1
PRECAUCIONES No someta la unidad a una fuerza excesiva, a fuertes impactos, a un exceso de polvo, o a niveles altos de temperatura o humedad. No cubre las ranuras de ventilación con periódicos, cortinas y otros objetos similares. No sumerja la unidad en el agua. Si la unidad llegara a mojarse, séquela inmediatamente con un paño suave y sin pelusa. No limpie la unidad con materiales abrasivos o corrosivos. No intente modificar los componentes internos de la unidad, dado que invalidará la garantía. Utilice solo pilas nuevas. No mezcla pilas nuevas con usadas. Las imágenes mostradas en este manual pueden diferir respecto a la producto real. Cuando deseche este producto, asegúrese de desecharlo por separado para su tratamiento específico. No lo deseche con el resto de la basura doméstica. Oregon Scientific no se hace responsable de daños en el acabado de ciertos tipos de madera al colocarse en ellas este producto. Consulte las instrucciones de mantenimiento del fabricante para más información. El contenido de este manual no debe reproducirse sin el permiso del fabricante. No deseche la pilas usadas en un contenedor de basura de uso general. La recogida de tales desechos debe realizarse por separado para su tratamiento específico. Observe que algunas unidades incluyen una cinta de seguridad en el compartimento de las pilas. Retire la cinta del compartimento de las pilas antes de usar la unidad por primera vez. NOTA Las especificaciones técnicas de este producto y el contenido del manual de instrucciones pueden cambiar sin previo aviso. ESPECIFICACIONES TIPO DESCRIPCIÓN La. x An. x Al. 125 x 50 x 20 mm (4,92 x 1,99 x 0,79 pulgadas) Peso 83 g (2,93 onzas) sin pilas Intervalo de temperaturas admisibles De -20 °C a 60 °C (de -4 °F a 140 °F) Resolución de la tem- peratura 0,1 °C (0,2 °F) Intervalo de humedad De 25% a 95% Frecuencia de la transmisión RF 433 MHz Intervalo de la transmisión RF 50 metros / 164 pies Núm. de canales selec- cionables 5 Protocolo de software Versión 2.2 Color LED Ámbar Alimentación 2 x AAA SOBRE OREGON SCIENTIFIC Visite nuestro sitio web www.oregonscientific.com para obtener más información sobre los productos de Oregon Scientific. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con nuestros servicios al cliente en info@oregonscientific.com. Oregon Scientific Global Distribution Limited se reserva el derecho de interpretar e inferir cualquier contenido, términos y provisiones de este manual de usuario y corregirlo, a su discreción en cualquier momento y sin aviso previo. Si hubiese alguna divergencia entre la versión en inglés y las versiones de otros idiomas, prevalecerá la versión en inglés. EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Por medio de la presente Oregon Scientific declara que el Sensor Térmico Multicanal con Reloj Radiocontrolado (Modelo: RTHN129) cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Tiene a su disposición una copia firmada y sellada de la Declaración de Conformidad, solicítela al Departamento de Atención al Cliente de Oregon Scientific. PAÍSES BAJO LA DIRECTIVA RTTE Todos los países de la UE, Suiza CH y Norue N INFORMACIÒN A LOS USUARIOS Segùn las Directrices Europeas 2011/65/EU y 2012/19/ EU, relativas a la reducción del uso de sustancias peligrosas en los aparatos eléctricos y electrónicos, además del desecho de los residuos. El símbolo tachado del contenedor que se encuentra en el aparato indica que el producto, al final de su vida útil, deberá depositarse en un lugar separado de los demás residuos. Por lo tanto, el usuario deberá entregar el aparato, cuando deje de utilizarse, a los adec- uados centros de recogida diferenciada de residuos electrónicos y electrotécnicos, o deberá devolverlo al vendedor en el momento de compra de un nuevo aparato de tipo equivalente, uno a cambio de otro. La adecuada recogida diferenciada del aparato inutilizado para el sucesivo reciclaje, tratamiento y desecho ambientalmente compati- bles, contribuye a evitar posibles efectos negativos en el medioam- biente y en la salud, y favorece el reciclaje de los materiales de los que se compone el aparato. El desecho abusivo del producto por parte del usuario implica la aplicación de las sanciones previstas por la ley. VORSICHTSHINWEISE Setzen Sie das Gerät niemals starker Krafteinwirkung, schweren Erschütterungen, Staub, extremen Temperaturen oder hoher Luftfeuchtigkeit aus. Decken Sie niemals die Öffnungen zur Belüftung des Gerätes im Gehäuse mit Gegenständen, wie z.B. Zeitungen, Vorhängen, etc. ab. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Wenn das Gerät doch einmal nass werden sollte, dann trocknen Sie dieses mit einem weichen, flusenfreien Tuch ab. Reinigen Sie das Gerät niemals mit scheuernden oder scharfen Reinigern. Führen Sie niemals irgendwelche Bauartveränderungen der internen Komponenten des Gerätes aus. Dadurch erlischt die Garantie für das Gerät. Verwenden Sie stets nur neue Batterien. Mischen Sie niemals neue und alte Batterien. Die Abbildungen dieser Bedienungsanleitung können vom tatsächlichen Erscheinungsbild des Gerätes abweichen. Wenn Sie das Gerät entsorgen, müssen Sie sicherstellen, dass dieses nicht zusammen mit regulärem Hausmüll entsorgt wird; übergeben Sie das Gerät zum Recycling einer Sondermüllsammelstelle. Durch die Aufstellung des Gerätes auf bestimmten Holzoberflächen können diese Beschädigt werden; Oregon Scientific übernimmt keinerlei Haftung für Schäden dieser Art. Bitte treten Sie mit dem Hersteller Ihres Möbelstücks für ausführliche Pflege- und Vorsichtshinweise zu den Oberflächen in Kontakt. Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung darf ohne die vorherige, schriftliche Erlaubnis des Herstellers nicht vervielfältigt werden. Entsorgen Sie alte oder leere Batterien niemals im regulären Hausmüll. Abfälle dieser Art müssen stets getrennt dem Sondermüll zum Recycling zugeführt werden. Bitte beachten Sie, dass die Batterien einiger Geräte für den Versand mit Isolierstreifen gesichert sind. Ziehen Sie den Isolierstreifen aus dem Batteriefach, bevor Sie das Gerät erstmals in Betrieb nehmen. HINWEIS Wir behalten uns Änderungen der technischen Daten dieses Produktes sowie der Bedienungsanleitung vor, ohne dass Sie hiermit darauf im Voraus hingewiesen werden. TECHNISCHE DATEN TYP BESCHREIBUNG LxBxH 125 x 50 x 20mm (4.92 x 1.99 x 0.79 Zoll) Gewicht 83g (2.93 Unzen) ohne Batterien Betriebstemperaturbereich -20°C bis 60°C (-4°F bis 140°F) Temperaturanzeige Auflösung 0.1°C (0.2°F) Relative Luftfeuchtigkeit Messbereich 25% bis 95% RF Übertragungsfrequenz 433 MHz RF Übertragungsreichweite 50 Meter/164 Fuß Anzahl der einstellbaren Kanäle 5 Software-Protokoll Version 2.2 LED-Farbe Bernstein Stromversorgung 2 Batterien/Größe AAA ÜBER OREGON SCIENTIFIC Besuchen Sie unsere Website www.oregonscientific.com, um mehr über die Produkte von Oregon Scientific zu erfahren. Für etwaige Anfragen kontaktieren Sie bitte unseren Kundendienst unter info@oregonscientific.de. Oregon Scientific Global Distribution Limited behält sich das Recht vor, die Inhalte, Bedingungen und Bestimmungen in dieser Bedienungsanleitung zu interpretieren und auszulegen, und diese jederzeit nach eigenem Ermessen ohne vorherige Ankündigung abzuändern. Soweit es irgendwelche Unterschiede zwischen der englischen Version und den Versionen in anderen Sprachen gibt, ist die englische Version maßgebend. EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklärt Oregon Scientific, Multi-Kanal Thermo- Sensor mit Funkuhr (Modell: BAR266) oder mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG übereinstimmt. Eine Kopie der unterschriebenen und mit Datum versehenen Konformitätserklärung erhalten Sie auf Anfrage über unseren Oregon Scientific Kundendienst. KONFORM IN FOLGENDEN LÄNDERN Alle Länder der EU, Schweiz CH und Norwegen N INFORMATIONEN FÜR DIE BENUTZER Gemäß den Europäischen Richtlinien 2011/65/EU und 2012/19/EU über die Reduzierung der Verwendung gefährlicher Stoffe in elektrischen und elektronischen Geräten, sowie die Abfallentsorgung. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät besagt, dass es am Ende seiner Verwendungszeit getrennt von anderen Abfällen entsorgt werden muss. Der Benutzer muss daher das Gerät nach Beendigung seiner Verwendungsdauer zu geeigneten Sammelstellen für die getrennte Abfallentsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten bringen oder es dem Endverkäufer beim Kauf eines neuen Geräts von ähnlicher Art im Verhältnis eins zu eins übergeben. Die angemessene Abfalltrennung und die darauf folgende Verbringung des aufgelassenen Geräts in den Recyclingkreislauf zur umweltverträglichen Verwertung und Entsorgung tragen dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden und sie begünsti-gen das Recycling von Materialien, aus denen das Gerät besteht. Die rechtswidrige Entsorgung des Produktes veranlässt die Verwendung der geltenden Verwaltungssanktionen. Ne pas immerger l’appareil dans l’eau. Si l’appareil est mouillé, séchez-le immédiatement avec un chiffon doux non pelucheux. Ne pas nettoyer l’appareil avec des matériaux corrosifs ou abrasifs Ne pas toucher aux composants internes de l’appareil. Cela invaliderait la garantie. N’utilisez que des piles neuves. Ne pas mélanger piles neuves et usagées. Les images de ce mode d’emploi peuvent différer de l’affichage réel. Lors de la mise au rebut de ce produit, assurez-vous qu’il soit collecté séparément pour un traitement spécial et non comme un déchet ménager. L’installation de ce produit sur certains types de bois peut endommager la finition du meuble : Oregon Scientific ne peut être tenu responsable de tout dommage infligé à vos meubles, suite à cette action. Consultez les instructions de soins du fabricant pour obtenir des informations. Le contenu de ce mode d’emploi ne peut être reproduit sans la permission du fabricant. Ne pas jeter les piles usagées avec les déchets municipaux non triés. La collecte de ces ordures pour un traitement spécial est nécessaire. S’il vous plaît notez que certains appareils sont équipés d’une bande de sécurité sur la batterie. Retirez la bande du compartiment à piles avant la première utilisation. REMARQUE Les spécifications techniques de ce produit et le contenu de ce manuel sont sujets à des modifications sans préavis. CARACTERISTIQUES TYPE DESCRIPTION LxWxH 125 x 50 x 20mm (4.92 x 1.99 x 0.79 in) Poids 83g (2.93 onces) sans les piles Fourchette de la température -20°C à 60°C (-4°F à 140°F) Résolution de la température 0.1°C (0.2°F) Fourchette d’humidité relative 25% à 95% Fréquence de transmission RF 433 MHz Fourchette de transmis- sion RF 50 mètres/164ft Nb de canaux sélectionnable 5 Protocol du software Version 2.2 Couleur LED Ambre Power 2 x AAA À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific France, rendez-vous sur notre site www.oregonscientific. com. Besoin de plus d’informations? Contactez notre service client expert à info@oregonscientific.fr. Oregon Scientific Global Distribution Limited se réserve le droit d’interpréter tout contenu, termes et provisions du présent manuel de l’utilisateur et de les amender à sa seule discrétion, n’importe quand et sans avis préalable. Dans la mesure où des incohérences sont constatées entre la version anglaise et les versions traduites en langues étrangèresa version anglaise prévaudra. EU – DÉCLARATION DE CONFORMITÉPar la présente Oregon Scientific déclare que le Sonde Thermique Multi- canaux avec horloge radio-pilotée (Modèle : RTHN129) est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Une copie signée et datée de la déclaration de conformité est disponible sur demande auprès de notre Service Client. PAYS CONCERNÉS RTT&E Tous les pays Européens, la Suisse CH et la Norvège N DISPOSAL INFORMATION FOR USERS Aux termes des Directives européennes 2011/65/ EU et 2012/19/EU, relatives à la réduction de l’utilisation de substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques et à l’élimination des déchets. Le symbole représentant une poubelle barrée reporté sur l’appareil indique que le produit doit être collecté séparément des autres déchets à la fin de sa propre vie. L’usager devra done remettre l’appareil, lorsqu’il ne l’utilisera plus, à des centres adaptés de collecte sélective pour les déchets électroniques et électrotechniques, ou bien il devra le rapport- er au revendeur au moment de l’achat d’un nouvel appareil de type équivalent, en raison d’un contre un. La collecte sélective adéquate pour la transmission successive de l’appareil qui n’est plus utilisé au recyclage, au traitement ou à l’élimination compatible au niveau environnemental, con- tribue