48
Horizont Manual de instrucciones Antes de utilizar la máquina, leer bien este manual hasta comprender su contenido. 101 89 08-46

OM, Horizont, 1999-01 - husqvarna.com€¦ · las características de peligrosidad siguientes: 1. El líquido, sus vapores y sus gases son tóxicos. 2. Puede producir irritaciones

  • Upload
    hahanh

  • View
    213

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: OM, Horizont, 1999-01 - husqvarna.com€¦ · las características de peligrosidad siguientes: 1. El líquido, sus vapores y sus gases son tóxicos. 2. Puede producir irritaciones

HorizontManual de instrucciones

Antes de utilizar la máquina, leer bien estemanual hasta comprender su contenido.

101 89 08-46

H Spa-1 Front 97-08-20, 11.171

Page 2: OM, Horizont, 1999-01 - husqvarna.com€¦ · las características de peligrosidad siguientes: 1. El líquido, sus vapores y sus gases son tóxicos. 2. Puede producir irritaciones

2 Español

INDICE

Introducción..................................................3

Símbolos .......................................................4

Rótulos de advertencia ............................... 4

Reglas de seguridad ................................... 5

Descripción ...................................................8

Instalación ..................................................18

Manipulación del carburante.................... 23

Arranque y parada..................................... 25

Manejo .........................................................26

Mantenimiento ............................................30

Datos técnicos ............................................45

H Spa-2 Inl-Säk 97-08-20, 11.172

Page 3: OM, Horizont, 1999-01 - husqvarna.com€¦ · las características de peligrosidad siguientes: 1. El líquido, sus vapores y sus gases son tóxicos. 2. Puede producir irritaciones

3Español

INTRODUCCIÓN

Introducción

Este manual de instrucciones describedetalladamente el manejo de la sierra, lasmedidas de mantenimiento y las revisionesnecesarias. Además, trata de las medidas quehan de tomarse para un máximo de seguridad,así como del diseño, funcionamiento, control,revisión y eventual reparación de los dispositivosde seguridad,

¡ATENCION!: El capítulo que trata de laseguridad debe ser leído y comprendido portodos los técnicos que trabajen con lainstalación, utilización o reparación de lasierra.

El manual de instrucciones trata de lainstalación, el manejo y las medidas demantenimiento que puede efectuar el operadorde la máquina. Los trabajos de servicio ylocalización de averías importantes deben serrealizados por los técnicos de servicio delconcesionario distribuidor de la máquina.

El manual de instrucciones describe todos losdispositivos de seguridad necesarios y debe serleído y comprendido por el usuario antes demontar la máquina. Es decir, que la primeramedida a efectuar después de la recepción de lamáquina es la lectura del manual.

El manual y la sierra contienen símbolos yrótulos de advertencia, los cuales se describenen la página siguiente. Si alguno de los rótulosde advertencia de la máquina se ha deformado ogastado debe pedirse y montarse uno nuevo loantes posible para mantener un máximo deseguridad en la utilización de la máquina.

La sierra sólo debe utilizarse para la división entablas y tablones de maderos de escuadría.

H Spa-2 Inl-Säk 97-08-20, 11.173

Page 4: OM, Horizont, 1999-01 - husqvarna.com€¦ · las características de peligrosidad siguientes: 1. El líquido, sus vapores y sus gases son tóxicos. 2. Puede producir irritaciones

4 Español

SIGNIFICADO DE LOS SIMBOLOS

Símbolos

En este manual se utilizan los símbolos que sedescriben a continuación, que indican losequipos de protección que deben utilizarse enlas distintas fases de trabajo. Los símbolos son:

Visor y protectores auriculares.

Rótulos de advertencia

La sierra lleva las pegatinas siguientes consímbolos que indican el equipo que ha deutilizarse y las medidas a tomar para elaserrado:

Protectores de ojos yprotectores auriculares.

No manejar la máquinasin las tapas yprotecciones.

Proceder con sumocuidado.

Leer bien estasinstrucciones e intentarcomprender el contenidoantes de utilizar laserrería.

Botas o zapatos detrabajo con puntera deacero y suelaantideslizante.

Guantes protectores.

Botas o zapatos de trabajo conpuntera de acero y suelaantideslizante.

Gafas protectoras.

Guantes protectores.

El control y/o mantenimientodebe efectuarse con el motorparado. Es decir, con el contactode paro en la posición «STOP».

Superficie muycaliente.

H Spa-2 Inl-Säk 97-08-20, 11.174

Page 5: OM, Horizont, 1999-01 - husqvarna.com€¦ · las características de peligrosidad siguientes: 1. El líquido, sus vapores y sus gases son tóxicos. 2. Puede producir irritaciones

5Español

Reglas de seguridad¡ADVERTENCIALa utilización errónea odescuidada de la sierra espeligrosa, comportando riesgode lesiones graves, e inclusopeligro de muerte. Essumamente importante que lapersona que va a manejar lasierra lea y comprenda elcontenido de este manual.

¡ADVERTENCIA!Procurar que haya buenaventilación. Los gases deescape y el polvo de maderapueden ocasionar lesiones yalergias.

! !

REGLAS DE SEGURIDAD

Equipo de protección personal

La persona o las personas que utilicen la sierra opermanezcan en sus inmediaciones debenutilizar el equipo de protección personalsiguiente:

1. Protectores auriculares.

2. Visor.

3. Guantes protectores aprobados.

4. Botas o zapatos de trabajo con puntera deacero y suela antideslizante.

5. Maletín de primeros auxilios.

H Spa-2 Inl-Säk 97-08-20, 11.185

Page 6: OM, Horizont, 1999-01 - husqvarna.com€¦ · las características de peligrosidad siguientes: 1. El líquido, sus vapores y sus gases son tóxicos. 2. Puede producir irritaciones

6 Español

REGLAS DE SEGURIDAD

Equipo de seguridad de la sierra

!

¡ADVERTENCIA!La sierra no debe utilizarse sialguno de los dispositivos deseguridad o alguna protecciónestá desmontado, averiado ono funciona.

Para prevenir accidentes, la máquina incorporavarios dispositivos de seguridad y protecciones,los cuales se explican en la descripción generalde la máquina. Véanse las páginas 14-15.

Los dispositivos de seguridad y las proteccionestambién requieren un control y mantenimientoregular. Estas medidas y los intervaloscorrespondientes se describen en el capítulo«Mantenimiento». Véanse las páginas 30-44.

3 m3 m

3 m

5 m

Seguridad durante la utilización

Las reglas de seguridad para la utilización de lamáquina se describen en los puntoscorrespondientes del capítulo «Manejo».Véanse las páginas 26-29.

Antes de la utilización y durante la misma, eloperador debe tomar las siguientes medidas deseguridad:

1. Controlar que todos los dispositivos deseguridad y todas las protecciones esténcolocados y en perfecto estado.

2. Controlar que no hayan derrames decarburante fuera del depósito o en el suelo.

3. Controlar que en la zona de riesgo nohayan personas no autorizadas.

4. Los dispositivos de tope y fijación delmadero deben utilizarse de la formaprescrita. Véanse las páginas 27-29.

5. Ajustar la guía de la hoja para que quede lomás cerca posible del rollo. Véase la página27.

Seguridad con el carburante

Para manipular el carburante de la sierra debenseguirse reglas de seguridad especiales, que sedescriben en el capítulo «Manipulación delcarburante». Véanse las páginas 23-24.

PersonalEl personal encargado de manejar la sierra debeseguir estas instrucciones:1. Leer y comprender el contenido de estas

instrucciones.

2. No debe estar bajo la influencia del alcohol,medicinas o cansancio.

3. Debe ser mayor de edad.

Zona de riesgoEn la figura a la derecha se ilustra la zona deriesgo dentro de la cual no debe permanecerabsolutamente nadie.La zona de riesgo debe mantenerse limpia y librede objetos extraños, y el suelo debe ser regular ynivelado para que no tropiece el operador.

¡ADVERTENCIA!El carburante de la sierra tienelas características depeligrosidad siguientes:

1. El líquido, sus vapores ysus gases son tóxicos.

2. Puede producir irritacionescutáneas.

3. Es muy inflamable.

!

H Spa-2 Inl-Säk 97-08-20, 11.186

Page 7: OM, Horizont, 1999-01 - husqvarna.com€¦ · las características de peligrosidad siguientes: 1. El líquido, sus vapores y sus gases son tóxicos. 2. Puede producir irritaciones

7Español

Afiladora

Para la afiladora rigen las siguientes reglas deseguridad:

• No mantener recipientes con gasolina cercade la afiladora, ya que las chispas produc-idas por la muela o la conexión eléctricapodrían provocar incendios.

• La hoja de la sierra está afilada y escortante. Peligro de lesiones. ¡Paramanipular la hoja, utilizar guantesprotectores!

• El ajuste de la afiladora debe hacerse con lamuela parada.

• Si la muela gira en sentido incorrecto puedesoltarse y causar lesiones.

• Controlar que la muela esté libre de grietasy que esté fijada en el eje. Si se producenvibraciones anormales parar la muelainmediatamente.

• ¡Para afilar, usar gafas protectoras!

REGLAS DE SEGURIDAD

H Spa-2 Inl-Säk 97-08-20, 11.187

Page 8: OM, Horizont, 1999-01 - husqvarna.com€¦ · las características de peligrosidad siguientes: 1. El líquido, sus vapores y sus gases son tóxicos. 2. Puede producir irritaciones

8 Español

DESCRIPCIONLa sierra tiene dos componentes principales:

• Carro transportador con motor y sierra

• Carril

Además, la hoja de sierra incorpora losdispositivos de seguridad necesarios.

