52
N&D MAGAZINE | FORMENTERA AÑO VIII • N°4 | SEPTIEMBRE/SETTEMBRE 2014 ESPAÑOL ITALIANO FORMENTERA PAOLA BARALE PAOLA BARALE

Night&Day Magazine Ibiza Año 8 n4 Septiembre/Settembre 2014

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Español/Italiano DOWNLOAD PDF CLICK More Info LINK http://www.nightanddaymag.com/pdf/formentera092014.pdf

Citation preview

Page 1: Night&Day Magazine Ibiza Año 8 n4 Septiembre/Settembre 2014

N&

D M

AG

AZ

INE

| F

ORM

ENTE

RA •

O V

III •

N°4

| S

EPTI

EMBR

E/SE

TTEM

BRE

2014

• E

SPA

ÑO

L •

ITALIA

NO

FORMENTERA

PAO

LA B

ARA

LEPA

OLA

BA

RALE

Page 2: Night&Day Magazine Ibiza Año 8 n4 Septiembre/Settembre 2014

www.gelatinice.it

YOULOVE

NEVERSTOP

NEVERSTOP

NEVERSTOP

NEVERSTOP

NEVERSTOP

NEVERSTOP

NEVERSTOP

NEVERSTOP

GUARANÀ

TAURINE

GINSENGOne Shot - Energy Iceoneshotenergyice

Page 3: Night&Day Magazine Ibiza Año 8 n4 Septiembre/Settembre 2014
Page 4: Night&Day Magazine Ibiza Año 8 n4 Septiembre/Settembre 2014

AD

V: O

MA

R G

ER

ON

AZ

ZO

| C

RE

ATIV

E D

EPA

RTM

EN

T N

&D

CO

MM

UN

ICATIO

N

Page 5: Night&Day Magazine Ibiza Año 8 n4 Septiembre/Settembre 2014

CHIRINGUITO ES CALÒ

PIZZERIA RISTORANTE LA MOLA

DRINKS & COCKTAIL ES PUJOLS

Page 6: Night&Day Magazine Ibiza Año 8 n4 Septiembre/Settembre 2014

6 N&D MAGAZINE | FORMENTERA • AÑO VIII | SEPTIEMBRE/SETTEMBRE 2014 • ESPAÑOL • ITALIANO

Page 7: Night&Day Magazine Ibiza Año 8 n4 Septiembre/Settembre 2014

7N&D MAGAZINE | FORMENTERA • AÑO VIII | SEPTIEMBRE/SETTEMBRE 2014 • ESPAÑOL • ITALIANO

09 • EDITORIAL / EDITORIALE

10 • PAOLA BARALE

14 • FORMENTERA NON ESISTE

23 • JORDI MARÍ

26 • GIORGIO FAZIO

29 • CAMINITO POOL PARTY

31 • PINETA: ANGELO CERVO

32 • ESTANY D'ES PEIX

34 • A MI MANERA

37 • SOUL LOVER

39 • SPECIALE N&D ITALY

50 • N&D GUIDE

52 • HORÒSCOPO / OROSCOPO

SUMARIOSOMMARIO

SU

MA

RIO

• S

OM

MA

RIO

N&D Magazinewww.nd-mag.com

[email protected]

Night&Day Communication s.l.C. Jacint Aquenza, 13 (Bajo A)

07800 Ibiza (Baleares)

C.E.O. Founder ContactChristian Dori

+34 [email protected]

Marketing AssistantValeria Cecolin+34 620102419

[email protected]

Sales Manager MagazineMassimo Aurelio

+34 [email protected]

IbizaLisyenia Corría+34 664621988

[email protected]

FormenteraThomas Dori

+34 [email protected]

Milan & FestivalsDaniele Spadaro +39 335 6262260

[email protected]

Coordinación EditorialValeria Cecolin

[email protected]

TraduccionesValeria Cecolin

Massimo AurelioLisyenia Corría

Nicole Torres Mc Glynn

Art DirectorGraphic DesignerOmar Geronazzo

PrintColor Art

Rodengo Saiano (BS) www.colorart.it

FotografíasSandra Costa

Flashpoint Formentera

BikiniPhoto cover Bikini:

ninali4lovewww.ninali4love.com

Page 8: Night&Day Magazine Ibiza Año 8 n4 Septiembre/Settembre 2014
Page 9: Night&Day Magazine Ibiza Año 8 n4 Septiembre/Settembre 2014

ED

ITO

RIA

LC.E.O. FounderCHRISTIAN DORI

EDITORIALWE THIS ISLAND

ITAQueridos lectores, ha llegado septiembre, el mes más querido por mí y muchos amantes de las dos islas. En septiembre, todos estamos más relajados y si el tiempo lo permite, podemos disfrutar del sol balear en nuestros sitios favoritos sin la clásica multitud del mes de agosto...en realidad es la misma multitud de invitados que encontramos en nuestras páginas de este mes. Para la portada de Ibiza tenemos el honor de acoger Carl Cox, que ha regresado de otra brillante temporada en Space.Mientras que la portada de Formentera hospeda a Paola Barale, showgirl italiana que nos dice el por qué la vemos más y más a menudo en nuestras dos islas. También este mes muchos personajes: Pete Tong, Mikaela Jav, Enzo Leo, Beatrice Poggio,

Alessandra Axelsson, Rossano Lucidi, Alessandro Gaeta, Jordi Mari, Angelo Cervo y Giorgio Fazio.Finalmente esperamos que muchos vengan el 28 de septiembre (TBC) al Downtown Ibiza by Cipriani para nuestro evento final de la temporada: los N&D Awards en Ibiza. Pedimos disculpas a nuestros amigos en Formentera por haber pospuesto, por razones técnicas, el evento de agosto a una nueva fecha que se determinará. Agradecemos a todos los que participaron en las tardes ¡Ámame! en Ibiza y Formentera y todo el personal de Downtown y Rigatoni.Prepárate para más sorpresas...estaremos en Italia este invierno con nuestra nueva revista.

We This Island

SPACari lettori,è arrivato settembre, il mese più amato dal sottoscritto e da molti amanti delle nostre due isole. A settembre siamo tutti più tranquilli e, se il tempo ce lo permette, potremo goderci il sole delle Baleari nei nostri posti preferiti senza il classico affollamento del mese di agosto…in realtà lo stesso affollamento di ospiti che troviamo questo mese nelle nostre pagine. Per la copertina di Ibiza abbiamo l’onore di ospitare Carl Cox, che è reduce da un’altra stagione brillante allo Space.Mentre nella cover di Formentera ospitiamo Paola Barale, showgirl italiana che ci racconta il motivo per cui la vediamo sempre più spesso nelle nostre due isole. Inoltre questo mese tanti personaggi: Pete Tong, Mikaela Jav, Enzo Leo, Beatrice Poggio, Alessandra Axelsson, Rossano Lucidi,

Alessandro Gaeta, Jordi Marì, Angelo Cervo e Giorgio Fazio.Per finire vi aspettiamo numerosi il 28 Settembre (TBC) al Downtown Ibiza by Cipriani per il nostro evento finale della stagione: i N&D Awards di Ibiza. CI scusiamo con i nostri amici di Formentera per lo slittamento dell’evento di agosto a data da definirsi, per motivi tecnici. Ringraziamo tutti coloro che hanno partecipato alle serate ¡Ámame! a Ibiza e Formentera e tutto lo staff del Downtown e del Rigatoni.Preparatevi a delle sorprese…noi quest’inverno saremo in Italia con la nostra nuova rivista.

We This Island

C.E.O. FounderChristian Dori

Page 10: Night&Day Magazine Ibiza Año 8 n4 Septiembre/Settembre 2014

1010 N&D MAGAZINE | FORMENTERA • AÑO VIII | SEPTIEMBRE/SETTEMBRE 2014 • ESPAÑOL • ITALIANO

PAOLABARALE

SPA

PA

OLA

BA

RA

LE

10

ACABAS DE TERMINAR EL RODAJE DE UN DRAMA EN AMÉRICA DEL SUR,  ¿HA MEJORADO TU ESPAÑOL? ¿QUIERES HABLAR CON NOSOTROS ACERCA DE ESTA AVENTURA?Exactamente, una aventura, aparentemente un salto en la oscuridad con elementos sumamente atractivos, no menos importante trabajar con un muy buen actor argentino, llamado Leonardo Sbaraglia.No puedo decir mucho porque el piloto ha sido invitado a una vista previa de un festival importante y no puedo decir mucho más, pero te puedo adelantar que es una comedia que

cuenta una historia de amor y desamor, la tragicomedia de los momentos que todos queremos olvidar..."Los hombres son hijos de puta" repite Clarissa (mi personaje) para el resto tendrás que esperar, pero no mucho, ojalá...poquísimo...

