23

MENÚ DIARIO

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: MENÚ DIARIO
Page 2: MENÚ DIARIO

ÍNDICE Nuestra Bodega…

La mejor selección de vinos blancos, tintos, dulces, tanto de la tierra

como de otras denominaciones de origen.

Menú del Día…

Propuestas que nos permiten ofrecer productos de temporada en un

formato que se adapta a cada momento de la semana.

Nuestra Carta…

Tenemos una oferta muy variada para degustar producto local y de

proximidad cocinados de forma tradicional con un toque moderno.

Acerca de nosotros…

Os contamos nuestra historia, nuestra filosofía de trabajo y otros asuntos

de interés.

Page 3: MENÚ DIARIO

D.O. Somontano

Montesierra Macabeo Chardonnay 8,50€

Viñas del Vero Macabeo Chardonnay 9,50€

Glárima Sommos Chardonnay Roble 12,00€

Viñas del Vero Chardonnay 12,00€

Viñas del Vero Gewürztraminer 16,00€

VINOS BLANCOS

D.O. Rueda

Cune Verdejo 9,00€

Ojo Plato Verdejo 9,50€

Vino de la Tierra – Sardón del Duero

Abadía Retuerta Le Domaine Barrica 5m 28,00€

Castilla y León

Aragón

Page 4: MENÚ DIARIO

D.O. Rías Baixas

Abadía do Seixo Albariño 16,00€

Torre la Moreira Albariño 16,00€

Pazo Señorans Colección Albariño 25,00€

Envidia Cochina. Albariño 29,00€

D.O. Utiel – Requena

En la Parra Vino joven ecológico 12,00€

Nodus Chardonnay 19,00€

Vino de la Tierra – Vino de Teruel

Xado Blanco Garnacha Blanca 19,00€

Matarraña

Galicia

Comunidad

Valenciana

Page 5: MENÚ DIARIO

Teruel

VINOS TINTOS

D.O. Somontano

Viñas del Vero Roble 9,50€

La Miranda de Secastilla Garnacha 15,00€

Viñas del vero Crianza 16,00€

Blecua Tempranillo 79,00€

D.O. Campo de Borja

Bole Syrah 12,00€

Garnacha Centenaria Roble 16,00€

Alto Moncayo 38,00€

Fagus Magnum 1.5L 45,00€

D.O. Calatayud

Baltasar Gracián Garnacha, Viñas viejas 12,00€

Honoro Vera Garnacha 16,00€

D.O. Cariñena

Ballaz Garnacha Vieja 20,00€

Page 6: MENÚ DIARIO

Madrid

Vino de la Tierra – Provincia de Teruel

Rubus Quercus Vino de Autor 16,00€

Rubus Quercus (Magnum1.5L) Vino de Autor 1,5L 25,00€

Ventus Vino Ecológico 17,00€

La Clota. Garnacha peluda 26,00€

D.O. Madrid

El hombre Bala Barrica 10m 19,00€

D.O. Castilla y León

Pétalos del Bierzo Mencía 24,00€

Matarraña

Rubielos de Mora

GUDAR-JAVALAMBRE

Castilla y León

Cretas

Page 7: MENÚ DIARIO

D.O. Rioja

Vivanco. Crianza 15,00€

Azpilicueta Crianza 16,00€

Marqués de Vargas Reserva 25,00€

Marqués de Murrieta Reserva 32,00€

Contino. Reserva 2017. 34,00€

D.O. Ribera del Duero

Legaris. Tinto fino. Roble 17,00€

Arzuaga Crianza 25,50€

Pago de Capellanes Crianza 29,00€

Pícaro del Águila Barrica 15m 29,00€

Hacienda Monasterio Crianza 35,00€

Tomás Postigo Vino de Autor 32,00€

Tomás Postigo 5º Año Crianza 48,00€

Alión. Vega Sicilia 89,00€

Melleolus. Sancho Martín Reserva 140,00€

Castilla y León

Page 8: MENÚ DIARIO

Borsao 3/8 Campo de Borja 7,00€

Azpilicueta 3/8 Rioja, Crianza 9,00€

Cune 3/8 Rioja, Crianza 9,00€

VINOS ROSADOS

D.O. Somontano.

Alquézar Vino de Aguja 9,00€

Viñas del Vero Joven 9,50€

VINOS DULCES

Vegamar Moscatel 14,00€

Néctar PX Pedro Ximénez (Copa 3€) 16,00€

Tintilla de Rota Jerez de la Frontera

45,00€

CAVAS Y CHAMPAGNES Reyes de Aragón Brut Nature 16,00€

Anna de Codorniu BdB Brut Nature 18,00€

Juve & Camps. Gran Reserva Brut Nature 26,00€

Recaredo Terrers. Brut Nature 30,00€

Floré de Carme Millésme Brut Nature Albariño 46,00€

OTROS TAMAÑOS

Page 9: MENÚ DIARIO
Page 10: MENÚ DIARIO

MENÚ FIN DE SEMANA

APERITIVO

Crema fría de calabacín con tostones, queso fresco y sardina ahumada.

