Upload
others
View
0
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
134105
107
109
111
103
101
99
100102
104106 108
110
798
123135
943
132
1364 2
121
96
97
95116
124118
13315
125 122 7 117
115
22
Q
P
PO
O
N
N
LL
22 119 120 141 129 1314
8420838281797711275
8512632
142
31
18128
30
80
29
78
28
130
2726
114 76
33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
1 3 5 7 9 11 15
19 2 4 6 8 10 12 14 16 17 18
17 15 11 9 7
24 22 20 18 16 14 12 10 8
7 9 11 15 17 19 20 21
2 3 4 6 8 10 12 14 16
111517192325 21272931
34 33 30 28 26 24 20 18 16 14
2119171511975316
13 14 6 8 10 12 14 16 18 20 22
11 33 31 29 2527 23 21 19 17 15 11 9
8 3432 30 28 26 24 22
1816 14 12 10
6 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 27
35 1
36 34 32 30 2628
11 157 93 5
24
17
22
19
20
21
1823
16
25
2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24
24 22 20 18 16 14 8 6
25 23 21 19 17 1511 9 7 5 4
32
1
93
91 92
89 90
8688
87
43 44
48
49
144
525150
45 46 47
53 54 55
57 58 59
140 61 62
137 138 63
10 9 8 6 139
23 25 27 29 33 35P
24 26 28 30 32 34 36
8 7 6 5 4 3 2 1
56
60
64
65
66
67
68
69
70
7172
73
28 29 30 31 32
10 9 8 7 6
127
25
24
23
22
21
20
19
18
17
15
12
10
9
7
5
4
3
204
203
202
201
205
4 3 2 1
5 6 7 8
1234
226
212 213 214 215 218
223 222 221 216 2177 6 3
2 1
8239238
12 11 10 9
236 234
237235
233
227
228230
231232
229
MARBELLA C.N. 340 C.N. 340 MÁLAGA
K K
J J
1 42 3
1 2 3
64 5
PI I
H
GG
FF
1618
EE
DD4 5 6 7 8 9 10 11 12
31917
F 2 15C C AC
AC
12
34
56
7
7414314512
14
146
7 8 9
10 11 12 14 15
BA
B
A
7 69
10 11 12
8 5 4
R
S
T
W
W34
21
5
7 6INDIAN
RESTAURANT
ITALIANRESTAURANT
H18
22
20
12
3325
SIERRA
MIJAS PLUS
MARINAMÁLAGAS
MARBELLAS
RONDAS
WC QUIMICO
WC QUIMICO
WC QUIMICO P
PP
GAS
GAS
GAS
201211
14
WC QUIMICO
WC QUIMICO
224225
219 220208
209
206
207
4 3 2 1
5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1
CAZORLAS
WC QUIMICO
Complejo Turístico CabopinoCtra. N-340 Km. 194,7
29604 MARBELLATel.: (0034) 952 83 43 73
Tel. y Fax: (0034) 951 12 02 [email protected]
Recepción-Reception
Réception-Rezeption
Toma de Agua - Water
Eau - Water
Electricidad - Plug
Prise(Electrique) - Steckdosen
Restaurant MARIO´S BARHorario de Apertura y cierre en la propia instalación.Opening/closing times published at facility.
WC QUIMICO
Aseos/Fregaderos-WC/Sinks
Toilettes/Eviers- Toiletten/Waschbecken
Bungalows
Salón Social-Community Hall
Salon social - Gemeinschaftshalle
Zona de reciclaje-Recycling area
Zone de recyclage-Recycling zone
Parque Infantil- Children´s Play AreaAire de jeux - Kinderspieplatz
Extintores-Fire Extinguisher
Extincteurs-Feuerlöscher
Piscina - Swimmingpool Piscine - SchwimmbadHorario de Apertura y cierre en la propia instalación.Opening/closing times published at facility.
Mobilehomes - Mobilheime
Parcela/Pitch/Parcelle/Parzellen
Salida de Emergencia-Emergency exit
Sortie d’Urgence-Notausgang
Petanca - Petanque
Pétanque - Petanque
Ping pong - Table tennis
Ping pong - Tishtennis
Campo de Fútbol-Football Ground
Terrain de football-Fussballplatz
Volleyball
08:00 h. a/to 0:00 h.
