10
Características del producto Radio bidireccional con alcance de hasta 5 km. 8 canales* 38 códigos privados CTCSS 83 códigos privados DCS • Pantalla de cristal líquido iluminada • Circuito de ahorro de baterías • Extensor de alcance máximo Modo VOX para operación manos libres • Función de monitor de bebé Aviso de llamada (diez tonos seleccionables) Rastreo (canal, código privado) Doble vigilancia con rastreo de dos ubicaciones programables Bloqueo de teclas Reducción automática de ruido de fondo Pitido de fin de transmisión (Roger Beep) ON/OFF seleccionable • Activación y desactivación de tono de teclas seleccionable Combinación de toma de altavoz/micrófono/cargador Pinza para el cinturón *En Francia está prohibido usar los canales 1 y 2. Esta situación puede cambiar. Comuníquese con la autoridad francesa encargada del otorgamiento de licencias de radio para obtener más información. ESPAÑOL Radio bidireccional modelo MT 800 Impreso en China, Nº Ref. 480-330-P, Versión C. 1 CHRG 1. Antena 2. Clavija para altavoz/micrófono/cargador 3. Botón de modo/encendido (Mode/Power Button) 4. Botón de bloqueo 5. Botones de selección de canal 6. Altoparlante/micrófono 7. Botón de iluminación y alcance máximo 8. Botones de control de volumen 9. Botón de transmisión 10. Botón de llamada 11. Pinza para el cinturón 12. Compartimiento de baterías 13. Lengüeta de sujeción 8 2 4 5 9 7 10 6 3 11 12 13 13 12 11 10 9 7 5 14 1 2 3 1. Icono de Doble Vigilancia 2. Icono de rastreo 3. Icono de pitido de fin de transmisión 4. Icono de DCS 5. Icono de tonos de teclas 6. Icono de bloqueo 7. Icono de Vox 8. Icono de CTCSS 9. Icono de monitor de bebé 10. Icono de baterías bajas 11. Números de códigos privados 12. Icono de ahorro de carga de baterías 13. Número de canal principal 14. Icono de recepción/ transmisión 6 4 8

MT800 ES:MT800 ES.qxd 20/12/2006 10:45 Page 1 Radio

  • Upload
    others

  • View
    4

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: MT800 ES:MT800 ES.qxd 20/12/2006 10:45 Page 1 Radio

Características del producto• Radio bidireccional

con alcance de hasta 5 km.• 8 canales*• 38 códigos privados CTCSS• 83 códigos privados DCS• Pantalla de cristal líquido iluminada• Circuito de ahorro de baterías• Extensor de alcance máximo• Modo VOX para operación manos libres• Función de monitor de bebé• Aviso de llamada (diez tonos seleccionables)• Rastreo (canal, código privado)• Doble vigilancia con rastreo de dos ubicaciones programables• Bloqueo de teclas• Reducción automática de ruido de fondo• Pitido de fin de transmisión (Roger Beep)• ON/OFF seleccionable• Activación y desactivación de tono de teclas seleccionable• Combinación de toma de altavoz/micrófono/cargador• Pinza para el cinturón*En Francia está prohibido usar los canales 1 y 2.Esta situación puede cambiar. Comuníquese con la autoridad francesaencargada del otorgamiento de licencias de radio para obtener másinformación.

ESPAÑOL

Radio bidireccional modelo MT 800

Impr

eso

enCh

ina,

NºR e

f.48

0-33

0-P,

Vers

ión

C.

1

CHRG

1. Antena2. Clavija para altavoz/micrófono/cargador3. Botón de modo/encendido

(Mode/Power Button)4. Botón de bloqueo5. Botones de selección de canal6. Altoparlante/micrófono7. Botón de iluminación y alcance máximo8. Botones de control de volumen9. Botón de transmisión10. Botón de llamada11. Pinza para el cinturón12. Compartimiento de baterías13. Lengüeta de sujeción

8

2

4

5

9

7

10

6

3

11

12

13

13

1211

10

9

7

5

14

12 3

1. Icono de Doble Vigilancia2. Icono de rastreo3. Icono de pitido de fin de

transmisión4. Icono de DCS5. Icono de tonos de teclas6. Icono de bloqueo7. Icono de Vox8. Icono de CTCSS

9. Icono de monitor de bebé10. Icono de baterías bajas11. Números de códigos privados12. Icono de ahorro de carga de

baterías13. Número de canal principal14. Icono de recepción/

transmisión

64

8

MT800 ES:MT800 ES.qxd 20/12/2006 10:45 Page 1

Page 2: MT800 ES:MT800 ES.qxd 20/12/2006 10:45 Page 1 Radio

2. Tire hacia arriba de la lengüeta de bloqueo pararetirar la tapa de las pilas (en la parte trasera delaparato).

3. Coloque las pilas de acuerdo con lo que indican lasmarcas de polaridad.

NOTA: El tiempo de operaciónestimado con las pilascompletamente cargadas es de12 horas.Estas baterías recargables debenreciclarse o desecharse de formaapropiada de acuerdo con todas las leyes aplicables.No deben tirarse en la basura.Algunos países o municipalidades exigen el reciclado yhan establecido programas de recolección.Comuníquese con la autoridad local encargada de larecogida de desechos para obtener instrucciones.ADVERTENCIA: No coloque las baterías en el fuego nilas exponga a altas temperaturas. Pueden explotar.Para cargar el radio microTALK®:1. Verifique que se hayancolocado correctamente laspilas. Consulte más arribalas instrucciones para lainstalación de las pilas.

2. Introduzca el conectorredondo del cargador depared en el clavija de cargade la parte superior de laradio. El cargador de paredtiene dos conectores redondos que permitencargar una o dos radios a la vez.