¿TIENES UNA EXTENSA CARRERA CUÁL ES EL PROYECTO MÁS QUERIDO PARA TI?…esta entrevista...

¿DÓNDE TE VEREMOS A CONTINUACIÓN?…en un after…

¿QUÉ LUGAR DE IBIZA Y FORMENTERA PREFIERES?Me encanta vagar en busca de calas y encontrar lugares de

difícil acceso y poco frecuentados en Ibiza y Formentera, que a menudo me sorprendo de la belleza que encuentro. Son dos islas diferentes, ambas tienen su magia.

¿QUÉ PIENSAS DE N&D?No pienso...(rie)

PIENSAS QUE HAY SITIO PARA UNA REVISTA COMO N&D EN ITALIA?Como antes! (rie más fuerte)

¿QUÉ OPINAS DE N&D?En realidad conocí a Christian Dori, su director...

PAOLA BARALE EN 3 PALABRAS.What the fuck!

Page 11: Night&Day Magazine Ibiza Año 8 n4 Septiembre/Settembre 2014

11N&D MAGAZINE | FORMENTERA • AÑO VIII | SEPTIEMBRE/SETTEMBRE 2014 • ESPAÑOL • ITALIANO

PA

OLA

BA

RA

LE

11

Page 12: Night&Day Magazine Ibiza Año 8 n4 Septiembre/Settembre 2014

12 N&D MAGAZINE | FORMENTERA • AÑO VIII | SEPTIEMBRE/SETTEMBRE 2014 • ESPAÑOL • ITALIANO12

PA

OLA

BA

RA

LE

12

Page 13: Night&Day Magazine Ibiza Año 8 n4 Septiembre/Settembre 2014

13N&D MAGAZINE | FORMENTERA • AÑO VIII | SEPTIEMBRE/SETTEMBRE 2014 • ESPAÑOL • ITALIANO

HAI DA POCO GIRATO UNA FICTION IN SUD AMERICA, HAI MIGLIORATO IL TUO SPAGNOLO? VUOI PARLARCI DI QUESTA AVVENTURA?Appunto, un’avventura, apparentemente un salto nel buio con degli elementi estremamente attraenti, non ultimo lavorare con un attore molto bravo, argentino, che si chiama Leonardo Sbaraglia.Non posso raccontare molto perché il pilota è stato invitato in anteprima ad un festival importante e non posso dire molto altro, ma ti posso anticipare che è una commedia corale che racconta di amore e disamore, la tragicommedia dei momenti che tutti noi vorremmo dimenticare…“los hombres son hijos de puta” ripete Clarissa (il mio personaggio) per il resto dovrete aspettare, ma non molto anzi…pochissimo.

HAI UNA CARRIERA MOLTO VASTA QUAL'È IL PROGETTO A TE PIÙ CARO?…questa intervista...

DOVE TI VEDREMO PROSSIMAMENTE?…ad un after…

QUALE LUOGO DI IBIZA E FORMENTERA PREFERISCI?Amo girare alla ricerca di calette e trovare posti difficilmente raggiungibili e poco frequentati sia a Ibiza che a Formentera e spesso mi stupisco della bellezza che

trovo. Sono due isole diverse, tutte e due hanno la loro magia.

COSA NE PENSI DI N&D?Non penso...(ride)

PENSI CI SIA SPAZIO PER UN MAGAZINE COME N&D IN ITALIA?Idem come sopra! (ride ancora più forte)

COME HAI CONOSCIUTO N&D?Veramente ho conosciuto Christian Dori, il suo direttore…

PAOLA BARALE IN 3 PAROLE.What the fuck!

ITA

PA

OLA

BA

RA

LE

PAO

LABA

RALE

Page 14: Night&Day Magazine Ibiza Año 8 n4 Septiembre/Settembre 2014

14 N&D MAGAZINE | FORMENTERA • AÑO VIII | SEPTIEMBRE/SETTEMBRE 2014 • ESPAÑOL • ITALIANO

FO

RM

EN

TE

RA

NO

N E

SIS

TE

"¿CÓMO SERÁ EL CLIMA DE FORMENTERA EN OCTUBRE DEL 2016? ¿HABRÁ BAR DE SALSA EN LA ISLA? ¿DÓNDE TOMAR EL SOL DESNUDO? ¿ME PODRÁS ENCONTRAR UNA CASA CON VISTAS AL MAR Y ECONÓMICA EN AGOSTO? ¿ME PUEDES DECIR CÓMO LLEGAR DESDE BARI? ¿DÓNDE ESTÁ EL AEROPUERTO DE FORMENTERA? ¿UN RESTAURANTE PARA COMER PAELLA? ... "

Éstas son sólo algunas de las 700 solicitudes que cada año recibo a través del correo electrónico (hasta hace poco tiempo he respondido a todas). Si bien me siento halagada, porque me hace sentir un punto de referencia para los que van allí de vacaciones, por otro lado, me dí cuenta de que hablar 24 horas al

FORMENTERA ES COMO UN BOLSO DE MUJER:NUNCA SE SABE LO QUE PUEDE ESTAR EN EL INTERIOR. SC

día de Formentera (si no contesto es porque estoy de vacaciones o estoy trabajando y hay alguno que se ofende) me aleja de mi querida isla.

Mi Ítaca, el lugar en el que he muerto y renacido por lo menos dos veces. La Musa azul que me llevó a las profundidades del tiempo, pero sin soltarme de la mano.En Formentera no existe una descripción así del verano maravilloso como el que he descubierto en Cap de Barbaria:

La luz y luego la noche. Es justo el momento en el que se piensa que uno está en el paraíso, que aquí algo puede cambiar (¿en el alma? ¿en los chakras? ¿en el pensamiento?). Un estado de ánimo bastante común para quien ha elegido volver, o venir a vivir aquí, se percibe por una propensión al sueño, pero teniendo la sensación de despertar con la certeza

de estar en el sitio justo, aunque sin soluciones definitivas. Una suerte de esplín mediterraneo entregado a la utopía, más que a la melancolía volcada en sí misma. Es en estos momentos que los ruidos de la isla se vuelven ensordecedores, por el viento que doblega las ramas de los árboles, transfigurándolos en brazos que piden ayuda, por las olas que descerrajan las puertas de piedra, sin llamar. Pero enseguida todo se calmará y volverá el azul.

En esta parte de mi "viaje" a Formentera es el momento de calma. Quiero que bajen el volumen un poco ", me encantaría observar Migjorn desde lejos, disfrutar del acantilado y volver a desearla . El barco sale del muelle y por primera vez no he reservado billete de vuelta. Quiero sufrir por la falta de Formentera, sólo porque nunca voy a dejar de amarte.

SPA

TE AMO,LO SIENTO, POR FAVOR PERDÓNAME, GRACIAS DI STEFANIA CAMPANELLA

14 N&D MAGAZINE | FORMENTERA • AÑO VIII | SEPTIEMBRE/SETTEMBRE 2014 • ESPAÑOL • ITALIANO

Page 15: Night&Day Magazine Ibiza Año 8 n4 Septiembre/Settembre 2014

15N&D MAGAZINE | FORMENTERA • AÑO VIII | SEPTIEMBRE/SETTEMBRE 2014 • ESPAÑOL • ITALIANO

FO

RM

EN

TE

RA

NO

N E

SIS

TE

FORMENTERA ES COMO UN BOLSO DE MUJER:NUNCA SE SABE LO QUE PUEDE ESTAR EN EL INTERIOR. SC

TI AMO,MI DISPIACE,TI PREGO PERDONAMI, GRAZIE DI STEFANIA CAMPANELLA

Para reservas: Per prenotazioni: [email protected] - 671436272 (ESP)3887372232 (ITA). www.formenteranonesiste.com

“CHE TEMPO FARÀ A FORMENTERA NELL’OTTOBRE DEL 2016? ESISTONO BAR DI SALSA SULL’ISOLA? DOVE PRENDI IL SOLE NUDA? MI TROVI UNA CASA ECONOMICA VISTA MARE AD AGOSTO? MI DICI COME ARRIVARE DA BARI? DOVE SI TROVA L’AEROPORTO DI FORMENTERA? UN RISTORANTE PER MANGIARE LA PAELLA?...”

