Upload
lamngoc
View
224
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Revista de la
Cámara de Comercio e Industria
Peruano-AlemanaMiGMADE IN GERMANY
E D I C I O N N ° 1 2 0 1 4
Alemania, Perú y la Unión Europea
Intensificando las relaciones transatlánticas
P R O F E S I O
N A
L
SISTEMA DUAL
F O R
M A C I Ó N
CámaraPeruano - Alemana
AHK
Av. Camino Real 348, Of. 1502, San Isidro Tel: 0051-1-441-8616 [email protected]
CámaraPeruano-Alemana
AHK
Revista de la
Cámara de Comercio e Industria
Peruano-AlemanaMiGMADE IN GERMANY
E D I C I O N N ° 1 2 0 1 4
Estimados lectores:Como todos los años, en el marco de nuestra Asamblea General Ordinaria nuestros socios eligieron a 4 nuevos direc-
tores, en remplazo de los Directores cuyo periodo culminó en el 2014. Según Estatutos cada año se renueva un tercio
del Directorio. Queremos agradecer a Peter Anders (Química Anders,), Eduardo Benavides (Berninzon & Benavides
Abogados), Thomas Spittler (Hidrostal) y a Victor Velasco (Fichtner) que en los últimos tres años apoyaron, promovie-
ron y acompañaron activamente a nuestra Cámara. Simultáneamente damos la bienvenida a Matthias Hippauf (A.W.
Faber Castell Peruana), Ricardo Huancaruna (Perales Huancaruna), Yolanda Laumer (Cía Minera San Pedro de Co-
rongo) y Sabine Trenk (Lima Airport Partners) dentro de nuestro Directorio. A ellos les deseamos todo lo mejor durante
su periodo de legislación y nos alegramos desde ya por la estrecha cooperación.
En la Conferencia Mundial de Cámaras de Comercio Alemanas en el Extranjero (AHKs), que se realizó en mayo en
Berlín, discutimos sobre los nuevos sucesos en el mundo y las consecuencias que traerán para nuestras instituciones
binacionales. Es justo en situaciones políticas o económicas difíciles que las AHKs contribuyen a la estabilización y
apoyan de manera permanente el compromiso de las empresas alemanas en nuestros países anfitriones. Si bien en
ese contexto, América Latina es considerada una socia confiable y sólida que ofrece atractivas oportunidades para
las empresas alemanas, por el momento la economía alemana está centrada en los sucesos políticos en Ucrania y
Rusia y el TLC con los EE.UU.
También la Messe München International convocó a sus representantes a una Conferencia Mundial. En un festivo
ambiente, la Cámara Peruano-Alemana fue honrada y premiada por los 20 años de exitosa cooperación con dicha
entidad. Este reconocimiento por lo logrado en el pasado es sin duda motivación y aliciente para realizar más activi-
dades futuras con la feria bávara.
De manera consecuente hemos continuado desarrollando nuestra labor de difusión del Sistema Dual. Este año lle-
vamos a una delegación peruana de alto calibre a Alemania, para que puedan observar in situ cómo funciona la
capacitación profesional dual. Durante una semana los participantes –provenientes del sector privado, del Estado y
de diversas instituciones educativas- pudieron hacerse una idea más concreta sobre la parte práctica de la capaci-
tación profesional en Alemania. De manera especial queremos agradecer a la Representante del Estado Federal de
Baviera, Pamela Valdivia. A través de ella fue posible obtener acceso a importantes empresas y organizaciones de
dicho Estado. El éxito de este viaje informativo ha sido tal que ya estamos planificando un siguiente viaje al Estado de
Baden-Wurttemberg para septiembre. Entre tanto, nos hemos especializado como capacitadores de los capacita-
dores empresariales y estamos ofreciendo cursos y talleres para ellos. Un punto culminante de nuestro compromiso
y labor será la Conferencia Internacional sobre Formación Profesional que se llevará a cabo en noviembre en Lima,
organizada por nosotros. A ella asistirán expertos del sector, provenientes de toda América y de Alemania.
¡Les deseamos una entretenida lectura de nuestra revista “Made in Germany”!
E d i t o r i a l
Bernd Schmidt
Presidente
Jörg Zehnle
Director Gerente
Co n t e n i d oEditorial
ALEMANIA- Notas Cortas Alemania
- Aumentarán las inversiones europeas en el Perú
Alemania, Perú y la Unión Europea
- Estadísticas Alemania
- Aprovechando la experiencia
FERIAS- Photokina 2014
- Medica
- Bazaar Berlin 2014
- Calendario Ferial
MANAGEMENT- Estadísticas Perú
- Sistema Dual de Formación Profesional
- jobXchange
- Notas Sistema Dual
SOCIOS- Grupos de MTU Onsite Energy
en el nuevo Terminal del Callao
- Venta histórica de Mercedes-Benz en Perú
- Programa “Tus 10 Horas”
- AHK Peru y la Embajada Alemana:
La unión hace la fuerza!
- El marketing BTL en la industria peruana
- Tecnología alemana para el desarrollo peruano
EVENTOS- Copa Alemana 2013
- Tecnología alemana para la minería en el Perú
- Energías renovables Made in Germany
- Neujahrsempfang 2014
- Desayuno tributario
- Empresas Familiares
- After Office Europeo
- Presentación Asia Fruit Logistica 2014
- Asamblea 2014
- Encuentro con SUNAT
- ¿Por qué se van?
- Encuentro mundial de la MMI
- AHK Weltkonferenz 2014
- Construcción de grandes Plantas Fotovoltaicas
- Energía Renovable e Integración en la Red
Ollanta Humala ante el pleno del Parlamento Europeo para
conseguir la aprobación del Acuerdo Multipartes entre la
UE y Perú (13.06.2012, Estrasburgo) © UE en Perú
14/17
18/23
24/32
4/9
10/13
Editora Rocio Villarán
Redacción Elena Arce (EA) Giselle Arciniega (GA) Jasmin Boldt (JB) Janelle Boss (PB) Rebecca Klars (RK)
Diseño y Diagramación José Morales Preprensa e Impresión COMUNICA2 S.A.C.
GERENCIA Director Gerente Jörg Zehnle
JUNTA DIRECTIVA Presidente Bernd Schmidt Metalma S.A.C. Past-Presidente Carlos E. Cornejo Bayer S.A.
Vice-Presidentes Ricardo Huancaruna Perales Huancaruna S.A.C. Carlos Augusto Dammert Hellmann Worldwide Logistics S.A.C.
Tesorero / Schatzmeister Otto Schroeder Sika Perú S.A.
Pro-Tesorero / Javier Flores stellv. Schatzmeister Bayer S.A.
Vocales Edwin Chávez Siemens S.A.C. Peter Gremler Diveimport S.A. Matthias Hippauf A.W. Faber Castell Peruana S.A. Nicolás Kecskemethy Segres Systec S.A. Yolanda Laumer Cia Minera San Pedro de Corongo S.A.C. Alfredo Novoa Eco Energías del Perú S.A.C. Sabine Trenk Lima Airport Partners S.R.L. Jörg Zehnle Cámara Peruano-Alemana
Edición N° 1 2014
Intensificando las relaciones transatlánticas
Desde que se encontrarán por primera vez en 1999 en la cumbre regional de Rio de Ja-
neiro, la Unión Europea (UE) y Latinoamérica se han beneficiado con una mutua Coopera-
ción Estratégica. Aliados naturales y unidos por lazos históricos, culturales y económicos
muy fuertes, ambos colaboran intensamente a nivel internacional y mantienen un diálogo
político a nivel regional y sub regional con la Comunidad Andina y Mercosur. La UE es el
principal inversionista de la región y el segundo socio comercial de América Latina, tras
EE.UU. Actualmente Perú atraviesa un interesante crecimiento económico. Los medios
alemanes indican que el crecimiento peruano será el más alto de la región en el 2014, con
un incremento del 5.5% del PBI. Perú se ha convertido en uno de los socios comerciales
más atractivos en Latinoamérica para inversionistas europeos.
MEDICA
Es indiscutiblemente la feria del rubro médico más importante a nivel mundial y
la que congrega a todo el sector. Cada año se dan cita más de 130,000 visitan-
tes especializados provenientes de 120 países para informarse sobre las últimas
novedades y tendencias del ramo. Junto con las conferencias, foros y programa
complementario de la feria, ésta exhibe las nuevas corrientes y desarrollos del ru-
bro, brindando una visión de la futura tecnología y cuidados médicos. La increíble
oferta de esta feria va desde los cursos de especialización para los profesionales
del campo hasta exigentes seminarios científicos a cargo de renombrados es-
pecialistas internacionales. Este año el encuentro se celebrará nuevamente en la
ciudad de Düsseldorf, del 12 al 15 de noviembre.
Sistema Dual de Formación Profesional
Del 01 al 09 de febrero del presente, una delegación de 9 entidades peruanas
realizó visitas a instituciones claves del Sistema Dual de Formación Profesional en
Alemania. Con esta gira informativa, la AHK Peru busca difundir entre representan-
tes de instituciones educativas privadas así como de entidades gubernamentales
el sistema dual alemán, con el fin de que éste pueda ser aplicado en beneficio de
la juventud peruana. A los representantes de IDAT, TECSUP, de la Comisión de
Tecnología e Innovación del Congreso de la República, de los Gobiernos regionales
de Cajamarca y de Piura, de SENATI y de SIDER se sumaron representantes de las
empresas A.W. Faber Castell y Heinz Glas, empresas alemanas con producción en
el Perú, quienes pudieron mostrar en sus instalaciones locales cómo se articula la
integración del sistema dual en la formación de jóvenes profesionales.
4 MiG edición N° 1 2014
NOTAS CORTAS ALEMANIA
Los alemanes consumen
menos cerveza
A pesar de que el consumo de cerveza
ha disminuido en los últimos años entre
los alemanes, el número de cervecerías
ha aumentado. Son en total 1,349 las
empresas que elaboran la cerveza se-
gún las exigentes normas alemanas,
según los datos de la Oficina Federal de
Estadísticas. Si bien hay 9 nuevas cer-
vecerías en tierra germana, la sed de los
alemanes por el “pan líquido” muestra
una caída en los últimos siete años. Se-
gún las cifras estadísticas de inicios del
año, en el 2013 la industria cervecera
alemana sirvió 94.6 millones de hecto-
litros, la cifra más baja desde la Reunifi-
cación en el año 1989. 79.7 millones de
hectolitros fueron consumidos de ma-
nera local. Las exportaciones también
han sufrido cambios: hubo un marca-
do crecimiento de éstas a mercados
fuera de Europa, como por ejemplo
EE.UU. y China. Con 623 cervecerías,
el Estado Federal más “divertido” con-
tinúa siendo Bavaria. A gran distancia
lo siguen Baden-Wurttemberg (185) y
Renania del Norte-Westfalia (131). Tan
solo en estos tres Estados Federales
se encuentra el 70% de la industria
cervecera teutona. Recordemos que
en Bavaria se realiza cada año la más
grande fiesta cervecera del mundo: el
famoso Oktoberfest. Esta fiesta po-
pular es visitada anualmente por poco
más de 6 millones de personas. Se cal-
cula que aproximadamente el 30% de
la producción anual de cerveza bávara
(la única permitida en el Oktoberfest)
es consumido en las dos semanas que
dura esta gran fiesta. (JB)
El “Efecto Hoeneß“
Tan solo en el primer trimestre del
año, las diversas Agencias de Tri-
butación en Alemania han recibido
13,500 autodenuncias de ciudada-
nos alemanes confesando haber eva-
dido impuestos – una cifra tres veces
superior a la de años anteriores. La
razón principal de esta ola de car-
go de conciencia civil fue el resulta-
do del proceso al que fue sometido
Uli Hoeneß. Quien por muchos años
fuera el principal dirigente del famo-
so equipo de futbol FC Bayern reci-
bió una pena de tres años y medio
de encarcelamiento por defraudación
fiscal. La mayor parte de los evasores
confesó recibir rentas de bienes de-
positados en Suiza o Liechtenstein,
centros financieros offshore, que si
bien no son considerados paraísos
fiscales per se, ofrecen incentivos de
naturaleza similar.
En algunos Estados Federados los
montos recuperados podrían ser su-
periores a los 100 millones de euros.
Pero el proceso Hoeneß es solo uno de
varios factores responsables del incre-
mento de las autodenuncias fiscales,
indican los diversos Ministros de Finan-
zas. El que los bancos suizos –cediendo
ante la creciente presión internacional-
soliciten a sus clientes extranjeros que
revelen y especifiquen la procedencia
de sus bienes ha jugado también un rol
significativo. Otra razón de importancia
fue también el fracaso del convenio fis-
cal entre Alemania y Suiza. Al parecer
muchos evasores habrían esperado a
que el tratado entre en vigor; al ver des-
aparecer esa opción habrían preferido
sincerar su situación. (JB)
We love Berlin
Alemania atrae cada vez a más turis-
ta. Durante el 2013 turistas nacionales
y extranjeros durmieron 410.8 millones
de veces en hoteles y pensiones. Con
esta cifra Alemania rompe su propio re-
cord por cuarto año consecutivo. Las
estadísticas indican que el crecimiento
fue alcanzado gracias a las visitas pro-
venientes del extranjero, que con 71.6
millones de pernoctaciones incrementó
en 4%.
El número de habitaciones reservadas
viene aumentando continuamente des-
de el año 2010 –a excepción del 2009,
año de las crisis. También en el 2014 se
espera que Alemania siga siendo desti-
no de muchos viajeros, gracias la gran
oferta cultural y ferial del país, señala
la representante de la Central Alema-
na para Turismo (DZT), Petra Hedorfer.
Este además es un año especial, en el
que se celebra el 25° Aniversario de la
Caída del Muro de Berlín – un aconte-
cimiento histórico que atraerá muchos
visitantes a la capital alemana. Para
ello ya la ciudad viene organizando una
serie de programas y actividades espe-
ciales. Los resultados de una encuesta
nacional indican que por lo menos 31%
de los alemanes planea realizar una vi-
sita a su capital. Sin embargo, con más
de 1 millón de noches en la ciudad, son
los británicos quienes parecen sentir
una atracción especial por Berlín. Aún
por detrás de las grandes metrópolis
europeas, como Paris y Londres, Berlín
planea aprovechar la gran ola de sim-
patía que está recibiendo. Y ya en el
2016 cree que podrá romper el record
de las 30 millones de pernoctaciones
anuales. (JB)
Wandersmann /pixelio.de IESM /pixelio.de Q.pictures /pixelio.de
5MiG edición N° 1 2014
ALEMANIA
Aumentarán las inversiones europeas en el Perú
MiG: ¿Cómo la está tratando el Perú?