Nº Inscripción Turística: CM/MA/00462ª Categoría - Modalidad Playa
Parque Mayores-Health Park
Parc de Santé-Fitnessgerätepark
Partylandia
Parque canino - Dog Park
Parc pour chien - Hunde park
Sirena - Emergency sirenSirène d’Urgence - Sirene
Sala de curas - InfirmaryInfirmerie - Krankenhaus
Piscina Cubierta-Indoor SwimmingpoolPiscine couverte - Hallenbad Horario de Apertura y cierre en la propia instalación.Opening/closing times published at facility.
Rocódromo / Puente TibetanoClimbing Wall / Rope BridgeRocodrome / Pont tibétain
Lavadora/Secadora - 24 H.Washing & Dryer MachinesMachines à laver/ sèche-lingesWasch/Trocken maschinen
Estación autocaravanas/Lavado perrosCampers station-Dog washVendange-Douche pour chienEntsorgung Grauwasser-Hunde dusche
Conserje nocturno-Night Concierge
Concierge de Nuit - Hausmeister Im Nachtdienst
Tienda/Shop/Magasin/LadenHorario de Apertura y cierre en la propia instalación.Opening/closing times published at facility.
WC Químico
Mantenimiento / Maintenance de / from 08:00 h. a /to 22:00 h.
ABIERTOS TODO EL AÑO WINTERSITE
GEÖFFNET DAS GANZE JAHR OUVERT TOUTE
L´ANNÉE
Piscina Infantil - Children’s PoolPiscine pour enfants - Kinderpool
Programa AnimaciónEntertainment Program
Calistenia
Calisthenics
6 7 6 9 3 5 9 3 4
SILENCE0:00 h. - 08:00 h.
VOLUME1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
SÓLO ELÉCTRICAS/GASONLY GAS/ELECTRIC
NuR ELEkTRIk OdER GAzSEuLEmENT ÉLECTRIquES Ou GAz
dAÑOS = PAGO €dAmAGES = PAYmENT €SCHÄdEN = zAHLuNG €
dOmmAGES = PAYAImENT €
LA dIRECCIÓN NO ES RESPONSABLE POR ROBOSTHE mANAGEmENT IS NOT RESPONSIBLE FOR THEFT
dIE dIREkTION IST NICHT VERANTWORTLICH FÜR dIEBSTAHLLA dIRECTION N´EST PAS RESPONSABLE dES VOLS.
PROHIBIdO LAVAR VEHÍCuLOS PROHIBIdO REGAR
WASHING OF VEHICLES FORBIddENWATERING FORBIddEN
FAHRzEuGE WASCHEN VERBOTENGIESSEN VERBOTEN
INTERdIT dE LAVER LES VEHICuLESINTERdIT d´ARROSER
max. 5 Km/h
AGUA POTABLELAS FuENTES NO TIENEN dESAGÜEuTILÍCELA sólo PARA COGER AGuA
DRINKING WATERWATER OuTLETS - NO dRAINAGE - uSE only TO COLLECT WATER
TRINKWASSERkEIN ABFLuSS
nUR FÜR WASSER GEEIGNETEAU POTABLE
PAS dE dRAIGNAGECOLLECTE d´EAu UnIQUEMEnT
EXCEPTO EmERGENCIAS - CIRCuLACIÓNPROHIBIdA dE 12Am A 6Am
EXCEPT FOR EmERGENCIES - TRAFFIC NOT ALLOWEd FROm 12Am TO 6Am
AuSSER Im NOTFALL- AuTOFAHREN VERBOTEN VON 12Am BIS 6Am
uRGENCES EXCEPTÉES. CIRCuLATION INTERdITE dE 00H00 Á 06h00 H.
dESECHO dE BASuRA ORGÁNICA EN BOLSAORGANIC WASTE muST ALWAYS BE dISPOSEd OF IN A BAG.
