186
COTIZACIÓN OBRAS UNIVERSIDAD AGRARIA DEL ECUADOR CÓDIGO DEL PROCESO: COTO-UAE–002-2014 Objeto de Contratación: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPAMIENTO DE: LABORATORIO TIPO, CENTRO DE INFORMACIÓN AGRARIA Y ÁREA DEPORTIVA, EN PROGRAMA REGIONAL DE ENSEÑANZA BALZAR Guayaquil, Abril de 2014

Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

COTIZACIÓN OBRAS

UNIVERSIDAD AGRARIA DEL ECUADOR

CÓDIGO DEL PROCESO: COTO-UAE–002-2014

Objeto de Contratación:

Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPAMIENTO DE: LABORATORIO TIPO, CENTRO DE INFORMACIÓN AGRARIA Y ÁREA DEPORTIVA, EN PROGRAMA REGIONAL DE ENSEÑANZA BALZAR

Guayaquil, Abril de 2014

Page 2: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

MODELO DE PLIEGO DE LOS PROCEDIMIENTOS DE CONTRATACIÓN DE OBRAS: COTIZACIÓN

Versión SERCOP 1.1 (20 de febrero 2014)

El PLIEGO que contiene las condiciones de participación del presente procedimiento de contratación, ha sido dividido en cinco componentes sustanciales y que forman parte integrante del mismo:

I: CONDICIONES PARTICULARES DEL PROCEDIMIENTO DE COTIZACIÓN DE OBRAS

Se establece la información y reglas específicas que rigen al procedimiento de contratación, incluidos formularios y el contrato. La entidad contratante señalará en las condiciones particulares las especificidades del procedimiento al que convoca y para el efecto detallará e individualizará las condiciones del mismo y del contrato a suscribirse. En consecuencia, deberá realizar los ajustes y/o modificaciones a las condiciones particulares del presente pliego, así como la determinación y aplicabilidad de los componentes de los formularios previstos para el presente procedimiento; reemplazando todo texto que conste en paréntesis por el contenido pertinente, así como incorporará o sustituirá la redacción por otro contenido que a su criterio le es aplicable.

II: CONDICIONES GENERALES DEL PROCEDIMIENTO DE CONTRATACIÓN

DE OBRAS

Contiene aquella información y reglas de participación que son comunes al objeto de contratación y por tanto no requieren de variación alguna; por ello, no son materia de ajuste y/o modificación por parte de las entidades contratantes; sin embargo, forman parte sustancial de las condiciones de participación en los procedimientos de contratación. Las resoluciones y disposiciones administrativas dictadas por el SERCOP que se emitan durante el procedimiento, quedan incorporadas al Pliego de Condiciones Generales y se aplicarán de manera obligatoria.

III: FORMULARIOS DE COTIZACIÓN DE OBRAS

Comprende los documentos que el oferente deberá presentar como requisitos mínimos de la oferta, integrado por el formulario de la oferta y los formularios que describen los compromisos que asume el oferente.

IV: CONDICIONES PARTICULARES DEL CONTRATO DE COTIZACIÓN DE

OBRAS

Se presenta un proyecto de contrato que establece las condiciones contractuales que deberán ser acordadas entre la entidad contratante y el adjudicatario para

Page 3: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

un procedimiento de Cotización de Obras, documento que perfeccionado será suscrito por las partes intervinientes, la entidad contratante y el adjudicatario.

V: CONDICIONES GENERALES DEL CONTRATO DE OBRAS

Recoge las condiciones contractuales de carácter general que son aplicables para los procedimientos de contratación de Obras contratados a través del procedimiento de Cotización, determinada por la normativa del Sistema Nacional de Contratación Pública.

INDICE GENERAL

I. CONDICIONES PARTICULARES DE COTIZACIÓN DE OBRAS

SECCION I

CONVOCATORIA

SECCION II

OBJETO DE LA CONTRATACIÓN, PRESUPUESTO REFERENCIAL Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

SECCION III

CONDICIONES DEL PROCEDIMIENTO

SECCIÓN IV

EVALUACIÓN DE LAS OFERTAS

SECCIÓN V

OBLIGACIONES DE LAS PARTES

Page 4: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

II. CONDICIONES GENERALES PARA LA CONTRATACIÓN DE OBRAS

SECCIÓN I

DEL PROCEDIMIENTO DE CONTRATACIÓN

SECCIÓN II

METODOLOGÍA DE EVALUACIÓN DE LAS OFERTAS

SECCIÓN III

FASE CONTRACTUAL

III. FORMULARIOS DE COTIZACIÓN DE OBRAS

SECCIÓN I

FORMULARIO DE LA OFERTA

SECCIÓN II

FORMULARIO DE COMPROMISO DE PARTICIPACIÓN DEL PERSONAL TÉCNICO Y HOJAS DE VIDA

SECCIÓN III

FORMULARIO DE COMPROMISO DE ASOCIACIÓN O CONSORCIO

SECCIÓN IV

FORMULARIO DE COMPROMISO DE SUBCONTRATACIÓN

IV. CONDICIONES PARTICULARES DEL CONTRATO DE COTIZACIÓN DE

OBRAS

V. CONDICIONES GENERALES DE LOS CONTRATOS DE EJECUCION DE OBRAS

Page 5: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

COTIZACIÓN OBRAS

COTO-UAE-002-2014

CONSTRUCCION Y EQUIPAMIENTO DE: LABORATORIO TIPO, CENTRO DE INFORMACIÓN AGRARIA Y ÁREA DEPORTIVA, EN PROGRAMA REGIONAL DE ENSEÑANZA BALZAR

I. CONDICIONES PARTICULARES DE COTIZACIÓN DE OBRAS

SECCIÓN I

CONVOCATORIA Se convoca a las personas naturales o jurídicas, nacionales o extranjeras, asociaciones de éstas o consorcios o compromisos de asociación, que se encuentren habilitadas en el Registro Único de Proveedores - RUP, que tengan su domicilio fiscal en el Ecuador, legalmente capaces para contratar, a que presenten sus ofertas para CONSTRUCCION Y EQUIPAMIENTO DE: LABORATORIO TIPO, CENTRO DE INFORMACIÓN AGRARIA Y ÁREA DEPORTIVA, EN PROGRAMA REGIONAL DE ENSEÑANZA BALZAR. Aquellos proveedores que no hayan sido invitados automáticamente a través del Portal institucional del SERCOP, siempre que estén registrados en la categoría del producto, CPC, correspondiente, podrán auto invitarse, hasta antes de la fecha límite para presentación de ofertas, para participar en el procedimiento. El presupuesto referencial es de USD.$ 495.987,31 dólares de Estados Unidos de América, sin incluir el IVA, y el plazo estimado para la ejecución del contrato es de doscientos setenta días, contado a partir de la fecha de notificación de que el anticipo se encuentra disponible. Las condiciones de esta convocatoria son las siguientes: 1. El pliego está disponible, sin ningún costo, en el Portal Institucional del SERCOP (www.compraspublicas.gob.ec), únicamente el oferente que resulte adjudicado, una vez recibida la notificación de la adjudicación, pagará a la entidad el valor de US$ 500,00, de conformidad con lo previsto en el inciso 4 del artículo 31 de la Ley Orgánica del Sistema Nacional de Contratación Pública –LOSNCP. 2. Los interesados podrán formular preguntas en el término de 2 días contados a partir de la fecha de publicación. La Comisión Técnica absolverá obligatoriamente todas las preguntas y realizará las aclaraciones necesarias, en un término de 4 días subsiguientes a la conclusión del período establecido para formular preguntas y aclaraciones. 3. La oferta se presentará de forma física en la Secretaría de la Comisión Técnica, ubicada en Avenida Veinticinco de Julio y Avenida Pío Jaramillo Alvarado, Guayaquil; o de forma electrónica a través del Portal Institucional del SERCOP, caso en el que para ser válida deberá estar firmada electrónicamente; hasta las 15h00 del día 14/05/2014 , de acuerdo con lo establecido en el Reglamento General de la Ley Orgánica del Sistema Nacional de Contratación Pública -RGLOSNCP-. En los dos casos, sea que la Oferta se

Page 6: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

presente en forma física o en forma electrónica, el precio de la misma siempre deberá subirse a través del portal institucional del SERCOP, hasta la fecha en que se cierre el plazo para la presentación de la oferta. La falta de ingreso del precio de la propuesta en el Portal, será causa de descalificación de la oferta. Los oferentes deberán tener en cuenta que la oferta económica registrada en el mencionado portal deberá coincidir con la oferta económica entregada en forma física. De existir diferencia en el monto que consta en la oferta física y el registrado electrónicamente, la entidad contratante remitirá al SERCOP la petición de ajuste debidamente sustentada. La apertura de las ofertas se realizará una hora más tarde de la hora prevista para la recepción de las ofertas. El acto de apertura de ofertas será público y se efectuará en Avenida Veinticinco de Julio y Avenida Pío Jaramillo Alvarado, Guayaquil. Para poder participar en el presente procedimiento, al momento de la presentación de la propuesta, los oferentes interesados deberán encontrarse habilitados en el Registro Único de Proveedores. 4. La oferta debe presentarse por la totalidad de la contratación. 5. Este proceso contempla reajuste de precios. 6. La evaluación de las ofertas se realizará aplicando los parámetros de calificación previstos en el pliego, conforme lo dispone el artículo 54 del Reglamento General de la LOSNCP y las resoluciones que el SERCOP dicte para el efecto. 7. Los pagos del contrato se realizarán con cargo a los fondos propios provenientes del presupuesto de la Entidad Contratante relacionados con las partidas presupuestarias CONSTRUCCIONES Y EDIFICACIONES N° 750107.0000.0000.001 y MAQUINARIAS Y EQUIPOS N° 840104.000.0000.0001. Las partidas presupuestarias deberán certificarse por la totalidad de la contratación incluyéndose el IVA. Los pagos se realizarán contra presentación de planillas por avance de obra, de conformidad con lo indicado en el proyecto de contrato. Se hará la entrega de un anticipo del 50%. 8. El procedimiento se ceñirá a las disposiciones de la LOSNCP, su Reglamento General, las resoluciones del SERCOP y el presente pliego. 9. La entidad contratante se reserva el derecho de cancelar o declarar desierto el procedimiento de contratación, situación en la que no habrá lugar a pago de indemnización alguna. Guayaquil, 29 de Abril de 2014

Dr. Manuel Pulido Barzola

RECTOR ENCARGADO UNIVERSIDAD AGRARIA DEL ECUADOR

Page 7: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

SECCIÓN II

OBJETO DE LA CONTRATACIÓN, PRESUPUESTO REFERENCIAL Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 2.1. Objeto: Este procedimiento precontractual tiene como propósito seleccionar a la oferta de obra de origen ecuatoriano de mejor costo, en los términos del numeral 18 del artículo 6 de la LOSNCP, para la CONSTRUCCION Y EQUIPAMIENTO DE: EDIFICIO PARA LABORATORIO TIPO, EDIFICIO PARA CENTRO DE INFORMACIÓN AGRARIA Y CANCHA SINTÉTICA, EN PROGRAMA REGIONAL DE ENSEÑANZA BALZAR, UNIVERSIDAD AGRARIA DEL ECUADOR, que incluye dos edificios con estructura de hormigón armado, incluso la cubierta, paredes de bloques enlucidos y pintados, pisos de porcelanato, instalaciones eléctricas y sanitarias empotradas, puertas de madera y ventanas de aluminio y vidrio, en donde funcionará el Centro de Investigaciones y el Centro de Información Agrario. Además se construirá una cancha de césped sintético para practicar mini futbol, con cerramiento de malla. Si en el procedimiento de contratación no hubiere oferta u ofertas de obras consideradas de origen ecuatoriano, la Entidad Contratante considerará y analizará las ofertas de obra que no se consideren ecuatorianas que se hubieren presentado. 2.2. Presupuesto referencial: El presupuesto referencial es US$ 495.987,31, con sujeción al Plan Anual de Contrataciones 2014. NO INCLUYE IVA.

RUBRO D E S C R I P C I O N UNIDAD CANTIDAD PRECIO

UNITARIO PRECIO TOTAL

LABORATORIO TIPO

1 TRABAJOS PRELIMINARES

1.1 Caseta de guardianía, bodega y letrina m2 27,00 27,72 748,44

1.2 Trazado y Replanteo m2 475,00 1,10 522,50

2 PREPARACIÓN DEL TERRENO

2.1 Excavación y desalojo m3 369,43 4,72 1.743,71

2.2 Relleno compactado con material

clasificado (incluye transporte) m3 738,00 15,08 11.129,04

2.3 Muro de piedra base m3 2,26 114,98 259,85

3 ESTRUCTURAS

3.1 Replantillo, f´c= 140 Kg/cm2, h= 5 cm. m2 182,63 6,13 1.119,52

3.2 Zapatas, f´c= 210 Kg/cm2 m3 37,57 254,22 9.551,05

3.3 Riostras, Hormigón Estructural f´c= 210

Kg/cm2 m3. 2,85 253,99 723,87

3,4

Columnas desde cimientos hasta losa de

planta alta, Hormigón Estructural f´c= 210 Kg./cm2(Inc. Columnas circulares Ø

50 cm. y rectangulares.

m3 13,27 263,65 3.498,64

Page 8: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

3,5

Columnas sobre losa de planta alta, Hormigón Estructural f´c= 210

Kg./cm2(Inc. Columnas circulares de cúpula Ø 20 cm. y perimetrales

antepecho terraza

m3 5,72 274,19 1.568,37

3,6

Losa de cubierta (terraza) (sin bloques),

Hormigón Estructural f´c= 210 Kg./cm2 (inc. Vigas) y escalera

m3 83,00 309,15 25.659,45

3,7 Bloques livianos ( 15x20x40)cm,

cajonetas en losa de cubierta (terraza) u 3.654,00 0,74 2.703,96

3,8 Hormigón estructural en cúpula f´c=

210 Kg./cm2 m3 16,00 331,80 5.308,80

3,9 Viga canal en lucernario Hormigón estructural f'c= 210 kc/cm2. (20x20 cm.)

ml. 32,70 22,97 751,12

3,1 Viguetas, pilaretes y dinteles, Ho.

Armado f´c= 210 Kg./cm2 (15x20 cm.) m 322,24 7,75 2.497,36

3,11 Loseta Mesones de Ho. Armado f'c= 210

kg/cm2. E= 8 CM. m2. 46,53 34,69 1.614,13

3,12 Hierro estructural Kg 17.689,67 2,00 35.379,34

4 ALBAÑILERIA

4.1 Pared de bloques (14x19x39)cm de

concreto m2 233,48 14,99 3.499,87

4.2 Pared de bloques (9x19x39)cm de concreto

m2 257,24 12,36 3.179,49

4,3 Enlucido interior - exterior (inc. cuadrada de boquetes, filos, columnas,

vigas, etc.)

m2 981,44 5,00 4.907,20

4,4 Enlucido de tumbado (inc. cuadrada de

boquetes, y filos, vigas, etc.) m2 627,69 6,17 3.872,85

4,5 Molduras en el perímetro de puerta principal

m 15,00 9,55 143,25

4,6 Antepecho en balcón con balaustres de

hormigón m 19,40 30,30 587,82

4,7 Molduras en losa de cubierta m 48,80 26,15 1.276,12

4,8 Molduras en antepecho de cubierta m 71,00 24,16 1.715,36

4,9 Molduras en base de cúpula m 26,00 28,65 744,90

4,1 Molduras en antepecho de ventanas m 60,20 10,99 661,60

4,11 Enlucido de columnas D= 0,50 m. (incluye canales, molduras en base y

capitel)

u 15,00 446,60 6.699,00

4,12

Enlucido de columnas D= 0,20 m.

(incluye canales, molduras en base y capitel)

u 8,00 102,47 819,76

5 PISOS Y SOBREPISOS

Page 9: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

5.1 Contrapiso de hormigón simple, e= 8 cm. f'c= 180 kg/cm2.

m2 481,43 10,83 5.213,89

5.2 Piso de Porcelanato brillante m2 371,60 39,22 14.574,15

5,3 Piso de Porcelanato antideslizante para exteriores

m2 575,43 33,07 19.029,47

5,4 Escalones de Porcelanato antideslizante m 45,90 52,61 2.414,80

6 REVESTIMIENTOS DE PAREDES

6.1 Cerámica nacional en S.H. H= 2,00 m. m2 81,80 20,80 1.701,44

6,2

Recubrimiento de mesones (parte

superior, zócalo y borde) con planchas granito gris

m2. 45,75 143,41 6.561,01

7 PINTURAS

7.1 Pintura interior - exterior de caucho m2 899,64 4,65 4.183,33

7,2 Pintura de tumbado, de caucho m2 627,69 5,47 3.433,46

8 CARPINTERÍA DE ALUMINIO Y VIDRIO

8.1 Ventana de aluminio bronce y vidrio

bronce E= 4 mm.(corrediza) m2 82,79 89,97 7.448,62

8.2 Puerta de aluminio y vidrio bronce e= 6

mm. m2 3,20 182,58 584,26

8,3 Cubierta de Lucernario en aluminio y policarbonato

m2. 30,00 139,14 4.174,20

9 CARPINTERIA DE MADERA

9.1 Puertas de Teca o Cedro 1,00x2,00m, 1 hoja abatible

m2. 8,00 136,23 1.089,84

9.2 Puertas de Teca o Cedro 0,80x2,00m, 1

hoja abatible m2. 4,20 123,26 517,69

9.3 Puertas de plywood, tamborada

0,60x1,70m, 1 hoja abatible m2. 3,06 129,51 396,30

10 CARPINTERIA METÁLICA

10,1

Puerta metálica (abatible), 2 hojas de 2,00x3,10 m c/u, parte superior

semicircular r= 1,00 m (fija) (incluye

cerradura tipo VIRO y aldabas)

m2. 12,40 198,66 2.463,38

10,2 Rejas metálicas en ventanas, con hierro cuadrado 16mm

m2 91,07 87,63 7.980,46

10,3 Pasamano metálico en rampa para uso

de minusválidos, tubo galv. D= 2" ml. 4,00 18,20 72,80

11 CERRAJERIA

11.1 Pestillo muerto (Llave-llave) u 2,00 24,22 48,44

11.2 Cerradura en laboratorios u 4,00 36,72 146,88

11.3 Cerradura para baños u 6,00 17,97 107,82

12 INSTALACIONES DE AGUA POTABLE

Page 10: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

12.1 Tubería P.V.C. Roscable, inc. accesorios H.G. D= 1/2"

m 12,00 7,55 90,60

12.2 Tubería P.V.C. Roscable, inc. accesorios

H.G. D= 3/4" m 60,00 8,44 506,40

12.3 Tubería P.V.C. Roscable, inc. accesorios

H.G. D= 1" m 24,00 11,10 266,40

12,4 Punto de agua potable de D= 1/2" u. 19,00 24,45 464,55

12,5 Válvula de compuerta de D= 1/2" u 4,00 24,23 96,92

12,6 Válvula de compuerta de D= 3/4" u 2,00 30,41 60,82

12,7 Llave para manguera D= 1/2" u 1,00 14,09 14,09

13 INSTALACIONES DE AGUAS

SERVIDAS

13.1 Colector de P.V.C. desague de D= 110

mm. (4") m 140,00 9,39 1.314,60

13,2 Redes de P.V.C. desague de D= 50 mm. (2")

m 40,00 7,34 293,60

13,3 Punto de PVC D= 50 mm. (2") u. 16,00 21,52 344,32

13,4 Punto de PVC D= 110 mm. (4") u. 4,00 29,47 117,88

13,5 Instalación de rejilla de al. D= 50 mm. (drenaje de piso)

u. 2,00 9,67 19,34

13,6 Cajas de registro u 6,00 96,17 577,02

14 INSTALACIONES DE AGUAS LLUVIAS

14.1 Rebose (bota-agua), para drenaje de AA.

LL. u 8,00 7,53 60,24

15 PIEZAS Y ACCESORIOS

SANITARIOS

15.1 Lavamanos empotrado (incl. Llave pressmatic)

u 5,00 195,83 979,15

15.2 Inodoro tanque bajo u 4,00 118,33 473,32

15,3 Urinario (incl. Llave pressmatic) u 1,00 219,58 219,58

15,4 Lavadero acero Inoxidable 1 pozo u 8,00 172,08 1.376,64

16 INSTALACIONES ELECTRICAS

16.1 Punto de luz de 120 V. u 82,00 33,01 2.706,82

16.2 Tomacorriente polarizado de 120 V. u 42,00 34,33 1.441,86

16.3 Tomacorriente polarizado de 120 V.

(Extractores de olores) u 1,00 34,33 34,33

16.4 Tomacorriente polarizado de 120 V.

(Secador de manos) u 3,00 46,24 138,72

16.5 Punto polarizado de 220 V. (para acondicionadores de aire)

u 6,00 79,69 478,14

16.6 Acometida en Baja Tensión al TDG m 25,00 67,13 1.678,25

Page 11: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

16.7 Alimentador 2#4 - 1#6 - T#8 - , D= 40 mm PVC (desde TDG)

m. 20,00 20,26 405,20

16.8 Tablero de Distribución General u. 1,00 814,83 814,83

16.9 Panel de breakers 24-32 espacios (PB-1) u 1,00 479,38 479,38

16.10 Panel de breakers 12-24 espacios (PB-2) u. 1,00 345,63 345,63

16.11 Lámpara fluorescente 3 x 32 W, con

acrílico sobrepuesta u. 33,00 66,97 2.210,01

16.12 Ojo de buey, con luz 20 W u. 30,00 51,08 1.532,40

16.13 Ojo de buey, con luz 2t -13 W u. 20,00 64,41 1.288,20

14,14

Reflectores, inc. Accesorios de

instalación, 4 ubicarlos en base de

cúpula

u. 4,00 78,53 314,12

14,15 Punto de ventilador de 120 V. u. 13,00 35,19 457,47

17 INSTALACIONES TELEFONICAS

17.1 Acometida telefónica, PVC de 40 mm

(ducto subterráneo) con cable multipar m 60,00 7,61 456,60

17.2 Puntos de teléfono u 11,00 15,86 174,46

17,3 Caja de distribución, (0,40x0,35x0,12)m. u 1,00 61,84 61,84

19 CLIMATIZACION

19,1 Equipo extractor de olores, tipo pared de

150 cfm de cap. u. 1,00 233,33 233,33

19,2 Drenaje para acondicionadores de aire,

tubo D= 50 mm desagüe m 60,00 10,23 613,80

20 VARIOS

20.1 Guardianía mes 8,00 709,95 5.679,60

20.2 Bordillos Ho. Simple f'c= 210 kg/cm. m 87,00 20,75 1.805,25

20.3 Rampa exterior Ho. Simple f'c= 210

kg/cm2. m2. 4,00 33,61 134,44

20.4 Pizarra acrílica (3,20x1,30)m con marco de aluminio

u 4,00 115,41 461,64

20.5 Secador eléctrico de manos u 3,00 67,19 201,57

20.6 Sistema de prevención de incendios: detectores de humo, lámparas

estroboscópicas y letreros

global 1,00 2.410,00 2.410,00

SUB-TOTAL 1 248.861,95

CENTRO DE INFORMACION AGRARIA

1 TRABAJOS PRELIMINARES

1,2 Trazado y Replanteo m2 336,25 1,11 373,24

1,3 Limpieza y desbroce m2 336,25 1,64 551,45

1,4 Instalación provisional de agua glb 1,00 1.675,09 1.675,09

1,5 Instalación provisional de luz glb 1,00 983,64 983,64

2 PREPARACIÓN DEL TERRENO

Page 12: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

2.1 Excavación y desalojo m3 193,87 4,72 915,07

2.2 Relleno compactado con material

clasificado (incluye transporte) m3 170,90 15,08 2.577,17

2.3 Muro de piedra base m3 3,65 120,4 439,46

3 ESTRUCTURAS

3.1 Replantillo, f´c= 140 Kg/cm2, h= 5 cm. m2 128,37 6,37 817,72

3.2 Zapatas, f´c= 210 Kg/cm2 m3 50,32 335,41 16.877,83

3.3 Riostras f´c= 210 kg/cm2 m3 2,03 289,94 588,58

3.4

Columnas desde cimientos hasta losa de

cubierta, f´c= 210 Kg./cm2 (tipo C2 circulares de D= 60 cm y de D= 30 cm)

m3 10,82 273,33 2.957,43

3.5 Columnas desde cimientos hasta losa de planta alta, f´c= 210 Kg./cm2,

(columnas de sección rectangular)

m3 0,61 262,69 160,24

3.6

Losa de cubierta (terraza) (sin bloques),

f´c= 210 Kg./cm2 (inc. Vigas, loseta esc.)

m3 43,68 318,38 13.906,84

3.7 Bloques livianos ( 20x25x40)cm,

cajonetas en losa de cubierta (terraza) u 1.026,00 0,8 820,80

3.8 Hormigon simple para vigas de amarre f´c= 210 kg/cm2

m3 25,90 264,28 6.844,85

3.9 Hormigón en cúpula f´c= 210 Kg./cm2 m3 8,88 434,18 3.855,52

3.10 Viguetas, pilaretes y dinteles, f´c= 210

Kg./cm2 m 144,24 7,88 1.136,61

3.11 Hierro estructural Kg 12.055,46 1,82 21.940,94

3.12 Hormigón para mesón ml 10,34 39,35 406,88

4 ALBAÑILERIA

4.1 Pared de bloques (14x19x39)cm de h. s.

Planta baja m2 49,86 17,41 868,06

4.2 Pared de bloques (9x19x39)cm de h. s.

Planta baja m2 104,03 13,84 1.439,78

4.3 Pared de bloques (14x19x39)cm de h. s. Planta alta

m2 49,86 17,73 884,02

4.4 Pared de bloques (9x19x39)cm de h. s.

Planta alta m2 45,06 14,54 655,17

4.5 Enlucido interior en planta baja (inc.

cuadrada de boquetes, filos, etc.) m2 257,92 4,08 1.052,31

4.6 Enlucido interior en planta alta (inc. cuadrada de boquetes, filos, etc.)

m2 139,99 4,4 615,96

4.7 Enlucido exterior (inc. cuadrada de

boquetes, filos, goteros, etc.) m2 189,85 6,61 1.254,91

4.8 Enlucido de tumbado (inc. cuadrada de

boquetes, y filos, etc.) m2 274,70 5,89 1.617,98

4.9 Moldura tipo 1 en cubierta m 109,07 27,36 2.984,16

Page 13: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

4.10 Molduras tipo 1 en planta baja m 46,03 24,09 1.108,86

4.11 Molduras tipo 2 en cubierta m 55,95 31,09 1.739,49

4.12 Basamento en columnas u 12,00 111,09 1.333,08

4.13 Enlucido de columnas D= 0,60 m.

(incluye molduras en base) u 8,00 77,35 618,80

4.14 Enlucido de cúpula m2 55,51 20,63 1.145,17

4.15 Elucido de losa de cubierta con

impermeabilizante m2 198,62 15,39 3.056,76

4.16 Jardinera de mampostería h=40cm ml 48,29 16,82 812,24

5 PISOS Y SOBREPISOS

5.1 Contrapiso de hormigón simple, e= 8

cm. m2 189,75 10,83 2.054,99

5.2 Piso de Porcelanato brillante en planta baja

m2 189,75 39,22 7.442,00

6 REVESTIMIENTOS DE PAREDES

6.1 Cerámica nacional en planta baja, h= 2,00 m.

m2 28,55 29,43 840,23

6.2 Recubrimiento de mesón con granito m2 3,88 105,79 410,47

7 PINTURAS

7.1 Pintura interior, de caucho m2 369,36 4,65 1.717,52

7.2 Pintura exterior, de caucho m2 189,85 4,89 928,37

7.3 Pintura de tumbado, de caucho m2 274,70 5,47 1.502,61

7.4 Pintura para columnas perimetrales

redondas m2 47,75 6,04 288,41

8 CARPINTERÍA DE ALUMINIO Y VIDRIO

8.1 Ventana de aluminio y vidrio (corrediza) m2 66,54 85,9 5.715,79

8.2 Puerta de aluminio y vidrio bronce m2 9,40 108,35 1.018,49

8.3 Mamparas de aluminio y vidrio m2 5,88 117,61 691,55

9 CARPINTERIA DE MADERA

9.1 Puertas de laurel 0,70x2,00m u 3,00 131,87 395,61

9.2 Puertas de laurel 0,80x2,00m u 2,00 144,76 289,52

10 CARPINTERIA METÁLICA

10.1

Puerta metálica dos hojas de rejas

(2,00x3,00)m., incluye cerradura tipo VIRO (acceso principal)

u 2,00 538,95 1.077,90

10.2 Rejas metálicas en ingreso, con hierro

cuadrado 16mm m2 5,88 57,56 338,45

11 CERRAJERIA

11.1 Pestillo muerto (Llave-llave) u 2,00 22 44,00

11.2 Cerradura de salones u 6,00 51,62 309,72

11.3 Cerradura para baños u 3,00 20,42 61,26

Page 14: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

12 INSTALACIONES DE AGUA POTABLE

12.1 Tubería P.V.C. Roscable, inc. accesorios H.G. D= 1/2"

m 24,11 6,54 157,68

12.2 Punto de agua potable de D= 1/2" u 7,00 29,52 206,64

12.3 Válvula de compuerta de D= 1/2" u 4,00 40,41 161,64

12.4 Llave para manguera D= 1/2" u 1,00 9,23 9,23

13 INSTALACIONES DE AGUAS

SERVIDAS

13.1 Colector de P.V.C. desagüe de D= 110 mm. (4")

m 18,43 9,51 175,27

13.2 Redes de P.V.C. desagüe de D= 50 mm.

(2") m 3,86 7,55 29,14

13.3 Tubería ventilación de P.V.C. desagüe de

D= 50 mm. (2") m 3,00 5,38 16,14

13.4 Punto de D= 50 mm. (2") u 3,00 23,05 69,15

13.5 Punto de D= 110 mm. (4") u 3,00 30,21 90,63

13.6 Instalación de rejilla de P.V.C. D= 50

mm.(2") (ventilación) u 3,00 4,95 14,85

13.7 Instalación de rejilla de al. D= 50 mm. (drenaje de piso)

u 3,00 8,89 26,67

13.8 Cajas de registro u 2,00 97,46 194,92

14 INSTALACIONES DE AGUAS

LLUVIAS

14.1 Sumidero de piso AL en cubierta u 4,00 14,02 56,08

14.2 Bajante de PVC de AL. 110mm (4") m 17,60 14,06 247,46

15 PIEZAS Y ACCESORIOS

SANITARIOS

15.1 Lavamanos con llave presmatic u 3,00 159,72 479,16

15.2 Inodoro tanque bajo con fluxómetro u 3,00 295,32 885,96

16 INSTALACIONES ELECTRICAS

16.1 Punto de iluminación u 26,00 48,59 1.263,34

16.2 Lámpara fluorescente 3 x 32 W u 19,00 106,92 2.031,48

16.3 Iluminarias ojo de buey con 2

ahorradores 26w u 4,00 40,51 162,04

16.4 Tomacorriente polarizado de 120 V. u 11,00 62,61 688,71

16.5 Iluminaria tipo campana 250 V. u 1,00 193,44 193,44

16.6 Tomacorriente 220 V, 20 A u 2,00 87,88 175,76

16.7 Luminaria ojo de buey tipo led 5 V. u 2,00 64,3 128,60

16.8 Tomacorriente 3F 220V. 60 A. u 4,00 220,68 882,72

16.9 Transformador pad-mounted trifásico 50

kva u 1,00 7.134,93 7.134,93

16.10 Panel trifásico 20 espacios, con disyuntor u 1,00 355,45 355,45

Page 15: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

16.11 Acometida 3 No. 2/0+1 No. 1/0 THHN, ducto 3"

m 24,00 57,72 1.385,28

16.12 Acometida 3 No. 1/0+1 No. 4 + 1 No.6

THHN, ducto 2" m 16,00 44,29 708,64

16.13 Acometida 3 No. 6+1 No.8 + 1 No.10

THHN, ducto 1 1/4" m 9,60 15,81 151,78

16.14 Tableros de distribución u 1,00 871,69 871,69

16.15 Acometida 3 No. 2 15 KV + 1No.4

THHN, ducto 4" m 60,00 56,22 3.373,20

16.16 Accesorios acometida media tensión Gbl 1,00 1.048,33 1.048,33

16.17 Caja de paso 80x80x80 cm. u 1,00 337,44 337,44

16.18 Caja de paso 50x50x50 cm. u 1,00 301,44 301,44

16.19 Ruptura, zanja y reposición de piso m 30,00 16,54 496,20

SISTEMA DE VOZ Y DATOS

16.20 Puntos de voz y datos, Cat. 7 u 6,00 185,35 1.112,10

16.21 Pach panel 24 U, Cat. 7 u 2,00 346,87 693,74

16.22 Sistema de tierra u 1,00 174,56 174,56

16.23 Rack de pared 18u, 19"x600 mm. u 1,00 414,32 414,32

16.24 Colocación tubería PVC de 2" m 15,00 5,35 80,25

SISTEMA DE CLIMATIZACION

16.25 Ducto de plancha galvanizada kg 25,00 16,57 414,25

16.26 Rejillas de salida de aire u 2,00 56,17 112,34

16.27 Rejillas de retorno u 2,00 56,17 112,34

16.28 Instalación de termostato u 2,00 134,59 269,18

16.29 Drenaje de aire acondicionado u 5,00 74,17 370,85

16.30 Suministro e instalación de A/A de

60000 BTU u 4,00 3.500,00 14.000,00

17 VARIOS

17.2 Capiteles jónicos u 12,00 818,14 9.817,68

17.3 Césped y decoración vegetal en

jardineras m2 28,22 12,82 361,78

17.4 Limpieza final glb 1,00 1.010,40 1.010,40

18 SISTEMA CONTRAINCENDIOS

18.1 Sistema contraincendios glb 1,00 2.227,00 2.227,00

SUB-TOTAL 2 179.824,84

CANCHA SINTÉTICA DE MINI-FUTBOL,CON CERRAMIENTO

1 EXCAVACIÓN, DESALOJO Y TENDIDA DE MATERIAL

M3 280,00 $ 4,72 1.321,60

2

RELLENO COMPACTADO CON MATERIAL

PETREO FINO-MEDIANO Y

RECONFORMACIÓN DEL ÁREA TOTAL

M3 960,00 $ 15,08 14.476,80

Page 16: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

3

PAVIMENTACIÓN HORMIGÓN F'C 210 KG/CM2 ESPESOR 7 CM INCLUYE

CUNETAS LATERALES DE DRENAJE DE

AA.LL.

M2 966,00 $ 9,22 8.906,52

4

CONSTRUCCIÓN DE BORDILLO,

HORMIGON F'C 210 KG/CM2DE 15X40 CM

M 130,00 $ 11,97 1.556,10

5

CONSTRUCCION PLINTO HORMIGON ARMADO F'C 210 KG/CM2 DE 60X60 CM

Y DE 20 CM ESPESOR. INCLUYE

EXCAVACIÓN Y RELLENO

U 42,00 $ 20,16 846,72

6

CONSTRUCCION DE CERRAMIENTO DE

MALLA ELECTROSOLDADA DE 10X10 CM

Y 6 MM ESPESOR SOLDADA EN TUBOS GALVANIZADOS DE 4" Y L=2 M

VERTICALES Y 2"CON L=2,40 M HORIZONTALES, DIAGONALES DE 2" Y

TENSADORES EN LAS ESQUINAS DE 2"

Y L=0,71, INCLUYE PUERTA DE90X200 CM DE MALLA GALVANIZADA, ALDABA Y

PICAPORTE

M2 312,00 $ 35,28 11.007,36

7

CONSTRUCCION DE CERRAMIENTO CON

TUBOS GALVANIZADOS DE 2" Y MALLA DE NYLON AREA:23X42 M2

GLOBAL 1,00 $ 2.691,49 2.691,49

8

PROVISION Y COLOCACION DE POSTE

DE HORMIGÓN ARMADO

PREFABRICADO DE L= 11M Y 500 KG

U 1,00 $ 750,00 750,00

9 ACOMETIDA DE ALTA TENSIÓN DESDE

TRANSFORMADOR HASTA POSTE M 50,00 $ 60,23 3.011,50

10

PROVISIÓN E INSTALACION DE POSTE

METÁLICO DE 4"-3" H= 9M INCLUYE

ESTRUCTURA HORIZONTAL PARA EL MONTAJE DE 2 REFLECTORES METAL

HALIDE DE 400 W C/U LUZ BLANCA, ACOMETIDA, BOTONERA DE OFF/ON Y

CAJA DE BREAKERS PROTEGIDA CONTRA INTEMPERIE

U 4,00 $ 746,76 2.987,04

11

PROVISION Y COLOCACION DE ARCOS

DE TUBOS GALVANIZADOS DE 3" Y 2 MM DE ESPESOR, CON MALLA DE

NYLON PRENDIDA EN GANCHOS

U 2,00 $ 500,00 1.000,00

12

PROVISION Y COLOCACION DE CESPED SINTETICO CON FONDO COLOR VERDE

Y DEMARCACION BLANCA AREA= 21X41

M2

M2 861,00 $ 21,43 18.451,23

Page 17: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

13

CONSTRUCCION DE ESCALINATA CON

LOSETA ARMADA CON MALLA ELECTROSOLDADA DE 10X10 CM Y 10

MM DE DIAMETRO, ANCHO VARIABLE, HUELLA DE 30 CM

GLOBAL 1,00 $ 294,16 294,16

SUB-TOTAL 3 67.300,52

TOTAL 1, 2, 3 495.987,31

2.3. Especificaciones técnicas: Se incluirán las especificaciones técnicas del proyecto, considerando todos los rubros a contratarse; los estudios y diseños previos, completos, definitivos y actualizados correspondientes; y, los estudios de prevención/mitigación de impactos ambientales, para lo cual la entidad deberá cumplir la normativa ambiental aplicable respecto de la contratación. La descripción abarcará los rubros, procedimientos de trabajo, materiales a emplearse, requisitos, disponibilidad del equipo mínimo para la ejecución de cada rubro, ensayos, tolerancias de aceptación, forma de pago, en la medida de que sean necesarios.

Page 18: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

Especificaciones Técnicas OBRA: “CONSTRUCCIÓN DEL EDIFICIO DE LABORATORIOS PARA EL PROGRAMA REGIONAL DE ENSEÑANZA BALZAR, PREDIOS DE LA U.A.E.” A.- GENERALIDADES A.01.- EJECUCION DE LAS OBRAS.- Las obras se realizarán de acuerdo con los Planos y Especificaciones técnicas, conforme a las indicaciones del Fiscalizador o Jefe de Obra. A.02.- PROGRAMACION DE LOS TRABAJOS.- El Contratista debe programar y ejecutar los trabajos de acuerdo a una secuencia definida por Etapas. A.03.- NIVELES Y PENDIENTES.- El Contratista deberá tener especial cuidado en respetar los Niveles y Pendientes indicados en los Planos, tanto para las obras Interiores como las Exteriores. En caso de que esta información le pareciere insuficiente deberá hacer la consulta respectiva a través del Fiscalizador y esperar la resolución del Departamento de Construcción antes de proceder a realizar las obras. A.04.- NORMAS.- Serán de aplicación las normas INEN, u otros concordantes, equivalentes o de uso internacional.

1 TRABAJOS PRELIMINARES.-

1.2 CASETA DE GUARDIANÍA, BODEGA Y LETRINA.- El contratista debe instalar una bodega que se mantendrá durante todo el tiempo de la obra, la misma que será lo suficientemente amplia para almacenar materiales y herramientas.

También instalará un espacio para oficinas del Contratista y Fiscalizador; incluyendo una letrina y duchas suficientemente amplia para el personal de construcción. Bajo ninguna circunstancia se usarán los servicios higiénicos de la Universidad Agraria del Ecuador tampoco ningún local de la U.A.E. será utilizado para bodegas u oficinas.

Medición y Pago.- El costo será medido en m2 y su pago de acuerdo a lo estipulado en el Contrato 1.3TRAZADO Y REPLANTEO.-

El contratista deberá realizar el replanteo total de la obra respetando los niveles de la cimentación de acuerdo a los planos y estudio de suelos respectivos, se colocarán hitos en los ejes los mismos que serán respetados hasta el final de obra y comprobados por el fiscalizador. Para respetar los niveles de piso terminado de acuerdo a los planos arquitectónicos y estructurales se utilizarán los equipos de precisión adecuados que garanticen un replanteo correcto tanto vertical como horizontal. Es necesario indicar que el replanteo o comprobación

Page 19: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

de niveles y trazados pueden ser requeridos en cualquier instancia del proceso constructivo, de parte del Fiscalizador o Director de Obras de la U. A. E., sin que esto cause aumento del costo unitario contractual de este rubro.

Medición y Pago.-

Se considerará toda el área dentro del Perímetro del Edificio, entre Ejes y el pago será medido en m2; de acuerdo al precio estipulado en el Contrato, una vez aceptado el replanteo por la Fiscalización, la misma que puede requerir las veces que crea necesario el replanteo y el costo unitario será el contractual.

2 PREPARACIÓN DEL TERRENO 2.1 EXCAVACION Y DESALOJO.- Generalidades.- El contratista deberá realizar la excavación necesaria dentro

de los límites del terreno donde se ubicará el edificio, incluyendo los accesos y el área verde que circunda al mismo y de acuerdo con las especificaciones que sobre alineaciones, rasantes, espesores y cortes transversales como característicos consten en los planos, especificaciones técnicas y determinados por el fiscalizador. El desalojo del material de las excavaciones se realizará desde el sitio de origen hasta el lugar establecido por el Departamento de Construcciones de la Universidad Agraria del Ecuador.

Para los trabajos de excavación el contratista deberá respetar las instrucciones señaladas en los planos estructurales y estudios de suelos. Todo el material adecuado que se saque de la excavación deberá ser utilizado, hasta donde sea factible, en la construcción de terraplenes, sub-rasantes, declives, asientos y rellenos para estructuras, o para otros fines en la misma obra, previa autorización del Fiscalizador. La profundidad de excavación será la sugerida por el Consultor encargado del Estudio de Suelos, cuyo informe se encuentra en documentación adjunta.

Medición y Pago.- La unidad de medida será el m3. Medido en banco sin considerar esponjamiento incluyendo el desalojo, y se pagará de acuerdo al precio unitario establecido en el Contrato. Las cantidades a pagar serán las indicadas con deducciones o adiciones a tales volúmenes, autorizadas por el Fiscalizador. Las secciones transversales preliminares o mediciones comparables serán tomadas de la superficie del terreno sin descomponer. Las mediciones finales para la determinación del volumen por el método de fórmula de la sección media, se efectuarán levantando secciones transversales finales o se tomarán mediciones comparables del trabajo terminado y aceptado. Este rubro contempla los desbanques del terreno para la conformación de terrazas, según las cotas que marquen los planos de plataformas o indicaciones del Fiscalizador.

2.2 RELLENO COMPACTADO CON MATERIAL CLASIFICADO (incluye transporte).-

Page 20: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

Generalidades.- Todos los rellenos se realizarán en terrenos que no contengan basura, materia orgánica u otros desperdicios. Los rellenos se realizarán con material clasificado en capas horizontales sucesivas, con un espesor no mayor de 30 cm. En circunstancias especiales y con la autorización por escrito del Fiscalizador, el espesor de las capas puede variar. El material para el relleno deberá ser aprobado por el fiscalizador y estar de acuerdo con lo que el estudio de suelos determine; las capas deberán tener la humedad óptima necesaria para proceder a la compactación, cada capa será regada con agua hasta que alcancen un 95% del PROCTOR ESTANDAR con rodillo como lo determine el estudio técnico. El contratista deberá notificar al fiscalizador la forma como va a realizar el relleno y la calidad de los materiales a usarse. Medición y Pago.- Los materiales se medirán por metro cúbico (m3) compactado, considerando como base la cantidad indicada en el plano o la cantidad medida en obra (en banco) según los métodos establecidos en esta sección, los que deberán ser medidos de los perfiles transversales, tomados antes y después de ejecutado el trabajo con relación a los sitios. El contratista podrá realizar las mediciones y cálculos por su cuenta y confrontarlos con los efectuados por el Fiscalizador, de no hacerlo, se da por aceptado las mediciones y cálculos realizados por el Fiscalizador.

2.3 MURO DE PIEDRA BASE

Alrededor del edificio, definiendo la plataforma sobre la que se fundirá el piso de la planta baja, se construirá un muro de piedra base, preparando un hormigón ciclópeo, que es el hormigón en cuya masa se incorporan piedras y/o cantos rodados máximo de 20 cm. de diámetro. (INEN 1762). Para construirlo se coloca primeramente una capa de hormigón simple (con resistencia a la compresión, a los 28 días, igual a 100 Kg/cm2), de 15 cm. de espesor, sobre la cual se coloca a mano una capa de piedra, sobre ésta, otra capa de hormigón simple de 15 cm., y así sucesivamente. Se tendrá cuidado para que las piedras no estén en ningún momento a distancias menores de 5 cm., entre ellas y de los bordes de los encofrados. Las dimensiones de este muro perimetral será de 60 cm de alto, 20 cm en la parte superior y 30 cm en la inferior. Pudiendo variar las medidas anteriormente anotadas, según los requerimientos de la topografía del sitio aledaño a donde se construirá el edificio. Medición y Pago.- La unidad de medición será el metro cúbico (m3) y el pago se hará de acuerdo al costo unitario estipulado en el contrato.

3 ESTRUCTURAS

Page 21: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

3.1 REPLANTILLO 140 Kg/cm2 h= 5 cms Generalidades.- Previo al hormigonado de zapatas, plintos y/o vigas de

cimentación, y perfectamente nivelada la superficie, se procederá inmediatamente a fundir un replantillo que será de 5 cm. según la Tabla de Cantidades y Precios.

Material y equipo.- Se empleará hormigón simple mezclado mecánicamente

en obra, o premezclado con una resistencia a la compresión, a los 28 días, igual a 140 kg/cm2.

Medición y Pago.-

El costo será medido en m2 y su pago de acuerdo a lo estipulado en el Contrato.

(3.2 a 3.6, 3.8 a 3.11) DESCRIPCIÓN, METODO, MATERIALES Y EQUIPOS

PARA ESTRUCTURAS DE HORMIGÓN ARMADO

Cemento Pórtland.- Se usará cemento PÓRTLAND TIPO 1, cuyas

características cumplirán los requisitos de las especificaciones INEN 152. Cuando el transporte se realice en sacos, estos deberán permanecer

completamente cerrados y sanos, desde el lugar de la compra hasta la obra, todo saco que llegue roto, abierto o deteriorado o con muestras de humedad, no podrá emplearse bajo ninguna circunstancia en la estructura.

El cemento será almacenado cuidadosamente en estructuras provistas por el contratista, completamente secas, protegidas contra la intemperie y humedad y, con una adecuada ventilación.

Las facilidades de almacenaje están sujetas a la aprobación del Fiscalizador y deberán ser tales, que permitan un fácil acceso para carga y descarga, inspección e identificación.

Los sacos se almacenarán superpuestos, evitándose su contacto directo con el suelo, en grupos de hasta 14 sacos, cuando vayan a ser utilizados dentro de los 30 días desde su llegada y en grupo de hasta 6 sacos, cuando este tiempo fuere mayor.

En caso de que el cemento sea al granel, se almacenará en silos metálicos apropiados, protegidos de la humedad, no se admitirá cemento fresco en un silo que no haya sido vaciado completamente.

Se prohíbe expresamente, mezclar cemento de diversas procedencias, el hacerlo descalificará el material para utilizarse en elementos estructurales.

Agregados.- Los agregados deberán reunir los requisitos de la especificación

ASTM C-330 o sus equivalencias INEN. El agregado fino puede consistir en arena natural o polvo de piedra. El agregado grueso consistirá en piedra triturada en cantera en medida requerida

para cada elemento estructural que se vaya a fundir, para contrapiso se podría usar una combinación de grava natural con piedra triturada.

El material puede ser también Ripio o canto rodado.

Page 22: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

Para su aceptación, el material deberá someterse a los ensayos de granulometría y abrasión conforme los métodos aceptados por la especificación ASTM C-330 o su equivalencia INEN.

Muestras representativas deberán ser tomadas por el contratista, según las recomendaciones al efecto contenidas en la especificaciones INEN.

Calidad.- Los agregados deberán ser partículas de rocas fuertes, densas,

durables, limpias, libre de elementos indeseables, tales como: aceites, arcillas, limos o materia orgánica.

No deberán tener sustancias que reaccionen con el álcali del cemento, ni sales en un porcentaje mayor al 0.6%.

Los siguientes son los porcentajes máximos (en peso de muestra) permisible de sustancias indeseables.

AGREGADO FINO % DEL PESO Material que pase el tamiz # 200 3.0 Arcillas y partículas desmenuzables 0.5 Hulla y Lignito 0.25 Otras sustancias dañinas 2.0 Total máximo permisible 4.0 AGREGADO GRUESO % DEL PESO Abrasión: pérdida en 5 ciclos de la máquina de Los Ángeles 35.0 Porcentajes de finos: material que pasa el tamiz # 200 (75mm) 0.5 Arcilla 0.25 Hulla o lignito 0.25 Partículas blandas o livianas 2.0 Otras 1.0 GRANULOMETRÍA.- Agregado fino.- Su curva granulométrica deberá estar comprendida dentro de

los límites establecidos por la especificación ASTM C-330 (especificación para áridos ligeros para hormigón estructural) o su equivalente INEN 696.

El módulo de figura no será menor que 2.4 ni mayor que 3.1 y una vez que haya establecido una granulometría a utilizarse en el hormigón, su módulo de figura deberá ser mantenido estable, por lo que se evitará en lo posible cambiar la fuente de aprovisionamiento.

Agregado Grueso.- La granulometría se definirá para cada caso, en el

laboratorio de ensayo de los materiales, según los correspondientes diseños de hormigones.

Hormigón Premezclado.- Cuando se emplee hormigón premezclado se

verificará que cumpla con las normas anteriormente descritas para agregados.

