No Oyes Ladrar a Los Perros de Jual Rulfo

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Segunda ronda

Citation preview

  • No Oyes Ladrar a Los Perros

    Juan Rulfo

    INFANTIL Y JUVENILR E P B L I C A D O M I N I C A N A

    BIBLIOTECA

    VIC

    EPRE

    SID

    ENCI

    A DE LA

    REPBLICA DOM

    INIC

    AN

    A

  • No Oyes Ladrar a Los Perros Juan Rulfo

    T QUE VAS All arriba, Ignacio, dime si no oyes alguna seal de algo o si ves alguna luz en alguna parte. No se ve nada. Ya debemos estar cerca. S, pero no se oye nada. Mira bien. No se ve nada. Pobre de ti, Ignacio. La sombra larga y negra de los hombres sigui movindose de arriba abajo, trepndose a las piedras, disminuyendo y creciendo segn avanzaba por la orilla del arroyo. Era una sola sombra, tambaleante. La luna vena saliendo de la tierra, como una llamarada redonda. Ya debemos estar llegando a ese pueblo, Ignacio. T que llevas las orejas de fuera, fjate a ver si no oyes ladrar los perros. Acurdate que nos dijeron que Tonaya estaba de trasito del monte. Y desde qu horas que hemos dejado el monte. Acurdate, Ignacio. S, pero no veo rastro de nada. Me estoy cansando. Bjame. El viejo se fue reculando hasta encontrarse con el paredn y se recarg all, sin soltar la carga de sus hombros. Aunque se le doblaban las piernas, no quera sentarse, porque despus no hubiera podido levantar el cuerpo de su hijo, al que all atrs, horas antes, le haban ayudado a echrselo a la espalda. Y as lo haba trado desde entonces. Cmo te sientes? Mal. Hablaba poco. Cada vez menos. En ratos pareca dormir. En ratos pareca tener fro.

    Temblaba. Saba cundo le agarraba a su hijo el temblor por las sacudidas que le daba, y porque

    los pies se le encajaban en los ijares como espuelas. Luego las manos del hijo, que traa

    trabadas en su pescuezo, le zarandeaban la cabeza como si fuera una sonaja. l apretaba los

    dientes para no morderse la lengua y cuando acababa aquello le preguntaba: Te duele mucho? Algo contestaba l. Primero le haba dicho:

  • "Apame aqu... Djame aqu... Vete t solo. Yo te alcanzar maana o en cuanto me reponga un poco." Se lo haba dicho como cincuenta veces. Ahora ni siquiera eso deca. All estaba la luna. Enfrente de ellos. Una luna grande y colorada que les llenaba de luz los ojos y que estiraba y oscureca ms su sombra sobre la tierra. No veo ya por dnde voy deca l. Pero nadie le contestaba. El otro iba all arriba, todo iluminado por la luna, con su cara descolorida, sin sangre, reflejando una luz opaca. Y l ac abajo. Me oste, Ignacio? Te digo que no veo bien. Y el otro se quedaba callado. Sigui caminando, a tropezones. Encoga el cuerpo y luego se enderezaba para volver a tropezar de nuevo. Este no es ningn camino. Nos dijeron que detrs del cerro estabaTonaya. Ya hemos pasado el cerro. Y Tonaya no se ve, ni se oye ningn ruido que nos diga que est cerca. Por qu no quieres decirme qu ves, t que vas all arriba, Ignacio? Bjame, padre. Te sientes mal? S Te llevar a Tonaya a como d lugar. All encontrar quien te cuide. Dicen que all hay un doctor. Yo te llevar con l. Te he trado cargando desde hace horas y no te dejar tirado aqu para que acaben contigo quienes sean. Se tambale un poco. Dio dos o tres pasos de lado y volvi a enderezarse. Te llevar a Tonaya. Bjame. Su voz se hizo quedita, apenas murmurada: Quiero acostarme un rato. Durmete all arriba. Al cabo te llevo bien agarrado. La luna iba subiendo, casi azul, sobre un cielo claro. La cara del viejo, mojada en sudor, se llen de luz. Escondi los ojos para no mirar de frente, y aque no poda agachar la cabeza agarrotada entre las manos de su hijo. Todo esto que hago, no lo hago por usted. Lo hago por su difunta madre Porque usted fue su hijo. Por eso lo hago. Ella me reconvendra si yo lo hubiera dejado tirado all, donde lo encontr, y no lo hubiera recogido para llevarlo aque lo curen, como estoy hacindolo. Es ella la que me da nimos, no usted. Comenzando porque a usted no le debo ms que puras dificultades, puras mortificaciones, puras vergenzas. Sudaba al hablar. Pero el viento de la noche le secaba el sudor. Y sobre el sudor seco, volva a sudar. Me derrengar, pero llegar con usted a Tonaya, para que le alivien esas heridas que le han hecho. Y estoy seguro de que, en cuanto se sienta usted bien, volver a sus malos pasos. Eso ya no me importa. Con tal que se vaya lejos, donde yo no vuelva a saber de usted. Con tal de eso... Porque para m usted ya no es mi hijo. He maldecido la sangre que usted tiene de m. La parte que a m me tocaba la he maldecido. He dicho: Que se le pudra en los riones la sangre que yo le di! Lo dije desde que supe que usted andaba trajinando por los caminos, viviendo del robo y matando gente... Y gente buena. Y si no,

