98
MEMORIA 2O11 FUNDéU BBVA

MeMoria 2o11 - fundeu.es · como norte fundamental de nuestras labores. Unas labores que se incrementarán en los próximos meses y años ... La proliferación de preguntas recibidas

  • Upload
    lyanh

  • View
    214

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: MeMoria 2o11 - fundeu.es · como norte fundamental de nuestras labores. Unas labores que se incrementarán en los próximos meses y años ... La proliferación de preguntas recibidas

MeMoria 2o11fundéu BBVA

MeMoria 2o11

fun

déu

BB

VA

89474 cub.indd 1 18/06/12 17:11

Page 2: MeMoria 2o11 - fundeu.es · como norte fundamental de nuestras labores. Unas labores que se incrementarán en los próximos meses y años ... La proliferación de preguntas recibidas

1_2_Memoria Linguistica DEF 2011_Maquetación 1 18/06/12 17:15 Página 1

Page 3: MeMoria 2o11 - fundeu.es · como norte fundamental de nuestras labores. Unas labores que se incrementarán en los próximos meses y años ... La proliferación de preguntas recibidas

1_2_Memoria Linguistica DEF 2011_Maquetación 1 18/06/12 17:15 Página 2

Page 4: MeMoria 2o11 - fundeu.es · como norte fundamental de nuestras labores. Unas labores que se incrementarán en los próximos meses y años ... La proliferación de preguntas recibidas

CARTAS DE PRESENTACIÓN (4-9)

MEMORIA LINGÜÍSTICA Y RECOMENDACIONES DEL 2011 (12-37)

ACTUACIONES (38-63)

LA FUNDÉU BBVA EN LA RED (64-83)

NOTICIAS DE LA FUNDÉU BBVA (84-91)

CUENTAS DE LA FUNDÉU BBVA (92-95)

ÍNDICE

1_2_Memoria Linguistica DEF 2011_Maquetación 1 18/06/12 17:15 Página 3

Page 5: MeMoria 2o11 - fundeu.es · como norte fundamental de nuestras labores. Unas labores que se incrementarán en los próximos meses y años ... La proliferación de preguntas recibidas

4

LA FUNDÉU BBVA Y LA REAL ACADEMIA ESPAÑOLAAl cabo del primer año de presidencia de la Fundéu, eldirector de la Real Academia Española se confiesa muyorgulloso de este cargo y de la relación entre ambasinstituciones. Esta relación es antigua: se remonta a la épocadel Departamento de Español Urgente de don Luis MaríaAnson, cuando ya existía un consejo técnico formado poracadémicos y especialistas de la comunicación, profundosconocedores de los problemas de la lengua españolacontemporánea y de sus posibles soluciones.En el mundo actual, todas las lenguas se encuentransometidas a profundas tensiones que aparecen en lafonética, en la gramática y en el léxico; en el caso de lalengua española, de amplísimos territorios y complejahistoria, la variación es la constante general. La existencia de

Presidente de la Fundéu BBVA - JOSÉ MANUEL BLECUA PERDICES -

CARTA PRESENTACIÓN

1_2_Memoria Linguistica DEF 2011_Maquetación 1 15/06/12 13:19 Página 4

Page 6: MeMoria 2o11 - fundeu.es · como norte fundamental de nuestras labores. Unas labores que se incrementarán en los próximos meses y años ... La proliferación de preguntas recibidas

5

la variación, lacoexistencia devariantes, aparece conmayor fuerza en unmundo dominado por lacomunicación en elempleo diario del idioma.Todo un mundo deinformación en campossectoriales muy variadosnecesita una lenguaflexible para transmitirnoticias pertenecientes alas distintas seccionesespecializadas, desde lainformación generalhasta los campos mástécnicos, como laeconomía o lainformática. Estanecesidad de una lenguaflexible y adaptada casiinmediatamente almundo coetáneo exige unextraordinario esfuerzotanto por parte de lasagencias de noticiascomo por los organismosque se dedican al estudiode la lengua en su usoactual. La Fundéu BBVAes un ejemplo excelente

de esta colaboración tanfructífera: lasnecesidades de unalengua capaz deenfrentarse con elmundo contemporáneoen los aspectos máscomplejos, como puedeser la elección de losneologismos másrabiosos o la grafía de latoponimia mayor omenor de un país lejanode lengua extraña. Enambos casos —el uso de losmecanismos de laformación de palabras ola adopción de topónimoscon estructura fonéticano existente en nuestralengua— esimprescindible lacolaboración entre laReal Academia Españolay los técnicos de laFundéu, lo que permiteuna solución rápida yfiable para el problemaconcreto. Estacolaboración en elmundo actual presenta

distintas dimensiones, alas que hay que sumarlas ricas posibilidadesque han proporcionado latelemática y ladigitalización en elestudio de las lenguas.Desde hace muchos añosexiste la colaboraciónentre técnicos,periodistas y académicosen los consejos delEspañol Urgente, que sereúnen con unaextraordinariaregularidad paraexaminar los problemasconcretos y adoptar lassoluciones posibles. Ladifusión de estosproblemas y de sussoluciones se haextendido con la rapidezrequerida gracias a laspáginas electrónicas deambas instituciones, y haadquirido un mayorcontenido concreto conlos servicios de consulta(en el Twitter de laFUNDEU, con más decien mil seguidores, o en

1_2_Memoria Linguistica DEF 2011_Maquetación 1 15/06/12 13:19 Página 5

Page 7: MeMoria 2o11 - fundeu.es · como norte fundamental de nuestras labores. Unas labores que se incrementarán en los próximos meses y años ... La proliferación de preguntas recibidas

6

el servicio de consultas delDepartamento de Español al Día dela RAE). En el mes de marzopasado la consulta electrónica delDRAE alcanzó los 74 millones deusuarios y el Diccionariopanhispánico de dudas superó elmillón de usuarios.Por otra parte, la publicación de lasobras académicas, como los tresvolúmenes de la Gramática o elvolumen de la nueva Ortografía, hapuesto en manos de los técnicos unprofundo conjunto de análisis, depropuestas o de ejemplos queproporcionan herramientasimprescindibles para el trabajosobre la lengua actual. Es verdad,sin embargo, que queda pendienteel trabajo lexicográfico que tendrála nueva edición del DRAE, ytambién la próxima edición delDiccionario panhispánico de dudas,obras en las que ayudará en gradosumo la labor de la Fundéu.Las relaciones entre la FundéuBBVA y la Real Academia Española,como se ha examinadorápidamente en estas líneas, sebasan en el respeto mutuo, en lacolaboración máxima y, sobre todo,en el interés por el estudio y elcuidado de la lengua españolacomo norte fundamental denuestras labores.Unas labores que se incrementaránen los próximos meses y añosporque, como es bien sabido,

nunca se ha escrito tanto ni tandeprisa como ahora. Latransmisión de todo tipo demensajes, cortos y largos, a travesde las redes sociales ha aumentadode forma asombrosa. Al margen delas interpretaciones y análisis quese pueden hacer sobre estefenómeno universal ⎯y, por qué nodecirlo, del vértigo que nos puedeproducir⎯, hay algo incuestionable:la gente, los hispanohablantes eneste caso, escribe y, además,procura hacerlo bien.La proliferación de preguntasrecibidas en nuestrosdepartamentos de consulta,mencionada anteriomente, no essino consecuencia de ese afán porsaber expresarse mejor. Engeneral, los usuarios de estosservicios desean aprender eintentan no cometer errores, hastael punto de que algunos afean laconducta a quienes se equivocan ono cuidan con cierto esmero lasnormas, muy especialmente lasortográficas.Desde la Academia creemosimprescindible prestar este apoyo,incluso incrementarlo y mejorarlo,porque constituye una demandareal —y bienvenida sea— de losciudadanos.

1_2_Memoria Linguistica DEF 2011_Maquetación 1 15/06/12 13:19 Página 6

Page 8: MeMoria 2o11 - fundeu.es · como norte fundamental de nuestras labores. Unas labores que se incrementarán en los próximos meses y años ... La proliferación de preguntas recibidas

7

La corrección vuelve a estar de moda y la razón de estefenómeno que ha recuperado el interés de miles de personaspor el cuidado de las formas se debe, probablemente, a lapresencia cada vez mayor de las redes sociales en nuestravida diaria.

Son los usuarios de los nuevos medios los que hoy, con másdeterminación, consideran que el fondo y la forma son unamisma cosa, que interior y exterior se afectan mutuamente yque no hay uno sin el otro.

No es, en mi opinión, la vieja discusión sobre si ambas cosasse complementan o pertenecen a una misma naturaleza laque subyace en este resurgimiento de la urbanidad y lacorrección, del valor por las formas, sino que es la exposición

Director general de la Fundéu BBVA - JOAQUÍN MÜLLER-THYSSEN BERGARECHE -

CARTA PRESENTACIÓN

1_2_Memoria Linguistica DEF 2011_Maquetación 1 15/06/12 13:19 Página 7

Page 9: MeMoria 2o11 - fundeu.es · como norte fundamental de nuestras labores. Unas labores que se incrementarán en los próximos meses y años ... La proliferación de preguntas recibidas

8

pública que llevan implícita lasredes sociales la que conduce asus usuarios a comprender que ladescortesía, la precipitación y,¡cómo no!, las faltas de ortografíadevalúan sus mensajes. Que laincorrección, en suma, lesdesacredita porque las formasdeterminan el fondo.

En realidad, este miedo a laincorrección no es nuevo. Todossomos conscientes de que unmensaje tan íntimo y privado comopuede ser una carta de amor, ayery hoy, puede tener un efectodesastroso si contiene una falta deortografía, se presenta sin encantoo, por el contrario, de maneraexcesiva.

Lo que ahora ocurre es que lacomunicación se desarrolla en unámbito de dimensionesimpensables hace muy pocos años,en un campo sin puertas y de unamanera, me atrevería a decir,desvergonzadamente expuesta o,cuando menos, con un alto gradode desinhibición.

En blogs, en Twitter, en Facebook,en foros y listas, en los espaciosreservados para los lectores de los

medios de comunicación digitales,millones de personas escriben suspensamientos, informan de hechos,denuncian abusos, comparten susgustos, sus éxitos, sus penas y susalegrías, y otros tantos las leen,critican, apoyan o animan en unaconversación a mil bandas en laque resulta cada vez más inusualencontrar salidas de tono ogroserías y de la que, incluso, sellega a desterrar a cualquiera quemuestre gestos de descortesía o deviolencia verbal.

Frente a cierta despreocupación odesprestigio de las reglas deurbanidad, que durante una épocahan sido vistas como usosapolillados, propios de undeterminado estatus social o reflejode cierto amaneramiento, hoyproliferan documentos y librossobre las normas de correcciónque son necesarias para manejarseen las redes sociales y en losnuevos medios. Y lo que es másinteresante, se cumplen y se hacencumplir.

En medio de este fenómeno, laFundación del Español Urgente havisto cómo crecía su presencia enlas redes sociales, muy

1_2_Memoria Linguistica DEF 2011_Maquetación 1 15/06/12 13:19 Página 8

Page 10: MeMoria 2o11 - fundeu.es · como norte fundamental de nuestras labores. Unas labores que se incrementarán en los próximos meses y años ... La proliferación de preguntas recibidas

9

especialmente en Twitter, debidoprecisamente a ese interéscreciente de los jóvenes y no tanjóvenes por dejar sus impresionescon corrección, tanto en las formascomo en el fondo.

Informar, opinar, hacer la crítica deun restaurante o de una película, ode cualquier otro acontecimiento oservicio ya no es el privilegioexclusivo de una determinada claseo profesión. Lo puede hacercualquiera, y si tiene rigor e ingeniosus posiciones pueden ser seguidaspor miles, incluso cientos de milesde personas, sin haber tenido quepasar por ningún filtro editorial.

La corrección lingüística o elacierto narrativo ya no son unobjetivo o una obligación propiosdel que va a publicar un libro o unartículo en un medio impreso odigital, sino que lo son de todosaquellos que se asoman acualquiera de las muchas formasque existen de participar en lasredes sociales.

Hay que conocer los nuevos usosde los viejos caracteres, y no solopor no parecer trasnochado, perotambién; y sobre todo, hay quedominar el manejo de las más

elementales normas ortográficas ygramaticales, pues está claro queel valor de las cosas estáíntimamente ligado a la maneracorrecta de presentarlas.

Desde la Fundéu BBVA asistimossorprendidos y animados a esteresurgimiento de las formas, y nosgustaría creer que no es ajeno alrenacer de esos valores quedurante décadas venimos oyendoque no forman parte de las nuevasgeneraciones.

Que cada semana más de milpersonas se sumen a @Fundéu nospermite mirar con optimismo haciaesos emprendedores que animan lacomunicación y el diálogo eninternet.

1_2_Memoria Linguistica DEF 2011_Maquetación 1 15/06/12 13:19 Página 9

Page 11: MeMoria 2o11 - fundeu.es · como norte fundamental de nuestras labores. Unas labores que se incrementarán en los próximos meses y años ... La proliferación de preguntas recibidas

10

Fundéu BBVA - FUNDACIÓN DEL ESPAÑOL URGENTE -

PATRONATO

1_2_Memoria Linguistica DEF 2011_Maquetación 1 15/06/12 13:19 Página 10

Page 12: MeMoria 2o11 - fundeu.es · como norte fundamental de nuestras labores. Unas labores que se incrementarán en los próximos meses y años ... La proliferación de preguntas recibidas

11

José Manuel BlecuaPRESIDENTE

Álex GrijelmoVICEPRESIDENTE PRIMERO

Gregorio PanaderoVICEPRESIDENTE SEGUNDO

Carmen Caffarel Luis Ángel de la ViudaVictor García de la ConchaPedro SanzPATRONOS

1_2_Memoria Linguistica DEF 2011_Maquetación 1 15/06/12 13:19 Página 11

Page 13: MeMoria 2o11 - fundeu.es · como norte fundamental de nuestras labores. Unas labores que se incrementarán en los próximos meses y años ... La proliferación de preguntas recibidas

12

MMemoria Lingüística Y RECOMENDACIONES

1_2_Memoria Linguistica DEF 2011_Maquetación 1 15/06/12 13:19 Página 12

Page 14: MeMoria 2o11 - fundeu.es · como norte fundamental de nuestras labores. Unas labores que se incrementarán en los próximos meses y años ... La proliferación de preguntas recibidas

13

Un año más, la crisis financierainternacional, las nuevas tecnologías y lasredes y medios sociales alimentaron porencima del resto de la actualidadinformativa las recomendacioneslingüísticas de la Fundéu BBVA. Pero en el2011, además, los redactores de laFundación del Español Urgente se tuvieronque aplicar con especial dedicación adifundir mediante la redacción derecomendaciones los cambios normativosincluidos en la nueva Ortografía de lalengua española que se había publicado afinales del 2010.

1_2_Memoria Linguistica DEF 2011_Maquetación 1 15/06/12 13:19 Página 13

Page 15: MeMoria 2o11 - fundeu.es · como norte fundamental de nuestras labores. Unas labores que se incrementarán en los próximos meses y años ... La proliferación de preguntas recibidas

14

D urante el 2011 siguieron llegando nuevos libros de graninterés para las bibliotecas de los lingüistas, en especial

el tan esperado tercer y último tomo de la Nueva gramáticade la lengua española, dedicado a la fonética y la fonología, acargo de la Real Academia Española y la Asociación deAcademias de la Lengua Española. De esa misma colección yredactada por las mismas instituciones llegó también en el2011 la versión más reducida de la Gramática, titulada Nuevagramática básica de la lengua española, en la que, en apenas305 páginas, se recoge lo esencial de las normasgramaticales del español.Y a esas dos gramáticas se sumaron dos nuevos diccionarios.Concretamente, dos ediciones de obras ya existentesproducto de un mismo autor. El primero en llegar fue laundécima edición del Nuevo diccionario de dudas y

Informe lingüístico del año - AÑO DE CRISIS Y DE REVOLUCIONES SOCIALES -

MEMORIA LINGÜÍSTICA

1_2_Memoria Linguistica DEF 2011_Maquetación 1 15/06/12 13:19 Página 14

Page 16: MeMoria 2o11 - fundeu.es · como norte fundamental de nuestras labores. Unas labores que se incrementarán en los próximos meses y años ... La proliferación de preguntas recibidas

15

dificultades de la lenguaespañola, del académicoManuel Seco, versiónrevisada y actualizada deldiccionario de 1998. Y elsegundo fue la 2.ªedición (actualizada) delDiccionario de españolactual, del que ademásde Manuel Seco soncoautores OlimpiaAndrés y Gabino Ramos.

Uno de los principalesservicios de la FundéuBBVA, el de atención deconsultas lingüísticas,tanto a través del correoelectrónico, como deTwitter, Facebook o elteléfono, siguió creciendodurante el 2011 hastasuperar una media denoventa consultasdiarias.

Y en este mismo año laFundéu siguió enviandopor el canal de noticiasde la Agencia Efe unarecomendaciónlingüística diaria a losmedios de comunicaciónespañoles ehispanoamericanos. Esasrecomendaciones seenviaron también

diariamente a través delcorreo electrónico atodos los interesados enrecibirlas, quepreviamente se habíansuscrito al serviciogratuito ofrecido por laFundéu. Y en ellas setrataron, entre otros,algunos usosrelacionados con la crisiseconómica que afecta enespecial a varios paíseseuropeos.

AÑO DE CRISISEn las noticias sobre elexamen al que sesometió al sectorbancario europeo seempleó con frecuencia laexpresión inglesa stresstest: «La UE prometeayudar a los bancos queno aprueben el stresstest», «La próximasemana, la atención delmercado estará puestaen la publicación de losresultados de los stresstest a las entidadesfinancieras».

Ante ese nuevoextranjerismo la Fundéuexplicó que el stress test

se puede definir comouna técnica desimulación utilizada porlas entidades financieraspara determinar sucapacidad de adaptaciónante un supuestoescenariomacroeconómicoadverso. Y añadió queaunque en españolexisten variastraducciones posibles —prueba de resistencia,prueba de solvencia oprueba de esfuerzo—, lasmás apropiadas sonprueba de resistencia yprueba de solvencia.

Otra denominaciónllegada del inglés fue lareferida a una nuevamodalidad de empleo: elminijob. En este caso laFundéu emitió una notaen la que sugería usar ensu lugar la expresiónespañola miniempleo.

Todo surgió a raíz deciertas propuestas enEspaña y en otros paísespara incorporar adesempleados almercado laboralmediante un tipo de

1_2_Memoria Linguistica DEF 2011_Maquetación 1 15/06/12 13:19 Página 15

Page 17: MeMoria 2o11 - fundeu.es · como norte fundamental de nuestras labores. Unas labores que se incrementarán en los próximos meses y años ... La proliferación de preguntas recibidas

16

empleo de horario y salario reducidos. También explicóla Fundéu que miniempleo se escribe en una solapalabra y sin guion.

Y siguieron llegando palabras procedentes del inglésrelacionadas con la crisis. La siguiente fue default, alinformar principalmente sobre la situación económicade países como Grecia y Portugal: «Moody's descarta undefault en Irlanda, Portugal o Grecia», «El presidente dela Reserva Federal, Ben Bernanke, lo ha calificadocomo un default de autolesión con desenlacesdesastrosos», «El plan de emergencia contra el defaultse anunciará en agosto».

