1
Nombre del grupo: “EDISAMA” De las Fuentes Gutiérrez, Elisa Duce de la Torre, Diana López Vicente, Sandra Toledo López, Mª Carmen España es un país en el que se hablan varias lenguas y dialectos, por esto, la finalidad de nuestro taller es que nuestros alumnos sean conscientes de esta realidad y conozcan las diferentes culturas que habitan en su mismo país de residencia. EDAD: 3er ciclo Primaria TEMPORALIZACIÓN: 6 sesiones (1h y media) MÁX NIÑOS: 20 HORARIO: Miércoles 17:00h-18:30h Valorar la realidad plurilingüe de España como muestra de riqueza cultural. Reconocer y apreciar la pertenencia a grupos sociales y culturales con características propias, valorando las diferencias con otros grupos. Reflexionar sobre los diferentes usos sociales de las lenguas para evitar los estereotipos lingüísticos. Utilizar las tecnologías de la información y la comunicación para obtener información y como instrumento para aprender y compartir conocimientos, valorando su contribución a la mejora de las condiciones de vida de todas las personas. Participar en las actividades de grupo adoptando un comportamiento responsable constructivo y solidario, respetando los principios básicos del funcionamiento democrático. Reconocimiento y valoración de la diversidad cultural y lingüística en España. Localización de las lenguas de España y valoración positiva de esta riqueza lingüística, evitando los prejuicios sobre las lenguas y sus hablantes. Rechazo de estereotipos y de cualquier tipo de discriminación hacia los demás. Búsqueda de información en la red. Actitud de cooperación y de respeto en situaciones de aprendizaje compartido. ACTIVIDAD 7: “FIESTA, MEZCLANDO CULTURAS” DESARROLLO: Realizaremos una pequeña fiesta a la que podrán asistir los padres. Llevaremos materiales de todas las culturas y explicaremos la información recogida en el mapa de clase, se leerán poemas y cuentos en diferentes lenguas, se escuchará música y se merendará la comida típica de cada lugar. MATERIALES: - Banderas de las diferentes comunidades autónomas - Comida de diferentes culturas españolas (tarta San Marcos, sobrasada, goxua, ensaimada…) - Canciones en diferentes lenguas de España (trabajadas el primer día) - Cuentos - Trajes típicos ACTIVIDAD 2: “MURAL DE LENGUAS” DESARROLLO: Realizaremos entre todos un mapa de España en papel continuo, donde señalaremos la comunidad de Galicia, del País Vasco, Cataluña, Valencia y Baleares. Después pintaremos de color rojo la zona de habla gallega, de verde la zona de habla euskera, de amarillo la zona de habla catalana y de azul la zona de habla castellana. Cuando esté seco colocaremos unos carteles en el mapa en los que ponga el nombre de la Comunidad Autónoma y la lengua que se habla. MATERIALES: - Papel continuo blanco - Pinturas de tempera - Cartulinas - Lápices de colores ACTIVIDAD 6: “COMPLETAMOS EL MURAL” DESARROLLO: Comentaremos en clase la información recogida el día anterior en la sala de ordenadores. Cada grupo expondrá y nos leerá lo que han encontrado de cada cultura. Más tarde lo sintetizaremos y escribiremos en cartulinas para colgar en el mural. MATERIALES: TEMPORALIZACIÓN: - Cartulinas 1h y media - Tijeras y lápices de colores ACTIVIDAD 3: “POPURRÍ DE PALABRAS” DESARROLLO: Comenzamos realizando una ficha, en ella hay un popurrí de palabras provenientes del latín, árabe y germánico. Los niños deberán