escribiendo lo siguiente en la consola del servidor NetWare.

Si se está ejecutando, reinícielo después de salir de éste.

❖❖❖❖ Para salirCAREE: unload pserver

❖❖❖❖ Para iniciarloCAREE: load pserver nombre_servidor_impresión

Nota❒ Si la impresora funciona como se configuró, aparecerá “Waiting for job” (Esperando trabajo de

impresión).

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

52

NetWare 4.x, 5 - Configuración avanzada

Los procedimientos concretos para configurar la impresora dependen de si la tarjeta de interface de redse ha configurado como un servidor de impresión o como una impresora remota. En esta sección se des-cribe el procedimiento para configurarla en el entorno NetWare 4.x, 5.

❖❖❖❖ Para utilizar NetWare 5• Si usa IP puro, configure la impresora como servidor de impresión. No puede utilizar la impre-

sora como remota cuando utilice IP puro.

• Si usa IP puro, configure la impresora para utilizar el protocolo TCP/IP. Si desea informaciónadicional sobre cómo realizar los ajustes, consulte “Configuración de la impresora para la red”en el Manual de referencia para el administrador 1 que se facilita con esta impresora.

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

53

Instalación de SmartNetMonitor para Admin

A Cierre todas las aplicaciones que estén activas en ese momento.

B Inserte el CD-ROM en la unidad correspondiente.

El instalador se iniciará mediante ejecución automática (Auto Run).

Nota❒ Es posible que el programa de ejecución automática (Auto Run) no funcione con determinadas

configuraciones del sistema operativo. En este caso, inicie “INSTTOOL.EXE” ubicado en eldirectorio raíz del CD-ROM.

C Siga las instrucciones de la pantalla.

D Seleccione la instalación “Personalizada” y, a continuación, haga clic en [Siguiente].

E Elimine la marca de verificación del driver de impresora RPCS y PCL 5c.

F Haga clic para seleccionar [SmartNetMonitor para Admin] y, a continuación, haga clic en [Instalar].

G Haga clic en [Aceptar].

H Siga las instrucciones de la pantalla.

Después de completar la instalación, consulte Pág.46 “Configuración como servidor de impresión”cuando utilice la impresora como servidor de impresión.

Consulte Pág.48 “Configuración como impresora remota” cuando utilice la impresora como remota.

Nota❒ Si necesita reiniciar el ordenador después de finalizar la instalación de SmartNetMonitor para

Admin, reiníciela y continúe con la configuración.

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

54

Configuración como servidor de impresión

A Inicie la sesión en el servidor de archivos como supervisor o un usuario equivalente a super-visor.

B Ejecute SmartNetMonitor para Admin.

C Haga clic en el menú [Grupo] y en [Abrir LAN] y seleccione [IPX/SPX] o [TCP/IP].Aparecerá una lista de impresoras

Nota❒ Si utiliza IP puro, seleccione [TCP/IP].

❒ Si no puede identificar la impresora que desea configurar de la lista e impresoras, imprima laPágina de configuración desde la impresora y busque la impresora que desee. Si desea infor-mación adicional sobre la impresión de la página de configuración, consulte la Pág.85 “Cómoimprimir una página de configuración”.

❒ Si no aparece el nombre de la impresora en la lista, ajuste los tipos de trama del protocolo IPX/SPX entre el ordenador y la impresora. Utilice el cuadro de diálogo de Windows [Red] para cam-biar el tipo de trama del ordenador. Si desea información adicional sobre cómo cambiar el tipode trama del equipo, consulte “Configuración de la impresora para la red” en el Manual de refe-rencia para el administrador 1.

D Haga clic para seleccionar la impresora que desee configurar y, a continuación, haga clic en[Herramienta de configuración NIB] en el menú [Herramientas].

Nota❒ Si utiliza IP puro, consulte la Pág.56 “Cómo utilizar IP puro en el entorno de NetWare 5”

E Haga clic para seleccionar [Asistente] y, a continuación, haga clic en [Aceptar].

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

55

F Escriba el nombre de dispositivo en el cuadro [Nombre de dispositivo] y el comentario en elcuadro [Comentario] según sea necesario y, a continuación, haga clic en [Siguiente].

G Seleccione la casilla de verificación [NetWare] y, a continuación, haga clic en [Siguiente].

H Haga clic para seleccionar [Modo NDS], escriba el nombre del servidor de archivo en el cuadro[Nombre de servidor de archivos:], el nombre del árbol NDS en el cuadro [Árbol NDS:] y el con-texto en el cuadro [Contexto NDS:] y, a continuación, haga clic en [Siguiente].En el cuadro [Nombre de servidor de archivos:], escriba el nombre del servidor de archivos en el queva a crearse un servidor de impresión. También puede seleccionar un servidor de archivos de la listaque aparece haciendo clic en [Examinar].Si hace clic en [Examinar], puede seleccionar un contexto NDS entre los que se enumeran en elcuadro de diálogo [Examinar].Como contexto, se escriben los nombres de objetos a partir del objeto inferior, separados por puntos.Por ejemplo, si desea crear un servidor de impresión en NET bajo DS, escriba “NET.DS”.

I Escriba el nombre del servidor de impresión en el cuadro [Nombre de servidor de impresión], elnombre de la impresora en el cuadro [Nombre de impresora], el nombre de la cola de impresiónen el cuadro [Nombre de cola de impresión] y el volumen de la cola de impresión en [Volumen decola de impresión] y, a continuación, haga clic en [Siguiente].• En el cuadro [Nombre de servidor de impresión], escriba el nombre del servidor de impresión de

NetWare con 47 caracteres como máximo.• En el cuadro [Nombre de impresora], escriba el nombre de la impresora de NetWare.• En el cuadro [Nombre de cola de impresión], escriba el nombre de la cola de impresión que va a

añadirse a NetWare.• En [Volumen de cola de impresión], escriba el volumen de la cola de impresión. Como volumen,

se escriben los nombres de objetos a partir del objeto inferior, separados por puntos. Puedeseleccionar un volumen haciendo clic en [Examinar].

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

56

J Tras confirmar la configuración, haga clic en [Siguiente].Se efectuará la configuración y saldrá de la herramienta de configuración NIB.

K Salga de SmartNetMonitor para Admin.

L Apague y encienda la impresora.

Nota❒ Para confirmar que la impresora está configurada correctamente, escriba lo siguiente tras el

indicador de comando.

F:> NLIST USER /A/B

❒ Si la impresora funciona según la configuración, el nombre del servidor de impresión aparecerácomo un usuario conectado.

Cómo utilizar IP puro en el entorno de NetWare 5

A Inicie la sesión en el servidor de archivos como Admin o un usuario equivalente.

B Ejecute SmartNetMonitor para Admin.

C Haga clic en [Hoja de propiedades] y en [Aceptar].Aparecerá el cuadro de diálogo [Herramienta de configuración NIB].

D Haga clic en la pestaña [NetWare] y realice los ajustes siguientes.

A En el cuadro [Nombre de servidor de impresión:], escriba el nombre del servidor de impre-sión.

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

57

B En el cuadro [Nombre de servidor de archivo:], escriba el nombre del servidor de archivos enel que va a crearse un servidor de impresión.

Si hace clic en [Examinar], puede seleccionar un servidor de archivo entre los que se enumeranen el cuadro de diálogo [Examinar servidor de archivos].

C En el cuadro [Contexto NDS:], escriba el contexto del servidor de impresión.

Si hace clic en [Examinar], puede seleccionar un árbol y un contexto NDS entre los que se enu-meran en el cuadro de diálogo [Examinar contexto].Como contexto, se escriben los nombres de objetos a partir del objeto inferior, separados porpuntos. Por ejemplo, si desea crear un servidor de impresión en NET debajo DS, escriba“NET.DS”.

D En el grupo [Modo operativo del servidor de impresión], haga clic en [Con servidor de impre-sión].

E Haga clic en [Aceptar] para cerrar la hoja de propiedades.

F Cuando aparezca un cuadro de diálogo de confirmación, haga clic en [Aceptar].

E Salga de SmartNetMonitor para Admin.

Después de este paso, realice el paso H en la Pág.58 “Configuración como impresora remota”.

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

58

Configuración como impresora remota

A Inicie la sesión en el servidor de archivos como Admin o un usuario equivalente.

B Ejecute SmartNetMonitor para Admin.

C Haga clic en el menú [Grupo] y en [Abrir LAN] y seleccione [IPX/SPX].Aparecerá una lista de impresoras.

Nota❒ Si no puede identificar la impresora que desea configurar de la lista e impresoras, imprima la

Página de configuración desde la impresora y busque la impresora que desee. Si desea infor-mación adicional sobre la impresión de la página de configuración, consulte la Pág.85 “Cómoimprimir una página de configuración”.

❒ Si no aparece el nombre de la impresora en la lista, ajuste los tipos de trama del protocolo IPX/SPX entre el ordenador y la impresora. Utilice el cuadro de diálogo de Windows [Red] para cam-biar el tipo de trama del ordenador. Si desea información adicional sobre cómo cambiar el tipode trama del equipo, consulte “Configuración de la impresora para la red” en el Manual de refe-rencia para el administrador 1.

D Haga clic para seleccionar la impresora que desee configurar y, a continuación, haga clic en[Herramienta de configuración] en el menú [Herramientas].

E Haga clic para seleccionar [Hoja de propiedades] y, a continuación, en [Aceptar].

F Haga clic en la pestaña [NetWare] y realice los ajustes siguientes.

A En el cuadro [Nombre de servidor de impresión], escriba el nombre del servidor de impresión.

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

59

B En el cuadro [Nombre de servidor de archivos], escriba el nombre del servidor de archivos enel que v a crearse el servidor de impresión.

Si hace clic en [Examinar], puede seleccionar un servidor de archivo entre los que se enumeranen el cuadro de diálogo [Examinar].

C En el cuadro [Contexto NDS], escriba el contexto en el que va a crearse el servidor de impre-sión.

Si hace clic en [Examinar], puede seleccionar un contexto entre los que se enumeran en el cuadrode diálogo [Examinar].Como contexto, se escriben los nombres de objetos desde el objeto de nivel inferior, separadospor puntos. Por ejemplo, si desea crear un servidor de impresión en NET bajo DS, escriba“NET.DS”.

D En el grupo [Modo operativo del servidor de impresión], haga clic en [Como impresora remota].E En el cuadro [Nº de impresora remota], escriba el número de la impresora.

Importante❒ Utilice el mismo número que el de la impresora que va a crearse en el servidor de impresión.

F Haga clic en [Aceptar] para cerrar la hoja de propiedades.

G En el menú [NIB], haga clic en [Salir] para salir de NIB Setup Tool.

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

60

H Ejecute NWAdmin desde Windows.

Referencia❒ Si desea obtener información adicional acerca de NWAdmin, consulte la documentación que se

facilita con NetWare.

I Cree una cola de impresión del siguiente modo.

A Seleccione el objeto del contenedor donde se ubica la cola de impresión entre los del árboldel directorio y haga clic en [Crear] en el menú [Objeto].

B En el cuadro [Clase de objeto nuevo], haga clic en “Imprimir cola” y, a continuación, en[Aceptar].

C En el cuadro [Nombre de cola de impresión], escriba el nombre de la cola de impresión.

D En el cuadro [Volumen de cola de impresión], haga clic en el botón [Examinar].E En el cuadro [Objetos disponibles], haga clic en el volumen en el que se crea la cola de im-

presión y, a continuación, en [Aceptar].F Tras confirmar la configuración, haga clic en [Crear].

J Cree una impresora del siguiente modo.

A Seleccione el objeto del contenedor en el que se ubica la impresora y haga clic en [Crear] enel menú [Objeto].

B En el cuadro [Clase de objeto nuevo], haga clic en “Impresora” y, a continuación, en [Acep-tar]. Cuando utilice NetWare 5, haga clic en “Impresora (No NDPS)”.

C En el cuadro [Nombre de impresora], escriba el nombre de la impresora.

D Haga clic en [Definir propiedades adicionales] para comprobar un cuadro y haga clic en[Crear].

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

61

K Asigne colas de impresión a la impresora creada del siguiente modo.

A Haga clic en [Asignaciones] y en [Añadir] en el grupo [Asignaciones].B En el cuadro [Objetos disponibles], haga clic en la cola creada en el paso I y, a continuación,

haga clic en [Aceptar].C Haga clic en [Configuración] y en el cuadro [Tipo de impresora], seleccione [Paralela] mediante

el menú desplegable y, a continuación, haga clic en [Comunicación]. D Haga clic en [Carga manual] en el grupo [Tipo de comunicación] y, a continuación, haga clic

en [Aceptar].E Tras confirmar la configuración, haga clic en [Aceptar].

L Cree un servidor de impresión del siguiente modo.

A Seleccione el contexto especificado mediante NIB Setup Tool (Paso I - A) y en el menú[Objeto], haga clic en [Crear].

B En el cuadro [Clase de objeto nuevo], haga clic en “Servidor de impresión” y, a continuación,en [Aceptar]. Cuando utilice NetWare 5, haga clic en “Servidor de impresión (No NDPS)”.

C En el cuadro [Nombre de servidor de impresión], escriba el nombre del servidor de impresión.

Importante❒ Utilice el mismo nombre que el especificado en NIB Setup Tool. (Paso F - A).

D Haga clic en [Definir propiedades adicionales] para comprobar un cuadro y haga clic en[Crear].

M Asigne la impresora al servidor de impresión creado del siguiente modo.

A Haga clic en [Asignaciones] y en [Añadir] en el grupo [Asignaciones].B En el cuadro [Objetos disponibles], haga clic en la cola creada en el paso K y, a continuación,

en [Aceptar].

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

62

C En el grupo [Impresoras], haga clic en la impresora asignada en el paso B y, a continuación,en [Número de impresora].

D Escriba el número de impresora y haga clic en [Aceptar].

Importante❒ Utilice el mismo número que el especificado como Nº de impresora remota utilizando NIB

Setup Tool. (Paso F - E).

E Tras confirmar la configuración, haga clic en [Aceptar].

N Inicie el servidor de impresión escribiendo lo siguiente en la consola del servidor NetWare.

Si se está ejecutando, reinícielo después de salir de éste.

❖❖❖❖ Para salirCAREE: unload pserver

❖❖❖❖ Para iniciarloCAREE: load pserver nombre_servidor_impresión

63

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

4. Control y configuración de la impresora

Cómo cambiar nombres y comentarios

Puede cambiar los nombres de impresoras y realizar comentarios sobre éstas para facilitar la identifi-cación de las impresoras enumeradas en SmartNetMonitor para Cliente.

Las utilidades siguientes se utilizan para cambiar los nombres de las impresoras y comentarios.

❖❖❖❖ SmartNetMonitor para AdminLe permite cambiar los nombres y comentarios cuando está disponible el protocolo TCP/IP o IPX/SPX. Puede instalar SmartNetMonitor para Admin en el CD-ROM que se facilita con la impresora.Si desea información adicional sobre la instalación de SmartNetMonitor para Admin, consulte laPág.53 “Instalación de SmartNetMonitor para Admin”.

❖❖❖❖ Explorador WebLe permite cambiar los nombres y comentarios cuando está disponible el protocolo TCP/IP.

Nota❒ Cada nombre, del formulario del protocolo TCP/IP (nombre de impresora) o NetBEUI, se cambia

de forma individual. Sin embargo, los comentarios son comunes en ambos.

❒ El nombre predeterminado en fábrica consiste en “RNP” y los 3 últimos de la dirección MAC dela tarjeta de interface de red. Por ejemplo, la dirección MAC es 00:00:74:62:7D:D5, el nombrepredeterminado en fábrica es “RNP627DD5”. Los comentarios no se configuran.

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

64

SmartNetMonitor para Admin

A Ejecute SmartNetMonitor para Admin.

B Haga clic en el menú [Grupo], señale [Abrir LAN] y seleccione [TCP/IP] o [IPX/SPX]. Apareceráuna lista de impresoras.

Nota❒ Seleccione el protocolo de la impresora en el que desea cambiar la configuración.

C En la lista, seleccione la impresora en la que desea cambiar la configuración de la tarjeta deinterface de red.

D En el menú [Herramientas], seleccione [Herramienta de configuración NIB].La Herramienta de configuración NIB se iniciará.

E Seleccione [Hoja de propiedades] y, a continuación, haga clic en [Aceptar].

TCP/IP

A Haga clic en la pestaña [General] y, a continuación, escriba el nombre en el cuadro [Nombrede dispositivo] y el comentario en el cuadro [Comentario].• En el cuadro [Nombre de dispositivo], escriba el nombre de la impresora con 47 caracteres

como máximo. El nombre predeterminado en fábrica consiste en “RNP” y los 3 últimos bytesde la dirección MAC de la tarjeta de interface de red. Por ejemplo, la dirección MAC es00:00:74:62:7D:D5, el nombre predeterminado en fábrica es “RNP627DD5”. No se permiteun nombre con 9 caracteres si tiene como prefijo “RNP”. Además, cuando se seleccionaDHCP como configuración de dirección IP se limita a 13 caracteres.

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

65

• En el cuadro [Comentario], escriba cualquier comentario sobre impresoras con 31 caracterescomo máximo.

NetBEUI

A Haga clic en la pestaña [General] y, a continuación, escriba el comentario en el cuadro[Comentario].En el cuadro [Comentario], escriba cualquier comentario sobre impresoras con 31 caracterescomo máximo.

B Haga clic en la pestaña [NetBEUI].C Escriba el nombre en el cuadro [Nombre de ordenador].

• En el cuadro [Nombre de ordenador], escriba el nombre que le ayude a identificar las impre-soras utilizando el protocolo NetBEUI. El nombre predeterminado en fábrica consiste en“RNP” y los 3 últimos bytes de la dirección MAC de la tarjeta de interface de red. Por ejem-plo, la dirección MAC es 00:00:74:62:7D:D5, el nombre predeterminado en fábrica es“RNP627DD5”. Puede utilizarse un máximo de 13 caracteres de letras mayúsculas, númeroso símbolos (excepto "*+,/:;<=>?[\]|. y espacio). No se permite ningún nombre sin el prefijo“RNP”. Debe evitar la repetición de un mismo nombre en una red.

• En el cuadro [Comentario], escriba cualquier comentario sobre impresoras con 31 caracterescomo máximo.

F Haga clic en [Acceptar].Saldrá de la Herramienta de configuración NIB y la configuración se transmitirá a la impresora.

G Salga de SmartNetMonitor para Admin.

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

66

Explorador Web

A Ejecute el explorador Web.

B Escriba la dirección http:// (dirección IP de la impresora en la que desea cambiar la configu-ración)“

El estado de la impresora seleccionada se visualiza en el explorador Web.

C Haga clic en [Configuración].Aparecerá un cuadro de diálogo que le indicará que escriba el nombre de usuario y contraseña.

D Introduzca el nombre de usuario y contraseña y, a continuación, haga clic en [Aceptar].Introduzca sólo la contraseña en este cuadro de diálogo. La contraseña predeterminada en fábrica es“password”.

E Cambie los nombres y comentarios.

TCP/IP

A Haga clic en la pestaña [General] y, a continuación escriba el nombre en el cuadro [Nombrede impresora] y el comentario en el cuadro [Comentario].• En el cuadro [Nombre de impresora], escriba el nombre de la impresora con 47 caracteres

como máximo. El nombre predeterminado en fábrica consiste en “RNP” y los 3 últimos de ladirección MAC de la tarjeta de interface de red. Por ejemplo, la dirección MAC es00:00:74:62:7D:D5, el nombre predeterminado en fábrica es “RNP627DD5”. No se permiteun nombre con 9 caracteres si tiene como prefijo “RNP”. Además, cuando se seleccionaDHCP como configuración de dirección IP se limita a 13 caracteres.

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

67

• En el cuadro [Comentario], escriba cualquier comentario sobre impresoras con 31 caracterescomo máximo.

NetBEUI

A Haga clic en [NetBEUI].B Escriba el nombre en el cuadro [Nombre de ordenador] y el comentario en el cuadro [Comen-

tario].• En el cuadro [Nombre de ordenador], escriba el nombre que le ayude a identificar las impre-

soras utilizando el protocolo NetBEUI. El nombre predeterminado en fábrica consiste en“RNP” y los 3 últimos de la dirección MAC de la tarjeta de interface de red. Por ejemplo, ladirección MAC es 00:00:74:62:7D:D5, el nombre predeterminado en fábrica es“RNP627DD5”. Puede utilizarse un máximo de 13 caracteres de letras mayúsculas, númeroso símbolos (excepto "*+,/:;<=>?[\]|. y espacio). No se permite ningún nombre sin el prefijo“RNP”. Debe evitar la repetición de un mismo nombre en una red.

• En el cuadro [Comentario], escriba cualquier comentario sobre impresoras con 31 caracterescomo máximo.

F Haga clic en [Aplicar].La configuración se transmite a la impresora.

G Salga del explorador Web.

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

68

Cómo visualizar el estado de la impresora

Puede visualizar el estado de las impresoras con SmartNetMonitor para Admin, SmartNetMonitor paraCliente o explorador Web.

SmartNetMonitor para Admin

A Ejecute SmartNetMonitor para Admin.

B Haga clic en el menú [Grupo], señale [Abrir LAN] y seleccione [TCP/IP] o [IPX/SPX].El estado de las impresoras se indican con un icono en la lista.

Nota❒ Si desea información adicional sobre los iconos de estado, consulte el archivo de ayuda.

C Si desea información adicional, haga clic en la impresora deseada para seleccionar en la listay, a continuación, haga clic en [abrir] en el menú [Dispositivo].El estado de la impresora se muestra en un cuadro de diálogo.

Nota❒ Si desea información adicional sobre cada elemento del cuadro de diálogo, consulte el archivo

de Ayuda.

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

69

SmartNetMonitor para Cliente

Para visualizar el estado de las impresora utilizando SmartNetMonitor para Cliente, debe configurarprimero SmartNetMonitor para Cliente para que controle la impresor en la que desea visualizar el es-tado.

Control de las impresoras

A Ejecute SmartNetMonitor para Cliente.

El icono de SmartNetMonitor para Cliente aparecerá en el extremo izquierdo de la barra de tareas.

B Haga clic con el botón derecho en el icono de SmartNetMonitor para Cliente y compruebe sila impresora deseada está configurada en el menú desplegable que aparece.

Si está configurada, consulte la Pág.70 “Cómo visualizar el estado de las impresoras”.

C Si la impresora deseada no está configurada, haga clic en [Opciones] en el menú desplegable.

Aparecerá el cuadro de diálogo [SmartNetMonitor para Cliente - Opciones].

D Haga clic en la impresora que desea controlar y seleccione la casilla de verificación [Controlar]del grupo [Configuración de información de control].

Nota❒ Si selecciona la casilla de verificación [Visualizar en la barra de tareas] aparecerá un icono de esta-

do de la impresora en el icono SmartNetMonitor para Cliente en la bandeja de tareas.

E Haga clic en [Aceptar].El cuadro de diálogo se cierra y se controla la impresora configurada.

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

70

Cómo visualizar el estado de las impresoras

A Ejecute SmartNetMonitor para Cliente.

B El estado de las impresoras se visualiza en el icono SmartNetMonitor para Cliente en la ban-deja de tareas.

Nota❒ Si desea información adicional sobre los iconos de estado, consulte el archivo de ayuda.

C Para obtener información sobre el estado, haga clic con el botón derecho en el icono de Smart-NetMonitor para Cliente y, a continuación, en la impresora deseada.El estado de la impresora se muestra en un cuadro de diálogo.

Nota❒ Si desea información adicional sobre cada elemento del cuadro de diálogo, consulte el archivo

de Ayuda.

Explorador Web

A Ejecute el explorador Web.

B Escriba la dirección “http:// (dirección IP de la impresora en la que desea visualizar el estado).El estado de la impresora seleccionada se visualiza en el explorador Web.

C Haga clic en [Estado] y podrá comprobar el estado de la impresora.

Nota❒ Si desea información adicional sobre cada elemento, consulte el archivo de ayuda.

71

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

5. Cómo configurar la impresora con el panel de mandos

Tabla de menú

Esta sección describe las operaciones necesarias para cambiar la configuración predeterminada de suimpresora, y facilita información sobre los parámetros incluidos en cada menú.

Categoría Menú de función

Prueba muestra *1 Selec. acción / Archivo-s error

Impr. Bloqueada *1 Selec. acción / Archivo-s error

Entrada papel ⇒ Pág.77 Tamaño bypass

TamañoBandPapel

Tipo papel

Bloqueo bandeja

Priorid.bandeja

ImpLista/prueba ⇒ Pág.84 Página config.

Lista menú

Pág. demo color

Pág. Config PS

Pág config. PCL

Hex Dump

Mantenimiento ⇒ Pág.91 Registro color

Densidad imagen

Registro Hoja prueba imp

Ajuste

Formato HDD

Protección Menú *2

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

72

Sistema ⇒ Pág.98 Recup atasco

Inf error impre

Continuar Auto.

Desbord memoria

Tam. sub papel

Tamaño página

Dúplex

Bandeja Salida

Separación trab

Ahorro Energía1

Ahorro Energía2

Detec pág. B/N

Unidad medida

Resolución PCL

PS3

Categoría Menú de función

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

73

*1 Los menús “Prueba muestra” e “Impr. Bloqueada” sólo aparecen cuando se instala la unidad opcional dedisco duro.

*2 Cuando la impresora se encuentre En línea, pulse {Intro} y, a continuación, pulse {Escape}, finalmentepulse {Menú}. Puede acceder a “Protección Menú” en la pantalla.

Interface Host ⇒ Pág.107 Buffer O/I

Timeout E/S

Configurac. Red Dirección IP

Máscara subred

Direc. gateway

Control acceso

Máscara acceso

Network Boot

Tipo trama (NW)

Protoc. activo

Ethernet

Menú PCL ⇒ Pág.114 Orientación

Líneas trama

Origen Fuente

Número Fuente

Tamaño Punto

Tam. Fuente

Juego Símbolos

Lenguaje ⇒ Pág.120

Categoría Menú de función

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

74

Acceso al Menú principal

Pulse {Menú} y aparecerá “Menú” en la pantalla.

Este menú muestra los nueve elementos siguientes que pueden visualizarse uno por uno pulsando {UUUU}o {TTTT}.

• Prueba muestra

• Impr. Bloqueada

• Entrada papel

• ImpLista/prueba

• Mantenimiento

• Sistema

• Interface Host

• Menú PCL

• Lenguaje

ZDJS001J

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

75

Nota❒ Si la unidad de disco duro no está instalada, los menús “Prueba muestra” y “Impr. Bloqueada” no

pueden visualizarse en el panel de mandos.

❒ {TTTT}: Pulse esta tecla para avanzar a la siguiente página.

❒ {UUUU}: Pulse está tecla para retroceder a la página anterior.

❒ Después de configurar la impresora, asegúrese de volver al menú anterior pulsando {Escape}.

ZDJS024J

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

76

❒ Después de configurar la impresora, pulse {En línea} para volver a la condición “Lista”.

❒ Los valores definidos no se anularán aun cuando se apague el interruptor de la impresora.

ZDJS023J

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

77

Menú de entrada de papel

Existen 5 elementos en el menú “Entrada papel”.

• Tamaño bypass

• Tamaño de bandeja de papel

• Tipo de papel

• Bloqueo de bandeja

• Prioridad de bandeja

Referencia❒ Si desea información adicional sobre la carga de papel en la bandeja, consulte la Guía de configu-

ración.

Parámetros de entrada de papel

Menú Descripción

Tamaño bypass Tamaño de papel para la bandeja bypass.

Si desea información adicional sobre los tamaños de papel que pueden ajustarse en la bandeja bypass, consulte “Papel y otros soportes” en la Guía de manteni-miento 2.

TamañoBandPapel Tamaño de papel para la Bandeja 2, la Bandeja opcional 3 y la 4.

Si desea información adicional sobre los tamaños de papel que pueden ajustarse en cada bandeja, consulte la Guía de mantenimiento 2.

Nota❒ En la pantalla aparecerán solamente las bandejas instaladas.

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

78

Tipo papel Si utiliza diferentes tipos de papel, puede ajustar el tipo de papel para la bandeja 1, 2, 3 y bypass.

Si desea información adicional sobre los tamaños de papel que pueden ajustarse en cada bandeja, consulte la Guía de mantenimiento 2.

❖❖❖❖ Bandeja 1, Bandeja 2, Bandeja 3, Bandeja 4Papel normal, Papel reciclado, Papel especial, Papel color, Encabezado, Pre-impreso, Pretaladrado, Papel bond, Tarjeta

❖❖❖❖ Bandeja BypassPapel normal, Papel reciclado, Papel especial, Papel color, Encabezado, Pre-impreso, Pretaladrado, Papel bond, Tarjeta, Transparencia, Papel Grueso, Normal:Dup.Post, Grueso:Dup.Post

Nota❒ Predeterminada: Papel normal

❒ En la pantalla aparecerán solamente las bandejas instaladas.

Menú Descripción

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

79

Bloqueo bandeja Si utiliza papeles de diferentes tipos, puede bloquear una bandeja para evitar que se imprima en el papel incorrecto, como papel con membrete o de color. La ban-deja bloqueada no se usará si se ha elegido “Selección automática” en las opcio-nes de Fuente de papel utilizando el driver de impresora. Puede seleccionar la activación o desactivación de cada bandeja.

Bandeja 1, Bandeja 2, Bandeja 3 y Bandeja 4

Nota❒ Predeterminada : Apagado

❒ En la pantalla aparecerán solamente las bandejas instaladas.

❒ Pueden bloquearse varias bandejas.

❒ Si desea usar la bandeja bloqueada, deberá seleccionarla con el driver de impresora.

❒ Cuando se selecciona una bandeja bloqueada con el driver, la impresora no busca en ninguna otra bandeja.

Priorid.bandeja Puede especificar la bandeja en la que debe buscarse primero cuando se ha elegi-do “Selección automática” en las opciones de Fuente de papel utilizando el driver de impresora. En la impresión en DOS, se usará esta bandeja si no se ha seleccio-nado ninguna para el trabajo de impresión.

Bandeja 1, Bandeja 2, Bandeja 3, Bande 4

Nota❒ Predeterminada : Bandeja 1

❒ En la pantalla aparecerán solamente las bandejas instaladas.

❒ Se recomienda cargar papel del tamaño y sentido de alimentación que se utilizan con más frecuencia en la bandeja seleccionada con “Priorid.bandeja”.

Menú Descripción

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

80

Cambio del menú de entrada de papel

Bloqueo de bandeja

A Pulse {{{{Menú}}}}.

Aparecerá “Menú” en la pantalla.

B Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para mostrar “Entrada papel” y, a continuación, pulse {{{{Intro}}}}.

Menú:

Entrada papel

ZDJS001J

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

81

C Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para mostrar “Bloqueo bandeja” y, a continuación, pulse {{{{Intro}}}}.

Entrada papel:

Bloqueo bandeja

D Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para visualizar la bandeja y cambiar la bandeja bloqueada y, a continuación,pulse {{{{Intro}}}}.

Bloqueo bandeja:

Bandeja 1

Nota❒ La bandeja bypass no se bloquearía.

E Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para mostrar “Apagado” y, a continuación, pulse {{{{Intro}}}}.

Bandeja 1:

*Apagado

Espere unos instantes.

Aparecerá “Menú” en la pantalla.

F Pulse {{{{En línea}}}}.

Aparecerá “Lista” en la pantalla.

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

82

Prioridad de bandeja

A Pulse {{{{Menú}}}}.

Aparecerá “Menú” en la pantalla.

B Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para mostrar “Entrada papel” y, a continuación, pulse {{{{Intro}}}}.

Menú:

Entrada papel

C Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para mostrar “Priorid.bandeja” y, a continuación, pulse {{{{Intro}}}}.

Entrada papel:

Priorid.bandeja

ZDJS001J

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

83

D Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para seleccionar el tipo de bandeja que desee utilizar.

E Pulse {{{{Intro}}}}. Espere unos instantes.

Aparecerá “Menú” en la pantalla.

F Pulse {{{{En línea}}}}.

Aparecerá el mensaje “Lista” en la pantalla.

Lista

ZDJS023J

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

84

Menú Impresión de lista/prueba

Existen 6 elementos en el menú “ImpLista/prueba”.

• Página config.

• Lista menú

• Pág. demo color

• Pág. Config PS

• Pág config. PCL

• Hex Dump

Parámetros de impresión de lista/prueba

Menú Descripción

Página config. Permite imprimir la configuración actual de la impresora. Consulte la Pág.85 “Cómo imprimir una página de configuración”.

Lista menú Puede imprimir la Lista de menús que muestra los menús de funciones de esta impresora.

Pág. demo color Puede imprimir la Página demo a color.

Pág. Config PS Puede imprimir una lista de las fuentes PS instaladas.

Pág config. PCL Permite imprimir la configuración actual del PCL.

Hex Dump Puede imprimir el Hex Dump.

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

85

Cómo imprimir una página de configuración

Referencia❒ Si desea información adicional, consulte la Pág.88 “Interpretación de la página de configuración”.

A Pulse {{{{Menú}}}}.

Aparecerá “Menú” en la pantalla.

B Pulse {{{{TTTT}}}} o {{{{UUUU}}}} para mostrar el menú “ImpLista/prueba”.

Menú:

ImpLista/prueba

ZDJS001J

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

86

C Pulse {{{{Intro}}}}.

Aparecerá el siguiente mensaje en la pantalla.

ImpLista/prueba:

Página config.

D Pulse {{{{Intro}}}}.

Aparecerá el siguiente mensaje en la pantalla.

Imprimiendo...

Transcurridos unos segundos, comenzará la impresión de la página de configuración.

Importante❒ Si no consigue imprimir correctamente la página de configuración, compruebe si aparece en la

pantalla algún mensaje de error. Si desea información adicional sobre los mensajes de error,consulte “Resolución de problemas” en la Guía de mantenimiento 2.

ZDJS021J

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

87

E Pulse {{{{En línea}}}}.

Aparecerá el mensaje “Lista” en la pantalla.

Lista

ZDJS023J

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

88

Interpretación de la página de configuración

Referencia del sistema

❖❖❖❖ ID impresoraMuestra el número de serie asignado a la tarjeta por su fabricante.

❖❖❖❖ Versión firmwareMuestra el número de versión del firmware del controlador de la impresora.

❖❖❖❖ Versión máquinaIndica el número de versión del motor de la impresora.

❖❖❖❖ Páginas impresasEste es el número total de páginas impresas por la impresora hasta la fecha.

❖❖❖❖ Versión NCSMuestra el número de versión de la tarjeta de interface de red.

❖❖❖❖ Memoria totalEs la cantidad total de memoria (SDRAM) instalada en la impresora.

❖❖❖❖ Lenguaje impresMuestra el número de versión del lenguaje de la impresora.

❖❖❖❖ Disco duro impresoraMuestra “Instalada” cuando la unidad de disco duro de la impresora está instalada correctamente.

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

89

❖❖❖❖ IEEE 1394Muestra “Instalada” cuando la Unidad de interface IEEE 1394 tipo 1045 está instalada correctamente.

❖❖❖❖ Módulo contableMuestra “Instalada” cuando la Unidad de actualización de cuenta de usuario Tipo B está instaladacorrectamente.

❖❖❖❖ OpcionesMuestra las opciones instaladas.

Entrada papel

Muestra los ajustes realizado en el menú “Entrada papel”.

Referencia❒ Si desea información adicional, consulte la Pág.77 “Menú de entrada de papel”.

Sistema

Muestra los ajustes realizados en el menú “Sistema”.

Referencia❒ Si desea información adicional, consulte la Pág.98 “Menú Sistema”.

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

90

Menú PCL

Muestra los ajustes realizados en “Menú PCL”.

Referencia❒ Si desea información adicional, consulte la Pág.114 “Menú PLC”.

Interface Host

Muestra los ajustes realizados en el menú “Interface Host”.

Si el DHCP está activo en la red, la dirección IP, la máscara de subred y la dirección de gateway apa-recerán entre paréntesis en la página de configuración.

Referencia❒ Si desea información adicional sobre el menú “Interface Host”, consulte Pág.107 “Menú Interface

del host”.

Log error

Muestra el registro de errores en la impresora.

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

91

Menú Mantenimiento

Existen 5 elementos en el menú “Mantenimiento”.

• Registro color

• Densidad imagen

• Registro

• Formato HDD

• Protección Menú

Nota❒ Este “Formato HDD” sólo aparece cuando la unidad de disco duro está instalada. Si desea

información adicional, consulte “Instalación del disco duro de la impresora Tipo 3800C” en laGuía de configuración.

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

92

Parámetros del menú Mantenimiento

Menú Descripción

Registro color Puede ajustar la alineación de color para cada color (CMYK)

de -7 a +7

Densidad imagen Puede seleccionar la densidad de la imagen de impresión.

de -3 a +3

Registro ❖❖❖❖ Hoja prueba impPuede imprimir la hoja de muestra de registro.Bandeja 3, Bandeja 4, Bandeja dúplex

Nota❒ En la pantalla aparecerán solamente las bandejas instaladas.

❖❖❖❖ AjustePuede seleccionar la posición de inicio para imprimir en una página.Vert.:Bandeja 3, Vert.:Bandeja 4, Vert.:Duplexentre -4 y +4 (en incrementos de 0,5 mm)

Nota❒ El valor de registro no está predeterminado.

❒ En la pantalla aparecerán solamente las bandejas instaladas.

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

93

Formato HDD Puede formatear la unidad de disco duro.

Disponible cuando está instalada la unidad de disco duro.

Referencia❒ Si desea información adicional sobre el formato de la unidad de

disco duro, consulte “Instalación de Hard Disk Type 3800C” en la Guía de configuración.

Protección Menú Este procedimiento le permite proteger los ajustes frente a cambios accidentales. Hace que sea imposible modificar los ajustes del menú por el procedimiento nor-mal a menos que realice la operación de tecleo requerida. En un entorno de red, la protección de los ajustes hace que sólo los administradores de la red puedan modificar los ajustes del menú.

• Nivel 1

• Nivel 2

• Apagado

Nota❒ Mientras la impresora está En línea, pulse {Intro} y, a continua-

ción, pulse {Escape}, finalmente pulse {Menú}. Puede acceder al menú “Protección Menú” en la pantalla.

❒ Puede proteger el menú “Mantenimiento”, “Sistema”, “Interface Host” y “Lenguaje” en el Nivel 1.

❒ Puede proteger el menú “Entrada papel”, “Mantenimiento”, “Siste-ma”, “Interface Host” y “Lenguaje” en el Nivel 2.

Menú Descripción

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

94

Cómo cambiar el menú Mantenimiento

Protección de los menús

A Compruebe si el indicador En línea está encendido. Si no es así, pulse {{{{En línea}}}} para introdu-cir la condición “Lista”.

B Pulse {{{{Intro}}}}, a continuación, {{{{Escape}}}} y, posteriormente, {{{{Menú}}}}.

Aparecerá “Menú” en la pantalla.

C Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para visualizar el menú “Mantenimiento” y, a continuación, pulse {{{{Intro}}}}.

Aparecerá el siguiente mensaje en la pantalla.

Mantenimiento:

Densidad imagen

ZDJS025J

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

95

D Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para mostrar “Protección Menú”.

Mantenimiento:

Protección Menú

E Pulse {{{{Intro}}}}.

Aparecerá el siguiente mensaje en la pantalla.

Protección Menú:

*Apagado

F Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para seleccionar los niveles deseados y, a continuación, pulse {{{{Intro}}}}. Espereunos instantes.

Aparecerá “Menú” en la pantalla.

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

96

G Pulse {{{{En línea}}}}.

Aparecerá el mensaje “Lista” en la pantalla.

Lista

ZDJS023J

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

97

Retirada de la protección

A Compruebe si el indicador En línea está encendido. Si no es así, pulse {{{{En línea}}}} para introdu-cir la condición “Lista”.

B Pulse {{{{Intro}}}}, a continuación, {{{{Escape}}}} y, posteriormente, {{{{Menú}}}}.

Aparecerá “Menú” en la pantalla.

C Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para mostrar el menú “Mantenimiento” y, a continuación, pulse {{{{Intro}}}}.

Aparecerá el siguiente mensaje en la pantalla.

Mantenimiento:

Densidad imagen

D Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para mostrar “Protección Menú” y, a continuación, pulse {{{{Intro}}}}.

E Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para mostrar “Apagado” y, a continuación, pulse {{{{Intro}}}}. Espere unosinstantes.

Aparecerá “Menú” en la pantalla.

F Pulse {{{{En línea}}}}.

Aparecerá el mensaje “Lista” en la pantalla.

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

98

Menú Sistema

Existen 14 elementos en el menú “Sistema”.

• Recup atasco

• Inf error impre

• Continuar Auto.

• Desbord memoria

• Tam. sub papel

• Tamaño página

• Dúplex

• Bandeja Salida

• Separación trab

• Ahorro Energía1

• Ahorro Energía2

• Detec pág. B/N

• Unidad medida

• Resolución

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

99

Parámetros del sistema

Menú Descripción

Recup atasco Puede especificar si está o no activada la función Recup. atasco. Si esta activada, la impresión se reiniciará una vez retirado el papel atascado.

• Encendido

• Apagado

Nota❒ Valor predeterminado: Encendido

Inf error impre Puede seleccionar si desea, o no, imprimir un informe de error cuando se produz-ca un error en la impresora o un error de memoria.

• Encendido

• Apagado

Nota❒ Valor predeterminado: Apagado

Continuar Auto. Puede especificar si está o no activada la función de Continuar Auto. Si está activada, la impresión continuará cuando se produzca un error en el sistema.

• Apagado

• 0 minutos

• 1 minuto

• 5 minutos

• 10 minutos

• 15 minutos

Nota❒ Valor predeterminado: Apagado

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

100

Desbord memoria Permite seleccionar si va a imprimirse o no el informe de error de desbordamien-to de memoria.

• No impreso

• Informe error

Nota❒ Valor predeterminado: No impreso

Tam. sub papel Puede activar la función Subtamaño de papel Cuando selecciona “Auto”, la im-presora sustituye el papel de un determinado tamaño que va a ser una alternativa si no se carga el papel especificado actualmente. Cuando selecciona “Apagado”, la impresora utiliza el papel de la bandeja de entrada especificada, independien-temente de su tamaño.

• Auto

• Apagado

Nota❒ Valor predeterminado: Auto

Tamaño página Puede especificar el tamaño de papel predeterminado.

11 x 17, 8 1/2 x 14, 11 x 8 1/2, 8 1/2 x 11, 5 1/2 x 8 1/2, 7 1/4 x 10 1/2, 10 1/2 x 7 1/4, 8 x 13, 8 1/2 x 13, 8 1/4 x 13, A3 (297x420), B4 JIS(257x364), A4 (297 x 210), A4 (210 x 297), B5 JIS(257x182), B5 JIS(182x257), A5 (210 x 148), A5 (148 x 210), A6 (105 x 148), 8K (267x390), 16K (195 x 267), 16K (267 x 195), 4 1/8 x 9 1/2, 3 7/8 x 7 1/2, C5 Env(162x229), C6 Env(114x162), DL Env(110x220), Tamaño especial

Nota❒ Valor predeterminado: Auto

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

101

Dúplex Puede seleccionar si desea imprimir en ambas caras de cada página.

• Apagado

• Cosido superior

• Cosido lateral

Nota❒ Valor predeterminado: Apagado

❒ Este menú solamente aparecerá si está instalada la unidad dúplex opcional.

Bandeja Salida Puede seleccionar la bandeja de salida predeterminada. Cuando selecciona “Cambio bandAuto”, la impresora cambia automáticamente a otra bandeja de sa-lida si se llena la que está en uso. Esta función está disponible únicamente cuando está instalado el mailbox.

Band. estándar, Bandeja externa, Band. Mailbox 1, Band. Mailbox 2, Band. Mailbox 3, Band. Mailbox 4, Band. Finisher 1, Band. Finisher 2, Cambio band. Auto

Nota❒ Valor predeterminado: Band. estándar

❒ En la pantalla aparecerán solamente las bandejas instaladas.

Separación trab Puede activar la función de separación de trabajos.

• Apagado

• Encendido

Nota❒ Valor predeterminado: Apagado

❒ Este menú solamente aparecerá si está instalado el finisher de la bandeja 2 opcional .

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

102

Ahorro Energía1 Puede ajustar On/Off para el nivel 1 del Modo de ahorro de energía. Este es el modo de precalentamiento.

• Encendido

• Apagado

Nota❒ Valor predeterminado: Encendido

❒ Cuando la impresora se activa en Modo de ahorro de energía, el indicador Energía se apaga, mientras que el indicador En línea permanece activado.

Ahorro Energía2 Puede especificar cuántos minutos deben transcurrir antes de que la impresora cambie al modo de ahorro de energía. El modo de ahorro de energía reduce el consumo eléctrico.

• Encendido5 minutos, 15 minutos, 30 minutos, 45 minutos, 60 minutos.

• Apagado

Nota❒ Valor predeterminado: Encendido (60 minutos)

❒ Cuando la impresora conecta el modo de ahorro de energía, el in-dicador Energía se apaga, mientras que el indicador En línea per-manece activado y se visualiza en pantalla “Modo Ahorro energía”.

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

103

Detector de página en blanco y negro

Puede especificar si la función Detector de página en blanco y negro está habili-tada.

Aunque se especifique el uso de color para el modo de color del driver de la impresora, todas las páginas se imprimirán en el modo de blanco y negro si el tra-bajo de impresión está en blanco y negro. En tal caso, los consumibles necesarios en el modo de color no se utilizarán.

• On

• Off

Nota❒ Valor predeterminado: On❒ Si el trabajo de impresión contiene una página en color, las pági-

nas restantes se imprimirán en el modo de color aunque algunas, o todas ellas, estén en blanco y negro.

❒ Si la primera página del trabajo de impresión está en color y las páginas restantes están en blanco y negro, todo el trabajo se imprimirá en el modo de color.

❒ Dependiendo del tipo de datos, el trabajo puede no ejecutarse correctamente aunque se especifique la función.

Unidad medida Puede seleccionar “mm” o “pulg” para el tamaño de papel personalizado.

Resolución Puede especificar la resolución de impresión en puntos por pulgada (dpi).

❖❖❖❖ PCL300 x 300 dpi, 600 x 600 dpi

❖❖❖❖ PS600 x 600 dpi, 1200 x 600 dpi, 1200 x 1200 dpi

Nota❒ Valor predeterminado: PCL 600 x 600 dpi, PS 600 x 600 dpi

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

104

Cómo cambiar el menú Sistema

Los siguientes ejemplos cambian la configuración para “Ahorro Energía2”.

A Pulse {{{{Menú}}}}.

Aparecerá “Menú” en la pantalla.

B Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para mostrar “Sistema”.

Menú:

Sistema

ZDJS001J

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

105

C Pulse {{{{Intro}}}}.

Aparecerá el siguiente mensaje en la pantalla.

Sistema:

Recup atasco

D Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para mostrar “Ahorro Energía2” y, a continuación, pulse {{{{Intro}}}}.

Sistema:

Ahorro Energía2

E Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para mostrar “Temp. A.ener2” y, a continuación, pulse {{{{Intro}}}}.

Aparecerá el siguiente mensaje en la pantalla.

Ahorro Energía2:

Temp. A.ener2

ZDJS021J

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

106

F Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para seleccionar los minutos que la impresora espera antes de conectar elmodo de ahorro de energía.

Aparecerá el siguiente mensaje en la pantalla.

Temp. A.ener2

*60 minutos

G Pulse {{{{Intro}}}}. Espere unos instantes.

Aparecerá “Menú” en la pantalla.

H Pulse {{{{En línea}}}}.

Aparecerá el mensaje “Lista” en la pantalla.

Lista

ZDJS023J

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

107

Menú Interface del host

Existen 3 elementos en el menú “Interface Host”.

• Buffer O/I

• Timeout E/S

• Configurac. Red

Nota❒ El elemento “Configurac. Red” sólo aparecerá si se ha instalado la tarjeta de interface de red op-

cional. Si desea información adicional sobre la “Configurac. Red”, consulte “Configuración de laenergía para la red con el panel de mandos” en la Guía de configuración.

Parámetros de interface de host

Menú Descripción

Buffer O/I Puede especificar el tamaño del Buffer de E/S. Normalmente, no es necesario cambiar esta configuración.128 Kb, 256 Kb, 512 Kb

Nota❒ Valor predeterminado: 128 Kb

Timeout E/S Puede especificar cuántos minutos debe esperar su impresora antes de terminar un trabajo de impresión. Si con frecuencia aparecen datos de otros puertos duran-te un trabajo de impresión, aumente dicho intervalo.10 segundos, 15 segundos, 20 segundos, 25 segundos, 60 segundos

Nota❒ Valor predeterminado: 15 segundos

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

108

Configurac. Red ❖❖❖❖ Dirección IPLe permite especificar la dirección IP.

Nota❒ Valor predeterminado: Todo cero

Referencia❒ Consulte “Configuración de la impresora para la red con el

panel de mandos” en la Guía de configuración.

❖❖❖❖ Máscara subredLe permite especificar la Máscara de subred.

Nota❒ Valor predeterminado: Todo cero

Referencia❒ Consulte “Configuración de la impresora para la red con el

panel de mandos” en la Guía de configuración.

❖❖❖❖ Direc. gatewayLe permite especificar la dirección Gateway.

Nota❒ Valor predeterminado: Todo cero

Referencia❒ Consulte “Configuración de la impresora en el panel de man-

dos” en la Guía de configuración.

Menú Descripción

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

109

❖❖❖❖ Control accesoPuede especificar la dirección de control de acceso.

Nota❒ Valor predeterminado: Todo cero

❖❖❖❖ Máscara accesoPuede especificar la máscara de control de acceso.

Nota❒ Valor predeterminado: Todo cero

❖❖❖❖ Network BootPuede especificar cómo adquiere la Tarjeta de interface de red los ajustes TCP/IP.

Nota❒ Valor predeterminado: Ninguno

Referencia❒ Consulte “Configuración de la impresora para la red con el panel

de mandos” en la Guía de referencia para el administrador 1.

❖❖❖❖ Tipo trama (NW)Permite seleccionar el tipo de trama de Netware.

Nota❒ Valor predeterminado: Auto

Menú Descripción

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

110

❖❖❖❖ Protoc. activoPuede seleccionar los protocolos activos.TCP/IP, NetWare, NetBEUI, AppleTalk

Nota❒ Valor predeterminado: Todo activado

❖❖❖❖ EthernetPuede seleccionar la velocidad de la red a la que está conectada la impresora.Auto, 10 Mbps, 100 Mbps

Nota❒ Valor predeterminado: Auto

Referencia❒ Consulte “Configuración de la impresora para la red con el panel

de mandos” en la Guía de referencia para el administrador 1.

Menú Descripción

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

111

Cómo cambiar el menú Interface del host

El ejemplo siguiente describe cómo cambiar la configuración para “Timeout E/S”.

A Pulse {{{{Menú}}}}.

Aparecerá “Menú” en la pantalla.

B Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para mostrar el menú “Interface Host”.

Menú:

Interface Host

ZDJS001J

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

112

C Pulse {{{{Intro}}}}.

Aparecerá el siguiente mensaje en la pantalla.

Interface Host:

Buffer O/I

D Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para mostrar “Timeout E/S”.

Interface Host:

Timeout E/S

E Pulse {{{{Intro}}}}.

Aparecerá el siguiente mensaje en la pantalla.

Timeout E/S:

*15 segundos

ZDJS021J

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

113

F Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para seleccionar los minutos que la impresora espera antes de finalizar untrabajo de impresión.

G Pulse {{{{Intro}}}}. Espere unos instantes.

Aparecerá “Menú” en la pantalla.

H Pulse {{{{En línea}}}}.

Aparecerá el mensaje “Lista” en la pantalla.

Lista

ZDJS023J

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

114

Menú PLC

Existen 7 elementos en el “Menú PCL”.

• Orientación

• Líneas trama

• Origen Fuente

• Número Fuente

• Tamaño Punto

• Tam. Fuente

• Juego Símbolos

Parámetros del PLC

Menú Descripción

Orientación Le permite especificar la orientación de la página.

• Vertical

• Horizontal

Nota❒ Valor predeterminado: Vertical

Líneas trama Le permite especificar el número de líneas por página.

5-128

Nota❒ Valor predeterminado: 64 (Versión métrica), 60 (Versión en pulga-

das)

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

115

Origen Fuente Le permite especificar la ubicación de la fuente predeterminada.

• Residente

• RAM

• Disco duro

Nota❒ Valor predeterminado: Residente

❒ Si selecciona “RAM”, solamente podrá seleccionar las fuentes car-gadas en la memoria RAM.

Número Fuente Permite especificar el ID de la fuente predeterminada que desee utilizar.

• de 0 a 50 (para interna)

• de 1 a n (para el origen de carga)

Nota❒ Valor predeterminado: Interna

❒ Valor predeterminado: 0

Tamaño Punto Permite especificar el tamaño de punto que desee utilizar para la fuente predeter-minada.

entre 4 y 999,75 en incrementos de 0,25

Nota❒ Valor predeterminado: 12,00

❒ Esta configuración sólo será efectiva para las fuentes de espacia-do variable (proporcional).

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

116

Tam. Fuente Permite especificar el número de caracteres por pulgada que desee utilizar para la fuente predeterminada.

entre 0,44 y 99,99 en incrementos de 0,01

Nota❒ Valor predeterminado: 10,00

❒ Esta configuración sólo será efectiva para las fuentes de espacia-do fijo (proporcional).

Juego Símbolos Puede especificar el conjunto de caracteres de impresión para la fuente predeter-minada. Las opciones disponibles son las siguientes:

Roman-8, ISO L1, ISO L2, ISO L5, PC-8, PC-8 D/N, PC-850, PC-852, PC8-TK, Win L1, Win L2, Win L5, Desktop, PS Text, VN Intl, VN US, MS Publ, Math-8, PS Math, VN Math, Pifont, Legal, ISO 4, ISO 6, ISO 11, ISO 15, ISO 17, ISO 21, ISO 60, ISO 69, Win 3.0

Nota❒ Valor predeterminado: Roman-8

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

117

Cómo cambiar el Menú PLC

El ejemplo siguiente describe cómo cambiar la configuración para “Orientación”.

A Pulse {{{{Menú}}}}.

Aparecerá “Menú” en la pantalla.

ZDJS001J

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

118

B Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para mostrar “Menú PCL” y, a continuación, pulse {{{{Intro}}}}.

Aparecerá el siguiente mensaje en la pantalla.

Menú PCL:

Orientación

C Pulse {{{{Intro}}}}.

Orientación:

*Vertical

D Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para seleccionar la orientación deseada y, a continuación, pulse {{{{Intro}}}}.Espere unos instantes.

Aparecerá “Menú” en la pantalla.

ZDJS021J

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

119

E Pulse {{{{En línea}}}}.

Aparecerá el mensaje “Lista” en la pantalla.