Page 23: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

Agua.- El agua a usarse para la preparación de las mezclas y curados del

hormigón deberá ser fresca libre de toda sustancia que interfiera con el proceso normal de hidratación del cemento. Se rechazará el agua que contenga sustancias contaminantes nocivas, tales como residuos de aceite, ácidos, sales, álcalis, materia orgánica, etc. El contratista presentará resultados de los ensayos de compresión sobre probetas preparadas con el agua propuesta. Para la aprobación, la resistencia promedio deberá ser por lo menos el 95% de la resistencia obtenida al prepararse el mortero con agua potable. Aditivos.- Los aditivos se usarán en el hormigón para mejorar una o varias de las cualidades del mismo como por ejemplo: Mejorar la trabajabilidad, reducir la segregación de los materiales, incorporar aire, acelerar el fraguado, retardar el fraguado, conseguir su impermeabilidad, densificar el hormigón, etc. En todo caso el uso de aditivos deberá ser aprobado por el ingeniero Fiscalizador. DOSIFICACIÓN DEL HORMIGÓN Generalidades.- La dosificación a emplearse se determinará mediante diseño realizado por un laboratorio de reconocida experiencia y tomando en cuenta los materiales a usarse y su procedencia, este deberá en lo posible mantenerse inalterada. Solo el fiscalizador podrá autorizar, siguiendo el mismo principio de diseño, que esta sea cambiada cuando fuera indispensable, para mantener la calidad del hormigón requerido en las distintas estructuras o para afrontar las diferentes condiciones que se encuentren durante la construcción. Proporción de las mezclas y ensayos.- La resistencia requerida de los hormigones se controlará mediante el ensayo de probetas cilíndricas normalizadas, de 15.3 cms. (6”) de diámetro por 30.5 cms. (12”) de alto, de acuerdo con las recomendaciones ASTM C- 172, C-192, C-31 y C-39 o su equivalente INEN. Los resultados de los ensayos a compresión, a los 28 días deberán ser consistentes, sus valores iguales o superiores que las resistencias especificadas, no más del 10% de los resultados de por lo menos 20 ensayos (de 3 cilindros cada ensayo: 1 roto a los 7 y los restantes dos a los 28 días), podrán presentar valores inferiores a la resistencia especificada para cada elemento. Las mezclas frescas de hormigón deberán ser uniformes, homogéneas y estables, no expuestas a segregación y que garanticen la estabilidad y durabilidad de las estructuras. Todos los ensayos que permitan ejercer el control de calidad de las mezclas de concreto, se realizarán sobre muestras tomadas por el contratista o el fiscalizador, del tercio medio de la descarga de la hormigonera o mixer, mantendrán sumergida en agua hasta 24 horas antes de su envío al laboratorio de ensayo de materiales: el envío de los 4 cilindros para cada ensayo se hará con la debida oportunidad y seguridad, en caja de madera con relleno de arena o

Page 24: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

aserrín humedecido. El número mínimo de ensayos (de 3 cilindro c/u), para cada elemento estructural individual, será de:

Uno por cada 10 m3 de hormigón en cimentación, muros y losas;

Uno por cada 10 m3 de cisternas, tanque séptico, columnas y vigas; y

Uno por cada 10 m3 de hormigón en pavimentos, contrapisos y aceras.

PREPARACIÓN DEL HORMIGÓN Generalidades.- La mezcla se realizará con concretera, y la dosificación, por volumen; para lo cual se deberá disponer de un equipo de mezclado, en óptimas condiciones de funcionamiento y mantenimiento, y de cajones para dosificar, con dimensiones que se ajusten lo más exactamente posible, a lo señalado por el diseño del hormigón. El contratista deberá efectuar un control continuo, junto con el fiscalizador, el sistema de dosificación volumétrica, para evitar desviaciones superiores al 4.5% de la medida. El hormigón será mezclado a máquina, salvo el caso de pequeñas cantidades (menores de 100 kg.) que se podrá hacer a mano. El hormigón preparado en mezcladora deberá ser revuelto por lo menos durante el tiempo suficiente para que la máquina de por lo menos 60 revoluciones. El hormigón será descargado completamente antes de que la mezcladora sea nuevamente cargada. La mezcladora deberá ser limpiada a intervalos regulares mientras se use y mantenida en buen estado. ENCOFRADOS Generalidades.- Se utilizarán encofrados para confinar el hormigón y proporcionarle la forma y dimensiones indicadas en los planos. Cimbras, cerchas y encofrados deberán tener suficiente rigidez para mantener su geometría y posición, para poder resistir las presiones resultantes del vaciado y vibrado del hormigón. Sus partes y piezas serán además suficientemente ajustadas entre si para evitar la pérdida del mortero. Las superficies que están en contacto con el hormigón deberán encontrarse completamente limpias, libres de toda sustancia que pudiera alterar las características mecánicas y acabado final de los elementos hormigonados. Materiales y acabados.- Como material para encofrado se podrá utilizar: plywood o madera contra chapada de un mínimo de 12 mm de espesor, placas metálicas o madera de encofrado, con sistema de sujeción que determinen superficies lisas y acabados de primera calidad. Sujeción de Encofrados.- Los tirantes de sujeción embebidos se los ubicará de suerte que, al remover los encofrados se evite el desconchamiento o despostillamiento de las caras y aristas del hormigón. Si estos se produjeran en magnitudes que alteren la resistencia de la pieza, se deberá rellenarlos y

Page 25: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

repararlos inmediatamente. El sistema de sujeción, soporte lateral y/o cimentación de los encofrados deberán evitar su asentamiento y/o deformación superior a lo tolerable según lo especificado, así como sus desplazamientos de las líneas en los planos. Previo a la fundición o llenado, el fiscalizador deberá autorizar los encofrados y su apuntalamiento. Remoción de encofrados.- Para facilitar la operación de curado y de permitir la más pronta reparación de las imperfecciones de la superficie del hormigón, el fiscalizador autorizará la cuidadosa remoción de los encofrados tan pronto como el hormigón haya alcanzado la resistencia suficiente para soportar el estado de carga inicial, certificado por informe del laboratorio, y prevenir su desprendimiento, pero no antes de 2 días de transcurrida la fundición para cimentación y columnas y no antes de 21 días para losas y vigas, cualquier reparación o tratamiento que se requiera en estas superficies, se lo hará inmediatamente, continuándose luego con el proceso de curado apropiado. TRATAMIENTO PREVIO AL VACIADO DEL HORMIGÓN Generalidades.- Para el vaciado del hormigón, el contratista solicitará la autorización de la fiscalización. No se podrá efectuar ningún vaciado sin previa inspección ni autorización del fiscalizador de los encofrados según los planos y estas especificaciones, así como el método a usarse para su colocación. Se evitará el vaciado del hormigón sobre superficies inundadas a menos que se disponga de equipos adecuados y de la autorización del fiscalizador. No se permitirá el vaciado sobre agua corriente y tampoco la acción de esta en edades tempranas, mientras el endurecimiento del hormigón no garantice su comportamiento eficiente. Superficies de fundición.- Antes de colocar un hormigón sobre una superficie de fundición, esta deberá estar exenta de agua estancada, lodos, aceites o residuos de cualquier material, la superficie de fundición deberá estar cubierta de una capa de hormigón simple que haga las veces de un replantillo. Estados de las superficies de construcción.- Las áreas sobre las cuales se vayan a colocar hormigón o mortero fresco, incluyendo las áreas de hormigón endurecido, (juntas frías de construcción), deberán presentar una superficie rugosa, limpia, humedecida y exenta de todo material suelto o extraño. Si las superficies de contacto con el hormigón presente alguna zona defectuosa o contaminada, esta deberá ser complemente removida. Para el proceso de limpieza se podrá utilizar cualquier método mecánico o manual que garantice un resultado eficiente, que será certificado por el fiscalizador. Antes de la colocación del hormigón, el área de contacto será preparada cuidadosamente, se la deberá lavar y cubrir con un aditivo ligante de hormigón. Colocación del Hormigón.- Vaciado.- El contratista deberá avisar al fiscalizador el momento en que se realizará el vaciado del hormigón fresco, de acuerdo con el plan y el equipo ya

Page 26: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

aprobados. Todo proceso de vaciado se hará con la presencia del fiscalizador. Para la ejecución y control de los trabajos, se podrá utilizar indistintamente las recomendaciones del código ACI-614 -54 o el código del INEN. Si el proceso de vaciado continuo sufre alguna interrupción, el contratista tratará que se produzca fuera de las áreas críticas de la estructura, inmediatamente procederá a la formación de una junta fría de construcción técnicamente diseñada y ejecutada según los requerimientos y solicitaciones a los que esté sometido el elemento. Vibrado.- El hormigón será vibrado mecánicamente hasta alcanzar el máximo de compacidad, sin que se llegue a producir segregación del material o pérdida del mortero, procurando su perfecta adecuación a la geometría del encofrado. La operación y utilización de los equipos de compactación estarán sujetas a la aprobación del fiscalizador. Los vibradores pueden ser de tipo mecánico, eléctrico o neumático, de inmersión. Los vibradores de inmersión estarán equipados con una cabeza vibratoria de 2” o 3” de diámetro y deberán operar con una frecuencia de 6000 rpm o 7000 rpm. Los vibradores de inmersión serán operados en posición vertical, permitiendo que la cabeza vibratoria penetre y vibre la parte superior de la capa inferior, si existiere, para lograr una mejor homogeneidad de todo el efecto de vibración, no deberá ser utilizado para desplazar al hormigón a lo largo del encofrado, sino únicamente para lograr su compactación, teniendo cuidado de que este efecto llegue a todos los sitios al interior de la masa del hormigón, pero evitándose en lo posible que la cabeza vibratoria tenga un contacto prolongado con los elementos del encofrado. El tiempo y esparcimiento aproximados para las inmersiones depende de varios factores, entre ellos, la consistencia del hormigón, la capacidad mecánica y frecuencia de operación de los vibradores, la experiencia y profesionalismo de sus ejecutores y del fiscalizador, proporcionarán la información suficiente para optimizar este trabajo. ACABADOS Y PROCESO DE EJECUCIÓN Generalidades.- Las máximas desviaciones que pueden aceptarse con respecto a las líneas de nivel o plomada y a la alineación o dimensiones dadas en los planos, se las define como tolerancias. Protección.- Las obras con acabados de hormigón deberán ser mantenidas en óptimas condiciones por parte del contratista, evitando el someterse a esfuerzo o impacto dinámico en su edad temprana, así como a cargas no previstas en el diseño, esto es, usarla como bodega de materiales, sin un control de la magnitud de las cargas involucradas. LÍMITES DE TOLERANCIA PARA LOS ELEMENTOS DE HORMIGÓN Generalidades.- El contratista deberá ejecutar las estructuras de hormigón, ciñéndose estrictamente a las especificaciones técnicas de construcción y a los requerimientos de los planos estructurales, a fin de garantizar su estabilidad y comportamiento. El contratista observará por tanto, las tolerancias que se establecen para

Page 27: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

dimensiones, alineaciones, niveles, etc. Con toda la información técnica proporcionada, incluidas estas especificaciones. El fiscalizador podrá aprobar o rechazar e inclusive ordenar que se rehaga una estructura, cuando se hayan excedidos los límites que se detallan a continuación. Desviaciones de la vertical (plomada).-

En las líneas y superficies de columnas, estribos, paredes y aristas en 3m, 12 mm

Para columnas esquineras expuestas, medias cañas de control de juntas y otras líneas visibles: en 12m, 18 mm

Variaciones de nivel.-

En pisos, cielos rasos, intradós de vigas y en aristas: en 3m, 6 mm Para dinteles expuestos, zócalos, antepechos, medias cañas horizontales

y otras líneas visibles: en 6m, 12 mm

Variaciones de las dimensiones lineales a partir de la posición establecida en los planos y relacionada con la posición de las columnas, paredes, divisiones: en 6m, 12 mm

Variaciones en los tamaños y localización de las aberturas en pisos y paredes: en 6m, 6 mm

Variaciones de las dimensiones de las secciones transversales de columnas y vigas y en los espesores de las losas y paredes: en menos: 6mm, en más: 12mm

CURADO DEL HORMIGÓN Generalidades.- El contratista deberá contar con los medios necesarios para mantener bajo control el contenido de la humedad, temperatura, curado, etc. del hormigón, especialmente durante los primeros días después del vaciado, a fin de garantizar un normal desarrollo del proceso de hidratación del cemento y de la resistencia del hormigón. El curado del hormigón podrá ser efectuado siguiendo las recomendaciones del comité 308 del ACI; de manera general se podrá utilizar los siguientes métodos: esparcir agua sobre la superficie endurecida; utilizar mantas impermeables de papel o plásticas que cumplan las especificaciones ASTM C-171; emplear compuestos químicos líquidos que formen una membrana sobre la superficie del hormigón y que satisfaga las especificaciones ASTM C-309, recubrir las superficies mediante una capa de arena que se mantenga humedecida.

Curado con agua.- Los hormigones curados con agua, deberán ser mantenidos húmedos durante el tiempo mínimo de 7 días. El curado comenzará tan pronto como el hormigón haya endurecido. Para prevenir cualquier daño que pudiere ocasionar el humedecimiento de las superficies el proceso será controlado constante y continuamente hasta completar el tiempo específico de curado o hasta que sea cubierto con hormigón fresco. El hormigón se lo mantendrá húmedo, recubriéndolo con algún material saturado en agua o por rociadores mecánicos, mangueras perforadas o cualquier otro método que mantenga las superficies continuamente húmedas. Los encofrados

Page 28: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

que estuvieren en contacto con el hormigón fresco también deberán ser mantenidos húmedos a fin de mantener la superficie del hormigón fresca dentro del rango de temperatura admisible. El agua que se utilice en el cuadro deberá satisfacer los requerimientos de las especificaciones para agua utilizada en las mezclas del hormigón.

Curado con membrana.- El curado con membrana podrá ser realizado mediante la aplicación de productos especiales o compuestos sellantes que forme una membrana impermeable, que retenga el agua en las superficies del hormigón. El compuesto sellante será pigmentado en blanco y cumplirá los requisitos de las especificaciones ASTM C-309; y su consistencia y calidad serán uniformes para todo el volumen a utilizarse. El contratista presentará los certificados de calidad del producto propuesto y no podrá utilizarlo si no se dispone de la información técnica de soporte necesaria. ELEMENTOS DE HORMIGÓN ARMADO Hormigón Armado.- La resistencia del hormigón a la compresión, será la indicada en los planos. Losas de piso y cubierta.- Las losas de entrepisos y cubierta se fabricarán con hormigón, según indique en las memorias técnicas y planos estructurales. En las losas en que se usan bloques, éstos serán de arcilla o cemento y sus medidas serán las indicadas en los planos estructurales, los cuales serán aprobados por el Fiscalizador. Los encofrados, armaduras e instalaciones, se someterán a una revisión previa la fundición, debiendo cada uno de los elementos estar de acuerdo con lo previsto en los planos estructurales. Pueden usarse aditivos que mejoren la trabajabilidad, mejoren las características finales y/o confieran impermeabilidad al elemento.

Columnas y vigas.- Su armadura y sistema de encofrado, se someterá a revisión previa por el fiscalizador. Se debe tener en cuenta el tipo de terminación indicado en los planos, ya que no se pagan los enlucidos en los elementos estructurales que se indican de hormigón visto. Las aristas y bordes de las columnas o pilares deben ser achaflanadas. Deberá cuidarse especialmente el centrado del esfuerzo respecto de la geometría de la pieza. El remate de cabeza de columna o emboquillado debe hacerse siempre a la misma altura y dejar una media caña entre las partes.

Medición y Pago.- Las mediciones se harán en unidades de volumen (m3) al precio establecido en el contrato, incluyendo el tipo de terminación indicando para cada elemento en los planos y su encofrado. Especial cuidado se tomará en no cuantificar en dos rubros diferentes las intersecciones de elementos estructurales.

3.7 BLOQUES LIVIANOS DE 15x20x40 cm Los bloques a usarse como cajonetas en la losa, serán prensados y huecos, de

Page 29: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

arena y cemento de 15x20x40 cm de espesor (alivianados y tendrán una resistencia de 30 Kg/cm2, el cual soportará su peso propio. Especificaciones INEN 643.

Medición y Pago.- Las mediciones se harán por unidades (u) al precio

establecido en el contrato 3.10 VIGUETAS, PILARETES Y DINTELES. Los dinteles de hormigón sobre aberturas de puertas o ventanas deberán ser de

la siguiente sección: 20 cm por el espesor de la mampostería de bloque y deben ser de hormigón vaciado en el lugar. La armadura longitudinal a utilizarse es 2 varillas de 10 mm y la armadura transversal consiste en vinchas de 8 mm dispuestas cada 20 cm., el hierro está incluido en el rubro.

Hierro Estructural. El apoyo en la mampostería será de un mínimo de 20 cm.

a cada lado. Cuando se tenga paredes continuas con alturas mayores a 2.40m, se colocará viguetas a media altura de pared y de columna a columna.

Los pilaretes de hormigón en los trabes de mampostería deberán ser de la siguiente sección: 20 cm. por el espesor de la mampostería de bloque y deben ser de hormigón vaciado en el lugar. La armadura longitudinal a utilizarse es 2 varillas de 10 mm y la armadura transversal consiste en estribos de 8 mm dispuestos cada 20 cm., el hierro está incluido en el rubro Cuando se tengan paredes continuas con largos mayores a 4,50 m, se colocara un pilarete a la mitad y de piso losa o viga. Medición y Pago.- La unidad de medida será el metro lineal (m) y el pago al precio unitario establecido en el contrato.

3.12 HIERRO ESTRUCTURAL EN VARILLAS PARA HORMIGÓN ARMADO

Generalidades.- El hierro estructural para ser colocado en obra debe estar libre de escamas, grasa, arcilla, oxidación, pintura o recubrimiento de cualquier materia extraña que pueda reducir o alterar sus propiedades mecánicas o de adherencia. Todo acero estructural, una vez colocado en obra, llevará una marca de identificación que concordará con aquellas establecidas en los planos estructurales. Todo acero estructural será de las dimensiones establecidas en sección y longitud, no se aceptará bajo ninguna circunstancia soldar barras, para lograr la longitud establecida en los planos. Deberá ser figurado en frío colocado en obra como se especifica en los planos estructurales. Los estribos u otros hierros que estén en contacto con otra armadura serán debidamente asegurados con alambre recocido No. 18, en doble lazo a fin de prevenir cualquier desplazamiento. El límite de fluencia que se usará es de fy= 4.200 Kg/cm2 a menos que expresamente se dé otra indicación en los planos estructurales. El acero en varillas será de dureza natural, laminado en caliente.

Page 30: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

Todo el hierro estructural será colocado en obra en forma segura y con los elementos necesarios que garanticen su recubrimiento, esparcimiento y ligadura. No se permitirá que contraviniendo las disposiciones establecidas en los planos o en estas especificaciones, la armadura de cualquier elemento superior descienda alterando la altura afectiva de la pieza. Toda armadura será aprobada en los encofrados por el Residente encargado de la construcción y el Fiscalizador, antes de la colocación del hormigón en obra. En todas aquellas superficies de cimentación y otros miembros estructurales principales en los cuales se coloque el hormigón directamente sobre el suelo, la armadura tendrá un recubrimiento mínimo de 7.0 cms. Cuando sea necesario unir la armadura en otros puntos que los establecidos en los planos, se empalmará las varillas con traslapo, en una longitud mínima de 30 veces de diámetro de la misma. En tales uniones las varillas estarán en contacto y sujetas con alambre galvanizado. Se debe evitar cualquier unión o empate de la armadura en los puntos de máximo esfuerzo. Las uniones deben tener un empate suficiente a fin de transmitir los esfuerzos de corte y adherencia entre varillas.

Medición y Pago.-

La medición se hará en kilogramos (Kg). La cantidad será la que consta en los planos, más las variaciones aceptadas por el Fiscalizador, que en el proceso se revelaren necesarias. Se liquidará parcialmente según el avance de obra y se pagará el precio unitario estipulado en el Contrato.

4 ALBAÑILERIA MATERIALES PARA ALBAÑILERIA GENERALIDADES Todos los materiales a emplearse en los trabajos de albañilería serán de primera calidad, dentro de su especie, naturaleza y procedencia. El Contratista o jefe de obra está obligado a someter a la aprobación del Fiscalizador las muestras respectivas de los materiales a utilizarse. LADRILLOS Los ladrillos que se emplearán en los tabiques, molduras y forrada de tuberías, serán de barro cocido común, de masa homogénea, sin grietas, duros y resistentes; de forma regular, de tamaño uniforme y buen sonido de golpe. Los ladrillos soportarán su peso propio y tendrán una resistencia a la presión mayor a 35 Kg/cm2. Especificación INEN 297. BLOQUES Los bloques a usarse serán prensados y huecos de arena y cemento de 9-14 cm de espesor y tendrán una resistencia de 30 Kg/cm2, el cual soportará su peso propio. Especificaciones INEN 643. MORTEROS Generalidades.- Los componentes de los morteros se medirán en volúmenes (usando cajones de cubicaje, prohíbase terminantemente el uso de carretillas para la

Page 31: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

dosificación o medida de los volúmenes de materiales que entran en los morteros.); el mortero podrá prepararse a mano o con hormigonera según convenga de acuerdo con el volumen que se necesita. En el primer caso la arena y el cemento en las proporciones indicadas, se mezclará en seco hasta que la mezcla adquiera un color uniforme, agregándose después la cantidad de agua necesaria para formar una pasta trabajable. Si el mortero se prepara en la hormigonera tendrá una duración mínima de mezclado de 1 1/2 minutos. El mortero de cemento debe ser usado inmediatamente después de preparado, por ningún motivo debe usarse después de 40 minutos de preparado, ni tampoco rehumedecido, mucho menos de un día para otro. Materiales:

Cemento: El contratista usará de preferencia el cemento nacional Pórtland Estándar Tipo I que cumpla con las especificaciones del INEN y que sea aceptada por los organismos respectivos, quedando facultado a usar cementos de procedencia extranjera en el caso de escasez de los nacionales. No se utilizarán cementos de diferentes marcas en una misma fundición. Especificaciones INEN 152. Las características de los cementos extranjeros serán calificadas por los fiscalizadores, pudiendo remitirse a pruebas de laboratorio.

Polvo de Piedra: Se calificará a un polvo de piedra de “bueno” cuando provenga de rocas graníticas y equivalentes (no metamórficas o en descomposición); deberá ser limpio, libre de residuos calcáreos o arcillas.

Agua: Se empleará únicamente agua potable, proveniente de servicios públicos y será por cuenta del Contratista el valor correspondiente a las instalaciones, acometidas y al consumo de este elemento durante toda la construcción.

Aditivos: El Contratista podrá utilizar aditivos y otras sustancias correctivas o acelerantes para mejorar la calidad de los trabajos contratados y acelerar su fraguado. Los aditivos serán previamente aprobados por el Fiscalizador.

La dosificación (cemento: arena) de los morteros varía de acuerdo a las necesidades siguientes:

A. Mortero de dosificación 1:0, utilizada regularmente para alisar los enlucidos de todas las superficies en contacto con el agua y colocación de recubrimientos como cerámica, gres y otros.

B. Mortero de dosificación 1:2, utilizado regularmente en enlucidos de obras de captación, superficies bajo agua, enlucidos de base y zócalos de cajas de registro. Con impermeabilizante para enlucidos de fosas de piso e interiores de paredes de tanques de distribución.

C. Mortero de dosificación 1:3, utilizado regularmente en colocación de baldosas de piso (granito, marmettone y otras), preparación de pisos para colocación de vinyl, enlucidos de elementos metálicos, enlucidos de superficies en contacto con el agua, campanas de tubería de hormigón para desagüe, exterior de paredes de tanques de distribución y mampostería bajo tierra.

Page 32: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

D. Mortero de dosificación 1:4, utilizado regularmente en mampostería de ladrillos y bloques sobre el nivel del terreno, enlucidos generales de paredes exteriores e interiores y cielos rasos.

E. Mortero de dosificación 1:5, utilizado regularmente para mamposterías de obras provisionales.

4.1 PARED DE BLOQUES (14x19x39)cm. DE CONCRETO 4.2 PARED DE BLOQUES (9x19x39)cm. DE CONCRETO

En aquellas paredes que se usen bloques de 9 cm y 14 cm de espesor según lo especificado en los planos de detalles y se construirán respetando las normas y tolerancias máximas admisibles, determinadas en el Código Ecuatoriano de la Construcción y normas INEN concordantes, dichos bloques deberán estar limpios y completamente saturados de agua el momento de ser usados.

El mortero que se usará es del tipo D. Se colocarán las hiladas, traslapadas medio bloque. El mortero para las juntas ha de ser fluido y aplicado con tal densidad que pueda ser retirado de las mismas cuando las unidades se coloquen. El mortero deberá colocarse en la base y en los lados de los mampuestos en un espesor conveniente, pero en ningún caso menor de 1 cm.

En las esquinas e intersecciones de paredes, las hiladas se intercalarán. Las hiladas se harán de forma tal que no se use unidad alguna menor de ½ bloque en los remates y esquinas.

Los tabiques de bloques en planta baja se construirán sobre el contrapiso. Ninguna ranura o nicho podrá ser más profunda que la mitad del grueso de la

pared.

Ninguna viga de amarre o columna de amarre, será reducida en sus dimensiones por ranuras o nichos, ni excederá a una dimensión total de 0.60 x 1 mt.

Las uniones con columnas de hormigón armado se realizarán por medio de varillas de hierro redondo de 6 mm., de diámetro, denominadas chicotes, espaciadas a distancias no mayores de 40 cm.(dos hilada), las varillas irán empotradas en el hormigón en el momento de construirse las estructuras y tendrán una longitud libre de 60 cm, para casos normales.

Medición y Pago.- Las mediciones se harán en metro cuadrado (m2) por el trabajo completo, incluyendo en el costo de este rubro, los “chicotes” (varillas de acero de D= 6 mm). El pago se hará al precio unitario establecido en el contrato. 4.3 ENLUCIDO INTERIOR – EXTERIOR (inc. cuadrada de boquetes, filos, columnas, vigas, etc.) 4.4 ENLUCIDO DE TUMBADO (inc. cuadrada de boquetes, filos, vigas, etc.) Generalidades.- Estos se realizarán solamente en los elementos indicados en los planos y cuadro de acabados. El mortero a usarse es el Tipo D. En general todo enlucido se aplicará en una sola capa, espesor mínimo 20 mm. Cuando sea necesario se emparejará cualquier irregularidad de trabajo de albañilería, aplicando una capa de base rayada antes del enlucido final. Limpiar y humedecer la superficie de albañilería y hormigón, antes de aplicar enlucidos.

Page 33: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

Estas superficies serán ásperas y de ser necesario martilladas, para proveer la adherencia debida. Los materiales que se hallan asentados en partes, no serán reacondicionados o usados nuevamente. El enlucido deberá ser curado por medio de humedad durante 72 horas. Para el enlucido de la cisterna se deberá incluir en el mortero, un aditivo impermeabilizante. En los rubros: 4.3, 4.4, se incluyen como parte del enlucido las estructuras, cuadradas de boquetes, filos y goteros (cuando estos sean necesarios, previa aprobación del Fiscalizador), por ser actividades intrínsecas al enlucido.

Medición y pago.- La medición de estos rubros se hará por m2 (metro cuadrado), y el pago al precio

unitario establecido en el contrato.

4.5 MODURA EN EL PERIMETRO DE PUERTA PRINCIPAL

4.7 MOLDURAS EN LOSA DE CUBIERTA

4.8 MOLDURAS EN ANTEPECHO DE CUBIERTA

4.9 MOLDURAS EN BASE DE CÚPULA

4.10 MOLDURAS EN ANTEPECHO DE VENTANAS En general todo enlucido se aplicará en una sola capa, espesor mínimo 12mm. Cuando sea necesario se emparejará cualquier irregularidad de trabajo de albañilería, aplicando una capa de base rayada antes del enlucido final. El mortero a usarse es el Tipo C. Limpiar y humedecer la superficie de albañilería y hormigón, antes de aplicar enlucidos. Estas superficies serán ásperas y de ser necesario martilladas, para proveer la adherencia debida. Los materiales que se hallan asentados en partes, no serán reacondicionados o usados nuevamente. El enlucido deberá ser curado por medio de humedad durante 72 horas. El soporte de las molduras se construirá de hormigón o mampostería de ladrillo, según sea el caso; su enlucido, usando una “tarraja” hecha de latón galvanizado, de acuerdo a las medidas establecidas en el plano de detalles arquitectónicos. Medición y pago.-

La medición de estos rubros se hará por m (metro lineal), y el pago al precio unitario establecido en el contrato. 4.6 ANTEPECHO EN BALCÓN CON BALAUSTRES DE HORMIGÓN. El antepecho a construirse en el borde exterior del balcón, será construido en su base (h= 35 cm) con mampostería de bloques livianos, en la losa se dejará “chicoteado” cada 40 cm, hierros de D= 6 mm que sobresalgan 35 cm sobre la losa, para asegurar los bloques antes indicados, asimismo se dejarán chicotes a donde corresponda, de D= 8 mm y L= 60, para sujetar los pilaretes que servirán de soporte a la vigueta superior, la misma que tendrá una sección transversal de hormigón de (10 x 10) cm, f´c= 210

Page 34: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

Kg/cm2, armada con dos hierros longitudinales de D= 10 mm amarrados con vinchas de D= 6 mm cada 15 cm. Los balaustres (cuyo modelo será escogido por el fiscalizador) serán de hormigón, tendrán una altura de 85 cm, con separación máxima de 15 cm libre entre ellos, tanto la vigueta superior como la base de mampostería serán enlucidas, con mortero Tipo C, costo que estará incluido en el precio unitario. Medición y pago.- La medición se efectuará por m, al precio unitario que se indica en el contrato.

4.11 ENLUCIDO DE COLUMNAS D= 0,50 M. (INCLUYE CANALES, MOLDURAS EN BASE Y CAPITEL)

4.12 ENLUCIDO DE COLUMNAS D= 0.20 m. INCLUYE CANALES, MOLDURAS EN BASE Y CAPITEL)

Las columnas de forma circular del edificio serán perfectamente enlucidas empleando moldes de plywood o similar material, con el mortero establecido en estas especificaciones. Se incluyen las molduras superiores e inferiores indicadas en los planos de detalle. El soporte para el enlucido de las columnas circulares, podrá ser de hormigón o mampostería de ladrillo, para lo cual se deberá dejar previstos chicotes de D=6 mm, y 40 cm. de largo libre, cada 50 cm., para que quede embebido en dicho soporte. Medición y pago.-

La medición de este rubro se hará por Unidad (u) enlucida, en la que incluye la moldura superior e inferior y demás ornamentaciones en las columnas, y se cancelará con el precio unitario que está establecido en el contrato. 5 PISOS Y SOBREPISOS 5.1 CONTRAPISO DE HORMIGÓN SIMPLE (8cm.) f’c= 180 kg/cm2. Los contrapisos se realizarán de la siguiente manera:

Previamente debe haberse preparado la base de relleno compactado de 15 cm de espesor, de acuerdo con las especificaciones señaladas en los planos y estudios de suelo.

Para pisos de Porcelanato se colocará una capa de hormigón de 180 Kg/cm2, de 8 cm. de espesor o lo que se indique en los planos.

Para pisos que no llevan recubrimiento se colocará una capa de hormigón de 180 Kg/cm2 de 10 cm, de espesor o lo que se indique en los planos, perfectamente nivelado y terminado liso con cemento.

Medición y pago.-

Los contrapisos, incluyen la preparación, compactación del relleno y la capa de hormigón simple, se cotizará en metros cuadrados (m2) de acuerdo al precio del contrato. 5.2 PISO DE PORCELANATO BRILLANTE 5.3 PISO DE PORCELANATO ANTIDESLIZANTE PARA EXTERIORES En los pisos de baja se colocarán planchas cuadradas de Porcelanato brillante de 0.50 x

Page 35: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

0.50 m. del color que indique la Fiscalización, asentados sobre el contrapiso o losa de piso de hormigón armado, previamente nivelado con una capa de más o menos 0.01-0.02 m. de Bondex Premium y con una abertura de 0.002 m. entre pieza y pieza para el emporado con porcelana y aditivo Premium para groutex de color similar al del Porcelanato.. En el piso de corredores, porch y de cubierta (terraza) se colocarán planchas cuadradas de Porcelanato antideslizante de 0.50 x 0.50 m. del color que indique la Fiscalización, asentados sobre el contrapiso o losa de piso de hormigón armado, previamente nivelado con una capa de más o menos 0.01-0.02 m. de Bondex Premium y con una abertura de 0.002 m. entre pieza y pieza para el emporado con porcelana y aditivo Premium para groutex de color similar al del Porcelanato. Medición y pago.-

La medición de este rubro se hará por metro cuadrado (m2) de plancha de Porcelanato instalado, en el cual se incluye: colocación de las piezas y empore. El pago se hará al precio unitario establecido en el contrato. 5.4 ESCALONES DE PORCELANATO Los escalones se recubrirán (huella y contrahuella) con Porcelanato antideslizante del color que indique la Fiscalización en piezas regulares asentadas sobre Bondex Premium de un espesor de 0.01 a 0.02 m, las escaleras serán previamente niveladas; se colocará las piezas de Porcelanato brillante con una abertura entre ellas de 0.002 m. para su emporado con porcelana y aditivo Premium para groutex de color similar al del Porcelanato. Medición y pago.-

La medición de este rubro se hará por metro lineal (m) de escalón (huella y contrahuella) de Porcelanato instalado, en el cual se incluye: asentada de las piezas y emporada. El pago se hará al precio unitario establecido en el contrato. 6 REVESTIMIENTO DE PAREDES 6.1 CERÁMICA NACIONAL EN S.H. h= 2.00 m 6.2 RECUBRIMIENTO DE MESONES (PARTE SUPERIOR, ZOCALO Y BORDE) COM PLANCHAS DE GRANITO GRIS

Cerámica.- Las paredes de los servicios higiénicos serán recubiertas de cerámica clase “A” de fabricación nacional tipo Grayman o similar (el color lo definirá el Fiscalizador), según indiquen los planos de detalle. El plomo de la cerámica será el mismo que el del enlucido de la pared superior, haciendo un canal de 1 cm. para definir dicha junta. Se utilizará mortero de cemento puro sobre la pared enlucida y rayada previamente. Las uniones de la cerámica se revocarán con lechada de porcelana blanca o del color que indique el fiscalizador. Antes de la colocación del revestimiento, el contratista suministrará una muestra que deberá ser aprobada por la Fiscalización. La colocación del revestimiento deberá ejecutarse a junta continua, con una separación constante de 2 mm entre piezas. Una vez colocados, el Fiscalizador procederá a golpear los revestimientos y aquellos que

Page 36: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

acusen por su sonido estar deficientemente asentados por algún defecto, se procederá de inmediato a su reemplazo. Se pondrá especial cuidado al colocar las piezas en correspondencia con las llaves de luz, grifos, etc., pues no se admitirán piezas de cerámica rajadas o partidas. Estas superficies deberán ser perfectamente planas y uniformes guardándose la verticalidad y horizontalidad de las juntas, cantos, encuentro de mochetas y ángulos que serán ejecutados con limpieza y exactitud. Las aristas se harán con juntas rebajadas a 45º. Se tolerará discrepancias de hasta 2 mm. Respecto a la línea y plomada correspondiente. Medición y pago.- El revestimiento incluyendo el canal de junta entre el enlucido y la cerámica, se pagará por metro cuadrado (m2), de acuerdo al precio estipulado en el contrato. Los mesones para laboratorios, tanto en su parte superior, zocalo y bordes serán revestidos con planchas de granito gris o delcolor que indique la Fiscalización, en piezas regulares asentadas sobre Bondex Premiun de un espesor de 0.01 a 0.02 m, los mesones serán previamente nivelados; se colocará las piezas de granito con una abertura entre ellas de 0.002 m. para su emporado con porcelana y aditivo grotex premiun de color similar al del Porcelanato. Medición y pago.- La medición para el pago de este rubro, se efectuará por M2 de mesón, conforme se indica en el listado de rubros al precio indicado en el contrato. 7 PINTURAS 7.1 PINTURA INTERIOR - EXTERIOR DE CAUCHO 7.2 PINTURA DE TUMBADO, DE CAUCHO EXTENSIÓN DEL TRABAJO Todas las superficies, exceptuando las que llevarán recubrimiento de cerámica, se pintarán. MATERIALES La pintura y materiales de acabado serán de reconocida calidad nacional, Glidden, Supremo o similar. Todas las pinturas y materiales anexos se entregarán en la obra en recipientes sellados del fabricante, en los que se indique marca, tipo, color, así como también las instrucciones para el uso. PREPARACION DE LAS SUPERFICIES Las superficies de paredes u otros elementos del edificio que van pintados interior o exteriormente, deberán presentar absoluta uniformidad, sin huecos, ni rayas. Las superficies enlucidas deben ser empastadas, luego lijadas y fondeadas en forma perfecta y prolija; por parte de pintores expertos. El Fiscalizador dará su aprobación o visto bueno sobre la calidad de la preparación de las superficies, antes de darse la primera capa de pintura. La falta de aprobación del Fiscalizador obligará al Contratista a la repetición íntegra del

Page 37: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

trabajo de preparación de superficies. CAPA DE EMPASTE Cuando la pared esté enlucida y resanados los huecos que hubieren producido los pedazos de madera que hayan aparecido por el un cernido defectuoso de la arena, se procederá a dar la primera capa de empaste, que podrá ser de la marca Aditec, Sika, Glidden o similar. La segunda capa se la dará para dar el acabado final al empastado. CAPAS DE PINTURA Una vez aprobada la preparación de superficies a pintarse se procederá a la colocación de la primera capa de pintura, ya sea a brocha o rodillo. La segunda capa de pintura se le dará una vez aprobada por el Fiscalizador la primera capa. La capa final se le dará así mismo cuando el Fiscalizador haya aprobado las capas anteriores. MANOS O CAPAS SUPLEMENTARIOS El Fiscalizador podrá exigir que se den manos suplementarias de pintura, si las indicadas por los fabricantes resultares insuficientes para cubrir bien las superficies pintadas. Por cualquier deficiencia de trabajo, aparición de manchas, asperezas, huellas de brocha, mala preparación de las superficies, error o cambio de colores, etc., el Contratista ejecutará nuevamente todo el trabajo, sin derecho a remuneración alguna ni aumento de las liquidaciones. PERSONAL Y MANO DE OBRA El Personal que emplee el contratista en los trabajos de acabados, será totalmente idóneo, competente y experimentado. El Fiscalizador se reserva el derecho de exigir al contratista, la perfección de estos acabados, en cualquier parte o extensión de la obra, obligándose a la repetición o enmienda sin lugar a reclamo ni indemnizaciones. TIPO DE PINTURA

Caucho: Las paredes y tumbados que se pintarán se lo hará con pintura de caucho de buena calidad de fabricación nacional, provista por el contratista y almacenada en obra, en tarros sellados de fábrica. La pintura de caucho se aplicará en las superficies de las paredes en tres manos incluidas en las que se adosan muebles.

Medición y pago.- Las mediciones, en el caso que la pintura no esté incluida en el acabado del rubro correspondiente, se harán por superficie (M2), al pago se lo hará en dos etapas, la primera correspondiente a las dos manos de empaste y la segunda, a las tres manos de pintura. Por la primera etapa se pagará el 40% de lo establecido como precio unitario del rubro en el contrato y por la segunda etapa el 60%. No se considerara vacio por lleno. 8 CARPINTERÍA DE ALUMINIO Y VIDRIO 8.1 VENTANA DE ALUMINIO BRONCE Y VIDRIO BRONCE e= 4 mm (corrediza)

Page 38: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

Generalidades.- Las ventanas corredizas serán fabricadas de acuerdo a las medidas indicadas en los planos, o en todo caso se tomará las medidas que realmente existen en la obra. El Contratista colocará todas las ventanas con sus respectivos vidrios y mallas anti mosquito, con las características que se especifican en los planos de detalle. El Fiscalizador lo aprobará antes de su instalación. El contratista deberá entregar las muestras necesarias de todos los tipos de vidrio que se emplearán, para la aprobación del Fiscalizador. CLASE DE VIDRIO Y COLOCACION Todas las ventanas del edificio se instalarán con perfilería de aluminio anodizado color bronce # 4. El vidrio a instalarse será de 4 mm, de espesor, de acuerdo al tipo de ventana, de color bronce y tipo flotado.

Los vidrios deberán ser colocados cuidadosamente, a fin de evitar desportilladuras y/o rajaduras. El vidrio debe encajar perfectamente a su marco. Todas las ventanas y vidrio fijos serán sellados con silicón para evitar filtraciones.

Los tornillos a usarse para la instalación serán de material cadmiado para evitar la oxidación.

El recorte de los vidrios será hecho de modo que sus lados tengan 2 a 3 mm menos que el marco que los reciba.

Cualquier vidrio colocado en forma defectuosa, que presente rajaduras o desportilladuras, deberá ser repuesto por el contratista a su propio costo.

MALLA ANTIMOSQUITOS Y COLOCACION Toda ventana corrediza llevará malla anti mosquitos, se realizará con marco de aluminio que permita ser acciona como corrediza. La malla anti mosquitos deberá templarse correctamente y de tal forma de no permitir deformaciones. Medición y pago.- La medición se hará en metros cuadrados M2, al precio unitario que indique el contrato. 8.2 PUERTA DE ALUMINIO Y VIDRIO BRONCE e= 6 mm. Las puertas de aluminio y vidrio serán construidas con perfilería color bronce # 4, vidrio bronce de 6 mm, estructura tubular correspondiente, de accesorios livianos y chapa adecuada.

Los vidrios deberán ser colocados cuidadosamente, a fin de evitar desportilladuras y/o rajaduras. El vidrio debe encajar perfectamente a su marco.

Los tornillos a usarse para la instalación será de material cadmiado para evitar oxidación.

El recorte de los vidrios será hecho de modo que sus lados tengan de 2 a 3 mm. Menos que el marco que deba recibirlos.

Cualquier vidrio colocado en forma defectuosa, que presente rajaduras o desportilladuras, deberá ser repuesto por el Contratista a su propio costo.

Page 39: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

Medición y pago.- La medición se hará por unidades (m2), al precio unitario que indique el contrato. 9 CARPINTERIA DE MADERA 9.1 PUERTA DE TECA O CEDRO (1,00 x 2,00)m., 1 hoja abatible 9.2 PUERTA DE TECA O CEDRO (0,80 x 2,00)m. 1 hoja abatible 9.3 PUERTA DE PLYWOOD TAMBORADA (0,60 x 1,70)m. (1 hoja abatible) Generalidades.- El trabajo incluye la fabricación, suministro e instalación de los elementos de carpintería. Las maderas a utilizarse para la fabricación de puertas, serán de primera calidad, previamente tratadas y estarán de acuerdo con las especificaciones de los planos, serán presentados al contratista o jefe de obra y calificadas previamente por el Fiscalizador. Las hojas de puertas están indicadas en los planos. Los tamaños indicados serán las dimensiones interiores de los marcos, se les dará una holgura de 2.5 mm, en la parte superior y lateral y 1 cm en la parte inferior. Todas las puertas llevan tope de piso. MADERA ASERRADA Las maderas a emplearse son Teca o Cedro, para Puertas, las cuales deberán estar siempre de acuerdo con las siguientes calificaciones:

Contenido de humedad: no debe exceder del 15% Imperfecciones: solo se permitirán imperfecciones superficiales muy pequeñas. Corazón: no excederá del 25% de la superficie visible Nudos: son permisibles nudos pequeños, en número limitado siempre que estén

firmes y seguros

Torceduras: ninguna Resinas, manchas, etc.: pequeños depósitos de resina y manchas ligeras serán

permitidas en la madera para ser pintada, la madera para ser usada en piezas que serán laqueadas o barnizadas, no podrán tener estas imperfecciones.

TRATAMIENTO PARA PRESERVAR LA MADERA

Material: Pentaclorofenol 5% (al agua) u otro similar Tratar toda la madera incluyendo la laminada, con un proceso de inmersión

de 3 minutos de acuerdo con las Normas INEN. Medición y pago.- La medición se hará en las unidades indicadas en cada caso (m2) , incluyendo barniz o laca de acuerdo a lo que especifica la planilla de detalle de puertas, pasamanos y entablado de tarimas, al precio unitario que indique el contrato. Para las puertas se incluye batientes y jambas en ambas caras y para todos los casos, la instalación y accesorios de fijación con 3 bisagras tipo desmontables de 4” en cada hoja. 10 CARPINTERIA METÁLICA 10.1 PUERTA METÁLICA (abatible) 2 hojas de 2.00 x 3,10 m. c/u parte superior semicircular r= 1.00 m. (fija) INCLUYE CERRADURA TIPO VIRO y aldabas

Page 40: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

La puerta metálica llevará una cerradura de tipo cajón, incluye cerradura tipo VIRO. Se colocará en el Ingreso principal indicada en los planos. Se fabricarán con marcos metálicos de ángulo de 1” y platinas metálicas de 1 ½” x 1/8” En este rubro se incluye la pintada a soplete, con dos manos de pintura anticorrosiva azarcón, de la marca Glidden o similar y dos manos de esmalte. Cada mano de pintura deberá ser de color diferente para facilitar el control, el fiscalizador deberá ir aprobando cada mano, para continuar con la siguiente. Medición y pago.- La medición se efectuará por unidad (m2), al precio unitario que se indica en el contrato.

10.2 REJAS METÁLICAS EN VENTANAS, CON HIERRO CUADRADO 16 mm Todas las ventanas de aulas de la planta baja y alta llevarán rejas metálicas de protección. Se instalarán enmarcadas en los respectivos boquetes y se elaborarán con varilla cuadrada de 16 mm ó 5/8”, separadas verticalmente 13 cm de eje a eje y horizontalmente 20 cm de eje a eje. La herrería deberá empotrarse en los elementos de mampostería u hormigón mediante patas de hierro. No se permitirá anclajes de tipo taco fisher o similar. Todo picado o resane que el empotramiento con patas de hierro implique, se debe considerar en el análisis de precio unitario del elemento de herrería específico. En este rubro se incluye la pintada a soplete, con dos manos de pintura anticorrosiva azarcón, de la marca Glidden o similar y dos manos de esmalte. Cada mano de pintura deberá ser de color diferente para facilitar el control, el fiscalizador deberá ir aprobando cada mano, para continuar con la siguiente. Medición y pago.- La medición se efectuará por metro cuadrado (m2), al precio unitario que se indica en el contrato. 10.3 PASAMANO METÁLICO EN RAMPA PARA USO DE MINUSVÁLIDOS, TUBO

GALVANIZADO D= 2”. Las rampas para uso de los minusválidos tendrán pasamanos de tubos de hierro galvanizado de D= 2”, los que irán empotrados en el piso, los extremos de los tubos serán curvos a 90º, los tubos serán pintados con pintura de esmalte color plateado, la pintura será dos mano de esmalte. Cada mano de pintura deberá ser de color diferente para facilitar el control, el fiscalizador deberá ir aprobando cada mano, para continuar con la siguiente. Medición y pago.- La medición se hará en metros lineales (m), incluyendo la pintura de esmalte, y resanes de pavimento, al precio unitario que indique el contrato. 11 CERRAJERÍA Generalidades.-

Page 41: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

Las puertas indicadas en los planos, llevarán 3 bisagras tipo desmontables de 4” con los respectivos tornillos y una cerradura tipo manija o con pistón y pestillo tipo YALE o similar. Las cerraduras serán dispuestas en grupos por piso, de modo que respondan en su funcionamiento a un mínimo de una llave maestra por piso, las mismas que debe entregar el contratista con dos llaves cada una, por duplicado y debidamente identificadas Las puertas de cubículos de servicios higiénicos tendrán dos bisagras tipo desmontable de 3” con los respectivos tornillos, una cerradura de pomo y una agarradera metálica exterior, cromada de 4” de longitud. El Contratista instalará todo el sistema de herrajes, incluyéndose en este capítulo la colocación de bisagras, cerraduras, pestillos, aldabas, picaportes, agarraderas, topes, tornillos, pernos, arandelas y más piezas metálicas para su colocación; entendiéndose que todos estos materiales serán proporcionados por el Contratista en el número y cantidad necesarios para todas las dependencias. Todas las puertas interiores y exteriores tendrán cerraduras o sistemas de seguridad detallados en los planos y en la lista de materiales, donde se indicará el tipo de estos elementos, el local al que pertenece y el número de unidades requeridas del mismo modelo o tipo. FUNCIONAMIENTO Todo el sistema de cerraduras y demás herrajes deberán ser entregados por el Contratista en perfecto esta de funcionamiento y fácil manejo, para lo cual, el Fiscalizador hará las pruebas de ensayo respectivas. En caso de encontrarse defectos de fabricación, manejo o falla de funcionamiento, obligará a su cambio. PERSONAL DE INSTALACIÓN Dada la finalidad y función del edificio, las cerraduras y toda la cerrajería en general, será la calidad garantizada, por lo que el Contratista, tiene la obligación de emplear en la instalación y colocación el mejor personal de obreros de carpintería y de mecánica con experiencia e idoneidad. 11.1 CERRADURA DE PESTILLO MUERTO (llave-llave).- Complementariamente, las puertas del área de administración, llevarán una cerradura de pestillo muerto, marca Kwikset o similar con llave interior y exterior. Medición y pago.- Se medirán por unidad (U) y se pagará al precio unitario establecido en el contrato. 11.2 CERRADURA DE LABORATORIOS.- Serán del tipo manija por ambos lados para accionar la apertura de la puerta, de marca Kwikset o similar, de llave exterior y seguro interior.

Page 42: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

Medición y pago.- Se medirán por unidad (U) y se pagará al precio unitario establecido en el contrato. 11.3 CERRADURA PARA BAÑOS.- Las puertas de ingreso a las baterías de baños y baños de administración, serán de marca Kwikset o similar y será de llave exterior con botón interior de fácil colocación y manejo. Medición y pago.- Se medirán por unidad (U) y se pagará al precio unitario establecido en el contrato.

INSTALACIONES SANITARIAS

CAPITULO I

MEMORIA DESCRIPTIVA

GENERALIDADES.-

Objetivos del estudio.-

Las memorias que a continuación se detallan se refieren al diseño hidráulico-sanitario del proyecto: Construcción de edificio para Laboratorios de los Programa Regional de Enseñanza en los predios de la Universidad Agraria del Ecuador, que corresponde a un edificio que cuenta con dos niveles; planta baja y terraza, los ambientes respectivos son los graficados en los planos correspondientes. El estudio comprende las siguientes instalaciones:

* Red de distribución de Agua Fría. * Red de drenaje de Aguas Servidas. * Red de drenaje de Aguas Lluvias. * Red de drenaje de Aire Acondicionado.

La ejecución del diseño se lo ha realizado de acuerdo a la información arquitectónica

contenida en los planos y lo suministrado por el proyectista de la obra, habiéndose observado las disposiciones de la Dirección Provincial de Salud y Municipios respectivos.

SISTEMA DE AGUA POTABLE.- Consumo.-

Page 43: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

El consumo de Agua Potable se estableció considerando una demanda en función del número de personas y del área a servir.

Cantidad Dotación Caudal Total

# de personas 80 per 40 lts./por/día 3.200 lts./día

Oficinas 32 m² 6 lts./m²/día 192 lts./día

Q total 3.392 lts. / día

Para fines de diseño consideramos un gasto diario de 4.000 lts. / día Captación.- Por considerarse un consumo mínimo, la captación se la realizara del sistema de AA.PP. del Predio. Redes.-

Para obtener los diámetros de la red de Agua Potable se han usado valores tabulados, considerando la clase y número de aparatos trabajando en probable simultaneidad.

El diseño se lo ha efectuado para obtener una presión disponible de 10 m. en los

inodoros de las baterías sanitarias. Se consideran los siguientes gastos:

INODOROS 0,10 Lts/seg.

LAVABOS 0,15 Lts/seg.

URINARIOS 0,10 Lts/seg.

LAVADEROS 0,10 Lts/seg.

LLAVES DE MANGUERA 0,20 Lts/seg.