En este caso la Fundéu recordó que en españoltenemos las expresiones suspensión de pagos, cese depagos e impago, equivalentes a lo que en inglés sellama default. Además informó de que en algunospaíses de América, para referirse a la acción de dejar depagar se utilizan incorrectamente verbos comodefaultear o defoltear, que deben evitarse y usar en sulugar expresiones como suspender pagos o incurrir encesación de pagos.

También al hablar sobre Grecia, ante la noticia de ladimisión del primer ministro Papandréu surgió la dudaentre los términos dimitido y dimisionario, y la Fundéuexplicó que para referirse a la persona que dimite, esdecir, la que renuncia voluntariamente a su cargo, eltérmino adecuado es dimisionario o dimitente, tal ycomo indica el Diccionario panhispánico de dudas, y nodimitido, que es únicamente el participio del verbodimitir.

Añadió la Fundéu que además del verbo dimitir, parareferirse a alguien que renuncia voluntariamente a sucargo puede emplearse el verbo cesar, pero que si auna persona se la hace renunciar, lo adecuado es usarel verbo destituir o la perífrasis dar el cese.

Siguiendo con la situación de crisis y de la búsqueda demedidas para superarla surgió el término antirrecesióny con él nos llegó también la duda sobre la formaadecuada de escribirlo. Ante esa pregunta la Fundéuexplicó que el término antirrecesión se escribe en unapalabra, y no separado (anti recesión) ni con guion (anti-recesión), ya que, de acuerdo con la Ortografía de lalengua española, los prefijos se unen a la palabra a laque acompañan.

En este caso, además, dado que el primer elementotermina con una vocal y el segundo empieza con erre,es necesario duplicar la erre para mantener su sonidofuerte: antirrecesión, no antirecesión.

Y entre las posibles medidas antirrecesión puederecurrirse a las subvenciones y a los subsidios, que,según aclaró la Fundéu, no son lo mismo, pues, aunqueen ambos casos se trata de ayudas económicas, lasubvención contribuye a costear los gastos de algo (unaobra, un proyecto) y el subsidio trata de satisfacer deforma extraordinaria una necesidad concreta en unmomento determinado (subsidio familiar, subsidio dedesempleo).

En las noticias relacionadas con el acuerdo alcanzadoen Bruselas para elevar el capital de máxima calidad de

1_2_Memoria Linguistica DEF 2011_Maquetación 1 15/06/12 13:19 Página 16

Page 18: MeMoria 2o11 - fundeu.es · como norte fundamental de nuestras labores. Unas labores que se incrementarán en los próximos meses y años ... La proliferación de preguntas recibidas

17

la banca europea hasta el 9 % se empleó con frecuenciael giro inglés core capital, como en «El nivel de corecapital resultante de la absorción no debería ser enningún caso inferior al 8 %» o «El consejero delegadodel banco ha destacado que el ratio de core capitalalcanzó el 9,1 %».

La Fundéu explicó que aunque haya definicionestécnicamente precisas establecidas por el Comité deBasilea, esta expresión se emplea para aludir a losrecursos que los bancos tienen siempre disponiblespara poder hacer frente a los imprevistos, y seconsidera que entra en la parte principal de supatrimonio, por lo que las traducciones más adecuadasson capital principal y capital básico.

Y al hablar del estado de la economía dentro de un paísse cayó muchas veces en el error de usar el adjetivodoméstico, que según el Diccionario de la Academia eslo 'perteneciente o relativo a la casa u hogar' y por ellono es apropiado referirse a la economía nacional comoeconomía doméstica.

La Fundéu explicó que ese uso se debe a la influenciadel inglés, lengua en la que domestic también significa‘del interior’, en el sentido de nacional.

Ante la crisis y la falta de oportunidades para losjóvenes, estos decidieron manifestarse y acampar en lasprincipales ciudades de España y de Europa; a esemovimiento se lo conoció con el nombre de losindignados, y la Fundéu recomendó que lo adecuado eraescribirlo con minúscula puesto que no se trataba del

nombre propio de una organización, como se hace, encasos similares, con socialdemócratas, descamisados,anarquistas, liberales, trotskistas, conservadores...También dijo la Fundéu que optativamente puedeescribirse en cursiva (o entrecomillado) para distinguireste sentido de indignados de otras acepciones de lapalabra, como cuando, por ejemplo, se escribe encursiva populares para indicar que se está aludiendo amiembros del Partido Popular, no a personas que gozande gran popularidad.

En las informaciones relacionadas con lasmanifestaciones de los indignados se observó ciertavacilación en la escritura del neologismo perroflauta:«No todos los que protestan son “perro flautas”», «Lasfuerzas de seguridad sitúan el embrión del movimiento15-M en la Facultad de Filosofía de la UniversidadComplutense, en donde se ha reunido un grupo dejóvenes “perrosflautas”».

Ese término se emplea para referirse a un tipo depersona, habitualmente joven y con aspecto descuidado,que puede verse como un jipi en su acepción másmoderna. Se los denomina así porque suelen llevarperros y tocar la flauta, aunque el término hatrascendido su significado original y se utiliza enmuchas ocasiones de forma despectiva para mencionara cualquier joven con aspecto desaliñado.

La Fundéu recomendó que ese sustantivo se escriba enuna sola palabra, como cualquier palabra compuesta, yen letra redonda, no en cursiva ni entrecomillado. Suplural sería perroflautas, no perrosflautas.

1_2_Memoria Linguistica DEF 2011_Maquetación 1 15/06/12 13:19 Página 17

Page 19: MeMoria 2o11 - fundeu.es · como norte fundamental de nuestras labores. Unas labores que se incrementarán en los próximos meses y años ... La proliferación de preguntas recibidas

18

Ejemplos de recomendaciones - CRISIS, REDES SOCIALES Y NUEVA ORTOGRAFÍA -

RECOMENDACIONES

C El año 2011 supuso una vuelta de tuerca más en la crisisfinanciera internacional, que golpeó a Europa con

especial saña; también fue el año de la llamada primaveraárabe y el de los indignados europeos y norteamericanos.Pero no todo fue crisis y revolución; el 2011 supuso laconsolidación de las redes y medios sociales, que, entreotras razones, pudieron experimentar su colosal crecimientogracias a los avances en el sector de las nuevas tecnologíasde la información y la comunicación.Por último, debido a la publicación de la nueva Ortografía dela lengua española a finales del 2010, con el cambio de añocomenzaron a difundirse las novedades normativas queincorporaba.De todas estas circunstancias y de sus consecuencias en ellenguaje, principalmente en el periodístico, se hizo eco laFundéu, que publicó en su web, en el canal de noticias de laAgencia Efe y en sus cuentas de Twitter y Facebook, por citarlos principales soportes, notas aclaratorias sobre losaspectos lingüísticos más acuciantes asociados a laactualidad informativa del 2011.A continuación se ofrece una selección de esas notasagrupadas en tres apartados: «Crisis financiera yrevoluciones sociales»; «Nueva ortografía de la RAE:

1_2_Memoria Linguistica DEF 2011_Maquetación 1 15/06/12 13:19 Página 18

Page 20: MeMoria 2o11 - fundeu.es · como norte fundamental de nuestras labores. Unas labores que se incrementarán en los próximos meses y años ... La proliferación de preguntas recibidas

19

novedades», y «Redessociales y nuevastecnologías».1. el CEO es el primerejecutivo de unaempresa La Fundación delEspañol Urgenterecomendó el uso deconsejero delegado enlugar de la sigla CEOpara referirse al cargoejecutivo de mayor rangoen una empresa ocompañía. Así, serecomendó que, en lugarde usar la sigla inglesade Chief ExecutiveOfficer, CEO, se utilizaseel nombre del cargocorrespondiente:consejero delegado

(mayoritariamenteusado), presidenteejecutivo, directorgeneral, directorejecutivo, etc., siempreque se conociese; de noser así, se aconsejó optarpor la forma másgenérica primerejecutivo.

2. commodities: enespañol materiasprimas o productosbásicosEn noticias y artículossobre economía ynegocios se extendió eluso de la palabra inglesacommodities, plural decommodity, como pudoverse en las siguientes

noticias: «Cambia el cicloeconómico y cambia elgrupo de commodities conpotencial»; «El mercadode commodities consolidasu reciente escalada».El Diccionariopanhispánico de dudasconsidera que commodityy su plural commoditiesson anglicismosinnecesarios, que debensustituirse por losequivalentes en españolproductos básicos omaterias primas, segúnlos casos.Así, en los casos citadosdebió escribirse: «Cambiael ciclo económico ycambia el grupo dematerias primas con

CRISIS FINANCIERA Y REVOLUCIONES SOCIALES

1_2_Memoria Linguistica DEF 2011_Maquetación 1 15/06/12 13:19 Página 19

Page 21: MeMoria 2o11 - fundeu.es · como norte fundamental de nuestras labores. Unas labores que se incrementarán en los próximos meses y años ... La proliferación de preguntas recibidas

20

potencial»; «El mercado de las materias primasconsolida su reciente escalada».

3. okupa, palabra correcta en españolEn algunos países como España, la Argentina y Chile,okupa es la 'persona que se instala en una viviendadeshabitada sin consentimiento del propietario', términoque surgió escrito de esta manera entre los mismosjóvenes que seguían este modo de vida. Así, se pudieronleer noticias en el 2011 como «El conseller declara elfin de la impunidad de los okupas» o «Los desalojos deokupas avivan los pelotazos urbanísticos», en los queesta palabra se escribiá en redonda y con k .Por esta razón, y debido a que el uso de okupa y detérminos derivados —como okupar, okupación...— estámuy asentado en los países mencionados más arriba, laFundéu consideró que no es necesario escribirlos encursiva o entre comillas, tal como lo explica, además, lanueva Ortografía de la Real Academia Española.

4. Muamar el Gadafi, grafía correcta del nombre delexdirigente libioLa escritura más apropiada del nombre del exdirigentelibio es Muamar el Gadafi.En las noticias relacionadas con la revolución del 2011 enLibia el nombre del exdirigente Muamar el Gadafiapareció escrito de diversas formas: Muammar ElGhadafi, Muammar Al-Ghaddafi, Moammar Al Ghadaffi,Muamar Al-Qaddafi…La Fundéu advirtió de que, si se transcribe el nombre delárabe al español lo más adecuado es Muamar el Gadafi,

si bien es también correcta cambiando el artículo el poral: Muamar al Gadafi.También aparecieron noticias en las que se mencionabaa uno de sus hijos, cuyo nombre se recomendótranscribir como Saif al Islam Gadafi.

5. un billion inglés no equivale a un billón españolEs común que cuando los medios de comunicaciónescriben cifras que proceden de textos en inglés hablenincorrectamente de billones: «Según las proyeccionespoblacionales, en el 2011 seremos 7 billones depersonas»; «Cuando se acabe el 2011, alcanzaremos los7 billones de personas sobre la faz de la tierra».Según explica el Diccionario panhispánico de dudas, elbillion inglés equivale en español a mil millones o unmillardo, denominación menos utilizada, y no a un billón(un millón de millones).De este modo, en los ejemplos citados lo correctohubiera sido: «Según las proyecciones poblacionales, enel 2011 seremos 7.000 millones de personas» y «Cuandose acabe el 2011, alcanzaremos los 7.000 millones depersonas sobre la faz de la tierra».

6. subvención no es equivalente a subsidioLos términos subvención y subsidio no son equivalentes:aunque en ambos casos se trata de ayudas económicas, lasubvención contribuye a costear los gastos de algo (unaobra, un proyecto) y el subsidio trata de satisfacer de formaextraordinaria una necesidad concreta en un momentodeterminado (subsidio familiar, subsidio de desempleo).Sin embargo, en los medios de comunicación se pudieron

1_2_Memoria Linguistica DEF 2011_Maquetación 1 15/06/12 13:19 Página 20

Page 22: MeMoria 2o11 - fundeu.es · como norte fundamental de nuestras labores. Unas labores que se incrementarán en los próximos meses y años ... La proliferación de preguntas recibidas

21

leer noticias como: «El Gobierno ayudarácon algún tipo de subvención a losparados de larga duración» y «ElGobierno reitera el hecho de que nuncahubo más parados cubiertos por unasubvención», cuando lo correcto habríasido: «El Gobierno ayudará con algúntipo de subsidio a los parados de largaduración» y «El Gobierno reitera elhecho de que nunca hubo más paradoscubiertos por un subsidio».

1_2_Memoria Linguistica DEF 2011_Maquetación 1 15/06/12 13:19 Página 21

Page 23: MeMoria 2o11 - fundeu.es · como norte fundamental de nuestras labores. Unas labores que se incrementarán en los próximos meses y años ... La proliferación de preguntas recibidas

22

7. perroflauta, en letra redonda yen una sola palabraLo apropiado es escribir el términoperroflauta en una sola palabra yen letra redonda (no en cursiva nientrecomillado).En las informaciones relacionadascon las manifestaciones del 15 demarzo del 2011 se observó ciertavacilación en la escritura de estaexpresión: «No todos los queprotestan son "perro flautas"»,«Las fuerzas de seguridad sitúan elembrión del movimiento 15-M en laFacultad de Filosofía de laUniversidad Complutense, endonde se ha reunido un grupo dejóvenes “perrosflautas”».La Fundéu señaló que se emplea eltérmino perroflauta para referirse aun tipo de persona, habitualmentejoven y con aspecto descuidado, quepuede verse como un jipi en suacepción más moderna. Se lesdenomina así porque suelen llevarperros y tocar la flauta, aunque eltérmino ha trascendido susignificado original y se utiliza enmuchas ocasiones de formadespectiva para referirse a cualquierjoven con aspecto desaliñado.Así, la Fundéu BBVA recomendóescribir este sustantivo en una sola

palabra, como cualquier palabracompuesta, y en letra redonda, noen cursiva ni entrecomillado. Suplural sería perroflautas, noperrosflautas.

8. primavera árabe, en letraredonda y con minúsculasEn las informaciones relacionadascon las revueltas populares delmundo árabe en el 2011 se empleóla expresión primavera árabe: «Elespíritu de la 'Primavera Árabe' noha franqueado aún el umbral de lascomisarías marroquíes», «Amedida que se extiende ladenominada "Primavera" árabe y lainestabilidad alcanza a todo OrienteMedio, cada vez se perfila más elcambio geopolítico que seproducirá en la región».Esta forma debe escribirse conminúsculas iniciales, señaló laFundéu, pues no es un nombrepropio; además, se recomendóutilizar la letra redonda, no lacursiva.Por ello, en los ejemplos anterioreslo apropiado hubiera sido: «Elespíritu de la primavera árabe noha franqueado aún el umbral de lascomisarías marroquíes», «Amedida que se extiende la

1_2_Memoria Linguistica DEF 2011_Maquetación 1 15/06/12 13:19 Página 22

Page 24: MeMoria 2o11 - fundeu.es · como norte fundamental de nuestras labores. Unas labores que se incrementarán en los próximos meses y años ... La proliferación de preguntas recibidas

23

denominada "primavera árabe" y la inestabilidadalcanza a todo Oriente Medio, cada vez se perfila más elcambio geopolítico que se producirá en la región».

9. prueba de resistencia o prueba de solvencia,mejor que stress testEn las noticias sobre el examen al que se sometió alsector bancario europeo se empleó con frecuencia laexpresión inglesa stress test: «La UE promete ayuda abancos que no aprueben el stress test»; «La próximasemana, la atención del mercado estará puesta en lapublicación de los resultados de los stress test a lasentidades financieras».El stress test se puede definir como una técnica desimulación utilizada por las entidades financieras paradeterminar su capacidad de adaptación ante unsupuesto escenario macroeconómico adverso.Aunque en español existen varias traducciones posibles —prueba de resistencia, prueba de solvencia o pruebade esfuerzo—, se recomiendan, como las másapropiadas, prueba de resistencia y prueba desolvencia: «La UE promete ayuda a bancos que noaprueben la prueba de resistencia» , «... la publicaciónde los resultados de las pruebas de solvencia a lasentidades financieras».

10. default: suspensión de pagos en españolLa Fundéu recomendó evitar el uso del anglicismodefault y usar, según el caso, las expresionessuspensión de pagos, cese de pagos o impagos.En las informaciones sobre economía, sin embargo, sepudieron apreciar muchos ejemplos de uso del términodefault, como en «Moody's descarta un default en

Irlanda, Portugal o Grecia», «El presidente de laReserva Federal, Ben Bernanke, lo ha calificado comoun default de autolesión con desenlaces desastrosos» o«El plan de emergencia contra el default se anunciaráen agosto».En todos estos ejemplos hubiera sido más adecuadosustituir default por suspensión o cese de pagos.Asimismo se señaló que en algunos países de Américapara referirse a la acción de dejar de pagar se utilizanincorrectamente verbos como defaultear o defoltear,que deben evitarse y usar en su lugar expresionescomo suspender pagos o incurrir en cesación depagos.

11. sicav, en minúsculasEn las noticias de economía la Fundéu apreció ciertavacilación en la escritura del acrónimo sicav («sociedad deinversión de capital variable») por parte de la prensa: «LasSICAV tributan solo un 1 % de los beneficios en elimpuesto de sociedades» o «Durante la crisis financieralas Sicav se han convertido en una fuente de liquidez paralos grandes patrimonios».El acrónimo SICAV puede escribirse con letrasmayúsculas (o versalitas), pero dado que ha entrado aformar parte de la lengua general y que se empleacomo un sustantivo común se recomienda que seescriba con todas sus letras en minúscula, comocualquier otro acrónimo convertido en nombre común:láser, ovni, sida...Su plural es sicavs, por lo que en las informacionesmencionadas más arriba hubiera sido preferibleescribir: «Las sicavs tributan solo un 1 % de losbeneficios en el impuesto de sociedades»; «Durante la

1_2_Memoria Linguistica DEF 2011_Maquetación 1 15/06/12 13:19 Página 23

Page 25: MeMoria 2o11 - fundeu.es · como norte fundamental de nuestras labores. Unas labores que se incrementarán en los próximos meses y años ... La proliferación de preguntas recibidas

24

crisis financiera las sicavs se han convertido en unafuente de liquidez para los grandes patrimonios».

12. core capital se traduce como capital principalLa Fundación del Español Urgente recomendó que laexpresión core capital se tradujese por capital principalo capital básico.En las noticias relacionadas con el acuerdo que sealcanzó en Bruselas para elevar el capital de máximacalidad de la banca europea hasta el 9 %, se empleócon frecuencia el giro inglés core capital, como en «Elnivel de core capital resultante de la absorción nodebería ser en ningún caso inferior al 8 %» o «Elconsejero delegado del banco ha destacado que el ratiode core capital alcanzó el 9,1 %».Aunque haya definiciones técnicamente precisasestablecidas por el Comité de Basilea, esta expresión seemplea para aludir a los recursos que los bancos tienensiempre disponibles para hacer frente a los imprevistos,y se considera que entra en la parte principal de supatrimonio, por lo que las traducciones más adecuadasson capital principal o capital básico.

