24
ASISTENCIA TÉCNICA INDUSTRIAL ASTURIANA Más de 30 años al servicio de la industria Over 30 years serving industry ISO 9001 | ISO 14001 | OHSAS 18001 | GTC | MARC www.atei-sa.com

Más de 30 años al servicio de la industria Over 30 years ...atei-sa.com/wp-content/uploads/2017/05/CatalogoATEI-2017.pdf · para llevar a cabo este servicio, contamos con todo tipo

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Más de 30 años al servicio de la industria Over 30 years ...atei-sa.com/wp-content/uploads/2017/05/CatalogoATEI-2017.pdf · para llevar a cabo este servicio, contamos con todo tipo

ASISTENCIA TÉCNICA INDUSTRIAL ASTURIANA

Más de 30 años al servicio de la industriaOver 30 years serving industry

ISO 9001 | ISO 14001 | OHSAS 18001 | GTC | MARC www.atei-sa.com

Page 2: Más de 30 años al servicio de la industria Over 30 years ...atei-sa.com/wp-content/uploads/2017/05/CatalogoATEI-2017.pdf · para llevar a cabo este servicio, contamos con todo tipo

Más de 30 años al servicio de

la industria

Llevamos desde 1987 ofreciendo toda clase de servicios al sector industrial en España y el extranjero. Desde mantenimiento de equipos, suministro de materiales, formación de personal, o cualquier tipo de apoyo técnico que necesiten nuestros clientes.

Compitiendo con grandes empresas, y colaborando con los mejores profesionales de cada sector, nos hemos consolidado como empresa de referencia en un mercado cada vez más global y competitivo, ganando la fidelidad de clientes de primera línea.

Over 30 years serving industry

Since 1987, we have provided all kinds of services to the industrial sector in Spain and abroad. Our services cover the maintenance of equipment, supplying materials and training personnel and any type of technical support that our clients need.

Competing with large companies and collaborating with the very best professionals in each sector, we have established ourselves as a leader in an increasingly global and competitive market and won the loyalty of frontline clients.

Page 3: Más de 30 años al servicio de la industria Over 30 years ...atei-sa.com/wp-content/uploads/2017/05/CatalogoATEI-2017.pdf · para llevar a cabo este servicio, contamos con todo tipo

ENCONTRAMOS SOLUCIONES03PROdUCTOS y SERvICIOS04váLvULAS06PREvENTEST07SOPORTES y TUBERÍA10GENERAL ELECTRIC12CONSOLIdATEd14MASONEILAN16

WE FINd SOLUTIONS

PROdUCTS ANd SERvICES

vALvES

PREvENTEST

SUPPORTS ANd PIPING

GENERAL ELECTRIC

CONSOLIdATEd

MASONEILAN

KSB19 KSB

OTROS TRABAjOS20 OTHER SERvICES

CLIENTES21 CLIENTS

índice contents

AsistenciA técnicA industriAl AsturiAnA s.A.

1

Page 4: Más de 30 años al servicio de la industria Over 30 years ...atei-sa.com/wp-content/uploads/2017/05/CatalogoATEI-2017.pdf · para llevar a cabo este servicio, contamos con todo tipo

2

Page 5: Más de 30 años al servicio de la industria Over 30 years ...atei-sa.com/wp-content/uploads/2017/05/CatalogoATEI-2017.pdf · para llevar a cabo este servicio, contamos con todo tipo

encontramos solucioneswe find solutions

AsistenciA técnicA industriAl AsturiAnA s.A.

3

Nuestra prioridad es la satisfacción del cliente, y para ello buscamos soluciones específicas y adaptadas a cada situación. Bien sea organizar los trabajos de una gran parada o la prestación de servicios urgentes en cualquier punto del territorio, para lo cual disponemos de todos los medios necesarios, tanto humanos como materiales.

Nuestra plantilla está formada por un amplio equipo de técnicos y operarios con gran capacidad y experiencia. Contamos con dos centros de talleres y oficinas, la sede central en Gijón, equipada con maquinaria de alta gama específica para los principales trabajos que desarrollamos, y una delegación en Sevilla que nos da el soporte necesario para cubrir las necesidades de nuestros clientes del sur de España.

Customer satisfaction is our priority. To get it, we seek bespoke solutions adapted to each individual situation. Whether that be by organising work during major shut-downs or by providing urgent services anywhere in the country, we have all the necessary tools, both in terms of personnel and materials.

Our workforce comprises a large team of highly skilled technicians and operators with extensive experience. We have two workshop centres and offices, our headquarters in Gijón is equipped with high-range machinery designed specifically for the main tasks that we carry out, and a delegation in Seville that gives us the support we need to meet the needs of our customers in southern Spain.

Page 6: Más de 30 años al servicio de la industria Over 30 years ...atei-sa.com/wp-content/uploads/2017/05/CatalogoATEI-2017.pdf · para llevar a cabo este servicio, contamos con todo tipo

Nuestros productos y serviciosOur products and services

4

Page 7: Más de 30 años al servicio de la industria Over 30 years ...atei-sa.com/wp-content/uploads/2017/05/CatalogoATEI-2017.pdf · para llevar a cabo este servicio, contamos con todo tipo

MANTENIMIENTO PREVENTIVO Y CORRECTIVO.

VÁLVULAS.• REpaRaCióN y taRaDO EN NuEStRO taLLER O EN pLaNta. • tODO tipO DE váLvuLaS y EN tODOS LOS tamañOS. • ampLia ExpERiENCia y CapaCiDaD téCNiCa. • maquiNaRia ESpECífiCa.

SOPORTES.• iNSpECCióN y REpaRaCióN. • EmpRESa LíDER EN maNtENimiENtO DE SOpORtES DE

tubERíaS. • baNCOS DE CaLibRaCióN ExCLuSivOS DE DiSEñO pROpiO.• SuStituCióN DE EquipOS.

DISTRIBUCIÓN Y VENTA.• DiStRibuCióN DE EquipOS y matERiaLES paRa La iNDuStRia. • SuStituCióN DE EquipOS y apOyO téCNiCO paRa puESta EN

maRCha.• fabRiCaCióN DE piEzaS a mEDiDa.