3. Conecte el cargador de pared en un enchufe deelectricidad.

OPERACIÓN

Información del productoEste radio microTALK® ha sido fabricado para cumplirtodas las normas estipuladas para las unidades de radioque operen en frecuencias PMR 446 en la formaautorizada. El uso de este radio bidireccional implica eluso del espacio público de radiotransmisión y puede estarsujeto a leyes o reglamentos locales. Consulte con laautoridad encargada del otorgamiento de licencias deradio de su localidad para obtener más información alrespecto.

Cuidado del radioEl microTALK® le prestará muchos años de servicio sinproblemas si lo usa correctamente. He aquí algunassugerencias:• Manipule el radio cuidadosamente.• Mantenga el radio lejos del polvo.• Nunca coloque el radio en agua o lugares húmedos.• Evite la exposición a temperaturas extremas.

Cargador de escritorio y bateríasrecargablesPara insertar las bateríasen el radio:1. Retire la pinza para el

cinturón liberando el bloqueode la pinza y deslizándolahacia arriba.

Español

No se recomienda recargar las pilas más de 24 horas. Eltiempo de funcionamiento estimado con una cargacompleta es de 12 horas.Use sólo las pilas recargables y el cargador de paredprovistos para recargar su radio microTALK®. Tambiénpueden usarse pilas alcalinas no recargables.Cada puerto permite cargar un aparato de radio.Utiliza un adaptador de 230 V.Cobra recomienda que apague el radio mientras loesté cargando.

Encendido y apagado del radioPara encender el radio:Mantenga presionado el botónMODALIDAD/ENERGÍA hasta queoiga una serie de tonos audiblesindicando que el aparato de radioestá encendido.El radio microTALK® queda en la MODALIDAD DERECEPCIÓN, listo para recibir transmisiones. El radioestá siempre en la MODALIDAD DE RECEPCIÓN,excepto cuando se presiona el botón deTRANSMISIÓN, LLAMADA o MODALIDAD.Para apagar el radio:- Presione sostenidamente el botón de ENCENDIDO YAPAGADO.

Indicador de baterías bajasCuando el nivel de potencia de labatería esté bajo, el indicador deBATERÍA BAJA parpadearáindicando que deben recargarse oreemplazarse las baterías.ADVERTENCIA: Sólo se puedenrecargar las baterías NiMH suministradas.

Ahorro de carga de bateríasSi el radio no transmite durante10 segundos, la unidad cambiaautomáticamente a la modalidadde ahorro de carga de baterías yaparecen en la pantalla laspalabras «POWER SAVER». Estecambio no afecta a la capacidad de la unidad pararecibir transmisiones.

Comunicación con otra persona1. Presione sostenidamente el

botón de TRANSMISIÓN.2. Hable con un tono de voz

normal manteniendo elmicrófono a unos 5 cm (2pulgadas) de la boca.

3. Suelte el botón cuando terminede hablar para oír la respuesta.

Mientras el botón deTRANSMISIÓN está presionadono se pueden recibir llamadas.NOTA: Ambos radios tienen que estar sintonizados enel mismo canal y tener fijado el mismo código privadopara poder comunicarse.

Retire la pinza parael cinturón

Botón de modo/encendido(Mode/Power Button)

Lengüeta de sujeción

Introduzca las pilas

A 5 cm (2 pulg.) dela boca

Botón de transmisión

Baterías bajas

Ahorro de carga debaterías

Cargador de pared

Inserte el conector

MT800 ES:MT800 ES.qxd 20/12/2006 10:45 Page 2

Page 3: MT800 ES:MT800 ES.qxd 20/12/2006 10:45 Page 1 Radio

OPERACIÓN

Para oír a la otra personaSuelte el botón de transmisiónpara recibir las transmisiones. ElmicroTALK® está siempre en laMODALIDAD DE RECEPCIÓN,excepto cuando se presiona elbotón de TRANSMISIÓN,LLAMADA o MODALIDAD.

Para ajustar elvolumenPresione uno de los botones deAJUSTE DE VOLUMEN.Se usa un tono doble paraindicar que ha llegado al nivel devolumen mínimo (1) o máximo(8).

Botón de llamadaPresione y suelte el botón deLLAMADA.La otra persona oirá un tono dellamada de dos segundos. No sepueden recibir transmisiones mientras se estáenviando una llamada.NOTA: Ambos radios tienen que estar sintonizados enel mismo canal y tener fijado el mismo código privadopara poder comunicarse.

Español

Para iluminar la pantallaPresione el botón deILUMINACIÓN Y ALCANCEMÁXIMO para iluminar lapantalla por 10 segundos.

Reducción automáticade ruido de fondo yextensión de alcance máximoEl radio microTALK® está equipado con un circuito dereducción automática de ruido de fondo que silenciaautomáticamente las transmisiones débiles y el ruidoindeseable producidos por el terreno, por lascondiciones atmosféricas o por estar en el límite dealcance.Temporalmente se puede desactivar la reducciónautomática de ruido de fondo o activar el extensor dealcance máximo para permitir la recepción de todaslas señales y ampliar el alcance del radio.Para desactivar temporalmente la reducciónautomática de ruido de fondo:- Presione el botón de ILUMINACIÓN Y ALCANCEMÁXIMO por menos de cinco segundos.Si oye dos tonos significa quese ha activado elextensor de alcance máximo(véase más abajo).

CanalesCon el radio encendido, presioneuno de los botones deSELECCIÓN DE CANAL paraseleccionar cualquiera de losocho canales.Para desplazarse rápidamentepuede mantener presionado unode los botones de SELECCIÓN DECANAL.NOTA: Ambos radios tienen queestar sintonizados en el mismo canal y tener fijado elmismo código privado (véase Códigos privados CTCSSo véase Códigos privados DCS) para podercomunicarse.