1_2_Memoria Linguistica DEF 2011_Maquetación 1 15/06/12 13:19 Página 24

Page 26: MeMoria 2o11 - fundeu.es · como norte fundamental de nuestras labores. Unas labores que se incrementarán en los próximos meses y años ... La proliferación de preguntas recibidas

25

1_2_Memoria Linguistica DEF 2011_Maquetación 1 15/06/12 13:19 Página 25

Page 27: MeMoria 2o11 - fundeu.es · como norte fundamental de nuestras labores. Unas labores que se incrementarán en los próximos meses y años ... La proliferación de preguntas recibidas

26

1. community manager tiene traducciónLa Fundación del Español Urgente recomendó que, enlugar de utilizar el término inglés community manager,se optase por alternativas españolas como gestor oresponsable de comunidades (virtuales, digitales, enlínea, etc.).Según la Asociación Española de Responsables deComunidades Online (Aerco), «un community manageres aquella persona encargada/responsable de sostener,acrecentar y, en cierta forma, defender las relacionesde la empresa con sus clientes en el ámbito digital,gracias al conocimiento de las necesidades y losplanteamientos estratégicos de la organización y losintereses de los clientes».La Fundéu BBVA señaló que, para referirse a la personaque desarrolla las anteriores funciones, se optara portérminos españoles, como gestor o responsable decomunidades virtuales, digitales, en línea o de internet.Además, por tratarse de un cargo, se recordó que debíaescribirse siempre con minúscula inicial.

2. tecnología táctil, mejor que tecnología touchEn español es común hablar de tecnología táctil enlugar de tecnología touch, de modo que el uso de esteanglicismo es innecesario.

Sin embargo, se vio que en las noticias sobre tecnologíay comunicaciones era habitual que se utilizase lapalabra inglesa touch para referirse a los aparatoselectrónicos que se manejan con el contacto directo delos dedos sobre la pantalla, sin necesidad de un teclado:«La tecnología touch es sin duda una de las nuevastecnologías que más aceptación han tenido entre elpúblico», «A esto le suma una pantalla touch para poderinteractuar con los objetos».En estos casos, hubiera sido preferible hablar detecnología táctil: «La tecnología táctil es sin duda unade las nuevas tecnologías que más aceptación hantenido entre el público»; «A esto le suma una pantallatáctil para poder interactuar con los objetos».

3. ciberacoso, mejor que ciberbullyingLa Fundéu recomendó el uso de la expresión ciberacosoen lugar del anglicismo ciberbullying para referirse altipo de intimidación hacia una persona que se realiza através de internet, teléfonos móviles u otro tipo demedios electrónicos.Así, se pudieron leer ejemplos en la prensa como « Unode cada cuatro adolescentes españoles sufreciberbullying» o «Una de las situaciones más frecuentesen relación con el ciberbullying es la suplantación de

REDES SOCIALES Y NUEVAS TECNOLOGÍAS

1_2_Memoria Linguistica DEF 2011_Maquetación 1 15/06/12 13:19 Página 26

Page 28: MeMoria 2o11 - fundeu.es · como norte fundamental de nuestras labores. Unas labores que se incrementarán en los próximos meses y años ... La proliferación de preguntas recibidas

27

identidad», etc., y en todos estos casoshubiera sido más adecuado cambiarciberbullying por ciberacoso.

4. una start-up es una empresaemergenteEn el mundo de los negocios, se denominaempresa start-up a aquella sociedad que,pese a su juventud y falta de recursos,consigue obtener resultados en elmercado y pasar a un siguiente nivelestructural al ser impulsada por otrosinversores o absorbida por empresas yaconsolidadas.

1_2_Memoria Linguistica DEF 2011_Maquetación 1 15/06/12 13:19 Página 27

Page 29: MeMoria 2o11 - fundeu.es · como norte fundamental de nuestras labores. Unas labores que se incrementarán en los próximos meses y años ... La proliferación de preguntas recibidas

28

En las informaciones económicasse encontró a menudo este términoen frases como: «El principalproblema al que se enfrentacualquier start-up es la falta definanciación» o «Amazon entra enEspaña con la compra del 100 % deuna start-up nacional», en las quehabría sido más apropiado referirsea este tipo de empresas comoemergente y evitar la voz inglesastart-up. Así, en los ejemplos anterioreshabría sido más adecuado escribir:«El principal problema al que seenfrenta cualquier empresaemergente es la falta definanciación» y «Amazon entra enEspaña con la compra del 100 % deuna empresa emergente nacional».

5. trending topics: en español,temas del momento o tendenciasEn los medios de comunicación seempezó a emplear cada vez conmás frecuencia la expresióntrending topic para referirse a lastendencias o temas del momento:«España no es el único país en elque la banda terrorista ETA se haconvertido en trending topic»,

«Operación Triunfo se cuela en lostrending topic mundiales».Sin embargo, opinó la Fundéu, setrata de una expresión inglesa,propia de la red social Twitter, quedebe escribirse en cursiva oentrecomillada, aunque espreferible utilizar en su lugaralternativas españolas como temasdel momento, traducción de Twitteren su versión en español,tendencias, temas destacados otemas de moda.Así, en los ejemplos mencionadoshubiera sido más adecuadoescribir: «España no es el únicopaís en el que la banda terroristaETA se ha convertido en tema delmomento», «Operación Triunfo secuela entre las tendenciasmundiales de Twitter».

6. tableta, mejor que tabletTableta fue el términorecomendado por la Fundéu parareferirse a las computadorasportátiles con tecnología táctil, enlugar del anglicismo tablet.Se detectó que los medios decomunicación, sobre todo en lasinformaciones sobre ciencia y

1-2. Memoria Linguistica DEF 2011:Maquetación 1 18/06/12 17:15 Página 28

Page 30: MeMoria 2o11 - fundeu.es · como norte fundamental de nuestras labores. Unas labores que se incrementarán en los próximos meses y años ... La proliferación de preguntas recibidas

29

tecnología, usaban el término inglés tablet parareferirse a estos aparatos: «El precio de los tablets sereducirá un 50 % de aquí a cuatro años», «Apple arrasacon la ganancias en el mercado de las tablets»,«¿Lanzará Amazon el tablet que todos esperan de él?».Sin embargo, en español se ha extendido y se haasentado el uso de tableta para denominar a estospequeños computadores, y por ello en los ejemploscitados hubiera sido preferible escribir tableta.

7. blog, bloguero y bloguear, términos válidos enespañolEl término blog, así como sus derivados bloguero,bloguear y blogosfera, son válidos en español y porello se recomendó escribirlos en redonda, esto es, sincomillas ni cursiva.Los diccionarios académicos consideran blog como untérmino extranjero y, frente a él, optan por defenderbitácora, cuaderno de bitácora o ciberbitácora, pero eluso ha asentado el sustantivo blog en nuestra lengua.Su plural se forma añadiendo -s (blogs), igual quesucede con otras palabras terminadas en consonantedistinta de -l, -r, -n, -d, -z, -j, -s, -x y -ch, comocómics, esnobs o cracs.Además, se han instalado en el español derivadoscomo bloguero (persona que escribe en un blog),bloguear (escribir en un blog) o blogosfera (términoque hace referencia al conjunto de los blogs) queproceden, a su vez, de adaptaciones empleadas eninglés: blogger, blogging y blogosphere,respectivamente.

Por ello, son correctas frases como: «Desde NuevaYork actualiza periódicamente su blog», «Baréin pusoen libertad a un conocido bloguero pero detuvo avarias personas», «El derecho le fue reconocido en2006, cuando llegó a España huyendo por bloguear susideas contra el islam» o «Mucho se está hablando enla blogosfera sobre la situación que vive el país nipóntras la alarma nuclear».

8. crowdfunding: mejor financiación colectiva,financiación popular o suscripción popularPara referirse al mecanismo de financiación deproyectos por medio de pequeñas aportacioneseconómicas de una gran cantidad de personas, enmuchos medios se pudo ver el empleo de la palabrainglesa crowdfunding: «Los estudiantes decidieronutilizar la vía del crowdfunding para obtener fondosadicionales destinados a participar en el certamen ycostear los materiales de laboratorio o losdesplazamientos», «La película ha apelado alcrowdfunding para financiar su postproducción»En español, para aludir a este procedimiento, puedenemplearse términos como financiación colectiva,financiación popular o la expresión tradicionalsuscripción popular: «Los estudiantes decidieronutilizar la vía de la financiación colectiva... », «Lapelícula ha apelado a la financiación popular...», etc.En cualquier caso, si se desea emplear la palabrainglesa, aclaró la Fundéu BBVA, debe escribirse encursiva y conviene explicar su significado la primera vezque aparezca.

1-2. Memoria Linguistica DEF 2011:Maquetación 1 18/06/12 17:15 Página 29

Page 31: MeMoria 2o11 - fundeu.es · como norte fundamental de nuestras labores. Unas labores que se incrementarán en los próximos meses y años ... La proliferación de preguntas recibidas

30

9. usuarios pioneros o clientes madrugadores, mejorque early adoptersLos early adopters son los consumidores que suelenadquirir productos o servicios, especialmentetecnológicos, antes de que se hagan masivos en elmercado.Esta expresión del inglés se vio con frecuencia ennoticias de tecnología y comercio: «Desarrolladores yearly adopters pueden empezar a probar las nuevasfuncionalidades del navegador», «El grupo de los earlyadopters supuso una décima parte de las ventas y untreinta por ciento de los beneficios».En lugar del anglicismo early adopters se recomendóusar los equivalentes en español usuarios pioneros yclientes madrugadores, o simplemente pioneros ymadrugadores, según el contexto.Así, en los ejemplos citados podría haberse dicho:«Desarrolladores y pioneros pueden empezar a probarlas nuevas funcionalidades del navegador», «El grupo delos clientes madrugadores supuso una décima parte delas ventas y un treinta por ciento de los beneficios».

10. social media: en español, medios socialesLa Fundéu recomendó usar la forma medios socialespara traducir al español la expresión inglesa socialmedia, ampliamente utilizada en los medios parareferirse a las nuevas plataformas y canales decomunicación sociales y caracterizadas por laconversación y la interacción entre los usuarios.

11. hacer clic, clicar y cliquear, formas válidas enespañolEn español existen tres formas diferentes para expresarla acción de pulsar alguno de los botones del ratón (enalgunos países de Hispanoamérica, mouse): hacer clic,clicar y cliquear.La expresión hacer clic se creó a partir de la voz clic,que según el Diccionario académico es la 'onomatopeyausada para reproducir ciertos sonidos, como el que seproduce al apretar el gatillo de un arma o pulsar uninterruptor’, y también la ‘pulsación que se hace enalguno de los botones del ratón de un ordenador paradar una instrucción tras haber señalado un enlace oicono en la pantalla’.Con esa misma palabra se creó el verbo clicar (que seconjuga igual que picar), que está recogido en variosdiccionarios de uso del español actual con el significadode ‘pulsar alguno de los botones del ratón de lacomputadora’. Y a partir de clic también se formó elverbo cliquear (que se conjuga como saquear), que es laforma preferida en algunos países de América.

1_2_Memoria Linguistica DEF 2011_Maquetación 1 15/06/12 13:19 Página 30

Page 32: MeMoria 2o11 - fundeu.es · como norte fundamental de nuestras labores. Unas labores que se incrementarán en los próximos meses y años ... La proliferación de preguntas recibidas

31

1_2_Memoria Linguistica DEF 2011_Maquetación 1 15/06/12 13:19 Página 31

Page 33: MeMoria 2o11 - fundeu.es · como norte fundamental de nuestras labores. Unas labores que se incrementarán en los próximos meses y años ... La proliferación de preguntas recibidas

32

1. prefijos: cuatro claves para una buena redacciónLa Fundéu detectó a principios de año que eltratamiento de los prefijos en la nueva Ortografía de lalengua española estaba produciendo una ciertaconfusión entre periodistas y comunicadores, por lo quedecidió publicar una recomendación con algunas pistaspara ayudar a resolver sus dudas:

1.- UNIDOS A LA PALABRA QUE ACOMPAÑANLos prefijos se escriben unidos a la palabra queacompañan (antivirus, supermodelo, anteayer,exmarido, vicepresidente, sobrealimentar,contraoferta, prepago); por tanto no son adecuadaslas grafías en las que el prefijo aparece unido con unguion (vice-ministro, anti-mafia) o separado por unespacio en blanco (vice ministro, anti mafía).

2.- CON GUION Sin embargo, el prefijo se escribirá con guion cuandola siguiente palabra comience por mayúscula o seaun número (anti-ALCA, anti-Mussolini, pro-Obama,sub-21, super-8).

3.- CON ESPACIO SEPARADOREl prefijo irá separado solo si afecta a varias palabrasque tienen un significado unitario (ex alto cargo, viceprimer ministro, anti pena de muerte, ex chico de losrecados, pro derechos humanos...) o si afecta anombres propios formados por más de una palabra(anti Naciones Unidas, pro Barack Obama, proAsociación Nacional de Educadores).

4.- COMBINACIÓN DE PREFIJOS Si se unen varios prefijos a una misma palabra o sise repite un mismo prefijo, estos irán unidos entre síy al sustantivo, formando una sola palabra(antiposmodernista, preposfranquismo,antiantisemita, supersuperguapo).

2. exdirigente o expresidente, pero ex teniente coronelLa Fundación del Español Urgente recordó que elprefijo ex- debe escribirse unido a la palabra a la queacompaña, sin espacio ni guion intermedio, comosucede con todos los prefijos.

LA NUEVA ORTOGRAFÍA DEL 2010: NOVEDADES

1_2_Memoria Linguistica DEF 2011_Maquetación 1 15/06/12 13:19 Página 32

Page 34: MeMoria 2o11 - fundeu.es · como norte fundamental de nuestras labores. Unas labores que se incrementarán en los próximos meses y años ... La proliferación de preguntas recibidas

33

En las noticias que aparecieron en losmedios de comunicación sobre laactualidad política de Túnez y Haití seencontraron frases en las que el prefijo ex-aparecía separado de la siguiente palabra:«La huida de Zine el Abidine Ben Alí, expresidente de Túnez, fue el primer pasohacia el cambio político en el país»; «Elretorno inesperado del ex dictador JeanClaude Duvalier amenaza con crear nuevastensiones».Aunque tradicionalmente el prefijo ex- seescribía separado del término al queacompañaba (ex marido, ex dirigente), en

1_2_Memoria Linguistica DEF 2011_Maquetación 1 15/06/12 13:19 Página 33

Page 35: MeMoria 2o11 - fundeu.es · como norte fundamental de nuestras labores. Unas labores que se incrementarán en los próximos meses y años ... La proliferación de preguntas recibidas

34

la nueva edición de la Ortografía dela lengua española se recomiendaescribirlo unido (exmarido,expresidente, exministro), exceptosi el prefijo afecta a varias palabrasque forman una unidad (ex tenientecoronel, ex alto cargo, ex chico delos recados, ex primer ministro).Así, en los ejemplos mencionadoslo correcto hubiera sido escribir:«La huida de Zine el Abidine BenAlí, expresidente de Túnez, elpasado viernes fue el primer pasohacia el cambio político en el país»,«El retorno inesperado delexdictador Jean Claude Duvalieramenaza con crear nuevastensiones».

3. los números menores de cienpueden escribirse en una solapalabraEs correcto escribir en una solapalabra todos los númeroscardinales inferiores al cien, comocuarentaiocho, treintaiuno osetentaisiete.Hasta la publicación de la Ortografíadel 2010 solo se escribían en unapalabra los números inferiores altreinta, como dieciséis o veinticuatro,pero en esta obra las Academias dela Lengua consideraron admisibleaplicar esta misma norma a otrosnúmeros cardinales inferiores alcien.Las palabras así formadas seescriben con i latina para la letra

que se corresponde con laconjunción y, como sesentaiuno, ydeben acentuarse según lasnormas generales, de modo que loscorrecto es cincuentaidós,cincuentaitrés y cincuentaiséis,aunque los numerales dos, tres yseis no lleven tilde cuando seescriben aisladamente.Con este mismo criterio se recogenya en los textos otros compuestosdel mismo tipo, como veintitantos,veintimuchos, treintaipicocuarentaitantos, en los que alnumeral se unen ciertos indefinidosque indican cantidad.

4. Catar, mejor que Qatar, segúnla nueva Ortografía de la RAEPara referirse al país cuyo nombrese escribía tradicionalmente Qatar,la RAE propuso la grafía Catar en lanueva edición de su Ortografía.Sin embargo, en las noticias que sepublicaron sobre la carrera delMundial de Motociclismo que secelebró en este país siguieronalternándose las dos grafías: «Todolisto en los últimos entrenamientosde pretemporada que tendrán lugaren Qatar», «La temporada demotociclismo empieza en Catar».Para tratar de evitar esta dualidadde grafías, la Fundéu recomendóemplear la sugerida por lasAcademias y escribir Catar, cuyogentilicio es catarí y su plural,cataríes.

1_2_Memoria Linguistica DEF 2011_Maquetación 1 15/06/12 13:19 Página 34

Page 36: MeMoria 2o11 - fundeu.es · como norte fundamental de nuestras labores. Unas labores que se incrementarán en los próximos meses y años ... La proliferación de preguntas recibidas

35

5. super-, sin acento y unido a la palabra queacompañaLa Fundación del Español Urgente detectó en losmedios frases en las que el prefijo super- aparecíaseparado de la palabra a la que acompañaba o unido aella con un guion: «Las firmas de moda se apuntan alas súper rebajas», «Le convertirá en el súper-héroemás aclamado».Sin embargo, este prefijo debe escribirse unido a lasiguiente palabra y sin tilde (superhéroe, superpráctico,superfino).Se escribe, no obstante, separado del término al queacompaña si este es pluriverbal: «Fue un super primerministro», «Eso está super de moda», y también en estecaso se escribe sin tilde.La nueva edición de la Ortografía de la lengua españolarecuerda que únicamente llevará tilde si se empleacomo sustantivo que equivale a supermercado o a untipo de gasolina («Lo compramos en el súper», «Esteaño la súper subirá de precio») y cuando se utiliza comoadverbio o adjetivo pospuesto al sustantivo («Es unaidea súper», «Lo pasamos súper en la fiesta»).

6. Iberia e easyJet, no Iberia y easyJetCuando se escribe la conjunción copulativa y antes de unapalabra extranjera cuyo sonido inicial es /i/, debe adoptarla forma e: «Iberia e easyJet» y no «Iberia y easyJet».En los medios de comunicación se puedo ver a veces laconjunción y antes de nombres propios que empiezancon el sonido /i/: «Air France-KLM cede un 22,7 %, IAG,un 21 %, y easyjet, un 20 %», «La Aeronáutica Civilaprobó frecuencias a compañías aéreas como Avianca,Copa, Aires y Easyfly».Según lo indicado en la Ortografía del 2010, el criterioque prevalece en estos casos es el fonético, no elgráfico, es decir, la conjunción y se convierte en e antetoda palabra que comience por el sonido /i/ aunque suescritura sea otra letra.

Así, en los ejemplos citados lo apropiado hubiera sidoescribir: «Air France-KLM cede un 22,7 %, IAG, un 21 %,e easyJet, un 20 %», «La Aeronáutica Civil aprobófrecuencias a compañías aéreas como Avianca, Copa,Aires e Easyfly».