à éviter les effets négatifs possibles sur l’environnement et sur la santé et favorise le recyclage des matériaux dont l’appareil est composé. L’élimination illégale du produit par l’usager est passible de l’application de sanctions selon les lois en vigueur. Non pulire l’unità con materiali abrasivi o corrosivi. Non manomettere i componenti interni dell’unità. Ciò invalida la garanzia commerciale. Usare solo batterie nuove. Non mischiare batterie nuove e vecchie. Le immagini mostrate in questo manuale possono differire dall’aspetto effettivo. Quando si smaltisce questo prodotto, assicurarsi che sia raccolto separatamente per un trattamento speciale e non come normali rifiuti casalinghi. Il posizionamento di questo prodotto su certi tipi di legno potrebbe risultare in danni alla sua finitura per i quali la Oregon Scientific non sarà responsabile. Consultare le istruzioni di manutenzione del produttore per informazioni. I contenuti di questo manuale non possono essere riprodotti senza il permesso del fabbricante. Non smaltite le vecchie batterie come normali rifiuti casalinghi. E’ necessaria la raccolta separata di tali rifiuti per un trattamento speciale. Notare che alcune unità sono dotate di una striscia di protezione batterie. Rimuovere la striscia dal comparto batterie prima del primo utilizzo. NOTA Le specifiche tecniche per questo prodotto ed il contenuto del manuale utente sono soggetti a modifica senza preavviso. SPECIFICHE TIPO DESCRIZIONE LxWxH 125 x 50 x 20mm (4,92 x 1,99 x 0,79 pollici) Peso 83g (2,93 once) senza batterie Intervallo temperatura -20°C to 60°C (-4°F to 140°F) Risoluzione temperatura 0,1°C (0,2°F) Raggio umidità relativa da 25% a 95% Frequenza trasmissione RF 433 MHz Portata trasmissione RF 50 metri/164 piedi Numero di canali selezionabili 5 Protocollo software Versione 2.2 Colore LED Giallo ambra Alimentazione 2 batterie ministilo [AAA] INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC Per ulteriori informazioni sui prodotti Oregon Scientific, visitate il nostro sito web www.oregonscientific.com. Per richiedere informazioni, contattate il nostro Servizio Clienti all’indirizzo info@oregonscientific.com. Oregon Scientific Global Distribution Limited si riserva il diritto di interpretare e definire eventuali contenuti, termini e disposizioni contenuti in questo manuale per l’utente e di modificarli, a sua esclusiva discrezione, in qualsiasi momento e senza preavviso. Nella misura in cui risultassero incongruenze tra la versione in inglese e quelle in altre lingue, farà fedela versione in inglese. DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’UECon la presente Oregon Scientific dichiara che questo Sensore multicanale di temperatura con orario radiocontrollato (Modello: RTHN129) è conforme ai requisiti essenzialied alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Una copia firmata e datata della Dichiarazione di Conformità è disponibile, su richiesta, tramite il servizio clienti della Oregon Scientific. PAESI CONFORMI ALLA DIRETTIVA R&TTE Tutti I Paesi UE, Svizzera CH e Norvegia N INFORMAZIONE AGLI UTENTI Ai sensi dell’art.26 del Decreto Legislativo 14 marzo 2014, n. 49 “Attuazione della Direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)” ed ai sensi dell’art.22 del Decreto Legislativo 188 del 20 novembre 2008 “Attuazione della direttiva 2006/66/ CE concernente pile, accumulatori e relativi rifiuti ” . Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti per permetterne un adeguato trattamento e riciclo. Si ricorda che le pile/accumulatori devono essere rimosse dall’apparecchiatura prima che questa sia conferita come rifiuto. Per rimuovere le pile/ accumulatori fare riferimento alle specifiche indicazioni riportate nel manuale d’uso. L’utente dovrà, pertanto, conferire gratuitamente l’apparecchiatura e la pila giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrici ed elettronici, oppure riconsegnarle al rivenditore secondo le seguenti modalità: sia pile portatili sia apparecchiature di piccole dimensioni, ovvero con almeno un lato esterno non superiore a 25 cm, è prevista la consegna gratuita senza obbligo di acquisto presso i negozi con una superficie di vendita delle apparecchiature elettriche ed elettroniche superiore ai 400 mq. Per negozi con dimensioni inferiori, tale modalità è facoltativa. • per apparecchiature con dimensioni superiori a 25 cm, è prevista la consegna in tutti i punti di vendita in modalità 1 contro 1, ovvero la consegna al rivenditore potrà avvenire solo all’atto dell’acquisto di un nuovo prodotto equivalente, in ragione di uno a uno. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura e delle pile/accumulatori dismessi al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui essi sono composti. Lo smaltimento abusivo di apparecchiature, pile ed accumulatori da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni di cui alla corrente normativa di legge. Placement of this product on certain types of wood may result in damage to its finish for which Oregon Scientific will not be responsible. Consult the manufacturer’s care instructions for information. The contents of this manual may not be reproduced without the permission of the manufacturer. Do not dispose old batteries as unsorted municipal waste. Collection of such waste separately for special treatment is necessary. Please note that some units are equipped with a battery safety strip. Remove the strip from the battery compartment before first use. NOTE The technical specifications for this product and the contents of the user manual are subject to change without notice. SPECIFICATIONS TYPE DESCRIPTION LxWxH 125 x 50 x 20mm (4.92 x 1.99 x 0.79 in) Weight 83g (2.93 ounces) without batteries Temperature range -20°C to 60°C (-4°F to 140°F) Temperature resolution 0.1°C (0.2°F) Relative humidity range 25% to 95% RF transmission frequency 433 MHz RF Transmission range 50 meters/164ft No. of channel selectable 5 Software protocol Version 2.2 LED color Amber Power 2 x AAA ABOUT OREGON SCIENTIFIC Visit our website www.oregonscientific.com to learn more about Oregon Scientific products. For any enquiry, please contact our Customer Services at info@oregonscientific.com. Oregon Scientific Global Distribution Limited reserves the right to interpret and construe any contents, terms and provisions in this user manual and to amend it, at its sole discretion, at any time without prior notice. To the extent that there is any inconsistency between the English version and any other language versions, the English version shall prevail. EU-DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, Oregon Scientific, declares that this Multi-Channel Thermo Sensor with Radio Control Clock (model: RTGN129/ RTHN129) is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. A copy of the signed and dated Declaration of Conformity is available on request via our Oregon Scientific Customer Service. COUNTRIES RTTE APPROVED COMPLIED All EU countries, Switzeriand CH and Norway N v FCC STATEMENT This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. WARNING Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. NOTE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio / TV technician for help. DECLARATION OF CONFORMITY The following information is not to be used as contact for support or sales. Please call our customer service number (listed on our website at www.oregonscientific.com), or on the warranty card for this product) for all inquiries instead. We Name: Oregon Scientific, Inc. Address: 10778 SW Manhasset Dr. UNIT B-2 Tualatin, Or 97062 USA Telephone No.: 1-800-853-8883 Declare that the product Product No.: RTGN129/ RTHN129 Product Name: Multi-Channel Thermo-Hygro Sensor with Radio Control Clock(RTGN129)/ Multi-Channel Thermo Sensor with Radio Control Clock (RTHN129) Manufacturer: IDT Technology Limited Address: Block C, 9/F, Kaiser Estate, Phase 1, 41 Man Yue St., Hung Hom, Kowloon, Hong Kong INFORMATION FOR USERS Pursuant to and in accordance with Article 14 of the Directive 2012/19/EU of the European Parliament on waste electrical and electronic equipment (WEEE), and pursuant to and in accordance with Article 20 of the Directive 2006/66/EC of the European Parliament on batteries and accumulators and waste batteries. The barred symbol of the rubbish bin shown on the equipment indicates that, at the end of its useful life, the product must be collected separately from other waste. Please note that the batteries/rechargeable batteries must be removed from the equipment before it is given as waste. To remove the batteries/accumulators refer to the specifications in the user manual. Therefore, any products that have reached the end of their useful life must be given to waste disposal centers specializing in separate collection of waste electrical and electronic equipment, or given back to the dealer when purchasing a new WEEE, pursuant to and in accordance with Article 14 as implemented in the country. The adequate separate collection for the subsequent start-up of the equipment sent to be recycled, treated and disposal of in an environmentally compatible way contributes to preventing possible negative effects on the environment and health and optimizes the recycling and reuse of components making up the apparatus. Abusive disposal of the product by the user involves application of the administrative sanctions according to the laws in force. Multi-Channel Thermo-Hygro Sensor with Radio Control Clock (RTGN129) Multi-Channel Thermo Sensor with Radio Control Clock (RTHN129) User Manual EN DIFFERENCES BETWEEN RTGN129/ RTHN129 The major differences between the 2 models are listed below: RTGN129 RTHN129 Temperature Humidity RCC (EU/UK/US) OVERVIEW MADE IN CHINA RTHN 129 FCC ID: NMTRTHN129-01 1 2 3 4 5 EU UK CH RESET US SEARCH 1 2 3 4 5 6 7 1. LED indicator 2. Wall mount hole 3. Channel switch (1-5) 4. Battery compartment 5. EU/UK/US switch – slide to desired Radio-Controlled Clock (RCC) signal reception. 6. SEARCH – press to start searching for RCC signal. 7. RESET – press to reset the sensor to default settings. GETTING STARTED INSERT BATTERIES 1. Remove the battery compartment. 2. Insert the batteries, matching the polarities (+/-). 3. Press RESET after each battery change. 4. Close the battery compartment cover. NOTE Ensure you use a different channel for each sensor. SENSOR SET UP 1. Remove the battery compartment. 2. Slide channel switch to select a channel (1, 2, 3, 4 or 5). Ensure you use a different channel for each sensor. 3. Slide EU/US/UK switch for desired RCC signal reception, then press RESET. 4. Close the battery compartment cover. 5. Secure the sensor(s) using the wall mount or table stand. TIP For accurate readings, ideal placements for the sensor would be in any location on the exterior of the home at a height of 5 ft (1.5 m); and can shielded it from direct sunlight or wet conditions. 1.5m (5ft) For best results: Place the sensor within 50 m (164 ft) of the main unit. Place the sensor out of direct sunlight and moisture. Position the sensor so that it faces the main (indoor) unit, minimizing obstructions such as doors, walls and furniture. Place the sensor in a location with a clear view to the sky, away from metallic / electronic objects. Position the sensor close to the main unit during cold winter months as below-freezing temperatures may affect battery performance and signal transmission. NOTE Use alkaline batteries for longer usage and consumer grade lithium batteries in temperatures below freezing. TROUBLE SHOOTING PROBLEM SOLUTION Abnormal / inac- curate readings Press RESET then press SEARCH. Check location Unable to locate remote sensor Check location Unable to change channel Ensure you use a different channel for each sensor. Press RESET. PRECAUTIONS Do not subject the unit to excessive force, shock, dust, temperature or humidity. Do not cover the ventilation holes with any items such as newspapers, curtains etc. Do not immerse the unit in water. If unit gets wet, dry it immediately with a soft, lint-free cloth. Do not clean the unit with abrasive or corrosive materials. Do not tamper with the unit’s internal components. This invalidates the warranty. Only use fresh batteries. Do not mix new and old batteries. Images shown in this manual may differ from the actual display. When disposing of this product, ensure it is collected separately for special treatment and not as household waste. Sensore multicanale di temperatura e umidità con orario radiocontrollato (RTGN129) Sensore multicanale di temperatura con orario radiocontrollato (RTHN129) Manuale utente IT DIFFERENZE TRA RTGN129 E RTHN129 Le principali differenze tra questi 2 modelli sono elencate di seguito: RTGN129 RTHN129 Temperatura Umidità RCC (EU/UK/US) PANORAMICA MADE IN CHINA RTHN 129 FCC ID: NMTRTHN129-01 1 2 3 4 5 EU UK CH RESET US SEARCH 1 2 3 4 5 6 7 1. Indicatore LED 2. Foro di montaggio a parete 3. Commutatore di canale (1-5) 4. Compartimento batterie 5. Commutatore tra UE/RU/USA - far scorrere fino alla ricezione desiderata del segnale orario a controllo radio (RCC). 