Función de bloqueoEl botón de BLOQUEO (LOCK) deja bloqueados losbotones CANAL ARRIBA, CANAL ABAJO y MODALIDAD/ENERGÍA para impedir que actúen accidentalmente.Para usar la función de bloqueo:- Presione sostenidamente elbotón de BLOQUEO durante dossegundos para activar odesactivar el bloqueo.Se usa un tono doble paraconfirmar su solicitud deactivación o desactivación delbloqueo. Cuando el radio seencuentra en la modalidad debloqueo aparece en pantalla elicono de bloqueo.

Para activar el extensor de alcancemáximo:- Presione sostenidamente el botón de ILUMINACIÓNY ALCANCE MÁXIMO por lo menos cinco segundoshasta oír dos tonos indicadores de que se activó elextensor de alcance máximo.Para desactivar el extensor de alcancemáximo:- Presione el botón de ILUMINACIÓN Y ALCANCEMÁXIMO o cambie de canal.

Alcance del microTALK®El radio microTALK® tiene un alcance máximo de 5km. El alcance varía según el terreno y lascondiciones atmosféricas.

En planicies y terrenosdespejados el radio ofrece elmayor alcance posible.La presencia de edificios yfollaje en la trayectoria de laseñal pueden reducir elalcance.El follaje denso y el terrenomontañoso reducirán aúnmás la señal.

Y no olvide que usando elextensor de alcance máximologrará el mayor alcance posible.Para mayores detalles consultemás arriba.

Botón de iluminacióny alcance máximo

Botón de llamada

Botón de bloqueo

Botones de cambiode canal

Canales

Icono de bloqueo

Nivel de volumen

Botones de volumen

Botón de iluminacióny alcance máximo

Alcance máximo

Alcance reducido

Alcance reducido

Recepción

MT800 ES:MT800 ES.qxd 20/12/2006 10:45 Page 3

Page 4: MT800 ES:MT800 ES.qxd 20/12/2006 10:45 Page 1 Radio

OPERACIÓN yFUNCIONES DE MODALIDAD

Clavija para altavoz/micrófono/cargadorSu radio microTALK® puede adaptarse a unaltavoz/micrófono externo paraque pueda tener las manos librespara otras tareas.Para conectar el micrófono/altavoz externo o el cargador1. Abra la lengüeta en la partesuperior del aparato de radio.

2. Inserte el enchufe en la toma.

Micrófono “Earbud” (botón de oído)1. Conecte el micrófono “Earbud”al aparato de radio.

2. Coloque el “Earbud” en laoreja.

3. Sujete con la pinza elmicrófono a la ropa, a unadistancia de 76 a 152 mm dela boca.

4. Presione para hablar.

Español

NOTA: Si está utilizando un código privado CTCSS,ambos aparatos de radio requieren estar sintonizados almismo canal y código privado CTCSS para que puedancomunicarse. Cada canal recordará el último códigoprivado seleccionado por usted.Para seleccionar un código privado CTCSS:1. Después de seleccionar uncanal, presione y suelte elbotón MODALIDAD hasta queparpadee en la pantalla elicono CTCSS. Además del iconoCTCSS, también parpadeará enla pantalla el símbolo OFF o lospequeños números próximos alnúmero de canal.

2. Si están parpadeando CTCSS yOFF, presione el botón CANALARRIBA o CANAL ABAJO parasalir de OFF y pase aseleccionar un código privado;O si está parpadeando el iconoCTCSS y los pequeños númerospróximos al número de canal,presione el botón CANALARRIBA o CANAL ABAJO paraseleccionar un código privado.

3. Una vez que aparezca en pantalla el código privadodeseado, proceda de una de las siguientes formas:a. Presione el botón de MODALIDAD para introducirel nuevo ajuste y proseguir con la selección deotras funciones.

Desplazamiento por las funciones demodalidadDesplazándose por las funciones de modalidad, ustedpuede seleccionar o cambiar las funciones que deseedel radio microTALK®. Al desplazarse por las funcionesde modalidad, las funciones del radio aparecerán enla misma secuencia predeterminada:

Fijar códigos privados CTCSSFijar códigos privados DCSActivar o desactivar VOXFijar el nivel de sensibilidad VOXFijar el rastreo de canalesFijar el rastreo de códigos privados CTCSSFijar el rastreo de códigos privados DCSPrograme la ubicación de Doble Vigilancia obienActive/desactive la función de Doble Vigilancia

Fijar el monitor de bebéFijar los tonos de llamadaActivar y/desactivar el pitido de fin detransmisiónActivar y desactivar los tonos de teclas

Códigos privados CTCSSEl CTCSS (sistema silenciador codificado por tonocontinuo) es un avanzado sistema de codificación quele permite seleccionar uno de 38 códigos privados parareducir el efecto de las transmisiones entrantes deotros usuarios del canal.

b. Presione el botón de BLOQUEO para introducir elnuevo ajuste y regresar a la MODALIDAD DERECEPCIÓN.

c. No presione botones durante los próximos 15segundos para introducir el nuevo ajuste yregresar a la MODALIDAD DE RECEPCIÓN.

Códigos privados DCSDCS (Digital Coded Squelch) es unsistema avanzado de codificacióndigital que le permite seleccionaruno de 83 códigos privados parareducir las transmisiones entrantesde otros usuarios en ese canal.NOTA: Si está utilizando un códigoDCS, ambos aparatos de radiorequieren estar sintonizados almismo canal y código privado DCSpara que puedan comunicarse.Cada canal recordará el últimocódigo privado seleccionado porusted.Para seleccionar un códigoprivado DCS:1. Después de seleccionar uncanal, presione y suelte elbotón MODALIDAD hasta queparpadee en la pantalla elicono DCS. Además del icono DCS, parpadearátambién en la pantalla el símbolo OFF o lospequeños números próximos al número de canal.

