32
Manual de instalación MMI-20017130, Rev AF Noviembre 2013 Transmisor másico de llenado Micro Motion ®

MMI-20017130, Rev AF Noviembre 2013 Manual de …€¦ · instalación ATEX completos están disponibles en Internet en o a través de su centro de soporte local ... Las especificaciones

  • Upload
    vocong

  • View
    217

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: MMI-20017130, Rev AF Noviembre 2013 Manual de …€¦ · instalación ATEX completos están disponibles en Internet en o a través de su centro de soporte local ... Las especificaciones

Manual de instalaciónMMI-20017130, Rev AF

Noviembre 2013

Transmisor másico de llenado Micro Motion®

Page 2: MMI-20017130, Rev AF Noviembre 2013 Manual de …€¦ · instalación ATEX completos están disponibles en Internet en o a través de su centro de soporte local ... Las especificaciones

Información sobre seguridad y aprobaciones

Este producto de Micro Motion cumple con todas las directivas Europeas correspondientes cuando se instala adecuadamente deacuerdo con las instrucciones de este manual. Consulte la declaración de conformidad CE para directivas que se aplican a esteproducto. La declaración de conformidad CE, con todas las directivas Europeas aplicables, y todos los planos e instrucciones deinstalación ATEX completos están disponibles en Internet en www.micromotion.com o a través de su centro de soporte local deMicro Motion.

La información del equipo que cumple con la directiva de equipo a presión se puede encontrar en Internet en www.micromotion.com/documentation.

Para instalaciones en áreas peligrosas en Europa, consulte la norma EN 60079-14 si las normas nacionales no se aplican.

Otra información

Las especificaciones completas del producto se pueden encontrar en la Hoja de especificaciones del producto. La información desolución de problemas se puede encontrar en el manual de configuración del transmisor. Las hojas de especificaciones y losmanuales de los productos están disponibles en el sitio web de Micro Motion en www.micromotion.com/documentation.

Política de devolución

Se deben seguir los procedimientos de devolución de Micro Motion cuando se devuelva equipo. Estos procedimientos garantizan elcumplimiento legal con las agencias de transporte gubernamentales y ayudan a proporcionar un ambiente de trabajo seguro paralos empleados de Micro Motion. No seguir los procedimientos de Micro Motion ocasionará que su equipo sea rechazado a laentrega.

La información sobre los procedimientos y las formas de devolución está disponible en nuestro sistema de soporte web en www.micromotion.com, o llamando al Departamento de Servicio al Cliente de Micro Motion.

Servicio al cliente de Micro Motion

Correo electrónico:

• Mundial: [email protected]

• Asia Pacífico: [email protected]

Teléfono:

Norteamérica y Sudamérica Europa y Oriente Medio Asia Pacífico

Estados Unidos 800-522-6277 Reino Unido 0870 240 1978 Australia 800 158 727

Canadá +1 303-527-5200 Países Bajos +31 (0) 318 495 555 Nueva Zelanda 099 128 804

México +41 (0) 41 7686 111 Francia 0800 917 901 India 800 440 1468

Argentina +54 11 4837 7000 Alemania 0800 182 5347 Pakistán 888 550 2682

Brasil +55 15 3413 8000 Italia 8008 77334 China +86 21 2892 9000

Venezuela +58 26 1731 3446 Central y Occidental +41 (0) 41 7686 111 Japón +81 3 5769 6803

Rusia/CEI +7 495 981 9811 Corea del Sur +82 2 3438 4600

Egipto 0800 000 0015 Singapur +65 6 777 8211

Omán 800 70101 Tailandia 001 800 441 6426

Catar 431 0044 Malasia 800 814 008

Kuwait 663 299 01

Sudáfrica 800 991 390

Arabia Saudita 800 844 9564

Emiratos Árabes

Unidos

800 0444 0684

Page 3: MMI-20017130, Rev AF Noviembre 2013 Manual de …€¦ · instalación ATEX completos están disponibles en Internet en o a través de su centro de soporte local ... Las especificaciones

Contenido

Capítulo 1 Planificación ...................................................................................................................11.1 Componentes del medidor ...........................................................................................................11.2 Accesibilidad para mantenimiento ............................................................................................... 11.3 Requerimientos de cableado de las salidas discretas .................................................................... 11.4 Requerimientos de alimentación ..................................................................................................2

Capítulo 2 Cableado para todos los transmisores másicos de llenado ...............................................32.1 Ubicación e identificación de los conectores de cableado de E/S .................................................. 3

Capítulo 3 Cableado para transmisores másicos de llenado con PROFIBUS-DP ..................................43.1 Configure los interruptores de red PROFIBUS-DP ..........................................................................43.2 Conecte los cables para la opción de salida Q ............................................................................... 63.3 Conecte los cables para la opción de salida U ................................................................................73.4 Conecte los cables para la opción de salida V ..............................................................................10

Capítulo 4 Cableado para transmisores másicos de llenado con Modbus ........................................ 134.1 Conecte los cables para la opción de salida P .............................................................................. 134.2 Conecte los cables para la opción de salida R .............................................................................. 144.3 Conecte los cables para la opción de salida S .............................................................................. 164.4 Conecte los cables para la opción de salida T .............................................................................. 18

Capítulo 5 Información complementaria ....................................................................................... 205.1 Instale un módulo de electrónica de reemplazo ......................................................................... 20

Apéndices y referenciasApéndice A Especificaciones ........................................................................................................... 22

A.1 Especificaciones físicas ............................................................................................................... 22A.2 Conexiones eléctricas .................................................................................................................23A.3 Señales de entrada/salida ...........................................................................................................24A.4 Comunicaciones digitales ...........................................................................................................25A.5 Interfaz host ............................................................................................................................... 25A.6 Fuente de alimentación ..............................................................................................................25A.7 Límites ambientales ................................................................................................................... 26A.8 Efectos ambientales ................................................................................................................... 26A.9 Clasificaciones de áreas peligrosas ............................................................................................. 26

Contenido

Manual de instalación i

Page 4: MMI-20017130, Rev AF Noviembre 2013 Manual de …€¦ · instalación ATEX completos están disponibles en Internet en o a través de su centro de soporte local ... Las especificaciones

Contenido

ii Transmisor másico de llenado Micro Motion®

Page 5: MMI-20017130, Rev AF Noviembre 2013 Manual de …€¦ · instalación ATEX completos están disponibles en Internet en o a través de su centro de soporte local ... Las especificaciones

1 PlanificaciónTemas que se describen en este capítulo:

• Componentes del medidor

• Accesibilidad para mantenimiento

• Requerimientos de cableado de las salidas discretas

• Requerimientos de alimentación

1.1 Componentes del medidorEl transmisor es un componente de un dispositivo Micro Motion. El otro componenteprincipal es el sensor.