Lista

ZDJS023J

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

120

Menú Idioma

Puede seleccionarse el idioma. Los idiomas disponibles son:

English, French, German, Italian, Spanish, Dutch, Swedish, Norwegian, Danish, Finnish, Portuguese,Czech, Polish y Hungarian.

Nota❒ Valor predeterminado: English

Cómo cambiar el menú Idioma

Puede cambiar el idioma mediante los siguientes procedimientos.

A Pulse {{{{Menú}}}}.

Aparecerá “Menú” en la pantalla.

ZDJS001J

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

121

B Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para mostrar “Lenguaje”.

Menú:

Lenguaje

C Pulse {{{{Intro}}}}.

Aparecerá el siguiente mensaje en la pantalla.

Lenguaje:

*English

D Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} hasta que el idioma que desee aparezca en la pantalla del panel.

E Pulse {{{{Intro}}}}. Espere unos instantes.

Aparecerá “Menú” en la pantalla.

ZDJS021J

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

122

F Pulse {{{{En línea}}}}.

Aparecerá el mensaje “Lista” en la pantalla del panel.

Lista

ZDJS023J

123

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

6. Apéndice

Cómo configurar la impresora utilizando SmartNet-Monitor para Admin

Mediante SmartNetMonitor para Admin, no sólo puede controlar el estado de las impresoras de la red,sino que también le permite cambiar la configuración de la tarjeta de interface de red utilizando el pro-tocolo TCP/IP o IPX/SPX.

A continuación, se describe el método para cambiar la configuración de la tarjeta de interface de red.

SO Protocolo

Microsoft Windows 95/98/Me TCP/IP suministrado con Windows 95/98/Me

. IPX/SPX suministrado con Windows 95/98/Me

. Cliente de red NetWare suministrado con Windows 95/98

. Novell Client para Windows 95/98

Microsoft Windows 2000 TCP/IP suministrado con Windows 2000

. IPX/SPX suministrado con Windows 2000

. NetWare Client suministrado con Windows 2000

. Novell Client para Windows NT/2000

Microsoft Windows NT4.0 TCP/IP suministrado con Windows NT

. IPX/SPX suministrado con Windows NT

. Client Service para NetWare suministrado con Windows NT

. Novell Client para Windows NT/2000

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

124

Cómo cambiar la configuración de la tarjeta de interface de red

A Ejecute SmartNetMonitor para Admin.

B Haga clic en el menú [Grupo], señale [Abrir LAN] y seleccione [TCP/IP] o [IPX/SPX]. Apareceráuna lista de impresoras.

Nota❒ Seleccione el protocolo de la impresora en el que desea cambiar la configuración.

C En la lista, haga clic para seleccionar la impresora en la que desea cambiar la configuración.

D En el menú [Herramientas], seleccione [Herramienta de configuración NIB].La Herramienta de configuración NIB se iniciará.

E Seleccione [Asistente] u [Hoja de propiedades] y, a continuación, haga clic en [Siguiente].• Cuando configure la tarjeta de interface de red por primera vez, seleccione [Asistente].• Cuando cambie la configuración de la tarjeta de interface de red o la configure detalladamente,

seleccione [Hoja de propiedades].

Selección de [Asistente]

A Rellene los elementos necesarios y, a continuación, haga clic en [Siguiente].

Selección de [Hoja de propiedades]

A 1. Aparecerá una lista de configuración en el cuadro de diálogo.Si desea información adicional sobre cada elemento del cuadro de diálogo, consulte el archivode Ayuda.

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

125

Cómo bloquear los menús del panel operativo de la impresora

A Ejecute SmartNetMonitor para Admin.

B Haga clic en el menú [Grupo], señale [Abrir LAN] y seleccione [TCP/IP] o [IPX/SPX].Aparecerá una lista de impresoras.

Nota❒ Seleccione el protocolo de la impresora en el que desea cambiar la configuración.

C Haga clic para seleccionar la impresora que desee.

D En el menú [Herramientas], seleccione [Bloquear menú del panel de opciones del dispositivo].Se iniciará el explorador Web y aparecerá una pantalla que le indicará que escriba el nombre deusuario y contraseña.

E Introduzca el nombre de usuario y contraseña y, a continuación, haga clic en [Aceptar].Aparecerá la ventana de configuración general.

F En el menú desplegable [Bloquear menú del panel de opciones del dispositivo], seleccione[Aplicar].

G Haga clic en [Actualizar].

H Salga del explorador Web.

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

126

Cómo cambiar el tipo de papel

A Ejecute SmartNetMonitor para Admin.

B Haga clic en el menú [Grupo], señale [Abrir LAN] y seleccione [TCP/IP] o [IPX/SPX].Aparecerá una lista de impresoras.

Nota❒ Seleccione el protocolo de la impresora en el que desea cambiar la configuración.

C Haga clic en la lista para seleccionar la impresora en la que desea cambiar el tipo de papel.

D En el menú [Herramientas], seleccione [Configuración del tipo de papel].Se iniciará el explorador Web y aparecerá una pantalla que le indicará que escriba el nombre deusuario y contraseña.

E Introduzca el nombre de usuario y contraseña y, a continuación, haga clic en [Aceptar].Aparecerá la ventana de configuración del tipo de papel.

F Seleccione el tipo de hoja y, a continuación, haga clic en [Aplicar].

G Salga del explorador Web.

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

127

Cómo gestionar el número de copias que van a imprimirse

Preparación❒ Para gestionar el número de copias que van a imprimirse, debe instalarse la Unidad opcional de

actualización de cuenta de usuario TipoB. Si desea información adicional sobre la instalaciónUnidad de actualización de cuenta de usuario Tipo B, consulte “Instalación de la Unidad de actua-lización de cuenta de usuario Tipo B” en la Guía de configuración.

A Ejecute SmartNetMonitor para Admin.

B Haga clic en el menú [Grupo], señale [Abrir LAN] y, a continuación, seleccione [TCP/IP] o [IPX/SPX].Aparecerá una lista de impresoras.

Nota❒ Seleccione el protocolo de la impresora en el que desea cambiar la configuración.

C Haga clic en la lista para seleccionar la impresora cuya información de estadísticas deseagestionar.

D En el menú [Herramientas], seleccione [Herramienta de administración de usuario].Aparecerá una pantalla que le indicará que escriba una contraseña.

E Introduzca una contraseña y, a continuación, haga clic en [Aceptar].

Nota❒ La contraseña predeterminada en fábrica es “password”.Se iniciará la Herramienta de mantenimiento de código de usuario.Si desea información adicional sobre la utilización de la Herramienta de administración de usuario,consulte el archivo de Ayuda de SmartNetMonitor para Admin.

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

128

Cómo configurar el modo de ahorro de energía

A Ejecute SmartNetMonitor para Admin.

B Haga clic en el menú [Grupo], señale [Abrir LAN] y seleccione [TCP/IP] o [IPX/SPX].Aparecerá una lista de impresoras.

Nota❒ Seleccione el protocolo de la impresora en el que desea cambiar la configuración.

C Haga clic en [Grupo], señale [Modo de ahorro de energía] y seleccione un modo de ahorro deenergía en el menú que aparece.

Si desea información adicional sobre la configuración, consulte el archivo de Ayuda para SmartNet-Monitor para Admin.

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

129

Cómo configurar la tarjeta de interface de red con un explorador Web

La tarjeta de interface de red funciona como un servidor Web, además de permitir a una impresora fun-cionar como impresora de red. Puede utilizar un explorador Web para visualizar el estado de la impre-sora y configurar la tarjeta de interface de red.

❖❖❖❖ Configuración de la impresoraEsta operación requiere que se haya instalado el protocolo TCP/IP. Una vez configurada la impre-sora para que utilice el protocolo TCP/IP, podrá ajustar la configuración por medio de un exploradorWeb.

Referencia❒ Si desea información adicional sobre cómo configurar la impresora para que utilice el protocolo

TCP/IP, consulte el Manual de referencia para el cliente 1 que se facilita con este aparato.

❖❖❖❖ Requisitos del explorador del sistema operativo

SO Explorador

Windows 95/98/Me

Microsoft Internet Explorer 3.02/4.0 o

posterior. Netscape Navigator 3.0/4.0 o posterior.

Windows 2000

Windows NT 4.0

Mac OS 7.6.1 ∼ 9.0

Solaris 2.5 ∼ 8

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

130

Limitación❒ Algunas veces, al hacer clic en [Atrás], puede que no aparezca la página anterior. En este caso,

haga clic en [Actualizar] o [Recargar].

❒ Es posible que el texto de la pantalla desaparezca o no esté correctamente alineado si el tamañode fuente fijado en el explorador es demasiado grande. Se recomienda que utilice un tamaño defuente igual o inferior a “10 puntos” con Internet Explorer.

Cómo ir a la página inicial

Después de iniciar el explorador Web, introduzca la dirección IP de la impresora. Véase el ejemplosiguiente. Este ejemplo es para la versión en inglés.

http://192.168.15.16/

(En este ejemplo, la dirección IP de la tarjeta de interface de red es 192.168.15.16.)

Nota❒ Si se utiliza un servidor DNS en la red, puede introducirse el nombre de host como una dirección

URL. Por ejemplo, http://webmonitor.netprinter.com/. Para ello, debe registrar la dirección IP y elnombre de host de la tarjeta de interface de red con el servidor DNS. Consulte al administrador dered para obtener información sobre cómo hacerlo.

❒ Si la red utiliza servidores proxy, es posible que el explorador sea lento.

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

131

1. Botones de encabezadoPuede registrar sus direcciones URL favoritas con[URL]. Para ver la sección de Ayuda, haga clic en[Help].

Importante❒ Hay que utilizar el explorador para acceder a

una página Web.

Nota❒ El archivo de Ayuda se almacena en la si-

guiente carpeta del CD-ROM en formatoHTML. La tercera carpeta, “(Idioma)”, pue-de cambiarse por la del idioma apropiado.

\HELP\WSMHLP\(Idioma)\

2. Botones de menúBotones para configurar la tarjeta de interface dered y confirmar el estado de la impresora.

Nota❒ Al hacer clic en [Config. de red], aparecerá

un cuadro de diálogo que le solicita el nom-bre de usuario y contraseña. Introduzcasólo la contraseña en este cuadro de diálo-go. La contraseña predeterminada en fábri-ca es “password”.

❒ La contraseña es la misma que la que seutiliza en el mantenimiento remoto y en NIBSetup Tool. Si cambia la contraseña con elexplorador Web, también se cambiarán lasotras contraseñas.

3. EstadoMuestra el nombre y los comentarios de la tarjetade interface de red, así como el estado de la impre-sora.

12

3

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

132

----Cómo vincular la dirección (URL) al botón [Ayuda]

Puede vincular la dirección (URL) del botón [Ayuda] a los archivos de Ayuda del ordenador o del ser-vidor Web.

A Copie los archivos de Ayuda del CD-ROM en la ubicación que desee. Los archivos de Ayuda seencuentran en carpetas que coinciden con los nombres abreviados de los idiomas. Por ejemplo, losarchivos de Ayuda de inglés se encuentran en la carpeta [EN]. Asegúrese de copiar toda la carpeta[EN] en la ubicación nueva.

B Utilizando el explorador Web, desplácese a la Primera página y haga clic en [Config. de red].C Introduzca la contraseña, (no es necesario introducir un nombre de usuario) y haga clic en [Aceptar].D Introduzca la ruta para los archivos de Ayuda en el cuadro [URL de ayuda].

Si copió los archivos de Ayuda en “C:\HELP\EN”, escriba “archivo://C:/HELP/”. Por ejemplo, sicopió los archivos en un servidor web la dirección URL del índice es “http://a.b.c.d/HELP/EN/index.html”, escriba “http://a.b.c.d/HELP/”.

E Haga clic en [Aplicar].Cuando aparezca un mensaje de advertencia, seleccione continuar con la configuración.

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

133

SNMP

La tarjeta de interface de red funciona como un agente SNMP (protocolo de gestión de red simple) conlos protocolos UDP e IPX. Con el gestor SNMP, puede obtener información sobre la impresora.

Los nombres de comunidad predeterminados en fábrica son “public” y “admin”. Puede utilizar infor-mación de MIB usando estos nombres de comunidad.

Referencia❒ Si desea información adicional sobre cómo configurar el nombre de comunidad, consulte Pág.143

“SNMP” en “Mantenimiento remoto mediante telnet”.

Limitación❒ Los tipos de MIB que se aceptan varían en función de la impresora.

❖❖❖❖ Tipos de MIB admitidos• MIB-II

• PrinterMIB

• HostResourceMIB

• RicohPrivateMIB

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

134

Mantenimiento remoto mediante telnet

Puede visualizar el estado de la impresora y configurar la tarjeta de interface de red con telnet.

Nota❒ Deberá especificar una contraseña que limite el uso del mantenimiento remoto al administrador de

la red o a una persona con privilegios de administrador de red.

Uso de telnet

A continuación, se presenta un ejemplo de procedimiento de utilización de telnet.

Limitación❒ Sólo puede acceder una persona cada vez al mantenimiento remoto.

A Inicie Telnet utilizando la dirección IP o el nombre de host de la impresora.

% telnet dirección_IP

Nota❒ Para utilizar el nombre de host en lugar de la dirección IP, debe escribirlo en el archivo /etc/hosts.

B Escriba la contraseña.

Nota❒ El valor predeterminado en fábrica es “password”.

C Escriba un comando.

Referencia❒ Si desea información adicional sobre los comandos de telnet, consulte la Pág.135 “Lista de

comandos”.

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

135

D Salga de telnet.

msh> logout

Cuando se cambia la configuración, un mensaje de confirmación pregunta si se desea, o no, guardarlos cambios.

E Escriba “yes” para guardar los cambios y pulse {{{{INTRO}}}}.

Si no desea guardar los cambios, escriba “no” y pulse {INTRO}. Si desea realizar cambios adiciona-les, escriba “return” en la línea de comando y pulse {INTRO}.

Nota❒ Si aparece el mensaje “Can not write NVRAM information”, se han guardado los cambios. Repita

los pasos anteriores.

❒ La tarjeta de interface de red se reinicializa automáticamente cuando se cambian los valores.

❒ Cuando se reinicialice la tarjeta de interface de red, el trabajo de impresión activo, enviado pre-viamente a la impresora, se terminará de imprimir. Sin embargo, los trabajos que aún no se ha-yan enviado, se cancelarán.

Lista de comandos

A continuación, se facilita una lista de los comandos que pueden utilizarse a través del mantenimientoremoto.

Nota❒ Escriba “help” para ver una lista de comandos que pueden utilizarse.

msh> help

❒ Escriba “help nombre_comando” para mostrar la información sobre la sintaxis de dicho comando.

msh> help nombre_comando

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

136

Dirección TCP/IP

Utilice el comando ifconfig para configurar TCP/IP para la impresora (dirección IP, máscara de subred,dirección de emisión, dirección de gateway por defecto).

❖❖❖❖ Referenciamsh> ifconfig

❖❖❖❖ Configuraciónmsh> ifconfig naf0 parámetro dirección

A continuación, se presenta un ejemplo de configuración de una dirección IP de 192.168.15.16.

msh> ifconfig naf0 192.168.15.16

A continuación, se presenta un ejemplo de una máscara de subred de 255.255.255.0.

msh> ifconfig naf0 netmask 255.255.255.0

Nota❒ Esto afecta a la configuración de la tarjeta de interface de red de la dirección IP que se está utili-

zando.

❒ Para introducir una dirección utilizando hexadecimales, coloque el prefijo “0x”.

Parámetro Significado

(sin parámetros) Dirección IP

netmask máscara de subred

gateway dirección de gateway por defecto

emisión dirección de emisión

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

137

----Dirección

❖❖❖❖ Máscara de subredNúmero que se utiliza para “enmascarar” matemáticamente u ocultar una dirección IP en la red, eli-minando las partes de la dirección que son iguales para todas las impresoras en la red.

❖❖❖❖ Dirección de gateway por defectoUn gateway es un punto de conexión o intercambio que conecta dos redes. Una dirección gatewayindica el encaminador o host que se utiliza como gateway.

Nota❒ Para obtener las direcciones anteriores, póngase en contacto con su administrador de red.

Control de acceso

Utilice el comando access para visualizar y configurar el control de acceso.

❖❖❖❖ Referenciamsh> access

❖❖❖❖ Configuraciónmsh> access parámetro dirección

Parámetro Significado

control Dirección de control de acceso

mask Máscara de control de acceso

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

138

Nota❒ La Dirección del control de acceso y la Máscara de control de acceso se utilizan para restringir el

acceso al ordenador que se utiliza para imprimir, denegando el acceso a los usuarios basándoseen su dirección IP. Si no es necesario limitar el acceso, establezca la Máscara de control de accesoen “0.0.0.0”.

❒ Cuando la Dirección de control de acceso coincida con el resultado enmascarado del ordenador dela dirección IP que intenta imprimir, la tarjeta de interface de red aceptará la impresión de trabajosdesde esa dirección IP.

❒ Por ejemplo, si asigna 192.168.15.16 como Dirección de control de acceso de la tarjeta de interfacede red, las direcciones IP que podrán imprimir son las siguientes. XXX significa que cualquier nú-mero de 1 a 254 resulta aceptable.

Máscara de control de acceso Direcciones IP que pueden acce-der a la impresora

0. 0. 0. 0 XXX.XXX.XXX.XXX

255. 0. 0. 0 192.XXX.XXX.XXX

255.255. 0. 0 192.168.XXX.XXX

255.255.255. 0 192.168. 15.XXX

255.255.255.255 192.168. 15. 16

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

139

Network Boot

Utilice el comando set para configurar el método boot.

msh> set parámetro {on | off}

“on” significa activo y “off” inactivo.

Nota❒ Cuando utilice DHCP, también necesita configurar el servidor.

❒ DHCP tiene prioridad sobre el resto de los valores.

Parámetro Significado

dhcp DHCP (Protocolo de configuración del host dinámico)

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

140

Protocolo

Utilice el comando set para permitir o impedir el acceso remoto para cada protocolo.

msh> set protocolo {up | down}

Nota❒ Si prohibe el acceso remoto con TCP/IP y, a continuación, cierra la sesión, no podrá utilizar el

acceso remoto. Si ha sido un error, puede utilizar el panel de funcionamiento de la impresora parapermitir el acceso mediante TCP/IP.

❒ Si impide el acceso mediante TCP/IP, también estará impidiendo utilizar lpr, ftp, rsh, diprint, web,snmp y ipp.

Protocolo

appletalktcpipnetwarenetbeuilprftprshdiprintwebsnmpipp

“up” significa activo y “down” inactivo.

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

141

Estado de la impresora

Para obtener información sobre el estado actual de la impresora pueden utilizarse los siguientes coman-dos.

msh> comando

Nota❒ Cuando se añade el número ID después del comando prnlog, aparece información adicional sobre

los trabajos de impresión.

Referencia❒ Si desea información adicional sobre el significado de los datos que aparecen con estos comandos,

consulte la Pág.135 “Lista de comandos”.

Comando Información que se visualiza

status Estado de la impresora.

Información sobre los trabajos de impresión.

info Información acerca de la bandeja de papel, la bandeja de salida y el lenguaje de la impresora.

prnlog [ID] Presenta una lista con los 16 últimos trabajos de impresión.

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

142

Información sobre la configuración de la tarjeta de interface de red

Utilice el comando show para visualizar los valores de configuración de la tarjeta de interface de red.

msh> show [-p]

Nota❒ Añada “-p” al comando show para mostrar la información en una pantalla de una vez.

Referencia❒ Si desea información adicional sobre el significado de los datos que aparecen con estos comandos,

consulte la Pág.135 “Lista de comandos”.

Información de registro del sistema

Utilice el comando syslog para visualizar la información almacenada en el registro del sistema de laimpresora.

msh> syslog

Referencia❒ Si desea información adiciona sobre la información visualizada, consulte la Pág.135 “Lista de

comandos”.

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

143

SNMP

Utilice el comando snmp para visualizar y editar los valores de configuración de SNMP; por ejemplo,el nombre de comunidad.

Nota❒ Puede configurar diez ajustes de acceso SNMP numerados del 1 al 10.❒ Los ajustes de acceso por defecto 1 y 2 son los siguientes.

❖❖❖❖ PantallaPresenta la información sobre SNMP y los protocolos disponibles.

msh> snmp ?msh> snmp [-p] [número_registrado]

Nota❒ Si añade la opción -p, podrá ver los ajustes de uno en uno.❒ Si omite el número, verá todos los ajustes de acceso.

❖❖❖❖ Configuración del nombre de comunidadPuede fijar el nombre de comunidad de la tarjeta de interface de red.

msh> snmp número name nombre_comunidad

Nota❒ El nombre de comunidad debe constar de 15 caracteres como máximo.

Número 1 2

Nombre de comunidad public admin

Dirección IP 0.0.0.0 0.0.0.0

Tipo de acceso read-onlytrap off

read-writetrap off

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

144

❖❖❖❖ Configuración del tipo de accesoPuede seleccionar el tipo de acceso en la siguiente lista.msh> snmp número type tipo_acceso

❖❖❖❖ Configuración del protocoloDebe utilizar el siguiente comando para activar o desactivar los protocolos. Si inactiva un protocolo,se desactivarán todos los ajustes de acceso establecidos para ese protocolo.

msh> snmp {ip | ipx} {on | off}

• “on” significa activo y “off” inactivo

Para cambiar el protocolo de un ajuste de acceso, utilice el siguiente comando. No obstante, si hadesactivado un protocolo con el comando anterior, activarlo aquí no tendrá ningún efecto.

msh> snmp número active {ip | ipx} {on | off}

Tipo de acceso Tipo de acceso permitido

read Sólo lectura

write Lectura y escritura

trap Se notifican al usuario los mensajes de interrupción.

no Se deniegan todos los accesos.

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

145

❖❖❖❖ Configuración de accesoPuede configurar una dirección de un host en función de los protocolos utilizados. La tarjeta de interface de red sólo acepta peticiones de host que contengan direcciones con tipos deacceso de “read-only” o “read-write”. Escriba “0” para que la tarjeta de interface de red acepte pe-ticiones de cualquier host sin que se requiera un determinado tipo de acceso.

Sintaxis del comando:msh> snmp número {ip | ipx} dirección

Nota❒ Para especificar el protocolo TCP/IP, deje detrás un espacio y, a continuación, escriba la direc-

ción IP.

❒ Para especificar el protocolo IPX/SPX, escriba ipx seguido de un espacio y, a continuación, ladirección IPX seguida de un decimal y, por último, la dirección MAC de la tarjeta de interface dered.

A continuación, se presenta un ejemplo de configuración del número de registro 3 con la direcciónIP 192.168.15.16.msh> snmp 3 ip 192.168.15.16A continuación, se presenta un ejemplo de configuración del número de registro 3 con la direcciónIPX 7390A448 y la dirección MAC 00:00:74:62:5C:65.msh> snmp 3 ipx 7390A448:000074625C65

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

146

IPP

Utilice el comando ipp para configurar los ajustes de IPP.

❖❖❖❖ Ajuste de visualizaciónEl comando siguiente muestra los ajustes actuales de IPP.

msh> ippEjemplo de resultados:

timeout=900(sec) auth basic

• El ajuste “timeout” (tiempo de espera) especifica durante cuántos segundos seguirá el ordenadorintentando acceder a la impresora de red para enviar trabajos de impresión cuando no sea posibleestablecer una conexión.

• El ajuste “auth” indica el modo de autorización del usuario.

❖❖❖❖ Configuración del tiempo de espera de IPP Especifique cuántos segundos se debe esperar antes de cancelar un trabajo de impresión si se pro-duce alguna interrupción. El intervalo de tiempo puede variar entre 30 y 65535 segundos.

msh> ipp tiempo de espera {30 -65535}

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

147

❖❖❖❖ Configuración de autorización de usuario IPPUtilice la configuración de autorización de usuario IPP para restringir los usuarios que pueden im-primir con IPP. El valor predeterminado en fábrica es “off” .

msh> ipp auth {basic|digest|off}

• “basic” y “digest” son el ajuste de autorización de usuario.

• “off” elimina la autorización de un usuario.

Nota❒ Si selecciona “basic” o “digest”, consulte la siguiente sección “Cómo configurar la autorización

de usuario IPP” para saber cómo configurar el nombre de usuario. Como máximo hay disponi-bles diez nombres.

❖❖❖❖ Cómo configurar la autorización de usuario IPPUtilice el siguiente comando:

msh> usuario ippAparecerá el siguiente mensaje.

msh> Introduzca el número de usuario (de 1 a 10):Escriba el número, el nombre de usuario y la contraseña.

msh> nombre de usuario IPP:usuario1

msh> contraseña IPP:*******Una vez configurados los ajustes, aparecerá el siguiente mensaje.

La configuración de usuario ha cambiado.

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

148

SMB

Utilice el comando smb para configurar o eliminar el nombre del ordenador o el nombre del grupo detrabajo para NetBEUI.

msh >smb parámetro

Parámetro Configuración

smb comp El nombre del ordenador consta de hasta 13 caracteres

smb group El nombre de la estación de trabajo consta de hasta 15 caracteres

smb comment El comentario está formado por hasta 31 caracteres

smb clear comp Borra el nombre completo

smb clear group borra el nombre del grupo de trabajo

smb clear comment Borra el comentario

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

149

ROUTE

Utilice el comando route para controlar la tabla de rutas.

Este comando le permite configurar y visualizar la información de rutas. Puede cambiar la configura-ción de la red desde un PC remoto utilizando este comando.

Nota❒ El número máximo de tablas de rutas son 16.

*1 Dirección IP

Parámetro Temas de configuración

route add {host | net} destination gateway

Añade una ruta de host o red para “destination” y una dirección gateway para “gateway” en la tabla. El host es de la configuración predeterminada.

route delete {host | net} destina-tion

Elimina una rota de host o red de la tabla. El host es de la configuración prede-terminada.

route get {destination } Muestra únicamente información de rutas correspondientes a un destino especí-fico. Cuando no se especifica el destino, se visualiza toda la información de rutas.

route active {host | net} destina-tion *1 on/off

Puede activar o desactivar un destino específico. El host es de la configuración predeterminada.

route flush Elimina toda la información de rutas.

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

150

SLP

Utilice este comando para configurar los ajustes de SLP.

Puede buscar el servidor NetWare mediante SLP en el entorno IP puro de NetWare5. Para utilizar elcomando slp, puede configurar el valor de TTL que puede utilizarse con un paquete multidifusión SLP.

Nota❒ El valor predeterminado de TTL es “1”. Sólo se ejecuta una búsqueda dentro del segmento local.

Si el encaminador no admite multidifusión, la configuración no está disponible incluso si se aumentael valor TTL.

❒ El valor TTL admitido es de 1 a 255.

msh> slp ttl {1 -255}

Cómo cambiar la contraseña

Utilice el comando passwd para cambiar la contraseña de mantenimiento remoto.

Importante❒ Asegúrese de no olvidar o perder la contraseña.

Nota❒ La contraseña predeterminada en fábrica es “password”.

A Escriba “passwd”.

msh> passwd

B Introduzca la contraseña actual.

Old password:

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

151

C Introduzca la nueva contraseña.

New password:

Nota❒ La contraseña debe tener entre 3 y 8 caracteres alfanuméricos y símbolos. El sistema es sen-

sible a los caracteres en mayúscula o minúscula. Por ejemplo, R es diferente de r.

❒ La contraseña es la misma que la que se utiliza en la configuración de la tarjeta de interface dered con un explorador y en NIB Setup Tool. Si cambia la contraseña de telnet, las otras contra-señas también cambian.

D Vuelva a introducir la nueva contraseña.

Retype new password:

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

152

Obtención de información relativa a la impresora a través de la red

Estado actual de la impresora

Puede comprobar el estado actual de la impresora mediante el comando telnet.

❖❖❖❖ telnetUtilice el comando status.

Mensajes Descripción Solución

Llame al servicio técnico Se ha producido un fallo en la impre-sora.

Apague la impresora y vuelva a en-cenderla.

Llame al servicio técnico: SC***-* Se ha producido un error en la impre-sora.

Apague y encienda el interruptor. Si aparece de nuevo este mensaje, pón-gase en contacto con su distribuidor o con el servicio técnico.

Cubierta abierta: Unidad dúplex La cubierta de la unidad dúplex op-cional está abierta.

Cierre la cubierta de la unidad dúplex opcional.

Cubierta abierta: Cubierta frontal Cierre la cubierta frontal. Cierre la cubierta frontal.

Cubierta abierta: Mailbox La cubierta del mailbox está abierta. Cierre la cubierta del mailbox.

Vacío: Tóner negro El cartucho de tóner está vacío. Ponga un nuevo cartucho de tóner.

Vacío: Tóner cían El cartucho de tóner está vacío. Ponga un nuevo cartucho de tóner.

Vacío: Tóner magenta El cartucho de tóner está vacío. Ponga un nuevo cartucho de tóner.

Vacío: Tóner amarillo El cartucho de tóner está vacío. Ponga un nuevo cartucho de tóner.

Modo de ahorro de energía La impresora está en modo de ahorro de energía.

Espere un poco.

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

153

Error: Transmisión de comando Se ha producido un error en el proce-sador o en el controlador.

Apague y encienda el interruptor. Si aparece de nuevo este mensaje, pón-gase en contacto con su distribuidor o con el servicio técnico.

Error: Valor DIMM Se ha producido un error en el DIMM.

Apague y encienda el interruptor. Si aparece de nuevo este mensaje, pón-gase en contacto con su distribuidor o con el servicio técnico.

Error: Tarjeta Ethernet Se ha producido un error en la tarjeta de interface de red.

Apague y encienda el interruptor. Si aparece de nuevo este mensaje, pón-gase en contacto con su distribuidor o con el servicio técnico.

Error: Tarjeta HDD Se ha producido un error en la unidad de disco duro opcional.

Apague y encienda el interruptor. Si aparece de nuevo este mensaje, pón-gase en contacto con su distribuidor o con el servicio técnico.

Error: Tarjeta IEEE 1394 Se ha producido un error en la tarjeta de interface 1394 opcional.

Apague y encienda el interruptor. Si aparece de nuevo este mensaje, pón-gase en contacto con su distribuidor o con el servicio técnico.

Error: Interruptor de memoria Se ha producido un error en la impre-sora.

Apague y encienda el interruptor. Si aparece de nuevo este mensaje, pón-gase en contacto con su distribuidor o con el servicio técnico.

Error: Memoria RAM opcional Se ha producido un error en la unidad de memoria opcional.

Apague y encienda el interruptor. Si aparece de nuevo este mensaje, pón-gase en contacto con su distribuidor o con el servicio técnico.

Mensajes Descripción Solución

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

154

Error: Tarjeta de I/F de red Se ha producido un error en la tarjeta de interface de red.

Apague y encienda el interruptor. Si aparece de nuevo este mensaje, pón-gase en contacto con su distribuidor o con el servicio técnico.

Lleno: Finisher Todas las bandejas opcionales de sa-lida del finisher opcional están llenas.

Retire el papel del finisher.

Lleno: Bandeja finisher 1 La bandeja de salida 1 del finisher op-cional está llena.

Retire el papel del finisher.

Lleno: Bandeja finisher 2 La bandeja de salida 2 del finisher op-cional está llena.

Retire el papel del finisher.

Lleno: Receptáculo del perforador El receptáculo del perforador del fi-nisher está lleno.

Retire el receptáculo del perforador del finisher.

Lleno: Mailbox Todas las bandejas de salida del mail-box opcional están llenas.

Retire el papel del mailbox.

Lleno: Bandeja del mailbox 1 La bandeja de salida 1 del mailbox opcional está llena.

Retire el papel de la bandeja de salida 1 del mailbox opcional.

Lleno: Bandeja del mailbox 2 La bandeja de salida 2 del mailbox opcional está llena.

Retire el papel de la bandeja de salida 2 del mailbox opcional.

Lleno: Bandeja del mailbox 3 La bandeja de salida 3 del mailbox opcional está llena.

Retire el papel de la bandeja de salida 3 del mailbox opcional.

Lleno: Bandeja del mailbox 4 La bandeja de salida 4 del mailbox opcional está llena.

Retire el papel de la bandeja de salida 4 del mailbox opcional.

Lleno: Bandeja de salida Todas las bandejas de salida están lle-nas.

Retire el papel de todas las bandejas de salida.

Lleno: Bandeja estándar La bandeja estándar está llena. Retire el papel de las bandejas están-dar.

Lleno: Tóner residual El tóner residual está lleno. Sustitúyalo por uno nuevo.

Mensajes Descripción Solución

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

155

Modo hex dump La impresora está en Modo hex dump.

Espere un poco. Si el mensaje “Modo hex dump” no cambia en la pantalla, pulse {En línea} para volver a la con-dición “Lista”.

Bajo: Tóner negro El cartucho de tóner no está bien co-locado o está prácticamente agotado.

Coloque correctamente el cartucho de tóner.

Bajo: Tóner cían El cartucho de tóner no está bien co-locado o está prácticamente agotado.

Coloque correctamente el cartucho de tóner.

Bajo: Tóner magenta El cartucho de tóner no está bien co-locado o está prácticamente agotado.

Coloque correctamente el cartucho de tóner.

Bajo: Tóner amarillo El cartucho de tóner no está bien co-locado o está prácticamente agotado.

Coloque correctamente el cartucho de tóner.

Bajo: Grapas Las grapas no están bien colocadas o están prácticamente agotadas.

Coloque correctamente el cartucho de grapas.

Error de funcionamiento: Unidad dú-plex

Se ha producido un error en la unidad dúplex opcional.

Apague y encienda el interruptor. Si aparece de nuevo este mensaje, pón-gase en contacto con su distribuidor o con el servicio técnico.

Error de funcionamiento: Finisher Se ha producido un error en el finis-her opcional.

Apague y encienda el interruptor. Si aparece de nuevo este mensaje, pón-gase en contacto con su distribuidor o con el servicio técnico.

Error de funcionamiento: Bandeja(s) de entrada

Se ha producido un error en la(s) ban-deja(s) de entrada.

Apague y encienda el interruptor. Si aparece de nuevo este mensaje, pón-gase en contacto con su distribuidor o con el servicio técnico.

Mensajes Descripción Solución

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

156

Error de funcionamiento: Cambio de salida

Se ha producido un error en la bande-ja de salida cuando se utilizó la fun-ción de bandeja de salida.

Apague y encienda el interruptor. Si aparece de nuevo este mensaje, pón-gase en contacto con su distribuidor o con el servicio técnico.

Error de funcionamiento: Perforador Se ha producido un error en el perfo-rador opcional.

Apague y encienda el interruptor. Si aparece de nuevo este mensaje, pón-gase en contacto con su distribuidor o con el servicio técnico.

Error de funcionamiento: Grapadora Se ha producido un error en la grapa-dora opcional.

Apague y encienda el interruptor. Si aparece de nuevo este mensaje, pón-gase en contacto con su distribuidor o con el servicio técnico.

Error de funcionamiento: Bandeja 1 Se ha producido un error en la bande-ja 1.

Apague y encienda el interruptor. Si aparece de nuevo este mensaje, pón-gase en contacto con su distribuidor o con el servicio técnico.

Error de funcionamiento: Bandeja 2 Se ha producido un error en la bande-ja 2.

Apague y encienda el interruptor. Si aparece de nuevo este mensaje, pón-gase en contacto con su distribuidor o con el servicio técnico.

Error de funcionamiento: Bandeja 3 Se ha producido un error en la bande-ja 3.

Apague y encienda el interruptor. Si aparece de nuevo este mensaje, pón-gase en contacto con su distribuidor o con el servicio técnico.

Error de funcionamiento: Bandeja su-perior 4

Se ha producido un error en la bande-ja 4.

Apague y encienda el interruptor. Si aparece de nuevo este mensaje, pón-gase en contacto con su distribuidor o con el servicio técnico.

Mensajes Descripción Solución

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

157

Falta de coincidencia: Tamaño de pa-pel

La configuración del tamaño de papel de la bandeja difiere del tamaño real del papel que hay en la bandeja.

Cargue papel del tamaño indicado en la bandeja que se esté usando. Con-sulte “Papel y otros soportes” en la Guía de mantenimiento 2.

Falta de coincidencia: Tamaño y tipo de papel

La configuración del tipo de papel de la bandeja difiere del tipo de papel que hay en la bandeja.

Cargue papel del tamaño y el tipo indicados en la bandeja que se esté usando. Consulte “Papel y otros soportes” en la Guía de mantenimien-to 2.

Falta de coincidencia: Tipo de papel La configuración del tipo de papel de la bandeja difiere del tipo de papel que hay en la bandeja.

Cargue papel del tipo indicado en la bandeja que se esté usando. Consulte “Papel y otros soportes” en la Guía de mantenimiento 2.

Casi lleno: Depósito de tóner residual El depósito de tóner residual está casi lleno

Sustitúyalo por uno nuevo.

Sin papel: Bandeja bypass No hay papel en la bandeja bypass. Cargue papel en la bandeja bypass. Consulte la Guía de mantenimiento 2.

Sin papel: Bandeja(s) de entrada No hay papel en la bandeja de papel. Cargue papel en la bandeja. Consulte la Guía de mantenimiento 2.

Sin papel: Bandeja seleccionada No hay papel en la bandeja actual. Cargue papel en la bandeja actual. Consulte la Guía de mantenimiento 2.

Sin papel: Bandeja 1 No hay papel en la bandeja de papel (Bandeja1).

Cargue papel en la bandeja bypass. Consulte la Guía de mantenimiento 2.

Sin papel: Bandeja 2 No hay papel en la unidad opcional de alimentación de papel (Bandeja2).

Cargue papel en la bandeja bypass. Consulte la Guía de mantenimiento 2.

Sin papel: Bandeja 3 No hay papel en la unidad opcional de alimentación de papel (Bandeja3).

Cargue papel en la bandeja bypass. Consulte la Guía de mantenimiento 2.

Mensajes Descripción Solución

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

158

Sin papel: Bandeja 3(LCT) No hay papel en la LCT opcional (Bandeja3).

Cargue papel en la bandeja bypass. Consulte la Guía de mantenimiento 2.

Sin papel: Bandeja 4 No hay papel en la unidad opcional de alimentación de papel (Bandeja4).

Cargue papel en la bandeja bypass. Consulte la Guía de mantenimiento 2.

Sin papel: Bandeja seleccionada por el usuario

No hay papel en la bandeja seleccio-nada.

Cargue papel en la bandeja seleccio-nada. Consulte la Guía de configura-ción.

No detectada: Unidad dúplex La unidad dúplex opcional no está bien instalada.

Instale correctamente la unidad dú-plex. Si aparece de nuevo este mensa-je, póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio técnico.

Se ha producido un error en la unidad dúplex.

No detectada: Unidad de fusión La unidad de fusión no está bien ins-talada.

Instale correctamente la unidad de fu-sión. Si aparece de nuevo este mensa-je, póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio técnico.

No detectada: Bandeja(s) de entrada La bandeja de papel no está bien ins-talada.

Coloque la bandeja de entrada en la posición correcta. Si aparece de nue-vo este mensaje, póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio técnico.

No detectada: Tóner negro El cartucho de tóner no está bien ins-talado.

Coloque correctamente el cartucho de tóner. Si aparece de nuevo este mensaje, póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio técnico.

No detectada: Tóner cían El cartucho de tóner no está bien ins-talado.

Coloque correctamente el cartucho de tóner. Si aparece de nuevo este mensaje, póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio técnico.

Mensajes Descripción Solución

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

159

No detectada: Tóner magenta El cartucho de tóner no está bien ins-talado.

Coloque correctamente el cartucho de tóner. Si aparece de nuevo este mensaje, póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio técnico.

No detectada: Tóner amarillo El cartucho de tóner no está bien ins-talado.

Coloque correctamente el cartucho de tóner. Si aparece de nuevo este mensaje, póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio técnico.

No detectada: Bandeja 1 La bandeja de papel (Bandeja 1) no está bien instalada.

Coloque correctamente la bandeja de papel (bandeja 1). Si aparece de nue-vo este mensaje, póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio técnico.

No detectada: Bandeja 2 La bandeja de papel (Bandeja 2) no está bien instalada.

Coloque correctamente la bandeja de papel (Bandeja 2). Si aparece de nue-vo este mensaje, póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio técnico.

No detectada: Bandeja 3 El alimentador de papel opcional (Bandeja 3) no está bien instalado.

Coloque el alimentador de papel op-cional (bandeja 3) correctamente. Si aparece de nuevo este mensaje, pón-gase en contacto con su distribuidor o con el servicio técnico.

No detectada: Bandeja 3(LCT) La LCT opcional (Bandeja 3) no está bien instalada.

Coloque correctamente la LCT op-cional (Bandeja 3). Si aparece de nue-vo este mensaje, póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio técnico.

Mensajes Descripción Solución

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

160

No detectada: Bandeja 4 El alimentador de papel opcional (Bandeja 4) no está bien instalado.

Coloque el alimentador de papel op-cional (bandeja 4) correctamente. Si aparece de nuevo este mensaje, pón-gase en contacto con su distribuidor o con el servicio técnico.

No detectada: Bandeja seleccionada por el usuario

La bandeja seleccionada no está bien instalada.

Coloque correctamente la bandeja se-leccionada. Si aparece de nuevo este mensaje, póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio técnico.

Fuera de línea La impresora está fuera de línea. Si desea cambiar a En línea, pulse {En línea}.

En línea La impresora está en línea. Puede imprimir los datos del trabajo de impresión.En línea

Papel en el finisher Hay papel en el finisher opcional. Retire el papel. Consulte la Guía de mantenimiento 2.

Atasco de papel: Unidad dúplex Se ha producido un atasco de papel en la unidad dúplex.

Retire el papel atascado. Consulte la Guía de mantenimiento 2.

Atasco de papel: Cubiert a frontal Hay un atasco de papel en la impreso-ra.

Retire el papel atascado. Consulte la Guía de mantenimiento 2.

Atasco de papel: Bandeja de entrada Hay un atasco de papel en la impreso-ra.

Retire el papel atascado. Consulte la Guía de mantenimiento 2.

Atasco de papel: Mailbox Hay un atasco de papel en el mailbox. Retire el papel atascado.

Atasco de papel: Bandeja de salida Hay un atasco de papel en la bandeja de salida.

Retire el papel atascado.

Imprimiendo... --- Espere un poco.

Calentando/Ajustando... La impresora se está calentando o se está poniendo tóner.

Espere hasta que en la pantalla del pa-nel cambie a “Lista”.

Mensajes Descripción Solución

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

161

Configuración de la impresora

Puede comprobar la configuración de impresora con telnet.

❖❖❖❖ telnetUtilice el comando info.

Nota❒ “*” (asterisco) aparece con el ajuste actual.

❒ Si desea información respecto a *1-*5, consulte la siguiente tabla.

Elemento Descripción

Bandeja entrada

Nombre

PapelTamaño

Estado

N

úmero ID de la bandeja de papelNombre de la bandeja de papel*1

Tamaño de papel cargado en la bandeja*2

Estado actual de la bandeja de papel*3

Bandeja salidaNº

NombreEstado

Número ID de la bandeja de salida

Nombre de la bandeja de salida*4

Estado actual de la bandeja de salida*5

Lenguaj

e impresoraNº

NombreVersión

Número de ID del lenguaje de impresora utilizado

Nombre del lenguaje de impresora utilizadoVersió

n del lenguaje de la impresora

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

162

❖❖❖❖ Bandeja de entrada *1: Nombre

❖❖❖❖ Bandeja de entrada *2: Tamaño de papel

Nombre Descripción

Bandeja X Nombre de la bandeja de papel instalada. (X es el número de bandeja.)

Bandeja bypass Bandeja bypass

Tamaño de papel Descripción

A3 (297 × 420 mm) A3 (297 × 420) L

B4JIS (257 × 364 mm) B4 (257 × 364) L

A4 (297 × 210 mm) A4 (297 × 210) K

A4 (210 × 297 mm) A4 (210 × 297) L

B5JIS (257 × 182 mm) B5 (257 × 182) K

B5JIS (182 × 257 mm) B5 (182 × 257) L

A5 (210 × 148 mm) A5 (210 × 148) K

A5 (148 × 210 mm) A5 (148 × 210) L

A6 (105 × 148 mm) A6 (105 × 148) L

11 × 17 DL (11 × 17) L

8 1/2 × 14 LG (8 1/2 × 14) L

11 × 8 1/2 LT (11 × 8 1/2) K

8 1/2 × 11 LT (8 1/2 × 11) L

5 1/2 × 8 1/2 HL (5 1/2 × 8 1/2) L

Personalizado(XXXxYYY mm) Tamaño personalizado

10 1/2 × 7 1/4 10 1/2 × 7 1/4 K

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

163

❖❖❖❖ Bandeja de entrada *3: Estado

7 1/4 × 10 1/2 7 1/4 × 10 1/2 L

8 1/4 × 13 8 1/4 × 13 L

8 1/2 × 13 8 1/2 × 13 L

4 1/8 × 9 1/2 4 1/8 × 9 1/2 L

3 7/8 × 7 1/2 3 7/8 × 7 1/2 L

DL (110 × 220 mm) DL (110 × 220) L

Sobre C5 (162 × 229 mm) Sobre C5 (162 × 229) L

8 × 13 8×13 L

Sobre C6 (114 × 162 mm) Sobre C6 (114 × 162) L

8K (267 × 390 mm) 8K (267 × 390) L

16K (267 × 195 mm) 16K (267 × 195) K

16K (195 × 267 mm) 16K (195 × 267) L

NCS No hay ninguna bandeja.

** No se ha seleccionado el tamaño de papel.

Estado Descripción

Normal

Sin bandeja No hay bandeja de papel

Papel agotado No hay papel en la bandeja

Tamaño de papel Descripción

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

164

❖❖❖❖ *4 Bandeja de salida: Nombre

❖❖❖❖ *5 Bandeja de salida: Estado

Nombre Descripción

Bandeja están dar Bandeja de salida

Bandeja de mailbox 1- 4 Bandeja de salida del mailbox 1- 4

Estado Descripción

Normal ----

Hay papel Hay papel en la bandeja de salida

Sobrecarga La bandeja de salida está llena de papel

Error Otro error

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

165

Explicación de la información presentada

En esta sección se describe el procedimiento para leer la información de estado que devuelve la tarjetade interface de red.

Información de trabajo de impresión

El estado del trabajo de impresión puede visualizarse mediante los siguientes comandos.

• telnet : Utilice el comando status. ⇒ Pág.135 “Lista de comandos”

Nombre de elemento Significado

Orden Estado del trabajo de impresión.

• ActivoImprimiendo o preparándose para imprimir.

• En esperaEsperando transferencia a impresora.

Propietario Nombre del usuario de petición de impresión.

Trabajo de impresión Número de petición de impresión.

Archivos Nombre del documento.

Tamaño total Tamaño de los datos (en cola).

Siempre indica “0 bytes”.

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

166

Información de registro de impresión

Éste es un registro de los últimos diez trabajos impresos.

Este registro puede visualizarse con los siguientes comandos.

• telnet : Utilice el comando prnlog. ⇒ Pág.135 “Lista de comandos”

Nombre Significado

ID ID de petición de impresión.

Usuario Nombre del usuario de petición de impresión.

Página El número total de páginas impresas.

Hora La hora en la que se recibió la petición de impresión

ID de usuario ID de usuario que debe configurarse en el driver de impresora.

Nombre de trabajo El nombre del documento de impresión.

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

167

Configuración de la tarjeta de interface de red

Los ajustes de la tarjeta de interface de red pueden visualizarse y confirmarse con los siguientes coman-dos.

• telnet : Utilice el comando show. ⇒ Pág.135 “Lista de comandos”

Nombre de elemento Significado

CommonModeProtocol Up/Down

AppleTalkTCP/IPNetWareNetBEUI

Interface de Ethernet NVRAM versionDevice nameCommentLocationContactSoft switch

Up significa activo, Down significa inactivo. Número de versión interna.

AppleTalkModeNetObjectTypeZone

Protocolo AppleTalk seleccionado.Número de red.Nombre de impresora Macintosh.El tipo de impresora.Nombre de la zona a la que pertenece la impresora.

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

168

TCP/IPMode

ftplprrshdiprintwebtelnetdownloadsnmpipp

EncapTypeNetwork bootAddressNetmaskBroadcastGatewayAccessCtrlAccessMaskTime serverHome page URLHome page link nameHelp page URLSNMP protocol

Up significa activo, Down significa inactivo. Tipo de trama.Network boot.Dirección IP.Máscara de subred.Dirección de emisión.Dirección de gateway por defecto.Dirección de control de acceso.Máscara de control de acceso. URL de página inicial.Nombre de URL de página inicial.URL de página de ayuda.Protocolo utilizado con SNMP.

Nombre de elemento Significado

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

169

NetWareEncapTypeRPRINTER numberPrint server nameN

ombre de servidor de archivo Context nameSwitch

ModeNDS/BinderyPacket negotiation

Print job timeout

Tipo de trama.Número de impresora remota.Nombre de servidor de impresión.Nombre del servidor de archivos de conexión.Contexto del servidor de impresión. Modo activo.(este valor es fijo) Hora de finalización del trabajo asignado.

NetBEUISwitch

ModeDirect printNotification

Workgroup nameComputer nameCommentShare name[1]

(este valor es fijo)(este valor es fijo)Notificación de finalización de trabajo de impresión.Nombre del grupo de trabajo.Nombre del ordenador.Comentario.Nombre de recurso compartido (nombre del tipo de impresora).

Shell mode Modo de herramienta de mantenimiento remoto.

Nombre de elemento Significado

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

170

Lista de mensajes

A continuación, se presenta una lista de los mensajes escritos en el registro del sistema de la impresora.El registro del sistema puede visualizarse con el comando syslog.

Información de registro del sistema

Puede utilizar los siguientes métodos para visualizar el registro del sistema.

• telnet : Utilice el comando syslog. ⇒ Pág.135 “Lista de comandos”

Mensaje Descripción y soluciones

Access to NetWare server “nombre del servidor de archivos” denied. Either there is no account for this print server on the NetWare server or the password was incorrect.

(En el modo de servidor de impresión) No puede registrarse en el servidor de archivos. Confirme que el servidor de impresión está registrado en el servidor de archivos. Si hay alguna contraseña es-pecificada para el servidor de impresión, bórrela.

add_sess: community<nombre de comunidad> ya definido.

Ya existe el mismo nombre de comunidad. Utilice otro nombre de comunidad.

add_sess: session<nombre de comunidad> no definido.

No se ha definido un nombre de comunidad solicitado.

add_sess: bad trap addr:<Dirección IP>, com-munity:<nombre de comunidad>

La dirección IP (0.0.0.0.) cuando el tipo de acceso de comunidad es TRAP. Especifique la dirección IP del host para el destino TRAP.

add_sess_ipx: error direc trap: <dirección IPX>, community:<nombre de comunidad>

La dirección IPX (00:00:00:00:00:00) no está disponible cuando el tipo de acceso de comunidad es TRAP. Especifique la dirección IPX del host para el destino TRAP.

add_sess_ipx: community <nombre de comuni-dad> ya definido.

Ya existe el mismo nombre de comunidad. Utilice otro nombre de comunidad.

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

171

add_sess_ipx: session_ipx<nombre de comuni-dad> no definido.

No se ha definido un nombre de comunidad solicitado.

ANONYMOUS FTP LOGIN FROM <dirección IP>, <contraseña>

Se ha realizado un registro anónimo con una contraseña <contrase-ña> del host <dirección IP>.

inicio anpd. (AppleTalk) Se ha iniciado un anpd (Daemos de paquete de red de AppleTalk).

Attach FileServer=“nombre del servidor de ar-chivos”

Unido al servidor de archivos como servidor más próximo.

Attach to print queue “nombre de cola de impre-sión”

(En el modo de servidor de impresión) Unido al nombre de cola de impresión.

Cannot create service connection (En modo de impresora remota) No se puede establecer una co-nexión con el servidor de archivos. El número de usuarios del ser-vidor de archivos puede superar el número máximo que el servidor de archivos puede gestionar.

Cannot find rprinter (“nombre del servidor de impresión”/“número de impresora”)

La impresora con el número mostrado en el servidor de impresión no existe. Confirme el número de la impresora registrado en el ser-vidor de impresión.

Cambie la dirección IP del servidor DHCP. La dirección IP cambia cuando se renueva el DHCP LEASE. Para asignar siempre la misma dirección IP, establezca una dirección IP estática para el servidor DHCP.

¿Error de ejecución de proceso dependiente! (nombre del proceso)

Error al iniciarse el servicio de la red. Apague y encienda la impre-sora. Si no funciona, póngase en contacto con su distribuidor o ser-vicio técnico.

Servidor DHCP conectado(<dirección del servi-dor DHCP>).

La dirección IP se recibió con éxito desde el servidor DHCP.

conexión desde <dirección IP> Registro desde el host <dirección IP>.

Mensaje Descripción y soluciones

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

172

No puede adjuntarse al Servidor de archivos <número de error>

(En modo de impresora remota) No puede unirse al servidor de archivos. Por algún motivo, el servidor de archivos rechaza la conexión. Compruebe la configuración del servidor de archivos.

No pudo adjuntarse al Servidor impr. <servidor de impresión>

(En modo de impresora remota) No puede unirse al servidor de impresión. Por algún motivo, el servidor de impresión rechaza la conexión. Compruebe la configuración del servidor de impresión.

Current Interface Speed:xxxMbps La velocidad de la red (10 Mbps o 100 Mbps).

Dirección IP actual <dirección IP actual> Se recibió la dirección IP <dirección IP actual> desde el servidor DHCP.

Current IPX address La dirección IPX actual.

Periodo habilitación de DHCP caducado. El periodo de habilitación del DHCP ha caducado. La impresora intenta encontrar de nuevo del servidor DHCP. La dirección IP uti-lizada hasta ahora no es válida.

No se encontró servidor DHCP. No puedo encontrarse el servidor DHCP. Asegúrese de que el ser-vidor DHCP está funcionando en red.

inicio de dhcpcd. Se ha iniciado un dhcpcd (servicio de cliente DHCP).

inicio de impresión directa Se ha iniciado el servicio de impresión directa.

IP duplicado=(dirección IP>(de <dirección MAC>).

Se utilizó la misma dirección IP. Una dirección IP debe ser única. Compruebe la dirección del dispositivo indicada en Se utilizó la misma dirección IP. Una dirección IP debe ser única. Compruebe la dirección del dispositivo indicado en <dirección MAC>.

Conexión SPX establecida con Servidor im-pr.,(RPSocket=(número de zócalo>), con-nID=<ID de conexión>

(En modo de impresora remota) Se ha establecido una conexión con el servidor de impresión.

Salir de servidor impr. (En el modo de servidor de impresión) Sale del servidor de impre-sión porque no se han realizado los ajustes necesarios del servidor de impresión.