Botón de modalidad

Seleccione el códigoprivado

Botones de cambiode canal

Seleccione el códigoprivado

Botón de modalidad

CHRG

Clavija paraaltavoz/micrófono/cargadora

Sujeto con pinza ala ropa

Colocado en el oído

Enchufe delcargador de la radio11

22

33

Sujeto con pinza ala ropa44

Botones de cambiode canal

CTCSS APAGADO

DCS APAGADO

MT800 ES:MT800 ES.qxd 20/12/2006 10:45 Page 4

Page 5: MT800 ES:MT800 ES.qxd 20/12/2006 10:45 Page 1 Radio

OPERACIÓN DE LAS FUNCIONESDE MODALIDAD

2. Si están parpadeando DCS y OFF, presione elbotón CANAL ARRIBA o CANAL ABAJO para salir deOFF y pase a seleccionar un código privado; O siestá parpadeando el icono DCS y los pequeñosnúmeros próximos al número de canal, presione elbotón CANAL ARRIBA o CANAL ABAJO paraseleccionar un código privado.

3. Una vez que aparezca en pantalla el código privadodeseado, proceda de una de las siguientes formas:a. Presione el botón de MODALIDAD para introducirel nuevo ajuste y proseguir con la selección deotras funciones.

b. Presione el botón de BLOQUEO para introducir elnuevo ajuste y regresar a la MODALIDAD DERECEPCIÓN.

c. No presione botones durante los próximos 15segundos para introducir el nuevo ajuste yregresar a la MODALIDAD DE RECEPCIÓN.

Transmisión activada por voz (VOX)En la modalidad VOX, también conocida como «manoslibres», el radio microTALK® transmite automáticamentecuando usted habla. Puede ajustar el nivel desensibilidad VOX para adaptarlo al volumen de su voz yasí evitar que el ruido de fondo provoque transmisiones. Para activar o desactivar la modalidad VOX:1. Presione el botón de MODALIDAD hasta que comiencea parpadear el icono VOX en lapantalla. Aparecerá en pantallael ajuste actualmente en uso(activado o desactivado).

Español

2. Presione uno de los botonesde SELECCIÓN DE CANAL paracambiar el ajuste.

3. Una vez que aparezca enpantalla el ajuste desensibilidad deseado para la modalidad VOX,proceda de una de las siguientes formas:a. Presione el botón de MODALIDAD para introducirel nuevo ajuste y proseguir con la selección deotras funciones.

b. Presione el botón de BLOQUEO para introducir elnuevo ajuste y regresar a la MODALIDAD DERECEPCIÓN.

c. No presione botones durante los próximos 15segundos para introducir el nuevo ajuste yregresar a la MODALIDAD DE RECEPCIÓN.

Rastreo de canalesEl radio microTALK® puede rastrear canalesautomáticamente (1 al 8).NOTA: El radio ignora los códigos privados CTCSS oDCS específicos mientras está rastreando canales. Para rastrear canales:1. Presione el botón deMODALIDAD hasta que elicono de rastreo y el númerode canal comiencen aparpadear en la pantalla.

2. Presione uno de los botones de SELECCIÓN DE CANALpara comenzar el rastreo de canales.

2. Presione uno de los botonesde SELECCIÓN DE CANAL paraactivar o desactivar lamodalidad VOX.

3. Una vez que aparezca enpantalla el ajustecorrespondiente a lamodalidad VOX deseada,proceda de una de lassiguientes formas:a. Presione el botón deMODALIDAD para introducir el nuevo ajuste yproseguir con la selección de otras funciones.

b. Presione el botón de BLOQUEO para introducir elnuevo ajuste y regresar a la MODALIDAD DERECEPCIÓN.

c. No presione botones durante los próximos 15segundos para introducir el nuevo ajuste yregresar a la MODALIDAD DE RECEPCIÓN.

Para fijar el nivel de sensibilidad VOX:1. Presione el botón deMODALIDAD hasta quecomience a parpadear el iconoVOX y aparezca en pantalla elnivel de sensibilidadactualmente en uso.

El nivel de sensibilidadactualmente en uso se indica enpantalla con la letra «L» y unnúmero del 1 al 5, donde el 5representa el nivel más sensibley el 1 representa el nivel menos sensible.

El icono de rastreo permaneceráen la pantalla mientras estéactivado el rastreo de canales. Elradio continuará el rastreo detodos los canales y se detendrási se detecta una transmisiónentrante. El radio permaneceráen ese canal por 10 segundos.Durante el ajuste del rastreo decanales, si transcurren 15segundos sin presionar ningún botón, el radioregresará automáticamente a la MODALIDAD DERECEPCIÓN en el canal o canal y código privadovisualizados en pantalla antes de ingresar en lasfunciones de modalidad.Durante una transmisión entrante, puedehacer lo siguiente: a. Presione sostenidamente el botón deTRANSMISIÓN para comunicarse por ese canal.El radio permanecerá en ese canal y regresará ala MODALIDAD DE RECEPCIÓN.

b. Presione uno de los botones de SELECCIÓN DECANAL para reanudar el rastreo de canales.

Si presiona el botón de TRANSMISIÓN durante elrastreo y no dentro de los 10 segundos siguientes ala recepción de una transmisión, el radio transmitiráen el canal en que recibió la última transmisión. Elradio regresará a la MODALIDAD DE RECEPCIÓN.Si no presiona ningún botón durante 10 segundos, elradio reanudará automáticamente el rastreo de canales.