El transmisor de llenado de masa (FMT) se puede utilizar con varios tipos diferentes desensores Micro Motion. Para obtener más información, consulte la hoja de datos deltransmisor FMT.

1.2 Accesibilidad para mantenimientoMonte el medidor en una ubicación y orientación que cumpla con las siguientescondiciones:

• Permite tener suficiente espacio libre para abrir la tapa del alojamiento deltransmisor.

• Proporciona libre acceso para instalar el cableado hacia el transmisor.

1.3 Requerimientos de cableado de las salidasdiscretasPara implementar un tipo de llenado y una opción de llenado específicos, las salidasdiscretas del transmisor deben conectarse a las válvulas o dispositivos adecuados.

Consulte Tabla 1-1 para conocer los requerimientos de cableado de la salida de discreta.

Notas

• La información presentada aquí corresponde sólo a los transmisores que tienen salidasdiscretas.

• Sólo se muestran las opciones soportadas.

• El término "DO configurable" se refiere a la entrada discreta/salida discreta configurablecuando se configura como una salida discreta. Cuando el tipo y la opción de llenado norequieren esta salida para la válvula de purga, se puede utilizar la salida discreta/entradadiscreta configurables para una amplia gama de aplicaciones, según sea necesario.

• Si se utiliza la fuente de alimentación interna, no conecte ningún terminal a tierra.

Planificación

Manual de instalación 1

Page 6: MMI-20017130, Rev AF Noviembre 2013 Manual de …€¦ · instalación ATEX completos están disponibles en Internet en o a través de su centro de soporte local ... Las especificaciones

Requerimientos de cableado para los tipos y opciones de llenadoTabla 1-1:

Tipo de llenado con opciones DO1 de precisión DO2 de precisión DO configurable

Una etapa estándar Válvula primaria N/D N/D

Una etapa estándar con purga Válvula primaria N/D Válvula de purga

Una etapa estándar con bomba Válvula primaria Bomba Según sea necesario

De dos etapas, estándar Válvula primaria Válvula secundaria Según sea necesario

De dos etapas, estándar, conpurga

Válvula primaria Válvula secundaria Válvula de purga

Temporizada Válvula primaria N/D Según sea necesario

Temporizado con purga Válvula primaria N/D Válvula de purga

Cabezal de llenado dual Válvula en elcabezal de llenadoN.º 1

Válvula en elcabezal de llenadoN.º 2

Según sea necesario

Cabezal de llenado dobletemporizado

Válvula en elcabezal de llenadoN.º 1

Válvula en elcabezal de llenadoN.º 2

Según sea necesario

1.4 Requerimientos de alimentaciónEl transmisor es alimentado con uno de los conectores Eurofast (M-12). Consulte lasinstrucciones de cableado para su configuración de salida.

Los requerimientos de la fuente de alimentación son:

• 24 V CC

• 5,5 W más los requerimientos de E/S

• 1 A máximo en el paso (passthrough) de 24 VIO

¡PRECAUCIÓN!

No conectar +24 VCCen (–) a +24 VI/O (–) externo al dispositivo. La fuente de paso de +24 VI/Odebe permanecer flotante. Si se hace esta conexión externamente el límite de corriente +24VI/O no funcionará correctamente.

Planificación

2 Transmisor másico de llenado Micro Motion®

Page 7: MMI-20017130, Rev AF Noviembre 2013 Manual de …€¦ · instalación ATEX completos están disponibles en Internet en o a través de su centro de soporte local ... Las especificaciones

2 Cableado para todos los transmisoresmásicos de llenado

2.1 Ubicación e identificación de los conectores decableado de E/SUtilice la siguiente figura para ubicar e identificar los tres conectores de cableado de E/S enel transmisor. Se hace referencia a estos conectores con las letras A, B y C.

NotaLos números de pin no se identifican en el transmisor ni en los conectores. Compare las posicionesde los números de pin que aparecen en la figura con las posiciones en el transmisor y en losconectores a fin de determinar la numeración correcta del pin.

Conectores de cableado de E/SFigura 2-1:

64

3

2 1

8 7

5

4

3

2

1

6 4

3

21

87

5

A

B

C

A. Conector de alimentación Modbus macho de 8 clavijasB. Conector Profibus hembra de 5 clavijasC. Conector hembra de E/S discretas de 8 clavijas o frecuencia de salida y alimentación de E/S (según

la opción de configuración)

Cableado para todos los transmisores másicos de llenado

Manual de instalación 3

Page 8: MMI-20017130, Rev AF Noviembre 2013 Manual de …€¦ · instalación ATEX completos están disponibles en Internet en o a través de su centro de soporte local ... Las especificaciones

3 Cableado para transmisores másicosde llenado con PROFIBUS-DPTemas que se describen en este capítulo:

• Configure los interruptores de red PROFIBUS-DP

• Conecte los cables para la opción de salida Q

• Conecte los cables para la opción de salida U

• Conecte los cables para la opción de salida V

3.1 Configure los interruptores de red PROFIBUS-DPAntes de conectar el transmisor a la red PROFIBUS, usted debe configurar los parámetrosdel dispositivo utilizando los interruptores internos de dirección de red PROFIBUS y losinterruptores de terminación de red.