6. SEARCH - premere per iniziare a ricercare il segnale RCC. 7. RESET – Premere per ripristinare tutte le impostazioni di default. COME INIZIARE INSERIRE LE BATTERIE 1. Rimuovere il coperchio del compartimento batterie. 2. Inserire le batterie, rispettando le polarità (+/-). 3. Premere RESET [RIPRISTINO] dopo ogni sostituzione di batterie. 4. Chiudere il coperchio del compartimento batterie. NOTA Assicurarsi di usare un diverso canale per ogni sensore. IMPOSTAZIONE SENSORE 1. Rimuovere il coperchio del compartimento batterie. 2. Fare scorrere il commutatore di canale per selezionare un canale (1, 2, 3, 4 o 5). Assicurarsi di usare un diverso canale per ogni sensore. 3. Fare scorrere l’interruttore tra UE/USA/RU per la ricezione desiderata del segnale RCC, quindi premere RESET. 4. Chiudere il coperchio del compartimento batterie. 5. Assicurare sensore/i usando il montaggio da parete od il supporto da tavolo. SUGGERIMENTO Per delle letture accurate le posizioni ideali per il sensore sarebbero qualsiasi posizione all’esterno della casa ad un’altezza non superiore a 5 piedi (1,5 m) e al riparo dalla luce solare diretta o dall’umidità. 1.5m (5ft) Per ottenere i migliori risultati: Posizionare il sensore entro 50 mt (164 piedi dall’unità principale. Posizionare il sensore fuori dalla luce solare diretta e lontano dall’umidità. Posizionare il sensore in modo che sia rivolto all’unità principale (interna), minimizzando ostruzioni quali porte, muri e mobili. Mettere il sensore in una posizione con una vista libera al cielo, lontano da oggetti metallici / elettronici. Posizionare il sensore vicino all’unità principale durante i freddi mesi invernali, in quanto le temperature al disotto del punto di congelamento possono influenzare le prestazioni delle batterie e la trasmissione del segnale. NOTA Usare batterie alcaline per un funzionamento più lungo e batterie al litio di uso comune per temperature al disotto del punto di congelamento. RISOLUZIONE PROBLEMI PROBLEMA SOLUZIONE Letture anormali / inac- curate Premere RESET [RIPRISTINO] , quindi premere SEARCH. Controllare posizione Impossibile localizzare il sensore remoto Controllare posizione Impossibile cambiare canale Assicurarsi di usare un diverso canale per ogni sensore. Premere RESET [RIPRISTINO] . PRECAUZIONI Non assoggettare l’unità a forza, colpi, polvere, temperatura o umidità eccessivi. Non coprire i fori di ventilazione con oggetti quali giornali, tendine, ecc. Non immergere l’unità nell’acqua. Se l’unità si bagna, asciugarla immediatamente con un panno morbido non peloso. Sonde Thermo-Hygrométrique Multi- canaux avec horloge radio-pilotée (RTGN129) Sonde Thermique Multi-canaux avec horloge radio-pilotée (RTHN129) Mode d’emploi FR DIFFERENCES ENTRE RTGN129/ RTHN129 Les différences notables entre les deux modèles sont listées ci-dessous: RTGN129 RTHN129 Température Humidité RCC (EU/UK/US) VUE D’ENSEMBLE MADE IN CHINA RTHN 129 FCC ID: NMTRTHN129-01 1 2 3 4 5 EU UK CH RESET US SEARCH 1 2 3 4 5 6 7 1. Indicateur LED 2. Trou pour fixation murale 3. Sélecteur de canal (1-5) 4. Compartiment à piles 5. Sélecteur EU/UK/US – faites glisser pour choisir le signal de réception RCC que vous souhaitez utiliser. 6. SEARCH (Recherche) – Appuyez ici pour commencer à chercher le signal RCC. 7. RESET (Réinitialisation) – Appuyez ici pour réinitialiser le capteur sur ses réglages par défaut. POUR COMMENCER INSTALLATION DES PILES 1. Retirez le couvercle du compartiment à piles. 2. Installez les piles en respectant les indications de polarité (+/-). 3. Appuyez sur RESET après chaque changement de piles. 4. Remettez en place le couvercle du compartiment à piles. REMARQUE Assurez-vous d’utiliser un canal différent pour chaque capteur. REGLAGE DU CAPTEUR 1. Retirez le couvercle du compartiment à piles 2. Faites glisser le sélecteur de canal pour sélectionner un canal (1, 2, 3, 4 ou 5). Assurez-vous d’utiliser un canal différent pour chaque capteur. 3. Faites glisser le canal EU/US/UK pour sélectionner le signal de réception RCC, puis appuyez sur RESET. 4. Remettez en place le couvercle du compartiment à piles. 5. Fixez le(s) capteur(s) en utilisant la fixation murale ou le support de table. ASTUCE Pour une lecture précise des valeurs, l’emplacement idéal du capteur se trouve à l’extérieur de la maison à une hauteur de 5 pieds (1,5 m) et à l’abri de la lumière directe du soleil ou de l’humidité. 1.5m (5ft) Pour de meilleurs résultats: Placez le capteur à moins de 50 m (164 ft) de l’unité principale. Placez le capteur à l’abri de la lumière directe du soleil et de la moisissure. Positionnez le capteur de manière à ce qu’il soit face à l’unité principale (intérieure), en minimisant les obstacles tels que les portes, les murs et les meubles volumineux. Placez le capteur dans un endroit ayant une vue dégagée sur le ciel, loin de tout objet métallique ou électronique. Positionnez le capteur près de l’unité principale durant les mois d’hiver froids, lorsque des températures négatives pourraient affecter les performances des piles ainsi que le signal de transmission. REMARQUE Utilisez des piles alcalines pour une plus longue utilisation de l’appareil et des piles de consommation courante au lithium lorsque la température d’utilisation est négative. DEPANNAGE PROBLEME SOLUTION Lecture des données anormale ou inexacte Appuyez sur RESET et appuyez sur SEARCH. Vérifiez l’emplacement de l’appareil Impossibilité de localiser le capteur Verifiez l’emplacement de l’appareil Impossibilité de changer de canal Assurez-vous d’utiliser un canal différent pour chaque capteur. Appuyez sur RESET. PRECAUTIONS Ne pas soumettre le produit à une force excessive, à des chocs, à de la poussière et à des températures excessives ou à de l’humidité. Ne pas couvrir les trous de ventilation avec des objets tels que journaux, rideaux etc. Multi-Kanal Thermo-Hygro-Sensor mit Funkuhr (RTGN129) Multi-Kanal Thermo-Sensor mit Funkuhr (RTHN129) Bedienungsanleitung DE UNTERSCHIEDE ZWISCHEN RTGN129/ RTHN129 Die hauptsächlichen Unterschiede zwischen den 2 Modellen sind nachfolgend aufgeführt: RTGN129 RTHN129 Temperatur Luftfeuchtigkeit RCC (EU/UK/US) ÜBERSICHT MADE IN CHINA RTHN 129 FCC ID: NMTRTHN129-01 1 2 3 4 5 EU UK CH RESET US SEARCH 1 2 3 4 5 6 7 1. LED-Indikator 2. Öffnung für Wandaufhängung 3. Kanalwahlschalter (1-5) 4. Batteriefach 5. EU/UK/US -Wahlschalter stellen Sie das jeweilige Funkzeitsignal-Format (RCC) für den Funkzeitsignalempfang ein. 6. SUCHEN (SEARCH) – betätigen, um die Suche nach dem RCC-Funkzeitsignal zu starten. 7. RÜCKSETZUNG (RESET) – Betätigen, um eine Rücksetzung der Einstellungen des Sensors auf die Werksvorgaben auszuführen. VORBEREITUNG ZUM EINSATZ BATTERIEN EINLEGEN 1. Nehmen Sie die Abdeckung des Batteriefachs ab. 2. Legen Sie die Batterien unter Beachtung der Polarisierungsangaben (+/-) ein. 3. Betätigen Sie die RESET Rücksetzen-Taste nach jedem Batteriewechsel. 4. Schließen Sie die Batteriefachabdeckung wieder. HINWEIS Stellen Sie sicher, dass Sie einen eigenen Kanal für jeden Sensor einstellen. SENSOR INSTALLATION 1. Nehmen Sie die Batteriefachabdeckung ab. 2. Schieben Sie den Kanalwahlschalter in eine gewünschte Einstellung (1, 2, 3, 4 oder 5). Stellen Sie sicher, dass Sie einen eigenen Kanal für jeden Sensor einstellen. 3. Schieben Sie den EU/US/UK-Wahlschalter für das RCC- Funkzeitsignal in die Einstellung für Ihren Installationsort, und betätigen Sie die RÜCKSETZEN-Taste (RESET). 4. Schließen Sie das Batteriefach wieder. 5. Befestigen Sie den(die) Sensor(en) an der Wand, oder verwenden Sie den/die Ständer zur Tischaufstellung. TIPP Für eine zuverlässige Messung, sollten Sie die Sensoren im Freien in an einem sonnen-, wind- und regengeschützten Ort in einer Höhe von ca. 1,5m (5 Fuß) anbringen. 1.5m (5ft) Für optimale Funktion: Platzieren Sie den Sensor nicht weiter als 50 m (164 Fuß) von der Basisstation. Plazieren Sie den Sensor an einem Ort, wo dieser nicht direkter Sonneneinstrahlung oder Feuchtigkeit ausgesetzt ist. Positionieren Sie den Sensor so, dass dieser auf die Basisstation (im Haus) ausgerichtet ist, und achten Sie darauf, dass sich keine Hindernisse, wie z.B. Türen, Wände oder große Möbelstücke im Funkübertragungsweg befinden. Platzieren Sie den Sensor an einem Ort unter freiem Himmel und nicht in der Nähe von schweren Gegenständen aus Metall, oder in der Nähe von anderen, elektronischen Geräten. Positionieren Sie den Sensor während der kalten Wintermonate näher bei der Basisstation, da die Leistung der Batterien, und somit die Signalreichweite durch Temperaturen unter dem Gefrierpunkt beeinträchtigt werden kann. HINWEIS Verwenden Sie stets nur Alkaline-Batterie wegen deren längerer Lebensdauer; bei Umgebungstemperaturen unter dem Gefrierpunkt sollten Sie zudem kommerziell erhältliche Lithium-Batterien verwenden. STÖRUNGSSUCHE STÖRUNG ABHILFE Fehlerhafte / ungenaue Messwerte werden angezeigt Betätigen Sie die RÜCKSETZEN-Taste (RESET) , und betätigen Sie die SUCHEN-Taste (SEARCH). Aufstellungsort überprüfen Signal vom externen Sensor kann nicht gefunden Werden. Aufstellungsort überprüfen Kanalumschaltung für die Sensoren funktioniert nicht. Stellen Sie sicher, dass Sie einen eigenen Kanal für jeden Sensor einstellen. Betätigen Sie die RÜCKSETZEN-Taste (RESET) . Sensor Higrotérmico Multicanal con Reloj Radiocontrolado (RTGN129) Sensor Térmico Multicanal con Reloj Radiocontrolado (RTHN129) Manual de usuario ES DIFERENCIAS ENTRE RTGN129/ RTHN129 Las diferencias principales entre los 2 modelos se describen a continuación: RTGN129 RTHN129 Temperatura Humedad RCC (EU/UK/US) DESCRIPCIÓN GENERAL MADE IN CHINA RTHN 129 FCC ID: NMTRTHN129-01 1 2 3 4 5 EU UK CH RESET US SEARCH 1 2 3 4 5 6 7 1. Indicador LED 2. Orificio para colgar en pared 3. Selector de canal (1-5) 4. Compartimento de las pilas 5. Selector EU/UK/US – Deslice este botón para seleccionar la señal del reloj radiocontrolado (RCC). 6. SEARCH – Pulse este botón para iniciar la búsqueda de la señal RCC. 7. RESET – Pulse este botón para resetear el sensor a los valores predeterminados de fábrica. PASOS INICIALES INSERTAR LAS PILAS 1. Quite la tapa del compartimento de las pilas. 2. Inserte las pilas haciendo coincidir los polos (+/-). 3. Pulse RESET cada vez que cambie las pilas. 4. Cierre la tapa del compartimento de las pilas. NOTA Asegúrese de que utilizar un canal diferente con cada sensor. CONFIGURACIÓN DEL SENSOR 1. Quite la tapa del compartimento de las pilas. 2. Deslice el selector de canales para seleccionar un canal (1, 2, 3, 4 o 5). Asegúrese de que utilizar un canal diferente con cada sensor. 3. Desliece el selector EU/US/UK para seleccionar la señal RCC deseado y pulse RESET. 4. Cierre la tapa del compartimento de las pilas. 5. Instale el (los) sensor(es) colgándolo a la pared o poniéndolo sobre un soporte de apoyo. CONSEJO Para obtener lecturas precisas, el lugar ideal del sensor es un lugar en el exterior del hogar a una altura de 1,5 m (5 pies) donde esté resguardado de la luz directa del sol o de la lluvia. 1.5m (5ft) Para unos resultados óptimos: Coloque el sensor a una distancia no superior a los 50 m (164 pies). Coloque el sensor en un lugar donde esté resguardado de la luz directa del sol y el agua. Posicione el sensor de manera que mire hacia la unidad principal (interior) y se minimicen las obstrucciones, tales como puertas, paredes o muebles. Coloque el sensor en un lugar donde pueda verse el cielo con claridad, y alejado de objetos metálicos y electrónicos. Posiciones el sensor cerca de la unidad principal durante los fríos meses de invierno, dado que las temperaturas por debajo de los cero grados pueden afectar el rendimiento de las pilas y la transmisión de la señal. NOTA Utilice pilas alcalinas para un uso prolongado de la unidad y pilas de litio a temperaturas bajo cero. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA SOLUCIÓN Lecturas anómalas o imprecisas Pulse RESET y pulse SEARCH. Comprobar la ubicación No puede localizar el sensor remoto Comprobar la ubicación No puede cambiarse el canal Asegúrese de que utilizar un canal diferente con cada sensor. Pulse RESET.