Botón de modalidad

Botones de cambiode canal

Seleccione loscanales de rastreo

Botones de cambiode canal

Seleccione VOX

Botón de modalidad

Seleccione el nivelde sensibilidad VOX

Botón de modalidad

Botones de cambiode canal

MT800 ES:MT800 ES.qxd 20/12/2006 10:45 Page 5

Page 6: MT800 ES:MT800 ES.qxd 20/12/2006 10:45 Page 1 Radio

OPERACIÓN DE LAS FUNCIONESDE MODALIDAD

Durante el Rastreo (cuando no se estárecibiendo una transmisión entrante), puedeseleccionarse una de las siguientes funciones:a. Presione sostenidamente el botón deTRANSMISIÓN para comunicarse, ya sea con elcanal o canal y código privado visualizados enpantalla antes de ingresar en las funciones demodalidad, o bien con el canal por el cual recibió laúltima transmisión durante el rastreo. El radioregresará a la MODALIDAD DE RECEPCIÓN.

b. Presione el botón MODALIDAD para pasar a fijarel código privado en el canal visualizado enpantalla antes de ingresar en las funciones deModalidad en las cuales, durante el rastreo, serecibió la última transmisión (vea “Rastreo deCódigos Privados CTCSS” o “Rastreo de CódigosPrivados DCS” para más detalles).

c. Presione el botón de BLOQUEO para regresar a laMODALIDAD DE RECEPCIÓN, ya sea en el canal ocanal y código privado visualizados en pantallaantes de ingresar en las funciones de modalidad, obien en el canal por el cual se recibió o transmitiópor última vez durante el rastreo.

Rastreo de códigos privados CTCSSEl radio microTALK® puede rastrear automáticamentelos códigos privados CTCSS (01 a 38) presentes enun canal.Para rastrear códigos privados:1. En la MODALIDAD DE RECEPCIÓN, presione uno delos botones de SELECCIÓN DE CANAL paraseleccionar el canal en el que desea rastrear loscódigos privados CTCSS.

Español

b. Presione uno de los botones de SELECCIÓN DECANAL para reanudar el rastreo de códigosprivados CTCSS.

Si presiona el botón de TRANSMISIÓN durante elrastreo y no dentro de los 10 segundos siguientes ala recepción de una transmisión, el radio transmitiráen el canal y código privado en que recibió la últimatransmisión. El radio regresará a la MODALIDAD DERECEPCIÓN.Si no presiona ningún botón durante 10 segundos, elradio reanudará automáticamente el rastreo decódigos privados CTCSS. Durante el Rastreo (cuando no se estárecibiendo una transmisión entrante), puedeseleccionarse una de las siguientes funciones: a. Presione sostenidamente el botón de TRANSMISIÓNpara comunicarse, ya sea con el canal o canal ycódigo privado visualizados en pantalla antes deingresar en las funciones de modalidad, o bien conel canal y código privado por el cual recibió la últimatransmisión durante el rastreo. El radio regresará ala MODALIDAD DE RECEPCIÓN.

b. Presione el botón de MODALIDAD para proseguircon la siguiente función de modalidad disponible.

c. Presione el botón de BLOQUEO para regresar ala MODALIDAD DE RECEPCIÓN, ya sea en elcanal o canal y código privado visualizados enpantalla antes de ingresar en las funciones demodalidad, o bien en el canal y código privadopor el cual recibió una transmisión por últimavez durante el rastreo.

2. Presione el botón deMODALIDAD hasta que elicono de rastreo y los númerospequeños ubicados junto alnúmero de canal comiencen aparpadear en la pantalla.

3. Presione uno de los botonesde SELECCIÓN DE CANAL paracomenzar a rastrear loscódigos privados CTCSS en elcanal seleccionado por usted.

El icono de rastreo permaneceráen la pantalla mientras estéactivado el rastreo de códigosprivados CTCSS. El radiocontinuará el rastreo de códigosprivados CTCSS y se detendrá sise detecta una transmisiónentrante. El radio permaneceráen ese canal y código privado por10 segundos. Durante el ajuste del rastreo de códigos privados CTCSS,si transcurren 15 segundos sin que se presione ningúnbotón, el radio regresará automáticamente a laMODALIDAD DE RECEPCIÓN en el canal y código privadovisualizados en pantalla antes de ingresar en lasfunciones de modalidad.Durante una transmisión entrante, puede hacer lo siguiente: a. Presione sostenidamente el botón deTRANSMISIÓN para comunicarse por ese canal ycódigo privado. El radio permanecerá en esecanal y código privado y regresará a laMODALIDAD DE RECEPCIÓN.

Rastreo de códigos privados DCSPueden rastrearse automáticamente los códigosprivados DCS (01 a 83) en un canal.Para rastrear códigos privados DCS: 1. En la MODALIDAD DERECEPCIÓN, presione uno delos botones de SELECCIÓN DECANAL para seleccionar elcanal en el que desea rastrearlos códigos privados DCS.

2. Presione el botón MODALIDADhasta que parpadee en lapantalla el icono RASTREO, elicono DCS y los pequeñosnúmeros próximos al númerode canal.

3. Presione el botón CANALARRIBA o CANAL ABAJO paracomenzar a rastrear loscódigos privados DCS en elcanal seleccionado.

El icono Rastreo continuarámostrándose en la pantalla al estaractivado (ON) el rastreo de códigosprivados DCS. El radio continuará elrastreo de códigos privados CTCSSy se detendrá si se detecta una transmisión entrante. Elradio permanecerá en ese canal y código privado por 10segundos.Durante el ajuste del rastreo de códigos privados DSC,si transcurren 15 segundos sin que se presione ningúnbotón, el radio regresará automáticamente a laMODALIDAD DE RECEPCIÓN en el canal y códigoprivado visualizados en pantalla antes de ingresar enlas funciones de modalidad.

