188
Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia de Estudiantes ELTE Eötvös József Collegium 2017

Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia

Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia

de Estudiantes

ELTE Eoumltvoumls Joacutezsef Collegium2017

Para

lelis

mos

e in

terp

reta

cion

es e

n to

rno

a La

Res

iden

cia

de E

stud

iant

es

Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia

de Estudiantes

ELTE Eoumltvoumls Joacutezsef Collegium2017

Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia

de Estudiantes

Szerkesztette Faix Doacutera

LektoraacuteltaAna Orenga eacutes Gaaacutel Zoltaacuten Kristoacutef

ELTE Eoumltvoumls Joacutezsef Collegium2017

ELTE Eoumltvoumls Joacutezsef CollegiumBudapest 2017Felelős kiadoacute Dr Horvaacuteth Laacuteszloacute az ELTE Eoumltvoumls Collegium igazgatoacutejaBoriacutetoacuteterv Egedi-Kovaacutecs EmeseCopyright copy Eoumltvoumls Collegium 2017 copy A szerzőkMinden jog fenntartvaA nyomdai munkaacutekat a Komaacuteromi Nyomda eacutes Kiadoacute Kft veacutegezte2900 Komaacuterom Igmaacutendi uacutet 1Felelős vezető Kovaacutecs JaacutenosISBN 978-615-5371-80-6

NTP-SZKOLL-16-0018 az Oktataacutesi Hivatal aacuteltal nyilvaacutentartott szakkolleacutegiumok taacutemogataacutesaacutera kiiacutert paacutelyaacutezat

Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia de Estudiantes

Inauguratio ndash koumltet-koumlszoumlntő 9Inauguratio ndash Palabras de saludo 10Proacutelogo 11Desde la Residencia de Estudiantes 13

I Paralelismos histoacutericos y espirituales

Doacutera Faix La Residencia de Estudiantes y Ortega y Gasset en los diarios de Saacutendor Maacuterai 21Dezső Csejtei y Anikoacute Juhaacutesz Europa en la filosofiacutea del Ortega joven y maduro 37Boglaacuterka Fazekas Tradiciones estudiantiles del Eoumltvoumls Collegium comparadas con algunas manifestaciones de la Residencia de Estudiantes de Madrid 53

II Interpretaciones literarias

Eszter Katona La relatividad de los relojes La (posible) influencia de Einstein sobre Garciacutea Lorca Daliacute y Buntildeuel 69Zsoacutefia Oumlrdoumlg Verde que te quiero verderol La influencia juanramoniana en la poesiacutea de Lorca 93Viktoacuteria Szeles Lorca y el mundo gitano 108Anna Hajduacute Rafael Alberti sus amores y la Residencia de Estudiantes 123

III Linguumliacutestica y aproximaciones interdisciplinarias

Marcell Asztalos Temas y motivos expresionistas en las obras de Luis Buntildeuel 137Tibor Berta La descripcioacuten foneacutetica Uniformidad y variacioacuten foneacutetica en el Manual de pronunicacioacuten espantildeola de Tomaacutes Navarro Tomaacutes 151

Zoltaacuten Kristoacutef Gaaacutel Diaacutelogo entre palabra y sonido Veacuternaacutesz como texto dramaacutetico y como pieza operiacutestica 161Noeacutemi Maacutetrahaacutezi Las pinturas del Museo del Prado con los ojos de Eugenio drsquoOrs Eacutecfrasis e ideas filosoacuteficas en Tres horas en el Museo del Prado 177

Inauguratio ndash koumltet-koumlszoumlntő

Az Eoumltvoumls Joacutezsef Collegiumban a klasszikus- eacutes modern filoloacutegiai tanulmaacutenyok (alt- und moderne Philologie) a kezdetektől meghataacuterozoacute szerepet jaacutetszanak A fi-lo-logia (ἡ φιλολογία) a beszeacuted a szoumlvegek szeretete eacutes eacutertő elemzeacutese a boumllcseacute-szettudomaacutenyok fundamentuma egyszersmind a termeacuteszettudomaacutenyok magas sziacutenvonaluacute műveleacuteseacutenek elengedhetetlen felteacutetele Ebben a szellemben euroacutepai taacutevlatuacute magyar gyoumlkerű műveltseacuteguumlnk gyarapiacutetaacutesaacutera uacutegy gondoltuk hogy a nagy muacuteltuacute collegiumi francia olasz neacutemet eacutes angol nyelv- eacutes irodalomtudomaacutenyok mellett a spanyol stuacutediumokat is meg kell honosiacutetanunk

Nem tudhattuk biztosan csak remeacutelhettuumlk a 2009-ben elvetett mag a Spanyol műhely leacutetrehozaacutesa a megfelelő keretek biztosiacutetaacutesa laacutetvaacutenyos eredmeacutennyel szaacuterba szoumlkken Aligha teacutevedtuumlnk azonban A mindig oacutehajtott eacutes fenntartott spanyol nyelvi oktataacutesnak is koumlszoumlnhetően ndash amelyet Bubnoacute Hedvig Tanaacuternő hosszuacute eacuteveken aacutet oumlnzetlenuumll biztosiacutetott ndash minden bizonnyal egyfajta vaacuterakozaacutes is volt lehetőseacuteget kereső hallgatoacutei eacuterdeklődeacutes amely immaacuter remeacutenyteljes tovaacutebbi kibontakozaacutest teret nyerhetett Koumlzoumls anyanyelvuumlnkoumln fogalmazva Quod felix faustumque fuit

Elhivatott oktatoacutek eacutes diaacutekok neacutelkuumll azonban holmi igazgatoacutei sejteacutesek eacutes oacuteha-jok vajmi keveset eacuternek Koumlszoumlnoumlm az alapiacutetoacute műhelyvezetőnek Faix Doacutera Tanaacuternőnek a kezdő eacutevfolyamok veteraacutenjainak eacutes az egymaacutest taacutemogatoacute sziacutevuuml-ket-lelkuumlket odaadoacute spanyol-műhelyes collegistaacuteknak a nagyszerű munkaacutet

Magyar eacuterdekű igyekezetuumlnket a madridi Residencia de Estudiantes inteacutez-meacutennyel 2010-ben megteremtett kapcsolatunk euroacutepai horizontra emelte A spa-nyol tehetseacuteggondozoacute inteacutezmeacuteny az Eoumltvoumls Collegium termeacuteszetes szoumlvetseacutegese olyan spanyolorszaacutegi koumlzpont mint a Collegiumnak 1895 előtt mintaacutet adoacute francia Eacutecole Normale Supeacuterieure Koumlszoumlnoumlm testveacuterinteacutezmeacutenyuumlnk kuumlloumlnoumlskeacutepp Alicia Goacutemez-Navarro Igazgatoacute Asszony őszinte eacutes toumlretlen taacutemogataacutesaacutet amely vala-mennyiuumlnket oumlsztoumlnoumlz

Eacutevszaacutezadnaacutel hosszabb toumlrteacutenelmi taacutevlatokat eacutes haacuterom eacutevtizedneacutel hosszabb col-legista tapasztalatokat toumlmoumlren oumlsszegezve buzdiacutetok legyen ez a koumltet a colle-giumi spanyol stuacutediumok manifestuma (keacutezzel foghatoacute bizonysaacutega) eacutes egyben a Spanyol műhely lenduumlletes sziacutevet melengető teveacutekenyseacutegeacutenek veacutegső inauguratioacuteja Az Eoumltvoumls Joacutezsef Collegium a joumlvőben sem műkoumldhet Spanyol műhely neacutelkuumll

Horvaacuteth Laacuteszloacuteigazgatoacute

Eoumltvoumls Collegium

InauguratioPalabras de saludo

La filologiacutea claacutesica y moderna (alt- und moderne Philologie) juega un pa-pel determinante desde el primer momento en la historia de Eoumltvoumls Joacutezsef Collegium La filo-logia (ἡ φιλολογία) que significa amor e intereacutes por las palabras y por los textos y tambieacuten su sabia interpretacioacuten es el fundamento de las humanidades y tambieacuten una condicioacuten indispensable para el cultivo de las ciencias naturales En este espiacuteritu y para enriquecer nuestra cultura y formacioacuten enraizadas en Hungriacutea pero orientadas hacia Europa hemos pensado que en una residencia con tan importante pasado histoacuterico en la que ya realizamos estudios de lengua y literatura inglesas francesas italianas y alemanas debiacuteamos instaurar estudios de filologiacutea hispaacutenica

Aunque no lo podiacuteamos saber con certeza teniacuteamos la esperanza de que la imparticioacuten del Taller de Filologiacutea Espantildeola semilla sembrada en el antildeo 2009 diera unos espleacutendidos frutos si estableciacuteamos para su funcionamiento el marco adecuado Y no nos equivocaacutebamos Gracias a la ensentildeanza de la lengua espantildeola que la residencia ya antes habiacutea ofrecido y mantenido para los estudiantes de la institucioacuten mdashy en la que se habiacutea destacado abnegada-mente durante muchos antildeos la profesora Hedvig Bubnoacutemdash la creacioacuten del taller correspondioacute tambieacuten a las esperanzas e intereses de los estudiantes quienes de esta forma pueden disponer de un terreno maacutes amplio para su futuro desenvolvimiento Dicieacutendolo en el idioma materno que compartimos Quod felix faustumque fuit

Los presentimientos y deseos de un director tienen poco valor si no se puede contar con la vocacioacuten de profesores y estudiantes Le agradezco a la profesora Doacutera Faix creadora y directora del Taller de Filologiacutea Hispaacutenica asiacute como a los estudiantes veteranos que participaron en los primeros antildeos de este proyecto y a los estudiantes de siempre entregados en cuerpo y alma al taller su magniacutefico trabajo

Nuestro empentildeo con raiacutez huacutengara se elevoacute a un horizonte europeo cuando en 2010 pudimos establecer contacto con la Residencia de Estudiantes de Madrid Esa institucioacuten espantildeola que alberga entre sus muros a joacutevenes talentos es un aliado natural de Eoumltvoumls Collegium al igual que la Eacutecole Normale Supeacuterieure

francesa que antes de 1895 le sirvioacute de modelo a nuestra residencia Debo expresar mi profundo agradecimiento a la sentildeora Alicia Goacutemez-Navarro directora de la Residencia de Estudiantes por su firme y sincero apoyo con el que nos inspira a todos

Sintetizando ahora amplios horizontes histoacutericos y experiencias personales de maacutes de tres deacutecadas los animo a seguir adelante Que este volumen cons-tituya una prueba tangible de la actividad del Taller de Filologiacutea Hispaacutenica inauguratio definitiva de su dinaacutemica labor que nos llena el corazoacuten de orgullo A partir de ahora Eoumltvoumls Joacutezsef Collegium no podraacute concebirse sin contar con el Taller de Filologiacutea Hispaacutenica

Laacuteszloacute Horvaacutethdirector

de ELTE Eoumltvoumls Joacutezsef Collegium

Proacutelogo

La Residencia de Estudiantes de Madrid constituyoacute en la primera mitad del siglo xx un centro de pensamiento de excepcional relevancia ademaacutes de lugar de encuentro de creadores artistas intelectuales y cientiacuteficos de gran renombre Y para los hispanistas de hoy es una fuente de inspiracioacuten inagotable a la hora de reflexionar sobre los artistas espantildeoles que en alguacuten momento de su vida pasaron por la famosa institucioacuten y se dejaron influenciar por su ambiente y su espiacuteritu por las ideas y obras de sus hueacutespedes o por las conferencias de sus invitados Como testimonio de esta inspiracioacuten ha nacido el presente volumen el cual pretende ser una muestra de las ideas y reflexiones de hispanistas huacutenga-ros entre ellos profesores y estudiantes universitarios que han sido seducidos por la obra de Federico Garciacutea Lorca Luis Buntildeuel Salvador Daliacute Juan Ramoacuten Jimeacutenez Joseacute Ortega y Gasset Eugenio drsquoOrs Rafael Alberti y Maruja Mallo Estos profesores y universitarios se acercan a los creadores e intelectuales men-cionados adoptando enfoques diversos a fin de realizar un anaacutelisis personal de las obras concretas tratadas en los estudios aquiacute reunidos Naturalmente estamos muy lejos de agotar el arsenal de posibilidades de interpretacioacuten que ofrece la Residencia de Estudiantes pero es la primera vez que se publica en Hungriacutea un volumen de artiacuteculos en torno a esta institucioacuten

Por otra parte la institucioacuten huacutengara Eoumltvoumls Collegium que se ha encar-gado de editar este libro puede considerarse desde varios puntos de vista hermana de la Residencia de Estudiantes Fundado en 1895 tomando como modelo La Escuela Normal Superior de Pariacutes el Eoumltvoumls Collegium empezoacute a funcionar en su sede actual mdashen un imponente edificio situado en la calle Meacutenesi en el famoso monte Gelleacutert de Budapestmdash en 1910 el mismo antildeo en el que se fundoacute la Residencia de Estudiantes de Madrid y siempre ha sido al igual que su pareja espantildeola un centro de espiacuteritu liberal en el que ademaacutes de los conocimientos cientiacuteficos concretos teniacutean (y siguen teniendo) mucha importancia el pensamiento criacutetico la creacioacuten asiacute como el ejercicio fiacutesico y el aprendizaje en un ambiente intelectual serio pero tambieacuten abierto a momentos relajados y divertidos (lo cual se podraacute observar en uno de los estudios del volumen) Otro rasgo que tambieacuten asemeja a la Residencia de Estudiantes con el Eoumltvoumls Collegium es su caraacutecter abierto al diaacutelogo interdisciplinar lo cual

se refleja por ejemplo en que el primer director de la institucioacuten huacutengara fue el fiacutesico Geacuteza Bartoniek autor de varios artiacuteculos y ensayos sobre la electrici-dad y uno de los colaboradores de la primera enciclopedia huacutengara (la Gran Enciclopedia Pallas) y quien ademaacutes contribuyoacute a modernizar la formacioacuten cientiacutefica del profesorado de la ensentildeanza secundaria Pero la interdisciplina-riedad se manifiesta incluso hoy en diacutea pues los estudiantes que residen en el Eoumltvoumls Collegium representan diferentes disciplinas literatos historiado-res informaacuteticos bioacutelogos etc de acuerdo con las distintas facultades que integran la universidad maacutes prestigiosa y antigua de toda Hungriacutea llamada Eoumltvoumls Loraacutend Tudomaacutenyegyetem (ELTE) Pertenecer al Eoumltvoumls Collegium siempre ha sido un privilegio y quienes han vivido entre los muros de este antiguo edificio se sienten parte de una eacutelite intelectual la misma a la que tambieacuten pertenecieron el muacutesico Zoltaacuten Kodaacutely el escritor Dezső Szaboacute o el historiador de la literatura Albert Gyergyai residentes en su tiempo de la misma institucioacuten

Con motivo del Centenario del Eoumltvoumls Collegium celebrado en 2010 la di-rectora de la Residencia de Estudiantes de Madrid Alicia Goacutemez-Navarro visitoacute personalmente el Eoumltvoumls Collegium y nos complacioacute enormemente tener la posibilidad de comentar con ella los muchos puntos en comuacuten que tienen las dos instituciones Alguacuten tiempo despueacutes en ocasioacuten de un viaje a Madrid con un pequentildeo grupo de estudiantes huacutengaros que formaban parte del Taller de Filologiacutea Espantildeola del Eoumltvoumls Collegium tuvimos la oportunidad de visitar la Residencia de Estudiantes y respirar ese ambiente especial en el que el recuerdo del prestigioso pasado se mezcla con la efervescente actividad cultural del presente en el que la calurosa acogida de los residentes de hoy va acompantildeada de las conferencias de los maacutes ilustres invitados del panorama cultural y cientiacutefico de nuestro tiempo

Dra Doacutera FaixProfesora del Departamento

de Filologiacutea HispaacutenicaFacultad de Letras de la Universidad

Eoumltvoumls Loraacutend (ELTE)Directora del Taller de Filologiacutea Hispaacutenica

del Eoumltvoumls Collegium

Desde la Residencia de Estudiantes

Para la Residencia de Estudiantes es un honor que una institucioacuten tan presti-giosa como el Eoumltvoumls Collegium mdashdesde su creacioacuten consagrado a la buacutesqueda de la excelencia y vinculado a la tradicioacuten liberal europeamdash haya tenido la iniciativa de publicar por primera vez en Hungriacutea un libro enteramente inspi-rado por algunos de los intelectuales y creadores que vivieron en la Residencia o mantuvieron con ella una estrecha relacioacuten durante las primeras deacutecadas del siglo xx

La publicacioacuten de este libro tan lejos de nuestras fronteras resulta para la Residencia muy significativa pues es reflejo de que la voluntad de interna-cionalizacioacuten que fue sentildea de identidad de esta casa entre 1910 y 1936 y que hoy nuevamente rige su actividad continuacutea dando frutos laquoVentana de Espantildea que da a Europaraquo como la llamoacute Le Corbusier despueacutes de visitarla en 1928 laquoy abierta ademaacutes de par en par a todos los vientos vivificadoresraquo la Residencia se convirtioacute desde su creacioacuten hasta el estallido de la guerra civil espantildeola en lugar de referencia y foco permanente del intercambio cientiacutefico educativo y cultural con los paiacuteses maacutes avanzados del mundo Si los estudiantes que en aquel tiempo vivieron en la Residencia llegaron a ser antildeos despueacutes algunos de los espantildeoles maacutes universales (sirva de muestra el que dos de los siete espantildeoles galardonados con el Premio Nobel fueran residentes Juan Ramoacuten Jimeacutenez mdashnobel de literatura en 1956mdash y Severo Ochoa mdashde fisiologiacutea y medicina en 1959mdash) eso fue por el ambiente cosmopolita que en ella se respiraba y que propicioacute que las ideas de vanguardia que se estaban generando en Europa llegaran a Madrid en la voz de sus creadores Asiacute en el saloacuten de actos de la Residencia habloacute el neuroacutelogo y psiquiatra huacutengaro Saacutendor Ferenczi sobre la transformacioacuten psicoanaliacutetica del caraacutecter relatoacute Howard Carter el descu-brimiento de la tumba de Tutankhamon explicoacute Albert Einstein la teoriacutea de la relatividad e interpretaron o presentaron su obra creadores como los poetas Paul Valeacutery o Louis Aragon el escultor Alexander Calder los muacutesicos Igor Stravinsky o Maurice Ravel el economista J M Keynes la cientiacutefica Marie Curie o los narradores G K Chesterton y H G Wells por citar algunos nombres entre la nutrida noacutemina de conferenciantes invitados

Orgullosa de todo ese legado desde el inicio de su recuperacioacuten en 1986 la Residencia de Estudiantes se ha esforzado por dar de nuevo vida a lo mejor de su tradicioacuten recobrando aquella atmoacutesfera de buacutesqueda de conocimiento de tolerancia de intercambio de ideas y de efervescencia creativa que siempre la ha caracterizado y logrando que en pleno siglo xxi continuacutee siendo vivero de nuevos valores y como casa de todos lugar internacional e intergeneracional de encuentro y debate entre las ciencias y las artes Hoy sus cuatro pabellones jardines restaurante y salones vuelven a estar ocupados y transitados por profesionales investigadores y creadores procedentes de todos los paiacuteses del mundo que se alojan en ella durante temporadas de trabajo en Madrid y que comparten su estancia con un brillante grupo de joacutevenes becarios compuesto por artistas y creadores de prometedor talento asiacute como por graduados que preparan en la Residencia su proyecto de investigacioacuten cientiacutefica o humaniacutesti-ca Por sus habitaciones han pasado numerosos premios nobel como Murray Gell-Mann Carlo Rubbia Tim Hunt o Torsten Nils Wiesel Y su saloacuten de actos es de nuevo tribuna puacuteblica en la que cada diacutea se celebran conciertos confe-rencias proyecciones cinematograacuteficas representaciones teatrales o lecturas de poemas protagonizados por algunos exponentes de la cultura universal por ejemplo la huacutengara de la que ademaacutes de la muacutesica de Beacutela Bartoacutek o Zoltaacuten Kodaacutely se han podido escuchar las voces de escritores como Imre Kerteacutesz y Peacuteter Esterhaacutezy compositores como Gyoumlrgy Kurtaacuteg o pianistas como Andraacutes Schiff en el mismo saloacuten en el que tambieacuten han hablado desde premios nobel como el fiacutesico Sheldon Lee Glashow el poeta Seamus Heaney el quiacutemico Roald Hoffmann o el novelista Mario Vargas Llosa hasta compositores como Sofiya Gubaidulina o Karlheinz Stockhausen poetas como Octavio Paz o Yves Bonnefoy filoacutesofos como Jacques Derrida o Gianni Vattimo primatoacutelogos como Jane Goodall directores de orquesta como Sergiu Celibidache o Zubin Mehta artistas como Adrian Piper o escritores como Tess Gallagher John Berger Amos Oz o Neacutelida Pintildeoacuten Su historia y su actividad actual como centro de referencia internacional para la investigacioacuten y la difusioacuten de la vida intelectual contemporaacutenea han hecho que en 2015 la Unioacuten Europea otorgara a la Residencia el Sello de Patrimonio Europeo reconocimiento que comparte con otras entidades europeas como la Academia Superior de Muacutesica Franz Liszt de Budapest

Estas pinceladas sobre la tradicioacuten de la Residencia y su labor en la actua-lidad dan idea de cuaacutento tiene en comuacuten con el Eoumltvoumls Collegium Ambas instituciones comparten valores tan necesarios hoy como la buacutesqueda de la

excelencia la interdisciplinariedad o la decidida vocacioacuten europeiacutesta ademaacutes de desempentildear en sus respectivas sociedades un importante papel como lugares de encuentro entre generaciones y culturas Lo pude corroborar cuando como directora de la Residencia de Estudiantes tuve el privilegio de ser invitada a los actos de conmemoracioacuten del centenario del Eoumltvoumls Collegium en 2010 el mismo antildeo en que se celebraba el de la Residencia Aquella visita sirvioacute no solo para admirar la calidad de los programas que ahiacute se desarrollan la valiacutea de los profesores que cada diacutea los alientan y les dan vida o la belleza de sus espacios fiacutesicos sino tambieacuten para volver con la reconfortante sensacioacuten de haber consolidado con una institucioacuten que consideramos hermana un viacutenculo de amistad que permaneceraacute en el tiempo

Ejemplo de los puentes que se han empezado a tender desde entonces en-tre ambas instituciones es la publicacioacuten de este libro que ahora ve la luz un gesto por parte del Eoumltvoumls Collegium por el que la Residencia no tiene maacutes que palabras de agradecimiento Muchas gracias en primer lugar a la doc-tora Dora Faix por haber impulsado este proyecto mostrando asiacute su intereacutes por divulgar entre los actuales y futuros hispanistas huacutengaros el papel que la Residencia desempentildeoacute en la cultura de su tiempo Gracias tambieacuten a los pro-fesores y alumnos que han escrito los textos pues su trabajo denota no solo su atraccioacuten por la creacioacuten espantildeola del siglo xx sino ademaacutes el esfuerzo que han dedicado a profundizar en la historia de la Residencia y de quienes vivieron en ella Nuestro reconocimiento por uacuteltimo al Eoumltvoumls Collegium por haber hecho realidad esta cuidada edicioacuten que ojalaacute anime a sus lectores cuando viajen a Madrid a visitar la Residencia a asistir a sus actos puacuteblicos a alojarse en ella a recorrer sus exposiciones a leer los libros que publica o a consultar los valiosos archivos que custodia en su Centro de Documentacioacuten Seraacuten todos bienvenidos

Alicia Goacutemez-NavarroDirectora de la Residencia de

Estudiantes

I

Paralelismos histoacutericos

y espirituales

La Residencia de Estudiantes y Ortega y Gasseten los diarios de Saacutendor Maacuterai

Doacutera FaixUniversidad Eoumltvoumls Loraacutend

1 Referencia a la Residencia de Estudiantes en los diarios de Saacutendor Maacuterai

Ya no existe en Madrid la Residencia de Estudiantes mdashya no existe en el sentido que teniacutea para el mundo hispano esta acroacutepolis intelectual antes de la guerra civil Unamuno Ortega y Gasset Jimeacutenez Garciacutea Lorcamdash desde aquiacute se propagoacute la influencia intelectual de una generacioacuten Hoy ya no queda nada de eso en este lugar Hay gente con talento pero son solitarios rudos toscos Falta la cooperacioacuten intelectual que modera el talento mdashasiacute fue la acroacutepolis la Residenciamdash (Saacutendor Maacuterai Diario 1958-1967)1

El famoso escritor huacutengaro Saacutendor Maacuterai (1900-1989) recuerda de esta ma-nera el importante papel cultural de la Residencia de Estudiantes en su Diario 1958-1967 en un paacuterrafo correspondiente al antildeo 1963 El libro que lo contiene vio la luz en 1968 en Nueva York (en una edicioacuten del propio autor con el editor Dario Detti) tuvo una segunda edicioacuten en Muacutenich en 1977 (por la editorial Ujvaacutery Griff) y fue reeditado en Budapest solamente en 1992 (en una nueva coleccioacuten que nacioacute de la colaboracioacuten de dos grandes editoriales huacutengaras Akadeacutemiai y Helikon) Curiosamente la referencia a la Residencia no aparece en la edicioacuten maacutes reciente del diario completo que se estaacute llevando a cabo en

1 laquoResidencia de Estudiantes maacuter nincs Madridban ndash nincs abban az eacutertelemben ahogy ezt a szellemi fellegvaacuterat a polgaacuterhaacuteboruacutet megelőző időben uralta a spanyol vilaacuteg Unamuno Ortega y Gasset Jimenez Garcia Lorca ndash egy generaacutecioacute szellemi hataacutesa innen aacuteradt szeacutejjel Ilyesmi nincs ma itt Tehetseacutegek vannak de magaacutenyosak nyersek faragatlanok Az a szellemi oumlsszjaacuteteacutek hiaacutenyzik ami fegyelmezi a tehetseacuteget ndash ilyen volt a fellegvaacuter a Residenciaraquo (S Maacuterai Naploacute 1958-1967 108) Traduccioacuten al espantildeol por Doacutera Faix autora de este estudio A continuacioacuten se proporcionaraacute en nota a pie de paacutegina la versioacuten original huacutengara de los fragmentos de Maacuterai que todaviacutea no se hayan publicado en espantildeol

22 Doacutera Faix

el seno de un amplio proyecto que empezoacute en 2006 pero que todaviacutea no ha terminado (se presupone que se va a extender aproximadamente hasta finales de 2017) Se trata de la publicacioacuten de la serie A teljes naploacute (laquoEl diario com-pletoraquo) que tiene como objetivo desvelar la versioacuten original de todo el diario de Saacutendor Maacuterai basaacutendose en el manuscrito original2 Dentro de la serie el tomo correspondiente a los antildeos 1961-1963 fue publicado en 2012 pero si lo consultamos vemos que la parte perteneciente al antildeo 1963 que en el Diario 1958-1967 evoca muchas impresiones del escritor huacutengaro sobre Espantildea es muy diferente En ella entre muchas otras referencias tambieacuten falta la alusioacuten a la Residencia iquestCoacutemo es posible esto La respuesta es que el diario original no conteniacutea algunos fragmentos (bastante numerosos) que Maacuterai antildeadioacute al Diario 1958-1967 publicado en 1968 en Nueva York

Ademaacutes tambieacuten debemos destacar que ninguna de las versiones del diario de 1963 ha podido llegar todaviacutea a los lectores en espantildeol puesto que del inmenso conjunto que representan los diarios en la obra del escritor huacutengaro (lo estuvo escribiendo desde 1943 hasta el final de su vida) solamente se ha editado el volumen Diarios 1984-1989 (Naploacute 1984-1989) por Salamandra (en la traduccioacuten de Eacuteva Cserhaacuteti y A M Fuentes Gavintildeo) dentro de la serie que hasta ese momento y tambieacuten desde entonces se compone uacutenicamente de novelas Pero no se trata de ninguna falta cometida por parte de la editorial barcelonesa sobre todo si consideramos tambieacuten otros detalles de la historia de la publicacioacuten de estos diarios en huacutengaro

Como se puede observar en el cuadro que aparece a continuacioacuten en vida del autor solamente se editaron cinco voluacutemenes del extenso diario ade-maacutes cada uno en una ciudad diferente mdashBudapest Washington Nueva York Toronto y Muacutenich respectivamentemdash y fue solamente despueacutes de su muerte concretamente en 1997 cuando pudo salir en huacutengaro el uacuteltimo volumen de la serie mdashcorrespondiente justamente al uacutenico diario de Maacuterai publicado en espantildeolmdash escrito entre los antildeos 1984-1989 Despueacutes de la muerte del autor a partir de 1992 se puso en marcha una nueva serie titulada Ami a naploacuteboacutel kimaradt (laquoLo que se omitioacute de los diariosraquo) Con ella la editorial Voumlroumlsvaacutery de Toronto se propuso completar la primera serie de diarios editados en vida de Maacuterai que habiacutean aparecido bajo la supervisioacuten muy criacutetica y rigurosa del propio escritor por cuya decisioacuten se habiacutean omitido muchos pasajes algunos por considerarlos demasiado personales (por ejemplo detalles sobre 2 Esta labor constituye incluso para la filologiacutea huacutengara una tarea pionera que permitiraacute que

tanto los estudiosos de Maacuterai como el puacuteblico en general puedan acceder a estos textos todaviacutea no editados en su conjunto

23La Residencia de Estudiantes y Ortega y Gasset en los diarios de Saacutendor Maacuterai

la vida de su hijo adoptivo) o porque pensaba que podriacutean resultar ofensivos o demasiado duros (como sus amargas observaciones criacuteticas sobre Estados Unidos que al fin y al cabo fue el paiacutes que lo acogioacute bajo su techo) asiacute como algunas reflexiones de caraacutecter poliacutetico

Tiacutetulo del libro Datos de la edicioacuten

En vida de Saacutendor Maacuterai

Naploacute (1943ndash1944)Naploacute (1945ndash1957)Naploacute (1958ndash1967)Naploacute 1968ndash1975Naploacute (1976ndash1983)

Budapest Reacutevai 1945Washington Occidental Press 1958Nueva York Dario Detti 1968Toronto Voumlroumlsvaacutery Publishing 1976Muacutenich Ujvaacutery Griff 1985

Despueacutes de la muerte de Saacutendor Maacuterai

Ami a Naploacuteboacutel kimaradt 1945ndash1946Ami a Naploacuteboacutel kimaradt 1947Naploacute 1984ndash1989Ami a Naploacuteboacutel kimaradt 1948Ami a Naploacuteboacutel kimaradt 1949Ami a Naploacuteboacutel kimaradt 1950ndash1951ndash1952Ami a Naploacuteboacutel kimaradt 1953ndash1954ndash1955

Toronto Voumlroumlsvaacutery 1992 Toronto Voumlroumlsvaacutery 1993 Toronto Voumlroumlsvaacutery 1997 Toronto Voumlroumlsvaacutery 1998 Toronto Voumlroumlsvaacutery 1999Toronto Voumlroumlsvaacutery 2001 Toronto Voumlroumlsvaacutery 2003

A teljes naploacute 1943-1944A teljes naploacute 1945A teljes naploacute 1946A teljes naploacute 1947A teljes naploacute 1948A teljes naploacute 1949A teljes naploacute 1950-1951A teljes naploacute 1952-1953A teljes naploacute 1954-1956A teljes naploacute 1957-1958A teljes naploacute 1959-1960A teljes naploacute 1961-1963A teljes naploacute 1964-1966A teljes naploacute 1967-1969A teljes naploacute 1970-1973A teljes naploacute 1974-1977

Budapest Helikon 2006Budapest Helikon 2006Budapest Helikon 2007Budapest Helikon 2007Budapest Helikon 2008Budapest Helikon 2008Budapest Helikon 2009Budapest Helikon 2009Budapest Helikon 2010Budapest Helikon 2011Budapest Helikon 2012Budapest Helikon 2012Budapest Helikon 2013Budapest Helikon 2014Budapest Helikon 2015Budapest Helikon 2016

Solamente a partir de 2006 empieza a tener la filologiacutea huacutengara una informacioacuten maacutes completa sobre todo lo que conteniacutean los diarios a raiacutez de la publicacioacuten de la serie A teljes naploacute (laquoEl diario completoraquo) por la editorial Helikon con la contribucioacuten de Tibor Meacuteszaacuteros mdashresponsable de la herencia de Saacutendor Maacuterai en el Museo de Literatura Petőfi (Petőfi Irodalmi Muacutezeum) y autor de una im-portante bibliografiacutea de Maacuteraimdash Hoy la serie llega hasta el tomo XVI el cual

24 Doacutera Faix

abarca los antildeos 1974-1977 y la publicacioacuten continuaraacute en los proacuteximos antildeos hasta que se publique la uacuteltima parte correspondiente a 1989 la cual contiene las uacuteltimas palabras del escritor Aun asiacute seguiremos teniendo algunas lagunas en la edicioacuten y el conocimiento de Maacuterai por ejemplo no se han publicado todaviacutea dos obras mdashun drama y un libro de viajes que hasta hoy solo han visto la luz en alemaacutenmdash y tambieacuten sigue ineacutedita su correspondencia (en ella hay muchas cartas que siguen en manos privadas y probablemente haya muchas otras sobre cuya existencia ni siquiera tenemos noticias) y como dice Tibor Meacuteszaacuteros tampoco podemos descartar que en alguacuten momento aparezca alguna que otra obra de Maacuterai todaviacutea desconocida (Meacuteszaacuteros 2008 20)

Por todo ello este estudio se centraraacute en primer teacutermino en los voluacutemenes de A teljes naploacute (laquoEl diario completoraquo) hasta hoy publicados que engloban pues los antildeos 1943 a 1977 pero completando el estudio con observaciones basadas en pasajes de su Naploacute (1958-1967) editado en Nueva York asiacute como en los diarios fragmentarios correspondientes a los antildeos 1974 a 1989 (que por el momento son los uacutenicos que contienen los diarios de los uacuteltimos antildeos de la vida del escritor) En los textos naturalmente han dejado sus huellas los cambios tanto histoacutericos como personales que se produjeron en ese largo periodo de cuarenta y seis antildeos durante los cuales el escritor escribe su diario Debemos considerar las referencias a la Residencia de Estudiantes en este contexto

2 Ortega y Gasset como primera referencia hispaacutenica

En el primer volumen del diario completo se vislumbran ya algunas caracteriacutes-ticas constantes de la manera de escribir tan propia de Maacuterai Se trata de una escritura autobiograacutefica en primera persona en la cual se mezcla el presente con un pasado que no podemos situar en el tiempo con exactitud debido a la falta de asideros temporales concretos que caracterizariacutean un diario tiacutepico Tan solo se sentildealan los antildeos de escritura pero a partir de ese momento se trata de un texto que se edifica sobre una serie de reflexiones generalmente bastante breves separadas (por una liacutenea vaciacutea en la edicioacuten de Helikon) En cuanto a su temaacutetica son reflexiones surgidas a raiacutez de alguacuten acontecimiento tanto histoacuteri-co como personal Como dice uno de los estudiosos huacutengaros maacutes importantes de Maacuterai laquoeste diario nacioacute en un momento cuando resultaba sencillamente imposible alejarse por completo de los acontecimientos del mundo exterior o relegarlos a la periferia de la vida o del pensamientoraquo (Lőrinczy 1993 44)3 3 laquoOly időkben szuumlletett ez a naploacute amidőn a kuumllvilaacuteg toumlrteacuteneacuteseitől teljesseacuteggel fuumlggetlenedni avagy őket

az eacutelet eacutes az elmeacutelkedeacutes perifeacuteriaacutejaacutera szoriacutetani egyszerűen lehetetlen voltraquo (Lőrinczy 1993 44)

25La Residencia de Estudiantes y Ortega y Gasset en los diarios de Saacutendor Maacuterai

Sin embargo cabe sentildealar que las referencias de caraacutecter histoacuterico no aparecen de forma equilibrada en los diarios en algunos antildeos su evocacioacuten es maacutes acentuada (se evocan y se comentan) mientras que en otros apenas se alude a ellas Aunque algunos hechos histoacutericos sean referencias importantes en ninguacuten momento se nos ofrece una narracioacuten cronoloacutegica de la historia lo que importa es la repercusioacuten que tuvieron todos ellos en el escritor quien aporta comentarios valoraciones y en muchas ocasiones una criacutetica cruel o desesperada La postura de Maacuterai al respecto se percibe a la perfeccioacuten en la frase laquola tarea de la literatura no es describir lo que pasoacute con los hombres mdashesto lo sabe hacer incluso el periodistamdash sino describir lo que pasoacute en los hombresraquo (Maacuterai 1964-1966 166)4

Lo mismo sucede con las referencias personales que no reproducen la vida del escritor sino que solamente evocan sucesos de su vida cotidiana son me-ditaciones acerca de algo que ha presenciado o que le ha tocado vivir y muy a menudo son reflexiones basadas en alguna de sus numerosiacutesimas lecturas La primera referencia hispaacutenica que aparece en los diarios corresponde jus-tamente a este uacuteltimo tipo de comentarios Se trata de la aparicioacuten en el texto de Joseacute Ortega y Gasset el pensador espantildeol que mayor influencia ha tenido en el modo de pensar y la obra de Maacuterai Ortega seraacute en adelante la referencia hispaacutenica maacutes marcada y constante sus ideas aparecen y reaparecen incesan-temente a lo largo de los diarios del escritor huacutengaro La primera mencioacuten de Ortega (en la que se evoca expliacutecitamente su nombre) aparece ya en el primer volumen de los diarios en el cual Maacuterai medita mucho sobre los huacutengaros sobre la nacioacuten huacutengara estableciendo paralelismos con otras nacion(alidad)es mdashen este primer momento baacutesicamente europeasmdash y dice

Lo que Ortega y Gasset echaba de menos en la Espantildea de principios de siglo mdashal lado de los espiacuteritus intelectuales la laquonueva noblezaraquo la laquocolumna espi-ritualraquo de una nacioacutenmdash es justamente la columna que falta en toda Europa (Maacuterai 1943-1944 49-50)5

La nota del editor remite a Meditaciones del Quijote (Elmeacutelkedeacutesek a Don Quijoteacuteroacutel 1914) probablemente porque esa fue la obra que Ortega publicoacute a principios de siglo (momento al que alude Maacuterai) y que Maacuterai efectivamente 4 laquo az irodalomnak nem feladata leiacuterni azt ami az emberekkel toumlrteacutent mdashezt a riporter is tudjamdashsbquo

hanem az a feladata hogy leiacuterja mi toumlrteacutent az emberekbenraquo (Maacuterai 1964-1966 166)5 laquoAmi Ortega y Gassetnek a szaacutezad elejeacuten Spanyolorszaacutegboacutel hiaacutenyzott mdashmagaacutenyos szellemi

tuumlnemeacutenyek mellett az uacutej nemesseacuteg egy nemzet szellemi gerincemdash ez a gerinc hiaacutenyik ma egeacutesz Euroacutepaacutenakraquo (A Teljes naploacute 1943-44 49-50)

26 Doacutera Faix

pudo leer puesto que la versioacuten huacutengara se publicoacute ese mismo antildeo con el tiacutetulo Don Quijote nyomaacuteban (Budapest Atlantisz 1943 traduccioacuten de Gaacutebor Antal)6 Con todo a mi parecer la cita no remite a este libro de Ortega Pero volvereacute a ello maacutes adelante

Antes que nada debemos observar que el caraacutecter y el modo de pensar de Maacuterai eran muy similares a los de Ortega Por ejemplo podemos partir de una descripcioacuten de Nel Rodriacuteguez Rial quien opina que

todo lector familiarizado con las obras de Ortega conoce lo apegado que estaba su pensamiento a las circunstancias histoacutericas sociales poliacuteticas ideoloacutegicas e incluso esteacuteticas en las que le tocoacute en suerte vivir No conozco ninguacuten otro gran pensador del siglo xx que estuviese maacutes atento al devenir histoacuterico maacutes preocupado por conocer los hechos y meditar sobre los acontecimientos de su tiempo maacutes comprometido con el ejercicio filosoacutefico de elevar a concep-to lo por eacutel vivido Este haacutebito mental de estar al diacutea de pisar y meditar la noticia de laquover la vida seguacuten fluye ante eacutelraquo esto es de laquoestar a la altura de los tiemposraquo sin duda se lo debe al ambiente familiar a la vocacioacuten perio-diacutestica de su abuelo materno y de su padre (Rodriacuteguez Rial 2005 13-14)

Este pensador apegado a las circunstancias histoacutericas que no se puede des-prender ni un solo diacutea de su forma de ser meditativo sumamente preocupado coincide plenamente con la imagen que podemos tener del propio Maacuterai Pero por encima de ello si leemos Meditaciones del Quijote de Ortega y Gasset a la luz de los diarios del escritor huacutengaro tambieacuten llaman la atencioacuten simili-tudes paralelismos Al decir Ortega mdashen la introduccioacuten a sus Meditacionesmdash que sus ensayos

carecen por completo de valor informativo no son tampoco epiacutetomes mdashson maacutes bien lo que un humanista del siglo xvii hubiera denominado laquosalvacionesraquomdash

6 Hasta el antildeo 1945 cuando se publicoacute el primer volumen de los diarios de Maacuterai se habiacutean publicado en Hungriacutea las siguientes obras de Ortega primero La rebelioacuten de las masas (A toumlme-gek laacutezadaacutesa 1938 traducido por Lajos Puskaacutes) en segundo lugar tres estudios recogidos en el volumen titulado A szerelemről (Estudios sobre el amor 1942 traducido del alemaacuten por Paacutel Szentkuty) el mismo antildeo en el que Maacuterai empieza a escribir su diario Meditaciones del Quijote (Don Quijote nyomaacuteban Budapest Atlantisz 1943 Traduccioacuten de Gaacutebor Antal) y en 1944 El tema de nuestro tiempo (Korunk feladata ABC Koumlnyvkiadoacute taacutersasaacuteg) Antes de Maacuterai ya hubo otros huacutengaros que le dedicaron atencioacuten a Ortega A partir de 1928 hasta 1945 vieron la luz los siguientes textos sobre Ortega Halaacutesz Gaacutebor (1928) laquoOrtega y Gassetraquo en Napkelet II Hamvas Beacutela (1938) laquoA toumlmegek laacutezadaacutesaraquo en Taacutersadalomtudomaacuteny 1-3 Barankovics Istvaacuten (1939) laquoA toumlmegek laacutezadaacutesa eacutes az uralmi illeteacutektelenseacutegraquo en Az Orszaacuteg Uacutetja Joacutecsik Lajos (1940) laquoA toumlmegek laacutezadaacutesa ndash a kispolgaacuter uralmaraquo en Az Orszaacuteg Uacutetja Joacutecsik Lajos (1943) laquoOrtegaacuteval a kezembenraquo en Magyar Csillag Halaacutesz Gaacutebor (1944) laquoOrtega y Gassetraquo en Magyar Csillag y Solt Hugoacute (1944) Ortega y Gasset toumlrteacutenetfilozoacutefiaacuteja (Budapest Raacuteth Nyomda)

27La Residencia de Estudiantes y Ortega y Gasset en los diarios de Saacutendor Maacuterai

Se busca en ellos lo siguiente dado un hecho mdashun hombre un libro un cuadro un paisaje un error un dolormdash llevarlo por el camino maacutes corto a la plenitud de su significado Colocar las materias de todo orden que la vida en su resaca perenne arroja a nuestros pies como restos inhaacutebiles de un naufragio en postu-ra tal que deacute en ellos el sol innumerables reverberaciones (Ortega 1914 14)

tiene la misma actitud que Maacuterai Y partiendo de las ideas de Ortega podemos preguntarnos si el objetivo de Maacuterai no seriacutea tambieacuten la laquosalvacioacutenraquo salvarse a siacute mismo o mdashen el primer volumen de los diariosmdash salvar a su nacioacuten Puesto que si Ortega medita sobre los espantildeoles Maacuterai hace lo mismo pero con respecto a los huacutengaros las almas huacutengaras la nacioacuten huacutengara Y tambieacuten podriacutean corresponder a Maacuterai las uacuteltimas palabras introductorias de Ortega que dicen asiacute

El lector descubriraacute si no me equivoco hasta en los uacuteltimos rincones de estos ensayos los latidos de la preocupacioacuten patrioacutetica Quien los escribe y a quie-nes van dirigidos se originaron espiritualmente en la negacioacuten de la Espantildea caduca (ibid 58-59)

Habiendo negado una Espantildea nos encontramos en el paso honroso de hallar otra Esta empresa de honor no nos deja vivir Por eso si se penetrara hasta las maacutes iacutentimas y personales meditaciones nuestras se nos sorprenderiacutea haciendo con los maacutes humildes rayicos de nuestra alma experimentos de nueva Espantildea (ibid 59)

Tambieacuten para Maacuterai una de sus preocupaciones constantes es su patria En el momento de ponerse a escribir en 1943 estamos en plena Segunda Guerra Mundial y los acontecimientos de los siguientes antildeos (la llegada de los ale-manes que seraacuten reemplazados por los rusos) le hacen meditar sobre coacutemo va a ser o tambieacuten coacutemo deberiacutea ser la nueva Hungriacutea

Ademaacutes resulta interesante observar que tanto en Meditaciones del Quijote como en los diarios de Maacuterai y ya a partir de las palabras introductorias se vislumbra el trasfondo cultural del escritor a traveacutes de la intertextualidad Ortega cita la Biblia evoca a grandes pensadores (Spinoza Platoacuten Nietzsche Hegel) y escritores (Flaubert Rousseau Goethe Shakespeare) de la misma forma que lo hace en su diario Maacuterai Al mismo tiempo tambieacuten aparecen citas en italiano y en franceacutes que ninguno de los dos traduce a su propia lengua presuponiendo que el lector sabraacute leer y comprender las citas en su versioacuten original (en Ortega se trata de textos en italiano franceacutes e ingleacutes en Maacuterai en estos mismos idiomas y en alemaacuten) Ademaacutes tambieacuten aparece en Meditaciones del Quijote una alusioacuten

28 Doacutera Faix

a la pintura por ejemplo a Rembrandt (ibid 15) lo cual recuerda la evocacioacuten de cuadros tan frecuente en los diarios del escritor huacutengaro

Pero volvamos a la primera aparicioacuten del nombre de Ortega en el diario de Maacuterai En mi opinioacuten la cita no puede aludir a Meditaciones del Quijote tal como lo sugiere la nota del editor porque las expresiones que Maacuterai pone entre comillas mdashlaquonueva noblezaraquo laquocolumna espiritualraquomdash maacutes bien remiten a La rebelioacuten de las masas obra que Maacuterai igualmente pudo haber leiacutedo incluso en huacutengaro puesto que mdashcomo lo he sentildealado en la nota nordm 6mdash ya habiacutea sido publicada en Hungriacutea en el antildeo 1938 Maacuterai alude probablemente a las ideas de Ortega sobre la divisioacuten de la sociedad en masas y minoriacuteas excelentes el intelectual como hombre selecto frente a la muchedumbre comentadas en La rebelioacuten de las masas Pero los teacuterminos laquointelectualraquo y laquohombre selectoraquo de Ortega fueron traducidos en la versioacuten huacutengara de Lajos Puskaacutes como laquoszellemi emberraquo (Ortega 1938 7) y laquokivaacutelasztott emberraquo (ibid 11) respec-tivamente lo que no coincide con las expresiones usadas por Maacuterai Es posible que mdasha pesar de usar comillasmdash el escritor huacutengaro no quisiese repetir literal-mente las palabras de Ortega solamente reproducir sus ideas (tomadas de la versioacuten huacutengara de La rebelioacuten de las masas) Debemos confesar que a veces Maacuterai no reproduciacutea nombres y palabras con precisioacuten filoloacutegica Aun en las citas se vislumbra esta laquoimprecisioacuten filoloacutegicaraquo iquestPor queacute Porque su objetivo no era reproducir literalmente una idea (ni en el caso de las citas) sino plas-mar la forma en la que estas ideas se fijaron en su memoria La inexactitud corresponde por lo tanto a su comportamiento intelectual de querer influir en el lector no a traveacutes de citas literales sino con la fuerza de las ideas

Otra explicacioacuten posible de esta inexactitud puede ser que Maacuterai estuviese hablando de La rebelioacuten de las masas pero tras haber leiacutedo el texto en otro idioma y citando a Ortega con su propia traduccioacuten al huacutengaro de las expresio-nes alliacute encontradas Tomando en consideracioacuten el conocimiento de idiomas de Maacuterai pudo haber leiacutedo la obra en franceacutes o alemaacuten y efectivamente ya se habiacutean publicado anteriormente tanto la versioacuten francesa (La reacutevolte des masses 1937 traducida por Louis Parrot) como la alemana (Der Aufstand der Massen 1931 traducida por Helene Weyl) que ademaacutes sirvioacute de base a la edicioacuten huacutengara de 1942 anteriormente mencionada7 No lo podemos saber porque la biblioteca personal de Maacuterai se destruyoacute en la Segunda Guerra Mundial7 A propoacutesito de los textos de Ortega en alemaacuten es interesante que Estudios sobre el amor

publicados primero en forma de folletones en el diario El Sol de Madrid en los antildeos 1926 y 1927 vieran la luz en formato libro primero en Alemania en el antildeo 1933 varios antildeos antes de salir la primera edicioacuten espantildeola (en 1941)

29La Residencia de Estudiantes y Ortega y Gasset en los diarios de Saacutendor Maacuterai

Tambieacuten existe una tercera posibilidad aunque menos probable que Maacuterai aludiese en realidad a otro texto de Ortega Podriacutea tratarse por ejemplo de Vieja y nueva poliacutetica el texto del discurso que Ortega pronuncioacute en el Teatro de la Comedia de Madrid en 1914 y en el que ya habla de la laquomisioacuten poliacutetica de las minoriacuteas intelectualesraquo (Ortega 1914 s p) y contrapone laquola idea de las masas [] a la de las minoriacuteas directorasraquo (Loacutepez de la Vieja 1997 70) Con todo en ese texto tampoco aparecen las expresiones usadas por Maacuterai ni he encontrado pruebas sobre si el escritor huacutengaro pudo haber leiacutedo Vieja y nueva poliacutetica

Tomando en consideracioacuten todo lo anterior la posibilidad de que la primera mencioacuten de Ortega en el diario aludiese en realidad a La rebelioacuten de las masas la corrobora el hecho de que la siguiente referencia del diario a Ortega (en el mismo volumen del diario completo pero correspondiente ya al antildeo 1944) es con toda seguridad (y asiacute lo sentildeala tambieacuten la nota del editor) una alusioacuten a esta obra Partiendo de las ideas del pensador espantildeol Maacuterai se pregunta

iquestDoacutende puede estar esa eacutelite de la cual Ortega y Gasset esperaba que fre-nara educara y le ensentildeara la moral al hombre de masas que sus ins-tintos habiacutean convertido en un ser salvaje (Maacuterai 1943-1944 197)8

Y antildeade enseguida su propia respuesta pesimista

Yo ya no creo que cualquier erudicioacuten pueda educar y disciplinar de forma duradera los instintos y los empujes maacutes primitivos del hombre (ibid 197)9

A partir de este primer volumen del diario Ortega seguiraacute apareciendo como una intertextualidad constante y siempre inspiradora Es relevante el antildeo 1947 en el que Maacuterai lee y comenta el libro de Ortega laquosobre las circunstancias bioloacutegicas del progreso histoacuterico y el papel de los impulsos en la modificacioacuten de la historiaraquo (1947 132)10 es decir probablemente El tema de nuestro tiempo el breve tratado El silencio gran brahmaacuten en el que seguacuten eacutel Ortega sigue siendo perfecto y al hilo de sus reflexiones sobre el silencio llega Maacuterai a la

8 laquoVajon hol az elit melytől Ortega y Gasset remeacutelte hogy megfeacutekezi neveli erkoumllcsre taniacutetja az oumlsztoumlneitől megvadult toumlmegembertraquo (Maacuterai 1943-1944 197)

9 laquoNem hiszek toumlbbeacute abban hogy baacutermilyen műveltseacuteg tartoacutesan nevelni eacutes fegyelmezni tudja a legalacsonyabb emberi oumlsztoumlnoumlket eacutes indulatokatraquo ( ibid)

10 laquoMindez nem joacute iacutegy s tudom is mieacutert nem joacute Az eacutelethez eacutes a munkaacutehoz inger kell Ortega koumlnyveacutet olvasom s igaz amit a toumlrteacutenelmi fejlődeacutes bioloacutegiai felteacuteteleiről az ingerek toumlrteacutenelmet alakiacutetoacute szerepeacuteről iacuter az egyes ember eacuteleteacuteben is toumlrveacuteny Az eacuteletemben nincs inger s ez nem joacuteraquo (Maacuterai 1947 132)

30 Doacutera Faix

conclusioacuten de que la vida no solo es una serie de conversaciones y de actos sino tambieacuten de silencios y que el verdadero silencio puede incluso ser un acto que transforma el mundo (1947 134-135)11 y tambieacuten lee Goethe desde dentro En 1949 Maacuterai evoca un texto de Ortega publicado en una revista alemana tirolesa del que resalta la idea de que laquoen la vida de un pueblo a veces madura un papel mdashcomo el del poetamdash que alguien debe cumplirraquo (1949 304)12 mientras que en 1950 lee con detenimiento Meditacioacuten de la teacutecnica texto que lo inspira sobremanera en varios aspectos le da la razoacuten a Ortega y se remite a eacutel para reflexionar sobre el desarrollo tecnoloacutegico del mundo (un tema recurrente del diario del escritor huacutengaro) En 1950 tambieacuten evoca un estudio de Ortega mencionando el tiacutetulo alemaacuten de la obra Der Intellektuelle und der Andere (Maacuterai 1950 107) con lo cual corrobora que estaacute leyendo los textos orteguianos en este idioma

La importancia que teniacutean para Maacuterai las ideas tan inspiradoras de Ortega se vislumbra tambieacuten cuando evoca que en una ocasioacuten habriacutea tenido la opor-tunidad de conocer personalmente al gran pensador espantildeol Fue en 1946 cuando el escritor huacutengaro recibioacute una invitacioacuten a un encuentro en Ginebra donde iba a estar presente Ortega entre otras grandes figuras admiradas por Maacuterai como el historiador suizo De Salis o los escritores franceses Julien Benda y Georges Bernanos Pero Maacuterai decidioacute rechazar la invitacioacuten porque en la Hungriacutea de ese momento para solicitar un pasaporte uno debiacutea tener contactos rellenar formularios y suplicar para que le fuera concedido cosas que no estaba dispuesto a hacer por mucho que le doliese no poder escuchar a Ortega (Maacuterai 1946 251)

En el antildeo 1955 produjo una profunda amargura en el escritor huacutengaro la noticia de la muerte de Ortega Alude a ella sentildealando el diacutea concreto (algo que rara vez hace tan solo para resaltar momentos especialmente relevantes) y diciendo lo siguiente

19 de octubre Ortega y Gasset ha muerto Esa sensacioacuten de laquoqueacute laacutestimaraquo que surge en mi conciencia al leer la noticia de su muerte es poco frecuente a pro-poacutesito de coetaacuteneos Los grandes contemporaacuteneos a veces sobreviven a su propia muerte de manera indecente Pero leyendo la noticia de la muerte de Ortega

11 laquohellipaz eacuteletet nemcsak aacutetbeszeacuteljuumlk eacutes aacutetcselekedjuumlk hanem aacutet-is-hallgatjuk () Az igazi hallgataacutes () legalaacutebb uacutegy vilaacutegalakiacutetoacute cselekedet mint a tettraquo (ibid 134-135)

12 laquoOrtega y Gasset egy iacuteraacutesa egy tiroli neacutemet folyoacuteiratban Igaz amit arroacutel iacuter hogy a neacutepek eacuteleteacuteben időnkeacutent megeacuterik egy szerep mdash peacuteldaacuteul a Koumlltő szerepe mdashsbquo amit aztaacuten be kell toumllteni Iacutegy a franciaacuteknaacutel Hugo mdash (heacutelas mondotta Gide) mdashsbquo az olaszoknaacutel drsquoAnnunzio naacutelunk Petőfi raquo (Maacuterai 1949 304)

31La Residencia de Estudiantes y Ortega y Gasset en los diarios de Saacutendor Maacuterai

y Gasset tengo espontaacuteneamente esta sensacioacuten de laquoqueacute laacutestimaraquo Porque ahora hay en el mundo una posibilidad menos de sorprenderse Una posibilidad que es muy rara (La uacuteltima vez que he tenido esta sensacioacuten de peacuterdida fue al morir Jouvet era el tipo de actor que sabiacutea laquosorprenderraquo mucho maacutes allaacute de las posibilidades del escenario y del papel) Ortega tambieacuten fue un escritor asiacute Fue uno de los uacuteltimos espiacuteritus mediterraacuteneos libre proporcionado griego y catoacutelico a la vez mdashno en su fe sino desde el punto de vista de su aspectomdash En sus textos maacutes pequentildeos brillaba esa misma luz que aparece en las costas mediterraacuteneas por todas partes y en todo la luz del espiacuteritu alegre cruelmente agudo que muestra las arrugas y las verrugas (Maacuterai 1955 303)13

En los antildeos posteriores a la muerte de Ortega naturalmente Maacuterai no deja de leer sus obras vuelve a los textos ya leiacutedos de la misma forma que lo hace a lo largo de su vida con las obras que maacutes lo han impresionado Tambieacuten lee la obra poacutestuma del pensador espantildeol su escrito sobre Leibniz (La idea de principio en Leibniz y la evolucioacuten de la teoriacutea deductiva publicado en Buenos Aires en 1958) y el libro Der Mensch und die Leute (en alemaacuten) que vio la luz en Stuttgart ese mismo antildeo Maacuterai sentildeala en este uacuteltimo caso que se trata del libro El Hombre y la gente y que es una coleccioacuten de las reflexiones de Ortega pronunciadas en la Universidad de Argentina Maacuterai disfruta leyendo laquosus hermosas liacuteneasraquo y sus ideas a propoacutesito de la lengua y la traduccioacuten y concuerda con Ortega en que laquolo que la lengua silencia forma tambieacuten parte y no en proporciones menores del contenido del lenguaje humanoraquo (Maacuterai 1959 174) y sobre todo en que laquosi uno se sale de su idioma materno y empieza a lsquovivirrsquo dentro de un idioma extranjero se entera de que a ese idioma extranjero ha llevado consigo la complicidad social de su lengua materna que es intraducibleraquo (ibid 174-175)14 Esta idea representa un uacuteltimo viacutenculo muy fuerte entre los dos escritores el Ortega exiliado toca en estas reflexiones uno de los puntos maacutes 13 laquoOktoacuteber 19 Ortega y Gasset meghalt Az a bdquode kaacuterrdquo eacuterzeacutes amely megvillan az eszmeacuteletben

amikor a halaacutelhiacutert olvasom kortaacuterssal kapcsolatban ritka A Nagy Kortaacutersak neacuteha illetlenuumll tuacuteleacutelik magukat De Ortega y Gasset halaacutelhiacutereacutere ezt a spontaacuten bdquode kaacuterrdquo-t eacuterzem Egy meglepeteacutes lehetőseacutegeacutevel kevesebb van a vilaacutegban Ez nagyon ritka (Utollaacutera Jouvet halaacutelhiacutere keltette ezt a veszteseacutegeacuterzeacutest bennem az a fajta sziacuteneacutesz volt aki tudott meglepni messze tuacutel a sziacutenpad eacutes a szerep lehetőseacutegein) Ortega is ilyen iacuteroacute volt Az utolsoacute mediterraacuten szellemek egyike volt szabad araacutenyos goumlroumlg eacutes katolikus egyszerre mdashnem hiteacuteben hanem alkatilag Aproacute iacuteraacutesaiban is az a feacuteny villogott mint a mediterraacuten partokon mindenuumltt mindenben a joacutekedvű a kegyetlenuumll eacuteles a raacutencot bibircset mutatoacute [] szellem feacutenyeraquo (Maacuterai 1955 303)

14 laquoaz emberi beszeacuted tartalma legalaacutebb annyira az amit egy nyelv elhallgat mint az amit kimond [] az anyanyelv minden szociaacutelis tuumlnemeacuteny koumlzoumltt a legveacutegzetesebben jellegzetes Ha valaki kitoumlr az anyanyelvből s egy idegen nyelvben kezd bdquoeacutelnirdquo megtudja hogy az idegen nyelvbe magaacuteval vitte az anyanyelv taacutersadalmi cinkossaacutegaacutet amely lefordiacutethatatlanraquo (Maacuterai 1959 174-175)

32 Doacutera Faix

sensibles de Maacuterai quien despueacutes de haber elegido el exilio (voluntario pero forzado por las circunstancia histoacutericas) consideraba que su patria real era su lengua materna y hasta el uacuteltimo momento de su vida quiso ser fiel a ella

3 De Ortega y Gasset a la Residencia de Estudiantes y otras referencias hispaacutenicas

Volviendo ahora a la Residencia de Estudiantes podemos preguntarnos si la alusioacuten a esta famosa institucioacuten puede estar relacionada con la presencia tan marcada de Ortega en el modo de pensar del escritor huacutengaro No lo podemos descartar Bastariacutea para suponerlo la estrecha vinculacioacuten del pensador espantildeol con la Residencia asiacute como la fama internacional que teniacutea la Residencia en tanto que foco intelectual justo en los antildeos en los que el joven escritor huacutengaro teniacutea los oiacutedos muy abiertos a todo lo que era cultura y que llegaba desde otros paiacuteses europeos (y muy en especial desde el Mediterraacuteneo)

Con todo y si nos atenemos a lo que nos cuenta en su(s) diario(s) la alusioacuten que hace Maacuterai a la Residencia se nutre tambieacuten de otra fuente un viaje que el escritor realizoacute a Espantildea y que dejoacute profundas huellas en eacutel tal como lo testimonian las paacuteginas de Naploacute 1958-1967 En este libro plasma bastante detalladamente varios momentos de su viaje mdashen el que visitoacute Madrid Toledo Aacutevila y Aranjuezmdash pero mucho maacutes que los lugares concretos evoca la huella que dejoacute en eacutel todo lo que habiacutea visto y experimentado (pasando de lo concreto a lo abstracto de la misma forma que lo haciacutea citando a Ortega a traveacutes de lo que su mente habiacutea filtrado de los textos concretos) Maacuterai recuerda el ambiente madrilentildeo mdashsus calles sus cafeacutes (como el Cafeacute Gijoacuten) la feria de libros una corrida de toros y su gentemdash evoca monumentos concretos como el monasterio de El Escorial o el Palacio Real de Madrid y admira laquola gran biblioteca de Madridraquo (1958-1967 107) es decir El Prado con los cuadros de Goya Velaacutezquez y El Greco que causaron en eacutel una profunda impresioacuten Pero ademaacutes a traveacutes de todos estos aspectos se vislumbra la manera de ver el mundo del propio Maacuterai Observeacutemosla en los siguientes fragmentos sobre el Palacio Real de Madrid

Un edificio mdashcaseroacuten enorme sin valor artiacutesticomdash donde no se puede vivir ni dormir ni comer coacutemodamente como le corresponderiacutea al ser humano Aquiacute solo se puede vivir laquocomo un reyraquo es decir de ninguna forma de manera incoacutemoda Alfonso XIII mdashel uacuteltimo rey que vivioacute aquiacutemdash lo comprendioacute y en el primer momento adecuado se fue de aquiacute para siempre (Maacuterai 1958-1967 110)15

15 laquoEgy eacutepuumllet irdatlan hombaacuter nincs műveacuteszeti eacuterteacutekemdash ahol nem lehet keacutenyelmesen

33La Residencia de Estudiantes y Ortega y Gasset en los diarios de Saacutendor Maacuterai

y en una tradicioacuten probablemente comuacuten para los espantildeoles pero bastante curiosa para un huacutengaro

En la noche de verano castellana suena en la acera el pincho de hierro del bastoacuten del sereno Este ruido es la sentildeal del Estado policiaco idealizado elevado a la perfeccioacuten Despueacutes de las diez de la noche el ciudadano de Madrid solo puede abandonar su casa si sale a la ventana y aplaude para llamar al sereno quien mdashsi en ese momento no se encuentra en la esquina bebiendomdash llega daacutendose prisa cojeando y haciendo ruido con su bastoacuten para abrir el portal de la casa Lo mismo pasa con los que vuelven a casa de noche La institucioacuten tiene cuatrocientos antildeos la introdujo Felipe II el laquopru-denteraquo cuando se le ocurrioacute transformar ese sucio pueblo que era Madrid en ese momento en una ciudad laquojusto en el centro del Imperio (ibid)16

De estos fragmentos que he aportado aquiacute para concluir mi estudio se des-prende por una parte que Maacuterai se interesaba no solo por la cultura sino tambieacuten por las circunstancias histoacutericas (es algo que podemos afirmar todaviacutea con mayor seguridad si leemos todo el diario) y que elegiacutea temas que queriacutea compartir y comentar ubicaacutendolos en un contexto histoacuterico-social Le inte-resaba destacar similitudes y diferencias que ayudasen al lector a comprender otro pueblo otro paiacutes ampliar su horizonte y al hacerlo tener una imagen maacutes completa sobre eacutel mismo su propio paiacutes su propia historia Por otra parte tambieacuten llama la atencioacuten el sentido tan criacutetico del escritor huacutengaro asiacute como la manera muy abierta de expresar su opinioacuten Pero por encima de todo lo que maacutes lo atraiacutea de todos los acontecimientos histoacutericos de todas las mani-festaciones sociales y de todas las obras artiacutesticas era el aspecto intelectual y muy en especial el lado humano En este contexto debemos situar la hermosa referencia a la Residencia que inserta Maacuterai en su diario

emberszabaacutesuacutean lakni sem aludni sem eacutetkezni Itt csak kiraacutelyian lehet eacutelni tehaacutet keacutenyelmet-lenuumll sehogy XIII Alfonz mdashaz utolsoacute kiraacutely aki itt lakott mdashmegeacutertette ezt eacutes az első alkalmas pillanatban oumlroumlkre elment innenraquo (Maacuterai 1958-1967 110)

16 laquoA kasztiliacuteai nyaacuteri eacutejszakaacuteban kopog a kapunyitogatoacute szeges botja a jaacuterdaacuten Ez a kopogaacutes a toumlkeacutelyre emelt eszmeacutenyesiacutetett rendőraacutellam hangjele A madridi polgaacuter este tiacutez utaacuten csak akkor tudja elhagyni a lakaacutesaacutet ha kiaacutell az ablakba eacutes tapsol az őrnek aki mdashha eacuteppen nem iszik a sarkonmdash bicegve eacutes kopogva siet kinyitni a kaput Ugyaniacutegy az eacutejszakai hazateacuterők Az inteacutez-meacuteny neacutegyszaacutez eacuteves II Fuumlloumlp az oacutevatos inteacutezkedett iacutegy amikor feltalaacutelta hogy a szurtos arab faluboacutel ami akkor volt Madridot kell csinaacutelni pontosan a vilaacutegbirodalom koumlzepeacuten raquo (ibid)

34 Doacutera Faix

Bibliografiacutea citada

Loacutepez de la Vieja Mariacutea Teresa (1997) Poliacutetica y sociedad en Joseacute Ortega y Gasset En torno a laquoVieja y nueva poliacuteticaraquo Barcelona Anthropos

Lőrinczy Huba (1993) laquohellipszemeacutelyiseacutegnek lenni a legtoumlbbhellipraquo Maacuterai tanul-maacutenyok Szombathely Savaria University Press

Maacuterai Saacutendor (1992) Ami a Naploacuteboacutel kimaradt 1945ndash1946 Budapest Voumlroumlsvaacutery Kiadoacute

Maacuterai Saacutendor (1993) Ami a Naploacuteboacutel kimaradt 1947 Budapest Voumlroumlsvaacutery Kiadoacute

Maacuterai Saacutendor (1998) Ami a Naploacuteboacutel kimaradt 1948 Toronto Voumlroumlsvaacutery Kiadoacute

Maacuterai Saacutendor (1999) Ami a Naploacuteboacutel kimaradt 1949 Toronto Voumlroumlsvaacutery Kiadoacute

Maacuterai Saacutendor (2001) Ami a Naploacuteboacutel kimaradt 1950ndash1951ndash1952 Toronto Voumlroumlsvaacutery Kiadoacute

Maacuterai Saacutendor (2003) Ami a Naploacuteboacutel kimaradt 1953ndash1954ndash1955 Toronto Voumlroumlsvaacutery Kiadoacute

Maacuterai Saacutendor (2006) A Teljes naploacute 1943-1944 Budapest Helikon KiadoacuteMaacuterai Saacutendor (2006) A Teljes naploacute 1945 Budapest Helikon KiadoacuteMaacuterai Saacutendor (2007) A Teljes naploacute 1946 Budapest Helikon KiadoacuteMaacuterai Saacutendor (2007) A Teljes naploacute 1947 Budapest Helikon KiadoacuteMaacuterai Saacutendor (2008) A Teljes naploacute 1948 Budapest Helikon KiadoacuteMaacuterai Saacutendor (2008) A Teljes naploacute 1949 Budapest Helikon KiadoacuteMaacuterai Saacutendor (2009) A Teljes naploacute 1950-1951 Budapest Helikon KiadoacuteMaacuterai Saacutendor (2009) A Teljes naploacute 1952-1953 Budapest Helikon KiadoacuteMaacuterai Saacutendor (2010) A Teljes naploacute 1954-1956 Budapest Helikon KiadoacuteMaacuterai Saacutendor (2011) A Teljes naploacute 1957-1958 Budapest Helikon KiadoacuteMaacuterai Saacutendor (2012) A Teljes naploacute 1959-1960 Budapest Helikon KiadoacuteMaacuterai Saacutendor (2013) A Teljes naploacute 1961-1963 Budapest Helikon KiadoacuteMaacuterai Saacutendor (2013) A Teljes naploacute 1964-1966 Budapest Helikon Kiadoacute

35La Residencia de Estudiantes y Ortega y Gasset en los diarios de Saacutendor Maacuterai

Maacuterai Saacutendor (2014) A Teljes naploacute 1967-1969 Budapest Helikon KiadoacuteMaacuterai Saacutendor (2015) A Teljes naploacute 1970-1973 Budapest Helikon KiadoacuteMaacuterai Saacutendor (2016) A Teljes naploacute 1974-1977 Budapest Helikon KiadoacuteMaacuterai Saacutendor (2008) Diarios 1984-1989 Barcelona SalamandraMaacuterai Saacutendor (1945) Naploacute (1943-1944) Budapest Reacutevai KiadoacuteMaacuterai Saacutendor (1958) Naploacute (1945-1957) Washington Occidental PressMaacuterai Saacutendor (1968) Naploacute (1958-1967) Nueva York Dario DettiMaacuterai Saacutendor (1976) Naploacute (1968-1975) Toronto Voumlroumlsvaacutery KiadoacuteMaacuterai Saacutendor (1984-1985) Naploacute (1976-1983) Muacutenich Ujvaacutery GriffMaacuterai Saacutendor (1997) Naploacute (1984-1989) Toronto Voumlroumlsvaacutery KiadoacuteMeacuteszaacuteros Tibor (2008) laquoAz eacutelet orgazdaacuteja az ember Vaacutegy a teljes eacuteletmű

utaacuten Gondolatok Maacuterai Saacutendor Foumlld ciacutemű műveacutenek reacuteszletei kapcsaacutenraquo Forraacutes ndeg 4 19ndash50

Meacuteszaacuteros Tibor (2003) Maacuterai Saacutendor bibliograacutefia Budapest Helikon ndash Petőfi Irodalmi Muacutezeum

Ortega y Gasset Joseacute (1943) Don Quijote nyomaacuteban Traduccioacuten de Gaacutebor Antal Budapest Atlantisz

Ortega y Gasset Joseacute (1914) Meditaciones del Quijote Madrid Publicaciones de la Residencia de Estudiantes

Ortega y Gasset Joseacute (1914) Vieja y nueva poliacutetica Disponible en httpsdedonawordpresscom20150530vieja-y-nueva-politica-

conferencia-de-jose-ortega-y-gasset-mayo-de-1914-teatro-de-la-comedia-madrid [Uacuteltima consulta 9 de febrero de 2017]

Rodriacuteguez Rial Nel (2005) laquoMeditaciones del Quijote de Ortega y Gasset o ldquoexperimentos de nueva Espantildeardquoraquo Diacriacutetica revista do Centro de Estudos Humaniacutesticos da Universidade do Minho nos 19-20 Universidade do Minho 9-67

Europa en la filosofiacutea del Ortega joven y maduro

Dezső Csejtei y Anikoacute JuhaacuteszUniversidad de Szeged

En este artiacuteculo vamos a partir del hecho difiacutecilmente discutible de que en la filosofiacutea de Ortega y Gasset Europa siempre fue un punto de referencia distinguido Sin embargo esta somera enunciacioacuten oculta cierto movimiento dinaacutemico por lo menos desde dos puntos de vista Por una parte en la obra de Ortega la concepcioacuten de Europa ha pasado por cambios y movimientos frecuentes por otra parte mdashmientras nos ocupamos de la imagen de Europa en el pensador espantildeolmdash nuestro propio concepto sobre Europa estaacute tambieacuten en un cambio constante basta con evocar lo diferente que es nuestra idea actual del continente con respecto a la que teniacuteamos hace diez o veinte antildeos

En lo que sigue quisieacuteramos establecer un anaacutelisis comparativo de dos textos eminentes que se refieren a la concepcioacuten orteguiana sobre Europa Se trata por un lado de su primer libro Meditaciones del Quijote de 1914 y por otro del texto de su conferencia pronunciada en 1949 en Berliacuten con el tiacutetulo laquoDe Europa meditatio quedamraquo Se ve que entre la redaccioacuten de los dos textos han pasado no en vano treinta y cinco antildeos al mismo tiempo quisieacuteramos destacar que a pesar de las diferencias indudables hay tambieacuten semejanzas profundas mdasha veces hasta la utilizacioacuten de las mismas metaacuteforasmdash que caracterizaron de una manera permanente la relacioacuten del filoacutesofo espantildeol con Europa

A lo largo de este anaacutelisis intentaremos seguir el meacutetodo que Ortega mismo llamoacute muchas veces laquoel meacutetodo de Jericoacuteraquo es decir procederemos desde fuera hacia adentro en ciacuterculos conceacutentricos cada vez maacutes estrechos desde la peri-feria hasta los problemas centrales laquoUna obra del rango del Quijote tiene que ser tomada como Jericoacute En amplios giros nuestros pensamientos y nuestras emociones han de irla estrechando lentamente dando al aire como sones de ideales trompetasraquo (Ortega 2004 761)1

En primer lugar quisieacuteramos llamar la atencioacuten sobre la semejanza de la si-tuacioacuten ambas obras son productos de una crisis aparecieron en circunstancias

1 En las referencias a Meditaciones del Quijote utilizamos la edicioacuten de Obras Completas de la Editorial Taurus (Madrid 2004) En las citas las cursivas son nuestras

38 Dezső Csejtei y Anikoacute Juhaacutesz

criacuteticas Solo la naturaleza de la crisis fue diferente En 1914 mdashaunque el libro sobre el Quijote aparecioacute precisamente solo una semana antes del estallido de la Primera Guerra Mundial la crisis suprema del continentemdash el trasfondo del anaacutelisis de Ortega se halla en la experiencia de la Espantildea de entonces Ortega se refiere a esta situacioacuten maacutes de una vez Citamos un pasaje casi laquoclaacutesicoraquo de este aspecto laquoQuien los escribe y a quienes van dirigidos se originaron espiritualmente en la negacioacuten de la Espantildea caduca [hellip] Habiendo negado una Espantildea nos encontramos en el paso honroso de hallar otraraquo (ibid 762) Es decir la crisis con respecto a Espantildea se manifiesta en la existencia histoacuterica y cultural de la llamada Espantildea vieja cuya negacioacuten estaacute exigida por Ortega con duras palabras laquoEn un grande doloroso incendio habriacuteamos de quemar la inerte apariencia tradicional la Espantildea que ha sido y luego entre las cenizas bien cribadas hallaremos como una gema iridiscente la Espantildea que pudo serraquo (ibid 793) A todo esto se puede antildeadir que en 1914 es decir en el antildeo de la redaccioacuten del libro Europa todaviacutea significaba para Ortega la norma la pauta que seguir el contrapunto de la Espantildea decadente

Ahora bien la situacioacuten era radicalmente diferente en 1949 en tiempos de la conferencia en Berliacuten En ese momento toda Europa sufriacutea las consecuencias funestas de la Segunda Guerra Mundial entre otras naciones tambieacuten los alemanes cuya cultura significaba en 1914 todaviacutea un ejemplo para Ortega Utilizando una metaacutefora eacutel llama a este estado la conciencia del naacuteufrago cuya influencia tiene al mismo tiempo un efecto positivo en la vida laquoPor debajo de los fenoacutemenos superficiales que se perciben a simple vista mdashla penuria econoacutemica el confusionismo poliacuteticomdash el hombre europeo comienza a emer-ger de la cataacutestrofe y iexclgracias a la cataacutestroferaquo (Ortega 2010 79)2 Es decir en este caso es precisamente la crisis total de Europa la que saca a la superficie la necesidad de la meditacioacuten

A todo esto se puede antildeadir que ahora cuando analizamos estos dos escritos de Ortega Europa se halla de nuevo por tercera vez en crisis por eso esclarecer las ideas del pensador espantildeol posee una relevancia sumamente actual

El problema de la semejanza y diferencia de la crisis nos conduce a la siguiente pregunta que brota de la anterior iquestqueacute hace el hombre cuando se halla en una situacioacuten de crisis iquestDe queacute modo intenta librarse de ella y queacute instrumentos utiliza para esto En ambos escritos de Ortega podemos vislumbrar la respuesta correcta del mismo modo que el hombre intenta encontrar un sentido en el

2 En las referencias a laquoDe Europa meditatio quedamraquo utilizamos la edicioacuten de Obras Completas X de la Editorial Taurus (Madrid 2010)

39Europa en la filosofiacutea del Ortega joven y maduro

caos tambieacuten aspira a comprender la realidad en la que se manifiesta la crisis En su ensayo sobre el Quijote es el concepto lo que adquiere esta tarea de buscar un sentido dice que el concepto nos ofrece laquola forma el sentido fiacutesico y moral de las cosasraquo (Ortega 2004 784) En otro pasaje antildeade laquoClaridad dentro de la vida luz derramada sobre las cosas es el concepto Nada maacutes Nada me-nosraquo (ibid 788) Al mismo tiempo tenemos que destacar que el concepto no es solamente un instrumento un oacutergano puro de orientacioacuten en el mundo sino mucho maacutes que esto no es solo un instrumento sin maacutes ni maacutes sino el instrumento de la salvacioacuten un medio de salir de la crisis El concepto utili-zando la metaacutefora anterior es realmente la tabla del naacuteufrago en que puede agarrarse es decir un instrumento de importancia vital en el sentido estricto de la palabra Por eso Ortega pone de relieve tan decididamente la importancia del concepto en el capiacutetulo que lleva el mismo tiacutetulo laquoConviene a todo el que ame honrada profundamente la futura Espantildea suma claridad en este asunto de la misioacuten que atantildee al conceptoraquo (ibid 783) Asiacute podemos establecer que en este caso el concepto mdashal buscar el sentidomdash es un instrumento indispen-sable para superar la crisis nacional El mismo Ortega lo destaca mdashen relacioacuten con Europamdash cuando dice laquorepresentamos en el mapa moral de Europa el extremo predominio de la impresioacuten El concepto no ha sido nunca nuestro elementoraquo (ibid 790) Podemos antildeadir que precisamente esta ausencia del concepto habiacutea sido la razoacuten de la crisis nacional

En su conferencia de Berliacuten Ortega llega a la misma conclusioacuten a propoacutesito de la crisis europea aquiacute habla de la necesidad de la laquoaclaracioacutenraquo y de laquola falta absoluta de claridadraquo (Ortega 2010 76) es decir el uso de las palabras es el mismo que en su libro sobre el Quijote Asiacute podemos constatar que Ortega concibe la tarea de superar la crisis de un modo semejante en ambas obras fundamentalmente se trata de una pregunta hermeneacuteutica

Antes de llegar al problema decisivo quisieacuteramos resaltar el hecho de que para tal planteamiento el mismo Ortega utiliza ideacutentico giro linguumliacutestico en ambos libros laquolos aacuterboles no dejan ver el bosqueraquo En el ensayo sobre el Quijote esto queda claro y muy manifiesto y sirve de punto de partida para un anaacutelisis deta-llado pero se halla algunas veces tambieacuten en su conferencia de Berliacuten cuando en un pasaje importante que se refiere a Europa formula sobre Meinecke las siguientes palabras laquoAquiacute tienen coacutemo los aacuterboles nacionales europeos no dejan ver el bosque Europa a este egregio magistral historiadorraquo (ibid 120)

En el contexto actual quisieacuteramos destacar primero el contenido filosoacutefico de la locucioacuten iquestPor queacute es tan importante este giro idiomaacutetico para Ortega

40 Dezső Csejtei y Anikoacute Juhaacutesz

Sabemos que su empleo en ambos escritos sirve para presentar la profundidad la latencia Pero en este caso no se trata de una profundidad una latencia que se esconda y cuya exploracioacuten necesite un largo trabajo teoacuterico sino de una profundidad que estaacute casi por decirlo asiacute laquodelante de nuestros ojosraquo y por eso no la percibimos O sea esta profundidad se vincula estrechamente a la superficie forma su otro aacutengulo por decirlo de alguna manera Precisamente esta es la razoacuten por la que podemos percibirla tan difiacutecilmente En resumidas cuentas si utilizamos el giro laquolos aacuterboles no dejan ver el bosqueraquo esto pone de manifiesto que primero la superficie no se cierra en siacute misma sino que hay una cierta profundidad detraacutes de ella segundo esta profundidad no es algo cerrado esoteacuterico sino que se halla ante nuestros ojos tercero por eso es tan difiacutecil percibirla Es decir la imagen ofrece la visualizacioacuten de la mirada fenomenoloacutegica el ver directo de la esencia (Wesenschau) el ver activo laquoque interpreta viendo y ve interpretando un ver que es mirarraquo (Ortega 2004 769) Es decir que esta mirada fenomenoloacutegica adquiere inevitablemente un caraacutecter hermeneacuteutico A nuestro juicio en este punto entieacutendase en la vinculacioacuten de fenomenologiacutea y hermeneacuteutica Ortega precedioacute a la ontologiacutea fundamental posterior de Heidegger3

En nuestra opinioacuten aquiacute se halla el esquema en el que Ortega ajusta la tesis decisiva que se refiere a la esencia de Europa Esta queda asiacute Europa es una formacioacuten dual pero una dualidad tal que tiene sus raiacuteces en la unidad En su libro sobre el Quijote esta tesis se formula de tal forma que la cultura mediterraacutenea y germaacutenica significan en rigor laquodos dimensiones distintas de la cultura europea integralraquo (ibid 774) El mismo pensamiento se expresa en su conferencia de Berliacuten del siguiente modo laquoCada uno de los pueblos a que ustedes y yo y franceses y britaacutenicos etceacutetera pertenecemos ha vivido permanentemente a lo largo de su historia esa forma dual de vida la que le viene de su fondo europeo comuacuten con los demaacutes y la suya diferencial que sobre ese fondo se ha creado [hellip] Por una de ellas vive en la gran sociedad europea constituida por el gran sistema de usos europeos que con una expresioacuten nada feliz solemos llamar su civilizacioacuten en la otra procede comportaacutendose seguacuten el repertorio de sus usos particulares esto es diferencialesraquo (Ortega 2010 86-87) De lo dicho se sigue que Ortega ve la condicioacuten ineludible de la superacioacuten de la crisis en que miremos directamente al espacio comuacuten 3 Veacutease el artiacuteculo de Dezső Csejtei sobre laquoLa dimensioacuten hermeneacuteutica de las Meditaciones

del Quijoteraquo en J Lasaga M Maacuterquez J M Navarro y J San Martiacuten (eds) (2007) Ortega en pasado y en futuro Medio siglo despueacutes Madrid Biblioteca Nueva Fundacioacuten Joseacute Ortega y Gasset 47-63

41Europa en la filosofiacutea del Ortega joven y maduro

cultural e histoacuterico que se llama Europa y cuya profundidad laquoesenciaraquo huye a nuestra mirada

Ahora vamos a ver la identidad formal de estas enunciaciones Unidad y dualidad son sin duda alguna un par reflejo de conceptos como lo son superficie y profundidad se refieren el uno al otro tienen sentido solo cuando van unidos Sin embargo esta identidad formal aparece de un modo distinto desde la perspectiva del contenido en los dos escritos La unidad ni que decir tiene estaacute representada por Europa en ambos casos pero esta unidad estaacute rota en el libro sobre el Quijote por la dualidad de la cultura mediterraacutenea y germaacutenica respectivamente mientras que en su conferencia de Berliacuten el concepto de nacioacuten desempentildea el mismo papel (Ahora bien en el caso uacuteltimo hablamos tambieacuten de la pluralidad de las naciones pero el ser nacional si consideramos la pluralidad de las naciones estaacute tambieacuten en contraste con la concepcioacuten de la Europa unida)

Nos encontramos con otro paralelismo si observamos el par de conceptos unidadndashdualidad a traveacutes de otro par superficiendashprofundidad Ambos escritos orteguianos sugieren que ante la mirada atenta desaparece precisamente el momento de la unidad El mensaje a los espantildeoles de su libro sobre el Quijote es que pueden llegar a la cultura unificada de Europa solo cuando ensanchen su mirada superficial hacia la profundidad laquoPara un mediterraacuteneo no es lo maacutes importante la esencia de una cosa sino su presencia su actualidad a las cosas preferimos la sensacioacuten viva de las cosasraquo (Ortega 2004 779) Pero este libro tiene un mensaje tambieacuten para el lado germaacutenico y es que ellos pueden alcanzar la misma unidad cultural solo cuando descarten la unilateralidad del puro pensamiento conceptual y se apropien del arte de ver correctamente

Asimismo la conferencia de Berliacuten se apoya en el mismo pensamiento las na-ciones europeas ven hace mucho tiempo solo la laquosuperficieraquo del ser nacional y no consiguen reconocer que en las profundidades obran las fuerzas comunes y uni-das de Europa hace mucho tiempo Este pensamiento fue especialmente fuerte en su libro La rebelioacuten de las masas pero estaacute presente tambieacuten en este ensayo laquoLos pueblos europeos son desde hace mucho tiempo una sociedad una colec-tividad [hellip] hay costumbres europeas usos europeos opinioacuten puacuteblica europea derecho europeo poder puacuteblico europeoraquo (Ortega 2010 83) Y de aquiacute viene la tarea en el futuro uno tiene que fijar la atencioacuten en este momento profundo subyacente Es decir el mensaje orteguiano es igual tambieacuten en este aspecto

Se puede continuar el paralelismo en el que el teacutermino que hace posible alcanzar la profundidad mdashy con este la unidadmdash es esencialmente el mismo

42 Dezső Csejtei y Anikoacute Juhaacutesz

aun cuando Ortega no lo nombra siempre de un modo expliacutecito este concepto es la relacioacuten Es precisamente la relacioacuten entre las partes la que crea conexiones entre ellas y las conduce a la unidad A propoacutesito de la relacioacuten que conduce a la profundidad escribe en su libro sobre el Quijote laquola profundidad de algo lo que hay en ello de reflejo de lo demaacutes de alusioacuten a lo demaacutesraquo (Ortega 2004 782) Y poco despueacutes aparece el mismo teacutermino de laquorelacioacutenraquo laquoel concepto contiene todo lo que esa cosa es en relacioacuten con las demaacutesraquo (ibid 783) Vale la pena mencionar que Ortega sin conocer todaviacutea a Dilthey utiliza en este sentido casi la misma palabra que el pensador alemaacuten este prefirioacute la expresioacuten conexioacuten (Zusammenhang) mdashcuya importancia Ortega destacaba en su gran estudio sobre Diltheymdash mientras que el filoacutesofo espantildeol utilizoacute el teacutermino relacioacuten Aparte de la poca diferencia de uso de las palabras su pensamiento va en la misma direccioacuten

En la conferencia de Berliacuten el concepto de relacioacuten estaacute tambieacuten presente de un modo impliacutecito en conexioacuten con la nacioacuten laquotoda conciencia de nacio-nalidad supone otras nacionalidades en torno que se han ido formando a la par que la propia y con las que convive en forma de permanente comparacioacutenraquo (Ortega 2010 104) O sea que la pluralidad de las naciones conduce casi in-voluntariamente al horizonte metanacional dentro del cual viven y se mueven la latente unidad europea

Sin embargo en el punto que pasamos a tratar quisieacuteramos subrayar la dife-rencia de contenido que podriacutea considerarse la maacutes profunda de los dos escritos con respecto a Europa Utilizando palabras clave podemos decir que mientras que la aproximacioacuten del libro sobre el Quijote a propoacutesito de Europa es cultural la de la conferencia de Berliacuten es ante todo histoacuterica Mientras que la obra anterior estaacute dominada mdashdesde un punto de vista metodoloacutegicomdash por la fenomenologiacutea perceptual el escrito posterior estaacute caracterizado maacutes bien por la hermeneacuteutica basada en la razoacuten histoacuterica Sabemos que el meacutetodo fenomenoloacutegico inicial-mente no atribuiacutea mucha importancia a la esfera histoacuterica y que el mismo Husserl solo maacutes tarde se dedicoacute a la fenomenologiacutea geneacuterica (la vinculacioacuten de la fenomenologiacutea y la historia se debe a su disciacutepulo Ludwig Landgrebe) No obstante en este nivel tambieacuten hay muchas semejanzas sorprendentes que a veces muestran una concordancia casi literal Estas ponen de relieve de un modo graacutefico la presencia prolongada de los reflejos intelectuales que caracte-rizan el uso orteguiano de las palabras Ahora vamos a mencionar el concepto de cultura que como es sabido desempentildea un papel fundamental en su estudio sobre el Quijote Sobre esto destacaremos ahora solo dos citas ambas se refieren

43Europa en la filosofiacutea del Ortega joven y maduro

al lugar de la cultura La primera dice asiacute laquoLa cultura nos proporciona objetos ya purificados que alguna vez fueron vida espontaacutenea e inmediatahellipraquo (Ortega 2004 755) Seguacuten esto la cultura es una operacioacuten semejante a la laquodestilacioacutenraquo la creacioacuten de una segunda naturaleza laquorectificadaraquo como ya dijo Nietzsche Este pensamiento aparece en otro pasaje todaviacutea con maacutes fuerza laquoLa cultura mdasharte o ciencia o poliacuteticamdash es el comentario es aquel modo de la vida en que refractaacutendose esta dentro de siacute misma adquiere pulimento y ordenacioacutenraquo (ibid 788) Aquiacute llamamos la atencioacuten sobre el teacutermino laquopulimentoraquo porque treinta y cinco antildeos maacutes tarde aparece el mismo teacutermino en conexioacuten con la cultura en la conferencia de Berliacuten laquoLa cultura aun en su maacutes alto y ejemplar sentido es el arte de pulimentar todo lo posible el irremediable prejuicio que somosraquo (Ortega 2010 123) Para nosotros esta identidad de palabras es la prueba maacutes elocuente de que en Ortega se fijaron algunas estructuras linguumliacutestico-conceptuales de un modo prolongado a pesar de los cambios intelectuales que ocurrieron entretanto

De la diferencia entre la fenomenologiacutea perceptual y la hermeneacuteutica de la razoacuten histoacuterica se concluye que en los dos escritos orteguianos la profun-didad al respecto de Europa se articula de un modo distinto Se puede decir que en el libro sobre el Quijote esta profundidad es maacutes horizontal y estaacutetica mientras que en la conferencia de Berliacuten presenta maacutes bien rasgos verticales y dinaacutemicos Estos rasgos ulteriores se deben a la circunstancia de que en la conferencia de Berliacuten el tiempo histoacuterico adquiere un papel mucho maacutes impor-tante Es decir la estructura dual que es un rasgo constante del ser europeo aquiacute adquiere un acentuado trasfondo histoacuterico Como objecioacuten se puede notar naturalmente que tambieacuten el estudio sobre el Quijote posee una amplia visioacuten histoacuterica en la que el pensador espantildeol intenta localizar la dualidad de las culturas mediterraacutenea y germaacutenica Este planteamiento supone sin duda una verdad parcial pero no puede aceptarse en su totalidad porque la presencia de la historia de la historicidad es muy diferente en las dos obras En el escrito anterior nos encontramos maacutes bien con una visioacuten global de la historia cultural (Kulturgeschichte) mientras que la obra posterior es un ejemplo egregio del cultivo de la razoacuten histoacuterica En otras palabras en el estudio del Quijote el meacutetodo de la fenomenologiacutea perceptiva todaviacutea no hizo posible la penetracioacuten en la dimensioacuten de la historia real y tampoco su hermeneacuteutica temprana podriacutea abrirse paso hacia la historia propia La situacioacuten va a ser completamente diferente en la conferencia de Berliacuten

Ahora bien la diferencia esencial al respecto de la profundidad se muestra tambieacuten en el juicio de la superficie Como es sabido en el libro a propoacutesito del

44 Dezső Csejtei y Anikoacute Juhaacutesz

Quijote la cultura mediterraacutenea estaacute dominada exclusivamente por las cualida-des perceptivas laquoEl Mediterraacuteneo es una ardiente y perpetua justificacioacuten de la sensualidad de la apariencia de las superficies de las impresiones fugaces que dejan las cosas sobre nuestros nervios conmovidosraquo (Ortega 2004 778) Seguacuten esta caracterizacioacuten la cultura mediterraacutenea es y solo en cierto modo ha sido En cambio en la conferencia de Berliacuten la nacioacuten como primer plano o superficie de la Europa unificada estaacute representada como una formacioacuten sui generis histoacuterica que existe por decirlo asiacute en el estado del fieri eterno laquoSolo hombres capaces de vivir en todo instante las dos dimensiones sustantivas del tiempo mdashpasado y futuromdash son capaces de formar Nacionesraquo Y sigue diciendo que la nacioacuten laquoincluiacutea a la vez ser tradicioacuten y ser empresaraquo (Ortega 2010 106 y 108) Ahora bien la nacioacuten como proyecto es un elemento constante del pensamiento orteguiano desde Espantildea invertebrada (1921) por lo menos

Al mismo tiempo por importantes que sean las diferencias los cambios de enfoque respecto a la profundidad y la superficie merece la pena destacar los elementos que establecen un nexo entre los dos escritos Tal momento importante es la naturaleza del concepto su valor inherente Aunque Ortega siempre pone de relieve la proporcioacuten armoacutenica respecto a las dualidades que caracterizan Europa (tales son las dos formas de superficie y profundidad cul-tura mediterraacutenea y germaacutenica por una parte y nacionesndashEuropa por otra) el acento cae siempre del lado conceptual En el estudio del Quijote esto se halla en la formulacioacuten siguiente laquoClaridad dentro de la vida luz derramada sobre las cosas es el concepto Nada maacutes Nada menos Cada nuevo concepto es un nuevo oacutergano que se abre en nosotros sobre una porcioacuten del mundo taacutecita antes e invisible [hellip] Literalmente exacta es la opinioacuten platoacutenica de que no miramos con los ojos sino al traveacutes o por medio de los ojos miramos con los conceptosraquo (Ortega 2004 788-789) Ahora bien se repite casi lo mismo en otro pasaje de treinta y cinco antildeos maacutes tarde donde el pensador espantildeol tambieacuten concibe el concepto como un oacutergano de la mirada intelectual laquoEs curioso que las ideas hechas para facilitarnos la clara percepcioacuten de las realidades sirven a muchos hombres para todo lo contrario para espantar las realidades para defenderse de su visioacuten adecuada [hellip] Por eso urge que nos adiestremos en una nueva oacuteptica la cual nos deja ver al traveacutes de los nombres y las foacutermulas que hasta ahora pretendiacutean acotar y representar las diversas realidades integrantes de lo colectivo humano el cuerpo efectivo auteacutentico de esas realidadesraquo (Ortega 2010 118) Estos paralelismos atestiguan de un modo creiacuteble la coherencia interior del pensamiento orteguiano

45Europa en la filosofiacutea del Ortega joven y maduro

En lo que sigue vamos efectuar una revisioacuten cronoloacutegica a los elementos que desde un punto de vista histoacuterico determinaron esencialmente la formacioacuten del concepto de Europa en Ortega El momento cronoloacutegicamente maacutes temprano es Creta cuya mencioacuten se halla en ambos escritos El juicio sobre el papel de Creta se refiere en sentido estricto a la capa fundamental de la cultura europea a las raiacuteces maacutes profundas de la misma Los dos escritos de Ortega manifiestan la misma concepcioacuten en este aspecto En una de las notas del estudio sobre el Quijote hallamos lo que sigue laquoEn Creta desemboca la civilizacioacuten oriental y se inicia otra que no es la griega Mientras Grecia es cretense nos es heleacutenicaraquo (Ortega 2004 775) En este punto Ortega reconoce con recto sentido histoacuterico que la civilizacioacuten cretense no se puede considerar el origen del mundo heleacutenico este se debe maacutes bien precisamente a la independencia del dominio cretense que se conserva en los mitos de los griegos (veacutease por ejemplo el mito de Teseo) El mismo pensamiento aparece treinta y cinco antildeos maacutes tarde cuando Ortega hace una criacutetica sobre el ingleacutes Toynbee que laquoimpaacutevidamente decreta que esa civilizacioacuten de que procede la heleacutenica es la cretenseraquo (Ortega 2010 108) Es de-cir la continuidad en el pensamiento orteguiano es evidente

La situacioacuten es muy diferente sin embargo en el caso de Grecia El grecismo de Ortega podriacutea ser objeto de un tratado aparte por eso ahora nos limitamos solo a algunas observaciones En el libro sobre el Quijote el grecismo de Ortega difiere fundamentalmente del grecismo laquooficialraquo de la eacutepoca cuando Grecia y Roma eran tratadas desde los mismos puntos de partida El pensador espantildeol en cambio estableciacutea una diferencia evidente entre Grecia y Roma ya que consideraba la primera como la fuente de la cultura germaacutenica y la segunda como aquella de la cultura mediterraacutenea respectivamente Para nosotros lo importante es que Ortega considera a los griegos como los descubridores de la profundidad conceptual quienes transmitieron esta capacidad suya a la cultura germaacutenica ulterior De los muchos pasajes relevantes ahora hemos elegido solo uno laquoPara el griego lo que vemos estaacute gobernado y corregido por lo que pensamos y tiene solo valor cuando asciende a siacutembolo de lo idealraquo (Ortega 2004 778) Es decir si utilizamos el proverbio paradigmaacutetico de las Meditaciones del Quijote podemos decir que el pueblo griego fue el primero en Europa capaz de ver laquoel bosque detraacutes de los aacuterbolesraquo

Todo esto cambia fundamentalmente en la conferencia de Berliacuten Aquiacute los griegos ya no son los campeones de la profundidad sino maacutes bien mdashsobre la base de una morfologiacutea histoacuterica maacutes profundamdash los representantes de la superficie Ortega examina la relacioacuten de dos pares de conceptos laquoImporta

46 Dezső Csejtei y Anikoacute Juhaacutesz

mucho para nuestro propoacutesito mdashque es aclarar la Idea de Nacioacutenmdash que con-trapongamos una a otra estas dos parejas de conceptos Nacioacuten y Europa de un lado Ciudad y Heacutelade mdashGreciamdash de otroraquo (Ortega 2010 101) Pensamos que la raiacutez de la diferencia se esconde en la distincioacuten entre nacioacuten y polis Como hemos visto Ortega concibioacute la nacioacuten como una formacioacuten dinaacutemica que se refiere en todos sus detalles al fondo europeo como profundidad en cambio ve la polis como una formacioacuten estaacutetica que estaacute dominada por la superficie por la presencia superficial laquoPorque Grecia la Heacutelade era tambieacuten maacutes allaacute de la corteza visible formada por sus innumerables Poacuteleisraquo (ibid 97) Pero preci-samente a causa de esta estaacutetica superficie que es un rasgo caracteriacutestico de la polis la existencia griega nunca consiguioacute llegar a la dinaacutemica maacutes profunda tal como las naciones modernas se relacionan con la Europa maacutes profunda El mundo heleacutenico ha quedado como laquola profundidad de la superficieraquo pero nunca se convirtioacute en la laquoprofundidad real tras la superficieraquo En otras palabras en este escrito tardiacuteo de Ortega los helenos pierden el papel paradigmaacutetico que tienen todaviacutea en su estudio sobre el Quijote desde un punto de vista maacutes histoacuterico que cultural

Ahora bien ocurre precisamente lo inverso en conexioacuten con Roma El Ortega joven se relacionoacute criacuteticamente con Roma en su totalidad porque era de la opi-nioacuten de que los romanos fueron incapaces de enriquecer la herencia griega es maacutes estrictamente ni siquiera la entendieron Por eso ellos no pertenecen a la cultura germaacutenica sino que maacutes bien son los fundadores de la mediterraneidad laquoLa cultura de Roma es en los oacuterdenes superiores totalmente refleja mdashun Japoacuten occidentalmdash [hellip] Y ahora vemos que Roma no es maacutes que un pueblo mediterraacuteneoraquo (Ortega 2004 774) Es decir en su concepcioacuten de juventud Roma es el prototipo de la existencia superficial

En la conferencia de Berliacuten por otra parte podemos observar una revalori-zacioacuten significativa a propoacutesito de Roma Si el Ortega joven consideroacute Roma como un ejemplo de la existencia superficial ahora la considera como un catalizador de la profundidad Porque el pensador espantildeol atribuyoacute a Roma la creacioacuten primigenia de aquel espacio de fondo en cuyo primer plano se formaron paulatinamente las naciones modernas A propoacutesito de esto escribe laquolas naciones de Occidente se han ido formando poco a poco como nuacutecleos maacutes densos de socializacioacuten dentro de la maacutes amplia sociedad europea que como un aacutembito social preexistiacutea a ellas Este espacio histoacuterico impregnado de usos en buena parte comunes fue creado por el Imperio romano y la fi-gura geograacutefica de las naciones luego emergentes coincide sobremanera con

47Europa en la filosofiacutea del Ortega joven y maduro

la simple divisioacuten administrativa de las Dioacutecesis en el Bajo Imperioraquo (Ortega 2010 84) La revalorizacioacuten es maacutes que evidente

iquestY coacutemo estamos respecto al mundo germaacutenico al que Ortega siempre atribuyoacute una gran significacioacuten en la textura de la existencia europea Pues en este caso podriacuteamos hablar maacutes bien de un cambio de enfoque y no de transformacioacuten Es de sobra conocido que el Ortega joven siempre tuvo la cultura germaacutenica en gran estima y que significoacute para eacutel la profundidad del pensamiento conceptual En el caso presente destacamos solo dos momentos Uno es que la vinculacioacuten al mundo germaacutenico no es de caraacutecter congeacutenito de sangre sino que es fundamentalmente un lazo cultural Esto se muestra de un modo manifiesto en quieacutenes son las personas que Ortega considera la encarnacioacuten perfecta de la espiritualidad germaacutenica aquiacute aparecen los nombres de Galileo Galilei Descartes Leibniz Kant Donatello y Michelangelo es decir franceses alemanes e italianos eminentes4 En todos ellos se ha desarrollado una sensibilidad peculiar hacia la captacioacuten de la profundidad

El otro momento es que por importante que sea la profundidad en la exis-tencia europea no significa una totalidad para la realizacioacuten de esta para la creacioacuten del hombre europeo iacutentegro es necesaria la fusioacuten del modo de ser mediterraacuteneo y germaacutenico respectivamente Es decir la existencia germaacutenica necesita por parte de Ortega un complemento ya en 1914

La intuicioacuten de la profundidad como valor germaacutenico aparece tambieacuten en la conferencia de Berliacuten pero de un modo diferente En esta conferencia Ortega habla expliacutecitamente de la profundidad inherente del hombre germaacutenico el contexto es sin embargo algo diferente podemos decir que en este caso se ahonda el mismo pensamiento orteguiano sobre la profundidad Si la profun-didad significoacute en 1914 en primer lugar la claridad la exactitud y la precisioacuten del pensamiento conceptual ahora se trata maacutes bien de su caraacutecter anticipativo Esto aparece en las liacuteneas siguientes laquoEstas dos cosas el constitutivo retraso de Alemania en el proceso de su nacionalizacioacuten y la genial videncia con que sus pensadores y algunos de sus poliacuteticos [hellip] no consideran esto como lo uacuteltimo en la historia sino que a su vez hay algo maacutes allaacute de la Nacioacuten hellipraquo (ibid 113) Y este caraacutecter anticipativo no es maacutes que el pensamiento de la universalidad supranacional el humanismo y cosmopolitismo que fueron vislumbrados ya a principios del siglo xix por pensadores como Fichte o Humboldt Y Ortega sugiere el renacimiento de esta idea para los alemanes despueacutes de la guerra mundial Se podriacutea concluir de sus palabras que la espiritualidad germaacutenica

4 En el caso de Descartes hay una ligera vacilacioacuten Veacutease Ortega 2004 776 y 777

48 Dezső Csejtei y Anikoacute Juhaacutesz

necesita ahora tambieacuten un complemento como en 1914 pero ahora no en la direccioacuten de la contemplacioacuten o visualizacioacuten sino mdashjunto con la capacidad anticipativamdash en la direccioacuten de la existencia europea integral que seriacutea un horizonte metanacional uacuteltimo Es decir el complemento seriacutea esta vez no solo una capacidad como en 1914 sino maacutes bien un programa una tarea por realizar

Comparando los dos escritos orteguianos puede surgir la pregunta iquestdoacutende estaacuten los espantildeoles en esta construccioacuten iquestCuaacutel es su papel en todo esto En este punto es maacutes bien el libro sobre el Quijote el que ofrece maacutes perspectivas Aunque Ortega reconoce la preciosa contribucioacuten del pueblo y de la cultura espantildeoles a la existencia mediterraacutenea mdashpensemos en los valores de la visioacuten que se eleva en el caso de Cervantes a una altura sin parmdash a pesar de todo esto en su obra reina una voz criacutetica Esto aparece por ejemplo en el fragmento que citamos a continuacioacuten laquoRepresentamos en el mapa moral de Europa el extremo predominio de la impresioacuten El concepto no ha sido nunca nuestro elementoraquo (Ortega 2004 790) Y el teacutermino clave en el que se condensa la criacutetica orteguiana de la cultura espantildeola no es maacutes que la laquocultura fronterizaraquo cuyo anaacutelisis no haremos ahora

Por otra parte la conferencia de Berliacuten no abunda en alusiones a Espantildea Se podriacutea destacar solamente un pasaje en el que los espantildeoles aparecen pero no en un sentido criacutetico sino maacutes bien apreciativo se trata de la capacidad de formar una nacioacuten En este aspecto Espantildea ofrece un valor paradigmaacutetico para los otros pueblos europeos laquofue en la primera mitad del siglo xvii cuando en Espantildea y Francia cuaja el sentimiento de Nacioacuten pero su presencia se hace notar desde el primer tercio del xvi Inglaterra se habiacutea adelantado cuando menos un siglo Italia y Alemania mdashpor razones entre siacute diversasmdash van maacutes retrasadas En el continente va pro Espantildea Es entre los grandes paiacuteses de tierra firme el primero que llega a constituirse en Estado nacional unitarioraquo (Ortega 2010 111)

Y ahora llegamos al laquoconcepto cumbreraquo en sentido estricto a Europa iquestcuaacutel es el mensaje orteguiano definitivo en este aspecto Tenemos la impresioacuten de que el hilo de los pensamientos que caracteriza sus dos escritos por separado determina tambieacuten su visioacuten sobre Europa En el libro sobre el Quijote donde todaviacutea reinaba el modo de ver fenomenoloacutegico y cultural es decir una feno-menologiacutea cultural sobre la base de una fenomenologiacutea perceptiva se puede percibir cierto rasgo estaacutetico Aquiacute la sentencia clave seriacutea laquoYo no propongo ninguacuten abandono sino todo lo contrario una integracioacutenraquo (Ortega 2004

49Europa en la filosofiacutea del Ortega joven y maduro

790) Es decir el objetivo principal es una especie de siacutentesis armoacutenica la unificacioacuten de las capacidades ya existentes

Ahora bien la concepcioacuten de la conferencia de Berliacuten es mucho maacutes dinaacute-mica si la palabra del libro sobre el Quijote es la integracioacuten ahora el acento recae en el teacutermino equilibrio que se deriva del meacutetodo hermeneacuteutico basado en la razoacuten histoacuterica Esta palabra aparece ya en el laquoProacutelogo para francesesraquo de La rebelioacuten de las masas escrito en 1937 pero ahora se refuerza laquoSe com-prende sin embargo que no todo el mundo perciba con evidencia la realidad de Europa porque Europa no es una cosa sino un equilibrio Ya en el siglo xviii el historiador Robertson llamoacute al equilibrio europeo the greatest secret of modern politics iexclSecreto grande y paradoja sin duda Porque el equilibrio o balance de poderes es una realidad que consiste esencialmente en la existen-cia de una pluralidad Si esta pluralidad se pierde aquella unidad dinaacutemica se desvaneceriacutea Europa es en efecto enjambre muchas abejas y un solo vueloraquo (Ortega 2010 117) Estas palabras de Ortega son verdaderamente profeacuteticas Desde su redaccioacuten se han visto realizadas muchas cosas de esta concepcioacuten pero falta auacuten la ejecucioacuten de los pasos decisivos

Integracioacuten y equilibrio he aquiacute las palabras clave en que se puede resumir el mensaje esencial de Ortega sobre Europa Ambos teacuterminos son palabras concluyentes definitivas en las que se suman contenidos muy ricos ante-riormente analizados

Para finalizar procedamos a formular algunas conclusiones que poseen alguna relevancia actual

1 Ortega y Gasset ha tomado partido tanto en 1914 como en 1949 por la idea de la unidad europea por la Europa unificada Esta idea fundamental tiene una formulacioacuten diferente en ambas fechas seguacuten el fondo teoacuterico y metodoloacutegico pero su intencioacuten esencial se puede considerar la misma

2 Esta unidad europea es una unidad bien y ricamente articulada en am-bos casos Las condiciones que hacen posible esta articulacioacuten son tambieacuten diferentes en los dos escritos pero su presencia es innegable Esta idea que estaacute presente del mismo modo en la filosofiacutea del Ortega joven y maduro se halla en contraste con el pensamiento de los Estados Unidos de Europa que se puede considerar de este punto de vista una concepcioacuten efiacutemera y fugaz y que caracterizoacute su pensamiento solo en un cierto periodo de su vida

50 Dezső Csejtei y Anikoacute Juhaacutesz

3 En esta unidad bien y ricamente articulada las partes se vinculan al todo de un modo orgaacutenico el equilibrio del que se trata aquiacute es un equilibrio muy delicado su formacioacuten muestra una perfeccioacuten casi artiacutestica por eso su man-tenimiento requiere una sensibilidad excepcional

4 La creacioacuten mantenimiento y funcionamiento de este equilibrio delicado necesita no de unos simples poliacuteticos sino maacutes bien de unos hombres de Estado de formacioacuten excelente

5 En la actualidad Europa no dispone de tales hombres de Estado

51Europa en la filosofiacutea del Ortega joven y maduro

Bibliografiacutea citada

Csejtei Dezső (2007) laquoLa dimensioacuten hermeneacuteutica de las Meditaciones del Quijoteraquo en Joseacute Lasaga Margarita Maacuterquez Joseacute Mariacutea ndash Navarro Juan Manuel San Martiacuten (eds) Ortega en pasado y en futuro Medio siglo despueacutes Madrid Biblioteca Nueva Fundacioacuten Joseacute Ortega y Gasset 47-63

Ortega y Gasset Joseacute (2004) Meditaciones del Quijote en Obras Completas I Madrid Editorial Taurus 747-825

Ortega y Gasset Joseacute (2010) De Europa meditatio quaedam en Obras Completas X Madrid Editorial Taurus 73-135

Tradiciones estudiantiles del Eoumltvoumls Collegium comparadas con algunas manifestaciones de la Residencia de Estudiantes de Madrid

Boglaacuterka FazekasUniversidad Eoumltvoumls Loraacutend Eoumltvoumls Joacutezsef Collegium

1 Introduccioacuten

Si observamos la historia y el funcionamiento de las dos instituciones la Residencia de Estudiantes de Madrid y el Eoumltvoumls Collegium de Budapest enseguida llaman la atencioacuten varios paralelismos por ejemplo la fecha de fundacioacuten bastante cercana (1895 en el caso de Eoumltvoumls Collegium y 1910 en el de la Residencia) la efervescente vida cientiacutefica cultural y espiritual de estas instituciones asiacute como la influencia que ejercieron en la vida cultural de su paiacutes sin olvidarnos de la presencia en ellas de figuras de gran envergadura como entre otras Federico Garciacutea Lorca en la Residencia o Zoltaacuten Kodaacutely en el Eoumltvoumls Collegium

El funcionamiento de las dos instituciones asiacute como las costumbres de los residentes tambieacuten coinciden en varios aspectos En cada una de ellas se ha hecho siempre hincapieacute en la necesidad de completar la formacioacuten cientiacutefica e intelectual de los joacutevenes con numerosas actividades artiacutesticas y deportivas y todo ello contribuye a que surja entre los estudiantes una relacioacuten mdashtanto personal como intelectualmentemdash muy estrecha inspiradora y provechosa Tal como lo sentildeala Ribagorda a propoacutesito de la Residencia de Estudiantes de Madrid se trata de un estimulante ambiente intelectual en el seno del cual los residentes ejercieron una influencia mutua entre ellos (2008 12) En cuanto a las actividades culturales evocadas por Margarita Saacuteenz de la Calzada en su libro sobre la Residencia de Estudiantes de Madrid (2011 106-126) muchas de ellas tambieacuten han caracterizado desde siempre el Eoumltvoumls Collegium aun-que en este caso llevadas a cabo sobre todo entre los propios residentes Entre los puntos de contacto debemos mencionar asimismo la importancia de la muacutesica y la poesiacutea las representaciones teatrales realizadas por los propios

54 Boglaacuterka Fazekas

residentes las tertulias y cursillos nocturnos asiacute como la existencia de una gran biblioteca entre los muros de la Residencia En este estudio me propongo comparar algunas tradiciones de los joacutevenes vinculados con la Residencia de Estudiantes de Madrid y en concreto los putrefactos es decir laquolos juegos literarios irreverentesraquo (Ribagorda 2008 12) consistentes en una serie de dibujos creados en la Residencia por Salvador Daliacute y Federico Garciacutea Lorca asiacute como los anaglifos como se designaban en la lengua de la Residencia de Estudiantes los ejercicios luacutedicos de lenguaje contra los llamados putrefactos (Aub 2003 531) con las tradiciones estudiantiles y algunos textos recitados en Eoumltvoumls Collegium para ver si se da alguacuten paralelismo entre ellos

2 Un arte inventado por joacutevenes artistas de la Residencia de Estudiantes

El origen de los putrefactos procede al parecer de la voluntad de los joacutevenes artistas e intelectuales espantildeoles rebeldes de burlarse de todo lo que y sobre todo de las personas que veiacutean a su alrededor Javier Peacuterez Anduacutejar explica como Daliacute y sus amigos se sentaban

en un banco de la Rambla para ver pasar a los putrefactos atareados en sus que-haceres burgueses Lo putrefacto era lo caduco lo muerto como esos cadaacuteveres de los asnos que se pudriacutean en campo abiertohellip (Peacuterez Anduacutejar 2003 63)

Esta misma imagen apareceriacutea luego en el cuadro Aparato y mano en el que laquofigura un burro putrefacto en representacioacuten de lo muerto o sencillamente de lo podridoraquo ( ibid 69) asiacute como en Un perro andaluz de Luis Buntildeuel En la definicioacuten de Jaume Pont

La putrefaccioacuten engloba todos aquellos aspectos detestados por el au-tor El vocablo toma cuerpo en la Residencia de Estudiantes de Madrid para designar a aquellas personas y actuaciones correspondientes al pasa-do que comportan un lastre para todo tipo de renovacioacuten (Visa 2001 64)

laquoLos putrefactosraquo en plural aluden hoy muy especialmente a dibujos de Salvador Daliacute creados entre 1925 y 1927 que representan figuras grotescas generalmente con enormes bigotes Sabemos que originalmente estos dibujos formaban parte de un proyecto concebido en 1925 por el propio Daliacute Federico Garciacutea Lorca y Joseacute Bello Lasierra es decir Pepiacuten Belloraquo (Santos Torroella 1995 11) Pero el proyecto definitivo un libro que incluiriacutea los dibujos de Daliacute y un proacutelogo de Garciacutea Lorca nunca se realizoacute por completo Con todo

55Tradiciones estudiantiles del Eoumltvoumls Collegium comparadas con algunas manifestacioneshellip

algunos putrefactos ya empezaron a circular en la Residencia antes de con-cluirse el proyecto Ademaacutes algunos de ellos ilustrariacutean El ritme de la revolucioacute un libro de Jaume Miravitlles publicado en 1933 aunque retitulados (ibid) Santos Torroella dice en su libro sobre los putrefactos que en el dibujo titulado Lectors de la Veu de Catalunya que aparece en el libro de Miravitlles uno de los personajes sentados junto al velador de un cafeacute se parece a Pepiacuten Bello que jugaba un papel importante en el asunto de los putrefactos (ibid 12) Pero no se sabe exactamente en queacute consistiacutea ese papel importante porque cada una de las fuentes de Santos Torroella afirmaba algo diferente sobre el rol de Pepiacuten Bello asiacute como sobre el de Lorca e incluso el del propio Daliacute

Sin embargo primero es importante observar el significado de la palabra putrefacto laquoPutrefacto equivaliacutea a un grado extremo de inmovilismo e im-plicaba como vituperio el emparejamiento con el mal olor que trasciende de todo cadaacutever insepultoraquo dice Santos Torroella (ibid 17) y explica que la palabra fue utilizada durante la Segunda Repuacuteblica como un insulto al con-servadurismo y el tradicionalismo y suponiacutea una descalificacioacuten de la lucha entre generaciones viejas y nuevas (ibid) La palabra surgioacute en el argot artiacutestico y literario de la mitad de los antildeos veinte y la primera mencioacuten impresa vio la luz en 1927 cuando Joseacute Moreno Villa publicoacute un artiacuteculo en el que usaba la palabra putrefacto Eacutel la relacionaba con un grupo literario nacido en 1925 que le confirioacute a la palabra una acepcioacuten nueva (ibid 18) Seguacuten Moreno Villa ese grupo literario pudo ser de poetas y artistas joacutevenes que se habiacutean formado en la Residencia de Estudiantes (Moreno Villa citado en Santos Torroella 1995 19)

Joseacute Moreno Villa no menciona la participacioacuten de Federico Garciacutea Lorca mientras que Jorge Guilleacuten y Francisco Garciacutea Lorca el hermano de Federico afirmaban que el poeta jugaba un papel importante en el asunto de los putrefac-tos Francisco Garciacutea Lorca deciacutea incluso que fue Federico quien inventoacute los putrefactos en Granada hacia 1920 cuando laquose habiacutea aficionado a trazar dibujos de ordinario festivos y luego este juego fue llevado a la Residencia de Estudiantes de Madridraquo (ibid 20) donde se originoacute el nombre de putrefactos que designoacute estas criaturas ya con una cierta connotacioacuten literaria Esta podriacutea ser la mejor definicioacuten del libro de Daliacute y Lorca seguacuten Santos Torroella (ibid 21) Francisco Garciacutea Lorca tambieacuten mencionoacute que laquomuchos amigos dibujaron putrefactos incluido Daliacute a quien quizaacute se debe la definicioacuten de la palabraraquo (ibid) Asiacute que seguacuten Francisco Garciacutea Lorca la idea de los putrefactos era de Lorca pero fue Daliacute quien le puso nombre aunque al parecer tampoco estaba seguro de ello

56 Boglaacuterka Fazekas

Por otra parte otras fuentes por ejemplo Rafael Alberti no mencionan a Garciacutea Lorca en relacioacuten con los putrefactos y atribuyen la paternidad de esa idea a Pepiacuten Bello cuyo influjo sobre los residentes fue reconocido por todos El mismo Alberti llegoacute a dibujar alguacuten putrefacto tambieacuten (ibid 23)

Otra fuente para esclarecer la cuestioacuten de la autoriacutea de los putrefactos puede ser Luis Saacuteenz de la Calzada meacutedico bioacutelogo y pintor surrealista miembro de la Residencia quien afirma que la palabra putrefacto fue introducida en la vida cotidiana por Federico Garciacutea Lorca y ni siquiera menciona a Salvador Daliacute Santos Torroella el autor del libro sobre los putrefactos estaacute de acuerdo con Alberti en cuanto eacutel tambieacuten cree que fueron inventados por Pepiacuten Bello (ibid 24)

Con la misma inseguridad nos topamos si queremos describir los oriacutegenes y la definicioacuten de los anaglifos En Vida en claro Joseacute Moreno Villa recuerda que

todo el grupo se puso a componer unos llamados laquoanaacuteglifosraquo que no seacute quieacuten bautizoacute Constaban de tres sustantivos uno de los cuales el del medio habiacutea de ser laquola gallinaraquo Todo el chiste estribaba en que el tercero tuviese unas condiciones foneacuteticas impresionantes por lo inesperadas (2011 113)

Sin embargo Loacutepez Alonso llama la atencioacuten sobre el hecho de que el propio Moreno Villa fue desmentido por Rafael Alberti quien en Arboleda perdida deciacutea que en los anaglifos el tercer sustantivo no debiacutea parecerse al primero y que tambieacuten Alberti seriacutea corregido por Saacutenchez Vidal quien en su ensayo titulado Buntildeuel Lorca Daliacute el enigma sin fin definiacutea el anaglifo como

un sistema estereoscoacutepico de dos imaacutegenes una con coloracioacuten roja y otra azul verdosa que se superponiacutean ligeramente desplazadas o desfasadas en una copia fotograacutefica (Saacutenchez Vidal citado por Loacutepez Alonso 2011 48)

Esta definicioacuten me parece sumamente interesante porque para determinar una creacioacuten eminentemente poeacutetica funde en una sola frase la ciencia la pintura y la fotografiacutea de la misma forma que la Residencia de Estudiantes uniacutea en ese mismo momento a los representantes maacutes importantes de las diferentes disciplinas artiacutesticas

3 El origen de los textos recitados en el viejo Eoumltvoumls Collegium1

Al igual que en la Residencia de Estudiantes de Madrid tambieacuten existiacutea una gran familiaridad entre los residentes del Collegium huacutengaro hasta tal punto 1 Las citas procedentes de fuentes huacutengaras que ilustaraacuten este apartado han sido traducidas por

la autora de este estudio

57Tradiciones estudiantiles del Eoumltvoumls Collegium comparadas con algunas manifestacioneshellip

que las cuatro personas que compartiacutean una misma habitacioacuten formaban una familia el padre la madre y los llamados ciguumlentildeas Normalmente los cuatro estudiantes estudiaban en el mismo departamento de la Universidad Eoumltvoumls Loraacutend pero estaban en diferentes antildeos acadeacutemicos El padre era el estudiante de 4ordm antildeo es decir el mayor de la habitacioacuten la madre era el residente de 3er antildeo y luego veniacutean los ciguumlentildeas el ciguumlentildea mayor era el estudiante de 2ordm antildeo y el ciguumlentildea el de 1er antildeo que acababa de empezar sus estudios en la universidad (Deacutenesi 1995 100) Al vivir juntos los residentes mayores laquolos padresraquo intro-duciacutean a los maacutes joacutevenes en las tradiciones y costumbres del Collegium y como normalmente estudiaban en el mismo departamento los ayudaban tambieacuten con los estudios (ibid) Ademaacutes ellos eran miembros de la Junta de Padres que tomaba las decisiones en los asuntos de los estudiantes de la Residencia laquoEl aacuterea maacutes iacutentima era la familiaraquo escribioacute Dezső Keresztury alumno luego director y cuidador del Collegium en su artiacuteculo enfatizando la importancia de esa relacioacuten familiar entre los residentes (Keresztury 1947 292) Era bas-tante comuacuten aludir a los compantildeeros de habitacioacuten como los miembros de la familia seguacuten lo testimonia tambieacuten el diario de Andraacutes Fodor en el que se refiere a uno de sus compantildeeros de habitacioacuten diciendo laquoUacuteltimamente mi padre tiene asuntos extrantildeosraquo (Fodor 1992 123)

Aparte de los miembros de la familia existiacutean otros teacuterminos para distinguir las diferentes categoriacuteas la palabra Szargoacutelya (laquociguumlentildea de mierdaraquo) aludiacutea a los residentes de 1er antildeo Kurvagoacutelya (laquociguumlentildea de putaraquo) a los de 2ordm antildeo mientras que los alumnos de 3er antildeo o mayores teniacutean el tiacutetulo de Tanaacuter uacuter (laquoprofesorraquo) expresaacutendose asiacute el respeto hacia los mayores y la burla y desprecio hacia los estudiantes menores especialmente los de 1er antildeo (Szaacutesz 1985 40-41)

El Collegium teniacutea varias tradiciones relacionadas con los ciguumlentildeas que serviacutean de iniciacioacuten para los residentes de 1er antildeo o para arredrarlos porque (despueacutes de haber superado las duras pruebas para convertirse en residente) podiacutean sentirse demasiado orgullosos Como podiacutean pensar que ya lo sabiacutean todo era necesario hacerles creer que en realidad no sabiacutean nada mdashaunque con el tiempo en el Collegium podriacutean a llegar a saber lo maacutes posiblemdash (DomokosndashKeleveacutez 2006 1657) Estas tradiciones de iniciacioacuten forman una parte importante de las memorias y novelas sobre la residencia huacutengara Aunque esas novelas y memorias son de diferentes deacutecadas del siglo xx mdashes-pecialmente de las deacutecadas de 1910 1930 y 1940mdash no hay mucha diferencia entre las tradiciones mencionadas en ellas La descripcioacuten maacutes detallada de las ceremonias de iniciacioacuten se encuentra en el diario de Andraacutes Fodor del

58 Boglaacuterka Fazekas

antildeo 1947 Seguacuten eacutel la iniciacioacuten duraba cuatro diacuteas desde el jueves hasta el domingo y cada mantildeana empezaba con ejercicios de gimnasia en el patio se-guidos por la tarde de una audicioacuten en el comedor frente al resto de residentes El jueves habiacutea un partido de baloncesto por la noche el viernes el llamado concurso Janicsek y el saacutebado un examen escrito en el que los novatos teniacutean que redactar textos sobre temas como laquoLa metafiacutesica del amor sensual en las obras de Schopenhauerraquo El domingo terminaba la iniciacioacuten con un examen oral en el que los ciguumlentildeas teniacutean que presentar oralmente lo que habiacutean escrito el diacutea anterior Luego todos los residentes se iban juntos a una taberna para celebrar la iniciacioacuten de los nuevos alumnos El uacuteltimo momento de todo el proceso era el llamado lehuacutezaacutes (sustantivo derivado del verbo lehuacutez que sig-nifica entre otras cosas laquobajarraquo laquotirar hacia abajoraquo o laquocriticar cruelmenteraquo) que teniacutea lugar el domingo por la noche (Fodor 1992 22-27)

Uno de los momentos maacutes curiosos del proceso iniciaacutetico era el ya mencio-nado concurso Janicsek un certamen de recitacioacuten de poemas organizado para los ciguumlentildeas que en realidad era una broma pero los de 1er antildeo no lo sabiacutean y se lo tomaban muy en serio El concurso recibioacute su nombre de Istvaacuten Janicsek un personaje legendario del Collegium Se dice que eacutel decidioacute leer todos los libros de la biblioteca de la residencia huacutengara en orden alfabeacutetico y si de un libro teniacutean maacutes de un ejemplar eacutel lo leiacutea tantas veces cuantos ejemplares habiacutea encontrado Empezando con la letra A llegoacute hasta la G o la H cuando se volvioacute loco y luego se marchoacute del Collegium Seguacuten la leyenda Janicsek murioacute en la Legioacuten Extranjera (DomokosndashKeleveacutez 2006 1657)

El concurso de recitacioacuten del uacuteltimo diacutea consistiacutea en lo siguiente primero los estudiantes le preguntaban al ciguumlentildea queacute poema queriacutea recitar pero cuando este escogiacutea uno no lo aceptaban y elegiacutean otro que teniacutea que memo-rizar y recitar delante de todo el Collegium Luego mandaban al ciguumlentildea a la universidad para que recitara el poema a uno de los profesores que tambieacuten habiacutea sido residente del Collegium Naturalmente los profesores sabiacutean lo que estaba pasando mdashtodo el mundo lo sabiacutea excepto el ciguumlentildeamdash A veces seguacuten Maacutetyaacutes Domokos que fue residente entre 1947 y 1950 el ciguumlentildea teniacutea que ir hasta el Ministerio de Religioacuten y Educacioacuten cuando Dezső Keresztury exresidente tambieacuten era el ministro Keresztury escuchaba la recitacioacuten y des-pueacutes le entregaba un sobre al ciguumlentildea para que se lo llevara a Jenő Tomasz el director de asuntos econoacutemicos del Collegium El ciguumlentildea se lo llevaba al sentildeor Tomasz con la esperanza de recibir un premio el premio Janicsek El sentildeor Tomasz abriacutea el sobre leiacutea la carta que habiacutea dentro luego le entregaba un

59Tradiciones estudiantiles del Eoumltvoumls Collegium comparadas con algunas manifestacioneshellip

higo al concursante laquoese era el premio Janicsekraquo (ibid) Hoy en diacutea todaviacutea se practica esta costumbre pero ya de maneras diferentes

El lehuacutezaacutes existioacute desde los primeros antildeos del Collegium y teniacutea como objeti-vo fortalecer la fraternidad entre los residentes (Deacutenesi 1995 104) Alrededor de medianoche los residentes enmascarados con disfraces y chaqueacutes de papel con antorchas e instrumentos musicales en las manos recorriacutean los pasillos del edificio cantando la cancioacuten Gumiaraacutebikum el laquohimnoraquo de la residencia huacutengara Entraban en las habitaciones de los estudiantes de 1er antildeo gritando laquoiexclMueran los ciguumlentildeasraquo (veacutease Deacutenesi 1995 104 Sőteacuter 1977 120) luego reci-taban un discurso chistoso sacaban a los ciguumlentildeas de sus camas los tumbaban en la mesa y los azotaban Cuando terminaban los ciguumlentildeas les teniacutean que dar las gracias por los golpes (veacutease Deacutenesi 1995 104 Sőteacuter 1977 111 Szaacutesz 1985 38-39) Aunque el lehuacutezaacutes constitutiacutea una tradicioacuten brutal la mayoriacutea de los colegiales no se enfadaba Dezső Szaboacute un historiador y exestudiante del Collegium afirmoacute por ejemplo que se habiacutea sentido un extrantildeo alliacute antes del lehuacutezaacutes pero despueacutes la residencia fue para eacutel como su casa (Deacutenesi 1995 104) Con todo Deacutenesi tambieacuten cuenta que en 1939 llegoacute una carta anoacuteni-ma al Ministerio de Educacioacuten explicando que en el Collegium existiacutea una vieja tradicioacuten por la que los residentes borrachos pegaban brutalmente a los alumnos de primer antildeo y tiraban sus saacutebanas por la ventana y los ciguumlentildeas teniacutean que salir desnudos a recuperarlas Tambieacuten mencionoacute que ya se ha-biacutean marchado cinco residentes del Collegium Mikloacutes Szaboacute el director del Collegium examinoacute el asunto habloacute con los participantes y ellos dijeron que la iniciacioacuten no habiacutea sido tan terrible y que los cinco residentes se habiacutean marchado del Collegium por otra razoacuten (ibid 105)

Aparte de las ceremonias de iniciacioacuten las canciones y los poemas formaban parte de las tradiciones estudiantiles del Collegium Entre esas canciones la maacutes conocida era el Gumiaraacutebikum que ya he mencionado a propoacutesito del lehuacutezaacutes Esta cancioacuten fue escrita por Aacuterpaacuted Lőwy tambieacuten conocido como Laacuteszloacute Reacutethy un alto funcionario entre 1914 y 1918 y el Collegium la eligioacute como su himno (Szaacutesz 1985 36) El tiacutetulo viene de la palabra gumiaraacutebikum laquogoma araacutebigaraquo en espantildeol que es la resina de una de las especies de acacia La letra de la cancioacuten seguacuten Imre Szaacutesz deciacutea asiacute

Gumiaraacutebikumaraacutebikum gumigumiaraacutebikumaraacutebikum gumi

60 Boglaacuterka Fazekas

Seggemből szalmaszaacutelfeacutel meacuteterre kiaacutellhiaacuteba sziacutevod azt

nem jő abboacutel malaszt(Szaacutesz 1985 36-37)2

Luego cantaban un poema de cuatro liacuteneas sobre algunas naciones del mundo de una manera tan obscena como podemos ver en la parte citada Seguacuten Imre Szaacutesz la cancioacuten teniacutea la melodiacutea de una marcha de duelo sin embargo ya no se sabe coacutemo sonaba (ibid 38)

Tambieacuten eran muy comunes los poemas que se recitaban durante las eleccio-nes del Collegium En esas elecciones votaban al presidente de la Consejeriacutea que teniacutea que ser un residente de 4ordm antildeo Aparte de eacutel el Ayuntamiento con-sistiacutea en el vicepresidente (un residente de 3er antildeo) y la Junta de Padres En el caso de los asuntos maacutes graves habiacutea una junta comuacuten en la que participaba todo el Collegium (ibid 49) En el comedor los residentes de cada habitacioacuten haciacutean campantildea por su padre de familia recitando en voz alta (praacutecticamente gritando) poemas cortos muchas veces obscenos como los que aparecen a continuacioacuten

Csak ki nem laacutet orrnyira az nem szavaz Bornyira (Fodor 1992 37)3Vekerdinek fasza belefeacuter legyen elnoumlk Hankiss Elemeacuter (Paksa 2011 49)4

La mayoriacutea de las veces esos poemas no cambiaban los resultados de las eleccio-nes sin embargo hacerles propaganda a los candidatos llamados korteskedeacutes era muy comuacuten en aquellos tiempos

Otra parte interesante de la vida estudiantil en el Collegium eranueron las representaciones de cabaret Se trataba de obras de teatro generalmente con canciones y muacutesica escritas por los residentes y en su mayoriacutea basadas en la vida cotidiana del Collegium Las obras se celebraban en honor del sentildeor BeacuteGeacute mdashGeacuteza Bartoniek primer director del Collegiummdash y generalmente se representaban a finales de febrero cerca del diacutea de su santo que era el 25 de febrero

Los temas maacutes comunes de esos cabarets eran por ejemplo la lucha del Espiacuteritu Viejo y del Nuevo los valores viejos del Collegium se oponiacutean a las tendencias nuevas y el comunismo Eacuteldegeacuteltuumlnk csendben rendben reacutegen jaj

2 laquoiexclGoma araacutebiga (sic) araacutebiga goma goma araacutebiga araacutebiga goma Un paja de medio metro estaacute en mi culo no lo chupes tiacuteo no hay regalo dentroraquo

3 laquoSolo quien es ciega a Bornyi no votaraquo4 laquoEl contildeo de Vekerdi cabe en eacutel iexclsea el presi Hankiss Elemeacuterraquo

61Tradiciones estudiantiles del Eoumltvoumls Collegium comparadas con algunas manifestacioneshellip

hogy megteacutepaacutezva tekinteacutelyem5 cantaba el Espiacuteritu Viejo Eacuten az Uacutej Szellem itt vagyok ezt tudomaacutesotokra hozom [] Elvem az anyag hitem is hanyag Marx eacutes Lakatos az eacuten tutorom6 le respondiacutea el Espiacuteritu Nuevo pero al final los dos espiacuteritus se abrazaban (Fodor 1992 131)

En el cabaret de 1949 titulado El crepuacutesculo de los semidioses se aludiacutea al lehuacutezaacutes de ese antildeo en el que fueron los ciguumlentildeas quienes golpearon a los de 5ordm antildeo y no al reveacutes

Egy oumltoumldeacuteves Lehuacutezaacutes lesz-e Ki kit ver ittEgy goacutelya Oumltoumldeacutev dől be s a goacutelyaacutek verik(Fodor 1992 128)7

En los cabarets habiacutea escenas en prosa poemas (ibid 128-130) canciones e incluso escenas de oacuteperas famosas como por ejemplo Lohengrin o Aida pero solo se reproduciacutea la muacutesica porque la letra era escrita por los residentes (ibid 300) La obra era diferente cada antildeo pero terminaba siempre igual con el himno Gumiaraacutebikum cantado por todo el Collegium

4 Paralelismos y divergencias

Cuando empeceacute mis investigaciones sobre el tema de las tradiciones de la Residencia de Estudiantes de Madrid los putrefactos y los anaglifos para confrontarlos con las tradiciones estudiantiles del Eoumltvoumls Collegium y los textos alliacute recitados la comparacioacuten me pareciacutea en principio imposible Sin embargo hay algunos rasgos interesantes que merecen consideracioacuten

El primero es el colectivismo que me parece un rasgo comuacuten tanto de los putrefactos y los anaglifos como de los textos recitados en el Collegium Aquiacute todos los estudiantes conociacutean las tradiciones y las leyendas (como por ejemplo sobre Janicsek) mdashse trata de conocimientos colectivos que normal-mente pasaban oralmente de un residente a otro (y hoy en diacutea tambieacuten funciona asiacute)mdash El espiacuteritu colectivo tambieacuten se encontraba en los cabarets ya que las obras eran escritas por varios residentes y no importaba quieacuten hubiera escrito queacute escena Casi ninguna de las obras que se pueden encontrar en el archivo del Collegium lleva los nombres de los autores5 laquoViviacuteamos en paz y en orden en aquellos diacuteas iexclay mi respeto estaacute en ruinasraquo6 laquoYo soy el Espiacuteritu Nuevo estoy aquiacute os lo digo [hellip] La materia es mi valor mi fe es floja

Marx y Lakatos son mis tutoreshellipraquo7 laquoUn residente del 5o antildeo iquestHabraacute lehuacutezaacutes iquestQuieacuten golpea a quieacuten Un ciguumlentildea los del 5o antildeo

se doblan y los ciguumlentildeas los golpeanraquo

62 Boglaacuterka Fazekas

Aunque los putrefactos y los anaglifos puedan llevar el nombre de Salvador Daliacute de Federico Garciacutea Lorca o de Pepiacuten Bello tambieacuten se puede ver el co-lectivismo alrededor de esos dibujos porque no es seguro quieacuten los inventoacute Las fuentes citadas en el libro de Santos Torroella presentan diferentes teoriacuteas sobre el inventor de los putrefactos y lo mismo sucede con los anaglifos Esta inseguridad en la autoriacutea me lleva a la conclusioacuten de que los putrefactos debiacutean de ser considerados algo colectivo en la mente de los joacutevenes vinculados a la Residencia de Estudiantes Santos Toroella pensaba lo mismo basaacutendose en lo que habiacutea escrito Francisco Garciacutea Lorca laquo muchos amigos de la Residencia de Estudiantes dibujaron putrefactosraquo (Santos Torroella 1995 22) Esa cita confirma la hipoacutetesis de que los putrefactos formaban parte del saber colectivo de los residentes madrilentildeos

Otro rasgo comuacuten entre los putrefactos los anaglifos y los textos creados en el Eoumltvoumls Collegium es su caraacutecter satiacuterico aunque la saacutetira se realice de maneras diferentes En el caso de los putrefactos por ejemplo los enormes bigotes de las figuras en siacute mismos conllevan la saacutetira y combinando los dibujos con el significado de la palabra putrefacto la saacutetira resulta auacuten maacutes grotesca Seguacuten Santos Toroella los putrefactos pueden ser percibidos como una alusioacuten satiacuterica a la Dictadura [de Primo de Rivera] (ibid 12) lo que se percibe por ejemplo en el dibujo de un general mostachudo a caballo o tam-bieacuten en los de las bestias esos perritos cuyas cabezas tienen mdashpor lo menos aparentementemdash la forma de la peniacutensula ibeacuterica

En el caso de los putrefactos la saacutetira y la ironiacutea teniacutean como destinatario el sistema poliacutetico algo que la gente no podiacutea cambiar en aquella eacutepoca mientras que en el Eoumltvoumls Collegium la saacutetira iba dedicada a la institucioacuten misma Por ejemplo en los cabarets se caricaturizaban las costumbres de la vida de los resi-dentes en general pero sin una connotacioacuten negativa El himno del Collegium es tambieacuten una manifestacioacuten de ironiacutea al tiempo que una cancioacuten obscena sin embargo los intelectuales posteriores la eligieron como su himno (Szaacutesz 1985 36) Esta decisioacuten es la caricatura de la libertad de pensamiento que siempre ha sido uno de los objetivos maacutes importantes del Collegium El eslogan de la institucioacuten es laquoEl espiacuteritu sirve librementeraquo y significa por ejemplo que los alumnos podriacutean haber elegido cualquier cancioacuten para su himno pero ellos eligieron el Gumiaraacutebikum y lo trataban como un verdadero himno lo cantaban durante la iniciacioacuten de los ciguumlentildeas o al final de cada cabaret

Esa autoironiacutea nos lleva a la mayor diferencia entre los textos inventados en la Residencia y los del Collegium Los putrefactos y los anaglifos nacieron en

63Tradiciones estudiantiles del Eoumltvoumls Collegium comparadas con algunas manifestacioneshellip

la Residencia de Estudiantes durante los antildeos que Daliacute Lorca y Pepiacuten Bello pasaron en ella pero se puede interpretarlos sin tener en cuenta las fechas es decir en un contexto diferente Eso es lo que hizo Miravitlles que utilizoacute algunos putrefactos como ilustracioacuten de su libro El ritme de la revolucioacute de 1933 (Santos Torroella 1995 11) En su libro Miravitlles cambioacute el tiacutetulo de los dibujos por ejemplo el tiacutetulo Bona gent eacutel lo convirtioacute en La repuacuteblica dels trepadors (ibid) y con ese acto eacutel trasladoacute el dibujo a otro contexto para que pudiera ser interpretado de una manera diferente Por supuesto no tenemos que excluir el contexto de la Residencia pero se ve que los putrefactos pueden ser interpretados tambieacuten fuera de su lugar de origen concreto

Al contrario las tradiciones del Eoumltvoumls Collegium no pueden ser sacadas del contexto de esta institucioacuten Se podriacutea decir que los putrefactos son obras de arte mientras que a un tiempo estamos hablando de un conjunto de costumbres pero si percibimos los cabarets tambieacuten como obras de arte no podriacuteamos entenderlos sacaacutendolos fuera de los muros de la residencia huacuten-gara Fuera del contexto del Collegium el lehuacutezaacutes resultariacutea un mero juego brutal en vez de una ceremonia de iniciacioacuten asiacute como el Gumiaraacutebikum seriacutea solamente una cancioacuten obscena en vez de un himno Sin embargo son tradiciones y obras de arte que deben formar parte de nuestra imagen sobre las dos instituciones

64 Boglaacuterka Fazekas

Bibliografiacutea citada

Aub Max (2003) Nuevos diarios ineacuteditos (1939-1972) Sevilla Editorial Renacimiento

Deacutenesi Tamaacutes (1995) laquoDiaacutekeacutelet a reacutegi Collegiumbanraquo en Koacutesa Laacuteszloacute (ed) Szabadon szolgaacutel a szellem Tanulmaacutenyok eacutes dokumentumok a szaacutez esz-tendeje alapiacutetott Eoumltvoumls Collegium toumlrteacuteneteacuteből Budapest Eoumltvoumls Joacutezsef Collegium 99-108

Domokos Maacutetyaacutes ndash Keleveacutez Aacutegnes (2006) laquoAhol a maximum volt a miacuteni-mumraquo Holmi antildeo 18 nordm 12 Budapest 1651-1667

Fodor Andraacutes (1992) A kolleacutegium Naploacute 1947 ndash1950 Budapest MagvetőKeresztury Dezső (1947) laquoAz eacutelő iskola Az oumltven eacuteves Eoumltvoumls Kollegiumnakraquo

en Imre Szaacutesz (1985) Meacutenesi uacutet Regeacuteny eacutes dokumentum Budapest Magvető 292-305

Loacutepez Alonso Antonio (2002) La angustia de Federico Garciacutea Lorca la pa-labra como siacutentoma Madrid Algaba Ediciones

Moreno Villa Joseacute (1927) laquoEscritos superficialesndashEquilibrios en las pala-brasraquo El Sol Madrid 20 septiembre citada en Rafael Santos Torroella (1995)laquoLos putrefactosraquo de Daliacute y Lorca Historia y antologiacutea de un libro que no pudo ser Madrid Consejo Superior de Investigaciones CientiacuteficasPublicaciones de la Residencia de Estudiantes

Moreno Villa Joseacute (2011) Memoria edicioacuten de Juan Peacuterez de Ayala Meacutexico D FMadrid El Colegio de MeacutexicoPublicaciones de la Residencia de Estudiantes

Paksa Rudolf (2011) laquoMeacuteltoacutenak lenni a nagy elődoumlkhoumlz 6raquo EcLoga nordm 6 Budapest 47-51

Peacuterez Anduacutejar Javier (2003) Salvador Daliacute a la conquista de lo irracional Madrid Algaba Ediciones

Saacuteenz de la Calzada Margarita (2011) La Residencia de Estudiantes Los residentes Madrid Publicaciones de la Residencia de Estudiantes

Santos Torroella Rafael (1995) laquoLos putrefactosraquo de Daliacute y Lorca Historia y antologiacutea de un libro que no pudo ser Madrid Consejo Superior de Investigaciones CientiacuteficasPublicaciones de la Residencia de Estudiantes

65Tradiciones estudiantiles del Eoumltvoumls Collegium comparadas con algunas manifestacioneshellip

Sőteacuter Istvaacuten (1977) Fellegjaacuteraacutes Budapest MagvetőSzaacutesz Imre (1985) Meacutenesi uacutet Regeacuteny eacutes dokumentum Budapest MagvetőVisa Miquel (2001) laquoDaliacute y Lorca a traveacutes de San Sebastiaacutenraquo en Jaume Pont

(ed) Surrealismo y literatura en Espantildea Leacuterida Edicions de la Universitat de Lleida 57-69

II

Interpretaciones

literarias

La relatividad de los relojes La (posible) influencia de Einstein sobre

Garciacutea Lorca Daliacute y Buntildeuel

Eszter KatonaUniversidad de Szeged

Nos engantildean todos los relojes

El Tiempo tiene ya horizontes

(Federico Garciacutea Lorca Meditacioacuten primera y uacuteltima)

La eacutepoca dorada de la Residencia de Estudiantes de Madrid fue la deacutecada de 1920 cuando se instalaron en el famoso Oxford madrilentildeo muchos joacutevenes extraordinarios mdashFederico Garciacutea Lorca Luis Buntildeuel Salvador Daliacute Joseacute Bello Rafael Alberti Jorge Guilleacuten Emilio Prados entre otrosmdash que maacutes tarde formariacutean una generacioacuten de intelectuales sin par en la cultura espantildeola Otras personalidades ilustres de la vida cultural espantildeola mdashMiguel de Unamuno Alfonso Reyes Manuel de Falla Juan Ramoacuten Jimeacutenez Joseacute Ortega y Gasset Eugenio drsquoOrs Ramoacuten Meneacutendez Pidal Fernando de los Riacuteos Pedro Salinas Blas Cabrera Jorge Guilleacuten o Antonio Machado por destacar algunosmdash acu-dieron a la Residencia como visitantes habituales El famoso campus madri-lentildeo asimismo fue un foro de debate y difusioacuten de la intelectualidad europea entre los ceacutelebres invitados figuraban cientiacuteficos y artistas muacutesicos pintores escritores y poetas mundialmente reconocidos1 que compartieron sus ideas con los estudiantes sembrando las fecundas semillas de la Europa moderna en la mente de los intelectuales espantildeoles de la eacutepoca

1 La lista de los hueacutespedes famosos ocupariacutea maacutes paacuterrafos Aquiacute nos limitaremos a destacar algunos HG Wells G K Chesterton Paul Valeacutery Louis Aragon Franccedilois Mauriac Paul Claudel Georges Duhamel Hilaire Belloc Albert Einstein Bertrand Russell Marie Curie Howard Carter Leonard Woolley Leo Frobenius Arthur Eddington Henri Bergson John Maynard Keynes Wanda Landowska Igor Stravinski y Maurice Ravel

70 Eszter Katona

1 La visita de Albert Einstein a Madrid y su repercusioacuten

Entre los numerosos cientiacuteficos que fueron invitados por la Residencia quisieacute-ramos destacar la visita de Albert Einstein que tras su viaje a Estados Unidos Francia y Japoacuten llegoacute a Espantildea en 1923 El gran genio alemaacuten gozaba por aquel entonces de una fama consolidada gracias a la concesioacuten del Premio Nobel de Fiacutesica en 1921 laquopor sus aportaciones a la fiacutesica teoacuterica y especialmente por el descubrimiento de la ley del efecto fotoeleacutectricoraquo (Official Web Site of the Nobel Prize) Einstein pasoacute maacutes de dos semanas en tierras espantildeolas y dio sus memorables conferencias en Barcelona (23-28 de febrero) Madrid (1-11 de marzo) y Zaragoza (12-14 de marzo)

Visto que el viaje de Albert Einstein se desarrollaba en un momento de extraordinario dinamismo de la ciencia espantildeola (Voltes 2001 229) es com-prensible el entusiasmo de los cientiacuteficos espantildeoles por la visita del premio nobel de fiacutesica un acontecimiento de enorme importancia Fiacutesicos matemaacuteti-cos quiacutemicos ingenieros y meacutedicos espantildeoles como Ramoacuten y Cajal Esteban Terradas Blas Cabrera Julio Palacios Martiacutenez Julio Rey Pastor Casimiro Lana Sarrate Eduardo Torroja Miret Leonardo Torres Quevedo Joseacute Rodriacuteguez Carracido entre otros y filoacutesofos destacados como Manuel Garciacutea Morente y Ortega y Gasset esperaban al cientiacutefico alemaacuten y se reunieron con eacutel repetidas veces durante su viaje (ibid 230)

En la capital Einstein fue investido doctor honoris causa por la Universidad Central de Madrid la actual Complutense y dictoacute tres conferencias en la Facultad de Ciencias una en el Ateneo Cientiacutefico y Literario donde fue nombrado miembro honorario y la uacuteltima en la Residencia de Estudiantes (Cronologiacutea 55-56) El tema de sus ponencias fue su famosa teoriacutea y re-sumioacute los problemas del momento sobre la relatividad especial y general Junto a los hombres de ciencia maacutes destacados acudieron a estos actos po-liacuteticos y aristoacutecratas madrilentildeos y a pesar de la aversioacuten de Einstein a las reuniones de protocolo el cientiacutefico se presentoacute con su mujer en todas las recepciones ofrecidas en su honor por el rey y la reina madre los marqueses de Villavieja Joaquiacuten Ruiz-Gimeacutenez el alcalde de Madrid y la embajada de Alemania

El 9 de marzo despueacutes de una excursioacuten por El Escorial y Manzanares el Real tuvo lugar la uacuteltima conferencia de Einstein en la Residencia de Estudiantes en la que el filoacutesofo Ortega y Gasset introdujo al gran genio y eacutel mismo tradujo las palabras alemanas al espantildeol (Garciacutea de Valdeavellano 1976 61 Criado Camboacuten 2005 8)

71La relatividad de los relojes La (posible) influencia de Einstein sobre Garciacutea Lorca Daliacutehellip

Es bien sabido que entre las paredes de la ceacutelebre institucioacuten se desarrolloacute una animada vida cientiacutefica Basta citar a Severo Ochoa que vivioacute en la Resi de estudiante y se formoacute como investigador en sus laboratorios o a Santiago Ramoacuten y Cajal quien no solamente la visitoacute varias veces sino que tambieacuten se convertiriacutea en presidente de la Junta para Ampliacioacuten de Estudios institucioacuten creada por la Residencia

La Residencia disponiacutea de un edificio destinado a las ensentildeanzas experimenta-les el pabelloacuten de los laboratorios el famoso Transatlaacutentico (Gibson 2010 132) Ademaacutes alliacute residieron algunos miembros destacados del Instituto Nacional de Fiacutesica y Quiacutemica dirigido por el ya mencionado fiacutesico Blas Cabrera y tambieacuten fue estrecha la relacioacuten de los residentes con el Museo Nacional de Ciencias Naturales bajo la direccioacuten de Ignacio Boliacutevar Rasgo especiacutefico de la ensentildeanza de las ciencias naturales en la Residencia fue que los cientiacuteficos no formaban una laquocastaraquo de mentes excelentes tajantemente separada del resto de la sociedad acadeacutemica sino que los modernos laboratorios estaban abiertos a los alumnos de otras facultades Estudiantes de artes de filologiacutea o de filosofiacutea pudieron asiacute visitar esas instalaciones para conocer de cerca las investigaciones de sus compantildeeros y de los cientiacuteficos maacutes importantes del primer tercio del siglo2 Existiacutea por tanto una convivencia entre el pensamiento cientiacutefico y el resto de la cultura Aacutengel Vivas comenta muy expresivamente este fenoacutemeno en su resentildea sobre el libro Creadores cientiacuteficos La fiacutesica en la residencia de estudiantes (1910-1936) (Saacutenchez Ron 2013) donde escribe que laquoen la Colina de los Chopos no solo se dibujaron putrefactos se leyoacute con pasioacuten a Freud y se incubaron proyectos surrealistasraquo (Vivas 2013 s p) sino que la fiacutesica mdashla ciencia por excelencia para muchosmdash ocupoacute un lugar destacado Asiacute a pesar de que la mayoriacutea del alumnado no teniacutea la necesaria formacioacuten matemaacutetica y fiacutesica para entender el razonamiento del hueacutesped alemaacuten el entusiasmo de los estudiantes fue enorme

El ambiente de las conferencias dictadas por Albert Einstein en Espantildea fue muy animado y el puacuteblico lo acogioacute con tanto entusiasmo como hoy lo hace con cantantes o futbolistas de fama mundial (Eliacuteas 2007 899) La prensa siguioacute con gran intereacutes3 todos los momentos del viaje del sabio fiacutesico y mdasha diferencia

2 Por ejemplo es conocida la foto de Garciacutea Lorca (1922) en la que el poeta aparece sentado delante de un microscopio Asequible en la galeriacutea de imaacutegenes (10a foto) de elculturales (Centenario) Otra imagen muestra la aficioacuten de Salvador Daliacute por las ciencias el pintor catalaacuten en 1927 posa con sus amigos mdashentre ellos Garciacutea Lorcamdash sosteniendo bajo el brazo un nuacutemero de la revista Science and Invention (Exposicioacuten Gallo)

3 Aquiacute no repasamos la abundante prensa espantildeola mdashla barcelonesa la madrilentildea y la zaragoza-namdash que recogioacute la noticia de la visita de Einstein y que comentoacute sus conferencias solamente

72 Eszter Katona

de la praacutectica de hoy por la que todos los medios reproducen la nota emitida por el gabinete de prensa de la organizacioacuten de un actomdash los periodistas es-taban presentes en las reuniones y asiacute escribieron croacutenicas de tono personal (ibid 900)