SISTEMA DE AGUAS SERVIDAS.- Descripción del sistema.- Se lo efectuará mediante los respectivos ramales hasta las cajas de registro

respectivas, las cuales estarán conectadas mediante colectores y cajas de registro hasta descargar en un colector Principal del predio, que finalmente descarga al sistema de aguas servidas del sector.

Criterios de diseño.- El cálculo de las redes de Aguas Servidas, se lo ha efectuado mediante métodos de la

unidad equivalente de desagüe y utilizando tablas especializadas y considerando las cargas indicadas a continuación.

Page 44: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

Piezas

Sanitarias

Diámetro

(pulgadas)

Unidades de

Descarga

INODOROS DE TANQUE 4” 4

URINARIOS 2” 1

LAVADEROS 2” 8

LAVABOS 2” 5

Para determinar los volúmenes de los sistemas de tratamientos adoptados en este proyecto, se han empleado los criterios de las Normas Brasileñas.

AGUAS LLUVIAS.- Evacuación de las aguas lluvias.-

El drenaje de las Aguas Lluvias desde la cubierta se la efectuará mediante la colocación en su parte superior de un bota aguas de aluminio de 4” y caerán hasta la planta baja, y se evacuarán por escurrimiento por acera, que desembocará en el bordillo-cuneta de las calles adyacentes al edificio, el área de mayor drenaje será por escurrimiento superficial en la losa de cubierta con las pendientes indicadas en los planos pertinentes.

DRENAJE DE AIRE ACONDICIONADO.- Evacuación de las Aguas de los Equipos Acondicionadores de Aire.-

La evacuación del agua que botan los equipos de acondicionadores de aire, ubicados en las plantas alta y baja, se la realiza por medio de tuberías de tomas de D= 1” de PVC desagüe que se conectan a tuberías bajantes de D= 2”, las cuales se conectan a un colector de 2” que guiará éstas aguas por acera hasta desaguar al bordillo cuneta o áreas verde en donde se infiltrarán por medio de una tubería perforada en este caso.

Page 45: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

CAPITULO II

ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS DE MATERIALES DE LAS INSTALACIONES HIDRÁULICAS-SANITARIAS

GENERALIDADES.- Las Especificaciones correspondientes a este capítulo comprenden los Sistemas de

Abastecimiento y Distribución de Agua Potable Fría, de Evacuación de Aguas Servidas, Aguas Lluvias y de Drenaje de Aire Acondicionado.

Todo el trabajo realizado, materiales y equipos suministrados, cumplirán, con Normas

Internacionales, con los reglamentos de la Dirección Nacional de Salud, y en fin, con las Ordenanzas y Códigos locales existentes hasta donde su contenido tenga relación con esta parte de la obra.

Contenido del trabajo.- El contenido del trabajo o campo de aplicación de este capítulo, consiste en

suministrar todos los materiales de instalaciones, mano de obra, herramientas, equipos, en fin realizar todo el trabajo para dejar lista para el uso de acuerdo con los planos y especificaciones, las instalaciones del edificio.

La obra consiste, pero no está limitada a lo siguiente:

Sistema de abastecimiento y distribución de agua potable fría completa con sus accesorios y equipos.

Sistema de desagüe sanitario de aguas servidas, compuesto de las tuberías de la red de evacuación, completas con sus accesorios.

Sistema de desagüe de aguas pluviales de cubierta, compuesto de las tuberías de evacuación completas con sus accesorios.

Page 46: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

12.- INSTALACIONES DE AGUA POTABLE.- 12.1 – 12.2 – 12.3 – 12.4

Tubería.- Se utilizará tubería de PVC presión roscable, para el Sistema de Agua Potable. Las tuberías deben cumplir las normas ASTM 1785 iguales a fabricadas por Plastigama o Similar. Las roscas en los tubos serán cónicas y de longitud exacta para los accesorios a utilizarse. Antes de su conexión los extremos de los tubos roscados serán debidamente escariados. Todo tramo de tubería deberá ser efectivamente limpiado interiormente antes de su instalación. Punto hidráulico de agua fría.- Se considera como concepto de punto; la provisión de toda la tubería y accesorios; mano de obra, equipos y herramientas necesarias para la conexión individual de cada pieza o aparato sanitario, a la tubería vertical que parte de la tee o codo que pertenece al ramal horizontal de distribución de agua. Acometida de agua potable.- Será con tubería PVC roscable Ø 1” presión que cumpla la norma ASTM 1785 iguales a las fabricadas por Plastigama con accesorios de similares característica, partirá desde la red existente en el sector hasta la cisterna.

Accesorios, en las líneas de tuberías de PVC se utilizarán accesorios roscados de Hierro Maleable Galvanizado Reforzado.

Sellantes, las uniones de las tuberías serán roscadas, debiendo emplearse cinta de teflón y pasta polimex. Las Válvulas, que se instalarán en las líneas para el agua potable fría, cumplirán

las siguientes especificaciones: (12.5, 12.6) Válvulas de compuerta de D= ½” y 3/4” respectivamente.- Serán de bronce para 125 lbs/pulg2 de presión de trabajo del tipo de doble disco,

acuñado, roscadas, vástago elevante. igual a Red White o similar aprobado.. 12.7 Llave para manguera.- Serán ubicadas en la parte externa del edificio y serán de bronce de 1/2 pulg. de roscas. 13- INSTALACIONES DE AGUAS SERVIDAS:

13.1 Colector de PVC desagüe D= 110 mm. (AA. SS.)

Page 47: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

13.2 Redes de PVC desagüe D= 50 mm. (AA. SS.)

Tuberías.- Los Tubos serán de Cloruro de Polivinilo (PVC) rígido. Se utilizarán para ramales, bajantes, colectores y redes de Desagüe de Aguas Servidas, Pluviales y Ventilación. Será del tipo de tubería sanitaria tipo B, fabricada en Guayaquil por Plastigama, Cumplirán con las Normas INEN 1374.

13.3 Punto de D= 50 mm (AA. SS.) 13.4 Punto de D= 110 mm (AA. SS.)

Punto Sanitario.-Consistirá en el suministro de materiales, accesorios, herramientas, equipos y mano de obra requeridos para conectar el desagüe de un aparato a la red general o a la bajante, siempre y cuando la distancia entre el aparato hasta la red principal no exceda los 2 metros, en este caso pasado dicho valor se incluirá en el rubro de tubería recta. Las tuberías serán de PVC desagüe, de 50 mm., 75 mm., 110 mm. y 160 mm. fabricadas por Plastigama o similar, tendrá sifón de PVC, los materiales de unión serán Polipega o similar.

13.5 Instalación de rejilla de Aluminio D= 50 mm. (drenaje de piso),

se utilizará rejilla de aluminio de D= 50 mm. Para el drenaje superficial en la limpieza de pisos, su instalación se hará con silicón.

13.6 Cajas de registro de 0,60 x 0,60 m.

Cajas de Revisión o Registros.- En los sitios indicados en los planos, se construirán Registros de Limpieza o Caja de Revisión, con las dimensiones señaladas en los planos y serán de Hormigón Simple, enlucidas cuidadosamente en su interior a fin de evitar puntos de sedimentación. Las tapas serán de Hormigón Armado con una base con tapa rosca y cierre hermético protegido en sus bordes con ángulo de 1/8" de espesor.

Los empalmes entre colectores y desagüe de aparatos se harán solo a 45° en dirección del flujo.

Debido a las características especiales del drenaje de aguas servidas deben mantenerse las pendientes fijadas y su instalación tendrá prioridad a la de cualquier otro sistema.

Los colectores exteriores se instalarán en zanjas de un ancho

equivalente a dos veces el diámetro. Los empalmes a la tubería pública se realizarán mediante cajas de registro de 0.60 m x 0.60 m.

Recubrimiento de Tubería.- Todas las tuberías deberán ocultarse en

las paredes del edificio, en donde sea posible, de ser necesario se aumentará el espesor de las paredes. Ninguna tubería será empotrada

Page 48: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

en los pilares del edificio, se harán ampliaciones de mampostería para ocultarlos.

Tendido de la Tubería en zanjas.- Antes de instalar una tubería en

Zanjas se procederá a nivelar primeramente el fondo de la zanja con material fino, luego se tenderá una cama de arena de 10 cm. de espesor sobre la cual se tenderá la tubería, luego se cubrirá el tubo con arena hasta 10 cm. Sobre el lomo. Una vez cubierto el tubo con arena se procederá a rellenar la zanja en capas de 30 cm. Con material fino escogido del sitio, cada capa será compactada individualmente.

Todos los tubos serán tendidos con sujeción a las alineaciones y pendientes dadas. Cualquier tubo que no esté alineado o que muestre asentamiento después de colocado será levantado y vuelto a instalar por cuenta del constructor; en todo cuanto sea posible, el interior de la tubería se mantendrá libre de desperdicios de construcción durante la ejecución de la obra.

Ningún tubo que no esté en perfecto estado será tendido y todos los tubos rechazados serán inmediata y permanentemente retirados del sitio.

El tendido de los tubos empezará en el extremo de salida y procederá contra la pendiente.

El extremo de la campana será colocado contra la pendiente. El tubo será tendido con precisión en la alineación horizontal y pendiente vertical, dentro de la tolerancia admisible de 1 centímetro. El extremo con espiga entrará completamente en la campana adyacente. La unión será cuidadosamente revisada para alineación y pendiente con una escuadra o mira aprobada.

Uniones de Tuberías de PVC.- Se harán con soldadura liquida y deberán seguirse el procedimiento que a continuación se indica:

a.- Cortar el tubo cuidando que el corte sea perfectamente a

escuadra. b.- Quitar rebabas del corte con una lima o lija. c.- Cuando sea necesario empalmar extremos de tubos sin acoples,

se preparará el extremo hembra reblandeciéndolo a unos 130° C y después se monta forzándolo en el otro tubo. Se acopla después que se enfría.

d.- Las superficies que se van a conectar de tubería a accesorios deben limpiarse con un trapo limpio con compuesto limpiador.

e.- Para el montaje final, se encolan las piezas con compuesto del tipo Polipega o similar aprobado por el constructor, en el extremo del tubo y el inferior de la campana del accesorio o tubo en una superficie igual a la de la campana.

f.- Se unen las piezas a soldarse asegurándose un buen asentamiento girando, para conseguir una correcta distribución del pegamento para mantener la unión firme durante medio minuto.

Page 49: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

g.- Transiciones de tuberías a accesorios de PVC a otros materiales se harán mediante adaptadores especiales roscados

Pruebas.- Todas las tuberías y alcantarillas serán efectivamente

probadas, las pruebas y medidas se harán en presencia del representante técnico del propietario.

Cualquier filtración visible será reparada antes de la prueba, así como también cualquier defecto encontrado será corregido a satisfacción.

Toda herramienta, materiales, accesorios y equipos incluyendo tapones, vertederos y otros que se requieran para hacer las pruebas serán suministradas por el Constructor por su cuenta. Medición y pago.- Se medirán por metros lineales, unidades, según las

unidades de los rubros de la tabla de cantidades y precios y se pagará de acuerdo a los precios unitarios establecidos en el contrato.

14 - INSTALACIONES DE AGUAS LLUVIAS:

14.1 Rebose (Bota-agua) de drenaje de AA. LL.- Este rebose o bota-agua será de aluminio y tendrá la sección rectangular, medidas y forma según se indica en el detalle incluido en el plano E3.

Medición y pago.- Para todos los rubros de instalaciones de aguas lluvias, se medirán por metros lineales y unidades, conforme se indica en el listado de rubros de la tabla de cantidades y precios y se pagará de acuerdo a los precios unitarios establecidos en el contrato.

15 PIEZAS SANITARIAS Y ACCESORIOS SANITARIOS

15.1 Lavamanos.- Serán de material de losa vitrificada fabricada por Edesa modelo Marte o similar de colores suaves, aprobada por la fiscalización, se utilizará tubería de PVC de 2 pulg. para la evacuación de las aguas, la grifería será tipo pressmatic temporizada, llave angular y tubo de abasto. 15.2 Inodoro tanque bajo.- Serán de material de losa vitrificada fabricada por Edesa modelo Cacique o similar de colores suaves, aprobada por fiscalización, se utilizará tubería de PVC de 4 pulg. para la evacuación de las aguas, la grifería será tipo FV o similar y llave angular.

15.3 Urinario.- Serán de material de losa vitrificada fabricada por Edesa de color blanco, aprobada por la fiscalización, se utilizará tubería de PVC de 2 pulg. para la evacuación de las aguas, la grifería será tipo pressmatic temporizada.

15.4 Lavaderos.- Serán de material de acero inoxidable de 1 pozo, Teka o similar, aprobada por la fiscalización, se utilizará tubería de PVC de 2 pulg. para

Page 50: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

la evacuación de las aguas, la grifería será tipo pico móvil, llave angular y tubo de abasto.

Medición y pago.-

Para todos los rubros de piezas y accesorios sanitarios, la medición se efectuará por unidad (U) conforme se indica en cada caso en el listado de rubros, al precio que se indica en el contrato. En estos rubros se incluyen los herrajes, tornillos, etc. para que el trabajo quede completamente ejecutado y a satisfacción de la fiscalización.

INSTALACIONES ELECTRICAS

MEMORIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DEL PROYECTO ELÉCTRICO PARA LA CONSTRUCIÓN DEL EDIFICIO PARA LABORATORIOS EN LOS PROGRAMAS REGIONALES DE ENSEÑANZA, PREDIOS DE LA UNIVERSIDAD AGRARIA DEL ECUADOR. GENERALIDADES.- El presente proyecto corresponde al diseño de las instalaciones eléctricas para la Construcción del edificio para Laboratorios en los Programas Regionales de Enseñanza, predios de la Universidad Agraria del Ecuador.

La obra consta de una planta de aproximadamente 480 m2. El diseño considera instalaciones eléctricas de ventilación mecánica, iluminación y tomacorrientes en general. INSTALACIONES ELÉCTRICAS: Suministro de energía.- La demanda será suministrada en baja tensión desde el Tablero General del Predio o poste más cercano al edificio. El diseño ha sido realizado sujetándose a las normas señaladas por el Código Eléctrico Nacional y a las regulaciones de las Empresas Eléctricas Nacionales, por lo que para la construcción se deben seguir las indicaciones dadas tanto en los planos como en la presente memoria. El sistema eléctrico consta de los elementos cuyos detalles se dan a continuación:

Page 51: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

PARTES QUE CONFORMAN EL PROYECTO.- Acometida en baja tensión.- La acometida parte desde el Tablero General o del poste más cercano de energía eléctrica del Predio, hasta la caja de paso de hormigón, luego la acometida dentro de la tubería de PVC Ø 3” se instalarán los conductores(2) de fase calibre #250 MCM, tipo TW, y el neutro #4/0 AWG, los que, serán provistos e instalados por el contratista de la obra, hasta llegar al Tablero de Distribución General Tablero de Distribución General.- TDG Este tablero consistirá en un módulo metálico construido en lámina de 1/16”, con pintura horneable. En la primera sección se alojará el disyuntor general de 250A-2P., las barras de distribución, con sus terminales y aisladores y en la segunda sección se alojará los disyuntores ramales de 70A-2P. para los paneles PB-1 y PB-2, respectivamente. Las medidas del tablero son: alto = 0,90 m.; ancho = 1,10m., y fondo = 0,35 m. Estará ubicado en la pared lateral izquierda del ingreso al edificio a 1,50m. de altura y deberá estar puesto a tierra mediante varilla copperweld de 5/8” x 8’ enterrada en el piso. Habrá adicionalmente un terminal de tierra conectado a una varilla copperweld similar a la anterior de tal forma que toda la instalación será polarizada con conductor de tierra. Alimentadores a paneles.- Desde el tablero de distribución general parten los alimentadores hacia los dos paneles de distribución, que darán servicio a todo el edificio. Los alimentadores serán construidos con tubería PVC pesada, dentro de las cuales se alojarán los conductores para las fases ,el neutro y la tierra con aislamiento TW, de acuerdo al siguiente detalle:

ALIMENTADOR DESDE: DUCT

O (mm.)

CONDUCTOR

PROTECCION

TDG a panel PB-1 40 2#4-N#6-T#8 70A-2P.

TDG a panel PB-2 40 2#4-N#6-T#8 70A-2P.

En todo el tendido de las tuberías no deberá haber más de dos curvas de 90 grados en forma consecutiva. Para tales casos , el proyecto considera la utilización de cajas de paso en las paredes, cuyas medidas serán alto y ancho = 0,30m., fondo = 0,12 m. Paneles de distribución.- Se utilizarán tres paneles monofásicos, provistos de barras acondicionadas para enchufar disyuntores termomagnéticos de protección de circuitos derivados, sus

Page 52: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

ubicaciones se las ha previsto en el interior del edificio, lugares de fácil acceso, empotrados en las paredes, con su borde inferior a 1,50m. de altura sobre el piso terminado. Los detalles se los da en el diagrama unifilar. Circuitos derivados.- Los que corresponden a alumbrado y tomacorrientes de 120v. de uso general , se han conformado con varias salidas las cuales en conjunto representan una demanda máxima de 1.000 y 1.600 w., respectivamente. Por ahorro de energía, las luminarias fluorescentes serán de 3 tubos de 32 w. Todos los tomacorrientes serán polarizados. y deberán llevar su conductor de tierra. Los tomacorrientes de 120v. de uso especial, tienen una sola salida, con su conductor, ducto, y protección particulares, de acuerdo a lo especificado en las planillas de circuitos derivados.

ESPECIFICACIONES DE MATERIALES Y RECOMENDACIONES PARA LA CONSTRUCCIÓN.-

Tuberías. Las tuberías para circuitos derivados serán de material PVC (policloruro de vinil) pesado, marca Plastigama o similar, en los diámetros especificados en las planillas de circuitos. Para la acometida de baja tensión y de los alimentadores, el tipo de tubería será de PVC Ø 3”. El empalme de las tuberías con las cajas de salidas o derivaciones, deberá hacerse mediante conectores apropiados. La unión de tubos entre sí, en los casos de material PVC se hará mediante un pegamento apropiado. Conductores. Para todo circuito derivado se utilizará conductor sólido TW #12, resistente al calor y la humedad y aislamiento nominal a 600v. Para calibres superiores al #10 AWG, se utilizarán conductores compuestos de 7 hilos. y deberán llevar su conductor de tierra. Todos los conductores deberán estar debidamente identificados mediante el código de colores establecido en el Código Eléctrico Nacional. Piezas de acabado. Se utilizarán tomacorrientes e interruptores marca Ticino o similar, con placa metálica anodizada, del tipo empotrable en paredes. Las alturas de los bordes inferiores para la instalación de las piezas son: Tomacorrientes 120v. : 0,35m. Interruptores : 1,45m.

Page 53: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

Cajas, paneles, accesorios varios. Las cajas a utilizarse para salidas de alumbrado serán: Octogonales de 1-1/2” x 3-1/4” hasta 3 derivaciones Octogonales de 1-1/2” x 4” hasta 5 derivaciones Para salidas de tomacorrientes serán: Rectangulares de 4” x 2-1/8” x 2-1/8” hasta 2 derivaciones Cuadradas 4”x 4” x 2-1/8” 3 derivaciones y TC 220v. En todos los casos el material será galvanizado. Los paneles de distribución, al igual que los disyuntores serán General Electric, Square D o similar, de procedencia norteamericana. LÁMPARAS Y LUMINARIAS: 16.11 LÁMPARA FLUORESCENTE 3 x 32 W (SOBREPUESTA) Las lámparas estarán conformadas por una caja cerrada de 1,20 x 0,60, construida en plancha metálica negra de 1/20” de espesor, tratada y limpiada con ácidos, pintada con fondo anticorrosivo, acabado en esmalte blanco y secada al horno; las lámparas de 3 x 32 w y 2 balastos tipo rapid start de 3 x 32 w, 3 juegos de soportes, 3 tubos fluorescentes de 32 w - cool white, en el caso de las de 3 x 32 w y un acrílico reflectante de alta translucidad. Se sujetarán a la cara inferior de la losa, mediante tornillos. 16.12 OJO DE BUEY, CON LUZ 20W Los accesorios y elementos de suspensión así como los ojos de buey deben estar completos y estarán debidamente fijados y empotrados en la losa, los mismos que además contarán una luminaria de 20W. 16.13 OJO DE BUEY, CON LUZ 2t – 13W Los accesorios y elementos de suspensión así como los ojos de buey deben estar completos y estarán debidamente fijados y empotrados en la losa, los mismos que además contarán con dos tubos fluorescentes de 13W cada uno. 16.14 REFLECTORES, INCLUYE ACCESORIOS DE INSTALACIÓN, 4u UBICARLOS EN BASE DE CÚPULA Estos reflectores serán de cuarzo, de 300 W. – 120 V., los mismos que tienen sus componentes exteriores de metal y con agarraderas que permiten girar, para ponerlos en la posición que se desee en su instalación, así mismo consta de los elementos necesarios para ser fijados en grupos de acuerdo a lo a la ubicación señalada en los planos eléctricos. La fijación se hará a una barra metálica que a su vez estará sobrepuesta y sujetada a la cara inferior de la losa, mediante tornillos o pernos. En el precio unitario por unidad de reflectores está considerada la barra de fijación. En la base de la cúpula (viga de hormigón armado, se dejarán empotradas las instalaciones eléctricas para 4 reflectores, la ubicación de estos los indicará el Fiscalizador de la obra. Medición y pago.- La medición para el pago de todos los rubros de instalación eléctrica (lámparas y luminarias), se efectuará por Unidad, conforme se indica en cada caso en el

Page 54: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

listado de rubros, al precio unitario que se indica en el contrato. En todo caso todos los rubros de trabajo serán terminados para su normal funcionamiento incluyendo todos los materiales indicados en los planos eléctricos y análisis de precios unitarios, incluye cintas aislantes, tornillos, etc. El contratista laborará con mano de obra calificada y como Supervisor Técnico un Ingeniero Eléctrico Colegiado, este punto debe ser especialmente considerado por el Fiscalizador de la obra. 17 INSTALACIONES TELEFÓNICAS 17.1 hasta 17.3.- La medición para el pago de todos los rubros de instalación telefónica, se efectuará por Metro Lineal o Unidad, conforme se indica en cada caso en el listado de rubros, al precio unitario que se indica en el contrato, se deberá emplear todos los materiales indicados en los análisis de precios unitarios y planos respectivos, en todo caso cada rubro de trabajo deberá quedar totalmente funcionando y a entera satisfacción del Fiscalizador de la obra. Medición y pago.- La medición para el pago de este rubro, se efectuará por Unidad, conforme se indica en el listado de rubros al precio indicado en el contrato.

INSTALACIÓN DE SISTEMAS DE CLIMATIZACIÓN AULAS Y DEPENDENCIAS ADMINISTRATIVAS

VENTILACIÓN MECANICA

MEMORIA DE ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

GENERALIDADES

Dentro de la responsabilidad del Contratista se incluye la revisión del proyecto de climatización que se le entrega para su instalación, debiendo hacer conocer sus observaciones y sugerencias que lo mejoren. Al terminar los trabajos, el Contratista suministrará los planos actualizados del proyecto, as built, en los que deberá incluir los cambios que pudieran haber ocurrido en el transcurso de la ejecución de la obra. Validez Contractual de las Especificaciones Técnicas Para todo efecto, el Contratista tendrá en cuenta que la aplicación de las presentes Especificaciones durante la ejecución del proyecto tiene carácter contractual, aun cuando no sea estipulado expresamente por alguna cláusula del Contrato, y la Universidad las tendrá presentes para propósitos de Fiscalización.

Page 55: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PROYECTO

Generalidades.- Las presentes Especificaciones Técnicas se refieren a la climatización, con ventilación mecánica, de las dependencias, para edificios de Laboratorios de la Universidad Agraria del Ecuador. El enfriamiento de las distintas áreas de este proyecto será por ventilación mecánica, con ventiladores de tumbado que posteriormente a la terminación de la obra dotará por administración directa la U.A.E. Adicionalmente se ha considerado dejar puntos eléctricos de 220 V previstos para futura instalación de aires acondicionados tipo consola - split

INSTALACIONES ELECTRICAS

Generalidades.- Las instalaciones de energía eléctrica de los circuitos de control de los ventiladores y los aires acondicionados, estarán a cargo del Contratista eléctrico. La responsabilidad del Contratista llega hasta dejar los conductores eléctricos listos para que sean instalados los ventiladores y los aires acondicionados. 19 CLIMATIZACIÓN 19.3 DRENAJE PARA ACONDICIONADORES DE AIRE, TUBO D= 50 mm DESAGÜE. Este rubro deberá ser ejecutado con todos los componentes y accesorios que se indican, y con el funcionamiento a cabalidad y aceptado por el Fiscalizador. Asimismo tomar nota de las especificaciones técnicas, que constan en el Capítulo 13 (INSTALACIONES DE AGUAS SERVIDAS). Medición y pago.- La medición para el pago de este rubro, se efectuará por m, conforme se indica en el listado de rubros al precio indicado en el contrato 20 VARIOS 20.1 GUARDIANÍA

El contratista deberá mantener durante todo el tiempo de ejecución de la obra un personal de guardianía que se encargará de la protección y resguardo todos los bienes que el contratista compre e ingresen a la obra, ante lo cual el contratista no

Page 56: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

podrá hacer ningún reclamo por pérdidas de los mismos, ya que todo el material y equipos estará bajo su responsabilidad y custodia.

Medición y pago.- La medición se efectuará por unidades de mes, al precio unitario que se indica en el contrato.

20.3 BORDILLOS Ho. Simple F’C= 210 KG/CM2. Bordeando la acera se construirán los bordillos que tendrán una sección trapezoidal, con paramento vertical a la calle con base de 20 cm, borde superior de 15 cm, y altura de altura 40 cm, de los cuales 20 cm quedarán enterrados, sus aristas exterior superiores serán achaflanadas 2 cm por lado. El encofrado se armará con alambrón de 5,5mm de diámetro superior e inferior para que no se “sople”, los moldes serán metálicos i/o de madera, preferiblemente de plywood de encofrado de 15 mm de espesor. No se admitirán desniveles ni desviaciones mayores de 3mm. La resistencia del hormigón simple será f´c= 210 Kg/cm2, de acuerdo a las especificaciones indicadas para la resistencia de esta clase de hormigón y que se incluyen en las estructuras anotadas anteriormente. Medición y pago.- La medición se efectuará por metro lineal terminado, aprobado por el fiscalizador. El precio incluye clavos, agua, líquidos desmoldantes y demás materiales necesarios para su construcción, asi como los acarreos de materiales, la excavación y compactación del terreno que requiera la colocación de los mencionados bordillos, se incluye también en el precio el desencofrado de los bordillos, se resanará a costo del contratista cualquier imperfección o “ratonera” que existiera.

20.4 RAMPA EXTERIOR Ho. Simple F’C= 210 KG/CM2.

De acuerdo a la ubicación señalada en los planos arquitectónicos, se construirá una rampa para acceso de discapacitados que utilizan sillas de ruedas. La superficie deberá ser rugosa acanalada y su costado recubierto de piedra gris martelinada. Medición y pago.- La medición se efectuará en metros lineales (m2), y se pagará al precio unitario que indique el contrato.

20.5 PIZARRA ACRÍLICA CON MARCO DE ALUMINIO La pizarra será elaborada con fórmica acrílica para pizarra color blanco, marco de aluminio con canal o perfil “U” de 12,50 mm que se sujetara con tornillos tripa de pato, plancha de plywood de e= 12 mm que servirá de base en donde se pondrá el pegamento de la marca el Africano o similar , para que sirva de adherente a la

Page 57: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

formica acrílica, en la parte inferior del pizarrón ira una base de aluminio sujetada con tornillos tripa de pato, para poner el borrador y los marcadores. Medición y pago.- La medición se efectuará por unidades, al precio unitario que se indica en el contrato, incluye los herrajes.

Especificaciones Técnicas OBRA: “PROYECTO DE EDIFICIO TIPO PARA CENTROS DE INFORMACION

AGRARIA A IMPLANTAR EN PROGRAMA REGIONAL DE ENSEÑANZA BALZAR”. A.- GENERALIDADES A.01.- EJECUCION DE LAS OBRAS.- Las obras se realizarán de acuerdo con los Planos y Especificaciones técnicas, conforme a las indicaciones del Fiscalizador o Jefe de Obra.

A.02.- PROGRAMACION DE LOS TRABAJOS.- El Contratista debe programar y ejecutar los trabajos de acuerdo a una secuencia definida por Etapas. A.03.- NIVELES Y PENDIENTES.- El Contratista deberá tener especial cuidado en respetar los Niveles y Pendientes indicados en los Planos, tanto para las obras Interiores como las Exteriores. En caso de que esta información le pareciere insuficiente deberá hacer la consulta respectiva a través del Fiscalizador y esperar la resolución del Departamento de Construcción antes de proceder a realizar las obras. A.04.- NORMAS.- Serán de aplicación las normas INEN, u otros concordantes, equivalentes o de uso internacional. 1 TRABAJOS PRELIMINARES.- 1.2. TRAZADO Y REPLANTEO.-

Page 58: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

El contratista deberá realizar el replanteo total de la obra respetando los niveles de la cimentación de acuerdo a los planos y estudio de suelos respectivos, se colocarán hitos en los ejes los mismos que serán respetados hasta el final de obra y comprobados por el fiscalizador. Para respetar los niveles de piso terminado de acuerdo a los planos arquitectónicos y estructurales se utilizarán los equipos de precisión adecuados que garanticen un replanteo correcto tanto vertical como horizontal. Es necesario indicar que el replanteo o comprobación de niveles y trazados pueden ser requeridos en cualquier instancia del proceso constructivo, de parte del Fiscalizador o Director de Obras de la U. A. E., sin que esto cause aumento del costo unitario contractual de este rubro. Medición y Pago.- Se considerará toda el área dentro del Perímetro del Edificio, entre Ejes y el pago será medido en m2; de acuerdo al precio estipulado en el Contrato, una vez aceptado el replanteo por la Fiscalización, la misma que puede requerir las veces que crea necesario el replanteo y se pagara en el primer pago contractual. 1.3 LIMPIEZA Y DESBROCE.- Será de responsabilidad del constructor la limpieza de la obra antes de la construcción y dejándola libre de desechos vegetales y basura, para lo cual contará con un equipo que efectúe las tareas de limpieza en obra. Todo material de desecho vegetal, basura o fruto de demoliciones de estructuras existentes en el lugar, etc. que no fuera reciclable ya sea como material de relleno o en otro uso, deberá ser desalojado de la obra y del Campus Universitario, a la brevedad que fuere posible. Para ello se deberá utilizar los siguientes medios de transporte: carretas o “buggis” para recolección interna, y volquetas para el desalojo fuera del campus (estas últimas deberán contar con las lonas o recubrimientos respectivos). Medición y Pago.- El pago de este rubro será pagado por metro cuadrado (M2) del área necesaria para implantar el edificio más las áreas para caseta de guardianía y bodega de materiales, efectuándose pagos mensuales de acuerdo al cronograma valorado y al cumplimiento de las responsabilidades de limpieza determinadas anteriormente. 1.4. – 1.05 INSTALACION PROVISIONAL DE AGUA Y DE LUZ SE PAGARA EN EL RUBRO CORRESPONDIENTE. El rubro se refiere a la instalación un medidor provisional de luz con una base socket clase 100, y un breaker de 100 v , más una llave provisional de agua potable conectado al lugar más cercano a los edificios construidos en el predio universitario., estas se pagaran de acuerdo al rubro existente en el contrato. Medición y Pago.- El pago será medido en unidades globales; de acuerdo al precio estipulado en el Contrato, una vez aceptado por la Fiscalización. 2 PREPARACIÓN DEL TERRENO

Page 59: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

Estudio de suelo.-Con el fin de determinar, las características físicas y mecánicas de los estratos del suelo existente en el subsuelo del área a construirse, y el nivel freático correspondiente, en el sitio donde se implantara el edificio, deberá realizar a pedido de fiscalización dos calicatas de 1.00 x 1.00 x 2.00 metros cada una, determinándose en el análisis de las muestras obtenidas: 0.00-1.20 m estrato superficial constituido por relleno material pétreo-cascajo granular café y 1.30- 2.00m estrato subyacente constituida por arcilla verdosa con pigmentaciones café y arena. El contratista deberá por cuenta propia comprobar la resistencia de suelo, realizando los estudios de suelo pertinente, mismo que sirvan para garantizar la cimentación de terreno. Se recomienda limpiar superficialmente y desalojar del área de construcción todo material que no sea el constituido por el relleno del material pétreo-cascajo granular. Re-compactar el área de construcción de la obra con la energía vibratoria de un rodillo liso de peso estático superior a las 10 toneladas, hasta alcanzar una densidad superior al 95 % del proctor modificado. La altura del contrapiso terminado estará de acuerdo a las alturas de la vigas de la cimentación que serán lo más aperaltadas posible. La cimentación se desplantara mediante un sistema de zapatas corridas, amarradas entre sí en ambos sentidos, con vigas lo más aperaltada posible y de acuerdo a los planos de polarización, usando para su dimensionamiento un esfuerzo admisible de suelo 1.00hg/cm2 2.1 EXCAVACION Y DESALOJO.- Generalidades.- El contratista deberá realizar la excavación necesaria dentro de los límites del terreno donde se ubicará el edificio, incluyendo los accesos y el área verde que circunda al mismo y de acuerdo con las especificaciones que sobre alineaciones, rasantes, espesores y cortes transversales como característicos consten en los planos, especificaciones técnicas y determinados por el fiscalizador. El desalojo del material de las excavaciones se realizará desde el sitio de origen hasta el botadero municipal de la cuidad. Para los trabajos de excavación el contratista deberá respetar las instrucciones señaladas en los planos estructurales y estudios de suelos. Todo el material adecuado que se saque de la excavación deberá ser utilizado, hasta donde sea factible, en la construcción de terraplenes, subrasantes, declives, asientos y rellenos para estructuras, o para otros fines en la misma obra, previa autorización del Fiscalizador. La profundidad de excavación será la sugerida por el Consultor encargado del Estudio de Suelos, cuyo informe se deberá hacer según el sitio donde se implantara el edificio. Medición y Pago.- La unidad de medida será el m3. Medido en banco sin considerar esponjamiento incluyendo el desalojo, y se pagará de acuerdo al precio unitario establecido en el Contrato. Las cantidades a pagar serán las indicadas con deducciones o adiciones a tales volúmenes, autorizadas por el Fiscalizador. Las secciones transversales preliminares o mediciones comparables serán tomadas de la superficie del terreno sin descomponer. Las mediciones finales para la determinación del volumen por el método de fórmula de la sección media, se efectuarán levantando secciones transversales finales o se tomarán mediciones comparables del trabajo terminado y aceptado.

Page 60: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

Este rubro contempla los desbanques del terreno para la conformación de terrazas, según las cotas que marquen los planos de plataformas o indicaciones del Fiscalizador. 2.2 RELLENO COMPACTADO CON MATERIAL CLASIFICADO (incluye transporte).- Generalidades.- Todos los rellenos se realizarán en terrenos que no contengan basura, materia orgánica u otros desperdicios. Los rellenos se realizarán con material clasificado en capas horizontales sucesivas, con un espesor no mayor de 30 cm. En circunstancias especiales y con la autorización por escrito del Fiscalizador, el espesor de las capas puede variar. El material para el relleno deberá ser aprobado por el fiscalizador y estar de acuerdo con lo que el estudio de suelos determine; las capas deberán tener la humedad óptima necesaria para proceder a la compactación, cada capa será regada con agua hasta que alcancen un 95% del PROCTOR ESTANDAR con rodillo como lo determine el estudio técnico. El contratista deberá notificar al fiscalizador la forma como va a realizar el relleno y la calidad de los materiales a usarse. Medición y Pago.- Los materiales se medirán por metro cúbico (m3) compactado, considerando como base la cantidad indicada en el plano o la cantidad medida en obra (en banco) según los métodos establecidos en esta sección, los que deberán ser medidos de los perfiles transversales, tomados antes y después de ejecutado el trabajo con relación a los sitios. El contratista podrá realizar las mediciones y cálculos por su cuenta y confrontarlos con los efectuados por el Fiscalizador, de no hacerlo, se da por aceptado las mediciones y cálculos realizados por el Fiscalizador. 2.3 MURO DE PIEDRA BASE.- Alrededor del edificio, definiendo la plataforma sobre la que se fundirá el piso de la planta baja, se construirá un muro de piedra base, preparando un hormigón ciclópeo, que es el hormigón en cuya masa se incorporan piedras y/o cantos rodados máximo de 20 cm. de diámetro. (INEN 1762). Para construirlo se coloca primeramente una capa de hormigón simple (con resistencia a la compresión, a los 28 días, igual a 100 Kg/cm2), de 15 cm. de espesor, sobre la cual se coloca a mano una capa de piedra, sobre ésta, otra capa de hormigón simple de 15 cm., y así sucesivamente. Se tendrá cuidado para que las piedras no estén en ningún momento a distancias menores de 5 cm., entre ellas y de los bordes de los encofrados. Las dimensiones de este muro perimetral será de 60 cm de alto, 30 cm en la parte superior y 30 cm en la inferior. Pudiendo variar las medidas anteriormente anotadas, según los requerimientos de la topografía del sitio aledaño a donde se construirá el edificio. Medición y Pago.- La unidad de medición será el metro cúbico (m3) y el pago se hará de acuerdo al costo unitario estipulado en el contrato. 3 ESTRUCTURAS

Page 61: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

3.1 REPLANTILLO 140 Kg/cm2 h= 5 cms.- Generalidades.- Previo al hormigonado de zapatas, plintos y/o vigas de cimentación, y perfectamente nivelada la superficie, se procederá inmediatamente a fundir un replantillo que será de 5 cm. según la Tabla de Cantidades y Precios. Material y equipo.- Se empleará hormigón simple mezclado mecánicamente en obra, o premezclado con una resistencia a la compresión, a los 28 días, igual a 140 kg/cm2. Medición y Pago.- El costo será medido en m2 y su pago de acuerdo a lo estipulado en el Contrato. (3.2 a 3.6, 3.7, 3.9, 3.11, 3.12 , 3,13 , 3.16) DESCRIPCIÓN, METODO, MATERIALES Y EQUIPOS PARA ESTRUCTURAS DE HORMIGÓN ARMADO Cemento Portland.- Se usará cemento PÓRTLAND TIPO 1, cuyas características cumplirán los requisitos de las especificaciones INEN 152. Cuando el transporte se realice en sacos, estos deberán permanecer completamente cerrados y sanos, desde el lugar de la compra hasta la obra, todo saco que llegue roto, abierto o deteriorado o con muestras de humedad, no podrá emplearse bajo ninguna circunstancia en la estructura. El cemento será almacenado cuidadosamente en estructuras provistas por el contratista, completamente secas, protegidas contra la intemperie y humedad y, con una adecuada ventilación. Las facilidades de almacenaje están sujetas a la aprobación del Fiscalizador y deberán ser tales, que permitan un fácil acceso para carga y descarga, inspección e identificación. Los sacos se almacenarán superpuestos, evitándose su contacto directo con el suelo, en grupos de hasta 14 sacos, cuando vayan a ser utilizados dentro de los 30 días desde su llegada y en grupo de hasta 6 sacos, cuando este tiempo fuere mayor. En caso de que el cemento sea al granel, se almacenará en silos metálicos apropiados, protegidos de la humedad, no se admitirá cemento fresco en un silo que no haya sido vaciado completamente. Se prohíbe expresamente, mezclar cemento de diversas procedencias, el hacerlo descalificará el material para utilizarse en elementos estructurales. Agregados.- Los agregados deberán reunir los requisitos de la especificación ASTM C-330 o sus equivalencias INEN. El agregado fino puede consistir en arena natural o polvo de piedra. El agregado grueso consistirá en piedra triturada en cantera en medida requerida para cada elemento estructural que se vaya a fundir, para contrapiso se podría usar una combinación de grava natural con piedra triturada. El material para la cimentación puede ser también Ripio o canto rodado. Para su aceptación, el material deberá someterse a los ensayos de granulometría y abrasión conforme los métodos aceptados por la especificación ASTM C-330 o su equivalencia INEN. Muestras representativas deberán ser tomadas por el contratista, según las recomendaciones al efecto contenidas en la especificaciones INEN.

Page 62: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

Calidad.- Los agregados deberán ser partículas de rocas fuertes, densas, durables, limpias, libre de elementos indeseables, tales como: aceites, arcillas, limos o materia orgánica. No deberán tener sustancias que reaccionen con el álcali del cemento, ni sales en un porcentaje mayor al 0.6%. Los siguientes son los porcentajes máximos (en peso de muestra) permisible de sustancias indeseables. AGREGADO FINO % DEL PESO Material que pase el tamiz # 200 3.0 Arcillas y partículas desmenuzables 0.5 Hulla y Lignito 0.25 Otras sustancias dañinas 2.0 Total máximo permisible 4.0 AGREGADO GRUESO % DEL PESO Abrasión: pérdida en 5 ciclos de la máquina de Los Ángeles 35.0 Porcentajes de finos: material que pasa el tamiz # 200 (75mm) 0.5 Arcilla 0.25 Hulla o lignito 0.25 Partículas blandas o livianas 2.0 Otras 1.0 GRANULOMETRÍA.- Agregado fino.- Su curva granulométrica deberá estar comprendida dentro de los límites establecidos por la especificación ASTM C-330 (especificación para áridos ligeros para hormigón estructural) o su equivalente INEN 696. El módulo de figura no será menor que 2.4 ni mayor que 3.1 y una vez que haya establecido una granulometría a utilizarse en el hormigón, su módulo de figura deberá ser mantenido estable, por lo que se evitará en lo posible cambiar la fuente de aprovisionamiento. Agregado Grueso.- La granulometría se definirá para cada caso, en el laboratorio de ensayo de los materiales, según los correspondientes diseños de hormigones. Hormigón Premezclado.- Cuando se emplee hormigón premezclado se verificará que cumpla con las normas anteriormente descritas para agregados. Agua.- El agua a usarse para la preparación de las mezclas y curados del hormigón deberá ser fresca libre de toda sustancia que interfiera con el proceso normal de hidratación del cemento. Se rechazará el agua que contenga sustancias contaminantes nocivas, tales como residuos de aceite, ácidos, sales, álcalis, materia orgánica, etc. El contratista presentará resultados de los ensayos de compresión sobre probetas preparadas con el agua propuesta. Para la aprobación, la resistencia promedio deberá ser por lo menos el 95% de la resistencia obtenida al prepararse el mortero con agua potable.

Page 63: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

Aditivos.- Los aditivos se usarán en el hormigón para mejorar una o varias de las cualidades del mismo como por ejemplo: Mejorar la trabajabilidad, reducir la segregación de los materiales, incorporar aire, acelerar el fraguado, retardar el fraguado, conseguir su impermeabilidad, densificar el hormigón, etc. En todo caso el uso de aditivos deberá ser aprobado por el ingeniero Fiscalizador. DOSIFICACIÓN DEL HORMIGÓN Generalidades.- La dosificación a emplearse se determinará mediante diseño realizado por un laboratorio de reconocida experiencia y tomando en cuenta los materiales a usarse y su procedencia, este deberá en lo posible mantenerse inalterada. Solo el fiscalizador podrá autorizar, siguiendo el mismo principio de diseño, que esta sea cambiada cuando fuera indispensable, para mantener la calidad del hormigón requerido en las distintas estructuras o para afrontar las diferentes condiciones que se encuentren durante la construcción. Proporción de las mezclas y ensayos.- La resistencia requerida de los hormigones se controlará mediante el ensayo de probetas cilíndricas normalizadas, de 15.3 cms. (6”) de diámetro por 30.5 cms. (12”) de alto, de acuerdo con las recomendaciones ASTM C- 172, C-192, C-31 y C-39 o su equivalente INEN. Los resultados de los ensayos a compresión, a los 28 días deberán ser consistentes, sus valores iguales o superiores que las resistencias especificadas, no más del 10% de los resultados de por lo menos 20 ensayos (de 3 cilindros cada ensayo: 1 roto a los 7 y los restantes dos a los 28 días), podrán presentar valores inferiores a la resistencia especificada para cada elemento. Las mezclas frescas de hormigón deberán ser uniformes, homogéneas y estables, no expuestas a segregación y que garanticen la estabilidad y durabilidad de las estructuras. Todos los ensayos que permitan ejercer el control de calidad de las mezclas de concreto, se realizarán sobre muestras tomadas por el contratista o el fiscalizador, del tercio medio de la descarga de la hormigonera o mixer, mantendrán sumergida en agua hasta 24 horas antes de su envío al laboratorio de ensayo de materiales: el envío de los 4 cilindros para cada ensayo se hará con la debida oportunidad y seguridad, en caja de madera con relleno de arena o aserrín humedecido. El número mínimo de ensayos (de 3 cilindro c/u), para cada elemento estructural individual, será de:

Uno por cada 10 m3 de hormigón en cimentación, muros y losas; Uno por cada 10 m3 de cisternas, tanque séptico, columnas y vigas; y

losas Uno por cada 10 m3 de hormigón en pavimentos, contrapisos y aceras.

PREPARACIÓN DEL HORMIGÓN Generalidades.- La mezcla se realizará con concretera, y la dosificación, por volumen; para lo cual se deberá disponer de un equipo de mezclado, en óptimas condiciones de funcionamiento y mantenimiento, y de cajones para dosificar, con dimensiones que se ajusten lo más exactamente posible, a lo señalado por el diseño del hormigón.

Page 64: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

El contratista deberá efectuar un control continuo, junto con el fiscalizador, el sistema de dosificación volumétrica, para evitar desviaciones superiores al 4.5% de la medida. El hormigón será mezclado a máquina, salvo el caso de pequeñas cantidades (menores de 100 kg.) que se podrá hacer a mano. El hormigón preparado en mezcladora deberá ser revuelto por lo menos durante el tiempo suficiente para que la máquina de por lo menos 60 revoluciones. El hormigón será descargado completamente antes de que la mezcladora sea nuevamente cargada. La mezcladora deberá ser limpiada a intervalos regulares mientras se use y mantenida en buen estado. ENCOFRADOS Generalidades.- Se utilizarán encofrados para confinar el hormigón y proporcionarle la forma y dimensiones indicadas en los planos. Cimbras, cerchas y encofrados deberán tener suficiente rigidez para mantener su geometría y posición, para poder resistir las presiones resultantes del vaciado y vibrado del hormigón. Sus partes y piezas serán además suficientemente ajustadas entre si para evitar la pérdida del mortero. Las superficies que están en contacto con el hormigón deberán encontrarse completamente limpias, libres de toda sustancia que pudiera alterar las características mecánicas y acabado final de los elementos hormigonados. Materiales y acabados.- Como material para encofrado se podrá utilizar: plywood o madera contra chapada de un mínimo de 15 mm de espesor, placas metálicas o madera de encofrado, con sistema de sujeción que determinen superficies lisas y acabados de primera calidad. Sujeción de Encofrados.- Los tirantes de sujeción embebidos se los ubicará de suerte que, al remover los encofrados se evite el desconchamiento o despostillamiento de las caras y aristas del hormigón. Si estos se produjeran en magnitudes que alteren la resistencia de la pieza, se deberá rellenarlos y repararlos inmediatamente. El sistema de sujeción, soporte lateral y/o cimentación de los encofrados deberán evitar su asentamiento y/o deformación superior a lo tolerable según lo especificado, así como sus desplazamientos de las líneas en los planos. Previo a la fundición o llenado, el fiscalizador deberá autorizar los encofrados y su apuntalamiento. Remoción de encofrados.- Para facilitar la operación de curado y de permitir la más pronta reparación de las imperfecciones de la superficie del hormigón, el fiscalizador autorizará la cuidadosa remoción de los encofrados tan pronto como el hormigón haya alcanzado la resistencia suficiente para soportar el estado de carga inicial, certificado por informe del laboratorio, y prevenir su desprendimiento, pero no antes de 2 días de transcurrida la fundición para cimentación y columnas y no antes de 21 días para losas y vigas, cualquier reparación o tratamiento que se requiera en estas superficies, se lo hará inmediatamente, continuándose luego con el proceso de curado apropiado. TRATAMIENTO PREVIO AL VACIADO DEL HORMIGÓN

Page 65: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

Generalidades.- Para el vaciado del hormigón, el contratista solicitará la autorización de la fiscalización. No se podrá efectuar ningún vaciado sin previa inspección ni autorización del fiscalizador de los encofrados según los planos y estas especificaciones, así como el método a usarse para su colocación. Se evitará el vaciado del hormigón sobre superficies inundadas a menos que se disponga de equipos adecuados y de la autorización del fiscalizador. No se permitirá el vaciado sobre agua corriente y tampoco la acción de esta en edades tempranas, mientras el endurecimiento del hormigón no garantice su comportamiento eficiente. Superficies de fundición.- Antes de colocar un hormigón sobre una superficie de fundición, esta deberá estar exenta de agua estancada, lodos, aceites o residuos de cualquier material, la superficie de fundición deberá estar cubierta de una capa de hormigón simple que haga las veces de un replantillo. Estados de las superficies de construcción.- Las áreas sobre las cuales se vayan a colocar hormigón o mortero fresco, incluyendo las áreas de hormigón endurecido, (juntas frías de construcción), deberán presentar una superficie rugosa, limpia, humedecida y exenta de todo material suelto o extraño. Si las superficies de contacto con el hormigón presente alguna zona defectuosa o contaminada, esta deberá ser complemente removida. Para el proceso de limpieza se podrá utilizar cualquier método mecánico o manual que garantice un resultado eficiente, que será certificado por el fiscalizador. Antes de la colocación del hormigón, el área de contacto será preparada cuidadosamente, se la deberá lavar y cubrir con un aditivo ligante de hormigón. Colocación del Hormigón.- Vaciado.- El contratista deberá avisar al fiscalizador el momento en que se realizará el vaciado del hormigón fresco, de acuerdo con el plan y el equipo ya aprobados. Todo proceso de vaciado se hará con la presencia del fiscalizador. Para la ejecución y control de los trabajos, se podrá utilizar indistintamente las recomendaciones del código ACI-614 -54 o el código del INEN. Si el proceso de vaciado continuo sufre alguna interrupción, el contratista tratará que se produzca fuera de las áreas críticas de la estructura, inmediatamente procederá a la formación de una junta fría de construcción técnicamente diseñada y ejecutada según los requerimientos y solicitaciones a los que esté sometido el elemento. Vibrado.- El hormigón será vibrado mecánicamente hasta alcanzar el máximo de compacidad, sin que se llegue a producir segregación del material o pérdida del mortero, procurando su perfecta adecuación a la geometría del encofrado. La operación y utilización de los equipos de compactación estarán sujetas a la aprobación del fiscalizador. Los vibradores pueden ser de tipo mecánico, eléctrico o neumático, de inmersión. Los vibradores de inmersión estarán equipados con una cabeza vibratoria de 2” o 3” de diámetro y deberán operar con una frecuencia de 6000 rpm o 7000 rpm. Los vibradores de inmersión serán operados en posición vertical, permitiendo que la cabeza vibratoria penetre y vibre la parte superior de la capa inferior, si existiere, para lograr una mejor homogeneidad de todo el efecto de vibración, no deberá ser utilizado para desplazar al hormigón a lo largo del encofrado, sino únicamente para lograr su

Page 66: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

compactación, teniendo cuidado de que este efecto llegue a todos los sitios al interior de la masa del hormigón, pero evitándose en lo posible que la cabeza vibratoria tenga un contacto prolongado con los elementos del encofrado. El tiempo y esparcimiento aproximados para las inmersiones depende de varios factores, entre ellos, la consistencia del hormigón, la capacidad mecánica y frecuencia de operación de los vibradores, la experiencia y profesionalismo de sus ejecutores y del fiscalizador, proporcionarán la información suficiente para optimizar este trabajo. ACABADOS Y PROCESO DE EJECUCIÓN Generalidades.- Las máximas desviaciones que pueden aceptarse con respecto a las líneas de nivel o plomada y a la alineación o dimensiones dadas en los planos, se las define como tolerancias. Protección.- Las obras con acabados de hormigón deberán ser mantenidas en óptimas condiciones por parte del contratista, evitando el someterse a esfuerzo o impacto dinámico en su edad temprana, así como a cargas no previstas en el diseño, esto es, usarla como bodega de materiales, sin un control de la magnitud de las cargas involucradas. LÍMITES DE TOLERANCIA PARA LOS ELEMENTOS DE HORMIGÓN Generalidades.- El contratista deberá ejecutar las estructuras de hormigón, ciñéndose estrictamente a las especificaciones técnicas de construcción y a los requerimientos de los planos estructurales, a fin de garantizar su estabilidad y comportamiento. El contratista observará por tanto, las tolerancias que se establecen para dimensiones, alineaciones, niveles, etc. Con toda la información técnica proporcionada, incluidas estas especificaciones. El fiscalizador podrá aprobar o rechazar e inclusive ordenar que se rehaga una estructura, cuando se hayan excedidos los límites que se detallan a continuación. Desviaciones de la vertical (plomada).-

En las líneas y superficies de columnas, estribos, paredes y aristas en 3m, 12 mm Para columnas esquineras expuestas, columnas redondas de fachada, capiteles

superiores y bases de columnas de fachadas. medias cañas de control de juntas y otras líneas visibles: en 12m, 18 mm Variaciones de nivel.-

En pisos, cielos rasos, intradós de vigas y en aristas: en 3m, 6 mm Para dinteles expuestos, zócalos, antepechos, medias cañas horizontales y otras

líneas visibles: en 6m, 12 mm Variaciones de las dimensiones lineales a partir de la posición establecida en los

planos y relacionada con la posición de las columnas, paredes, divisiones: en 6m, 12 mm

Variaciones en los tamaños y localización de las aberturas en pisos y paredes: en 6m, 6 mm

Variaciones de las dimensiones de las secciones transversales de columnas y vigas y en los espesores de las losas y paredes: en menos: 6mm, en más: 12mm

Page 67: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

CURADO DEL HORMIGÓN Generalidades.- El contratista deberá contar con los medios necesarios para mantener bajo control el contenido de la humedad, temperatura, curado, etc. del hormigón, especialmente durante los primeros días después del vaciado, a fin de garantizar un normal desarrollo del proceso de hidratación del cemento y de la resistencia del hormigón. El curado del hormigón podrá ser efectuado siguiendo las recomendaciones del comité 308 del ACI; de manera general se podrá utilizar los siguientes métodos: esparcir agua sobre la superficie endurecida; utilizar mantas impermeables de papel o plásticas que cumplan las especificaciones ASTM C-171; emplear compuestos químicos líquidos que formen una membrana sobre la superficie del hormigón y que satisfaga las especificaciones ASTM C-309, recubrir las superficies mediante una capa de arena que se mantenga humedecida. Curado con agua.- Los hormigones curados con agua, deberán ser mantenidos húmedos durante el tiempo mínimo de 7 días. El curado comenzará tan pronto como el hormigón haya endurecido. Para prevenir cualquier daño que pudiere ocasionar el humedecimiento de las superficies el proceso será controlado constante y continuamente hasta completar el tiempo específico de curado o hasta que sea cubierto con hormigón fresco. El hormigón se lo mantendrá húmedo, recubriéndolo con algún material saturado en agua o por rociadores mecánicos, mangueras perforadas o cualquier otro método que mantenga las superficies continuamente húmedas. Los encofrados que estuvieren en contacto con el hormigón fresco también deberán ser mantenidos húmedos a fin de mantener la superficie del hormigón fresca dentro del rango de temperatura admisible. El agua que se utilice en el cuadro deberá satisfacer los requerimientos de las especificaciones para agua utilizada en las mezclas del hormigón. Curado con membrana.- El curado con membrana podrá ser realizado mediante la aplicación de productos especiales o compuestos sellantes que forme una membrana impermeable, que retenga el agua en las superficies del hormigón. El compuesto sellante será pigmentado en blanco y cumplirá los requisitos de las especificaciones ASTM C-309; y su consistencia y calidad serán uniformes para todo el volumen a utilizarse. El contratista presentará los certificados de calidad del producto propuesto y no podrá utilizarlo si no se dispone de la información técnica de soporte necesaria. ELEMENTOS DE HORMIGÓN ARMADO Hormigón Armado.- La resistencia del hormigón a la compresión, será la indicada en los planos. Losas de piso y cubierta.- Las losas de entrepisos y cubierta i losa de cúpula, se fabricarán con hormigón, según indique en las memorias técnicas y planos estructurales. En las losas en que se usan bloques, éstos serán de arcilla o cemento y sus medidas serán las indicadas en los planos estructurales, los cuales serán aprobados por el Fiscalizador.