Mensaje Descripción y soluciones

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

173

Frametype=“nombre de tipo de trama” Se configura el “nombre de tipo de trama” para su utilización en NetWare.

inicio de httpd. Se ha iniciado httpd.

inicio de inetd. Se ha iniciado inetd.

ipp desactivado. La impresión con ipp no está activada.

ipp activado La impresión con ipp está activada.

LeaseTime=<tiempo habilitado>(s.), RenewTi-me=<tiempo de renovación>(s.).

El tiempo habilitado que se recibió desde el servidor DHCP se indica en segundos. El tiempo de renovación también es en segun-dos.

Login to fileserver “nombre del servidor de ar-chivos” (“NDS|BINDERY”)

(En el modo de servidor de impresión) Registrado en el servidor de archivos en modo NDS o BINDERY.

inicio de multid. Se ha iniciado el servicio de transmisión de datos para protocolos múltiples.

inicio de nbstart. (NetBEUI) Se ha iniciado el servicio para la configuración del protocolo Net-Ware.

Emisión de registro NBT(<nombre de Net-BIOS>)

Utilice una emisión local para asignar <nombre de NetBIOS name> a la dirección IP.

inicio de nptd. Se ha iniciado un nbtd (NetBIOS sobre Daemon de TCP/IP). (Sólo está disponible en modo DHCP)

NetBEUI Computer Name=“nombre de ordena-dor”

El nombre del ordenador de NetBEUI se define como “nombre de ordenador”.

inicio de nmsd. (NetBEUI) Se ha iniciado un nmsd (Daemon del servidor de nombres).

inicio de npriter. (NetWare) (En el modo de impresora remota) Se ha iniciado el servicio de NetWare en el modo de impresora remota.

inicio de nwstart. (NetWare) Se ha iniciado el servicio para la configuración del protocolo Net-Ware.

Mensaje Descripción y soluciones

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

174

Open log file “nombre de archivo” (En el modo de servidor de impresión) Se ha abierto el archivo de registro especificado.

inicio de papd. Se ha iniciado el servicio de impresión AppleTalk.

error al abrir archivo phy release. Es necesaria la sustitución de la tarjeta de interface de red. Póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio técnico.

Print queue “nombre de cola de impresión” can-not be serviced by printer 0, “nombre de servidor de impresión”

(En el modo de servidor de impresión) No puede realizarse el nom-bre de cola de impresión. Confirme que existe el volumen de la cola de impresión en el servidor de archivos especificado.

El servidor de impresión <nombre del servidor de impresión> no dispone de impresora.

(En el modo de servidor de impresión) No se ha asignado el objeto de la impresora al servidor de impresión <nombre de servidor de impresión>. Con NWAdmin, asigne el objeto de impresión y, a continuación, reinicie el dispositivo de la impresora.

Print session full No se puede aceptar la sesión de impresión.

Printer “nombre de impresora” has no queue (En el modo de servidor impresión) No se ha asignado la cola de impresión a la impresora. Con NWAdmin, asigne la cola de impre-sión a la impresora y, a continuación, reiníciela.

inicio de servidor impr. (NetWare) (En el modo de servidor de impresión) se ha iniciado el servicio NetWare.

Required computer name (<Nombre de ordena-dor>) is duplicated name

Se ha detectado otro nombre de ordenador igual en la red. El traba-jo inicial determina el nombre de ordenador, añadiendo al nombre de ordenador al sufijo (0,1....). Configure un nombre exclusivo para el ordenador.

Required file server (“nombre de servidor de ar-chivos”) not found

No se puede encontrar el servidor de archivos requerido.

reinicio. Se ha iniciado LPD.

Mensaje Descripción y soluciones

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

175

sap activado, saptype=<tipo de SAP>, sapna-me=<nombre de sap>

Se ha iniciado la función SAP. El paquete SAP (tipo SAP y nombre SAP) se ha proporcionado para anunciar el servicio en la tabla SAP del servidor de NetWare.

Establecer contexto en <nombre de contexto NDS>

Se ha establecido un <nombre de contexto NDS>.

señal de cierre recibida. reiniciando servicio de red...

Reiniciando el servicio de red.

inicio de smbd. (NetBEUI) Se ha iniciado un smbd (servicio SMB (Bloque de mensajes del servidor)).

Snmp sobre ip preparado. Se dispone de la comunicación sobre TCP/IP con SNMP.

Snmp sobre ipx preparado. Se dispone de la comunicación sobre IPX con SNMP.

inicio de snmpd. Se ha iniciado el servicio SNMP.

The print server received error “número de error” during attempt to log in to the net-work.Access to the network was denied.Verify that the print server name and password are co-rrect.

No se puede acceder al servidor de archivos. El servidor de impre-sión no está registrado o la contraseña está especificada. Registre el servidor de impresión sin especificar ninguna contraseña.

Mensaje Descripción y soluciones

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

176

Precauciones

Preste atención a lo que se indica a continuación cuando utilice la tarjeta de interface de red. Si esnecesario configurarla, siga el procedimiento correspondiente de los que se describen a continuación.

Cómo conectar un encaminador de red conmutada a una red

Cuando el servidor de archivos NetWare y la impresora se hallan en extremos opuestos de un encami-nador, se produce entre ellos una transmisión continua de paquetes, lo que puede dar lugar a que lascomunicaciones se incrementen. Como la transmisión de paquetes es una especificación de NetWare,es necesario cambiar la configuración del encaminador. Si la red que se está utilizando no permite con-figurar el encaminador, configure la impresora.

Cómo configurar el encaminador

Filtre los paquetes de forma que no pasen por el encaminador de red conmutada.

Nota❒ La dirección MAC de la impresora que realiza el filtrado se imprime en la página de configuración

de la impresora. Si desea información adicional sobre cómo imprimir una página de configuración,consulte la Guía de configuración que se facilita con la impresora.

❒ Para obtener más información sobre cómo configurar la impresora si no puede configurarse elencaminador, consulte las instrucciones que se facilitan a continuación.

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

177

Cómo configurar la impresora con NetWare

A Configure el servidor de archivos siguiendo el método de configuración descrito en estemanual.

B Especifique el tipo de trama para un entorno NetWare.

Referencia❒ Si desea información adicional sobre cómo seleccionar un tipo de trama, consulte el Manual de

referencia para el administrador 1 que se facilita con esta impresora.

Cómo configurar la impresora con NetWare

A Mientras no imprima, la tarjeta de interface de red enviará paquetes por la red. Desactive Net-Ware.

Referencia❒ Si desea información adicional sobre cómo seleccionar un protocolo, consulte el Manual de

referencia para el administrador 1 que se facilita con esta impresora.

Cómo imprimir con PostScript desde Windows

Al imprimir con PostScript desde Windows, consulte suplemento del manual de usuario de PostScript3 facilitado como archivo PDF en el CD-ROM “Manual de usuario”.

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

178

Impresión con NetWare

Avance de página

No configure el avance de página para NetWare. El avance de página está controlado por el driver deimpresora en Windows. Si se configura el avance de página para NetWare, es posible que la impresorano imprima correctamente. Si desea cambiar la configuración de avance de página, hágalo siempre des-de Windows.

• Con Windows 95/98/Me, borre la casilla de verificación [Avance de página] bajo la pestaña [Confi-guración de la impresora] en el cuadro de diálogo de propiedades de la impresora.

• Con Windows 2000, borre la casilla de verificación [Avance de página] bajo la pestaña [Configura-ción de NetWare] en el cuadro de diálogo de propiedades de la impresora.

• Con Windows NT 4.0, borre la casilla de verificación [Avance de página] bajo la pestaña [Configu-ración de NetWare] en el cuadro de diálogo de propiedades de la impresora.

Página de cabecera

No configure la página de cabecera para NetWare. Si desea cambiar la configuración de la página decabecera, hágalo siempre desde Windows.

• Con Windows 95/98/Me, borre la casilla de verificación [Activar cabecera] bajo la pestaña [Confi-guración de la impresora] en el cuadro de diálogo de propiedades de la impresora.

• Con Windows 2000, borre la casilla de verificación [Activar cabecera] bajo la pestaña [Configura-ción de NetWare] en el cuadro de diálogo de propiedades de la impresora.

• Con Windows NT 4.0, borre la casilla de verificación [Activar cabecera] bajo la pestaña [Configura-ción de NetWare] en el cuadro de diálogo de propiedades de la impresora.

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

179

Cómo imprimir después de reinicializar la impresora

Después de reinicializar la impresora remota, se desconectará del servidor de impresión durante unos30-40 segundos antes de volverse a conectar. Debido a la especificación de NetWare, se aceptarán tra-bajos de impresión, pero éstos no se imprimirán durante este intervalo.

Cuando utilice la impresora como impresora remota, espere unos 2 minutos después de reinicializar laimpresora antes de intentar la impresión.

Al utilizar DHCP

Tenga en cuenta los puntos siguientes cuando utilice el DHCP (Protocolo de configuración dinámicade direcciones).

Seleccione “DHCP” para “Network Boot” en la pantalla del panel, si utiliza DHCP. Si desea informa-ción adicional, consulte el Manual de referencia para el administrador 1.

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

180

Configure la impresora con una dirección IP reservada

Para asignar siempre la misma dirección IP, configure una dirección IP reservada empleando el servi-dor DHCP.

Nota❒ Si se utilizan varios servidores DHCP, reserve la misma dirección con cada servidor DHCP. La tar-

jeta de interface de red necesita recibir información del servidor DHCP con el que establece con-tacto.

❒ Si no conoce la dirección MAC, podrá encontrarla en la página de configuración impresa por la im-presora.

❒ Si desea más detalles sobre los ajustes para la dirección IP, consulte los archivos de Ayuda parael sistema operativo que utilice.

❒ Cuando seleccione la impresora en el entorno DHCP utilizando SmartNetMonitor para Cliente, uti-lice el nombre de impresora que se visualiza con SmartNetMonitor para Admin o que se indica enla página de configuración.

Información adicional

• Si el servidor DHCP no asigna ninguna dirección IP, la tarjeta de interface de red utilizará11.22.33.44 como dirección IP temporal. Puede confirmar la dirección IP de la impresora en lapágina de configuración de red.

• Como 11.22.33.44 es una dirección IP especial, no podrá imprimir usando esta dirección.

• Si se utiliza el agente de relé DHCP en un entorno de red con un encaminador de red conmutadapara conectarse a la tarjeta de interface de red, es posible que aumenten los gastos de comunicaciones.

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

181

Capacidad de la memoria y tamaño del papel

Resolución Tamaño de papel Impresión no dúplex Impresión dúplex

Puede imprimirse Garantía Puede imprimirse Garantía

600 × 600 dpi A3/11×17 Garantía

64 MB

(Estándar)

64 MB

(Estándar)

64 MB

(Estándar)

128 MB

(Estándar + 64 MB)B4/81/2×11

81/2×14 Garantía

64 MB

(Estándar)A4/81/2×11

B5

A5

1200 ×600 dpi A3/11×17 64 MB

(Estándar)

128 MB

(Estándar + 64 MB)

64 MB

(Estándar)

192 MB

(Estándar + 128 MB)

B4/81/2×11 128 MB

(Estándar + 64 MB)81/2×14 Garantía

64 MB

(Estándar)A4/81/2×11

B5

A5 Garantía

64 MB

(Estándar)

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

182

1200 × 1200 dpi A3/11×17 64 MB

(Estándar)

192 MB

(Estándar + 128 MB)

128 MB

(Estándar + 64 MB)

320 MB

(Estándar +256 MB)

B4/81/2×11 128 MB

(Estándar + 64 MB)81/2×14 64 MB

(Estándar)

192 MB

(Estándar + 128 MB)A4/81/2×11

B5 128 MB

(Estándar + 64 MB)A5 Garantía

64 MB

(Estándar)

Resolución Tamaño de papel Impresión no dúplex Impresión dúplex

Puede imprimirse Garantía Puede imprimirse Garantía

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

183

Traslado y transporte de la impresora

R PRECAUCIÓN:

Nota❒ El peso aproximado de la impresora es de 82 kg.

Coloque la impresora en los materiales de embalaje originales cuando la vaya a transportar.

Importante❒ Asegúrese de desconectar todos los cables de la impresora antes de iniciar su transporte.

❒ La impresora es una máquina de precisión. Tome todas las precauciones necesarias para evitarque se dañe durante el transporte.

• Cuando traslade la impresora, cada persona debe sostener un asa, dos se sitúan en los lados opuestos y debe elevarse lentamente y con cuidado. Si se eleva sin cuidado o se deja caer puede dañarse.

• Antes de mover la impresora, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente para evitar incendios y descargas eléctricas.

• Cuando desconecte el cable, hágalo tirando del enchufe (no del cable) para evitar dañar el cable y que se produzca un incendio o una descarga eléctrica.

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

184

Traslado de la impresora

R PRECAUCIÓN:

Nota❒ El peso de la máquina es de 82 kg, aproximadamente.

Traslado de la impresora en distancias cortas

A Asegúrese de que se cumplen las siguientes condiciones:

• El interruptor está apagado.

• El cable de alimentación está desenchufado de la toma de corriente.

• El cable de interface está desconectado de la impresora.

B Si tiene instalados accesorios opcionales externos, retírelos.

C No olvide cerrar la bandeja bypass y la cubierta frontal.

• Utilice las asas situadas a ambos lados de la impresora para levantarla. Si no se hace así, la impresora podría caerse y romperse o causar lesiones físicas.

• Antes de mover la impresora, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente. Si el cable se desconecta bruscamente, puede dañarse. Los enchufes y cables dañados pueden pro-vocar fallos eléctricos e incendios.

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

185

D Levante la impresora y trasládela al lugar en que desee instalarla.

Importante❒ Asegúrese de que desplaza la impresora horizontalmente. Mueva la impresora lentamente evitan-

do que el tóner se disperse.

❒ Si está instalado el alimentador (o alimentadores) de papel, quítelo y desplace la impresora porseparado.

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

186

Especificaciones

Sistema principal

❖❖❖❖ Configuración:Escritorio

❖❖❖❖ Proceso de impresión:Exploración mediante rayo láser e impresión electrofotográficaDesarrollo del tóner de componente dual

❖❖❖❖ Velocidad de impresión:Monocromática: Máximo 38 páginas por minuto (A4K, 11× 81/2K)Color: Máximo 28 páginas por minuto (A4K, 11× 81/2K)

❖❖❖❖ Interface paralelo: InterfaceCable estándar de impresora de 36 patillas y un puerto paralelo en el ordenador principalIEEE 1284 I/F (Compatible, ECP, Nibble)• No utilice cables de más de 2,5 metros (8,2 pies) de longitud

❖❖❖❖ Resolución:1,200 × 1,200 dpi (RPCS, PostScript 3)1,200 × 600 dpi (RPCS, PostScript 3)600 × 600 dpi (PCL 5c, RPCS, PostScript 3)300 × 300 dpi (PCL 5c) *sólo monocromática

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

187

❖❖❖❖ Lenguaje de impresora:PCL 5c, RPCS, Adobe PostScript Level 3

❖❖❖❖ Fuentes:PCL 5cAgfa Font 35 Manager Intellifonts, 10 TrueType fonts y 1 fuente Bitmap AgfaFont Manager disponible, 31 fuentes.PostScript 3136 fuentes (Tipo 2:24, Tipo 14:112)

❖❖❖❖ Tamaño del papel:Consulte “Papel y otros soportes” en la Guía de mantenimiento 2.

❖❖❖❖ Gramaje:Consulte “Papel y otros soportes” en la Guía de mantenimiento 2.

❖❖❖❖ Fuente de alimentación:220 - 240 V, 50/60Hz

❖❖❖❖ Consumo de electricidad:

❖❖❖❖ Emisión de ruido *1 :Nivel de potencia acústica

Imprimiendo 1300 W o menos

Ahorro de energía 45 W o menos

Sólo sistema principal

Durante la impresión 68 dB (A)

En espera 42 dB (A)

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

188

Nivel de presión acústica *2

*1 Las anteriores mediciones, realizadas de acuerdo con la ISO7779, son valores reales.*2 La medición se ha realizado en el puesto del usuario.

❖❖❖❖ Dimensiones:

❖❖❖❖ Peso:Aproximadamente 82 kg (181 lb) (incluidos el cartucho de tóner y el cable de alimentación)

❖❖❖❖ Tiempo de calentamiento:Inferior a 120 segundos (23°C, 73F)

❖❖❖❖ Capacidad de entrada de papel:

*1 Gramaje: 60 - 105 g/m2 (16 - 28 lb)*2 Puede cargar hasta 10 sobres al mismo tiempo.

Sólo sistema principal

Durante la impresión 55 dB (A)

Ancho Profundidad Altura

Sólo impresora (bandeja sin extensión) 575 mm (22.7") 648 mm (25.6") 715 mm (28.2")

Con Alimentador de papel Tipo 3800C o Bank de papel PS470, y SR770

1.450 mm (57.2") 648 mm (25.6") 1.030 mm (40.6")

Con Alimentador de papel Tipo 3800C o Bank de papel PS470, y SR770 y Mail Bin Tipo 3800C

575 mm (22.7") 648 mm (25.6") 1.370 mm (54.1")

Bandeja estándar de papel 500 hojas × 2 *1

Bandeja bypass *2 100 hojas *1

Alimentadores opcionales de papel 500 hojas × 1.500 hojas × 2 *1

Bank de papel PS470 2.000 hojas *1

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

189

❖❖❖❖ Capacidad de salida de papel:Hacia abajo: 500 hojas (80 g/m2, 20 lb)Hacia arriba: 100 hojas (80 g/m2, 20 lb)

❖❖❖❖ Gramaje del papel y número de hojas:

❖❖❖❖ Memoria:32 MB estándar, hasta 384 MB (con la unidad de memoria opcional)

❖❖❖❖ Red:Topología: Ethernet (10BaseT/100BaseTX)Protocolo: TCP/IP, NetBEUI, IPX/SPX, AppleTalk

Gramaje admitidoNúmero máximo de hojas (papel normal)

Bandeja 1 60 - 105 g/m2 (16 - 28 lb) 550 (80 g/m2, 20 lb)

Bandeja 2 60 - 105 g/m2 (16 - 28 lb) 550 (80 g/m2, 20 lb)

Bandeja bypass 52 - 162 g/m2 (14 - 42 lb) 100 (80 g/m2, 20 lb)

ALIMENTADOR DE PAPEL Tipo 3800C (500 × 1) 60 - 105 g/m2 (16 - 28 lb) 500 (80 g/m2, 20 lb)

ALIMENTADOR DE PAPEL Tipo 3800C (500 × 2) 60 - 105 g/m2 (16 - 28 lb) 500 (80 g/m2, 20 lb)

Bank de papel PS470 60 - 105 g/m2 (16 - 28 lb) 2000 (80 g/m2, 20 lb)

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

190

Opciones

ALIMENTADOR DE PAPEL Tipo 3800C (500 ×××× 1)

❖❖❖❖ Dimensiones (A××××P××××Al):540 × 600 × 172 mm (21,3" × 23,7" × 6,8")

❖❖❖❖ Gramaje:60 - 105 g/m2 (16 - 28 lb)

❖❖❖❖ Tamaño del papel:A5 (Alimentación a lo largo) - A3, 81/2×11 - 11×17 (Alimentación a lo ancho)

ALIMENTADOR DE PAPEL Tipo 3800C (500 ×××× 2)

❖❖❖❖ Dimensiones (A××××P××××Al):540 × 600 × 270 mm (21.3" × 23.7" × 10.7")

❖❖❖❖ Gramaje:60 - 105 g/m2 (16 - 28 lb)

❖❖❖❖ Tamaño del papel:A5 (Alimentación a lo largo) - A3, 81/2×11 - 11×17 (Alimentación a lo ancho)

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

191

Bank de papel PS470 (Bandeja de gran capacidad)

❖❖❖❖ Dimensiones (A××××P××××Al):540 × 600 × 270 mm (21.3" × 23.7" × 10.7")

❖❖❖❖ Gramaje:60 - 105 g/m2 (16 - 28 lb)

❖❖❖❖ Tamaño del papel:A4 (Alimentación a lo largo) o 81/2×11 (Alimentación a lo ancho)

SR770 (Bandeja finisher 2)

❖❖❖❖ Dimensiones (A××××P××××Al): 680 × 620 × 1.030 mm (26.8" × 24.4" × 40.6")

❖❖❖❖ Tamaño del papel: A5 (Alimentación a lo largo) - A3, 81/2×11 - 11×17 (Alimentación a lo ancho)

❖❖❖❖ Gramaje:60 - 105 g/m2 (16 - 28 lb)

❖❖❖❖ Capacidad de apilado:• Bandeja superior:

500 hojas (A4/11×81/2/B5/A5 (Alimentación a lo largo) - 80 g/m2, 20 lbs.)

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

192

• Bandeja inferior2.000 hojas (A4/11×81/2 (Alimentación a lo largo) - 80 g/m2, 20 lbs.)750 hojas (A3, B4, A4 (Alimentación a lo ancho), B5, 81/2×14, 11×17, 81/2×11 (Alimentación alo ancho))500 hojas (A5 (Alimentación a lo largo))

❖❖❖❖ Peso: 53 kg (116,9 lb)

Mail Bin Tipo 3800C (Mail Box de 4 depósitos)

❖❖❖❖ Dimensiones (A××××P××××Al): 540 × 600 × 400 mm (21.3" × 23.7" × 15.8")

❖❖❖❖ Tamaño del papel:A5 (Alimentación a lo largo) - A3, 81/2×11 - 11×17 (Alimentación a lo ancho)

❖❖❖❖ Gramaje:60 - 105 g/m2 (16 - 28 lb)

❖❖❖❖ Capacidad de apilado:125 hojas / depósito (A4 (Alimentación a lo largo) 80 g/m2)

❖❖❖❖ Peso: 7 kg (15,5 lb)

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

193

Unidad dúplex Tipo 3800C

❖❖❖❖ Dimensiones (A××××P××××Al):90 × 524 × 430 mm (3.6" × 20.7" × 17.0")

❖❖❖❖ Tamaño del papel:A5 (Alimentación a lo largo) - A3, 17×11 - 101/2×71/4 (Alimentación a lo largo)

❖❖❖❖ Peso:8 kg (3.6 lb)

Disco duro de impresora Tipo 3800C

❖❖❖❖ Capacidad de almacenamiento (Formateado):20 GB, 40 GB

• Datos en cola de impresión para clasificar

• Datos en cola de impresión de prueba/bloqueados

• Almacenamiento de fuentes PostScript

• Almacenamiento de datos de registro

Nota❒ Puede instalar fuentes PostScript con esta unidad de disco duro opcional. En Macintosh, se ad-

miten los siguientes tipos de fuentes: PostScript Tipo 1 y PostScript Tipo 2. Para cargarlas, usela utilidad Impresora para Macintosh.

❒ Si se instala la unidad de escáner opcional, se necesitan 40 GB de disco duro de la impresorapara usar la función de servidor de documentos.

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

194

Unidad de memoria TipoB 64/128/256MB

❖❖❖❖ Tipo de módulo:SO-DIMM (Módulo pequeño de memoria dual en línea fuera de línea)

❖❖❖❖ Tipo de memoria:SDRAM (RAM dinámica síncrona)

❖❖❖❖ Número de patillas:144 patillas

Unidad de ampliación de cuenta de usuario Tipo B

❖❖❖❖ Capacidad:64 KB

• Código de usuario de almacenamiento (Hasta 400 usuarios)

Unidad de interface 1394 Tipo 1045

❖❖❖❖ Interface:Cumple con la norma IEEE 1394-1955, cumple con la norma IEEE 1394-2000.

❖❖❖❖ Conector de interface:IEEE 1394 (6 patillas × 2)

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

195

❖❖❖❖ Cable necesario:Cable de interface 1394 (6 patillas × 4 patillas, 6 patillas × 6 patillas)

Importante❒ No se pueden conectar dispositivos juntos para crear bucles.

❒ No utilice cables de más de 4,5 metros de longitud

❖❖❖❖ Número de dispositivos que pueden conectarse en un bus:Máximo 63

❖❖❖❖ Mangueras de cable permitidas en un bus:Máximo 16

❖❖❖❖ Transmisión de datos:400 Mbps (Máximo)

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

196

❖❖❖❖ Suministro eléctrico:Sin suministroPotencia del cable repetida (cumple con la IEEE 1394a-2000)

Importante❒ En Windows 2000, la unidad de interface 1394 solamente puede utilizarse con Service Pack 1 o

una versión posterior. Si no está instalado el Service Pack, sólo puede conectarse un dispositivoen un bus 1394, y el cliente no puede acceder a la unidad de interface 1394 sin utilizar una cuentaque tenga autorización de administrador.

❒ La unidad de interface 1394 opcional no se admite en Windows 95/98/Me. Si se inicia la función“plug and play”, haga clic en [Cancelar] en el cuadro de diálogo [Nuevo hardware encontrado] o [Asis-tente de controlador de dispositivo].

❒ No enchufe ni desenchufe el interface 1394 mientras instala el driver de la impresora.

❒ No encienda ni apague el dispositivo mientras instala el driver de la impresora.

❒ No desinstale el driver de la impresora, cuando se instale la Unidad de interface 1394. Desenchufeel cable de interface 1394 para desinstalar el driver de la impresora.

Nota❒ La Unidad de interface 1394 no puede recibir datos de más de un PC al mismo tiempo. En este

caso, aparecerá un mensaje de error. La impresora puede aceptar los datos enviados desde otrosordenadores, una vez finalizado el primer trabajo de impresión.

❒ La unidad de interface 1394 no admite transmisiones bidireccionales.

❒ Cuando la Unidad de interface 1394 se instala correctamente, el icono de la impresora cambia au-tomáticamente de “Utilizar impresora fuera de línea” a “Lista”, según el enchufe del cable de inter-face 1394.

197

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

ÍNDICE

A

Ahorro Energía1, 98ALIMENTADOR DE PAPEL Tipo 3800C, 190ARP+PING, 139

B

Bandeja Salida, 98Bank de papel PS470, 191Bloqueo de bandeja, 77BOOTP, 139Buffer O/I, 107

C

cable, 186, 195Cambio de la configuración de puerto

Windows 2000, 18Windows NT 4.0, 36

Capacidad de la memoria y tamaño del papel, 181Cómo cambiar los nombres y comentarios

SmartNetMonitor para Admin, 64Cómo cambiar nombres y comentarios, 63

Explorador Web, 66Cómo configurar la impresora con el panel de

mandos, 71Cómo configurar la impresora utilizando

SmartNetMonitor para Admin, 123Cómo imprimir con PostScript desde Windows, 177

Cómo visualizar el estado de la impresora, 68Explorador Web, 70SmartNetMonitor para Admin, 68SmartNetMonitor para Cliente, 69

Condiciones de las transmisiones bidireccionales, 25, 40

Configuración, 63ordenador cliente, Windows 2000, 27Windows 2000, 10

configuraciónExplorador Web, 129NetWare, 43NetWare 3.x, 44NetWare 4.x, 5, 52ordenador cliente, Windows NT 4.0, 42Windows NT 4.0, 28

Configuración como impresora remotaNetWare3.x, 48NetWare4.x/NetWare5.1, 58

Configuración como servidor de impresiónNetWare3.x, 46NetWare4.x/NetWare5.1, 54

Configuración de las opcionesWindows 2000, 24Windows NT 4.0, 39

Configuración de los protocolosWindows 2000, 10Windows NT 4.0, 28

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

198

Configuración de NetBEUI para la impresiónWindows 2000, 12Windows NT 4.0, 30

Configurac. Red, 107Continuar Auto., 98contraseña, 131, 150Control, 63

D

Densidad imagen, 91Desbord memoria, 98DHCP, 139, 179dirección de control de acceso, 137dirección de gateway por defecto, 137Dirección IP, 136Disco duro de impresora Tipo 3800C, 193Dúplex, 98

E

encaminador de red conmutada, 176Entrada de papel, 77Entrada papel, 74especificaciones, 186estado de la impresora, 141Explicación de la información presentada, 165Explorador Web, 129

F

Formato HDD, 91fuentes, 187

H

Hex Dump, 84

I

Idioma, 120ImpLista/prueba, 74Impr. Bloqueada, 74Impresión con NetWare, 178Impresión de lista/prueba, 84Impresora compartida

Windows 2000, 27Windows NT 4.0, 42

impresora remota, configuraciónNetWare 4.x, 5, 58

Inf error impre, 98información

Configuración de la tarjeta de interface de red, 142, 167

registro de impresión, 166registro del sistema, 142, 170trabajo de impresión, 165

instalaciónSmartNetMonitor para Admin, 45, 53

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

199

Instalación del softwareWindows 2000, 14Windows NT 4.0, 32

Instalación “En red”Windows 2000, 14

“Instalación en red”Windows NT 4.0, 32

Interface de host, 107Interface del host, 107Interface Host, 74IPP, 146IPP para la impresión

Windows 2000, 10Windows NT 4.0, 28

IP puro, 56

J

Juego Símbolos, 114

L

Lenguaje, 74Líneas trama, 114Lista menú, 84

M

Mail Bin Tipo 3800C, 192Mantenimiento, 74, 91, 92máscara de control de acceso, 137

máscara de subred, 137memoria, 189mensaje, 170menú, acceso, 74menú, cambio, 120Menú PCL, 74MIB, 133

N

NetWare, 43NetWare 3.x, 44NetWare 4.x, 5, 52Network Boot, 139NIB, 189nombre de comunidad, 143Número de adaptador LAN (Número Lan), 30Número Fuente, 114

O

Obtención de información relativa a la impresora a través de la red, 152

opciones, 190Orientación, 114Origen Fuente, 114

P

Pág config. PCL, 84Pág. Config PS, 84

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

200

Pág. Configuración, 85Pág. demo color, 84Página config., 84Parámetros de impresión de lista/prueba, 84PLC, 114precauciones, 176Prioridad de bandeja, 77Protección Menú, 91Prueba muestra, 74

R

RARP+TFTP, 139Recup atasco, 98Registro, 91Resolución, 98

S

SDRAM, 189, 194Separación trab, 98Sistema, 74, 98SmartNetMonitor para Admin

instalación, 45, 53SMB, 148SNMP, 133, 143SR770 (Bandeja finisher 2), 191

T

Tabla de menú, 71

Tamaño bypass, 77Tamaño de bandeja de papel, 77Tamaño página, 98Tamaño Punto, 114Tam. Fuente, 114Tam. sub papel, 98Tarjeta de interface de red, 189TCP/IP para la impresión

Windows 2000, 10Windows NT 4.0, 28

Tecla de menú, 74Tecla En línea, 76Tecla Escape, 75telnet, 134Timeout E/S, 107Tipo de papel, 77Traslado de la impresora, 184

U

Unidad de interface 1394 Tipo 1045, 194Unidad de memoria TipoB, 194Unidad dúplex Tipo 3800C, 193Unidad medida, 98

W

Windows 2000, 10Windows NT 4.0, 28

201

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

Copyright © 2001

202

Manual de usuario Manual de referencia para el administrador 2

SP E G060-6852A

Manual de usuario

Referencia de impresora cliente 1C4-Client-350E.tif

Lea cuidadosamente este manual antes de utilizar este producto y téngalo a manopara futuras consultas.Por razones de seguridad, siga las instrucciones de este manual.

Introducción

Para aprovechar al máximo la versatilidad de esta máquina, es conveniente que todos los usuarioslean atentamente este manual y sigan sus instrucciones. Conserve este manual al alcance de la mano,cerca de la máquina.

Lea la información de seguridad en “Manual de referencia - impresora” antes de utilizar esta máquina.Contiene importante información relacionada.

Importante

El presente manual está sujeto a cambios sin previo aviso. La compañía no se responsabilizará en nin-gún caso de los daños directos, indirectos, especiales, accidentales o derivados de la utilización o fun-cionamiento del equipo.

Convenciones de la versión de software utilizadas en este manual

• NetWare 3.x significa NetWare 3.12 y 3.2.

• NetWare 4.x significa NetWare 4.1, 4.11, 4.12 e IntranetWare.

Marcas registradas

Macintosh es marca registrada de Apple Computer, Inc.

Microsoft, Windows y Windows NT son marcas registradas de Microsoft Corporation de Estados Uni-dos u otros países.

NetWare es marca registrada de Novell, Inc.

PostScript es marca registrada de Adobe Systems, Incorporated.

PCL es marca registrada de Hewlett-Packard Company.

Los nombres de otros productos mencionados en este manual solamente se utilizan para identificacióny pueden ser marcas registradas de sus respectivas compañías. Renunciamos a cualquier derechosobre estas marcas.

Nota

Los nombres correctos de los sistemas operativos de Windows son los siguientes:

• Sistema operativo Microsoft® Windows® 95

• Sistema operativo Microsoft® Windows® 98

• Microsoft® Windows® Edición Millennium (Windows Me)

• Microsoft® Windows® 2000 Professional

• Microsoft® Windows® 2000 Server

• Sistema operativo Microsoft® Windows NT® Server Versión 4.0

• Sistema operativo Microsoft® Windows NT® Workstation Versión 4.0

i

¿Cómo se lee este manual?

Símbolos

En este manual se utilizan los siguientes símbolos:

R ADVERTENCIA:Este símbolo indica una situación potencialmente peligrosa que, en el caso deque no se sigan las instrucciones correspondientes, puede provocar daños físicosgraves, o incluso la muerte.

R PRECAUCIÓN:Este símbolo indica una situación potencialmente peligrosa que, en el caso deque no se sigan las instrucciones correspondientes, puede provocar daños físicosleves o moderados, o bien daños materiales.* Las notas anteriores son importantes para su seguridad.

ImportanteSi no se siguen estas instrucciones, el papel puede entrar mal o se pueden perderdatos. No olvide leerlas.

PreparaciónEste símbolo indica los conocimientos o preparativos previos que son necesariospara utilizar la impresora.

NotaEste símbolo indica las precauciones que se deben observar durante el uso de lamáquina o las acciones que hay que realizar para corregir un error cometido du-rante el manejo.

LimitaciónEste símbolo indica los límites numéricos, las funciones que no se pueden utili-zar conjuntamente o las situaciones en las que no es posible utilizar una funcióndeterminada.

ReferenciaEste símbolo indica una referencia.

[ ]Teclas que aparecen en el display del equipo.Teclas y botones que aparecen en la pantalla del PC.

{ }Teclas incluidas en el panel de mandos del equipo.Teclas en el teclado del PC.

ii

CONTENIDO1.Confirmación del entorno de red

Cliente de Windows 95/98/Me................................................................... 1

Cliente de Windows 2000.......................................................................... 2

Cliente de Windows NT 4.0....................................................................... 3

Cliente de NetWare.................................................................................... 4

Cliente de Macintosh................................................................................. 5

Cliente de UNIX.......................................................................................... 6

2.Configuración de Windows 95/98/Me configuración

Impresión con un servidor de impresora ............................................... 7Cómo imprimir con un servidor de impresión Windows 2000

o Windows NT 4.0....................................................................................... 7

Impresión sin servidor de impresora ................................................... 10Configuración de protocolos ...................................................................... 10Instalación del software............................................................................... 12

Impresión con una conexión paralela .................................................. 16Instalación de un driver de impresora ........................................................ 16

Configuración de las opciones ............................................................. 18

3.Configuración de Windows 2000

Impresión con un servidor de impresora ............................................. 21Cómo imprimir con un servidor de impresión Windows 2000

o Windows NT 4.0..................................................................................... 21

Impresión sin servidor de impresora ................................................... 23Configuración de los protocolos ................................................................. 23Instalación de software ............................................................................... 25Impresión con un puerto estándar TCP/IP ................................................. 29Configuración de la impresión con puerto LPR .......................................... 30

Impresión con una conexión paralela .................................................. 32Instalación de un driver de impresora ........................................................ 32

Configuración de las opciones ............................................................. 34

iii

4.Configuración de Windows NT 4.0

Impresión con un servidor de impresora.............................................. 37Cómo imprimir con un servidor de impresión Windows 2000

o Windows NT 4.0..................................................................................... 37

Impresión sin un servidor de impresora .............................................. 39Configuración de los protocolos ................................................................. 39Instalación de software ............................................................................... 41Configuración de la impresión del puerto LPR ........................................... 45

Impresión con una conexión paralela .................................................. 47Instalación de un driver de impresora ......................................................... 47

Configuración de las opciones ............................................................. 49

ÍNDICE ...................................................................................................... 51

iv

1

1. Confirmación del entorno de red

Cliente de Windows 95/98/Me

Para más información para configurar la máquina como impresora de red en en-torno Windows 95/98/Me, consulte Pág.7 “Configuración de Windows 95/98/Meconfiguración”. Hay tres métodos para utilizar la impresora como impresora dered.

Confirmación del entorno de red

2

1

Cliente de Windows 2000

Para más información para configurar la máquina como impresora de red en en-torno Windows 2000, consulte Pág.21 “Configuración de Windows 2000”. Hay tresmétodos para utilizar la impresora como impresora de red.

Cliente de Windows NT 4.0

3

1

Cliente de Windows NT 4.0

Para más información para configurar la máquina como impresora de red en en-torno Windows NT 4.0, consulte Pág.37 “Configuración de Windows NT 4.0”. Haytres métodos para utilizar la impresora como impresora de red.

Confirmación del entorno de red

4

1

Cliente de NetWare

Para más información sobre cómo establecer la configuración de la impresoracomo impresora de red en entorno NetWare y cómo utilizar la impresora comoservidor de impresión o impresora a distancia consulte “Configuración de Net-Ware ” en la Referencia de impresora cliente 2, incluida en forma de archivo PDFen el CD-ROM.

Cliente de Macintosh

5

1

Cliente de Macintosh

Para más información sobre cómo configurar la impresora como impresora dered en entorno Macintosh, consulte “Configuración de Macintosh ” en la Referen-cia de impresora cliente 2, incluida como fichero PDF en el CD-ROM.

Confirmación del entorno de red

6

1

Cliente de UNIX

Para más detalles sobre cómo configurar la impresora como impresora de red enentorno UNIX, consulte el suplemento de UNIX incluido como archivo PDF enel CD-ROM.

7

2. Configuración de Windows95/98/Me configuración

Impresión con un servidor de impresora

Cómo imprimir con un servidor de impresión Windows 2000 o Windows NT 4.0

Esta sección describe el procedimiento para configurar un cliente de una red queutiliza Windows 2000 Server, Windows 2000 Professional, Windows NT 4.0 Ser-ver o Windows NT 4.0 Workstation como servidor de impresión.Para imprimir con Windows 95/98/Me, hay que instalar el controlador de la im-presora y cambiar el puerto del servidor de impresora.

PreparaciónSi imprime con un servidor de impresión, seleccione la instalación [Normal].Los drivers de impresión PCL 5c y RPCS se pueden instalar con la instalación[Normal].En este apartado se supone que el sistema cliente ya se ha configurado parala comunicación con un servidor de impresión de Windows 2000 o WindowsNT 4.0. No inicie el siguiente procedimiento hasta que el sistema cliente sehaya instalado y configurado correctamente.

Configuración de Windows 95/98/Me configuración

8

2

A Cierre todas las aplicaciones activas en ese momento.

B Inserte el CD-ROM en la unidad correspondiente.El instalador se activará con Auto Run.

Importante❒ No instale nunca dos versiones del mismo driver de impresora en el siste-

ma al mismo tiempo. Cuando actualice una nueva versión del controladorde la impresora, borre la antigua y luego vuelva a instalar la nueva.

Nota❒ Es posible que Auto Run no funcione automáticamente con determinadas

configuraciones del sistema operativo. En estos casos, lance el"INSTTOOL.EXE" situado en el directorio raíz del CD-ROM.

C Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.

D Seleccione la instalación [Normal] y luego haga clic en [Siguiente].

E Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.

F Haga clic en [Agregar] cuando aparezca el cuadro de diálogo de "Seleccionarpuerto".

G Seleccione [impresora de red] y luego haga clic en [Aceptar].

H Haga doble clic en el nombre del ordenador que desea utilizar como servi-dor de impresión en la ventana de "Desplace cursor para ver impresora".

I Seleccione la impresora que desee utilizar y, a continuación, haga clic en[Aceptar].

J Después de confirmar que aparece la impresora seleccionada, haga clic en[Siguiente].

K Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.

L Si utiliza un código de usuario, configúrelo.

M Reinicie el ordenador después de terminar la instalación.

Impresión con un servidor de impresora

9

2

N Configure las opciones con el driver de la impresora.

Nota❒ El procedimiento para especificar el "Código de usuario" puede variar de-

pendiendo del lenguaje de la impresora.• RPCS

El "Código de usuario" se puede especificar cuando se instala el contro-lador de la impresora. El "Código de usuario" no se puede registrar nieditar con el cuadro de diálogo de la impresora. Para cambiar el "Códi-go de usuario" hay que desinstalar el controlador de la impresora cuan-do registre el nuevo código utilizando el proceso de reinstalación.

• PCL 5c/PostScript 3Después de instalar el controlador de la impresora, se puede especificarel "Código de usuario" con las propiedades del controlador. Vea el ar-chivo de ayuda del controlador de la impresora.

❒ Hay que configurar las opciones cuando se desactiva la transmisión bidi-reccional. Para más información sobre la situación de la transmisión bidi-reccional, consulte Pág.18 “Las condiciones de las transmisionesbidireccionales”

ReferenciaPara más información sobre la configuración de las opciones, consultePág.18 “Configuración de las opciones”.

Configuración de Windows 95/98/Me configuración

10

2

Impresión sin servidor de impresora

Configuración de protocolos

Configuración de TCP/IP e IPP para imprimir

Siga estas instrucciones para configurar la impresora y Windows 95/98/Me decara a usar el protocolo TCP/IP, e IPP.

❖❖❖❖ Configuración de la impresoraConfigure la impresora para utilizar el protocolo TCP/IP.• Asegúrese de que el protocolo TCP/IP se configura como activo. (La con-

figuración de fábrica es activo por defecto.)• Asigne una dirección IP y realice los ajustes necesarios para utilizar el pro-

tocolo TCP/IP.

ReferenciaPara más información sobre cómo hacer la configuración anterior, consulte“Configuración de la impresora en la red” en la Referencia 1 del administra-dor.Si se utiliza DHCP para asignar las direcciones IP, consulte el Apéndice“Cuando se utiliza DHCP” en la Referencia 2 del administrador, incluidacomo archivo PDF en el CD-ROM.

Nota❒ Después de configurar la dirección IP, utilice el comando ping para confir-

mar de que se ha configurado correctamente.A Haga clic en [Inicio], seleccione [Programas] y, a continuación, haga clic

en [Símbolo del sistema MS-DOS].B Escriba lo siguiente. (Por ejemplo, la dirección IP es 192.168.15.16)

C:> ping 192.168.15.16Si la dirección se ha configurado correctamente, aparecerá el siguientemensaje.Reply from 192.168.15.16 : bytes=32 time<10ms TTL=32Si no se ha configurado correctamente, aparecerá el siguiente mensaje.Request timed out.

❖❖❖❖ Configuración de un ordenador con Windows 95/98/MeSiga estos pasos para configurar en un ordenador con Windows 95/98/Me elprotocolo TCP/IP.A Abra el [Panel de control] y haga doble clic en el icono [Red]. Confirme que

“TCP/IP” aparece enumerado en el recuadro [Están instalados los siguientescomponentes de red:] de [Configuración].

Impresión sin servidor de impresora

11

2

Nota❒ Si no se ha instalado el protocolo TCP/IP, haga clic en [Añadir] de la ficha

[Configuración] e instálelo. Si desea información adicional sobre la insta-lación del protocolo TCP/IP, consulte la Ayuda de Windows 95/98/Me.

B Configure el protocolo TCP/IP con los valores correspondientes de direc-ción IP, máscara de subred y otros.Confirme con el administrador de red que la configuración es correcta.

Configuración de NetBEUI para imprimir

Siga estas instrucciones para configurar la impresora y Windows 95/98/Mepara utilizar el protocolo NetBEUI.

❖❖❖❖ Configuración de la impresoraConfigure la impresora para que utilice el protocolo NetBEUI.• Asegúrese de que el protocolo NetBEUI se configura como activo. (La con-

figuración de fábrica es activo por defecto.)

ReferenciaPara más información sobre cómo hacer la configuración anterior, consulte“Configuración de la impresora en la red” en la Referencia 1 del administra-dor.

❖❖❖❖ Configuración de un ordenador con Windows 95/98/MeInstale el protocolo NetBEUI en un ordenador con Windows 95/98/Me y es-tablézcalo como protocolo por defecto.A Abra el [Panel de control] y haga doble clic en el icono [Red]. Confirme que

“NetBEUI” aparece enumerado en el cuadro [Están instalados los siguientescomponentes de red:] de [Configuración].

Nota❒ Si no se ha instalado el protocolo NetBEUI, haga clic en [Añadir] de la ficha

[Configuración] e instálelo. Si desea información adicional sobre la instala-ción del protocolo NetBEUI, consulte la Ayuda de Windows 95/98/Me.

❒ Si “NetBEUI ->Adaptador de acceso telefónico a redes” aparece en elcuadro [Están instalados los siguientes componentes:], selecciónelo y hagaclic en [Quitar] para eliminar el enlace.

B Establezca el protocolo de NetBEUI como protocolo por defecto. Haga clicen la ficha [Configuración], seleccione “NetBEUI” en el cuadro [Están instala-dos los siguientes componentes de red:] y haga clic en [Propiedades].

C Haga clic en la ficha [Avanzadas], seleccione [Establecer este protocolo comoprotocolo predeterminado] y luego haga clic en [Aceptar].

D Haga clic en [Aceptar] para cerrar el cuadro de diálogo [Red].E Cuando aparezca el mensaje para reiniciar, haga clic en [Sí].

Configuración de Windows 95/98/Me configuración

12

2

Instalación del software

PreparaciónSeleccione la instalación de [Red] cuando imprima sin utilizar un servidor deimpresión.La instalación de la [Red] instala los drivers de impresora PCL 5c y RPCS ySmartNetMonitor for Client. Cuando utilice los protocolos TCP/IP, NetBEUIo IPP para imprimir en una red entre iguales, deberá seleccionar esta instala-ción.La instalación [Personalizada] permite instalar SmartNetMonitor de forma in-dependiente para el cliente.

Instalación mediante instalación de "red"

A Cierre todas las aplicaciones activas en ese momento.

B Inserte el CD-ROM en la unidad correspondiente.

El instalador se activará con Auto Run.

Importante❒ No instale nunca dos versiones del mismo driver de impresora en el siste-

ma al mismo tiempo. Cuando actualice una nueva versión del controladorde la impresora, borre la antigua y luego vuelva a instalar la nueva.

Nota❒ Es posible que Auto Run no funcione automáticamente con determinadas

configuraciones del sistema operativo. En estos casos, lance el"INSTTOOL.EXE" situado en el directorio raíz del CD-ROM.

C Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.

D Seleccione la instalación de [Red] cuando aparezca la pantalla correspon-diente.

E Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.

F Seleccione la impresora que quiera utilizar cuando aparezca el cuadro dediálogo [Seleccionar impresora ].

G Haga clic en [Agregar..]. cuando aparezca el cuadro de diálogo [Seleccionarpuerto].

H Seleccione [SmartNetMonitor for Client]y luego haga clic en [Aceptar].

Se enumeran las impresoras disponibles.

Impresión sin servidor de impresora

13

2

I Seleccione la impresora que desee utilizar.

TCP/IP

A Haga clic en la impresora que desee utilizar y, a continuación, haga clicen [Aceptar].

Nota❒ Se mostrarán las impresoras que responden a una difusión IP desde el

ordenador. Para imprimir en una impresora que no aparezca en esta lis-ta, haga clic en [Especificar dirección] y, a continuación, escriba la direc-ción IP o el nombre de host.

❒ No se puede agregar una dirección parcialmente similar a una que yaesté en uso. Si, por ejemplo, ya está en uso la dirección “192.168.0.2”, nopodrá usar “192.168.0.2xx”. Del mismo modo, si “192.168.0.20” ya estáen uso, no podrá usar “192.168.0.2”.

NetBEUI

A Haga clic en [NetBEUI].

Aparecerá una lista de las impresoras que se pueden utilizar con el proto-colo NetBEUI.

B Haga clic en la impresora que desee utilizar y, a continuación, haga clicen [Aceptar].

Nota❒ Se mostrarán las impresoras que responden a una difusión desde el or-

denador. Para imprimir en una impresora que no aparezca en esta lista,haga clic en [Especificar dirección] y, a continuación, escriba la direcciónNetBEUI. Confirme la dirección NetBEUI en la página de configuraciónde la red. Para más información sobre la impresión de la página de con-figuración, consulte “Impresión de la configuración de página” en la Refe-rencia 2 del administrador incluida como archivo PDF en el CD-ROM.

❒ No se puede imprimir en impresoras que se encuentren más allá de losrouters.

IPP

A Haga clic en [IPP].

Aparecerá el cuadro de diálogo de configuración de IPP.B En [URL de la impresora], escriba “http://(dirección IP de la impresora)/im-

presora” como dirección IP de la impresora.

(Por ejemplo, la dirección IP es 192.168.15.16)http://192.168.15.16/impresora

Configuración de Windows 95/98/Me configuración

14

2

C Si es necesario, escriba los nombres para distinguir la impresora en[Nombre del puerto IPP]. Escriba un nombre diferente de los nombres depuerto ya existentes.Si se omite, como nombre del puerto IPP se establecerá la dirección escritaen [URL de la impresora].

D Si está utilizando un servidor proxy y un nombre de usuario IPP, hagaclic en [Configuración detallada] y configure los ajustes necesarios.

Nota❒ Para obtener más información sobre esta configuración, consulte la ayu-

da de SmartNetMonitor for Client.

J Haga clic en [Aceptar].

K Confirme que el puerto seleccionado está destacado y luego haga clic en [Si-guiente].

L Haga clic en [Terminar].

M Reinicie el ordenador después de terminar la instalación.

N Configure las opciones con el controlador de la impresora.

ReferenciaPara más información sobre la configuración de las opciones, consultePág.18 “Configuración de las opciones”.

Nota❒ El procedimiento para especificar el "Código de usuario" puede variar de-

pendiendo del lenguaje de la impresora.• RPCS

El "Código de usuario" se puede especificar cuando se instala el contro-lador de la impresora. Pero no se puede registrar ni editar con el cuadrode diálogo del driver de impresora. Para cambiar el "Código de usuario"hay que desinstalar el controlador de la impresora cuando registre elnuevo código utilizando el proceso de reinstalación.

• PCL 5c/PostScript 3Después de instalar el controlador de la impresora, se puede especificarel "Código de usuario" con las propiedades del controlador. Vea el ar-chivo de ayuda del controlador de la impresora.

❒ Hay que configurar las opciones cuando se desactiva la transmisión bidi-reccional. Para obtener más información sobre la situación de la transmi-sión bidireccional, consulte Pág.18 “Las condiciones de las transmisionesbidireccionales”.

Impresión sin servidor de impresora

15

2

Acceso al cuadro de diálogo de configuración del puerto

En esta sección se describe cómo acceder al cuadro de diálogo de la configura-ción de puertos para cambiar los ajustes de SmartNetMonitor for Client.

ReferenciaPara obtener más información sobre esta configuración, consulte la ayuda deSmartNetMonitor for Client.

A Haga clic en [Inicio] en la barra de tareas, señale [Configuración] y luego hagaclic sobre [Impresoras].

B Haga clic para seleccionar el icono de la impresora que desee utilizar.

C En el menú [Archivo], haga clic en [Propiedades].

D Haga clic en la ficha [Detalles] y, a continuación, haga clic en [Configuración depuerto].Aparece el cuadro de diálogo de la configuración de SmartNetMonitor forClient.

----Instalación independiente de SmartNetMonitor for Client A Cierre todas las aplicaciones activas en ese momento.B Inserte el CD-ROM en la unidad correspondiente.

El instalador se activará con Auto Run.

Importante❒ No instale nunca dos versiones del mismo driver de impresora en el siste-

ma al mismo tiempo. Cuando actualice una nueva versión del controladorde la impresora, borre la antigua y luego vuelva a instalar la nueva.

Nota❒ Es posible que Auto Run no funcione automáticamente con determinadas

configuraciones del sistema operativo. En estos casos, lance el"INSTTOOL.EXE" situado en el directorio raíz del CD-ROM.

C Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.D Seleccione la instalación [Personalizada] y luego haga clic en [Siguiente].E Retire la marca de los drivers de impresora RPCS y PCL 5c.F Haga clic para seleccionar [SmartNetMonitor for Client] y luego haga clic en [Instalar].G Haga clic en [Aceptar].H Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.

Nota❒ Si necesita reiniciar el ordenador después de instalar SmartNetMonitor for

Admin, reinicie el ordenador y siga realizando la configuración necesaria.

Configuración de Windows 95/98/Me configuración

16

2

Impresión con una conexión paralela

Seleccione la instalación [Normal] cuando utilice la impresora con conexión para-lela.La instalación [Normal] instala los drivers de impresora PCL 5c y RPCS.

Instalación de un driver de impresora

A Cierre todas las aplicaciones activas en ese momento.

B Inserte el CD-ROM en la unidad correspondiente.

El instalador se activará con Auto Run.

Importante❒ No instale nunca dos versiones del mismo driver de impresora en el siste-

ma al mismo tiempo. Cuando actualice una nueva versión del controladorde la impresora, borre la antigua y luego vuelva a instalar la nueva.

Nota❒ Es posible que Auto Run no funcione automáticamente con determinadas

configuraciones del sistema operativo. En estos casos, lance el"INSTTOOL.EXE" situado en el directorio raíz del CD-ROM.

C Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.

D Seleccione la instalación [Normal] y luego haga clic en [Siguiente].

E Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.

F Seleccione [LPT1] cuando aparezca el cuadro de diálogo [Selección de puerto]y luego haga clic en [Siguiente].

G Haga clic en [Terminar].

H Si utiliza un código de usuario, configúrelo.

I Reinicie el ordenador después de terminar la instalación.

J Configure las opciones con el controlador de la impresora.

ReferenciaPara más información sobre la configuración de las opciones, consultePág.18 “Configuración de las opciones”.

Impresión con una conexión paralela

17

2

Nota❒ El procedimiento para especificar el "Código de usuario" puede variar de-

pendiendo del lenguaje de la impresora.• RPCS

El "Código de usuario" se puede especificar cuando se instala el contro-lador de la impresora. Pero no se puede registrar ni editar con el cuadrode diálogo del driver de impresora. Para cambiar el "Código de usuario"hay que desinstalar el controlador de la impresora cuando registre elnuevo código utilizando el proceso de reinstalación.

• PCL 5c/PostScript 3Después de instalar el controlador de la impresora, se puede especificarel "Código de usuario" con las propiedades del controlador. Vea el ar-chivo de ayuda del controlador de la impresora.

❒ Hay que configurar las opciones cuando se desactiva la transmisión bidi-reccional. Para más información sobre la situación de la transmisión bidi-reccional, consulte Pág.18 “Las condiciones de las transmisionesbidireccionales”.