13. Hoja de sierra14. Protección de carril15. Depósito de carburante16. Motor17. Empuñadura de mando18. Freno19. Fiador del acelerador20. Acelerador21. Contacto de parada (parada de emergencia)22. Guía23. Válvula de descompresión24. Empuñadura de arranque25. Protección de polea26. Carril27. Protección de hoja28. Polea29. Rascador30. Protección del tubo de escape31. Regulación de polea32. Manivela de tensado de la hoja

1. Manivela de regulación de altura2. Disco graduador3. Protección de la sierra4. Lectura de la escala5. Escala6. Tornillo de regulación de altura7. Bastidor8. Depósito del líquido de limpieza de la hoja

de sierra. 9. Sistema de escape con silenciador10. Válvula para la lubricación de la hoja11. Fijación de la guía de hoja móvil12. Guía de hoja móvil

H Spa-3 Beskr 97-08-20, 11.188

Page 9: OM, Horizont, 1999-01 - husqvarna.com€¦ · las características de peligrosidad siguientes: 1. El líquido, sus vapores y sus gases son tóxicos. 2. Puede producir irritaciones

9Español

DESCRIPCION

33. Llave combinada34. Llave de bujía35. Llave combinada36. Llave hexagonal, 4 mm37. Llave hexagonal, 5 mm38. Destornillador39. Este manual40. Sección fija41. Dispositivo de avance42. Motor43. Ajuste de la posición de avance44. Arranque del avance45. Arranque del disco46. Regulador de profundidad de la muela47. Fijación del ángulo de ataque48. Pasador de bloqueo del ángulo de ataque49. Tenazas triscadoras

H Spa-3 Beskr 97-08-20, 11.189

Page 10: OM, Horizont, 1999-01 - husqvarna.com€¦ · las características de peligrosidad siguientes: 1. El líquido, sus vapores y sus gases son tóxicos. 2. Puede producir irritaciones

10 Español

DESCRIPCION

Carro transportador

El carro está compuesto de las piezassiguientes:• Bastidor de acero con ruedas de carril y guías

de subida y bajada de la sierra.• Dos tornillos de regulación de altura de la

sierra, unidos por una cadena que se manio-bra con una manivela provista de discograduador.

• Empuñadura de dispositivos de mando.• Unidad de sierra con las piezas siguientes:

•• Motor•• Poleas ajustables.•• Hoja de sierra.•• Apoyo móvil para la guía óptima de la hoja•• Depósito de carburante para mezcla de

gasolina y aceite. Ver el capítulo“Manipulación del carburante“

•• Depósito del líquido de limpieza de la hojade sierra.

•• Silenciador.

1 65

Regulación de alturaLa regulación de altura de la unidad de sierra sehace con dos tornillos concurrentes (6), unidospor una cadena para proporcionar unmovimiento exacto y simultáneo. En la partesuperior de uno de los tornillos hay una manivela(1) que se utiliza para el ajuste exacto del grosorde la madera. Una vuelta de la manivela des-plaza 5 mm la hoja de sierra. La altura de lasierra sobre los transversales del carril se lee enla escala (5).

Bastidor (7)El bastidor del carro está compuesto por tuboscuadrangulares soldados con los refuerzosnecesarios en las esquinas para estabilizarlodurante el aserrado. Incorpora dos guíascilíndricas para la subida y bajada de la unidadde aserrado. Las guías transfieren las fuerzaslaterales del carro al bastidor.

En la parte inferior del bastidor hay cuatroruedas con cojinetes, con ranuras para lafijación y movimiento regular en el carril.Para impedir el levantamiento del carro, esteincorpora dos cojinetes ajustables que dedesplazan en la parte inferior del carril.

H Spa-3 Beskr 97-08-20, 11.1810

Page 11: OM, Horizont, 1999-01 - husqvarna.com€¦ · las características de peligrosidad siguientes: 1. El líquido, sus vapores y sus gases son tóxicos. 2. Puede producir irritaciones

11Español

DESCRIPCION

Empuñadura de mando (17)La maniobra y avance del carro se controlan conuna empuñadura situada en el lado izquierdo, yque incorpora los mandos siguientes:

18. Freno19. Fiador del acelerador20. Acelerador21. Contacto de parada (parada de emergencia)

Hoja de sierra (13) y guía (12)La sierra lleva dos guías para mantener la hojaen posición correcta durante el aserrado.Una de las guías está situada delante de lapolea de arrastre y asegura el paso correcto enla misma.La otra guía (móvil) está situada encima de lasierra antes de la entrada de ésta en el rollo.Absorbe las fuerzas del rollo e impide que sedoble la sierra.

21

20

19

18 17

Poleas de la hoja de sierra (28)La hoja de sierra se mueve en dos poleas defundición de aluminio que están equilibradaspara un funcionamiento regular. Las poleastienen cojinetes y son ajustables: para tensar lahoja y para regular su alineación. Las poleasincorporan rascadores para impedir la entradade virutas, serrín, etc., entre la sierra y laspoleas. Una de las poleas es accionada por elmotor mediante una correa de transmisiónajustable.

12 13 2828

H Spa-3 Beskr 97-08-20, 11.1811

Page 12: OM, Horizont, 1999-01 - husqvarna.com€¦ · las características de peligrosidad siguientes: 1. El líquido, sus vapores y sus gases son tóxicos. 2. Puede producir irritaciones

12 Español

DESCRIPCION

Motor (16)La sierra es accionada por un motor de dostiempos refrigerado por aire que se ha utilizado yse utiliza en una de nuestras motosierras máspotentes. El motor lleva un embrague centrífugoque hace parar la hoja cuando el motor marchaen ralentí.Durante el aserrado el motor puede funcionar apotencia máxima.El carburador incorpora un conmutador para elcambio de modalidad de funcionamiento: contiempo normal o con tiempo frío. Véase elcapítulo «Utilización en invierno», página 33.

Depósitos (8, 15)El carro tiene dos depósitos. El depósito decombustible (16) está situado a la derecha,debajo de la empuñadura de mando.El depósito del líquido de limpieza (8) estásituado en el lado derecho del carro. El líquidoes suministrado al carro cada vez que se activala empuñadura de freno.

15 8

Sistema de escape (9)Los gases de escape del motor se apartan delusuario por un tubo de escape con silenciador.

H Spa-3 Beskr 97-08-20, 11.1812

Page 13: OM, Horizont, 1999-01 - husqvarna.com€¦ · las características de peligrosidad siguientes: 1. El líquido, sus vapores y sus gases son tóxicos. 2. Puede producir irritaciones

13Español

DESCRIPCION

Regulación de altura (A)Este dispositivo levanta el extremo pequeño delrollo para que el núcleo quede horizontal.

Dispositivos de fijaciónde rollo (C)Los dispositivos de fijación de rollo constan deuna excéntrica con mango apoyada en unaunidad desplazable, y se utilizan para fijar el rollocontra el tope abatible.

CarrilEl carril estándar está compuesto por dossecciones de 3 m cada una. Las secciones sealinean y se unen con tornillos para formar unapista para el carro. La fijación se hace contornillos M12 y tuercas para asegurar elfuncionamiento estable y lineal del carro.

El carril lleva también varios travesaños cuyafunción es aportar un apoyo estable al rollo quese va a aserrar o a los tablones que se van aajustar.

Topes abatibles (B)En el lado izquierdo del carril hay varios topesabatibles para el rollo, con dos longitudesdistintas para incrementar la utilidad.

A B C

Los travesaños del carril incorporan:• Topes de rollo abatibles• Dispositivo de fijación de rollo• Regulación de altura de un extremo del rollo

Además, el carril lleva un tope para el carro enambos extremos y pasos especialmenteajustados junto a las uniones de las secciones.

H Spa-3 Beskr 97-08-20, 11.1813

Page 14: OM, Horizont, 1999-01 - husqvarna.com€¦ · las características de peligrosidad siguientes: 1. El líquido, sus vapores y sus gases son tóxicos. 2. Puede producir irritaciones

14 Español

DESCRIPCION

Dispositivos deseguridadLa sierra incorpora varios dispositivos deseguridad, los cuales se describen en lospárrafos siguientes.

A

25

!

¡ADVERTENCIA!La sierra no debe utilizarse sialguno de los dispositivos deseguridad protección estádesmontado, averiado o nofunciona.

Protección de la hoja de sierra(25)Las poleas llevan una envuelta protectora deplástico a cada lado. Cada envuelta se fija contres tacos de goma para facilitar la extracción ycolocación cuando se cambia la hoja.

Protección de hoja de sierra(superior) (A)La parte superior de la hoja se desplaza por unaacanaladura que está permanentemente fija enla unidad de sierra.

Protección de hoja (inferior) (27)La parte inferior de la hoja, que no está cubiertapor el rollo al aserrar, lleva una protección fijadaen el apoyo de la hoja y que se desplaza con elmismo.

Freno (B)Para que la hoja se pare rápidamente cuando sesuelta el freno y el acelerador, hay un frenoautomático que frena la polea izquierda.

Silenciador (9)Para reducir el nivel sonoro del motor y apartarlos gases de escape del operador, la sierraincorpora un tubo de escape con silenciador.

Protección del tubo deescape (30)El tubo de escape incorpora una protección paraevitar que el operador pueda tocarlo yquemarse.

930

B

27

H Spa-3 Beskr 97-08-20, 11.1814

Page 15: OM, Horizont, 1999-01 - husqvarna.com€¦ · las características de peligrosidad siguientes: 1. El líquido, sus vapores y sus gases son tóxicos. 2. Puede producir irritaciones

15Español

DESCRIPCION

A

14

3

Topes de carrilEl carril lleva dos tornillos de tope (A), uno encada extremo.