Irene Horejs: Llevo poco más de siete
meses en el país y debo decir que el
Perú me ha recibido muy bien. Lima es
una gran ciudad con gente muy acoge-
dora y con una comida muy rica. Hay
tantas cosas que hacer que uno podría
pasarse los cuatro años del mandato en
Lima sin aburrirse. Pero no hay que en-
gañarse: Lima no es el Perú. Ya he via-
jado a Arequipa, Chiclayo, Puno, Iquitos
y a Cuzco por supuesto. Voy a viajar la
semana próxima a Madre de Dios. Quie-
ro conocer lo más posible el país. Como
europeos tenemos que estar muy cons-
cientes que Perú es tan grande como
España, Francia y Alemania juntas y que
es incluso más diverso. Es un país de
muchos extremos, lo que a mí siempre
me impacta. Hay una costa que es un
desierto, las montañas son mucho más
altas que las montañas más altas de Eu-
ropa y existe una extensión de bosque
amazónico que es más de la mitad del
país y más grande que Alemania. Hay
muchas diferencias geográficas, histó-
ricas, medioambientales, culturales e
incluso lingüísticas entre las diferentes
poblaciones del Perú.
MiG: ¿Cuáles son sus planes como
Embajadora de la UE en Perú? IH: El objetivo de mi mandato es estre-
char las relaciones políticas, económi-
cas, comerciales, de cooperación uni-
versitaria y científica con el Perú. En mi
primer año específicamente, una de mis
prioridades es acompañar al Perú hacia
la COP 20, la Cumbre Mundial sobre el
Cambio Climático. Paralelamente debe-
mos trabajar en la implementación de
nuestro tratado comercial y trabajar es-
trechamente con los Estados miembros
y con las representaciones co-
merciales para fomentar las in-
versiones europeas en el Perú.
Finalmente los temas globales
como derechos humanos,
temas comerciales, política
exterior e implementar nues-
tra cooperación multilateral y
bilateral siempre serán parte
importante de la agenda.
MiG: Háblenos sobre la eli-
minación de la visa Schen-
gen para peruanos.
IH: La visa Schengen es una
visa que responde al tema de
la seguridad, del control de los
ingresos de las personas. En
el caso del Perú, el riesgo de
seguridad es muy relativo. Los
potenciales beneficios al elimi-
narla son mucho más gran-
des que mantenerla. Eliminar
la visa va a facilitar mucho los
viajes de empresarios hacia
Europa. Esto es parte de la
intensificación del intercam-
bio comercial y de negocios.
Estoy segura que los bene-IH: Tradicionalmente, las exportacio-
nes del Perú hacia Europa han sido
de materias primas, cuyo precio inter-
nacional es muy variable. Ahora hay
otros productos no tradicionales que
están llegando al mercado europeo,
por ejemplo espárragos o cobre refi-
nado, cosas que antes no estaban en
el mercado y que sí han crecido bas-
tante. Y eso es de gran interés para
el Perú, para que pueda diversificar su
economía.
El Acuerdo Comercial tiene recién un
año. La implementación del tratado
comercial está funcionando bien, pero
no es algo que se haga de la noche a
la mañana. Ahora es tarea de las Cá-
maras de Comercio y de PromPerú el
promover las inversiones comerciales.
Es importante que las empresas co-
nozcan las ventajas del otro mercado.
Por mi parte estoy segura que van a
aumentar las inversiones europeas acá
en el Perú. (RK)
A poco más de medio año de
su llegada al Perú a Irene Horejs,
Embajadora de la Unión Europea
en el Perú, le toca tratar varios
temas de gran importancia.
Irene Horejs, Embajadora de la
Unión Europea en el Perú
ficios para Europa, y también para el
Perú por supuesto, repercutirán en
una intensificación del intercambio.
La modificación del reglamento ya fue
aprobada y publicada el 20 de mayo
en el Diario Oficial de la UE. Ahí se
indica la exención de la visa Schen-
gen para peruanos y colombianos.
Sin embargo, una cosa es la publica-
ción de la reglamentación y otra es su
aplicación. Antes de poder aplicarla,
existe una serie de trabajos técnicos
por realizar y seguramente va a tomar
varios meses todavía. Es difícil prede-
cir cuándo entrará en vigor porque los
resultados de esos trabajos técnicos
deben ser aprobados por varias ins-
tancias. Calculamos que sea en los
primeros meses del 2015.
MiG: A un año de su puesta en
vigor, ¿se está aprovechando
debidamente el Acuerdo Comercial
Multipartes entre la UE y Perú?
© UE en Perú
6 MiG edición N° 1 2014
ALEMANIA
Alemania, Perú y la Unión Europea
esde que en el año 1999 am-
bos lados del Atlántico se en-
contraran por primera vez en
la cumbre regional de Rio de
Janeiro, la Unión Europea (UE) y Lati-
noamérica se han beneficiado de una
mutua Cooperación Estratégica. Alia-
dos naturales y unidos por lazos his-
tóricos, culturales y económicos muy
fuertes, ambos colaboran intensamen-
te a nivel internacional y mantienen un
diálogo político a nivel regional y sub
regional con la Comunidad Andina y
Mercosur. La Unión Europea es el in-
versionista principal de la región y el
segundo socio comercial de América
Latina, tras EE.UU. Cada dos años,
los líderes políticos de la UE, América
Latina y del Caribe se reúnen para in-
tensificar la cooperación entre ellos. La
última cumbre se desarrolló el 26 y 27
de enero de 2013 en Santiago de Chile.
Actualmente Perú atraviesa un inte-
resante crecimiento económico. Los
medios alemanes indican que el creci-
miento peruano será el más alto de la
región en el 2014, con un incremento
del 5.5% del producto bruto interior
(PBI). A consecuencia de su desarrollo
positivo, Perú se ha convertido en uno
de los socios comerciales más atracti-
vos en Latinoamérica para inversionis-
tas europeos.
Perú y la Unión Europea
Las relaciones políticas entre la UE y
Perú dan prioridad a temas de índole
macroeconómico y financiero, dere-
D
Intensificando las relaciones transatlánticas
Merkel y Humala se encontrarán en Petersberg (Alemania) en julio de este año
Estampilla conmemorativa
Con ocasión de celebrarse un año de la entrada en vigor del Acuerdo
Comercial Multipartes suscrito entre el Perú y la Unión Europea, los
Servicios Postales del Perú (SERPOST) pusieron en circulación una
estampilla postal conmemorativa, coincidiendo con la celebración
del “Día De Europa” (el 9 de mayo de 1950 se firmó la Declaración
Schuman, considerada el primer paso en la integración europea)
chos humanos, medio ambiente, tec-
nología, migración y lucha contra las
drogas y delitos conexos, basándose
en la Declaración de Roma suscrita en
1996. En 2003 dicho diálogo se forta-
leció mediante el “Acuerdo de Diálogo
Político y Cooperación” entre la Unión
Europea y sus Estados Miembros y la
Comunidad Andina y sus Países Miem-
bros. Este acuerdo institucionaliza el
diálogo político, extendiendo su alcan-
ce hacia la inclusión de temas como
prevención de conflictos, buen gobier-
no, migración, lavado de dinero, lucha
contra la delincuencia organizada y el
terrorismo.
En el 2012 el intercambio comercial en-
tre Perú y la UE fue de US$ 12.9 mil
de millones, representando el 15% de
comercio exterior total de Perú y una
disminución del 12% en comparación
con 2011. La UE tiene un déficit co-
mercial continuo con Perú, que alcanza
los US$ 3,000 millones.
En octubre del 2009 se estableció un
Memorándum de Entendimiento firma-
do entre Perú y la Comisión Europea
para establecer un mecanismo de con-
sultas bilaterales. En el curso del 2010
tanto Perú como Colombia concluye-
ron las negociaciones de un Acuerdo
Comercial con la UE, el cual entró en
© UE en Perú
7MiG edición N° 1 2014
ALEMANIA
© Valeria Mouzas
vigencia con Perú en marzo de 2013.
El Acuerdo Comercial Multipartes es
una herramienta que permite, median-
te el incremento de las exportaciones
peruanas, la generación de nuevos
puestos de trabajo sujetos a estánda-
res internacionales. De esta manera se
fomenta mayores niveles de inclusión
social y por ende un aumento en la ca-
lidad de vida de la población peruana.
Un paso significativo para continuar
estrechando las relaciones entre la UE
y Perú fue la aprobación de la modifi-
cación del reglamento 539/2001 para
eliminar la visa Schengen para ciuda-
danos peruanos. La propuesta fue for-
mulada en agosto de 2013 por el pre-
sidente del gobierno español, Mariano
Rajoy, a todos los países que compren-
den el espacio Schengen (22 estados
de la UE y 4 que no son parte de ella –
Islandia, Liechtenstein, Noruega y Sui-
za). A finales del 2013 Colombia y Perú
fueron incluidos en la lista de países
cuyos ciudadanos no necesitan visado
para entrar a la UE por los miembros de
la Comisión de Libertades Civiles del
Parlamento Europeo (PE) con 51 votos
a favor, 2 en contra y 2 abstenciones.
Para que entre esto en vigor falta espe-
rar la decisión del pleno del Parlamento
y de los 28 miembros de la UE.
Perú y Alemania: Dos aliados
En el contexto de relaciones transatlán-
ticas ente la UE y Perú, el importante
papel de Alemania -uno de los países
más influyentes y poderosos dentro de
UE- no puede ser negado. De todos los
países europeos, Alemania es el socio
comercial más importante para Perú.
En el marco de la V Cumbre entre la
Unión Europea, América Latina y el
Caribe que se realizó en Brasil, la can-
ciller de Alemania Angela Merkel visitó
el Perú en 2008. Por su parte, Ollanta
Humala estuvo en Alemania en el 2012,
liderando un road show en busca de
inversionistas. Como preparativo para
la Cumbre del Clima de las Naciones
Unidas (COP 20) que se llevará a cabo
en Lima a fines del 2014, Merkel ha in-
vitado a Humala a que participe en julio
próximo en el Diálogo de Petersberg.
Con respecto al comercio bilateral, gra-
cias al tratado de libre comercio entre
la UE, Perú y Colombia, el flujo comer-
cial es menos restrictivo. En 2013 el
volumen de la exportación peruana a
Alemania fue de US$ 1,165 millones,
mientras que las importaciones alcan-
zaron un monto de US$ 1,385 millones.
Los principales productos de la expor-
tación hacia Alemania son el cobre y
sus derivados, la harina de pescado
y el café. Por su lado Perú importa de
Alemania principalmente maquinas in-
dustriales, materias primas y productos
intermedios para la industria.
Desde el inicio de la colaboración bilate-
ral, Perú ha recibido aproximadamente
2 mil millones de euros (S/. 7.7 mil mi-
llones) a través de la colaboración finan-
ciera y técnica, convirtiéndose así en
uno de los mayores recipientes de ayu-
da financiera alemana en Latinoamérica.
En acuerdo con el gobierno peruano, la
cooperación al desarrollo tiene tres me-
tas principales: democracia, administra-
ción pública y el cambio climático. (RK)
Al culminar las Negociaciones Inter-
gubernamentales sobre la Coope-
ración para el Desarrollo realizadas
del 14 al 16 de mayo en Lima entre
los gobiernos de Alemania y Perú,
la Directora Regional para América
Latina y el Caribe del Ministerio Fe-
deral de Cooperación Económica y
Desarrollo de Alemania, Christiane
Bögemann-Hagedorn, anunció que
las asignaciones otorgadas para el
Perú en materia de cooperación téc-
nica y financiera ascenderán para el
período 2014-2015 a un total de
201 millones 280 mil euros. La ci-
fra anterior para esta materia fue de
79 millones 280 mil euros (período
2012-2013).
La cooperación técnica y financiera
será orientada a fortalecer tres áreas
prioritarias: Democracia, Sociedad
Civil y Administración Pública; Agua
Potable y Saneamiento; y Desarrollo
Rural Sostenible, Gestión de Recur-
sos Naturales y Cambio Climático.
En las negociaciones participaron
representantes del Ministerio de
RR.EE. del Perú, Agencia Perua-
na de Cooperación Internacional
(APCI), Cooperación Alemana en
el Perú (BMZ, GIZ), Banco Alemán
Gubernamental de Desarrollo (KfW),
Las Negociaciones Intergubernamentales estuvieron lideradas
por Christiane Bögemann-Hagedorn y por la Embajadora en el
Servicio Diplomático del Perú, Marcela López Bravo
del Servicio de Agua Potable y Al-
cantarillado de Lima (Sedapal); así
como de los ministerios de Econo-
mía y Finanzas, Justicia, Educación,
Ambiente, Agricultura, y Desarrollo
e Inclusión Social.
Alemania destina al Perú más de
200 millones de euros en cooperación al desarrollo
Presidencia del
Consejo de Minis-
tros (PCM), Auto-
ridad Nacional del
Servicio Civil (SER-
VIR) y del Centro
Nacional de Pla-
neamiento Estra-
tégico (CEPLAN).