Configuración de Windows 95/98/Me configuración

18

2

Configuración de las opciones

Hay que configurar las opciones cuando se desactiva la transmisión bidireccional.

A Haga clic en [Inicio] en la barra de tareas, señale [Configuración] y luego hagaclic sobre [Impresoras].

Aparecerá la ventana [Impresoras].

B Haga clic en el icono de la impresora que desee utilizar.

C En el menú [Archivo], haga clic en [Propiedades].

D Haga clic en la ficha [Accesorios].

Nota❒ Si utiliza el driver de impresora RPCS, haga clic en [Configuración de la im-

presora...] en la ficha de Configuración de impresión.

E Seleccione las opciones instaladas del grupo [Opciones]. Y realice la confi-guración que precise.

F Haga clic en [Aceptar].

----Las condiciones de las transmisiones bidireccionales Cuando se activan transmisiones bidireccionales, el ordenador envía automáti-camente la información sobre la configuración del tamaño de papel y la direc-ción de alimentación a la impresora. También se puede confirmar la condiciónde la impresora desde el ordenador.• Las transmisiones bidireccionales se soportan en entornos Windows 95/98/

Me, Windows 2000 y Windows NT 4.0.• Si utiliza el driver de impresora RPCS y se activa transmisiones bidirecciona-

les en Windows 95/98/Me, las funciones que no están disponibles aparecende color gris en el cuadro de diálogo [Cambiar accesorios] de propiedades de laimpresora. El cuadro de diálogo [Cambiar accesorios] aparece cuando se haceclic en el botón [Cambiar accesorios…] del cuadro de diálogo [Configuración deimpresora].

Nota❒ El driver de impresora RPCS soporta automáticamente la transmisión bidi-

reccional y la actualización del estado de la impresora.❒ El driver de impresora PCL 5c soporta la transmisión bidireccional; la actua-

lización de la situación de la impresora se puede hacer de forma manual.❒ El driver de impresora PostScript 3 no soporta la transmisión bidireccional.Para soportar la transmisión bidireccional son necesarias las siguientes condiciones.

Configuración de las opciones

19

2

❖❖❖❖ Conexión con el cable del interface paralelo y el cable de intercambio USB.• El ordenador soporta las transmisiones bidireccionales.• El cable del interface soporta las transmisiones bidireccionales.• La impresora se conecta con el ordenador por medio del cable del interface

paralelo estándar y el conector paralelo.• En Windows 95/98/Me, la función [Activar el soporte bidireccional de esta im-

presora ] se selecciona en [Configuración de cola de impresión…] de la ficha [De-talles].

❖❖❖❖ Conexión con la red• Se utilizan los protocolos SmartNetMonitor for Client y TCP/IP.• En Windows 95/98/Me, la función [Activar el soporte bidireccional de esta im-

presora ] se selecciona en [Configuración de cola de impresión…] de la ficha [De-talles].

• Está instalado SmartNetMonitor for Client, incluido en el CD-ROM.

Configuración de Windows 95/98/Me configuración

20

2

21

3. Configuración deWindows 2000

Impresión con un servidor de impresora

Cómo imprimir con un servidor de impresión Windows 2000 o Windows NT 4.0

Esta sección describe el procedimiento para configurar un cliente de una red queutiliza Windows 2000 Server, Windows 2000 Professional, Windows NT 4.0 Ser-ver o Windows NT 4.0 Workstation como servidor de impresión.Para imprimir con Windows 2000, hay que instalar el controlador de la impreso-ra y cambiar el puerto del servidor de impresora.

A Cierre todas las aplicaciones activas en ese momento.

B Inserte el CD-ROM en la unidad correspondiente.

El instalador se activará con Auto Run.

Importante❒ No instale nunca dos versiones del mismo driver de impresora en el siste-

ma al mismo tiempo. Cuando actualice una nueva versión del controladorde la impresora, borre la antigua y luego vuelva a instalar la nueva.

Nota❒ Es posible que Auto Run no funcione automáticamente con determinadas

configuraciones del sistema operativo. En estos casos, lance el"INSTTOOL.EXE" situado en el directorio raíz del CD-ROM.

C Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.

Configuración de Windows 2000

22

3

D Seleccione la instalación [Normal] y luego haga clic en [Siguiente].

E Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.

F Haga clic en [Agregar] cuando aparezca el cuadro de diálogo de "Seleccionarpuerto".

G Seleccione [impresora de red] y luego haga clic en [Aceptar].

H Haga doble clic en el nombre del ordenador que desea utilizar como servi-dor de impresión en la ventana de "Desplace cursor para ver impresora".

I Seleccione la impresora que desee utilizar y, a continuación, haga clic en[Aceptar].

J Después de confirmar que aparece la impresora seleccionada, haga clic en[Siguiente].

K Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.

Nota❒ Durante la instalación aparece el cuadro de diálogo [No se encuentra firma di-

gital ]. En ese caso, haga clic en [Sí] para continuar con la instalación.

L Reinicie el ordenador después de terminar la instalación.

M Configure las opciones con el controlador de la impresora.

Nota❒ Después de instalar el controlador de la impresora, se puede especificar el

"Código de usuario" después de instalar el controlador. Vea el archivo deayuda del controlador de la impresora.

ReferenciaPara más información sobre la configuración de las opciones, consultePág.34 “Configuración de las opciones”.

Impresión sin servidor de impresora

23

3

Impresión sin servidor de impresora

Configuración de los protocolos

Configuración de TCP/IP e IPP para imprimir

Siga estas instrucciones para configurar la impresora y Windows 2000 para uti-lizar el protocolo TCP/IP, e IPP.

❖❖❖❖ Configuración de la impresoraConfigure la impresora para utilizar el protocolo TCP/IP.• Asegúrese de que el protocolo TCP/IP se configura como activo. (La con-

figuración de fábrica es activo por defecto.)• Asigne una dirección IP y realice los ajustes necesarios para utilizar el pro-

tocolo TCP/IP.

ReferenciaPara más información sobre cómo realizar la configuración anterior, con-sulte “Configuración de la impresora en la red” en la Referencia 1 del adminis-trador.Si se utiliza DHCP para asignar las direcciones IP, consulte el Apéndice“Cuando se utiliza DHCP” en la Referencia 2 del administrador, incluidacomo archivo PDF en el CD-ROM.

Nota❒ Después de configurar la dirección IP, utilice el comando ping para confir-

mar de que se ha configurado correctamente.A Haga clic en [Inicio], coloque el puntero sobre [Programas], seleccione

[Accesorios] y haga clic en [Símbolo del sistema].B Escriba lo siguiente. (Por ejemplo, la dirección IP es 192.168.15.16)

C:> ping 192.168.15.16Si la dirección se ha configurado correctamente, aparecerá el siguientemensaje.Reply from 192.168.15.16 : bytes=32 time<10ms TTL=32Si no se ha configurado correctamente, aparecerá el siguiente mensaje.Request timed out.

❖❖❖❖ Configuración de un ordenador Windows 2000Siga estos pasos para configurar en un ordenador con Windows 2000 el pro-tocolo TCP/IP.A Haga clic en [Inicio] en la barra de herramientas, seleccione [Configuración]

y, a continuación, haga clic en [Conexiones de red y de acceso telefónico].B Haga clic en [Conexión de área local].

Configuración de Windows 2000

24

3

C En el menú [Archivo], haga clic en [Propiedades].D Confirme que se seleccione el “Protocolo de Internet (TCP/IP)” en [Para esta

conexión se utilizan los componentes marcados:] casilla de la ficha [General].

Nota❒ Si no está seleccionada la casilla de control de protocolo TCP/IP, hágalo.❒ Si no está instalado el protocolo TCP/IP, haga clic en [Instalar...] de la

pestaña [General] e instálelo. Si desea información adicional sobre la ins-talación del protocolo TCP/IP, consulte la Ayuda de Windows 2000.

E Configure los protocolos TCP/IP con la dirección IP, la máscara de subredy los demás valores correspondientes.Confirme con el administrador de red que la configuración es correcta.

Configuración de NetBEUI para imprimir

Siga estas instrucciones para configurar la tarjeta de interface de red y Windows2000 para utilizar el protocolo NetBEUI.

❖❖❖❖ Configuración de la impresoraConfigure la impresora para que utilice el protocolo NetBEUI.• Asegúrese de que el protocolo NetBEUI se configura como activo. (La con-

figuración de fábrica es activo por defecto.)

ReferenciaPara más información sobre cómo realizar la configuración anterior, con-sulte “Configuración de la impresora en la red” en la Referencia 1 del adminis-trador.

❖❖❖❖ Configuración de un ordenador Windows 2000Siga estos pasos para configurar en un ordenador con Windows 2000 el pro-tocolo NetBEUI.A Haga clic en [Inicio] en la barra de herramientas, seleccione [Configuración]

y, a continuación, haga clic en [Conexiones de red y de acceso telefónico].B Haga clic en [Conexión de área local].C En el menú [Archivo], haga clic en [Propiedades].D Confirme que se seleccione el “Protocolo de NetBEUI” en [Para esta co-

nexión se utilizan los componentes marcados:] casilla de la ficha [General].

Nota❒ Si no está seleccionada la casilla de control de protocolo NetBEUI, hágalo.❒ Si no está instalado el protocolo NetBEUI, haga clic en [Instalar...] de la

pestaña [General] e instálelo. Si desea información adicional sobre la ins-talación del protocolo NetBEUI, consulte la Ayuda de Windows 2000.

Impresión sin servidor de impresora

25

3

Instalación de software

PreparaciónSeleccione la instalación de [Red] cuando imprima sin utilizar un servidor deimpresión.La instalación de la [Red] instala los drivers de impresora PCL 5c y RPCS ySmartNetMonitor for Client. Cuando utilice los protocolos TCP/IP, NetBEUIo IPP para imprimir en una red entre iguales, deberá seleccionar esta instala-ción.La instalación [Personalizada] permite instalar SmartNetMonitor de forma in-dependiente para el cliente.

Instalación por medio de instalación de "red"

A Cierre todas las aplicaciones activas en ese momento.

B Inserte el CD-ROM en la unidad correspondiente.

El instalador se activará con Auto Run.

Importante❒ No instale nunca dos versiones del mismo driver de impresora en el siste-

ma al mismo tiempo. Cuando actualice una nueva versión del controladorde la impresora, borre la antigua y luego vuelva a instalar la nueva.

Nota❒ Es posible que Auto Run no funcione automáticamente con determinadas

configuraciones del sistema operativo. En estos casos, lance el"INSTTOOL.EXE" situado en el directorio raíz del CD-ROM.

C Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.

D Seleccione la instalación de [Red] cuando aparezca la pantalla correspon-diente.

E Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.

F Seleccione la impresora que quiera utilizar cuando aparezca el cuadro dediálogo [Seleccionar impresora].

G Haga clic en [Agregar..]. cuando aparezca el cuadro de diálogo [Seleccionarpuerto].

H Seleccione [SmartNetMonitor for Client] y luego haga clic en [Aceptar].

Se enumeran las impresoras disponibles.

Configuración de Windows 2000

26

3

I Seleccione la impresora que desee utilizar.

TCP/IP

A Haga clic en la impresora que desee utilizar y, a continuación, haga clicen [Aceptar].

Nota❒ Se mostrarán las impresoras que responden a una emisión IP proceden-

te del ordenador. Para imprimir en una impresora que no aparezca enesta lista, haga clic en [Especificar dirección] y, a continuación, escriba ladirección IP o el nombre de host.

❒ No se puede agregar una dirección parcialmente similar a una que yaesté en uso. Si, por ejemplo, ya está en uso la dirección “-.168.0.2”, no po-drá usar “192.168.0.2xx”. Del mismo modo, si “192.168.0.20” ya está enuso, no podrá usar “192.168.0.2”.

NetBEUI

A Haga clic en [NetBEUI].

Aparecerá una lista de las impresoras que se pueden utilizar con el proto-colo NetBEUI.

B Haga clic en la impresora que desee utilizar y, a continuación, haga clicen [Aceptar].

Nota❒ Se mostrarán las impresoras que responden a una emisión procedente

del ordenador. Para imprimir en una impresora que no aparezca en estalista, haga clic en [Especificar dirección] y, a continuación, escriba la direc-ción NetBEUI. Confirme la dirección NetBEUI en la página de configu-ración de la red. Para más información sobre la impresión de la páginade configuración, consulte “Impresión de la configuración de página” en laReferencia 2 del administrador incluida como archivo PDF en el CD-ROM.

❒ No se puede imprimir en impresoras que se encuentren más allá de losrouters.

Impresión sin servidor de impresora

27

3

IPP

A Haga clic en [IPP].Aparecerá el cuadro de diálogo de configuración de IPP.

B En [URL de la impresora], escriba “http://(dirección IP de la impresora)/im-presora” como dirección IP de la impresora.

(Por ejemplo, la dirección IP es 192.168.15.16)http://192.168.15.16/impresora

C Si es necesario, escriba los nombres para distinguir la impresora en[Nombre del puerto IPP]. Escriba un nombre diferente de los nombres depuerto ya existentes.

Si se omite, como nombre del puerto IPP se establecerá la dirección escritaen [URL de la impresora].

D Si está utilizando un servidor proxy y un nombre de usuario IPP, hagaclic en [Configuración detallada] y configure los ajustes necesarios.

Nota❒ Para más información sobre esta configuración, consulte la ayuda de

SmartNetMonitor for Client.

J Haga clic en [Aceptar].

K Confirme que el puerto seleccionado está destacado y luego haga clic en [Si-guiente].

L Haga clic en [Terminar].

Nota❒ Durante la instalación aparece el cuadro de diálogo [No se encuentra firma di-

gital ]. En ese caso, haga clic en [Sí] para continuar con la instalación.

M Reinicie el ordenador después de terminar la instalación.

N Configure las opciones con el controlador de la impresora.

ReferenciaPara más información sobre la configuración de las opciones, consultePág.34 “Configuración de las opciones”.

Nota❒ Después de instalar el controlador de la impresora, se puede especificar el

"Código de usuario" después de instalar el controlador. Vea el archivo deayuda del controlador de la impresora.

❒ Hay que configurar las opciones cuando se desactiva la transmisión bidi-reccional. Para obtener más información sobre la situación de la transmi-sión bidireccional, consulte Pág.18 “Las condiciones de las transmisionesbidireccionales”.

Configuración de Windows 2000

28

3

Acceso al cuadro de diálogo de configuración de puerto

En esta sección se describe cómo acceder al cuadro de diálogo de la configura-ción de puertos para cambiar los ajustes de SmartNetMonitor for Client.

ReferenciaPara más información sobre esta configuración, consulte la ayuda de Smart-NetMonitor for Client.

A Haga clic en [Inicio] en la barra de tareas, señale [Configuración] y haga clic so-bre [Impresoras].

B Haga clic en el icono de la impresora que desee utilizar.

C En el menú [Archivo], haga clic en [Propiedades].

D Haga clic en la ficha [Detalles] y, a continuación, haga clic en [Configuración depuerto].Aparece el cuadro de diálogo de la configuración de SmartNetMonitor forClient.

----Instalación independiente de SmartNetMonitor for Client A Cierre todas las aplicaciones activas en ese momento.B Inserte el CD-ROM en la unidad correspondiente.

El instalador se activará con Auto Run.

Importante❒ No instale nunca dos versiones del mismo driver de impresora en el siste-

ma al mismo tiempo. Cuando actualice una nueva versión del controladorde la impresora, borre la antigua y luego vuelva a instalar la nueva.

Nota❒ Es posible que Auto Run no funcione automáticamente con determinadas

configuraciones del sistema operativo. En estos casos, lance el"INSTTOOL.EXE" situado en el directorio raíz del CD-ROM.

C Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.D Seleccione la instalación [Personalizada] y luego haga clic en [Siguiente].E Retire la marca de los drivers de impresora RPCS y PCL 5c.F Haga clic para seleccionar [SmartNetMonitor for Client] y luego haga clic en [Instalar].G Haga clic en [Aceptar].H Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.

Nota❒ Si necesita reiniciar el ordenador después de instalar SmartNetMonitor for

Admin, reinicie el ordenador y siga realizando la configuración necesaria.

Impresión sin servidor de impresora

29

3

Impresión con un puerto estándar TCP/IP

PreparaciónSeleccione la instalación [Normal] cuando utilice la impresora con puertoTCP/IP estándar.La instalación [Normal] instala los drivers de impresora PCL 5c y RPCS.

Instalación del controlador de la impresora

A Cierre todas las aplicaciones activas en ese momento.

B Inserte el CD-ROM en la unidad correspondiente.

El instalador se activará con Auto Run.

Importante❒ No instale nunca dos versiones del mismo driver de impresora en el siste-

ma al mismo tiempo. Cuando actualice una nueva versión del controladorde la impresora, borre la antigua y luego vuelva a instalar la nueva.

Nota❒ Es posible que Auto Run no funcione automáticamente con determinadas

configuraciones del sistema operativo. En estos casos, lance el"INSTTOOL.EXE" situado en el directorio raíz del CD-ROM.

C Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.

D Seleccione la instalación [Normal] y luego haga clic en [Siguiente].

E Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.

F Seleccione [TCP/IP estándar] cuando aparezca el cuadro de diálogo "Selecciónde puerto" y luego haga clic en [Siguiente].

G Haga clic en [Siguiente] en la ventana de "Agregar asistente de puerto de laimpresora estándar TCP/IP".

H Escriba el nombre de la impresora o la dirección IP del cuadro de diálogo"Nombre de la impresora o dirección IP".

I Haga clic en [Terminar] en la ventana de "Agregar asistente de puerto de laimpresora estándar TCP/IP".

J Confirme que en el cuadro de "Puerto" aparece el puerto seleccionado y lue-go haga clic en [Siguiente].

Nota❒ Durante la instalación aparece el cuadro de diálogo [No se encuentra firma di-

gital ]. En ese caso, haga clic en [Sí] para continuar con la instalación.

Configuración de Windows 2000

30

3

K Haga clic en [Terminar].

Nota❒ Después de instalar el controlador de la impresora, se puede especificar el

"código de usuario" con las propiedades del controlador. Vea el archivo deayuda del controlador de la impresora.

❒ Hay que configurar las opciones cuando se desactiva la transmisión bidi-reccional. Para más información sobre la situación de la transmisión bidi-reccional, consulte Pág.18 “Las condiciones de las transmisionesbidireccionales”

L Reinicie el ordenador después de terminar la instalación.

M Configure las opciones con el controlador de la impresora.

N Hay que configurar las opciones cuando se desactiva la transmisión bidi-reccional.

ReferenciaPara obtener más información sobre la situación de la transmisión bidirec-cional, consulte Pág.18 “Las condiciones de las transmisiones bidireccionales”.Para más información sobre la configuración de las opciones, consultePág.34 “Configuración de las opciones”.

Configuración de la impresión con puerto LPR

PreparaciónSeleccione la instalación [Normal] cuando utilice la impresora con puerto LPR.La instalación [Normal] instala los drivers de impresora PCL 5c y RPCS.

Instalación del controlador de la impresora

A Cierre todas las aplicaciones activas en ese momento.

B Inserte el CD-ROM en la unidad correspondiente.

El instalador se activará con Auto Run.

Importante❒ No instale nunca dos versiones del mismo driver de impresora en el siste-

ma al mismo tiempo. Cuando actualice una nueva versión del controladorde la impresora, borre la antigua y luego vuelva a instalar la nueva.

Nota❒ Es posible que Auto Run no funcione automáticamente con determinadas

configuraciones del sistema operativo. En estos casos, lance el"INSTTOOL.EXE" situado en el directorio raíz del CD-ROM.

Impresión sin servidor de impresora

31

3

C Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.

D Seleccione la instalación [Normal] y luego haga clic en [Siguiente].

E Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.

F Seleccione [el puerto LPR] cuando aparezca el cuadro de diálogo "Selecciónde puerto" y luego haga clic en [Siguiente].

G Escriba la dirección IP de la impresora en el cuadro "Nombre o direccióndel servidor que proporciona lpd".

H Escriba "lp" en el cuadro "Nombre de impresora o cola de impresión del ser-vidor" y luego haga clic en [Aceptar].

I Confirme que en el cuadro de "Puerto" aparece el puerto seleccionado y lue-go haga clic en [Siguiente].

J Haga clic en [Terminar].

Nota❒ Durante la instalación aparece el cuadro de diálogo [No se encuentra firma di-

gital]. En ese caso, haga clic en [Sí] para continuar con la instalación.

K Reinicie el ordenador después de terminar la instalación.

L Configure las opciones con el controlador de la impresora.

ReferenciaPara más información sobre la configuración de las opciones, consultePág.34 “Configuración de las opciones”.

Nota❒ Después de instalar el controlador de la impresora, se puede especificar el

"código de usuario" con las propiedades del controlador. Vea el archivo deayuda del controlador de la impresora.

❒ Hay que configurar las opciones cuando se desactiva la transmisión bidi-reccional. Para obtener más información sobre la situación de la transmi-sión bidireccional, consulte Pág.18 “Las condiciones de las transmisionesbidireccionales”.

Configuración de Windows 2000

32

3

Impresión con una conexión paralela

PreparaciónSeleccione la instalación [Normal] cuando utilice la impresora con conexiónparalela.La instalación [Normal] instala los drivers de impresora PCL 5c y RPCS.

Instalación de un driver de impresora

A Cierre todas las aplicaciones activas en ese momento.

B Inserte el CD-ROM en la unidad correspondiente.El instalador se activará con Auto Run.

Importante❒ No instale nunca dos versiones del mismo driver de impresora en el siste-

ma al mismo tiempo. Cuando actualice una nueva versión del controladorde la impresora, borre la antigua y luego vuelva a instalar la nueva.

Nota❒ Es posible que Auto Run no funcione automáticamente con determinadas

configuraciones del sistema operativo. En estos casos, lance el"INSTTOOL.EXE" situado en el directorio raíz del CD-ROM.

C Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.

D Seleccione la instalación [Normal] y luego haga clic en [Siguiente].

E Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.

F Seleccione [LPT1] cuando aparezca el cuadro de diálogo [Selección de puerto]y luego haga clic en [Siguiente].

G Haga clic en [Terminar].

Nota❒ Durante la instalación aparece el cuadro de diálogo [No se encuentra firma di-

gital]. En ese caso, haga clic en [Sí] para continuar con la instalación.

H Reinicie el ordenador después de terminar la instalación.

Impresión con una conexión paralela

33

3

I Configure las opciones con el controlador de la impresora.

ReferenciaPara más información sobre la configuración de las opciones, consultePág.34 “Configuración de las opciones”.

Nota❒ Después de instalar el controlador de la impresora, se puede especificar el

"código de usuario" con las propiedades del controlador. Vea el archivo deayuda del controlador de la impresora.

❒ Hay que configurar las opciones cuando se desactiva la transmisión bidi-reccional. Para más información sobre la situación de la transmisión bidi-reccional, consulte Pág.18 “Las condiciones de las transmisionesbidireccionales”.

Configuración de Windows 2000

34

3

Configuración de las opciones

Hay que configurar las opciones cuando se desactiva la transmisión bidireccional.

A Haga clic en [Inicio] en la barra de tareas, señale [Configuración] y luego hagaclic sobre [Impresoras].

Aparecerá la ventana [Impresoras].

B Haga clic en el icono de la impresora que desee utilizar.

C En el menú [Archivo], haga clic en [Propiedades].

D Haga clic en la ficha [Accesorios].

Nota❒ Si utiliza el driver de impresora RPCS, haga clic en la ficha [Cambiar accesorios].❒ Si utiliza el driver de impresora PS, haga clic en la ficha [Configuración de

dispositivo].

E Seleccione las opciones instaladas del grupo [Opciones]. Y realice la confi-guración que precise.

F Haga clic en [Aceptar].

----Las condiciones de las transmisiones bidireccionales Cuando se activan transmisiones bidireccionales, el ordenador envía automáti-camente la información sobre la configuración del tamaño de papel y la direc-ción de alimentación a la impresora. También se puede confirmar la condiciónde la impresora desde el ordenador.• Las transmisiones bidireccionales se soportan en entornos Windows 95/98/

Me, Windows 2000 y Windows NT 4.0.• Si utiliza un driver de impresora RPCS y se activan las transmisiones bidirec-

cionales en Windows 2000, la ficha [Cambiar accesorios] aparece de color gris.

Nota❒ El driver de impresora RPCS soporta automáticamente la transmisión bidi-

reccional y la actualización del estado de la impresora.❒ El driver de impresora PCL 5c soporta la transmisión bidireccional; la actua-

lización de la situación de la impresora se puede hacer de forma manual.❒ El driver de impresora PostScript 3 no soporta la transmisión bidireccional.Para soportar la transmisión bidireccional son necesarias las siguientes condiciones.

Configuración de las opciones

35

3

❖❖❖❖ Conexión con el cable del interface paralelo y el cable de intercambio USB.• El ordenador soporta las transmisiones bidireccionales.• El cable del interface soporta las transmisiones bidireccionales.• La impresora se conecta con el ordenador por medio del cable del interface

paralelo estándar y el conector paralelo.• En Windows 2000, se selecciona [Activar el soporte direccional] y no se selec-

ciona [Activar pooling de la impresora] en la ficha [puertos].

❖❖❖❖ Conexión con la red• Se utilizan los protocolos SmartNetMonitor for Client y TCP/IP.• En Windows 2000, se selecciona [Activar el soporte direccional] y no se selec-

ciona [Activar pooling de la impresora] en la ficha [puertos].• Está instalado SmartNetMonitor for Client, incluido en el CD-ROM.

Configuración de Windows 2000

36

3

37

4. Configuración de Windows NT 4.0

Impresión con un servidor de impresora

Cómo imprimir con un servidor de impresión Windows 2000 o Windows NT 4.0

Esta sección describe el procedimiento para configurar un cliente de una red queutiliza Windows 2000 Server, Windows 2000 Professional, Windows NT 4.0 Ser-ver o Windows NT 4.0 Workstation como servidor de impresión.Para imprimir con Windows NT 4.0, hay que instalar el controlador de la impre-sora y cambiar el puerto del servidor de impresora.

A Cierre todas las aplicaciones activas en ese momento.

B Inserte el CD-ROM en la unidad correspondiente.

El instalador se activará con Auto Run.

Importante❒ No instale nunca dos versiones del mismo driver de impresora en el siste-

ma al mismo tiempo. Cuando actualice una nueva versión del controladorde la impresora, borre la antigua y luego vuelva a instalar la nueva.

Nota❒ Es posible que Auto Run no funcione automáticamente con determinadas

configuraciones del sistema operativo. En estos casos, lance el"INSTTOOL.EXE" situado en el directorio raíz del CD-ROM.

C Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.

Configuración de Windows NT 4.0

38

4

D Seleccione la instalación [Normal] y luego haga clic en [Siguiente].

E Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.

F Haga clic en [Agregar] cuando aparezca el cuadro de diálogo de "Seleccionarpuerto".

G Seleccione [impresora de red] y luego haga clic en [Aceptar].

H Haga doble clic en el nombre del ordenador que desea utilizar como servi-dor de impresión en la ventana de "Desplace cursor para ver impresora".

I Seleccione la impresora que desee utilizar y, a continuación, haga clic en[Aceptar].

J Después de confirmar que aparece la impresora seleccionada, haga clic en[Siguiente].

K Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.

L Reinicie el ordenador después de terminar la instalación.

M Configure las opciones con el controlador de la impresora.

Nota❒ Después de instalar el controlador de la impresora, se puede especificar el

"Código de usuario" con las propiedades del controlador. Vea el archivo deayuda del controlador de la impresora.

ReferenciaPara más información sobre la configuración de las opciones, consultePág.49 “Configuración de las opciones”.

Impresión sin un servidor de impresora

39

4

Impresión sin un servidor de impresora

Configuración de los protocolos

Configuración de TCP/IP e IPP para imprimir

Siga estas instrucciones para configurar la impresora y Windows NT 4.0 parautilizar el protocolo TCP/IP e IPP.

❖❖❖❖ Configuración de la impresoraConfigure la impresora para utilizar el protocolo TCP/IP.• Asegúrese de que el protocolo TCP/IP se configura como activo. (La con-

figuración de fábrica es activo por defecto.)• Asigne una dirección IP y realice los ajustes necesarios para utilizar el pro-

tocolo TCP/IP.

ReferenciaPara más información sobre cómo hacer la configuración anterior, consulte“Configuración de la impresora en la red” en la Referencia 1 del administra-dor.Si se utiliza DHCP para asignar las direcciones IP, consulte el apéndice“Cuando se utiliza DHCP” en la Referencia 2 del administrador, incluidacomo archivo PDF en el CD-ROM.

Nota❒ Después de configurar la dirección IP, utilice el comando ping para confir-

mar de que se ha configurado correctamente.A Haga clic en [Inicio], seleccione [Programas] y haga clic en el [Símbolo del

sistema].B Escriba lo siguiente. (Por ejemplo, la dirección IP es 192.168.15.16)

C:> ping 192.168.15.16Si la dirección se ha configurado correctamente, aparecerá el siguientemensaje.Reply from 192.168.15.16 : bytes=32 time<10ms TTL=32Si no se ha configurado correctamente, aparecerá el siguiente mensaje.Request timed out.

❖❖❖❖ Configuración de un ordenador Windows NT 4.0Siga estos pasos para configurar en un ordenador con Windows NT 4.0 el pro-tocolo TCP/IP.A Abra el [Panel de control] y haga doble clic en el icono [Red]. Confirme que

el “ protocolo TCP/IP” aparece enumerado en el cuadro [de protocolos dered] de la ficha [Protocolos].

Configuración de Windows NT 4.0

40

4

Nota❒ Si no se ha instalado el protocolo TCP/IP, haga clic en [Agregar] de la fi-

cha [Protocolos] e instálelo. Si desea información adicional sobre la ins-talación del protocolo TCP/IP, consulte la Ayuda de Windows NT 4.0.

B Configure los protocolos TCP/IP con la dirección IP, la máscara de subredy los demás valores correspondientes.Confirme con el administrador de red que la configuración es correcta.

C Haga clic en la pestaña [Servicios], y confirme que se ha instalado “Micro-soft TCP/IP Printing”.Si no se ha instalado “Microsoft TCP/IP Printing”, haga clic en [Agregar] dela ficha [Servicios] e instálelo. Si desea información adicional sobre la insta-lación y la configuración de servicios de red, consulte la ayuda de Windo-ws NT 4.0.

Configuración de NetBEUI para imprimir

Siga estas instrucciones para configurar la impresora y Windows NT 4.0 parautilizar el protocolo NetBEUI.

❖❖❖❖ Configuración de la impresoraConfigure la impresora para que utilice el protocolo NetBEUI.• Asegúrese de que el protocolo NetBEUI se configura como activo. (La con-

figuración de fábrica es activo por defecto.)

ReferenciaPara más información sobre cómo realizar la configuración anterior, con-sulte “Configuración de la impresora en la red” en la referencia 1 del adminis-trador.

❖❖❖❖ Configuración de un ordenador Windows NT 4.0Instale el protocolo NetBEUI en un ordenador Windows NT 4.0 e introduzcael número de adaptador de LAN (Número Lan).A Abra el [Panel de control] y haga doble clic en el icono [Red]. Confirme que

el “Protocolo NetBEUI” aparece enumerado en el cuadro [protocolos de red]de la ficha [Protocolos].

Nota❒ Si no está instalado el protocolo NetBEUI, haga clic en [Agregar...] en la

ficha [Protocolos] e instálelo. Si desea información adicional sobre la ins-talación del protocolo NetBEUI, consulte la Ayuda de Windows NT 4.0.

B Cambie el número Lan. Haga clic en la ficha [Servicios], haga clic en “Inter-faz NetBIOS” en el cuadro [Servicios de red] y haga clic en [Propiedades].

C Haga clic en el número Lan correspondiente al Protocolo Nbf del título [Ru-ta de red] y haga clic en [Editar].

Impresión sin un servidor de impresora

41

4

D Escriba “0” como número Lan.

Nota❒ Si el número Lan del otro protocolo está configurado como “0”, debe

cambiarlo por otro que no sea “0”.E Haga clic en [Aceptar].F Haga clic en [Cerrar] y cierre el cuadro de diálogo [Red].G Después de confirmar el mensaje de reinicio, haga clic en [Sí].

Nota❒ Una vez cambiado el número Lan, debe reiniciar el ordenador.

Instalación de software

PreparaciónSeleccione la instalación de [Red] cuando imprima sin utilizar un servidor deimpresión.La instalación de la [Red] instala los drivers de impresora PCL 5c y RPCS ySmartNetMonitor for Client. Cuando utilice los protocolos TCP/IP, NetBEUIo IPP para imprimir en una red entre iguales, deberá seleccionar esta instala-ción.La instalación [Personalizada] permite instalar SmartNetMonitor de forma in-dependiente para el cliente.

Instalación por medio de instalación de "red"

A Cierre todas las aplicaciones activas en ese momento.

B Inserte el CD-ROM en la unidad correspondiente.

El instalador se activará con Auto Run.

Importante❒ No instale nunca dos versiones del mismo driver de impresora en el siste-

ma al mismo tiempo. Cuando actualice una nueva versión del controladorde la impresora, borre la antigua y luego vuelva a instalar la nueva.

Nota❒ Es posible que Auto Run no funcione automáticamente con determinadas

configuraciones del sistema operativo. En estos casos, lance el"INSTTOOL.EXE" situado en el directorio raíz del CD-ROM.

C Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.

D Seleccione la instalación de [Red] cuando aparezca la pantalla correspon-diente.

Configuración de Windows NT 4.0

42

4

E Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.

F Seleccione la impresora que quiera utilizar cuando aparezca el cuadro dediálogo [Seleccionar impresora].

G Haga clic en [Agregar..]. cuando aparezca el cuadro de diálogo [Seleccionarpuerto].

H Seleccione [SmartNetMonitor for Client] y luego haga clic en [Aceptar].Se enumeran las impresoras disponibles.

I Seleccione la impresora que desee utilizar.

TCP/IP

A Haga clic en la impresora que desee utilizar y, a continuación, haga clicen [Aceptar].

Nota❒ Se mostrarán las impresoras que responden a una difusión IP desde el

ordenador. Para imprimir en una impresora que no aparezca en esta lis-ta, haga clic en [Especificar dirección] y, a continuación, escriba la direc-ción IP o el nombre de host.

❒ No se puede agregar una dirección parcialmente similar a una que yaesté en uso. Si, por ejemplo, ya está en uso la dirección “192.168.0.2”, nopodrá usar “192.168.0.2xx”. Del mismo modo, si “192.168.0.20” ya estáen uso, no podrá usar “192.168.0.2”.

NetBEUI

A Haga clic en [NetBEUI].

Aparecerá una lista de las impresoras que se pueden utilizar con el proto-colo NetBEUI.

B Haga clic en la impresora que desee utilizar y, a continuación, haga clicen [Aceptar].

Nota❒ Se mostrarán las impresoras que responden a una emisión realizada

desde el ordenador. Para imprimir en una impresora que no aparezcaen esta lista, haga clic en [Especificar dirección] y, a continuación, escribala dirección NetBEUI. Confirme la dirección NetBEUI en la página deconfiguración de la red. Para más información sobre la impresión de lapágina de configuración, consulte “Impresión de la configuración de pági-na” en la Referencia 2 del administrador incluida como archivo PDF enel CD-ROM.

❒ No se puede imprimir en impresoras que se encuentren más allá de losrouters.

Impresión sin un servidor de impresora

43

4

IPP

A Haga clic en [IPP].Aparecerá el cuadro de diálogo de configuración de IPP.

B En [URL de la impresora], escriba “http://(dirección IP de la impresora)/im-presora” como dirección IP de la impresora.

(Por ejemplo, la dirección IP es 192.168.15.16)http://192.168.15.16/impresora

C Si es necesario, escriba los nombres para distinguir la impresora en[Nombre del puerto IPP]. Escriba un nombre diferente de los nombres depuerto ya existentes.

Si se omite, como nombre del puerto IPP se establecerá la dirección escritaen [URL de la impresora].

D Si está utilizando un servidor proxy y un nombre de usuario IPP, hagaclic en [Configuración detallada] y configure los ajustes necesarios.

Nota❒ Para más información sobre esta configuración, consulte la ayuda de

SmartNetMonitor for Client.

J Haga clic en [Aceptar].

K Confirme que el puerto seleccionado está destacado y luego haga clic en [Si-guiente].

L Haga clic en [Terminar].

M Reinicie el ordenador después de terminar la instalación.

N Configure las opciones con el controlador de la impresora.

ReferenciaPara más información sobre la configuración de las opciones, consultePág.49 “Configuración de las opciones”.

Nota❒ Después de instalar el controlador de la impresora, se puede especificar el

"Código de usuario" con las propiedades del controlador. Vea el archivo deayuda del controlador de la impresora.

❒ Hay que configurar las opciones cuando se desactiva la transmisión bidi-reccional. Para obtener más información sobre la situación de la transmi-sión bidireccional, consulte Pág.49 “Las condiciones de las transmisionesbidireccionales”.

Configuración de Windows NT 4.0

44

4

Acceso al cuadro de diálogo de configuración del puerto

En esta sección se describe cómo acceder al cuadro de diálogo de la configura-ción de puertos para cambiar los ajustes de SmartNetMonitor for Client.

ReferenciaPara más información sobre esta configuración, consulte la ayuda de Smart-NetMonitor for Client.

A Haga clic en [Inicio] en la barra de tareas, señale [Configuración] y haga clic so-bre [Impresoras].

B Haga clic en el icono de la impresora que desee utilizar.

C En el menú [Archivo], haga clic en [Propiedades].

D Haga clic en la ficha [Detalles] y, a continuación, haga clic en [Configuración depuerto].Aparece el cuadro de diálogo de la configuración de SmartNetMonitor forClient.

----Instalación independiente de SmartNetMonitor for Client A Cierre todas las aplicaciones activas en ese momento.B Inserte el CD-ROM en la unidad correspondiente.

El instalador se activará con Auto Run.

Importante❒ No instale nunca dos versiones del mismo controlador de impresora en el

sistema al mismo tiempo. Cuando actualice una nueva versión del contro-lador de la impresora, borre la antigua y luego vuelva a instalar la nueva.

Nota❒ Es posible que Auto Run no funcione automáticamente con determinadas

configuraciones del sistema operativo. En estos casos, lance el"INSTTOOL.EXE" situado en el directorio raíz del CD-ROM.

C Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.D Seleccione la instalación [Personalizada] y luego haga clic en [Siguiente].E Retire la marca de los drivers de impresora RPCS y PCL 5c.F Haga clic para seleccionar [SmartNetMoritor for Client] y luego haga clic en [Instalar].G Haga clic en [Aceptar].H Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.

Nota❒ Si necesita reiniciar el ordenador después de instalar SmartNetMonitor for

Admin, reinicie el ordenador y siga con la configuración necesaria.

Impresión sin un servidor de impresora

45

4

Configuración de la impresión del puerto LPR

PreparaciónSeleccione la instalación [Normal] cuando utilice la impresora con puerto LPR.La instalación [Normal] instala los drivers de impresora PCL 5c y RPCS.

Instalación del controlador de la impresora

A Cierre todas las aplicaciones activas en ese momento.

B Inserte el CD-ROM en la unidad correspondiente.El instalador se activará con Auto Run.

Importante❒ No instale nunca dos versiones del mismo driver de impresora en el siste-

ma al mismo tiempo. Cuando actualice una nueva versión del controladorde la impresora, borre la antigua y luego vuelva a instalar la nueva.

Nota❒ Es posible que Auto Run no funcione automáticamente con determinadas

configuraciones del sistema operativo. En estos casos, lance el"INSTTOOL.EXE" situado en el directorio raíz del CD-ROM.

C Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.

D Seleccione la instalación [Normal] y luego haga clic en [Siguiente].

E Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.

F Seleccione [el puerto LPR] cuando aparezca el cuadro de diálogo "Selecciónde puerto" y luego haga clic en [Siguiente].

G Escriba la dirección IP de la impresora en el cuadro "Nombre o direccióndel servidor que proporciona lpd".

H Escriba "lp" en el cuadro "Nombre de impresora o cola de impresión del ser-vidor" y luego haga clic en [Aceptar].

I Confirme que en el cuadro de "Puerto" aparece el puerto seleccionado y lue-go haga clic en [Siguiente].

J Haga clic en [Terminar].

K Reinicie el ordenador después de terminar la instalación.

Configuración de Windows NT 4.0

46

4

L Configure las opciones con el controlador de la impresora.

ReferenciaPara más información sobre la configuración de las opciones, consultePág.49 “Configuración de las opciones”.

Nota❒ Después de instalar el controlador de la impresora, se puede especificar el

"Código de usuario" con las propiedades del controlador. Vea el archivo deayuda del controlador de la impresora.

❒ Hay que configurar las opciones cuando se desactiva la transmisión bidi-reccional. Para obtener más información sobre la situación de la transmi-sión bidireccional, consulte Pág.49 “Configuración de las opciones”.

Impresión con una conexión paralela

47

4

Impresión con una conexión paralela

PreparaciónSeleccione la instalación [Normal] cuando utilice la impresora con conexiónparalela.La instalación [Normal] instala los drivers de impresora PCL 5c y RPCS.

Instalación de un driver de impresora

PreparaciónDebe encender la impresora de destino antes de iniciar la instalación.

A Cierre todas las aplicaciones activas en ese momento.

B Inserte el CD-ROM en la unidad correspondiente.El instalador se activará con Auto Run.

Importante❒ No instale nunca dos versiones del mismo driver de impresora en el siste-

ma al mismo tiempo. Cuando actualice una nueva versión del controladorde la impresora, borre la antigua y luego vuelva a instalar la nueva.

Nota❒ Es posible que Auto Run no funcione automáticamente con determinadas

configuraciones del sistema operativo. En estos casos, lance el"INSTTOOL.EXE" situado en el directorio raíz del CD-ROM.

C Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.

D Seleccione la instalación [Normal] y luego haga clic en [Siguiente].

E Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.

F Seleccione [LPT1] cuando aparezca el cuadro de diálogo [Selección de puerto]y luego haga clic en [Siguiente].

G Haga clic en [Terminar].

H Reinicie el ordenador después de terminar la instalación.

Configuración de Windows NT 4.0

48

4

I Configure las opciones con el controlador de la impresora.

ReferenciaPara más información sobre la configuración de las opciones, consultePág.49 “Configuración de las opciones”.

Nota❒ Después de instalar el controlador de la impresora, se puede especificar el

"Código de usuario" con las propiedades del controlador. Vea el archivo deayuda del controlador de la impresora.

❒ Hay que configurar las opciones cuando se desactiva la transmisión bidi-reccional. Para más información sobre la situación de la transmisión bidi-reccional, consulte Pág.18 “Las condiciones de las transmisionesbidireccionales”.

Configuración de las opciones

49

4

Configuración de las opciones

Hay que configurar las opciones cuando se desactiva la transmisión bidireccional.

A Haga clic en [Inicio] en la barra de tareas, señale [Configuración] y luego hagaclic sobre [Impresoras].

Aparecerá la ventana [Impresoras].

B Haga clic en el icono de la impresora que desee utilizar.

C En el menú [Archivo], haga clic en [Propiedades].

D Haga clic en la ficha [Accesorios].

Nota❒ Si utiliza el driver de impresora RPCS, haga clic en la ficha [Cambiar accesorios].❒ Si utiliza el driver de impresora PS, haga clic en la ficha [Configuración de

dispositivo].

E Seleccione las opciones instaladas del grupo [Opciones]. Y realice la confi-guración que precise.

F Haga clic en [Aceptar].

----Las condiciones de las transmisiones bidireccionales Cuando se activan transmisiones bidireccionales, el ordenador envía automáti-camente la información sobre la configuración del tamaño de papel y la direc-ción de alimentación a la impresora. También se puede confirmar la condiciónde la impresora desde el ordenador.• Las transmisiones bidireccionales se soportan en entornos Windows 95/98/

Me, Windows 2000 y Windows NT 4.0.• Si utiliza un driver de impresora RPCS y se activan las transmisiones bidirec-

cionales en Windows NT 4.0, la ficha [Cambiar accesorios] aparecen en gris.

Nota❒ El driver de impresora RPCS soporta automáticamente la transmisión bidi-

reccional y la actualización del estado de la impresora.❒ El driver de impresora PCL 5c soporta la transmisión bidireccional; la actua-

lización de la situación de la impresora se puede hacer de forma manual.❒ El driver de impresora PostScript 3 no soporta la transmisión bidireccional.Para soportar la transmisión bidireccional son necesarias las siguientes condiciones.

Configuración de Windows NT 4.0

50

4

❖❖❖❖ Conexión con el cable del interface paralelo y el cable de intercambio USB.• El ordenador soporta las transmisiones bidireccionales.• El cable del interface soporta las transmisiones bidireccionales.• La impresora se conecta con el ordenador por medio del cable del interface

paralelo estándar y el conector paralelo.• En Windows NT 4.0 se selecciona [Activar soporte bidireccional] y no se selec-

ciona [Activar pooling de impresora] en la ficha [puertos].

❖❖❖❖ Conexión con la red• Se utilizan los protocolos SmartNetMonitor for Client y TCP/IP.• En Windows NT 4.0 se selecciona [Activar soporte bidireccional] y no se selec-

ciona [Activar pooling de impresora] en la ficha [puertos].• Está instalado SmartNetMonitor for Client, incluido en el CD-ROM.

51

ÍNDICEA

Acceso al cuadro de diálogo de configuración del puerto

Windows 95/98/Me, 15Windows NT 4.0, 44

Acceso al cuadro de diálogo de configuración de puerto

Windows 2000, 28

C

configuraciónWindows 2000, 21Windows NT 4.0, 37

Configuración de la impresión con puerto LPR

Windows 2000, 30Configuración de la impresión del puerto

LPRWindows NT 4.0, 45

Configuración de las opcionesWindows 2000, 34Windows 95/98/Me, 18Windows NT 4.0, 49

Configuración de los protocolosWindows 2000, 23Windows NT 4.0, 39

Configuración de NetBEUI para imprimirWindows 2000, 24Windows 95/98/Me, 11Windows NT 4.0, 40

Configuración de protocolosWindows 95/98/Me, 10

Configuración de TCP/IP e IPP para imprimir

Windows 2000, 23Windows 95/98/Me, 10Windows NT 4.0, 39

Configuración de Windows 95/98/Me, 7Confirmación del entorno de red, 1

I

Impresión con una conexión paralelaWindows 2000, 32Windows 95/98/Me, 16Windows NT 4.0, 47

Impresión con un puerto estándar TCP/IPWindows 2000, 29

Impresión con un servidor de impresoraWindows 2000, 21Windows 95/98/Me, 7Windows NT 4.0, 37

Impresión sin servidor de impresoraWindows 2000, 23Windows 95/98/Me, 10

Impresión sin un servidor de impresoraWindows NT 4.0, 39

Instalación del softwareWindows 95/98/Me, 12

Instalación de softwareWindows 2000, 25Windows NT 4.0, 41

Instalación, driver de impresoraWindows 2000, 32Windows 95/98/Me, 16Windows NT 4.0, 47

Instalación mediante instalación de "red"Windows 95/98/Me, 12

Instalación por medio de instalación de "red"

Windows 2000, 25Windows NT 4.0, 41

instalación, SmartNetMonitor for ClientWindows 2000, 28Windows 95/98/Me, 15Windows NT 4.0, 44

L

Las condiciones de las transmisiones bidireccionales, 18, 34, 49

N

Número de adaptador de LAN (Número Lan), 40

W

Windows 2000, 21Windows NT 4.0, 37

52 SP E G060

Copyright © 2001 Ricoh Co., Ltd.

SP E G060-6950

1

Manual de usuario Referencia de impresora cliente 2

Introducción........................................................................................................................... 5

¿Cómo se lee este manual?.................................................................................................... 7

1.Configuración de Macintosh

Configuración de Macintosh ................................................................................................ 9Cambio a EtherTalk......................................................................................................................... 10Configuración de la impresora ........................................................................................................ 10Cambio de nombre de la impresora................................................................................................. 11Cambio de zona ............................................................................................................................... 11

2.Configuración de NetWare

Windows 95/98/Me .............................................................................................................. 12

Windows 2000 ...................................................................................................................... 16

Windows NT 4.0................................................................................................................... 20

3.Software y utilidades incluidos en el CD-ROM

Software y utilidades incluidas en el CD-ROM ................................................................ 24

Drivers de impresora para esta impresora........................................................................ 25

SmartNetMonitor for Admin ............................................................................................. 27

SmartNetMonitor for Client............................................................................................... 29

Manual de usuario Referencia de impresora cliente 2

2

4.Configuración del driver de la impresora y cancelación de trabajos de impresión

PCL 5c - Acceso a las propiedades de la impresora ......................................................... 32Windows 95/98/Me - Acceso a las propiedades de la impresora.................................................... 32Windows 2000 - Acceso a las propiedades de la impresora ........................................................... 35Windows NT 4.0 - Acceso a las propiedades de la impresora ........................................................ 38

RPCS - Acceso a las propiedades de la impresora ........................................................... 42Windows 95/98/Me - Acceso a las propiedades de la impresora.................................................... 42Windows 2000 - Acceso a las propiedades de la impresora ........................................................... 45Windows NT 4.0 - Acceso a las propiedades de la impresora ........................................................ 48

PostScript 3 - Configuración para imprimir..................................................................... 52Windows 95/98/Me - Acceso a las propiedades de la impresora.................................................... 52Windows 2000 - Acceso a las propiedades de la impresora ........................................................... 55Windows NT 4.0 - Acceso a las propiedades de la impresora ........................................................ 58Macintosh - Configuración para imprimir....................................................................................... 61

Cancelación de un trabajo de impresión ........................................................................... 63Windows 95/98/Me - Cancelación de un trabajo de impresión ...................................................... 63Windows 2000 - Cancelación de un trabajo de impresión.............................................................. 64Windows NT 4.0 - Cancelación de un trabajo de impresión........................................................... 66

Manual de usuario Referencia de impresora cliente 2

3

5.Desinstalación del driver de la impresora

Desinstalación del driver de impresora PCL 5c ............................................................... 68Windows 95/98 - Desinstalación del driver de impresora PCL 5c ................................................. 68Windows 2000 - Desinstalación del driver de impresora PCL 5c .................................................. 69Windows NT 4.0 - Desinstalación del driver de impresora PCL 5c ............................................... 70

Desinstalación del driver de la impresora RPCS.............................................................. 71Windows 95/98 - Desinstalación del driver de impresora RPCS.................................................... 71Windows 2000 - Desinstalación del driver de impresora RPCS..................................................... 72Windows NT 4.0 - Desinstalación del driver de impresora RPCS ................................................. 73

Desinstalación del driver de impresora PostScript 3 ....................................................... 74Windows 95/98 - Desinstalación del driver de impresora PostScript 3 .......................................... 74Windows 2000 - Desinstalación del driver de impresora PostScript 3 ........................................... 75Windows NT 4.0 - Desinstalación del driver de impresora PostScript 3........................................ 76Macintosh - Desinstalación del driver de impresora PostScript 3 .................................................. 76

6.Impresión de prueba / Bloqueo de impresión

Impresión de muestra ......................................................................................................... 77Impresión del resto de la configuración ......................................................................................... 79Eliminación de un archivo para impresión de prueba .................................................................... 81Comprobación del registro de errores ............................................................................................ 83

Impresión bloqueada........................................................................................................... 85Introducción de la contraseña ......................................................................................................... 87Eliminación de un archivo para impresión bloqueada ................................................................... 89Comprobación del registro de errores ............................................................................................ 91

Manual de usuario Referencia de impresora cliente 2

4

7.Localización de averías

Comprobación de la situación de la impresora ............................................................... 93SmartNetMonitor for Client ............................................................................................................ 93Buscador de la red ........................................................................................................................... 94

8.Apéndice

Guía de colores .................................................................................................................... 95Colores básicos de impresión ......................................................................................................... 95

Posición de las grapas y los taladros .................................................................................. 98Grapado ........................................................................................................................................... 98Taladro........................................................................................................................................... 100

Clasificar y separar trabajos ........................................................................................... 103

ÍNDICE............................................................................................................................... 105

5

Manual de usuario Referencia de impresora cliente 2

IntroducciónPara aprovechar al máximo de posibilidades de la máquina, todos los usuarios deberán leer atentamenteeste manual y seguir sus instrucciones. Conserve este manual al alcance de la mano, cerca de la máqui-na.Lea la información de seguridad de la "Manual de referencia - impresora" antes de utilizar esta máqui-na. Contiene información importante de seguridad relacionada con la SEGURIDAD DEL USUARIOy explica cómo EVITAR PROBLEMAS CON EL EQUIPO.

Marcas registradas

AppleTalk, EtherTalk, LaserWriter y Macintosh son marcas registradas de Apple Computer, Inc.Ethernet es una marca comercial registrada de Xerox Corporation.Microsoft, Windows y Windows NT son marcas registradas de Microsoft Corporation de Estados Uni-dos u otros países.Novell y NetWare son marcas registradas de Novell, Inc.PostScript es marca registrada de Adobe Systems, Incorporated.PowerPC® es marca registrada de International Business Machines Corporation.PCL es marca registrada de Hewlett-Packard Company.Los nombres de otros productos mencionados en este manual solamente se utilizan para identificacióny pueden ser marcas registradas de sus respectivas compañías. Renunciamos a cualquier derecho sobreestas marcas.

Manual de usuario Referencia de impresora cliente 2

6

Nota

Los nombres correctos de los sistemas operativos de Windows son los siguientes:• Sistema operativo Microsoft® Windows® 95• Sistema operativo Microsoft® Windows® 98• Microsoft® Windows® Edición Millennium (Windows Me)• Microsoft® Windows® 2000 Professional• Microsoft® Windows® 2000 Server• Sistema operativo Microsoft® Windows NT® Server Versión 4.0• Sistema operativo Microsoft® Windows NT® Workstation Versión 4.0

7

Manual de usuario Referencia de impresora cliente 2

¿Cómo se lee este manual?

Símbolos

En este manual se utilizan los siguientes símbolos:

R ADVERTENCIA:Este símbolo indica una situación potencialmente peligrosa que, en el caso de que no se sigan las ins-trucciones correspondientes, puede provocar daños físicos graves, o incluso la muerte.

R PRECAUCIÓN:Este símbolo indica una situación potencialmente peligrosa que, en el caso de que no se sigan las ins-trucciones correspondientes, puede provocar daños físicos leves o moderados, o bien daños materiales.

* Las notas anteriores son importantes para su seguridad.

ImportanteSi no se siguen estas instrucciones, pueden ocurrir fallos en la alimentación del papel o pérdida de da-tos. No olvide leerlas.

PreparaciónEste símbolo indica los conocimientos o preparativos que son necesarios para utilizar la impresora.

NotaEste símbolo indica las precauciones que se deben observar durante el uso de la máquina o las accionesque hay que realizar para corregir un error cometido durante el manejo.