2 Tres artistas frente a las teoriacuteas einsteinianas Buntildeuel Garciacutea Lorca y DaliacuteLuis Buntildeuel llegoacute a la Residencia de Estudiantes en 1917 Federico Garciacutea Lorca en 1919 y por uacuteltimo Salvador Daliacute tres antildeos maacutes tarde en 1922 Para entonces el joven poeta andaluz ya era un alumno muy popular entre los residentes todos lo conociacutean Federico encantaba a todos con sus recitales de piano (Magarintildeo 1983 52) y nadie podiacutea resistirse a su atractivo y magnetismo (Buntildeuel 2000 71) Buntildeuel era en aquel entonces el gran deportista del campus fundoacute el equipo de atletismo del colegio y practicoacute boxeo amateur Durante toda su vida conservoacute la musculatura que adquirioacute durante los antildeos de la Resi (ibid 62) Daliacute seis antildeos maacutes joven que Lorca teniacutea dieciocho cuando llegoacute al famoso colegio Los dos completaacutendose con el futuro cineasta aragoneacutes formaron los tres mosqueteros el grupo maacutes vital de la Residencia junto al compinche inseparable del triacuteo Joseacute Bello maacutes conocido como Pepiacuten

En las biografiacuteas consultadas sobre los tres artistas no hemos encontrado ninguna referencia concreta a que los amigos asistieran en persona a la confe-rencia de Einstein el 9 de marzo de 1923 Es seguro no obstante que sobre la fecha citada los tres viviacutean en la Resi4 y por la envergadura del acto podemos suponer que participaron personalmente en ese acontecimiento irrepetible Ademaacutes por la difusioacuten de la prensa madrilentildea llena de croacutenicas sobre Einstein durante las primeras dos semanas de marzo tanto Daliacute como Lorca y Buntildeuel seguramente estaban al corriente de las noticias al respecto

destacamos los nuacutemeros de ABC tres portadas (1 6 9 de marzo de 1923) con unas fotos a una paacutegina del famoso premio nobel de fiacutesica acompantildeado por prominentes personajes espantildeoles y artiacuteculos que narran los detalles de su visita (por ejemplo un artiacuteculo sobre su primera conferencia del 4 de marzo una foto de media paacutegina el 2 de marzo con otro artiacuteculo sobre la entrega de laquola bola de doctor en la Universidad Centralraquo del 9 de marzo o sobre su visita a Toledo del 7 de marzo)

4 Garciacutea Lorca despueacutes de una ausencia de antildeo y medio (motivada por la organizacioacuten en cola-boracioacuten con Manuel de Falla del Concurso de Cante Jondo en Granada y por las obligaciones universitarias) tuvo que terminar su carrera de Derecho y volvioacute a la capital en febrero de 1923 Salvador Daliacute desde entonces ya viviacutea en la Residencia y sabemos que fue expulsado de la Academia de Bellas Artes en noviembre de 1923 acusado de dirigir una protesta estudiantil contra la eleccioacuten de un nuevo catedraacutetico

73La relatividad de los relojes La (posible) influencia de Einstein sobre Garciacutea Lorca Daliacutehellip

Conociendo las biografiacuteas de Lorca y de Daliacute mdashninguno de ellos era un es-tudiante brillante en cienciasmdash podriacuteamos preguntarnos entonces iquestun poeta y un pintor podriacutean apasionarse por la fiacutesica

Garciacutea Lorca era un alumno imposible que pasaba el tiempo dibujando en sus libros y cuadernos (Gibson 2010 67) Seguacuten las memorias de Rodriacuteguez Contreras laquoFederico era el peor de la clase no porque no era inteligente sino porque no trabajaba porque no le interesaba [hellip] siempre estaba en el uacuteltimo bancoraquo (citado en ibid) Su hermano menor tambieacuten recuerda al alumno Federico asiacute laquoLos antildeos en el Instituto y en el Colegio sin duda no fueron felices para Federico desde el punto de vista de los estudios teniendo que aprobar asignaturas que no le interesaban [hellip]raquo (Francisco Garciacutea Lorca 1980 82) La experiencia no muy positiva y la frustracioacuten escolar maacutes tarde apareceraacuten en las visiones del Poeta en Nueva York (Quiero llorar porque me da la gana como lloran los nintildeos del uacuteltimo banco en laquoPoema doble del lago Edenraquo [Garciacutea Lorca 2013 216]) y su fracaso como alumno seraacute resumido tristemente en la imagen del nintildeo vencido del colegio en el poema laquoInfancia y muerteraquo De adulto Lorca dijo que en el instituto le habiacutean dado laquocates colosalesraquo (Gibson 2010 69 Magarintildeo 1983 36) sin embargo era una exageracioacuten ya que el expediente escolar de Lorca atestigua que no era tan mal estudiante aunque no hay duda de que no era bueno Su complejo de inferioridad en los estudios aumentoacute todaviacutea maacutes por el excelente progreso escolar de su hermano Francisco dos antildeos maacutes joven que Federico era un alumno sobresaliente todo lo contrario del futuro poeta En cuanto al estudio de idiomas sabemos que Lorca nunca aprendioacute ingleacutes a pesar de su estancia en Estados Unidos

Es interesante que tambieacuten a Daliacute le gustaba exagerar cuando hablaba de sus antildeos escolares Eacutel fue un alumno mucho mejor que su amigo andaluz sobresaliente y notable en la mayoriacutea de las asignaturas sobre todo en hu-manidades sin embargo al pintor ya adulto le gustaba hablar de siacute mismo mdashrememorando su nintildeezmdash como de un alumno mediocre En las ciencias quizaacutes tuviera razoacuten porque de sus certificados sabemos que en estas asig-naturas no obtuvo buenas notas entre 1919-1922 siempre recibioacute un sufi-ciente en Matemaacuteticas Geometriacutea Aacutelgebra y Trigonometriacutea y solamente en Fiacutesica consiguioacute un notable el antildeo acadeacutemico 1921-1922 (Gibson 1999 55) Tambieacuten en su diario comentoacute Daliacute los esfuerzos que tuvo que hacer para no suspender estas asignaturas tan difiacuteciles para eacutel (ibid 56) Daliacute al igual que Lorca tuvo dificultades en aprender lenguas Aunque junto al castellano ya de joven hablaba el franceacutes y el catalaacuten la ortografiacutea de los tres idiomas

74 Eszter Katona

superoacute sus capacidades y no aprendioacute a escribir correctamente ni en catalaacuten ni en espantildeol Sus cartas escritas a Lorca atestiguan fielmente su torpeza en la ortografiacutea (Santos Torroella 1987)

Luis Buntildeuel era sin embargo laquobastante buen estudianteraquo (Buntildeuel 2000 36) No tuvo problemas con las asignaturas de ciencias Su hermana Conchita recuerda asiacute el progreso escolar de su hermano mayor laquoPor inteligencia natural y sin el menor esfuerzo Luis obteniacutea las mejores calificacionesraquo (ibid 41-42) Todo lo contrario pues de Lorca y Daliacute Sin embargo por la conducta de Buntildeuel que laquoera de lo peor del colegioraquo (ibid 36) lo expulsa-ron de los jesuitas Ya de muy joven manifestoacute su intereacutes por las ciencias leyoacute a Rousseau Marx Spencer y Darwin El libro de este uacuteltimo El origen de las especies tuvo enorme influencia sobre el joven Buntildeuel y esta lectura suya le laquohizo acabar de perder la feraquo mdashcomo confesoacute ya de adulto en sus memorias (2000 37)mdash Por su aficioacuten a las ciencias mdashsobre todo por la Biologiacutea y la Entomologiacuteamdash el padre de Buntildeuel le aconsejoacute que estudiara para ingeniero agroacutenomo En la Residencia de Estudiantes siguioacute con su pasioacuten por la Biologiacutea y durante varios antildeos ayudoacute a Ignacio Boliacutevar en sus trabajos de laboratorio (ibid 43-44) Aunque en Biologiacutea Buntildeuel era el primero suspendioacute Matemaacuteticas durante tres cursos seguidos laquoSiempre me he extraviado en pensamientos abstractosraquo caracteriza Buntildeuel su relacioacuten con esta asignatura (ibid 60)

Asiacute podemos suponer que los tres mosqueteros entendieron muy poco de la parte secamente cientiacutefica de la teoriacutea de Einstein Puede apoyar nuestra opinioacuten mdashdista de expresar una valoracioacuten cualquieramdash que ni los expertos en ciencias pudieron a veces llegar a laquola altura tan sublimeraquo del genio alemaacuten Podemos deducir eso por ejemplo de las croacutenicas sobre la segunda conferen-cia de Einstein en Barcelona donde mdashseguacuten Voltesmdash laquola inmensa mayoriacutea de los asistentes no entendioacute nadaraquo (2001 232) Semejante opinioacuten se refleja en las memorias de Josep Mariacutea de Sagarra escritor catalaacuten que participoacute en la conferencia de Einstein en la Ciudad Condal laquoHe asistido a las conferencias de Einstein seguro de que no entenderiacutea nada de sus explicaciones incluso con un poco de miedo de hacer el ridiacuteculo papel de dormirmeraquo (La Publicitat 4 de marzo de 1923 3 citado en Eliacuteas 2007 900) Tambieacuten de las croacutenicas de la prensa madrilentildea podemos obtener la impresioacuten de la incertidumbre de los periodistas5 seguacuten los cuales era imposible vulgarizar todo lo que dijo el

5 Para publicar unas croacutenicas adecuadas sobre el acontecimiento los perioacutedicos y las revistas contrataron a matemaacuteticos fiacutesicos e historiadores de la ciencia

75La relatividad de los relojes La (posible) influencia de Einstein sobre Garciacutea Lorca Daliacutehellip

ilustre hueacutesped (El liberal) En otros perioacutedicos aparecieron unas caricaturas y vintildeetas humoriacutesticas6 que comentaban justamente la imposibilidad de en-tender la teoriacutea de la relatividad

Podemos pensar entonces que a Daliacute a Lorca y a Buntildeuel mdashsin conoci-mientos sobre caacutelculo diferencialmdash les interesaba la relatividad del tiempo y del espacio no por su esencia como teoriacutea de la fiacutesica sino mucho maacutes desde una posible interpretacioacuten artiacutestica Einstein mismo ayudoacute a la vulgarizacioacuten mdashy con eso obviamente a la difusioacutenmdash de su teoriacutea con tan simples aforismos como el siguiente laquoCuando cortejas a una bella muchacha una hora parece un segundo Pero si te sientas sobre carboacuten al rojo vivo un segundo pareceraacute una hora Eso es relatividadraquo (Einstein genio y filoacutesofo) Sin duda alguna con la sencillez de la frase citada el creador de la teoriacutea de la relatividad hizo mucho maacutes entendible su concepto e intentoacute introducir al puacuteblico sin conocimientos previos en la tierra incoacutegnita de la fiacutesica A pesar de eso eacutel mismo era cons-ciente de que esta simplificacioacuten podiacutea ser atractiva e incluso poeacutetica pero no conteniacutea nada de su teoriacutea Obviamente lo que no se explica con lenguaje cientiacutefico sino con un lenguaje cotidiano no es ciencia (Eliacuteas 2007 903) Claro estaacute pues que ni Lorca ni Daliacute ni Buntildeuel podiacutean entender la pura esencia cientiacutefica de la foacutermula de la relatividad pero tampoco era necesario para que su sensibilidad artiacutestica se despertara y que esta buscara posibles respuestas a la relatividad del tiempo y del espacio

Ademaacutes un detalle biograacutefico7 que compartiacutean Lorca y Daliacute era un fuerte infantilismo sin ninguacuten sentido peyorativo de la palabra A Garciacutea Lorca lo caracterizaban sus amigos como laquoun nintildeo eternoraquo (Magarintildeo 1983 12 143)

6 El breve diaacutelogo que aparecioacute debajo de un dibujo caricaturesco en el ABC era el siguiente mdashiexclY tuacute Calinez iquesthas comprendido la teoriacutea de la relatividad mdashiexclHombre la verdad la he comprendidohellip muy relativamente (3 de marzo de 1923)El diaacutelogo que acompantildea la ilustracioacuten de El Sol (8 de marzo de 1923) con dibujo de Luis Bagariacutea el famoso caricaturista repite el mismo toacutepico de la difiacutecil accesibilidad del concepto einsteiniano mdashDime papaacute iquesthay alguien maacutes sabio que Einstein mdashSiacute hijo mdashiquestQuieacuten mdashEl que le entiende

7 Otra curiosa coincidencia biograacutefica esta vez entre Einstein Lorca y Buntildeuel fue su pasioacuten por la muacutesica Como es sabido Lorca empezoacute su carrera como pianista y tambieacuten Buntildeuel tocaba muy bien el violiacuten Junto con las ciencias la segunda pasioacuten del gran fiacutesico alemaacuten fue la muacutesica y su violiacuten siempre lo acompantildeoacute durante toda su vida Incluso en su visita a Espantildea improvisoacute un laquoconcierto iacutentimoraquo con el violinista espantildeol Antonio Fernaacutendez Bordas en la casa de los marqueses de Villavieja (Cronologiacutea 55) y confesoacute al periodista del ABC que tocaba casi diariamente el violiacuten (ABC 2 de marzo de 1923)

76 Eszter Katona

e incluso el mismo poeta escribioacute de siacute mismo que laquoa veces creo que el nintildeo que vive en miacute es quien me dicta lo mejor de mi obraraquo8

Los residuos de la edad infantil eran identificables tambieacuten en el caraacutecter de Salvador Daliacute como atestigua la opinioacuten del mismo Lorca sobre su amigo catalaacuten laquoSu inteligencia agudiacutesima se une a su infantilidad desconcertante En una mezcla tan insoacutelita que es absolutamente original y cautivadoraraquo (Garciacutea Lorca 1994 1006)9

Siguiendo esta liacutenea de las biografiacuteas es sorprendente que tambieacuten Einstein buscara la razoacuten de su intereacutes por el tiempo y el espacio justamente en su nintildeez laquoalgunas veces me pregunto coacutemo llegueacute a desarrollar la Teoriacutea de la Relatividad La razoacuten creo es que un adulto normal no se para a pensar en problemas de espacio y tiempo Son cosas en las que ha pensado de pequentildeo pero mi capacidad intelectual se desarrolloacute maacutes tarde El resultado de ello es que comenceacute a preguntarme cuestiones sobre el espacio y el tiempo cuando ya habiacutea crecidoraquo (Carpintero Santamariacutea 2007 2) Por supuesto en esta con-fesioacuten se percibe un tono iroacutenico que falta en las citas de arriba sin embargo es evidente que la memoria de la nintildeez aparece en la vida de los personajes de nuestro anaacutelisis como una eacutepoca dorada y de maacutexima inspiracioacuten La infancia abrioacute la mente del fiacutesico alemaacuten a cuestiones trascendentales mientras que los joacutevenes artistas de la Resi se dirigieron al concepto einsteiniano con una admiracioacuten y unas mentes infantiles abiertas auacuten a conocer el mundo desde una perspectiva diferente de la de la edad adulta

3 iquestCoacutemo representar el tiempo artiacutesticamente

En adelante quisieacuteramos esbozar la posible influencia de la teoriacutea de la re-latividad del tiempo a traveacutes de unas obras concretas En el caso de Lorca analizaremos unos poemas nacidos en unas fechas muy cercanas a las de la conferencia de Einstein en la Residencia y un drama maacutes tardiacuteo en el que junto a la probable influencia de la teoriacutea de la relatividad se siente un muacuteltiple influjo que va desde la interpretacioacuten de los suentildeos de Sigmund Freud hasta el teatro neoyorkino y el cine mudo10 De Salvador Daliacute vamos a destacar uno de sus cuadros maacutes conocidos La persistencia de la memoria pintado el mismo

8 Palabras de Garciacutea Lorca pronunciadas una noche de sobremesa de mucho contildeac mdashseguacuten las memorias de Rafael Martiacutenez Nadal (1985 37)mdash

9 En una carta escrita por Lorca a finales de 1927 o principios de 1928 a Sebastiagrave Gasch10 La excelente introduccioacuten de Margarita Ucelay trata detalladamente las influencias y las fuentes

sobre Asiacute que pasen cinco antildeos (Garciacutea Lorca 2010 36-59)

77La relatividad de los relojes La (posible) influencia de Einstein sobre Garciacutea Lorca Daliacutehellip

antildeo en 1931 cuando nacioacute tambieacuten el drama de Lorca sobre La leyenda del tiempo Por uacuteltimo en cuanto a Buntildeuel no analizaremos su obra cinemato-graacutefica sino que destacaremos una narracioacuten breve mdashla faceta literaria poco conocida del cineastamdash escrita justamente en 1923 solo dos meses despueacutes de la visita del fiacutesico alemaacuten

31 Unas respuestas lorquianas

La problemaacutetica del tiempo como tema aparece desde temprano en la obra poeacutetica de Lorca muy marcadamente en los poemas del ciclo Suites cuya com-posicioacuten se fija entre finales de 1920 y agosto de 192311 Dentro de este periodo no conocemos con exactitud las fechas de los manuscritos de cada una de las piezas sin embargo es de suponer que algunos de los poemas nacieron tras co-nocer la teoriacutea del padre de la relatividad mdasho por la conferencia de Einstein en la Resi o por la prensa madrilentildeamdash en marzo de 1923 Asiacute en Meditacioacuten primera y uacuteltima Garciacutea Lorca escribe unos versos que no necesitan explicacioacuten

Y el Tiempo se ha dormido para siempre en su torre Nos engantildean todos los relojes El Tiempo tiene ya horizontes (2014 31)

El tiempo duerme igualmente en la torre sin campanas (en el poema laquoPuebloraquo 2014 22) y en los relojes de cuco sin cuco (en el poema laquoMalezaraquo 2014 29)

El tiempo detenido aparece tambieacuten en La selva de los relojes donde el poeta se pierde entre las frondas del tic-tac racimos de campanas y constelaciones de peacutendulos El poema concluye asiacute

Hay una hora tan solo iexclUna hora tan solo iexclLa hora friacutea (2014 29)

El caraacutecter misterioso y la entidad inexplicable del tiempo se manifiestan tanto en el tiacutetulo laquoLa hora esfingeraquo (2014 31) como en los versos La verdadera esfinge es el reloj (2014 30) tambieacuten de las Suites

11 El tomo no se publicoacute en vida de Lorca y los poemas que maacutes tarde formariacutean el libro de la edicioacuten de Belamich (Garciacutea Lorca 1983) estaban dispersos algunos publicados en revistas otros en unas cartas de Lorca a los amigos o conservados entre los papeles privados del poeta sin ordenacioacuten y derecho de publicacioacuten durante deacutecadas (Garciacutea Lorca 2010 59)

78 Eszter Katona

Pensamos que los versos arriba citados son suficientes para demostrar que el reloj el tiempo y la hora son motivos reiterados en este ciclo del joven poeta Su influencia no la olvidaraacute Garciacutea Lorca tampoco unos antildeos maacutes tarde cuando en su obra dramaacutetica aparezca otra vez la cuestioacuten del tiempo

Quizaacutes la evocacioacuten de la mencionada hora friacutea puede ser el punto de partida de la visioacuten oniacuterica de Asiacute que pasen cinco antildeos Leyenda del tiempo (1931)12 una pieza irrepresentable de Lorca que sin duda alguna desarrolla maacutes com-plejamente la relacioacuten muy particular del dramaturgo con el tiempo

El mismo tiacutetulo de la obra nos insinuacutea ya la importancia del tiempo Una frase cortada que sugiere inseguridad (iquestqueacute sucederaacute cuando pasen cinco antildeos mdashpodriacuteamos preguntarmdash) y un subtiacutetulo que hace referencia al subgeacutenero (leyenda) de la obra13 No solamente el tiacutetulo sino el mismo dramaturgo especificoacute como tema de su obra laquoel tiempo que pasaraquo (Garciacutea Lorca 1974 914) Asiacute no hay por queacute dudar de eso es decir el tema principal incluso el verdadero protagonista de la obra es el tiempo Joseacute Monleoacuten opina con razoacuten que la obra es un verdadero y laquodelicadiacutesimo rompecabezasraquo (1978 51) en cuanto a su dimensioacuten temporal El dramaturgo aunque respeta la estructura en tres actos rompe el tradicional teatro gobernado por las tres unidades de tiempo accioacuten y espacio En el tratamiento del tiempo Lorca realiza una con-fusioacuten total como opina Fernaacutendez Cifuentes laquoes una obra de teatro sobre el tiempo empentildeada en perturbar las firmes convicciones de tiempo en el teatro 12 A pesar del inicial pesimismo sobre la representabilidad de la pieza el primer intento de una

puesta en escena de Asiacute que pasen cinco antildeos fue en mayo de 1936 bajo la direccioacuten de Pura Ucelay con la colaboracioacuten del mismo Lorca sin embargo el rumbo de los acontecimientos poliacuteticos de Espantildea obligaron al Club Teatral Anfistora a posponer el estreno que por la muerte de Lorca en agosto al final no se realizoacute nunca La obra quedoacute bajo la arena mdashcomo predijo su propio autormdash en la Espantildea franquista durante cuarenta antildeos hasta 1975 cuando un grupo de joacutevenes estudiantes aficionados del Liceo Franceacutes de Madrid la puso en escena (Garciacutea Pavoacuten 1975 62) Luego la primera puesta en escena por una compantildeiacutea profesional espantildeola fue en 1978 bajo la direccioacuten de Miguel Narros (Loacutepez Sancho 1978) El primer estreno fuera de Espantildea de Asiacute que pasen cinco antildeos fue en 1958 en Puerto Rico bajo la direccioacuten de Victoria Espinosa El debut en Europa fue en Pariacutes (1959) en el teatro Recamier bajo la direccioacuten y traduccioacuten de Marcelle Auclair (Garciacutea Requena 1959)

13 Lorca anteriormente usaba tambieacuten el misterio para hacer referencia al geacutenero de su drama aludiendo a los misterios y autos sacramentales de la Edad Media Sin embargo opina Ucelay la eleccioacuten final del subtiacutetulo como leyenda muestra evidentemente la influencia de Victor Hugo y de su Leyenda del apuesto Pecopin y de la bella Baldour (Garciacutea Lorca 2010 50) Apoyan esta idea maacutes poemas juveniles de Lorca y las memorias de su hermano Francisco que dan testimonio de la influencia del gran novelista franceacutes sobre Lorca una admiracioacuten despertada por su madre Vicenta Lorca (Francisco Garciacutea Lorca 1980 50 Gibson 2010 31-32)

79La relatividad de los relojes La (posible) influencia de Einstein sobre Garciacutea Lorca Daliacutehellip

La alteracioacuten o el desorden de ese curso convencional es a la vez el objeto y el procedimiento de la obraraquo (1986 264)

Al comienzo de Asiacute que pasen cinco antildeos aparece un reloj14 pero que no sirve para medir el tiempo real sino que justamente marca la inmovilidad del tiempo semejantemente al tiempo dormido en su torre de la suite Meditacioacuten primera y uacuteltima En el drama el reloj toca las seis al inicio de la obra15 En el segundo acto al parecer hay un salto de cinco antildeos en la cronologiacutea (la Novia regresa de su viaje de cinco antildeos) y al final de la obra vuelve el reloj del pri-mer acto dando las doce que en realidad podemos interpretar como las seis duplicadas solamente por el eco16 Garciacutea Lorca omite del paso del tiempo y lo trata arbitrariamente Eso tambieacuten explica el mismo caraacutecter oniacuterico de toda la obra ya que solamente el suentildeo puede prescindir de la regla del flujo tradicional del tiempo Es decir estamos ante una historia atemporal que se desarrolla solamente en la mente del protagonista fuera de la realidad y la loacutegica racional

Tambieacuten dificulta la interpretacioacuten de la obra el hecho de que resulta muy engantildeoso coacutemo utiliza Lorca las diferentes partes del diacutea El primer acto co-mienza una tarde (el reloj da las seis) en el segundo acto es de noche (alusioacuten a la luna y el eclipse) en la misma noche se desarrolla la escena del bosque y el uacuteltimo cuadro que tiene lugar en la biblioteca del primer acto tambieacuten repite la misma hora del comienzo del drama Es decir junto a la verdadera inmovilidad temporal podemos notar tambieacuten una aparente construccioacuten circular

La repetida alusioacuten al Nintildeo y el Gato muertos sirve igualmente para con-fundir la dimensioacuten cronoloacutegica de la obra en el primer acto las dos figuras acaban de morir en el segundo acto el gato estaacute muriendo en el uacuteltimo acto

14 Es interesante notar aquiacute que el dramaturgo utilizoacute el reloj (o mejor dicho la Hora) como personaje en su obra Los tiacuteteres de Cachiporra (1923) donde el objeto animado tampoco sirve para medir el tiempo real sino que aconseja a Rosita que espere laquo[hellip] ten paciencia [hellip] Deja que el agua corra y la estrella salga iexclRosita ten pacienciaraquo (Garciacutea Lorca 2008 [III] 106) La alusioacuten al agua que corre nos hace pensar en la famosa idea de Heraacuteclito evocada maacutes tarde como vamos a citar tambieacuten en las palabras del Viejo de Asiacute que pasen cinco antildeos

15 iquestPor queacute elige Lorca justamente las seis En una pieza que pertenece al teatro breve de Lorca con el tiacutetulo Quimera tambieacuten un reloj da las seis Pensamos que su preferencia por el nuacutemero seis no puede ser pura casualidad ya que el doble de las seis horas mdashduplicadas por el ecomdash las doce simboliza la eternidad equivalente a la hora friacutea y uacuteltima del reloj es decir la de la muerte

16 Es interesante que Lorca utiliza el eco para doblar la voz de las horas tambieacuten en uno de sus poemas dentro del ciclo Suites Eco del reloj los doce flotantes nuacutemeros negros (Garciacutea Lorca 2014 31) En el volumen hay ademaacutes una poesiacutea que tiene el tiacutetulo laquoEco del relojraquo (ibid 30)

80 Eszter Katona

el Nintildeo muerto cruza la escena y la Maacutescara amarilla (la supuesta madre del Nintildeo) tambieacuten se mueve en la confusioacuten de los planos temporales sin saber en cuaacutel de los dos (pasado presente) estaacute viviendo En la uacuteltima escena llegamos a saber que acaban de enterrar al Nintildeo muerto Estas situaciones paralelas su-gieren la simultaneidad temporal de la obra mientras que el tiempo da vueltas en su aparente inmovilismo

Es constante la alusioacuten al tiempo tambieacuten en los diaacutelogos de la obra que tienen un tono irracional y surrealista justamente por el tratamiento especial del tiempo El primer diaacutelogo de la obra entre el Viejo y el Joven se ocupa del tiempo y aborda la cuestioacuten del recuerdo laquohay que recordar pero recordar antes [hellip] hay que recordar hacia mantildeanaraquo (Garciacutea Lorca 2010 194) dice el Viejo El acto de recordar (que normalmente se refiere al pasado) en esta situacioacuten oniacuterica recibe un matiz iloacutegico y una proyeccioacuten hacia el futuro

Es interesante la propuesta de Lorca mdashen boca de uno de sus personajesmdash a la cuestioacuten de iquestcoacutemo medir el tiempo Seguacuten el Viejo el paso del tiempo hay que medirlo no con antildeos sino con otras formas menos usuales como nieves aires crepuacutesculos lunas rocas o nortes de nieve (Garciacutea Lorca 2010 198 324) una cronologiacutea rara subjetiva y relativa

Dos personajes episoacutedicos mdashel Amigo 1o y el Amigo 2omdash tienen mucho que ver tambieacuten con el tiempo y subrayan la existencia del tiempo psicoloacutegico El pri-mer Amigo es el presente representante del carpe diem es el gran laquoconsumidor del tiemporaquo El otro amigo simboliza el pasado el recuerdo No solamente quiere vivir en el recuerdo laquosino que aspira a una vida regresiva a un retorno hacia la fuente originariaraquo (Francisco Garciacutea Lorca 1980 328) El personaje del Viejo ya mencionado simboliza el futuro es un tipo de guardiaacuten que proyecta lo que va a suceder con el protagonista y por eso mdashpara que no se gaste y para que no llegue la muertemdash quiere hacer durar el tiempo

La meditacioacuten sobre el tiempo estaacute presente tambieacuten en la frase del Viejo una frase de clara inspiracioacuten heraclitiana sobre el perpetuo devenir y el fluir laquoEl agua que viene por el riacuteo es completamente distinta de la que se varaquo (Garciacutea Lorca 2010 202) Algunos diaacutelogos rayan en lo absurdo justamente por el tratamiento temporal laquoSe me olvidaraacute el sombrero [hellip] es decir se me ha olvidado el sombreroraquo (ibid 214-215) mdashjuega el Viejo con los tiem-posmdash Semejante impresioacuten nos da la discusioacuten entre el Viejo y los amigos laquoViejo Siacute siacute pero lo pasado pasado Amigo 1o Pero si estaacute pasandoraquo (231-232) y laquoAmigo 2deg (Sereno) iexclClaro iexclTodo eso pasa maacutes adelante Viejo Al contrario Eso ha pasado yaraquo (240)

81La relatividad de los relojes La (posible) influencia de Einstein sobre Garciacutea Lorca Daliacutehellip

Como hemos visto inmovilidad circularidad y simultaneidad todas caben en la dimensioacuten cronoloacutegica de esta obra-suentildeo Unas dimensiones subjeti-vas y arbitrarias o podriacuteamos decir refirieacutendonos a Einstein muy relativas Los planos del tiempo se intercambian y dan origen a la completa deconstruc-cioacuten de la sintaxis temporal de la pieza que pertenece mdashseguacuten la definicioacuten lorquianamdash teatro bajo la arena17

32 Relojes blandos de Daliacute o la filosofiacutea del queso camembert

A pesar de las dificultades de Daliacute para las asignaturas cientiacuteficasmdasha las que ya hemos aludidomdash sabemos que al pintor le interesaban mucho las ciencias Su biblioteca conteniacutea un centenar de libros cientiacuteficos fiacutesica mecaacutenica cuaacuten-tica matemaacuteticas y numerosas revistas cientiacuteficas a las cuales estuvo suscrito (Ruiz 2010 4) Las ideas sobre la nueva realidad propuesta por la relatividad de Einstein a Daliacute le resultaban extraordinariamente fructiacuteferas La nueva cosmovi-sioacuten laquopropone un mundo donde no existe el determinismo donde las partiacuteculas pueden encontrarse en dos lugares al mismo tiempo donde la identidad de los objetos se crea con el mismo acto de la observacioacutenraquo (ibid 5-6) Seguacuten Gavin Parkinson laquoDaliacute estaba fascinado por la teoriacutea de la relatividad porque ofreciacutea la idea que la realidad no podiacutea reducirse a un uacutenico flujoraquo (ibid 6)

Es bien sabido que junto a Einstein el joven Daliacute mostroacute gran intereacutes por las teoriacuteas de Sigmund Freud y el libro del padre del psicoanaacutelisis La interpretacioacuten de los suentildeos fue una de sus lecturas preferidas durante sus antildeos en la Residencia de Estudiantes (Gibson 2010 195) La preocupacioacuten por el subconsciente y el intereacutes por la fiacutesica de Einstein sumergieron al pintor catalaacuten en el movimiento surrealista Tambieacuten una de sus pinturas maacutes conocidas La persistencia de la me-moria (1931) donde por primera vez pintoacute el artista sus famosos relojes blandos se alimenta tanto de la corriente einsteiniana como de lo oniacuterico freudiano

La persistencia de la memoria18 una de las grandes cimas del surrealismo

17 El tema del tiempo (y de la espera) es objeto de desarrollo dramaacutetico tambieacuten en el drama Dontildea Rosita o el lenguaje de las flores (1935) aunque la misma problemaacutetica estaacute tratada de muy diferente manera en la obra posterior En laquoel poema granadinoraquo mdashcomo afirma Francisco Garciacutea Lorcamdash laquola accioacuten es esencialmente el paso del tiempo del tiempo cronoloacutegico Dontildea Rosita [es] el tiempo en accioacutenraquo Mientras que en La leyenda del tiempo laquose dramatiza la emo-cioacuten del tiempo y es el sentimiento del tiempo como dilacioacuten como inminenciaraquo (Francisco Garciacutea Lorca 1980 322)

18 Una pintura al oacuteleo sobre lienzo de tamantildeo reducido (24 x 33 cm) que actualmente estaacute en el Museum of Modern Art de Nueva York En 1931 la pintura habiacutea salido de Espantildea y no regresoacute hasta 2009 cuando el MoMA la dio en preacutestamo temporal al Teatro-Museo Daliacute de Figueras entre enero y marzo de 2009

82 Eszter Katona

pictoacuterico es una representacioacuten oniacuterica de la teoriacutea de la relatividad A pe-sar de que el cuadro describe perfectamente la distorsioacuten espacio-temporal einsteiniana Daliacute desmintioacute la relacioacuten entre su cuadro y la teoriacutea del fiacutesico alemaacuten diciendo iroacutenicamente que con la forma de los relojes simplemente trataba de imitar la blandura de los quesos camembert Asiacute escribioacute en sus memorias sobre la geacutenesis de la obra

Al terminar la cena tomamos un camembert muy blando y cuando se mar-charon todos me quedeacute largo rato en la mesa pensando en los problemas filosoacuteficos de lo laquosuperblandoraquo que el queso me planteaba Me levanteacute para ir a mi estudio donde encendiacute la luz para dar una uacuteltima mirada como tengo por costumbre al cuadro que estaba pintando Esta pintura representaba un paisaje cercano a Port Lligat cuyas rocas estaban iluminadas por un trans-parente y melancoacutelico crepuacutesculo en el primer teacutermino habiacutea un olivo con las ramas cortadas y sin hojas Sabiacutea que la atmoacutesfera que habiacutea logrado crear con este paisaje habiacutea de servir de marco a alguna idea a alguna sorprendente imagen pero no teniacutea ni idea de cuaacutel seriacutea Me disponiacutea a apagar la luz cuan-do instantaacuteneamente laquoviraquo la solucioacuten dos relojes blandos uno de ellos col-gando lastimosamente de las ramas del olivo (citado en Gibson 1999 284)

El razonamiento simple de Daliacute no admite un posible significado simboacutelico confirmando la constatacioacuten daliniana de que eacutel mismo nunca conseguiacutea des-cubrir el contenido inconsciente de sus pinturas Unas palabras de Daliacute sobre los relojes hacen auacuten maacutes problemaacutetica la interpretacioacuten ya que al parecer el pintor estaba convencido de la funcioacuten cotidiana de los relojes laquoUn reloj sea duro o sea blando no tiene ninguna importancia lo importante es que sentildeale la hora exactaraquo mdashdijo el pintor surrealista consciente de que a pesar de todo la morfologiacutea del tiempo siacute que importamdash (Moraacuten 2009 s p)

En la pintura al oacuteleo se hace evidente que el espacio juega un papel funda-mental Es faacutecilmente reconocible el paisaje de Port Lligat mdashescenario recu-rrente de Daliacutemdash con las rocas del cabo de Creus El cielo y el mar junto con las rocas son elementos inseparables de la personalidad del pintor laquoMe he construido sobre estas gravas aquiacute he creado mi personalidad descubierto mi amor pintado mi obra edificado mi casa Soy inseparable de este cielo de este mar de estas rocas ligado para siempre a Port Lligat []raquo comentoacute en sus confesiones (Daliacute 1975 62-63) A pesar de esta inspiracioacuten real en el cuadro aparece un paisaje oniacuterico con unos espacios dilatados en el que los laquoingredientesraquo se asocian de forma insoacutelita

Otro elemento fundamental es el tiempo Podriacuteamos considerar que hacer

83La relatividad de los relojes La (posible) influencia de Einstein sobre Garciacutea Lorca Daliacutehellip

sentir el tiempo es maacutes problemaacutetico en el caso de la pintura que en las letras Pero ya que el curso del tiempo no es meramente cronoloacutegico cabe cierta imaginacioacuten interpretativa y las emociones subjetivas y colectivas pueden intervenir en la descripcioacuten visual En este caso el tiempo lo evocan unos relojes tres blandos y un aparato tradicional El objeto cotidiano que es un reloj de bolsillo cerrado con unas hormigas sobre eacutel aparece en una superficie semejante a un muro El reloj blando maacutes grande con una mosca encima estaacute colocado en el mismo bloque macizo y cae escurrieacutendose por el borde de la superficie El otro reloj blando pende de la rama de un aacuterbol seco mientras que el tercer aparato extrantildeo estaacute colocado sobre una deformada cabeza humana19 en el centro de la composicioacuten A pesar de sus formas los relojes son perfec-tamente verosiacutemiles y parece que siguen marcando la hora supuestamente en torno a la seis de la tarde20

Como se ve Daliacute en este cuadro se libera de la tradicional cuadratura circular de los relojes Obviamente si el tiempo puede ser curvo tambieacuten es posible que lo sean los relojes Es decir al derretir los relojes el pintor se rebela tambieacuten contra la convencioacuten tradicional del tiempo En el cuadro aparece un tiempo persona-liacutesimo y hasta el tiacutetulo de la obra destaca lo subjetivo del tiempo la memoria

Sin duda alguna laquoʻLa persistencia de la memoriarsquo es un cuadro abierto a mil interpretaciones que entra dentro de lo fantaacutestico para ofrecer un emblema completo del tiemporaquo mdashsentildealoacute Antoni Pitxot director del Teatro-Museo Daliacutemdash (Moraacuten 2009) y a pesar de su reducido tamantildeo Gala tuvo razoacuten al decir que laquoNadie lo podraacute olvidar una vez vistoraquo (Gibson 1999 284)

El reloj apareceraacute tambieacuten en otros cuadros21 de Salvador Daliacute pero claro estaacute no en su funcioacuten de un instrumento tradicional que sirve para medir

19 La misma cabeza que dos antildeos antes aparecioacute tambieacuten en el escandaloso cuadro El gran mas-turbador y en El enigma del deseo (ambos de 1929)

20 Aquiacute aludimos a la interesante coincidencia entre el tiempo del cuadro analizado y el del drama Asiacute que pasen cinco antildeos en el que mdashcomo hemos comentadomdash un reloj da igualmente las seis

21 Algunos ejemplos por supuesto sin pretensioacuten de totalidad Madrid Hombre borracho (1922) El reloj de caja (1923) El sentimiento de la velocidad (1931 del mismo antildeo cuando pintoacute La persistencia de la memoria) La hora triangular (1933) Relojes blandos (1933) Pan antropo-morfo (1932) Misterio surrealista de Nueva York (1935) Singularidades (1935-1936) El suentildeo de Venus (1939) Decoracioacuten para Romeo y Julieta (1942) Los atletas coacutesmicos (1942-1945) El ojo del tiempo (1949) La desintegracioacuten de la persistencia de la memoria (1952-1954 que es una paraacutefrasis tardiacutea de La persistencia del tiempo) Reloj blando en el momento de su primera explosioacuten (1954) Palacio de los vientos (1972-1973) Reloj blando herido (1974) En busca de la cuarta dimensioacuten (1979) El jardiacuten de las horas (1981) Fuentes de las pinturas citadas Daliacute koumlzelről (2004) Daliacute eacuteletmű (2006) y Daliacute (Descharnes y Neacuteret 1994)

84 Eszter Katona

el tiempo Seguacuten las memorias del ya mencionado Pepiacuten Bello el pintor de Figueras laquoNo sabiacutea leer el reloj [hellip] Pero de arte lo sabiacutea todoraquo (Rioyo 2010) Tambieacuten los relojes blandos lo atestiguan perfectamente

33 El Tiempo de BuntildeuelAunque solemos identificar a Buntildeuel como cineasta el futuro director de cine tambieacuten se inicioacute en la literatura durante su estancia en la Residencia de Estudiantes A pesar de que eacutel mismo confesoacute al comienzo de sus memorias que laquoYo no soy hombre de plumaraquo (Buntildeuel 2000 7) la verdad es que el joven aragoneacutes realizoacute varias incursiones en diversos geacuteneros literarios antes de dedicarse definitivamente al seacuteptimo arte22 Entre 1922-1929 escribioacute poemas teatro narraciones breves y unos cuentos la mayoriacutea de clara inspiracioacuten surrealista y ultraiacutesta Sin embargo la posterior fama del Buntildeuel cineasta ha sepultado injustamente su temprana obra literaria y Saacutenchez Vidal opina con razoacuten que laquoEl peor enemigo del Buntildeuel escritor es sin duda el Buntildeuel cineasta [hellip]raquo (Buntildeuel 1982 13)

El texto analizado en adelante Por queacute no uso reloj nacioacute en mayo de 1923 tan solo dos meses despueacutes de la conferencia de Albert Einstein Fue publicado por primera vez en el nuacutemero 29 de Alfar una revista cultural editada en La Coruntildea y maacutes tarde en la coleccioacuten Obra literaria de Buntildeuel (ibid 95-98)

La narracioacuten empieza con una situacioacuten cotidiana para desembocar en una experiencia increiacuteble pero interpretada como algo completamente normal El na-rrador protagonista estaacute escribiendo una carta sin importancia en su habitacioacuten cuando ante sus ojos atoacutenitos aparece el Tiempo personificado como un laquoextra-vagante hombrecilloraquo que se mueve habla y emite sus sentencias La figura tiene unos detalles humanos (pies cuerpo cabeza ojos bigotes) pero igualados a las partes de un reloj laquoTeniacutea dos pies uno de plomo y el otro de pluma el cuerpo lo formaba una varilla de acero mohoso y la cabeza no era otra cosa que un disco de latoacuten dorado con un desigual bigote en forma de saetas y dos minuacutesculos ojillos como esos que tienen los relojes para darles cuerdaraquo (ibid 95)

El motivo de la visita de este reloj humanoide es que mdashpor la pura simpatiacutea que siente hacia el narradormdash quiere hacerle unas revelaciones interesantes El Tiempo cuenta su historia dividida en dos periodos el primero antes de la invencioacuten del reloj y el segundo desde entonces La primera etapa es la eacutepoca dorada de laquolos alegres jugueteosraquo compartidos con su hermano el Espacio El estado idiacutelico cambioacute de repente con la aparicioacuten del primer 22 La problemaacutetica del tiempo seraacute un leitmotiv importante tambieacuten en algunas peliacuteculas de

Buntildeuel por ejemplo en El aacutengel exterminador (1962) o en La Viacutea Laacutectea (1968)

85La relatividad de los relojes La (posible) influencia de Einstein sobre Garciacutea Lorca Daliacutehellip

reloj desde entonces laquono ha habido un momento de reposo para miacuteraquo (ibid 96) mdashlamenta la extrantildea figuramdash Desde entonces el Tiempo se ha quedado encarcelado entre las coordenadas de las agujas del reloj Buntildeuel describe muy plaacutesticamente el desaacutenimo del Tiempo las saetas del reloj enorme muestran las 7 y 25 minutos pues no es difiacutecil visualizar los laquotristes bigotesraquo del extrantildeo artefacto

En el cuento hay una alusioacuten concreta al gran genio de la fiacutesica laquoVeo que tiene usted ahiacute el retrato de ese majadero de Einsteinraquo mdashdice el Tiempo sin disimular su antipatiacutea por la teoriacutea de laquoesa mala personaraquo por quien se convirtioacute en laquola comidilla de las gentesraquomdash (ibid 97) De esta frase podemos descubrir no solamente el dolor que siente el Tiempo personificado del cuento por la relatividad sino que tambieacuten se siente la admiracioacuten del narrador por el pre-mio nobel de fiacutesica Aunque el Tiempo de Buntildeuel expresa su desprecio hacia Einstein praacutecticamente acepta su teoriacutea porque se rebela contra la restriccioacuten cronoloacutegica y no se deja medir por las manecillas del reloj

El Tiempo personificado ofrece un pacto diaboacutelico a nuestro narrador va a detener la vejez y el hombre permaneceraacute eternamente joven Cuando el protagonista no acepta este generoso ofrecimiento la extrantildea figura quiere entonces adoptarlo entre sus laquohijos dilectosraquo mdashlos timadores y los ladrones de relojesmdash que lo alivian mucho en su tarea cotidiana haciendo desaparecer los relojes de los bolsillos de otros Tambieacuten los perezosos y los tediosos mdashporque laquousan de miacute con moderacioacutenraquo (ibid)mdash figuran entre los hijos mimados del Tiempo pero el narrador tampoco quiere pertenecer a este grupo

El Tiempo enfurecido amenaza al hombre laquopuesto que desdentildea mis favo-res sufriraacute mis disfavores Por lo pronto antes de dos diacuteas se quedaraacute usted sin relojesraquo (ibid) La maldicioacuten se cumple porque no transcurren ni dos diacuteas y el hombre por su precaria condicioacuten econoacutemica tendraacute que vender sus dos relojes Ademaacutes todos los relojes con los que se topaba lo miraban amenazadoramente o empezaban a girar laquoburlonamente desconcertantesraquo Asiacute desde entonces el escritor sufre el castigo de quedarse sin relojes y verse abocado a una existencia inevitablemente asocial sin puntualidad ni medidas cronoloacutegicas de ninguacuten tipo laquome ha hecho perder muy buenos amigos por faltar a sus citasraquo concluye resignadamente la narracioacuten (ibid 98)

El tiempo de la accioacuten es muy breve y dos indicaciones concretas del texto nos ayudan determinarlo las 7 y 25 mdashy un poco antes cuando entra el reloj enorme en la habitacioacutenmdash y las 8 y 30 cuando desaparece el Tiempo del cuarto del narrador Es decir todo sucede aproximadamente en una hora o un poco maacutes

86 Eszter Katona

Junto con los dos personajes el narrador y el Tiempo personificado pode-mos considerar a Einstein mdashevocado por un retrato en el escritoriomdash como un tercer personaje de la narracioacuten Aunque fiacutesicamente no estaacute presente su famosa idea sobre la relatividad proporciona la base de toda la ficcioacuten Es decir el cuento de Buntildeuel es un texto de innegable inspiracioacuten einsteiniana lleno de divertidos guintildeos a la teoriacutea de la relatividad

4 Conclusioacuten

Aunque el aplauso por el gran investigador alemaacuten fue unaacutenime en Madrid no faltaron tampoco las criacuteticas hacia sus teoriacuteas Por ejemplo Joseacute Mariacutea Salaverriacutea (1923) en su artiacuteculo publicado en el ABC con el tiacutetulo laquoLas origi-nalidades einstenianasraquo el 10 de marzo de 1923 tildoacute las hipoacutetesis del premio nobel de fiacutesica de laquocapricho inuacutetilraquo y laquoconocimiento perfectamente gratuitoraquo al que se entregan las gentes

A pesar de eso la teoriacutea de la relatividad modificoacute nuestras nociones sobre el tiempo y el espacio El hombre comuacuten sin la necesaria cultura cientiacutefica en vano intenta entender la loacutegica einsteiniana pero los artistas tanto de las letras como de las artes plaacutesticas siempre pueden dar sus propias interpretaciones La teoriacutea de Albert Einstein estaacute llena de conceptos difiacuteciles de comprender pero abiertos a la imaginacioacuten creativa Son unas ideas estimulantes que inspi-raron no solamente a los cientiacuteficos sino a muchos artistas entre ellos como hemos visto a unos espantildeoles geniales alumnos de antantildeo de la Residencia de Estudiantes de Madrid

Con la llegada de Hitler al poder en enero de 1933 Albert Einstein se con-virtioacute en una persona perseguida por los alemanes Por su origen judiacuteo por su ideologiacutea liberal y muy cercana al socialismo por sus ideas antimilitaristas el fiacutesico reuniacutea todas las caracteriacutesticas para ser laquola bestia negraraquo del nazismo (Ciriza 2005) Einstein dejoacute su paiacutes natal pero enseguida empezaron a llegarle ofertas de trabajo La primera de estas fue justamente la de la Universidad Central de Madrid apoyada por el gobierno de la Segunda Repuacuteblica espa-ntildeola particularmente por el ministro de Instruccioacuten Puacuteblica Fernando de los Riacuteos Einstein aceptoacute la oferta aunque al final no viajoacute a Espantildea por diversas razones Por un lado muy pronto llegaron otras ofertas una de Pariacutes otra de Oxford y finalmente la que aceptoacute la caacutetedra de Princeton Tuvo razoacuten al decidir asiacute ya que la situacioacuten poliacutetica de Espantildea se deterioroacute y Einstein vio con claridad que el clima poliacutetico espantildeol no era muy favorable a realizar investigaciones cientiacuteficas La eacutepoca dorada de la ciencia espantildeola terminoacute

87La relatividad de los relojes La (posible) influencia de Einstein sobre Garciacutea Lorca Daliacutehellip

con la guerra civil y se quedoacute hibernando durante las largas deacutecadas del fran-quismo La Residencia de Estudiantes volveraacute a renacer igualmente solo en los antildeos de la democracia

88 Eszter Katona

Bibliografiacutea citada

ABC Nuacutemeros de los diacuteas 1 2 3 4 6 7 9 y 10 de marzo de 1923Bagariacutea Luis laquoEl tema de la actualidadraquo El Sol 8 de marzo de 1923Buntildeuel Luis (1982) Obra literaria Introduccioacuten y notas de Agustiacuten Saacutenchez

Vidal Zaragoza Heraldo de Aragoacuten Buntildeuel Luis (2000) Mi uacuteltimo suspiro Edicioacuten de Bolsillo Barcelona Plaza

amp Janeacutes Carpintero Santamariacutea Natividad (2007) La bomba atoacutemica El factor

humano en la segunda guerra mundial Madrid Ed Diacuteaz de SantosCentenario de la Residencia de Estudiantes Galeriacutea de Imaacutegenes Disponible

en httpwwwelculturalesgaleriasgaleria_de_imagenes224ARTECentenario_de_la_Residencia_de_Estudiantes_de_Madrid Veacutease la foto 10 Lorca sentado delante del microscopio [Uacuteltima consulta 29 de sep-tiembre de 2014]

Charles Victoria (2006) Salvador Daliacute Traduccioacuten de Anikoacute Neacutemeth Budapest Gabo

Ciriza Marisa (guion y direccioacuten) (2005) Pasioacuten por Einstein Espantildea 1923 Documental sobre la visita de Albert Einstein a Espantildea Produccioacuten de TVE en colaboracioacuten con la Sociedad Estatal de Conmemoraciones Culturales y la Residencia de Estudiantes

Criado Camboacuten Carlos (2005) laquoEinstein en Espantildea y su relacioacuten con Ortega y Gassetraquo Paradigma Revista universitaria de cultura 2005 7-10

Cronologiacutea del viaje de Einstein a Espantildea 1923 (2005) Quark Nuacutemero 36 mayo-agosto de 2005 54-56 Disponible en httpquarkprbborg36036054pdf [Uacuteltima consulta 29 de septiembre de 2014]

Daliacute eacuteletmű (2006) Introduccioacuten de Robert Hughes Traduccioacuten de Gaacutebor Pfisztner Budapest Officina

Daliacute koumlzelről (2004) Proacutelogo de Montse Aguer Traduccioacuten de Maacuterta Paacutevai Patak Budapest HelikonFundacioacuten Gala-Salvador Daliacute

Daliacute Salvador (1975) Confesiones inconfesables Recogidas por Andreacute Parinaud Barcelona Bruguera

Descharnes Robert yNeacuteret Gilles (1994) Daliacute Koumlln Taschen

89La relatividad de los relojes La (posible) influencia de Einstein sobre Garciacutea Lorca Daliacutehellip

laquoEinstein genio y filoacutesoforaquo Sin autor ABC 11 de mayo de 2005 Disponible en httpwwwabcessociedad20130511rc-einstein-genio-filoso-fo-201305110816html [Uacuteltima consulta el 30 de septiembre de 2014]

El Liberal 8 de marzo de 1923Eliacuteas Carlos (2007) laquoLa cobertura mediaacutetica de la visita de Einstein a Espantildea

como modelo de excelencia periodiacutestica Anaacutelisis de contenido y de su posible influencia en la fiacutesica espantildeolaraquo Arbor CLXXXIII nordm 728 noviembre-diciembre de 2007 899-909

Exposicioacuten Gallo Interior de una revista 1928 Foto sobre Daliacute disponible en httpwwwresidenciacsicesgalloexposiciongallo_2htm [Uacuteltima consulta 30 de septiembre de 2014]

Fernaacutendez Cifuentes Luis (1986) Garciacutea Lorca en el teatro la norma y la diferencia Zaragoza Prensas Universitarias

Garciacutea de valdeavellano Luis (1976) laquoLa Residencia de Estudiantes y su obraraquo Revista de Educacioacuten nordm 243 marzo-abril de 1976 55-63

Garciacutea Lorca Federico (1974) Obras completas Tomo II Madrid Aguilar Garciacutea Lorca Federico (1983) Suites Edicioacuten criacutetica de Andreacute Belamich

Barcelona Ariel Garciacutea Lorca Federico (1994) Obras VI Prosa 2 Epistolario Edicioacuten de

Miguel Garciacutea Posada Madrid Akal Garciacutea Lorca Federico (2008) Obra completa Tomo III Madrid AkalGarciacutea Lorca Federico (2010) Asiacute que pasen cinco antildeos Edicioacuten e intro-

duccioacuten de Margarita Ucelay Madrid Caacutetedra Garciacutea Lorca Federico (2013) Poeta en Nueva York Primera edicioacuten del

original fijada y anotada por Andrew A Anderson Madrid Galaxia GutenbergCiacuterculo de Lectores

Garciacutea Lorca Federico (2014) Suites Digitalizado por librodotcom Disponible en httpseveritorresorgampajoomlaimagesBibliotecaGgarcialorcasuitespdf [Uacuteltima consulta 4 de octubre de 2014]

Garciacutea Lorca Francisco (1980) Federico y su mundo Madrid Alianza Garciacutea Pavoacuten Francisco (1975) laquoAsiacute que pasen cinco antildeos emocioacuten y poesiacutea

de Lorcaraquo Blanco y Negro 29 de marzo de 1975

90 Eszter Katona

Garciacutea Requena Federico (1959) laquoA los veintisiete antildeos de haber sido escrita se estrena en Pariacutes la obra de Federico Garciacutea Lorca Asiacute que pasen cinco antildeosraquo Blanco y Negro 17 de enero de 1959

Gibson Ian (1999) Salvador Daliacute botraacutenyos eacutelete Tiacutetulo original The Shameful Life of Salvador Daliacute Traduccioacuten huacutengara Juacutelia Kada Budapest Aquila

Gibson Ian (2010) Vida pasioacuten y muerte de Federico Garciacutea Lorca Madrid De Bolsillo

La Publicitat 4 de marzo de 1923 3Loacutepez Sancho Lorenzo (1978) laquoAsiacute que pasen cinco antildeos una profunda

dimensioacuten teatral de Garciacutea Lorcaraquo ABC 22 de septiembre de 1978Magarintildeo Arturo (1983) Garciacutea Lorca Biblioteca histoacuterica Grandes perso-

najes Madrid Ediciones Urbioacuten Martiacutenez Nadal Rafael (1985) laquoEl nintildeo en el teatro y en la poesiacutea de

Federico Garciacutea Lorcaraquo en Ricardo Domeacutenech (ed) La casa de Bernarda Alba y el teatro de Garciacutea Lorca Madrid Ediciones Caacutetedra 31-57

Monleoacuten Joseacute (1978) laquoAsiacute que pasen cinco antildeos y el puacuteblico espantildeolraquo Triunfo 21 de octubre de 1978

Moraacuten David (2009) laquoLos relojes blandos de Daliacute se pueden ver por primera vez en Espantildearaquo ABC 16 de enero de 2009

Official Web Site of The Nobel Prize The Nobel Prize in Physics 1921 Disponible en httpwwwnobelprizeorgnobel_prizesphysicslaurea-tes1921indexhtml [Uacuteltima consulta 29 de septiembre de 2014]

Rioyo Javier (2010) Pepiacuten Bello Prefeririacutea no hacerlo Documental sobre Joseacute Bello Produccioacuten de la Sociedad estatal de Conmemoraciones Culturales

Ruiz Carme (2010) laquoSalvador Daliacute y la ciencia maacutes allaacute de una sim-ple curiosidadraquo Pasaje a la Ciencia nordm 13 2010 4-13 Disponible en httpwwwpasajealacienciaes2010pdf01-carme-ruizpdf [Uacuteltima con-sulta 4 de octubre de 2014]

Salaverriacutea Joseacute Mariacutea (1923) laquoLas originalidades einstenianasraquo ABC 10 de marzo de 1923

91La relatividad de los relojes La (posible) influencia de Einstein sobre Garciacutea Lorca Daliacutehellip

Saacutenchez Ron Joseacute Manuel (ed) (2013) Creadores cientiacuteficos La fiacutesica en la re-sidencia de estudiantes (1910-1936) Madrid Residencia de Estudiantes

Santos Torroella Rafael (ed) (1987) Salvador Daliacute escribe a Federico Garciacutea Lorca (1925-1936) Nuacutemero doble especial de Poesiacutea Revista ilustrada de informacioacuten poeacutetica Abril de 1987 Nuacutemeros 27-28

Vivas Aacutengel (2013) laquoLa vanguardia cientiacutefica en la Residencia de Estudiantesraquo El Mundo 11 de octubre de 2013 Disponible en httpwwwelmundoeselmundo20131011ciencia1381488851html [Uacuteltima consulta 4 de octubre de 2014]

Voltes Pedro (2001) laquoLa visita de Einstein a Espantildearaquo Rarezas y curiosidades de la historia de Espantildea Barcelona Flor del viento 229-234 Disponible en httpwwwfundaciorecercacateinsteindocscontemporanisRarezas_y_Curiosidades_de_la_Historia_de_Espana_Pedro_Voltespdf [Uacuteltima consulta 29 de septiembre de 2014]

Verde que te quiero verderol La influencia juanramoniana en la poesiacutea de Lorca

Zsoacutefia OumlrdoumlgUniversidad Eoumltvoumls Loraacutend

1 Introduccioacuten

En este estudio vamos a buscar pruebas para dar testimonio de la grandeza de Juan Ramoacuten Jimeacutenez y observar cuaacuteles son los aspectos personales y artiacutesticos dignos de tanta admiracioacuten por parte de sus disciacutepulos Le dedicaremos una atencioacuten especial a Lorca con quien su relacioacuten se desarrolloacute hasta la amistad y cuya memoria se mantiene viva tambieacuten en una correspondencia que forma parte iacutentegra de la obra del poeta (Rodriacuteguez Marcos 2012 s p) Nuestro anaacutelisis se enfocaraacute principalmente en dos poemas concretos laquoVerde que te quiero verderaquo de Garciacutea Lorca y laquoVerde verderolraquo de Juan Ramoacuten Jimeacutenez que mantienen una analogiacutea ya desde el tiacutetulo Ademaacutes de los criterios elegidos mdashmuy en especial el color (verde) la musicalidad y los elementos popularesmdash nos basaremos tambieacuten en la poleacutemica relacioacuten de Juan Ramoacuten Jimeacutenez con los nuevos talentos que maacutes tarde conformariacutean la generacioacuten del 27 Con ellos mantuvo el poeta una nutrida correspondencia a traveacutes de la revista Iacutendice tal como lo sentildeala Francisco Javier Diacuteez de Revenga (1991 111-112) Sin embargo despueacutes de haber recibido una buena base para su actividad artiacutestica los joacuteve-nes poetas llegaron incluso a enfrentarse con el maestro y negar lo aprendido Los motivos de este rechazo tambieacuten los investigaremos

En el caso de Juan Ramoacuten Jimeacutenez resulta importante conocer su perso-nalidad para descubrirla luego tambieacuten en su esteacutetica En todos sus retratos y manifestaciones parece un hombre serio tiacutemido cuya mirada reflejaba sabiduriacutea y quien aparentemente no deseaba participar en eventos sociales y siempre manteniacutea cierta distancia Esta actitud quizaacutes se entienda mejor conociendo su hipocondriacutea sus frecuentes depresiones y su temor a la muerte debidos a sus constantes enfermedades y a la muerte de su respetado padre concluye Ballester (2013 s p) Le gustase o no algo hablaba con el corazoacuten

94 Zsoacutefia Oumlrdoumlg

en la mano con una lucidez excepcional aunque muchas veces ofendiacutea a sus interlocutores con su infinita sinceridad Sin embargo siempre se percibiacutea cierta superioridad en su voz era muy consciente de sus meacuteritos y se sentiacutea muy distinto a los demaacutes (Gicovate 1973 150-160)

No obstante seguacuten se desprende del libro Por obra del instante de Soledad Gonzaacutelez Roacutedenas todos se sorprendiacutean en su primer encuentro con el poeta puesto que resultaba ser un hombre encantador siempre con el aacutenimo incansa-ble de hablar de literatura Vigiloacute cuidadosamente el desarrollo esteacutetico de sus disciacutepulos respondiendo sin cesar a sus preguntas prestando atencioacuten hasta a los maacutes miacutenimos detalles como con queacute tinta escribir y en queacute tipo de papel Ayudaba a los joacutevenes a elegir tiacutetulo para sus obras y colaboraba en la estruc-turacioacuten de sus poemas Pensaba recuperar en ellos el espiacuteritu la emocioacuten y el dinamismo ausentes por aquel entonces de la literatura espantildeola (ibid 157) Los nuevos talentos frecuentemente le devolvieron los favores Lorca hasta le dedicoacute un poema titulado Juan Ramoacuten (Bejarano 2011 s p) El laquoarte poeacuteticaraquo del maestro con respecto a la educacioacuten de la futura generacioacuten consistioacute en laquoLa funcioacuten del poeta es [hellip] crear poetas matando disciacutepulos y mataacutendose a eacutelraquo (Jimeacutenez 1967 217)

En cuanto a la actividad literaria tambieacuten es muy conocida su desenfrenada dedicacioacuten a ella Juan Ramoacuten tampoco dejaba de trabajar en los momentos maacutes difiacuteciles la literatura lo ayudaba a superar todo tipo de obstaacuteculos a ella le dedicaba su maacutexima atencioacuten (Alberti 1945 37) Nunca estaba contento con el resultado siempre aspiraba a la perfeccioacuten total Sin embargo la edicioacuten lo dejaba indiferente y justamente por eso legoacute mucho trabajo a los futuros editores Eligioacute a sus maestros poeacuteticos entre los mejores Gustavo Adolfo Beacutequer Ramoacuten Mordf del Valle-Inclaacuten y Rubeacuten Dariacuteo Este uacuteltimo opinaba lo siguiente de los primeros poemas juanramonianos laquoUsted va por dentroraquo de lo que se deduce el fuerte subjetivismo la buacutesqueda constante de la maacutexima belleza la espiritualidad y la extrema sensibilidad del poeta moguerentildeo mdashesta uacuteltima llegoacute a ser muy criticada (Lanz 2009 s p)mdash Lidia Ballester tambieacuten llama la atencioacuten sobre el fuerte sentido de la ironiacutea que se observa en sus obras (2013 s p) Incluso su especial ortografiacutea forma parte iacutentegra de esta actitud conscientemente sencilla (Jimeacutenez 1967 118)

Hay muchas discusiones sobre la definicioacuten exacta del estilo juanramoniano pero resulta verdaderamente imposible llegar a establecerla El maestro mismo negoacute formar parte de la generacioacuten del 98 (Jimeacutenez 1962 309) Podemos considerarlo por un lado modernista laquopor su formacioacuten y primer choque

95Verde que te quiero verderol La influencia juanramoniana en la poesiacutea de Lorca

con el puacuteblicoraquo (Castillo 1968 204) y por escaparse de la realidad al idealis-mo (Shaw 1989 170) Al mismo tiempo representa el laquoarquetipo de la poesiacutea puraraquo (Castillo 1968 280) por el embellecimiento de los elementos y la falta completa de aneacutecdotas como destaca Diacuteez de Revenga (2004 54) A Juan Ramoacuten no lo moviacutea ninguna creencia religiosa o corriente filosoacutefica en su camino artiacutestico como indica Gicovate (1973 18) Otros estudiosos sentildealan que contradice por completo este hecho la influencia clara de san Juan de la Cruz en su obra El propio Juan Ramoacuten Jimeacutenez tambieacuten la confirma aunque antildeade que todo el mundo tiene acceso y derecho a aprovechar la herencia del patrimonio espantildeol Es verdaderamente muy difiacutecil delimitar sus periodos creativos porque estos no presentan liacutemites evidentes comenta Gicovate (ibid 172-204)

Sin embargo la llegada de 1928 y la vanguardia entrante en Espantildea causaron una ruptura entre maestro y disciacutepulos a excepcioacuten de Lorca Es muy conocido que estos joacutevenes encontraron su verdadera voz gracias a las nuevas corrientes de la vanguardia en el laquosiglo de los ismosraquo (Jimeacutenez 1962 186) por ejemplo en el surrealismo o en el futurismo La fuente principal de la incomprensioacuten y la separacioacuten consistioacute en el deseo de los nuevos talentos de ver maacutes allaacute del disfraz del idealismo friacuteo y deshumanizado Frente al paraiacuteso creado o desea-do del moguerentildeo los disciacutepulos queriacutean ver analizar y reflexionar sobre el paraiacuteso perdido explica Lanz (2009 s p) A pesar de toda su visioacuten contraria el maestro intentoacute entender el nuevo intereacutes de sus disciacutepulos (Rodriacuteguez Marcos 2012 s p)

2 Lorca y Juan Ramoacuten Jimeacutenez

Para entender mejor la actividad de Juan Ramoacuten Jimeacutenez merece la pena observarla a traveacutes de los ojos de una persona que estuvo mucho en su com-pantildeiacutea y lo respetoacute mucho Federico Garciacutea Lorca Su poema del volumen Canciones pese a su brevedad resume muy bien y acentuacutea las caracteriacutesticas estiliacutesticas y los instrumentos poeacuteticos principales del moguerentildeo Antes que nada salta a la vista el dominio absoluto de un solo color el blanco que se reflejaraacute en laquoVerde verderolraquo tambieacuten pero en este caso junto con el verde Ademaacutes la simbologiacutea del blanco angelical es muy elocuente es la imagen de la pureza la inocencia y la sinceridad que se corresponden cien por cien con la misma personalidad y estilo poeacutetico del poeta decano Hay que antildeadir que el cielo mismo generalmente estaacute representado por este color y por mucho esplendor lo que evoca la buacutesqueda constante del paraiacuteso en sus poemas

96 Zsoacutefia Oumlrdoumlg

Si buscamos otros aspectos personales entre liacuteneas encontramos entre otros suentildeo y fantasiacutea que sentildealan muy bien la atencioacuten especial que Juan Ramoacuten Jimeacutenez dedicoacute al mundo interior y a los propios sentimientos que preferiacutea a la realidad Al mismo tiempo la presencia de alguna herida puede aludir a la extrema sensibilidad y soledad del maestro de Lorca

Ya evocamos la cercaniacutea del alma juanramoniana a la naturaleza asiacute es evidente que la enumeracioacuten consta de elementos de la naturaleza y todos ellos son blancos mdashla salina el nardo y la nievemdash incluidas las plantas La percepcioacuten de la escena descrita requiere la presencia de todos nuestros sentidos se toca el friacuteo de la nieve se siente un olor a nardo se saborea la sal y se ve la blancura Todos estos elementos nos hacen sentirnos coacutemodos casi todo es hermoso y tranquilo Las escenas bucoacutelicas siempre van acompantildeadas de alguna dulce nostalgia y amargura No obstante maacutes tarde desaparece inmediatamente este estado idiacutelico con la imposibilidad de ver (sin ojos) hablar y moverse El yo liacuterico casi se convierte en una estatua y despueacutes solo puede concentrarse en su interior no le queda nada maacutes Se puede temblar por estar nervioso o por tener friacuteo La nieve y el invierno tambieacuten pueden simbolizar la muerte y aquella angustia que siempre ronda los pensamientos del poeta moguerentildeo y toda la escena se convierte en una pesadilla

Volviendo a las repeticiones tenemos que recordar los estribillos que el poeta empleaba con mucha frecuencia como indica tambieacuten Lorca nieve nardo y salina aunque de dos formas un poco diferentes Como estas se ha-llan al inicio y al final del poema proporcionan un bello marco y aumentan la musicalidad de la obra

3 Verde que te quiero verderol

A continuacioacuten vamos a comparar dos poemas concretos de los dos poe-tas laquoVerde que te quiero verderaquo del volumen lorquiano Primer romancero gitano y laquoVerde verderolraquo del juanramoniano Baladas de primavera Para este anaacutelisis establecemos cuatro criterios la presencia del color verde los elementos folcloacutericos la musicalidad y los rasgos estiliacutesticos Tampoco se debe olvidar que no es este el uacutenico poema de Lorca que se alimenta de la poesiacutea de su mentor El verso laquoCoacuterdoba lejana y solaraquo (Cancioacuten del jinete) tambieacuten se basa en uno de Juan Ramoacuten Jimeacutenez que dice asiacute laquoHuelva lejana y rosaraquo (Hernaacutendez 2011 s p)

97Verde que te quiero verderol La influencia juanramoniana en la poesiacutea de Lorca

31 El color verde

A propoacutesito del color verde la criacutetica huacutengara Zsuzsa Takaacutecs observa que es uno de los colores (junto con el blanco) de la bandera de Andaluciacutea lugar de origen de ambos poetas (1982 234) Pero mucho maacutes allaacute de este hecho reviste importancia su significado simboacutelico Con el color verde generalmente se asocia la primavera el inicio de algo nuevo la regeneracioacuten la fuerza crea-dora la frescura y la juventud pero es a la vez un estado de transicioacuten (entre el invierno y el verano) como la eacutepoca de la adolescencia (Aldama 2007 73) Para seguir con otras connotaciones puede ser el color de la esperanza de la inmadurez y del malestar Otros criacuteticos acentuacutean su viacutenculo con la esterilidad la frustracioacuten y el amor amargo (Guerrero Ruiz y Dean-Thacker 2008 83) asiacute podemos afirmar que este color estaacute cargado tanto de simbologiacutea positiva como negativa Sin embargo todo ello aparece y se vincula maacutes o menos estrechamente con los poemas que estamos analizando

El verde es en ambos poemas el color dominante alrededor del cual se situacutean los acontecimientos importantes aunque cada poeta pinta un verdadero arco iris en el fondo Lorca antildeadiendo entre otros colores el rojo de la sangre el gris de la mirada sin vida las rosas marchitas el blanco de la camisa mientras que Juan Ramoacuten tambieacuten utiliza el rojo pero el de la puesta de sol y el malva del lamento que evocan los colores del fuego No obstante en los dos casos predominan los matices friacuteos (Diacuteaz-Plaja 1961 120)

iquestCuaacuteles son las formas en las que se manifiesta este color en ambos casos Hay una gran diferencia entre los dos poemas mientras que el verde del maestro es siempre el color natural del ambiente (verderol campo pinar mdashel verde eternomdash riacuteo) en la obra del granadino indica algo sobrenatural y si-niestro porque por ejemplo laquoverde carne pelo verderaquo no son nada realistas Quizaacutes la uacutenica excepcioacuten sea laquoverdes ramasraquo que podriacutea evocar un paisaje maacutes bucoacutelico y la presencia refrescante de la primavera Este fenoacutemeno de la extensioacuten del color aun en situaciones imposibles se conoce como des-plazamiento calificativo o sea si el viento personificado se viste de verde el ambiente circundante tambieacuten toma su color (Guerrero Ruiz y Dean-Thacker 1998 80) Ambos escritores destacan a una figura en sus historias que lleva esta tonalidad pero en el primer caso se trata de un animalito (cuyo nombre y adjetivo calificativo forman juntos una figura etimoloacutegica aunque el paacutejaro originalmente tiene plumas verdes amarillentas) mientras que en el segundo se trata de una muchacha un ser humano No obstante y tal como observa Vaacutezquez Medel la naturaleza que rodea a ambos personajes liacutericos es perfecta

98 Zsoacutefia Oumlrdoumlg

para que los protagonistas proyecten en ella sus propios sentimientos y preocu-paciones al igual que en la literatura medieval (1989 35) El jardiacuten el bosque o cualquier otra manifestacioacuten de la naturaleza son una escena o punto de partida frecuentemente elegidos por el maestro para basar en ella su mensaje como sentildeala Alarcoacuten Sierra (2005 s p) No faltan los motivos recurrentes para describir dicho momento idiacutelico y sereno la puesta de sol un suspiro el canto de un paacutejaro un riacuteo cercano etc Podemos afirmar que al final de ambos poemas estas figuras con sus colores correspondientes se confunden con su ambiente se convierten en uno con la naturaleza Pese a la preeminencia de este color dominante y de las imaacutegenes brillantes algunos rincones menores son maacutes oscuros como el mundo a la puesta de sol o el nido umbriacuteo Lorca aprovecha otros recursos maacutes hace menos visibles los diferentes matices del verde en las imaacutegenes de la albahaca la menta y la higuera (todas plantas ver-des) o en un nivel maacutes simboacutelico con la palabra amargo que generalmente se asocia con el verde y el amarillo (tal como hemos podido observar en el poema dedicado a su maestro) Sin embargo es interesante antildeadir que el ver-de de ninguacuten modo es el color maacutes usado en la obra de Lorca sino que estos son el blanco y el negro Ademaacutes la repeticioacuten entusiasta de la adoracioacuten del verde no solamente expresa la aficioacuten hacia este color pese a todos los malos aguumleros que conlleva sino que seraacute una declaracioacuten amorosa hacia la mu-chacha cuyo cuerpo entero tambieacuten toma esta tonalidad Pese a esta alegriacutea y entusiasmo la tragedia es inevitable la protagonista muere (Guerrero Ruiz y Dean-Thacker 1998 77-81) Hay una diferencia relevante en la melancoliacutea de la poesiacutea de los dos autores en el caso del maestro podemos hablar de una tristeza dulce mientras que el talento joven esconde ingeniosamente detalles preocupantes en sus obras

32 Los elementos folcloacutericos

Otro aspecto que tambieacuten entrelaza los dos poemas es el aprovechamiento de los elementos populares o fantaacutesticos que incluso guiacutean la trama Juan Ramoacuten Jimeacutenez redescubrioacute el verdadero valor de la tradicioacuten andaluza y la elevoacute a nivel literario difundieacutendola a la vez mdashconsidera Francisco Rico (2008 s p)mdash En realidad tanto en el caso de Juan Ramoacuten como en el de Lorca se encuentran varios elementos que son tiacutepicos del folclore y de los cuentos Sin embargo el andalucismo de ambos poetas difiere significativamente el del maestro aspira a traspasar las fronteras de Espantildea y ser universal mientras que el disciacutepulo se concentra en lo tiacutepico andaluz (Diacuteaz-Plaja 1961 33)

99Verde que te quiero verderol La influencia juanramoniana en la poesiacutea de Lorca

En el poema de Juan Ramoacuten Jimeacutenez los acontecimientos tienen lugar en una sola escena en un bosque o sea nos encontramos frente a una esce-nografiacutea fija como la define Alarcoacuten Sierra (2005 s p) Una vez confirmoacute Juan Ramoacuten mismo que siempre necesitaba la cercaniacutea de la naturaleza para inspirarse (1967 304) Asiacute aprovecha numerosas personificaciones en cuanto a los elementos de la naturaleza a traveacutes de los que la convierte en un ambiente fantaacutestico lleno de magia Asiacute son por ejemplo el riacuteo que huye el aacuterbol que llora o la brisa que suspira Esta uacuteltima es tambieacuten propia de las canciones populares que frecuentemente tratan de preocupaciones emocionales iguales a las proyectadas en el ambiente circundante Se siente coacutemo vive y actuacutea este paisaje sin ninguna intervencioacuten humana porque el protagonista tampoco es humano sino que se trata de un paacutejaro otra figura caracteriacutestica y frecuente en las obras folcloacutericas Ademaacutes es otra imagen cargada de simbologiacutea se asocia con ella la paz la libertad y el idealismo (Alarcoacuten Sierra 2005 s p) El yo liacuterico no adopta ninguacuten papel en este ambiente es un laquofantasmaraquo cuya voz se oye pero a la vez se mantiene en la distancia Sin embargo dirigirse a un animal y preguntarle algo comunicarse con eacutel es muy tiacutepico del folclore Ademaacutes se puede contar con un bosque bucoacutelico auacuten maacutes hermoso por ser melancoacutelico en el que el moguerentildeo situacutea las acciones pero que conforme se acerca el final va convirtieacutendose en algo nada agradable Sin embargo este paisaje siempre queda solo virtual reflejo del estado de aacutenimo del yo liacuterico aclara Juan Ramoacuten (1962 204) En este ambiente incluso se esconden dos tipos de viviendas una choza y un palacio de encanto y este uacuteltimo aparece con mucha frecuencia en los cuentos de hadas

Pese a la gran variedad temaacutetica de la poesiacutea del granadino al talento joven siempre se lo identifica exclusivamente con el mito de los gitanos y el popu-larismo explican Guerrero Ruiz y Dean-Thacker (1998 74) Sin embargo la figura del gitano estaacute tambieacuten muy vinculada con este ambiente cultural (Blackwell 2003 34) y la eleccioacuten del geacutenero popular andaluz mdashel romancemdash y la forma de balada marcan el ambiente y el desenlace de la obra entera de Lorca No se puede olvidar que lo folcloacuterico siempre le sirve solo de punto de partida y que elige temas y escenas cotidianos antildeade Diacuteaz-Plaja (1961 31) Los protagonistas de Lorca frente a los de Juan Ramoacuten Jimeacutenez son huma-nos Tampoco olvidemos el subtiacutetulo laquoRomance sonaacutembuloraquo Las imaacutegenes en la cabeza de alguien que pasea inconscientemente por la noche tampoco prometen mucha realidad todo forma parte de un suentildeo Se debe observar a la protagonista de la obra principalmente su aspecto fiacutesico todo lo que la

100 Zsoacutefia Oumlrdoumlg

rodea es verde lo que permite suponer que es un hada una ninfa o como ya se sospecha desde el inicio una muerta Esta joven se muestra mirando el paisaje vaciacuteo desde una baranda probablemente con la barbilla apoyada en las manos Esta situacioacuten o posicioacuten tambieacuten sugiere fantasiacuteas ensuentildeos y el horizonte abierto ofrece la apertura de la imaginacioacuten Mientras que el otro protagonista de este poema lorquiano el hombre inicia un largo viaje lleno de sufrimiento y heridas (de las que la muchacha tampoco carece) estaacute negociando con otro entre los marcos de un diaacutelogo dramaacutetico aunque ya no encuentra su lugar por ninguna parte y la muchacha que lo espera en vano ya no lo soporta maacutes y muere de dolor espiritual En definitiva se trata de un giro tiacutepico de las historias populares y de un motivo recurrente en la literatura de Lorca Se puede afirmar que este poema tiene una historia por lo que tiende a adquirir un caraacutecter eacutepico (Diacuteaz-Plaja 1961 64-68)

Soria Ortega observa que hay cierta diferencia entre el popularismo de los dos autores el de Lorca es maacutes primitivo espontaacuteneo y cercano que el de Juan Ramoacuten (1988 190) Mientras tanto los romances del maestro son suaves melodiosos y sentimentales La innovacioacuten del talento joven consiste en volver a descubrir lo dramaacutetico y lo misterioso de este geacutenero (Alberti 1945 27)

33 La musicalidad

Ambos poemas son muy meloacutedicos gracias a diferentes recursos poeacuteticos Es con-sabido que tambieacuten Lorca intercalaba canciones de cuna obra muy conocidas en su y ellas siempre ocupan un papel importante en el desarrollo de la historia Ya hemos abordado el subtiacutetulo del poema lorquiano pero tambieacuten merece la pena observarlo desde el punto de vista del ritmo y la musicalidad Resulta interesante antildeadir porque demuestra muy bien el caraacutecter meloacutedico del poema el hecho de que el cantaor de flamenco Manzanita se inspirase en eacutel y le pusiera muacutesica Asiacute nacioacute una cancioacuten muy riacutetmica muy andaluza dolorosamente hermosa y emocionante que se ajusta muy bien al tono y al contenido del poema

Tampoco se debe olvidar el estribillo que presentan ambos poemas (laquoVerde que te quiero verderaquo y laquoVerde verderol iexclendulza la puesta del solraquo) y que expre-san la esencia de toda la obra Sabemos que las canciones (populares) siempre tienen estribillos que les dan cierto ritmo Merece la pena observar que ambas son exclamaciones entusiastas Pero el estribillo no es el uacutenico elemento que se repite constantemente sino que el color dominante o sus diferentes matices se reiteran y su aparicioacuten tambieacuten les da cierto ritmo a los poemas Merecen atencioacuten ademaacutes las anaacuteforas en el poema de Lorca (mihellip por cuaacutentas veces)

101Verde que te quiero verderol La influencia juanramoniana en la poesiacutea de Lorca

Incluso este instrumento evoca las repeticiones uno de los instrumentos pre-feridos por su maestro El granadino vuelve a descubrir el ritmo tradicional considera Diacuteaz-Plaja (1961 117) El pequentildeo protagonista de Juan Ramoacuten Jimeacutenez un paacutejaro cantor tambieacuten estaacute estrechamente vinculado con el caraacutecter meloacutedico Ademaacutes si se observa mejor los otros efectos sonoros del poema mdashel suspiro el llanto el canto del riacuteo y el soplo del vientomdash componen una laquoorquestaraquo imaginaria al fondo Incluso aparecen varias modalidades meloacutedicas y riacutetmicas en la obra afirmaciones preguntas retoacutericas y exclamaciones y todas tienen otra melodiacutea y otro acento Vale la pena observar las abundantes eufoniacuteas en ambos poemas laquoCompadre quiero cambiarraquo laquoarrulla con llantoraquo etceacutetera

34 Una simplicidad solo aparente

Los dos poetas rechazan las construcciones barrocas no se pierden en los detalles pero a la vez son capaces de elevar la simplicidad a un nivel muy alto (Aldama 2007 72) Las imaacutegenes sean brillantes o laquoimperecederasraquo captan muy bien un momento que incluso seraacute faacutecil de dibujar aunque algunas partes ocultas dejen mucho espacio a la fantasiacutea del lector quien tiene que completar la serie de acontecimientos aunque sospecha el desenlace final Justamente por eso solo en la superficie se parecen estos poemas a los cuentos tradicionales o para nintildeos su contenido de fondo es mucho maacutes grave Es muy llamativo que el moguerentildeo emplea muy pocos adjetivos porque los considera vicios (Jimeacutenez 1967 35) Estaacute manteniendo conscientemente su literatura sin ornamentacioacuten alguna de antirretoacuterica la define Lanz (2009 s p) Cada poeta esconde malos aguumleros en el ambiente que al principio promete ser idiacutelico y tranquilo Estos signos aciagos son para Lorca la angustia que causa la aparicioacuten inexplicable y antinatural del color verde en el cuerpo humano la buacutesqueda imposible la muerte repentina e inexplicable y otras circunstancias seguacuten lo insinuacutean la palabra amargo la presencia de un cuchillo (que sugiere agresioacuten y amenaza) o el pelo erizado de un gato que significa tensioacuten y preparacioacuten para el ataque En la poesiacutea de Lorca toda la angustia inexplicable se origina en el temor a la fatalidad (Guerrero Ruiz y Dean-Thacker 1998 74)

Merece la pena observar el papel de las metaacuteforas que tambieacuten son abun-dantes en la obra lorquiana dado que es uno de sus instrumentos poeacuteticos preferidos (Hernaacutendez Varcaacutercel 1978 197) Juan Ramoacuten a su vez llena el poema con otros recursos su bosque encantado se comporta de una manera muy inquietante La abundancia de siacutembolos convierte su obra en maacutes liacuteri-ca auacuten (Alarcoacuten Sierra 2005 s p) El suspiro y el llanto siempre suponen

102 Zsoacutefia Oumlrdoumlg

preocupaciones graves y dificultades ademaacutes falta el protagonista mismo La palabra uacuteltima tampoco promete mucho Vale la pena detenerse en el nido del paacutejaro que tampoco es nada agradable asiacute que no es sorprendente que el animal tampoco se encuentre alliacute Juan Ramoacuten siempre crea en su poesiacutea un ambiente que provoca ciertos (pre)sentimientos sensaciones e impresiones fuertes (ibid) El mismo poeta considera que hay que aprovecharse de laquola lengua de los sentimientosraquo (Jimeacutenez 1967 246) Hay una diferencia muy notable entre los dos puntos de vista El poema del maestro de Moguer desde su inicio presenta un yo liacuterico pasivo que estaacute observaacutendolo todo y parece que estaacute buscando y llamando al paacutejaro cantor con el que se identifica en un punto de la poesiacutea laquovaga y lenta hora nuestraraquo y que puede significar la salvacioacuten o la inspiracioacuten Asimismo hay una diferencia importante entre los dos yos liacutericos El del moguerentildeo es solo un observador que estaacute buscando y llamando al paacutejaro mirando todo desde fuera (Gicovate 1973 25) mientras que el granadino cambia varias veces de perspectiva Sus protagonistas se en-cuentran en dos rincones diferentes del mundo mdashella primero en el balcoacuten luego flotando muerta en el mar y eacutel arriba en la montantildea buscaacutendolamdash Lorca primero se aleja y se enfoca en la muchacha o en la ruta de los hombres despueacutes hace hablar a una figura masculina (laquoCompadre quiero cambiar mi caballo por su casaraquo) o a otro hombre (laquoTu sangre rezuma y huele alrededor de tu fajaraquo) siempre hablando en primera persona del singular y sin diferenciar a los interlocutores No obstante su mensaje es siempre sencillo y claro sin detrimento del valor artiacutestico de la obra (Kaiser 2013 s p) Si algo es ligero esto significa que es auteacutentico explica el poeta moguerentildeo (Jimeacutenez 1967 214) Claramente el poema juanramoniano se dirige a una minoriacutea distinguida considera Lanz (2009 s p)

A pesar de que laquoVerde que te quiero verderaquo no se inspirara en laquoVerde verde-rolraquo los dos poemas sirven perfectamente para mostrar las marcas estiliacutesticas comunes y que las innovaciones de Juan Ramoacuten Jimeacutenez pudieron servir de fuente a Garciacutea Lorca como a muchos de sus demaacutes disciacutepulos ameacuten de que el granadino se identificoacute profundamente con ellas

La generacioacuten del 27 recibioacute la mejor educacioacuten posible y la mejor base para comenzar su carrera literaria y aunque al final los disciacutepulos superaran a su maestro y lo aprendido de Juan Ramoacuten Jimeacutenez para tomar otra direccioacuten sus estilos caracteriacutesticos no hubieran podido ser lo que fueron sin el magisterio del moguerentildeo quien se erigioacute en el enlace firme entre pasado y futuro tradicioacuten y modernismo (Guerrero Ruiz y Dean-Thacker 1998 73)

103Verde que te quiero verderol La influencia juanramoniana en la poesiacutea de Lorca

Bibliografiacutea citada

Alarcoacuten Sierra Rafael (2005) laquoSiacutembolo y frustracioacuten La soledad sonora de Juan Ramoacuten Jimeacutenezraquo en Obra poeacutetica Madrid Editorial Espasa-Calpe 727-866

Alberti Rafael (1945) Imagen primera dehellip Buenos Aires Editorial Losada

Aldama ArrateRueda AmaiaYubero Aiala y Arce Eider (2007) laquoDesde Juan Ramoacuten Jimeacutenez a los poetas de la Generacioacuten del 27raquo en Actas del Congreso Internacional de Joacutevenes Lectores de la Generacioacuten del 27 Veacutelez-Maacutelaga Torre del Mar Junta de Andaluciacutea Consejeriacutea de Educacioacuten 71-94

Arango L Manuel Antonio (1995) Siacutembolo y simbologiacutea en la obra de Federico Garciacutea Lorca Madrid Editorial Fundamentos

Ballester Lidia (2013) laquoJuan Ramoacuten Jimeacutenez poeacutetica y vidaraquo La Columnata [En liacutenea] 25 de noviembre de 2013 Disponible en httplacolumnataesculturael-zurron-de-polifemojuan-ramon-jimenez-poetica-y-vida [Uacuteltima consulta 30 de julio de 2014]

Bejarano Rociacuteo (2011) laquoJuan Ramoacuten Jimeacutenez y la Generacioacuten del 27raquo Huelva Informacioacuten [En liacutenea] Moguer 5 de diciembre de 2011 Disponible en httpwwwhuelvainformacionesarticleocio1131374juanramonjimenezylageneracionhtml [Uacuteltima consulta 5 de agosto de 2014]

Blackwell Frieda H (2003) laquoDeconstructing narrative Lorcarsquos Romancero Gitano and the Romance Sonaacutembuloraquo Cauce [En liacutenea] no 26 31-46 Disponible en httpcvccervantesesliteraturacaucepdfcauce26cauce26_03pdf [Uacuteltima consulta 29 de agosto de 2014]

Cappa G (2014) laquoJuan Ramoacuten Jimeacutenez El genio ariscoraquo Europa Sur [En liacutenea] Granada 19 de enero de 2014 Disponible en httpwwweuropasuresarticleocio1689571juanramonjimenezgenioariscohtml [Uacuteltima consulta 8 de agosto de 2014]

Castillo Homero (1968) Estudios criacuteticos sobre el modernismo Madrid Biblioteca Romaacutenica Hispaacutenica Editorial Gredos

Diacuteez de Revenga Francisco Javier (1991) laquoJuan Ramoacuten Jimeacutenez y la joven literatura de los antildeos veinte (Notas a un epistolario ineacutedito)raquo en Cuevas

104 Zsoacutefia Oumlrdoumlg

Cristoacutebal Garciacutea (dir) y Enrique Baena (coord) Juan Ramoacuten Jimeacutenez Poesiacutea total y obra en marcha Actas del IV Congreso de Literatura Espantildeola Contemporaacutenea BarcelonaMaacutelaga Editorial AnthroposServicio de pu-blicaciones e Intercambio Cientiacutefico de la Universidad de Maacutelaga 109-121

Expoacutesito Hernaacutendez Joseacute Antonio laquoJuan Ramoacuten Jimeacutenez poeta interiorraquo Centro Virtual Cervantes [En liacutenea] Disponible en httpcvccervantesesliteraturaescritoresjrjacercaexposito_01htm [Uacuteltima consulta 26 de agosto de 2014]

Garciacutea Lorca Federico (2005) laquoJuan Ramoacuten Jimeacutenezraquo en Federico Garciacutea Lorca Obras completas I Edicioacuten de Miguel Garciacutea-Posada Barcelona RBAInstituto Cervantes 348

Garciacutea-Posada Miguel (ed) (2005) laquoVerde que te quiero verderaquo en Federico Garciacutea Lorca Obras completas I Barcelona RBAInstituto Cervantes 394-396

Garciacutea Vintildeoacute Manuel (1999) Juan Ramoacuten Jimeacutenez para nintildeos 3ordf edicioacuten Madrid Ediciones de La Torre

Gicovate Bernardo (1973) La poesiacutea de Juan Ramoacuten Jimeacutenez Barcelona Ediciones Ariel

Gonzaacutelez Roacutedenas Soledad (2013) Juan Ramoacuten Jimeacutenez Por obra del instante Entrevistas Sevilla Fundacioacuten Joseacute Manuel Larra

Guerrero Ruiz Pedro y Dean-Thacker Veroacutenica (2008) Federico Garciacutea Lorca el color de la poesiacutea Murcia Universidad de Murcia

Hernaacutendez Varcaacutercel Mariacutea del Carmen (1978) La expresioacuten sensorial en cinco poetas del 27 Murcia Universidad de Murcia

Jimeacutenez Goacutemez Hilario (2009) Alberti y Garciacutea Lorca La difiacutecil compantildeiacutea- Extremadura Editorial Renacimiento

Jimeacutenez Juan Ramoacuten (1907) laquoVerde verderolraquo (Baladas de Monsurio) en Fundacioacuten Juan Ramoacuten Jimeacutenez [En liacutenea] Disponible en httpwwwfundacion-jrjespdfmd_10pdf [Uacuteltima consulta 28 de agosto de 2014]

Jimeacutenez Juan Ramoacuten (1967) Esteacutetica y eacutetica esteacutetica Madrid Editorial Aguilar

105Verde que te quiero verderol La influencia juanramoniana en la poesiacutea de Lorca

Jimeacutenez Juan Ramoacuten (1962) El modernismo Notas de un curso (1953) Meacutexico D F Editorial Aguilar

Jimeacutenez Juan Ramoacuten laquoiexclEse Neruda iexclPero si no sabe escribir una car-taraquo ABC [En liacutenea] Madrid 29 de enero de 2014 Disponible en httpwwwabcesculturalibros20140129abci-libro-entrevistas-juan-ramon-201401281746html [Uacuteltima consulta 23 de julio de 2014]

Kaiser Andrea (2013) laquoJuan Ramoacuten Jimeacutenez en Granada asombrado y heridoraquo Huelva Informacioacuten [En liacutenea] Granada 15 de mayo de 2013 Disponible en httpwwwhuelvainformacionesarticleocio1523474juanramonjimenezgranadaasombradoyheridohtml [Uacuteltima con-sulta 13 de agosto de 2014)]

Lanz Juan Joseacute (2009) laquoldquoEl ondear del airerdquo Juan Ramoacuten Jimeacutenez y la poesiacutea espantildeola de la posguerra (1939-1960)raquo Bulletin hispanique [En liacutenea] Disponible en httpbulletinhispaniquerevuesorg1017 [Uacuteltima con-sulta 5 de agosto de 2015]

Las vanguardias y la Generacioacuten del 27 (2004) Madrid Editorial SiacutentesisLoacutepez Alonso Antonio (2002) La angustia de Federico Garciacutea Lorca la

palabra como siacutentoma Madrid Algaba EdicionesMuntildeoz Luis (1998) laquoEl magisterio de Juan Ramoacuten Jimeacutenez en Federico

Garciacutea Lorcaraquo Turia Revista cultural nordm 43-44 7-14Ortego Costales Joseacute (1981) laquoJuan Ramoacuten Jimeacutenez y Federico Garciacutea Lorca

dos poetas andaluces en Estados Unidosraquo Cuadernos hispanoamericanos nordm 376-378 875-885

Rico Beleacuten (2008) laquoJuan Ramoacuten recomendoacute a Lorca que rechazase el elogio faacutecilraquo Granada Hoy [En liacutenea] Granada 15 de enero de 2008 Disponible en httpwwwgranadahoycomarticleocio30133quotjuanramonrecomendolorcarechazaseelogiofacilquothtml [Uacuteltima consulta 17 de agosto de 2014]

Rodriacuteguez Marcos Javier (2012) laquoAmor y odio en la Generacioacuten del 27raquo El Paiacutes [En liacutenea] Madrid 22 de abril de 2012 Disponible en httpculturaelpais comcultura20120420actual idad1334947614_230270html [Uacuteltima consulta 1 de agosto de 2014]

Shaw Donald (1989 La generacioacuten del 98 Madrid Ediciones Caacutetedra

106 Zsoacutefia Oumlrdoumlg

Soria Ortega Andreacutes (1988) laquoNotas sobre el andalucismo de Lorcaraquo en Valoracioacuten actual de la obra de Garciacutea Lorca Madrid Casa Velaacutezquez Editorial de la Universidad Complutense 181-208

Takaacutecs Zsuzsa (1982) laquoNagy Laacuteszloacute Lorca-fordiacutetaacutesainak poeacutetikai megkouml-zeliacuteteacuteseraquo Filoloacutegiai Koumlzloumlny [En liacutenea] 224-244 Budapest Disponible en httpdiapoolpimhuxhtmltakacs_zsuzsaTakacs_Zsuzsa-Nagy_Laszlo_Lorca-forditasainak_poetikai_megkozelitesexhtml [Uacuteltima con-sulta 5 de agosto de 2014]

Vaz de Soto Joseacute Mariacutea (2008) laquoEl paisaje en Juan Ramoacuten Jimeacutenezraquo Boletiacuten de la Real Academia Sevillana de Buenas Letras no 36 227-244

Vaacutezquez Medel Manuel Aacutengel y Saacutenchez Trigueros Antonio (2008) Juan Ramoacuten Jimeacutenez y Federico Garciacutea Lorca Discurso y contestacioacuten Academia de Buenas Letras de Granada Universidad de Granada 14 de enero de 2008 Disponible en httpwwwacademiadebuenasletrasde-granadaorgDiscursosDISCURSO2040pdf [Uacuteltima consulta 15 de agosto de 2014]

Lorca y el mundo gitano

Viktoacuteria SzelesUniversidad Eoumltvoumls Loraacutend

La obra de Federico Garciacutea Lorca dejoacute huellas muy profundas en la literatura espantildeola y tampoco ha perdido su importancia y su valor literario en el siglo xxi Me gustariacutea demostrarlo a traveacutes de esta interpretacioacuten enfocada en el tema de los elementos gitanos en la creacioacuten lorquiana

La dualidad fue relevante durante toda la vida del poeta Nacido en Fuentevaqueros fuertes viacutenculos lo unieron tanto al campo como a la ciu-dad Despueacutes de dejar atraacutes su pueblo natal se establecioacute con su familia en Granada y las diferentes posibilidades que le ofreciacutea la ciudad alimentaron su continua buacutesqueda de identidad Empezoacute a estudiar Filosofiacutea y Derecho en la Universidad de Granada y tal vez tuviera mayor intereacutes por la muacutesica que por la literatura porque tomaba clases de piano y guitarra Despueacutes siguioacute sus estudios en Madrid y pudo ampliar su ciacuterculo de amigos en otros ambientes culturales En la Residencia de Estudiantes conocioacute a Luis Buntildeuel a Rafael Alberti y a Salvador Daliacute cuyas amistades tuvieron una influencia determinante en la obra lorquiana A pesar de sus estancias en diferentes ciudades y paiacuteses durante su vida el poeta nunca perdioacute su identidad andaluza Sin olvidar su origen desarrolloacute sus propios valores que queriacutea representar con su poesiacutea Estuviera en Nueva York o en Granada su querida ciudad lo andaluz siempre iba con eacutel De este modo la importancia de Madrid y Castilla que habiacutean desempentildeado un papel relevante como tema o ambiente literarios se redujo y en su lugar aparecioacute Andaluciacutea regioacuten emblemaacutetica que Lorca raacutepidamente pondriacutea en el centro de la literatura del siglo xx (Tolnai 1968 103-118)

1 Los elementos gitanos en la obra de Garciacutea Lorca

El poeta se encontroacute por primera vez con los gitanos en su infancia y esta experiencia despertoacute muy pronto su intereacutes por la cultura de aquellos En su Epistolario tambieacuten aparecen testimonios de su contacto con el tema gitano En varias cartas dedicadas a Melchor Fernaacutendez Almagro y Jorge Guilleacuten Lorca

109Lorca y el mundo gitano

ya menciona que estaba trabajando en una obra llamada Romancero Gitano cuya escritura requeriacutea mucho esfuerzo (Lorca 1997 392)

Debido la pasioacuten de su padre por la muacutesica el joven Federico pasaba mu-cho tiempo con guitarristas y cantaores escuchando su muacutesica Ademaacutes de aprender a tocar la guitarra con la ayuda de grandes artistas gitanos su aficioacuten por el flamenco se convirtioacute en una parte de su vida Podemos afirmar que la mayoriacutea de sus obras como Romancero Gitano o Poema del Cante Jondo se basan en estas experiencias

Lorca tuvo que explicar muchas veces el porqueacute de la eleccioacuten del tema de los gitanos pues antes nadie habiacutea abordado este asunto en el contexto litera-rio Algunos criacuteticos tambieacuten aluden a su origen gitano lo que Lorca siempre negoacute Lorca no era gitano pero sabiacutea que esta aficioacuten por la cultura gitana y el conocimiento profundo de su pueblo podiacutean plantear la pregunta sobre su identidad mdashexplica Herrero Salgado (1990 10-13)mdash A su vez al estudiar la relacioacuten entre Lorca y el mundo gitano Lydia Rodriacuteguez Mata plantea la teoriacutea seguacuten la cual la gitaneriacutea fue el tema idoacuteneo para que Lorca describiera su mundo interior y creara su propia mitologiacutea El orgullo tiacutepico de los anda-luces cuya tierra desde antiguo se caracteriza por la multiculturalidad hizo sentir a Lorca la necesidad de no solamente desmentir los prejuicios sino de situarlos en la sociedad espantildeola (Rodriacuteguez Mata 2000 24) Asimismo lo corrobora la siguiente frase pronunciada por el propio Lorca

[hellip] el gitano es lo maacutes elevado lo maacutes profundo lo maacutes aristocraacuteti-co de mi paiacutes lo maacutes representativo de su modo y el que guarda el as-cua la sangre y el alfabeto de la verdad andaluza y universal (1994 359)

El mundo de los gitanos dejoacute sus huellas en la obra de Garciacutea Lorca desde el principio especialmente en su poesiacutea pero con intensidad y matices diferen-tes Esto significa que mientras que Poema del Cante Jondo incluye los rasgos maacutes laquorealistasraquo del mundo gitano Romancero Gitano muestra un aspecto maacutes abstracto de este pueblo

Todaviacutea libre de los laquoismosraquo Poema del Cante Jondo se compone de can-ciones emocionantes procedentes de la etnia gitana cuyos sencillos tesoros representa El cantaor canta el bailaor baila en un paisaje espiritual Dicho con otras palabras escenas de la vida cotidiana gitana se convierten en crea-ciones artiacutesticas En ellas los dos ingredientes baacutesicos son la sangre y el ritmo y sus especias indispensables la pasioacuten y el temperamento gitanos (Josephs y Caballero 1998 55-64)

110 Viktoacuteria Szeles

El flamenco es una forma de vivir Bailar y cantar flamenco no es solo un arte sino que conlleva todo lo que significa ser gitano andaluz Lorca mostroacute desde el principio que el elemento maacutes peculiar el alma del flamenco era el duende y creoacute una teoriacutea sobre eacutel En su conferencia sobre Juego y teoriacutea del duende destacoacute que el flamenco no existiacutea sin el duende esa fuerza esa pasioacuten que arrastra a los bailaores y los eleva a un nivel trascendental Y esta misma energiacutea se transmite a traveacutes de las obras de Lorca El ritmo la musicalidad y los instrumentos representados reaniman una escena artiacutestica

Si observamos los poemas del libro Poema del Cante Jondo se puede en-contrar un paralelismo entre el orden de los poemas y los pasos del flamenco En la primera etapa el puacuteblico escucha la muacutesica y espera la aparicioacuten del artista En el poema laquoLa guitarraraquo se puede ver el proceso cuando el muacutesico intenta evocar el duende con la muacutesica de la guitarra Pero cuando el artista alcanza este estado eufoacuterico un grito fuerte mdashiexclAymdashrompe la armoniacutea Este grito representa todo el dolor y el sufrimiento que ha sentido el pueblo gita-no a lo largo de la historia Despueacutes del grito un silencio continuacutea la escena El propoacutesito de este silencio es operar la catarsis en el puacuteblico Luego empieza el baile con pasos muy riacutetmicos y acelerados mientras se produce la unioacuten del alma y la muacutesica

En Romancero Gitano Lorca se acerca al tema gitano con mayor intensi-dad para representar a los gitanos a un nivel maacutes elevado Seguacuten Guillermo Diacuteaz-Plaja el poeta andaluz elimina toda la realidad y el perfil picaresco para alcanzar la laquoagitanizacioacutenraquo del mundo El mismo autor se refiere al geacutenero del romance sentildealado claramente a partir del tiacutetulo y describe coacutemo llega el poeta del cante al romance redescubierto durante el Romanticismo y tampoco olvidado en el modernismo En este proceso se produjo una renovacioacuten en el seno de la cual los artistas rompieron la monotoniacutea del geacutenero con ritmos internos pero el romance lorquiano conserva el ritmo tradicional (Diacuteaz-Plaja 1961 114-116)

En este volumen la mitologiacutea no es ajena a Lorca Durante su vida pasoacute muchas horas leyendo mitologiacutea griega la cual puede ser una de las fuentes de la obra Tal vez Lorca tuviera la intencioacuten de crear una mitologiacutea propia en la que los gitanos ocuparan una posicioacuten central No cabe duda de que su idealizacioacuten de los gitanos como inteacuterpretes del arte se hace maacutes fuerte que en Poema del Cante Jondo Es preciso mencionar que Lorca no queriacutea universa-lizar su obra ya que especificoacute claramente a queacute gitanos aludiacutea A los gitanos andaluces Y el mundo gitano-andaluz creado por Lorca descubre no solamente

111Lorca y el mundo gitano

la superficie de sus vidas sino tambieacuten lo traacutegico y lo mitoloacutegico a traveacutes del uso constante de siacutembolos y metaacuteforas Lorca no pudo evitar unificar todo lo que determina a los gitanos la historia y el mito mdashtal como lo sentildealoacute tambieacuten Francisco Umbral en su libro Lorca el poeta maldito (1978 73-77)mdash

2 La cuna de los gitanos espantildeoles AndaluciacuteaLa seleccioacuten del escenario laquorealraquo del mundo gitano de Lorca no es sorpren-dente Andaluciacutea su tierra natal se convierte en un espacio literario capaz de expresar el mundo interior del poeta Ademaacutes la sencillez del campo en la representacioacuten de Lorca puede funcionar como eco del corazoacuten andaluz o gitano Los olivos el prado el sonido de los arroyos antildeaden su valor a este mundo gitano Una serie de palabras relacionadas con la flora y la fauna se-ntildeala la riqueza vegetal de esta tierra En los poemas aparecen rosas amapolas albahaca caballos jardines y todo lo simple en cuya cercaniacutea vive el hombre de carne y hueso

Francisco Umbral analiza detalladamente el valor negativo del paisaje an-daluz en la obra de Federico Garciacutea Lorca Junto a la pura belleza del paisaje Andaluciacutea es tambieacuten la escena de lo traacutegico del pueblo perseguido El paisaje conlleva la presencia de la muerte La tierra es testigo de matanzas y asaltos En laquoDiaacutelogo del Amargoraquo y en laquoCancioacuten de la madre del Amargoraquo Lorca presenta el campo cruel donde un jinete matoacute a un hombre con un cuchillo de oro El cuchillo es un siacutembolo preferido de Lorca que siempre alude a algo fuacutenebre En laquoDiaacutelogo del Amargoraquo el cuchillo de oro es maacutes que un instru-mento para matar Este metal precioso tambieacuten puede simbolizar algo divino Ya las culturas precolombinas utilizaban cuchillos de metales preciosos para el sacrificio que simbolizaba la relacioacuten entre el mundo humano y los dioses Manuel Antonio Arango en la obra Siacutembolo y simbologiacutea en la obra de Federico Garciacutea Lorca tambieacuten sustenta esta idea Menciona que el cuchillo fue siem-pre el instrumento indispensable de la ceremonia de inmolacioacuten que creoacute el ambiente sagrado (Arango 1998 335) Por esta razoacuten la muerte del Amargo tambieacuten se puede interpretar como una ceremonia de sacrificio por su tierra Andaluciacutea La composicioacuten de la escenografiacutea (saacutebana adelfas cicuta ortigas) la indicacioacuten de la fecha exacta del homicidio mdashque en laquoCancioacuten de la madre del Amargoraquo es el diacutea 27 de agostomdash sustentan la idea del fragmentarismo de la realidad una caracteriacutestica fundamental del surrealismo Se puede creer que con este tono dramaacutetico Lorca quiere representar Andaluciacutea de un modo varonil pero en realidad estaacute pasando lo contrario el poeta antildeade elementos

112 Viktoacuteria Szeles

femeninos a la tierra para evitar la masculinizacioacuten Como sentildeala Umbral se puede mirar este paisaje como si fuera una tierra femenina tanto por su intento de alcanzar el primor con la naturaleza donde dominan las flores como por el embrujo de la tierra donde la oscuridad siempre anuncia algo misterioso (1978 97-101)

Del campo llegamos a las ciudades a Sevilla a Coacuterdoba y a Granada Con la trilogiacutea de las tres ciudades Lorca seraacute capaz de representar el gran contraste entre el campo de los gitanos la escena de la barbarie frente a la ciudad la cuna de la civilizacioacuten Por esta razoacuten la mayoriacutea del pueblo gitano se situacutea en el campo mientras que en el caso de las ciudades Lorca quiere subrayar la importancia histoacuterica las raiacuteces romanas y aacuterabes de Andaluciacutea Lorca pone mucho eacutenfasis en la arquitectura de las ciudades en sus casas blancas montes y arroyos Y como la obsesioacuten por el agua tambieacuten caracteriza el mundo gitano en esta laquorealidadraquo tampoco puede faltar el Guadalquivir el riacuteo que estaacute pre-sente en la mayoriacutea de sus obras En laquoMuerte de Antontildeito el Camborioraquo por ejemplo el riacuteo desempentildea un papel dramaacutetico escucha el grito de la muerte del gitano y su color cambia mdashcomo en la mayoriacutea de los casos a grismdash por influjo de la crueldad (Duraacuten Medina 1974 51-73)

3 El pueblo trabajador

En su poesiacutea popular y tradicional es preciso mencionar a los gitanos que desempentildean diferentes oficios Esto significa que aunque el pueblo gitano esteacute al margen de la barbarie tanto en Romancero Gitano como en Poema del Cante Jondo es representado como una sociedad trabajadora cuyo deber es mantener a la familia En la eacutepoca de Lorca los oficios maacutes comunes que ejerciacutean los gitanos para el sustento familiar eran los de muacutesico herrero forjador de metales chalaacuten y tambieacuten realizaban actividades relacionadas con artesaniacuteas metaluacutergicas (Gamella Mora 2006 64-73) La gitanizacioacuten del mundo y las referencias al mundo laboral ya comienzan con el primer poema de Romancero Gitano En laquoRomance de la luna lunaraquo se pueden encontrar varias alusiones a las artes de la herreriacutea como las palabras fragua yunque collares anillos el color bronce o el estantildeo Con esta representacioacuten Lorca desmiente el estereotipo general sobre lo gitano al hacer varias referencias a la vida de un pueblo trabajador La forma de vivir de los gitanos la movilidad continua de las familias por los diferentes rincones de Andaluciacutea se debiacutea a su conocimiento de materias nuevas asiacute como del uso del carboacuten Los gitanos se dedicaban a la fragua con tanto empentildeo porque esto significaba para ellos

113Lorca y el mundo gitano

su valor Esto quiere decir que en todo el campo los gitanos eran el pueblo que trabajaba en las herreriacuteas asiacute con esta representacioacuten Lorca es capaz de subrayar la importancia uacutenica de lo gitano Varias leyendas sustentan la re-lacioacuten del pueblo gitano con la herreriacutea y que Lorca tambieacuten podriacutea conocer Una de ellas relata que forjadores gitanos fabricaron los clavos para la cruz de Jesuacutes y esta podriacutea ser la razoacuten de su persecucioacuten a lo largo de la historia La otra versioacuten preferida de la leyenda por los gitanos cuenta que una gitana roboacute el cuarto clavo de Jesuscristo con el que queriacutean crucificarlo evitando un mayor sufrimiento al Mesiacuteas (Gerloacuteczy 2001 81-84) Aunque Lorca no alude a la leyenda directamente podriacutea tener conocimientos prelimina-res ya que su contemporaacuteneo Antonio Machado en su poema laquoLa saetaraquo tambieacuten hace referencias a esta leyenda Ademaacutes de la artesaniacutea del metal en las obras lorquianas aparecen chalanes de caballos y remiten a esta pro-fesioacuten especialmente varonil que ejercen por ejemplo los gitanos mdashcomo Antontildeito Camboriomdash en el laquoRomance de la luna lunaraquo El tratamiento de las bestias requiere una personalidad especial que otra vez posee el pueblo gitano seguacuten Lorca

Los nintildeos gitanos tambieacuten forman parte de la poblacioacuten trabajadora Es pre-ciso mencionar que en la obra de Federico los nintildeos aparecen sin la presencia de los padres para representar la independecia propia del pueblo gitano Esto corresponde a la realidad social en la que los nintildeos gitanos son desde peque-ntildeos maacutes libres que las nintildeas y en la mayoriacutea de los casos siguen la profesioacuten del padre y tambieacuten aprenden a conocer el valor del dinero y a contar muy temprano En el romance de laquoSan Rafaelraquo por ejemplo se puede ver esta vida trabajadora de los nintildeos gitanos que tejen en la orilla del Guadalquivir y participan en la vida laboral

4 Las gitanas de Lorca

En cuanto a los personajes femeninos basados en la realidad el poeta andaluz elige a mujeres de diferentes edades para su obra Montserrat Roda Teixidoacute estudioacute las figuras femeninas en la obra de Lorca y llegoacute a la conclusioacuten de que el mundo de las gitanas es bastante diferente al varonil (Roda Teixidoacute 2008) Ellas son responsables de la educacioacuten de los nintildeos del trabajo domeacutestico y del extradomeacutestico tambieacuten por ejemplo a traveacutes de las artes adivinatorias porque son expertas en la quiromancia En la jerarquiacutea familiar el marido estaacute en la cuacutespide Por esta razoacuten la mujer gitana siempre respeta a su mari-do y el valor de una mujer solo depende del nuacutemero de nintildeos que traiga al

114 Viktoacuteria Szeles

mundo Sin embargo el viacutenculo familiar es todaviacutea muy estrecho por eso los conflictos entre las familias son muy comunes especialmente por dinero o durante la pedida de mano de las hijas Normalmente las muchachas se casan a los catorce antildeos Sin ninguna duda se puede afirmar que su cultura no estaacute libre ni del erotismo ni de la violencia pues la tristeza y estos ele-mentos tambieacuten aparecen en el caso de las gitanas de Lorca En los romances aparecen nintildeas abandonadas gitanas perseguidas por el viento o una infiel sin freno que es capaz de desnudarse mujeres todas ellas que representan la feminidad gitana

Preciosa la nintildea inocente es perseguida por un viento que posee fuerza fe-cundadora mientras levanta el vestido de la gitana El viento es una fuerza natural cuyas cualidades varoniles prevalecen en el poema

Nintildea deja que levante tu vestido para verteAbre en mis dedos antiguos la rosa azul de tu vientre (Garciacutea Lorca 1998 228)

La virginidad es la virtud maacutes importante de una joven gitana antes de su boda En este poema la falda podriacutea aludir a su inocencia porque seguacuten la costumbre gitana se tiende la enagua de la novia para demostrarle su virginidad a la co-munidad Si la hija ya no es virgen para la familia de la novia es una deshonra muy profunda (Rostaacutes-Farkas 2000 42) Por esta razoacuten la nintildea asustada intenta escaparse porque sabe que la consecuencia de la violencia puede ser ominosa Al final es capaz de encontrar refugio en la casa de unos ingleses lo que es tambieacuten contrario a las reglas gitanas porque la mujer no debe verse con otros hombres mdashcon hombres no gitanos todaviacutea menosmdash sin la presencia de su novio o sus padres Este refugio es la casa de los ingleses que le ofrecen a la nintildea leche tibia con ginebra pero ella como buena hija cristiana rechaza el alcohol La figura de Preciosa no es creacioacuten de Lorca Preciosa aparecioacute por primera vez en La gitanilla de Cervantes quien a traveacutes del tiacutetulo enseguida le concedioacute el papel principal a la joven gitana en una novela ejemplar en la que al final se descubre el origen noble de la protagonista

En la cultura gitana se toma en serio la fidelidad conyugal por esta razoacuten el adulterio es bastante raro Sin embargo en el poema laquoLa casada infielraquo se representa un incidente curioso entre un joven gitano y una muchacha El gitano hace todo lo que la tradicioacuten gitana requiere para seducir a la joven sin saber que esta tiene marido

115Lorca y el mundo gitano

Me porteacute como quien soyComo un gitano legiacutetimoLa regaleacute costurerogrande de raso pajizoy no quise enamorarmeporque teniendo maridome dijo que era mozuelacuando la llevaba al riacuteo(Garciacutea Lorca 1998 246)

A pesar del adulterio Lorca absuelve al hombre porque eacutel no sabe que la mujer estaacute casada Por otro lado este hecho podriacutea ser una criacutetica tambieacuten frente a la mujer europea porque en laquoLa casada infielraquo el poeta no hace ninguna referencia al origen de la mujer solo al del hombre gitano con lo cual quizaacutes quisiera subrayar la amoralidad del mundo moderno en el que la fidelidad de la mujer se considera una virtud primaria En este caso el poeta otra vez eleva al mundo gitano por encima de la sociedad europea

Soledad Montoya protagonista de laquoRomace de la pena negraraquo y cuyo nom-bre es tambieacuten simboacutelico representa toda la tristeza de una mujer sin amor La pena de Soledad es ambigua y permite deducir varias ideas pues en el poema no podemos encontrar ninguna alusioacuten a su edad iquestQueacute busca ella Si Soledad Montoya fuera una moza joven el gran dolor para ella podriacutea ser la falta del amor de su vida He detallado ya la importancia de la virginidad para una gitana Quizaacutes Soledad no pueda esperar maacutes a su novio El verso que dice laquosu carne huele a caballo y sombraraquo ilustra la pasioacuten del hombre porque en la poesiacutea lorquiana el caballo es un siacutembolo masculino Por otro lado si Soledad Montoya fuera una mujer madura su tristeza podriacutea significar la peacuterdida de su marido y el afaacuten por enamorarse otra vez pero esta ansia es contraria a las reglas gitanas La viuda gitana despueacutes de la muerte de su marido tiene que seguirle siendo fiel y no puede casarse otra vez

5 La mitologiacutea gitana de Lorca

Ademaacutes del espacio poeacutetico basado en la realidad Lorca evoca otro mundo maacutes abstracto a traveacutes de un sistema de simbologiacutea peculiar En la representacioacuten de este mundo los siacutembolos se basan en la tradicioacuten popular cuyos elementos hacen posible la creacioacuten de un mito propio Para el universo lorquiano sin fronteras el gitanismo se convierte en un instrumento perfecto Una sociedad que a veces es incapaz de seguir las reglas morales de la cultura occidental

116 Viktoacuteria Szeles

y cuya incorporacioacuten a la sociedad es fallida lo que se puede poner en paralelo con el propio poeta que experimenta el rechazo social

Los animales en casi cualquier sociedad forman parte de la tradicioacuten po-pular y la nutren de predicciones y supersticiones El animal que con mayor frecuencia aparece en la obra de Lorca es el caballo llevando a su jinete hacia su destino Estaacute presente en el romance de laquoLa casada infielraquo en el que el joven quiere seducir a una mujer casada en el asalto entre la Guardia Civil y los gitanos asiacute como en otras ocasiones En el plano real el caballo anda entre montantildeas y llanos entre el campo y grandes ciudades como Coacuterdoba o Sevilla a las que quiere llegar por ejemplo Antonio Camborio el joven gi-tano de Romancero Gitano En cuanto a su valor simboacutelico y mitoloacutegico este animal transmite la fuerza varonil es maacutes bien un siacutembolo masculino En el laquoRomance de la Guardia Civilraquo ya en la primera liacutenea aparecen los caballos negros con los guardias para destruir el poblado gitano y el color negro implica un sentido mitoloacutegico es como si el ejeacutercito de Hades el dios de la morada de los muertos llegara al asentamiento gitano Con esta imagen Lorca ya anuncia el destino traacutegico de los gitanos

Tambieacuten puede resultar emblemaacutetico que Lorca eligiera para sus romances un animal que originalmente era libre y salvaje pero que se habiacutea convertido en un animal domesticado y esclavo de la civilizacioacuten humana El destino de los gitanos en este caso puede ser paralelo al de los caballos El pueblo gitano tiene que obedecer la cultura occidental para ser domesticado y convertirse en un miembro de derecho en esa sociedad

Ademaacutes como los gitanos creen en los fantasmas y otros seres sobrenaturales el caballo tambieacuten es el siacutembolo de la brujeriacutea Hasta tal punto que la bruja puede revestir la imagen de un caballo Asimismo Lucifer tambieacuten puede aparecer como caballo Rostaacutes-Farkas explica que en la mitologiacutea gitana el de-monio quiere seducir a las gitanas pero es difiacutecil descubrir su forma de caballo porque siempre lleva pantalones negros y un sombrero (2000 102-103) Esta creencia confirma el contenido eroacutetico del caballo en la mitologiacutea gitana En este punto resulta interesante evocar una vez maacutes la figura de Soledad Montoya quien en el laquoRomance de la pena negraraquo sufre la peacuterdida de su amor pero no es capaz de frenar su anhelo eroacutetico el cual se expresa mediante una evocacioacuten del olor del caballo La mujer que percible el olor a caballo representa la gran pasioacuten por la presencia de un hombre

Tambieacuten vale la pena destacar que la uacutenica yegua siacutembolo femenino aparece en laquoLa casada infielraquo y quiere expresar la fertilidad de la mujer en tanto que el

117Lorca y el mundo gitano

acto de montar en laquopotra de naacutecarraquo tambieacuten puede referirse al hecho de que en esta relacioacuten quien seduce no es el hombre sino maacutes bien la mujer Ademaacutes la palabra potra alude a un caballo joven hembra poco experimentado lo cual podriacutea ser una razoacuten maacutes para que el error del gitano mdashque no sabiacutea que la muchacha ya teniacutea maridomdash pueda ser perdonado

Otro siacutembolo recurrente que podemos vincular con los gitanos es la luna el cuerpo celeste de la vida nocturna que evoca la melancoliacutea la tristeza pero al mismo tiempo su luz da proteccioacuten en la noche misteriosa En laquoRomance de la luna lunaraquo ademaacutes de este significado simboacutelico Lorca carga el siacutembolo de cualidades femeninas Gustavo Correa tambieacuten observa que la luna es antropo-morfizada en un rol femenino y ejecuta una danza ritual frente al joven (1957 1066) La llegada de la luna anuncia el acto traacutegico pero al mismo tiempo da es-peranzas de escaparse amparaacutendose en su claridad siendo en definitiva el puente entre la vida terrenal y la muerte Pasa lo mismo en laquoRomance sonaacutembuloraquo en el que la luna acompantildea a la mujer laquobajo la luna gitanaraquohacia la muerte

La luna es tambieacuten parte de la creencia gitana y no solo de la mitologiacutea lor-quiana En el libro de Gyoumlrgy Rostaacutes-Farkas se pueden encontrar varias expli-caciones sobre la relacioacuten entre la luna de Lorca y la luna de los gitanos Seguacuten la leyenda al principio la Luna estaba junta con la Tierra y el Sol Mientras que la Tierra creoacute el suelo el Sol emitioacute el calor la Luna dio luz y conjuroacute los demonios de la noche cruel La luna siempre ayuda al pueblo gitano Creen que durante su deambular la luna les sentildeala el camino (Rostaacutes-Farkas 2000 102-103) En laquoRomance sonaacutembuloraquo tambieacuten aparece este significado la luna alumbra el camino hacia la amada pero cuando el hombre llega a la cumbre de la montantildea solo encuentra el cuerpo sin vida de la mujer Se puede plantear la pregunta de por queacute es traacutegico el desenlace final si en la mitologiacutea gitana la luna es algo positivo La razoacuten es que Lorca no sigue esta tradicioacuten y utiliza su propia simbologiacutea Al igual que en la mayoriacutea de sus obras aquiacute tambieacuten la aparicioacuten de la luna anuncia la muerte

Por uacuteltimo tambieacuten los colores poseen un significado especial mdashsabemos que el negro es el color del luto o de la muerte y que el amarillo demuestra la envidia pero ambos colores podraacuten tener otra interpretacioacuten en la poesiacutea de Lorcamdash por otra parte se vinculan con el mundo gitano El cobre y el amarillo pueden referirse al color de su piel y tambieacuten hacen alusioacuten al trabajo de los gitanos Como he mencionado antes la fragua el yunque son partes relevan-tes porque aunque Lorca no describe concretamente su rol en el mundo del trabajo a traveacutes de estos siacutembolos sustenta el importante desemepentildeo de los gitanos en las labores manuales

118 Viktoacuteria Szeles

El verde color de la naturaleza de la juventud o de la primavera cuando renace el mundo se usa en la poesiacutea de Lorca como atributo de las mujeres de la luna y de otros fenoacutemenos naturales En estos poemas se ve claramente que en la presencia del color verde un personaje gitano se muere De este modo se puede decir que para Lorca no solo el negro estaacute relacionado con la llegada de la muerte sino tambieacuten el verde Resulta interesante destacar que el color verde aparece en la bandera gitana y en la andaluza donde otra vez es el color de la naturaleza Ademaacutes el verde significa para los gitanos la tranquilidad el refugio porque durante muchos antildeos de nomadismo el bosque la pradera fueron el hogar del pueblo gitano (ibid 79)

6 Los gitanos en la poesiacutea huacutengara

La influencia de Lorca se dejoacute sentir en la literatura huacutengara y tambieacuten pode-mos encontrar algunos poemas en los que no solamente aparecen los gitanos (tema poco frecuente en la literatura huacutengara del momento) sino tambieacuten la unioacuten perfecta de la realidad y la mitologiacutea con fuerza similar a la de la poesiacutea de Lorca El primer ejemplo puede ser la poesiacutea de Zoltaacuten Jeacutekely quien al igual que Lorca fue testigo de la represioacuten del pueblo gitano debido a que procediacutea de Transilvania una regioacuten que es la cuna de los gitanos centroeuropeos Tambieacuten sabemos que Jeacutekely conociacutea las obras de Lorca porque tradujo al huacutengaro varios de sus poemas

Jeacutekely no queriacutea crear un estilo uacutenico y rechazoacute todas las innovaciones radicales tal vez porque se consideraba incapaz de sobrepasar el eacutexito de su padre Lajos Aacuteprily Esta sencillez domina en el poema laquoLideacuterc-űzőraquo (Acosador de pesadillas) en el que aparecen los gitanos Su realidad es mucho maacutes concreta que la de Lorca Jeacutekely tambieacuten subraya los mismos elementos de la realidad gitana En el poema una gitana estaacute bailando para seducir a un hombre El poeta describe detalla-damente el aspecto de la mujer y del hombre a la vez El vestido de ella de gran colorido embruja al hombre Mientras que en la obra de Lorca generalmente son los hombres gitanos quienes seducen a las gitanas en este poema se rompe esta regla y tambieacuten aparece una visioacuten maacutes negativa en la que la mujer es como si fuera la pesadilla del hombre huacutengaro El contenido mucho maacutes eroacutetico tambieacuten conlleva un vocabulario grosero Los colores de su vestimenta y de su ojos son menos simboacutelicos maacutes bien funcionan para transmitir el rico acervo artiacutestico de los gitanos En definitiva en este poema de Jeacutekely los gitanos se muestran de una forma maacutes negativa incluso despectiva mientras que en el caso de Lorca el objetivo era ensalzarlos Mientras que el poeta andaluz intentaba luchar contra

119Lorca y el mundo gitano

la represioacuten social de los gitanos en Espantildea en esta eacutepoca en Hungriacutea la poesiacutea apoyaba el juicio negativo sobre los gitanos o maacutes exactamente los ciacutengaros (que es el nombre maacutes extendido para referirse a los gitanos huacutengaros)

Asimismo cabe destacar a Joacutezsef Choli Daroacuteczi poeta tambieacuten influido por Lorca uacutenico traductor del Romancero Gitano al idioma gitano libro que se publicoacute bajo el tiacutetulo Romane Romancura en el antildeo 1995 Choli Daroacuteczi era ademaacutes de origen gitano y consideraba que su labor era describir la realidad gitana Al leer sus poemas vemos que la situacioacuten social de los gitanos es siempre un tema central y en la mayoriacutea de los casos el tono de estos poemas es melancoacutelico y pesimista En sus poesiacuteas ya se puede ver el uso de siacutembolos relacionados con el mundo gitano

Su poema laquoA zoumlldruhaacutes asszonyraquo (Mujer vestida de verde) evoca el mundo de laquoRomance Sonaacutembuloraquo El poeta cuenta la historia de una mujer gitana que estaacute esperando a su amor pero que con el tiempo ya no puede soportar su ausencia y paulatinamente se convierte en parte de la naturaleza Choli Daroacuteczi se sirve conscientemente de siacutembolos similares a los de Lorca Aquiacute tambieacuten aparece el color verde que como he mencionado antes no solo simboliza la juventud y el renacimiento de la naturaleza Choli Daroacuteczi se aleja cada vez maacutes de la realidad y evoca el sentido de un suentildeo con elementos trascendentales Por ejemplo se puede presenciar un diaacutelogo entre el color verde y el blanco El rol del color blanco es significativo A la vez que se puede referir a la paz la esperanza o la claridad en este poema posee una referencia maacutes Como la mujer se muere sin su amado el color blanco puede expresar su inocencia que entre los gitanos es una virtud primordial Ademaacutes el blanco tambieacuten tiene relacioacuten con la muerte porque seguacuten la tradicioacuten gitana las gitanas viacutergenes son enterradas en vestido blanco para guardar su virginidad en el mundo del maacutes allaacute (ibid 78) Ademaacutes de los colores el cielo y la luna tienen su papel en el poema y funcionan del mismo modo que en laquoRomance sonaacutembuloraquo En mi opinioacuten con este poema Choli Daroacuteczi reconoce el trabajo artiacutestico de Lorca el poeta que nunca dejoacute de defender los valores de la cultura gitana

La genialidad de la obra lorquiana no solamente la demuestra la influencia que ejercioacute en el mundo entero sino tambieacuten su actualidad Despueacutes de casi noventa antildeos todaviacutea es capaz de reflejar contenidos que estaacuten vigentes en el siglo xxi En mi opinioacuten Lorca con su literatura contribuyoacute a la integracioacuten del mundo gitano mdashdesde su realidad hasta sus creenciasmdash en la sociedad espantildeola toda vez que llamoacute la atencioacuten de la sociedad occidental sobre la importancia de una cultura que hasta hoy sigue mantenieacutendose fiel a sus oriacutegenes y tradiciones

120 Viktoacuteria Szeles

Bibliografiacutea citada

Arango Manuel Antonio (1998) Siacutembolo y simbologiacutea en la obra de Federico Garciacutea Lorca Madrid Editorial Fundamentos

Correa Gustavo (1957) laquoEl simbolismo de la luna en la poesiacutea de Federico Garciacutea Lorcaraquo PMLA ndeg 5 1060-1084

Diacuteaz-Plaja Guillermo (1961) Federico Garciacutea Lorca Madrid Editorial Espasa-Calpe

Duraacuten Medina Trinidad (1974) Federico Garciacutea Lorca y Sevilla Sevilla Diputacioacuten de Sevilla

Gamella Mora Juan Francisco (2006) laquoOficios gitanos tradicionales en Andaluciacutea (1837-1959)raquo Gitanos pensamiento y cultura nos 32-33 64-73

Garciacutea Lorca Federico (1994) Obras Completas Madrid AkalGarciacutea Lorca Federico (1997) Espistolario completo Madrid CaacutetedraGarciacutea Lorca Federico (1998) Poema del Cante Jondo y Romancero Gitano

Edicioacuten de Allen Josephs y Juan Caballero Madrid CaacutetedraGerloacuteczy Ferenc (2001) laquoCigaacutenysaacuteg eacutes vallaacutesossaacuteg-Roma katolikusokraquo Heti

Vilaacuteggazdasaacuteg ndeg 14 81-84 Herrero Salgado Feacutelix (1990) laquoEl gitano en la obra de Feredico Garciacutea

Lorcaraquo Aula Revista de Pedagogiacutea de la Universidad de Salamanca nordm 3 1990 10-13 Disponible en httpgredosusalesjspuibitstream10366689911El_gitano_en_la_obra_de_F_Garcia_Lorcapdf [Uacuteltima consulta 3 de octubre de 2015]

Josephs Allen y Caballero Juan (eds) (1998) Poema del Cante Jondo y Romancero Gitano Madrid Caacutetedra

Roda Teixidoacute Montserrat (2008) laquoLa mujer en el Romancero Gitanoraquo Palestra Universitagraveria ndeg 19 2008 7-12 Disponible en httpwwwunedcerveracompalestra1906pdf [Uacuteltima consulta 3 de octubre de 2015]

Rodriacuteguez Mata Lydia (2000) laquoLorca y los gitanosraquo Gitanos pensamiento y cultura Revista Bimestral de la Asociacioacuten Secretariado General Gitano nos 78

121Lorca y el mundo gitano

Rostaacutes-Farkas Gyoumlrgy (2000) A cigaacutenysaacuteg hagyomaacuteny- eacutes hiedelemvilaacutega Budapest Cigaacuteny Tudomaacutenyos eacutes Műveacuteszeti Taacutersasaacuteg

Tolnai Gaacutebor (1968) Federico Garciacutea Lorca Budapest Akadeacutemiai KiadoacuteUmbral Francisco (1978) Lorca el poeta maldito Madrid Biblioteca

Nueva

Rafael Alberti sus amores y la Residencia de Estudiantes

Anna HajduacuteEoumltvoumls Collegium

1 Rafael Alberti y la Residencia de Estudiantes

Rafael Alberti mantuvo una estrecha relacioacuten con la Residencia de Estudiantes y en el primer capiacutetulo de Imagen primera de (1975) ofrece una visioacuten ver-dadera y personal sobre la Resi (forma abreviada y carintildeosa utilizada por los residentes y los hueacutespedes) que con laquosus sobrias alcobas y sus aacuterboles [hellip] ha ayudado al crecimiento del nuevo espiacuteritu liberal espantildeol a la creacioacuten de sus mejores obras desde comienzos de siglo hasta el traacutegico 18 de julio de 1936 fecha de su oscurecimientoraquo (Alberti 1975 15)

Para aproximarnos a la relacioacuten entre el poeta y la Residencia de Estudiantes podriacuteamos examinar la marcada influencia que ejercioacute el residente Federico Garciacutea Lorca sobre Alberti y al reveacutes o investigar la presencia del cine mudo en los poemas de Alberti bajo la influencia de los cineclubes organizados por Luis Buntildeuel en la Residencia o partir de un motivo concreto por ejemplo el del jardiacuten cuyo uso puede vincularse con la experiencia vivida del jardiacuten de la Residencia Sin embargo en este estudio me gustariacutea alcanzar algunas conclusiones sobre un tema menos conocido pero desde mi punto de vista de lo maacutes emocionante la relacioacuten personal y artiacutestica entre Rafael Alberti y Maruja Mallo un gran poeta y una gran artista en una eacutepoca y un lugar marcados por las vanguardias

2 Un soneto dedicado de Alberti

Joseacute Bello declaroacute en una entrevista que Alberti no era residente pero viviacutea en una casa muy proacutexima y acudiacutea a diario a la Residencia (Moya 2008) De ahiacute ya podemos suponer que el poeta seguramente asistiacutea a las veladas tertulias y conferencias frecuentes en la institucioacuten Efectivamente Salinas de Marichal lo confirma laquoSabemos que Alberti asistioacute a algunas de estas veladas Eacutel nos cuenta

124 Anna Hajduacute

una escena de graciosos exaacutemenes folcloacutericos de Federico Garciacutea Lorca al piano en compantildeiacutea de los joacutevenes muacutesicos Ernesto Halffter y Gustavo Duraacutenraquo (Salinas de Marichal 1968 83) Este miacutetico Gustavo Duraacuten que era muacutesico y valeroso luchador republicano desempentildeoacute un papel especial en lo que respecta a Alberti A traveacutes de Gustavo Alberti conocioacute a su hermana Araceli Duraacuten una de las mujeres maacutes modernas y bellas del Madrid de los antildeos veinte

En una entrevista publicada por Javier Rioyo en El Mundo Joseacute Bello le contoacute esta aneacutecdota laquoRecuerdo una ocasioacuten en la que se acercaba el cumpleantildeos de una novia miacutea de entonces Araceli Duraacuten se llamaba y yo no teniacutea dinero para hacerle un regalo asiacute que le pediacute a Rafael que le escribiera un poema [] El soneto se titula Araceli y la versioacuten manuscrita lleva una dedicatoria Para Pepiacuten (en secreto) Rafael raquo (2008 s p)

El soneto que se publicariacutea algunos antildeos maacutes tarde en 1929 en Cal y Canto Su caracteriacutestica maacutes marcada es la perfeccioacuten formal empieza con estas liacuteneas

No si de arcaacutengel triste ya nevadoslos copos sobre ti de sus dos velasSi de serios jazmines por estelasde ojos dulces celestes resbalados [hellip]

En esta imagen de la joven se concentra la abundancia de las imaacutegenes barro-cas como laquoojos dulces celestesraquo laquojazminesraquo a las que se uniraacuten laquojardinesraquo laquomarfilraquo laquomaacutermolraquo etc Ademaacutes como sentildeala Rodriacuteguez Jimeacutenez el poeta laquocontrapone aquiacute el friacuteo maacutermol [hellip] con la pluma que indica obviamente suavidad Es decir parte de la imagen de una mujer friacutea distante y encantadora a la vez que relaciona con el marfil como siacutembolo de claridad de pureza pero a la vez tocada por la frialdad brillante de ese marfilraquo (Rodriacuteguez Jimeacutenez 2006 257-58)

Las imaacutegenes que aparecen en el poema son al mismo tiempo siacutembolos tiacutepicamente albertianos como los jardines los jazmines la imagen de la luna o la vela Lo curioso es que en el primer verso laquoNo si de arcaacutengel triste ya nevadosraquo ya estaacute presente tambieacuten laquoel aacutengelraquo siacutembolo central de los poemas posteriores reunidos en Sobre los aacutengeles (1927-1928) Pero en esa eacutepoca alber-tiana el siacutembolo del aacutengel aparece de otra forma que en los antildeos posteriores de su trayectoria En Araceli encontramos un arcaacutengel celestial intocable y friacuteo mientras que en Sobre los aacutengeles apareceraacuten los aacutengeles laquosubterraacuteneosraquo en vez de los celestiales algunos son mentirosos beacutelicos y crueles otros vengativos envidiosos y mudos

125Rafael Alberti sus amores y la Residencia de Estudiantes

3 Amor y colaboracioacuten artiacutestica Rafael Alberti y Maruja Mallo

Se supone que en la aparicioacuten constante del siacutembolo del aacutengel jugoacute un papel fundamental otra mujer la pintora gallega Maruja Mallo En mayo de 1925 se organizoacute una conferencia en la Residencia en la que Louis Aragon presentoacute sus ideas bajo el tiacutetulo Surrealismo La pintora surrealista Maruja Mallo debiacutea de estar alliacute Y el primer encuentro entre Alberti y Mallo sucedioacute el mismo antildeo en la inauguracioacuten de la exposicioacuten de Artistas Ibeacutericos en el Retiro que se marca como el comienzo de una turbulenta relacioacuten amorosa entre 1925 y 1930

Asiacute recordaba Alberti este amor tan fructiacutefero en laquoDe las hojas que faltanraquo (1985) un texto en prosa que solo antildeadiriacutea a su obra La arboleda perdida muchos antildeos maacutes tarde como reconciliacioacuten con el recuerdo laquoYo habiacutea co-nocido a aquella pintora poco despueacutes de haber recibido el Premio Nacional de Literatura por mi Marinero en tierra [] Pareciacutea auacuten maacutes juvenil de lo que era [] El cine nos influiacutea mucho Habiacutea yo escrito ya en Cal y canto Yo naciacute mdashiexclrespetadme con el cine Una aparente confusioacuten mecanicista nos turbaba Maruja en sus verbenas y estampas urbanas lo reflejaraquo (Alberti 1985 sp)

Alberti alude probablemente a la impresioacuten que provocoacute en eacutel un cuadro muy famoso de Maruja La Verbena (1927) que con sus colores y vitalidad laquocumple el propoacutesito de situar en primer plano la idea de una Espantildea nueva libre de supersticiones y tiraniacuteas [] El eje central de la composicioacuten lo cons-tituyen los aacutengeles Unos aacutengeles femeninos con alas que irradian luz energiacutea y movimiento asiacute como la connotacioacuten de la alegriacutea de una nueva humanidad que camina hacia adelanteraquo seguacuten lo indica Rosaliacutea de Frutos (2005 sp)

El cuadro representa el caos sin embargo la muacuteltiple superposicioacuten de la pintura a traveacutes de los colores vivos y las formas geomeacutetricas a la vez expresa el orden Lo esencial en un carnaval son la libertad la alegriacutea la participacioacuten activa mientras que en la pintura de Mallo emergen dos gigantones uno como ciacuteclope con las manos enormes en lo alto de la piraacutemide La criacutetica social es una de las ideas principales de la pintura con la tiraniacutea se alude al poder y a la monarquiacutea opresiva Dentro de este laquotriaacutenguloraquo en un nivel inferior se detecta la imagen de la Guardia Civil tambieacuten mientras el pueblo por el que Mallo sentiacutea mucha compasioacuten aparece en la laquoperiferiaraquo de la pintura Presenta elementos como el tiovivo los columpios el tuacutenel del trencito el castillo del terror aparecen marineros y un muacutesico tambieacuten al lado de las mesas En La Verbena cabe tanto la dura criacutetica frente a la dictadura de Primo

126 Anna Hajduacute

de Rivera como el anticlericalismo de la pintora y el anhelo de renacer que sentiacutea en nombre del pueblo

Alberti alude abiertamente a La Verbena en su poema laquoLa primera ascen-sioacuten de Maruja Mallo al subsueloraquo publicado en julio de 1929 en La Gaceta Literaria

Tuacutetuacute que bajas a las cloacas donde las flores maacutes flores son ya unos tristes salivazos sin suentildeosy mueres por las alcantarillas que desembocan a las verbenas desiertaspara resucitar al filo de una piedra mordida por un hongo estancadodime por queacute las lluvias pudren las horas y las maderasAclaacuterame esta duda que tengo sobre los paisajesDespieacutertame [hellip]

Ya el tiacutetulo mismo es surrealista al estar constituido por una paradoacutejica alusioacuten al movimiento que sugieren la ascensioacuten (hacia arriba) y el subsuelo (hacia abajo) y lo seraacute todo el poema que se centra en la voluntad de ir maacutes abajo para ver maacutes allaacute de la superficie La imagen de laquolas verbenas desiertasraquo que aparece en la primera liacutenea ya no transmite la vitalidad de las verbenas sino su abandono El epiacuteteto laquodesiertasraquo se refiere a la crisis que se detectaba en el sistema capitalista lo que tambieacuten mostraba La Verbena de Mallo e implica una renovacioacuten del concepto tradicional del arte El poeta aconseja a Mallo que mire al subsuelo que se interpreta como metaacutefora del subconsciente laquopara desentrantildear las raiacuteces uacuteltimas de unos coacutedigos culturales que ella y los surrealistas consideraban injustos y opresivos y se empentildearon en exponer denunciar y cambiar a traveacutes de su arteraquo (Garciacutea de la Rassilla 2006 183-184) Las formas imperativas (laquodimeraquo laquoaclaacuterameraquo laquodespieacutertameraquo) evidencian la actitud profeacutetica de Alberti tal como lo observamos en los poemas de Sobre los aacutengeles laquoDiacutemeloraquo (Desahucio) laquoMiradmeraquo (El aacutengel desconocido) laquoLevaacutentateraquo laquoMiacuteralaraquo (El aacutengel bueno) etc Habla de la decadencia en un periodo de tran-sicioacuten a traveacutes de mensajes apocaliacutepticos que pueden ser interpretados como una advertencia

La decadencia la podemos observar tambieacuten en la serie Cloacas y campa-narios de Maruja Mallo del antildeo 1929 donde la artista se aproxima al surrea-lismo al representar una naturaleza muerta con animales en descomposicioacuten con huesos excrementos y basura1 Todos estos elementos forman parte de

1 Esa visioacuten de la naturaleza muerta fue tema de otros pintores de la eacutepoca como es el caso de Aacutengeles Santos (veacutease Casamartina i Parassols 2004) La serie Cloacas y campanarios se

127Rafael Alberti sus amores y la Residencia de Estudiantes

la civilizacioacuten y su puesta en relieve corresponde a la intencioacuten de mostrar la autodestruccioacuten de la sociedad capitalista Las obras Esqueleto Espantajo Espantapeces Cloaca que forman parte de la serie muestran dicha decaden-cia Esta se nota maacutes claramente en Espantapaacutejaros (1930) que representa la desproteccioacuten y el desamparo Los espantapaacutejaros no tienen cabeza aparecen con los brazos estirados como si estuvieran crucificados Se enmarcan dentro de un ambiente en ruinas sacudidos por el viento Los colores oscuros tambieacuten expresan la destruccioacuten y presentan un mundo caoacutetico y depravado

Curiosamente una imagen muy parecida se refleja en el poema laquoLos aacuten-geles muertosraquo de Rafael Alberti con laquoel silencio de las basurasraquo laquounos ojos perdidosraquo laquouna sortija rotaraquo laquoun ladrillo difuntoraquo El poemario Sobre los aacutengeles (1929) del que forma parte el poema se destaca como punto cul-minante de la colaboracioacuten de los dos artistas El poeta tambieacuten reflexiona sobre un mundo caoacutetico cuyos protagonistas son los aacutengeles apocaliacutepticos justo en el momento cuando su compantildeera introduce aacutengeles en sus pinturas (por ejemplo en la pintura Mitad aacutengel mitad marisco en la que se detectan unos escenarios a veces alegres y otras veces violentos con la intencioacuten de expresar la decadencia de la sociedad capitalista) Alberti deciacutea al respecto laquoYa los aacutengeles comenzaban a darme fuertes aletazos en el alma Pero mis aacutengeles no eran los del cielo Se me iban a manifestar en la superficie o en los maacutes hondos subsuelos de la tierra [] De la mano de Maruja recorriacute tantas veces aquellas galeriacuteas subterraacuteneas aquellas realidades antes no vistas que ella de manera genial comenzoacute a revelar en sus lienzos Los aacutengeles muertos ese poema de mi libro podriacutea ser una transcripcioacuten de alguacuten cuadro suyoraquo (Alberti 1985 sp)

En el mismo volumen Sobre los aacutengeles encontramos el poema laquoEl aacutengel falsoraquo dedicado a Maruja Mallo y que contiene imaacutegenes de autodestruccioacuten y decadencia con arantildeas sangre esqueleto de lagartos aacutengeles infieles e in-fatigables asiacute como aacutengeles sonaacutembulos

Para que yo escuchara los crujidos descompuestos del mundoy mordiera la luz petrificada de los astros al oeste de mis suentildeo levantaste tu tienda aacutengelfalso

considera cercana a las imaacutegenes del movimiento artiacutestico llamado la Escuela de Vallecas a la que perteneciacutean artistas como Alberto Saacutenchez y Benjamiacuten Palencia (Naturaleza muerta [1925] Naturaleza muerta del sifoacuten [1920]) Maruja Mallo se unioacute muy pronto a esta escuela

128 Anna Hajduacute

Pero Cloacas y campanarios de Mallo tambieacuten estaacute estrechamente vincula-do al poemario albertiano Sermones y Moradas (1930) En ambas obras se detectan las huellas de los planteamientos y la espiritualidad de la Escuela de Vallecas creada con el objetivo de laquola renovacioacuten artiacutestica desde dentroraquo (Ballesteros Garciacutea 2004 5) A los integrantes de la escuela les interesaban la naturaleza y la vida rural ya que en ellas encontraban sus oriacutegenes y seguacuten Mangini laquolo que atraiacutea a Maruja Mallo era su autenticidad su espiritualidad su emocioacuten al contemplar la naturalezaraquo (2012 149) A su vez Alberti en los poemas de Sermones y moradas tambieacuten pone eacutenfasis en una naturaleza en la que laquofallecen los riacuteosraquo laquonacen paacutejaros que corren el peligroraquo (Yo anduve toda una noche con los ojos cerrados) y laquolos nardos secos se acuerdan de su vidaraquo (Elegiacutea a Garcilaso)

El cine tambieacuten ejercioacute gran influencia sobre los dos artistas especialmente gracias a la labor del Cineclub Espantildeol auspiciado por La Gaceta Literaria Tal como destaca Muntildeoz Arconada laquoespecialmente interesante fue la sexta sesioacuten (4 de mayo de 1929) dedicada al cine coacutemico mdashse proyectaron cintas de Charlot o Buster Keatonmdash donde Rafael Alberti recitoacute algunos de los poemas que maacutes tarde constituiriacutean el libro Yo era un tonto y lo que he visto me ha hecho dos tontosraquo (Muntildeoz Arconada 2007 35) Una de las composiciones de este libro extraordinario y fronterizo se titula laquoCarta de Maruja Mallo a Ben Turpinraquo que la pintora ilustroacute laquoEsta carta parodia la tradicioacuten epistolar al inventar una relacioacuten amistosa entre Turpin y Mallo Aquiacute Mallo es la voz de la experiencia fiel al significado de aacutengel como mensajero cuando se describe como un aacutengel con carita de liebre un angelito feo pero bienintencionadoraquo dice C Brian Morris (2001 89) a lo que podriacuteamos antildeadir que Alberti queriacutea darle a Maruja Mallo ese papel de mensajero de lo feo para mostrar lo absurdo y lo grotesco

Si yo te afirmo que mi alma estaacute muy proacutexima a las herraduras maacutes lejanas del cielo mucho maacutes cerca de los escarabajos y las hormigas () En un hotel de Londres ha aparecido violado el cadaacutever de un aacutengel

El amor y la colaboracioacuten artiacutestica de los dos creadores produjo tambieacuten la obra albertiana Santa Casilda (1930-1931) centrada en la santa hispanoaacuterabe y para la cual Maruja creoacute los decorados La leyenda popular que fue tratada numerosas veces por los claacutesicos trata de una santa hija de un rey moro de Toledo que profesa secretamente el cristianismo El intento principal de

129Rafael Alberti sus amores y la Residencia de Estudiantes

Alberti es reactualizar la obra claacutesica desde el modelo vanguardista del teatro puro (Mateos Miera 2003 70) Y como indica Carlos Morla Lynch al recordar una de las lecturas que realizaron el poeta y la pintora laquoMaruja Mallo es la autora inspirada de los decorados de esta obra teatral que tiene el caraacutecter de un evangelio y a medida que Rafael prosigue su lectura [] ella tiende en el suelo sobre la alfombra mdashcon ademanes silentesmdash los bocetos que ilustran los diversos cuadros que son de matices claros rosados y celestes y paacutelidos virginalesraquo (Morla Lynch 1958 46)

La segunda parte de La arboleda perdida evoca ya la frustrada colabora-cioacuten de ambos creadores en una especie de oacutepera para marionetas La Paacutejara Pinta La obra no llegoacute a estrenarse porque el poeta no terminoacute de escribir el libro sin embargo Maruja siacute dibujoacute algunos de los figurines y decorados en la liacutenea de sus antiguas escenas verbeneras El poeta recuerda ese momento tambieacuten en laquoDe las hojas que faltanraquo (1985) laquoYo me lanceacute entusiasmado a escribir La Paacutejara Pinta (Guirigay liacuterico-bufo-bailable) bajo la promesa del marionetista italiano de estrenarlo alguacuten diacutea Oacutescar Esplaacute gran compositor alicantino seriacutea nuestro aliado para la muacutesica y Maruja Mallo hariacutea los figu-rines y decorados [] Las estampas que dibujoacute a todo color Maruja eran algo maacutes que figurinesraquo (Alberti 1985 sp)

La ruptura de su amor y a la vez de su colaboracioacuten artiacutestica se fecha a prin-cipios de los antildeos treinta Aparecioacute la escritora Mariacutea Teresa Leoacuten Alberti se fugoacute a Mallorca con ella y desde ese momento empezaron las deacutecadas del silencio de Alberti sobre Mallo que durariacutean hasta 1985 antildeo de aparicioacuten de su texto ya varias veces citado laquoDe las hojas que faltanraquo El artiacuteculo lo incorpora a La arboleda perdida como recuerdo y homenaje a Maruja Mallo a quien borroacute de su memoria y no nombroacute en ninguna parte de su autobiografiacutea probablemente por presiones de su mujer Mariacutea Teresa

Al inicio del texto encontramos un aacuterbol de Pascua con hojas secas y esti-radas y el siacutembolo del jardiacuten imagen tiacutepicamente albertiana El motivo del jardiacuten esta vez aparece como un recuerdo olvidado que laquose me iba a morir por mi falta de esmero en su cuidadoraquo El poeta simboliza el olvido con una nube que laquose tapa la memoriaraquo En el artiacuteculo evoca a la pintora su caraacutecter extraordinario su estatura bella y estilizada su cara de paacutejaro el primer encuentro con ella y la colaboracioacuten mutua tan fructiacutefera que vivieron jun-tos Al final de su confesioacuten Alberti cita el texto completo de su poema laquoLa primera ascensioacuten de Maruja Mallo al subsueloraquo una laquohojaraquo dedicada a la pintora

130 Anna Hajduacute

4 Maacutes allaacute de los cinco antildeos

Joseacute Antonio Garciacutea resume la provechosa relacioacuten de los dos artistas de esta manera laquoLas referencias albertianas sobre Maruja Mallo tienen sin duda gran importancia en la medida que aparte de una mutua atraccioacuten sentimental poeta y pintora fueron copartiacutecipes de los nuevos postulados artiacutesticos propug-nados por las vanguardias con incidencia en la obra de creacioacuten de ambosraquo (Garciacutea 2010 433) Efectivamente el amor turbulento entre Mallo y Alberti durante el cual ambos produjeron obras modernas y prominentes bajo la influencia de las vanguardias significoacute tambieacuten una colaboracioacuten artiacutestica Los poemas y cuadros analizados en este estudio han revelado la visioacuten pic-toacuterica que domina las obras de ambos artistas El movimiento continuo entre lo celestial y lo subterraacuteneo la criacutetica social la buacutesqueda de lo auteacutentico y el deseo de vivir en una nueva Espantildea democraacutetica todos estos motivos forman parte de una trayectoria artiacutestica comuacuten Yo antildeadiriacutea que la influencia mutua debioacute de continuar maacutes allaacute de los cinco antildeos que duroacute su relacioacuten la cual terminoacute con la ruptura y el silencio

131Rafael Alberti sus amores y la Residencia de Estudiantes

Bibliografiacutea citada

Alberti Rafael (1990) Antologiacutea comentada (Poesiacutea) edicioacuten de Mariacutea Asuncioacuten Mateo Madrid Ediciones de La Torre

Alberti Rafael (1975) Imagen primera dehellip Madrid Turner Alberti Rafael (1987) La arboleda perdida Libros III y IV de memorias

Barcelona Seix BarralAlberti Rafael (1985) laquoDe las hojas que faltanraquo El Paiacutes Disponible en

httpelpaiscomdiario19850929opinion496792807_850215html [Uacuteltima consulta 27 de septiembre de 2015]

Ballesteros Garciacutea Rosa Mariacutea (2004) Maruja Mallo (1902-1994) De las cloacas al espacio sideral Disponible en httpwwwapostadigitalcomrevistav3hemerotecaballesteros1pdf [Uacuteltima consulta 28 de septiembre de 2015]

Casamartina i Parassols Josep (2004) Aacutengeles Santos un mundo insoacutelito en Valladolid Madrid Residencia de Estudiantes

Frutos Rosaliacutea de (2005) Genio y figura de Maruja Mallo Disponible en httpwwwojosdepapelcomIndexaspxarticle=2211 [Uacuteltima consulta 28 de septiembre de 2015]

Garciacutea Joseacute Antonio (2010) laquoMaruja Mallo en la Generacioacuten del 27raquo en Gonzaacutelez de Estela Sandey Aacutengeles Cruzado Rodriacuteguez (eds) Rebeldes literarias Sevilla ArCiBel Editores 429-437

Garciacutea de la Rassilla Carmen (2006) laquoVenus en el discurso surrealista femenino espantildeolraquo en Yvonne Fuentesy Margaret Parker (eds) Leading Ladies Mujeres en la Literatura Hispana y en Las Artes Baton Rouge Louisiana State University Press 178-192

Mangini Shirley (2012) Maruja Mallo y la vanguardia espantildeola Barcelona Circe

Mateos Miera Eladio (2003) laquoRafael Alberti y la tradicioacuten del teatro espa-ntildeolraquo Boletiacuten Hispaacutenico Helveacutetico vol 2 65-84

Morla Lynch Carlos (1958) En Espantildea con Federico Garciacutea Lorca Madrid Aguilar

132 Anna Hajduacute

Morris C Brian (2001) laquoDe la pantalla al poema los surrealistas de Rafael Albertiraquo en Jaume Pont Ibaacutentildeez (coord) Surrealismo y literatura en Espantildea Leacuterida Edicions de la Universitat de Lleida 81-94