Contacto de parada (21)En la empuñadura derecha hay un contacto deparada que también funciona como parada deemergencia de la sierra.

Protección de cadena (3)Para evitar el contacto con la cadena que unelos tornillos de regulación de altura, ésta llevauna protección de chapa fijada con dostornillos.

Protección de carril (14)El carro incorpora cuatro protecciones de carrilsituadas encima del mismo. El objeto de lasprotecciones es mantener limpio el carril eimpedir que se produzcan accidentes porentrecogida entre el mismo y las ruedas.

21

H Spa-3 Beskr 97-08-20, 11.1815

Page 16: OM, Horizont, 1999-01 - husqvarna.com€¦ · las características de peligrosidad siguientes: 1. El líquido, sus vapores y sus gases son tóxicos. 2. Puede producir irritaciones

16 Español

DESCRIPCION

Afiladora

42

41

46

47

45

40

4344

48

La afiladora está compuesta por:• Una sección fija• El motor• El dispositivo de avance.

En la sección fija están el motor de avance de lahoja y tres brazos de apoyo extensibles queconforman una plataforma estable para laafiladora y sujetan la hoja durante el afilado.

La sección móvil, con el motor, la muela y losbrazos de suspensión, es ajustable para elafilado en tres ángulos distintos: 11°, 15° y 19°.

El dispositivo de avance está compuesto por undisco de levas y palancas. El disco es accionadopor el motor de avance de la sección fija, yactiva dos palancas que hacen avanzar la hojade sierra y suben y bajan la muela de la afiladoradurante el afilado.

40. Sección fija41. Dispositivo de avance42. Motor43. Ajuste de la posición de avance44. Arranque del avance45. Arranque del disco46. Regulador de profundidad de la muela47. Fijación del ángulo de ataque48. Pasador de bloqueo del ángulo de ataque

H Spa-3 Beskr 97-08-20, 11.1816

Page 17: OM, Horizont, 1999-01 - husqvarna.com€¦ · las características de peligrosidad siguientes: 1. El líquido, sus vapores y sus gases son tóxicos. 2. Puede producir irritaciones

17Español

DESCRIPCION

Tenazas triscadorasLas tenazas triscadoras se entregan ajustadaspara triscar a 0,4-0,5 mm.

H Spa-3 Beskr 97-08-20, 11.1817

Page 18: OM, Horizont, 1999-01 - husqvarna.com€¦ · las características de peligrosidad siguientes: 1. El líquido, sus vapores y sus gases son tóxicos. 2. Puede producir irritaciones

18 Español

INSTALACION

AtornilladuraPie ajustable

Desembalaje

Desembalar la máquina y controlar que laentrega esté completa y que todas las piezasestén intactas. Si hay alguna pieza dañada,comunicar el daño al transportista.Antes de hacer nada con las piezas entregadas,leer bien el manual de instrucciones. El manualcontiene instrucciones detalladas acerca de laseguridad, el montaje, el manejo y elmantenimiento de la sierra.Las piezas incluidas en la entrega se ilustran en

las figuras de las páginas 6 y 7, capítulo«Descripción».La entrega está dividida en las unidadessiguientes:

1. Secciones de carril (cantidad según pedido).2. Carro dividido con motor.3. Protecciones de carril, 4 unidades.4. Hoja de sierra.5. Depósitos con mangueras.6. Piezas de fijación.

Instalación

Lugar de instalaciónLa sierra se instalará al aire libre, sobre unabase plana y firme. En el lugar de instalación,debe haber espacio para el almacenaje de rollosy tablones.

CarrilColocar las secciones de carrilconsecutivamente sobre los travesaños. Ladistancia entre travesaños debe ser de unos 1,5m. aproximadamente.

Continuar de esta forma:1. Ajustar la base del carril hasta que las

secciones formen una línea recta y el carrilquede firmemente colocado sobre cadatravesaño. Utilizar un nivel de burbuja o uncordel. Colocar los eventuales pies ajustablesen los carriles.

2. Atornillar las secciones de carril con lostornillos M12 y tuercas incluidos en laentrega. Cada unión de carril se atornilla condos tornillos con tuerca y cuatro arandelas.Apretar las atornilladuras con una fuerza de15-20 Nm.

3. Montar los dos topes en los extremos delcarril.

4. Cargar el carril sobre los travesaños flexandolos rieles y controlar que el carril quedeinmóvil.

15-20 Nm

Alineación del carril

H Spa-4 Install 97-08-20, 11.1818

Page 19: OM, Horizont, 1999-01 - husqvarna.com€¦ · las características de peligrosidad siguientes: 1. El líquido, sus vapores y sus gases son tóxicos. 2. Puede producir irritaciones

19Español

INSTALACION

Instalación del carro

¡ATENCION!No poner el carro directamente sobre elsuelo. De hacerlo, podría entrar suciedad ycontaminaciones innecesarias en contactocon las ruedas.

¡ATENCION!No soltar el carro sobre el carril u otrabase dura en forma brusca. Ello producedaños irreparables en los rodamientos delcarro.

!

¡ADVERTENCIA!El carro es pesado. Para sumanipulación se requieren dospersonas.

Armar el carro, colocarlo sobre el carril yajustarlo de la siguiente forma:

1. El carro debe ser levantado por dospersonas, una a cada lado, agarrando deesta forma:Lado derecho: en la manivela de tensado dela hoja y debajo de la carcasa protectora dela polea.Lado izquierdo: en la brida del motor y en lacarcasa protectora de la polea.

2. Levantar el carro y colocarlo de forma quelas pistas de las ruedas queden colocadasen los rieles del carril. Bajar el carro concuidado y colocarlo sobre el carril.

Ajuste del carroPara ajustar el carro en el carril se montan losrodamientos inferiores y las protecciones decarril. Los rodamientos impiden que el carropueda volcar y las protecciones impiden quepenetre suciedad en el carril y en las ruedas delcarro.

En el carro se montarán:• Dos rodamientos inferiores• Cuatro protecciones de carril.

Procedimiento de montaje:

1. Fijar el soporte del rodamiento en su sitiocon tornillos, con una galga de 0,2 mm entreel rodamiento y el carril.

2. Presionar el rodamiento contra el carril yapretar los tornillos del soporte (par deapriete: 40-50 Nm). Quitar la galga.

3. Efectuar las operaciones 1-2 anteriores conel otro rodamiento.

4. Colocar las cuatro protecciones de carrilsobre las ruedas.

H Spa-4 Install 97-08-20, 11.1819

Page 20: OM, Horizont, 1999-01 - husqvarna.com€¦ · las características de peligrosidad siguientes: 1. El líquido, sus vapores y sus gases son tóxicos. 2. Puede producir irritaciones

20 Español

INSTALACION

Depósito de carburanteMontar el depósito de carburante en el carro, deesta forma:

1. Fijar el depósito con tornillos en el ladoizquierdo del carro.

2. Conectar la manguera de carburante en elmotor.

Depósito del líquido de limpiezaMontar el depósito del líquido de limpieza en lacolumna de apoyo derecha del carro y conectarla manguera espiral.

Empuñadura de mandoMontar la empuñadura en el puntal izquierdo yapretar los tornillos con una fuerza de 5 Nm.El juego en el acelerador debe ser de 1 mm.

Montar la empuñadura a una altura adecuada,dejando movilidad para los cables.

1 mm

5 Nm

H Spa-4 Install 97-08-20, 11.1820

Page 21: OM, Horizont, 1999-01 - husqvarna.com€¦ · las características de peligrosidad siguientes: 1. El líquido, sus vapores y sus gases son tóxicos. 2. Puede producir irritaciones

21Español

INSTALACION

Hoja de sierra

B27 12

Sólo deben utilizarse hojas de sierra con lareferencia 531 0194-65.

Procedimiento de montaje de la hoja:

1. Quitar las protecciones de las poleas. Lasprotecciones van fijadas con tres tacos degoma: superior, inferior e intermedio.

2. Hacer avanzar la polea regulable con lamanivela hasta alcanzar la distancia mínimaposible entre ambas poleas.

3. Abatir la protección de hoja (27) y colocar lahoja con los dientes orientados hacia fuera.Procurar que la hoja entre en la guía móvil(12) y el apoyo de hoja fijo (B).

4. Tensar la hoja con la manivela hasta que lasseis arandelas elásticas estén biencomprimidas (ver la figura).Hacer girar las poleas unas vueltas a manopara que la hoja quede centrada en lasmismas.

¡ATENCION!Es importante que las arandelas elásticas nose compriman excesivamente tensandodemasiado la hoja. Las arandelas debentener flexibilidad para absorber lasvariaciones del tensado de la hoja.Si el tensado de la hoja es incorrecto(excesivo o insuficiente) hay riesgo de que lahoja se desplace y se suelte de las poleas.

5. Ajustar los dos apoyos de hoja para un juegode 0,2 mm.La hoja debe rozar la parte superior delapoyo. El juego debe estar entre la hoja y laparte inferior del apoyo.

6. Levantar la protección de hoja (27).

7. Poner las protecciones de las poleas yfijarlas con los estrobos de goma.

!

¡ADVERTENCIA!¡Utilizar guantes protectorespara manipular la hoja desierra!las hojas nuevas se entreganenrolladas, con una grantensión mecánica.Desembalar con cuidadoprocurando que la hoja no sedestense violentamente.¡Riesgo de lesiones¡

0,2 mm

H Spa-4 Install 97-08-20, 11.1821

Page 22: OM, Horizont, 1999-01 - husqvarna.com€¦ · las características de peligrosidad siguientes: 1. El líquido, sus vapores y sus gases son tóxicos. 2. Puede producir irritaciones

22 Español

INSTALACION

EscalaMontar la regla en el carro con esteprocedimiento:

A. Aflojar el apoyo (A) del travesaño superior delcarro.

B. Pasar la escala por el apoyo desde arriba. Elvalor mayor de la escala debe quedar abajo.Atornillar la escala en la sección móvil delcarro.