LimitaciónEste símbolo indica los límites numéricos, las funciones que no se pueden utilizar conjuntamente o lassituaciones en las que no es posible utilizar una función determinada.

Manual de usuario Referencia de impresora cliente 2

8

ReferenciaEste símbolo indica una referencia.

[ ]Teclas que aparecen en el display del equipo.

Teclas y botones que aparecen en la pantalla del PC.

{ }Teclas incluidas en el panel de mandos del equipo.

Teclas en el teclado del PC.

9

Manual de usuario Referencia de impresora cliente 2

1. Configuración de Macintosh

Configuración de Macintosh

En este apartado se describe el procedimiento para configurar un Macintosh para utilizar EtherTalk.Los procedimientos concretos para configurar un Macintosh dependen de la versión de OS. Con esteprocedimiento se describe cómo se configura Mac OS 8. Si no utiliza Mac OS 8, consulte el manualque acompaña a su versión de Mac OS para más información.

Limitación❒ Para su uso con Macintosh OS7.6 o versión posterior (se excluye OS X).

❒ Para su uso con Macintosh, es necesario Power PC.

Nota❒ El driver de impresora PostScript 3 se almacena en la siguiente carpeta del CD-ROM.

Driver PS:(idioma):Disk 1

Manual de usuario Referencia de impresora cliente 2

10

Cambio a EtherTalk

Siga el procedimiento para configurar un Macintosh para utilizar EtherTalk.

Referencia❒ Si desea obtener más información acerca del software necesario para EtherTalk, consulte los ma-

nuales de Macintosh.

A Abra [Panel de control] y luego haga doble clic en el icono [AppleTalk].

B En el menú emergente [Conectar a través de:], seleccione "Ethernet".

C Si cambia zonas, seleccione un nombre en el menú emergente [Zona en curso:].

D Cierre los paneles de mando de [AppleTalk].

E Reinicie el ordenador.

Configuración de la impresora

Utilice el panel de funcionamiento para activar el protocolo AppleTalk. (La configuración de fábricaes activo por defecto.)

Referencia❒ Para más información sobre la configuración, consulte "Configuración de la impresora para la red

con el panel de operaciones" en la referencia 1 del administrador que acompaña a esta impresora.

Manual de usuario Referencia de impresora cliente 2

11

Cambio de nombre de la impresora

Si la red tiene varias impresoras del mismo modelo, los nombres serán los mismos. Las impresoras quetienen el mismo nombre se pueden cambiar ligeramente en el selector. Por ejemplo, tres impresoras conel nombre "impresora" aparecerán en el selector como "impresora 0", "impresora 1" e "impresora 2 ".

Para más información sobre el cambio del nombre de la impresora, consulte el suplemento de PostScript 3.

Cambio de zona

Puede ser necesario cambiar la configuración de zona.

Para más información sobre el cambio del nombre de la impresora, consulte el suplemento de PostScript 3.

12

Manual de usuario Referencia de impresora cliente 2

2. Configuración de NetWareEn este capítulo se describe el procedimiento para configurar un ordenador cliente cuando se utiliza unservidor de impresión NetWare.

Nota❒ En este apartado se asume que el cliente cuenta con aplicaciones de cliente NetWare instaladas y

que está correctamente configurado para comunicarse con un servidor de impresión NetWare. Sino es éste el caso, instale las aplicaciones necesarias antes de iniciar el procedimiento de configu-ración.

Windows 95/98/Me

Siga este procedimiento para configurar un sistema cliente con Windows 95/98/Me.

Después de instalar el driver de impresora, cambie el puerto de la cola de impresión de NetWare.

Preparación❒ Inicie la sesión en el servidor de archivos de NetWare antes de comenzar el siguiente procedimiento.

A Instale el driver de la impresora que desee utilizar como "Impresora local".

Referencia❒ Para más información sobre la instalación del driver de la impresora, consulte la Referencia de

impresora cliente 1 que acompaña a esta impresora.

Nota❒ Puede seleccionarse cualquier puerto durante la instalación; no obstante, se recomienda selec-

cionar LPT1.

Manual de usuario Referencia de impresora cliente 2

13

Importante❒ No instale nunca dos versiones del mismo driver de impresora en el sistema al mismo tiempo.

Cuando actualice una nueva versión del driver de la impresora, borre la antigua y luego vuelvaa instalar la nueva.

B Haga clic en [Inicio], seleccione [Configuración] y, a continuación, haga clic en [Impresoras].

C En la ventana [Impresoras], haga clic en el icono de la impresora que desee utilizar.

En el menú [Archivo], haga clic en [Propiedades].

D Haga clic en la ficha [Detalles] y, a continuación, en [Agregar puerto].

E Haga clic en [Red] y, a continuación, en [Examinar].

F En el árbol de la red, haga doble clic en el nombre del servidor de archivos.

Se mostrarán las colas.

G Haga clic en la cola que desee imprimir y, a continuación, en [Aceptar].

H Haga clic en [Aceptar].En el recuadro [Imprimir en puerto] aparecerá la ruta de red de la impresora.

I Haga clic en [Aceptar] para cerrar las propiedades de la impresora y, a continuación, ábralasde nuevo.

J Haga clic en la ficha [Configuración de la impresora].

Manual de usuario Referencia de impresora cliente 2

14

K Haga clic para desactivar las casillas de verificación [Avance página] y [Activar cabecera].

Nota❒ No debe marcar estas casillas, ya que deben especificarse con el driver de la impresora. Si es-

tán seleccionadas, es posible que la impresora no imprima correctamente.

Cuando se utiliza el driver de impresora PostScript 3

Siga estos pasos para configurar el driver de impresora PostScript 3.

A Haga clic en la ficha [PostScript].B Haga clic en [Avanzadas].C Haga clic para desactivar las casillas de verificación [Enviar CTRL+D antes del trabajo] y [En-

viar CTRL+D después del trabajo].

L Haga clic en [Aceptar] para cerrar las propiedades de la impresora.

----Si durante la instalación del driver de la impresora aparece un mensaje

Cuando en el ordenador hay un driver más moderno que el que se está instalando, aparece una ventanade mensajes.

En estos casos no se puede instalar con el programa Auto Run. Utilice el driver empleado para instalarel que aparece en el mensaje y vuelva a instalarlo con [Agregar impresora].A Haga clic en [Inicio], seleccione [Configuración] y, a continuación, haga clic en [Impresoras].B Haga doble clic en el icono [Agregar impresora].

Manual de usuario Referencia de impresora cliente 2

15

C Siga las instrucciones del asistente para instalar el driver.Si el disco del driver de la impresora es un CD-ROM, las fuentes de instalación son las siguientes.Si se inicia el instalador, haga clic en [Cancelar] para pararlo.• PCL 5c

DRIVERS\PCL5C\WIN9X_ME\(Idioma)\DISK1• RPCS

DRIVERS\RPCS\WIN9X_ME\(Idioma)\DISK1• PostScript 3

DRIVERS\PS\WIN9X_ME\(Idioma)\DISK1

Manual de usuario Referencia de impresora cliente 2

16

Windows 2000

Preparación❒ Inicie la sesión en el servidor de archivos de NetWare antes de comenzar el siguiente procedimien-

to. Para utilizar el servidor NetWare, seleccione instalación [Normal].

A Cierre todas las aplicaciones activas en ese momento.

B Inserte el CD-ROM en la unidad correspondiente.

El instalador se activará con Auto Run.

Importante❒ No instale nunca dos versiones del mismo driver de impresora en el sistema al mismo tiempo.

Cuando actualice una nueva versión del driver de la impresora, borre la antigua y luego vuelvaa instalar la nueva.

Nota❒ Es posible que Auto Run no funcione automáticamente con determinadas configuraciones del

sistema operativo. En estos casos, lance el "INSTTOOL.EXE" situado en el directorio raíz delCD-ROM.

C Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.

D Seleccione la instalación [Normal] y luego haga clic en [Siguiente].

E Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.

F Haga clic en [Agregar] cuando aparezca el cuadro de diálogo de "Seleccionar puerto".

G Seleccione [impresora de red], y luego haga clic en [OK].

Manual de usuario Referencia de impresora cliente 2

17

H Haga doble clic en el nombre del ordenador que desea utilizar como servidor de impresión enla ventana de "desplace cursor para ver impresora".

I Seleccione la impresora que desee utilizar y, a continuación, haga clic en [OK].

J Una vez confirmado que aparece en pantalla la impresora seleccionada, haga clic en [Siguiente].

K Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.

L Reinicie el ordenador después de terminar la instalación.

Nota❒ Si aparece el cuadro de diálogo [No se encuentra firma digital], haga clic en [Sí] para continuar con

la instalación.

M Haga clic en [Inicio] en la barra de tareas, señale [Configuración] y luego haga clic sobre [Impre-soras].Aparecerá la ventana [Impresoras].

N Haga clic para seleccionar el icono de la impresora que desea utilizar y luego en [Propiedades]del menú [Archivo].Aparecen las propiedades del driver de impresora.

Limitación❒ El cambio de la configuración de la impresora precisa autorización del administrador de impre-

soras. Por defecto los administradores y los grupos de usuarios de energía tienen autorizacióndel administrador de impresoras. Cuando configure las opciones, entre en el sistema con unacuenta que tenga autorización del administrador de impresoras.

O Haga clic en la ficha [Configuración de NetWare].

Manual de usuario Referencia de impresora cliente 2

18

P Haga clic para desactivar las casillas de verificación [Avance de página] y [Activar cabecera] yluego en [Aceptar].

Cuando se utiliza el driver de impresora PostScript 3

Siga estos pasos para configurar el driver de impresora PostScript 3.

A Haga clic en la ficha [PostScript].B Haga clic en [Avanzadas].C Haga clic para desactivar las casillas de verificación [Enviar CTRL+D antes del trabajo] y [En-

viar CTRL+D después del trabajo].

Q Haga clic en [Aceptar] para cerrar el cuadro de diálogo [Propiedades de la impresora].

----Si durante la instalación del driver de la impresora aparece un mensaje

Cuando en el ordenador hay un driver más moderno que el que se está instalando, aparece el cuadro dediálogo de advertencias.

En estos casos no se puede instalar con el programa Auto Run. Utilice el driver empleado para instalarel que aparece en el mensaje y vuelva a instalarlo con [Agregar impresora ].A Haga clic en [Inicio], seleccione [Configuración] y, a continuación, haga clic en [Impresoras].B Haga doble clic en el icono [Agregar impresora].

Manual de usuario Referencia de impresora cliente 2

19

C Siga las instrucciones del asistente para instalar el driver.Si el disco del driver de la impresora es un CD-ROM, las fuentes de instalación son las siguientes.Si se inicia el instalador, haga clic en [Cancelar] para pararlo.• PCL 5c

DRIVERS\PCL5C\WIN2000\(Idioma)\DISK1• RPCS

DRIVERS\RPCS\WIN2000\(Idioma)\DISK1• PostScript 3

DRIVERS\PS\WIN2000\(Idioma)\DISK1

Manual de usuario Referencia de impresora cliente 2

20

Windows NT 4.0

Preparación❒ Inicie la sesión en el servidor de archivos de NetWare antes de comenzar el siguiente procedimien-

to. Para utilizar el servidor NetWare, seleccione instalación [Normal].

A Cierre todas las aplicaciones activas en ese momento.

B Inserte el CD-ROM en la unidad correspondiente.

El instalador se activará con Auto Run.

Importante❒ No instale nunca dos versiones del mismo driver de impresora en el sistema al mismo tiempo.

Cuando actualice una nueva versión del driver de la impresora, borre la antigua y luego vuelvaa instalar la nueva.

Nota❒ Es posible que Auto Run no funcione automáticamente con determinadas configuraciones del

sistema operativo. En estos casos, lance el "INSTTOOL.EXE" situado en el directorio raíz delCD-ROM.

C Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.

D Seleccione la instalación [Normal] y luego haga clic en [Siguiente].

E Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.

F Haga clic en [Agregar] cuando aparezca el cuadro de diálogo de "Seleccionar puerto".

G Seleccione [impresora de red ], y luego haga clic en [OK].

Manual de usuario Referencia de impresora cliente 2

21

H Haga doble clic en el nombre del ordenador que desea utilizar como servidor de impresión enla ventana de "desplace cursor para ver impresora".

I Seleccione la impresora que desee utilizar y, a continuación, haga clic en [OK].

J Una vez confirmado que aparece en pantalla la impresora seleccionada, haga clic en [Siguiente].

K Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.

L Reinicie el ordenador después de terminar la instalación.

M Haga clic en [Inicio] en la barra de tareas, señale [Configuración] y luego haga clic sobre [Impre-soras].Aparecerá la ventana [Impresoras].

N Haga clic para seleccionar el icono de la impresora que desea utilizar y luego en [Propiedades]del menú [Archivo].Aparecen las propiedades del driver de impresora.

Limitación❒ El cambio de la configuración de la impresora precisa autorización del administrador de impre-

soras. Por defecto los administradores y los grupos de usuarios de energía tienen autorizacióndel administrador de impresoras. Cuando configure las opciones, entre en el sistema con unacuenta que tenga autorización del administrador de impresoras.

O Haga clic en la ficha [Configuración de NetWare].

Manual de usuario Referencia de impresora cliente 2

22

P Haga clic para desactivar las casillas de verificación [Avance de página] y [Activar cabecera] yluego en [Aceptar].

Cuando se utiliza el driver de impresora PostScript 3

Siga estos pasos para configurar el driver de impresora PostScript 3.

A Haga clic en la ficha [PostScript].B Haga clic en [Avanzadas].C Haga clic para desactivar las casillas de verificación [Enviar CTRL+D antes del trabajo] y [En-

viar CTRL+D después del trabajo].

Q Haga clic en [Aceptar] para cerrar el cuadro de diálogo [Propiedades de la impresora].

----Si durante la instalación del driver de la impresora aparece un mensaje

Cuando en el ordenador hay un driver más moderno que el que se está instalando, aparece el cuadro dediálogo de advertencias.

En estos casos no se puede instalar con el programa Auto Run. Utilice el driver empleado para instalarel que aparece en el mensaje y vuelva a instalarlo con [Agregar impresora ].A Haga clic en [Inicio], seleccione [Configuración] y, a continuación, haga clic en [Impresoras].B Haga doble clic en el icono [Agregar impresora].

Manual de usuario Referencia de impresora cliente 2

23

C Siga las instrucciones del asistente para instalar el driver.Si el disco del driver de la impresora es un CD-ROM, las fuentes de instalación son las siguientes.Si se inicia el instalador, haga clic en [Cancelar] para pararlo.• PCL 5c

DRIVERS\PCL5C\NT4\(Idioma)\DISK1• RPCS

DRIVERS\RPCS\NT4\(Idioma)\DISK1• PostScript 3

DRIVERS\PS\NT4\(Idioma)\DISK1

24

Manual de usuario Referencia de impresora cliente 2

3. Software y utilidades incluidos en el CD-ROM

Software y utilidades incluidas en el CD-ROM

Hay dos CD-ROM que acompañan a esta impresora. Uno lleva la etiqueta "Instrucciones de funciona-miento" y el otro "Drivers y utilidades de la impresora". Los siguientes elementos se incluyen en losdos CD-ROM por separado.

❖❖❖❖ Agfa Font ManagerAyuda a instalar las fuentes de la pantalla, o a organizar y administrar las fuentes que ya están ins-taladas en el sistema. Este manual se facilita como archivo PDF en el CD-ROM titulado "Drivers yutilidades de la impresora".

❖❖❖❖ SmartNetMonitor for AdminUna utilidad para que el administrador del sistema gestione las impresoras de la red.

Referencia❒ Para más información sobre SmartNetMonitor for Admin, consulte el archivo de ayuda de Smar-

tNetMonitor for Admin.

❖❖❖❖ SmartNetMonitor for ClientUna utilidad para que los usuarios gestionen la situación de su propia impresora en la red.

Referencia❒ Para más información sobre SmartNetMonitor for Client, consulte el archivo de ayuda de Smar-

tNetMonitor for Client.

Manual de usuario Referencia de impresora cliente 2

25

Drivers de impresora para esta impresora

Para imprimir es necesaria la instalación de un driver de impresora para el sistema operativo. Los si-guientes drivers se incluyen en el CD-ROM que acompaña a esta impresora.

*1 Sistema operativo Microsoft Windows 95*2 Sistema operativo Microsoft Windows 98*3 Sistema operativo Microsoft Windows Me*4 Microsoft Windows 2000 professional

Microsoft Windows 2000 Server*5 Sistema operativo Microsoft Windows NT Server versión 4.0, sistema operativo Microsoft Windows NT

Workstation versión 4.0 en un procesador x86.*6 La versión necesaria es 7.6.1 o un sistema operativo posterior.*7 Precisa Service Pack 5 o versión posterior.*8 Los drivers de impresora Adobe PostScript y los archivos PostScript Printer Description (PPD) se inclu-

yen en el CD-ROM titulado "Drivers de impresora y utilidades".

Lenguaje de la impresora PCL 5c RPCS PostScript 3

Sistema operativo

Windows 95 *1 √ √ √ *8

Windows 98 *2 √ √ √ *8

Windows Me *3 √ √ √ *8

Windows 2000 *4 √ √ √ *8

Windows NT 4.0 *5 √ √ √ *7 *8

Mac OS *6 √ *8

Manual de usuario Referencia de impresora cliente 2

26

❖❖❖❖ Driver de impresora PCL 5cEste driver de impresora permite al ordenador comunicarse con la impresora por medio de un len-guaje de impresión.⇒ Pág.32 “Windows 95/98/Me - Acceso a las propiedades de la impresora”⇒ Pág.35 “Windows 2000 - Acceso a las propiedades de la impresora”⇒ Pág.38 “Windows NT 4.0 - Acceso a las propiedades de la impresora”

❖❖❖❖ Driver de impresora RPCSEste driver de impresora permite al ordenador comunicarse con la impresora por medio de un len-guaje de impresión. Se facilita un interface de usuario de tipo preconfigurado además del conven-cional.⇒ Pág.42 “Windows 95/98/Me - Acceso a las propiedades de la impresora”⇒ Pág.45 “Windows 2000 - Acceso a las propiedades de la impresora”⇒ Pág.48 “Windows NT 4.0 - Acceso a las propiedades de la impresora”

❖❖❖❖ Drivers de impresora Adobe PostScript y archivos PPDLos drivers de impresora Adobe Postscript y los archivos PPD se incluyen en el CD-ROM queacompaña a esta impresora. El driver de impresora Adobe PostScript permite al ordenador comuni-carse con la impresora por medio de un lenguaje de impresión. Los archivos PPD permiten que eldriver de impresora pueda activar las funciones específicas de la impresora.⇒ Pág.52 “Windows 95/98/Me - Acceso a las propiedades de la impresora”⇒ Pág.55 “Windows 2000 - Acceso a las propiedades de la impresora”⇒ Pág.58 “Windows NT 4.0 - Acceso a las propiedades de la impresora”⇒ Pág.61 “Macintosh - Configuración para imprimir”

Manual de usuario Referencia de impresora cliente 2

27

SmartNetMonitor for Admin

SmartNetMonitor for Admin es un software que utiliza los protocolos TCP/IP e IPX/SPX para super-visar las impresoras de la red. Puede supervisar las varias impresoras de una red que tengan direccionesIP/IPX. Recomendamos a los administradores de red que utilicen este software.

❖❖❖❖ Ruta de archivosSmartNetMonitor for Admin se almacena en la siguiente carpeta del CD-ROM

NETWORK\NETMON\ADMIN\DISK1

SO Pila de protocolo

Microsoft Windows 95/98/Me TCP/IP facilitado con Windows 95/98/Me

IPX/SPX facilitado con Windows 95/98/Me

NetWare network client facilitado con Windows 95/98

Novell Client for Windows 95/98

Microsoft Windows 2000 TCP/IP facilitado con Windows 2000

IPX/SPX facilitado con Windows 2000

NetWare Client facilitado con Windows 2000

Novell Client for Windows NT/2000

Microsoft Windows NT4.0 TCP/IP facilitado con Windows NT

IPX/SPX facilitado con Windows NT

Client Service for NetWare facilitado con Windows NT

Novell Client for Windows NT/2000

Manual de usuario Referencia de impresora cliente 2

28

❖❖❖❖ ¿Qué puedo hacer?SmartNetMonitor for Admin está equipado con las siguientes funciones.

• Limita la configuración que se puede hacer desde el panel de operaciones y desactiva los cam-bios que se hagan a algunos elementos.

• Activa la selección de tipo de papel cargado en la impresora.

• Cambia al modo de ahorro de energía y sale de él.

• Comprueba la información de impresión, fin de papel, etc., en el ordenador.

• Supervisa varias impresoras al mismo tiempo. Cuando hay muchas impresoras se pueden creargrupos y clasificarlas para facilitar su administración.

• Comprueba la configuración de la red de la impresora y la información detallada sobre los dis-positivos.

• Permite cambiar la configuración de la red de la impresora.

• Comprueba el número de páginas impresas con la impresora por código de entrada en el sistema.

• Comprueba el resultado de los trabajos de impresión realizados con el ordenador.

• Comprueba el número de páginas impresas por cada ordenador con los códigos de usuario.

Nota❒ El empleo de esta función precisa del Account Enhance Unit Tipo B.

Referencia❒ Consulte el archivo de ayuda de SmartNetMonitor for Admin para más información sobre el em-

pleo de SmartNetMonitor for Admin.

Manual de usuario Referencia de impresora cliente 2

29

SmartNetMonitor for Client

SmartNetMonitor for Client es un software equipado con las siguientes funciones. Recomendamos atodos los usuarios de esta impresora que instalen este software.• Facilita la función de imprimir en una red entre iguales utilizando el protocolo TCP/IP, NetBEUI e

IPP de Windows 95/98/Me, Windows 2000 y Windows NT 4.0.• Utiliza los protocolos TCP/IP e IPX/SPX para supervisar constantemente la situación de los dispo-

sitivos de la red.

❖❖❖❖ Ruta de archivosSmartNetMonitor for Client se almacena en la siguiente carpeta del CD-ROM

NETWORK\NETMON\CLIENT\DISK1

SO Pila de protocoloMicrosoft Windows 95/98/Me TCP/IP facilitado con Windows 95/98/Me

IPX/SPX facilitado con Windows 95/98/Me

NetBEUI facilitado con Windows 95/98/Me

NetWare network client facilitado con Windows 95/98

Novell Client for Windows 95/98

Microsoft Windows 2000 TCP/IP facilitado con Windows 2000

IPX/SPX facilitado con Windows 2000

NetBEUI facilitado con Windows 2000

NetWare Client facilitado con Windows 2000

Novell Client for Windows NT/2000

Microsoft Windows NT4.0 TCP/IP facilitado con Windows NT

IPX/SPX facilitado con Windows NT

NetBEUI facilitado con Windows NT

Client Service for NetWare facilitado con Windows NT

Novell Client for Windows NT/2000

Manual de usuario Referencia de impresora cliente 2

30

❖❖❖❖ ¿Qué puedo hacer?SmartNetMonitor for Client está equipado con las siguientes funciones.• Función de impresión en sistemas entre iguales

• Imprime directamente en la impresora de la red sin servidor de impresión.• Imprime en la impresora suplente cuando hay demasiados trabajos acumulados en la impresora es-

pecífica o cuando la impresión se desactiva por causa de un error (recuperación de la impresión).• Distribuye distintos trabajos de impresión en varias impresoras (impresión en paralelo).• Registro de las impresoras del grupo de prioridad especificadas para la recuperación de la im-

presión / impresión en paralelo.• Comprueba la información de impresión, fin de papel, etc., en el ordenador.• Supervisa simultáneamente las distintas impresoras en uso.• Comprueba la configuración de la red de la impresora y la información detallada sobre los dispositivos.• Permite comprobar el código de acceso al sistema de los trabajos de impresión mediante la ID de usuario.• Da un mensaje de error cuando se produce un error en la impresora especificada durante la trans-

misión de datos o durante su impresión.• Función de supervisión del equipo

• Comprueba en el ordenador la información de equipo sobre impresión, fin de papel, etc.• Supervisa simultáneamente las distintas impresoras en uso.• Comprueba la configuración de la red de la impresora y la información detallada sobre los

dispositivos.• Permite comprobar el código de acceso al sistema de los trabajos de impresión mediante la

ID de usuario.• Se abre una ventana para avisar de que se ha terminado la impresión. También se puede selec-

cionar recibir un aviso sobre la situación de la impresión, como ver el aviso sólo cuando se rea-liza la recuperación de la impresión.

Manual de usuario Referencia de impresora cliente 2

31

Limitación❒ Para dar comandos de impresión haga configuraciones similares de los ajustes opcionales de

la impresora para la recuperación de la impresión / impresión paralela y para la impresora. Si enla impresora suplente no están instaladas las opciones necesarias para imprimir, como la unidadde alimentación de papel, esa función se desactiva.

❒ Para dar comandos de impresión, cargue papel del mismo tamaño en la recuperación de la im-presión / impresión paralela y en la impresora. Cuando especifique una bandeja concreta paraimprimir, cargue el papel del mismo tamaño en esa bandeja.

❒ Si el tipo y los dispositivos de la impresora para la recuperación de la impresión / impresión pa-ralela y la impresora para dar los comandos son distintos, los resultados de impresión puedeque no sean idénticos.

❒ Si selecciona impresión de muestra o bloqueo de impresión, no se puede ejecutar la recupera-ción de la impresión / impresión paralela.

Referencia❒ Consulte el archivo de ayuda de SmartNetMonitor for Client para más información sobre el em-

pleo de SmartNetMonitor for Client.

32

Manual de usuario Referencia de impresora cliente 2

4. Configuración del driver de la impresora y cancelación de trabajos de impresión

PCL 5c - Acceso a las propiedades de la impresora

Windows 95/98/Me - Acceso a las propiedades de la impresora

Hay dos métodos que se pueden utilizar para abrir el cuadro de diálogo [Propiedades de la impresora].

Hacer la configuración por defecto de la impresora

Para hacer la configuración por defecto de la impresora, primero abra el cuadro de diálogo [Propiedadesde la impresora] de la ventana [Impresoras].

Nota❒ En algunas aplicaciones no se utiliza la configuración del driver de la impresora y se aplica la propia

configuración por defecto.

A Haga clic en [Inicio] en la barra de tareas, señale [Configuración] y luego haga clic sobre [Impre-soras].Aparecerá la ventana [Impresoras].

B Haga clic para seleccionar el icono de la impresora que desee utilizar.

C En el menú [Archivo], haga clic en [Propiedades].

D Realice la configuración necesaria y luego haga clic en [Aceptar].

Manual de usuario Referencia de impresora cliente 2

33

----Si durante la instalación del driver de la impresora aparece un mensaje

Cuando en el ordenador hay un driver más moderno que el que se está instalando, aparece el cuadro dediálogo de advertencias.

En estos casos no se puede instalar con el programa Auto Run. Utilice el driver empleado para instalarel que aparece en el mensaje y vuelva a instalarlo con [Agregar impresora].A Haga clic en [Inicio], seleccione [Configuración] y, a continuación, haga clic en [Impresoras].B Haga doble clic en el icono [Agregar impresora].C Siga las instrucciones del asistente para instalar el driver.

Si el disco del driver de la impresora es un CD-ROM, las fuentes de instalación son las siguientes.Si se inicia el instalador, haga clic en [Cancelar] para pararlo.• PCL 5c

DRIVERS\PCL5C\WIN9X_ME\(Idioma)\DISK1

Manual de usuario Referencia de impresora cliente 2

34

Realización de la configuración de la impresora de una aplicación

Para hacer la configuración de una aplicación específica, abra el cuadro de diálogo [Propiedades de laimpresora] de dicha aplicación. En el siguiente ejemplo se describe cómo realizar la configuración dela aplicación WordPad que acompaña Windows 95/98/Me.

Nota❒ El procedimiento real que se debe seguir para abrir el cuadro de diálogo [Propiedades de la impresora]

puede variar dependiendo de la aplicación. Para más información consulte la documentación queacompañe a la aplicación que esté utilizando.

❒ En algunas aplicaciones no se utiliza la configuración del driver de la impresora y se aplica la propiaconfiguración por defecto.

❒ Cualquier configuración que haga en el siguiente procedimiento es válida sólo para la aplicación encurso.

A En el menú [Archivo], haga clic en [Imprimir].Aparecerá el cuadro de diálogo [Imprimir].

B Seleccione la impresora que desea utilizar del cuadro [Nombre] y luego haga clic en [Propieda-des].Aparecerá el cuadro de diálogo [Propiedades de la impresora].

C Realice la configuración necesaria y luego haga clic en [Aceptar].

D Haga clic en [Aceptar] para empezar a imprimir.

Manual de usuario Referencia de impresora cliente 2

35

Windows 2000 - Acceso a las propiedades de la impresora

Creación de la configuración por defecto de la impresora - propiedades de la impresora

Limitación❒ El cambio de la configuración de la impresora precisa autorización del administrador de impresoras.

Por defecto los administradores y los grupos de usuarios de energía tienen autorización del admi-nistrador de impresoras. Cuando configure las opciones, entre en el sistema con una cuenta quetenga autorización del administrador de impresoras.

A Haga clic en [Inicio] en la barra de tareas, señale [Configuración] y luego haga clic sobre [Impre-soras].Aparecerá la ventana [Impresoras].

B Haga clic para seleccionar el icono de la impresora que desee utilizar.

C En el menú [Archivo], haga clic en [Propiedades].Aparecerá [Propiedades de la impresora].

D Realice la configuración necesaria y luego haga clic en [Aceptar].

Nota❒ Las configuraciones que se hagan aquí se utilizarán por defecto para todas las aplicaciones.

❒ Si aparece el cuadro de diálogo [No se encuentra firma digital], haga clic en [Sí] para continuar conla instalación.

Manual de usuario Referencia de impresora cliente 2

36

----Si durante la instalación del driver de la impresora aparece un mensaje

Cuando en el ordenador hay un driver más moderno que el que se está instalando, aparece el cuadro dediálogo de advertencias.

En estos casos no se puede instalar con el programa Auto Run. Utilice el driver empleado para instalarel que aparece en el mensaje y vuelva a instalarlo con [Agregar impresora].A Haga clic en [Inicio], seleccione [Configuración] y, a continuación, haga clic en [Impresoras].B Haga doble clic en el icono [Agregar impresora].C Siga las instrucciones del asistente para instalar el driver.

Si el disco del driver de la impresora es un CD-ROM, las fuentes de instalación son las siguientes.Si se inicia el instalador, haga clic en [Cancelar] para pararlo.• PCL 5c

DRIVERS\PCL5C\WIN2000\(Idioma)\DISK1

Creación de la configuración por defecto de la impresora - Propiedades de las preferencias de impresión

Limitación❒ El cambio de la configuración de la impresora precisa autorización del administrador de impresoras.

Por defecto los administradores y los grupos de usuarios de energía tienen autorización del admi-nistrador de impresoras. Cuando configure las opciones, entre en el sistema con una cuenta quetenga autorización del administrador de impresoras.

A Haga clic en [Inicio] en la barra de tareas, señale [Configuración] y luego haga clic sobre [Impre-soras].Aparecerá la ventana [Impresoras].

Manual de usuario Referencia de impresora cliente 2

37

B Haga clic para seleccionar el icono de la impresora que desee utilizar.

C En el menú [Archivo], haga clic en [Preferencias de impresión...].Aparecerá Propiedades de las preferencias de impresión.

D Realice la configuración necesaria y luego haga clic en [Aceptar].

Nota❒ Las configuraciones que se hagan aquí se utilizarán por defecto para todas las aplicaciones.

Realización de la configuración de la impresora de una aplicación

Para hacer la configuración de una aplicación específica, abra Propiedades de preferencias de impre-sión de dicha aplicación. En el siguiente ejemplo se describe cómo realizar la configuración de la apli-cación WordPad que acompaña Windows 2000.

Nota❒ El procedimiento real que se debe seguir para abrir Propiedades de la impresora puede variar de-

pendiendo de la aplicación. Para más información consulte la documentación que acompañe a laaplicación que esté utilizando.

❒ Cualquier configuración que haga en el siguiente procedimiento es válida sólo para la aplicación encurso.

A En el menú [Archivo], haga clic en [Imprimir...].Aparecerá el cuadro de diálogo [Imprimir].

B Seleccione la impresora que quiera utilizar en el cuadro de diálogo [Seleccionar impresora].

C Realice la configuración necesaria y luego haga clic en [Aplicar] para iniciar la impresión.

Manual de usuario Referencia de impresora cliente 2

38

Windows NT 4.0 - Acceso a las propiedades de la impresora

Creación de la configuración por defecto de la impresora - Propiedades de la impresora

Limitación❒ El cambio de la configuración de la impresora precisa autorización de Control completo. Los miem-

bros de los grupos de administradores, operadores de servidor, operadores de impresión y usuariosde energía tienen autorización de control total por defecto. Cuando configure las opciones, entre enel sistema con una cuenta que tenga autorización de control total.

A Haga clic en [Inicio] en la barra de tareas, señale [Configuración] y luego haga clic sobre [Impre-soras].Aparecerá la ventana [Impresoras].

B Haga clic para seleccionar el icono de la impresora que desee utilizar.

C En el menú [Archivo], haga clic en [Propiedades].Aparecerá el cuadro de diálogo [Propiedades de la impresora].

D Realice la configuración necesaria y luego haga clic en [Aceptar].

Nota❒ Las configuraciones que se hagan aquí se utilizarán por defecto para todas las aplicaciones.

Manual de usuario Referencia de impresora cliente 2

39

----Si durante la instalación del driver de la impresora aparece un mensaje

Cuando en el ordenador hay un driver más moderno que el que se está instalando, aparece el cuadro dediálogo de advertencias.

En estos casos no se puede instalar con el programa Auto Run. Utilice el driver empleado para instalarel que aparece en el mensaje y vuelva a instalarlo con [Agregar impresora].A Haga clic en [Inicio], seleccione [Configuración] y, a continuación, haga clic en [Impresoras].B Haga doble clic en el icono [Agregar impresora].C Siga las instrucciones del asistente para instalar el driver.

Si el disco del driver de la impresora es un CD-ROM, las fuentes de instalación son las siguientes.Si se inicia el instalador, haga clic en [Cancelar] para pararlo.• PCL 5c

DRIVERS\PCL5C\NT4\(Idioma)\DISK1

Creación de la configuración por defecto de la impresora - Propiedades por defecto de los docu-mentos

Limitación❒ El cambio de la configuración de la impresora precisa autorización de Control completo. Los miem-

bros de los grupos de administradores, operadores de servidor, operadores de impresión y usuariosde energía tienen autorización de control total por defecto. Cuando configure las opciones, entre enel sistema con una cuenta que tenga autorización de control total.

A Haga clic en [Inicio] en la barra de tareas, señale [Configuración] y luego haga clic sobre [Impre-soras].Aparecerá la ventana [Impresoras].

Manual de usuario Referencia de impresora cliente 2

40

B Haga clic para seleccionar el icono de la impresora que desee utilizar.

C En el menú [Archivo], haga clic en [Configuración de los documentos por defecto].Aparecen las propiedades por defecto de los documentos.

D Realice la configuración necesaria y luego haga clic en [Aceptar].

Nota❒ Las configuraciones que se hagan aquí se utilizarán por defecto para todas las aplicaciones.

Realización de la configuración de la impresora de una aplicación

Para hacer la configuración de una aplicación específica, abra el cuadro de diálogo [Propiedades de laimpresora] de dicha aplicación. En el siguiente ejemplo se describe cómo realizar la configuración dela aplicación WordPad que acompaña Windows NT 4.0.

Nota❒ El procedimiento real que se debe seguir para abrir el cuadro de diálogo [Propiedades de la impresora]

puede variar dependiendo de la aplicación. Para más información consulte la documentación queacompañe a la aplicación que esté utilizando.

❒ En algunas aplicaciones no se utiliza la configuración del driver de la impresora y se aplica la propiaconfiguración por defecto.

❒ Cualquier configuración que haga en el siguiente procedimiento es válida sólo para la aplicación encurso.

A En el menú [Archivo], haga clic en [Imprimir].Aparecerá el cuadro de diálogo [Imprimir].

Manual de usuario Referencia de impresora cliente 2

41

B Seleccione la impresora que desea utilizar del cuadro [Nombre] y luego haga clic en [Propieda-des].Aparecerá el cuadro de diálogo [Propiedades de la impresora].

C Realice la configuración necesaria y luego haga clic en [Aceptar].

D Haga clic en [Aceptar] para empezar a imprimir.

Manual de usuario Referencia de impresora cliente 2

42

RPCS - Acceso a las propiedades de la impresora

Windows 95/98/Me - Acceso a las propiedades de la impresora

Hay dos métodos que se pueden utilizar para abrir el cuadro de diálogo [Propiedades de la impresora].

Hacer la configuración por defecto de la impresora

Para hacer la configuración por defecto de la impresora, primero abra el cuadro de diálogo [Propiedadesde la impresora] de la ventana [Impresoras].

Nota❒ En algunas aplicaciones no se utiliza la configuración del driver de la impresora y se aplica la propia

configuración por defecto.

A Haga clic en [Inicio] en la barra de tareas, señale [Configuración] y luego haga clic sobre [Impre-soras].Aparecerá la ventana [Impresoras].

B Haga clic para seleccionar el icono de la impresora que desee utilizar.

C En el menú [Archivo], haga clic en [Propiedades].

D Realice la configuración necesaria y luego haga clic en [Aceptar].

Manual de usuario Referencia de impresora cliente 2

43

----Si durante la instalación del driver de la impresora aparece un mensaje

Cuando en el ordenador hay un driver más moderno que el que se está instalando, aparece el cuadro dediálogo de advertencias.

En estos casos no se puede instalar con el programa Auto Run. Utilice el driver empleado para instalarel que aparece en el mensaje y vuelva a instalarlo con [Agregar impresora].A Haga clic en [Inicio], seleccione [Configuración] y, a continuación, haga clic en [Impresoras].B Haga doble clic en el icono [Agregar impresora].C Siga las instrucciones del asistente para instalar el driver.

Si el disco del driver de la impresora es un CD-ROM, las fuentes de instalación son las siguientes.Si se inicia el instalador, haga clic en [Cancelar] para pararlo.• RPCS

DRIVERS\RPCS\WIN9X_ME\(Idioma)\DISK1

Manual de usuario Referencia de impresora cliente 2

44

Realización de la configuración de la impresora de una aplicación

Para hacer la configuración de una aplicación específica, abra el cuadro de diálogo [Propiedades de laimpresora] de dicha aplicación. En el siguiente ejemplo se describe cómo realizar la configuración dela aplicación WordPad que acompaña Windows 95/98/Me.

Nota❒ El procedimiento real que se debe seguir para abrir el cuadro de diálogo [Propiedades de la impresora]

puede variar dependiendo de la aplicación. Para más información consulte la documentación queacompañe a la aplicación que esté utilizando.

❒ En algunas aplicaciones no se utiliza la configuración del driver de la impresora y se aplica la propiaconfiguración por defecto.

❒ Cualquier configuración que haga en el siguiente procedimiento es válida sólo para la aplicación encurso.

A En el menú [Archivo], haga clic en [Imprimir].Aparecerá el cuadro de diálogo [Imprimir].

B Seleccione la impresora que desea utilizar del cuadro [Nombre] y luego haga clic en [Propieda-des].Aparecerá el cuadro de diálogo [Propiedades de la impresora].

C Realice la configuración necesaria y luego haga clic en [Aceptar].

D Haga clic en [Aceptar] para empezar a imprimir.

Manual de usuario Referencia de impresora cliente 2

45

Windows 2000 - Acceso a las propiedades de la impresora

Creación de la configuración por defecto de la impresora - propiedades de la impresora

Limitación❒ El cambio de la configuración de la impresora precisa autorización del administrador de impresoras.

Por defecto los administradores y los grupos de usuarios de energía tienen autorización del admi-nistrador de impresoras. Cuando configure las opciones, entre en el sistema con una cuenta quetenga autorización del administrador de impresoras.

A Haga clic en [Inicio] en la barra de tareas, señale [Configuración] y luego haga clic sobre [Impre-soras].Aparecerá la ventana [Impresoras].

B Haga clic para seleccionar el icono de la impresora que desee utilizar.

C En el menú [Archivo], haga clic en [Propiedades].Aparecerá Propiedades de la impresora.

D Realice la configuración necesaria y luego haga clic en [Aceptar].

Nota❒ Las configuraciones que se hagan aquí se utilizarán por defecto para todas las aplicaciones.

❒ Si aparece el cuadro de diálogo [No se encuentra firma digital ], haga clic en [Sí] para continuar conla instalación.

Manual de usuario Referencia de impresora cliente 2

46

----Si durante la instalación del driver de la impresora aparece un mensaje

Cuando en el ordenador hay un driver más moderno que el que se está instalando, aparece el cuadro dediálogo de advertencias.

En estos casos no se puede instalar con el programa Auto Run. Utilice el driver empleado para instalarel que aparece en el mensaje y vuelva a instalarlo con [Agregar impresora].A Haga clic en [Inicio], seleccione [Configuración] y, a continuación, haga clic en [Impresoras].B Haga doble clic en el icono [Agregar impresora].C Siga las instrucciones del asistente para instalar el driver.

Si el disco del driver de la impresora es un CD-ROM, las fuentes de instalación son las siguientes.Si se inicia el instalador, haga clic en [Cancelar] para pararlo.• RPCS

DRIVERS\RPCS\WIN2000\(Idioma)\DISK1

Creación de la configuración por defecto de la impresora - Propiedades de las preferencias de impresión

Limitación❒ El cambio de la configuración de la impresora precisa autorización del administrador de impresoras.

Por defecto los administradores y los grupos de usuarios de energía tienen autorización del admi-nistrador de impresoras. Cuando configure las opciones, entre en el sistema con una cuenta quetenga autorización del administrador de impresoras.

A Haga clic en [Inicio] en la barra de tareas, señale [Configuración] y luego haga clic sobre [Impre-soras].Aparecerá la ventana [Impresoras].

Manual de usuario Referencia de impresora cliente 2

47

B Haga clic para seleccionar el icono de la impresora que desee utilizar.

C En el menú [Archivo], haga clic en [Preferencias de impresión...].Aparecerá Propiedades de las preferencias de impresión.

D Realice la configuración necesaria y luego haga clic en [Aceptar].

Nota❒ Las configuraciones que se hagan aquí se utilizarán por defecto para todas las aplicaciones.

Realización de la configuración de la impresora de una aplicación

Para hacer la configuración de una aplicación específica, abra Propiedades de preferencias de impre-sión de dicha aplicación. En el siguiente ejemplo se describe cómo realizar la configuración de la apli-cación WordPad que acompaña Windows 2000.

Nota❒ El procedimiento real que se debe seguir para abrir Propiedades de la impresora puede variar de-

pendiendo de la aplicación. Para más información consulte la documentación que acompañe a laaplicación que esté utilizando.

❒ Cualquier configuración que haga en el siguiente procedimiento es válida sólo para la aplicación encurso.

A En el menú [Archivo], haga clic en [Imprimir...].Aparecerá el cuadro de diálogo [Imprimir].

B Seleccione la impresora que quiera utilizar en el cuadro de diálogo [Seleccionar impresora].

C Realice la configuración necesaria y luego haga clic en [Aplicar] para iniciar la impresión.

Manual de usuario Referencia de impresora cliente 2

48

Windows NT 4.0 - Acceso a las propiedades de la impresora

Creación de la configuración por defecto de la impresora - Propiedades de la impresora

Limitación❒ El cambio de la configuración de la impresora precisa autorización de Control completo. Los miem-

bros de los grupos de administradores, operadores de servidor, operadores de impresión y usuariosde energía tienen autorización de control total por defecto. Cuando configure las opciones, entre enel sistema con una cuenta que tenga autorización de control total.

A Haga clic en [Inicio] en la barra de tareas, señale [Configuración] y luego haga clic sobre [Impre-soras].Aparecerá la ventana [Impresoras].

B Haga clic para seleccionar el icono de la impresora que desee utilizar.

C En el menú [Archivo], haga clic en [Propiedades].Aparecerá el cuadro de diálogo [Propiedades de la impresora].

D Realice la configuración necesaria y luego haga clic en [Aceptar].

Nota❒ Las configuraciones que se hagan aquí se utilizarán por defecto para todas las aplicaciones.

Manual de usuario Referencia de impresora cliente 2

49

----Si durante la instalación del driver de la impresora aparece un mensaje

Cuando en el ordenador hay un driver más moderno que el que se está instalando, aparece el cuadro dediálogo de advertencias.

En estos casos no se puede instalar con el programa Auto Run. Utilice el driver empleado para instalarel que aparece en el mensaje y vuelva a instalarlo con [Agregar impresora].A Haga clic en [Inicio], seleccione [Configuración] y, a continuación, haga clic en [Impresoras].B Haga doble clic en el icono [Agregar impresora].C Siga las instrucciones del asistente para instalar el driver.

Si el disco del driver de la impresora es un CD-ROM, las fuentes de instalación son las siguientes.Si se inicia el instalador, haga clic en [Cancelar] para pararlo.• RPCS

DRIVERS\RPCS\NT4\(Idioma)\DISK1

Creación de la configuración por defecto de la impresora - Propiedades por defecto de los docu-mentos

Limitación❒ El cambio de la configuración de la impresora precisa autorización de Control completo. Los miem-

bros de los grupos de administradores, operadores de servidor, operadores de impresión y usuariosde energía tienen autorización de control total por defecto. Cuando configure las opciones, entre enel sistema con una cuenta que tenga autorización de control total.

A Haga clic en [Inicio] en la barra de tareas, señale [Configuración] y luego haga clic sobre [Impre-soras].Aparecerá la ventana [Impresoras].

Manual de usuario Referencia de impresora cliente 2

50

B Haga clic para seleccionar el icono de la impresora que desee utilizar.

C En el menú [Archivo], haga clic en [Configuración de los documentos por defecto...].Aparecen las propiedades por defecto de los documentos.

D Realice la configuración necesaria y luego haga clic en [Aceptar].

Nota❒ Las configuraciones que se hagan aquí se utilizarán por defecto para todas las aplicaciones.

Realización de la configuración de la impresora de una aplicación

Para hacer la configuración de una aplicación específica, abra el cuadro de diálogo [Propiedades de laimpresora] de dicha aplicación. En el siguiente ejemplo se describe cómo realizar la configuración dela aplicación WordPad que acompaña Windows NT 4.0.

Nota❒ El procedimiento real que se debe seguir para abrir el cuadro de diálogo [Propiedades de la impresora]

puede variar dependiendo de la aplicación. Para más información consulte la documentación queacompañe a la aplicación que esté utilizando.

❒ En algunas aplicaciones no se utiliza la configuración del driver de la impresora y se aplica la propiaconfiguración por defecto.

❒ Cualquier configuración que haga en el siguiente procedimiento es válida sólo para la aplicación encurso.

A En el menú [Archivo], haga clic en [Imprimir].Aparecerá el cuadro de diálogo [Imprimir].

Manual de usuario Referencia de impresora cliente 2

51

B Seleccione la impresora que desea utilizar del cuadro [Nombre] y luego haga clic en [Propieda-des].Aparecerá el cuadro de diálogo [Propiedades de la impresora].

C Realice la configuración necesaria y luego haga clic en [Aplicar].

D Haga clic en [Aceptar] para empezar a imprimir.

Manual de usuario Referencia de impresora cliente 2

52

PostScript 3 - Configuración para imprimir

Windows 95/98/Me - Acceso a las propiedades de la impresora

Hay dos métodos que se pueden utilizar para abrir el cuadro de diálogo [Propiedades de la impresora].

Hacer la configuración por defecto de la impresora

Para hacer la configuración por defecto de la impresora, primero abra el cuadro de diálogo [Propiedadesde la impresora] de la ventana [Impresoras].

Nota❒ En algunas aplicaciones no se utiliza la configuración del driver de la impresora y se aplica la propia

configuración por defecto.

A Haga clic en [Inicio] en la barra de tareas, señale [Configuración] y luego haga clic sobre [Impre-soras].Aparecerá la ventana [Impresoras].

B Haga clic para seleccionar el icono de la impresora que desee utilizar.

C En el menú [Archivo], haga clic en [Propiedades].Aparecerá el cuadro de diálogo [Propiedades de la impresora].

D Realice la configuración necesaria y luego haga clic en [Aceptar].

E Haga clic en [Aceptar].

Manual de usuario Referencia de impresora cliente 2

53

----Si durante la instalación del driver de la impresora aparece un mensaje

Cuando en el ordenador hay un driver más moderno que el que se está instalando, aparece el cuadro dediálogo de advertencias.

En estos casos no se puede instalar con el programa Auto Run. Utilice el driver empleado para instalarel que aparece en el mensaje y vuelva a instalarlo con [Agregar impresora].A Haga clic en [Inicio], seleccione [Configuración] y, a continuación, haga clic en [Impresoras].B Haga doble clic en el icono [Agregar impresora].C Siga las instrucciones del asistente para instalar el driver.

Si el disco del driver de la impresora es un CD-ROM, las fuentes de instalación son las siguientes.Si se inicia el instalador, haga clic en [Cancelar] para pararlo.• PostScript 3

DRIVERS\PS\WIN9X_ME\(Idioma)\DISK1

Manual de usuario Referencia de impresora cliente 2

54

Realización de la configuración de la impresora de una aplicación

Para hacer la configuración de una aplicación específica, abra el cuadro de diálogo [Propiedades de laimpresora] de dicha aplicación. En el siguiente ejemplo se describe cómo realizar la configuración dela aplicación WordPad que acompaña Windows 95/98/Me.

Nota❒ El procedimiento real que se debe seguir para abrir el cuadro de diálogo [Propiedades de la impresora]

puede variar dependiendo de la aplicación. Para más información consulte la documentación queacompañe a la aplicación que esté utilizando.

❒ En algunas aplicaciones no se utiliza la configuración del driver de la impresora y se aplica la propiaconfiguración por defecto.

❒ Cualquier configuración que haga en el siguiente procedimiento es válida sólo para la aplicación encurso.

A En el menú [Archivo], haga clic en [Imprimir].Aparecerá el cuadro de diálogo [Imprimir].

B Seleccione la impresora que desea utilizar del cuadro [Nombre] y luego haga clic en [Propieda-des].Aparecerá el cuadro de diálogo [Propiedades de la impresora].

C Realice la configuración necesaria y luego haga clic en [Aceptar].

D Haga clic en [Aceptar] para empezar a imprimir.

Manual de usuario Referencia de impresora cliente 2

55

Windows 2000 - Acceso a las propiedades de la impresora

Creación de la configuración por defecto de la impresora - propiedades de la impresora

Limitación❒ El cambio de la configuración de la impresora precisa autorización del administrador de impresoras.

Por defecto los administradores y los grupos de usuarios de energía tienen autorización del admi-nistrador de impresoras. Cuando configure las opciones, entre en el sistema con una cuenta quetenga autorización del administrador de impresoras.

A Haga clic en [Inicio] en la barra de tareas, señale [Configuración] y luego haga clic sobre [Impre-soras].Aparecerá la ventana [Impresoras].

B Haga clic para seleccionar el icono de la impresora que desee utilizar.

C En el menú [Archivo], haga clic en [Propiedades].Aparecerá Propiedades de la impresora.

D Realice la configuración necesaria y luego haga clic en [Aceptar].

Nota❒ Las configuraciones que se hagan aquí se utilizarán por defecto para todas las aplicaciones.

❒ Si aparece el cuadro de diálogo [No se encuentra firma digital], haga clic en [Sí] para continuar conla instalación.

Manual de usuario Referencia de impresora cliente 2

56

----Si durante la instalación del driver de la impresora aparece un mensaje

Cuando en el ordenador hay un driver más moderno que el que se está instalando, aparece el cuadro dediálogo de advertencias.

En estos casos no se puede instalar con el programa Auto Run. Utilice el driver empleado para instalarel que aparece en el mensaje y vuelva a instalarlo con [Agregar impresora].A Haga clic en [Inicio], seleccione [Configuración] y, a continuación, haga clic en [Impresoras].B Haga doble clic en el icono [Agregar impresora].C Siga las instrucciones del asistente para instalar el driver.

Si el disco del driver de la impresora es un CD-ROM, las fuentes de instalación son las siguientes.Si se inicia el instalador, haga clic en [Cancelar] para pararlo.• PostScript 3

DRIVERS\PS\WIN2000\(Idioma)\DISK1

Creación de la configuración por defecto de la impresora - Propiedades de las preferencias de impresión

Limitación❒ El cambio de la configuración de la impresora precisa autorización del administrador de impresoras.

Por defecto los administradores y los grupos de usuarios de energía tienen autorización del admi-nistrador de impresoras. Cuando configure las opciones, entre en el sistema con una cuenta quetenga autorización del administrador de impresoras.

A Haga clic en [Inicio] en la barra de tareas, señale [Configuración] y luego haga clic [Impresoras].Aparecerá la ventana [Impresoras].

Manual de usuario Referencia de impresora cliente 2

57

B Haga clic para seleccionar el icono de la impresora que desee utilizar.

C En el menú [Archivo], haga clic en [Preferencias de impresión...].Aparecerá Propiedades de las preferencias de impresión.

D Realice la configuración necesaria y luego haga clic en [Aceptar].

Nota❒ Las configuraciones que se hagan aquí se utilizarán por defecto para todas las aplicaciones.

Realización de la configuración de la impresora de una aplicación

Para hacer la configuración de una aplicación específica, abra Propiedades de preferencias de impre-sión de dicha aplicación. En el siguiente ejemplo se describe cómo realizar la configuración de la apli-cación WordPad que acompaña Windows 2000.

Nota❒ El procedimiento real que se debe seguir para abrir Propiedades de la impresora puede variar de-

pendiendo de la aplicación. Para más información consulte la documentación que acompañe a laaplicación que esté utilizando.

❒ Cualquier configuración que haga en el siguiente procedimiento es válida sólo para la aplicación encurso.

A En el menú [Archivo], haga clic en [Imprimir...].Aparecerá el cuadro de diálogo [Imprimir].

B Seleccione la impresora que quiera utilizar en el cuadro de diálogo [Seleccionar impresora].

C Realice la configuración necesaria y luego haga clic en [Imprimir] para iniciar la impresión.

D Haga clic en [Aceptar] para empezar a imprimir.

Manual de usuario Referencia de impresora cliente 2

58

Windows NT 4.0 - Acceso a las propiedades de la impresora

Creación de la configuración por defecto de la impresora - Propiedades de la impresora

Limitación❒ El cambio de la configuración de la impresora precisa autorización de Control completo. Los miem-

bros de los grupos de administradores, operadores de servidor, operadores de impresión y usuariosde energía tienen autorización de control total por defecto. Cuando configure las opciones, entre enel sistema con una cuenta que tenga autorización de control total.

A Haga clic en [Inicio] en la barra de tareas, señale [Configuración] y luego haga clic sobre [Impre-soras].Aparecerá la ventana [Impresoras].