Page 68: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

Los encofrados, armaduras e instalaciones, se someterán a una revisión previa la fundición, debiendo cada uno de los elementos estar de acuerdo con lo previsto en los planos estructurales. Pueden usarse aditivos que mejoren la trabajabilidad, mejoren las características finales y/o confieran impermeabilidad al elemento. Columnas y vigas.- Su armadura y sistema de encofrado, se someterá a revisión previa por el fiscalizador. Se debe tener en cuenta el tipo de terminación indicado en los planos, ya que no se pagan los enlucidos en los elementos estructurales que se indican. Las superficies, aristas y bordes de las columnas o pilares redondos deben ser circulares y aplomados verticalmente y achaflanadas en las en la columnas interiores interiores. Deberá cuidarse especialmente el centrado del esfuerzo respecto de la geometría de la pieza. El remate de cabeza de columna o emboquillado debe hacerse siempre a la misma altura y respetar el diseño que indican en los planos para columnas exteriores y dejar una media caña entre las partes en las columnas interiores. Medición y Pago.- Las mediciones se harán en unidades de volumen (m3) al precio establecido en el contrato, incluyendo el tipo de terminación indicando para cada elemento en los planos y su encofrado. Especial cuidado se tomará en no cuantificar en dos rubros diferentes las intersecciones de elementos estructurales. 3.8 y 3.10 BLOQUES LIVIANOS DE (20x25x40)cm.- Los bloques a usarse como cajonetas en la losa, serán prensados y huecos, de arena y cemento de (20x25x40) cm de espesor (alivianados) y tendrán una resistencia de 30 Kg/cm2, el cual soportará su peso propio. Especificaciones INEN 643. Medición y Pago.- Las mediciones se harán por unidades (u) al precio establecido en el contrato 3.14. VIGUETAS, PILARETES Y DINTELES.- Los dinteles de hormigón sobre aberturas de puertas o ventanas deberán ser de la siguiente sección: 20 cm por el espesor de la mampostería de bloque y deben ser de hormigón vaciado en el lugar. La armadura longitudinal a utilizarse es 2 varillas de 10 mm y la armadura transversal consiste en vinchas de 8 mm dispuestas cada 20 cm., el hierro está incluido en el rubro. Hierro Estructural. El apoyo en la mampostería será de un mínimo de 20 cm. a cada lado. Cuando se tenga paredes continuas con alturas mayores a 2.40m, se colocará viguetas a media altura de pared y de columna a columna. Los pilaretes de hormigón en los trabes de mampostería deberán ser de la siguiente sección: 20 cm. por el espesor de la mampostería de bloque y deben ser de hormigón vaciado en el lugar. La armadura longitudinal a utilizarse es 2 varillas de 10 mm y la

Page 69: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

armadura transversal consiste en estribos de 8 mm dispuestos cada 20 cm., el hierro está incluido en el rubro. Cuando se tengan paredes continuas con largos mayores a 4,50 m, se colocara un pilarete a la mitad y de piso losa o viga. Medición y Pago.- La unidad de medida será el metro lineal (m) y el pago al precio unitario establecido en el contrato. 3.15. HIERRO ESTRUCTURAL EN VARILLAS PARA HORMIGÓN ARMADO.- Generalidades.- El hierro estructural para ser colocado en obra debe estar libre de escamas, grasa, arcilla, oxidación, pintura o recubrimiento de cualquier materia extraña que pueda reducir o alterar sus propiedades mecánicas o de adherencia. Todo acero estructural, una vez colocado en obra, llevará una marca de identificación que concordará con aquellas establecidas en los planos estructurales. Todo acero estructural será de las dimensiones establecidas en sección y longitud, no se aceptará bajo ninguna circunstancia soldar barras, para lograr la longitud establecida en los planos. Deberá ser figurado en frío colocado en obra como se especifica en los planos estructurales. Los estribos u otros hierros que estén en contacto con otra armadura serán debidamente asegurados con alambre recocido No. 18, en doble lazo a fin de prevenir cualquier desplazamiento. El límite de fluencia que se usará es de fy= 4.200 Kg/cm2 a menos que expresamente se dé otra indicación en los planos estructurales. El acero en varillas será de dureza natural, laminado en caliente. Todo el hierro estructural será colocado en obra en forma segura y con los elementos necesarios que garanticen su recubrimiento, esparcimiento y ligadura. No se permitirá que contraviniendo las disposiciones establecidas en los planos o en estas especificaciones, la armadura de cualquier elemento superior descienda alterando la altura afectiva de la pieza. Toda armadura será aprobada en los encofrados por el Residente encargado de la construcción y el Fiscalizador, antes de la colocación del hormigón en obra. En todas aquellas superficies de cimentación y otros miembros estructurales principales en los cuales se coloque el hormigón directamente sobre el suelo, la armadura tendrá un recubrimiento mínimo de 7.0 cms. Cuando sea necesario unir la armadura en otros puntos que los establecidos en los planos, se empalmará las varillas con traslapo, en una longitud mínima de 30 veces de diámetro de la misma. En tales uniones las varillas estarán en contacto y sujetas con alambre galvanizado. Se debe evitar cualquier unión o empate de la armadura en los puntos de máximo esfuerzo. Las uniones deben tener un empate suficiente a fin de transmitir los esfuerzos de corte y adherencia entre varillas. Medición y Pago.- La medición se hará en kilogramos (Kg). La cantidad será la que consta en los planos, más las variaciones aceptadas por el Fiscalizador, que en el proceso se revelaren necesarias. Se liquidará parcialmente según el avance de obra y se pagará el precio unitario estipulado en el Contrato.

Page 70: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

4 ALBAÑILERIA MATERIALES PARA ALBAÑILERIA GENERALIDADES Todos los materiales a emplearse en los trabajos de albañilería serán de primera calidad, dentro de su especie, naturaleza y procedencia. El Contratista o jefe de obra está obligado a someter a la aprobación del Fiscalizador las muestras respectivas de los materiales a utilizarse. LADRILLOS Los ladrillos que se emplearán en los tabiques, molduras y forrada de tuberías, serán de barro cocido común, de masa homogénea, sin grietas, duros y resistentes; de forma regular, de tamaño uniforme y buen sonido de golpe. Los ladrillos soportarán su peso propio y tendrán una resistencia a la presión mayor a 35 Kg/cm2. Especificación INEN 297. BLOQUES Los bloques a usarse serán prensados y huecos de arena y cemento de 9-14 cm de espesor y tendrán una resistencia de 30 Kg/cm2, el cual soportará su peso propio. Especificaciones INEN 643. MORTEROS Generalidades.- Los componentes de los morteros se medirán en volúmenes (usando cajones de cubicaje, prohíbase terminantemente el uso de carretillas para la dosificación o medida de los volúmenes de materiales que entran en los morteros.); el mortero podrá prepararse a mano o con hormigonera según convenga de acuerdo con el volumen que se necesita. En el primer caso la arena y el cemento en las proporciones indicadas, se mezclará en seco hasta que la mezcla adquiera un color uniforme, agregándose después la cantidad de agua necesaria para formar una pasta trabajable. Si el mortero se prepara en la hormigonera tendrá una duración mínima de mezclado de 1 1/2 minutos. El mortero de cemento debe ser usado inmediatamente después de preparado, por ningún motivo debe usarse después de 40 minutos de preparado, ni tampoco rehumedecido, mucho menos de un día para otro. Materiales:

Cemento: El contratista usará de preferencia el cemento nacional Pórtland Estándar Tipo I que cumpla con las especificaciones del INEN y que sea aceptada por los organismos respectivos, quedando facultado a usar cementos de procedencia extranjera en el caso de escasez de los nacionales. No se utilizarán cementos de diferentes marcas en una misma fundición. Especificaciones INEN 152. Las características de los cementos extranjeros serán calificadas por los fiscalizadores, pudiendo remitirse a pruebas de laboratorio.

Polvo de Piedra: Se calificará a un polvo de piedra de “bueno” cuando provenga de rocas graníticas y equivalentes (no metamórficas o en descomposición); deberá ser limpio, libre de residuos calcáreos o arcillas.

Agua: Se empleará únicamente agua potable, proveniente de servicios públicos y será por cuenta del Contratista el valor correspondiente a las instalaciones, acometidas y al consumo de este elemento durante toda la construcción.

Page 71: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

Aditivos: El Contratista podrá utilizar aditivos y otras sustancias correctivas o acelerantes para mejorar la calidad de los trabajos contratados y acelerar su fraguado. Los aditivos serán previamente aprobados por el Fiscalizador. La dosificación (cemento: arena) de los morteros varía de acuerdo a las necesidades siguientes: A. Mortero de dosificación 1:0, utilizada regularmente para alisar los enlucidos de todas las superficies en contacto con el agua y colocación de recubrimientos como cerámica, gres y otros. B. Mortero de dosificación 1:2, utilizado regularmente en enlucidos de obras de captación, superficies bajo agua, enlucidos de base y zócalos de cajas de registro. Con impermeabilizante para enlucidos de fosas de piso e interiores de paredes de tanques de distribución. C. Mortero de dosificación 1:3, utilizado regularmente en colocación de baldosas de piso (porcelanato, granito, ceramica y otras), preparación de pisos para colocación de porcelanato, enlucidos de elementos metálicos, enlucidos de superficies en contacto con el agua, campanas de tubería de hormigón para desagüe, exterior de paredes de tanques de distribución y mampostería bajo tierra. D. Mortero de dosificación 1:4, utilizado regularmente en mampostería de ladrillos y bloques sobre el nivel del terreno, enlucidos generales de paredes exteriores e interiores y cielos rasos. E. Mortero de dosificación 1:5, utilizado regularmente para mamposterías de obras provisionales. 4.1 PARED DE BLOQUES (14x19x39)cm PLANTA BAJA.- 4.2 PARED DE BLOQUES (9x19x39)cm PLANTA BAJA.- 4.3 PARED DE BLOQUES (14X19X39)cm PLANTA ALTA.- 4.4 PARED DE BLOQUES (9x19x39)cm PLANTA ALTA.-

En aquellas paredes que se usen bloques de 9 cm y 14 cm de espesor según lo especificado en los planos de detalles y se construirán respetando las normas y tolerancias máximas admisibles, determinadas en el Código Ecuatoriano de la Construcción y normas INEN concordantes, dichos bloques deberán estar limpios y completamente saturados de agua el momento de ser usados.

El mortero que se usará es del tipo D. Se colocarán las hiladas, traslapadas medio bloque. El mortero para las juntas ha de ser fluido y aplicado con tal densidad que pueda ser retirado de las mismas cuando las unidades se coloquen. El mortero deberá colocarse en la base y en los lados de los mampuestos en un espesor conveniente, pero en ningún caso menor de 1 cm.

En las esquinas e intersecciones de paredes, las hiladas se intercalarán. Las hiladas se harán de forma tal que no se use unidad alguna menor de ½ bloque en los remates y esquinas.

Los tabiques de bloques en planta baja se construirán sobre el contrapiso. Ninguna ranura o nicho podrá ser más profunda que la mitad del grueso de la pared. Ninguna viga de amarre o columna de amarre, será reducida en sus dimensiones por

ranuras o nichos, ni excederá a una dimensión total de 0.60 x 1 mt. Las uniones con columnas de hormigón armado se realizarán por medio de varillas

de hierro redondo de 6 mm., de diámetro, denominadas chicotes, espaciadas a distancias no mayores de 40 cm.(dos hilada), las varillas irán empotradas en el

Page 72: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

hormigón en el momento de construirse las estructuras y tendrán una longitud libre de 60 cm, para casos normales. Medición y Pago.- Las mediciones se harán en metro cuadrado (m2) por el trabajo completo, incluyendo en el costo de este rubro, los “chicotes” (varillas de acero de D= 6 mm). El pago se hará al precio unitario establecido en el contrato. 4.5 ENLUCIDO INTERIOR EN PLANTA BAJA (inc. cuadrada de boquetes, filos, estructuras, etc.).- 4.6 ENLUCIDO INTERIOR EN PLANTA ALTA (inc. cuadrada de boquetes, filos, estructuras, etc.).- 4.7 ENLUCIDO EXTERIOR (inc. cuadrada de boquetes, filos, goteros, estructuras, etc.).- 4.8 ENLUCIDO DE TUMBADO (inc. cuadrada de boquetes, filos, estructuras, etc.) Generalidades.- Estos se realizarán solamente en los elementos indicados en los planos y cuadro de acabados. El mortero a usarse es el Tipo D. En general todo enlucido se aplicará en una sola capa, espesor mínimo 20 mm. Cuando sea necesario se emparejará cualquier irregularidad de trabajo de albañilería, aplicando una capa de base rayada antes del enlucido final. Limpiar y humedecer la superficie de albañilería y hormigón, antes de aplicar enlucidos. Estas superficies serán ásperas y de ser necesario martilladas, para proveer la adherencia debida. Los materiales que se hallan asentados en partes, no serán reacondicionados o usados nuevamente. El enlucido deberá ser curado por medio de humedad durante 72 horas. Para el enlucido de la cisterna se deberá incluir en el mortero, un aditivo impermeabilizante. En los rubros: 4.5, 4.6, 4.7, y 4.8, se incluyen como parte del enlucido las estructuras, cuadradas de boquetes, ranuras, media caña, goteros , filos y otros elementos indicados por la fiscalización (cuando estos sean necesarios, previa aprobación del Fiscalizador), por ser actividades intrínsecas al enlucido. Medición y pago.- La medición de estos rubros se hará por m2 (metro cuadrado), y el pago al precio unitario establecido en el contrato. 4.9 MODURA TIPO 1 EN CUBIERTA.- 4.10 MOLDURAS TIPO 1 EN PLANTA BAJA.- 4.11 MOLDURAS TIPO 2 EN CUBIERTA.- En general todo enlucido se aplicará en una sola capa, espesor mínimo 12mm. Cuando sea necesario se emparejará cualquier irregularidad de trabajo de albañilería, aplicando una capa de base rayada antes del enlucido final. El mortero a usarse es el Tipo C.

Page 73: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

Limpiar y humedecer la superficie de albañilería y hormigón, antes de aplicar enlucidos. Estas superficies serán ásperas y de ser necesario martilladas, para proveer la adherencia debida. Los materiales que se hallan asentados en partes, no serán reacondicionados o usados nuevamente. El enlucido deberá ser curado por medio de humedad durante 72 horas. El soporte de las molduras se construirá de hormigón o mampostería de ladrillo, según sea el caso; su enlucido, usando una “tarraja” hecha de latón galvanizado, de acuerdo a las medidas establecidas en el plano de detalles arquitectónicos. Medición y pago.- La medición de estos rubros se hará por m (metro lineal), y el pago al precio unitario establecido en el contrato. 4.12 BASAMENTO EN COLUMNAS.- La estructura formal de los basamentos de las columnas construirá de mampostería de ladrillo, según el tamaño de la moldura y por disposición del Fiscalizador; su enlucido mortero Tipo C, usando una “tarraja” hecha de latón galvanizado, de acuerdo al plano arquitectónico. Medición y Pago.- La medición de este rubro se hará por U (unidad), y el pago al precio unitario establecido en el contrato. 4.13 ENLUCIDO DE COLUMNAS D= 0,60 M. (INCLUYE MOLDURAS EN BASE Y CAPITEL ).- 4.14 ENLUCIDO DE CUPULA 4.15 ENLUCIDO DE LOSA DE CUBIERTA CON IMPERMEABILIZANTE Las columnas de forma semicircular y circular del edificio serán perfectamente enlucidas empleando moldes de plywood o similar material, con el mortero establecido en estas especificaciones. Se incluyen las molduras superiores e inferiores indicadas en los planos de detalle. El soporte para el enlucido de las columnas semicirculares, podrá ser de hormigón o mampostería de ladrillo, para lo cual se deberá dejar previstos chicotes de D=6 mm, y 40 cm. de largo libre, cada 50 cm., para que quede embebido en dicho soporte. NOTA: COMO REFERENCIA INDICAMOS QUE LAS MOLDURAS O ADORNOS DE LOS CAPITELES PUEDEN SER ELABORADOS EN EL TALLER DE ESCULTURA Y DECORACIÓN DE EMILIO SORO (Eloy Alfaro 2700 y Azuay), en Guayaquil. Medición y pago.- La medición de este rubro se hará por Unidad (u) enlucida, en la que incluye la moldura superior e inferior y demás ornamentaciones en las columnas, y se cancelará con el precio unitario que está establecido en el contrato. 4.16 JARDINERA DE MAMPOSTERÍA H= 40cm..-

Page 74: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

Serán elaborados en las ubicaciones y medidas indicados en los planos arquitectónicos. Para ello se utilizará Bloques de Hormigón Simple de 9X19X39 Liviano unido y enlucido con mortero de Cemento Portland y Arena Fina en proporción 1:3. Medición y Pago.- La unidad de medida para fines de control y liquidación será en ML (metros lineales) y se calculará en base a la longitud de cada muro incluyendo la parte del mismo que quede enterrado. 5 PISOS Y SOBREPISOS 5.1 CONTRAPISO DE HORMIGÓN SIMPLE (8cm.).- Los contrapisos se realizarán de la siguiente manera:

Previamente debe haberse preparado la base de relleno compactado de 15 cm de espesor, de acuerdo con las especificaciones señaladas en los planos y estudios de suelo.

Para pisos de Porcelanato se colocará una capa de hormigón de 180 Kg/cm2, de 8 cm. de espesor o lo que se indique en los planos.

Para pisos que no llevan recubrimiento se colocará una capa de hormigón de 180 Kg/cm2 de 10 cm, de espesor o lo que se indique en los planos, perfectamente nivelado y terminado liso con cemento. Medición y pago.- Los contrapisos, incluyen la preparación, compactación del relleno y la capa de hormigón simple, se cotizará en metros cuadrados (m2) de acuerdo al precio del contrato. 5.2 PISO DE PORCELANATO BRILLANTE, EN PLANTA BAJA.- 5.3 PISO DE PORCELANATO BRILLANTE, EN PLANTA ALTA.- En los pisos de baja y alta, así como en los escalones de escaleras, se colocarán planchas cuadradas de Porcelanato brillante de 0.60 x 0.60 m. del color que indique la Fiscalización, asentados sobre el contrapiso o losa de piso de hormigón armado, previamente nivelado con una capa de más o menos 0.01-0.02 m. de Bondex Premium y con una abertura de 0.002 m. entre pieza y pieza para el emporado con porcelana y aditivo Premium para groutex de color similar al del Porcelanato.. Medición y pago.- La medición de este rubro se hará por metro cuadrado (m2) de plancha de Porcelanato instalado, en el cual se incluye: colocación de las piezas y empore. El pago se hará al precio unitario establecido en el contrato. 5.4 ESCALONES DE PORCELANATO BRILLANTE ( ancho = 1,50 ).- Los escalones se recubrirán (huella y contrahuella) con Porcelanato brillante del color que indique la Fiscalización en piezas regulares asentadas sobre Bondex Premium de un espesor de 0.01 a 0.02 m, las escaleras serán previamente niveladas; se colocará las piezas de Porcelanato brillante con una abertura entre ellas de 0.002 m. para su emporado con porcelana y aditivo Premium para groutex de color similar al del Porcelanato.

Page 75: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

Medición y pago.- La medición de este rubro se hará por metro lineal (m2) de escalón (huella y contrahuella) de Porcelanato instalado, en el cual se incluye: asentada de las piezas y emporada. El pago se hará al precio unitario establecido en el contrato. 6 REVESTIMIENTO DE PAREDES 6.1 CERÁMICA NACIONAL EN PLANTA BAJA, h= 2,00 m.- Cerámica.- Las paredes de los servicios higiénicos serán recubiertas de cerámica clase “A” de fabricación nacional tipo Grayman o similar (el color lo definirá el Fiscalizador), según indiquen los planos de detalle. El plomo de la cerámica será el mismo que el del enlucido de la pared superior, haciendo un canal de 1 cm. Para definir dicha junta. Se utilizará mortero de cemento puro sobre la pared enlucida y rayada previamente. Las uniones de la cerámica se revocarán con lechada de porcelana blanca o del color que indique el fiscalizador. Antes de la colocación del revestimiento, el contratista suministrará una muestra que deberá ser aprobada por la Fiscalización. La colocación del revestimiento deberá ejecutarse a junta continua, con una separación constante de 2 mm entre piezas. Una vez colocados, el Fiscalizador procederá a golpear los revestimientos y aquellos que acusen por su sonido estar deficientemente asentados por algún defecto, se procederá de inmediato a su reemplazo. Se pondrá especial cuidado al colocar las piezas en correspondencia con las llaves de luz, grifos, etc., pues no se admitirán piezas de cerámica rajadas o partidas. Estas superficies deberán ser perfectamente planas y uniformes guardándose la verticalidad y horizontalidad de las juntas, cantos, encuentro de mochetas y ángulos que serán ejecutados con limpieza y exactitud. Las aristas se harán con juntas rebajadas a 45º. Se tolerará discrepancias de hasta 2 mm. Respecto a la línea y plomada correspondiente. 6.2 RECUBRIMIENTO DE MESON CON GRANITO Sobre los mesones de los baños, se colocara un recubrimiento de granito en el color que determine la fiscalización, incluyendo este la salpicadera, para esto los mesones deben estar correctamente conformados (nivelados y acabados rectos) a fin de evitar cámaras de aire donde se alojen insectos. Para su fijación se usara Bondex Premium, dando acabado mediante resina y cera, debiendo quedar correctamente pulido y con las juntas perdidas. Medición y pago.- Se pagara por metro cuadrado (M2) 7 PINTURAS 7.1 PINTURA INTERIOR, DE CAUCHO.- 7.2 PINTURA EXTERIOR, DE CAUCHO.- 7.3 PINTURA DE TUMBADO, DE CAUCHO.- 7.4 PINTURA DE COLUMNAS PERIMETRALES REDONDAS.- EXTENSIÓN DEL TRABAJO

Page 76: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

Todas las superficies, exceptuando las que llevarán recubrimiento de cerámica, sepintarán. MATERIALES La pintura y materiales de acabado serán de reconocida calidad nacional, Glidden, Supremo o similar. La pintura y materiales de acabo para las columnas serán de reconocida calidad nacional sherwin wiliams. Todas las pinturas y materiales anexos se entregarán en la obra en recipientes sellados del fabricante, en los que se indique marca, tipo, color, así como también las instrucciones para el uso. PREPARACION DE LAS SUPERFICIES Las superficies de paredes u otros elementos del edificio que van pintados interior o exteriormente, deberán presentar absoluta uniformidad, sin huecos, ni rayas. Las superficies enlucidas deben ser empastadas, luego lijadas y fondeadas en forma perfecta y prolija de la misma manera para las columnas redondas a las se colocara dos manos sellador elastomerico ; por parte de pintores expertos. El Fiscalizador dará su aprobación o visto bueno sobre la calidad de la preparación de las superficies, antes de darse la primera capa de pintura. La falta de aprobación del Fiscalizador obligará al Contratista a la repetición íntegra del trabajo de preparación de superficies. CAPA DE EMPASTE Cuando la pared esté enlucida y resanados los huecos que hubieren producido los pedazos de madera que hayan aparecido por el un cernido defectuoso de la arena, se procederá a dar la primera capa de empaste, que podrá ser de la marca Aditec, Sika, Glidden o similar, de la misma manera para las columnas redondas con empaste exterior de marca similar Aditec y luego sellador unisial . La segunda capa se la dará para dar el acabado final al empastado. CAPAS DE PINTURA Una vez aprobada la preparación de superficies a pintarse se procederá a la colocación de la primera capa de pintura, ya sea a brocha o rodillo. La segunda capa de pintura se le dará una vez aprobada por el Fiscalizador la primera capa. La capa final se le dará así mismo cuando el Fiscalizador haya aprobado las capas anteriores. MANOS O CAPAS SUPLEMENTARIOS El Fiscalizador podrá exigir que se den manos suplementarias de pintura, si las indicadas por los fabricantes resultares insuficientes para cubrir bien las superficies pintadas. Por cualquier deficiencia de trabajo, aparición de manchas, asperezas, huellas de brocha, mala preparación de las superficies, error o cambio de colores, etc., el Contratista ejecutará nuevamente todo el trabajo, sin derecho a remuneración alguna ni aumento de las liquidaciones. PERSONAL Y MANO DE OBRA

Page 77: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

El Personal que emplee el contratista en los trabajos de acabados, será totalmente idóneo, competente y experimentado. El Fiscalizador se reserva el derecho de exigir al contratista, la perfección de estos acabados, en cualquier parte o extensión de la obra, obligándose a la repetición o enmienda sin lugar a reclamo ni indemnizaciones. TIPO DE PINTURA

Caucho: Las paredes y tumbados que se pintarán se lo hará con pintura de caucho de buena calidad de fabricación nacional, provista por el contratista y almacenada en obra, en tarros sellados de fábrica. La pintura de caucho se aplicará en las superficies de las paredes en tres manos incluidas en las que se adosan muebles. Laca marmoleado acrílica: las columnas redondas interiores y exteriores que se pintaran, se los hará con pintura de buena calidad de fabricación nacional, provista por el contratista y almacenada en obra, en tarros sellados de fabrica. Medición y pago.- Las mediciones, en el caso que la pintura no esté incluida en el acabado del rubro correspondiente, se harán por superficie (M2), al pago se lo hará en dos etapas, la primera correspondiente a las dos manos de empaste y la segunda, a las tres manos de pintura. Por la primera etapa se pagará el 40% de lo establecido como precio unitario del rubro en el contrato y por la segunda etapa el 60%. No se considerara vacio por lleno. 8 CARPINTERÍA DE ALUMINIO Y VIDRIO 8.1 VENTANA DE ALUMINIO Y VIDRIO (corrediza).- Generalidades.- Las ventanas corredizas serán fabricadas de acuerdo a las medidas indicadas en la planilla de detalle de ventanas y puertas, o en todo caso se tomará las medidas que realmente existen en la obra. El Contratista colocará todas las ventanas con sus respectivos vidrios y mallas anti mosquito, con las características que se especifican en los planos de detalle. El Fiscalizador lo aprobará antes de su instalación. El contratista deberá entregar las muestras necesarias de todos los tipos de vidrio que se emplearán, para la aprobación del Fiscalizador. CLASE DE VIDRIO Y COLOCACION Todas las ventanas del edificio se instalarán con perfilería de aluminio anodizado color bronce # 4. El vidrio a instalarse será de 4 mm, 6 mm u otro espesor, de acuerdo al tipo de ventana, de color bronce y tipo flotado, según la panilla de detalle de ventanas.

Los vidrios deberán ser colocados cuidadosamente, a fin de evitar desportilladuras y/o rajaduras. El vidrio debe encajar perfectamente a sumarco. Todas las ventanas y vidrio fijos serán sellados con silicón para evitar filtraciones.

Los tornillos a usarse para la instalación serán de material cadmiado para evitar la oxidación.

El recorte de los vidrios será hecho de modo que sus lados tengan 2 a 3 mm menos que el marco que los reciba.

Page 78: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

Cualquier vidrio colocado en forma defectuosa, que presente rajaduras o desportilladuras, deberá ser repuesto por el contratista a su propio costo. MALLA ANTIMOSQUITOS Y COLOCACION Toda ventana corrediza llevará malla anti mosquitos, se realizará con marco de aluminio que permita ser acciona como corrediza. La malla anti mosquitos deberá templarse correctamente y de tal forma de no permitir deformaciones. Medición y pago.- La medición se hará en metros cuadrados M2, al precio unitario que indique el contrato. 8.2 PUERTA DE ALUMINIO Y VIDRIO BRONCE Las puertas de aluminio y vidrio serán construidas con perfilería color bronce # 4, vidrio de 6 mm, liso o catedral, según el cuadro de puertas, estructura tubular correspondiente, de accesorios livianos y chapa adecuada.

Los vidrios deberán ser colocados cuidadosamente, a fin de evitar desportilladuras y/o rajaduras. El vidrio debe encajar perfectamente a su marco.

Los tornillos a usarse para la instalación será de material cadmiado para evitar oxidación.

El recorte de los vidrios será hecho de modo que sus lados tengan de 2 a 3 mm. Menos que el marco que deba recibirlos. La puerta llevará malla anti mosquitos, se realizará con marco de aluminio que permita ser acciona como corrediza. La malla deberá templarse correctamente y de tal forma de no permitir deformaciones. Cualquier vidrio colocado en forma defectuosa, que presente rajaduras o desportilladuras, deberá ser repuesto por el Contratista a su propio costo. Medición y pago.- La medición se hará por unidades (m2), al precio unitario que indique el contrato. 8.3 MAMPARAS DE ALUMINIO Y VIDRIO.- Serán elaboradas y ubicadas de acuerdo a los planos arquitectónicos, en perfilería de aluminio tipo pesado acabado anodizado natural y vidrio flotado claro importado de 6mm. Las uniones deberán ser limpias y cerrar perfectamente entre ellas. Se instalarán los cauchos y felpas que aseguren el correcto sello y funcionamiento de los diversos elementos. Las puertas serán elaboradas según las medidas indicadas en planos y elaboradas en el mismo acabado que la tabiquería. Contarán con todos los herrajes para su operación, esto es: bisagras de acero inoxidable (3 por cada hoja) y la respectiva chapa embutida (marca MICO o similar) y tiraderas cromadas o de aluminio en 8”. Llevará cierra puertas tipo pesado marca Stanley, Yale o similar El proveedor o constructor previamente a la ejecución de este rubro deberá presentar los planos de fabricación y muestras de los herrajes a ser utilizados para ratificación de parte de la dirección arquitectónica. Medición y Pago.-

Page 79: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

La unidad de medida para fines de control y liquidación será en m2 y se calculará en base al área vertical de los tabiques incluyendo áreas de puertas (mismas que estarán incluidas en el análisis de costos unitarios de este rubro) 9 CARPINTERIA DE MADERA 9.1 PUERTA DE LAUREL 0,70 X 2,00 M.- 9.2 PUERTA DE LAUREL 0,80 X 2,00 M.- Generalidades.- El trabajo incluye la fabricación, suministro e instalación de los elementos de carpintería. Las maderas a utilizarse para la fabricación de puertas, serán de primera calidad, previamente tratadas y estarán de acuerdo con las especificaciones de los planos, serán presentados al contratista o jefe de obra y calificadas previamente por el Fiscalizador. Las hojas de puertas están indicadas en la planilla de puertas. Los tamaños indicados serán las dimensiones interiores de los marcos, se les dará una holgura de 2.5 mm, en la parte superior y lateral y 1 cm en la parte inferior. Todas las puertas llevan tope de piso. MADERA ASERRADA Las maderas a emplearse son laurel o similar, para Puertas; guayacán, para pasamanos y chanul para los entablados de las tarimas; las cuales deberán estar siempre de acuerdo con las siguientes calificaciones:

Contenido de humedad: no debe exceder del 15% Imperfecciones: solo se permitirán imperfecciones superficiales muy pequeñas. Corazón: no excederá del 25% de la superficie visible Nudos: son permisibles nudos pequeños, en número limitado siempre que estén

firmes y seguros Torceduras: ninguna Resinas, manchas, etc.: pequeños depósitos de resina y manchas ligeras serán

permitidas en la madera para ser pintada, la madera para ser usada en piezas que serán laqueadas o barnizadas, no podrán tener estas imperfecciones. TRATAMIENTO PARA PRESERVAR LA MADERA

Material: Pentaclorofenol 5% (al agua) u otro similar Tratar toda la madera incluyendo la laminada, con un proceso de inmersión de 3

minutos de acuerdo con las Normas INEN. Medición y pago.- La medición se hará en las unidades indicadas en cada caso (U, m, m2) , incluyendo barniz o laca de acuerdo a lo que especifica la planilla de detalle de puertas, pasamanos y entablado de tarimas, al precio unitario que indique el contrato. Para las puertas se incluye batientes y jambas en ambas caras y para todos los casos, la instalación y accesorios de fijación con 3 bisagras tipo desmontables de 4” en cada hoja.

Page 80: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

10 CARPINTERIA METÁLICA 10.1 PUERTA METÁLICA DOS HOJAS DE REJAS ( 2,00 X 3,00 )m, INCLUYE CERRADURA TIPO VIRO.- La puerta metálica llevará una cerradura de tipo cajón, incluye cerradura tipo VIRO. Se colocará en el ingreso principal, cuarto de bombas y otras áreas especificadas en los planos. Se fabricarán con marcos metálicos de ángulo 2” x 3”/16” tubo cuadrado 1” ½ x 2” , varilla cuadrada de 5”/8 “ y chapa para la puerta principal. Cuarto de bombas y otras áreas. de ángulo de 1” y platinas metálicas de 1 ½” x 1/8”, ubicadas a 45 grados, de tal manera que permita la circulación de aire. En este rubro se incluye la pintada a soplete, con dos manos de pintura anticorrosiva azarcón, de la marca Glidden o similar y dos manos de esmalte. Cada mano de pintura deberá ser de color diferente para facilitar el control, el fiscalizador deberá ir aprobando cada mano, para continuar con la siguiente. Medición y pago.- La medición se efectuará por unidad (U), al precio unitario que se indica en el contrato. 10.2 REJAS METÁLICAS EN VENTANAS, CON HIERRO CUADRADO 16 mm.- Todas las ventanas de aulas de la planta baja y alta llevarán rejas metálicas de protección. Se instalarán enmarcadas en los respectivos boquetes y se elaborarán con varilla cuadrada de 16 mm ó 5/8”, separadas verticalmente 13 cm de eje a eje y horizontalmente 20 cm de eje a eje. La herrería deberá empotrarse en los elementos de mampostería u hormigón mediante patas de hierro. No se permitirá anclajes de tipo taco fisher o similar. Todo picado o resane que el empotramiento con patas de hierro implique, se debe considerar en el análisis de precio unitario del elemento de herrería específico. En este rubro se incluye la pintada a soplete, con dos manos de pintura anticorrosiva azarcón, de la marca Glidden o similar y dos manos de esmalte. Cada mano de pintura deberá ser de color diferente para facilitar el control, el fiscalizador deberá ir aprobando cada mano, para continuar con la siguiente. Medición y pago.- La medición se efectuará por metro cuadrado (m2), al precio unitario que se indica en el contrato. 10.3 – 10.4 PASAMANO METÁLICOS.- Los pasamanos tendrán de tubos de hierro galvanizado de D= 2”, los que irán empotrados en el piso, los extremos de los tubos serán curvos a 90º, los tubos serán pintados con pintura de esmalte color plateado, la pintura será dos mano de esmalte. Cada mano de pintura deberá ser de color diferente para facilitar el control, el fiscalizador deberá ir aprobando cada mano, para continuar con la siguiente. Medición y pago.- La medición se hará en metros lineales (m), incluyendo la pintura de esmalte, y resanes de pavimento, al precio unitario que indique el contrato. 11 CERRAJERÍA Generalidades.-

Page 81: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

Las puertas indicadas en las planillas de carpintería, llevarán 3 bisagras tipo desmontables de 4” con los respectivos tornillos y una cerradura tipo manija o con pistón y pestillo tipo YALE o similar. Las cerraduras serán dispuestas en grupos por piso, de modo que respondan en su funcionamiento a un mínimo de una llave maestra por piso, las mismas que debe entregar el contratista con dos llaves cada una, por duplicado y debidamente identificadas. Las puertas de cubículos de servicios higiénicos tendrán dos bisagras tipo desmontable de 3” con los respectivos tornillos, un picaporte interior de 3” y una agarradera metálica exterior, cromada de 4” de longitud. El Contratista instalará todo el sistema de herrajes, incluyéndose en este capítulo la colocación de bisagras, cerraduras, pestillos, aldabas, picaportes, agarraderas, topes, tornillos, pernos, arandelas y más piezas metálicas para su colocación; entendiéndose que todos estos materiales serán proporcionados por el Contratista en el número y cantidad necesarios para todas las dependencias. Todas las puertas interiores y exteriores tendrán cerraduras o sistemas de seguridad detallados en los planos y en la lista de materiales, donde se indicará el tipo de estos elementos, el local al que pertenece y el número de unidades requeridas del mismo modelo o tipo. FUNCIONAMIENTO Todo el sistema de cerraduras y demás herrajes deberán ser entregados por el Contratista en perfecto esta de funcionamiento y fácil manejo, para lo cual, el Fiscalizador hará las pruebas de ensayo respectivas. En caso de encontrarse defectos de fabricación, manejo o falla de funcionamiento, obligará a su cambio. PERSONAL DE INSTALACIÓN Dada la finalidad y función del edificio, las cerraduras y toda la cerrajería en general, será la calidad garantizada, por lo que el Contratista, tiene la obligación de emplear en la instalación y colocación el mejor personal de obreros de carpintería y de mecánica con experiencia e idoneidad. 11.1 PESTILLO MUERTO (llave-llave).- Complementariamente, las puertas del área de administración, llevarán una cerradura de pestillo muerto, marca Kwikset o similar con llave interior y exterior. Medición y pago.- Se medirán por unidad (U) y se pagará al precio unitario establecido en el contrato. 11.2 CERRADURA DE SALONES.- La cerradura para la puerta de acceso a los salones, será tipo Yale o similar de seguridad, de tipo chapa cajón, de doble llave interior y exterior y de fácil manejo. Medición y pago.- Se medirán por unidad (U) y se pagará al precio unitario establecido en el contrato. 11.3 CERRADURA DE BANOS.- Serán del tipo manija por ambos lados para accionar la apertura de la puerta, de marca Kwikset o similar, de llave exterior y seguro interior.

Page 82: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

Medición y pago.- Se medirán por unidad (U) y se pagará al precio unitario establecido en el contrato.

INSTALACIONES SANITARIAS CAPITULO I

MEMORIA DESCRIPTIVA GENERALIDADES.- Objetivos del estudio.-

Page 83: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

Las memorias que a continuación se detallan se refieren al diseño hidráulicosanitario del proyecto: Construcción del edificio de Centro de Informacion Agraria de Guayaquil en la provincia del Guayas en los predios de la Universidad Agraria del Ecuador, que corresponde a un edificio que cuenta con dos niveles; planta baja y planta alta, los ambientes respectivos son los graficados en los planos correspondientes. El estudio comprende las siguientes instalaciones: * Red de distribución de Agua Fría. * Red de drenaje de Aguas Servidas. * Red de drenaje de Aguas Lluvias. La ejecución del diseño se lo ha realizado de acuerdo a la información arquitectónica contenida en los planos y lo suministrado por el proyectista de la obra, habiéndose observado las disposiciones de la Dirección Provincial de Salud y Municipios respectivos. SISTEMA DE AGUA POTABLE.- Consumo.- El consumo de Agua Potable se estableció considerando una demanda en función del número de personas y del área a servir. Cantidad Dotación Caudal Total # de personas 250 per 40 lts./por/día 10.000 lts./día Oficinas 120 m² 6 lts./m²/día 720 lts./día Q total 10.720 lts. / día Para fines de diseño consideramos un gasto diario de 15.000 lts. / día Captación.- Cisterna.- Se considera este estudio en caso de que el sitio donde se quier implantar el edifico, no cuente con provision de agua por red publica, en caso contrario no se la ubicaría, la cisterna tendrá una capacidad total útil de 15.600 litros, que serán utilizados para dos días de consumo del área a servir, esta cisterna se llenará mediante el caudal de agua proveniente del pozo profundo existente en el predio. Acometida de Agua Potable.- El Caudal requerido para la acometida de agua potable es: 15.000 Q = ----------------- = 0,34 Lts/seg. 12 x 3.600 De manera que este caudal será completamente abastecido por una guía y un medidor de 1”. Sistema de distribución y Bombeo (solo en caso de uso de cisterna).- Para abastecer el consumo diario del edificio, se ha previsto la instalación de un sistema puesto por dos Bombas y un Tanque de presion 80 galones ( ver diseño ).

Page 84: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

Su funcionamiento se efectuará de tal manera que el agua será bombeada desde la cisterna al sistema de distribución general, mediante un sistema electrónico de radar. Una bomba quedara en estambay. El equipo de bombeo tendrá las siguientes características: Tanque Presion = 80 galones. Unidad requerida = 2 Bombas Potencia Estimada = ½ HP Caudal a 40 Lbs/Pulg². = 2.1 Lts/seg Caudal a 60 Lbs/Pulg². = 1.4 Lts/seg El sistema constará de los accesorios indicados en el plano de detalles. Redes.- Para obtener los diámetros de la red de Agua Potable se han usado valores tabulados, considerando la clase y número de aparatos trabajando en probable simultaneidad. El diseño se lo ha efectuado para obtener una presión disponible de 10 m. en los inodoros de las baterías sanitarias. Se consideran los siguientes gastos: INODOROS 0,10 Lts/seg. LAVABOS 0,15 Lts/seg. LLAVES DE MANGUERA 0,20 Lts/seg. URINARIOS 0,25 Lts/seg. SISTEMA DE AGUAS SERVIDAS.- Descripción del sistema.- Se lo efectuará mediante las respectivas bajantes y ramales hasta las cajas de registro respectivas, las cuales estarán conectadas mediante colectores y cajas de registro hasta descargar en un colector Principal de 160 mm de diámetro, que finalmente descarga al sistema de aguas servidas del sector. Criterios de diseño.- El cálculo de las redes de Aguas Servidas, se lo ha efectuado mediante métodos de la unidad equivalente de desagüe y utilizando tablas especializadas y considerando las cargas indicadas a continuación. Piezas Sanitarias Diámetro (pulgadas) Unidades de Descarga INODORO CON FLUXOMETRO 4” 13 URINARIOS CON LLAVE PERSMATIC 2” 3 LAVABOS CON LLAVE PERSMATIC 2” 14 Para determinar los volúmenes de los sistemas de tratamientos adoptados en este proyecto, se han empleado los criterios de las Normas Brasileñas. AGUAS LLUVIAS.- Evacuación de las aguas lluvias.- El drenaje de las Aguas Lluvias desde la cubierta se la efectuará mediante la colocación de tuberías en sentido vertical de D= 4” de PVC desagüe (BAJANTES), en su parte superior se instalará una rejilla de aluminio modelo “tortuga” de D= 4”, y caerán hasta la planta baja, y se evacuarán por escurrimiento mediante un codo de D= 4” de

Page 85: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

PVC y tubería horizontal de D= 4” por acera, que desembocará en el bordillo-cuneta de las calles adyacentes al edificio, el área de mayor drenaje será por escurrimiento superficial en la losa de cubierta con las pendientes indicadas en los planos pertinentes, adicionalmente irán unos reboses bota aguas de aluminio según medidas indicadas en el plano respectivo, la descarga será por caída libre al exterior del edificio por los lados frontal y posterior. DRENAJE DE AIRE ACONDICIONADO.- Evacuación de las Aguas de los Equipos Acondicionadores de Aire.- La evacuación del agua que botan los equipos de acondicionadores de aire, ubicados en las plantas alta y baja, se la realiza por medio de tuberías de tomas de D= 1” de PVC desagüe que se conectan a tuberías bajantes de D= 2”, las cuales se conectan a un colector de 2” que guiará éstas aguas por acera hasta desaguar al bordillo cuneta o áreas verde en donde se infiltrarán por medio de una tubería perforada en este caso.

CAPITULO II ESPECIFICACIONES CONSTRUCTIVAS DE MATERIALES DE LAS INSTALACIONES HIDRÁULICAS-SANITARIAS

Page 86: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

GENERALIDADES.- Las Especificaciones correspondientes a este capítulo comprenden los Sistemas de Abastecimiento y Distribución de Agua Potable Fría, de Evacuación de Aguas Servidas, Aguas Lluvias y de Drenaje de Aire Acondicionado. Todo el trabajo realizado, materiales y equipos suministrados, cumplirán, con Normas Internacionales, con los reglamentos de la Dirección Nacional de Salud, y en fin, con las Ordenanzas y Códigos locales existentes hasta donde su contenido tenga relación con esta parte de la obra. Contenido del trabajo.- El contenido del trabajo o campo de aplicación de este capítulo, consiste en suministrar todos los materiales de instalaciones, mano de obra, herramientas, equipos, en fin realizar todo el trabajo para dejar lista para el uso de acuerdo con los planos y especificaciones, las instalaciones del edificio. La obra consiste, pero no está limitada a lo siguiente:

Sistema de abastecimiento y distribución de agua potable fría completa con sus accesorios y equipos.

Sistema de desagüe sanitario de aguas servidas, compuesto de las tuberías de la red de evacuación, completas con sus accesorios.

Sistema de desagüe de aguas pluviales de cubierta, compuesto de las tuberías de evacuación completas con sus accesorios. 12.- INSTALACIONES DE AGUA POTABLE.- 12.1 – 12.2.- Tubería.- Se utilizará tubería de PVC presión roscable, para el Sistema de Agua Potable. Las tuberías deben cumplir las normas ASTM 1785 iguales a fabricadas por Plastigama o Similar. Las roscas en los tubos serán cónicas y de longitud exacta para los accesorios a utilizarse. Antes de su conexión los extremos de los tubos roscados serán debidamente escariados. Todo tramo de tubería deberá ser efectivamente limpiado interiormente antes de su instalación. Punto hidráulico de agua fría.- Se considera como concepto de punto; la provisión de toda la tubería y accesorios; mano de obra, equipos y herramientas necesarias para la conexión individual de cada pieza o aparato sanitario, a la tubería vertical que parte de la tee o codo que pertenece al ramal horizontal de distribución de agua. Acometida de agua potable.- Será con tubería PVC roscable Ø 1” (esto según el sitio de implantación) presión que cumpla la norma ASTM 1785 iguales a las fabricadas por Plastigama con accesorios de similares característica, partirá desde la red existente en el sector hasta la cisterna (si fuera el caso). Accesorios, en las líneas de tuberías de PVC se utilizarán accesorios roscados de Hierro Maleable Galvanizado Reforzado.