INGENIERÍA.• EStuDiO tOpOgRáfiCO DE tubERíaS.• aNáLiSiS tENSiONaL.• DiSEñO.

• DimENSiONamiENtO y SELECCióN DE váLvuLaS.

FORMACIÓN.• CuRSOS ESpECífiCOS paRa pERSONaL EN pLaNta. • CONvENiOS DE fORmaCióN CON La uNivERSiDaD DE OviEDO.

COLABORANDO CON LOS MEJORES.• DiStRibuiDOR OfiCiaL DE gENERaL ELECtRiC.• REpaRaDOR OfiCiaL DE KSb.

DISPONIBILIDAD, RAPIDEZ Y EFICACIA.• ESpECiaLizaCióN EN SERviCiOS uRgENtES.• SOLuCiONES iNmEDiataS. • maquiNaRia pORtátiL.

VOLCADOS EN TU SECTOR.• CENtRaLES téRmiCaS.• CiCLOS COmbiNaDOS.• CENtRaLES hiDRáuLiCaS.• CENtRaLES DE COgENERaCióN.• pLaNtaS tERmOSOLaRES.• NavaL.• OtRaS pLaNtaS iNDuStRiaLES (aLimENtaCióN,

mEtaLúRgiaS, pEtROquímiCaS, CELuLOSaS… )

PRESENTES EN TODO EL MUNDO.• DiSpONibiLiDaD DE SERviCiOS EN EL ExtRaNjERO.

LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO.• OhSaS 18001.

ASEGURANDO LA CALIDAD DE NUESTROS SERVICIOS.• iSO 9001.• iSO 14001.

PREVENTIVE AND CORRECTIVE MAINTENANCE.

VALVES.• REpaiRmENt aND CaLibRatiON iN OuR WORKShOp OR iN-pLaNt.• aLL vaLvE typES iN aLL SizES.• ExtENSivE ExpERiENCE aND tEChNiCaL ExpERtiSE.• SpECifiC maChiNERy.

SUPPORTS.• iNSpECtiON aND REpaiR.• LEaDER iN pipE SuppORt maiNtENaNCE.• ExCLuSivE CaLibRatiON bENChES DESigNED iN-hOuSE.• REpLaCEmENt Of EquipmENt.

DISTRIBUTION AND SALE.• DiStRibutiON Of EquipmENt aND matERiaLS fOR iNDuStRy.• REpLaCEmENt EquipmENt aND tEChNiCaL SuppORt fOR

COmmiSSiONiNg.• maNufaCtuRE Of maDE-tO-mEaSuRE piECES.

ENGINEERING.• tOpOgRaphiCaL StuDy Of pipES.• StRESS aNaLySiS.• DESigN.• vaLvE SiziNg aND SELECtiON.

TRAINING.• SpECiaL COuRSES fOR pERSONNEL iN-pLaNt.• tRaiNiNg agREEmENtS With thE uNivERSity Of OviEDO.

COLLABORATING WITH THE VERY BEST.• OffiCiaL DiStRibutOR fOR gENERaL ELECtRiC.• OffiCiaL KSb REpaiR pROviDER.

AVAILABILITY, SPEED AND EFFICIENCY.• SpECiaLizatiON iN uRgENt SERviCES.• immEDiatE SOLutiONS.• pORtabLE maChiNERy.

WE COVER YOUR SECTOR.• COaL pOWER pLaNtS.• COmbiNED CyCLES.• hyDRauLiC pLaNtS.• COgENERatiON pLaNtS.• SOLaR thERmaL pLaNtS.• NavaL.• OthER iNDuStRiaL pLaNtS (fOOD faCtORiES,

mEtaLLuRgiCaLS, pEtROChEmiCaLS, papERmiLLS aND mORE)

A WORLDWIDE PRESENCE.• SERviCES avaiLabLE abROaD.

WE PUT SAFETY FIRST.• OhSaS 18001.

WE ENSURE THE QUALITY OF OUR SERVICES.• iSO 9001.• iSO 14001.

5

AsistenciA técnicA industriAl AsturiAnA s.A.

5

Page 8: Más de 30 años al servicio de la industria Over 30 years ...atei-sa.com/wp-content/uploads/2017/05/CatalogoATEI-2017.pdf · para llevar a cabo este servicio, contamos con todo tipo

reparación y tarado de válvulas valve repair and calibration

válvulasvalves

Cuando hablamos de detener la actividad de una línea de producción o de toda una planta en cualquier tipo de explotación industrial, estamos hablando de pérdidas económicas. Nuestra amplia experiencia en la reparación de todo tipo de válvulas nos permite realizar reparaciones de calidad, tanto en planta como en nuestros talleres, en tiempos record, favoreciendo el arranque de la planta según las previsiones del cliente.

para llevar a cabo este servicio, contamos con todo tipo de maquinaria portátil, tales como lapeadoras, rectificadoras, tornos de mecanizado, etc. Tambiéndisponemos de bancos de pruebas para realizar las pruebas hidráulicas o neumáticas que aseguren la eficaciadelareparación,concapacidadparaválvulasde hasta 30” de diámetro.

Whenever a production line or an entire plant is shut downinanyindustrialoperation,therewillbefinanciallosses. Our extensive experience in the repair of all types of valves enables us to make quality repairs, both in-plant and in our workshops, in record time, enabling the plant to be up and running in line with the client’s needs.

to provide out this service, we have all kinds of portable machinery such as lapping machines, grinding machines and machining lathes, etc. We also have test benches for hydraulic and pneumatic tests toensurethatourrepairsareeffective.Thesebenchescan be used for valves of up to 30” in diameter.

6

Page 9: Más de 30 años al servicio de la industria Over 30 years ...atei-sa.com/wp-content/uploads/2017/05/CatalogoATEI-2017.pdf · para llevar a cabo este servicio, contamos con todo tipo

El ventil vC40-SRv es una unidad de prueba de taller de operación muy sencilla, segura y precisa, valido para probar y ajustar todo tipo de válvulas de alivio y seguridad (de resorte y pilotadas), de acuerdo con los estándares de prueba internacionales comunes. El vC40-SRv cuenta con el exclusivo sistema de sujeción 3-Claw, especialmente diseñado para sujeción rápida de todos los tipos y tamaños de válvulas de seguridad de hasta 16“ con una fuerza máxima de sujeción de 40 toneladas. El robusto sistema de sujeción se monta en la parte superior de un depósito de líquido de prueba de acero inoxidable, y se controla fácilmente mediante un sistema de accionamiento hidráulico, manejado neumáticamente. El panel de control de acero inoxidable facilita la prueba y reajuste delas válvulas, con seguridad y precisión.