B Haga clic para seleccionar el icono de la impresora que desee utilizar.

C En el menú [Archivo], haga clic en [Propiedades].Aparecerá el cuadro de diálogo [Propiedades de la impresora].

D Realice la configuración necesaria y luego haga clic en [Aceptar].

Nota❒ Las configuraciones que se hagan aquí se utilizarán por defecto para todas las aplicaciones.

Manual de usuario Referencia de impresora cliente 2

59

----Si durante la instalación del driver de la impresora aparece un mensaje

Cuando en el ordenador hay un driver más moderno que el que se está instalando, aparece el cuadro dediálogo de advertencias.

En estos casos no se puede instalar con el programa Auto Run. Utilice el driver empleado para instalarel que aparece en el mensaje y vuelva a instalarlo con [Agregar impresora].A Haga clic en [Inicio], seleccione [Configuración] y, a continuación, haga clic en [Impresoras].B Haga doble clic en el icono [Agregar impresora].C Siga las instrucciones del asistente para instalar el driver.

Si el disco del driver de la impresora es un CD-ROM, las fuentes de instalación son las siguientes.Si se inicia el instalador, haga clic en [Cancelar] para pararlo.• PostScript 3

DRIVERS\PS\NT4\(Idioma)\DISK1

Creación de la configuración por defecto de la impresora - Propiedades por defecto de los docu-mentos

Limitación❒ El cambio de la configuración de la impresora precisa autorización de Control completo. Los miem-

bros de los grupos de administradores, operadores de servidor, operadores de impresión y usuariosde energía tienen autorización de control total por defecto. Cuando configure las opciones, entre enel sistema con una cuenta que tenga autorización de control total.

A Haga clic en [Inicio] en la barra de tareas, señale [Configuración] y luego haga clic sobre [Impre-soras].Aparecerá la ventana [Impresoras].

Manual de usuario Referencia de impresora cliente 2

60

B Haga clic para seleccionar el icono de la impresora que desee utilizar.

C En el menú [Archivo], haga clic en [Configuración de los documentos por defecto].Aparecen las propiedades por defecto de los documentos.

D Realice la configuración necesaria y luego haga clic en [Aceptar].

Nota❒ Las configuraciones que se hagan aquí se utilizarán por defecto para todas las aplicaciones.

Realización de la configuración de la impresora de una aplicación

Para hacer la configuración de una aplicación específica, abra el cuadro de diálogo [Propiedades de laimpresora] de dicha aplicación. En el siguiente ejemplo se describe cómo realizar la configuración dela aplicación WordPad que acompaña Windows NT 4.0.

Nota❒ El procedimiento real que se debe seguir para abrir el cuadro de diálogo [Propiedades de la impresora]

puede variar dependiendo de la aplicación. Para más información consulte la documentación queacompañe a la aplicación que esté utilizando.

❒ En algunas aplicaciones no se utiliza la configuración del driver de la impresora y se aplica la propiaconfiguración por defecto.

❒ Cualquier configuración que haga en el siguiente procedimiento es válida sólo para la aplicación encurso.

A En el menú [Archivo], haga clic en [Imprimir].Aparecerá el cuadro de diálogo [Imprimir].

Manual de usuario Referencia de impresora cliente 2

61

B Seleccione la impresora que desea utilizar del cuadro [Nombre] y luego haga clic en [Propieda-des].Aparecerá el cuadro de diálogo [Propiedades de la impresora].

C Realice la configuración necesaria y luego haga clic en [Aceptar].

D Haga clic en [Aceptar] para empezar a imprimir.

Macintosh - Configuración para imprimir

Realización de la configuración del papel de una aplicación

A Abra el archivo que desea imprimir.

B En el menú [Archivo], haga clic en [Configuración de página].Aparece el cuadro de diálogo [Configuración de página Adobe PS].

C Confirme que la impresora que desea utilizar aparece en [Formato para:], y luego utilice [Papel]para seleccionar el tamaño de papel que quiere usar.

Nota❒ Si en el cuadro de [Formato para:] aparece ahora la impresora, utilice el menú desplegable para

ver la lista de impresoras disponibles.

Manual de usuario Referencia de impresora cliente 2

62

Referencia❒ La apariencia real del cuadro de diálogo [Configuración de página ] depende de la aplicación que

se esté utilizando. Consulte la documentación que acompaña a Macintosh, para más informa-ción.

D Después de configurar los ajustes, haga clic en [Aceptar].

Configuración para imprimir con una aplicación

A Abra el archivo que desea imprimir.

B En el menú [Archivo], haga clic en [Imprimir].Aparecerá el cuadro de diálogo [Impresoras].

C Confirme que la impresora se selecciona en el cuadro [Impresoras] y luego haga la configura-ción.

D Después de configurar los ajustes, haga clic en [Imprimir].

Manual de usuario Referencia de impresora cliente 2

63

Cancelación de un trabajo de impresión

Windows 95/98/Me - Cancelación de un trabajo de impresión

A Haga doble clic en el icono de la impresora de la barra de tareas de Windows.Aparece una ventana con todos los trabajos de impresión que están a la espera. Compruebe la si-tuación en que se encuentra el trabajo que desea cancelar.

B Seleccione el nombre del trabajo que desea cancelar.

C En el menú [Documentos], haga clic en [Cancelar impresión].

Nota❒ También se puede abrir la ventana de la cola de impresión haciendo doble clic en el icono de la

impresora de la ventana [Impresoras].

D Pulse {{{{Cancelar trabajo}}}}.

Aparece un mensaje en la ventana del panel de operaciones indicando que el trabajo de impresiónse esta cancelando.

ZDJS023J

Manual de usuario Referencia de impresora cliente 2

64

Importante❒ El procedimiento anterior cancela un trabajo de impresión que esté procesando la impresora.

En algunos casos la impresora puede que ya esté procesando los datos para el siguiente trabajode impresión que sigue al que está realizando en el momento. En estos casos el siguiente tra-bajo de impresión también se cancela al pulsar {Cancelar trabajo}.

❒ Cuando hay varios ordenadores que comparten una misma impresora, tenga cuidado de nocancelar accidentalmente el trabajo de impresión de otra persona.

Nota❒ No se puede detener la impresión de datos que ya haya procesado internamente la impresora.

Debido a ello, es posible que siga imprimiendo varias páginas después de pulsar {Cancelar tra-bajos}.

❒ Un trabajo de impresión que contenga una gran cantidad de datos puede tardar un tiempo con-siderable en detenerse.

Windows 2000 - Cancelación de un trabajo de impresión

A Haga doble clic en el icono de la impresora de la barra de tareas.

Aparece una ventana con todos los trabajos de impresión que están a la espera. Compruebe la si-tuación en que se encuentra el trabajo que desea cancelar.

B Seleccione el nombre del trabajo que desea cancelar.

C En el menú [Documentos], haga clic en [Cancelar impresión].

Nota❒ También se puede abrir la ventana de la cola de impresión haciendo doble clic en el icono de la

impresora de la ventana [Impresoras].

Manual de usuario Referencia de impresora cliente 2

65

D Pulse {{{{Cancelar trabajos}}}} en el panel de operaciones.

Aparece un mensaje en la ventana de la pantalla indicando que el trabajo de impresión se esta can-celando.

Importante❒ Cuando hay varios ordenadores que comparten una misma impresora, tenga cuidado de no

cancelar accidentalmente el trabajo de impresión de otra persona.

Nota❒ No se puede detener la impresión de datos que ya haya procesado internamente la impresora.

Debido a ello, es posible que siga imprimiendo varias páginas después de pulsar [Resetear traba-jos].

❒ Un trabajo de impresión que contenga una gran cantidad de datos puede tardar un tiempo con-siderable en detenerse.

ZDJS023J

Manual de usuario Referencia de impresora cliente 2

66

Windows NT 4.0 - Cancelación de un trabajo de impresión

A Haga doble clic en el icono de la impresora de la barra de tareas de Windows.

Aparece una ventana con todos los trabajos de impresión que están a la espera. Compruebe la si-tuación en que se encuentra el trabajo que desea cancelar.

B Seleccione el nombre del trabajo que desea cancelar.

C En el menú [Documentos], haga clic en [Cancelar impresión].

Nota❒ También se puede abrir la ventana de la cola de impresión haciendo doble clic en el icono de la

impresora de la ventana [Impresoras].

D Pulse {{{{Cancelar trabajo}}}}.

Aparece un mensaje en la ventana del panel de operaciones indicando que el trabajo de impresiónse esta cancelando.

ZDJS023J

Manual de usuario Referencia de impresora cliente 2

67

Importante❒ El procedimiento anterior cancela un trabajo de impresión que esté procesando la impresora.

En algunos casos la impresora puede que ya esté procesando los datos para el siguiente trabajode impresión que sigue al que está realizando en el momento. En estos casos el siguiente tra-bajo de impresión también se cancela al pulsar {Cancelar trabajo}.

❒ Cuando hay varios ordenadores que comparten una misma impresora, tenga cuidado de nocancelar accidentalmente el trabajo de impresión de otra persona.

Nota❒ No se puede detener la impresión de datos que ya haya procesado internamente la impresora.

Debido a ello, es posible que siga imprimiendo varias páginas después de pulsar {Cancelar tra-bajos}.

❒ Un trabajo de impresión que contenga una gran cantidad de datos puede tardar un tiempo con-siderable en detenerse.

68

Manual de usuario Referencia de impresora cliente 2

5. Desinstalación del driver de la impresora

Desinstalación del driver de impresora PCL 5c

En esta sección se describe cómo se desinstala el driver de la impresora. El procedimiento real puedeser distinto dependiendo del sistema operativo.

Siga uno de los procedimientos adecuados que se dan a continuación.

Windows 95/98 - Desinstalación del driver de impresora PCL 5c

A Cierre todas las aplicaciones activas en ese momento.

B Haga clic en [Inicio] en la barra de tareas, señale [Configuración] y haga clic sobre [Impresoras].Aparecerá la ventana [Impresoras].

C Haga clic para seleccionar el icono de la impresora que desee quitar.

D En el menú [Archivo], haga clic en [Borrar].Aparecerá un cuadro de diálogo de confirmación.

E Haga clic en [Sí] para desinstalar el driver de la impresora.

Manual de usuario Referencia de impresora cliente 2

69

Windows 2000 - Desinstalación del driver de impresora PCL 5c

Limitación❒ La desinstalación de un driver de impresora precisa de la autorización del administrador de impre-

soras. Por defecto los administradores y los grupos de usuarios de energía tienen autorización deladministrador de impresoras. Cuando desinstale un driver de impresora, entre en el sistema conuna cuenta que tenga autorización del administrador de impresoras.

A Cierre todas las aplicaciones activas en ese momento.

B Haga clic en [Inicio] en la barra de tareas, señale [Configuración] y haga clic sobre [Impresoras].Aparecerá la ventana [Impresoras].

C Haga clic para seleccionar el icono de la impresora que desee quitar.

D En el menú [Archivo], haga clic en [Borrar].Aparecerá un cuadro de diálogo de confirmación.

E Haga clic en [Sí] para desinstalar el driver de la impresora.

Manual de usuario Referencia de impresora cliente 2

70

Windows NT 4.0 - Desinstalación del driver de impresora PCL 5c

Limitación❒ La desinstalación de un driver de impresora precisa de la autorización de acceso de control total.

Los miembros de los grupos de administradores, operadores de servidor, operadores de impresióny usuarios de energía tienen autorización de control total por defecto. Cuando instale un driver deimpresora, entre en el sistema con una cuenta que tenga autorización de control total.

A Cierre todas las aplicaciones activas en ese momento.

B Haga clic en [Inicio] en la barra de tareas, señale [Configuración] y haga clic sobre [Impresoras].Aparecerá la ventana [Impresoras].

C Haga clic para seleccionar el icono de la impresora que desee quitar.

D En el menú [Archivo], haga clic en [Borrar].Aparecerá un cuadro de diálogo de confirmación.

E Haga clic en [Sí] para desinstalar el driver de la impresora.

Manual de usuario Referencia de impresora cliente 2

71

Desinstalación del driver de la impresora RPCS

En esta sección se describe cómo se desinstala el driver de la impresora. El procedimiento real puedeser distinto dependiendo del sistema operativo.

Siga uno de los procedimientos adecuados que se dan a continuación.

Windows 95/98 - Desinstalación del driver de impresora RPCS

A Cierre todas las aplicaciones activas en ese momento.

B Haga clic en [Inicio] en la barra de tareas, señale [Configuración] y haga clic sobre [Impresoras].Aparecerá la ventana [Impresoras].

C Haga clic para seleccionar el icono de la impresora que desee quitar.

D En el menú [Archivo], haga clic en [Borrar].Aparecerá un cuadro de diálogo de confirmación.

E Haga clic en [Sí] para desinstalar el driver de la impresora.

Manual de usuario Referencia de impresora cliente 2

72

Windows 2000 - Desinstalación del driver de impresora RPCS

Limitación❒ La desinstalación de un driver de impresora precisa de la autorización del administrador de impre-

soras. Por defecto los administradores y los grupos de usuarios de energía tienen autorización deladministrador de impresoras. Cuando desinstale un controlador de impresora, entre en el sistemacon una cuenta que tenga autorización del administrador de impresoras.

A Cierre todas las aplicaciones activas en ese momento.

B Haga clic en [Inicio] en la barra de tareas, señale [Configuración] y haga clic sobre [Impresoras].Aparecerá la ventana [Impresoras].

C Haga clic para seleccionar el icono de la impresora que desee quitar.

D En el menú [Archivo], haga clic en [Borrar].Aparecerá un cuadro de diálogo de confirmación.

E Haga clic en [Sí] para desinstalar el driver de la impresora.

Manual de usuario Referencia de impresora cliente 2

73

Windows NT 4.0 - Desinstalación del driver de impresora RPCS

Limitación❒ La desinstalación de un driver de impresora precisa de la autorización de acceso de control total.

Los miembros de los grupos de administradores, operadores de servidor, operadores de impresióny usuarios de energía tienen autorización de control total por defecto. Cuando instale un driver deimpresora, entre en el sistema con una cuenta que tenga autorización de control total.

A Cierre todas las aplicaciones activas en ese momento.

B Haga clic en [Inicio] en la barra de tareas, señale [Configuración] y haga clic sobre [Impresoras].Aparecerá la ventana [Impresoras].

C Haga clic para seleccionar el icono de la impresora que desee quitar.

D En el menú [Archivo], haga clic en [Borrar].Aparecerá un cuadro de diálogo de confirmación.

E Haga clic en [Sí] para desinstalar el driver de la impresora.

Manual de usuario Referencia de impresora cliente 2

74

Desinstalación del driver de impresora PostScript 3

En esta sección se describe cómo se desinstala el driver de impresora PostScript 3.

El procedimiento real puede ser distinto dependiendo del sistema operativo.

Siga uno de los siguientes procedimientos adecuados que se indican a continuación.

Windows 95/98 - Desinstalación del driver de impresora PostScript 3

A Cierre todas las aplicaciones activas en ese momento.

B Haga clic en [Inicio] en la barra de tareas, señale [Configuración] y luego haga clic sobre [Impre-soras].Aparecerá la ventana [Impresoras].

C Haga clic para seleccionar el icono de la impresora que desee quitar.

D En el menú [Archivo], haga clic en [Borrar].Aparecerá un cuadro de diálogo de confirmación.

E Haga clic en [Sí] para desinstalar el driver de la impresora.

Manual de usuario Referencia de impresora cliente 2

75

Windows 2000 - Desinstalación del driver de impresora PostScript 3

Limitación❒ La desinstalación de un driver de impresora precisa de la autorización del administrador de impre-

soras. Por defecto los administradores y los grupos de usuarios de energía tienen autorización deladministrador de impresoras. Cuando desinstale un driver de impresora, entre en el sistema conuna cuenta que tenga autorización del administrador de impresoras.

A Cierre todas las aplicaciones activas en ese momento.

B Haga clic en [Inicio] en la barra de tareas, señale [Configuración] y haga clic sobre [Impresoras].Aparecerá la ventana [Impresoras].

C Haga clic para seleccionar el icono de la impresora que desee quitar.

D En el menú [Archivo], haga clic en [Borrar].Aparecerá un cuadro de diálogo de confirmación.

E Haga clic en [Sí] para desinstalar el driver de la impresora.

Manual de usuario Referencia de impresora cliente 2

76

Windows NT 4.0 - Desinstalación del driver de impresora PostScript 3

Limitación❒ La desinstalación de un driver de impresora precisa de la autorización de acceso de control total.

Los miembros de los grupos de administradores, operadores de servidor, operadores de impresióny usuarios de energía tienen autorización de control total por defecto. Cuando desinstale un driverde impresora, entre en el sistema con una cuenta que tenga autorización de control total.

A Cierre todas las aplicaciones activas en ese momento.

B Haga clic en [Inicio] en la barra de tareas, señale [Configuración] y luego haga clic sobre [Impre-soras].Aparecerá la ventana [Impresoras].

C Haga clic para seleccionar el icono de la impresora que desee quitar.

D En el menú [Archivo], haga clic en [Borrar].Aparecerá un cuadro de diálogo de confirmación.

E Haga clic en [Sí] para desinstalar el driver de la impresora.

Macintosh - Desinstalación del driver de impresora PostScript 3

A Arrastre el archivo “AdobePS” de la carpeta [Extensiones] de [Carpeta de sistema] a [Papelerade reciclaje].

B Arrastre los archivos PPD y plug-in de la carpeta [Descripciones de la impresora] de la carpeta[Extensiones] de [Carpeta de sistema] a [Papelera de reciclaje].

77

Manual de usuario Referencia de impresora cliente 2

6. Impresión de prueba / Bloqueo de impresión

Impresión de muestra

Utilice esta función para imprimir sólo el primer juego de trabajos de impresión compuestos de variosjuegos. El resto de los juegos se guardan en la unidad de disco duro opcional de la impresora. Los tra-bajos guardados se pueden imprimir o cancelar desde el panel de operaciones de la impresora.

Importante❒ Si apaga el interruptor de alimentación se borrará el trabajo guardado en la unidad de disco duro.

Limitación❒ Para utilizar esta función se debe instalar en la impresora la unidad de disco duro opcional.

Referencia❒ Para más información sobre la configuración del driver de la impresora consulte el archivo de ayuda

del driver de impresora.

Nota❒ Con la ID del usuario se puede identificar el archivo que se desea imprimir y la hora en que se guardó.

❒ El número real que puede guardar la impresora depende del contenido de las imágenes que se va-yan a imprimir. Por ejemplo, la impresora puede guardar 30 trabajos o 2.000 páginas para la impre-sión de muestra o la impresión bloqueada. Depende del volumen de datos.

❒ Si el primer juego del archivo de la impresión de prueba no es como esperaba y no desea imprimirel resto, borre el archivo de la impresión de prueba con el panel de operaciones.

❒ Si se imprime el resto de los juegos del archivo de la impresión de prueba, el trabajo de la impresorase borra automáticamente.

A Para imprimir seleccione el comando del menú de la aplicación.

Aparecerá el cuadro de diálogo de Imprimir.

Manual de usuario Referencia de impresora cliente 2

78

B Abra las propiedades de la impresora.

C Seleccione [Impresión de muestra] de la casilla [Tipo de trabajo:]

D En la casilla [ID usuario:] escriba una ID de usuario que puede tener hasta ocho caracteres al-fanuméricos.

Nota❒ Esto se utiliza para identificar el usuario asociado con un trabajo.

❒ La ID del usuario se puede componer de ocho caracteres alfanuméricos (a-z, A-Z, 0-9).

E Haga clic en [Aceptar].

F Después de realizar la configuración deseada, haga clic en [Aceptar].

G Compruebe el trabajo de impresión y luego seleccione en el panel de operaciones si va a im-primir el resto de los juegos o borrarlos.

Referencia❒ ⇒ Pág.79 “Impresión del resto de la configuración”

❒ ⇒ Pág.81 “Eliminación de un archivo para impresión de prueba”

Manual de usuario Referencia de impresora cliente 2

79

Impresión del resto de la configuración

A Pulse {{{{Menú}}}}.

"Menú" aparece en la pantalla.

B Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para ver "Prueba muestra", y luego pulse {{{{Intro}}}}.

Menú:

Prueba muestra

Aparece la ID del usuario y la hora en que se guardó el trabajo.

C Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para ver el archivo que desea imprimir y luego pulse {{{{Intro}}}}.

Prueba muestra

08:56 ABCD1234

ZDJS001J

Manual de usuario Referencia de impresora cliente 2

80

D Confirme que aparece "Imprim. archivo" y luego pulse {{{{Intro}}}}.

Selec. acción:

Imprim. archivo

Aparecen el resto de los juegos.

Nota❒ Para cancelar la impresión pulse {Escape}.

E Pulse {{{{Intro}}}}. Para cambiar el número de juegos que desea imprimir pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}}, selec-cione el número y luego pulse {{{{Intro}}}}.

Cant.: 6(1-999)

Pulse # para imp

Se imprime el trabajo y se borra el que se había guardado en la unidad de disco duro.

Manual de usuario Referencia de impresora cliente 2

81

Eliminación de un archivo para impresión de prueba

A Pulse {{{{Menú}}}}.

"Menú" aparece en la pantalla.

B Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para ver el menú "Prueba muestra" y luego pulse {{{{Intro}}}}.

Menú:

Prueba muestra

C Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para ver el archivo que desea borrar y luego pulse {{{{Intro}}}}.

Aparece el siguiente mensaje en la pantalla.

Prueba muestra

08:56 ABCD1234

ZDJS001J

Manual de usuario Referencia de impresora cliente 2

82

D Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para ver "Borrar archivo", y luego pulse {{{{Intro}}}}.

Selec. acción:

Borrar archivo

Nota❒ Si desea cancelar la eliminación de un archivo de impresión de muestra, pulse {Escape}.

E Pulse {{{{Intro}}}} para borrar el archivo.

Aparece el siguiente mensaje en la pantalla.

08:56 ABCD1234

Pulse # borrar

F Pulse {{{{En línea}}}}.

"Lista" aparece en la pantalla.

Lista

Manual de usuario Referencia de impresora cliente 2

83

Comprobación del registro de errores

Cuando no se guarda un archivo de impresión en la unidad de disco duro, se queda en el registro deerrores y se puede comprobar utilizando el panel de operaciones.

Limitación❒ En el registro de errores aparecen hasta 20 archivos de los más recientes. Si apaga el interruptor

de alimentación se borra el registro de errores archivado hasta el momento.

A Pulse {{{{Menú}}}}.

"Menú" aparece en la pantalla.

B Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para ver "Prueba muestra", y luego pulse {{{{Intro}}}}.

Menú:

Prueba muestra

Aparece la ID del usuario y la hora en que se guardó el trabajo.

ZDJS001J

Manual de usuario Referencia de impresora cliente 2

84

C Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para ver "Archivo-s error", y luego pulse {{{{Intro}}}}.

Prueba muestra:

Archivo-s error

D Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para comprobar el registro.

Archivo-s error:

06:52 AB5D1234

Después de comprobar el registro de errores, pulse {Escape}.

La pantalla vuelve al menú de selección de impresión de muestra.

Nota❒ Para imprimir un documento con error, imprima o borre el trabajo guardado en la unidad de disco

duro y luego ordene al anfitrión que lo vuelva a imprimir.

E Cuando termine de comprobar el registro de errores, pulse {{{{Escape}}}}.

La pantalla vuelve al menú de selección de impresión de muestra.

F Pulse {{{{En línea}}}}.

"Lista" aparece en la pantalla.

Lista

Manual de usuario Referencia de impresora cliente 2

85

Impresión bloqueada

Utilice esta función para mantener la confidencialidad cuando imprima documentos privados. Los do-cumentos no se imprimirán automáticamente, sino que hay que introducir una contraseña en el panelde operaciones después de enviarlos.

Importante❒ Si apaga el interruptor de alimentación se borrará el trabajo guardado en la unidad de disco duro.

Limitación❒ Para utilizar esta función se debe instalar en la impresora la unidad de disco duro opcional.

Referencia❒ Para más información sobre la configuración del driver de la impresora consulte el archivo de ayuda

del driver de impresora.

Nota❒ Con la ID del usuario se puede identificar el archivo que se desea imprimir y la hora en que se guardó.

❒ El número real que puede guardar la impresora depende del contenido de las imágenes que se va-yan a imprimir. Por ejemplo, la impresora puede guardar 30 trabajos o 2.000 páginas para la impre-sión de muestra o la impresión bloqueada. Depende del volumen de datos.

Cuando se imprime el archivo bloqueado, se borra automáticamente de la impresora.

A Para imprimir seleccione el comando del menú de la aplicación.

Aparecerá el cuadro de diálogo de Imprimir.

B Abra las propiedades de la impresora.

C Seleccione [Impresión bloqueada] de la casilla [Tipo de trabajo:]

Manual de usuario Referencia de impresora cliente 2

86

D En la casilla [ID usuario:] escriba una ID de usuario que puede tener hasta ocho caracteres al-fanuméricos.

Nota❒ Esto se utiliza para identificar el usuario asociado con un trabajo.

❒ La ID del usuario se puede componer de ocho caracteres alfanuméricos (a-z, A-Z, 0-9).

E En la casilla de [Contraseña:] escriba una contraseña de cuatro dígitos.

Nota❒ La contraseña debe tener cuatro dígitos (0-9).

F Comando para imprimir.

El trabajo se guarda en la unidad de disco duro.

G Introduzca la contraseña en el panel de operaciones y luego especifique si desea imprimir oborrar.

Referencia❒ ⇒ Pág.87 “Introducción de la contraseña”

❒ ⇒ Pág.89 “Eliminación de un archivo para impresión bloqueada”

Limitación❒ En los siguientes casos los trabajos de impresión no se guardarán en la unidad de disco duro.

Puede comprobar el registro de errores de los trabajos que no se hayan guardado.

• Cuando hay 30 trabajos de impresión de muestra e impresión bloqueada guardados en la uni-dad de disco duro, y se transmite el número 31.

• El número total de páginas guardadas en la unidad de disco duro supera las 2.000.

Manual de usuario Referencia de impresora cliente 2

87

Introducción de la contraseña

A Pulse {{{{Menú}}}}.

"Menú" aparece en la pantalla.

B Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para ver "Impr. Bloqueada", y luego pulse {{{{Intro}}}}.

Menú:

Impr. Bloqueada

Aparece la ID del usuario y la hora en que se guardó el trabajo.

C Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para ver un archivo que desee imprimir y luego pulse {{{{Intro}}}}.

Impr. Bloqueada

08:56 ABCD1234

ZDJS001J

Manual de usuario Referencia de impresora cliente 2

88

D Introduzca la contraseña.

A Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para introducir la cifra de más a la izquierda de la contraseña y luego pul-se {{{{Intro}}}}.

Contraseña:

[0---]

B Aparecerá el siguiente dígito.

Contraseña:

[*0--]

C Introduzca el resto de la contraseña y luego pulse {{{{Intro}}}}.

E Confirme que aparece "Pulse # para imp" y luego pulse {{{{Intro}}}}.

Selec. acción:

Imprim. archivo

Nota❒ Si desea cancelar la impresión, pulse {Escape}.

F Pulse {{{{Intro}}}}.

08:56 ABCD1234

Pulse # para imp

Se imprime el trabajo y se borra el que se había guardado en la unidad de disco duro.

Manual de usuario Referencia de impresora cliente 2

89

Eliminación de un archivo para impresión bloqueada

A Pulse {{{{Menú}}}}.

"Menú" aparece en la pantalla.

B Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para ver el menú "Impr. Bloqueada" y luego pulse {{{{Intro}}}}.

Menú:

Impr. Bloqueada

C Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para ver un archivo que desee borrar.

Impr. Bloqueada

08:56 ABCD1234

ZDJS001J

Manual de usuario Referencia de impresora cliente 2

90

D Introduzca la contraseña del archivo de impresión bloqueada.

A Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para introducir la cifra de más a la izquierda de la contraseña y luego pul-se {{{{Intro}}}}.

Contraseña:

[0---]

B Aparecerá el siguiente dígito.

Contraseña:

[*0--]

C Repita los pasos A y B para introducir el resto de las cifras de la contraseña y luego pulse{{{{Intro}}}}.

E Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para ver "Borrar archivo", y luego pulse {{{{Intro}}}}.

Selec. acción:

Borrar archivo

Nota❒ Si desea cambiar el archivo de impresión bloqueada, pulse {Escape}.

F Pulse {{{{Intro}}}}.

"Borrado" aparecerá en la pantalla y la impresora volverá al menú anterior.

Manual de usuario Referencia de impresora cliente 2

91

Comprobación del registro de errores

Cuando no se guarda un archivo de impresión en la unidad de disco duro, se queda en el registro deerrores y se puede comprobar utilizando el panel de operaciones.

Limitación❒ En el registro de errores aparecen hasta 20 archivos de los más recientes. Si apaga la alimentación

de la impresora, se borrará el registro guardado hasta el momento.

A Pulse {{{{Menú}}}}.

"Menú" aparece en la pantalla.

B Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para ver "Impr. Bloqueada", y luego pulse {{{{Intro}}}}.

Menú:

Impr. Bloqueada

Aparece la ID del usuario y la hora en que se guardó el trabajo.

ZDJS001J

Manual de usuario Referencia de impresora cliente 2

92

C Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para ver "Archivo-s error", y luego pulse {{{{Intro}}}}.

Impr. Bloqueada:

Archivo-s error

D Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para comprobar el registro.

Archivo-s error:

06:52 AB5D1234

Después de comprobar el registro de errores, pulse {Escape}.

La pantalla vuelve al menú de selección de impresión bloqueada.

Nota❒ Para imprimir un documento con error, imprima o borre el trabajo guardado en la unidad de disco

duro y luego ordene al host que lo vuelva a imprimir.

E Cuando termine de comprobar el registro de errores, pulse {{{{Escape}}}}.

La pantalla vuelve al menú de selección de impresión de muestra.

F Pulse {{{{En línea}}}}.

"Lista" aparece en la pantalla.

Lista

93

Manual de usuario Referencia de impresora cliente 2

7. Localización de averías

Comprobación de la situación de la impresora

SmartNetMonitor for Client

A Iniciar SmartNetMonitor for Client.

B Haga clic con el botón secundario del ratón en el icono SmartNetMonitor for Client de la ba-rra de tareas y luego apunte y haga clic con el botón principal en [Opciones] del menú que apa-rezca.

Verá la ventana de [SmartNetMonitor for Client-Opciones].

C Seleccione la impresora que desea utilizar, compruebe que esté en [Para supervisar], y luegohaga clic en [Aceptar].

D Haga clic con el botón secundario del ratón en el icono SmartNetMonitor for Client de la ba-rra de tareas y luego apunte y haga clic con el botón principal en la impresora que desee su-pervisar.

Se abrirá la ventana de [Situación] de la impresora que se va a supervisar.

E Haga clic en la ficha de [Configuración] para ver la cantidad de papel que hay en la bandeja,etc.

Nota❒ Consulte los archivos de ayuda de SmartNetMonitor for Client para más información sobre cada

elemento.

Manual de usuario Referencia de impresora cliente 2

94

Buscador de la red

A Iniciar el buscador de la red.

B Escriba como dirección "http://(la dirección IP de la impresora de la que desee ver la situa-ción)".

En el buscador de la red aparecerá la situación de la impresora seleccionada.

C Haga clic en [Situación] para ver la cantidad de papel de la bandeja, etc.

Nota❒ Consulte los archivos de ayuda para más información sobre cada elemento.

95

Manual de usuario Referencia de impresora cliente 2

8. Apéndice

Guía de colores

Colores básicos de impresión

Modelos de color aditivos (emitidos) y sustraídos (reflejados)

La luz es una mezcla de rojo, verde y azul, que normalmente se denomina modelo RGB. Cuando elrojo, el verde y el azul tienen la misma intensidad, el modelo RGB produce el color blanco.

Nota❒ RGB también se denomina color aditivo o emitido. Los colores de la pantalla del ordenador son el

producto de distintas intensidades del RGB.

rojo

verde azul

ES

Manual de usuario Referencia de impresora cliente 2

96

El color impreso es una mezcla de cián, magenta y amarillo, que normalmente se denomina modeloCMY. Cuando se mezclan en proporciones iguales, el modelo CMY produce el color negro.

Nota❒ CMY también se denomina color sustraído o reflejado. La impresora utiliza tóner CMY más tóner K

(negro) (modelo de color CMYK) para realizar las impresiones a todo color.

Los colores del modelo RGB se pueden mezclar para producir el cian, el magenta y el amarillo del mo-delo CMY, y viceversa. Dos colores de un modelo se mezclan para producir un color del otro (la mezclade azul y verde de cian, por ejemplo). El color restante es el complementario del color creado (el rojoen este ejemplo). Los colores complementarios son: rojo y cian, verde y magenta, azul y amarillo.

amarillo

cian

ES

rojoamarillo magenta

verde

cian

azul

ES

Manual de usuario Referencia de impresora cliente 2

97

Color de impresión

La impresora obtiene resultados a todo color utilizando cuatro colores de tóner: cian, magenta, amarilloy negro. Estos cuatro colores forman el modelo CMYK.

Nota❒ Hipotéticamente la mezcla de CMY en proporciones iguales produce negro puro, pero las peque-

ñas imperfecciones de la tinta pueden hacer que una medida igual de los tres colores dé un marrónbarro o marrón oscuro. El tóner negro se añade al modelo de color para posibilitar la obtención denegro puro.

Por ejemplo, si la imagen se crea sólo con cian, no hay problema en imprimirlo todo con tóner de esecolor. Sin embargo, las imágenes a todo color en realidad se componen de miles de colores. Éstos sepueden expresar cambiando la proporción de las partículas del tóner CMYK que se van a imprimir porunidad de superficie.

También hay matices claros y oscuros para cada color. Los matices se pueden expresar cambiando lacantidad de partículas de tóner que se van a imprimir por unidad de superficie.

Manual de usuario Referencia de impresora cliente 2

98

Posición de las grapas y los taladros

Grapado

Al instalar el finisher de 2 bandejas se puede grapar un juego de impresión cada vez cuando se realizanvarias copias. Consulte los archivos de ayuda del driver de la impresora para más información sobre losmétodos de impresión.

Limitación❒ La impresora no puede grapar papel procedente de la bandeja bypass.

❒ La impresora no puede clasificar los tipos de papel "grueso", "etiquetas" o "transparencias OHP"en la bandeja de papel.

Nota❒ Si no se puede realizar la configuración de grapado aun cuando se conecta el finisher de 2 bande-

jas, es posible que los demás dispositivos opcionales no estén bien colocados. Configure adecua-damente los dispositivos opcionales en el cuadro de diálogo del driver de la impresora. ConsulteReferencia de impresora cliente 1

❒ Los resultados de las grapas dependen de la dirección de la impresión y de la alimentación del pa-pel. En la siguiente tabla se muestran las posiciones de las grapas.

Manual de usuario Referencia de impresora cliente 2

99

❖❖❖❖ Posición de la grapa

❒ Cuando seleccione la impresión por las dos caras, ajuste la posición de la grapa en la dirección dela encuadernación.

❒ Si está taladrando al mismo tiempo, especifique el mismo lado.❒ A continuación se dan los tamaños de papel y el número de páginas que se pueden grapar.

Tamaño del papel Capacidad de la grapadora

A3, 11 × 17, B4, Legal 30

A4, B5, Letter 50

Manual de usuario Referencia de impresora cliente 2

100

Taladro

Se utiliza para realizar taladros en las hojas impresas.

Limitación❒ La impresora no puede perforar papel procedente de la bandeja bypass.

❒ Para utilizar esta función se debe instalar en la impresora el finisher de 2 bandejas.

❒ La impresora no puede clasificar los tipos de papel "grueso", "etiquetas" o "transparencias OHP"en la bandeja de papel.

Nota❒ Los resultados de los taladros dependen de la dirección de la impresión y de la alimentación del

papel. En la siguiente tabla se muestran las posiciones de los taladros.

Manual de usuario Referencia de impresora cliente 2

101

❖❖❖❖ Posición de los taladros

❒ Si no se puede realizar la configuración de perforación aun cuando se conecta el finisher de 2 ban-dejas, es posible que los demás dispositivos opcionales no estén bien colocados. Configure ade-cuadamente los dispositivos opcionales en el cuadro de diálogo del driver de la impresora. ConsulteReferencia de impresora cliente 1

❒ Cuando seleccione la impresión dúplex, ajuste la posición de los taladros en la dirección de la en-cuadernación.

Manual de usuario Referencia de impresora cliente 2

102

❒ A continuación se indican los tamaños de papel que se pueden perforar.

Tipo Dirección de alimentación Tamaño del papel

2 agujeros

K

←A4, 16K, Letter

L

←A3, 8K, 11×17

NA 3 agujeros

K

←A4, B5, 16K, Letter

L

←A3, B4, 8K, 11×17

EU 4 agujeros

K

←A4, B5, 16K, Letter

L

←A3, B4, 8K, 11×17

4 agujeros, tipo Northern EU

K

←A4, B5, 16K, Letter

L

A3, B4, A4, B5, A5, 8K, 16K, 11×17, Legal, Foolscap, Folio, F, Letter

Manual de usuario Referencia de impresora cliente 2

103

Clasificar y separar trabajos

Referencia❒ Para más información sobre las funciones de clasificación y separación de trabajos, consulte el ar-

chivo de ayuda del driver de impresora.

❖❖❖❖ ClasificarLas copias se pueden reunir en juegos por orden secuencial.

❖❖❖❖ Separación de trabajos La bandeja de desplazamiento se mueve hacia atrás o hacia delante cada vez que recibe uno de losjuegos de copias, haciendo que la siguiente copia salga desplazada de forma que se pueda definir ladivisión de cada juego o trabajo.

21

3 21

3 21

3 21

3

21

3

321

321

321

Manual de usuario Referencia de impresora cliente 2

104

Limitación❒ La impresora no puede clasificar ni separar los trabajos de impresión con el papel cargado en la

bandeja bypass.

❒ La impresora no puede clasificar ni separar trabajos de impresión realizados en papel "grueso", "eti-quetas" y "transparencias OHP" de la bandeja de papel.

❒ Para utilizar esta función hay que instalar una unidad de memoria de al menos 128 MB o la unidadde disco duro.

❒ La separación de trabajos precisa tener instalado en la impresora el finisher de 2 bandejas.

Nota❒ Si no se puede realizar la configuración de grapado aun cuando se conecta el finisher de 2 bande-

jas, es posible que los demás dispositivos opcionales no estén bien colocados. Configure adecua-damente los dispositivos opcionales en el cuadro de diálogo del driver de la impresora. ConsulteReferencia de impresora cliente 1

❒ Si las copias se reciben en la bandeja de desplazamiento del finisher de 2 bandejas, se realizará laseparación de trabajos.

❒ Si realiza la configuración de "separación de trabajos" con el driver de la impresora, las copias salenautomáticamente por la bandeja de desplazamiento del finisher de 2 bandejas. El driver de impre-sora RPCS se configura automáticamente para "separación de trabajos" si se selecciona la bandejadel finisher de 2 bandejas como salida.

105

Manual de usuario Referencia de impresora cliente 2

ÍNDICE

A

Agfa Font Manager, 24

C

Cambio a EtherTalk, 10Cambio de zona (Macintosh), 11Clasificación de las copias por juegos, 103Clasificar, 103CMY, 96Colores básicos de impresión, 95Comprobación de la situación de la impresora, 93Comprobación del registro de errores, 83, 91configuración

Macintosh, 9NetWare, 12

Configuración del driver de la impresora y cancelación de trabajos de impresión, 32

Configuración de NetWareWindows 2000, 16Windows 95/98/Me, 12Windows NT 4.0, 20

D

drivers de impresora, 25

E

Eliminación de un archivo para impresión bloqueada, 89

Eliminación de un archivo para impresión de prueba, 81

EtherTalk, 10

G

Grapado, 98Guía de colores, 95

I

Impresión del resto de la configuración, 79Impresión de muestra, 77Impresión de un archivo bloqueado, 85Introducción de la contraseña, 87

Manual de usuario Referencia de impresora cliente 2

106

L

Localización de averías, 93

M

Macintosh, 9desinstalación, PostScript, 76

Modelo de color CMY, 96Modelo de color RGB, 95modelos de color, 95Modelos de color aditivos (emitidos), 95Modelos de color sustraídos (reflejados), 95

N

NetWare, 12nombre de impresora, 11

P

PCL 5c, 26Windows 2000, desinstalación, 69Windows 95/98, desinstalación, 68Windows NT 4.0, desinstalación, 70

PostScript, 26Macintosh, desinstalación, 76

PostScript 3Windows 2000, desinstalación, 75Windows 95/98, desinstalación, 74Windows NT 4.0, desinstalación, 76

R

RGB, 95RPCS

Windows 2000, desinstalación, 72Windows 95/98, desinstalación, 71Windows NT 4.0, desinstalación, 73

Manual de usuario Referencia de impresora cliente 2

107

S

Separación de trabajos, 103SmartNetMonitor for Admin, 27SmartNetMonitor for Client, 29Software y utilidados incluidas en el CD-ROM, 24

T

Taladro, 100

W

Windows 2000cancelación de un trabajo, 64PCL 5c, desinstalación, 69PostScript, desinstalación, 75propiedades de la impresora, PCL 5c, 45propiedades de la impresora, PostScript 3, 55propiedades de la impresora, RPCS, 35RPCS, desinstalación, 72

Windows 95/98PCL 5c, desinstalación, 68PostScript, desinstalación, 74RPCS, desinstalación, 71

Windows 95/98/Mecancelación de un trabajo, 63propiedades de la impresora, PCL 5c, 42propiedades de la impresora, PostScript 3, 52propiedades de la impresora, RPCS, 32

Windows NT 4.0cancelación de un trabajo, 66configuración por defecto de los documentos,

PCL 5c, 49configuración por defecto de los documentos,

PostScript 3, 59configuración por defecto de los documentos,

RPCS, 39PCL 5c, desinstalación, 70PostScript, desinstalación, 76propiedades de la impresora, PCL 5c, 48propiedades de la impresora, PostScript 3, 58propiedades de la impresora, RPCS, 38RPCS, desinstalación, 73

108

Manual de usuario Referencia de impresora cliente 2

Copyright © 2001

109

Manual de usuario Referencia de impresora cliente 2

SP E G060-6836A

PostScript 3 Suplemento 1

Manual de usuario

Introducción........................................................................................................................... 3

1.PostScript 3

Instalación del driver de la impresora PostScript .............................................................. 4Windows 95/98/Me - Instalación del driver de impresora PostScript............................................... 4Windows 2000 - Instalación del driver de impresora PostScript ...................................................... 7Windows NT 4.0 - Instalación del driver de impresora PostScript................................................. 11Macintosh ........................................................................................................................................ 16

Desinstalación del driver de la impresora PostScript ...................................................... 21Windows 95/98/Me - Desinstalación del driver de impresora PostScript....................................... 21Windows 2000 - Desinstalación del driver de impresora PostScript .............................................. 22Windows NT 4.0 - Desinstalación del driver de impresora PostScript........................................... 23

Opciones que pueden instalarse ......................................................................................... 24

Impresión de un documento .............................................................................................. 25Impresión de prueba ........................................................................................................................ 40Impresión bloqueada ....................................................................................................................... 48

Utilidad de impresora para Mac ........................................................................................ 59Instalación de la utilidad de impresora para Mac............................................................................ 59Activación de la utilidad de impresora para Mac............................................................................ 60Funciones de la utilidad de impresora para Mac............................................................................. 60Cargando las fuentes PS ................................................................................................................. 62Ver las fuentes de la impresora ...................................................................................................... 63Eliminación de las fuentes .............................................................................................................. 64Inicializando el disco de la impresora ............................................................................................ 65Configuración de página ................................................................................................................ 66Impresión del catálogo de fuentes .................................................................................................. 66Impresión de las fuentes de prueba ................................................................................................ 66

Manual de usuario

2

Cambio de nombre de la impresora ................................................................................................ 67Reinicio de la impresora ................................................................................................................. 68Cargando los archivos PostScript ................................................................................................... 68Seleccione la zona .......................................................................................................................... 69Ver situación de la impresora ......................................................................................................... 70Lanzamiento de la consola de diálogo ........................................................................................... 70

ÍNDICE................................................................................................................................. 72

3

Manual de usuario

IntroducciónPara aprovechar al máximo la versatilidad de este equipo, todos los usuarios deben leer atentamenteeste manual y seguir sus instrucciones. Tenga este manual a mano junto a la máquina.Lea la sección "Información de seguridad" antes de usar la impresora. Contiene información importanterelacionada con la SEGURIDAD DEL USUARIO y la PREVENCIÓN DE LOS PROBLEMAS DEEQUIPO.

Importante

El presente manual está sujeto a cambios sin previo aviso. La compañía no se responsabilizará en nin-gún caso de los daños directos, indirectos, especiales, accidentales o derivados de la utilización o fun-cionamiento del equipo.

Marcas comerciales

Microsoft®, Windows® y Windows NT® son marcas registradas de Microsoft Corporation de EstadosUnidos u otros países.Adobe® y PostScript® son marcas registradas de Adobe Systems Incorporated.Appletalk, Apple, Macintosh son marcas registradas de Apple Computer, Incorporated.Los restantes nombres de producto que se utilizan aquí aparecen a sólo a efectos de identificación ypueden ser marcas registradas de sus respectivas sociedades. Renunciamos a cualquier derecho sobreestas marcas.

Notas:

Algunas ilustraciones del manual pueden diferir ligeramente de su máquina.Ciertas opciones pueden no estar disponibles en algunos países. Para más detalles, consulte a su distri-buidor local.

4

Manual de usuario

1. PostScript 3

Instalación del driver de la impresora PostScript

Esta sección describe las instrucciones básicas de instalación del driver de impresora. El procedimientoreal puede ser distinto dependiendo del sistema operativo. Siga uno de los procedimientos adecuadosque se dan a continuación.

Importante❒ Antes de actualizar el driver de la impresora instalando la última versión, deberá desinstalar primero

la anterior, si hubiera alguna. Consulte Referencia de impresora cliente 2.

Windows 95/98/Me - Instalación del driver de impresora PostScript

Instalación del driver de impresora

Importante❒ Asegúrese de instalar el archivo PPD de Windows 95/98/Me. No instale de forma accidental el ar-

chivo PPD de Windows 2000 o Windows NT 4.0.

A Cierre todas las aplicaciones activas en ese momento.

B Haga clic en [Inicio] en la barra de tareas, señale [Configuración] y luego haga clic sobre [Impre-soras].Aparecerá la ventana [Impresoras].

C Haga doble clic en el icono [Agregar impresora].Se inicia [Agregar asistente de impresora].

Manual de usuario

5

D Haga clic en [Siguiente].

E Haga clic en [Impresora local] y, a continuación, en [Siguiente].Aparecerá el cuadro de diálogo para seleccionar al fabricante de la impresora y el nombre del mo-delo.

F Haga clic en [Tiene disco].Aparecerá un cuadro de diálogo para instalar el driver de la impresora a partir de un disco.

G Pulse la tecla {{{{SHIFT}}}} e introduzca el CD-ROM en la unidad correspondiente. Mantenga pul-sada la tecla {{{{SHIFT}}}} hasta que el ordenador haya terminado de encontrar el CD-ROM.

Si se inicia el programa Auto Run, haga clic en [Cancelar].

H Haga clic en [Explorar].

I Seleccione el CD-ROM en la lista de [Unidades de disco:].

J En el cuadro [Archivos:] haga doble clic en [DRIVERS], [PS], [WIN9X_ME]. Luego haga doble clicen la carpeta del lenguaje adecuado para el sistema operativo. Por último, haga clic en [DISK1].

K Haga clic en [Abrir].

L Haga clic en [Aceptar].

M Haga clic para seleccionar el nombre de la impresora cuya unidad desea instalar y luego hagaclic en [Siguiente].

N Haga clic en el recuadro [Puertos disponibles:] para seleccionar [Puerto de impresora], y luegohaga clic en [Siguiente].

Manual de usuario

6

O Cambie el nombre de la impresora si lo desea, y luego haga clic en [Siguiente].

P Seleccione si desea imprimir o no una página de prueba y luego haga clic en [Terminar].

Q Si le pregunta si desea reiniciar Windows, seleccione [Sí]. Si no se lo pregunta, reinicie Win-dows después de terminar la instalación.

Configuración de las opciones

Importante❒ Si la impresora está equipada con determinadas opciones (p. ej., la unidad de alimentación de pa-

pel o la unidad de memoria), deberá configurarlas con el driver de la impresora.

A Haga clic en [Inicio] en la barra de tareas, señale [Configuración] y luego haga clic sobre [Impre-soras].Aparecerá la ventana [Impresoras].

B Haga clic para seleccionar el icono de la impresora que desee utilizar.

C En el menú [Archivo], haga clic en [Propiedades].Aparecerá el cuadro de diálogo [Propiedades de la impresora].

D Haga clic en la ficha [Accesorios].

E En el grupo [Opciones] seleccione la que ha instalado en la impresora.

F Utilice la liste [Cambio de la configuración para:] y seleccione la configuración adecuada de laopción seleccionada.

Manual de usuario

7

G Haga clic en [Aplicar] para aplicar la configuración realizada.

H Repita los pasos E – G para todas las opciones.

I Después de realizar la configuración de todas las opciones, haga clic en [Aceptar].

Windows 2000 - Instalación del driver de impresora PostScript

Instalación del driver de la impresora

Limitación❒ La instalación de un driver de impresora precisa de la autorización del administrador de impresoras.

Por defecto los administradores y los grupos de usuarios de energía tienen autorización del admi-nistrador de impresoras. Cuando instale un driver de impresora, entre en el sistema con una cuentaque tenga autorización del administrador de impresoras.

Importante❒ Asegúrese de instalar el archivo PPD de Windows 2000. No instale por accidente el archivo PPD

de Windows 95/98/Me o Windows NT 4.0.

A Cierre todas las aplicaciones activas en ese momento.

B Haga clic en [Inicio] en la barra de tareas, señale [Configuración] y luego haga clic sobre [Impre-soras].Aparecerá la ventana [Impresoras].

C Haga doble clic en el icono [Agregar impresora].Se inicia [Agregar asistente de impresora].

Manual de usuario

8

D Después de confirmar que se ha seleccionado la opción de [Impresora local] haga clic en [Siguiente].Aparecerá un cuadro de diálogo para seleccionar el puerto de la impresora.

E Seleccione la casilla del puerto que desea utilizar y luego haga clic en [Siguiente].Aparecerá el cuadro de diálogo para seleccionar al fabricante de la impresora y el nombre del mo-delo.

F Haga clic en [Tiene disco].Aparecerá un cuadro de diálogo para instalar el driver a partir de un disco.

G Pulse la tecla izquierda {{{{SHIFT}}}} e introduzca el CD-ROM en la unidad correspondiente. Man-tenga pulsada la tecla izquierda {{{{SHIFT}}}} hasta que el ordenador haya terminado de encontrarel CD-ROM.

Si se inicia el programa Auto Run, haga clic en [Cancelar].

H Cambie el nombre de la unidad en la lista por el nombre de la de CD-ROM y luego haga clicen [Explorar].

I En el cuadro [Archivos:] haga doble clic en [DRIVERS], [PS], [WIN2000]. Luego haga doble clicen la carpeta del lenguaje adecuado para el sistema operativo. Por último, haga clic en [DISK1].

J Haga clic en [Abrir].

K Haga clic en [Aceptar].Aparecerá un cuadro de diálogo para seleccionar el modelo de impresora.

Manual de usuario

9

L Haga clic para seleccionar el nombre de la impresora cuya unidad desea instalar y luego hagaclic en [Siguiente].Aparecerá un cuadro de diálogo para cambiar el nombre de la impresora.

M Cambie el nombre de la impresora si lo desea, y luego haga clic en [Siguiente].

N Haga clic en [Siguiente].

O En el siguiente cuadro de diálogo se le pregunta si desea imprimir una página de prueba, se-leccione [No] y haga clic en [Siguiente].Aparecerá un cuadro de diálogo de confirmación.

P Confirme su configuración y haga clic en [Terminar].El instalador copia los archivos del driver de la impresora del CD-ROM en el disco duro del orde-nador.

Q Configure las opciones con el driver de la impresora.

R Reinicie Windows.

Nota❒ Imprima una página de prueba después de terminar la instalación.

Manual de usuario

10

Configuración de las opciones

Limitación❒ El cambio de la configuración de la impresora precisa autorización del administrador de impresoras.

Por defecto, los miembros de los grupos de administradores y de usuarios avanzados tienen per-miso de administración de impresoras. Cuando configure las opciones, entre en el sistema con unacuenta que tenga autorización del administrador de impresoras.

Importante❒ Si la impresora está equipada con determinadas opciones (p. ej., la unidad de alimentación de pa-

pel o la unidad de memoria), deberá configurarlas con el driver de la impresora.

A Haga clic en [Inicio] en la barra de tareas, señale [Configuración] y luego haga clic sobre [Impre-soras].Aparecerá la ventana [Impresoras].

B Haga clic en el icono de la impresora que desee utilizar. En el menú [Archivo], haga clic en [Pro-piedades].

C Haga clic en la ficha [Configuración de dispositivo].

D Haga clic en la opción instalada del cuadro [Opciones instalables], y luego seleccione [Instalada]o [No instalada] en el menú desplegable del cuadro.

E Repita el paso D para todas las opciones.

F Después de realizar la configuración que desee, haga clic en [Aceptar].

Manual de usuario

11

Windows NT 4.0 - Instalación del driver de impresora PostScript

Instalación del driver de la impresora

Limitación❒ La instalación de un driver de impresora precisa de la autorización de acceso de control total. Por

defecto, los miembros de los grupos de administradores, operadores de servidores, operadores deimpresión y usuarios avanzados tienen permiso de acceso de control absoluto. Cuando instale undriver de impresora, entre en el sistema con una cuenta que tenga autorización de control total.

Importante❒ Es necesario el CD-ROM que incluye el sistema operativo de Windows NT Server versión 4.0 o el

de Windows NT Workstation para instalar el driver de la impresora.

❒ Le recomendamos que actualice el sistema operativo Windows NT 4.0 a Service Pack 4 o versiónposterior antes de instalar el driver de la impresora. Póngase en contacto con su distribuidor deWindows para más información sobre la última versión disponible.

❒ Asegúrese de instalar el archivo PPD de Windows NT 4.0. No instale por accidente el archivo PPDde Windows 95/98/Me o Windows 2000.

A Cierre todas las aplicaciones activas en ese momento.

B Haga clic en [Inicio] en la barra de tareas, señale [Configuración] y luego haga clic sobre [Impre-soras].Aparecerá la ventana [Impresoras].

C Haga doble clic en el icono [Agregar impresora].Se inicia [Agregar asistente de impresora].