C. Poner un nivel de burbuja o un bloquecalibrador recto sobre dos de los travesañosdel carril, debajo de la hoja.

D. Medir la distancia entre la parte inferior de lahoja y la parte inferior del nivel de burbuja/calibrador.

¡ATENCION! Esta operación debe hacersecon la hoja de sierra tensada y ajustada.

E. Ajustar el apoyo para que se obtenga elmismo valor en la escala junto a la sección demedición del apoyo.

F. Apretar el apoyo.

A

H Spa-4 Install 97-08-20, 11.1922

Page 23: OM, Horizont, 1999-01 - husqvarna.com€¦ · las características de peligrosidad siguientes: 1. El líquido, sus vapores y sus gases son tóxicos. 2. Puede producir irritaciones

23Español

CarburanteSeguridad con el carburante

En el repostaje está absolutamente prohibido:

• Fumar

• Tener fuegos u objetos calientes cerca delpunto de repostaje.

• Tener el motor en marcha.

MANIPULACION DEL CARBURANTE

!

¡ADVERTENCIA!El carburante utilizado en lasierra tiene las siguientescaracterísticas de peligrosidad:

1. El líquido, sus vapores ygases son tóxicos.

2. Puede producir irritacionescutáneas.

3. Es muy inflamable.

Gasolina

¡ATENCION!La sierra lleva un motor de dos tiemposque debe funcionar siempre con mezclade gasolina y aceite para motores de dostiempos. Para conseguir las proporcionesde mezcla correctas debe medirse congran precisión la cantidad de aceite amezclar. En la mezcla de pequeñas can-tidades de carburante aún los erroresmás pequeños en la medición del aceiteinfluyen considerablemente en laproporción de mezcla. El carburante debemanipularse en un lugar bien ventilado.

Utilizar gasolina con plomo o sin plomo. Serecomienda un octanaje de 90 como mínimo. Sise utiliza una gasolina de octanaje inferior a 90puede producirse «clavazón», lo que aumenta latemperatura del motor, con el riesgoconsiguiente de averías.

H Spa-5 Bränsle 97-08-20, 11.1923

Page 24: OM, Horizont, 1999-01 - husqvarna.com€¦ · las características de peligrosidad siguientes: 1. El líquido, sus vapores y sus gases son tóxicos. 2. Puede producir irritaciones

24 Español

MANIPULACION DEL CARBURANTE

5101520

2%(1:50)0,100,200,300,40

3%(1:33)0,150,300,450,60

4%(1:25)0,200,400,600,80

GasolinBenzin

EssenceGasolina

Lit.

Oil • ÖlHuile • Aceite

Lit.

12 1/2

5

2%(1:50)2 1/26 1/2

12 7/8

3%(1:33)3 3/49 3/4

19 1/4

4%(1:25)5 1/8

12 7/825 3/4

USgallon

USfl. oz.

Aceite para motores de dostiempos• Para un resultado óptimo utilizar aceite para

motores de dos tiempos HUSQVARNA,especialmente desarrollado para los motoresde motosierras de la marca.Proporción de mezcla, 1:50 (2%).

• Si no se dispone del aceite para motores dedos tiempos HUSQVARNA, puede utilizarseotro aceite de gran calidad destinado aaplicaciones en motores refrigerados por aire.Para la selección de aceite consultar con elconcesionario. Proporción de mezcla, 1:33(3%) - 1:25 (4%).

• No deben utilizarse aceites para motores dedos tiempos destinados a aplicaciones enmotores fuera borda refrigerados por agua.

• No deben utilizarse aceites para motores decuatro tiempos.

Aceite, litrosGasolina,litros

Repostaje1. Sacar el tapón del depósito despacio paraevacuar lentamente la eventual sobrepresión.

2. Después de repostar apretar bien el tapón.

3. Limpiar los alrededores del tapón.

Limpiar los depósitos de carburante y aceite aintervalos regulares. El filtro de carburante debecambiarse como mínimo una vez al año. Lascontaminaciones del depósito causanperturbaciones del funcionamiento. Mezclar bienel carburante, agitando el recipiente antes dellenar el depósito.

Mezcla• La mezcla de gasolina y aceite debe hacerse

en un recipiente limpio y homologado paragasolina.

• Empezar siempre poniendo la mitad de lagasolina que se va a mezclar. A continuaciónañadir todo el aceite. Mezclar bien agitando elrecipiente y, por último, poner la gasolinarestante.

• Mezclar bien el carburante, agitando elrecipiente antes de ponerlo en el depósito dela máquina.

• Las mezclas deben hacerse para un máximode 2 meses de trabajo.

• Si la sierra ha estado parada durante unperíodo prolongado, debe vaciarse ylimpiarse el depósito de carburante.

H Spa-5 Bränsle 97-08-20, 11.1924

Page 25: OM, Horizont, 1999-01 - husqvarna.com€¦ · las características de peligrosidad siguientes: 1. El líquido, sus vapores y sus gases son tóxicos. 2. Puede producir irritaciones

25Español

ARRANQUE Y PARADA

!

¡ADVERTENCIA!Antes de poner en marcha elmotor observar los puntossiguientes:• No poner en marcha el motor si

no está montado en la sierra.De hacerlo puede soltarse elembrague y causar lesiones.

• Asegurarse de que no haypersonas no autorizadas dentrode la zona de riesgo.

ParadaPara parar el motor, poner el contacto de parada(parada de emergencia) en la posición deparada soltando al mismo tiempo la empuñadurade freno.

Arranque del motor en fríoEl motor frío se arranca con este procedimiento:

1. Poner el contacto de parada en posición dearranque. Controlar que el contacto deparada de la unidad de motor también estéen posición de arranque.

2. Tirar del estrangulador. Al hacerlo, lamariposa de acelerador se poneautomáticamente en posición de arranque.

3. Oprimir la válvula de descompresión.

4. Tirar despacio de la empuñadura dearranque hasta notar resistencia (agarran losganchos de arranque). Luego efectuar elarranque con tirones rápidos y fuertes.

5. Cuando encienda el motor oprimir el est-rangulador y continuar con el punto 3anterior.

6. Cuando arranque el motor acelerar almáximo rápidamente para que se desacopleautomáticamente la aceleración de arranque.

7. Sujetar la empuñadura de freno para que lahoja de sierra pueda girar al arrancar elmotor.

¡ATENCION!No extraer totalmente el cordón dearranque. No soltar la empuñadura dearranque si se ha extraído del todo elcordón. Esto daña el dispositivo dearranque.

Arranque del motor calienteEl motor caliente se pone en marcha de lamisma forma que el motor frío, con las siguienteexcepción: acoplar la aceleración de arranqueextrayendo e introduciendo el estrangulador. Elmotor caliente no requiere estrangulación.

H Spa-5 Bränsle 97-08-20, 11.1925

Page 26: OM, Horizont, 1999-01 - husqvarna.com€¦ · las características de peligrosidad siguientes: 1. El líquido, sus vapores y sus gases son tóxicos. 2. Puede producir irritaciones

26 Español

MANEJO

Fijación del rollo

!

¡ADVERTENCIA!Proceder con cuidado en lamanipulación de rollos.¡Elevaciones pesadas!Usar botas con punteras deacero.

1. Abrir el tope (A) del lado izquierdo del carril.

2. Empujar el rollo contra el tope (A). Cercaníamáxima del rollo:

• en el extremo del carril, 300 mm• en el inicio del carril, 500 mm

Esto significa que en dos secciones decarril, la longitud máxima de rollo es de5.200 mm.

3. Elevar el rollo con el dispositivo deregulación de altura (B) para que el núcleoquede horizontal.

4. Sujetar el rollo con el dispositivo de fijación.

A 300 mm

H Spa-6 Användn 97-08-20, 11.1926

Page 27: OM, Horizont, 1999-01 - husqvarna.com€¦ · las características de peligrosidad siguientes: 1. El líquido, sus vapores y sus gases son tóxicos. 2. Puede producir irritaciones

27Español

MANEJO

Medir el extremo superior del rollo y determinarcómo se va a disponer éste para el corte. En elcálculo tener en cuenta el grosor del corte.

Grosor del corte = 2 mm

Cálculo de la escuadría

!

Corte

¡ADVERTENCIA!Para el corte, utilizar el equipo deprotección siguiente:• Botas o zapatos con puntera

de acero.• Protecciones auriculares.• Gafas protectoras.• Tener a mano un botiquín de

primeros auxilios

Antes de arrancar el motorcontrolar que:• Todas las protecciones estén

montadas e intactas.• No hayan personas

desautorizadas dentro de lazona de riesgo.

1

15 13 11 8

1. Regular la altura de la hoja de sierra con lamanivela (1).

2. Cepillar el rollo. Así la hoja no se desgastainnecesariamente.

3. Colocar la guía de la hoja (13) lo más cercaposible del rollo sin tocarlo. Fijar la guía conla manija (11).

4. Controlar el nivel de líquido de limpieza y, sies necesario, llenar el depósito (8).Utilizar un líquido de limpieza concaracterísticas lubricantes; por ejemplo, unamezcla a partes iguales de lavavajillas yagua.