También asistie-
ron funcionarios
del Poder Judicial,
Contraloría Gene-
ral de la República,
Defensoría del Pue-
blo, Servicio Nacio-
nal de Certificación
Ambiental para las
Inversiones Soste-
nibles (SENACE), y
8 MiG edición N° 1 2014
Tipo de Cambio EUR/US$(Febrero - Mayo 2014)
Tasa de desempleo y Precios al Consumidor
Desempleo (% de la PEA) Indice de precios al consumidor (variación al año anterior)
Crecimiento Económico y Salarios(variación al período anterior)
Variación del PBI (en %)
Variación de sueldos y salarios brutos (en %)
Cuota de ahorro (% del ingreso disponible)
Exportaciones Julio 2013 - Febrero 2014(Miles de millones de € FOB)
Importaciones Julio 2013 - Febrero 2014(Miles de millones de € CIF)
Comercio Exterior(Mil millones Euros)
Exportación (FOB) Importación (CIF) Balanza Comercial
Bienes de anticipo 231.72
Bienes de inversión 331.30
Bienes de consumo 128.14
SUBTOTAL 691.16
TOTAL EXPORTACIONES (Julio 2013 - Febrero 2014) 740.22
Bienes de anticipo 185.69
Bienes de inversión 176.21
Bienes de consumo 122.99
Energía 88.17
SUBTOTAL 573.06
TOTAL IMPORTACIONES (Julio 2013 - Febrero 2014) 605.55
279.28 272.53
231.32 222.21
47.96 50.32
0
50
100
150
200
250
300
Enero - Marzo 2013 Enero - Marzo 2014
1.3953 (8.05.2014)
1.3498(3.02.2014)
1.27
1.29
1.31
1.33
1.35
1.37
1.39
Febrero Marzo Abril Mayo
Promedio: 1.377
7.4 7.4 7.3 7.16.8 6.6 6.8 6.8 6.6 6.5 6.5 6.7
7.3 7.3 7.16.8
1.7 1.5 1.4 1.21.5
1.8 1.91.5 1.4 1.2 1.3 1.4 1.3 1.2 1
1.3
0
1
2
3
4
5
6
7
8
I II III IV I
%
2013 2014
0.7-0.1 0.2 -0.5 0
0.70.3 0.4
1.5 1.4
0.30.8 0.7
1 0.80.4
10.4 10.5 10.3 10.1 10 9.9 10 10
-2
0
2
4
6
8
10
12
I II III IV I II III IV
2012 2013
%
Países Europeos,
506.85 (69%)
Asia
121.86 (16%)
EE.UU.
60.55 (8%)OPEP
20.81 (3%)Otros
28.45 (4%)
Países Europeos,
431.48 (71%)
Asia108.06 (18%)
EE.UU, 32.36 (5%)
Otros23.82 (4%)
OPEP9.66 (2%)
ESTADÍSTICAS ALEMANIA
9MiG edición N° 1 2014
ALEMANIA
El futuro necesita de la experien-
cia
El Servicio de Expertos Senior SES
es un programa voluntario alemán
que brinda asistencia de especialis-
tas para solucionar problemas téc-
nicos, económicos y sociales. Los
Expertos Senior ya han culminado su
vida laboral activa y a través del SES
encuentran la posibilidad de trans-
mitir y compartir sus conocimientos
y experiencias con aquellos que lo
necesitan. Con sus conocimientos
ellos apoyan a pequeñas, medianas y
grandes empresas, instituciones pú-
blicas, comunidades (rurales y urba-
nas), centros educativos de todo ni-
vel y organismos internacionales (por
ejemplo ONGs). Los más de 11,000
Expertos Senior del SES comparten
su experiencia y know-how de modo
voluntario, son económicamente in-
dependientes, se caracterizan por
poseer una motivación muy alta y
una sólida experiencia laboral. Con
su apoyo no solo se asegura, sino
también se crean nuevos puestos de
trabajo.
El SES tiene su sede principal en Bonn
(Alemania) y actúa por medio de más
de 100 representantes en todo el
mundo. Desde su creación en el año
1983 se ha llevado a cabo más de
30,000 proyectos en más de 160 paí-
ses. En el 2013 se realizaron más de
Aprovechando la experienciaLos voluntarios del Senior Experten Service comparten sus
conocimientos y experiencias con empresarios peruanos
1,500 proyectos alrededor del mundo
y 2,200 dentro de Alemania.
El trabajo de los Expertos Senior es
ad honorem y sin fines de lucro. Los
expertos abarcan más de 50 áreas de
especialización, desde la electrónica
hasta la ingeniería mecánica o indus-
trial, marketing, administración (públi-
ca o de empresas), química, medicina,
panadería, carnicería o carpintería, en-
tre otros.
Cómo acceder a un Experto Senior
El primer paso a seguir es el envío
de una solicitud de cooperación. En
este formulario de 3 hojas la empresa
u organismo solicitante debe darse a
conocer y exponer la situación en la
que requiere apoyo. En base a dicha
información, el SES verifica el grado
de conocimiento técnico requerido y
el alcance de calificación del perso-
nal y procede a buscar a un experto
idóneo y dispuesto a participar en el
proyecto. Es el experto el que deter-
mina la duración del proyecto, la cual
no puede ser superior de 6 meses ni
menor de 21 días. Al solicitante se le
envía el perfil de un experto para su
evaluación y aprobación. De no con-
tar con la aprobación del solicitante,
se reinicia la búsqueda las veces que
sean necesarias.
Si bien el trabajo del Experto Senior es
voluntario, existen costos inherentes a
la organización de cualquier proyecto
que sí deben ser cubiertos. Estos cos-
tos, que en teoría deben ser cubiertos
por el solicitante, se encuentran frac-
cionados en 3 partes: costos locales
(alojamiento, alimentación, transporte
local, servicio de lavandería y viáticos
diarios para gastos personales del
experto), costos de viaje internacio-
nal (pasaje aéreo en clase economy)
y costos administrativos (que incluyen
los diversos seguros con los que son
cubiertos los expertos).
El SES reconoce que no todas las
empresas solicitantes estarán en con-
diciones de cubrir dichos gastos. Por
ello existe un fondo de subvención
para los gastos de viaje y administra-
tivos de ciertos proyectos. Los gastos
locales siempre deberán ser cubiertos
por el organismo solicitante.
Una vez definida puntualmente la mi-
sión, y de común acuerdo con el Ex-
perto Senior respectivo, se firmará un
convenio de misión entre el Servicio de
Expertos Senior (SES) y el comitente.
Además de la larga experiencia pro-
fesional y de vida de los Expertos
Senior, es su alta entrega personal y
motivación la que hacen del SES un
programa con gran acogida en todo
el mundo. En el centro de este servi-
cio voluntario se encuentra la transfe-
rencia de conocimiento, de tal mane-
ra que la estadía del Experto Senior
se convierta en una capacitación real
y sostenible para los trabajadores lo-
cales.
En el Perú, el SES coordina proyectos
tanto con empresas privadas –grandes
y pequeñas- como con entes públicos
–urbanos y rurales- desde 1985.
Mejorando el proceso de calidad con Experto
Senior Volker Hache (Chanchamayo)
Experto Senior Manfred Tobies en Junín
(proyecto sobre automatización y robótica
industrial)
Representante en el Perú:
Cámara Peruano-Alemana
Rocio Villarán
Telf: (01) 441-8616
10 MiG edición N° 1 2014
FERIAS
Photokina 2014
a próxima edición de la photoki-
na -la feria mundial más impor-
tante de la imagen- se llevará a
cabo del 16 al 21 de septiembre
en el recinto ferial de Colonia y presen-
tará las últimas novedades de todos
los sectores de la industria. Entre los
principales temas de la feria encontra-
remos las ofertas de action-cams, la
filmación con cámaras fotográficas y la
sencilla interconexión entre los diversos
aparatos entre sí e internet.
Cada dos años la photokina reúne a re-
presentantes de la industria de la ima-
gen, del comercio, a los usuarios pro-
fesionales y a los consumidores finales
aficionados a la fotografía. Siguiendo
el lema “La Fotografía es más que téc-
nica”, los cinco mundos temáticos de
la feria proporcionan una estructura
compacta para todos estos visitantes
y apuntan más que nunca hacia el as-
pecto emocional de la fotografía para
relacionarlos. En el área “Capture your
World” los visitantes encontrarán cá-
maras, objetivos y equipos. La ilumi-
nación, flashes y trípodes podrán ser
ubicados en “Light up your World”. La
oferta relacionada al almacenamiento,
conexión y transmisión de datos e imá-
genes se encuentra unida en “Share
your world”. Los interesados en edición
y procesamiento hallarán en “Create
your world” lo que buscan. Finalmente,
“Show your World” ofrece toda la oferta
y servicios relacionados al finishing, a la
impresión y a la presentación final.
Durante los cinco días de exhibición,
los organizadores esperan recibir nue-
vamente a casi 1,000 expositores pro-
venientes de cerca de 40 países. En la
última edición (2012) fueron aproxima-
damente 185 mil los visitantes de 166
naciones los que se acercaron a Colo-
nia para la feria y es muy probable que
dos años después y con nueva tecno-
logía, la cifra de visitantes de este año
sea aún superior.
En la photokina 2014 los expositores
presentarán novedosos sistemas fo-
tográficos con técnicas de captura en
3D, mostraran los monitores ideales
para reproducir dichas tomas y mos-
trarán en vivo el funcionamiento de
esta impresionante técnica. También
estarán presentes expositores relacio-
nados a las redes sociales, al tema co-
nectividad, aplicaciones móviles y de
cámaras de acción o para exteriores.
Para los profesionales de la imagen y
para los comerciantes especializados
la feria tiene una amplia oferta: el área
“photokina professionals” se dedica
de manera intensa al tema “negocios
lucrativos para los fotógrafos profesio-
nales”.
“Be mobile, be in action, be connec-
ted” es el título que reúne una serie
de programas y talleres para los visi-
tantes. Dentro del reciento ferial se
podrá apreciar algunas muestras fo-
tográficas y asistir a eventos especia-
les relacionados al tema. Pero el tema
es más grande que la feria: un impre-
sionante programa de eventos –con
congresos, talleres y simposios- po-
drá ser disfrutado en toda la ciudad
de Colonia.
La photokina y la industria de la ima-
gen se preocupan también por fomen-
tar a los nuevos talentos. Un jurado
especializado ha seleccionado a diez
de las escuelas de fotografía –tanto
alemanas como extranjeras- que se
inscribieron en el concurso “Living
Conditions - Future Visions”. Las es-
cuelas presentarán sus trabajos en el
área destinada a la “photokina aca-
demy - exhibitions and exchange”.
Esta es una plataforma de comuni-
cación en la que tanto representantes
de las escuelas como sus estudiantes
tienen la oportunidad de lucirse ante
un público especializado. (RK)
L
Koelnmesse
www.photokina.com
11MiG edición N° 1 2014
FERIAS
Medica
Medica
www.medica.com
EDICA es indiscutiblemen-
te la feria del rubro médi-
co más importante a nivel
mundial y la que congrega
a todo el sector. Cada año se dan cita
más de 130,000 visitantes especia-
lizados provenientes de 120 países
para informarse sobre las últimas no-
vedades y tendencias del ramo. Junto
con las conferencias, foros y progra-
ma complementario de la feria, ésta
exhibe las nuevas corrientes y desa-
rrollos del rubro, brindando una visión
de la futura tecnología y cuidados
médicos. La increíble oferta de esta
feria va desde los cursos de espe-
cialización para los profesionales del
campo hasta exigentes seminarios
científicos a cargo de renombrados
especialistas internacionales. Este
año el encuentro se celebrará nueva-
mente en la ciudad de Düsseldorf, del
12 al 15 de noviembre.
La feria MEDICA 2013 contó con la
participación de 4,641 expositores de
66 países, quienes en un área superior
a los 115,000 metros cuadrados ex-
hibieron sus productos y novedades.
Los más de 132,000 asistentes apro-
vecharon bien la oportunidad para ce-
rrar negocios interesantes y entablar
nuevos contactos. Más de la mitad de
los asistentes proviene del extranje-
ro. En especial las participaciones de
los países asiáticos, de India, Rusia
y de América del Sur han mostrado
un crecimiento superior al promedio.
Con 13%, el grupo de América Cen-
tral y del Sur fue el segundo grupo no-
europeo más grande. El público ob-
jetivo de la feria está compuesto por
doctores con consultorios privados o
que trabajan en hospitales, personal
administrativo de estos, personal de
enfermería, directores técnicos, fisio-
terapeutas así como representantes o
comercializadores médicos.
Además de electromedicina, técnica
médica, técnicas de información y
comunicación, la MEDICA 2014 ten-
M
drá como puntos centrales los cam-
pos de equipos de laboratorio, fisio-
terapia, materias primas y productos
de consumo, servicios médicos y
publicaciones. La relevancia interna-
cional de este encuentro es producto
de la oferta interdiciplinaria que ofre-
ce, gracias a los foros y conferencias
que flanquean a la feria en sí. De este
modo todos los grupos convoca-
dos por la feria obtienen las últimas
actualizaciones de sus campos res-
pectivos, de manera concentrada y
efectiva.
Este año el programa complementa-
rio de MEDICA estará subdividida en
varias secciones: la MEDICA EDU-
CATION CONFERENCE está dirigida
especialmente a doctores, con una
compleja oferta de capacitaciones
con certificaciones; en la MEDICA
MEDICINE+SPORTS CONFERENCE
los expertos internacionales discu-
tirán por primera vez sobre innova-
dores enfoques para la prevención,
terapia y regeneración. Finalmente,
en la INTERNATIONAL CONFEREN-
CE ON DISASTER AND MILITARY
MEDICINE médicos militares prove-
nientes de todo el mundo informarán
sobre las diversas modalidades de
cooperación internacional. En el foro
MEDICA HEALTH IT, los galenos po-
drán intercambiar experiencias con
expertos IT. El foro WOUND CARE
se concentrará en diversos y mo-
dernos conceptos terapéuticos para
el tratamiento y cuidado de heridas,
mientras que en el foro MEDICA
PHYSIO se celebraran conferencias
especializadas sobre las nuevas apli-
caciones para los fisioterapeutas. El
centro neurálgico de negocios será
nuevamente el MEDICA BUSINESS
CENTER, que ofrecerá una base de
datos global de ofertas y búsquedas.
Aquí se darán cita potenciales socios
para intercambiar ideas y para con-
cretar negocios.
Como siempre, la ciudad de Düs-
seldorf –capital del Estado Federal
de Renania del Norte Westfalia- será
sede de la feria MEDICA. La región
alberga a aproximadamente 11.5
millones de habitantes, a cerca de
500,000 empresas y a más de 5,000
sucursales de empresas extranjeras.
Gracias a la extraordinaria infraes-
tructura disponible, es posible que los
visitantes de la MEDICA lleguen en
menos de 20 minutos al recinto ferial
desde la ciudad, ya sea en tren, bus
o incluso en auto desde el aeropuerto
internacional. (RK)
12 MiG edición N° 1 2014
Bazaar Berlin 2014
a feria “Import Shop Berlin” se
renueva y se relanza bajo el
nombre “Bazaar Berlin”, con-
vocando entre el 12 y el 16 de
noviembre a los numerosos visitantes
de ediciones anteriores. De esa mane-
ra se reflejará en el nombre del evento
la atmósfera que invoca en los parti-
cipantes. Otro enfoque de la feria que
también recibirá más atención es el del
fortalecimiento económico de los mer-
cados locales de los expositores. Para
ello se implementará un área destinada
exclusivamente al Comercio Justo.
