Upload
gage
View
44
Download
0
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Fonetika Laborategia Deustuko Unibertsitatea Laboratorio de Fonética Universidad de Deusto. Notas para la descripción acústica del seseo vizcaíno. Alexander IribarCarmen Isasi Sara GómezCarmen Moral (2005). - PowerPoint PPT Presentation
Citation preview
Notas para la descripción
acústica del seseo vizcaíno
Alexander Iribar Carmen IsasiSara Gómez Carmen Moral
(2005)
Fonetika Laborategia Deustuko UnibertsitateaLaboratorio de Fonética Universidad de Deusto
Lo que se supone del seseo
Origen: fines de la Edad Media (reajuste de sibilantes).
Localización: Bizkaia, Gipuzkoa, probablemente otras áreas del País Vasco.
Distribución sociolingüística: hablantes mayores (fenómeno en extinción)
bilingües (influencia del euskara)
de nivel socio-cultural bajo y de ámbito rural (fenómeno estigmatizado).
Caracterización: [s] similar a la castellana.
Fonetika Laborategia Deustuko UnibertsitateaLaboratorio de Fonética Universidad de Deusto
Notas para la descripción acústica del seseo vizcaíno (2005)
Lo que no sabemos sobre el seseo
Si todo lo anterior es cierto: Origen: ¿evolución romance particular o influencia del
euskara? Evolución: ¿es igual el seseo del s. XXI que el de los siglos
anteriores? Localización: ¿coincide con el área vascófona?
Si es menor, ¿cómo se explica la reducción? Caracterización sociolingüística inexistente. Caracterización fonética:
¿La [s] seseante es igual a la canónica? ¿Cuál es la relación con las sibilantes del euskara?
Implicación fonológica del seseo.(Tema relacionado: extensión y frecuencia léxica.)
Fonetika Laborategia Deustuko UnibertsitateaLaboratorio de Fonética Universidad de Deusto
Notas para la descripción acústica del seseo vizcaíno (2005)
Lo que pretendemos averiguar
Objetivo primario: caracterizar acústicamente la [s] seseante.
Objetivos secundarios:Averiguar si hay o no diferencia entre la [s]
seseante y la canónica.Averiguar si hay o no coincidencia entre la [s]
seseante y las sibilantes del euskara.
Fonetika Laborategia Deustuko UnibertsitateaLaboratorio de Fonética Universidad de Deusto
Notas para la descripción acústica del seseo vizcaíno (2005)
Lo que no pretendemos averiguar
El origen del seseo. La distribución geográfica del seseo. La caracterización sociolingüística del
seseo. La implicación fonológica del seseo.
Fonetika Laborategia Deustuko UnibertsitateaLaboratorio de Fonética Universidad de Deusto
Notas para la descripción acústica del seseo vizcaíno (2005)
Protocolo experimental Informantes: dos hombres de Lekeitio.
(Pescadores jubilados, euskaldunes, seseantes.)
Encuesta semidirigida.(Tópico principal: cómo ha sido tu vida en el mar.)
Material analizado: 1. Español: eses seseantes (30 por informante).2. Español: eses canónicas (60 por informante).3. Euskara: realizaciones de // (20 por informante).4. Euskara: realizaciones de // (20 por informante).
Análisis acústico:1. Intensidad.2. Frecuencia de inicio de la fricación.3. Inicio de una zona inferior de fricación más débil.4. Inicio y final de 3 zonas de mayor energía en los primeros 8 KHz.
* Se realizaron dos experimentos posteriores: una segunda encuesta y una prueba de audición.
Fonetika Laborategia Deustuko UnibertsitateaLaboratorio de Fonética Universidad de Deusto
Notas para la descripción acústica del seseo vizcaíno (2005)
Primer informante (1/3)
Datos generales: la [s] en español y en euskara muestran una gran semejanza.
Fonetika Laborategia Deustuko UnibertsitateaLaboratorio de Fonética Universidad de Deusto
Notas para la descripción acústica del seseo vizcaíno (2005)
[s] del español [s] del euskara
Inicio de la fricación 2.214(S=257)
2.238(S=226)
Frecuencia inferior 1.416(30%)
1.140(15%)
1ª zona de intensidad 2.637 – 4.003(98%)
2.837 – 4.115(85%)
2ª zona de intensidad 4.995 – 6.368(64%)
4.994 – 6.030(40%)
3ª zona de intensidad 5.193 – 6.433(6%)
5.380 – 6.880(5%)
Primer informante (2/3)
Las dos [s] del español son prácticamente iguales (si acaso, la seseante más atrasada).
