6
Nondum receperat typum [S. Ambros., Expos. Ev. sex. Inucam X, 166] Dom Tissot ha dedicado breves pàginas, en apéndice a su edición de la Expos. Ev. sec. Lucam \ a la extrafia clàusula de s. Ambrosio. No voy a re perir lo dicho por él. Con suma prudencia, y a pesar de las dificultades que plantea la lección typum casi unanime de los mss., opta por mantenerla; desde luego sin mucha decisión. « Nec fugit hoc loco (Io 20,17) sensisse quosdam ideo Christum no luisse tangi, quia nondum receperat typum, quem commendaverat pa tri, quasi adhuc eum tangere non deberet ». «Nous riignorons pas traduce Tissot (p. 211) le sentiment de quelques-uns sur ce passage: le Christ n'aurait pas voulu étre touché, parce •qu'il riavait pas encore re?u l'image quii avait remise au Pére et qu'elle ne devait pas encore le toucher». En un reciente articulo, H. - Ch. Puech y P. Hadot2 han vuelta sobre la lectura de s. Ambrosio, para concluir en favor de spiritum, atestiguada por el Lucensis 490 (M) 3 y también aunque ignoramos otros pormenores sobre su forma por dos mss. conocidos de los Maurinos. Erasmo la habia introducido en margen a su edición, fundado quizós en algunos mss. Puech Hadot hacen valer tal lección contra la inmensa mayoria de los codd., no obstante reconocer en el Lucensis un ms. incompleto y bastante malo del s. Vili. « Toutefois escriben4 par sa forme mème, la variante du Lucen sis (spiritum quae au lieu de typum quem) 5 ne donne pas l'impression d'ètre une correction, puisque le quae rend la phrase incompréhensible. Ne serait ce pas typum, cornine le soupqonne Dom Tissot, qui serait une très ancienne correction, ou plutòt, une faute de lecture? Receperat spum a très bien pu avoir été lu receperat tipum, par redoublement du t final de receperat et confusion entre ί et i. Spiritum introduit évidemment un sens beaucoup plus clair, qui concorde parfaitement avec l'ensemble de la doctrine origénienne sur les lieux propres aux différents éléments de l'humanité du Christ lors 1 Sources Chrétiennes η. 52, ρ. 222-224. 2 L'Entretien d'Origene avec Héraclide et le commentaire de Saint Atn broise sur l'Evangile de Saint Lue : Vig. Chr. 13 (1959) 204-234 ; en especial 229-234. 3 « reciperat spfl quae ». Para la descripción del còdice cf. CSEL 32/4, ρ. XXV. ι Vig. Chr. 13 (1959) 233. 5 Propiamente reciperat spù quae en lugar de receperat typum quem.

Nondum Receperat Typum [S. Ambros., Expos. Ev. Sec. Lucam X, 166]

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Nondum Receperat Typum [S. Ambros., Expos. Ev. Sec. Lucam X, 166]

Nondum receperat typum

[S. Ambros., Expos. Ev. sex. Inucam X, 166]

Dom Tissot ha dedicado breves pàginas, en apéndice a su edición de la

Expos. Ev. sec. Lucam \ a la extrafia clàusula de s. Ambrosio. No voy a re

perir lo dicho por él. Con suma prudencia, y a pesar de las dificultades que

plantea la lección typum casi unanime de los mss., opta por mantenerla; desde luego sin mucha decisión.

« Nec fugit hoc loco (Io 20,17) sensisse quosdam ideo Christum no

luisse tangi, quia nondum receperat typum, quem commendaverat pa

tri, quasi adhuc eum tangere non deberet ».

«Nous riignorons pas — traduce Tissot (p. 211) — le sentiment de

quelques-uns sur ce passage: le Christ n'aurait pas voulu étre touché, parce

•qu'il riavait pas encore re?u l'image quii avait remise au Pére et qu'elle ne devait pas encore le toucher».