NuR BIOmÜLL ImmER Im BEuTELdÉCHETS ORGANIquES dANS uN SAC
RECOGIdA dE BASuRA mAÑANA Y TARdEGARBAGE COLLECTION mORNING ANd AFTERNOON
mÜLLTONNENLEERuNG-NACHmITTAGSRAmASSAGE dES POuBELLES mATIN ET L´APRÈS-mIdI
VISITAS: CONSuLTE NuESTRAS TARIFAS. 1ª HORA GRATuITALOS VISITANTES dEBEN REGISTRARSE OBLIGATORIAmENTE
EN RECEPCIÓN mEdIANTE dNI.
VISITS: CHECk OuR SEASONAL RATES - FIRST HOuR FREEmANdATORY THAT VISITORS REGISTER IN RECEPTION ANd SHOW Id
BESuCHER mÜSSEN SICH IN dER REzEPTION mIT AuSWEIS ANmELdEN. EINE STuNdE AuFENHALT IST kOSTENLOS
LES VISITEuRS dOIVENT S´INSCRIRE À LA RÉCEPTION AVEC LEuR CARTE d´IdENTITE. LA PREmIÈRE HEuRE EST GRATuITE
PROHIBIdO PERROS SuELTOS ó SOLOS EN LA PARCELA . muLTAS POR NO RECOGER EXCREmENTOS.
dOGS muST BE kEPT ON A LEAd & ACCOmPANIEd AT ALL TImESFINES FOR NOT PICkING uP ANd dISPOSING OF dOG EXCREmENT
HuNdE mÜSSEN ImmER ANGELEINT uNd uNTER AuFSICHT SEINSTRAFE WIRd ERHOBEN WENN EXCREmENTE NICHT ENSORGT WERdEN
LES CHIENS dOIVENT ÊTRE TENuS EN LAISSE EN PERmANENCE ET ACCOmPAGNÉSAmENdES POuR NE PAS RAmASSER LES ESCRÉmENTS
uTILICE NuESTRA AREA dE RECICLAJEuSE OuR RECYCLING AREANuTzEN SIE uNSERE RECYCLINGBEREICHuTILISEz NOTRE zONE dE RECYCLAGE
quedan prohibidas las reuniones que pertuben el orden. Todo aquel que no se atenga a las normas será EXPuLSAdO.
Late night get togethers, must not, under any circunstances, disturb other guests. If you do not respect these rules you will be thrown out of the Campsite.
Es ist nicht gestattet, Treffen zu veranstalten, wenn dadurch andere Gäste gestört werden. Wenn Sie diese Regeln nicht befolgen, müss©ingplatz verlassen.
Le tapage nocturne est interdit!! Sous peine d’etre expulsé.La vigilancia y cuidado de los menores de edad es responsabilidad de los padres en todo momentoParents are wholly responsible for the care and supervision of their young and underage children at all timesdie Verantwortung sowie die Beaufsichtigung von minderjährigen obliegt jederzeit den ElternSurveiller et s´occuper des enfants mineurs est la responsabilité des parents á tous moments.
676936075
NORMAS - RULES - REGELN - RÉGLEMENT
Conserje nocturnoNight ConciergeConcierge de Nuit
Hausmeister im nachtdienst
uso de pulseras OBLIGATORIO según temporada
use of Wristbands mANdA-TORY according to season
Verwendung von Armbändern OBLIGATORISCH, je nach Saison
Le port des bracelets est OBLIGATOIRE, selon la saison
muLTAS POR dAR dE COmER A LOS GATOSFINES FOR FEEdING CATS
kATzEN FÜTTERN uNTER STRAFE VERBOTENAmENdES POuR NOuRRIR LES CHATS
VOLumEN mOdERAdO. NO mOLESTIAS A VECINOSmOdERATE VOLumE - dO NOT dISTuRB YOuR NEIGHBOuRSmOdERATE GERÄuSCHE, BITTE STÖREN SIE NICHT dIE NACHBARNVOLumE mOdÉRÉ. NE PAS GÊNER LES VOISINS
PROHIBIdO CONSumO dE dROGAS, ESTuPEFACIENTES ó SuSTANCIAS PSICOTRÓPICAS.NARCOTIC, ILLEGAL OR PSYCHOTROPIC dRuG CONSumPTION FORBIddEN.NARCOTIC, ILLEGAL OR PSYCHOTROPIC dROGENkONSum VERBOTEN.CONSOmmATION dE dROGuE INTERdITE,STuPEFACIENTS ou SuBSTANCES PSY-CHOTROPES.