Con más de 41,000 visitantes (23%
de los cuales fueron visitantes prime-
rizos), la Import Shop Berlín demostró
su gran poder de atracción durante la
edición del 2013. Nueve de cada diez
visitantes realizaron compras, siendo
la inversión promedio de cada visitan-
te de 140 euros. Ello representa un
volumen de ventas cercano a los 5.6
millones de euros para los expositores.
Para Barbara Mabrook, Directora de
Bazaar Berlin, este positivo resultado
es producto de la gran variedad de la
oferta, de la alta calidad de los artículos
y de la exclusividad y originalidad de los
diseños. Y por supuesto del interesante
ambiente multicultural que se vive en la
feria, que da a los visitantes la impre-
sión de estar de viaje.
La oferta de productos de la primera
Bazaar Berlin 2014 es amplia: se podrá
encontrar ropa, textiles para el hogar,
artículos de cuero, accesorios, peque-
ños muebles y mucho más. Se podrá
admirar tapices, cestería, cerámicas,
porcelanas y todo tipo de artesanías.
No faltarán la bisutería étnica y moder-
na así como los productos alimenticios
y los juguetes provenientes de todo
el mundo. Adicionalmente habrá pro-
puestas turísticas de todos los países
expositores.
El bienestar espiritual y corporal encon-
trarán en la exposición especial “Natu-
ral living” todo lo necesario para llevar
una vida sana y equilibrada: desde los
productos ayurveda, el vino biológico,
productos para la salud, minerales,
cosmética natural, moda ecológica y
productos reciclados hasta técnicas
para aplicar el feng shui o de relajación
zen. En el foro “Art+Style” se presen-
ta todo lo que hace la vida más bella.
Los artistas y sus galerías exhibirán sus
obras al lado de los nuevos diseños
de moda, de joyería y de decoración
del hogar. Acercándose al invierno eu-
ropeo, la exhibición “Winter at home”
lucirá material decorativo, accesorios
para el hogar, muebles, chimeneas es-
peciales y jardinería centrada en dicha
temporada. Será el lugar ideal para
encontrar algún regalo especial para
Navidad.
Cada vez más consumidores ponen
atención al origen de los productos que
adquieren y sobre todo a la manera en
que son comercializados. Bazaar Ber-
lin refleja esta creciente tendencia en
el área destinada al Comercio Justo,
seleccionando bajo rigurosos criterios
los productos ahí exhibidos. No solo se
trata de que los productores reciban un
precio justo por su trabajo, también se
toma en cuenta que no se explote el
trabajo infantil y que se trabaje bajo un
modelo sostenible de estándares so-
ciales y medioambientales. (RK)
Lwww.bazaar-berlin.de
FERIAS
Area de Ferias
Telf.: +51 (1) 441 8616
© Import Shop Berlin
13MiG edición N° 1 2014
05.09.-10.09.Berlínb2b.ifa-berlin.com/enIFA - Feria Mundial para la Electrónica de
Entretenimiento y Comunicación
11.09.-14.09 Coloniawww.kindundjugend.comKIND + JUGEND - Feria Internacional de
Artículos y Moda para Niños
16.09.-21.09.Coloniawww.photokina.com PHOTOKINA - Feria Mundial de la Imagen (incl.
equipos de fotografía, cámaras tomavistas y
videocámaras, cinematografía, técnica
televisiva, audiovisual y del cine, electrónica de
entretenimiento, medios electrónicos, técnicas
de laboratorio, multimedia)
23.09.-26.09.Berlínwww.innotrans.de/enINNOTRANS - Feria Internacional de
Tecnología Ferroviaria, Componentes,
Transporte Público, Sistemas Innovadores
01.10.-05.10.Coloniawww.intermot-cologne.comINTERMOT - Salón Internacional de
Motocicletas, Scooters y Bicicletas eléctricas.
Con un extenso programa outdoors (stunt
shows, carreras y pistas para test-drives)
21.10.-24.10.Düsseldorfwww.glasstec-online.comGLASSTEC - Feria Internacional del Vidrio (incl.
máquinas, equipos, aplicaciones, productos,
producción del vidrio, transformación del vidrio,
refinamiento del cristal, productos de equipo para
la industria del vidrio, materias primas, tecnología
del medio ambiente, investigación y desarrollo)
21.10.-25.10 Hannoverwww.euroblech.com/espanolEUROBLECH - Feria Internacional Tecnológica de
la Transformación de la Chapa. Claramente
estructurada y dividida en 15 sectores
tecnológicos, EuroBLECH ofrece una visión
completa de las tendencias tecnológicas actuales.
24.09.-27.09.Düsseldorfwww.rehacare.comREHACARE International - Feria Internacional
y Congreso para Rehabilitación, Prevención,
Integración y Cuidado de la Salud
11.11.-14.11.Múnichwww.electronica.deELECTRONICA - Salón Internacional para
Componentes, Sistemas y Aplicaciones
Electrónicas
11.11.-14.11. Hannoverwww.eurotier.comEUROTIER - Exposición Internacional de la
DLG para la Crianza de Animales para el
Consumo y Técnicas de Gestión
12.11.-15.11.Düsseldorfwww.medica.deMEDICA - Feria Internacional con Congreso -
Foro Mundial para la Consulta Médica y el
Hospital
12.11.-14.11.Düsseldorfwww.compamed.deCOMPAMED Feria Internacional de
Componentes, Productos Semiacabados y
Materia Prima para la Producción Médica
12.11.-16.11. Berlínwww.bazaar-berlin.deBAZAAR BERLIN- Exposición-Venta de Ropa,
Textiles para Hogar, Artículos de Piel,
Artículos de Regalo y Accesorios para el
Hogar
02.12.-04.12.Düsseldorfwww.valveworldexpo.comVALVE WORLD EXPO - Feria Internacional y
Congreso de Válvulas Industriales
CALENDARIO DE FERIAS EN ALEMANIA (Setiembre – Diciembre 2014)
Para mayor información contactar al Area de Ferias: Tel.: +51 (1) 441 8616 o vía email a [email protected]
14 MiG edición N° 1 2014
Exportaciones Importaciones Balanza Comercial
Balanza Comercial con Alemania (Millones de US$)
Exportaciones Importaciones Balanza Comercial
Consorcio Minero S.A. (CORMIN) 63,655,300 Sociedad Minera Cerro Verde S.A.A. 49,355,368 China 2151.2 EE.UU 2350.2
Cía. Minera Antamina S.A. 56,610,800 Motorindustria S.A. 38,884,845 EE.UU 1387.5 China 2010
Sociedad Minera La Cima S.A. 38,028,100 Diveimport S.A. 22,279,323 Suiza 562.3 Ecuador 544.1
Pesquera Diamante S.A. 10,672,788 Euromotors S.A. 17,388,074 Canadá 529.9 Brazil 428.1
Tecnológica de Alimentos S.A. (SIPESA) 10,059,717 Energía del Sur S.A. 13,778,677 Japón 451.7 Alemania 416.8
Pesquera Cantabria S.A. 5,891,600 Corporación José R. Lindley S.A. 11,005,278 Brasil 385.3 México 405.5
Pesquera Centinela S.A. 5,817,635 Xstrata Las Bambas S.A. 10,481,126 Chile 349.5 República de Corea 347.7
Glencore Perú S.A.C. 5,053,340 Productos Roche Q F S.A. 6,784,991 España 319.7 Colombia 308.7
Pesquera Exalmar S.A. 4,777,491 Yura S.A. 6,658,265 Colombia 288.7 Chile 274.3
Pesca Perú Chimbote Norte S.A. 3,541,880 Cementos Pacasmayo S.A.A. 6,482,766 Alemania 275.5 Japón 264.2
Limones Piuranos S.A.C. 2,830,519 Banco Continental 6,303,475 República de Corea 237.3 España 227.9
Camposol S.A. 2,555,737 Siemens S.A.C. 6,281,554 Países Bajos 199.8 Argentina 223.8
Industrias Electro Químicas S.A. 2,490,164 Inchcape Motors Perú S.A. 5,567,968 Ecuador 181.9 Nigeria 221.3
Sociedad Agrícola Virú 2,413,827 Abengoa Perú S.A. 4,858,521 México 179.4 India 193.4
Industrial Pesquera Santa Mónica S.A. 2,221,857 Bayer S.A. 3,793,670 Italia 170.3 Italia 177.1
Principales exportadores
hacia Alemania
CIF US$
Miles de mio
Principales importadores
de productos alemanes
Principales
destinos de las
exportaciones
peruanas
FOB
US$
Mio
Principal origen
de las
importaciones
peruanas
CIF
US$
Mio
CIF US$
Miles de mio
TOP 15 del Comercio Exterior Peruano (a Marzo 2014)
Balanza Comercial con el Mundo (Millones de US$)
Exportaciones PERU-ALEMANIA (por sectores)Enero - Marzo 2014 (Millones de US$ FOB)
Importaciones PERU-ALEMANIAEnero - Marzo 2014 (Millones de US$ CIF)
10,257
9,085
10,504 10,341
(247) (1,256) (1,500)
1,500
4,500
7,500
10,500
Enero - Marzo 2013 Enero - Marzo 2014
330
275
387 417
(57)(142)
-150
-
150
300
450
Enero - Marzo 2013 Enero - Marzo 2014
Minero
166.5 (60%)
Pesquero
53.7 (19%)
Agrícola
10.0 (4%)
Agropecuario
26.5 (10%)
Textil
9.2 (3%)Químico
4.8 (2%)
Otros
4.7(2%)
Bienes de Consumo
45.36 (11%)
Bienes Intermedios105.91 (25%)
Bienes de Capital 265.05 (64%)
ESTADÍSTICAS PERÚ
15MiG edición N° 1 2014
MANAGEMENT
el 1 al 9 de febrero, una de-
legación de 9 entidades pe-
ruanas realizó visitas a insti-
tuciones claves del Sistema
Dual de Formación Profesional en
Alemania. Con esta gira informativa,
la Cámara de Comercio e Industria
Peruano-Alemana (AHK Peru) busca
difundir entre representantes de insti-
tuciones educativas privadas así como
de entidades gubernamentales el sis-
tema dual alemán, con el fin de que
éste pueda ser aplicado en beneficio
de la juventud peruana.
Los representantes de IDAT, TECSUP,
de la Comisión de Tecnología e Inno-
vación del Congreso de la República,
de los Gobiernos Regionales de Caja-
marca y de Piura, de SENATI y de SI-
DER tuvieron la oportunidad de obser-
var cómo en Alemania las empresas
privadas y las asociaciones gremiales
trabajan de manera conjunta con los
organismos públicos, haciendo suyos
los desafíos que tienen como país. A
ellos se sumaron representantes de
las empresas A.W. Faber Castell y
Heinz Glas, empresas alemanas con
producción en el Perú, quienes pudie-
ron mostrar en sus instalaciones loca-
les cómo se articula la integración del
sistema dual en la formación de jóve-
nes profesionales.
La agenda organizada por la Cáma-
ra Peruano-Alemana incluyó visitas a
más de 10 entidades alemanas en 7
ciudades. Además de reunirse con re-
presentantes del Instituto Federal Ale-
mán de Formación Dual Profesional
–quienes proporcionaron información
sobre cómo se maneja el tema dual
a nivel macro-, pudieron observar la
implementación teórica en la Universi-
dad de Bonn y la enseñanza práctica
en las plantas industriales de la famo-
sa marca alemana de autos Audi en
Ingolstadt (Bavaria).
De este modo la delegación peruana
pudo asimilar las experiencias de los
instrumentos público–privados em-
pleados exitosamente en Alemania y
tuvo la oportunidad de intercambiar
inquietudes con sus principales acto-
res. El éxito de la misión de reconoci-
miento fue tal que los 15 participantes
han mostrado su interés en volver a
participar en una delegación similar.
La formación para el empleo y edu-
cación continua brindan un aporte re-
levante a la capacidad competitiva y
contribuye al desarrollo de la econo-
mía. Conscientes de ello, desde el año
pasado la AHK Peru destaca por su
rol promotor del Sistema Dual de For-
mación Profesional. Con dicho fin ha
creado una red con diferentes entida-
des interesadas, ha suscrito atractivas
alianzas y organiza periódicamente
reuniones importantes con miembros
del Congreso de la República, del
Ministerio de Educación y Trabajo y
otros funcionarios de alto nivel, con el
objetivo central de difundir y promover
el sistema dual de formación profesio-
nal en el Perú.
Fruto de este trabajo de promoción, en
breve la AHK Peru dará lanzamiento a
un proyecto educativo en el área de
la mecatrónica. Este proyecto prevé
formar a jóvenes estudiantes en esta
importante y creciente rama industrial,
con el apoyo de un reconocido centro
de educación superior y de las empre-
sas A.W. Faber-Castell Peruana, Fes-
to, Heinz Glas Peru, Hidrostal y SEW
del Peru Motores Reductores. La ca-
lidad en la enseñanza teórica y prác-
tica será evaluada por una institución
alemana. Esto permitirá a los alumnos
contar con un titulo alemán al momen-
to de graduarse. (GA)
Delegación peruana en Alemania
Visita a Audi AG, centro de formación
mecatrónica en Ingolstadt
Sistema Dual de Formación ProfesionalLa Cámara Peruano-Alemana organizó por primera vez un viaje de reconocimiento a
Alemania, acompañando a 15 participantes de diversas entidades peruanas.
D
EXC 042 Profesional en Derecho titulado en la Universidad Hum-
boldt de Berlín convalidado con la Universidad Católica de Santa
María de Arequipa, con amplia experiencia laboral tanto en Alema-
nia como en el Perú. Con estudios en las áreas de Ciencias Jurí-
dicas en Berlín. Capacidad para el desarrollo de nuevos negocios,
dentro de entornos multiculturales.
Idiomas: alemán (lengua materna), inglés, ruso y español (avanza-
do), francés (intermedio).