7. ¿20N o 20-N?, siglas alfanuméricasAunque la forma abreviada de referirse a la fecha de laspasadas elecciones generales como el 20-N es correcta,se recomendó evitar el guion y escribir 20N, sin espacioni signo ortográfico alguno entre el número y la letra.Si bien ambas formas son correctas, la nueva Ortografíade la lengua española especifica que «En las siglasformadas por letras mayúsculas y elementos noalfabéticos [...] el uso del guion, aunque correcto, no espreceptivo», es decir, que se trata de un signoinnecesario.Por lo tanto, y dado que es la grafía que se estáimponiendo, se recomendó que tanto la sigla 20N comootras de uso común, como G20 o T4, se escriban singuion entre la cifra y la letra. No obstante —añadió laFundéu—, con objeto de mantener una deseable unidadde criterios editoriales, si se decide no prescindir de estesigno es conveniente mantenerlo siempre que se citensiglas que combinen letras y números (salvo aquellasque sean nombres propios, cuya forma original hay querespetar).

8. escritura del prefijo ex-El prefijo ex- funciona como todos los demás prefijos:unido a la palabra siguiente, según la última edición de laOrtografía de la lengua española.Sin embargo, la Fundéu observó que en muchos mediosde comunicación se seguía escribiendo separado, y así seencontraron noticias como: «El ex presidente francésJacques Chirac», «El ex canciller alemán Helmut Kohl» o«El ex director del Fondo Monetario InternacionalDominque Strauss-Kahn».

1_2_Memoria Linguistica DEF 2011_Maquetación 1 15/06/12 13:19 Página 35

Page 37: MeMoria 2o11 - fundeu.es · como norte fundamental de nuestras labores. Unas labores que se incrementarán en los próximos meses y años ... La proliferación de preguntas recibidas

36

En esos casos lo correcto hubiera sido escribir: «Elexpresidente francés Jacques Chirac», «El excancilleralemán Helmut Kohl» o «El exdirector del FondoMonetario Internacional Dominque Strauss-Kahn».Hay una excepción en la que se escribe ex- separado, yes cuando le siguen varias palabras que juntas tienenun significado unitario, como en «ex hombre deconfianza», «ex niño prodigio» o «ex jefes de Estado»,pues en una segunda mención no funcionarían lasformas «Ese mismo exhombre dijo...», «Y el exniñoafirmó que...», «En la reunión de los exjefes sedecidió...».Por otro lado —recordó la Fundéu BBVA—, ex se escribecon guion cuando la siguiente palabra comienza pormayúscula: ex-Beatle, y cuando sea preciso para lacorrecta comprensión del derivado: ex-preso (parareferirse a alguien que ya no es presidiario) frente aexpreso (tren de viajeros).Por último, la Fundación aclaró que ex también puedefuncionar como sustantivo cuando se refiere a unapersona que ha dejado de ser cónyuge o pareja de otra:«Ayer me encontré a mi ex», y en este caso su plural esinvariable: «Todos sus ex son rubios».

9. cuórum, no quórumSegún la Ortografía de la lengua española del 2010, lagrafía correcta de la palabra que designa el ‘número deindividuos necesario para que un cuerpo deliberantetome ciertos acuerdos’ y la ‘proporción de votosfavorables para que haya acuerdo’ es cuórum (pluralcuórums), no quórum, como se recomendaba hasta esemomento.En consecuencia, en frases como «Se suspendió lacomparecencia por falta de quórum» o «Se atiende entutorías virtuales a los alumnos que están matriculadosen asignaturas con menos quórum» hubiera sido másapropiado emplear la forma cuórum.

Además, cabe señalar que las formas quórun y cuórun(terminadas en ene) no son correctas, pues no secorresponden con la pronunciación en la lengua culta yal ser palabras llanas terminadas en n no llevarían tilde.

10. referendo y referéndum, formas correctasPara referirse al ‘procedimiento por el que se sometenal voto popular leyes o decisiones políticas con carácterdecisorio o consultivo’ lo adecuado es emplear lostérminos referendo o referéndum.Referendos es el plural de referendo, mientras quereferéndums lo es de referéndum.Lo que en cualquier caso debe evitarse es el uso dereferenda como plural de referéndum, que en ocasionesaparece en los medios de comunicación: «Europa tienealergia a los referenda»; «España pide que Grecia solohaga referenda para reformas constitucionales».Referenda es el plural en latín (y el que también seemplea en inglés y en otros idiomas), pero en español loapropiado es referéndums o referendos: «Europa tienealergia a los referéndums»; «España pide que Greciasolo haga referendos para reformas constitucionales».La Fundéu BBVA recordó asimismo que las palabrasllanas que acaban en dos o más consonantes seguidasdeben llevar tilde, incluso si la última es s o n, por loque lo apropiado es escribir referéndums y noreferendums.

1_2_Memoria Linguistica DEF 2011_Maquetación 1 15/06/12 13:19 Página 36

Page 38: MeMoria 2o11 - fundeu.es · como norte fundamental de nuestras labores. Unas labores que se incrementarán en los próximos meses y años ... La proliferación de preguntas recibidas

37

1_2_Memoria Linguistica DEF 2011_Maquetación 1 15/06/12 13:19 Página 37

Page 39: MeMoria 2o11 - fundeu.es · como norte fundamental de nuestras labores. Unas labores que se incrementarán en los próximos meses y años ... La proliferación de preguntas recibidas

38

Actuaciones de la Fundéu BBVA -SEMINARIO DE SAN MILLAN, OTROS CURSOS Y LA FUNDÉU BBVA EN LOS MEDIOS-

A

3_Actuaciones_quark7:Maquetación 1 18/6/12 16:53 Página 38

Page 40: MeMoria 2o11 - fundeu.es · como norte fundamental de nuestras labores. Unas labores que se incrementarán en los próximos meses y años ... La proliferación de preguntas recibidas

39

El 2011 supuso para la FundéuBBVA el año del cambio en suestrategia de comunicacióncon los medios: pasó de emitirinformes lingüísticospersonalizados para cadamedio de comunicacióncolaborador, a difundirrecomendaciones lingüísticasdiarias y generalizadas—para todos los medios enespañol— basadas en laactualidad informativa.

3_Actuaciones_quark7:Maquetación 1 15/6/12 13:33 Página 39

Page 41: MeMoria 2o11 - fundeu.es · como norte fundamental de nuestras labores. Unas labores que se incrementarán en los próximos meses y años ... La proliferación de preguntas recibidas

40

El 28 de septiembre del 2011 la princesa de Asturiasinauguró en el Monasterio de Yuso, en San Millán de la

Cogolla (España), la VI edición del Seminario Internacional deLengua y Periodismo, organizado por la Fundéu BBVA y laFundación San Millán, que llevó por título «El periodismo y ellenguaje políticamente correcto» y cuya lección inaugural,titulada «La inteligencia lingüística», estuvo a cargo delfilósofo y catedrático español José Antonio Marina.

En el acto de inauguración intervinieron, además, el directorde la Real Academia Española, José Manuel Blecua; elpresidente de La Rioja, Pedro Sanz; el presidente de laAgencia Efe, Álex Grijelmo, y el consejero delegado de BBVA,Ángel Cano.

San Millán de la Cogolla - EL PERIODISMO Y EL LENGUAJE POLÍTICAMENTE CORRECTO -

SEMINARIO INTERNACIONAL

Page 42: MeMoria 2o11 - fundeu.es · como norte fundamental de nuestras labores. Unas labores que se incrementarán en los próximos meses y años ... La proliferación de preguntas recibidas

41

Durante tres días,especialistas de España yAmérica examinaron lasrelaciones existentesentre la precisión y lacorrección del lenguajepara transmitir unmensaje del modo másajustado a la realidadfrente a la incursión,cada vez mayor, de lopolíticamente correcto ysocialmente establecidoen el discursoperiodístico.

Programa

28 de septiembre Sesión inaugural�Álex Grijelmo,

presidente de laAgencia Efe.

�Ángel Cano, consejerodelegado de BBVA

� José Manuel Blecua,director de la RealAcademia Española ypresidente de la FundéuBBVA.

�Pedro Sanz, presidentede la ComunidadAutónoma de La Rioja yde la Fundación SanMillán de la Cogolla

�Palabras de S. A. R. laprincesa de Asturias.

� Lección inaugural a cargode José Antonio Marina:«La inteligencialingüística».

Mesa redonda: «Lenguajedel poder»Moderador: Magí Camps,jefe de edición de LaVanguardia, España.

�Ernesto Ekaizer,periodista independiente,España.

�Pío Cabanillas, director deImagen Corporativa yMarketing Global, Acciona,España.

�Borja Puig de laBellacasa, CEO de BasatOgilvy Comunicación,España.

�Rebeca Soler Costa,profesora, Universidad deZaragoza, España.

�María Pilar Guitart,profesora, Universidad deVirginia en Valencia yUniversidad Católica deValencia, España.

� José Antonio Llorente,consejero delegado deLlorente & Cuenca, España.

�Marina FernándezLagunilla, catedrática,Universidad Autónoma deMadrid, España.

29 de septiembreMesa redonda: «El lenguaje informativode las guerras, elterrorismo, la mafia y elnarcotráfico».

Moderador: AlbertoGómez Font, coordinadorgeneral de la FundéuBBVA, España.

�Rosa María Calaf,excorresponsal deguerra, TVE, España.

� Luis Carlos DíazSalgado, autor del Librode estilo de Canal Sur,Andalucía, España.

�Plàcid Garcia Planas,corresponsal de guerra,La Vanguardia, España.

� Florencio Domínguez,investigador, España.

� Judith Correa,periodistaindependienteespecializada ennarcotráfico, México.

�Rafael Jorba,exmiembro del Consejode lo Audiovisual deCataluña (CAC), LaVanguardia, España.

3_Actuaciones_quark7:Maquetación 1 15/6/12 13:33 Página 41

Page 43: MeMoria 2o11 - fundeu.es · como norte fundamental de nuestras labores. Unas labores que se incrementarán en los próximos meses y años ... La proliferación de preguntas recibidas

42

Mesa redonda: «Inmigración,cooperación, grupos étnicos yreligiosos minoritarios».

Moderador: Magí Camps, jefe deedición de La Vanguardia, España.

� Verónica Villafañe, periodista,IntersectionsSouthLa.org/Mediamoves.com, EE. UU.

� Israel Ramírez Sánchez, UniónRomaní, España.

� Juan Manuel Ortega Marín,arabista y profesor, Universidadde Málaga, España.

�Nelson A. Castillo, abogado deinmigración, EE. UU.

� José Portolés Lázaro, catedrático,Universidad Autónoma de Madrid,España.

�Ricard Zapata, profesor,Universidad Pompeu Fabra,España.

� Jorge Jimeno, consultor encooperación internacional, España.

Mesa redonda: «Homosexualidad ysociedad».

Moderador: Magí Camps, jefe deedición de La Vanguardia, España.

� Santos Félix, presidente del CasalLambda, colectivo gay, lesbiano ytransexual, España.

�Celeste López, redactora jefa deLa Vanguardia, España.

� Félix Rodríguez, analista lenguajegay-lésbico y catedrático,Universidad de Alicante, España.

�Alfonso Llopart, director de larevista Shangay, España.

Mesa redonda: «Discapacitadosfísicos y psíquicos».

Moderador: Alberto Gómez Font,coordinador general de la Fundéu BBVA, España.

�Celeste López, La Vanguardia, España.� José Manuel González, director de

Servimedia, España.� Susana Guerrero, profesora,

Universidad de Málaga, España.�Elena Gómez, profesora,

Universidad Europea de Madrid,España.

30 de septiembre. Resumen yconclusiones.

RECAPITULACIÓNLos lingüistas, periodistas yespecialistas reunidos en el VISeminario Internacional de Lenguay Periodismo coincidieron enconsiderar que si las actitudes nocambian, da igual que cambie ellenguaje, si bien es cierto que lasmodificaciones en el lenguaje danpistas, ayudan a abrir el camino acambios en el pensamiento, la

3_Actuaciones_quark7:Maquetación 1 15/6/12 13:33 Página 42

Page 44: MeMoria 2o11 - fundeu.es · como norte fundamental de nuestras labores. Unas labores que se incrementarán en los próximos meses y años ... La proliferación de preguntas recibidas

43

actitud, la visión del mundo, quepueden llevar a la acción. En losconflictos bélicos, por ejemplo, elcambio léxico puede hacer quecambien las respuestas. En cuantoa la responsabilidad del periodistafrente al lenguaje del poder y ellenguaje políticamente correcto, secentra fundamentalmente en lahonestidad comunicativa.A continuación se exponen lasprincipales ideas planteadas porlos componentes de las diversasmesas de debate sobre los asuntosde los que trató cada una de ellas.

El lenguaje del poder

Para alcanzar o revalidar el poderpolítico se utiliza un discurso en elque la palabra es directamenteacción. En la sociedad de lainformación y la comunicación, losmedios, que actúan también comogrupos de presión, han ampliado eltiempo y el espacio públicos:parece que vivamos en unacontinua campaña electoral, lo queconduce al hartazgo de losciudadanos y a la devaluación de laactividad política. Un punto relevante del lenguajepolítico actual es su carácterpolémico, de confrontación: elobjetivo es magnificar al emisor ydescalificar al adversario; un rasgocaracterístico de este discurso es

la descortesía, la desconsideración,que no solo hace uso de losinsultos, sino también deexpresiones insinceras en las quela agresión se encubre conapariencias corteses. La prensafiltra y traduce los mensajes en unlenguaje asimismo agresivo: eldebate es una batalla; no importanlos argumentos, sino laconfrontación con el adversario. Otras características del lenguajepolítico son su condicióndeformadora y manipuladora y suintención suasoria y agitadora: loimportante es emocionar y que lagente se sume a una ideología o aun líder. Debe destacarse que el lenguajedel contrapoder, por ejemplo el del15M, utiliza a veces los mismosmecanismos que el de los políticos,como cuando emplea la expresiónterrorismo informativo para aludir alos medios cuyas informaciones nole satisfacen.Las situaciones de comunicaciónque se dan en los lenguajes depoder, en concreto en el discursopolítico, requieren siempre unadoble lectura para poder descubrirsus mecanismos persuasivos,fundamentalmente el léxico y losaspectos pragmáticos. Se trata deun lenguaje sectorial con suspropias estrategias argumentativas,dialécticas, en el que el emisor

3_Actuaciones_quark7:Maquetación 1 15/6/12 13:33 Página 43

Page 45: MeMoria 2o11 - fundeu.es · como norte fundamental de nuestras labores. Unas labores que se incrementarán en los próximos meses y años ... La proliferación de preguntas recibidas

44

sabe que debe adaptarse al auditorio; pero el receptordebe a su vez descifrar lo que se quiere decir y lo que seoculta, viendo cómo se dice. La situación del discurso político se está modificandohoy gracias a internet: la democratización de la red esun reto para los poderes, que están viendo minadas susbases de control por la globalización, la crisis, losnuevos medios y el cambio generacional: existe unacrisis de credibilidad, de confianza y de liderazgo. Los ciudadanos desconfían, quieren sentirseprotagonistas, y ahora tienen mecanismos para hacerlo;el poder, mientras tanto, cambia a trompicones, le escada vez más difícil anticiparse, ya no elige la agenda nicontrola los tiempos, se enfrenta cada vez más acircunstancias imprevistas. El ciudadano actual es multimediático, reacciona poremotividad ante lo que le produce adhesión o rechazo.El político, en cambio, sigue sin compartir, trata solo depersuadir: reduce a titulares el mensaje, hace de esteuna suma de frases efectistas, con pocosrazonamientos y pocos actores. Internet quiebra este ámbito y expande las iniciativas ylos colectivos: el espacio en el que se bate hoy el poderes el de las redes sociales, y tendrá que adaptarse alnuevo lenguaje y a una nueva idea de la participación siquiere recuperar la credibilidad perdida. Los ciudadanos ya no quieren oír palabras, quierensaber qué se va a hacer en concreto. El futuro no estáen las palabras en sí, sino en la transparencia y en loshechos. Puede conquistar el poder quién haga eseejercicio y traduzca su propuesta a otros términos.

Perversión del lenguajeDetrás de la perversión del lenguaje hay intereseseconómicos. Se han llevado técnicas del discursopublicitario, relativamente inocuo porque el receptor loreconoce y lo contextualiza, a otros ámbitos, como, porejemplo, el financiero, en el que departamentos de

creativos se han dedicado a inventar nombres falacespara los productos que nos han llevado a la crisis.Los políticos han empezado a ver el poder del lenguaje,ya no solo para pasar mensajes manipulados a laopinión pública, sino también para arreglar sus cuentasunos con otros. Es un acontecimiento inusual por sucrudeza, tiene que ver con la naturaleza de la crisis ycon los largos capítulos de ella que nos quedan pordelante. Además lo hacen ante los medios decomunicación, de manera directa.

El lenguaje políticamente correctoEl lenguaje en sí mismo tiene un carácter neutro; es eluso lingüístico el que incide en el juego de laconstrucción y la corrección de la realidad; eso es loque pretende hacer el lenguaje políticamente correcto,que busca un discurso neutro. Surgido en la década de los sesenta en EE. UU., en losdebates sobre el enfrentamiento entre libertad deexpresión e igualdad, el movimiento que lo impulsapropone una acción lingüística, cambiar la sociedadcambiando las palabras, dado que existe unaproporcionalidad entre la influencia de la palabra y laposición de poder. Se trata de la cara amable deleufemismo, que busca la no discriminación, laintegración de las minorías. Sin embargo, el eufemismo social, que nació como unarma de lucha contra la discriminación, recibe hoy lascríticas de estar instrumentalizado por el poder, dehaber perdido su valor al convertirse en un estándar,colaborar en la perversión del lenguaje, distorsionar ymanipular la realidad.