ENTRANTE AL CENTRO PARA COMPARTIR

Ensalada California de panceta, cebolla frita y salsa de miel y mostaza

Hojaldre relleno de foie, queso de cabra y base de pera y piñones.

SEGUNDOS A ELEGIR

Merluza de pincho sobre fondo reducido de chipirones y guarnición de zamburiña.

Solomillo de cerdo albardado en bacón son salsa de su jugo.

POSTRES A ELEGIR

Puding de bizcocho con helado de vainilla.

Tarta de dos chocolates.

Sorbete de frutos rojos.

PVP 26,90€ (IVA incluido)

Nuestro menú se sirve a mediodía y a mesa completa.

INCLUYE: primer servicio de pan.

Bebida y café NO INCLUIDOS.

Page 11: MENÚ DIARIO

Ensalada de ventresca de atún, cebolleta, aguacate y tomate raff.

Tuna belly salad, sweet onion, avocado and raff tomato.

Ensalada césar con pollo crujiente y mayonesa de antxoas.

Caesar salad with crispy chicken and anchovy mayonnaise

Ensalada de apio, manzana, frutos secos y queso con salsa de yogurt y eneldo

Celery, apple, dried fruit and Teruel cheese salad with yogurt and dill sauce.

Jamón D.O. Teruel al corte con tostaditas y tomate

Ham D.O. Teruel cut with toast and tomato

Tataki de Presa Ibérica en escabeche con lascas de queso y vinagreta de piñones.

Iberian Pr Tataki, black garlic muslin and marinade dressing

14,00€

14,00€

14,00€

14,90€

17,00€

ENTRANTES FR IOS

ALGUNOS ALERGENOS SE PODRÍAN EVITAR EN SU PLATO SI AVISA AL CAMARERO MIENTRAS LE TOMAN NOTA.

SOME ALLERGENS MAY BE AVOIDED ON YOUR PLATE IF YOU NOTIFY THE WAITER WHILE THEY TAKE NOTE.

Los platos con este símbolo ( ) tendrán un suplemento de 5€ en el precio de la media pensión.

Dishes with this symbol have a supplement of 5€ in half board.

Page 12: MENÚ DIARIO

10,50€

2,20€/uni

12,00€

3.50€/uni

12,50€

14,00€

Fideos melosos de setas, chalotas y foie.

Creamy noodles with mushrooms, shallots and foie.

Croquetas caseras de bacalao y pimiento verde.

Cod green pepper homemade croquettes

Migas de pastor con huevo en dos cocciones con fruta natural.

Bread crumble with egg in two cooks with natural fruit and truffle

Raviolis de berenjena rellenos de manitas deshuesadas con boletus.

Aubergine ravioli stuffed with Iberian pig trotters with roasted boletus.

Huevos rotos con jamón de pato y virutas de foie.

Broken eggs with duck ham and foie shavings

Alcachofas salteadas con jamón sobre crema de puerros.

Sautéed artichokes with ham and tupinambo sauce.

ALGUNOS ALERGENOS SE PODRÍAN EVITAR EN SU PLATO SI AVISA AL CAMARERO MIENTRAS LE TOMAN NOTA.

SOME ALLERGENS MAY BE AVOIDED ON YOUR PLATE IF YOU NOTIFY THE WAITER WHILE THEY TAKE NOTE.

ENTRANTES CALIENTES

Los platos con este símbolo () tendrán un suplemento de 5€ en el precio de la media pensión. Dishes with this symbol have a supplement of 5€ in half board.

Page 13: MENÚ DIARIO

Pata de pulpo a la brasa

Braised octopus leg

Bacalao confitado sobre gulas y gambas al ajillo.

Cod confit on eels and garlic prawns.

Taco de atún rojo, soja, sésamo y mermelada de tomate.

Red tuna red tuna, sesame and tomato mermelade.

Corvina salvaje sobre jugo reducido de chipirones y pulpo.

Wild corvina on reduced juice of baby squid and octopus..

Cod confit on eels and garlic prawns.

PESCADOS

19,00€

18,50€

16,50€

16,50€

ALGUNOS ALERGENOS SE PODRÍAN EVITAR EN SU PLATO SI AVISA AL CAMARERO MIENTRAS LE TOMAN NOTA.

SOME ALLERGENS MAY BE AVOIDED ON YOUR PLATE IF YOU NOTIFY THE WAITER WHILE THEY TAKE NOTE.

Los platos con este símbolo ( ) tendrán un suplemento de 5€ en el precio de la media pensión.