Moya David (2008) laquoVi pronto que Lorca Daliacute o Buntildeuel seriacutean muy ceacutelebresraquo Disponible en httpwwwgranadahoycomarticlegranada27607viprontolorcadaliobunuelserianmuycelebreshtml [Uacuteltima consulta 26 de septiembre de 2015]

Muntildeoz Arconada Ceacutesar (2007) Tres coacutemicos del cine Charlot Clara Bow Harold Lloyd Biografiacuteas de sombras Sevilla Editorial Renacimiento

Rioyo Javier (2008) laquoiexclAdioacutes Pepiacutenraquo Cuadernos Hispanoamericanos nordm 699 31-36

Rodriacuteguez Jimeacutenez Antonio (2006) laquoLuces oscuridades y mitologiacuteas Presencia del Sur en Cal y Canto de Rafael Albertiraquo en Diego Martiacutenez Torroacuten (ed) Juan Ramoacuten Alberti dos poetas liacutericos Problemata Literaria 67 Kassel Edition Reichenberger

Salinas de Marichal Solita (1968) El mundo poeacutetico de Rafael Alberti Biblioteca Romaacutenica Hispaacutenica Madrid Editorial Gredos

III

Linguumliacutestica y

aproximaciones

interdisciplinarias

Temas y motivos expresionistas en las obras de Luis Buntildeuel

Marcell AsztalosUniversidad Eoumltvoumls Loraacutend

En este trabajo analizareacute la relacioacuten entre las obras de Luis Buntildeuel y el expresio-nismo alemaacuten Para demostrar que un gran nuacutemero de sus peliacuteculas presenta similitudes con los temas del expresionismo he escogido obras muy distintas que el director realizoacute en etapas diferentes de su carrera Las peliacuteculas que comparareacute con obras expresionistas a lo largo de este artiacuteculo son Un perro andaluz (1929) Las Hurdes tierra sin pan (1932) La ilusioacuten viaja en tranviacutea (1954) Viridiana (1961) y El discreto encanto de la burguesiacutea (1972)

Buntildeuel tuvo su primer encuentro con las vanguardias durante su estancia en la Residencia de Estudiantes donde permanecioacute siete antildeos (Peacuterez Villanueva-Tovar 1990 150) En esta institucioacuten madrilentildea creada en el marco de la filosofiacutea krausista los alumnos teniacutean la posibilidad de asistir a conferencias a las que se invitaba a la eacutelite intelectual de la eacutepoca incluso a representantes de las vanguar-dias como Louis Aragon Max Jacob o Filippo Tomasso Marinetti (Brihuega 1981 245) En su primera etapa Buntildeuel es tradicionalmente caracterizado como representante del surrealismo otro movimiento de vanguardia encabezado por Andreacute Breton y su grupo en Pariacutes en el que despueacutes del estreno de Un perro andaluz (Un chien andalou) en 1929 el director espantildeol tambieacuten fue aceptado (Minguet Batllori 2003 40) Hay que mencionar asimismo su viacutenculo con el expresionismo maacutes exactamente con el director Fritz Lang Buntildeuel admite en su autobiografiacutea que Las tres luces (Der muumlde Tod) dirigida en 1921 por Lang fue la peliacutecula que lo llevoacute a dedicarse a la produccioacuten de peliacuteculas

Fue al ver Der muumlde Tod cuando comprendiacute sin la menor duda que yo queriacutea ha-cer cine [hellip] por primera vez comprendiacute que las peliacuteculas podiacutean ser un medio de expresioacuten y no meramente un pasatiempo como yo creyera (Buntildeuel 2003 66)

Esta peliacutecula es una de las primeras obras del cine expresionista pero es preciso mencionar que el movimiento surge en Alemania ya antes de la Primera Guerra

138 Marcell Asztalos

Mundial (De Torre 2001 395) Aunque se manifiesta en varias regiones de Europa (Selz 1989 16) se puede notar que en ninguacuten lugar es tan aceptado como en el paiacutes en el que surgioacute Esto se debe a varios factores histoacutericos y so-ciales entre los que se destaca la Gran Guerra La inestabilidad general causada por la derrota de Alemania favorecioacute la difusioacuten de las vanguardias en todas las disciplinas del arte ya que estas no solo planteaban una rebelioacuten contra la mentalidad tradicional sino tambieacuten contra toda la burguesiacutea acusada de haber forzado el estallido de la guerra Para describir la atmoacutesfera alemana en el periodo de posguerra Kracauer usa la palabra Aufbruch que seguacuten eacutel significa laquoabandono del mundo derruido de ayer hacia un mantildeana edificado sobre el terreno de concepciones revolucionariasraquo

(1985 43) Me parece importante destacar que seriacutea muy difiacutecil establecer hasta queacute antildeo

duroacute el movimiento expresionista alemaacuten En su artiacuteculo de 1921 Paul Hatvani ya habiacutea profetizado la muerte de este movimiento (1921 3-4) Sin duda esta declaracioacuten resulta bastante pesimista especialmente si examinamos la situacioacuten del cine expresionista alemaacuten que acababa de ser reconocido en aquella eacutepoca Das Cabinet des Doktor Caligari (El Gabinete del dogtor Caligari) considerada como la peliacutecula-manifiesto del expresionismo (Labarreacutere 2009 123) se estrenoacute en 1920 Otros teoacutericos consideran el expresionismo como un movimiento maacutes persistente que duroacute al menos hasta la toma del poder del Partido Nazi Despueacutes de este acontecimiento una gran parte de los artistas expresionistas se exiliaron (Behr 2000 73) Existe tambieacuten la opinioacuten seguacuten la cual el expresionismo no cesoacute en Alemania porque sus representantes tampoco dejaron de emplear sus teacutecnicas artiacutesticas durante el exilio principalmente en los Estados Unidos (Sellman 2001 27) De esta difiacutecil categorizacioacuten proviene que los ejemplos que mencionareacute a lo largo del artiacuteculo no sean irrebatiblemen-te obras expresionistas en todos los aspectos pero siacute tratan temas o motivos tiacutepicos que sentildealan claramente su relacioacuten con el expresionismo

Debido a su diferente situacioacuten poliacutetica (la neutralidad de Espantildea durante la Gran Guerra) y a los escasos contactos culturales entre los dos paiacuteses el expre-sionismo alemaacuten no ejerce mucha influencia sobre las artes espantildeolas durante el reinado de Alfonso XIII Sin embargo hay que destacar que el esperpento inventado por Ramoacuten Mariacutea del Valle-Inclaacuten muestra similitudes con el movi-miento Seguacuten Martiacutenez Thomas estas son sobre todo el rechazo de las clases dominantes entre ellas la burguesiacutea asiacute como la esquematizacioacuten excesiva de los rasgos personales (Martiacutenez Thomas 1997 47) Aacutelvarez Meneacutendez antildeade

139Temas y motivos expresionistas en las obras de Luis Buntildeuel

que tanto para Valle-Inclaacuten como para los expresionistas la reinterpretacioacuten de la realidad desempentildea un papel maacutes importante que su pura reproduccioacuten la cual se crea con el descubrimiento del laquoaspecto oculto de las cosas mediante su personal perspectivaraquo (Aacutelvarez Meneacutendez 1998 20)

En el cine tampoco se puede observar una gran influencia reciacuteproca entre ambos paiacuteses aunque hasta el final de la Primera Guerra Mundial la actitud hacia esta nueva forma de expresioacuten era desconfiada y comedida Buntildeuel relata en su autobiografiacutea que a su padre el cine le pareciacutea laquocosa de saltimbanquisraquo y que se negoacute a financiar la instalacioacuten de cines en Espantildea Por otra parte en los cines de Zaragoza se empleaban narradores que comentaban a los espec-tadores lo que estaba sucediendo en la pantalla (Buntildeuel 2003 39)

Asimismo Kracauer afirma que durante la Primera Guerra Mundial como respuesta a la gran cantidad de filmes antigermanos de poder sugestivo pro-ducidos por los Aliados se creoacute la compantildeiacutea UFA (Universum Film AG) la misma que seriacutea la productora de las peliacuteculas maacutes importantes de Alemania (Kracauer 1985 41) En el periodo de la posguerra durante la llamada eacutepo-ca de Aufbruch desaparecen los uacuteltimos prejuicios contra el cine y como comenta Kracauer el cine se convierte en laquouna oportunidad para expresar adecuadamente las nuevas esperanzas y temores que saturaban la nueva eraraquo (ibid 44)

En cuanto a Espantildea la actitud hacia el cine no cambioacute de una manera tan draacutestica como en Alemania Aunque aparecieran estudios cinematograacuteficos y fuera intensificaacutendose la produccioacuten de peliacuteculas esta rama de la industria siguioacute en el atraso si la comparamos con la situacioacuten alemana En su artiacuteculo publicado en la Gaceta Literaria en 1928 el propio Buntildeuel nota la falta de vo-cabulario cinematograacutefico exacto en espantildeol y lo compara con el franceacutes y el ingleacutes (Buntildeuel 1928 1) La situacioacuten desfavorable en Espantildea para el desarrollo del cine se debe a dos factores por una parte el geacutenero maacutes popular de la eacutepoca es la espantildeolada vinculada al drama rural que se caracteriza por una repre-sentacioacuten exagerada de lo romaacutentico de la vida del campo especialmente la de Andaluciacutea (Gubern 2009 15) Este geacutenero fue despreciado por los intelectuales madrilentildeos y catalanes pero maacutes tarde en la eacutepoca franquista el Estado apoyoacute su produccioacuten para fortalecer el caraacutecter espantildeol en el cine (ibid 16)

Ademaacutes de la cuestioacuten del geacutenero el otro factor problemaacutetico era la teacutecnica de la produccioacuten La aldea maldita considerada por Miguel Mariacuteas como la mejor peliacutecula espantildeola del periodo mudo (2009 33-38) se estrenoacute en 1930 cuando en Alemania la produccioacuten de las peliacuteculas mudas ya estaba en crisis

140 Marcell Asztalos

desde haciacutea varios antildeos (Holger 1994 34) Mariacuteas antildeade que aunque en 1930 los grandes directores alemanes como Fritz Lang o Georg Wilhelm Pabst estrenaron algunas peliacuteculas mudas maacutes estas producciones pueden ser inter-pretadas como una despedida de esta teacutecnica Por otra parte Mariacuteas constata que La aldea maldita es cinematograacuteficamente anticuada especialmente si sabemos que se produjo maacutes de diez antildeos despueacutes de las obras cumbre del periodo mudo (Mariacuteas 2000 38)

Otra peliacutecula de esta eacutepoca es Un perro andaluz (Un chien andalou 1929) dirigida por Buntildeuel aunque Mariacuteas antildeade que esta obra puede ser solo laquomen-talmente espantildeolaraquo debido a que se produjo en Francia Si aceptamos la ar-gumentacioacuten de Viacutector Fuentes podemos considerar esta peliacutecula como la Caligari del surrealismo porque reuacutene los logros formales de este estilo laquosin ha-cer alarde de un virtuosismo formalraquo (2000 29) Ademaacutes Un perro andaluz y El gabinete del doctor Caligari no solo son peliacuteculas-manifiesto dentro de su propio movimiento artiacutestico sino que tambieacuten presentan un tema comuacuten que forma parte de las caracteriacutesticas principales tanto del surrealismo como del expresionismo lo inconsciente

Buntildeuel y Daliacute coautores del guion teniacutean la intencioacuten de eliminar de Un perro andaluz todo lo que tuviera una explicacioacuten natural al crearla inspiraacuten-dose en sus propios suentildeos Buntildeuel escribe en sus memorias que las escenas icoacutenicas de la luna y la nube y la del ojo rajado con una cuchilla de afeitar se originan en un suentildeo suyo y esa misma noche Daliacute sontildeoacute con una mano llena de hormigas Frente a esta libertad ilimitada de los suentildeos en El Gabinete del doctor Caligari la inconsciencia se manifiesta como un estado en el que la per-sona es vulnerable e influenciable el doctor Caligari ejerce un poder ilimitado sobre un sonaacutembulo llamado Cesare Hans Janowitz guionista de la peliacutecula explica esta conexioacuten hipnoacutetica como su propia intencioacuten subconsciente para demostrar el poder de la autoridad que forzoacute a la gente a tomar parte en la guerra (Jung y Schatzberg 1999 59)

Ambas obras abundan en elementos irreales pero la obra surrealista de Buntildeuel con la imitacioacuten de la alternancia frecuente e inesperada de los suentildeos nos hace recordar que nuestras expectativas de probabilidad no se cumpliraacuten Por otro lado en El Gabinete del doctor Caligari solo al final nos damos cuenta de que la historia completa es la visioacuten de un loco que se la estaacute relatando a otro residente de un manicomio

El delirio y el sonambulismo son motivos recurrentes en varias peliacuteculas de Buntildeuel y tambieacuten del expresionismo por ejemplo en Viridiana (1961)

141Temas y motivos expresionistas en las obras de Luis Buntildeuel

la novicia anda sonaacutembula en la habitacioacuten de su tiacuteo recordaacutendole a su mujer que murioacute la noche de bodas Un motivo parecido en el cine expresionista se ve en una escena notable de la peliacutecula Metroacutepolis (1926) dirigida por Fritz Lang en la que igualmente aparecen el erotismo la muerte y la religioacuten en esta obra un cientiacutefico crea un robot para destruir la detestada ciudad La maacute-quina lleva la cara de Maria liacuteder de un movimiento clandestino de obreros Freder su amor burgueacutes sin saber que la mujer que desencadena el caos por toda la ciudad no es la mujer verdadera enferma y tiene una visioacuten delirante sobre la danza eroacutetica de la Maria falsa que va convirtieacutendose en la meretriz de Babilonia que aparece originalmente en el Libro de las Relevaciones de la Biblia (Muumlller 1989 216)

A pesar de los treinta o cuarenta antildeos que los separan el expresionismo y Viridiana de Buntildeuel tratan de temas muy parecidos Virginia Saacutenchez Rodriacuteguez observa tambieacuten que aunque Viridiana muestra la vida en Espantildea durante los antildeos sesenta de una manera realista su simbologiacutea es definitiva-mente vanguardista (Saacutenchez Rodriacuteguez 2013 241-242) Hay que mencio-nar la semejanza de las dos protagonistas femeninas Viridiana y Maria son mujeres joacutevenes y atractivas pero no glamurosas Viridiana dedica su vida a Dios y vive en un convento en tanto que Maria cuida de los nintildeos de los obreros Aunque las dos ocupaciones remiten a dos esferas completamente diferentes (mental y praacutectica) tienen en comuacuten que la femenidad queda oculta La situacioacuten de ambas mujeres cambia debido al contacto con la burguesiacutea la novicia visita a su tiacuteo don Jaime que vive aislado en su mansioacuten desde la muerte de su esposa Antes de volver al convento Viridiana se entera de que su tiacuteo se ha suicidado y ella junto con Jorge el hijo ilegiacutetimo de don Jaime heredan la mansioacuten Despueacutes la protagonista decide no volver al convento sino que ofrece albergue a varios mendigos mientras Jorge comienza a renovar el descuidado edificio familiar

En Metroacutepolis por otra parte Freder el hijo del hombre maacutes poderoso de la ciudad se enamora de Maria a primera vista Para encontrarla de nuevo el joven burgueacutes visita la ciudad de los obreros donde se entera de que Maria es la liacuteder espiritual de un movimiento obrero que en vez de hacer estallar un motiacuten contra el padre Freder reza por la llegada de un mediador

El motivo de la oracioacuten evoca otro paralelismo con Viridiana en una escena ella reza con los mendigos mientras vemos imaacutegenes yuxtapuestas de obreros que estaacuten renovando la mansioacuten Este montaje que evoca a Eisenstein aparece solo una vez en el cine de Buntildeuel (Fuentes 2000 158) Debido a la alternancia

142 Marcell Asztalos

entre la representacioacuten de los dos acontecimientos el director llama la atencioacuten de una manera muy draacutestica sobre el hecho de que en esta peliacutecula la locucioacuten ora et labora no tiene sentido

Este montaje de Buntildeuel da la impresioacuten de como si fuera la parodia de una escena semejante en la peliacutecula de Lang donde la esfera mental y productiva parecen ser maacutes compatibles Maria convence a los obreros de que seraacute maacutes uacutetil rezar y esperar la llegada de dicho mediador en vez de amotinarse contra la gente poderosa Por otra parte su concepto de mediador puede ser interpretado como la introduccioacuten del aspecto abnegado del cristianismo (Leigh 2013 23) De todas formas Maria parece poder unir las dos esferas con maacutes eacutexito que Viridiana

En cuanto a las protagonistas los siacutembolos religiosos abundan en ambas pe-liacuteculas en el caso de Maria su nombre y su fuerte fe evocan a la Madre de Dios biacuteblica Viridiana lleva el nombre de una santa italiana que repartioacute el dinero de su tiacuteo a los pobres Los mendigos la asemejan a la Virgen tambieacuten y uno de ellos hasta le pide a Viridiana que sea la modelo de Mariacutea para su pintura en la que aparece la Virgen sobre la cama de una mujer enferma En esta escena hay que mencionar que el tema y la representacioacuten de la pintura del mendigo evocan las obras de Emil Nolde pintor expresionista que recurre en su obra al tema religioso rompiendo al mismo tiempo con la iconografiacutea tradicional (Barroso Villar 1997 723) El pintor mendigo hasta le explica a una mendiga que la cara de la mujer la pintaraacute de amarillo para mostrar que estaacute enferma Este uso de los colores coincide con el concepto de la pintura expresionista en la que estos no sirven para caracterizar una superficie sino para representar cualidades interiores (Reimann 2003 180)

La gran diferencia entre los elementos religiosos en Viridiana y Metroacutepolis estaacute en su aplicacioacuten no solo el gobierno franquista sino tambieacuten LrsquoOsservatore Romano el perioacutedico de la Ciudad del Vaticano acusoacute al largometraje de Buntildeuel de blasfemia (Gonzaacutelez Requena 1995 119) Sin duda en la peliacutecula abundan escenas provocadoras como la cena de doce mendigos ebrios que evoca la pintura de Leonardo Otro ejemplo criticado es la penuacuteltima esce-na en la cual la hija de una criada echa la corona de espinas de Viridiana al fuego Junto con la destruccioacuten de este objeto relacionado con la religioacuten la transformacioacuten del caraacutecter de la protagonista se completa Viridiana ya no es la novicia inocente que habiacutea sido inicialmente sino una mujer emancipada en la que se ha despertado la sexualidad La banda sonora marca este cambio tambieacuten la muacutesica religiosa que dominaba a lo largo de la peliacutecula se detiene y la reemplaza un geacutenero completamente secular el jazz americano

143Temas y motivos expresionistas en las obras de Luis Buntildeuel

En el caso de Metroacutepolis los motivos cristianos no son criacuteticas ocultas y tam-poco causan escaacutendalo sino que solo ofrecen la posibilidad de demostrar el contraste entre el pasado miacutetico y el materialismo esteacuteril e inhumano del presente a lo largo de la peliacutecula hay dos edificios que desempentildean un papel importante Primero el rascacielos que domina el panorama de la ciudad la Nueva Torre de Babel donde se halla la oficina de Freder Segundo la antigua catedral de estilo goacutetico que aparece en el delirio de Freder y donde tiene lugar una escena decisiva final en la que el cientiacutefico villano sufre una derrota

Al igual que los motivos de Metroacutepolis en las alusiones cristianas de otras obras expresionistas tampoco se manifiesta una criacutetica contra la religioacuten sino que maacutes bien sirven para crear un ambiente goacutetico y miacutetico con el que expresar la propia ansiedad causada por la guerra (Elger 2002 116) y en la eacutepoca de la posguerra por el nuevo orden del paiacutes dominado por el capitalismo En mi opinioacuten se puede afirmar que el expresionismo es menos radical que otros movimientos vanguardistas Por ejemplo los representantes del futurismo italiano rechazaban el pasado y la religioacuten (Humphreys 2000 9) y rendiacutean culto al dinamismo y al ateiacutesmo Frente a ello se pueden observar creencias muy variadas entre los expresionistas por una parte un gran nuacutemero de los artistas expresionistas era de origen judiacuteo y por otra parte hay que destacar la presencia de ateos y cristianos profundamente religiosos

No obstante existe un viacutenculo frecuentemente citado entre el expresionismo y el socialismo Poco despueacutes del final de la Primera Guerra Mundial el criacutetico de arte Herbert Kuumlhn escribe

El expresionismo es mdashcomo el socialismomdash el mismo grito contra el materialismo contra lo no espiritual contra las maacutequinas contra la centralizacioacuten en favor del espiacuteritu en favor de Dios en favor de la humanidad en el hombre (Behr 2000 9)

Sin duda Buntildeuel tambieacuten simpatizoacute con el socialismo eacutel mismo declaroacute que formoacute parte del grupo comunista dirigido por Aragon pero que nunca per-tenecioacute al Partido Comunista (Aub 1985 81) Los temas relacionados con la pobreza y la miseria reaparecen varias veces a lo largo de su carrera asiacute en el documental Las Hurdes-Tierra sin pan (1932) Como su geacutenero indica es una peliacutecula realista aunque Buntildeuel afirma que por la representacioacuten perturbadora de la miseria general en la regioacuten de Las Hurdes la realidad grabada es insoacutelita y ademaacutes la peliacutecula coincide con la preocupacioacuten social de los surrealistas (Peacuterez Turrent y De la Colina 1993 36) Esta preocupacioacuten social forma parte de igual manera de las caracteriacutesticas del expresionismo (Preckler 2003 156)

144 Marcell Asztalos

aunque hay que mencionar que el documental no fue un geacutenero frecuentado por los expresionistas que tendiacutean a manifestar sus sentimientos en vez de a describir la realidad Por otro lado dada la preocupacioacuten social parecida de las vanguardias la declaracioacuten anteriormente mencionada de Buntildeuel sobre el documental y el surrealismo puede ser compatible con el expresionismo tam-bieacuten Sin duda en el icoacutenico documental titulado Berliacuten sinfoniacutea de una gran ciudad (Berlin Sinfonie einer Groszligstadt 1927) se puede observar el concepto expresionista en cuanto a la distorsioacuten del mundo exterior para representar el contenido interior (Konigsberg 2004 386) El tema social tambieacuten estaacute fuerte-mente presente en esta obra aunque no como en Las Hurdes Ruttmann utiliza una teacutecnica similar a la de la notable escena de Viridiana en la que las imaacutegenes yuxtapuestas de la oracioacuten y del trabajo se oponen pero en esta peliacutecula los dos temas contrapuestos son la pobreza y la riqueza que viven hombro con hombro en el Berliacuten de entreguerras (Leidinger 2010 152)

Paralelamente al documental de Ruttmann se puede mencionar la peliacutecula La ilusioacuten viaja en tranviacutea (1954) que Buntildeuel produjo durante su estancia en Meacutexico Como en el caso de Las Hurdes el director no caracteriza su peliacutecula de realista sino que llama la atencioacuten sobre que en la obra aparecen varios elementos surrealistas (Peacuterez Turrent y De la Colina 1993 87) Al comienzo de la peliacutecula el narrador nos da a conocer que se trataraacute de laquola vida de la clase trabajadora y humilde que forma la gran masaraquo y poco despueacutes se destaca el motivo baacutesico de la peliacutecula el tranviacutea que recorre Ciudad de Meacutexico al igual que el tren en Berliacuten la sinfoniacutea de una gran ciudad A pesar de esa similitud y los comentarios del narrador la peliacutecula mexicana se concentra maacutes en los personajes destacaacuten-dolos de entre la masa y les asigna un caraacutecter mientras que la peliacutecula alemana da la impresioacuten de como si las personas grabadas formaran partes minuacutesculas del organismo vivo que es la gran ciudad (Leidinger 2010 154)

Se puede observar un tipo de representacioacuten maacutes pesimista del tema social en la peliacutecula Viridiana En ella la protagonista alberga a varios mendigos en su mansioacuten A lo largo de la peliacutecula se indica varias veces que este gesto de Viridiana saldraacute mal se nota un gran contraste entre el comportamiento de los mendigos en presencia y en ausencia de su sentildeora Otra escena que presagia el futuro fracaso de Viridiana es cuando Jorge el otro heredero de la mansioacuten al ver un perro atado al eje de un coche lo compra para liberarlo Despueacutes la caacutemara se centra en otro perro desgraciado atado en otro coche sentildealando que asiacute no se soluciona la pobreza Con esta escena se establece un paralelismo entre el perro de Jorge y los mendigos (Peacuterez Turrent y De la Colina 1993 119)

145Temas y motivos expresionistas en las obras de Luis Buntildeuel

Hasta el final de la peliacutecula la relativa armoniacutea establecida por Viridiana se destruye en su ausencia los mendigos se emborrachan y cuando ella y Jorge llegan los atacan y uno de ellos hasta intenta violarla

La figura del protagonista incapaz de hacer cambiar la mentalidad de la gente pobre aparece tambieacuten en el drama El alma buena de Se-Chuan (Der gute Mensch von Sezuan 1943) de Bertolt Brecht En esta obra teatral tres dioses se dan cuenta de que la uacutenica persona buena que vive en la ciudad de Se-Chuan es Shen-Te una prostituta Walter Riedel considera este hecho un motivo tiacute-picamente expresionista (1970 97) Para que pueda cambiar su vida Shen-Te recibe una gran cantidad de dinero de los dioses que le permite comprar un estanco (Esta escena es notable por su ironiacutea que se manifiesta en la vincula-cioacuten de los dioses y el bienestar material) A lo largo del drama aparecen cada vez maacutes personas pobres que le piden a la protagonista dinero tabaco y hasta albergue A diferencia de Viridiana Shen-Te no puede sacrificarse a siacute misma en su lucha contra la pobreza y disfrazada echa a todas las personas pobres de la casa Sacando las consecuencias Riedel observa que una persona con caraacutecter mesiaacutenico no es capaz de cambiar la situacioacuten de los pobres (ibid 103) En mi opinioacuten esta afirmacioacuten no solo se aplica a la obra de Brecht sino tambieacuten al fracaso de Viridiana

Por uacuteltimo destacareacute otro motivo en las obras de Buntildeuel y en el expresio-nismo que se relaciona con la cuestioacuten de la pobreza el tema antiburgueacutes Este motivo estaacute presente desde el incicio en las obras de Buntildeuel Fuentes destaca La Edad de Oro (LrsquoAcircge drsquoOr 1930) que seguacuten eacutel causoacute el mayor escaacuten-dalo surrealista (Fuentes 2000 36) Se puede observar que la criacutetica contra la burguesiacutea se mezcla con el humor en varias peliacuteculas de Buntildeuel en Viridiana por ejemplo los mendigos borrachos mientras destruyen la mansioacuten de su patrona estaacuten discutiendo sobre las buenas maneras para no dormirse en la mesa Ademaacutes de esta alusioacuten criacutetica a la moral burguesa esta escena de la peliacutecula tiene gran importancia debido a que el motivo de la comida es en varios filmes de Buntildeuel un laquoacto de castaraquo (Susz Kohl 2007 37) es decir el caraacutecter subversivo de la cena de los mendigos tambieacuten sirve para demostrar una rebelioacuten contra los valores burgueses tradicionales

La cena como motivo relacionado con la vida burguesa juega un rol impor-tante en El discreto encanto de la burguesiacutea (Le charme discret de la bourgeoi-sie 1972) por la que Buntildeuel ganoacute el Oacutescar en la categoriacutea de mejor peliacutecula extranjera En ella un grupo de amigos burgueses tiene la intencioacuten de cenar juntos pero alguacuten acontecimiento surreal siempre se lo impide En una escena

146 Marcell Asztalos

tiacutepicamente buntildeueliana de esta peliacutecula un obispo obrero con el uniforme de jardinero le pide permiso a una de las parejas burguesas para trabajar gratis en su jardiacuten La pareja sorprendida no cree al obispo pero cuando eacutel vuelve en su haacutebito coral lo dejan entrar sin vacilar Se puede mencionar otro aspecto muy iroacutenico de la peliacutecula los amigos burgueses que a primera vista son perfectamente respetuosos participan en el traacutefico de drogas desde un paiacutes ficticio de Ameacuterica del Sur

Como el expresionismo es caracterizado por una desesperacioacuten profunda resultado de la eacutepoca histoacuterica (Behr 2000 8) los artistas expresionistas mdashcon pocas excepcionesmdash rechazaban la comedia y el uso del humor en sus obras (Liu 2013 3) Es decir la criacutetica contra la burguesiacutea se manifestaba con teacutecnicas distintas por ejemplo con la yuxtaposicioacuten de su estilo de vida al de los pobres o al de las clases trabajadoras como en el caso de Metroacutepolis que empieza con la representacioacuten del draacutestico contraste entre la vida confortable de los jovenes burgueses y el sufrimiento de los trabajadores

Por otra parte en varios dramas Brecht critica a la burguesiacutea usando el mismo estilo iroacutenico de Buntildeuel Aunque los estudiosos tienen opiniones muy diferentes en cuanto a la relacioacuten entre Brecht y el expresionismo Riedel nota que especial-mente las obras de su primer periodo estaacuten fuertemente influidas por la temaacutetica expresionista (1970 85) Sin duda La oacutepera de los tres centavos (Dreigroschenoper 1928) uno de sus dramas tempranos trata de temas tiacutepicamente expresionistas como la pobreza y la delincuencia en una gran ciudad Por otra parte Brecht utiliza el humor para formular su criacutetica contra la burguesiacutea de la misma ma-nera que Buntildeuel en Viridiana o en El discreto encanto de la burguesiacutea a pesar de que Peachum uno de los personajes es liacuteder de un grupo de mendigos sigue recordando a su hija la importancia de la moral burguesa

Seguacuten los argumentos anteriormente mencionados podemos llegar a la conclusioacuten de que ademaacutes de la influencia directa del expresionismo alemaacuten en Buntildeuel (la influencia de Der muumlde Tod en su carrera) se puede observar que varios de sus temas maacutes importantes son ideacutenticos La importancia de lo inconsciente no solo aparece en el expresionismo sino tambieacuten en el surrealis-mo movimiento al que Buntildeuel pertenecioacute hasta principios de los antildeos treinta Por otra parte la abundancia de temas y alusiones religiosos que se puede observar en las obras de Buntildeuel es maacutes bien caracteriacutestica del expresionismo mientras que otros temas comunes como el sufrimiento de los pobres y la criacutetica contra la burguesiacutea proceden de su viacutenculo con el socialismo

147Temas y motivos expresionistas en las obras de Luis Buntildeuel

Bibliografiacutea citada

Aacutelvarez Meneacutendez Rosa Ana (1998) Sistemas de signos no verbales en los esperpentos anaacutelisis semioloacutegico Kassel Edition Reichenberger

Aub Max (1985) Conversaciones con Buntildeuel Madrid AguilarBarroso Villar Julia (1997) laquoLa temaacutetica religiosa en las vanguardias ar-

tiacutesticasraquo en Homenaje a Juan Uriacutea Riacuteu Oviedo Universidad de Oviedo Servicio de Publicaciones

Baumann Barbara y Oberle Brigitta (1993) Deutsche Literatur in Epochen Arbeitsaufgaben Ismaning Max Hueber Verlag

Behr Shulamit (2000) Expresionismo Movimientos en el Arte Moderno Londres Ediciones Encuentro

Brihuega Jaime (1981) Las vanguardias artiacutesticas en Espantildea 1909-1936 Madrid Ediciones Istmo

Buntildeuel Luis (1928) laquoDecoupage o segmentacioacuten cinemaacuteticaraquo La Gaceta Literaria nordm 43

Buntildeuel Luis (2003) Mi uacuteltimo suspiro Barcelona DeBolsilloCaldevilla Domiacutenguez David (2012) La imagen del franquismo a traveacutes de

la seacuteptima arte cine Franco y posguerra Madrid Vision LibrosElger Dietmar (2002) Expressionism A Revolution in German Art Colonia

Taschen GmbHFuentes Viacutector (2000) Los mundos de Buntildeuel Madrid AkalGonzaacutelez Requena Jesuacutes (1995) El anaacutelisis cinematograacutefico teoriacutea y praacutectica

del anaacutelisis de la secuencia Madrid Editorial ComplutenseGubern Romaacuten (2009) Historia del cine espantildeol Madrid Ediciones

CaacutetedraHatvani Paul (1921) Der Expressionismus ist tothellip (El expresionismo estaacute

muertohellip) Renaissance 1 1921 Heft 1 (Marzo)Holger Joumlrg (1994) Die Sagen- und Maumlrchenhafte Leinwand Friburgo Pro-

Universitate-VerlagHumphreys Richard (2000) Futurismo Movimientos en el Arte Moderno

Londres Ediciones Encuentro

148 Marcell Asztalos

Jung Uli y Schatzberg Walter (1999) Beyond Caligari The Films of Robert Wiene New York-Oxford Berghahn Books

Leigh Mary K (2013) laquoMarx and Metropolis The Farce of Religion in the face of Dystopiaraquo en M K Leigh y K Durand Critical Essays on Class Struggle in Cinema Jefferson (CN) McFarland amp Company 17-28

Konigsberg Ira (2004) Diccionario teacutecnico Akal de cine Madrid AkalKracauer Siegfried (1985) De Caligari a Hitler Una historia psicoloacutegica del

cine alemaacuten Barcelona PaidoacutesLabarreacutere Andreacute Z (2009) Atlas del cine Madrid Ediciones AkalLeidinger Armin (2010) Hure Babylon Groszligstadtssymphonie oder Angriff

auf die Landschaft Wuumlrzburg Koumlnigshausen ampNeumannLiu Li (2013) Carl Sternheim und die Komoumldie des Expressionismus Karlsruhe

KIT Scientific PublishingMariacuteas Miguel (2000) laquoEl periacuteodo mudoraquo en Cobos Juan Las generaciones

del cine espantildeol Madrid Sociedad Estatal Espantildea Nuevo Milenio 33-43Martiacutenez Thomas Monique (1997) Los herederos de Valle-Inclaacuten iquestMito

o realidad Murcia Servicio de Publicaciones Universidad de MurciaMinguet Batllori Joan M (2003) Salvador Daliacute cine y surrealismo

Barcelona ParsifalMuumlller Goumltz (1989) Gegenwelten Die Utopie in der deutschen Literatur

Stuttgart J B Metzlersche VerlagsbuchhandlungPeacuterez Turrent Tomaacutes y De la Colina Joseacute (1993) Buntildeuel por Buntildeuel

Madrid Plot EdicionesPeacuterez-Villanueva y Tovar Isabel (1990) La Residencia de Estudiantes

Madrid Ministerio de Educacioacuten y CienciaPreckler Ana Mariacutea (2003) Historia del arte universal de los siglos xix y xx

Volumen 2 Madrid Editorial ComplutenseReimann Britta (2003) Farbe und Charakter Das Portraumlt im Expressionismus

am Beispiel des Werks Karl Schmidt-Rotluffs bis 1923 Norderstedt Books on Demand GmbH

Riedel Walter (1970) Der neue Mensch Mythos und Wirklichkeit Bonn Bouvier

149Temas y motivos expresionistas en las obras de Luis Buntildeuel

Saacutenchez Rodriacuteguez Virginia (2013) La banda sonora musical en el cine espantildeol y su empleo en la configuracioacuten de tipologiacuteas de mujer (1960-1969) Salamanca Ediciones Universidad de Salamanca

Sellman Michael (2001) Hollywoods moderner laquoFilm Noirraquo Tendenzen Motive Aumlsthetik Wuumlrzburg Koumlnigshausen amp Neumann

Selz Peter (1989) La pintura expresionista alemana Madrid AlianzaSusz Kohl Pedro (2007) Poder y moral en el cine de Buntildeuel La Paz Plural

EditoresTorre Guillermo de (2001) Literaturas europeas de vanguardia Madrid

Editorial Renacimiento

Filmografiacutea

Berlin die Sinfonie der Groszligstadt (1927) Walter Ruttmann Alemania Deutsche Vereins-Film

Das Cabinet des Dr Caligari (1920) Robert Wiene Alemania Decla-Bioscop AG

La ilusioacuten viaja en tranviacutea (1954) Luis Buntildeuel Meacutexico Clasa Films Mundiales

Las Hurdes tierra sin pan (1932) Luis Buntildeuel Espantildea Le charme discret de la bourgeoisie (1972) Luis Buntildeuel Francia Greenwich

Film ProductionsMetropolis (1927) Fritz Lang Alemania Universum Film (UFA)Un chien andalou (1929) Luis Buntildeuel Francia Les Grands Films

ClassiquesViridiana (1961) Luis Buntildeuel EspantildeaMeacutexico UNINCI Alatriste Films

59

La descripcioacuten foneacutetica Uniformidad y variacioacuten foneacutetica en el Manual de pronunicacioacuten espantildeola de Tomaacutes Navarro Tomaacutes

Tibor BertaUniversidad de Szeged

Quien se dedica a la ensentildeanza del espantildeol como lengua extranjera conoce a fondo el gran dilema que numerosos trabajos cientiacuteficos dedicados a te-mas de didaacutectica formulan con la pregunta iquestqueacute espantildeol ensentildear El proble-ma radica en el hecho de que mientras que la necesidad comunicativa exige teoacutericamente a la lengua como sistema cierta uniformidad o invariabilidad a la que todos los hablantes se atienen para poder entenderse en la realidad la lengua se caracteriza por una variabilidad praacutecticamente infinita que al fin y al cabo dificulta en mayor o menor medida la comunicacioacuten entre aquellos Asimismo el aprendiente sobre todo en los niveles iniciales del proceso de adquisicioacuten necesita el laquoterreno firmeraquo de una sola norma linguumliacutestica uniforme para consolidar sus conocimientos linguumliacutesticos pero tarde o temprano deberaacute enfrentarse con los hechos de la variacioacuten linguumliacutestica

La pronunciacioacuten junto con el leacutexico es aquel componente en el que el sistema linguumliacutestico presenta mayor grado de variacioacuten no en vano los estudios dialectales se dedican en gran medida a la descripcioacuten foneacutetica minuciosa En la ensentildeanza de idiomas sin embargo por lo menos en el caso del espantildeol se presta muy poca atencioacuten a la pronunciacioacuten en general y salvo la mencioacuten de algunas diferencias fonoloacutegicas entre el espantildeol normativo peninsular y el espantildeol hispanoamericano la variacioacuten foneacutetica queda praacutecticamente fuera de los temas de ensentildeanza Y esto es asiacute pese a que desde hace casi cien antildeos tenemos a disposicioacuten el Manual de pronunciacioacuten espantildeola de Tomaacutes Navarro Tomaacutes pionero de la aplicacioacuten de los meacutetodos modernos de la foneacutetica al espa-ntildeol manual en el que se unen los fines cientiacuteficos y didaacutecticos de la descripcioacuten foneacutetica En este artiacuteculo examinamos la presencia de la uniformidad y de la variacioacuten en el plano foneacutetico y fonoloacutegico en esta obra de Navarro Tomaacutes con el intereacutes de poder determinar coacutemo consigue el autor la combinacioacuten

152 Tibor Berta

de ambos planos en un trabajo de caraacutecter descriptivo concebido con fines didaacutecticos convirtieacutendolo de este modo en modelo

El nombre de Tomaacutes Navarro Tomaacutes disciacutepulo y colaborador de Ramoacuten Meneacutendez Pidal y maestro de figuras tan importantes de la filologiacutea his-paacutenica como Alonso Zamora Vicente estaacute vinculado a la fundacioacuten de la prestigiosa Revista de Filologiacutea Espantildeola a los laboratorios del Centro de Estudios Histoacutericos y de la Residencia de Estudiantes a la Biblioteca Nacional de Espantildea que dirigioacute durante algunos antildeos y al ambicioso proyecto del Atlas Linguumliacutestico de la Peniacutensula Ibeacuterica dirigido por eacutel mismo en colaboracioacuten con diversos investigadores peninsulares de renombre internacional A eacutel se debe el primer alfabeto de transcripcioacuten foneacutetica elaborado para la descripcioacuten foneacutetica minuciosa de las lenguas ibeacutericas utilizado hasta hoy diacutea tanto en la investigacioacuten como en la ensentildeanza universitaria Este mismo sistema de transcripcioacuten foneacutetica fue aplicado en su Manual de pronunciacioacuten espantildeola publicada por primera vez en 1918 el cual pese al transcurrir del tiempo sigue siendo una obra imprescindible tanto para los estudiantes universitarios interesados en el campo de la foneacutetica como para los aprendientes de espantildeol lengua extranjera

Los objetivos de esa obra son decididamente didaacutecticos seguacuten se desprende de las palabras con las que el autor la presenta en la Introduccioacuten laquoLas siguien-tes paacuteginas tienen por objeto describir breve y sencillamente la pronunciacioacuten espantildeola tendiendo sobre todo a facilitar la ensentildeanza praacutectica de nuestra lengua en este aspecto poco conocido de su naturalezaraquo (Navarro Tomaacutes 1918 5) Teniendo presentes estos objetivos didaacutecticos sobre la base de lo que hemos resaltado maacutes arriba acerca de la necesidad de la uniformidad para el aprendiz de la lengua el autor deja claro que el objetivo de su Manual es la descripcioacuten minuciosa de una sola variedad aquella que es considerada laquonorma general de buena pronunciacioacuten la que se usa corrientemente en Castilla en la conversacioacuten de las personas ilustradas por ser la que maacutes se aproxima a la escrituraraquo (ibid 6-7) Como dice laquo[e]sta pronunciacioacuten pues castellana sin vulgarismos y culta sin afectacioacuten estudiada especialmente en el ambiente universitario madrilentildeo es la que en el presente libro se pretende describirraquo (ibid 7)

A pesar de definir como objeto de descripcioacuten el habla culta de Castilla Navarro Tomaacutes en diversos puntos de su obra presta atencioacuten a la variacioacuten foneacutetica Aunque textualmente no los determina tiene en cuenta aquellos tres tipos de variacioacuten que los estudios modernos dedicados a este campo suelen distinguir la geograacutefica que toma en consideracioacuten las diferencias

153La descripcioacuten foneacutetica Uniformidad y variacioacuten foneacutetica en el Manual de pronunicacioacutenhellip

que se observan en la pronunciacioacuten de los dialectos hablados en regiones diferentes la sociolinguumliacutestica que atiende las variantes que alternan de acuer-do con los diversos grupos sociales y la individual mdashdenominada asiacute por Alonso-Corteacutes (1992 235-236) y llamada registro por Penny (2004 24-25)mdash que comprende la variacioacuten influida por las circunstancias externas de cada situacioacuten de habla1

En cuanto a la variacioacuten geograacutefica se puede decir que el Manual de Navarro Tomaacutes alude a las caracteriacutesticas propias de diversas regiones tanto a nivel foneacutetico como a nivel fonoloacutegico En la Introduccioacuten destaca en general la importancia de las diferencias de pronunciacioacuten que se producen laquono solo entre los diversos paiacuteses en que se habla sino entre las regiones de un mismo paiacutes y frecuentemente entre las comarcas y lugares de una misma regioacutenraquo (Navarro Tomaacutes 1918 5) Todaviacutea hablando de generalidades constata que laquo[e]stas diferencias son en Espantildea maacutes hondas y abundantes que en las na-ciones hispanoamericanasraquo (ibid 6) antildeadiendo que laquo[e]n liacuteneas generales la pronunciacioacuten hispanoamericana se parece maacutes a la andaluza que a la de las demaacutes regiones espantildeolasraquo (ibid) Ambas afirmaciones son interesantes desde el punto de vista de la historia de la linguumliacutestica espantildeola puesto que muestran la postura de Navarro Tomaacutes en dos temas debatidos por los investigadores durante el siglo xx y vinculados entre siacute El primero es el de la uniformidad dialectal del espantildeol hablado en Ameacuterica mencionada entre otros por Alonso Zamora Vicente quien afirma que existe laquouna soacutelida homogeneidad sobre todo dentro de los niveles cultosraquo con diferencias laquodentro del enorme territorio americano [hellip] miacutenimas dentro de la estructura total del hablaraquo (Zamora Vicente 1967 378) Otros sin embargo insisten en las diferencias regionales en el territorio americano como hace por ejemplo Juan M Lope Blanch (1982 69) resaltando que laquoninguno de los grandes fenoacutemenos linguumliacutesticos caracterizadores del espantildeol de Ameacuterica se extiende por toda la geografiacutea americanaraquo El otro es el de la teoriacutea del andalucismo del espantildeol americano lanzada por Max Leopold Wagner y defendida posteriormente entre otros por Rafael Lapesa y criticada por Pedro Henriacutequez Urentildea Amado Alonso y muchos otros investigadores quienes se basaron precisamente en el careacutecter heterogeacuteneo y fragmentado de la lengua hablada en Ameacuterica

Es cierto que la postura de Navarro Tomaacutes a favor de la idea de un espantildeol americano relativamente homogeacuteneo puede ser cuestionada sobre la base del

1 Sobre estos tipos de variacioacuten veacuteanse para mayor detalle Alonso-Corteacutes (1992 235-244) y Penny (2004 15-25)

154 Tibor Berta

gran nuacutemero de tentativas de divisioacuten dialectal mdashArmas y Ceacutespedes (1882) Henriacutequez Urentildea (1921) Rona (1964) Zamora Munneacute (1979-1980) Cahuzac (1980) y muchas otrasmdash pero no debemos olvidar que su obra fue editada antes de que apareciera la mayor parte de estos trabajos2 Se debe tener presente sin embargo que el objetivo principal de la obra de Navarro Tomaacutes como se ha mencionado maacutes arriba es la presentacioacuten de la norma peninsular Asiacute el Manual se limita a hacer mencioacuten de aquellos rasgos que se sienten maacutes caracteriacutesticos en la pronunciacioacuten hispanoamericana sin entrar en detalles en este campo Este mismo hecho explica tambieacuten que en sus referencias al espantildeol hablado en Ameacuterica solo aparezcan los paralelismos con las hablas meridionales peninsulares que son aquellas caracteriacutesticas que difieren de la pronunciacioacuten aceptada como normativa

Pasando a las referencias concretas de la variacioacuten geograacutefica cabe decir que algunas son bastante generales bien por nombrar numerosas zonas dia-lectales bien por no especificar ninguna Asiacute por ejemplo al hablar de los rasgos suprasegmentales Navarro Tomaacutes afirma que laquo[m]uchas diferencias de pronunciacioacuten entre castellanos andaluces aragoneses argentinos mejicanos etc son principalmente diferencias de entonacioacutenraquo (1918 162) mientras que a propoacutesito de la articulacioacuten del fonema ĉ destaca su gran variacioacuten tanto en extensioacuten como en punto de articulacioacuten laquoen pronunciacioacuten dialectalraquo (ibid 97) Otras veces determina maacutes o menos precisamente la regioacuten donde el fenoacutemeno en cuestioacuten aparece asiacute por ejemplo presenta la aspiracioacuten de la -s mdashcomo en [loxaacutetoh] por los gatosmdash (ibid 82) como un fenoacutemeno laquode algunas regiones espantildeolasraquo antildeadiendo que aparece laquoprincipalmente en pronunciacioacuten andaluzaraquo y menciona que la peacuterdida frecuente de la r final se produce en Andaluciacutea mdashsentildeoacute comeacute floacute por sentildeor comer y flormdash y la neutralizacioacuten de las liacutequidas implosivas mediante la sustitucioacuten de r relajada por l relajada mdashcomo en comel por comermdash en Murcia (ibid 92)

Es interesante que varios de los rasgos foneacuteticos dialectales como por ejemplo el ensordecimiento de la semiconsonante velar laquoen siacutelaba acentuada y precedida de p t kraquo (ibid 52) y la asimilacioacuten de la -s laquoa cualquier otra consonante que no sea la rraquo (ibid 84) sean mencionados como caracteriacutesticas que tambieacuten se producen en la pronunciacioacuten de los extranjeros Destaca como un rasgo marcadamente andaluz e hispanoamericano la articulacioacuten no apicoalveolar del fonema s como el uacutenico que muchos actores de esta procedencia no llegan eliminar y curiosamente para definir dicho sonido

2 Un resumen de las posturas referentes a esta cuestioacuten se ofrece en Berta (2006)

155La descripcioacuten foneacutetica Uniformidad y variacioacuten foneacutetica en el Manual de pronunicacioacutenhellip

dice que laquo[l]a s andaluza e hispanoamericana se articula aproximadamente como la s extranjeraraquo (ibid 83)

Entre los rasgos dialectales que afectan el inventario de fonemas destaca por una parte el fenoacutemeno del seseo del que dice que laquo[f]alta la θ en la pro-nunciacioacuten hispanoamericana y en la de varias regiones espantildeolas donde es normalmente sustituida por sraquo (ibid 70) y por otra el yeiacutesmo diciendo que laquo[e]n pronunciacioacuten andaluza e hispanoamericana la ll de la escritura se pro-nuncia como la fricativa yraquo (ibid 105) Merece la pena mencionar que a pro-poacutesito de ambos fenoacutemenos aparecen referencias a otras lenguas en el Manual Respecto al fonema interdental del estaacutendar castellano afirma lo siguiente laquoEl sonido de la th inglesa en palabras como third truth es muy semejante al de la θ espantildeola si bien esta parece de ordinario un poco maacutes eneacutergica y un poco maacutes interdental que la inglesaraquo (ibid 70) Sobre la y pronunciada en vez de la ll dice que es laquocomo una variante de y francesaraquo (ibid 105)

Estas uacuteltimas citas aclaran el porqueacute de tantas referencias a la pronunciacioacuten de los extranjeros Con tales alusiones el ilustre maestro a nuestro modo de ver pretende conseguir dos objetivos destacar las caracteriacutesticas foneacuteticas maacutes importantes de la variedad estaacutendar peninsular contrastaacutendolas con rasgos dialectales paralelos a los que tienen otras lenguas y asimismo facilitar la adquisicioacuten de estos rasgos por parte de los aprendientes de espantildeol como lengua extranjera

Por lo que se refiere al componente social se debe decir que el Manual tambieacuten lo tiene en cuenta como fuente de variacioacuten foneacutetica pero en este aspecto generalmente se limita a referirse a las diferencias entre el habla ur-bana y rural y entre la forma de pronunciacioacuten culta y vulgar o popular Esta distincioacuten se detalla en la parte introductoria laquoHay tambieacuten considerables diferencias de pronunciacioacuten entre el habla popular de Castilla y la lengua culta espantildeola Unas mismas palabras no se pronuncian por ejemplo entre las personas de la alta sociedad madrilentildea de igual modo que entre las personas del pueblo bajo de Madrid pudiendo hallarse en general maacutes semejanza en ciertos puntos entre un labrador manchego y un campesino burgaleacutes que entre un abogado de Aacutevila y un pastor de la Parameraraquo (ibid 6) En los paacuterrafos referentes a la articulacioacuten de los sonidos concretos los vulgarismos que se mencionan a veces se relacionan con otros tipos de variacioacuten Asiacute es en el caso de la eliminacioacuten total de la -r relajada ya mencionada como ca-racteriacutestica dialectal en Andaluciacutea y Murcia (vid supra) que seguacuten Navarro Tomaacutes tambieacuten laquose ha efectuado en ciertas formas vulgares como paacute por lsquopararsquo

156 Tibor Berta

o quieacutes por lsquoquieresrsquo (ibid 92) Otras veces las alusiones a la variacioacuten debida al nivel cultural de los hablantes muestran un iacutendice maacutes alto de elaboracioacuten cuando diversas formas de pronunciacioacuten se asocian a diferentes grados de una escala sociocultural Eso ocurre por ejemplo en los paacuterrafos que describen detalladamente los diversos grados de relajacioacuten debilitamiento y peacuterdida que sufre el fonema -d- principalmente en la posicioacuten intervocaacutelica que se presenta en el sufijo -ado (ibid 77-78) El autor establece una escala en la que se distinguen cuatro formas de pronunciacioacuten la culta la semiculta la familiar y la vulgar Las dos primeras se caracterizan seguacuten la descripcioacuten textual y la transcripcioacuten foneacutetica de los ejemplos por conservar en tanto que las dos uacuteltimas se caracterizan por eliminar dicha consonante Seguacuten Navarro Tomaacutes sin embargo lo que realmente da impresioacuten de cultismo y vulgarismo en este caso es la pronunciacioacuten invariable de una u otra forma de pronun-ciar laquoLa conservacioacuten sistemaacutetica de la đ de -ado con articulacioacuten plena en la conversacioacuten corriente resultariacutea sin duda afectada y pedante pero por otra parte su omisioacuten definitiva y completa en todo momento u ocasioacuten seriacutea causa de que en muchos casos la pronunciacioacuten resultase demasiado vulgarraquo (ibid 77) Es algo similar el caso de pronunciacioacuten del fonema n en las siacutelabas ins cons y trans donde seguacuten el Manual laquose pronuncia en general una n deacutebil breve y relajada que a veces se reduce simplemente a una pequentildea nasalizacioacuten de la vocal precedente y a veces se pierde por completoraquo (ibid 86) Las diversas formas de articular esta consonante nasal en la posicioacuten an-terior a un fonema s en este caso tambieacuten son relacionadas por el autor con el nivel sociocultural del hablante puesto que seguacuten dice laquola conservacioacuten total de la n tiene un caraacutecter afectadamente culto su peacuterdida es constante en el habla popularraquo (ibid) Para ilustrar las diversas formas de pronunciacioacuten en el Manual se aducen varios ejemplos diferenciando cuatro grados en cuanto a la articulacioacuten de dicho sonido asiacute por ejemplo la pronunciacioacuten de la palabra constipado como co[n]stipado es culta las formas co[n]stipado y c[otilde]stipado con debilitamiento de la consonante nasal y nasalizacioacuten de la vocal precedente son semicultas mientras que la articulacioacuten costipao corresponde a la pronunciacioacuten popular seguacuten su descripcioacuten Algunas de las descripcio-nes elaboradas minuciosamente sirven incluso para captar el dinamismo de la extensioacuten gradual de una forma de pronunciar concreta Asiacute no solo nos enteramos de que la -d final se suprime en la pronunciacioacuten vulgar en pa-labras como virtud verdad juventud y usted mdashoriginando [bįrtuacute] [bęrđaacute] [xųƀeņtuacute] [ųşteacute]mdash sino tambieacuten de que laquo[e]ste uso se extiende tambieacuten en

157La descripcioacuten foneacutetica Uniformidad y variacioacuten foneacutetica en el Manual de pronunicacioacutenhellip

gran parte a la pronunciacioacuten familiar de las personas ilustradasraquo quienes sin embargo siempre conservan dicha consonante en las palabras sed red hueacutesped ceacutesped y aacutespid (ibid 79)

Fuera de la distincioacuten entre el habla culta y la vulgar el Manual hace re-ferencia a los efectos de la interferencia que se deben al fenoacutemeno social del bilinguumlismo en aquellas regiones donde los castellanohablantes convi-ven con nacionalidades cuya lengua materna es diferente al castellano En la Introduccioacuten se formula este fenoacutemeno de la siguiente manera laquoEn regiones bilinguumles como Cataluntildea Valencia Galicia y Vasconia la pronunciacioacuten espa-ntildeola aparece ordinariamente muy influida por la foneacutetica propia del habla de cada regioacutenraquo (ibid 5) Las observaciones hechas a la pronunciacion concreta sin embargo son poco abundantes Entre ellas destaca el caso de la consonante [v] labiodental fricativa sonora A propoacutesito de este sonido Navarro Tomaacutes aclara que solo aparece en la pronunciacioacuten enfaacutetica o excesivamente cultista pero antildeade que laquolos espantildeoles de origen valenciano y los de algunas comarcas catalanas pronuncian la v labiodental hablando espantildeol no por eacutenfasis ni por cultismo sino por influencia foneacutetica de su habla regionalraquo (ibid 68)

La variacioacuten foneacutetica clasificada como individual por Alonso-Corteacutes que se debe a la situacioacuten comunicativa concreta se menciona en numerosas ocasiones en el Manual Son especialmente frecuentes las referencias al tem-po es decir a la velocidad del habla que determina en gran medida la forma de pronunciar ciertos sonidos Asiacute por ejemplo menciona que las vocales inacentuadas laquoen pronunciacioacuten lenta o enfaacutetica se mantienen de ordinario claras y distintas pero en el lenguaje familiar y corriente reducen y relajan su articulacioacuten obedeciendo a diversas influencias y presentando numerosos matices diferentesraquo (ibid 44) asimismo hace mencioacuten a que laquo[e]n pronuncia-cioacuten lentaraquo la i relajada laquose convierte faacutecilmente en iraquo (ibid 41) la ə relajada [hellip] suele convertirse en e pronunciando con lentitudraquo (ibid 44) y que laquola pronunciacioacuten fuerte lenta o esmerada hace queraquo la a relajada o debilitada en posicioacuten aacutetona laquose convierta faacutecilmente en a o en ạraquo (ibid 47) Acerca de la articulacioacuten de la -d- fricativizada y por tanto realizada como [đ] nor-malmente en determinados contextos foacutenicos dice que laquoen la pronunciacioacuten lenta fuerte o enfaacutetica puede llegarse hasta la oclusioacutenraquo (ibid 75-76) Tambieacuten hace observaciones referentes a los efectos de la articulacioacuten raacutepida que puede tener como consecuencia la reduccioacuten de hiatos o la peacuterdida de consonantes Comentando el texto de un ejercicio explica que laquoMariuca consta ordinaria-mente de cuatro siacutelabas pero en pronunciacioacuten raacutepida suele reducirse a tres

158 Tibor Berta

Marjucaraquo (ibid 41) A propoacutesito de ejemplos que contienen la consonante labiodental mdashcomo [komfuacuteso]mdash afirma que laquo[e]n pronunciacioacuten raacutepida algu-nas veces la m desaparece nasalizando la vocal anteriorraquo Asimismo acerca de la articulacioacuten de la consonante -d en posicioacuten final dice que laquopuede omitirse en una lectura raacutepida o en la conversacioacuten familiarraquo (ibid 80) Al hablar de la alternancia de la consonante [ŷ] palatal africada con la [y] palatal fricativa en posicioacuten inicial acentuada afirma que predomina laquola primera en pronun-ciacioacuten lenta fuerte o enfaacutetica y la segunda en pronunciacioacuten familiar raacutepida o descuidadaraquo y en este caso presenta ejemplos que ilustran el contraste entre las dos formas de pronunciacioacuten mdashutilizando entre otros pares como [ŷ]egua o [y]eacutegwa [ŷ]o o [y]o etcmdash (ibid 100)

Una vez repasadas las referencias a los tres tipos de variacioacuten auacuten se debe mencionar que el Manual tiene en cuenta la correlacioacuten entre los diversos tipos de variacioacuten llamada covariacioacuten por Penny (2004 23) especialmente aquella que enlaza la pronunciacioacuten de una regioacuten y la de un grupo social Asiacute por ejemplo al tratar de la articulacioacuten de la -d final de palabra dice lo siguiente laquoEn Valladolid en Salamanca y en otros lugares de Castilla en lugar de la d final se pronuncia una θ relajada bįrtuacuteθ bęrdaacuteθ xųƀentuacuteθ uşteacuteθ etc lo cual es tambieacuten corriente en la pronunciacioacuten del pueblo bajo madrilentildeoraquo (Navarro Tomaacutes 1918 79) Sobre el fenoacutemeno de la no distincioacuten de los fone-mas representados por los grafemas ll e y que identifica como rasgo regional andaluz e hispanoamericano (vid supra) dice asimismo que laquoesta sustitucioacuten es tambieacuten corriente en el habla vulgar de Madrid y de otras poblaciones castellanasraquo (ibid 105 cfr Penny loc cit)

Auacuten se podriacutea continuar la lista de los ejemplos con otros de caracteriacutesti-cas similares a aquellas de los que hemos aducido pero no creemos que sea necesario alargarnos De lo que se ha dicho hasta ahora se puede ver que en la descripcioacuten foneacutetica aplicada por Navarro Tomaacutes se combinan de una manera acertada la ambicioacuten de presentar la variedad normativa peninsular y las referencias complementarias a otras variantes Este hecho hace que el Manual de pronunciacioacuten espantildeola a pesar de los avances que se han producido en el estudio de los sonidos desde su primera edicioacuten siga siendo una obra imprescindible en este campo de la linguumliacutestica

159La descripcioacuten foneacutetica Uniformidad y variacioacuten foneacutetica en el Manual de pronunicacioacutenhellip

Bibliografiacutea citada

Alonso-Corteacutes Aacutengel (1992) Linguumliacutestica general Madrid CaacutetedraArmas y Ceacutespedes Juan Ignacio de (1882) Oriacutejenes del lenguaje criollo

La Habana Imprenta de la Viuda de SolerBerta Tibor (2006) laquoSobre las variantes geograacuteficas del espantildeol americanoraquo

en FerencndashGaacutebor Fischer Liloacuten KozmandashDomingo (eds) Iberoamericana Quinqueecclesiensis 4 Ponencias presentadas en el II EncUEntro en Peacutecs de Investigadores del Mundo IberoamericanondashColoquio Internacional Peacutecs el 2 y el 3 de mayo de 2005 Peacutecs Universidad de PeacutecsndashCentro Iberoamericano 557-568

Cahuzac Philippe (1980) laquoLa divisioacuten del espantildeol de Ameacuterica en zonas dialectales Solucioacuten etnolinguumliacutestica o semaacutentico-dialectalraquo Linguumliacutestica Espantildeola Actual 2 385-461

Henriacutequez Urentildea Pedro (1921) laquoObservaciones sobre el espantildeol de Ameacutericaraquo Revista de Filologiacutea Espantildeola 8 357-390

Navarro Tomaacutes Tomaacutes (1918) Manual de pronunciacioacuten espantildeola Madrid Centro de Estudios Histoacutericos

Penny Ralph (2004) Variacioacuten y cambio en espantildeol Madrid GredosRona Pedro (1964) laquoEl problema de la divisioacuten del espantildeol americano en zo-

nas dialectalesraquo en Presente y futuro de la lengua espantildeola vol I Madrid Ediciones Cultura Hispaacutenica 215-226

Lope Blanch Juan M (1982) laquoFisonomiacutea del espantildeol en Ameacuterica Unidad y diversidadraquo en Actas del I Congreso Internacional sobre el Espantildeol de Ameacuterica San Juan 59-78

Zamora Munneacute Juan Clemente (1979-1980) laquoLas zonas dialectales del espantildeol americanoraquo Boletiacuten de la Real Academia Norteamericana de la Lengua Espantildeola 4-5 57-67

Zamora Vicente Alonso (1967) Dialectologiacutea espantildeola Madrid Gredos

Diaacutelogo entre palabra y sonido Veacuternaacutesz como texto dramaacutetico y como

pieza operiacutestica1

Zoltaacuten Kristoacutef GaaacutelUniversidad Eoumltvoumls Loraacutend Eoumltvoumls Collegium

1 Introduccioacuten

Los uacuteltimos decenios han visto dispararse el nuacutemero de productos artiacutesticos laquohiacutebridosraquo (en los cuales se derriban las fronteras entre tiempo y espacio) lo que ha requerido asimismo un arsenal metodoloacutegico que haga posible la interpretacioacuten adecuada de estas obras Afortunadamente hay cada vez maacutes aproximaciones teoacutericas disponibles en castellano (veacutease por ejemplo la compilacioacuten titulada Literatura y pintura de Antonio Monegal que enfoca la relacioacuten entre literatura y artes visuales desde diferentes perspectivas)

El tema tratado en este artiacuteculo tambieacuten se ubica en el contexto de la inter-medialidad e interdisciplinariedad nociones estrechamente vinculadas a la Residencia de Estudiantes y que establecen un lazo importante entre esta institucioacuten y el Eoumltvoumls Collegium El laquoprotagonistaraquo de este artiacuteculo Federico Garciacutea Lorca (cuya figura estaacute fuertemente relacionada con la Residencia) tambieacuten fue un artista muacuteltiple por lo cual la pretensioacuten de conectar ramas artiacutesticas entre siacute se puede observar en varios puntos de su trayectoria Una de las instancias intermediales maacutes llamativas es la revista Gallo una muestra de arte total en cuyas columnas se entremezclaba una gran diversidad de geacuteneros (dibujos poemas ensayos etc) Sin embargo Gallo corrioacute la misma suerte que las revistas vanguardistas en general porque solamente vivioacute dos nuacutemeros

El objetivo principal de este ensayo es comparar la traduccioacuten huacutengara de un drama lorquiano Veacuternaacutesz realizada por Gyula Illyeacutes y su correspondiente 1 El artiacuteculo es una seccioacuten algo ampliada de mi trabajo fin de grado titulado Examen de los

procedimientos traductoloacutegicos en las versiones huacutengaras de las piezas de la laquotrilogiacutea ruralraquo lorquiana que presenteacute en el Departamento de Filologiacutea Hispaacutenica de la Universidad Eoumltvoumls Loraacutend de Budapest en la primavera de 2014

162 Zoltaacuten Kristoacutef Gaaacutel

versioacuten operiacutestica obra del compositor huacutengaro de renombre Saacutendor Szokolay Me propongo principalmente pasar revista a los recursos musicales puestos en marcha por Szokolay a fin de incrementar el dramatismo de la obra

2 Bodas de sangre de Lorca en comparacioacuten con Veacuternaacutesz de Illyeacutes

La traduccioacuten huacutengara de las piezas de la llamada laquotrilogiacutea ruralraquo de Lorca corrioacute a cargo de tres traductores diferentes De entre ellos Gyula Illyeacutes fue el uacuteltimo en incorporarse a la labor de hacer asequible el corpus lorquiano en huacutengaro su contribucioacuten es por consiguiente menos voluminosa Veacuternaacutesz es su uacutenica traduccioacuten laquoindividualraquo las otras que hizo pertenecen a voluacutemenes colectivos como Hispaacutenia Hispaacutenia XX szaacutezadi koumlltők versei (Hispania Hispania Poemas de poetas del siglo xx) Bodas de sangre fue el segundo componente de la trilogiacutea que se tradujo al huacutengaro Veacuternaacutesz se estrenoacute en 1957 en el teatro Katona Joacutezsef de Budapest La obra no logroacute el mismo eacutexito que Bernarda Alba haacuteza aunque como subraya Bus (2005 34) en el primer decenio del siglo xxi vivioacute una eacutepoca de esplendor en Hungriacutea

En teacuterminos generales cabe afirmar que la lectura de las piezas de la trilogiacutea en espantildeol deja en el lector impresiones similares en cambio por medio de las traducciones la unidad se rompe en dos la actitud de traductor de Laacuteszloacute Andraacutes (Bernarda Alba haacuteza) comparte el afaacuten poetizante de Gyula Illyeacutes mientras que el texto de Laacuteszloacute Neacutemeth (Yerma) tiene un estilo maacutes bien prosaico y menos re-duccionista por consiguiente no se consigue mantener la similitud entre las tres obras que tradicionalmente se incluyen bajo la etiqueta de laquotrilogiacutea ruralraquo

Laacuteszloacute Neacutemeth en 1956 publicoacute un estudio extenso (Garciacutea Lorca sziacutenpada) sobre el teatro de Federico Garciacutea Lorca Quisiera destacar (en mi traduccioacuten) una observacioacuten brillante de este estudio sobre la relacioacuten entre las lenguas espantildeola y huacutengara la cual proporciona un valioso punto de partida desde el aspecto de la musicalidad

Si las lenguas pueden estar emparentadas no solo por su gramaacutetica u origen sino tambieacuten por el temperamento que en ellas se manifiesta asiacute como por el timbre de las vocales y su proporcioacuten por la virilidad que se hace patente en el uso de oraciones escuetas entonces de entre las lenguas romaacutenicas es el espantildeol la maacutes cercana al huacutengaro sin duda alguna (Neacutemeth 1956 900)2

2 Las traducciones de los textos huacutengaros son del autor de este artiacuteculo

163Diaacutelogo entre palabra y sonido Veacuternaacutesz como texto dramaacutetico y como pieza operiacutestica

La sonoridad en general tiene un rol primordial en Bodas de sangre Uscatescu afirma lo siguiente sobre el lenguaje poeacutetico de Lorca laquoLa obra poeacutetica de Federico Garciacutea Lorca se presta como pocas entre las de su generacioacuten a con-sideraciones destinadas a abrirla a una arquitectura musicalraquo (1986 455) La constatacioacuten de Uscatescu solo concierne a la poesiacutea de Lorca sin embargo como la poeticidad es una propiedad fundamental de sus dramas esta obser-vacioacuten tiene razoacuten de ser al hablar tambieacuten de su teatro El ambiente mismo de Bodas de sangre estaacute dominado por la muacutesica basta pensar en los diferentes coros que aparecen en la obra (de mujeres de mendigos de lentildeadores etc) Existe ademaacutes un lazo estrecho entre la sonoridad y el rico tejido de siacutembolos que unen las piezas del abundante corpus lorquiano y que estaacuten presentes por tanto en Bodas de sangre tambieacuten Evoquemos por ejemplo el agua (y el sonido de los fenoacutemenos naturales asociados a ella) o la luna (y su canto)3

La traduccioacuten huacutengara de Bodas de sangre mdashrealizada sobre la versioacuten francesamdash reproduce con fidelidad el ritmo entrecortado del original (ba-sado en el predominio de oraciones cortas) instrumento fundamental para crear la tensioacuten dramaacutetica en la obra En cuanto al estilo Veacuternaacutesz opera con un repertorio leacutexico de mayor carga emotiva que Bodas de sangre (lo mismo sucede con las dos piezas restantes de la trilogiacutea y sus respectivas traduccio-nes) En algunos lugares al traducir una palabra o expresioacuten Illyeacutes solamente ofrece un equivalente parcial Con ello modifica el grado de subjetividad del enunciado y antildeade una valoracioacuten personal de parte del personaje A tiacutetulo de ejemplo la siguiente cita demuestra que la adicioacuten de la primera palabra (kuumlloumlnben) indica que hay una oposicioacuten entre el punto de vista de la madre y el del novio Y si nos fijamos en el segundo ejemplo Illyeacutes introduce un importante cambio porque la seriedad no equivale a disgusto

En el original En la traduccioacutenlaquoTodo lo que puede cortar el cuerpo de un hombreraquo (Garciacutea Lorca 1981 12)

Minden ami eleven ember huacutesaacuteba hasiacutethat

(VV AA 1988 423)laquoNo debes estar seriaraquo

(Garciacutea Lorca 1981 42)Ne vaacutegj ilyen fancsali keacutepet

(VV AA 1988 439)

3 Cabe antildeadir que la simbologiacutea lorquiana ademaacutes de con el oiacutedo tambieacuten estaacute relacionada con otros campos sensoriales mdashpor ejemplo el nombre de las flores mencionadas en las obras repercute en el olfato y en la vista a la vezmdash

164 Zoltaacuten Kristoacutef Gaaacutel

Otro plus antildeadido por Illyeacutes es el tono ruralizante conseguido principalmente por medio de la modificacioacuten del timbre vocaacutelico Por ello encontramos formas nominales como las que siguen

En el original En la traduccioacuten4

laquoque sale a las vintildeasraquo (Garciacutea Lorca 1981 12)

eacuteppen a szőlejeacutebe megy(VV AA 1988 423)

laquocalle ustedraquo (Garciacutea Lorca 1981 12)

veacutegire eacutert maacuter(VV AA 1988 423)

laquouna rosa con las semillas y el talloraquo (Garciacutea Lorca 1981 32)

egy roacutezsa szirmostul aacutegastul (VV AA 1988 434)

A la hora de hablar de la musicalidad de Bodas de sangre es imprescindible dedicar algunas palabras a los poemas intercalados El texto huacutengaro tambieacuten es un rico muestrario del talento de Gyula Illyeacutes como traductor de textos poeacuteticos La obra estaacute salpicada de poemas de variada extensioacuten pero estos no corresponden a los protagonistas sino a personajes secundarios Como indica Meacutesz (1995 240) la poesiacutea juega un papel importante en la estilizacioacuten del drama a saber los poemas intercalados son los laquoportavocesraquo de los sentimientos latentes o sofocados que no pueden llegar a su maacutexima expresioacuten en los diaacutelogos Illyeacutes consigue reproducir con mucha habilidad la riqueza leacutexica del texto original A modo de ejemplo quisiera resaltar dos fragmentos breves donde Illyeacutes se atreve a antildeadir algo al contenido del texto original se trata de la insercioacuten del adjetivo laquonegroraquo

En el original En la traduccioacutenSuegra

laquoNana nintildeo nanadel caballo grande

que no quiso el aguaEl agua era negra

dentro de las ramasCuando llega el puente

se detiene y cantaiquestQuieacuten diraacute mi nintildeo

lo que tiene el aguacon su larga cola

por su verde salaraquo (Garciacutea Lorca 1981 24)

Anyoacutes Csicsiacuteja-csi babajoumln a nagy paripa

ki folyoacuteboacutel nem ihatFolyoacute feketeacuten szaladt

fekete faacutek koumlzoumltt Megaacutelliacutetja a hid laacuteba foumllharsan a loacute noacutetaacuteja

Jaj ki tudja angyalom mit visz az a joacute futoacute

hosszuacutefarkuacute nagy folyoacute zoumlld palotaacutejaacuteba

(VV AA 1988 429-430)4 Las formas estaacutendares son szőlőjeacutebe szirmostoacutel y veacutegeacutere

165Diaacutelogo entre palabra y sonido Veacuternaacutesz como texto dramaacutetico y como pieza operiacutestica

En el original En la traduccioacutenMujer laquoDueacutermete clavel que el caballo

no quiere beberraquo(Garciacutea Lorca 1981 25)

Feleseacuteg Aludj szegfuumlszaacutel fekete paripa hadd ihatna maacuter

(VV AA 1988 430)

En el primer ejemplo hallamos dos contribuciones mdasha mi juicio bien motiva-dasmdash de Illyeacutes la repeticioacuten del adjetivo fekete que conlleva la aparicioacuten de una aliteracioacuten En el segundo ejemplo pasa exactamente lo mismo La adicioacuten de este color no es casual Por una parte enlaza perfectamente con el tiacutetulo (que prefigura un acontecimiento luacutegubre y traacutegico) y el tema principal de la obra y por otra el color negro en siacute es el siacutembolo de la muerte del luto la tristeza y la melancoliacutea Esta referencia a la muerte se presenta sin embargo envuelta en un fragmento que a mi parecer no alude al tema de la defuncioacuten

Otro terreno atractivo para el anaacutelisis es el fonosimbolismo del drama lor-quiano es decir el efecto que ciertos sonidos ejercen en los oacuterganos auditivos Las consonantes nasales por ejemplo deleitan casi laquoacaricianraquo los oiacutedos Esto se puede observar en el primer diaacutelogo que se desarrolla entre el novio y su madre cuando eacutel trata de convencerla para que lo acompantildee a las vintildeas En este fragmento dicho efecto se asocia a un tono muy carintildeoso

En el original En la traduccioacutenlaquovieja revieja requeteviejaraquo

(Garciacutea Lorca 1981 14)anyoacuteka nyanyoacuteka eacutedesnagymamoacuteka

(VV AA 1988 424)

Dejando el laquodominioraquo de la foneacutetica y pasando a otro nivel linguumliacutestico se puede observar que la sintaxis del texto tambieacuten ejerce influencia sobre la musicalidad Las modalidades oracionales dominantes son la exclamativa y la imperativa (y tambieacuten hay una gran cantidad de interrogativas) lo que no es nada sorprendente si tomamos en consideracioacuten que en el texto abundan las descargas emocionales y los mandatos Las exclamaciones y las oraciones interrogativas frecuentes infunden al texto una melodiacutea marcada La primera conversacioacuten entre la madre y el novio ejemplifica excelentemente su efecto las preguntas (en tono de reproche) del novio interrumpen en varios puntos el monoacutelogo de la madre que discurre a una gran velocidad Cabe agregar que Szokolay ejecuta diferentes modificaciones sobre este pasaje ademaacutes de crear una estructura repetitiva tambieacuten juega con las pausas breves (la palabra haza lsquoa casarsquo acumula mucha tensioacuten)

166 Zoltaacuten Kristoacutef Gaaacutel

En la traduccioacuten En la versioacuten de Szokolay5

VŐLEGEacuteNY(fejeacutet lehajtva)Hagyja maacuter

ANYA[] de ahonnan haza maacuter sose joumln az ember S ha megjoumln is tehetik raacute az ezerjoacutefuumlvet meg a taacutel soacutet hogy foumll ne puff adjon Nem is tudom hogy mersze te bicskaacutet hordozni magaddal vagy hogy tűroumlm eacuten ezt a kiacutegyoacutet a haacuteznaacutel VŐLEGEacuteNYVeacutegire eacutert maacuter

ANYAEacutelneacutek szaacutez eacutevet akkor se beszeacutelneacutek maacutest Mert elsőbben is az apaacuted meacuteg a szava is olyan volt nekem mint a szegfű s alig haacuterom eacutevig volt az oumlroumlmem Aztaacuten a testveacuterbaacutetyaacuted Bele lehet ebbe nyugodni Foumll lehet azt eacutesszel fogni hogy egy aproacuteka semmiseacuteg egy pisztoly vagy bicska csak uacutegy veacutegezni tud egy bika moacutedjaacutera megtermett feacuterfi val Soha nem hagyom abba a szoacutet soha Hoacutenapok telnek de szuumlntelenuumll eacuteg a keacutetseacutegbeeseacutestől a szemem meacuteg a hajszaacutelaim veacutege is

VŐLEGEacuteNY(kemeacutenyen)Elhallgat maacuter

ANYANem Nem hallgatok Visszahozzaacutek nekem az apaacutedat A baacutetyaacutedat A bűnoumlst boumlrtoumlnbe zaacuter-jaacutek Boumlrtoumln Abban is esznek fuumlstoumllnek muz-sikaacutelnak De az eacuten halottaimat benőtte a fű neacutemaacutek porraacute vaacuteltak ők akik olyanok voltak mint egy-egy csereacutep muskaacutetli A gyilkosaik meg boumlrtoumlnben vannak baacutemuljaacutek viacutegan a he-gyeket

VŐLEGEacuteNYOumlljem meg őket oda akar kilyukadni

(VV AA 1988 423-424)

VŐLEGEacuteNY Hagyja maacuter

ANYA[] de ahonnan haza maacuter sose jő de ahonnan haza haza maacuter jaj sose jő az az ember [] s ha megjoumln is [] csak annyi az erő rajta amennyit a paacutelmaaacuteg meg taacutel soacute eacuter amit a halottra tesznek hogy fel ne puff adjon [] Nem is tudom hogy mersze te bicskaacutet hordani magaddal

VŐLEGEacuteNY Veacutegire eacutert maacuter

ANYAEacutelneacutek szaacutez eacutevet akkor se beszeacutelneacutek maacutest akkor se beszeacutelneacutek maacutest Nem Mert elsőbben is az apaacuted [] Meacuteg a szaga is olyan volt neacutekem mint a szegfű mint a szegfű [] s alig haacuterom eacutevig volt az oumlroumlmem

VŐLEGEacuteNY Hagyja maacuter

ANYAJaj [] aztaacuten a testveacuterbaacutetyaacuted Bele lehet ebbe nyugodni Fel lehet azt eacutesszel fogni hogy egy aproacuteka semmiseacuteg egy bicska vagy egy pisztoly csak uacutegy veacutegezni tud egy bika moacutedjaacutera megtermett feacuterfi val

VŐLEGEacuteNYElhallgat maacuter

ANYANem Nem Nem hallgatok A bűnoumlst boumlrtoumlnbe zaacuterjaacutek Boumlrtoumln Abban is esznek fuumlstoumllnek muzsikaacutelnak De az eacuten halottaimat benőtte a fű neacutemaacutek porraacute vaacuteltak ő akik olyanok voltak mint egy csereacutep muskaacutetli [] A gyilkosaik meg boumlrtoumlnben vannak pimasz pofaacuteval baacutemuljaacutek az erdőt

VŐLEGEacuteNYOumlljem meg őket Oda akar kilyukadni

(Szokolay 1989 3-4)

5 Todas las cursivas de esta tabla son miacuteas

167Diaacutelogo entre palabra y sonido Veacuternaacutesz como texto dramaacutetico y como pieza operiacutestica

3 Veacuternaacutesz en la oacutepera

La intermedialidad desempentildea un papel importante en el curso vital de Bodas de sangre Han aparecido desde su creacioacuten versiones que incorporan alguacuten elemento musical Una de las maacutes conocidas es la peliacutecula de Carlos Saura (1981) de tiacutetulo ideacutentico en este filme se nos presenta una versioacuten bailada del drama acompantildeada por muacutesica En lo que a Hungriacutea se refiere la traduccioacuten huacutengara realizada por Gyula Illyeacutes inspiroacute a Saacutendor Szokolay para crear una pieza operiacutestica A continuacioacuten se presentaraacute una comparacioacuten de ambas versiones huacutengaras en base a la teoriacutea de Roman Jakobson sobre la traduccioacuten intersemioacutetica Este concepto se refiere al proceso de traducir de un sistema siacutegnico a otro en este caso particular del texto a la muacutesica Maacutes en concreto despueacutes de la lectura del drama me interesaba ver en queacute ardides musicales se traducen o codifican algunos pasajes clave del texto Para este anaacutelisis uso el CD editado en 1989 por Hungaroton que contiene la grabacioacuten hecha por la Oacutepera Nacional Huacutengara bajo la direccioacuten de Andraacutes Koacuterodi y tambieacuten me valgo de dos libretos el que acompantildea el CD mencionado y otro (plurilinguumle) que se editoacute como complemento de la versioacuten en disco de vinilo

El difunto dramaturgo y esteta huacutengaro Geacuteza Fodor en su artiacuteculo (2003) sobre el tema recalca que el auge que se esperaba en los antildeos sesenta en la oacutepera huacutengara solamente tuvo dos frutos cuya viabilidad sigue perdurando hasta hoy y que son obras laquosingularesraquo en el panorama de la produccioacuten operiacutestica de Hungriacutea Uno de ellos es precisamente Veacuternaacutesz que se llevoacute al escenario maacutes de veinte veces De hecho Zoltaacuten Jaacutenosi en su monografiacutea sobre la recepcioacuten huacutengara de Lorca la menciona como la mejor oacutepera de los antildeos de la posguerra En ese entonces se produjo un cambio radical como dice Fodor la muacutesica huacutengara se desvinculoacute de la actitud idealista que exaltaba la naturaleza (similitud con el campo huacutengaro presentado por Zsigmond Moacutericz) El artiacuteculo de Fodor tambieacuten nos informa de que existiacutea una discrepancia entre el puacuteblico y la criacutetica esta uacuteltima teniacutea sus objeciones debido a los muy frecuentes momentos de alta tensioacuten en la obra Hay que reconocer que en el momento de su estreno Veacuternaacutesz desentonaba en demasiacutea de las piezas ope-riacutesticas a las que el puacuteblico huacutengaro estaba acostumbrado

La oacutepera de Szokolay es conocida mundialmente se representoacute en ciuda-des como Nueva York Viena y Moscuacute El aacutembito hispaacutenico tampoco es una excepcioacuten hecho que viene avalado por los artiacuteculos en castellano que la publicitan como el de Mariacutea del Mar Gallegos (2002) En cuanto a su acogida en el nuevo milenio seguacuten muestra la prensa (maacutes concretamente la criacutetica

168 Zoltaacuten Kristoacutef Gaaacutel

positiva expresada en ella) la pieza sigue gozando de popularidad tanto en Hungriacutea como en otros puntos de Europa un artiacuteculo de la revista Magyar Narancs de 2003 habla de la obra refirieacutendose a ella como laquola oacutepera con cu-chillitoraquo y destacaacutendola como representante de la tendencia maacutes expresiva de la operiacutestica huacutengara la cual se muestra versaacutetil hasta nuestros diacuteas aunque reconoce que las teacutecnicas usadas en Veacuternaacutesz (la escasez de polifoniacutea el re-citativo mdashSzokolay insiste en este segundo para garantizar la comprensioacuten de la letramdash) que en los antildeos sesenta auacuten eran revolucionarias ya resultan actualmente algo anticuadas Dunnett (2005) da cuenta del eacutexito que tuvo en Holanda en otontildeo del 2004 describiendo el espectaacuteculo con etiquetas como laquollamativoraquo laquoabarrotadoraquo e laquointeligenteraquo

Una de las diferencias maacutes importantes con respecto al drama es que la oacutepera no se desarrolla como un proceso sino que es maacutes bien un todo algo fragmen-tado con partes no tan estrechamente interconectadas En lo concerniente a la estructura maacutes tarde Balaacutezs Kovalik el director de la Oacutepera Nacional Huacutengara la retocoacute descomponiendo la organizacioacuten tripartita y creando asiacute una obra en un solo acto

Antes de entrar en detalles concretos quisiera sentildealar que Szokolay se des-prendioacute de gran parte del texto de Illyeacutes En cuanto a la manera de prescindir de los pasajes no hay una uacutenica estrategia vaacutelida para la obra en su conjunto la extensioacuten de los fragmentos eliminados variacutea desde un solo verso hasta bloques completos Esta tendencia a la abreviacioacuten no solamente se evidencia en la reduccioacuten de los diaacutelogos sino tambieacuten en la peacuterdida de varios poemas intercalados (para suplir estos vaciacuteos se repiten otros de menor valor esteacutetico) Uno de aquellos pocos que laquohan sobrevividoraquo a los recortes de Szokolay es el primer ejemplo que se ha destacado en el anaacutelisis textual comparativo (supra) aunque Szokolay solo ha conservado los primeros versos y ha prolongado el pasaje reiteraacutendolos

A continuacioacuten quisiera destacar por un lado algunas semejanzas y diferen-cias entre el texto de Illyeacutes y el de Szokolay y por otro ofrecer una muestra de los recursos musicales que se emplean con el fin de hacer los momentos tensos lo maacutes impactantes posibles Ya el comienzo mismo de la oacutepera difiere del inicio del drama En esta breve unidad introductoria trasladada por Szokolay desde el final del drama (y extraiacuteda de un flujo emocional maacutes largo) y com-pletada con una referencia directa a la defuncioacuten el coro femenino anticipa el desenlace final En ella figuran algunos teacuterminos que se agrupan en el mismo campo semaacutentico El fragmento ilustra perfectamente la estrategia de Szokolay

169Diaacutelogo entre palabra y sonido Veacuternaacutesz como texto dramaacutetico y como pieza operiacutestica

consistente en eliminar partes de los pasajes En este caso presenciamos una modificacioacuten doble de la estructura original por un lado el diaacutelogo que se desarrolla entre la madre y la novia aparece como un monoacutelogo colectivo y por otro la extensioacuten sufre una considerable mutilacioacuten aunque una parte del monoacutelogo original se conserva al final de la oacutepera con lo que la obra se dota de una especie de laquomarcoraquo

En el original En la versioacuten de Illyeacutes En la versioacuten de Szokolay

MADREVecinas con un cuchillocon un cuchillitoen un diacutea sentildealado entre las dos y las tresse mataron los dos hombres del amorCon un cuchillocon un cuchillitoque apenas cabe en la manopero que penetra fi nopor las carnes asombradasy que se para en el sitiodonde tiembla enmarantildeadala oscura raiacutez del grito

NOVIAY esto es un cuchilloun cuchillitoque apenas cabe en la manopez sin escamas ni riacuteopara que un diacutea sentildealado entre las dos y las trescon este cuchillose queden dos hombres duroscon los labios amarillos

MADREY apenas cabe en la manopero que penetra friacuteopor las carnes asombradasy alliacute se para en el sitiodonde tiembla enmarantildeadala oscura raiacutez del grito

(Garciacutea Lorca 1981 122-123)

ANYASzomszeacutedasszonyok egy keacutesselegy kicsi keacutesselkeacutet eacutes haacuterom oacutera koumlzt mint megiacuteratott egy eacutejjelkeacutet szerelemre valoacute feacuterfi megy-gyilkolta egymaacutestEgy kicsi keacutesseloly kicsikeacuteveleacutepp csak elfeacuter a marokbanmeacutegis oly gyorsan besurranszalad a meghoumlkkent huacutesbaneacutes leli meg azt a helyetahol hallgatbozoacutetjaacuteban eacutes remegsoumlteacutet gyoumlkere a jajnak

MENYASSZONYEgy kicsi keacutesseloly kicsikeacuteveleacutepp csak elfeacuter a marokbanmint egy hal egy pikkelytelen eacutes folyoacutetlankeacutet eacutes haacuterom oacutera koumlzt mint megiacuteratott egy eacutejjelegy ilyen kicsi keacutestőlkeacutet dereacutek feacuterfi mostanszederjes szaacutejjal fekszik holtan

ANYAEacutepp csak elfeacuter a marokbanmeacutegis oly gyorsan besurranszalad a meghoumlkkent huacutesbans leli meg azt a helyetahol hallgatbozoacutetjaacuteban eacutes remegsoumlteacutet gyoumlkere a jajnak

(VV AA 1988 489-490)

Halaacutel Halaacutel Leselkedő halaacutel []

ndash Egy kicsi keacutessel ily kicsikeacutevel

eacutepp csak elfeacuter a marokbanmeacutegis oly gyorsan besurran

szalad a meghoumlkkent husban

reszket soumlteacutet gyoumlkere a jajnak (Szokolay 1989 7)

170 Zoltaacuten Kristoacutef Gaaacutel

El elemento central es la muerte (palabra que se repite en forma de exclamacio-nes) y a eacutel se vinculan la navaja (elemento correspondiente a la rica simbologiacutea de la obra) asiacute como penetrarse (traducido al huacutengaro como laquoescurrirseraquo o laquocolarseraquo verbo que denota un movimiento que se efectuacutea a oscuras en secreto) oscura y grito (cuyo correspondiente es la interjeccioacuten laquoayraquo que hace en un primer momento referencia al dolor)

Merece la pena dejar de lado el anaacutelisis estrictamente textual y hablar de la vertiente musical la melodiacutea de la introduccioacuten tiene un tono nefasto sugiere un ambiente escalofriante La transicioacuten de la introduccioacuten al primer diaacutelogo es bastante brusca de la melodiacutea misteriosa pasamos sin maacutes a una melodiacutea maacutes bien jocosa y jovial Este tono solo se mantiene hasta la primera referencia a la navaja Este punto a pesar de situarse muy al principio de la obra constituye un pasaje cardinal de la misma ya que en eacutel la tensioacuten se traduce en una serie de pulsaciones violentas

En el original En la versioacuten de SzokolayMadre (Entre dientes y buscaacutendola)

La navaja la navaja [] Malditas sean todas y el

briboacuten que las inventoacute(Garciacutea Lorca 1981 12)

Anya A keacutest a keacutest [] legyen aacutetkozott valamennyi De meacuteg az is []

aki kitalaacutelta (Szokolay 1989 7)

En el caso de esta primera referencia a la navaja se puede notar una dispari-dad entre el tono de la madre y el del novio Dicha disimilitud se debe a que la navaja no tiene el mismo significado para ellos para el novio no es nada maacutes que un utensilio para la madre es el siacutembolo de la desintegracioacuten de la familia y el instrumento por excelencia de la agresioacuten Siguiendo todaviacutea con la cuestioacuten de los tonos en el texto tenemos una serie de enunciados (Hagyja maacuter [iexclCalle usted]) que a primera vista no difieren en absoluto el lector solamente puede suponer alguacuten tipo de gradacioacuten que es lo que normalmente ocurre cuando uno ruega encarecidamente que el otro deje de insistir en lo suyo En este caso la variedad se manifiesta precisamente en teacuterminos musi-cales al final mediante el tono se percibe como si el novio ya estuviera harto de las quejas y de las objeciones de la madre En otras palabras la gradacioacuten se codifica con la ayuda de un rasgo suprasegmental

Hablando de la parte maacutes poeacutetica del drama la cancioacuten de cuna ya men-cionada se desarrolla en un tono tranquilo (como es de esperar seguacuten las propiedades del geacutenero) el cual se quebranta cuando se mencionan dos pa-labras claramente relacionadas con la defuncioacuten (neacutegy laacuteba veacuterhabos soumlreacutenye

171Diaacutelogo entre palabra y sonido Veacuternaacutesz como texto dramaacutetico y como pieza operiacutestica

jeacutegcsapos en espantildeol Las patas heridas las crines heladas Garciacutea Lorca 1981 106)

La cuestioacuten del tempo tambieacuten es interesante A lo largo de toda la obra podemos comprobar que el ritmo maacutes veloz y dinaacutemico estaacute conectado con los sentimientos intensos (o incluso violentos) mientras que el ritmo maacutes moderado es caracteriacutestico de los pasajes llenos de melancoliacutea Este contraste es muy marcado cuando despueacutes de haber discutido con su hijo sobre la navaja la madre habla dolorida de su marido y su hijo fallecidos

Tambieacuten hay mucha variacioacuten en cuanto a la dosis de tensioacuten en la obra Los momentos que de alguna forma tienen que ver con la navaja son los puntos culminantes pero la presencia de Leonardo y las alusiones a eacutel tambieacuten son tensas (pensemos por ejemplo en las preguntas repetidas de la madre del novio cuando se entera de que la novia de su hijo habiacutea estado comprometida con Leonardo) Szokolay transforma un pasaje bastante extenso del texto de Illyeacutes en un dueto amoroso el cual tambieacuten encierra mucha tensioacuten y cuyo tono es marcadamente doloroso

La eleccioacuten de los instrumentos para poner muacutesica a ciertos pasajes tambieacuten es digna de atencioacuten Por ejemplo la primera mencioacuten de Leonardo (precedida por una pausa) se acompantildea por el repiqueteo del tambor y el galope de los caballos se ilustra con el mismo acompantildeamiento

El motivo del silencio otro elemento perteneciente al campo de la sono-ridad establece un viacutenculo con La casa de Bernarda Alba drama en el cual la protagonista pretende acallar las huellas de descomposicioacuten del hogar Bodas de sangre concuerda con este otro drama en el que el silencio adquiere un papel protagoacutenico en momentos tensos La diferencia entre ambas obras radica en que en La casa de Bernarda Alba lo que se procura ocultar es el presente mismo mientras que en Bodas de sangre los personajes se esfuerzan por esconder el pasado En este punto tambieacuten hay una desemejanza entre la versioacuten de Illyeacutes y la de Szokolay presentando el fragmento de esta uacuteltima una mayor carga emotiva

172 Zoltaacuten Kristoacutef Gaaacutel

En el original En la traduccioacuten En la versioacuten de Szokolay

La versioacuten de Szo-kolay en mi traduc-

cioacuten

MADREEs verdad Pero oigo eso de Feacutelix y es lo mismo (Entre dientes) Feacutelix que llenaacuterseme la de cieno la boca (Escupe) y tengo que escupir tengo que escupir por no matar

VECINARepoacutertate iquestQueacute sacas con eso

MADRENada Pero tuacute lo comprendes

VECINANo te opongas a la felicidad de tu hijo No le digas nada Tuacute estaacutes vieja Yo tam-bieacuten A ti y a miacute nos toca callar

(Garciacutea Lorca 1981 22-23)

ANYAIgaz De valahaacuteny-szor a Feacutelixek csak szoacuteba keruumllnek (Magaacuteban mormolva) Olyan nekem mintha pocseacutetaacutet nyelneacutek koumlpnoumlm kell (koumlp) koumlpnoumlm hogy oumlleacutesre ne vetemedjek

SZOMSZEacuteDASSZONYCsitulj Mire jutsz vele

ANYASemmire De elgon-dolhatod

SZOMSZEacuteDASSZONYNe aacutellj uacutetjaacuteba a fi ad boldogsaacutegaacutenak Ne is szoacutelj neki Oumlreg vagy Eacuten is Neked is nekem is egy a dol-gunk hallgatni

(VV AA 1988 428-429)

ANYAOacuteh Isten el ne hagyj De valahaacutenyszor a Feacutelixek csak szoacuteba ke-ruumllnek olyan nekem mintha a szaacutemat nyaacutel oumlnteneacute el Koumlpnoumlm kell hogy oumlleacutesre ne vetemedjek

SZOMSZEacuteDASSZONYCsitulj maacuter veacutegre Ne aacutellj uacutetjaacuteba a fi ad boldogsaacutegaacutenak Ne szoacutelj neki Oumlreg vagy Hallgass hallgass Aj

(Szokolay 1989 16)

MADRE iexclOh Dios no me abandones Cada vez que se habla de los Feacutelix es como si se me llenara la boca de agua Tengo que escu-pir por no asesinar

VECINAiexclCaacutelmate ya iexclNo te interpongas en la felicidad de tu hijo iexclNo le digas nada iexclEstaacutes vieja iexclCaacutellate caacutellate iexclAy

Ya se ha destacado la relevancia de la sintaxis en la sonoridad de la obra Szokolay ademaacutes del variado arsenal de recursos musicales propiamente di-chos tambieacuten se sirve de recursos sintaacutecticos para hacer crecer la tensioacuten en algunos pasajes de la obra El siguiente fragmento de su versioacuten presenta un importante cambio con respecto al texto de Illyeacutes el operista aumentoacute notablemente el grado de tensioacuten reiterando las oraciones que lo componen y modificando su modalidad (maacutes en concreto transformando las aserciones en exclamaciones)

173Diaacutelogo entre palabra y sonido Veacuternaacutesz como texto dramaacutetico y como pieza operiacutestica

En la versioacuten de Szokolay En la versioacuten de IllyeacutesCSELEacuteDASSZONY Idejoumltt Ő volt Ő volt Ő volt

MENYASSZONYLegyen aacutetkozott a nyelved

CSELEacuteDASSZONYNeacutezz ki Hajolj ki Ő az Ő az

MENYASSZONY CSELEacuteDASSZONYJaj Jaj

MENYASSZONYLeonardo Leonardo Jaj

(Szokolay 1989 45)

CSELEacuteDASSZONYIdejoumltt

MENYASSZONYHallgass Hogy fognaacute goumlrcs a nyelved(Kint loacutedobogaacutes)CSELEacuteDASSZONY(az ablaknaacutel) Neacutezz ki hajolj ki Ő volt

MENYASSZONYŐ

(VV AA 1988 442)

Otros recursos laquomenoresraquo aplicados tambieacuten con el fin de dar eacutenfasis a pasa-jes de gran importancia son por ejemplo el alargamiento vocaacutelico (ya en el umbral de la pieza cuando la madre y el novio entablan el diaacutelogo) asiacute como la intensificacioacuten y atenuacioacuten repentinas del volumen ambas iacutentimamente ligadas a los cambios de estado aniacutemico El volumen aumenta por ejemplo en el pasaje correspondiente al coro de los lentildeadores laquoA veacuter uacutetjaacutet koumlvetni kellraquo (Szokolay 1989 45) ([Hay que seguir el camino de la sangre (Garciacutea Lorca 1981 94])

4 Conclusioacuten

En resumen cabe constatar que contrariamente a las criacuteticas tempranas que se le hicieron por su caraacutecter innovador Veacuternaacutesz no solamente es una pieza excelente del panorama operiacutestico huacutengaro del siglo xx Ademaacutes el drama Bodas de sangre es ya en siacute un drama con un amplio abanico de recursos mu-sicales y este anaacutelisis ha demostrado que la oacutepera de Szokolay una adaptacioacuten magistralmente compuesta de dicho drama ampliacutea auacuten maacutes el abanico de los procedimientos y en la oacutepera los instantes de alta tensioacuten se manifiestan de una manera todaviacutea maacutes patente

174 Zoltaacuten Kristoacutef Gaaacutel

Bibliografiacutea citada

Aacutelamo Felices F (1997) laquoNotas y reflexiones acerca de Bodas de sangre de Federico Garciacutea Lorcaraquo Boletiacuten del Instituto de Estudios Almerienses Letras no 15 1997 90-102

Albert S (2005) laquoLefordiacutethatoacutek-e a beszeacuted szupraszegmentaacutelis elemeiraquo en Dobos Csilla ndash Kis Aacutedaacutem ndash Lengyel Zsolt ndash Szeacutekely Gaacutebor ndash Toacuteth Szergej (eds) laquoMindent fordiacutetunk eacutes mindenki fordiacutetraquo Eacuterteacutekek teremteacutese eacutes koumlzvetiacuteteacutese a nyelveacuteszetben SZAK Kiadoacute Bicske 2005 17-21

Andraacutes L (1983) laquoTaacutenc eacutes trageacutediaraquo Filmvilaacuteg 19832 30-31 Disponible en httpwwwfilmvilaghuxista_framephpcikk_id=6666 [Uacuteltima con-sulta 17-09-2014]

Bus N (2005) Las concepciones teatrales de los dramas lorquianos en Hungriacutea Tesis de licenciatura ineacutedita Departamento de Estudios Hispaacutenicos Facultad de Filosofiacutea y Letras Szeged Universidad de Szeged

Csont A (2003) laquoRendezői duende Szokolay Saacutendor Veacuternaacuteszraquo Sziacutenhaacutez kritikai eacutes elmeacuteleti folyoacuteirat XXXVI no 12 2-5

Del Mar Gallego M (2000) laquoBodas de sangre del teatro a la oacuteperaraquo Revista de muacutesica culta no 33 2000 Disponible en httpwwwfilomusicacomfilo33bodashtml [Uacuteltima consulta 17-09-2014]

Diacuteez de Revenga Torres P (1976) laquoNotas sobre simbolismo en el teatro de Garciacutea Lorca Bodas de Sangre Yerma y La Casa de Bernarda Albaraquo Monteagudo Revista de literatura espantildeola hispanoamericana y teoriacutea de la literatura nordm 56 1976 19-31

Dunnett R (2005) laquoAmsterdam Hungarian State Opera at Het Muziektheater in Szoacutekolays Blood Weddingraquo Tempo vol 59 nordm 232 (Apr 2005) 77-78

Fodor G (2003) laquoLaacutetomaacutes eacutes indulat az operaacuteban Szokolay Saacutendor Veacuternaacutesz ndash Magyar Aacutellami Operahaacutezraquo Muzsika 46 nordm 11 27

Garciacutea Lorca F (1981) Bodas de sangre Yerma Coleccioacuten Austral Madrid Espasa-Calpe

Jakobson R (1959) laquoOn the linguistic aspects of translationraquo en ed Reuben A Brower On Translation Cambridge Mass Harvard University Press 232-239

175Diaacutelogo entre palabra y sonido Veacuternaacutesz como texto dramaacutetico y como pieza operiacutestica

Jaacutenosi Z (2007) La acogida de Federico Garciacutea Lorca en Hungriacutea La vida y poesiacutea de Federico Garciacutea Lorca reflejada en los espejos de la litera-tura huacutengara Coleccioacuten Literatura y Linguumliacutestica Almeriacutea Editorial Universidad de Almeriacutea

Meacutesz L (1995) laquoKoumlltői draacutema szimbolikus motiacutevumhaacuteloacute Federico Garciacutea Lorca Veacuternaacuteszraquo en Sziacutenterek Korona Budapest 225-243

Silverman R M (2009) laquoThe Lyric Performance of Tragedy in Federico Garciacutea Lorcarsquos Blood Weddingraquo en South Atlantic Review vol 74 nordm 3 45-63

Szokolay S (1989) Veacuternaacutesz [CD-Room] Budapest HungarotonTill G (1985) Opera Budapest ZeneműkiadoacuteUscatescu Barroacuten J (1986) laquoLenguaje poeacutetico y musical en Garciacutea Lorcaraquo

Cuadernos hispanoamericanos nordm 435-436 455-468VV AA (1988) Federico Garciacutea Lorca sziacutenművek Budapest Euroacutepa

Koumlnyvkiadoacute

Las pinturas del Museo del Prado con los ojos de Eugenio drsquoOrs

Eacutecfrasis e ideas filosoacuteficas en Tres horas en el Museo del Prado

Noeacutemi MaacutetrahaacuteziInstituto Bilinguumle Huacutengaro-Espantildeol Kaacuterolyi Mihaacutely

laquoUn museo no es un oacutergano de historia sino de culturaraquo Eugenio drsquoOrs

1 Tres horas en el Museo del Prado en la trayectoria del autor

Eugenio drsquoOrs ademaacutes de ser poliacutemata fue una de las figuras con maacutes influencia en su eacutepoca Aunque hoy en diacutea lo conocemos sobre todo por sus obras literarias y filosoacuteficas y por su actividad poliacutetica inicioacute su carrera estudiando Derecho en Madrid para optar luego por Filosofiacutea y Letras primero en la seccioacuten de Literatura y luego en la de Filosofiacutea y en esta uacuteltima especialidad se doctoroacute en 1913 (Arnau 1980 5) Su legado es en consecuencia una amalgama de los campos del derecho (que tiene como caracteriacutestica principal la racionalidad) la literatura (que se suele considerar como uno de los productos maacutes directos de nuestros pensamientos) y la filosofiacutea que abarca los dos campos anteriores buscando la respuesta racional a los pensamientos irracionales

Para poder entender la enorme importancia de DrsquoOrs en la historia de la filosofiacutea moderna recurrimos a la explicacioacuten de una bioacutegrafa destacada del escritor Carme Arnau En su proacutelogo a La Ben Plantada (1980) encontramos la siguiente descripcioacuten

Ors desarrolloacute y profundizoacute y de cierta forma revolucionoacute las ideas filo-soacuteficas de su eacutepoca Mostroacute un intereacutes especial por reformar la loacutegica qui-taacutendole el racionalismo pero al mismo tiempo daacutendole maacutes importancia a la inteligencia Propone un Novissimum Organum superacioacuten de la loacutegica deductiva de Aristoacuteteles pero tambieacuten de la inductiva de Bacon1 (ibid 6)

1 La traduccioacuten es nuestra

178 Noeacutemi Maacutetrahaacutezi

Nubiola (1997) por su parte reconociendo el genio de DrsquoOrs le dedicoacute un estudio titulado La revolucioacuten de la filosofiacutea en Eugenio dOrs en el que resume las ideas revolucionarias del erudito de la siguiente forma

Para Eugenio dOrs el secreto celosamente guardado tanto por los filoacutesofos como por los cientiacuteficos es el reconocimiento de que el pensamiento tiene siem-pre un caraacutecter figurativo siacutentesis de percepcioacuten y de concepto que trasciende la loacutegica de la razoacuten La racionalidad es solo una parte de nuestro saber y de nuestra vida La razoacuten es importante pero no es capaz de conferir sentido a aquellas dimensiones de nuestro vivir que a fin de cuentas nos resultan maacutes importan-tes el lenguaje el arte la muacutesica la religioacuten la cultura (Nubiola 1997 621)

Como vemos en esta explicacioacuten tan patente los elementos constitutivos de nuestro vivir seguacuten DrsquoOrs ademaacutes de la razoacuten (cuestioacuten eterna de discusioacuten de los filoacutesofos como el antes mencionado Bacon) son el lenguaje el arte la muacutesica la religioacuten y la cultura En este punto hacemos referencia a lo ante-riormente dicho la obra de Eugenio drsquoOrs refleja la siacutentesis de los tres campos en los cuales profundizoacute durante sus estudios universitarios

Dicha siacutentesis se percibe tanto en su filosofiacutea como en sus obras literarias Al igual que entran en su filosofiacutea elementos de las artes en su obra litera-ria tambieacuten entran sus ideas filosoacuteficas Se trata de la convivencia de varios campos cientiacuteficos que tambieacuten caracterizaba a la Residencia de Estudiantes de Madrid donde las ideas revolucionarias de Eugenio drsquoOrs encontraron el mayor eco en su eacutepoca DrsquoOrs tal como lo sentildealan los autores de la historia de la Residencia mantuvo una relacioacuten estrecha con los joacutevenes residentes y a menudo intercambiaba ideas con ellos

En 1914 Eugenio drsquoOrs definioacute la Residencia como una asociacioacuten de estu-diantes espantildeoles que creiacutea en una futura y alta misioacuten espiritual de Espantildea No cabe duda de que los disciacutepulos de la Residencia de aquellos antildeos mere-cieron esa descripcioacuten tan halagadora sin embargo no debemos ignorar la importancia de los educadores de los joacutevenes como DrsquoOrs y su influencia en las generaciones posteriores Fue en los antildeos veinte cuando la llamada gene-racioacuten del 27 se forjoacute dentro de las paredes de la Residencia los mismos antildeos cuando DrsquoOrs empezoacute su colaboracioacuten en Las Noticias en la que el antildeo 1922 publicoacute su libro maacutes conocido en lengua castellana Tres horas en el Museo del Prado (Arnau 1980 6)

179Las pinturas del Museo del Prado con los ojos de Eugenio drsquoOrshellip

2 Cuando la pintura y la literatura se forjan en la filosofiacutea la eacutecfrasis orsiana

21 Los primeros acercamientos a la obra

Tres horas en el Museo del Prado es un itinerario por esta pinacoteca El autor se dirige al lector utilizando un lenguaje tan familiar que parece que lo toma de la mano y lo lleva consigo para compartir con eacutel la experiencia de contemplar una obra de arte con los ojos de un entendido Por unas horas deja entrar al lector en su mundo y le ofrece una manera uacutenica de observar una obra de arte Al empezar la obra encontramos un detalle muy humano y humilde laquoNo es tampoco mala condicioacuten antes deseable estiacutemulo que el tiempo disponible para la visita no exceda a las tres horas susomentadas Ya sabemos que en cualquier negocio espiritual nuestra principal riqueza ciacutefrase en nuestros liacutemitesraquo (DrsquoOrs 2003 28) Con esta idea reconoce y enfatiza nuestros liacutemites mentales incluyendo los suyos propios Percibimos el tono amistoso iacutentimo cuando aparece el tratamiento laquolector amigoraquo o cuando habla con su lector en segunda persona del singular (laquotu actual ciceroneraquo DrsquoOrs 2003 30)

Salta a la vista una peculiaridad de la estructura la obra se basa en un seudo-diaacutelogo Esta forma como observa Nubiola enlaza con una antigua tradicioacuten laquopara Eugenio dOrs el pensamiento es siempre diaacutelogo pensar es siempre pensar con alguien no es solo que el pensamiento necesite del diaacutelogo sino que es en esencia el mismo diaacutelogoraquo (Nubiola 1997 622) Aunque abundan las preguntas retoacutericas y aunque percibimos la presencia de un acompantildean-te con quien a traveacutes del juego linguumliacutestico del autor nos identificamos no hay no puede haber un diaacutelogo real Sin embargo cumple con la funcioacuten de hacer sentir al lector parte del itinerario lo hace participar en el hilo de sus pensamientos y al mismo tiempo evidencia la presencia de la filosofiacutea a lo largo del recorrido

Siendo la obra una visita guiada por el museo pero de forma escrita realizada por un literato-filoacutesofo se evidencia la conexioacuten entre la lengua la literatura la pintura y la filosofiacutea Eugenio drsquoOrs hizo posible que estos campos se fun-dieran en su obra

22 DrsquoOrs Goya y la eacutecfrasis

La praacutectica de describir una obra de arte con elementos linguumliacutesticos data de los tiempos primitivos de la historia Los humanos siempre han sentido la

180 Noeacutemi Maacutetrahaacutezi

necesidad de verbalizar lo visto lo oiacutedo se trate de una obra de arte o de un simple dibujo Al mismo tiempo encontramos numerosos ejemplos de pinturas o esculturas que se inspiran en un poema o en una novela Por este motivo la clasificacioacuten de este tipo de descripciones siempre ha supuesto un reto para los investigadores

Coincidimos con Steiner en que laquoel rasgo comuacuten de todas las artes es que evocan imaacutegenes (por el medio que sea) apelando por tanto a los sentidos especialmente la vista En tanto que utiliza imaacutegenes visuales la literatura es una pintura hablante y puesto que las imaacutegenes pictoacutericas se ofrecen abier-tamente para ser vistas entonces la literatura seriacutea claramente un arte ima-giacutesticoraquo (Steiner 2000 37) Ademaacutes antildeade que laquola funcioacuten del arte es evocar imaacutegenes y la pintura y la literatura podiacutean aproximarse en la medida en que lo hicieran Se dan varias razones para el eacutenfasis en lo visual por ejemplo las nociones platoacutenicas de la superioridad del ver como conocer y de la luz como conocimientoraquo (ibid 38)

En Tres horas en el Museo del Prado esta aproximacioacuten es incuestionable la evocacioacuten de las imaacutegenes se da muacuteltiples veces creando una conexioacuten inter-minable de pensamientos El autor describe una pintura que representa alguna escena biacuteblica o un hecho histoacuterico probablemente conocido la mayoriacutea de las veces a traveacutes de alguacuten texto literario De esta forma la pintura se reviste de muacuteltiples interpretaciones Veamos un ejemplo

Seguimos con Goya en el extremo liacutemite romaacutentico La pintura va a dejar de serlo es apenas dibujo ya Soberana de lo inconsciente asomaba la muacutesica a la vuelta misma del Greco Detraacutes inmediatamente detraacutes de Goya estaacute clariacutesima la literatura Estaacuten la historia la psicologiacutea el etnicismo el costumbrismo la saacutetira la moral el humorhellip Sin embargo nadie maacutes instintivamente pintor que este psicoacutelogo en paradoja anaacuteloga a la que hizo que biograacuteficamente nadie como este moralista fuese tan inmortal Y precisamente por tales contrastes iexcltan espantildeol Aunque Goya no hubiese llegado a siacutembolo vivo de la pintura espantildeola siempre lo hubiera sido de la Espantildea pintoresca (DrsquoOrs 2003 66)

En esta descripcioacuten DrsquoOrs recurre a la figura retoacuterica de la metonimia habla de Goya y de El Greco haciendo referencia a su obra En este punto detec-tamos claramente la presencia de la literatura Aparece de forma impliacutecita la filosofiacutea con la mencioacuten del inconsciente mdashtema tan frecuentemente tratado por los filoacutesofos (pensemos en Freud)mdash y la muacutesica otra rama de las artes Encontramos una enumeracioacuten a traveacutes de una serie de elementos conscien-temente colocados uno detraacutes del otro y que abarcan varias esferas humanas

181Las pinturas del Museo del Prado con los ojos de Eugenio drsquoOrshellip

laquola historia la psicologiacutea el etnicismo el costumbrismo la saacutetira la moral el humorraquo (ibid) DrsquoOrs utiliza la obra de Goya para describir el espiacuteritu espa-ntildeol caracterizado por los contrastes La aprovecha para llegar a una cuestioacuten importante la autodefinicioacuten de la nacioacuten mdashla inquietud maacutes destacada de su generacioacutenmdash A traveacutes de la eacutecfrasis a traveacutes de una serie de asociaciones que incluyen elementos de la pintura y de la literatura DrsquoOrs construye las ideas de su filosofiacutea

Otro representante de los investigadores sobre la eacutecfrasis Krieger (2000) llega a una conclusioacuten parecida a la de Steiner (2000)

En primer lugar [] utilizo eacutecfrasis como ha sido utilizada por alguacuten tiempo para referirme al intento de imitar con palabras un objeto de las artes plaacutesticas principalmente la pintura o la escultura [] En segundo lugar puedo ampliar mi uso de la eacutecfrasis si se ve como muchos han hecho a lo largo de su historia como cualquier equivalente buscado en palabras de una imagen visual cualquiera de hecho el uso del lenguaje para que funcione como sustituto del signo natural [] En tercer lugar si ampliacuteo lo que llamo el principio ecfraacutestico hasta su sentido maacutes general puedo verlo en funcionamiento en cualquier intento de construccioacuten de una obra literaria que trata de hacer de ella como constructo un objeto total el equivalente verbal de un objeto de las artes plaacutesticas (Krieger 2000 141-142)

Seguacuten la explicacioacuten de Krieger la obra de Eugenio drsquoOrs se puede considerar sin duda alguna construida sobre la teacutecnica de la eacutecfrasis Es la representacioacuten verbal de una obra de arte Leyendo a DrsquoOrs la pintura se presenta ante nues-tros ojos a traveacutes de adjetivos expresivos sinoacutenimos colores enumeraciones como en la descripcioacuten de Los fusilamientos del 3 de mayo laquoHe aquiacute al villano que en la noche de Los fusilamientos se yergue con los dos brazos en alto la luz del farol en la camisa Velludo casi negro grotesco y sublime monigote y arcaacutengel anoacutenimo e inmortal mdasheste madrilentildeo rebelde es para nosotros la Revolucioacutenmdashraquo (DrsquoOrs 2003 69) Nos hace ver los contrastes de la oscuri-dad y la luz y de esta forma el foco de la pintura el centro de la perspectiva El villano el protagonista principal estaacute descrito de forma loacutegicamente cons-truida de fuera adentro de lo superficial a lo esencial aumentando la tensioacuten Empieza la descripcioacuten con las caracteriacutesticas fiacutesicas (laquovelludo casi negroraquo) siguiendo con las caracteriacutesticas interiores mediante pares de contrastes laquogro-tesco y sublimeraquo caracteriacutesticas superficiales que se pueden deducir de la expresioacuten de la cara o la postura luego laquomonigote y arcaacutengelraquo acabando con un par de adjetivos a primera vista paradoacutejicos (laquoanoacutenimo e inmortalraquo) que en las circunstancias pintadas por Goya se disuelven

182 Noeacutemi Maacutetrahaacutezi

Como hemos mencionado anteriormente en la obra de Goya tal como en la vida misma se percibe la importancia de los contrastes de las paradojas que en ciertos casos dejan de ser paradojas Despueacutes de la descripcioacuten tan minuciosamente pensada continuacutea DrsquoOrs con pensamientos de un nivel maacutes abstracto

No quiero decir la Revolucioacuten poliacutetica uacutenicamente Esta es pero tam-bieacuten la otra la de la cultura la del arte la revolucioacuten que el Pasado in-tenta fusilar y no puede iquestQueacute vemos anecdoacuteticamente en este cuadro Una ejecucioacuten iquestQueacute vemos ideoloacutegicamente Al contrario una apo-teosis Un grito triunfal de la libertad Jamaacutes se ha pintado con tanta li-bertad Jamaacutes se ha roto tan descarada tan violentamente con cualquier tradicioacuten Late aquiacute desnudamente irracionalmente la vida misma (ibid)

Partiendo de la palabra revolucioacuten y la idea de la revolucioacuten evocada clara-mente por el cuadro eleva la interpretacioacuten a nivel simboacutelico La revolucioacuten no solo viene a significar una lucha entre dos poderes sino que se convierte en una metaacutefora significaraacute el cambio la renovacioacuten del arte y de la cultura que no se deja erradicar que las raiacuteces la tradicioacuten arraigada intentan pero no pueden obstaculizar

DrsquoOrs subraya sus ideas formulando preguntas retoacutericas preguntas motiva-doras que nos hacen pensar y profundizar laquoiquestQueacute vemos anecdoacuteticamenteraquo nos pregunta (ibid) Si hablaacuteramos de un texto literario la pregunta se refeririacutea al nivel textual Con la siguiente pregunta laquoiquestQueacute vemos ideoloacutegicamenteraquo (ibid) se busca la interpretacioacuten en el nivel metafoacuterico Seguacuten DrsquoOrs lo que Goya realmente queriacutea expresar era la laquovida mismaraquo (ibid) Otra vez hemos llegado a la conclusioacuten filosoacutefica a la posible respuesta de nuestra razoacuten de ser con su elemento constitutivo la libertad La vida que es capaz de romper con las tradiciones laquoviolentamenteraquo y de forma laquodescaradaraquo (ibid)

Desde el punto de vista narratoloacutegico DrsquoOrs como protagonista y focalizador de la narracioacuten convierte cada pintura en faacutebula Los elementos de las pinturas no solo se describen se enumeran sino que componen el signo que se reviste de cultura de historia de vida Las obras de arte se presentan a traveacutes del foco del escritor que lo manipula y nos lo presenta desde su perspectiva Con esta teacutecnica cada obra conlleva varias aneacutecdotas momentos de la historia escenas de vida si el focalizador que la contempla es capaz de construir el signo del conjunto de elementos representados

183Las pinturas del Museo del Prado con los ojos de Eugenio drsquoOrshellip

23 La eacutecfrasis orsiana

Con todo lo anteriormente dicho lo que hace uacutenica e irrepetible la obra Tres horas en el Museo del Prado es que en DrsquoOrs la eacutecfrasis funciona como punto de partida como pretexto para llegar a cuestiones ontoloacutegicas Para este fin la herramienta maacutes adecuada es el lenguaje minuciosamente pulido Cada expresioacuten cada palabra tienen su razoacuten de ser las palabras no son per-mutables en las oraciones

Hablando de Goya DrsquoOrs llega a tratar del caraacutecter espantildeol Al evocar una pintura en concreto de Goya DrsquoOrs habla de la vida misma Considero que esta obra es el resultado de su filosofiacutea puesta en praacutectica Recordemos las palabras de Nubiola laquoLa razoacuten es importante pero no es capaz de conferir sentido a aquellas dimensiones de nuestro vivir que a fin de cuentas nos resultan maacutes importantes el lenguaje el arte la muacutesica la religioacuten la culturaraquo (1997 621) No hay forma maacutes adecuada para crear la siacutentesis de los elementos enumerados que la teacutecnica de la eacutecfrasis literaria La experiencia visual se da a traveacutes de la pintura la expre-sioacuten verbal se hace en un lenguaje poeacutetico entretejido de elementos culturales y de religioacuten debido al tema de las pinturas Entre tantos componentes con una carga subjetiva elevada se evidencia la tesis principal de la filosofiacutea de DrsquoOrs laquoel pensamiento tiene siempre un caraacutecter figurativo siacutentesis de percepcioacuten y de concepto que trasciende la loacutegica de la razoacutenraquo (ibid)

24 Uacuteltimos acercamientos a la obra

Al empezar nuestro anaacutelisis subrayamos el estilo familiar informal compren-sible y claro del lenguaje orsiano Para terminar volvemos a esta observacioacuten Seguimos la estructura circular de Eugenio drsquoOrs que empieza y acaba Tres horas en el Museo del Prado con la misma teacutecnica de atrapar de ganarse al lector Al aca-bar la visita guiada virtual DrsquoOrs cierra la obra con una moraleja general

Dulces son de dormir las mantildeanitas de abril Dulces de almorzar sus mediodiacuteas Pero almuerzo bien ganado mucho maacutes sabroso Hay siempre en el mismo apetito una recompensa

Y la verdadera recompensa es el otro apetito el espiritual El mejor fruto de una visita de tres horas al Museo del Prado estaacute seguramente en la necesidad del volver (DrsquoOrs 2003 167)

DrsquoOrs destaca la necesidad de alimentar tanto el cuerpo como la mente La mente que ansiacutea llenarse con maacutes experiencia intelectual que quiere volver

184 Noeacutemi Maacutetrahaacutezi

reflexionar renovarse que se deja llevar por las asociaciones Una visita de tan solo tres horas al Museo del Prado satisface el espiacuteritu sobre todo si nuestro acompantildeante es Eugenio drsquoOrs

185Las pinturas del Museo del Prado con los ojos de Eugenio drsquoOrshellip

Bibliografiacutea citada

Bal Mieke (2006) Fokalizaacutecioacute en Fuumlzi Izabella (ed) Vizuaacutelis eacutes irodalmi na-rraacutecioacute Szoumlveggyűjtemeacuteny Disponible en httpgepeskonyvbtkeltehuadatokMagyar58FFCziVizuE1lis20E9s20irodalmi20narrE1ciF320(E)szoveggyujtemenytartalomhtml [Uacuteltima con-sulta 10 de febrero de 2017]

Krieger Murray (2000) laquoEl problema de la eacutecfrasis imaacutegenes y palabras espacio y tiempo mdashy la obra literariaraquo en Antonio Monegal (comp) Literatura y pintura Madrid Arco Libros 139-160

Nubiola Jaime (1997) laquoLa revolucioacuten de la filosofiacutea en Eugenio dOrsraquo Anuario Filosoacutefico 1997 (30) 609-625

Ors Eugenio Drsquo (2003) Tres horas en el Museo del Prado Madrid Alianza Editorial

Ors Eugenio Drsquo (1980) La Ben Plantada Gualba la de mil veus Barcelona Edicions 62

Steiner Wendy (2000) laquoLa analogiacutea entre la pintura y la literaturaraquo en Antonio Monegal (comp) Literatura y pintura Madrid Arco Libros 25-50

Page 2: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia

Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia

de Estudiantes

ELTE Eoumltvoumls Joacutezsef Collegium2017

Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia

de Estudiantes

Szerkesztette Faix Doacutera

LektoraacuteltaAna Orenga eacutes Gaaacutel Zoltaacuten Kristoacutef

ELTE Eoumltvoumls Joacutezsef Collegium2017

ELTE Eoumltvoumls Joacutezsef CollegiumBudapest 2017Felelős kiadoacute Dr Horvaacuteth Laacuteszloacute az ELTE Eoumltvoumls Collegium igazgatoacutejaBoriacutetoacuteterv Egedi-Kovaacutecs EmeseCopyright copy Eoumltvoumls Collegium 2017 copy A szerzőkMinden jog fenntartvaA nyomdai munkaacutekat a Komaacuteromi Nyomda eacutes Kiadoacute Kft veacutegezte2900 Komaacuterom Igmaacutendi uacutet 1Felelős vezető Kovaacutecs JaacutenosISBN 978-615-5371-80-6

NTP-SZKOLL-16-0018 az Oktataacutesi Hivatal aacuteltal nyilvaacutentartott szakkolleacutegiumok taacutemogataacutesaacutera kiiacutert paacutelyaacutezat

Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia de Estudiantes

Inauguratio ndash koumltet-koumlszoumlntő 9Inauguratio ndash Palabras de saludo 10Proacutelogo 11Desde la Residencia de Estudiantes 13

I Paralelismos histoacutericos y espirituales

Doacutera Faix La Residencia de Estudiantes y Ortega y Gasset en los diarios de Saacutendor Maacuterai 21Dezső Csejtei y Anikoacute Juhaacutesz Europa en la filosofiacutea del Ortega joven y maduro 37Boglaacuterka Fazekas Tradiciones estudiantiles del Eoumltvoumls Collegium comparadas con algunas manifestaciones de la Residencia de Estudiantes de Madrid 53

II Interpretaciones literarias

Eszter Katona La relatividad de los relojes La (posible) influencia de Einstein sobre Garciacutea Lorca Daliacute y Buntildeuel 69Zsoacutefia Oumlrdoumlg Verde que te quiero verderol La influencia juanramoniana en la poesiacutea de Lorca 93Viktoacuteria Szeles Lorca y el mundo gitano 108Anna Hajduacute Rafael Alberti sus amores y la Residencia de Estudiantes 123

III Linguumliacutestica y aproximaciones interdisciplinarias

Marcell Asztalos Temas y motivos expresionistas en las obras de Luis Buntildeuel 137Tibor Berta La descripcioacuten foneacutetica Uniformidad y variacioacuten foneacutetica en el Manual de pronunicacioacuten espantildeola de Tomaacutes Navarro Tomaacutes 151

Zoltaacuten Kristoacutef Gaaacutel Diaacutelogo entre palabra y sonido Veacuternaacutesz como texto dramaacutetico y como pieza operiacutestica 161Noeacutemi Maacutetrahaacutezi Las pinturas del Museo del Prado con los ojos de Eugenio drsquoOrs Eacutecfrasis e ideas filosoacuteficas en Tres horas en el Museo del Prado 177

Inauguratio ndash koumltet-koumlszoumlntő

Az Eoumltvoumls Joacutezsef Collegiumban a klasszikus- eacutes modern filoloacutegiai tanulmaacutenyok (alt- und moderne Philologie) a kezdetektől meghataacuterozoacute szerepet jaacutetszanak A fi-lo-logia (ἡ φιλολογία) a beszeacuted a szoumlvegek szeretete eacutes eacutertő elemzeacutese a boumllcseacute-szettudomaacutenyok fundamentuma egyszersmind a termeacuteszettudomaacutenyok magas sziacutenvonaluacute műveleacuteseacutenek elengedhetetlen felteacutetele Ebben a szellemben euroacutepai taacutevlatuacute magyar gyoumlkerű műveltseacuteguumlnk gyarapiacutetaacutesaacutera uacutegy gondoltuk hogy a nagy muacuteltuacute collegiumi francia olasz neacutemet eacutes angol nyelv- eacutes irodalomtudomaacutenyok mellett a spanyol stuacutediumokat is meg kell honosiacutetanunk

Nem tudhattuk biztosan csak remeacutelhettuumlk a 2009-ben elvetett mag a Spanyol műhely leacutetrehozaacutesa a megfelelő keretek biztosiacutetaacutesa laacutetvaacutenyos eredmeacutennyel szaacuterba szoumlkken Aligha teacutevedtuumlnk azonban A mindig oacutehajtott eacutes fenntartott spanyol nyelvi oktataacutesnak is koumlszoumlnhetően ndash amelyet Bubnoacute Hedvig Tanaacuternő hosszuacute eacuteveken aacutet oumlnzetlenuumll biztosiacutetott ndash minden bizonnyal egyfajta vaacuterakozaacutes is volt lehetőseacuteget kereső hallgatoacutei eacuterdeklődeacutes amely immaacuter remeacutenyteljes tovaacutebbi kibontakozaacutest teret nyerhetett Koumlzoumls anyanyelvuumlnkoumln fogalmazva Quod felix faustumque fuit

Elhivatott oktatoacutek eacutes diaacutekok neacutelkuumll azonban holmi igazgatoacutei sejteacutesek eacutes oacuteha-jok vajmi keveset eacuternek Koumlszoumlnoumlm az alapiacutetoacute műhelyvezetőnek Faix Doacutera Tanaacuternőnek a kezdő eacutevfolyamok veteraacutenjainak eacutes az egymaacutest taacutemogatoacute sziacutevuuml-ket-lelkuumlket odaadoacute spanyol-műhelyes collegistaacuteknak a nagyszerű munkaacutet

Magyar eacuterdekű igyekezetuumlnket a madridi Residencia de Estudiantes inteacutez-meacutennyel 2010-ben megteremtett kapcsolatunk euroacutepai horizontra emelte A spa-nyol tehetseacuteggondozoacute inteacutezmeacuteny az Eoumltvoumls Collegium termeacuteszetes szoumlvetseacutegese olyan spanyolorszaacutegi koumlzpont mint a Collegiumnak 1895 előtt mintaacutet adoacute francia Eacutecole Normale Supeacuterieure Koumlszoumlnoumlm testveacuterinteacutezmeacutenyuumlnk kuumlloumlnoumlskeacutepp Alicia Goacutemez-Navarro Igazgatoacute Asszony őszinte eacutes toumlretlen taacutemogataacutesaacutet amely vala-mennyiuumlnket oumlsztoumlnoumlz

Eacutevszaacutezadnaacutel hosszabb toumlrteacutenelmi taacutevlatokat eacutes haacuterom eacutevtizedneacutel hosszabb col-legista tapasztalatokat toumlmoumlren oumlsszegezve buzdiacutetok legyen ez a koumltet a colle-giumi spanyol stuacutediumok manifestuma (keacutezzel foghatoacute bizonysaacutega) eacutes egyben a Spanyol műhely lenduumlletes sziacutevet melengető teveacutekenyseacutegeacutenek veacutegső inauguratioacuteja Az Eoumltvoumls Joacutezsef Collegium a joumlvőben sem műkoumldhet Spanyol műhely neacutelkuumll

Horvaacuteth Laacuteszloacuteigazgatoacute

Eoumltvoumls Collegium

InauguratioPalabras de saludo

La filologiacutea claacutesica y moderna (alt- und moderne Philologie) juega un pa-pel determinante desde el primer momento en la historia de Eoumltvoumls Joacutezsef Collegium La filo-logia (ἡ φιλολογία) que significa amor e intereacutes por las palabras y por los textos y tambieacuten su sabia interpretacioacuten es el fundamento de las humanidades y tambieacuten una condicioacuten indispensable para el cultivo de las ciencias naturales En este espiacuteritu y para enriquecer nuestra cultura y formacioacuten enraizadas en Hungriacutea pero orientadas hacia Europa hemos pensado que en una residencia con tan importante pasado histoacuterico en la que ya realizamos estudios de lengua y literatura inglesas francesas italianas y alemanas debiacuteamos instaurar estudios de filologiacutea hispaacutenica

Aunque no lo podiacuteamos saber con certeza teniacuteamos la esperanza de que la imparticioacuten del Taller de Filologiacutea Espantildeola semilla sembrada en el antildeo 2009 diera unos espleacutendidos frutos si estableciacuteamos para su funcionamiento el marco adecuado Y no nos equivocaacutebamos Gracias a la ensentildeanza de la lengua espantildeola que la residencia ya antes habiacutea ofrecido y mantenido para los estudiantes de la institucioacuten mdashy en la que se habiacutea destacado abnegada-mente durante muchos antildeos la profesora Hedvig Bubnoacutemdash la creacioacuten del taller correspondioacute tambieacuten a las esperanzas e intereses de los estudiantes quienes de esta forma pueden disponer de un terreno maacutes amplio para su futuro desenvolvimiento Dicieacutendolo en el idioma materno que compartimos Quod felix faustumque fuit

Los presentimientos y deseos de un director tienen poco valor si no se puede contar con la vocacioacuten de profesores y estudiantes Le agradezco a la profesora Doacutera Faix creadora y directora del Taller de Filologiacutea Hispaacutenica asiacute como a los estudiantes veteranos que participaron en los primeros antildeos de este proyecto y a los estudiantes de siempre entregados en cuerpo y alma al taller su magniacutefico trabajo

Nuestro empentildeo con raiacutez huacutengara se elevoacute a un horizonte europeo cuando en 2010 pudimos establecer contacto con la Residencia de Estudiantes de Madrid Esa institucioacuten espantildeola que alberga entre sus muros a joacutevenes talentos es un aliado natural de Eoumltvoumls Collegium al igual que la Eacutecole Normale Supeacuterieure

francesa que antes de 1895 le sirvioacute de modelo a nuestra residencia Debo expresar mi profundo agradecimiento a la sentildeora Alicia Goacutemez-Navarro directora de la Residencia de Estudiantes por su firme y sincero apoyo con el que nos inspira a todos

Sintetizando ahora amplios horizontes histoacutericos y experiencias personales de maacutes de tres deacutecadas los animo a seguir adelante Que este volumen cons-tituya una prueba tangible de la actividad del Taller de Filologiacutea Hispaacutenica inauguratio definitiva de su dinaacutemica labor que nos llena el corazoacuten de orgullo A partir de ahora Eoumltvoumls Joacutezsef Collegium no podraacute concebirse sin contar con el Taller de Filologiacutea Hispaacutenica

Laacuteszloacute Horvaacutethdirector

de ELTE Eoumltvoumls Joacutezsef Collegium

Proacutelogo

La Residencia de Estudiantes de Madrid constituyoacute en la primera mitad del siglo xx un centro de pensamiento de excepcional relevancia ademaacutes de lugar de encuentro de creadores artistas intelectuales y cientiacuteficos de gran renombre Y para los hispanistas de hoy es una fuente de inspiracioacuten inagotable a la hora de reflexionar sobre los artistas espantildeoles que en alguacuten momento de su vida pasaron por la famosa institucioacuten y se dejaron influenciar por su ambiente y su espiacuteritu por las ideas y obras de sus hueacutespedes o por las conferencias de sus invitados Como testimonio de esta inspiracioacuten ha nacido el presente volumen el cual pretende ser una muestra de las ideas y reflexiones de hispanistas huacutenga-ros entre ellos profesores y estudiantes universitarios que han sido seducidos por la obra de Federico Garciacutea Lorca Luis Buntildeuel Salvador Daliacute Juan Ramoacuten Jimeacutenez Joseacute Ortega y Gasset Eugenio drsquoOrs Rafael Alberti y Maruja Mallo Estos profesores y universitarios se acercan a los creadores e intelectuales men-cionados adoptando enfoques diversos a fin de realizar un anaacutelisis personal de las obras concretas tratadas en los estudios aquiacute reunidos Naturalmente estamos muy lejos de agotar el arsenal de posibilidades de interpretacioacuten que ofrece la Residencia de Estudiantes pero es la primera vez que se publica en Hungriacutea un volumen de artiacuteculos en torno a esta institucioacuten

Por otra parte la institucioacuten huacutengara Eoumltvoumls Collegium que se ha encar-gado de editar este libro puede considerarse desde varios puntos de vista hermana de la Residencia de Estudiantes Fundado en 1895 tomando como modelo La Escuela Normal Superior de Pariacutes el Eoumltvoumls Collegium empezoacute a funcionar en su sede actual mdashen un imponente edificio situado en la calle Meacutenesi en el famoso monte Gelleacutert de Budapestmdash en 1910 el mismo antildeo en el que se fundoacute la Residencia de Estudiantes de Madrid y siempre ha sido al igual que su pareja espantildeola un centro de espiacuteritu liberal en el que ademaacutes de los conocimientos cientiacuteficos concretos teniacutean (y siguen teniendo) mucha importancia el pensamiento criacutetico la creacioacuten asiacute como el ejercicio fiacutesico y el aprendizaje en un ambiente intelectual serio pero tambieacuten abierto a momentos relajados y divertidos (lo cual se podraacute observar en uno de los estudios del volumen) Otro rasgo que tambieacuten asemeja a la Residencia de Estudiantes con el Eoumltvoumls Collegium es su caraacutecter abierto al diaacutelogo interdisciplinar lo cual

se refleja por ejemplo en que el primer director de la institucioacuten huacutengara fue el fiacutesico Geacuteza Bartoniek autor de varios artiacuteculos y ensayos sobre la electrici-dad y uno de los colaboradores de la primera enciclopedia huacutengara (la Gran Enciclopedia Pallas) y quien ademaacutes contribuyoacute a modernizar la formacioacuten cientiacutefica del profesorado de la ensentildeanza secundaria Pero la interdisciplina-riedad se manifiesta incluso hoy en diacutea pues los estudiantes que residen en el Eoumltvoumls Collegium representan diferentes disciplinas literatos historiado-res informaacuteticos bioacutelogos etc de acuerdo con las distintas facultades que integran la universidad maacutes prestigiosa y antigua de toda Hungriacutea llamada Eoumltvoumls Loraacutend Tudomaacutenyegyetem (ELTE) Pertenecer al Eoumltvoumls Collegium siempre ha sido un privilegio y quienes han vivido entre los muros de este antiguo edificio se sienten parte de una eacutelite intelectual la misma a la que tambieacuten pertenecieron el muacutesico Zoltaacuten Kodaacutely el escritor Dezső Szaboacute o el historiador de la literatura Albert Gyergyai residentes en su tiempo de la misma institucioacuten

Con motivo del Centenario del Eoumltvoumls Collegium celebrado en 2010 la di-rectora de la Residencia de Estudiantes de Madrid Alicia Goacutemez-Navarro visitoacute personalmente el Eoumltvoumls Collegium y nos complacioacute enormemente tener la posibilidad de comentar con ella los muchos puntos en comuacuten que tienen las dos instituciones Alguacuten tiempo despueacutes en ocasioacuten de un viaje a Madrid con un pequentildeo grupo de estudiantes huacutengaros que formaban parte del Taller de Filologiacutea Espantildeola del Eoumltvoumls Collegium tuvimos la oportunidad de visitar la Residencia de Estudiantes y respirar ese ambiente especial en el que el recuerdo del prestigioso pasado se mezcla con la efervescente actividad cultural del presente en el que la calurosa acogida de los residentes de hoy va acompantildeada de las conferencias de los maacutes ilustres invitados del panorama cultural y cientiacutefico de nuestro tiempo

Dra Doacutera FaixProfesora del Departamento

de Filologiacutea HispaacutenicaFacultad de Letras de la Universidad

Eoumltvoumls Loraacutend (ELTE)Directora del Taller de Filologiacutea Hispaacutenica

del Eoumltvoumls Collegium

Desde la Residencia de Estudiantes

Para la Residencia de Estudiantes es un honor que una institucioacuten tan presti-giosa como el Eoumltvoumls Collegium mdashdesde su creacioacuten consagrado a la buacutesqueda de la excelencia y vinculado a la tradicioacuten liberal europeamdash haya tenido la iniciativa de publicar por primera vez en Hungriacutea un libro enteramente inspi-rado por algunos de los intelectuales y creadores que vivieron en la Residencia o mantuvieron con ella una estrecha relacioacuten durante las primeras deacutecadas del siglo xx

La publicacioacuten de este libro tan lejos de nuestras fronteras resulta para la Residencia muy significativa pues es reflejo de que la voluntad de interna-cionalizacioacuten que fue sentildea de identidad de esta casa entre 1910 y 1936 y que hoy nuevamente rige su actividad continuacutea dando frutos laquoVentana de Espantildea que da a Europaraquo como la llamoacute Le Corbusier despueacutes de visitarla en 1928 laquoy abierta ademaacutes de par en par a todos los vientos vivificadoresraquo la Residencia se convirtioacute desde su creacioacuten hasta el estallido de la guerra civil espantildeola en lugar de referencia y foco permanente del intercambio cientiacutefico educativo y cultural con los paiacuteses maacutes avanzados del mundo Si los estudiantes que en aquel tiempo vivieron en la Residencia llegaron a ser antildeos despueacutes algunos de los espantildeoles maacutes universales (sirva de muestra el que dos de los siete espantildeoles galardonados con el Premio Nobel fueran residentes Juan Ramoacuten Jimeacutenez mdashnobel de literatura en 1956mdash y Severo Ochoa mdashde fisiologiacutea y medicina en 1959mdash) eso fue por el ambiente cosmopolita que en ella se respiraba y que propicioacute que las ideas de vanguardia que se estaban generando en Europa llegaran a Madrid en la voz de sus creadores Asiacute en el saloacuten de actos de la Residencia habloacute el neuroacutelogo y psiquiatra huacutengaro Saacutendor Ferenczi sobre la transformacioacuten psicoanaliacutetica del caraacutecter relatoacute Howard Carter el descu-brimiento de la tumba de Tutankhamon explicoacute Albert Einstein la teoriacutea de la relatividad e interpretaron o presentaron su obra creadores como los poetas Paul Valeacutery o Louis Aragon el escultor Alexander Calder los muacutesicos Igor Stravinsky o Maurice Ravel el economista J M Keynes la cientiacutefica Marie Curie o los narradores G K Chesterton y H G Wells por citar algunos nombres entre la nutrida noacutemina de conferenciantes invitados

Orgullosa de todo ese legado desde el inicio de su recuperacioacuten en 1986 la Residencia de Estudiantes se ha esforzado por dar de nuevo vida a lo mejor de su tradicioacuten recobrando aquella atmoacutesfera de buacutesqueda de conocimiento de tolerancia de intercambio de ideas y de efervescencia creativa que siempre la ha caracterizado y logrando que en pleno siglo xxi continuacutee siendo vivero de nuevos valores y como casa de todos lugar internacional e intergeneracional de encuentro y debate entre las ciencias y las artes Hoy sus cuatro pabellones jardines restaurante y salones vuelven a estar ocupados y transitados por profesionales investigadores y creadores procedentes de todos los paiacuteses del mundo que se alojan en ella durante temporadas de trabajo en Madrid y que comparten su estancia con un brillante grupo de joacutevenes becarios compuesto por artistas y creadores de prometedor talento asiacute como por graduados que preparan en la Residencia su proyecto de investigacioacuten cientiacutefica o humaniacutesti-ca Por sus habitaciones han pasado numerosos premios nobel como Murray Gell-Mann Carlo Rubbia Tim Hunt o Torsten Nils Wiesel Y su saloacuten de actos es de nuevo tribuna puacuteblica en la que cada diacutea se celebran conciertos confe-rencias proyecciones cinematograacuteficas representaciones teatrales o lecturas de poemas protagonizados por algunos exponentes de la cultura universal por ejemplo la huacutengara de la que ademaacutes de la muacutesica de Beacutela Bartoacutek o Zoltaacuten Kodaacutely se han podido escuchar las voces de escritores como Imre Kerteacutesz y Peacuteter Esterhaacutezy compositores como Gyoumlrgy Kurtaacuteg o pianistas como Andraacutes Schiff en el mismo saloacuten en el que tambieacuten han hablado desde premios nobel como el fiacutesico Sheldon Lee Glashow el poeta Seamus Heaney el quiacutemico Roald Hoffmann o el novelista Mario Vargas Llosa hasta compositores como Sofiya Gubaidulina o Karlheinz Stockhausen poetas como Octavio Paz o Yves Bonnefoy filoacutesofos como Jacques Derrida o Gianni Vattimo primatoacutelogos como Jane Goodall directores de orquesta como Sergiu Celibidache o Zubin Mehta artistas como Adrian Piper o escritores como Tess Gallagher John Berger Amos Oz o Neacutelida Pintildeoacuten Su historia y su actividad actual como centro de referencia internacional para la investigacioacuten y la difusioacuten de la vida intelectual contemporaacutenea han hecho que en 2015 la Unioacuten Europea otorgara a la Residencia el Sello de Patrimonio Europeo reconocimiento que comparte con otras entidades europeas como la Academia Superior de Muacutesica Franz Liszt de Budapest

Estas pinceladas sobre la tradicioacuten de la Residencia y su labor en la actua-lidad dan idea de cuaacutento tiene en comuacuten con el Eoumltvoumls Collegium Ambas instituciones comparten valores tan necesarios hoy como la buacutesqueda de la

excelencia la interdisciplinariedad o la decidida vocacioacuten europeiacutesta ademaacutes de desempentildear en sus respectivas sociedades un importante papel como lugares de encuentro entre generaciones y culturas Lo pude corroborar cuando como directora de la Residencia de Estudiantes tuve el privilegio de ser invitada a los actos de conmemoracioacuten del centenario del Eoumltvoumls Collegium en 2010 el mismo antildeo en que se celebraba el de la Residencia Aquella visita sirvioacute no solo para admirar la calidad de los programas que ahiacute se desarrollan la valiacutea de los profesores que cada diacutea los alientan y les dan vida o la belleza de sus espacios fiacutesicos sino tambieacuten para volver con la reconfortante sensacioacuten de haber consolidado con una institucioacuten que consideramos hermana un viacutenculo de amistad que permaneceraacute en el tiempo

Ejemplo de los puentes que se han empezado a tender desde entonces en-tre ambas instituciones es la publicacioacuten de este libro que ahora ve la luz un gesto por parte del Eoumltvoumls Collegium por el que la Residencia no tiene maacutes que palabras de agradecimiento Muchas gracias en primer lugar a la doc-tora Dora Faix por haber impulsado este proyecto mostrando asiacute su intereacutes por divulgar entre los actuales y futuros hispanistas huacutengaros el papel que la Residencia desempentildeoacute en la cultura de su tiempo Gracias tambieacuten a los pro-fesores y alumnos que han escrito los textos pues su trabajo denota no solo su atraccioacuten por la creacioacuten espantildeola del siglo xx sino ademaacutes el esfuerzo que han dedicado a profundizar en la historia de la Residencia y de quienes vivieron en ella Nuestro reconocimiento por uacuteltimo al Eoumltvoumls Collegium por haber hecho realidad esta cuidada edicioacuten que ojalaacute anime a sus lectores cuando viajen a Madrid a visitar la Residencia a asistir a sus actos puacuteblicos a alojarse en ella a recorrer sus exposiciones a leer los libros que publica o a consultar los valiosos archivos que custodia en su Centro de Documentacioacuten Seraacuten todos bienvenidos

Alicia Goacutemez-NavarroDirectora de la Residencia de

Estudiantes

I

Paralelismos histoacutericos

y espirituales

La Residencia de Estudiantes y Ortega y Gasseten los diarios de Saacutendor Maacuterai

Doacutera FaixUniversidad Eoumltvoumls Loraacutend

1 Referencia a la Residencia de Estudiantes en los diarios de Saacutendor Maacuterai

Ya no existe en Madrid la Residencia de Estudiantes mdashya no existe en el sentido que teniacutea para el mundo hispano esta acroacutepolis intelectual antes de la guerra civil Unamuno Ortega y Gasset Jimeacutenez Garciacutea Lorcamdash desde aquiacute se propagoacute la influencia intelectual de una generacioacuten Hoy ya no queda nada de eso en este lugar Hay gente con talento pero son solitarios rudos toscos Falta la cooperacioacuten intelectual que modera el talento mdashasiacute fue la acroacutepolis la Residenciamdash (Saacutendor Maacuterai Diario 1958-1967)1

El famoso escritor huacutengaro Saacutendor Maacuterai (1900-1989) recuerda de esta ma-nera el importante papel cultural de la Residencia de Estudiantes en su Diario 1958-1967 en un paacuterrafo correspondiente al antildeo 1963 El libro que lo contiene vio la luz en 1968 en Nueva York (en una edicioacuten del propio autor con el editor Dario Detti) tuvo una segunda edicioacuten en Muacutenich en 1977 (por la editorial Ujvaacutery Griff) y fue reeditado en Budapest solamente en 1992 (en una nueva coleccioacuten que nacioacute de la colaboracioacuten de dos grandes editoriales huacutengaras Akadeacutemiai y Helikon) Curiosamente la referencia a la Residencia no aparece en la edicioacuten maacutes reciente del diario completo que se estaacute llevando a cabo en

1 laquoResidencia de Estudiantes maacuter nincs Madridban ndash nincs abban az eacutertelemben ahogy ezt a szellemi fellegvaacuterat a polgaacuterhaacuteboruacutet megelőző időben uralta a spanyol vilaacuteg Unamuno Ortega y Gasset Jimenez Garcia Lorca ndash egy generaacutecioacute szellemi hataacutesa innen aacuteradt szeacutejjel Ilyesmi nincs ma itt Tehetseacutegek vannak de magaacutenyosak nyersek faragatlanok Az a szellemi oumlsszjaacuteteacutek hiaacutenyzik ami fegyelmezi a tehetseacuteget ndash ilyen volt a fellegvaacuter a Residenciaraquo (S Maacuterai Naploacute 1958-1967 108) Traduccioacuten al espantildeol por Doacutera Faix autora de este estudio A continuacioacuten se proporcionaraacute en nota a pie de paacutegina la versioacuten original huacutengara de los fragmentos de Maacuterai que todaviacutea no se hayan publicado en espantildeol

22 Doacutera Faix

el seno de un amplio proyecto que empezoacute en 2006 pero que todaviacutea no ha terminado (se presupone que se va a extender aproximadamente hasta finales de 2017) Se trata de la publicacioacuten de la serie A teljes naploacute (laquoEl diario com-pletoraquo) que tiene como objetivo desvelar la versioacuten original de todo el diario de Saacutendor Maacuterai basaacutendose en el manuscrito original2 Dentro de la serie el tomo correspondiente a los antildeos 1961-1963 fue publicado en 2012 pero si lo consultamos vemos que la parte perteneciente al antildeo 1963 que en el Diario 1958-1967 evoca muchas impresiones del escritor huacutengaro sobre Espantildea es muy diferente En ella entre muchas otras referencias tambieacuten falta la alusioacuten a la Residencia iquestCoacutemo es posible esto La respuesta es que el diario original no conteniacutea algunos fragmentos (bastante numerosos) que Maacuterai antildeadioacute al Diario 1958-1967 publicado en 1968 en Nueva York

Ademaacutes tambieacuten debemos destacar que ninguna de las versiones del diario de 1963 ha podido llegar todaviacutea a los lectores en espantildeol puesto que del inmenso conjunto que representan los diarios en la obra del escritor huacutengaro (lo estuvo escribiendo desde 1943 hasta el final de su vida) solamente se ha editado el volumen Diarios 1984-1989 (Naploacute 1984-1989) por Salamandra (en la traduccioacuten de Eacuteva Cserhaacuteti y A M Fuentes Gavintildeo) dentro de la serie que hasta ese momento y tambieacuten desde entonces se compone uacutenicamente de novelas Pero no se trata de ninguna falta cometida por parte de la editorial barcelonesa sobre todo si consideramos tambieacuten otros detalles de la historia de la publicacioacuten de estos diarios en huacutengaro

Como se puede observar en el cuadro que aparece a continuacioacuten en vida del autor solamente se editaron cinco voluacutemenes del extenso diario ade-maacutes cada uno en una ciudad diferente mdashBudapest Washington Nueva York Toronto y Muacutenich respectivamentemdash y fue solamente despueacutes de su muerte concretamente en 1997 cuando pudo salir en huacutengaro el uacuteltimo volumen de la serie mdashcorrespondiente justamente al uacutenico diario de Maacuterai publicado en espantildeolmdash escrito entre los antildeos 1984-1989 Despueacutes de la muerte del autor a partir de 1992 se puso en marcha una nueva serie titulada Ami a naploacuteboacutel kimaradt (laquoLo que se omitioacute de los diariosraquo) Con ella la editorial Voumlroumlsvaacutery de Toronto se propuso completar la primera serie de diarios editados en vida de Maacuterai que habiacutean aparecido bajo la supervisioacuten muy criacutetica y rigurosa del propio escritor por cuya decisioacuten se habiacutean omitido muchos pasajes algunos por considerarlos demasiado personales (por ejemplo detalles sobre 2 Esta labor constituye incluso para la filologiacutea huacutengara una tarea pionera que permitiraacute que

tanto los estudiosos de Maacuterai como el puacuteblico en general puedan acceder a estos textos todaviacutea no editados en su conjunto

23La Residencia de Estudiantes y Ortega y Gasset en los diarios de Saacutendor Maacuterai

la vida de su hijo adoptivo) o porque pensaba que podriacutean resultar ofensivos o demasiado duros (como sus amargas observaciones criacuteticas sobre Estados Unidos que al fin y al cabo fue el paiacutes que lo acogioacute bajo su techo) asiacute como algunas reflexiones de caraacutecter poliacutetico

Tiacutetulo del libro Datos de la edicioacuten

En vida de Saacutendor Maacuterai

Naploacute (1943ndash1944)Naploacute (1945ndash1957)Naploacute (1958ndash1967)Naploacute 1968ndash1975Naploacute (1976ndash1983)

Budapest Reacutevai 1945Washington Occidental Press 1958Nueva York Dario Detti 1968Toronto Voumlroumlsvaacutery Publishing 1976Muacutenich Ujvaacutery Griff 1985

Despueacutes de la muerte de Saacutendor Maacuterai

Ami a Naploacuteboacutel kimaradt 1945ndash1946Ami a Naploacuteboacutel kimaradt 1947Naploacute 1984ndash1989Ami a Naploacuteboacutel kimaradt 1948Ami a Naploacuteboacutel kimaradt 1949Ami a Naploacuteboacutel kimaradt 1950ndash1951ndash1952Ami a Naploacuteboacutel kimaradt 1953ndash1954ndash1955

Toronto Voumlroumlsvaacutery 1992 Toronto Voumlroumlsvaacutery 1993 Toronto Voumlroumlsvaacutery 1997 Toronto Voumlroumlsvaacutery 1998 Toronto Voumlroumlsvaacutery 1999Toronto Voumlroumlsvaacutery 2001 Toronto Voumlroumlsvaacutery 2003

A teljes naploacute 1943-1944A teljes naploacute 1945A teljes naploacute 1946A teljes naploacute 1947A teljes naploacute 1948A teljes naploacute 1949A teljes naploacute 1950-1951A teljes naploacute 1952-1953A teljes naploacute 1954-1956A teljes naploacute 1957-1958A teljes naploacute 1959-1960A teljes naploacute 1961-1963A teljes naploacute 1964-1966A teljes naploacute 1967-1969A teljes naploacute 1970-1973A teljes naploacute 1974-1977

Budapest Helikon 2006Budapest Helikon 2006Budapest Helikon 2007Budapest Helikon 2007Budapest Helikon 2008Budapest Helikon 2008Budapest Helikon 2009Budapest Helikon 2009Budapest Helikon 2010Budapest Helikon 2011Budapest Helikon 2012Budapest Helikon 2012Budapest Helikon 2013Budapest Helikon 2014Budapest Helikon 2015Budapest Helikon 2016

Solamente a partir de 2006 empieza a tener la filologiacutea huacutengara una informacioacuten maacutes completa sobre todo lo que conteniacutean los diarios a raiacutez de la publicacioacuten de la serie A teljes naploacute (laquoEl diario completoraquo) por la editorial Helikon con la contribucioacuten de Tibor Meacuteszaacuteros mdashresponsable de la herencia de Saacutendor Maacuterai en el Museo de Literatura Petőfi (Petőfi Irodalmi Muacutezeum) y autor de una im-portante bibliografiacutea de Maacuteraimdash Hoy la serie llega hasta el tomo XVI el cual