VÁLVULAS DE SEGURIDAD

(Desde ½” hasta 16”)

presión neumática hasta 350 bar.

presión hidráulica hasta 350 bar.

VÁLVULAS DE LÍNEA

(Desde ½” hasta 10”)

presión neumática hasta 7 bar.

presión hidráulica hasta 300 bar.

banco de pruebas para válvulas de seguridad test bench for safety valves

vENTIL vC-40

the ventil vC40-SRv is a very simple, safe and accurate workshop test unit for testing and setting all sorts of relief valves and safety valves (spring-weight and pilot-operated) in accordance with common international test standards. the vC40-SRv boasts a unique 3-Claw clamping system, specially designed for quickly clamping all types and sizes of safety valves up to 16” and with a maximum clamping force of 40 tons. the robust clamping system is mounted on top of a stainless steel test liquid sump and is easily controlled by a pneumatically-driven hydraulic operation system. the stainless steel control panel facilitates the safe and accurate testing and readjustment of valves.

SAFETY VALVES

(from ½” to 16”)

pneumatic pressure of up to 350 bar. hydraulic pressure of up to 350 bar.

LINE VALVES

(from ½” to 10”)

pneumatic pressure of up to 7 bar. hydraulic pressure of up to 300 bar.

7

AsistenciA técnicA industriAl AsturiAnA s.A.

Page 10: Más de 30 años al servicio de la industria Over 30 years ...atei-sa.com/wp-content/uploads/2017/05/CatalogoATEI-2017.pdf · para llevar a cabo este servicio, contamos con todo tipo

Las válvulas de control desempeñan un papel claveenlacalidadyfiabilidaddelproceso.Sedebetener mucho cuidado para evitar costosos fallos prematuros que puedan dar como resultado pérdidas económicas sustanciales. El mantenimiento periódico y las pruebas eliminan un obstáculo importante para que las plantas funcionen durante periodos más largos.

Nuestro equipo de pruebas para válvulas de control, funciona con un sistema horizontal, que se complementa con un fuerte método de sujeción. permite colocar con rapidez y facilidad las válvulas, de manera que el vástago quede en posición vertical, paraunapruebatotalmentefiable.

• presión neumática hasta 7,5 bar.

• presión hidráulica hasta 400 bar.

banco de pruebas para válvulas de control test bench for safety valves

vENTIL HC-50

Control valves are key to the quality and reliability of the process. great care must be taken to avoid costly premature failures that could result in substantial financial losses and periodic Maintenance andperiodic testing removes a major obstacle for plants to run for longer periods.

Our testing equipment for control valves works with a horizontal system supplemented by a strong clamping method. it enables quick and easy valve positioning, with the stem vertical, for a completely reliable test.

• pneumatic pressure up to 7.5 bar.

• hydraulic pressure up to 400 bar.

8

Page 11: Más de 30 años al servicio de la industria Over 30 years ...atei-sa.com/wp-content/uploads/2017/05/CatalogoATEI-2017.pdf · para llevar a cabo este servicio, contamos con todo tipo

una de nuestras últimas inversiones en maquinaria es el equipo preventest, del fabricante ventil, para realizar pruebas de válvulas de seguridad en funcionamiento.

Se trata de un equipo robusto pero ingenioso para probar ‘in-situ’ todos los tipos y tamaños de válvulas de seguridad a presión accionadas por muelles, en proceso y bajo las condiciones normales de operación. El sistema portátil le permite probar el correcto funcionamientoyrendimientooidentificarlasválvulascon necesidad de reparación o mantenimiento sin tener que parar la planta.

El sistema preventest advance está equipado con una tableta industrial con seguridad intrínseca y certificaciónATEX.Elsoftwarereconocelapresióndeajuste de la válvula y crea un certificado de pruebadetallado de manera automática.

PrevenTest Advance

One of our latest machinery investments is the preventest system, from the manufacturer ventil, for the testing of safety valves in operation.

this robust but ingenious system is used to test ‘in-situ’ all types and sizes of spring-operated pressure safety valves, in process and under the normal operating conditions. the portable system enables you to check that valves are functional and performing correctly, and to identify valves in need of repair or maintenance without having to shut down the plant’s operations.

the preventest advance system is equipped with an intrinsicallysafeindustriallaptopthatisATEXcertified.The software identifies the set pressure of thevalveandcreatesadetailedtestcertificateautomatically.

  9

AsistenciA técnicA industriAl AsturiAnA s.A.

Page 12: Más de 30 años al servicio de la industria Over 30 years ...atei-sa.com/wp-content/uploads/2017/05/CatalogoATEI-2017.pdf · para llevar a cabo este servicio, contamos con todo tipo

Desde el momento en que atEi inició su andadura, el mantenimiento de soportes de tuberías y equipos ha sido una de sus principales actividades, siendo una de las empresas pioneras en España en ofrecer este servicio. Llevamos 3 décadas desarrollando estos trabajos periódicamente en la mayoría de plantas industriales de todo el territorio español, y también en el extranjero debido a nuestra gran experiencia y conocimientos en la materia. Contamos con un amplio equipo de técnicos y montadores para poder satisfacer las necesidades de nuestros clientes, y abarcamos todos los aspectos técnicos y de servicio para garantizar la funcionalidad de estos equipos.

servicios en soportes y tuberías services for pipes and supports

SinceATEIwasfounded,oneofitsmainactivitieshasbeenthemaintenanceofpipesupportsandequipment,andofferingthat service made us a pioneering company in Spain. for 3 decades, we have been providing the service periodically in the majority of industrial plants throughout Spain, and have also provided services abroad due to our extensive experience and expertise. We have a large team of technicians and assemblers to meet the needs of our customers, and we cover all technical and service aspects to guarantee the functionality of the equipment.

inspecciones visuales. Mantenimiento preventivo visual inspections. Preventive maintenance

Es una parte fundamental, y a veces muy olvidada, del mantenimiento preventivo de una planta industrial. Con una simple inspección visual realizada por un técnico especializado, se pueden detectar y prevenir anomalías de soportación, que podrían suponer grandes problemas en el funcionamiento de la planta en un futuro.