Seleccione los códigosprivados

Botón de modalidad

Seleccione el canal

Botones de cambiode canal

Seleccione loscódigos privados

Botón de modalidad

Seleccione el canal

Botones de cambiode canal

MT800 ES:MT800 ES.qxd 20/12/2006 10:45 Page 6

Page 7: MT800 ES:MT800 ES.qxd 20/12/2006 10:45 Page 1 Radio

OPERACIÓN DE LAS FUNCIONESDE MODALIDAD

Durante el Rastreo (cuando se está recibiendouna transmisión entrante), puedeseleccionarse una de las siguientes funciones:a. Presione sostenidamente el botón deTRANSMISIÓN para comunicarse por ese canal ycódigo privado. El radio permanecerá en esecanal y código privado y regresará a laMODALIDAD DE RECEPCIÓN.

b. Presione uno de los botones de SELECCIÓN DECANAL para reanudar el rastreo de códigosprivados DCS.

Si presiona el botón de TRANSMISIÓN durante elrastreo y no dentro de los 10 segundos siguientes ala recepción de una transmisión, el radio transmitiráen el canal y código privado en que recibió la últimatransmisión. El radio regresará a la MODALIDAD DERECEPCIÓN. Durante el Rastreo (cuando no se estárecibiendo una transmisión entrante),puede seleccionarse una de las siguientesfunciones:a. Presione el canal/código privado que aparecíaen pantalla antes de ingresar en las funcionesde Modalidad, o el canal/código privado por elcual, durante el rastreo, se recibió la últimatransmisión. El radio regresará a la MODALIDADDE RECEPCIÓN. Mantenga presionado el botónTRANSMISIÓN para comunicarse por el canal oMODALIDAD de canal.

Español

Doble vigilanciaLa doble vigilancia le permite monitorear simultánea-mente dos ubicaciones de vigilancia cualesquiera: Ubica ción 1 de doble vigilancia: Siempre es el

canal y código privado visualizados en lapantalla antes de ingresar en las funciones demodalidad. Vea las secciones tituladas“Canales”, “Códigos Privados CTCSS” y“Códigos Privados DCS” para más detalles.

Ubicación 2 de doble vigilancia: Se guardará en elradio. Puede ser modificada o seleccionadamás tarde cuando se desee usar la modalidadde doble vigilancia.

Para programar o modificar la ubicación 2de doble vigilancia y usar la modalidad dedoble vigilancia:1. Presione el botón deMODALIDAD hasta que elicono de doble vigilancia y elnúmero de canal comiencen aparpadear en la pantalla.

2. Proceda de una de lassiguientes formas:a. Seleccione o modifique uncanal:1) Presione uno de losbotones de SELECCIÓN DE CANAL paraseleccionar un canal (1 a 8).

b. Presione el botón de MODALIDAD paraproseguir con la siguiente función de modalidaddisponible.

c. Presione el botón de BLOQUEO para regresar ala MODALIDAD DE RECEPCIÓN, ya sea en elcanal o canal y código privado visualizados enpantalla antes de ingresar en las funciones demodalidad, o bien en el canal y código privadopor el cual recibió una transmisión por últimavez durante el rastreo.

b. Seleccione o modifique uncanal y código privado:1) Presione uno de losbotones de SELECCIÓNDE CANAL paraseleccionar un canal (1 a 8).

2) Presione el botón de MODALIDAD para fijarel canal. Los números pequeños ubicados allado del número de canal comienzan aparpadear en la pantalla.

3) Presione el botón CANAL ARRIBA o CANALABAJO para seleccionar un código privadoCTCSS (01 a 38) o un código privado DCS(01 a 83).

3. Presione el botón de BLOQUEOpara fijar la ubicación 2 dedoble vigilancia y usar laMODALIDAD DE DOBLEVIGILANCIA (véase acontinuación para obtener más detalles).

NOTAS: Para finalizar la doble vigilancia y proseguir con la siguiente función de modalidad disponible, presione el botón de MODALIDAD. Durante el ajuste de la ubicación 2 de doblevigilancia, si transcurren 15 segundos sin que sepresione ningún botón, el radio regresaráautomáticamente a la MODALIDAD DE RECEPCIÓN enla ubicación 1 de doble vigilancia.

Botón de bloqueo

Seleccione doblevigilancia

Botón de modalidad

Botones de cambiode canal

MT800 ES:MT800 ES.qxd 20/12/2006 10:45 Page 7

Page 8: MT800 ES:MT800 ES.qxd 20/12/2006 10:45 Page 1 Radio

OPERACIÓN DE LAS FUNCIONESDE MODALIDAD

Para activar la doble vigilancia:NOTA: Hay que programar la ubicación 2 de doblevigilancia para activar la doble vigilancia.1. Fije la primera ubicación deDoble Vigilancia (canal/códigoprivado) que desea vigilar(vea las secciones tituladas“Canales”, “Códigos PrivadosCTCSS” y “Códigos Privados DCS” para másdetalles).

2. Presione el botón deMODALIDAD hasta que elicono de doble vigilancia y elnúmero de canal comiencen aparpadear en la pantalla.

NOTA: Durante el ajuste de ladoble vigilancia, si transcurren 15 segundos sinpresionar ningún botón, el radio regresaráautomáticamente a la MODALIDAD DE RECEPCIÓN enel canal y código privado visualizados antes deingresar en las funciones de modalidad.3. Presione el botón de

BLOQUEO para usar laMODALIDAD DE DOBLEVIGILANCIA.