El lenguaje informativo de las guerras, el terrorismo,la mafia y el narcotráficoLa contribución de los medios a una cultura de paz o deguerra es indiscutible, como lo demuestra el lenguajesurgido tras el 11S, cuando se empezó a hablar de

3_Actuaciones_quark7:Maquetación 1 15/6/12 13:33 Página 44

Page 46: MeMoria 2o11 - fundeu.es · como norte fundamental de nuestras labores. Unas labores que se incrementarán en los próximos meses y años ... La proliferación de preguntas recibidas

45

guerra contra el terrorismo. Ellenguaje conforma una realidad ylos medios se pueden utilizar comoun arma que incite a la violencia.Se habla incluso de un «periodismopreventivo» que actúe a modo dealerta internacional sobresituaciones en las que los mediosestán utilizando toda su maquinariapara azuzar y no para solucionarconflictos. Hoy reina el conflicto, prima elansia de negocio, las empresasperiodísticas quieren hacer caja, noles interesa la excelenciainformativa. Los medios influyen en

la opinión pública y por tanto en laconfiguración del conflicto. Elperiodista tiene la capacidad y laobligación de responder; hay queenseñar al espectador para superaresta sociedad de pasarela,desinteresada por lo diverso, lacultura y el esfuerzo y que destruyeel espíritu crítico. Debe lucharsedesde la infancia contra elpensamiento único. El periodista debe asimismocalibrar la importancia de laspalabras para reflejar una realidadatroz. El patetismo puede resultarcontraproducente, mientras que el

3_Actuaciones_quark7:Maquetación 1 15/6/12 13:33 Página 45

Page 47: MeMoria 2o11 - fundeu.es · como norte fundamental de nuestras labores. Unas labores que se incrementarán en los próximos meses y años ... La proliferación de preguntas recibidas

46

lirismo y la paradojapueden ser instrumentosapropiados para describirla guerra. Las guerras, elnarcotráfico, etc. sonconflictos violentos,terreno abonado paraque surja el eufemismo.Hay eufemismospopulares (pasar a mejorvida) y otros que seemplean por correcciónpolítica (técnico en laeliminación de residuosurbanos). Un tercer tipode eufemismos son loscorrosivos, que seemplean para no decir laverdad (bombas limpias,cárcel del pueblo, ataquequirúrgico): estos son losque más censuran loslibros de estilo, pero sucriterio se cumple solo amedias. El periodista seve a menudo obligado ano cuestionar a susfuentes ni a la líneaeditorial de su empresa yla repetición de ciertoseufemismos le permitesalvar la cara frente aellos, dejando que sea ellector quien losinterprete. El terrorismo emplea unvocabulario propio, que

además tiene unadimensión política. Es unlenguaje de germaníadirigido a dificultar lacomprensión,deshumanizador de lasvíctimas. El periodismodebe tener cuidado parano calcarlo y utilizar ellenguaje más precisoposible. La aceptación deldiscurso oficial es otropeligro para los medios;es lo que estáocurriendo, por ejemplo,en las informacionessobre lo que ocurre enCiudad Juárez, al repetirla versión gubernamentalde que se trata de unaguerra contra elnarcotráfico. Esmenester más crítica,más escepticismo, másreporterismo, másreflexión, independenciay honradez. Por otra parte, lasguerras más cotidianaslas estamos viviendoaquí. Los periodistas seestán convirtiendo en losnuevos arquitectos decatedrales emocionalescuya argamasa es laespectacularización y elculto a la emoción. Es un

fenómeno en alza quecontamina toda lacomunicación. Asistimos al auge de lademocracia de opinión,pero el periodismo nodebe alimentar esa olamediática, sino nadarcontra corriente: hayvalores que no puedenestar sujetos al estadode ánimo de la población. La necesaria actitud decompromiso se extiendeasimismo a loslingüistas, que no debenlimitarse a describir losusos lingüísticos, sinotambién valorarlos,señalar qué los causa.

Inmigración,cooperación y gruposétnicos y religiososminoritariosA veces cambiamos laspalabras no paraenmascarar la realidad,sino para no ofender. Ellenguaje es muy rudo,matiza muy poco, laspalabras nos llevan aconclusiones casidirectamente. La lenguate encamina, laspalabras llevan unacarga aunque tú no loquieras, conducen a

3_Actuaciones_quark7:Maquetación 1 15/6/12 13:33 Página 46

Page 48: MeMoria 2o11 - fundeu.es · como norte fundamental de nuestras labores. Unas labores que se incrementarán en los próximos meses y años ... La proliferación de preguntas recibidas

47

estereotipos. Para evitarlo sebuscan expresiones distintas. Las palabras, ciertamente, nocambian el mundo, pero puedencambiar estados mentales, lo querepercute en la acción. En EE. UU. el trato que se da en losmedios a los inmigrantes dependemucho de su orientación política;los generalistas suelen reproducirmás estereotipos, aunque dependede quién los maneje, de quienessean sus gerentes: una mayorrepresentación de las minorías enellos permite una mayor vigilanciadel lenguaje que se emplea. Eneste sentido se ha avanzado, peroes preciso que crezca dicharepresentación. Por su parte, losmedios llamados étnicos defiendena las minorías y emplean unadvocacy language. El discursopolítico, a su vez, depende muchodel estado de opinión de losvotantes. La actual oleadaantiinmigratoria condiciona en granmedida este discurso. Respecto al mundo árabe, losmedios de comunicación son desdehace muchos años exquisitamentecorrectos. El racismo, repleto deerrores conceptuales, geográficos,históricos y lingüísticos y teñido dela concepción que procede del 11S,se encuentra más en internet y enlos comentarios a las noticias delos medios digitales. La quiebra del

lenguaje políticamente correctoactúa como los testigos quecolocan los arquitectos en lasgrietas para comprobar suevolución: advierten sobre laquiebra social que puedeproducirse. En lo tocante a las ONG, los mediosemplean imágenes, argumentos yexpresiones con connotacionescaritativas y ternuristas que hacenque las características de sutrabajo resulten confusas para lasociedad, que tiene de ellas unaidea distorsionada. En cuanto a losgitanos, la falta de información,análisis y rigor al tratar unacondición difícil de abordar y devivir, perpetúan el estigma y lamala prensa. Los gitanos nacidosen la España democrática no secentran en el victimismo, sino en laconfianza, en la normalidad y en laanteposición de la idea deciudadano a la de perteneciente ala minoría étnica, sin renunciar asu gitaneidad. En general, los cambios semánticosreferidos a las minorías no estánacompañados de una reflexiónpolítica. La categoría de inmigrante,en el caso de España, tiene muchosrasgos no democráticos, porque laforma en que se problematiza ladiversidad y se politiza lainmigración busca legitimar lareproducción de desigualdades.

3_Actuaciones_quark7:Maquetación 1 15/6/12 13:33 Página 47

Page 49: MeMoria 2o11 - fundeu.es · como norte fundamental de nuestras labores. Unas labores que se incrementarán en los próximos meses y años ... La proliferación de preguntas recibidas

48

Es precisa una ética pública que conciencie a laciudadanía y limite el uso racista y xenófobo delproblema por los agentes políticos y sociales.

Homosexualidad y sociedadEn las últimas décadas ha habido un gran cambio en laprensa, ya en la propia terminología. Hasta que sepopularizaron palabras como gais y lesbianas, lostérminos eran muy distintos: desde el sodomita que seempleaba en la edad media y el invertido de fines del XIX

hasta llegar a los actuales vocablos de connotaciónneutra, como ser del gremio o el propio gay. Los medios generalistas intentan no herir, pero hoyparece que los colectivos gais son quienes tienen esomás superado; así, emplean entre ellos un lenguajepolíticamente incorrecto que no se siente como uninsulto, sino como coletillas de las que disponer connaturalidad. Uno de los grandes problemas sigue siendola homofobia, que es un problema educacional y nosolamente lingüístico. No se trata ya de que un mediotenga un contertulio gay, sino de qué nos supone tenerun hijo gay. Algunos hitos han propiciado el debate: la supresión dela homosexualidad del catálogo de enfermedadesmentales de la OMS, la aceptación del matrimoniohomosexual y la adopción por homosexuales o la ley deidentidad de género. Que la sociedad acepte todos estoscambios no es fácil, hay que reubicar los roles clásicosque están en la mente de todos. Es una nuevanormalidad, pero aún es muy reciente. El gran cambioen España se dio en el 2004 con la propuesta delGobierno sobre el matrimonio homosexual. De prontose pasó de hablar del mundo gay como el mundo de lanoche y de lo pasional a establecer un debate entérminos de derechos (derecho a casarse, a tener hijos,etc.). Aparecieron muchos estudios científicos sobre eltema, las asociaciones de gais, lesbianas y transexualesse dieron cuenta de que era su oportunidad de

explicarse y todo ello motivó que los periodistashablaran del tema en otros términos. El periodismoaprendió de esa situación. Queda aún lidiar con muchosestereotipos y se dan campañas de intoxicacióninteresadas; para enfrentarse a ello hay que salir delgueto e implicarse socialmente.

Discapacitados físicos y psíquicosHemos asistido a un cambio en los términos: hace diezaños se recomendaba utilizar minusválido y nodiscapacitado, por ser un calco y un eufemismo, peroahora se prefiere la segunda palabra, que se siente yacomo un término neutro, y se han creado otras formaseufémicas. El eufemismo se encuentra en el quicio entre lanecesidad de evitar un término peyorativo y el riesgo deperder información. Se trata de informar, de que lagente entienda de qué se está hablando, y si alguien vaen silla de ruedas quizá le importe menos cómo lollamas y más si puede pasar por las aceras. En las guías sobre lenguaje igualitario hay puntoscomunes, pero también contradicciones. El eufemismoestá muy presente en el lenguaje de la discapacidad ytiene una motivación social. Se emplean sobre todo lasperífrasis, las lítotes, las negaciones y la atenuaciónmediante la anteposición de un sustantivo. Laspropuestas terminológicas llegan desde ámbitos muydistintos: médico, político y jurídico-administrativo. Todoello ha llevado también a desterrar del periodismocualquier término ofensivo. Hoy los medios de comunicación han incluido ladiscapacidad en sus agendas, aunque a veces el sesgoestá en el enfoque: las personas con discapacidad sonun grupo heterogéneo, y sin embargo se tiende aunificar y a generalizar. Además, aunque la informaciónque dan los medios es políticamente correcta, en losenfoques caen a menudo en destacar la heroicidad o elvictimismo.

3_Actuaciones_quark7:Maquetación 1 15/6/12 13:33 Página 48

Page 50: MeMoria 2o11 - fundeu.es · como norte fundamental de nuestras labores. Unas labores que se incrementarán en los próximos meses y años ... La proliferación de preguntas recibidas

49

El debate sobre la ley dedependencia, que podría haber sidola ocasión de llevar a cabo undebate social sobre el lenguajeacerca de los discapacitados, comoocurrió en el 2004 con elmatrimonio homosexual, se centrósolo en lo económico. El lenguaje políticamente correctono cambia la realidad; paracambiarla lo primero que hay quehacer es conocerla, y lo que haymuchas veces es un grandesconocimiento. Lo que no sedebe olvidar nunca es que estamos

hablando de personas, y que sonellos quienes quieren insistir enque son personas. Hay mucho que hacer, pero elcambio que se ha producido es muygrande. Sin embargo, en temas dederechos de ciudadanía nada estánunca conseguido.

3_Actuaciones_quark7:Maquetación 1 15/6/12 13:33 Página 49

Page 51: MeMoria 2o11 - fundeu.es · como norte fundamental de nuestras labores. Unas labores que se incrementarán en los próximos meses y años ... La proliferación de preguntas recibidas

50

Durante el 2011 la Fundéu BBVA estuvo representada por sucoordinador general, Alberto Gómez Font, en los siguientescursos, talleres y congresos celebrados en América yEspaña:

1. Managua (Nicaragua)Actos del 85 aniversario del diario La Prensa, de Managua(26 de febrero – 3 de marzo del 2011)

El 28 de febrero Gómez Font impartió en la sede de laUniversidad American College, de Managua, una clasetitulada «La responsabilidad de los medios de comunicaciónen el futuro del español. Hacia un español excelente en losmedios de comunicación».El 1 y el 2 de marzo celebró sendas reuniones de informaciónsobre las nuevas normas de la Ortografía del 2010 y sobre losprincipales errores detectados en el diario managua con losresponsables de las distintas secciones del diario en la sededel periódico.

Alberto Gómez Font- COORDINADOR GENERAL DE LA FUNDÉU BBVA -

OTROS CURSOS Y SEMINARIOS

3_Actuaciones_quark7:Maquetación 1 15/6/12 13:33 Página 50

Page 52: MeMoria 2o11 - fundeu.es · como norte fundamental de nuestras labores. Unas labores que se incrementarán en los próximos meses y años ... La proliferación de preguntas recibidas

51

También el 2 de marzo,por la noche, Gómez Fontparticipó en la mesaredonda «Libertad deexpresión», acto solemnede clausura de lasactividades desarrolladascon motivo del 85aniversario del diario LaPrensa.

2. Santiago deQuerétaro (Querétaro,México)Curso «Edición yredacción para lacomunicación efectiva»(20 – 27 de marzo del2011)

Organizado por el InstitutoTecnológico de EstudiosSuperiores de Monterrey(campus Querétaro),Gómez Font fue invitadopor Diana VillegasHernández, directora deEducación Continua delCentro de CompetetividadInternacional del TEC deMonterrey, para impartirdiversas clases y talleresen las materias deExpresión Verbal en elÁmbito Profesional yAnálisis y Expresión a losalumnos de Comunicacióndel Instituto.

3. San Millán de laCogolla (Logroño,España)Curso «Los caminos de lalengua» (31 de marzo – 2de abril del 2011)

El 31 de marzo elcoordinador general de laFundéu dictó una clasetitulada «Nuncaacabamos de aprendernuestra lengua», en elmarco del curso «Loscaminos de la lengua»,organizado por EditorialSM, en la que explicó alos asistentes (profesoresde Lengua Española deEnseñanza SecundariaObligatoria) la historia y lalabor de la Fundéu y lesmostró los recursos enlínea que la fundaciónpone a disposición de losusuarios de la red.

4. Orlando (Florida,Estados Unidos)29.ª Convención Anual dela National Association ofHispanic Journalists (14 – 19 de junio del 2011)

Iván Román, directorejecutivo de la NationalAssociation of HispanicJournalists (NAHJ) invitó a

Gómez Font a participarcomo profesor en la 29.ªConvención Anual de laNAHJ, donde impartió untaller de cuatro horastitulado «Pongamos aldía nuestro español», enel que explicó a losasistentes (periodistashispanos que trabajan enlos Estados Unidos) lasprincipales novedadesaparecidas en la últimasedición (2010) de laOrtografía de la lenguaespañola. Además lesmostró la página de laFundéu y susherramientas paramejorar el uso delespañol.

5. San Roque (Cádiz, España)Curso «El español en los medios decomunicación» (20 – 23de junio del 2011)

José María García,catedrático de LenguaEspañola en la Facultadde Filología de laUniversidad de Cádiz,invitó al coordinadorgeneral de la Fundéu aparticipar en el curso «Elespañol en los medios de

3_Actuaciones_quark7:Maquetación 1 15/6/12 13:33 Página 51

Page 53: MeMoria 2o11 - fundeu.es · como norte fundamental de nuestras labores. Unas labores que se incrementarán en los próximos meses y años ... La proliferación de preguntas recibidas

52

comunicación», en el que impartió la clase inaugural,que tituló «Los medios como difusores del español cultoy artífices de la norma».El 23 de julio Gómez Font participó en la mesa redonda declausura del curso, en la que también hablaron losprofesores Susana Guerrero Salazar (Universidad deMálaga), Joaquín Garrido Medina (UniversidadComplutense), José María García (Universidad de Cádiz) yFrancisco Muñoz Guerrero (ex secretario general de laFundéu).

6. Barcelona (España)XXIV Congreso Internacional de ICOS (InternationalCouncil of Onomastic Sciences) sobre CienciasOnomásticas (5 – 9 de septiembre del 2011)

Gómez Font participó en la mesa redonda «Onomásticay medios de comunicación», donde explicó a losasistentes (expertos en onomática y toponimia llegadosde todo el mundo) los criterios de la Fundación delEspañol Urgente y de la Agencia Efe en lo relacionadocon los nombres de ciudades y países que llegan alespañol desde otras lenguas y otros alfabetos. Hizo,además, un repaso comentado sobre las sugerenciastoponímicas aparecidas en la última edición de laOrtografía de la lengua española.

7. Sevilla (España)Presentación del título Libros de estilo y periodismoglobal en español, de José Luis Rojas Torrijos (10 denoviembre del 2011)

El coordinador de la Fundéu BBVA habló a losasistentes a la presentación del libro, que se celebró enel salón de actos del Campus Universitario Eusa-Universidad de Sevilla, de la labor diaria de la Fundéu y

de las herramientas que pone a disposición de losciudadanos en su página web.

8. Santa Cruz de Tenerife (Canarias, España)Presentación del libro Lavadora de textos, de RamónAlemán (15 de diciembre del 2011)

Durante el acto, que se celebró en la sala ÁmbitoCultural de El Corte Inglés, Alberto Gómez Font habló alos asistentes de los criterios lingüísticos que maneja laFundéu para elaborar los dictámenes diarios que emitea través de su página web y del canal de noticias de alAgencia Efe.

9. Málaga (España)I Curso de Especialización en Corrección de Estilo yOrtotipografía (14 de diciembre del 2011)

Organizado por el Departamento de Traducción eInterpretación de la Universidad de Málaga, el cursocontó con la participación del coordinador general de laFundéu, que impartió una clase titulada «Las novedadesen la última edición de la Ortografía de la lenguaespañola y otros detalles importantes para loscorrectores».Por la tarde de ese mismo día Gómez Font impartió unaconferencia titulada «Pongamos al día nuestro español»en la Facultad de Ciencias de la Comunicación de launiversidad malagueña.

10. Internet (Hispanoamérica)Curso «El uso correcto del español en los medios decomunicación» (mayo y junio del 2011)

Organizado por la Fundéu BBVA y la Fundación Ceddet(Centro de Educación a Distancia para el Desarrollo

3_Actuaciones_quark7:Maquetación 1 15/6/12 13:33 Página 52

Page 54: MeMoria 2o11 - fundeu.es · como norte fundamental de nuestras labores. Unas labores que se incrementarán en los próximos meses y años ... La proliferación de preguntas recibidas

53

Económico y Tecnológico), este curso denueve semanas, dirigido por AlbertoGómez Font, que se desarrolla medianteuna plataforma en internet y tiene unplanteamiento eminentemente práctico yparticipativo, tiene por objeto capacitaren el uso correcto del español aperiodistas hispanoamericanos queejercen en empresas y organismospúblicos.

3_Actuaciones_quark7:Maquetación 1 15/6/12 13:33 Página 53

Page 55: MeMoria 2o11 - fundeu.es · como norte fundamental de nuestras labores. Unas labores que se incrementarán en los próximos meses y años ... La proliferación de preguntas recibidas

54

1. Cádiz (Andalucía, España)VI Jornadas de Software Libre yConocimiento Abierto (21 – 25 de marzodel 2011)

Bezos López asistió en calidad deponente a estas jornadas de softwarelibre, que se celebraron en la EscuelaSuperior de Ingeniería de la Universidadde Cádiz, donde dirigió un taller sobre«Licencias y edición en MediaWiki» y unseminario sobre «Desarrolloslingüísticos para MediaWiki».

2. Madrid (España)XII Concurso Hispanoamericano deOrtografía (fase española; 8 denoviembre del 2011)

Organizada por el Ministerio deEducación y con la colaboración de laFundéu BBVA, en esta fase, en la que seseleccionó al representante de Españapara la final de Ciudad de México el 7 dediciembre, se midieron los

conocimientos de ortografía tanto de losestudiantes de bachillerato que habíanpasado las fases de las comunidadesautónomas como de los representantesde los centros de enseñanza de españolen el extranjero. Ganó la representantede Asturias, Blanca Pérez Alvear,procedente del IES La Ería, de Oviedo.En el jurado, que estuvo presidido por elacadémico de la RAE Salvador GutiérrezOrdóñez, participó en representación dela Fundación del Español Urgente JavierBezos López. Cerró el acto el ministrode Educación, Ángel Gabilondo.Como en ediciones anteriores, se quisotener en cuenta la capacidad decompresión y de aplicación de lasnormas ortográficas, más allá de lasimple memorización de palabras deldiccionario, que este año tenía comoreferencia la nueva Ortografía publicadapor las Academias de la Lengua endiciembre del año 2010.