Page 87: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

Sellantes, las uniones de las tuberías serán roscadas, debiendo emplearse cinta de teflón y pasta polimex. Las Válvulas, que se instalarán en las líneas para el agua potable fría, cumplirán las siguientes especificaciones: 12.3 Válvulas de compuerta de ½” respectivamente.- Serán de bronce para 125 lbs/pulg2 de presión de trabajo del tipo de doble disco, acuñado, roscadas, vástago elevante. igual a Red White o similar aprobado. 12.4 Llave para manguera.- Serán ubicadas en la parte externa del edificio y serán de bronce de 1/2 pulg. de roscas. Bomba de impulsión 1/2 HP y Tanque de presion de 80 glns. (consideración en caso de necesitarla).- Bombas.- Las bombas denominadas del sistema doméstico serán del Tipo Multi-Stage, el motor no operará a más de 3.500 R.P.M, de 1/2 HP. Con un caudal de 2.1 lts/seg a 40 lbs/pulg2 y 1.4 lts/seg a 60 lbs/pulg2; acoplada mediante accesorios necesarios a la tubería. El cuerpo o coraza de la bomba será de hierro fundido, impulsor de bronce, acoplamiento integral con sello de prensa estopa, para corriente de 115/230 voltios, monofásico 60 ciclos, Marca GOULDS, Modelo HSC15, FV o similar. Switch Automático.- El switch de apagado automático de la bomba estará graduado para cuando se vacie la cisterna , detectado mediante sistema de radar y control de nivel. Pruebas.- Todas las tuberías serán sometidas a un ensayo hidrostático a 120 libras por pulgada cuadrada de presión, por un mínimo de dos horas, sin ninguna muestra de filtración. Medición y pago.- Todos estos rubros se medirán por metros lineales, unidades y global, según las unidades de los rubros de la tabla de cantidades y precios y se pagará a los precios unitarios establecidos en el contrato. Cisterna.- La estructura será de hormigón Armado y sus paredes interiores serán enlucidas e impermeabilizadas debidamente. Constará de: a) Tapa de acceso de 0,60 x 0,60 mts. Construida de plancha galvanizada de ¼” de espesor de cierre hermético y provisto de candado. b) Tubería de Ventilación de 2" construida con accesorios de Acero Galvanizado y protegido en la boca exterior con una malla metálica, que impida la entrada de basura, insectos y roedores. 13- INSTALACIONES DE AGUAS SERVIDAS. 13.1 Colector de PVC desagüe D= 110 mm. (AA. SS.).-

Page 88: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

13.2 Redes de PVC desagüe D= 50 mm. (AA. SS.).- 13.3 Tubería de ventilación PVC desagüe 50 mm. (AA. SS.).- Tuberías.- Los Tubos serán de Cloruro de Polivinilo (PVC) rígido. Se utilizarán para ramales, bajantes, colectores y redes de Desagüe de Aguas Servidas, Pluviales y Ventilación. Será del tipo de tubería sanitaria tipo B, fabricada en Guayaquil por Plastigama, Cumplirán con las Normas INEN 1374. 13.4 Punto de D= 50 mm (AA. SS.) 13.5 Punto de D= 110 mm (AA. SS.) Punto Sanitario.-Consistirá en el suministro de materiales, accesorios, herramientas, equipos y mano de obra requeridos para conectar el desagüe de un aparato a la red general o a la bajante, siempre y cuando la distancia entre el aparato hasta la red principal no exceda los 2 metros, en este caso pasado dicho valor se incluirá en el rubro de tubería recta. Las tuberías serán de PVC desagüe, de 50 mm., 75 mm., 110 mm. y 160 mm. fabricadas por Plastigama o similar, tendrá sifón de PVC, los materiales de unión serán Polipega o similar. 13.6 Instalación de rejilla de PVC D= 50 mm. (ventilación), se utilizará rejilla de PVC de 50 mm. como remate de las columnas de ventilación de AA. SS. 13.7 Instalación de rejilla de Aluminio D= 50 mm. (drenaje de piso), se utilizará rejilla de aluminio de D= 50 mm. Para el drenaje superficial en la limpieza de pisos, su instalación se hará con silicón. 13.8 Cajas de registro de 0,60 x 0,60 m.- Cajas de Revisión o Registros.- En los sitios indicados en los planos, se construirán Registros de Limpieza o Caja de Revisión, con las dimensiones señaladas en los planos y serán de Hormigón Simple, enlucidas cuidadosamente en su interior a fin de evitar puntos de sedimentación. Las tapas serán de Hormigón Armado con una base con tapa rosca y cierre hermético protegido en sus bordes con ángulo de 1/8" de espesor. Los empalmes entre colectores y desagüe de aparatos se harán solo a 45° en dirección del flujo. Debido a las características especiales del drenaje de aguas servidas deben mantenerse las pendientes fijadas y su instalación tendrá prioridad a la de cualquier otro sistema. Los colectores exteriores se instalarán en zanjas de un ancho equivalente a dos veces el diámetro. Los empalmes a la tubería pública se realizarán mediante cajas de registro de 0.60 m x 0.60 m. Recubrimiento de Tubería.- Todas las tuberías deberán ocultarse en las paredes del edificio, en donde sea posible, de ser necesario se aumentará el espesor de las paredes. Ninguna tubería será empotrada en los pilares del edificio, se harán ampliaciones de mampostería para ocultarlos.

Page 89: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

Tendido de la Tubería en zanjas .- Antes de instalar una tubería en Zanjas se procederá a nivelar primeramente el fondo de la zanja con material fino, luego se tenderá una cama de arena de 10 cm. De espesor sobre la cual se tenderá la tubería, luego se cubrirá el tubo con arena hasta 10 cm. Sobre el lomo. Una vez cubierto el tubo con arena se procederá a rellenar la zanja en capas de 30 cm. Con material fino escogido del sitio, cada capa será compactada individualmente. Todos los tubos serán tendidos con sujeción a las alineaciones y pendientes dadas. Cualquier tubo que no este alineado o que muestre asentamiento después de colocado será levantado y vuelto a instalar por cuenta del constructor; en todo cuanto sea posible, el interior de la tubería se mantendrá libre de desperdicios de construcción durante la ejecución de la obra. Ningún tubo que no este en perfecto estado será tendido y todos los tubos rechazados serán inmediata y permanentemente retirados del sitio. El tendido de los tubos empezará en el extremo de salida y procederá contra la pendiente. El extremo de la campana será colocado contra la pendiente. El tubo será tendido con precisión en la alineación horizontal y pendiente vertical, dentro de la tolerancia admisible de 1 centímetro. El extremo con espiga entrará completamente en la campana adyacente. La unión será cuidadosamente revisada para alineación y pendiente con una escuadra o mira aprobada. Uniones de Tuberías de PVC.- Se harán con soldadura liquida y deberán seguirse el procedimiento que a continuación se indica: a.- Cortar el tubo cuidando que el corte sea perfectamente a escuadra. b.- Quitar rebabas del corte con una lima o lija. c.- Cuando sea necesario empalmar extremos de tubos sin acoples, se preparará el extremo hembra reblandeciéndolo a unos 130° C y después se monta forzándolo en el otro tubo. Se acopla después que se enfría. d.- Las superficies que se van a conectar de tubería a accesorios deben limpiarse con un trapo limpio con compuesto limpiador. e.- Para el montaje final, se encolan las piezas con compuesto del tipo Polipega o similar aprobado por el constructor, en el extremo del tubo y el inferior de la campana del accesorio o tubo en una superficie igual a la de la campana. f.- Se unen las piezas a soldarse asegurándose un buen asentamiento girando, para conseguir una correcta distribución del pegamento para mantener la unión firme durante medio minuto. g.- Transiciones de tuberías a accesorios de PVC a otros materiales se harán mediante adaptadores especiales roscados Pruebas.- Todas las tuberías y alcantarillas serán efectivamente probadas, las pruebas y medidas se harán en presencia del representante técnico del propietario. Cualquier filtración visible será reparada antes de la prueba, así como también cualquier defecto encontrado será corregido a satisfacción. Toda herramienta, materiales, accesorios y equipos incluyendo tapones, vertederos y otros que se requieran para hacer las pruebas serán suministradas por el Constructor por su cuenta.

Page 90: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

Medición y pago.- Se medirán por metros lineales, unidades y global, según las unidades de los rubros de la tabla de cantidades y precios y se pagará de acuerdo a los precios unitarios establecidos en el contrato. 14 - INSTALACIONES DE AGUAS LLUVIAS: 14.1 Sumidero de piso AL. En cubierta.- En la terraza donde indique el plano sanitario se colocara una rejilla de aluminio modelo “tortuga” de D= 4”, conectada a una bajante de agua lluvias. Medición y pago.- Para todos los rubros de instalaciones de aguas lluvias, se medirán por unidades, conforme se indica en el listado de rubros de la tabla de cantidades y precios y se pagará de acuerdo a los precios unitarios establecidos en el contrato. 14.2 Bajante PVC AL. 110mm (4”).- Serán de tubería de D= 4” de PVC desagüe producido por Plastigama o de calidad similar. Medición y pago.- Para todos los rubros de instalaciones de aguas lluvias, se medirán por metros lineales, conforme se indica en el listado de rubros de la tabla de cantidades y precios y se pagará de acuerdo a los precios unitarios establecidos en el contrato. 15 PIEZAS SANITARIAS Y ACCESORIOS SANITARIOS 15.1 Lavamanos.- Serán de material de losa vitrificada fabricada por FV modelo Marte o similar de colores suaves, aprobada por la fiscalización, se utilizará tubería de PVC de 2 pulg. para la evacuación de las aguas, la grifería será tipo persmatic FV o similar y llave angular. 15.2 Inodoro tanque bajo.- Serán de material de losa vitrificada fabricada por FV modelo Cacique o similar de colores suaves y modelo FV para fluxómetro color blanco, aprobada por fiscalización, se utilizará tubería de PVC de 4 pulg. para la evacuación de las aguas, la grifería será tipo fluxometro FV o similar y llave angular Medición y pago.- Para todos los rubros de piezas y accesorios sanitarios, la medición se efectuará por unidad (U) conforme se indica en cada caso en el listado de rubros, al precio que se indica en el contrato. En estos rubros se incluyen los herrajes, tornillos, etc. para que el trabajo quede completamente ejecutado y a satisfacción de la fiscalización. INSTALACIONES ELECTRICAS NORMAS A SEGUIR: Mientras no se indique lo contrario, o se especifique en planos, todos los materiales eléctricos, equipo, instalación y pruebas, se regirán de acuerdo a lo establecido en las siguientes instituciones: National Electrical Code de National Fire Protection Association American National Standards Institute (ANSI) National Electrical Manufactures Association (NEMA) Underwriter’s Laboratories (UL)

Page 91: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

American Society for testing and Materials (ASTM) Insulated Cables Engineers Association (ICEA) Normas y reglamentos de la Empresa Eléctrica Local. MATERIALES: Todos los materiales a utilizar en esta instalación serán de alta calidad, nuevos, sin uso, libres de defectos, adecuados para el uso que se ha determinado y para el voltaje de operación. Las referencias a productos comerciales que se hacen en los planos y en estas especificaciones tienen solamente fines descriptivos. Podrían ser usados productos de otros fabricantes de igual calidad y especificaciones a los mencionados, siempre que sean aprobados por el fiscalizador de la obra. TUBERIAS A UTILIZAR: Mientras no se indique lo contrario la tubería a utilizar será del tipo PVC con todos sus accesorios de acople, del diámetro indicado en los planos. La tubería y sus accesorios quedarán empotrados en paredes, contrapisos y tumbados, siempre que no se especifique lo contrario en el plano. Generalmente se utilizará esta tubería para los circuitos derivados y alimentadores. CAJAS PARA INSTALACIÓN ELÉCTRICA: Las cajas serán metálicas o plásticas y tendrán las siguientes características: Para salidas de alumbrado: - Octogonales de 1 1/2" x 3 1/4" Hasta tres derivaciones - Octogonales de 1 1/2" x 4" De tres a cinco derivaciones - Cuadradas de 1 1/2" x 4" Mas de cinco derivaciones Para tomacorrientes e interruptores de 120 V: - Rectangulares de 4" x 2 1/8" x 1 7/8" - Rectangulares de 4" x 2 1/8" x 2 1/8" - Cuadradas de 4" x 4" x 1 1/2" - Cuadradas de 4" x 4" x 2 1/8" Según el número de conductores o cantidad de dispositivos a instalarse. Para tomacorrientes de 240 V, o salidas especiales: - Cuadradas de 4" x 4" x 2 1/8" Cuando sea necesaria la instalación de cajas de mayor tamaño ya sea en los circuitos derivados o alimentadores, deberán ser fabricadas con planchas de hierro galvanizado de 1/16" de espesor con 4 tapas desmontables y aseguradas a la caja mediante tornillos. Las dimensiones de las mismas deberán tener relación con el número y calibre de los conductores que van en ellas. ALIMENTADORAS ELÉCTRICAS: Para las instalaciones de las alimentadoras eléctricas se considerará los siguientes requerimientos: Se instalara una acometida desde el tablero de distribución general del edificio, hasta los cuatro paneles del edificio. PANEL DE DISTRIBUCIÓN:

Page 92: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

Los paneles de circuitos serán monofásicos de 12 espacios como mínimo, irán debidamente empotrados en la pared, Serán de cajas metálicas del tipo empotrable, con tapa frontal, cuya remoción dará acceso a los disyuntores y conexiones internas. Los paneles serán para el uso de disyuntores termos magnéticos del tipo enchufable. En la parte posterior de la puerta de los paneles se inscribirá las listas de los circuitos que se distribuyen de cada uno de ellos. Los paneles están provistos de la barra para tierra. DISYUNTORES: Los disyuntores de protección estarán provistos de dispositivos termo magnéticos de acción rápida. Se han considerado dos tipos de disyuntores: DISYUNTORES SOBREPUESTOS Los disyuntores van montados sobre una base y se instalarán en el tablero de distribución principal del edificio, estos disyuntores protegerán a los circuitos alimentadores. DISYUNTORES ENCHUFABLES Se utilizarán en los paneles de distribución y darán protección a los circuitos derivados de alumbrado y tomacorrientes. El amperaje nominal y número de polos de cada disyuntor serán disyuntores de un polo 20 amperios para los circuitos de alumbrado y disyuntores de un polo 20amperios para los circuitos de tomacorrientes. La capacidad mínima de interrupción de los disyuntores enchufables será de 10.000 amperios asimétricos mientras no se especifique lo contrario. LUMINARIAS: Se instalarán en el tipo, cantidad y ubicación determinados en los planos, observando las especificaciones dadas en los rubros respectivos. INTERRUPTORES Y TOMACORRIENTES: Los interruptores serán del tipo empotrable 10A-250V, con placa de metal marca Ticino o Similar Los tomacorrientes de los circuitos de 120V, serán del tipo doble polarizados 10A- 250V, con placa, similar a los interruptores. Se consideran las siguientes alturas de montaje sobre el nivel del piso terminado: - Interruptores 1.20 mts. - Tomacorrientes 0.40 mts. Para las alturas de las demás salidas se consultará con el constructor o propietario en el momento de la construcción de la obra. DISPOSICIONES GENERALES Cualquier aumento , disminución o modificación en la instalación , seguirá las mismas especificaciones aquí indicadas, y cualquier aumento o información técnica complementaria o especificaciones omitidas se resolverán de acuerdo a las normas del código nacional eléctrico normas del código eléctrico americano y reglamentos de la empresa eléctrica local.

Page 93: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

RUBRO: PUNTOS DE ILUMINACION CODIGO: 16.1 DEFINICIÓN Se entenderá por punto de iluminación al conjunto de conductores eléctricos, ductería y accesorios como cajas octogonales y rectangulares y el interruptor (mecanismos para encendido y apagado de una luminaria) que interconecta los tableros de distribución con la luminaria al sistema normal 127 Y 220 Voltios. ESPECIFICACIONES Todas las instalaciones que ejecute el constructor se sujetaran a las normas, planos del proyecto y de conformidad a las especificaciones señaladas en el estudio. Los puntos de iluminación serán empotrados, se realizaran utilizando tubo PVC de ½”, con todos los accesorios del caso como conectores y uniones, de acuerdo a las normas del Código Eléctrico NEC de las instalaciones eléctricas. Todos los conductores serán cables de cobre de varios hilos calibre No 12 AWG., el aislamiento será termoplástico, resistente a la humedad, THHN, 600 voltios. No se permitirá empates de los conductores dentro de los ductos excepto los conductores que se derivan a las luminarias. Con el objeto de diferenciar la fase y el neutro de toda la instalación se usarán conductores bajo la siguiente codificación de colores: rojo, azul, negro para la fase y blanco para el neutro. Las cajas de los interruptores serán metálicas apropiadas para acoplarse al tubo PVC, las cuales se montarán a una altura de 1,20 mts. del piso terminado ESPECIFICACIONES TECNICAS PARTICULARES Para la conexión de la luminaria se utilizará cable concéntrico 2 x16 awg., dicho cable se empalmara dentro de la caja ortogonal, su empalme se lo realice con cinta aislante de vinilo, con un distanciamiento apropiado de modo de no ocasionar un abultonamiento demasiado grande para la canalización. El interruptor de las luminarias, en el caso que lo señala el plano correspondiente, será del tipo empotrado y de tamaño estándar, con una capacidad de 15 amperios, serán simples, dobles, según los casos, con tapas de acabado metálico, de marca “ bticino” o similar, las places de los interruptores serán de aluminio anodizado de color dorado. En caso que la ubicación del interruptor este en la mampara de aluminio, este será realizado con el tipo taco especial para este tipo de estructura. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO Corresponderá al constructor el suministro de los equipos, de todos los materiales, y de la mano requerida para la instalación completa y funcionamiento de los mismos. El pago se realizará por puntos de conexión de acuerdo a los precios establecidos en el contrato. RUBRO: LUMINARIA FLUORESCENTE 3 X 32 VATIOS. CÓDIGO: 16.2 DEFINICIÓN Se entenderá así a la provisión e instalación de la luminaria fluorescente para sobreponer en la losa, con difusor de aluminio, con tres tubos fluorescentes T8 color luz del día de 32 vatios 120, y transformador electrónico 120 V.

Page 94: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

ESPECIFICACIONES Provisión e instalación de luminaria fluorescente de 3 x 32 vatios, correctamente sobrepuesta a la losa. Serán tipo sobrepuesta, de 1,20x0, 60m, construidas en lámina de tol de 0,5mm de espesor y pintada electrostáticamente en color blanco. Contarán con difusor de celdas de aluminio anodizado mixto de 39 celdas. Utilizará balastro electrónico de 3x32W de alto factor de potencia (igual o mayor a 0,98) y tres tubos de 32W color 4.100º K en marca Osram o Silvania (EEUU), para la sujeción de la misma se utilizara cable galvanizado No 18. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO Corresponderá al constructor el suministro del equipo y de la mano de obra requerida para su instalación en los ambientes según lo indicado en el plano. El pago se realizará por unidades, de acuerdo a los precios establecidos en el contrato. RUBRO: LUMINARIA OJO DE BUEY CON DOS AHORRADORES DE 26 VATIOS. CÓDIGO: 16.3 DEFINICIÓN Se entenderá así a la provisión e instalación de la luminaria de tipo ojo de buey sobrepuesta tipo plafón, con dos focos ahorradores de 26 vatios 120 voltios y pantalla protectora de vidrio de alto impacto. Se utilizara esta luminaria en sitios donde no se requiera demasiada iluminación. ESPECIFICACIONES Provisión e instalación de luminaria tipo plafón sobrepuesta, con dos focos ahorradores de 26 vatios, MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO Corresponderá al constructor el suministro del equipo y de la mano de obra requerida para su instalación en los ambientes según lo indicado en el plano. El pago se realizará por unidades, de acuerdo a los precios establecidos en el contrato. RUBRO: TOMACORRIENTE 120 V POLARIZADOS CODIGO: 16.4 DEFINICIÓN Se entenderá por punto de tomacorriente normal al conjunto de conductores eléctricos ductería y accesorios como cajas octogonales y rectangulares y la toma de corriente que interconecta los tableros de distribución con las diferentes salidas al sistema normal 120 v., todas las tomas sean individuales o en grupo se consideraran como punto de tomacorriente. ESPECIFICACIONES Todas las instalaciones que ejecute el constructor se sujetaran a las normas, planos del proyecto y de conformidad a las especificaciones siguientes: Las salida de tomacorrientes polarizados se realizara con tubería pvc de 1/2”, con todos los accesorios de acople del caso como conectores y uniones metálicas.

Page 95: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

La instalación de los puntos de tomacorriente se la realizara en forma empotrada en la paredes y pisos, en las mamparas divisorias, sobre el tumbado falso la tubería será sobrepuesta y sujeta de la losa con abrazaderas metálicas y clavos de fulminante HILTI o similar. Dicha tubería no debe quedar vista. Todos los conductores de fase y neutro serán cables de cobre de varios hilos (cableado), calibre No 12 AWG. Aislamiento THHN, para el conductor de tierra se utilizara conductor del mismo tipo calibre No 14, color verde, el aislamiento será termoplástico, resistente a la humedad, thhn, 600 voltios. No se permitirá empates de los conductores dentro de las tuberías. Con el objeto de diferenciar la fase y el neutro de toda la instalación se usarán conductores de los siguientes colores: rojo para la fase, blanco para el neutro y verde para la tierra. Las cajas de los tomacorrientes serán metálicas, las cuales ubicarán a 0,4 mts. del piso terminado o en piso de acuerdo a lo que señale en el diseño, para las salidas en el piso se colocara una tapa de protección del ingreso del agua. El tomacorriente será de doble taco polarizado, marca “ticino” modo plus o similar, del tipo empotrado y de tamaño estándar, con una capacidad de 15 amperios, con tapas plásticas de color marfil. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO Corresponderá al constructor el suministro de los equipos, de todos los materiales, y de la mano de obra requerida para la instalación completa y funcionamiento de los mismos. El pago se realizará en puntos de acuerdo a los precios establecidos en el contrato. RUBRO: LUMINARIA TIPO CAMPANA 250 VATIOS. CODIGO: 16.5 DEFINICIÓN Se entenderá este rubro la instalación de una luminaria tipo campana de 250 vatios, que será colgada con una cadena decorativa en el centro de la cúpula de hormigón, ESPECIFICACIONES La luminaria será del tipo metalhalide, con difusor decorativo tipo campana de acrílico. La luminaria será de 250 vatios, llevara en su interior el balastro, el ignitor, el capacitor, la base del foco y el foco respectivo, será colgada de la parte más alta de la cúpula con una cadena decorativa, el contratista armara un andamio metálico para la instalación de dicha lámpara. La fiscalización aprobara el modelo de la misma. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO Corresponderá al constructor el suministro de los equipos, de todos los materiales, y de la mano de obra requerida para la instalación completa y funcionamiento de los mismos. El pago se realizará en puntos de acuerdo a los precios establecidos en el contrato. RUBRO: TOMACORRIENTE 220 V., 20 A. CODIGO: 16.6 DEFINICIÓN

Page 96: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

Se entenderá por punto de tomacorriente 220 V 20 A., al conjunto de conductores eléctricos ductería y accesorios como cajas octogonales y rectangulares y la toma de corriente que interconecta a los paneles con las diferentes salidas de tomacorrientes de 220 v. para dotar de energía eléctrica a los equipos de aire acondicionado a instalarse, siempre y cuando su capacidad no exceda a 24.000 btu. ESPECIFICACIONES Las salida de tomacorrientes 220 V. Se realizara con tubería PVC de 1/2”, con todos los accesorios de acople del caso como conectores y uniones. La instalación de los puntos de tomacorriente se la realizara en forma empotrada. Todos los conductores de fase serán cables de cobre de varios hilos (cableado), calibre No12 AWG. Aislamiento THHN, para el conductor de tierra se utilizara conductor del mismo tipo calibre No 14, el aislamiento será termoplástico, resistente a la humedad, thhn, 600 voltios. No se permitirá empates de los conductores dentro de las tuberías. Con el objeto de diferenciar la fase y el neutro de toda la instalación se usarán conductores de los siguientes colores: rojo para las fases, y verde para la tierra. Las cajas de los tomacorrientes serán metálicas, las cuales ubicarán a 0,4 mts. del piso terminado o debajo del piso falso de acuerdo a los requerimientos, para las salidas en el piso se colocara una tapa de protección del ingreso del agua. Los tomacorrientes serán del tipo chino polarizado, marca “ticino” o similar, del tipo empotrado o sobrepuesto según el caso, con una capacidad de 20 amperios. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO Corresponderá al constructor el suministro de los equipos, de todos los materiales, y de la mano de obra requerida para la instalación completa y funcionamiento de los mismos. El pago se realizará en puntos de acuerdo a los precios establecidos en el contrato. RUBRO: LUMINARIA OJO DE BUEY LED 5 VATIOS. CODIGO: 16.7 DEFINICIÓN Este rubro comprende la instalación de una luminaria ojo de buey tipo led de 5 vatios, la cual ira debidamente empotrada en la losa superior. ESPECIFICACIONES La luminaria será del tipo ojo de buey tipo LED de 5 vatios como mínimo, de fabricación americana preferiblemente, tendrá en su interior el drive de regulación de amperaje, el voltaje de alimentación de la luminaria será 120 voltios. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO Corresponderá al constructor el suministro de todos los materiales, y de la mano de obra requerida para su instalación como se ha indicado en el plano. El pago se realizará en unidades, de acuerdo a los precios establecidos en el contrato. RUBRO: TOMACORRIENTE 3 F 220 V., 60 A. CODIGO: 16.8 DEFINICIÓN

Page 97: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

Se entenderá por punto de tomacorriente 220 V 3 F 60 A., al conjunto de conductores eléctricos ductería y accesorios como cajas 4 X 4” que interconecta al PANEL P-PA con las diferentes salidas que dotan de energía eléctrica a los equipos de aire acondicionado de 120.000 BTU de capacidad. ESPECIFICACIONES Las salida de energía eléctrica para estos equipos se la realizara con tubería PVC de 1 ”, con todos los accesorios de acople del caso como conectores, se la realizara en forma empotrada. Todos los conductores de fase serán cables de cobre de varios hilos (cableado), calibre No 6 AWG. Aislamiento THHN, para el conductor de tierra se utilizara conductor del mismo tipo calibre No 10, el aislamiento será termoplástico, resistente a la humedad, thhn, 600 voltios. No se permitirá empates de los conductores dentro de las tuberías. Con el objeto de diferenciar la fase y el neutro de toda la instalación se usarán conductores de los siguientes colores: rojo para las fases, y verde para la tierra. Las cajas de interconexión con la maquina será 4x 4 “ con funda flexible metálica de 1” con sus conectores MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO Corresponderá al constructor el suministro de los equipos, de todos los materiales, y de la mano de obra requerida para la instalación completa y funcionamiento de los mismos. El pago se realizará en puntos de acuerdo a los precios establecidos en el contrato. RUBRO: TRANSFORMADOR PAD MOUNTED TRIFASICO 50 KVA. CÓDIGO: 16.9 DEFINICIÓN Corresponde este rubro el suministro y la instalación de un transformador trifásico de 50 KVA, tipo PAD MOUNTED, y sus accesorios de conexión, el cual será instalado a la intemperie. ESPECIFICACIONES El transformador será nuevo. De marca nacional, su norma de fabricación cumplirán las normas INEN 2115-2004 2da revisión, el contratista presentara el protocolo de pruebas, así como una garantía técnica de 3 años. El transformador trifásico proyectado, tendrá las siguientes características, además llevara cinco taps para la subida y bajada de voltajes: Capacidad: 50 KVA Voltaje primario: 13.800 v. Voltaje secundario: 220/127 V Fases: 3 Frecuencia: 60 Hz Conexión: Delta- estrella Bil A.T 110KV Altitud 4 mtrs s.n.m TIPO pad- mounted, con 5 taps para la regulación del voltaje.

Page 98: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

Además el contratista construirá la fosa requerida para su instalación, proveerá de tres codos insert y tres bushing de media tensión requeridos para su instalación. El transformador será debidamente aterrizado con una malla de tierra que se considera en los rubros posteriores. También suministrara los terminales de talón 250 MCM con los pernos cadmiados requeridos para la conexión de los conductores da baja tensión. Cumplirá con todas las normas técnicas correspondientes. RUBRO: PANEL TRIFASICO 20 ESPACIOS CON DISYUNTOR. CODIGO: 16.10 DEFINICIÓN Se conoce así a los centros de carga para protección de circuitos eléctricos de iluminación, tomacorrientes, y demás instalaciones será debidamente empotrado en la pared y llevara los disyuntores requeridos por el proyecto. Sera marca SQUARE-D o similar. ESPECIFICACIONES Gabinete será trifásico y 20 espacios de capacidad tipo NEMA 1 fabricado en lámina de acero estirada en frío, terminado con esmalte color gris perla ANSI No. 49 o Beige, previo tratamiento de fosfatizado en caliente. Todos los gabinetes incluyen número suficiente de “knockouts” de diferentes diámetros para fácil instalación de tubería. Fácil montaje de cortacircuitos tipo QO. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO Corresponderá al constructor el suministro del panel de todos los materiales, y de la mano de obra requerida para instalación completa y funcionamiento de los mismos. El pago se realizara de acuerdo a los conceptos de trabajo correspondientes y los precios establecidos en el contrato. El precio acordado (unidades) es de un tablero montado en el sitio, conectadas las tuberías, disyuntores y conductores de los circuitos y los cables de la acometida RUBRO: ACOMETIDA 3 No. 2/0 + 1 No. 1/0 THHN, DUCTO 3”. CÓDIGO: 16.11 DEFINICIÓN Se entenderá así al conjunto de conductores eléctricos y accesorios que se requieren para la alimentación desde el transformador de 50 KVA al tablero de distribución principal. ESPECIFICACIONES Esta alimentación comprende el tendido de tres conductores No. 2/0 THHN y un conductor de neutro calibre No. 1/0 aislado THHN, los mismos que irán debidamente protegido de una tubería pvc de 3” incluida dentro de este rubro. Esta acometida será debidamente empotrada en el piso y la pared. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO Corresponderá al constructor el suministro de todos los materiales, y de la mano de obra requerida para su instalación en el tramo indicado en el plano. El pago se realizará en forma unitaria, de acuerdo a los precios establecidos en el contrato.

Page 99: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

RUBRO: ACOMETIDA 3 No. 1/0 + 1 No. 4 + 1 No 6 THHN, DUCTO 2” CÓDIGO: 16.12 DEFINICIÓN Se entenderá así al conjunto de conductores eléctricos y accesorios que se requieren para la alimentación desde el tablero de distribución hasta el panel PPA. ESPECIFICACIONES Esta alimentación comprende el tendido de tres conductores No. 1/0 THHN y un conductor de neutro calibre No 4 aislado THHN y un cable de tierra No 6 THHN , los mismos que irán debidamente protegido de una tubería pvc de 2” incluida dentro de este rubro. Esta acometida será debidamente empotrada en el piso y la pared. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO Corresponderá al constructor el suministro de todos los materiales, y de la mano de obra requerida para su instalación en el tramo indicado en el plano. El pago se realizará en forma unitaria, de acuerdo a la cantidad medida y a los precios establecidos en el contrato. RUBRO: ACOMETIDA 3 No. 6 + 1 No. 8 + 1 No 10 THHN, DUCTO 1 1/4” CÓDIGO: 16.13 DEFINICIÓN Se entenderá así al conjunto de conductores eléctricos y accesorios que se requieren para la alimentación desde el tablero de distribución general hasta el panel P-PB. ESPECIFICACIONES Esta alimentación comprende el tendido de tres conductores No. 6 THHN y un conductor de neutro calibre No 8 aislado THHN y un conductor de tierra No 10, los mismos que irán debidamente protegido de una tubería PVC de 1 1/4” incluida dentro de este rubro, esta acometida será debidamente empotrada en el piso y la pared. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO Corresponderá al constructor el suministro de todos los materiales, y de la mano de obra requerida para su instalación en el tramo indicado en el plano. El pago se realizará en forma unitaria, de acuerdo a los precios establecidos en el contrato. RUBRO: TABLERO DE DISTRIBUCIÓN . CÓDIGO: 16.14 DEFINICIÓN Corresponde al tablero que contiene protecciones tipo caja moldeada para controlar la energización de barras de distribución y protecciones similares de diversas capacidades para controlar las alimentadoras de los paneles y demás carga conectada al tablero general de distribución. Este tablero trabajara a 220 voltios. ESPECIFICACIONES Panel de distribución tipo gabinete de fabricación local con doble fondo, fabricado con chapa metálica galvanizada de 1.6 mm de espesor, pintado al horno, con terminado anticorrosivo, con puerta frontal; con barras de cobre de 200 A, con disyuntor principal de 3 polos 150 A, de caja moldeada , según como se indica en el plano con barras de

Page 100: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

neutro y tierra, llevara todos los disyuntores que se detallan en el diagrama unifilar del proyecto y que protegen los diversos paneles que se conectan a dicho tablero, este será aterrizado con un conductor No 6 y una varilla de tierra. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO Corresponderá al constructor el suministro de todos los materiales, y de la mano de obra requerida para su instalación en el tramo indicado en el plano. El pago se realizará en forma unitaria, de acuerdo a los precios establecidos en el contrato. RUBRO: ACOMETIDA 3No 2, 15 KV. +1 No 4 THHN, DUCTO 4”. CÓDIGO: 16.15 DEFINICIÓN Se entenderá por este rubro la instalación de tres conductores No 2, aislado para 15KV. y un conductor de neutro No 4 THHN. Los mismos que llevaran la energía eléctrica de media tensión para el transformador, estos conductores estarán protegidos por una tubería PVC de 4”.Esta acometida será debidamente empotrada en el piso. ESPECIFICACIONES El cable de fase será de cobre, calibre No 2 awg, aislado para 15 KV y que cumpla con los requerimientos exigidos por la Empresa Eléctrica de Guayaquil, el neutro será de cobre también de calibre No 4 awg, THHN aislado para 600 V., no se permitirá ningún tipo de empalmes en los conductores estos serán de la longitud que se señala en los planos correspondientes. Los conductores serán protegidos por una tubería PVC rígida de 4”, en sitios que exista cruce por calles esta tubería será recubierta de hormigón y la profundidad de empotramiento será de 40 centímetros como mínimo. El tendido de los conductores se lo realizara con las herramientas apropiadas para prevenir el deterioro del mismo. RUBRO: ACCESORIOS ACOMETIDA MEDIA TENSION. CÓDIGO: 16.16 DEFINICIÓN Se entenderá por este rubro el suministro de todos los accesorios necesarios para el tendido de la acometida de media tensión que no han sido considerados en los rubros anteriores. ESPECIFICACIONES Los accesorios comprendería las tres puntas terminales exteriores, las cual serán aterrizadas debidamente con cable No 6 y una varilla de cooper-well, dos tubos rígidos metálicos de 4” con su reversible a ubicar en el poste final, un codo rígido metálico de 4”, tres pararrayos, tres cajas fusibles con sus fusibles, y demás accesorios requeridos para la derivación de la línea de media tensión aérea a subterránea. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO Corresponderá al constructor el suministro de los equipos, de todos los materiales, y de la mano de obra requerida para la instalación completa y funcionamiento de los mismos. El pago se lo realizará de acuerdo a la cantidad de obra realizada y a los precios establecidos en el contrato.

Page 101: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

RUBRO: CAJA DE PASO 80x80X80 CM. CODIGO: 16.17 DEFINICION: Se entenderá por caja de revisión de 0,8 x0,8 x 0,8 mts. interior, a las estructuras diseñadas y destinadas para permitir el acceso al interior de las tuberías eléctricas de media tensión. Sobre la tapa se inscribirá la leyenda EEE para distinguirlas y poder ser identificadas. Estarán construidas como se detallan en los planos de planta. ESPECIFICACIONES: Las cajas de paso serán construidas en donde señalen los planos y/o el Ingeniero Fiscalizador durante el transcurso de la instalación de tuberías. No se permitirá que existan más de 50 metros de tubería instalada, sin que oportunamente se construyan las respectivas cajas. Las cajas de revisión se construirán con tapa de marco y contramarco metálico, también llevaran perforaciones que permitan la remoción de la misma. Se deberá cumplir con:

Replanteo y nivelación del sitio donde se construirá las cajas de revisión. Chequeo de las cotas de entrada y salida de tuberías.

Excavación del terreno en donde irán las cajas de revisión. El encofrado, la fundición de la caja y de la tapa de hormigón armado, el masillado

con mortero 1:2 completamente liso y conformando esquinas redondeadas en el fondo. Todo este proceso será controlado según especificaciones indicadas en este documento MEDICION Y FORMA DE PAGO: La construcción de las cajas de revisión se medirá en unidades, determinándose en obra el número construido de acuerdo al proyecto y órdenes del Ingeniero Fiscalizador, de conformidad a los diversos tipos y profundidades. La construcción de la caja incluye: contrapiso de fondo, paredes, cerco y tapa de hormigón armado con marco y contramarco metálico. El pago se hará con los precios unitarios estipulados en el contrato. RUBRO: CAJA DE PASO 50x50X50 CM. CODIGO: 16.18 DEFINICION: Se entenderá por caja de revisión de 0,5 x0,5 x 0,5 mts. interior, a las estructuras diseñadas y destinadas para permitir el acceso al interior de las tuberías del sistema de comunicación. Sobre la tapa se inscribirá la leyenda VOZ Y DATOS para distinguirlas y poder ser identificadas. Estarán construidas como se detallan en los planos de planta. ESPECIFICACIONES: Las cajas de paso serán construidas en donde señalen los planos y/o el Ingeniero Fiscalizador durante el transcurso de la instalación de tuberías. No se permitirá que existan más de 50 metros de tubería instalada, sin que oportunamente se construyan las respectivas cajas. Las cajas de revisión se construirán con tapa de marco y contramarco metálico, también llevaran perforaciones que permitan la remoción de la misma. Se deberá cumplir con:

Page 102: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

Replanteo y nivelación del sitio donde se construirá las cajas de revisión. Chequeo de las cotas de entrada y salida de tuberías.

Excavación del terreno en donde irán las cajas de revisión. El encofrado, la fundición de la caja y de la tapa de hormigón armado, el masillado

con mortero 1:2 completamente liso y conformando esquinas redondeadas en el fondo. Todo este proceso será controlado según especificaciones indicadas en este documento MEDICION Y FORMA DE PAGO: La construcción de las cajas de revisión se medirá en unidades, determinándose en obra el número construido de acuerdo al proyecto y órdenes del Ingeniero Fiscalizador, de conformidad a los diversos tipos y profundidades. La construcción de la caja incluye: contrapiso de fondo, paredes, cerco y tapa de hormigón armado con marco y contramarco metálico. El pago se hará con los precios unitarios estipulados en el contrato. RUBRO: RUPTURA, ZANJA Y REPOSICION DE PISO CÓDIGO: 16.19 DEFINICIÓN Se entenderá por este rubro la excavación necesaria para poder colocar el tubo pvc de 4” para el tendido de la acometida de media tensión, y el ducto de 2” de la acometida del sistema de voz y datos , la zanja tendrá una medida de 40 x 60 cmts de profundidad, pero queda a criterio de la fiscalización determinar de profundidad de la misma, la zanja será hecha a máquina o a mano según las condiciones de las instalaciones existentes y el terreno correspondiente. ESPECIFICACIONES La zanja será realizada a mano o a máquina según las condiciones existentes, durante la realización de la misma se deberá tener cuidado de no dañar instalaciones existentes. Se realizara una cama de arena para la protección mecánica del tubo a instalar, la zanja será cubierta con el mismo material desalojado, de haber pavimento o concreto este será repuesto y el suelo quedara en las condiciones existentes. El contratista deberá reponer todo lo dañado en el proceso de instalación de los ductos en mención y reponer el hormigón en las condiciones iniciales. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO Corresponderá al constructor el suministro de los equipos, de todos los materiales, y de la mano de obra requerida para la instalación completa y funcionamiento de los mismos. El pago se lo realizará de acuerdo a la cantidad de obra realizada y a los precios establecidos en el contrato. SISTEMA ELECTRONICO RUBRO: PUNTOS DE VOZ Y DATOS, CAT 7. CÓDIGO: 16.20 DEFINICIÓN Los puntos de voz y datos ( una para la red de VOZ y otra para la red de DATOS),se construirá de acuerdos a las normas vigentes que rigen al trazado del cableado estructurado Se entenderá así a la salidas de voz y datos indicadas en los planos

Page 103: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

correspondientes, se usaran conductores UTP Categoría 7, para el soporte y protección mecánica de este conductor se utilizara tubería PVC de ¾” y accesorios como cajas octogonales que se requieren para la intercomunicación entre el Rack de comunicaciones y de datos con el equipo telefónico y el computador , para la salida de conexión de estos conductores se usara un conector modular P/C Categoría 7 para la salida de voz y un conector similar al anterior para la salida de datos , todos los elementos para los puntos de voz y datos tendrán la categoría 7.Los conectores serán RJ45 los cuales irán soportados en la placa correspondiente, las salidas serán numeradas de acuerdo a la numeración dada por el constructor. ESPECIFICACIONES Todas las instalaciones que ejecute el constructor se sujetaran a las normas, planos del proyecto y de conformidad a las especificaciones señaladas en el estudio. La instalación de las salidas cumplirá con las normas técnicas correspondientes exigidas para este tipo de instalación, terminada la misma el constructor también entregara el protocolo de pruebas correspondientes de dicha instalación, las salidas serán numeradas e identificadas adecuadamente. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO Corresponderá al constructor el suministro de todos los materiales, y de la mano de obra requerida para su instalación en el tramo indicado en el plano. El pago se realizará por puntos de conexión, de acuerdo a los precios establecidos en el contrato. RUBRO: PACH PANEL 24 U, CAT 7 CÓDIGO: 16.21 DEFINICIÓN Comprende este rubro la instalación y al suministro de un pach panel de categoría 7ª. De 24 conectores, CATEGORIA 7, Dicho patch panel ira soportado en el rack a instalar. ESPECIFICACIONES Todas las instalaciones que ejecute el constructor se sujetaran a las normas, planos del proyecto y de conformidad a las especificaciones señaladas en el estudio. Para el soporte del patch panel de datos y demás conexiones del cableado estructurado se instalara un rack tipo piso de las siguientes características: CARACTERISTICAS - Paneles modulares en versión 24 puertos. - Facilidad y rapidez de conexión con herramientas 110. - Contactos RJ45 con contactos con baño de oro de 50 μ inch. - Caja totalmente apantallada tipo jaula de Faraday. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO Corresponderá al constructor el suministro de todos los materiales, y de la mano de obra requerida para su instalación en el sitio indicado en el plano. El pago se realizará en unidad, de acuerdo a los precios establecidos en el contrato.

Page 104: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO Corresponderá al constructor el suministro de todos los materiales, y de la mano de obra requerida para su instalación en el sitio indicado en el plano. El pago se realizará en unidad, de acuerdo a los precios establecidos en el contrato. RUBRO: SISTEMA DE TIERRA CÓDIGO: 16.22 DEFINICIÓN Comprende este ítem la construcción de una malla de tierra triangular que se construirá en las áreas verdes del edificio y de aquí mediante un cable desnudo No 6 , se interconectaran con el rack de comunicaciones. ESPECIFICACIONES Se utilizaran tres varillas de cooper-well al 40 %, soldadura exotérmica, para la construcción de la malla, para la interconexión con el rack se utilizara cable de cobre desnudo No 6, el cable será empalmado con conectores de compresión y una machina eléctrica, la malla tendrá la resistividad apropiada. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO Corresponderá al constructor el suministro de todos los materiales, y de la mano de obra requerida para su instalación en el sitio indicado en el plano. El pago se realizará en unidad, de acuerdo a los precios establecidos en el contrato. RUBRO: RACK DE PARED 18 U, 19” X 600 mm. CÓDIGO: 16.23 DEFINICIÓN Comprende este ítem el suministro y la instalación del rack de pared para soporte de los accesorios del cableado estructurado. CARACTERISTICAS

Bastidor soldado, estructura confiable 18 unidades de rack 19" Puerta frontal con vidrio Apertura de puerta frontal de 180° Entrada de cables superior e inferior Cerradura con llave en puerta frontal Paneles laterales desmontables Entradas de ventilación frontal y lateral Kit de pernos y tuercas enjauladas Color negro

ESPECIFICACIONES Material: Acero SPCC laminado en frío Grosor: Perfiles de montaje: 2,0 mm Ángulos de montaje: 1,5 mm Otros partes metálicas: 1,2 mm

Page 105: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

Grado de protección: IP20 Capacidad de carga estática: 60kg Cumplimiento de Normas: ANSI / EIA RS-310-D, IEC297-2, DIN41494 parte 1, DIN41494 parte 7, ETSI estándar. Dimensiones: 19" 18U - 600 x 600 x 901 mm (Ancho x Fondo x Alto) MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO Corresponderá al constructor el suministro de todos los materiales, y de la mano de obra requerida para su instalación en el sitio indicado en el plano. El pago se realizará en unidad, de acuerdo a los precios establecidos en el contrato. RUBRO: COLOCACION TUBERIA PVC 2” CÓDIGO: 16.24 DEFINICIÓN Constituye este rubro, la colocación de la tubería necesaria para el ingreso de los cables de la acometida del sistema de cableado estructurado ( voz y datos), dicha tubería será debidamente empotrada en el piso. Se utilizara el pegamento apropiado para unir tubo con tubo. ESPECIFICACIONES La tubería será tipo conduit pesada marca plastigama o similar de alta resistencia a la compresión de 50 mm de diámetro, color blanco. Previa a la instalación de esta tubería se colocara una cama de arena, su instalación cumplirá con las normas exigidas por el CNT en cuanto se refiere al tendido de tubería subterránea para acometidas. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO Corresponderá al constructor el suministro de todos los materiales, y de la mano de obra requerida para su instalación como se ha indicado en el plano. El pago se realizará en unidades, de acuerdo a los precios establecidos en el contrato. SISTEMA DE CLIMATIZACION RUBRO: DUCTOS DE PLANCHA GALVANIZADA. CÓDIGO: 16.25 DEFINICIÓN Comprende este rubro la provisión e instalación del ducto de aire acondicionado que une la salida del equipo y las rejillas difusoras. El diseño y medidas de los ductos estarán de acuerdo a la medida de capacidad del equipo de aire acondicionado a instalar. ESPECIFICACIONES Sera construido en plancha galvanizada de 1/32” de espesor mínimo, cumplirá con todas las normas y especificaciones establecidas para el diseño de ductos.

Page 106: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO Corresponderá al constructor el suministro de todos los materiales, y de la mano de obra requerida para su instalación en el sitio indicado en el plano. El pago se realizará en unidad, de acuerdo a los precios establecidos en el contrato. RUBRO: REJILLAS DE SALIDA DE AIRE CÓDIGO: 16.26 DEFINICIÓN Comprende este rubro la instalación y suministro de las rejillas difusoras de aire acondicionado, dichas rejillas serán instaladas a nivel de la losa de cubierta, para su instalación el contratista de la obra dejara previsto el vacío necesario para la instalación de dicha rejilla, así mismo se construirá un muro de hormigón alrededor de la misma para evitar el ingreso de agua al interior del edificio. ESPECIFICACIONES La rejilla será de aluminio de medidas apropiadas para la capacidad de la máquina de aire acondicionado a instalar. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO Corresponderá al constructor el suministro de todos los materiales, y de la mano de obra requerida para su instalación en el sitio indicado en el plano. El pago se realizará en unidad, de acuerdo a los precios establecidos en el contrato. RUBRO: REJILLAS DE RETORNO. CÓDIGO: 16.27 DEFINICIÓN Comprende este rubro la instalación y suministro de las rejillas de retorno de aire acondicionado, dichas rejillas serán instaladas a nivel de la losa de cubierta, para su instalación el contratista de la obra dejara previsto el vacío necesario para la instalación de dicha rejilla, así mismo se construirá un muro de hormigón alrededor de la misma para evitar el ingreso de agua al interior del edificio. ESPECIFICACIONES La rejilla será de aluminio de medidas apropiadas para la capacidad de la máquina de aire acondicionado a instalar. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO Corresponderá al constructor el suministro de todos los materiales, y de la mano de obra requerida para su instalación en el sitio indicado en el plano. El pago se realizará en unidad, de acuerdo a los precios establecidos en el contrato. RUBRO: INSTALACION DE TERMOSTATO. CÓDIGO: 16.28 DEFINICIÓN Comprende este rubro la instalación y suministro del termostato que controla la temperatura de la central de aire, la ubicación de este termostato será en la planta baja en el sitio que se considere más apropiado

Page 107: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

ESPECIFICACIONES El termostato será de una etapa, el contratista dejara instalado un ducto de ½” entre la maquina central de aire ubicada en la cubierta y el sitio donde se ubicara dicho termostato, en este sitio se instalara una caja rectangular, el conductor que conecta el termostato será cable multipar 4 x 18 awg. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO Corresponderá al constructor el suministro de todos los materiales, y de la mano de obra requerida para su instalación en el sitio indicado en el plano. El pago se realizará en unidad, de acuerdo a los precios establecidos en el contrato. RUBRO: DRENAJE DE AIRE ACONDICIONADO. CÓDIGO: 16.29 DEFINICIÓN Comprende este rubro la instalación de una tubería de pvc de ¾ del tipo plegable, la misma que servirá para el drenaje de los equipos de aire acondicionado de los equipos que se instalaran en la obra en mención. ESPECIFICACIONES La tubería será de ¾” de pvc tipo plegable, se realizara una trampa en la parte inferior de la misma, dicha tubería será empotrada en las paredes y en el piso, esta tubería descargara a las tuberías de aguas servidas del edificio. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO Corresponderá al constructor el suministro de todos los materiales, y de la mano de obra requerida para su instalación en el sitio indicado en el plano. El pago se realizará en unidad, de acuerdo a los precios establecidos en el contrato. RUBRO: SUMINISTRO E INSTALACION AIRE SPLIT DE 18.000 BTU CÓDIGO: 16.30 DEFINICIÓN Comprende este ítem el suministro e instalación de un aire tipo Split de 18.000 BTU, el mismo que ira soportado a la pared, comprende también este rubro el tendido de la tubería de cobre, con el aislamiento correspondiente que conecta el evaporador con el condensador, la base metálica del condensador, así como de todo los necesario para su óptimo funcionamiento. ESPECIFICACIONES La máquina de aire acondicionado será una eficiencia SEER superior a 10 (alta eficiencia) El evaporador será montado en la pared, a dos metros del piso terminado, el condensador será ubicado en la losa de cubierta e ira montado en una base metálica la cual se sujetara al piso con pernos expansores, el recorrido de la tubería de cobre será empotrada. Se utilizara un cable concéntrico para el enlace eléctrico entre el condensador y evaporador, dicho cable será llevado en forma paralela a la tubería de cobre a instalar. El contratista de la obra realizara el correspondiente punto de drenaje, el cual se descargara al baño más cercano, para evitar los malos olores se construirá la trampa

Page 108: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

respectiva, la tubería a utilizarse será de tipo desagüe plastigama o similar del tipo plegable. La ejecución de este drenaje se considera en los rubros anteriores. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO Corresponderá al constructor el suministro de todos los materiales, y de la mano de obra requerida para su instalación en el sitio indicado en el plano. El pago se realizará en unidad, de acuerdo a los precios establecidos en el contrato. RUBRO: SUMINISTRO E INSTALACION AIRE SPLIT DE 24.000 BTU CÓDIGO: 16.31 DEFINICIÓN El equipo será de alta eficiencia ( SEER superior a 10 ) .Comprende este ítem la provisión e instalación de un aire tipo Split de 24.000 BTU, el mismo que ira soportado a la pared, comprende también este rubro el tendido de la tubería de cobre, con el aislamiento correspondiente que conecta el evaporador con el condensador. ESPECIFICACIONES La máquina de aire acondicionado tendrá un SEER superior a 10. El evaporador será montado en la pared, a dos metros del piso terminado, el condensador será ubicado en la losa de cubierta e ira montado en una base metálica la cual se sujetara al piso con pernos expansores, el recorrido de la tubería de cobre será empotrada. Se utilizara un cable concéntrico para el enlace eléctrico entre el condensador y evaporador, dicho cable será llevado en forma paralela a la tubería de cobre a instalar. El contratista de la obra realizara el correspondiente punto de drenaje, el cual se descargara al baño más cercano, para evitar los malos olores se construirá la trampa respectiva, la tubería a utilizarse será de tipo desagüe plastigama o similar del tipo plegable. La ejecución de este drenaje se considera en los rubros anteriores. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO Corresponderá al constructor el suministro de todos los materiales, y de la mano de obra requerida para su instalación en el sitio indicado en el plano. El pago se realizará en unidad, de acuerdo a los precios establecidos en el contrato. RUBRO: SUMINISTRO E INSTALACION A/A DE 120.000 BTU CÓDIGO: 16.32 DEFINICIÓN Comprende este ítem la provisión e instalación del aire tipo paquete de 120.000 btu.Tendra la característica apropiada para trabajar con rejillas difusoras que están ubicadas a 7 metros de altura. ESPECIFICACIONES La eficiencia del equipo tendrá un SEER superior a 10. El equipo será montado a la losa de cubierta, se utilizara una grúa para su traslado del equipo al sitio donde será instalado. Tendrá las características apropiadas para proporcionar la climatización apropiada, así mismo el contratista revisara la capacidad total de los equipo a instalar dependiendo de la zona o lugar en donde se construya esta unidad.