EXC 058 Profesional en Administración Comercial, con experien-
cia en manejo de proyectos, organización y conducción de grupos
de trabajo especialmente en las áreas de RR.HH y comercial en
Alemania y Afganistán. Habilidades de liderazgo y para trabajar en
equipo. Interesado en las áreas de logística, industria, importacio-
nes e exportaciones.
Conocimientos: MS Office y Microsoft Navision.
Idiomas: alemán (lengua materna), inglés (avanzado) y español (in-
termedio).
EXC 059 Especialista en Marketing para grandes firmas de pro-
yección internacional, con amplia experiencia en el sector bancario
como Sub-Gerente Adjunto en el área de Negocios. Reciente MBA
Internacional y base en Finanzas y Administración de Empresas.
Con una visión amplia de negocios, pensamiento estratégico, lide-
razgo, relación intercultural, perfil comercial y capacidad de análisis
financiero. Deportista calificado.
Conocimientos: MS Office (avanzado).
Idiomas: español (lengua materna) e inglés (avanzado).
EXC 060 Ing. Industrial Mecánico, con más de 14 años de expe-
riencia en la dirección de Proyectos. Egresado de Viena University
of Technology (TU Wien) con contrastada formación y destacada
experiencia internacional en la gerencia de proyectos para gran-
des multinacionales de reconocimiento mundial (Volkswagen, Ford,
Mercedes Benz, Siemens).
Conocimientos: MS Office (avanzado), MS Project, lenguaje de Pro-
gramación.
Idiomas: español (lengua materna), alemán (segundo idioma), inglés
(avanzado).
EXC 061 Ejecutivo especializado en ventas, mercadeo de consu-
mo masivo y manejo de clientes. Con más de 15 años de experien-
cia en las áreas comercial, marketing, distribución y planeamiento
financiero, experiencia y conocimientos en consumo masivo en
lácteos, embutidos, alimentos y bebidas en el mercado peruano.
Conocimientos: MS Office (avanzado).
EXC 063 Profesional de economía empresarial con 5 años de ex-
periencia en el mercado laboral alemán y peruano. Con experiencia
en áreas de control de gestión, compras estratégicas internacio-
nales, planeamiento y análisis de riesgos en el sector industrial,
automotriz, aeronáutico y banca.
Conocimientos: Ms Office, SQL, TeraData, SAP/R3(MM, CO/FI).
Idiomas: español (lengua materna), alemán (fluido-superior), inglés
y francés (avanzado).
EXC 064 Ingeniero Ambiental con maestría en Gestión Integral
de Cuencas Hidrográficas. Especialización en monitoreo y gestión
ambiental, relación con las comunidades, prevención y gestión de
conflictos socio-ambientales. Experiencia en proyectos de minería y
en consultoría en reconocidas empresas transnacionales.
Conocimientos: Ms Office, SQL, TeraData, SAP/R3(MM, CO/FI).
Idiomas: español (lengua materna), inglés (intermedio).
EXC 065 Magíster en Administración de Negocios de CENTRUM
Católica. Con amplia experiencia en Comercio Exterior, Inversiones
en Mercados Emergentes, Desarrollo de Negocio y Consultoría Es-
tratégica. Sólida formación legal además de haberse desempeñado
como consultor de comercio exterior manejando proyectos de in-
versión alemana en México.
Conocimientos: Ms Office.
Idiomas: alemán (lengua materna), inglés y español (nivel alto).
Expertos y Managers
EXP 002 Ejecutivo con sólida experiencia en gestión de empresas
en el Perú así como en Dirección financiera y administrativa a nivel
local y regional en empresas internacionales, principalmente de los
rubros plástico, químico y farmacéutico.
Conocimientos: ERP Oracle, Ms Office, TPS, Change Management.
Idiomas: español e inglés (avanzado)
MAN 049 Experto en Desarrollo y Administración de Negocios con
amplia red de contactos en los sectores de inversión sostenible,
energía (en particular energía renovable), minería e infraestructura.
Amplia experiencia en evaluación financiera y gestión de empresas
y proyectos, negociación de contratos, inclusión social, gestión am-
biental, elaboración de propuestas, cumplimiento legal y ponencias.
Ingeniero en Gestión de Procesos de Construcción, Maestría en
Contabilidad y Finanzas, Bachiller en Administración de Empresas.
Idiomas: alemán (lengua materna), español e inglés (nivel muy alto),
francés (básico)
MAN 050 Experto en Finanzas con 8 años de experiencia interna-
cional en empresas líderes de la industria alimenticia, salud, ener-
gética y automotriz. Business Partner de Directores de Producción
y Directores de Ventas y Marketing, contribuyendo en la toma de
decisiones estratégicas y operacionales, y optimizando su gestión
del P&L
Calificación adicional: MBA en escuela de negocios HEC Paris-
Francia (una de las top 20 Escuelas de negocios del mundo)
Idiomas: alemán (lengua materna), español, inglés y francés (nivel
bilingüe)
Con el programa jobXchange, la Cámara
Peruano-Alemana busca acortar la
distancia entre ejecutivos con experiencia
internacional y las principales empresas
peruanas.
Mayor información: Giselle Arciniega ([email protected] | Telf. 441-8616)
17MiG edición N° 1 2014
NOTAS SISTEMA DUAL
Jörg Zehnle presentando el Sistema Dual
Alemán en el Congreso de la República
Giselle Arciniega, coordinadora del Sistema Dual
dentro de la AHK Peru
Participantes del primer taller introductorio al
Sistema Dual
Nuevas Perspectivas de la Educación
Superior Tecnológica
El viernes 4 de abril se llevó a cabo el Foro-Panel “Nuevas Perspectivas de
la Educación Superior Tecnológica”, organizada por la Comisión de Ciencia,
Innovación y Tecnología (CCIT) del Congreso de la República y por la dirección
de Educación Superior Tecnológica y Técnico Productiva del Ministerio de Edu-
cación.
La Cámara Peruano-Alemana, representada por su Director Gerente Jörg Zehn-
le, fue invitada a exponer sobre el tema “Formación Técnica Dual Alemana en
el Perú”, con el objetivo de impulsar la implementación de este sistema como
solución a la escasez de profesionales técnicos calificados que existe en la In-
dustria peruana. La presentación de la AHK Peru se vio reforzada gracias a la
teleconferencia sostenida con nuestra colega Ingrid Portenkirchner, de la Cáma-
ra Ecuatoriano-Alemana. Ella informó al público asistente sobre las medidas que
el Estado Ecuatoriano tomó para implementar el Sistema Dual a nivel nacional y
cómo la Cámara Alemana local pudo apoyar dicho proceso.
Inaugurado por Elard Melgar Valdez (Presidente de la CCIT), el foro contó con las
exposiciones de Ángel Neyra Olaechea (Congresista), Enrique Del Águila Alfaro
(Sociedad Nacional de Industrias) y Jesús Hurtado Zamudio (Congresista y Ex
Presidente de la CCIT). Durante el foro se evaluó la reforma de la Ley 29394,
“Ley de Institutos y Escuelas de Educación Superior”, insertando la Educación
Dual (Instituto- Empresa) como base de la Educación Técnica en el Perú.
Taller Introductorio al
Sistema Dual
El viernes 23 de mayo se llevó a cabo el primer taller Introductorio
al Sistema Dual para la certificación de Instructores Empresariales. El
mismo tuvo lugar en las instalaciones de la Cámara de Comercio e
Industria Peruano-Alemana y contó en su primera fecha con 14 repre-
sentantes de entidades tanto públicas como privadas.
La experiencia fue amena, fructífera y proactiva: el encuentro se traba-
jó a modo de charla o conversatorio en el que los asistentes tuvieron
la oportunidad de intercambiar ideas y absolver dudas respecto a la
propuesta educativa alemana, que ya es llevada con éxito en diversos
países latinoamericanos, y su futura implementación en centros edu-
cativos peruanos.
El objetivo de estos talleres introductorios es compartir con las insti-
tuciones interesadas en el Sistema Dual toda la información básica y
fundamental que los mismos requieren para posteriormente atender
sin problemas la capacitación correspondiente al “Train the trainers”,
Taller de Entrenamiento Oficial del Sistema Dual Alemán para Instruc-
tores, ofrecido por todas las Cámaras Alemanas en América Latina.
Los siguientes talleres se llevaron a cabo el viernes 30 y sábado 31
de mayo. Invitamos a los interesados en nuestras futuras fechas a
ponerse en contacto con nosotros a través del correo ga@camara-
alemana.org.pe
18 MiG edición N° 1 2014
NOTAS SOCIOS
Grupos de MTU Onsite Energy en el
nuevo Terminal del Callao
APM Terminals Callao S.A. (APMTC) y el consorcio FCC – JJC Contratistas
Generales S.A. implementarán una central de energía diesel dentro del Termi-
nal Norte Multipropósito del Callao.
Detroit Diesel MTU Perú tendrá a su cargo el suministro e instalación de 3
grupos electrógenos MTU ONSITE ENERGY de 3250 Kw c/u que garantizarán
la energía de respaldo del terminal Norte. Los grupos electrógenos MTU llega-
ron al Perú a mediados del mes de mayo, luego de ser sometidos a diferentes
pruebas de control de calidad en la planta de MTU Onsite Energy ubicada en
Minessota (EE.UU.).
La calidad y prestigio de los generadores y motores MTU de origen alemán se
debe al sistema electrónico ADEC ECU-7 (Advance Diesel Engine Control) que
permite monitorear, controlar y proteger al equipo en todo momento y bajo
cualquier imprevisto. Además proporciona información histórica de eventos,
permitiendo estructurar programas de mantenimiento que ayuden a prevenir
fallas de componentes y paradas imprevistas que se traducen en sobre cos-
tos al usuario. El sistema ADEC también controla la inyección electrónica de
combustible a través del sistema “Common rail” que permite una inyección de
combustible más exacta, precisa y eficiente, generando ahorro de combusti-
ble, reducción de emisiones de gases contaminantes (EPA tier 2 certificado) y
pérdidas de energía mecánica.
Venta histórica de
Mercedes-Benz en Perú
Mercedes-Benz logró un nuevo record de venta en el país, al colocar
103 unidades durante abril, cifra que corresponde a un incremento
del 84% frente al mismo mes del año pasado.
Divemotor, distribuidor oficial de la marca, atribuye dicho crecimien-
to a un mix de buenas estrategias comerciales: la renovación del
diseño en la mayoría de sus modelos, la consolidación de sus mo-
delos compactos (Clase A y CLA), el stock permanente en tienda y
la adecuada gestión de ventas. Además anuncia que a principios
del segundo semestre introducirán la nueva Clase C y la nueva SUV
compacta GLA
Reconocimiento por parte de Chrysler Latina
Como todos los años, se realizó en Orlando la conferencia de Post-
Venta de Chrysler Latinoamérica. Durante el encuentro regional Di-
vemotor fue reconocido por tercer año consecutivo como uno de los
tres mejores representantes de las marcas Jeep, Dodge y Chrysler.
Los criterios que influyeron en la elección de los puestos ganadores
fueron las mejoras en las operaciones y la satisfacción de los clien-
tes, así como la estrategia de ventas de accesorios y la imagen de
marca junto con los puntos de venta exclusivos de Mopar.
Representantes de APM TERMINALS, MTU
Onsite Energy y Detroit Diesel MTU Perú en
las pruebas de performance
19MiG edición N° 1 2014
Programa “Tus 10 Horas”
SOCIOS
Edwin Chávez, CEO de Siemens Perú, comparte con nosotros
esta iniciativa de la red de voluntariado conformada por los
colaboradores de Siemens Perú, Ecuador y Bolivia
MiG: Sr. Chávez ¿en qué consiste el
Programa “Tus 10 Horas”?
Edwin Chávez: “Tus 10 Horas” busca
concientizar y sensibilizar en los valo-
res de responsabilidad social hacia la
comunidad. Enfocamos nuestra labor
de voluntariado hacia las instituciones
menos favorecidas y proporcionamos
apoyo continúo con el fin de crear
proyectos sostenibles con impacto de
valor agregado. El objetivo es lograr la
participación de todo el personal, reali-
zando al menos 10 horas de voluntaria-
do en el año durante horas laborables.
Para la implementación del programa
tenemos 3 brigadas de acción (Social,
Medio Ambiente y Educación & Cien-
cia) con un Brigadier que lidera cada
una de ellas. A su vez cada brigadier
tiene un equipo de soporte conforma-
do por cinco motivadores de cada sec-
tor de negocio y áreas centrales.
MiG: ¿Cuál es la experiencia en
otros países?
ECh: Una compañía como Siemens,
basada en sus valores, impulsada por
la sostenibilidad y comprometida a vi-
vir sus principios, pretende mejorar las
condiciones de vida de la mayor canti-
dad de personas posible. El tema del
voluntariado es de gran importancia y
se desarrolla en diferentes matices en
nuestra región. En Colombia y Argen-
tina se trabaja desde las Fundaciones
creadas. En Chile, el programa del
voluntariado inicia durante mi gestión
cuando fui CEO, y en donde fui adqui-
riendo experiencia en su implementa-
ción. El resultado positivo me permitió
incorporarlo en Siemens Perú, reali-
zando ajustes según la realidad local.
Hoy el programa ha demostrado ser un
verdadero éxito y por eso lo hemos im-
plementado también en Ecuador y en
breve lo haremos en Bolivia. Todos ten-
drán el mismo perfil y base, pero con
variantes propias a sus realidades.
MiG: ¿En qué proyectos participan
los voluntarios de Siemens?
ECh: Estamos retribuyendo a la so-
ciedad a través de diversas actividades
como visitas a asilos, donación de san-
gre, dictado de clases en colegios públi-
cos y charlas técnicas en instituciones,
limpieza de costas y riberas, recupera-
ción de áreas verdes en zonas aledañas
a nuestra oficina, entre otras. Un Comi-
té interno revisa las propuestas de enti-
dades y determina los proyectos en los
que se trabajará. Luego cada brigada es
responsable de planificar el portafolio y
promocionarlo internamente: se comu-
nican las actividades a realizar y cada
voluntario tiene libertad absoluta para
inscribirse en la que desee participar.
MiG: ¿Cuántos voluntarios hay ac-
tualmente, cuántos se desea alcan-
zar?
ECh: En Siemens Perú tenemos apro-
ximadamente 450 colaboradores. Sin
embargo, por diversas razones no to-
dos pueden participar en el programa.