Javier Bezos López - COORDINADOR DE LA WIKILENGUA DEL ESPAÑOL -

3_Actuaciones_quark7:Maquetación 1 15/6/12 13:33 Página 54

Page 56: MeMoria 2o11 - fundeu.es · como norte fundamental de nuestras labores. Unas labores que se incrementarán en los próximos meses y años ... La proliferación de preguntas recibidas

55

Álvaro Peláez - COORDINADOR DEL ÁREA DE MARCA Y CONTENIDOS DE LA FUNDÉU BBVA -

1.Madrid (España) Internet, organizaciones y redessociales. Jornadas formativas deintroducción al nuevo entornodigital (26 y 27 de octubre del 2011)

Organizadas por la ConfederaciónEspañola de Organizaciones deAmas de Casa, Consumidores yUsuarios (CEACCU), en estasjornadas la Fundéu BBVA estuvorepresentada por Álvaro Peláez,que impartió una charla el día 26,titulada «Estrategia y gestión deredes sociales en Fundéu BBVA»,en la que explicó al públicoasistente el uso que hace laFundación del Español Urgente delas redes sociales en su estrategiade comunicación.

2. Bilbao (País Vasco, España)III Congreso Internacional deCiberperiodismo y Web 2.0 (9 – 11de noviembre del 2011)

El coordinador de Marca yContenido de la Fundación delEspañol Urgente intervino en estecongreso, organizado por laUniversidad del País Vasco, con laponencia «El lenguaje que surge enla red: nuevo modelo comunicativoy nuevo entorno», en la que hablósobre cómo internet ha cambiadoel modo de comunicarnos (delmonólogo de los medios, lasmarcas, etc., al diálogo entre losusuarios) y de cómo los canales yplataformas donde se produce lacomunicación poseen unascaracterísticas propias quemodifican nuestra forma deredactar.

3_Actuaciones_quark7:Maquetación 1 15/6/12 13:33 Página 55

Page 57: MeMoria 2o11 - fundeu.es · como norte fundamental de nuestras labores. Unas labores que se incrementarán en los próximos meses y años ... La proliferación de preguntas recibidas

56

La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA)estrenó a finales de marzo del 2011, gracias a una

subvención que le fue concedida por la Secretaría deEstado de la Unión Europea, un espacio en su web pararesolver dudas sobre el lenguaje de Europa.Esta nueva sección, titulada «Palabras de Europa,palabras de Unión» y dedicada a explicar aquellostérminos y expresiones dudosas relacionadas con laactualidad de la Unión Europea, pretendía sensibilizar alos medios de comunicación españoles, y a través deellos a toda la sociedad de nuestro país, de la presenciay actividad de España en las instituciones europeas, y enespecial en la Presidencia en Trío, de la que nuestro

PALABRAS DE EUROPA, PALABRAS DE UNIÓN

3_Actuaciones_quark7:Maquetación 1 15/6/12 13:33 Página 56

Page 58: MeMoria 2o11 - fundeu.es · como norte fundamental de nuestras labores. Unas labores que se incrementarán en los próximos meses y años ... La proliferación de preguntas recibidas

57

país formó parte junto a Bélgica yHungría durante el primersemestre del 2011. Con este proyecto se aspiraba acontribuir a la unificación decriterios léxicos, estilísticos yortotipográficos entre los mediosde comunicación españoles en loconcerniente a su labor informativasobre asuntos europeos. Tanto laFundéu BBVA como la Secretaríade Estado de la Unión Europea,perteneciente al Ministerio deAsuntos Exteriores y deCooperación, consideraron que estainiciativa redundaría en una mayorclaridad y precisión de las noticiassobre Europa.La Fundéu se encargó de laredacción, edición y publicación enlos soportes de comunicaciónhabituales de la institución (webprincipal, Agencia Efe, Wikilenguadel español, redes sociales, etc.) dedos recomendaciones semanalesrelacionadas con Europa, consejosque también fueron difundidas por la SEUE en su web www.hablamosdeeuropa.es.El proyecto estuvo vigente desde el

31 de marzo hasta el 1 denoviembre, periodo en el que sedifundieron un total de 67recomendaciones (que aún sepueden ver en la web de la Fundéu:www.fundeu.es/recomendaciones-unioneuropea.html, siendo laprimera de ellas «lenguasminoritarias y lenguasminorizadas», publicada el 29 demarzo, y la última, «Inglaterra,Reino Unido y Gran Bretaña no sonlo mismo», que vio la luz el 3 denoviembre.Estas recomendaciones fueronconsultadas en Fundeu.es porcerca de 8.000 usuarios únicos quevisitaron más de 10.000 páginas einvirtieron una media de 3 minutospor visita, y entre el centenar demedios electrónicos que lasdifundieron estuvieron algunos dela tradición y el prestigio de LaVanguardia, El País, El Comercio oCanarias 7.

3_Actuaciones_quark7:Maquetación 1 15/6/12 13:33 Página 57

Page 59: MeMoria 2o11 - fundeu.es · como norte fundamental de nuestras labores. Unas labores que se incrementarán en los próximos meses y años ... La proliferación de preguntas recibidas

58

Acontinuación se enuncia una selección de mediostradicionales, tanto en papel como en audio o vídeo, querecogieron o difundieron en sus espacios la actividad de laFundéu BBVA:

EN PAPEL

1. Ronda IberiaDe periodicidad mensual, editada por Iberia y realizada porZeta Ediciones, la revista Ronda continuó publicando unarecomendación mensual en sus páginas por sexto añoconsecutivo.

2. Paisajes desde el trenLa publicación de Renfe y Adif, de periodicidad mensual yrealizada por Prisa Revistas, cumplió su quinto añopublicando la sección «Sobre el lenguaje», que inspira yrevisa la Fundéu BBVA.

LA FUNDÉU EN LOS MEDIOS

3_Actuaciones_quark7:Maquetación 1 15/6/12 13:33 Página 58

Page 60: MeMoria 2o11 - fundeu.es · como norte fundamental de nuestras labores. Unas labores que se incrementarán en los próximos meses y años ... La proliferación de preguntas recibidas

59

3. Revista AnunciosLa revista líder en España entre losprofesionales de la publicidad nosolo divulgó en el 2011 variasrecomendaciones de la Fundéurelacionadas principalmente con ellenguaje publicitario; tambiénpublicó en su número 1.391 (24 – 30de octubre) un extenso artículo,«Palabritas in English», firmado porsu director, Manuel Luque, en el queofrecía un amplio resumen de losextranjerismos más populares en elámbito de las redes sociales y lasnuevas tecnologías extractado de lasrecomendaciones de la Fundacióndel Español Urgente. Este artículopuede aún consultarse en la webprincipal de la Fundéu BBVA.

4. Revista ProfesionesPor segundo año consecutivo larevista Profesiones, editada porUnión Profesional, asociaciónespañola integrada por 40 ColegiosProfesionales y Consejos Generales

y Superiores de ColegiosProfesionales, que representa a lasprofesiones liberales españolas,publicó mensualmente unaselección de recomendaciones dela Fundéu BBVA.

5. Boletines de las cámaras decomercio españolasLos boletines informativosquincenales de las cámaras decomercio de Álava, Alicante,Granada, Lanzarote, Madrid,Murcia, Oviedo, Santiago deCompostela, Toledo, Vigo yZaragoza recogieron en suspáginas las recomendaciones de laFundéu relacionadas con laeconomía, las finanzas y las nuevastecnologías de la comunicación. Lacoordinación de los diferentesgabinetes de comunicación de todaslas cámaras fue llevada a cabo porel Departamento de Comunicacióndel Consejo Superior de Cámaras deComercio, con sede en Madrid.

3_Actuaciones_quark7:Maquetación 1 15/6/12 13:33 Página 59

Page 61: MeMoria 2o11 - fundeu.es · como norte fundamental de nuestras labores. Unas labores que se incrementarán en los próximos meses y años ... La proliferación de preguntas recibidas

60

1. Radio Exterior de EspañaLa Fundéu siguió colaborandodurante el 2011, por medio deAlberto Gómez Font, en elprograma «Puntos de vista» de laemisora internacional de RNE.

2. Radio EuskadiTambién el coordinador general dela Fundéu BBVA participósemanalmente en el programa«Graffiti», de la emisoraperteneciente a Euskal IrratiTelebista (EITB), el primer grupo decomunicación de Euskadi.

3. Radio Nacional de EspañaLa Fundación del Español Urgenteestuvo presente, gracias a lasadaptaciones para la radio de susconsejos lingüísticos, que llevó acabo Federico Romero Portilla, en

el programa de Pepa Fernández «Noes un día cualquiera», que se emitecada fin de semana en el dial deRNE.

4. TVETambién estuvo presente la Fundéu,con Gómez Font como colaborador,en el programa de televisión Saca lalengua, emitido semanalmente en lasegunda cadena (La 2) de TelevisiónEspañola.

EN LA RADIO Y EN LA TELEVISIÓN

3. Actuaciones DEF 2011:Maquetación 1 18/06/12 17:04 Página 60

Page 62: MeMoria 2o11 - fundeu.es · como norte fundamental de nuestras labores. Unas labores que se incrementarán en los próximos meses y años ... La proliferación de preguntas recibidas

61

En el 2011, en colaboración con la Agencia Española deCooperación Internacional para el Desarrollo (AECID), se

publicaron dos nuevos títulos de la Colección del EspañolUrgente. Estos dos volúmenes son el noveno y el décimo deuna colección que apareció en el 2007, de la que se editandos libros cada año y cuyo contenido se centra enrecopilaciones de artículos publicados en la prensa deAmérica y de España que tratan sobre el buen uso delespañol.Los libros publicados en el 2011 fueron: El español nuestro,de la lingüista cubana María Luisa García Moreno, y Laesquina del idioma, de la lingüista ecuatoriana PiedadVillavicencio Bellolio.

COLECCIÓN DEL ESPAÑOL URGENTE

3_Actuaciones_quark7:Maquetación 1 15/6/12 13:33 Página 61

Page 63: MeMoria 2o11 - fundeu.es · como norte fundamental de nuestras labores. Unas labores que se incrementarán en los próximos meses y años ... La proliferación de preguntas recibidas

62

CONTRATOS Y CONVENIOS

3_Actuaciones_quark7:Maquetación 1 15/6/12 13:33 Página 62

Page 64: MeMoria 2o11 - fundeu.es · como norte fundamental de nuestras labores. Unas labores que se incrementarán en los próximos meses y años ... La proliferación de preguntas recibidas

63

Traducción, Servicios LingüísticosTraducción, Servicios Lingüísticosy Soluciones de Última Generacióny Soluciones de Última Generación

3_Actuaciones_quark7:Maquetación 1 15/6/12 13:33 Página 63

Page 65: MeMoria 2o11 - fundeu.es · como norte fundamental de nuestras labores. Unas labores que se incrementarán en los próximos meses y años ... La proliferación de preguntas recibidas

64

RLa Fundéu BBVA EN LA RED

4_Redes sociales_quark7:Maquetación 1 15/6/12 13:36 Página 64

Page 66: MeMoria 2o11 - fundeu.es · como norte fundamental de nuestras labores. Unas labores que se incrementarán en los próximos meses y años ... La proliferación de preguntas recibidas

65

Ediciones digitales de los medios decomunicación tradicionales, mediosdigitales nativos, redes sociales, blogstemáticos y personales, webscorporativas, páginas institucionales, etc.se hicieron eco de todas o de parte de las282 recomendaciones que difundió laFundéu en el 2011, y esto fue posibletanto por el incremento del interés de losmedios por el buen uso del español comopor la fuerza de los nuevos soportes decomunicación que la Fundéu puso adisposición de los internautas, en especialde Twitter y Facebook.

4_Redes sociales_quark7:Maquetación 1 15/6/12 13:36 Página 65

Page 67: MeMoria 2o11 - fundeu.es · como norte fundamental de nuestras labores. Unas labores que se incrementarán en los próximos meses y años ... La proliferación de preguntas recibidas

66

FUNDEU.ES - WIKILENGUA.ORG -MANUALDEESTILO.COM - @FUNDEU - FACEBOOK.COM/FUNDEU

LA FUNDÉU BBVA EN LA RED

E l 2011 fue el año de la explosión de la Fundéu BBVA enla red. Con seis soportes de comunicación

independientes, pero íntimamente ligados: la web principal(Fundeu.es), la Wikilengua del español (Wikilengua.org),Estilo (Manualdeestilo.com) y las cuentas de Twitter(@Fundeu) y Facebook (Facebook.com/fundeu), además delas listas colaborativas Apuntes y el Club de Detectores, laFundación llegó a millones de internautas de todo el mundoy las 282 recomendaciones que publicó el pasado año fueronrecogidas por miles de plataformas digitales a ambos ladosdel Atlántico: medios de comunicación, redes sociales, blogstemáticos y personales, webs corporativas, páginasinstitucionales, etc.Con el objetivo de resultar más atractiva, usable y completa,la web principal de la Fundéu BBVA estrenó interfaz en el

4_Redes sociales_quark7:Maquetación 1 15/6/12 13:36 Página 66

Page 68: MeMoria 2o11 - fundeu.es · como norte fundamental de nuestras labores. Unas labores que se incrementarán en los próximos meses y años ... La proliferación de preguntas recibidas

67

2011. En la nueva páginalas noticias y losartículos perdieron pesoen favor de lasrecomendaciones debuen uso del español, elVademécum y lasconsultas, es decir, delas herramientaslingüísticas másdemandadas por losusuarios de la web.No obstante, aunquemenos visible, la sección«Noticias y artículos»siguió muy viva, y en ella,además de recogerse lasnoticias de mayor interésrelacionadas con laactualidad de la lenguaespañola, se dio cabida,entre otros, a losartículos de loscolaboradores habituales

de la Fundéu: AlexisMárquez y su sección«La palabra», del diariovenezolano ÚltimasNoticias; PiedadVillavicencio y sucolumna «La esquina delidioma», del diarioecuatoriano El Universo;Pablo Ramos y susección «La lengua ensalsa», en el diariocaraqueño El Universal, oMagí Camps y susbrillantes artículos sobreel buen uso del lenguajeen los medios, en eldiario catalán LaVanguardia de Barcelona.Otro de los cambios másapreciables y relevantesen la web se produjo conla incorporación deimágenes a las

recomendaciones. Contarcon el estupendo archivofotográfico de la AgenciaEfe hizo la labor muchomás fácil, dada laelevada calidad de lamayor parte de su fondo.El año 2011 también fuenovedoso en cuanto alprotocolo de preparacióny contrastación de lasrecomendaciones, quecomenzaron apresentarse en lasllamadas reuniones deprevisiones de la AgenciaEfe antes de serpublicadas. Con ello sepretendía contar con lospuntos de vista de losredactores de la agencia—sus objeciones,matizaciones,ampliaciones y

EL SITIO WEB PRINCIPAL: FUNDEU.ES

4_Redes sociales_quark7:Maquetación 1 15/6/12 13:36 Página 67

Page 69: MeMoria 2o11 - fundeu.es · como norte fundamental de nuestras labores. Unas labores que se incrementarán en los próximos meses y años ... La proliferación de preguntas recibidas

68

sugerencias—, un público objetivode gran importancia para laFundéu, y afinar así al máximotanto en el contenido como en eltono de los consejos lingüísticos.En las reuniones de previsiones del2011 se detectó que lasrecomendaciones mejor acogidaspor la redacción de Efe estabanrelacionadas con losextranjerismos, los topónimos yexónimos y los usos léxicosinadecuados (carecer por adolecer;álgido por muy caliente...), mientrasque las que más rechazodespertaban tenían que ver conalgunos cambios en la normaortográfica, el uso de lasmayúsculas o la «díscola»ortotipografía, que, por ejemplo,

hizo que se recomendara en sumomento el uso del término vascooriginal abertzale, en cursiva oentrecomillado, frente al ya asentadoen español aberzale, en redonda.

Métricas de difusiónwww.fundeu.es Google AnalyticsLa difusión del sitio web de laFundéu BBVA en el 2011 frente a ladel 2010 experimentó un crecimientosin precendentes, aumentando enmás de un 100 % tanto en el númerode visitas (cerca de un millón másque en el 2010) como en el deusuarios únicos (por encima delmedio millón de visitantes más queel año anterior), como se puedeapreciar en el siguiente gráfico deGoogle Analytics:

4_Redes sociales_quark7:Maquetación 1 15/6/12 13:36 Página 68

Page 70: MeMoria 2o11 - fundeu.es · como norte fundamental de nuestras labores. Unas labores que se incrementarán en los próximos meses y años ... La proliferación de preguntas recibidas

69

ContenidoEn cuanto a las páginas de Fundeu.es más visitadas en2011, fueron las siguientes (entre paréntesis, losporcentajes respecto al total de páginas vistas en el 2010):

1. Buscador Urgente de Dudas: 575.382 pág. vistas (14,44 %)2. Portada: 514.168 pág. vistas (12,90 %)3. Consultas: 136.831 pág. vistas (3,43 %)4. Vademécum: 108.611 pág. vistas (2,72 %)5. Noticias y Artículos: 49.973 pág. vistas (1,25 %)

Por lo que respecta a las recomendaciones, las cincomás visitadas fueron:

1. «perroflauta, en letra redonda y en una solapalabra»*: 25.402 visitas.

2. «porqué, porque, por que y por qué»: 11.097 visitas.3. «a sí mismo, así mismo y asimismo: usos ydiferencias»: 8.743 visitas.

4. «Kate Middleton será Catalina cuando forme parte dela familia real»: 6.805 visitas.

5. «tuitero, tuitear, tuiteo y retuiteo, términos enespañol»: 6.709 visitas.

(*) Recomendación más consultada en la historia de laFundéu BBVA.)

Fuentes de tráfico a Fundeu.esLos caminos seguidos por los internautas para llegar ala web principal de la Fundéu en el 2011 partieronprincipalmente de los motores de búsqueda, y enespecial de Google, pero este año se distinguió por elimportantísimo aumento de las páginas web dereferencia como fuentes de tráfico, un 56,49 % más queel año anterior. Estos son los datos proporcionados porGoogle Analytics:

FUENTES DE TRÁFICO 2011 2010 %Motores de búsqueda 59,17 % 67,52 % -12,36Tráfico directo 21,07 % 19,87 % +6,05Sitios web de referencia 19,73 % 12,61% +56,49

Y entre las webs de referencia que más visitas dirigierona nuestra web estuvieron:

1. Twitter.com: 102.227 visitas (un 1.657,64 % más que en el 2010)

2. Facebook.com: 70.804 visitas (un 1.011,77 % más que en el 2010)

3. Meneame.net: 19.105 visitas (un 469,11 % más que en el 2010)

4. Wikipedia.org: 9.898 visitas (un 406,03 % más que en el 2010)

5. Eltiempo.com: 8.017 visitas (un 7.255,05 % más que en el 2010)

CLUB FUNDÉU DE DETECTORES LINGÜÍSTICOSEsta nueva sección del sitio web de la Fundéu fuecreado con el doble objetivo de estrechar lazos con losusuarios de los servicios lingüísticos de la Fundación,para conocer sus inquietudes lingüísticas y ofrecerlos laposibilidad de interactuar con el trabajo de susredactores, y de aplicar lo que se ha dado en llamar elcrowdsourcing, es decir el aprovechamiento, gracias ainternet, de unas fuentes (usuarios) externas bienpreparadas, especialmente sensibilizadas con ladefensa del buen uso del español, que pueden aportar ala Fundéu material lingüístico al que sus redactores nohayan tenido ocasión de acceder.

