8
M IÉRCOLES DE C ENIZA el 17 de febrero de 2021 Precauciones para la pandemia Mantenerse sano es nuestra responsabilidad colecva. Mantenga puesta su cubrebocas/mascarilla (cubriendo su boca y nariz) todo el empo, incluso si usted ha sido vacunado. Respete el distanciamiento sico, tanto dentro como afuera, manteniendo seis pies (2 metros) aparte de cualquier persona que no viva en su casa y evite el contacto sico con otros. Si usted quisiera tener los textos de las lecturas, hay copias disponibles del misal bilingüe, Unidos en Cristo, cerca de la entrada. Por favor, tome uno y guárdelo para su uso personal y tráigalo cada domingo a la Misa. ¡Muchas gracias por su paciencia y su presencia! Canto de entrada Señor, ten piedad English lyrics in this booklet are not direct translaons, but lyrics that carry a similar or complimentary meaning that can be sung to the rhythm and melody of the music. Letra: Salmo 102; Comunidad de Taizé. Música: Jacques Berthier. ©1982, 2011, Les Presses de Taizé, GIA Publicaons, Inc., agente. Derechos reservados.

MIÉRCOLES DE CENIZAnuevamente su cubrebocas, asegurándose de tapar nariz y boca. Todos regresarán por el pasillo lateral. Sacerdote: Este es el Cordero de Dios, que quita el pecado

  • Upload
    others

  • View
    10

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: MIÉRCOLES DE CENIZAnuevamente su cubrebocas, asegurándose de tapar nariz y boca. Todos regresarán por el pasillo lateral. Sacerdote: Este es el Cordero de Dios, que quita el pecado

M I É RC O L E S D E C E N I Z A el 17 de febrero de 2021

Precauciones para la pandemia

• Mantenerse sano es nuestra responsabilidad colectiva.

• Mantenga puesta su cubrebocas/mascarilla (cubriendo su boca y nariz) todo el tiempo, incluso si usted ha sido vacunado.

• Respete el distanciamiento físico, tanto dentro como afuera, manteniendo seis pies (2 metros) aparte de cualquier persona que no viva en su casa y evite el contacto físico con otros.

• Si usted quisiera tener los textos de las lecturas, hay copias disponibles del misal bilingüe, Unidos en Cristo, cerca de la entrada. Por favor, tome uno y guárdelo para su uso personal y tráigalo cada domingo a la Misa.

• ¡Muchas gracias por su paciencia y su presencia!

Canto de entrada Señor , ten p iedad

English lyrics in this booklet are not direct translations, but lyrics that carry a similar or complimentary meaning that can be sung to the rhythm and melody of the music.

Letra: Salmo 102; Comunidad de Taizé. Música: Jacques Berthier. ©1982, 2011, Les Presses de Taizé, GIA Publications, Inc., agente. Derechos reservados.

Page 2: MIÉRCOLES DE CENIZAnuevamente su cubrebocas, asegurándose de tapar nariz y boca. Todos regresarán por el pasillo lateral. Sacerdote: Este es el Cordero de Dios, que quita el pecado

2

Letra: Salmo 51 (50),3-6. 12-14. 17. Español © 1970, Comisión Episcopal Española de Liturgia. Derechos reservados. Inglés, Bob Hurd, © 1998, Bob Hurd. Obra publicada por OCP. Derechos reservados. Música: Bob Hurd, © 1998, Bob Hurd. Obra publicada por OCP. Derechos reservados.

Misericordia, Dios mío, por tu inmensa compasión borra mi culpa. Lava del todo mi delito, limpia mi pecado.

Pues yo reconozco mi culpa, tengo siempre presente mi pecado. Contra ti solo pequé, cometí la maldad que aborreces.

Crea en mí un corazón puro, renuévame por dentro con espíritu firme; no me arrojes lejos de tu rostro, no me quites tu santo espíritu.

Devuélveme la alegría de tu salvación, afiánzame con espíritu generoso. Señor, me abrirás los labios, y mi boca proclamará tu alabanza.

Have mercy on me, God, in your kindness; in your compassion blot out my offenses. Of my sin completely cleanse me and wash away my offenses.