Estas inspecciones se pueden, y deben, realizar tanto con la planta parada como en funcionamiento, para analizar el comportamiento de los soportes trabajando en las dos condiciones.

una vez que se recoge y analiza toda la información obtenida, se realiza un informe detallado del estado de los equipos en el que se plantean una serie de propuestas de reparación y mejora.

this is a fundamental, and sometimes very neglected, aspect of the preventive maintenance of industrial plants. With a simple visual inspection by a specialised technician, it is possible to detect and foresee support defects which could pose major operational problems in for the plant in the future.

these inspections can, and should, be carried out both during plant stops and in running condition in order to analyse the behaviour of the supports in both situations.

Once all of the obtained information has been gathered and analysed, a detailed report of the condition of the equipment is made. this report includes a number of suggested repairs and improvements.

reparación y calibración. Mantenimiento correctivo repair and calibration. Corrective maintenance

Cuando por razones de envejecimiento, fatiga o rotura se requiere realizar intervenciones en los equipos, ofrecemos el servicio completo. Desmontaje en planta, reparación (en caso necesario), calibración (en planta o en taller), ajuste y montaje de nuevo en la línea.

para la calibración, contamos con una serie de bancos hidráulicos de diseño y fabricación propia y exclusiva. mediante células de carga y captadores de desplazamiento, trasladan los datos de funcionamiento a un sistema de software, también de desarrollo propio, que permiten un ajuste preciso de los muelles.

When maintenance operations on equipment are required, whetherthat be due to ageing, fatigue or breakage, we offer acomprehensive service:dismantling in-plant, repair(if necessary), calibration (in-plant or in a workshop),adjustment and reassembly on the line.

for calibration, we have a series of hydraulic benches exclusively designed and manufactured in-house. using load cells and displacement sensors, the operating data is transferred to a software system, also developed in-house, that enables precise spring adjustment.

10

Page 13: Más de 30 años al servicio de la industria Over 30 years ...atei-sa.com/wp-content/uploads/2017/05/CatalogoATEI-2017.pdf · para llevar a cabo este servicio, contamos con todo tipo

En algunas ocasiones, el funcionamiento termodinámico de un sistema de tuberías, no se ajusta a lo previsto o diseñado, o bien aparecen situaciones que deterioran gravemente estas instalaciones. En estos casos, en colaboración con la ingeniería aSt y mediante el software de elementos finitos ANSYS, analizamoseste comportamiento, verificando y ajustando a losvalores tensionales máximos admitidos por norma.Damos solucionesa problemas de contrapendientes, tensiones no admisibles o vibraciones intolerables. Es imprescindible la experiencia profesional de nuestros técnicos paraque estas soluciones sean realmente eficaces.

Si el deterioro del soporte es tal, que no permite repararlo, podemos realizar tanto el diseño como el suministro y el montaje del mismo.

para asegurar el éxito en esta tarea y la calidad del producto, contamos con un acuerdo comercial con la marca de origen alemán LiSEga, líder mundial en este ámbito.

sustitución de soportes support replacement

Conelfindeverificarlageometríarealycomparándolacon los planos teóricos, detectar deformaciones, pendientes invertidas u otras anomalías.

En este tipo de trabajos colaboramos con la empresa aiC, especialista en este campo y con una amplia experiencia.

estudio topográfico topographical study

análisis tensional stress analysis

in some cases, the thermodynamic operation of a piping system does not conform to what was intended or designed, or appear situations that seriously deteriorate these facilities. in these cases, in collaboration with aSt engineeringandthroughANSYSfiniteelementsoftware,we analyse this behaviour, verifying and adjusting the maximum stress values allowed by standards. We provide solutions to problems with counter slopes, unacceptable stress or intolerable vibrations. Our technicians’ professional experience is vital for these solutionstobetrulyeffective.

in order to check the true geometry and to compareit with the theoretical planes, as well as to detectdeformations, inverted slopes and other faults.

in this type of work we collaborate with the company AIC,specialist inthisfieldandwithawideexperiencein this area.

if the support has deteriorated in such a way that it cannot be repaired, we can handle the design, supply and installation of a new one.

to ensure success in this task and the quality of the product, we have a trade agreement with the german brandLisega,aworldleaderinthisfield.

11

AsistenciA técnicA industriAl AsturiAnA s.A.

Page 14: Más de 30 años al servicio de la industria Over 30 years ...atei-sa.com/wp-content/uploads/2017/05/CatalogoATEI-2017.pdf · para llevar a cabo este servicio, contamos con todo tipo

En 2009 decidimos ampliar nuestro negocio, hasta ese momento centrado en el mantenimiento, e introducirnos de lleno en el mundo de la distribución y las ventas, de mano de la multinacional gENERaL ELECtRiC.

Debido a nuestra trayectoria en el mundo de las válvulas de seguridad, la primera colaboración con la compañía fue como reparador y servicio postventa oficial en España de la marca CONSOLIDATED, trassuperar con éxito las exigentes auditorias requeridas por gE.

Lo mismo ocurrió más tarde con la marca maSONEiLaN de válvulas de control, acreditándonos como centro de reparación oficial en el norte deEspaña.

En la actualidad, además de servicio postventa, somoseldistribuidoroficialparaambasmarcas.

una vez adquiridos los conocimientos necesarios y formado un equipo de técnicos especializados, comenzamos la labor de dimensionar y distribuir equipos nuevos por todo el territorio español, y haciéndonos cargo de grandes proyectos de EpC en el extranjero a través de numerosas empresas de ingeniería.

general electric general electric

in 2009, we took the decision to expand our business which had, until then, been focused on maintenance, and fully immerse ourselves in the world of distribution and sales, working with the multinational company gENERaL ELECtRiC.