descubrir de donde deriva cada una. La realizaremos entre todos en voz alta y con ayuda del diccionario. MATERIAL: - Ficha de palabras castellanas - Diccionario ACTIVIDAD 5: “BUSCANDO EN LA RED” DESARROLLO: (A) - Escucharemos unos vídeos de personas hablando gallego, euskera, catalán y castellano y entre todos comentaremos qué lengua es la que se habla en cada caso, en qué zona de España se habla esa lengua, de dónde proviene… (B) - Después, en grupos de cuatro, buscarán en internet (aula de informática) información sobre aspectos culturales de las distintas zonas en que se habla gallego, euskera, catalán y castellano rellenando una ficha. MATERIALES: - Ordenadores - Ficha - Vídeos ACTIVIDAD 1: “LAS CUATRO CANCIONES” DESARROLLO: (A) - Escucharán 4 canciones en clase y luego las leerán en voz alta. Cada canción está escrita en una lengua de las que se hablan en España. Los niños preguntarán en qué lengua están escritas las 3 que no entienden y lo tendrán que adivinar. (B) - Después con unas diapositivas se les explicará que son las lenguas que se hablan en España, y que además que existen dialectos. MATERIALES: - Canciones - Diapositivas LETRA EN GALLEGO LETRA EN CASTELLANO Estando a mora no seu lugar veu a mosca e lle fillo mal. A mosca a mora que dorme no bosque soa. Estando a mosca no seu lugar veu a arana e lle fixo mal. A arana a mosca a moca a mora que dorme no bosque soa. Estando a arana no seu lugar veu a rata e lle fixo mal a rata arana a arana a mosca a mosca a mora que dorme no bosque soa. Estando a rata no seu lugar veu a gata e lle fixo mal a gata a rata a rata a arana a arana a mosca a mosca a mora que dorme no bosque soe. Estando a gata no seu lugar veu o can e lle fixo mal o can a gata, a gata a rata, a rata a arana a mosca a mora que dorme no bosque soa. Estando o can no seu lugar veu o home e lle fixo mal, o home o can, o can a gata, a gata a rata, a rata a arana, a arana a mosca, a mosca a mora, que dorme no bosque soa. Pobre da mora que dorme no bosque soa. Estando la mora en su lugar vino la mosca y le hizo mal. La mosca a la mora que duerme en el bosque sola. Estando la mosca en su lugar vino la araña y le hizo mal. La araña a la mosca, la mosca a la mora que duerme en el bosque sola. Estando la araña en su lugar vino la rata y le hizo mal, la rata a la araña, la araña a la mosca la mosca a la mora que duerme en el bosque sola. Estando la rata en su lugar vino la gata y le hizo mal, la gata a la rata, la rata a la araña, la araña a la mosca, la mosca a la mora que duerme en el bosque sola. Estando la gata en su lugar vino el perro y le hizo mal, el perro a la gata, la gata a la rata, la rata a la araña, la araña a la mosca, la mosca a la mora que duerme en el bosque sola. Estando el perro en su lugar vino el hombre y le hizo mal, el hombre al perro, el perro a la gata, la gata a la rata, la rata a la araña, la araña a la mosca, la mosca a la mora que duerme en el bosque sola. Pobre la mora que duerme en el bosque sola. LETRA EN CATALÁN LETRA EN CASTELLANO El Gegant del Pi ara balla, ara balla el gegant del pi ara balla pel cami. El Gegant de la ciutat ara balla, ara balla el gegant de la ciudat ara balla pel terrat. El Gegant del pi ara balla, ara balla el gegant del pi ara balla pel cami. El Gegant de la ciutat ara balla, ara balla el gegant de la ciutat ara balla pel terrat. El