En un reciente articulo, H. - Ch. Puech y P. Hadot2 han vuelta sobre

la lectura de s. Ambrosio, para concluir en favor de spiritum, atestiguada

por el Lucensis 490 (M) 3 y también — aunque ignoramos otros pormenores sobre su forma — por dos mss. conocidos de los Maurinos. Erasmo la habia

introducido en margen a su edición, fundado quizós en algunos mss. Puech

Hadot hacen valer tal lección contra la inmensa mayoria de los codd., no

obstante reconocer en el Lucensis un ms. incompleto y bastante malo del s. Vili.

« Toutefois — escriben4 — par sa forme mème, la variante du Lucen

sis (spiritum quae au lieu de typum quem) 5 ne donne pas l'impression d'ètre

une correction, puisque le quae rend la phrase incompréhensible. Ne serait

ce pas typum, cornine le soupqonne Dom Tissot, qui serait une très ancienne

correction, ou plutòt, une faute de lecture? Receperat spum a très bien pu

avoir été lu receperat tipum, par redoublement du t final de receperat et

confusion entre ί et i. Spiritum introduit évidemment un sens beaucoup plus

clair, qui concorde parfaitement avec l'ensemble de la doctrine origénienne

sur les lieux propres aux différents éléments de l'humanité du Christ lors

1 Sources Chrétiennes η. 52, ρ. 222-224. 2 L'Entretien d'Origene avec Héraclide et le commentaire de Saint Atn

broise sur l'Evangile de Saint Lue : Vig. Chr. 13 (1959) 204-234 ; en especial 229-234.

3 « reciperat spfl quae ». Para la descripción del còdice cf. CSEL 32/4,

ρ. XXV. ι Vig. Chr. 13 (1959) 233. 5 Propiamente reciperat spù quae en lugar de receperat typum quem.

189.250.233.164 on Mon, 28 Apr 2014 23:49:17 PM

Page 2: Nondum Receperat Typum [S. Ambros., Expos. Ev. Sec. Lucam X, 166]

108 A. ORBE, s. r.

de sa mort : le corps dans le tombeau, l'àme aux enfers, l'esprit dans les

mains de Dieu (cf. Lue 23,46) ».

Nadie discutirà el ùltimo argumento, desde el punto de vista ideològico. Pero los demàs, ison tan fuertes corno para autorizar una lectura tan mal

y escasamente representa,da ?

Ante todo, no se ve que el quae haga incomprensible la frase. Véalo

el lector : « Quia nondum reciperat spiritu, quae commendaverat patri », a

saber, « porque aun no habia recibido con el espiritu (en ablativo, no en

acusativo) lo que habia encomendado al Padre ». El sentido seria muy com

prensible. El Salvador se opone al intento de Maria, porque aùn no habia

recibido el espiritu, y con él las cosas que habia encomendado al Padre.

El Lucensis no lee — corno piensan Puech-Hadot — spiritimi, sino spiì, lo

cual legitima muy bien la lectura adoptada en el aparato por M. Adriaen

(Corpus Christianorum, ser. lat. 14, 393 ad calcem : reciperat spiritu quae). El ablativo spiritu no crea dificultad. La idea derechamente se orienta al

acusativo quae, sólo indirectamente al ablativo spiritu. Cristo no habia aùn

recibido aquello (quae) que estaba vinculado a la posesión del espiritu. Y por eso tampoco se hallaba en situación de dejarse tocar.

A està luz, el Lucensis delata mas bien una mano intencionada, amiga de corregir. El sentido seria mas perfilado que con el acusativo spiritum;

y trataria, ademàs, de resolver el enigma obvio de la clàusula ambrosiana.

Las conjeturas de Puech-Hadot para salvar el trànsito del receperat spum al receperat tipum quedan asi destituidas de fundamento textual sòlido.

Demos un paso mas. Està vez, en torno al significado plausible del ty pum, y de su versión por Tissot (« image »). Puech-Hadot discurren asi :

« La traduction de typus par « image » proposée par Dom Tissot n'est

pas entièrement satisfaisante. On ne saisit pas pourquoi l'esprit confié au

Pére, l'esprit humain du Christ, serait spécialment image; et si Origène et, à sa suite, Ambroise avaient voulu affirmer que l'esprit, seul, indépendam ment de l'àme, est image de Dieu, ils auraient employé, le premier είκών, le second, imago. Dom Tissot semble reprendre pour justifier sa traduction, l'explication suggérée par les Mauristes : typus désignerait la parfaite glorifi cation de l'humanité du Christ lors de l'Ascension. Typus désignant habituel lement plutót l'image que le modèle, on ne voit pas bien comment il signi fierait ici la parfaite glorification du Christ. Et il reste que le rapport entre ce typus et l'esprit humain du Christ demeure fort obscur » G.