Manual de usuario

12

D Después de confirmar que se ha seleccionado la opción de [Mi PC] haga clic en [Siguiente].Aparecerá un cuadro de diálogo para seleccionar el puerto de la impresora.

E Seleccione la casilla del puerto que desea utilizar y luego haga clic en [Siguiente].Aparecerá el cuadro de diálogo para seleccionar al fabricante de la impresora y el nombre del mo-delo.

F Haga clic en [Tiene disco].Aparecerá un cuadro de diálogo para instalar el driver a partir de un disco.

G Pulse la tecla {{{{SHIFT}}}} e introduzca el CD-ROM en la unidad correspondiente. Mantenga pul-sada la tecla {{{{SHIFT}}}} hasta que el ordenador haya terminado de encontrar el CD-ROM.

Si se inicia el programa Auto Run, haga clic en [Cancelar].

H Cambie el nombre de la unidad en la lista por el nombre de la de CD-ROM y luego haga clicen [Explorar].

I En el cuadro [Archivos:] haga doble clic en [DRIVERS], [PS], [NT4]. Luego haga doble clic en lacarpeta del lenguaje adecuado para el sistema operativo. Por último, haga clic en [DISK1].

J Haga clic en [Abrir].

K Haga clic en [Aceptar].Aparecerá un cuadro de diálogo para seleccionar el modelo de impresora.

L Haga clic para seleccionar el nombre de la impresora cuya unidad desea instalar y luego hagaclic en [Siguiente].Aparecerá un cuadro de diálogo para cambiar el nombre de la impresora.

Manual de usuario

13

M Cambie el nombre de la impresora si lo desea, y luego haga clic en [Siguiente].

N Haga clic en [Siguiente].

O En el siguiente cuadro de diálogo se le pregunta si desea imprimir una página de prueba, se-leccione [No] y haga clic en [Siguiente].El instalador copia los archivos del driver de la impresora del CD-ROM en el disco duro del orde-nador.

Nota❒ Imprima una página de prueba después de terminar la instalación y de reiniciar Windows.

P Si le pregunta si desea reiniciar Windows, seleccione [Sí]. Si no se lo pregunta, reinicie Win-dows después de terminar la instalación.

Configuración de las opciones

Limitación❒ El cambio de la configuración de la impresora precisa autorización de Control completo. Por defec-

to, los miembros de los grupos de administradores, operadores de servidores, operadores de im-presión y usuarios avanzados tienen permiso de acceso de control absoluto. Cuando configure lasopciones, entre en el sistema con una cuenta que tenga autorización de control total.

Importante❒ Si la impresora está equipada con determinadas opciones (p. ej., la unidad de alimentación de pa-

pel o la unidad de memoria), deberá configurarlas con el driver de la impresora.

Manual de usuario

14

A Haga clic en [Inicio] en la barra de tareas, señale [Configuración] y luego haga clic sobre [Impre-soras].Aparecerá la ventana [Impresoras].

B Haga clic para seleccionar el icono de la impresora que desee utilizar.

C En el menú [Archivo], haga clic en [Propiedades].Aparecerá el cuadro de diálogo [Propiedades de la impresora].

D Haga clic en la ficha [Configuración de dispositivo].

E En el grupo [Opciones intalables] seleccione la que ha instalado en la impresora.

La configuración en curso aparecerá en el cuadro [Cambiar configuración].

F Utilice la lista [Cambio de la configuración:] y seleccione la configuración adecuada de la opciónseleccionada.

G Repita los pasos E – F para todas las opciones.

H Después de realizar la configuración de todas las opciones, haga clic en [Aceptar].

Manual de usuario

15

----Utilización de Adobe PageMaker Versión 6.0 o 6.5

Si utiliza la impresora en entorno Windows 95/98/Me, Windows 2000, Windows NT 4.0 con AdobePageMaker, es necesario copiar el archivo PPD en la carpeta PageMaker.

El archivo PPD es el que lleva la extensión ".ppd" del CD-ROM. Se encuentra en la siguiente carpeta:

• Windows 95/98/MeDRIVERS\PS\WIN9X_ME\(Idioma)\DISK1\

• Windows 2000DRIVERS\PS\WIN2000\(Idioma)\DISK1\

• Windows NT 4.0DRIVERS\PS\WIN\NT4\(Idioma)\DISK1\

La carpeta [WIN95_98] de la carpeta [PS] es para el sistema operativo Windows 95/98/Me. Utilice lacarpeta en el nivel apropiado al sistema operativo que esté usando.

La tercera carpeta, "(Idioma)" se puede sustituir por la denominación del idioma correspondiente.

Copie este archivo en la carpeta PageMaker.

En la instalación por defecto de PageMaker 6.0 la carpeta es "C:\PM6\RSRC\PPD4", y en la instalaciónpor defecto de PageMaker 6.5 el directorio es "C:\PM65\RSRC\USENGLISH\PPD4". "USENGLISH"variará dependiendo de la selección de idioma.

Manual de usuario

16

Macintosh

Macintosh - Instalación del driver de impresora PostScript

Es necesario instalar un driver de impresora y un archivo PPD para imprimir con un Macintosh.

Siga estos pasos para instalar un driver de impresora y un archivo PPD en un Macintosh que utilice elsistema operativo MacOS 7.6.1 o posterior.

A Inserte el CD-ROM en la unidad correspondiente.

B Haga doble clic en el icono CD-ROM.

C Haga doble clic en la carpeta [PS].

D Haga doble clic en la carpeta del idioma que utilice.

E Abra [DISK1] y luego haga doble clic en el icono del instalador.

F Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.

G Haga doble clic en [Extensiones].

H Haga doble clic en [Descripción de la impresora].

I Haga doble clic en el icono CD-ROM del ordenador de sobremesa.

J Haga doble clic en [DISK1] de la carpeta del idioma que utilice.

K Arrastre el archivo PPD a [Descripciones de la impresora].

Manual de usuario

17

L Arrastre el archivo Plugin a [Descripciones de la impresora] de [Extensiones] en [Carpeta de Sis-tema].

M Reinicie el ordenador Macintosh.

Configuración del archivo PPD

Preparación❒ Confirme que la impresora esté conectada a una red AppleTalk antes de realizar el siguiente pro-

cedimiento.

A En el menú [Apple], elija [Seleccionador].

B Haga clic en el icono [Adobe PS].

C En la lista [Seleccione una impresora PostScript:] haga clic en el nombre de la impresora que de-sea utilizar.

D Haga clic en [Crear].

E Haga clic en la impresora que desee utilizar y, a continuación, haga clic en [Seleccionar].El archivo PPD se ha configurado y aparece el icono [Adobe PS] a la izquierda del nombre de laimpresora de la lista. A continuación siga el procedimiento de Pág.18 “Configuración de las opcio-nes” para configurar las opciones o cierre el cuadro de diálogo de [Seleccionador].

Manual de usuario

18

Configuración de las opciones

A En el menú [Apple], elija [Seleccionador].

B Haga clic en el icono [Adobe PS].

C En la lista [Seleccione una impresora PostScript:] haga clic en el nombre de la impresora que de-sea utilizar y luego haga clic en [Ejecutar].

D Haga clic en [Configurar].Aparecerá una lista de opciones.

E Seleccione la opción que desea ejecutar y luego la configuración adecuada.

Nota❒ Si la opción que desea ejecutar no aparece en la pantalla, es posible que no se haya ejecutado

correctamente el archivo PPD. Compruebe el nombre del archivo PPD que aparece en el cuadrode diálogo.

F Haga clic en [Aceptar].Se cierra la lista de opciones.

G Haga clic en [Aceptar].Aparecerá el cuadro de diálogo [Seleccionador].

H Cierre el cuadro de diálogo [Seleccionador].

Manual de usuario

19

Instalación del perfil ColorSync

El perfil ColorSync permite a la impresora la impresión en colores de intensidad parecida a los que apa-recen en la pantalla del ordenador. Para utilizar esta función hay que instalar el perfil ColorSync.

Nota❒ El perfil ColorSync se adapta a las características de color definidas por el Consorcio Internacional

del Color (ICC).

❒ Es posible que algunas pantallas de ordenador precisen una configuración concreta que controleel ColorSync. Para más información, consulte la documentación que acompaña la pantalla.

Con el siguiente procedimiento se muestra cómo se instala el perfil ColorSync.

A Reinicie el Macintosh.

B Haga doble clic en el icono del disco duro y abra la carpeta correspondiente para instalar elperfil ColorSync.

Nota❒ La situación de la carpeta adecuada puede cambiar dependiendo de la versión del sistema ope-

rativo. A continuación se dan unos ejemplos:

• Sistema:Preferencias:Perfiles ColorSync

• Sistema:Perfiles ColorSync

C Inserte el CD-ROM en la unidad correspondiente.

Aparecerá el icono del CD-ROM.

Manual de usuario

20

D Haga doble clic en el icono CD-ROM.

Aparecerá el contenido del CD-ROM.

E Haga doble clic en la carpeta [Perfiles ColorSyncTM] del CD-ROM.

F Arrastre el archivo a la carpeta [Perfiles ColorSyncTM] del disco duro.

Se instala el perfil ColorSync.

Manual de usuario

21

Desinstalación del driver de la impresora PostScript

En esta sección se describe cómo se desinstala el driver de la impresora PostScript.

El procedimiento real puede ser distinto dependiendo del sistema operativo.

Siga el procedimiento adecuado de los que se indican a continuación.

Windows 95/98/Me - Desinstalación del driver de impresora PostScript

A Cierre todas las aplicaciones activas en ese momento.

B Haga clic en [Inicio] en la barra de tareas, señale [Configuración] y luego haga clic sobre [Impre-soras].Aparecerá la ventana [Impresoras].

C Haga clic para seleccionar el icono de la impresora que desee quitar.

D En el menú [Archivo], haga clic en [Borrar].Aparecerá un cuadro de diálogo de confirmación.

E Haga clic en [Sí] para desinstalar el driver de la impresora.

Manual de usuario

22

Windows 2000 - Desinstalación del driver de impresora PostScript

Limitación❒ La desinstalación de un driver de impresora precisa de la autorización del administrador de impre-

soras. Por defecto, los miembros de los grupos de administradores y de usuarios avanzados tienenpermiso de administración de impresoras. Cuando desinstale un controlador de impresora, entreen el sistema con una cuenta que tenga autorización del administrador de impresoras.

A Cierre todas las aplicaciones activas en ese momento.

B Haga clic en [Inicio] en la barra de tareas, señale [Configuración] y haga clic sobre [Impresoras].Aparecerá la ventana [Impresoras].

C Haga clic para seleccionar el icono de la impresora que desee quitar.

D En el menú [Archivo], haga clic en [Borrar].Aparecerá un cuadro de diálogo de confirmación.

E Haga clic en [Sí] para desinstalar el driver de la impresora.

Manual de usuario

23

Windows NT 4.0 - Desinstalación del driver de impresora PostScript

Limitación❒ La desinstalación de un driver de impresora precisa de la autorización de acceso de control total.

Los miembros de los grupos de administradores, operadores de servidor, operadores de impresióny usuarios de energía tienen autorización de control total por defecto. Cuando desinstale un driverde impresora, entre en el sistema con una cuenta que tenga autorización de control total.

A Cierre todas las aplicaciones activas en ese momento.

B Haga clic en [Inicio] en la barra de tareas, señale [Configuración] y luego haga clic sobre [Impre-soras].Aparecerá la ventana [Impresoras].

C Haga clic para seleccionar el icono de la impresora que desee quitar.

D En el menú [Archivo], haga clic en [Borrar].Aparecerá un cuadro de diálogo de confirmación.

E Haga clic en [Sí] para desinstalar el driver de la impresora.

Manual de usuario

24

Opciones que pueden instalarse

Existen las siguientes opciones.

❖❖❖❖ Unidad de alimentación de papel• 500 hojas x 1 bandeja

• 500 hojas x 2 bandeja

• LCT 2000 hojas

❖❖❖❖ Dispositivo de salida de papel• Unidad dúplex

• Mailbox

• Finisher

• Finisher con taladro

• Finisher con grapado

❖❖❖❖ Unidad de memoria• Disco duro de la impresora

• SDRAM

Manual de usuario

25

Impresión de un documento

En esta sección se describe el procedimiento para imprimir un documento mediante las funciones es-pecíficas de la impresora.

❖❖❖❖ Modo de color En la siguiente tabla se muestran las fichas o menús donde se puede seleccionar esta función.

Importante❒ Si utiliza Windows 95/98/Me, puede configurar esta función en “Color/Blanco y negro”.

Nota❒ Utilícelo para configurar la impresión [Blanco y negro] o [Color].

Windows 95/98/Me Ficha [Ejecutar]

Windows 2000 [Funciones de la impresora] en [Avanzadas...] [Papel/Calidad] Esta ficha está en Propiedades de Preferencias de impresión

Windows NT 4.0 [Funciones de la impresora] en [Opciones de documento] en la ficha [Avanzadas]

Macintosh [Opciones específicas de la impresora] en el cuadro de diálogo de impresión

Manual de usuario

26

❖❖❖❖ Configuración del color En la siguiente tabla se dan las fichas o los menús en los que se puede configurar el método de co-rrección utilizado para la conversión del color.

Importante❒ Si utiliza Windows 95/98/Me, puede configurar [Configuración del color] en [Avanzadas] seleccio-

nando [Manual] en la configuración del [Color]. [Automático] configura la impresora en "súper fina".

Nota❒ Se utiliza el diccionario de creación de color seleccionado en el “Perfil de color”.

❒ Utilícela para configurar el método de corrección empleado en la conversión de color. Están dis-ponibles los siguientes elementos: [Off (desconectado)] *1 , [Fino] *2 , [Súper fino] *3 .

*1 Sin modificación en la configuración de color.*2 Seleccione esta configuración para realizar el ajuste de colores basándose en uno de los diccionarios

de colore incorporados en la impresora y llevar a cabo la conversión CMYK. Esta configuración haceque la impresión tenga como objetivo un monitor γ = 1,8.

*3 Seleccione esta configuración para utilizar un diccionario de color como en la configuración "Fina"pero que produzca un resultado más vivo. Utilice esta configuración para acentuar los colores claros.Esta configuración hace que la impresión tenga como objetivo un monitor γ = 2,2.

Windows 95/98/Me [Avanzadas] de la ficha [Calidad de impresión]

Windows 2000 [Funciones de la impresora] en [Avanzadas...] [Papel/Calidad] Esta ficha está en Propiedades de Preferencias de impresión

Windows NT 4.0 [Funciones de la impresora] en [Opciones de documento] en la ficha [Avanzadas]

Macintosh [Opciones específicas de la impresora] en el cuadro de diálogo de impresión

Manual de usuario

27

❖❖❖❖ Perfil de color En la siguiente tabla se muestran las fichas o menús donde se puede seleccionar esta función.

Importante❒ Si utiliza Windows 95/98/Me, puede configurar [Perfil del color] en [Avanzadas] seleccionando [Ma-

nual] en la configuración del [Color]. [Automático] configura la impresora en "Presentación".

Nota❒ Utilícelo para seleccionar un diccionario de creación de colores (CRD). Se hace referencia al

CRD para cotejar los colores, por lo que hay que seleccionar el adecuado para el documentoque se esté imprimiendo. También se hace referencia al CRD seleccionado cuando se elige [Fi-no] o [Súper fino] para la “Configuración del color”. Están disponibles los siguientes elementos:[Fotografía] *1 , [Presentación] *2 y [Colores sólidos] *3 .

*1 Utilice esta configuración para mejorar la reproducción de fotos y gráficos que incluyan tonos inter-medios.

*2 Utilice esta configuración para mejorar la reproducción de documentos que contienen texto y gráfi-cos. Este CRD es el mejor para imprimir cuadros en color, gráficos, presentaciones, etc. Si utiliza esteCRD para imprimir fotografías, es posible que los colores o las gradaciones no se reproduzcan bien.

*3 Utilice esta configuración para imprimir colores concretos, logotipos, etc.

Windows 95/98/Me [Avanzadas] de la ficha [Calidad de impresión]

Windows 2000 [Funciones de la impresora] en [Avanzadas...] [Papel/Calidad] Esta ficha está en Propiedades de Preferencias de impresión

Windows NT 4.0 [Funciones de la impresora] en [Opciones de documento] en la ficha [Avanzadas]

Macintosh [Opciones específicas de la impresora] en el cuadro de diálogo de impresión

Manual de usuario

28

❖❖❖❖ GradaciónUtilícelo para configurar el modo de impresión en [Estándar] o [Rápido].

Limitación❒ Si la opción de resolución se configura en [1200dpi], la opción de gradación deberá estar en [Rá-

pida].

Windows 95/98/Me [Avanzadas] de la ficha [Calidad de impresión]

Windows 2000 [Funciones de la impresora] en [Avanzadas...] [Papel/Calidad] Esta ficha está en Propiedades de Preferencias de impresión

Windows NT 4.0 [Funciones de la impresora] en [Opciones de documento] en la ficha [Avanzadas]

Macintosh [Opciones específicas de la impresora] en el cuadro de diálogo de impresión

Manual de usuario

29

❖❖❖❖ ResoluciónUtilícelo para configurar la resolución en [600dpi] o [1200dpi].

Limitación❒ Cuando la opción de resolución se configura en [600dpi] y la de gradación en [Rápida], se impri-

mirá a 600 × 600dpi.

❒ Cuando la opción de resolución se configura en [1200dpi] y la de gradación en [Normal], se im-primirá a 1200 × 600dpi.

Windows 95/98/Me [Avanzadas] de la ficha [Calidad de impresión]

Windows 2000 [Funciones de la impresora] en [Avanzadas...] [Papel/Calidad] Esta ficha está en Propiedades de Preferencias de impresión

Windows NT 4.0 [Funciones de la impresora] en [Opciones de documento] en la ficha [Avanzadas]

Macintosh [Opciones específicas de la impresora] en el cuadro de diálogo de impresión

Manual de usuario

30

❖❖❖❖ TramadoUtilícelo para configurar el modo de creación de la imagen.

Importante❒ Si utiliza Windows 95/98/Me, puede configurar [Tramado] en [Avanzadas] seleccionando [Manual]

en la configuración del [Color]. [Automático] configura la impresora en "Fotográfico".

Windows 95/98/Me [Avanzadas] de la ficha [Calidad de impresión]

Windows 2000 [Funciones de la impresora] en [Avanzadas...] [Papel/Calidad] Esta ficha está en Propiedades de Preferencias de impresión

Windows NT 4.0 [Funciones de la impresora] en [Opciones de documento] en la ficha [Avanzadas]

Macintosh [Opciones específicas de la impresora] en el cuadro de diálogo de impresión

Manual de usuario

31

❖❖❖❖ Reproducción en escala de grises (Texto / Gráficos negros)Utilícelo para seleccionar el modo de color negro del texto y de líneas.

Importante❒ Si utiliza Windows 95/98/Me, puede configurar [Reproducción en gris] en [Avanzadas] seleccionan-

do [Manual] en la configuración del [Color]. [Automático] configura la impresora en "Texto negropuro".

Nota❒ Utilícela para seleccionar [K] *1 *2 o [CMY+K] *3 .*1 Seleccione esta configuración para utilizar tóner negro.*2 Si utiliza Windows 95/98/Me, el modo se llama “Texto negro puro”.*3 Seleccione esta configuración para utilizar todos los tóners.

Windows 95/98/Me [Avanzadas] de la ficha [Calidad de impresión]

Windows 2000 [Funciones de la impresora] en [Avanzadas...] [Papel/Calidad] Esta ficha está en Propiedades de Preferencias de impresión

Windows NT 4.0 [Funciones de la impresora] en [Opciones de documento] en la ficha [Avanzadas]

Macintosh [Opciones específicas de la impresora] en el cuadro de diálogo de impresión

Manual de usuario

32

❖❖❖❖ Negro sobre la impresión Seleccione si va a aplicar el color negro o no sobre cualquier otro color de impresión.Esta función es muy útil cuando destaca un fondo blanco, el texto negro y gráficos.

Importante❒ Si utiliza Windows 95/98/Me, puede configurar [Negro sobre la impresión] en [Avanzadas] seleccio-

nando [Manual] en la configuración del [Color].

❖❖❖❖ Fuente de papel En la siguiente tabla se muestran las fichas o menús donde se puede seleccionar esta función.

Windows 95/98/Me [Avanzadas] de la ficha [Calidad de impresión]

Windows 2000 [Funciones de la impresora] en [Avanzadas...] [Papel/Calidad] Esta ficha está en Propiedades de Preferencias de impresión

Windows NT 4.0 [Funciones de la impresora] en [Opciones de documento] en la ficha [Avanzadas]

Macintosh [Opciones específicas de la impresora] en el cuadro de diálogo de impresión

Windows 95/98/Me [Todas las páginas] de la ficha [Papel]

Windows 2000 [Papel/Calidad] Esta ficha está en Propiedades de Preferencias de impresión

Windows NT 4.0 Ficha [Configuración de página]

Macintosh [General] en el cuadro de diálogo de impresión

Manual de usuario

33

❖❖❖❖ Bandeja de destino En la siguiente tabla se muestran las fichas o menús donde se puede seleccionar esta función.

❖❖❖❖ Impresión dúplex Use esta función para seleccionar la impresión dúplex.

Limitación❒ Para utilizar esta función se debe instalar en la impresora la unidad dúplex.En la siguiente tabla se muestran las fichas o menús donde se puede seleccionar esta función.

Windows 95/98/Me [Destino] de la ficha [Papel]

Windows 2000 [Funciones de la impresora] en [Avanzadas...] [Papel/Calidad] Esta ficha está en Propiedades de Preferencias de impresión

Windows NT 4.0 [Funciones de la impresora] en [Opciones de documento] en la ficha [Avanzadas]

Macintosh [Opciones específicas de la impresora] en el cuadro de diálogo de impresión

Windows 95/98/Me [Dúplex] de la ficha [Ejecutar]

Windows 2000 [Impresión 2 caras (Dúplex)] en la ficha [Presentación] de Propieda-des de Preferencias de impresión

Windows NT 4.0 Ficha [Configuración de página]

Macintosh [Impresión en las dos caras] en [Presentación] en el cuadro de diá-logo de impresión

Manual de usuario

34

❖❖❖❖ ClasificaciónUtilice esta función para permitir la colocación. Con esta función, la impresora imprime de formaeficaz juegos ordenados de documentos de varias páginas.

Limitación❒ Para utilizar esta función hay que instalar una unidad de memoria de al menos 128 MB o la uni-

dad de disco duro.En la siguiente tabla se muestran las fichas o menús donde se puede seleccionar esta función.

Windows 95/98/Me [Ordenar] de la ficha [Ejecutar]

Windows 2000 [Funciones de la impresora] en [Avanzadas...] [Papel/Calidad] Esta ficha está en Propiedades de Preferencias de impresión

Windows NT 4.0 [Funciones de la impresora] en [Opciones de documento] en la ficha [Avanzadas]

Macintosh [Opciones específicas de la impresora] en el cuadro de diálogo de impresión

Manual de usuario

35

❖❖❖❖ GraparUtilice esta función para grapar las impresiones. Cuando active Grapar, el documento impreso seclasificará automáticamente. Conviene desactivar la función Clasificar desde la ventana de impre-sión de la aplicación, para evitar que se grape junto todo el trabajo de impresión.

Limitación❒ Para utilizar esta función se debe instalar en la impresora el finisher.

Referencia❒ Para más información, consulte la Referencia de impresora cliente 2.En la siguiente tabla se muestran las fichas o menús donde se puede seleccionar esta función.

*1 Hay que seleccionar "Bandeja de desplazamiento 1 del finisher" o "Bandeja de desplazamiento 2 delfinisher" en la configuración de la bandeja de destino.

Windows 95/98/Me [Grapas] de la ficha [Ejecutar]

Windows 2000 *1 [Funciones de la impresora] en [Avanzadas...] [Papel/Calidad] Esta ficha está en Propiedades de Preferencias de impresión

Windows NT 4.0 *1 [Funciones de la impresora] en [Opciones de documento] en la ficha [Avanzadas]

Macintosh *1 [Opciones específicas de la impresora] en el cuadro de diálogo de impresión

Manual de usuario

36

❖❖❖❖ PerforadoUtilice esta función para perforar las impresiones.

Limitación❒ Para utilizar esta función se debe instalar en la impresora el finisher con perforadora.

Referencia❒ Para más información, consulte la Referencia de impresora cliente 2.En la siguiente tabla se muestran las fichas o menús donde se puede seleccionar esta función.

*1 Hay que seleccionar "Bandeja de desplazamiento 1 del finisher" o "Bandeja de desplazamiento 2 delfinisher" en la configuración de la bandeja de destino.

Windows 95/98/Me [Perforar] de la ficha [Ejecutar]

Windows 2000 *1 [Funciones de la impresora] en [Avanzadas...] [Papel/Calidad] Esta ficha está en Propiedades de Preferencias de impresión

Windows NT 4.0 *1 [Funciones de la impresora] en [Opciones de documento] en la ficha [Avanzadas]

Macintosh *1 [Opciones específicas de la impresora] en el cuadro de diálogo de impresión

Manual de usuario

37

❖❖❖❖ Ahorro de tóner Utilice esta función para reducir la cantidad de tóner que se emplea al imprimir.

Nota❒ De esta forma el consumo de tóner será bajo, para que las páginas impresas aparezcan ligera-

mente más claras.En la siguiente tabla se muestran las fichas o menús donde se puede seleccionar esta función.

Windows 95/98/Me [Ahorro de tóner] de la ficha [Calidad de impresión]

Windows 2000 [Funciones de la impresora] en [Avanzadas...] [Papel/Calidad] Esta ficha está en Propiedades de Preferencias de impresión

Windows NT 4.0 [Funciones de la impresora] en [Opciones de documento] en la ficha [Avanzadas]

Macintosh [Opciones específicas de la impresora] en el cuadro de diálogo de impresión

Manual de usuario

38

❖❖❖❖ Impresión de prueba Utilice esta función para imprimir sólo un ejemplar de un trabajo múltiple.El resto de las impresiones se guardan en la máquina. Los trabajos guardados se pueden imprimirdesde el panel de operaciones de la impresora. También se puede borrar el trabajo guardado.

Limitación❒ Para utilizar esta función se debe instalar en la impresora la unidad de disco duro.

Nota❒ La “ID del usuario” puede estar compuesta por un máximo de ocho caracteres alfanuméricos

(a-z, A-Z, 0-9).

❒ La introducción de la “ID del usuario” ayuda a distinguir los trabajos de los demás.En la siguiente tabla se muestran las fichas o menús donde se puede seleccionar esta función.

Windows 95/98/Me [Tipo de trabajo] de la ficha [Ejecutar]

Windows 2000 [Tipo de trabajo] de la ficha [Trabajo / Registro]

Windows NT 4.0 [Tipo de trabajo] de la ficha [Trabajo / Registro]

Macintosh [Registro de trabajos] en el cuadro de diálogo de impresión

Manual de usuario

39

❖❖❖❖ Impresión bloqueada Utilice esta función para guardar los documentos con una contraseña en la memoria del equipo y, acontinuación, editarlos e imprimirlos cuando desee.

Limitación❒ Para utilizar esta función se debe instalar en la impresora la unidad de disco duro.

Nota❒ La “ID del usuario” puede estar compuesta por un máximo de ocho caracteres alfanuméricos

(a-z, A-Z, 0-9). La “Contraseña” debe constar de cuatro dígitos.En la siguiente tabla se muestran las fichas o menús donde se puede seleccionar esta función.

Windows 95/98/Me [Tipo de trabajo] de la ficha [Ejecutar]

Windows 2000 [Tipo de trabajo] de la ficha [Trabajo / Registro]

Windows NT 4.0 [Tipo de trabajo] de la ficha [Trabajo / Registro]

Macintosh [Registro de trabajos] en el cuadro de diálogo de impresión

Manual de usuario

40

Impresión de prueba

Siga estos procedimientos para imprimir un documento utilizando la función “Impresión de prueba”.

En el siguiente procedimiento se utiliza la identificación de usuario de muestra: ABCD1234.

Windows 95/98/Me

Nota❒ Si la aplicación tiene la opción Clasificar, confirme que no se encuentra seleccionada antes de en-

viar un trabajo de impresión. Por defecto, el driver de la impresora clasifica automáticamente lostrabajos de impresión de prueba. Si se selecciona la opción Clasificar en el cuadro de diálogo deimpresión de la aplicación, puede que se impriman más páginas de las que se desean.

A Para imprimir seleccione el comando del menú de la aplicación.

Aparecerá el cuadro de diálogo de impresión.

B Abra Propiedades de la impresora.

C Haga clic para seleccionar la ficha [Ejecución].

D Seleccione [Impresión de prueba] en [Tipo de trabajo].

E Haga clic en [Detalles...]

F Introduzca la “ID del usuario” en [ID del usuario]. Se puede componer de ocho caracteres alf-anuméricos (a-z, A-Z, 0-9).

Nota❒ Se utiliza para identificar al usuario asociado a cada trabajo.

❒ La "ID del usuario" se puede componer de ocho caracteres alfanuméricos (a-z, A-Z, 0-9).

Manual de usuario

41

G Haga clic en [Aceptar].

H Haga clic en [Aceptar] para cerrar las propiedades de la impresora.

I Inicie la impresión desde el cuadro de diálogo de impresión de la aplicación.

El trabajo de impresión de prueba se envía a la máquina y se imprime un juego.

J Compruebe la impresión de prueba para comprobar que la configuración es correcta.

Si la configuración está bien, vaya al paso K para imprimir el resto.

Si no lo es, puede borrar el trabajo guardado. ⇒ Pág.47 “Eliminación de un archivo de impresiónde prueba”

K En el panel de operaciones de la máquina, pulse {{{{Menú}}}}.

L Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} hasta que aparezca el siguiente mensaje en la pantalla.

Menú:

Prueba muestra

M Pulse {{{{Introqqqq}}}}.

Aparece el siguiente mensaje en la pantalla.

Prueba muestra:

08:56 ABCD1234

N Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para ver el archivo que desea imprimir y luego pulse {{{{Introqqqq}}}}.

Manual de usuario

42

O Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para ver "Imprimir archivo", y luego pulse {{{{Introqqqq}}}}.

Aparece el siguiente mensaje en la pantalla.

Cant.: 1(1-999)

Pulse # para imp

P Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para cambiar la cantidad de documentos que desee y luego pulse {{{{Introqqqq}}}}para imprimir el archivo.

Aparece el siguiente mensaje en la pantalla.

Procesando...

Manual de usuario

43

Windows 2000, Windows NT 4.0

Nota❒ Si la aplicación tiene la opción Clasificar, confirme que no se encuentra seleccionada antes de en-

viar un trabajo de impresión. Por defecto, el driver de la impresora clasifica automáticamente lostrabajos de impresión de prueba. Si se selecciona la opción Clasificar en el cuadro de diálogo deimpresión de la aplicación, puede que se impriman más páginas de las que se desean.

A Para imprimir seleccione el comando del menú de la aplicación.

Aparecerá el cuadro de diálogo de impresión.

B Abra Propiedades de la impresora.

C Haga clic para seleccionar la ficha [Trabajo / Registro].

D Seleccione [Impresión de prueba] en [Imprimir trabajo].

E Introduzca la “ID del usuario” en [ID del usuario]. Se puede componer de ocho caracteres alf-anuméricos (a-z, A-Z, 0-9).

Nota❒ Se utiliza para identificar al usuario asociado a cada trabajo.

❒ La "ID del usuario" se puede componer de ocho caracteres alfanuméricos (a-z, A-Z, 0-9).

F Haga clic en [Aceptar] para cerrar las propiedades de la impresora.

G Inicie la impresión desde el cuadro de diálogo de impresión de la aplicación.

El trabajo de impresión de prueba se envía a la máquina y se imprime un juego.

Manual de usuario

44

H Compruebe la impresión de muestra para comprobar que la configuración es correcta.

Si la configuración está bien, vaya al paso I para imprimir el resto.

Si no lo es, puede borrar el trabajo guardado. ⇒ Pág.47 “Eliminación de un archivo de impresiónde prueba”

I En el panel de operaciones de la máquina, pulse {{{{Menú}}}}.

J Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} hasta que aparezca el siguiente mensaje en la pantalla.

Menú:

Prueba muestra

K Pulse {{{{Introqqqq}}}}.

Aparece el siguiente mensaje en la pantalla.

Prueba muestra:

08:56 ABCD1234

L Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para ver el archivo que desea imprimir y luego pulse {{{{Introqqqq}}}}.

M Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para ver "Imprimir archivo", y luego pulse {{{{Introqqqq}}}}.

Aparece el siguiente mensaje en la pantalla.

Cant.: 1(1-999)

Pulse # para imp

Manual de usuario

45

N Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para cambiar la cantidad de documentos que desee y luego pulse {{{{Introqqqq}}}}para imprimir el archivo.

Aparece el siguiente mensaje en la pantalla.

Procesando...

Macintosh

A Para imprimir seleccione el comando del menú de la aplicación.

Aparecerá el cuadro de diálogo de impresión.

B Haga clic para seleccionar [Registro de trabajos].

C Seleccione [Impresión de prueba] y la configuración adecuada.

D Introduzca la “ID del usuario” en [ID del usuario]. Se puede componer de ocho caracteres alf-anuméricos (a-z, A-Z, 0-9).

Nota❒ Se utiliza para identificar al usuario asociado a cada trabajo.

❒ La "ID del usuario" se puede componer de ocho caracteres alfanuméricos (a-z, A-Z, 0-9).

E Una vez hechos todos los ajustes que desee, haga clic en [Imprimir].El trabajo de impresión de prueba se envía a la máquina y se imprime un juego.

Manual de usuario

46

F Compruebe la impresión de muestra para ver si la configuración es correcta.

Si la configuración está bien, vaya al paso G para imprimir el resto.

Si no lo es, puede borrar el trabajo guardado. ⇒ Pág.47 “Eliminación de un archivo de impresiónde prueba”

G En el panel de operaciones de la máquina, pulse {{{{Menú}}}}.

H Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} hasta que aparezca el siguiente mensaje en la pantalla.

Menú:

Prueba muestra

I Pulse {{{{Introqqqq}}}}.

Aparece el siguiente mensaje en la pantalla.

Prueba muestra:

08:56 ABCD1234

J Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para ver el archivo que desea imprimir y luego pulse {{{{Introqqqq}}}}.

K Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para ver "Imprimir archivo", y luego pulse {{{{Introqqqq}}}}.

Aparece el siguiente mensaje en la pantalla.

Cant.: 1(1-999)

Pulse # para imp

Manual de usuario

47

L Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para cambiar la cantidad de documentos que desee y luego pulse {{{{Introqqqq}}}}para imprimir el archivo.

Aparece el siguiente mensaje en la pantalla.

Imprimiendo...

Eliminación de un archivo de impresión de prueba

Si el documento impreso no tiene el aspecto que esperaba, puede borrar el archivo de impresión deprueba.

A Pulse {{{{Menú}}}}.

B Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para ver "Impresión de prueba", y luego pulse {{{{Introqqqq}}}}.

C Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para ver el archivo que desea borrar y luego pulse {{{{Introqqqq}}}}.

D Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para ver “Borrar archivo” y luego pulse {{{{Introqqqq}}}}.

Aparece el siguiente mensaje en la pantalla.

08:56 ABCD1234

Pulse # borrar

Manual de usuario

48

E Pulse {{{{Introqqqq}}}} para borrar el archivo.

Aparece el siguiente mensaje en la pantalla.

Borrado

Impresión bloqueada

Siga estos procedimientos para imprimir un documento utilizando la función “Impresión bloqueada”.

En el siguiente procedimiento se utiliza la identificación de usuario de muestra: ABCD1234.

Windows 95/98/Me

A Para imprimir seleccione el comando del menú de la aplicación.

Aparecerá el cuadro de diálogo de impresión.

B Abra Propiedades de la impresora.

C Haga clic para seleccionar la ficha [Ejecución].

D Seleccione [Impresión bloqueada] en [Tipo de trabajo].

E Haga clic en [Detalles...]

Manual de usuario

49

F Introduzca la “ID del usuario” en [ID del usuario]. Se puede componer de ocho caracteres alf-anuméricos (a-z, A-Z, 0-9). Luego introduzca una contraseña de cuatro dígitos como máximoen [Contraseña].

Nota❒ Se utiliza para identificar al usuario asociado a cada trabajo.

❒ La "ID del usuario" se puede componer de ocho caracteres alfanuméricos (a-z, A-Z, 0-9). La“Contraseña” debe constar de cuatro dígitos.

G Haga clic en [Aceptar].

H Haga clic en [Aceptar] para aplicar la configuración realizada.

I Después de crear la configuración que desee, haga clic en [Aceptar] para cerrar las propieda-des de la impresora.

El archivo del documento se guarda en la impresora.

Si desea imprimirlo, vaya al paso J para imprimir el resto.

Si no lo es, puede borrar el trabajo guardado. ⇒ Pág.57 “Eliminación de un archivo de impresiónbloqueada”

J En el panel de operaciones de la máquina, pulse {{{{Menú}}}}.

K Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} hasta que aparezca el siguiente mensaje en la pantalla.

Menú:

Impr. Bloqueada

Manual de usuario

50

L Pulse {{{{Introqqqq}}}}.

Aparece el siguiente mensaje en la pantalla.

Impr. Bloqueada:

08:56 ABCD1234

M Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para ver el archivo que desea imprimir y luego pulse {{{{Introqqqq}}}}.

Aparece el siguiente mensaje en la pantalla.

Contraseña:

[0---]

N Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para colocar el dígito en el campo de introducción de la contraseña.

O Pulse {{{{Introqqqq}}}}.

El cursor ( k ) se mueve automáticamente al siguiente campo.

P Repita los pasos N y O para escribir la contraseña.

Compruebe que el cursor ( k ) esté en la posición de más a la derecha y luego pulse {Introq} paragrabar la contraseña seleccionada.

Q Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para ver "Imprimir archivo", y luego pulse {{{{Introqqqq}}}}.

Aparece el siguiente mensaje en la pantalla.

Cant.: 1(1-999)

Pulse # para imp

Manual de usuario

51

R Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para cambiar la cantidad de documentos que desee y luego pulse {{{{Introqqqq}}}}para imprimir el archivo.

Aparece el siguiente mensaje en la pantalla.

Imprimiendo...

Windows 2000, Windows NT 4.0

A Para imprimir seleccione el comando del menú de la aplicación.

Aparecerá el cuadro de diálogo de impresión.

B Abra Propiedades de la impresora.

C Haga clic para seleccionar la ficha [Trabajo / Registro].

D Seleccione [Impresión bloqueada] en [Imprimir trabajo].

E Introduzca la “ID del usuario” en [ID del usuario]. Se puede componer de ocho caracteres alf-anuméricos (a-z, A-Z, 0-9). Luego introduzca una contraseña de cuatro dígitos como máximoen [Contraseña].

Nota❒ Se utiliza para identificar al usuario asociado a cada trabajo.

❒ La "ID del usuario" se puede componer de ocho caracteres alfanuméricos (a-z, A-Z, 0-9). La“Contraseña” debe constar de cuatro dígitos.

F Haga clic en [Aceptar] para aplicar la configuración realizada.

Manual de usuario

52

G Después de crear la configuración que desee, haga clic en [Aceptar] para cerrar las propieda-des de la impresora.

El archivo del documento se guarda en la impresora.

Si desea imprimirlo, vaya al paso H para imprimir el resto.

Si no lo es, puede borrar el trabajo guardado. ⇒ Pág.57 “Eliminación de un archivo de impresiónbloqueada”

H En el panel de operaciones de la máquina, pulse {{{{Menú}}}}.

I Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} hasta que aparezca el siguiente mensaje en la pantalla.

Menú:

Impr. Bloqueada

J Pulse {{{{Introqqqq}}}}.

Aparece el siguiente mensaje en la pantalla.

Impr. Bloqueada:

08:56 ABCD1234

K Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para ver el archivo que desea imprimir y luego pulse {{{{Introqqqq}}}}.

Aparece el siguiente mensaje en la pantalla.

Contraseña:

[0---]

Manual de usuario

53

L Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para colocar el dígito en el campo de introducción de la contraseña.

M Pulse {{{{Introqqqq}}}}.

El cursor ( k ) se mueve automáticamente al siguiente campo.

N Repita los pasos L y M para escribir la contraseña.

Compruebe que el cursor ( k ) esté en la posición de más a la derecha y luego pulse {Introq} paragrabar la contraseña seleccionada.

O Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para ver "Imprimir archivo", y luego pulse {{{{Introqqqq}}}}.

Aparece el siguiente mensaje en la pantalla.

Cant.: 1(1-999)

Pulse # para imp

P Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para cambiar la cantidad de documentos que desee y luego pulse {{{{Introqqqq}}}}para imprimir el archivo.

Aparece el siguiente mensaje en la pantalla.

Imprimiendo...

Manual de usuario

54

Macintosh

A Para imprimir seleccione el comando del menú de la aplicación.

Aparecerá el cuadro de diálogo de impresión.

B Haga clic para seleccionar [Registro de trabajos].

C Seleccione [Impresión bloqueada] y la configuración adecuada.

D Introduzca la “ID del usuario” en [ID del usuario]. Se puede componer de ocho caracteres alf-anuméricos (a-z, A-Z, 0-9). Luego introduzca una contraseña de cuatro dígitos como máximoen [Contraseña].

Nota❒ Se utiliza para identificar al usuario asociado a cada trabajo.

❒ La "ID del usuario" se puede componer de ocho caracteres alfanuméricos (a-z, A-Z, 0-9). La“Contraseña” debe constar de cuatro dígitos.

E Una vez hechos todos los ajustes que desee, haga clic en [Imprimir].El trabajo de impresión de prueba se envía a la máquina y se imprime un juego.

F Compruebe el trabajo de impresión bloqueada para ver si la configuración es correcta.

Si la configuración está bien, vaya al paso G para imprimir el resto.

Si no lo es, puede borrar el trabajo guardado. ⇒ Pág.57 “Eliminación de un archivo de impresiónbloqueada”

G En el panel de operaciones de la máquina, pulse {{{{Menú}}}}.

Manual de usuario

55

H Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} hasta que aparezca el siguiente mensaje en la pantalla.

Menú:

Impr. Bloqueada

I Pulse {{{{Introqqqq}}}}.

Aparece el siguiente mensaje en la pantalla.

Impr. Bloqueada:

08:56 ABCD1234

J Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para ver el archivo que desea imprimir y luego pulse {{{{Introqqqq}}}}.

Aparece el siguiente mensaje en la pantalla.

Contraseña:

[0---]

K Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para colocar el dígito en el campo de introducción de la contraseña.

L Pulse {{{{Introqqqq}}}}.

El cursor ( k ) se mueve automáticamente al siguiente campo.

M Repita los pasos K y L para escribir la contraseña.

Compruebe que el cursor ( k ) esté en la posición de más a la derecha y luego pulse {Introq} paragrabar la contraseña seleccionada.

Manual de usuario

56

N Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para ver "Imprimir archivo", y luego pulse {{{{Introqqqq}}}}.

Aparece el siguiente mensaje en la pantalla.

Cant.: 1(1-999)

Pulse # para imp

O Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para cambiar la cantidad de documentos que desee y luego pulse {{{{Introqqqq}}}}para imprimir el archivo.

Aparece el siguiente mensaje en la pantalla.

Imprimiendo...

Manual de usuario

57

Eliminación de un archivo de impresión bloqueada

Si el documento impreso no tiene el aspecto que esperaba, puede borrar el archivo de impresión blo-queada.

A Pulse {{{{Menú}}}}.

B Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para ver "Impresión bloqueada", y luego pulse {{{{Introqqqq}}}}.

Aparece el siguiente mensaje en la pantalla.

C Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para ver el archivo que desea borrar y luego pulse {{{{Introqqqq}}}}.

Aparece el siguiente mensaje en la pantalla.

Contraseña:

[0---]

D Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para colocar el dígito en el campo de introducción de la contraseña.

E Pulse {{{{Introqqqq}}}}.

El cursor ( k ) se mueve automáticamente al siguiente campo.

F Repita los pasos D y E para escribir la contraseña.

Compruebe que el cursor ( k ) esté en la posición de más a la derecha y luego pulse {Introq} paragrabar la contraseña seleccionada.

Manual de usuario

58

G Pulse {{{{UUUU}}}} o {{{{TTTT}}}} para ver "Borrar archivo", y luego pulse {{{{Introqqqq}}}}.

Aparece el siguiente mensaje en la pantalla.

08:56 ABCD1234

Pulse # borrar

H Pulse {{{{Introqqqq}}}} para borrar el archivo.

Aparece el siguiente mensaje en la pantalla.

Borrado

Manual de usuario

59

Utilidad de impresora para Mac

Al utilizar la utilidad de impresora para Mac se pueden cargar fuentes, cambiar el nombre de la impre-sora, etc.

Nota❒ La utilidad de la impresora para Mac se incluye en el CD-ROM titulado “Drivers y utilidades”.

❒ La utilidad de la impresora para Mac precisa Mac OS 7.6.1 o versión posterior.

Instalación de la utilidad de impresora para Mac

Siga estos pasos para instalar en la máquina la utilidad de impresora para Mac.

A Reinicie el Macintosh.

B Inserte el CD-ROM en la unidad correspondiente.

Aparecerá el icono del CD-ROM.

C Haga doble clic en el icono del disco duro para abrirlo.

D Haga doble clic en el icono CD-ROM.

Aparecerá el contenido del CD-ROM.

E Haga doble clic en la carpeta [Utilidad PS] del CD-ROM, y luego arrastre el archivo [Utilidad deimpresora para Mac] hasta el disco duro de Macintosh.

F Arrastre el icono del CD-ROM hasta [Papelera de reciclaje] para tirar el CD-ROM.

Se ha instalado la utilidad de impresora para Mac.

Manual de usuario

60

Activación de la utilidad de impresora para Mac

En las siguientes instrucciones se describe cómo se activa la utilidad de impresora para Mac.

Importante❒ Antes de activarla, confirme que se ha seleccionado una impresora con el [Seleccionador] del menú

Apple.

A Haga doble clic en el icono de la utilidad de impresora para Mac.

Aparecerá el cuadro de diálogo de la utilidad de impresora para Mac.

B Haga clic en [Aceptar].La utilidad de impresora para Mac tardará un poco en activarse.

Referencia❒ Para más información, consulte “Funciones de la utilidad de impresora para Mac”.

Funciones de la utilidad de impresora para Mac

A continuación se describen las funciones de la utilidad de impresora para Mac.

❖❖❖❖ Menú de archivo• [Cargue las fuentes PS...]

Cargue las fuentes (PostScript tipo 1) en la impresora. Consulte Pág.62 “Cargando las fuentesPS”.

• [Vea las fuentes de la impresora...]Vea y borre las fuentes de la memoria de la impresora y del driver del disco duro de la impresora.Consulte Pág.63 “Ver las fuentes de la impresora”.

Manual de usuario

61

• [Inicialice el disco de la impresora...]Inicialice el disco duro de la impresora. Consulte Pág.65 “Inicializando el disco de la impreso-ra”.

• [Configuración de página...]Configure el tamaño de papel para imprimir el “Catálogo de fuentes de la impresora” y la“Mues-tra de fuentes de la impresora”. Consulte Pág.66 “Configuración de página”.

• [Imprimir catálogo de fuentes...]Imprima los nombres de las fuentes disponibles. Consulte Pág.66 “Impresión del catálogo defuentes”.

• [Imprimir muestra de fuentes...]Imprima la muestra de las fuentes. Consulte Pág.66 “Impresión de las fuentes de prueba”.

• [Cambie el nombre de la impresora...]Cambie el nombre de la impresora cuando la visualice por Appletalk. Consulte Pág.67 “Cambiode nombre de la impresora”.

• [Reinicie la impresora]Reinicie la impresora. Consulte Pág.68 “Reinicio de la impresora”.

❖❖❖❖ Menú de utilidades• [Cargue el archivo PostScript...]

Cargue un archivo PostScript. Consulte Pág.68 “Cargando los archivos PostScript”.

• [Seleccione zona...]Cambie la zona a la que pertenece la impresora por medio de Appletalk. Consulte Pág.69 “Se-leccione la zona”.

• [Vea la situación de la impresora...]Vea la situación de la impresora. Consulte Pág.70 “Ver situación de la impresora”.

• [Lance la consola de diálogo...]Cree y edite un archivo PostScript y cárguelo en la impresora. Consulte Pág.70 “Lanzamiento dela consola de diálogo”.

Manual de usuario

62

Cargando las fuentes PS

Las fuentes PS se pueden cargar en la memoria de la impresora o en la unidad de disco duro.

Importante❒ En el siguiente procedimiento para cargar las fuentes se supone que usted es administrador del

sistema. Si no es éste el caso, asegúrese de consultar a su administrador del sistema.

❒ Cuando se reinicia la impresora toda la configuración vuelve a los ajustes por defecto.

❒ Confirme que Macintosh y la impresora están conectados en un entorno Appletalk.

Nota❒ Algunas fuentes no se pueden cargar.

❒ Antes de cargarlas, lea la documentación de las fuentes que desea utilizar.

A Seleccione [Cargar fuentes PS...] en el menú [Archivo].

B Haga clic en [Agregar a la lista].Aparecerá el cuadro de diálogo para seleccionar las fuentes.

C Haga clic para seleccionar los archivos de las fuentes que desee y luego haga clic en [Abrir].Aparecerá la lista de los nombres de fuentes que se pueden seleccionar.

D Después de agregar todas las fuentes que desee descargar, haga clic en [Aceptar].Aparecerá el cuadro de diálogo de las fuentes seleccionadas para cargar.

Manual de usuario

63

E Haga clic en [Cargar].Las fuentes se empiezan a cargar y aparece la situación de carga.

Importante❒ Durante la carga no apague el interruptor de alimentación, utilice el panel ni abra o cierre la tapa.

F Cuando aparezca el mensaje de terminada, haga clic en [Aceptar].

G Haga clic en [Cancelar].

Ver las fuentes de la impresora

Puede ver las fuentes disponibles que se han cargado en la impresora. Se pueden ver las fuentes de lamemoria de la impresora y de la unidad del disco duro.

Nota❒ Las fuentes que aparecen en cursiva son las fuentes por defecto.

A Seleccione [Ver fuentes de la impresora...] en el menú [Archivo].Aparecerá un cuadro de diálogo.

B Seleccione [Memoria de la impresora] o [Disco de la impresora].

C Haga clic en [Aceptar].

Manual de usuario

64

Eliminación de las fuentes

Se pueden borrar las fuentes de la memoria de la impresora o de la unidad de disco duro.

A Seleccione [Ver fuentes de la impresora] en el menú [Archivo].Aparecerá un cuadro de diálogo.

B Seleccione [Memoria de la impresora] o [Disco de la impresora].

C Seleccione las fuentes que desea borrar.

Limitación❒ No se pueden borrar las fuentes que aparecen en cursiva.

D Haga clic en [Borrar].Aparecerá un mensaje de confirmación.

E Confirme las fuentes que desea borrar y el nombre de la impresora en la que quiere hacerlo.

F Haga clic en [Continuar] y, a continuación, en [Aceptar].

G Haga clic en [Aceptar].

Manual de usuario

65

Inicializando el disco de la impresora

Cuando se inicializa el disco duro de la impresora, se borran todas las fuentes cargadas en la unidad dedisco duro de la impresora. Antes de inicializar, asegúrese de confirmar las fuentes de la unidad de dis-co duro.

Importante❒ Cuando inicialice el disco duro de la impresora desde el panel de operaciones, se borran todos los

datos de la unidad de disco duro de la impresora. Antes de inicializar, asegúrese de confirmar losdatos de la unidad de disco duro.

A Seleccione [Inicializar disco de la impresora...] en el menú [Archivo].Aparecerá el mensaje de confirmación.

Nota❒ Para cancelar la inicialización, haga clic en [Cancelar].

B Haga clic en [Ejecutar].Empieza la inicialización.

Importante❒ No apague el interruptor de alimentación hasta que se termine la inicialización, de lo contrario

el disco duro se puede dañar.

C Cuando aparezca el mensaje de terminada, haga clic en [Aceptar].

Manual de usuario

66

Configuración de página

Se puede seleccionar el tamaño de papel en el que imprimir “Catálogo de fuentes de impresión” y “Im-primir fuentes de prueba”.

A Seleccione [Configuración de página...] en el menú [Archivo].

B Seleccione el tamaño del papel.

Impresión del catálogo de fuentes

Imprima los nombres de las fuentes disponibles en la impresora.

Nota❒ Se utiliza el papel seleccionado en [Configuración de página].

A Seleccione [Imprimir catálogo de fuentes] en el menú [Archivo].

B Haga clic en [Imprimir].

Impresión de las fuentes de prueba

Se pueden imprimir muestras de las fuentes cargadas en la unidad de disco duro o en la memoria.

Nota❒ Imprima utilizando el papel seleccionado en [Configuración de página].

A Seleccione [Imprimir muestra de fuentes...] en el menú [Archivo].

B Haga clic en [Imprimir].

Manual de usuario

67

Cambio de nombre de la impresora

Se puede cambiar el nombre de la impresora que aparece en Appletalk. Si conecta varias impresoras ala red, asígnelas nombres distintos para identificarlas. Si hay varias impresoras con el mismo nombre,aparecerá un número junto al nombre en [Seleccionador].

A Seleccione [Cambio de nombre de impresora...] en el menú [Archivo].

B Escriba un nuevo nombre en el campo [Nuevo nombre:].

Limitación❒ Puede introducir hasta 31 números y letras.

❒ No utilice símbolos, por ejemplo “*”, “:”, “=”,”@”, “~”.

C Haga clic en [Cambiar nombre].Se cambia el nombre de la impresora.

D Pulse [Aceptar].

E Escoja [Seleccionador] del menú Apple.

F Haga clic en el icono de [AdobePS].

G Haga clic para seleccionar el nombre de la impresora a la que se ha cambiado el nombre en elpaso B y luego cierre [Seleccionador].

Nota❒ Si hay varias zonas Appletalk, seleccione a la que pertenece la impresora.

Manual de usuario

68

Reinicio de la impresora

Puede reiniciar la impresora.

A Seleccione [Reiniciar impresora] en el menú [Archivo].

B Confirme el mensaje que aparece en la pantalla y luego haga clic en [Reiniciar].Se reinicia la impresora.

Nota❒ Se borrarán las fuentes que se pueden cargar en la memoria de la impresora.

❒ Cuando se reinicia la impresora toda la configuración vuelve a los ajustes por defecto.

Cargando los archivos PostScript

Se puede cargar un archivo PostScript en la impresora.

A Seleccione [Cargar archivo PostScript...] en el menú [Utilidades].

B Seleccione el nombre del archivo que va a cargar y haga clic en el nombre; luego haga clic en[Abrir].

C Escriba el nombre del archivo log, y luego haga clic en [Guardar].Se carga el archivo seleccionado.

Nota❒ Los errores se registran en el archivo log.

Manual de usuario

69

Seleccione la zona

Se puede cambiar la zona a la que pertenece la impresora en Appletalk.