Dishes with this symbol have a supplement of 5€ in half board.

Page 14: MENÚ DIARIO

Paletilla de Ternasco de Aragón asado sobre patatas panaderas.

Shoulder of Ternasco de Aragón at low temperature.

Paletilla de cabritillo rustido a las hierbas del monte.

Shoulder of kid roasted with mountain herbs.

Solomillo de ternera con escalope de foie.

beef tenderloin and foie scallops.

Entrecotte de lomo bajo de ternera 300g.

Beef loin entrecote 300gr.

Perdiz roja de caza escabechada al aroma de tomillo.

Red game partridge pickled with thyme aroma.

CARNES

18,00€

25,50€

24,50€

17,50€

17,50€

ALGUNOS ALERGENOS SE PODRÍAN EVITAR EN SU PLATO SI AVISA AL CAMARERO MIENTRAS LE TOMAN NOTA.

SOME ALLERGENS MAY BE AVOIDED ON YOUR PLATE IF YOU NOTIFY THE WAITER WHILE THEY TAKE NOTE.

Los platos con este símbolo ( ) tendrán un suplemento de 5€ en el precio de la media pensión.

Dishes with this symbol have a supplement of 5€ in half board.

Page 15: MENÚ DIARIO
Page 16: MENÚ DIARIO

Puding de bizcocho con helado.

Puding cake with ice cream.

Hojaldre de manzana recién horneado con helado.

Apple puff pastry with ice cream

Tarta de queso al estilo tradicional.

Tradicional cheese cake

Torrija de pan de pueblo frita al momento con helado.

Tradicional bread torrija with meringue milk ice cream

Coulant de chocolate con helado.

Chocolate coulant with ice cream.

.

POSTRES

3,50€

7,00€

6,00€

6.90€

7,00€

ALGUNOS ALERGENOS SE PODRÍAN EVITAR EN SU PLATO SI AVISA AL CAMARERO MIENTRAS LE TOMAN NOTA.

SOME ALLERGENS MAY BE AVOIDED ON YOUR PLATE IF YOU NOTIFY THE WAITER WHILE THEY TAKE NOTE.

Los platos con este símbolo ( ) tendrán un suplemento de 5€ en el precio de la media pensión.

Dishes with this symbol have a supplement of 5€ in half board.

Page 17: MENÚ DIARIO

MENÚ INFANTIL - Plato principal a escoger 1 o 2 –

Espirales de colores a la Bolognesa.

Sopa de fideos

Albóndigas en salsa

San Jacobos

Pechuga de pollo Rebozada

Croquetas caseras

Merluza rebozada

Chuletas de ternasco de Aragón**

- Postre a escoger 1 -

Yogurt

Panacotta de dulce de leche

Helado – chocolate y vainilla, fresa y nata-

Puding de bizcocho

Fruta natural Menú completo (dos platos): 13€

Menú único (un plato): 10€

Ambos menús son individuales e incluyen: primer servicio de pan, aperitivo y postre. El servicio extra conllevará un suplemento de 7€ por niño.

Comunique a nuestro personal de sala cualquier alergia o intolerancia. (*) Incremento 1€ (**) Incremento 2€

(***) Incremento 0.80€

Page 18: MENÚ DIARIO

CHILDREN'S MENU - Main course to choose 1 or 2–

Spirals of colors Bolognese.

Noodle Soup

Meatballs in sauce

San jacobos

Home-made croquettes

Breaded hake

Aragón lamb chops **

- Dessert to choose 1 -

Yogurt

Kinder egg ***

Ice cream - chocolate and vanilla, strawberry and cream-

Puding cake

Natural fruit

Full menu (two dishes): 13€

Single menu (one dish): 10€

Both menus without individual and include:

first service of bread, appetizer and dessert.

Inform our room staff of any allergies or intolerances.

(*) Increase €

1

(**) Increase € 2

(***) Increase € 0.80

Page 19: MENÚ DIARIO

EDUARDO

MARCO

Disfrutamos creando

elaboraciones basadas en

productos locales y recetas

tradicionales con un toque

innovador, para ofrecer a

nuestros clientes una buena

experiencia gastronómica.

Jefe de Cocina

Page 20: MENÚ DIARIO
Page 21: MENÚ DIARIO
Page 22: MENÚ DIARIO

GLUTEN DRIED FRUITS PEANUT SESAME ALTRAMUCES CRUSTACEANS FISH

SOYBEAN EGG DAIRY MUSTARD CELERY MOLLUSCS SULPHITES

WE CARE ABOUT YOUR HEALTH. IF YOU SUFFER ANY INTOLERANCE OR ALLERGY, NOTIFY OUR WAITERS.

THANK YOU SO MUCH.

ALÉRGENOS / ALLERGENS

Page 23: MENÚ DIARIO