TOdOS LOS ELEmENTOS dE ACAmPAdA dEBEN quEdAR dENTRO dE LA PARCELAALL ELEmENTS OF CAmPING EquIPmENT muST BE LOCATEd WITHIN THE PARCELAALLE IHRE EIGENEN GEGENSTÄNdE uNd AuTO mÜSSEN AuF IHRER PARzELLE SEINTOuS LES ÉLÉmENTS du mATÉRIEL dE CAmPING dOIVENT ÊTRE SITuÉS dANS L´ EmPLACEmENT
SALIDAS • CHECK-OUT
12.00 pmTemp. Baja/Media/altaLow/mid&high season
Temp. Media/altaMid&high season
11.00 amTemp. Baja - Low Season
12.00 pmSalida tarde en base a disponibilidad. Suplemento extra.
Late check-out subject to availability. Extra charge.Abfahrten nachmittags sind möglich wenn Plätze
zur Verfügung stehen und kosten extraDépart tardif selon la disponibilité. Supplément en vigeur
PARCELAS-PLOTS BUNGALOWS
ANImACIÓN GRATuITA TOdO EL AÑO - ENTERTAINmENT ALL YEAR - uNTERHALTuNG WÄHRENd dES GANzEN JAHRES - ANImATION GRATuITE TOuTE L´ANNÉE
Parque infantilChildren´s play area
kinderparkParc pour les enfants
sERVICIos GRATUITos - FREE FACIlITIEs - IM PREIs InBEGRIFFEn - sERVICEs GRATUITs
FregaderosSinks
WaschbeckenÉviers
Agua calienteHot water
WarmwasserEau chaude
zona deportivaSports AreasSportanlagen
zones de sports
PiscinasSwimmingpoolsSchwimmbäder
PiscinesPARTYLANDIA4.00€
Ficha - Token3€/Pax=
45´
Consulte tarifasCheck the pricesSiehe PreislisteVoir liste de prix
SaunaLavanderíaLaundry
WäschereiBlanchisserie
2.00€WC quÍmICO
080
PREVENIR SITUACIONES DE RIESGOAVOID RISKS-RISIKEN VERMEIDEN-ÉVITER LES RISQUES
EN CASO dE EmERGENCIAIN CASE OF EmERGENCY - Im NOTFALL
GuardiaCivil062
Nacional091
Local 092
952774488061
No sobrecargue la instalación eléctricadon’t overload electrical point
Überlasten Sie nicht die ElektroleitungenNe pas surcharger l’installation électrique
Chequee periódicamente las instalacionesRegulary check light & gas installations
Überprüfen Sie regelmäßig EinrichtungenVerifiez périodiquement les installations
Avise a Recepción.Advise Reception.kontakt Empfang.Contactez réception.Siga las instrucciones de los encargados del plan de evacuación.Follow the re marshal’s instructions at all times.Folgen Sie den Anweisungen des Evakuierungspersonals.Suivez les instructions du responsable d’évacuation.En caso de fuego use el extintor SÓLO si es seguro.In case of fire only use an extinguisher if safe to do so.Im Brandfall: Feuerlöscher nur benutzen, wennkeine Gefahrbesteht.En cas d’incendie, utiliser un extincteur SEuLEmENT si sûr.Preste ayuda y si fuera necesario solicítela a los servicios de emergencia.Provide assistance and contact the emergency services.Erste Hilfe leisten und gegebenenfalls Rettungsdienstrufen.Fournir assistance et contacter les services d’urgence.
mantenga la calma y acuda al punto de encuentrokeep calm and go to the meeting pointBehalten Sie Ruhe und gehen Sie zum TreffpunktGardez le calme et allez au point de rencontre
EN CASO dE FuEGO/FIRE/FEuER/INCENdIE
Si suena la sirena todo el mundo debe acudir inmediatamente al punto dereunión, en la entrada del camping.If the siren sounds everyone should immediately go to the meeting pointat the campsite entrance.Wenn Sie die Sirene hören, begeben Sie sich sofort zum Treffpunkt amCamping-Eingang.Si la sirène sonne, tout le monde doit se rendre immédiatement au point de ren-contre à l entrée du camping.