Multi-Channel Thermo-Hygro Sensor Sensore multicanale di ...global.oregonscientific.com/manual/RTGN129.pdf · PRECAUCIONES • No someta la unidad a una fuerza excesiva, a fuertes

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Multi-Channel Thermo-Hygro Sensor Sensore multicanale di ...global.oregonscientific.com/manual/RTGN129.pdf · PRECAUCIONES • No someta la unidad a una fuerza excesiva, a fuertes

PRECAUCIONES

• No someta la unidada una fuerza excesiva, a fuertesimpactos, a un exceso de polvo, o a niveles altos detemperaturaohumedad.

• Nocubrelasranurasdeventilaciónconperiódicos,cortinasyotrosobjetossimilares.

• Nosumerjalaunidadenelagua.Silaunidadllegaraamojarse,séquelainmediatamenteconunpañosuaveysinpelusa.

• Nolimpielaunidadconmaterialesabrasivosocorrosivos.

• No intentemodificar los componentes internos de launidad,dadoqueinvalidarálagarantía.

• Utilice solo pilas nuevas.Nomezcla pilas nuevas conusadas.

• Lasimágenesmostradasenestemanualpuedendiferirrespectoalaproductoreal.

• Cuandodesecheesteproducto,asegúresededesecharlopor separado para su tratamiento específico. No lodesecheconelrestodelabasuradoméstica.

• Oregon Scientific no se hace responsable de dañosenelacabadodeciertos tiposdemaderaal colocarseen ellas este producto.Consulte las instrucciones demantenimientodelfabricanteparamásinformación.

• Elcontenidodeestemanualnodebereproducirsesinelpermisodelfabricante.

• Nodesechelapilasusadasenuncontenedordebasurade uso general. La recogida de tales desechos deberealizarseporseparadoparasutratamientoespecífico.

• Observe que algunas unidades incluyen una cinta deseguridadenelcompartimentodelaspilas.Retirelacintadelcompartimentodelaspilasantesdeusarlaunidadporprimeravez.

NOTA Lasespecificaciones técnicasdeesteproductoyel contenido delmanual de instrucciones pueden cambiarsinprevioaviso.

ESPECIFICACIONES

TIPO DESCRIPCIÓN

La.xAn.xAl. 125x50x20mm(4,92x1,99x0,79pulgadas)

Peso 83g(2,93onzas)sinpilas

Intervalodetemperaturasadmisibles

De-20°Ca60°C(de-4°Fa140°F)

Resolucióndelatem-peratura

0,1°C(0,2°F)

Intervalodehumedad De25%a95%

FrecuenciadelatransmisiónRF

433MHz

IntervalodelatransmisiónRF

50metros/164pies

Núm.decanalesselec-cionables

5

Protocolodesoftware Versión2.2

ColorLED Ámbar

Alimentación 2xAAA

SOBRE OREGON SCIENTIFICVisite nuestro sitiowebwww.oregonscientific.comparaobtenermás información sobre los productos deOregonScientific.

Si tienealgunaduda, póngaseen contacto con [email protected].

OregonScientificGlobalDistributionLimited se reservaelderechodeinterpretareinferircualquiercontenido,términosy provisionesdeestemanual deusuario y corregirlo, asudiscreciónen cualquiermomento y sin avisoprevio.Sihubiesealgunadivergenciaentre laversiónen inglésy lasversionesdeotrosidiomas,prevalecerálaversióneninglés.

EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDADPormediode lapresenteOregonScientificdeclaraqueelSensorTérmicoMulticanal conRelojRadiocontrolado(Modelo:RTHN129)cumplecon los requisitos esencialesycualesquieraotrasdisposicionesaplicablesoexigiblesde laDirectiva1999/5/CE.Tieneasudisposiciónunacopiafirmadayselladade laDeclaracióndeConformidad,solicítelaalDepartamentodeAtenciónalClientedeOregonScientific.

PAÍSES BAJO LA DIRECTIVA RTTE TodoslospaísesdelaUE,Suiza CH

yNorue N

INFORMACIÒN A LOS USUARIOSSegùn las Directrices Europeas 2011/65/EU y 2012/19/EU, relativas a la reducción del uso de sustancias peligrosas en los aparatos eléctricos y electrónicos, además del desecho de los residuos.

Elsímbolotachadodelcontenedorqueseencuentraenelaparatoindicaqueelproducto,alfinaldesuvidaútil,deberádepositarseenunlugarseparadodelosdemásresiduos.Porlotanto,elusuariodeberáentregarelaparato,cuandodejedeutilizarse,alosadec-uadoscentrosderecogidadiferenciadaderesiduoselectrónicosyelectrotécnicos, o deberá devolverlo al vendedor en elmomentodecompradeunnuevoaparatodetipoequivalente,unoacambiodeotro.

Laadecuadarecogidadiferenciadadelaparatoinutilizadoparaelsucesivoreciclaje,tratamientoydesechoambientalmentecompati-bles,contribuyeaevitarposiblesefectosnegativosenelmedioam-bienteyenlasalud,yfavoreceelreciclajedelosmaterialesdelosquesecomponeelaparato.

Eldesechoabusivodelproductoporpartedelusuario implica laaplicacióndelassancionesprevistasporlaley.

VORSICHTSHINWEISE

• SetzenSie dasGerät niemals starkerKrafteinwirkung,schwerenErschütterungen,Staub,extremenTemperaturenoderhoherLuftfeuchtigkeitaus.

• DeckenSie niemals dieÖffnungen zur Belüftung desGerätes im Gehäuse mit Gegenständen, wie z.B.Zeitungen,Vorhängen,etc.ab.

• TauchenSie dasGerät niemals inWasser.WenndasGerätdocheinmalnasswerdensollte,danntrocknenSiediesesmiteinemweichen,flusenfreienTuchab.

• ReinigenSie dasGerät niemalsmit scheuerndenoderscharfenReinigern.

• FührenSieniemals irgendwelcheBauartveränderungender internenKomponenten desGerätes aus.DadurcherlischtdieGarantiefürdasGerät.

• VerwendenSie stets nur neueBatterien.MischenSieniemalsneueundalteBatterien.

• DieAbbildungendieserBedienungsanleitungkönnenvomtatsächlichenErscheinungsbilddesGerätesabweichen.

• WennSiedasGerätentsorgen,müssenSiesicherstellen,dass dieses nicht zusammenmit reguläremHausmüllentsorgtwird;übergebenSiedasGerät zumRecyclingeinerSondermüllsammelstelle.

• Durch die Aufstellung des Gerätes auf bestimmtenHolzoberflächenkönnendieseBeschädigtwerden;OregonScientificübernimmtkeinerleiHaftungfürSchädendieserArt.BittetretenSiemitdemHerstellerIhresMöbelstücksfür ausführlichePflege- undVorsichtshinweise zu denOberflächeninKontakt.

• Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung darf ohne dievorherige, schriftliche Erlaubnis desHerstellers nichtvervielfältigtwerden.

• Entsorgen Sie alte oder leere Batterien niemals imregulärenHausmüll. Abfälle dieser Artmüssen stetsgetrenntdemSondermüllzumRecyclingzugeführtwerden.

• BittebeachtenSie,dassdieBatterieneinigerGerätefürdenVersandmitIsolierstreifengesichertsind.ZiehenSieden IsolierstreifenausdemBatteriefach,bevorSiedasGeräterstmalsinBetriebnehmen.

HINWEIS WirbehaltenunsÄnderungendertechnischenDatendiesesProduktessowiederBedienungsanleitungvor,ohnedassSiehiermitdaraufimVoraushingewiesenwerden.

TECHNISCHE DATEN

TYP BESCHREIBUNG

LxBxH 125x50x20mm(4.92x1.99x0.79Zoll)

Gewicht 83g(2.93Unzen)ohneBatterien

Betriebstemperaturbereich -20°Cbis60°C(-4°Fbis140°F)

TemperaturanzeigeAuflösung

0.1°C(0.2°F)

RelativeLuftfeuchtigkeitMessbereich

25%bis95%

RFÜbertragungsfrequenz 433MHz

RFÜbertragungsreichweite 50Meter/164Fuß

AnzahldereinstellbarenKanäle

5

Software-Protokoll Version2.2

LED-Farbe Bernstein

Stromversorgung 2Batterien/GrößeAAA

ÜBER OREGON SCIENTIFIC

BesuchenSieunsereWebsitewww.oregonscientific.com,ummehr über dieProdukte vonOregonScientific zuerfahren.

Für etwaigeAnfragen kontaktierenSie bitte [email protected].

OregonScientificGlobalDistributionLimitedbehältsichdasRecht vor, die Inhalte,BedingungenundBestimmungenin dieserBedienungsanleitung zu interpretieren undauszulegen, unddiese jederzeit nacheigenemErmessenohne vorherigeAnkündigung abzuändern.Soweit esirgendwelcheUnterschiede zwischender englischenVersionunddenVersioneninanderenSprachengibt,istdieenglischeVersionmaßgebend.

EU-kONFORMITäTSERkLäRUNG

Hiermit erklärtOregonScientific, Multi-KanalThermo-Sensormit Funkuhr (Modell : BAR266) odermit dengrundlegendenAnforderungenundanderen relevantenVorschriftenderRichtlinie 1999/5/EGübereinstimmt.EineKopieder unterschriebenenundmitDatumversehenenKonformitätserklärungerhaltenSieaufAnfrageüberunserenOregonScientificKundendienst.

kONFORM IN FOLGENDEN LäNDERN AlleLänderderEU,Schweiz CH

undNorwegen N

INFORMATIONEN FÜR DIE BENUTZERGemäß den Europäischen Richtlinien 2011/65/EU und 2012/19/EU über die Reduzierung der Verwendung gefährlicher Stoffe in elektrischen und elektronischen Geräten, sowie die Abfallentsorgung.

DasSymbolderdurchgestrichenenMülltonneaufdemGerätbesagt,dassesamEnde seinerVerwendungszeit getrennt vonanderenAbfällenentsorgtwerdenmuss.

DerBenutzermussdaherdasGerätnachBeendigungseinerVerwendungsdauerzugeeignetenSammelstellenfürdiegetrennteAbfallentsorgungvonelektrischenundelektronischenGerätenbringenoderesdemEndverkäuferbeimKaufeinesneuenGerätsvonähnlicherArtimVerhältniseinszueinsübergeben.

Die angemesseneAbfalltrennung und die darauf folgendeVerbringungdesaufgelassenenGerätsindenRecyclingkreislaufzurumweltverträglichenVerwertungundEntsorgungtragendazubei,möglichenegativeAuswirkungenaufdieUmweltunddieGesundheitzuvermeidenundsiebegünsti-gendasRecyclingvonMaterialien,ausdenendasGerätbesteht.

Die rechtswidrige Entsorgung des Produktes veranlässt dieVerwendungdergeltendenVerwaltungssanktionen.

• Nepas immerger l’appareildans l’eau.Si l’appareilestmouillé,séchez-le immédiatementavecunchiffondouxnonpelucheux.

• Nepasnettoyerl’appareilavecdesmatériauxcorrosifsouabrasifs

• Nepas toucher aux composants internesde l’appareil.Celainvalideraitlagarantie.

• N’utilisezquedespilesneuves.Nepasmélangerpilesneuvesetusagées.

• Les images de cemode d’emploi peuvent différer del’affichageréel.

• Lorsdelamiseaurebutdeceproduit,assurez-vousqu’ilsoitcollectéséparémentpouruntraitementspécialetnoncommeundéchetménager.

• L’installationdeceproduitsurcertainstypesdeboispeutendommagerlafinitiondumeuble:OregonScientificnepeutêtretenuresponsabledetoutdommageinfligéàvosmeubles,suiteàcetteaction.Consultezlesinstructionsdesoinsdufabricantpourobtenirdesinformations.

• Lecontenudecemoded’emploinepeutêtrereproduitsanslapermissiondufabricant.

• Nepasjeterlespilesusagéesaveclesdéchetsmunicipauxnontriés.Lacollectedecesordurespouruntraitementspécialestnécessaire.

• S’ilvousplaîtnotezquecertainsappareilssontéquipésd’unebandedesécuritésurlabatterie.Retirezlabandeducompartimentàpilesavantlapremièreutilisation.

REMARQUE Lesspécificationstechniquesdeceproduitet lecontenudecemanuelsontsujetsàdesmodificationssanspréavis.

CARACTERISTIQUES

TYPE DESCRIPTION

LxWxH 125x50x20mm(4.92x1.99x0.79in)

Poids 83g(2.93onces)sanslespiles

Fourchettedelatempérature

-20°Cà60°C(-4°Fà140°F)

Résolutiondelatempérature

0.1°C(0.2°F)

Fourchetted’humiditérelative

25%à95%

FréquencedetransmissionRF

433MHz

Fourchettedetransmis-sionRF

50mètres/164ft

Nbdecanauxsélectionnable

5

Protocoldusoftware Version2.2

CouleurLED Ambre

Power 2xAAA

À PROPOS D’OREGON SCIENTIFICPour plusd‘informations sur les produitsOregonScientificFrance, rendez-vous sur notre sitewww.oregonscientific.com.

Besoindeplusd’informations?Contacteznotre serviceclientexpertà[email protected].

OregonScientificGlobalDistributionLimited se réservele droit d’interpréter tout contenu, termeset provisionsduprésentmanuel de l’utilisateur et de lesamender à saseulediscrétion, n’importe quandet sansavis préalable.Danslamesureoùdesincohérencessontconstatéesentrela versionanglaiseet les versions traduitesen languesétrangèresaversionanglaiseprévaudra.

EU – DéCLARATION DE CONFORMITéPar laprésente

OregonScientificdéclareque leSondeThermiqueMulti-canauxavechorloge radio-pilotée (Modèle :RTHN129)est conformeauxexigencesessentielles et aux autresdispositionspertinentesdeladirective1999/5/CE.UnecopiesignéeetdatéedeladéclarationdeconformitéestdisponiblesurdemandeauprèsdenotreServiceClient.