Sono solo alcune delle 700 domande di media che annualmente ricevo via mail (fino a poco tempo fa rispondevo a tutte!). Se da un lato mi lusinga, perché mi fa sentire un punto di riferimento per chi ci va in

FORMENTERA È COME LA BORSA DI UNA DONNA:NON SAI MAI COSA PUÒ ESSERCI DENTRO. SC

vacanza, dall’altro, mi sono resa conto che parlare 24 ore su 24 di Formentera (se non rispondo perché sono in vacanza o sto lavorando, c’è anche chi si offende), mi allontana dalla mia amata isola.

La mia Itaca, il posto in cui sono morta e rinata almeno due volte. La Musa blu che mi ha condotto in abissi temporali, ma sempre tenendomi la mano. In Formentera non esiste descrivo così uno degli stati meravigliosi che ho scoperto a Cap de Barbaria:

La luce. E poi la notte. È proprio nel momento in cui si pensa di essere in paradiso, che qui qualcosa può cambiare (nellʼanima? Nei chakra? Nel pensiero?). Un modo abbastanza comune per chi ha scelto di tornare o di venire a

vivere qui è rappresentato dalla propensione al sogno, ma con la certezza di risvegliarsi, da una sensazione di essere nel posto giusto, ma senza soluzioni definitive. Una sorta di spleen mediterraneo votato allʼutopia, più che alla melanconia fine a se stessa. È in questi momenti che i rumori dellʼisola diventano assordanti, dal vento che piega i rami degli alberi, trasfigurandoli in braccia che chiedono aiuto, alle onde che sfondano le porte di roccia, senza bussare. Ma presto tutto si calmerà e tornerà lʼazzurro.

In questa parte del mio “viaggio” a Formentera è arrivato il momento della calma. Desidero abbassare un po’ il volume, incantarmi a fissare Migjorn da lontano, godermi il distacco e ritornare a desiderarla. La barca si è staccata dal molo e per la prima volta non ho il biglietto del ritorno già prenotato. Voglio soffrire per la tua mancanza Formentera, proprio perché non voglio smettere di amarti mai.

15N&D MAGAZINE | FORMENTERA • AÑO VIII | SEPTIEMBRE/SETTEMBRE 2014 • ESPAÑOL • ITALIANO

ITA

Page 16: Night&Day Magazine Ibiza Año 8 n4 Septiembre/Settembre 2014

16 N&D MAGAZINE | FORMENTERA • AÑO VIII | SEPTIEMBRE/SETTEMBRE 2014 • ESPAÑOL • ITALIANO

Page 17: Night&Day Magazine Ibiza Año 8 n4 Septiembre/Settembre 2014

17N&D MAGAZINE | FORMENTERA • AÑO VIII | SEPTIEMBRE/SETTEMBRE 2014 • ESPAÑOL • ITALIANO

CP

Page 18: Night&Day Magazine Ibiza Año 8 n4 Septiembre/Settembre 2014

18 N&D MAGAZINE | FORMENTERA • AÑO VIII | SEPTIEMBRE/SETTEMBRE 2014 • ESPAÑOL • ITALIANO

Page 19: Night&Day Magazine Ibiza Año 8 n4 Septiembre/Settembre 2014

19N&D MAGAZINE | FORMENTERA • AÑO VIII | SEPTIEMBRE/SETTEMBRE 2014 • ESPAÑOL • ITALIANO

CP

Page 20: Night&Day Magazine Ibiza Año 8 n4 Septiembre/Settembre 2014

20 N&D MAGAZINE | FORMENTERA • AÑO VIII | SEPTIEMBRE/SETTEMBRE 2014 • ESPAÑOL • ITALIANO

Page 21: Night&Day Magazine Ibiza Año 8 n4 Septiembre/Settembre 2014

21N&D MAGAZINE | FORMENTERA • AÑO VIII | SEPTIEMBRE/SETTEMBRE 2014 • ESPAÑOL • ITALIANO

CP

Page 22: Night&Day Magazine Ibiza Año 8 n4 Septiembre/Settembre 2014

22 N&D MAGAZINE | FORMENTERA • AÑO VIII | SEPTIEMBRE/SETTEMBRE 2014 • ESPAÑOL • ITALIANO

Page 23: Night&Day Magazine Ibiza Año 8 n4 Septiembre/Settembre 2014

23N&D MAGAZINE | FORMENTERA • AÑO VIII | SEPTIEMBRE/SETTEMBRE 2014 • ESPAÑOL • ITALIANO

¿A QUÉ TE DEDICAS? En estos momentos soy parte de la propiedad del Hostal la Savina. Llevamos a cabo algunos proyectos muy atractivos; desayunos, restaurante, música, sunset, djs, playa… “La Savina” es un concepto que va mas allá de un Hostal. Es algo distinto, siempre buscando que la calidad esté a la altura de lo que consideramos “Formentera”. Es posible gracias a que la familia está volcada en ello y el staff es magnífico.

SABEMOS QUE EL HOSTAL LA SAVINA HA EXISTIDO DURANTE MÁS DE MEDIO SIGLO, ¿PUEDES DECIRNOS CÓMO EMPEZÓ TODO?Ya somos la cuarta generación al frente del Hostal, todo empezó con mi bisabuela hace casi 70 años. Es una historia, larga, bonita y entrañable.

¿QUÉ RELACIÓN TIENES CON LA ISLA DE FORMENTERA?Relación muy directa ya que nací allí. Aunque he estado

años fuera de la isla, Formentera me da

JO

RD

I M

AR

Í

JORDIMARÍ

SPA

la oportunidad de crear productos y nuevos proyectos con cierta calidad entorno a “La Savina”.

HÁBLAME DEL PROYECTO QUE ESTAS LLEVANDO A CABO CON IBIZA GLOBAL RADIO.

Es un proyecto muy atractivo que no sería posible sin Anna Tur, IGR y Promokore. Se llama “Sunset Emotions” y hemos unificado Beach + Sunset + Music + Drink&Food. Música con Dj’s reconocidos, con armonías de mucha calidad, hacen posible que esta combinación sea mágica en un entorno como es s’Estany des Peix.El próximo 11 de octubre celebramos el 10º aniversario de IGR y nuestro 66 aniversario en La Savina.

¿CUÁL ES TU APP PREFERIDA?La App de Ibiza Global Radio y la vuestra.

¿QUÉ PIENSAS DE NUESTRA REVISTA?Es una revista de calidad gráfica, muy práctica y con la información necesaria e imprescindible para las Pitiüsas.

DI COSA TI OCCUPI?In questo momento faccio parte dello staff dirigente dell’Hostal La Savina. Stiamo sviluppando alcuni progetti molto attrattivi; colazioni, ristorante, musica, tramonto, dj, spiaggia... "La Savina" è un concetto che va al di là dell’albergo. È qualcosa di diverso, cercando che la qualità sia all'altezza di quello che noi consideriamo "Formentera". Ciò è possibile perché il personale superlativo è come una famiglia completamente dedita a questo proposito.

SAPPIAMO CHE L'HOSTAL LA SAVINA È ESISTITO PER OLTRE MEZZO SECOLO, CI PUOI DIRE COME È COMINCIATO TUTTO?Siamo la quarta generazione che gestisce l'Hostal, tutto è iniziato con mia nonna quasi 70 anni fa. Si tratta di una storia, lunga, bella e accattivante.

QUAL È IL TUO RAPPORTO CON L'ISOLA DI FORMENTERA?Rapporto diretto visto che sono nato qui. Anche se sono stato anni fuori dall'isola, Formentera mi dà l'opportunità di creare nuovi

prodotti e progetti con una certa qualità intorno a "La Savina".

PARLAMI DEL PROGETTO CHE SI STA PORTANDO AVANTI CON IBIZA GLOBAL RADIO.

È un progetto molto interessante che non sarebbe possibile senza Anna Tur, IGR e Promokore. Si chiama "Sunset Emotions" e abbiamo unificato Beach + Sunset + Musica + Food & Drink. Musica con dj conosciuti, con armonie di grande qualità, fanno sia possibile che questa combinazione sia magica in un ambiente come s'Estany des Peix.L'11 ottobre si celebra il 10 ° anniversario della IGR e il nostro 66 ° anniversario nella Savina.

QUAL È LA TUA APP PREFERITA?L'App di Ibiza Global Radio e la vostra, Proxee.

COSA NE PENSI DELLA NOSTRA RIVISTA?Si tratta di una rivista di alta qualità grafica, molto pratica e con le informazioni necessarie e indispensabili per le "Pitiusas".