24 Doacutera Faix

abarca los antildeos 1974-1977 y la publicacioacuten continuaraacute en los proacuteximos antildeos hasta que se publique la uacuteltima parte correspondiente a 1989 la cual contiene las uacuteltimas palabras del escritor Aun asiacute seguiremos teniendo algunas lagunas en la edicioacuten y el conocimiento de Maacuterai por ejemplo no se han publicado todaviacutea dos obras mdashun drama y un libro de viajes que hasta hoy solo han visto la luz en alemaacutenmdash y tambieacuten sigue ineacutedita su correspondencia (en ella hay muchas cartas que siguen en manos privadas y probablemente haya muchas otras sobre cuya existencia ni siquiera tenemos noticias) y como dice Tibor Meacuteszaacuteros tampoco podemos descartar que en alguacuten momento aparezca alguna que otra obra de Maacuterai todaviacutea desconocida (Meacuteszaacuteros 2008 20)

Por todo ello este estudio se centraraacute en primer teacutermino en los voluacutemenes de A teljes naploacute (laquoEl diario completoraquo) hasta hoy publicados que engloban pues los antildeos 1943 a 1977 pero completando el estudio con observaciones basadas en pasajes de su Naploacute (1958-1967) editado en Nueva York asiacute como en los diarios fragmentarios correspondientes a los antildeos 1974 a 1989 (que por el momento son los uacutenicos que contienen los diarios de los uacuteltimos antildeos de la vida del escritor) En los textos naturalmente han dejado sus huellas los cambios tanto histoacutericos como personales que se produjeron en ese largo periodo de cuarenta y seis antildeos durante los cuales el escritor escribe su diario Debemos considerar las referencias a la Residencia de Estudiantes en este contexto

2 Ortega y Gasset como primera referencia hispaacutenica

En el primer volumen del diario completo se vislumbran ya algunas caracteriacutes-ticas constantes de la manera de escribir tan propia de Maacuterai Se trata de una escritura autobiograacutefica en primera persona en la cual se mezcla el presente con un pasado que no podemos situar en el tiempo con exactitud debido a la falta de asideros temporales concretos que caracterizariacutean un diario tiacutepico Tan solo se sentildealan los antildeos de escritura pero a partir de ese momento se trata de un texto que se edifica sobre una serie de reflexiones generalmente bastante breves separadas (por una liacutenea vaciacutea en la edicioacuten de Helikon) En cuanto a su temaacutetica son reflexiones surgidas a raiacutez de alguacuten acontecimiento tanto histoacuteri-co como personal Como dice uno de los estudiosos huacutengaros maacutes importantes de Maacuterai laquoeste diario nacioacute en un momento cuando resultaba sencillamente imposible alejarse por completo de los acontecimientos del mundo exterior o relegarlos a la periferia de la vida o del pensamientoraquo (Lőrinczy 1993 44)3 3 laquoOly időkben szuumlletett ez a naploacute amidőn a kuumllvilaacuteg toumlrteacuteneacuteseitől teljesseacuteggel fuumlggetlenedni avagy őket

az eacutelet eacutes az elmeacutelkedeacutes perifeacuteriaacutejaacutera szoriacutetani egyszerűen lehetetlen voltraquo (Lőrinczy 1993 44)

25La Residencia de Estudiantes y Ortega y Gasset en los diarios de Saacutendor Maacuterai

Sin embargo cabe sentildealar que las referencias de caraacutecter histoacuterico no aparecen de forma equilibrada en los diarios en algunos antildeos su evocacioacuten es maacutes acentuada (se evocan y se comentan) mientras que en otros apenas se alude a ellas Aunque algunos hechos histoacutericos sean referencias importantes en ninguacuten momento se nos ofrece una narracioacuten cronoloacutegica de la historia lo que importa es la repercusioacuten que tuvieron todos ellos en el escritor quien aporta comentarios valoraciones y en muchas ocasiones una criacutetica cruel o desesperada La postura de Maacuterai al respecto se percibe a la perfeccioacuten en la frase laquola tarea de la literatura no es describir lo que pasoacute con los hombres mdashesto lo sabe hacer incluso el periodistamdash sino describir lo que pasoacute en los hombresraquo (Maacuterai 1964-1966 166)4

Lo mismo sucede con las referencias personales que no reproducen la vida del escritor sino que solamente evocan sucesos de su vida cotidiana son me-ditaciones acerca de algo que ha presenciado o que le ha tocado vivir y muy a menudo son reflexiones basadas en alguna de sus numerosiacutesimas lecturas La primera referencia hispaacutenica que aparece en los diarios corresponde jus-tamente a este uacuteltimo tipo de comentarios Se trata de la aparicioacuten en el texto de Joseacute Ortega y Gasset el pensador espantildeol que mayor influencia ha tenido en el modo de pensar y la obra de Maacuterai Ortega seraacute en adelante la referencia hispaacutenica maacutes marcada y constante sus ideas aparecen y reaparecen incesan-temente a lo largo de los diarios del escritor huacutengaro La primera mencioacuten de Ortega (en la que se evoca expliacutecitamente su nombre) aparece ya en el primer volumen de los diarios en el cual Maacuterai medita mucho sobre los huacutengaros sobre la nacioacuten huacutengara estableciendo paralelismos con otras nacion(alidad)es mdashen este primer momento baacutesicamente europeasmdash y dice

Lo que Ortega y Gasset echaba de menos en la Espantildea de principios de siglo mdashal lado de los espiacuteritus intelectuales la laquonueva noblezaraquo la laquocolumna espi-ritualraquo de una nacioacutenmdash es justamente la columna que falta en toda Europa (Maacuterai 1943-1944 49-50)5

La nota del editor remite a Meditaciones del Quijote (Elmeacutelkedeacutesek a Don Quijoteacuteroacutel 1914) probablemente porque esa fue la obra que Ortega publicoacute a principios de siglo (momento al que alude Maacuterai) y que Maacuterai efectivamente 4 laquo az irodalomnak nem feladata leiacuterni azt ami az emberekkel toumlrteacutent mdashezt a riporter is tudjamdashsbquo

hanem az a feladata hogy leiacuterja mi toumlrteacutent az emberekbenraquo (Maacuterai 1964-1966 166)5 laquoAmi Ortega y Gassetnek a szaacutezad elejeacuten Spanyolorszaacutegboacutel hiaacutenyzott mdashmagaacutenyos szellemi

tuumlnemeacutenyek mellett az uacutej nemesseacuteg egy nemzet szellemi gerincemdash ez a gerinc hiaacutenyik ma egeacutesz Euroacutepaacutenakraquo (A Teljes naploacute 1943-44 49-50)

26 Doacutera Faix

pudo leer puesto que la versioacuten huacutengara se publicoacute ese mismo antildeo con el tiacutetulo Don Quijote nyomaacuteban (Budapest Atlantisz 1943 traduccioacuten de Gaacutebor Antal)6 Con todo a mi parecer la cita no remite a este libro de Ortega Pero volvereacute a ello maacutes adelante

Antes que nada debemos observar que el caraacutecter y el modo de pensar de Maacuterai eran muy similares a los de Ortega Por ejemplo podemos partir de una descripcioacuten de Nel Rodriacuteguez Rial quien opina que

todo lector familiarizado con las obras de Ortega conoce lo apegado que estaba su pensamiento a las circunstancias histoacutericas sociales poliacuteticas ideoloacutegicas e incluso esteacuteticas en las que le tocoacute en suerte vivir No conozco ninguacuten otro gran pensador del siglo xx que estuviese maacutes atento al devenir histoacuterico maacutes preocupado por conocer los hechos y meditar sobre los acontecimientos de su tiempo maacutes comprometido con el ejercicio filosoacutefico de elevar a concep-to lo por eacutel vivido Este haacutebito mental de estar al diacutea de pisar y meditar la noticia de laquover la vida seguacuten fluye ante eacutelraquo esto es de laquoestar a la altura de los tiemposraquo sin duda se lo debe al ambiente familiar a la vocacioacuten perio-diacutestica de su abuelo materno y de su padre (Rodriacuteguez Rial 2005 13-14)

Este pensador apegado a las circunstancias histoacutericas que no se puede des-prender ni un solo diacutea de su forma de ser meditativo sumamente preocupado coincide plenamente con la imagen que podemos tener del propio Maacuterai Pero por encima de ello si leemos Meditaciones del Quijote de Ortega y Gasset a la luz de los diarios del escritor huacutengaro tambieacuten llaman la atencioacuten simili-tudes paralelismos Al decir Ortega mdashen la introduccioacuten a sus Meditacionesmdash que sus ensayos

carecen por completo de valor informativo no son tampoco epiacutetomes mdashson maacutes bien lo que un humanista del siglo xvii hubiera denominado laquosalvacionesraquomdash

6 Hasta el antildeo 1945 cuando se publicoacute el primer volumen de los diarios de Maacuterai se habiacutean publicado en Hungriacutea las siguientes obras de Ortega primero La rebelioacuten de las masas (A toumlme-gek laacutezadaacutesa 1938 traducido por Lajos Puskaacutes) en segundo lugar tres estudios recogidos en el volumen titulado A szerelemről (Estudios sobre el amor 1942 traducido del alemaacuten por Paacutel Szentkuty) el mismo antildeo en el que Maacuterai empieza a escribir su diario Meditaciones del Quijote (Don Quijote nyomaacuteban Budapest Atlantisz 1943 Traduccioacuten de Gaacutebor Antal) y en 1944 El tema de nuestro tiempo (Korunk feladata ABC Koumlnyvkiadoacute taacutersasaacuteg) Antes de Maacuterai ya hubo otros huacutengaros que le dedicaron atencioacuten a Ortega A partir de 1928 hasta 1945 vieron la luz los siguientes textos sobre Ortega Halaacutesz Gaacutebor (1928) laquoOrtega y Gassetraquo en Napkelet II Hamvas Beacutela (1938) laquoA toumlmegek laacutezadaacutesaraquo en Taacutersadalomtudomaacuteny 1-3 Barankovics Istvaacuten (1939) laquoA toumlmegek laacutezadaacutesa eacutes az uralmi illeteacutektelenseacutegraquo en Az Orszaacuteg Uacutetja Joacutecsik Lajos (1940) laquoA toumlmegek laacutezadaacutesa ndash a kispolgaacuter uralmaraquo en Az Orszaacuteg Uacutetja Joacutecsik Lajos (1943) laquoOrtegaacuteval a kezembenraquo en Magyar Csillag Halaacutesz Gaacutebor (1944) laquoOrtega y Gassetraquo en Magyar Csillag y Solt Hugoacute (1944) Ortega y Gasset toumlrteacutenetfilozoacutefiaacuteja (Budapest Raacuteth Nyomda)

27La Residencia de Estudiantes y Ortega y Gasset en los diarios de Saacutendor Maacuterai

Se busca en ellos lo siguiente dado un hecho mdashun hombre un libro un cuadro un paisaje un error un dolormdash llevarlo por el camino maacutes corto a la plenitud de su significado Colocar las materias de todo orden que la vida en su resaca perenne arroja a nuestros pies como restos inhaacutebiles de un naufragio en postu-ra tal que deacute en ellos el sol innumerables reverberaciones (Ortega 1914 14)

tiene la misma actitud que Maacuterai Y partiendo de las ideas de Ortega podemos preguntarnos si el objetivo de Maacuterai no seriacutea tambieacuten la laquosalvacioacutenraquo salvarse a siacute mismo o mdashen el primer volumen de los diariosmdash salvar a su nacioacuten Puesto que si Ortega medita sobre los espantildeoles Maacuterai hace lo mismo pero con respecto a los huacutengaros las almas huacutengaras la nacioacuten huacutengara Y tambieacuten podriacutean corresponder a Maacuterai las uacuteltimas palabras introductorias de Ortega que dicen asiacute

El lector descubriraacute si no me equivoco hasta en los uacuteltimos rincones de estos ensayos los latidos de la preocupacioacuten patrioacutetica Quien los escribe y a quie-nes van dirigidos se originaron espiritualmente en la negacioacuten de la Espantildea caduca (ibid 58-59)

Habiendo negado una Espantildea nos encontramos en el paso honroso de hallar otra Esta empresa de honor no nos deja vivir Por eso si se penetrara hasta las maacutes iacutentimas y personales meditaciones nuestras se nos sorprenderiacutea haciendo con los maacutes humildes rayicos de nuestra alma experimentos de nueva Espantildea (ibid 59)

Tambieacuten para Maacuterai una de sus preocupaciones constantes es su patria En el momento de ponerse a escribir en 1943 estamos en plena Segunda Guerra Mundial y los acontecimientos de los siguientes antildeos (la llegada de los ale-manes que seraacuten reemplazados por los rusos) le hacen meditar sobre coacutemo va a ser o tambieacuten coacutemo deberiacutea ser la nueva Hungriacutea

Ademaacutes resulta interesante observar que tanto en Meditaciones del Quijote como en los diarios de Maacuterai y ya a partir de las palabras introductorias se vislumbra el trasfondo cultural del escritor a traveacutes de la intertextualidad Ortega cita la Biblia evoca a grandes pensadores (Spinoza Platoacuten Nietzsche Hegel) y escritores (Flaubert Rousseau Goethe Shakespeare) de la misma forma que lo hace en su diario Maacuterai Al mismo tiempo tambieacuten aparecen citas en italiano y en franceacutes que ninguno de los dos traduce a su propia lengua presuponiendo que el lector sabraacute leer y comprender las citas en su versioacuten original (en Ortega se trata de textos en italiano franceacutes e ingleacutes en Maacuterai en estos mismos idiomas y en alemaacuten) Ademaacutes tambieacuten aparece en Meditaciones del Quijote una alusioacuten

28 Doacutera Faix

a la pintura por ejemplo a Rembrandt (ibid 15) lo cual recuerda la evocacioacuten de cuadros tan frecuente en los diarios del escritor huacutengaro

Pero volvamos a la primera aparicioacuten del nombre de Ortega en el diario de Maacuterai En mi opinioacuten la cita no puede aludir a Meditaciones del Quijote tal como lo sugiere la nota del editor porque las expresiones que Maacuterai pone entre comillas mdashlaquonueva noblezaraquo laquocolumna espiritualraquomdash maacutes bien remiten a La rebelioacuten de las masas obra que Maacuterai igualmente pudo haber leiacutedo incluso en huacutengaro puesto que mdashcomo lo he sentildealado en la nota nordm 6mdash ya habiacutea sido publicada en Hungriacutea en el antildeo 1938 Maacuterai alude probablemente a las ideas de Ortega sobre la divisioacuten de la sociedad en masas y minoriacuteas excelentes el intelectual como hombre selecto frente a la muchedumbre comentadas en La rebelioacuten de las masas Pero los teacuterminos laquointelectualraquo y laquohombre selectoraquo de Ortega fueron traducidos en la versioacuten huacutengara de Lajos Puskaacutes como laquoszellemi emberraquo (Ortega 1938 7) y laquokivaacutelasztott emberraquo (ibid 11) respec-tivamente lo que no coincide con las expresiones usadas por Maacuterai Es posible que mdasha pesar de usar comillasmdash el escritor huacutengaro no quisiese repetir literal-mente las palabras de Ortega solamente reproducir sus ideas (tomadas de la versioacuten huacutengara de La rebelioacuten de las masas) Debemos confesar que a veces Maacuterai no reproduciacutea nombres y palabras con precisioacuten filoloacutegica Aun en las citas se vislumbra esta laquoimprecisioacuten filoloacutegicaraquo iquestPor queacute Porque su objetivo no era reproducir literalmente una idea (ni en el caso de las citas) sino plas-mar la forma en la que estas ideas se fijaron en su memoria La inexactitud corresponde por lo tanto a su comportamiento intelectual de querer influir en el lector no a traveacutes de citas literales sino con la fuerza de las ideas

Otra explicacioacuten posible de esta inexactitud puede ser que Maacuterai estuviese hablando de La rebelioacuten de las masas pero tras haber leiacutedo el texto en otro idioma y citando a Ortega con su propia traduccioacuten al huacutengaro de las expresio-nes alliacute encontradas Tomando en consideracioacuten el conocimiento de idiomas de Maacuterai pudo haber leiacutedo la obra en franceacutes o alemaacuten y efectivamente ya se habiacutean publicado anteriormente tanto la versioacuten francesa (La reacutevolte des masses 1937 traducida por Louis Parrot) como la alemana (Der Aufstand der Massen 1931 traducida por Helene Weyl) que ademaacutes sirvioacute de base a la edicioacuten huacutengara de 1942 anteriormente mencionada7 No lo podemos saber porque la biblioteca personal de Maacuterai se destruyoacute en la Segunda Guerra Mundial7 A propoacutesito de los textos de Ortega en alemaacuten es interesante que Estudios sobre el amor

publicados primero en forma de folletones en el diario El Sol de Madrid en los antildeos 1926 y 1927 vieran la luz en formato libro primero en Alemania en el antildeo 1933 varios antildeos antes de salir la primera edicioacuten espantildeola (en 1941)

29La Residencia de Estudiantes y Ortega y Gasset en los diarios de Saacutendor Maacuterai

Tambieacuten existe una tercera posibilidad aunque menos probable que Maacuterai aludiese en realidad a otro texto de Ortega Podriacutea tratarse por ejemplo de Vieja y nueva poliacutetica el texto del discurso que Ortega pronuncioacute en el Teatro de la Comedia de Madrid en 1914 y en el que ya habla de la laquomisioacuten poliacutetica de las minoriacuteas intelectualesraquo (Ortega 1914 s p) y contrapone laquola idea de las masas [] a la de las minoriacuteas directorasraquo (Loacutepez de la Vieja 1997 70) Con todo en ese texto tampoco aparecen las expresiones usadas por Maacuterai ni he encontrado pruebas sobre si el escritor huacutengaro pudo haber leiacutedo Vieja y nueva poliacutetica

Tomando en consideracioacuten todo lo anterior la posibilidad de que la primera mencioacuten de Ortega en el diario aludiese en realidad a La rebelioacuten de las masas la corrobora el hecho de que la siguiente referencia del diario a Ortega (en el mismo volumen del diario completo pero correspondiente ya al antildeo 1944) es con toda seguridad (y asiacute lo sentildeala tambieacuten la nota del editor) una alusioacuten a esta obra Partiendo de las ideas del pensador espantildeol Maacuterai se pregunta

iquestDoacutende puede estar esa eacutelite de la cual Ortega y Gasset esperaba que fre-nara educara y le ensentildeara la moral al hombre de masas que sus ins-tintos habiacutean convertido en un ser salvaje (Maacuterai 1943-1944 197)8

Y antildeade enseguida su propia respuesta pesimista

Yo ya no creo que cualquier erudicioacuten pueda educar y disciplinar de forma duradera los instintos y los empujes maacutes primitivos del hombre (ibid 197)9

A partir de este primer volumen del diario Ortega seguiraacute apareciendo como una intertextualidad constante y siempre inspiradora Es relevante el antildeo 1947 en el que Maacuterai lee y comenta el libro de Ortega laquosobre las circunstancias bioloacutegicas del progreso histoacuterico y el papel de los impulsos en la modificacioacuten de la historiaraquo (1947 132)10 es decir probablemente El tema de nuestro tiempo el breve tratado El silencio gran brahmaacuten en el que seguacuten eacutel Ortega sigue siendo perfecto y al hilo de sus reflexiones sobre el silencio llega Maacuterai a la

8 laquoVajon hol az elit melytől Ortega y Gasset remeacutelte hogy megfeacutekezi neveli erkoumllcsre taniacutetja az oumlsztoumlneitől megvadult toumlmegembertraquo (Maacuterai 1943-1944 197)

9 laquoNem hiszek toumlbbeacute abban hogy baacutermilyen műveltseacuteg tartoacutesan nevelni eacutes fegyelmezni tudja a legalacsonyabb emberi oumlsztoumlnoumlket eacutes indulatokatraquo ( ibid)

10 laquoMindez nem joacute iacutegy s tudom is mieacutert nem joacute Az eacutelethez eacutes a munkaacutehoz inger kell Ortega koumlnyveacutet olvasom s igaz amit a toumlrteacutenelmi fejlődeacutes bioloacutegiai felteacuteteleiről az ingerek toumlrteacutenelmet alakiacutetoacute szerepeacuteről iacuter az egyes ember eacuteleteacuteben is toumlrveacuteny Az eacuteletemben nincs inger s ez nem joacuteraquo (Maacuterai 1947 132)

30 Doacutera Faix

conclusioacuten de que la vida no solo es una serie de conversaciones y de actos sino tambieacuten de silencios y que el verdadero silencio puede incluso ser un acto que transforma el mundo (1947 134-135)11 y tambieacuten lee Goethe desde dentro En 1949 Maacuterai evoca un texto de Ortega publicado en una revista alemana tirolesa del que resalta la idea de que laquoen la vida de un pueblo a veces madura un papel mdashcomo el del poetamdash que alguien debe cumplirraquo (1949 304)12 mientras que en 1950 lee con detenimiento Meditacioacuten de la teacutecnica texto que lo inspira sobremanera en varios aspectos le da la razoacuten a Ortega y se remite a eacutel para reflexionar sobre el desarrollo tecnoloacutegico del mundo (un tema recurrente del diario del escritor huacutengaro) En 1950 tambieacuten evoca un estudio de Ortega mencionando el tiacutetulo alemaacuten de la obra Der Intellektuelle und der Andere (Maacuterai 1950 107) con lo cual corrobora que estaacute leyendo los textos orteguianos en este idioma

La importancia que teniacutean para Maacuterai las ideas tan inspiradoras de Ortega se vislumbra tambieacuten cuando evoca que en una ocasioacuten habriacutea tenido la opor-tunidad de conocer personalmente al gran pensador espantildeol Fue en 1946 cuando el escritor huacutengaro recibioacute una invitacioacuten a un encuentro en Ginebra donde iba a estar presente Ortega entre otras grandes figuras admiradas por Maacuterai como el historiador suizo De Salis o los escritores franceses Julien Benda y Georges Bernanos Pero Maacuterai decidioacute rechazar la invitacioacuten porque en la Hungriacutea de ese momento para solicitar un pasaporte uno debiacutea tener contactos rellenar formularios y suplicar para que le fuera concedido cosas que no estaba dispuesto a hacer por mucho que le doliese no poder escuchar a Ortega (Maacuterai 1946 251)

En el antildeo 1955 produjo una profunda amargura en el escritor huacutengaro la noticia de la muerte de Ortega Alude a ella sentildealando el diacutea concreto (algo que rara vez hace tan solo para resaltar momentos especialmente relevantes) y diciendo lo siguiente

19 de octubre Ortega y Gasset ha muerto Esa sensacioacuten de laquoqueacute laacutestimaraquo que surge en mi conciencia al leer la noticia de su muerte es poco frecuente a pro-poacutesito de coetaacuteneos Los grandes contemporaacuteneos a veces sobreviven a su propia muerte de manera indecente Pero leyendo la noticia de la muerte de Ortega

11 laquohellipaz eacuteletet nemcsak aacutetbeszeacuteljuumlk eacutes aacutetcselekedjuumlk hanem aacutet-is-hallgatjuk () Az igazi hallgataacutes () legalaacutebb uacutegy vilaacutegalakiacutetoacute cselekedet mint a tettraquo (ibid 134-135)

12 laquoOrtega y Gasset egy iacuteraacutesa egy tiroli neacutemet folyoacuteiratban Igaz amit arroacutel iacuter hogy a neacutepek eacuteleteacuteben időnkeacutent megeacuterik egy szerep mdash peacuteldaacuteul a Koumlltő szerepe mdashsbquo amit aztaacuten be kell toumllteni Iacutegy a franciaacuteknaacutel Hugo mdash (heacutelas mondotta Gide) mdashsbquo az olaszoknaacutel drsquoAnnunzio naacutelunk Petőfi raquo (Maacuterai 1949 304)

31La Residencia de Estudiantes y Ortega y Gasset en los diarios de Saacutendor Maacuterai

y Gasset tengo espontaacuteneamente esta sensacioacuten de laquoqueacute laacutestimaraquo Porque ahora hay en el mundo una posibilidad menos de sorprenderse Una posibilidad que es muy rara (La uacuteltima vez que he tenido esta sensacioacuten de peacuterdida fue al morir Jouvet era el tipo de actor que sabiacutea laquosorprenderraquo mucho maacutes allaacute de las posibilidades del escenario y del papel) Ortega tambieacuten fue un escritor asiacute Fue uno de los uacuteltimos espiacuteritus mediterraacuteneos libre proporcionado griego y catoacutelico a la vez mdashno en su fe sino desde el punto de vista de su aspectomdash En sus textos maacutes pequentildeos brillaba esa misma luz que aparece en las costas mediterraacuteneas por todas partes y en todo la luz del espiacuteritu alegre cruelmente agudo que muestra las arrugas y las verrugas (Maacuterai 1955 303)13

En los antildeos posteriores a la muerte de Ortega naturalmente Maacuterai no deja de leer sus obras vuelve a los textos ya leiacutedos de la misma forma que lo hace a lo largo de su vida con las obras que maacutes lo han impresionado Tambieacuten lee la obra poacutestuma del pensador espantildeol su escrito sobre Leibniz (La idea de principio en Leibniz y la evolucioacuten de la teoriacutea deductiva publicado en Buenos Aires en 1958) y el libro Der Mensch und die Leute (en alemaacuten) que vio la luz en Stuttgart ese mismo antildeo Maacuterai sentildeala en este uacuteltimo caso que se trata del libro El Hombre y la gente y que es una coleccioacuten de las reflexiones de Ortega pronunciadas en la Universidad de Argentina Maacuterai disfruta leyendo laquosus hermosas liacuteneasraquo y sus ideas a propoacutesito de la lengua y la traduccioacuten y concuerda con Ortega en que laquolo que la lengua silencia forma tambieacuten parte y no en proporciones menores del contenido del lenguaje humanoraquo (Maacuterai 1959 174) y sobre todo en que laquosi uno se sale de su idioma materno y empieza a lsquovivirrsquo dentro de un idioma extranjero se entera de que a ese idioma extranjero ha llevado consigo la complicidad social de su lengua materna que es intraducibleraquo (ibid 174-175)14 Esta idea representa un uacuteltimo viacutenculo muy fuerte entre los dos escritores el Ortega exiliado toca en estas reflexiones uno de los puntos maacutes 13 laquoOktoacuteber 19 Ortega y Gasset meghalt Az a bdquode kaacuterrdquo eacuterzeacutes amely megvillan az eszmeacuteletben

amikor a halaacutelhiacutert olvasom kortaacuterssal kapcsolatban ritka A Nagy Kortaacutersak neacuteha illetlenuumll tuacuteleacutelik magukat De Ortega y Gasset halaacutelhiacutereacutere ezt a spontaacuten bdquode kaacuterrdquo-t eacuterzem Egy meglepeteacutes lehetőseacutegeacutevel kevesebb van a vilaacutegban Ez nagyon ritka (Utollaacutera Jouvet halaacutelhiacutere keltette ezt a veszteseacutegeacuterzeacutest bennem az a fajta sziacuteneacutesz volt aki tudott meglepni messze tuacutel a sziacutenpad eacutes a szerep lehetőseacutegein) Ortega is ilyen iacuteroacute volt Az utolsoacute mediterraacuten szellemek egyike volt szabad araacutenyos goumlroumlg eacutes katolikus egyszerre mdashnem hiteacuteben hanem alkatilag Aproacute iacuteraacutesaiban is az a feacuteny villogott mint a mediterraacuten partokon mindenuumltt mindenben a joacutekedvű a kegyetlenuumll eacuteles a raacutencot bibircset mutatoacute [] szellem feacutenyeraquo (Maacuterai 1955 303)

14 laquoaz emberi beszeacuted tartalma legalaacutebb annyira az amit egy nyelv elhallgat mint az amit kimond [] az anyanyelv minden szociaacutelis tuumlnemeacuteny koumlzoumltt a legveacutegzetesebben jellegzetes Ha valaki kitoumlr az anyanyelvből s egy idegen nyelvben kezd bdquoeacutelnirdquo megtudja hogy az idegen nyelvbe magaacuteval vitte az anyanyelv taacutersadalmi cinkossaacutegaacutet amely lefordiacutethatatlanraquo (Maacuterai 1959 174-175)

32 Doacutera Faix

sensibles de Maacuterai quien despueacutes de haber elegido el exilio (voluntario pero forzado por las circunstancia histoacutericas) consideraba que su patria real era su lengua materna y hasta el uacuteltimo momento de su vida quiso ser fiel a ella

3 De Ortega y Gasset a la Residencia de Estudiantes y otras referencias hispaacutenicas

Volviendo ahora a la Residencia de Estudiantes podemos preguntarnos si la alusioacuten a esta famosa institucioacuten puede estar relacionada con la presencia tan marcada de Ortega en el modo de pensar del escritor huacutengaro No lo podemos descartar Bastariacutea para suponerlo la estrecha vinculacioacuten del pensador espantildeol con la Residencia asiacute como la fama internacional que teniacutea la Residencia en tanto que foco intelectual justo en los antildeos en los que el joven escritor huacutengaro teniacutea los oiacutedos muy abiertos a todo lo que era cultura y que llegaba desde otros paiacuteses europeos (y muy en especial desde el Mediterraacuteneo)

Con todo y si nos atenemos a lo que nos cuenta en su(s) diario(s) la alusioacuten que hace Maacuterai a la Residencia se nutre tambieacuten de otra fuente un viaje que el escritor realizoacute a Espantildea y que dejoacute profundas huellas en eacutel tal como lo testimonian las paacuteginas de Naploacute 1958-1967 En este libro plasma bastante detalladamente varios momentos de su viaje mdashen el que visitoacute Madrid Toledo Aacutevila y Aranjuezmdash pero mucho maacutes que los lugares concretos evoca la huella que dejoacute en eacutel todo lo que habiacutea visto y experimentado (pasando de lo concreto a lo abstracto de la misma forma que lo haciacutea citando a Ortega a traveacutes de lo que su mente habiacutea filtrado de los textos concretos) Maacuterai recuerda el ambiente madrilentildeo mdashsus calles sus cafeacutes (como el Cafeacute Gijoacuten) la feria de libros una corrida de toros y su gentemdash evoca monumentos concretos como el monasterio de El Escorial o el Palacio Real de Madrid y admira laquola gran biblioteca de Madridraquo (1958-1967 107) es decir El Prado con los cuadros de Goya Velaacutezquez y El Greco que causaron en eacutel una profunda impresioacuten Pero ademaacutes a traveacutes de todos estos aspectos se vislumbra la manera de ver el mundo del propio Maacuterai Observeacutemosla en los siguientes fragmentos sobre el Palacio Real de Madrid

Un edificio mdashcaseroacuten enorme sin valor artiacutesticomdash donde no se puede vivir ni dormir ni comer coacutemodamente como le corresponderiacutea al ser humano Aquiacute solo se puede vivir laquocomo un reyraquo es decir de ninguna forma de manera incoacutemoda Alfonso XIII mdashel uacuteltimo rey que vivioacute aquiacutemdash lo comprendioacute y en el primer momento adecuado se fue de aquiacute para siempre (Maacuterai 1958-1967 110)15

15 laquoEgy eacutepuumllet irdatlan hombaacuter nincs műveacuteszeti eacuterteacutekemdash ahol nem lehet keacutenyelmesen

33La Residencia de Estudiantes y Ortega y Gasset en los diarios de Saacutendor Maacuterai

y en una tradicioacuten probablemente comuacuten para los espantildeoles pero bastante curiosa para un huacutengaro

En la noche de verano castellana suena en la acera el pincho de hierro del bastoacuten del sereno Este ruido es la sentildeal del Estado policiaco idealizado elevado a la perfeccioacuten Despueacutes de las diez de la noche el ciudadano de Madrid solo puede abandonar su casa si sale a la ventana y aplaude para llamar al sereno quien mdashsi en ese momento no se encuentra en la esquina bebiendomdash llega daacutendose prisa cojeando y haciendo ruido con su bastoacuten para abrir el portal de la casa Lo mismo pasa con los que vuelven a casa de noche La institucioacuten tiene cuatrocientos antildeos la introdujo Felipe II el laquopru-denteraquo cuando se le ocurrioacute transformar ese sucio pueblo que era Madrid en ese momento en una ciudad laquojusto en el centro del Imperio (ibid)16

De estos fragmentos que he aportado aquiacute para concluir mi estudio se des-prende por una parte que Maacuterai se interesaba no solo por la cultura sino tambieacuten por las circunstancias histoacutericas (es algo que podemos afirmar todaviacutea con mayor seguridad si leemos todo el diario) y que elegiacutea temas que queriacutea compartir y comentar ubicaacutendolos en un contexto histoacuterico-social Le inte-resaba destacar similitudes y diferencias que ayudasen al lector a comprender otro pueblo otro paiacutes ampliar su horizonte y al hacerlo tener una imagen maacutes completa sobre eacutel mismo su propio paiacutes su propia historia Por otra parte tambieacuten llama la atencioacuten el sentido tan criacutetico del escritor huacutengaro asiacute como la manera muy abierta de expresar su opinioacuten Pero por encima de todo lo que maacutes lo atraiacutea de todos los acontecimientos histoacutericos de todas las mani-festaciones sociales y de todas las obras artiacutesticas era el aspecto intelectual y muy en especial el lado humano En este contexto debemos situar la hermosa referencia a la Residencia que inserta Maacuterai en su diario

emberszabaacutesuacutean lakni sem aludni sem eacutetkezni Itt csak kiraacutelyian lehet eacutelni tehaacutet keacutenyelmet-lenuumll sehogy XIII Alfonz mdashaz utolsoacute kiraacutely aki itt lakott mdashmegeacutertette ezt eacutes az első alkalmas pillanatban oumlroumlkre elment innenraquo (Maacuterai 1958-1967 110)

16 laquoA kasztiliacuteai nyaacuteri eacutejszakaacuteban kopog a kapunyitogatoacute szeges botja a jaacuterdaacuten Ez a kopogaacutes a toumlkeacutelyre emelt eszmeacutenyesiacutetett rendőraacutellam hangjele A madridi polgaacuter este tiacutez utaacuten csak akkor tudja elhagyni a lakaacutesaacutet ha kiaacutell az ablakba eacutes tapsol az őrnek aki mdashha eacuteppen nem iszik a sarkonmdash bicegve eacutes kopogva siet kinyitni a kaput Ugyaniacutegy az eacutejszakai hazateacuterők Az inteacutez-meacuteny neacutegyszaacutez eacuteves II Fuumlloumlp az oacutevatos inteacutezkedett iacutegy amikor feltalaacutelta hogy a szurtos arab faluboacutel ami akkor volt Madridot kell csinaacutelni pontosan a vilaacutegbirodalom koumlzepeacuten raquo (ibid)

34 Doacutera Faix

Bibliografiacutea citada

Loacutepez de la Vieja Mariacutea Teresa (1997) Poliacutetica y sociedad en Joseacute Ortega y Gasset En torno a laquoVieja y nueva poliacuteticaraquo Barcelona Anthropos

Lőrinczy Huba (1993) laquohellipszemeacutelyiseacutegnek lenni a legtoumlbbhellipraquo Maacuterai tanul-maacutenyok Szombathely Savaria University Press

Maacuterai Saacutendor (1992) Ami a Naploacuteboacutel kimaradt 1945ndash1946 Budapest Voumlroumlsvaacutery Kiadoacute

Maacuterai Saacutendor (1993) Ami a Naploacuteboacutel kimaradt 1947 Budapest Voumlroumlsvaacutery Kiadoacute

Maacuterai Saacutendor (1998) Ami a Naploacuteboacutel kimaradt 1948 Toronto Voumlroumlsvaacutery Kiadoacute

Maacuterai Saacutendor (1999) Ami a Naploacuteboacutel kimaradt 1949 Toronto Voumlroumlsvaacutery Kiadoacute

Maacuterai Saacutendor (2001) Ami a Naploacuteboacutel kimaradt 1950ndash1951ndash1952 Toronto Voumlroumlsvaacutery Kiadoacute

Maacuterai Saacutendor (2003) Ami a Naploacuteboacutel kimaradt 1953ndash1954ndash1955 Toronto Voumlroumlsvaacutery Kiadoacute

Maacuterai Saacutendor (2006) A Teljes naploacute 1943-1944 Budapest Helikon KiadoacuteMaacuterai Saacutendor (2006) A Teljes naploacute 1945 Budapest Helikon KiadoacuteMaacuterai Saacutendor (2007) A Teljes naploacute 1946 Budapest Helikon KiadoacuteMaacuterai Saacutendor (2007) A Teljes naploacute 1947 Budapest Helikon KiadoacuteMaacuterai Saacutendor (2008) A Teljes naploacute 1948 Budapest Helikon KiadoacuteMaacuterai Saacutendor (2008) A Teljes naploacute 1949 Budapest Helikon KiadoacuteMaacuterai Saacutendor (2009) A Teljes naploacute 1950-1951 Budapest Helikon KiadoacuteMaacuterai Saacutendor (2009) A Teljes naploacute 1952-1953 Budapest Helikon KiadoacuteMaacuterai Saacutendor (2010) A Teljes naploacute 1954-1956 Budapest Helikon KiadoacuteMaacuterai Saacutendor (2011) A Teljes naploacute 1957-1958 Budapest Helikon KiadoacuteMaacuterai Saacutendor (2012) A Teljes naploacute 1959-1960 Budapest Helikon KiadoacuteMaacuterai Saacutendor (2013) A Teljes naploacute 1961-1963 Budapest Helikon KiadoacuteMaacuterai Saacutendor (2013) A Teljes naploacute 1964-1966 Budapest Helikon Kiadoacute

35La Residencia de Estudiantes y Ortega y Gasset en los diarios de Saacutendor Maacuterai

Maacuterai Saacutendor (2014) A Teljes naploacute 1967-1969 Budapest Helikon KiadoacuteMaacuterai Saacutendor (2015) A Teljes naploacute 1970-1973 Budapest Helikon KiadoacuteMaacuterai Saacutendor (2016) A Teljes naploacute 1974-1977 Budapest Helikon KiadoacuteMaacuterai Saacutendor (2008) Diarios 1984-1989 Barcelona SalamandraMaacuterai Saacutendor (1945) Naploacute (1943-1944) Budapest Reacutevai KiadoacuteMaacuterai Saacutendor (1958) Naploacute (1945-1957) Washington Occidental PressMaacuterai Saacutendor (1968) Naploacute (1958-1967) Nueva York Dario DettiMaacuterai Saacutendor (1976) Naploacute (1968-1975) Toronto Voumlroumlsvaacutery KiadoacuteMaacuterai Saacutendor (1984-1985) Naploacute (1976-1983) Muacutenich Ujvaacutery GriffMaacuterai Saacutendor (1997) Naploacute (1984-1989) Toronto Voumlroumlsvaacutery KiadoacuteMeacuteszaacuteros Tibor (2008) laquoAz eacutelet orgazdaacuteja az ember Vaacutegy a teljes eacuteletmű

utaacuten Gondolatok Maacuterai Saacutendor Foumlld ciacutemű műveacutenek reacuteszletei kapcsaacutenraquo Forraacutes ndeg 4 19ndash50

Meacuteszaacuteros Tibor (2003) Maacuterai Saacutendor bibliograacutefia Budapest Helikon ndash Petőfi Irodalmi Muacutezeum

Ortega y Gasset Joseacute (1943) Don Quijote nyomaacuteban Traduccioacuten de Gaacutebor Antal Budapest Atlantisz

Ortega y Gasset Joseacute (1914) Meditaciones del Quijote Madrid Publicaciones de la Residencia de Estudiantes

Ortega y Gasset Joseacute (1914) Vieja y nueva poliacutetica Disponible en httpsdedonawordpresscom20150530vieja-y-nueva-politica-

conferencia-de-jose-ortega-y-gasset-mayo-de-1914-teatro-de-la-comedia-madrid [Uacuteltima consulta 9 de febrero de 2017]

Rodriacuteguez Rial Nel (2005) laquoMeditaciones del Quijote de Ortega y Gasset o ldquoexperimentos de nueva Espantildeardquoraquo Diacriacutetica revista do Centro de Estudos Humaniacutesticos da Universidade do Minho nos 19-20 Universidade do Minho 9-67

Europa en la filosofiacutea del Ortega joven y maduro

Dezső Csejtei y Anikoacute JuhaacuteszUniversidad de Szeged

En este artiacuteculo vamos a partir del hecho difiacutecilmente discutible de que en la filosofiacutea de Ortega y Gasset Europa siempre fue un punto de referencia distinguido Sin embargo esta somera enunciacioacuten oculta cierto movimiento dinaacutemico por lo menos desde dos puntos de vista Por una parte en la obra de Ortega la concepcioacuten de Europa ha pasado por cambios y movimientos frecuentes por otra parte mdashmientras nos ocupamos de la imagen de Europa en el pensador espantildeolmdash nuestro propio concepto sobre Europa estaacute tambieacuten en un cambio constante basta con evocar lo diferente que es nuestra idea actual del continente con respecto a la que teniacuteamos hace diez o veinte antildeos

En lo que sigue quisieacuteramos establecer un anaacutelisis comparativo de dos textos eminentes que se refieren a la concepcioacuten orteguiana sobre Europa Se trata por un lado de su primer libro Meditaciones del Quijote de 1914 y por otro del texto de su conferencia pronunciada en 1949 en Berliacuten con el tiacutetulo laquoDe Europa meditatio quedamraquo Se ve que entre la redaccioacuten de los dos textos han pasado no en vano treinta y cinco antildeos al mismo tiempo quisieacuteramos destacar que a pesar de las diferencias indudables hay tambieacuten semejanzas profundas mdasha veces hasta la utilizacioacuten de las mismas metaacuteforasmdash que caracterizaron de una manera permanente la relacioacuten del filoacutesofo espantildeol con Europa

A lo largo de este anaacutelisis intentaremos seguir el meacutetodo que Ortega mismo llamoacute muchas veces laquoel meacutetodo de Jericoacuteraquo es decir procederemos desde fuera hacia adentro en ciacuterculos conceacutentricos cada vez maacutes estrechos desde la peri-feria hasta los problemas centrales laquoUna obra del rango del Quijote tiene que ser tomada como Jericoacute En amplios giros nuestros pensamientos y nuestras emociones han de irla estrechando lentamente dando al aire como sones de ideales trompetasraquo (Ortega 2004 761)1

En primer lugar quisieacuteramos llamar la atencioacuten sobre la semejanza de la si-tuacioacuten ambas obras son productos de una crisis aparecieron en circunstancias

1 En las referencias a Meditaciones del Quijote utilizamos la edicioacuten de Obras Completas de la Editorial Taurus (Madrid 2004) En las citas las cursivas son nuestras

38 Dezső Csejtei y Anikoacute Juhaacutesz

criacuteticas Solo la naturaleza de la crisis fue diferente En 1914 mdashaunque el libro sobre el Quijote aparecioacute precisamente solo una semana antes del estallido de la Primera Guerra Mundial la crisis suprema del continentemdash el trasfondo del anaacutelisis de Ortega se halla en la experiencia de la Espantildea de entonces Ortega se refiere a esta situacioacuten maacutes de una vez Citamos un pasaje casi laquoclaacutesicoraquo de este aspecto laquoQuien los escribe y a quienes van dirigidos se originaron espiritualmente en la negacioacuten de la Espantildea caduca [hellip] Habiendo negado una Espantildea nos encontramos en el paso honroso de hallar otraraquo (ibid 762) Es decir la crisis con respecto a Espantildea se manifiesta en la existencia histoacuterica y cultural de la llamada Espantildea vieja cuya negacioacuten estaacute exigida por Ortega con duras palabras laquoEn un grande doloroso incendio habriacuteamos de quemar la inerte apariencia tradicional la Espantildea que ha sido y luego entre las cenizas bien cribadas hallaremos como una gema iridiscente la Espantildea que pudo serraquo (ibid 793) A todo esto se puede antildeadir que en 1914 es decir en el antildeo de la redaccioacuten del libro Europa todaviacutea significaba para Ortega la norma la pauta que seguir el contrapunto de la Espantildea decadente

Ahora bien la situacioacuten era radicalmente diferente en 1949 en tiempos de la conferencia en Berliacuten En ese momento toda Europa sufriacutea las consecuencias funestas de la Segunda Guerra Mundial entre otras naciones tambieacuten los alemanes cuya cultura significaba en 1914 todaviacutea un ejemplo para Ortega Utilizando una metaacutefora eacutel llama a este estado la conciencia del naacuteufrago cuya influencia tiene al mismo tiempo un efecto positivo en la vida laquoPor debajo de los fenoacutemenos superficiales que se perciben a simple vista mdashla penuria econoacutemica el confusionismo poliacuteticomdash el hombre europeo comienza a emer-ger de la cataacutestrofe y iexclgracias a la cataacutestroferaquo (Ortega 2010 79)2 Es decir en este caso es precisamente la crisis total de Europa la que saca a la superficie la necesidad de la meditacioacuten

A todo esto se puede antildeadir que ahora cuando analizamos estos dos escritos de Ortega Europa se halla de nuevo por tercera vez en crisis por eso esclarecer las ideas del pensador espantildeol posee una relevancia sumamente actual

El problema de la semejanza y diferencia de la crisis nos conduce a la siguiente pregunta que brota de la anterior iquestqueacute hace el hombre cuando se halla en una situacioacuten de crisis iquestDe queacute modo intenta librarse de ella y queacute instrumentos utiliza para esto En ambos escritos de Ortega podemos vislumbrar la respuesta correcta del mismo modo que el hombre intenta encontrar un sentido en el

2 En las referencias a laquoDe Europa meditatio quedamraquo utilizamos la edicioacuten de Obras Completas X de la Editorial Taurus (Madrid 2010)

39Europa en la filosofiacutea del Ortega joven y maduro

caos tambieacuten aspira a comprender la realidad en la que se manifiesta la crisis En su ensayo sobre el Quijote es el concepto lo que adquiere esta tarea de buscar un sentido dice que el concepto nos ofrece laquola forma el sentido fiacutesico y moral de las cosasraquo (Ortega 2004 784) En otro pasaje antildeade laquoClaridad dentro de la vida luz derramada sobre las cosas es el concepto Nada maacutes Nada me-nosraquo (ibid 788) Al mismo tiempo tenemos que destacar que el concepto no es solamente un instrumento un oacutergano puro de orientacioacuten en el mundo sino mucho maacutes que esto no es solo un instrumento sin maacutes ni maacutes sino el instrumento de la salvacioacuten un medio de salir de la crisis El concepto utili-zando la metaacutefora anterior es realmente la tabla del naacuteufrago en que puede agarrarse es decir un instrumento de importancia vital en el sentido estricto de la palabra Por eso Ortega pone de relieve tan decididamente la importancia del concepto en el capiacutetulo que lleva el mismo tiacutetulo laquoConviene a todo el que ame honrada profundamente la futura Espantildea suma claridad en este asunto de la misioacuten que atantildee al conceptoraquo (ibid 783) Asiacute podemos establecer que en este caso el concepto mdashal buscar el sentidomdash es un instrumento indispen-sable para superar la crisis nacional El mismo Ortega lo destaca mdashen relacioacuten con Europamdash cuando dice laquorepresentamos en el mapa moral de Europa el extremo predominio de la impresioacuten El concepto no ha sido nunca nuestro elementoraquo (ibid 790) Podemos antildeadir que precisamente esta ausencia del concepto habiacutea sido la razoacuten de la crisis nacional

En su conferencia de Berliacuten Ortega llega a la misma conclusioacuten a propoacutesito de la crisis europea aquiacute habla de la necesidad de la laquoaclaracioacutenraquo y de laquola falta absoluta de claridadraquo (Ortega 2010 76) es decir el uso de las palabras es el mismo que en su libro sobre el Quijote Asiacute podemos constatar que Ortega concibe la tarea de superar la crisis de un modo semejante en ambas obras fundamentalmente se trata de una pregunta hermeneacuteutica

Antes de llegar al problema decisivo quisieacuteramos resaltar el hecho de que para tal planteamiento el mismo Ortega utiliza ideacutentico giro linguumliacutestico en ambos libros laquolos aacuterboles no dejan ver el bosqueraquo En el ensayo sobre el Quijote esto queda claro y muy manifiesto y sirve de punto de partida para un anaacutelisis deta-llado pero se halla algunas veces tambieacuten en su conferencia de Berliacuten cuando en un pasaje importante que se refiere a Europa formula sobre Meinecke las siguientes palabras laquoAquiacute tienen coacutemo los aacuterboles nacionales europeos no dejan ver el bosque Europa a este egregio magistral historiadorraquo (ibid 120)

En el contexto actual quisieacuteramos destacar primero el contenido filosoacutefico de la locucioacuten iquestPor queacute es tan importante este giro idiomaacutetico para Ortega

40 Dezső Csejtei y Anikoacute Juhaacutesz

Sabemos que su empleo en ambos escritos sirve para presentar la profundidad la latencia Pero en este caso no se trata de una profundidad una latencia que se esconda y cuya exploracioacuten necesite un largo trabajo teoacuterico sino de una profundidad que estaacute casi por decirlo asiacute laquodelante de nuestros ojosraquo y por eso no la percibimos O sea esta profundidad se vincula estrechamente a la superficie forma su otro aacutengulo por decirlo de alguna manera Precisamente esta es la razoacuten por la que podemos percibirla tan difiacutecilmente En resumidas cuentas si utilizamos el giro laquolos aacuterboles no dejan ver el bosqueraquo esto pone de manifiesto que primero la superficie no se cierra en siacute misma sino que hay una cierta profundidad detraacutes de ella segundo esta profundidad no es algo cerrado esoteacuterico sino que se halla ante nuestros ojos tercero por eso es tan difiacutecil percibirla Es decir la imagen ofrece la visualizacioacuten de la mirada fenomenoloacutegica el ver directo de la esencia (Wesenschau) el ver activo laquoque interpreta viendo y ve interpretando un ver que es mirarraquo (Ortega 2004 769) Es decir que esta mirada fenomenoloacutegica adquiere inevitablemente un caraacutecter hermeneacuteutico A nuestro juicio en este punto entieacutendase en la vinculacioacuten de fenomenologiacutea y hermeneacuteutica Ortega precedioacute a la ontologiacutea fundamental posterior de Heidegger3

En nuestra opinioacuten aquiacute se halla el esquema en el que Ortega ajusta la tesis decisiva que se refiere a la esencia de Europa Esta queda asiacute Europa es una formacioacuten dual pero una dualidad tal que tiene sus raiacuteces en la unidad En su libro sobre el Quijote esta tesis se formula de tal forma que la cultura mediterraacutenea y germaacutenica significan en rigor laquodos dimensiones distintas de la cultura europea integralraquo (ibid 774) El mismo pensamiento se expresa en su conferencia de Berliacuten del siguiente modo laquoCada uno de los pueblos a que ustedes y yo y franceses y britaacutenicos etceacutetera pertenecemos ha vivido permanentemente a lo largo de su historia esa forma dual de vida la que le viene de su fondo europeo comuacuten con los demaacutes y la suya diferencial que sobre ese fondo se ha creado [hellip] Por una de ellas vive en la gran sociedad europea constituida por el gran sistema de usos europeos que con una expresioacuten nada feliz solemos llamar su civilizacioacuten en la otra procede comportaacutendose seguacuten el repertorio de sus usos particulares esto es diferencialesraquo (Ortega 2010 86-87) De lo dicho se sigue que Ortega ve la condicioacuten ineludible de la superacioacuten de la crisis en que miremos directamente al espacio comuacuten 3 Veacutease el artiacuteculo de Dezső Csejtei sobre laquoLa dimensioacuten hermeneacuteutica de las Meditaciones

del Quijoteraquo en J Lasaga M Maacuterquez J M Navarro y J San Martiacuten (eds) (2007) Ortega en pasado y en futuro Medio siglo despueacutes Madrid Biblioteca Nueva Fundacioacuten Joseacute Ortega y Gasset 47-63

41Europa en la filosofiacutea del Ortega joven y maduro

cultural e histoacuterico que se llama Europa y cuya profundidad laquoesenciaraquo huye a nuestra mirada

Ahora vamos a ver la identidad formal de estas enunciaciones Unidad y dualidad son sin duda alguna un par reflejo de conceptos como lo son superficie y profundidad se refieren el uno al otro tienen sentido solo cuando van unidos Sin embargo esta identidad formal aparece de un modo distinto desde la perspectiva del contenido en los dos escritos La unidad ni que decir tiene estaacute representada por Europa en ambos casos pero esta unidad estaacute rota en el libro sobre el Quijote por la dualidad de la cultura mediterraacutenea y germaacutenica respectivamente mientras que en su conferencia de Berliacuten el concepto de nacioacuten desempentildea el mismo papel (Ahora bien en el caso uacuteltimo hablamos tambieacuten de la pluralidad de las naciones pero el ser nacional si consideramos la pluralidad de las naciones estaacute tambieacuten en contraste con la concepcioacuten de la Europa unida)

Nos encontramos con otro paralelismo si observamos el par de conceptos unidadndashdualidad a traveacutes de otro par superficiendashprofundidad Ambos escritos orteguianos sugieren que ante la mirada atenta desaparece precisamente el momento de la unidad El mensaje a los espantildeoles de su libro sobre el Quijote es que pueden llegar a la cultura unificada de Europa solo cuando ensanchen su mirada superficial hacia la profundidad laquoPara un mediterraacuteneo no es lo maacutes importante la esencia de una cosa sino su presencia su actualidad a las cosas preferimos la sensacioacuten viva de las cosasraquo (Ortega 2004 779) Pero este libro tiene un mensaje tambieacuten para el lado germaacutenico y es que ellos pueden alcanzar la misma unidad cultural solo cuando descarten la unilateralidad del puro pensamiento conceptual y se apropien del arte de ver correctamente

Asimismo la conferencia de Berliacuten se apoya en el mismo pensamiento las na-ciones europeas ven hace mucho tiempo solo la laquosuperficieraquo del ser nacional y no consiguen reconocer que en las profundidades obran las fuerzas comunes y uni-das de Europa hace mucho tiempo Este pensamiento fue especialmente fuerte en su libro La rebelioacuten de las masas pero estaacute presente tambieacuten en este ensayo laquoLos pueblos europeos son desde hace mucho tiempo una sociedad una colec-tividad [hellip] hay costumbres europeas usos europeos opinioacuten puacuteblica europea derecho europeo poder puacuteblico europeoraquo (Ortega 2010 83) Y de aquiacute viene la tarea en el futuro uno tiene que fijar la atencioacuten en este momento profundo subyacente Es decir el mensaje orteguiano es igual tambieacuten en este aspecto

Se puede continuar el paralelismo en el que el teacutermino que hace posible alcanzar la profundidad mdashy con este la unidadmdash es esencialmente el mismo

42 Dezső Csejtei y Anikoacute Juhaacutesz

aun cuando Ortega no lo nombra siempre de un modo expliacutecito este concepto es la relacioacuten Es precisamente la relacioacuten entre las partes la que crea conexiones entre ellas y las conduce a la unidad A propoacutesito de la relacioacuten que conduce a la profundidad escribe en su libro sobre el Quijote laquola profundidad de algo lo que hay en ello de reflejo de lo demaacutes de alusioacuten a lo demaacutesraquo (Ortega 2004 782) Y poco despueacutes aparece el mismo teacutermino de laquorelacioacutenraquo laquoel concepto contiene todo lo que esa cosa es en relacioacuten con las demaacutesraquo (ibid 783) Vale la pena mencionar que Ortega sin conocer todaviacutea a Dilthey utiliza en este sentido casi la misma palabra que el pensador alemaacuten este prefirioacute la expresioacuten conexioacuten (Zusammenhang) mdashcuya importancia Ortega destacaba en su gran estudio sobre Diltheymdash mientras que el filoacutesofo espantildeol utilizoacute el teacutermino relacioacuten Aparte de la poca diferencia de uso de las palabras su pensamiento va en la misma direccioacuten

En la conferencia de Berliacuten el concepto de relacioacuten estaacute tambieacuten presente de un modo impliacutecito en conexioacuten con la nacioacuten laquotoda conciencia de nacio-nalidad supone otras nacionalidades en torno que se han ido formando a la par que la propia y con las que convive en forma de permanente comparacioacutenraquo (Ortega 2010 104) O sea que la pluralidad de las naciones conduce casi in-voluntariamente al horizonte metanacional dentro del cual viven y se mueven la latente unidad europea

Sin embargo en el punto que pasamos a tratar quisieacuteramos subrayar la dife-rencia de contenido que podriacutea considerarse la maacutes profunda de los dos escritos con respecto a Europa Utilizando palabras clave podemos decir que mientras que la aproximacioacuten del libro sobre el Quijote a propoacutesito de Europa es cultural la de la conferencia de Berliacuten es ante todo histoacuterica Mientras que la obra anterior estaacute dominada mdashdesde un punto de vista metodoloacutegicomdash por la fenomenologiacutea perceptual el escrito posterior estaacute caracterizado maacutes bien por la hermeneacuteutica basada en la razoacuten histoacuterica Sabemos que el meacutetodo fenomenoloacutegico inicial-mente no atribuiacutea mucha importancia a la esfera histoacuterica y que el mismo Husserl solo maacutes tarde se dedicoacute a la fenomenologiacutea geneacuterica (la vinculacioacuten de la fenomenologiacutea y la historia se debe a su disciacutepulo Ludwig Landgrebe) No obstante en este nivel tambieacuten hay muchas semejanzas sorprendentes que a veces muestran una concordancia casi literal Estas ponen de relieve de un modo graacutefico la presencia prolongada de los reflejos intelectuales que caracte-rizan el uso orteguiano de las palabras Ahora vamos a mencionar el concepto de cultura que como es sabido desempentildea un papel fundamental en su estudio sobre el Quijote Sobre esto destacaremos ahora solo dos citas ambas se refieren

43Europa en la filosofiacutea del Ortega joven y maduro

al lugar de la cultura La primera dice asiacute laquoLa cultura nos proporciona objetos ya purificados que alguna vez fueron vida espontaacutenea e inmediatahellipraquo (Ortega 2004 755) Seguacuten esto la cultura es una operacioacuten semejante a la laquodestilacioacutenraquo la creacioacuten de una segunda naturaleza laquorectificadaraquo como ya dijo Nietzsche Este pensamiento aparece en otro pasaje todaviacutea con maacutes fuerza laquoLa cultura mdasharte o ciencia o poliacuteticamdash es el comentario es aquel modo de la vida en que refractaacutendose esta dentro de siacute misma adquiere pulimento y ordenacioacutenraquo (ibid 788) Aquiacute llamamos la atencioacuten sobre el teacutermino laquopulimentoraquo porque treinta y cinco antildeos maacutes tarde aparece el mismo teacutermino en conexioacuten con la cultura en la conferencia de Berliacuten laquoLa cultura aun en su maacutes alto y ejemplar sentido es el arte de pulimentar todo lo posible el irremediable prejuicio que somosraquo (Ortega 2010 123) Para nosotros esta identidad de palabras es la prueba maacutes elocuente de que en Ortega se fijaron algunas estructuras linguumliacutestico-conceptuales de un modo prolongado a pesar de los cambios intelectuales que ocurrieron entretanto

De la diferencia entre la fenomenologiacutea perceptual y la hermeneacuteutica de la razoacuten histoacuterica se concluye que en los dos escritos orteguianos la profun-didad al respecto de Europa se articula de un modo distinto Se puede decir que en el libro sobre el Quijote esta profundidad es maacutes horizontal y estaacutetica mientras que en la conferencia de Berliacuten presenta maacutes bien rasgos verticales y dinaacutemicos Estos rasgos ulteriores se deben a la circunstancia de que en la conferencia de Berliacuten el tiempo histoacuterico adquiere un papel mucho maacutes impor-tante Es decir la estructura dual que es un rasgo constante del ser europeo aquiacute adquiere un acentuado trasfondo histoacuterico Como objecioacuten se puede notar naturalmente que tambieacuten el estudio sobre el Quijote posee una amplia visioacuten histoacuterica en la que el pensador espantildeol intenta localizar la dualidad de las culturas mediterraacutenea y germaacutenica Este planteamiento supone sin duda una verdad parcial pero no puede aceptarse en su totalidad porque la presencia de la historia de la historicidad es muy diferente en las dos obras En el escrito anterior nos encontramos maacutes bien con una visioacuten global de la historia cultural (Kulturgeschichte) mientras que la obra posterior es un ejemplo egregio del cultivo de la razoacuten histoacuterica En otras palabras en el estudio del Quijote el meacutetodo de la fenomenologiacutea perceptiva todaviacutea no hizo posible la penetracioacuten en la dimensioacuten de la historia real y tampoco su hermeneacuteutica temprana podriacutea abrirse paso hacia la historia propia La situacioacuten va a ser completamente diferente en la conferencia de Berliacuten

Ahora bien la diferencia esencial al respecto de la profundidad se muestra tambieacuten en el juicio de la superficie Como es sabido en el libro a propoacutesito del

44 Dezső Csejtei y Anikoacute Juhaacutesz

Quijote la cultura mediterraacutenea estaacute dominada exclusivamente por las cualida-des perceptivas laquoEl Mediterraacuteneo es una ardiente y perpetua justificacioacuten de la sensualidad de la apariencia de las superficies de las impresiones fugaces que dejan las cosas sobre nuestros nervios conmovidosraquo (Ortega 2004 778) Seguacuten esta caracterizacioacuten la cultura mediterraacutenea es y solo en cierto modo ha sido En cambio en la conferencia de Berliacuten la nacioacuten como primer plano o superficie de la Europa unificada estaacute representada como una formacioacuten sui generis histoacuterica que existe por decirlo asiacute en el estado del fieri eterno laquoSolo hombres capaces de vivir en todo instante las dos dimensiones sustantivas del tiempo mdashpasado y futuromdash son capaces de formar Nacionesraquo Y sigue diciendo que la nacioacuten laquoincluiacutea a la vez ser tradicioacuten y ser empresaraquo (Ortega 2010 106 y 108) Ahora bien la nacioacuten como proyecto es un elemento constante del pensamiento orteguiano desde Espantildea invertebrada (1921) por lo menos

Al mismo tiempo por importantes que sean las diferencias los cambios de enfoque respecto a la profundidad y la superficie merece la pena destacar los elementos que establecen un nexo entre los dos escritos Tal momento importante es la naturaleza del concepto su valor inherente Aunque Ortega siempre pone de relieve la proporcioacuten armoacutenica respecto a las dualidades que caracterizan Europa (tales son las dos formas de superficie y profundidad cul-tura mediterraacutenea y germaacutenica por una parte y nacionesndashEuropa por otra) el acento cae siempre del lado conceptual En el estudio del Quijote esto se halla en la formulacioacuten siguiente laquoClaridad dentro de la vida luz derramada sobre las cosas es el concepto Nada maacutes Nada menos Cada nuevo concepto es un nuevo oacutergano que se abre en nosotros sobre una porcioacuten del mundo taacutecita antes e invisible [hellip] Literalmente exacta es la opinioacuten platoacutenica de que no miramos con los ojos sino al traveacutes o por medio de los ojos miramos con los conceptosraquo (Ortega 2004 788-789) Ahora bien se repite casi lo mismo en otro pasaje de treinta y cinco antildeos maacutes tarde donde el pensador espantildeol tambieacuten concibe el concepto como un oacutergano de la mirada intelectual laquoEs curioso que las ideas hechas para facilitarnos la clara percepcioacuten de las realidades sirven a muchos hombres para todo lo contrario para espantar las realidades para defenderse de su visioacuten adecuada [hellip] Por eso urge que nos adiestremos en una nueva oacuteptica la cual nos deja ver al traveacutes de los nombres y las foacutermulas que hasta ahora pretendiacutean acotar y representar las diversas realidades integrantes de lo colectivo humano el cuerpo efectivo auteacutentico de esas realidadesraquo (Ortega 2010 118) Estos paralelismos atestiguan de un modo creiacuteble la coherencia interior del pensamiento orteguiano

45Europa en la filosofiacutea del Ortega joven y maduro

En lo que sigue vamos efectuar una revisioacuten cronoloacutegica a los elementos que desde un punto de vista histoacuterico determinaron esencialmente la formacioacuten del concepto de Europa en Ortega El momento cronoloacutegicamente maacutes temprano es Creta cuya mencioacuten se halla en ambos escritos El juicio sobre el papel de Creta se refiere en sentido estricto a la capa fundamental de la cultura europea a las raiacuteces maacutes profundas de la misma Los dos escritos de Ortega manifiestan la misma concepcioacuten en este aspecto En una de las notas del estudio sobre el Quijote hallamos lo que sigue laquoEn Creta desemboca la civilizacioacuten oriental y se inicia otra que no es la griega Mientras Grecia es cretense nos es heleacutenicaraquo (Ortega 2004 775) En este punto Ortega reconoce con recto sentido histoacuterico que la civilizacioacuten cretense no se puede considerar el origen del mundo heleacutenico este se debe maacutes bien precisamente a la independencia del dominio cretense que se conserva en los mitos de los griegos (veacutease por ejemplo el mito de Teseo) El mismo pensamiento aparece treinta y cinco antildeos maacutes tarde cuando Ortega hace una criacutetica sobre el ingleacutes Toynbee que laquoimpaacutevidamente decreta que esa civilizacioacuten de que procede la heleacutenica es la cretenseraquo (Ortega 2010 108) Es de-cir la continuidad en el pensamiento orteguiano es evidente

La situacioacuten es muy diferente sin embargo en el caso de Grecia El grecismo de Ortega podriacutea ser objeto de un tratado aparte por eso ahora nos limitamos solo a algunas observaciones En el libro sobre el Quijote el grecismo de Ortega difiere fundamentalmente del grecismo laquooficialraquo de la eacutepoca cuando Grecia y Roma eran tratadas desde los mismos puntos de partida El pensador espantildeol en cambio estableciacutea una diferencia evidente entre Grecia y Roma ya que consideraba la primera como la fuente de la cultura germaacutenica y la segunda como aquella de la cultura mediterraacutenea respectivamente Para nosotros lo importante es que Ortega considera a los griegos como los descubridores de la profundidad conceptual quienes transmitieron esta capacidad suya a la cultura germaacutenica ulterior De los muchos pasajes relevantes ahora hemos elegido solo uno laquoPara el griego lo que vemos estaacute gobernado y corregido por lo que pensamos y tiene solo valor cuando asciende a siacutembolo de lo idealraquo (Ortega 2004 778) Es decir si utilizamos el proverbio paradigmaacutetico de las Meditaciones del Quijote podemos decir que el pueblo griego fue el primero en Europa capaz de ver laquoel bosque detraacutes de los aacuterbolesraquo

Todo esto cambia fundamentalmente en la conferencia de Berliacuten Aquiacute los griegos ya no son los campeones de la profundidad sino maacutes bien mdashsobre la base de una morfologiacutea histoacuterica maacutes profundamdash los representantes de la superficie Ortega examina la relacioacuten de dos pares de conceptos laquoImporta

46 Dezső Csejtei y Anikoacute Juhaacutesz

mucho para nuestro propoacutesito mdashque es aclarar la Idea de Nacioacutenmdash que con-trapongamos una a otra estas dos parejas de conceptos Nacioacuten y Europa de un lado Ciudad y Heacutelade mdashGreciamdash de otroraquo (Ortega 2010 101) Pensamos que la raiacutez de la diferencia se esconde en la distincioacuten entre nacioacuten y polis Como hemos visto Ortega concibioacute la nacioacuten como una formacioacuten dinaacutemica que se refiere en todos sus detalles al fondo europeo como profundidad en cambio ve la polis como una formacioacuten estaacutetica que estaacute dominada por la superficie por la presencia superficial laquoPorque Grecia la Heacutelade era tambieacuten maacutes allaacute de la corteza visible formada por sus innumerables Poacuteleisraquo (ibid 97) Pero preci-samente a causa de esta estaacutetica superficie que es un rasgo caracteriacutestico de la polis la existencia griega nunca consiguioacute llegar a la dinaacutemica maacutes profunda tal como las naciones modernas se relacionan con la Europa maacutes profunda El mundo heleacutenico ha quedado como laquola profundidad de la superficieraquo pero nunca se convirtioacute en la laquoprofundidad real tras la superficieraquo En otras palabras en este escrito tardiacuteo de Ortega los helenos pierden el papel paradigmaacutetico que tienen todaviacutea en su estudio sobre el Quijote desde un punto de vista maacutes histoacuterico que cultural

Ahora bien ocurre precisamente lo inverso en conexioacuten con Roma El Ortega joven se relacionoacute criacuteticamente con Roma en su totalidad porque era de la opi-nioacuten de que los romanos fueron incapaces de enriquecer la herencia griega es maacutes estrictamente ni siquiera la entendieron Por eso ellos no pertenecen a la cultura germaacutenica sino que maacutes bien son los fundadores de la mediterraneidad laquoLa cultura de Roma es en los oacuterdenes superiores totalmente refleja mdashun Japoacuten occidentalmdash [hellip] Y ahora vemos que Roma no es maacutes que un pueblo mediterraacuteneoraquo (Ortega 2004 774) Es decir en su concepcioacuten de juventud Roma es el prototipo de la existencia superficial

En la conferencia de Berliacuten por otra parte podemos observar una revalori-zacioacuten significativa a propoacutesito de Roma Si el Ortega joven consideroacute Roma como un ejemplo de la existencia superficial ahora la considera como un catalizador de la profundidad Porque el pensador espantildeol atribuyoacute a Roma la creacioacuten primigenia de aquel espacio de fondo en cuyo primer plano se formaron paulatinamente las naciones modernas A propoacutesito de esto escribe laquolas naciones de Occidente se han ido formando poco a poco como nuacutecleos maacutes densos de socializacioacuten dentro de la maacutes amplia sociedad europea que como un aacutembito social preexistiacutea a ellas Este espacio histoacuterico impregnado de usos en buena parte comunes fue creado por el Imperio romano y la fi-gura geograacutefica de las naciones luego emergentes coincide sobremanera con

47Europa en la filosofiacutea del Ortega joven y maduro

la simple divisioacuten administrativa de las Dioacutecesis en el Bajo Imperioraquo (Ortega 2010 84) La revalorizacioacuten es maacutes que evidente

iquestY coacutemo estamos respecto al mundo germaacutenico al que Ortega siempre atribuyoacute una gran significacioacuten en la textura de la existencia europea Pues en este caso podriacuteamos hablar maacutes bien de un cambio de enfoque y no de transformacioacuten Es de sobra conocido que el Ortega joven siempre tuvo la cultura germaacutenica en gran estima y que significoacute para eacutel la profundidad del pensamiento conceptual En el caso presente destacamos solo dos momentos Uno es que la vinculacioacuten al mundo germaacutenico no es de caraacutecter congeacutenito de sangre sino que es fundamentalmente un lazo cultural Esto se muestra de un modo manifiesto en quieacutenes son las personas que Ortega considera la encarnacioacuten perfecta de la espiritualidad germaacutenica aquiacute aparecen los nombres de Galileo Galilei Descartes Leibniz Kant Donatello y Michelangelo es decir franceses alemanes e italianos eminentes4 En todos ellos se ha desarrollado una sensibilidad peculiar hacia la captacioacuten de la profundidad

El otro momento es que por importante que sea la profundidad en la exis-tencia europea no significa una totalidad para la realizacioacuten de esta para la creacioacuten del hombre europeo iacutentegro es necesaria la fusioacuten del modo de ser mediterraacuteneo y germaacutenico respectivamente Es decir la existencia germaacutenica necesita por parte de Ortega un complemento ya en 1914

La intuicioacuten de la profundidad como valor germaacutenico aparece tambieacuten en la conferencia de Berliacuten pero de un modo diferente En esta conferencia Ortega habla expliacutecitamente de la profundidad inherente del hombre germaacutenico el contexto es sin embargo algo diferente podemos decir que en este caso se ahonda el mismo pensamiento orteguiano sobre la profundidad Si la profun-didad significoacute en 1914 en primer lugar la claridad la exactitud y la precisioacuten del pensamiento conceptual ahora se trata maacutes bien de su caraacutecter anticipativo Esto aparece en las liacuteneas siguientes laquoEstas dos cosas el constitutivo retraso de Alemania en el proceso de su nacionalizacioacuten y la genial videncia con que sus pensadores y algunos de sus poliacuteticos [hellip] no consideran esto como lo uacuteltimo en la historia sino que a su vez hay algo maacutes allaacute de la Nacioacuten hellipraquo (ibid 113) Y este caraacutecter anticipativo no es maacutes que el pensamiento de la universalidad supranacional el humanismo y cosmopolitismo que fueron vislumbrados ya a principios del siglo xix por pensadores como Fichte o Humboldt Y Ortega sugiere el renacimiento de esta idea para los alemanes despueacutes de la guerra mundial Se podriacutea concluir de sus palabras que la espiritualidad germaacutenica

4 En el caso de Descartes hay una ligera vacilacioacuten Veacutease Ortega 2004 776 y 777

48 Dezső Csejtei y Anikoacute Juhaacutesz

necesita ahora tambieacuten un complemento como en 1914 pero ahora no en la direccioacuten de la contemplacioacuten o visualizacioacuten sino mdashjunto con la capacidad anticipativamdash en la direccioacuten de la existencia europea integral que seriacutea un horizonte metanacional uacuteltimo Es decir el complemento seriacutea esta vez no solo una capacidad como en 1914 sino maacutes bien un programa una tarea por realizar

Comparando los dos escritos orteguianos puede surgir la pregunta iquestdoacutende estaacuten los espantildeoles en esta construccioacuten iquestCuaacutel es su papel en todo esto En este punto es maacutes bien el libro sobre el Quijote el que ofrece maacutes perspectivas Aunque Ortega reconoce la preciosa contribucioacuten del pueblo y de la cultura espantildeoles a la existencia mediterraacutenea mdashpensemos en los valores de la visioacuten que se eleva en el caso de Cervantes a una altura sin parmdash a pesar de todo esto en su obra reina una voz criacutetica Esto aparece por ejemplo en el fragmento que citamos a continuacioacuten laquoRepresentamos en el mapa moral de Europa el extremo predominio de la impresioacuten El concepto no ha sido nunca nuestro elementoraquo (Ortega 2004 790) Y el teacutermino clave en el que se condensa la criacutetica orteguiana de la cultura espantildeola no es maacutes que la laquocultura fronterizaraquo cuyo anaacutelisis no haremos ahora

Por otra parte la conferencia de Berliacuten no abunda en alusiones a Espantildea Se podriacutea destacar solamente un pasaje en el que los espantildeoles aparecen pero no en un sentido criacutetico sino maacutes bien apreciativo se trata de la capacidad de formar una nacioacuten En este aspecto Espantildea ofrece un valor paradigmaacutetico para los otros pueblos europeos laquofue en la primera mitad del siglo xvii cuando en Espantildea y Francia cuaja el sentimiento de Nacioacuten pero su presencia se hace notar desde el primer tercio del xvi Inglaterra se habiacutea adelantado cuando menos un siglo Italia y Alemania mdashpor razones entre siacute diversasmdash van maacutes retrasadas En el continente va pro Espantildea Es entre los grandes paiacuteses de tierra firme el primero que llega a constituirse en Estado nacional unitarioraquo (Ortega 2010 111)

Y ahora llegamos al laquoconcepto cumbreraquo en sentido estricto a Europa iquestcuaacutel es el mensaje orteguiano definitivo en este aspecto Tenemos la impresioacuten de que el hilo de los pensamientos que caracteriza sus dos escritos por separado determina tambieacuten su visioacuten sobre Europa En el libro sobre el Quijote donde todaviacutea reinaba el modo de ver fenomenoloacutegico y cultural es decir una feno-menologiacutea cultural sobre la base de una fenomenologiacutea perceptiva se puede percibir cierto rasgo estaacutetico Aquiacute la sentencia clave seriacutea laquoYo no propongo ninguacuten abandono sino todo lo contrario una integracioacutenraquo (Ortega 2004

49Europa en la filosofiacutea del Ortega joven y maduro

790) Es decir el objetivo principal es una especie de siacutentesis armoacutenica la unificacioacuten de las capacidades ya existentes

Ahora bien la concepcioacuten de la conferencia de Berliacuten es mucho maacutes dinaacute-mica si la palabra del libro sobre el Quijote es la integracioacuten ahora el acento recae en el teacutermino equilibrio que se deriva del meacutetodo hermeneacuteutico basado en la razoacuten histoacuterica Esta palabra aparece ya en el laquoProacutelogo para francesesraquo de La rebelioacuten de las masas escrito en 1937 pero ahora se refuerza laquoSe com-prende sin embargo que no todo el mundo perciba con evidencia la realidad de Europa porque Europa no es una cosa sino un equilibrio Ya en el siglo xviii el historiador Robertson llamoacute al equilibrio europeo the greatest secret of modern politics iexclSecreto grande y paradoja sin duda Porque el equilibrio o balance de poderes es una realidad que consiste esencialmente en la existen-cia de una pluralidad Si esta pluralidad se pierde aquella unidad dinaacutemica se desvaneceriacutea Europa es en efecto enjambre muchas abejas y un solo vueloraquo (Ortega 2010 117) Estas palabras de Ortega son verdaderamente profeacuteticas Desde su redaccioacuten se han visto realizadas muchas cosas de esta concepcioacuten pero falta auacuten la ejecucioacuten de los pasos decisivos

Integracioacuten y equilibrio he aquiacute las palabras clave en que se puede resumir el mensaje esencial de Ortega sobre Europa Ambos teacuterminos son palabras concluyentes definitivas en las que se suman contenidos muy ricos ante-riormente analizados

Para finalizar procedamos a formular algunas conclusiones que poseen alguna relevancia actual

1 Ortega y Gasset ha tomado partido tanto en 1914 como en 1949 por la idea de la unidad europea por la Europa unificada Esta idea fundamental tiene una formulacioacuten diferente en ambas fechas seguacuten el fondo teoacuterico y metodoloacutegico pero su intencioacuten esencial se puede considerar la misma

2 Esta unidad europea es una unidad bien y ricamente articulada en am-bos casos Las condiciones que hacen posible esta articulacioacuten son tambieacuten diferentes en los dos escritos pero su presencia es innegable Esta idea que estaacute presente del mismo modo en la filosofiacutea del Ortega joven y maduro se halla en contraste con el pensamiento de los Estados Unidos de Europa que se puede considerar de este punto de vista una concepcioacuten efiacutemera y fugaz y que caracterizoacute su pensamiento solo en un cierto periodo de su vida

50 Dezső Csejtei y Anikoacute Juhaacutesz

3 En esta unidad bien y ricamente articulada las partes se vinculan al todo de un modo orgaacutenico el equilibrio del que se trata aquiacute es un equilibrio muy delicado su formacioacuten muestra una perfeccioacuten casi artiacutestica por eso su man-tenimiento requiere una sensibilidad excepcional

4 La creacioacuten mantenimiento y funcionamiento de este equilibrio delicado necesita no de unos simples poliacuteticos sino maacutes bien de unos hombres de Estado de formacioacuten excelente

5 En la actualidad Europa no dispone de tales hombres de Estado

51Europa en la filosofiacutea del Ortega joven y maduro

Bibliografiacutea citada

Csejtei Dezső (2007) laquoLa dimensioacuten hermeneacuteutica de las Meditaciones del Quijoteraquo en Joseacute Lasaga Margarita Maacuterquez Joseacute Mariacutea ndash Navarro Juan Manuel San Martiacuten (eds) Ortega en pasado y en futuro Medio siglo despueacutes Madrid Biblioteca Nueva Fundacioacuten Joseacute Ortega y Gasset 47-63

Ortega y Gasset Joseacute (2004) Meditaciones del Quijote en Obras Completas I Madrid Editorial Taurus 747-825

Ortega y Gasset Joseacute (2010) De Europa meditatio quaedam en Obras Completas X Madrid Editorial Taurus 73-135

Tradiciones estudiantiles del Eoumltvoumls Collegium comparadas con algunas manifestaciones de la Residencia de Estudiantes de Madrid

Boglaacuterka FazekasUniversidad Eoumltvoumls Loraacutend Eoumltvoumls Joacutezsef Collegium

1 Introduccioacuten

Si observamos la historia y el funcionamiento de las dos instituciones la Residencia de Estudiantes de Madrid y el Eoumltvoumls Collegium de Budapest enseguida llaman la atencioacuten varios paralelismos por ejemplo la fecha de fundacioacuten bastante cercana (1895 en el caso de Eoumltvoumls Collegium y 1910 en el de la Residencia) la efervescente vida cientiacutefica cultural y espiritual de estas instituciones asiacute como la influencia que ejercieron en la vida cultural de su paiacutes sin olvidarnos de la presencia en ellas de figuras de gran envergadura como entre otras Federico Garciacutea Lorca en la Residencia o Zoltaacuten Kodaacutely en el Eoumltvoumls Collegium

El funcionamiento de las dos instituciones asiacute como las costumbres de los residentes tambieacuten coinciden en varios aspectos En cada una de ellas se ha hecho siempre hincapieacute en la necesidad de completar la formacioacuten cientiacutefica e intelectual de los joacutevenes con numerosas actividades artiacutesticas y deportivas y todo ello contribuye a que surja entre los estudiantes una relacioacuten mdashtanto personal como intelectualmentemdash muy estrecha inspiradora y provechosa Tal como lo sentildeala Ribagorda a propoacutesito de la Residencia de Estudiantes de Madrid se trata de un estimulante ambiente intelectual en el seno del cual los residentes ejercieron una influencia mutua entre ellos (2008 12) En cuanto a las actividades culturales evocadas por Margarita Saacuteenz de la Calzada en su libro sobre la Residencia de Estudiantes de Madrid (2011 106-126) muchas de ellas tambieacuten han caracterizado desde siempre el Eoumltvoumls Collegium aun-que en este caso llevadas a cabo sobre todo entre los propios residentes Entre los puntos de contacto debemos mencionar asimismo la importancia de la muacutesica y la poesiacutea las representaciones teatrales realizadas por los propios

54 Boglaacuterka Fazekas

residentes las tertulias y cursillos nocturnos asiacute como la existencia de una gran biblioteca entre los muros de la Residencia En este estudio me propongo comparar algunas tradiciones de los joacutevenes vinculados con la Residencia de Estudiantes de Madrid y en concreto los putrefactos es decir laquolos juegos literarios irreverentesraquo (Ribagorda 2008 12) consistentes en una serie de dibujos creados en la Residencia por Salvador Daliacute y Federico Garciacutea Lorca asiacute como los anaglifos como se designaban en la lengua de la Residencia de Estudiantes los ejercicios luacutedicos de lenguaje contra los llamados putrefactos (Aub 2003 531) con las tradiciones estudiantiles y algunos textos recitados en Eoumltvoumls Collegium para ver si se da alguacuten paralelismo entre ellos

2 Un arte inventado por joacutevenes artistas de la Residencia de Estudiantes

El origen de los putrefactos procede al parecer de la voluntad de los joacutevenes artistas e intelectuales espantildeoles rebeldes de burlarse de todo lo que y sobre todo de las personas que veiacutean a su alrededor Javier Peacuterez Anduacutejar explica como Daliacute y sus amigos se sentaban

en un banco de la Rambla para ver pasar a los putrefactos atareados en sus que-haceres burgueses Lo putrefacto era lo caduco lo muerto como esos cadaacuteveres de los asnos que se pudriacutean en campo abiertohellip (Peacuterez Anduacutejar 2003 63)

Esta misma imagen apareceriacutea luego en el cuadro Aparato y mano en el que laquofigura un burro putrefacto en representacioacuten de lo muerto o sencillamente de lo podridoraquo ( ibid 69) asiacute como en Un perro andaluz de Luis Buntildeuel En la definicioacuten de Jaume Pont

La putrefaccioacuten engloba todos aquellos aspectos detestados por el au-tor El vocablo toma cuerpo en la Residencia de Estudiantes de Madrid para designar a aquellas personas y actuaciones correspondientes al pasa-do que comportan un lastre para todo tipo de renovacioacuten (Visa 2001 64)

laquoLos putrefactosraquo en plural aluden hoy muy especialmente a dibujos de Salvador Daliacute creados entre 1925 y 1927 que representan figuras grotescas generalmente con enormes bigotes Sabemos que originalmente estos dibujos formaban parte de un proyecto concebido en 1925 por el propio Daliacute Federico Garciacutea Lorca y Joseacute Bello Lasierra es decir Pepiacuten Belloraquo (Santos Torroella 1995 11) Pero el proyecto definitivo un libro que incluiriacutea los dibujos de Daliacute y un proacutelogo de Garciacutea Lorca nunca se realizoacute por completo Con todo

55Tradiciones estudiantiles del Eoumltvoumls Collegium comparadas con algunas manifestacioneshellip

algunos putrefactos ya empezaron a circular en la Residencia antes de con-cluirse el proyecto Ademaacutes algunos de ellos ilustrariacutean El ritme de la revolucioacute un libro de Jaume Miravitlles publicado en 1933 aunque retitulados (ibid) Santos Torroella dice en su libro sobre los putrefactos que en el dibujo titulado Lectors de la Veu de Catalunya que aparece en el libro de Miravitlles uno de los personajes sentados junto al velador de un cafeacute se parece a Pepiacuten Bello que jugaba un papel importante en el asunto de los putrefactos (ibid 12) Pero no se sabe exactamente en queacute consistiacutea ese papel importante porque cada una de las fuentes de Santos Torroella afirmaba algo diferente sobre el rol de Pepiacuten Bello asiacute como sobre el de Lorca e incluso el del propio Daliacute

Sin embargo primero es importante observar el significado de la palabra putrefacto laquoPutrefacto equivaliacutea a un grado extremo de inmovilismo e im-plicaba como vituperio el emparejamiento con el mal olor que trasciende de todo cadaacutever insepultoraquo dice Santos Torroella (ibid 17) y explica que la palabra fue utilizada durante la Segunda Repuacuteblica como un insulto al con-servadurismo y el tradicionalismo y suponiacutea una descalificacioacuten de la lucha entre generaciones viejas y nuevas (ibid) La palabra surgioacute en el argot artiacutestico y literario de la mitad de los antildeos veinte y la primera mencioacuten impresa vio la luz en 1927 cuando Joseacute Moreno Villa publicoacute un artiacuteculo en el que usaba la palabra putrefacto Eacutel la relacionaba con un grupo literario nacido en 1925 que le confirioacute a la palabra una acepcioacuten nueva (ibid 18) Seguacuten Moreno Villa ese grupo literario pudo ser de poetas y artistas joacutevenes que se habiacutean formado en la Residencia de Estudiantes (Moreno Villa citado en Santos Torroella 1995 19)

Joseacute Moreno Villa no menciona la participacioacuten de Federico Garciacutea Lorca mientras que Jorge Guilleacuten y Francisco Garciacutea Lorca el hermano de Federico afirmaban que el poeta jugaba un papel importante en el asunto de los putrefac-tos Francisco Garciacutea Lorca deciacutea incluso que fue Federico quien inventoacute los putrefactos en Granada hacia 1920 cuando laquose habiacutea aficionado a trazar dibujos de ordinario festivos y luego este juego fue llevado a la Residencia de Estudiantes de Madridraquo (ibid 20) donde se originoacute el nombre de putrefactos que designoacute estas criaturas ya con una cierta connotacioacuten literaria Esta podriacutea ser la mejor definicioacuten del libro de Daliacute y Lorca seguacuten Santos Torroella (ibid 21) Francisco Garciacutea Lorca tambieacuten mencionoacute que laquomuchos amigos dibujaron putrefactos incluido Daliacute a quien quizaacute se debe la definicioacuten de la palabraraquo (ibid) Asiacute que seguacuten Francisco Garciacutea Lorca la idea de los putrefactos era de Lorca pero fue Daliacute quien le puso nombre aunque al parecer tampoco estaba seguro de ello

56 Boglaacuterka Fazekas

Por otra parte otras fuentes por ejemplo Rafael Alberti no mencionan a Garciacutea Lorca en relacioacuten con los putrefactos y atribuyen la paternidad de esa idea a Pepiacuten Bello cuyo influjo sobre los residentes fue reconocido por todos El mismo Alberti llegoacute a dibujar alguacuten putrefacto tambieacuten (ibid 23)

Otra fuente para esclarecer la cuestioacuten de la autoriacutea de los putrefactos puede ser Luis Saacuteenz de la Calzada meacutedico bioacutelogo y pintor surrealista miembro de la Residencia quien afirma que la palabra putrefacto fue introducida en la vida cotidiana por Federico Garciacutea Lorca y ni siquiera menciona a Salvador Daliacute Santos Torroella el autor del libro sobre los putrefactos estaacute de acuerdo con Alberti en cuanto eacutel tambieacuten cree que fueron inventados por Pepiacuten Bello (ibid 24)

Con la misma inseguridad nos topamos si queremos describir los oriacutegenes y la definicioacuten de los anaglifos En Vida en claro Joseacute Moreno Villa recuerda que

todo el grupo se puso a componer unos llamados laquoanaacuteglifosraquo que no seacute quieacuten bautizoacute Constaban de tres sustantivos uno de los cuales el del medio habiacutea de ser laquola gallinaraquo Todo el chiste estribaba en que el tercero tuviese unas condiciones foneacuteticas impresionantes por lo inesperadas (2011 113)

Sin embargo Loacutepez Alonso llama la atencioacuten sobre el hecho de que el propio Moreno Villa fue desmentido por Rafael Alberti quien en Arboleda perdida deciacutea que en los anaglifos el tercer sustantivo no debiacutea parecerse al primero y que tambieacuten Alberti seriacutea corregido por Saacutenchez Vidal quien en su ensayo titulado Buntildeuel Lorca Daliacute el enigma sin fin definiacutea el anaglifo como

un sistema estereoscoacutepico de dos imaacutegenes una con coloracioacuten roja y otra azul verdosa que se superponiacutean ligeramente desplazadas o desfasadas en una copia fotograacutefica (Saacutenchez Vidal citado por Loacutepez Alonso 2011 48)

Esta definicioacuten me parece sumamente interesante porque para determinar una creacioacuten eminentemente poeacutetica funde en una sola frase la ciencia la pintura y la fotografiacutea de la misma forma que la Residencia de Estudiantes uniacutea en ese mismo momento a los representantes maacutes importantes de las diferentes disciplinas artiacutesticas

3 El origen de los textos recitados en el viejo Eoumltvoumls Collegium1

Al igual que en la Residencia de Estudiantes de Madrid tambieacuten existiacutea una gran familiaridad entre los residentes del Collegium huacutengaro hasta tal punto 1 Las citas procedentes de fuentes huacutengaras que ilustaraacuten este apartado han sido traducidas por

la autora de este estudio

57Tradiciones estudiantiles del Eoumltvoumls Collegium comparadas con algunas manifestacioneshellip

que las cuatro personas que compartiacutean una misma habitacioacuten formaban una familia el padre la madre y los llamados ciguumlentildeas Normalmente los cuatro estudiantes estudiaban en el mismo departamento de la Universidad Eoumltvoumls Loraacutend pero estaban en diferentes antildeos acadeacutemicos El padre era el estudiante de 4ordm antildeo es decir el mayor de la habitacioacuten la madre era el residente de 3er antildeo y luego veniacutean los ciguumlentildeas el ciguumlentildea mayor era el estudiante de 2ordm antildeo y el ciguumlentildea el de 1er antildeo que acababa de empezar sus estudios en la universidad (Deacutenesi 1995 100) Al vivir juntos los residentes mayores laquolos padresraquo intro-duciacutean a los maacutes joacutevenes en las tradiciones y costumbres del Collegium y como normalmente estudiaban en el mismo departamento los ayudaban tambieacuten con los estudios (ibid) Ademaacutes ellos eran miembros de la Junta de Padres que tomaba las decisiones en los asuntos de los estudiantes de la Residencia laquoEl aacuterea maacutes iacutentima era la familiaraquo escribioacute Dezső Keresztury alumno luego director y cuidador del Collegium en su artiacuteculo enfatizando la importancia de esa relacioacuten familiar entre los residentes (Keresztury 1947 292) Era bas-tante comuacuten aludir a los compantildeeros de habitacioacuten como los miembros de la familia seguacuten lo testimonia tambieacuten el diario de Andraacutes Fodor en el que se refiere a uno de sus compantildeeros de habitacioacuten diciendo laquoUacuteltimamente mi padre tiene asuntos extrantildeosraquo (Fodor 1992 123)

Aparte de los miembros de la familia existiacutean otros teacuterminos para distinguir las diferentes categoriacuteas la palabra Szargoacutelya (laquociguumlentildea de mierdaraquo) aludiacutea a los residentes de 1er antildeo Kurvagoacutelya (laquociguumlentildea de putaraquo) a los de 2ordm antildeo mientras que los alumnos de 3er antildeo o mayores teniacutean el tiacutetulo de Tanaacuter uacuter (laquoprofesorraquo) expresaacutendose asiacute el respeto hacia los mayores y la burla y desprecio hacia los estudiantes menores especialmente los de 1er antildeo (Szaacutesz 1985 40-41)

El Collegium teniacutea varias tradiciones relacionadas con los ciguumlentildeas que serviacutean de iniciacioacuten para los residentes de 1er antildeo o para arredrarlos porque (despueacutes de haber superado las duras pruebas para convertirse en residente) podiacutean sentirse demasiado orgullosos Como podiacutean pensar que ya lo sabiacutean todo era necesario hacerles creer que en realidad no sabiacutean nada mdashaunque con el tiempo en el Collegium podriacutean a llegar a saber lo maacutes posiblemdash (DomokosndashKeleveacutez 2006 1657) Estas tradiciones de iniciacioacuten forman una parte importante de las memorias y novelas sobre la residencia huacutengara Aunque esas novelas y memorias son de diferentes deacutecadas del siglo xx mdashes-pecialmente de las deacutecadas de 1910 1930 y 1940mdash no hay mucha diferencia entre las tradiciones mencionadas en ellas La descripcioacuten maacutes detallada de las ceremonias de iniciacioacuten se encuentra en el diario de Andraacutes Fodor del

58 Boglaacuterka Fazekas

antildeo 1947 Seguacuten eacutel la iniciacioacuten duraba cuatro diacuteas desde el jueves hasta el domingo y cada mantildeana empezaba con ejercicios de gimnasia en el patio se-guidos por la tarde de una audicioacuten en el comedor frente al resto de residentes El jueves habiacutea un partido de baloncesto por la noche el viernes el llamado concurso Janicsek y el saacutebado un examen escrito en el que los novatos teniacutean que redactar textos sobre temas como laquoLa metafiacutesica del amor sensual en las obras de Schopenhauerraquo El domingo terminaba la iniciacioacuten con un examen oral en el que los ciguumlentildeas teniacutean que presentar oralmente lo que habiacutean escrito el diacutea anterior Luego todos los residentes se iban juntos a una taberna para celebrar la iniciacioacuten de los nuevos alumnos El uacuteltimo momento de todo el proceso era el llamado lehuacutezaacutes (sustantivo derivado del verbo lehuacutez que sig-nifica entre otras cosas laquobajarraquo laquotirar hacia abajoraquo o laquocriticar cruelmenteraquo) que teniacutea lugar el domingo por la noche (Fodor 1992 22-27)

Uno de los momentos maacutes curiosos del proceso iniciaacutetico era el ya mencio-nado concurso Janicsek un certamen de recitacioacuten de poemas organizado para los ciguumlentildeas que en realidad era una broma pero los de 1er antildeo no lo sabiacutean y se lo tomaban muy en serio El concurso recibioacute su nombre de Istvaacuten Janicsek un personaje legendario del Collegium Se dice que eacutel decidioacute leer todos los libros de la biblioteca de la residencia huacutengara en orden alfabeacutetico y si de un libro teniacutean maacutes de un ejemplar eacutel lo leiacutea tantas veces cuantos ejemplares habiacutea encontrado Empezando con la letra A llegoacute hasta la G o la H cuando se volvioacute loco y luego se marchoacute del Collegium Seguacuten la leyenda Janicsek murioacute en la Legioacuten Extranjera (DomokosndashKeleveacutez 2006 1657)

El concurso de recitacioacuten del uacuteltimo diacutea consistiacutea en lo siguiente primero los estudiantes le preguntaban al ciguumlentildea queacute poema queriacutea recitar pero cuando este escogiacutea uno no lo aceptaban y elegiacutean otro que teniacutea que memo-rizar y recitar delante de todo el Collegium Luego mandaban al ciguumlentildea a la universidad para que recitara el poema a uno de los profesores que tambieacuten habiacutea sido residente del Collegium Naturalmente los profesores sabiacutean lo que estaba pasando mdashtodo el mundo lo sabiacutea excepto el ciguumlentildeamdash A veces seguacuten Maacutetyaacutes Domokos que fue residente entre 1947 y 1950 el ciguumlentildea teniacutea que ir hasta el Ministerio de Religioacuten y Educacioacuten cuando Dezső Keresztury exresidente tambieacuten era el ministro Keresztury escuchaba la recitacioacuten y des-pueacutes le entregaba un sobre al ciguumlentildea para que se lo llevara a Jenő Tomasz el director de asuntos econoacutemicos del Collegium El ciguumlentildea se lo llevaba al sentildeor Tomasz con la esperanza de recibir un premio el premio Janicsek El sentildeor Tomasz abriacutea el sobre leiacutea la carta que habiacutea dentro luego le entregaba un

59Tradiciones estudiantiles del Eoumltvoumls Collegium comparadas con algunas manifestacioneshellip

higo al concursante laquoese era el premio Janicsekraquo (ibid) Hoy en diacutea todaviacutea se practica esta costumbre pero ya de maneras diferentes

El lehuacutezaacutes existioacute desde los primeros antildeos del Collegium y teniacutea como objeti-vo fortalecer la fraternidad entre los residentes (Deacutenesi 1995 104) Alrededor de medianoche los residentes enmascarados con disfraces y chaqueacutes de papel con antorchas e instrumentos musicales en las manos recorriacutean los pasillos del edificio cantando la cancioacuten Gumiaraacutebikum el laquohimnoraquo de la residencia huacutengara Entraban en las habitaciones de los estudiantes de 1er antildeo gritando laquoiexclMueran los ciguumlentildeasraquo (veacutease Deacutenesi 1995 104 Sőteacuter 1977 120) luego reci-taban un discurso chistoso sacaban a los ciguumlentildeas de sus camas los tumbaban en la mesa y los azotaban Cuando terminaban los ciguumlentildeas les teniacutean que dar las gracias por los golpes (veacutease Deacutenesi 1995 104 Sőteacuter 1977 111 Szaacutesz 1985 38-39) Aunque el lehuacutezaacutes constitutiacutea una tradicioacuten brutal la mayoriacutea de los colegiales no se enfadaba Dezső Szaboacute un historiador y exestudiante del Collegium afirmoacute por ejemplo que se habiacutea sentido un extrantildeo alliacute antes del lehuacutezaacutes pero despueacutes la residencia fue para eacutel como su casa (Deacutenesi 1995 104) Con todo Deacutenesi tambieacuten cuenta que en 1939 llegoacute una carta anoacuteni-ma al Ministerio de Educacioacuten explicando que en el Collegium existiacutea una vieja tradicioacuten por la que los residentes borrachos pegaban brutalmente a los alumnos de primer antildeo y tiraban sus saacutebanas por la ventana y los ciguumlentildeas teniacutean que salir desnudos a recuperarlas Tambieacuten mencionoacute que ya se ha-biacutean marchado cinco residentes del Collegium Mikloacutes Szaboacute el director del Collegium examinoacute el asunto habloacute con los participantes y ellos dijeron que la iniciacioacuten no habiacutea sido tan terrible y que los cinco residentes se habiacutean marchado del Collegium por otra razoacuten (ibid 105)

Aparte de las ceremonias de iniciacioacuten las canciones y los poemas formaban parte de las tradiciones estudiantiles del Collegium Entre esas canciones la maacutes conocida era el Gumiaraacutebikum que ya he mencionado a propoacutesito del lehuacutezaacutes Esta cancioacuten fue escrita por Aacuterpaacuted Lőwy tambieacuten conocido como Laacuteszloacute Reacutethy un alto funcionario entre 1914 y 1918 y el Collegium la eligioacute como su himno (Szaacutesz 1985 36) El tiacutetulo viene de la palabra gumiaraacutebikum laquogoma araacutebigaraquo en espantildeol que es la resina de una de las especies de acacia La letra de la cancioacuten seguacuten Imre Szaacutesz deciacutea asiacute

Gumiaraacutebikumaraacutebikum gumigumiaraacutebikumaraacutebikum gumi

60 Boglaacuterka Fazekas

Seggemből szalmaszaacutelfeacutel meacuteterre kiaacutellhiaacuteba sziacutevod azt

nem jő abboacutel malaszt(Szaacutesz 1985 36-37)2

Luego cantaban un poema de cuatro liacuteneas sobre algunas naciones del mundo de una manera tan obscena como podemos ver en la parte citada Seguacuten Imre Szaacutesz la cancioacuten teniacutea la melodiacutea de una marcha de duelo sin embargo ya no se sabe coacutemo sonaba (ibid 38)

Tambieacuten eran muy comunes los poemas que se recitaban durante las eleccio-nes del Collegium En esas elecciones votaban al presidente de la Consejeriacutea que teniacutea que ser un residente de 4ordm antildeo Aparte de eacutel el Ayuntamiento con-sistiacutea en el vicepresidente (un residente de 3er antildeo) y la Junta de Padres En el caso de los asuntos maacutes graves habiacutea una junta comuacuten en la que participaba todo el Collegium (ibid 49) En el comedor los residentes de cada habitacioacuten haciacutean campantildea por su padre de familia recitando en voz alta (praacutecticamente gritando) poemas cortos muchas veces obscenos como los que aparecen a continuacioacuten

Csak ki nem laacutet orrnyira az nem szavaz Bornyira (Fodor 1992 37)3Vekerdinek fasza belefeacuter legyen elnoumlk Hankiss Elemeacuter (Paksa 2011 49)4

La mayoriacutea de las veces esos poemas no cambiaban los resultados de las eleccio-nes sin embargo hacerles propaganda a los candidatos llamados korteskedeacutes era muy comuacuten en aquellos tiempos

Otra parte interesante de la vida estudiantil en el Collegium eranueron las representaciones de cabaret Se trataba de obras de teatro generalmente con canciones y muacutesica escritas por los residentes y en su mayoriacutea basadas en la vida cotidiana del Collegium Las obras se celebraban en honor del sentildeor BeacuteGeacute mdashGeacuteza Bartoniek primer director del Collegiummdash y generalmente se representaban a finales de febrero cerca del diacutea de su santo que era el 25 de febrero

Los temas maacutes comunes de esos cabarets eran por ejemplo la lucha del Espiacuteritu Viejo y del Nuevo los valores viejos del Collegium se oponiacutean a las tendencias nuevas y el comunismo Eacuteldegeacuteltuumlnk csendben rendben reacutegen jaj

2 laquoiexclGoma araacutebiga (sic) araacutebiga goma goma araacutebiga araacutebiga goma Un paja de medio metro estaacute en mi culo no lo chupes tiacuteo no hay regalo dentroraquo

3 laquoSolo quien es ciega a Bornyi no votaraquo4 laquoEl contildeo de Vekerdi cabe en eacutel iexclsea el presi Hankiss Elemeacuterraquo

61Tradiciones estudiantiles del Eoumltvoumls Collegium comparadas con algunas manifestacioneshellip

hogy megteacutepaacutezva tekinteacutelyem5 cantaba el Espiacuteritu Viejo Eacuten az Uacutej Szellem itt vagyok ezt tudomaacutesotokra hozom [] Elvem az anyag hitem is hanyag Marx eacutes Lakatos az eacuten tutorom6 le respondiacutea el Espiacuteritu Nuevo pero al final los dos espiacuteritus se abrazaban (Fodor 1992 131)

En el cabaret de 1949 titulado El crepuacutesculo de los semidioses se aludiacutea al lehuacutezaacutes de ese antildeo en el que fueron los ciguumlentildeas quienes golpearon a los de 5ordm antildeo y no al reveacutes

Egy oumltoumldeacuteves Lehuacutezaacutes lesz-e Ki kit ver ittEgy goacutelya Oumltoumldeacutev dől be s a goacutelyaacutek verik(Fodor 1992 128)7

En los cabarets habiacutea escenas en prosa poemas (ibid 128-130) canciones e incluso escenas de oacuteperas famosas como por ejemplo Lohengrin o Aida pero solo se reproduciacutea la muacutesica porque la letra era escrita por los residentes (ibid 300) La obra era diferente cada antildeo pero terminaba siempre igual con el himno Gumiaraacutebikum cantado por todo el Collegium

4 Paralelismos y divergencias

Cuando empeceacute mis investigaciones sobre el tema de las tradiciones de la Residencia de Estudiantes de Madrid los putrefactos y los anaglifos para confrontarlos con las tradiciones estudiantiles del Eoumltvoumls Collegium y los textos alliacute recitados la comparacioacuten me pareciacutea en principio imposible Sin embargo hay algunos rasgos interesantes que merecen consideracioacuten

El primero es el colectivismo que me parece un rasgo comuacuten tanto de los putrefactos y los anaglifos como de los textos recitados en el Collegium Aquiacute todos los estudiantes conociacutean las tradiciones y las leyendas (como por ejemplo sobre Janicsek) mdashse trata de conocimientos colectivos que normal-mente pasaban oralmente de un residente a otro (y hoy en diacutea tambieacuten funciona asiacute)mdash El espiacuteritu colectivo tambieacuten se encontraba en los cabarets ya que las obras eran escritas por varios residentes y no importaba quieacuten hubiera escrito queacute escena Casi ninguna de las obras que se pueden encontrar en el archivo del Collegium lleva los nombres de los autores5 laquoViviacuteamos en paz y en orden en aquellos diacuteas iexclay mi respeto estaacute en ruinasraquo6 laquoYo soy el Espiacuteritu Nuevo estoy aquiacute os lo digo [hellip] La materia es mi valor mi fe es floja

Marx y Lakatos son mis tutoreshellipraquo7 laquoUn residente del 5o antildeo iquestHabraacute lehuacutezaacutes iquestQuieacuten golpea a quieacuten Un ciguumlentildea los del 5o antildeo

se doblan y los ciguumlentildeas los golpeanraquo

62 Boglaacuterka Fazekas

Aunque los putrefactos y los anaglifos puedan llevar el nombre de Salvador Daliacute de Federico Garciacutea Lorca o de Pepiacuten Bello tambieacuten se puede ver el co-lectivismo alrededor de esos dibujos porque no es seguro quieacuten los inventoacute Las fuentes citadas en el libro de Santos Torroella presentan diferentes teoriacuteas sobre el inventor de los putrefactos y lo mismo sucede con los anaglifos Esta inseguridad en la autoriacutea me lleva a la conclusioacuten de que los putrefactos debiacutean de ser considerados algo colectivo en la mente de los joacutevenes vinculados a la Residencia de Estudiantes Santos Toroella pensaba lo mismo basaacutendose en lo que habiacutea escrito Francisco Garciacutea Lorca laquo muchos amigos de la Residencia de Estudiantes dibujaron putrefactosraquo (Santos Torroella 1995 22) Esa cita confirma la hipoacutetesis de que los putrefactos formaban parte del saber colectivo de los residentes madrilentildeos

Otro rasgo comuacuten entre los putrefactos los anaglifos y los textos creados en el Eoumltvoumls Collegium es su caraacutecter satiacuterico aunque la saacutetira se realice de maneras diferentes En el caso de los putrefactos por ejemplo los enormes bigotes de las figuras en siacute mismos conllevan la saacutetira y combinando los dibujos con el significado de la palabra putrefacto la saacutetira resulta auacuten maacutes grotesca Seguacuten Santos Toroella los putrefactos pueden ser percibidos como una alusioacuten satiacuterica a la Dictadura [de Primo de Rivera] (ibid 12) lo que se percibe por ejemplo en el dibujo de un general mostachudo a caballo o tam-bieacuten en los de las bestias esos perritos cuyas cabezas tienen mdashpor lo menos aparentementemdash la forma de la peniacutensula ibeacuterica

En el caso de los putrefactos la saacutetira y la ironiacutea teniacutean como destinatario el sistema poliacutetico algo que la gente no podiacutea cambiar en aquella eacutepoca mientras que en el Eoumltvoumls Collegium la saacutetira iba dedicada a la institucioacuten misma Por ejemplo en los cabarets se caricaturizaban las costumbres de la vida de los resi-dentes en general pero sin una connotacioacuten negativa El himno del Collegium es tambieacuten una manifestacioacuten de ironiacutea al tiempo que una cancioacuten obscena sin embargo los intelectuales posteriores la eligieron como su himno (Szaacutesz 1985 36) Esta decisioacuten es la caricatura de la libertad de pensamiento que siempre ha sido uno de los objetivos maacutes importantes del Collegium El eslogan de la institucioacuten es laquoEl espiacuteritu sirve librementeraquo y significa por ejemplo que los alumnos podriacutean haber elegido cualquier cancioacuten para su himno pero ellos eligieron el Gumiaraacutebikum y lo trataban como un verdadero himno lo cantaban durante la iniciacioacuten de los ciguumlentildeas o al final de cada cabaret

Esa autoironiacutea nos lleva a la mayor diferencia entre los textos inventados en la Residencia y los del Collegium Los putrefactos y los anaglifos nacieron en

63Tradiciones estudiantiles del Eoumltvoumls Collegium comparadas con algunas manifestacioneshellip

la Residencia de Estudiantes durante los antildeos que Daliacute Lorca y Pepiacuten Bello pasaron en ella pero se puede interpretarlos sin tener en cuenta las fechas es decir en un contexto diferente Eso es lo que hizo Miravitlles que utilizoacute algunos putrefactos como ilustracioacuten de su libro El ritme de la revolucioacute de 1933 (Santos Torroella 1995 11) En su libro Miravitlles cambioacute el tiacutetulo de los dibujos por ejemplo el tiacutetulo Bona gent eacutel lo convirtioacute en La repuacuteblica dels trepadors (ibid) y con ese acto eacutel trasladoacute el dibujo a otro contexto para que pudiera ser interpretado de una manera diferente Por supuesto no tenemos que excluir el contexto de la Residencia pero se ve que los putrefactos pueden ser interpretados tambieacuten fuera de su lugar de origen concreto

Al contrario las tradiciones del Eoumltvoumls Collegium no pueden ser sacadas del contexto de esta institucioacuten Se podriacutea decir que los putrefactos son obras de arte mientras que a un tiempo estamos hablando de un conjunto de costumbres pero si percibimos los cabarets tambieacuten como obras de arte no podriacuteamos entenderlos sacaacutendolos fuera de los muros de la residencia huacuten-gara Fuera del contexto del Collegium el lehuacutezaacutes resultariacutea un mero juego brutal en vez de una ceremonia de iniciacioacuten asiacute como el Gumiaraacutebikum seriacutea solamente una cancioacuten obscena en vez de un himno Sin embargo son tradiciones y obras de arte que deben formar parte de nuestra imagen sobre las dos instituciones

64 Boglaacuterka Fazekas

Bibliografiacutea citada

Aub Max (2003) Nuevos diarios ineacuteditos (1939-1972) Sevilla Editorial Renacimiento

Deacutenesi Tamaacutes (1995) laquoDiaacutekeacutelet a reacutegi Collegiumbanraquo en Koacutesa Laacuteszloacute (ed) Szabadon szolgaacutel a szellem Tanulmaacutenyok eacutes dokumentumok a szaacutez esz-tendeje alapiacutetott Eoumltvoumls Collegium toumlrteacuteneteacuteből Budapest Eoumltvoumls Joacutezsef Collegium 99-108

Domokos Maacutetyaacutes ndash Keleveacutez Aacutegnes (2006) laquoAhol a maximum volt a miacuteni-mumraquo Holmi antildeo 18 nordm 12 Budapest 1651-1667

Fodor Andraacutes (1992) A kolleacutegium Naploacute 1947 ndash1950 Budapest MagvetőKeresztury Dezső (1947) laquoAz eacutelő iskola Az oumltven eacuteves Eoumltvoumls Kollegiumnakraquo

en Imre Szaacutesz (1985) Meacutenesi uacutet Regeacuteny eacutes dokumentum Budapest Magvető 292-305

Loacutepez Alonso Antonio (2002) La angustia de Federico Garciacutea Lorca la pa-labra como siacutentoma Madrid Algaba Ediciones

Moreno Villa Joseacute (1927) laquoEscritos superficialesndashEquilibrios en las pala-brasraquo El Sol Madrid 20 septiembre citada en Rafael Santos Torroella (1995)laquoLos putrefactosraquo de Daliacute y Lorca Historia y antologiacutea de un libro que no pudo ser Madrid Consejo Superior de Investigaciones CientiacuteficasPublicaciones de la Residencia de Estudiantes

Moreno Villa Joseacute (2011) Memoria edicioacuten de Juan Peacuterez de Ayala Meacutexico D FMadrid El Colegio de MeacutexicoPublicaciones de la Residencia de Estudiantes

Paksa Rudolf (2011) laquoMeacuteltoacutenak lenni a nagy elődoumlkhoumlz 6raquo EcLoga nordm 6 Budapest 47-51

Peacuterez Anduacutejar Javier (2003) Salvador Daliacute a la conquista de lo irracional Madrid Algaba Ediciones

Saacuteenz de la Calzada Margarita (2011) La Residencia de Estudiantes Los residentes Madrid Publicaciones de la Residencia de Estudiantes

Santos Torroella Rafael (1995) laquoLos putrefactosraquo de Daliacute y Lorca Historia y antologiacutea de un libro que no pudo ser Madrid Consejo Superior de Investigaciones CientiacuteficasPublicaciones de la Residencia de Estudiantes

65Tradiciones estudiantiles del Eoumltvoumls Collegium comparadas con algunas manifestacioneshellip

Sőteacuter Istvaacuten (1977) Fellegjaacuteraacutes Budapest MagvetőSzaacutesz Imre (1985) Meacutenesi uacutet Regeacuteny eacutes dokumentum Budapest MagvetőVisa Miquel (2001) laquoDaliacute y Lorca a traveacutes de San Sebastiaacutenraquo en Jaume Pont

(ed) Surrealismo y literatura en Espantildea Leacuterida Edicions de la Universitat de Lleida 57-69

II

Interpretaciones

literarias

La relatividad de los relojes La (posible) influencia de Einstein sobre

Garciacutea Lorca Daliacute y Buntildeuel

Eszter KatonaUniversidad de Szeged

Nos engantildean todos los relojes

El Tiempo tiene ya horizontes

(Federico Garciacutea Lorca Meditacioacuten primera y uacuteltima)

La eacutepoca dorada de la Residencia de Estudiantes de Madrid fue la deacutecada de 1920 cuando se instalaron en el famoso Oxford madrilentildeo muchos joacutevenes extraordinarios mdashFederico Garciacutea Lorca Luis Buntildeuel Salvador Daliacute Joseacute Bello Rafael Alberti Jorge Guilleacuten Emilio Prados entre otrosmdash que maacutes tarde formariacutean una generacioacuten de intelectuales sin par en la cultura espantildeola Otras personalidades ilustres de la vida cultural espantildeola mdashMiguel de Unamuno Alfonso Reyes Manuel de Falla Juan Ramoacuten Jimeacutenez Joseacute Ortega y Gasset Eugenio drsquoOrs Ramoacuten Meneacutendez Pidal Fernando de los Riacuteos Pedro Salinas Blas Cabrera Jorge Guilleacuten o Antonio Machado por destacar algunosmdash acu-dieron a la Residencia como visitantes habituales El famoso campus madri-lentildeo asimismo fue un foro de debate y difusioacuten de la intelectualidad europea entre los ceacutelebres invitados figuraban cientiacuteficos y artistas muacutesicos pintores escritores y poetas mundialmente reconocidos1 que compartieron sus ideas con los estudiantes sembrando las fecundas semillas de la Europa moderna en la mente de los intelectuales espantildeoles de la eacutepoca

1 La lista de los hueacutespedes famosos ocupariacutea maacutes paacuterrafos Aquiacute nos limitaremos a destacar algunos HG Wells G K Chesterton Paul Valeacutery Louis Aragon Franccedilois Mauriac Paul Claudel Georges Duhamel Hilaire Belloc Albert Einstein Bertrand Russell Marie Curie Howard Carter Leonard Woolley Leo Frobenius Arthur Eddington Henri Bergson John Maynard Keynes Wanda Landowska Igor Stravinski y Maurice Ravel

70 Eszter Katona

1 La visita de Albert Einstein a Madrid y su repercusioacuten

Entre los numerosos cientiacuteficos que fueron invitados por la Residencia quisieacute-ramos destacar la visita de Albert Einstein que tras su viaje a Estados Unidos Francia y Japoacuten llegoacute a Espantildea en 1923 El gran genio alemaacuten gozaba por aquel entonces de una fama consolidada gracias a la concesioacuten del Premio Nobel de Fiacutesica en 1921 laquopor sus aportaciones a la fiacutesica teoacuterica y especialmente por el descubrimiento de la ley del efecto fotoeleacutectricoraquo (Official Web Site of the Nobel Prize) Einstein pasoacute maacutes de dos semanas en tierras espantildeolas y dio sus memorables conferencias en Barcelona (23-28 de febrero) Madrid (1-11 de marzo) y Zaragoza (12-14 de marzo)

Visto que el viaje de Albert Einstein se desarrollaba en un momento de extraordinario dinamismo de la ciencia espantildeola (Voltes 2001 229) es com-prensible el entusiasmo de los cientiacuteficos espantildeoles por la visita del premio nobel de fiacutesica un acontecimiento de enorme importancia Fiacutesicos matemaacuteti-cos quiacutemicos ingenieros y meacutedicos espantildeoles como Ramoacuten y Cajal Esteban Terradas Blas Cabrera Julio Palacios Martiacutenez Julio Rey Pastor Casimiro Lana Sarrate Eduardo Torroja Miret Leonardo Torres Quevedo Joseacute Rodriacuteguez Carracido entre otros y filoacutesofos destacados como Manuel Garciacutea Morente y Ortega y Gasset esperaban al cientiacutefico alemaacuten y se reunieron con eacutel repetidas veces durante su viaje (ibid 230)

En la capital Einstein fue investido doctor honoris causa por la Universidad Central de Madrid la actual Complutense y dictoacute tres conferencias en la Facultad de Ciencias una en el Ateneo Cientiacutefico y Literario donde fue nombrado miembro honorario y la uacuteltima en la Residencia de Estudiantes (Cronologiacutea 55-56) El tema de sus ponencias fue su famosa teoriacutea y re-sumioacute los problemas del momento sobre la relatividad especial y general Junto a los hombres de ciencia maacutes destacados acudieron a estos actos po-liacuteticos y aristoacutecratas madrilentildeos y a pesar de la aversioacuten de Einstein a las reuniones de protocolo el cientiacutefico se presentoacute con su mujer en todas las recepciones ofrecidas en su honor por el rey y la reina madre los marqueses de Villavieja Joaquiacuten Ruiz-Gimeacutenez el alcalde de Madrid y la embajada de Alemania

El 9 de marzo despueacutes de una excursioacuten por El Escorial y Manzanares el Real tuvo lugar la uacuteltima conferencia de Einstein en la Residencia de Estudiantes en la que el filoacutesofo Ortega y Gasset introdujo al gran genio y eacutel mismo tradujo las palabras alemanas al espantildeol (Garciacutea de Valdeavellano 1976 61 Criado Camboacuten 2005 8)

71La relatividad de los relojes La (posible) influencia de Einstein sobre Garciacutea Lorca Daliacutehellip

Es bien sabido que entre las paredes de la ceacutelebre institucioacuten se desarrolloacute una animada vida cientiacutefica Basta citar a Severo Ochoa que vivioacute en la Resi de estudiante y se formoacute como investigador en sus laboratorios o a Santiago Ramoacuten y Cajal quien no solamente la visitoacute varias veces sino que tambieacuten se convertiriacutea en presidente de la Junta para Ampliacioacuten de Estudios institucioacuten creada por la Residencia

La Residencia disponiacutea de un edificio destinado a las ensentildeanzas experimenta-les el pabelloacuten de los laboratorios el famoso Transatlaacutentico (Gibson 2010 132) Ademaacutes alliacute residieron algunos miembros destacados del Instituto Nacional de Fiacutesica y Quiacutemica dirigido por el ya mencionado fiacutesico Blas Cabrera y tambieacuten fue estrecha la relacioacuten de los residentes con el Museo Nacional de Ciencias Naturales bajo la direccioacuten de Ignacio Boliacutevar Rasgo especiacutefico de la ensentildeanza de las ciencias naturales en la Residencia fue que los cientiacuteficos no formaban una laquocastaraquo de mentes excelentes tajantemente separada del resto de la sociedad acadeacutemica sino que los modernos laboratorios estaban abiertos a los alumnos de otras facultades Estudiantes de artes de filologiacutea o de filosofiacutea pudieron asiacute visitar esas instalaciones para conocer de cerca las investigaciones de sus compantildeeros y de los cientiacuteficos maacutes importantes del primer tercio del siglo2 Existiacutea por tanto una convivencia entre el pensamiento cientiacutefico y el resto de la cultura Aacutengel Vivas comenta muy expresivamente este fenoacutemeno en su resentildea sobre el libro Creadores cientiacuteficos La fiacutesica en la residencia de estudiantes (1910-1936) (Saacutenchez Ron 2013) donde escribe que laquoen la Colina de los Chopos no solo se dibujaron putrefactos se leyoacute con pasioacuten a Freud y se incubaron proyectos surrealistasraquo (Vivas 2013 s p) sino que la fiacutesica mdashla ciencia por excelencia para muchosmdash ocupoacute un lugar destacado Asiacute a pesar de que la mayoriacutea del alumnado no teniacutea la necesaria formacioacuten matemaacutetica y fiacutesica para entender el razonamiento del hueacutesped alemaacuten el entusiasmo de los estudiantes fue enorme

El ambiente de las conferencias dictadas por Albert Einstein en Espantildea fue muy animado y el puacuteblico lo acogioacute con tanto entusiasmo como hoy lo hace con cantantes o futbolistas de fama mundial (Eliacuteas 2007 899) La prensa siguioacute con gran intereacutes3 todos los momentos del viaje del sabio fiacutesico y mdasha diferencia

2 Por ejemplo es conocida la foto de Garciacutea Lorca (1922) en la que el poeta aparece sentado delante de un microscopio Asequible en la galeriacutea de imaacutegenes (10a foto) de elculturales (Centenario) Otra imagen muestra la aficioacuten de Salvador Daliacute por las ciencias el pintor catalaacuten en 1927 posa con sus amigos mdashentre ellos Garciacutea Lorcamdash sosteniendo bajo el brazo un nuacutemero de la revista Science and Invention (Exposicioacuten Gallo)

3 Aquiacute no repasamos la abundante prensa espantildeola mdashla barcelonesa la madrilentildea y la zaragoza-namdash que recogioacute la noticia de la visita de Einstein y que comentoacute sus conferencias solamente

72 Eszter Katona

de la praacutectica de hoy por la que todos los medios reproducen la nota emitida por el gabinete de prensa de la organizacioacuten de un actomdash los periodistas es-taban presentes en las reuniones y asiacute escribieron croacutenicas de tono personal (ibid 900)

2 Tres artistas frente a las teoriacuteas einsteinianas Buntildeuel Garciacutea Lorca y DaliacuteLuis Buntildeuel llegoacute a la Residencia de Estudiantes en 1917 Federico Garciacutea Lorca en 1919 y por uacuteltimo Salvador Daliacute tres antildeos maacutes tarde en 1922 Para entonces el joven poeta andaluz ya era un alumno muy popular entre los residentes todos lo conociacutean Federico encantaba a todos con sus recitales de piano (Magarintildeo 1983 52) y nadie podiacutea resistirse a su atractivo y magnetismo (Buntildeuel 2000 71) Buntildeuel era en aquel entonces el gran deportista del campus fundoacute el equipo de atletismo del colegio y practicoacute boxeo amateur Durante toda su vida conservoacute la musculatura que adquirioacute durante los antildeos de la Resi (ibid 62) Daliacute seis antildeos maacutes joven que Lorca teniacutea dieciocho cuando llegoacute al famoso colegio Los dos completaacutendose con el futuro cineasta aragoneacutes formaron los tres mosqueteros el grupo maacutes vital de la Residencia junto al compinche inseparable del triacuteo Joseacute Bello maacutes conocido como Pepiacuten

En las biografiacuteas consultadas sobre los tres artistas no hemos encontrado ninguna referencia concreta a que los amigos asistieran en persona a la confe-rencia de Einstein el 9 de marzo de 1923 Es seguro no obstante que sobre la fecha citada los tres viviacutean en la Resi4 y por la envergadura del acto podemos suponer que participaron personalmente en ese acontecimiento irrepetible Ademaacutes por la difusioacuten de la prensa madrilentildea llena de croacutenicas sobre Einstein durante las primeras dos semanas de marzo tanto Daliacute como Lorca y Buntildeuel seguramente estaban al corriente de las noticias al respecto

destacamos los nuacutemeros de ABC tres portadas (1 6 9 de marzo de 1923) con unas fotos a una paacutegina del famoso premio nobel de fiacutesica acompantildeado por prominentes personajes espantildeoles y artiacuteculos que narran los detalles de su visita (por ejemplo un artiacuteculo sobre su primera conferencia del 4 de marzo una foto de media paacutegina el 2 de marzo con otro artiacuteculo sobre la entrega de laquola bola de doctor en la Universidad Centralraquo del 9 de marzo o sobre su visita a Toledo del 7 de marzo)

4 Garciacutea Lorca despueacutes de una ausencia de antildeo y medio (motivada por la organizacioacuten en cola-boracioacuten con Manuel de Falla del Concurso de Cante Jondo en Granada y por las obligaciones universitarias) tuvo que terminar su carrera de Derecho y volvioacute a la capital en febrero de 1923 Salvador Daliacute desde entonces ya viviacutea en la Residencia y sabemos que fue expulsado de la Academia de Bellas Artes en noviembre de 1923 acusado de dirigir una protesta estudiantil contra la eleccioacuten de un nuevo catedraacutetico

73La relatividad de los relojes La (posible) influencia de Einstein sobre Garciacutea Lorca Daliacutehellip

Conociendo las biografiacuteas de Lorca y de Daliacute mdashninguno de ellos era un es-tudiante brillante en cienciasmdash podriacuteamos preguntarnos entonces iquestun poeta y un pintor podriacutean apasionarse por la fiacutesica

Garciacutea Lorca era un alumno imposible que pasaba el tiempo dibujando en sus libros y cuadernos (Gibson 2010 67) Seguacuten las memorias de Rodriacuteguez Contreras laquoFederico era el peor de la clase no porque no era inteligente sino porque no trabajaba porque no le interesaba [hellip] siempre estaba en el uacuteltimo bancoraquo (citado en ibid) Su hermano menor tambieacuten recuerda al alumno Federico asiacute laquoLos antildeos en el Instituto y en el Colegio sin duda no fueron felices para Federico desde el punto de vista de los estudios teniendo que aprobar asignaturas que no le interesaban [hellip]raquo (Francisco Garciacutea Lorca 1980 82) La experiencia no muy positiva y la frustracioacuten escolar maacutes tarde apareceraacuten en las visiones del Poeta en Nueva York (Quiero llorar porque me da la gana como lloran los nintildeos del uacuteltimo banco en laquoPoema doble del lago Edenraquo [Garciacutea Lorca 2013 216]) y su fracaso como alumno seraacute resumido tristemente en la imagen del nintildeo vencido del colegio en el poema laquoInfancia y muerteraquo De adulto Lorca dijo que en el instituto le habiacutean dado laquocates colosalesraquo (Gibson 2010 69 Magarintildeo 1983 36) sin embargo era una exageracioacuten ya que el expediente escolar de Lorca atestigua que no era tan mal estudiante aunque no hay duda de que no era bueno Su complejo de inferioridad en los estudios aumentoacute todaviacutea maacutes por el excelente progreso escolar de su hermano Francisco dos antildeos maacutes joven que Federico era un alumno sobresaliente todo lo contrario del futuro poeta En cuanto al estudio de idiomas sabemos que Lorca nunca aprendioacute ingleacutes a pesar de su estancia en Estados Unidos

Es interesante que tambieacuten a Daliacute le gustaba exagerar cuando hablaba de sus antildeos escolares Eacutel fue un alumno mucho mejor que su amigo andaluz sobresaliente y notable en la mayoriacutea de las asignaturas sobre todo en hu-manidades sin embargo al pintor ya adulto le gustaba hablar de siacute mismo mdashrememorando su nintildeezmdash como de un alumno mediocre En las ciencias quizaacutes tuviera razoacuten porque de sus certificados sabemos que en estas asig-naturas no obtuvo buenas notas entre 1919-1922 siempre recibioacute un sufi-ciente en Matemaacuteticas Geometriacutea Aacutelgebra y Trigonometriacutea y solamente en Fiacutesica consiguioacute un notable el antildeo acadeacutemico 1921-1922 (Gibson 1999 55) Tambieacuten en su diario comentoacute Daliacute los esfuerzos que tuvo que hacer para no suspender estas asignaturas tan difiacuteciles para eacutel (ibid 56) Daliacute al igual que Lorca tuvo dificultades en aprender lenguas Aunque junto al castellano ya de joven hablaba el franceacutes y el catalaacuten la ortografiacutea de los tres idiomas

74 Eszter Katona

superoacute sus capacidades y no aprendioacute a escribir correctamente ni en catalaacuten ni en espantildeol Sus cartas escritas a Lorca atestiguan fielmente su torpeza en la ortografiacutea (Santos Torroella 1987)

Luis Buntildeuel era sin embargo laquobastante buen estudianteraquo (Buntildeuel 2000 36) No tuvo problemas con las asignaturas de ciencias Su hermana Conchita recuerda asiacute el progreso escolar de su hermano mayor laquoPor inteligencia natural y sin el menor esfuerzo Luis obteniacutea las mejores calificacionesraquo (ibid 41-42) Todo lo contrario pues de Lorca y Daliacute Sin embargo por la conducta de Buntildeuel que laquoera de lo peor del colegioraquo (ibid 36) lo expulsa-ron de los jesuitas Ya de muy joven manifestoacute su intereacutes por las ciencias leyoacute a Rousseau Marx Spencer y Darwin El libro de este uacuteltimo El origen de las especies tuvo enorme influencia sobre el joven Buntildeuel y esta lectura suya le laquohizo acabar de perder la feraquo mdashcomo confesoacute ya de adulto en sus memorias (2000 37)mdash Por su aficioacuten a las ciencias mdashsobre todo por la Biologiacutea y la Entomologiacuteamdash el padre de Buntildeuel le aconsejoacute que estudiara para ingeniero agroacutenomo En la Residencia de Estudiantes siguioacute con su pasioacuten por la Biologiacutea y durante varios antildeos ayudoacute a Ignacio Boliacutevar en sus trabajos de laboratorio (ibid 43-44) Aunque en Biologiacutea Buntildeuel era el primero suspendioacute Matemaacuteticas durante tres cursos seguidos laquoSiempre me he extraviado en pensamientos abstractosraquo caracteriza Buntildeuel su relacioacuten con esta asignatura (ibid 60)

Asiacute podemos suponer que los tres mosqueteros entendieron muy poco de la parte secamente cientiacutefica de la teoriacutea de Einstein Puede apoyar nuestra opinioacuten mdashdista de expresar una valoracioacuten cualquieramdash que ni los expertos en ciencias pudieron a veces llegar a laquola altura tan sublimeraquo del genio alemaacuten Podemos deducir eso por ejemplo de las croacutenicas sobre la segunda conferen-cia de Einstein en Barcelona donde mdashseguacuten Voltesmdash laquola inmensa mayoriacutea de los asistentes no entendioacute nadaraquo (2001 232) Semejante opinioacuten se refleja en las memorias de Josep Mariacutea de Sagarra escritor catalaacuten que participoacute en la conferencia de Einstein en la Ciudad Condal laquoHe asistido a las conferencias de Einstein seguro de que no entenderiacutea nada de sus explicaciones incluso con un poco de miedo de hacer el ridiacuteculo papel de dormirmeraquo (La Publicitat 4 de marzo de 1923 3 citado en Eliacuteas 2007 900) Tambieacuten de las croacutenicas de la prensa madrilentildea podemos obtener la impresioacuten de la incertidumbre de los periodistas5 seguacuten los cuales era imposible vulgarizar todo lo que dijo el

5 Para publicar unas croacutenicas adecuadas sobre el acontecimiento los perioacutedicos y las revistas contrataron a matemaacuteticos fiacutesicos e historiadores de la ciencia

75La relatividad de los relojes La (posible) influencia de Einstein sobre Garciacutea Lorca Daliacutehellip

ilustre hueacutesped (El liberal) En otros perioacutedicos aparecieron unas caricaturas y vintildeetas humoriacutesticas6 que comentaban justamente la imposibilidad de en-tender la teoriacutea de la relatividad

Podemos pensar entonces que a Daliacute a Lorca y a Buntildeuel mdashsin conoci-mientos sobre caacutelculo diferencialmdash les interesaba la relatividad del tiempo y del espacio no por su esencia como teoriacutea de la fiacutesica sino mucho maacutes desde una posible interpretacioacuten artiacutestica Einstein mismo ayudoacute a la vulgarizacioacuten mdashy con eso obviamente a la difusioacutenmdash de su teoriacutea con tan simples aforismos como el siguiente laquoCuando cortejas a una bella muchacha una hora parece un segundo Pero si te sientas sobre carboacuten al rojo vivo un segundo pareceraacute una hora Eso es relatividadraquo (Einstein genio y filoacutesofo) Sin duda alguna con la sencillez de la frase citada el creador de la teoriacutea de la relatividad hizo mucho maacutes entendible su concepto e intentoacute introducir al puacuteblico sin conocimientos previos en la tierra incoacutegnita de la fiacutesica A pesar de eso eacutel mismo era cons-ciente de que esta simplificacioacuten podiacutea ser atractiva e incluso poeacutetica pero no conteniacutea nada de su teoriacutea Obviamente lo que no se explica con lenguaje cientiacutefico sino con un lenguaje cotidiano no es ciencia (Eliacuteas 2007 903) Claro estaacute pues que ni Lorca ni Daliacute ni Buntildeuel podiacutean entender la pura esencia cientiacutefica de la foacutermula de la relatividad pero tampoco era necesario para que su sensibilidad artiacutestica se despertara y que esta buscara posibles respuestas a la relatividad del tiempo y del espacio

Ademaacutes un detalle biograacutefico7 que compartiacutean Lorca y Daliacute era un fuerte infantilismo sin ninguacuten sentido peyorativo de la palabra A Garciacutea Lorca lo caracterizaban sus amigos como laquoun nintildeo eternoraquo (Magarintildeo 1983 12 143)

6 El breve diaacutelogo que aparecioacute debajo de un dibujo caricaturesco en el ABC era el siguiente mdashiexclY tuacute Calinez iquesthas comprendido la teoriacutea de la relatividad mdashiexclHombre la verdad la he comprendidohellip muy relativamente (3 de marzo de 1923)El diaacutelogo que acompantildea la ilustracioacuten de El Sol (8 de marzo de 1923) con dibujo de Luis Bagariacutea el famoso caricaturista repite el mismo toacutepico de la difiacutecil accesibilidad del concepto einsteiniano mdashDime papaacute iquesthay alguien maacutes sabio que Einstein mdashSiacute hijo mdashiquestQuieacuten mdashEl que le entiende

7 Otra curiosa coincidencia biograacutefica esta vez entre Einstein Lorca y Buntildeuel fue su pasioacuten por la muacutesica Como es sabido Lorca empezoacute su carrera como pianista y tambieacuten Buntildeuel tocaba muy bien el violiacuten Junto con las ciencias la segunda pasioacuten del gran fiacutesico alemaacuten fue la muacutesica y su violiacuten siempre lo acompantildeoacute durante toda su vida Incluso en su visita a Espantildea improvisoacute un laquoconcierto iacutentimoraquo con el violinista espantildeol Antonio Fernaacutendez Bordas en la casa de los marqueses de Villavieja (Cronologiacutea 55) y confesoacute al periodista del ABC que tocaba casi diariamente el violiacuten (ABC 2 de marzo de 1923)

76 Eszter Katona

e incluso el mismo poeta escribioacute de siacute mismo que laquoa veces creo que el nintildeo que vive en miacute es quien me dicta lo mejor de mi obraraquo8

Los residuos de la edad infantil eran identificables tambieacuten en el caraacutecter de Salvador Daliacute como atestigua la opinioacuten del mismo Lorca sobre su amigo catalaacuten laquoSu inteligencia agudiacutesima se une a su infantilidad desconcertante En una mezcla tan insoacutelita que es absolutamente original y cautivadoraraquo (Garciacutea Lorca 1994 1006)9

Siguiendo esta liacutenea de las biografiacuteas es sorprendente que tambieacuten Einstein buscara la razoacuten de su intereacutes por el tiempo y el espacio justamente en su nintildeez laquoalgunas veces me pregunto coacutemo llegueacute a desarrollar la Teoriacutea de la Relatividad La razoacuten creo es que un adulto normal no se para a pensar en problemas de espacio y tiempo Son cosas en las que ha pensado de pequentildeo pero mi capacidad intelectual se desarrolloacute maacutes tarde El resultado de ello es que comenceacute a preguntarme cuestiones sobre el espacio y el tiempo cuando ya habiacutea crecidoraquo (Carpintero Santamariacutea 2007 2) Por supuesto en esta con-fesioacuten se percibe un tono iroacutenico que falta en las citas de arriba sin embargo es evidente que la memoria de la nintildeez aparece en la vida de los personajes de nuestro anaacutelisis como una eacutepoca dorada y de maacutexima inspiracioacuten La infancia abrioacute la mente del fiacutesico alemaacuten a cuestiones trascendentales mientras que los joacutevenes artistas de la Resi se dirigieron al concepto einsteiniano con una admiracioacuten y unas mentes infantiles abiertas auacuten a conocer el mundo desde una perspectiva diferente de la de la edad adulta

3 iquestCoacutemo representar el tiempo artiacutesticamente

En adelante quisieacuteramos esbozar la posible influencia de la teoriacutea de la re-latividad del tiempo a traveacutes de unas obras concretas En el caso de Lorca analizaremos unos poemas nacidos en unas fechas muy cercanas a las de la conferencia de Einstein en la Residencia y un drama maacutes tardiacuteo en el que junto a la probable influencia de la teoriacutea de la relatividad se siente un muacuteltiple influjo que va desde la interpretacioacuten de los suentildeos de Sigmund Freud hasta el teatro neoyorkino y el cine mudo10 De Salvador Daliacute vamos a destacar uno de sus cuadros maacutes conocidos La persistencia de la memoria pintado el mismo

8 Palabras de Garciacutea Lorca pronunciadas una noche de sobremesa de mucho contildeac mdashseguacuten las memorias de Rafael Martiacutenez Nadal (1985 37)mdash

9 En una carta escrita por Lorca a finales de 1927 o principios de 1928 a Sebastiagrave Gasch10 La excelente introduccioacuten de Margarita Ucelay trata detalladamente las influencias y las fuentes

sobre Asiacute que pasen cinco antildeos (Garciacutea Lorca 2010 36-59)

77La relatividad de los relojes La (posible) influencia de Einstein sobre Garciacutea Lorca Daliacutehellip

antildeo en 1931 cuando nacioacute tambieacuten el drama de Lorca sobre La leyenda del tiempo Por uacuteltimo en cuanto a Buntildeuel no analizaremos su obra cinemato-graacutefica sino que destacaremos una narracioacuten breve mdashla faceta literaria poco conocida del cineastamdash escrita justamente en 1923 solo dos meses despueacutes de la visita del fiacutesico alemaacuten

31 Unas respuestas lorquianas

La problemaacutetica del tiempo como tema aparece desde temprano en la obra poeacutetica de Lorca muy marcadamente en los poemas del ciclo Suites cuya com-posicioacuten se fija entre finales de 1920 y agosto de 192311 Dentro de este periodo no conocemos con exactitud las fechas de los manuscritos de cada una de las piezas sin embargo es de suponer que algunos de los poemas nacieron tras co-nocer la teoriacutea del padre de la relatividad mdasho por la conferencia de Einstein en la Resi o por la prensa madrilentildeamdash en marzo de 1923 Asiacute en Meditacioacuten primera y uacuteltima Garciacutea Lorca escribe unos versos que no necesitan explicacioacuten

Y el Tiempo se ha dormido para siempre en su torre Nos engantildean todos los relojes El Tiempo tiene ya horizontes (2014 31)

El tiempo duerme igualmente en la torre sin campanas (en el poema laquoPuebloraquo 2014 22) y en los relojes de cuco sin cuco (en el poema laquoMalezaraquo 2014 29)

El tiempo detenido aparece tambieacuten en La selva de los relojes donde el poeta se pierde entre las frondas del tic-tac racimos de campanas y constelaciones de peacutendulos El poema concluye asiacute

Hay una hora tan solo iexclUna hora tan solo iexclLa hora friacutea (2014 29)

El caraacutecter misterioso y la entidad inexplicable del tiempo se manifiestan tanto en el tiacutetulo laquoLa hora esfingeraquo (2014 31) como en los versos La verdadera esfinge es el reloj (2014 30) tambieacuten de las Suites

11 El tomo no se publicoacute en vida de Lorca y los poemas que maacutes tarde formariacutean el libro de la edicioacuten de Belamich (Garciacutea Lorca 1983) estaban dispersos algunos publicados en revistas otros en unas cartas de Lorca a los amigos o conservados entre los papeles privados del poeta sin ordenacioacuten y derecho de publicacioacuten durante deacutecadas (Garciacutea Lorca 2010 59)

78 Eszter Katona

Pensamos que los versos arriba citados son suficientes para demostrar que el reloj el tiempo y la hora son motivos reiterados en este ciclo del joven poeta Su influencia no la olvidaraacute Garciacutea Lorca tampoco unos antildeos maacutes tarde cuando en su obra dramaacutetica aparezca otra vez la cuestioacuten del tiempo

Quizaacutes la evocacioacuten de la mencionada hora friacutea puede ser el punto de partida de la visioacuten oniacuterica de Asiacute que pasen cinco antildeos Leyenda del tiempo (1931)12 una pieza irrepresentable de Lorca que sin duda alguna desarrolla maacutes com-plejamente la relacioacuten muy particular del dramaturgo con el tiempo

El mismo tiacutetulo de la obra nos insinuacutea ya la importancia del tiempo Una frase cortada que sugiere inseguridad (iquestqueacute sucederaacute cuando pasen cinco antildeos mdashpodriacuteamos preguntarmdash) y un subtiacutetulo que hace referencia al subgeacutenero (leyenda) de la obra13 No solamente el tiacutetulo sino el mismo dramaturgo especificoacute como tema de su obra laquoel tiempo que pasaraquo (Garciacutea Lorca 1974 914) Asiacute no hay por queacute dudar de eso es decir el tema principal incluso el verdadero protagonista de la obra es el tiempo Joseacute Monleoacuten opina con razoacuten que la obra es un verdadero y laquodelicadiacutesimo rompecabezasraquo (1978 51) en cuanto a su dimensioacuten temporal El dramaturgo aunque respeta la estructura en tres actos rompe el tradicional teatro gobernado por las tres unidades de tiempo accioacuten y espacio En el tratamiento del tiempo Lorca realiza una con-fusioacuten total como opina Fernaacutendez Cifuentes laquoes una obra de teatro sobre el tiempo empentildeada en perturbar las firmes convicciones de tiempo en el teatro 12 A pesar del inicial pesimismo sobre la representabilidad de la pieza el primer intento de una

puesta en escena de Asiacute que pasen cinco antildeos fue en mayo de 1936 bajo la direccioacuten de Pura Ucelay con la colaboracioacuten del mismo Lorca sin embargo el rumbo de los acontecimientos poliacuteticos de Espantildea obligaron al Club Teatral Anfistora a posponer el estreno que por la muerte de Lorca en agosto al final no se realizoacute nunca La obra quedoacute bajo la arena mdashcomo predijo su propio autormdash en la Espantildea franquista durante cuarenta antildeos hasta 1975 cuando un grupo de joacutevenes estudiantes aficionados del Liceo Franceacutes de Madrid la puso en escena (Garciacutea Pavoacuten 1975 62) Luego la primera puesta en escena por una compantildeiacutea profesional espantildeola fue en 1978 bajo la direccioacuten de Miguel Narros (Loacutepez Sancho 1978) El primer estreno fuera de Espantildea de Asiacute que pasen cinco antildeos fue en 1958 en Puerto Rico bajo la direccioacuten de Victoria Espinosa El debut en Europa fue en Pariacutes (1959) en el teatro Recamier bajo la direccioacuten y traduccioacuten de Marcelle Auclair (Garciacutea Requena 1959)

13 Lorca anteriormente usaba tambieacuten el misterio para hacer referencia al geacutenero de su drama aludiendo a los misterios y autos sacramentales de la Edad Media Sin embargo opina Ucelay la eleccioacuten final del subtiacutetulo como leyenda muestra evidentemente la influencia de Victor Hugo y de su Leyenda del apuesto Pecopin y de la bella Baldour (Garciacutea Lorca 2010 50) Apoyan esta idea maacutes poemas juveniles de Lorca y las memorias de su hermano Francisco que dan testimonio de la influencia del gran novelista franceacutes sobre Lorca una admiracioacuten despertada por su madre Vicenta Lorca (Francisco Garciacutea Lorca 1980 50 Gibson 2010 31-32)

79La relatividad de los relojes La (posible) influencia de Einstein sobre Garciacutea Lorca Daliacutehellip

La alteracioacuten o el desorden de ese curso convencional es a la vez el objeto y el procedimiento de la obraraquo (1986 264)

Al comienzo de Asiacute que pasen cinco antildeos aparece un reloj14 pero que no sirve para medir el tiempo real sino que justamente marca la inmovilidad del tiempo semejantemente al tiempo dormido en su torre de la suite Meditacioacuten primera y uacuteltima En el drama el reloj toca las seis al inicio de la obra15 En el segundo acto al parecer hay un salto de cinco antildeos en la cronologiacutea (la Novia regresa de su viaje de cinco antildeos) y al final de la obra vuelve el reloj del pri-mer acto dando las doce que en realidad podemos interpretar como las seis duplicadas solamente por el eco16 Garciacutea Lorca omite del paso del tiempo y lo trata arbitrariamente Eso tambieacuten explica el mismo caraacutecter oniacuterico de toda la obra ya que solamente el suentildeo puede prescindir de la regla del flujo tradicional del tiempo Es decir estamos ante una historia atemporal que se desarrolla solamente en la mente del protagonista fuera de la realidad y la loacutegica racional

Tambieacuten dificulta la interpretacioacuten de la obra el hecho de que resulta muy engantildeoso coacutemo utiliza Lorca las diferentes partes del diacutea El primer acto co-mienza una tarde (el reloj da las seis) en el segundo acto es de noche (alusioacuten a la luna y el eclipse) en la misma noche se desarrolla la escena del bosque y el uacuteltimo cuadro que tiene lugar en la biblioteca del primer acto tambieacuten repite la misma hora del comienzo del drama Es decir junto a la verdadera inmovilidad temporal podemos notar tambieacuten una aparente construccioacuten circular

La repetida alusioacuten al Nintildeo y el Gato muertos sirve igualmente para con-fundir la dimensioacuten cronoloacutegica de la obra en el primer acto las dos figuras acaban de morir en el segundo acto el gato estaacute muriendo en el uacuteltimo acto

14 Es interesante notar aquiacute que el dramaturgo utilizoacute el reloj (o mejor dicho la Hora) como personaje en su obra Los tiacuteteres de Cachiporra (1923) donde el objeto animado tampoco sirve para medir el tiempo real sino que aconseja a Rosita que espere laquo[hellip] ten paciencia [hellip] Deja que el agua corra y la estrella salga iexclRosita ten pacienciaraquo (Garciacutea Lorca 2008 [III] 106) La alusioacuten al agua que corre nos hace pensar en la famosa idea de Heraacuteclito evocada maacutes tarde como vamos a citar tambieacuten en las palabras del Viejo de Asiacute que pasen cinco antildeos

15 iquestPor queacute elige Lorca justamente las seis En una pieza que pertenece al teatro breve de Lorca con el tiacutetulo Quimera tambieacuten un reloj da las seis Pensamos que su preferencia por el nuacutemero seis no puede ser pura casualidad ya que el doble de las seis horas mdashduplicadas por el ecomdash las doce simboliza la eternidad equivalente a la hora friacutea y uacuteltima del reloj es decir la de la muerte

16 Es interesante que Lorca utiliza el eco para doblar la voz de las horas tambieacuten en uno de sus poemas dentro del ciclo Suites Eco del reloj los doce flotantes nuacutemeros negros (Garciacutea Lorca 2014 31) En el volumen hay ademaacutes una poesiacutea que tiene el tiacutetulo laquoEco del relojraquo (ibid 30)

80 Eszter Katona

el Nintildeo muerto cruza la escena y la Maacutescara amarilla (la supuesta madre del Nintildeo) tambieacuten se mueve en la confusioacuten de los planos temporales sin saber en cuaacutel de los dos (pasado presente) estaacute viviendo En la uacuteltima escena llegamos a saber que acaban de enterrar al Nintildeo muerto Estas situaciones paralelas su-gieren la simultaneidad temporal de la obra mientras que el tiempo da vueltas en su aparente inmovilismo

Es constante la alusioacuten al tiempo tambieacuten en los diaacutelogos de la obra que tienen un tono irracional y surrealista justamente por el tratamiento especial del tiempo El primer diaacutelogo de la obra entre el Viejo y el Joven se ocupa del tiempo y aborda la cuestioacuten del recuerdo laquohay que recordar pero recordar antes [hellip] hay que recordar hacia mantildeanaraquo (Garciacutea Lorca 2010 194) dice el Viejo El acto de recordar (que normalmente se refiere al pasado) en esta situacioacuten oniacuterica recibe un matiz iloacutegico y una proyeccioacuten hacia el futuro

Es interesante la propuesta de Lorca mdashen boca de uno de sus personajesmdash a la cuestioacuten de iquestcoacutemo medir el tiempo Seguacuten el Viejo el paso del tiempo hay que medirlo no con antildeos sino con otras formas menos usuales como nieves aires crepuacutesculos lunas rocas o nortes de nieve (Garciacutea Lorca 2010 198 324) una cronologiacutea rara subjetiva y relativa

Dos personajes episoacutedicos mdashel Amigo 1o y el Amigo 2omdash tienen mucho que ver tambieacuten con el tiempo y subrayan la existencia del tiempo psicoloacutegico El pri-mer Amigo es el presente representante del carpe diem es el gran laquoconsumidor del tiemporaquo El otro amigo simboliza el pasado el recuerdo No solamente quiere vivir en el recuerdo laquosino que aspira a una vida regresiva a un retorno hacia la fuente originariaraquo (Francisco Garciacutea Lorca 1980 328) El personaje del Viejo ya mencionado simboliza el futuro es un tipo de guardiaacuten que proyecta lo que va a suceder con el protagonista y por eso mdashpara que no se gaste y para que no llegue la muertemdash quiere hacer durar el tiempo

La meditacioacuten sobre el tiempo estaacute presente tambieacuten en la frase del Viejo una frase de clara inspiracioacuten heraclitiana sobre el perpetuo devenir y el fluir laquoEl agua que viene por el riacuteo es completamente distinta de la que se varaquo (Garciacutea Lorca 2010 202) Algunos diaacutelogos rayan en lo absurdo justamente por el tratamiento temporal laquoSe me olvidaraacute el sombrero [hellip] es decir se me ha olvidado el sombreroraquo (ibid 214-215) mdashjuega el Viejo con los tiem-posmdash Semejante impresioacuten nos da la discusioacuten entre el Viejo y los amigos laquoViejo Siacute siacute pero lo pasado pasado Amigo 1o Pero si estaacute pasandoraquo (231-232) y laquoAmigo 2deg (Sereno) iexclClaro iexclTodo eso pasa maacutes adelante Viejo Al contrario Eso ha pasado yaraquo (240)

81La relatividad de los relojes La (posible) influencia de Einstein sobre Garciacutea Lorca Daliacutehellip

Como hemos visto inmovilidad circularidad y simultaneidad todas caben en la dimensioacuten cronoloacutegica de esta obra-suentildeo Unas dimensiones subjeti-vas y arbitrarias o podriacuteamos decir refirieacutendonos a Einstein muy relativas Los planos del tiempo se intercambian y dan origen a la completa deconstruc-cioacuten de la sintaxis temporal de la pieza que pertenece mdashseguacuten la definicioacuten lorquianamdash teatro bajo la arena17

32 Relojes blandos de Daliacute o la filosofiacutea del queso camembert

A pesar de las dificultades de Daliacute para las asignaturas cientiacuteficasmdasha las que ya hemos aludidomdash sabemos que al pintor le interesaban mucho las ciencias Su biblioteca conteniacutea un centenar de libros cientiacuteficos fiacutesica mecaacutenica cuaacuten-tica matemaacuteticas y numerosas revistas cientiacuteficas a las cuales estuvo suscrito (Ruiz 2010 4) Las ideas sobre la nueva realidad propuesta por la relatividad de Einstein a Daliacute le resultaban extraordinariamente fructiacuteferas La nueva cosmovi-sioacuten laquopropone un mundo donde no existe el determinismo donde las partiacuteculas pueden encontrarse en dos lugares al mismo tiempo donde la identidad de los objetos se crea con el mismo acto de la observacioacutenraquo (ibid 5-6) Seguacuten Gavin Parkinson laquoDaliacute estaba fascinado por la teoriacutea de la relatividad porque ofreciacutea la idea que la realidad no podiacutea reducirse a un uacutenico flujoraquo (ibid 6)

Es bien sabido que junto a Einstein el joven Daliacute mostroacute gran intereacutes por las teoriacuteas de Sigmund Freud y el libro del padre del psicoanaacutelisis La interpretacioacuten de los suentildeos fue una de sus lecturas preferidas durante sus antildeos en la Residencia de Estudiantes (Gibson 2010 195) La preocupacioacuten por el subconsciente y el intereacutes por la fiacutesica de Einstein sumergieron al pintor catalaacuten en el movimiento surrealista Tambieacuten una de sus pinturas maacutes conocidas La persistencia de la me-moria (1931) donde por primera vez pintoacute el artista sus famosos relojes blandos se alimenta tanto de la corriente einsteiniana como de lo oniacuterico freudiano

La persistencia de la memoria18 una de las grandes cimas del surrealismo

17 El tema del tiempo (y de la espera) es objeto de desarrollo dramaacutetico tambieacuten en el drama Dontildea Rosita o el lenguaje de las flores (1935) aunque la misma problemaacutetica estaacute tratada de muy diferente manera en la obra posterior En laquoel poema granadinoraquo mdashcomo afirma Francisco Garciacutea Lorcamdash laquola accioacuten es esencialmente el paso del tiempo del tiempo cronoloacutegico Dontildea Rosita [es] el tiempo en accioacutenraquo Mientras que en La leyenda del tiempo laquose dramatiza la emo-cioacuten del tiempo y es el sentimiento del tiempo como dilacioacuten como inminenciaraquo (Francisco Garciacutea Lorca 1980 322)

18 Una pintura al oacuteleo sobre lienzo de tamantildeo reducido (24 x 33 cm) que actualmente estaacute en el Museum of Modern Art de Nueva York En 1931 la pintura habiacutea salido de Espantildea y no regresoacute hasta 2009 cuando el MoMA la dio en preacutestamo temporal al Teatro-Museo Daliacute de Figueras entre enero y marzo de 2009

82 Eszter Katona

pictoacuterico es una representacioacuten oniacuterica de la teoriacutea de la relatividad A pe-sar de que el cuadro describe perfectamente la distorsioacuten espacio-temporal einsteiniana Daliacute desmintioacute la relacioacuten entre su cuadro y la teoriacutea del fiacutesico alemaacuten diciendo iroacutenicamente que con la forma de los relojes simplemente trataba de imitar la blandura de los quesos camembert Asiacute escribioacute en sus memorias sobre la geacutenesis de la obra