Una sola [s] en euskara (desfonologización), similar a la del español.
Fonetika Laborategia Deustuko UnibertsitateaLaboratorio de Fonética Universidad de Deusto
Notas para la descripción acústica del seseo vizcaíno (2005)
[s] en español [s] en euskara
Origen: /╔/ Origen: // Origen: // Origen: //
Inicio de la fricación 2.150 2.247 2.249 2.228
Frecuencia inferior 1.408 1.426 1.240 940
1ª zona de intensidad 2.558 – 3.338 2.679 – 4.091 2.857 – 4.135 2.814 – 4.091
2ª zona de intensidad 5.069 – 6.374 4.939 – 6.364 4.455 – 5.424 5.317 – 6.394
3ª zona de intensidad 5.240 – 6.780 5.170 – 6.260 5.120 – 6.640 5.640 – 7.120
Primer informante (3/3)
Todas las eses son parecidas. La [s] seseante, de ser diferente, sería algo más atrasada.
Fonetika Laborategia Deustuko UnibertsitateaLaboratorio de Fonética Universidad de Deusto
Notas para la descripción acústica del seseo vizcaíno (2005)
Segundo informante (1/9)
Datos generales: la [s] en español es algo más delantera que en euskara.
Fonetika Laborategia Deustuko UnibertsitateaLaboratorio de Fonética Universidad de Deusto
Notas para la descripción acústica del seseo vizcaíno (2005)
[s] del español [s] del euskara
Inicio de la fricación 3.246(S=616)
2.988(S=453)
Frecuencia inferior 2.660(17%)
1.731(17%)
1ª zona de intensidad 3.692 – 4.817(52%)
3.158 – 4.310(48%)
2ª zona de intensidad 5.062 – 6.131(35%)
4.700 – 5.849(80%)
3ª zona de intensidad 5.848 – 6.830(42%)
6.070 – 6.985(19%)
Segundo informante (2/9)
Las dos eses del español son claramente distintas: la seseante es mucho más anterior.
En euskara hay una sola [s], similar a la canónica del español, a pesar de que la proveniente de /s/ presenta unos valores ligeramente superiores.
Fonetika Laborategia Deustuko UnibertsitateaLaboratorio de Fonética Universidad de Deusto
Notas para la descripción acústica del seseo vizcaíno (2005)
[s] en español [s] en euskara
Origen: /╔/ Origen: // Origen: // Origen: //
Inicio de la fricación 3.890 2.992 3.067 2.913
Frecuencia inferior 3.176 2.461 2.040 1.320
1ª zona de intensidad 4.780 – 5.700 3.652 – 4.785 3.360 – 4.256 3.071 – 4.335
2ª zona de intensidad 4.520 – 5.320 5.093 – 6.177 4.583 – 5.778 4.860 – 5.944
3ª zona de intensidad 5.856 – 6.816 5.841 – 6.842 6.066 – 7.046 6.080 – 6.800
Segundo informante (3/9)
El informante tiene dos eses: [] para el euskara y el castellano, y [] (a falta de una mayor definición) para el seseo.
Fonetika Laborategia Deustuko UnibertsitateaLaboratorio de Fonética Universidad de Deusto
Notas para la descripción acústica del seseo vizcaíno (2005)
Segundo informante (4/9)
Segundo experimento: pares mínimos (1/3)
Método: encuesta de recursos múltiples Traducción: ¿cómo se dice en español “josi”? Preguntas para completar: ¿para que piquen los peces
se les pone...?, ¿los nacidos en Suecia son...? Lectura de palabras. Pictogramas (señal de stop). Ítemes de distracción
Se consiguieron 17 pares. Ejs.: cocer – coser, peces – peses Registro más formal que el anterior. Análisis idéntico al anterior.
Fonetika Laborategia Deustuko UnibertsitateaLaboratorio de Fonética Universidad de Deusto
Notas para la descripción acústica del seseo vizcaíno (2005)
Segundo informante (5/9)
Segundo experimento: pares mínimos (2/3)
Las dos [s] seseantes son muy parecidas, y se distinguen de la [s] cánónica.