Así, tal como se puede leer en el apartado de la webdedicado al Club, sus miembros pueden:

4. Redes sociales DEF 2011:Maquetación 1 18/06/12 17:19 Página 69

Page 71: MeMoria 2o11 - fundeu.es · como norte fundamental de nuestras labores. Unas labores que se incrementarán en los próximos meses y años ... La proliferación de preguntas recibidas

70

� compartir con otros miembros delClub comentarios sobre lasrecomendaciones emitidas por laFundéu BBVA y las consultas queenvían los usuarios;

� ponerse en contacto conmiembros del Club de todo elmundo;

� enviar y compartir con otrosdetectores las incorreccioneslingüísticas que encuentren;

� poder asistir a los congresos,seminarios y demás actos sobrebuen uso del español queorganiza la Fundéu, y

� ser reconocido en los créditos delas recomendaciones que publicaa diario la Fundéu cuando suaportación sea seleccionada porlos editores.

A lo largo del 2011 se registraronen el Club 2.749 miembros, quehicieron 258 aportaciones y dejaron144 comentarios a lasrecomendaciones publicadas por laFundación.

APUNTESEste foro abierto de intercambio deinformación, opiniones yexperiencias relacionadas con eluso diario y actual de la lengua, enel que se tratan temas sobre léxico,adecuación del uso a la norma,ortografía, ortotipografía,gramática, toponimia,antroponimia, romanizaciones,manuales de estilo, etc., entró ensu decimoquinto año de existencia(la lista fue creada por elDepartamento de Español Urgentede la Agencia Efe en 1996) concerca de 500 suscriptores queintercambiaron alrededor de 6.000mensajes en el 2011.

Apuntes, que está corrdinado porlos redactores de la Fundéu, JavierBezos y Federico Romero, formaparte de RedIris(http://www.rediris.es), la redacadémica y de investigaciónespañola que proporciona serviciosavanzados de comunicaciones a lacomunidad científica y universitaria.

4_Redes sociales_quark7:Maquetación 1 15/6/12 13:36 Página 70

Page 72: MeMoria 2o11 - fundeu.es · como norte fundamental de nuestras labores. Unas labores que se incrementarán en los próximos meses y años ... La proliferación de preguntas recibidas

71

LA WIKILENGUA DEL ESPAÑOL (WIKILENGUA.ORG)

E n su cuarto año de existencia, la Wikilengua siguiósiendo referencia respecto del uso, la norma y el

estilo del español, con un aumento del 42 % en cuantoal número de visitas respecto a las cifras del 2010(alcanzó las 5.130.115), y con 7.621.881 páginas vistas,según los datos de Google Analytics. El mes que dejó elmayor número de páginas vistas fue octubre, en el quese estuvo a punto de alcanzar el millón.

Como en años anteriores, quincenalmente se seleccionóun artículo destacado en la portada de la Wikilengua, yen el 2011 estos artículos versaron sobre asuntos comopárrafo, hasta que no, lexicalización, tsunami, letravolada, miembra, citadino y Catar.

4_Redes sociales_quark7:Maquetación 1 15/6/12 13:36 Página 71

Page 73: MeMoria 2o11 - fundeu.es · como norte fundamental de nuestras labores. Unas labores que se incrementarán en los próximos meses y años ... La proliferación de preguntas recibidas

72

Plantae MundiEn el año 2011 la principal novedad fue la puesta enmarcha, como recurso de la Wikilengua, de la baseterminológica Plantae Mundi, tras un acuerdo decolaboración con el especialista Ricardo Bruno.Pocas facetas de la lengua tienen tantos localismos ytanta variedad de denominaciones como las plantas ylos animales. Recoger toda esa información es unatarea ingente que solo se puede abordar con el trabajode muchas personas y de muchos lugares. De ahí queuna plataforma colaborativa como la Wikilengua, quefacilita no solo organizar los datos y el trabajo, sinotambién debatir e intercambiar puntos de vista, sea unlugar natural para alojar el proyecto.Plantae Mundi está dirigida sobre todo a recoger esosnombres tal como se usan en los países de hablahispana, pero sin que se excluyan los de otras lenguas,y no solo porque los puentes culturales pueden ayudar aenriquecernos, sino también porque nos permitiránestablecer equivalencias con nombres en castellano allídonde sea posible. Entre todos esos idiomas, tienenespecial importancia los de España y los precolombinos.

CifrasGracias a las colaboraciones de los usuarios, de los quehay ya más de 9.000 registrados hasta la fecha, que hanhecho más 65 000 ediciones, la Wikilengua del españolcuenta con más de 35.000 páginas. El número total depáginas vistas desde la creación del sitio en el 2007,según las estadísticas del servidor, sobrepasa los 40millones.

4_Redes sociales_quark7:Maquetación 1 15/6/12 13:36 Página 72

Page 74: MeMoria 2o11 - fundeu.es · como norte fundamental de nuestras labores. Unas labores que se incrementarán en los próximos meses y años ... La proliferación de preguntas recibidas

73

4_Redes sociales_quark7:Maquetación 1 15/6/12 13:36 Página 73

Page 75: MeMoria 2o11 - fundeu.es · como norte fundamental de nuestras labores. Unas labores que se incrementarán en los próximos meses y años ... La proliferación de preguntas recibidas

74

E l 21 de marzo del 2011 la Fundéu BBVA estrenó elblog Estilo, un primer esbozo de manual de estilo

para internet y los nuevos medios digitales cuyapreparación había comenzado a finales del 2010.Para dirigir tan magna obra, que pretende servir de guíapara escribir correctamente en internet, las redessociales y en cualquier dispositivo electrónico o canal decomunicación digital, se contrató al experto encomunicación digital Mario Tascón, todo un referentenacional e internacional en el ámbito de la consultoríaen comunicación digital, quien antes de tomar el mandode Estilo había sido el impulsor de la web Elmundo.es,director general del área digital del grupo Prisa yfundador de 233grados.com y de Lainformacion.com.Dirigido al público en general, aunque muy en especial aperiodistas, lingüistas, traductores, profesores,estudiantes, blogueros, diseñadores y especialistas enprogramación y telecomunicaciones, Estilo estáintegrado por once áreas: escribir, hipertexto, global,ortografía, palabras, gramática, pantallas, visualizar,colaborar, herramientas y el blog «Con estilo».

EstructuraA continuación se detallan los principales capítulos conlos que cuenta la web de este manual de estilo parainternet, los nuevos medios y las redes sociales:

1. Escribir. En este apartado se facilitan las claves paradistinguir entre las diferentes formas de escribir enla red, en función de que lo hagamos en una webcorporativa, un blog, una wiki, en el muro deFacebook o en Twitter, entre otros. ¿En qué erroresno debemos caer y cómo podemos hacer de nuestracomunicación una herramienta más efectiva?

2. Hipertexto. Se abordan las peculiaridades de estetipo de textos, en los que las palabras se conviertenen botones, en itinerarios posibles que nos ofrecenuna lectura distinta a la meramente lineal.

3. Global. La convivencia, la traducción, la influenciaentre idiomas hacen que nos dirijamos hacia unmundo bilingüe. En este apartado se aborda el

ESTILO, UN MANUAL PARA DAR RESPUESTA AL ESPAÑOL GLOBAL DE INTERNET WWW.MANUALDEESTILO.COM

4_Redes sociales_quark7:Maquetación 1 15/6/12 13:36 Página 74

Page 76: MeMoria 2o11 - fundeu.es · como norte fundamental de nuestras labores. Unas labores que se incrementarán en los próximos meses y años ... La proliferación de preguntas recibidas

75

mundo de los extranjerismos, lastrascripciones, la traducción, losemoticons o las equivalenciasinternacionales de pesos,medidas, etc.

4. Ortografía. A pesar de que en lared todo es velocidad y cambio,las normas y principios queguían el uso del castellanosiguen siendo necesarios. Eneste apartado, por tanto, seabordan asuntos de ortografía,ortotipografía, pronunciación ouso de las abreviaturas, entreotros.

5. Palabras. El léxico y susdificultades en español. Laspalabras están en el quicio entrela innovación y la tradición. Eneste apartado se presta especialatención a los neologismos, lasnuevas voces y los nuevossignificados y usos; pero tambiéna los errores más frecuentes, alas redundancias y muletillasque empobrecen nuestra lenguay nuestra comunicación.

6. Gramática. La gramática de unalengua es el andamio quesostiene todo lo demás: laortografía, el léxico, la fonética,etc. Aprender a reconocer y aevitar los problemas yambigüedades, saber jugar conlas estructuras para adaptarlasal espacio o redactar diferentesversiones de un mismo texto sonaspectos que se tratan en esteapartado.

7. Pantallas. El soporte en el queescribimos y leemos condicionala manera de configurar losmensajes: no es lo mismoescribir para ser leído en unteléfono móvil que para serlo enuna tableta, un libro electrónicoo la televisión. En este apartadose tratan las peculiaridades decada uno de estos soportes y seofrecen pistas para saber cómotratarlos.

8. Visualizar. En la composición deuna web y de cada de una de suspáginas influyen muchosfactores, desde el diseño global

4. Redes sociales DEF 2011:Maquetación 1 18/06/12 17:21 Página 75

Page 77: MeMoria 2o11 - fundeu.es · como norte fundamental de nuestras labores. Unas labores que se incrementarán en los próximos meses y años ... La proliferación de preguntas recibidas

76

del sitio a las fotos que se incluyen. Del mismo modo,el texto se ve afectado por la división en párrafos, porel uso de la negrita o la cursiva, etc., y las nuevastecnologías nos brindan una caja de herramientasmuy amplia que es preciso aprender a manejar.

9. Colaborar. Con las nuevas tecnologías y lapopularización de la red hemos vivido unademocratización del conocimiento que hay queaprender a ver como una ventaja. Ahora podemostrabajar juntos en ello, podemos colaborar, y a ellotrata de contribuir este apartado.

10. Herramientas. Trucos, atajos y montones de lugaresque pueden hacernos la vida más fácil cuandotrabajamos en internet (buscadores,metabuscadores, redifusión de conocimientos, etc.).

11. Blog Estilo. Una bitácora para ir contando lasnovedades y que sirve de medio de comunicación delproyecto y de plataforma de discusión de suscontenidos.

Métricas de difusión www.manuadeestilo.com Google AnalyticsEntre el 21 de marzo y el 31 de diciembre del 2011Estilo recibió 309.083 visitas por parte de 202.900usuarios exclusivos, que miraron 500.119 páginas.

Las páginas más visitadas fueron:1. Portada: 98.293 (19,65 %)2. «Escribir: 25 abreviaturas para sobrevivir en Twitter»:

46.401 (9,28 %)3. Contenido: 17.233 (3,45 %)4. «Escribir: Gramática. Twitter: 10 claves para leer

mejor»: 12.389 (2,48 %)5. «Ortografía: sabías que»: 8.949 (1,79 %)

En cuanto a las fuentes de tráfico, los porcentajesfueron los siguientes:

FUENTES DE TRÁFICOMotores de búsqueda 18,33 %Tráfico directo 28,09 %Sitios web de referencia 53,19 %

Y entre las webs de referencia que más visitas dirigierona Estilo estuvieron Twitter, con 70.209, un 22,72 % deltotal, y Facebook, con 37.656, lo que representó un12,18 % de la totalidad de las visitas desde webs dereferencia.

4. Redes sociales DEF 2011:Maquetación 1 18/06/12 17:38 Página 76

Page 78: MeMoria 2o11 - fundeu.es · como norte fundamental de nuestras labores. Unas labores que se incrementarán en los próximos meses y años ... La proliferación de preguntas recibidas

77

LAS REDES SOCIALES: TWITTER Y FACEBOOK

Las cuentas de la Fundéu BBVA en Twitter y Facebookexperimentaron un incremento espectacular en el 2011.Así, la cuenta de Twitter (@Fundeu) pasó de tener 2.500seguidores en el 2010 a 78.932 en el 2011, es decir quetuvo un incremento del 3.157,28 %. Y en cuanto aFacebook, la cuenta de la Fundéu(Facebook.com/fundeu) pasó de los 690 «Me gusta» enel 2010 a los 8.442 un año después, lo que supone unincremento del 1.223,47 %.Ya a principios de año la Fundéu recibió una estupendanoticia: José Luis Orihuela, uno de los grandes gurúsespañoles de los medios digitales, incluyó el Twitter dela Fundéu entre las 11 herramientas periodísticas aseguir en el 2011, ranquin que publicó ABC.es el 10 deenero de ese mismo año. Y parece que mucha gentehizo caso de su recomendación pues en agosto de esemismo año la cuenta de Twitter de la Fundéu yasuperaba los 50.000 seguidores (había pasado de los2.500 el 1 de enero a los 50.223 del 10 de agosto, unincremento de más del 2.000 % en 7 meses), y cuatromeses después, a finales de diciembre, se rozaban los80.000 seguidores.

Twitter, estadísticas

1. SEGUIDORES Y N.º DE TUITS TOTALES

2011 2010 %Seguidores 78.932 2.500 3.157.28Tuits totales 11.930 1.382 863,24

2. ENLACES QUE SUPERARON LOS MIL CLICS

a. Wikilengua: «Solecismos en locuciones preposicionales»3.910

b. Vademécum: «Inglaterra, Reino Unido y Gran Bretaña» 3.146

c. Novedades de la Ortografía (documento) 2.237d. Noticia: «Nace el Manual de

estilo para internet» 1.519e. Estilo: «Se busca anglicismo y palabra que

se hace pasar por él» 1.225

3. MENSAJES MÁS RETUITEADOSa. «bizarro no significa ‘raro’, sino ‘valiente’»:

368 retuiteos.b. «porqué, porque, por que y por qué»: 275 retuiteos.c. «Ya sabemos cuál es la duda más frecuente:

¿impreso o imprimido?»: 169 retuiteos.d. «Las mayúsculas SÍ se tildan»: 164 retuiteos.e. «Las principales novedades de la Ortografía

española en un solo documento»: 163 retuiteos.

Facebook, estadísticas

2011 2010 %Me gusta 8.442 690 1.223,47

4_Redes sociales_quark7:Maquetación 1 15/6/12 13:36 Página 77

Page 79: MeMoria 2o11 - fundeu.es · como norte fundamental de nuestras labores. Unas labores que se incrementarán en los próximos meses y años ... La proliferación de preguntas recibidas

78

Resultados en internet y medios sociales

1. WEB PRINCIPAL

2011 Variación 2010Visitas 1.675.252 219,16% 764.393Usuarios únicos 1.067.946 211,75% 504.334Páginas vistas 3.986.018 147,86% 2.695.676Visitas 21,07% 1,20% 19,87%Tráfico desde buscadores 59,17% -8,35% 67,52%Tráfico de webs de referencia 19,73% 7,12% 12,61%Visitas desde Twitter 102.227 1.657,64% 6.167Visitas desde Facebook 67.779 971,46% 6.977

2. WIKILENGUA

2011 Variación 2010Visitas 5.130.115 41,78% 3.618.181Usuarios únicos 4.554.841 41,49% 3.219.260Páginas vistas 7.621.881 34,00% 5.687.848Usuarios registrados 9.000 11,10% 8.100Tráfico directo 4,52% 0,03% 4,55%Tráfico desde buscadores 92,33% 0,12% 92,45%Tráfico de webs de referencia 3,12% -0,15% 2,97%

3. TWITTER

2011 Variación 2010Seguidores (total) 78.932 3.157,28% 2.500Tuits (total) 11.930 863,24% 1.382Clics en enlaces 250.055 2.474,56% 10.105

4. Redes sociales DEF 2011:Maquetación 1 18/06/12 17:27 Página 78

Page 80: MeMoria 2o11 - fundeu.es · como norte fundamental de nuestras labores. Unas labores que se incrementarán en los próximos meses y años ... La proliferación de preguntas recibidas

79

4. MANUAL DE ESTILO*

2011Visitas 309.083Usuarios únicos 202.900Páginas vistas 500.129Visitas 28,09%Tráfico desde buscadores 18,33%Tráfico de webs de referencia 53,19%Visitas desde Twitter 70.209Visitas desde Facebook 37.656

5. FACEBOOK**

2011 Variación 2010«Me gusta» (total) 8.442 1.223,47% 690

6. CLUB DE DETECTORES*

2011Miembros (total) 2.749Comentarios (total) 144Aportaciones (total) 258

* No se dispone de datos del año anterior.** Único dato comparable de Facebook.

4. Redes sociales DEF 2011:Maquetación 1 18/06/12 17:27 Página 79

Page 81: MeMoria 2o11 - fundeu.es · como norte fundamental de nuestras labores. Unas labores que se incrementarán en los próximos meses y años ... La proliferación de preguntas recibidas

80

Resulta difícil citar todos los medios electrónicos querecogieron en sus páginas los consejos lingüísticos de laFundéu BBVA a lo largo del 2011. A continuación, noobstante, se ofrece una lista de ediciones digitales de mediostradicionales (El País, ABC, Clarín o La Nación), medioselectrónicos (LaInformación.com, ElConfidencial.com…),webs de radios y televisiones (RTVE.es, CadenaSer.com,RNE.es…), blogs, webs corporativas, páginas institucionales,servicios de noticias en línea, etc. que reprodujeron en suspáginas las recomendaciones de buen uso del españolservidas por la web de la Fundéu BBVA y por el canal denoticias de la Agencia Efe.