Los interruptores de dirección de red y de terminación de red se encuentran dentro delalojamiento del transmisor.

Cableado para transmisores másicos de llenado con PROFIBUS-DP

4 Transmisor másico de llenado Micro Motion®

Page 9: MMI-20017130, Rev AF Noviembre 2013 Manual de …€¦ · instalación ATEX completos están disponibles en Internet en o a través de su centro de soporte local ... Las especificaciones

Interruptores de red PROFIBUSFigura 3-1:

A

B

C

F

D

E

A. 4 pernos de 5/16"B. Tapa del alojamientoC. Interruptor de dirección de red – dígito de unidadesD. Interruptor de dirección de red – dígito de decenasE. Interruptor de dirección de red – dígito de centenasF. Interruptores DIP de terminación de red

Procedimiento

1. Afloje los cuatro pernos de 5/16" que fijan la tapa del alojamiento.

2. Levante la tapa del alojamiento hacia arriba.

3. Configure los interruptores de dirección de red PROFIBUS según sea adecuado parasu red.

El rango de dirección permisible para dispositivos PROFIBUS-DP es de 000 a 126. Ladirección predeterminada es 126.

4. Configure los dos interruptores DIP de terminación de red. Ambos interruptoresdeben tener la misma configuración.

Opción Descripción

ACTIVADO/ACTIVADO Utilice esta opción cuando exista una resistencia de terminaciónen el segmento de red local.

Cableado para transmisores másicos de llenado con PROFIBUS-DP

Manual de instalación 5

Page 10: MMI-20017130, Rev AF Noviembre 2013 Manual de …€¦ · instalación ATEX completos están disponibles en Internet en o a través de su centro de soporte local ... Las especificaciones

Opción Descripción

DESACTIVADO/DESACTIVADO

Utilice esta opción cuando no exista una resistencia determinación en el segmento de red local.

5. Baje la tapa del alojamiento sobre la base del transmisor.

6. Apriete los cuatro pernos de 5/16".

3.2 Conecte los cables para la opción de salida QEl transmisor FMT con la opción de salida Q tiene un conector combinado 24V/mA, unconector de salida de frecuencia y un conector PROFIBUS-DP.

Prerrequisitos

Antes de conectar el enchufe PROFIBUS-DP, debe configurar los interruptores internos dered PROFIBUS.

Procedimiento

Conectores de la opción QFigura 3-2:

64

3

2 1

8 7

5

6 4

3

21

87

5

A

CB

+24 V CC en (+)

mA (–)

mA (+)

+24 VCC en (–)

Salida de frecuencia (+)

Salida de frecuencia (–)

+24 V E/S (+)

+24 V E/S (–)4

3

2

1

PROFIBUS A

PROFIBUS B

Service port A

Service port B

A. Conector de alimentación Modbus macho de 8 clavijasB. Conector Profibus hembra de 5 clavijasC. Conector de alimentación de E/S y salida de frecuencia hembra de 8 clavijas

Cableado para transmisores másicos de llenado con PROFIBUS-DP

6 Transmisor másico de llenado Micro Motion®

Page 11: MMI-20017130, Rev AF Noviembre 2013 Manual de …€¦ · instalación ATEX completos están disponibles en Internet en o a través de su centro de soporte local ... Las especificaciones

Opción Q: conector Modbus y de alimentaciónTabla 3-1:

Identificación de pin Color de hilo Salidas

Pin 1 Blanco +24 VCC en (+)

Pin 2 Café RS-485B/Puerto de servicio universal (USP)

Pin 3 Verde RS-485A/Puerto de servicio universal (USP)

Pin 4 Amarillo mA (-)

Pin 5 Gris mA (+)

Pin 6 Rosa Inactivo

Pin 7 Azul +24 VCC en (-)

Pin 8 Rojo Inactivo

Opción Q: conector ProfibusTabla 3-2:

Identificación de pin Color de hilo Salidas

Pin 1 Inactivo Inactivo

Pin 2 Verde Profibus A

Pin 3 Inactivo Inactivo

Pin 4 Rojo Profibus B

Pin 5 Inactivo Inactivo

Opción Q: conector de alimentación de E/S y salida de frecuenciaTabla 3-3:

Pin M12 Color de hilo Salidas

Pin 1 Blanco Salida de frecuencia (+)

Pin 2 Café Inactivo

Pin 3 Verde +24 V E/S (-)

Pin 4 Amarillo +24 V E/S (+)

Pin 5 Gris Inactivo

Pin 6 Rosa Inactivo

Pin 7 Azul Salida de frecuencia (-)

Pin 8 Rojo Inactivo

NotaLas salidas inactivas no se deben utilizar para esta configuración.

3.3 Conecte los cables para la opción de salida UEl transmisor FMT con la opción de salida U tiene un conector combinado de 24 V/mA, unconector de salida discreta/entrada discreta y un conector PROFIBUS-DP. Estaconfiguración de salida permite el cableado directo a la válvula, incluida la salida dealimentación a la válvula.

Cableado para transmisores másicos de llenado con PROFIBUS-DP

Manual de instalación 7

Page 12: MMI-20017130, Rev AF Noviembre 2013 Manual de …€¦ · instalación ATEX completos están disponibles en Internet en o a través de su centro de soporte local ... Las especificaciones

Prerrequisitos

Antes de conectar el enchufe PROFIBUS-DP, debe configurar los interruptores internos dered PROFIBUS.

Procedimiento

Inserte un cable adecuado en cada uno de los conectores que se muestran en Figura 1.