Al terminar la cena tomamos un camembert muy blando y cuando se mar-charon todos me quedeacute largo rato en la mesa pensando en los problemas filosoacuteficos de lo laquosuperblandoraquo que el queso me planteaba Me levanteacute para ir a mi estudio donde encendiacute la luz para dar una uacuteltima mirada como tengo por costumbre al cuadro que estaba pintando Esta pintura representaba un paisaje cercano a Port Lligat cuyas rocas estaban iluminadas por un trans-parente y melancoacutelico crepuacutesculo en el primer teacutermino habiacutea un olivo con las ramas cortadas y sin hojas Sabiacutea que la atmoacutesfera que habiacutea logrado crear con este paisaje habiacutea de servir de marco a alguna idea a alguna sorprendente imagen pero no teniacutea ni idea de cuaacutel seriacutea Me disponiacutea a apagar la luz cuan-do instantaacuteneamente laquoviraquo la solucioacuten dos relojes blandos uno de ellos col-gando lastimosamente de las ramas del olivo (citado en Gibson 1999 284)

El razonamiento simple de Daliacute no admite un posible significado simboacutelico confirmando la constatacioacuten daliniana de que eacutel mismo nunca conseguiacutea des-cubrir el contenido inconsciente de sus pinturas Unas palabras de Daliacute sobre los relojes hacen auacuten maacutes problemaacutetica la interpretacioacuten ya que al parecer el pintor estaba convencido de la funcioacuten cotidiana de los relojes laquoUn reloj sea duro o sea blando no tiene ninguna importancia lo importante es que sentildeale la hora exactaraquo mdashdijo el pintor surrealista consciente de que a pesar de todo la morfologiacutea del tiempo siacute que importamdash (Moraacuten 2009 s p)

En la pintura al oacuteleo se hace evidente que el espacio juega un papel funda-mental Es faacutecilmente reconocible el paisaje de Port Lligat mdashescenario recu-rrente de Daliacutemdash con las rocas del cabo de Creus El cielo y el mar junto con las rocas son elementos inseparables de la personalidad del pintor laquoMe he construido sobre estas gravas aquiacute he creado mi personalidad descubierto mi amor pintado mi obra edificado mi casa Soy inseparable de este cielo de este mar de estas rocas ligado para siempre a Port Lligat []raquo comentoacute en sus confesiones (Daliacute 1975 62-63) A pesar de esta inspiracioacuten real en el cuadro aparece un paisaje oniacuterico con unos espacios dilatados en el que los laquoingredientesraquo se asocian de forma insoacutelita

Otro elemento fundamental es el tiempo Podriacuteamos considerar que hacer

83La relatividad de los relojes La (posible) influencia de Einstein sobre Garciacutea Lorca Daliacutehellip

sentir el tiempo es maacutes problemaacutetico en el caso de la pintura que en las letras Pero ya que el curso del tiempo no es meramente cronoloacutegico cabe cierta imaginacioacuten interpretativa y las emociones subjetivas y colectivas pueden intervenir en la descripcioacuten visual En este caso el tiempo lo evocan unos relojes tres blandos y un aparato tradicional El objeto cotidiano que es un reloj de bolsillo cerrado con unas hormigas sobre eacutel aparece en una superficie semejante a un muro El reloj blando maacutes grande con una mosca encima estaacute colocado en el mismo bloque macizo y cae escurrieacutendose por el borde de la superficie El otro reloj blando pende de la rama de un aacuterbol seco mientras que el tercer aparato extrantildeo estaacute colocado sobre una deformada cabeza humana19 en el centro de la composicioacuten A pesar de sus formas los relojes son perfec-tamente verosiacutemiles y parece que siguen marcando la hora supuestamente en torno a la seis de la tarde20

Como se ve Daliacute en este cuadro se libera de la tradicional cuadratura circular de los relojes Obviamente si el tiempo puede ser curvo tambieacuten es posible que lo sean los relojes Es decir al derretir los relojes el pintor se rebela tambieacuten contra la convencioacuten tradicional del tiempo En el cuadro aparece un tiempo persona-liacutesimo y hasta el tiacutetulo de la obra destaca lo subjetivo del tiempo la memoria

Sin duda alguna laquoʻLa persistencia de la memoriarsquo es un cuadro abierto a mil interpretaciones que entra dentro de lo fantaacutestico para ofrecer un emblema completo del tiemporaquo mdashsentildealoacute Antoni Pitxot director del Teatro-Museo Daliacutemdash (Moraacuten 2009) y a pesar de su reducido tamantildeo Gala tuvo razoacuten al decir que laquoNadie lo podraacute olvidar una vez vistoraquo (Gibson 1999 284)

El reloj apareceraacute tambieacuten en otros cuadros21 de Salvador Daliacute pero claro estaacute no en su funcioacuten de un instrumento tradicional que sirve para medir

19 La misma cabeza que dos antildeos antes aparecioacute tambieacuten en el escandaloso cuadro El gran mas-turbador y en El enigma del deseo (ambos de 1929)

20 Aquiacute aludimos a la interesante coincidencia entre el tiempo del cuadro analizado y el del drama Asiacute que pasen cinco antildeos en el que mdashcomo hemos comentadomdash un reloj da igualmente las seis

21 Algunos ejemplos por supuesto sin pretensioacuten de totalidad Madrid Hombre borracho (1922) El reloj de caja (1923) El sentimiento de la velocidad (1931 del mismo antildeo cuando pintoacute La persistencia de la memoria) La hora triangular (1933) Relojes blandos (1933) Pan antropo-morfo (1932) Misterio surrealista de Nueva York (1935) Singularidades (1935-1936) El suentildeo de Venus (1939) Decoracioacuten para Romeo y Julieta (1942) Los atletas coacutesmicos (1942-1945) El ojo del tiempo (1949) La desintegracioacuten de la persistencia de la memoria (1952-1954 que es una paraacutefrasis tardiacutea de La persistencia del tiempo) Reloj blando en el momento de su primera explosioacuten (1954) Palacio de los vientos (1972-1973) Reloj blando herido (1974) En busca de la cuarta dimensioacuten (1979) El jardiacuten de las horas (1981) Fuentes de las pinturas citadas Daliacute koumlzelről (2004) Daliacute eacuteletmű (2006) y Daliacute (Descharnes y Neacuteret 1994)

84 Eszter Katona

el tiempo Seguacuten las memorias del ya mencionado Pepiacuten Bello el pintor de Figueras laquoNo sabiacutea leer el reloj [hellip] Pero de arte lo sabiacutea todoraquo (Rioyo 2010) Tambieacuten los relojes blandos lo atestiguan perfectamente

33 El Tiempo de BuntildeuelAunque solemos identificar a Buntildeuel como cineasta el futuro director de cine tambieacuten se inicioacute en la literatura durante su estancia en la Residencia de Estudiantes A pesar de que eacutel mismo confesoacute al comienzo de sus memorias que laquoYo no soy hombre de plumaraquo (Buntildeuel 2000 7) la verdad es que el joven aragoneacutes realizoacute varias incursiones en diversos geacuteneros literarios antes de dedicarse definitivamente al seacuteptimo arte22 Entre 1922-1929 escribioacute poemas teatro narraciones breves y unos cuentos la mayoriacutea de clara inspiracioacuten surrealista y ultraiacutesta Sin embargo la posterior fama del Buntildeuel cineasta ha sepultado injustamente su temprana obra literaria y Saacutenchez Vidal opina con razoacuten que laquoEl peor enemigo del Buntildeuel escritor es sin duda el Buntildeuel cineasta [hellip]raquo (Buntildeuel 1982 13)

El texto analizado en adelante Por queacute no uso reloj nacioacute en mayo de 1923 tan solo dos meses despueacutes de la conferencia de Albert Einstein Fue publicado por primera vez en el nuacutemero 29 de Alfar una revista cultural editada en La Coruntildea y maacutes tarde en la coleccioacuten Obra literaria de Buntildeuel (ibid 95-98)

La narracioacuten empieza con una situacioacuten cotidiana para desembocar en una experiencia increiacuteble pero interpretada como algo completamente normal El na-rrador protagonista estaacute escribiendo una carta sin importancia en su habitacioacuten cuando ante sus ojos atoacutenitos aparece el Tiempo personificado como un laquoextra-vagante hombrecilloraquo que se mueve habla y emite sus sentencias La figura tiene unos detalles humanos (pies cuerpo cabeza ojos bigotes) pero igualados a las partes de un reloj laquoTeniacutea dos pies uno de plomo y el otro de pluma el cuerpo lo formaba una varilla de acero mohoso y la cabeza no era otra cosa que un disco de latoacuten dorado con un desigual bigote en forma de saetas y dos minuacutesculos ojillos como esos que tienen los relojes para darles cuerdaraquo (ibid 95)

El motivo de la visita de este reloj humanoide es que mdashpor la pura simpatiacutea que siente hacia el narradormdash quiere hacerle unas revelaciones interesantes El Tiempo cuenta su historia dividida en dos periodos el primero antes de la invencioacuten del reloj y el segundo desde entonces La primera etapa es la eacutepoca dorada de laquolos alegres jugueteosraquo compartidos con su hermano el Espacio El estado idiacutelico cambioacute de repente con la aparicioacuten del primer 22 La problemaacutetica del tiempo seraacute un leitmotiv importante tambieacuten en algunas peliacuteculas de

Buntildeuel por ejemplo en El aacutengel exterminador (1962) o en La Viacutea Laacutectea (1968)

85La relatividad de los relojes La (posible) influencia de Einstein sobre Garciacutea Lorca Daliacutehellip

reloj desde entonces laquono ha habido un momento de reposo para miacuteraquo (ibid 96) mdashlamenta la extrantildea figuramdash Desde entonces el Tiempo se ha quedado encarcelado entre las coordenadas de las agujas del reloj Buntildeuel describe muy plaacutesticamente el desaacutenimo del Tiempo las saetas del reloj enorme muestran las 7 y 25 minutos pues no es difiacutecil visualizar los laquotristes bigotesraquo del extrantildeo artefacto

En el cuento hay una alusioacuten concreta al gran genio de la fiacutesica laquoVeo que tiene usted ahiacute el retrato de ese majadero de Einsteinraquo mdashdice el Tiempo sin disimular su antipatiacutea por la teoriacutea de laquoesa mala personaraquo por quien se convirtioacute en laquola comidilla de las gentesraquomdash (ibid 97) De esta frase podemos descubrir no solamente el dolor que siente el Tiempo personificado del cuento por la relatividad sino que tambieacuten se siente la admiracioacuten del narrador por el pre-mio nobel de fiacutesica Aunque el Tiempo de Buntildeuel expresa su desprecio hacia Einstein praacutecticamente acepta su teoriacutea porque se rebela contra la restriccioacuten cronoloacutegica y no se deja medir por las manecillas del reloj

El Tiempo personificado ofrece un pacto diaboacutelico a nuestro narrador va a detener la vejez y el hombre permaneceraacute eternamente joven Cuando el protagonista no acepta este generoso ofrecimiento la extrantildea figura quiere entonces adoptarlo entre sus laquohijos dilectosraquo mdashlos timadores y los ladrones de relojesmdash que lo alivian mucho en su tarea cotidiana haciendo desaparecer los relojes de los bolsillos de otros Tambieacuten los perezosos y los tediosos mdashporque laquousan de miacute con moderacioacutenraquo (ibid)mdash figuran entre los hijos mimados del Tiempo pero el narrador tampoco quiere pertenecer a este grupo

El Tiempo enfurecido amenaza al hombre laquopuesto que desdentildea mis favo-res sufriraacute mis disfavores Por lo pronto antes de dos diacuteas se quedaraacute usted sin relojesraquo (ibid) La maldicioacuten se cumple porque no transcurren ni dos diacuteas y el hombre por su precaria condicioacuten econoacutemica tendraacute que vender sus dos relojes Ademaacutes todos los relojes con los que se topaba lo miraban amenazadoramente o empezaban a girar laquoburlonamente desconcertantesraquo Asiacute desde entonces el escritor sufre el castigo de quedarse sin relojes y verse abocado a una existencia inevitablemente asocial sin puntualidad ni medidas cronoloacutegicas de ninguacuten tipo laquome ha hecho perder muy buenos amigos por faltar a sus citasraquo concluye resignadamente la narracioacuten (ibid 98)

El tiempo de la accioacuten es muy breve y dos indicaciones concretas del texto nos ayudan determinarlo las 7 y 25 mdashy un poco antes cuando entra el reloj enorme en la habitacioacutenmdash y las 8 y 30 cuando desaparece el Tiempo del cuarto del narrador Es decir todo sucede aproximadamente en una hora o un poco maacutes

86 Eszter Katona

Junto con los dos personajes el narrador y el Tiempo personificado pode-mos considerar a Einstein mdashevocado por un retrato en el escritoriomdash como un tercer personaje de la narracioacuten Aunque fiacutesicamente no estaacute presente su famosa idea sobre la relatividad proporciona la base de toda la ficcioacuten Es decir el cuento de Buntildeuel es un texto de innegable inspiracioacuten einsteiniana lleno de divertidos guintildeos a la teoriacutea de la relatividad

4 Conclusioacuten

Aunque el aplauso por el gran investigador alemaacuten fue unaacutenime en Madrid no faltaron tampoco las criacuteticas hacia sus teoriacuteas Por ejemplo Joseacute Mariacutea Salaverriacutea (1923) en su artiacuteculo publicado en el ABC con el tiacutetulo laquoLas origi-nalidades einstenianasraquo el 10 de marzo de 1923 tildoacute las hipoacutetesis del premio nobel de fiacutesica de laquocapricho inuacutetilraquo y laquoconocimiento perfectamente gratuitoraquo al que se entregan las gentes

A pesar de eso la teoriacutea de la relatividad modificoacute nuestras nociones sobre el tiempo y el espacio El hombre comuacuten sin la necesaria cultura cientiacutefica en vano intenta entender la loacutegica einsteiniana pero los artistas tanto de las letras como de las artes plaacutesticas siempre pueden dar sus propias interpretaciones La teoriacutea de Albert Einstein estaacute llena de conceptos difiacuteciles de comprender pero abiertos a la imaginacioacuten creativa Son unas ideas estimulantes que inspi-raron no solamente a los cientiacuteficos sino a muchos artistas entre ellos como hemos visto a unos espantildeoles geniales alumnos de antantildeo de la Residencia de Estudiantes de Madrid

Con la llegada de Hitler al poder en enero de 1933 Albert Einstein se con-virtioacute en una persona perseguida por los alemanes Por su origen judiacuteo por su ideologiacutea liberal y muy cercana al socialismo por sus ideas antimilitaristas el fiacutesico reuniacutea todas las caracteriacutesticas para ser laquola bestia negraraquo del nazismo (Ciriza 2005) Einstein dejoacute su paiacutes natal pero enseguida empezaron a llegarle ofertas de trabajo La primera de estas fue justamente la de la Universidad Central de Madrid apoyada por el gobierno de la Segunda Repuacuteblica espa-ntildeola particularmente por el ministro de Instruccioacuten Puacuteblica Fernando de los Riacuteos Einstein aceptoacute la oferta aunque al final no viajoacute a Espantildea por diversas razones Por un lado muy pronto llegaron otras ofertas una de Pariacutes otra de Oxford y finalmente la que aceptoacute la caacutetedra de Princeton Tuvo razoacuten al decidir asiacute ya que la situacioacuten poliacutetica de Espantildea se deterioroacute y Einstein vio con claridad que el clima poliacutetico espantildeol no era muy favorable a realizar investigaciones cientiacuteficas La eacutepoca dorada de la ciencia espantildeola terminoacute

87La relatividad de los relojes La (posible) influencia de Einstein sobre Garciacutea Lorca Daliacutehellip

con la guerra civil y se quedoacute hibernando durante las largas deacutecadas del fran-quismo La Residencia de Estudiantes volveraacute a renacer igualmente solo en los antildeos de la democracia

88 Eszter Katona

Bibliografiacutea citada

ABC Nuacutemeros de los diacuteas 1 2 3 4 6 7 9 y 10 de marzo de 1923Bagariacutea Luis laquoEl tema de la actualidadraquo El Sol 8 de marzo de 1923Buntildeuel Luis (1982) Obra literaria Introduccioacuten y notas de Agustiacuten Saacutenchez

Vidal Zaragoza Heraldo de Aragoacuten Buntildeuel Luis (2000) Mi uacuteltimo suspiro Edicioacuten de Bolsillo Barcelona Plaza

amp Janeacutes Carpintero Santamariacutea Natividad (2007) La bomba atoacutemica El factor

humano en la segunda guerra mundial Madrid Ed Diacuteaz de SantosCentenario de la Residencia de Estudiantes Galeriacutea de Imaacutegenes Disponible

en httpwwwelculturalesgaleriasgaleria_de_imagenes224ARTECentenario_de_la_Residencia_de_Estudiantes_de_Madrid Veacutease la foto 10 Lorca sentado delante del microscopio [Uacuteltima consulta 29 de sep-tiembre de 2014]

Charles Victoria (2006) Salvador Daliacute Traduccioacuten de Anikoacute Neacutemeth Budapest Gabo

Ciriza Marisa (guion y direccioacuten) (2005) Pasioacuten por Einstein Espantildea 1923 Documental sobre la visita de Albert Einstein a Espantildea Produccioacuten de TVE en colaboracioacuten con la Sociedad Estatal de Conmemoraciones Culturales y la Residencia de Estudiantes

Criado Camboacuten Carlos (2005) laquoEinstein en Espantildea y su relacioacuten con Ortega y Gassetraquo Paradigma Revista universitaria de cultura 2005 7-10

Cronologiacutea del viaje de Einstein a Espantildea 1923 (2005) Quark Nuacutemero 36 mayo-agosto de 2005 54-56 Disponible en httpquarkprbborg36036054pdf [Uacuteltima consulta 29 de septiembre de 2014]

Daliacute eacuteletmű (2006) Introduccioacuten de Robert Hughes Traduccioacuten de Gaacutebor Pfisztner Budapest Officina

Daliacute koumlzelről (2004) Proacutelogo de Montse Aguer Traduccioacuten de Maacuterta Paacutevai Patak Budapest HelikonFundacioacuten Gala-Salvador Daliacute

Daliacute Salvador (1975) Confesiones inconfesables Recogidas por Andreacute Parinaud Barcelona Bruguera

Descharnes Robert yNeacuteret Gilles (1994) Daliacute Koumlln Taschen

89La relatividad de los relojes La (posible) influencia de Einstein sobre Garciacutea Lorca Daliacutehellip

laquoEinstein genio y filoacutesoforaquo Sin autor ABC 11 de mayo de 2005 Disponible en httpwwwabcessociedad20130511rc-einstein-genio-filoso-fo-201305110816html [Uacuteltima consulta el 30 de septiembre de 2014]

El Liberal 8 de marzo de 1923Eliacuteas Carlos (2007) laquoLa cobertura mediaacutetica de la visita de Einstein a Espantildea

como modelo de excelencia periodiacutestica Anaacutelisis de contenido y de su posible influencia en la fiacutesica espantildeolaraquo Arbor CLXXXIII nordm 728 noviembre-diciembre de 2007 899-909

Exposicioacuten Gallo Interior de una revista 1928 Foto sobre Daliacute disponible en httpwwwresidenciacsicesgalloexposiciongallo_2htm [Uacuteltima consulta 30 de septiembre de 2014]

Fernaacutendez Cifuentes Luis (1986) Garciacutea Lorca en el teatro la norma y la diferencia Zaragoza Prensas Universitarias

Garciacutea de valdeavellano Luis (1976) laquoLa Residencia de Estudiantes y su obraraquo Revista de Educacioacuten nordm 243 marzo-abril de 1976 55-63

Garciacutea Lorca Federico (1974) Obras completas Tomo II Madrid Aguilar Garciacutea Lorca Federico (1983) Suites Edicioacuten criacutetica de Andreacute Belamich

Barcelona Ariel Garciacutea Lorca Federico (1994) Obras VI Prosa 2 Epistolario Edicioacuten de

Miguel Garciacutea Posada Madrid Akal Garciacutea Lorca Federico (2008) Obra completa Tomo III Madrid AkalGarciacutea Lorca Federico (2010) Asiacute que pasen cinco antildeos Edicioacuten e intro-

duccioacuten de Margarita Ucelay Madrid Caacutetedra Garciacutea Lorca Federico (2013) Poeta en Nueva York Primera edicioacuten del

original fijada y anotada por Andrew A Anderson Madrid Galaxia GutenbergCiacuterculo de Lectores

Garciacutea Lorca Federico (2014) Suites Digitalizado por librodotcom Disponible en httpseveritorresorgampajoomlaimagesBibliotecaGgarcialorcasuitespdf [Uacuteltima consulta 4 de octubre de 2014]

Garciacutea Lorca Francisco (1980) Federico y su mundo Madrid Alianza Garciacutea Pavoacuten Francisco (1975) laquoAsiacute que pasen cinco antildeos emocioacuten y poesiacutea

de Lorcaraquo Blanco y Negro 29 de marzo de 1975

90 Eszter Katona

Garciacutea Requena Federico (1959) laquoA los veintisiete antildeos de haber sido escrita se estrena en Pariacutes la obra de Federico Garciacutea Lorca Asiacute que pasen cinco antildeosraquo Blanco y Negro 17 de enero de 1959

Gibson Ian (1999) Salvador Daliacute botraacutenyos eacutelete Tiacutetulo original The Shameful Life of Salvador Daliacute Traduccioacuten huacutengara Juacutelia Kada Budapest Aquila

Gibson Ian (2010) Vida pasioacuten y muerte de Federico Garciacutea Lorca Madrid De Bolsillo

La Publicitat 4 de marzo de 1923 3Loacutepez Sancho Lorenzo (1978) laquoAsiacute que pasen cinco antildeos una profunda

dimensioacuten teatral de Garciacutea Lorcaraquo ABC 22 de septiembre de 1978Magarintildeo Arturo (1983) Garciacutea Lorca Biblioteca histoacuterica Grandes perso-

najes Madrid Ediciones Urbioacuten Martiacutenez Nadal Rafael (1985) laquoEl nintildeo en el teatro y en la poesiacutea de

Federico Garciacutea Lorcaraquo en Ricardo Domeacutenech (ed) La casa de Bernarda Alba y el teatro de Garciacutea Lorca Madrid Ediciones Caacutetedra 31-57

Monleoacuten Joseacute (1978) laquoAsiacute que pasen cinco antildeos y el puacuteblico espantildeolraquo Triunfo 21 de octubre de 1978

Moraacuten David (2009) laquoLos relojes blandos de Daliacute se pueden ver por primera vez en Espantildearaquo ABC 16 de enero de 2009

Official Web Site of The Nobel Prize The Nobel Prize in Physics 1921 Disponible en httpwwwnobelprizeorgnobel_prizesphysicslaurea-tes1921indexhtml [Uacuteltima consulta 29 de septiembre de 2014]

Rioyo Javier (2010) Pepiacuten Bello Prefeririacutea no hacerlo Documental sobre Joseacute Bello Produccioacuten de la Sociedad estatal de Conmemoraciones Culturales

Ruiz Carme (2010) laquoSalvador Daliacute y la ciencia maacutes allaacute de una sim-ple curiosidadraquo Pasaje a la Ciencia nordm 13 2010 4-13 Disponible en httpwwwpasajealacienciaes2010pdf01-carme-ruizpdf [Uacuteltima con-sulta 4 de octubre de 2014]

Salaverriacutea Joseacute Mariacutea (1923) laquoLas originalidades einstenianasraquo ABC 10 de marzo de 1923

91La relatividad de los relojes La (posible) influencia de Einstein sobre Garciacutea Lorca Daliacutehellip

Saacutenchez Ron Joseacute Manuel (ed) (2013) Creadores cientiacuteficos La fiacutesica en la re-sidencia de estudiantes (1910-1936) Madrid Residencia de Estudiantes

Santos Torroella Rafael (ed) (1987) Salvador Daliacute escribe a Federico Garciacutea Lorca (1925-1936) Nuacutemero doble especial de Poesiacutea Revista ilustrada de informacioacuten poeacutetica Abril de 1987 Nuacutemeros 27-28

Vivas Aacutengel (2013) laquoLa vanguardia cientiacutefica en la Residencia de Estudiantesraquo El Mundo 11 de octubre de 2013 Disponible en httpwwwelmundoeselmundo20131011ciencia1381488851html [Uacuteltima consulta 4 de octubre de 2014]

Voltes Pedro (2001) laquoLa visita de Einstein a Espantildearaquo Rarezas y curiosidades de la historia de Espantildea Barcelona Flor del viento 229-234 Disponible en httpwwwfundaciorecercacateinsteindocscontemporanisRarezas_y_Curiosidades_de_la_Historia_de_Espana_Pedro_Voltespdf [Uacuteltima consulta 29 de septiembre de 2014]

Verde que te quiero verderol La influencia juanramoniana en la poesiacutea de Lorca

Zsoacutefia OumlrdoumlgUniversidad Eoumltvoumls Loraacutend

1 Introduccioacuten

En este estudio vamos a buscar pruebas para dar testimonio de la grandeza de Juan Ramoacuten Jimeacutenez y observar cuaacuteles son los aspectos personales y artiacutesticos dignos de tanta admiracioacuten por parte de sus disciacutepulos Le dedicaremos una atencioacuten especial a Lorca con quien su relacioacuten se desarrolloacute hasta la amistad y cuya memoria se mantiene viva tambieacuten en una correspondencia que forma parte iacutentegra de la obra del poeta (Rodriacuteguez Marcos 2012 s p) Nuestro anaacutelisis se enfocaraacute principalmente en dos poemas concretos laquoVerde que te quiero verderaquo de Garciacutea Lorca y laquoVerde verderolraquo de Juan Ramoacuten Jimeacutenez que mantienen una analogiacutea ya desde el tiacutetulo Ademaacutes de los criterios elegidos mdashmuy en especial el color (verde) la musicalidad y los elementos popularesmdash nos basaremos tambieacuten en la poleacutemica relacioacuten de Juan Ramoacuten Jimeacutenez con los nuevos talentos que maacutes tarde conformariacutean la generacioacuten del 27 Con ellos mantuvo el poeta una nutrida correspondencia a traveacutes de la revista Iacutendice tal como lo sentildeala Francisco Javier Diacuteez de Revenga (1991 111-112) Sin embargo despueacutes de haber recibido una buena base para su actividad artiacutestica los joacuteve-nes poetas llegaron incluso a enfrentarse con el maestro y negar lo aprendido Los motivos de este rechazo tambieacuten los investigaremos

En el caso de Juan Ramoacuten Jimeacutenez resulta importante conocer su perso-nalidad para descubrirla luego tambieacuten en su esteacutetica En todos sus retratos y manifestaciones parece un hombre serio tiacutemido cuya mirada reflejaba sabiduriacutea y quien aparentemente no deseaba participar en eventos sociales y siempre manteniacutea cierta distancia Esta actitud quizaacutes se entienda mejor conociendo su hipocondriacutea sus frecuentes depresiones y su temor a la muerte debidos a sus constantes enfermedades y a la muerte de su respetado padre concluye Ballester (2013 s p) Le gustase o no algo hablaba con el corazoacuten

94 Zsoacutefia Oumlrdoumlg

en la mano con una lucidez excepcional aunque muchas veces ofendiacutea a sus interlocutores con su infinita sinceridad Sin embargo siempre se percibiacutea cierta superioridad en su voz era muy consciente de sus meacuteritos y se sentiacutea muy distinto a los demaacutes (Gicovate 1973 150-160)

No obstante seguacuten se desprende del libro Por obra del instante de Soledad Gonzaacutelez Roacutedenas todos se sorprendiacutean en su primer encuentro con el poeta puesto que resultaba ser un hombre encantador siempre con el aacutenimo incansa-ble de hablar de literatura Vigiloacute cuidadosamente el desarrollo esteacutetico de sus disciacutepulos respondiendo sin cesar a sus preguntas prestando atencioacuten hasta a los maacutes miacutenimos detalles como con queacute tinta escribir y en queacute tipo de papel Ayudaba a los joacutevenes a elegir tiacutetulo para sus obras y colaboraba en la estruc-turacioacuten de sus poemas Pensaba recuperar en ellos el espiacuteritu la emocioacuten y el dinamismo ausentes por aquel entonces de la literatura espantildeola (ibid 157) Los nuevos talentos frecuentemente le devolvieron los favores Lorca hasta le dedicoacute un poema titulado Juan Ramoacuten (Bejarano 2011 s p) El laquoarte poeacuteticaraquo del maestro con respecto a la educacioacuten de la futura generacioacuten consistioacute en laquoLa funcioacuten del poeta es [hellip] crear poetas matando disciacutepulos y mataacutendose a eacutelraquo (Jimeacutenez 1967 217)

En cuanto a la actividad literaria tambieacuten es muy conocida su desenfrenada dedicacioacuten a ella Juan Ramoacuten tampoco dejaba de trabajar en los momentos maacutes difiacuteciles la literatura lo ayudaba a superar todo tipo de obstaacuteculos a ella le dedicaba su maacutexima atencioacuten (Alberti 1945 37) Nunca estaba contento con el resultado siempre aspiraba a la perfeccioacuten total Sin embargo la edicioacuten lo dejaba indiferente y justamente por eso legoacute mucho trabajo a los futuros editores Eligioacute a sus maestros poeacuteticos entre los mejores Gustavo Adolfo Beacutequer Ramoacuten Mordf del Valle-Inclaacuten y Rubeacuten Dariacuteo Este uacuteltimo opinaba lo siguiente de los primeros poemas juanramonianos laquoUsted va por dentroraquo de lo que se deduce el fuerte subjetivismo la buacutesqueda constante de la maacutexima belleza la espiritualidad y la extrema sensibilidad del poeta moguerentildeo mdashesta uacuteltima llegoacute a ser muy criticada (Lanz 2009 s p)mdash Lidia Ballester tambieacuten llama la atencioacuten sobre el fuerte sentido de la ironiacutea que se observa en sus obras (2013 s p) Incluso su especial ortografiacutea forma parte iacutentegra de esta actitud conscientemente sencilla (Jimeacutenez 1967 118)

Hay muchas discusiones sobre la definicioacuten exacta del estilo juanramoniano pero resulta verdaderamente imposible llegar a establecerla El maestro mismo negoacute formar parte de la generacioacuten del 98 (Jimeacutenez 1962 309) Podemos considerarlo por un lado modernista laquopor su formacioacuten y primer choque

95Verde que te quiero verderol La influencia juanramoniana en la poesiacutea de Lorca

con el puacuteblicoraquo (Castillo 1968 204) y por escaparse de la realidad al idealis-mo (Shaw 1989 170) Al mismo tiempo representa el laquoarquetipo de la poesiacutea puraraquo (Castillo 1968 280) por el embellecimiento de los elementos y la falta completa de aneacutecdotas como destaca Diacuteez de Revenga (2004 54) A Juan Ramoacuten no lo moviacutea ninguna creencia religiosa o corriente filosoacutefica en su camino artiacutestico como indica Gicovate (1973 18) Otros estudiosos sentildealan que contradice por completo este hecho la influencia clara de san Juan de la Cruz en su obra El propio Juan Ramoacuten Jimeacutenez tambieacuten la confirma aunque antildeade que todo el mundo tiene acceso y derecho a aprovechar la herencia del patrimonio espantildeol Es verdaderamente muy difiacutecil delimitar sus periodos creativos porque estos no presentan liacutemites evidentes comenta Gicovate (ibid 172-204)

Sin embargo la llegada de 1928 y la vanguardia entrante en Espantildea causaron una ruptura entre maestro y disciacutepulos a excepcioacuten de Lorca Es muy conocido que estos joacutevenes encontraron su verdadera voz gracias a las nuevas corrientes de la vanguardia en el laquosiglo de los ismosraquo (Jimeacutenez 1962 186) por ejemplo en el surrealismo o en el futurismo La fuente principal de la incomprensioacuten y la separacioacuten consistioacute en el deseo de los nuevos talentos de ver maacutes allaacute del disfraz del idealismo friacuteo y deshumanizado Frente al paraiacuteso creado o desea-do del moguerentildeo los disciacutepulos queriacutean ver analizar y reflexionar sobre el paraiacuteso perdido explica Lanz (2009 s p) A pesar de toda su visioacuten contraria el maestro intentoacute entender el nuevo intereacutes de sus disciacutepulos (Rodriacuteguez Marcos 2012 s p)

2 Lorca y Juan Ramoacuten Jimeacutenez

Para entender mejor la actividad de Juan Ramoacuten Jimeacutenez merece la pena observarla a traveacutes de los ojos de una persona que estuvo mucho en su com-pantildeiacutea y lo respetoacute mucho Federico Garciacutea Lorca Su poema del volumen Canciones pese a su brevedad resume muy bien y acentuacutea las caracteriacutesticas estiliacutesticas y los instrumentos poeacuteticos principales del moguerentildeo Antes que nada salta a la vista el dominio absoluto de un solo color el blanco que se reflejaraacute en laquoVerde verderolraquo tambieacuten pero en este caso junto con el verde Ademaacutes la simbologiacutea del blanco angelical es muy elocuente es la imagen de la pureza la inocencia y la sinceridad que se corresponden cien por cien con la misma personalidad y estilo poeacutetico del poeta decano Hay que antildeadir que el cielo mismo generalmente estaacute representado por este color y por mucho esplendor lo que evoca la buacutesqueda constante del paraiacuteso en sus poemas

96 Zsoacutefia Oumlrdoumlg

Si buscamos otros aspectos personales entre liacuteneas encontramos entre otros suentildeo y fantasiacutea que sentildealan muy bien la atencioacuten especial que Juan Ramoacuten Jimeacutenez dedicoacute al mundo interior y a los propios sentimientos que preferiacutea a la realidad Al mismo tiempo la presencia de alguna herida puede aludir a la extrema sensibilidad y soledad del maestro de Lorca

Ya evocamos la cercaniacutea del alma juanramoniana a la naturaleza asiacute es evidente que la enumeracioacuten consta de elementos de la naturaleza y todos ellos son blancos mdashla salina el nardo y la nievemdash incluidas las plantas La percepcioacuten de la escena descrita requiere la presencia de todos nuestros sentidos se toca el friacuteo de la nieve se siente un olor a nardo se saborea la sal y se ve la blancura Todos estos elementos nos hacen sentirnos coacutemodos casi todo es hermoso y tranquilo Las escenas bucoacutelicas siempre van acompantildeadas de alguna dulce nostalgia y amargura No obstante maacutes tarde desaparece inmediatamente este estado idiacutelico con la imposibilidad de ver (sin ojos) hablar y moverse El yo liacuterico casi se convierte en una estatua y despueacutes solo puede concentrarse en su interior no le queda nada maacutes Se puede temblar por estar nervioso o por tener friacuteo La nieve y el invierno tambieacuten pueden simbolizar la muerte y aquella angustia que siempre ronda los pensamientos del poeta moguerentildeo y toda la escena se convierte en una pesadilla

Volviendo a las repeticiones tenemos que recordar los estribillos que el poeta empleaba con mucha frecuencia como indica tambieacuten Lorca nieve nardo y salina aunque de dos formas un poco diferentes Como estas se ha-llan al inicio y al final del poema proporcionan un bello marco y aumentan la musicalidad de la obra

3 Verde que te quiero verderol

A continuacioacuten vamos a comparar dos poemas concretos de los dos poe-tas laquoVerde que te quiero verderaquo del volumen lorquiano Primer romancero gitano y laquoVerde verderolraquo del juanramoniano Baladas de primavera Para este anaacutelisis establecemos cuatro criterios la presencia del color verde los elementos folcloacutericos la musicalidad y los rasgos estiliacutesticos Tampoco se debe olvidar que no es este el uacutenico poema de Lorca que se alimenta de la poesiacutea de su mentor El verso laquoCoacuterdoba lejana y solaraquo (Cancioacuten del jinete) tambieacuten se basa en uno de Juan Ramoacuten Jimeacutenez que dice asiacute laquoHuelva lejana y rosaraquo (Hernaacutendez 2011 s p)

97Verde que te quiero verderol La influencia juanramoniana en la poesiacutea de Lorca

31 El color verde

A propoacutesito del color verde la criacutetica huacutengara Zsuzsa Takaacutecs observa que es uno de los colores (junto con el blanco) de la bandera de Andaluciacutea lugar de origen de ambos poetas (1982 234) Pero mucho maacutes allaacute de este hecho reviste importancia su significado simboacutelico Con el color verde generalmente se asocia la primavera el inicio de algo nuevo la regeneracioacuten la fuerza crea-dora la frescura y la juventud pero es a la vez un estado de transicioacuten (entre el invierno y el verano) como la eacutepoca de la adolescencia (Aldama 2007 73) Para seguir con otras connotaciones puede ser el color de la esperanza de la inmadurez y del malestar Otros criacuteticos acentuacutean su viacutenculo con la esterilidad la frustracioacuten y el amor amargo (Guerrero Ruiz y Dean-Thacker 2008 83) asiacute podemos afirmar que este color estaacute cargado tanto de simbologiacutea positiva como negativa Sin embargo todo ello aparece y se vincula maacutes o menos estrechamente con los poemas que estamos analizando

El verde es en ambos poemas el color dominante alrededor del cual se situacutean los acontecimientos importantes aunque cada poeta pinta un verdadero arco iris en el fondo Lorca antildeadiendo entre otros colores el rojo de la sangre el gris de la mirada sin vida las rosas marchitas el blanco de la camisa mientras que Juan Ramoacuten tambieacuten utiliza el rojo pero el de la puesta de sol y el malva del lamento que evocan los colores del fuego No obstante en los dos casos predominan los matices friacuteos (Diacuteaz-Plaja 1961 120)

iquestCuaacuteles son las formas en las que se manifiesta este color en ambos casos Hay una gran diferencia entre los dos poemas mientras que el verde del maestro es siempre el color natural del ambiente (verderol campo pinar mdashel verde eternomdash riacuteo) en la obra del granadino indica algo sobrenatural y si-niestro porque por ejemplo laquoverde carne pelo verderaquo no son nada realistas Quizaacutes la uacutenica excepcioacuten sea laquoverdes ramasraquo que podriacutea evocar un paisaje maacutes bucoacutelico y la presencia refrescante de la primavera Este fenoacutemeno de la extensioacuten del color aun en situaciones imposibles se conoce como des-plazamiento calificativo o sea si el viento personificado se viste de verde el ambiente circundante tambieacuten toma su color (Guerrero Ruiz y Dean-Thacker 1998 80) Ambos escritores destacan a una figura en sus historias que lleva esta tonalidad pero en el primer caso se trata de un animalito (cuyo nombre y adjetivo calificativo forman juntos una figura etimoloacutegica aunque el paacutejaro originalmente tiene plumas verdes amarillentas) mientras que en el segundo se trata de una muchacha un ser humano No obstante y tal como observa Vaacutezquez Medel la naturaleza que rodea a ambos personajes liacutericos es perfecta

98 Zsoacutefia Oumlrdoumlg

para que los protagonistas proyecten en ella sus propios sentimientos y preocu-paciones al igual que en la literatura medieval (1989 35) El jardiacuten el bosque o cualquier otra manifestacioacuten de la naturaleza son una escena o punto de partida frecuentemente elegidos por el maestro para basar en ella su mensaje como sentildeala Alarcoacuten Sierra (2005 s p) No faltan los motivos recurrentes para describir dicho momento idiacutelico y sereno la puesta de sol un suspiro el canto de un paacutejaro un riacuteo cercano etc Podemos afirmar que al final de ambos poemas estas figuras con sus colores correspondientes se confunden con su ambiente se convierten en uno con la naturaleza Pese a la preeminencia de este color dominante y de las imaacutegenes brillantes algunos rincones menores son maacutes oscuros como el mundo a la puesta de sol o el nido umbriacuteo Lorca aprovecha otros recursos maacutes hace menos visibles los diferentes matices del verde en las imaacutegenes de la albahaca la menta y la higuera (todas plantas ver-des) o en un nivel maacutes simboacutelico con la palabra amargo que generalmente se asocia con el verde y el amarillo (tal como hemos podido observar en el poema dedicado a su maestro) Sin embargo es interesante antildeadir que el ver-de de ninguacuten modo es el color maacutes usado en la obra de Lorca sino que estos son el blanco y el negro Ademaacutes la repeticioacuten entusiasta de la adoracioacuten del verde no solamente expresa la aficioacuten hacia este color pese a todos los malos aguumleros que conlleva sino que seraacute una declaracioacuten amorosa hacia la mu-chacha cuyo cuerpo entero tambieacuten toma esta tonalidad Pese a esta alegriacutea y entusiasmo la tragedia es inevitable la protagonista muere (Guerrero Ruiz y Dean-Thacker 1998 77-81) Hay una diferencia relevante en la melancoliacutea de la poesiacutea de los dos autores en el caso del maestro podemos hablar de una tristeza dulce mientras que el talento joven esconde ingeniosamente detalles preocupantes en sus obras

32 Los elementos folcloacutericos

Otro aspecto que tambieacuten entrelaza los dos poemas es el aprovechamiento de los elementos populares o fantaacutesticos que incluso guiacutean la trama Juan Ramoacuten Jimeacutenez redescubrioacute el verdadero valor de la tradicioacuten andaluza y la elevoacute a nivel literario difundieacutendola a la vez mdashconsidera Francisco Rico (2008 s p)mdash En realidad tanto en el caso de Juan Ramoacuten como en el de Lorca se encuentran varios elementos que son tiacutepicos del folclore y de los cuentos Sin embargo el andalucismo de ambos poetas difiere significativamente el del maestro aspira a traspasar las fronteras de Espantildea y ser universal mientras que el disciacutepulo se concentra en lo tiacutepico andaluz (Diacuteaz-Plaja 1961 33)

99Verde que te quiero verderol La influencia juanramoniana en la poesiacutea de Lorca

En el poema de Juan Ramoacuten Jimeacutenez los acontecimientos tienen lugar en una sola escena en un bosque o sea nos encontramos frente a una esce-nografiacutea fija como la define Alarcoacuten Sierra (2005 s p) Una vez confirmoacute Juan Ramoacuten mismo que siempre necesitaba la cercaniacutea de la naturaleza para inspirarse (1967 304) Asiacute aprovecha numerosas personificaciones en cuanto a los elementos de la naturaleza a traveacutes de los que la convierte en un ambiente fantaacutestico lleno de magia Asiacute son por ejemplo el riacuteo que huye el aacuterbol que llora o la brisa que suspira Esta uacuteltima es tambieacuten propia de las canciones populares que frecuentemente tratan de preocupaciones emocionales iguales a las proyectadas en el ambiente circundante Se siente coacutemo vive y actuacutea este paisaje sin ninguna intervencioacuten humana porque el protagonista tampoco es humano sino que se trata de un paacutejaro otra figura caracteriacutestica y frecuente en las obras folcloacutericas Ademaacutes es otra imagen cargada de simbologiacutea se asocia con ella la paz la libertad y el idealismo (Alarcoacuten Sierra 2005 s p) El yo liacuterico no adopta ninguacuten papel en este ambiente es un laquofantasmaraquo cuya voz se oye pero a la vez se mantiene en la distancia Sin embargo dirigirse a un animal y preguntarle algo comunicarse con eacutel es muy tiacutepico del folclore Ademaacutes se puede contar con un bosque bucoacutelico auacuten maacutes hermoso por ser melancoacutelico en el que el moguerentildeo situacutea las acciones pero que conforme se acerca el final va convirtieacutendose en algo nada agradable Sin embargo este paisaje siempre queda solo virtual reflejo del estado de aacutenimo del yo liacuterico aclara Juan Ramoacuten (1962 204) En este ambiente incluso se esconden dos tipos de viviendas una choza y un palacio de encanto y este uacuteltimo aparece con mucha frecuencia en los cuentos de hadas

Pese a la gran variedad temaacutetica de la poesiacutea del granadino al talento joven siempre se lo identifica exclusivamente con el mito de los gitanos y el popu-larismo explican Guerrero Ruiz y Dean-Thacker (1998 74) Sin embargo la figura del gitano estaacute tambieacuten muy vinculada con este ambiente cultural (Blackwell 2003 34) y la eleccioacuten del geacutenero popular andaluz mdashel romancemdash y la forma de balada marcan el ambiente y el desenlace de la obra entera de Lorca No se puede olvidar que lo folcloacuterico siempre le sirve solo de punto de partida y que elige temas y escenas cotidianos antildeade Diacuteaz-Plaja (1961 31) Los protagonistas de Lorca frente a los de Juan Ramoacuten Jimeacutenez son huma-nos Tampoco olvidemos el subtiacutetulo laquoRomance sonaacutembuloraquo Las imaacutegenes en la cabeza de alguien que pasea inconscientemente por la noche tampoco prometen mucha realidad todo forma parte de un suentildeo Se debe observar a la protagonista de la obra principalmente su aspecto fiacutesico todo lo que la

100 Zsoacutefia Oumlrdoumlg

rodea es verde lo que permite suponer que es un hada una ninfa o como ya se sospecha desde el inicio una muerta Esta joven se muestra mirando el paisaje vaciacuteo desde una baranda probablemente con la barbilla apoyada en las manos Esta situacioacuten o posicioacuten tambieacuten sugiere fantasiacuteas ensuentildeos y el horizonte abierto ofrece la apertura de la imaginacioacuten Mientras que el otro protagonista de este poema lorquiano el hombre inicia un largo viaje lleno de sufrimiento y heridas (de las que la muchacha tampoco carece) estaacute negociando con otro entre los marcos de un diaacutelogo dramaacutetico aunque ya no encuentra su lugar por ninguna parte y la muchacha que lo espera en vano ya no lo soporta maacutes y muere de dolor espiritual En definitiva se trata de un giro tiacutepico de las historias populares y de un motivo recurrente en la literatura de Lorca Se puede afirmar que este poema tiene una historia por lo que tiende a adquirir un caraacutecter eacutepico (Diacuteaz-Plaja 1961 64-68)

Soria Ortega observa que hay cierta diferencia entre el popularismo de los dos autores el de Lorca es maacutes primitivo espontaacuteneo y cercano que el de Juan Ramoacuten (1988 190) Mientras tanto los romances del maestro son suaves melodiosos y sentimentales La innovacioacuten del talento joven consiste en volver a descubrir lo dramaacutetico y lo misterioso de este geacutenero (Alberti 1945 27)

33 La musicalidad

Ambos poemas son muy meloacutedicos gracias a diferentes recursos poeacuteticos Es con-sabido que tambieacuten Lorca intercalaba canciones de cuna obra muy conocidas en su y ellas siempre ocupan un papel importante en el desarrollo de la historia Ya hemos abordado el subtiacutetulo del poema lorquiano pero tambieacuten merece la pena observarlo desde el punto de vista del ritmo y la musicalidad Resulta interesante antildeadir porque demuestra muy bien el caraacutecter meloacutedico del poema el hecho de que el cantaor de flamenco Manzanita se inspirase en eacutel y le pusiera muacutesica Asiacute nacioacute una cancioacuten muy riacutetmica muy andaluza dolorosamente hermosa y emocionante que se ajusta muy bien al tono y al contenido del poema

Tampoco se debe olvidar el estribillo que presentan ambos poemas (laquoVerde que te quiero verderaquo y laquoVerde verderol iexclendulza la puesta del solraquo) y que expre-san la esencia de toda la obra Sabemos que las canciones (populares) siempre tienen estribillos que les dan cierto ritmo Merece la pena observar que ambas son exclamaciones entusiastas Pero el estribillo no es el uacutenico elemento que se repite constantemente sino que el color dominante o sus diferentes matices se reiteran y su aparicioacuten tambieacuten les da cierto ritmo a los poemas Merecen atencioacuten ademaacutes las anaacuteforas en el poema de Lorca (mihellip por cuaacutentas veces)

101Verde que te quiero verderol La influencia juanramoniana en la poesiacutea de Lorca

Incluso este instrumento evoca las repeticiones uno de los instrumentos pre-feridos por su maestro El granadino vuelve a descubrir el ritmo tradicional considera Diacuteaz-Plaja (1961 117) El pequentildeo protagonista de Juan Ramoacuten Jimeacutenez un paacutejaro cantor tambieacuten estaacute estrechamente vinculado con el caraacutecter meloacutedico Ademaacutes si se observa mejor los otros efectos sonoros del poema mdashel suspiro el llanto el canto del riacuteo y el soplo del vientomdash componen una laquoorquestaraquo imaginaria al fondo Incluso aparecen varias modalidades meloacutedicas y riacutetmicas en la obra afirmaciones preguntas retoacutericas y exclamaciones y todas tienen otra melodiacutea y otro acento Vale la pena observar las abundantes eufoniacuteas en ambos poemas laquoCompadre quiero cambiarraquo laquoarrulla con llantoraquo etceacutetera

34 Una simplicidad solo aparente

Los dos poetas rechazan las construcciones barrocas no se pierden en los detalles pero a la vez son capaces de elevar la simplicidad a un nivel muy alto (Aldama 2007 72) Las imaacutegenes sean brillantes o laquoimperecederasraquo captan muy bien un momento que incluso seraacute faacutecil de dibujar aunque algunas partes ocultas dejen mucho espacio a la fantasiacutea del lector quien tiene que completar la serie de acontecimientos aunque sospecha el desenlace final Justamente por eso solo en la superficie se parecen estos poemas a los cuentos tradicionales o para nintildeos su contenido de fondo es mucho maacutes grave Es muy llamativo que el moguerentildeo emplea muy pocos adjetivos porque los considera vicios (Jimeacutenez 1967 35) Estaacute manteniendo conscientemente su literatura sin ornamentacioacuten alguna de antirretoacuterica la define Lanz (2009 s p) Cada poeta esconde malos aguumleros en el ambiente que al principio promete ser idiacutelico y tranquilo Estos signos aciagos son para Lorca la angustia que causa la aparicioacuten inexplicable y antinatural del color verde en el cuerpo humano la buacutesqueda imposible la muerte repentina e inexplicable y otras circunstancias seguacuten lo insinuacutean la palabra amargo la presencia de un cuchillo (que sugiere agresioacuten y amenaza) o el pelo erizado de un gato que significa tensioacuten y preparacioacuten para el ataque En la poesiacutea de Lorca toda la angustia inexplicable se origina en el temor a la fatalidad (Guerrero Ruiz y Dean-Thacker 1998 74)

Merece la pena observar el papel de las metaacuteforas que tambieacuten son abun-dantes en la obra lorquiana dado que es uno de sus instrumentos poeacuteticos preferidos (Hernaacutendez Varcaacutercel 1978 197) Juan Ramoacuten a su vez llena el poema con otros recursos su bosque encantado se comporta de una manera muy inquietante La abundancia de siacutembolos convierte su obra en maacutes liacuteri-ca auacuten (Alarcoacuten Sierra 2005 s p) El suspiro y el llanto siempre suponen

102 Zsoacutefia Oumlrdoumlg

preocupaciones graves y dificultades ademaacutes falta el protagonista mismo La palabra uacuteltima tampoco promete mucho Vale la pena detenerse en el nido del paacutejaro que tampoco es nada agradable asiacute que no es sorprendente que el animal tampoco se encuentre alliacute Juan Ramoacuten siempre crea en su poesiacutea un ambiente que provoca ciertos (pre)sentimientos sensaciones e impresiones fuertes (ibid) El mismo poeta considera que hay que aprovecharse de laquola lengua de los sentimientosraquo (Jimeacutenez 1967 246) Hay una diferencia muy notable entre los dos puntos de vista El poema del maestro de Moguer desde su inicio presenta un yo liacuterico pasivo que estaacute observaacutendolo todo y parece que estaacute buscando y llamando al paacutejaro cantor con el que se identifica en un punto de la poesiacutea laquovaga y lenta hora nuestraraquo y que puede significar la salvacioacuten o la inspiracioacuten Asimismo hay una diferencia importante entre los dos yos liacutericos El del moguerentildeo es solo un observador que estaacute buscando y llamando al paacutejaro mirando todo desde fuera (Gicovate 1973 25) mientras que el granadino cambia varias veces de perspectiva Sus protagonistas se en-cuentran en dos rincones diferentes del mundo mdashella primero en el balcoacuten luego flotando muerta en el mar y eacutel arriba en la montantildea buscaacutendolamdash Lorca primero se aleja y se enfoca en la muchacha o en la ruta de los hombres despueacutes hace hablar a una figura masculina (laquoCompadre quiero cambiar mi caballo por su casaraquo) o a otro hombre (laquoTu sangre rezuma y huele alrededor de tu fajaraquo) siempre hablando en primera persona del singular y sin diferenciar a los interlocutores No obstante su mensaje es siempre sencillo y claro sin detrimento del valor artiacutestico de la obra (Kaiser 2013 s p) Si algo es ligero esto significa que es auteacutentico explica el poeta moguerentildeo (Jimeacutenez 1967 214) Claramente el poema juanramoniano se dirige a una minoriacutea distinguida considera Lanz (2009 s p)

A pesar de que laquoVerde que te quiero verderaquo no se inspirara en laquoVerde verde-rolraquo los dos poemas sirven perfectamente para mostrar las marcas estiliacutesticas comunes y que las innovaciones de Juan Ramoacuten Jimeacutenez pudieron servir de fuente a Garciacutea Lorca como a muchos de sus demaacutes disciacutepulos ameacuten de que el granadino se identificoacute profundamente con ellas

La generacioacuten del 27 recibioacute la mejor educacioacuten posible y la mejor base para comenzar su carrera literaria y aunque al final los disciacutepulos superaran a su maestro y lo aprendido de Juan Ramoacuten Jimeacutenez para tomar otra direccioacuten sus estilos caracteriacutesticos no hubieran podido ser lo que fueron sin el magisterio del moguerentildeo quien se erigioacute en el enlace firme entre pasado y futuro tradicioacuten y modernismo (Guerrero Ruiz y Dean-Thacker 1998 73)

103Verde que te quiero verderol La influencia juanramoniana en la poesiacutea de Lorca

Bibliografiacutea citada

Alarcoacuten Sierra Rafael (2005) laquoSiacutembolo y frustracioacuten La soledad sonora de Juan Ramoacuten Jimeacutenezraquo en Obra poeacutetica Madrid Editorial Espasa-Calpe 727-866

Alberti Rafael (1945) Imagen primera dehellip Buenos Aires Editorial Losada

Aldama ArrateRueda AmaiaYubero Aiala y Arce Eider (2007) laquoDesde Juan Ramoacuten Jimeacutenez a los poetas de la Generacioacuten del 27raquo en Actas del Congreso Internacional de Joacutevenes Lectores de la Generacioacuten del 27 Veacutelez-Maacutelaga Torre del Mar Junta de Andaluciacutea Consejeriacutea de Educacioacuten 71-94

Arango L Manuel Antonio (1995) Siacutembolo y simbologiacutea en la obra de Federico Garciacutea Lorca Madrid Editorial Fundamentos

Ballester Lidia (2013) laquoJuan Ramoacuten Jimeacutenez poeacutetica y vidaraquo La Columnata [En liacutenea] 25 de noviembre de 2013 Disponible en httplacolumnataesculturael-zurron-de-polifemojuan-ramon-jimenez-poetica-y-vida [Uacuteltima consulta 30 de julio de 2014]

Bejarano Rociacuteo (2011) laquoJuan Ramoacuten Jimeacutenez y la Generacioacuten del 27raquo Huelva Informacioacuten [En liacutenea] Moguer 5 de diciembre de 2011 Disponible en httpwwwhuelvainformacionesarticleocio1131374juanramonjimenezylageneracionhtml [Uacuteltima consulta 5 de agosto de 2014]

Blackwell Frieda H (2003) laquoDeconstructing narrative Lorcarsquos Romancero Gitano and the Romance Sonaacutembuloraquo Cauce [En liacutenea] no 26 31-46 Disponible en httpcvccervantesesliteraturacaucepdfcauce26cauce26_03pdf [Uacuteltima consulta 29 de agosto de 2014]

Cappa G (2014) laquoJuan Ramoacuten Jimeacutenez El genio ariscoraquo Europa Sur [En liacutenea] Granada 19 de enero de 2014 Disponible en httpwwweuropasuresarticleocio1689571juanramonjimenezgenioariscohtml [Uacuteltima consulta 8 de agosto de 2014]

Castillo Homero (1968) Estudios criacuteticos sobre el modernismo Madrid Biblioteca Romaacutenica Hispaacutenica Editorial Gredos

Diacuteez de Revenga Francisco Javier (1991) laquoJuan Ramoacuten Jimeacutenez y la joven literatura de los antildeos veinte (Notas a un epistolario ineacutedito)raquo en Cuevas

104 Zsoacutefia Oumlrdoumlg

Cristoacutebal Garciacutea (dir) y Enrique Baena (coord) Juan Ramoacuten Jimeacutenez Poesiacutea total y obra en marcha Actas del IV Congreso de Literatura Espantildeola Contemporaacutenea BarcelonaMaacutelaga Editorial AnthroposServicio de pu-blicaciones e Intercambio Cientiacutefico de la Universidad de Maacutelaga 109-121

Expoacutesito Hernaacutendez Joseacute Antonio laquoJuan Ramoacuten Jimeacutenez poeta interiorraquo Centro Virtual Cervantes [En liacutenea] Disponible en httpcvccervantesesliteraturaescritoresjrjacercaexposito_01htm [Uacuteltima consulta 26 de agosto de 2014]

Garciacutea Lorca Federico (2005) laquoJuan Ramoacuten Jimeacutenezraquo en Federico Garciacutea Lorca Obras completas I Edicioacuten de Miguel Garciacutea-Posada Barcelona RBAInstituto Cervantes 348

Garciacutea-Posada Miguel (ed) (2005) laquoVerde que te quiero verderaquo en Federico Garciacutea Lorca Obras completas I Barcelona RBAInstituto Cervantes 394-396

Garciacutea Vintildeoacute Manuel (1999) Juan Ramoacuten Jimeacutenez para nintildeos 3ordf edicioacuten Madrid Ediciones de La Torre

Gicovate Bernardo (1973) La poesiacutea de Juan Ramoacuten Jimeacutenez Barcelona Ediciones Ariel

Gonzaacutelez Roacutedenas Soledad (2013) Juan Ramoacuten Jimeacutenez Por obra del instante Entrevistas Sevilla Fundacioacuten Joseacute Manuel Larra

Guerrero Ruiz Pedro y Dean-Thacker Veroacutenica (2008) Federico Garciacutea Lorca el color de la poesiacutea Murcia Universidad de Murcia

Hernaacutendez Varcaacutercel Mariacutea del Carmen (1978) La expresioacuten sensorial en cinco poetas del 27 Murcia Universidad de Murcia

Jimeacutenez Goacutemez Hilario (2009) Alberti y Garciacutea Lorca La difiacutecil compantildeiacutea- Extremadura Editorial Renacimiento

Jimeacutenez Juan Ramoacuten (1907) laquoVerde verderolraquo (Baladas de Monsurio) en Fundacioacuten Juan Ramoacuten Jimeacutenez [En liacutenea] Disponible en httpwwwfundacion-jrjespdfmd_10pdf [Uacuteltima consulta 28 de agosto de 2014]

Jimeacutenez Juan Ramoacuten (1967) Esteacutetica y eacutetica esteacutetica Madrid Editorial Aguilar

105Verde que te quiero verderol La influencia juanramoniana en la poesiacutea de Lorca

Jimeacutenez Juan Ramoacuten (1962) El modernismo Notas de un curso (1953) Meacutexico D F Editorial Aguilar

Jimeacutenez Juan Ramoacuten laquoiexclEse Neruda iexclPero si no sabe escribir una car-taraquo ABC [En liacutenea] Madrid 29 de enero de 2014 Disponible en httpwwwabcesculturalibros20140129abci-libro-entrevistas-juan-ramon-201401281746html [Uacuteltima consulta 23 de julio de 2014]

Kaiser Andrea (2013) laquoJuan Ramoacuten Jimeacutenez en Granada asombrado y heridoraquo Huelva Informacioacuten [En liacutenea] Granada 15 de mayo de 2013 Disponible en httpwwwhuelvainformacionesarticleocio1523474juanramonjimenezgranadaasombradoyheridohtml [Uacuteltima con-sulta 13 de agosto de 2014)]

Lanz Juan Joseacute (2009) laquoldquoEl ondear del airerdquo Juan Ramoacuten Jimeacutenez y la poesiacutea espantildeola de la posguerra (1939-1960)raquo Bulletin hispanique [En liacutenea] Disponible en httpbulletinhispaniquerevuesorg1017 [Uacuteltima con-sulta 5 de agosto de 2015]

Las vanguardias y la Generacioacuten del 27 (2004) Madrid Editorial SiacutentesisLoacutepez Alonso Antonio (2002) La angustia de Federico Garciacutea Lorca la

palabra como siacutentoma Madrid Algaba EdicionesMuntildeoz Luis (1998) laquoEl magisterio de Juan Ramoacuten Jimeacutenez en Federico

Garciacutea Lorcaraquo Turia Revista cultural nordm 43-44 7-14Ortego Costales Joseacute (1981) laquoJuan Ramoacuten Jimeacutenez y Federico Garciacutea Lorca

dos poetas andaluces en Estados Unidosraquo Cuadernos hispanoamericanos nordm 376-378 875-885

Rico Beleacuten (2008) laquoJuan Ramoacuten recomendoacute a Lorca que rechazase el elogio faacutecilraquo Granada Hoy [En liacutenea] Granada 15 de enero de 2008 Disponible en httpwwwgranadahoycomarticleocio30133quotjuanramonrecomendolorcarechazaseelogiofacilquothtml [Uacuteltima consulta 17 de agosto de 2014]

Rodriacuteguez Marcos Javier (2012) laquoAmor y odio en la Generacioacuten del 27raquo El Paiacutes [En liacutenea] Madrid 22 de abril de 2012 Disponible en httpculturaelpais comcultura20120420actual idad1334947614_230270html [Uacuteltima consulta 1 de agosto de 2014]

Shaw Donald (1989 La generacioacuten del 98 Madrid Ediciones Caacutetedra

106 Zsoacutefia Oumlrdoumlg

Soria Ortega Andreacutes (1988) laquoNotas sobre el andalucismo de Lorcaraquo en Valoracioacuten actual de la obra de Garciacutea Lorca Madrid Casa Velaacutezquez Editorial de la Universidad Complutense 181-208

Takaacutecs Zsuzsa (1982) laquoNagy Laacuteszloacute Lorca-fordiacutetaacutesainak poeacutetikai megkouml-zeliacuteteacuteseraquo Filoloacutegiai Koumlzloumlny [En liacutenea] 224-244 Budapest Disponible en httpdiapoolpimhuxhtmltakacs_zsuzsaTakacs_Zsuzsa-Nagy_Laszlo_Lorca-forditasainak_poetikai_megkozelitesexhtml [Uacuteltima con-sulta 5 de agosto de 2014]

Vaz de Soto Joseacute Mariacutea (2008) laquoEl paisaje en Juan Ramoacuten Jimeacutenezraquo Boletiacuten de la Real Academia Sevillana de Buenas Letras no 36 227-244

Vaacutezquez Medel Manuel Aacutengel y Saacutenchez Trigueros Antonio (2008) Juan Ramoacuten Jimeacutenez y Federico Garciacutea Lorca Discurso y contestacioacuten Academia de Buenas Letras de Granada Universidad de Granada 14 de enero de 2008 Disponible en httpwwwacademiadebuenasletrasde-granadaorgDiscursosDISCURSO2040pdf [Uacuteltima consulta 15 de agosto de 2014]

Lorca y el mundo gitano

Viktoacuteria SzelesUniversidad Eoumltvoumls Loraacutend

La obra de Federico Garciacutea Lorca dejoacute huellas muy profundas en la literatura espantildeola y tampoco ha perdido su importancia y su valor literario en el siglo xxi Me gustariacutea demostrarlo a traveacutes de esta interpretacioacuten enfocada en el tema de los elementos gitanos en la creacioacuten lorquiana

La dualidad fue relevante durante toda la vida del poeta Nacido en Fuentevaqueros fuertes viacutenculos lo unieron tanto al campo como a la ciu-dad Despueacutes de dejar atraacutes su pueblo natal se establecioacute con su familia en Granada y las diferentes posibilidades que le ofreciacutea la ciudad alimentaron su continua buacutesqueda de identidad Empezoacute a estudiar Filosofiacutea y Derecho en la Universidad de Granada y tal vez tuviera mayor intereacutes por la muacutesica que por la literatura porque tomaba clases de piano y guitarra Despueacutes siguioacute sus estudios en Madrid y pudo ampliar su ciacuterculo de amigos en otros ambientes culturales En la Residencia de Estudiantes conocioacute a Luis Buntildeuel a Rafael Alberti y a Salvador Daliacute cuyas amistades tuvieron una influencia determinante en la obra lorquiana A pesar de sus estancias en diferentes ciudades y paiacuteses durante su vida el poeta nunca perdioacute su identidad andaluza Sin olvidar su origen desarrolloacute sus propios valores que queriacutea representar con su poesiacutea Estuviera en Nueva York o en Granada su querida ciudad lo andaluz siempre iba con eacutel De este modo la importancia de Madrid y Castilla que habiacutean desempentildeado un papel relevante como tema o ambiente literarios se redujo y en su lugar aparecioacute Andaluciacutea regioacuten emblemaacutetica que Lorca raacutepidamente pondriacutea en el centro de la literatura del siglo xx (Tolnai 1968 103-118)

1 Los elementos gitanos en la obra de Garciacutea Lorca

El poeta se encontroacute por primera vez con los gitanos en su infancia y esta experiencia despertoacute muy pronto su intereacutes por la cultura de aquellos En su Epistolario tambieacuten aparecen testimonios de su contacto con el tema gitano En varias cartas dedicadas a Melchor Fernaacutendez Almagro y Jorge Guilleacuten Lorca

109Lorca y el mundo gitano

ya menciona que estaba trabajando en una obra llamada Romancero Gitano cuya escritura requeriacutea mucho esfuerzo (Lorca 1997 392)

Debido la pasioacuten de su padre por la muacutesica el joven Federico pasaba mu-cho tiempo con guitarristas y cantaores escuchando su muacutesica Ademaacutes de aprender a tocar la guitarra con la ayuda de grandes artistas gitanos su aficioacuten por el flamenco se convirtioacute en una parte de su vida Podemos afirmar que la mayoriacutea de sus obras como Romancero Gitano o Poema del Cante Jondo se basan en estas experiencias

Lorca tuvo que explicar muchas veces el porqueacute de la eleccioacuten del tema de los gitanos pues antes nadie habiacutea abordado este asunto en el contexto litera-rio Algunos criacuteticos tambieacuten aluden a su origen gitano lo que Lorca siempre negoacute Lorca no era gitano pero sabiacutea que esta aficioacuten por la cultura gitana y el conocimiento profundo de su pueblo podiacutean plantear la pregunta sobre su identidad mdashexplica Herrero Salgado (1990 10-13)mdash A su vez al estudiar la relacioacuten entre Lorca y el mundo gitano Lydia Rodriacuteguez Mata plantea la teoriacutea seguacuten la cual la gitaneriacutea fue el tema idoacuteneo para que Lorca describiera su mundo interior y creara su propia mitologiacutea El orgullo tiacutepico de los anda-luces cuya tierra desde antiguo se caracteriza por la multiculturalidad hizo sentir a Lorca la necesidad de no solamente desmentir los prejuicios sino de situarlos en la sociedad espantildeola (Rodriacuteguez Mata 2000 24) Asimismo lo corrobora la siguiente frase pronunciada por el propio Lorca

[hellip] el gitano es lo maacutes elevado lo maacutes profundo lo maacutes aristocraacuteti-co de mi paiacutes lo maacutes representativo de su modo y el que guarda el as-cua la sangre y el alfabeto de la verdad andaluza y universal (1994 359)

El mundo de los gitanos dejoacute sus huellas en la obra de Garciacutea Lorca desde el principio especialmente en su poesiacutea pero con intensidad y matices diferen-tes Esto significa que mientras que Poema del Cante Jondo incluye los rasgos maacutes laquorealistasraquo del mundo gitano Romancero Gitano muestra un aspecto maacutes abstracto de este pueblo

Todaviacutea libre de los laquoismosraquo Poema del Cante Jondo se compone de can-ciones emocionantes procedentes de la etnia gitana cuyos sencillos tesoros representa El cantaor canta el bailaor baila en un paisaje espiritual Dicho con otras palabras escenas de la vida cotidiana gitana se convierten en crea-ciones artiacutesticas En ellas los dos ingredientes baacutesicos son la sangre y el ritmo y sus especias indispensables la pasioacuten y el temperamento gitanos (Josephs y Caballero 1998 55-64)

110 Viktoacuteria Szeles

El flamenco es una forma de vivir Bailar y cantar flamenco no es solo un arte sino que conlleva todo lo que significa ser gitano andaluz Lorca mostroacute desde el principio que el elemento maacutes peculiar el alma del flamenco era el duende y creoacute una teoriacutea sobre eacutel En su conferencia sobre Juego y teoriacutea del duende destacoacute que el flamenco no existiacutea sin el duende esa fuerza esa pasioacuten que arrastra a los bailaores y los eleva a un nivel trascendental Y esta misma energiacutea se transmite a traveacutes de las obras de Lorca El ritmo la musicalidad y los instrumentos representados reaniman una escena artiacutestica

Si observamos los poemas del libro Poema del Cante Jondo se puede en-contrar un paralelismo entre el orden de los poemas y los pasos del flamenco En la primera etapa el puacuteblico escucha la muacutesica y espera la aparicioacuten del artista En el poema laquoLa guitarraraquo se puede ver el proceso cuando el muacutesico intenta evocar el duende con la muacutesica de la guitarra Pero cuando el artista alcanza este estado eufoacuterico un grito fuerte mdashiexclAymdashrompe la armoniacutea Este grito representa todo el dolor y el sufrimiento que ha sentido el pueblo gita-no a lo largo de la historia Despueacutes del grito un silencio continuacutea la escena El propoacutesito de este silencio es operar la catarsis en el puacuteblico Luego empieza el baile con pasos muy riacutetmicos y acelerados mientras se produce la unioacuten del alma y la muacutesica

En Romancero Gitano Lorca se acerca al tema gitano con mayor intensi-dad para representar a los gitanos a un nivel maacutes elevado Seguacuten Guillermo Diacuteaz-Plaja el poeta andaluz elimina toda la realidad y el perfil picaresco para alcanzar la laquoagitanizacioacutenraquo del mundo El mismo autor se refiere al geacutenero del romance sentildealado claramente a partir del tiacutetulo y describe coacutemo llega el poeta del cante al romance redescubierto durante el Romanticismo y tampoco olvidado en el modernismo En este proceso se produjo una renovacioacuten en el seno de la cual los artistas rompieron la monotoniacutea del geacutenero con ritmos internos pero el romance lorquiano conserva el ritmo tradicional (Diacuteaz-Plaja 1961 114-116)

En este volumen la mitologiacutea no es ajena a Lorca Durante su vida pasoacute muchas horas leyendo mitologiacutea griega la cual puede ser una de las fuentes de la obra Tal vez Lorca tuviera la intencioacuten de crear una mitologiacutea propia en la que los gitanos ocuparan una posicioacuten central No cabe duda de que su idealizacioacuten de los gitanos como inteacuterpretes del arte se hace maacutes fuerte que en Poema del Cante Jondo Es preciso mencionar que Lorca no queriacutea universa-lizar su obra ya que especificoacute claramente a queacute gitanos aludiacutea A los gitanos andaluces Y el mundo gitano-andaluz creado por Lorca descubre no solamente

111Lorca y el mundo gitano

la superficie de sus vidas sino tambieacuten lo traacutegico y lo mitoloacutegico a traveacutes del uso constante de siacutembolos y metaacuteforas Lorca no pudo evitar unificar todo lo que determina a los gitanos la historia y el mito mdashtal como lo sentildealoacute tambieacuten Francisco Umbral en su libro Lorca el poeta maldito (1978 73-77)mdash

2 La cuna de los gitanos espantildeoles AndaluciacuteaLa seleccioacuten del escenario laquorealraquo del mundo gitano de Lorca no es sorpren-dente Andaluciacutea su tierra natal se convierte en un espacio literario capaz de expresar el mundo interior del poeta Ademaacutes la sencillez del campo en la representacioacuten de Lorca puede funcionar como eco del corazoacuten andaluz o gitano Los olivos el prado el sonido de los arroyos antildeaden su valor a este mundo gitano Una serie de palabras relacionadas con la flora y la fauna se-ntildeala la riqueza vegetal de esta tierra En los poemas aparecen rosas amapolas albahaca caballos jardines y todo lo simple en cuya cercaniacutea vive el hombre de carne y hueso

Francisco Umbral analiza detalladamente el valor negativo del paisaje an-daluz en la obra de Federico Garciacutea Lorca Junto a la pura belleza del paisaje Andaluciacutea es tambieacuten la escena de lo traacutegico del pueblo perseguido El paisaje conlleva la presencia de la muerte La tierra es testigo de matanzas y asaltos En laquoDiaacutelogo del Amargoraquo y en laquoCancioacuten de la madre del Amargoraquo Lorca presenta el campo cruel donde un jinete matoacute a un hombre con un cuchillo de oro El cuchillo es un siacutembolo preferido de Lorca que siempre alude a algo fuacutenebre En laquoDiaacutelogo del Amargoraquo el cuchillo de oro es maacutes que un instru-mento para matar Este metal precioso tambieacuten puede simbolizar algo divino Ya las culturas precolombinas utilizaban cuchillos de metales preciosos para el sacrificio que simbolizaba la relacioacuten entre el mundo humano y los dioses Manuel Antonio Arango en la obra Siacutembolo y simbologiacutea en la obra de Federico Garciacutea Lorca tambieacuten sustenta esta idea Menciona que el cuchillo fue siem-pre el instrumento indispensable de la ceremonia de inmolacioacuten que creoacute el ambiente sagrado (Arango 1998 335) Por esta razoacuten la muerte del Amargo tambieacuten se puede interpretar como una ceremonia de sacrificio por su tierra Andaluciacutea La composicioacuten de la escenografiacutea (saacutebana adelfas cicuta ortigas) la indicacioacuten de la fecha exacta del homicidio mdashque en laquoCancioacuten de la madre del Amargoraquo es el diacutea 27 de agostomdash sustentan la idea del fragmentarismo de la realidad una caracteriacutestica fundamental del surrealismo Se puede creer que con este tono dramaacutetico Lorca quiere representar Andaluciacutea de un modo varonil pero en realidad estaacute pasando lo contrario el poeta antildeade elementos

112 Viktoacuteria Szeles

femeninos a la tierra para evitar la masculinizacioacuten Como sentildeala Umbral se puede mirar este paisaje como si fuera una tierra femenina tanto por su intento de alcanzar el primor con la naturaleza donde dominan las flores como por el embrujo de la tierra donde la oscuridad siempre anuncia algo misterioso (1978 97-101)

Del campo llegamos a las ciudades a Sevilla a Coacuterdoba y a Granada Con la trilogiacutea de las tres ciudades Lorca seraacute capaz de representar el gran contraste entre el campo de los gitanos la escena de la barbarie frente a la ciudad la cuna de la civilizacioacuten Por esta razoacuten la mayoriacutea del pueblo gitano se situacutea en el campo mientras que en el caso de las ciudades Lorca quiere subrayar la importancia histoacuterica las raiacuteces romanas y aacuterabes de Andaluciacutea Lorca pone mucho eacutenfasis en la arquitectura de las ciudades en sus casas blancas montes y arroyos Y como la obsesioacuten por el agua tambieacuten caracteriza el mundo gitano en esta laquorealidadraquo tampoco puede faltar el Guadalquivir el riacuteo que estaacute pre-sente en la mayoriacutea de sus obras En laquoMuerte de Antontildeito el Camborioraquo por ejemplo el riacuteo desempentildea un papel dramaacutetico escucha el grito de la muerte del gitano y su color cambia mdashcomo en la mayoriacutea de los casos a grismdash por influjo de la crueldad (Duraacuten Medina 1974 51-73)

3 El pueblo trabajador

En su poesiacutea popular y tradicional es preciso mencionar a los gitanos que desempentildean diferentes oficios Esto significa que aunque el pueblo gitano esteacute al margen de la barbarie tanto en Romancero Gitano como en Poema del Cante Jondo es representado como una sociedad trabajadora cuyo deber es mantener a la familia En la eacutepoca de Lorca los oficios maacutes comunes que ejerciacutean los gitanos para el sustento familiar eran los de muacutesico herrero forjador de metales chalaacuten y tambieacuten realizaban actividades relacionadas con artesaniacuteas metaluacutergicas (Gamella Mora 2006 64-73) La gitanizacioacuten del mundo y las referencias al mundo laboral ya comienzan con el primer poema de Romancero Gitano En laquoRomance de la luna lunaraquo se pueden encontrar varias alusiones a las artes de la herreriacutea como las palabras fragua yunque collares anillos el color bronce o el estantildeo Con esta representacioacuten Lorca desmiente el estereotipo general sobre lo gitano al hacer varias referencias a la vida de un pueblo trabajador La forma de vivir de los gitanos la movilidad continua de las familias por los diferentes rincones de Andaluciacutea se debiacutea a su conocimiento de materias nuevas asiacute como del uso del carboacuten Los gitanos se dedicaban a la fragua con tanto empentildeo porque esto significaba para ellos

113Lorca y el mundo gitano

su valor Esto quiere decir que en todo el campo los gitanos eran el pueblo que trabajaba en las herreriacuteas asiacute con esta representacioacuten Lorca es capaz de subrayar la importancia uacutenica de lo gitano Varias leyendas sustentan la re-lacioacuten del pueblo gitano con la herreriacutea y que Lorca tambieacuten podriacutea conocer Una de ellas relata que forjadores gitanos fabricaron los clavos para la cruz de Jesuacutes y esta podriacutea ser la razoacuten de su persecucioacuten a lo largo de la historia La otra versioacuten preferida de la leyenda por los gitanos cuenta que una gitana roboacute el cuarto clavo de Jesuscristo con el que queriacutean crucificarlo evitando un mayor sufrimiento al Mesiacuteas (Gerloacuteczy 2001 81-84) Aunque Lorca no alude a la leyenda directamente podriacutea tener conocimientos prelimina-res ya que su contemporaacuteneo Antonio Machado en su poema laquoLa saetaraquo tambieacuten hace referencias a esta leyenda Ademaacutes de la artesaniacutea del metal en las obras lorquianas aparecen chalanes de caballos y remiten a esta pro-fesioacuten especialmente varonil que ejercen por ejemplo los gitanos mdashcomo Antontildeito Camboriomdash en el laquoRomance de la luna lunaraquo El tratamiento de las bestias requiere una personalidad especial que otra vez posee el pueblo gitano seguacuten Lorca

Los nintildeos gitanos tambieacuten forman parte de la poblacioacuten trabajadora Es pre-ciso mencionar que en la obra de Federico los nintildeos aparecen sin la presencia de los padres para representar la independecia propia del pueblo gitano Esto corresponde a la realidad social en la que los nintildeos gitanos son desde peque-ntildeos maacutes libres que las nintildeas y en la mayoriacutea de los casos siguen la profesioacuten del padre y tambieacuten aprenden a conocer el valor del dinero y a contar muy temprano En el romance de laquoSan Rafaelraquo por ejemplo se puede ver esta vida trabajadora de los nintildeos gitanos que tejen en la orilla del Guadalquivir y participan en la vida laboral

4 Las gitanas de Lorca

En cuanto a los personajes femeninos basados en la realidad el poeta andaluz elige a mujeres de diferentes edades para su obra Montserrat Roda Teixidoacute estudioacute las figuras femeninas en la obra de Lorca y llegoacute a la conclusioacuten de que el mundo de las gitanas es bastante diferente al varonil (Roda Teixidoacute 2008) Ellas son responsables de la educacioacuten de los nintildeos del trabajo domeacutestico y del extradomeacutestico tambieacuten por ejemplo a traveacutes de las artes adivinatorias porque son expertas en la quiromancia En la jerarquiacutea familiar el marido estaacute en la cuacutespide Por esta razoacuten la mujer gitana siempre respeta a su mari-do y el valor de una mujer solo depende del nuacutemero de nintildeos que traiga al

114 Viktoacuteria Szeles

mundo Sin embargo el viacutenculo familiar es todaviacutea muy estrecho por eso los conflictos entre las familias son muy comunes especialmente por dinero o durante la pedida de mano de las hijas Normalmente las muchachas se casan a los catorce antildeos Sin ninguna duda se puede afirmar que su cultura no estaacute libre ni del erotismo ni de la violencia pues la tristeza y estos ele-mentos tambieacuten aparecen en el caso de las gitanas de Lorca En los romances aparecen nintildeas abandonadas gitanas perseguidas por el viento o una infiel sin freno que es capaz de desnudarse mujeres todas ellas que representan la feminidad gitana

Preciosa la nintildea inocente es perseguida por un viento que posee fuerza fe-cundadora mientras levanta el vestido de la gitana El viento es una fuerza natural cuyas cualidades varoniles prevalecen en el poema

Nintildea deja que levante tu vestido para verteAbre en mis dedos antiguos la rosa azul de tu vientre (Garciacutea Lorca 1998 228)

La virginidad es la virtud maacutes importante de una joven gitana antes de su boda En este poema la falda podriacutea aludir a su inocencia porque seguacuten la costumbre gitana se tiende la enagua de la novia para demostrarle su virginidad a la co-munidad Si la hija ya no es virgen para la familia de la novia es una deshonra muy profunda (Rostaacutes-Farkas 2000 42) Por esta razoacuten la nintildea asustada intenta escaparse porque sabe que la consecuencia de la violencia puede ser ominosa Al final es capaz de encontrar refugio en la casa de unos ingleses lo que es tambieacuten contrario a las reglas gitanas porque la mujer no debe verse con otros hombres mdashcon hombres no gitanos todaviacutea menosmdash sin la presencia de su novio o sus padres Este refugio es la casa de los ingleses que le ofrecen a la nintildea leche tibia con ginebra pero ella como buena hija cristiana rechaza el alcohol La figura de Preciosa no es creacioacuten de Lorca Preciosa aparecioacute por primera vez en La gitanilla de Cervantes quien a traveacutes del tiacutetulo enseguida le concedioacute el papel principal a la joven gitana en una novela ejemplar en la que al final se descubre el origen noble de la protagonista

En la cultura gitana se toma en serio la fidelidad conyugal por esta razoacuten el adulterio es bastante raro Sin embargo en el poema laquoLa casada infielraquo se representa un incidente curioso entre un joven gitano y una muchacha El gitano hace todo lo que la tradicioacuten gitana requiere para seducir a la joven sin saber que esta tiene marido

115Lorca y el mundo gitano

Me porteacute como quien soyComo un gitano legiacutetimoLa regaleacute costurerogrande de raso pajizoy no quise enamorarmeporque teniendo maridome dijo que era mozuelacuando la llevaba al riacuteo(Garciacutea Lorca 1998 246)

A pesar del adulterio Lorca absuelve al hombre porque eacutel no sabe que la mujer estaacute casada Por otro lado este hecho podriacutea ser una criacutetica tambieacuten frente a la mujer europea porque en laquoLa casada infielraquo el poeta no hace ninguna referencia al origen de la mujer solo al del hombre gitano con lo cual quizaacutes quisiera subrayar la amoralidad del mundo moderno en el que la fidelidad de la mujer se considera una virtud primaria En este caso el poeta otra vez eleva al mundo gitano por encima de la sociedad europea

Soledad Montoya protagonista de laquoRomace de la pena negraraquo y cuyo nom-bre es tambieacuten simboacutelico representa toda la tristeza de una mujer sin amor La pena de Soledad es ambigua y permite deducir varias ideas pues en el poema no podemos encontrar ninguna alusioacuten a su edad iquestQueacute busca ella Si Soledad Montoya fuera una moza joven el gran dolor para ella podriacutea ser la falta del amor de su vida He detallado ya la importancia de la virginidad para una gitana Quizaacutes Soledad no pueda esperar maacutes a su novio El verso que dice laquosu carne huele a caballo y sombraraquo ilustra la pasioacuten del hombre porque en la poesiacutea lorquiana el caballo es un siacutembolo masculino Por otro lado si Soledad Montoya fuera una mujer madura su tristeza podriacutea significar la peacuterdida de su marido y el afaacuten por enamorarse otra vez pero esta ansia es contraria a las reglas gitanas La viuda gitana despueacutes de la muerte de su marido tiene que seguirle siendo fiel y no puede casarse otra vez

5 La mitologiacutea gitana de Lorca

Ademaacutes del espacio poeacutetico basado en la realidad Lorca evoca otro mundo maacutes abstracto a traveacutes de un sistema de simbologiacutea peculiar En la representacioacuten de este mundo los siacutembolos se basan en la tradicioacuten popular cuyos elementos hacen posible la creacioacuten de un mito propio Para el universo lorquiano sin fronteras el gitanismo se convierte en un instrumento perfecto Una sociedad que a veces es incapaz de seguir las reglas morales de la cultura occidental

116 Viktoacuteria Szeles

y cuya incorporacioacuten a la sociedad es fallida lo que se puede poner en paralelo con el propio poeta que experimenta el rechazo social

Los animales en casi cualquier sociedad forman parte de la tradicioacuten po-pular y la nutren de predicciones y supersticiones El animal que con mayor frecuencia aparece en la obra de Lorca es el caballo llevando a su jinete hacia su destino Estaacute presente en el romance de laquoLa casada infielraquo en el que el joven quiere seducir a una mujer casada en el asalto entre la Guardia Civil y los gitanos asiacute como en otras ocasiones En el plano real el caballo anda entre montantildeas y llanos entre el campo y grandes ciudades como Coacuterdoba o Sevilla a las que quiere llegar por ejemplo Antonio Camborio el joven gi-tano de Romancero Gitano En cuanto a su valor simboacutelico y mitoloacutegico este animal transmite la fuerza varonil es maacutes bien un siacutembolo masculino En el laquoRomance de la Guardia Civilraquo ya en la primera liacutenea aparecen los caballos negros con los guardias para destruir el poblado gitano y el color negro implica un sentido mitoloacutegico es como si el ejeacutercito de Hades el dios de la morada de los muertos llegara al asentamiento gitano Con esta imagen Lorca ya anuncia el destino traacutegico de los gitanos

Tambieacuten puede resultar emblemaacutetico que Lorca eligiera para sus romances un animal que originalmente era libre y salvaje pero que se habiacutea convertido en un animal domesticado y esclavo de la civilizacioacuten humana El destino de los gitanos en este caso puede ser paralelo al de los caballos El pueblo gitano tiene que obedecer la cultura occidental para ser domesticado y convertirse en un miembro de derecho en esa sociedad

Ademaacutes como los gitanos creen en los fantasmas y otros seres sobrenaturales el caballo tambieacuten es el siacutembolo de la brujeriacutea Hasta tal punto que la bruja puede revestir la imagen de un caballo Asimismo Lucifer tambieacuten puede aparecer como caballo Rostaacutes-Farkas explica que en la mitologiacutea gitana el de-monio quiere seducir a las gitanas pero es difiacutecil descubrir su forma de caballo porque siempre lleva pantalones negros y un sombrero (2000 102-103) Esta creencia confirma el contenido eroacutetico del caballo en la mitologiacutea gitana En este punto resulta interesante evocar una vez maacutes la figura de Soledad Montoya quien en el laquoRomance de la pena negraraquo sufre la peacuterdida de su amor pero no es capaz de frenar su anhelo eroacutetico el cual se expresa mediante una evocacioacuten del olor del caballo La mujer que percible el olor a caballo representa la gran pasioacuten por la presencia de un hombre

Tambieacuten vale la pena destacar que la uacutenica yegua siacutembolo femenino aparece en laquoLa casada infielraquo y quiere expresar la fertilidad de la mujer en tanto que el

117Lorca y el mundo gitano

acto de montar en laquopotra de naacutecarraquo tambieacuten puede referirse al hecho de que en esta relacioacuten quien seduce no es el hombre sino maacutes bien la mujer Ademaacutes la palabra potra alude a un caballo joven hembra poco experimentado lo cual podriacutea ser una razoacuten maacutes para que el error del gitano mdashque no sabiacutea que la muchacha ya teniacutea maridomdash pueda ser perdonado

Otro siacutembolo recurrente que podemos vincular con los gitanos es la luna el cuerpo celeste de la vida nocturna que evoca la melancoliacutea la tristeza pero al mismo tiempo su luz da proteccioacuten en la noche misteriosa En laquoRomance de la luna lunaraquo ademaacutes de este significado simboacutelico Lorca carga el siacutembolo de cualidades femeninas Gustavo Correa tambieacuten observa que la luna es antropo-morfizada en un rol femenino y ejecuta una danza ritual frente al joven (1957 1066) La llegada de la luna anuncia el acto traacutegico pero al mismo tiempo da es-peranzas de escaparse amparaacutendose en su claridad siendo en definitiva el puente entre la vida terrenal y la muerte Pasa lo mismo en laquoRomance sonaacutembuloraquo en el que la luna acompantildea a la mujer laquobajo la luna gitanaraquohacia la muerte

La luna es tambieacuten parte de la creencia gitana y no solo de la mitologiacutea lor-quiana En el libro de Gyoumlrgy Rostaacutes-Farkas se pueden encontrar varias expli-caciones sobre la relacioacuten entre la luna de Lorca y la luna de los gitanos Seguacuten la leyenda al principio la Luna estaba junta con la Tierra y el Sol Mientras que la Tierra creoacute el suelo el Sol emitioacute el calor la Luna dio luz y conjuroacute los demonios de la noche cruel La luna siempre ayuda al pueblo gitano Creen que durante su deambular la luna les sentildeala el camino (Rostaacutes-Farkas 2000 102-103) En laquoRomance sonaacutembuloraquo tambieacuten aparece este significado la luna alumbra el camino hacia la amada pero cuando el hombre llega a la cumbre de la montantildea solo encuentra el cuerpo sin vida de la mujer Se puede plantear la pregunta de por queacute es traacutegico el desenlace final si en la mitologiacutea gitana la luna es algo positivo La razoacuten es que Lorca no sigue esta tradicioacuten y utiliza su propia simbologiacutea Al igual que en la mayoriacutea de sus obras aquiacute tambieacuten la aparicioacuten de la luna anuncia la muerte

Por uacuteltimo tambieacuten los colores poseen un significado especial mdashsabemos que el negro es el color del luto o de la muerte y que el amarillo demuestra la envidia pero ambos colores podraacuten tener otra interpretacioacuten en la poesiacutea de Lorcamdash por otra parte se vinculan con el mundo gitano El cobre y el amarillo pueden referirse al color de su piel y tambieacuten hacen alusioacuten al trabajo de los gitanos Como he mencionado antes la fragua el yunque son partes relevan-tes porque aunque Lorca no describe concretamente su rol en el mundo del trabajo a traveacutes de estos siacutembolos sustenta el importante desemepentildeo de los gitanos en las labores manuales

118 Viktoacuteria Szeles

El verde color de la naturaleza de la juventud o de la primavera cuando renace el mundo se usa en la poesiacutea de Lorca como atributo de las mujeres de la luna y de otros fenoacutemenos naturales En estos poemas se ve claramente que en la presencia del color verde un personaje gitano se muere De este modo se puede decir que para Lorca no solo el negro estaacute relacionado con la llegada de la muerte sino tambieacuten el verde Resulta interesante destacar que el color verde aparece en la bandera gitana y en la andaluza donde otra vez es el color de la naturaleza Ademaacutes el verde significa para los gitanos la tranquilidad el refugio porque durante muchos antildeos de nomadismo el bosque la pradera fueron el hogar del pueblo gitano (ibid 79)

6 Los gitanos en la poesiacutea huacutengara

La influencia de Lorca se dejoacute sentir en la literatura huacutengara y tambieacuten pode-mos encontrar algunos poemas en los que no solamente aparecen los gitanos (tema poco frecuente en la literatura huacutengara del momento) sino tambieacuten la unioacuten perfecta de la realidad y la mitologiacutea con fuerza similar a la de la poesiacutea de Lorca El primer ejemplo puede ser la poesiacutea de Zoltaacuten Jeacutekely quien al igual que Lorca fue testigo de la represioacuten del pueblo gitano debido a que procediacutea de Transilvania una regioacuten que es la cuna de los gitanos centroeuropeos Tambieacuten sabemos que Jeacutekely conociacutea las obras de Lorca porque tradujo al huacutengaro varios de sus poemas

Jeacutekely no queriacutea crear un estilo uacutenico y rechazoacute todas las innovaciones radicales tal vez porque se consideraba incapaz de sobrepasar el eacutexito de su padre Lajos Aacuteprily Esta sencillez domina en el poema laquoLideacuterc-űzőraquo (Acosador de pesadillas) en el que aparecen los gitanos Su realidad es mucho maacutes concreta que la de Lorca Jeacutekely tambieacuten subraya los mismos elementos de la realidad gitana En el poema una gitana estaacute bailando para seducir a un hombre El poeta describe detalla-damente el aspecto de la mujer y del hombre a la vez El vestido de ella de gran colorido embruja al hombre Mientras que en la obra de Lorca generalmente son los hombres gitanos quienes seducen a las gitanas en este poema se rompe esta regla y tambieacuten aparece una visioacuten maacutes negativa en la que la mujer es como si fuera la pesadilla del hombre huacutengaro El contenido mucho maacutes eroacutetico tambieacuten conlleva un vocabulario grosero Los colores de su vestimenta y de su ojos son menos simboacutelicos maacutes bien funcionan para transmitir el rico acervo artiacutestico de los gitanos En definitiva en este poema de Jeacutekely los gitanos se muestran de una forma maacutes negativa incluso despectiva mientras que en el caso de Lorca el objetivo era ensalzarlos Mientras que el poeta andaluz intentaba luchar contra

119Lorca y el mundo gitano

la represioacuten social de los gitanos en Espantildea en esta eacutepoca en Hungriacutea la poesiacutea apoyaba el juicio negativo sobre los gitanos o maacutes exactamente los ciacutengaros (que es el nombre maacutes extendido para referirse a los gitanos huacutengaros)

Asimismo cabe destacar a Joacutezsef Choli Daroacuteczi poeta tambieacuten influido por Lorca uacutenico traductor del Romancero Gitano al idioma gitano libro que se publicoacute bajo el tiacutetulo Romane Romancura en el antildeo 1995 Choli Daroacuteczi era ademaacutes de origen gitano y consideraba que su labor era describir la realidad gitana Al leer sus poemas vemos que la situacioacuten social de los gitanos es siempre un tema central y en la mayoriacutea de los casos el tono de estos poemas es melancoacutelico y pesimista En sus poesiacuteas ya se puede ver el uso de siacutembolos relacionados con el mundo gitano

Su poema laquoA zoumlldruhaacutes asszonyraquo (Mujer vestida de verde) evoca el mundo de laquoRomance Sonaacutembuloraquo El poeta cuenta la historia de una mujer gitana que estaacute esperando a su amor pero que con el tiempo ya no puede soportar su ausencia y paulatinamente se convierte en parte de la naturaleza Choli Daroacuteczi se sirve conscientemente de siacutembolos similares a los de Lorca Aquiacute tambieacuten aparece el color verde que como he mencionado antes no solo simboliza la juventud y el renacimiento de la naturaleza Choli Daroacuteczi se aleja cada vez maacutes de la realidad y evoca el sentido de un suentildeo con elementos trascendentales Por ejemplo se puede presenciar un diaacutelogo entre el color verde y el blanco El rol del color blanco es significativo A la vez que se puede referir a la paz la esperanza o la claridad en este poema posee una referencia maacutes Como la mujer se muere sin su amado el color blanco puede expresar su inocencia que entre los gitanos es una virtud primordial Ademaacutes el blanco tambieacuten tiene relacioacuten con la muerte porque seguacuten la tradicioacuten gitana las gitanas viacutergenes son enterradas en vestido blanco para guardar su virginidad en el mundo del maacutes allaacute (ibid 78) Ademaacutes de los colores el cielo y la luna tienen su papel en el poema y funcionan del mismo modo que en laquoRomance sonaacutembuloraquo En mi opinioacuten con este poema Choli Daroacuteczi reconoce el trabajo artiacutestico de Lorca el poeta que nunca dejoacute de defender los valores de la cultura gitana

La genialidad de la obra lorquiana no solamente la demuestra la influencia que ejercioacute en el mundo entero sino tambieacuten su actualidad Despueacutes de casi noventa antildeos todaviacutea es capaz de reflejar contenidos que estaacuten vigentes en el siglo xxi En mi opinioacuten Lorca con su literatura contribuyoacute a la integracioacuten del mundo gitano mdashdesde su realidad hasta sus creenciasmdash en la sociedad espantildeola toda vez que llamoacute la atencioacuten de la sociedad occidental sobre la importancia de una cultura que hasta hoy sigue mantenieacutendose fiel a sus oriacutegenes y tradiciones

120 Viktoacuteria Szeles

Bibliografiacutea citada

Arango Manuel Antonio (1998) Siacutembolo y simbologiacutea en la obra de Federico Garciacutea Lorca Madrid Editorial Fundamentos

Correa Gustavo (1957) laquoEl simbolismo de la luna en la poesiacutea de Federico Garciacutea Lorcaraquo PMLA ndeg 5 1060-1084

Diacuteaz-Plaja Guillermo (1961) Federico Garciacutea Lorca Madrid Editorial Espasa-Calpe

Duraacuten Medina Trinidad (1974) Federico Garciacutea Lorca y Sevilla Sevilla Diputacioacuten de Sevilla

Gamella Mora Juan Francisco (2006) laquoOficios gitanos tradicionales en Andaluciacutea (1837-1959)raquo Gitanos pensamiento y cultura nos 32-33 64-73

Garciacutea Lorca Federico (1994) Obras Completas Madrid AkalGarciacutea Lorca Federico (1997) Espistolario completo Madrid CaacutetedraGarciacutea Lorca Federico (1998) Poema del Cante Jondo y Romancero Gitano

Edicioacuten de Allen Josephs y Juan Caballero Madrid CaacutetedraGerloacuteczy Ferenc (2001) laquoCigaacutenysaacuteg eacutes vallaacutesossaacuteg-Roma katolikusokraquo Heti

Vilaacuteggazdasaacuteg ndeg 14 81-84 Herrero Salgado Feacutelix (1990) laquoEl gitano en la obra de Feredico Garciacutea

Lorcaraquo Aula Revista de Pedagogiacutea de la Universidad de Salamanca nordm 3 1990 10-13 Disponible en httpgredosusalesjspuibitstream10366689911El_gitano_en_la_obra_de_F_Garcia_Lorcapdf [Uacuteltima consulta 3 de octubre de 2015]

Josephs Allen y Caballero Juan (eds) (1998) Poema del Cante Jondo y Romancero Gitano Madrid Caacutetedra

Roda Teixidoacute Montserrat (2008) laquoLa mujer en el Romancero Gitanoraquo Palestra Universitagraveria ndeg 19 2008 7-12 Disponible en httpwwwunedcerveracompalestra1906pdf [Uacuteltima consulta 3 de octubre de 2015]

Rodriacuteguez Mata Lydia (2000) laquoLorca y los gitanosraquo Gitanos pensamiento y cultura Revista Bimestral de la Asociacioacuten Secretariado General Gitano nos 78

121Lorca y el mundo gitano

Rostaacutes-Farkas Gyoumlrgy (2000) A cigaacutenysaacuteg hagyomaacuteny- eacutes hiedelemvilaacutega Budapest Cigaacuteny Tudomaacutenyos eacutes Műveacuteszeti Taacutersasaacuteg

Tolnai Gaacutebor (1968) Federico Garciacutea Lorca Budapest Akadeacutemiai KiadoacuteUmbral Francisco (1978) Lorca el poeta maldito Madrid Biblioteca

Nueva

Rafael Alberti sus amores y la Residencia de Estudiantes

Anna HajduacuteEoumltvoumls Collegium

1 Rafael Alberti y la Residencia de Estudiantes

Rafael Alberti mantuvo una estrecha relacioacuten con la Residencia de Estudiantes y en el primer capiacutetulo de Imagen primera de (1975) ofrece una visioacuten ver-dadera y personal sobre la Resi (forma abreviada y carintildeosa utilizada por los residentes y los hueacutespedes) que con laquosus sobrias alcobas y sus aacuterboles [hellip] ha ayudado al crecimiento del nuevo espiacuteritu liberal espantildeol a la creacioacuten de sus mejores obras desde comienzos de siglo hasta el traacutegico 18 de julio de 1936 fecha de su oscurecimientoraquo (Alberti 1975 15)

Para aproximarnos a la relacioacuten entre el poeta y la Residencia de Estudiantes podriacuteamos examinar la marcada influencia que ejercioacute el residente Federico Garciacutea Lorca sobre Alberti y al reveacutes o investigar la presencia del cine mudo en los poemas de Alberti bajo la influencia de los cineclubes organizados por Luis Buntildeuel en la Residencia o partir de un motivo concreto por ejemplo el del jardiacuten cuyo uso puede vincularse con la experiencia vivida del jardiacuten de la Residencia Sin embargo en este estudio me gustariacutea alcanzar algunas conclusiones sobre un tema menos conocido pero desde mi punto de vista de lo maacutes emocionante la relacioacuten personal y artiacutestica entre Rafael Alberti y Maruja Mallo un gran poeta y una gran artista en una eacutepoca y un lugar marcados por las vanguardias

2 Un soneto dedicado de Alberti

Joseacute Bello declaroacute en una entrevista que Alberti no era residente pero viviacutea en una casa muy proacutexima y acudiacutea a diario a la Residencia (Moya 2008) De ahiacute ya podemos suponer que el poeta seguramente asistiacutea a las veladas tertulias y conferencias frecuentes en la institucioacuten Efectivamente Salinas de Marichal lo confirma laquoSabemos que Alberti asistioacute a algunas de estas veladas Eacutel nos cuenta

124 Anna Hajduacute

una escena de graciosos exaacutemenes folcloacutericos de Federico Garciacutea Lorca al piano en compantildeiacutea de los joacutevenes muacutesicos Ernesto Halffter y Gustavo Duraacutenraquo (Salinas de Marichal 1968 83) Este miacutetico Gustavo Duraacuten que era muacutesico y valeroso luchador republicano desempentildeoacute un papel especial en lo que respecta a Alberti A traveacutes de Gustavo Alberti conocioacute a su hermana Araceli Duraacuten una de las mujeres maacutes modernas y bellas del Madrid de los antildeos veinte

En una entrevista publicada por Javier Rioyo en El Mundo Joseacute Bello le contoacute esta aneacutecdota laquoRecuerdo una ocasioacuten en la que se acercaba el cumpleantildeos de una novia miacutea de entonces Araceli Duraacuten se llamaba y yo no teniacutea dinero para hacerle un regalo asiacute que le pediacute a Rafael que le escribiera un poema [] El soneto se titula Araceli y la versioacuten manuscrita lleva una dedicatoria Para Pepiacuten (en secreto) Rafael raquo (2008 s p)

El soneto que se publicariacutea algunos antildeos maacutes tarde en 1929 en Cal y Canto Su caracteriacutestica maacutes marcada es la perfeccioacuten formal empieza con estas liacuteneas

No si de arcaacutengel triste ya nevadoslos copos sobre ti de sus dos velasSi de serios jazmines por estelasde ojos dulces celestes resbalados [hellip]

En esta imagen de la joven se concentra la abundancia de las imaacutegenes barro-cas como laquoojos dulces celestesraquo laquojazminesraquo a las que se uniraacuten laquojardinesraquo laquomarfilraquo laquomaacutermolraquo etc Ademaacutes como sentildeala Rodriacuteguez Jimeacutenez el poeta laquocontrapone aquiacute el friacuteo maacutermol [hellip] con la pluma que indica obviamente suavidad Es decir parte de la imagen de una mujer friacutea distante y encantadora a la vez que relaciona con el marfil como siacutembolo de claridad de pureza pero a la vez tocada por la frialdad brillante de ese marfilraquo (Rodriacuteguez Jimeacutenez 2006 257-58)

Las imaacutegenes que aparecen en el poema son al mismo tiempo siacutembolos tiacutepicamente albertianos como los jardines los jazmines la imagen de la luna o la vela Lo curioso es que en el primer verso laquoNo si de arcaacutengel triste ya nevadosraquo ya estaacute presente tambieacuten laquoel aacutengelraquo siacutembolo central de los poemas posteriores reunidos en Sobre los aacutengeles (1927-1928) Pero en esa eacutepoca alber-tiana el siacutembolo del aacutengel aparece de otra forma que en los antildeos posteriores de su trayectoria En Araceli encontramos un arcaacutengel celestial intocable y friacuteo mientras que en Sobre los aacutengeles apareceraacuten los aacutengeles laquosubterraacuteneosraquo en vez de los celestiales algunos son mentirosos beacutelicos y crueles otros vengativos envidiosos y mudos

125Rafael Alberti sus amores y la Residencia de Estudiantes

3 Amor y colaboracioacuten artiacutestica Rafael Alberti y Maruja Mallo

Se supone que en la aparicioacuten constante del siacutembolo del aacutengel jugoacute un papel fundamental otra mujer la pintora gallega Maruja Mallo En mayo de 1925 se organizoacute una conferencia en la Residencia en la que Louis Aragon presentoacute sus ideas bajo el tiacutetulo Surrealismo La pintora surrealista Maruja Mallo debiacutea de estar alliacute Y el primer encuentro entre Alberti y Mallo sucedioacute el mismo antildeo en la inauguracioacuten de la exposicioacuten de Artistas Ibeacutericos en el Retiro que se marca como el comienzo de una turbulenta relacioacuten amorosa entre 1925 y 1930

Asiacute recordaba Alberti este amor tan fructiacutefero en laquoDe las hojas que faltanraquo (1985) un texto en prosa que solo antildeadiriacutea a su obra La arboleda perdida muchos antildeos maacutes tarde como reconciliacioacuten con el recuerdo laquoYo habiacutea co-nocido a aquella pintora poco despueacutes de haber recibido el Premio Nacional de Literatura por mi Marinero en tierra [] Pareciacutea auacuten maacutes juvenil de lo que era [] El cine nos influiacutea mucho Habiacutea yo escrito ya en Cal y canto Yo naciacute mdashiexclrespetadme con el cine Una aparente confusioacuten mecanicista nos turbaba Maruja en sus verbenas y estampas urbanas lo reflejaraquo (Alberti 1985 sp)

Alberti alude probablemente a la impresioacuten que provocoacute en eacutel un cuadro muy famoso de Maruja La Verbena (1927) que con sus colores y vitalidad laquocumple el propoacutesito de situar en primer plano la idea de una Espantildea nueva libre de supersticiones y tiraniacuteas [] El eje central de la composicioacuten lo cons-tituyen los aacutengeles Unos aacutengeles femeninos con alas que irradian luz energiacutea y movimiento asiacute como la connotacioacuten de la alegriacutea de una nueva humanidad que camina hacia adelanteraquo seguacuten lo indica Rosaliacutea de Frutos (2005 sp)

El cuadro representa el caos sin embargo la muacuteltiple superposicioacuten de la pintura a traveacutes de los colores vivos y las formas geomeacutetricas a la vez expresa el orden Lo esencial en un carnaval son la libertad la alegriacutea la participacioacuten activa mientras que en la pintura de Mallo emergen dos gigantones uno como ciacuteclope con las manos enormes en lo alto de la piraacutemide La criacutetica social es una de las ideas principales de la pintura con la tiraniacutea se alude al poder y a la monarquiacutea opresiva Dentro de este laquotriaacutenguloraquo en un nivel inferior se detecta la imagen de la Guardia Civil tambieacuten mientras el pueblo por el que Mallo sentiacutea mucha compasioacuten aparece en la laquoperiferiaraquo de la pintura Presenta elementos como el tiovivo los columpios el tuacutenel del trencito el castillo del terror aparecen marineros y un muacutesico tambieacuten al lado de las mesas En La Verbena cabe tanto la dura criacutetica frente a la dictadura de Primo

126 Anna Hajduacute

de Rivera como el anticlericalismo de la pintora y el anhelo de renacer que sentiacutea en nombre del pueblo

Alberti alude abiertamente a La Verbena en su poema laquoLa primera ascen-sioacuten de Maruja Mallo al subsueloraquo publicado en julio de 1929 en La Gaceta Literaria

Tuacutetuacute que bajas a las cloacas donde las flores maacutes flores son ya unos tristes salivazos sin suentildeosy mueres por las alcantarillas que desembocan a las verbenas desiertaspara resucitar al filo de una piedra mordida por un hongo estancadodime por queacute las lluvias pudren las horas y las maderasAclaacuterame esta duda que tengo sobre los paisajesDespieacutertame [hellip]

Ya el tiacutetulo mismo es surrealista al estar constituido por una paradoacutejica alusioacuten al movimiento que sugieren la ascensioacuten (hacia arriba) y el subsuelo (hacia abajo) y lo seraacute todo el poema que se centra en la voluntad de ir maacutes abajo para ver maacutes allaacute de la superficie La imagen de laquolas verbenas desiertasraquo que aparece en la primera liacutenea ya no transmite la vitalidad de las verbenas sino su abandono El epiacuteteto laquodesiertasraquo se refiere a la crisis que se detectaba en el sistema capitalista lo que tambieacuten mostraba La Verbena de Mallo e implica una renovacioacuten del concepto tradicional del arte El poeta aconseja a Mallo que mire al subsuelo que se interpreta como metaacutefora del subconsciente laquopara desentrantildear las raiacuteces uacuteltimas de unos coacutedigos culturales que ella y los surrealistas consideraban injustos y opresivos y se empentildearon en exponer denunciar y cambiar a traveacutes de su arteraquo (Garciacutea de la Rassilla 2006 183-184) Las formas imperativas (laquodimeraquo laquoaclaacuterameraquo laquodespieacutertameraquo) evidencian la actitud profeacutetica de Alberti tal como lo observamos en los poemas de Sobre los aacutengeles laquoDiacutemeloraquo (Desahucio) laquoMiradmeraquo (El aacutengel desconocido) laquoLevaacutentateraquo laquoMiacuteralaraquo (El aacutengel bueno) etc Habla de la decadencia en un periodo de tran-sicioacuten a traveacutes de mensajes apocaliacutepticos que pueden ser interpretados como una advertencia

La decadencia la podemos observar tambieacuten en la serie Cloacas y campa-narios de Maruja Mallo del antildeo 1929 donde la artista se aproxima al surrea-lismo al representar una naturaleza muerta con animales en descomposicioacuten con huesos excrementos y basura1 Todos estos elementos forman parte de

1 Esa visioacuten de la naturaleza muerta fue tema de otros pintores de la eacutepoca como es el caso de Aacutengeles Santos (veacutease Casamartina i Parassols 2004) La serie Cloacas y campanarios se

127Rafael Alberti sus amores y la Residencia de Estudiantes

la civilizacioacuten y su puesta en relieve corresponde a la intencioacuten de mostrar la autodestruccioacuten de la sociedad capitalista Las obras Esqueleto Espantajo Espantapeces Cloaca que forman parte de la serie muestran dicha decaden-cia Esta se nota maacutes claramente en Espantapaacutejaros (1930) que representa la desproteccioacuten y el desamparo Los espantapaacutejaros no tienen cabeza aparecen con los brazos estirados como si estuvieran crucificados Se enmarcan dentro de un ambiente en ruinas sacudidos por el viento Los colores oscuros tambieacuten expresan la destruccioacuten y presentan un mundo caoacutetico y depravado

Curiosamente una imagen muy parecida se refleja en el poema laquoLos aacuten-geles muertosraquo de Rafael Alberti con laquoel silencio de las basurasraquo laquounos ojos perdidosraquo laquouna sortija rotaraquo laquoun ladrillo difuntoraquo El poemario Sobre los aacutengeles (1929) del que forma parte el poema se destaca como punto cul-minante de la colaboracioacuten de los dos artistas El poeta tambieacuten reflexiona sobre un mundo caoacutetico cuyos protagonistas son los aacutengeles apocaliacutepticos justo en el momento cuando su compantildeera introduce aacutengeles en sus pinturas (por ejemplo en la pintura Mitad aacutengel mitad marisco en la que se detectan unos escenarios a veces alegres y otras veces violentos con la intencioacuten de expresar la decadencia de la sociedad capitalista) Alberti deciacutea al respecto laquoYa los aacutengeles comenzaban a darme fuertes aletazos en el alma Pero mis aacutengeles no eran los del cielo Se me iban a manifestar en la superficie o en los maacutes hondos subsuelos de la tierra [] De la mano de Maruja recorriacute tantas veces aquellas galeriacuteas subterraacuteneas aquellas realidades antes no vistas que ella de manera genial comenzoacute a revelar en sus lienzos Los aacutengeles muertos ese poema de mi libro podriacutea ser una transcripcioacuten de alguacuten cuadro suyoraquo (Alberti 1985 sp)

En el mismo volumen Sobre los aacutengeles encontramos el poema laquoEl aacutengel falsoraquo dedicado a Maruja Mallo y que contiene imaacutegenes de autodestruccioacuten y decadencia con arantildeas sangre esqueleto de lagartos aacutengeles infieles e in-fatigables asiacute como aacutengeles sonaacutembulos

Para que yo escuchara los crujidos descompuestos del mundoy mordiera la luz petrificada de los astros al oeste de mis suentildeo levantaste tu tienda aacutengelfalso

considera cercana a las imaacutegenes del movimiento artiacutestico llamado la Escuela de Vallecas a la que perteneciacutean artistas como Alberto Saacutenchez y Benjamiacuten Palencia (Naturaleza muerta [1925] Naturaleza muerta del sifoacuten [1920]) Maruja Mallo se unioacute muy pronto a esta escuela

128 Anna Hajduacute

Pero Cloacas y campanarios de Mallo tambieacuten estaacute estrechamente vincula-do al poemario albertiano Sermones y Moradas (1930) En ambas obras se detectan las huellas de los planteamientos y la espiritualidad de la Escuela de Vallecas creada con el objetivo de laquola renovacioacuten artiacutestica desde dentroraquo (Ballesteros Garciacutea 2004 5) A los integrantes de la escuela les interesaban la naturaleza y la vida rural ya que en ellas encontraban sus oriacutegenes y seguacuten Mangini laquolo que atraiacutea a Maruja Mallo era su autenticidad su espiritualidad su emocioacuten al contemplar la naturalezaraquo (2012 149) A su vez Alberti en los poemas de Sermones y moradas tambieacuten pone eacutenfasis en una naturaleza en la que laquofallecen los riacuteosraquo laquonacen paacutejaros que corren el peligroraquo (Yo anduve toda una noche con los ojos cerrados) y laquolos nardos secos se acuerdan de su vidaraquo (Elegiacutea a Garcilaso)

El cine tambieacuten ejercioacute gran influencia sobre los dos artistas especialmente gracias a la labor del Cineclub Espantildeol auspiciado por La Gaceta Literaria Tal como destaca Muntildeoz Arconada laquoespecialmente interesante fue la sexta sesioacuten (4 de mayo de 1929) dedicada al cine coacutemico mdashse proyectaron cintas de Charlot o Buster Keatonmdash donde Rafael Alberti recitoacute algunos de los poemas que maacutes tarde constituiriacutean el libro Yo era un tonto y lo que he visto me ha hecho dos tontosraquo (Muntildeoz Arconada 2007 35) Una de las composiciones de este libro extraordinario y fronterizo se titula laquoCarta de Maruja Mallo a Ben Turpinraquo que la pintora ilustroacute laquoEsta carta parodia la tradicioacuten epistolar al inventar una relacioacuten amistosa entre Turpin y Mallo Aquiacute Mallo es la voz de la experiencia fiel al significado de aacutengel como mensajero cuando se describe como un aacutengel con carita de liebre un angelito feo pero bienintencionadoraquo dice C Brian Morris (2001 89) a lo que podriacuteamos antildeadir que Alberti queriacutea darle a Maruja Mallo ese papel de mensajero de lo feo para mostrar lo absurdo y lo grotesco

Si yo te afirmo que mi alma estaacute muy proacutexima a las herraduras maacutes lejanas del cielo mucho maacutes cerca de los escarabajos y las hormigas () En un hotel de Londres ha aparecido violado el cadaacutever de un aacutengel

El amor y la colaboracioacuten artiacutestica de los dos creadores produjo tambieacuten la obra albertiana Santa Casilda (1930-1931) centrada en la santa hispanoaacuterabe y para la cual Maruja creoacute los decorados La leyenda popular que fue tratada numerosas veces por los claacutesicos trata de una santa hija de un rey moro de Toledo que profesa secretamente el cristianismo El intento principal de

129Rafael Alberti sus amores y la Residencia de Estudiantes

Alberti es reactualizar la obra claacutesica desde el modelo vanguardista del teatro puro (Mateos Miera 2003 70) Y como indica Carlos Morla Lynch al recordar una de las lecturas que realizaron el poeta y la pintora laquoMaruja Mallo es la autora inspirada de los decorados de esta obra teatral que tiene el caraacutecter de un evangelio y a medida que Rafael prosigue su lectura [] ella tiende en el suelo sobre la alfombra mdashcon ademanes silentesmdash los bocetos que ilustran los diversos cuadros que son de matices claros rosados y celestes y paacutelidos virginalesraquo (Morla Lynch 1958 46)

La segunda parte de La arboleda perdida evoca ya la frustrada colabora-cioacuten de ambos creadores en una especie de oacutepera para marionetas La Paacutejara Pinta La obra no llegoacute a estrenarse porque el poeta no terminoacute de escribir el libro sin embargo Maruja siacute dibujoacute algunos de los figurines y decorados en la liacutenea de sus antiguas escenas verbeneras El poeta recuerda ese momento tambieacuten en laquoDe las hojas que faltanraquo (1985) laquoYo me lanceacute entusiasmado a escribir La Paacutejara Pinta (Guirigay liacuterico-bufo-bailable) bajo la promesa del marionetista italiano de estrenarlo alguacuten diacutea Oacutescar Esplaacute gran compositor alicantino seriacutea nuestro aliado para la muacutesica y Maruja Mallo hariacutea los figu-rines y decorados [] Las estampas que dibujoacute a todo color Maruja eran algo maacutes que figurinesraquo (Alberti 1985 sp)

La ruptura de su amor y a la vez de su colaboracioacuten artiacutestica se fecha a prin-cipios de los antildeos treinta Aparecioacute la escritora Mariacutea Teresa Leoacuten Alberti se fugoacute a Mallorca con ella y desde ese momento empezaron las deacutecadas del silencio de Alberti sobre Mallo que durariacutean hasta 1985 antildeo de aparicioacuten de su texto ya varias veces citado laquoDe las hojas que faltanraquo El artiacuteculo lo incorpora a La arboleda perdida como recuerdo y homenaje a Maruja Mallo a quien borroacute de su memoria y no nombroacute en ninguna parte de su autobiografiacutea probablemente por presiones de su mujer Mariacutea Teresa

Al inicio del texto encontramos un aacuterbol de Pascua con hojas secas y esti-radas y el siacutembolo del jardiacuten imagen tiacutepicamente albertiana El motivo del jardiacuten esta vez aparece como un recuerdo olvidado que laquose me iba a morir por mi falta de esmero en su cuidadoraquo El poeta simboliza el olvido con una nube que laquose tapa la memoriaraquo En el artiacuteculo evoca a la pintora su caraacutecter extraordinario su estatura bella y estilizada su cara de paacutejaro el primer encuentro con ella y la colaboracioacuten mutua tan fructiacutefera que vivieron jun-tos Al final de su confesioacuten Alberti cita el texto completo de su poema laquoLa primera ascensioacuten de Maruja Mallo al subsueloraquo una laquohojaraquo dedicada a la pintora

130 Anna Hajduacute

4 Maacutes allaacute de los cinco antildeos

Joseacute Antonio Garciacutea resume la provechosa relacioacuten de los dos artistas de esta manera laquoLas referencias albertianas sobre Maruja Mallo tienen sin duda gran importancia en la medida que aparte de una mutua atraccioacuten sentimental poeta y pintora fueron copartiacutecipes de los nuevos postulados artiacutesticos propug-nados por las vanguardias con incidencia en la obra de creacioacuten de ambosraquo (Garciacutea 2010 433) Efectivamente el amor turbulento entre Mallo y Alberti durante el cual ambos produjeron obras modernas y prominentes bajo la influencia de las vanguardias significoacute tambieacuten una colaboracioacuten artiacutestica Los poemas y cuadros analizados en este estudio han revelado la visioacuten pic-toacuterica que domina las obras de ambos artistas El movimiento continuo entre lo celestial y lo subterraacuteneo la criacutetica social la buacutesqueda de lo auteacutentico y el deseo de vivir en una nueva Espantildea democraacutetica todos estos motivos forman parte de una trayectoria artiacutestica comuacuten Yo antildeadiriacutea que la influencia mutua debioacute de continuar maacutes allaacute de los cinco antildeos que duroacute su relacioacuten la cual terminoacute con la ruptura y el silencio

131Rafael Alberti sus amores y la Residencia de Estudiantes

Bibliografiacutea citada

Alberti Rafael (1990) Antologiacutea comentada (Poesiacutea) edicioacuten de Mariacutea Asuncioacuten Mateo Madrid Ediciones de La Torre

Alberti Rafael (1975) Imagen primera dehellip Madrid Turner Alberti Rafael (1987) La arboleda perdida Libros III y IV de memorias

Barcelona Seix BarralAlberti Rafael (1985) laquoDe las hojas que faltanraquo El Paiacutes Disponible en

httpelpaiscomdiario19850929opinion496792807_850215html [Uacuteltima consulta 27 de septiembre de 2015]

Ballesteros Garciacutea Rosa Mariacutea (2004) Maruja Mallo (1902-1994) De las cloacas al espacio sideral Disponible en httpwwwapostadigitalcomrevistav3hemerotecaballesteros1pdf [Uacuteltima consulta 28 de septiembre de 2015]

Casamartina i Parassols Josep (2004) Aacutengeles Santos un mundo insoacutelito en Valladolid Madrid Residencia de Estudiantes

Frutos Rosaliacutea de (2005) Genio y figura de Maruja Mallo Disponible en httpwwwojosdepapelcomIndexaspxarticle=2211 [Uacuteltima consulta 28 de septiembre de 2015]

Garciacutea Joseacute Antonio (2010) laquoMaruja Mallo en la Generacioacuten del 27raquo en Gonzaacutelez de Estela Sandey Aacutengeles Cruzado Rodriacuteguez (eds) Rebeldes literarias Sevilla ArCiBel Editores 429-437

Garciacutea de la Rassilla Carmen (2006) laquoVenus en el discurso surrealista femenino espantildeolraquo en Yvonne Fuentesy Margaret Parker (eds) Leading Ladies Mujeres en la Literatura Hispana y en Las Artes Baton Rouge Louisiana State University Press 178-192

Mangini Shirley (2012) Maruja Mallo y la vanguardia espantildeola Barcelona Circe

Mateos Miera Eladio (2003) laquoRafael Alberti y la tradicioacuten del teatro espa-ntildeolraquo Boletiacuten Hispaacutenico Helveacutetico vol 2 65-84

Morla Lynch Carlos (1958) En Espantildea con Federico Garciacutea Lorca Madrid Aguilar

132 Anna Hajduacute

Morris C Brian (2001) laquoDe la pantalla al poema los surrealistas de Rafael Albertiraquo en Jaume Pont Ibaacutentildeez (coord) Surrealismo y literatura en Espantildea Leacuterida Edicions de la Universitat de Lleida 81-94

Moya David (2008) laquoVi pronto que Lorca Daliacute o Buntildeuel seriacutean muy ceacutelebresraquo Disponible en httpwwwgranadahoycomarticlegranada27607viprontolorcadaliobunuelserianmuycelebreshtml [Uacuteltima consulta 26 de septiembre de 2015]

Muntildeoz Arconada Ceacutesar (2007) Tres coacutemicos del cine Charlot Clara Bow Harold Lloyd Biografiacuteas de sombras Sevilla Editorial Renacimiento

Rioyo Javier (2008) laquoiexclAdioacutes Pepiacutenraquo Cuadernos Hispanoamericanos nordm 699 31-36

Rodriacuteguez Jimeacutenez Antonio (2006) laquoLuces oscuridades y mitologiacuteas Presencia del Sur en Cal y Canto de Rafael Albertiraquo en Diego Martiacutenez Torroacuten (ed) Juan Ramoacuten Alberti dos poetas liacutericos Problemata Literaria 67 Kassel Edition Reichenberger

Salinas de Marichal Solita (1968) El mundo poeacutetico de Rafael Alberti Biblioteca Romaacutenica Hispaacutenica Madrid Editorial Gredos

III

Linguumliacutestica y

aproximaciones

interdisciplinarias

Temas y motivos expresionistas en las obras de Luis Buntildeuel

Marcell AsztalosUniversidad Eoumltvoumls Loraacutend

En este trabajo analizareacute la relacioacuten entre las obras de Luis Buntildeuel y el expresio-nismo alemaacuten Para demostrar que un gran nuacutemero de sus peliacuteculas presenta similitudes con los temas del expresionismo he escogido obras muy distintas que el director realizoacute en etapas diferentes de su carrera Las peliacuteculas que comparareacute con obras expresionistas a lo largo de este artiacuteculo son Un perro andaluz (1929) Las Hurdes tierra sin pan (1932) La ilusioacuten viaja en tranviacutea (1954) Viridiana (1961) y El discreto encanto de la burguesiacutea (1972)

Buntildeuel tuvo su primer encuentro con las vanguardias durante su estancia en la Residencia de Estudiantes donde permanecioacute siete antildeos (Peacuterez Villanueva-Tovar 1990 150) En esta institucioacuten madrilentildea creada en el marco de la filosofiacutea krausista los alumnos teniacutean la posibilidad de asistir a conferencias a las que se invitaba a la eacutelite intelectual de la eacutepoca incluso a representantes de las vanguar-dias como Louis Aragon Max Jacob o Filippo Tomasso Marinetti (Brihuega 1981 245) En su primera etapa Buntildeuel es tradicionalmente caracterizado como representante del surrealismo otro movimiento de vanguardia encabezado por Andreacute Breton y su grupo en Pariacutes en el que despueacutes del estreno de Un perro andaluz (Un chien andalou) en 1929 el director espantildeol tambieacuten fue aceptado (Minguet Batllori 2003 40) Hay que mencionar asimismo su viacutenculo con el expresionismo maacutes exactamente con el director Fritz Lang Buntildeuel admite en su autobiografiacutea que Las tres luces (Der muumlde Tod) dirigida en 1921 por Lang fue la peliacutecula que lo llevoacute a dedicarse a la produccioacuten de peliacuteculas

Fue al ver Der muumlde Tod cuando comprendiacute sin la menor duda que yo queriacutea ha-cer cine [hellip] por primera vez comprendiacute que las peliacuteculas podiacutean ser un medio de expresioacuten y no meramente un pasatiempo como yo creyera (Buntildeuel 2003 66)

Esta peliacutecula es una de las primeras obras del cine expresionista pero es preciso mencionar que el movimiento surge en Alemania ya antes de la Primera Guerra

138 Marcell Asztalos

Mundial (De Torre 2001 395) Aunque se manifiesta en varias regiones de Europa (Selz 1989 16) se puede notar que en ninguacuten lugar es tan aceptado como en el paiacutes en el que surgioacute Esto se debe a varios factores histoacutericos y so-ciales entre los que se destaca la Gran Guerra La inestabilidad general causada por la derrota de Alemania favorecioacute la difusioacuten de las vanguardias en todas las disciplinas del arte ya que estas no solo planteaban una rebelioacuten contra la mentalidad tradicional sino tambieacuten contra toda la burguesiacutea acusada de haber forzado el estallido de la guerra Para describir la atmoacutesfera alemana en el periodo de posguerra Kracauer usa la palabra Aufbruch que seguacuten eacutel significa laquoabandono del mundo derruido de ayer hacia un mantildeana edificado sobre el terreno de concepciones revolucionariasraquo

(1985 43) Me parece importante destacar que seriacutea muy difiacutecil establecer hasta queacute antildeo

duroacute el movimiento expresionista alemaacuten En su artiacuteculo de 1921 Paul Hatvani ya habiacutea profetizado la muerte de este movimiento (1921 3-4) Sin duda esta declaracioacuten resulta bastante pesimista especialmente si examinamos la situacioacuten del cine expresionista alemaacuten que acababa de ser reconocido en aquella eacutepoca Das Cabinet des Doktor Caligari (El Gabinete del dogtor Caligari) considerada como la peliacutecula-manifiesto del expresionismo (Labarreacutere 2009 123) se estrenoacute en 1920 Otros teoacutericos consideran el expresionismo como un movimiento maacutes persistente que duroacute al menos hasta la toma del poder del Partido Nazi Despueacutes de este acontecimiento una gran parte de los artistas expresionistas se exiliaron (Behr 2000 73) Existe tambieacuten la opinioacuten seguacuten la cual el expresionismo no cesoacute en Alemania porque sus representantes tampoco dejaron de emplear sus teacutecnicas artiacutesticas durante el exilio principalmente en los Estados Unidos (Sellman 2001 27) De esta difiacutecil categorizacioacuten proviene que los ejemplos que mencionareacute a lo largo del artiacuteculo no sean irrebatiblemen-te obras expresionistas en todos los aspectos pero siacute tratan temas o motivos tiacutepicos que sentildealan claramente su relacioacuten con el expresionismo

Debido a su diferente situacioacuten poliacutetica (la neutralidad de Espantildea durante la Gran Guerra) y a los escasos contactos culturales entre los dos paiacuteses el expre-sionismo alemaacuten no ejerce mucha influencia sobre las artes espantildeolas durante el reinado de Alfonso XIII Sin embargo hay que destacar que el esperpento inventado por Ramoacuten Mariacutea del Valle-Inclaacuten muestra similitudes con el movi-miento Seguacuten Martiacutenez Thomas estas son sobre todo el rechazo de las clases dominantes entre ellas la burguesiacutea asiacute como la esquematizacioacuten excesiva de los rasgos personales (Martiacutenez Thomas 1997 47) Aacutelvarez Meneacutendez antildeade

139Temas y motivos expresionistas en las obras de Luis Buntildeuel

que tanto para Valle-Inclaacuten como para los expresionistas la reinterpretacioacuten de la realidad desempentildea un papel maacutes importante que su pura reproduccioacuten la cual se crea con el descubrimiento del laquoaspecto oculto de las cosas mediante su personal perspectivaraquo (Aacutelvarez Meneacutendez 1998 20)

En el cine tampoco se puede observar una gran influencia reciacuteproca entre ambos paiacuteses aunque hasta el final de la Primera Guerra Mundial la actitud hacia esta nueva forma de expresioacuten era desconfiada y comedida Buntildeuel relata en su autobiografiacutea que a su padre el cine le pareciacutea laquocosa de saltimbanquisraquo y que se negoacute a financiar la instalacioacuten de cines en Espantildea Por otra parte en los cines de Zaragoza se empleaban narradores que comentaban a los espec-tadores lo que estaba sucediendo en la pantalla (Buntildeuel 2003 39)

Asimismo Kracauer afirma que durante la Primera Guerra Mundial como respuesta a la gran cantidad de filmes antigermanos de poder sugestivo pro-ducidos por los Aliados se creoacute la compantildeiacutea UFA (Universum Film AG) la misma que seriacutea la productora de las peliacuteculas maacutes importantes de Alemania (Kracauer 1985 41) En el periodo de la posguerra durante la llamada eacutepo-ca de Aufbruch desaparecen los uacuteltimos prejuicios contra el cine y como comenta Kracauer el cine se convierte en laquouna oportunidad para expresar adecuadamente las nuevas esperanzas y temores que saturaban la nueva eraraquo (ibid 44)

En cuanto a Espantildea la actitud hacia el cine no cambioacute de una manera tan draacutestica como en Alemania Aunque aparecieran estudios cinematograacuteficos y fuera intensificaacutendose la produccioacuten de peliacuteculas esta rama de la industria siguioacute en el atraso si la comparamos con la situacioacuten alemana En su artiacuteculo publicado en la Gaceta Literaria en 1928 el propio Buntildeuel nota la falta de vo-cabulario cinematograacutefico exacto en espantildeol y lo compara con el franceacutes y el ingleacutes (Buntildeuel 1928 1) La situacioacuten desfavorable en Espantildea para el desarrollo del cine se debe a dos factores por una parte el geacutenero maacutes popular de la eacutepoca es la espantildeolada vinculada al drama rural que se caracteriza por una repre-sentacioacuten exagerada de lo romaacutentico de la vida del campo especialmente la de Andaluciacutea (Gubern 2009 15) Este geacutenero fue despreciado por los intelectuales madrilentildeos y catalanes pero maacutes tarde en la eacutepoca franquista el Estado apoyoacute su produccioacuten para fortalecer el caraacutecter espantildeol en el cine (ibid 16)

Ademaacutes de la cuestioacuten del geacutenero el otro factor problemaacutetico era la teacutecnica de la produccioacuten La aldea maldita considerada por Miguel Mariacuteas como la mejor peliacutecula espantildeola del periodo mudo (2009 33-38) se estrenoacute en 1930 cuando en Alemania la produccioacuten de las peliacuteculas mudas ya estaba en crisis

140 Marcell Asztalos

desde haciacutea varios antildeos (Holger 1994 34) Mariacuteas antildeade que aunque en 1930 los grandes directores alemanes como Fritz Lang o Georg Wilhelm Pabst estrenaron algunas peliacuteculas mudas maacutes estas producciones pueden ser inter-pretadas como una despedida de esta teacutecnica Por otra parte Mariacuteas constata que La aldea maldita es cinematograacuteficamente anticuada especialmente si sabemos que se produjo maacutes de diez antildeos despueacutes de las obras cumbre del periodo mudo (Mariacuteas 2000 38)

Otra peliacutecula de esta eacutepoca es Un perro andaluz (Un chien andalou 1929) dirigida por Buntildeuel aunque Mariacuteas antildeade que esta obra puede ser solo laquomen-talmente espantildeolaraquo debido a que se produjo en Francia Si aceptamos la ar-gumentacioacuten de Viacutector Fuentes podemos considerar esta peliacutecula como la Caligari del surrealismo porque reuacutene los logros formales de este estilo laquosin ha-cer alarde de un virtuosismo formalraquo (2000 29) Ademaacutes Un perro andaluz y El gabinete del doctor Caligari no solo son peliacuteculas-manifiesto dentro de su propio movimiento artiacutestico sino que tambieacuten presentan un tema comuacuten que forma parte de las caracteriacutesticas principales tanto del surrealismo como del expresionismo lo inconsciente

Buntildeuel y Daliacute coautores del guion teniacutean la intencioacuten de eliminar de Un perro andaluz todo lo que tuviera una explicacioacuten natural al crearla inspiraacuten-dose en sus propios suentildeos Buntildeuel escribe en sus memorias que las escenas icoacutenicas de la luna y la nube y la del ojo rajado con una cuchilla de afeitar se originan en un suentildeo suyo y esa misma noche Daliacute sontildeoacute con una mano llena de hormigas Frente a esta libertad ilimitada de los suentildeos en El Gabinete del doctor Caligari la inconsciencia se manifiesta como un estado en el que la per-sona es vulnerable e influenciable el doctor Caligari ejerce un poder ilimitado sobre un sonaacutembulo llamado Cesare Hans Janowitz guionista de la peliacutecula explica esta conexioacuten hipnoacutetica como su propia intencioacuten subconsciente para demostrar el poder de la autoridad que forzoacute a la gente a tomar parte en la guerra (Jung y Schatzberg 1999 59)

Ambas obras abundan en elementos irreales pero la obra surrealista de Buntildeuel con la imitacioacuten de la alternancia frecuente e inesperada de los suentildeos nos hace recordar que nuestras expectativas de probabilidad no se cumpliraacuten Por otro lado en El Gabinete del doctor Caligari solo al final nos damos cuenta de que la historia completa es la visioacuten de un loco que se la estaacute relatando a otro residente de un manicomio

El delirio y el sonambulismo son motivos recurrentes en varias peliacuteculas de Buntildeuel y tambieacuten del expresionismo por ejemplo en Viridiana (1961)

141Temas y motivos expresionistas en las obras de Luis Buntildeuel

la novicia anda sonaacutembula en la habitacioacuten de su tiacuteo recordaacutendole a su mujer que murioacute la noche de bodas Un motivo parecido en el cine expresionista se ve en una escena notable de la peliacutecula Metroacutepolis (1926) dirigida por Fritz Lang en la que igualmente aparecen el erotismo la muerte y la religioacuten en esta obra un cientiacutefico crea un robot para destruir la detestada ciudad La maacute-quina lleva la cara de Maria liacuteder de un movimiento clandestino de obreros Freder su amor burgueacutes sin saber que la mujer que desencadena el caos por toda la ciudad no es la mujer verdadera enferma y tiene una visioacuten delirante sobre la danza eroacutetica de la Maria falsa que va convirtieacutendose en la meretriz de Babilonia que aparece originalmente en el Libro de las Relevaciones de la Biblia (Muumlller 1989 216)

A pesar de los treinta o cuarenta antildeos que los separan el expresionismo y Viridiana de Buntildeuel tratan de temas muy parecidos Virginia Saacutenchez Rodriacuteguez observa tambieacuten que aunque Viridiana muestra la vida en Espantildea durante los antildeos sesenta de una manera realista su simbologiacutea es definitiva-mente vanguardista (Saacutenchez Rodriacuteguez 2013 241-242) Hay que mencio-nar la semejanza de las dos protagonistas femeninas Viridiana y Maria son mujeres joacutevenes y atractivas pero no glamurosas Viridiana dedica su vida a Dios y vive en un convento en tanto que Maria cuida de los nintildeos de los obreros Aunque las dos ocupaciones remiten a dos esferas completamente diferentes (mental y praacutectica) tienen en comuacuten que la femenidad queda oculta La situacioacuten de ambas mujeres cambia debido al contacto con la burguesiacutea la novicia visita a su tiacuteo don Jaime que vive aislado en su mansioacuten desde la muerte de su esposa Antes de volver al convento Viridiana se entera de que su tiacuteo se ha suicidado y ella junto con Jorge el hijo ilegiacutetimo de don Jaime heredan la mansioacuten Despueacutes la protagonista decide no volver al convento sino que ofrece albergue a varios mendigos mientras Jorge comienza a renovar el descuidado edificio familiar

En Metroacutepolis por otra parte Freder el hijo del hombre maacutes poderoso de la ciudad se enamora de Maria a primera vista Para encontrarla de nuevo el joven burgueacutes visita la ciudad de los obreros donde se entera de que Maria es la liacuteder espiritual de un movimiento obrero que en vez de hacer estallar un motiacuten contra el padre Freder reza por la llegada de un mediador

El motivo de la oracioacuten evoca otro paralelismo con Viridiana en una escena ella reza con los mendigos mientras vemos imaacutegenes yuxtapuestas de obreros que estaacuten renovando la mansioacuten Este montaje que evoca a Eisenstein aparece solo una vez en el cine de Buntildeuel (Fuentes 2000 158) Debido a la alternancia

142 Marcell Asztalos

entre la representacioacuten de los dos acontecimientos el director llama la atencioacuten de una manera muy draacutestica sobre el hecho de que en esta peliacutecula la locucioacuten ora et labora no tiene sentido

Este montaje de Buntildeuel da la impresioacuten de como si fuera la parodia de una escena semejante en la peliacutecula de Lang donde la esfera mental y productiva parecen ser maacutes compatibles Maria convence a los obreros de que seraacute maacutes uacutetil rezar y esperar la llegada de dicho mediador en vez de amotinarse contra la gente poderosa Por otra parte su concepto de mediador puede ser interpretado como la introduccioacuten del aspecto abnegado del cristianismo (Leigh 2013 23) De todas formas Maria parece poder unir las dos esferas con maacutes eacutexito que Viridiana

En cuanto a las protagonistas los siacutembolos religiosos abundan en ambas pe-liacuteculas en el caso de Maria su nombre y su fuerte fe evocan a la Madre de Dios biacuteblica Viridiana lleva el nombre de una santa italiana que repartioacute el dinero de su tiacuteo a los pobres Los mendigos la asemejan a la Virgen tambieacuten y uno de ellos hasta le pide a Viridiana que sea la modelo de Mariacutea para su pintura en la que aparece la Virgen sobre la cama de una mujer enferma En esta escena hay que mencionar que el tema y la representacioacuten de la pintura del mendigo evocan las obras de Emil Nolde pintor expresionista que recurre en su obra al tema religioso rompiendo al mismo tiempo con la iconografiacutea tradicional (Barroso Villar 1997 723) El pintor mendigo hasta le explica a una mendiga que la cara de la mujer la pintaraacute de amarillo para mostrar que estaacute enferma Este uso de los colores coincide con el concepto de la pintura expresionista en la que estos no sirven para caracterizar una superficie sino para representar cualidades interiores (Reimann 2003 180)

La gran diferencia entre los elementos religiosos en Viridiana y Metroacutepolis estaacute en su aplicacioacuten no solo el gobierno franquista sino tambieacuten LrsquoOsservatore Romano el perioacutedico de la Ciudad del Vaticano acusoacute al largometraje de Buntildeuel de blasfemia (Gonzaacutelez Requena 1995 119) Sin duda en la peliacutecula abundan escenas provocadoras como la cena de doce mendigos ebrios que evoca la pintura de Leonardo Otro ejemplo criticado es la penuacuteltima esce-na en la cual la hija de una criada echa la corona de espinas de Viridiana al fuego Junto con la destruccioacuten de este objeto relacionado con la religioacuten la transformacioacuten del caraacutecter de la protagonista se completa Viridiana ya no es la novicia inocente que habiacutea sido inicialmente sino una mujer emancipada en la que se ha despertado la sexualidad La banda sonora marca este cambio tambieacuten la muacutesica religiosa que dominaba a lo largo de la peliacutecula se detiene y la reemplaza un geacutenero completamente secular el jazz americano

143Temas y motivos expresionistas en las obras de Luis Buntildeuel

En el caso de Metroacutepolis los motivos cristianos no son criacuteticas ocultas y tam-poco causan escaacutendalo sino que solo ofrecen la posibilidad de demostrar el contraste entre el pasado miacutetico y el materialismo esteacuteril e inhumano del presente a lo largo de la peliacutecula hay dos edificios que desempentildean un papel importante Primero el rascacielos que domina el panorama de la ciudad la Nueva Torre de Babel donde se halla la oficina de Freder Segundo la antigua catedral de estilo goacutetico que aparece en el delirio de Freder y donde tiene lugar una escena decisiva final en la que el cientiacutefico villano sufre una derrota

Al igual que los motivos de Metroacutepolis en las alusiones cristianas de otras obras expresionistas tampoco se manifiesta una criacutetica contra la religioacuten sino que maacutes bien sirven para crear un ambiente goacutetico y miacutetico con el que expresar la propia ansiedad causada por la guerra (Elger 2002 116) y en la eacutepoca de la posguerra por el nuevo orden del paiacutes dominado por el capitalismo En mi opinioacuten se puede afirmar que el expresionismo es menos radical que otros movimientos vanguardistas Por ejemplo los representantes del futurismo italiano rechazaban el pasado y la religioacuten (Humphreys 2000 9) y rendiacutean culto al dinamismo y al ateiacutesmo Frente a ello se pueden observar creencias muy variadas entre los expresionistas por una parte un gran nuacutemero de los artistas expresionistas era de origen judiacuteo y por otra parte hay que destacar la presencia de ateos y cristianos profundamente religiosos

No obstante existe un viacutenculo frecuentemente citado entre el expresionismo y el socialismo Poco despueacutes del final de la Primera Guerra Mundial el criacutetico de arte Herbert Kuumlhn escribe

El expresionismo es mdashcomo el socialismomdash el mismo grito contra el materialismo contra lo no espiritual contra las maacutequinas contra la centralizacioacuten en favor del espiacuteritu en favor de Dios en favor de la humanidad en el hombre (Behr 2000 9)

Sin duda Buntildeuel tambieacuten simpatizoacute con el socialismo eacutel mismo declaroacute que formoacute parte del grupo comunista dirigido por Aragon pero que nunca per-tenecioacute al Partido Comunista (Aub 1985 81) Los temas relacionados con la pobreza y la miseria reaparecen varias veces a lo largo de su carrera asiacute en el documental Las Hurdes-Tierra sin pan (1932) Como su geacutenero indica es una peliacutecula realista aunque Buntildeuel afirma que por la representacioacuten perturbadora de la miseria general en la regioacuten de Las Hurdes la realidad grabada es insoacutelita y ademaacutes la peliacutecula coincide con la preocupacioacuten social de los surrealistas (Peacuterez Turrent y De la Colina 1993 36) Esta preocupacioacuten social forma parte de igual manera de las caracteriacutesticas del expresionismo (Preckler 2003 156)

144 Marcell Asztalos

aunque hay que mencionar que el documental no fue un geacutenero frecuentado por los expresionistas que tendiacutean a manifestar sus sentimientos en vez de a describir la realidad Por otro lado dada la preocupacioacuten social parecida de las vanguardias la declaracioacuten anteriormente mencionada de Buntildeuel sobre el documental y el surrealismo puede ser compatible con el expresionismo tam-bieacuten Sin duda en el icoacutenico documental titulado Berliacuten sinfoniacutea de una gran ciudad (Berlin Sinfonie einer Groszligstadt 1927) se puede observar el concepto expresionista en cuanto a la distorsioacuten del mundo exterior para representar el contenido interior (Konigsberg 2004 386) El tema social tambieacuten estaacute fuerte-mente presente en esta obra aunque no como en Las Hurdes Ruttmann utiliza una teacutecnica similar a la de la notable escena de Viridiana en la que las imaacutegenes yuxtapuestas de la oracioacuten y del trabajo se oponen pero en esta peliacutecula los dos temas contrapuestos son la pobreza y la riqueza que viven hombro con hombro en el Berliacuten de entreguerras (Leidinger 2010 152)

Paralelamente al documental de Ruttmann se puede mencionar la peliacutecula La ilusioacuten viaja en tranviacutea (1954) que Buntildeuel produjo durante su estancia en Meacutexico Como en el caso de Las Hurdes el director no caracteriza su peliacutecula de realista sino que llama la atencioacuten sobre que en la obra aparecen varios elementos surrealistas (Peacuterez Turrent y De la Colina 1993 87) Al comienzo de la peliacutecula el narrador nos da a conocer que se trataraacute de laquola vida de la clase trabajadora y humilde que forma la gran masaraquo y poco despueacutes se destaca el motivo baacutesico de la peliacutecula el tranviacutea que recorre Ciudad de Meacutexico al igual que el tren en Berliacuten la sinfoniacutea de una gran ciudad A pesar de esa similitud y los comentarios del narrador la peliacutecula mexicana se concentra maacutes en los personajes destacaacuten-dolos de entre la masa y les asigna un caraacutecter mientras que la peliacutecula alemana da la impresioacuten de como si las personas grabadas formaran partes minuacutesculas del organismo vivo que es la gran ciudad (Leidinger 2010 154)

Se puede observar un tipo de representacioacuten maacutes pesimista del tema social en la peliacutecula Viridiana En ella la protagonista alberga a varios mendigos en su mansioacuten A lo largo de la peliacutecula se indica varias veces que este gesto de Viridiana saldraacute mal se nota un gran contraste entre el comportamiento de los mendigos en presencia y en ausencia de su sentildeora Otra escena que presagia el futuro fracaso de Viridiana es cuando Jorge el otro heredero de la mansioacuten al ver un perro atado al eje de un coche lo compra para liberarlo Despueacutes la caacutemara se centra en otro perro desgraciado atado en otro coche sentildealando que asiacute no se soluciona la pobreza Con esta escena se establece un paralelismo entre el perro de Jorge y los mendigos (Peacuterez Turrent y De la Colina 1993 119)

145Temas y motivos expresionistas en las obras de Luis Buntildeuel

Hasta el final de la peliacutecula la relativa armoniacutea establecida por Viridiana se destruye en su ausencia los mendigos se emborrachan y cuando ella y Jorge llegan los atacan y uno de ellos hasta intenta violarla

La figura del protagonista incapaz de hacer cambiar la mentalidad de la gente pobre aparece tambieacuten en el drama El alma buena de Se-Chuan (Der gute Mensch von Sezuan 1943) de Bertolt Brecht En esta obra teatral tres dioses se dan cuenta de que la uacutenica persona buena que vive en la ciudad de Se-Chuan es Shen-Te una prostituta Walter Riedel considera este hecho un motivo tiacute-picamente expresionista (1970 97) Para que pueda cambiar su vida Shen-Te recibe una gran cantidad de dinero de los dioses que le permite comprar un estanco (Esta escena es notable por su ironiacutea que se manifiesta en la vincula-cioacuten de los dioses y el bienestar material) A lo largo del drama aparecen cada vez maacutes personas pobres que le piden a la protagonista dinero tabaco y hasta albergue A diferencia de Viridiana Shen-Te no puede sacrificarse a siacute misma en su lucha contra la pobreza y disfrazada echa a todas las personas pobres de la casa Sacando las consecuencias Riedel observa que una persona con caraacutecter mesiaacutenico no es capaz de cambiar la situacioacuten de los pobres (ibid 103) En mi opinioacuten esta afirmacioacuten no solo se aplica a la obra de Brecht sino tambieacuten al fracaso de Viridiana

Por uacuteltimo destacareacute otro motivo en las obras de Buntildeuel y en el expresio-nismo que se relaciona con la cuestioacuten de la pobreza el tema antiburgueacutes Este motivo estaacute presente desde el incicio en las obras de Buntildeuel Fuentes destaca La Edad de Oro (LrsquoAcircge drsquoOr 1930) que seguacuten eacutel causoacute el mayor escaacuten-dalo surrealista (Fuentes 2000 36) Se puede observar que la criacutetica contra la burguesiacutea se mezcla con el humor en varias peliacuteculas de Buntildeuel en Viridiana por ejemplo los mendigos borrachos mientras destruyen la mansioacuten de su patrona estaacuten discutiendo sobre las buenas maneras para no dormirse en la mesa Ademaacutes de esta alusioacuten criacutetica a la moral burguesa esta escena de la peliacutecula tiene gran importancia debido a que el motivo de la comida es en varios filmes de Buntildeuel un laquoacto de castaraquo (Susz Kohl 2007 37) es decir el caraacutecter subversivo de la cena de los mendigos tambieacuten sirve para demostrar una rebelioacuten contra los valores burgueses tradicionales

La cena como motivo relacionado con la vida burguesa juega un rol impor-tante en El discreto encanto de la burguesiacutea (Le charme discret de la bourgeoi-sie 1972) por la que Buntildeuel ganoacute el Oacutescar en la categoriacutea de mejor peliacutecula extranjera En ella un grupo de amigos burgueses tiene la intencioacuten de cenar juntos pero alguacuten acontecimiento surreal siempre se lo impide En una escena

146 Marcell Asztalos

tiacutepicamente buntildeueliana de esta peliacutecula un obispo obrero con el uniforme de jardinero le pide permiso a una de las parejas burguesas para trabajar gratis en su jardiacuten La pareja sorprendida no cree al obispo pero cuando eacutel vuelve en su haacutebito coral lo dejan entrar sin vacilar Se puede mencionar otro aspecto muy iroacutenico de la peliacutecula los amigos burgueses que a primera vista son perfectamente respetuosos participan en el traacutefico de drogas desde un paiacutes ficticio de Ameacuterica del Sur

Como el expresionismo es caracterizado por una desesperacioacuten profunda resultado de la eacutepoca histoacuterica (Behr 2000 8) los artistas expresionistas mdashcon pocas excepcionesmdash rechazaban la comedia y el uso del humor en sus obras (Liu 2013 3) Es decir la criacutetica contra la burguesiacutea se manifestaba con teacutecnicas distintas por ejemplo con la yuxtaposicioacuten de su estilo de vida al de los pobres o al de las clases trabajadoras como en el caso de Metroacutepolis que empieza con la representacioacuten del draacutestico contraste entre la vida confortable de los jovenes burgueses y el sufrimiento de los trabajadores

Por otra parte en varios dramas Brecht critica a la burguesiacutea usando el mismo estilo iroacutenico de Buntildeuel Aunque los estudiosos tienen opiniones muy diferentes en cuanto a la relacioacuten entre Brecht y el expresionismo Riedel nota que especial-mente las obras de su primer periodo estaacuten fuertemente influidas por la temaacutetica expresionista (1970 85) Sin duda La oacutepera de los tres centavos (Dreigroschenoper 1928) uno de sus dramas tempranos trata de temas tiacutepicamente expresionistas como la pobreza y la delincuencia en una gran ciudad Por otra parte Brecht utiliza el humor para formular su criacutetica contra la burguesiacutea de la misma ma-nera que Buntildeuel en Viridiana o en El discreto encanto de la burguesiacutea a pesar de que Peachum uno de los personajes es liacuteder de un grupo de mendigos sigue recordando a su hija la importancia de la moral burguesa

Seguacuten los argumentos anteriormente mencionados podemos llegar a la conclusioacuten de que ademaacutes de la influencia directa del expresionismo alemaacuten en Buntildeuel (la influencia de Der muumlde Tod en su carrera) se puede observar que varios de sus temas maacutes importantes son ideacutenticos La importancia de lo inconsciente no solo aparece en el expresionismo sino tambieacuten en el surrealis-mo movimiento al que Buntildeuel pertenecioacute hasta principios de los antildeos treinta Por otra parte la abundancia de temas y alusiones religiosos que se puede observar en las obras de Buntildeuel es maacutes bien caracteriacutestica del expresionismo mientras que otros temas comunes como el sufrimiento de los pobres y la criacutetica contra la burguesiacutea proceden de su viacutenculo con el socialismo

147Temas y motivos expresionistas en las obras de Luis Buntildeuel

Bibliografiacutea citada

Aacutelvarez Meneacutendez Rosa Ana (1998) Sistemas de signos no verbales en los esperpentos anaacutelisis semioloacutegico Kassel Edition Reichenberger

Aub Max (1985) Conversaciones con Buntildeuel Madrid AguilarBarroso Villar Julia (1997) laquoLa temaacutetica religiosa en las vanguardias ar-

tiacutesticasraquo en Homenaje a Juan Uriacutea Riacuteu Oviedo Universidad de Oviedo Servicio de Publicaciones

Baumann Barbara y Oberle Brigitta (1993) Deutsche Literatur in Epochen Arbeitsaufgaben Ismaning Max Hueber Verlag

Behr Shulamit (2000) Expresionismo Movimientos en el Arte Moderno Londres Ediciones Encuentro

Brihuega Jaime (1981) Las vanguardias artiacutesticas en Espantildea 1909-1936 Madrid Ediciones Istmo

Buntildeuel Luis (1928) laquoDecoupage o segmentacioacuten cinemaacuteticaraquo La Gaceta Literaria nordm 43

Buntildeuel Luis (2003) Mi uacuteltimo suspiro Barcelona DeBolsilloCaldevilla Domiacutenguez David (2012) La imagen del franquismo a traveacutes de

la seacuteptima arte cine Franco y posguerra Madrid Vision LibrosElger Dietmar (2002) Expressionism A Revolution in German Art Colonia

Taschen GmbHFuentes Viacutector (2000) Los mundos de Buntildeuel Madrid AkalGonzaacutelez Requena Jesuacutes (1995) El anaacutelisis cinematograacutefico teoriacutea y praacutectica

del anaacutelisis de la secuencia Madrid Editorial ComplutenseGubern Romaacuten (2009) Historia del cine espantildeol Madrid Ediciones

CaacutetedraHatvani Paul (1921) Der Expressionismus ist tothellip (El expresionismo estaacute

muertohellip) Renaissance 1 1921 Heft 1 (Marzo)Holger Joumlrg (1994) Die Sagen- und Maumlrchenhafte Leinwand Friburgo Pro-

Universitate-VerlagHumphreys Richard (2000) Futurismo Movimientos en el Arte Moderno