5. Controlar el nivel del depósito de carburante(15) y si es necesario, llenarlo. Ver laspáginas 23-24.

H Spa-6 Användn 97-08-20, 11.1927

Page 28: OM, Horizont, 1999-01 - husqvarna.com€¦ · las características de peligrosidad siguientes: 1. El líquido, sus vapores y sus gases son tóxicos. 2. Puede producir irritaciones

28 Español

MANEJO

!

!

6. Poner en marcha el motor. Ver la página 25.

7. Soltar el freno (18) y acelerar al máximo.Desplazar el carro hacia delante y cortar laparte trasera. Apretar solo lo suficiente paramantener el motor en un régimen relativa-mente alto.

8. Quitar el trozo cortado.

9. Soltar el rollo, girarlo 180°, soltar laregulación de altura y fijar de nuevo el rollo.

10. Regular a la altura de corte prevista con lamanivela de regulación de altura.

11. Poner la guía de la hoja lo más cercaposible del rollo sin tocarlo. Fijar la guía conla manija.

12. Cortar la otra parte posterior. Ver laspáginas 6 y 7.

18

¡ADVERTENCIA!Durante el aserrado controlarque la hoja no toque los topesdesmontables ni el dispositivode fijación del rollo.

¡ADVERTENCIA!El carro no debe desplazarsehacia atrás cuando la hoja desierra está en movimiento. Dehacerlo, la hoja puede soltarsey causar lesiones.

H Spa-6 Användn 97-08-20, 11.1928

Page 29: OM, Horizont, 1999-01 - husqvarna.com€¦ · las características de peligrosidad siguientes: 1. El líquido, sus vapores y sus gases son tóxicos. 2. Puede producir irritaciones

29Español

MANEJO

13. Soltar el rollo y girarlo 90°.

14. Ajustar la altura del extremo pequeño delrollo y fijar el éste con la superficie planacontra el tope.

Corte de cantosPueden cortarse simultáneamente variostablones fijándolos contra el tope.

Para inmovilizar los tablones durante el corte,poner una tabla gruesa entre ellos y el tope.La tabla debe tener unas dimensiones mínimasde 50 x 100 mm.

15. Cortar la parte superior. Ver las páginas 9-10.

16. Soltar el rollo, girarlo a 180°, soltar la regula-ción de altura y fijar de nuevo el rollo.

17. Cortar el bloque según las instruccionesanteriores. Tener en cuenta que debe com-pensarse el grosor de la hoja en cadaregulación de la altura de la sierra.

Datos de la manivela de regulación de altura:• 1 vuelta = 5 mm• El disco graduador se pone a cero

girándolo.

H Spa-6 Användn 97-08-20, 11.1929

Page 30: OM, Horizont, 1999-01 - husqvarna.com€¦ · las características de peligrosidad siguientes: 1. El líquido, sus vapores y sus gases son tóxicos. 2. Puede producir irritaciones

30 Español

MANTENIMIENTO

Reglaje básico y rodaje

El reglaje básico del carburador se lleva a caboen las pruebas que se hacen en fábrica.El reglaje básico es H = 1 1/4 de vuelta yL = 1 1/4 de vuelta.

Para que llevar a cabo la lubricación básicacorrecta de las piezas del motor (rodaje),debe regularse el carburador para unamezcla algo más rica durante las 3-4 prime-ras horas de funcionamiento de la sierra.Para hacerlo, debe regularse el régimen deembalamiento a 600-700 r.p.m. por debajo delrégimen máximo de embalamientorecomendado.

Si no puede controlarse el régimen deembalamiento con un cuentavueltas, puederegularse el surtidor H para una mezcla máspobre que la indicada en el reglaje básico.No debe sobrepasarse el régimen máximo deembalamiento.

¡ATENCION! Si la hoja de la sierra gira enralentí, debe girarse el tornillo T a izquierdashasta que se pare.

Reglaje preciso• Después del rodaje de la motosierra, debe

hacerse el reglaje preciso del carburador. Elreglaje preciso debe hacerlo un técnicocualificado. Primero se regula el surtidor L,luego el tornillo de ralentí T y, por último, elsurtidor H. Recomendaciones de régimen:

Régimen máximode embalamiento: 12.500 rpmRégimen de ralentí: 2.500 rpm

Requisitos• Los reglajes deben hacerse con el filtro de

aire limpio y la cubierta del cilindro montada.Si se regula el carburador con un filtro deaire sucio, se obtendrá una mezclademasiado pobre cuando se limpie el filtro.Ello puede ocasionar averías graves delmotor.

• Enrosque (a derechas) despacio los surtido-res L y H hasta el fondo. Luego,desenrosque (a izquierdas) los surtidores 1vuelta. Ahora, el carburador tiene en reglajeH = 1 y L = 1.

• Ponga en marcha la sierra siguiendo lasinstrucciones de arranque y deje que secaliente durante 10 minutos.

Prueba de funcionamient

Carburador

Funcionamiento• El régimen del motor se controla mediante el

acelerador y el carburador. En el carburadorse efectúa la dosificación de la mezcla deaire y carburante, que es regulable. Paraobtener la potencia máxima de la sierra, elreglaje de la dosificación debe ser correcto.

• Con el reglaje del carburador se adapta elmotor a las condiciones locales; como clima,altitud, gasolina y aceite de motor.

• El carburador tiene tres dispositivos dereglaje:L = surtidor de bajo régimenH = surtidor de pleno régimenT = tornillo de reglaje del ralentí

¡ATENCION!Si la hoja de sierra gira en ralentí, girar aizquierdas el tornillo T hasta que se pare.

!

¡ADVERTENCIA!Para operar la sierra con la hojarotando sin cortar, la proteccióninferior de la hoja debe estar total-mente sacada hacia la izquierda.

¡ADVERTENCIA!La sierra no bebe ponerse enmarcha si no está montado elmotor. De hacerlo puede soltarseel embrague y causar lesiones.

!

• Con los surtidores L y H se regula ladosificación de carburante deseada para elflujo de aire que permite la apertura delacelerador. La mezcla de aire-carburante seempobrece (menos carburante) girando aderechas, y se enriquece (más carburante)girando a izquierdas. El régimen se aumentacon una mezcla pobre y se reduce con unamezcla rica.

• Con el tornillo T se regula la posición delacelerador en ralentí. El ralentí se aumentagirando el tornillo a derechas y se reducegirándolo a izquierdas.

H Spa-7 Underhåll 97-08-20, 11.1930

Page 31: OM, Horizont, 1999-01 - husqvarna.com€¦ · las características de peligrosidad siguientes: 1. El líquido, sus vapores y sus gases son tóxicos. 2. Puede producir irritaciones

31Español

MANTENIMIENTO

Surtidor de régimen bajo, L• Busque el régimen máximo de ralentí girando

lentamente a derechas y a izquierdas elsurtidor de bajo régimen L.Cuando encuentre el régimen máximo,desenrosque 1/4 de vuelta a izquierdas elsurtidor L.

!

L

+ 1/4

¡ADVERTENCIA! Si el régimen deralentí no puede ajustarse paraque se pare la cadena, recurra aun taller de servicio. No utilice lasierra hasta que estécorrectamente regulada o repa-rada.

Ralentí, TEl ralentí se regula con el tornillo marcado conuna T.Para regular, gire a derechas el tornillo T con elmotor en marcha hasta que empiece a girar lacadena. A continuación, abra (a izquierdas)hasta que la cadena se pare. El reglaje delrégimen de ralentí es correcto cuando el motorfunciona regularmente en todas las posiciones,habiendo un buen margen hasta el régimen enque empieza a girar la cadena.

¡ATENCION!Si la hoja de sierra gira en ralentí, girar aizquierdas el tornillo T hasta que se pare.

Carburador correctamentereguladoCon el carburador bien regulado, la sierraacelera sin dilación y ronronea ligeramente aplena aceleración, y la cadena no gira en ralentí.El reglaje demasiado pobre del surtidor L puedeocasionar dificultades de arranque y malaaceleración. El reglaje demasiado pobre delsurtidor H reduce la potencia de la sierra yocasiona mala aceleración y/o la avería delmotor. Un reglaje demasiado rico de ambossurtidores, L y H, ocasiona problemas deaceleración o un régimen de trabajo demasiadobajo.

H

Surtidor de pleno régimen H• El surtidor de pleno régimen H regula la

potencia y la velocidad de la sierra. Unreglaje demasiado pobre de este surtidor(demasiado enroscado) produce unavelocidad excesiva y, en consecuencia, laavería del motor. Acelere al máximo la sierradurante unos 10 segundos. Luego, gire elsurtidor H 1/4 de vuelta a izquierdas.

Vuelva a acelerar al máximo la sierra duranteunos 10 segundos y escuche la diferencia derégimen de embalamiento. Repita esteprocedimiento girando el surtidor H otro1/4 de vuelta a izquierdas.

• Ahora, ha hecho funcionar la sierra a H ± 0,H= +1/4 y H= +1/2 del reglaje básico. Elsonido del motor acelerado al máximo hasido diferente con cada reglaje. El reglaje delsurtidor H es correcto cuando la sierraronronea ligeramente. Si la sierra chirría, elreglaje es demasiado pobre. Si el silenciadorcaballea y la sierra ronronea, el reglaje esdemasiado rico. Gire el surtidor H a derechashasta escuchar el sonido correcto.

¡ATENCION! Para un reglaje óptimo,recurra a un especialista que disponga decuantavueltas. No debe sobrepasarse elrégimen máximo de embalamiento.