Conectores de la opción UFigura 3-3:

64

3

2 1

8 7

5

6 4

3

21

87

5

A

CB

+24 V CC en (+)

mA (–)

mA (+)

+24 VCC en (–)

DO/DI (+) configurables

DO/DI (+) configurables

+24 V E/S (+)

+24 V E/S (–)

DO1 (-) de precisión

DO2 (+) de precisión

DO2 (-) de precisión

DO1 (+) de precisión

4

3

2

1

PROFIBUS A

PROFIBUS B

Puerto de servicio A

Puerto de servicio B

A. Conector de alimentación Modbus macho de 8 clavijasB. Conector Profibus hembra de 5 clavijasC. Conector de E/S discreta hembra de 8 clavijas

Opción U: conector Modbus y de alimentaciónTabla 3-4:

Identificación de pin Color de hilo Salidas

Pin 1 Blanco +24 V CC en (+)

Pin 2 Café RS-485B/Puerto de servicio universal (USP)

Pin 3 Verde RS-485A/Puerto de servicio universal (USP)

Pin 4 Amarillo mA (-)

Pin 5 Gris mA (+)

Pin 6 Rosa Inactivo

Pin 7 Azul +24 V CC en (-)

Pin 8 Rojo Inactivo

Cableado para transmisores másicos de llenado con PROFIBUS-DP

8 Transmisor másico de llenado Micro Motion®

Page 13: MMI-20017130, Rev AF Noviembre 2013 Manual de …€¦ · instalación ATEX completos están disponibles en Internet en o a través de su centro de soporte local ... Las especificaciones

Opción U: conector ProfibusTabla 3-5:

Identificación de pin Color de hilo Salidas

Pin 1 Inactivo Inactivo

Pin 2 Verde Profibus A

Pin 3 Inactivo Inactivo

Pin 4 Rojo Profibus B

Pin 5 Inactivo Inactivo

Opción U: conector de E/S discretaTabla 3-6:

Pin M12 Color de hilo Salidas

Pin 1 Blanco DO/DI (+) configurables

Pin 2 Café DO2 (-) de precisión

Pin 3 Verde +24 V E/S (-)

Pin 4 Amarillo +24 V E/S (+)

Pin 5 Gris DO1 (+) de precisión

Pin 6 Rosa DO1 (-) de precisión

Pin 7 Azul DO/DI (-) configurables

Pin 8 Rojo DO2 (+) de precisión

Cableado para transmisores másicos de llenado con PROFIBUS-DP

Manual de instalación 9

Page 14: MMI-20017130, Rev AF Noviembre 2013 Manual de …€¦ · instalación ATEX completos están disponibles en Internet en o a través de su centro de soporte local ... Las especificaciones

Ejemplo: Cableado de salida aislada

Ejemplo de cableado de salida aisladaFigura 3-4:

64

3

2 1

8 7

5

A

CB

+24 V E/S (+)

+24 V E/S (–)

DO1 (-) de precisión

Válvula o válvula piloto de solenoide

DO1 (+) de precisión

A. Conector de alimentación Modbus macho de 8 clavijasB. Conector Profibus hembra de 5 clavijasC. Conector de E/S discreta hembra de 8 clavijas

3.4 Conecte los cables para la opción de salida VEl transmisor FMT con la opción de salida V tiene un conector combinado de 24 V/mA, unconector de salida discreta/entrada discreta y un conector PROFIBUS-DP. Estaconfiguración de salida permite el cableado directo a la válvula, incluida la salida dealimentación a la válvula.

Prerrequisitos

Antes de conectar el enchufe PROFIBUS-DP, debe configurar los interruptores internos dered PROFIBUS.

Procedimiento

Cableado para transmisores másicos de llenado con PROFIBUS-DP

10 Transmisor másico de llenado Micro Motion®

Page 15: MMI-20017130, Rev AF Noviembre 2013 Manual de …€¦ · instalación ATEX completos están disponibles en Internet en o a través de su centro de soporte local ... Las especificaciones

Conectores de la opción VFigura 3-5:

64

3

2 1

8 7

5

6 4

3

21

87

5

A

CB

+24 V CC en (+)

mA (–)

mA (+)

+24 VCC en (–)

DO/DI (+) configurables

+24 V E/S (+)

+24 V E/S (+)

DO2 (+) de precisión

+24 V E/S (+)

DO1 (+) de precisión

4

3

2

1

PROFIBUS A

PROFIBUS B

Puerto de servicio A

Puerto de servicio B

A. Conector de alimentación Modbus macho de 8 clavijasB. Conector Profibus hembra de 5 clavijasC. Conector de E/S discreta hembra de 8 clavijas

Opción V: conector Modbus y de alimentaciónTabla 3-7:

Identificación de pin Color de hilo Salidas

Pin 1 Blanco +24 V CC en (+)

Pin 2 Café RS-485B/Puerto de servicio universal (USP)

Pin 3 Verde RS-485A/Puerto de servicio universal (USP)

Pin 4 Amarillo mA (-)

Pin 5 Gris mA (+)

Pin 6 Rosa Inactivo

Pin 7 Azul +24 VCC en (-)

Pin 8 Rojo Inactivo

Opción V: conector ProfibusTabla 3-8:

Identificación de pin Color de hilo Salidas

Pin 1 Inactivo Inactivo

Pin 2 Verde Profibus A

Pin 3 Inactivo Inactivo

Pin 4 Rojo Profibus B

Cableado para transmisores másicos de llenado con PROFIBUS-DP

Manual de instalación 11

Page 16: MMI-20017130, Rev AF Noviembre 2013 Manual de …€¦ · instalación ATEX completos están disponibles en Internet en o a través de su centro de soporte local ... Las especificaciones

Opción V: conector Profibus (continuación)Tabla 3-8:

Identificación de pin Color de hilo Salidas

Pin 5 Inactivo Inactivo

Opción V: conector de E/S discretaTabla 3-9:

Pin M12 Color de hilo Salidas

Pin 1 Blanco DO/DI (+) configurables

Pin 2 Café +24 V E/S (+)

Pin 3 Verde Inactivo

Pin 4 Amarillo +24 V E/S (+)

Pin 5 Gris DO1 (+) de precisión

Pin 6 Rosa Inactivo

Pin 7 Azul +24 V E/S (+)

Pin 8 Rojo DO2 (+) de precisión

NotaLas válvulas están conectadas entre +24 V E/S y DO. Si la válvula se ve afectada por la polaridad, laválvula + asciende a 24 V E/S (+).