I know full well my offenses, my sin is ever before me. Against you alone have I sinned, in your sight I have done what is evil.

Create in me, O God, a clean heart, renew in me a steadfast spirit. Cast me not away from your presence, nor take from me your Holy Spirit.

Give back to me the joy of your salvation, sustain in me a willing spirit. Open my lips and I will praise you, my mouth will sing your praises.

L ITURGIA DE LA PALABRA

Lectura: Joél 2,12-18. (Vuélvanse al Señor Dios...)

(Return to God...)

Lector: ...Palabra de Dios. Asamblea: ¡Te alabamos, Señor!

Sa lmo responsor ia l Salmo 51

Page 3: MIÉRCOLES DE CENIZAnuevamente su cubrebocas, asegurándose de tapar nariz y boca. Todos regresarán por el pasillo lateral. Sacerdote: Este es el Cordero de Dios, que quita el pecado

3

Lectura: 2 Corintios 5,20. – 6,2. (Se dejen reconciliar con Dios… ahora es el tiempo favorable...)

(Be reconciled… now is the acceptable time…)

Lector: ...Palabra de Dios. Asamblea: ¡Te alabamos, Señor!

Aclamac ión del Evange l io

Música © 2009, Estela García y Rodolfo López. Obra publicado por OCP. All rights reserved.

Evangel io

Sacerdote: El Señor esté con ustedes. Asamblea: Y con tu espíritu.

Sacerdote: Lectura del santo Evangelio según san Mateo. Asamblea: ¡Gloria a ti, Señor!

Mateo 6,1-6. 16-18. (No sean como los hipócritas…) (Do not be like the hypocrites…)

Sacerdote: ...Palabra del Señor. Asamblea: ¡Gloria a ti, Señor Jesús!

Homi lía

Bendic ión e impos ic ión de la ceniza

Hoy perdóname, hoy por siempre, sin mirar la mentira, lo vacío de nuestras vidas, nuestra falta de amor y caridad.

Hoy perdóname, hoy por siempre. Aún sabiendo que he caído, que de ti siempre había huido, hoy regreso arrepentido, vuelvo a ti, vuelvo a ti.

Mercy, Lord, we pay, now and every day. Do not dwell on our deceptions or our empty words and actions, or the many times we’ve failed to show your love.

Mercy, Lord, we pay, now and every day. Into sin we’re ever falling and we hide when you are calling, but your mercy always brings us back to you, back to you.

Letra: Anónima. Tr. por Ronald F. Krisman, © 2012, GIA Publications, Inc. Derechos reservados. Música: Anónima. Arm. por Ronald F. Krisman, © 2012, GIA Publications, Inc. Derechos reservados.

Hoy perdóname

Page 4: MIÉRCOLES DE CENIZAnuevamente su cubrebocas, asegurándose de tapar nariz y boca. Todos regresarán por el pasillo lateral. Sacerdote: Este es el Cordero de Dios, que quita el pecado

4

L ITURGIA DE LA EUCARISTÍA

Preparac ión del a ltar y de las ofrendas

Sacerdote: Oren, hermanos, para que este sacrificio, mío y de ustedes, sea agradable a Dios, Padre todopoderoso.

Asamblea: El Señor reciba de tus manos este sacrificio, para alabanza y gloria de su nombre, para nuestro bien y el de toda su santa Iglesia.

Plegar ia un iversa l

Diácono/cantor/lector: ...Roguemos al Señor. Asamblea: ¡Te rogamos, óyenos!

Si fui motivo de dolor, oh Dios, si por mi causa el débil tropezó, si en tus caminos yo no quise andar, ¡perdón, oh Dios!

Si vana y fútil mi palabra fue, si al que sufría en su dolor dejé, no me condenes, tú, por mi maldad. ¡Perdón, oh Dios!

Si por la vida quise andar en paz, tranquilo, libre y sin luchar por ti, cuando anhelabas verme en la lid, ¡perdón, oh Dios!

Escucha, oh Dios, mi pobre confesión y líbrame de tentación sutil; preserva siempre mi alma en tu redil. ¡Amen, amén!

If I have been the source of pain, O God, if to the weak I have refused my strength, if, in rebellion, I have strayed away, forgive me, God.