Londres Ediciones Encuentro

148 Marcell Asztalos

Jung Uli y Schatzberg Walter (1999) Beyond Caligari The Films of Robert Wiene New York-Oxford Berghahn Books

Leigh Mary K (2013) laquoMarx and Metropolis The Farce of Religion in the face of Dystopiaraquo en M K Leigh y K Durand Critical Essays on Class Struggle in Cinema Jefferson (CN) McFarland amp Company 17-28

Konigsberg Ira (2004) Diccionario teacutecnico Akal de cine Madrid AkalKracauer Siegfried (1985) De Caligari a Hitler Una historia psicoloacutegica del

cine alemaacuten Barcelona PaidoacutesLabarreacutere Andreacute Z (2009) Atlas del cine Madrid Ediciones AkalLeidinger Armin (2010) Hure Babylon Groszligstadtssymphonie oder Angriff

auf die Landschaft Wuumlrzburg Koumlnigshausen ampNeumannLiu Li (2013) Carl Sternheim und die Komoumldie des Expressionismus Karlsruhe

KIT Scientific PublishingMariacuteas Miguel (2000) laquoEl periacuteodo mudoraquo en Cobos Juan Las generaciones

del cine espantildeol Madrid Sociedad Estatal Espantildea Nuevo Milenio 33-43Martiacutenez Thomas Monique (1997) Los herederos de Valle-Inclaacuten iquestMito

o realidad Murcia Servicio de Publicaciones Universidad de MurciaMinguet Batllori Joan M (2003) Salvador Daliacute cine y surrealismo

Barcelona ParsifalMuumlller Goumltz (1989) Gegenwelten Die Utopie in der deutschen Literatur

Stuttgart J B Metzlersche VerlagsbuchhandlungPeacuterez Turrent Tomaacutes y De la Colina Joseacute (1993) Buntildeuel por Buntildeuel

Madrid Plot EdicionesPeacuterez-Villanueva y Tovar Isabel (1990) La Residencia de Estudiantes

Madrid Ministerio de Educacioacuten y CienciaPreckler Ana Mariacutea (2003) Historia del arte universal de los siglos xix y xx

Volumen 2 Madrid Editorial ComplutenseReimann Britta (2003) Farbe und Charakter Das Portraumlt im Expressionismus

am Beispiel des Werks Karl Schmidt-Rotluffs bis 1923 Norderstedt Books on Demand GmbH

Riedel Walter (1970) Der neue Mensch Mythos und Wirklichkeit Bonn Bouvier

149Temas y motivos expresionistas en las obras de Luis Buntildeuel

Saacutenchez Rodriacuteguez Virginia (2013) La banda sonora musical en el cine espantildeol y su empleo en la configuracioacuten de tipologiacuteas de mujer (1960-1969) Salamanca Ediciones Universidad de Salamanca

Sellman Michael (2001) Hollywoods moderner laquoFilm Noirraquo Tendenzen Motive Aumlsthetik Wuumlrzburg Koumlnigshausen amp Neumann

Selz Peter (1989) La pintura expresionista alemana Madrid AlianzaSusz Kohl Pedro (2007) Poder y moral en el cine de Buntildeuel La Paz Plural

EditoresTorre Guillermo de (2001) Literaturas europeas de vanguardia Madrid

Editorial Renacimiento

Filmografiacutea

Berlin die Sinfonie der Groszligstadt (1927) Walter Ruttmann Alemania Deutsche Vereins-Film

Das Cabinet des Dr Caligari (1920) Robert Wiene Alemania Decla-Bioscop AG

La ilusioacuten viaja en tranviacutea (1954) Luis Buntildeuel Meacutexico Clasa Films Mundiales

Las Hurdes tierra sin pan (1932) Luis Buntildeuel Espantildea Le charme discret de la bourgeoisie (1972) Luis Buntildeuel Francia Greenwich

Film ProductionsMetropolis (1927) Fritz Lang Alemania Universum Film (UFA)Un chien andalou (1929) Luis Buntildeuel Francia Les Grands Films

ClassiquesViridiana (1961) Luis Buntildeuel EspantildeaMeacutexico UNINCI Alatriste Films

59

La descripcioacuten foneacutetica Uniformidad y variacioacuten foneacutetica en el Manual de pronunicacioacuten espantildeola de Tomaacutes Navarro Tomaacutes

Tibor BertaUniversidad de Szeged

Quien se dedica a la ensentildeanza del espantildeol como lengua extranjera conoce a fondo el gran dilema que numerosos trabajos cientiacuteficos dedicados a te-mas de didaacutectica formulan con la pregunta iquestqueacute espantildeol ensentildear El proble-ma radica en el hecho de que mientras que la necesidad comunicativa exige teoacutericamente a la lengua como sistema cierta uniformidad o invariabilidad a la que todos los hablantes se atienen para poder entenderse en la realidad la lengua se caracteriza por una variabilidad praacutecticamente infinita que al fin y al cabo dificulta en mayor o menor medida la comunicacioacuten entre aquellos Asimismo el aprendiente sobre todo en los niveles iniciales del proceso de adquisicioacuten necesita el laquoterreno firmeraquo de una sola norma linguumliacutestica uniforme para consolidar sus conocimientos linguumliacutesticos pero tarde o temprano deberaacute enfrentarse con los hechos de la variacioacuten linguumliacutestica

La pronunciacioacuten junto con el leacutexico es aquel componente en el que el sistema linguumliacutestico presenta mayor grado de variacioacuten no en vano los estudios dialectales se dedican en gran medida a la descripcioacuten foneacutetica minuciosa En la ensentildeanza de idiomas sin embargo por lo menos en el caso del espantildeol se presta muy poca atencioacuten a la pronunciacioacuten en general y salvo la mencioacuten de algunas diferencias fonoloacutegicas entre el espantildeol normativo peninsular y el espantildeol hispanoamericano la variacioacuten foneacutetica queda praacutecticamente fuera de los temas de ensentildeanza Y esto es asiacute pese a que desde hace casi cien antildeos tenemos a disposicioacuten el Manual de pronunciacioacuten espantildeola de Tomaacutes Navarro Tomaacutes pionero de la aplicacioacuten de los meacutetodos modernos de la foneacutetica al espa-ntildeol manual en el que se unen los fines cientiacuteficos y didaacutecticos de la descripcioacuten foneacutetica En este artiacuteculo examinamos la presencia de la uniformidad y de la variacioacuten en el plano foneacutetico y fonoloacutegico en esta obra de Navarro Tomaacutes con el intereacutes de poder determinar coacutemo consigue el autor la combinacioacuten

152 Tibor Berta

de ambos planos en un trabajo de caraacutecter descriptivo concebido con fines didaacutecticos convirtieacutendolo de este modo en modelo

El nombre de Tomaacutes Navarro Tomaacutes disciacutepulo y colaborador de Ramoacuten Meneacutendez Pidal y maestro de figuras tan importantes de la filologiacutea his-paacutenica como Alonso Zamora Vicente estaacute vinculado a la fundacioacuten de la prestigiosa Revista de Filologiacutea Espantildeola a los laboratorios del Centro de Estudios Histoacutericos y de la Residencia de Estudiantes a la Biblioteca Nacional de Espantildea que dirigioacute durante algunos antildeos y al ambicioso proyecto del Atlas Linguumliacutestico de la Peniacutensula Ibeacuterica dirigido por eacutel mismo en colaboracioacuten con diversos investigadores peninsulares de renombre internacional A eacutel se debe el primer alfabeto de transcripcioacuten foneacutetica elaborado para la descripcioacuten foneacutetica minuciosa de las lenguas ibeacutericas utilizado hasta hoy diacutea tanto en la investigacioacuten como en la ensentildeanza universitaria Este mismo sistema de transcripcioacuten foneacutetica fue aplicado en su Manual de pronunciacioacuten espantildeola publicada por primera vez en 1918 el cual pese al transcurrir del tiempo sigue siendo una obra imprescindible tanto para los estudiantes universitarios interesados en el campo de la foneacutetica como para los aprendientes de espantildeol lengua extranjera

Los objetivos de esa obra son decididamente didaacutecticos seguacuten se desprende de las palabras con las que el autor la presenta en la Introduccioacuten laquoLas siguien-tes paacuteginas tienen por objeto describir breve y sencillamente la pronunciacioacuten espantildeola tendiendo sobre todo a facilitar la ensentildeanza praacutectica de nuestra lengua en este aspecto poco conocido de su naturalezaraquo (Navarro Tomaacutes 1918 5) Teniendo presentes estos objetivos didaacutecticos sobre la base de lo que hemos resaltado maacutes arriba acerca de la necesidad de la uniformidad para el aprendiz de la lengua el autor deja claro que el objetivo de su Manual es la descripcioacuten minuciosa de una sola variedad aquella que es considerada laquonorma general de buena pronunciacioacuten la que se usa corrientemente en Castilla en la conversacioacuten de las personas ilustradas por ser la que maacutes se aproxima a la escrituraraquo (ibid 6-7) Como dice laquo[e]sta pronunciacioacuten pues castellana sin vulgarismos y culta sin afectacioacuten estudiada especialmente en el ambiente universitario madrilentildeo es la que en el presente libro se pretende describirraquo (ibid 7)

A pesar de definir como objeto de descripcioacuten el habla culta de Castilla Navarro Tomaacutes en diversos puntos de su obra presta atencioacuten a la variacioacuten foneacutetica Aunque textualmente no los determina tiene en cuenta aquellos tres tipos de variacioacuten que los estudios modernos dedicados a este campo suelen distinguir la geograacutefica que toma en consideracioacuten las diferencias

153La descripcioacuten foneacutetica Uniformidad y variacioacuten foneacutetica en el Manual de pronunicacioacutenhellip

que se observan en la pronunciacioacuten de los dialectos hablados en regiones diferentes la sociolinguumliacutestica que atiende las variantes que alternan de acuer-do con los diversos grupos sociales y la individual mdashdenominada asiacute por Alonso-Corteacutes (1992 235-236) y llamada registro por Penny (2004 24-25)mdash que comprende la variacioacuten influida por las circunstancias externas de cada situacioacuten de habla1

En cuanto a la variacioacuten geograacutefica se puede decir que el Manual de Navarro Tomaacutes alude a las caracteriacutesticas propias de diversas regiones tanto a nivel foneacutetico como a nivel fonoloacutegico En la Introduccioacuten destaca en general la importancia de las diferencias de pronunciacioacuten que se producen laquono solo entre los diversos paiacuteses en que se habla sino entre las regiones de un mismo paiacutes y frecuentemente entre las comarcas y lugares de una misma regioacutenraquo (Navarro Tomaacutes 1918 5) Todaviacutea hablando de generalidades constata que laquo[e]stas diferencias son en Espantildea maacutes hondas y abundantes que en las na-ciones hispanoamericanasraquo (ibid 6) antildeadiendo que laquo[e]n liacuteneas generales la pronunciacioacuten hispanoamericana se parece maacutes a la andaluza que a la de las demaacutes regiones espantildeolasraquo (ibid) Ambas afirmaciones son interesantes desde el punto de vista de la historia de la linguumliacutestica espantildeola puesto que muestran la postura de Navarro Tomaacutes en dos temas debatidos por los investigadores durante el siglo xx y vinculados entre siacute El primero es el de la uniformidad dialectal del espantildeol hablado en Ameacuterica mencionada entre otros por Alonso Zamora Vicente quien afirma que existe laquouna soacutelida homogeneidad sobre todo dentro de los niveles cultosraquo con diferencias laquodentro del enorme territorio americano [hellip] miacutenimas dentro de la estructura total del hablaraquo (Zamora Vicente 1967 378) Otros sin embargo insisten en las diferencias regionales en el territorio americano como hace por ejemplo Juan M Lope Blanch (1982 69) resaltando que laquoninguno de los grandes fenoacutemenos linguumliacutesticos caracterizadores del espantildeol de Ameacuterica se extiende por toda la geografiacutea americanaraquo El otro es el de la teoriacutea del andalucismo del espantildeol americano lanzada por Max Leopold Wagner y defendida posteriormente entre otros por Rafael Lapesa y criticada por Pedro Henriacutequez Urentildea Amado Alonso y muchos otros investigadores quienes se basaron precisamente en el careacutecter heterogeacuteneo y fragmentado de la lengua hablada en Ameacuterica

Es cierto que la postura de Navarro Tomaacutes a favor de la idea de un espantildeol americano relativamente homogeacuteneo puede ser cuestionada sobre la base del

1 Sobre estos tipos de variacioacuten veacuteanse para mayor detalle Alonso-Corteacutes (1992 235-244) y Penny (2004 15-25)

154 Tibor Berta

gran nuacutemero de tentativas de divisioacuten dialectal mdashArmas y Ceacutespedes (1882) Henriacutequez Urentildea (1921) Rona (1964) Zamora Munneacute (1979-1980) Cahuzac (1980) y muchas otrasmdash pero no debemos olvidar que su obra fue editada antes de que apareciera la mayor parte de estos trabajos2 Se debe tener presente sin embargo que el objetivo principal de la obra de Navarro Tomaacutes como se ha mencionado maacutes arriba es la presentacioacuten de la norma peninsular Asiacute el Manual se limita a hacer mencioacuten de aquellos rasgos que se sienten maacutes caracteriacutesticos en la pronunciacioacuten hispanoamericana sin entrar en detalles en este campo Este mismo hecho explica tambieacuten que en sus referencias al espantildeol hablado en Ameacuterica solo aparezcan los paralelismos con las hablas meridionales peninsulares que son aquellas caracteriacutesticas que difieren de la pronunciacioacuten aceptada como normativa

Pasando a las referencias concretas de la variacioacuten geograacutefica cabe decir que algunas son bastante generales bien por nombrar numerosas zonas dia-lectales bien por no especificar ninguna Asiacute por ejemplo al hablar de los rasgos suprasegmentales Navarro Tomaacutes afirma que laquo[m]uchas diferencias de pronunciacioacuten entre castellanos andaluces aragoneses argentinos mejicanos etc son principalmente diferencias de entonacioacutenraquo (1918 162) mientras que a propoacutesito de la articulacioacuten del fonema ĉ destaca su gran variacioacuten tanto en extensioacuten como en punto de articulacioacuten laquoen pronunciacioacuten dialectalraquo (ibid 97) Otras veces determina maacutes o menos precisamente la regioacuten donde el fenoacutemeno en cuestioacuten aparece asiacute por ejemplo presenta la aspiracioacuten de la -s mdashcomo en [loxaacutetoh] por los gatosmdash (ibid 82) como un fenoacutemeno laquode algunas regiones espantildeolasraquo antildeadiendo que aparece laquoprincipalmente en pronunciacioacuten andaluzaraquo y menciona que la peacuterdida frecuente de la r final se produce en Andaluciacutea mdashsentildeoacute comeacute floacute por sentildeor comer y flormdash y la neutralizacioacuten de las liacutequidas implosivas mediante la sustitucioacuten de r relajada por l relajada mdashcomo en comel por comermdash en Murcia (ibid 92)

Es interesante que varios de los rasgos foneacuteticos dialectales como por ejemplo el ensordecimiento de la semiconsonante velar laquoen siacutelaba acentuada y precedida de p t kraquo (ibid 52) y la asimilacioacuten de la -s laquoa cualquier otra consonante que no sea la rraquo (ibid 84) sean mencionados como caracteriacutesticas que tambieacuten se producen en la pronunciacioacuten de los extranjeros Destaca como un rasgo marcadamente andaluz e hispanoamericano la articulacioacuten no apicoalveolar del fonema s como el uacutenico que muchos actores de esta procedencia no llegan eliminar y curiosamente para definir dicho sonido

2 Un resumen de las posturas referentes a esta cuestioacuten se ofrece en Berta (2006)

155La descripcioacuten foneacutetica Uniformidad y variacioacuten foneacutetica en el Manual de pronunicacioacutenhellip

dice que laquo[l]a s andaluza e hispanoamericana se articula aproximadamente como la s extranjeraraquo (ibid 83)

Entre los rasgos dialectales que afectan el inventario de fonemas destaca por una parte el fenoacutemeno del seseo del que dice que laquo[f]alta la θ en la pro-nunciacioacuten hispanoamericana y en la de varias regiones espantildeolas donde es normalmente sustituida por sraquo (ibid 70) y por otra el yeiacutesmo diciendo que laquo[e]n pronunciacioacuten andaluza e hispanoamericana la ll de la escritura se pro-nuncia como la fricativa yraquo (ibid 105) Merece la pena mencionar que a pro-poacutesito de ambos fenoacutemenos aparecen referencias a otras lenguas en el Manual Respecto al fonema interdental del estaacutendar castellano afirma lo siguiente laquoEl sonido de la th inglesa en palabras como third truth es muy semejante al de la θ espantildeola si bien esta parece de ordinario un poco maacutes eneacutergica y un poco maacutes interdental que la inglesaraquo (ibid 70) Sobre la y pronunciada en vez de la ll dice que es laquocomo una variante de y francesaraquo (ibid 105)

Estas uacuteltimas citas aclaran el porqueacute de tantas referencias a la pronunciacioacuten de los extranjeros Con tales alusiones el ilustre maestro a nuestro modo de ver pretende conseguir dos objetivos destacar las caracteriacutesticas foneacuteticas maacutes importantes de la variedad estaacutendar peninsular contrastaacutendolas con rasgos dialectales paralelos a los que tienen otras lenguas y asimismo facilitar la adquisicioacuten de estos rasgos por parte de los aprendientes de espantildeol como lengua extranjera

Por lo que se refiere al componente social se debe decir que el Manual tambieacuten lo tiene en cuenta como fuente de variacioacuten foneacutetica pero en este aspecto generalmente se limita a referirse a las diferencias entre el habla ur-bana y rural y entre la forma de pronunciacioacuten culta y vulgar o popular Esta distincioacuten se detalla en la parte introductoria laquoHay tambieacuten considerables diferencias de pronunciacioacuten entre el habla popular de Castilla y la lengua culta espantildeola Unas mismas palabras no se pronuncian por ejemplo entre las personas de la alta sociedad madrilentildea de igual modo que entre las personas del pueblo bajo de Madrid pudiendo hallarse en general maacutes semejanza en ciertos puntos entre un labrador manchego y un campesino burgaleacutes que entre un abogado de Aacutevila y un pastor de la Parameraraquo (ibid 6) En los paacuterrafos referentes a la articulacioacuten de los sonidos concretos los vulgarismos que se mencionan a veces se relacionan con otros tipos de variacioacuten Asiacute es en el caso de la eliminacioacuten total de la -r relajada ya mencionada como ca-racteriacutestica dialectal en Andaluciacutea y Murcia (vid supra) que seguacuten Navarro Tomaacutes tambieacuten laquose ha efectuado en ciertas formas vulgares como paacute por lsquopararsquo

156 Tibor Berta

o quieacutes por lsquoquieresrsquo (ibid 92) Otras veces las alusiones a la variacioacuten debida al nivel cultural de los hablantes muestran un iacutendice maacutes alto de elaboracioacuten cuando diversas formas de pronunciacioacuten se asocian a diferentes grados de una escala sociocultural Eso ocurre por ejemplo en los paacuterrafos que describen detalladamente los diversos grados de relajacioacuten debilitamiento y peacuterdida que sufre el fonema -d- principalmente en la posicioacuten intervocaacutelica que se presenta en el sufijo -ado (ibid 77-78) El autor establece una escala en la que se distinguen cuatro formas de pronunciacioacuten la culta la semiculta la familiar y la vulgar Las dos primeras se caracterizan seguacuten la descripcioacuten textual y la transcripcioacuten foneacutetica de los ejemplos por conservar en tanto que las dos uacuteltimas se caracterizan por eliminar dicha consonante Seguacuten Navarro Tomaacutes sin embargo lo que realmente da impresioacuten de cultismo y vulgarismo en este caso es la pronunciacioacuten invariable de una u otra forma de pronun-ciar laquoLa conservacioacuten sistemaacutetica de la đ de -ado con articulacioacuten plena en la conversacioacuten corriente resultariacutea sin duda afectada y pedante pero por otra parte su omisioacuten definitiva y completa en todo momento u ocasioacuten seriacutea causa de que en muchos casos la pronunciacioacuten resultase demasiado vulgarraquo (ibid 77) Es algo similar el caso de pronunciacioacuten del fonema n en las siacutelabas ins cons y trans donde seguacuten el Manual laquose pronuncia en general una n deacutebil breve y relajada que a veces se reduce simplemente a una pequentildea nasalizacioacuten de la vocal precedente y a veces se pierde por completoraquo (ibid 86) Las diversas formas de articular esta consonante nasal en la posicioacuten an-terior a un fonema s en este caso tambieacuten son relacionadas por el autor con el nivel sociocultural del hablante puesto que seguacuten dice laquola conservacioacuten total de la n tiene un caraacutecter afectadamente culto su peacuterdida es constante en el habla popularraquo (ibid) Para ilustrar las diversas formas de pronunciacioacuten en el Manual se aducen varios ejemplos diferenciando cuatro grados en cuanto a la articulacioacuten de dicho sonido asiacute por ejemplo la pronunciacioacuten de la palabra constipado como co[n]stipado es culta las formas co[n]stipado y c[otilde]stipado con debilitamiento de la consonante nasal y nasalizacioacuten de la vocal precedente son semicultas mientras que la articulacioacuten costipao corresponde a la pronunciacioacuten popular seguacuten su descripcioacuten Algunas de las descripcio-nes elaboradas minuciosamente sirven incluso para captar el dinamismo de la extensioacuten gradual de una forma de pronunciar concreta Asiacute no solo nos enteramos de que la -d final se suprime en la pronunciacioacuten vulgar en pa-labras como virtud verdad juventud y usted mdashoriginando [bįrtuacute] [bęrđaacute] [xųƀeņtuacute] [ųşteacute]mdash sino tambieacuten de que laquo[e]ste uso se extiende tambieacuten en

157La descripcioacuten foneacutetica Uniformidad y variacioacuten foneacutetica en el Manual de pronunicacioacutenhellip

gran parte a la pronunciacioacuten familiar de las personas ilustradasraquo quienes sin embargo siempre conservan dicha consonante en las palabras sed red hueacutesped ceacutesped y aacutespid (ibid 79)

Fuera de la distincioacuten entre el habla culta y la vulgar el Manual hace re-ferencia a los efectos de la interferencia que se deben al fenoacutemeno social del bilinguumlismo en aquellas regiones donde los castellanohablantes convi-ven con nacionalidades cuya lengua materna es diferente al castellano En la Introduccioacuten se formula este fenoacutemeno de la siguiente manera laquoEn regiones bilinguumles como Cataluntildea Valencia Galicia y Vasconia la pronunciacioacuten espa-ntildeola aparece ordinariamente muy influida por la foneacutetica propia del habla de cada regioacutenraquo (ibid 5) Las observaciones hechas a la pronunciacion concreta sin embargo son poco abundantes Entre ellas destaca el caso de la consonante [v] labiodental fricativa sonora A propoacutesito de este sonido Navarro Tomaacutes aclara que solo aparece en la pronunciacioacuten enfaacutetica o excesivamente cultista pero antildeade que laquolos espantildeoles de origen valenciano y los de algunas comarcas catalanas pronuncian la v labiodental hablando espantildeol no por eacutenfasis ni por cultismo sino por influencia foneacutetica de su habla regionalraquo (ibid 68)

La variacioacuten foneacutetica clasificada como individual por Alonso-Corteacutes que se debe a la situacioacuten comunicativa concreta se menciona en numerosas ocasiones en el Manual Son especialmente frecuentes las referencias al tem-po es decir a la velocidad del habla que determina en gran medida la forma de pronunciar ciertos sonidos Asiacute por ejemplo menciona que las vocales inacentuadas laquoen pronunciacioacuten lenta o enfaacutetica se mantienen de ordinario claras y distintas pero en el lenguaje familiar y corriente reducen y relajan su articulacioacuten obedeciendo a diversas influencias y presentando numerosos matices diferentesraquo (ibid 44) asimismo hace mencioacuten a que laquo[e]n pronuncia-cioacuten lentaraquo la i relajada laquose convierte faacutecilmente en iraquo (ibid 41) la ə relajada [hellip] suele convertirse en e pronunciando con lentitudraquo (ibid 44) y que laquola pronunciacioacuten fuerte lenta o esmerada hace queraquo la a relajada o debilitada en posicioacuten aacutetona laquose convierta faacutecilmente en a o en ạraquo (ibid 47) Acerca de la articulacioacuten de la -d- fricativizada y por tanto realizada como [đ] nor-malmente en determinados contextos foacutenicos dice que laquoen la pronunciacioacuten lenta fuerte o enfaacutetica puede llegarse hasta la oclusioacutenraquo (ibid 75-76) Tambieacuten hace observaciones referentes a los efectos de la articulacioacuten raacutepida que puede tener como consecuencia la reduccioacuten de hiatos o la peacuterdida de consonantes Comentando el texto de un ejercicio explica que laquoMariuca consta ordinaria-mente de cuatro siacutelabas pero en pronunciacioacuten raacutepida suele reducirse a tres

158 Tibor Berta

Marjucaraquo (ibid 41) A propoacutesito de ejemplos que contienen la consonante labiodental mdashcomo [komfuacuteso]mdash afirma que laquo[e]n pronunciacioacuten raacutepida algu-nas veces la m desaparece nasalizando la vocal anteriorraquo Asimismo acerca de la articulacioacuten de la consonante -d en posicioacuten final dice que laquopuede omitirse en una lectura raacutepida o en la conversacioacuten familiarraquo (ibid 80) Al hablar de la alternancia de la consonante [ŷ] palatal africada con la [y] palatal fricativa en posicioacuten inicial acentuada afirma que predomina laquola primera en pronun-ciacioacuten lenta fuerte o enfaacutetica y la segunda en pronunciacioacuten familiar raacutepida o descuidadaraquo y en este caso presenta ejemplos que ilustran el contraste entre las dos formas de pronunciacioacuten mdashutilizando entre otros pares como [ŷ]egua o [y]eacutegwa [ŷ]o o [y]o etcmdash (ibid 100)

Una vez repasadas las referencias a los tres tipos de variacioacuten auacuten se debe mencionar que el Manual tiene en cuenta la correlacioacuten entre los diversos tipos de variacioacuten llamada covariacioacuten por Penny (2004 23) especialmente aquella que enlaza la pronunciacioacuten de una regioacuten y la de un grupo social Asiacute por ejemplo al tratar de la articulacioacuten de la -d final de palabra dice lo siguiente laquoEn Valladolid en Salamanca y en otros lugares de Castilla en lugar de la d final se pronuncia una θ relajada bįrtuacuteθ bęrdaacuteθ xųƀentuacuteθ uşteacuteθ etc lo cual es tambieacuten corriente en la pronunciacioacuten del pueblo bajo madrilentildeoraquo (Navarro Tomaacutes 1918 79) Sobre el fenoacutemeno de la no distincioacuten de los fone-mas representados por los grafemas ll e y que identifica como rasgo regional andaluz e hispanoamericano (vid supra) dice asimismo que laquoesta sustitucioacuten es tambieacuten corriente en el habla vulgar de Madrid y de otras poblaciones castellanasraquo (ibid 105 cfr Penny loc cit)

Auacuten se podriacutea continuar la lista de los ejemplos con otros de caracteriacutesti-cas similares a aquellas de los que hemos aducido pero no creemos que sea necesario alargarnos De lo que se ha dicho hasta ahora se puede ver que en la descripcioacuten foneacutetica aplicada por Navarro Tomaacutes se combinan de una manera acertada la ambicioacuten de presentar la variedad normativa peninsular y las referencias complementarias a otras variantes Este hecho hace que el Manual de pronunciacioacuten espantildeola a pesar de los avances que se han producido en el estudio de los sonidos desde su primera edicioacuten siga siendo una obra imprescindible en este campo de la linguumliacutestica

159La descripcioacuten foneacutetica Uniformidad y variacioacuten foneacutetica en el Manual de pronunicacioacutenhellip

Bibliografiacutea citada

Alonso-Corteacutes Aacutengel (1992) Linguumliacutestica general Madrid CaacutetedraArmas y Ceacutespedes Juan Ignacio de (1882) Oriacutejenes del lenguaje criollo

La Habana Imprenta de la Viuda de SolerBerta Tibor (2006) laquoSobre las variantes geograacuteficas del espantildeol americanoraquo

en FerencndashGaacutebor Fischer Liloacuten KozmandashDomingo (eds) Iberoamericana Quinqueecclesiensis 4 Ponencias presentadas en el II EncUEntro en Peacutecs de Investigadores del Mundo IberoamericanondashColoquio Internacional Peacutecs el 2 y el 3 de mayo de 2005 Peacutecs Universidad de PeacutecsndashCentro Iberoamericano 557-568

Cahuzac Philippe (1980) laquoLa divisioacuten del espantildeol de Ameacuterica en zonas dialectales Solucioacuten etnolinguumliacutestica o semaacutentico-dialectalraquo Linguumliacutestica Espantildeola Actual 2 385-461

Henriacutequez Urentildea Pedro (1921) laquoObservaciones sobre el espantildeol de Ameacutericaraquo Revista de Filologiacutea Espantildeola 8 357-390

Navarro Tomaacutes Tomaacutes (1918) Manual de pronunciacioacuten espantildeola Madrid Centro de Estudios Histoacutericos

Penny Ralph (2004) Variacioacuten y cambio en espantildeol Madrid GredosRona Pedro (1964) laquoEl problema de la divisioacuten del espantildeol americano en zo-

nas dialectalesraquo en Presente y futuro de la lengua espantildeola vol I Madrid Ediciones Cultura Hispaacutenica 215-226

Lope Blanch Juan M (1982) laquoFisonomiacutea del espantildeol en Ameacuterica Unidad y diversidadraquo en Actas del I Congreso Internacional sobre el Espantildeol de Ameacuterica San Juan 59-78

Zamora Munneacute Juan Clemente (1979-1980) laquoLas zonas dialectales del espantildeol americanoraquo Boletiacuten de la Real Academia Norteamericana de la Lengua Espantildeola 4-5 57-67

Zamora Vicente Alonso (1967) Dialectologiacutea espantildeola Madrid Gredos

Diaacutelogo entre palabra y sonido Veacuternaacutesz como texto dramaacutetico y como

pieza operiacutestica1

Zoltaacuten Kristoacutef GaaacutelUniversidad Eoumltvoumls Loraacutend Eoumltvoumls Collegium

1 Introduccioacuten

Los uacuteltimos decenios han visto dispararse el nuacutemero de productos artiacutesticos laquohiacutebridosraquo (en los cuales se derriban las fronteras entre tiempo y espacio) lo que ha requerido asimismo un arsenal metodoloacutegico que haga posible la interpretacioacuten adecuada de estas obras Afortunadamente hay cada vez maacutes aproximaciones teoacutericas disponibles en castellano (veacutease por ejemplo la compilacioacuten titulada Literatura y pintura de Antonio Monegal que enfoca la relacioacuten entre literatura y artes visuales desde diferentes perspectivas)

El tema tratado en este artiacuteculo tambieacuten se ubica en el contexto de la inter-medialidad e interdisciplinariedad nociones estrechamente vinculadas a la Residencia de Estudiantes y que establecen un lazo importante entre esta institucioacuten y el Eoumltvoumls Collegium El laquoprotagonistaraquo de este artiacuteculo Federico Garciacutea Lorca (cuya figura estaacute fuertemente relacionada con la Residencia) tambieacuten fue un artista muacuteltiple por lo cual la pretensioacuten de conectar ramas artiacutesticas entre siacute se puede observar en varios puntos de su trayectoria Una de las instancias intermediales maacutes llamativas es la revista Gallo una muestra de arte total en cuyas columnas se entremezclaba una gran diversidad de geacuteneros (dibujos poemas ensayos etc) Sin embargo Gallo corrioacute la misma suerte que las revistas vanguardistas en general porque solamente vivioacute dos nuacutemeros

El objetivo principal de este ensayo es comparar la traduccioacuten huacutengara de un drama lorquiano Veacuternaacutesz realizada por Gyula Illyeacutes y su correspondiente 1 El artiacuteculo es una seccioacuten algo ampliada de mi trabajo fin de grado titulado Examen de los

procedimientos traductoloacutegicos en las versiones huacutengaras de las piezas de la laquotrilogiacutea ruralraquo lorquiana que presenteacute en el Departamento de Filologiacutea Hispaacutenica de la Universidad Eoumltvoumls Loraacutend de Budapest en la primavera de 2014

162 Zoltaacuten Kristoacutef Gaaacutel

versioacuten operiacutestica obra del compositor huacutengaro de renombre Saacutendor Szokolay Me propongo principalmente pasar revista a los recursos musicales puestos en marcha por Szokolay a fin de incrementar el dramatismo de la obra

2 Bodas de sangre de Lorca en comparacioacuten con Veacuternaacutesz de Illyeacutes

La traduccioacuten huacutengara de las piezas de la llamada laquotrilogiacutea ruralraquo de Lorca corrioacute a cargo de tres traductores diferentes De entre ellos Gyula Illyeacutes fue el uacuteltimo en incorporarse a la labor de hacer asequible el corpus lorquiano en huacutengaro su contribucioacuten es por consiguiente menos voluminosa Veacuternaacutesz es su uacutenica traduccioacuten laquoindividualraquo las otras que hizo pertenecen a voluacutemenes colectivos como Hispaacutenia Hispaacutenia XX szaacutezadi koumlltők versei (Hispania Hispania Poemas de poetas del siglo xx) Bodas de sangre fue el segundo componente de la trilogiacutea que se tradujo al huacutengaro Veacuternaacutesz se estrenoacute en 1957 en el teatro Katona Joacutezsef de Budapest La obra no logroacute el mismo eacutexito que Bernarda Alba haacuteza aunque como subraya Bus (2005 34) en el primer decenio del siglo xxi vivioacute una eacutepoca de esplendor en Hungriacutea

En teacuterminos generales cabe afirmar que la lectura de las piezas de la trilogiacutea en espantildeol deja en el lector impresiones similares en cambio por medio de las traducciones la unidad se rompe en dos la actitud de traductor de Laacuteszloacute Andraacutes (Bernarda Alba haacuteza) comparte el afaacuten poetizante de Gyula Illyeacutes mientras que el texto de Laacuteszloacute Neacutemeth (Yerma) tiene un estilo maacutes bien prosaico y menos re-duccionista por consiguiente no se consigue mantener la similitud entre las tres obras que tradicionalmente se incluyen bajo la etiqueta de laquotrilogiacutea ruralraquo

Laacuteszloacute Neacutemeth en 1956 publicoacute un estudio extenso (Garciacutea Lorca sziacutenpada) sobre el teatro de Federico Garciacutea Lorca Quisiera destacar (en mi traduccioacuten) una observacioacuten brillante de este estudio sobre la relacioacuten entre las lenguas espantildeola y huacutengara la cual proporciona un valioso punto de partida desde el aspecto de la musicalidad

Si las lenguas pueden estar emparentadas no solo por su gramaacutetica u origen sino tambieacuten por el temperamento que en ellas se manifiesta asiacute como por el timbre de las vocales y su proporcioacuten por la virilidad que se hace patente en el uso de oraciones escuetas entonces de entre las lenguas romaacutenicas es el espantildeol la maacutes cercana al huacutengaro sin duda alguna (Neacutemeth 1956 900)2

2 Las traducciones de los textos huacutengaros son del autor de este artiacuteculo

163Diaacutelogo entre palabra y sonido Veacuternaacutesz como texto dramaacutetico y como pieza operiacutestica

La sonoridad en general tiene un rol primordial en Bodas de sangre Uscatescu afirma lo siguiente sobre el lenguaje poeacutetico de Lorca laquoLa obra poeacutetica de Federico Garciacutea Lorca se presta como pocas entre las de su generacioacuten a con-sideraciones destinadas a abrirla a una arquitectura musicalraquo (1986 455) La constatacioacuten de Uscatescu solo concierne a la poesiacutea de Lorca sin embargo como la poeticidad es una propiedad fundamental de sus dramas esta obser-vacioacuten tiene razoacuten de ser al hablar tambieacuten de su teatro El ambiente mismo de Bodas de sangre estaacute dominado por la muacutesica basta pensar en los diferentes coros que aparecen en la obra (de mujeres de mendigos de lentildeadores etc) Existe ademaacutes un lazo estrecho entre la sonoridad y el rico tejido de siacutembolos que unen las piezas del abundante corpus lorquiano y que estaacuten presentes por tanto en Bodas de sangre tambieacuten Evoquemos por ejemplo el agua (y el sonido de los fenoacutemenos naturales asociados a ella) o la luna (y su canto)3

La traduccioacuten huacutengara de Bodas de sangre mdashrealizada sobre la versioacuten francesamdash reproduce con fidelidad el ritmo entrecortado del original (ba-sado en el predominio de oraciones cortas) instrumento fundamental para crear la tensioacuten dramaacutetica en la obra En cuanto al estilo Veacuternaacutesz opera con un repertorio leacutexico de mayor carga emotiva que Bodas de sangre (lo mismo sucede con las dos piezas restantes de la trilogiacutea y sus respectivas traduccio-nes) En algunos lugares al traducir una palabra o expresioacuten Illyeacutes solamente ofrece un equivalente parcial Con ello modifica el grado de subjetividad del enunciado y antildeade una valoracioacuten personal de parte del personaje A tiacutetulo de ejemplo la siguiente cita demuestra que la adicioacuten de la primera palabra (kuumlloumlnben) indica que hay una oposicioacuten entre el punto de vista de la madre y el del novio Y si nos fijamos en el segundo ejemplo Illyeacutes introduce un importante cambio porque la seriedad no equivale a disgusto

En el original En la traduccioacutenlaquoTodo lo que puede cortar el cuerpo de un hombreraquo (Garciacutea Lorca 1981 12)

Minden ami eleven ember huacutesaacuteba hasiacutethat

(VV AA 1988 423)laquoNo debes estar seriaraquo

(Garciacutea Lorca 1981 42)Ne vaacutegj ilyen fancsali keacutepet

(VV AA 1988 439)

3 Cabe antildeadir que la simbologiacutea lorquiana ademaacutes de con el oiacutedo tambieacuten estaacute relacionada con otros campos sensoriales mdashpor ejemplo el nombre de las flores mencionadas en las obras repercute en el olfato y en la vista a la vezmdash

164 Zoltaacuten Kristoacutef Gaaacutel

Otro plus antildeadido por Illyeacutes es el tono ruralizante conseguido principalmente por medio de la modificacioacuten del timbre vocaacutelico Por ello encontramos formas nominales como las que siguen

En el original En la traduccioacuten4

laquoque sale a las vintildeasraquo (Garciacutea Lorca 1981 12)

eacuteppen a szőlejeacutebe megy(VV AA 1988 423)

laquocalle ustedraquo (Garciacutea Lorca 1981 12)

veacutegire eacutert maacuter(VV AA 1988 423)

laquouna rosa con las semillas y el talloraquo (Garciacutea Lorca 1981 32)

egy roacutezsa szirmostul aacutegastul (VV AA 1988 434)

A la hora de hablar de la musicalidad de Bodas de sangre es imprescindible dedicar algunas palabras a los poemas intercalados El texto huacutengaro tambieacuten es un rico muestrario del talento de Gyula Illyeacutes como traductor de textos poeacuteticos La obra estaacute salpicada de poemas de variada extensioacuten pero estos no corresponden a los protagonistas sino a personajes secundarios Como indica Meacutesz (1995 240) la poesiacutea juega un papel importante en la estilizacioacuten del drama a saber los poemas intercalados son los laquoportavocesraquo de los sentimientos latentes o sofocados que no pueden llegar a su maacutexima expresioacuten en los diaacutelogos Illyeacutes consigue reproducir con mucha habilidad la riqueza leacutexica del texto original A modo de ejemplo quisiera resaltar dos fragmentos breves donde Illyeacutes se atreve a antildeadir algo al contenido del texto original se trata de la insercioacuten del adjetivo laquonegroraquo

En el original En la traduccioacutenSuegra

laquoNana nintildeo nanadel caballo grande

que no quiso el aguaEl agua era negra

dentro de las ramasCuando llega el puente

se detiene y cantaiquestQuieacuten diraacute mi nintildeo

lo que tiene el aguacon su larga cola

por su verde salaraquo (Garciacutea Lorca 1981 24)

Anyoacutes Csicsiacuteja-csi babajoumln a nagy paripa

ki folyoacuteboacutel nem ihatFolyoacute feketeacuten szaladt

fekete faacutek koumlzoumltt Megaacutelliacutetja a hid laacuteba foumllharsan a loacute noacutetaacuteja

Jaj ki tudja angyalom mit visz az a joacute futoacute

hosszuacutefarkuacute nagy folyoacute zoumlld palotaacutejaacuteba

(VV AA 1988 429-430)4 Las formas estaacutendares son szőlőjeacutebe szirmostoacutel y veacutegeacutere

165Diaacutelogo entre palabra y sonido Veacuternaacutesz como texto dramaacutetico y como pieza operiacutestica

En el original En la traduccioacutenMujer laquoDueacutermete clavel que el caballo

no quiere beberraquo(Garciacutea Lorca 1981 25)

Feleseacuteg Aludj szegfuumlszaacutel fekete paripa hadd ihatna maacuter

(VV AA 1988 430)

En el primer ejemplo hallamos dos contribuciones mdasha mi juicio bien motiva-dasmdash de Illyeacutes la repeticioacuten del adjetivo fekete que conlleva la aparicioacuten de una aliteracioacuten En el segundo ejemplo pasa exactamente lo mismo La adicioacuten de este color no es casual Por una parte enlaza perfectamente con el tiacutetulo (que prefigura un acontecimiento luacutegubre y traacutegico) y el tema principal de la obra y por otra el color negro en siacute es el siacutembolo de la muerte del luto la tristeza y la melancoliacutea Esta referencia a la muerte se presenta sin embargo envuelta en un fragmento que a mi parecer no alude al tema de la defuncioacuten

Otro terreno atractivo para el anaacutelisis es el fonosimbolismo del drama lor-quiano es decir el efecto que ciertos sonidos ejercen en los oacuterganos auditivos Las consonantes nasales por ejemplo deleitan casi laquoacaricianraquo los oiacutedos Esto se puede observar en el primer diaacutelogo que se desarrolla entre el novio y su madre cuando eacutel trata de convencerla para que lo acompantildee a las vintildeas En este fragmento dicho efecto se asocia a un tono muy carintildeoso

En el original En la traduccioacutenlaquovieja revieja requeteviejaraquo

(Garciacutea Lorca 1981 14)anyoacuteka nyanyoacuteka eacutedesnagymamoacuteka

(VV AA 1988 424)

Dejando el laquodominioraquo de la foneacutetica y pasando a otro nivel linguumliacutestico se puede observar que la sintaxis del texto tambieacuten ejerce influencia sobre la musicalidad Las modalidades oracionales dominantes son la exclamativa y la imperativa (y tambieacuten hay una gran cantidad de interrogativas) lo que no es nada sorprendente si tomamos en consideracioacuten que en el texto abundan las descargas emocionales y los mandatos Las exclamaciones y las oraciones interrogativas frecuentes infunden al texto una melodiacutea marcada La primera conversacioacuten entre la madre y el novio ejemplifica excelentemente su efecto las preguntas (en tono de reproche) del novio interrumpen en varios puntos el monoacutelogo de la madre que discurre a una gran velocidad Cabe agregar que Szokolay ejecuta diferentes modificaciones sobre este pasaje ademaacutes de crear una estructura repetitiva tambieacuten juega con las pausas breves (la palabra haza lsquoa casarsquo acumula mucha tensioacuten)

166 Zoltaacuten Kristoacutef Gaaacutel

En la traduccioacuten En la versioacuten de Szokolay5

VŐLEGEacuteNY(fejeacutet lehajtva)Hagyja maacuter

ANYA[] de ahonnan haza maacuter sose joumln az ember S ha megjoumln is tehetik raacute az ezerjoacutefuumlvet meg a taacutel soacutet hogy foumll ne puff adjon Nem is tudom hogy mersze te bicskaacutet hordozni magaddal vagy hogy tűroumlm eacuten ezt a kiacutegyoacutet a haacuteznaacutel VŐLEGEacuteNYVeacutegire eacutert maacuter

ANYAEacutelneacutek szaacutez eacutevet akkor se beszeacutelneacutek maacutest Mert elsőbben is az apaacuted meacuteg a szava is olyan volt nekem mint a szegfű s alig haacuterom eacutevig volt az oumlroumlmem Aztaacuten a testveacuterbaacutetyaacuted Bele lehet ebbe nyugodni Foumll lehet azt eacutesszel fogni hogy egy aproacuteka semmiseacuteg egy pisztoly vagy bicska csak uacutegy veacutegezni tud egy bika moacutedjaacutera megtermett feacuterfi val Soha nem hagyom abba a szoacutet soha Hoacutenapok telnek de szuumlntelenuumll eacuteg a keacutetseacutegbeeseacutestől a szemem meacuteg a hajszaacutelaim veacutege is

VŐLEGEacuteNY(kemeacutenyen)Elhallgat maacuter

ANYANem Nem hallgatok Visszahozzaacutek nekem az apaacutedat A baacutetyaacutedat A bűnoumlst boumlrtoumlnbe zaacuter-jaacutek Boumlrtoumln Abban is esznek fuumlstoumllnek muz-sikaacutelnak De az eacuten halottaimat benőtte a fű neacutemaacutek porraacute vaacuteltak ők akik olyanok voltak mint egy-egy csereacutep muskaacutetli A gyilkosaik meg boumlrtoumlnben vannak baacutemuljaacutek viacutegan a he-gyeket

VŐLEGEacuteNYOumlljem meg őket oda akar kilyukadni

(VV AA 1988 423-424)

VŐLEGEacuteNY Hagyja maacuter

ANYA[] de ahonnan haza maacuter sose jő de ahonnan haza haza maacuter jaj sose jő az az ember [] s ha megjoumln is [] csak annyi az erő rajta amennyit a paacutelmaaacuteg meg taacutel soacute eacuter amit a halottra tesznek hogy fel ne puff adjon [] Nem is tudom hogy mersze te bicskaacutet hordani magaddal

VŐLEGEacuteNY Veacutegire eacutert maacuter

ANYAEacutelneacutek szaacutez eacutevet akkor se beszeacutelneacutek maacutest akkor se beszeacutelneacutek maacutest Nem Mert elsőbben is az apaacuted [] Meacuteg a szaga is olyan volt neacutekem mint a szegfű mint a szegfű [] s alig haacuterom eacutevig volt az oumlroumlmem

VŐLEGEacuteNY Hagyja maacuter

ANYAJaj [] aztaacuten a testveacuterbaacutetyaacuted Bele lehet ebbe nyugodni Fel lehet azt eacutesszel fogni hogy egy aproacuteka semmiseacuteg egy bicska vagy egy pisztoly csak uacutegy veacutegezni tud egy bika moacutedjaacutera megtermett feacuterfi val

VŐLEGEacuteNYElhallgat maacuter

ANYANem Nem Nem hallgatok A bűnoumlst boumlrtoumlnbe zaacuterjaacutek Boumlrtoumln Abban is esznek fuumlstoumllnek muzsikaacutelnak De az eacuten halottaimat benőtte a fű neacutemaacutek porraacute vaacuteltak ő akik olyanok voltak mint egy csereacutep muskaacutetli [] A gyilkosaik meg boumlrtoumlnben vannak pimasz pofaacuteval baacutemuljaacutek az erdőt

VŐLEGEacuteNYOumlljem meg őket Oda akar kilyukadni

(Szokolay 1989 3-4)

5 Todas las cursivas de esta tabla son miacuteas

167Diaacutelogo entre palabra y sonido Veacuternaacutesz como texto dramaacutetico y como pieza operiacutestica

3 Veacuternaacutesz en la oacutepera

La intermedialidad desempentildea un papel importante en el curso vital de Bodas de sangre Han aparecido desde su creacioacuten versiones que incorporan alguacuten elemento musical Una de las maacutes conocidas es la peliacutecula de Carlos Saura (1981) de tiacutetulo ideacutentico en este filme se nos presenta una versioacuten bailada del drama acompantildeada por muacutesica En lo que a Hungriacutea se refiere la traduccioacuten huacutengara realizada por Gyula Illyeacutes inspiroacute a Saacutendor Szokolay para crear una pieza operiacutestica A continuacioacuten se presentaraacute una comparacioacuten de ambas versiones huacutengaras en base a la teoriacutea de Roman Jakobson sobre la traduccioacuten intersemioacutetica Este concepto se refiere al proceso de traducir de un sistema siacutegnico a otro en este caso particular del texto a la muacutesica Maacutes en concreto despueacutes de la lectura del drama me interesaba ver en queacute ardides musicales se traducen o codifican algunos pasajes clave del texto Para este anaacutelisis uso el CD editado en 1989 por Hungaroton que contiene la grabacioacuten hecha por la Oacutepera Nacional Huacutengara bajo la direccioacuten de Andraacutes Koacuterodi y tambieacuten me valgo de dos libretos el que acompantildea el CD mencionado y otro (plurilinguumle) que se editoacute como complemento de la versioacuten en disco de vinilo

El difunto dramaturgo y esteta huacutengaro Geacuteza Fodor en su artiacuteculo (2003) sobre el tema recalca que el auge que se esperaba en los antildeos sesenta en la oacutepera huacutengara solamente tuvo dos frutos cuya viabilidad sigue perdurando hasta hoy y que son obras laquosingularesraquo en el panorama de la produccioacuten operiacutestica de Hungriacutea Uno de ellos es precisamente Veacuternaacutesz que se llevoacute al escenario maacutes de veinte veces De hecho Zoltaacuten Jaacutenosi en su monografiacutea sobre la recepcioacuten huacutengara de Lorca la menciona como la mejor oacutepera de los antildeos de la posguerra En ese entonces se produjo un cambio radical como dice Fodor la muacutesica huacutengara se desvinculoacute de la actitud idealista que exaltaba la naturaleza (similitud con el campo huacutengaro presentado por Zsigmond Moacutericz) El artiacuteculo de Fodor tambieacuten nos informa de que existiacutea una discrepancia entre el puacuteblico y la criacutetica esta uacuteltima teniacutea sus objeciones debido a los muy frecuentes momentos de alta tensioacuten en la obra Hay que reconocer que en el momento de su estreno Veacuternaacutesz desentonaba en demasiacutea de las piezas ope-riacutesticas a las que el puacuteblico huacutengaro estaba acostumbrado

La oacutepera de Szokolay es conocida mundialmente se representoacute en ciuda-des como Nueva York Viena y Moscuacute El aacutembito hispaacutenico tampoco es una excepcioacuten hecho que viene avalado por los artiacuteculos en castellano que la publicitan como el de Mariacutea del Mar Gallegos (2002) En cuanto a su acogida en el nuevo milenio seguacuten muestra la prensa (maacutes concretamente la criacutetica

168 Zoltaacuten Kristoacutef Gaaacutel

positiva expresada en ella) la pieza sigue gozando de popularidad tanto en Hungriacutea como en otros puntos de Europa un artiacuteculo de la revista Magyar Narancs de 2003 habla de la obra refirieacutendose a ella como laquola oacutepera con cu-chillitoraquo y destacaacutendola como representante de la tendencia maacutes expresiva de la operiacutestica huacutengara la cual se muestra versaacutetil hasta nuestros diacuteas aunque reconoce que las teacutecnicas usadas en Veacuternaacutesz (la escasez de polifoniacutea el re-citativo mdashSzokolay insiste en este segundo para garantizar la comprensioacuten de la letramdash) que en los antildeos sesenta auacuten eran revolucionarias ya resultan actualmente algo anticuadas Dunnett (2005) da cuenta del eacutexito que tuvo en Holanda en otontildeo del 2004 describiendo el espectaacuteculo con etiquetas como laquollamativoraquo laquoabarrotadoraquo e laquointeligenteraquo

Una de las diferencias maacutes importantes con respecto al drama es que la oacutepera no se desarrolla como un proceso sino que es maacutes bien un todo algo fragmen-tado con partes no tan estrechamente interconectadas En lo concerniente a la estructura maacutes tarde Balaacutezs Kovalik el director de la Oacutepera Nacional Huacutengara la retocoacute descomponiendo la organizacioacuten tripartita y creando asiacute una obra en un solo acto

Antes de entrar en detalles concretos quisiera sentildealar que Szokolay se des-prendioacute de gran parte del texto de Illyeacutes En cuanto a la manera de prescindir de los pasajes no hay una uacutenica estrategia vaacutelida para la obra en su conjunto la extensioacuten de los fragmentos eliminados variacutea desde un solo verso hasta bloques completos Esta tendencia a la abreviacioacuten no solamente se evidencia en la reduccioacuten de los diaacutelogos sino tambieacuten en la peacuterdida de varios poemas intercalados (para suplir estos vaciacuteos se repiten otros de menor valor esteacutetico) Uno de aquellos pocos que laquohan sobrevividoraquo a los recortes de Szokolay es el primer ejemplo que se ha destacado en el anaacutelisis textual comparativo (supra) aunque Szokolay solo ha conservado los primeros versos y ha prolongado el pasaje reiteraacutendolos

A continuacioacuten quisiera destacar por un lado algunas semejanzas y diferen-cias entre el texto de Illyeacutes y el de Szokolay y por otro ofrecer una muestra de los recursos musicales que se emplean con el fin de hacer los momentos tensos lo maacutes impactantes posibles Ya el comienzo mismo de la oacutepera difiere del inicio del drama En esta breve unidad introductoria trasladada por Szokolay desde el final del drama (y extraiacuteda de un flujo emocional maacutes largo) y com-pletada con una referencia directa a la defuncioacuten el coro femenino anticipa el desenlace final En ella figuran algunos teacuterminos que se agrupan en el mismo campo semaacutentico El fragmento ilustra perfectamente la estrategia de Szokolay

169Diaacutelogo entre palabra y sonido Veacuternaacutesz como texto dramaacutetico y como pieza operiacutestica

consistente en eliminar partes de los pasajes En este caso presenciamos una modificacioacuten doble de la estructura original por un lado el diaacutelogo que se desarrolla entre la madre y la novia aparece como un monoacutelogo colectivo y por otro la extensioacuten sufre una considerable mutilacioacuten aunque una parte del monoacutelogo original se conserva al final de la oacutepera con lo que la obra se dota de una especie de laquomarcoraquo

En el original En la versioacuten de Illyeacutes En la versioacuten de Szokolay

MADREVecinas con un cuchillocon un cuchillitoen un diacutea sentildealado entre las dos y las tresse mataron los dos hombres del amorCon un cuchillocon un cuchillitoque apenas cabe en la manopero que penetra fi nopor las carnes asombradasy que se para en el sitiodonde tiembla enmarantildeadala oscura raiacutez del grito

NOVIAY esto es un cuchilloun cuchillitoque apenas cabe en la manopez sin escamas ni riacuteopara que un diacutea sentildealado entre las dos y las trescon este cuchillose queden dos hombres duroscon los labios amarillos

MADREY apenas cabe en la manopero que penetra friacuteopor las carnes asombradasy alliacute se para en el sitiodonde tiembla enmarantildeadala oscura raiacutez del grito

(Garciacutea Lorca 1981 122-123)

ANYASzomszeacutedasszonyok egy keacutesselegy kicsi keacutesselkeacutet eacutes haacuterom oacutera koumlzt mint megiacuteratott egy eacutejjelkeacutet szerelemre valoacute feacuterfi megy-gyilkolta egymaacutestEgy kicsi keacutesseloly kicsikeacuteveleacutepp csak elfeacuter a marokbanmeacutegis oly gyorsan besurranszalad a meghoumlkkent huacutesbaneacutes leli meg azt a helyetahol hallgatbozoacutetjaacuteban eacutes remegsoumlteacutet gyoumlkere a jajnak

MENYASSZONYEgy kicsi keacutesseloly kicsikeacuteveleacutepp csak elfeacuter a marokbanmint egy hal egy pikkelytelen eacutes folyoacutetlankeacutet eacutes haacuterom oacutera koumlzt mint megiacuteratott egy eacutejjelegy ilyen kicsi keacutestőlkeacutet dereacutek feacuterfi mostanszederjes szaacutejjal fekszik holtan

ANYAEacutepp csak elfeacuter a marokbanmeacutegis oly gyorsan besurranszalad a meghoumlkkent huacutesbans leli meg azt a helyetahol hallgatbozoacutetjaacuteban eacutes remegsoumlteacutet gyoumlkere a jajnak

(VV AA 1988 489-490)

Halaacutel Halaacutel Leselkedő halaacutel []

ndash Egy kicsi keacutessel ily kicsikeacutevel

eacutepp csak elfeacuter a marokbanmeacutegis oly gyorsan besurran

szalad a meghoumlkkent husban

reszket soumlteacutet gyoumlkere a jajnak (Szokolay 1989 7)

170 Zoltaacuten Kristoacutef Gaaacutel

El elemento central es la muerte (palabra que se repite en forma de exclamacio-nes) y a eacutel se vinculan la navaja (elemento correspondiente a la rica simbologiacutea de la obra) asiacute como penetrarse (traducido al huacutengaro como laquoescurrirseraquo o laquocolarseraquo verbo que denota un movimiento que se efectuacutea a oscuras en secreto) oscura y grito (cuyo correspondiente es la interjeccioacuten laquoayraquo que hace en un primer momento referencia al dolor)

Merece la pena dejar de lado el anaacutelisis estrictamente textual y hablar de la vertiente musical la melodiacutea de la introduccioacuten tiene un tono nefasto sugiere un ambiente escalofriante La transicioacuten de la introduccioacuten al primer diaacutelogo es bastante brusca de la melodiacutea misteriosa pasamos sin maacutes a una melodiacutea maacutes bien jocosa y jovial Este tono solo se mantiene hasta la primera referencia a la navaja Este punto a pesar de situarse muy al principio de la obra constituye un pasaje cardinal de la misma ya que en eacutel la tensioacuten se traduce en una serie de pulsaciones violentas

En el original En la versioacuten de SzokolayMadre (Entre dientes y buscaacutendola)

La navaja la navaja [] Malditas sean todas y el

briboacuten que las inventoacute(Garciacutea Lorca 1981 12)

Anya A keacutest a keacutest [] legyen aacutetkozott valamennyi De meacuteg az is []

aki kitalaacutelta (Szokolay 1989 7)

En el caso de esta primera referencia a la navaja se puede notar una dispari-dad entre el tono de la madre y el del novio Dicha disimilitud se debe a que la navaja no tiene el mismo significado para ellos para el novio no es nada maacutes que un utensilio para la madre es el siacutembolo de la desintegracioacuten de la familia y el instrumento por excelencia de la agresioacuten Siguiendo todaviacutea con la cuestioacuten de los tonos en el texto tenemos una serie de enunciados (Hagyja maacuter [iexclCalle usted]) que a primera vista no difieren en absoluto el lector solamente puede suponer alguacuten tipo de gradacioacuten que es lo que normalmente ocurre cuando uno ruega encarecidamente que el otro deje de insistir en lo suyo En este caso la variedad se manifiesta precisamente en teacuterminos musi-cales al final mediante el tono se percibe como si el novio ya estuviera harto de las quejas y de las objeciones de la madre En otras palabras la gradacioacuten se codifica con la ayuda de un rasgo suprasegmental

Hablando de la parte maacutes poeacutetica del drama la cancioacuten de cuna ya men-cionada se desarrolla en un tono tranquilo (como es de esperar seguacuten las propiedades del geacutenero) el cual se quebranta cuando se mencionan dos pa-labras claramente relacionadas con la defuncioacuten (neacutegy laacuteba veacuterhabos soumlreacutenye

171Diaacutelogo entre palabra y sonido Veacuternaacutesz como texto dramaacutetico y como pieza operiacutestica

jeacutegcsapos en espantildeol Las patas heridas las crines heladas Garciacutea Lorca 1981 106)

La cuestioacuten del tempo tambieacuten es interesante A lo largo de toda la obra podemos comprobar que el ritmo maacutes veloz y dinaacutemico estaacute conectado con los sentimientos intensos (o incluso violentos) mientras que el ritmo maacutes moderado es caracteriacutestico de los pasajes llenos de melancoliacutea Este contraste es muy marcado cuando despueacutes de haber discutido con su hijo sobre la navaja la madre habla dolorida de su marido y su hijo fallecidos

Tambieacuten hay mucha variacioacuten en cuanto a la dosis de tensioacuten en la obra Los momentos que de alguna forma tienen que ver con la navaja son los puntos culminantes pero la presencia de Leonardo y las alusiones a eacutel tambieacuten son tensas (pensemos por ejemplo en las preguntas repetidas de la madre del novio cuando se entera de que la novia de su hijo habiacutea estado comprometida con Leonardo) Szokolay transforma un pasaje bastante extenso del texto de Illyeacutes en un dueto amoroso el cual tambieacuten encierra mucha tensioacuten y cuyo tono es marcadamente doloroso

La eleccioacuten de los instrumentos para poner muacutesica a ciertos pasajes tambieacuten es digna de atencioacuten Por ejemplo la primera mencioacuten de Leonardo (precedida por una pausa) se acompantildea por el repiqueteo del tambor y el galope de los caballos se ilustra con el mismo acompantildeamiento

El motivo del silencio otro elemento perteneciente al campo de la sono-ridad establece un viacutenculo con La casa de Bernarda Alba drama en el cual la protagonista pretende acallar las huellas de descomposicioacuten del hogar Bodas de sangre concuerda con este otro drama en el que el silencio adquiere un papel protagoacutenico en momentos tensos La diferencia entre ambas obras radica en que en La casa de Bernarda Alba lo que se procura ocultar es el presente mismo mientras que en Bodas de sangre los personajes se esfuerzan por esconder el pasado En este punto tambieacuten hay una desemejanza entre la versioacuten de Illyeacutes y la de Szokolay presentando el fragmento de esta uacuteltima una mayor carga emotiva

172 Zoltaacuten Kristoacutef Gaaacutel

En el original En la traduccioacuten En la versioacuten de Szokolay

La versioacuten de Szo-kolay en mi traduc-

cioacuten

MADREEs verdad Pero oigo eso de Feacutelix y es lo mismo (Entre dientes) Feacutelix que llenaacuterseme la de cieno la boca (Escupe) y tengo que escupir tengo que escupir por no matar

VECINARepoacutertate iquestQueacute sacas con eso

MADRENada Pero tuacute lo comprendes

VECINANo te opongas a la felicidad de tu hijo No le digas nada Tuacute estaacutes vieja Yo tam-bieacuten A ti y a miacute nos toca callar

(Garciacutea Lorca 1981 22-23)

ANYAIgaz De valahaacuteny-szor a Feacutelixek csak szoacuteba keruumllnek (Magaacuteban mormolva) Olyan nekem mintha pocseacutetaacutet nyelneacutek koumlpnoumlm kell (koumlp) koumlpnoumlm hogy oumlleacutesre ne vetemedjek

SZOMSZEacuteDASSZONYCsitulj Mire jutsz vele

ANYASemmire De elgon-dolhatod

SZOMSZEacuteDASSZONYNe aacutellj uacutetjaacuteba a fi ad boldogsaacutegaacutenak Ne is szoacutelj neki Oumlreg vagy Eacuten is Neked is nekem is egy a dol-gunk hallgatni

(VV AA 1988 428-429)

ANYAOacuteh Isten el ne hagyj De valahaacutenyszor a Feacutelixek csak szoacuteba ke-ruumllnek olyan nekem mintha a szaacutemat nyaacutel oumlnteneacute el Koumlpnoumlm kell hogy oumlleacutesre ne vetemedjek

SZOMSZEacuteDASSZONYCsitulj maacuter veacutegre Ne aacutellj uacutetjaacuteba a fi ad boldogsaacutegaacutenak Ne szoacutelj neki Oumlreg vagy Hallgass hallgass Aj

(Szokolay 1989 16)

MADRE iexclOh Dios no me abandones Cada vez que se habla de los Feacutelix es como si se me llenara la boca de agua Tengo que escu-pir por no asesinar

VECINAiexclCaacutelmate ya iexclNo te interpongas en la felicidad de tu hijo iexclNo le digas nada iexclEstaacutes vieja iexclCaacutellate caacutellate iexclAy

Ya se ha destacado la relevancia de la sintaxis en la sonoridad de la obra Szokolay ademaacutes del variado arsenal de recursos musicales propiamente di-chos tambieacuten se sirve de recursos sintaacutecticos para hacer crecer la tensioacuten en algunos pasajes de la obra El siguiente fragmento de su versioacuten presenta un importante cambio con respecto al texto de Illyeacutes el operista aumentoacute notablemente el grado de tensioacuten reiterando las oraciones que lo componen y modificando su modalidad (maacutes en concreto transformando las aserciones en exclamaciones)

173Diaacutelogo entre palabra y sonido Veacuternaacutesz como texto dramaacutetico y como pieza operiacutestica

En la versioacuten de Szokolay En la versioacuten de IllyeacutesCSELEacuteDASSZONY Idejoumltt Ő volt Ő volt Ő volt

MENYASSZONYLegyen aacutetkozott a nyelved

CSELEacuteDASSZONYNeacutezz ki Hajolj ki Ő az Ő az

MENYASSZONY CSELEacuteDASSZONYJaj Jaj

MENYASSZONYLeonardo Leonardo Jaj

(Szokolay 1989 45)

CSELEacuteDASSZONYIdejoumltt

MENYASSZONYHallgass Hogy fognaacute goumlrcs a nyelved(Kint loacutedobogaacutes)CSELEacuteDASSZONY(az ablaknaacutel) Neacutezz ki hajolj ki Ő volt

MENYASSZONYŐ

(VV AA 1988 442)

Otros recursos laquomenoresraquo aplicados tambieacuten con el fin de dar eacutenfasis a pasa-jes de gran importancia son por ejemplo el alargamiento vocaacutelico (ya en el umbral de la pieza cuando la madre y el novio entablan el diaacutelogo) asiacute como la intensificacioacuten y atenuacioacuten repentinas del volumen ambas iacutentimamente ligadas a los cambios de estado aniacutemico El volumen aumenta por ejemplo en el pasaje correspondiente al coro de los lentildeadores laquoA veacuter uacutetjaacutet koumlvetni kellraquo (Szokolay 1989 45) ([Hay que seguir el camino de la sangre (Garciacutea Lorca 1981 94])

4 Conclusioacuten

En resumen cabe constatar que contrariamente a las criacuteticas tempranas que se le hicieron por su caraacutecter innovador Veacuternaacutesz no solamente es una pieza excelente del panorama operiacutestico huacutengaro del siglo xx Ademaacutes el drama Bodas de sangre es ya en siacute un drama con un amplio abanico de recursos mu-sicales y este anaacutelisis ha demostrado que la oacutepera de Szokolay una adaptacioacuten magistralmente compuesta de dicho drama ampliacutea auacuten maacutes el abanico de los procedimientos y en la oacutepera los instantes de alta tensioacuten se manifiestan de una manera todaviacutea maacutes patente

174 Zoltaacuten Kristoacutef Gaaacutel

Bibliografiacutea citada

Aacutelamo Felices F (1997) laquoNotas y reflexiones acerca de Bodas de sangre de Federico Garciacutea Lorcaraquo Boletiacuten del Instituto de Estudios Almerienses Letras no 15 1997 90-102

Albert S (2005) laquoLefordiacutethatoacutek-e a beszeacuted szupraszegmentaacutelis elemeiraquo en Dobos Csilla ndash Kis Aacutedaacutem ndash Lengyel Zsolt ndash Szeacutekely Gaacutebor ndash Toacuteth Szergej (eds) laquoMindent fordiacutetunk eacutes mindenki fordiacutetraquo Eacuterteacutekek teremteacutese eacutes koumlzvetiacuteteacutese a nyelveacuteszetben SZAK Kiadoacute Bicske 2005 17-21

Andraacutes L (1983) laquoTaacutenc eacutes trageacutediaraquo Filmvilaacuteg 19832 30-31 Disponible en httpwwwfilmvilaghuxista_framephpcikk_id=6666 [Uacuteltima con-sulta 17-09-2014]

Bus N (2005) Las concepciones teatrales de los dramas lorquianos en Hungriacutea Tesis de licenciatura ineacutedita Departamento de Estudios Hispaacutenicos Facultad de Filosofiacutea y Letras Szeged Universidad de Szeged

Csont A (2003) laquoRendezői duende Szokolay Saacutendor Veacuternaacuteszraquo Sziacutenhaacutez kritikai eacutes elmeacuteleti folyoacuteirat XXXVI no 12 2-5

Del Mar Gallego M (2000) laquoBodas de sangre del teatro a la oacuteperaraquo Revista de muacutesica culta no 33 2000 Disponible en httpwwwfilomusicacomfilo33bodashtml [Uacuteltima consulta 17-09-2014]

Diacuteez de Revenga Torres P (1976) laquoNotas sobre simbolismo en el teatro de Garciacutea Lorca Bodas de Sangre Yerma y La Casa de Bernarda Albaraquo Monteagudo Revista de literatura espantildeola hispanoamericana y teoriacutea de la literatura nordm 56 1976 19-31

Dunnett R (2005) laquoAmsterdam Hungarian State Opera at Het Muziektheater in Szoacutekolays Blood Weddingraquo Tempo vol 59 nordm 232 (Apr 2005) 77-78

Fodor G (2003) laquoLaacutetomaacutes eacutes indulat az operaacuteban Szokolay Saacutendor Veacuternaacutesz ndash Magyar Aacutellami Operahaacutezraquo Muzsika 46 nordm 11 27

Garciacutea Lorca F (1981) Bodas de sangre Yerma Coleccioacuten Austral Madrid Espasa-Calpe

Jakobson R (1959) laquoOn the linguistic aspects of translationraquo en ed Reuben A Brower On Translation Cambridge Mass Harvard University Press 232-239

175Diaacutelogo entre palabra y sonido Veacuternaacutesz como texto dramaacutetico y como pieza operiacutestica

Jaacutenosi Z (2007) La acogida de Federico Garciacutea Lorca en Hungriacutea La vida y poesiacutea de Federico Garciacutea Lorca reflejada en los espejos de la litera-tura huacutengara Coleccioacuten Literatura y Linguumliacutestica Almeriacutea Editorial Universidad de Almeriacutea

Meacutesz L (1995) laquoKoumlltői draacutema szimbolikus motiacutevumhaacuteloacute Federico Garciacutea Lorca Veacuternaacuteszraquo en Sziacutenterek Korona Budapest 225-243

Silverman R M (2009) laquoThe Lyric Performance of Tragedy in Federico Garciacutea Lorcarsquos Blood Weddingraquo en South Atlantic Review vol 74 nordm 3 45-63

Szokolay S (1989) Veacuternaacutesz [CD-Room] Budapest HungarotonTill G (1985) Opera Budapest ZeneműkiadoacuteUscatescu Barroacuten J (1986) laquoLenguaje poeacutetico y musical en Garciacutea Lorcaraquo

Cuadernos hispanoamericanos nordm 435-436 455-468VV AA (1988) Federico Garciacutea Lorca sziacutenművek Budapest Euroacutepa

Koumlnyvkiadoacute

Las pinturas del Museo del Prado con los ojos de Eugenio drsquoOrs

Eacutecfrasis e ideas filosoacuteficas en Tres horas en el Museo del Prado

Noeacutemi MaacutetrahaacuteziInstituto Bilinguumle Huacutengaro-Espantildeol Kaacuterolyi Mihaacutely

laquoUn museo no es un oacutergano de historia sino de culturaraquo Eugenio drsquoOrs

1 Tres horas en el Museo del Prado en la trayectoria del autor

Eugenio drsquoOrs ademaacutes de ser poliacutemata fue una de las figuras con maacutes influencia en su eacutepoca Aunque hoy en diacutea lo conocemos sobre todo por sus obras literarias y filosoacuteficas y por su actividad poliacutetica inicioacute su carrera estudiando Derecho en Madrid para optar luego por Filosofiacutea y Letras primero en la seccioacuten de Literatura y luego en la de Filosofiacutea y en esta uacuteltima especialidad se doctoroacute en 1913 (Arnau 1980 5) Su legado es en consecuencia una amalgama de los campos del derecho (que tiene como caracteriacutestica principal la racionalidad) la literatura (que se suele considerar como uno de los productos maacutes directos de nuestros pensamientos) y la filosofiacutea que abarca los dos campos anteriores buscando la respuesta racional a los pensamientos irracionales

Para poder entender la enorme importancia de DrsquoOrs en la historia de la filosofiacutea moderna recurrimos a la explicacioacuten de una bioacutegrafa destacada del escritor Carme Arnau En su proacutelogo a La Ben Plantada (1980) encontramos la siguiente descripcioacuten

Ors desarrolloacute y profundizoacute y de cierta forma revolucionoacute las ideas filo-soacuteficas de su eacutepoca Mostroacute un intereacutes especial por reformar la loacutegica qui-taacutendole el racionalismo pero al mismo tiempo daacutendole maacutes importancia a la inteligencia Propone un Novissimum Organum superacioacuten de la loacutegica deductiva de Aristoacuteteles pero tambieacuten de la inductiva de Bacon1 (ibid 6)

1 La traduccioacuten es nuestra

178 Noeacutemi Maacutetrahaacutezi

Nubiola (1997) por su parte reconociendo el genio de DrsquoOrs le dedicoacute un estudio titulado La revolucioacuten de la filosofiacutea en Eugenio dOrs en el que resume las ideas revolucionarias del erudito de la siguiente forma

Para Eugenio dOrs el secreto celosamente guardado tanto por los filoacutesofos como por los cientiacuteficos es el reconocimiento de que el pensamiento tiene siem-pre un caraacutecter figurativo siacutentesis de percepcioacuten y de concepto que trasciende la loacutegica de la razoacuten La racionalidad es solo una parte de nuestro saber y de nuestra vida La razoacuten es importante pero no es capaz de conferir sentido a aquellas dimensiones de nuestro vivir que a fin de cuentas nos resultan maacutes importan-tes el lenguaje el arte la muacutesica la religioacuten la cultura (Nubiola 1997 621)

Como vemos en esta explicacioacuten tan patente los elementos constitutivos de nuestro vivir seguacuten DrsquoOrs ademaacutes de la razoacuten (cuestioacuten eterna de discusioacuten de los filoacutesofos como el antes mencionado Bacon) son el lenguaje el arte la muacutesica la religioacuten y la cultura En este punto hacemos referencia a lo ante-riormente dicho la obra de Eugenio drsquoOrs refleja la siacutentesis de los tres campos en los cuales profundizoacute durante sus estudios universitarios

Dicha siacutentesis se percibe tanto en su filosofiacutea como en sus obras literarias Al igual que entran en su filosofiacutea elementos de las artes en su obra litera-ria tambieacuten entran sus ideas filosoacuteficas Se trata de la convivencia de varios campos cientiacuteficos que tambieacuten caracterizaba a la Residencia de Estudiantes de Madrid donde las ideas revolucionarias de Eugenio drsquoOrs encontraron el mayor eco en su eacutepoca DrsquoOrs tal como lo sentildealan los autores de la historia de la Residencia mantuvo una relacioacuten estrecha con los joacutevenes residentes y a menudo intercambiaba ideas con ellos

En 1914 Eugenio drsquoOrs definioacute la Residencia como una asociacioacuten de estu-diantes espantildeoles que creiacutea en una futura y alta misioacuten espiritual de Espantildea No cabe duda de que los disciacutepulos de la Residencia de aquellos antildeos mere-cieron esa descripcioacuten tan halagadora sin embargo no debemos ignorar la importancia de los educadores de los joacutevenes como DrsquoOrs y su influencia en las generaciones posteriores Fue en los antildeos veinte cuando la llamada gene-racioacuten del 27 se forjoacute dentro de las paredes de la Residencia los mismos antildeos cuando DrsquoOrs empezoacute su colaboracioacuten en Las Noticias en la que el antildeo 1922 publicoacute su libro maacutes conocido en lengua castellana Tres horas en el Museo del Prado (Arnau 1980 6)

179Las pinturas del Museo del Prado con los ojos de Eugenio drsquoOrshellip

2 Cuando la pintura y la literatura se forjan en la filosofiacutea la eacutecfrasis orsiana

21 Los primeros acercamientos a la obra

Tres horas en el Museo del Prado es un itinerario por esta pinacoteca El autor se dirige al lector utilizando un lenguaje tan familiar que parece que lo toma de la mano y lo lleva consigo para compartir con eacutel la experiencia de contemplar una obra de arte con los ojos de un entendido Por unas horas deja entrar al lector en su mundo y le ofrece una manera uacutenica de observar una obra de arte Al empezar la obra encontramos un detalle muy humano y humilde laquoNo es tampoco mala condicioacuten antes deseable estiacutemulo que el tiempo disponible para la visita no exceda a las tres horas susomentadas Ya sabemos que en cualquier negocio espiritual nuestra principal riqueza ciacutefrase en nuestros liacutemitesraquo (DrsquoOrs 2003 28) Con esta idea reconoce y enfatiza nuestros liacutemites mentales incluyendo los suyos propios Percibimos el tono amistoso iacutentimo cuando aparece el tratamiento laquolector amigoraquo o cuando habla con su lector en segunda persona del singular (laquotu actual ciceroneraquo DrsquoOrs 2003 30)

Salta a la vista una peculiaridad de la estructura la obra se basa en un seudo-diaacutelogo Esta forma como observa Nubiola enlaza con una antigua tradicioacuten laquopara Eugenio dOrs el pensamiento es siempre diaacutelogo pensar es siempre pensar con alguien no es solo que el pensamiento necesite del diaacutelogo sino que es en esencia el mismo diaacutelogoraquo (Nubiola 1997 622) Aunque abundan las preguntas retoacutericas y aunque percibimos la presencia de un acompantildean-te con quien a traveacutes del juego linguumliacutestico del autor nos identificamos no hay no puede haber un diaacutelogo real Sin embargo cumple con la funcioacuten de hacer sentir al lector parte del itinerario lo hace participar en el hilo de sus pensamientos y al mismo tiempo evidencia la presencia de la filosofiacutea a lo largo del recorrido

Siendo la obra una visita guiada por el museo pero de forma escrita realizada por un literato-filoacutesofo se evidencia la conexioacuten entre la lengua la literatura la pintura y la filosofiacutea Eugenio drsquoOrs hizo posible que estos campos se fun-dieran en su obra

22 DrsquoOrs Goya y la eacutecfrasis

La praacutectica de describir una obra de arte con elementos linguumliacutesticos data de los tiempos primitivos de la historia Los humanos siempre han sentido la

180 Noeacutemi Maacutetrahaacutezi

necesidad de verbalizar lo visto lo oiacutedo se trate de una obra de arte o de un simple dibujo Al mismo tiempo encontramos numerosos ejemplos de pinturas o esculturas que se inspiran en un poema o en una novela Por este motivo la clasificacioacuten de este tipo de descripciones siempre ha supuesto un reto para los investigadores

Coincidimos con Steiner en que laquoel rasgo comuacuten de todas las artes es que evocan imaacutegenes (por el medio que sea) apelando por tanto a los sentidos especialmente la vista En tanto que utiliza imaacutegenes visuales la literatura es una pintura hablante y puesto que las imaacutegenes pictoacutericas se ofrecen abier-tamente para ser vistas entonces la literatura seriacutea claramente un arte ima-giacutesticoraquo (Steiner 2000 37) Ademaacutes antildeade que laquola funcioacuten del arte es evocar imaacutegenes y la pintura y la literatura podiacutean aproximarse en la medida en que lo hicieran Se dan varias razones para el eacutenfasis en lo visual por ejemplo las nociones platoacutenicas de la superioridad del ver como conocer y de la luz como conocimientoraquo (ibid 38)

En Tres horas en el Museo del Prado esta aproximacioacuten es incuestionable la evocacioacuten de las imaacutegenes se da muacuteltiples veces creando una conexioacuten inter-minable de pensamientos El autor describe una pintura que representa alguna escena biacuteblica o un hecho histoacuterico probablemente conocido la mayoriacutea de las veces a traveacutes de alguacuten texto literario De esta forma la pintura se reviste de muacuteltiples interpretaciones Veamos un ejemplo

Seguimos con Goya en el extremo liacutemite romaacutentico La pintura va a dejar de serlo es apenas dibujo ya Soberana de lo inconsciente asomaba la muacutesica a la vuelta misma del Greco Detraacutes inmediatamente detraacutes de Goya estaacute clariacutesima la literatura Estaacuten la historia la psicologiacutea el etnicismo el costumbrismo la saacutetira la moral el humorhellip Sin embargo nadie maacutes instintivamente pintor que este psicoacutelogo en paradoja anaacuteloga a la que hizo que biograacuteficamente nadie como este moralista fuese tan inmortal Y precisamente por tales contrastes iexcltan espantildeol Aunque Goya no hubiese llegado a siacutembolo vivo de la pintura espantildeola siempre lo hubiera sido de la Espantildea pintoresca (DrsquoOrs 2003 66)

En esta descripcioacuten DrsquoOrs recurre a la figura retoacuterica de la metonimia habla de Goya y de El Greco haciendo referencia a su obra En este punto detec-tamos claramente la presencia de la literatura Aparece de forma impliacutecita la filosofiacutea con la mencioacuten del inconsciente mdashtema tan frecuentemente tratado por los filoacutesofos (pensemos en Freud)mdash y la muacutesica otra rama de las artes Encontramos una enumeracioacuten a traveacutes de una serie de elementos conscien-temente colocados uno detraacutes del otro y que abarcan varias esferas humanas

181Las pinturas del Museo del Prado con los ojos de Eugenio drsquoOrshellip

laquola historia la psicologiacutea el etnicismo el costumbrismo la saacutetira la moral el humorraquo (ibid) DrsquoOrs utiliza la obra de Goya para describir el espiacuteritu espa-ntildeol caracterizado por los contrastes La aprovecha para llegar a una cuestioacuten importante la autodefinicioacuten de la nacioacuten mdashla inquietud maacutes destacada de su generacioacutenmdash A traveacutes de la eacutecfrasis a traveacutes de una serie de asociaciones que incluyen elementos de la pintura y de la literatura DrsquoOrs construye las ideas de su filosofiacutea

Otro representante de los investigadores sobre la eacutecfrasis Krieger (2000) llega a una conclusioacuten parecida a la de Steiner (2000)

En primer lugar [] utilizo eacutecfrasis como ha sido utilizada por alguacuten tiempo para referirme al intento de imitar con palabras un objeto de las artes plaacutesticas principalmente la pintura o la escultura [] En segundo lugar puedo ampliar mi uso de la eacutecfrasis si se ve como muchos han hecho a lo largo de su historia como cualquier equivalente buscado en palabras de una imagen visual cualquiera de hecho el uso del lenguaje para que funcione como sustituto del signo natural [] En tercer lugar si ampliacuteo lo que llamo el principio ecfraacutestico hasta su sentido maacutes general puedo verlo en funcionamiento en cualquier intento de construccioacuten de una obra literaria que trata de hacer de ella como constructo un objeto total el equivalente verbal de un objeto de las artes plaacutesticas (Krieger 2000 141-142)

Seguacuten la explicacioacuten de Krieger la obra de Eugenio drsquoOrs se puede considerar sin duda alguna construida sobre la teacutecnica de la eacutecfrasis Es la representacioacuten verbal de una obra de arte Leyendo a DrsquoOrs la pintura se presenta ante nues-tros ojos a traveacutes de adjetivos expresivos sinoacutenimos colores enumeraciones como en la descripcioacuten de Los fusilamientos del 3 de mayo laquoHe aquiacute al villano que en la noche de Los fusilamientos se yergue con los dos brazos en alto la luz del farol en la camisa Velludo casi negro grotesco y sublime monigote y arcaacutengel anoacutenimo e inmortal mdasheste madrilentildeo rebelde es para nosotros la Revolucioacutenmdashraquo (DrsquoOrs 2003 69) Nos hace ver los contrastes de la oscuri-dad y la luz y de esta forma el foco de la pintura el centro de la perspectiva El villano el protagonista principal estaacute descrito de forma loacutegicamente cons-truida de fuera adentro de lo superficial a lo esencial aumentando la tensioacuten Empieza la descripcioacuten con las caracteriacutesticas fiacutesicas (laquovelludo casi negroraquo) siguiendo con las caracteriacutesticas interiores mediante pares de contrastes laquogro-tesco y sublimeraquo caracteriacutesticas superficiales que se pueden deducir de la expresioacuten de la cara o la postura luego laquomonigote y arcaacutengelraquo acabando con un par de adjetivos a primera vista paradoacutejicos (laquoanoacutenimo e inmortalraquo) que en las circunstancias pintadas por Goya se disuelven

182 Noeacutemi Maacutetrahaacutezi

Como hemos mencionado anteriormente en la obra de Goya tal como en la vida misma se percibe la importancia de los contrastes de las paradojas que en ciertos casos dejan de ser paradojas Despueacutes de la descripcioacuten tan minuciosamente pensada continuacutea DrsquoOrs con pensamientos de un nivel maacutes abstracto

No quiero decir la Revolucioacuten poliacutetica uacutenicamente Esta es pero tam-bieacuten la otra la de la cultura la del arte la revolucioacuten que el Pasado in-tenta fusilar y no puede iquestQueacute vemos anecdoacuteticamente en este cuadro Una ejecucioacuten iquestQueacute vemos ideoloacutegicamente Al contrario una apo-teosis Un grito triunfal de la libertad Jamaacutes se ha pintado con tanta li-bertad Jamaacutes se ha roto tan descarada tan violentamente con cualquier tradicioacuten Late aquiacute desnudamente irracionalmente la vida misma (ibid)

Partiendo de la palabra revolucioacuten y la idea de la revolucioacuten evocada clara-mente por el cuadro eleva la interpretacioacuten a nivel simboacutelico La revolucioacuten no solo viene a significar una lucha entre dos poderes sino que se convierte en una metaacutefora significaraacute el cambio la renovacioacuten del arte y de la cultura que no se deja erradicar que las raiacuteces la tradicioacuten arraigada intentan pero no pueden obstaculizar

DrsquoOrs subraya sus ideas formulando preguntas retoacutericas preguntas motiva-doras que nos hacen pensar y profundizar laquoiquestQueacute vemos anecdoacuteticamenteraquo nos pregunta (ibid) Si hablaacuteramos de un texto literario la pregunta se refeririacutea al nivel textual Con la siguiente pregunta laquoiquestQueacute vemos ideoloacutegicamenteraquo (ibid) se busca la interpretacioacuten en el nivel metafoacuterico Seguacuten DrsquoOrs lo que Goya realmente queriacutea expresar era la laquovida mismaraquo (ibid) Otra vez hemos llegado a la conclusioacuten filosoacutefica a la posible respuesta de nuestra razoacuten de ser con su elemento constitutivo la libertad La vida que es capaz de romper con las tradiciones laquoviolentamenteraquo y de forma laquodescaradaraquo (ibid)

Desde el punto de vista narratoloacutegico DrsquoOrs como protagonista y focalizador de la narracioacuten convierte cada pintura en faacutebula Los elementos de las pinturas no solo se describen se enumeran sino que componen el signo que se reviste de cultura de historia de vida Las obras de arte se presentan a traveacutes del foco del escritor que lo manipula y nos lo presenta desde su perspectiva Con esta teacutecnica cada obra conlleva varias aneacutecdotas momentos de la historia escenas de vida si el focalizador que la contempla es capaz de construir el signo del conjunto de elementos representados

183Las pinturas del Museo del Prado con los ojos de Eugenio drsquoOrshellip

23 La eacutecfrasis orsiana

Con todo lo anteriormente dicho lo que hace uacutenica e irrepetible la obra Tres horas en el Museo del Prado es que en DrsquoOrs la eacutecfrasis funciona como punto de partida como pretexto para llegar a cuestiones ontoloacutegicas Para este fin la herramienta maacutes adecuada es el lenguaje minuciosamente pulido Cada expresioacuten cada palabra tienen su razoacuten de ser las palabras no son per-mutables en las oraciones

Hablando de Goya DrsquoOrs llega a tratar del caraacutecter espantildeol Al evocar una pintura en concreto de Goya DrsquoOrs habla de la vida misma Considero que esta obra es el resultado de su filosofiacutea puesta en praacutectica Recordemos las palabras de Nubiola laquoLa razoacuten es importante pero no es capaz de conferir sentido a aquellas dimensiones de nuestro vivir que a fin de cuentas nos resultan maacutes importantes el lenguaje el arte la muacutesica la religioacuten la culturaraquo (1997 621) No hay forma maacutes adecuada para crear la siacutentesis de los elementos enumerados que la teacutecnica de la eacutecfrasis literaria La experiencia visual se da a traveacutes de la pintura la expre-sioacuten verbal se hace en un lenguaje poeacutetico entretejido de elementos culturales y de religioacuten debido al tema de las pinturas Entre tantos componentes con una carga subjetiva elevada se evidencia la tesis principal de la filosofiacutea de DrsquoOrs laquoel pensamiento tiene siempre un caraacutecter figurativo siacutentesis de percepcioacuten y de concepto que trasciende la loacutegica de la razoacutenraquo (ibid)

24 Uacuteltimos acercamientos a la obra

Al empezar nuestro anaacutelisis subrayamos el estilo familiar informal compren-sible y claro del lenguaje orsiano Para terminar volvemos a esta observacioacuten Seguimos la estructura circular de Eugenio drsquoOrs que empieza y acaba Tres horas en el Museo del Prado con la misma teacutecnica de atrapar de ganarse al lector Al aca-bar la visita guiada virtual DrsquoOrs cierra la obra con una moraleja general

Dulces son de dormir las mantildeanitas de abril Dulces de almorzar sus mediodiacuteas Pero almuerzo bien ganado mucho maacutes sabroso Hay siempre en el mismo apetito una recompensa

Y la verdadera recompensa es el otro apetito el espiritual El mejor fruto de una visita de tres horas al Museo del Prado estaacute seguramente en la necesidad del volver (DrsquoOrs 2003 167)

DrsquoOrs destaca la necesidad de alimentar tanto el cuerpo como la mente La mente que ansiacutea llenarse con maacutes experiencia intelectual que quiere volver

184 Noeacutemi Maacutetrahaacutezi

reflexionar renovarse que se deja llevar por las asociaciones Una visita de tan solo tres horas al Museo del Prado satisface el espiacuteritu sobre todo si nuestro acompantildeante es Eugenio drsquoOrs

185Las pinturas del Museo del Prado con los ojos de Eugenio drsquoOrshellip

Bibliografiacutea citada

Bal Mieke (2006) Fokalizaacutecioacute en Fuumlzi Izabella (ed) Vizuaacutelis eacutes irodalmi na-rraacutecioacute Szoumlveggyűjtemeacuteny Disponible en httpgepeskonyvbtkeltehuadatokMagyar58FFCziVizuE1lis20E9s20irodalmi20narrE1ciF320(E)szoveggyujtemenytartalomhtml [Uacuteltima con-sulta 10 de febrero de 2017]

Krieger Murray (2000) laquoEl problema de la eacutecfrasis imaacutegenes y palabras espacio y tiempo mdashy la obra literariaraquo en Antonio Monegal (comp) Literatura y pintura Madrid Arco Libros 139-160

Nubiola Jaime (1997) laquoLa revolucioacuten de la filosofiacutea en Eugenio dOrsraquo Anuario Filosoacutefico 1997 (30) 609-625

Ors Eugenio Drsquo (2003) Tres horas en el Museo del Prado Madrid Alianza Editorial

Ors Eugenio Drsquo (1980) La Ben Plantada Gualba la de mil veus Barcelona Edicions 62

Steiner Wendy (2000) laquoLa analogiacutea entre la pintura y la literaturaraquo en Antonio Monegal (comp) Literatura y pintura Madrid Arco Libros 25-50

Page 3: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia

Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia

de Estudiantes

Szerkesztette Faix Doacutera

LektoraacuteltaAna Orenga eacutes Gaaacutel Zoltaacuten Kristoacutef

ELTE Eoumltvoumls Joacutezsef Collegium2017

ELTE Eoumltvoumls Joacutezsef CollegiumBudapest 2017Felelős kiadoacute Dr Horvaacuteth Laacuteszloacute az ELTE Eoumltvoumls Collegium igazgatoacutejaBoriacutetoacuteterv Egedi-Kovaacutecs EmeseCopyright copy Eoumltvoumls Collegium 2017 copy A szerzőkMinden jog fenntartvaA nyomdai munkaacutekat a Komaacuteromi Nyomda eacutes Kiadoacute Kft veacutegezte2900 Komaacuterom Igmaacutendi uacutet 1Felelős vezető Kovaacutecs JaacutenosISBN 978-615-5371-80-6

NTP-SZKOLL-16-0018 az Oktataacutesi Hivatal aacuteltal nyilvaacutentartott szakkolleacutegiumok taacutemogataacutesaacutera kiiacutert paacutelyaacutezat

Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia de Estudiantes

Inauguratio ndash koumltet-koumlszoumlntő 9Inauguratio ndash Palabras de saludo 10Proacutelogo 11Desde la Residencia de Estudiantes 13

I Paralelismos histoacutericos y espirituales

Doacutera Faix La Residencia de Estudiantes y Ortega y Gasset en los diarios de Saacutendor Maacuterai 21Dezső Csejtei y Anikoacute Juhaacutesz Europa en la filosofiacutea del Ortega joven y maduro 37Boglaacuterka Fazekas Tradiciones estudiantiles del Eoumltvoumls Collegium comparadas con algunas manifestaciones de la Residencia de Estudiantes de Madrid 53

II Interpretaciones literarias

Eszter Katona La relatividad de los relojes La (posible) influencia de Einstein sobre Garciacutea Lorca Daliacute y Buntildeuel 69Zsoacutefia Oumlrdoumlg Verde que te quiero verderol La influencia juanramoniana en la poesiacutea de Lorca 93Viktoacuteria Szeles Lorca y el mundo gitano 108Anna Hajduacute Rafael Alberti sus amores y la Residencia de Estudiantes 123

III Linguumliacutestica y aproximaciones interdisciplinarias

Marcell Asztalos Temas y motivos expresionistas en las obras de Luis Buntildeuel 137Tibor Berta La descripcioacuten foneacutetica Uniformidad y variacioacuten foneacutetica en el Manual de pronunicacioacuten espantildeola de Tomaacutes Navarro Tomaacutes 151

Zoltaacuten Kristoacutef Gaaacutel Diaacutelogo entre palabra y sonido Veacuternaacutesz como texto dramaacutetico y como pieza operiacutestica 161Noeacutemi Maacutetrahaacutezi Las pinturas del Museo del Prado con los ojos de Eugenio drsquoOrs Eacutecfrasis e ideas filosoacuteficas en Tres horas en el Museo del Prado 177

Inauguratio ndash koumltet-koumlszoumlntő

Az Eoumltvoumls Joacutezsef Collegiumban a klasszikus- eacutes modern filoloacutegiai tanulmaacutenyok (alt- und moderne Philologie) a kezdetektől meghataacuterozoacute szerepet jaacutetszanak A fi-lo-logia (ἡ φιλολογία) a beszeacuted a szoumlvegek szeretete eacutes eacutertő elemzeacutese a boumllcseacute-szettudomaacutenyok fundamentuma egyszersmind a termeacuteszettudomaacutenyok magas sziacutenvonaluacute műveleacuteseacutenek elengedhetetlen felteacutetele Ebben a szellemben euroacutepai taacutevlatuacute magyar gyoumlkerű műveltseacuteguumlnk gyarapiacutetaacutesaacutera uacutegy gondoltuk hogy a nagy muacuteltuacute collegiumi francia olasz neacutemet eacutes angol nyelv- eacutes irodalomtudomaacutenyok mellett a spanyol stuacutediumokat is meg kell honosiacutetanunk

Nem tudhattuk biztosan csak remeacutelhettuumlk a 2009-ben elvetett mag a Spanyol műhely leacutetrehozaacutesa a megfelelő keretek biztosiacutetaacutesa laacutetvaacutenyos eredmeacutennyel szaacuterba szoumlkken Aligha teacutevedtuumlnk azonban A mindig oacutehajtott eacutes fenntartott spanyol nyelvi oktataacutesnak is koumlszoumlnhetően ndash amelyet Bubnoacute Hedvig Tanaacuternő hosszuacute eacuteveken aacutet oumlnzetlenuumll biztosiacutetott ndash minden bizonnyal egyfajta vaacuterakozaacutes is volt lehetőseacuteget kereső hallgatoacutei eacuterdeklődeacutes amely immaacuter remeacutenyteljes tovaacutebbi kibontakozaacutest teret nyerhetett Koumlzoumls anyanyelvuumlnkoumln fogalmazva Quod felix faustumque fuit

Elhivatott oktatoacutek eacutes diaacutekok neacutelkuumll azonban holmi igazgatoacutei sejteacutesek eacutes oacuteha-jok vajmi keveset eacuternek Koumlszoumlnoumlm az alapiacutetoacute műhelyvezetőnek Faix Doacutera Tanaacuternőnek a kezdő eacutevfolyamok veteraacutenjainak eacutes az egymaacutest taacutemogatoacute sziacutevuuml-ket-lelkuumlket odaadoacute spanyol-műhelyes collegistaacuteknak a nagyszerű munkaacutet

Magyar eacuterdekű igyekezetuumlnket a madridi Residencia de Estudiantes inteacutez-meacutennyel 2010-ben megteremtett kapcsolatunk euroacutepai horizontra emelte A spa-nyol tehetseacuteggondozoacute inteacutezmeacuteny az Eoumltvoumls Collegium termeacuteszetes szoumlvetseacutegese olyan spanyolorszaacutegi koumlzpont mint a Collegiumnak 1895 előtt mintaacutet adoacute francia Eacutecole Normale Supeacuterieure Koumlszoumlnoumlm testveacuterinteacutezmeacutenyuumlnk kuumlloumlnoumlskeacutepp Alicia Goacutemez-Navarro Igazgatoacute Asszony őszinte eacutes toumlretlen taacutemogataacutesaacutet amely vala-mennyiuumlnket oumlsztoumlnoumlz

Eacutevszaacutezadnaacutel hosszabb toumlrteacutenelmi taacutevlatokat eacutes haacuterom eacutevtizedneacutel hosszabb col-legista tapasztalatokat toumlmoumlren oumlsszegezve buzdiacutetok legyen ez a koumltet a colle-giumi spanyol stuacutediumok manifestuma (keacutezzel foghatoacute bizonysaacutega) eacutes egyben a Spanyol műhely lenduumlletes sziacutevet melengető teveacutekenyseacutegeacutenek veacutegső inauguratioacuteja Az Eoumltvoumls Joacutezsef Collegium a joumlvőben sem műkoumldhet Spanyol műhely neacutelkuumll

Horvaacuteth Laacuteszloacuteigazgatoacute

Eoumltvoumls Collegium

InauguratioPalabras de saludo

La filologiacutea claacutesica y moderna (alt- und moderne Philologie) juega un pa-pel determinante desde el primer momento en la historia de Eoumltvoumls Joacutezsef Collegium La filo-logia (ἡ φιλολογία) que significa amor e intereacutes por las palabras y por los textos y tambieacuten su sabia interpretacioacuten es el fundamento de las humanidades y tambieacuten una condicioacuten indispensable para el cultivo de las ciencias naturales En este espiacuteritu y para enriquecer nuestra cultura y formacioacuten enraizadas en Hungriacutea pero orientadas hacia Europa hemos pensado que en una residencia con tan importante pasado histoacuterico en la que ya realizamos estudios de lengua y literatura inglesas francesas italianas y alemanas debiacuteamos instaurar estudios de filologiacutea hispaacutenica

Aunque no lo podiacuteamos saber con certeza teniacuteamos la esperanza de que la imparticioacuten del Taller de Filologiacutea Espantildeola semilla sembrada en el antildeo 2009 diera unos espleacutendidos frutos si estableciacuteamos para su funcionamiento el marco adecuado Y no nos equivocaacutebamos Gracias a la ensentildeanza de la lengua espantildeola que la residencia ya antes habiacutea ofrecido y mantenido para los estudiantes de la institucioacuten mdashy en la que se habiacutea destacado abnegada-mente durante muchos antildeos la profesora Hedvig Bubnoacutemdash la creacioacuten del taller correspondioacute tambieacuten a las esperanzas e intereses de los estudiantes quienes de esta forma pueden disponer de un terreno maacutes amplio para su futuro desenvolvimiento Dicieacutendolo en el idioma materno que compartimos Quod felix faustumque fuit

Los presentimientos y deseos de un director tienen poco valor si no se puede contar con la vocacioacuten de profesores y estudiantes Le agradezco a la profesora Doacutera Faix creadora y directora del Taller de Filologiacutea Hispaacutenica asiacute como a los estudiantes veteranos que participaron en los primeros antildeos de este proyecto y a los estudiantes de siempre entregados en cuerpo y alma al taller su magniacutefico trabajo

Nuestro empentildeo con raiacutez huacutengara se elevoacute a un horizonte europeo cuando en 2010 pudimos establecer contacto con la Residencia de Estudiantes de Madrid Esa institucioacuten espantildeola que alberga entre sus muros a joacutevenes talentos es un aliado natural de Eoumltvoumls Collegium al igual que la Eacutecole Normale Supeacuterieure

francesa que antes de 1895 le sirvioacute de modelo a nuestra residencia Debo expresar mi profundo agradecimiento a la sentildeora Alicia Goacutemez-Navarro directora de la Residencia de Estudiantes por su firme y sincero apoyo con el que nos inspira a todos

Sintetizando ahora amplios horizontes histoacutericos y experiencias personales de maacutes de tres deacutecadas los animo a seguir adelante Que este volumen cons-tituya una prueba tangible de la actividad del Taller de Filologiacutea Hispaacutenica inauguratio definitiva de su dinaacutemica labor que nos llena el corazoacuten de orgullo A partir de ahora Eoumltvoumls Joacutezsef Collegium no podraacute concebirse sin contar con el Taller de Filologiacutea Hispaacutenica

Laacuteszloacute Horvaacutethdirector

de ELTE Eoumltvoumls Joacutezsef Collegium

Proacutelogo

La Residencia de Estudiantes de Madrid constituyoacute en la primera mitad del siglo xx un centro de pensamiento de excepcional relevancia ademaacutes de lugar de encuentro de creadores artistas intelectuales y cientiacuteficos de gran renombre Y para los hispanistas de hoy es una fuente de inspiracioacuten inagotable a la hora de reflexionar sobre los artistas espantildeoles que en alguacuten momento de su vida pasaron por la famosa institucioacuten y se dejaron influenciar por su ambiente y su espiacuteritu por las ideas y obras de sus hueacutespedes o por las conferencias de sus invitados Como testimonio de esta inspiracioacuten ha nacido el presente volumen el cual pretende ser una muestra de las ideas y reflexiones de hispanistas huacutenga-ros entre ellos profesores y estudiantes universitarios que han sido seducidos por la obra de Federico Garciacutea Lorca Luis Buntildeuel Salvador Daliacute Juan Ramoacuten Jimeacutenez Joseacute Ortega y Gasset Eugenio drsquoOrs Rafael Alberti y Maruja Mallo Estos profesores y universitarios se acercan a los creadores e intelectuales men-cionados adoptando enfoques diversos a fin de realizar un anaacutelisis personal de las obras concretas tratadas en los estudios aquiacute reunidos Naturalmente estamos muy lejos de agotar el arsenal de posibilidades de interpretacioacuten que ofrece la Residencia de Estudiantes pero es la primera vez que se publica en Hungriacutea un volumen de artiacuteculos en torno a esta institucioacuten

Por otra parte la institucioacuten huacutengara Eoumltvoumls Collegium que se ha encar-gado de editar este libro puede considerarse desde varios puntos de vista hermana de la Residencia de Estudiantes Fundado en 1895 tomando como modelo La Escuela Normal Superior de Pariacutes el Eoumltvoumls Collegium empezoacute a funcionar en su sede actual mdashen un imponente edificio situado en la calle Meacutenesi en el famoso monte Gelleacutert de Budapestmdash en 1910 el mismo antildeo en el que se fundoacute la Residencia de Estudiantes de Madrid y siempre ha sido al igual que su pareja espantildeola un centro de espiacuteritu liberal en el que ademaacutes de los conocimientos cientiacuteficos concretos teniacutean (y siguen teniendo) mucha importancia el pensamiento criacutetico la creacioacuten asiacute como el ejercicio fiacutesico y el aprendizaje en un ambiente intelectual serio pero tambieacuten abierto a momentos relajados y divertidos (lo cual se podraacute observar en uno de los estudios del volumen) Otro rasgo que tambieacuten asemeja a la Residencia de Estudiantes con el Eoumltvoumls Collegium es su caraacutecter abierto al diaacutelogo interdisciplinar lo cual

se refleja por ejemplo en que el primer director de la institucioacuten huacutengara fue el fiacutesico Geacuteza Bartoniek autor de varios artiacuteculos y ensayos sobre la electrici-dad y uno de los colaboradores de la primera enciclopedia huacutengara (la Gran Enciclopedia Pallas) y quien ademaacutes contribuyoacute a modernizar la formacioacuten cientiacutefica del profesorado de la ensentildeanza secundaria Pero la interdisciplina-riedad se manifiesta incluso hoy en diacutea pues los estudiantes que residen en el Eoumltvoumls Collegium representan diferentes disciplinas literatos historiado-res informaacuteticos bioacutelogos etc de acuerdo con las distintas facultades que integran la universidad maacutes prestigiosa y antigua de toda Hungriacutea llamada Eoumltvoumls Loraacutend Tudomaacutenyegyetem (ELTE) Pertenecer al Eoumltvoumls Collegium siempre ha sido un privilegio y quienes han vivido entre los muros de este antiguo edificio se sienten parte de una eacutelite intelectual la misma a la que tambieacuten pertenecieron el muacutesico Zoltaacuten Kodaacutely el escritor Dezső Szaboacute o el historiador de la literatura Albert Gyergyai residentes en su tiempo de la misma institucioacuten

Con motivo del Centenario del Eoumltvoumls Collegium celebrado en 2010 la di-rectora de la Residencia de Estudiantes de Madrid Alicia Goacutemez-Navarro visitoacute personalmente el Eoumltvoumls Collegium y nos complacioacute enormemente tener la posibilidad de comentar con ella los muchos puntos en comuacuten que tienen las dos instituciones Alguacuten tiempo despueacutes en ocasioacuten de un viaje a Madrid con un pequentildeo grupo de estudiantes huacutengaros que formaban parte del Taller de Filologiacutea Espantildeola del Eoumltvoumls Collegium tuvimos la oportunidad de visitar la Residencia de Estudiantes y respirar ese ambiente especial en el que el recuerdo del prestigioso pasado se mezcla con la efervescente actividad cultural del presente en el que la calurosa acogida de los residentes de hoy va acompantildeada de las conferencias de los maacutes ilustres invitados del panorama cultural y cientiacutefico de nuestro tiempo

Dra Doacutera FaixProfesora del Departamento

de Filologiacutea HispaacutenicaFacultad de Letras de la Universidad

Eoumltvoumls Loraacutend (ELTE)Directora del Taller de Filologiacutea Hispaacutenica

del Eoumltvoumls Collegium

Desde la Residencia de Estudiantes

Para la Residencia de Estudiantes es un honor que una institucioacuten tan presti-giosa como el Eoumltvoumls Collegium mdashdesde su creacioacuten consagrado a la buacutesqueda de la excelencia y vinculado a la tradicioacuten liberal europeamdash haya tenido la iniciativa de publicar por primera vez en Hungriacutea un libro enteramente inspi-rado por algunos de los intelectuales y creadores que vivieron en la Residencia o mantuvieron con ella una estrecha relacioacuten durante las primeras deacutecadas del siglo xx

La publicacioacuten de este libro tan lejos de nuestras fronteras resulta para la Residencia muy significativa pues es reflejo de que la voluntad de interna-cionalizacioacuten que fue sentildea de identidad de esta casa entre 1910 y 1936 y que hoy nuevamente rige su actividad continuacutea dando frutos laquoVentana de Espantildea que da a Europaraquo como la llamoacute Le Corbusier despueacutes de visitarla en 1928 laquoy abierta ademaacutes de par en par a todos los vientos vivificadoresraquo la Residencia se convirtioacute desde su creacioacuten hasta el estallido de la guerra civil espantildeola en lugar de referencia y foco permanente del intercambio cientiacutefico educativo y cultural con los paiacuteses maacutes avanzados del mundo Si los estudiantes que en aquel tiempo vivieron en la Residencia llegaron a ser antildeos despueacutes algunos de los espantildeoles maacutes universales (sirva de muestra el que dos de los siete espantildeoles galardonados con el Premio Nobel fueran residentes Juan Ramoacuten Jimeacutenez mdashnobel de literatura en 1956mdash y Severo Ochoa mdashde fisiologiacutea y medicina en 1959mdash) eso fue por el ambiente cosmopolita que en ella se respiraba y que propicioacute que las ideas de vanguardia que se estaban generando en Europa llegaran a Madrid en la voz de sus creadores Asiacute en el saloacuten de actos de la Residencia habloacute el neuroacutelogo y psiquiatra huacutengaro Saacutendor Ferenczi sobre la transformacioacuten psicoanaliacutetica del caraacutecter relatoacute Howard Carter el descu-brimiento de la tumba de Tutankhamon explicoacute Albert Einstein la teoriacutea de la relatividad e interpretaron o presentaron su obra creadores como los poetas Paul Valeacutery o Louis Aragon el escultor Alexander Calder los muacutesicos Igor Stravinsky o Maurice Ravel el economista J M Keynes la cientiacutefica Marie Curie o los narradores G K Chesterton y H G Wells por citar algunos nombres entre la nutrida noacutemina de conferenciantes invitados

Orgullosa de todo ese legado desde el inicio de su recuperacioacuten en 1986 la Residencia de Estudiantes se ha esforzado por dar de nuevo vida a lo mejor de su tradicioacuten recobrando aquella atmoacutesfera de buacutesqueda de conocimiento de tolerancia de intercambio de ideas y de efervescencia creativa que siempre la ha caracterizado y logrando que en pleno siglo xxi continuacutee siendo vivero de nuevos valores y como casa de todos lugar internacional e intergeneracional de encuentro y debate entre las ciencias y las artes Hoy sus cuatro pabellones jardines restaurante y salones vuelven a estar ocupados y transitados por profesionales investigadores y creadores procedentes de todos los paiacuteses del mundo que se alojan en ella durante temporadas de trabajo en Madrid y que comparten su estancia con un brillante grupo de joacutevenes becarios compuesto por artistas y creadores de prometedor talento asiacute como por graduados que preparan en la Residencia su proyecto de investigacioacuten cientiacutefica o humaniacutesti-ca Por sus habitaciones han pasado numerosos premios nobel como Murray Gell-Mann Carlo Rubbia Tim Hunt o Torsten Nils Wiesel Y su saloacuten de actos es de nuevo tribuna puacuteblica en la que cada diacutea se celebran conciertos confe-rencias proyecciones cinematograacuteficas representaciones teatrales o lecturas de poemas protagonizados por algunos exponentes de la cultura universal por ejemplo la huacutengara de la que ademaacutes de la muacutesica de Beacutela Bartoacutek o Zoltaacuten Kodaacutely se han podido escuchar las voces de escritores como Imre Kerteacutesz y Peacuteter Esterhaacutezy compositores como Gyoumlrgy Kurtaacuteg o pianistas como Andraacutes Schiff en el mismo saloacuten en el que tambieacuten han hablado desde premios nobel como el fiacutesico Sheldon Lee Glashow el poeta Seamus Heaney el quiacutemico Roald Hoffmann o el novelista Mario Vargas Llosa hasta compositores como Sofiya Gubaidulina o Karlheinz Stockhausen poetas como Octavio Paz o Yves Bonnefoy filoacutesofos como Jacques Derrida o Gianni Vattimo primatoacutelogos como Jane Goodall directores de orquesta como Sergiu Celibidache o Zubin Mehta artistas como Adrian Piper o escritores como Tess Gallagher John Berger Amos Oz o Neacutelida Pintildeoacuten Su historia y su actividad actual como centro de referencia internacional para la investigacioacuten y la difusioacuten de la vida intelectual contemporaacutenea han hecho que en 2015 la Unioacuten Europea otorgara a la Residencia el Sello de Patrimonio Europeo reconocimiento que comparte con otras entidades europeas como la Academia Superior de Muacutesica Franz Liszt de Budapest

Estas pinceladas sobre la tradicioacuten de la Residencia y su labor en la actua-lidad dan idea de cuaacutento tiene en comuacuten con el Eoumltvoumls Collegium Ambas instituciones comparten valores tan necesarios hoy como la buacutesqueda de la

excelencia la interdisciplinariedad o la decidida vocacioacuten europeiacutesta ademaacutes de desempentildear en sus respectivas sociedades un importante papel como lugares de encuentro entre generaciones y culturas Lo pude corroborar cuando como directora de la Residencia de Estudiantes tuve el privilegio de ser invitada a los actos de conmemoracioacuten del centenario del Eoumltvoumls Collegium en 2010 el mismo antildeo en que se celebraba el de la Residencia Aquella visita sirvioacute no solo para admirar la calidad de los programas que ahiacute se desarrollan la valiacutea de los profesores que cada diacutea los alientan y les dan vida o la belleza de sus espacios fiacutesicos sino tambieacuten para volver con la reconfortante sensacioacuten de haber consolidado con una institucioacuten que consideramos hermana un viacutenculo de amistad que permaneceraacute en el tiempo

Ejemplo de los puentes que se han empezado a tender desde entonces en-tre ambas instituciones es la publicacioacuten de este libro que ahora ve la luz un gesto por parte del Eoumltvoumls Collegium por el que la Residencia no tiene maacutes que palabras de agradecimiento Muchas gracias en primer lugar a la doc-tora Dora Faix por haber impulsado este proyecto mostrando asiacute su intereacutes por divulgar entre los actuales y futuros hispanistas huacutengaros el papel que la Residencia desempentildeoacute en la cultura de su tiempo Gracias tambieacuten a los pro-fesores y alumnos que han escrito los textos pues su trabajo denota no solo su atraccioacuten por la creacioacuten espantildeola del siglo xx sino ademaacutes el esfuerzo que han dedicado a profundizar en la historia de la Residencia y de quienes vivieron en ella Nuestro reconocimiento por uacuteltimo al Eoumltvoumls Collegium por haber hecho realidad esta cuidada edicioacuten que ojalaacute anime a sus lectores cuando viajen a Madrid a visitar la Residencia a asistir a sus actos puacuteblicos a alojarse en ella a recorrer sus exposiciones a leer los libros que publica o a consultar los valiosos archivos que custodia en su Centro de Documentacioacuten Seraacuten todos bienvenidos

Alicia Goacutemez-NavarroDirectora de la Residencia de

Estudiantes

I

Paralelismos histoacutericos

y espirituales

La Residencia de Estudiantes y Ortega y Gasseten los diarios de Saacutendor Maacuterai

Doacutera FaixUniversidad Eoumltvoumls Loraacutend

1 Referencia a la Residencia de Estudiantes en los diarios de Saacutendor Maacuterai

Ya no existe en Madrid la Residencia de Estudiantes mdashya no existe en el sentido que teniacutea para el mundo hispano esta acroacutepolis intelectual antes de la guerra civil Unamuno Ortega y Gasset Jimeacutenez Garciacutea Lorcamdash desde aquiacute se propagoacute la influencia intelectual de una generacioacuten Hoy ya no queda nada de eso en este lugar Hay gente con talento pero son solitarios rudos toscos Falta la cooperacioacuten intelectual que modera el talento mdashasiacute fue la acroacutepolis la Residenciamdash (Saacutendor Maacuterai Diario 1958-1967)1

El famoso escritor huacutengaro Saacutendor Maacuterai (1900-1989) recuerda de esta ma-nera el importante papel cultural de la Residencia de Estudiantes en su Diario 1958-1967 en un paacuterrafo correspondiente al antildeo 1963 El libro que lo contiene vio la luz en 1968 en Nueva York (en una edicioacuten del propio autor con el editor Dario Detti) tuvo una segunda edicioacuten en Muacutenich en 1977 (por la editorial Ujvaacutery Griff) y fue reeditado en Budapest solamente en 1992 (en una nueva coleccioacuten que nacioacute de la colaboracioacuten de dos grandes editoriales huacutengaras Akadeacutemiai y Helikon) Curiosamente la referencia a la Residencia no aparece en la edicioacuten maacutes reciente del diario completo que se estaacute llevando a cabo en

1 laquoResidencia de Estudiantes maacuter nincs Madridban ndash nincs abban az eacutertelemben ahogy ezt a szellemi fellegvaacuterat a polgaacuterhaacuteboruacutet megelőző időben uralta a spanyol vilaacuteg Unamuno Ortega y Gasset Jimenez Garcia Lorca ndash egy generaacutecioacute szellemi hataacutesa innen aacuteradt szeacutejjel Ilyesmi nincs ma itt Tehetseacutegek vannak de magaacutenyosak nyersek faragatlanok Az a szellemi oumlsszjaacuteteacutek hiaacutenyzik ami fegyelmezi a tehetseacuteget ndash ilyen volt a fellegvaacuter a Residenciaraquo (S Maacuterai Naploacute 1958-1967 108) Traduccioacuten al espantildeol por Doacutera Faix autora de este estudio A continuacioacuten se proporcionaraacute en nota a pie de paacutegina la versioacuten original huacutengara de los fragmentos de Maacuterai que todaviacutea no se hayan publicado en espantildeol

22 Doacutera Faix

el seno de un amplio proyecto que empezoacute en 2006 pero que todaviacutea no ha terminado (se presupone que se va a extender aproximadamente hasta finales de 2017) Se trata de la publicacioacuten de la serie A teljes naploacute (laquoEl diario com-pletoraquo) que tiene como objetivo desvelar la versioacuten original de todo el diario de Saacutendor Maacuterai basaacutendose en el manuscrito original2 Dentro de la serie el tomo correspondiente a los antildeos 1961-1963 fue publicado en 2012 pero si lo consultamos vemos que la parte perteneciente al antildeo 1963 que en el Diario 1958-1967 evoca muchas impresiones del escritor huacutengaro sobre Espantildea es muy diferente En ella entre muchas otras referencias tambieacuten falta la alusioacuten a la Residencia iquestCoacutemo es posible esto La respuesta es que el diario original no conteniacutea algunos fragmentos (bastante numerosos) que Maacuterai antildeadioacute al Diario 1958-1967 publicado en 1968 en Nueva York

Ademaacutes tambieacuten debemos destacar que ninguna de las versiones del diario de 1963 ha podido llegar todaviacutea a los lectores en espantildeol puesto que del inmenso conjunto que representan los diarios en la obra del escritor huacutengaro (lo estuvo escribiendo desde 1943 hasta el final de su vida) solamente se ha editado el volumen Diarios 1984-1989 (Naploacute 1984-1989) por Salamandra (en la traduccioacuten de Eacuteva Cserhaacuteti y A M Fuentes Gavintildeo) dentro de la serie que hasta ese momento y tambieacuten desde entonces se compone uacutenicamente de novelas Pero no se trata de ninguna falta cometida por parte de la editorial barcelonesa sobre todo si consideramos tambieacuten otros detalles de la historia de la publicacioacuten de estos diarios en huacutengaro

Como se puede observar en el cuadro que aparece a continuacioacuten en vida del autor solamente se editaron cinco voluacutemenes del extenso diario ade-maacutes cada uno en una ciudad diferente mdashBudapest Washington Nueva York Toronto y Muacutenich respectivamentemdash y fue solamente despueacutes de su muerte concretamente en 1997 cuando pudo salir en huacutengaro el uacuteltimo volumen de la serie mdashcorrespondiente justamente al uacutenico diario de Maacuterai publicado en espantildeolmdash escrito entre los antildeos 1984-1989 Despueacutes de la muerte del autor a partir de 1992 se puso en marcha una nueva serie titulada Ami a naploacuteboacutel kimaradt (laquoLo que se omitioacute de los diariosraquo) Con ella la editorial Voumlroumlsvaacutery de Toronto se propuso completar la primera serie de diarios editados en vida de Maacuterai que habiacutean aparecido bajo la supervisioacuten muy criacutetica y rigurosa del propio escritor por cuya decisioacuten se habiacutean omitido muchos pasajes algunos por considerarlos demasiado personales (por ejemplo detalles sobre 2 Esta labor constituye incluso para la filologiacutea huacutengara una tarea pionera que permitiraacute que

tanto los estudiosos de Maacuterai como el puacuteblico en general puedan acceder a estos textos todaviacutea no editados en su conjunto

23La Residencia de Estudiantes y Ortega y Gasset en los diarios de Saacutendor Maacuterai

la vida de su hijo adoptivo) o porque pensaba que podriacutean resultar ofensivos o demasiado duros (como sus amargas observaciones criacuteticas sobre Estados Unidos que al fin y al cabo fue el paiacutes que lo acogioacute bajo su techo) asiacute como algunas reflexiones de caraacutecter poliacutetico

Tiacutetulo del libro Datos de la edicioacuten

En vida de Saacutendor Maacuterai

Naploacute (1943ndash1944)Naploacute (1945ndash1957)Naploacute (1958ndash1967)Naploacute 1968ndash1975Naploacute (1976ndash1983)

Budapest Reacutevai 1945Washington Occidental Press 1958Nueva York Dario Detti 1968Toronto Voumlroumlsvaacutery Publishing 1976Muacutenich Ujvaacutery Griff 1985

Despueacutes de la muerte de Saacutendor Maacuterai

Ami a Naploacuteboacutel kimaradt 1945ndash1946Ami a Naploacuteboacutel kimaradt 1947Naploacute 1984ndash1989Ami a Naploacuteboacutel kimaradt 1948Ami a Naploacuteboacutel kimaradt 1949Ami a Naploacuteboacutel kimaradt 1950ndash1951ndash1952Ami a Naploacuteboacutel kimaradt 1953ndash1954ndash1955

Toronto Voumlroumlsvaacutery 1992 Toronto Voumlroumlsvaacutery 1993 Toronto Voumlroumlsvaacutery 1997 Toronto Voumlroumlsvaacutery 1998 Toronto Voumlroumlsvaacutery 1999Toronto Voumlroumlsvaacutery 2001 Toronto Voumlroumlsvaacutery 2003

A teljes naploacute 1943-1944A teljes naploacute 1945A teljes naploacute 1946A teljes naploacute 1947A teljes naploacute 1948A teljes naploacute 1949A teljes naploacute 1950-1951A teljes naploacute 1952-1953A teljes naploacute 1954-1956A teljes naploacute 1957-1958A teljes naploacute 1959-1960A teljes naploacute 1961-1963A teljes naploacute 1964-1966A teljes naploacute 1967-1969A teljes naploacute 1970-1973A teljes naploacute 1974-1977

Budapest Helikon 2006Budapest Helikon 2006Budapest Helikon 2007Budapest Helikon 2007Budapest Helikon 2008Budapest Helikon 2008Budapest Helikon 2009Budapest Helikon 2009Budapest Helikon 2010Budapest Helikon 2011Budapest Helikon 2012Budapest Helikon 2012Budapest Helikon 2013Budapest Helikon 2014Budapest Helikon 2015Budapest Helikon 2016

Solamente a partir de 2006 empieza a tener la filologiacutea huacutengara una informacioacuten maacutes completa sobre todo lo que conteniacutean los diarios a raiacutez de la publicacioacuten de la serie A teljes naploacute (laquoEl diario completoraquo) por la editorial Helikon con la contribucioacuten de Tibor Meacuteszaacuteros mdashresponsable de la herencia de Saacutendor Maacuterai en el Museo de Literatura Petőfi (Petőfi Irodalmi Muacutezeum) y autor de una im-portante bibliografiacutea de Maacuteraimdash Hoy la serie llega hasta el tomo XVI el cual

24 Doacutera Faix

abarca los antildeos 1974-1977 y la publicacioacuten continuaraacute en los proacuteximos antildeos hasta que se publique la uacuteltima parte correspondiente a 1989 la cual contiene las uacuteltimas palabras del escritor Aun asiacute seguiremos teniendo algunas lagunas en la edicioacuten y el conocimiento de Maacuterai por ejemplo no se han publicado todaviacutea dos obras mdashun drama y un libro de viajes que hasta hoy solo han visto la luz en alemaacutenmdash y tambieacuten sigue ineacutedita su correspondencia (en ella hay muchas cartas que siguen en manos privadas y probablemente haya muchas otras sobre cuya existencia ni siquiera tenemos noticias) y como dice Tibor Meacuteszaacuteros tampoco podemos descartar que en alguacuten momento aparezca alguna que otra obra de Maacuterai todaviacutea desconocida (Meacuteszaacuteros 2008 20)

Por todo ello este estudio se centraraacute en primer teacutermino en los voluacutemenes de A teljes naploacute (laquoEl diario completoraquo) hasta hoy publicados que engloban pues los antildeos 1943 a 1977 pero completando el estudio con observaciones basadas en pasajes de su Naploacute (1958-1967) editado en Nueva York asiacute como en los diarios fragmentarios correspondientes a los antildeos 1974 a 1989 (que por el momento son los uacutenicos que contienen los diarios de los uacuteltimos antildeos de la vida del escritor) En los textos naturalmente han dejado sus huellas los cambios tanto histoacutericos como personales que se produjeron en ese largo periodo de cuarenta y seis antildeos durante los cuales el escritor escribe su diario Debemos considerar las referencias a la Residencia de Estudiantes en este contexto

2 Ortega y Gasset como primera referencia hispaacutenica

En el primer volumen del diario completo se vislumbran ya algunas caracteriacutes-ticas constantes de la manera de escribir tan propia de Maacuterai Se trata de una escritura autobiograacutefica en primera persona en la cual se mezcla el presente con un pasado que no podemos situar en el tiempo con exactitud debido a la falta de asideros temporales concretos que caracterizariacutean un diario tiacutepico Tan solo se sentildealan los antildeos de escritura pero a partir de ese momento se trata de un texto que se edifica sobre una serie de reflexiones generalmente bastante breves separadas (por una liacutenea vaciacutea en la edicioacuten de Helikon) En cuanto a su temaacutetica son reflexiones surgidas a raiacutez de alguacuten acontecimiento tanto histoacuteri-co como personal Como dice uno de los estudiosos huacutengaros maacutes importantes de Maacuterai laquoeste diario nacioacute en un momento cuando resultaba sencillamente imposible alejarse por completo de los acontecimientos del mundo exterior o relegarlos a la periferia de la vida o del pensamientoraquo (Lőrinczy 1993 44)3 3 laquoOly időkben szuumlletett ez a naploacute amidőn a kuumllvilaacuteg toumlrteacuteneacuteseitől teljesseacuteggel fuumlggetlenedni avagy őket

az eacutelet eacutes az elmeacutelkedeacutes perifeacuteriaacutejaacutera szoriacutetani egyszerűen lehetetlen voltraquo (Lőrinczy 1993 44)

25La Residencia de Estudiantes y Ortega y Gasset en los diarios de Saacutendor Maacuterai

Sin embargo cabe sentildealar que las referencias de caraacutecter histoacuterico no aparecen de forma equilibrada en los diarios en algunos antildeos su evocacioacuten es maacutes acentuada (se evocan y se comentan) mientras que en otros apenas se alude a ellas Aunque algunos hechos histoacutericos sean referencias importantes en ninguacuten momento se nos ofrece una narracioacuten cronoloacutegica de la historia lo que importa es la repercusioacuten que tuvieron todos ellos en el escritor quien aporta comentarios valoraciones y en muchas ocasiones una criacutetica cruel o desesperada La postura de Maacuterai al respecto se percibe a la perfeccioacuten en la frase laquola tarea de la literatura no es describir lo que pasoacute con los hombres mdashesto lo sabe hacer incluso el periodistamdash sino describir lo que pasoacute en los hombresraquo (Maacuterai 1964-1966 166)4

Lo mismo sucede con las referencias personales que no reproducen la vida del escritor sino que solamente evocan sucesos de su vida cotidiana son me-ditaciones acerca de algo que ha presenciado o que le ha tocado vivir y muy a menudo son reflexiones basadas en alguna de sus numerosiacutesimas lecturas La primera referencia hispaacutenica que aparece en los diarios corresponde jus-tamente a este uacuteltimo tipo de comentarios Se trata de la aparicioacuten en el texto de Joseacute Ortega y Gasset el pensador espantildeol que mayor influencia ha tenido en el modo de pensar y la obra de Maacuterai Ortega seraacute en adelante la referencia hispaacutenica maacutes marcada y constante sus ideas aparecen y reaparecen incesan-temente a lo largo de los diarios del escritor huacutengaro La primera mencioacuten de Ortega (en la que se evoca expliacutecitamente su nombre) aparece ya en el primer volumen de los diarios en el cual Maacuterai medita mucho sobre los huacutengaros sobre la nacioacuten huacutengara estableciendo paralelismos con otras nacion(alidad)es mdashen este primer momento baacutesicamente europeasmdash y dice

Lo que Ortega y Gasset echaba de menos en la Espantildea de principios de siglo mdashal lado de los espiacuteritus intelectuales la laquonueva noblezaraquo la laquocolumna espi-ritualraquo de una nacioacutenmdash es justamente la columna que falta en toda Europa (Maacuterai 1943-1944 49-50)5

La nota del editor remite a Meditaciones del Quijote (Elmeacutelkedeacutesek a Don Quijoteacuteroacutel 1914) probablemente porque esa fue la obra que Ortega publicoacute a principios de siglo (momento al que alude Maacuterai) y que Maacuterai efectivamente 4 laquo az irodalomnak nem feladata leiacuterni azt ami az emberekkel toumlrteacutent mdashezt a riporter is tudjamdashsbquo

hanem az a feladata hogy leiacuterja mi toumlrteacutent az emberekbenraquo (Maacuterai 1964-1966 166)5 laquoAmi Ortega y Gassetnek a szaacutezad elejeacuten Spanyolorszaacutegboacutel hiaacutenyzott mdashmagaacutenyos szellemi

tuumlnemeacutenyek mellett az uacutej nemesseacuteg egy nemzet szellemi gerincemdash ez a gerinc hiaacutenyik ma egeacutesz Euroacutepaacutenakraquo (A Teljes naploacute 1943-44 49-50)

26 Doacutera Faix

pudo leer puesto que la versioacuten huacutengara se publicoacute ese mismo antildeo con el tiacutetulo Don Quijote nyomaacuteban (Budapest Atlantisz 1943 traduccioacuten de Gaacutebor Antal)6 Con todo a mi parecer la cita no remite a este libro de Ortega Pero volvereacute a ello maacutes adelante

Antes que nada debemos observar que el caraacutecter y el modo de pensar de Maacuterai eran muy similares a los de Ortega Por ejemplo podemos partir de una descripcioacuten de Nel Rodriacuteguez Rial quien opina que

todo lector familiarizado con las obras de Ortega conoce lo apegado que estaba su pensamiento a las circunstancias histoacutericas sociales poliacuteticas ideoloacutegicas e incluso esteacuteticas en las que le tocoacute en suerte vivir No conozco ninguacuten otro gran pensador del siglo xx que estuviese maacutes atento al devenir histoacuterico maacutes preocupado por conocer los hechos y meditar sobre los acontecimientos de su tiempo maacutes comprometido con el ejercicio filosoacutefico de elevar a concep-to lo por eacutel vivido Este haacutebito mental de estar al diacutea de pisar y meditar la noticia de laquover la vida seguacuten fluye ante eacutelraquo esto es de laquoestar a la altura de los tiemposraquo sin duda se lo debe al ambiente familiar a la vocacioacuten perio-diacutestica de su abuelo materno y de su padre (Rodriacuteguez Rial 2005 13-14)

Este pensador apegado a las circunstancias histoacutericas que no se puede des-prender ni un solo diacutea de su forma de ser meditativo sumamente preocupado coincide plenamente con la imagen que podemos tener del propio Maacuterai Pero por encima de ello si leemos Meditaciones del Quijote de Ortega y Gasset a la luz de los diarios del escritor huacutengaro tambieacuten llaman la atencioacuten simili-tudes paralelismos Al decir Ortega mdashen la introduccioacuten a sus Meditacionesmdash que sus ensayos

carecen por completo de valor informativo no son tampoco epiacutetomes mdashson maacutes bien lo que un humanista del siglo xvii hubiera denominado laquosalvacionesraquomdash

6 Hasta el antildeo 1945 cuando se publicoacute el primer volumen de los diarios de Maacuterai se habiacutean publicado en Hungriacutea las siguientes obras de Ortega primero La rebelioacuten de las masas (A toumlme-gek laacutezadaacutesa 1938 traducido por Lajos Puskaacutes) en segundo lugar tres estudios recogidos en el volumen titulado A szerelemről (Estudios sobre el amor 1942 traducido del alemaacuten por Paacutel Szentkuty) el mismo antildeo en el que Maacuterai empieza a escribir su diario Meditaciones del Quijote (Don Quijote nyomaacuteban Budapest Atlantisz 1943 Traduccioacuten de Gaacutebor Antal) y en 1944 El tema de nuestro tiempo (Korunk feladata ABC Koumlnyvkiadoacute taacutersasaacuteg) Antes de Maacuterai ya hubo otros huacutengaros que le dedicaron atencioacuten a Ortega A partir de 1928 hasta 1945 vieron la luz los siguientes textos sobre Ortega Halaacutesz Gaacutebor (1928) laquoOrtega y Gassetraquo en Napkelet II Hamvas Beacutela (1938) laquoA toumlmegek laacutezadaacutesaraquo en Taacutersadalomtudomaacuteny 1-3 Barankovics Istvaacuten (1939) laquoA toumlmegek laacutezadaacutesa eacutes az uralmi illeteacutektelenseacutegraquo en Az Orszaacuteg Uacutetja Joacutecsik Lajos (1940) laquoA toumlmegek laacutezadaacutesa ndash a kispolgaacuter uralmaraquo en Az Orszaacuteg Uacutetja Joacutecsik Lajos (1943) laquoOrtegaacuteval a kezembenraquo en Magyar Csillag Halaacutesz Gaacutebor (1944) laquoOrtega y Gassetraquo en Magyar Csillag y Solt Hugoacute (1944) Ortega y Gasset toumlrteacutenetfilozoacutefiaacuteja (Budapest Raacuteth Nyomda)

27La Residencia de Estudiantes y Ortega y Gasset en los diarios de Saacutendor Maacuterai

Se busca en ellos lo siguiente dado un hecho mdashun hombre un libro un cuadro un paisaje un error un dolormdash llevarlo por el camino maacutes corto a la plenitud de su significado Colocar las materias de todo orden que la vida en su resaca perenne arroja a nuestros pies como restos inhaacutebiles de un naufragio en postu-ra tal que deacute en ellos el sol innumerables reverberaciones (Ortega 1914 14)

tiene la misma actitud que Maacuterai Y partiendo de las ideas de Ortega podemos preguntarnos si el objetivo de Maacuterai no seriacutea tambieacuten la laquosalvacioacutenraquo salvarse a siacute mismo o mdashen el primer volumen de los diariosmdash salvar a su nacioacuten Puesto que si Ortega medita sobre los espantildeoles Maacuterai hace lo mismo pero con respecto a los huacutengaros las almas huacutengaras la nacioacuten huacutengara Y tambieacuten podriacutean corresponder a Maacuterai las uacuteltimas palabras introductorias de Ortega que dicen asiacute

El lector descubriraacute si no me equivoco hasta en los uacuteltimos rincones de estos ensayos los latidos de la preocupacioacuten patrioacutetica Quien los escribe y a quie-nes van dirigidos se originaron espiritualmente en la negacioacuten de la Espantildea caduca (ibid 58-59)

Habiendo negado una Espantildea nos encontramos en el paso honroso de hallar otra Esta empresa de honor no nos deja vivir Por eso si se penetrara hasta las maacutes iacutentimas y personales meditaciones nuestras se nos sorprenderiacutea haciendo con los maacutes humildes rayicos de nuestra alma experimentos de nueva Espantildea (ibid 59)

Tambieacuten para Maacuterai una de sus preocupaciones constantes es su patria En el momento de ponerse a escribir en 1943 estamos en plena Segunda Guerra Mundial y los acontecimientos de los siguientes antildeos (la llegada de los ale-manes que seraacuten reemplazados por los rusos) le hacen meditar sobre coacutemo va a ser o tambieacuten coacutemo deberiacutea ser la nueva Hungriacutea

Ademaacutes resulta interesante observar que tanto en Meditaciones del Quijote como en los diarios de Maacuterai y ya a partir de las palabras introductorias se vislumbra el trasfondo cultural del escritor a traveacutes de la intertextualidad Ortega cita la Biblia evoca a grandes pensadores (Spinoza Platoacuten Nietzsche Hegel) y escritores (Flaubert Rousseau Goethe Shakespeare) de la misma forma que lo hace en su diario Maacuterai Al mismo tiempo tambieacuten aparecen citas en italiano y en franceacutes que ninguno de los dos traduce a su propia lengua presuponiendo que el lector sabraacute leer y comprender las citas en su versioacuten original (en Ortega se trata de textos en italiano franceacutes e ingleacutes en Maacuterai en estos mismos idiomas y en alemaacuten) Ademaacutes tambieacuten aparece en Meditaciones del Quijote una alusioacuten

28 Doacutera Faix

a la pintura por ejemplo a Rembrandt (ibid 15) lo cual recuerda la evocacioacuten de cuadros tan frecuente en los diarios del escritor huacutengaro

Pero volvamos a la primera aparicioacuten del nombre de Ortega en el diario de Maacuterai En mi opinioacuten la cita no puede aludir a Meditaciones del Quijote tal como lo sugiere la nota del editor porque las expresiones que Maacuterai pone entre comillas mdashlaquonueva noblezaraquo laquocolumna espiritualraquomdash maacutes bien remiten a La rebelioacuten de las masas obra que Maacuterai igualmente pudo haber leiacutedo incluso en huacutengaro puesto que mdashcomo lo he sentildealado en la nota nordm 6mdash ya habiacutea sido publicada en Hungriacutea en el antildeo 1938 Maacuterai alude probablemente a las ideas de Ortega sobre la divisioacuten de la sociedad en masas y minoriacuteas excelentes el intelectual como hombre selecto frente a la muchedumbre comentadas en La rebelioacuten de las masas Pero los teacuterminos laquointelectualraquo y laquohombre selectoraquo de Ortega fueron traducidos en la versioacuten huacutengara de Lajos Puskaacutes como laquoszellemi emberraquo (Ortega 1938 7) y laquokivaacutelasztott emberraquo (ibid 11) respec-tivamente lo que no coincide con las expresiones usadas por Maacuterai Es posible que mdasha pesar de usar comillasmdash el escritor huacutengaro no quisiese repetir literal-mente las palabras de Ortega solamente reproducir sus ideas (tomadas de la versioacuten huacutengara de La rebelioacuten de las masas) Debemos confesar que a veces Maacuterai no reproduciacutea nombres y palabras con precisioacuten filoloacutegica Aun en las citas se vislumbra esta laquoimprecisioacuten filoloacutegicaraquo iquestPor queacute Porque su objetivo no era reproducir literalmente una idea (ni en el caso de las citas) sino plas-mar la forma en la que estas ideas se fijaron en su memoria La inexactitud corresponde por lo tanto a su comportamiento intelectual de querer influir en el lector no a traveacutes de citas literales sino con la fuerza de las ideas

Otra explicacioacuten posible de esta inexactitud puede ser que Maacuterai estuviese hablando de La rebelioacuten de las masas pero tras haber leiacutedo el texto en otro idioma y citando a Ortega con su propia traduccioacuten al huacutengaro de las expresio-nes alliacute encontradas Tomando en consideracioacuten el conocimiento de idiomas de Maacuterai pudo haber leiacutedo la obra en franceacutes o alemaacuten y efectivamente ya se habiacutean publicado anteriormente tanto la versioacuten francesa (La reacutevolte des masses 1937 traducida por Louis Parrot) como la alemana (Der Aufstand der Massen 1931 traducida por Helene Weyl) que ademaacutes sirvioacute de base a la edicioacuten huacutengara de 1942 anteriormente mencionada7 No lo podemos saber porque la biblioteca personal de Maacuterai se destruyoacute en la Segunda Guerra Mundial7 A propoacutesito de los textos de Ortega en alemaacuten es interesante que Estudios sobre el amor

publicados primero en forma de folletones en el diario El Sol de Madrid en los antildeos 1926 y 1927 vieran la luz en formato libro primero en Alemania en el antildeo 1933 varios antildeos antes de salir la primera edicioacuten espantildeola (en 1941)

29La Residencia de Estudiantes y Ortega y Gasset en los diarios de Saacutendor Maacuterai

Tambieacuten existe una tercera posibilidad aunque menos probable que Maacuterai aludiese en realidad a otro texto de Ortega Podriacutea tratarse por ejemplo de Vieja y nueva poliacutetica el texto del discurso que Ortega pronuncioacute en el Teatro de la Comedia de Madrid en 1914 y en el que ya habla de la laquomisioacuten poliacutetica de las minoriacuteas intelectualesraquo (Ortega 1914 s p) y contrapone laquola idea de las masas [] a la de las minoriacuteas directorasraquo (Loacutepez de la Vieja 1997 70) Con todo en ese texto tampoco aparecen las expresiones usadas por Maacuterai ni he encontrado pruebas sobre si el escritor huacutengaro pudo haber leiacutedo Vieja y nueva poliacutetica

Tomando en consideracioacuten todo lo anterior la posibilidad de que la primera mencioacuten de Ortega en el diario aludiese en realidad a La rebelioacuten de las masas la corrobora el hecho de que la siguiente referencia del diario a Ortega (en el mismo volumen del diario completo pero correspondiente ya al antildeo 1944) es con toda seguridad (y asiacute lo sentildeala tambieacuten la nota del editor) una alusioacuten a esta obra Partiendo de las ideas del pensador espantildeol Maacuterai se pregunta

iquestDoacutende puede estar esa eacutelite de la cual Ortega y Gasset esperaba que fre-nara educara y le ensentildeara la moral al hombre de masas que sus ins-tintos habiacutean convertido en un ser salvaje (Maacuterai 1943-1944 197)8

Y antildeade enseguida su propia respuesta pesimista

Yo ya no creo que cualquier erudicioacuten pueda educar y disciplinar de forma duradera los instintos y los empujes maacutes primitivos del hombre (ibid 197)9

A partir de este primer volumen del diario Ortega seguiraacute apareciendo como una intertextualidad constante y siempre inspiradora Es relevante el antildeo 1947 en el que Maacuterai lee y comenta el libro de Ortega laquosobre las circunstancias bioloacutegicas del progreso histoacuterico y el papel de los impulsos en la modificacioacuten de la historiaraquo (1947 132)10 es decir probablemente El tema de nuestro tiempo el breve tratado El silencio gran brahmaacuten en el que seguacuten eacutel Ortega sigue siendo perfecto y al hilo de sus reflexiones sobre el silencio llega Maacuterai a la

8 laquoVajon hol az elit melytől Ortega y Gasset remeacutelte hogy megfeacutekezi neveli erkoumllcsre taniacutetja az oumlsztoumlneitől megvadult toumlmegembertraquo (Maacuterai 1943-1944 197)

9 laquoNem hiszek toumlbbeacute abban hogy baacutermilyen műveltseacuteg tartoacutesan nevelni eacutes fegyelmezni tudja a legalacsonyabb emberi oumlsztoumlnoumlket eacutes indulatokatraquo ( ibid)

10 laquoMindez nem joacute iacutegy s tudom is mieacutert nem joacute Az eacutelethez eacutes a munkaacutehoz inger kell Ortega koumlnyveacutet olvasom s igaz amit a toumlrteacutenelmi fejlődeacutes bioloacutegiai felteacuteteleiről az ingerek toumlrteacutenelmet alakiacutetoacute szerepeacuteről iacuter az egyes ember eacuteleteacuteben is toumlrveacuteny Az eacuteletemben nincs inger s ez nem joacuteraquo (Maacuterai 1947 132)

30 Doacutera Faix

conclusioacuten de que la vida no solo es una serie de conversaciones y de actos sino tambieacuten de silencios y que el verdadero silencio puede incluso ser un acto que transforma el mundo (1947 134-135)11 y tambieacuten lee Goethe desde dentro En 1949 Maacuterai evoca un texto de Ortega publicado en una revista alemana tirolesa del que resalta la idea de que laquoen la vida de un pueblo a veces madura un papel mdashcomo el del poetamdash que alguien debe cumplirraquo (1949 304)12 mientras que en 1950 lee con detenimiento Meditacioacuten de la teacutecnica texto que lo inspira sobremanera en varios aspectos le da la razoacuten a Ortega y se remite a eacutel para reflexionar sobre el desarrollo tecnoloacutegico del mundo (un tema recurrente del diario del escritor huacutengaro) En 1950 tambieacuten evoca un estudio de Ortega mencionando el tiacutetulo alemaacuten de la obra Der Intellektuelle und der Andere (Maacuterai 1950 107) con lo cual corrobora que estaacute leyendo los textos orteguianos en este idioma

La importancia que teniacutean para Maacuterai las ideas tan inspiradoras de Ortega se vislumbra tambieacuten cuando evoca que en una ocasioacuten habriacutea tenido la opor-tunidad de conocer personalmente al gran pensador espantildeol Fue en 1946 cuando el escritor huacutengaro recibioacute una invitacioacuten a un encuentro en Ginebra donde iba a estar presente Ortega entre otras grandes figuras admiradas por Maacuterai como el historiador suizo De Salis o los escritores franceses Julien Benda y Georges Bernanos Pero Maacuterai decidioacute rechazar la invitacioacuten porque en la Hungriacutea de ese momento para solicitar un pasaporte uno debiacutea tener contactos rellenar formularios y suplicar para que le fuera concedido cosas que no estaba dispuesto a hacer por mucho que le doliese no poder escuchar a Ortega (Maacuterai 1946 251)

En el antildeo 1955 produjo una profunda amargura en el escritor huacutengaro la noticia de la muerte de Ortega Alude a ella sentildealando el diacutea concreto (algo que rara vez hace tan solo para resaltar momentos especialmente relevantes) y diciendo lo siguiente

19 de octubre Ortega y Gasset ha muerto Esa sensacioacuten de laquoqueacute laacutestimaraquo que surge en mi conciencia al leer la noticia de su muerte es poco frecuente a pro-poacutesito de coetaacuteneos Los grandes contemporaacuteneos a veces sobreviven a su propia muerte de manera indecente Pero leyendo la noticia de la muerte de Ortega

11 laquohellipaz eacuteletet nemcsak aacutetbeszeacuteljuumlk eacutes aacutetcselekedjuumlk hanem aacutet-is-hallgatjuk () Az igazi hallgataacutes () legalaacutebb uacutegy vilaacutegalakiacutetoacute cselekedet mint a tettraquo (ibid 134-135)

12 laquoOrtega y Gasset egy iacuteraacutesa egy tiroli neacutemet folyoacuteiratban Igaz amit arroacutel iacuter hogy a neacutepek eacuteleteacuteben időnkeacutent megeacuterik egy szerep mdash peacuteldaacuteul a Koumlltő szerepe mdashsbquo amit aztaacuten be kell toumllteni Iacutegy a franciaacuteknaacutel Hugo mdash (heacutelas mondotta Gide) mdashsbquo az olaszoknaacutel drsquoAnnunzio naacutelunk Petőfi raquo (Maacuterai 1949 304)

31La Residencia de Estudiantes y Ortega y Gasset en los diarios de Saacutendor Maacuterai

y Gasset tengo espontaacuteneamente esta sensacioacuten de laquoqueacute laacutestimaraquo Porque ahora hay en el mundo una posibilidad menos de sorprenderse Una posibilidad que es muy rara (La uacuteltima vez que he tenido esta sensacioacuten de peacuterdida fue al morir Jouvet era el tipo de actor que sabiacutea laquosorprenderraquo mucho maacutes allaacute de las posibilidades del escenario y del papel) Ortega tambieacuten fue un escritor asiacute Fue uno de los uacuteltimos espiacuteritus mediterraacuteneos libre proporcionado griego y catoacutelico a la vez mdashno en su fe sino desde el punto de vista de su aspectomdash En sus textos maacutes pequentildeos brillaba esa misma luz que aparece en las costas mediterraacuteneas por todas partes y en todo la luz del espiacuteritu alegre cruelmente agudo que muestra las arrugas y las verrugas (Maacuterai 1955 303)13

En los antildeos posteriores a la muerte de Ortega naturalmente Maacuterai no deja de leer sus obras vuelve a los textos ya leiacutedos de la misma forma que lo hace a lo largo de su vida con las obras que maacutes lo han impresionado Tambieacuten lee la obra poacutestuma del pensador espantildeol su escrito sobre Leibniz (La idea de principio en Leibniz y la evolucioacuten de la teoriacutea deductiva publicado en Buenos Aires en 1958) y el libro Der Mensch und die Leute (en alemaacuten) que vio la luz en Stuttgart ese mismo antildeo Maacuterai sentildeala en este uacuteltimo caso que se trata del libro El Hombre y la gente y que es una coleccioacuten de las reflexiones de Ortega pronunciadas en la Universidad de Argentina Maacuterai disfruta leyendo laquosus hermosas liacuteneasraquo y sus ideas a propoacutesito de la lengua y la traduccioacuten y concuerda con Ortega en que laquolo que la lengua silencia forma tambieacuten parte y no en proporciones menores del contenido del lenguaje humanoraquo (Maacuterai 1959 174) y sobre todo en que laquosi uno se sale de su idioma materno y empieza a lsquovivirrsquo dentro de un idioma extranjero se entera de que a ese idioma extranjero ha llevado consigo la complicidad social de su lengua materna que es intraducibleraquo (ibid 174-175)14 Esta idea representa un uacuteltimo viacutenculo muy fuerte entre los dos escritores el Ortega exiliado toca en estas reflexiones uno de los puntos maacutes 13 laquoOktoacuteber 19 Ortega y Gasset meghalt Az a bdquode kaacuterrdquo eacuterzeacutes amely megvillan az eszmeacuteletben

amikor a halaacutelhiacutert olvasom kortaacuterssal kapcsolatban ritka A Nagy Kortaacutersak neacuteha illetlenuumll tuacuteleacutelik magukat De Ortega y Gasset halaacutelhiacutereacutere ezt a spontaacuten bdquode kaacuterrdquo-t eacuterzem Egy meglepeteacutes lehetőseacutegeacutevel kevesebb van a vilaacutegban Ez nagyon ritka (Utollaacutera Jouvet halaacutelhiacutere keltette ezt a veszteseacutegeacuterzeacutest bennem az a fajta sziacuteneacutesz volt aki tudott meglepni messze tuacutel a sziacutenpad eacutes a szerep lehetőseacutegein) Ortega is ilyen iacuteroacute volt Az utolsoacute mediterraacuten szellemek egyike volt szabad araacutenyos goumlroumlg eacutes katolikus egyszerre mdashnem hiteacuteben hanem alkatilag Aproacute iacuteraacutesaiban is az a feacuteny villogott mint a mediterraacuten partokon mindenuumltt mindenben a joacutekedvű a kegyetlenuumll eacuteles a raacutencot bibircset mutatoacute [] szellem feacutenyeraquo (Maacuterai 1955 303)

14 laquoaz emberi beszeacuted tartalma legalaacutebb annyira az amit egy nyelv elhallgat mint az amit kimond [] az anyanyelv minden szociaacutelis tuumlnemeacuteny koumlzoumltt a legveacutegzetesebben jellegzetes Ha valaki kitoumlr az anyanyelvből s egy idegen nyelvben kezd bdquoeacutelnirdquo megtudja hogy az idegen nyelvbe magaacuteval vitte az anyanyelv taacutersadalmi cinkossaacutegaacutet amely lefordiacutethatatlanraquo (Maacuterai 1959 174-175)

32 Doacutera Faix

sensibles de Maacuterai quien despueacutes de haber elegido el exilio (voluntario pero forzado por las circunstancia histoacutericas) consideraba que su patria real era su lengua materna y hasta el uacuteltimo momento de su vida quiso ser fiel a ella

3 De Ortega y Gasset a la Residencia de Estudiantes y otras referencias hispaacutenicas

Volviendo ahora a la Residencia de Estudiantes podemos preguntarnos si la alusioacuten a esta famosa institucioacuten puede estar relacionada con la presencia tan marcada de Ortega en el modo de pensar del escritor huacutengaro No lo podemos descartar Bastariacutea para suponerlo la estrecha vinculacioacuten del pensador espantildeol con la Residencia asiacute como la fama internacional que teniacutea la Residencia en tanto que foco intelectual justo en los antildeos en los que el joven escritor huacutengaro teniacutea los oiacutedos muy abiertos a todo lo que era cultura y que llegaba desde otros paiacuteses europeos (y muy en especial desde el Mediterraacuteneo)

Con todo y si nos atenemos a lo que nos cuenta en su(s) diario(s) la alusioacuten que hace Maacuterai a la Residencia se nutre tambieacuten de otra fuente un viaje que el escritor realizoacute a Espantildea y que dejoacute profundas huellas en eacutel tal como lo testimonian las paacuteginas de Naploacute 1958-1967 En este libro plasma bastante detalladamente varios momentos de su viaje mdashen el que visitoacute Madrid Toledo Aacutevila y Aranjuezmdash pero mucho maacutes que los lugares concretos evoca la huella que dejoacute en eacutel todo lo que habiacutea visto y experimentado (pasando de lo concreto a lo abstracto de la misma forma que lo haciacutea citando a Ortega a traveacutes de lo que su mente habiacutea filtrado de los textos concretos) Maacuterai recuerda el ambiente madrilentildeo mdashsus calles sus cafeacutes (como el Cafeacute Gijoacuten) la feria de libros una corrida de toros y su gentemdash evoca monumentos concretos como el monasterio de El Escorial o el Palacio Real de Madrid y admira laquola gran biblioteca de Madridraquo (1958-1967 107) es decir El Prado con los cuadros de Goya Velaacutezquez y El Greco que causaron en eacutel una profunda impresioacuten Pero ademaacutes a traveacutes de todos estos aspectos se vislumbra la manera de ver el mundo del propio Maacuterai Observeacutemosla en los siguientes fragmentos sobre el Palacio Real de Madrid

Un edificio mdashcaseroacuten enorme sin valor artiacutesticomdash donde no se puede vivir ni dormir ni comer coacutemodamente como le corresponderiacutea al ser humano Aquiacute solo se puede vivir laquocomo un reyraquo es decir de ninguna forma de manera incoacutemoda Alfonso XIII mdashel uacuteltimo rey que vivioacute aquiacutemdash lo comprendioacute y en el primer momento adecuado se fue de aquiacute para siempre (Maacuterai 1958-1967 110)15

15 laquoEgy eacutepuumllet irdatlan hombaacuter nincs műveacuteszeti eacuterteacutekemdash ahol nem lehet keacutenyelmesen

33La Residencia de Estudiantes y Ortega y Gasset en los diarios de Saacutendor Maacuterai

y en una tradicioacuten probablemente comuacuten para los espantildeoles pero bastante curiosa para un huacutengaro

En la noche de verano castellana suena en la acera el pincho de hierro del bastoacuten del sereno Este ruido es la sentildeal del Estado policiaco idealizado elevado a la perfeccioacuten Despueacutes de las diez de la noche el ciudadano de Madrid solo puede abandonar su casa si sale a la ventana y aplaude para llamar al sereno quien mdashsi en ese momento no se encuentra en la esquina bebiendomdash llega daacutendose prisa cojeando y haciendo ruido con su bastoacuten para abrir el portal de la casa Lo mismo pasa con los que vuelven a casa de noche La institucioacuten tiene cuatrocientos antildeos la introdujo Felipe II el laquopru-denteraquo cuando se le ocurrioacute transformar ese sucio pueblo que era Madrid en ese momento en una ciudad laquojusto en el centro del Imperio (ibid)16