Hablamos entonces de casi 230 vo-
luntarios que califican. Desde el lanza-
miento oficial en enero del 2014, 164
de ellos han participado en las diferen-
tes formas de voluntariado. Esto nos
da un total de 1,208 horas de volunta-
riado en las tres brigadas. Al cierre del
año queremos tener un alcance de par-
ticipación del voluntariado de al menos
un 70% del total del grupo habilitado.
MiG: ¿Se beneficia la empresa da
alguna manera al participar en este
programa?
ECh: Sin lugar a duda, ya que se logra
una sinergia entre la empresa y el cola-
borador. Siemens Perú da el beneficio
al colaborador de realizar sus 10 horas
de voluntariado en horas de oficina. La
idea es que no se realicen en fines de
semana para no afectar el tiempo per-
sonal del colega. Al participar de las
actividades uno llega a conocer más a
sus compañeros de trabajo en un án-
gulo completamente diferente, consoli-
dando la integración. A través de “Tus
10 horas” fomentamos el trabajo en
equipo y reforzamos el liderazgo de la
Gerencia. Nos permite además descu-
brir a “lideres ocultos”. Al vivir nuestros
valores corporativos (Responsabilidad,
Innovación, Excelencia), potenciamos el
sentido de pertenencia y orgullo de los
colaboradores con la compañía. “Proud
to be Siemens” no son palabras vacías.
Voluntario Paul en plena labor en el
colegio República de Suecia en Chilca.
Edwin Chávez, CEO de Siemens Perú
20 MiG edición N° 1 2014
SOCIOS
AHK Peru y la Embajada Alemana: La unión hace la fuerza!
Estimados Miembros de la Cámara
Peruano-Alemana,
Es para mí un honor y placer poder
dirigirles unas palabras y saludar a to-
dos ustedes. Lamentablemente casi es
para mí – al igual que para el Sr. Oliver
Schramm (Ministro Consejero, Asun-
tos Económicos y de Comercio)- algo
como una despedida de ustedes. Por-
que nosotros los diplomáticos somos
gente muy volátil y tengo la impresión
que los últimos tres años han pasado
realmente muy rápido.
Berlín provee y Berlín decide -y así, en
un par de meses tendré que encargar-
me de una nueva misión en el extranje-
ro (no tan lejos del Perú), mientras al Sr.
Schramm le toca regresar a la austera
Berlín. Antes de irnos, es importante
para mí dar unas palabras de agrade-
cimiento. Les agradezco a todos us-
tedes: a la Cámara Peruano-Alemana
en general, a su Presidente Bernd
Schmidt y a su Director Gerente Jörg
Zehnle por la excelente cooperación
que tuvimos en cada etapa de nuestros
muchos proyectos.
La República Federal de Alemania tiene
varios e importantes papeles en y con
el Perú:
- La Cooperación Alemana, que des-
de décadas ejecuta sus obras, por
ejemplo en el desarrollo rural del Perú.
Quiero mencionar sólo la increíble his-
toria de éxito en la región San Martín;
- O la creación del MINAM, aseso-
rada por Alemania. Y que ahora se
prepara junto con nosotros para que
la COP20 en Lima sea recordada
como una etapa exitosa en el tema
del cambio climático;
- También la cooperación en el ámbito
de la educación, de la ciencia y de la
capacitación junto con los renombra-
dos y centenarios colegios alemanes
como el Humboldt en Miraflores, el
Beata Imelda en Chosica, el Max Uhle
en Arequipa o el Santa Úrsula en San
Isidro;
- El Instituto Goethe o las fundaciones
políticas también son parte indis-
pensable de este panorama perua-
no-alemán.
Pero lo que alimenta más las relaciones bi-
laterales de lo que frecuentemente se per-
cibe –en este milagro económico del Perú-
son el comercio y las inversiones directas
entre Alemania y el Perú: el pan cotidiano
de Ustedes, de las empresas a las que re-
presentan y de los facilitadores como no-
sotros: la Cámara Peruano-Alemana y la
Embajada. Y si miramos solamente al año
pasado, el panorama es más que prome-
tedor. El primero de marzo del 2013 entró
en vigor el Tratado de Libre Comercio entre
la UE, el Perú y Colombia coronando varios
años de intensas negociaciones y dándole
a las relaciones comerciales el mismo im-
pulso dinámico que los otros TLC que el
Perú ya tenía firmados.
En el ámbito bilateral también tuvimos
momentos muy favorables durante el
2013. Entre ellos:
- El récord de participación peruana
en las ferias Fruit Logistica (Berlín) y
bauma (Múnich);
- La visita de una nutrida e importante
delegación política y empresarial del
Estado de Baviera;
- La presentación en Frankfurt del
road show de las empresas financie-
ras más importantes del Perú;
- Las visitas políticas del Viceministro
Braun (Educación) y de nuestro ami-
go infaltable, el Viceministro Bomba
(Transporte); y
- La participación exitosa de empre-
sas alemanas en la Perumin en Are-
quipa –con una presencia record de
más de 40 empresas alemanas!
Compartimos con nuestros
lectores las Palabras de
Saludo que el Embajador
de la República Federal
de Alemania dirigió a los
miembros de la Cámara
de Comercio e Industria
Peruano-Alemana durante
la Asamblea Anual 2014,
celebrada el 29 de abril.
Junto con Katja Hessel, Viceministra de Economía de Bavaria
21MiG edición N° 1 2014
SOCIOS
Además, la Canasta Tecnológica Ale-
mana tuvo un año excelente con múlti-
ples viajes y visitas. Una nueva estrate-
gia de marketing consolidó la presencia
y la imagen de la oferta industrial ale-
mana no solo en la minería peruana
si no en toda la industria del país. Y si
damos una mirada a las recientes no-
ticias en cuanto a las grandes obras e
inversiones programadas –Línea 2, Las
Bambas y el aeropuerto de Chinchero–
sabemos que la dinámica económica
del Perú tiene mucho futuro –y ojalá
con una estrecha colaboración entre el
Estado y el empresariado, que es una
fuerza importante para el país.
Quería señalar un tema importante: la
Conferencia Mundial sobre el Cambio
Climático – la COP20 – a realizarse en
noviembre en Lima. Esta es una etapa
sumamente importante hacia un nuevo
acuerdo político, un nuevo Protocolo de
Kyoto. En ese sentido la Canciller Mer-
kel ha cursado invitación al Presidente
Humala para participar como co-aus-
piciador en la Conferencia Climática de
Petersberg en Berlín a mediados de julio.
Ojalá que, junto con su equipo ministerial,
pueda participar y así dar una importante
señal por parte del gobierno peruano.
También en este ámbito estamos de-
sarrollando, junto con la Cámara Pe-
ruano-Alemana y el Clúster de Energías
Renovables, iniciativas para intercam-
biar experiencias con nuestros inter-
locutores peruanos –el Congreso y el
MINEM, entre otros– y para promover
nuestra oferta tecnológica. Los retos
de esta iniciativa son grandes e impor-
tantes: eficiencia energética, seguridad
y diversificación de las fuentes energé-
ticas y más importante: apoyar la polí-
tica de inclusión social. Aquí, Alemania
tiene un papel importante y queremos
acompañar al Perú en este camino.
Sé que muchas veces se escucha
“pero tenemos energía hidroeléctrica y
gas natural en abundancia – además
las energías renovables son muy caras”.
Eso no es así: energía hídrica sí hay y
mucha. Lo que cuesta es desarrollar
las estructuras necesarias y los glacia-
les peruanos ya sufren el impacto del
cambio climático. El precio del balón de
gas subió a casi 40 Soles, lejos de los
12 soles anunciados, y sigue subiendo.
Ergo: las energías renovables no son un
lujo, son una necesidad –además bajo
condiciones muy favorables, porque el
antiguo Inti es muy amigo del Perú.
Para terminar: el panorama económi-
co bilateral en general está mejorando
enormemente. La coyuntura alemana
en el primer trimestre del 2014 nos re-
gala un fuerte crecimiento, con nues-
tra producción industrial trabajando a
pleno ritmo y un empleo aumentando
considerablemente. Entonces, a pesar
de la crisis financiera en Europa – Ale-
mania sigue siendo un socio fuerte y
confiable para el Perú. Y el Perú para
Alemania – tanto política como comer-
cialmente, por ejemplo como uno de
los fundadores de la hasta ahora tan
exitosa Alianza del Pacifico.
Damas y caballeros, nuevamente mis
agradecimientos a todos ustedes – los
miembros e integrantes de la Cámara
Peruano-Alemana. Gracias a su presen-
cia y la de sus empresas: ustedes son
Embajadores Permanentes de Alemania
o entre el Perú y Alemania – cada uno
de Ustedes, desde su lugar y su cargo.
Y si a finales del Mundial en Brasil nos
encontraremos para alentar – todos
juntos – al equipo alemán de Jogi Löw
-sea aquí en el Club Germania o sea
en mi residencia durante los últimos
días de mi estadía en Perú- tendremos
nuevamente la prueba de lo que carac-
teriza el trabajo entre Cámara y Emba-
jada desde hace largo tiempo: La unión
hace la fuerza!
Muchas gracias a todos!
Joachim Schmillen,
Embajador de Alemania en el PerúEn la inauguración del Túnel de la Ciencia de la Sociedad Max Planck
Con los colegas de la Cámara Peruano-Alemana
22 MiG edición N° 1 2014
SOCIOS
Equipo de Doctor BTL: listos para intervenir a sus clientes
El marketing BTL en la industria peruana
l mercado publicitario se puede
dividir básicamente en Publici-
dad ATL y Publicidad BTL. La
primera es la más común y co-
nocida, a la cual podemos llamar “publi-
cidad en medios masivos” como la tele-
visión, la radio, prensa escrita, vía pública
(paneles, vallas), entre otros, mientras
que la publicidad BTL (acrónimo de “Be-
llow the line”, contraparte de “Above The
Line”) es aquella que llega de manera di-
recta y oportuna al grupo objetivo.
Ventajas del Marketing BTL
El marketing BTL es una práctica que
consiste en acciones de comunicación
no masivas dirigidas a segmentos es-
pecíficos. Su propósito es la promo-
ción de productos o servicios mediante
acciones que demandan creatividad,
sorpresa y sentido de oportunidad,
creándose novedosos canales para
comunicar mensajes publicitarios.
Entre las ventajas que presenta esta
actividad frente a la publicidad tradicio-
nal podemos destacar las siguientes:
- generar un contacto directo con el
cliente;
- llegar a un público más segmentado;
- ofrecer mensajes más personaliza-
dos (precisamente porque está diri-
gido a un público previamente seg-
mentado);
- obtener un “feedback” o respuesta di-
recta del público objetivo del cliente;
- generar una relación personalizada
con el cliente gracias al contacto di-
recto ofrecido.
Dentro de esta clasificación se pueden
encontrar actividades muy diversas
que van desde la realización de even-
tos, activaciones de marca, medios di-
gitales, trade marketing, hasta simples
entregas y/o colocación de materiales
impresos (afiches, volantes, etc.).
Mercado publicitario en Perú
En el Perú, al cierre del 2013, se esti-
ma que la inversión publicitaria habría
llegado a estar en alrededor de los 800
millones de dólares1. Se calcula que la
E
1 Gestión, “Inversión publicitaria se aceleró en últimos tres meses del año”. Nota 16-12-2013
2 http://biznews.pe/entrevistas
inversión en publicidad BTL estaría en-
tre 20% y 30%2 de esa suma.
Existe en nuestro país poco más de
1,200 empresas dedicadas a ofrecer
servicios en este nicho de mercado, lo
cual muestra una alta concentración, y
es que existen pocas barreras de en-
trada para conformar un pequeño ne-
gocio de este tipo. Sin embargo, sólo
unas 3 o 4 empresas concentrarían
poco menos del 20% del mercado,
teniendo como común denominador
cada una de ellas, atender exclusiva-
mente a una empresa de consumo
masivo con gran volumen de inversión
en estas actividades.
Por otro lado, el mercado de publicidad
BTL presenta un especial aporte para
la economía. Y es que, además de
aportar con una gran suma de dinero,
brinda trabajo principalmente a jóvenes
entre 18 y 30 años. Dada su caracte-
rística de “trabajo por campaña”, se
contrata al destajo a miles de jóvenes
para ejecutar estos proyectos, incluso
siendo para muchas de estas personas
su primera experiencia laboral. Se esti-
ma que en los presupuestos de cam-
pañas BTL, el 80% es derivado al uso
de capital humano para la operatividad
del proyecto.
Acerca de Doctor BTL
Doctor BTL es una empresa de capita-
les peruano-alemanes con 6 años de
experiencia en el mercado publicitario
peruano. Destacan por presentar una
propuesta de servicio innovador, basado
en los pilares de alta creatividad (staff de
publicistas con reconocimientos como
Mejor Joven Publicista Latinoamericano,
menciones de honor en Cannes, etc.),
excelencia en calidad (única empresa en
este rubro en el país que cuenta con una
Certificación ISO 9001:2008), uso inten-
sivo de tecnología (cuentan con software
que permite ver avances de campañas
en línea y a tiempo real por clientes) y de-
sarrollo integral de capital humano (cuen-
tan con un módulo de cursos en línea en
“Función en Punto de Venta”, bajo los
parámetros de la currícula del MINEDU
en Venta al Detalle).
Dr. BTL S.A.C.
Jr. Daniel A. Carrión 442, Magdalena
Teléfono Contacto: (01) 652-7888
Alonso Velásquez ([email protected])
www.doctorbtl.com
www.facebook.com/DoctorBTL
23MiG edición N° 1 2014
SOCIOS
el 3 al 5 de febrero, los miem-
bros de la Canasta Tecnoló-
gica Alemana (CTA) visitaron
el norte peruano con el fin de
presentar su oferta tecnológica a em-
presas como Agroindustrial Cartavio y
Cementos Pacasmayo.