gigante del pinar baila, baila el gigante del pinar baila por el camino. El gigante de la ciudad baila, baila el gigante de la ciudad baila por el cielo. El gigante del pinar baila, baila el gigante del pinar baila por el camino. El gigante de la ciudad baila, baila el gigante de la ciudad baila por el cielo. LETRA EN EUSKERA LETRA EN CASTELLANO Goiz goizetan egunon eta gauetan gabon ilargiko leihoan nobita eta doraemon ze pozik bizi diren amets batetik bestera bere lagun eta adiskideekin batera katu kosmikoa magoa ere bada bai, egia da hori! pron-pon-pon gora ta gora beti doraemon pron-pon-pon gora ta gora beti doraemon Ojala mis sueños se hicieran realidad, se hicieran realidad porque tengo u-un montón. Doraemon puede hacer que se cumplan todos con su bolsillo mágico mis sueños se harán realidad. Quisiera poder volar por el cielo azul (este es gorrococtero). Pa, pa, pa, y siempre ganara ¡¡ DORAEMON!! Pa, pa, pa, y siempre ganara ¡¡ DORAEMON!! LETRA EN CASTELLANO Tengo una muñeca vestida de azul con su vestidito y su canesú. La lleve a paseo y se me enfermo la puse en la cama con mucho calor luego llame al médico y me receto una bebidita con que se curó. Dos y dos son cuatro, cuatro y dos son seis seis y dos son ocho y ocho, dieciséis. Dos y dos son cuatro, cuatro y dos son seis seis y dos son ocho y ocho, dieciséis. TEMPORALIZACIÓN: 1h y media Canción en Castellano http://www.youtube.com/watch?v=fHP3DwdgtrE Canción en Euskera http://www.youtube.com/watch?v=zfr-Gw5nmGE Canción en Catalán http://www.youtube.com/watch?v=7VNhMue3oVo&list=PL1DCBD0 A77506AA4D Canción en Gallego http://www.youtube.com/watch?v=4nyDkBp1XVs TEMPORALIZACIÓN: 1 hora y media TEMPORALIZACIÓN: 1h y media TEMPORALIZACIÓN: 1h y media TEMPORALIZACIÓN: 45min Palabra Latín Árabe Germánico Navidad Tierra Escritura Madre Flor Alfajor Albóndiga Almíbar Jaqueca Jarabe Guerra Gótico Botín Maestro Talar ACTIVIDAD 4: “PINTAMOS BANDERAS” DESARROLLO: Cuando hayamos terminado con la ficha, en grupos pintaremos la bandera gallega, euskera, catalana, valenciana y balear para pegarlas en nuestro mural. MATERIAL: - Papel continuo - Temperas TEMPORALIZACIÓN: 45min LENGUA (dependiendo del grupo) ¿En qué zona se habla? ¿De dónde proviene? Gastronomía Folklore Traje típico Bandera Literatura relevante Es muy importante que los niños conozcan la variedad lingüística de su país, así como las diferentes culturas que se dan en cada región respetándolas y valorándolas. A través del taller, el aprendizaje de conceptos se hace mas ameno y divertido mediante una interacción y participación activa. 1- http://www.youtube.com/watch?v=JHaRR6nUrH0 2- http://www.youtube.com/watch?v=PrUN0pc96xI 3- http://www.youtube.com/watch?v=caEQQ7aujHQ 4- http://www.youtube.com/watch?v=kr7I3w6pO0A 1- (Narración de un cuento en Euskera) 2- (Programa infantil en Catalán) 3- (Cuento animado Gallego) 4- (Programa infantil “Barrio Sésamo”) (A) (B) -Galería imágenes Google -BOE 2006, nº referencia 293 - Wikipedia, 5/11/2013 http://es.wikipedia.org/wiki/Variedad_ling%C3%BC%C3%Adstica -Florentino Sánchez Martín, Las lenguas de España, 5/11/2013 http://cplosangeles.juntaextremadura.net/web/edilim/curso_3/lengua/la_lengua_3/la_lengua_3.html - Beatriz Calvo, Ventana al Español, Ventanaesp.blogspot, 6/11/2013 http://ventanaesp.blogspot.com.es/2010/10/las-lenguas-de-espana.html (A) - Links(A) (B)