PAYS CONCERNéS RTT&ETouslespaysEuropéens,laSuisseCH

etlaNorvègeN

DISPOSAL INFORMATION FOR USERSAux termes des Directives européennes 2011/65/EU et 2012/19/EU, relatives à la réduction de l’utilisation de substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques et à

l’élimination des déchets.Le symbole représentant une poubelle barrée reporté surl’appareilindiquequeleproduitdoitêtrecollectéséparémentdesautresdéchetsàlafindesaproprevie.L’usagerdevradoneremettrel’appareil,lorsqu’ilnel’utiliseraplus,àdescentresadaptésdecollectesélectivepourlesdéchetsélectroniquesetélectrotechniques,oubienildevralerapport-eraurevendeuraumomentdel’achatd’unnouvelappareildetypeéquivalent,enraisond’uncontreun.Lacollectesélectiveadéquatepourlatransmissionsuccessivedel’appareilquin’estplusutiliséaurecyclage,autraitementouàl’éliminationcompatibleauniveauenvironnemental,con-tribueàéviterleseffetsnégatifspossiblessurl’environnementet sur la santé et favorise le recyclage desmatériaux dontl’appareilestcomposé.L’élimination illégale du produit par l’usager est passible del’applicationdesanctionsselonlesloisenvigueur.

• Nonpulirel’unitàconmaterialiabrasiviocorrosivi.

• Nonmanomettere i componenti interni dell’unità. Ciòinvalidalagaranziacommerciale.

• Usaresolobatterienuove.Nonmischiarebatterienuoveevecchie.

• Leimmaginimostrateinquestomanualepossonodifferiredall’aspettoeffettivo.

• Quandosismaltiscequestoprodotto,assicurarsichesiaraccoltoseparatamenteperuntrattamentospecialeenoncomenormalirifiuticasalinghi.

• Ilposizionamentodiquestoprodottosucertitipidilegnopotrebberisultareindanniallasuafinituraper iquali laOregonScientific non sarà responsabile.Consultare leistruzionidimanutenzionedelproduttoreperinformazioni.

• I contenuti di questomanuale non possono essereriprodottisenzailpermessodelfabbricante.

• Non smaltite le vecchie batterie come normali rifiuticasalinghi.E’necessarialaraccoltaseparataditalirifiutiperuntrattamentospeciale.

• Notare che alcuneunità sonodotate di una striscia diprotezionebatterie.Rimuovere la striscia dal compartobatterieprimadelprimoutilizzo.

NOTA Le specifiche tecniche per questo prodotto ed ilcontenutodelmanualeutentesonosoggettiamodificasenzapreavviso.

SPECIFICHE

TIPO DESCRIZIONE

LxWxH 125x50x20mm(4,92x1,99x0,79pollici)

Peso 83g(2,93once)senzabatterie

Intervallotemperatura -20°Cto60°C(-4°Fto140°F)

Risoluzionetemperatura 0,1°C(0,2°F)

Raggioumiditàrelativa da25%a95%

FrequenzatrasmissioneRF 433MHz

PortatatrasmissioneRF 50metri/164piedi

Numerodicanaliselezionabili

5

Protocollosoftware Versione2.2

ColoreLED Gialloambra

Alimentazione 2batterieministilo[AAA]

INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFICPerulteriori informazioni sui prodottiOregonScientific,visitateilnostrositowebwww.oregonscientific.com.

Per richiedere informazioni, contattate il nostroServizioClientiall’[email protected].

OregonScientificGlobalDistributionLimited si riserva ildiritto di interpretareedefinire eventuali contenuti, terminie disposizioni contenuti in questomanualeper l’utenteedimodificarli, a suaesclusivadiscrezione, in qualsiasimomentoesenzapreavviso.Nellamisuraincuirisultasseroincongruenze tra la versione in ingleseequelle in altrelingue,faràfedelaversioneininglese.

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’UECon lapresente

OregonScientificdichiarachequestoSensoremulticanaleditemperaturaconorarioradiocontrollato(Modello:RTHN129)èconformeai requisitiessenzialiedallealtredisposizionipertinentistabilitedalladirettiva1999/5/CE.UnacopiafirmataedatatadellaDichiarazionediConformitàèdisponibile,surichiesta,tramiteilservizioclientidellaOregonScientific.

PAESI CONFORMI ALLA DIRETTIVA R&TTE TuttiIPaesiUE,Svizzera CH

eNorvegia N

INFORMAZIONE AGLI UTENTIAi sensi dell’art.26 del Decreto Legislativo 14 marzo 2014, n. 49 “Attuazione della Direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)” ed ai sensi dell’art.22 del Decreto Legislativo

188 del 20 novembre 2008 “Attuazione della direttiva 2006/66/CE concernente pile, accumulatori e relativi rifiuti ” . Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura osulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propriavitautiledeveessere raccoltoseparatamentedaglialtri rifiutiperpermetterneunadeguatotrattamentoericiclo.

Si ricorda che le pile/accumulatori devono essere rimossedall’apparecchiatura prima che questa sia conferita come rifiuto.Perrimuoverelepile/accumulatorifareriferimentoallespecificheindicazioniriportatenelmanualed’uso.

L’utentedovrà,pertanto,conferiregratuitamentel’apparecchiaturae la pila giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccoltadifferenziatadeirifiutielettriciedelettronici,oppurericonsegnarlealrivenditoresecondoleseguentimodalità:

• sia pile portatili sia apparecchiature di piccole dimensioni,ovvero con almeno un lato esterno non superiore a 25 cm, èprevista la consegna gratuita senza obbligo di acquisto presso inegozi con una superficie di vendita delle apparecchiatureelettriche ed elettroniche superiore ai 400 mq. Per negozi condimensioniinferiori,talemodalitàèfacoltativa.

•perapparecchiaturecondimensionisuperioria25cm,èprevistalaconsegnaintuttiipuntidivenditainmodalità1contro1,ovverolaconsegnaalrivenditorepotràavveniresoloall’attodell’acquistodiunnuovoprodottoequivalente,inragionediunoauno.

L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivodell’apparecchiaturaedellepile/accumulatoridismessialriciclaggio,altrattamentoeallosmaltimentoambientalmentecompatibilecontribuisceadevitarepossibilieffettinegativisull’ambienteesullasalute e favorisce il reimpiegoe/o riciclo deimateriali di cui essisonocomposti.

Losmaltimentoabusivodiapparecchiature,pileedaccumulatoridapartedell’utentecomporta l’applicazionedellesanzionidicuiallacorrentenormativadilegge.

• PlacementofthisproductoncertaintypesofwoodmayresultindamagetoitsfinishforwhichOregonScientificwillnotberesponsible.Consultthemanufacturer’scareinstructionsforinformation.

• Thecontentsofthismanualmaynotbereproducedwithoutthepermissionofthemanufacturer.

• Donotdisposeoldbatteriesasunsortedmunicipalwaste.Collectionofsuchwasteseparatelyforspecialtreatmentisnecessary.

• Pleasenotethatsomeunitsareequippedwithabatterysafetystrip.Removethestripfromthebatterycompartmentbeforefirstuse.

NOTE Thetechnicalspecificationsforthisproductandthecontentsof theusermanual are subject to changewithoutnotice.

SPECIFICATIONS

TYPE DESCRIPTION

LxWxH 125x50x20mm(4.92x1.99x0.79in)

Weight 83g(2.93ounces)withoutbatteries

Temperaturerange -20°Cto60°C(-4°Fto140°F)

Temperatureresolution 0.1°C(0.2°F)

Relativehumidityrange 25%to95%

RFtransmissionfrequency 433MHz

RFTransmissionrange 50meters/164ft

No.ofchannelselectable 5

Softwareprotocol Version2.2

LEDcolor Amber

Power 2xAAA

ABOUT OREGON SCIENTIFICVisitourwebsitewww.oregonscientific.comtolearnmoreaboutOregonScientificproducts.

For any enquiry, please contact ourCustomerServices [email protected].

OregonScientificGlobalDistributionLimitedreservestherighttointerpretandconstrueanycontents,termsandprovisionsinthisusermanualandtoamendit,atitssolediscretion,atanytimewithoutpriornotice.Totheextentthatthereisanyinconsistency between theEnglish version and any otherlanguageversions,theEnglishversionshallprevail.

EU-DECLARATION OF CONFORMITYHereby,OregonScientific, declares that thisMulti-ChannelThermoSensorwithRadioControlClock(model:RTGN129/RTHN129) is incompliancewiththeessentialrequirementsandotherrelevantprovisionsofDirective1999/5/EC.AcopyofthesignedanddatedDeclarationofConformityisavailableonrequestviaourOregonScientificCustomerService.

COUNTRIES RTTE APPROVED COMPLIEDAllEUcountries,Switzeriand CH

andNorway Nv

FCC STATEMENTThisdevicecomplieswithPart15oftheFCCRules.Operationissubjecttothefollowingtwoconditions:(1)Thisdevicemaynot cause harmful interference, and (2)This devicemustacceptanyinterferencereceived,includinginterferencethatmaycauseundesiredoperation.

WARNING Changesormodificationsnotexpresslyapprovedbythepartyresponsibleforcompliancecouldvoidtheuser’sauthoritytooperatetheequipment.

NOTE Thisequipmenthasbeentestedandfoundtocomplywith the limits foraClassBdigitaldevice,pursuant toPart15of theFCCRules.These limitsaredesigned toprovidereasonable protection against harmful interference in aresidentialinstallation.

This equipment generates, uses and can radiate radiofrequencyenergyand,ifnotinstalledandusedinaccordancewith the instructions,may cause harmful interference toradio communications. However, there is no guaranteethat interferencewill notoccur inaparticular installation. Ifthisequipmentdoescauseharmful interference to radioortelevisionreception,whichcanbedeterminedbyturningtheequipmentoffandon,theuserisencouragedtotrytocorrecttheinterferencebyoneormoreofthefollowingmeasures:

• Reorientorrelocatethereceivingantenna.

• Increase the separation between the equipment andreceiver.

• Connecttheequipmentintoanoutletonacircuitdifferentfromthattowhichthereceiverisconnected.

• Consultthedealeroranexperiencedradio/TVtechnicianforhelp.