La visita de la CTA al ingenio azucarero
del Grupo Gloria en Trujillo no pudo lle-
gar en un momento más oportuno, ya
que Cartavio se encuentra en un nue-
vo proceso de ampliación, mediante
su nuevo proyecto en Olmos. Gracias
a la visita a las instalaciones producti-
vas, a las maestranzas y a los talleres,
los miembros de la CTA obtuvieron
una visión concreta de la amplitud del
proyecto; el reconocimiento de campo
fue fundamental para luego presentar
de manera focalizada la tecnología de
punta alemana. Ante John Carty, Ge-
rente de Planta de Agroindustrial Car-
tavio, los subgerentes y superintenden-
tes de proyectos del ingenio azucarero
norteño, la CTA presentó por más de
tres horas soluciones eficientes para
las necesidades de la empresa. El Gru-
po Gloria, presente en muchos países
de América Latina, atraviesa una fase
de gran expansión. Los productos, ser-
vicios y la logística alemanes son des-
de hace mucho tiempo parte de este
Tecnología alemana para el desarrollo peruano
D recorrido exitoso. “Apreciamos mucho
la tecnología y los productos alemanes,
su confiabilidad y el buen servicio”, in-
dicó John Carty.
Así de intensa, atractiva y orientada a
ofrecer nuevas soluciones fue también
la visita a uno de los más grandes pro-
ductores de cementos en el Perú: Ce-
mentos Pacasmayo del Grupo Hoch
schild, que también ha programado
una profunda expansión de sus capa-
cidades de producción. Nuevamente,
el encuentro entre la CTA y los princi-
pales representantes de la cementera
fue esencial para poder ofrecer solu-
ciones específicas para sus necesida-
des. “Por favor, me mantienen infor-
mado sobre su grupo y sus ofertas”,
solicitó Hugo Villanueva, Gerente de
Planta de Cementos Pacasmayo, al
finalizar la reunión en la cual también
estuvieron presentes Diego Reyes
(Gerente Central Cadena de Suminis-
tro), Mario Alva (Superintendente Ge-
neral), Julio Luján (Superintendente de
Materias Primas) y Jaime Marroquín
(Superintendente de Mantenimiento).
Sobre la CTA
Impulsada por la Embajada de Alema-
nia en el Perú y por la Cámara de Co-
mercio e Industria Peruano-Alemana
(AHK Peru), la Canasta Tecnológica
Alemana (CTA) se crea en el año 2006
y reúne en la actualidad a 20 empre-
sas alemanas con presencia en el
Perú. La oferta tecnológica de punta
de este grupo empresarial es amplia
y complementaria: maquinaria, herra-
mientas, insumos químicos, logística,
instrumentos de medición y mucho
más.
Siempre acompañada por el Agrega-
do Comercial de la Embajada Alema-
na en Lima y por un representante de
la Cámara Peruano-Alemana, desde
su fundación la CTA realiza de ma-
nera regular visitas a las principales
plantas de producción de las más im-
portantes y grandes empresas en el
Perú. Si bien en sus inicios el campo
de acción de la CTA se centró en el
sector minero peruano para dar más
visibilidad a la tecnología alemana,
hoy en día se ha expandido a prác-
ticamente todos los sectores de la
industria peruana.
Una de las principales ventajas de la
CTA para las empresas peruanas es
la presentación conjunta y simultánea
de diversas soluciones tecnológicas,
dirigida a los usuarios finales de las
mismas en su lugar de destino final.
De igual manera, la sinergia de la CTA
permite ofrecer paquetes de solucio-
nes, aprovechando los diversos com-
ponentes tecnológicos presentes en la
agrupación.
La CTA es un grupo único en el mundo
que desde hace casi 8 años contribu-
ye al fortalecimiento de las relaciones
bilaterales comerciales entre Perú y
Alemania.
Miembros de la CTA:
Antis Representaciones, BASF, Cla-
riant, Detroit Diesel MTU Perú, En-
gels Merkel & Cía Perú, Ferrostaal,
Festo, Fichtner, Geyer Kabel, Gordon
Ingenieros Maquinaria, Hidrostal,
JLZ Logística, Kaeser Compresores,
Linde Gas Perú, Panalpina, Peri Pe-
ruana, Repex, Rittal, SEW Eurodrive
y Voith. (EA)
Miembros de la CTA en el ingenio azucarero del Grupo Gloria en Trujillo
24 MiG edición N° 1 2014
el 9 de noviembre al 7 de di-
ciembre del 2013, todos los
sábados estuvieron dedicados
a dejar todo en la cancha! En
el 2013, nuestra Copa Alemana tuvo el
placer de poder disfrutar de las instala-
ciones deportivas recientemente remo-
deladas del colegio alemán Alexander
von Humboldt. Los más de 600 juga-
dores que participaron este año goza-
ron de las canchas y las facilidades que
nos brindó el colegio.
Fueron en total 38 los equipos inscritos
(24 para fulbito varones, 10 para voley
mixto y 4 valientes equipos de fulbito
damas). Unidos a las barras, amigos y
familiares, tuvimos cinco sábados muy
movidos y llenos de alegría.
Gracias a los auspiciadores del torneo
–Aceros Böhler, BASF, Braedt, Monta-
na y M.M.A. Record- pudimos ofrecer a
los finalistas un lindo cierre y clausura.
Sumados a los regalos ofrecidos por
adidas y uhlsport, los ganadores que-
daron muy contentos.
Los resultados finales fueron los si-
guientes:
Fulbito Varones:
1er Puesto: M.M.A. Record
2do Puesto: BSH Electrodomésticos
3er Puesto: A.W. Faber-Castell
Peruana
Mejor jugador: Christopher Oyola
(Faber-Castell Peruana)
Goleador: Alfredo Bocanegra
(Europlast)
Fulbito Damas:
1er Puesto: Siemens
2do Puesto: Sika Perú
Goleadora: Lorena Diaz (Sika Perú)
Voley mixto:
1er Puesto: Colegio Alexander
von Humboldt
2do Puesto: Divemotor
3er Puesto: Cooperación Alemana GIZ
Mejor jugador: Luis Schaus (Divemotor)
¡Nos vemos en el 2014!
EVENTOS
Copa Alemana 2013
D
Calentando antes del partido
Increíbles instalaciones deportivas
El equipo del Colegio Humboldt campeona
en vóley mixto
Jörg Zehnle anuncia a los ganadores de la
Copa Alemana 2013
No solo organizamos el torneo, también la
sudamos en la cancha!
No faltaron los paparazzos en nuestro
torneo
Las chicas de Siemens dejaron atrás a los
otros equipos de fulbito damas
Manufacturas RECORD se consagró como
campeón de fulbito este año
25MiG edición N° 1 2014
EVENTOS
Miembros de la delegación minera alemana
Delegación alemana de Energías Renovables
Tecnología alemana para la
minería en el Perú
El 4 y 5 de noviembre del 2013 recibimos la visita de una importante delega-
ción de empresas alemanas del sector Minería. Con el fin de promover el in-
tercambio entre los participantes de esta delegación y las empresas peruanas
del rubro, fue organizado un seminario informativo gratuito.
Fueron siete las empresas alemanas que participaron en la delegación co-
mercial (Imo GmbH & Co. KG, Rhenus Lub GmbH & Co. KG, Voelkel Industrie
Produkte GmbH, SIM IMPEX – Service für Internationale Märkte – GmbH, TLM
hydropuls GmbH, ITT 360 GmbH y SMA Solar Technology AG). A cada una
de las empresas se le preparó una agenda individualizada para que pudiera
reunirse con sus contrapartes peruanas.
La visita de la delegación tuvo como contraparte organizadora al Ministerio de
Economía y Tecnología de Alemania y a la consultora Conoscope. Por el lado
peruano también se contó además con la participación de la Asociación de
Empresas Contratistas Mineras del Perú - ACOMIPE. El Centro de Competen-
cias Geográficas de Freiberg de Alemania, también se hizo presente mediante
la participación del experto Eberhard Janneck.
Energías renovables
Made in Germany
Aprovechando la visita de una importante delegación de em-
presas alemanas del sector de Energías Renovables la Cámara
Peruano-Alemana ofreció al público especializado el seminario
“Energías renovables Made in Germany - Bioenergía y Geoter-
mia”, con el fin de promover el intercambio entre los participan-
tes de esta delegación y las empresas peruanas del rubro.
El lunes 25 de noviembre del 2013 las empresas BMA Brauns-
chweigische Maschinenbauanstalt AG, ERK Eckrohrkessel
GmbH, LAWI Engineering GmbH, KEPLER Ingeniería y Ecoges-
tión S.L, y Soundcore Drilling GmbH presentaron sus servicios y
productos ante más de 100 participantes peruanos.
Además de las presentaciones comerciales, el seminario ofreció
charlas a cargo de expertos de nivel internacional, tanto locales
como alemanes, quienes presentaron valiosa información sobre
los avances tecnológicos en energías renovables, geotermia,
bioenergía así como de la financiación de proyectos de energías
renovables y sus experiencias en el Peru.
El Ministerio de Economía y Tecnología de Alemania y la con-
sultora energiewaechter GmbH fueron las contrapartes de la
Cámara Peruano-Alemana en la organización de la delegación.
26 MiG edición N° 1 2014
EVENTOS
orque toda ocasión es bue-
na para verse y pasarla bien,
una vez más la Cámara de
Comercio e Industria Perua-
no-Alemana reunió a un gran número
de socios y amigos en el cocktail de
bienvenida del año “Neujahrsempfang
2014”. El encuentro se llevó a cabo
el 22 de enero en El Claustro del res-
taurante La Carreta. Este evento con-
tó con el auspicio de Aceros Boehler,
Baudrill, BSH Electrodomésticos,
Hellmann Worldwide Logistics, Hexa
Química, Latin Swiss Hydro, M.M.A.
Record y Metalma, socios a los que
agradecemos por el apoyo brindado.
El 2014 empieza con mucha fuer-
za en la Cámara Peruano-Alemana y
promete traer muchas novedades. Ya
se anuncian múltiples delegaciones
comerciales alemanas y nuestras ac-
tividades de promoción y difusión del
Sistema Dual de Formación Profesio-
nal deben llegar en pocos meses a
buen puerto. Las palabras ofrecidas
por el Embajador Joachim Schmillen
no hicieron más que respaldar el buen
camino que llevan las relaciones pe-
ruano-alemanas, respaldadas por lar-
gos años de amistad y cooperación.
Durante este encuentro entre amigos
se aprovechó la oportunidad para in-
troducir de manera oficial a las empre-
sas que en el transcurso de los meses
anteriores depositaron su confianza en
nosotros, convirtiéndose de ese modo
en nuevos socios y aliados. Damos
la bienvenida a Andes Technology,
Arvato Perú, Baudrill Perú, Benites
Malpica Ingenieros, Deal Represen-
taciones, Dennis Schraml, Euroden-
tal Medical Import, Fuchs Lubritech
GmbH, Grupo MCCL “Conectamos tu
Marca”, Ichiban del Perú, Importadora
SIHI, Interservicios, Latin Swiss Hy-
dro, MAN Diesel & Turbo Chile, Nora
Flooring Systems Chile, OMC Abo-
gados y Consultores, Proexpansión,
SAEG Controls, SALTEC Communi-
cations Supplies, Serpromedic Perú,
SERVINGSA, Turner & Townsend y
Viessmann Werke GmbH.
Neujahrsempfang 2014
P
Pasándola bien entre amigos
Irene Horejs, Embajadora de la UE en el Perú,
acompañada por Jörg Zehnle, Bernd Schmidt,
Armin Bülow y el Embajador Joachim Schmillen
Sabine Trenk, Guillermo Hussey y Cecilia
Rodriguez
Enrique Anderson y Peter Pfaumann
en plena tertulia
Manfred Eggers, Embajador Joachim Schmillen
y Jorge von Wedemeyer
Marco Danos y Belisario Flores de Represen-
taciones Medicas Mary, haciendo sonreír a
Valeria Mouzas (Alemania en el Perú)
Nuestros directores Javier Flores, Otto
Schroeder y Peter Anders
Los auspiciadores de esta agradable velada
27MiG edición N° 1 2014
EVENTOS
Edgardo Bernuy, Rocio Villarán e
Iván Manucchi
Desayuno Tributario
El jueves 13 de marzo el Estudio Berninzon & Benavides Abogados y la Cá-
mara Peruano-Alemana organizaron el seminario “Determinación del Impuesto
a la Renta Ejercicio 2013 y Principales aspectos a ser considerados para el
2014”, en los salones del Club Empresarial en San Isidro.
Este encuentro técnico fue organizado con el objetivo de analizar la legislación
relativa a la determinación del Impuesto a la Renta correspondiente al Ejercicio
2013 así como exponer los puntos de interés vinculados con el Impuesto a la
Renta aplicable a partir de 2014.
Edgardo Bernuy e Iván Manucchi, especialistas tributarios de Berninzon &
Benavides Abogados, analizaron -sobre la base de lo establecido por las nor-
mas vigentes- la doctrina y la jurisprudencia, las diferentes adiciones y deduc-
ciones que deben ser tenidas en cuenta por la generalidad de los contribuyen-
tes perceptores de rentas de tercera categoría. De este modo, ellos podrán
presentar sin inconvenientes sus declaraciones juradas anuales del Impuesto
a la Renta correspondiente al ejercicio gravable 2013.
Asimismo, se explicó el tratamiento aplicable a las pérdidas arrastrables, a los
pagos a cuenta de tercera categoría y lo referente a otros créditos tributarios
para efectos de la indicada Declaración Jurada Anual del Impuesto a la Renta.
Empresas Familiares
WMG Abogados y la Cámara Peruano-Alemana invitaron a las fa-
milias con empresas a participar en el Desayuno de Trabajo “Meca-
nismos de Administración y Gestión para Patrimonios Familiares”,
realizado el 26 de marzo pasado.
Las Empresas Familiares son la organización comercial más an-
tigua de la humanidad y las primeras unidades económicas del
mundo. En muchos países constituyen hasta el 90% del PIB. Sin
embargo, de acuerdo a la estadística, solamente tres de cada diez
empresas sortean con éxito el cambio generacional. El gran desa-
fío de proyectar un patrimonio familiar implica anticipar y adoptar
decisiones estratégicas en el ámbito del gobierno familiar y em-
presarial, gestionar la transferencia de la propiedad y en algunos
casos, realizar una internacionalización de los activos familiares.
El objetivo principal del seminario fue proveer de información a los
participantes para que estén en condiciones de conocer aquellos
aspectos esenciales para la gestión de la Empresa Familiar, visua-
lizar mecanismos de gobierno familiar que permitan proyectar los
patrimonios en el tiempo, identificar mecanismos legales de tras-
paso de propiedad a través de estructuras legales ubicadas dentro
del territorio nacional y otras jurisdicciones y tengan conocimiento
de las tendencias globales en cuanto a protección patrimonial in-
ternacional.