H Spa-7 Underhåll 97-08-20, 11.1931

Page 32: OM, Horizont, 1999-01 - husqvarna.com€¦ · las características de peligrosidad siguientes: 1. El líquido, sus vapores y sus gases son tóxicos. 2. Puede producir irritaciones

32 Español

MANTENIMIENTO

0,5 mm

Filtro de aireEl filtro de aire debe limpiarse regularmente depolvo y suciedad para evitar:

• Perturbaciones del funcionamiento delcarburador

• Problemas de arranque• Reducción de la potencia• Desgaste innecesario de las piezas del motor• Un consumo de carburante excesivo.

Limpie el filtro una vez al día. En condicionesdifíciles, límpielo con más frecuencia.

• Para desmontar el filtro, saque primero lacubierta del cilindro. Al montar, compruebeque el filtro quede colocado herméticamentecontra el soporte. Para limpiar el filtro,sacúdalo o cepíllelo.

• Para la limpieza a fondo del filtro, lávelo enagua con detergente.

Un filtro utilizado durante mucho tiempo nopuede limpiarse del todo. Por tanto, hay quecambiarlo a intervalos regulares. Un filtro deaire averiado debe cambiarse.

BujíaLos factores siguientes afectan al estado de labujía:• Carburador mal regulado.• Dosificación incorrecta del aceite en el

carburante (demasiado aceite).• Filtro de aire sucio.

Estos factores producen revestimientos en loselectrodos de la bujía que pueden ocasionarperturbaciones del funcionamiento y dificultadesde arranque.

Si la potencia de la sierra es demasiado baja,si cuesta arrancar la sierra o si el ralentí esirregular: revise primero la bujía antes detomar otras medidas.

Si la bujía está muy sucia, límpiela y compruebeque la separación de los electrodos sea de 0,5mm. La bujía debe cambiarse aproximadamentedespués de un mes de funcionamiento o más amenudo si es necesario.

¡ATENCION! ¡Utilice el tipo de bujíarecomendado! Una batería incorrecta puedearruinar el pistón y el cilindro.

H Spa-7 Underhåll 97-08-20, 11.1932

Page 33: OM, Horizont, 1999-01 - husqvarna.com€¦ · las características de peligrosidad siguientes: 1. El líquido, sus vapores y sus gases son tóxicos. 2. Puede producir irritaciones

33Español

MANTENIMIENTO

Sistema refrigerante

El sistema refrigerante está compuesto por:

1. Toma de aire en el dispositivo de arranque.2. Deflector de aire.3. Palas de ventilador en el volante.4. Aletas de enfriamiento en el cilindro.5. Cubierta del cilindro (dirige el aire hacia el

cilindro).

Limpie el sistema refrigerante con un cepillo unavez por semana (en condiciones difíciles, conmayor frecuencia).

Un sistema refrigerante sucio u obturadoproduce sobrecalentemiento de la sierra, conlas consiguientes averías del cilindro y elpistón.

1

2

5

4

3

Depuración centrífuga, ”AirInjection”Con la depuración centrífuga, todo el aire que vaal carburador entra (as absorbido) a través deldispositivo de arranque, y el ventilador deenfriamiento evacúa centrífugamente lasuciedad y el polvo.

¡IMPORTANTE! Para que la depuracióncentrífuga funcione satisfactoriamente, debeefectuarse un mantenimiento constante delsistema.

Limpie la toma de aire del dispositivo dearranque, las palas de ventilador del volante, elespacio alrededor del volante, el tubo deadmisión y el espacio del carburador.

Uso invernalEn tiempo frio y en determinadas circunstancias,por ejemplo, polvillo de nieve, etc, pueden ocurrirperturbaciones en el funcionamiento de la sierradebidas a:

• Temperatura demasiado baja del motor.• Formación de hielo en el filtro de aire y

carburador.

Para prevenir estas perturbaciones esconveniente:

• Reducir la toma de aire del aparato dearranque, lo que incrementará la temperaturade trabajo del motor.

• Precalentar el aire de admisión al carburadordesmontando la tapa especial que hay entreel cilindro y el alojamiento del carburador.

H Spa-7 Underhåll 97-09-02, 14.1533

Page 34: OM, Horizont, 1999-01 - husqvarna.com€¦ · las características de peligrosidad siguientes: 1. El líquido, sus vapores y sus gases son tóxicos. 2. Puede producir irritaciones

34 Español

MANTENIMIENTO

!

Dispositivo de arranque¡ADVERTENCIA!El muelle de retorno está tensadoen el cuerpo del dispositivo dearranque. Con una manipulaciónnegligente, el muelle puedesoltarse y producir lesiones.Para cambiar el muelle o el cordónde arranque, proceda con cuidado.Utilice gafas protectoras.

Cambio de un cordón de arranque roto odesgastado

• Afloje los tornillos que fijan el dispositivo dearranque en el cárter y saque el dispositivo.

• Extraiga el cordón unos 30 cm y sáquelo dela guía en la periferia del carrete. Anule elefecto del muelle de retorno dejando que lapolea gire despacio hacia atrás.

• Afloje el tornillo del centro del carrete y saqueéste. Ponga un cordón nuevo en el carrete yfíjelo. Enrolle unas tres vueltas de cordón enel carrete. Monte el carrete contra el muellede retorno de forma que el extremo delmuelle enganche el carrete. Ponga el tornilloen el centro del carrete. Pase el cordón por elorificio del cuerpo del dispositivo y laempuñadura de arranque. Haga un nudoresistente en el cordón.

Tensado del muelle de retornoSaque el cordón de arranque de la guía delcarrete y gire éste a derechas unas 2 vueltas.

Cambio de un muelle de retorno roto• Saque el cordón de arranque (vea el

apartado ’Cambio de un cordón de arranqueroto o desgastado”). Recuerde que el muellede retorno está tenso en el cuerpo deldispositivo de arranque.

• Para sacar el muelle, golpee suavemente enel banco de trabajo el dispositivo de arranquecon el interior vuelto hacia abajo. Si el muellesalta al montarlo, enróllelo desde fuera haciael centro.

• Lubrique el muelle con un aceite claro. Monteel carrete y tense el muelle de retorno.

Montaje del dispositivo de arranque• Para montar el dispositivo de arranque,

extraiga el cordón y ponga el dispositivo ensu sitio en el cárter. Luego, suelte despacio elcordón para que los ganchos agarren elcarrete.

• Ponga los tornillos de fijación del dispositivo yapriételos.

¡ATENCION! Compruebe que el carretepueda girarse como mínimo otra 1/2vuelta con el cordón totalmente extraído.

H Spa-7 Underhåll 97-08-20, 11.1934

Page 35: OM, Horizont, 1999-01 - husqvarna.com€¦ · las características de peligrosidad siguientes: 1. El líquido, sus vapores y sus gases son tóxicos. 2. Puede producir irritaciones

35Español

MANTENIMIENTO

Hoja de la sierraA

Pour une capacité optimale du ruban de sciage,Para obtener la capacidad óptima de la hoja desierra, ésta debe triscarse y afilarse a intervalosregulares. Para el aserrado normal de la mayoríade maderas, esto debe hacerse con un intervaloaproximado de 2 horas de tiempo de serradoefectivo (por tiempo de serrado efectivo seentiende el tiempo de trabajo de la hoja).Cuando la hoja se utiliza para serrar maderascon gran contenido de arena, el afilado debehacerse con mayor frecuencia.

DesmontajeProcedimiento para desmontar la hoja:

1. Quitar las protecciones de las poleas. Véasela página 14

2. Soltar la polea derecha girando unas 10vueltas a izquierdas.

3. Quitar la hoja con cuidado.

Limpieza y controlLimpiar el serrín y las capas acumuladas en lahoja. Luego ver si la hoja tiene grietas (A) en losfondos de los dientes. Las grietas pequeñaspueden pulirse al afilar la hoja. Si las grietas sonde tal magnitud que no pueden eliminarsepuliendo, debe desecharse la hoja.Las grietas en los fondos de diente suelen sercausa de roturas de la hoja.

TriscadoLos dientes de la sierra deben triscarse a lasdimensiones indicadas en la figura adjunta. Sedeja sin triscar cada tercer diente.Procedimiento de triscado:

B = A la derecha, 0,4-0,5 mmC = A la izquierda, 0,4-0,5 mmD = Sin triscar.

Cuanto más preciso sea el triscado, tanto mejorserá la uniformidad y linealidad de la sierra en elrollo al cortar.

!

¡ADVERTENCIA!La hoja de sierra está afilada y escortante. Riesgo de lesiones. Paramanipular la hoja de sierra debenutilizarse guantes protectores.

H Spa-7 Underhåll 97-08-20, 11.1935

Page 36: OM, Horizont, 1999-01 - husqvarna.com€¦ · las características de peligrosidad siguientes: 1. El líquido, sus vapores y sus gases son tóxicos. 2. Puede producir irritaciones

36 Español

MANTENIMIENTO

Tenazas triscadoras

Para obtener un resultado óptimo, la hoja desierra debe triscarse con las tenazas descritasen la página 17. Las tenazas y están ajustadaspara la dimensión de triscado correcta.

Colocar las tenazas sobre el diente de forma quelos ángulos de fijación reposen sobre los dosdientes adyacentes.

Activar la tenaza, con lo que el triscado deldiente se hace en sentido contrario al operador.

H Spa-7 Underhåll 97-08-20, 11.1936

Page 37: OM, Horizont, 1999-01 - husqvarna.com€¦ · las características de peligrosidad siguientes: 1. El líquido, sus vapores y sus gases son tóxicos. 2. Puede producir irritaciones

37Español

MANTENIMIENTO

Afilado

10-12°

90°

A

F

Antes de empezar el afilado, la hoja debetriscarse según se describe en el capítuloanterior.