ITA

CLOSING11/10/2014 @

Page 24: Night&Day Magazine Ibiza Año 8 n4 Septiembre/Settembre 2014

24 N&D MAGAZINE | FORMENTERA • AÑO VIII | SEPTIEMBRE/SETTEMBRE 2014 • ESPAÑOL • ITALIANO

Page 25: Night&Day Magazine Ibiza Año 8 n4 Septiembre/Settembre 2014

25N&D MAGAZINE | FORMENTERA • AÑO VIII | SEPTIEMBRE/SETTEMBRE 2014 • ESPAÑOL • ITALIANO

Page 26: Night&Day Magazine Ibiza Año 8 n4 Septiembre/Settembre 2014

26 N&D MAGAZINE | FORMENTERA • AÑO VIII | SEPTIEMBRE/SETTEMBRE 2014 • ESPAÑOL • ITALIANO

GIO

RG

IO F

AZ

IO

¿DE DÓNDE ERES?He nacido en Catania de padre siciliano y madre veneciana pero me he criado en Busto Arsizio.

¿DE QUÉ TRABAJAS? Trabajo en el ámbito de la comunicación a 360 grados pero con el paso de los años he desarrollado una fuerte passión por la fotografía de estudio y de eventos, pero te confieso que deseo muchisimo hacerme un hueco en el dificil mundo de los videoclips musicales.

¿CÚANDO HAS DESCUBIERTO TU PASIÓN POR LA FOTOGRAFÍA?Siendo la música mi principal verdadera “droga”, he empezado a fotografiar por diversión dentro de alguna fiesta y club en la zona de Milán. Desde ahi he empezado a tomarme un poco más en serio las cosas y he empezado a estudiar.

¿CÓMO HAS EMPEZADO A COLABORAR CON EL TIPIC? Colaboraba ya en Milán con alguno de los miembros de la directiva (Marco Sala). Luego a causa de un retraso, me he quedado

bloqueado en el aeropuerto de Ibiza nueve horas: ahí he hablado un poco con Daniele Leali y pocos días después me han hecho una proposición de trabajo (un agradecimiento especial a Ryanair por el retraso!).

¿TE INSPIRA ALGÚN GRAN FOTOGRAFO?Un fotografo favorito lo tengo: es David LaChapelle. Pero he nacido en la época cibernética y por consecuencia paso el día en varios blogs, tumblr y perfiles de instagram. Últimamente Vimeo me está causando serios problemas de dependencia...

¿PROYECTOS FUTUROS?He reunido algunos locos como yo y he abierto un estudio con el nombre WITTORI( “solitarios socialmente introvertidos”), seguidnos y entendereís lo que hacemos:www.wittori.com

¿QUÉ OPINAS DE N&D MAGAZINE?¡Desde que descubrí vuestro horoscopo no puedo vivir sin ella! Bromas a parte, me gusta mucho tanto en terminos de contenido como de maqueta.

SPA ITA

DI DOVE SEI?Sono nato a Catania da padre siciliano e mamma veneta ma sono cresciuto a Busto Arsizio.

CHE LAVORO FAI?Lavoro nell’ambito della comunicazione a 360 gradi ma nel corso degli anni ho sviluppato una forte passione nell’ambito della fotografia da studio e da eventi, ma ti confido che desidererei molto farmi spazio nel difficile mondo dei videoclip musicali.

QUANDO HAI SCOPERTO LA TUA PASSIONE PER LA FOTOGRAFIA? Essendo la musica la mia prima vera “droga”, ho iniziato a fotografare per divertimento all’interno di alcuni party e club dell’hinterland milanese. Da lì ho iniziato a prendere un pò più seriamente la cosa e ho iniziato a studiare.

COME SEI ARRIVATO A COLLABORARE CON IL TIPIC? Collaboravo già a Milano con alcuni dei membri della direzione (Marco Sala). Poi a causa di un ritardo sono rimasto bloccato all'aeroporto di Ibiza per nove ore: lì ho chiacchierato

un pò con Daniele Leali e pochi giorni dopo mi è stata fatta la proposta di lavoro (un ringraziamento speciale a Ryanair per i ritardi!).

TI ISPIRI A QUALCHE GRANDE FOTOGRAFO?Un fotografo preferito ce l’ho: è David LaChapelle. Ma sono nato nell’era cibernetica e di conseguenza passo le giornate su svariati blog, tumblr e profili instagram. Ultimamente c’è Vimeo che mi sta causando seri problemi di dipendenza...

PROGETTI FUTURI?Ho radunato alcune teste pazze come me e aperto uno studio dal nome WITTORI ( “solitari sociali introversi”), seguiteci e capirete quello che facciamo: www.wittori.com

COSA NE PENSI DI N&D MAGAZINE?Una volta scoperto il vostro oroscopo non posso più farne a meno! Scherzi a parte, mi piace molto sia in termini di contenuti che di impaginazione.

GIORGIOFAZIO

Page 27: Night&Day Magazine Ibiza Año 8 n4 Septiembre/Settembre 2014

27N&D MAGAZINE | FORMENTERA • AÑO VIII | SEPTIEMBRE/SETTEMBRE 2014 • ESPAÑOL • ITALIANO

Page 28: Night&Day Magazine Ibiza Año 8 n4 Septiembre/Settembre 2014

28 N&D MAGAZINE | FORMENTERA • AÑO VIII | SEPTIEMBRE/SETTEMBRE 2014 • ESPAÑOL • ITALIANO

AD

V: O

MA

R G

ER

ON

AZ

ZO

| C

RE

ATIV

E D

EPA

RTM

EN

T N

&D

CO

MM

UN

ICATIO

N

Page 29: Night&Day Magazine Ibiza Año 8 n4 Septiembre/Settembre 2014

29N&D MAGAZINE | FORMENTERA • AÑO VIII | SEPTIEMBRE/SETTEMBRE 2014 • ESPAÑOL • ITALIANO

POOL PARTY

Page 30: Night&Day Magazine Ibiza Año 8 n4 Septiembre/Settembre 2014

30 N&D MAGAZINE | FORMENTERA • AÑO VIII | SEPTIEMBRE/SETTEMBRE 2014 • ESPAÑOL • ITALIANO

THECLOSER

PARTY 3.9.14

BOBSINCLAIR CLAUDIOCOCCOLUTO TOMMYVEE ANDREAPELLIZZARIMAXBRIGANTE DATURA LORENZOFERRINI LUCAMONKEY PIGNA

T H A N K S F R I E N D S F O R A G R E A T S E A S O N

Page 31: Night&Day Magazine Ibiza Año 8 n4 Septiembre/Settembre 2014

31N&D MAGAZINE | FORMENTERA • AÑO VIII | SEPTIEMBRE/SETTEMBRE 2014 • ESPAÑOL • ITALIANO

AN

GE

LO

CE

RVO

NOMBREMe llamo Angelo Cervo

¿DE DÓNDE ERES?Soy de Roma

¿A QUÉ TE DEDICAS?Vocalist/P.R.

¿RELACIÓN CON LA ISLA DE FORMENTERA?¡Vine hace 4 años y en seguida me quedé enamorado!

¿CÓMO ES EL TRABAJO DEL PR? Soy de la “vieja escuela”, no utilizo mucho los Social Network, prefiero el contacto humano por que muchas relaciones de trabajo se han convertido en relaciones de amistad.

¿CÓMO HAS LLEGADO A COLABORAR CON PINETA Y RIGATONI?En Roma colaboro con Federico Pigna que ha sido quien me llevó al Pineta y

al Rigatoni, donde conocí a los dueños que me hicieron sentir como en casa haciendo que mis amigos también se sintieran muy bien!Hemos creado un Gran Equipo y ¡los resultados han sido evidentes! ¡Hemos sido el ombligo de la isla y eso gracias a todos!

¿CÚAL HA SIDO TU MAYOR SATISFACCIÓN DE ESTA TEMPORADA EN FORMENTERA?Haber conseguido traer a la isla a personas de mente estrecha que hoy me lo agradecen cada día.

¿PROYECTOS FUTUROS?Continuar la colaboración con los mejorer Clubes italianos y a lo mejor tener uno mio algún día…

¿QUÉ PIENSAS DE N&D MAGAZINE?Un válido medio de comunicación. ¡Orgulloso de estar en ella también!

SPA

ITA

NOMEMi chiamo Angelo Cervo

DI DOVE SEI?Sono di Roma

CHE LAVORO FAI?Vocalist/P.R.