Page 109: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

El contratista de la obra realizara el correspondiente punto de drenaje, el cual se descargara al baño más cercano, para evitar los malos olores se construirá la trampa respectiva, la tubería a utilizarse será de tipo desagüe plastigama o similar, esto esta considerado en el rubro 29. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO Corresponderá al constructor el suministro de todos los materiales, y de la mano de obra requerida para su instalación en el sitio indicado en el plano. El pago se realizará en unidad, de acuerdo a los precios establecidos en el contrato. 17 VARIOS 17.1 GUARDIANIA.- El contratista deberá mantener durante todo el tiempo de ejecución de la obra un personal de guardianía que se encargará de la protección y resguardo todos los bienes que el contratista compre e ingresen a la obra, ante lo cual el contratista no podrá hacer ningún reclamo por pérdidas de los mismos, ya que todo el material y equipos estará bajo su responsabilidad y custodia. Medición y pago.- La medición se efectuará por unidades de días, al precio unitario que se indica en el contrato. 17.2 CAPITELES JONICOS.- Los capiteles que van sobre las columnas circulares perimetrales, serán prefabricados de estilo Jónico como se indica, hechos en taller para ser colocados en el sitio con bondex u otro pegante similar, para lo cual el enlucido en esa parte de la columna será reyado a fin de mejorar su adherencia. Las piezas serán revisadas por fiscalización antes de su colocación asegurándose así de no permitir colocación de piezas defectuosas. Medición y pago.- La medición para el pago de este rubro, se efectuará por U (unidad), conforme se indica en el listado de rubros al precio indicado en el contrato. 17.3 CESPED Y DECORACION VEGETAL EN JARDINERAS.- Estas plantas y césped se colocaran en la jardinera perimetral y se efectuara un diseño previo de decoración con plantas el cual se someterá a previa consulta con la fiscalización. Previamente a los trabajos se preparará el suelo, se colocará una sub base de piedra que cumplirá la función de filtro o drenaje (h=30 cms.). Encima vendrá una capa de arena gruesa (h=15 cms.) sobre la cual vendrá la tierra vegetal abonada (h=40 cms.) y se sembrará sobre esta las plantas de acuerdo al diseño previamente acordado, para coordinar con el Jardinero los tipos de planta y sus características, las mismas que irán rodeadas con detalles de piedra redonda de río y césped. Al nivel del césped se dejará un sifón PVC de 10 cms. de diámetro conectado a la red de A.LL. para drenar el agua superficial. El Constructor realizará este trabajo al final de la obra para evitar que sufra daños con el proceso constructivo y estará obligado a realizar el mantenimiento de las jardineras hasta la recepción definitiva de la obra.

Page 110: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

Medición y pago.- La medición para el pago de este rubro, se efectuará por M2 (metro cuadrado), conforme se indica en el listado de rubros al precio indicado en el contrato. 17.4 LIMPIEZA FINAL.- El contratista al final de la misma, deberá proceder a la limpieza total del área trabajada, siendo de su exclusiva responsabilidad, el retiro de todo desecho o sobrante de la obra. De igual manera deberá proceder a efectuar todos los resanes por daños ocasionados durante la ejecución del proyecto. Para el efecto deberá emplear el equipo de correspondiente de limpieza y desalojo como volquetas y carretillas así como demás herramientas menores. Medición y pago.- La medición para el pago de este rubro, se efectuará globalmente (GLB.), conforme se indica en el listado de rubros al precio indicado en el contrato.

Page 111: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS OBRA: "CONSTRUCCION CANCHA SINTETICA DE MINIFUTBOL, EN PREDIOS DEL PROGRAMA REGIONAL DE ENSEÑANZA BALZAR, CANTÓN BALZAR PROVINCIA DEL GUAYAS GENERALIDADES A.1.- EJECUCION DE LAS OBRAS. Las obras se realizarán de acuerdo con los Planos y Especificaciones, conforme a las indicaciones del Fiscalizador o Jefe de Obra. A.2.- PROGRAMACION DE LOS TRABAJOS.- El Contratista debe programar y ejecutar los trabajos de acuerdo a una secuencia definida por Etapas. A.3.- REPLANTEO, NIVELES Y PENDIENTES.- El Contratista deberá tener especial cuidado en REPLANTEAR el sitio en donde se implantará esta obra; asimismo deberá respetar los Niveles y Pendientes indicados en los Planos, tanto para las obras Interiores como las Exteriores. En caso de que esta información le pareciere insuficiente deberá hacer la consulta respectiva a través del Fiscalizador y esperar la resolución del Departamento de Construcción antes de proceder a realizar las obras. A.4.- NORMAS.- Serán de aplicación las normas INEN, u otros concordantes, equivalentes o de uso internacional. 1.- EXCAVACIÓN, DESALOJO Y TENDIDA DE MATERIAL. Previo a comenzar la obra el contratista deberá realizar la limpieza del terreno, desbrozando y eliminado de raíz los árboles existentes y desalojando todo material que obstaculice el normal desenvolvimiento de los trabajos. El contratista deberá realizar el replanteo total de la obra respetando los niveles de la cimentación de acuerdo a los planos respectivos, se colocarán hito en los ejes los mismos que serán respetados hasta el final de obra y comprobados por el fiscalizador. Para respetar los niveles de piso terminado de acuerdo a los planos arquitectónicos y estructurales se utilizarán los equipos de ingeniería adecuados que garanticen un replanteo correcto tanto vertical como horizontal. Es necesario indicar que el replanteo o comprobación de niveles y trazados pueden ser requeridos en cualquier instancia del proceso constructivo, de parte del Fiscalizador o Director de Obras de la U. A. E., sin que esto cause aumento del costo unitario contractual de este rubro. Generalidades.- El contratista deberá realizar la excavación necesaria que incluye demoliciones de obstáculos de cualquier material existentes dentro de los límites del terreno donde se

Page 112: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

ubicará la cancha con césped sintético, de acuerdo con las especificaciones técnicas, alineaciones, rasantes, espesores y cortes transversales como consten en los planos, especificaciones técnicas y determinaciones del fiscalizador. El desalojo del material que provenga de las excavaciones y que esté en aceptables condiciones según el criterio del Fiscalizador de la obra, se depositará dentro de los predios de la UAE en el sitio que señale el Fiscalizador, este material será tendido para que no se formen montones ni pilas; en caso de que no sea aceptable el material de la excavación, este deberá ser trasladado y depositado en el botadero de basura municipal de esta localidad. Para los trabajos de excavación el contratista deberá respetar las instrucciones señaladas en los planos respectivos. Todo el material adecuado que se saque de la excavación deberá ser utilizado, hasta donde sea factible, en la construcción de terraplenes, sub-rasantes, declives, asientos y rellenos para estructuras, o para otros fines en la misma obra, previa autorización del Fiscalizador. Las secciones transversales preliminares o mediciones comparables serán tomadas de la superficie del terreno sin descomponer. Las mediciones finales para la determinación del volumen por el método p fórmula de la sección media, se efectuarán levantando secciones transversales finales o se tomarán mediciones comparables de los trabajos terminados y aceptados. Este rubro contempla los desbanques del terreno para la conformación de terrazas, según las cotas que Indiquen los planos de plataformas o indicaciones del Fiscalizador. Medición y Pago.- La unidad de medida será el m3. Medido en banco sin considerar esponjamiento incluyendo el desalojo, y tendida de material, se pagará de acuerdo al precio unitario establecido en el Contrato. Las cantidades a pagar serán las indicadas, con deducciones o adiciones a tales volúmenes, autorizadas por el Fiscalizador. 2 RELLENO COMPACTADO CON MATERIAL PÉTREO FINO-MEDIANO Y RECONFORMACIÓN DEL ÁREA TOTAL. Generalidades.- Previamente se hará la limpieza, nivelación y reconformación del área a rellenarse, los rellenos se realizarán en terrenos que no contengan basura, materia orgánica u otros desperdicios. Posteriormente se compactará esta área donde se depositará el material pétreo (cascajo fino-mediano). Los rellenos se realizarán en capas horizontales sucesivas, con un espesor no mayor de 20 cm. En circunstancias especiales y con la autorización por escrito del Fiscalizador, el espesor de las capas puede variar. El material para el relleno (incluye transporte) deberá ser aprobado por el fiscalizador y estar de acuerdo con lo que el estudio de suelos determine; las Capas deberán tener la humedad óptima necesaria para proceder a la compactación, cada capa será regada con agua hasta que alcancen un 95% del PROCTOR ESTÁNDAR con rodillo como lo determine el estudio técnico.

Page 113: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

El contratista deberá notificar al fiscalizador la forma cómo va a realizar el relleno y la calidad de los materiales a usarse. 3.- PAVIMENTACIÓN H. S. re= 210 kg/cm2; c= 7 cm, INCLUYE CUNETAS LATERALES DE DRENAJE DE AA.LL. En el área donde se implantará la cancha sintética, previamente se pavimentará con hormigón simple f-c= 210 kg/cm2 (a los 28 días), con espesor de 7 cm, incluye las juntas de contracción longitudinales y transversales (separadas cada 3 m independientemente), y las juntas de construcción (en los ejes longitudinal y transversal de la cancha de 20m x40m), y la construcción de las cunetas laterales para el drenaje de las AA. LL. Consultar con el fiscalizador de la obra como se debe proceder y ejecutar estos trabajos. 4.- CONSTRUCCIÓN DE BORDILLO H. S. re= 210 kg/cm2, SECCIÓN (0.15x0.40)m 5.- CONSTRUCCIÓN DE PLINTO H. A. re= 210 kg/cm2; (0.6x0.6)m, h= 20 cm, INCLUYE EXCAVACIÓN Y RELLENO, 0 10 mm cada 10 cm en ambos sentidos, amarrados con alambre recocido # 18. DESCRIPCIÓN, MÉTODO, MATERIALES Y EQUIPOS PARA ESTRUCTURAS DE HORMIGÓN SIMPLE Y ARMADO Cemento Pórtland.- Se usará cemento PÓRTLAND TIPO 1, cuyas características cumplirán los requisitos de las especificaciones INEN 152. Cuando el transporte se realice en sacos, estos deberán permanecer completamente cerrados y sanos, desde el lugar de la compra hasta la obra, todo saco que llegue roto, abierto o deteriorado o con muestras de humedad, no podrá emplearse bajo ninguna circunstancia en la estructura. El cemento será almacenado cuidadosamente en estructuras provistas por el contratista, completamente secas, protegidas contra la intemperie y humedad y, con una adecuada ventilación. Las facilidades de almacenaje están sujetas a la aprobación del Fiscalizador y deberán ser tales, que permitan un fácil acceso para carga y descarga, inspección e identificación. Los sacos se almacenarán superpuestos, evitándose su contacto directo con el suelo, en grupos de hasta 14 sacos, cuando vayan a ser utilizados dentro de los 30 días desde su llegada y en grupo de hasta 6 sacos, cuando este tiempo fuere mayor. En caso de que el cemento sea al granel, se almacenará en silos metálicos apropiados, protegidos de la humedad, no se admitirá cemento fresco en un silo que no haya sido vaciado completamente. Se prohibe expresamente, mezclar cemento de diversas procedencias, el hacerlo descalificará el material para utilizarse en elementos estructurales.

Page 114: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

Agregados.- Los agregados deberán reunir los requisitos de la especificación ASTM C-330 o sus equivalencias INEN. El agregado fino puede consistir en arena natural o polvo de piedra. El agregado grueso consistirá en piedra triturada en cantera en medida requerida para cada elemento estructural que se vaya a fundir, para contrapiso se podría usar una combinación de grava natural con piedra triturada. El material puede ser también Ripio o canto rodado. Para su aceptación, el material deberá someterse a los ensayos de granulometría y abrasión conforme los métodos aceptados por la especificación ASTM C-330 o su equivalencia INEN. Muestras representativas deberán ser tomadas por el contratista, según las recomendaciones al efecto, contenidas en las especificaciones INEN. Calidad.- Los agregados deberán ser partículas de rocas fuertes, densas, durables, limpias, libre de elementos indeseables, tales como: aceites, arcillas, limos o materia orgánica. No deberán tener sustancias que reaccionen con el álcali del cemento, ni sales en un porcentaje mayor al 0.6%. Los siguientes son los porcentajes máximos (en peso de muestra) permisible de sustancias indeseables. AGREGADO FINO Material que pase el tamiz # 200 Arcillas y partículas desmenuzables Hulla y Lignito Otras sustancias dañinas Total máximo permisible % DEL PESO 3.0 0.5 0.25 2.0 4.0 AGREGADO GRUESO % DEL PESO Abrasión: pérdida en 5 ciclos de la máquina de Los Ángeles 35.0 Porcentajes de foros: material que pasa el tamiz # 200 (75mm) 0.5 Arcilla 0.25 Hulla o lignito 0.25 Partículas blandas o livianas 2.0 Otras 1.0 GRANULOMETRIA.- Agregado fino.- Su curva granulométrica deberá estar comprendida dentro de los límites establecidos por la especificación ASTM C-330 (especificación para áridos ligeros para hormigón estructural) o su equivalente INEN 696. El módulo de figura no será menor que 2.4 ni mayor que 3.1 y una vez que haya establecido una granulometría a utilizarse en el hormigón, su módulo de figura deberá

Page 115: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

ser mantenido estable, por lo que se evitará en lo posible cambiar la fuente de aprovisionamiento. Agregado Grueso.- La granulometría se definirá para cada caso, en el laboratorio de ensayo de los materiales, según los correspondientes diseños de hormigones. Hormigón Premezclado.- Cuando se emplee hormigón premezclado se verificará que cumpla con las normas anteriormente descritas para agregados. Agua.- El agua a usarse para la preparación de las mezclas y curados del hormigón deberá ser fresca libre de toda sustancia que interfiera con el proceso normal de hidratación del cemento. Se rechazará el agua que contenga sustancias contaminantes nocivas, tales como residuos de aceite, ácidos, sales, álcalis, materia orgánica, etc. El contratista presentará resultados de los ensayos de compresión sobre probetas preparadas con el agua propuesta. Para la aprobación, la resistencia promedio deberá ser por lo menos el 95% de la resistencia obtenida al prepararse el mortero con agua potable. Aditivos.- Los aditivos se usarán en el hormigón para mejorar una o varias de las cualidades del mismo como por ejemplo: Mejorar la trabajabilidad, reducir la segregación de los materiales, incorporar aire, acelerar el fraguado, retardar el fraguado, conseguir su impermeabilidad, densificar el hormigón, etc. En todo caso el uso de aditivos deberá ser aprobado por el ingeniero Fiscalizador. DOSIFICACIÓN DEL HORMIGÓN Generalidades.- La dosificación a emplearse se determinará mediante diseño realizado por un laboratorio de reconocida experiencia y tomando en cuenta los materiales a usarse, este deberá en lo posible mantenerse inalterada. Solo el fiscalizador podrá autorizar, siguiendo el mismo principio de diseño, que esta sea cambiada cuando fuera indispensable, para mantener la calidad del hormigón requerido en las distintas estructuras o para afrontar las diferentes condiciones que se encuentren durante la construcción. Proporción de las mezclas y ensayos.- La resistencia requerida de los hormigones se controlará mediante el ensayo de probetas cilíndricas normalizadas, de 15.3 cms. (6") de diámetro por 30.5 cms. (12") de alto, de acuerdo con las recomendaciones ASTM C- 172, C-192, C-31 y C-39 o su equivalente INEN. Los resultados de los ensayos a compresión, a los 28 días deberán ser consistentes, sus valores iguales o superiores que las resistencias especificadas, no más del 10% de los resultados de por lo menos 20 ensayos (de 3 cilindros cada ensayo: 1 roto a los 7 y los restantes dos a los 28 días), podrán presentar valores inferiores. Las mezclas frescas de hormigón deberán ser uniformes, homogéneas y estables, no expuestas a segregación y que garanticen la estabilidad y durabilidad de las estructuras. Todos los ensayos que permitan ejercer el control de calidad de las mezclas de concreto, se realizarán sobre muestras tomadas por el contratista o el fiscalizador, del

Page 116: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

tercio medio de la descarga de la hormigonera o mixer, mantendrán sumergida en agua hasta 24 horas antes de su envío al laboratorio de ensayo de materiales: el envío de los 4 cilindros para cada ensayo se hará con la debida oportunidad y seguridad, en caja de madera con relleno de arena o aserrín humedecido. El número mínimo de ensayos (de 3 cilindro c/u), para cada elemento estructural individual, será de: • Uno por cada 15 m3 de hormigón en cimentación, muros y losas; • Uno por cada 10 m3 de cisternas, tanque séptico, columnas y vigas; y • Uno por cada 20 m3 de hormigón en pavimentos, contrapisos y aceras. PREPARACIÓN DEL HORMIGÓN Generalidades.- La mezcla se realizará con concretera, y la dosificación, por volumen; para lo cual se deberá disponer de un equipo de mezclado, en óptimas condiciones de funcionamiento y mantenimiento, y de cajones para dosificar, con dimensiones que se ajusten lo más exactamente posible, a lo señalado por el diseño del hormigón. El contratista deberá efectuar un control continuo, junto con el fiscalizador, el sistema de dosificación volumétrica, para evitar desviaciones superiores al 4.5% de la medida. El hormigón será mezclado a máquina, salvo el caso de pequeñas cantidades (menores de 100 kg.) que se podrá hacer a mano. El hormigón preparado en mezcladora deberá ser revuelto por lo menos durante el tiempo suficiente para que la máquina de por lo menos 60 revoluciones. El hormigón será descargado completamente antes de que la mezcladora sea nuevamente cargada. La mezcladora deberá ser limpiada a intervalos regulares mientras se use y mantenida en buen estado. ENCOFRADOS Generalidades.- Se utilizarán encofrados para confinar el hormigón y proporcionarle la forma y dimensiones indicadas en los planos. Cimbras, cerchas y encofrados deberán tener suficiente rigidez para mantener su geometría y posición, para poder resistir las presiones resultantes del vaciado y vibrado del hormigón. Sus partes y piezas serán además suficientemente ajustadas entre sí para evitar la pérdida del mortero. Las superficies que están en contacto con el hormigón deberán encontrarse completamente limpias, libres de toda sustancia que pudiera alterar las características mecánicas y acabado foral de los elementos hormigonados. Materiales y acabados.- Como material para encofrado se podrá utilizar: plywood o madera contra chapada de un mínimo de 12 mm de espesor, placas metálicas o madera de encofrado, con sistema de sujeción que determinen superficies lisas y acabados de primera calidad. Sujeción de Encofrados.- Los tirantes de sujeción embebidos se los ubicará de suerte que, al remover los encofrados se evite el desconcha miento o despostilla miento de las caras y aristas del hormigón.

Page 117: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

Si estos se produjeran en magnitudes que alteren la resistencia de la pieza, se deberá rellenarlos y repararlos inmediatamente. El sistema de sujeción, soporte lateral y/o cimentación de los encofrados deberán evitar su asentamiento y/o deformación superior a lo tolerable según lo especificado, así como sus desplazamientos de las líneas en los planos. Previo a la fundición o llenado, el fiscalizador deberá autorizar los encofrados y su apuntalamiento. Emoción de encofrados.- Para facilitar la operación de curado y de permitir la más pronta reparación de las imperfecciones de la superficie del hormigón, el fiscalizador autorizará la cuidadosa remoción de los encofrados tan pronto como el hormigón haya alcanzado la resistencia suficiente para soportar el estado de carga inicial, certificado por informe del laboratorio, y prevenir su desprendimiento, pero no antes de 2 días de transcurrida la fundición para cimentación y columnas y no antes de 21 días para losas y vigas, cualquier reparación o tratamiento que se requiera en estas superficies, se lo hará inmediatamente, continuándose luego con el proceso de curado apropiado. TRATAMIENTO PREVIO AL VACIADO DEL HORMIGÓN Generalidades.- Para el vaciado del hormigón, el contratista solicitará la autorización de la fiscalización. No se podrá efectuar ningún vaciado sin previa inspección ni autorización del fiscalizador de los encofrados según los planos y estas especificaciones, así como el método a usarse para su colocación. Se evitará el vaciado del hormigón sobre superficies inundadas a menos que se disponga de equipos adecuados y de la autorización del fiscalizador. No se permitirá el vaciado sobre agua corriente y tampoco la acción de esta en edades tempranas, mientras el endurecimiento del hormigón no garantice su comportamiento eficiente. Superficies de fundición.- Antes de colocar un hormigón sobre una superficie de fundición, esta deberá estar exenta de agua estancada, lodos, aceites o residuos de cualquier material, la superficie de fundición deberá estar cubierta de una capa de hormigón simple que haga las veces de un replantillo. Estados de las superficies de construcción.- Las áreas sobre las cuales se vayan a colocar hormigón o mortero fresco, incluyendo las áreas de hormigón endurecido, (juntas frías de construcción), deberán presentar una superficie rugosa, limpia, humedecida y exenta de todo material suelto o extraño. Si las superficies de contacto con el hormigón presente alguna zona defectuosa o contaminada, esta deberá ser complemente removida. Para el proceso de limpieza se podrá utilizar cualquier método mecánico o manual que garantice un resultado eficiente, que será certificado por el fiscalizador. Antes de la colocación del hormigón, el área de contacto será preparada cuidadosamente, se la deberá lavar y cubrir con un aditivo ligante de hormigón. Colocación del Hormigón.- Vaciado.- El contratista deberá avisar al fiscalizador el momento en que se realizará el vaciado del hormigón fresco, de acuerdo con el plan y el equipo ya aprobados. Todo proceso de vaciado se hará con la presencia del fiscalizador. Para la ejecución y control de los trabajos, se podrá utilizar indistintamente las recomendaciones del código ACI-614 -54 o el código del INEN.

Page 118: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

Si el proceso de vaciado continuo sufre alguna interrupción, el contratista tratará que se produzca fuera de las áreas críticas de la estructura, inmediatamente procederá a la formación de una junta fría de construcción técnicamente diseñada y ejecutada según los requerimientos y solicitaciones a los que esté sometido el elemento. Vibrado.- El hormigón será vibrado mecánicamente hasta alcanzar el máximo de compacidad, si se llegue a producir segregación del material o pérdida del mortero, procurando su perfecta/ a ecuación a la geometría del encofrado. 'La operación y utilización de los equipos de compactación estarán sujetas a la aprobación del fiscalizador. Los vibradores pueden ser de tipo mecánico, eléctrico o neumático, de inmersión. Los vibradores de inmersión estarán equipados con una cabeza vibratoria de 2" o 3" de diámetro y deberán operar con una frecuencia de 6000 rpm o 7000 rpm. Los vibradores de inmersión serán operados en posición vertical, permitiendo que la cabeza vibratoria penetre y vibre la parte superior de la capa inf ior, si existiere, para lograr una mejor homogeneidad de todo el efecto de vibración, no deberá ser utilizado para desplazar al hormigón a lo largo del encofrado, sino únicamente para lograr su compactación, teniendo cuidado de que este efecto llegue a todos los sitios al interior de la masa del hormigón, pero evitándose en lo posible que la cabeza vibratoria tenga un contacto prolongado con los elementos del encofrado. El tiempo y esparcimiento aproximados para las inmersiones depende de varios factores, entre ellos, la consistencia del hormigón, la capacidad mecánica y frecuencia de operación de los vibradores, la experiencia y profesionalismo de sus ejecutores y del fiscalizador, proporcionarán la información suficiente para optimizar este trabajo. ACABADOS Y PROCESO DE EJECUCIÓN Generalidades.- Las máximas desviaciones que pueden aceptarse con respecto a las líneas de nivel o plomada y a la alineación o dimensiones dadas en los planos, se las define como tolerancias. Protección.- Las obras con acabados de hormigón deberán ser mantenidas en óptimas 'condiciones por parte del contratista, evitando el someterse a esfuerzo o impacto dinámico en su edad temprana, así como a cargas no previstas en el diseño, esto es, usarla como bodega de materiales, sin un control de la magnitud de las cargas involucradas. LÍMITES DE TOLERANCIA PARA LOS ELEMENTOS DE HORMIGÓN Generalidades.- El contratista deberá ejecutar las estructuras de hormigón, ciñéndose estrictamente a las especificaciones técnicas de construcción y a los requerimientos de los planos estructurales, a fin de garantizar su estabilidad y comportamiento. El contratista observará por tanto, las tolerancias que se establecen para dimensiones, alineaciones, niveles, etc. Con toda la información técnica proporcionada, incluidas estas especificaciones. El fiscalizador podrá aprobar o rechazar e inclusive ordenar que se rehaga una estructura, cuando se hayan excedido los límites que se detallan a continuación. Desviaciones de la vertical (plomada).-

Page 119: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

• las líneas y superficies de columnas, estribos, paredes y aristas en 3m, 12 mm • Para columnas esquineras expuestas, medias cañas de control de juntas y otras líneas visibles: en 12m, 18 mm Variaciones de nivel.- • En pisos, cielos rasos, intradós de vigas y en aristas: en 3m, 6 mm • Para dinteles expuestos, zócalos, antepechos, medias cañas horizontales y otras líneas visibles: en 6m, 12 mm • Variaciones de las dimensiones lineales a partir de la posición establecida en los planos y relacionada con lá posición de las columnas, paredes, divisiones: en 6m, 12 mm • Variaciones en los tamaños y localización de las aberturas en pisos y paredes: en 6m, 6 mm • Variaciones de las dimensiones de las secciones transversales de columnas y vigas y en los espesores de las losas y paredes: en menos: 6mm, en más: 12mm CURADO DEL HORMIGÓN Generalidades.- El contratista deberá contar con los medios necesarios para mantener bajo control el contenido de la humedad, temperatura, curado, etc. del hormigón, especialmente durante los primeros días después del vaciado, a fin de garantizar un normal desarrollo del proceso de hidratación del cemento y de la resistencia del hormigón. El curado del hormigón podrá ser efectuado siguiendo las recomendaciones del comité 308 del ACI; de manera general se podrá utilizar los siguientes métodos: esparcir agua sobre la superficie endurecida; utilizar mantas impermeables de papel o plásticas que cumplan las especificaciones ASTM C-171; emplear compuestos químicos líquidos que formen una membrana sobre la superficie del hormigón y que satisfaga las especificaciones ASTM C-309, recubrir las superficies mediante una capa de arena que se mantenga humedecida. Curado con agua.- Los hormigones curados con agua, deberán ser mantenidos húmedos durante el tiempo mínimo de 7 días. El curado comenzará tan pronto como el hormigón haya endurecido. Para prevenir cualquier daño que pudiere ocasionar el humedecimiento de las superficies el proceso será controlado constante y continuamente hasta completar el tiempo específico de curado o hasta que sea cubierto con hormigón fresco. El hormigón se lo mantendrá húmedo, recubriéndolo con algún material saturado en agua o por rociadores mecánicos, mangueras perforadas o cualquier otro método que mantenga las superficies continuamente húmedas. Los encofrados que estuvieren en contacto con el hormigón fresco también deberán ser mantenidos húmedos a fin de mantener la superficie del hormigón fresca dentro del rango de temperatura admisible. El agua que se utilice en el cuadro deberá satisfacer los requerimientos de las especificaciones para agua utilizada en las mezclas del hormigón. Curado con membrana.- El curado con membrana podrá ser realizado mediante la aplicación de productos especiales o compuestos sellantes que forme una membrana impermeable, que retenga el agua en las superficies del hormigón. El compuesto sellante será pigmentado en blanco y cumplirá los requisitos de las especificaciones

Page 120: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

ASTM C-309; y su consistencia y calidad serán uniformes para todo el volumen a utilizarse. El contratista presentará los certificados de calidad del producto propuesto y no podrá utilizarlo si no se dispone de la información técnica de soporte necesaria. ELEMENTOS DE HORMIGÓN ARMADO Hormigón Armado.- La resistencia del hormigón a la compresión, será la indicada en los planos. HIERRO ESTRUCTURAL EN VARILLAS PARA HORMIGÓN ARMADO Generalidades.- El hierro estructural para ser colocado en obra debe estar libre de escamas, grasa, arcilla, oxidación, pintura o recubrimiento de cualquier materia extraña que pueda reducir o alterar sus propiedades mecánicas o de adherencia. Todo acero estructural, una vez colocado en obra, llevará una marca de identificación que concordará con aquellas establecidas en los planos estructurales. Todo acero estructural será de las dimensiones establecidas en sección y longitud, no se aceptará bajo ninguna circunstancia soldar barras, para lograr la longitud establecida en los planos. Deberá ser figurado en frío colocado en obra como se especifica en los planos estructurales. Los estribos u otros hierros que estén en contacto con otra armadura serán debidamente asegurados con alambre recocido No. 18, en doble lazo a fin de prevenir cualquier desplazamiento. El límite de fluencia que se usará es de fy= 4.200 Kg/cm2 a menos que expresamente se de otra indicación en los planos estructurales. El acero en varillas será de dureza natural, laminado en caliente. Todo el hierro estructural será colocado en obra en forma segura y con los elementos necesarios que garanticen su recubrimiento, esparcimiento y ligadura. No se permitirá que contraviniendo las disposiciones establecidas en los planos o en estas especificaciones, la armadura de cualquier elemento superior descienda alterando la altura afectiva de la pieza. Toda armadura será aprobada en los encofrados por el Residente encargado de la construcción y el Fiscalizador, antes de la colocación del hormigón en obra. En todas aquellas superficies de cimentación y otros miembros estructurales principales en los cuales se coloque el hormigón directamente sobre el suelo, la armadura tendrá un recubrimiento mínimo de 7.0 cros. Cuando sea necesario unir la armadura en otros puntos que los establecidos en los planos, se empalmará las varillas con traslapo, en una longitud mínima de 30 veces de diámetro de la misma. En tales uniones las varillas estarán en contacto y sujetas con alambre galvanizado. Se debe evitar cualquier unión o empate de la armadura en los puntos de máximo esfuerzo. Las uniones deben tener un empate suficiente a fin de transmitir los esfuerzos de corte y adherencia entre varillas. 6.- CONSTRUCCIÓN DE CERRAMIENTO CON MALLA ELECTROSOLDADA INCLUYE PUERTA (0.90x2.00)m: malla Armex de diámetro 6 mm (10x10)cm, tubos galvanizados D= 2"-4" (verticales), y D= 2"

Page 121: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

(HORIZONTALES), h= 2.40 m, y D= 1 %" (diagonales), separación según de indica en planos; en las 4 esquinas del cerramiento, en los vértices van 4 tensores de D= 2", L= 0,71 m (DIAGONALES Y HORIZONTALES), SOLDADOS A LOS TUBOS HORIZONTALES DE D= 2". El cerramiento perimetral de la cancha sintética, será de malla electro soldada Armex de 6 mm y "ojos" de (10x10)cm, la estructura a emplearse es de tubo de hierro galvanizado de 2"-4" (verticales) y D= 2" (HORIZONTALES), de altura 2.40 m, y D= 1 Va" (diagonales) dispuestos según los planos respectivos. Es importante anotar que todos los tubos de H. G. D= 4" (VERTICALES), serán rellenados totalmente con hormigón de rc= 210 kg/cm2 (para dar mayor rigidez a la estructura). Los tubos tensores D= 2", L= 0.71 m, formarán 2 ángulos de 45° con los tubos horizontales de D= 2". Los tubos y mallas serán pintados con pintura de esmalte color plateado o cualquier otro color escogido por la Fiscalización, la pintura será aplicada con dos mano de esmalte. Cada mano de pintura deberá ser de color diferente para facilitar el control, el fiscalizador deberá ir aprobando cada mano, para continuar con la siguiente. 7.- CONSTRUCCIÓN DE CERRAMIENTO VERTICAL CON ESTRUCTURA DE TUBO GALVANIZADO D= 2"-4", Y MALLA DE NYLON h= 5.60; Y CERRAMIENTO HORIZONTAL CON MALVA DE NYLON área (23x42)m, (cubre toda la cancha). Los tubos galvanizados de D= 2" Y 4" (verticales) y D= 2" (horizontales), serán dispuestos según los planos respectivos. El cerramiento de malla nylon (vertical y horizontal), será dispuesto según los planos y/o donde indique el Fiscalizador. Es importante anotar que todos los tubos de H. G. D= 4" (verticales), serán rellenados totalmente con hormigón de f'c= 210 kg/cm2 (para dar mayor rigidez a la estructura). Los tubos tensores D= 2", L= 0.71 m, formarán 2 ángulos de 45° con los tubos horizontales de D= 2" 8.- PROVISIÓN Y COLOCACIÓN DE POSTE DE H. A. PREFABRICADO, L= 11,00 m x 500 kg. En el sitio indicado en los planos eléctricos, o donde lo requiera el Fiscalizador se pondrán el poste tubo de hormigón de L= 11,00 m, 500 kg, el mismo que servirá de sostén de la acometida eléctrica que se prolongará desde el poste más cercano a 50 m aproximadamente. La base de este tubo será empotrada en un elemento de hormigón simple f'c= 210 kg/cm2, en forma de paralelepípedo rectangular (enterrado 40 cm de la superficie de la cota superficial de la cancha), de las siguientes dimensiones: base (0.40x0.40)m y altura= 0.50 m, 9.- ACOMETIDA DE ALTA TENSIÓN, DESDE EL TRANSFORMADOR EXISTENTE HASTA EL POSTE DE H. A., L= 11.00m x 500 kg (del ITEM 8). La acometida de alta tensión, será mediante cables eléctricos de igual calibre y características a los existentes en el transformador ubicado dentro del predio del edificio del Programa Regional de Enseñanza Ventanas, incluye accesorios, aditamentos, herrajes, etc. También el Fiscalizador de la obra puede disponer lo que

Page 122: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

más convenga en la ejecución de este rubro, en todo caso este ítem debe quedar realizado en su totalidad, para el buen funcionamiento de las luminarias que se montarán en los 4 postes metálicos del rubro siguiente (ítem 10). El contratista laborará con mano de obra calificada y corno Supervisor Técnico un Ingeniero Eléctrico Colegiado, este punto debe ser especialmente considerado por el Fiscalizador de la obra 10- PROVISIÓN E INSTALACIÓN DE POSTE METÁLICO DE D= 4-3"; h= 9.00 m, INCLUYE TRUCTURA HORIZONTAL PARA EL MONTAJE DE 2 REFLECTORES METAL HALIDE DE 0 W c/u (luz blanca), incluye acometida eléctrica, caja, botonera de encendido y apagado, y / breakers. La iluminación de la cancha sintética será mediante la instalación de postes metálicos de 4"-3" de 9 m de altura, en la parte superior de esta se construirá una estructura metálica horizontal, en donde se montarán dos reflectores de 400 W de Metal Halide (luz blanca), este trabajo del sistema eléctrico incluye acometida, caja, botonera de encendido y apagado, y breakers, y se los ubicará de acuerdo a los planos o de acuerdo a las instrucciones del Fiscalizador. Este rubro comprende todos los trabajos necesarios para su normal funcionamiento incluyendo todos los materiales a más de los descritos como cinta aislante, tornillos y accesorios en general requeridos y la base de hormigón armado enterrada 0.40 m de la superficie terminada de la cancha: f'c= 210 kg/cm2, de base= (0.40x0.40)m, y e= 0.20m, con armadura de hierro o 10 mm c/12.5 cm en ambos sentidos. 11.- PROVISIÓN Y COLOCACIÓN DE ARCOS DE ESTRUCTURA METÁLICA CON TUBOS GALVANIZADOS DE 0 3" e= 2 mm, CON MALLA DE NYLON, DISPUESTOS SEGÚN DEL PLANO RESPECTIVO. Los arcos serán con estructura de tubo galvanizado de 3" y malla de nylon, (largo del arco= 4,00 m; altura del arco= 2,00 m), los tubos serán dispuestos de acuerdo a los planos respectivos. Los tubos serán pintados con pintura de esmalte color plateado o cualquier otro color escogido por la Fiscalización, la pintura será aplicada con dos mano de esmalte. Cada mano de pintura deberá ser de color diferente para facilitar el control, el fiscalizador deberá ir aprobando cada mano, para continuar con la siguiente. 12.- PROVISIÓN Y COLOCACIÓN DE CÉSPED SINTÉTICO: FONDO DE COLOR VERDE Y DEMARCACIÓN BLANCA, ÁREA= (21.00x41.00)m= 861.00 m2. El césped sintético fibrilado, debe polietileno doble hebra, de base de poliuretano que cubre y protege a las líneas de costura, con certificación ISO-9001, con orificios para la evacuación de la humedad, con altura de 50 mm., fabricado con la última generación con garantía de fabricación de vida útil de 6 a 8 años. No se debilita ni se deteriora en contacto con el agua, acto para la intemperie. El césped sintético fibrilado deberá colocarse sobre el pavimento de H.S. Además comprende todos los elementos complementarios para su instalación como arena sílice, arena caucho granulado negro en cantidades que den un amortiguamiento y evitar un temprano desgaste , debe de presentarse el certificado de origen del producto e incluir una muestra de 25 x 25 cm. del césped sintético.

Page 123: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

13.- CONSTRUCCIÓN DE ESCALINATA CON LOSETAS ARMADAS CON MALLA ELECTROSOLDADA 0 10 mm (10x10)cm, ancho= variable, huella 0.30 m, ver demás características y detalles en el plano respectivo. La escalinata se construirá con losetas de H.A, f'c= 210 Kg/cm2 y malla de hierro electrosoldada de 0 10 mm (10 x 10) cm Ancho= variable (ver plano), se construirán muros de hormigón ciclópeo uno cada lado de la escalinata y se dispondrá de acuerdo al plano. 60 % de Hormigón y 40 % de piedra bola. Medición y Pago Las mediciones de los rubros serán en las unidades indicadas en la tabla de cantidades y serán las realmente ejecutadas, medida en obra y al precio unitario establecido en la misma, debidamente aprobado por la fiscalización. Comprende la compensación total por equipos utilizados, mano de obra, materiales, transporte y demás operaciones conexas para la ejecución de los trabajos completos, que constituyen los costos directos más los indirectos. Cualquier elemento insignificante que sea parte del buen acabado y funcionamiento de los rubros contratados, su valor se lo considera subsidiado en los mismos. El precio que constara en el contrato es estimado y puede variar durante la ejecución del mismo en relación con las cantidades de obras verdaderamente ejecutadas y para obras adicionales se cancelará de acuerdo a lo estipulado en los artículos 88 — 89 de LOSNCP. En todo caso el fiscalizador será el que designe las áreas a trabajar. 2.3.1. Planos del proyecto: Los planos completos son parte del pliego, y se publicarán en el Portal Institucional del SERCOP como un anexo; si el tamaño del archivo supera la capacidad de almacenamiento prevista en el portal, se publicarán en la página web de la Entidad Contratante y estarán a disposición delos proveedores interesados en forma magnética. Todos los planos deben llevar las firmas de responsabilidad y el número de la licencia profesional de los diseñadores y de quienes aprobaron los documentos, incluyendo a quienes fiscalizaron los respectivos diseños. Son: Planos estructurales Planos arquitectónicos Planos sanitarios Planos eléctricos Planos de riego La realización de los estudios del Laboratorio Tipo estuvo a cargo del Arq. Julio Hurtado Romero, la del edificio tipo CIA estuvo a cargo de la empresa consultora WOQUI S.A. y la de la cancha sintética a cargo de Ing. Jorge Vera Granizo. y las fiscalizaciones de las dos primeras las realizó el Ing. Jorge Vera Granizo e Ing. Guido Ortiz Safadi, respectivamente como Directores consecutivos de Obras Universitarias de la Universidad Agraria del Ecuador.

Page 124: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

2.3.2. Equipo mínimo: Para la ejecución de la obra materia del presente procedimiento, el Contratista deberá contar mínimo con el siguiente equipo: (La lista del equipo debe ser elaborada por la Entidad Contratante de manera general, sin indicación de tipo comercial, marca o modelo. No se incluirán equipos no indispensables para la ejecución del contrato o que se requieran para fabricar un producto que puede ser adquirido comercialmente. La Entidad Contratante calificará la disponibilidad y no la propiedad del equipo mínimo.

No.

ORDEN DESCRIPCION DEL EQUIPO

NÚMERO DE

UNIDADES

1 EXCAVADORA DE ORUGA TIPO CAT 320-C O SIMILAR

1

2 MARTILLO NEUMÁTICO CON COMPRESOR

DE AIRE 1

3 VOLQUETES 2

4 COMPACTADOR de 10 toneladas

VIBRATORIO 1

5 CONCRETERA DE 1 SACO 2

6 VIBRADOR DE MANGUERA 2

7 SOLDADORA 2

SECCION III CONDICIONES DEL PROCEDIMIENTO

3.1 Cronograma del procedimiento: El cronograma que regirá el procedimiento será el siguiente:(este cronograma constará en el Portal Institucional del SERCOP) (Las fechas asignadas deberán considerarse en días hábiles, no se deberán contemplar fechas que correspondan a fin de semana o feriados)

Concepto Día Hora

Fecha de publicación 30/04/2014 20H20

Fecha límite de preguntas 05/05/2014 20H020

Fecha límite de respuestas y aclaraciones 08/05/2014 20H20

Fecha límite de entrega de propuestas 14/05/2014 15H00

Fecha límite de apertura de ofertas 14/05/2014 16H00

Fecha estimada de adjudicación 28/05/2014 16H00

En el caso de ser necesario, el término para la convalidación de errores será de 3 días, de acuerdo al siguiente cronograma.

Concepto Día Hora

Fecha límite para solicitar convalidación de errores 15/05/2014 08H00

Fecha límite para convalidación errores 19/05/2014 15H00

Fecha estimada de adjudicación 31/05/2014 16H00

3.2. Vigencia de la oferta: Las ofertas se entenderán vigentes hasta 90 días.

Page 125: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

3.3. Precio de la oferta: Se entenderá por precio de la oferta al valor que el oferente haga constar en el Portal Institucional del SERCOP, información que se completará en línea, Formulario de Oferta: Tabla de Descripción de Rubros, Unidades, Cantidades y Precios. 3.3.1. Forma de presentar la oferta: La oferta se podrá presentar a través del Portal Institucional del SERCOP completando el formulario electrónico, o bien en forma física. Para este segundo caso, se presentará en un sobre que contenga la siguiente ilustración:

COTIZACIÓN “CODIGO DEL PROCESO COTO-UAE-002-2014”

SOBRE UNICO

Señor: Secretario de la Comisión Técnica o Máxima Autoridad (Nombre de la Entidad Contratante) Presente PRESENTADA POR: ____________________________________

No se tomarán en cuenta las ofertas entregadas en otro lugar o después del día y hora fijados para su entrega-recepción. El Secretario de la Comisión Técnica recibirá las ofertas, conferirá comprobantes de recepción por cada oferta entregada y anotará, tanto en los recibos como en el sobre de la oferta, la fecha y hora de recepción. 3.4. Plazo de ejecución: El plazo estimado para la ejecución del contrato es de DOSCIENTOS SETENTA DÍAS, contado a partir de la fecha de notificación de que el anticipo se encuentra disponible.. La recepción definitiva se realizará en el término de 180 DÍAS, en función de lo previsto en los incisos primero y segundo del artículo 123 del Reglamento General de la Ley Orgánica del Sistema Nacional de Contratación Pública, a contarse desde la suscripción del acta de recepción provisional total o de la última recepción provisional parcial, si se hubiere previsto realizar varias de éstas. 3.5. Alcance del precio de la oferta: El precio de la oferta deberá cubrir el valor de la depreciación, operación y mantenimiento de los equipos, (si son de propiedad del oferente) y el costo de arrendamiento en el caso de ser alquilados, el costo de los materiales, equipos y accesorios a incorporarse definitivamente en el proyecto, mano de obra, transporte, etc.; los costos indirectos, los impuestos y tasas vigentes; así como, los servicios para la ejecución completa de la obra a contratarse, es decir, todo lo necesario para entregar la obra contratada lista para ser puesta en servicio.

Page 126: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

El participante deberá ofertar todos y cada uno de los rubros señalados en las Condiciones Específicas del Pliego, en el Formulario de Oferta, Tabla de Descripción de Rubros, Unidades, Cantidades y Precios, para la obra que propone ejecutar. De existir errores aritméticos se procederá a su corrección conforme a lo previsto en la Resolución emitida por el SERCOP para el efecto. 3.6. Forma de pago: Los pagos se realizarán de la manera prevista en el numeral 7 de la Convocatoria y en el Contrato. 3.6.1. Anticipo: Cincuenta por ciento. 3.6.2. Valor restante de la obra: Se lo hará mediante pago contra presentación de planillas en forma mensual, debidamente aprobadas por la fiscalización y autorizadas por el administrador del contrato. De cada planilla se descontará la amortización del anticipo y cualquier otro cargo al contratista, que sea en legal aplicación del contrato. El monto del anticipo entregado por la Entidad será devengado proporcionalmente al momento del pago de cada planilla hasta la terminación del plazo contractual inicialmente estipulado y constará en el cronograma pertinente que es parte del contrato.

SECCIÓN IV EVALUACIÓN DE LAS OFERTAS

4.1 Evaluación de la oferta Para la verificación del cumplimiento de integridad y requisitos mínimos, se estará a la metodología cumple / no cumple. 4.1.1 Integridad de la oferta: La integridad de la oferta se evaluará considerando la presentación de los Formularios y requisitos mínimos previstos en el pliego, de acuerdo con el siguiente detalle:

I Formulario de Oferta 1.1 Presentación y compromiso 1.2 Datos generales del oferente. 1.3 Nómina de socio(s), accionista(s) o partícipe(s) mayoritarios de personas

jurídicas oferentes. 1.4 Situación financiera 1.5 Tabla de descripción de rubros, unidades, cantidades y precios 1.6 Análisis de precios unitarios 1.7 Metodología de construcción 1.8 Cronograma valorado de trabajos 1.9 Experiencia del oferente 1.10 Personal técnico propuesto para el proyecto 1.11 Equipo asignado al proyecto

Page 127: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

II Formulario de compromiso de participación del personal técnico y hoja de vida 2.1 Compromiso del personal asignado al proyecto 2.2 Hoja de vida del personal técnico clave asignado al proyecto III Formulario de compromiso de asociación o consorcio (de ser procedente)

4.1.2 Equipo mínimo: El listado del equipo mínimo detallado por la Entidad Contratante en el pliego, deberá ser definido en función de su tipología (sin determinación de marcas) y utilizando especificaciones técnicas no direccionadas; no se fijarán condiciones que carezcan de soporte legal o que resultaren excesivas para el tipo de obra a ejecutar.

a. Se considerará exclusivamente el equipo necesario para que el oferente ejecute la obra y en consecuencia, si fuere del caso, se deberá fundamentar debidamente la necesidad de contar con equipamientos especiales tales como plantas de asfalto u hormigón.

b. En todos los casos, se evaluará la disponibilidad del equipo mínimo solicitado, y no

su propiedad. En esta lógica, bajo ningún concepto se considerará como criterio de admisibilidad de las ofertas o como parámetro de calificación, el establecimiento de porcentaje alguno de equipo mínimo de propiedad del oferente. La propiedad del equipo no será condición a calificar ni tampoco se construirán parámetros en función de esa condición.

c. Se presentará las matrículas del equipo propuesto por parte de los oferentes, sea

que el equipo sea de su propiedad, se ofrezca bajo arriendo o compromiso de arrendamiento, compromiso de compraventa o en general de cualquier forma de disponibilidad.

4.1.3 Personal técnico mínimo: A efectos de evaluar este parámetro, la Entidad Contratante deberá definir el listado del personal técnico necesario para el proyecto, la posición que ocupará, la formación profesional que deberá acreditar y el instrumento por el que se comprometerá su participación. De ser el caso podrá establecer condiciones de experiencia mínima a ser acreditadas por cada uno de los miembros del equipo, en concordancia con la naturaleza y dimensión del proyecto a contratar. 4.1.4 Experiencia general y específica mínima:

a. La Entidad Contratante definirá con precisión cuál es la experiencia mínima que deberá acreditar el oferente, ya sea en número o dimensión de proyectos (obras), o montos contractuales; se definirá exactamente qué tipo de obras se aceptarán como experiencia general y cuales como experiencia específica; así como el instrumento por el que se demostrará la misma.

Page 128: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

b. Para la determinación del cumplimiento de la experiencia general específica mínima se estará también a las reglas de participación expedidas por el SERCOP para los procedimientos de contratación.

c. La experiencia específica mínima deberá estar directamente relacionada con el objeto de la contratación.

d. La experiencia adquirida en calidad de subcontratista será reconocida y aceptada

por la Entidad Contratante, siempre y cuando tenga directa relación al objeto contractual. De igual manera, para los profesionales que participan individualmente, será acreditable la experiencia adquirida en relación de dependencia, ya sea en calidad de residente o superintendente de trabajos y su valoración, cuando gire en torno a los montos contractuales, se cumplirá considerando el 40% del valor del contrato en el que tales profesionales participaron en las calidades que se señalaron anteriormente.