De creer a los dos criticos, typus ha de referirse al espiritu encomen dado por Cristo al Padre en la cruz. Tal hipótesis parece obvia y muy acer tada. Ya no Io es tanto la perspectiva a que se somete el término mismo

(typus désignant habituellement plutòt l'image que le modèle). Igual podria designar figura 7.

6 Vig. Chr. 13, (1959), 232 s.

7 Cf. Exp. Ev. sec. Lucam II, 92: «Denique apertimi est caelum, descen dit spiritus sanctus corporali specie sicut columba... Advertaraus mysterium. Quare sicut columba? Simplicitatem enim lavacri requirit gratia, ut simus simplices sicut columbae. Pacem lavacri requirit gratia, quam in typo veteri columba quondam ad illam arcam, quae sola fuit diluvii immunis, advexit. Docuit me cuius typus columba illa fuerit, qui nunc descendere dignatus est in specie columbae, docuit in ilio ramo, in illa arca typum fuisse pacis et ec

189.250.233.164 on Mon, 28 Apr 2014 23:49:17 PM

Page 3: Nondum Receperat Typum [S. Ambros., Expos. Ev. Sec. Lucam X, 166]

NONDUM RECEPERAT TYPUM 109

La paloma de Noe «figuraba» al Espiritu Santo que bajó sobre ei

Salvador en el Jordan. Entre los inumerables sentidos del typus (τύπος)

9 hay uno, muy gene ralizado entre los fìlósofos : « forma, impronta ... ». De donde τυποϋν « con

figurar, imprimir una forma, sellar ... », y τύπωσις « impresión, sigilación ... ».

Los ejemplos podrian multiplicarse lo mismo entre platónicos que entre estoi

cos. Entre los filtimos es capital en psicologia el τύπος igual que sus deri

vados; y siempre con sentido anàlogo.

Bajo la forma ambrosiana de « recipere typum », cualquier platònico y estoico sospecharia el griego τυποϋσθαι, y si se quiere τύπον λαμβάνειν,

j, Seria aventurado descubrir en la extrafia clàusula una alusión al Espiritu, « sello, impronta...» de la humanidad de Cristo? Basta aducir unos cuantos

fragmentos de Origenes.

« Es sellado con el Espiritu Santo de la promesa (σφραγίζεται δέ τφ

πνεύματι της έπαγγελίας τω άγίω) todo el que ha oido la palabra de

la verdad, que es evangelio de la salvación para quien la oye y cree.

No seria marcado con el sello (ούκ άν σφραγισθείη) si la oyese y no

creyese. Algfin otro dirà que aun creyendo, si no progresa hasta oir

(y aceptar) la palabra de la verdad, tampoco llegarà a tener el sello

del Espiritu Santo de la promesa, el cual (sello) es realmente una

impresión y esclarecimiento de aquellas cosas que han de ser impresas

y esclarecidas por el Santo Espiritu de la promesa ('ή/τις έστίν άλη

θώς έκτύπωσις καΐ τράνωσις τούτων & πρέπει έκτυποϋσθαι καί τρανοϋ σθαι ύπό τοϋ της έπαγγελίας αγίου πνεύματος)»10.

clesiae, quod inter ipsa mundi diluvia spiritus sanctus ad ecclesiam suam

pacem afferai fructuosam ». 8 era tipo de (cuius typus... fuerit). 9 Véanse algunos, bien catalogados, en R. M. Grant, The Letter and the

Spirit, London 1957, pp. 137-139. Falta el significado de « forma, impronta », y otro muy interesante, cuyo tecnicismo habia sido senalado por Ρ. Hadot en Rech.Th.A.M. 18 (1951) 177-188.