Due to our experience in the world of safety valves, our firstcollaborationwiththecompanywasastheofficialprovider of repair and after-sales services in Spain for the brand CONSOLiDatED, having successfully passed stringent gE audits.

the same happened later with the maSONEiLaN brand of control valves, which accredited us as their officialrepaircentrefornorthernSpain.

Currently, in addition to providing after-sales services, wearetheofficialdistributorforbothbrands.

Once acquired the necessary knowledge and created a team of specialist technicians, we began working to size and distribute new equipment throughout Spain. We then were given responsibility for large EpC projects abroad through numerous engineering companies.

12

Page 15: Más de 30 años al servicio de la industria Over 30 years ...atei-sa.com/wp-content/uploads/2017/05/CatalogoATEI-2017.pdf · para llevar a cabo este servicio, contamos con todo tipo

GEcuentaconunainmensaredmundialdeoficinas,fábricas y centros colaboradores como nosotros, que conforman una infraestructura para dar soporte a todos los clientes a lo largo del ciclo de vida de sus plantas.

atEi pertenece a la red de centros de reparación autorizados maRC (masoneilan) y gtC (Consolidated), y tanto nuestros talleres como nuestros técnicos de servicio en campo están certificados y totalmentegarantizados por el fabricante.

Disponemos además de un elevado volumen de repuestos originales así como equipos completos (válvulas, actuadores, posicionadores, etc), para dar un servicio más ágil y realizar las reparaciones con éxito.

GE has an enormous worldwide network of offices,factories and collaborating centres, like us, which form an infrastructure to support each and every customer throughout the life cycle of their plants.

atEi is part of the network of maRC (masoneilan) and gtC (Consolidated) authorised repair centres, and both our workshops and our in-plant service are certifiedandfullyguaranteedbythemanufacturers.

We also have a high volume of original spare parts, as well as complete equipment (valves, actuators, positioners, etc.), which enables us to provide a more agile service and to carry out successful repair operations.

13

AsistenciA técnicA industriAl AsturiAnA s.A.

Page 16: Más de 30 años al servicio de la industria Over 30 years ...atei-sa.com/wp-content/uploads/2017/05/CatalogoATEI-2017.pdf · para llevar a cabo este servicio, contamos con todo tipo

VÁLVULAS DE ALIVIO | RELIEF VALVES

SERIE 1900

La válvula de alivio tipo 1900 es un modelo versátil de alta adaptabilidad y que cumple con los requisitos y necesidades de numerosas aplicaciones.

the 1900 relief valve is a versatile model of high adaptability that meets the requirements and needs of numerous applications.

tamaños de entrada | InletSizes:De 1” a 12”Rating de entrada | InletRatings:aNSi Class 150 a 2500tamaños de salida | OutletSizes:2” a 16”Rating de salida | OutletRatings:aNSi Class 150 y 300Tamañosdeorificio|OrificeSizes: D a WRango de presión de tarado | SetPressureRange: 4 psig a 6250 psigRango de temperatura | TemperatureRange:‐450°Fa1500°FMaterialesestándar:CuerpodeaceroalcarbonoeinternosdeaceroinoxidableMaterials:CastcarbonsteelbodywithstainlesssteeltrimCertificaciones|Certifications:aSmE iii y viii, pED y SqL

SERIE 19000

La válvula de tipo 19000 está certificada ASME y PED. Cumple y excede el rendimiento de estanqueidaddel asiento api. Ofrece mayor capacidad y rendimiento de purga en muchos tipos de medios. En la mayoría de los casos, no requiere cambios de piezas para adaptarse a diferentes medios.

Thetype19000valveisASMEandPEDcertified.ItmeetsandexceedsAPIseattightnessperformance.The19000offersenhancedcapacityandblowdownperformanceonmanymediatypes.Inmostcases,itdoesnotrequirepartschangestoaccommodatedifferentmedia.

tamaños de entrada | InletSizes: De 1/2” a 2”tamaños de salida | OutletSizes: 1” a 2 1/2”Tamañosdeorificio|OrificeSizes: 0.019” a 0.567”Rango de presión de tarado | SetPressureRange: 5 psig a 15000 psigRango de temperatura | TemperatureRange:‐425°Fa1100°FCertificaciones|Certifications:aSmE iii y viii, pED y SqL

váLvULAS PILOTAdAS 2900 / 3900 /4900

La válvula de seguridad de tipo 2900 combina las ventajas de dos productos en uno. por un lado las de la válvula de seguridad 1900 y por otro las ventajas de la válvula de accionamiento pilotado 3900. Este modelo puede reemplazar válvulasdealivioderesortesinnecesidaddemodificarlatuberíadesalida.Ademásadmitelaposibilidaddeadaptaruna 1900 existente.

La válvula 3900, es un diseño exclusivo de gE, que combina un rendimiento, capacidades y características mejoradas dentro de un ensamblaje económico y modular.

Laválvuladeseguridadoperadaporpilotodeltipo4900,esunaválvulatubelessespecíficaparalaproduccióndepetróleoygasylaindustriaoffshore.

the type 2900 pilot-operated safety relief valve combines the advantages of two products into one— the 1900 safety relief valve and the 3900 pOSRv. the 2900 pOSRv can replace spring-loaded relief valves without need to modify the outlet piping.

the 3900 valve is an exclusive gE design that combines improved performance, capabilities and features into an economical and modular assembly.

Thetype4900pilot-operatedsafetyreliefvalveisatubelessvalveforoilandgasproductionandtheoffshoreindustry.. 

reparador y distribuidor Consolidated repair and distribution for Consolidated

CONSOLiDatED, anteriormente perteneciente a la conocida Dresser y posteriormente adquirida por gE, es una marca de válvulasdeseguridaddealtagama,reconocidaporsueficienciaydurabilidad.

Entre sus principales productos se encuentran los siguientes.

CONSOLiDatED, formerly owned by the well-known company Dresser and later acquired by gE, is a brand of high-range safety valvesrecognisedfortheirefficiencyanddurability.

among its main products are the following.