Nombre del grupo: “EDISAMA” - Jornadas de trabajo ... · Después pintaremos de color rojo la zona de habla gallega, de verde la zona de habla euskera, de amarillo la zona de

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Nombre del grupo: “EDISAMA” - Jornadas de trabajo ... · Después pintaremos de color rojo la zona de habla gallega, de verde la zona de habla euskera, de amarillo la zona de

Nombre del grupo: “EDISAMA”

De las Fuentes Gutiérrez, Elisa

Duce de la Torre, Diana

López Vicente, Sandra

Toledo López, Mª Carmen

España es un país en el que se hablan varias lenguas y dialectos, por esto, la

finalidad de nuestro taller es que nuestros alumnos sean conscientes de

esta realidad y conozcan las diferentes culturas que habitan en su mismo

país de residencia.

EDAD: 3er ciclo Primaria

TEMPORALIZACIÓN: 6 sesiones (1h y media)

MÁX NIÑOS: 20

HORARIO: Miércoles 17:00h-18:30h

Valorar la realidad plurilingüe de España como muestra de riqueza cultural.

Reconocer y apreciar la pertenencia a grupos sociales y culturales con

características propias, valorando las diferencias con otros grupos.

Reflexionar sobre los diferentes usos sociales de las lenguas para evitar los

estereotipos lingüísticos.

Utilizar las tecnologías de la información y la comunicación para obtener

información y como instrumento para aprender y compartir

conocimientos, valorando su contribución a la mejora de las condiciones

de vida de todas las personas.

Participar en las actividades de grupo adoptando un comportamiento

responsable constructivo y solidario, respetando los principios básicos del

funcionamiento democrático.

Reconocimiento y valoración de la diversidad cultural y lingüística en

España.

Localización de las lenguas de España y valoración positiva de esta riqueza

lingüística, evitando los prejuicios sobre las lenguas y sus hablantes.

Rechazo de estereotipos y de cualquier tipo de discriminación hacia los

demás.

Búsqueda de información en la red.

Actitud de cooperación y de respeto en situaciones de aprendizaje

compartido.

ACTIVIDAD 7: “FIESTA, MEZCLANDO CULTURAS” DESARROLLO: Realizaremos una pequeña fiesta a la que podrán asistir los padres. Llevaremos materiales de todas las culturas y explicaremos la información recogida en el mapa de clase, se leerán poemas y cuentos en diferentes lenguas, se escuchará música y se merendará la comida típica de cada lugar. MATERIALES: - Banderas de las diferentes comunidades autónomas - Comida de diferentes culturas españolas (tarta San Marcos, sobrasada, goxua, ensaimada…) - Canciones en diferentes lenguas de España (trabajadas el primer día) - Cuentos - Trajes típicos

ACTIVIDAD 2: “MURAL DE LENGUAS” DESARROLLO: Realizaremos entre todos un mapa de España en papel continuo, donde señalaremos la comunidad de Galicia, del País Vasco, Cataluña, Valencia y Baleares. Después pintaremos de color rojo la zona de habla gallega, de verde la zona de habla euskera, de amarillo la zona de habla catalana y de azul la zona de habla castellana. Cuando esté seco colocaremos unos carteles en el mapa en los que ponga el nombre de la Comunidad Autónoma y la lengua que se habla. MATERIALES: - Papel continuo blanco - Pinturas de tempera - Cartulinas - Lápices de colores

ACTIVIDAD 6: “COMPLETAMOS EL MURAL” DESARROLLO: Comentaremos en clase la información recogida el día anterior en la sala de ordenadores. Cada grupo expondrá y nos leerá lo que han encontrado de cada cultura. Más tarde lo sintetizaremos y escribiremos en cartulinas para colgar en el mural. MATERIALES: TEMPORALIZACIÓN: - Cartulinas 1h y media - Tijeras y lápices de colores

ACTIVIDAD 3: “POPURRÍ DE PALABRAS”

DESARROLLO: Comenzamos realizando una ficha, en ella hay un popurrí de palabras provenientes del latín, árabe y germánico. Los niños deberán descubrir de donde deriva cada una. La realizaremos entre todos en voz alta y con ayuda del diccionario. MATERIAL: - Ficha de palabras castellanas - Diccionario

ACTIVIDAD 5: “BUSCANDO EN LA RED”