Cuanto mayor sea la precisión de afilado, mayorserá la uniformidad y linealidad de la hoja en elrollo al cortar.

Radios

El radio de la zona (A) debe ser de 1-3 mm.El radio inferior a 1 mm aumenta el riesgo deformación de grietas.El radio superior a 3 mm no rompe las virutas.

Angulos

El ángulo de incidencia debe ser de 10-12° y elángulo de afilado (F) varía según el tipo demadera, de acuerdo con la tabla siguiente:

!

¡ADVERTENCIA!La hoja de sierra está afilada y escortante. peligro de lesiones.Para la manipulación de la hojadeben utilizarse guantesprotectores.

Antes de afilar, triscar los dientes de la hoja conlas tenazas triscadoras.

El ángulo de ataque frontal debe ser de 90°. Verla figura a la derecha.

Forma del dienteA medida que se va afilando la hoja de sierra, esimportante que los dientes y los espacios entredientes mantengan su forma original.

Para obtener un resultado óptimo, el afiladodebe hacerse con una afiladora. Elprocedimiento se describe en las páginassiguientes.

La afiladora se entrega ajustada para losángulos y forma de dientes correctos.

Maderas duras o congeladas 11°Maderas de dureza media 15°Maderas blandas 19°

H Spa-7 Underhåll 97-08-20, 11.2037

Page 38: OM, Horizont, 1999-01 - husqvarna.com€¦ · las características de peligrosidad siguientes: 1. El líquido, sus vapores y sus gases son tóxicos. 2. Puede producir irritaciones

38 Español

MANTENIMIENTO

Instalación de la afiladora

47

J

42

H

I

I

12 V

G

Instalar la afiladora sobre una mesa y desplegarlos brazos de apoyo. Para estabilizar mejor lainstalación puede anclarse el brazo de apoyocentral con el fiador G.

Conectar a una fuente de corriente de 12 V(puede ser una batería o un cargador debaterías). El cable rojo se conecta a + y el negroa -. Si se conectan erróneamente los cables,lamuela y el motor giran en sentido incorrecto.

11 15 19

!

¡ADVERTENCIA!No mantener recipientes congasolina cerca de la afiladora, yaque las chispas producidas por lamuela o la conexión eléctricapodrían provocar incendios.

Afilado

La afiladora puede utilizarse con hojas de sierracon un paso de diente entre 16 y 32 mm. Paraotros perfiles de diente puede ser necesariocambiar la forma de la muela.

!

¡ADVERTENCIA!La hoja de sierra está afilada y escortante. Riesgo de lesiones.Para manipular la hoja de sierradeben utilizarse guantesprotectores.

1. Comprobar que la muela tenga el perfilcorrecto (ver las plantillas en la contraportadade la carpeta). Las plantillas puedenrecortarse para contrastar con la muela.

¡ATENCION!Las muelas nuevas deben perfilarse antes deser utilizadas. Utilizar la piedra de afilarincluida en la entrega.

2. Levantar el motor de la afiladora (42). Lev-antar el eslabón de avance (H) y colocar lahoja en los rebajes de los tres brazos deapoyo.

3. Comprobar que la hoja repose en los dosapoyos (I). Si no tiene contacto con en ambosapoyos, pueden doblarse los brazos.

4. Ajustar el tornillo (J) para que la hoja semueva con facilidad y quede firme.

5. Aflojar la manija (47) y ajustar el ángulo deataque correcto (F). Ver la figura en la páginaanterior.

6. Apretar la manija (47).

H Spa-7 Underhåll 97-08-20, 11.2038

Page 39: OM, Horizont, 1999-01 - husqvarna.com€¦ · las características de peligrosidad siguientes: 1. El líquido, sus vapores y sus gases son tóxicos. 2. Puede producir irritaciones

39Español

MANTENIMIENTO

!

7. Iniciar el avance con el interruptor (44). Larueda de levas (K) de avance debe girar aizquierdas. De no ser así, es señal de queestán mal conectados los cables de conexión.

8. Parar el avance y controlar en qué punto lamuela baja hacia la hoja.

9. Ajustar la manija (L) hasta que la muela roceel interior del diente de sierra (M). Puede sernecesario repetir los puntos 7 y 8 anteriores.

10.Colocar el elevador (N) en el orificiocorrespondiente de la palanca (O) e iniciar elavance. Ajustar con la manija (P) hasta que lamuela roce todo el espacio entre dientesdurante el avance.

11.Parar el avance y girar ambas manijas mediavuelta a izquierdas.

¡ATENCION! No afilar con demasiadafuerza, ya que podrían templarse losdientes.

P

N44

45

O

L

K

M

¡ADVERTENCIA!Riesgo de que la muela se sueltey cause lesiones. Comprobar queel suministro eléctrico estéconectado de forma que la muelagire en sentido correcto; es decir,afilando hacia abajo y hacia atrás.

!

¡ADVERTENCIA!Riesgo de daños en la muela o lahoja, con el peligro consiguientede que se produzcan lesiones.La muela no debe funcionarcuando se efectúan los puntos8-11 indicados más abajo.

H Spa-7 Underhåll 97-08-20, 11.2039

Page 40: OM, Horizont, 1999-01 - husqvarna.com€¦ · las características de peligrosidad siguientes: 1. El líquido, sus vapores y sus gases son tóxicos. 2. Puede producir irritaciones

40 Español

MANTENIMIENTO

!

¡ADVERTENCIA!Antes de cambiar la muela,desconectar la alimentación decorriente de la afiladora.

1. Levantar la parte superior de la afiladora.

2. Sujetar la muela y aflojar la tuerca (R) conunas tenazas.

3. Quitar la muela y montar una nueva. Apretarla tuerca (R) ligeramente con unas tenazas.

Colocación de la hoja de sierraMontar la hoja en la sierra siguiendo lasinstrucciones de la página 21.

!

44

Q

45

R

¡ADVERTENCIA!Controlar que la muela no tengagrietas y que esté fija en el eje. Sise producen vibraciones anor-males parar la muela deinmediato.

!

¡ADVERTENCIA!Para afilar, utilizar gafasprotectoras.

12. Montar el pasador de tope (Q).

13. Poner en marcha la muela y el avance conlos interruptores (44 y 45).

14. Cuando la afiladora se pareautomáticamente quitar el pasador de tope.

15. Subir el motor de la afiladora y sacar la hoja.

Cambio de la muela

H Spa-7 Underhåll 97-08-20, 11.2040

Page 41: OM, Horizont, 1999-01 - husqvarna.com€¦ · las características de peligrosidad siguientes: 1. El líquido, sus vapores y sus gases son tóxicos. 2. Puede producir irritaciones

41Español

MANTENIMIENTO

Ajuste de las poleas de la sierraCon la utilización prolongada de la sierra, loscojinetes se desgastan y cambian de posición, almismo tiempo que se estabiliza la geometría detrabajo del fundamento. Entonces debe ajustarseel paralelismo de las poleas.

Procedimiento de ajuste:

1. La hoja debe estar montada y ajustada.

2. Quitar las protecciones de las poleas.

3. Poner una regla (A) con 4 bloquescalibradores (B) contra la periferia de laspoleas (C). La regla debe mantenerse a laaltura del centro de las poleas. No presionarla regla más de lo necesario. Los 4 bloquescalibradores deben ser de igual dimensión.

4. Si la distancia entre la regla y la periferia dela polea discrepa, debe ajustarse esta polea.

5. Ajustar la polea izquierda con el tornillo (D).

6. Ajustar la polea derecha con el tornillo (E). Eltornillo va fijado con una tuerca de seguridadque debe aflojarse para el ajuste.

Correa de transmisiónLa correa de transmisión se desgasta con lautilización de la máquina. Para evitar roturas decorrea durante el trabajo, cambiar la correa cada200 horas de trabajo.

Si la transmisión de correa patina o si la correarequiere ajustes a menudo, es señal de que esnecesario el cambio.

Procedimiento de cambio de la correa:

1. Quitar la conexión de carburante del motorprocurando que no se produzcan pérdidasinnecesarias.

2. Desacoplar el cable de acelerador y laconexión de parada de emergencia del motor.

3. Quitar el motor (2 tuercas M8).

4. Desmontar el tambor de embrague con el ejede accionamiento.

5. Efectuar las siguientes medidas:• Aflojar el tensado de la correa.• Aflojar el tirante D.• Aflojar el freno y sacar un poco la polea.

Luego desmontar la correa vieja.

6. Montar la correa nueva en orden inverso aldesmontaje. En cuanto al ajuste, ver lapágina 42.

7. Apretar las dos tuercas M8 del motor con unafuerza de 25 Nm.

DE

H Spa-7 Underhåll 97-08-20, 11.2041

Page 42: OM, Horizont, 1999-01 - husqvarna.com€¦ · las características de peligrosidad siguientes: 1. El líquido, sus vapores y sus gases son tóxicos. 2. Puede producir irritaciones

42 Español

MANTENIMIENTO

Ajuste de la correa detransmisiónProcedimiento de ajuste de la correa:

1. Comprobar que la correa esté bien colocadaen ambas poleas y en la rueda de tensión.

2 cm

A

2. Tensar la correa presionando hacia abajo larueda de tensión sobre la misma y apretandoel tornillo A. Cuando la correa estécorrectamente ajustada, su parte más larga(inferior) debe poder moverse 1 cm a cadalado con la presión de un dedo.