14

Page 17: Más de 30 años al servicio de la industria Over 30 years ...atei-sa.com/wp-content/uploads/2017/05/CatalogoATEI-2017.pdf · para llevar a cabo este servicio, contamos con todo tipo

VÁLVULAS DE SEGURIDAD | SAFETY VALVES

SERIE 1700

Laválvula de seguridad de alta presión Maxiflox 1700, es un producto de alta calidad instalado en la mayoría decentrales de generación energética del mundo, para ayudar a proteger las calderas de condiciones de sobrepresión.

The1700Maxiflowhigh‐pressuresafetyvalveisapremiumproductthatisinstalledonamajorityofpowergeneratingstations worldwide to help protect boilers from overpressure conditions.

tamaños de entrada | InletSizes:1 1/2” a 6”Rating de entrada | InletRatings:aNSi Class 600 a 4500tamaños de salida | OutletSizes: 3” a 10” embridadaRating de salida | OutletRatings:aNSi Class 150 y 300Tamañosdeorificio|OrificeSizes:11 tamaños – 1 a RRRango de presión de tarado | SetPressureRange: 100 psig a 5360 psigRango de temperatura | TemperatureRange:Hasta1120°FMaterialesestándar:CuerpodealeaciónyaceroalcarbonoeinternosdeaceroinoxidableStandardmaterials:AlloyandcarbonsteelcastbodywithstainlesssteeltrimCertificaciones|Certifications: aSmE i y viii, pED and SqL

SERIE 2700

Laválvula de seguridad tipo 2700 está configurada para cumplir con los requisitos específicos de las plantas decogeneración energética.

Thetype2700safetyvalveisconfiguredtomeetthespecificrequirementsofthecogenerationandwaste-‐to‐-energymarkets.

tamaños de entrada | InletSizes:1 1/2” a 6”Rating de entrada | InletRatings:aNSi Class 600, 900 y 1500tamaños de salida | OutletSizes:3” a 8”Rating de salida | OutletRatings:aNSi Class 150 y 300Tamañosdeorificio|OrificeSizes: 7 tamaños – 1 a qRango de presión de tarado | SetPressureRange: 100 psig a 1600 psigRango de temperatura | TemperatureRange:Hasta1050°FMaterialesestándar:CuerpodealeaciónyaceroalcarbonoeinternosdeaceroinoxidableStandardmaterials:AlloyandcarbonsteelcastbodywithstainlesssteeltrimCertificaciones|Certifications: aSmE i y viii, pED and SqL

SERIE 1811

La válvula de seguridad tipo 1811 es una válvula de seguridad de acero de brida de alta capacidad y rentable para el servicio de vapor.

Thetype1811safetyvalveisacosteffective,highcapacity,flangedsteelsafetyvalveforsteamservice.

tamaños de entrada | InletSizes: 1 1/4” a 6”Rating de entrada | InletRatings:aNSi Class 300 y 600tamaños de salida | OutletSizes: 1 1/2” a 8”Rating de salida | OutletRatings: aNSi Class 150Tamañosdeorificio| OrificeSizes: 10 tamaños – f a qRango de presión de tarado | SetPressureRange: 15 psig a 725 psigRango de temperatura | TemperatureRange:Hasta1000°FMaterialesestándar:CuerpodeAlloyyaceroalcarbonoeinternosdeaceroinoxidableStandardmaterials:AlloyandcarbonsteelcastbodywithstainlesssteeltrimCertificaciones|Certifications: aSmE i y viii, pED and SqL

váLvULA ELECTROMáTICA dE BOLA 3500

Este modelo ofrece protección contra sobrepresión automática o manual para los sistemas de caldera de vapor, y también se puede utilizar para ayudar al venteo de arranque y parada. El nuevo diseño mejorado incluye un revestimiento superior y un proceso de fabricación que mejora el rendimiento sin fugas y mejora la fiabilidad yaumenta la vida de la válvula.

Thetype3500electromaticballvalveoffersautomaticormanualoverpressureprotectionforsteamboilersystems,and can also be used to assist start-up and shut-down venting. the new enhanced design includes a superior coating and manufacturing process that enhances leak free performance, and improves reliability and increases valve life.

tamaños de entrada | InletSizes:1 1/2” a 2 1/2”Rating de entrada | InletRatings: aNSi Class 1500 y 4500tamaños de salida | OutletSizes:3” a 4”Rating de salida | OutletRatings: aNSi Class 300 y 900Rango de presión de tarado | SetPressureRange: 50 psig a 4500 psigRango de temperatura | TemperatureRange:Hasta1150°FCertificaciones|Certifications:aSmE b & pvC Section i ‘v’ 

15

AsistenciA técnicA industriAl AsturiAnA s.A.

Page 18: Más de 30 años al servicio de la industria Over 30 years ...atei-sa.com/wp-content/uploads/2017/05/CatalogoATEI-2017.pdf · para llevar a cabo este servicio, contamos con todo tipo

VÁLVULAS ROTATIVAS | ROTARY VALVES

SERIE 35002 (CAMFLEX)

Comoválvula rotativa original, el modelo Camflex de la serie 35002 combina funcionamientoy característicasde calidad con un diseño económico. La válvula Camflex ofrece versatilidad y amplio rango de aplicación.actualmente se suministra con el sellado Ef (sin fugas) para reducir fugas.

Astheoriginaleccentricplugrotaryvalve, the35002SeriesCamflexvalvecombinesqualityperformanceandfeatureswithaneconomicaldesign.TheCamflexvalveoffersversatilityandbroadapplication.Itisnowsuppliedwith the Ef (emissions free) seal solution to reduce fugitive emissions.

reparador y distribuidor Masoneilan repair and distribution for Masoneilan

Las soluciones automatizadas de control de procesos Masoneilan son conocidas en todo el mundo por su calidad y fiabilidad. Estassoluciones, incluyendo diseños exclusivos como el modelo Camflex o Varipak, forman parte del catálogo de tecnología de válvulasmasoneilan, que ha ayudado a los clientes a mantener un buen funcionamiento durante más de 100 años.

principales productos

masoneilan’s automated process-control solutions are renowned throughout the world for their quality and reliability. these solutions, includingexclusivedesignssuchastheCamflexorVaripakmodels,arepartofMasoneilan’svalvetechnologyportfoliothathashelpedcustomers keep their operations running smoothly for over 100 years.