DESARROLLO: (A) - Escucharemos unos vídeos de personas hablando gallego, euskera, catalán y castellano y entre todos comentaremos qué lengua es la que se habla en cada caso, en qué zona de España se habla esa lengua, de dónde proviene… (B) - Después, en grupos de cuatro, buscarán en internet (aula de informática) información sobre aspectos culturales de las distintas zonas en que se habla gallego, euskera, catalán y castellano rellenando una ficha. MATERIALES: - Ordenadores - Ficha - Vídeos

ACTIVIDAD 1: “LAS CUATRO CANCIONES” DESARROLLO: (A) - Escucharán 4 canciones en clase y luego las leerán en voz alta. Cada canción está escrita en una lengua de las que se hablan en España. Los niños preguntarán en qué lengua están escritas las 3 que no entienden y lo tendrán que adivinar. (B) - Después con unas diapositivas se les explicará que son las lenguas que se hablan en España, y que además que existen dialectos.

MATERIALES: - Canciones - Diapositivas

LETRA EN GALLEGO LETRA EN CASTELLANO

Estando a mora no seu lugar

veu a mosca e lle fillo mal.

A mosca a mora

que dorme no bosque soa.

Estando a mosca no seu lugar

veu a arana e lle fixo mal.

A arana a mosca

a moca a mora que dorme no bosque soa.

Estando a arana no seu lugar

veu a rata e lle fixo mal

a rata arana a arana a mosca

a mosca a mora que dorme no bosque soa.

Estando a rata no seu lugar

veu a gata e lle fixo mal

a gata a rata a rata a arana a arana a mosca a mosca a

mora que dorme no bosque soe.

Estando a gata no seu lugar veu o can e lle fixo mal o can

a gata, a gata a rata, a rata a arana a mosca a mora

que dorme no bosque soa.

Estando o can no seu lugar veu o home e lle fixo mal, o

home o can, o can a gata, a gata a rata, a rata a arana, a

arana a mosca, a mosca a mora, que dorme no bosque

soa.

Pobre da mora que dorme no bosque soa.

Estando la mora en su lugar

vino la mosca y le hizo mal.

La mosca a la mora

que duerme en el bosque sola.

Estando la mosca en su lugar

vino la araña y le hizo mal.

La araña a la mosca,

la mosca a la mora que duerme en el bosque sola.

Estando la araña en su lugar

vino la rata y le hizo mal,

la rata a la araña, la araña a la mosca

la mosca a la mora que duerme en el bosque sola.

Estando la rata en su lugar

vino la gata y le hizo mal,

la gata a la rata, la rata a la araña, la araña a la mosca, la

mosca a la mora que duerme en el bosque sola.

Estando la gata en su lugar vino el perro y le hizo mal, el

perro a la gata, la gata a la rata, la rata a la araña, la araña

a la mosca, la mosca a la mora que duerme en el bosque

sola.

Estando el perro en su lugar vino el hombre y le hizo mal,

el hombre al perro, el perro a la gata, la gata a la rata, la

rata a la araña, la araña a la mosca, la mosca a la mora

que duerme en el bosque sola.

Pobre la mora que duerme en el bosque sola.

LETRA EN CATALÁN LETRA EN CASTELLANO

El Gegant del Pi

ara balla, ara balla

el gegant del pi

ara balla pel cami.

El Gegant de la ciutat

ara balla, ara balla

el gegant de la ciudat

ara balla pel terrat.

El Gegant del pi

ara balla, ara balla

el gegant del pi

ara balla pel cami.

El Gegant de la ciutat

ara balla, ara balla

el gegant de la ciutat

ara balla pel terrat.

El gigante del pinar

baila, baila

el gigante del pinar

baila por el camino.

El gigante de la ciudad

baila, baila

el gigante de la ciudad

baila por el cielo.

El gigante del pinar

baila, baila

el gigante del pinar

baila por el camino.

El gigante de la ciudad

baila, baila

el gigante de la ciudad

baila por el cielo.