RELAZIONE CON L'ISOLA DI FORMENTERA?Venni 4 anni fa e mi innamorai subito!

IN COSA CONSISTE IL LAVORO DEL PR?Appartengo alla 'vecchia scuola', non uso molto i Social Network, preferisco il contatto umano anche perché dal lavoro molte relazioni si sono trasformate in amicizie.

COME SEI ARRIVATO A COLLABORARE CON IL PINETA E RIGATONI?A Roma collaboro con Federico Pigna ed è stato lui a portarmi al Pineta

e al Rigatoni, dove ho conosciuto i proprietari che mi hanno fatto sentire a casa e di conseguenza hanno fatto stare bene i miei amici! Abbiamo fatto una Grande Squadra e i risultati si sono visti!!! Siamo stati l'ombelico dell'Isola e questo Grazie a tutti!

QUALE È STATA LA TUA PIÙ GRANDE SODDISFAZIONE DI QUESTA STAGIONE A FORMENTERA?Riuscire a portare sull'Isola persone prevenute che però ora mi ringraziano tutti i giorni!

PROGETTI FUTURI?Continuare la collaborazione con i migliori Club Italiani e magari un giorno averne uno mio..

COSA NE PENSI DI N&D MAGAZINE?Un ottimo mezzo di comunicazione. Orgoglioso di esserci anch'io!

THECLOSER

PARTY 3.9.14

BOBSINCLAIR CLAUDIOCOCCOLUTO TOMMYVEE ANDREAPELLIZZARIMAXBRIGANTE DATURA LORENZOFERRINI LUCAMONKEY PIGNA

T H A N K S F R I E N D S F O R A G R E A T S E A S O N

ANGELOCERVO

Page 32: Night&Day Magazine Ibiza Año 8 n4 Septiembre/Settembre 2014

32 N&D MAGAZINE | FORMENTERA • AÑO VIII | SEPTIEMBRE/SETTEMBRE 2014 • ESPAÑOL • ITALIANO

SI EL LEMA "FORMENTERA NO EXISTE, ES UN SUEÑO", DESCRIBE LA FILOSOFÍA DE LA ISLA, NO ES UNA EXCEPCIÓN SU "LAGO"

Estany des Peix que, traducido del catalán significa estanque de peces, no es ni un lago ni un estanque, incluso siendo el nombre engañoso, realmente es una cala casi cerrada, de cuatro kilómetros de perímetro, con una abertura estrecha que da al mar, Sa Boca, en forma de canal (20 metros de ancho y uno de profundidad) que lo divide del Mediterráneo.Único del género en todas las Islas Baleares. Se puede admirar este aparente “lago” tan pronto como llegas cerca del puerto de La Savina y es fácilmente reconocible por el gran número de pequeñas embarcaciones, que no miden más que un par de metros, que prefieren amarrar aquí ya que al no

ESTA

NY D

'ES P

EIX

SPA

ser muy hondo y estar casi completamente cerrado, siempre están protegidas de la marea agitada. El espectáculo de la puesta de sol se vive como si viniera de un cuento de Hemingway y les aconsejo a parar y tomar un aperitivo en las habitaciones del (Hostal La Savina o el Café del Lago por nombrar un par) que dan a la laguna.Vamos a terminar esta serie hablando de su zona oeste, que está cerca de Es Estanyets (Salinas), lagos salinos de la época romana, que no se utilizan actualmente.Estas zonas humedas acogen constantemente a las aves migratorias o en hibernación para alimentarse. Como los elegantes y hermosos flamencos, en la costa también hay una gran cantidad de gaviotas y cuervos marinos que en el resto de la isla de Formentera no se ven mucho.Gracias a la Oficina de Información Turística de Formentera por la información proporcionada. Visite su sitio web para más información:www.illesbalears.es.

SE IL MOTTO “FORMENTERA NON ESISTE, È UN SOGNO” DESCRIVE LA FILOSOFIA DELL'ISOLA NON FA ECCEZIONE IL SUO “LAGO”

Estany des Peix. Estany des Peix che, tradotto dal catalano, vuol dire stagno dei pesci, non è né un lago né uno stagno anche se il nome può ingannare, in realtà è un’insenatura quasi chiusa, di quattro chilometri di perimetro, con una strettissima apertura al mare, Sa Boca, a forma di canale (20 metri di larghezza e uno di profondità), che la divide dal Mediterraneo. Unica nel suo genere in tutte le Baleari. Si può ammirare questo apparente lago non appena giunti nei pressi del porto di La Savina ed è facilmente riconoscibile dal gran numero di piccole barchette, non più grandi di qualche metro, che preferiscono ormeggiare qui perché, grazie al suo fondo basso e al fatto che sia quasi totalmente chiusa, è sempre protetta dal mare mosso. Lo spettacolo che

vi si presenterà al tramonto sembrerà uscito da un racconto di Hemingway e il mio consiglio è di fermarvi a sorseggiare un aperitivo nei locali che si affacciano sulla laguna (Hostal La Savina o il Cafè del Lago per citarne un paio). Finiamo questa carrellata parlando della sua zona ovest che è vicina a Es Estanyets (Salinas), laghi salini dell'epoca romana, che attualmente non sono usati.In queste zone paludose approdano costantemente numerosi uccelli migratori o in ibernazione per alimentarsi, come l'elegante e bellissimo flamingo. Nella costa si trovano anche molti gabbiani e cormorani, che nel resto dell'isola di Formentera non sono molto visibili. Ringrazio Oficina de Información Turística di Formentera per le informazioni forniteci. Visitate il loro sito per ulteriori informazioni:www.illesbalears.es.

ITA

FORMENTERAESTANY DES PEIX

Page 33: Night&Day Magazine Ibiza Año 8 n4 Septiembre/Settembre 2014

33N&D MAGAZINE | FORMENTERA • AÑO VIII | SEPTIEMBRE/SETTEMBRE 2014 • ESPAÑOL • ITALIANO

abierto todo el año

Page 34: Night&Day Magazine Ibiza Año 8 n4 Septiembre/Settembre 2014

N&D MAGAZINE | FORMENTERA • AÑO VIII | SEPTIEMBRE/SETTEMBRE 2014 • ESPAÑOL • ITALIANO

abierto todo el año

Page 35: Night&Day Magazine Ibiza Año 8 n4 Septiembre/Settembre 2014

el jardín secreto de es plafoto des Sandra Costa para N&D Magazine

Formentera - Carretera de Cala Saona www.amimaneraformentera.com

Page 36: Night&Day Magazine Ibiza Año 8 n4 Septiembre/Settembre 2014

• O

MA

R G

ER

ON

AZ

ZO

[C

RE

ATIV

E D

EPA

RTM

EN

T N

&D

CO

MM

UN

ICATIO

N]

Page 37: Night&Day Magazine Ibiza Año 8 n4 Septiembre/Settembre 2014

37N&D MAGAZINE | FORMENTERA • AÑO VIII | SEPTIEMBRE/SETTEMBRE 2014 • ESPAÑOL • ITALIANO

SO

UL L

OVE

R

EL AMOR ES UNA DIMENSIÓNTOMADO DEL LIBRO "IL TEMPO DI UNA FERMATA" DE LAURA LEGRENZI

A principios de abril, las calles de Formentera son poco menos que desiertas, especialmente por la noche. Por lo tanto era poco probable que otras luces pudieran iluminar mi camino: esperaba al nuevo desconocido, por casualidad, y cuando la pista se despejó artificialmente sabía que la espera había terminado. En la isla de la simplicidad el valor de las cosas cambia drásticamente en comparación a nuestros hábitos. Lo bonito a menudo se convierte en incómodo, lo práctico se convierte en lógico, apreciado. La concepción del dinero existe y es desproporcionada, como sucede con

frecuencia en todas partes; pero es irrelevante, superflua. Parece que el nivel social se aplana para unirse con el horizonte. La natural falta de cuidado de la persona que tenía en frente me asombraba y ponía a prueba mi paciencia, pero con dulzura. Era como si me reflejara en mi ser tan occidental, tan superficial en algunos aspectos; como si aceptar de estar allí en ese momento fuese un paso hacia un cambio, hacia una actitud ante la vida que yo envidiaba y quería acercar, con pequeños remedios y precauciones simples.