10 Origen., Fragm. in Ephes. § Vili, ed. J. A. F. Greco, en J. Th. St. 3 (1901/02) 243, 27 ss. — El fragmento tiene un paralelo casi literal en s.

Jerónimo, Ad Ephes. 1,13 (PL 26, P. 560, citando asi la pagina de la editto Parisiensis de D. Vallarsi : « Signatur autem qui audierit verbum verita

tis, et crediderit in eo spiritu repromissionis sancto. Quia multi sunt qui audierunt, et increduli permanentes, nequaquam signaculum Saneti Spiritus consequuti sunt. Dicitur et ad principem Tyri (Ez 28,12): «Tu es s:gnactt lum similitudinis Dei ». Signaculum autem Dei est, ut quomodo primus homo conditus est ad imaginem et similitudinem Dei : sic in secunda regenera tione quicumque Spiritum Sanctum fuerit consequutus, signetur ab eo et

figuram conditoris accipiat». Las ultimas lineas concuerdan muy bien con las de Orìgenes, In Ezech. homil. XIII, 2 (W. A. Baehrens, en GChSch, Origenes' Werke, Bd. 8,445, 2 ss. ; PG 13,761 A ss): «Vide quippe quid di cat ad principem Tyri: 'Tu signaculum similitudinis'. Volo nosse quid fue

rit, ut signaculum similitudinis nuncupatus sit Cum profeceris, accepisti si

gnaculum; quoniam Deus vere huius Pater quem signavit et misit, et ideo

semper credentes signantur a Domino. Iam autem et commune proverbium ve

nit, ut dicamus : ille et ille non accepit signaculum, et ille signaculum habet.

Quis habet signaculum? ille quem signavit Deus. Audebo aliquid dicere, quia signacuto isto ille signatus est, qui baptizat in Spiritu sancto et igne, ille

189.250.233.164 on Mon, 28 Apr 2014 23:49:17 PM

Page 4: Nondum Receperat Typum [S. Ambros., Expos. Ev. Sec. Lucam X, 166]

110 A. ORBE, S. I.

« Fuimos sellados con el Espiritu Santo, a fin de que habiendo reci

bido la impronta del Santo Espiritu y tornado las formas (= impron

tas) del Espiritu Santo — no obstante permanecer indivisible el (E.S.)

que (nos) ha sellado — vengamos a ser santos (έσφραγίσθημεν Sè τω

άγίιρ πνεύματι, ίνα τόν τύπον τοϋ άγιου πνεύματος δεξάμενοι, αμέ

ριστου μείναντος τοϋ σφραγίσαντος, τούς τύπους λαβόντες τοϋ άγιου πνεύ

ματος άγιοι γενώμεθα) ; y el espiritu del hombre, (esto es), el que

hay en cada uno de nosostros, se haga santo; y pienso que también el

alma. Segun eso, el sellado es sigilado con el Espiritu Santo; pero Dios es el que sella. Υ es sellado por el Padre con el Santo Espiritu todo aquel que por creer en Dios ha sellado (= confirmado con su

vida ο con su sangre) que Dios es veraz. Υ es sellado para que ha

biendo custodiado el sello y manifestàdole en el dia de la redención

integro, merezca ser contado entre los redimidos »

El segundo fragmento apenas deja lugar a duda sobre el significado del

τύπος. Aun gramaticalmente ofrece paralelos al pasaje ambrosiano que tra

tamos de esclarecer :

Ambrosio Orìgenes

nondum receperat typum ίνα τόν τύπον τοϋ άγιου πνεύματος δεξάμενοι ...

τους τύπους λαβόντες τοϋ άγιου πνεύ

ματος

Orìgenes define claramente de qué tipo se trata: el tipo del Espiritu Santo. La aplicación, desde luego, es distinta. Orìgenes habla en general del

sello recibido por los fieles en su personal santificación por la fé. Pero men ciona también claramente, en varias ocasiones, el sello recibido por el Sal vador. En esa misma linea interesa el recurso a Io 6,27, que probablemente desapareció de las Cadenas por derivar hacia la exegesis de s. Juan; y es

recogido por s. Jerónimo, heredero de Orìgenes 12, corno lo atestigua la Ho milia a Ezequiel (supra) :

qui largitur imaginem caelestis, qui format te ad superiora, ut ultra non por tes imaginem terrestis. Cave, homo, ne saeculum istud egrediens, signacuhmi diaboli sis impressus. Habet quippe ille signaculum... » Invito al lector a que continue tan interesante pasaje; basta a nuestro objeto lo transcrito, y de manera singular lo subrayado.