Si el fuego prende sus ropas, no corra. Tírese al suelo y ruede sobre sí mismo.Si el fuego prende a otro, cúbralo totalmente con una manta.If your clothes are on fire, don’t run. Lie on the ground and roll over and over.If someone else’s are on fire, wrap a blanket around them to smother the flames.Wenn Ihre kleidung Feuer fängt, nicht wegrennen, sondern auf den Boden legen und hin und her rollen. Wenn jemand anderes brennt, mit einer decke vollständig zudecken.Si vos vêtements prennent feu, ne pas courir. Se coucher par terre et se rouler au sol. Si quelqu’un est en feu, le couvrir avec une couverture.
ACTIVIdAdES muLTIAVENTuRA Y uSO dE INSTALACIONESTodas las actividades e instalaciones están a disposición del cliente, bajo su responsabilidad en el uso de las mismas.El titular de la estancia y sus acompañantes aceptan y asumen las normas de seguridad en el uso de las actividades e instalaciones.muLTI-AdVENTuRE ACTIVITIES ANd uSE OF FACILITIESAll activities and facilities are at the disposal of and available for use to all clients/guests under their own responsibility.The leader/I/C of the trip/break/vacation and his/her aides/assistants understand and fully accept the safety and security rules regarding the use of all activities and facilities.ACTIVITÉS muLTI-AVENTuRE ET uTILISATION dES INSTALLATIONSToutes les activités et installations sont à la disposition du client, sous sa responsabilité.Le propriétaire du séjour et ses compagnons acceptent et assument les règles de sécurité liées à la participation aux activités et à l´utilisation des installations.ABENTEuER AkTIVITÄTEN uNd NuTzuNG dER ANLAGENAlle Aktivitäten und Anlagen stehen für alle Gäste zur Verfügung und Nutzung auf eigene Verantwortung. der Inhaber des Aufenhalts und sein/e Begleiter akzeptieren und verstehen, und akseptieren im Ganzen die Sicherheitsvorschriften zum Gebrauch der Aktivitäten und Anlagen.
EN TOdO EL CAmPINGTHROuGHOuT THE CAmPSITE
AuF dEm GANzEN CAmPINGPLATzdANS TOuT LE CAmPING
NIÑOS dEBEN ESTAR ACOmPAÑAdOS dE uN AduLTOCHILdREN muST BE ACCOmPANIEd BY AN AduLTkINdER NuR IN BEGLEITuNG VONERWACHSENEN ERLAuBTLES ENGANTS dOIVENT ÊTRE ACCOmPAGNÉS d´uN AduLTE
CAJAS FuERTES EN ALquILER THERE ARE SAFES AVAILABLE FOR RENTIL Y A dES COFFRES-FORTS À LOuERES GIBT SAFES zu VERmIETEN
POR FAVOR NO TIREN LAS COLILLAS AL SuELO. CuIdEmOS EL ENTORNOPLEASE, TAkE CARE OF OuR ENVIRONmENT - dO NOT THROW OR dROP YOuR CIGARETTE ENdS ON THE GROuNdBITTE kEINE zIGARETTENSTummEL AuF dEN BOdEN WERFEN. WIR ACHTEN uNSERE umGEBuNGS’IL VOuS PLAÎT, NE PAS JETER LES CIGARETTES PAR TERRE. PRENONS SOIN dE L’ENVIRONNEmENT
PROHIBIdO CLAVAR OBJETOS PuNzANTES EN LOS ÁRBOLESIT IS FORBIddEN TO kNOCk OR NAIL ANY SHARP OBJECT INTO OuR TREES ES IST VERBOTEN SPITzE OBLJEkTE AN dIE BÄumE zu NAGELNINTERdIT d’ENFONCER dES OBJETS POINTuS dANS LES ARBRES
CALLES PRINCIPALES mAIN STREETS
HAuPTSTRASSEN RuES PRINCIPALES
X
Parque de mayoresAdults Park
Park für ErwachseneParc pour adultes