main products

tamaños | Sizes: 1” a 16” | 1” through 16”Rating y conexiones | RatingsandConnections:

• bridada | Flanged: aNSi 150 - 600• Sin bridas | Flangeless:aNSi 150 - 600

uNi-DiN 10 - 100• Roscada | Screwed:Npt (1” a 2” | 1” through 2”)

materiales cuerpo | BodyMaterials: • acero al carbono | Carbon steel• acero inoxidable | Stainless steel• Nickel alloy | highnickel alloy

VÁLVULAS RECÍPROCAS | RECIPROCAL VALVES

SERIE 21000

La válvula de control de la serie 21000 es un diseño convencional con guía superior, con opciones de atenuación de ruido e internos anti-cavitación. puede manejar una variedad de aplicaciones de proceso que van desde condicionesdeservicioestándarhastaaplicacionesmásseveras.Tambiénseincluyenconfiguracionesconfuelleestándar y asiento blando.

the 21000 Series control valve is a heavy top-guided unbalanced design with noise attenuation and anti-cavitation trim options. it can handle a variety of process applications ranging from standard service conditions to more severeapplications.Italsoincludesstandardbellowssealandsoftseatconfigurations.

tamaños | Sizes:3/4” a 8” | 3/4” through 8”Rating y conexiones | RatingsandConnections:

• bridada | Flanged: aNSi 150 – 2500 uNi-DiN 10 - 400

• Soldada | Flangeless: bW o SW• Roscada | Screwed:Npt 3/4” a 2”(20 a 50 mm)

materiales cuerpo | BodyMaterials: • acero al carbono | Carbon steel• acero inoxidable | Stainless steel• Cromo-molibdeno | Chrome-moly

SERIE 28000 (vARIPAK)

Laserie28000Varipakesunaválvuladeglobocompactaespecíficamentediseñadaparaelcontroldemicroflujo.incluye como característica un Cv ajustable entre el 100 por ciento y el 40 por ciento que puede satisfacer las aplicaciones que requieren un control más preciso. Está disponible con opciones de fuelle e internos anti-cavitación.

The28000SeriesVaripak*isacompactglobestylevalvespecificallyformicroflowcontrol.TheVaripakincludesanadjustableCVfeaturebetween100percentand40percentthatcanmeetapplicationsrequiringfinercontrol.it is available with bellows seal and anti-cavitation trim options.

tamaños | Sizes: 1”(25 mm) standard, 1/2” a 3/4” (15 a 20 mm) disponibles bajo solicitud | 1” (25 mm) standard, 1/2” through 3/4” (15 through 20 mm) available on request.Rating y conexiones | RatingsandConnections:

• bridada | Flanged: aNSi 150 – 600• Entre bridas | Flangeless:aNSi 150 - 2500

uNi-DiN 10 - 400

• Roscada | Screwed:Npt 1/2” a 1”(15 a 25 mm)materiales cuerpo | BodyMaterials:

• acero inoxidable | Stainless steel• monel• hastelloy C• alloy 20

16

Page 19: Más de 30 años al servicio de la industria Over 30 years ...atei-sa.com/wp-content/uploads/2017/05/CatalogoATEI-2017.pdf · para llevar a cabo este servicio, contamos con todo tipo

SERIE 41005

La serie 41005 es una valvula de servicio intensivo configurada con internos equilibrados. Ofrece guiado porjaula para mayor estabilidad y la versatilidad de ofrecer soluciones de atenuación de ruido y de anti-cavitación. Disponible con varias opciones de cierres equilibrados incluyendo diseños con pilotaje auxiliar para un rendimiento de alta temperatura inigualable.

The41005Seriesisaheavy-dutyvalvedesignwithbalancedtrimconfigurations.Itofferscageguidingforaddedstabilityandtheversatilitytooffernoiseattenuationandanti-cavitationsolutions.Availablewithvariousbalancingseal options including auxiliary pilot design for unmatched hightemperature performance.

tamaños | Sizes: 2” a 24” | 2” through 24”Rating y conexiones | RatingsandConnections:

• bridada | Flanged: aNSi 150 – 2500 uNi-DiN 10 - 400

• Soldada | Welded:bW o SW• Roscada | Screwed:Npt 2”(50 mm)

materiales cuerpo | BodyMaterials: • acero al carbono | Carbon steel• acero inoxidable | Stainless steel• Cromo-molibdeno | Chrome-moly

VÁLVULAS SERVICIOS SEVEROS | SEVERE SERVICE VALVES

SERIE 78400/18400 (LINCOLN LOG)

Las válvulas de las series 18400 y 78400 se utilizan en aplicaciones de servicio líquido de alta presión para ayudar a eliminar la cavitación.

the 18400 and 78400 Series valve is used in high-pressure liquid service applications to help eliminate cavitation.

tamaños | Sizes: 1” a 12” | 1” through 12”Rating y conexiones | RatingsandConnections:

• bridada | Flanged: aNSi 600 – 2500 uNi-DiN 100 - 400

• Soldada | Welded: bW o SW

materiales cuerpo | BodyMaterials: • acero al carbono | Carbon steel• acero inoxidable | Stainless steel• Cromo-molibdeno | Chrome-moly

INSTRUMENTACIÓN DIGITAL | DIGITAL INSTRUMENTATION

SvI1000

El Svi1000 es un posicionador digital de 4-20 ma de fácil manejo con protocolo haRt, para válvulas de control neumáticas de simple acción con tecnología probada de medición de posición magnética sin contacto. Esta solución es perfecta para aquellos que necesitan un posicionador de válvula electro-neumático simple y de bajo mantenimiento,concalibraciónlocalincorporada.ElSVi1000estádiseñadoparaserconfiguradoycalibradoenmenos de cinco minutos para la mayoría de las válvulas de control.

gE Energy’s Svi1000 is a user friendly 4-20 ma digital positioner with haRt protocol for singleacting pneumatic control valves with proven non-contact magnetic position measuring technology. this solution is perfect for those that need a low maintenance and simple electro-pneumatic valve positioner with built-in local calibration. the SVi1000isdesignedtobesetupandcalibratedinlessthanfiveminutesforthemajorityofcontrolvalves.