If I have spoken words of cruelty, if I have left some suffering unrelieved, condemn not my insensitivity. Forgive me, God.

If I’ve insisted on a peaceful life, far from the struggles that the gospel brings, when you prefer to guide me to the strife, forgive me, God.

Receive, O God, this ardent word of prayer, and free me from temptation’s subtle snare; with tender patience, lead me to your care. Amen, amen!

Letra: Sara Menéndez de Hall, alt., basada en un texto por C. Maude Battersby. Tr. inglesa por Janet W. May, © 1992, The Pilgrim Press. Derechos reservados. Música: Pablo D. Sosa, © 1988, GIA Publications, Inc. Derechos reservados.

S i fu i mot ivo de dolor

Page 5: MIÉRCOLES DE CENIZAnuevamente su cubrebocas, asegurándose de tapar nariz y boca. Todos regresarán por el pasillo lateral. Sacerdote: Este es el Cordero de Dios, que quita el pecado

5

Prefac io y Plegar ia eucarís t ica

Sacerdote: El Señor esté con ustedes. Asamblea: Y con tu espíritu.

Sacerdote: ¡Levantemos el corazón! Asamblea: ¡Lo tenemos levantado hacia el Señor!

Sacerdote: Demos gracias al Señor, nuestro Dios. Asamblea: Es justo y necesario.

Santo

Aclamac ión

Amén

Santo, Aclamación y Amén: Letra en español, © 1975, 1991, Comision Episcopal de Pastoral Litúrgica de la Conferencia del Episcopado Mexicano. Derechos reservados. Administradora exclusiva en EE.UU.: USCCB. Letra en inglés © 2010, ICEL. Derechos reservados. Música: Misa San José (Sol menor), © 1984, 2000, Mary Frances Reza. Obra publicada por OCP. Derechos reservados.

¡Santo, santo, santo, santo es el Señor, Dios del universo! (bis)

¡Llenos están el cielo y la tierra de tu gloria! (bis)

¡Hosanna! ¡Hosanna! ¡Hosanna! ¡Hosanna! ¡Hosanna en el cielo! (bis)

¡Bendito el que viene en nombre del Señor!

¡Hosanna! ¡Hosanna! ¡Hosanna! ¡Hosanna! ¡Hosanna en el cielo! (bis)

Holy, holy, holy Lord God of hosts!

Heaven and earth are full of your glory!

Hosanna in the highest!

Blessed is he who comes in the name of the Lord!

Hosanna in the highest!

¡Amén! ¡Amén! ¡Amén, te alabamos! ¡Amén! ¡Amén! ¡Amén, te alabamos! ¡Amén! ¡Amén!

Amen! We praise you! Amen!

Anunciamos tu muerte, proclamamos tu resurrección. ¡Ven, Señor! ¡Ven, Señor Jesús!

We proclaim your death, O Lord, and profess your resurrection until you come again.

Page 6: MIÉRCOLES DE CENIZAnuevamente su cubrebocas, asegurándose de tapar nariz y boca. Todos regresarán por el pasillo lateral. Sacerdote: Este es el Cordero de Dios, que quita el pecado

6

~ Rito de la Comunión ~

Padrenuestro

El obispo nos ha indicado que por ahora, no compartamos el signo de paz. La Misa continúa con el Cordero de Dios.

La sagrada Comunión

• Alguien indicará a cada sección de bancas cuando pueda acercarse para recibir la Comunión. Empezaremos con las bancas laterales y las bancas en la parte trasera.

• Todos avanzarán por el pasillo central. (Las personas sentadas en las bancas laterales deberán caminar hacia el vestíbulo para seguir por el pasillo central para recibir la Comunión).

• Conserve su distancia con las personas que no viven en el mismo hogar. • Por favor mantenga su cubrebocas puesto todo el tiempo. • Al llegar a la marca de los 6 pies frente al sacerdote, pare un segundo, exprese su reverencia

por la Eucaristía inclinando la cabeza. Cuando el padre dice “¡Cuerpo de Cristo!” usted responde “¡Amén!”, remueva su cubrebocas, acérquese y reciba la Comunión.

• Por cuestiones sanitarias, es altamente recomendado que reciba la Comunión en la mano, pero por favor sepa, que no se deberán usar guantes para recibir la Comunión en la mano.