4.1.5 Experiencia mínima del personal técnico:

a. La Entidad Contratante deberá definir cuál es la experiencia que cada uno de los miembros del personal técnico mínimo deberá acreditar como mínimo, ya sea en años, número o monto de proyectos en los que haya participado.

b. Se reconocerá la experiencia adquirida en relación de dependencia, si el

certificado emitido por el contratista o el representante legal de la Entidad Contratante demuestra su participación efectiva, como empleado privado o servidor público, en la ejecución de la o las obras.

c. Para cada caso ha de establecerse el instrumento o medio por el que se

comprobará la experiencia adquirida. 4.1.6 Patrimonio (Aplicable a personas jurídicas) La Entidad Contratante verificará que el patrimonio del oferente sea igual o superior a la relación que se determine con respecto del presupuesto referencial conforme las regulaciones expedidas por el SERCOP. 4.1.7 Metodología y cronograma de ejecución del proyecto: La Entidad Contratante deberá especificar los aspectos puntuales que el oferente debería presentar y cumplir como parte de la metodología, ej.: presentación de CPM (programación de la ejecución del proyecto por el método de la ruta crítica); definición de frentes de trabajo; presentación de cronogramas de ejecución / uso de equipo / personal técnico. Nota: (En el caso que la Entidad Contratante considere necesario añadir un parámetro adicional éste deberá ser debidamente sustentado, relacionado con el proyecto y no contravenir la LOSNCP, su reglamento o las resoluciones emitidas por el SERCOP; deberá estar completamente definido, no será restrictivo ni discriminatorio y deberá establecer su indicador y el medio de comprobación.

Page 129: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

4.1.8 Verificación de cumplimiento de integridad y requisitos mínimos de la oferta

PARÁMETRO CUMPLE NO CUMPLE OBSERVACIONES

Integridad de la oferta

Equipo mínimo

Personal técnico mínimo

Experiencia General mínima

Experiencia Específica mínima

Experiencia mínima personal técnico

Patrimonio (Personas Jurídicas)

Metodología y cronograma

Otro(s) parámetro(s) resuelto por la entidad contratante

Aquellas ofertas que cumplan integralmente con los parámetros mínimos, pasarán a la etapa de evaluación de ofertas con puntaje, caso contrario serán descalificadas. 4.1.9. Información financiera de referencia Análisis Índices Financieros: Las entidades contratantes especificarán y determinarán cuál(es) es (son) el (los) índice(s) financieros y, cuál es el valor mínimo/máximo aceptable respecto de éstos. Los índices regularmente aceptados son: Índice de Solvencia (mayor o igual a 1,0);

Índice de Endeudamiento (menor a 1,5), siendo estos índices y valores adoptados Los

factores para su cálculo estarán respaldados en la correspondiente declaración de

impuesto a la renta del ejercicio fiscal correspondiente y/o los balances presentados al

órgano de control respectivo.

Los índices financieros constituirán información de referencia respecto de los participantes en el procedimiento y en tal medida, su análisis se registrará conforme el detalle a continuación:

Índice Indicador solicitado OBSERVACIONES

Solvencia o igual a 1,00

Endeudamiento <1,50

4.2. Evaluación por puntaje: Solo las ofertas que cumplan con los requisitos mínimos serán objeto de evaluación por puntaje. Experiencia general –Se especifica cuál es el tipo y dimensión de la experiencia que debe demostrar el oferente y mediante qué documentos. -La experiencia solicitada se definirá respecto de un período de tiempo y asociado a un número de contratos de montos contractuales a partir de un mínimo, considerando las siguientes condiciones:

Page 130: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

Respecto del tiempo: no se circunscribirá a un período inferior al de los últimos 5 años. (ej.: no se podrá requerir determinada experiencia en los últimos dos años, el mínimo debe ser 5 años) y se fija un límite de quince años.

Respecto de montos: la experiencia se fija con relación a montos contractuales, se determina puntualmente que la condición a cumplir es de 3 obras de por lo menos US$ 300.000,00 cada una y el puntaje que se otorgará por ello es de 6 puntos, siempre a partir de la condición de un mínimo relacionado con el monto de la obra a contratarse.

Se establece con claridad si la experiencia se debe acreditar individualmente. La experiencia se evaluará en relación al objeto contractual en su conjunto y no con

relación a rubros particulares. La experiencia adquirida en calidad de subcontratista será reconocida y aceptada por

la Entidad Contratante, siempre y cuando tenga directa relación al objeto contractual. Para los profesionales que participan individualmente, será acreditable la experiencia

adquirida en relación de dependencia, ya sea en calidad de residente o superintendente de trabajos y su valoración, gira en torno a los montos contractuales, se cumplirá considerando el 40% del valor del contrato en el que tales profesionales participaron en las calidades que se señalaron. La metodología de evaluación señala que se otorgarán los puntajes de la siguiente forma; se otorgará el máximo puntaje a quien acredite experiencia y a partir de éste, se otorgarán porcentajes en forma proporcional a las demás condiciones acreditadas por los oferentes. Experiencia específica –se detalla cuál es la experiencia específica que debe demostrar el oferente, mediante copia de documento certificado por notario. -Se observarán las mismas previsiones establecidas para el parámetro de experiencia general del proponente. -La Entidad Contratante se asegurará que la experiencia específica solicitada esté directamente relacionada con el objeto de la contratación. Experiencia del personal técnico - Para el personal técnico principal, se establece y dimensiona cuál es la experiencia que debe acreditarse, mediante documentos certificados notarizados. - La experiencia solicitada se define respecto a un número de 3 proyectos similares en monto al de este concurso en los que el profesional participó, considerando las siguientes condiciones:

Respecto de montos: US$ 300.000,00. Se establece con claridad que la experiencia se debe acreditar individualmente. La experiencia se evaluará en relación al objeto contractual en su conjunto y no con

relación a rubros particulares. La metodología de ponderación señala que se otorgarán los Puntajes en forma

proporcional; el máximo puntaje a quien tenga 3 proyectos de por lo menos US$ 300.000,00 y a partir de éste, se otorgarán las calificaciones al personal de los otros oferentes.

La experiencia adquirida en relación de dependencia (sea pública o privada) será reconocida de conformidad con la definición del parámetro que se ha adoptado: tiempo. Oferta económica La oferta económica se evaluará aplicando un criterio inversamente proporcional; a menor precio, mayor puntaje. En caso de que existan errores aritméticos en la oferta económica, la Comisión Técnica procederá a su corrección conforme lo previsto en la Resolución expedida por el SERCOP para el efecto.

Page 131: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

La evaluación de la oferta económica se efectuará aplicando el “precio corregido” en caso de que hubiera sido necesario establecerlo. CRITERIOS GENERALES.- Se identifica la metodología para otorgar el máximo puntaje y, a partir de éste, como se ponderarán las calificaciones para los demás oferentes. - La metodología está íntegramente desarrollada, de tal modo que no hay lugar a confusión o discrecionalidad en su aplicación. Es universal y aplicable a cualquier condición de tal modo que arroje siempre resultados reales y coherentes con la condición evaluada. - En este pliego se señala la fórmula de ponderación a utilizar para la valoración, identificando los parámetros que la componen. Para la valoración se observan los siguientes criterios: Parámetro Valoración Experiencia general Experiencia específica Experiencia del personal técnico Otros parámetros resueltos por la Entidad * hasta 10 puntos Oferta económica 40 a 55 puntos Subtotal la sumatoria debe ser 85 puntos Micro y pequeñas empresas, en los términos del Artículo 16 del RGLOSNCP, o actores del sector de la economía popular y solidaria, domiciliadas en territorio nacional. 5 puntos Micro y pequeñas empresas en los términos del Artículo 16 del RGLOSNCP o actores del sector de la economía popular y solidaria domiciliadas en la circunscripción territorial en la que se ejecutará el proyecto. 10 puntos TOTAL la sumatoria es de 100 puntos

PARAMETROS DE VALORACION PUNTAJE

1. Oferta económica 55

2. Experiencia de trabajos similares 11

3. Equipo propuesto 4

4. Metodología y cronograma de ejecución del proyecto

7

6. Índices financieros 3

7. Experiencia Personal técnico 5

8. Micro y pequeñas empresas de origen nacional, en los términos del artículo 16 del Reglamento General de la LOSNCP

5 **

9. Micro y pequeñas empresas de origen local 10 **

Total 100

Parámetro sugerido Descripción y recomendaciones

Experiencia general a. Especificar cuál es el tipo y dimensión de la

Page 132: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

experiencia que debe demostrar el oferente y mediante qué documentos.

b. La experiencia solicitada se definirá respecto de un período de tiempo y asociado a un número, plazo o montos contractuales a partir de un mínimo (si éste se definió en la etapa cumple / no cumple, éste sería la base), considerando las siguientes condiciones:

c. Respecto del tiempo: no se circunscribirá a un período inferior al de los últimos 5 años. (ej.: no se podrá requerir determinada experiencia en los últimos dos años...; el mínimo debe ser 5 años) y en ningún caso se fijará un límite superior a los quince años.

d. Respecto de montos: Si la experiencia se fija con relación a montos contractuales, se determinará puntualmente la condición a cumplir y el puntaje que se otorgará por ello, siempre a partir de la condición de un mínimo relacionado con el monto de la obra a contratarse. En ningún caso se fijará un límite superior.

e. Se establecerá con claridad si la experiencia se debe acreditar individualmente o de forma acumulada entre varios proyectos. Si fuera acumulable, se determinará el número y/o monto mínimo de los proyectos que podrán considerarse para este procedimiento.

f. La experiencia se evaluará en relación al objeto contractual en su conjunto y no con relación a rubros particulares.

g. La experiencia adquirida en calidad de subcontratista será reconocida y aceptada por la Entidad Contratante, siempre y cuando tenga directa relación al objeto contractual.

h. Para los profesionales que participan individualmente, será acreditable la experiencia adquirida en relación de dependencia, ya sea en calidad de residente o superintendente de trabajos y su valoración, cuando gire en torno a los montos contractuales, se cumplirá considerando el 40% del valor del contrato en el que tales profesionales participaron en las calidades que se señalaron.

i. La metodología de evaluación debe señalar cómo se otorgarán los puntajes; a qué condición se otorgará el máximo puntaje y a partir de éste, cómo se otorgarán puntos a las demás condiciones acreditadas por los oferentes.

Experiencia específica a. Detallar cuál es la experiencia específica que debe

Page 133: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

demostrar el oferente, y mediante qué documento. b. Se observarán las mismas previsiones establecidas

para el parámetro de experiencia general del proponente.

c. La Entidad Contratante se asegurará que la experiencia específica solicitada esté directamente relacionada con el objeto de la contratación.

Experiencia del personal técnico

a. Para el personal técnico principal, se deberá establecer y dimensionar cuál es la experiencia que debe acreditarse, y mediante qué documentos será demostrada.

b. La experiencia solicitada se definirá respecto de un período de tiempo y asociado a un número, plazo o monto contractual de proyectos en los que el profesional participó a partir de un mínimo (si se definió en la etapa cumple / no cumple, ésta sería la base), considerando las siguientes condiciones:

c. Respecto del tiempo: No se circunscribirá a un período inferior al de los últimos 5 años. (ej.: no se podrá requerir determinada experiencia en los últimos dos años..., el mínimo debe ser 5 años) y en ningún caso se fijará un límite máximo de quince años para la experiencia a acreditar.

d. Respecto de montos: Si la experiencia se fija con relación a montos contractuales de proyectos en los que han intervenido, se fijará un valor a justificar a partir de la condición de un mínimo acorde con el monto de la obra a contratar, en ningún caso se fijara un límite superior.

e. Se establecerá con claridad si la experiencia se debe acreditar individualmente o de forma acumulada entre varios proyectos. Si fuera acumulable, se determinará el número y monto mínimo de los proyectos que podrán considerarse para este procedimiento.

f. La experiencia se evaluará en relación al objeto contractual en su conjunto y no con relación a rubros particulares.

g. La metodología de ponderación debe señalar cómo se otorgarán los puntajes; a qué condición se otorgará el máximo puntaje y a partir de éste, cómo se otorgarán las calificaciones al personal de los otros oferentes.

h. La experiencia adquirida en relación de dependencia (sea pública o privada) será reconocida de conformidad con la definición del parámetro que se haya adoptado (tiempo o montos).

Oferta económica La oferta económica se evaluará aplicando un criterio

Page 134: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

inversamente proporcional; a menor precio, mayor puntaje. En caso de que existan errores aritméticos en la oferta económica, la Comisión Técnica procederá a su corrección conforme lo previsto en la Resolución expedida por el SERCOP para el efecto. La evaluación de la oferta económica se efectuará aplicando el “precio corregido” en caso de que hubiera sido necesario establecerlo.

Mypes Nacionales Micro y Pequeñas Empresas y/o Actores de la Economía Popular y Solidaria

Se otorgarán 5 puntos a aquellos participantes que estuvieran categorizados como Micro y Pequeñas Empresas y/o Actores de la Economía Popular y Solidaria domiciliados en el territorio nacional.

Mypes Locales Micro y Pequeñas Empresas y/o Actores de la Economía Popular y Solidaria

Se otorgarán 10 puntos a aquellos participantes que estuvieran categorizados como Micro y Pequeñas Empresas y/o Actores de la Economía Popular y Solidaria domiciliados en la localidad.

Criterios generales En todos los casos se debe identificar la metodología para otorgar el máximo puntaje y, a partir de éste, como se ponderarán las calificaciones para los demás oferentes. - La metodología debe estar íntegramente desarrollada, de tal modo que no haya lugar a confusión o discrecionalidad en su aplicación. Debe ser universal y aplicable a cualquier condición de tal modo que arroje siempre resultados reales y coherentes con la condición evaluada. - En este pliego se señalará la fórmula de ponderación a utilizar para la valoración, identificando los parámetros que la componen.

Para la valoración se observarán los siguientes criterios:

Parámetro Valoración

Experiencia general

Experiencia específica

Experiencia del personal técnico

Otro(s) parámetro(s) resuelto(s) por la Entidad *

Hasta 5 puntos

Oferta económica Desde 50 hasta 60 puntos

Subtotal La sumatoria debe ser 85 puntos

MYPES y EPS Nacionales 5 puntos

MYPES y EPS Participación Local 10 puntos

TOTAL La sumatoria debe ser 100 puntos

*Nota: La Entidad Contratante podrá añadir otro u otros parámetros adicionales para evaluación de las ofertas, estableciendo su indicador, el medio de comprobación y su

Page 135: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

puntaje que en ningún caso será mayor a 5 puntos. No será restrictivo ni discriminatorio y deberá estar vinculado con las necesidades del proyecto y debidamente justificado.

SECCIÓN V

OBLIGACIONES DE LAS PARTES 5.1. Obligaciones del Contratista: El contratista preparará las planillas mensualmente, las cuales se pondrán a consideración de la fiscalización en los cinco primeros días de cada mes, y serán aprobadas por ella en el término de cinco días, luego de lo cual, en forma inmediata, se continuará el trámite de autorización del administrador del contrato y solo con dicha autorización se procederá al pago. Además, el contratista presentará con las planillas el estado de avance del proyecto y un cuadro informativo resumen, que indicará, para cada concepto de trabajo, el rubro, la descripción, unidad, la cantidad total y el valor total contratado, las cantidades y el valor ejecutado hasta el mes anterior, y en el período en consideración, y la cantidad y el valor acumulado hasta la fecha. Estos documentos se elaborarán según el modelo preparado por la fiscalización y serán requisito indispensable para tramitar la planilla correspondiente. 5.2. Obligaciones de la contratante:

a. Dar solución a las peticiones y problemas que se presentaren en la ejecución del contrato, en un plazo de quince días contados a partir de la petición escrita formulada por el contratista.

Page 136: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

b. Proporcionar al contratista los documentos, permisos y autorizaciones que se necesiten para la ejecución correcta y legal de la obra, y realizar las gestiones que le corresponda efectuar al contratante, ante los distintos organismos públicos, en un plazo de quince días contados a partir de la petición escrita formulada por el contratista.

c. En caso de ser necesario y previo el trámite legal y administrativo respectivo,

autorizar ordenes de cambio y órdenes de trabajo, a través de las modalidades de costo más porcentaje y aumento de cantidades de obra, respectivamente.

d. En caso de ser necesario y previo el trámite legal y administrativo respectivo,

celebrar los contratos complementarios.

e. Entregar oportunamente y antes del inicio de las obras los terrenos, previstos en el contrato, en tales condiciones que el contratista pueda iniciar inmediatamente el desarrollo normal de sus trabajos; siendo de cuenta de la entidad los costos de expropiaciones, indemnizaciones, derechos de paso y otros conceptos similares

f. Suscribir las actas de entrega recepción parciales, provisionales y definitivas de

las obras contratadas, siempre que se haya cumplido con lo previsto en la ley para la entrega recepción; y, en general, cumplir con las obligaciones derivadas del contrato.

5.3. Ejecución del contrato: 5.3.1. Facturación y reajuste: El contratista preparará las planillas, las cuales se pondrán a consideración de la fiscalización en los cinco primeros días de cada mes, y serán aprobadas por ella en el término de cinco días, luego de lo cual, en forma inmediata, se continuará el trámite de autorización del administrador del contrato y solo con dicha autorización se procederá al pago. Estas planillas serán preparadas siguiendo el orden establecido en el Formulario de la Oferta y a cada planilla se adjuntarán los anexos de medidas, ensayos de suelos y materiales, aprobaciones y otros que correspondan. Además, el contratista presentará con las planillas el estado de avance del proyecto y un cuadro informativo resumen, que indicará, para cada concepto de trabajo, el rubro, la descripción, unidad, la cantidad total y el valor total contratado, las cantidades y el valor de los trabajos ejecutados hasta el periodo anterior, y en el período en consideración, y la cantidad y el valor acumulado de los trabajos hasta la fecha. Estos documentos se elaborarán según el modelo preparado por la fiscalización y serán requisito indispensable para tramitar la planilla correspondiente. En cada planilla de obra ejecutada, el fiscalizador o la unidad de control de cada obra, calculará el reajuste de precios provisional, aplicando las fórmulas de reajuste que se indican en el contrato. En el caso de aplicar el reajuste de precios, se establecerá como fecha de partida -sub cero-, la correspondiente a los treinta (30) días anteriores de la fecha límite de presentación de las ofertas.

Page 137: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

El fiscalizador realizará el reajuste definitivo tan pronto se publiquen los índices del INEC.

MODELO DE PLIEGO DE LOS PROCEDIMIENTOS DE CONTRATACIÓN DE OBRAS

Versión SERCOP 1.1 (20 de febrero 2014)

III. FORMULARIOS DE COTIZACIÓN DE OBRAS

SECCIÓN I

FORMULARIO DE LA OFERTA

1.1 Presentación y compromiso

1.2 Datos generales del oferente.

1.3 Nómina de socio(s), accionista(s) o partícipe(s) mayoritarios de

personas jurídicas oferentes.

1.4 Situación financiera

1.5 Tabla de descripción de rubros, unidades, cantidades y precios

Page 138: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

1.6 Análisis de precios unitarios

1.7 Metodología de construcción

1.8 Cronograma valorado de trabajos

1.9 Experiencia del oferente

1.10 Personal técnico propuesto para el proyecto

1.11 Equipo asignado al proyecto

SECCIÓN II

FORMULARIO DE COMPROMISO DE PARTICIPACIÓN DEL

PERSONAL TÉCNICO Y HOJA DE VIDA

SECCIÓN

III

FORMULARIO DE COMPROMISO DE ASOCIACIÓN O CONSORCIO

III. FORMULARIO DE OFERTA

NOMBRE DEL OFERENTE: ………………………………………………………..

1.1 PRESENTACIÓN Y COMPROMISO

El que suscribe, en atención a la convocatoria efectuada por (nombre de la entidad

contratante) para la ejecución de (nombre de la obra o proyecto), luego de examinar

el pliego del presente procedimiento de ejecución de obras, al presentar esta oferta

por (sus propios derechos, si es persona natural) / (representante legal o apoderado

Page 139: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

de ....... si es persona jurídica), (procurador común de…, si se trata de asociación o

consorcio) declara que:

1. El oferente es proveedor elegible de conformidad con las disposiciones de la Ley Orgánica del Sistema Nacional de Contratación Pública, LOSNCP, y su Reglamento.

1. La única persona o personas interesadas en esta oferta está o están nombradas en ella, sin que incurra en actos de ocultamiento o simulación con el fin de que no aparezcan sujetos inhabilitados para contratar con el Estado.

2. La oferta la hace en forma independiente y sin conexión abierta u oculta con otra u otras personas, compañías o grupos participantes en este procedimiento de ejecución de obras y, en todo aspecto, es honrada y de buena fe. Por consiguiente, asegura no haber vulnerado y que no vulnerará ningún principio o norma relacionada con la competencia libre, leal y justa; así como declara que no establecerá, concertará o coordinará –directa o indirectamente, en forma explícita o en forma oculta- posturas, abstenciones o resultados con otro u otros oferentes, se consideren o no partes relacionadas en los términos de la normativa aplicable; asimismo, se obliga a abstenerse de acciones, omisiones, acuerdos o prácticas concertadas o y, en general, de toda conducta cuyo objeto o efecto sea impedir, restringir, falsear o distorsionar la competencia, ya sea en la presentación de ofertas y posturas o buscando asegurar el resultado en beneficio propio o de otro proveedor u oferente, en este procedimiento de contratación. En tal virtud, declara conocer que se presumirá la existencia de una práctica restrictiva, por disposición del Reglamento para la aplicación de la Ley Orgánica de Regulación y Control del Poder de Mercado, si se evidencia la existencia de actos u omisiones, acuerdos o prácticas concertadas y en general cualquier conducta, independientemente de la forma que adopten, ya sea en la presentación de su ofertas, o buscando asegurar el resultado en beneficio propio o de otro proveedor u oferente, en este proceso de contratación.

3. Al presentar esta oferta, cumple con toda la normativa general, sectorial y especial aplicable a su actividad económica, profesión, ciencia u oficio; y, que los equipos vehículos y materiales que se incorporarán a la obra, así como los que se utilizarán para su ejecución, en caso de adjudicación del contrato, serán de propiedad del oferente o arrendados y contarán con todos los permisos que se requieran para su utilización.

4. Suministrará la mano de obra, equipos y materiales requeridos para la construcción del proyecto, de acuerdo con el pliego, realizará las obras en el plazo y por los precios unitarios indicados en el Formulario de Oferta; que al presentar esta oferta, ha considerado todos los costos obligatorios que debe y deberá asumir en la ejecución contractual, especialmente aquellos relacionados con obligaciones sociales, laborales, de seguridad social, ambientales y tributarias vigentes.

Page 140: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

5. Bajo juramento declara expresamente que no ha ofrecido, ofrece u ofrecerá, y no ha efectuado o efectuará ningún pago, préstamo o servicio ilegítimo o prohibido por la ley; entretenimiento, viajes u obsequios, a ningún funcionario o trabajador de la Entidad Contratante que hubiera tenido o tenga que ver con el presente procedimiento de contratación en sus etapas de planificación, programación, selección, contratación o ejecución, incluyéndose preparación del pliego, aprobación de documentos, calificación de ofertas, selección de contratistas, adjudicación o declaratoria de procedimiento desierto, recepción de productos o servicios, administración o supervisión de contratos o cualquier otra intervención o decisión en la fase precontractual o contractual.

6. Acepta que en el caso de que se comprobare una violación a los compromisos establecidos en los numerales 2, 3, 4, 5 y 6 que anteceden, la Entidad Contratante le descalifique como oferente, o dé por terminado en forma inmediata el contrato, observando el debido proceso, para lo cual se allana a responder por los daños y perjuicios que tales violaciones hayan ocasionado.

7. Conoce las condiciones del sitio de la obra, ha estudiado los planos, especificaciones técnicas y demás información del pliego, las aclaraciones y respuestas realizadas en el proceso, y en esa medida renuncia a cualquier reclamo posterior, aduciendo desconocimiento por estas causas.

8. Entiende que las cantidades indicadas en el Formulario de Oferta para este proyecto son solamente aproximadas y, por tanto sujetas a aumento o disminución, por lo que está dispuesto a efectuar los aumentos y/o disminuciones de las cantidades requeridas que fueren necesarios, a los precios unitarios de la oferta, y dentro de los límites indicados en los planos y especificaciones técnicas, y utilizando la modalidad que aplique de acuerdo con la LOSNCP.

9. De resultar adjudicatario, manifiesta que suscribirá el contrato comprometiéndose a ejecutar la obra sobre la base de los estudios con los que cuente la Entidad Contratante, los mismos que declara conocerlos; y en tal virtud, no podrá aducir error, falencia o cualquier inconformidad de dichos estudios, como causal para solicitar ampliación del plazo, contratación de rubros nuevos o contratos complementarios.

10. Conoce y acepta que la Entidad Contratante se reserva el derecho de adjudicar el contrato, cancelar o declarar desierto el procedimiento, si conviniere a los intereses nacionales o institucionales, sin que dicha decisión cause ningún tipo de reparación o indemnización a su favor.

11. Se somete a las disposiciones de la LOSNCP, de su Reglamento General, de las resoluciones del SERCOP y demás normativa que le sea aplicable.

Page 141: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

12. Garantiza la veracidad y exactitud de la información y documentación, así como de las declaraciones incluidas en los documentos de la oferta, formularios y otros anexos, así como de toda la información que como proveedor consta en el portal, al tiempo que autoriza a la Entidad Contratante a efectuar averiguaciones para comprobar u obtener aclaraciones e información adicional sobre las condiciones técnicas, económicas y legales del oferente. Acepta que, en caso de que se comprobare administrativamente por parte de las entidades contratantes que el oferente o contratista hubiere alterado o faltado a la verdad sobre la documentación o información que conforma su oferta, dicha falsedad ideológica será causal para descalificarlo del procedimiento de contratación, declararlo adjudicatario fallido o contratista incumplido, según corresponda, previo el trámite respectivo; y, sin perjuicio de las acciones judiciales a las que hubiera lugar.

13. No contratará a personas menores de edad para realizar actividad alguna durante la ejecución contractual; y que, en caso de que las autoridades del ramo determinaren o descubrieren tal práctica, se someterán y aceptarán las sanciones que de tal práctica puedan derivarse, incluso la terminación unilateral y anticipada del contrato, con las consecuencias legales y reglamentarias pertinentes.

14. En caso de que resuelva subcontratar la ejecución de parte de la obra que se le adjudicare, subcontratará con MYPES y/o con los actores de la Economía Popular y Solidaria, hasta el 30% del valor de la oferta la ejecución de los rubros determinados en ella.

15. Bajo juramento, que no está incurso en las inhabilidades generales y especiales para contratar establecidas en los artículos 62 y 63 de la LOSNCP y de los artículos 110 y 111 de su Reglamento General y demás normativa aplicable.

16. En caso de que sea adjudicatario, conviene en:

a) Firmar el contrato dentro del término de 15 días desde la notificación con la resolución de adjudicación. Como requisito indispensable previo a la suscripción del contrato presentará las garantías correspondientes. (Para el caso de Consorcio se tendrá un término no mayor de treinta días)

a) Aceptar que, en caso de negarse a suscribir el respectivo contrato dentro del término señalado, se aplicará la sanción indicada en los artículos 35 y 69 de la LOSNCP.

Page 142: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

b) Garantizar todo el trabajo que efectuará de conformidad con los documentos del contrato, y mantener o reparar la obra hasta su recepción definitiva.

(Si el oferente fuere extranjero, se añadirá un literal que dirá: d) Previamente a la firma

del contrato, el oferente se compromete a domiciliarse en el país conforme lo disponen

el artículo 6 y la Sección XIII de la Ley de Compañías; y, a obtener el RUP).

Page 143: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

1.2 DATOS GENERALES DEL OFERENTE.

NOMBRE DEL OFERENTE: (determinar si es persona natural, jurídica, consorcio o

asociación; en este último caso, se identificará a los miembros del consorcio o

asociación. Se determinará al representante legal, apoderado o procurador común, de

ser el caso).

Ciudad:

Calle (principal)

No:

Calle (intersección):

Teléfono(s):

Correo electrónico

Cédula de Ciudadanía (Pasaporte):

R.U.C:

Page 144: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

1.3 NÓMINA DE SOCIO(S), ACCIONISTA(S)O PARTÍCIPE(S) MAYORITARIOS

DEPERSONAS JURÍDICAS OFERENTES.

A. DECLARACIÓN

En mi calidad de representante legal de …….. (razón social) declaro bajo juramento y en

pleno conocimiento de las consecuencias legales que conlleva faltar a la verdad, que:

1. Libre y voluntariamente presento la nómina de socios, accionista o partícipes

mayoritarios que detallo más adelante, para la verificación de que ninguno de ellos esté

inhabilitado en el RUP para participar en los procedimientos de contratación pública;

2. Que la compañía a la que represento ……(el oferente deberá agregar la palabra SI, o

la palabra, NO, según corresponda a la realidad) está registrada en la BOLSA DE

VALORES.

(En caso de que la persona jurídica tenga registro en alguna bolsa de valores, deberá

agregar un párrafo en el que conste la fecha de tal registro, y declarar que en tal virtud

sus acciones se cotizan en la mencionada Bolsa de Valores.)

3. Me comprometo a notificar a la Entidad Contratante la transferencia, cesión,

enajenación, bajo cualquier modalidad de las acciones, participaciones o cualquier otra

forma de participación, que realice la persona jurídica a la que represento. En caso de no

hacerlo, acepto que la Entidad Contratante declare unilateralmente terminado el contrato

respectivo.(Esta declaración del representante legal solo será obligatoria y generará

efectos jurídicos si la compañía o persona jurídica NO cotiza en bolsa)

4. Acepto que en caso de que el accionista, partícipe o socio mayoritario de mi

representada esté domiciliado en un paraíso fiscal, la Entidad Contratante descalifique a

mi representada inmediatamente.

5. Garantizo la veracidad y exactitud de la información; y, autorizo a la Entidad

Contratante, al Servicio Nacional de Contratación Pública SERCOP, o a los órganos de

control, a efectuar averiguaciones para comprobar tal información.

Page 145: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

6. Acepto que en caso de que el contenido de la presente declaración no corresponda a la

verdad, la Entidad Contratante:

. Observando el debido proceso, aplique la sanción indicada en el último inciso del artículo 19 de la Ley Orgánica del Sistema Nacional de Contratación Pública –LOSNCP-;

. Descalifique a mi representada como oferente; o,

. Proceda a la terminación unilateral del contrato respectivo, en cumplimiento del artículo 64 de la LOSNCP, si tal comprobación ocurriere durante la vigencia de la relación contractual.

Además, me allano a responder por los daños y perjuicios que estos actos ocasionen.

A. NÓMINA DE SOCIOS, ACCIONISTAS O PARTÍCIPES: TIPO DE PERSONA JURÍDICA:

Compañía Anónima

Compañía de Responsabilidad Limitada

Compañía Mixta

Compañía en Nombre Colectivo

Compañía en Comandita Simple

Sociedad Civil

Corporación

Fundación

Asociación o consorcio

Otra

Page 146: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

NOTA: Si el socio (s), accionista (s) o partícipe (s) mayoritario (s) es una persona jurídica,

de igual forma, se deberá identificar los nombres completos de todos los socio (s),

accionista (s) o partícipe (s), para lo que se usará el siguiente formato:

Nombres completos del socio(s),

accionista(s), partícipe(s)

Número de cédula de identidad,

RUC o identificación similar

emitida por país extranjero, de

ser el caso

Porcentaje de

participación en la

estructura de propiedad

de la persona jurídica

Domicilio

Fiscal

Notas:

Este formato 1.3 del Formulario de la oferta solo será llenado por personas jurídicas. (Esta obligación será aplicable también a los partícipes de las asociaciones o consorcios que sean personas jurídicas, constituidos de conformidad con el artículo 26 de la LOSNCP.) La falta de presentación del formato por parte de la Persona Jurídica será causal de descalificación de la oferta. Las personas naturales no están obligadas a presentar el Formato 3.3 del Formulario

de la Oferta.

Nombres completos del socio(s),

accionista(s), partícipe(s)

Número de cédula de

identidad, ruc o identificación

similar emitida por país

extranjero, de ser el caso

Porcentaje de participación

en la estructura de

propiedad

de la persona jurídica

Domicilio

Fiscal

Page 147: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

1.4 SITUACIÓN FINANCIERA

La situación financiera del oferente se demostrará con la presentación del formulario

de declaración de impuesto a la renta del ejercicio fiscal inmediato anterior que fue

entregada al Servicio de Rentas Internas SRI.

EL participante presentará la información requerida por la entidad para los índices

financieros por ella solicitada, conforme el siguiente cuadro:

Índice Indicador

solicitado

Indicador

declarado por el

oferente

Observaciones

Solvencia*

Endeudamiento*

Otro índice resuelto por la

entidad contratante *

* Los índices son referenciales; la entidad contratante podrá escoger los señalados o

aquel (aquellos) que considere pertinente(s).

Page 148: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

1.5 TABLA DE DESCRIPCIÓN DE RUBROS, UNIDADES, CANTIDADES Y

PRECIOS

No. Rubro /

Descripción

Unidad Cantidad Precio

unitario

Precio global

TOTAL

PRECIO TOTAL DE LA OFERTA: (en números), sin IVA

Page 149: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

1.6 ANALISIS DE PRECIOS UNITARIOS

Rubro: ................................................

Unidad ..........

Detalle:……….....................................

EQUIPOS

Descripción Cantidad Tarifa Costo hora

Rendimiento Costo

A B C=A*B R D=C*R

SUBTOTAL M

MANO DE OBRA

Descripción Cantidad Jornal/hr Costo hora

Rendimiento Costo

A B C=A*B R D=C*R

SUBTOTAL N

MATERIALES

Descripción Unidad Cantidad Precio

unitario Costo

A B C=A*B

SUBTOTAL O

TRANSPORTE

Descripción Unidad Cantidad Tarifa Costo

A B C=A*B

SUBTOTAL P

TOTAL COSTO DIRECTO

Page 150: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

(M+N+O+P)

INDIRECTOS %

UTILIDAD %

COSTO TOTAL DEL RUBRO

VALOR OFERTADO

ESTE PRECIO NO INCLUYE IVA.

Page 151: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

1.7 METODOLOGÍA DE CONSTRUCCIÓN

Indicar con el suficiente detalle la metodología y procedimientos a seguirse para los

diferentes trabajos de ejecución de las obras. Se considerará la correcta secuencia de

actividades y el número de frentes de trabajo simultáneo que se propone. Usar las hojas

que se consideren necesarias. El oferente no reproducirá las especificaciones técnicas de

la obra para describir la metodología que propone usar.

Page 152: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

1.8 CRONOGRAMA VALORADO DE TRABAJOS

Rubr

o

Canti

dad

Preci

o

unita

rio

Preci

o

total

Tiem

po en

(sem

anas,

mese

s)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1

2

Inversión mensual

Avance parcial en %

Inversión acumulada

Avance acumulado en %

Page 153: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

1.9 EXPERIENCIA DEL OFERENTE

Contratante Objeto del

contrato

Valor del

Contrato

Plazo

contractual

Fechas de

ejecución

Observacione

s

Inicio Terminación

A) Experiencia en obras similares

Con un acta de entrega-recepción provisional o definitiva

1

2

3

B) Contratos en ejecución con un avance de al menos el 75% contratado

1

2

3

NOTA: Se adjuntará la planilla de avance que justifica el porcentaje requerido o la

certificación correspondientes según el caso.

Page 154: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

1.10 PERSONAL TÉCNICO PROPUESTO PARA EL PROYECTO

Nombre Nacionalida

d Título

Fecha

grado

Cargo a

ocupar Participación

Experiencia en

obras

similares

Observaciones

NOTA: De acuerdo con los artículos 24 y 25 de la Ley de Ejercicio Profesional de la

ingeniería, se deberá cumplir con lo siguiente:

a) Las empresas nacionales o extranjeras, para realizar trabajos de ingeniería en el Ecuador, deberán contar con los servicios de un ingeniero ecuatoriano en ejercicio legal de su profesión, en calidad de representante técnico afín a la naturaleza del trabajo que se realice.

a) Las empresas nacionales o extranjeras, así como los consorcios de las empresas nacional y/o extranjeras que se formaren para la ejecución de trabajos de ingeniería deberán tener, obligatoriamente para la realización de dicho trabajo, un personal de ingenieros empleados en el proyecto no menor del 80% del total de ingenieros, hasta el año décimo de su establecimiento en el país; a partir del undécimo año deberán incrementar el porcentaje de profesionales nacionales en un 4% por año, hasta completar un 90%. En caso de que no hubiere en el país profesionales nacionales especializados en la labor que efectúan esas empresas o consorcios, éstos quedan obligados a emplearlos para su capacitación en el campo de especialidad.

Page 155: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

1.11 EQUIPO ASIGNADO AL PROYECTO

Detalle del

equipo (Tipo,

potencia,

capacidad, etc.)

Fecha de

fabricació

n

Ubicación

actual

Propietario

actual

Matrícula

No. **

Observaciones

** La columna con información de matrícula deberá ser completada exclusivamente

tratándose de vehículos y equipo caminero.

Para constancia de lo ofertado, suscribo este formulario,

-----------------------------------------------------

FIRMA DEL OFERENTE, SU REPRESENTANTE LEGAL, APODERADO O

PROCURADOR COMÚN (según el caso)**

Page 156: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

(LUGAR Y FECHA)

**Nota: El formulario de la oferta que se compone por todos los documentos

enumerados del 1.1 al 1.12 requiere una sola firma.

SECCIÓN II. FORMULARIO DE COMPROMISO DE PARTICIPACION DEL

PERSONAL TECNICO Y HOJA DE VIDA

2.1 COMPROMISO DEL PROFESIONAL ASIGNADO AL PROYECTO

Hoja ____ de ___

Yo, (nombre del profesional), me comprometo con (nombre del oferente) a prestar mis

servicios en calidad de (título profesional), para (cargo asignado) durante la realización

del proyecto, en caso de adjudicación, adjuntando al presente compromiso mi hoja de

vida correspondiente, numeral 2.2 de este formulario.

Lugar y Fecha

_________________________

(Firma, Nombre y Número CC)

(Profesional Asignado al Proyecto)

Page 157: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

Notas:

1. Este formulario deberá estar firmado por el profesional para ser

considerado en el proyecto, exclusivamente.

1. Incluir información de cada experiencia profesional en el formato

detallado en el numeral 2.2 de este formulario.

Page 158: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

2.2 HOJA DE VIDA DEL PERSONAL TÉCNICO CLAVE ASIGNADO AL

PROYECTO

Hoja ___ de ___

1. Nombres completos: __________________________________

2. Lugar y fecha de nacimiento: __________________________________

3. Nacionalidad: __________________________________

4. Título profesional: __________________________________

5. Fecha de graduación: __________________________________

6. Título IV nivel: __________________________________

7. Fecha de obtención: __________________________________

6. Experiencia profesional:

Empresa / Institución:

Contratante:

Proyecto:

Monto del proyecto:

Papel desempeñado:

Tiempo de participación:

Actividades relevantes:

Page 159: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA
Page 160: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

SECCIÓN III. FORMULARIO DE COMPROMISO DE ASOCIACIÓN O

CONSORCIO

Comparecen a la suscripción del presente compromiso, por una parte, ……….. ………,

debidamente representada por …………… ………….; y, por otra parte, ………

representada por …………… …………., todos debidamente registrados en el RUP.

Los comparecientes, en las calidades que intervienen, capaces para contratar y

obligarse, acuerdan suscribir el presente compromiso de Asociación o Consorcio para

participar en el proceso licitatorio convocado por………………….., para………………….

En caso de resultar adjudicados, los oferentes comprometidos en la conformación de la

asociación o consorcio, declaran bajo juramento que formalizarán el presente

compromiso mediante la suscripción de la pertinente escritura pública y se habilitará al

Consorcio constituido en el RUP, para dar cumplimiento a lo previsto en la Resolución

emitida por el SERCOP, aplicable a este caso.

Los promitentes asociados o consorciados presentarán la información considerando los

porcentajes de participación en relación a índices, calidades, condiciones, experiencia o

cualquier otro indicador puntuable, conforme al siguiente detalle:

(Se deberá adjuntar cuadro con el detalle antes referido)

Atentamente,

Promitente Consorciado 1 Promitente Consorciado

2

RUC No. RUC No.

Promitente Consorciado (n)

RUC No.

Page 161: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

MODELO DE PLIEGO DE LOS PROCEDIMIENTOS DE CONTRATACIÓN DE

OBRAS

Versión SERCOP 1.1 (20 de febrero 2014)

PROYECTO DE CONTRATO

IV. CONDICIONES PARTICULARES DE LOS CONTRATOS DE COTIZACIÓN DE

OBRAS

Comparecen a la celebración del presente contrato, por una parte la Universidad Agraria del Ecuador, representada por (nombre de la máxima autoridad o su delegado), en calidad de (cargo), a quien en adelante se le denominará CONTRATANTE; y, por otra (nombre del contratista o de ser el caso del representante legal, apoderado o procurador común a nombre de “persona jurídica”), a quien en adelante se le denominará CONTRATISTA. Las partes se obligan en virtud del presente contrato, al tenor de las siguientes cláusulas: Cláusula Primera.- ANTECEDENTES 1.1 De conformidad con los artículos 22 de la Ley Orgánica del Sistema Nacional de Contratación Pública –LOSNCP- , y 25 y 26 de su Reglamento General -RGLOSNCP-, el Plan Anual de Contrataciones de la CONTRATANTE, contempla la ejecución de: CONSTRUCCION Y EQUIPAMIENTO DE: LABORATORIO TIPO, CENTRO DE INFORMACIÓN AGRARIA Y ÁREA DEPORTIVA, EN PROGRAMA REGIONAL DE ENSEÑANZA BALZAR. 1.2. Previo los informes y los estudios respectivos, la máxima autoridad de la CONTRATANTE resolvió aprobar el pliego de la COTIZACIÓN No.COTO-UAE-002-2014 para CONSTRUCCION Y EQUIPAMIENTO DE: LABORATORIO TIPO, CENTRO DE INFORMACIÓN AGRARIA Y ÁREA DEPORTIVA, EN PROGRAMA REGIONAL DE ENSEÑANZA BALZAR. . 1.3. Se cuenta con la existencia y suficiente disponibilidad de fondos en la partida presupuestaria (No.), conforme consta en la certificación conferida por (funcionario competente y cargo), mediante documento (identificar certificación). 1.4. Se realizó la respectiva convocatoria el (día) (mes) (año), a través del Portal Institucional del SERCOP, www.compraspublicas.gob.ec.

Page 162: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

1.5. Luego del proceso correspondiente, (nombre) en su calidad de máxima autoridad de la CONTRATANTE (o su delegado), mediante resolución (No.) de (día) de (mes) de (año), adjudicó la ejecución de la obra (establecer objeto del contrato) al oferente (nombre del adjudicatario). Cláusula Segunda.- DOCUMENTOS DEL CONTRATO 2.1Forman parte integrante del contrato los siguientes documentos: a) El pliego (Condiciones Particulares y Condiciones Generales) incluyendo las especificaciones técnicas, planos y diseños del proyecto que corresponden a la obra contratada. b) Las Condiciones Generales de los Contratos de Ejecución de Obras publicados y vigentes a la fecha de la Convocatoria en el Portal Institucional del SERCOP. c) La oferta presentada por el CONTRATISTA, con todos sus documentos que la conforman. d) Las garantías presentadas por el CONTRATISTA. e) La resolución de adjudicación. f) Las certificaciones de (dependencia a la que le corresponde certificar), que acrediten la existencia de la partida presupuestaria y disponibilidad de recursos, para el cumplimiento de las obligaciones derivadas del contrato. (Los documentos que acreditan la calidad de los comparecientes y su capacidad para celebrar el contrato deberán protocolizarse conjuntamente con las condiciones particulares del contrato. No es necesario protocolizar las condiciones generales del contrato, ni la información relevante del procedimiento que ha sido publicada en el Portal Institucional del SERCOP).1 Cláusula Tercera.- OBJETO DEL CONTRATO 3.1 El CONTRATISTA se obliga para con la CONTRATANTE a ejecutar, terminar y entregar a entera satisfacción de la misma CONSTRUCCION Y EQUIPAMIENTO DE: LABORATORIO TIPO, CENTRO DE INFORMACIÓN AGRARIA Y ÁREA DEPORTIVA, EN PROGRAMA REGIONAL DE ENSEÑANZA BALZAR. Se compromete al efecto, a realizar dicha obra, con sujeción a su oferta, planos, especificaciones técnicas generales y particulares de la obra, anexos, condiciones generales de los contratos de Ejecución de Obras, instrucciones de la entidad y demás documentos contractuales, tanto los que se protocolizan en este instrumento, cuanto

1 La Entidad Contratante no exigirá al contratista más de dos copias de la documentación que por las disposiciones de este pliego deba ser protocolizada.

Page 163: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

los que forman parte del mismo sin necesidad de protocolización, y respetando la normativa legal aplicable. Cláusula Cuarta.- PRECIO DEL CONTRATO 4.1. El valor estimado del presente contrato, que la CONTRATANTE pagará al CONTRATISTA, es el de (cantidad exacta en números y letras) dólares de los Estados Unidos de América, más IVA, de conformidad con la oferta presentada por el CONTRATISTA. 4.2. Los precios acordados en el contrato por los trabajos especificados, constituirán la única compensación al CONTRATISTA por todos sus costos, inclusive cualquier impuesto, derecho o tasa que tuviese que pagar, excepto el Impuesto al Valor Agregado que será añadido al precio del contrato conforme se menciona en el numeral 4.1. Cláusula Quinta.- FORMA DE PAGO 5.1. La CONTRATANTE entregará al CONTRATISTA, en el plazo máximo de (días), contados desde la celebración del contrato en calidad de anticipo; el valor de (hasta un máximo del 50 %del valor del contrato), en dólares de los Estados Unidos de América. 5.2. El valor restante de la obra, esto es, (establecer el porcentaje en letras) por ciento (%), se cancelará mediante pago contra presentación de planillas (establecer periodo: mensual, bimensual, etc.), debidamente aprobadas por la fiscalización y la administración del contrato. De cada planilla se descontará la amortización del anticipo y cualquier otro cargo, legalmente establecido, al CONTRATISTA. 5.3. Entregada la planilla por el CONTRATISTA, la fiscalización, en el plazo de (número días) la aprobará o formulará observaciones de cumplimiento obligatorio para el CONTRATISTA, y de ser el caso continuará en forma inmediata el trámite y se procederá al pago dentro del plazo de (número días) contados desde la aprobación. Si la fiscalización no aprueba o no expresa las razones fundadas de su objeción, transcurrido el plazo establecido, se entenderá que la planilla está aprobada y debe ser pagada por la CONTRATANTE. 5.4. Discrepancias: Si existieren discrepancias entre las planillas presentadas por el CONTRATISTA y las cantidades de obra calculadas por la fiscalización, ésta notificará al CONTRATISTA. Si no se receptare respuesta, dentro de los (número días) días laborables siguientes a la fecha de la notificación, se entenderá que el CONTRATISTA ha aceptado la liquidación hecha por la fiscalización y se dará paso al pago. Cuando se consiga un acuerdo sobre tales divergencias, se procederá como se indica en el numeral 5.3 de esta cláusula. 5.5.- En los (número de días) primeros días laborables de cada mes, la fiscalización y el CONTRATISTA, de forma conjunta, efectuarán las mediciones de las cantidades de obra ejecutadas durante los (establecer periodo: mensual, bimensual, etc.) anteriores. Se

Page 164: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

emplearán las unidades de medida y precios unitarios establecidos en la Tabla de Cantidades y Precios para cada rubro señalada en el Formulario de Oferta. Nota: (En caso de haberse estipulado reajuste de precios: en cada planilla de obra ejecutada, el fiscalizador calculará el reajuste de precios provisional, aplicando las fórmulas de reajuste que se indican en este contrato. El fiscalizador realizará el reajuste definitivo tan pronto se publiquen los índices del INEC que sean aplicables). Cláusula Sexta.- GARANTÍAS 6.1.- En este contrato se rendirán las siguientes garantías: (establecer las garantías que apliquen de acuerdo con lo establecido en el numeral 1.11 del Pliego de condiciones generales para las contrataciones de obras que son parte del presente contrato). 6.2.-Las garantías entregadas se devolverán de acuerdo a lo establecido en el artículo 77 de la LOSCNP y 118 del RGLOSNCP. Entre tanto, deberán mantenerse vigentes, lo que será vigilado y exigido por la CONTRATANTE. Cláusula Séptima.- PLAZO 7.1.-El plazo para la ejecución y terminación de la totalidad de los trabajos contratados es de doscientos setenta días, contados a partir de la fecha de notificación de que el anticipo se encuentra disponible. Cláusula Octava.- MULTAS 8.1.-Por cada día de retardo en el cumplimiento de la ejecución de las obligaciones contractuales conforme al cronograma valorado, se aplicará la multa de uno por mil por cada día de atraso no justificado. (El porcentaje para el cálculo de las multas lo determinará la entidad en función del incumplimiento y del proyecto, por cada día de retraso, por retardo en el cumplimiento de las obligaciones contractuales según el cronograma valorado, o por el incumplimiento de otras obligaciones contractuales. El porcentaje para el cálculo de las multas se deberá determinar dentro de la legalidad y razonabilidad, que implica la comprobación del hecho y la correlativa sanción, y no podrá ser menor al 1 por mil del valor total del contrato, por día de retraso). Cláusula Novena.- DEL REAJUSTE DE PRECIOS 9.1.-El reajuste de precios para efectos del pago de las planillas se calculará de acuerdo con la(s) siguientes fórmula(s): La fecha de partida -sub cero-, corresponde a los treinta días anteriores de la fecha límite de presentación de las ofertas.