La [s] canónica de los pares mínimos es también más adelantada.
En algunos pares, el informante no distingue.
Fonetika Laborategia Deustuko UnibertsitateaLaboratorio de Fonética Universidad de Deusto
Notas para la descripción acústica del seseo vizcaíno (2005)
Primer experimento Segundo experimento
Origen: /╔/ Origen: // Origen: /╔/ Origen: //
Inicio de la fricación 3.890 2.992 3.835 3.409
Frecuencia inferior 3.176 2.461 3.724 2.717
1ª zona de intensidad 4.780 – 5.700 3.652 – 4.785 4.830 – 6.067 3.960 – 5.441
2ª zona de intensidad 4.520 – 5.320 5.093 – 6.177 5.940 – 7.040 5.256 – 6.928
3ª zona de intensidad 5.856 – 6.816 5.841 – 6.842 6.320 – 7.400 6.400 – 7.360
Segundo informante (6/9)
Segundo experimento: pares mínimos (3/3)
Fonetika Laborategia Deustuko UnibertsitateaLaboratorio de Fonética Universidad de Deusto
Notas para la descripción acústica del seseo vizcaíno (2005)
Segundo informante (7/9)
Tercer experimento: prueba de audición (1/2)
Se aislaron 12 [s] intervocálicas: 6 seseantes y 6 canónicas.
Se presentó como un test de discriminación de sibilantes del euskara, a una persona euskaldun y con práctica en transcripción fonética.
Cada ítem se repetía 3 veces, y el sujeto debía escribir <z> o <s> en la hoja de respuesta.
Los 12 ítemes se repitieron dos veces (de manera desordenada).
Fonetika Laborategia Deustuko UnibertsitateaLaboratorio de Fonética Universidad de Deusto
Notas para la descripción acústica del seseo vizcaíno (2005)
Segundo informante (8/9)
Tercer experimento: prueba de audición (2/2)
Resultados del test: Discriminación difícil. El sujeto aceptó las [s] como genuinas del euskara. “Transcribió” correctamente en 16 casos. Los ocho errores:
3 ítemes repetidos (en dos de ellos, el análisis de los pares no había encontrado diferencias apreciables).
2 ítemes, una ocasión cada uno. En resumen: error “injustificable” en 3 de 12 estímulos.
Los resultados corroboran la existencia de dos [s] diferentes en el informante.Las 2 [s] son asimilables a las dos sibilantes del euskara (que el propio informante no posee).
Fonetika Laborategia Deustuko UnibertsitateaLaboratorio de Fonética Universidad de Deusto
Notas para la descripción acústica del seseo vizcaíno (2005)
Segundo informante (9/9)
Una hipótesis El reajuste castellano supone:
Fricatización Adelantamiento
En un determinado entorno bilingüe, se produce sólo la fricatización, puesto que el resultado se asimila a un elemento existente en euskara.Objeción: no conocemos la distribución geográfica de la distinción de eses en euskara en las primeras etapas del cambio romance.
En lengua vasca, comienza un proceso de desfonologización. La indistinción se refleja también en el seseo castellano de los
hablantes vascos. Podrían haberse producido distintos ritmos en ese proceso, lo que
explicaría que: El Inf. 1 tenga [s] en ambas lenguas El Inf. 2 tenga [] y [] en castellano y sólo [] en euskara.
Fonetika Laborategia Deustuko UnibertsitateaLaboratorio de Fonética Universidad de Deusto
Notas para la descripción acústica del seseo vizcaíno (2005)
Conclusiones La parcialidad de los datos manejados sólo permite
presentar estos resultados como un primer paso para nuevos trabajos.
El seseo se muestra hoy como un proceso en marcha, con distintas soluciones y en distintos estadios.
El seseo vizcaíno merece un estudio más detallado (justificación diacrónica, dialectológica, sociolingüística y fonológica).
Es deseable establecer una mayor relación entre la fonética experimental y la diacrónica.
Fonetika Laborategia Deustuko UnibertsitateaLaboratorio de Fonética Universidad de Deusto
Notas para la descripción acústica del seseo vizcaíno (2005)