MEDIOS ELECTRÓNICOS QUE PUBLICARON LAS RECOMENDACIONES DE LA FUNDÉU BBVA EN EL 2011

4_Redes sociales_quark7:Maquetación 1 15/6/12 13:36 Página 80

Page 82: MeMoria 2o11 - fundeu.es · como norte fundamental de nuestras labores. Unas labores que se incrementarán en los próximos meses y años ... La proliferación de preguntas recibidas

81

� 0minutos.com� 7dias.com.do� 10milpies.com� 20minutos.es� ABC.es� ADN.es� AbreElOjo.com� Acento.com.do� Actualidad.orange.es� ADN.es� AlMomento.net� AndaluciaInformacion.es� APrensaMalaga.com� Aragon-noticias.2info.net� AsociacionPrensa.org� Atlantico.net� Atmosferadigital.blogspot.com� Bandolerosmusic.com� BBVA.newsbeet.com� Bicora.com� Blogdedonabel.blogspot.com� Blognisaba.wordpress.com� Blogs.grupojoly.com� Blogs.lavanguardia.com� CadenaSer.com� Cafeguaguau.com� Canarias7.es� Caravaningblog.com� CentroApuesta.com� Cibereditor.blogcip.cu� ClaridadPuertoRico.com� ClasesdePeriodismo.com

� ClasesEnCordoba.blogspot.com� CodigoVenezuela.com� Colombia21.com� Contacto-latino.com� CubaPeriodistas.cu� DaTuOpinion.com� DiariodeAvisos.com� DiariodeNavarra.es� Diariode Sevilla.es� DiarioElNorte.com.ar� DiarioInformacion.com� DiarioLibre.com.do� DiarioSigloxxi.com� DiarioVasco.com� DiccionarioFrancesEspañol.com� Dictio.es� Educared.org� Efeverde.com� Eitb.com� ElCaribe.com.do� ElConfidencial.com� ElCorreo.com� ElCorreoGallego.es� ElDiario24.es� ElDiarioMontanes.es� ElDiariony.com� ElEconomista.es� ElEspectador.com� ElFaroDigital.es� ElHeraldo.co� ElImparcial.es� ElInformador.com.ve� ElLiberal.com

� ElLitoral.com� ElNacional.com.do� ElNorteDeCastilla.es� ElNuevoHerald.com� ElPais.com� ElPais.cr� ElSiglodeTorreon.com.mx� ElTiempo.com� ElUniversal.com� Entornointeligente.com� Entretenimiento.latino.msn.com� Espanhol-

EscritorioVirtual.blogspot.com� Eskup.Elpais.com� Euronews.net� Expansion.com� Forovegetariano.org� Glovoz.com� Goleame.net� HormigaAnalitica.blogspot.com� Hoy.com.do� Iberoamerica.net� Ideal.es� Impactuosa.com� Inagist.com� Informador.com.mx� Informe21.com� Inicio.com� Invertia.com� Itnoticias.com� Karameloo.com� Klikeo.com� LaCapital.com.ar

4_Redes sociales_quark7:Maquetación 1 15/6/12 13:36 Página 81

Page 83: MeMoria 2o11 - fundeu.es · como norte fundamental de nuestras labores. Unas labores que se incrementarán en los próximos meses y años ... La proliferación de preguntas recibidas

82

� Periploseditoriales.wordpress.com� Plus.Google.com� Portalmundos.com� Postmundo.com� PrensaLibre.com� Primicias.com.do� Publico.es� Real-association.eu� Redlgbt.com� Revistazo.com� RNE.es� Rosario3.com� RPP.com.pe� RTVCyL.es� RTVE.es� SanJoselcl.blogspot.com� Scoop.it� SeveroRivera.com� Sexenio.com.mx� Spanish.ruvr.ru� Suite101.net� Surfpack.com� Teinteresa.es� Terra.com� Topsy.com� Trtspanish.com� Tweetmeme.com� Ultima-hora.bichotoblog.com� Universidades.com� Univisión.com� Vanitatis.com� VenezuelaSite.com� Veyrat.blogs.uv.es� Webmarket.es� Wordreference.com� Xornal.com� Yahoo.com� Yookus.com� Yucatan.com.mx

� LaInformación.com� LaNacion.com� LaOpinion.com.co� LaPauta.com� LaPiedraRosetta.com� LaRepublica.pe� LaRioja.com� LasProvincias.es� LatinuxMagazine.com� LenguayPrensa.uma.es� Levante-emv.com� Linkedin.com� LosTiempos.com� MadameTafetan.wordpress.com� Mashpedia.es� Megustavolar. Iberia. com� Mexico.CNN.com� Milenio.com� MilesNoticias.com� MisApisPorTusCookies.com� NachoRequena.com� Nacion.com� Noticias.com� Noticias.latam.msn.com� Noticias.latino.msn.com� NoticiasMundo.com� NoticieroDiario.com.ar� Nuevo.canal.ceosa.org� OceanTraslations.blogspot.com� Omaidi.fr� Oonot.com� PaginaNoticias.mx� PalabraLatina.com� Paper.li� Pdf-to-epub.net� Periodico.com� PeriodicoCorreo.com.mx� PeriodistaDigital.com� Periodistas-es.org

4_Redes sociales_quark7:Maquetación 1 15/6/12 13:36 Página 82

Page 84: MeMoria 2o11 - fundeu.es · como norte fundamental de nuestras labores. Unas labores que se incrementarán en los próximos meses y años ... La proliferación de preguntas recibidas

83

4_Redes sociales_quark7:Maquetación 1 15/6/12 13:36 Página 83

Page 85: MeMoria 2o11 - fundeu.es · como norte fundamental de nuestras labores. Unas labores que se incrementarán en los próximos meses y años ... La proliferación de preguntas recibidas

84

NNoticias de la FUNDÉU BBVA

5_noticias def 2011_Maquetación 1 15/06/12 13:27 Página 84

Page 86: MeMoria 2o11 - fundeu.es · como norte fundamental de nuestras labores. Unas labores que se incrementarán en los próximos meses y años ... La proliferación de preguntas recibidas

85

El relevo en la presidencia de la Fundacióndel Español Urgente, que asumió JoséManuel Blecua en febrero del 2011; laincorporación a la plantilla de cincocorresponsales en Argentina, Chile,Colombia, Perú y México; el nombramientode Alberto Gómez Font y Francisco Muñoz,coordinador general y ex secretario generalde la Fundéu BBVA, respectivamente, comoacadémicos correspondientes de la AcademiaNorteamericana de la Lengua Española(ANLE), o la incorporación de la lexicógrafaespañola Celia Villar al equipo de la FundéuEspaña fueron algunas de las noticias másrelevantes que nos dejé el 2011.

5_noticias def 2011_Maquetación 1 15/06/12 13:27 Página 85

Page 87: MeMoria 2o11 - fundeu.es · como norte fundamental de nuestras labores. Unas labores que se incrementarán en los próximos meses y años ... La proliferación de preguntas recibidas

86

Fundéu BBVA - FUNDACIÓN DEL ESPAÑOL URGENTE -

NOTICIAS

Además de haber sido el año del cambio de diseño yestructura de su página web principal y el de la creación delblog Estilo y del Club Fundéu de Detectores Lingüísticos, elaño 2011 aportó otras noticias de interés relacionadas con eldía a día de la Fundéu BBVA.

La Fundación del Español Urgente en AméricaEn el 2011 la Fundación del Español Urgente puso en marchauna red de colaboradores en la Argentina, Chile, Colombia,México y el Perú, asesorados por sus respectivas Academiasde la lengua, con el objetivo de elaborar recomendaciones debuen uso del español que se ajustaran a la actualidadinformativa y a las peculiaridades lingüísticas de cada país.Mediante listas de correo, canales de comunicación deasociaciones de medios y de periodistas, agencias de noticiaslocales y los servicios informativos de la Agencia Efe, la

5_noticias def 2011_Maquetación 1 15/06/12 13:27 Página 86

Page 88: MeMoria 2o11 - fundeu.es · como norte fundamental de nuestras labores. Unas labores que se incrementarán en los próximos meses y años ... La proliferación de preguntas recibidas

87

Fundéu BBVA emite diariamente recomendacioneslingüísticas que pretenden ayudar a los periodistas decada país a informar con un español cada día máscorrecto y que refleje la variedad y los usos propios decada región.El equipo de colaboradores de la Fundéu BBVA enAmérica está integrado por Gabriela Pauer (Argentina),magíster en Lexicografía y miembro del equipo de laAcademia Argentina de Letras; Darío Rojas (Chile),doctor en Filología Hispánica, lexicógrafo y colaboradorde la Academia Chilena de la Lengua; Fernando Ávila(Colombia), profesor universitario de RedacciónPeriodística y autor de más de una decena de librossobre el correcto uso del español; Ángel García Tapia(Perú), editor, corrector profesional y redactor denumerosos libros de comunicación para educaciónsecundaria y universitaria, y Miguel Ángel Castro(México), investigador en el Instituto de InvestigacionesBibliográficas de la Universidad Nacional Autónoma deMéxico y autor de libros y artículos relacionados con labibliografía, la prensa y las letras mexicanasdecimonónicas.La Fundación del Español Urgente tiene la intención deseguir ampliando su red de colaboradores en el restode países de América; pretende con ello atender mejorlas necesidades de los profesionales de la informaciónde cada uno de estos países así como reflejar la grandiversidad y riqueza del español en el mundo.

5_noticias def 2011_Maquetación 1 15/06/12 13:27 Página 87

Page 89: MeMoria 2o11 - fundeu.es · como norte fundamental de nuestras labores. Unas labores que se incrementarán en los próximos meses y años ... La proliferación de preguntas recibidas

Francisco Muñoz Guerrero,secretario general de la Fundéu desde su creación, seretiró en el mes de febreroFrancisco Muñoz —Paco para suscompañeros de la Fundéu—ingresóen la Agencia Efe en 1981 encalidad de asesor del presidente,secretario general de la FundaciónEfe y jefe del Servicio dePublicaciones, Análisis y Estilo(donde se inscribía elDepartamento de Español Urgente,germen de la Fundéu), paradespués pasar, en el 2005, a laFundación del Español Urgente conel cargo de secretario general, queejerció hasta su reciente jubilación,en febrero del 2011.Miembro correspondiente de laAcademia Norteamericana de laLengua Española, de la ComisiónLingüística para la Terminología delEspañol (COLTE) y vocal del ComitéTécnico de Normalización 191 parala Terminología, de la AsociaciónEspañola de Normalización yCertificación (AENOR), Paco Muñozdirigió durante seis años el boletínlingüístico de la Fundéu Dondedice..., cuyos 17 números aúnpueden consultarse en la web de lafundación, y organizó, coordinó eimpartió cursos, talleres yconferencias sobre lenguaje enEspaña, Portugal, Bélgica yLuxemburgo, en estos dos últimospaíses por invitación de la Dirección

88

José Manuel Blecua, nuevopresidente del patronato de laFundéu BBVAEn el 2011 se celebraron tresreuniones del patronato de laFundación del Español Urgente:dos ordinarias, en junio y endiciembre, que además sonpreceptivas pues en ellas se rindencuentas y se aprueban lospresupuesto, y una extraordinaria,el 23 de febrero, en la que seprodujo el relevo en la presidenciadel Patronato, que en esta ocasión,por voluntad del saliente, se derivódel relevo previo en la dirección dela Real Academia Española. Y enesa reunión extraordinaria defebrero se nombró nuevopresidente de la Fundación delEspañol Urgente, por unanimidad, aJosé Manuel Blecua Perdices, quetomó el relevo de Víctor García dela Concha, quien a partir de esemomento pasó a formar parte delConsejo Asesor de la Fundéu BBVA.El nuevo presidente del patronatohizo hincapié en lo enriquecedorque resulta para la Academiaformar parte de la Fundéu BBVAporque «los intereses son losmismos: enfrentarnos con lalengua contemporánea y con losproblemas que causan algunascuestiones muy presentes en elperiodismo actual y en la vida detodos».

5_noticias def 2011_Maquetación 1 15/06/12 13:27 Página 88

Page 90: MeMoria 2o11 - fundeu.es · como norte fundamental de nuestras labores. Unas labores que se incrementarán en los próximos meses y años ... La proliferación de preguntas recibidas

89

General de Traducción de la representación española enla Comisión Europea.El ex secretario general de la Fundéu participó, además,en la creación del Atlas geográfico de España y elmundo, de la editorial SM, y en el Diccionario deespañol urgente, editado por SM y la Agencia Efe, asícomo en los libros de estilo del Despacho Garrigues,Red Eléctrica de España y los colegios de abogados deMadrid y Granada.Miembro del consejo editorial de la «Colección EspañolUrgente», que ya suma 10 títulos y que publica laAgencia Española de Cooperación Internacional para elDesarrollo (AECID) en colaboración con la Fundéu,Muñoz fue uno de los setenta expertos internacionalesinvitados por la Fundación Biblioteca de LiteraturaUniversal a participar en la III Acta Internacional de laLengua Española celebrada en la Sede Iberoamericanade la Universidad Internacional de Andalucía (UNIA) deLa Rábida (Huelva) en el 2008, donde intervino comoanalista en el debate «El español como tecnolenguaaudiovisual».En la actualidad Paco Muñoz continúa estrechamenteligado a la Fundéu BBVA, colabora en revistas literariasy sigue ejerciendo su profesión atemporal de escritor.Ha publicado, entre otros, las novelas El Bosque del Rey(Fundación Luis Ortega Bru, 2002) y Las colinas delEdén (Random House Mondadori-Plaza Janés, 2006),que ha sido traducida a varios idiomas y que fue finalistadel Premio Andalucía de la Crítica 2007.

Alberto Gómez Font y Francisco Muñoz Guerrero,nombrados académicos correspondientes de laAcademia Norteamericana de la Lengua EspañolaAlberto Gómez Font y Francisco Muñoz Guerrero,coordinador general y ex secretario general de laFundéu BBVA, respectivamente, fueron elegidosacadémicos correspondientes de la Academia

Norteamericana de la Lengua Española (ANLE) en mayodel 2011. Con anterioridad ambos habían sidonombrados colaboradores adscritos a las comisiones deLexicografía e Información de la ANLE.Con este nombramiento Alberto Gómez Font y FranciscoMuñoz Guerrero pasaron a formar parte, en calidad demiembros correspondientes (categoría que se otorga apersonas reputadas por sus investigaciones, estudios ypublicaciones sobre las materias a que atiende la ANLEque residen fuera de los EEUU), de una institución encuya nómina de personalidades del mundo de la culturase encuentran nombres tan importantes como JorgeGuillén, Ramón J. Sender, Tomás Navarro Tomás, JuanCorominas, Eugenio Florit y Odón Betanzos.

Celia Villar se incorporó al equipo de la Fundéu BBVALa lexicógrafa española Celia Villar se incorporó a laFundación del Español Urgente en septiembre del 2011para reforzar su equipo de lingüistas.Celia Villar, una profesional con amplia experiencia en eldiseño, coordinación, elaboración y edición dediccionarios léxicos, especializados y enciclopédicos,pasó así a formar parte del equipo de redactores que seocupa de la detección de problemas lingüísticos en losmedios de comunicación para elaborar lasrecomendaciones de buen uso del español que sepublican diariamente. Entre sus funciones también secuenta la de contribuir al desarrollo de Estilo, el primermanual de estilo de internet que, bajo la dirección delperiodista Mario Tascón, impulsa la Fundéu BBVA.Con la incorporación de Villar, la Fundación del EspañolUrgente refuerza su actual equipo de filólogos yperiodistas en España, que cuenta además con elasesoramiento de un consejo asesor integrado poracadémicos e investigadores.

5_noticias def 2011_Maquetación 1 15/06/12 13:27 Página 89

Page 91: MeMoria 2o11 - fundeu.es · como norte fundamental de nuestras labores. Unas labores que se incrementarán en los próximos meses y años ... La proliferación de preguntas recibidas

90

Fundéu BBVA - FUNDACIÓN DEL ESPAÑOL URGENTE -

EL EQUIPO

5_noticias def 2011_Maquetación 1 15/06/12 13:27 Página 90

Page 92: MeMoria 2o11 - fundeu.es · como norte fundamental de nuestras labores. Unas labores que se incrementarán en los próximos meses y años ... La proliferación de preguntas recibidas

91

EL PATRONATOJosé Manuel BlecuaPresidente

Álex GrijelmoVicepresidente primero

Javier AyusoVicepresidente segundo

Carmen Caffarel Luis Ángel de la ViudaVíctor García de la ConchaPedro SanzPatronos

EL CONSEJO ASESOR DE ESTILOVíctor García de la ConchaLeonardo Gómez TorregoCarlos González ReigosaHumberto López MoralesJosé Luis Martínez AlbertosGregorio Salvador Caja

LA DIRECCIÓNJoaquín Müller-Thyssen BergarecheDirector general

Alberto Gómez FontCoordinador

Francisco Muñoz GuerreroSecretario

EL EQUIPOVictoria AlcázarJavier BezosMaría CallejoJaime GarcimartínMagaly ChamorroJudith GonzálezPilar González de SusoÁlvaro PeláezFederico RomeroYolanda TejadoPilar VichoCelia Villar

5_noticias def 2011_Maquetación 1 15/06/12 13:27 Página 91

Page 93: MeMoria 2o11 - fundeu.es · como norte fundamental de nuestras labores. Unas labores que se incrementarán en los próximos meses y años ... La proliferación de preguntas recibidas

92

CF

UN

UB

BV

ACue

ntas

6_Cuentas DEF 2011_Maquetación 1 15/06/12 13:26 Página 92

Page 94: MeMoria 2o11 - fundeu.es · como norte fundamental de nuestras labores. Unas labores que se incrementarán en los próximos meses y años ... La proliferación de preguntas recibidas

93

CUENTA DEL RESULTADO DEL EJERCICIO 2011*

Gastos 949.044 Ingresos 1.040.243

Ayudas monetarias - becas 1.750 Patrocinadores y colaboradores 1.001.000

Gastos de personal 596.324 Actividad mercantil 30.434

Servicios exteriores 332.029 Ingresos financieros 8.809Arrendamientos 74.216Publicaciones 178.002Otros servicios exteriores 79.811

Amortizaciones 17.519

Impuesto sobre beneficios 1.422

Excedente positivo del ejercicio 91.199

(*) Todas las cifras van en euros

6_Cuentas DEF 2011_Maquetación 1 15/06/12 13:26 Página 93

Page 95: MeMoria 2o11 - fundeu.es · como norte fundamental de nuestras labores. Unas labores que se incrementarán en los próximos meses y años ... La proliferación de preguntas recibidas

94

BALANCE DE SITUACIÓN DEL EJERCICIO 2011*

Total activo 383.119 Total Pasivo 383.119

Inmovilizado 354.649 Fondos propios 293.139Fondo social 30.615Reservas 171.325Excedente del ejercicio 91.199

Subvenciones, donaciones y legados recibidos 3.542

Activo corriente 28.470 Pasivo corriente 86.438Usuarios y otros deudores de la actividad propia 20.151 Acreedores a corto plazo 86.438Otros deudores 8.319

(*) Todas las cifras van en euros

6_Cuentas DEF 2011_Maquetación 1 15/06/12 13:26 Página 94

Page 96: MeMoria 2o11 - fundeu.es · como norte fundamental de nuestras labores. Unas labores que se incrementarán en los próximos meses y años ... La proliferación de preguntas recibidas

95

PRESUPUESTO PARA EL EJERCICIO 2012*

Gastos 1.082.096 Ingresos 1.083.626

Ayudas monetarias - becas 2.500 Patrocinadores y colaboradores 1.053.500

Gastos de personal 636.367 Actividad mercantil 25.126

Servicios exteriores 195.607 Ingresos financieros 5.000Alquiler 54.644Publicaciones 20.000Otros servicios exteriores 120.963

Página Web 41.622

Manual internet 81.000

Pildoras Video 60.000

Desarrollo América 65.000

Otros gastos 0

Excedente positivo del ejercicio 1.530

(*) Todas las cifras van en euros

6_Cuentas DEF 2011_Maquetación 1 15/06/12 13:26 Página 95

Page 97: MeMoria 2o11 - fundeu.es · como norte fundamental de nuestras labores. Unas labores que se incrementarán en los próximos meses y años ... La proliferación de preguntas recibidas

COORDINACIÓNJAIME GARCIMARTÍN

DISEÑO Y MAQUETACIÓNSLAM DISEÑO Y COMUNICACIÓN© ARCHIVO GRÁFICO DE LA AGENCIA EFE

IMPRESIÓNTF. ARTES GRÁFICAS

6_Cuentas DEF 2011_Maquetación 1 15/06/12 13:26 Página 96

Page 98: MeMoria 2o11 - fundeu.es · como norte fundamental de nuestras labores. Unas labores que se incrementarán en los próximos meses y años ... La proliferación de preguntas recibidas

MeMoria 2o11fundéu BBVA

MeMoria 2o11

fun

déu

BB

VA

89474 cub.indd 1 18/06/12 17:11