Cableado para transmisores másicos de llenado con PROFIBUS-DP

12 Transmisor másico de llenado Micro Motion®

Page 17: MMI-20017130, Rev AF Noviembre 2013 Manual de …€¦ · instalación ATEX completos están disponibles en Internet en o a través de su centro de soporte local ... Las especificaciones

4 Cableado para transmisores másicosde llenado con ModbusTemas que se describen en este capítulo:

• Conecte los cables para la opción de salida P

• Conecte los cables para la opción de salida R

• Conecte los cables para la opción de salida S

• Conecte los cables para la opción de salida T

4.1 Conecte los cables para la opción de salida PEl transmisor FMT con opción de salida P tiene un conector combinado 24 V/RS-485/mA yun conector de salida de frecuencia.

NotaLa salida de frecuencia es pasiva.

Conectores de la opción PFigura 4-1:

64

3

2 1

8 7

5

6 4

3

21

87

5

A

C

+24 V CC en (+)

mA (–)

mA (+)

+24 VCC en (–)RS-485/A

RS-485/B

Salida de frecuencia (+)

Salida de frecuencia (–)

+24 V E/S (+)

+24 V E/S (–)

B

A. Conector de alimentación Modbus macho de 8 clavijasB. No se utiliza con la opción de salida PC. Conector de alimentación de E/S y salida de frecuencia hembra de 8 clavijas

Cableado para transmisores másicos de llenado con Modbus

Manual de instalación 13

Page 18: MMI-20017130, Rev AF Noviembre 2013 Manual de …€¦ · instalación ATEX completos están disponibles en Internet en o a través de su centro de soporte local ... Las especificaciones

Opción P: conector Modbus y de alimentaciónTabla 4-1:

Identificación de pin Color de cable Salidas

Pin 1 Blanco +24 V CC en (+)

Pin 2 Café RS-485B/Puerto de servicio universal (USP)

Pin 3 Verde RS-485A/Puerto de servicio universal (USP)

Pin 4 Amarillo mA (-)

Pin 5 Gris mA (+)

Pin 6 Rosa Inactivo

Pin 7 Azul +24 VCC en (-)

Pin 8 Rojo Inactivo

NotaEl conector B está inactivo con la Opción P.

Opción P: conector de alimentación de E/S y salida de frecuenciaTabla 4-2:

Pin M12 Color de cable Salidas

Pin 1 Blanco Salida de frecuencia (+)

Pin 2 Café Inactivo

Pin 3 Verde +24 V E/S (-)

Pin 4 Amarillo +24 V E/S (+)

Pin 5 Gris Inactivo

Pin 6 Rosa Inactivo

Pin 7 Azul Salida de frecuencia (-)

Pin 8 Rojo Inactivo

NotaEl conector C y los pines 2, 5, 6 y 8 no deben utilizarse con la Opción P.

4.2 Conecte los cables para la opción de salida REl transmisor FMT con la opción de salida R tiene un conector de salida combinado de 24 V/RS-485/mA y un conector de salida discreta de alta precisión.

Cableado para transmisores másicos de llenado con Modbus

14 Transmisor másico de llenado Micro Motion®

Page 19: MMI-20017130, Rev AF Noviembre 2013 Manual de …€¦ · instalación ATEX completos están disponibles en Internet en o a través de su centro de soporte local ... Las especificaciones

Conectores de la opción RFigura 4-2:

64

3

2 1

8 7

5

6 4

3

21

87

5

A

C

+24 V CC en (+)

mA (–)

mA (+)

+24 VCC en (–)

Configurable FO/DO/DI (+)

Configurable FO/DO/DI (-)+24 V E/S (-)

+24 V E/S (+)

+24 V E/S (+)

Precision DO1 (+)

Precision DO2 (+)

Precision DO1 (-)

RS-485/A

RS-485/B

B

A. Conector de alimentación Modbus macho de 8 clavijasB. No se utiliza con la opción de salida RC. Conector de E/S discreta hembra de 8 clavijas

Opción R: conector Modbus y de alimentaciónTabla 4-3:

Identificación de pin Color de hilo Salidas

Pin 1 Blanco +24 V CC en (+)

Pin 2 Café RS-485B/Puerto de servicio universal (USP)

Pin 3 Verde RS-485A/Puerto de servicio universal (USP)

Pin 4 Amarillo mA (-)

Pin 5 Gris mA (+)

Pin 6 Rosa Inactivo

Pin 7 Azul +24 V CC en (-)

Pin 8 Rojo Inactivo

NotaEl conector B está inactivo con la Opción R.

Opción R: conector de E/S discretaTabla 4-4:

Pin M12 Color de hilo Salidas

Pin 1 Blanco FO/DO/DI (+) configurables

Pin 2 Café DO2 (-) de precisión

Cableado para transmisores másicos de llenado con Modbus

Manual de instalación 15

Page 20: MMI-20017130, Rev AF Noviembre 2013 Manual de …€¦ · instalación ATEX completos están disponibles en Internet en o a través de su centro de soporte local ... Las especificaciones

Opción R: conector de E/S discreta (continuación)Tabla 4-4:

Pin M12 Color de hilo Salidas

Pin 3 Verde +24 V E/S (-)

Pin 4 Amarillo +24 V E/S (+)

Pin 5 Gris DO1 (+) de precisión

Pin 6 Rosa DO1 (+) de precisión

Pin 7 Azul FO/DO/DI (-) configurables

Pin 8 Rojo DO2 (+) de precisión

Ejemplo: Cableado de salida aislada

Ejemplo de cableado de salida aisladaFigura 4-3:

64

3

2 1

8 7

5

A

CB

+24 V E/S (+)

+24 V E/S (–)

DO1 (-) de precisión

Válvula o válvula piloto de solenoide

DO1 (+) de precisión

A. Conector de alimentación Modbus macho de 8 clavijasB. Conector Profibus hembra de 5 clavijasC. Conector de E/S discreta hembra de 8 clavijas

4.3 Conecte los cables para la opción de salida SEl transmisor FMT con opción de salida S tiene un conector combinado de salida de 24 V/RS-485/mA y un conector de salida discreta de alta precisión. Esta configuración de salidapermite el cableado directo a la válvula, incluida la salida de alimentación a la válvula.