SPA ITA

L'AMORE È UNA DIMENSIONETRATTO DAL LIBRO “IL TEMPO DI UNA FERMATA” DI LAURA LEGRENZI

A inizio aprile le strade di Formentera sono a dir poco deserte, soprattutto la sera. Era quindi improbabile che altri fari avrebbero potuto illuminare la mia via: aspettavo il nuovo sconosciuto, per caso, e quando l'asfalto si schiarì artificialmente sapevo bene che l'attesa era terminata. Nell'isola della semplicità il valore delle cose cambia radicalmente rispetto alla nostre abitudini. Il bello spesso diventa scomodo, il pratico diventa logico, apprezzato. La concezione del denaro esiste ed è sproporzionata, come spesso ovunque accade; ma è irrilevante, superflua.

www.mixcloud.com/DeepSoulLover/deep-lover-2/www.mixcloud.com/DeepSoulLover/soulover-2/

Pare che il livello sociale si appiattisca per congiungersi con l'orizzonte. La naturale noncuranza della persona che mi trovavo di fronte mi spiazzava e spazientiva, ma con dolcezza. Era come se mi specchiassi nel mio essere così occidentale, così superficiale per certi aspetti; come se accettare di essere lì in quel momento fosse un passo verso un cambiamento, verso un atteggiamento nei confronti della vita che invidiavo e che avrei voluto avvicinare, con piccoli rimedi e semplici accortezze.

Page 38: Night&Day Magazine Ibiza Año 8 n4 Septiembre/Settembre 2014

38 N&D MAGAZINE | FORMENTERA • AÑO VIII | SEPTIEMBRE/SETTEMBRE 2014 • ESPAÑOL • ITALIANO

Carrer de Cala en Baster, 10 - 07871 San Ferran FormenteraTel. +34 609415350

www.quartierispagnoliformentera.es

Pizzeria RistoranteTakeaway

Page 39: Night&Day Magazine Ibiza Año 8 n4 Septiembre/Settembre 2014

39N&D MAGAZINE | FORMENTERA • AÑO VIII | SEPTIEMBRE/SETTEMBRE 2014 • ESPAÑOL • ITALIANO

Carrer de Cala en Baster, 10 - 07871 San Ferran FormenteraTel. +34 609415350

www.quartierispagnoliformentera.es

Pizzeria RistoranteTakeaway

39N&D MAGAZINE | FORMENTERA • AÑO VIII | SEPTIEMBRE/SETTEMBRE 2014 • ESPAÑOL • ITALIANO

SP

EC

IAL N

&D

ITA

LY

SPECIAL N&D ITALY TOP CLUB

LUNA PARKSAVANA

TENAX

SPAZIO900

DUEL BEAT

AMNESIAMILANO

ILMURETTO

DOKCOCORICÓ

COMING SOON: N&D sarà presente nei migliori club e party d'Italia: N&D Italy, We ITALY.

N&D será presente en los mejores clubs y fiesta de Italia: N&D Italy, We ITALY.

Page 40: Night&Day Magazine Ibiza Año 8 n4 Septiembre/Settembre 2014

40 N&D MAGAZINE | FORMENTERA • AÑO VIII | SEPTIEMBRE/SETTEMBRE 2014 • ESPAÑOL • ITALIANO

Luna Park Savana, no es un club, sino un party que se celebra desde el 2006 cada dos semanas en el Club Chalet en el pintoresco escenario del parque del Valentino y renovado. La programación es sin duda Underground. Se alternarnan numerosos DJs internacionales (la temporada pasada invitados Loco Dice, Ricardo Vilalobos, Martin Buttrich por nombrar algunos) junto con las promesas locales como Yaya y TRVS el dúo Claude JONNY N '.

Luna Park Savana, non è un club, ma un party che dal 2006 viene ospitato ogni 2 settimane presso lo Chalet Club nella suggestiva cornice del parco del Valentino e riformato. La programmazione è decisamente Underground. Si alternano numerosi DJ di fama internazionale (ospiti la scorsa stagione Loco Dice, Ricardo Vilalobos, Martin Buttrich per citarne qualcuno) insieme alle promesse locali come Yaya e TRVS e il duo Claude JONNY N'.

SPA

ITA

LUNAPARKSAVANA

LUNA PARK SAVANA @ CHALET CLUBViale Virgilio 25 Torino (Parco del Valentino)INFO LINE 3664319623 - 3400933159 www.savanapotente.com

SPECIAL

N&D ITALY

TOP CLUB

LU

NA

PA

RK

SA

VA

NA

TORINO

Page 41: Night&Day Magazine Ibiza Año 8 n4 Septiembre/Settembre 2014

41N&D MAGAZINE | FORMENTERA • AÑO VIII | SEPTIEMBRE/SETTEMBRE 2014 • ESPAÑOL • ITALIANO

Disco en el inmediato entorno de Milán, Amnesia de este año ha sido completamente renovado en su estructura, con un sistema de sonido para conciertos en vivo y un LEDwall más que futurista. La programación decidió apostar sobre los djs techno y tech-house más importantes del mundo, con alianzas exclusivas con marca de culto como Cadenza, Cocoon y Desolat. ¿Tres nombres? Sven Vath, Luciano, Loco Dice.

Discoteca nelle immediate vicinanze dell’aeroporto di Milano, quest’anno l’Amnesia si presenta completamente rinnovata nella sua struttura, con un soundsystem da concerti live ed un LEDwall più che avveniristico. La programmazione punta decisa sui djs techno e tech-house più importanti al mondo, grazie a partnership esclusive con brand di culto quali Cadenza, Desolat e Cocoon. Tre nomi? Sven Vath, Luciano, Loco Dice.

SPA

ITA

AMNESIAMILANO

Amnesia Milano Via Gatto angolo Viale Forlanini INFO LINE 348 7241015www.amnesiamilano.com

SPECIAL

N&D ITALY

TOP CLUB

AM

NE

SIA

MIL

AN

O

MILANO

Page 42: Night&Day Magazine Ibiza Año 8 n4 Septiembre/Settembre 2014

42 N&D MAGAZINE | FORMENTERA • AÑO VIII | SEPTIEMBRE/SETTEMBRE 2014 • ESPAÑOL • ITALIANO

Fundada en 1961, acogió Ray Charles, James Brown y Mina, hoy los djs más importantes del panorama internacional, por no hablar de los eventos que organiza y coordina tanto en Italia como en el extranjero. Basta pensar en los nombres de esta última temporada: Marco Carola, Chris Liebing, Carl Cox, Sven Vath, Ricardo Villalobos. El local está abierto todo el año con una serie de eventos especiales, no sólo durante el verano, su punto culminante.

Sorto nel 1961, ieri ospitava Ray Charles, James Brown e Mina, oggi i più importanti deejays del panorama internazionale, per tacere degli eventi che organizza e coordina sia in Italia che all’estero. Basti pensare ai nomi presenti quest’ultima stagione: Marco Carola, Chris Liebing, Carl Cox, Sven Vath, Ricardo Villalobos. Il locale resta aperto tutto l’anno con una serie di eventi speciali, non soltanto durante l’estate, suo momento clou.

SPA

ITA

ILMURETTO

Il Muretto JesoloVia Roma Destra 120INFO LINE 0421 371310www.ilmuretto.net

VENEZIA

SPECIAL

N&D ITALY

TOP CLUB

ilMurettotm

tmilMuretto14

.fourteen

IL M

UR

ET

TO

JE

SO

LO

Page 43: Night&Day Magazine Ibiza Año 8 n4 Septiembre/Settembre 2014

43N&D MAGAZINE | FORMENTERA • AÑO VIII | SEPTIEMBRE/SETTEMBRE 2014 • ESPAÑOL • ITALIANO

Hay un nuevo modo de vivir la NIGHT-LIFE en BOLONIA. Todos los ingredientes DOCSHOW en una mezcla de música, arte, espectáculo y entretenimiento en un nuevo look! Los históricos Djs house residentes de Docshow junto con las nuevas adquisiciones importantes del equipo DOK (entre los más reconocidos del panorama nacional) serán los anfitriones en la sala principal acompañados a veces, durante la temporada, de excelentes huespedes internacionales para recrear por fin todos los sábados aquella atmósfera tipica de "Party Club" que faltaba desde mucho tiempo.

C'è un Nuovo modo di vivere la NIGHT-LIFE a BOLOGNA.Tutti gli ingredienti DOCSHOW in un mix di musica, arte, spettacolo e intrattenimento in una veste nuova di zecca!Gli storici Djs resident house del Docshow assieme ai nuovi importanti acquisti del team DOK (tra i più conosciuti del panorama Nazionale) faranno da padroni di casa nella sala principale affiancati talvolta, nell'arco della stagione, da eccellenti ospiti internazionali, per ricreare finalmente ogni sabato quella ritrovata atmosfera del "Party Club" che da tempo mancava.