Importante❒ Confirme que la impresora y el Macintosh están conectados en un entorno Appletalk.

A Elija [Seleccionar zona...] en el menú [Utilidades].Aparece la zona a la que pertenece la impresora y la lista de zonas disponibles.

B Seleccione la zona a la que desea cambiar la impresora y luego haga clic en [Cambiar].Aparecerá un mensaje de confirmación.

C Haga clic en [Continuar].Aparecerá un mensaje de confirmación.

D Pulse [Aceptar].

E Escoja [Seleccionador] del menú Apple.

F Haga clic en el icono [AdobePS].

G Escoja la zona seleccionada en el paso B en [Zona Appletalk:].

H Haga clic para seleccionar la impresora que desea utilizar en [Seleccione una impresora PostS-cript:].

I Cierre el [Seleccionador].

Manual de usuario

70

Ver situación de la impresora

Se puede ver y confirmar el estado en curso de la impresora.

A Seleccione [Ver estado de la impresora...] en el menú [Utilidades].Aparecerá la situación en curso de la impresora.

B Confirme la situación en curso de la impresora.

Se puede confirmar la capacidad de la memoria, el espacio VM (memoria virtual), la situación de launidad de disco duro y el espacio disponible en ella. También se puede confirmar la zona a la quepertenece la impresora.

C Haga clic en [Aceptar].

Lanzamiento de la consola de diálogo

Se puede crear y editar un archivo PostScript para imprimir y cargarlo en la impresora.

Importante❒ “Lanzar consola de diálogo” es la función que se recomienda para los usuarios que tienen conoci-

mientos de PostScript.

❒ No cargue ningún archivo que no sea de PostScript en la impresora.

❒ “Lanzar consola de diálogo” se utilizará bajo su responsabilidad.

A Seleccione [Lanzar consola de diálogo...] en el menú [Utilidades].Abra la pantalla de edición. Aparecerá la barra de menú de la consola de diálogo.

Manual de usuario

71

B Escriba el comando PostScript en la pantalla de edición.

Nota❒ Para editar un archivo PostScript, seleccione [Abrir] en el menú [Archivo] y así poder abrirlo.

❒ Puede buscar o reemplazar una tira de caracteres utilizando el menú [Buscar].

C Después de editar el archivo PostScript, seleccione [Cargar ventana de arriba] del menú [Conso-la] para empezar a imprimir.

El archivo PostScript se envía a la impresora.

Nota❒ Se abre el cuadro [Respuesta de la impresora] dependiendo del archivo PostScript enviado.

D Seleccione [Volver al menú principal] del menú [Consola] para cerrar el archivo PostScript.

72

Manual de usuario

ÍNDICE

A

Ahorro de tóner, 37

B

Bandeja de destino, 33

C

Cambio de nombre de la impresora, 67Cargando las fuentes PS, 62Cargando los archivos PostScript, 68Clasificación, 34Configuración del color, 26Configuración de página, 66

D

Driver de impresora PostScript, 4

E

EliminaciónImpresión de bloqueada, 57Impresión de prueba, 47

Eliminación de las fuentes, 64

F

Fuente de papel, 32Funciones

Utilidad de impresora para Mac, 60

G

Gradación, 28Grapar, 35

I

Impresión bloqueada, 39Macintosh, 54Windows 2000, 51Windows 95/98/Me, 48Windows NT 4.0, 51

Impresión de bloqueadaEliminación, 57

Impresión de documentos, 25Impresión de las fuentes de prueba, 66Impresión del catálogo de fuentes, 66Impresión de prueba, 38

Eliminación, 47Macintosh, 45Windows 2000, 43Windows 95/98/Me, 40Windows NT 4.0, 43

Impresión dúplex, 33Inicializando el disco de la impresora, 65Instalación, 59

Utilidad de impresora para Mac, 59

Manual de usuario

73

L

Lanzamiento de la consola de diálogo, 70

M

MacintoshColorSync, instalación, 19Impresión bloqueada, 54Impresión de prueba, 45

Modo de color, 25

N

Negro sobre la impresión, 32

P

PageMaker 6.0 o 6.5, 15Perfil de color, 27Perforado, 36PostScript

Macintosh, Instalar, 16Windows 2000, desinstalación, 22Windows 2000, instalar, 7Windows 95/98/Me, desinstalación, 21Windows 95/98/Me, instalación, 4Windows NT 4.0, desinstalar, 23Windows NT 4.0, instalar, 11

R

Reinicio de nombre de la impresora, 68Reproducción en escala de grises, 31Resolución, 29

S

Seleccione la zona, 69

T

Texto / Gráficos grises, 31Tramado, 30

U

Utilidad de impresora para Mac, 59Funciones, 60

V

Ver las fuentes de la impresora, 63Ver situación de la impresora, 70

Manual de usuario

74

W

Windows 2000Impresión bloqueada, 51Impresión de prueba, 43PostScript, desinstalación, 22PostScript, Instalar, 7

Windows 95/98/MeImpresión bloqueada, 48Impresión de prueba, 40PostScript, desinstalación, 21PostScript, Instalación, 4

Windows NT 4.0Impresión bloqueada, 51Impresión de prueba, 43PostScript, desinstalar, 23PostScript, Instalar, 11

75

Manual de usuario

Copyright © 2001

76

Manual de usuario Suplemento

SP E G060-6866A

Suplemento para UNIX 1

Introducción........................................................................................................................... 3

¿Cómo se lee este manual?.................................................................................................... 4

1.Configuración para UNIX

Antes de empezar................................................................................................................... 6Utilización de los comandos lp/lpr .................................................................................................... 6Utilización de los comandos rsh/rcp/ftp ............................................................................................ 7

Utilización de Installation Shell Script ................................................................................ 8Asignación de la dirección IP............................................................................................................ 8Cómo ejecutar el installation shell script ....................................................................................... 10Después de ejecutar Installation Shell Script .................................................................................. 16

Método de impresión........................................................................................................... 23Cómo imprimir con lpr y lp............................................................................................................. 23Cómo imprimir con rsh, rcp, ftp ..................................................................................................... 24

Estado de la impresora........................................................................................................ 28Visualización de la situación de los trabajos de impresión con lpq y lpstat ................................... 28Cómo ver el estado de la impresora con rsh y ftp ........................................................................... 29Cómo copiar información en un archivo......................................................................................... 30

Especificación de la opción de dispositivo ......................................................................... 31Configuración de la opción de dispositivo ...................................................................................... 31Lenguaje de impresora .................................................................................................................... 35Impresión de textos ......................................................................................................................... 36Bandeja de entrada .......................................................................................................................... 37Tamaño de papel ............................................................................................................................. 38Tipo de papel ................................................................................................................................... 40Bandeja de salida............................................................................................................................. 41

2

Copias .............................................................................................................................................. 43Clasificación.................................................................................................................................... 44Impresión dúplex............................................................................................................................. 45Encuadernación ............................................................................................................................... 46Orientación ...................................................................................................................................... 47Grapas.............................................................................................................................................. 48Perforación, taladro ......................................................................................................................... 50Resolución ....................................................................................................................................... 52Fuentes............................................................................................................................................. 53

ÍNDICE................................................................................................................................. 56

3IntroducciónPara obtener el máximo y más versátil rendimiento de esta máquina, todos los usuarios deben leer cui-dadosamente, y seguir, las instrucciones que aparecen en este manual. Conserve este manual en un lu-gar que esté a mano y próximo a la máquina.Lea la sección "Información de seguridad" antes de usar la máquina. Contiene información importanterelacionada con la SEGURIDAD DEL USUARIO y la PREVENCIÓN DE LOS PROBLEMAS DEEQUIPO.

Importante

El presente manual está sujeto a cambios sin previo aviso. La compañía no se responsabilizará en nin-gún caso de los daños directos, indirectos, especiales, accidentales o derivados de la utilización o fun-cionamiento del equipo.

Marcas registradas

PostScript es marca registrada de Adobe Systems, Incorporated.Sun, SunOS y Solaris son marcas comerciales o marcas registradas de Sun Microsystems, Inc. en Es-tados Unidos y otros países.HP-UX es una marca registrada de Hewlett-Packard Company.LINUX es marca registrada de Linus Torvalds.RED HAT es marca registrada de Red Hat, Inc.Los restantes nombres de producto que se utilizan aquí aparecen a sólo a efectos de identificación ypueden ser marcas registradas de sus respectivas sociedades. Renunciamos a cualquier derecho sobreestas marcas.

4¿Cómo se lee este manual?

Símbolos

En este manual se utilizan los siguientes símbolos:

R ADVERTENCIA:Este símbolo indica una situación potencialmente peligrosa que, en el caso de que no se sigan las ins-trucciones correspondientes, puede provocar daños físicos graves, o incluso la muerte.

R PRECAUCIÓN:Este símbolo indica una situación potencialmente peligrosa que, en el caso de que no se sigan las ins-trucciones correspondientes, puede provocar daños físicos leves o moderados, o bien daños materiales.

* Las notas anteriores son importantes para su seguridad.

ImportanteSi no se siguen estas instrucciones se pueden causar atascos de papel, daños en los originales o pérdidade datos. No olvide leerlas.

PreparaciónEste símbolo indica los conocimientos o preparativos que son necesarios para utilizar la impresora.

NotaEste símbolo indica las precauciones que se deben observar durante el uso de la máquina o las accionesque hay que realizar para corregir un error cometido durante el manejo.

LimitaciónEste símbolo indica los límites numéricos, las funciones que no se pueden utilizar conjuntamente o lassituaciones en las que no es posible utilizar una función determinada.

5

ReferenciaEste símbolo indica una referencia.

[ ]Teclas que aparecen en el display del equipo.

Teclas y botones que aparecen en la pantalla del PC.

{ }Teclas incluidas en el panel de operaciones de la máquina.

Teclas del teclado del ordenador.

61. Configuración para UNIXEn esta sección se explica la manera de configurar una impresora de red y comprobar el estado de im-presión con UNIX.

Limitación❒ Para imprimir desde una estación de trabajo UNIX utilice el archivo que admita la impresora.

Antes de empezar

La configuración puede variar dependiendo de los comandos de impresión. Asegúrese de hacer la con-figuración correspondiente.

Utilización de los comandos lp/lpr

A Utilice Installation Shell Script para grabar la opción de dispositivo, y el nombre del host dela impresora y su dirección IP.

B Inicie la impresión.

⇒ Pág.23 “Método de impresión”

7

Utilización de los comandos rsh/rcp/ftp

A Edite el archivo host para grabar el nombre del host de la impresora y su dirección IP.

B Inicie la impresión.

⇒ Pág.23 “Método de impresión”

Referencia❒ Consulte Pág.16 “Después de ejecutar Installation Shell Script” para editar el archivo host.

Nota❒ Si no puede editar el archivo host, utilice Install Shell Script para grabar el nombre del host.

8

Utilización de Installation Shell Script

El installation shell script le ayudará en el proceso de configuración. El shell script de instalación au-tomatiza algunas de las tareas para configurar /etc/hosts, /etc/printcap, para crear el directorio de spoolpara BSD UNIX, y para ejecutar el comando lpadmin para System V UNIX.

Preparación❒ El Installation Shell Script se puede utilizar para crear los tres tipos siguientes de estación de tra-

bajo. Este installation shell script no se puede utilizar con otros tipos de estaciones de trabajo.• Solaris 2.5.1, 2.6, 7, 8• HP-UX 8.x, 9.x, 10.x, 11.0• Red Hat Linux 6.x, 7

❒ Cuando utilice NIS (Network Information Service) o DNS, deberá configurar el servidor antes de eje-cutar este installation shell script.

❒ Para obtener más información acerca de la utilidad de configuración de su OS, consulte el manualque viene con la utilidad.

Asignación de la dirección IP

Preparación❒ Configure la máquina para utilizar el protocolo TCP/IP.

• Asegúrese de que el protocolo TCP/IP se configura como activo en la máquina. (Está activo pordefecto.)

• Asigne una dirección IP a la máquina y configure los otros ajustes que se requieran para utilizarel protocolo TCP/IP.

Referencia❒ Para más información sobre la realización de la configuración anterior, consulte la Referencia 2 del

administrador.

9

Comprobación de la configuración de la dirección IP

Siga este procedimiento para asegurarse de que la dirección IP se ha configurado correctamente.

• El siguiente procedimiento utiliza como muestra la dirección IP: 192.168.15.16.

A Escriba lo siguiente:

# ping 192.168.15.16

Si la dirección se ha configurado correctamente, aparecerá el siguiente mensaje.

192.168.15.16 is alive

Si no se ha configurado correctamente, aparecerá el siguiente mensaje.

no answer from 192.168.15.16

Nota❒ Cuando utilice NIS, la dirección IP y el nombre del host se escribirán en el directorio /etc/hosts

del servidor maestro. Cuando utilice DNS, la información se escribirá en un archivo de datos enel servidor de nombres. Después de escribir el nombre del host y la dirección IP del archivo, ase-gúrese de que la configuración es correcta verificando el nombre del host en Internet (PING).

# ping nombre_de_host

❒ Si este nombre de host tiene registrada una dirección IP, el servidor podrá acceder a la impre-sora utilizando para ello su nombre de host en lugar de la dirección IP.

10

Cómo ejecutar el installation shell script

Después de haber configurado la dirección IP de la impresora, siga el procedimiento que se indica acontinuación para ejecutar el installation shell script y configurar el entorno de impresión de la estaciónde trabajo.

Preparación❒ Antes de ejecutar el installation shell script, son necesarios la dirección IP, el nombre del host y el

nombre de la impresora.

❒ En los siguientes procedimientos se utiliza la dirección IP de muestra: 192.168.15.16, el nombre dehost de muestra: nphost y el nombre de impresora de muestra: np.

Nota❒ Utilice ftp para obtener el installation shell script de la impresora.

A Inicie sesión en la estación de trabajo como cuenta raíz.

Nota❒ Si no lo hace así, no funcionará el installation shell script.

B Obtenga el installation shell script de la impresora.

A Pase al directorio donde desee copiar el installation shell script.

B Utilice ftp para conectarse la impresora con la dirección IP que acaba de configurar.

# ftp 192.168.15.16 Connected to 192.168.15.16 220 printer FTP server ready. name (192.168.15.16:root:)

11

C Cuando se solicita un nombre de usuario, deje un espacio en blanco y pulse la tecla{{{{RETURN}}}}.

331 Password required for root. Password:

D Cuando se solicita una contraseña, deje un espacio en blanco y pulse la tecla {{{{RETURN}}}}.

230 User root logged in. ftp>

E Escriba lo siguiente para obtener el installation shell script.

ftp> get install

F Cierre la sesión ftp.

ftp> bye 221 Goodbye. #

C Ejecute el installation shell script.

# sh ./install

Nota❒ Inserte un punto y una barra de dividir antes del directorio actual.

12

D Escriba un número para seleccionar el OS de la estación de trabajo que está utilizando.

Network printer install shell Copyright RICOH CO.,LTD. 1994-2000 Select your workstation OS type. 1. SunOS 4.x.x 2. Solaris 2.x, Solaris 7-8 (SunOS5.x) 3. HP-UX 8.x,9.x,10.x,11.x 4. UnixWare 5. Linux 6. otherIntro <1-6>:2

Nota❒ Aparecen en pantalla SunOS y UnixWare, pero no están soportados. Utilice Solaris, HP-UX o

Linux.

❒ Si selecciona “6”, saldrá del installation shell script.

E Escriba la dirección IP de la impresora.

Enter Printer host IP address <xxx.xxx.xxx.xxx> [return=skip]:192.168.15.16

Nota❒ La dirección IP se añadirá al archivo /etc/hosts.

❒ Si ya se ha configurado el nombre de anfitrión de la impresora, pulse la tecla {RETURN}. No seañadirá nada al archivo /etc/hosts.

13

F Escriba el nombre de host de la impresora.

Enter Printer host name : nphost

Nota❒ El nombre de host se añadirá al archivo /etc/hosts.

❒ Si no se escribió dirección IP en el paso E, no se añadirá nada al archivo /etc/hosts.

G Configure el nombre de la impresora.

Enter logical printer name [default nphost_prn]

Si desea utilizar el nombre predeterminado, pulse la tecla {RETURN}. Introduzca un nuevo nombresi desea utilizar otro.

Nota❒ El nombre de host que se ha escrito en el paso F seguido de “_prn” aparecerá en “predetermi-

nado”.

H Defina la opción de impresión.

Enter remote printer name [default lp]:

• Pulse la tecla {RETURN}, con lo que se activará la impresión con PCL o PostScript.

• Si desea establecer la opción de dispositivo, escriba los parámetros opcionales.

Enter remote printer name [default lp]:tray=tray1Para obtener más información acerca de la opción de dispositivo, vea Pág.31 “Especificación dela opción de dispositivo”.

• Si introduce “texto”, se activará la impresión de texto.Si introduce “texto”, no estará disponible la impresión con PCL y PostScript.

Enter remote printer name [default lp]:text

14

Limitación❒ Puede introducir hasta 14 caracteres para HP-UX 11.0, 256 para Solaris 8, y 51 para Red Hat

Linux 6.2.

❒ Cuando imprima el comando Ip en sistemas operativos que no puedan utilizar ( = ) y ( , ), comoSolaris 2.5 ó versión posterior, utilice ( _ ) en lugar de ( = ), y ( ; ) en lugar de ( , ).

Cuando termine la configuración con Installation Shell Script, y si ha introducido la dirección IP enel paso E, aparecerá el siguiente mensaje.

hosts file is modified

I Realice una prueba de impresión para asegurarse de que la configuración es correcta.

# lpr -Pnp nombre_de_archivo

# lp -d np nombre_de_archivo

Para obtener más información acerca de lpr y lp, vea Pág.23 “Método de impresión”.

15

Cómo eliminar la impresora

Para imprimir con los comandos lp o lpr, se utilizará la opción que se haya seleccionado con InstallationShell Script. Cambie la opción según la estación de trabajo que esté utilizando.

❖❖❖❖ Estación de trabajo BSD UNIX, LinuxBorre la entrada de la impresora de /etc/printcap y, luego, ejecute de nuevo el installation shellscript. Seleccione las opciones durante el proceso de configuración.O busque la entrada de la impresora en /etc/printcap y cambie su capacidad rp a configuración deopciones.

❖❖❖❖ Solaris, HP-UXElimine la entrada de impresora y, luego, ejecute de nuevo el installation shell script. Seleccione lasopciones durante el proceso de configuración. Para eliminar la entrada de impresora, siga el proce-dimiento que se muestra más abajo.

A Detenga el programador.

# /usr/sbin/lpshut

B Elimine la impresora.

# /usr/sbin/lpadmin -x nombre_de_la_impresora

C Reinicie el programador.

# /usr/lib/lpsched

16

Después de ejecutar Installation Shell Script

El entorno de impresión se configura automáticamente cuando se ejecuta el installation shell script.

Esta sección describe el contenido de la instalación cuando se ejecuta el installation shell script en RedHat Linux, Solaris y HP-UX.

Linux

❖❖❖❖ Cómo añadir la dirección IP y el nombre del host al archivo /etc/hostsSe añadirá la línea siguiente al archivo /etc/hosts. Se utilizará la dirección IP y el nombre del hostde la impresora introducida anteriormente en el installation script.192.168.15.16 nphost # Network Printer

• 192.168.15.16 es la dirección IP, nphost es el nombre de host, desde el símbolo # hasta el finalde la línea es un comentario.

Nota❒ El archivo /etc/hosts contiene una lista de las direcciones IP y los nombres de todos los hosts

que se comunican por la red. Cada entrada está delimitada con un espacio o un tabulador, ycada línea está separada de la siguiente con un retorno.

❒ Si no utiliza NIS ni DNS, en el archivo /etc/hosts deberá introducir a mano la dirección IP y elnombre de host de cada estación de trabajo que utilice la impresora de red.

17

❖❖❖❖ Cómo añadir una entrada al archivo /etc/printcapLa siguiente entrada se añade al archivo /etc/printcap file; , que es la configuración de impresión conel comando lpr. Para utilizar el comando lpr para imprimir, tendrá que modificar el archivo /etc/hosts, añadir al archivo /etc/printcap una entrada para la impresora de red y crear un directorio spool.##PRINTTOOL3## REMOTE np|Network Printer:\ :rm=nphost:\ :rp=option:\ :sd=/var/spool/lpd/npd:\ :lf=/var/log/npd-errs:\ :sh:\ :mx#0:

Nota❒ El archivo /etc/printcap se utiliza para registrar el nombre y los atributos de la impresora. Debe

crear una entrada para la impresora de red en el archivo /etc/printcap de todas las estacionesque utilicen esa impresora.

❒ Cada entrada está separada por comas para formar varios campos. Para la sintaxis se iniciarácada entrada por una coma, seguida de la entrada y, luego, se terminará con una coma, unabarra de dividir y un retorno.

❒ La primera línea del campo es el nombre de la impresora. Utilizará este nombre al iniciar sesiónen una impresora de red desde una estación de trabajo. Puede definir varios nombres separán-dolos entre sí con el carácter “|”.

❒ La segunda línea y las siguientes contienen los atributos de la impresora. Los atributos de laimpresora están representados por nombres de dos caracteres que se denominan "capacida-des". Para obtener más información acerca de las capacidades, consulte la tabla siguiente.

18

❖❖❖❖ Cómo realizar el directorio spoolCree un directorio spool en /var/spool/lpd. El nombre del directorio spool debe ser el de la impreso-ra, seguido de “d”.

Nota❒ El directorio spool se utiliza para controlar los datos que se utilizan para un trabajo de impresión.

Por ejemplo, cuando se crea un trabajo de impresión, se creará en el directorio spool una copiatemporal de los datos de archivos. Todas las estaciones de trabajo que accedan a la impresorade red tendrán que tener un directorio spool para la impresora de red.

❒ Se debe realizar un directorio spool para cada entrada de impresora de red en el archivo /etc/printcap.

Capacidad Explicación Valor que requiere la impresora de red.

rm Nombre de anfitrión de la impresora El nombre de anfitrión que se registró con el archivo /etc/hosts.

rp Especificación opcional

“lp” se asignará si no se utiliza la opción.

Seleccione las opciones para la impresión. Para obtener más información acerca de las opciones disponibles, vea Pág.31 “Especi-ficación de la opción de dispositivo”.

sd Nombre de trayectoria para el directorio de spool.

Nombre de trayectoria del directorio de spool que se va a crear.

lf Trayectoria para el archivo de registro. Trayectoria para el archivo de registro.

Por ejemplo, /var/log/lpd-errs.

mx Tamaño máximo del archivo que puede co-piar el directorio. Cuando se ajusta a 0, el tamaño es ilimitado. Si no se introduce na-da, el tamaño se ajusta a 1024 k.

Nada o algo adecuado.

19

❒ El directorio spool se debe crear normalmente en /var/spool/lpd y el nombre debe concordar conel indicado en la capacidad sd que aparece en /etc/printcap. Cambie el propietario y el grupo deldirectorio a raíz y lp. Los ejemplos siguientes muestran cómo crear un directorio spool /var/spool/lpd/npd.

# cd /var/spool/lpd # mkdir npd # chown root npd # chgrp lp npd

❖❖❖❖ Cómo realizar el archivo de registroLos mensajes de error se registran en un archivo creado en el directorio /var/log. En nombre de estearchivo de registro es igual al de la impresora, seguido de “d-errs”.

Nota❒ El archivo de registro "log" se utiliza para registrar algunos errores o los mensajes de ayuda que

da la estación de trabajo UNIX.

❒ Se debe realizar un archivo de registro "log" para cada entrada de impresora de red en el archivo/etc/printcap.

❒ Normalmente el archivo de registro "log" se debe crear en el directorio /var/log y el nombre debeconcordar con el indicado en la capacidad If que aparece en /etc/printcap. Cambie el propietarioy el grupo del archivo de registro "log" al raíz y al Ip. En los siguientes ejemplos se muestra cómose crea el archivo /var/log/npd-errs.

# cd /var/log # touch npd-errs # chown root npd-errs # chgrp lp npd-errs

20

Solaris

❖❖❖❖ Cómo añadir la dirección IP y el nombre del host al archivo /etc/hostsLa siguiente línea se añade al archivo /etc/hosts. Se utilizarán la dirección IP y el nombre de host dela impresora que se han introducido anteriormente en el installation.192.168.15.16 nphost # Network Printer

• 192.168.15.16 es la dirección IP, nphost es el nombre de host, desde el símbolo # hasta el finalde la línea es un comentario.

Nota❒ El archivo /etc/hosts contiene una lista de las direcciones IP y los nombres de todos los hosts

que se comunican por la red. Cada entrada está delimitada con un espacio o un tabulador, ycada línea está separada de la siguiente con un retorno.

❒ Si no utiliza NIS ni DNS, en el archivo /etc/hosts deberá introducir a mano la dirección IP y elnombre de host de cada estación de trabajo que utilice la impresora de red.

❖❖❖❖ Cómo registrar la impresoraEl installation shell script registra la impresora como remota.

A Si su estación de trabajo funciona con Solaris 2.5.1, registre el servidor de impresión como clien-te de impresión, en el servicio de impresión.

# lpsystem -t bsd -R 0 -y ″″″″Network Printer″″″″ nphost

21

B Cómo registrar la impresora como impresora remota.

# lpadmin -p np -s nphost!"option" -T dump -I any

• np es el nombre de la impresora, nphost es el nombre de anfitrión. Para obtener más infor-mación acerca de “opción”, vea Pág.31 “Especificación de la opción de dispositivo”. “lp” se asignará si no se utiliza la opción.Cuando imprima el comando Ip en sistemas operativos que no puedan utilizar ( = ) y ( , ),como Solaris 2.5 ó versión posterior, utilice ( _ ) en lugar de ( = ), y ( ; ) en lugar de ( , ).

C Si su estación de trabajo es Solaris 2.5.1, configure el trabajo de impresión en activo para permi-tir que lo pueda aceptar la cola de impresión.

/usr/lib/accept np

D Si su estación de trabajo es Solaris 2.5.1, configure el trabajo de impresión en activo para impri-mirlo.

/usr/lib/enable np

HP-UX

❖❖❖❖ Cómo añadir la dirección IP y el nombre del host al archivo /etc/hostsSe añadirá la línea siguiente al archivo /etc/hosts. Se utilizará la dirección IP y el nombre del hostde la impresora introducida anteriormente en el installation script.192.168.15.16 np # Network Printer

• 192.168.15.16 es la dirección IP, np es el nombre de host, desde el símbolo # hasta el final de lalínea es un comentario.

22

Nota❒ El archivo /etc/hosts contiene una lista de las direcciones IP y los nombres de todos los hosts

que se comunican por la red. Cada entrada está delimitada con un espacio o un tabulador, ycada línea está separada de la siguiente con un retorno.

❒ Si no utiliza NIS ni DNS, en el archivo /etc/hosts deberá introducir a mano la dirección IP y elnombre de host de cada estación de trabajo que utilice la impresora de red.

❖❖❖❖ Cómo registrar la impresoraEl installation shell script registra la impresora como remota, ejecutando el procedimiento que seindica más abajo.

A Detenga el programador.

/usr/lib/lpshut

B Registre la impresora.

/usr/lib/lpadmin -Pnp -v/dev/null -mrmodel

-ormnphost -orp"option" -ob3

• np es el nombre de la impresora, nphost es el nombre de host. Para obtener más información acerca de “opción”, vea Pág.31 “Especificación de la opciónde dispositivo”. “lp” se asignará si no se utiliza la opción.

C Ajuste la impresora de manera que el trabajo se muestre en la cola de impresión.

/usr/lib/accept np

D Ajuste la impresora para que ejecute el trabajo de impresión.

/usr/lib/enable np

E Reinicie el programador.

/usr/lib/lpsched

23

Método de impresión

Cómo imprimir con lpr y lp

Ejecute uno de los siguientes comandos de conformidad con el tipo de estación de trabajo que se utilice:

❖❖❖❖ Estación de trabajo BSD UNIX, Linux% lpr -Pnombre_de_impresora nombre_de_archivo[nombre_de_archivo...]Por ejemplo:el nombre de impresora es np, los nombres de archivo son archivo1 y archivo2

% lpr -Pnp file1 file2

❖❖❖❖ Solaris, HP-UX% lp -d nombre_de_impresora nombre_de_archivo[nombre_de_archivo...]Por ejemplo:el nombre de impresora es np, los nombres de archivo son archivo1 y archivo2

% lp -d np file1 file2

Nota❒ “nombre_de_impresora” es el nombre que se introduce al ejecutar un shell script de instalación.

❒ Puede utilizar marcaciones especiales ( * o ? ) para el nombre de archivo.

24

Cómo imprimir con rsh, rcp, ftp

También puede imprimir utilizando los comandos rsh, rcp y ftp.

Nota❒ Imprima utilizando un formato que pueda admitir la impresora.

❒ El mensaje “sesión de impresión llena ” aparece cuando se ha alcanzado el número máximo de so-licitudes (máx. 5 por sesión). Deberá intentar ejecutar de nuevo la impresión cuando el número desolicitudes sea inferior a cinco. El número de solicitudes de impresión se puede comprobar por me-dio de telnet. Para más información sobre el empleo de telnet, consulte la Referencia 2 del admi-nistrador.

rsh

% rsh nombre_de_anfitrión print < nombre_de_archivo

Por ejemplo:

el nombre de host es nphost, el nombre de archivo es archivo1

% rsh nphost print < file1

Nota❒ “nombre_de_host” es el nombre que se ha introducido al ejecutar el shell script de instalación.

❒ Si utiliza HP-UX, utilice el comando remsh en lugar de rsh.

25

rcp

❖❖❖❖ Para especificar e imprimir el archivo % rcp nombre_de_archivo [nombre_de_archivo...]nombre_de_anfitrión:Por ejemplo:el nombre de host es nphost, los nombres de archivo son archivo1 y archivo2% rcp file1 file2 nphost:

❖❖❖❖ Para imprimir todos los archivos de un directorio% rcp -r nombre_de_directorio nombre_de_anfitrión:Por ejemplo:el nombre de host es nphost, el nombre de directorio es directorio1% rcp -r directory1 nphost:

Nota❒ “nombre_de_host” es el nombre que se ha introducido al ejecutar el shell script de instalación.

❒ Puede utilizar marcaciones especiales ( * o ? ) para el nombre de archivo.

26

ftp

Dependiendo del número de archivos que se va a imprimir, utilice los comandos put o mput.

Limitación❒ Los nombres de archivo no pueden contener los caracteres de “=” o “,”.

❖❖❖❖ Para imprimir un archivoftp> put nombre_de_archivo

❖❖❖❖ Para imprimir varios archivosftp> mput nombre_de_archivo [nombre_de_archivo...]

Nota❒ Puede utilizar marcaciones especiales ( * o ? ) para el nombre de archivo con el comando mput.

El procedimiento siguiente muestra un ejemplo de cómo imprimir un archivo utilizando ftp.

No es posible configurar las opciones con el comando mput.

A Inicie ftp utilizando para ello la dirección IP o el nombre de host de la impresora.

% ftp Dirección_IP

B Introduzca el nombre del usuario. Salte la contraseña y, a continuación, pulse la tecla{{{{RETURN}}}}.

Name: Password:

27

C Ajuste el modo de transferencia a binario.

ftp> bin

Nota❒ Si el modo de transferencia de archivo no se ha ajustado a binario, quizá no se pueda imprimir

correctamente la imagen.

D Imprima el archivo.

Nota❒ Por ejemplo, para imprimir un archivo cuyo nombre sea el de archivo1:

ftp> put file1

❒ Por ejemplo, para imprimir dos archivos cuyos nombres sean archivo1 y archivo2:

ftp> mput file1 file2

E Salga de ftp.

ftp> bye

28

Estado de la impresora

Puede utilizar los comandos siguientes para tener información y para que el estado de la impresora semuestre o se copie en un archivo.

Utilice los comandos lpq o lpstat para mostrar el estado de la impresora o información acerca de lostrabajos de impresión.

Utilice los comandos rsh, rcp o ftp para obtener información más detallada acerca de la impresora.

Visualización de la situación de los trabajos de impresión con lpq y lpstat

❖❖❖❖ Estación de trabajo BSD UNIX , Linux% lpq -Pnombre_de_impresora Por ejemplo: el nombre de la impresora es np

% lpq -Pnp

❖❖❖❖ Sistema V UNIX, Solaris, HP-UX% lpstat -o nombre_de_impresora Por ejemplo: el nombre de la impresora es np

% lpstat -o np

Nota❒ En caso de HP-UX, no coloque un espacio entre “-o” y “nombre de impresora ”.

29

Cómo ver el estado de la impresora con rsh y ftp

Utilice el comando rsh o ftp para mostrar el estado de la impresora o bien información acerca de lostrabajos de impresión que están utilizando los parámetros especificados.

Puede utilizar estos comandos para BSD y System V UNIX.

Nota❒ Si su estación de trabajo es HP-UX, utilice el comando remsh en lugar de rsh.

% rsh nombre_de_host parámetro

% ftp nombre_de_host User nombre_de_usuario password: ftp> get parámetro -

Nota❒ Deje en blanco el nombre del usuario y la contraseña y luego pulse la tecla {RETURN}.

❒ “-” indica la impresión estándar. Aparecerá en la pantalla si no se ha especificado la producción es-tándar.

Parámetros que se pueden utilizar con rsh, rcp y ftp:

Parámetro Información que se devuelve

statEstado de la impresora.

Información acerca de los trabajos de impresión.

inf Información sobre la bandeja de papel, la bandeja de salida y el lenguaje de impresión.

prnlog Registra los últimos 16 trabajos impresos.

syslog Registro de los mensajes referentes a la tarjeta de interface de red.

30

Cómo copiar información en un archivo

Utilice los comandos rcp o ftp para copiar en un archivo información acerca de los parámetros especi-ficados.

Puede utilizar estos comandos para BSD y System V UNIX.

Nota❒ Se utilizan los mismos parámetros que los utilizados más arriba.

% rcp nombre_de_host:parámetro nombre_de_archivo

% ftp nombre_de_host User: nombre_de_usuario password: ftp> get parámetro nombre_de_archivo

Nota❒ Deje en blanco el nombre del usuario y la contraseña y luego pulse la tecla {RETURN}.

31

Especificación de la opción de dispositivo

Con las siguientes opciones se puede imprimir utilizando funciones específicas de la impresora.

Configuración de la opción de dispositivo

La configuración de las opciones de impresión puede variar dependiendo de los comandos de impre-sión.

• rsh

% rsh nombre_de_host print opción 1=valor 1,… < nombre_de_archivo

• rcp

% rcp nombre_de_archivo nombre_de_host:opción 1=valor 1,…

• ftp

ftp> put nombre_de_archivo opción 1=valor 1,…

Nombre_de_host: el nombre del host de la impresora. Nombre_de_archivo: el nombre del archivo quedesea imprimir. La opción de dispositivo se especifica en la forma de “opción=valor”. Para más infor-mación sobre los tipos de la opción de dispositivo y del valor, lea las siguientes explicaciones.

Por ejemplo, los siguientes ajustes son para imprimir con rsh, rcp y ftp: cambie a PostScript, coloqueel papel en la bandeja de alimentación de papel 1, defina la cantidad que se va a imprimir en 3 juegose imprima con una resolución de 600 dpi. (host_name: nphost, nombre_archivo: archivo 1).

• rsh% rsh nphost print filetype=postscript,tray=tray1,copies=3,re-solution=600 < file1

32

• rcp% rcp file1 nphost:filetype=postscript,tray=tray1,copies=3,re-solution=600

• ftpftp> put file1 filetype=postscript,tray=tray1,copies=3,resolu-tion=600

Limitación❒ Las secuencias de caracteres opcionales que la impresora puede reconocer tienen un máximo de

512 bytes.

❒ El número de caracteres disponibles que se utilizan como opciones son limitados, y la limitacióndepende del sistema operativo.

Nota❒ Las distintas opciones se pueden separar con comas (,). No utilice espacios.

❒ Cuando el archivo de impresión contiene los comandos PCL, PJL, PostScript para controlar la op-ción, el comando tiene prioridad.

❒ Escriba la opción utilizando el comando lp o lpr, cuando se implemente un shell script. Los ajustesopcionales que haya hecho aquí se han configurado como predeterminados. Debe crear la otra im-presora si desea cambiar los ajustes opcionales de la impresora. Para obtener más informaciónacerca del cambio de la opción configurada, vea Pág.15 “Cómo eliminar la impresora”.

❒ Cuando imprima el comando Ip en sistemas operativos que no puedan utilizar ( = ) y ( , ), comoSolaris 2.5 ó versión posterior, utilice ( _ ) en lugar de ( = ), y ( ; ) en lugar de ( , ).

33

----Cómo utilizar el comando cd con ftp

Para imprimir con ftp, si la opción está especificada con el comando cd, estará disponible la opciónsiempre que se utilice el comando put o mput.

ftp> cd opción

Nota❒ El comando pwd muestra los ajustes de opción actuales.

ftp> pwd

Lista de las opciones de dispositivo

Opción de dispositivo Valor Resumen de funciones

tipo archivo pcl, postscript (ps) Especifica el lenguaje de impresión de la impresora

filtro text Especifica la impresión del texto

bandeja bandeja1∼ bandeja4, bypass, lct, to-das

Especifica la bandeja de entrada

papel a3∼ a6, jisb4, jisb5, jisb6, ledger, let-ter, halfletter, legal, executive, fgl, foolscap, folio

Especifica el tamaño del papel

mediatype blanco, impreso, perforado, membre-te, etiquetas, transparencias, etique-tas, reciclado, color, especial, encuadernado, cartulina, grueso

Especifica el tipo del papel

34

ban. salida superior, interior, inferior, desplaza-miento del finisher, prueba del finis-her, desplazamiento del finisher, separador de salida opcional1 ∼ 5

Especifica la bandeja de salida

copias Número de copias (de 1 -999) Especifica el número de copias

cant Número de juegos clasificados (1-999)

Especifica el número de páginas que hay que clasificar

dúplex on, off Especifica si la opción dúplex está activada o desactivada

encuadernación borde largo, borde corto Especifica la dirección de la encua-dernación para la impresión dúplex

orientación vertical, horizontal Especifica la dirección de alimenta-ción del papel

grapa desconectado, arriba a la izquierda, arriba a la derecha, arriba a la izquier-da inclinada horizontal, arriba a la iz-quierda inclinada vertical, arriba a la derecha inclinada horizontal, arriba a la derecha inclinada vertical, 2 iz-quierda horizontal, 2 izquierda verti-cal, 2 derecha horizontal, 2 derecha vertical, 2 arriba horizontal, 2 arriba vertical

Especifica la posición de la grapa

taladro desconectado, izquierda vertical, iz-quierda horizontal, derecha vertical, derecha horizontal, arriba vertical, arriba horizontal

Especifica la posición del taladro

Opción de dispositivo Valor Resumen de funciones

35

Lenguaje de impresora

Seleccione un lenguaje de impresión para imprimir.

filetype=lenguaje de impresora

El siguiente ejemplo muestra cómo se imprime con PostScript 3 (nombre de host: nphost, nombre dearchivo: archivo1).• rsh

% rsh nphost print filetype=postscript < file1• rcp

% rcp file1 nphost:filetype=postscript• ftp

ftp> put file1 filetype=postscript

taladro jp2, eu4, neu4 Especifica el número de taladros

resolución valor de la resolución (300,600,1200) Especifica la resolución de impresión

Fuentes desktop, iso4, iso6, iso11, iso15, iso17, iso21, iso60, iso69, isol1, isol2, isol5, legal, math8, mspubl, pc8, pc850, pc852, pc8dn, pc8tk, pi-font, psmath, pstext, roman8, vnintl, vnmath, vnus, win30, winl1, winl2, winl5

Especifique el conjunto de caracteres de impresión

Lenguaje de impresora Valor

PCL5c pcl

PostScript 3 postscript o ps

Opción de dispositivo Valor Resumen de funciones

36

Impresión de textos

Configure esta función cuando imprima archivos de texto directamente.

filtro = texto

En el siguiente ejemplo se muestra como se imprimen directamente los archivos de texto.

• rsh

% rsh nphost print filter=text < file1

• rcp

% rcp file1 nphost:filter=text

• ftp

ftp> put file1 filter=text

37

Bandeja de entrada

Seleccione una bandeja de entrada predeterminada.

Limitación❒ Sólo estarán disponibles las bandejas de entrada instaladas.

tray=valor de la bandeja de entrada

El siguiente ejemplo muestra cómo se imprime con la bandeja 2 (nombre de host: nphost, nombre dearchivo: archivo1).

• rsh

% rsh nphost print tray=tray2 < file1

• rcp

% rcp file1 nphost:tray=tray2

• ftp

ftp> put file1 tray=tray2

Bandeja de entrada Valor

Bandeja 1 bandeja1

Bandeja 2 bandeja2

Bandeja 3 bandeja3

Bandeja 4 bandeja4

LCT lct

Bandeja bypass bypass

Selección automática de bandeja todas

38

Tamaño de papel

Seleccione el tamaño del papel.

Limitación❒ Sólo estarán disponibles los tamaños de papel cargados.

paper=valor de tamaño de papel

Tamaño del papel Valor

A3 a3

A4 a4

A5 a5

A6 a6

B4 jisb4

B5 jisb5

B6 jisb6

11×17 ledger

81/2 × 11 letter

51/2 × 81/2 halfletter

81/2 × 14 legal

71/4 × 101/2 executive

8 × 13 fgl

39

El siguiente ejemplo muestra cómo se imprime con papel A4 (nombre de host: nphost, nombre de ar-chivo: archivo1).

• rsh

% rsh nphost print paper=a4 < file1

• rcp

% rcp file1 nphost:paper=a4

• ftp

ftp> put file1 paper=a4

81/2 × 13 foolscap

81/4 × 13 folio

Tamaño del papel Valor

40

Tipo de papel

Seleccione el tipo de papel.

Limitación❒ Sólo estarán disponibles los tipos de papel cargados.

mediatype=valor del tipo de papel

El siguiente ejemplo muestra cómo se imprime con papel reciclado (nombre de host: nphost, nombrede archivo: archivo1).

Tipo de papel Valor

Papel en blanco plain

Papel impreso preprinted

Perforado prepunched

Carta con membrete letterhead

Etiquetas labels

Papel reciclado recycled

Papel de color color

Papel especial special

Encuadernado bond

Cartulina cardstock

Papel grueso thick

41

• rsh

% rsh nphost print mediatype=recycled < file1

• rcp

% rcp file1 nphost:mediatype=recycled

• ftp

% ftp> put file1 mediatype=recycled

Bandeja de salida

Seleccione la bandeja de salida.

outbin=valor de la bandeja de salida

Limitación❒ Sólo están disponibles las bandejas de salida instaladas.

Nota❒ El valor de bandeja de salida corresponde al número de ID de la bandeja de salida que se obtiene

a partir de la información de la impresora (por ejemplo, el comando info en ftp, o el comando infoen telnet. Para más información sobre el empleo de telnet, consulte la Referencia 2 del administra-dor.)

❒ La bandeja de salida se puede seleccionar utilizando las letras de la bandeja en lugar del númeroID. Para más información sobre la impresora, consulte la Referencia 2 del administrador.

Bandeja de salida Valor

Bandeja estándar separador de salida superior u opcional1

Bandeja de salida inferior

Bandeja superior del finisher prueba del finisher

42

*1 El mailbox tiene diez separadores de salida. El valor del “separador opcional2” corresponde a la bandejade salida inferior. Al seleccionar un valor superior, puede seleccionar la bandeja de salida superior.

El siguiente ejemplo muestra cómo se imprime con la bandeja estándar (nombre de host: nphost, nom-bre de archivo: archivo1).

• rsh

% rsh nphost print outbin=upper < file1

• rcp

% rcp file1 nphost:outbin=upper

• ftp

ftp> put file1 outbin=upper

Bandeja inferior del finisher desplazamiento del finisher

Mailbox separador opcional2∼ 5 *1

Bandeja de salida Valor

43

Copias

Especifique el número de copias.

copies=número de copias (de 1 a 999)

Limitación❒ No especifique al mismo tiempo los comandos “copias” y “cant *1 ”.*1 “cant” es la función de intercalación.

El siguiente ejemplo muestra cómo se imprimen 10 copias (nombre de host: nphost, nombre de archivo:archivo1).

• rsh

% rsh nphost print copies=10 < file1

• rcp

% rcp file1 nphost:copies=10

• ftp

ftp> put file1 copies=10

44

Clasificación

Especifique el número de juegos clasificados.

qty=número de juegos clasificados (de 1 a 999)

Limitación❒ No especifique al mismo tiempo los comandos “cant” ni “copias”.

El siguiente ejemplo muestra cómo se imprimen 10 copias con la función de clasificación(nombre dehost: nphost, nombre de archivo: archivo1).

• rsh

% rsh nphost print qty=10 < file1

• rcp

% rcp file1 nphost:qty=10

• ftp

ftp> put file1 qty=10

45

Impresión dúplex

Esta opción permite la impresión dúplex.

Limitación❒ Es necesaria la unidad dúplex.

Nota❒ Antes de seleccionar la opción de dúplex, hay que activar la opción de encuadernación.

❒ Los datos de impresión y el tamaño de papel afectan a la terminación del trabajo de impresión.

duplex=valor de impresión dúplex

Referencia❒ Para más información sobre los tamaños de papel disponibles para la impresión dúplex, consulte

la Referencia 2 del administrador.

El siguiente ejemplo muestra cómo se configura la impresión dúplex (nombre de host: nphost, nombrede archivo: archivo1).

• rsh

% rsh nphost print duplex=on,binding=longedge < file1

• rcp

% rcp file1 nphost:duplex=on,binding=longedge

• ftp

ftp> put file1 duplex=on,binding=longedge

Impresión dúplex Valor

Activar on

Desactivar off

46

Referencia❒ Para más información sobre los tamaños de papel disponibles para la impresión dúplex, consulte

la Referencia 2 del administrador.

Encuadernación

Seleccione la dirección de encuadernación en la impresión dúplex.

Limitación❒ Es necesaria la unidad dúplex.

Nota❒ Antes de seleccionar la opción de encuadernación, hay que activar la opción dúplex.❒ Los datos de impresión y el tamaño de papel afectan a la terminación del trabajo de impresión.

binding=valor de encuadernación

El siguiente ejemplo muestra cómo se configura la impresión dúplex y la encuadernación en el bordelargo (nombre de host: nphost, nombre de archivo: archivo1).• rsh

% rsh nphost print duplex=on,binding=longedge < file1

• rcp

% rcp file1 nphost:duplex=on,binding=longedge

• ftp

ftp> put file1 duplex=on,binding=longedge

Dirección de encuadernación Valor

Borde largo borde largo

Borde corto borde corto

47

Orientación

Seleccione la dirección de alimentación del papel.

Limitación❒ Sólo está disponible la opción seleccionada PCL5c de las opciones de lenguaje de impresora.

orientation=dirección de alimentación (vertical u horizontal)

El siguiente ejemplo muestra cómo se imprime con el papel vertical utilizando la función de orientación(nombre de host: nphost, nombre de archivo: archivo1).

• rsh

% rsh nphost print orientation=portrait < file1

• rcp

% rcp file1 nphost:orientation=portrait

• ftp

ftp> put file1 orientation=portrait

48

Grapas

Seleccione la posición de la grapa para la impresión.

Limitación❒ Antes de ejecutar la función de grapa, asegúrese de haber especificado el número de juegos cla-

sificados y la bandeja de salida.

❒ Cuando se utiliza esta opción, es necesaria la unidad finisher opcional.

❒ Cuando imprima con esta opción, asegúrese de especificar el finisher opcional utilizando el valorde “prueba del finisher” o “desplazamiento del finisher”, por ejemplo “separador de salida = pruebade finisher”. Para obtener más información acerca de la unidad finisher opcional, vea Pág.41 “Ban-deja de salida”.

Nota❒ Las posiciones disponibles de la grapa puede variar dependiendo del tipo de bandeja de salida ins-

talada. Para más información sobre la grapa, consulte la Referencia 2 del administrador.

staple=valor de la posición de la grapa

Posición de la grapa Valor

Arriba a la izquierda arriba a la izquierda

Arriba a la derecha arriba a la derecha

Arriba a la izquierda en diagonal arriba a la izquierda en diagonal horizontal *1

arriba a la izquierda en diagonal vertical *1

Arriba a la derecha en diagonal arriba a la derecha en diagonal horizontal *1

arriba a la derecha en diagonal vertical *1

49

*1 ***HORIZONTAL y ***VERTICAL van a ser lo mismo.

El siguiente ejemplo muestra cómo se imprime con la grapa en la parte superior izquierda utilizando elfinisher de la bandeja 1 (nombre de host: nphost, nombre de archivo: archivo1).

• rsh

% rsh nphost print staple=lefttop,outbin=finisherproof < file1

• rcp

% rcp file1 nphost:staple=lefttop,outbin=finisherproof

• ftp

ftp> put file1 staple=lefttop,outbin=finisherproof

Izquierda 2 izquierda 2 horizontal *1

izquierda 2 vertical *1

Derecha 2 derecha 2 horizontal *1

derecha 2 vertical *1

Arriba 2 arriba 2 horizontal *1

arriba 2 vertical *1

Sin grapa off

Posición de la grapa Valor

50

Perforación, taladro

Seleccione la posición donde se va a perforar la producción y el número de taladros.

Limitación❒ Antes de realizar el taladro, asegúrese de que se han especificado el número de juegos clasifica-

dos, la bandeja de salida para la perforación y el número de taladros.

❒ Cuando se utiliza esta opción, es necesaria la unidad finisher opcional.

❒ Cuando imprima con esta opción, asegúrese de especificar el finisher opcional utilizando el valorde “prueba del finisher” o “desplazamiento del finisher”, por ejemplo “separador de salida = pruebade finisher”. Para obtener más información acerca de la unidad finisher opcional, vea Pág.41 “Ban-deja de salida”.

Nota❒ Las posiciones disponibles del taladro puede variar dependiendo del tipo de bandeja de salida instalada.

Para más información sobre la función de perforación, consulte la Referencia 2 del administrador.

❒ Cuando no se especifica “taladro” la máquina realiza la función de perforación con el número de ta-ladros por defecto. El número de taladros por defecto aparece marcado con * en la siguiente tabla.

❒ Cuando no se especifica correctamente “taladro” la máquina no ejecuta esta función.

punch=valor de la posición del taladro

Posición del taladro Valor

Izquierdavertical izquierda *1

izquierda horizontal *1

Derechavertical derecho *1

horizontal derecha *1

51

*1 ***HORIZONTAL y ***VERTICAL van a ser lo mismo.

punchhole=valor del taladro

El número disponible de taladros puede variar dependiendo del equipo de perforación instalado. Espe-cifique un valor adecuado en relación con la siguiente tabla.

En el siguiente ejemplo se muestra cómo se imprime con cuatro taladros a la izquierda utilizando elfinisher de la bandeja 1 (nombre de host: nphost, nombre de archivo: archivo1).

• rsh

% rsh nphost print punch=leftport,punchhole=eu4,outbin=finis-herproof < file1

• rcp

% rcp file1 nphost:punch=leftport,punchhole=eu4,outbin=finis-herproof

• ftp

ftp > put file1 punch=leftport,punchhole=eu4,outbin=finisher-proof

Arribavertical arriba *1

horizontal arriba *1

Sin taladros off

Número de taladros Nombre del equipo de perforación Valor

2 Punch Kit Type 1045 EU jp2

4 eu4* (por defecto),

Punch Kit Type 1045 SC neu4

Posición del taladro Valor

52

Resolución

Seleccione la resolución de impresión.

Limitación❒ Antes de seleccionar 1200 dpi, en la opción de lenguaje de impresora hay que seleccionar PostS-

cript 3.

Nota❒ La impresión en un solo color se activa cuando se selecciona plc en la opción de tipo de archivo y

se selecciona 300 dpi en la opción de resolución.

resolution=valor de la resolución

El siguiente ejemplo muestra cómo se imprime con 600 dpi (nombre de host: nphost, nombre de archi-vo: archivo1).

• rsh

% rsh nphost print resolution=600 < file1

• rcp

% rcp file1 nphost:resolution=600

• ftp

ftp> put file1 resolution=600

Resolución Valor

300 dpi 300

600 dpi 600

1200 dpi 1200

53

Fuentes

Seleccione el conjunto de caracteres de impresión de la fuente seleccionada.

Limitación❒ Sólo está disponible la opción seleccionada PCL5c de las opciones de lenguaje de impresora.

symset=valor de la fuente

Fuente Valor

Desktop desktop

ISO 4 iso4

ISO 6 iso6

ISO 11 iso11

ISO 15 iso15

ISO 17 iso17

ISO 21 iso21

ISO 60 iso60

ISO 69 iso69

ISO L1 isol1

ISO L2 isol2

ISO L5 isol5

Legal legal

Math-8 math8

54

El siguiente ejemplo muestra cómo se imprime un conjunto ISO 4 (nombre de host: nphost, nombre dearchivo: archivo1).

• rsh

% rsh nphost print symset=iso4 < file1

MS Publ mspubl

PC-8 pc8

PC-850 pc850

PC-852 pc852

PC-8 D/N pc8dn

PC8-TK pc8tk

Pifont pifont

PS Math psmath

PS Text pstext

Roman-8 roman8

VN Intl vnintl

VN Math vnmath

VN US vnus

Win 3.0 win30

Win L1 winl1

Win L2 winl2

Win L5 winl5

Fuente Valor

55

• rcp

% rcp file1 nphost:symset=iso4

• ftp

ftp > put file1 symset=iso4

56ÍNDICE

B

Bandeja de entradaOpción, 37

Bandeja de salidaOpción, 41

C

ClasificaciónOpción, 44

Cómo eliminar la impresora, 15Cómo imprimir con lpr e lp, 23Cómo imprimir con rsh, rcp, ftp, 24configuración

UNIX, 6Copias

Opción, 43

E

EncuadernaciónOpción, 46

Estación de trabajo BSD UNIX, LinuxCómo eliminar la impresora, 15Estado de la impresora, 28Método de impresión, 23

Estado de la impresora, 28

F

ftpImpresión, 26

FuentesOpción, 53

G

GrapasOpción, 48

I

Impresión de textoOpción, 36

Impresión dúplexOpción, 45

installation shell script, 8, 10

L

Lenguaje de impresoraOpción, 35

M

Método de impresión, 23

57

O

Opción de dispositivo, 31Orientación

Opción, 47

P

Perforación, taladroOpción, 50

R

rcpImpresión, 25

ResoluciónOpción, 52

rshImpresión, 24

S

Sistema V UNIX, Solaris, HP-UXSituación de la impresora, 28

Solaris, HP-UXCómo eliminar la impresora, 15Método de impresión, 23

T

Tamaño de papelOpción, 38

Tipo de papelOpción, 40

U

UNIX, 6

58

Copyright © 2001

59

SP E G060-6881