De estos fragmentos que he aportado aquiacute para concluir mi estudio se des-prende por una parte que Maacuterai se interesaba no solo por la cultura sino tambieacuten por las circunstancias histoacutericas (es algo que podemos afirmar todaviacutea con mayor seguridad si leemos todo el diario) y que elegiacutea temas que queriacutea compartir y comentar ubicaacutendolos en un contexto histoacuterico-social Le inte-resaba destacar similitudes y diferencias que ayudasen al lector a comprender otro pueblo otro paiacutes ampliar su horizonte y al hacerlo tener una imagen maacutes completa sobre eacutel mismo su propio paiacutes su propia historia Por otra parte tambieacuten llama la atencioacuten el sentido tan criacutetico del escritor huacutengaro asiacute como la manera muy abierta de expresar su opinioacuten Pero por encima de todo lo que maacutes lo atraiacutea de todos los acontecimientos histoacutericos de todas las mani-festaciones sociales y de todas las obras artiacutesticas era el aspecto intelectual y muy en especial el lado humano En este contexto debemos situar la hermosa referencia a la Residencia que inserta Maacuterai en su diario

emberszabaacutesuacutean lakni sem aludni sem eacutetkezni Itt csak kiraacutelyian lehet eacutelni tehaacutet keacutenyelmet-lenuumll sehogy XIII Alfonz mdashaz utolsoacute kiraacutely aki itt lakott mdashmegeacutertette ezt eacutes az első alkalmas pillanatban oumlroumlkre elment innenraquo (Maacuterai 1958-1967 110)

16 laquoA kasztiliacuteai nyaacuteri eacutejszakaacuteban kopog a kapunyitogatoacute szeges botja a jaacuterdaacuten Ez a kopogaacutes a toumlkeacutelyre emelt eszmeacutenyesiacutetett rendőraacutellam hangjele A madridi polgaacuter este tiacutez utaacuten csak akkor tudja elhagyni a lakaacutesaacutet ha kiaacutell az ablakba eacutes tapsol az őrnek aki mdashha eacuteppen nem iszik a sarkonmdash bicegve eacutes kopogva siet kinyitni a kaput Ugyaniacutegy az eacutejszakai hazateacuterők Az inteacutez-meacuteny neacutegyszaacutez eacuteves II Fuumlloumlp az oacutevatos inteacutezkedett iacutegy amikor feltalaacutelta hogy a szurtos arab faluboacutel ami akkor volt Madridot kell csinaacutelni pontosan a vilaacutegbirodalom koumlzepeacuten raquo (ibid)

34 Doacutera Faix

Bibliografiacutea citada

Loacutepez de la Vieja Mariacutea Teresa (1997) Poliacutetica y sociedad en Joseacute Ortega y Gasset En torno a laquoVieja y nueva poliacuteticaraquo Barcelona Anthropos

Lőrinczy Huba (1993) laquohellipszemeacutelyiseacutegnek lenni a legtoumlbbhellipraquo Maacuterai tanul-maacutenyok Szombathely Savaria University Press

Maacuterai Saacutendor (1992) Ami a Naploacuteboacutel kimaradt 1945ndash1946 Budapest Voumlroumlsvaacutery Kiadoacute

Maacuterai Saacutendor (1993) Ami a Naploacuteboacutel kimaradt 1947 Budapest Voumlroumlsvaacutery Kiadoacute

Maacuterai Saacutendor (1998) Ami a Naploacuteboacutel kimaradt 1948 Toronto Voumlroumlsvaacutery Kiadoacute

Maacuterai Saacutendor (1999) Ami a Naploacuteboacutel kimaradt 1949 Toronto Voumlroumlsvaacutery Kiadoacute

Maacuterai Saacutendor (2001) Ami a Naploacuteboacutel kimaradt 1950ndash1951ndash1952 Toronto Voumlroumlsvaacutery Kiadoacute

Maacuterai Saacutendor (2003) Ami a Naploacuteboacutel kimaradt 1953ndash1954ndash1955 Toronto Voumlroumlsvaacutery Kiadoacute

Maacuterai Saacutendor (2006) A Teljes naploacute 1943-1944 Budapest Helikon KiadoacuteMaacuterai Saacutendor (2006) A Teljes naploacute 1945 Budapest Helikon KiadoacuteMaacuterai Saacutendor (2007) A Teljes naploacute 1946 Budapest Helikon KiadoacuteMaacuterai Saacutendor (2007) A Teljes naploacute 1947 Budapest Helikon KiadoacuteMaacuterai Saacutendor (2008) A Teljes naploacute 1948 Budapest Helikon KiadoacuteMaacuterai Saacutendor (2008) A Teljes naploacute 1949 Budapest Helikon KiadoacuteMaacuterai Saacutendor (2009) A Teljes naploacute 1950-1951 Budapest Helikon KiadoacuteMaacuterai Saacutendor (2009) A Teljes naploacute 1952-1953 Budapest Helikon KiadoacuteMaacuterai Saacutendor (2010) A Teljes naploacute 1954-1956 Budapest Helikon KiadoacuteMaacuterai Saacutendor (2011) A Teljes naploacute 1957-1958 Budapest Helikon KiadoacuteMaacuterai Saacutendor (2012) A Teljes naploacute 1959-1960 Budapest Helikon KiadoacuteMaacuterai Saacutendor (2013) A Teljes naploacute 1961-1963 Budapest Helikon KiadoacuteMaacuterai Saacutendor (2013) A Teljes naploacute 1964-1966 Budapest Helikon Kiadoacute

35La Residencia de Estudiantes y Ortega y Gasset en los diarios de Saacutendor Maacuterai

Maacuterai Saacutendor (2014) A Teljes naploacute 1967-1969 Budapest Helikon KiadoacuteMaacuterai Saacutendor (2015) A Teljes naploacute 1970-1973 Budapest Helikon KiadoacuteMaacuterai Saacutendor (2016) A Teljes naploacute 1974-1977 Budapest Helikon KiadoacuteMaacuterai Saacutendor (2008) Diarios 1984-1989 Barcelona SalamandraMaacuterai Saacutendor (1945) Naploacute (1943-1944) Budapest Reacutevai KiadoacuteMaacuterai Saacutendor (1958) Naploacute (1945-1957) Washington Occidental PressMaacuterai Saacutendor (1968) Naploacute (1958-1967) Nueva York Dario DettiMaacuterai Saacutendor (1976) Naploacute (1968-1975) Toronto Voumlroumlsvaacutery KiadoacuteMaacuterai Saacutendor (1984-1985) Naploacute (1976-1983) Muacutenich Ujvaacutery GriffMaacuterai Saacutendor (1997) Naploacute (1984-1989) Toronto Voumlroumlsvaacutery KiadoacuteMeacuteszaacuteros Tibor (2008) laquoAz eacutelet orgazdaacuteja az ember Vaacutegy a teljes eacuteletmű

utaacuten Gondolatok Maacuterai Saacutendor Foumlld ciacutemű műveacutenek reacuteszletei kapcsaacutenraquo Forraacutes ndeg 4 19ndash50

Meacuteszaacuteros Tibor (2003) Maacuterai Saacutendor bibliograacutefia Budapest Helikon ndash Petőfi Irodalmi Muacutezeum

Ortega y Gasset Joseacute (1943) Don Quijote nyomaacuteban Traduccioacuten de Gaacutebor Antal Budapest Atlantisz

Ortega y Gasset Joseacute (1914) Meditaciones del Quijote Madrid Publicaciones de la Residencia de Estudiantes

Ortega y Gasset Joseacute (1914) Vieja y nueva poliacutetica Disponible en httpsdedonawordpresscom20150530vieja-y-nueva-politica-

conferencia-de-jose-ortega-y-gasset-mayo-de-1914-teatro-de-la-comedia-madrid [Uacuteltima consulta 9 de febrero de 2017]

Rodriacuteguez Rial Nel (2005) laquoMeditaciones del Quijote de Ortega y Gasset o ldquoexperimentos de nueva Espantildeardquoraquo Diacriacutetica revista do Centro de Estudos Humaniacutesticos da Universidade do Minho nos 19-20 Universidade do Minho 9-67

Europa en la filosofiacutea del Ortega joven y maduro

Dezső Csejtei y Anikoacute JuhaacuteszUniversidad de Szeged

En este artiacuteculo vamos a partir del hecho difiacutecilmente discutible de que en la filosofiacutea de Ortega y Gasset Europa siempre fue un punto de referencia distinguido Sin embargo esta somera enunciacioacuten oculta cierto movimiento dinaacutemico por lo menos desde dos puntos de vista Por una parte en la obra de Ortega la concepcioacuten de Europa ha pasado por cambios y movimientos frecuentes por otra parte mdashmientras nos ocupamos de la imagen de Europa en el pensador espantildeolmdash nuestro propio concepto sobre Europa estaacute tambieacuten en un cambio constante basta con evocar lo diferente que es nuestra idea actual del continente con respecto a la que teniacuteamos hace diez o veinte antildeos

En lo que sigue quisieacuteramos establecer un anaacutelisis comparativo de dos textos eminentes que se refieren a la concepcioacuten orteguiana sobre Europa Se trata por un lado de su primer libro Meditaciones del Quijote de 1914 y por otro del texto de su conferencia pronunciada en 1949 en Berliacuten con el tiacutetulo laquoDe Europa meditatio quedamraquo Se ve que entre la redaccioacuten de los dos textos han pasado no en vano treinta y cinco antildeos al mismo tiempo quisieacuteramos destacar que a pesar de las diferencias indudables hay tambieacuten semejanzas profundas mdasha veces hasta la utilizacioacuten de las mismas metaacuteforasmdash que caracterizaron de una manera permanente la relacioacuten del filoacutesofo espantildeol con Europa

A lo largo de este anaacutelisis intentaremos seguir el meacutetodo que Ortega mismo llamoacute muchas veces laquoel meacutetodo de Jericoacuteraquo es decir procederemos desde fuera hacia adentro en ciacuterculos conceacutentricos cada vez maacutes estrechos desde la peri-feria hasta los problemas centrales laquoUna obra del rango del Quijote tiene que ser tomada como Jericoacute En amplios giros nuestros pensamientos y nuestras emociones han de irla estrechando lentamente dando al aire como sones de ideales trompetasraquo (Ortega 2004 761)1

En primer lugar quisieacuteramos llamar la atencioacuten sobre la semejanza de la si-tuacioacuten ambas obras son productos de una crisis aparecieron en circunstancias

1 En las referencias a Meditaciones del Quijote utilizamos la edicioacuten de Obras Completas de la Editorial Taurus (Madrid 2004) En las citas las cursivas son nuestras

38 Dezső Csejtei y Anikoacute Juhaacutesz

criacuteticas Solo la naturaleza de la crisis fue diferente En 1914 mdashaunque el libro sobre el Quijote aparecioacute precisamente solo una semana antes del estallido de la Primera Guerra Mundial la crisis suprema del continentemdash el trasfondo del anaacutelisis de Ortega se halla en la experiencia de la Espantildea de entonces Ortega se refiere a esta situacioacuten maacutes de una vez Citamos un pasaje casi laquoclaacutesicoraquo de este aspecto laquoQuien los escribe y a quienes van dirigidos se originaron espiritualmente en la negacioacuten de la Espantildea caduca [hellip] Habiendo negado una Espantildea nos encontramos en el paso honroso de hallar otraraquo (ibid 762) Es decir la crisis con respecto a Espantildea se manifiesta en la existencia histoacuterica y cultural de la llamada Espantildea vieja cuya negacioacuten estaacute exigida por Ortega con duras palabras laquoEn un grande doloroso incendio habriacuteamos de quemar la inerte apariencia tradicional la Espantildea que ha sido y luego entre las cenizas bien cribadas hallaremos como una gema iridiscente la Espantildea que pudo serraquo (ibid 793) A todo esto se puede antildeadir que en 1914 es decir en el antildeo de la redaccioacuten del libro Europa todaviacutea significaba para Ortega la norma la pauta que seguir el contrapunto de la Espantildea decadente

Ahora bien la situacioacuten era radicalmente diferente en 1949 en tiempos de la conferencia en Berliacuten En ese momento toda Europa sufriacutea las consecuencias funestas de la Segunda Guerra Mundial entre otras naciones tambieacuten los alemanes cuya cultura significaba en 1914 todaviacutea un ejemplo para Ortega Utilizando una metaacutefora eacutel llama a este estado la conciencia del naacuteufrago cuya influencia tiene al mismo tiempo un efecto positivo en la vida laquoPor debajo de los fenoacutemenos superficiales que se perciben a simple vista mdashla penuria econoacutemica el confusionismo poliacuteticomdash el hombre europeo comienza a emer-ger de la cataacutestrofe y iexclgracias a la cataacutestroferaquo (Ortega 2010 79)2 Es decir en este caso es precisamente la crisis total de Europa la que saca a la superficie la necesidad de la meditacioacuten

A todo esto se puede antildeadir que ahora cuando analizamos estos dos escritos de Ortega Europa se halla de nuevo por tercera vez en crisis por eso esclarecer las ideas del pensador espantildeol posee una relevancia sumamente actual

El problema de la semejanza y diferencia de la crisis nos conduce a la siguiente pregunta que brota de la anterior iquestqueacute hace el hombre cuando se halla en una situacioacuten de crisis iquestDe queacute modo intenta librarse de ella y queacute instrumentos utiliza para esto En ambos escritos de Ortega podemos vislumbrar la respuesta correcta del mismo modo que el hombre intenta encontrar un sentido en el

2 En las referencias a laquoDe Europa meditatio quedamraquo utilizamos la edicioacuten de Obras Completas X de la Editorial Taurus (Madrid 2010)

39Europa en la filosofiacutea del Ortega joven y maduro

caos tambieacuten aspira a comprender la realidad en la que se manifiesta la crisis En su ensayo sobre el Quijote es el concepto lo que adquiere esta tarea de buscar un sentido dice que el concepto nos ofrece laquola forma el sentido fiacutesico y moral de las cosasraquo (Ortega 2004 784) En otro pasaje antildeade laquoClaridad dentro de la vida luz derramada sobre las cosas es el concepto Nada maacutes Nada me-nosraquo (ibid 788) Al mismo tiempo tenemos que destacar que el concepto no es solamente un instrumento un oacutergano puro de orientacioacuten en el mundo sino mucho maacutes que esto no es solo un instrumento sin maacutes ni maacutes sino el instrumento de la salvacioacuten un medio de salir de la crisis El concepto utili-zando la metaacutefora anterior es realmente la tabla del naacuteufrago en que puede agarrarse es decir un instrumento de importancia vital en el sentido estricto de la palabra Por eso Ortega pone de relieve tan decididamente la importancia del concepto en el capiacutetulo que lleva el mismo tiacutetulo laquoConviene a todo el que ame honrada profundamente la futura Espantildea suma claridad en este asunto de la misioacuten que atantildee al conceptoraquo (ibid 783) Asiacute podemos establecer que en este caso el concepto mdashal buscar el sentidomdash es un instrumento indispen-sable para superar la crisis nacional El mismo Ortega lo destaca mdashen relacioacuten con Europamdash cuando dice laquorepresentamos en el mapa moral de Europa el extremo predominio de la impresioacuten El concepto no ha sido nunca nuestro elementoraquo (ibid 790) Podemos antildeadir que precisamente esta ausencia del concepto habiacutea sido la razoacuten de la crisis nacional

En su conferencia de Berliacuten Ortega llega a la misma conclusioacuten a propoacutesito de la crisis europea aquiacute habla de la necesidad de la laquoaclaracioacutenraquo y de laquola falta absoluta de claridadraquo (Ortega 2010 76) es decir el uso de las palabras es el mismo que en su libro sobre el Quijote Asiacute podemos constatar que Ortega concibe la tarea de superar la crisis de un modo semejante en ambas obras fundamentalmente se trata de una pregunta hermeneacuteutica

Antes de llegar al problema decisivo quisieacuteramos resaltar el hecho de que para tal planteamiento el mismo Ortega utiliza ideacutentico giro linguumliacutestico en ambos libros laquolos aacuterboles no dejan ver el bosqueraquo En el ensayo sobre el Quijote esto queda claro y muy manifiesto y sirve de punto de partida para un anaacutelisis deta-llado pero se halla algunas veces tambieacuten en su conferencia de Berliacuten cuando en un pasaje importante que se refiere a Europa formula sobre Meinecke las siguientes palabras laquoAquiacute tienen coacutemo los aacuterboles nacionales europeos no dejan ver el bosque Europa a este egregio magistral historiadorraquo (ibid 120)

En el contexto actual quisieacuteramos destacar primero el contenido filosoacutefico de la locucioacuten iquestPor queacute es tan importante este giro idiomaacutetico para Ortega

40 Dezső Csejtei y Anikoacute Juhaacutesz

Sabemos que su empleo en ambos escritos sirve para presentar la profundidad la latencia Pero en este caso no se trata de una profundidad una latencia que se esconda y cuya exploracioacuten necesite un largo trabajo teoacuterico sino de una profundidad que estaacute casi por decirlo asiacute laquodelante de nuestros ojosraquo y por eso no la percibimos O sea esta profundidad se vincula estrechamente a la superficie forma su otro aacutengulo por decirlo de alguna manera Precisamente esta es la razoacuten por la que podemos percibirla tan difiacutecilmente En resumidas cuentas si utilizamos el giro laquolos aacuterboles no dejan ver el bosqueraquo esto pone de manifiesto que primero la superficie no se cierra en siacute misma sino que hay una cierta profundidad detraacutes de ella segundo esta profundidad no es algo cerrado esoteacuterico sino que se halla ante nuestros ojos tercero por eso es tan difiacutecil percibirla Es decir la imagen ofrece la visualizacioacuten de la mirada fenomenoloacutegica el ver directo de la esencia (Wesenschau) el ver activo laquoque interpreta viendo y ve interpretando un ver que es mirarraquo (Ortega 2004 769) Es decir que esta mirada fenomenoloacutegica adquiere inevitablemente un caraacutecter hermeneacuteutico A nuestro juicio en este punto entieacutendase en la vinculacioacuten de fenomenologiacutea y hermeneacuteutica Ortega precedioacute a la ontologiacutea fundamental posterior de Heidegger3

En nuestra opinioacuten aquiacute se halla el esquema en el que Ortega ajusta la tesis decisiva que se refiere a la esencia de Europa Esta queda asiacute Europa es una formacioacuten dual pero una dualidad tal que tiene sus raiacuteces en la unidad En su libro sobre el Quijote esta tesis se formula de tal forma que la cultura mediterraacutenea y germaacutenica significan en rigor laquodos dimensiones distintas de la cultura europea integralraquo (ibid 774) El mismo pensamiento se expresa en su conferencia de Berliacuten del siguiente modo laquoCada uno de los pueblos a que ustedes y yo y franceses y britaacutenicos etceacutetera pertenecemos ha vivido permanentemente a lo largo de su historia esa forma dual de vida la que le viene de su fondo europeo comuacuten con los demaacutes y la suya diferencial que sobre ese fondo se ha creado [hellip] Por una de ellas vive en la gran sociedad europea constituida por el gran sistema de usos europeos que con una expresioacuten nada feliz solemos llamar su civilizacioacuten en la otra procede comportaacutendose seguacuten el repertorio de sus usos particulares esto es diferencialesraquo (Ortega 2010 86-87) De lo dicho se sigue que Ortega ve la condicioacuten ineludible de la superacioacuten de la crisis en que miremos directamente al espacio comuacuten 3 Veacutease el artiacuteculo de Dezső Csejtei sobre laquoLa dimensioacuten hermeneacuteutica de las Meditaciones

del Quijoteraquo en J Lasaga M Maacuterquez J M Navarro y J San Martiacuten (eds) (2007) Ortega en pasado y en futuro Medio siglo despueacutes Madrid Biblioteca Nueva Fundacioacuten Joseacute Ortega y Gasset 47-63

41Europa en la filosofiacutea del Ortega joven y maduro

cultural e histoacuterico que se llama Europa y cuya profundidad laquoesenciaraquo huye a nuestra mirada

Ahora vamos a ver la identidad formal de estas enunciaciones Unidad y dualidad son sin duda alguna un par reflejo de conceptos como lo son superficie y profundidad se refieren el uno al otro tienen sentido solo cuando van unidos Sin embargo esta identidad formal aparece de un modo distinto desde la perspectiva del contenido en los dos escritos La unidad ni que decir tiene estaacute representada por Europa en ambos casos pero esta unidad estaacute rota en el libro sobre el Quijote por la dualidad de la cultura mediterraacutenea y germaacutenica respectivamente mientras que en su conferencia de Berliacuten el concepto de nacioacuten desempentildea el mismo papel (Ahora bien en el caso uacuteltimo hablamos tambieacuten de la pluralidad de las naciones pero el ser nacional si consideramos la pluralidad de las naciones estaacute tambieacuten en contraste con la concepcioacuten de la Europa unida)

Nos encontramos con otro paralelismo si observamos el par de conceptos unidadndashdualidad a traveacutes de otro par superficiendashprofundidad Ambos escritos orteguianos sugieren que ante la mirada atenta desaparece precisamente el momento de la unidad El mensaje a los espantildeoles de su libro sobre el Quijote es que pueden llegar a la cultura unificada de Europa solo cuando ensanchen su mirada superficial hacia la profundidad laquoPara un mediterraacuteneo no es lo maacutes importante la esencia de una cosa sino su presencia su actualidad a las cosas preferimos la sensacioacuten viva de las cosasraquo (Ortega 2004 779) Pero este libro tiene un mensaje tambieacuten para el lado germaacutenico y es que ellos pueden alcanzar la misma unidad cultural solo cuando descarten la unilateralidad del puro pensamiento conceptual y se apropien del arte de ver correctamente

Asimismo la conferencia de Berliacuten se apoya en el mismo pensamiento las na-ciones europeas ven hace mucho tiempo solo la laquosuperficieraquo del ser nacional y no consiguen reconocer que en las profundidades obran las fuerzas comunes y uni-das de Europa hace mucho tiempo Este pensamiento fue especialmente fuerte en su libro La rebelioacuten de las masas pero estaacute presente tambieacuten en este ensayo laquoLos pueblos europeos son desde hace mucho tiempo una sociedad una colec-tividad [hellip] hay costumbres europeas usos europeos opinioacuten puacuteblica europea derecho europeo poder puacuteblico europeoraquo (Ortega 2010 83) Y de aquiacute viene la tarea en el futuro uno tiene que fijar la atencioacuten en este momento profundo subyacente Es decir el mensaje orteguiano es igual tambieacuten en este aspecto

Se puede continuar el paralelismo en el que el teacutermino que hace posible alcanzar la profundidad mdashy con este la unidadmdash es esencialmente el mismo

42 Dezső Csejtei y Anikoacute Juhaacutesz

aun cuando Ortega no lo nombra siempre de un modo expliacutecito este concepto es la relacioacuten Es precisamente la relacioacuten entre las partes la que crea conexiones entre ellas y las conduce a la unidad A propoacutesito de la relacioacuten que conduce a la profundidad escribe en su libro sobre el Quijote laquola profundidad de algo lo que hay en ello de reflejo de lo demaacutes de alusioacuten a lo demaacutesraquo (Ortega 2004 782) Y poco despueacutes aparece el mismo teacutermino de laquorelacioacutenraquo laquoel concepto contiene todo lo que esa cosa es en relacioacuten con las demaacutesraquo (ibid 783) Vale la pena mencionar que Ortega sin conocer todaviacutea a Dilthey utiliza en este sentido casi la misma palabra que el pensador alemaacuten este prefirioacute la expresioacuten conexioacuten (Zusammenhang) mdashcuya importancia Ortega destacaba en su gran estudio sobre Diltheymdash mientras que el filoacutesofo espantildeol utilizoacute el teacutermino relacioacuten Aparte de la poca diferencia de uso de las palabras su pensamiento va en la misma direccioacuten

En la conferencia de Berliacuten el concepto de relacioacuten estaacute tambieacuten presente de un modo impliacutecito en conexioacuten con la nacioacuten laquotoda conciencia de nacio-nalidad supone otras nacionalidades en torno que se han ido formando a la par que la propia y con las que convive en forma de permanente comparacioacutenraquo (Ortega 2010 104) O sea que la pluralidad de las naciones conduce casi in-voluntariamente al horizonte metanacional dentro del cual viven y se mueven la latente unidad europea

Sin embargo en el punto que pasamos a tratar quisieacuteramos subrayar la dife-rencia de contenido que podriacutea considerarse la maacutes profunda de los dos escritos con respecto a Europa Utilizando palabras clave podemos decir que mientras que la aproximacioacuten del libro sobre el Quijote a propoacutesito de Europa es cultural la de la conferencia de Berliacuten es ante todo histoacuterica Mientras que la obra anterior estaacute dominada mdashdesde un punto de vista metodoloacutegicomdash por la fenomenologiacutea perceptual el escrito posterior estaacute caracterizado maacutes bien por la hermeneacuteutica basada en la razoacuten histoacuterica Sabemos que el meacutetodo fenomenoloacutegico inicial-mente no atribuiacutea mucha importancia a la esfera histoacuterica y que el mismo Husserl solo maacutes tarde se dedicoacute a la fenomenologiacutea geneacuterica (la vinculacioacuten de la fenomenologiacutea y la historia se debe a su disciacutepulo Ludwig Landgrebe) No obstante en este nivel tambieacuten hay muchas semejanzas sorprendentes que a veces muestran una concordancia casi literal Estas ponen de relieve de un modo graacutefico la presencia prolongada de los reflejos intelectuales que caracte-rizan el uso orteguiano de las palabras Ahora vamos a mencionar el concepto de cultura que como es sabido desempentildea un papel fundamental en su estudio sobre el Quijote Sobre esto destacaremos ahora solo dos citas ambas se refieren

43Europa en la filosofiacutea del Ortega joven y maduro

al lugar de la cultura La primera dice asiacute laquoLa cultura nos proporciona objetos ya purificados que alguna vez fueron vida espontaacutenea e inmediatahellipraquo (Ortega 2004 755) Seguacuten esto la cultura es una operacioacuten semejante a la laquodestilacioacutenraquo la creacioacuten de una segunda naturaleza laquorectificadaraquo como ya dijo Nietzsche Este pensamiento aparece en otro pasaje todaviacutea con maacutes fuerza laquoLa cultura mdasharte o ciencia o poliacuteticamdash es el comentario es aquel modo de la vida en que refractaacutendose esta dentro de siacute misma adquiere pulimento y ordenacioacutenraquo (ibid 788) Aquiacute llamamos la atencioacuten sobre el teacutermino laquopulimentoraquo porque treinta y cinco antildeos maacutes tarde aparece el mismo teacutermino en conexioacuten con la cultura en la conferencia de Berliacuten laquoLa cultura aun en su maacutes alto y ejemplar sentido es el arte de pulimentar todo lo posible el irremediable prejuicio que somosraquo (Ortega 2010 123) Para nosotros esta identidad de palabras es la prueba maacutes elocuente de que en Ortega se fijaron algunas estructuras linguumliacutestico-conceptuales de un modo prolongado a pesar de los cambios intelectuales que ocurrieron entretanto

De la diferencia entre la fenomenologiacutea perceptual y la hermeneacuteutica de la razoacuten histoacuterica se concluye que en los dos escritos orteguianos la profun-didad al respecto de Europa se articula de un modo distinto Se puede decir que en el libro sobre el Quijote esta profundidad es maacutes horizontal y estaacutetica mientras que en la conferencia de Berliacuten presenta maacutes bien rasgos verticales y dinaacutemicos Estos rasgos ulteriores se deben a la circunstancia de que en la conferencia de Berliacuten el tiempo histoacuterico adquiere un papel mucho maacutes impor-tante Es decir la estructura dual que es un rasgo constante del ser europeo aquiacute adquiere un acentuado trasfondo histoacuterico Como objecioacuten se puede notar naturalmente que tambieacuten el estudio sobre el Quijote posee una amplia visioacuten histoacuterica en la que el pensador espantildeol intenta localizar la dualidad de las culturas mediterraacutenea y germaacutenica Este planteamiento supone sin duda una verdad parcial pero no puede aceptarse en su totalidad porque la presencia de la historia de la historicidad es muy diferente en las dos obras En el escrito anterior nos encontramos maacutes bien con una visioacuten global de la historia cultural (Kulturgeschichte) mientras que la obra posterior es un ejemplo egregio del cultivo de la razoacuten histoacuterica En otras palabras en el estudio del Quijote el meacutetodo de la fenomenologiacutea perceptiva todaviacutea no hizo posible la penetracioacuten en la dimensioacuten de la historia real y tampoco su hermeneacuteutica temprana podriacutea abrirse paso hacia la historia propia La situacioacuten va a ser completamente diferente en la conferencia de Berliacuten

Ahora bien la diferencia esencial al respecto de la profundidad se muestra tambieacuten en el juicio de la superficie Como es sabido en el libro a propoacutesito del

44 Dezső Csejtei y Anikoacute Juhaacutesz

Quijote la cultura mediterraacutenea estaacute dominada exclusivamente por las cualida-des perceptivas laquoEl Mediterraacuteneo es una ardiente y perpetua justificacioacuten de la sensualidad de la apariencia de las superficies de las impresiones fugaces que dejan las cosas sobre nuestros nervios conmovidosraquo (Ortega 2004 778) Seguacuten esta caracterizacioacuten la cultura mediterraacutenea es y solo en cierto modo ha sido En cambio en la conferencia de Berliacuten la nacioacuten como primer plano o superficie de la Europa unificada estaacute representada como una formacioacuten sui generis histoacuterica que existe por decirlo asiacute en el estado del fieri eterno laquoSolo hombres capaces de vivir en todo instante las dos dimensiones sustantivas del tiempo mdashpasado y futuromdash son capaces de formar Nacionesraquo Y sigue diciendo que la nacioacuten laquoincluiacutea a la vez ser tradicioacuten y ser empresaraquo (Ortega 2010 106 y 108) Ahora bien la nacioacuten como proyecto es un elemento constante del pensamiento orteguiano desde Espantildea invertebrada (1921) por lo menos

Al mismo tiempo por importantes que sean las diferencias los cambios de enfoque respecto a la profundidad y la superficie merece la pena destacar los elementos que establecen un nexo entre los dos escritos Tal momento importante es la naturaleza del concepto su valor inherente Aunque Ortega siempre pone de relieve la proporcioacuten armoacutenica respecto a las dualidades que caracterizan Europa (tales son las dos formas de superficie y profundidad cul-tura mediterraacutenea y germaacutenica por una parte y nacionesndashEuropa por otra) el acento cae siempre del lado conceptual En el estudio del Quijote esto se halla en la formulacioacuten siguiente laquoClaridad dentro de la vida luz derramada sobre las cosas es el concepto Nada maacutes Nada menos Cada nuevo concepto es un nuevo oacutergano que se abre en nosotros sobre una porcioacuten del mundo taacutecita antes e invisible [hellip] Literalmente exacta es la opinioacuten platoacutenica de que no miramos con los ojos sino al traveacutes o por medio de los ojos miramos con los conceptosraquo (Ortega 2004 788-789) Ahora bien se repite casi lo mismo en otro pasaje de treinta y cinco antildeos maacutes tarde donde el pensador espantildeol tambieacuten concibe el concepto como un oacutergano de la mirada intelectual laquoEs curioso que las ideas hechas para facilitarnos la clara percepcioacuten de las realidades sirven a muchos hombres para todo lo contrario para espantar las realidades para defenderse de su visioacuten adecuada [hellip] Por eso urge que nos adiestremos en una nueva oacuteptica la cual nos deja ver al traveacutes de los nombres y las foacutermulas que hasta ahora pretendiacutean acotar y representar las diversas realidades integrantes de lo colectivo humano el cuerpo efectivo auteacutentico de esas realidadesraquo (Ortega 2010 118) Estos paralelismos atestiguan de un modo creiacuteble la coherencia interior del pensamiento orteguiano

45Europa en la filosofiacutea del Ortega joven y maduro

En lo que sigue vamos efectuar una revisioacuten cronoloacutegica a los elementos que desde un punto de vista histoacuterico determinaron esencialmente la formacioacuten del concepto de Europa en Ortega El momento cronoloacutegicamente maacutes temprano es Creta cuya mencioacuten se halla en ambos escritos El juicio sobre el papel de Creta se refiere en sentido estricto a la capa fundamental de la cultura europea a las raiacuteces maacutes profundas de la misma Los dos escritos de Ortega manifiestan la misma concepcioacuten en este aspecto En una de las notas del estudio sobre el Quijote hallamos lo que sigue laquoEn Creta desemboca la civilizacioacuten oriental y se inicia otra que no es la griega Mientras Grecia es cretense nos es heleacutenicaraquo (Ortega 2004 775) En este punto Ortega reconoce con recto sentido histoacuterico que la civilizacioacuten cretense no se puede considerar el origen del mundo heleacutenico este se debe maacutes bien precisamente a la independencia del dominio cretense que se conserva en los mitos de los griegos (veacutease por ejemplo el mito de Teseo) El mismo pensamiento aparece treinta y cinco antildeos maacutes tarde cuando Ortega hace una criacutetica sobre el ingleacutes Toynbee que laquoimpaacutevidamente decreta que esa civilizacioacuten de que procede la heleacutenica es la cretenseraquo (Ortega 2010 108) Es de-cir la continuidad en el pensamiento orteguiano es evidente

La situacioacuten es muy diferente sin embargo en el caso de Grecia El grecismo de Ortega podriacutea ser objeto de un tratado aparte por eso ahora nos limitamos solo a algunas observaciones En el libro sobre el Quijote el grecismo de Ortega difiere fundamentalmente del grecismo laquooficialraquo de la eacutepoca cuando Grecia y Roma eran tratadas desde los mismos puntos de partida El pensador espantildeol en cambio estableciacutea una diferencia evidente entre Grecia y Roma ya que consideraba la primera como la fuente de la cultura germaacutenica y la segunda como aquella de la cultura mediterraacutenea respectivamente Para nosotros lo importante es que Ortega considera a los griegos como los descubridores de la profundidad conceptual quienes transmitieron esta capacidad suya a la cultura germaacutenica ulterior De los muchos pasajes relevantes ahora hemos elegido solo uno laquoPara el griego lo que vemos estaacute gobernado y corregido por lo que pensamos y tiene solo valor cuando asciende a siacutembolo de lo idealraquo (Ortega 2004 778) Es decir si utilizamos el proverbio paradigmaacutetico de las Meditaciones del Quijote podemos decir que el pueblo griego fue el primero en Europa capaz de ver laquoel bosque detraacutes de los aacuterbolesraquo

Todo esto cambia fundamentalmente en la conferencia de Berliacuten Aquiacute los griegos ya no son los campeones de la profundidad sino maacutes bien mdashsobre la base de una morfologiacutea histoacuterica maacutes profundamdash los representantes de la superficie Ortega examina la relacioacuten de dos pares de conceptos laquoImporta

46 Dezső Csejtei y Anikoacute Juhaacutesz

mucho para nuestro propoacutesito mdashque es aclarar la Idea de Nacioacutenmdash que con-trapongamos una a otra estas dos parejas de conceptos Nacioacuten y Europa de un lado Ciudad y Heacutelade mdashGreciamdash de otroraquo (Ortega 2010 101) Pensamos que la raiacutez de la diferencia se esconde en la distincioacuten entre nacioacuten y polis Como hemos visto Ortega concibioacute la nacioacuten como una formacioacuten dinaacutemica que se refiere en todos sus detalles al fondo europeo como profundidad en cambio ve la polis como una formacioacuten estaacutetica que estaacute dominada por la superficie por la presencia superficial laquoPorque Grecia la Heacutelade era tambieacuten maacutes allaacute de la corteza visible formada por sus innumerables Poacuteleisraquo (ibid 97) Pero preci-samente a causa de esta estaacutetica superficie que es un rasgo caracteriacutestico de la polis la existencia griega nunca consiguioacute llegar a la dinaacutemica maacutes profunda tal como las naciones modernas se relacionan con la Europa maacutes profunda El mundo heleacutenico ha quedado como laquola profundidad de la superficieraquo pero nunca se convirtioacute en la laquoprofundidad real tras la superficieraquo En otras palabras en este escrito tardiacuteo de Ortega los helenos pierden el papel paradigmaacutetico que tienen todaviacutea en su estudio sobre el Quijote desde un punto de vista maacutes histoacuterico que cultural

Ahora bien ocurre precisamente lo inverso en conexioacuten con Roma El Ortega joven se relacionoacute criacuteticamente con Roma en su totalidad porque era de la opi-nioacuten de que los romanos fueron incapaces de enriquecer la herencia griega es maacutes estrictamente ni siquiera la entendieron Por eso ellos no pertenecen a la cultura germaacutenica sino que maacutes bien son los fundadores de la mediterraneidad laquoLa cultura de Roma es en los oacuterdenes superiores totalmente refleja mdashun Japoacuten occidentalmdash [hellip] Y ahora vemos que Roma no es maacutes que un pueblo mediterraacuteneoraquo (Ortega 2004 774) Es decir en su concepcioacuten de juventud Roma es el prototipo de la existencia superficial

En la conferencia de Berliacuten por otra parte podemos observar una revalori-zacioacuten significativa a propoacutesito de Roma Si el Ortega joven consideroacute Roma como un ejemplo de la existencia superficial ahora la considera como un catalizador de la profundidad Porque el pensador espantildeol atribuyoacute a Roma la creacioacuten primigenia de aquel espacio de fondo en cuyo primer plano se formaron paulatinamente las naciones modernas A propoacutesito de esto escribe laquolas naciones de Occidente se han ido formando poco a poco como nuacutecleos maacutes densos de socializacioacuten dentro de la maacutes amplia sociedad europea que como un aacutembito social preexistiacutea a ellas Este espacio histoacuterico impregnado de usos en buena parte comunes fue creado por el Imperio romano y la fi-gura geograacutefica de las naciones luego emergentes coincide sobremanera con

47Europa en la filosofiacutea del Ortega joven y maduro

la simple divisioacuten administrativa de las Dioacutecesis en el Bajo Imperioraquo (Ortega 2010 84) La revalorizacioacuten es maacutes que evidente

iquestY coacutemo estamos respecto al mundo germaacutenico al que Ortega siempre atribuyoacute una gran significacioacuten en la textura de la existencia europea Pues en este caso podriacuteamos hablar maacutes bien de un cambio de enfoque y no de transformacioacuten Es de sobra conocido que el Ortega joven siempre tuvo la cultura germaacutenica en gran estima y que significoacute para eacutel la profundidad del pensamiento conceptual En el caso presente destacamos solo dos momentos Uno es que la vinculacioacuten al mundo germaacutenico no es de caraacutecter congeacutenito de sangre sino que es fundamentalmente un lazo cultural Esto se muestra de un modo manifiesto en quieacutenes son las personas que Ortega considera la encarnacioacuten perfecta de la espiritualidad germaacutenica aquiacute aparecen los nombres de Galileo Galilei Descartes Leibniz Kant Donatello y Michelangelo es decir franceses alemanes e italianos eminentes4 En todos ellos se ha desarrollado una sensibilidad peculiar hacia la captacioacuten de la profundidad

El otro momento es que por importante que sea la profundidad en la exis-tencia europea no significa una totalidad para la realizacioacuten de esta para la creacioacuten del hombre europeo iacutentegro es necesaria la fusioacuten del modo de ser mediterraacuteneo y germaacutenico respectivamente Es decir la existencia germaacutenica necesita por parte de Ortega un complemento ya en 1914

La intuicioacuten de la profundidad como valor germaacutenico aparece tambieacuten en la conferencia de Berliacuten pero de un modo diferente En esta conferencia Ortega habla expliacutecitamente de la profundidad inherente del hombre germaacutenico el contexto es sin embargo algo diferente podemos decir que en este caso se ahonda el mismo pensamiento orteguiano sobre la profundidad Si la profun-didad significoacute en 1914 en primer lugar la claridad la exactitud y la precisioacuten del pensamiento conceptual ahora se trata maacutes bien de su caraacutecter anticipativo Esto aparece en las liacuteneas siguientes laquoEstas dos cosas el constitutivo retraso de Alemania en el proceso de su nacionalizacioacuten y la genial videncia con que sus pensadores y algunos de sus poliacuteticos [hellip] no consideran esto como lo uacuteltimo en la historia sino que a su vez hay algo maacutes allaacute de la Nacioacuten hellipraquo (ibid 113) Y este caraacutecter anticipativo no es maacutes que el pensamiento de la universalidad supranacional el humanismo y cosmopolitismo que fueron vislumbrados ya a principios del siglo xix por pensadores como Fichte o Humboldt Y Ortega sugiere el renacimiento de esta idea para los alemanes despueacutes de la guerra mundial Se podriacutea concluir de sus palabras que la espiritualidad germaacutenica

4 En el caso de Descartes hay una ligera vacilacioacuten Veacutease Ortega 2004 776 y 777

48 Dezső Csejtei y Anikoacute Juhaacutesz

necesita ahora tambieacuten un complemento como en 1914 pero ahora no en la direccioacuten de la contemplacioacuten o visualizacioacuten sino mdashjunto con la capacidad anticipativamdash en la direccioacuten de la existencia europea integral que seriacutea un horizonte metanacional uacuteltimo Es decir el complemento seriacutea esta vez no solo una capacidad como en 1914 sino maacutes bien un programa una tarea por realizar

Comparando los dos escritos orteguianos puede surgir la pregunta iquestdoacutende estaacuten los espantildeoles en esta construccioacuten iquestCuaacutel es su papel en todo esto En este punto es maacutes bien el libro sobre el Quijote el que ofrece maacutes perspectivas Aunque Ortega reconoce la preciosa contribucioacuten del pueblo y de la cultura espantildeoles a la existencia mediterraacutenea mdashpensemos en los valores de la visioacuten que se eleva en el caso de Cervantes a una altura sin parmdash a pesar de todo esto en su obra reina una voz criacutetica Esto aparece por ejemplo en el fragmento que citamos a continuacioacuten laquoRepresentamos en el mapa moral de Europa el extremo predominio de la impresioacuten El concepto no ha sido nunca nuestro elementoraquo (Ortega 2004 790) Y el teacutermino clave en el que se condensa la criacutetica orteguiana de la cultura espantildeola no es maacutes que la laquocultura fronterizaraquo cuyo anaacutelisis no haremos ahora

Por otra parte la conferencia de Berliacuten no abunda en alusiones a Espantildea Se podriacutea destacar solamente un pasaje en el que los espantildeoles aparecen pero no en un sentido criacutetico sino maacutes bien apreciativo se trata de la capacidad de formar una nacioacuten En este aspecto Espantildea ofrece un valor paradigmaacutetico para los otros pueblos europeos laquofue en la primera mitad del siglo xvii cuando en Espantildea y Francia cuaja el sentimiento de Nacioacuten pero su presencia se hace notar desde el primer tercio del xvi Inglaterra se habiacutea adelantado cuando menos un siglo Italia y Alemania mdashpor razones entre siacute diversasmdash van maacutes retrasadas En el continente va pro Espantildea Es entre los grandes paiacuteses de tierra firme el primero que llega a constituirse en Estado nacional unitarioraquo (Ortega 2010 111)

Y ahora llegamos al laquoconcepto cumbreraquo en sentido estricto a Europa iquestcuaacutel es el mensaje orteguiano definitivo en este aspecto Tenemos la impresioacuten de que el hilo de los pensamientos que caracteriza sus dos escritos por separado determina tambieacuten su visioacuten sobre Europa En el libro sobre el Quijote donde todaviacutea reinaba el modo de ver fenomenoloacutegico y cultural es decir una feno-menologiacutea cultural sobre la base de una fenomenologiacutea perceptiva se puede percibir cierto rasgo estaacutetico Aquiacute la sentencia clave seriacutea laquoYo no propongo ninguacuten abandono sino todo lo contrario una integracioacutenraquo (Ortega 2004

49Europa en la filosofiacutea del Ortega joven y maduro

790) Es decir el objetivo principal es una especie de siacutentesis armoacutenica la unificacioacuten de las capacidades ya existentes

Ahora bien la concepcioacuten de la conferencia de Berliacuten es mucho maacutes dinaacute-mica si la palabra del libro sobre el Quijote es la integracioacuten ahora el acento recae en el teacutermino equilibrio que se deriva del meacutetodo hermeneacuteutico basado en la razoacuten histoacuterica Esta palabra aparece ya en el laquoProacutelogo para francesesraquo de La rebelioacuten de las masas escrito en 1937 pero ahora se refuerza laquoSe com-prende sin embargo que no todo el mundo perciba con evidencia la realidad de Europa porque Europa no es una cosa sino un equilibrio Ya en el siglo xviii el historiador Robertson llamoacute al equilibrio europeo the greatest secret of modern politics iexclSecreto grande y paradoja sin duda Porque el equilibrio o balance de poderes es una realidad que consiste esencialmente en la existen-cia de una pluralidad Si esta pluralidad se pierde aquella unidad dinaacutemica se desvaneceriacutea Europa es en efecto enjambre muchas abejas y un solo vueloraquo (Ortega 2010 117) Estas palabras de Ortega son verdaderamente profeacuteticas Desde su redaccioacuten se han visto realizadas muchas cosas de esta concepcioacuten pero falta auacuten la ejecucioacuten de los pasos decisivos

Integracioacuten y equilibrio he aquiacute las palabras clave en que se puede resumir el mensaje esencial de Ortega sobre Europa Ambos teacuterminos son palabras concluyentes definitivas en las que se suman contenidos muy ricos ante-riormente analizados

Para finalizar procedamos a formular algunas conclusiones que poseen alguna relevancia actual

1 Ortega y Gasset ha tomado partido tanto en 1914 como en 1949 por la idea de la unidad europea por la Europa unificada Esta idea fundamental tiene una formulacioacuten diferente en ambas fechas seguacuten el fondo teoacuterico y metodoloacutegico pero su intencioacuten esencial se puede considerar la misma

2 Esta unidad europea es una unidad bien y ricamente articulada en am-bos casos Las condiciones que hacen posible esta articulacioacuten son tambieacuten diferentes en los dos escritos pero su presencia es innegable Esta idea que estaacute presente del mismo modo en la filosofiacutea del Ortega joven y maduro se halla en contraste con el pensamiento de los Estados Unidos de Europa que se puede considerar de este punto de vista una concepcioacuten efiacutemera y fugaz y que caracterizoacute su pensamiento solo en un cierto periodo de su vida

50 Dezső Csejtei y Anikoacute Juhaacutesz

3 En esta unidad bien y ricamente articulada las partes se vinculan al todo de un modo orgaacutenico el equilibrio del que se trata aquiacute es un equilibrio muy delicado su formacioacuten muestra una perfeccioacuten casi artiacutestica por eso su man-tenimiento requiere una sensibilidad excepcional

4 La creacioacuten mantenimiento y funcionamiento de este equilibrio delicado necesita no de unos simples poliacuteticos sino maacutes bien de unos hombres de Estado de formacioacuten excelente

5 En la actualidad Europa no dispone de tales hombres de Estado

51Europa en la filosofiacutea del Ortega joven y maduro

Bibliografiacutea citada

Csejtei Dezső (2007) laquoLa dimensioacuten hermeneacuteutica de las Meditaciones del Quijoteraquo en Joseacute Lasaga Margarita Maacuterquez Joseacute Mariacutea ndash Navarro Juan Manuel San Martiacuten (eds) Ortega en pasado y en futuro Medio siglo despueacutes Madrid Biblioteca Nueva Fundacioacuten Joseacute Ortega y Gasset 47-63

Ortega y Gasset Joseacute (2004) Meditaciones del Quijote en Obras Completas I Madrid Editorial Taurus 747-825

Ortega y Gasset Joseacute (2010) De Europa meditatio quaedam en Obras Completas X Madrid Editorial Taurus 73-135

Tradiciones estudiantiles del Eoumltvoumls Collegium comparadas con algunas manifestaciones de la Residencia de Estudiantes de Madrid

Boglaacuterka FazekasUniversidad Eoumltvoumls Loraacutend Eoumltvoumls Joacutezsef Collegium

1 Introduccioacuten

Si observamos la historia y el funcionamiento de las dos instituciones la Residencia de Estudiantes de Madrid y el Eoumltvoumls Collegium de Budapest enseguida llaman la atencioacuten varios paralelismos por ejemplo la fecha de fundacioacuten bastante cercana (1895 en el caso de Eoumltvoumls Collegium y 1910 en el de la Residencia) la efervescente vida cientiacutefica cultural y espiritual de estas instituciones asiacute como la influencia que ejercieron en la vida cultural de su paiacutes sin olvidarnos de la presencia en ellas de figuras de gran envergadura como entre otras Federico Garciacutea Lorca en la Residencia o Zoltaacuten Kodaacutely en el Eoumltvoumls Collegium

El funcionamiento de las dos instituciones asiacute como las costumbres de los residentes tambieacuten coinciden en varios aspectos En cada una de ellas se ha hecho siempre hincapieacute en la necesidad de completar la formacioacuten cientiacutefica e intelectual de los joacutevenes con numerosas actividades artiacutesticas y deportivas y todo ello contribuye a que surja entre los estudiantes una relacioacuten mdashtanto personal como intelectualmentemdash muy estrecha inspiradora y provechosa Tal como lo sentildeala Ribagorda a propoacutesito de la Residencia de Estudiantes de Madrid se trata de un estimulante ambiente intelectual en el seno del cual los residentes ejercieron una influencia mutua entre ellos (2008 12) En cuanto a las actividades culturales evocadas por Margarita Saacuteenz de la Calzada en su libro sobre la Residencia de Estudiantes de Madrid (2011 106-126) muchas de ellas tambieacuten han caracterizado desde siempre el Eoumltvoumls Collegium aun-que en este caso llevadas a cabo sobre todo entre los propios residentes Entre los puntos de contacto debemos mencionar asimismo la importancia de la muacutesica y la poesiacutea las representaciones teatrales realizadas por los propios

54 Boglaacuterka Fazekas

residentes las tertulias y cursillos nocturnos asiacute como la existencia de una gran biblioteca entre los muros de la Residencia En este estudio me propongo comparar algunas tradiciones de los joacutevenes vinculados con la Residencia de Estudiantes de Madrid y en concreto los putrefactos es decir laquolos juegos literarios irreverentesraquo (Ribagorda 2008 12) consistentes en una serie de dibujos creados en la Residencia por Salvador Daliacute y Federico Garciacutea Lorca asiacute como los anaglifos como se designaban en la lengua de la Residencia de Estudiantes los ejercicios luacutedicos de lenguaje contra los llamados putrefactos (Aub 2003 531) con las tradiciones estudiantiles y algunos textos recitados en Eoumltvoumls Collegium para ver si se da alguacuten paralelismo entre ellos

2 Un arte inventado por joacutevenes artistas de la Residencia de Estudiantes

El origen de los putrefactos procede al parecer de la voluntad de los joacutevenes artistas e intelectuales espantildeoles rebeldes de burlarse de todo lo que y sobre todo de las personas que veiacutean a su alrededor Javier Peacuterez Anduacutejar explica como Daliacute y sus amigos se sentaban

en un banco de la Rambla para ver pasar a los putrefactos atareados en sus que-haceres burgueses Lo putrefacto era lo caduco lo muerto como esos cadaacuteveres de los asnos que se pudriacutean en campo abiertohellip (Peacuterez Anduacutejar 2003 63)

Esta misma imagen apareceriacutea luego en el cuadro Aparato y mano en el que laquofigura un burro putrefacto en representacioacuten de lo muerto o sencillamente de lo podridoraquo ( ibid 69) asiacute como en Un perro andaluz de Luis Buntildeuel En la definicioacuten de Jaume Pont

La putrefaccioacuten engloba todos aquellos aspectos detestados por el au-tor El vocablo toma cuerpo en la Residencia de Estudiantes de Madrid para designar a aquellas personas y actuaciones correspondientes al pasa-do que comportan un lastre para todo tipo de renovacioacuten (Visa 2001 64)

laquoLos putrefactosraquo en plural aluden hoy muy especialmente a dibujos de Salvador Daliacute creados entre 1925 y 1927 que representan figuras grotescas generalmente con enormes bigotes Sabemos que originalmente estos dibujos formaban parte de un proyecto concebido en 1925 por el propio Daliacute Federico Garciacutea Lorca y Joseacute Bello Lasierra es decir Pepiacuten Belloraquo (Santos Torroella 1995 11) Pero el proyecto definitivo un libro que incluiriacutea los dibujos de Daliacute y un proacutelogo de Garciacutea Lorca nunca se realizoacute por completo Con todo

55Tradiciones estudiantiles del Eoumltvoumls Collegium comparadas con algunas manifestacioneshellip

algunos putrefactos ya empezaron a circular en la Residencia antes de con-cluirse el proyecto Ademaacutes algunos de ellos ilustrariacutean El ritme de la revolucioacute un libro de Jaume Miravitlles publicado en 1933 aunque retitulados (ibid) Santos Torroella dice en su libro sobre los putrefactos que en el dibujo titulado Lectors de la Veu de Catalunya que aparece en el libro de Miravitlles uno de los personajes sentados junto al velador de un cafeacute se parece a Pepiacuten Bello que jugaba un papel importante en el asunto de los putrefactos (ibid 12) Pero no se sabe exactamente en queacute consistiacutea ese papel importante porque cada una de las fuentes de Santos Torroella afirmaba algo diferente sobre el rol de Pepiacuten Bello asiacute como sobre el de Lorca e incluso el del propio Daliacute

Sin embargo primero es importante observar el significado de la palabra putrefacto laquoPutrefacto equivaliacutea a un grado extremo de inmovilismo e im-plicaba como vituperio el emparejamiento con el mal olor que trasciende de todo cadaacutever insepultoraquo dice Santos Torroella (ibid 17) y explica que la palabra fue utilizada durante la Segunda Repuacuteblica como un insulto al con-servadurismo y el tradicionalismo y suponiacutea una descalificacioacuten de la lucha entre generaciones viejas y nuevas (ibid) La palabra surgioacute en el argot artiacutestico y literario de la mitad de los antildeos veinte y la primera mencioacuten impresa vio la luz en 1927 cuando Joseacute Moreno Villa publicoacute un artiacuteculo en el que usaba la palabra putrefacto Eacutel la relacionaba con un grupo literario nacido en 1925 que le confirioacute a la palabra una acepcioacuten nueva (ibid 18) Seguacuten Moreno Villa ese grupo literario pudo ser de poetas y artistas joacutevenes que se habiacutean formado en la Residencia de Estudiantes (Moreno Villa citado en Santos Torroella 1995 19)

Joseacute Moreno Villa no menciona la participacioacuten de Federico Garciacutea Lorca mientras que Jorge Guilleacuten y Francisco Garciacutea Lorca el hermano de Federico afirmaban que el poeta jugaba un papel importante en el asunto de los putrefac-tos Francisco Garciacutea Lorca deciacutea incluso que fue Federico quien inventoacute los putrefactos en Granada hacia 1920 cuando laquose habiacutea aficionado a trazar dibujos de ordinario festivos y luego este juego fue llevado a la Residencia de Estudiantes de Madridraquo (ibid 20) donde se originoacute el nombre de putrefactos que designoacute estas criaturas ya con una cierta connotacioacuten literaria Esta podriacutea ser la mejor definicioacuten del libro de Daliacute y Lorca seguacuten Santos Torroella (ibid 21) Francisco Garciacutea Lorca tambieacuten mencionoacute que laquomuchos amigos dibujaron putrefactos incluido Daliacute a quien quizaacute se debe la definicioacuten de la palabraraquo (ibid) Asiacute que seguacuten Francisco Garciacutea Lorca la idea de los putrefactos era de Lorca pero fue Daliacute quien le puso nombre aunque al parecer tampoco estaba seguro de ello

56 Boglaacuterka Fazekas

Por otra parte otras fuentes por ejemplo Rafael Alberti no mencionan a Garciacutea Lorca en relacioacuten con los putrefactos y atribuyen la paternidad de esa idea a Pepiacuten Bello cuyo influjo sobre los residentes fue reconocido por todos El mismo Alberti llegoacute a dibujar alguacuten putrefacto tambieacuten (ibid 23)

Otra fuente para esclarecer la cuestioacuten de la autoriacutea de los putrefactos puede ser Luis Saacuteenz de la Calzada meacutedico bioacutelogo y pintor surrealista miembro de la Residencia quien afirma que la palabra putrefacto fue introducida en la vida cotidiana por Federico Garciacutea Lorca y ni siquiera menciona a Salvador Daliacute Santos Torroella el autor del libro sobre los putrefactos estaacute de acuerdo con Alberti en cuanto eacutel tambieacuten cree que fueron inventados por Pepiacuten Bello (ibid 24)

Con la misma inseguridad nos topamos si queremos describir los oriacutegenes y la definicioacuten de los anaglifos En Vida en claro Joseacute Moreno Villa recuerda que

todo el grupo se puso a componer unos llamados laquoanaacuteglifosraquo que no seacute quieacuten bautizoacute Constaban de tres sustantivos uno de los cuales el del medio habiacutea de ser laquola gallinaraquo Todo el chiste estribaba en que el tercero tuviese unas condiciones foneacuteticas impresionantes por lo inesperadas (2011 113)

Sin embargo Loacutepez Alonso llama la atencioacuten sobre el hecho de que el propio Moreno Villa fue desmentido por Rafael Alberti quien en Arboleda perdida deciacutea que en los anaglifos el tercer sustantivo no debiacutea parecerse al primero y que tambieacuten Alberti seriacutea corregido por Saacutenchez Vidal quien en su ensayo titulado Buntildeuel Lorca Daliacute el enigma sin fin definiacutea el anaglifo como

un sistema estereoscoacutepico de dos imaacutegenes una con coloracioacuten roja y otra azul verdosa que se superponiacutean ligeramente desplazadas o desfasadas en una copia fotograacutefica (Saacutenchez Vidal citado por Loacutepez Alonso 2011 48)

Esta definicioacuten me parece sumamente interesante porque para determinar una creacioacuten eminentemente poeacutetica funde en una sola frase la ciencia la pintura y la fotografiacutea de la misma forma que la Residencia de Estudiantes uniacutea en ese mismo momento a los representantes maacutes importantes de las diferentes disciplinas artiacutesticas

3 El origen de los textos recitados en el viejo Eoumltvoumls Collegium1

Al igual que en la Residencia de Estudiantes de Madrid tambieacuten existiacutea una gran familiaridad entre los residentes del Collegium huacutengaro hasta tal punto 1 Las citas procedentes de fuentes huacutengaras que ilustaraacuten este apartado han sido traducidas por

la autora de este estudio

57Tradiciones estudiantiles del Eoumltvoumls Collegium comparadas con algunas manifestacioneshellip

que las cuatro personas que compartiacutean una misma habitacioacuten formaban una familia el padre la madre y los llamados ciguumlentildeas Normalmente los cuatro estudiantes estudiaban en el mismo departamento de la Universidad Eoumltvoumls Loraacutend pero estaban en diferentes antildeos acadeacutemicos El padre era el estudiante de 4ordm antildeo es decir el mayor de la habitacioacuten la madre era el residente de 3er antildeo y luego veniacutean los ciguumlentildeas el ciguumlentildea mayor era el estudiante de 2ordm antildeo y el ciguumlentildea el de 1er antildeo que acababa de empezar sus estudios en la universidad (Deacutenesi 1995 100) Al vivir juntos los residentes mayores laquolos padresraquo intro-duciacutean a los maacutes joacutevenes en las tradiciones y costumbres del Collegium y como normalmente estudiaban en el mismo departamento los ayudaban tambieacuten con los estudios (ibid) Ademaacutes ellos eran miembros de la Junta de Padres que tomaba las decisiones en los asuntos de los estudiantes de la Residencia laquoEl aacuterea maacutes iacutentima era la familiaraquo escribioacute Dezső Keresztury alumno luego director y cuidador del Collegium en su artiacuteculo enfatizando la importancia de esa relacioacuten familiar entre los residentes (Keresztury 1947 292) Era bas-tante comuacuten aludir a los compantildeeros de habitacioacuten como los miembros de la familia seguacuten lo testimonia tambieacuten el diario de Andraacutes Fodor en el que se refiere a uno de sus compantildeeros de habitacioacuten diciendo laquoUacuteltimamente mi padre tiene asuntos extrantildeosraquo (Fodor 1992 123)

Aparte de los miembros de la familia existiacutean otros teacuterminos para distinguir las diferentes categoriacuteas la palabra Szargoacutelya (laquociguumlentildea de mierdaraquo) aludiacutea a los residentes de 1er antildeo Kurvagoacutelya (laquociguumlentildea de putaraquo) a los de 2ordm antildeo mientras que los alumnos de 3er antildeo o mayores teniacutean el tiacutetulo de Tanaacuter uacuter (laquoprofesorraquo) expresaacutendose asiacute el respeto hacia los mayores y la burla y desprecio hacia los estudiantes menores especialmente los de 1er antildeo (Szaacutesz 1985 40-41)

El Collegium teniacutea varias tradiciones relacionadas con los ciguumlentildeas que serviacutean de iniciacioacuten para los residentes de 1er antildeo o para arredrarlos porque (despueacutes de haber superado las duras pruebas para convertirse en residente) podiacutean sentirse demasiado orgullosos Como podiacutean pensar que ya lo sabiacutean todo era necesario hacerles creer que en realidad no sabiacutean nada mdashaunque con el tiempo en el Collegium podriacutean a llegar a saber lo maacutes posiblemdash (DomokosndashKeleveacutez 2006 1657) Estas tradiciones de iniciacioacuten forman una parte importante de las memorias y novelas sobre la residencia huacutengara Aunque esas novelas y memorias son de diferentes deacutecadas del siglo xx mdashes-pecialmente de las deacutecadas de 1910 1930 y 1940mdash no hay mucha diferencia entre las tradiciones mencionadas en ellas La descripcioacuten maacutes detallada de las ceremonias de iniciacioacuten se encuentra en el diario de Andraacutes Fodor del

58 Boglaacuterka Fazekas

antildeo 1947 Seguacuten eacutel la iniciacioacuten duraba cuatro diacuteas desde el jueves hasta el domingo y cada mantildeana empezaba con ejercicios de gimnasia en el patio se-guidos por la tarde de una audicioacuten en el comedor frente al resto de residentes El jueves habiacutea un partido de baloncesto por la noche el viernes el llamado concurso Janicsek y el saacutebado un examen escrito en el que los novatos teniacutean que redactar textos sobre temas como laquoLa metafiacutesica del amor sensual en las obras de Schopenhauerraquo El domingo terminaba la iniciacioacuten con un examen oral en el que los ciguumlentildeas teniacutean que presentar oralmente lo que habiacutean escrito el diacutea anterior Luego todos los residentes se iban juntos a una taberna para celebrar la iniciacioacuten de los nuevos alumnos El uacuteltimo momento de todo el proceso era el llamado lehuacutezaacutes (sustantivo derivado del verbo lehuacutez que sig-nifica entre otras cosas laquobajarraquo laquotirar hacia abajoraquo o laquocriticar cruelmenteraquo) que teniacutea lugar el domingo por la noche (Fodor 1992 22-27)

Uno de los momentos maacutes curiosos del proceso iniciaacutetico era el ya mencio-nado concurso Janicsek un certamen de recitacioacuten de poemas organizado para los ciguumlentildeas que en realidad era una broma pero los de 1er antildeo no lo sabiacutean y se lo tomaban muy en serio El concurso recibioacute su nombre de Istvaacuten Janicsek un personaje legendario del Collegium Se dice que eacutel decidioacute leer todos los libros de la biblioteca de la residencia huacutengara en orden alfabeacutetico y si de un libro teniacutean maacutes de un ejemplar eacutel lo leiacutea tantas veces cuantos ejemplares habiacutea encontrado Empezando con la letra A llegoacute hasta la G o la H cuando se volvioacute loco y luego se marchoacute del Collegium Seguacuten la leyenda Janicsek murioacute en la Legioacuten Extranjera (DomokosndashKeleveacutez 2006 1657)

El concurso de recitacioacuten del uacuteltimo diacutea consistiacutea en lo siguiente primero los estudiantes le preguntaban al ciguumlentildea queacute poema queriacutea recitar pero cuando este escogiacutea uno no lo aceptaban y elegiacutean otro que teniacutea que memo-rizar y recitar delante de todo el Collegium Luego mandaban al ciguumlentildea a la universidad para que recitara el poema a uno de los profesores que tambieacuten habiacutea sido residente del Collegium Naturalmente los profesores sabiacutean lo que estaba pasando mdashtodo el mundo lo sabiacutea excepto el ciguumlentildeamdash A veces seguacuten Maacutetyaacutes Domokos que fue residente entre 1947 y 1950 el ciguumlentildea teniacutea que ir hasta el Ministerio de Religioacuten y Educacioacuten cuando Dezső Keresztury exresidente tambieacuten era el ministro Keresztury escuchaba la recitacioacuten y des-pueacutes le entregaba un sobre al ciguumlentildea para que se lo llevara a Jenő Tomasz el director de asuntos econoacutemicos del Collegium El ciguumlentildea se lo llevaba al sentildeor Tomasz con la esperanza de recibir un premio el premio Janicsek El sentildeor Tomasz abriacutea el sobre leiacutea la carta que habiacutea dentro luego le entregaba un

59Tradiciones estudiantiles del Eoumltvoumls Collegium comparadas con algunas manifestacioneshellip

higo al concursante laquoese era el premio Janicsekraquo (ibid) Hoy en diacutea todaviacutea se practica esta costumbre pero ya de maneras diferentes

El lehuacutezaacutes existioacute desde los primeros antildeos del Collegium y teniacutea como objeti-vo fortalecer la fraternidad entre los residentes (Deacutenesi 1995 104) Alrededor de medianoche los residentes enmascarados con disfraces y chaqueacutes de papel con antorchas e instrumentos musicales en las manos recorriacutean los pasillos del edificio cantando la cancioacuten Gumiaraacutebikum el laquohimnoraquo de la residencia huacutengara Entraban en las habitaciones de los estudiantes de 1er antildeo gritando laquoiexclMueran los ciguumlentildeasraquo (veacutease Deacutenesi 1995 104 Sőteacuter 1977 120) luego reci-taban un discurso chistoso sacaban a los ciguumlentildeas de sus camas los tumbaban en la mesa y los azotaban Cuando terminaban los ciguumlentildeas les teniacutean que dar las gracias por los golpes (veacutease Deacutenesi 1995 104 Sőteacuter 1977 111 Szaacutesz 1985 38-39) Aunque el lehuacutezaacutes constitutiacutea una tradicioacuten brutal la mayoriacutea de los colegiales no se enfadaba Dezső Szaboacute un historiador y exestudiante del Collegium afirmoacute por ejemplo que se habiacutea sentido un extrantildeo alliacute antes del lehuacutezaacutes pero despueacutes la residencia fue para eacutel como su casa (Deacutenesi 1995 104) Con todo Deacutenesi tambieacuten cuenta que en 1939 llegoacute una carta anoacuteni-ma al Ministerio de Educacioacuten explicando que en el Collegium existiacutea una vieja tradicioacuten por la que los residentes borrachos pegaban brutalmente a los alumnos de primer antildeo y tiraban sus saacutebanas por la ventana y los ciguumlentildeas teniacutean que salir desnudos a recuperarlas Tambieacuten mencionoacute que ya se ha-biacutean marchado cinco residentes del Collegium Mikloacutes Szaboacute el director del Collegium examinoacute el asunto habloacute con los participantes y ellos dijeron que la iniciacioacuten no habiacutea sido tan terrible y que los cinco residentes se habiacutean marchado del Collegium por otra razoacuten (ibid 105)

Aparte de las ceremonias de iniciacioacuten las canciones y los poemas formaban parte de las tradiciones estudiantiles del Collegium Entre esas canciones la maacutes conocida era el Gumiaraacutebikum que ya he mencionado a propoacutesito del lehuacutezaacutes Esta cancioacuten fue escrita por Aacuterpaacuted Lőwy tambieacuten conocido como Laacuteszloacute Reacutethy un alto funcionario entre 1914 y 1918 y el Collegium la eligioacute como su himno (Szaacutesz 1985 36) El tiacutetulo viene de la palabra gumiaraacutebikum laquogoma araacutebigaraquo en espantildeol que es la resina de una de las especies de acacia La letra de la cancioacuten seguacuten Imre Szaacutesz deciacutea asiacute

Gumiaraacutebikumaraacutebikum gumigumiaraacutebikumaraacutebikum gumi

60 Boglaacuterka Fazekas

Seggemből szalmaszaacutelfeacutel meacuteterre kiaacutellhiaacuteba sziacutevod azt

nem jő abboacutel malaszt(Szaacutesz 1985 36-37)2

Luego cantaban un poema de cuatro liacuteneas sobre algunas naciones del mundo de una manera tan obscena como podemos ver en la parte citada Seguacuten Imre Szaacutesz la cancioacuten teniacutea la melodiacutea de una marcha de duelo sin embargo ya no se sabe coacutemo sonaba (ibid 38)

Tambieacuten eran muy comunes los poemas que se recitaban durante las eleccio-nes del Collegium En esas elecciones votaban al presidente de la Consejeriacutea que teniacutea que ser un residente de 4ordm antildeo Aparte de eacutel el Ayuntamiento con-sistiacutea en el vicepresidente (un residente de 3er antildeo) y la Junta de Padres En el caso de los asuntos maacutes graves habiacutea una junta comuacuten en la que participaba todo el Collegium (ibid 49) En el comedor los residentes de cada habitacioacuten haciacutean campantildea por su padre de familia recitando en voz alta (praacutecticamente gritando) poemas cortos muchas veces obscenos como los que aparecen a continuacioacuten

Csak ki nem laacutet orrnyira az nem szavaz Bornyira (Fodor 1992 37)3Vekerdinek fasza belefeacuter legyen elnoumlk Hankiss Elemeacuter (Paksa 2011 49)4

La mayoriacutea de las veces esos poemas no cambiaban los resultados de las eleccio-nes sin embargo hacerles propaganda a los candidatos llamados korteskedeacutes era muy comuacuten en aquellos tiempos

Otra parte interesante de la vida estudiantil en el Collegium eranueron las representaciones de cabaret Se trataba de obras de teatro generalmente con canciones y muacutesica escritas por los residentes y en su mayoriacutea basadas en la vida cotidiana del Collegium Las obras se celebraban en honor del sentildeor BeacuteGeacute mdashGeacuteza Bartoniek primer director del Collegiummdash y generalmente se representaban a finales de febrero cerca del diacutea de su santo que era el 25 de febrero

Los temas maacutes comunes de esos cabarets eran por ejemplo la lucha del Espiacuteritu Viejo y del Nuevo los valores viejos del Collegium se oponiacutean a las tendencias nuevas y el comunismo Eacuteldegeacuteltuumlnk csendben rendben reacutegen jaj

2 laquoiexclGoma araacutebiga (sic) araacutebiga goma goma araacutebiga araacutebiga goma Un paja de medio metro estaacute en mi culo no lo chupes tiacuteo no hay regalo dentroraquo

3 laquoSolo quien es ciega a Bornyi no votaraquo4 laquoEl contildeo de Vekerdi cabe en eacutel iexclsea el presi Hankiss Elemeacuterraquo

61Tradiciones estudiantiles del Eoumltvoumls Collegium comparadas con algunas manifestacioneshellip

hogy megteacutepaacutezva tekinteacutelyem5 cantaba el Espiacuteritu Viejo Eacuten az Uacutej Szellem itt vagyok ezt tudomaacutesotokra hozom [] Elvem az anyag hitem is hanyag Marx eacutes Lakatos az eacuten tutorom6 le respondiacutea el Espiacuteritu Nuevo pero al final los dos espiacuteritus se abrazaban (Fodor 1992 131)

En el cabaret de 1949 titulado El crepuacutesculo de los semidioses se aludiacutea al lehuacutezaacutes de ese antildeo en el que fueron los ciguumlentildeas quienes golpearon a los de 5ordm antildeo y no al reveacutes

Egy oumltoumldeacuteves Lehuacutezaacutes lesz-e Ki kit ver ittEgy goacutelya Oumltoumldeacutev dől be s a goacutelyaacutek verik(Fodor 1992 128)7

En los cabarets habiacutea escenas en prosa poemas (ibid 128-130) canciones e incluso escenas de oacuteperas famosas como por ejemplo Lohengrin o Aida pero solo se reproduciacutea la muacutesica porque la letra era escrita por los residentes (ibid 300) La obra era diferente cada antildeo pero terminaba siempre igual con el himno Gumiaraacutebikum cantado por todo el Collegium

4 Paralelismos y divergencias

Cuando empeceacute mis investigaciones sobre el tema de las tradiciones de la Residencia de Estudiantes de Madrid los putrefactos y los anaglifos para confrontarlos con las tradiciones estudiantiles del Eoumltvoumls Collegium y los textos alliacute recitados la comparacioacuten me pareciacutea en principio imposible Sin embargo hay algunos rasgos interesantes que merecen consideracioacuten

El primero es el colectivismo que me parece un rasgo comuacuten tanto de los putrefactos y los anaglifos como de los textos recitados en el Collegium Aquiacute todos los estudiantes conociacutean las tradiciones y las leyendas (como por ejemplo sobre Janicsek) mdashse trata de conocimientos colectivos que normal-mente pasaban oralmente de un residente a otro (y hoy en diacutea tambieacuten funciona asiacute)mdash El espiacuteritu colectivo tambieacuten se encontraba en los cabarets ya que las obras eran escritas por varios residentes y no importaba quieacuten hubiera escrito queacute escena Casi ninguna de las obras que se pueden encontrar en el archivo del Collegium lleva los nombres de los autores5 laquoViviacuteamos en paz y en orden en aquellos diacuteas iexclay mi respeto estaacute en ruinasraquo6 laquoYo soy el Espiacuteritu Nuevo estoy aquiacute os lo digo [hellip] La materia es mi valor mi fe es floja

Marx y Lakatos son mis tutoreshellipraquo7 laquoUn residente del 5o antildeo iquestHabraacute lehuacutezaacutes iquestQuieacuten golpea a quieacuten Un ciguumlentildea los del 5o antildeo

se doblan y los ciguumlentildeas los golpeanraquo

62 Boglaacuterka Fazekas

Aunque los putrefactos y los anaglifos puedan llevar el nombre de Salvador Daliacute de Federico Garciacutea Lorca o de Pepiacuten Bello tambieacuten se puede ver el co-lectivismo alrededor de esos dibujos porque no es seguro quieacuten los inventoacute Las fuentes citadas en el libro de Santos Torroella presentan diferentes teoriacuteas sobre el inventor de los putrefactos y lo mismo sucede con los anaglifos Esta inseguridad en la autoriacutea me lleva a la conclusioacuten de que los putrefactos debiacutean de ser considerados algo colectivo en la mente de los joacutevenes vinculados a la Residencia de Estudiantes Santos Toroella pensaba lo mismo basaacutendose en lo que habiacutea escrito Francisco Garciacutea Lorca laquo muchos amigos de la Residencia de Estudiantes dibujaron putrefactosraquo (Santos Torroella 1995 22) Esa cita confirma la hipoacutetesis de que los putrefactos formaban parte del saber colectivo de los residentes madrilentildeos

Otro rasgo comuacuten entre los putrefactos los anaglifos y los textos creados en el Eoumltvoumls Collegium es su caraacutecter satiacuterico aunque la saacutetira se realice de maneras diferentes En el caso de los putrefactos por ejemplo los enormes bigotes de las figuras en siacute mismos conllevan la saacutetira y combinando los dibujos con el significado de la palabra putrefacto la saacutetira resulta auacuten maacutes grotesca Seguacuten Santos Toroella los putrefactos pueden ser percibidos como una alusioacuten satiacuterica a la Dictadura [de Primo de Rivera] (ibid 12) lo que se percibe por ejemplo en el dibujo de un general mostachudo a caballo o tam-bieacuten en los de las bestias esos perritos cuyas cabezas tienen mdashpor lo menos aparentementemdash la forma de la peniacutensula ibeacuterica

En el caso de los putrefactos la saacutetira y la ironiacutea teniacutean como destinatario el sistema poliacutetico algo que la gente no podiacutea cambiar en aquella eacutepoca mientras que en el Eoumltvoumls Collegium la saacutetira iba dedicada a la institucioacuten misma Por ejemplo en los cabarets se caricaturizaban las costumbres de la vida de los resi-dentes en general pero sin una connotacioacuten negativa El himno del Collegium es tambieacuten una manifestacioacuten de ironiacutea al tiempo que una cancioacuten obscena sin embargo los intelectuales posteriores la eligieron como su himno (Szaacutesz 1985 36) Esta decisioacuten es la caricatura de la libertad de pensamiento que siempre ha sido uno de los objetivos maacutes importantes del Collegium El eslogan de la institucioacuten es laquoEl espiacuteritu sirve librementeraquo y significa por ejemplo que los alumnos podriacutean haber elegido cualquier cancioacuten para su himno pero ellos eligieron el Gumiaraacutebikum y lo trataban como un verdadero himno lo cantaban durante la iniciacioacuten de los ciguumlentildeas o al final de cada cabaret

Esa autoironiacutea nos lleva a la mayor diferencia entre los textos inventados en la Residencia y los del Collegium Los putrefactos y los anaglifos nacieron en

63Tradiciones estudiantiles del Eoumltvoumls Collegium comparadas con algunas manifestacioneshellip

la Residencia de Estudiantes durante los antildeos que Daliacute Lorca y Pepiacuten Bello pasaron en ella pero se puede interpretarlos sin tener en cuenta las fechas es decir en un contexto diferente Eso es lo que hizo Miravitlles que utilizoacute algunos putrefactos como ilustracioacuten de su libro El ritme de la revolucioacute de 1933 (Santos Torroella 1995 11) En su libro Miravitlles cambioacute el tiacutetulo de los dibujos por ejemplo el tiacutetulo Bona gent eacutel lo convirtioacute en La repuacuteblica dels trepadors (ibid) y con ese acto eacutel trasladoacute el dibujo a otro contexto para que pudiera ser interpretado de una manera diferente Por supuesto no tenemos que excluir el contexto de la Residencia pero se ve que los putrefactos pueden ser interpretados tambieacuten fuera de su lugar de origen concreto

Al contrario las tradiciones del Eoumltvoumls Collegium no pueden ser sacadas del contexto de esta institucioacuten Se podriacutea decir que los putrefactos son obras de arte mientras que a un tiempo estamos hablando de un conjunto de costumbres pero si percibimos los cabarets tambieacuten como obras de arte no podriacuteamos entenderlos sacaacutendolos fuera de los muros de la residencia huacuten-gara Fuera del contexto del Collegium el lehuacutezaacutes resultariacutea un mero juego brutal en vez de una ceremonia de iniciacioacuten asiacute como el Gumiaraacutebikum seriacutea solamente una cancioacuten obscena en vez de un himno Sin embargo son tradiciones y obras de arte que deben formar parte de nuestra imagen sobre las dos instituciones

64 Boglaacuterka Fazekas

Bibliografiacutea citada

Aub Max (2003) Nuevos diarios ineacuteditos (1939-1972) Sevilla Editorial Renacimiento

Deacutenesi Tamaacutes (1995) laquoDiaacutekeacutelet a reacutegi Collegiumbanraquo en Koacutesa Laacuteszloacute (ed) Szabadon szolgaacutel a szellem Tanulmaacutenyok eacutes dokumentumok a szaacutez esz-tendeje alapiacutetott Eoumltvoumls Collegium toumlrteacuteneteacuteből Budapest Eoumltvoumls Joacutezsef Collegium 99-108

Domokos Maacutetyaacutes ndash Keleveacutez Aacutegnes (2006) laquoAhol a maximum volt a miacuteni-mumraquo Holmi antildeo 18 nordm 12 Budapest 1651-1667

Fodor Andraacutes (1992) A kolleacutegium Naploacute 1947 ndash1950 Budapest MagvetőKeresztury Dezső (1947) laquoAz eacutelő iskola Az oumltven eacuteves Eoumltvoumls Kollegiumnakraquo

en Imre Szaacutesz (1985) Meacutenesi uacutet Regeacuteny eacutes dokumentum Budapest Magvető 292-305

Loacutepez Alonso Antonio (2002) La angustia de Federico Garciacutea Lorca la pa-labra como siacutentoma Madrid Algaba Ediciones

Moreno Villa Joseacute (1927) laquoEscritos superficialesndashEquilibrios en las pala-brasraquo El Sol Madrid 20 septiembre citada en Rafael Santos Torroella (1995)laquoLos putrefactosraquo de Daliacute y Lorca Historia y antologiacutea de un libro que no pudo ser Madrid Consejo Superior de Investigaciones CientiacuteficasPublicaciones de la Residencia de Estudiantes

Moreno Villa Joseacute (2011) Memoria edicioacuten de Juan Peacuterez de Ayala Meacutexico D FMadrid El Colegio de MeacutexicoPublicaciones de la Residencia de Estudiantes

Paksa Rudolf (2011) laquoMeacuteltoacutenak lenni a nagy elődoumlkhoumlz 6raquo EcLoga nordm 6 Budapest 47-51

Peacuterez Anduacutejar Javier (2003) Salvador Daliacute a la conquista de lo irracional Madrid Algaba Ediciones

Saacuteenz de la Calzada Margarita (2011) La Residencia de Estudiantes Los residentes Madrid Publicaciones de la Residencia de Estudiantes

Santos Torroella Rafael (1995) laquoLos putrefactosraquo de Daliacute y Lorca Historia y antologiacutea de un libro que no pudo ser Madrid Consejo Superior de Investigaciones CientiacuteficasPublicaciones de la Residencia de Estudiantes

65Tradiciones estudiantiles del Eoumltvoumls Collegium comparadas con algunas manifestacioneshellip

Sőteacuter Istvaacuten (1977) Fellegjaacuteraacutes Budapest MagvetőSzaacutesz Imre (1985) Meacutenesi uacutet Regeacuteny eacutes dokumentum Budapest MagvetőVisa Miquel (2001) laquoDaliacute y Lorca a traveacutes de San Sebastiaacutenraquo en Jaume Pont

(ed) Surrealismo y literatura en Espantildea Leacuterida Edicions de la Universitat de Lleida 57-69

II

Interpretaciones

literarias

La relatividad de los relojes La (posible) influencia de Einstein sobre

Garciacutea Lorca Daliacute y Buntildeuel

Eszter KatonaUniversidad de Szeged

Nos engantildean todos los relojes

El Tiempo tiene ya horizontes

(Federico Garciacutea Lorca Meditacioacuten primera y uacuteltima)

La eacutepoca dorada de la Residencia de Estudiantes de Madrid fue la deacutecada de 1920 cuando se instalaron en el famoso Oxford madrilentildeo muchos joacutevenes extraordinarios mdashFederico Garciacutea Lorca Luis Buntildeuel Salvador Daliacute Joseacute Bello Rafael Alberti Jorge Guilleacuten Emilio Prados entre otrosmdash que maacutes tarde formariacutean una generacioacuten de intelectuales sin par en la cultura espantildeola Otras personalidades ilustres de la vida cultural espantildeola mdashMiguel de Unamuno Alfonso Reyes Manuel de Falla Juan Ramoacuten Jimeacutenez Joseacute Ortega y Gasset Eugenio drsquoOrs Ramoacuten Meneacutendez Pidal Fernando de los Riacuteos Pedro Salinas Blas Cabrera Jorge Guilleacuten o Antonio Machado por destacar algunosmdash acu-dieron a la Residencia como visitantes habituales El famoso campus madri-lentildeo asimismo fue un foro de debate y difusioacuten de la intelectualidad europea entre los ceacutelebres invitados figuraban cientiacuteficos y artistas muacutesicos pintores escritores y poetas mundialmente reconocidos1 que compartieron sus ideas con los estudiantes sembrando las fecundas semillas de la Europa moderna en la mente de los intelectuales espantildeoles de la eacutepoca

1 La lista de los hueacutespedes famosos ocupariacutea maacutes paacuterrafos Aquiacute nos limitaremos a destacar algunos HG Wells G K Chesterton Paul Valeacutery Louis Aragon Franccedilois Mauriac Paul Claudel Georges Duhamel Hilaire Belloc Albert Einstein Bertrand Russell Marie Curie Howard Carter Leonard Woolley Leo Frobenius Arthur Eddington Henri Bergson John Maynard Keynes Wanda Landowska Igor Stravinski y Maurice Ravel

70 Eszter Katona

1 La visita de Albert Einstein a Madrid y su repercusioacuten

Entre los numerosos cientiacuteficos que fueron invitados por la Residencia quisieacute-ramos destacar la visita de Albert Einstein que tras su viaje a Estados Unidos Francia y Japoacuten llegoacute a Espantildea en 1923 El gran genio alemaacuten gozaba por aquel entonces de una fama consolidada gracias a la concesioacuten del Premio Nobel de Fiacutesica en 1921 laquopor sus aportaciones a la fiacutesica teoacuterica y especialmente por el descubrimiento de la ley del efecto fotoeleacutectricoraquo (Official Web Site of the Nobel Prize) Einstein pasoacute maacutes de dos semanas en tierras espantildeolas y dio sus memorables conferencias en Barcelona (23-28 de febrero) Madrid (1-11 de marzo) y Zaragoza (12-14 de marzo)

Visto que el viaje de Albert Einstein se desarrollaba en un momento de extraordinario dinamismo de la ciencia espantildeola (Voltes 2001 229) es com-prensible el entusiasmo de los cientiacuteficos espantildeoles por la visita del premio nobel de fiacutesica un acontecimiento de enorme importancia Fiacutesicos matemaacuteti-cos quiacutemicos ingenieros y meacutedicos espantildeoles como Ramoacuten y Cajal Esteban Terradas Blas Cabrera Julio Palacios Martiacutenez Julio Rey Pastor Casimiro Lana Sarrate Eduardo Torroja Miret Leonardo Torres Quevedo Joseacute Rodriacuteguez Carracido entre otros y filoacutesofos destacados como Manuel Garciacutea Morente y Ortega y Gasset esperaban al cientiacutefico alemaacuten y se reunieron con eacutel repetidas veces durante su viaje (ibid 230)

En la capital Einstein fue investido doctor honoris causa por la Universidad Central de Madrid la actual Complutense y dictoacute tres conferencias en la Facultad de Ciencias una en el Ateneo Cientiacutefico y Literario donde fue nombrado miembro honorario y la uacuteltima en la Residencia de Estudiantes (Cronologiacutea 55-56) El tema de sus ponencias fue su famosa teoriacutea y re-sumioacute los problemas del momento sobre la relatividad especial y general Junto a los hombres de ciencia maacutes destacados acudieron a estos actos po-liacuteticos y aristoacutecratas madrilentildeos y a pesar de la aversioacuten de Einstein a las reuniones de protocolo el cientiacutefico se presentoacute con su mujer en todas las recepciones ofrecidas en su honor por el rey y la reina madre los marqueses de Villavieja Joaquiacuten Ruiz-Gimeacutenez el alcalde de Madrid y la embajada de Alemania

El 9 de marzo despueacutes de una excursioacuten por El Escorial y Manzanares el Real tuvo lugar la uacuteltima conferencia de Einstein en la Residencia de Estudiantes en la que el filoacutesofo Ortega y Gasset introdujo al gran genio y eacutel mismo tradujo las palabras alemanas al espantildeol (Garciacutea de Valdeavellano 1976 61 Criado Camboacuten 2005 8)

71La relatividad de los relojes La (posible) influencia de Einstein sobre Garciacutea Lorca Daliacutehellip

Es bien sabido que entre las paredes de la ceacutelebre institucioacuten se desarrolloacute una animada vida cientiacutefica Basta citar a Severo Ochoa que vivioacute en la Resi de estudiante y se formoacute como investigador en sus laboratorios o a Santiago Ramoacuten y Cajal quien no solamente la visitoacute varias veces sino que tambieacuten se convertiriacutea en presidente de la Junta para Ampliacioacuten de Estudios institucioacuten creada por la Residencia

La Residencia disponiacutea de un edificio destinado a las ensentildeanzas experimenta-les el pabelloacuten de los laboratorios el famoso Transatlaacutentico (Gibson 2010 132) Ademaacutes alliacute residieron algunos miembros destacados del Instituto Nacional de Fiacutesica y Quiacutemica dirigido por el ya mencionado fiacutesico Blas Cabrera y tambieacuten fue estrecha la relacioacuten de los residentes con el Museo Nacional de Ciencias Naturales bajo la direccioacuten de Ignacio Boliacutevar Rasgo especiacutefico de la ensentildeanza de las ciencias naturales en la Residencia fue que los cientiacuteficos no formaban una laquocastaraquo de mentes excelentes tajantemente separada del resto de la sociedad acadeacutemica sino que los modernos laboratorios estaban abiertos a los alumnos de otras facultades Estudiantes de artes de filologiacutea o de filosofiacutea pudieron asiacute visitar esas instalaciones para conocer de cerca las investigaciones de sus compantildeeros y de los cientiacuteficos maacutes importantes del primer tercio del siglo2 Existiacutea por tanto una convivencia entre el pensamiento cientiacutefico y el resto de la cultura Aacutengel Vivas comenta muy expresivamente este fenoacutemeno en su resentildea sobre el libro Creadores cientiacuteficos La fiacutesica en la residencia de estudiantes (1910-1936) (Saacutenchez Ron 2013) donde escribe que laquoen la Colina de los Chopos no solo se dibujaron putrefactos se leyoacute con pasioacuten a Freud y se incubaron proyectos surrealistasraquo (Vivas 2013 s p) sino que la fiacutesica mdashla ciencia por excelencia para muchosmdash ocupoacute un lugar destacado Asiacute a pesar de que la mayoriacutea del alumnado no teniacutea la necesaria formacioacuten matemaacutetica y fiacutesica para entender el razonamiento del hueacutesped alemaacuten el entusiasmo de los estudiantes fue enorme

El ambiente de las conferencias dictadas por Albert Einstein en Espantildea fue muy animado y el puacuteblico lo acogioacute con tanto entusiasmo como hoy lo hace con cantantes o futbolistas de fama mundial (Eliacuteas 2007 899) La prensa siguioacute con gran intereacutes3 todos los momentos del viaje del sabio fiacutesico y mdasha diferencia

2 Por ejemplo es conocida la foto de Garciacutea Lorca (1922) en la que el poeta aparece sentado delante de un microscopio Asequible en la galeriacutea de imaacutegenes (10a foto) de elculturales (Centenario) Otra imagen muestra la aficioacuten de Salvador Daliacute por las ciencias el pintor catalaacuten en 1927 posa con sus amigos mdashentre ellos Garciacutea Lorcamdash sosteniendo bajo el brazo un nuacutemero de la revista Science and Invention (Exposicioacuten Gallo)

3 Aquiacute no repasamos la abundante prensa espantildeola mdashla barcelonesa la madrilentildea y la zaragoza-namdash que recogioacute la noticia de la visita de Einstein y que comentoacute sus conferencias solamente

72 Eszter Katona

de la praacutectica de hoy por la que todos los medios reproducen la nota emitida por el gabinete de prensa de la organizacioacuten de un actomdash los periodistas es-taban presentes en las reuniones y asiacute escribieron croacutenicas de tono personal (ibid 900)

2 Tres artistas frente a las teoriacuteas einsteinianas Buntildeuel Garciacutea Lorca y DaliacuteLuis Buntildeuel llegoacute a la Residencia de Estudiantes en 1917 Federico Garciacutea Lorca en 1919 y por uacuteltimo Salvador Daliacute tres antildeos maacutes tarde en 1922 Para entonces el joven poeta andaluz ya era un alumno muy popular entre los residentes todos lo conociacutean Federico encantaba a todos con sus recitales de piano (Magarintildeo 1983 52) y nadie podiacutea resistirse a su atractivo y magnetismo (Buntildeuel 2000 71) Buntildeuel era en aquel entonces el gran deportista del campus fundoacute el equipo de atletismo del colegio y practicoacute boxeo amateur Durante toda su vida conservoacute la musculatura que adquirioacute durante los antildeos de la Resi (ibid 62) Daliacute seis antildeos maacutes joven que Lorca teniacutea dieciocho cuando llegoacute al famoso colegio Los dos completaacutendose con el futuro cineasta aragoneacutes formaron los tres mosqueteros el grupo maacutes vital de la Residencia junto al compinche inseparable del triacuteo Joseacute Bello maacutes conocido como Pepiacuten

En las biografiacuteas consultadas sobre los tres artistas no hemos encontrado ninguna referencia concreta a que los amigos asistieran en persona a la confe-rencia de Einstein el 9 de marzo de 1923 Es seguro no obstante que sobre la fecha citada los tres viviacutean en la Resi4 y por la envergadura del acto podemos suponer que participaron personalmente en ese acontecimiento irrepetible Ademaacutes por la difusioacuten de la prensa madrilentildea llena de croacutenicas sobre Einstein durante las primeras dos semanas de marzo tanto Daliacute como Lorca y Buntildeuel seguramente estaban al corriente de las noticias al respecto

destacamos los nuacutemeros de ABC tres portadas (1 6 9 de marzo de 1923) con unas fotos a una paacutegina del famoso premio nobel de fiacutesica acompantildeado por prominentes personajes espantildeoles y artiacuteculos que narran los detalles de su visita (por ejemplo un artiacuteculo sobre su primera conferencia del 4 de marzo una foto de media paacutegina el 2 de marzo con otro artiacuteculo sobre la entrega de laquola bola de doctor en la Universidad Centralraquo del 9 de marzo o sobre su visita a Toledo del 7 de marzo)

4 Garciacutea Lorca despueacutes de una ausencia de antildeo y medio (motivada por la organizacioacuten en cola-boracioacuten con Manuel de Falla del Concurso de Cante Jondo en Granada y por las obligaciones universitarias) tuvo que terminar su carrera de Derecho y volvioacute a la capital en febrero de 1923 Salvador Daliacute desde entonces ya viviacutea en la Residencia y sabemos que fue expulsado de la Academia de Bellas Artes en noviembre de 1923 acusado de dirigir una protesta estudiantil contra la eleccioacuten de un nuevo catedraacutetico

73La relatividad de los relojes La (posible) influencia de Einstein sobre Garciacutea Lorca Daliacutehellip

Conociendo las biografiacuteas de Lorca y de Daliacute mdashninguno de ellos era un es-tudiante brillante en cienciasmdash podriacuteamos preguntarnos entonces iquestun poeta y un pintor podriacutean apasionarse por la fiacutesica

Garciacutea Lorca era un alumno imposible que pasaba el tiempo dibujando en sus libros y cuadernos (Gibson 2010 67) Seguacuten las memorias de Rodriacuteguez Contreras laquoFederico era el peor de la clase no porque no era inteligente sino porque no trabajaba porque no le interesaba [hellip] siempre estaba en el uacuteltimo bancoraquo (citado en ibid) Su hermano menor tambieacuten recuerda al alumno Federico asiacute laquoLos antildeos en el Instituto y en el Colegio sin duda no fueron felices para Federico desde el punto de vista de los estudios teniendo que aprobar asignaturas que no le interesaban [hellip]raquo (Francisco Garciacutea Lorca 1980 82) La experiencia no muy positiva y la frustracioacuten escolar maacutes tarde apareceraacuten en las visiones del Poeta en Nueva York (Quiero llorar porque me da la gana como lloran los nintildeos del uacuteltimo banco en laquoPoema doble del lago Edenraquo [Garciacutea Lorca 2013 216]) y su fracaso como alumno seraacute resumido tristemente en la imagen del nintildeo vencido del colegio en el poema laquoInfancia y muerteraquo De adulto Lorca dijo que en el instituto le habiacutean dado laquocates colosalesraquo (Gibson 2010 69 Magarintildeo 1983 36) sin embargo era una exageracioacuten ya que el expediente escolar de Lorca atestigua que no era tan mal estudiante aunque no hay duda de que no era bueno Su complejo de inferioridad en los estudios aumentoacute todaviacutea maacutes por el excelente progreso escolar de su hermano Francisco dos antildeos maacutes joven que Federico era un alumno sobresaliente todo lo contrario del futuro poeta En cuanto al estudio de idiomas sabemos que Lorca nunca aprendioacute ingleacutes a pesar de su estancia en Estados Unidos

Es interesante que tambieacuten a Daliacute le gustaba exagerar cuando hablaba de sus antildeos escolares Eacutel fue un alumno mucho mejor que su amigo andaluz sobresaliente y notable en la mayoriacutea de las asignaturas sobre todo en hu-manidades sin embargo al pintor ya adulto le gustaba hablar de siacute mismo mdashrememorando su nintildeezmdash como de un alumno mediocre En las ciencias quizaacutes tuviera razoacuten porque de sus certificados sabemos que en estas asig-naturas no obtuvo buenas notas entre 1919-1922 siempre recibioacute un sufi-ciente en Matemaacuteticas Geometriacutea Aacutelgebra y Trigonometriacutea y solamente en Fiacutesica consiguioacute un notable el antildeo acadeacutemico 1921-1922 (Gibson 1999 55) Tambieacuten en su diario comentoacute Daliacute los esfuerzos que tuvo que hacer para no suspender estas asignaturas tan difiacuteciles para eacutel (ibid 56) Daliacute al igual que Lorca tuvo dificultades en aprender lenguas Aunque junto al castellano ya de joven hablaba el franceacutes y el catalaacuten la ortografiacutea de los tres idiomas

74 Eszter Katona

superoacute sus capacidades y no aprendioacute a escribir correctamente ni en catalaacuten ni en espantildeol Sus cartas escritas a Lorca atestiguan fielmente su torpeza en la ortografiacutea (Santos Torroella 1987)

Luis Buntildeuel era sin embargo laquobastante buen estudianteraquo (Buntildeuel 2000 36) No tuvo problemas con las asignaturas de ciencias Su hermana Conchita recuerda asiacute el progreso escolar de su hermano mayor laquoPor inteligencia natural y sin el menor esfuerzo Luis obteniacutea las mejores calificacionesraquo (ibid 41-42) Todo lo contrario pues de Lorca y Daliacute Sin embargo por la conducta de Buntildeuel que laquoera de lo peor del colegioraquo (ibid 36) lo expulsa-ron de los jesuitas Ya de muy joven manifestoacute su intereacutes por las ciencias leyoacute a Rousseau Marx Spencer y Darwin El libro de este uacuteltimo El origen de las especies tuvo enorme influencia sobre el joven Buntildeuel y esta lectura suya le laquohizo acabar de perder la feraquo mdashcomo confesoacute ya de adulto en sus memorias (2000 37)mdash Por su aficioacuten a las ciencias mdashsobre todo por la Biologiacutea y la Entomologiacuteamdash el padre de Buntildeuel le aconsejoacute que estudiara para ingeniero agroacutenomo En la Residencia de Estudiantes siguioacute con su pasioacuten por la Biologiacutea y durante varios antildeos ayudoacute a Ignacio Boliacutevar en sus trabajos de laboratorio (ibid 43-44) Aunque en Biologiacutea Buntildeuel era el primero suspendioacute Matemaacuteticas durante tres cursos seguidos laquoSiempre me he extraviado en pensamientos abstractosraquo caracteriza Buntildeuel su relacioacuten con esta asignatura (ibid 60)

Asiacute podemos suponer que los tres mosqueteros entendieron muy poco de la parte secamente cientiacutefica de la teoriacutea de Einstein Puede apoyar nuestra opinioacuten mdashdista de expresar una valoracioacuten cualquieramdash que ni los expertos en ciencias pudieron a veces llegar a laquola altura tan sublimeraquo del genio alemaacuten Podemos deducir eso por ejemplo de las croacutenicas sobre la segunda conferen-cia de Einstein en Barcelona donde mdashseguacuten Voltesmdash laquola inmensa mayoriacutea de los asistentes no entendioacute nadaraquo (2001 232) Semejante opinioacuten se refleja en las memorias de Josep Mariacutea de Sagarra escritor catalaacuten que participoacute en la conferencia de Einstein en la Ciudad Condal laquoHe asistido a las conferencias de Einstein seguro de que no entenderiacutea nada de sus explicaciones incluso con un poco de miedo de hacer el ridiacuteculo papel de dormirmeraquo (La Publicitat 4 de marzo de 1923 3 citado en Eliacuteas 2007 900) Tambieacuten de las croacutenicas de la prensa madrilentildea podemos obtener la impresioacuten de la incertidumbre de los periodistas5 seguacuten los cuales era imposible vulgarizar todo lo que dijo el

5 Para publicar unas croacutenicas adecuadas sobre el acontecimiento los perioacutedicos y las revistas contrataron a matemaacuteticos fiacutesicos e historiadores de la ciencia

75La relatividad de los relojes La (posible) influencia de Einstein sobre Garciacutea Lorca Daliacutehellip

ilustre hueacutesped (El liberal) En otros perioacutedicos aparecieron unas caricaturas y vintildeetas humoriacutesticas6 que comentaban justamente la imposibilidad de en-tender la teoriacutea de la relatividad

Podemos pensar entonces que a Daliacute a Lorca y a Buntildeuel mdashsin conoci-mientos sobre caacutelculo diferencialmdash les interesaba la relatividad del tiempo y del espacio no por su esencia como teoriacutea de la fiacutesica sino mucho maacutes desde una posible interpretacioacuten artiacutestica Einstein mismo ayudoacute a la vulgarizacioacuten mdashy con eso obviamente a la difusioacutenmdash de su teoriacutea con tan simples aforismos como el siguiente laquoCuando cortejas a una bella muchacha una hora parece un segundo Pero si te sientas sobre carboacuten al rojo vivo un segundo pareceraacute una hora Eso es relatividadraquo (Einstein genio y filoacutesofo) Sin duda alguna con la sencillez de la frase citada el creador de la teoriacutea de la relatividad hizo mucho maacutes entendible su concepto e intentoacute introducir al puacuteblico sin conocimientos previos en la tierra incoacutegnita de la fiacutesica A pesar de eso eacutel mismo era cons-ciente de que esta simplificacioacuten podiacutea ser atractiva e incluso poeacutetica pero no conteniacutea nada de su teoriacutea Obviamente lo que no se explica con lenguaje cientiacutefico sino con un lenguaje cotidiano no es ciencia (Eliacuteas 2007 903) Claro estaacute pues que ni Lorca ni Daliacute ni Buntildeuel podiacutean entender la pura esencia cientiacutefica de la foacutermula de la relatividad pero tampoco era necesario para que su sensibilidad artiacutestica se despertara y que esta buscara posibles respuestas a la relatividad del tiempo y del espacio

Ademaacutes un detalle biograacutefico7 que compartiacutean Lorca y Daliacute era un fuerte infantilismo sin ninguacuten sentido peyorativo de la palabra A Garciacutea Lorca lo caracterizaban sus amigos como laquoun nintildeo eternoraquo (Magarintildeo 1983 12 143)

6 El breve diaacutelogo que aparecioacute debajo de un dibujo caricaturesco en el ABC era el siguiente mdashiexclY tuacute Calinez iquesthas comprendido la teoriacutea de la relatividad mdashiexclHombre la verdad la he comprendidohellip muy relativamente (3 de marzo de 1923)El diaacutelogo que acompantildea la ilustracioacuten de El Sol (8 de marzo de 1923) con dibujo de Luis Bagariacutea el famoso caricaturista repite el mismo toacutepico de la difiacutecil accesibilidad del concepto einsteiniano mdashDime papaacute iquesthay alguien maacutes sabio que Einstein mdashSiacute hijo mdashiquestQuieacuten mdashEl que le entiende

7 Otra curiosa coincidencia biograacutefica esta vez entre Einstein Lorca y Buntildeuel fue su pasioacuten por la muacutesica Como es sabido Lorca empezoacute su carrera como pianista y tambieacuten Buntildeuel tocaba muy bien el violiacuten Junto con las ciencias la segunda pasioacuten del gran fiacutesico alemaacuten fue la muacutesica y su violiacuten siempre lo acompantildeoacute durante toda su vida Incluso en su visita a Espantildea improvisoacute un laquoconcierto iacutentimoraquo con el violinista espantildeol Antonio Fernaacutendez Bordas en la casa de los marqueses de Villavieja (Cronologiacutea 55) y confesoacute al periodista del ABC que tocaba casi diariamente el violiacuten (ABC 2 de marzo de 1923)

76 Eszter Katona

e incluso el mismo poeta escribioacute de siacute mismo que laquoa veces creo que el nintildeo que vive en miacute es quien me dicta lo mejor de mi obraraquo8

Los residuos de la edad infantil eran identificables tambieacuten en el caraacutecter de Salvador Daliacute como atestigua la opinioacuten del mismo Lorca sobre su amigo catalaacuten laquoSu inteligencia agudiacutesima se une a su infantilidad desconcertante En una mezcla tan insoacutelita que es absolutamente original y cautivadoraraquo (Garciacutea Lorca 1994 1006)9

Siguiendo esta liacutenea de las biografiacuteas es sorprendente que tambieacuten Einstein buscara la razoacuten de su intereacutes por el tiempo y el espacio justamente en su nintildeez laquoalgunas veces me pregunto coacutemo llegueacute a desarrollar la Teoriacutea de la Relatividad La razoacuten creo es que un adulto normal no se para a pensar en problemas de espacio y tiempo Son cosas en las que ha pensado de pequentildeo pero mi capacidad intelectual se desarrolloacute maacutes tarde El resultado de ello es que comenceacute a preguntarme cuestiones sobre el espacio y el tiempo cuando ya habiacutea crecidoraquo (Carpintero Santamariacutea 2007 2) Por supuesto en esta con-fesioacuten se percibe un tono iroacutenico que falta en las citas de arriba sin embargo es evidente que la memoria de la nintildeez aparece en la vida de los personajes de nuestro anaacutelisis como una eacutepoca dorada y de maacutexima inspiracioacuten La infancia abrioacute la mente del fiacutesico alemaacuten a cuestiones trascendentales mientras que los joacutevenes artistas de la Resi se dirigieron al concepto einsteiniano con una admiracioacuten y unas mentes infantiles abiertas auacuten a conocer el mundo desde una perspectiva diferente de la de la edad adulta

3 iquestCoacutemo representar el tiempo artiacutesticamente

En adelante quisieacuteramos esbozar la posible influencia de la teoriacutea de la re-latividad del tiempo a traveacutes de unas obras concretas En el caso de Lorca analizaremos unos poemas nacidos en unas fechas muy cercanas a las de la conferencia de Einstein en la Residencia y un drama maacutes tardiacuteo en el que junto a la probable influencia de la teoriacutea de la relatividad se siente un muacuteltiple influjo que va desde la interpretacioacuten de los suentildeos de Sigmund Freud hasta el teatro neoyorkino y el cine mudo10 De Salvador Daliacute vamos a destacar uno de sus cuadros maacutes conocidos La persistencia de la memoria pintado el mismo

8 Palabras de Garciacutea Lorca pronunciadas una noche de sobremesa de mucho contildeac mdashseguacuten las memorias de Rafael Martiacutenez Nadal (1985 37)mdash

9 En una carta escrita por Lorca a finales de 1927 o principios de 1928 a Sebastiagrave Gasch10 La excelente introduccioacuten de Margarita Ucelay trata detalladamente las influencias y las fuentes

sobre Asiacute que pasen cinco antildeos (Garciacutea Lorca 2010 36-59)

77La relatividad de los relojes La (posible) influencia de Einstein sobre Garciacutea Lorca Daliacutehellip

antildeo en 1931 cuando nacioacute tambieacuten el drama de Lorca sobre La leyenda del tiempo Por uacuteltimo en cuanto a Buntildeuel no analizaremos su obra cinemato-graacutefica sino que destacaremos una narracioacuten breve mdashla faceta literaria poco conocida del cineastamdash escrita justamente en 1923 solo dos meses despueacutes de la visita del fiacutesico alemaacuten

31 Unas respuestas lorquianas

La problemaacutetica del tiempo como tema aparece desde temprano en la obra poeacutetica de Lorca muy marcadamente en los poemas del ciclo Suites cuya com-posicioacuten se fija entre finales de 1920 y agosto de 192311 Dentro de este periodo no conocemos con exactitud las fechas de los manuscritos de cada una de las piezas sin embargo es de suponer que algunos de los poemas nacieron tras co-nocer la teoriacutea del padre de la relatividad mdasho por la conferencia de Einstein en la Resi o por la prensa madrilentildeamdash en marzo de 1923 Asiacute en Meditacioacuten primera y uacuteltima Garciacutea Lorca escribe unos versos que no necesitan explicacioacuten

Y el Tiempo se ha dormido para siempre en su torre Nos engantildean todos los relojes El Tiempo tiene ya horizontes (2014 31)

El tiempo duerme igualmente en la torre sin campanas (en el poema laquoPuebloraquo 2014 22) y en los relojes de cuco sin cuco (en el poema laquoMalezaraquo 2014 29)

El tiempo detenido aparece tambieacuten en La selva de los relojes donde el poeta se pierde entre las frondas del tic-tac racimos de campanas y constelaciones de peacutendulos El poema concluye asiacute

Hay una hora tan solo iexclUna hora tan solo iexclLa hora friacutea (2014 29)

El caraacutecter misterioso y la entidad inexplicable del tiempo se manifiestan tanto en el tiacutetulo laquoLa hora esfingeraquo (2014 31) como en los versos La verdadera esfinge es el reloj (2014 30) tambieacuten de las Suites

11 El tomo no se publicoacute en vida de Lorca y los poemas que maacutes tarde formariacutean el libro de la edicioacuten de Belamich (Garciacutea Lorca 1983) estaban dispersos algunos publicados en revistas otros en unas cartas de Lorca a los amigos o conservados entre los papeles privados del poeta sin ordenacioacuten y derecho de publicacioacuten durante deacutecadas (Garciacutea Lorca 2010 59)

78 Eszter Katona

Pensamos que los versos arriba citados son suficientes para demostrar que el reloj el tiempo y la hora son motivos reiterados en este ciclo del joven poeta Su influencia no la olvidaraacute Garciacutea Lorca tampoco unos antildeos maacutes tarde cuando en su obra dramaacutetica aparezca otra vez la cuestioacuten del tiempo

Quizaacutes la evocacioacuten de la mencionada hora friacutea puede ser el punto de partida de la visioacuten oniacuterica de Asiacute que pasen cinco antildeos Leyenda del tiempo (1931)12 una pieza irrepresentable de Lorca que sin duda alguna desarrolla maacutes com-plejamente la relacioacuten muy particular del dramaturgo con el tiempo

El mismo tiacutetulo de la obra nos insinuacutea ya la importancia del tiempo Una frase cortada que sugiere inseguridad (iquestqueacute sucederaacute cuando pasen cinco antildeos mdashpodriacuteamos preguntarmdash) y un subtiacutetulo que hace referencia al subgeacutenero (leyenda) de la obra13 No solamente el tiacutetulo sino el mismo dramaturgo especificoacute como tema de su obra laquoel tiempo que pasaraquo (Garciacutea Lorca 1974 914) Asiacute no hay por queacute dudar de eso es decir el tema principal incluso el verdadero protagonista de la obra es el tiempo Joseacute Monleoacuten opina con razoacuten que la obra es un verdadero y laquodelicadiacutesimo rompecabezasraquo (1978 51) en cuanto a su dimensioacuten temporal El dramaturgo aunque respeta la estructura en tres actos rompe el tradicional teatro gobernado por las tres unidades de tiempo accioacuten y espacio En el tratamiento del tiempo Lorca realiza una con-fusioacuten total como opina Fernaacutendez Cifuentes laquoes una obra de teatro sobre el tiempo empentildeada en perturbar las firmes convicciones de tiempo en el teatro 12 A pesar del inicial pesimismo sobre la representabilidad de la pieza el primer intento de una

puesta en escena de Asiacute que pasen cinco antildeos fue en mayo de 1936 bajo la direccioacuten de Pura Ucelay con la colaboracioacuten del mismo Lorca sin embargo el rumbo de los acontecimientos poliacuteticos de Espantildea obligaron al Club Teatral Anfistora a posponer el estreno que por la muerte de Lorca en agosto al final no se realizoacute nunca La obra quedoacute bajo la arena mdashcomo predijo su propio autormdash en la Espantildea franquista durante cuarenta antildeos hasta 1975 cuando un grupo de joacutevenes estudiantes aficionados del Liceo Franceacutes de Madrid la puso en escena (Garciacutea Pavoacuten 1975 62) Luego la primera puesta en escena por una compantildeiacutea profesional espantildeola fue en 1978 bajo la direccioacuten de Miguel Narros (Loacutepez Sancho 1978) El primer estreno fuera de Espantildea de Asiacute que pasen cinco antildeos fue en 1958 en Puerto Rico bajo la direccioacuten de Victoria Espinosa El debut en Europa fue en Pariacutes (1959) en el teatro Recamier bajo la direccioacuten y traduccioacuten de Marcelle Auclair (Garciacutea Requena 1959)

13 Lorca anteriormente usaba tambieacuten el misterio para hacer referencia al geacutenero de su drama aludiendo a los misterios y autos sacramentales de la Edad Media Sin embargo opina Ucelay la eleccioacuten final del subtiacutetulo como leyenda muestra evidentemente la influencia de Victor Hugo y de su Leyenda del apuesto Pecopin y de la bella Baldour (Garciacutea Lorca 2010 50) Apoyan esta idea maacutes poemas juveniles de Lorca y las memorias de su hermano Francisco que dan testimonio de la influencia del gran novelista franceacutes sobre Lorca una admiracioacuten despertada por su madre Vicenta Lorca (Francisco Garciacutea Lorca 1980 50 Gibson 2010 31-32)

79La relatividad de los relojes La (posible) influencia de Einstein sobre Garciacutea Lorca Daliacutehellip

La alteracioacuten o el desorden de ese curso convencional es a la vez el objeto y el procedimiento de la obraraquo (1986 264)

Al comienzo de Asiacute que pasen cinco antildeos aparece un reloj14 pero que no sirve para medir el tiempo real sino que justamente marca la inmovilidad del tiempo semejantemente al tiempo dormido en su torre de la suite Meditacioacuten primera y uacuteltima En el drama el reloj toca las seis al inicio de la obra15 En el segundo acto al parecer hay un salto de cinco antildeos en la cronologiacutea (la Novia regresa de su viaje de cinco antildeos) y al final de la obra vuelve el reloj del pri-mer acto dando las doce que en realidad podemos interpretar como las seis duplicadas solamente por el eco16 Garciacutea Lorca omite del paso del tiempo y lo trata arbitrariamente Eso tambieacuten explica el mismo caraacutecter oniacuterico de toda la obra ya que solamente el suentildeo puede prescindir de la regla del flujo tradicional del tiempo Es decir estamos ante una historia atemporal que se desarrolla solamente en la mente del protagonista fuera de la realidad y la loacutegica racional

Tambieacuten dificulta la interpretacioacuten de la obra el hecho de que resulta muy engantildeoso coacutemo utiliza Lorca las diferentes partes del diacutea El primer acto co-mienza una tarde (el reloj da las seis) en el segundo acto es de noche (alusioacuten a la luna y el eclipse) en la misma noche se desarrolla la escena del bosque y el uacuteltimo cuadro que tiene lugar en la biblioteca del primer acto tambieacuten repite la misma hora del comienzo del drama Es decir junto a la verdadera inmovilidad temporal podemos notar tambieacuten una aparente construccioacuten circular

La repetida alusioacuten al Nintildeo y el Gato muertos sirve igualmente para con-fundir la dimensioacuten cronoloacutegica de la obra en el primer acto las dos figuras acaban de morir en el segundo acto el gato estaacute muriendo en el uacuteltimo acto

14 Es interesante notar aquiacute que el dramaturgo utilizoacute el reloj (o mejor dicho la Hora) como personaje en su obra Los tiacuteteres de Cachiporra (1923) donde el objeto animado tampoco sirve para medir el tiempo real sino que aconseja a Rosita que espere laquo[hellip] ten paciencia [hellip] Deja que el agua corra y la estrella salga iexclRosita ten pacienciaraquo (Garciacutea Lorca 2008 [III] 106) La alusioacuten al agua que corre nos hace pensar en la famosa idea de Heraacuteclito evocada maacutes tarde como vamos a citar tambieacuten en las palabras del Viejo de Asiacute que pasen cinco antildeos

15 iquestPor queacute elige Lorca justamente las seis En una pieza que pertenece al teatro breve de Lorca con el tiacutetulo Quimera tambieacuten un reloj da las seis Pensamos que su preferencia por el nuacutemero seis no puede ser pura casualidad ya que el doble de las seis horas mdashduplicadas por el ecomdash las doce simboliza la eternidad equivalente a la hora friacutea y uacuteltima del reloj es decir la de la muerte

16 Es interesante que Lorca utiliza el eco para doblar la voz de las horas tambieacuten en uno de sus poemas dentro del ciclo Suites Eco del reloj los doce flotantes nuacutemeros negros (Garciacutea Lorca 2014 31) En el volumen hay ademaacutes una poesiacutea que tiene el tiacutetulo laquoEco del relojraquo (ibid 30)

80 Eszter Katona

el Nintildeo muerto cruza la escena y la Maacutescara amarilla (la supuesta madre del Nintildeo) tambieacuten se mueve en la confusioacuten de los planos temporales sin saber en cuaacutel de los dos (pasado presente) estaacute viviendo En la uacuteltima escena llegamos a saber que acaban de enterrar al Nintildeo muerto Estas situaciones paralelas su-gieren la simultaneidad temporal de la obra mientras que el tiempo da vueltas en su aparente inmovilismo

Es constante la alusioacuten al tiempo tambieacuten en los diaacutelogos de la obra que tienen un tono irracional y surrealista justamente por el tratamiento especial del tiempo El primer diaacutelogo de la obra entre el Viejo y el Joven se ocupa del tiempo y aborda la cuestioacuten del recuerdo laquohay que recordar pero recordar antes [hellip] hay que recordar hacia mantildeanaraquo (Garciacutea Lorca 2010 194) dice el Viejo El acto de recordar (que normalmente se refiere al pasado) en esta situacioacuten oniacuterica recibe un matiz iloacutegico y una proyeccioacuten hacia el futuro

Es interesante la propuesta de Lorca mdashen boca de uno de sus personajesmdash a la cuestioacuten de iquestcoacutemo medir el tiempo Seguacuten el Viejo el paso del tiempo hay que medirlo no con antildeos sino con otras formas menos usuales como nieves aires crepuacutesculos lunas rocas o nortes de nieve (Garciacutea Lorca 2010 198 324) una cronologiacutea rara subjetiva y relativa

Dos personajes episoacutedicos mdashel Amigo 1o y el Amigo 2omdash tienen mucho que ver tambieacuten con el tiempo y subrayan la existencia del tiempo psicoloacutegico El pri-mer Amigo es el presente representante del carpe diem es el gran laquoconsumidor del tiemporaquo El otro amigo simboliza el pasado el recuerdo No solamente quiere vivir en el recuerdo laquosino que aspira a una vida regresiva a un retorno hacia la fuente originariaraquo (Francisco Garciacutea Lorca 1980 328) El personaje del Viejo ya mencionado simboliza el futuro es un tipo de guardiaacuten que proyecta lo que va a suceder con el protagonista y por eso mdashpara que no se gaste y para que no llegue la muertemdash quiere hacer durar el tiempo

La meditacioacuten sobre el tiempo estaacute presente tambieacuten en la frase del Viejo una frase de clara inspiracioacuten heraclitiana sobre el perpetuo devenir y el fluir laquoEl agua que viene por el riacuteo es completamente distinta de la que se varaquo (Garciacutea Lorca 2010 202) Algunos diaacutelogos rayan en lo absurdo justamente por el tratamiento temporal laquoSe me olvidaraacute el sombrero [hellip] es decir se me ha olvidado el sombreroraquo (ibid 214-215) mdashjuega el Viejo con los tiem-posmdash Semejante impresioacuten nos da la discusioacuten entre el Viejo y los amigos laquoViejo Siacute siacute pero lo pasado pasado Amigo 1o Pero si estaacute pasandoraquo (231-232) y laquoAmigo 2deg (Sereno) iexclClaro iexclTodo eso pasa maacutes adelante Viejo Al contrario Eso ha pasado yaraquo (240)

81La relatividad de los relojes La (posible) influencia de Einstein sobre Garciacutea Lorca Daliacutehellip

Como hemos visto inmovilidad circularidad y simultaneidad todas caben en la dimensioacuten cronoloacutegica de esta obra-suentildeo Unas dimensiones subjeti-vas y arbitrarias o podriacuteamos decir refirieacutendonos a Einstein muy relativas Los planos del tiempo se intercambian y dan origen a la completa deconstruc-cioacuten de la sintaxis temporal de la pieza que pertenece mdashseguacuten la definicioacuten lorquianamdash teatro bajo la arena17

32 Relojes blandos de Daliacute o la filosofiacutea del queso camembert

A pesar de las dificultades de Daliacute para las asignaturas cientiacuteficasmdasha las que ya hemos aludidomdash sabemos que al pintor le interesaban mucho las ciencias Su biblioteca conteniacutea un centenar de libros cientiacuteficos fiacutesica mecaacutenica cuaacuten-tica matemaacuteticas y numerosas revistas cientiacuteficas a las cuales estuvo suscrito (Ruiz 2010 4) Las ideas sobre la nueva realidad propuesta por la relatividad de Einstein a Daliacute le resultaban extraordinariamente fructiacuteferas La nueva cosmovi-sioacuten laquopropone un mundo donde no existe el determinismo donde las partiacuteculas pueden encontrarse en dos lugares al mismo tiempo donde la identidad de los objetos se crea con el mismo acto de la observacioacutenraquo (ibid 5-6) Seguacuten Gavin Parkinson laquoDaliacute estaba fascinado por la teoriacutea de la relatividad porque ofreciacutea la idea que la realidad no podiacutea reducirse a un uacutenico flujoraquo (ibid 6)

Es bien sabido que junto a Einstein el joven Daliacute mostroacute gran intereacutes por las teoriacuteas de Sigmund Freud y el libro del padre del psicoanaacutelisis La interpretacioacuten de los suentildeos fue una de sus lecturas preferidas durante sus antildeos en la Residencia de Estudiantes (Gibson 2010 195) La preocupacioacuten por el subconsciente y el intereacutes por la fiacutesica de Einstein sumergieron al pintor catalaacuten en el movimiento surrealista Tambieacuten una de sus pinturas maacutes conocidas La persistencia de la me-moria (1931) donde por primera vez pintoacute el artista sus famosos relojes blandos se alimenta tanto de la corriente einsteiniana como de lo oniacuterico freudiano

La persistencia de la memoria18 una de las grandes cimas del surrealismo

17 El tema del tiempo (y de la espera) es objeto de desarrollo dramaacutetico tambieacuten en el drama Dontildea Rosita o el lenguaje de las flores (1935) aunque la misma problemaacutetica estaacute tratada de muy diferente manera en la obra posterior En laquoel poema granadinoraquo mdashcomo afirma Francisco Garciacutea Lorcamdash laquola accioacuten es esencialmente el paso del tiempo del tiempo cronoloacutegico Dontildea Rosita [es] el tiempo en accioacutenraquo Mientras que en La leyenda del tiempo laquose dramatiza la emo-cioacuten del tiempo y es el sentimiento del tiempo como dilacioacuten como inminenciaraquo (Francisco Garciacutea Lorca 1980 322)

18 Una pintura al oacuteleo sobre lienzo de tamantildeo reducido (24 x 33 cm) que actualmente estaacute en el Museum of Modern Art de Nueva York En 1931 la pintura habiacutea salido de Espantildea y no regresoacute hasta 2009 cuando el MoMA la dio en preacutestamo temporal al Teatro-Museo Daliacute de Figueras entre enero y marzo de 2009

82 Eszter Katona

pictoacuterico es una representacioacuten oniacuterica de la teoriacutea de la relatividad A pe-sar de que el cuadro describe perfectamente la distorsioacuten espacio-temporal einsteiniana Daliacute desmintioacute la relacioacuten entre su cuadro y la teoriacutea del fiacutesico alemaacuten diciendo iroacutenicamente que con la forma de los relojes simplemente trataba de imitar la blandura de los quesos camembert Asiacute escribioacute en sus memorias sobre la geacutenesis de la obra

Al terminar la cena tomamos un camembert muy blando y cuando se mar-charon todos me quedeacute largo rato en la mesa pensando en los problemas filosoacuteficos de lo laquosuperblandoraquo que el queso me planteaba Me levanteacute para ir a mi estudio donde encendiacute la luz para dar una uacuteltima mirada como tengo por costumbre al cuadro que estaba pintando Esta pintura representaba un paisaje cercano a Port Lligat cuyas rocas estaban iluminadas por un trans-parente y melancoacutelico crepuacutesculo en el primer teacutermino habiacutea un olivo con las ramas cortadas y sin hojas Sabiacutea que la atmoacutesfera que habiacutea logrado crear con este paisaje habiacutea de servir de marco a alguna idea a alguna sorprendente imagen pero no teniacutea ni idea de cuaacutel seriacutea Me disponiacutea a apagar la luz cuan-do instantaacuteneamente laquoviraquo la solucioacuten dos relojes blandos uno de ellos col-gando lastimosamente de las ramas del olivo (citado en Gibson 1999 284)

El razonamiento simple de Daliacute no admite un posible significado simboacutelico confirmando la constatacioacuten daliniana de que eacutel mismo nunca conseguiacutea des-cubrir el contenido inconsciente de sus pinturas Unas palabras de Daliacute sobre los relojes hacen auacuten maacutes problemaacutetica la interpretacioacuten ya que al parecer el pintor estaba convencido de la funcioacuten cotidiana de los relojes laquoUn reloj sea duro o sea blando no tiene ninguna importancia lo importante es que sentildeale la hora exactaraquo mdashdijo el pintor surrealista consciente de que a pesar de todo la morfologiacutea del tiempo siacute que importamdash (Moraacuten 2009 s p)

En la pintura al oacuteleo se hace evidente que el espacio juega un papel funda-mental Es faacutecilmente reconocible el paisaje de Port Lligat mdashescenario recu-rrente de Daliacutemdash con las rocas del cabo de Creus El cielo y el mar junto con las rocas son elementos inseparables de la personalidad del pintor laquoMe he construido sobre estas gravas aquiacute he creado mi personalidad descubierto mi amor pintado mi obra edificado mi casa Soy inseparable de este cielo de este mar de estas rocas ligado para siempre a Port Lligat []raquo comentoacute en sus confesiones (Daliacute 1975 62-63) A pesar de esta inspiracioacuten real en el cuadro aparece un paisaje oniacuterico con unos espacios dilatados en el que los laquoingredientesraquo se asocian de forma insoacutelita

Otro elemento fundamental es el tiempo Podriacuteamos considerar que hacer

83La relatividad de los relojes La (posible) influencia de Einstein sobre Garciacutea Lorca Daliacutehellip

sentir el tiempo es maacutes problemaacutetico en el caso de la pintura que en las letras Pero ya que el curso del tiempo no es meramente cronoloacutegico cabe cierta imaginacioacuten interpretativa y las emociones subjetivas y colectivas pueden intervenir en la descripcioacuten visual En este caso el tiempo lo evocan unos relojes tres blandos y un aparato tradicional El objeto cotidiano que es un reloj de bolsillo cerrado con unas hormigas sobre eacutel aparece en una superficie semejante a un muro El reloj blando maacutes grande con una mosca encima estaacute colocado en el mismo bloque macizo y cae escurrieacutendose por el borde de la superficie El otro reloj blando pende de la rama de un aacuterbol seco mientras que el tercer aparato extrantildeo estaacute colocado sobre una deformada cabeza humana19 en el centro de la composicioacuten A pesar de sus formas los relojes son perfec-tamente verosiacutemiles y parece que siguen marcando la hora supuestamente en torno a la seis de la tarde20

Como se ve Daliacute en este cuadro se libera de la tradicional cuadratura circular de los relojes Obviamente si el tiempo puede ser curvo tambieacuten es posible que lo sean los relojes Es decir al derretir los relojes el pintor se rebela tambieacuten contra la convencioacuten tradicional del tiempo En el cuadro aparece un tiempo persona-liacutesimo y hasta el tiacutetulo de la obra destaca lo subjetivo del tiempo la memoria

Sin duda alguna laquoʻLa persistencia de la memoriarsquo es un cuadro abierto a mil interpretaciones que entra dentro de lo fantaacutestico para ofrecer un emblema completo del tiemporaquo mdashsentildealoacute Antoni Pitxot director del Teatro-Museo Daliacutemdash (Moraacuten 2009) y a pesar de su reducido tamantildeo Gala tuvo razoacuten al decir que laquoNadie lo podraacute olvidar una vez vistoraquo (Gibson 1999 284)

El reloj apareceraacute tambieacuten en otros cuadros21 de Salvador Daliacute pero claro estaacute no en su funcioacuten de un instrumento tradicional que sirve para medir

19 La misma cabeza que dos antildeos antes aparecioacute tambieacuten en el escandaloso cuadro El gran mas-turbador y en El enigma del deseo (ambos de 1929)

20 Aquiacute aludimos a la interesante coincidencia entre el tiempo del cuadro analizado y el del drama Asiacute que pasen cinco antildeos en el que mdashcomo hemos comentadomdash un reloj da igualmente las seis

21 Algunos ejemplos por supuesto sin pretensioacuten de totalidad Madrid Hombre borracho (1922) El reloj de caja (1923) El sentimiento de la velocidad (1931 del mismo antildeo cuando pintoacute La persistencia de la memoria) La hora triangular (1933) Relojes blandos (1933) Pan antropo-morfo (1932) Misterio surrealista de Nueva York (1935) Singularidades (1935-1936) El suentildeo de Venus (1939) Decoracioacuten para Romeo y Julieta (1942) Los atletas coacutesmicos (1942-1945) El ojo del tiempo (1949) La desintegracioacuten de la persistencia de la memoria (1952-1954 que es una paraacutefrasis tardiacutea de La persistencia del tiempo) Reloj blando en el momento de su primera explosioacuten (1954) Palacio de los vientos (1972-1973) Reloj blando herido (1974) En busca de la cuarta dimensioacuten (1979) El jardiacuten de las horas (1981) Fuentes de las pinturas citadas Daliacute koumlzelről (2004) Daliacute eacuteletmű (2006) y Daliacute (Descharnes y Neacuteret 1994)

84 Eszter Katona

el tiempo Seguacuten las memorias del ya mencionado Pepiacuten Bello el pintor de Figueras laquoNo sabiacutea leer el reloj [hellip] Pero de arte lo sabiacutea todoraquo (Rioyo 2010) Tambieacuten los relojes blandos lo atestiguan perfectamente

33 El Tiempo de BuntildeuelAunque solemos identificar a Buntildeuel como cineasta el futuro director de cine tambieacuten se inicioacute en la literatura durante su estancia en la Residencia de Estudiantes A pesar de que eacutel mismo confesoacute al comienzo de sus memorias que laquoYo no soy hombre de plumaraquo (Buntildeuel 2000 7) la verdad es que el joven aragoneacutes realizoacute varias incursiones en diversos geacuteneros literarios antes de dedicarse definitivamente al seacuteptimo arte22 Entre 1922-1929 escribioacute poemas teatro narraciones breves y unos cuentos la mayoriacutea de clara inspiracioacuten surrealista y ultraiacutesta Sin embargo la posterior fama del Buntildeuel cineasta ha sepultado injustamente su temprana obra literaria y Saacutenchez Vidal opina con razoacuten que laquoEl peor enemigo del Buntildeuel escritor es sin duda el Buntildeuel cineasta [hellip]raquo (Buntildeuel 1982 13)

El texto analizado en adelante Por queacute no uso reloj nacioacute en mayo de 1923 tan solo dos meses despueacutes de la conferencia de Albert Einstein Fue publicado por primera vez en el nuacutemero 29 de Alfar una revista cultural editada en La Coruntildea y maacutes tarde en la coleccioacuten Obra literaria de Buntildeuel (ibid 95-98)

La narracioacuten empieza con una situacioacuten cotidiana para desembocar en una experiencia increiacuteble pero interpretada como algo completamente normal El na-rrador protagonista estaacute escribiendo una carta sin importancia en su habitacioacuten cuando ante sus ojos atoacutenitos aparece el Tiempo personificado como un laquoextra-vagante hombrecilloraquo que se mueve habla y emite sus sentencias La figura tiene unos detalles humanos (pies cuerpo cabeza ojos bigotes) pero igualados a las partes de un reloj laquoTeniacutea dos pies uno de plomo y el otro de pluma el cuerpo lo formaba una varilla de acero mohoso y la cabeza no era otra cosa que un disco de latoacuten dorado con un desigual bigote en forma de saetas y dos minuacutesculos ojillos como esos que tienen los relojes para darles cuerdaraquo (ibid 95)

El motivo de la visita de este reloj humanoide es que mdashpor la pura simpatiacutea que siente hacia el narradormdash quiere hacerle unas revelaciones interesantes El Tiempo cuenta su historia dividida en dos periodos el primero antes de la invencioacuten del reloj y el segundo desde entonces La primera etapa es la eacutepoca dorada de laquolos alegres jugueteosraquo compartidos con su hermano el Espacio El estado idiacutelico cambioacute de repente con la aparicioacuten del primer 22 La problemaacutetica del tiempo seraacute un leitmotiv importante tambieacuten en algunas peliacuteculas de

Buntildeuel por ejemplo en El aacutengel exterminador (1962) o en La Viacutea Laacutectea (1968)

85La relatividad de los relojes La (posible) influencia de Einstein sobre Garciacutea Lorca Daliacutehellip

reloj desde entonces laquono ha habido un momento de reposo para miacuteraquo (ibid 96) mdashlamenta la extrantildea figuramdash Desde entonces el Tiempo se ha quedado encarcelado entre las coordenadas de las agujas del reloj Buntildeuel describe muy plaacutesticamente el desaacutenimo del Tiempo las saetas del reloj enorme muestran las 7 y 25 minutos pues no es difiacutecil visualizar los laquotristes bigotesraquo del extrantildeo artefacto

En el cuento hay una alusioacuten concreta al gran genio de la fiacutesica laquoVeo que tiene usted ahiacute el retrato de ese majadero de Einsteinraquo mdashdice el Tiempo sin disimular su antipatiacutea por la teoriacutea de laquoesa mala personaraquo por quien se convirtioacute en laquola comidilla de las gentesraquomdash (ibid 97) De esta frase podemos descubrir no solamente el dolor que siente el Tiempo personificado del cuento por la relatividad sino que tambieacuten se siente la admiracioacuten del narrador por el pre-mio nobel de fiacutesica Aunque el Tiempo de Buntildeuel expresa su desprecio hacia Einstein praacutecticamente acepta su teoriacutea porque se rebela contra la restriccioacuten cronoloacutegica y no se deja medir por las manecillas del reloj

El Tiempo personificado ofrece un pacto diaboacutelico a nuestro narrador va a detener la vejez y el hombre permaneceraacute eternamente joven Cuando el protagonista no acepta este generoso ofrecimiento la extrantildea figura quiere entonces adoptarlo entre sus laquohijos dilectosraquo mdashlos timadores y los ladrones de relojesmdash que lo alivian mucho en su tarea cotidiana haciendo desaparecer los relojes de los bolsillos de otros Tambieacuten los perezosos y los tediosos mdashporque laquousan de miacute con moderacioacutenraquo (ibid)mdash figuran entre los hijos mimados del Tiempo pero el narrador tampoco quiere pertenecer a este grupo

El Tiempo enfurecido amenaza al hombre laquopuesto que desdentildea mis favo-res sufriraacute mis disfavores Por lo pronto antes de dos diacuteas se quedaraacute usted sin relojesraquo (ibid) La maldicioacuten se cumple porque no transcurren ni dos diacuteas y el hombre por su precaria condicioacuten econoacutemica tendraacute que vender sus dos relojes Ademaacutes todos los relojes con los que se topaba lo miraban amenazadoramente o empezaban a girar laquoburlonamente desconcertantesraquo Asiacute desde entonces el escritor sufre el castigo de quedarse sin relojes y verse abocado a una existencia inevitablemente asocial sin puntualidad ni medidas cronoloacutegicas de ninguacuten tipo laquome ha hecho perder muy buenos amigos por faltar a sus citasraquo concluye resignadamente la narracioacuten (ibid 98)

El tiempo de la accioacuten es muy breve y dos indicaciones concretas del texto nos ayudan determinarlo las 7 y 25 mdashy un poco antes cuando entra el reloj enorme en la habitacioacutenmdash y las 8 y 30 cuando desaparece el Tiempo del cuarto del narrador Es decir todo sucede aproximadamente en una hora o un poco maacutes

86 Eszter Katona

Junto con los dos personajes el narrador y el Tiempo personificado pode-mos considerar a Einstein mdashevocado por un retrato en el escritoriomdash como un tercer personaje de la narracioacuten Aunque fiacutesicamente no estaacute presente su famosa idea sobre la relatividad proporciona la base de toda la ficcioacuten Es decir el cuento de Buntildeuel es un texto de innegable inspiracioacuten einsteiniana lleno de divertidos guintildeos a la teoriacutea de la relatividad

4 Conclusioacuten

Aunque el aplauso por el gran investigador alemaacuten fue unaacutenime en Madrid no faltaron tampoco las criacuteticas hacia sus teoriacuteas Por ejemplo Joseacute Mariacutea Salaverriacutea (1923) en su artiacuteculo publicado en el ABC con el tiacutetulo laquoLas origi-nalidades einstenianasraquo el 10 de marzo de 1923 tildoacute las hipoacutetesis del premio nobel de fiacutesica de laquocapricho inuacutetilraquo y laquoconocimiento perfectamente gratuitoraquo al que se entregan las gentes

A pesar de eso la teoriacutea de la relatividad modificoacute nuestras nociones sobre el tiempo y el espacio El hombre comuacuten sin la necesaria cultura cientiacutefica en vano intenta entender la loacutegica einsteiniana pero los artistas tanto de las letras como de las artes plaacutesticas siempre pueden dar sus propias interpretaciones La teoriacutea de Albert Einstein estaacute llena de conceptos difiacuteciles de comprender pero abiertos a la imaginacioacuten creativa Son unas ideas estimulantes que inspi-raron no solamente a los cientiacuteficos sino a muchos artistas entre ellos como hemos visto a unos espantildeoles geniales alumnos de antantildeo de la Residencia de Estudiantes de Madrid

Con la llegada de Hitler al poder en enero de 1933 Albert Einstein se con-virtioacute en una persona perseguida por los alemanes Por su origen judiacuteo por su ideologiacutea liberal y muy cercana al socialismo por sus ideas antimilitaristas el fiacutesico reuniacutea todas las caracteriacutesticas para ser laquola bestia negraraquo del nazismo (Ciriza 2005) Einstein dejoacute su paiacutes natal pero enseguida empezaron a llegarle ofertas de trabajo La primera de estas fue justamente la de la Universidad Central de Madrid apoyada por el gobierno de la Segunda Repuacuteblica espa-ntildeola particularmente por el ministro de Instruccioacuten Puacuteblica Fernando de los Riacuteos Einstein aceptoacute la oferta aunque al final no viajoacute a Espantildea por diversas razones Por un lado muy pronto llegaron otras ofertas una de Pariacutes otra de Oxford y finalmente la que aceptoacute la caacutetedra de Princeton Tuvo razoacuten al decidir asiacute ya que la situacioacuten poliacutetica de Espantildea se deterioroacute y Einstein vio con claridad que el clima poliacutetico espantildeol no era muy favorable a realizar investigaciones cientiacuteficas La eacutepoca dorada de la ciencia espantildeola terminoacute

87La relatividad de los relojes La (posible) influencia de Einstein sobre Garciacutea Lorca Daliacutehellip

con la guerra civil y se quedoacute hibernando durante las largas deacutecadas del fran-quismo La Residencia de Estudiantes volveraacute a renacer igualmente solo en los antildeos de la democracia

88 Eszter Katona

Bibliografiacutea citada

ABC Nuacutemeros de los diacuteas 1 2 3 4 6 7 9 y 10 de marzo de 1923Bagariacutea Luis laquoEl tema de la actualidadraquo El Sol 8 de marzo de 1923Buntildeuel Luis (1982) Obra literaria Introduccioacuten y notas de Agustiacuten Saacutenchez

Vidal Zaragoza Heraldo de Aragoacuten Buntildeuel Luis (2000) Mi uacuteltimo suspiro Edicioacuten de Bolsillo Barcelona Plaza

amp Janeacutes Carpintero Santamariacutea Natividad (2007) La bomba atoacutemica El factor

humano en la segunda guerra mundial Madrid Ed Diacuteaz de SantosCentenario de la Residencia de Estudiantes Galeriacutea de Imaacutegenes Disponible

en httpwwwelculturalesgaleriasgaleria_de_imagenes224ARTECentenario_de_la_Residencia_de_Estudiantes_de_Madrid Veacutease la foto 10 Lorca sentado delante del microscopio [Uacuteltima consulta 29 de sep-tiembre de 2014]

Charles Victoria (2006) Salvador Daliacute Traduccioacuten de Anikoacute Neacutemeth Budapest Gabo

Ciriza Marisa (guion y direccioacuten) (2005) Pasioacuten por Einstein Espantildea 1923 Documental sobre la visita de Albert Einstein a Espantildea Produccioacuten de TVE en colaboracioacuten con la Sociedad Estatal de Conmemoraciones Culturales y la Residencia de Estudiantes

Criado Camboacuten Carlos (2005) laquoEinstein en Espantildea y su relacioacuten con Ortega y Gassetraquo Paradigma Revista universitaria de cultura 2005 7-10

Cronologiacutea del viaje de Einstein a Espantildea 1923 (2005) Quark Nuacutemero 36 mayo-agosto de 2005 54-56 Disponible en httpquarkprbborg36036054pdf [Uacuteltima consulta 29 de septiembre de 2014]

Daliacute eacuteletmű (2006) Introduccioacuten de Robert Hughes Traduccioacuten de Gaacutebor Pfisztner Budapest Officina

Daliacute koumlzelről (2004) Proacutelogo de Montse Aguer Traduccioacuten de Maacuterta Paacutevai Patak Budapest HelikonFundacioacuten Gala-Salvador Daliacute

Daliacute Salvador (1975) Confesiones inconfesables Recogidas por Andreacute Parinaud Barcelona Bruguera

Descharnes Robert yNeacuteret Gilles (1994) Daliacute Koumlln Taschen

89La relatividad de los relojes La (posible) influencia de Einstein sobre Garciacutea Lorca Daliacutehellip

laquoEinstein genio y filoacutesoforaquo Sin autor ABC 11 de mayo de 2005 Disponible en httpwwwabcessociedad20130511rc-einstein-genio-filoso-fo-201305110816html [Uacuteltima consulta el 30 de septiembre de 2014]

El Liberal 8 de marzo de 1923Eliacuteas Carlos (2007) laquoLa cobertura mediaacutetica de la visita de Einstein a Espantildea

como modelo de excelencia periodiacutestica Anaacutelisis de contenido y de su posible influencia en la fiacutesica espantildeolaraquo Arbor CLXXXIII nordm 728 noviembre-diciembre de 2007 899-909

Exposicioacuten Gallo Interior de una revista 1928 Foto sobre Daliacute disponible en httpwwwresidenciacsicesgalloexposiciongallo_2htm [Uacuteltima consulta 30 de septiembre de 2014]

Fernaacutendez Cifuentes Luis (1986) Garciacutea Lorca en el teatro la norma y la diferencia Zaragoza Prensas Universitarias

Garciacutea de valdeavellano Luis (1976) laquoLa Residencia de Estudiantes y su obraraquo Revista de Educacioacuten nordm 243 marzo-abril de 1976 55-63

Garciacutea Lorca Federico (1974) Obras completas Tomo II Madrid Aguilar Garciacutea Lorca Federico (1983) Suites Edicioacuten criacutetica de Andreacute Belamich

Barcelona Ariel Garciacutea Lorca Federico (1994) Obras VI Prosa 2 Epistolario Edicioacuten de

Miguel Garciacutea Posada Madrid Akal Garciacutea Lorca Federico (2008) Obra completa Tomo III Madrid AkalGarciacutea Lorca Federico (2010) Asiacute que pasen cinco antildeos Edicioacuten e intro-

duccioacuten de Margarita Ucelay Madrid Caacutetedra Garciacutea Lorca Federico (2013) Poeta en Nueva York Primera edicioacuten del

original fijada y anotada por Andrew A Anderson Madrid Galaxia GutenbergCiacuterculo de Lectores

Garciacutea Lorca Federico (2014) Suites Digitalizado por librodotcom Disponible en httpseveritorresorgampajoomlaimagesBibliotecaGgarcialorcasuitespdf [Uacuteltima consulta 4 de octubre de 2014]

Garciacutea Lorca Francisco (1980) Federico y su mundo Madrid Alianza Garciacutea Pavoacuten Francisco (1975) laquoAsiacute que pasen cinco antildeos emocioacuten y poesiacutea

de Lorcaraquo Blanco y Negro 29 de marzo de 1975

90 Eszter Katona

Garciacutea Requena Federico (1959) laquoA los veintisiete antildeos de haber sido escrita se estrena en Pariacutes la obra de Federico Garciacutea Lorca Asiacute que pasen cinco antildeosraquo Blanco y Negro 17 de enero de 1959

Gibson Ian (1999) Salvador Daliacute botraacutenyos eacutelete Tiacutetulo original The Shameful Life of Salvador Daliacute Traduccioacuten huacutengara Juacutelia Kada Budapest Aquila

Gibson Ian (2010) Vida pasioacuten y muerte de Federico Garciacutea Lorca Madrid De Bolsillo

La Publicitat 4 de marzo de 1923 3Loacutepez Sancho Lorenzo (1978) laquoAsiacute que pasen cinco antildeos una profunda

dimensioacuten teatral de Garciacutea Lorcaraquo ABC 22 de septiembre de 1978Magarintildeo Arturo (1983) Garciacutea Lorca Biblioteca histoacuterica Grandes perso-

najes Madrid Ediciones Urbioacuten Martiacutenez Nadal Rafael (1985) laquoEl nintildeo en el teatro y en la poesiacutea de

Federico Garciacutea Lorcaraquo en Ricardo Domeacutenech (ed) La casa de Bernarda Alba y el teatro de Garciacutea Lorca Madrid Ediciones Caacutetedra 31-57

Monleoacuten Joseacute (1978) laquoAsiacute que pasen cinco antildeos y el puacuteblico espantildeolraquo Triunfo 21 de octubre de 1978

Moraacuten David (2009) laquoLos relojes blandos de Daliacute se pueden ver por primera vez en Espantildearaquo ABC 16 de enero de 2009

Official Web Site of The Nobel Prize The Nobel Prize in Physics 1921 Disponible en httpwwwnobelprizeorgnobel_prizesphysicslaurea-tes1921indexhtml [Uacuteltima consulta 29 de septiembre de 2014]

Rioyo Javier (2010) Pepiacuten Bello Prefeririacutea no hacerlo Documental sobre Joseacute Bello Produccioacuten de la Sociedad estatal de Conmemoraciones Culturales

Ruiz Carme (2010) laquoSalvador Daliacute y la ciencia maacutes allaacute de una sim-ple curiosidadraquo Pasaje a la Ciencia nordm 13 2010 4-13 Disponible en httpwwwpasajealacienciaes2010pdf01-carme-ruizpdf [Uacuteltima con-sulta 4 de octubre de 2014]

Salaverriacutea Joseacute Mariacutea (1923) laquoLas originalidades einstenianasraquo ABC 10 de marzo de 1923

91La relatividad de los relojes La (posible) influencia de Einstein sobre Garciacutea Lorca Daliacutehellip

Saacutenchez Ron Joseacute Manuel (ed) (2013) Creadores cientiacuteficos La fiacutesica en la re-sidencia de estudiantes (1910-1936) Madrid Residencia de Estudiantes

Santos Torroella Rafael (ed) (1987) Salvador Daliacute escribe a Federico Garciacutea Lorca (1925-1936) Nuacutemero doble especial de Poesiacutea Revista ilustrada de informacioacuten poeacutetica Abril de 1987 Nuacutemeros 27-28

Vivas Aacutengel (2013) laquoLa vanguardia cientiacutefica en la Residencia de Estudiantesraquo El Mundo 11 de octubre de 2013 Disponible en httpwwwelmundoeselmundo20131011ciencia1381488851html [Uacuteltima consulta 4 de octubre de 2014]

Voltes Pedro (2001) laquoLa visita de Einstein a Espantildearaquo Rarezas y curiosidades de la historia de Espantildea Barcelona Flor del viento 229-234 Disponible en httpwwwfundaciorecercacateinsteindocscontemporanisRarezas_y_Curiosidades_de_la_Historia_de_Espana_Pedro_Voltespdf [Uacuteltima consulta 29 de septiembre de 2014]

Verde que te quiero verderol La influencia juanramoniana en la poesiacutea de Lorca

Zsoacutefia OumlrdoumlgUniversidad Eoumltvoumls Loraacutend

1 Introduccioacuten

En este estudio vamos a buscar pruebas para dar testimonio de la grandeza de Juan Ramoacuten Jimeacutenez y observar cuaacuteles son los aspectos personales y artiacutesticos dignos de tanta admiracioacuten por parte de sus disciacutepulos Le dedicaremos una atencioacuten especial a Lorca con quien su relacioacuten se desarrolloacute hasta la amistad y cuya memoria se mantiene viva tambieacuten en una correspondencia que forma parte iacutentegra de la obra del poeta (Rodriacuteguez Marcos 2012 s p) Nuestro anaacutelisis se enfocaraacute principalmente en dos poemas concretos laquoVerde que te quiero verderaquo de Garciacutea Lorca y laquoVerde verderolraquo de Juan Ramoacuten Jimeacutenez que mantienen una analogiacutea ya desde el tiacutetulo Ademaacutes de los criterios elegidos mdashmuy en especial el color (verde) la musicalidad y los elementos popularesmdash nos basaremos tambieacuten en la poleacutemica relacioacuten de Juan Ramoacuten Jimeacutenez con los nuevos talentos que maacutes tarde conformariacutean la generacioacuten del 27 Con ellos mantuvo el poeta una nutrida correspondencia a traveacutes de la revista Iacutendice tal como lo sentildeala Francisco Javier Diacuteez de Revenga (1991 111-112) Sin embargo despueacutes de haber recibido una buena base para su actividad artiacutestica los joacuteve-nes poetas llegaron incluso a enfrentarse con el maestro y negar lo aprendido Los motivos de este rechazo tambieacuten los investigaremos

En el caso de Juan Ramoacuten Jimeacutenez resulta importante conocer su perso-nalidad para descubrirla luego tambieacuten en su esteacutetica En todos sus retratos y manifestaciones parece un hombre serio tiacutemido cuya mirada reflejaba sabiduriacutea y quien aparentemente no deseaba participar en eventos sociales y siempre manteniacutea cierta distancia Esta actitud quizaacutes se entienda mejor conociendo su hipocondriacutea sus frecuentes depresiones y su temor a la muerte debidos a sus constantes enfermedades y a la muerte de su respetado padre concluye Ballester (2013 s p) Le gustase o no algo hablaba con el corazoacuten

94 Zsoacutefia Oumlrdoumlg

en la mano con una lucidez excepcional aunque muchas veces ofendiacutea a sus interlocutores con su infinita sinceridad Sin embargo siempre se percibiacutea cierta superioridad en su voz era muy consciente de sus meacuteritos y se sentiacutea muy distinto a los demaacutes (Gicovate 1973 150-160)

No obstante seguacuten se desprende del libro Por obra del instante de Soledad Gonzaacutelez Roacutedenas todos se sorprendiacutean en su primer encuentro con el poeta puesto que resultaba ser un hombre encantador siempre con el aacutenimo incansa-ble de hablar de literatura Vigiloacute cuidadosamente el desarrollo esteacutetico de sus disciacutepulos respondiendo sin cesar a sus preguntas prestando atencioacuten hasta a los maacutes miacutenimos detalles como con queacute tinta escribir y en queacute tipo de papel Ayudaba a los joacutevenes a elegir tiacutetulo para sus obras y colaboraba en la estruc-turacioacuten de sus poemas Pensaba recuperar en ellos el espiacuteritu la emocioacuten y el dinamismo ausentes por aquel entonces de la literatura espantildeola (ibid 157) Los nuevos talentos frecuentemente le devolvieron los favores Lorca hasta le dedicoacute un poema titulado Juan Ramoacuten (Bejarano 2011 s p) El laquoarte poeacuteticaraquo del maestro con respecto a la educacioacuten de la futura generacioacuten consistioacute en laquoLa funcioacuten del poeta es [hellip] crear poetas matando disciacutepulos y mataacutendose a eacutelraquo (Jimeacutenez 1967 217)

En cuanto a la actividad literaria tambieacuten es muy conocida su desenfrenada dedicacioacuten a ella Juan Ramoacuten tampoco dejaba de trabajar en los momentos maacutes difiacuteciles la literatura lo ayudaba a superar todo tipo de obstaacuteculos a ella le dedicaba su maacutexima atencioacuten (Alberti 1945 37) Nunca estaba contento con el resultado siempre aspiraba a la perfeccioacuten total Sin embargo la edicioacuten lo dejaba indiferente y justamente por eso legoacute mucho trabajo a los futuros editores Eligioacute a sus maestros poeacuteticos entre los mejores Gustavo Adolfo Beacutequer Ramoacuten Mordf del Valle-Inclaacuten y Rubeacuten Dariacuteo Este uacuteltimo opinaba lo siguiente de los primeros poemas juanramonianos laquoUsted va por dentroraquo de lo que se deduce el fuerte subjetivismo la buacutesqueda constante de la maacutexima belleza la espiritualidad y la extrema sensibilidad del poeta moguerentildeo mdashesta uacuteltima llegoacute a ser muy criticada (Lanz 2009 s p)mdash Lidia Ballester tambieacuten llama la atencioacuten sobre el fuerte sentido de la ironiacutea que se observa en sus obras (2013 s p) Incluso su especial ortografiacutea forma parte iacutentegra de esta actitud conscientemente sencilla (Jimeacutenez 1967 118)

Hay muchas discusiones sobre la definicioacuten exacta del estilo juanramoniano pero resulta verdaderamente imposible llegar a establecerla El maestro mismo negoacute formar parte de la generacioacuten del 98 (Jimeacutenez 1962 309) Podemos considerarlo por un lado modernista laquopor su formacioacuten y primer choque

95Verde que te quiero verderol La influencia juanramoniana en la poesiacutea de Lorca

con el puacuteblicoraquo (Castillo 1968 204) y por escaparse de la realidad al idealis-mo (Shaw 1989 170) Al mismo tiempo representa el laquoarquetipo de la poesiacutea puraraquo (Castillo 1968 280) por el embellecimiento de los elementos y la falta completa de aneacutecdotas como destaca Diacuteez de Revenga (2004 54) A Juan Ramoacuten no lo moviacutea ninguna creencia religiosa o corriente filosoacutefica en su camino artiacutestico como indica Gicovate (1973 18) Otros estudiosos sentildealan que contradice por completo este hecho la influencia clara de san Juan de la Cruz en su obra El propio Juan Ramoacuten Jimeacutenez tambieacuten la confirma aunque antildeade que todo el mundo tiene acceso y derecho a aprovechar la herencia del patrimonio espantildeol Es verdaderamente muy difiacutecil delimitar sus periodos creativos porque estos no presentan liacutemites evidentes comenta Gicovate (ibid 172-204)

Sin embargo la llegada de 1928 y la vanguardia entrante en Espantildea causaron una ruptura entre maestro y disciacutepulos a excepcioacuten de Lorca Es muy conocido que estos joacutevenes encontraron su verdadera voz gracias a las nuevas corrientes de la vanguardia en el laquosiglo de los ismosraquo (Jimeacutenez 1962 186) por ejemplo en el surrealismo o en el futurismo La fuente principal de la incomprensioacuten y la separacioacuten consistioacute en el deseo de los nuevos talentos de ver maacutes allaacute del disfraz del idealismo friacuteo y deshumanizado Frente al paraiacuteso creado o desea-do del moguerentildeo los disciacutepulos queriacutean ver analizar y reflexionar sobre el paraiacuteso perdido explica Lanz (2009 s p) A pesar de toda su visioacuten contraria el maestro intentoacute entender el nuevo intereacutes de sus disciacutepulos (Rodriacuteguez Marcos 2012 s p)