SPA

ITA

DOKBOLOGNA

SPECIAL

N&D ITALY

TOP CLUB

DOCSHOW presenta: DOKTHE NEW SATURDAY NIGHT IN BOLOGNA. Via Alfieri Maserati 9INFO LINE 335 6379966 http://www.dok.bo.it

DO

K

Page 44: Night&Day Magazine Ibiza Año 8 n4 Septiembre/Settembre 2014

44 N&D MAGAZINE | FORMENTERA • AÑO VIII | SEPTIEMBRE/SETTEMBRE 2014 • ESPAÑOL • ITALIANO

El local italiano más famoso en el mundo, el mejor posicionado en el Top 100 Clubs de la revista Dj Mag (en el número 18); sus consolas hospedan a los mejores DJs del planeta, su sala principal Pirámide està protagonizada por Deadmau5, Skrillex, Carl Cox y todo los djs que vengan a la mente. Fundada en 1989, el Cocoricò escribió, escribe y seguirà escribiendo auténticas páginas de la historia.

Il locale italiano più famoso al mondo, quello meglio posizionato nella classifica Top 100 Clubs della rivista Dj Mag (al numero 18); la sua consolle ospita tutti i migliori djs del pianeta, la sua main room Piramide vede protagonisti Deadmau5, Skrillex, Carl Cox e ogni deejays che venga in mente. Nato nel 1989, il Cocoricò ha scritto, scrive e continuerà a scrivere autentiche pagine di storia.

SPA

ITA

COCORICÓ

SPECIAL

N&D ITALY

TOP CLUB

Cocoricò RiccioneViale Chieti 44INFO LINE: 0541/605183www.cocoricò.it

CO

CO

RIC

Ò R

ICC

ION

E

RICCIONE

Page 45: Night&Day Magazine Ibiza Año 8 n4 Septiembre/Settembre 2014

45N&D MAGAZINE | FORMENTERA • AÑO VIII | SEPTIEMBRE/SETTEMBRE 2014 • ESPAÑOL • ITALIANO

TENAX

Nacido en 1981, el Tenax siempre sabe cómo interpretar la “avanu guardie”, musical y de otra manera. En los años ochenta, es el hogar de lo mejor de la nueva ola de la invasión británica, gracias a los conciertos de Spandau Ballet, Psycadelic Furs, New Order. A comienzos del tercer milenio mejora su discoteca de tamaño, con lo mejor de planetario djing, gracias en particular a su sábado Nobody’s Perfect y DJs como Alex Neri, Dimitri From Paris, Luciano...

Nato nel 1981, il Tenax da sempre sa interpretare le avanuguardie, musicali e non. Negli anni ottanta ospita il meglio della new wave e della british invasion, grazie ai concerti di Spandau Ballet, Psycadelic Furs, New Order. A cavallo del terzo millennio esalta la sua dimensione di discoteca, con il meglio del djing planetario, grazie in particolare al suo sabato Nobody’s Perfect e djs quali Alex Neri, Dimitri From Paris, Luciano…

SPA

ITA

SPECIAL

N&D ITALY

TOP CLUB

Tenax FirenzeVia Pratese 46INFO LINE: 055 308160www.tenax.org

TE

NA

X

FIRENZE

Page 46: Night&Day Magazine Ibiza Año 8 n4 Septiembre/Settembre 2014

46 N&D MAGAZINE | FORMENTERA • AÑO VIII | SEPTIEMBRE/SETTEMBRE 2014 • ESPAÑOL • ITALIANO

En el interior del palacio de Arte Antigua SPAZIO NOVECENTO significa 1.000 metros cuadrados de versatilidad y elegancia en el corazón del barrio del Eur, uno de los más modernos en el mundo a unos pasos del centro de Roma, bien conectado con GRA y de el aeropuerto de Fiumicino. Dos terrazas espectaculares hacen que sea un lugar adecuado para albergar eventos 12 meses del año. Spazio Novecento se presta para albergar congresos y conferencias, reuniones, exposiciones y ferias, cenas de gala y recepciones de empresa, eventos de moda y fiestas mundanas.

All’interno del palazzo dell’Arte Antica SPAZIO NOVECENTO significa 1000 mq di versatilità ed eleganza nel cuore dell’ Eur, quartiere tra i più moderni del mondo a due passi dal centro di Roma e ben collegato al GRA e all’aeroporto di Fiumicino.Due scenografiche terrazze rendono la location adatta ad accogliere eventi 12 mesi l’anno.Spazio Novecento si presta ad ospitare: congressi e convegni, meeting, mostre e fiere, cene di gala e ricevimenti aziendali, eventi di moda e party mondani.

SPA

ITA

SPECIAL

N&D ITALY

TOP CLUB

Spazio Novecento RomaPiazza Guglielmo Marconi, 26/b INFO LINE: 06 54221107www.spazionovecento.it

SPA

ZIO

NO

VE

CE

NT

O

SPAZIO900ROMA

Page 47: Night&Day Magazine Ibiza Año 8 n4 Septiembre/Settembre 2014

47N&D MAGAZINE | FORMENTERA • AÑO VIII | SEPTIEMBRE/SETTEMBRE 2014 • ESPAÑOL • ITALIANO

El Duel Beat es un lugar multiusos, un espacio dedicado a la música y las artes visuales. Es un ambiente amplio y dinámico, capaz de proponer un único evento en tres salas simultáneamente o eventos separados. Nacido en 2005, ha acogido conciertos de artistas nacionales e internacionales, incluyendo DJs y VJs que trajeron Duel a ganar el reconocimiento como la discoteca más importante de Italia otorgado en 2008 a "2night awards" y en 2013 es reconocido por la revista "DJ Mag" como Club 29 en el mundo.

Il Duel Beat è una location multifunzionale, uno spazio dedicato alla musica e alle arti visive. È un ambiente ampio e dinamico, capace di proporre un unico evento in tre sale o in contemporanea eventi separati.Nato nel 2005 ha ospitato concerti di artisti nazionali e internazionali tra cui dj e vj che hanno portato il Duel ad aggiudicarsi il riconoscimento come più importante discoteca italiana premiata nel 2008 al “2night awards” e nel 2013 viene riconosciuto dalla rivista "Dj Mag" come 29esimo Club al Mondo.

SPA

ITA

SPECIAL

N&D ITALY

TOP CLUB

DUEL BEATVia Antiniana 2aINFO LINE: 393 2307402 www.duelbeat.it

DU

EL B

EAT

DUELBEAT duel beatNAPOLI

Page 48: Night&Day Magazine Ibiza Año 8 n4 Septiembre/Settembre 2014

48 N&D MAGAZINE | FORMENTERA • AÑO VIII | SEPTIEMBRE/SETTEMBRE 2014 • ESPAÑOL • ITALIANO

THE BEST RESTAURANTFormentera Burgher

AVENIDA MIRAMAR 120

Es Pujols

Ristorante Can Tomate

Avinguda de Miramar 5

Es Pujols

Ristorante Porcavacca

Avinguda de Miramar 7

Es Pujols

Mulin de Sal

Calle Afores s/n

Les Illetes

971 187 491

www.esmolidesal.es

Juan y Andrea

Les Illetes

630 258 144

www.juanyandrea.com

Caterina

Lugar Venda De Es Carnatge,

4625

Es Caló

971 327 472

Aigua

La Savina

971 323 322 / 652 365 677

www.aiguaformentera.com

La Tortuga

Ctra. San Fernando - Mola

Km 6,5

971 328 967

El Sueño

Porto Saler

971 323 213

Sol y Luna

Camino viejo La Mola

629 040 265

El Mirador

Crta. La Mola km 14,3

971 327 037

Caminito

Ctra. Es Pujols-La Savina

971 328 106

Casanita

C/ Fonoll Mari, 101

Es Pujols

637 978 688

www.casanita.net

El Gaucho

Es Pujols

971 328 526

S’Avaradero

Avda. Miramar, 32

Es Pujols

971 329 043

Timon

Avda. Miramar, 106

Es Pujols

971 328 982

Capri

C/ Miramar, 41-47

Es Pujols

971 328 352

Can Vent

Avda. Miramar, 1

Es Pujols

971 328 590

www.canventformentera.com

Hemingway

Carrer del la Punta Prima

Es Pujols

971 328 178

Sa Sequi

Ctra. La Savina

La Savina

971 187 494

Can Carlos

San Francesc

971 322 874

Can Gavinu

Ctra. La Savina km.3.3

971 322 421

Ca Na Pepa

Calle Porto Salè

San Francesc

971 321 091

A Mi Manera

Ctra. Cala Saona Km 0,2

971 322 903 / 679 219 425

AT.P.CO

Avinguda Miramar, 118

Es Pujols

971 328 895

BEST PIZZERIAQuartieri Spagnoli

Carrer de Cala en Baster, 10

San Ferran

609 415 350

www.