SvI II AP

El interfaz inteligente de válvulas de rendimiento avanzado (Svi ii ap) es un posicionador digital inteligente. Ofrece una avanzada tecnología de control para válvulas accionadas neumáticamente con un sensor sin contacto con efectoHallparamayorprecisión,fiabilidad,flexibilidadyfacilidaddeuso.Estasoluciónofreceunmayorretornode la inversión y proporciona máximas capacidades de diagnóstico de válvulas. valvue es una herramienta de softwaredecomunicaciónutilizadaparaconfigurar,calibraryrealizardiagnósticosdeválvulasconelSVI IIAPutilizando el protocolo de comunicaciones haRt.

SmartValveInterfaceAdvancedPerformance(SVIIIAP) isanintelligentdigitalvalvepositioner.SVIIIAPoffersadvancedcontroltechnologyforpneumaticallyactuatedvalveswithaprovennon-contactHallEffectsensorforhigherprecision,reliability,greaterflexibility,andeaseofuse.Thissolutiondeliversgreaterreturnoninvestmentandprovidemáximumvalvediagnosticscapabilities.ValVueisacommunicationsoftwaretoolusedtoconfigure,calibrate, and perform valve diagnostics with the Svi ii ap utilizing haRt communications protocol.

17

AsistenciA técnicA industriAl AsturiAnA s.A.

Page 20: Más de 30 años al servicio de la industria Over 30 years ...atei-sa.com/wp-content/uploads/2017/05/CatalogoATEI-2017.pdf · para llevar a cabo este servicio, contamos con todo tipo

Lo hacemos, y lo hacemos bienWe do it, and we do it well

18

Page 21: Más de 30 años al servicio de la industria Over 30 years ...atei-sa.com/wp-content/uploads/2017/05/CatalogoATEI-2017.pdf · para llevar a cabo este servicio, contamos con todo tipo

reparador oficial válvulas KSB official repair provider

Nuestra última gran colaboración corporativa, ha sido el reciente acuerdo firmadoconlaempresaKSB,especializadaenlafabricacióndeválvulasy bombas.

han recurrido a nosotros para integrarnos en su servicio post venta al cliente,comoreparadoroficialdediferentesmodelosdeválvulas.

Our latest large corporate collaboration was the recent agreement with the company KSb, specialists in the manufacture of valves and pumps.

they approached us to make atEi part of their after-sales customer serviceandtobetheofficialrepairproviderfordifferentvalvemodels.

Page 22: Más de 30 años al servicio de la industria Over 30 years ...atei-sa.com/wp-content/uploads/2017/05/CatalogoATEI-2017.pdf · para llevar a cabo este servicio, contamos con todo tipo

otros trabajosother services

formación training

Siempre nos hemos mantenido en contacto y constante colaboración con la universidad de Oviedo y diferentes escuelas profesionales de la región, organizando jornadas formativas, incorporando estudiantes en prácticas y ofreciendo oportunidades laborales.

Con el tiempo, decidimos compartir nuestra experiencia en el sector con nuestros clientes,ofreciendocursosdeformaciónespecífica,enválvulasysoportes,parafavorecer el correcto mantenimiento de las plantas.

Diseñamosloscursosenfuncióndelasnecesidadesespecíficasdecadacliente,tanto en cuanto al contenido como en cuestiones de duración o localización del mismo.

We have always been in contact, and have constantly collaborated, with the university of Oviedo and other professional schools in the region to organise trainingdays,hoststudentsoninternshipsandofferjobopportunities.

Over time, we decided to share our experience in the sector with our customers and offerthemspecifictrainingcourses,inthefieldofvalvesandsupports,topromotegood plant maintenance.

Wedesignthecoursesaccordingtothespecificneedsofeachclient,takingintoaccount everything from content to duration and location.

soporte técnico technical support

En muchas ocasiones nuestros clientes no requieren de un equipo de operarios, bien porque disponen de una plantilla suficiente para realizar los trabajos demantenimiento o bien porque se trate de plantas en el extranjero, donde el desplazamiento de un grupo de personas sería costoso.

En este tipo de situaciones, pueden acudir a nosotros para realizar la labor de supervisiónyapoyotécnico.Deestamanera,seaseguralacalidadyeficaciadelasintervenciones, de una forma ágil y económica.

in many cases our clients do not require a team of operators, either because they havesufficientstafftocarryoutthemaintenanceorbecausetheplantsareabroadand it would be expensive to send a group of people there.

in those kinds of situations, customers come to us for supervision and technical support.Withourinput,theycanensurethequalityandefficiencyoftheoperationsin an agile and economical way.

20

Page 23: Más de 30 años al servicio de la industria Over 30 years ...atei-sa.com/wp-content/uploads/2017/05/CatalogoATEI-2017.pdf · para llevar a cabo este servicio, contamos con todo tipo

clientesclients

trabajamos en toda clase de instalaciones y plantas industriales, en todos los sectores. Entre otros, algunos de nuestros clientes más importantes son los siguientes.

We work in all kinds of installations and industrial plants, in all sectors. among others, some of our most important customers are the following.

tras más de 30 años al servicio de la industria, en atEi continuamos creciendo y mirando al futuro, haciendo nuestros vuestros desafíos.

after more than 30 years serving industry, atEi continues to grow and look to the future, making your challenges our own.

21

AsistenciA técnicA industriAl AsturiAnA s.A.

Page 24: Más de 30 años al servicio de la industria Over 30 years ...atei-sa.com/wp-content/uploads/2017/05/CatalogoATEI-2017.pdf · para llevar a cabo este servicio, contamos con todo tipo

Gijón

polígono de Somonte C/ josé Llama fdez., Nº 12 / Nº 14 33393 Sotiello. gijón, asturias985 30 12 50 / 985 30 12 51Fax:[email protected]@atei-sa.com

Sevilla

avda de aznalcázar, Nº44 parque Empresarial pibO 41110 bollullos de la mitación. Sevilla, andalucía. 955 69 23 26 [email protected]@atei-sa.com

ASISTENCIA TÉCNICA INDUSTRIAL ASTURIANA