Junto con los integrantes de la familia Poblete
Expositores Catalina Montt, Felipe Rossé y Eduardo
Elgueta
28 MiG edición N° 1 2014
EVENTOS
Sandro Farfan (Provid), William Arteaga y Victor
Sarabia (PromPerú), Ana María Deustua (AGAP),
Michael Rehmer y Jörg Zehnle (AHK Peru)
After Office Europeo
Aprovechando los últimos días de verano, las Cámaras de Comercio Binacio-
nales de Europa en el Perú –EuroCámaras- organizaron el primer encuentro
informal entre sus socios.
En esta ocasión contamos con el gentil auspicio y apoyo del Hotel Hilton Mira-
flores, quien puso a disposición de nuestros socios su amplia terraza. Con una
envidiable vista panorámica de Miraflores, los socios de las diversas Cámaras
pudieron relajarse en un ambiente agradable entre pares.
Este primer After Office
Europeo estuvo dedi-
cado exclusivamente a
Gerentes Generales y
altos ejecutivos de nues-
tras empresas asociadas,
brindándoles la oportu-
nidad de entablar intere-
santes contactos, tanto a
nivel personal como em-
presarial.
Presentación Asia Fruit
Logistica 2014
Una feria alemana que ha tenido gran acogida entre el empresaria-
do peruano del sector es la feria Asia Fruit Logistica que anualmen-
te se celebra en Hong Kong.
Por sexta vez consecutiva la Cámara Peruano-Alemana orga-
niza la participación peruana en dicha feria alemana en Asia
(3-5.09.2014). El primer paso para la formación de un grupo de
expositores peruanos fue la presentación oficial de la feria ante di-
chos empresarios y la prensa especializada que se llevó a cabo el
7 de abril pasado.
La presentación contó con la participación de Luis Torres, Director
de Promoción de las Exportaciones de PromPerú, ente que apoya
la participación de los empresarios en esta feria. Para facilitar el
entendimiento del mercado chino y asiático se contó con una ex-
posición a cargo de Miguel Gálvez Escobar, Director de la Unidad
de Investigación de Negocios de la Cámara Peruano-China.
Ana María Deustua expuso las perspectivas de la Asociación de
Gremios Productores Agrarios del Peru (AGAP), mientras que Wi-
lliam Arteaga (Coordinador de Agro y Agroindustrias de PromPerú)
dio a conocer las múltiples oportunidades del mercado asiático
para la oferta hortofrutícola peruana.
29MiG edición N° 1 2014
l 29 de abril se realizó el en-
cuentro anual más importante
para nuestros socios. Ante in-
teresados participantes Giselle
Arciniega (Capital Humano y Forma-
ción Profesional), Jan Patrick Hänts-
che (DEinternational), Michael Rehmer
(Ferias) y Rocio Villarán (Marketing –so-
cios, publicaciones y eventos) presen-
taron un resumen de las actividades
realizadas en el transcurso del año pa-
sado. Estas han sido compiladas en la
Memoria 2013.
Nuestro Tesorero, Otto Schroeder, pre-
sentó el Balance General y los Estados
Financieros de la Cámara Peruano-Ale-
mana, junto con el informe especial de
los auditores.
Paralelamente a las palabras ofrecidas
por Joachim Schmillen, Embajador de
Alemania en el Perú, se contaron los vo-
tos que determinaron a los cuatro nue-
vos socios que nos acompañaran en el
Directorio en el periodo 2014/2017. El
conteo de votos se realizó con el apoyo
de Oliver Schramm, Ministro Consejero
de la Embajada Alemana.
La Cámara Peruano-Alemana agra-
dece el apoyo recibido por todos Di-
rectores, en especial de aquellos que
finalizan su periodo luego de tres años:
Peter Anders (Química Anders S.A.C.),
Eduardo Benavides (Berninzon &
Benavides Abogados), Thomas Spittler
(Hidrostal S.A.) y Victor Velasco (Ficht-
ner GmbH & Co. KG).
Damos la bienvenida a los nuevos
Directores electos, quienes nos
acompañarán hasta el 2017, brin-
dando su apoyo y experiencia a
las actividades que realicemos du-
rante su gestión: Matthias Hippauf
(A.W. Faber Castell Peruana S.A.),
Ricardo Huancaruna (Perales Huan-
caruna S.A.C.), Yolanda Laumer
(Cía. Minera San Pedro de Corongo
S.A.C.) y Sabine Trenk (Lima Airport
Partners S.R.L.).
Asamblea General Ordinaria 2014
EVENTOS
E
Miembros del Directorio de la AHK Peru, con
el Embajador Joachim Schmillen
Edwin Chávez, de Siemens,
ejerciendo su derecho de voto
Sabine Trenk, acompañada por Oliver Jörk,
Oliver Schramm, Reinhart Hönsch y Otto
Schroeder
Jan Patrick Häntsche, Nathaly McCaughey,
Martin Sander, Alfredo Novoa y Giselle Arciniega
Gran atención por parte de los socios
recibieron las presentaciones de las distintas
áreas de la Cámara Peruano-Alemana
Bernd Schmidt y Jörg Zehnle, Presidente y
Director Gerente de la Cámara Peruano-Alemana
Rocio Villarán y Ricardo Huancaruna
Omar Neyra y Michael Rehmer
30 MiG edición N° 1 2014
EVENTOS
Raul Schiappa Pietra, María Consuelo Elías y Marcela
Cubas (de Resource Reclutamiento por Objetivo)
junto a Giselle Arciniega (Cámara Peruano-Alemana) y
César Alosilla-Velazco
Encuentro con SUNAT
Gracias al auspicio de APM Terminals, Hellmann Worldwide Logistics, Imago
Mundi, Mercedes Benz y Otto Kunz, las EuroCámaras pudieron invitar a sus
socios el día miércoles 9 de abril a un almuerzo empresarial con la participa-
ción de Tania Quispe, Superintendente Nacional de Administración Tributaria
(SUNAT).
Junto con un equipo especializado, ella expuso sobre la relación existente
entre la SUNAT y las Cámaras Binacionales de Europa –recientemente y por
medio de la gestión de la Cámara Peruano-Alemana, las EuroCámaras parti-
cipa de manera regular en las mesas de trabajo que SUNAT organiza con los
gremios empresariales. De esta manera queremos asegurarnos de tener un
acceso directo a tan importante institución y que los intereses de las empresas
asociadas a nuestras Cámaras sean representados de manera adecuada
Adicionalmente Quispe explicó cuáles son las consideraciones arancelarias y
tributarias existentes en los negocios entre Perú y Europa, especialmente te-
niendo en cuenta que el Acuerdo Multipartes que Perú suscribió con la Unión
Europea (“TLC PERU-UE”) ha cumplido un año desde su puesta en vigencia.
Sus palabras se vieron sustentadas a través de la presentación a cargo de
Paul Bonnefoy, Ministro Consejero y Jefe de la Sección Económica y Comer-
cial de la Delegación de la Unión Europea en el Perú.
¿Por qué se van?
Encuestas recientes muestran que el 60% de los empleados están
pensando cambiar de trabajo en los próximos 12 meses. Tan solo
el 21% piensa quedarse en su actual empresa. Estos indicadores
muestran una verdadera escasez de compromiso. Pero son, a la
vez, una gran oportunidad para todos aquellos que tienen personal
a cargo.
El jueves 8 mayo, la Cámara Peruano-Alemana con el apoyo de Re-
source Reclutamiento por Objetivo convocó a los profesionales en
Gestión Humana a la conferencia “Por qué la gente se va, por qué
no funciona y qué hacer al respecto”. Durante el encuentro entre
especialistas se habló del encaje con el jefe, con el equipo y con
la organización. Asimismo se proporcionaron estrategias prácticas
para implementar dentro de las empresas.
Las exposiciones estuvieron a cargo de César Alosilla-Velazco (ha
sido Gerente de RRHH en 3M Perú SA; Gerente de Compensacio-
nes y Administración de Personal en TIM Perú; Superintendente de
RRHH en Compañía Minera Antamina; Director de RRHH y Director
de RRHH, Business Partner de Manufactura y Supply Chain en Bac-
kus y Johnston, entre otros) y de Marcela Cubas (ha trabajado en
EE.UU., Colombia, Guatemala y Argentina, en el área de RRHH de
Kimberly Clark y Marriott International. En Eli Lilly ha sido Gerente de
RRHH para Colombia. Actualmente es socia de Resource).
Tania Quispe y Bernd Schmidt, Presidente
de la Cámara Peruano-Alemana
Gran acogida tuvo el almuerzo con la SUNAT
31MiG edición N° 1 2014
EVENTOS
Foto grupal de representantes de la MMIReconocimiento a la trayectoria
de Michael Rehmer
Foto grupal de los Gerentes y Directores de las
diversas AHKs
Sigmar Gabriel, Ministro de Economía de Alemania
Encuentro mundial de la MMI
Del 9 al 10 de mayo, el grupo ferial Messe München International (MMI) –que acaba
de celebrar su 50mo Aniversario- organizó el tercer encuentro mundial de represen-
tantes. Junto con los colaboradores locales, los 67 representantes –que cubren un
total de 108 países- recibieron información actualizada sobre el mercado ferial y las
tendencias de participación.
Dentro de las presentaciones y exposiciones se aprovechó la ocasión para honrar
a los representantes de más larga trayectoria. Entre estos se encuentra la Cáma-
AHK Weltkonferenz 2014
Del 12 al 14 de mayo se llevó a cabo en la sede de la Asociación
Alemana de Cámaras de Comercio e Industria en Berlín la confe-
rencia mundial bianual “AHK Welkonferenz 2014”.
En sus palabras de bienvenida Sigmar Gabriel –Ministro de Eco-
nomía de Alemania- resaltó la importancia de dicho encuentro,
indicando que contribuye al éxito de la exportación alemana.
La conferencia es una importante plataforma de intercambio y
un impulso para la red global de Cámaras Alemanas en el Ex-
tranjero.
Cada dos años los Gerentes y Directores de las más de 80 Cá-
maras Alemanas en el Extranjero (AHKs) se reúnen en Berlín para
compartir experiencias: ¿cómo se desarrolla la economía mun-
dial? ¿Cuál es el rumbo que toma? ¿Cómo se puede mejorar aún
más la promoción del comercio exterior alemán? Adicionalmente
se organiza un programa de entrevistas bilaterales con diversos
gremios, instituciones políticas y empresas privadas. A través
de esta rueda de negocios se puede entablar contacto directo
y concreto con las instituciones o gremios de interés para cada
país, obteniendo exclusivos Insights en los mercados mundiales
relevantes para la economía alemana. Los contactos estableci-
dos se convierten luego en redes y asociaciones que sirven de
impulso para el desarrollo de proyectos internacionales.
ra Peruano-Alemana, que
desde hace ya 20 años
representa en el Perú las
diversas ferias organizadas
por MMI. Adicionalmente
al reconocimiento institu-
cional, se brindó un ho-
menaje personal a Michael
Rehmer, quien tiene a su
cargo la promoción de la
participación peruana en
las ferias bávaras dentro
de nuestras oficinas desde
hace 15 años.
32 MiG edición N° 1 2014
EVENTOS
Construcción de grandes Plantas
Fotovoltaicas
La tecnología para aprovechar la energía solar ha evolucionado en las últimas
décadas hacia una industria madura y de alta tecnología, que contribuye en
varios países del mundo a la independencia energética y al crecimiento eco-
nómico sustentable.
La Cámara Peruano-Alemana organizó el pasado jueves 15 y viernes 16 de
mayo el Curso de Capacitación “Herramientas para la Construcción de gran-
des Plantas Fotovoltaicas”.
El curso estuvo a cargo del Dipl. Ing. (FH) Peter Ruth -experto en la industria
fotovoltaica con más de 8 años de experiencia en empresas líderes del sector.
Como Gerente de proyecto y jefe de obra él ha puesto en marcha 12 proyec-
tos fotovoltaicos con un total de 35 MWp en Alemania, España y la Republica
Checa (2 MWp en Halle; 3 MWp en Prague; 3 MWp en Chemnitz, 5 MWp en
Halle; 6 MWp en Wolfsburg; 4 MWp en Berlin; 1,5 MWp en Stendal; 4,6 MWp
en Bernburg; 4 MWp en Quedlingburg; Plzen, Czech Republic 0,6 MWp y en
Pamplona 1,3 MWp.)
El objetivo del curso fue impartir conocimientos a los profesionales del sector
peruano para que puedan implementar proyectos en el área de la fotovoltaica,
a través de ejemplos practicos concretos. El curso estuvo enfocado al merca-
do latinoamericano y los retos que este representa.
Albrecht Tiedemann y de Cecilia Strandberg de
RENAC.
Cada grupo de trabajo presentó sus resultados.
Energía Renovable e
Integración en la Red
La Academia de las Energías Renovables (RENAC), el Ministerio
Alemán de Medio Ambiente (BMUB), la Cooperación Alemana
con el programa EnDEV y el proyecto CTA y la Cámara Peruano-
Alemana organizaron el martes 20 de mayo el taller “Desarrollo
de Capacidades en Energía Renovable e Integración en la Red”.
En el marco de la Iniciativa Internacional por el Clima de Alemania,
RENAC ha recibido el encargo por parte del BMUB de organizar
un programa de capacitación en energía renovable e integración
en la red (CapREG). Este programa se realizará en un periodo
de tres años en el Perú y en otros seis países socios en Latino
América y el Sudeste Asiático.
CapREG es un programa que ofrece diferentes tipos de forma-
ción, contactos profesionales e intercambio de experiencias para
profesionales del sector público y privado relacionados con las
energías renovables y tiene el objetivo de adaptar los seminarios
a los intereses locales y coordinarlos con los proyectos que se
lleven a cabo de forma paralela con el fin de aprovechar las si-
nergias que pueden derivarse de ello y así generar mayor efecto.
La presentación del programa y el taller estuvieron a cargo de
Albrecht Tiedemann y de Cecilia Strandberg de RENAC.
www.ses-bonn.de
Representante en el PerúAv. Camino Real 348, Of. 1502 – San Isidro
www.camara-alemana.org.pe | [email protected]
www.ses-bonn.de