quartierispagnoliformentera.es

Pizza Pazza

Calle Espalmador 46

Es Pujols

971 328 434

www.pizzapazzaonline.info

Ugly

www.uglyformentera.com

Macondo

San Ferran

S'Olivera

Avda. Miramar s/n

Es Pujols

971 328 249

BEST CLUBPachanka

C/Roca Plana

Es Pujols

971 328 065

Tipic Club Formentera

Avenida Miramar, 164

Es Pujols

676 885 452

www.clubtipic.com

Ses Roques

Ctra. S.Ferran

Ses Roques

www.motelsesroques.com

Bananas&Co

C/ Roca Plana

Es Pujols

www.bananasformentera.com

Pineta Club

Plaza Europa, 2

Carrer d’Espardell

Es Pujols

971 328 975

www.pinetaclubformentera.com

TIM

E G

UID

E

NEW TIME GUIDE FORMENTERA

www.proxee.eu

Page 49: Night&Day Magazine Ibiza Año 8 n4 Septiembre/Settembre 2014

49N&D MAGAZINE | FORMENTERA • AÑO VIII | SEPTIEMBRE/SETTEMBRE 2014 • ESPAÑOL • ITALIANO

BEST BEACH CLUB / CHIRINGUITOLa Fragata

Playa Migjorn

971 187 595

www.lafragataformentera.com

Voga Mari

Playa Migjorn

971 329 053

www.vogamari.es

Real Playa

Playa Migjorn

971 187 610

www.realplaya.es

10.7

Playa Migjorn

660 985 248

www.10punto7.com

Las Banderas

Playa Migjorn Km 8,7

671 964 606

Lucky

Playa Migjorn Km 8

667 219 425

Flipper&Chiller

Playa Migjorn Km 11

971 187 596

flipperandchiller.com

Piratabus

Playa Migjorn km 11

www.piratabus.com

Tanga

Playa levante

www.restaurantetanga.com

971 187 905

Kiosco Levante

Playa Levante

679 474 650

Rigatoni Beach Club

Es Pujols

660 764 203

www.rigatoniformentera.com

People

Es Pujols

www.facebook.com/pages/

People-Rocabella-Formentera

Amore y Iodio

Es Caló

606 861 651

www.facebook.com/

amoreiodioformentera

BEST REAL STATEL'affittacase

La Savina

686 462 166 / 686 462 877

www.laffittacase.com

Casa y Entorno

Puerto La Savina

971 321 182 / 639 001 819

[email protected]

BEST HOTELHotel Es Mares

Avinguda Vuit d'Agost, 15

San Francesc

971 323 216

Hostal Maysi

Playa Mitjorn, Playa de

Arenales, s/n

971 328 547

Formentera Playa

Playa Migjorn s/n

902 112 345

Mary Land

Playa Migjorn s/n

902 112 345

Hostal La Savina

Avda. Mediterraneo, 22

La Savina

971 322 279

BEST BARRisci Cafè Formentera

Carrer d’Espardell

Es Pujols

971 328 330

www.risci.es

Bond

C/ Roca Plana

Es Pujols

www.facebook.com/

bondformentera

Peperoncino

Es Pujols

603 717 798

www.facebook.com/

peperoncinoformentera

Ugly

Carrer d’Espardell

Es Pujols

669 019 796

www.facebook.com/

Little Caminito

Salida direcciòn La Savina

971 328 106

Zic Zac

Carrer d’Espardell

Es Pujols

www.facebook.com/ziczac.

espujols

Big Store

Carrer d'Isidor Macabich, 2

San Francesc

971 322 154

Don Jamòn

Carrer Espardell

Edifico Valencia

Es Pujols

BEST SHOPHappiness store

San Francesc

Es Pujols

Flashpoint

C./Espalmador, 40

Es Pujols

971 328 440

www.flashpointformentera.com

Kimala Tatoo

Calle Maiorca, 31

Es Pujols

971 328 893

TIM

E G

UID

E

NEW TIME GUIDE FORMENTERA

www.proxee.eu

Page 50: Night&Day Magazine Ibiza Año 8 n4 Septiembre/Settembre 2014

50 N&D MAGAZINE | FORMENTERA • AÑO VIII | SEPTIEMBRE/SETTEMBRE 2014 • ESPAÑOL • ITALIANO

42 • FORMENTERA

Thanks to Publitactil

FORM

ENTE

RA

Ibiza 76-77* 02-03-2012 14:31 Pagina 2

THANKS TO PUBLITACTIL

Page 51: Night&Day Magazine Ibiza Año 8 n4 Septiembre/Settembre 2014

51N&D MAGAZINE | FORMENTERA • AÑO VIII | SEPTIEMBRE/SETTEMBRE 2014 • ESPAÑOL • ITALIANO

42 • FORMENTERA

Thanks to PublitactilFO

RMEN

TERA

Ibiza 76-77* 02-03-2012 14:31 Pagina 2

Page 52: Night&Day Magazine Ibiza Año 8 n4 Septiembre/Settembre 2014

52 N&D MAGAZINE | FORMENTERA • AÑO VIII | SEPTIEMBRE/SETTEMBRE 2014 • ESPAÑOL • ITALIANO

BARCOS – NAVI – BOAT SIbiza – BarcelonaIbiza – DeniaIbiza – ValenciaIbiza – PalmaIbiza – AlicanteFormentera – IbizaBalearia:902 160 180Acciona Transmediterranea:902 454 645Trasmapi:971 312 071Mediterranea-Pitiusa:971 322 443

VUELOS – VOLI – FLIGHTSAEROPUERTO –AEROPORTO – AIRPORT971 809 000

AEROLÍNEASCOMPAG NIE AEREEAIRLINESIberia:902 400 500Vueling:807 001 717Air Berlin:902 320 737Easyjet:902 599 900AirOne:0039 0912554047Condor:0049 1805404707Germanwings:902 599 919Transavia:902 044 350Monarch:800 099 260BmiBaby:902 100 737Norwegian:0047 21490015Thomsonfly:0871 231 4787Jet2:902 881 269

TAXIRadio Taxi Eivissa (Ibiza):971 398 483Sant Josep:971 800 080Sant Antoni:971 343 764Santa Eulalia:971 333 033Radio Taxi Formentera:971 322 342

HO

RO

SC

OP

O

| O

RO

SC

OP

O

LIBRA -

BILANCIA

- LI

BRA

Un mes

de gran

des fe

stejos p

ara Libra.

¡Como si

empre!

IUn m

ese d

i gran

di feste

ggiamen

ti per

la bila

ncia. C

ome sem

pre!

A month fo

r grea

t cele

brations f

or you -

As alw

ays!

ESCORPIO -

SCORPIONE -

SCORPIO

Todos los p

royectos que te

néis para este

mes e

s mejor

que los t

erminéis d

eprisa.

Tutti i p

rogetti che avre

te per questo

mese è m

eglio che li

finiate in fre

tta…

Better fi

nish quick all th

e projects yo

u have for th

is month.

SAGITARIO - SAGITARIO - SAGITTARIUS

Descansar puede haceros bien... ¡pero no hace

milagros! Il riposo potrebbe farvi bene…non fare miracoli!

After all you can do good - but life doesn't

perfom miracles!

CAPRICORNIO - CAPRICORNO - CAPRICORN

Serás más comprensivo con tu pareja…con la tuya...no

con la de tu amigo.

siate più comprensivi nei confronti del partner…del vostro

partner non di quello del vostro amico...

You are more understanding with your partner

and not with your friends...

ACUARIO - ACQUARIO - AQUARIUS

Podéis estar cansados de las cosas. Cambiad de camello.

Potreste essere stanchi delle solite cose. Cambiate pusher.

You can be tired of things. Change your dealer.

PISCIS - PESCI - PISCES

Sois tan tímidos que tenéis m

iedo de pedir la llave

para cerrar el baño.

Siete così timidi che avete paura di chiedere le

chiavi per chiudervi al bagno.

You are so shy that you are even scared of asking

for the key to close the toilet....think!