DECLARATION OF CONFORMITYThe following information is not to be used as contact forsupport or sales.Please call our customer service number(listedonourwebsiteatwww.oregonscientific.com),oronthewarrantycardforthisproduct)forallinquiriesinstead.WeName: OregonScientific,Inc.Address: 10778SWManhassetDr.UNIT B-2Tualatin,Or97062USATelephoneNo.: 1-800-853-8883

Declarethattheproduct

ProductNo.: RTGN129/RTHN129ProductName: Multi-ChannelThermo-HygroSensorwithRadioControlClock(RTGN129)/Multi-ChannelThermoSensorwithRadioControlClock(RTHN129)Manufacturer: IDTTechnologyLimitedAddress: BlockC,9/F,KaiserEstate, Phase1,41ManYueSt., HungHom,Kowloon,HongKong

INFORMATION FOR USERS

Pursuant to and in accordance with Article 14 of the Directive 2012/19/EU of the European Parliament on waste electrical and electronic equipment (WEEE), and pursuant to and in accordance with Article 20 of the Directive

2006/66/EC of the European Parliament on batteries and accumulators and waste batteries.

Thebarredsymboloftherubbishbinshownontheequipmentindicatesthat,attheendofitsusefullife,theproductmustbecollectedseparatelyfromotherwaste.Pleasenotethatthebatteries/rechargeablebatteriesmustberemovedfromtheequipmentbeforeitisgivenaswaste.Toremovethebatteries/accumulatorsrefertothespecificationsintheusermanual.Therefore,anyproductsthathavereachedtheendof theiruseful lifemustbegiven towastedisposalcentersspecializinginseparatecollectionofwasteelectricalandelectronicequipment,orgivenbacktothedealerwhenpurchasinganewWEEE,pursuanttoandinaccordancewithArticle14asimplementedinthecountry.Theadequateseparatecollectionforthesubsequentstart-upoftheequipmentsenttoberecycled,treatedanddisposalofinanenvironmentallycompatiblewaycontributestopreventingpossiblenegativeeffectsontheenvironmentandhealthandoptimizestherecyclingandreuseofcomponentsmakinguptheapparatus.Abusivedisposaloftheproductbytheuserinvolvesapplicationoftheadministrativesanctionsaccordingtothelawsinforce.

Multi-Channel Thermo-Hygro Sensor with Radio Control Clock

(RTGN129)Multi-Channel Thermo Sensor

with Radio Control Clock (RTHN129)

User Manual

EN DIFFERENCES BETWEEN RTGN129/ RTHN129Themajordifferencesbetweenthe2modelsarelistedbelow:

RTGN129 RTHN129

Temperature

Humidity

RCC (EU/Uk/US)

OVERVIEW

MADE IN CHINARTHN 129FCC ID: NMTRTHN129-01

1

2

3

4

5

EU UK

CH

RESET

US

SEARCH

1 2

3

456

7

1. LEDindicator

2. Wallmounthole

3. Channelswitch(1-5)

4. Batterycompartment

5. EU/Uk/USswitch–slidetodesiredRadio-ControlledClock(RCC)signalreception.

6. SEARCH–presstostartsearchingforRCCsignal.

7. RESET–presstoresetthesensortodefaultsettings.

GETTING STARTED

INSERT BATTERIES

1. Removethebatterycompartment.

2. Insertthebatteries,matchingthepolarities(+/-).

3. PressRESETaftereachbatterychange.

4. Closethebatterycompartmentcover.

NOTE Ensureyouuseadifferentchannelforeachsensor.

SENSOR SET UP

1. Removethebatterycompartment.

2. Slidechannelswitchtoselectachannel(1,2,3,4or5).Ensureyouuseadifferentchannelforeachsensor.

3. SlideEU/US/UkswitchfordesiredRCCsignalreception,thenpressRESET.

4. Closethebatterycompartmentcover.

5. Securethesensor(s)usingthewallmountortablestand.

TIP Foraccuratereadings,idealplacementsforthesensorwould be in any location on the exterior of the homeat aheightof5ft(1.5m);andcanshieldeditfromdirectsunlightorwetconditions.

1.5m (5ft)

For best results:

• Placethesensorwithin50m(164ft)ofthemainunit.

• Placethesensoroutofdirectsunlightandmoisture.

• Positionthesensorsothatitfacesthemain(indoor)unit,minimizingobstructionssuchasdoors,wallsandfurniture.

• Placethesensorinalocationwithaclearviewtothesky,awayfrommetallic/electronicobjects.

• Positionthesensorclosetothemainunitduringcoldwintermonthsasbelow-freezingtemperaturesmayaffectbatteryperformanceandsignaltransmission.

NOTE Usealkalinebatteriesforlongerusageandconsumergradelithiumbatteriesintemperaturesbelowfreezing.

TROUBLE SHOOTING

PROBLEM SOLUTION

Abnormal/inac-curatereadings

PressRESETthenpressSEARCH.

Checklocation

Unabletolocateremotesensor Checklocation

Unabletochangechannel

Ensureyouuseadifferentchannelforeachsensor.PressRESET.

PRECAUTIONS

• Donotsubject theunit toexcessive force,shock,dust,temperatureorhumidity.

• Donotcovertheventilationholeswithanyitemssuchasnewspapers,curtainsetc.

• Donotimmersetheunit inwater.Ifunitgetswet,dryitimmediatelywithasoft,lint-freecloth.

• Donotcleantheunitwithabrasiveorcorrosivematerials.

• Donottamperwiththeunit’s internalcomponents.Thisinvalidatesthewarranty.

• Onlyusefreshbatteries.Donotmixnewandoldbatteries.

• Imagesshowninthismanualmaydifferfromtheactualdisplay.

• When disposing of this product, ensure it is collectedseparately for special treatment and not as householdwaste.

Sensore multicanale di temperatura e umidità con orario radiocontrollato

(RTGN129)Sensore multicanale di temperatura con

orario radiocontrollato (RTHN129)

Manuale utente

IT DIFFERENZE TRA RTGN129 E RTHN129Leprincipalidifferenzetraquesti2modellisonoelencatediseguito:

RTGN129 RTHN129

Temperatura

Umidità

RCC (EU/Uk/US)

PANORAMICA

MADE IN CHINARTHN 129FCC ID: NMTRTHN129-01

1

2

3

4

5

EU UK

CH

RESET

US

SEARCH

1 2

3

456

7

1. IndicatoreLED

2. Forodimontaggioaparete

3. Commutatoredicanale(1-5)

4. Compartimentobatterie

5. Commutatore traUE/RU/USA - far scorrere fino allaricezionedesideratadelsegnaleorarioacontrolloradio(RCC).

6. SEARCH-premereperiniziarearicercareilsegnaleRCC.

7. RESET–Premereperripristinaretutteleimpostazionididefault.

COME INIZIARE

INSERIRE LE BATTERIE

1. Rimuovereilcoperchiodelcompartimentobatterie.

2. Inserirelebatterie,rispettandolepolarità(+/-).

3. PremereRESET [RIPRISTINO] dopoognisostituzionedibatterie.

4. Chiudereilcoperchiodelcompartimentobatterie.

NOTA Assicurarsidiusareundiversocanaleperognisensore.

IMPOSTAZIONE SENSORE

1. Rimuovereilcoperchiodelcompartimentobatterie.

2. Farescorrere il commutatoredi canaleperselezionareuncanale(1,2,3,4o5).Assicurarsidiusareundiversocanaleperognisensore.

3. Farescorrerel’interruttoretraUE/USA/RUperlaricezionedesideratadelsegnaleRCC,quindipremereRESET.

4. Chiudereilcoperchiodelcompartimentobatterie.

5. Assicuraresensore/iusandoilmontaggiodapareteodilsupportodatavolo.

SUGGERIMENTO Perdelle lettureaccurate leposizioniidealiperilsensoresarebberoqualsiasiposizioneall’esternodellacasaadun’altezzanonsuperiorea5piedi(1,5m)ealriparodallalucesolaredirettaodall’umidità.

1.5m (5ft)

Per ottenere i migliori risultati:

• Posizionare il sensoreentro50mt (164piedi dall’unitàprincipale.

• Posizionare il sensore fuori dalla luce solare diretta elontanodall’umidità.

• Posizionare il sensore inmodo che sia rivolto all’unitàprincipale(interna),minimizzandoostruzioniqualiporte,muriemobili.

• Mettereilsensoreinunaposizioneconunavistaliberaalcielo,lontanodaoggettimetallici/elettronici.

• Posizionareilsensorevicinoall’unitàprincipaleduranteifreddimesiinvernali,inquantoletemperaturealdisottodelpuntodicongelamentopossonoinfluenzareleprestazionidellebatterieelatrasmissionedelsegnale.

NOTA Usarebatteriealcalineperunfunzionamentopiùlungoebatterieal litiodiusocomunepertemperaturealdisottodelpuntodicongelamento.

RISOLUZIONE PROBLEMI

PROBLEMA SOLUZIONE

Lettureanormali/inac-curate

PremereRESET [RIPRISTINO],quindipremereSEARCH.

Controllareposizione

Impossibilelocalizzareilsensoreremoto Controllareposizione

Impossibilecambiarecanale

Assicurarsidiusareundiversocanaleperognisensore.PremereRESET [RIPRISTINO].

PRECAUZIONI

• Nonassoggettarel’unitàaforza,colpi,polvere,temperaturaoumiditàeccessivi.

• Noncoprireiforidiventilazioneconoggettiqualigiornali,tendine,ecc.

• Non immergere l’unità nell’acqua.Se l’unità si bagna,asciugarla immediatamenteconunpannomorbidononpeloso.

Sonde Thermo-Hygrométrique Multi-canaux avec horloge radio-pilotée

(RTGN129)Sonde Thermique Multi-canaux avec

horloge radio-pilotée (RTHN129)

Mode d’emploi

FR DIFFERENCES ENTRE RTGN129/ RTHN129Lesdifférencesnotablesentrelesdeuxmodèlessontlistéesci-dessous:

RTGN129 RTHN129

Température

Humidité

RCC (EU/Uk/US)

VUE D’ENSEMBLE

MADE IN CHINARTHN 129FCC ID: NMTRTHN129-01

1

2

3

4

5

EU UK

CH

RESET

US

SEARCH

1 2

3

456

7

1. IndicateurLED

2. Troupourfixationmurale

3. Sélecteurdecanal(1-5)

4. Compartimentàpiles

5. Sélecteur EU/Uk/US–faitesglisserpourchoisirlesignalderéceptionRCCquevoussouhaitezutiliser.

6. SEARCH (Recherche)–AppuyezicipourcommenceràchercherlesignalRCC.

7. RESET (Réinitialisation)–Appuyezicipourréinitialiserlecapteursursesréglagespardéfaut.

POUR COMMENCER

INSTALLATION DES PILES

1. Retirezlecouvercleducompartimentàpiles.

2. Installezlespilesenrespectantlesindicationsdepolarité(+/-).

3. AppuyezsurRESETaprèschaquechangementdepiles.

4. Remettezenplacelecouvercleducompartimentàpiles.

REMARQUE Assurez-vousd’utiliseruncanaldifférentpourchaquecapteur.