Español

Durante la doble vigilancia (mientras no sereciba una transmisión), usted puede tomarcualquiera de las siguientes acciones:a. Presione sostenidamente el botón deTRANSMISIÓN para comunicarse ya sea con laubicación 1 de doble vigilancia o con la ubicaciónde doble vigilancia desde la que se recibió laúltima transmisión durante la doble vigilancia. Elradio regresará a la MODALIDAD DE RECEPCIÓN.

b. Presione el botón de MODALIDAD para proseguir con otras funciones.

c. Presione el botón de BLOQUEO para regresar ala MODALIDAD DE RECEPCIÓN, ya sea con laubicación 1 de doble vigilancia o bien con laubicación de doble vigilancia desde la que serecibió la última transmisión durante la doblevigilancia.

Para finalizar la doble vigilancia:- Proceda de una de las siguientes formas:a. Presione el botón de BLOQUEO para regresar a laMODALIDAD DE RECEPCIÓN, ya sea con la ubicación1 de doble vigilancia o bien con la ubicación dedoble vigilancia desde la que se recibió la últimatransmisión durante la doble vigilancia.

b. Presione el botón de TRANSMISIÓN para regresara la MODALIDAD DE RECEPCIÓN ya sea con laubicación 1 de doble vigilancia o con la ubicaciónde doble vigilancia desde la que se recibió laúltima transmisión durante la doble vigilancia.

c. Presione el botón de MODALIDAD y prosiga conla siguiente función de modalidad disponible.

Durante una transmisión entrante, puedehacer lo siguiente: a. Presione sostenidamente el botón deTRANSMISIÓN para comunicarse con esaubicación de doble vigilancia. El radiopermanecerá en esa ubicación de doblevigilancia y regresará a la MODALIDAD DERECEPCIÓN.

b. Presione uno de los botones de SELECCIÓN DECANAL para reanudar la doble vigilancia.

Si presiona el botón de TRANSMISIÓN durante ladoble vigilancia y no dentro de los 10 segundossiguientes a la recepción de una transmisión, el radiotransmitirá a la ubicación de doble vigilancia desdedonde recibió la última transmisión. El radio regresaráa la MODALIDAD DE RECEPCIÓN.Si no se presione ningún botón en 10 segundos, laradio reanudará automáticamente la Doble Vigilancia.

Monitor de bebéCon la función de monitor de bebé activada, un radioubicado cerca de un bebé transmitirá a otro radiosintonizado en el mismo canal y código privado cadavez que se detecte un sonido. El monitor de bebéemplea el mismo nivel de sensibilidad fijado para lafunción VOX. Si no ha fijado el nivel de sensibilidad VOX(consulte la sección «Transmisión activada por voz[VOX]» de este manual), se usará automáticamente elnivel de sensibilidad máximo (5). Para activar el monitor de bebé:1. Presione el botón deMODALIDAD hasta que elicono del monitor de bebécomience a parpadear en lapantalla. Aparece en pantallael ajuste actual (desactivado).

2. Presione uno de los botonesde SELECCIÓN DE CANAL paracambiar el ajuste a activado.

3. Presione el botón deBLOQUEO para introducir elajuste de activado e ingresaren la MODALIDAD DEMONITOR DE BEBÉ.

NOTAS: Al presionar el botón deMODALIDAD desactivará lamodalidad de monitor de bebé yproseguirá con las otras funciones de modalidad. Si transcurren 15 segundos sinque se presione ningún botón, el radio desactivará lamodalidad de monitor de bebé y regresará a laMODALIDAD DE RECEPCIÓN.

Botón de modalidad

Botón de bloqueo

Botones de cambiode canal

Seleccione elmonitor de bebé

Botón de modalidad

Seleccione el canal

Botón de bloqueo

MT800 ES:MT800 ES.qxd 20/12/2006 10:45 Page 8

Page 9: MT800 ES:MT800 ES.qxd 20/12/2006 10:45 Page 1 Radio

NOTA: Ambos radios tienen que estar sintonizados enel mismo canal y tener fijado el mismo código privadopara poder comunicarse.Para finalizar la modalidad de monitor debebé:Proceda de una de las siguientes formas:a. Presione el botón de TRANSMISIÓN y regrese ala MODALIDAD DE RECEPCIÓN.

b. Presione el botón de BLOQUEO y regrese a laMODALIDAD DE RECEPCIÓN.

c. Presione el botón de MODALIDAD y prosiga conla siguiente función de modalidad disponible.

10 tonos de llamadaUsted puede elegir uno de diez tonos de llamadadiferentes para transmitir un avisode llamada distintivo. Para cambiar el tono dellamada:1. Presione el botón deMODALIDAD hasta que aparezca enpantalla la letra «C» y elnúmero del tono de llamadaactualmente en uso (1 a 10). El tono de llamadaen uso sonará durante dossegundos.

2. Presione uno de los botonesde SELECCIÓN DE CANAL paraoír los otros tonos de llamada.

Pitido de fin de transmisiónEl destinatario de su transmisión oirá un tono al soltar usted el botón de TRANSMISIÓN. El destinatario sabráque usted ha terminado la transmisión y que puedeempezar a transmitir. Esta función puede activarse ydesactivarse a voluntad.Para activar o desactivar el pitido de fin detransmisión:Cuando usted enciende por primera vez el radiomicroTALK®, el pitido de fin de transmisión estáactivado.1. Presione el botón deMODALIDAD hasta queparpadee en la pantalla elicono de pitido de fin detransmisión. Aparece enpantalla el ajuste actual(activado o desactivado).

2. Presione uno de los botonesde SELECCIÓN DE CANAL paraactivar o desactivar el pitido de fin de transmisión.

3. Una vez que aparezca enpantalla el ajuste deseadopara el pitido de fin detransmisión, proceda de una de las siguientes formas: a. Presione el botón de MODALIDAD para introducirel nuevo ajuste y proseguir con la selección deotras funciones.