Page 165: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

(Incorporar la fórmula de reajuste en base a aquella establecida en los artículos 127, 128 y 129 del Reglamento General de la Ley Orgánica del Sistema Nacional de Contratación Pública). Nota: (Esta cláusula no será aplicable si las partes han convenido, según lo previsto en el pliego correspondiente, en la renuncia del reajuste de precios, caso en el cual se establecerá en su lugar una disposición específica en ese sentido). Cláusula Décima.- SUBCONTRATACIÓN 10.1.- El CONTRATISTA podrá subcontratar determinados trabajos previa autorización de la entidad contratante siempre que el monto de la totalidad de lo subcontratado no exceda del 30% del valor total del contrato principal, y el subcontratista esté habilitado en el RUP. 10.2. El CONTRATISTA será el único responsable ante la CONTRATANTE por los actos u omisiones de sus subcontratistas y de las personas directa o indirectamente empleadas por ellos. Cláusula Undécima.- DE LA ADMINISTRACIÓN DEL CONTRATO: 11.1 LA CONTRATANTE designa al (nombre del designado), en calidad de administrador del contrato, quien deberá atenerse a las condiciones generales y particulares de los pliegos que forman parte del presente contrato. 11.2 LA CONTRATANTE podrá cambiar de administrador del contrato, para lo cual bastará cursar al CONTRATISTA la respectiva comunicación; sin que sea necesario la modificación del texto contractual. Cláusula Duodécima.- TERMINACION DEL CONTRATO 12.1Terminación del contrato.-El contrato termina conforme lo previsto en el artículo 92 de la Ley Orgánica del Sistema Nacional de Contratación Pública y las Condiciones Particulares y Generales del Contrato. 12.2Causales de Terminación unilateral del contrato.-Tratándose de incumplimiento del CONTRATISTA, procederá la declaración anticipada y unilateral de la CONTRATANTE, en los casos establecidos en el artículo 94 de la LOSNCP. Además, se considerarán las siguientes causales: a) Si el CONTRATISTA no notificare a la CONTRATANTE acerca de la transferencia, cesión, enajenación de sus acciones, participaciones, o en general de cualquier cambio en su estructura de propiedad, dentro de los cinco días hábiles siguientes a la fecha en que se produjo tal modificación; b) Si la CONTRATANTE, en función de aplicar lo establecido en el artículo 78 de la LOSNCP, no autoriza la transferencia, cesión, capitalización, fusión, absorción, transformación o cualquier forma de tradición de las acciones, participaciones

Page 166: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

o cualquier otra forma de expresión de la asociación, que represente el veinticinco por ciento (25%) o más del capital social del CONTRATISTA; c) Si se verifica, por cualquier modo, que la participación ecuatoriana real en la ejecución de la obra objeto del contrato es inferior a la declarada ó que no se cumple con el compromiso de subcontratación asumido en el formulario de oferta, y en esa medida se ha determinado que el CONTRATISTA no cumple con la oferta; y, d) Si el CONTRATISTA incumple con las declaraciones que ha realizado en el numeral 3.1 del formulario de oferta -Presentación y compromiso;

e) El caso de que la entidad contratante encontrare que existe inconsistencia, simulación y/o inexactitud en la información presentada por contratista, en el procedimiento precontractual o en la ejecución del presente contrato, dicha inconsistencia, simulación y/o inexactitud serán causales de terminación unilateral del contrato por lo que, la máxima autoridad de la entidad contratante o su delegado, lo declarará contratista incumplido, sin perjuicio además, de las acciones judiciales a que hubiera lugar.

f) (La entidad contratante podrá incorporar causales adicionales de terminación unilateral, conforme lo previsto en el numeral 6 del Art. 94 de la LOSNCP.) 12.3.- Procedimiento de terminación unilateral.-El procedimiento a seguirse para la terminación unilateral del contrato será el previsto en el artículo 95 de la LOSNCP. Cláusula Décima Tercera.- SOLUCIÓN DE CONTROVERSIAS 13.1.-Si respecto de la divergencia o controversia existentes no se lograre un acuerdo directo entre las partes, éstas se someterán al procedimiento establecido en la Ley de la Jurisdicción Contencioso Administrativa; siendo competente para conocer la controversia el Tribunal Distrital de lo Contencioso Administrativo que ejerce jurisdicción en el domicilio de la Entidad Contratante. (En caso de que la entidad contratante sea de derecho privado, la cláusula 13.1.- “Solución de Controversias dirá: Si respecto de la divergencia o controversia existentes no se lograre un acuerdo directo entre las partes, éstas recurrirán ante la justicia ordinaria del domicilio de la Entidad Contratante”. 13.2 La legislación aplicable a este contrato es la ecuatoriana. En consecuencia, el contratista declara conocer el ordenamiento jurídico ecuatoriano y por lo tanto, se entiende incorporado el mismo en todo lo que sea aplicable al presente contrato. Cláusula Décima Cuarta: COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES 14.1.-Todas las comunicaciones, sin excepción, entre las partes, relativas a los trabajos, serán formuladas por escrito y en idioma castellano. Las comunicaciones entre la fiscalización y el CONTRATISTA se harán a través de documentos escritos, cuya

Page 167: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

constancia de entrega debe encontrarse en la copia del documento y registrada en el libro de obra. Cláusula Décima Quinta.- DOMICILIO 15.1.Para todos los efectos de este contrato, las partes convienen en señalar su domicilio en la ciudad de (establecer domicilio). 15.2. Para efectos de comunicación o notificaciones, las partes señalan como su dirección, las siguientes: La CONTRATANTE: (dirección y teléfonos, correo electrónico). El CONTRATISTA:(dirección y teléfonos, correo electrónico). Las comunicaciones también podrán efectuarse a través de medios electrónicos. Cláusula Décima Sexta.- ACEPTACION DE LAS PARTES 16.1.- Declaración.- Las partes libre, voluntaria y expresamente declaran que conocen y aceptan el texto íntegro de las Condiciones Generales delos Contratos de Ejecución de Obras(CGC), publicado en la página institucional del Servicio Nacional de Contratación Pública SERCOP, vigente a la fecha de la Convocatoria del procedimiento de contratación, y que forma parte integrante de las Condiciones Particulares del Contrato que lo están suscribiendo. 16.2.-Libre y voluntariamente, las partes expresamente declaran su aceptación a todo lo convenido en el presente contrato y se someten a sus estipulaciones.

Dado, en la ciudad de ________________________, a

___________________________ _____________________________

LA CONTRATANTE EL CONTRATISTA

Page 168: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

MODELO DE PLIEGO DE LOS PROCEDIMIENTOS DE CONTRATACIÓN DE OBRAS

Versión SERCOP 1.1 (20 de febrero 2014)

II. CONDICIONES GENERALES PARA LA CONTRATACIÓN DE OBRAS INDICE

SECCIÓN I

DEL PROCEDIMIENTO DE CONTRATACIÓN

1.1 Comisión Técnica

1.2 Participantes

1.3 Presentación y apertura de ofertas

1.4 Inhabilidades

1.5 Obligaciones de los oferentes

1.6 Preguntas, respuestas y aclaraciones

1.7 Modificación del pliego

1.8 Convalidación de errores de forma

1.9 Causas de rechazo

1.10 Adjudicación y notificación

1.11 Garantías

1.12 Cancelación del procedimiento

1.13 Declaratoria de procedimiento desierto

1.14 Adjudicatario fallido

1.15 Suscripción del contrato

1.16 Precios unitarios y reajuste

1.17 Moneda de cotización y pago

1.18 Reclamos

1.19 Administración del contrato

Page 169: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

1.20 Transferencia tecnológica

1.21 Fiscalización

1.22 Control ambiental

1.23 Autoinvitación

1.24 Visitas al sitio de las obras

1.25 Subcontratación

1.26 Inconsistencias, simulación y/o inexactitud de la información

SECCIÓN II

METODOLOGÍA DE EVALUACIÓN DE LAS OFERTAS

2.1. Metodología de evaluación de las ofertas

2.2. Parámetros de evaluación

2.3 De la evaluación

2.4 Índices financieros

2.5 Formulario para la elaboración de las ofertas

SECCIÓN III

FASE CONTRACTUAL

3.1 Ejecución del contrato

NOTA: Las condiciones generales no son materia de ajuste y/o modificaciones por parte de las entidades contratantes. Las condiciones generales son principios básicos, estipulaciones o cláusulas establecidas, con el objeto de regular la relación con los partícipes en el presente procedimiento de contratación pública, en el marco de la legislación aplicable. Las resoluciones y disposiciones administrativas dictadas por el SERCOP que se emitan durante el procedimiento, quedan incorporadas al Pliego de Condiciones Generales y se aplicarán de manera obligatoria.

Page 170: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

II. CONDICIONES GENERALES PARA LA CONTRATACIÓN DE OBRAS

Las condiciones generales contenidas en el presente documento son de aplicación general para los procedimientos de contratación de obras, por menor cuantía, cotización y licitación, salvo las excepciones que en lo pertinente se encuentran

claramente especificadas.

SECCION I DEL PROCEDIMIENTO DE CONTRATACIÓN

1.1. Comisión Técnica: El presente procedimiento presupone la conformación obligatoria de una Comisión Técnica, integrada de acuerdo al artículo 18 del Reglamento General de la Ley Orgánica del Sistema Nacional de Contratación Pública -RGLOSNCP-, encargada del trámite del procedimiento en la fase precontractual. Esta comisión analizará las ofertas de obras de origen ecuatoriano, incluso en el caso de haberse presentado una sola, considerando los parámetros de calificación establecidos en este pliego, y recomendará a la máxima autoridad de la entidad contratante la adjudicación o la declaratoria de procedimiento desierto. Únicamente para los procedimientos de menor cuantía, no existe la figura de Comisión Técnica; la máxima autoridad de la entidad contratante o su delegado será la responsable del procedimiento. 1.2. Participantes: La convocatoria está dirigida a las personas naturales o jurídicas, nacionales o extranjeras, asociaciones de éstas o consorcios, que se encuentren habilitadas en el Registro Único de Proveedores, RUP, que tengan su domicilio fiscal en el Ecuador, que oferten participación ecuatoriana mínima conforme los estudios de desagregación tecnológica para el caso del procedimiento de licitación de obras, y tengan interés en participar en este procedimiento. Cuando exista un compromiso de asociación o consorcio, todos los miembros de la asociación deberán estar habilitados en el RUP al tiempo de presentar la oferta, y se designará un procurador común de entre ellos, que actuará a nombre de los comprometidos. El compromiso de asociación o consorcio deberá encontrarse suscrito en instrumento público, de acuerdo con la Resolución del SERCOP emitida para el efecto. En caso de ser adjudicados, los comprometidos deberán constituirse en asociación o consorcio y lo inscribirán en el RUP, previa la firma del contrato, dentro del término previsto para la firma del mismo; en caso contrario, se declarará a los integrantes del compromiso de asociación o consorcio como adjudicatarios fallidos. Para el caso de los procedimientos de menor cuantía, la convocatoria está dirigida a los profesionales, micro y pequeñas empresas, asociaciones o consorcios de éstas, o compromisos de asociación domiciliados en el cantón donde surtirá efectos la ejecución de la obra, que tengan interés en participar en el procedimiento y se encuentren

Page 171: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

habilitados en el Registro Único de Proveedores, RUP, en la categoría correspondiente. Si no hubiere manifestación de interés en el correspondiente cantón por parte de profesionales, micro o pequeñas empresas habilitados en la categoría del RUP requerida por la entidad contratante, se considerará a los proveedores de la provincia a la que pertenezca el cantón escogido. Si la misma circunstancia de ausencia de manifestaciones de interés de proveedores ocurriese respecto de la provincia, se convocará a los proveedores que cumplan las condiciones establecidas en el artículo 52 de la Ley Orgánica del Sistema Nacional de Contratación Pública, a nivel nacional. 1.3. Presentación y apertura de ofertas: La oferta se podrá presentar de forma física o de forma electrónica. De ser física, se entregará en un sobre único en la Secretaría de la Comisión Técnica; de presentarse en forma electrónica, se lo hará a través del portal Institucional del SERCOP, y para el efecto y ser válida, deberá contar con la respectiva firma electrónica. La oferta, en cualquiera de las formas señaladas, deberá presentarse hasta la fecha y hora indicadas en la convocatoria. En los dos casos, el valor de la propuesta deberá ser ingresado al Portal Institucional del SERCOP, hasta la fecha límite para la presentación de la oferta. Únicamente en el procedimiento de Menor Cuantía no existe Oferta Económica; los participantes se adhieren al Presupuesto Referencial establecido por la entidad contratante y deberán, en el término no menor a tres (3) ni mayor a cinco (5) días, contados a partir de la fecha de la publicación, manifestar su interés de participar mediante la entrega de su oferta técnica (en el lugar, día y hora previstos en el pliego), y la aceptación expresa del presupuesto referencial a través del Portal Institucional del SERCOP. Si al analizar las ofertas presentadas la entidad contratante determinare la existencia de uno o más errores de forma, reprogramará el cronograma del proceso en función del término concedido a los oferentes para efectos de que convaliden los errores de forma notificados. Para tal fin otorgará a los oferentes entre dos y máximo cinco días hábiles a partir de la correspondiente notificación. Para poder participar en el procedimiento, al momento de la presentación de la propuesta, los oferentes interesados deberán encontrarse habilitados en el Registro Único de Proveedores. Según lo previsto en la Ley, solo en el caso de los procedimientos de licitación, el contrato deberá ser protocolizado ante Notario Público. Los documentos que acreditan la calidad de los comparecientes y su capacidad para celebrar el contrato deberán protocolizarse conjuntamente con las Condiciones Particulares del contrato, exclusivamente. Una hora más tarde de aquella fijada como límite para la presentación de las ofertas, se procederá a su apertura, hayan sido éstas presentadas de forma física y/o electrónica. El acto de apertura de ofertas será público y se efectuará en el lugar, día y hora fijados en la convocatoria. De la apertura, en la que podrán estar presentes los oferentes que lo deseen, se levantará un acta que será suscrita por los integrantes de la Comisión Técnica o si

Page 172: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

fuera del caso la máxima autoridad o su delegado, con la siguiente información, la cual obligatoriamente se subirá al Portal Institucional del SERCOP. a) Nombre de los oferentes; b) Valor de la oferta económica, identificada por oferente; c) Plazo de ejecución propuesto por cada oferente; d) Número de hojas de cada oferta; 1.4. Inhabilidades: No podrán participar en el procedimiento precontractual, por sí o por interpuesta persona, quienes incurran en las inhabilidades generales y especiales, contempladas en los artículos 62 y 63 de la LOSNCP; 110 y 111 del RGLOSNCP; y, en las Resoluciones emitidas por el SERCOP. De verificarse con posterioridad que un oferente incurso en una inhabilidad general o especial hubiere suscrito el contrato, dará lugar a la terminación unilateral del contrato conforme el numeral 5 del artículo 94 de la LOSNCP. 1.5. Obligaciones de los oferentes: Los oferentes deberán revisar cuidadosamente el pliego y cumplir con todos los requisitos solicitados en él. Su omisión o descuido al revisar los documentos no le relevará de cumplir lo señalado en su propuesta. 1.6. Preguntas, respuestas y aclaraciones: Todo interesado en presentar propuestas en el procedimiento tiene la facultad y el derecho de, en el caso de detectar un error, omisión o inconsistencia en el pliego, o si necesita una aclaración sobre una parte de los documentos, solicitar a la Comisión Técnica a través del Portal Institucional del SERCOP la respuesta a su inquietud o consulta. La entidad responderá las preguntas o realizará las aclaraciones que fueren necesarias a través del Portal, de acuerdo a lo establecido en la convocatoria. 1.7. Modificación del pliego: La Comisión Técnica o la máxima autoridad de la entidad contratante o su delegado en los procedimientos de Menor Cuantía, podrá emitir aclaraciones o modificaciones respecto de las condiciones particulares de los pliegos, por propia iniciativa o por pedido de los participantes, siempre que éstas no alteren el presupuesto referencial ni el objeto del contrato, modificaciones que deberán ser publicadas en el Portal Institucional del SERCOP, hasta el término máximo para responder preguntas. La máxima autoridad de la entidad contratante o su delegado, podrá ajustar el cronograma de ejecución del procedimiento precontractual con la motivación respectiva. Todo cambio será publicado en el Portal Institucional del SERCOP, y podrá realizarse hasta la fecha límite para contestar las preguntas formuladas y realizar aclaraciones. 1.8. Convalidación de errores de forma: Si se presentaren errores de forma, los oferentes, en el término previsto en el cronograma contado a partir de la fecha de notificación podrán convalidarlos, previa petición de la entidad contratante, conforme a lo previsto en al artículo 23 del Reglamento General de la LOSNCP y en las resoluciones emitidas por el SERCOP para el efecto.

Page 173: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

1.9. Causas de rechazo: Luego de evaluados los documentos de la oferta, la Comisión Técnica o el delegado de la máxima autoridad, según el caso, rechazará una oferta por las siguientes causas: 1.9.1. Si no cumpliera los requisitos exigidos en las condiciones generales y condiciones particulares que incluyen las especificaciones técnicas y los formularios del pliego. 1.9.2. Si se hubiera entregado y/o presentado la oferta en lugar distinto al fijado o después de la hora establecida para ello, o no se hubiera subido el valor de la propuesta al Portal Institucional del SERCOP. 1.9.3. Cuando las ofertas contengan errores sustanciales, y/o evidentes, que no puedan ser convalidados, de acuerdo a lo señalado en las resoluciones emitidas por el SERCOP. 1.9.4. Si el contenido de cualquiera de los acápites de los formularios difiriere del previsto en el pliego, condicionándolo o modificándolo, de tal forma que se alteren las condiciones contempladas para la ejecución del contrato. De igual forma, si se condicionara la oferta con la presentación de cualquier documento o información. 1.9.5. Si el oferente no hubiere atendido la petición de convalidación, en el término fijado para el efecto, de acuerdo a lo dispuesto en el artículo 23 del RGLOSNCP y en la resolución emitida por el SERCOP, siempre y cuando el error no convalidado constituya causal de rechazo. 1.9.6. Si al momento de la presentación de la propuesta, el oferente interesado no se encontrare habilitado en el Registro Único de Proveedores, RUP. Una oferta será descalificada por la entidad contratante en cualquier momento del procedimiento si, de la revisión de los documentos que fueren del caso, pudiere evidenciarse inconsistencia, simulación o inexactitud de la información presentada. La entidad contratante podrá solicitar al oferente la documentación que estime pertinente referida en cualquier documento de la oferta, relacionada o no con el objeto de la contratación, para validar la información manifestada en la oferta. La adjudicación se circunscribirá a las ofertas calificadas. No se aceptarán ofertas alternativas. Ningún oferente podrá intervenir con más de una oferta. 1.10. Adjudicación y notificación: La máxima autoridad de la entidad contratante o su delegado, con base en el resultado de la evaluación de las ofertas, reflejado en el informe elaborado por los integrantes de la Comisión Técnica o el responsable de evaluar las propuestas tratándose de menor cuantía, adjudicará el contrato a la propuesta más conveniente para los intereses institucionales, conforme a los términos establecidos en el numeral 18 del artículo 6 de la LOSNCP, mediante resolución motivada, y con sujeción al contenido de la Resolución emitida por el SERCOP para el efecto.

Page 174: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

La notificación de la adjudicación realizada en los términos antes referidos, se la realizará a través del Portal Institucional del SERCOP. 1.11. Garantías: En forma previa a la suscripción de los contratos derivados de los procedimientos establecidos en este pliego, se deberán presentar las garantías que fueren aplicables de acuerdo a lo previsto en los artículos 74, 75 y 76 de la LOSNCP, en cualquiera de las formas contempladas en el artículo 73 ibídem. 1.11.1. La garantía de fiel cumplimiento del contrato se rendirá por un valor igual al cinco por ciento (5%) del monto total del mismo, en una de las formas establecidas en el artículo 73 de la LOSNCP. La que deberá ser presentada previo a la suscripción del contrato. No se exigirá esta garantía en los contratos cuya cuantía sea menor a multiplicar el coeficiente 0.000002 por el Presupuesto Inicial del Estado del correspondiente ejercicio económico. 1.11.2. La garantía de buen uso del anticipo se rendirá por un valor igual al determinado y previsto en el presente pliego, que respalde el 100% del monto a recibir por este concepto, la que deberá ser presentada previo a la entrega del mismo. El valor que por concepto de anticipo otorgará la entidad contratante al contratista, no podrá ser superior al cincuenta por ciento (50%) del monto adjudicado. El valor será depositado en una cuenta que el contratista aperturará en un banco estatal o privado, en el que el Estado tenga participación accionaria o de capital superior al cincuenta por ciento. El contratista, en forma previa a la suscripción del contrato, deberá presentar, un certificado de la institución bancaria o financiera en la que tenga a su disposición una cuenta en la cual serán depositados los valores correspondientes al anticipo, de haber sido concedido. El contratista deberá autorizar expresamente en el contrato el levantamiento del sigilo bancario de la cuenta en la que será depositado el anticipo recibido. El administrador del contrato o el fiscalizador designado por la entidad contratante verificará que los movimientos de la cuenta correspondan estrictamente al procedimiento de devengamiento del anticipo o ejecución contractual. El monto del anticipo entregado por la entidad será devengado proporcionalmente al momento del pago de cada planilla hasta la terminación del plazo contractual inicialmente estipulado y constará en el cronograma pertinente que es parte del contrato, según lo establecido en la Disposición General Sexta del RGLOSNCP. 1.11.3 Las garantías técnicas serán presentadas en el caso de que en la obra materia del procedimiento de contratación se contemple la provisión o instalación de equipos. Dichas garantías técnicas cumplirán las condiciones establecidas en el artículo 76 de la LOSNCP. En caso contrario, el adjudicatario deberá entregar una de las garantías señaladas en el artículo 73 de la LOSNCP por el valor total de los bienes. Los términos de la garantía técnica solicitada deberán observar lo establecido en las Resoluciones emitidas por el SERCOP en lo que respecta a la aplicación de la vigencia tecnológica.

Page 175: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

La entidad contratante no podrá exigir garantía adicional alguna a las previstas en la Ley Orgánica del Sistema Nacional de Contratación Pública. Sin embargo, podrá requerir los seguros o condiciones de protección para las personas que presten sus servicios en la ejecución de las obras, en la elaboración, transporte, entrega y colocación de bienes y en cualquier tipo de prestación de servicios, que considere pertinentes. Las garantías se devolverán conforme lo previsto en los artículos 77 de la LOSNCP y 118 del RGLOSNCP. 1.12. Cancelación del procedimiento: En cualquier momento comprendido entre la convocatoria y hasta 24 horas antes de la fecha de presentación de las ofertas, la máxima autoridad de la entidad contratante podrá declarar cancelado el procedimiento, mediante resolución debidamente motivada, de acuerdo a lo establecido en el artículo 34 de la LOSNCP. 1.13. Declaratoria de procedimiento desierto: La máxima autoridad de la entidad contratante o su delegado, hasta antes de resolver la adjudicación, podrá declarar desierto el procedimiento, en los casos previstos en el artículo 33 de la LOSNCP, según corresponda. Dicha declaratoria se realizará mediante resolución de la máxima autoridad de la entidad contratante o su delegado, fundamentada en razones técnicas, económicas y/o jurídicas. Una vez declarado desierto el procedimiento, la máxima autoridad o su delegado podrá disponer su archivo o su reapertura. 1.14. Adjudicatario fallido: En caso de que el adjudicatario no suscribiere el contrato dentro del término previsto, por causas que le sean imputables, la máxima autoridad de la entidad contratante o su delegado le declarará adjudicatario fallido conforme lo previsto en el artículo 35 de la LOSNCP, y seguirá el procedimiento previsto en la LOSNCP y la Resolución emitida por el SERCOP para el efecto. Una vez que el SERCOP haya sido notificado con tal resolución, actualizará el Registro de Incumplimientos, suspendiendo del RUP al infractor y procederá de conformidad con lo prescrito en el artículo 98 de la LOSNCP. Cuando la entidad contratante haya cumplido lo previsto en el párrafo precedente, llamará al oferente que ocupó el segundo lugar en el orden de prelación para que suscriba el contrato, con excepción del caso de los procedimientos de Menor Cuantía en los que se procederá con un nuevo sorteo electrónico a través del portal institucional del SERCOP, quien deberá cumplir con los requisitos establecidos para el oferente adjudicatario, incluyendo la obligación de mantener su oferta, en los términos que la presentara, hasta la suscripción del contrato, siempre que convenga a los intereses nacionales o institucionales. Si el oferente llamado como segunda opción no suscribe el contrato, la Entidad declarará desierto el procedimiento por oferta fallida, sin perjuicio de la declaración de fallido al segundo adjudicatario. 1.15. Suscripción del contrato: Dentro del término de 15 días, contado a partir de la fecha de notificación de la adjudicación, es decir, a partir de la fecha en la cual la entidad

Page 176: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

contratante haya publicado en el Portal Institucional del SERCOP la Resolución correspondiente, la Entidad suscribirá el contrato que es parte integrante de este pliego, de acuerdo a lo establecido en los artículos 68 y 69 de la LOSNCP y 112 y 113 de en su Reglamento General y lo publicará en el Portal Institucional del SERCOP. La entidad contratante realizará la publicación de la Resolución de adjudicación en el mismo día en que ésta haya sido suscrita. 1.16. Precios unitarios y reajuste: Todo contrato cuya forma de pago corresponda al sistema de precios unitarios se sujetará al sistema de reajuste de precios, salvo que el contratista renuncie expresamente al reajuste de precios y así se haga constar en el contrato, tal como lo prevé el segundo inciso del artículo 131 del RGLOSNCP. Las cantidades de obra que constarán en el contrato son estimadas y pueden variar durante la ejecución del mismo. Los análisis de precios unitarios presentados por el oferente son de su exclusiva responsabilidad. No hay opción ni lugar a reclamo alguno por los precios unitarios ofertados. Los precios unitarios podrán ser reajustados si durante la ejecución del contrato se produjeren variaciones de los costos de sus componentes. El reajuste se efectuará mediante la aplicación de fórmula(s) elaborada(s) con base a los precios unitarios de la oferta adjudicada y conforme lo dispuesto en el Título IV, “De los contratos”, Capítulo VII, “Reajuste de precios” de la LOSNCP y en su Reglamento General. 1.17. Moneda de cotización y pago: Las ofertas deberán presentarse en dólares de los Estados Unidos de América. Los pagos se realizarán en la misma moneda. 1.18. Reclamos: Para el evento de que los oferentes o adjudicatarios presenten reclamos relacionados con su oferta, se deberá considerar lo establecido en los artículos 102 y 103 de la LOSNCP y el procedimiento correspondiente. 1.19. Administración del contrato: La entidad contratante designará de manera expresa un administrador del contrato, quien velará por el cabal y oportuno cumplimiento de todas y cada una de las obligaciones derivadas del contrato. Adoptará las acciones que sean necesarias para evitar retrasos injustificados y aprobará las multas y/o sanciones a que hubiere lugar y que hubieran sido solicitadas o establecidas por la fiscalización, según lo dispone el artículo 121 del Reglamento General de la LOSNCP. El administrador del contrato velará porque la fiscalización actúe de acuerdo con las especificaciones constantes en el presente pliego y en el propio contrato; revisará las planillas aprobadas previo a su autorización para la correspondiente gestión de pago. 1.20. Transferencia tecnológica: En los contratos de ejecución de obras que incorporen bienes de capital se observará y aplicará las resoluciones del SERCOP respecto de la transferencia tecnológica, que permita a la entidad contratante asumir la operación y utilización de la infraestructura y los bienes que la integran, la transferencia de

Page 177: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

conocimientos técnicos que el contratista debe cumplir con el personal y la eventual realización de posteriores desarrollos o procesos de control y seguimiento, de así requerirse. En las condiciones particulares del contrato se agregará la cláusula pertinente, cuando corresponda. 1.21. Fiscalización: Las actividades de fiscalización, las cuales podrán ser contratadas en el caso de no disponer de personal calificado para el efecto, propenderán a la verificación y supervisión del uso de una adecuada técnica y correcta ejecución de la obra, en aplicación de los términos y condiciones previstas en la oferta adjudicada a fin de que el proyecto se ejecute de acuerdo a sus diseños definitivos, rubros contractuales, subcontratación, especificaciones técnicas, participación ecuatoriana mínima, cronogramas de trabajo, recomendaciones de los diseñadores, transferencia tecnológica, cuando corresponda, y normas técnicas aplicables, con sujeción a lo previsto en el contrato. La fiscalización será responsable de asegurar el debido y estricto cumplimiento de las especificaciones técnicas de diseño y materiales por parte del contratista, debiendo en todo momento observar las que hacen parte de los diseños definitivos y el contrato. La fiscalización no podrá cambiar las especificaciones generales o técnicas de diseño o de materiales sin la justificación técnica correspondiente. En el caso de existir diferencias entre la fiscalización y el contratista, éste último podrá solicitar la intervención del administrador del contrato a fin de que dirima la situación o desavenencia que se hubiera presentado. Únicamente en los procedimientos de Licitación, para asegurar y evidenciar el cumplimiento de los resultados del Estudio de Desagregación Tecnológica, los funcionarios responsables de la administración y fiscalización del contrato constatarán, validarán y exigirán que en las planillas de ejecución de trabajos o avance de obra, se incluyan los resultados de verificación del origen de los componentes y elementos (mano de obra, materiales, equipos y servicios) utilizados para la ejecución de los trabajos a ser planillados, con base a la supervisión in situ de los trabajos, las facturas de provisión de materiales y servicios, y formularios de pago de aportes al Instituto Ecuatoriano de Seguridad Social - IESS de la mano de obra. En las Actas de Entrega-Recepción de las obras contratadas mediante licitación, sean estas Parciales, Provisional o Definitiva, se incluirá la declaración del Contratista respecto de la aplicación e implementación de los resultados de los Estudios de Desagregación Tecnológica y cumplimiento del porcentaje de participación ecuatoriana mínimo a través de los componentes mano de obra, materiales, equipos y servicios. 1.22. Control ambiental: El contratista deberá realizar todas las actividades constructivas a su cargo, cumpliendo con la normativa ambiental vigente. 1.23. Autoinvitación: La autoinvitación, con excepción de los procedimientos de Menor Cuantía, es una opción del Portal Institucional del SERCOP, que podrá ser utilizada por cualquier oferente interesado en participar en el presente procedimiento, que no se hubiere registrado en el Código del Clasificador Central de Producto (CPC)

Page 178: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

correspondiente, para lo cual deberá proceder previamente a recategorizarse en el SERCOP. 1.24. Visitas al sitio de las obras: En el caso de que la entidad contratante considerare necesario el cumplimiento de una visita técnica al sitio donde se ejecutarán las obras, éstas se podrán realizar en cualquier momento y hasta la fecha límite de entrega de ofertas. En ningún caso este requisito será obligatorio ni las condiciones de la visita podrán ser discriminatorias. En consecuencia, ni la ausencia en la visita técnica por parte del participante o la falta de presentación del certificado de visita, -de existir éste-, será motivo para inhabilitar la oferta, pues no será considerada como parámetro de evaluación. 1.25. Subcontratación: De conformidad con lo previsto en el artículo 79 de la LOSNCP, el contratista, bajo su riesgo y responsabilidad podrá subcontratar hasta el 30% del monto total de la obra adjudicada, con personas naturales o jurídicas registradas y habilitadas en el RUP, domiciliadas en la localidad o circunscripción geográfica en la que se ejecutará el proyecto, debiendo consignar la información detallada en el formulario correspondiente. El oferente, para acceder al puntaje previsto en los parámetros de evaluación, deberá señalar en su propuesta los rubros o grupos de rubros que subcontratará directamente, identificando las EPS´s y/o MYPES locales con las cuales suscribirá los contratos correspondientes, sin que por tal subcontratación se exima de responsabilidad frente a la entidad contratante, de conformidad con lo previsto en la Ley y en las resoluciones que el SERCOP emita para el efecto. Por causas de fuerza mayor o caso fortuito, presentadas por el subcontratista al contratista, aceptadas por éste, y previa autorización escrita de la entidad contratante, el contratista podrá reemplazar, sustituir o cambiar a un subcontratista. Adicionalmente, el contratista en caso de incumplimiento del subcontratista o retraso en el cronograma de avance de ejecución del rubro o grupo de rubros subcontratados, podrá solicitar a la entidad contratante autorización escrita para, bajo exclusiva responsabilidad del contratista, reemplazar, sustituir o cambiar a los subcontratistas. Las autorizaciones referidas deberán ser conferidas por el administrador en coordinación con la fiscalización del contrato; en todo caso habrá que estar a lo previsto en las resoluciones que el SERCOP emita para este efecto. 1.26 Inconsistencia, simulación y/o inexactitud de la información: En el caso de que la entidad contratante encontrare que existe inconsistencia, simulación o inexactitud en la información presentada por el oferente, adjudicatario o contratista, la máxima autoridad de la entidad contratante o su delegado, descalificará del procedimiento de contratación al proveedor, lo declarará adjudicatario fallido o contratista incumplido, según corresponda y, en último caso, previo al trámite de terminación unilateral, sin perjuicio además, de las acciones judiciales a que hubiera lugar.

Page 179: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

SECCIÓN II METODOLOGÍA DE EVALUACIÓN DE LAS OFERTAS

2.1. Metodología de evaluación de las ofertas: La evaluación de las ofertas se encaminará a proporcionar una información imparcial sobre si una oferta debe ser rechazada y cuál de ellas cumple con el concepto de mejor costo en los términos establecidos en el numeral 18 del artículo 6 de la LOSNCP. Se establecen de manera general para ello dos etapas: la primera, bajo metodología “Cumple / No Cumple”, en la que se analizan los documentos exigidos cuya presentación permite habilitar las propuestas (integridad de la oferta), y la verificación del cumplimiento de capacidades mínimas; y la segunda, en la que se evaluarán, mediante parámetros cuantitativos o valorados, las mayores capacidades de entre los oferentes que habiendo cumplido la etapa anterior, se encuentran aptos para esta calificación. Únicamente en los procedimientos de Menor Cuantía no se cumplirá la etapa de evaluación valorada pues los participantes que cumplieran con las capacidades mínimas serán habilitados para el sorteo electrónico. 2.2. Parámetros de Evaluación: Las entidades contratantes deberán acoger los parámetros de evaluación previstos por el SERCOP, pudiendo escoger adicionalmente otros que respondan a la necesidad, naturaleza y objeto de cada procedimiento de contratación; los que serán analizados y evaluados al momento de la calificación de las ofertas. La Entidad Contratante, bajo su responsabilidad, deberá asegurar que los parámetros de evaluación publicados en el Portal Institucional del SERCOP sean los que realmente se utilizarán en el procedimiento. 2.3.- De la evaluación:- Las capacidades requeridas a través de los parámetros de evaluación serán analizadas con cualquiera de estas opciones: a) Utilizando una única etapa de evaluación a través de la metodología “Cumple/No Cumple”, cuando se trate de un procedimiento de Subasta Inversa Electrónica, Menor Cuantía de obras, bienes o servicios, y, contratación directa de consultoría; y,

a) Utilizando las dos etapas de evaluación señaladas en el numeral 2.1, para todos los demás procedimientos de contratación de régimen común; la primera, bajo la metodología “Cumple / No Cumple” y posteriormente, solo con los oferentes calificados, la segunda que será “Por Puntaje” a través del Portal Institucional del SERCOP. Se estará a la metodología “Cumple / No Cumple” cuando el objetivo sea la determinación de cumplimiento de una condición o capacidad mínima por parte del oferente y que sea exigida por la entidad contratante (Requisitos mínimos).

Page 180: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

Los índices financieros previstos en los pliegos elaborados por la entidad contratante, en caso de ser considerados, no constituirán un requisito mínimo de obligatorio cumplimiento y en consecuencia tendrán un carácter informativo. Se estará a la metodología “Por Puntaje” cuando el objetivo sea el establecimiento de mejores condiciones o capacidades de entre los oferentes que han acreditado previamente una condición o capacidad mínima requerida. a. Primera Etapa: Integridad de las ofertas y verificación de requisitos mínimos. Metodología “Cumple/ No Cumple”- a.1.- Integridad de las ofertas:- Se revisará que las ofertas hayan incorporado todos los formularios definidos en el presente pliego, conforme el siguiente detalle:

I. Formulario de oferta

I. Formularios de compromiso de participación del personal técnico y hoja

de vida

II. Formulario de compromiso de asociación o consorcio (de ser el caso)

III. Formulario de compromiso de subcontratación (la no presentación de

este formulario no generará la descalificación del oferente)

El Formulario de Oferta contendrá los documentos, claramente descritos en las Condiciones Particulares de los Pliegos para los Contratos de Obra, Aquellas ofertas que contengan los formularios debidamente elaborados y suscritos el Formulario de Oferta, pasarán a la evaluación “cumple / no cumple”; caso contrario serán rechazadas.

a.2. Verificación de requisitos mínimos: Evaluación de la oferta técnica (cumple / no cumple).- Los parámetros de calificación deberán estar definidos y dimensionados por la entidad contratante, no darán lugar a dudas, ni a interpretación o a la subjetividad del evaluador, se considerarán parámetros técnico-económicos con dimensionamiento de mínimos admisibles y de obligatorio cumplimiento. De acuerdo a la naturaleza del objeto de la contratación, la entidad contratante podrá escoger y considerar parámetros de entre los establecidos en el Portal Institucional del SERCOP o los sugeridos a manera de ejemplo: equipo, personal técnico, experiencia general, experiencia específica, experiencia personal técnico, etc. El cumplimiento de los parámetros deberá ser absoluto, de manera afirmativa o negativa. Solamente aquellas ofertas que cumplieran con todos los parámetros establecidos podrán habilitarse para la siguiente etapa del proceso. En el caso que la entidad contratante considere necesario añadir un parámetro adicional éste deberá ser debidamente sustentado, relacionado con el objeto de la contratación y no contravenir la LOSNCP, su reglamento o las resoluciones emitidas por

Page 181: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

el SERCOP; deberá estar completamente definido, no será restrictivo ni discriminatorio y deberá establecer su indicador y el medio de comprobación. Aquellas ofertas que cumplan integralmente con los parámetros mínimos, pasarán a la etapa de evaluación de ofertas con puntaje, caso contrario serán descalificadas. b. Segunda Etapa: Evaluación por puntaje.- En esta etapa (que no es aplicable en los procedimientos de Menor Cuantía) se procederá a la ponderación valorada de las condiciones diferenciadoras de las ofertas para cada uno de los parámetros señalados en el pliego, a partir de la acreditación de mejores condiciones que las fijadas como mínimos o máximos. En las condiciones particulares del presente pliego se describen los parámetros por la entidad contratante para este procedimiento de contratación, los cuales estarán completamente definidos, no serán restrictivos o discriminatorios y contarán con el medio de medición y comprobación. Podrá incorporarse otros siempre y cuando no contravengan la LOSNCP, su reglamento o las resoluciones emitidas por el SERCOP; debiendo estar completamente definidos, no serán restrictivos ni discriminatorios y deberá establecerse su indicador y el medio de comprobación. Dicha calificación permitirá la adecuada aplicación del criterio de mejor costo previsto en el numeral 18 del artículo 6 de la LOSNCP. Por regla general, se deberá adjudicar a la oferta que obtenga el mayor puntaje de acuerdo a la valoración de los parámetros y cuyos resultados combinen los aspectos técnicos, financieros, legales y económicos de las ofertas. Al evaluar las ofertas presentadas por una asociación, consorcio o compromiso de asociación o consorcio, las entidades contratantes deberán considerar los aportes de cada participante, con base en la información que deberá desglosarse a través del formulario de la oferta, que es parte del presente pliego e integrará en consecuencia la oferta y en observancia de las resoluciones que el SERCOP emita para el efecto. En la metodología de evaluación por puntajes se observará el principio de la proporcionalidad o ponderación y en consecuencia la aplicación de puntajes de “cero” no será pertinente. 2.4. Índices financieros.- Corresponde a la entidad contratante señalar en los pliegos los índices financieros que va a utilizar en el procedimiento de contratación y cuál es el valor mínimo/máximo para cada uno de ellos, por lo que, los señalados en el modelo de pliegos expedidos por el SERCOP, en la “Sección IV: Evaluación de las Ofertas”, de las “Condiciones Particulares”, son referenciales. El incumplimiento de los índices financieros no será causal de rechazo de la oferta. 2.5. Formulario para la elaboración de las ofertas: El oferente incluirá en su oferta la información que se establece en el Formulario de Oferta. Pueden utilizarse formatos elaborados en ordenador a condición que la información sea la que se solicita y que se respeten los campos existentes en el formulario que contiene el presente pliego.

Page 182: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

SECCIÓN III FASE CONTRACTUAL

3. 1. Ejecución del contrato: 3.1.1. Inicio, planificación y control de obra: El contratista iniciará los trabajos dentro del plazo establecido en el contrato. En el plazo contractual, el contratista analizará conjuntamente con la fiscalización el avance de los trabajos, de acuerdo con el cronograma entregado por él en su oferta para la ejecución de la obra materia del presente procedimiento de contratación. Por razones no imputables al contratista, la fiscalización reprogramará y actualizará el cronograma valorado de trabajos y el programa de uso de personal y equipos Igual actualización se efectuará cada vez que, por una de las causas establecidas en el contrato, se aceptase modificaciones al plazo contractual. Estos documentos servirán para efectuar el control de avance de obra, a efectos de definir el grado de cumplimiento del contratista en la ejecución de los trabajos. 3.1.2. Cumplimiento de especificaciones: Todos los trabajos deben efectuarse en estricto cumplimiento de las disposiciones del contrato y de las especificaciones técnicas, y dentro de las medidas y tolerancias establecidas en planos y dibujos aprobados por la entidad contratante. En caso de que el contratista descubriere discrepancias entre los distintos documentos, deberá indicarlo inmediatamente al fiscalizador, a fin de que establezca el documento que prevalecerá sobre los demás; y, su decisión será definitiva. Cualquier obra que realice antes de la decisión de la fiscalización será de cuenta y riesgo del contratista. En caso de que cualquier dato o información no hubieren sido establecidos o el contratista no pudiere obtenerla directamente de los planos, éstas se solicitarán a la fiscalización. La fiscalización proporcionará, cuando considere necesario, instrucciones, planos y dibujos suplementarios o de detalle, para realizar satisfactoriamente el proyecto. 3.1.3. Personal del contratista: El contratista empleará personal técnico y operacional en número suficiente para la ejecución oportuna de las obras y con la debida experiencia. El personal técnico deberá ser el mismo que consta en el listado de personal que se presentó en la oferta. Para su reemplazo se deberá solicitar previamente al fiscalizador su conformidad, acompañando la hoja de vida del profesional propuesto, quien obligatoriamente acreditará una capacidad técnica y experiencia igual o superior a las del reemplazado. El fiscalizador podrá requerir en forma justificada al contratista, el reemplazo de cualquier integrante de su personal que lo considere incompetente o negligente en su oficio, se negare a cumplir las estipulaciones del contrato y sus anexos, o presente una conducta incompatible con sus obligaciones. 3.1.4. Materiales: Todos los materiales, instalaciones, suministros y demás elementos que se utilicen en la ejecución del contrato, cumplirán íntegramente las

Page 183: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

especificaciones técnicas de la oferta, y a su falta, las instrucciones que imparta la fiscalización. Los materiales a incorporarse definitivamente en la obra, suministrados por el contratista serán nuevos, sin uso y de la mejor calidad. La fiscalización podrá exigir, cuando así lo considere necesario, para aquellos materiales que requieran de un tratamiento o manejo especial, que se coloquen sobre plataformas o superficies firmes o bajo cubierta, o que se almacenen en sitios o bodegas cubiertas, sin que ello implique un aumento en los precios y/o en los plazos contractuales. Los materiales almacenados, aun cuando se haya aprobado antes de su uso, serán revisados al momento de su utilización, para verificar su conformidad con las especificaciones. 3.1.5. Obligaciones del contratista: El contratista debe contar con o disponer de todos los permisos y autorizaciones que se necesiten para la ejecución correcta y legal de la obra, especialmente, pero sin limitarse a cumplimiento de legislación ambiental, seguridad industrial y salud ocupacional, legislación laboral, y aquellos términos o condiciones adicionales que se hayan establecidos en el contrato. Asimismo, deberá realizar y/o efectuar, colocar o dar todos los avisos y advertencias requeridos por el contrato o las leyes vigentes (señalética, letreros de peligro, precaución, etc.), para la debida protección del público, personal de la fiscalización y del contratista mismo, especialmente si los trabajos afectan la vía pública o las instalaciones de servicios públicos. Los sueldos y salarios de los trabajadores del contratista se estipularán libremente, pero no serán inferiores a los mínimos legales vigentes en el país. El contratista deberá pagar los sueldos, salarios y remuneraciones a su personal, sin otros descuentos que aquellos autorizados por la ley, y en total conformidad con las leyes vigentes. Los contratos de trabajo deberán ceñirse estrictamente a las leyes laborales del Ecuador. Las mismas disposiciones aplicarán los subcontratistas a su personal. Serán también de cuenta del contratista y a su costo, todas las obligaciones a las que está sujeto según las leyes, normas y reglamentos relativos a la seguridad social. El contratista deberá también suscribir con los actores pertenecientes al sector de la economía popular y solidaria (EPS) o micro y pequeñas empresas (MYPES) subcontratistas, los contratos que correspondan, en los porcentajes ofertados y evaluados, copia de los cuales deberá ser entregada a la entidad contratante para conocimiento y seguimiento por parte de fiscalización y administración del contrato. En el transcurso de la ejecución de la obra el contratista podrá solicitar a la entidad contratante la sustitución del o los subcontratistas, únicamente en el caso de incumplimiento o retraso en la ejecución de los rubros subcontratados que afecte el avance de obra programado y que conste en el cronograma vigente aprobado por el fiscalizador.

Page 184: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

El contratista, además, deberá notificar a la entidad contratante cualquier situación que le justifique la sustitución, reemplazo o cambio de su(s) subcontratista(s), en los casos señalados en el numeral I.25 de estas Condiciones Generales. El contratista, en forma previa a la presentación de las planillas correspondientes, deberá entregar a la fiscalización de la obra los documentos contentivos de la información relacionada con el cumplimiento del origen de los rubros y el detalle de su ejecución por parte del subcontratista, de acuerdo a los términos constantes en la oferta evaluada. El contratista se comprometerá a no contratar a personas menores de edad para realizar actividad alguna durante la ejecución contractual; y que, en caso de que las autoridades del ramo determinaren o descubrieren tal práctica, se someterá y aceptará las sanciones que de aquella puedan derivarse, incluso la terminación unilateral y anticipada del contrato, con las consecuencias legales y reglamentarias pertinentes El contratista, en general, deberá cumplir con todas las obligaciones que naturalmente se desprendan o emanen del contrato suscrito. 3.1.6. Obligaciones de la contratante:

a) Designar al administrador del contrato. a) Designar/contratar a la fiscalización del contrato b) La contratante será responsable de obtener todos los permisos ambientales que requiere la obra para su ejecución (licencia ambiental), así como la vigilancia de la ejecución del plan de manejo ambiental, mitigaciones y/o compensaciones, en forma previa a suscribir el contrato.

3.1.7. Vigilancia y custodia: El contratista tiene la obligación de cuidar las obras a él encomendadas hasta la recepción definitiva de las mismas, para lo cual deberá proporcionar el personal y las instalaciones adecuadas. 3.1.8. Trabajos defectuosos o no autorizados: Cuando la fiscalización determine que los trabajos realizados o en ejecución fueren defectuosos, por causas imputables al contratista, por el empleo de materiales de mala calidad o no aprobados, por no ceñirse a los planos, especificaciones correspondientes o a las instrucciones impartidas por la fiscalización, ésta ordenará las correcciones y/o modificaciones a que haya lugar. Podrá ordenar la demolición y reemplazo de tales obras, todo a cuenta y costo del contratista. Es trabajo no autorizado el realizado por el contratista antes de recibir los planos para dichos trabajos, o el que se ejecuta contrariando las órdenes de la fiscalización; por tal razón, correrán por cuenta del contratista las rectificaciones o reposiciones a que haya lugar, los costos y el tiempo que ello conlleve. El contratista tendrá derecho a recibir pagos por los trabajos ejecutados de conformidad con los planos y especificaciones que sean aceptados por la fiscalización. No tendrá derecho a pagos por materiales, equipos, mano de obra y demás gastos

Page 185: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

que correspondan a la ejecución de los trabajos defectuosos o no autorizados. Tampoco tendrá derecho al pago por la remoción de los elementos sobrantes. Todos los trabajos que el contratista deba realizar por concepto de reparación de defectos, hasta la recepción definitiva de las obras, serán efectuados por su cuenta y costo siempre que la fiscalización compruebe que los defectos se deben al uso de materiales de mala calidad, no observancia de las especificaciones, o negligencia del contratista en el cumplimiento de cualquier obligación expresa o implícita en el contrato. 3.1.9. Pagos: El trámite de pago seguirá lo estipulado en las cláusulas respectivas del contrato. En caso de retención indebida de los pagos al contratista se cumplirá el artículo 101 de la LOSNCP. 3.1.10. Administrador del Contrato.- El administrador del contrato es el supervisor designado por la máxima autoridad de la entidad contratante, o su delegado, responsable de la coordinación y seguimiento de las actividades de construcción y de las acciones del fiscalizador. Corresponde, en todos los casos, evaluar las acciones, decisiones y medidas tomadas por la fiscalización para la ejecución de la obra, con estricto cumplimiento de las obligaciones contractuales, conforme los programas, cronogramas, plazos y costos previstos; y, emitir la autorización o conformidad respectiva. Solo contando con la autorización del administrador del contrato, el contratista podrá ejecutar las obras adicionales por costo más porcentaje, aumento de cantidades de obra y contratos complementarios. Para éste último caso, el contratista solo podrá ejecutar los trabajos una vez suscrito el contrato respectivo. El administrador del contrato tendrá la potestad de dirimir en el caso de existir diferencias de carácter técnico o económico entre el contratista y la fiscalización respecto de la ejecución del contrato. El administrador será el encargado de la administración de las garantías, durante todo el período de vigencia del contrato. Adoptará las acciones que sean necesarias para evitar retrasos injustificados e impondrá las multas y sanciones a que hubiere lugar, así como también deberá atenerse a las condiciones generales y específicas de los pliegos que forman parte del presente contrato. Sin perjuicio de que esta actividad sea coordinada con el área financiera (Tesorería) de la entidad contratante a la que le corresponde el control y custodia de las garantías.

Respecto de su gestión reportará a la máxima autoridad institucional o ante la autoridad prevista en el contrato (área requirente), debiendo comunicar todos los aspectos operativos, técnicos, económicos y de cualquier naturaleza que pudieren afectar al cumplimiento del objeto del contrato.

3.1.11 Fiscalizador del Contrato.- El/la fiscalizador/a del contrato será la persona con quien la CONTRATISTA, deberá canalizar y coordinar todas y cada una de las obligaciones contractuales convenidas, así como a los integrantes de la Comisión para

Page 186: Obra – CONSTRUCCION Y EQUIPA

la recepción parcial, provisional, y definitiva del contrato, de conformidad a lo establecido en la LOSNCP.

El/la Fiscalizador/a del Contrato, está autorizado/a para realizar las gestiones inherentes a su ejecución, incluyendo aquello que se relaciona con el trámite de pedidos de prórroga que pudiera formular la CONTRATISTA, cuya aprobación definitiva, de ser procedente, corresponderá al administrador del contrato, y en el caso de que tales prórrogas modificaren el plazo total de ejecución contractual se requerirá adicionalmente la aprobación de la máxima autoridad.

El/la Fiscalizador/a será el/la encargado/a de velar por el cabal y oportuno cumplimiento de las normas legales y de todas y cada una de las obligaciones y compromisos contractuales asumidos por parte de la CONTRATISTA. Adoptará las acciones que sean necesarias para evitar retrasos injustificados y establecerá las multas y sanciones a que hubiere lugar, particular del que informará al administrador del contrato a fin de que, de aprobarse le sean aplicadas al Contratista. El/la fiscalizador/a deberá atenerse a las condiciones generales y particulares de los pliegos que forman parte del presente contrato y presentará los informes que le requiera el administrador del contrato o las autoridades respectivas. Link de adjudicación del contrato considerando los términos de referencia: SERCOP https://www.compraspublicas.gob.ec/ProcesoContratacion/compras/PC/informacionProcesoContratacion2.cpe?idSoliCompra=skY-JNX3IsGkK1kDLjU27GTN1SrnHZPS-eU0Al3lrfc,