H Spa-7 Underhåll 97-08-20, 11.2042

Page 43: OM, Horizont, 1999-01 - husqvarna.com€¦ · las características de peligrosidad siguientes: 1. El líquido, sus vapores y sus gases son tóxicos. 2. Puede producir irritaciones

43Español

MANTENIMIENTO

Regulación de la altura de launidad de sierra

Para asegurar el regulación de la altura de lahoja de sierra, deben efectuarse las medidas demantenimiento en los componentes siguientes:

Guías (22)Las guías que fijan la unidad de sierra debenlimpiarse y humedecerse con aceite si esnecesario.

Tornillos (6) y cadenaLos tornillos deben limpiarse si es necesario.

La cadena de accionamiento que une los dostornillos de regulación de altura, deben aceitarseuna vez al año.Procedimiento para aceitar la cadena:

Girar la manivela hacia adelante y hacia atrás,20 vueltas hacia cada lado, al mismo tiempo quese pone aceite en la cadena. Limpiar con untrapo o similar el aceite excedente.

Control de funcionamiento delfreno (18)

Para que la sierra satisfaga los requisitos deseguridad, debe controlarse el funcionamientodel freno una vez por semana. Procedimiento decontrol:

1. Poner en marcha la sierra.

2. Acelerar (20) sin activar el freno (18).

3. La hoja de sierra no debe moverse.

4. Si la hoja se mueve, no debe utilizarse lamáquina hasta que se haya reparado elfreno. Contactar con el concesionario.

6

20

22

18

H Spa-7 Underhåll 97-08-20, 11.2043

Page 44: OM, Horizont, 1999-01 - husqvarna.com€¦ · las características de peligrosidad siguientes: 1. El líquido, sus vapores y sus gases son tóxicos. 2. Puede producir irritaciones

44 Español

MANTENIMIENTO

ServicioLos trabajos de servicio descritos en este capítulopueden ser efectuados por el usuario. Si se detectanfallos que no puedan remediarse según lasinstrucciones de este manual, contactar con el tallerde servicio de HUSQVARNA más cercano.

Diariamente

1. Comprobar que todos los tornillos y tuercas esténapretados.

2. Dispositivo de regulación de altura:Limpiar los dos tornillos y las guías. Veánse laspáginas 8-9.

3. Ajustar la tensión de la hoja de sierra. Véase lapágina 21.

4. Comprobar que funcione la lubricación de la hoja.La limpieza y la lubricación funcionan si haysuministro continuo de líquido de limpieza.

5. Comprobar que todos los dispositivos deprotección estén intactos y funcionen. Revisar:• Los frenos. Véase la página 43.• La parada de emergencia. Véase la página 15.• Las protecciones de poleas.Véase la página 14.• La protección de la hoja. Véase la página 14.• El silenciador. Véase la página 14.• La protección del tubo de escape. Véase la

página 14.• Los topes de carril. Véase la página 15.• Las protecciones de carril. Véase la página 15.• La protección de cadena. Véase la página 15.

6. Triscar y afilar la hoja de sierra si es necesario.Para el aserrado de madera con contenido dearena y dureza normales, las medidas debenefectuarse cada 2 horas de serradoaproximadamente (tiempo de ajuste,manipulación de madera, etc. no incluido).Véanse las páginas 33-40.

Mensualmente1. Revisar el núcleo del embrague, el tambor y

el muelle para ver si están desgastados.

2. Limpiar el carburador exteriormente.

3. Revisar el filtro y la manguera decarburante.Cambiar si es necesario.

4. Limpiar el depósito de carburante por dentro.

5. Limpiar el depósito de líquido de limpieza pordentro.

6. Revisar el cableado y las conexiones.

7. Comprobar que el carro de transporte semueva con facilidad, sin tirones que puedanindicar avería de cojinetes. Si es necesario,cambiar las ruedas. Véase la página 19.

8. Ajustar el huelgo entre los cojinetes de laparte inferior del carril. Véase la página 19.

9. Revisar las atornilladuras de las secciones decarril. Véase la página 18.

10.Comprobar que el carril toque todos lospuntos de contacto de los travesaños. Véasela página 18.

Semanalmente1. Limpiar el filtro de aire. Cambiarlo si es necesario.

Véase la página 32.2. Limpiar la toma de aire del dispositivo de

arranque. Revisar el dispositivo, el muelle deretorno y el cordón de arranque. Véase la página34.

3. Limpiar las palas de ventilador del volante. Véasela página 33.

4. Limpiar las aletas refrigerantes del cilindro. Véasela página 33.

5. Limpiar el compartimento del carburador.6. Limpiar la bujía.

Comprobar la separación de electrodos: debe serde 0,5 mm. Véase la página 32.

7. Limpiar los tornillos de regulación de altura, lasguías y la cadena. Véanse las páginas 8-9.

8. Controlar y, si es necesario, ajustar el tensado dela correa. Véase la página 42.

9. Limpiar el carril: quitar el serrín, las cortezas y lasastillas para facilitar el funcionamiento de la sierra.

Almacenaje de la máquinaPara el almacenaje prolongado de la sierra,efectuar las medidas siguientes:1. Vaciar y limpiar el depósito de combustible.

2. Vaciar y limpiar el depósito de líquido delimpieza.

3. Desmontar la hoja de sierra.

4. Poner aceite conservante en el orificio de labujía y en el carburador, girando el motorcon la empuñadura de arranque.

5. Sacar el carro de transporte y desarmar lassecciones de carril.

6. Aceitar todas las piezas.

7. Almacenar la máquina en un lugar seco.

8. Medidas de periodicidad anual:

• Poner aceite conservante en el orificio dela bujía y en el carburador, girando elmotor con la empuñadura de arranque.

• Aceitar todas las piezas.

H Spa-7 Underhåll 97-08-20, 11.2044

Page 45: OM, Horizont, 1999-01 - husqvarna.com€¦ · las características de peligrosidad siguientes: 1. El líquido, sus vapores y sus gases son tóxicos. 2. Puede producir irritaciones

45Español

DATOS TÉCNICOS

Datos técnicos

Velocidad, m/s: 30Paso, mm: 25Anchura, mm: 35Grosor, mm: 1 mm

+ triscadoLongitud, mm: 3 570Velocidad de acoplamiento, rpm: 3 700Referencia de pedido: 531 01 94-65

Hoja de sierra

Carro de transporte: 96 kgDos secciones de carril: 115 kgSierra completa con dos

secciones de carril: 223 kg

Pesos

Carburador: WalbroCarburador, modelo: WJ39Capacidad del depósito de

carburante, litros: 2,5Carburante: véase la pagina 23Capacidad del depósito delíquido de limpieza, litros: 2,5Líquido de limpieza: Lavavajillas y agua

Sistema de carburante ylubricación

Fabricante: SEMModelo: CDBujía: NGK BPMR7A,

Champion RCJ 6YDistancia entre electrodos, mm: 0,5

Sistema di encendidi

MotorCilindrada, cm3 94Diámetro del cilindro, mm: 56Carrera, mm: 38Régimen de ralentí, rpm: 2 500Régimen de embalamiento

máximo en el rodaje, rpm: 11 900Régimen de embalamiento

máximo, rpm: 12 500Potencia, kW/rpm: 5,2/8 800

Niveles acústicosNivel equivalente de presión acústica(ver la nota 1) en el oído del usuario,medido según las normas internacionalesvigentes, dB(A): 96,3

Nivel equivalente de potencia acústica(ver la nota 1), medido según lasnormas internacionales vigentes, dB(A): 108,2

Nivel de vibraciones en la empuñadurade mando izquierda (ver la nota 2), m/s2 2,6

Nivel de vibraciones en la empuñadurade mando derecha (ver la nota 2), m/s2 2,3

Nota 1. Nivel acústico equivalente según ISO 7182e ISO 9207, calculado como la suma de energíaponderada en el tiempo para los niveles acústicosen distintas condiciones de funcionamiento, segúnla división temporal siguiente: 1/2 ralentí, 1/2 cargaplena.

Nota 2. Nivel de vibraciones equivalente segúnISO 7505, calculado como la suma de energíaponderada en el tiempo para los niveles de vibraciónen diferentes condiciones de funcionamiento, segúnla división temporal siguiente: 1/2 ralentí, 1/2 cargaplena.

Altura máxima de rollo, mm: 600Anchura máxima de rollo, mm: 500Velocidad recomendada para

el corte, rpm: 8 500-9 500La longitud del rollo viene determinada por el númerode secciones de carril disponibles.Manivela de regulación de altura,

mm/vuelta: 5Disco graduador, dispersión, mm: 1

Corte

Especificaciones de motor,Grindlux 4000

Motor de afiladora,especificaciones

Voltaje: 12 VRevoluciones: 2 800 rpmVelocidad periférica: 22 m/sPotencia: 90 WAmperaje: 7,5 A

Muela: 150x6x16 mm(531 01 32-66)

Fusible: 12 AFusible: 0,25 APeso: 8,24 kg

Piedra de afilar: 531 01 32-63

H Spa-8 Tekniska data 97-08-20, 11.2045

Page 46: OM, Horizont, 1999-01 - husqvarna.com€¦ · las características de peligrosidad siguientes: 1. El líquido, sus vapores y sus gases son tóxicos. 2. Puede producir irritaciones

46 Español

DATOS TÉCNICOS

´*2zt¶6R¨

Page 47: OM, Horizont, 1999-01 - husqvarna.com€¦ · las características de peligrosidad siguientes: 1. El líquido, sus vapores y sus gases son tóxicos. 2. Puede producir irritaciones

Plantillas para conformar la muela

H Spa-9 Skärmall 97-08-20, 11.2047

Page 48: OM, Horizont, 1999-01 - husqvarna.com€¦ · las características de peligrosidad siguientes: 1. El líquido, sus vapores y sus gases son tóxicos. 2. Puede producir irritaciones

´*2zt¶6R¨