3. Una vez que aparezca en pantalla el ajustecorrespondiente al tono de llamada deseado,proceda de una de las siguientes formas:a. Presione el botón de MODALIDAD para introducirel nuevo ajuste y proseguir con la selección deotras funciones.

b. Presione el botón de BLOQUEO para introducir elnuevo ajuste y regresar a la MODALIDAD DERECEPCIÓN.

c. No presione botones durante los próximos 15segundos para introducir el nuevo ajuste yregresar a la MODALIDAD DE RECEPCIÓN.

b. Presione el botón de BLOQUEO para introducir elnuevo ajuste y regresar a la MODALIDAD DERECEPCIÓN.

c. No presione botones durante los próximos 15segundos para introducir el nuevo ajuste yregresar a la MODALIDAD DE RECEPCIÓN.

La configuración seleccionada quedará guardadacuando usted apague y encienda el radio. Cuando elpitido de fin de transmisión está activado aparece elicono de pitido de fin de transmisión.

OPERACIÓN DE LAS FUNCIONESDE MODALIDAD Español

Ajuste de tono dellamada

Botón de modalidad

Botones de cambiode canal

Botones de cambiode canal

Seleccione el pitidode fin de transmisión

Botón de modalidad

MT800 ES:MT800 ES.qxd 20/12/2006 10:45 Page 9

Page 10: MT800 ES:MT800 ES.qxd 20/12/2006 10:45 Page 1 Radio

Español

Declaración de conformidadEsta declaración es responsabilidad del fabricante o importador

Cobra Electronics Europe Limited Dungar HouseNorthumberland AvenueDun LaoghaireCounty Dublin, Irlanda

Fecha: 15 de enero de 2007Esta declaración certifica que el producto siguiente, designado

RADIO MÓVIL PRIVADO: MT 800(Identificación del producto)

cumple los requisitos esenciales de protección establecidos en la directiva1999/5/EC para equipo de radio y equipo terminal detelecomunicaciones (R & TTE) sobre la aproximación de las leyes de losestados miembros en lo referente a espectros de radio, compatibilidadelectromagnética (EMC) y seguridad eléctrica. Esta declaración se aplica a todos los artículos fabricados de conformidadcon la documentación técnica adjunta, descrita en el anexo II de ladirectiva que forma parte de esta declaración.La evaluación del cumplimiento del producto (clase 2.6) en lo referentea los requisitos esenciales según el artículo 3 de la directiva de equipode radio y equipo terminal de telecomunicaciones (R & TTE) se basó enel anexo IV de la directiva 1999/5/EC y en las siguientes normas:

Espectro de radio: EN 300 296-1 V1.1.1 (2001-03)EN 300 296-2 V1.1.1 (2001-03)

EMC: EN 301 489-1 V1.5.1 (2004-11)EN 301 489-5 V1.3.1 (2002-08)

Seguridad eléctrica : EN 60950-1:2001 + A11:2004

Exposición a laradiofrecuencia: EN 50392 (2004-02)

DUBLÍN, IRLANDA MIKE KAVANAGH

Garantía y servicio al clientePara obtener información sobre la garantía o servicio alcliente, comuníquese con el distribuidor local.

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD,GARANTÍA Y SERVICIO AL CLIENTE

Type specs for number in slug:Helvetica Neue 77 Bold CondensedSize: 19.74 ptLead: 23.69no kerning/tracking

Para uso en todos los países de la UE, sujeto a lasleyes y reglamentos locales. CEEL® es marca comercial registrada de Cobra Electronics Europe, Ltd.El diseño Serpiente (Snake) y microTALK ® son marcas comerciales registradas de Cobra Electronics Corporation,EEUU.©2007 Cobra Electronics Europe LimitedDungar House, Northumberland AvenueDun Laoghaire, County Dublin, Irlanda

www.cobra.com

Tonos de teclasCuando los tonos de teclas están activados, el radioemite un tono cada vez que se presiona un botón ose cambia un ajuste.Para activar o desactivar los tonos deteclas:Cuando usted enciende por primera vez el radiomicroTALK®, los tonos de teclas están activados.1. Presione el botón deMODALIDAD hasta que elicono de tonos de teclascomience a parpadear en lapantalla. Aparece en pantallael ajuste actual activado (ON)o desactivado (OFF).

2. Presione uno de los botonesde SELECCIÓN DE CANAL paraactivar o desactivar los tonosde teclas.

3. Una vez que aparezca en pantalla el ajustecorrespondiente a la modalidad de tonos de teclasdeseada, proceda de una de las siguientes formas:a. Presione el botón de MODALIDAD paraintroducir el nuevo ajuste y regresar a laMODALIDAD DE RECEPCIÓN.

b. Presione el botón de BLOQUEO para introducirel nuevo ajuste y regresar a la MODALIDAD DERECEPCIÓN.

c. No presione botones durante los próximos 15segundos para introducir el nuevo ajuste yregresar a la MODALIDAD DE RECEPCIÓN.

La configuración seleccionada quedará guardadacuando usted apague y encienda el radio. Al estaractivados los Tonos de Teclas, aparece en pantalla elicono de tonos de teclas.

EspañolOPERACIÓN DE LAS FUNCIONES DE MODALIDAD

Selección Teclas

Botón de modalidad

Botones de cambiode canal

ATBABEBGCHCYCZ

DEThis equipment is intended for use in:

Countries of use

EEESFI

FR

GB GR

HRHUIEIS

LTNL

NO PL PT

RORSSESISKTR

LVLILU

ME

DK MK

MTIT

Este equipo fue diseñado para uso en:

✓ Países en que se usa

MT800 ES:MT800 ES.qxd 20/12/2006 10:45 Page 10