LETRA EN EUSKERA LETRA EN CASTELLANO

Goiz goizetan egunon

eta gauetan gabon

ilargiko leihoan nobita eta

doraemon

ze pozik bizi diren

amets batetik bestera

bere lagun eta adiskideekin batera

katu kosmikoa magoa ere bada

bai, egia da hori!

pron-pon-pon

gora ta gora beti

doraemon

pron-pon-pon

gora ta gora beti

doraemon

Ojala mis sueños se hicieran realidad, se hicieran realidad porque tengo u-un montón. Doraemon puede hacer que se cumplan todos con su bolsillo mágico mis sueños se harán realidad. Quisiera poder volar por el cielo azul (este es gorrococtero). Pa, pa, pa, y siempre ganara ¡¡ DORAEMON!! Pa, pa, pa, y siempre ganara ¡¡ DORAEMON!!

LETRA EN CASTELLANO

Tengo una muñeca vestida de azul

con su vestidito y su canesú.

La lleve a paseo y se me enfermo

la puse en la cama con mucho calor

luego llame al médico y me receto

una bebidita con que se curó.

Dos y dos son cuatro, cuatro y dos son seis

seis y dos son ocho y ocho, dieciséis.

Dos y dos son cuatro, cuatro y dos son seis

seis y dos son ocho y ocho, dieciséis.

TEMPORALIZACIÓN: 1h y media

Canción en Castellano

http://www.youtube.com/watch?v=fHP3DwdgtrE

Canción en Euskera

http://www.youtube.com/watch?v=zfr-Gw5nmGE

Canción en Catalán

http://www.youtube.com/watch?v=7VNhMue3oVo&list=PL1DCBD0A77506AA4D Canción en Gallego

http://www.youtube.com/watch?v=4nyDkBp1XVs

TEMPORALIZACIÓN: 1 hora y media

TEMPORALIZACIÓN: 1h y media

TEMPORALIZACIÓN: 1h y media

TEMPORALIZACIÓN: 45min

Palabra Latín Árabe Germánico

Navidad

Tierra

Escritura

Madre

Flor

Alfajor

Albóndiga

Almíbar

Jaqueca

Jarabe

Guerra

Gótico

Botín

Maestro

Talar

ACTIVIDAD 4: “PINTAMOS BANDERAS” DESARROLLO: Cuando hayamos terminado con la ficha, en grupos pintaremos la bandera gallega, euskera, catalana, valenciana y balear para pegarlas en nuestro mural. MATERIAL: - Papel continuo - Temperas

TEMPORALIZACIÓN: 45min

LENGUA (dependiendo del grupo)

¿En qué zona se habla?

¿De dónde proviene?

Gastronomía

Folklore

Traje típico

Bandera

Literatura relevante

Es muy importante que los niños conozcan la variedad lingüística de su país, así como las diferentes culturas que se dan en cada región respetándolas y valorándolas. A través del taller, el aprendizaje de conceptos se hace mas ameno y divertido mediante una interacción y participación activa.

1- http://www.youtube.com/watch?v=JHaRR6nUrH0 2- http://www.youtube.com/watch?v=PrUN0pc96xI 3- http://www.youtube.com/watch?v=caEQQ7aujHQ 4- http://www.youtube.com/watch?v=kr7I3w6pO0A

1- (Narración de un cuento en Euskera) 2- (Programa infantil en Catalán) 3- (Cuento animado Gallego) 4- (Programa infantil “Barrio Sésamo”)

(A)

(B)

-Galería imágenes Google

-BOE 2006, nº referencia 293 - Wikipedia, 5/11/2013 http://es.wikipedia.org/wiki/Variedad_ling%C3%BC%C3%Adstica

-Florentino Sánchez Martín, Las lenguas de España, 5/11/2013 http://cplosangeles.juntaextremadura.net/web/edilim/curso_3/lengua/la_lengua_3/la_lengua_3.html

- Beatriz Calvo, Ventana al Español, Ventanaesp.blogspot, 6/11/2013 http://ventanaesp.blogspot.com.es/2010/10/las-lenguas-de-espana.html

(A)

- Links(A)

(B)