Cableado para transmisores másicos de llenado con Modbus

16 Transmisor másico de llenado Micro Motion®

Page 21: MMI-20017130, Rev AF Noviembre 2013 Manual de …€¦ · instalación ATEX completos están disponibles en Internet en o a través de su centro de soporte local ... Las especificaciones

Conectores de la opción SFigura 4-4:

64

3

2 1

8 7

5

6 4

3

21

87

5

A

C

+24 V CC en (+)

mA (–)

mA (+)

+24 VCC en (–)

Configurable DO/DI (+)

+24 V E/S (+)

+24 V E/S (+)

+24 V E/S (+)

Precision DO1 (+)

Precision DO2 (+)

RS-485/A

RS-485/B

B

A. Conector de alimentación Modbus macho de 8 clavijasB. No se utiliza con la opción de salida SC. Conector de E/S discreta hembra de 8 clavijas

Opción S: conector Modbus y de alimentaciónTabla 4-5:

Identificación de pin Color de hilo Salidas

Pin 1 Blanco +24 VCC en (+)

Pin 2 Café RS-485B/Puerto de servicio universal (USP)

Pin 3 Verde RS-485A/Puerto de servicio universal (USP)

Pin 4 Amarillo mA (-)

Pin 5 Gris mA (+)

Pin 6 Rosa Inactivo

Pin 7 Azul +24 VCC en (-)

Pin 8 Rojo Inactivo

NotaEl conector B está inactivo con la Opción S.

Opción S: conector de E/S discretaTabla 4-6:

Pin M12 Color de hilo Salidas

Pin 1 Blanco DO/DI (+) configurables

Pin 2 Café +24 V E/S (+)

Cableado para transmisores másicos de llenado con Modbus

Manual de instalación 17

Page 22: MMI-20017130, Rev AF Noviembre 2013 Manual de …€¦ · instalación ATEX completos están disponibles en Internet en o a través de su centro de soporte local ... Las especificaciones

Opción S: conector de E/S discreta (continuación)Tabla 4-6:

Pin M12 Color de hilo Salidas

Pin 3 Verde Inactivo

Pin 4 Amarillo +24 V E/S (+)

Pin 5 Gris DO1 (+) de precisión

Pin 6 Rosa Inactivo

Pin 7 Azul +24 V E/S (+)

Pin 8 Rojo DO2 (+) de precisión

NotaLas válvulas están conectadas entre +24 V E/S y DO. Si la válvula se ve afectada por la polaridad, laválvula + asciende a 24 V E/S (+).

4.4 Conecte los cables para la opción de salida TEl transmisor FMT con opción de salida T tiene un conector combinado 24 V/RS-485, unconector de salida discreta de alta precisión y un conector de salida de mA. Estaconfiguración de salida permite el cableado directo a la válvula, incluida la salida dealimentación a la válvula.

Conectores de la opción TFigura 4-5:

64

3

2 1

8 7

5

6 4

3

21

87

5

A

CB

+24 V CC en (+)

+24 VCC en (–)

Configurable DO/DI (+)

+24 V E/S (+)

+24 V E/S (+)

Precision DO2 (+)

+24 V E/S (+)

Precision DO1 (+)

4

3

2

1

mA ((+)

mA (-)

RS-485/A

RS-485/B

A. Conector de alimentación Modbus macho de 8 clavijasB. Conector Profibus hembra de 5 clavijasC. Conector de E/S discreta hembra de 8 clavijas

Cableado para transmisores másicos de llenado con Modbus

18 Transmisor másico de llenado Micro Motion®

Page 23: MMI-20017130, Rev AF Noviembre 2013 Manual de …€¦ · instalación ATEX completos están disponibles en Internet en o a través de su centro de soporte local ... Las especificaciones

Opción T: conector Modbus y de alimentaciónTabla 4-7:

Identificación de pin Color de hilo Salidas

Pin 1 Blanco +24 V CC en (+)

Pin 2 Café RS-485B/Puerto de servicio universal (USP)

Pin 3 Verde RS-485A/Puerto de servicio universal (USP)

Pin 4 Amarillo mA (-)

Pin 5 Gris mA (+)

Pin 6 Rosa Inactivo

Pin 7 Azul +24 V CC en (-)

Pin 8 Rojo Inactivo

Opción T: conector ProfibusTabla 4-8:

Identificación de pin Color de hilo Salidas

Pin 1 Inactivo Inactivo

Pin 2 Verde mA (-)

Pin 3 Inactivo Inactivo

Pin 4 Rojo mA (+)

Pin 5 Inactivo Inactivo

Opción T: conector de E/S discretaTabla 4-9:

Pin M12 Color de hilo Salidas

Pin 1 Blanco DO/DI (+) configurables

Pin 2 Café +24 V E/S (+)

Pin 3 Verde Inactivo

Pin 4 Amarillo +24 V E/S (+)

Pin 5 Gris DO1 (+) de precisión

Pin 6 Rosa Inactivo

Pin 7 Azul +24 V E/S (+)

Pin 8 Rojo DO2 (+) de precisión

Cableado para transmisores másicos de llenado con Modbus

Manual de instalación 19

Page 24: MMI-20017130, Rev AF Noviembre 2013 Manual de …€¦ · instalación ATEX completos están disponibles en Internet en o a través de su centro de soporte local ... Las especificaciones

5 Información complementaria

5.1 Instale un módulo de electrónica de reemplazoEl módulo de la electrónica se puede quitar y reemplazar fácilmente.

Vea en la Figura 5-1 una ilustración de los componentes del transmisor.