11 Origen., Fragm. in Ephes. § XXI (ed. Gregg, ibid. SS6, 15 ss). —

También hay aqui paralelo jeronimiano, ad Ephes. 4,30 (PL 26, P. 632) : «Si gnati autem sumus Spiritu Dei Sancto, ut et spiritus noster et anima impri mantur signaculo Dei, et illam recipiamus imaginem et similitudinem ad quam in exordio conditi sumus. Hoc signaculum Sancti Spiritus, iuxta eloquium Salvatoris, Deo imprimente, signatur. « Hunc enim — ait (Io 6, 27) — signa vit Pater». Signatur ergo a Ρatre Spiritu Sancto, omnis qui ex eo quod credidit Deo, signavit quia verus est Deus (Io 3,33). Qui idcirco signatur, ut servet signaculum, et ostendat illud in die redemtionis, purum atque sin cerum, et nulla ex parte mutilatum, et ob id numerari cum his valeat qui redempti sunt». Cf., si lubet, H. Crouzel, Théologie de l'Image de Dieu chez Origene, Paris 1956, p. 237-239.

12 s. Jerónimo denuncia su inspiración origeniana (Comm. in Ezech.

189.250.233.164 on Mon, 28 Apr 2014 23:49:17 PM

Page 5: Nondum Receperat Typum [S. Ambros., Expos. Ev. Sec. Lucam X, 166]

NONDUM RECEPERAT TYPUM 111

« Quis habet signaculum? ille quetn signavit Deus13. Audebo aliquid

dicere, quia signaculo isto ille signatus est, qui baptizat in Spiritu sancto et igne... ».

E1 Salvador fué sellado con el Espiritu Santo, de una manera especial. No porque recibiera otro Espiritu que los creyentes, sino porque le recibió

para bautizar en él a los creyentes. Tal parece el obvio pensamiento de Ori

genes ; implicito ademàs en aquella otra clàusula :

« Quoniam Deus vere huius Pater, quem signavit et misit, et ideo sem

per credentes signantur a Domino ».

Es muy probable que Origenes aluda en la Horn. a Ezequiel a la escena

del Cenàculo (Io 20,22), con la efusión del Espiritu sobre los Apóstoles.

Cristo, segun eso, hubo de recibir del Padre el sellò (del Espiritu), antes

de presentarne a los Apóstoles en el Cenàculo para bautizarles en Espiritu. La efusión de Io 20,22 tuvo soteriológicamente importancia excepcional

en los primeros siglos cristianos, tanto entre gnósticos heterodoxos corno en

tre eclesiàsticos. Para el propio Origenes, entre la efusión de Io 20,22 y la

de Act 1,5 sólo hubo al parecer una diferencia cuantitativa (την ποσότητα τοϋ διδομένου έτέραν) 14.

Con tales pr)emisas, fàcil es despejar la incògnita de la frase ambro

siana. Conviene mantener a toda costa la lectura de la inmensa mayoria de

los códices, mientras no se demuestre la imposibilidad de su lectura. La lec

ción en typum da un sentido uberrimo. Refierese al sello del Espiritu, el cual

habia recibido ya el Salvador en Io 6,27 15, en orden a su obra soteriológica. Al ir a morir en cruz, Cristo encomendó al Padre el sello, manifestàn

lib. IX — ad c. 18, 12 —: PL 25, Ρ. 330s): «Tu — inquit — signaculwm similitudinis. Iuxta illud quod proprie de Salvatore dicit Joannes evange lista : IIune enim Deus signavit Pater (Io 6,27). Et de hominibus : Signavit, quoniam Deus verax est (Io 3,33). Et in Psalmis : Signatum est super nos lumen vultus tui, Domine (Ps 4,7). Et in alio loco: diarissimi, nunc filli Dei sumus, et needwn apparuit quid futuri sumus. Scimus quoniam cuim