  • all esta mi compadre Tranquilino. El que lo bautiz a usted. El que le dio su nombre. A l tambin le toc la mala suerte de encontrarse con usted. Desde entonces dije: Ese no puede ser mi hijo. Mira a ver si ya ves algo. O si oyes algo. T que puedes hacerlo desde all arriba, porque yo me siento sordo. No veo nada. Peor para ti, Ignacio. Tengo sed. Aguntate! Ya debemos estar cerca. Lo que pasa es que ya es muy noche y han de haber apagado la luz en el pueblo. Pero al menos debas de or si ladran los perros. Haz por or. Dame agua. Aqu no hay agua. No hay ms que piedras. Aguntate. Y aunque la hubiera, no te bajara a tomar agua. Nadie me ayudara a subirte otra vez y yo solo no puedo. Tengo mucha sed y mucho sueo. Me acuerdo cuando naciste. As eras entonces. Despertabas con hambre y comas para volver a dormirte. Y tu madre te daba agua, porque ya te habas acabado la leche de ella. No tenas llenadero. Y eras muy rabioso. Nunca pens que con el tiempo se te fuera a subir aquella rabia a la cabeza... Pero as fue. Tu madre, que descanse en paz, quera que te criaras fuerte. Crea que cuando t crecieras iras a ser su sostn. No te tuvo ms que a ti. El otro hijo que iba a tener la mat. Y t la hubieras matado otra vez si ella estuviera viva a estas alturas. Sinti que el hombre aquel que llevaba sobre sus hombros dej de apretarlas rodillas y comenz a soltar los pies, balancendolo de un lado para otro. Y le pareci que la cabeza; all arriba, se sacuda como si sollozara. Sobre su cabello sinti que caan gruesas gotas, como de lgrimas. Lloras, Ignacio? Lo hace llorar a usted el recuerdo de su madre, verdad? Pero nunca hizo usted nada por ella. Nos pag siempre mal. Parece que en lugar de cario, le hubiramos retacado el cuerpo de maldad. Y ya ve? Ahora lo han herido. Qu pas con sus amigos? Los mataron a todos. Pero ellos no tenan a nadie. Ellos bien hubieran podido decir: No tenemos a quin darle nuestra lstima. Pero usted, Ignacio? All estaba ya el pueblo. Vio brillar los tejados bajo la luz de la luna. Tuvo la impresin de que lo aplastaba el peso de su hijo al sentir que las corvas se le doblaban en el ltimo esfuerzo. Al llegar al primer tejavn, se recost sobre el pretil de la acera y solt el cuerpo, flojo, como si lo hubieran descoyuntado. Destrab difcilmente los dedos con que su hijo haba venido sostenindose de su cuello y, al quedar libre, oy cmo por todas partes ladraban los perros. Y t no los oas, Ignacio? dijo. No me ayudaste ni siquiera con esta esperanza.

  • Juan Rulfo

    Juan Rulfo naci en Jalisco (Mxico) en 1918. Escritor, guionista y fotgrafo. Al comenzar sus estudios primarios muri su padre, y sin haber dejado la niez, perdi tambin a su madre. Estuvo en un orfanato de Guadalajara. En 1934 se radica en Mxico, y comienza a escribir sus trabajos literarios y a colaborar en la revista "Amrica".

    En 1953 public "El llano en llamas" (al que pertenece el cuento "Nos han dado la tierra") y en 1955 apareci "Pedro Pramo". Fue traducido a varios idiomas: alemn, sueco, ingls, francs, italiano, polaco, noruego, finlands.

    Pedro Pramo fue muy estimada por autores como:

    Jorge Luis Borges, quien dijo: Pedro Pramo es una de las mejores novelas de las literaturas de lengua hispnica, y aun de toda la literatura.

    Gabriel Garca Mrquez escribi, al recordar su primera lectura de la novela:

    ... lvaro Mutis subi a grandes zancadas los siete pisos de mi casa con un paquete de libros, separ del montn el ms pequeo y corto, y me dijo muerto de risa: Lea esa vaina, carajo, para que aprenda! Era Pedro Pramo.

    Aquella noche no pude dormir mientras no termin la segunda lectura. Nunca, desde la noche tremenda en que le la Metamorfosis de Kafka en una lgubre pensin de estudiantes de Bogot casi diez aos atrs haba sufrido una conmocin semejante.

  • Guionista de cine

    Muchos de sus textos han sido base de producciones cinematogrficas.

    A partir de 1946 se dedic tambin a la labor fotogrfica, en la que realiz notables composiciones. En 1947 se cas con Clara Aparicio, con la que tuvo cuatro hijos.

    Reconocimientos y premios

    Fue un incansable viajero y particip de varios Congresos y encuentros internacionales, y obtuvo Premios como el Premio Xavier Villaurrutia por su novela Pedro Pramo. Premio Nacional de Literatura en Mxico y el Premio Prncipe de Asturias en Espaa.

    Entre 1956 y 1958 escribi su segunda novela, El gallo de oro, que no fue publicada sino hasta 1980.

    Falleci en Mxico en 1986.

    Portada-No Oyes Ladrar a Los PerrosNo Oyes Ladrar a Los Perros-Cuerpo