Componentes del transmisorFigura 5-1:

A

B

C

C

D

E

A. 4 pernos de 5/16"B. Tapa del alojamientoC. 3 tornillos que sostienen el módulo en su lugarD. Conectores de arnés de la tarjeta de circuitoE. Muesca de alineación

Procedimiento

1. Afloje los cuatro pernos de 5/16" que fijan la tapa del alojamiento.

2. Levante la tapa del alojamiento hacia arriba.

3. Desconecte los conectores de arnés de la tarjeta de circuito.

4. Quite los tres tornillos que sostienen el módulo de la electrónica en su lugar.

5. Levante el módulo de la electrónica hacia fuera del alojamiento del transmisor.

6. Deslice el nuevo módulo hacia dentro del alojamiento del transmisor

Información complementaria

20 Transmisor másico de llenado Micro Motion®

Page 25: MMI-20017130, Rev AF Noviembre 2013 Manual de …€¦ · instalación ATEX completos están disponibles en Internet en o a través de su centro de soporte local ... Las especificaciones

ConsejoUse la muesca de alineación para ayudar a alinear el conector en la parte inferior del módulode la electrónica con el conector de 9 pines ubicado dentro del alojamiento del transmisor.

7. Fije el nuevo módulo con los tres tornillos que quitó anteriormente.

8. Vuelva a conectar los conectores de arnés de la tarjeta de circuito.

9. Baje la tapa del alojamiento sobre la base del transmisor.

10. Apriete los cuatro pernos de 5/16".

Información complementaria

Manual de instalación 21

Page 26: MMI-20017130, Rev AF Noviembre 2013 Manual de …€¦ · instalación ATEX completos están disponibles en Internet en o a través de su centro de soporte local ... Las especificaciones

Apéndice AEspecificaciones

Temas que se describen en este apéndice:

• Especificaciones físicas

• Conexiones eléctricas

• Señales de entrada/salida

• Comunicaciones digitales

• Interfaz host

• Fuente de alimentación

• Límites ambientales

• Efectos ambientales

• Clasificaciones de áreas peligrosas

A.1 Especificaciones físicas

Elemento Descripción

Alojamiento y montaje Transmisor Acero inoxidable 316L

El transmisor se integra al sensor en la fábrica.Toda la electrónica está encapsulada.• Cuando se monta en un sensor CMFS, el

transmisor se suelda en la carcasa del sensor.• Cuando se monta en otros modelos de sensor,

el transmisor se sujeta con una abrazadera enla carcasa del sensor.

Las superficies exteriores pueden tener un pulidoopcional a Ra 64.

NEMA 4X (IP66/IP67)

Sensor Consultar las especificaciones del sensor paraconocer los materiales de la caja del sensor.

Peso Transmisor 7,1 libras (3,2 kg)

Sensor Consulte las especificaciones del sensor paraconocer el peso del sensor.

Dimensiones Transmisor 2" x 8,95" x 5,2" (50,8 x 227,3 x 101,6 mm).Consultar Figura A-1.

Sensor Consulte las especificaciones del sensor paraconocer las dimensiones del sensor.

Especificaciones

22 Transmisor másico de llenado Micro Motion®

Page 27: MMI-20017130, Rev AF Noviembre 2013 Manual de …€¦ · instalación ATEX completos están disponibles en Internet en o a través de su centro de soporte local ... Las especificaciones

Elemento Descripción

LED de estado Uno o dos indicadores del estatus en el módulointerno del transmisor (para comisionamiento, novisibles en el uso normal)• LED1: indica el estado del transmisor• LED2: indica el estado de conexión de

PROFIBUS-DP(1)

Dimensiones del transmisorFigura A-1:

8.95(227.3)

5.2(132.1)

2.0(50.8)

A.2 Conexiones eléctricas

Elemento Opción de salida Descripción

Tipo de conexión Conectores circulares Phoenix ContactM-12

Conexión de alimentación P, Q, R, S, U, V Alimentación y mA en el mismo conector

T mA en un conector separado

Comunicaciones digitales P, R, S, T Modbus

Q, U, V PROFIBUS-DP

Aislamiento P, Q, R, U E/S aislada

S, T, V Lado alto común (no aislado)

(1) Disponible solo con opciones de salida electrónica Q, U o V.

Especificaciones

Manual de instalación 23

Page 28: MMI-20017130, Rev AF Noviembre 2013 Manual de …€¦ · instalación ATEX completos están disponibles en Internet en o a través de su centro de soporte local ... Las especificaciones

A.3 Señales de entrada/salida

Entrada/salida Descripción

Una salida de mA Activa (alimentada internamente)

No intrínsecamente segura

Aislada a ±50 V CC de todas las otras salidas y de tierra física

Límite de carga máxima: 820 Ω

Usos: transmite caudal másico, caudal volumétrico, densidad,temperatura, porcentaje de llenado completado(2)

La salida es lineal con el proceso desde 3,8 a 20,5 mA, según NAMURNE43 (Febrero de 2003)

Dos salidas discretasde alta precisión(2)

Pasivas (alimentadas externamente): 3–30 VCC máx., absorción decorriente hasta 500 mA a 30 V CC máximo.

No intrínsecamente segura

Uso: Control de válvula discreto

Retardo de propagación:• OFF a ON: 0,25 a 1,0 milisegundo• ON a OFF: 0,02 a 0,15 milisegundos

Una salida discretaestándar(2)

Pasiva (alimentada externamente): 3–30 V CC máx., absorción decorriente hasta 500 mA a 30 V CC máximo.

No intrínsecamente segura

Usos: transmite llenado en progreso o fallo o control de válvula de purga

Una entrada discretaestándar(2)

Pasiva (alimentada externamente):• Alimentación interna: Una resistencia pull-up de 100 K interna

permite una entrada de cierre de contacto• Alimentación externa: +3–30 V CC máx.

No intrínsecamente segura

Usos: comenzar el llenado, terminar el llenado, pausar el llenado,reanudar el llenado, poner a cero el total de masa, poner a cero el total devolumen o poner a cero todos los totales (incluye el total de llenado)

Una salida defrecuencia/pulsosestándar(3)

Pasiva (alimentada externamente): +3–30 V CC máximo, absorción decorriente hasta 500 mA a 30 V CC máximo.