apparuerit, similes ei erimus (1 Io 3,2). Unde et ad Deum dicitur: Quis similis erit tibi (Ps 34,10)... Et quia in Latinis codicibus prò signaculo, resignaculum legitur, dum κακοζήλως verbum e verbo exprimens, qui inter

pretatus est iuxta LXX translationem άποσφράγισμα id est, resignaculum posuit. Unde quidam sic intelligunt, quod signaculum Dei et figuram quae velut in cera mollissima ex pressa sit, rex Tyri resignaverit atque perdiderit, ut prò signaculo fecerit resignaculum, nequaquam habens imaginem et simi litudinem Dei, iuxta quam et primus homo conditus est, dicente Deo: Fa

ciamus hominem ad imaginem et similitudinem nostrum (Gen 1, 26) ». ·— Cf.

Origen., In Ezech. homil. XIII, 2 = inter opera s. Hieron. (PL 25, P. 997). 13 Alusión evidente a Io 6, 27. 14 Cf. Cels. VII 51 (P. Koetschau, en GChSch, Orig. W., Bd. 2, 201,

29 ss). 15 Probablemente desde el Jordan, mediante el Bautismo en el Espiritu.

189.250.233.164 on Mon, 28 Apr 2014 23:49:17 PM

Page 6: Nondum Receperat Typum [S. Ambros., Expos. Ev. Sec. Lucam X, 166]

112 A. ORBE, S. Χ.

dole integro en el dia de su Redención 16 ; para que se lo devolviera el dia de su glorificación 17.

Al aparecer redivivo a Maria Magdalena, el Padre no se lo habia aun

devuelto. Poseia sólo el cuerpo y el alma, y era incapaz de infundir el Espi ritu entre los suyos, inaugurando la Nueva Economia. En el intervalo entre la aparición a Magdalena (Io 20,17) y la aparición a los Apóstoles (Io 20,22),

Jesus subió al Padre, y recibió el sello del Espiritu. Asi sellado, presentóse en el Cenàculo.

Està doctrina concuerda perfectamente con la de Origenes. Pudo muy bien

san Ambrosio haberse inspirado en el Dialektos origeniano, para estampar la enigmàtica frase. No hallo en él — por lo menos en su forma actual —

la expresión typus (resp. typum recipere) ; pudo hallarla en otras obras ori

genianas (ad Ephesios, in Ezechielem...), acomodàndola al pensamiento del

Dialektos. Terminemos dando la versión de s. Ambrosio:

« No se nos escapa el sentimiento de algunos sobre este pasaje. Cristo no quiso (segun ellos) le tocara, porque aun no habia recibido el sello (del Espiritu)18, que habia encomendado al Padre; corno si to davia no debiera tocarle».

Con muy buen acuerdo han descuidado los modernos editores (C. Schenkl, M. Adriaen, y el mismo G. Tissot) la variante del Lucensis 490. La inspiración origeniana queda perfectamente a salvo. Los paralelos de Ori

genes 19, Ad Ephes. y Homil. in Ezech. determinan el significado del typus, a la luz de Eph 1,13; 4,30; Io 6,27 y Ez 28,12. No es el propio Espiritu Santo, sino su sello en la humanidad (= en el alma) del Salvador.

Antonio Orbe, S. I.

16 Cf. supra Origen., Fragm. in Ephes. § XXI. 17 Cf., si lubet, Excerpta ex Theodoto § 1. 18 Y no l'image (Tissot), ni simplemente l'esprit (Puech-Hadot), ni

menos la perfecta glorificación de Cristo hombre en la Ascensión (Tissot, Maurinos?).

18 Por via de erudición recojo una clàusula interesante entre los Doce tas de s. Hipólito, Refutatio Vili, 10, 7 (P. Wendland, en GChSch, HippoL, Bd. 3, 230 16 ss) : έλούσατο εις τόν Ίορδάνην, έλούσατο δέ τύπον και σφράγισμα λαβών έν τω ΰδατι γεγεννημένου σώματος άπό της παρθένου.

189.250.233.164 on Mon, 28 Apr 2014 23:49:17 PM