REGLAGE DU CAPTEUR

1. Retirezlecouvercleducompartimentàpiles

2. Faitesglisserlesélecteurdecanalpoursélectionneruncanal (1,2,3,4ou5).Assurez-vousd’utiliseruncanaldifférentpourchaquecapteur.

3. Faites glisser le canalEU/US/Uk pour sélectionner lesignalderéceptionRCC,puisappuyezsurRESET.

4. Remettezenplacelecouvercleducompartimentàpiles.

5. Fixezle(s)capteur(s)enutilisantlafixationmuraleoulesupportdetable.

ASTUCE Pourunelectureprécisedesvaleurs,l’emplacementidéalducapteurse trouveà l’extérieurde lamaisonàunehauteurde5pieds(1,5m)etàl’abridelalumièredirectedusoleiloudel’humidité.

1.5m (5ft)

Pour de meilleurs résultats:

• Placez le capteur àmoins de 50m (164 ft) de l’unitéprincipale.

• Placezlecapteuràl’abridelalumièredirectedusoleiletdelamoisissure.

• Positionnez lecapteurdemanièreàcequ’ilsoit faceàl’unitéprincipale(intérieure),enminimisantlesobstaclestelsquelesportes,lesmursetlesmeublesvolumineux.

• Placezlecapteurdansunendroitayantunevuedégagéesurleciel,loindetoutobjetmétalliqueouélectronique.

• Positionnezlecapteurprèsdel’unitéprincipaledurantlesmoisd’hiverfroids,lorsquedestempératuresnégativespourraientaffecterlesperformancesdespilesainsiquelesignaldetransmission.

REMARQUE Utilisezdespilesalcalinespourunepluslongueutilisationdel’appareiletdespilesdeconsommationcouranteaulithiumlorsquelatempératured’utilisationestnégative.

DEPANNAGE

PROBLEME SOLUTION

Lecturedesdonnéesanormaleouinexacte

AppuyezsurRESETetappuyezsurSEARCH.

Vérifiezl’emplacementdel’appareil

Impossibilitédelocaliserlecapteur

Verifiezl’emplacementdel’appareil

Impossibilitédechangerdecanal

Assurez-vousd’utiliseruncanaldifférentpourchaquecapteur.AppuyezsurRESET.

PRECAUTIONS

• Nepassoumettreleproduitàuneforceexcessive,àdeschocs,àdelapoussièreetàdestempératuresexcessivesouàdel’humidité.

• Nepascouvrirlestrousdeventilationavecdesobjetstelsquejournaux,rideauxetc.

Multi-kanal Thermo-Hygro-Sensor mit Funkuhr (RTGN129)

Multi-kanal Thermo-Sensor mit Funkuhr (RTHN129)

Bedienungsanleitung

DE UNTERSCHIEDE ZWISCHEN RTGN129/ RTHN129DiehauptsächlichenUnterschiedezwischenden2Modellensindnachfolgendaufgeführt:

RTGN129 RTHN129

Temperatur

Luftfeuchtigkeit

RCC (EU/Uk/US)

ÜBERSICHT

MADE IN CHINARTHN 129FCC ID: NMTRTHN129-01

1

2

3

4

5

EU UK

CH

RESET

US

SEARCH

1 2

3

456

7

1. LED-Indikator

2. ÖffnungfürWandaufhängung

3. Kanalwahlschalter(1-5)

4. Batteriefach

5. E U / U k / U S -Wah l s cha l t e r – s t e l l en S i e dasjeweil ige Funkzeitsignal-Format (RCC) für denFunkzeitsignalempfangein.

6. SUCHEN (SEARCH)–betätigen,umdieSuchenachdemRCC-Funkzeitsignalzustarten.

7. RÜCkSETZUNG (RESET) – Betätigen, um eineRücksetzung der Einstellungen des Sensors auf dieWerksvorgabenauszuführen.

VORBEREITUNG ZUM EINSATZ

BATTERIEN EINLEGEN

1. NehmenSiedieAbdeckungdesBatteriefachsab.

2. Legen Sie die Batter ien unter Beachtung derPolarisierungsangaben(+/-)ein.

3. BetätigenSiedieRESETRücksetzen-TastenachjedemBatteriewechsel.

4. SchließenSiedieBatteriefachabdeckungwieder.

HINWEIS StellenSiesicher,dassSieeineneigenenKanalfürjedenSensoreinstellen.

SENSOR INSTALLATION

1. NehmenSiedieBatteriefachabdeckungab.

2. SchiebenSiedenKanalwahlschalterineinegewünschteEinstellung(1,2,3,4oder5).StellenSiesicher,dassSieeineneigenenKanalfürjedenSensoreinstellen.

3. SchiebenSiedenEU/US/Uk-WahlschalterfürdasRCC-FunkzeitsignalindieEinstellungfürIhrenInstallationsort,undbetätigenSiedieRÜCkSETZEN-Taste(RESET).

4. SchließenSiedasBatteriefachwieder.

5. BefestigenSieden(die)Sensor(en)anderWand,oderverwendenSieden/dieStänderzurTischaufstellung.

TIPP FüreinezuverlässigeMessung,solltenSiedieSensorenimFreieninaneinemsonnen-,wind-undregengeschütztenOrtineinerHöhevonca.1,5m(5Fuß)anbringen.

1.5m (5ft)

Für optimale Funktion:

• PlatzierenSiedenSensornichtweiterals50m(164Fuß)vonderBasisstation.

• PlazierenSiedenSensoraneinemOrt,wodiesernichtdirekterSonneneinstrahlungoderFeuchtigkeitausgesetztist.

• PositionierenSie denSensor so, dass dieser auf dieBasisstation (imHaus)ausgerichtet ist,undachtenSiedarauf, dass sich keineHindernisse, wie z.B. Türen,WändeodergroßeMöbelstückeimFunkübertragungswegbefinden.

• PlatzierenSie denSensor an einemOrt unter freiemHimmelundnichtinderNähevonschwerenGegenständenausMetall,oderinderNähevonanderen,elektronischenGeräten.

• Positionieren Sie den Sensor während der kaltenWintermonatenäherbeiderBasisstation,dadieLeistungder Batterien, und somit die Signalreichweite durchTemperaturen unter demGefrierpunkt beeinträchtigtwerdenkann.

HINWEIS VerwendenSiestetsnurAlkaline-BatteriewegenderenlängererLebensdauer;beiUmgebungstemperaturenunterdemGefrierpunkt solltenSie zudem kommerziell erhältlicheLithium-Batterienverwenden.

STÖRUNGSSUCHE

STÖRUNG ABHILFE

Fehlerhafte/ungenaueMesswertewerdenangezeigt

BetätigenSiedieRÜCkSETZEN-Taste(RESET) ,undbetätigenSiedieSUCHEN-Taste(SEARCH).

Aufstellungsortüberprüfen

SignalvomexternenSensorkannnichtgefundenWerden. Aufstellungsortüberprüfen

KanalumschaltungfürdieSensorenfunktioniertnicht.

StellenSiesicher,dassSieeineneigenenKanalfürjedenSensoreinstellen.BetätigenSiedieRÜCkSETZEN-Taste(RESET).

Sensor Higrotérmico Multicanal con Reloj Radiocontrolado

(RTGN129)Sensor Térmico Multicanal con Reloj

Radiocontrolado(RTHN129)

Manual de usuario

ES DIFERENCIAS ENTRE RTGN129/ RTHN129Lasdiferenciasprincipalesentrelos2modelossedescribenacontinuación:

RTGN129 RTHN129

Temperatura

Humedad

RCC (EU/Uk/US)

DESCRIPCIÓN GENERAL

MADE IN CHINARTHN 129FCC ID: NMTRTHN129-01

1

2

3

4

5

EU UK

CH

RESET

US

SEARCH

1 2

3

456

7

1. IndicadorLED

2. Orificioparacolgarenpared

3. Selectordecanal(1-5)

4. Compartimentodelaspilas

5. Selector EU/Uk/US–Desliceestebotónparaseleccionarlaseñaldelrelojradiocontrolado(RCC).

6. SEARCH–PulseestebotónparainiciarlabúsquedadelaseñalRCC.

7. RESET–Pulseestebotónpararesetearelsensoralosvalorespredeterminadosdefábrica.

PASOS INICIALES

INSERTAR LAS PILAS

1. Quitelatapadelcompartimentodelaspilas.

2. Insertelaspilashaciendocoincidirlospolos(+/-).

3. PulseRESETcadavezquecambielaspilas.

4. Cierrelatapadelcompartimentodelaspilas.

NOTA Asegúrese de que utilizar un canal diferente concadasensor.

CONFIGURACIÓN DEL SENSOR

1. Quitelatapadelcompartimentodelaspilas.

2. Desliceelselectordecanalesparaseleccionaruncanal(1,2,3,4o5).Asegúresedequeutilizaruncanaldiferenteconcadasensor.

3. DeslieceelselectorEU/US/UkparaseleccionarlaseñalRCCdeseadoypulseRESET.

4. Cierrelatapadelcompartimentodelaspilas.

5. Instale el (los) sensor(es) colgándolo a la pared oponiéndolosobreunsoportedeapoyo.

CONSEJO Paraobtenerlecturasprecisas,ellugaridealdelsensoresunlugarenelexteriordelhogaraunaalturade1,5m(5pies)dondeestéresguardadodela luzdirectadelsolodelalluvia.

1.5m (5ft)

Para unos resultados óptimos:

• Coloqueelsensoraunadistancianosuperioralos50m(164pies).

• Coloqueelsensorenunlugardondeestéresguardadodelaluzdirectadelsolyelagua.

• Posicioneelsensordemaneraquemirehacialaunidadprincipal(interior)yseminimicenlasobstrucciones,talescomopuertas,paredesomuebles.

• Coloqueelsensorenunlugardondepuedaverseelcieloconclaridad,yalejadodeobjetosmetálicosyelectrónicos.

• Posicioneselsensorcercadelaunidadprincipaldurantelosfríosmesesdeinvierno,dadoquelastemperaturaspordebajodeloscerogradospuedenafectarelrendimientodelaspilasylatransmisióndelaseñal.

NOTA Utilicepilasalcalinasparaunusoprolongadode launidadypilasdelitioatemperaturasbajocero.

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

PROBLEMA SOLUCIÓN

Lecturasanómalasoimprecisas

PulseRESETypulseSEARCH.

Comprobarlaubicación

Nopuedelocalizarelsensorremoto Comprobarlaubicación

Nopuedecambiarseelcanal

Asegúresedequeutilizaruncanaldiferenteconcadasensor.PulseRESET.