No intrínsecamente segura

Escalabilidad: 0 a 15.000 Hz

Usos: entrada de pulsos (caudal) a la tarjeta de contador de PLC o a laaplicación de conteo de pulsos

(2) Disponible solo con la opción de salida R, S, T, U o V.

(3) Disponible con la opción salida de P o Q.

Especificaciones

24 Transmisor másico de llenado Micro Motion®

Page 29: MMI-20017130, Rev AF Noviembre 2013 Manual de …€¦ · instalación ATEX completos están disponibles en Internet en o a través de su centro de soporte local ... Las especificaciones

A.4 Comunicaciones digitales

Protocolo Descripción

Puerto deservicio

Protocolo de puerto de servicio Micro Motionestándar: Modbus RTU 38, velocidad detransmisión 400, un bit de paro, sin paridad

NotaHay un solo puerto físico parael puerto Modbus y el puertode servicio

Modbus/RS-485(4)

Detecta automáticamente y responde a:• Protocolo Modbus RTU• Todas las velocidades de transmisión entre

1200 y 38.400• Uno o dos bits de paro• Cualquier paridad

PROFIBUS-DP(5)

Protocolo de comunicación digital bidireccional

Reconoce automáticamente la velocidad de transmisión de la red

A.5 Interfaz host

Opción de salida Interfaz

P, R, S, T ProLink II v2.9.1 de Micro Motion soporta toda la funcionalidad

Q, U, V Se requiere un host DPV-1 con comunicación acíclica para obtener unafuncionalidad básica

Se requiere un software ProLink II v2.9.4 o ProLink III o un SiemensSIMATIC PDM para obtener una configuración completa del dispositivo

Se suministra con el transmisor:• Archivo GSD conforme a la especificación PROFIBUS-DP

- Proporciona funciones de maestro PROFIBUS clase 1- Permite el control de todos los datos de proceso de entrada y

salida• Archivo DD conforme a la especificación de EDDL de PROFIBUS

- Proporciona funciones de maestro PROFIBUS clase 2- Permite la configuración de dispositivos

A.6 Fuente de alimentación

Elemento Descripción

Requerimientos dealimentación

Alimentación deentrada

24 VCC

Requerimientos delsistema

5,5 W (dispositivo) + requerimientos de E/S (1A máx a 24 VIO de paso)

Fusible Fusible del dispositivo 800 mA

(4) Disponible sólo con la opción de salida P, R, S o T.

(5) Disponible sólo con la opción de salida Q, U o V.

Especificaciones

Manual de instalación 25

Page 30: MMI-20017130, Rev AF Noviembre 2013 Manual de …€¦ · instalación ATEX completos están disponibles en Internet en o a través de su centro de soporte local ... Las especificaciones

Elemento Descripción

Fusible de 24 VIO 1,6 A

Seguridad Protección contra polaridad invertida y contracortocircuitos

Cumple con la directiva de bajo voltaje 2006/95/EC según IEC 61010-1

Instalación (sobrevoltaje) Categoría II, Gradode Polución 2

A.7 Límites ambientales

Tipo Límites

Límites detemperaturaambiental

-32 ºF a +140 ºF (-25 ºC a +60 °C)

Límites de humedad Humedad relativa de 5 a 95%, sin condensación a 140 °F (60 ºC)

Límites de vibración Cumple con IEC68.2.6, barrido de resistencia, 5 a 2.000 Hz, 50 ciclos debarrido a 1.0 g

A.8 Efectos ambientales

Tipo Efecto

Efectos EMI Cumple con la directiva EMC 2008/104/EC según EN 61326-2-3

Cumple con NAMUR NE21 versión: 22.08.2007

Efecto de la temperaturaambiental

En la salida de mA: ±0,005% del span por °C

A.9 Clasificaciones de áreas peligrosas

Agencia Aprobación

CSA C-US Clase I, div. 2

ATEX ATEX III zona 2

IECEx Zona 2

Especificaciones

26 Transmisor másico de llenado Micro Motion®

Page 31: MMI-20017130, Rev AF Noviembre 2013 Manual de …€¦ · instalación ATEX completos están disponibles en Internet en o a través de su centro de soporte local ... Las especificaciones

Especificaciones

Manual de instalación 27

Page 32: MMI-20017130, Rev AF Noviembre 2013 Manual de …€¦ · instalación ATEX completos están disponibles en Internet en o a través de su centro de soporte local ... Las especificaciones

*MMI-20017130*MMI-20017130

Rev AF

2013

Emerson Process Management S.L.EspañaC/ Francisco Gervás, nͦ 128108 Alcobendas − MadridT +34 913 586 000F +34 629 373 289www.emersonprocess.es

Emerson Process Management S.L.EspañaEdificio EMERSONPol. Ind. Gran Via SurC/ Can Pi, 15, 3ͣ08908 BarcelonaT +34 932 981 600F +34 932 232 142

Emerson Process ManagementMicro Motion EuropaNeonstraat 16718 WX EdePaises BajosT +31 318 495 555F +31 318 495 556

Emerson Process ManagementMicro Motion Asia1 Pandan CrescentSingapur 128461República de SingapurT +65 6777–8211F +65 6770–8003

Emerson Process ManagementMicro Motion Japón1–2–5, Higashi ShinagawaShinagawa-kuTokio 140–0002 JapónT +81 3 5769–6803F +81 3 5769–6844

Micro Motion Inc. EE.UU.Oficinas centrales7070 Winchester CircleBoulder, Colorado 80301T +1 303–527–5200T +1 800–522–6277F +1 303–530–8459

©2013 Micro Motion, Inc. Todos los derechos reservados.

El logotipo de Emerson es una marca comercial y marca de serviciode Emerson Electric Co. Micro Motion, ELITE, ProLink, MVD y MVDDirect Connect son marcas de una de las empresas del grupoEmerson Process Management. Todas las otras marcas son de susrespectivos propietarios.