• Por favor, consuma el Cuerpo de Cristo ahí mismo, antes de volver a su lugar. Coloque nuevamente su cubrebocas, asegurándose de tapar nariz y boca. Todos regresarán por el pasillo lateral.

Sacerdote: Este es el Cordero de Dios, que quita el pecado del mundo. Dichosos los invitados a la cena del Señor.

Asamblea: Señor, no soy digno de que entres en mi casa, pero una palabra tuya bastará para sanarme.

Cordero de Dios

Cordero de Dios, Cordero de Dios, que quitas el pecado del mundo, ten piedad de nosotros. (bis)

Cordero de Dios, que quitas el pecado del mundo, danos la paz, danos la paz, danos la paz.

Lamb of God, you take away the sins of the world. Have mercy on us. (2x)

Lamb of God, you take away the sins of the world. Grant us peace.

Música: Misa San José, © 1984, Mary Frances Reza. Obra publicada por OCP. Derechos reservados.

Page 7: MIÉRCOLES DE CENIZAnuevamente su cubrebocas, asegurándose de tapar nariz y boca. Todos regresarán por el pasillo lateral. Sacerdote: Este es el Cordero de Dios, que quita el pecado

7

Los que están viendo esta Misa en línea pueden orar esta Oración para una Comunión espiritual:

Creo, Jesús mío, que estás real y verdaderamente en el cielo y en el Santísimo Sacramento del altar. Te amo sobre todas las cosas y deseo vivamente recibirte dentro de mi alma, pero no pudiendo hacerlo ahora sacramentalmente, ven al menos espiritualmente a mi corazón. Y como si ya te hubiese recibido, te abrazo y me uno del todo a ti. Señor, no permitas que jamás me aparte de ti. ¡Amén!

Entre tus manos

Estribillo

Entre tus manos está mi vida, Señor.

Entre tus manos pongo mi existir.

Hay que morir para vivir.

Entre tus manos confío mi ser.

Estrofas

1. Si el grano de trigo no muere, si no muere, solo quedará;

pero si muere, en abundancia dará un fruto eterno que no morirá.

2. Es mi anhelo, mi anhelo creciente, en el surco, contigo morir;

y fecunda será la simiente, Señor, revestida de eterno vivir.

3. Cuando diere por fruto una espiga, a los rayos de ardiente calor,

tu reinado tendrá nueva vida de amor, en una Hostia de eterno esplendor.

Origin: Northwest USA. Refrain text: Ray Repp. © 1967, Otter Creek Music. Administered by OCP. Verses text: anonymous; verse 1 in Spanish based on John 12:24; verse 3 in Spanish based on Romans 14:8. Music: Ray Repp, © 1967, Otter Creek Music. All rights reserved. Administered by OCP, 5536 NE Hassalo, Portland OR 97213. OneLicense.net #A-712923.

Oración después de la Comunión

Oración en s i lencio

Page 8: MIÉRCOLES DE CENIZAnuevamente su cubrebocas, asegurándose de tapar nariz y boca. Todos regresarán por el pasillo lateral. Sacerdote: Este es el Cordero de Dios, que quita el pecado

8

Bendic ión y despedida

Música y letra con las debidas licencias, OneLicense.net #A-712923. Derechos reservados.

• Por favor, espere hasta que su sección sea despedida para salir de la iglesia. • Siempre levante el reclinatorio antes de dejar su banca. • Si no dejó su ofrenda/sobre en la caja de la colecta antes de la Misa, no olvide depositarla a la

salida. O haga una ofrenda en línea a stmarygr.weshareonline.org o envíe un cheque por correo a la oficina de la iglesia.

• Mantenga su distancia física entre cada feligrés y no formen grupos de personas, ni adentro ni afuera de la iglesia.

• Por favor, no deje esta guía de la Misa en la banca. No la vamos a reutilizar. Puede reciclarla en el contenedor cerca de la puerta.

Letra: Marty Haugen; tr. by Ronald F. Krisman. Música: Marty Haugen, ©1990, 1991, 2005, GIA Publications, Inc. Derechos reservados.

Envío Volvamos hoy a nuestro Dios