2 Lorca y Juan Ramoacuten Jimeacutenez

Para entender mejor la actividad de Juan Ramoacuten Jimeacutenez merece la pena observarla a traveacutes de los ojos de una persona que estuvo mucho en su com-pantildeiacutea y lo respetoacute mucho Federico Garciacutea Lorca Su poema del volumen Canciones pese a su brevedad resume muy bien y acentuacutea las caracteriacutesticas estiliacutesticas y los instrumentos poeacuteticos principales del moguerentildeo Antes que nada salta a la vista el dominio absoluto de un solo color el blanco que se reflejaraacute en laquoVerde verderolraquo tambieacuten pero en este caso junto con el verde Ademaacutes la simbologiacutea del blanco angelical es muy elocuente es la imagen de la pureza la inocencia y la sinceridad que se corresponden cien por cien con la misma personalidad y estilo poeacutetico del poeta decano Hay que antildeadir que el cielo mismo generalmente estaacute representado por este color y por mucho esplendor lo que evoca la buacutesqueda constante del paraiacuteso en sus poemas

96 Zsoacutefia Oumlrdoumlg

Si buscamos otros aspectos personales entre liacuteneas encontramos entre otros suentildeo y fantasiacutea que sentildealan muy bien la atencioacuten especial que Juan Ramoacuten Jimeacutenez dedicoacute al mundo interior y a los propios sentimientos que preferiacutea a la realidad Al mismo tiempo la presencia de alguna herida puede aludir a la extrema sensibilidad y soledad del maestro de Lorca

Ya evocamos la cercaniacutea del alma juanramoniana a la naturaleza asiacute es evidente que la enumeracioacuten consta de elementos de la naturaleza y todos ellos son blancos mdashla salina el nardo y la nievemdash incluidas las plantas La percepcioacuten de la escena descrita requiere la presencia de todos nuestros sentidos se toca el friacuteo de la nieve se siente un olor a nardo se saborea la sal y se ve la blancura Todos estos elementos nos hacen sentirnos coacutemodos casi todo es hermoso y tranquilo Las escenas bucoacutelicas siempre van acompantildeadas de alguna dulce nostalgia y amargura No obstante maacutes tarde desaparece inmediatamente este estado idiacutelico con la imposibilidad de ver (sin ojos) hablar y moverse El yo liacuterico casi se convierte en una estatua y despueacutes solo puede concentrarse en su interior no le queda nada maacutes Se puede temblar por estar nervioso o por tener friacuteo La nieve y el invierno tambieacuten pueden simbolizar la muerte y aquella angustia que siempre ronda los pensamientos del poeta moguerentildeo y toda la escena se convierte en una pesadilla

Volviendo a las repeticiones tenemos que recordar los estribillos que el poeta empleaba con mucha frecuencia como indica tambieacuten Lorca nieve nardo y salina aunque de dos formas un poco diferentes Como estas se ha-llan al inicio y al final del poema proporcionan un bello marco y aumentan la musicalidad de la obra

3 Verde que te quiero verderol

A continuacioacuten vamos a comparar dos poemas concretos de los dos poe-tas laquoVerde que te quiero verderaquo del volumen lorquiano Primer romancero gitano y laquoVerde verderolraquo del juanramoniano Baladas de primavera Para este anaacutelisis establecemos cuatro criterios la presencia del color verde los elementos folcloacutericos la musicalidad y los rasgos estiliacutesticos Tampoco se debe olvidar que no es este el uacutenico poema de Lorca que se alimenta de la poesiacutea de su mentor El verso laquoCoacuterdoba lejana y solaraquo (Cancioacuten del jinete) tambieacuten se basa en uno de Juan Ramoacuten Jimeacutenez que dice asiacute laquoHuelva lejana y rosaraquo (Hernaacutendez 2011 s p)

97Verde que te quiero verderol La influencia juanramoniana en la poesiacutea de Lorca

31 El color verde

A propoacutesito del color verde la criacutetica huacutengara Zsuzsa Takaacutecs observa que es uno de los colores (junto con el blanco) de la bandera de Andaluciacutea lugar de origen de ambos poetas (1982 234) Pero mucho maacutes allaacute de este hecho reviste importancia su significado simboacutelico Con el color verde generalmente se asocia la primavera el inicio de algo nuevo la regeneracioacuten la fuerza crea-dora la frescura y la juventud pero es a la vez un estado de transicioacuten (entre el invierno y el verano) como la eacutepoca de la adolescencia (Aldama 2007 73) Para seguir con otras connotaciones puede ser el color de la esperanza de la inmadurez y del malestar Otros criacuteticos acentuacutean su viacutenculo con la esterilidad la frustracioacuten y el amor amargo (Guerrero Ruiz y Dean-Thacker 2008 83) asiacute podemos afirmar que este color estaacute cargado tanto de simbologiacutea positiva como negativa Sin embargo todo ello aparece y se vincula maacutes o menos estrechamente con los poemas que estamos analizando

El verde es en ambos poemas el color dominante alrededor del cual se situacutean los acontecimientos importantes aunque cada poeta pinta un verdadero arco iris en el fondo Lorca antildeadiendo entre otros colores el rojo de la sangre el gris de la mirada sin vida las rosas marchitas el blanco de la camisa mientras que Juan Ramoacuten tambieacuten utiliza el rojo pero el de la puesta de sol y el malva del lamento que evocan los colores del fuego No obstante en los dos casos predominan los matices friacuteos (Diacuteaz-Plaja 1961 120)

iquestCuaacuteles son las formas en las que se manifiesta este color en ambos casos Hay una gran diferencia entre los dos poemas mientras que el verde del maestro es siempre el color natural del ambiente (verderol campo pinar mdashel verde eternomdash riacuteo) en la obra del granadino indica algo sobrenatural y si-niestro porque por ejemplo laquoverde carne pelo verderaquo no son nada realistas Quizaacutes la uacutenica excepcioacuten sea laquoverdes ramasraquo que podriacutea evocar un paisaje maacutes bucoacutelico y la presencia refrescante de la primavera Este fenoacutemeno de la extensioacuten del color aun en situaciones imposibles se conoce como des-plazamiento calificativo o sea si el viento personificado se viste de verde el ambiente circundante tambieacuten toma su color (Guerrero Ruiz y Dean-Thacker 1998 80) Ambos escritores destacan a una figura en sus historias que lleva esta tonalidad pero en el primer caso se trata de un animalito (cuyo nombre y adjetivo calificativo forman juntos una figura etimoloacutegica aunque el paacutejaro originalmente tiene plumas verdes amarillentas) mientras que en el segundo se trata de una muchacha un ser humano No obstante y tal como observa Vaacutezquez Medel la naturaleza que rodea a ambos personajes liacutericos es perfecta

98 Zsoacutefia Oumlrdoumlg

para que los protagonistas proyecten en ella sus propios sentimientos y preocu-paciones al igual que en la literatura medieval (1989 35) El jardiacuten el bosque o cualquier otra manifestacioacuten de la naturaleza son una escena o punto de partida frecuentemente elegidos por el maestro para basar en ella su mensaje como sentildeala Alarcoacuten Sierra (2005 s p) No faltan los motivos recurrentes para describir dicho momento idiacutelico y sereno la puesta de sol un suspiro el canto de un paacutejaro un riacuteo cercano etc Podemos afirmar que al final de ambos poemas estas figuras con sus colores correspondientes se confunden con su ambiente se convierten en uno con la naturaleza Pese a la preeminencia de este color dominante y de las imaacutegenes brillantes algunos rincones menores son maacutes oscuros como el mundo a la puesta de sol o el nido umbriacuteo Lorca aprovecha otros recursos maacutes hace menos visibles los diferentes matices del verde en las imaacutegenes de la albahaca la menta y la higuera (todas plantas ver-des) o en un nivel maacutes simboacutelico con la palabra amargo que generalmente se asocia con el verde y el amarillo (tal como hemos podido observar en el poema dedicado a su maestro) Sin embargo es interesante antildeadir que el ver-de de ninguacuten modo es el color maacutes usado en la obra de Lorca sino que estos son el blanco y el negro Ademaacutes la repeticioacuten entusiasta de la adoracioacuten del verde no solamente expresa la aficioacuten hacia este color pese a todos los malos aguumleros que conlleva sino que seraacute una declaracioacuten amorosa hacia la mu-chacha cuyo cuerpo entero tambieacuten toma esta tonalidad Pese a esta alegriacutea y entusiasmo la tragedia es inevitable la protagonista muere (Guerrero Ruiz y Dean-Thacker 1998 77-81) Hay una diferencia relevante en la melancoliacutea de la poesiacutea de los dos autores en el caso del maestro podemos hablar de una tristeza dulce mientras que el talento joven esconde ingeniosamente detalles preocupantes en sus obras

32 Los elementos folcloacutericos

Otro aspecto que tambieacuten entrelaza los dos poemas es el aprovechamiento de los elementos populares o fantaacutesticos que incluso guiacutean la trama Juan Ramoacuten Jimeacutenez redescubrioacute el verdadero valor de la tradicioacuten andaluza y la elevoacute a nivel literario difundieacutendola a la vez mdashconsidera Francisco Rico (2008 s p)mdash En realidad tanto en el caso de Juan Ramoacuten como en el de Lorca se encuentran varios elementos que son tiacutepicos del folclore y de los cuentos Sin embargo el andalucismo de ambos poetas difiere significativamente el del maestro aspira a traspasar las fronteras de Espantildea y ser universal mientras que el disciacutepulo se concentra en lo tiacutepico andaluz (Diacuteaz-Plaja 1961 33)

99Verde que te quiero verderol La influencia juanramoniana en la poesiacutea de Lorca

En el poema de Juan Ramoacuten Jimeacutenez los acontecimientos tienen lugar en una sola escena en un bosque o sea nos encontramos frente a una esce-nografiacutea fija como la define Alarcoacuten Sierra (2005 s p) Una vez confirmoacute Juan Ramoacuten mismo que siempre necesitaba la cercaniacutea de la naturaleza para inspirarse (1967 304) Asiacute aprovecha numerosas personificaciones en cuanto a los elementos de la naturaleza a traveacutes de los que la convierte en un ambiente fantaacutestico lleno de magia Asiacute son por ejemplo el riacuteo que huye el aacuterbol que llora o la brisa que suspira Esta uacuteltima es tambieacuten propia de las canciones populares que frecuentemente tratan de preocupaciones emocionales iguales a las proyectadas en el ambiente circundante Se siente coacutemo vive y actuacutea este paisaje sin ninguna intervencioacuten humana porque el protagonista tampoco es humano sino que se trata de un paacutejaro otra figura caracteriacutestica y frecuente en las obras folcloacutericas Ademaacutes es otra imagen cargada de simbologiacutea se asocia con ella la paz la libertad y el idealismo (Alarcoacuten Sierra 2005 s p) El yo liacuterico no adopta ninguacuten papel en este ambiente es un laquofantasmaraquo cuya voz se oye pero a la vez se mantiene en la distancia Sin embargo dirigirse a un animal y preguntarle algo comunicarse con eacutel es muy tiacutepico del folclore Ademaacutes se puede contar con un bosque bucoacutelico auacuten maacutes hermoso por ser melancoacutelico en el que el moguerentildeo situacutea las acciones pero que conforme se acerca el final va convirtieacutendose en algo nada agradable Sin embargo este paisaje siempre queda solo virtual reflejo del estado de aacutenimo del yo liacuterico aclara Juan Ramoacuten (1962 204) En este ambiente incluso se esconden dos tipos de viviendas una choza y un palacio de encanto y este uacuteltimo aparece con mucha frecuencia en los cuentos de hadas

Pese a la gran variedad temaacutetica de la poesiacutea del granadino al talento joven siempre se lo identifica exclusivamente con el mito de los gitanos y el popu-larismo explican Guerrero Ruiz y Dean-Thacker (1998 74) Sin embargo la figura del gitano estaacute tambieacuten muy vinculada con este ambiente cultural (Blackwell 2003 34) y la eleccioacuten del geacutenero popular andaluz mdashel romancemdash y la forma de balada marcan el ambiente y el desenlace de la obra entera de Lorca No se puede olvidar que lo folcloacuterico siempre le sirve solo de punto de partida y que elige temas y escenas cotidianos antildeade Diacuteaz-Plaja (1961 31) Los protagonistas de Lorca frente a los de Juan Ramoacuten Jimeacutenez son huma-nos Tampoco olvidemos el subtiacutetulo laquoRomance sonaacutembuloraquo Las imaacutegenes en la cabeza de alguien que pasea inconscientemente por la noche tampoco prometen mucha realidad todo forma parte de un suentildeo Se debe observar a la protagonista de la obra principalmente su aspecto fiacutesico todo lo que la

100 Zsoacutefia Oumlrdoumlg

rodea es verde lo que permite suponer que es un hada una ninfa o como ya se sospecha desde el inicio una muerta Esta joven se muestra mirando el paisaje vaciacuteo desde una baranda probablemente con la barbilla apoyada en las manos Esta situacioacuten o posicioacuten tambieacuten sugiere fantasiacuteas ensuentildeos y el horizonte abierto ofrece la apertura de la imaginacioacuten Mientras que el otro protagonista de este poema lorquiano el hombre inicia un largo viaje lleno de sufrimiento y heridas (de las que la muchacha tampoco carece) estaacute negociando con otro entre los marcos de un diaacutelogo dramaacutetico aunque ya no encuentra su lugar por ninguna parte y la muchacha que lo espera en vano ya no lo soporta maacutes y muere de dolor espiritual En definitiva se trata de un giro tiacutepico de las historias populares y de un motivo recurrente en la literatura de Lorca Se puede afirmar que este poema tiene una historia por lo que tiende a adquirir un caraacutecter eacutepico (Diacuteaz-Plaja 1961 64-68)

Soria Ortega observa que hay cierta diferencia entre el popularismo de los dos autores el de Lorca es maacutes primitivo espontaacuteneo y cercano que el de Juan Ramoacuten (1988 190) Mientras tanto los romances del maestro son suaves melodiosos y sentimentales La innovacioacuten del talento joven consiste en volver a descubrir lo dramaacutetico y lo misterioso de este geacutenero (Alberti 1945 27)

33 La musicalidad

Ambos poemas son muy meloacutedicos gracias a diferentes recursos poeacuteticos Es con-sabido que tambieacuten Lorca intercalaba canciones de cuna obra muy conocidas en su y ellas siempre ocupan un papel importante en el desarrollo de la historia Ya hemos abordado el subtiacutetulo del poema lorquiano pero tambieacuten merece la pena observarlo desde el punto de vista del ritmo y la musicalidad Resulta interesante antildeadir porque demuestra muy bien el caraacutecter meloacutedico del poema el hecho de que el cantaor de flamenco Manzanita se inspirase en eacutel y le pusiera muacutesica Asiacute nacioacute una cancioacuten muy riacutetmica muy andaluza dolorosamente hermosa y emocionante que se ajusta muy bien al tono y al contenido del poema

Tampoco se debe olvidar el estribillo que presentan ambos poemas (laquoVerde que te quiero verderaquo y laquoVerde verderol iexclendulza la puesta del solraquo) y que expre-san la esencia de toda la obra Sabemos que las canciones (populares) siempre tienen estribillos que les dan cierto ritmo Merece la pena observar que ambas son exclamaciones entusiastas Pero el estribillo no es el uacutenico elemento que se repite constantemente sino que el color dominante o sus diferentes matices se reiteran y su aparicioacuten tambieacuten les da cierto ritmo a los poemas Merecen atencioacuten ademaacutes las anaacuteforas en el poema de Lorca (mihellip por cuaacutentas veces)

101Verde que te quiero verderol La influencia juanramoniana en la poesiacutea de Lorca

Incluso este instrumento evoca las repeticiones uno de los instrumentos pre-feridos por su maestro El granadino vuelve a descubrir el ritmo tradicional considera Diacuteaz-Plaja (1961 117) El pequentildeo protagonista de Juan Ramoacuten Jimeacutenez un paacutejaro cantor tambieacuten estaacute estrechamente vinculado con el caraacutecter meloacutedico Ademaacutes si se observa mejor los otros efectos sonoros del poema mdashel suspiro el llanto el canto del riacuteo y el soplo del vientomdash componen una laquoorquestaraquo imaginaria al fondo Incluso aparecen varias modalidades meloacutedicas y riacutetmicas en la obra afirmaciones preguntas retoacutericas y exclamaciones y todas tienen otra melodiacutea y otro acento Vale la pena observar las abundantes eufoniacuteas en ambos poemas laquoCompadre quiero cambiarraquo laquoarrulla con llantoraquo etceacutetera

34 Una simplicidad solo aparente

Los dos poetas rechazan las construcciones barrocas no se pierden en los detalles pero a la vez son capaces de elevar la simplicidad a un nivel muy alto (Aldama 2007 72) Las imaacutegenes sean brillantes o laquoimperecederasraquo captan muy bien un momento que incluso seraacute faacutecil de dibujar aunque algunas partes ocultas dejen mucho espacio a la fantasiacutea del lector quien tiene que completar la serie de acontecimientos aunque sospecha el desenlace final Justamente por eso solo en la superficie se parecen estos poemas a los cuentos tradicionales o para nintildeos su contenido de fondo es mucho maacutes grave Es muy llamativo que el moguerentildeo emplea muy pocos adjetivos porque los considera vicios (Jimeacutenez 1967 35) Estaacute manteniendo conscientemente su literatura sin ornamentacioacuten alguna de antirretoacuterica la define Lanz (2009 s p) Cada poeta esconde malos aguumleros en el ambiente que al principio promete ser idiacutelico y tranquilo Estos signos aciagos son para Lorca la angustia que causa la aparicioacuten inexplicable y antinatural del color verde en el cuerpo humano la buacutesqueda imposible la muerte repentina e inexplicable y otras circunstancias seguacuten lo insinuacutean la palabra amargo la presencia de un cuchillo (que sugiere agresioacuten y amenaza) o el pelo erizado de un gato que significa tensioacuten y preparacioacuten para el ataque En la poesiacutea de Lorca toda la angustia inexplicable se origina en el temor a la fatalidad (Guerrero Ruiz y Dean-Thacker 1998 74)

Merece la pena observar el papel de las metaacuteforas que tambieacuten son abun-dantes en la obra lorquiana dado que es uno de sus instrumentos poeacuteticos preferidos (Hernaacutendez Varcaacutercel 1978 197) Juan Ramoacuten a su vez llena el poema con otros recursos su bosque encantado se comporta de una manera muy inquietante La abundancia de siacutembolos convierte su obra en maacutes liacuteri-ca auacuten (Alarcoacuten Sierra 2005 s p) El suspiro y el llanto siempre suponen

102 Zsoacutefia Oumlrdoumlg

preocupaciones graves y dificultades ademaacutes falta el protagonista mismo La palabra uacuteltima tampoco promete mucho Vale la pena detenerse en el nido del paacutejaro que tampoco es nada agradable asiacute que no es sorprendente que el animal tampoco se encuentre alliacute Juan Ramoacuten siempre crea en su poesiacutea un ambiente que provoca ciertos (pre)sentimientos sensaciones e impresiones fuertes (ibid) El mismo poeta considera que hay que aprovecharse de laquola lengua de los sentimientosraquo (Jimeacutenez 1967 246) Hay una diferencia muy notable entre los dos puntos de vista El poema del maestro de Moguer desde su inicio presenta un yo liacuterico pasivo que estaacute observaacutendolo todo y parece que estaacute buscando y llamando al paacutejaro cantor con el que se identifica en un punto de la poesiacutea laquovaga y lenta hora nuestraraquo y que puede significar la salvacioacuten o la inspiracioacuten Asimismo hay una diferencia importante entre los dos yos liacutericos El del moguerentildeo es solo un observador que estaacute buscando y llamando al paacutejaro mirando todo desde fuera (Gicovate 1973 25) mientras que el granadino cambia varias veces de perspectiva Sus protagonistas se en-cuentran en dos rincones diferentes del mundo mdashella primero en el balcoacuten luego flotando muerta en el mar y eacutel arriba en la montantildea buscaacutendolamdash Lorca primero se aleja y se enfoca en la muchacha o en la ruta de los hombres despueacutes hace hablar a una figura masculina (laquoCompadre quiero cambiar mi caballo por su casaraquo) o a otro hombre (laquoTu sangre rezuma y huele alrededor de tu fajaraquo) siempre hablando en primera persona del singular y sin diferenciar a los interlocutores No obstante su mensaje es siempre sencillo y claro sin detrimento del valor artiacutestico de la obra (Kaiser 2013 s p) Si algo es ligero esto significa que es auteacutentico explica el poeta moguerentildeo (Jimeacutenez 1967 214) Claramente el poema juanramoniano se dirige a una minoriacutea distinguida considera Lanz (2009 s p)

A pesar de que laquoVerde que te quiero verderaquo no se inspirara en laquoVerde verde-rolraquo los dos poemas sirven perfectamente para mostrar las marcas estiliacutesticas comunes y que las innovaciones de Juan Ramoacuten Jimeacutenez pudieron servir de fuente a Garciacutea Lorca como a muchos de sus demaacutes disciacutepulos ameacuten de que el granadino se identificoacute profundamente con ellas

La generacioacuten del 27 recibioacute la mejor educacioacuten posible y la mejor base para comenzar su carrera literaria y aunque al final los disciacutepulos superaran a su maestro y lo aprendido de Juan Ramoacuten Jimeacutenez para tomar otra direccioacuten sus estilos caracteriacutesticos no hubieran podido ser lo que fueron sin el magisterio del moguerentildeo quien se erigioacute en el enlace firme entre pasado y futuro tradicioacuten y modernismo (Guerrero Ruiz y Dean-Thacker 1998 73)

103Verde que te quiero verderol La influencia juanramoniana en la poesiacutea de Lorca

Bibliografiacutea citada

Alarcoacuten Sierra Rafael (2005) laquoSiacutembolo y frustracioacuten La soledad sonora de Juan Ramoacuten Jimeacutenezraquo en Obra poeacutetica Madrid Editorial Espasa-Calpe 727-866

Alberti Rafael (1945) Imagen primera dehellip Buenos Aires Editorial Losada

Aldama ArrateRueda AmaiaYubero Aiala y Arce Eider (2007) laquoDesde Juan Ramoacuten Jimeacutenez a los poetas de la Generacioacuten del 27raquo en Actas del Congreso Internacional de Joacutevenes Lectores de la Generacioacuten del 27 Veacutelez-Maacutelaga Torre del Mar Junta de Andaluciacutea Consejeriacutea de Educacioacuten 71-94

Arango L Manuel Antonio (1995) Siacutembolo y simbologiacutea en la obra de Federico Garciacutea Lorca Madrid Editorial Fundamentos

Ballester Lidia (2013) laquoJuan Ramoacuten Jimeacutenez poeacutetica y vidaraquo La Columnata [En liacutenea] 25 de noviembre de 2013 Disponible en httplacolumnataesculturael-zurron-de-polifemojuan-ramon-jimenez-poetica-y-vida [Uacuteltima consulta 30 de julio de 2014]

Bejarano Rociacuteo (2011) laquoJuan Ramoacuten Jimeacutenez y la Generacioacuten del 27raquo Huelva Informacioacuten [En liacutenea] Moguer 5 de diciembre de 2011 Disponible en httpwwwhuelvainformacionesarticleocio1131374juanramonjimenezylageneracionhtml [Uacuteltima consulta 5 de agosto de 2014]

Blackwell Frieda H (2003) laquoDeconstructing narrative Lorcarsquos Romancero Gitano and the Romance Sonaacutembuloraquo Cauce [En liacutenea] no 26 31-46 Disponible en httpcvccervantesesliteraturacaucepdfcauce26cauce26_03pdf [Uacuteltima consulta 29 de agosto de 2014]

Cappa G (2014) laquoJuan Ramoacuten Jimeacutenez El genio ariscoraquo Europa Sur [En liacutenea] Granada 19 de enero de 2014 Disponible en httpwwweuropasuresarticleocio1689571juanramonjimenezgenioariscohtml [Uacuteltima consulta 8 de agosto de 2014]

Castillo Homero (1968) Estudios criacuteticos sobre el modernismo Madrid Biblioteca Romaacutenica Hispaacutenica Editorial Gredos

Diacuteez de Revenga Francisco Javier (1991) laquoJuan Ramoacuten Jimeacutenez y la joven literatura de los antildeos veinte (Notas a un epistolario ineacutedito)raquo en Cuevas

104 Zsoacutefia Oumlrdoumlg

Cristoacutebal Garciacutea (dir) y Enrique Baena (coord) Juan Ramoacuten Jimeacutenez Poesiacutea total y obra en marcha Actas del IV Congreso de Literatura Espantildeola Contemporaacutenea BarcelonaMaacutelaga Editorial AnthroposServicio de pu-blicaciones e Intercambio Cientiacutefico de la Universidad de Maacutelaga 109-121

Expoacutesito Hernaacutendez Joseacute Antonio laquoJuan Ramoacuten Jimeacutenez poeta interiorraquo Centro Virtual Cervantes [En liacutenea] Disponible en httpcvccervantesesliteraturaescritoresjrjacercaexposito_01htm [Uacuteltima consulta 26 de agosto de 2014]

Garciacutea Lorca Federico (2005) laquoJuan Ramoacuten Jimeacutenezraquo en Federico Garciacutea Lorca Obras completas I Edicioacuten de Miguel Garciacutea-Posada Barcelona RBAInstituto Cervantes 348

Garciacutea-Posada Miguel (ed) (2005) laquoVerde que te quiero verderaquo en Federico Garciacutea Lorca Obras completas I Barcelona RBAInstituto Cervantes 394-396

Garciacutea Vintildeoacute Manuel (1999) Juan Ramoacuten Jimeacutenez para nintildeos 3ordf edicioacuten Madrid Ediciones de La Torre

Gicovate Bernardo (1973) La poesiacutea de Juan Ramoacuten Jimeacutenez Barcelona Ediciones Ariel

Gonzaacutelez Roacutedenas Soledad (2013) Juan Ramoacuten Jimeacutenez Por obra del instante Entrevistas Sevilla Fundacioacuten Joseacute Manuel Larra

Guerrero Ruiz Pedro y Dean-Thacker Veroacutenica (2008) Federico Garciacutea Lorca el color de la poesiacutea Murcia Universidad de Murcia

Hernaacutendez Varcaacutercel Mariacutea del Carmen (1978) La expresioacuten sensorial en cinco poetas del 27 Murcia Universidad de Murcia

Jimeacutenez Goacutemez Hilario (2009) Alberti y Garciacutea Lorca La difiacutecil compantildeiacutea- Extremadura Editorial Renacimiento

Jimeacutenez Juan Ramoacuten (1907) laquoVerde verderolraquo (Baladas de Monsurio) en Fundacioacuten Juan Ramoacuten Jimeacutenez [En liacutenea] Disponible en httpwwwfundacion-jrjespdfmd_10pdf [Uacuteltima consulta 28 de agosto de 2014]

Jimeacutenez Juan Ramoacuten (1967) Esteacutetica y eacutetica esteacutetica Madrid Editorial Aguilar

105Verde que te quiero verderol La influencia juanramoniana en la poesiacutea de Lorca

Jimeacutenez Juan Ramoacuten (1962) El modernismo Notas de un curso (1953) Meacutexico D F Editorial Aguilar

Jimeacutenez Juan Ramoacuten laquoiexclEse Neruda iexclPero si no sabe escribir una car-taraquo ABC [En liacutenea] Madrid 29 de enero de 2014 Disponible en httpwwwabcesculturalibros20140129abci-libro-entrevistas-juan-ramon-201401281746html [Uacuteltima consulta 23 de julio de 2014]

Kaiser Andrea (2013) laquoJuan Ramoacuten Jimeacutenez en Granada asombrado y heridoraquo Huelva Informacioacuten [En liacutenea] Granada 15 de mayo de 2013 Disponible en httpwwwhuelvainformacionesarticleocio1523474juanramonjimenezgranadaasombradoyheridohtml [Uacuteltima con-sulta 13 de agosto de 2014)]

Lanz Juan Joseacute (2009) laquoldquoEl ondear del airerdquo Juan Ramoacuten Jimeacutenez y la poesiacutea espantildeola de la posguerra (1939-1960)raquo Bulletin hispanique [En liacutenea] Disponible en httpbulletinhispaniquerevuesorg1017 [Uacuteltima con-sulta 5 de agosto de 2015]

Las vanguardias y la Generacioacuten del 27 (2004) Madrid Editorial SiacutentesisLoacutepez Alonso Antonio (2002) La angustia de Federico Garciacutea Lorca la

palabra como siacutentoma Madrid Algaba EdicionesMuntildeoz Luis (1998) laquoEl magisterio de Juan Ramoacuten Jimeacutenez en Federico

Garciacutea Lorcaraquo Turia Revista cultural nordm 43-44 7-14Ortego Costales Joseacute (1981) laquoJuan Ramoacuten Jimeacutenez y Federico Garciacutea Lorca

dos poetas andaluces en Estados Unidosraquo Cuadernos hispanoamericanos nordm 376-378 875-885

Rico Beleacuten (2008) laquoJuan Ramoacuten recomendoacute a Lorca que rechazase el elogio faacutecilraquo Granada Hoy [En liacutenea] Granada 15 de enero de 2008 Disponible en httpwwwgranadahoycomarticleocio30133quotjuanramonrecomendolorcarechazaseelogiofacilquothtml [Uacuteltima consulta 17 de agosto de 2014]

Rodriacuteguez Marcos Javier (2012) laquoAmor y odio en la Generacioacuten del 27raquo El Paiacutes [En liacutenea] Madrid 22 de abril de 2012 Disponible en httpculturaelpais comcultura20120420actual idad1334947614_230270html [Uacuteltima consulta 1 de agosto de 2014]

Shaw Donald (1989 La generacioacuten del 98 Madrid Ediciones Caacutetedra

106 Zsoacutefia Oumlrdoumlg

Soria Ortega Andreacutes (1988) laquoNotas sobre el andalucismo de Lorcaraquo en Valoracioacuten actual de la obra de Garciacutea Lorca Madrid Casa Velaacutezquez Editorial de la Universidad Complutense 181-208

Takaacutecs Zsuzsa (1982) laquoNagy Laacuteszloacute Lorca-fordiacutetaacutesainak poeacutetikai megkouml-zeliacuteteacuteseraquo Filoloacutegiai Koumlzloumlny [En liacutenea] 224-244 Budapest Disponible en httpdiapoolpimhuxhtmltakacs_zsuzsaTakacs_Zsuzsa-Nagy_Laszlo_Lorca-forditasainak_poetikai_megkozelitesexhtml [Uacuteltima con-sulta 5 de agosto de 2014]

Vaz de Soto Joseacute Mariacutea (2008) laquoEl paisaje en Juan Ramoacuten Jimeacutenezraquo Boletiacuten de la Real Academia Sevillana de Buenas Letras no 36 227-244

Vaacutezquez Medel Manuel Aacutengel y Saacutenchez Trigueros Antonio (2008) Juan Ramoacuten Jimeacutenez y Federico Garciacutea Lorca Discurso y contestacioacuten Academia de Buenas Letras de Granada Universidad de Granada 14 de enero de 2008 Disponible en httpwwwacademiadebuenasletrasde-granadaorgDiscursosDISCURSO2040pdf [Uacuteltima consulta 15 de agosto de 2014]

Lorca y el mundo gitano

Viktoacuteria SzelesUniversidad Eoumltvoumls Loraacutend

La obra de Federico Garciacutea Lorca dejoacute huellas muy profundas en la literatura espantildeola y tampoco ha perdido su importancia y su valor literario en el siglo xxi Me gustariacutea demostrarlo a traveacutes de esta interpretacioacuten enfocada en el tema de los elementos gitanos en la creacioacuten lorquiana

La dualidad fue relevante durante toda la vida del poeta Nacido en Fuentevaqueros fuertes viacutenculos lo unieron tanto al campo como a la ciu-dad Despueacutes de dejar atraacutes su pueblo natal se establecioacute con su familia en Granada y las diferentes posibilidades que le ofreciacutea la ciudad alimentaron su continua buacutesqueda de identidad Empezoacute a estudiar Filosofiacutea y Derecho en la Universidad de Granada y tal vez tuviera mayor intereacutes por la muacutesica que por la literatura porque tomaba clases de piano y guitarra Despueacutes siguioacute sus estudios en Madrid y pudo ampliar su ciacuterculo de amigos en otros ambientes culturales En la Residencia de Estudiantes conocioacute a Luis Buntildeuel a Rafael Alberti y a Salvador Daliacute cuyas amistades tuvieron una influencia determinante en la obra lorquiana A pesar de sus estancias en diferentes ciudades y paiacuteses durante su vida el poeta nunca perdioacute su identidad andaluza Sin olvidar su origen desarrolloacute sus propios valores que queriacutea representar con su poesiacutea Estuviera en Nueva York o en Granada su querida ciudad lo andaluz siempre iba con eacutel De este modo la importancia de Madrid y Castilla que habiacutean desempentildeado un papel relevante como tema o ambiente literarios se redujo y en su lugar aparecioacute Andaluciacutea regioacuten emblemaacutetica que Lorca raacutepidamente pondriacutea en el centro de la literatura del siglo xx (Tolnai 1968 103-118)

1 Los elementos gitanos en la obra de Garciacutea Lorca

El poeta se encontroacute por primera vez con los gitanos en su infancia y esta experiencia despertoacute muy pronto su intereacutes por la cultura de aquellos En su Epistolario tambieacuten aparecen testimonios de su contacto con el tema gitano En varias cartas dedicadas a Melchor Fernaacutendez Almagro y Jorge Guilleacuten Lorca

109Lorca y el mundo gitano

ya menciona que estaba trabajando en una obra llamada Romancero Gitano cuya escritura requeriacutea mucho esfuerzo (Lorca 1997 392)

Debido la pasioacuten de su padre por la muacutesica el joven Federico pasaba mu-cho tiempo con guitarristas y cantaores escuchando su muacutesica Ademaacutes de aprender a tocar la guitarra con la ayuda de grandes artistas gitanos su aficioacuten por el flamenco se convirtioacute en una parte de su vida Podemos afirmar que la mayoriacutea de sus obras como Romancero Gitano o Poema del Cante Jondo se basan en estas experiencias

Lorca tuvo que explicar muchas veces el porqueacute de la eleccioacuten del tema de los gitanos pues antes nadie habiacutea abordado este asunto en el contexto litera-rio Algunos criacuteticos tambieacuten aluden a su origen gitano lo que Lorca siempre negoacute Lorca no era gitano pero sabiacutea que esta aficioacuten por la cultura gitana y el conocimiento profundo de su pueblo podiacutean plantear la pregunta sobre su identidad mdashexplica Herrero Salgado (1990 10-13)mdash A su vez al estudiar la relacioacuten entre Lorca y el mundo gitano Lydia Rodriacuteguez Mata plantea la teoriacutea seguacuten la cual la gitaneriacutea fue el tema idoacuteneo para que Lorca describiera su mundo interior y creara su propia mitologiacutea El orgullo tiacutepico de los anda-luces cuya tierra desde antiguo se caracteriza por la multiculturalidad hizo sentir a Lorca la necesidad de no solamente desmentir los prejuicios sino de situarlos en la sociedad espantildeola (Rodriacuteguez Mata 2000 24) Asimismo lo corrobora la siguiente frase pronunciada por el propio Lorca

[hellip] el gitano es lo maacutes elevado lo maacutes profundo lo maacutes aristocraacuteti-co de mi paiacutes lo maacutes representativo de su modo y el que guarda el as-cua la sangre y el alfabeto de la verdad andaluza y universal (1994 359)

El mundo de los gitanos dejoacute sus huellas en la obra de Garciacutea Lorca desde el principio especialmente en su poesiacutea pero con intensidad y matices diferen-tes Esto significa que mientras que Poema del Cante Jondo incluye los rasgos maacutes laquorealistasraquo del mundo gitano Romancero Gitano muestra un aspecto maacutes abstracto de este pueblo

Todaviacutea libre de los laquoismosraquo Poema del Cante Jondo se compone de can-ciones emocionantes procedentes de la etnia gitana cuyos sencillos tesoros representa El cantaor canta el bailaor baila en un paisaje espiritual Dicho con otras palabras escenas de la vida cotidiana gitana se convierten en crea-ciones artiacutesticas En ellas los dos ingredientes baacutesicos son la sangre y el ritmo y sus especias indispensables la pasioacuten y el temperamento gitanos (Josephs y Caballero 1998 55-64)

110 Viktoacuteria Szeles

El flamenco es una forma de vivir Bailar y cantar flamenco no es solo un arte sino que conlleva todo lo que significa ser gitano andaluz Lorca mostroacute desde el principio que el elemento maacutes peculiar el alma del flamenco era el duende y creoacute una teoriacutea sobre eacutel En su conferencia sobre Juego y teoriacutea del duende destacoacute que el flamenco no existiacutea sin el duende esa fuerza esa pasioacuten que arrastra a los bailaores y los eleva a un nivel trascendental Y esta misma energiacutea se transmite a traveacutes de las obras de Lorca El ritmo la musicalidad y los instrumentos representados reaniman una escena artiacutestica

Si observamos los poemas del libro Poema del Cante Jondo se puede en-contrar un paralelismo entre el orden de los poemas y los pasos del flamenco En la primera etapa el puacuteblico escucha la muacutesica y espera la aparicioacuten del artista En el poema laquoLa guitarraraquo se puede ver el proceso cuando el muacutesico intenta evocar el duende con la muacutesica de la guitarra Pero cuando el artista alcanza este estado eufoacuterico un grito fuerte mdashiexclAymdashrompe la armoniacutea Este grito representa todo el dolor y el sufrimiento que ha sentido el pueblo gita-no a lo largo de la historia Despueacutes del grito un silencio continuacutea la escena El propoacutesito de este silencio es operar la catarsis en el puacuteblico Luego empieza el baile con pasos muy riacutetmicos y acelerados mientras se produce la unioacuten del alma y la muacutesica

En Romancero Gitano Lorca se acerca al tema gitano con mayor intensi-dad para representar a los gitanos a un nivel maacutes elevado Seguacuten Guillermo Diacuteaz-Plaja el poeta andaluz elimina toda la realidad y el perfil picaresco para alcanzar la laquoagitanizacioacutenraquo del mundo El mismo autor se refiere al geacutenero del romance sentildealado claramente a partir del tiacutetulo y describe coacutemo llega el poeta del cante al romance redescubierto durante el Romanticismo y tampoco olvidado en el modernismo En este proceso se produjo una renovacioacuten en el seno de la cual los artistas rompieron la monotoniacutea del geacutenero con ritmos internos pero el romance lorquiano conserva el ritmo tradicional (Diacuteaz-Plaja 1961 114-116)

En este volumen la mitologiacutea no es ajena a Lorca Durante su vida pasoacute muchas horas leyendo mitologiacutea griega la cual puede ser una de las fuentes de la obra Tal vez Lorca tuviera la intencioacuten de crear una mitologiacutea propia en la que los gitanos ocuparan una posicioacuten central No cabe duda de que su idealizacioacuten de los gitanos como inteacuterpretes del arte se hace maacutes fuerte que en Poema del Cante Jondo Es preciso mencionar que Lorca no queriacutea universa-lizar su obra ya que especificoacute claramente a queacute gitanos aludiacutea A los gitanos andaluces Y el mundo gitano-andaluz creado por Lorca descubre no solamente

111Lorca y el mundo gitano

la superficie de sus vidas sino tambieacuten lo traacutegico y lo mitoloacutegico a traveacutes del uso constante de siacutembolos y metaacuteforas Lorca no pudo evitar unificar todo lo que determina a los gitanos la historia y el mito mdashtal como lo sentildealoacute tambieacuten Francisco Umbral en su libro Lorca el poeta maldito (1978 73-77)mdash

2 La cuna de los gitanos espantildeoles AndaluciacuteaLa seleccioacuten del escenario laquorealraquo del mundo gitano de Lorca no es sorpren-dente Andaluciacutea su tierra natal se convierte en un espacio literario capaz de expresar el mundo interior del poeta Ademaacutes la sencillez del campo en la representacioacuten de Lorca puede funcionar como eco del corazoacuten andaluz o gitano Los olivos el prado el sonido de los arroyos antildeaden su valor a este mundo gitano Una serie de palabras relacionadas con la flora y la fauna se-ntildeala la riqueza vegetal de esta tierra En los poemas aparecen rosas amapolas albahaca caballos jardines y todo lo simple en cuya cercaniacutea vive el hombre de carne y hueso

Francisco Umbral analiza detalladamente el valor negativo del paisaje an-daluz en la obra de Federico Garciacutea Lorca Junto a la pura belleza del paisaje Andaluciacutea es tambieacuten la escena de lo traacutegico del pueblo perseguido El paisaje conlleva la presencia de la muerte La tierra es testigo de matanzas y asaltos En laquoDiaacutelogo del Amargoraquo y en laquoCancioacuten de la madre del Amargoraquo Lorca presenta el campo cruel donde un jinete matoacute a un hombre con un cuchillo de oro El cuchillo es un siacutembolo preferido de Lorca que siempre alude a algo fuacutenebre En laquoDiaacutelogo del Amargoraquo el cuchillo de oro es maacutes que un instru-mento para matar Este metal precioso tambieacuten puede simbolizar algo divino Ya las culturas precolombinas utilizaban cuchillos de metales preciosos para el sacrificio que simbolizaba la relacioacuten entre el mundo humano y los dioses Manuel Antonio Arango en la obra Siacutembolo y simbologiacutea en la obra de Federico Garciacutea Lorca tambieacuten sustenta esta idea Menciona que el cuchillo fue siem-pre el instrumento indispensable de la ceremonia de inmolacioacuten que creoacute el ambiente sagrado (Arango 1998 335) Por esta razoacuten la muerte del Amargo tambieacuten se puede interpretar como una ceremonia de sacrificio por su tierra Andaluciacutea La composicioacuten de la escenografiacutea (saacutebana adelfas cicuta ortigas) la indicacioacuten de la fecha exacta del homicidio mdashque en laquoCancioacuten de la madre del Amargoraquo es el diacutea 27 de agostomdash sustentan la idea del fragmentarismo de la realidad una caracteriacutestica fundamental del surrealismo Se puede creer que con este tono dramaacutetico Lorca quiere representar Andaluciacutea de un modo varonil pero en realidad estaacute pasando lo contrario el poeta antildeade elementos

112 Viktoacuteria Szeles

femeninos a la tierra para evitar la masculinizacioacuten Como sentildeala Umbral se puede mirar este paisaje como si fuera una tierra femenina tanto por su intento de alcanzar el primor con la naturaleza donde dominan las flores como por el embrujo de la tierra donde la oscuridad siempre anuncia algo misterioso (1978 97-101)

Del campo llegamos a las ciudades a Sevilla a Coacuterdoba y a Granada Con la trilogiacutea de las tres ciudades Lorca seraacute capaz de representar el gran contraste entre el campo de los gitanos la escena de la barbarie frente a la ciudad la cuna de la civilizacioacuten Por esta razoacuten la mayoriacutea del pueblo gitano se situacutea en el campo mientras que en el caso de las ciudades Lorca quiere subrayar la importancia histoacuterica las raiacuteces romanas y aacuterabes de Andaluciacutea Lorca pone mucho eacutenfasis en la arquitectura de las ciudades en sus casas blancas montes y arroyos Y como la obsesioacuten por el agua tambieacuten caracteriza el mundo gitano en esta laquorealidadraquo tampoco puede faltar el Guadalquivir el riacuteo que estaacute pre-sente en la mayoriacutea de sus obras En laquoMuerte de Antontildeito el Camborioraquo por ejemplo el riacuteo desempentildea un papel dramaacutetico escucha el grito de la muerte del gitano y su color cambia mdashcomo en la mayoriacutea de los casos a grismdash por influjo de la crueldad (Duraacuten Medina 1974 51-73)

3 El pueblo trabajador

En su poesiacutea popular y tradicional es preciso mencionar a los gitanos que desempentildean diferentes oficios Esto significa que aunque el pueblo gitano esteacute al margen de la barbarie tanto en Romancero Gitano como en Poema del Cante Jondo es representado como una sociedad trabajadora cuyo deber es mantener a la familia En la eacutepoca de Lorca los oficios maacutes comunes que ejerciacutean los gitanos para el sustento familiar eran los de muacutesico herrero forjador de metales chalaacuten y tambieacuten realizaban actividades relacionadas con artesaniacuteas metaluacutergicas (Gamella Mora 2006 64-73) La gitanizacioacuten del mundo y las referencias al mundo laboral ya comienzan con el primer poema de Romancero Gitano En laquoRomance de la luna lunaraquo se pueden encontrar varias alusiones a las artes de la herreriacutea como las palabras fragua yunque collares anillos el color bronce o el estantildeo Con esta representacioacuten Lorca desmiente el estereotipo general sobre lo gitano al hacer varias referencias a la vida de un pueblo trabajador La forma de vivir de los gitanos la movilidad continua de las familias por los diferentes rincones de Andaluciacutea se debiacutea a su conocimiento de materias nuevas asiacute como del uso del carboacuten Los gitanos se dedicaban a la fragua con tanto empentildeo porque esto significaba para ellos

113Lorca y el mundo gitano

su valor Esto quiere decir que en todo el campo los gitanos eran el pueblo que trabajaba en las herreriacuteas asiacute con esta representacioacuten Lorca es capaz de subrayar la importancia uacutenica de lo gitano Varias leyendas sustentan la re-lacioacuten del pueblo gitano con la herreriacutea y que Lorca tambieacuten podriacutea conocer Una de ellas relata que forjadores gitanos fabricaron los clavos para la cruz de Jesuacutes y esta podriacutea ser la razoacuten de su persecucioacuten a lo largo de la historia La otra versioacuten preferida de la leyenda por los gitanos cuenta que una gitana roboacute el cuarto clavo de Jesuscristo con el que queriacutean crucificarlo evitando un mayor sufrimiento al Mesiacuteas (Gerloacuteczy 2001 81-84) Aunque Lorca no alude a la leyenda directamente podriacutea tener conocimientos prelimina-res ya que su contemporaacuteneo Antonio Machado en su poema laquoLa saetaraquo tambieacuten hace referencias a esta leyenda Ademaacutes de la artesaniacutea del metal en las obras lorquianas aparecen chalanes de caballos y remiten a esta pro-fesioacuten especialmente varonil que ejercen por ejemplo los gitanos mdashcomo Antontildeito Camboriomdash en el laquoRomance de la luna lunaraquo El tratamiento de las bestias requiere una personalidad especial que otra vez posee el pueblo gitano seguacuten Lorca

Los nintildeos gitanos tambieacuten forman parte de la poblacioacuten trabajadora Es pre-ciso mencionar que en la obra de Federico los nintildeos aparecen sin la presencia de los padres para representar la independecia propia del pueblo gitano Esto corresponde a la realidad social en la que los nintildeos gitanos son desde peque-ntildeos maacutes libres que las nintildeas y en la mayoriacutea de los casos siguen la profesioacuten del padre y tambieacuten aprenden a conocer el valor del dinero y a contar muy temprano En el romance de laquoSan Rafaelraquo por ejemplo se puede ver esta vida trabajadora de los nintildeos gitanos que tejen en la orilla del Guadalquivir y participan en la vida laboral

4 Las gitanas de Lorca

En cuanto a los personajes femeninos basados en la realidad el poeta andaluz elige a mujeres de diferentes edades para su obra Montserrat Roda Teixidoacute estudioacute las figuras femeninas en la obra de Lorca y llegoacute a la conclusioacuten de que el mundo de las gitanas es bastante diferente al varonil (Roda Teixidoacute 2008) Ellas son responsables de la educacioacuten de los nintildeos del trabajo domeacutestico y del extradomeacutestico tambieacuten por ejemplo a traveacutes de las artes adivinatorias porque son expertas en la quiromancia En la jerarquiacutea familiar el marido estaacute en la cuacutespide Por esta razoacuten la mujer gitana siempre respeta a su mari-do y el valor de una mujer solo depende del nuacutemero de nintildeos que traiga al

114 Viktoacuteria Szeles

mundo Sin embargo el viacutenculo familiar es todaviacutea muy estrecho por eso los conflictos entre las familias son muy comunes especialmente por dinero o durante la pedida de mano de las hijas Normalmente las muchachas se casan a los catorce antildeos Sin ninguna duda se puede afirmar que su cultura no estaacute libre ni del erotismo ni de la violencia pues la tristeza y estos ele-mentos tambieacuten aparecen en el caso de las gitanas de Lorca En los romances aparecen nintildeas abandonadas gitanas perseguidas por el viento o una infiel sin freno que es capaz de desnudarse mujeres todas ellas que representan la feminidad gitana

Preciosa la nintildea inocente es perseguida por un viento que posee fuerza fe-cundadora mientras levanta el vestido de la gitana El viento es una fuerza natural cuyas cualidades varoniles prevalecen en el poema

Nintildea deja que levante tu vestido para verteAbre en mis dedos antiguos la rosa azul de tu vientre (Garciacutea Lorca 1998 228)

La virginidad es la virtud maacutes importante de una joven gitana antes de su boda En este poema la falda podriacutea aludir a su inocencia porque seguacuten la costumbre gitana se tiende la enagua de la novia para demostrarle su virginidad a la co-munidad Si la hija ya no es virgen para la familia de la novia es una deshonra muy profunda (Rostaacutes-Farkas 2000 42) Por esta razoacuten la nintildea asustada intenta escaparse porque sabe que la consecuencia de la violencia puede ser ominosa Al final es capaz de encontrar refugio en la casa de unos ingleses lo que es tambieacuten contrario a las reglas gitanas porque la mujer no debe verse con otros hombres mdashcon hombres no gitanos todaviacutea menosmdash sin la presencia de su novio o sus padres Este refugio es la casa de los ingleses que le ofrecen a la nintildea leche tibia con ginebra pero ella como buena hija cristiana rechaza el alcohol La figura de Preciosa no es creacioacuten de Lorca Preciosa aparecioacute por primera vez en La gitanilla de Cervantes quien a traveacutes del tiacutetulo enseguida le concedioacute el papel principal a la joven gitana en una novela ejemplar en la que al final se descubre el origen noble de la protagonista

En la cultura gitana se toma en serio la fidelidad conyugal por esta razoacuten el adulterio es bastante raro Sin embargo en el poema laquoLa casada infielraquo se representa un incidente curioso entre un joven gitano y una muchacha El gitano hace todo lo que la tradicioacuten gitana requiere para seducir a la joven sin saber que esta tiene marido

115Lorca y el mundo gitano

Me porteacute como quien soyComo un gitano legiacutetimoLa regaleacute costurerogrande de raso pajizoy no quise enamorarmeporque teniendo maridome dijo que era mozuelacuando la llevaba al riacuteo(Garciacutea Lorca 1998 246)

A pesar del adulterio Lorca absuelve al hombre porque eacutel no sabe que la mujer estaacute casada Por otro lado este hecho podriacutea ser una criacutetica tambieacuten frente a la mujer europea porque en laquoLa casada infielraquo el poeta no hace ninguna referencia al origen de la mujer solo al del hombre gitano con lo cual quizaacutes quisiera subrayar la amoralidad del mundo moderno en el que la fidelidad de la mujer se considera una virtud primaria En este caso el poeta otra vez eleva al mundo gitano por encima de la sociedad europea

Soledad Montoya protagonista de laquoRomace de la pena negraraquo y cuyo nom-bre es tambieacuten simboacutelico representa toda la tristeza de una mujer sin amor La pena de Soledad es ambigua y permite deducir varias ideas pues en el poema no podemos encontrar ninguna alusioacuten a su edad iquestQueacute busca ella Si Soledad Montoya fuera una moza joven el gran dolor para ella podriacutea ser la falta del amor de su vida He detallado ya la importancia de la virginidad para una gitana Quizaacutes Soledad no pueda esperar maacutes a su novio El verso que dice laquosu carne huele a caballo y sombraraquo ilustra la pasioacuten del hombre porque en la poesiacutea lorquiana el caballo es un siacutembolo masculino Por otro lado si Soledad Montoya fuera una mujer madura su tristeza podriacutea significar la peacuterdida de su marido y el afaacuten por enamorarse otra vez pero esta ansia es contraria a las reglas gitanas La viuda gitana despueacutes de la muerte de su marido tiene que seguirle siendo fiel y no puede casarse otra vez

5 La mitologiacutea gitana de Lorca

Ademaacutes del espacio poeacutetico basado en la realidad Lorca evoca otro mundo maacutes abstracto a traveacutes de un sistema de simbologiacutea peculiar En la representacioacuten de este mundo los siacutembolos se basan en la tradicioacuten popular cuyos elementos hacen posible la creacioacuten de un mito propio Para el universo lorquiano sin fronteras el gitanismo se convierte en un instrumento perfecto Una sociedad que a veces es incapaz de seguir las reglas morales de la cultura occidental

116 Viktoacuteria Szeles

y cuya incorporacioacuten a la sociedad es fallida lo que se puede poner en paralelo con el propio poeta que experimenta el rechazo social

Los animales en casi cualquier sociedad forman parte de la tradicioacuten po-pular y la nutren de predicciones y supersticiones El animal que con mayor frecuencia aparece en la obra de Lorca es el caballo llevando a su jinete hacia su destino Estaacute presente en el romance de laquoLa casada infielraquo en el que el joven quiere seducir a una mujer casada en el asalto entre la Guardia Civil y los gitanos asiacute como en otras ocasiones En el plano real el caballo anda entre montantildeas y llanos entre el campo y grandes ciudades como Coacuterdoba o Sevilla a las que quiere llegar por ejemplo Antonio Camborio el joven gi-tano de Romancero Gitano En cuanto a su valor simboacutelico y mitoloacutegico este animal transmite la fuerza varonil es maacutes bien un siacutembolo masculino En el laquoRomance de la Guardia Civilraquo ya en la primera liacutenea aparecen los caballos negros con los guardias para destruir el poblado gitano y el color negro implica un sentido mitoloacutegico es como si el ejeacutercito de Hades el dios de la morada de los muertos llegara al asentamiento gitano Con esta imagen Lorca ya anuncia el destino traacutegico de los gitanos

Tambieacuten puede resultar emblemaacutetico que Lorca eligiera para sus romances un animal que originalmente era libre y salvaje pero que se habiacutea convertido en un animal domesticado y esclavo de la civilizacioacuten humana El destino de los gitanos en este caso puede ser paralelo al de los caballos El pueblo gitano tiene que obedecer la cultura occidental para ser domesticado y convertirse en un miembro de derecho en esa sociedad

Ademaacutes como los gitanos creen en los fantasmas y otros seres sobrenaturales el caballo tambieacuten es el siacutembolo de la brujeriacutea Hasta tal punto que la bruja puede revestir la imagen de un caballo Asimismo Lucifer tambieacuten puede aparecer como caballo Rostaacutes-Farkas explica que en la mitologiacutea gitana el de-monio quiere seducir a las gitanas pero es difiacutecil descubrir su forma de caballo porque siempre lleva pantalones negros y un sombrero (2000 102-103) Esta creencia confirma el contenido eroacutetico del caballo en la mitologiacutea gitana En este punto resulta interesante evocar una vez maacutes la figura de Soledad Montoya quien en el laquoRomance de la pena negraraquo sufre la peacuterdida de su amor pero no es capaz de frenar su anhelo eroacutetico el cual se expresa mediante una evocacioacuten del olor del caballo La mujer que percible el olor a caballo representa la gran pasioacuten por la presencia de un hombre

Tambieacuten vale la pena destacar que la uacutenica yegua siacutembolo femenino aparece en laquoLa casada infielraquo y quiere expresar la fertilidad de la mujer en tanto que el

117Lorca y el mundo gitano

acto de montar en laquopotra de naacutecarraquo tambieacuten puede referirse al hecho de que en esta relacioacuten quien seduce no es el hombre sino maacutes bien la mujer Ademaacutes la palabra potra alude a un caballo joven hembra poco experimentado lo cual podriacutea ser una razoacuten maacutes para que el error del gitano mdashque no sabiacutea que la muchacha ya teniacutea maridomdash pueda ser perdonado

Otro siacutembolo recurrente que podemos vincular con los gitanos es la luna el cuerpo celeste de la vida nocturna que evoca la melancoliacutea la tristeza pero al mismo tiempo su luz da proteccioacuten en la noche misteriosa En laquoRomance de la luna lunaraquo ademaacutes de este significado simboacutelico Lorca carga el siacutembolo de cualidades femeninas Gustavo Correa tambieacuten observa que la luna es antropo-morfizada en un rol femenino y ejecuta una danza ritual frente al joven (1957 1066) La llegada de la luna anuncia el acto traacutegico pero al mismo tiempo da es-peranzas de escaparse amparaacutendose en su claridad siendo en definitiva el puente entre la vida terrenal y la muerte Pasa lo mismo en laquoRomance sonaacutembuloraquo en el que la luna acompantildea a la mujer laquobajo la luna gitanaraquohacia la muerte

La luna es tambieacuten parte de la creencia gitana y no solo de la mitologiacutea lor-quiana En el libro de Gyoumlrgy Rostaacutes-Farkas se pueden encontrar varias expli-caciones sobre la relacioacuten entre la luna de Lorca y la luna de los gitanos Seguacuten la leyenda al principio la Luna estaba junta con la Tierra y el Sol Mientras que la Tierra creoacute el suelo el Sol emitioacute el calor la Luna dio luz y conjuroacute los demonios de la noche cruel La luna siempre ayuda al pueblo gitano Creen que durante su deambular la luna les sentildeala el camino (Rostaacutes-Farkas 2000 102-103) En laquoRomance sonaacutembuloraquo tambieacuten aparece este significado la luna alumbra el camino hacia la amada pero cuando el hombre llega a la cumbre de la montantildea solo encuentra el cuerpo sin vida de la mujer Se puede plantear la pregunta de por queacute es traacutegico el desenlace final si en la mitologiacutea gitana la luna es algo positivo La razoacuten es que Lorca no sigue esta tradicioacuten y utiliza su propia simbologiacutea Al igual que en la mayoriacutea de sus obras aquiacute tambieacuten la aparicioacuten de la luna anuncia la muerte

Por uacuteltimo tambieacuten los colores poseen un significado especial mdashsabemos que el negro es el color del luto o de la muerte y que el amarillo demuestra la envidia pero ambos colores podraacuten tener otra interpretacioacuten en la poesiacutea de Lorcamdash por otra parte se vinculan con el mundo gitano El cobre y el amarillo pueden referirse al color de su piel y tambieacuten hacen alusioacuten al trabajo de los gitanos Como he mencionado antes la fragua el yunque son partes relevan-tes porque aunque Lorca no describe concretamente su rol en el mundo del trabajo a traveacutes de estos siacutembolos sustenta el importante desemepentildeo de los gitanos en las labores manuales

118 Viktoacuteria Szeles

El verde color de la naturaleza de la juventud o de la primavera cuando renace el mundo se usa en la poesiacutea de Lorca como atributo de las mujeres de la luna y de otros fenoacutemenos naturales En estos poemas se ve claramente que en la presencia del color verde un personaje gitano se muere De este modo se puede decir que para Lorca no solo el negro estaacute relacionado con la llegada de la muerte sino tambieacuten el verde Resulta interesante destacar que el color verde aparece en la bandera gitana y en la andaluza donde otra vez es el color de la naturaleza Ademaacutes el verde significa para los gitanos la tranquilidad el refugio porque durante muchos antildeos de nomadismo el bosque la pradera fueron el hogar del pueblo gitano (ibid 79)

6 Los gitanos en la poesiacutea huacutengara

La influencia de Lorca se dejoacute sentir en la literatura huacutengara y tambieacuten pode-mos encontrar algunos poemas en los que no solamente aparecen los gitanos (tema poco frecuente en la literatura huacutengara del momento) sino tambieacuten la unioacuten perfecta de la realidad y la mitologiacutea con fuerza similar a la de la poesiacutea de Lorca El primer ejemplo puede ser la poesiacutea de Zoltaacuten Jeacutekely quien al igual que Lorca fue testigo de la represioacuten del pueblo gitano debido a que procediacutea de Transilvania una regioacuten que es la cuna de los gitanos centroeuropeos Tambieacuten sabemos que Jeacutekely conociacutea las obras de Lorca porque tradujo al huacutengaro varios de sus poemas

Jeacutekely no queriacutea crear un estilo uacutenico y rechazoacute todas las innovaciones radicales tal vez porque se consideraba incapaz de sobrepasar el eacutexito de su padre Lajos Aacuteprily Esta sencillez domina en el poema laquoLideacuterc-űzőraquo (Acosador de pesadillas) en el que aparecen los gitanos Su realidad es mucho maacutes concreta que la de Lorca Jeacutekely tambieacuten subraya los mismos elementos de la realidad gitana En el poema una gitana estaacute bailando para seducir a un hombre El poeta describe detalla-damente el aspecto de la mujer y del hombre a la vez El vestido de ella de gran colorido embruja al hombre Mientras que en la obra de Lorca generalmente son los hombres gitanos quienes seducen a las gitanas en este poema se rompe esta regla y tambieacuten aparece una visioacuten maacutes negativa en la que la mujer es como si fuera la pesadilla del hombre huacutengaro El contenido mucho maacutes eroacutetico tambieacuten conlleva un vocabulario grosero Los colores de su vestimenta y de su ojos son menos simboacutelicos maacutes bien funcionan para transmitir el rico acervo artiacutestico de los gitanos En definitiva en este poema de Jeacutekely los gitanos se muestran de una forma maacutes negativa incluso despectiva mientras que en el caso de Lorca el objetivo era ensalzarlos Mientras que el poeta andaluz intentaba luchar contra

119Lorca y el mundo gitano

la represioacuten social de los gitanos en Espantildea en esta eacutepoca en Hungriacutea la poesiacutea apoyaba el juicio negativo sobre los gitanos o maacutes exactamente los ciacutengaros (que es el nombre maacutes extendido para referirse a los gitanos huacutengaros)

Asimismo cabe destacar a Joacutezsef Choli Daroacuteczi poeta tambieacuten influido por Lorca uacutenico traductor del Romancero Gitano al idioma gitano libro que se publicoacute bajo el tiacutetulo Romane Romancura en el antildeo 1995 Choli Daroacuteczi era ademaacutes de origen gitano y consideraba que su labor era describir la realidad gitana Al leer sus poemas vemos que la situacioacuten social de los gitanos es siempre un tema central y en la mayoriacutea de los casos el tono de estos poemas es melancoacutelico y pesimista En sus poesiacuteas ya se puede ver el uso de siacutembolos relacionados con el mundo gitano

Su poema laquoA zoumlldruhaacutes asszonyraquo (Mujer vestida de verde) evoca el mundo de laquoRomance Sonaacutembuloraquo El poeta cuenta la historia de una mujer gitana que estaacute esperando a su amor pero que con el tiempo ya no puede soportar su ausencia y paulatinamente se convierte en parte de la naturaleza Choli Daroacuteczi se sirve conscientemente de siacutembolos similares a los de Lorca Aquiacute tambieacuten aparece el color verde que como he mencionado antes no solo simboliza la juventud y el renacimiento de la naturaleza Choli Daroacuteczi se aleja cada vez maacutes de la realidad y evoca el sentido de un suentildeo con elementos trascendentales Por ejemplo se puede presenciar un diaacutelogo entre el color verde y el blanco El rol del color blanco es significativo A la vez que se puede referir a la paz la esperanza o la claridad en este poema posee una referencia maacutes Como la mujer se muere sin su amado el color blanco puede expresar su inocencia que entre los gitanos es una virtud primordial Ademaacutes el blanco tambieacuten tiene relacioacuten con la muerte porque seguacuten la tradicioacuten gitana las gitanas viacutergenes son enterradas en vestido blanco para guardar su virginidad en el mundo del maacutes allaacute (ibid 78) Ademaacutes de los colores el cielo y la luna tienen su papel en el poema y funcionan del mismo modo que en laquoRomance sonaacutembuloraquo En mi opinioacuten con este poema Choli Daroacuteczi reconoce el trabajo artiacutestico de Lorca el poeta que nunca dejoacute de defender los valores de la cultura gitana

La genialidad de la obra lorquiana no solamente la demuestra la influencia que ejercioacute en el mundo entero sino tambieacuten su actualidad Despueacutes de casi noventa antildeos todaviacutea es capaz de reflejar contenidos que estaacuten vigentes en el siglo xxi En mi opinioacuten Lorca con su literatura contribuyoacute a la integracioacuten del mundo gitano mdashdesde su realidad hasta sus creenciasmdash en la sociedad espantildeola toda vez que llamoacute la atencioacuten de la sociedad occidental sobre la importancia de una cultura que hasta hoy sigue mantenieacutendose fiel a sus oriacutegenes y tradiciones

120 Viktoacuteria Szeles

Bibliografiacutea citada

Arango Manuel Antonio (1998) Siacutembolo y simbologiacutea en la obra de Federico Garciacutea Lorca Madrid Editorial Fundamentos

Correa Gustavo (1957) laquoEl simbolismo de la luna en la poesiacutea de Federico Garciacutea Lorcaraquo PMLA ndeg 5 1060-1084

Diacuteaz-Plaja Guillermo (1961) Federico Garciacutea Lorca Madrid Editorial Espasa-Calpe

Duraacuten Medina Trinidad (1974) Federico Garciacutea Lorca y Sevilla Sevilla Diputacioacuten de Sevilla

Gamella Mora Juan Francisco (2006) laquoOficios gitanos tradicionales en Andaluciacutea (1837-1959)raquo Gitanos pensamiento y cultura nos 32-33 64-73

Garciacutea Lorca Federico (1994) Obras Completas Madrid AkalGarciacutea Lorca Federico (1997) Espistolario completo Madrid CaacutetedraGarciacutea Lorca Federico (1998) Poema del Cante Jondo y Romancero Gitano

Edicioacuten de Allen Josephs y Juan Caballero Madrid CaacutetedraGerloacuteczy Ferenc (2001) laquoCigaacutenysaacuteg eacutes vallaacutesossaacuteg-Roma katolikusokraquo Heti

Vilaacuteggazdasaacuteg ndeg 14 81-84 Herrero Salgado Feacutelix (1990) laquoEl gitano en la obra de Feredico Garciacutea

Lorcaraquo Aula Revista de Pedagogiacutea de la Universidad de Salamanca nordm 3 1990 10-13 Disponible en httpgredosusalesjspuibitstream10366689911El_gitano_en_la_obra_de_F_Garcia_Lorcapdf [Uacuteltima consulta 3 de octubre de 2015]

Josephs Allen y Caballero Juan (eds) (1998) Poema del Cante Jondo y Romancero Gitano Madrid Caacutetedra

Roda Teixidoacute Montserrat (2008) laquoLa mujer en el Romancero Gitanoraquo Palestra Universitagraveria ndeg 19 2008 7-12 Disponible en httpwwwunedcerveracompalestra1906pdf [Uacuteltima consulta 3 de octubre de 2015]

Rodriacuteguez Mata Lydia (2000) laquoLorca y los gitanosraquo Gitanos pensamiento y cultura Revista Bimestral de la Asociacioacuten Secretariado General Gitano nos 78

121Lorca y el mundo gitano

Rostaacutes-Farkas Gyoumlrgy (2000) A cigaacutenysaacuteg hagyomaacuteny- eacutes hiedelemvilaacutega Budapest Cigaacuteny Tudomaacutenyos eacutes Műveacuteszeti Taacutersasaacuteg

Tolnai Gaacutebor (1968) Federico Garciacutea Lorca Budapest Akadeacutemiai KiadoacuteUmbral Francisco (1978) Lorca el poeta maldito Madrid Biblioteca

Nueva

Rafael Alberti sus amores y la Residencia de Estudiantes

Anna HajduacuteEoumltvoumls Collegium

1 Rafael Alberti y la Residencia de Estudiantes

Rafael Alberti mantuvo una estrecha relacioacuten con la Residencia de Estudiantes y en el primer capiacutetulo de Imagen primera de (1975) ofrece una visioacuten ver-dadera y personal sobre la Resi (forma abreviada y carintildeosa utilizada por los residentes y los hueacutespedes) que con laquosus sobrias alcobas y sus aacuterboles [hellip] ha ayudado al crecimiento del nuevo espiacuteritu liberal espantildeol a la creacioacuten de sus mejores obras desde comienzos de siglo hasta el traacutegico 18 de julio de 1936 fecha de su oscurecimientoraquo (Alberti 1975 15)

Para aproximarnos a la relacioacuten entre el poeta y la Residencia de Estudiantes podriacuteamos examinar la marcada influencia que ejercioacute el residente Federico Garciacutea Lorca sobre Alberti y al reveacutes o investigar la presencia del cine mudo en los poemas de Alberti bajo la influencia de los cineclubes organizados por Luis Buntildeuel en la Residencia o partir de un motivo concreto por ejemplo el del jardiacuten cuyo uso puede vincularse con la experiencia vivida del jardiacuten de la Residencia Sin embargo en este estudio me gustariacutea alcanzar algunas conclusiones sobre un tema menos conocido pero desde mi punto de vista de lo maacutes emocionante la relacioacuten personal y artiacutestica entre Rafael Alberti y Maruja Mallo un gran poeta y una gran artista en una eacutepoca y un lugar marcados por las vanguardias

2 Un soneto dedicado de Alberti

Joseacute Bello declaroacute en una entrevista que Alberti no era residente pero viviacutea en una casa muy proacutexima y acudiacutea a diario a la Residencia (Moya 2008) De ahiacute ya podemos suponer que el poeta seguramente asistiacutea a las veladas tertulias y conferencias frecuentes en la institucioacuten Efectivamente Salinas de Marichal lo confirma laquoSabemos que Alberti asistioacute a algunas de estas veladas Eacutel nos cuenta

124 Anna Hajduacute

una escena de graciosos exaacutemenes folcloacutericos de Federico Garciacutea Lorca al piano en compantildeiacutea de los joacutevenes muacutesicos Ernesto Halffter y Gustavo Duraacutenraquo (Salinas de Marichal 1968 83) Este miacutetico Gustavo Duraacuten que era muacutesico y valeroso luchador republicano desempentildeoacute un papel especial en lo que respecta a Alberti A traveacutes de Gustavo Alberti conocioacute a su hermana Araceli Duraacuten una de las mujeres maacutes modernas y bellas del Madrid de los antildeos veinte

En una entrevista publicada por Javier Rioyo en El Mundo Joseacute Bello le contoacute esta aneacutecdota laquoRecuerdo una ocasioacuten en la que se acercaba el cumpleantildeos de una novia miacutea de entonces Araceli Duraacuten se llamaba y yo no teniacutea dinero para hacerle un regalo asiacute que le pediacute a Rafael que le escribiera un poema [] El soneto se titula Araceli y la versioacuten manuscrita lleva una dedicatoria Para Pepiacuten (en secreto) Rafael raquo (2008 s p)

El soneto que se publicariacutea algunos antildeos maacutes tarde en 1929 en Cal y Canto Su caracteriacutestica maacutes marcada es la perfeccioacuten formal empieza con estas liacuteneas

No si de arcaacutengel triste ya nevadoslos copos sobre ti de sus dos velasSi de serios jazmines por estelasde ojos dulces celestes resbalados [hellip]

En esta imagen de la joven se concentra la abundancia de las imaacutegenes barro-cas como laquoojos dulces celestesraquo laquojazminesraquo a las que se uniraacuten laquojardinesraquo laquomarfilraquo laquomaacutermolraquo etc Ademaacutes como sentildeala Rodriacuteguez Jimeacutenez el poeta laquocontrapone aquiacute el friacuteo maacutermol [hellip] con la pluma que indica obviamente suavidad Es decir parte de la imagen de una mujer friacutea distante y encantadora a la vez que relaciona con el marfil como siacutembolo de claridad de pureza pero a la vez tocada por la frialdad brillante de ese marfilraquo (Rodriacuteguez Jimeacutenez 2006 257-58)

Las imaacutegenes que aparecen en el poema son al mismo tiempo siacutembolos tiacutepicamente albertianos como los jardines los jazmines la imagen de la luna o la vela Lo curioso es que en el primer verso laquoNo si de arcaacutengel triste ya nevadosraquo ya estaacute presente tambieacuten laquoel aacutengelraquo siacutembolo central de los poemas posteriores reunidos en Sobre los aacutengeles (1927-1928) Pero en esa eacutepoca alber-tiana el siacutembolo del aacutengel aparece de otra forma que en los antildeos posteriores de su trayectoria En Araceli encontramos un arcaacutengel celestial intocable y friacuteo mientras que en Sobre los aacutengeles apareceraacuten los aacutengeles laquosubterraacuteneosraquo en vez de los celestiales algunos son mentirosos beacutelicos y crueles otros vengativos envidiosos y mudos

125Rafael Alberti sus amores y la Residencia de Estudiantes

3 Amor y colaboracioacuten artiacutestica Rafael Alberti y Maruja Mallo

Se supone que en la aparicioacuten constante del siacutembolo del aacutengel jugoacute un papel fundamental otra mujer la pintora gallega Maruja Mallo En mayo de 1925 se organizoacute una conferencia en la Residencia en la que Louis Aragon presentoacute sus ideas bajo el tiacutetulo Surrealismo La pintora surrealista Maruja Mallo debiacutea de estar alliacute Y el primer encuentro entre Alberti y Mallo sucedioacute el mismo antildeo en la inauguracioacuten de la exposicioacuten de Artistas Ibeacutericos en el Retiro que se marca como el comienzo de una turbulenta relacioacuten amorosa entre 1925 y 1930

Asiacute recordaba Alberti este amor tan fructiacutefero en laquoDe las hojas que faltanraquo (1985) un texto en prosa que solo antildeadiriacutea a su obra La arboleda perdida muchos antildeos maacutes tarde como reconciliacioacuten con el recuerdo laquoYo habiacutea co-nocido a aquella pintora poco despueacutes de haber recibido el Premio Nacional de Literatura por mi Marinero en tierra [] Pareciacutea auacuten maacutes juvenil de lo que era [] El cine nos influiacutea mucho Habiacutea yo escrito ya en Cal y canto Yo naciacute mdashiexclrespetadme con el cine Una aparente confusioacuten mecanicista nos turbaba Maruja en sus verbenas y estampas urbanas lo reflejaraquo (Alberti 1985 sp)

Alberti alude probablemente a la impresioacuten que provocoacute en eacutel un cuadro muy famoso de Maruja La Verbena (1927) que con sus colores y vitalidad laquocumple el propoacutesito de situar en primer plano la idea de una Espantildea nueva libre de supersticiones y tiraniacuteas [] El eje central de la composicioacuten lo cons-tituyen los aacutengeles Unos aacutengeles femeninos con alas que irradian luz energiacutea y movimiento asiacute como la connotacioacuten de la alegriacutea de una nueva humanidad que camina hacia adelanteraquo seguacuten lo indica Rosaliacutea de Frutos (2005 sp)

El cuadro representa el caos sin embargo la muacuteltiple superposicioacuten de la pintura a traveacutes de los colores vivos y las formas geomeacutetricas a la vez expresa el orden Lo esencial en un carnaval son la libertad la alegriacutea la participacioacuten activa mientras que en la pintura de Mallo emergen dos gigantones uno como ciacuteclope con las manos enormes en lo alto de la piraacutemide La criacutetica social es una de las ideas principales de la pintura con la tiraniacutea se alude al poder y a la monarquiacutea opresiva Dentro de este laquotriaacutenguloraquo en un nivel inferior se detecta la imagen de la Guardia Civil tambieacuten mientras el pueblo por el que Mallo sentiacutea mucha compasioacuten aparece en la laquoperiferiaraquo de la pintura Presenta elementos como el tiovivo los columpios el tuacutenel del trencito el castillo del terror aparecen marineros y un muacutesico tambieacuten al lado de las mesas En La Verbena cabe tanto la dura criacutetica frente a la dictadura de Primo

126 Anna Hajduacute

de Rivera como el anticlericalismo de la pintora y el anhelo de renacer que sentiacutea en nombre del pueblo

Alberti alude abiertamente a La Verbena en su poema laquoLa primera ascen-sioacuten de Maruja Mallo al subsueloraquo publicado en julio de 1929 en La Gaceta Literaria

Tuacutetuacute que bajas a las cloacas donde las flores maacutes flores son ya unos tristes salivazos sin suentildeosy mueres por las alcantarillas que desembocan a las verbenas desiertaspara resucitar al filo de una piedra mordida por un hongo estancadodime por queacute las lluvias pudren las horas y las maderasAclaacuterame esta duda que tengo sobre los paisajesDespieacutertame [hellip]

Ya el tiacutetulo mismo es surrealista al estar constituido por una paradoacutejica alusioacuten al movimiento que sugieren la ascensioacuten (hacia arriba) y el subsuelo (hacia abajo) y lo seraacute todo el poema que se centra en la voluntad de ir maacutes abajo para ver maacutes allaacute de la superficie La imagen de laquolas verbenas desiertasraquo que aparece en la primera liacutenea ya no transmite la vitalidad de las verbenas sino su abandono El epiacuteteto laquodesiertasraquo se refiere a la crisis que se detectaba en el sistema capitalista lo que tambieacuten mostraba La Verbena de Mallo e implica una renovacioacuten del concepto tradicional del arte El poeta aconseja a Mallo que mire al subsuelo que se interpreta como metaacutefora del subconsciente laquopara desentrantildear las raiacuteces uacuteltimas de unos coacutedigos culturales que ella y los surrealistas consideraban injustos y opresivos y se empentildearon en exponer denunciar y cambiar a traveacutes de su arteraquo (Garciacutea de la Rassilla 2006 183-184) Las formas imperativas (laquodimeraquo laquoaclaacuterameraquo laquodespieacutertameraquo) evidencian la actitud profeacutetica de Alberti tal como lo observamos en los poemas de Sobre los aacutengeles laquoDiacutemeloraquo (Desahucio) laquoMiradmeraquo (El aacutengel desconocido) laquoLevaacutentateraquo laquoMiacuteralaraquo (El aacutengel bueno) etc Habla de la decadencia en un periodo de tran-sicioacuten a traveacutes de mensajes apocaliacutepticos que pueden ser interpretados como una advertencia

La decadencia la podemos observar tambieacuten en la serie Cloacas y campa-narios de Maruja Mallo del antildeo 1929 donde la artista se aproxima al surrea-lismo al representar una naturaleza muerta con animales en descomposicioacuten con huesos excrementos y basura1 Todos estos elementos forman parte de

1 Esa visioacuten de la naturaleza muerta fue tema de otros pintores de la eacutepoca como es el caso de Aacutengeles Santos (veacutease Casamartina i Parassols 2004) La serie Cloacas y campanarios se

127Rafael Alberti sus amores y la Residencia de Estudiantes

la civilizacioacuten y su puesta en relieve corresponde a la intencioacuten de mostrar la autodestruccioacuten de la sociedad capitalista Las obras Esqueleto Espantajo Espantapeces Cloaca que forman parte de la serie muestran dicha decaden-cia Esta se nota maacutes claramente en Espantapaacutejaros (1930) que representa la desproteccioacuten y el desamparo Los espantapaacutejaros no tienen cabeza aparecen con los brazos estirados como si estuvieran crucificados Se enmarcan dentro de un ambiente en ruinas sacudidos por el viento Los colores oscuros tambieacuten expresan la destruccioacuten y presentan un mundo caoacutetico y depravado

Curiosamente una imagen muy parecida se refleja en el poema laquoLos aacuten-geles muertosraquo de Rafael Alberti con laquoel silencio de las basurasraquo laquounos ojos perdidosraquo laquouna sortija rotaraquo laquoun ladrillo difuntoraquo El poemario Sobre los aacutengeles (1929) del que forma parte el poema se destaca como punto cul-minante de la colaboracioacuten de los dos artistas El poeta tambieacuten reflexiona sobre un mundo caoacutetico cuyos protagonistas son los aacutengeles apocaliacutepticos justo en el momento cuando su compantildeera introduce aacutengeles en sus pinturas (por ejemplo en la pintura Mitad aacutengel mitad marisco en la que se detectan unos escenarios a veces alegres y otras veces violentos con la intencioacuten de expresar la decadencia de la sociedad capitalista) Alberti deciacutea al respecto laquoYa los aacutengeles comenzaban a darme fuertes aletazos en el alma Pero mis aacutengeles no eran los del cielo Se me iban a manifestar en la superficie o en los maacutes hondos subsuelos de la tierra [] De la mano de Maruja recorriacute tantas veces aquellas galeriacuteas subterraacuteneas aquellas realidades antes no vistas que ella de manera genial comenzoacute a revelar en sus lienzos Los aacutengeles muertos ese poema de mi libro podriacutea ser una transcripcioacuten de alguacuten cuadro suyoraquo (Alberti 1985 sp)

En el mismo volumen Sobre los aacutengeles encontramos el poema laquoEl aacutengel falsoraquo dedicado a Maruja Mallo y que contiene imaacutegenes de autodestruccioacuten y decadencia con arantildeas sangre esqueleto de lagartos aacutengeles infieles e in-fatigables asiacute como aacutengeles sonaacutembulos

Para que yo escuchara los crujidos descompuestos del mundoy mordiera la luz petrificada de los astros al oeste de mis suentildeo levantaste tu tienda aacutengelfalso

considera cercana a las imaacutegenes del movimiento artiacutestico llamado la Escuela de Vallecas a la que perteneciacutean artistas como Alberto Saacutenchez y Benjamiacuten Palencia (Naturaleza muerta [1925] Naturaleza muerta del sifoacuten [1920]) Maruja Mallo se unioacute muy pronto a esta escuela

128 Anna Hajduacute

Pero Cloacas y campanarios de Mallo tambieacuten estaacute estrechamente vincula-do al poemario albertiano Sermones y Moradas (1930) En ambas obras se detectan las huellas de los planteamientos y la espiritualidad de la Escuela de Vallecas creada con el objetivo de laquola renovacioacuten artiacutestica desde dentroraquo (Ballesteros Garciacutea 2004 5) A los integrantes de la escuela les interesaban la naturaleza y la vida rural ya que en ellas encontraban sus oriacutegenes y seguacuten Mangini laquolo que atraiacutea a Maruja Mallo era su autenticidad su espiritualidad su emocioacuten al contemplar la naturalezaraquo (2012 149) A su vez Alberti en los poemas de Sermones y moradas tambieacuten pone eacutenfasis en una naturaleza en la que laquofallecen los riacuteosraquo laquonacen paacutejaros que corren el peligroraquo (Yo anduve toda una noche con los ojos cerrados) y laquolos nardos secos se acuerdan de su vidaraquo (Elegiacutea a Garcilaso)

El cine tambieacuten ejercioacute gran influencia sobre los dos artistas especialmente gracias a la labor del Cineclub Espantildeol auspiciado por La Gaceta Literaria Tal como destaca Muntildeoz Arconada laquoespecialmente interesante fue la sexta sesioacuten (4 de mayo de 1929) dedicada al cine coacutemico mdashse proyectaron cintas de Charlot o Buster Keatonmdash donde Rafael Alberti recitoacute algunos de los poemas que maacutes tarde constituiriacutean el libro Yo era un tonto y lo que he visto me ha hecho dos tontosraquo (Muntildeoz Arconada 2007 35) Una de las composiciones de este libro extraordinario y fronterizo se titula laquoCarta de Maruja Mallo a Ben Turpinraquo que la pintora ilustroacute laquoEsta carta parodia la tradicioacuten epistolar al inventar una relacioacuten amistosa entre Turpin y Mallo Aquiacute Mallo es la voz de la experiencia fiel al significado de aacutengel como mensajero cuando se describe como un aacutengel con carita de liebre un angelito feo pero bienintencionadoraquo dice C Brian Morris (2001 89) a lo que podriacuteamos antildeadir que Alberti queriacutea darle a Maruja Mallo ese papel de mensajero de lo feo para mostrar lo absurdo y lo grotesco

Si yo te afirmo que mi alma estaacute muy proacutexima a las herraduras maacutes lejanas del cielo mucho maacutes cerca de los escarabajos y las hormigas () En un hotel de Londres ha aparecido violado el cadaacutever de un aacutengel

El amor y la colaboracioacuten artiacutestica de los dos creadores produjo tambieacuten la obra albertiana Santa Casilda (1930-1931) centrada en la santa hispanoaacuterabe y para la cual Maruja creoacute los decorados La leyenda popular que fue tratada numerosas veces por los claacutesicos trata de una santa hija de un rey moro de Toledo que profesa secretamente el cristianismo El intento principal de

129Rafael Alberti sus amores y la Residencia de Estudiantes

Alberti es reactualizar la obra claacutesica desde el modelo vanguardista del teatro puro (Mateos Miera 2003 70) Y como indica Carlos Morla Lynch al recordar una de las lecturas que realizaron el poeta y la pintora laquoMaruja Mallo es la autora inspirada de los decorados de esta obra teatral que tiene el caraacutecter de un evangelio y a medida que Rafael prosigue su lectura [] ella tiende en el suelo sobre la alfombra mdashcon ademanes silentesmdash los bocetos que ilustran los diversos cuadros que son de matices claros rosados y celestes y paacutelidos virginalesraquo (Morla Lynch 1958 46)

La segunda parte de La arboleda perdida evoca ya la frustrada colabora-cioacuten de ambos creadores en una especie de oacutepera para marionetas La Paacutejara Pinta La obra no llegoacute a estrenarse porque el poeta no terminoacute de escribir el libro sin embargo Maruja siacute dibujoacute algunos de los figurines y decorados en la liacutenea de sus antiguas escenas verbeneras El poeta recuerda ese momento tambieacuten en laquoDe las hojas que faltanraquo (1985) laquoYo me lanceacute entusiasmado a escribir La Paacutejara Pinta (Guirigay liacuterico-bufo-bailable) bajo la promesa del marionetista italiano de estrenarlo alguacuten diacutea Oacutescar Esplaacute gran compositor alicantino seriacutea nuestro aliado para la muacutesica y Maruja Mallo hariacutea los figu-rines y decorados [] Las estampas que dibujoacute a todo color Maruja eran algo maacutes que figurinesraquo (Alberti 1985 sp)

La ruptura de su amor y a la vez de su colaboracioacuten artiacutestica se fecha a prin-cipios de los antildeos treinta Aparecioacute la escritora Mariacutea Teresa Leoacuten Alberti se fugoacute a Mallorca con ella y desde ese momento empezaron las deacutecadas del silencio de Alberti sobre Mallo que durariacutean hasta 1985 antildeo de aparicioacuten de su texto ya varias veces citado laquoDe las hojas que faltanraquo El artiacuteculo lo incorpora a La arboleda perdida como recuerdo y homenaje a Maruja Mallo a quien borroacute de su memoria y no nombroacute en ninguna parte de su autobiografiacutea probablemente por presiones de su mujer Mariacutea Teresa

Al inicio del texto encontramos un aacuterbol de Pascua con hojas secas y esti-radas y el siacutembolo del jardiacuten imagen tiacutepicamente albertiana El motivo del jardiacuten esta vez aparece como un recuerdo olvidado que laquose me iba a morir por mi falta de esmero en su cuidadoraquo El poeta simboliza el olvido con una nube que laquose tapa la memoriaraquo En el artiacuteculo evoca a la pintora su caraacutecter extraordinario su estatura bella y estilizada su cara de paacutejaro el primer encuentro con ella y la colaboracioacuten mutua tan fructiacutefera que vivieron jun-tos Al final de su confesioacuten Alberti cita el texto completo de su poema laquoLa primera ascensioacuten de Maruja Mallo al subsueloraquo una laquohojaraquo dedicada a la pintora

130 Anna Hajduacute

4 Maacutes allaacute de los cinco antildeos

Joseacute Antonio Garciacutea resume la provechosa relacioacuten de los dos artistas de esta manera laquoLas referencias albertianas sobre Maruja Mallo tienen sin duda gran importancia en la medida que aparte de una mutua atraccioacuten sentimental poeta y pintora fueron copartiacutecipes de los nuevos postulados artiacutesticos propug-nados por las vanguardias con incidencia en la obra de creacioacuten de ambosraquo (Garciacutea 2010 433) Efectivamente el amor turbulento entre Mallo y Alberti durante el cual ambos produjeron obras modernas y prominentes bajo la influencia de las vanguardias significoacute tambieacuten una colaboracioacuten artiacutestica Los poemas y cuadros analizados en este estudio han revelado la visioacuten pic-toacuterica que domina las obras de ambos artistas El movimiento continuo entre lo celestial y lo subterraacuteneo la criacutetica social la buacutesqueda de lo auteacutentico y el deseo de vivir en una nueva Espantildea democraacutetica todos estos motivos forman parte de una trayectoria artiacutestica comuacuten Yo antildeadiriacutea que la influencia mutua debioacute de continuar maacutes allaacute de los cinco antildeos que duroacute su relacioacuten la cual terminoacute con la ruptura y el silencio

131Rafael Alberti sus amores y la Residencia de Estudiantes

Bibliografiacutea citada

Alberti Rafael (1990) Antologiacutea comentada (Poesiacutea) edicioacuten de Mariacutea Asuncioacuten Mateo Madrid Ediciones de La Torre

Alberti Rafael (1975) Imagen primera dehellip Madrid Turner Alberti Rafael (1987) La arboleda perdida Libros III y IV de memorias

Barcelona Seix BarralAlberti Rafael (1985) laquoDe las hojas que faltanraquo El Paiacutes Disponible en

httpelpaiscomdiario19850929opinion496792807_850215html [Uacuteltima consulta 27 de septiembre de 2015]

Ballesteros Garciacutea Rosa Mariacutea (2004) Maruja Mallo (1902-1994) De las cloacas al espacio sideral Disponible en httpwwwapostadigitalcomrevistav3hemerotecaballesteros1pdf [Uacuteltima consulta 28 de septiembre de 2015]

Casamartina i Parassols Josep (2004) Aacutengeles Santos un mundo insoacutelito en Valladolid Madrid Residencia de Estudiantes

Frutos Rosaliacutea de (2005) Genio y figura de Maruja Mallo Disponible en httpwwwojosdepapelcomIndexaspxarticle=2211 [Uacuteltima consulta 28 de septiembre de 2015]

Garciacutea Joseacute Antonio (2010) laquoMaruja Mallo en la Generacioacuten del 27raquo en Gonzaacutelez de Estela Sandey Aacutengeles Cruzado Rodriacuteguez (eds) Rebeldes literarias Sevilla ArCiBel Editores 429-437

Garciacutea de la Rassilla Carmen (2006) laquoVenus en el discurso surrealista femenino espantildeolraquo en Yvonne Fuentesy Margaret Parker (eds) Leading Ladies Mujeres en la Literatura Hispana y en Las Artes Baton Rouge Louisiana State University Press 178-192

Mangini Shirley (2012) Maruja Mallo y la vanguardia espantildeola Barcelona Circe

Mateos Miera Eladio (2003) laquoRafael Alberti y la tradicioacuten del teatro espa-ntildeolraquo Boletiacuten Hispaacutenico Helveacutetico vol 2 65-84

Morla Lynch Carlos (1958) En Espantildea con Federico Garciacutea Lorca Madrid Aguilar

132 Anna Hajduacute

Morris C Brian (2001) laquoDe la pantalla al poema los surrealistas de Rafael Albertiraquo en Jaume Pont Ibaacutentildeez (coord) Surrealismo y literatura en Espantildea Leacuterida Edicions de la Universitat de Lleida 81-94

Moya David (2008) laquoVi pronto que Lorca Daliacute o Buntildeuel seriacutean muy ceacutelebresraquo Disponible en httpwwwgranadahoycomarticlegranada27607viprontolorcadaliobunuelserianmuycelebreshtml [Uacuteltima consulta 26 de septiembre de 2015]

Muntildeoz Arconada Ceacutesar (2007) Tres coacutemicos del cine Charlot Clara Bow Harold Lloyd Biografiacuteas de sombras Sevilla Editorial Renacimiento

Rioyo Javier (2008) laquoiexclAdioacutes Pepiacutenraquo Cuadernos Hispanoamericanos nordm 699 31-36

Rodriacuteguez Jimeacutenez Antonio (2006) laquoLuces oscuridades y mitologiacuteas Presencia del Sur en Cal y Canto de Rafael Albertiraquo en Diego Martiacutenez Torroacuten (ed) Juan Ramoacuten Alberti dos poetas liacutericos Problemata Literaria 67 Kassel Edition Reichenberger

Salinas de Marichal Solita (1968) El mundo poeacutetico de Rafael Alberti Biblioteca Romaacutenica Hispaacutenica Madrid Editorial Gredos

III

Linguumliacutestica y

aproximaciones

interdisciplinarias

Temas y motivos expresionistas en las obras de Luis Buntildeuel

Marcell AsztalosUniversidad Eoumltvoumls Loraacutend

En este trabajo analizareacute la relacioacuten entre las obras de Luis Buntildeuel y el expresio-nismo alemaacuten Para demostrar que un gran nuacutemero de sus peliacuteculas presenta similitudes con los temas del expresionismo he escogido obras muy distintas que el director realizoacute en etapas diferentes de su carrera Las peliacuteculas que comparareacute con obras expresionistas a lo largo de este artiacuteculo son Un perro andaluz (1929) Las Hurdes tierra sin pan (1932) La ilusioacuten viaja en tranviacutea (1954) Viridiana (1961) y El discreto encanto de la burguesiacutea (1972)

Buntildeuel tuvo su primer encuentro con las vanguardias durante su estancia en la Residencia de Estudiantes donde permanecioacute siete antildeos (Peacuterez Villanueva-Tovar 1990 150) En esta institucioacuten madrilentildea creada en el marco de la filosofiacutea krausista los alumnos teniacutean la posibilidad de asistir a conferencias a las que se invitaba a la eacutelite intelectual de la eacutepoca incluso a representantes de las vanguar-dias como Louis Aragon Max Jacob o Filippo Tomasso Marinetti (Brihuega 1981 245) En su primera etapa Buntildeuel es tradicionalmente caracterizado como representante del surrealismo otro movimiento de vanguardia encabezado por Andreacute Breton y su grupo en Pariacutes en el que despueacutes del estreno de Un perro andaluz (Un chien andalou) en 1929 el director espantildeol tambieacuten fue aceptado (Minguet Batllori 2003 40) Hay que mencionar asimismo su viacutenculo con el expresionismo maacutes exactamente con el director Fritz Lang Buntildeuel admite en su autobiografiacutea que Las tres luces (Der muumlde Tod) dirigida en 1921 por Lang fue la peliacutecula que lo llevoacute a dedicarse a la produccioacuten de peliacuteculas

Fue al ver Der muumlde Tod cuando comprendiacute sin la menor duda que yo queriacutea ha-cer cine [hellip] por primera vez comprendiacute que las peliacuteculas podiacutean ser un medio de expresioacuten y no meramente un pasatiempo como yo creyera (Buntildeuel 2003 66)

Esta peliacutecula es una de las primeras obras del cine expresionista pero es preciso mencionar que el movimiento surge en Alemania ya antes de la Primera Guerra

138 Marcell Asztalos

Mundial (De Torre 2001 395) Aunque se manifiesta en varias regiones de Europa (Selz 1989 16) se puede notar que en ninguacuten lugar es tan aceptado como en el paiacutes en el que surgioacute Esto se debe a varios factores histoacutericos y so-ciales entre los que se destaca la Gran Guerra La inestabilidad general causada por la derrota de Alemania favorecioacute la difusioacuten de las vanguardias en todas las disciplinas del arte ya que estas no solo planteaban una rebelioacuten contra la mentalidad tradicional sino tambieacuten contra toda la burguesiacutea acusada de haber forzado el estallido de la guerra Para describir la atmoacutesfera alemana en el periodo de posguerra Kracauer usa la palabra Aufbruch que seguacuten eacutel significa laquoabandono del mundo derruido de ayer hacia un mantildeana edificado sobre el terreno de concepciones revolucionariasraquo

(1985 43) Me parece importante destacar que seriacutea muy difiacutecil establecer hasta queacute antildeo

duroacute el movimiento expresionista alemaacuten En su artiacuteculo de 1921 Paul Hatvani ya habiacutea profetizado la muerte de este movimiento (1921 3-4) Sin duda esta declaracioacuten resulta bastante pesimista especialmente si examinamos la situacioacuten del cine expresionista alemaacuten que acababa de ser reconocido en aquella eacutepoca Das Cabinet des Doktor Caligari (El Gabinete del dogtor Caligari) considerada como la peliacutecula-manifiesto del expresionismo (Labarreacutere 2009 123) se estrenoacute en 1920 Otros teoacutericos consideran el expresionismo como un movimiento maacutes persistente que duroacute al menos hasta la toma del poder del Partido Nazi Despueacutes de este acontecimiento una gran parte de los artistas expresionistas se exiliaron (Behr 2000 73) Existe tambieacuten la opinioacuten seguacuten la cual el expresionismo no cesoacute en Alemania porque sus representantes tampoco dejaron de emplear sus teacutecnicas artiacutesticas durante el exilio principalmente en los Estados Unidos (Sellman 2001 27) De esta difiacutecil categorizacioacuten proviene que los ejemplos que mencionareacute a lo largo del artiacuteculo no sean irrebatiblemen-te obras expresionistas en todos los aspectos pero siacute tratan temas o motivos tiacutepicos que sentildealan claramente su relacioacuten con el expresionismo

Debido a su diferente situacioacuten poliacutetica (la neutralidad de Espantildea durante la Gran Guerra) y a los escasos contactos culturales entre los dos paiacuteses el expre-sionismo alemaacuten no ejerce mucha influencia sobre las artes espantildeolas durante el reinado de Alfonso XIII Sin embargo hay que destacar que el esperpento inventado por Ramoacuten Mariacutea del Valle-Inclaacuten muestra similitudes con el movi-miento Seguacuten Martiacutenez Thomas estas son sobre todo el rechazo de las clases dominantes entre ellas la burguesiacutea asiacute como la esquematizacioacuten excesiva de los rasgos personales (Martiacutenez Thomas 1997 47) Aacutelvarez Meneacutendez antildeade

139Temas y motivos expresionistas en las obras de Luis Buntildeuel

que tanto para Valle-Inclaacuten como para los expresionistas la reinterpretacioacuten de la realidad desempentildea un papel maacutes importante que su pura reproduccioacuten la cual se crea con el descubrimiento del laquoaspecto oculto de las cosas mediante su personal perspectivaraquo (Aacutelvarez Meneacutendez 1998 20)

En el cine tampoco se puede observar una gran influencia reciacuteproca entre ambos paiacuteses aunque hasta el final de la Primera Guerra Mundial la actitud hacia esta nueva forma de expresioacuten era desconfiada y comedida Buntildeuel relata en su autobiografiacutea que a su padre el cine le pareciacutea laquocosa de saltimbanquisraquo y que se negoacute a financiar la instalacioacuten de cines en Espantildea Por otra parte en los cines de Zaragoza se empleaban narradores que comentaban a los espec-tadores lo que estaba sucediendo en la pantalla (Buntildeuel 2003 39)

Asimismo Kracauer afirma que durante la Primera Guerra Mundial como respuesta a la gran cantidad de filmes antigermanos de poder sugestivo pro-ducidos por los Aliados se creoacute la compantildeiacutea UFA (Universum Film AG) la misma que seriacutea la productora de las peliacuteculas maacutes importantes de Alemania (Kracauer 1985 41) En el periodo de la posguerra durante la llamada eacutepo-ca de Aufbruch desaparecen los uacuteltimos prejuicios contra el cine y como comenta Kracauer el cine se convierte en laquouna oportunidad para expresar adecuadamente las nuevas esperanzas y temores que saturaban la nueva eraraquo (ibid 44)

En cuanto a Espantildea la actitud hacia el cine no cambioacute de una manera tan draacutestica como en Alemania Aunque aparecieran estudios cinematograacuteficos y fuera intensificaacutendose la produccioacuten de peliacuteculas esta rama de la industria siguioacute en el atraso si la comparamos con la situacioacuten alemana En su artiacuteculo publicado en la Gaceta Literaria en 1928 el propio Buntildeuel nota la falta de vo-cabulario cinematograacutefico exacto en espantildeol y lo compara con el franceacutes y el ingleacutes (Buntildeuel 1928 1) La situacioacuten desfavorable en Espantildea para el desarrollo del cine se debe a dos factores por una parte el geacutenero maacutes popular de la eacutepoca es la espantildeolada vinculada al drama rural que se caracteriza por una repre-sentacioacuten exagerada de lo romaacutentico de la vida del campo especialmente la de Andaluciacutea (Gubern 2009 15) Este geacutenero fue despreciado por los intelectuales madrilentildeos y catalanes pero maacutes tarde en la eacutepoca franquista el Estado apoyoacute su produccioacuten para fortalecer el caraacutecter espantildeol en el cine (ibid 16)

Ademaacutes de la cuestioacuten del geacutenero el otro factor problemaacutetico era la teacutecnica de la produccioacuten La aldea maldita considerada por Miguel Mariacuteas como la mejor peliacutecula espantildeola del periodo mudo (2009 33-38) se estrenoacute en 1930 cuando en Alemania la produccioacuten de las peliacuteculas mudas ya estaba en crisis

140 Marcell Asztalos

desde haciacutea varios antildeos (Holger 1994 34) Mariacuteas antildeade que aunque en 1930 los grandes directores alemanes como Fritz Lang o Georg Wilhelm Pabst estrenaron algunas peliacuteculas mudas maacutes estas producciones pueden ser inter-pretadas como una despedida de esta teacutecnica Por otra parte Mariacuteas constata que La aldea maldita es cinematograacuteficamente anticuada especialmente si sabemos que se produjo maacutes de diez antildeos despueacutes de las obras cumbre del periodo mudo (Mariacuteas 2000 38)

Otra peliacutecula de esta eacutepoca es Un perro andaluz (Un chien andalou 1929) dirigida por Buntildeuel aunque Mariacuteas antildeade que esta obra puede ser solo laquomen-talmente espantildeolaraquo debido a que se produjo en Francia Si aceptamos la ar-gumentacioacuten de Viacutector Fuentes podemos considerar esta peliacutecula como la Caligari del surrealismo porque reuacutene los logros formales de este estilo laquosin ha-cer alarde de un virtuosismo formalraquo (2000 29) Ademaacutes Un perro andaluz y El gabinete del doctor Caligari no solo son peliacuteculas-manifiesto dentro de su propio movimiento artiacutestico sino que tambieacuten presentan un tema comuacuten que forma parte de las caracteriacutesticas principales tanto del surrealismo como del expresionismo lo inconsciente

Buntildeuel y Daliacute coautores del guion teniacutean la intencioacuten de eliminar de Un perro andaluz todo lo que tuviera una explicacioacuten natural al crearla inspiraacuten-dose en sus propios suentildeos Buntildeuel escribe en sus memorias que las escenas icoacutenicas de la luna y la nube y la del ojo rajado con una cuchilla de afeitar se originan en un suentildeo suyo y esa misma noche Daliacute sontildeoacute con una mano llena de hormigas Frente a esta libertad ilimitada de los suentildeos en El Gabinete del doctor Caligari la inconsciencia se manifiesta como un estado en el que la per-sona es vulnerable e influenciable el doctor Caligari ejerce un poder ilimitado sobre un sonaacutembulo llamado Cesare Hans Janowitz guionista de la peliacutecula explica esta conexioacuten hipnoacutetica como su propia intencioacuten subconsciente para demostrar el poder de la autoridad que forzoacute a la gente a tomar parte en la guerra (Jung y Schatzberg 1999 59)

Ambas obras abundan en elementos irreales pero la obra surrealista de Buntildeuel con la imitacioacuten de la alternancia frecuente e inesperada de los suentildeos nos hace recordar que nuestras expectativas de probabilidad no se cumpliraacuten Por otro lado en El Gabinete del doctor Caligari solo al final nos damos cuenta de que la historia completa es la visioacuten de un loco que se la estaacute relatando a otro residente de un manicomio

El delirio y el sonambulismo son motivos recurrentes en varias peliacuteculas de Buntildeuel y tambieacuten del expresionismo por ejemplo en Viridiana (1961)

141Temas y motivos expresionistas en las obras de Luis Buntildeuel

la novicia anda sonaacutembula en la habitacioacuten de su tiacuteo recordaacutendole a su mujer que murioacute la noche de bodas Un motivo parecido en el cine expresionista se ve en una escena notable de la peliacutecula Metroacutepolis (1926) dirigida por Fritz Lang en la que igualmente aparecen el erotismo la muerte y la religioacuten en esta obra un cientiacutefico crea un robot para destruir la detestada ciudad La maacute-quina lleva la cara de Maria liacuteder de un movimiento clandestino de obreros Freder su amor burgueacutes sin saber que la mujer que desencadena el caos por toda la ciudad no es la mujer verdadera enferma y tiene una visioacuten delirante sobre la danza eroacutetica de la Maria falsa que va convirtieacutendose en la meretriz de Babilonia que aparece originalmente en el Libro de las Relevaciones de la Biblia (Muumlller 1989 216)

A pesar de los treinta o cuarenta antildeos que los separan el expresionismo y Viridiana de Buntildeuel tratan de temas muy parecidos Virginia Saacutenchez Rodriacuteguez observa tambieacuten que aunque Viridiana muestra la vida en Espantildea durante los antildeos sesenta de una manera realista su simbologiacutea es definitiva-mente vanguardista (Saacutenchez Rodriacuteguez 2013 241-242) Hay que mencio-nar la semejanza de las dos protagonistas femeninas Viridiana y Maria son mujeres joacutevenes y atractivas pero no glamurosas Viridiana dedica su vida a Dios y vive en un convento en tanto que Maria cuida de los nintildeos de los obreros Aunque las dos ocupaciones remiten a dos esferas completamente diferentes (mental y praacutectica) tienen en comuacuten que la femenidad queda oculta La situacioacuten de ambas mujeres cambia debido al contacto con la burguesiacutea la novicia visita a su tiacuteo don Jaime que vive aislado en su mansioacuten desde la muerte de su esposa Antes de volver al convento Viridiana se entera de que su tiacuteo se ha suicidado y ella junto con Jorge el hijo ilegiacutetimo de don Jaime heredan la mansioacuten Despueacutes la protagonista decide no volver al convento sino que ofrece albergue a varios mendigos mientras Jorge comienza a renovar el descuidado edificio familiar

En Metroacutepolis por otra parte Freder el hijo del hombre maacutes poderoso de la ciudad se enamora de Maria a primera vista Para encontrarla de nuevo el joven burgueacutes visita la ciudad de los obreros donde se entera de que Maria es la liacuteder espiritual de un movimiento obrero que en vez de hacer estallar un motiacuten contra el padre Freder reza por la llegada de un mediador

El motivo de la oracioacuten evoca otro paralelismo con Viridiana en una escena ella reza con los mendigos mientras vemos imaacutegenes yuxtapuestas de obreros que estaacuten renovando la mansioacuten Este montaje que evoca a Eisenstein aparece solo una vez en el cine de Buntildeuel (Fuentes 2000 158) Debido a la alternancia

142 Marcell Asztalos

entre la representacioacuten de los dos acontecimientos el director llama la atencioacuten de una manera muy draacutestica sobre el hecho de que en esta peliacutecula la locucioacuten ora et labora no tiene sentido

Este montaje de Buntildeuel da la impresioacuten de como si fuera la parodia de una escena semejante en la peliacutecula de Lang donde la esfera mental y productiva parecen ser maacutes compatibles Maria convence a los obreros de que seraacute maacutes uacutetil rezar y esperar la llegada de dicho mediador en vez de amotinarse contra la gente poderosa Por otra parte su concepto de mediador puede ser interpretado como la introduccioacuten del aspecto abnegado del cristianismo (Leigh 2013 23) De todas formas Maria parece poder unir las dos esferas con maacutes eacutexito que Viridiana

En cuanto a las protagonistas los siacutembolos religiosos abundan en ambas pe-liacuteculas en el caso de Maria su nombre y su fuerte fe evocan a la Madre de Dios biacuteblica Viridiana lleva el nombre de una santa italiana que repartioacute el dinero de su tiacuteo a los pobres Los mendigos la asemejan a la Virgen tambieacuten y uno de ellos hasta le pide a Viridiana que sea la modelo de Mariacutea para su pintura en la que aparece la Virgen sobre la cama de una mujer enferma En esta escena hay que mencionar que el tema y la representacioacuten de la pintura del mendigo evocan las obras de Emil Nolde pintor expresionista que recurre en su obra al tema religioso rompiendo al mismo tiempo con la iconografiacutea tradicional (Barroso Villar 1997 723) El pintor mendigo hasta le explica a una mendiga que la cara de la mujer la pintaraacute de amarillo para mostrar que estaacute enferma Este uso de los colores coincide con el concepto de la pintura expresionista en la que estos no sirven para caracterizar una superficie sino para representar cualidades interiores (Reimann 2003 180)

La gran diferencia entre los elementos religiosos en Viridiana y Metroacutepolis estaacute en su aplicacioacuten no solo el gobierno franquista sino tambieacuten LrsquoOsservatore Romano el perioacutedico de la Ciudad del Vaticano acusoacute al largometraje de Buntildeuel de blasfemia (Gonzaacutelez Requena 1995 119) Sin duda en la peliacutecula abundan escenas provocadoras como la cena de doce mendigos ebrios que evoca la pintura de Leonardo Otro ejemplo criticado es la penuacuteltima esce-na en la cual la hija de una criada echa la corona de espinas de Viridiana al fuego Junto con la destruccioacuten de este objeto relacionado con la religioacuten la transformacioacuten del caraacutecter de la protagonista se completa Viridiana ya no es la novicia inocente que habiacutea sido inicialmente sino una mujer emancipada en la que se ha despertado la sexualidad La banda sonora marca este cambio tambieacuten la muacutesica religiosa que dominaba a lo largo de la peliacutecula se detiene y la reemplaza un geacutenero completamente secular el jazz americano

143Temas y motivos expresionistas en las obras de Luis Buntildeuel

En el caso de Metroacutepolis los motivos cristianos no son criacuteticas ocultas y tam-poco causan escaacutendalo sino que solo ofrecen la posibilidad de demostrar el contraste entre el pasado miacutetico y el materialismo esteacuteril e inhumano del presente a lo largo de la peliacutecula hay dos edificios que desempentildean un papel importante Primero el rascacielos que domina el panorama de la ciudad la Nueva Torre de Babel donde se halla la oficina de Freder Segundo la antigua catedral de estilo goacutetico que aparece en el delirio de Freder y donde tiene lugar una escena decisiva final en la que el cientiacutefico villano sufre una derrota

Al igual que los motivos de Metroacutepolis en las alusiones cristianas de otras obras expresionistas tampoco se manifiesta una criacutetica contra la religioacuten sino que maacutes bien sirven para crear un ambiente goacutetico y miacutetico con el que expresar la propia ansiedad causada por la guerra (Elger 2002 116) y en la eacutepoca de la posguerra por el nuevo orden del paiacutes dominado por el capitalismo En mi opinioacuten se puede afirmar que el expresionismo es menos radical que otros movimientos vanguardistas Por ejemplo los representantes del futurismo italiano rechazaban el pasado y la religioacuten (Humphreys 2000 9) y rendiacutean culto al dinamismo y al ateiacutesmo Frente a ello se pueden observar creencias muy variadas entre los expresionistas por una parte un gran nuacutemero de los artistas expresionistas era de origen judiacuteo y por otra parte hay que destacar la presencia de ateos y cristianos profundamente religiosos

No obstante existe un viacutenculo frecuentemente citado entre el expresionismo y el socialismo Poco despueacutes del final de la Primera Guerra Mundial el criacutetico de arte Herbert Kuumlhn escribe

El expresionismo es mdashcomo el socialismomdash el mismo grito contra el materialismo contra lo no espiritual contra las maacutequinas contra la centralizacioacuten en favor del espiacuteritu en favor de Dios en favor de la humanidad en el hombre (Behr 2000 9)

Sin duda Buntildeuel tambieacuten simpatizoacute con el socialismo eacutel mismo declaroacute que formoacute parte del grupo comunista dirigido por Aragon pero que nunca per-tenecioacute al Partido Comunista (Aub 1985 81) Los temas relacionados con la pobreza y la miseria reaparecen varias veces a lo largo de su carrera asiacute en el documental Las Hurdes-Tierra sin pan (1932) Como su geacutenero indica es una peliacutecula realista aunque Buntildeuel afirma que por la representacioacuten perturbadora de la miseria general en la regioacuten de Las Hurdes la realidad grabada es insoacutelita y ademaacutes la peliacutecula coincide con la preocupacioacuten social de los surrealistas (Peacuterez Turrent y De la Colina 1993 36) Esta preocupacioacuten social forma parte de igual manera de las caracteriacutesticas del expresionismo (Preckler 2003 156)

144 Marcell Asztalos

aunque hay que mencionar que el documental no fue un geacutenero frecuentado por los expresionistas que tendiacutean a manifestar sus sentimientos en vez de a describir la realidad Por otro lado dada la preocupacioacuten social parecida de las vanguardias la declaracioacuten anteriormente mencionada de Buntildeuel sobre el documental y el surrealismo puede ser compatible con el expresionismo tam-bieacuten Sin duda en el icoacutenico documental titulado Berliacuten sinfoniacutea de una gran ciudad (Berlin Sinfonie einer Groszligstadt 1927) se puede observar el concepto expresionista en cuanto a la distorsioacuten del mundo exterior para representar el contenido interior (Konigsberg 2004 386) El tema social tambieacuten estaacute fuerte-mente presente en esta obra aunque no como en Las Hurdes Ruttmann utiliza una teacutecnica similar a la de la notable escena de Viridiana en la que las imaacutegenes yuxtapuestas de la oracioacuten y del trabajo se oponen pero en esta peliacutecula los dos temas contrapuestos son la pobreza y la riqueza que viven hombro con hombro en el Berliacuten de entreguerras (Leidinger 2010 152)

Paralelamente al documental de Ruttmann se puede mencionar la peliacutecula La ilusioacuten viaja en tranviacutea (1954) que Buntildeuel produjo durante su estancia en Meacutexico Como en el caso de Las Hurdes el director no caracteriza su peliacutecula de realista sino que llama la atencioacuten sobre que en la obra aparecen varios elementos surrealistas (Peacuterez Turrent y De la Colina 1993 87) Al comienzo de la peliacutecula el narrador nos da a conocer que se trataraacute de laquola vida de la clase trabajadora y humilde que forma la gran masaraquo y poco despueacutes se destaca el motivo baacutesico de la peliacutecula el tranviacutea que recorre Ciudad de Meacutexico al igual que el tren en Berliacuten la sinfoniacutea de una gran ciudad A pesar de esa similitud y los comentarios del narrador la peliacutecula mexicana se concentra maacutes en los personajes destacaacuten-dolos de entre la masa y les asigna un caraacutecter mientras que la peliacutecula alemana da la impresioacuten de como si las personas grabadas formaran partes minuacutesculas del organismo vivo que es la gran ciudad (Leidinger 2010 154)

Se puede observar un tipo de representacioacuten maacutes pesimista del tema social en la peliacutecula Viridiana En ella la protagonista alberga a varios mendigos en su mansioacuten A lo largo de la peliacutecula se indica varias veces que este gesto de Viridiana saldraacute mal se nota un gran contraste entre el comportamiento de los mendigos en presencia y en ausencia de su sentildeora Otra escena que presagia el futuro fracaso de Viridiana es cuando Jorge el otro heredero de la mansioacuten al ver un perro atado al eje de un coche lo compra para liberarlo Despueacutes la caacutemara se centra en otro perro desgraciado atado en otro coche sentildealando que asiacute no se soluciona la pobreza Con esta escena se establece un paralelismo entre el perro de Jorge y los mendigos (Peacuterez Turrent y De la Colina 1993 119)

145Temas y motivos expresionistas en las obras de Luis Buntildeuel

Hasta el final de la peliacutecula la relativa armoniacutea establecida por Viridiana se destruye en su ausencia los mendigos se emborrachan y cuando ella y Jorge llegan los atacan y uno de ellos hasta intenta violarla

La figura del protagonista incapaz de hacer cambiar la mentalidad de la gente pobre aparece tambieacuten en el drama El alma buena de Se-Chuan (Der gute Mensch von Sezuan 1943) de Bertolt Brecht En esta obra teatral tres dioses se dan cuenta de que la uacutenica persona buena que vive en la ciudad de Se-Chuan es Shen-Te una prostituta Walter Riedel considera este hecho un motivo tiacute-picamente expresionista (1970 97) Para que pueda cambiar su vida Shen-Te recibe una gran cantidad de dinero de los dioses que le permite comprar un estanco (Esta escena es notable por su ironiacutea que se manifiesta en la vincula-cioacuten de los dioses y el bienestar material) A lo largo del drama aparecen cada vez maacutes personas pobres que le piden a la protagonista dinero tabaco y hasta albergue A diferencia de Viridiana Shen-Te no puede sacrificarse a siacute misma en su lucha contra la pobreza y disfrazada echa a todas las personas pobres de la casa Sacando las consecuencias Riedel observa que una persona con caraacutecter mesiaacutenico no es capaz de cambiar la situacioacuten de los pobres (ibid 103) En mi opinioacuten esta afirmacioacuten no solo se aplica a la obra de Brecht sino tambieacuten al fracaso de Viridiana

Por uacuteltimo destacareacute otro motivo en las obras de Buntildeuel y en el expresio-nismo que se relaciona con la cuestioacuten de la pobreza el tema antiburgueacutes Este motivo estaacute presente desde el incicio en las obras de Buntildeuel Fuentes destaca La Edad de Oro (LrsquoAcircge drsquoOr 1930) que seguacuten eacutel causoacute el mayor escaacuten-dalo surrealista (Fuentes 2000 36) Se puede observar que la criacutetica contra la burguesiacutea se mezcla con el humor en varias peliacuteculas de Buntildeuel en Viridiana por ejemplo los mendigos borrachos mientras destruyen la mansioacuten de su patrona estaacuten discutiendo sobre las buenas maneras para no dormirse en la mesa Ademaacutes de esta alusioacuten criacutetica a la moral burguesa esta escena de la peliacutecula tiene gran importancia debido a que el motivo de la comida es en varios filmes de Buntildeuel un laquoacto de castaraquo (Susz Kohl 2007 37) es decir el caraacutecter subversivo de la cena de los mendigos tambieacuten sirve para demostrar una rebelioacuten contra los valores burgueses tradicionales

La cena como motivo relacionado con la vida burguesa juega un rol impor-tante en El discreto encanto de la burguesiacutea (Le charme discret de la bourgeoi-sie 1972) por la que Buntildeuel ganoacute el Oacutescar en la categoriacutea de mejor peliacutecula extranjera En ella un grupo de amigos burgueses tiene la intencioacuten de cenar juntos pero alguacuten acontecimiento surreal siempre se lo impide En una escena

146 Marcell Asztalos

tiacutepicamente buntildeueliana de esta peliacutecula un obispo obrero con el uniforme de jardinero le pide permiso a una de las parejas burguesas para trabajar gratis en su jardiacuten La pareja sorprendida no cree al obispo pero cuando eacutel vuelve en su haacutebito coral lo dejan entrar sin vacilar Se puede mencionar otro aspecto muy iroacutenico de la peliacutecula los amigos burgueses que a primera vista son perfectamente respetuosos participan en el traacutefico de drogas desde un paiacutes ficticio de Ameacuterica del Sur

Como el expresionismo es caracterizado por una desesperacioacuten profunda resultado de la eacutepoca histoacuterica (Behr 2000 8) los artistas expresionistas mdashcon pocas excepcionesmdash rechazaban la comedia y el uso del humor en sus obras (Liu 2013 3) Es decir la criacutetica contra la burguesiacutea se manifestaba con teacutecnicas distintas por ejemplo con la yuxtaposicioacuten de su estilo de vida al de los pobres o al de las clases trabajadoras como en el caso de Metroacutepolis que empieza con la representacioacuten del draacutestico contraste entre la vida confortable de los jovenes burgueses y el sufrimiento de los trabajadores

Por otra parte en varios dramas Brecht critica a la burguesiacutea usando el mismo estilo iroacutenico de Buntildeuel Aunque los estudiosos tienen opiniones muy diferentes en cuanto a la relacioacuten entre Brecht y el expresionismo Riedel nota que especial-mente las obras de su primer periodo estaacuten fuertemente influidas por la temaacutetica expresionista (1970 85) Sin duda La oacutepera de los tres centavos (Dreigroschenoper 1928) uno de sus dramas tempranos trata de temas tiacutepicamente expresionistas como la pobreza y la delincuencia en una gran ciudad Por otra parte Brecht utiliza el humor para formular su criacutetica contra la burguesiacutea de la misma ma-nera que Buntildeuel en Viridiana o en El discreto encanto de la burguesiacutea a pesar de que Peachum uno de los personajes es liacuteder de un grupo de mendigos sigue recordando a su hija la importancia de la moral burguesa

Seguacuten los argumentos anteriormente mencionados podemos llegar a la conclusioacuten de que ademaacutes de la influencia directa del expresionismo alemaacuten en Buntildeuel (la influencia de Der muumlde Tod en su carrera) se puede observar que varios de sus temas maacutes importantes son ideacutenticos La importancia de lo inconsciente no solo aparece en el expresionismo sino tambieacuten en el surrealis-mo movimiento al que Buntildeuel pertenecioacute hasta principios de los antildeos treinta Por otra parte la abundancia de temas y alusiones religiosos que se puede observar en las obras de Buntildeuel es maacutes bien caracteriacutestica del expresionismo mientras que otros temas comunes como el sufrimiento de los pobres y la criacutetica contra la burguesiacutea proceden de su viacutenculo con el socialismo

147Temas y motivos expresionistas en las obras de Luis Buntildeuel

Bibliografiacutea citada

Aacutelvarez Meneacutendez Rosa Ana (1998) Sistemas de signos no verbales en los esperpentos anaacutelisis semioloacutegico Kassel Edition Reichenberger

Aub Max (1985) Conversaciones con Buntildeuel Madrid AguilarBarroso Villar Julia (1997) laquoLa temaacutetica religiosa en las vanguardias ar-

tiacutesticasraquo en Homenaje a Juan Uriacutea Riacuteu Oviedo Universidad de Oviedo Servicio de Publicaciones

Baumann Barbara y Oberle Brigitta (1993) Deutsche Literatur in Epochen Arbeitsaufgaben Ismaning Max Hueber Verlag

Behr Shulamit (2000) Expresionismo Movimientos en el Arte Moderno Londres Ediciones Encuentro

Brihuega Jaime (1981) Las vanguardias artiacutesticas en Espantildea 1909-1936 Madrid Ediciones Istmo

Buntildeuel Luis (1928) laquoDecoupage o segmentacioacuten cinemaacuteticaraquo La Gaceta Literaria nordm 43

Buntildeuel Luis (2003) Mi uacuteltimo suspiro Barcelona DeBolsilloCaldevilla Domiacutenguez David (2012) La imagen del franquismo a traveacutes de

la seacuteptima arte cine Franco y posguerra Madrid Vision LibrosElger Dietmar (2002) Expressionism A Revolution in German Art Colonia

Taschen GmbHFuentes Viacutector (2000) Los mundos de Buntildeuel Madrid AkalGonzaacutelez Requena Jesuacutes (1995) El anaacutelisis cinematograacutefico teoriacutea y praacutectica

del anaacutelisis de la secuencia Madrid Editorial ComplutenseGubern Romaacuten (2009) Historia del cine espantildeol Madrid Ediciones

CaacutetedraHatvani Paul (1921) Der Expressionismus ist tothellip (El expresionismo estaacute

muertohellip) Renaissance 1 1921 Heft 1 (Marzo)Holger Joumlrg (1994) Die Sagen- und Maumlrchenhafte Leinwand Friburgo Pro-

Universitate-VerlagHumphreys Richard (2000) Futurismo Movimientos en el Arte Moderno

Londres Ediciones Encuentro

148 Marcell Asztalos

Jung Uli y Schatzberg Walter (1999) Beyond Caligari The Films of Robert Wiene New York-Oxford Berghahn Books

Leigh Mary K (2013) laquoMarx and Metropolis The Farce of Religion in the face of Dystopiaraquo en M K Leigh y K Durand Critical Essays on Class Struggle in Cinema Jefferson (CN) McFarland amp Company 17-28

Konigsberg Ira (2004) Diccionario teacutecnico Akal de cine Madrid AkalKracauer Siegfried (1985) De Caligari a Hitler Una historia psicoloacutegica del

cine alemaacuten Barcelona PaidoacutesLabarreacutere Andreacute Z (2009) Atlas del cine Madrid Ediciones AkalLeidinger Armin (2010) Hure Babylon Groszligstadtssymphonie oder Angriff

auf die Landschaft Wuumlrzburg Koumlnigshausen ampNeumannLiu Li (2013) Carl Sternheim und die Komoumldie des Expressionismus Karlsruhe

KIT Scientific PublishingMariacuteas Miguel (2000) laquoEl periacuteodo mudoraquo en Cobos Juan Las generaciones

del cine espantildeol Madrid Sociedad Estatal Espantildea Nuevo Milenio 33-43Martiacutenez Thomas Monique (1997) Los herederos de Valle-Inclaacuten iquestMito

o realidad Murcia Servicio de Publicaciones Universidad de MurciaMinguet Batllori Joan M (2003) Salvador Daliacute cine y surrealismo

Barcelona ParsifalMuumlller Goumltz (1989) Gegenwelten Die Utopie in der deutschen Literatur

Stuttgart J B Metzlersche VerlagsbuchhandlungPeacuterez Turrent Tomaacutes y De la Colina Joseacute (1993) Buntildeuel por Buntildeuel

Madrid Plot EdicionesPeacuterez-Villanueva y Tovar Isabel (1990) La Residencia de Estudiantes

Madrid Ministerio de Educacioacuten y CienciaPreckler Ana Mariacutea (2003) Historia del arte universal de los siglos xix y xx

Volumen 2 Madrid Editorial ComplutenseReimann Britta (2003) Farbe und Charakter Das Portraumlt im Expressionismus

am Beispiel des Werks Karl Schmidt-Rotluffs bis 1923 Norderstedt Books on Demand GmbH

Riedel Walter (1970) Der neue Mensch Mythos und Wirklichkeit Bonn Bouvier

149Temas y motivos expresionistas en las obras de Luis Buntildeuel

Saacutenchez Rodriacuteguez Virginia (2013) La banda sonora musical en el cine espantildeol y su empleo en la configuracioacuten de tipologiacuteas de mujer (1960-1969) Salamanca Ediciones Universidad de Salamanca

Sellman Michael (2001) Hollywoods moderner laquoFilm Noirraquo Tendenzen Motive Aumlsthetik Wuumlrzburg Koumlnigshausen amp Neumann

Selz Peter (1989) La pintura expresionista alemana Madrid AlianzaSusz Kohl Pedro (2007) Poder y moral en el cine de Buntildeuel La Paz Plural

EditoresTorre Guillermo de (2001) Literaturas europeas de vanguardia Madrid

Editorial Renacimiento

Filmografiacutea

Berlin die Sinfonie der Groszligstadt (1927) Walter Ruttmann Alemania Deutsche Vereins-Film

Das Cabinet des Dr Caligari (1920) Robert Wiene Alemania Decla-Bioscop AG

La ilusioacuten viaja en tranviacutea (1954) Luis Buntildeuel Meacutexico Clasa Films Mundiales

Las Hurdes tierra sin pan (1932) Luis Buntildeuel Espantildea Le charme discret de la bourgeoisie (1972) Luis Buntildeuel Francia Greenwich

Film ProductionsMetropolis (1927) Fritz Lang Alemania Universum Film (UFA)Un chien andalou (1929) Luis Buntildeuel Francia Les Grands Films

ClassiquesViridiana (1961) Luis Buntildeuel EspantildeaMeacutexico UNINCI Alatriste Films

59

La descripcioacuten foneacutetica Uniformidad y variacioacuten foneacutetica en el Manual de pronunicacioacuten espantildeola de Tomaacutes Navarro Tomaacutes

Tibor BertaUniversidad de Szeged

Quien se dedica a la ensentildeanza del espantildeol como lengua extranjera conoce a fondo el gran dilema que numerosos trabajos cientiacuteficos dedicados a te-mas de didaacutectica formulan con la pregunta iquestqueacute espantildeol ensentildear El proble-ma radica en el hecho de que mientras que la necesidad comunicativa exige teoacutericamente a la lengua como sistema cierta uniformidad o invariabilidad a la que todos los hablantes se atienen para poder entenderse en la realidad la lengua se caracteriza por una variabilidad praacutecticamente infinita que al fin y al cabo dificulta en mayor o menor medida la comunicacioacuten entre aquellos Asimismo el aprendiente sobre todo en los niveles iniciales del proceso de adquisicioacuten necesita el laquoterreno firmeraquo de una sola norma linguumliacutestica uniforme para consolidar sus conocimientos linguumliacutesticos pero tarde o temprano deberaacute enfrentarse con los hechos de la variacioacuten linguumliacutestica

La pronunciacioacuten junto con el leacutexico es aquel componente en el que el sistema linguumliacutestico presenta mayor grado de variacioacuten no en vano los estudios dialectales se dedican en gran medida a la descripcioacuten foneacutetica minuciosa En la ensentildeanza de idiomas sin embargo por lo menos en el caso del espantildeol se presta muy poca atencioacuten a la pronunciacioacuten en general y salvo la mencioacuten de algunas diferencias fonoloacutegicas entre el espantildeol normativo peninsular y el espantildeol hispanoamericano la variacioacuten foneacutetica queda praacutecticamente fuera de los temas de ensentildeanza Y esto es asiacute pese a que desde hace casi cien antildeos tenemos a disposicioacuten el Manual de pronunciacioacuten espantildeola de Tomaacutes Navarro Tomaacutes pionero de la aplicacioacuten de los meacutetodos modernos de la foneacutetica al espa-ntildeol manual en el que se unen los fines cientiacuteficos y didaacutecticos de la descripcioacuten foneacutetica En este artiacuteculo examinamos la presencia de la uniformidad y de la variacioacuten en el plano foneacutetico y fonoloacutegico en esta obra de Navarro Tomaacutes con el intereacutes de poder determinar coacutemo consigue el autor la combinacioacuten

152 Tibor Berta

de ambos planos en un trabajo de caraacutecter descriptivo concebido con fines didaacutecticos convirtieacutendolo de este modo en modelo

El nombre de Tomaacutes Navarro Tomaacutes disciacutepulo y colaborador de Ramoacuten Meneacutendez Pidal y maestro de figuras tan importantes de la filologiacutea his-paacutenica como Alonso Zamora Vicente estaacute vinculado a la fundacioacuten de la prestigiosa Revista de Filologiacutea Espantildeola a los laboratorios del Centro de Estudios Histoacutericos y de la Residencia de Estudiantes a la Biblioteca Nacional de Espantildea que dirigioacute durante algunos antildeos y al ambicioso proyecto del Atlas Linguumliacutestico de la Peniacutensula Ibeacuterica dirigido por eacutel mismo en colaboracioacuten con diversos investigadores peninsulares de renombre internacional A eacutel se debe el primer alfabeto de transcripcioacuten foneacutetica elaborado para la descripcioacuten foneacutetica minuciosa de las lenguas ibeacutericas utilizado hasta hoy diacutea tanto en la investigacioacuten como en la ensentildeanza universitaria Este mismo sistema de transcripcioacuten foneacutetica fue aplicado en su Manual de pronunciacioacuten espantildeola publicada por primera vez en 1918 el cual pese al transcurrir del tiempo sigue siendo una obra imprescindible tanto para los estudiantes universitarios interesados en el campo de la foneacutetica como para los aprendientes de espantildeol lengua extranjera

Los objetivos de esa obra son decididamente didaacutecticos seguacuten se desprende de las palabras con las que el autor la presenta en la Introduccioacuten laquoLas siguien-tes paacuteginas tienen por objeto describir breve y sencillamente la pronunciacioacuten espantildeola tendiendo sobre todo a facilitar la ensentildeanza praacutectica de nuestra lengua en este aspecto poco conocido de su naturalezaraquo (Navarro Tomaacutes 1918 5) Teniendo presentes estos objetivos didaacutecticos sobre la base de lo que hemos resaltado maacutes arriba acerca de la necesidad de la uniformidad para el aprendiz de la lengua el autor deja claro que el objetivo de su Manual es la descripcioacuten minuciosa de una sola variedad aquella que es considerada laquonorma general de buena pronunciacioacuten la que se usa corrientemente en Castilla en la conversacioacuten de las personas ilustradas por ser la que maacutes se aproxima a la escrituraraquo (ibid 6-7) Como dice laquo[e]sta pronunciacioacuten pues castellana sin vulgarismos y culta sin afectacioacuten estudiada especialmente en el ambiente universitario madrilentildeo es la que en el presente libro se pretende describirraquo (ibid 7)

A pesar de definir como objeto de descripcioacuten el habla culta de Castilla Navarro Tomaacutes en diversos puntos de su obra presta atencioacuten a la variacioacuten foneacutetica Aunque textualmente no los determina tiene en cuenta aquellos tres tipos de variacioacuten que los estudios modernos dedicados a este campo suelen distinguir la geograacutefica que toma en consideracioacuten las diferencias

153La descripcioacuten foneacutetica Uniformidad y variacioacuten foneacutetica en el Manual de pronunicacioacutenhellip

que se observan en la pronunciacioacuten de los dialectos hablados en regiones diferentes la sociolinguumliacutestica que atiende las variantes que alternan de acuer-do con los diversos grupos sociales y la individual mdashdenominada asiacute por Alonso-Corteacutes (1992 235-236) y llamada registro por Penny (2004 24-25)mdash que comprende la variacioacuten influida por las circunstancias externas de cada situacioacuten de habla1

En cuanto a la variacioacuten geograacutefica se puede decir que el Manual de Navarro Tomaacutes alude a las caracteriacutesticas propias de diversas regiones tanto a nivel foneacutetico como a nivel fonoloacutegico En la Introduccioacuten destaca en general la importancia de las diferencias de pronunciacioacuten que se producen laquono solo entre los diversos paiacuteses en que se habla sino entre las regiones de un mismo paiacutes y frecuentemente entre las comarcas y lugares de una misma regioacutenraquo (Navarro Tomaacutes 1918 5) Todaviacutea hablando de generalidades constata que laquo[e]stas diferencias son en Espantildea maacutes hondas y abundantes que en las na-ciones hispanoamericanasraquo (ibid 6) antildeadiendo que laquo[e]n liacuteneas generales la pronunciacioacuten hispanoamericana se parece maacutes a la andaluza que a la de las demaacutes regiones espantildeolasraquo (ibid) Ambas afirmaciones son interesantes desde el punto de vista de la historia de la linguumliacutestica espantildeola puesto que muestran la postura de Navarro Tomaacutes en dos temas debatidos por los investigadores durante el siglo xx y vinculados entre siacute El primero es el de la uniformidad dialectal del espantildeol hablado en Ameacuterica mencionada entre otros por Alonso Zamora Vicente quien afirma que existe laquouna soacutelida homogeneidad sobre todo dentro de los niveles cultosraquo con diferencias laquodentro del enorme territorio americano [hellip] miacutenimas dentro de la estructura total del hablaraquo (Zamora Vicente 1967 378) Otros sin embargo insisten en las diferencias regionales en el territorio americano como hace por ejemplo Juan M Lope Blanch (1982 69) resaltando que laquoninguno de los grandes fenoacutemenos linguumliacutesticos caracterizadores del espantildeol de Ameacuterica se extiende por toda la geografiacutea americanaraquo El otro es el de la teoriacutea del andalucismo del espantildeol americano lanzada por Max Leopold Wagner y defendida posteriormente entre otros por Rafael Lapesa y criticada por Pedro Henriacutequez Urentildea Amado Alonso y muchos otros investigadores quienes se basaron precisamente en el careacutecter heterogeacuteneo y fragmentado de la lengua hablada en Ameacuterica

Es cierto que la postura de Navarro Tomaacutes a favor de la idea de un espantildeol americano relativamente homogeacuteneo puede ser cuestionada sobre la base del

1 Sobre estos tipos de variacioacuten veacuteanse para mayor detalle Alonso-Corteacutes (1992 235-244) y Penny (2004 15-25)

154 Tibor Berta

gran nuacutemero de tentativas de divisioacuten dialectal mdashArmas y Ceacutespedes (1882) Henriacutequez Urentildea (1921) Rona (1964) Zamora Munneacute (1979-1980) Cahuzac (1980) y muchas otrasmdash pero no debemos olvidar que su obra fue editada antes de que apareciera la mayor parte de estos trabajos2 Se debe tener presente sin embargo que el objetivo principal de la obra de Navarro Tomaacutes como se ha mencionado maacutes arriba es la presentacioacuten de la norma peninsular Asiacute el Manual se limita a hacer mencioacuten de aquellos rasgos que se sienten maacutes caracteriacutesticos en la pronunciacioacuten hispanoamericana sin entrar en detalles en este campo Este mismo hecho explica tambieacuten que en sus referencias al espantildeol hablado en Ameacuterica solo aparezcan los paralelismos con las hablas meridionales peninsulares que son aquellas caracteriacutesticas que difieren de la pronunciacioacuten aceptada como normativa

Pasando a las referencias concretas de la variacioacuten geograacutefica cabe decir que algunas son bastante generales bien por nombrar numerosas zonas dia-lectales bien por no especificar ninguna Asiacute por ejemplo al hablar de los rasgos suprasegmentales Navarro Tomaacutes afirma que laquo[m]uchas diferencias de pronunciacioacuten entre castellanos andaluces aragoneses argentinos mejicanos etc son principalmente diferencias de entonacioacutenraquo (1918 162) mientras que a propoacutesito de la articulacioacuten del fonema ĉ destaca su gran variacioacuten tanto en extensioacuten como en punto de articulacioacuten laquoen pronunciacioacuten dialectalraquo (ibid 97) Otras veces determina maacutes o menos precisamente la regioacuten donde el fenoacutemeno en cuestioacuten aparece asiacute por ejemplo presenta la aspiracioacuten de la -s mdashcomo en [loxaacutetoh] por los gatosmdash (ibid 82) como un fenoacutemeno laquode algunas regiones espantildeolasraquo antildeadiendo que aparece laquoprincipalmente en pronunciacioacuten andaluzaraquo y menciona que la peacuterdida frecuente de la r final se produce en Andaluciacutea mdashsentildeoacute comeacute floacute por sentildeor comer y flormdash y la neutralizacioacuten de las liacutequidas implosivas mediante la sustitucioacuten de r relajada por l relajada mdashcomo en comel por comermdash en Murcia (ibid 92)

Es interesante que varios de los rasgos foneacuteticos dialectales como por ejemplo el ensordecimiento de la semiconsonante velar laquoen siacutelaba acentuada y precedida de p t kraquo (ibid 52) y la asimilacioacuten de la -s laquoa cualquier otra consonante que no sea la rraquo (ibid 84) sean mencionados como caracteriacutesticas que tambieacuten se producen en la pronunciacioacuten de los extranjeros Destaca como un rasgo marcadamente andaluz e hispanoamericano la articulacioacuten no apicoalveolar del fonema s como el uacutenico que muchos actores de esta procedencia no llegan eliminar y curiosamente para definir dicho sonido

2 Un resumen de las posturas referentes a esta cuestioacuten se ofrece en Berta (2006)

155La descripcioacuten foneacutetica Uniformidad y variacioacuten foneacutetica en el Manual de pronunicacioacutenhellip

dice que laquo[l]a s andaluza e hispanoamericana se articula aproximadamente como la s extranjeraraquo (ibid 83)

Entre los rasgos dialectales que afectan el inventario de fonemas destaca por una parte el fenoacutemeno del seseo del que dice que laquo[f]alta la θ en la pro-nunciacioacuten hispanoamericana y en la de varias regiones espantildeolas donde es normalmente sustituida por sraquo (ibid 70) y por otra el yeiacutesmo diciendo que laquo[e]n pronunciacioacuten andaluza e hispanoamericana la ll de la escritura se pro-nuncia como la fricativa yraquo (ibid 105) Merece la pena mencionar que a pro-poacutesito de ambos fenoacutemenos aparecen referencias a otras lenguas en el Manual Respecto al fonema interdental del estaacutendar castellano afirma lo siguiente laquoEl sonido de la th inglesa en palabras como third truth es muy semejante al de la θ espantildeola si bien esta parece de ordinario un poco maacutes eneacutergica y un poco maacutes interdental que la inglesaraquo (ibid 70) Sobre la y pronunciada en vez de la ll dice que es laquocomo una variante de y francesaraquo (ibid 105)

Estas uacuteltimas citas aclaran el porqueacute de tantas referencias a la pronunciacioacuten de los extranjeros Con tales alusiones el ilustre maestro a nuestro modo de ver pretende conseguir dos objetivos destacar las caracteriacutesticas foneacuteticas maacutes importantes de la variedad estaacutendar peninsular contrastaacutendolas con rasgos dialectales paralelos a los que tienen otras lenguas y asimismo facilitar la adquisicioacuten de estos rasgos por parte de los aprendientes de espantildeol como lengua extranjera

Por lo que se refiere al componente social se debe decir que el Manual tambieacuten lo tiene en cuenta como fuente de variacioacuten foneacutetica pero en este aspecto generalmente se limita a referirse a las diferencias entre el habla ur-bana y rural y entre la forma de pronunciacioacuten culta y vulgar o popular Esta distincioacuten se detalla en la parte introductoria laquoHay tambieacuten considerables diferencias de pronunciacioacuten entre el habla popular de Castilla y la lengua culta espantildeola Unas mismas palabras no se pronuncian por ejemplo entre las personas de la alta sociedad madrilentildea de igual modo que entre las personas del pueblo bajo de Madrid pudiendo hallarse en general maacutes semejanza en ciertos puntos entre un labrador manchego y un campesino burgaleacutes que entre un abogado de Aacutevila y un pastor de la Parameraraquo (ibid 6) En los paacuterrafos referentes a la articulacioacuten de los sonidos concretos los vulgarismos que se mencionan a veces se relacionan con otros tipos de variacioacuten Asiacute es en el caso de la eliminacioacuten total de la -r relajada ya mencionada como ca-racteriacutestica dialectal en Andaluciacutea y Murcia (vid supra) que seguacuten Navarro Tomaacutes tambieacuten laquose ha efectuado en ciertas formas vulgares como paacute por lsquopararsquo

156 Tibor Berta

o quieacutes por lsquoquieresrsquo (ibid 92) Otras veces las alusiones a la variacioacuten debida al nivel cultural de los hablantes muestran un iacutendice maacutes alto de elaboracioacuten cuando diversas formas de pronunciacioacuten se asocian a diferentes grados de una escala sociocultural Eso ocurre por ejemplo en los paacuterrafos que describen detalladamente los diversos grados de relajacioacuten debilitamiento y peacuterdida que sufre el fonema -d- principalmente en la posicioacuten intervocaacutelica que se presenta en el sufijo -ado (ibid 77-78) El autor establece una escala en la que se distinguen cuatro formas de pronunciacioacuten la culta la semiculta la familiar y la vulgar Las dos primeras se caracterizan seguacuten la descripcioacuten textual y la transcripcioacuten foneacutetica de los ejemplos por conservar en tanto que las dos uacuteltimas se caracterizan por eliminar dicha consonante Seguacuten Navarro Tomaacutes sin embargo lo que realmente da impresioacuten de cultismo y vulgarismo en este caso es la pronunciacioacuten invariable de una u otra forma de pronun-ciar laquoLa conservacioacuten sistemaacutetica de la đ de -ado con articulacioacuten plena en la conversacioacuten corriente resultariacutea sin duda afectada y pedante pero por otra parte su omisioacuten definitiva y completa en todo momento u ocasioacuten seriacutea causa de que en muchos casos la pronunciacioacuten resultase demasiado vulgarraquo (ibid 77) Es algo similar el caso de pronunciacioacuten del fonema n en las siacutelabas ins cons y trans donde seguacuten el Manual laquose pronuncia en general una n deacutebil breve y relajada que a veces se reduce simplemente a una pequentildea nasalizacioacuten de la vocal precedente y a veces se pierde por completoraquo (ibid 86) Las diversas formas de articular esta consonante nasal en la posicioacuten an-terior a un fonema s en este caso tambieacuten son relacionadas por el autor con el nivel sociocultural del hablante puesto que seguacuten dice laquola conservacioacuten total de la n tiene un caraacutecter afectadamente culto su peacuterdida es constante en el habla popularraquo (ibid) Para ilustrar las diversas formas de pronunciacioacuten en el Manual se aducen varios ejemplos diferenciando cuatro grados en cuanto a la articulacioacuten de dicho sonido asiacute por ejemplo la pronunciacioacuten de la palabra constipado como co[n]stipado es culta las formas co[n]stipado y c[otilde]stipado con debilitamiento de la consonante nasal y nasalizacioacuten de la vocal precedente son semicultas mientras que la articulacioacuten costipao corresponde a la pronunciacioacuten popular seguacuten su descripcioacuten Algunas de las descripcio-nes elaboradas minuciosamente sirven incluso para captar el dinamismo de la extensioacuten gradual de una forma de pronunciar concreta Asiacute no solo nos enteramos de que la -d final se suprime en la pronunciacioacuten vulgar en pa-labras como virtud verdad juventud y usted mdashoriginando [bįrtuacute] [bęrđaacute] [xųƀeņtuacute] [ųşteacute]mdash sino tambieacuten de que laquo[e]ste uso se extiende tambieacuten en

157La descripcioacuten foneacutetica Uniformidad y variacioacuten foneacutetica en el Manual de pronunicacioacutenhellip

gran parte a la pronunciacioacuten familiar de las personas ilustradasraquo quienes sin embargo siempre conservan dicha consonante en las palabras sed red hueacutesped ceacutesped y aacutespid (ibid 79)

Fuera de la distincioacuten entre el habla culta y la vulgar el Manual hace re-ferencia a los efectos de la interferencia que se deben al fenoacutemeno social del bilinguumlismo en aquellas regiones donde los castellanohablantes convi-ven con nacionalidades cuya lengua materna es diferente al castellano En la Introduccioacuten se formula este fenoacutemeno de la siguiente manera laquoEn regiones bilinguumles como Cataluntildea Valencia Galicia y Vasconia la pronunciacioacuten espa-ntildeola aparece ordinariamente muy influida por la foneacutetica propia del habla de cada regioacutenraquo (ibid 5) Las observaciones hechas a la pronunciacion concreta sin embargo son poco abundantes Entre ellas destaca el caso de la consonante [v] labiodental fricativa sonora A propoacutesito de este sonido Navarro Tomaacutes aclara que solo aparece en la pronunciacioacuten enfaacutetica o excesivamente cultista pero antildeade que laquolos espantildeoles de origen valenciano y los de algunas comarcas catalanas pronuncian la v labiodental hablando espantildeol no por eacutenfasis ni por cultismo sino por influencia foneacutetica de su habla regionalraquo (ibid 68)

La variacioacuten foneacutetica clasificada como individual por Alonso-Corteacutes que se debe a la situacioacuten comunicativa concreta se menciona en numerosas ocasiones en el Manual Son especialmente frecuentes las referencias al tem-po es decir a la velocidad del habla que determina en gran medida la forma de pronunciar ciertos sonidos Asiacute por ejemplo menciona que las vocales inacentuadas laquoen pronunciacioacuten lenta o enfaacutetica se mantienen de ordinario claras y distintas pero en el lenguaje familiar y corriente reducen y relajan su articulacioacuten obedeciendo a diversas influencias y presentando numerosos matices diferentesraquo (ibid 44) asimismo hace mencioacuten a que laquo[e]n pronuncia-cioacuten lentaraquo la i relajada laquose convierte faacutecilmente en iraquo (ibid 41) la ə relajada [hellip] suele convertirse en e pronunciando con lentitudraquo (ibid 44) y que laquola pronunciacioacuten fuerte lenta o esmerada hace queraquo la a relajada o debilitada en posicioacuten aacutetona laquose convierta faacutecilmente en a o en ạraquo (ibid 47) Acerca de la articulacioacuten de la -d- fricativizada y por tanto realizada como [đ] nor-malmente en determinados contextos foacutenicos dice que laquoen la pronunciacioacuten lenta fuerte o enfaacutetica puede llegarse hasta la oclusioacutenraquo (ibid 75-76) Tambieacuten hace observaciones referentes a los efectos de la articulacioacuten raacutepida que puede tener como consecuencia la reduccioacuten de hiatos o la peacuterdida de consonantes Comentando el texto de un ejercicio explica que laquoMariuca consta ordinaria-mente de cuatro siacutelabas pero en pronunciacioacuten raacutepida suele reducirse a tres

158 Tibor Berta

Marjucaraquo (ibid 41) A propoacutesito de ejemplos que contienen la consonante labiodental mdashcomo [komfuacuteso]mdash afirma que laquo[e]n pronunciacioacuten raacutepida algu-nas veces la m desaparece nasalizando la vocal anteriorraquo Asimismo acerca de la articulacioacuten de la consonante -d en posicioacuten final dice que laquopuede omitirse en una lectura raacutepida o en la conversacioacuten familiarraquo (ibid 80) Al hablar de la alternancia de la consonante [ŷ] palatal africada con la [y] palatal fricativa en posicioacuten inicial acentuada afirma que predomina laquola primera en pronun-ciacioacuten lenta fuerte o enfaacutetica y la segunda en pronunciacioacuten familiar raacutepida o descuidadaraquo y en este caso presenta ejemplos que ilustran el contraste entre las dos formas de pronunciacioacuten mdashutilizando entre otros pares como [ŷ]egua o [y]eacutegwa [ŷ]o o [y]o etcmdash (ibid 100)

Una vez repasadas las referencias a los tres tipos de variacioacuten auacuten se debe mencionar que el Manual tiene en cuenta la correlacioacuten entre los diversos tipos de variacioacuten llamada covariacioacuten por Penny (2004 23) especialmente aquella que enlaza la pronunciacioacuten de una regioacuten y la de un grupo social Asiacute por ejemplo al tratar de la articulacioacuten de la -d final de palabra dice lo siguiente laquoEn Valladolid en Salamanca y en otros lugares de Castilla en lugar de la d final se pronuncia una θ relajada bįrtuacuteθ bęrdaacuteθ xųƀentuacuteθ uşteacuteθ etc lo cual es tambieacuten corriente en la pronunciacioacuten del pueblo bajo madrilentildeoraquo (Navarro Tomaacutes 1918 79) Sobre el fenoacutemeno de la no distincioacuten de los fone-mas representados por los grafemas ll e y que identifica como rasgo regional andaluz e hispanoamericano (vid supra) dice asimismo que laquoesta sustitucioacuten es tambieacuten corriente en el habla vulgar de Madrid y de otras poblaciones castellanasraquo (ibid 105 cfr Penny loc cit)

Auacuten se podriacutea continuar la lista de los ejemplos con otros de caracteriacutesti-cas similares a aquellas de los que hemos aducido pero no creemos que sea necesario alargarnos De lo que se ha dicho hasta ahora se puede ver que en la descripcioacuten foneacutetica aplicada por Navarro Tomaacutes se combinan de una manera acertada la ambicioacuten de presentar la variedad normativa peninsular y las referencias complementarias a otras variantes Este hecho hace que el Manual de pronunciacioacuten espantildeola a pesar de los avances que se han producido en el estudio de los sonidos desde su primera edicioacuten siga siendo una obra imprescindible en este campo de la linguumliacutestica

159La descripcioacuten foneacutetica Uniformidad y variacioacuten foneacutetica en el Manual de pronunicacioacutenhellip

Bibliografiacutea citada

Alonso-Corteacutes Aacutengel (1992) Linguumliacutestica general Madrid CaacutetedraArmas y Ceacutespedes Juan Ignacio de (1882) Oriacutejenes del lenguaje criollo

La Habana Imprenta de la Viuda de SolerBerta Tibor (2006) laquoSobre las variantes geograacuteficas del espantildeol americanoraquo

en FerencndashGaacutebor Fischer Liloacuten KozmandashDomingo (eds) Iberoamericana Quinqueecclesiensis 4 Ponencias presentadas en el II EncUEntro en Peacutecs de Investigadores del Mundo IberoamericanondashColoquio Internacional Peacutecs el 2 y el 3 de mayo de 2005 Peacutecs Universidad de PeacutecsndashCentro Iberoamericano 557-568

Cahuzac Philippe (1980) laquoLa divisioacuten del espantildeol de Ameacuterica en zonas dialectales Solucioacuten etnolinguumliacutestica o semaacutentico-dialectalraquo Linguumliacutestica Espantildeola Actual 2 385-461

Henriacutequez Urentildea Pedro (1921) laquoObservaciones sobre el espantildeol de Ameacutericaraquo Revista de Filologiacutea Espantildeola 8 357-390

Navarro Tomaacutes Tomaacutes (1918) Manual de pronunciacioacuten espantildeola Madrid Centro de Estudios Histoacutericos

Penny Ralph (2004) Variacioacuten y cambio en espantildeol Madrid GredosRona Pedro (1964) laquoEl problema de la divisioacuten del espantildeol americano en zo-

nas dialectalesraquo en Presente y futuro de la lengua espantildeola vol I Madrid Ediciones Cultura Hispaacutenica 215-226

Lope Blanch Juan M (1982) laquoFisonomiacutea del espantildeol en Ameacuterica Unidad y diversidadraquo en Actas del I Congreso Internacional sobre el Espantildeol de Ameacuterica San Juan 59-78

Zamora Munneacute Juan Clemente (1979-1980) laquoLas zonas dialectales del espantildeol americanoraquo Boletiacuten de la Real Academia Norteamericana de la Lengua Espantildeola 4-5 57-67

Zamora Vicente Alonso (1967) Dialectologiacutea espantildeola Madrid Gredos

Diaacutelogo entre palabra y sonido Veacuternaacutesz como texto dramaacutetico y como

pieza operiacutestica1

Zoltaacuten Kristoacutef GaaacutelUniversidad Eoumltvoumls Loraacutend Eoumltvoumls Collegium

1 Introduccioacuten

Los uacuteltimos decenios han visto dispararse el nuacutemero de productos artiacutesticos laquohiacutebridosraquo (en los cuales se derriban las fronteras entre tiempo y espacio) lo que ha requerido asimismo un arsenal metodoloacutegico que haga posible la interpretacioacuten adecuada de estas obras Afortunadamente hay cada vez maacutes aproximaciones teoacutericas disponibles en castellano (veacutease por ejemplo la compilacioacuten titulada Literatura y pintura de Antonio Monegal que enfoca la relacioacuten entre literatura y artes visuales desde diferentes perspectivas)

El tema tratado en este artiacuteculo tambieacuten se ubica en el contexto de la inter-medialidad e interdisciplinariedad nociones estrechamente vinculadas a la Residencia de Estudiantes y que establecen un lazo importante entre esta institucioacuten y el Eoumltvoumls Collegium El laquoprotagonistaraquo de este artiacuteculo Federico Garciacutea Lorca (cuya figura estaacute fuertemente relacionada con la Residencia) tambieacuten fue un artista muacuteltiple por lo cual la pretensioacuten de conectar ramas artiacutesticas entre siacute se puede observar en varios puntos de su trayectoria Una de las instancias intermediales maacutes llamativas es la revista Gallo una muestra de arte total en cuyas columnas se entremezclaba una gran diversidad de geacuteneros (dibujos poemas ensayos etc) Sin embargo Gallo corrioacute la misma suerte que las revistas vanguardistas en general porque solamente vivioacute dos nuacutemeros

El objetivo principal de este ensayo es comparar la traduccioacuten huacutengara de un drama lorquiano Veacuternaacutesz realizada por Gyula Illyeacutes y su correspondiente 1 El artiacuteculo es una seccioacuten algo ampliada de mi trabajo fin de grado titulado Examen de los

procedimientos traductoloacutegicos en las versiones huacutengaras de las piezas de la laquotrilogiacutea ruralraquo lorquiana que presenteacute en el Departamento de Filologiacutea Hispaacutenica de la Universidad Eoumltvoumls Loraacutend de Budapest en la primavera de 2014

162 Zoltaacuten Kristoacutef Gaaacutel

versioacuten operiacutestica obra del compositor huacutengaro de renombre Saacutendor Szokolay Me propongo principalmente pasar revista a los recursos musicales puestos en marcha por Szokolay a fin de incrementar el dramatismo de la obra

2 Bodas de sangre de Lorca en comparacioacuten con Veacuternaacutesz de Illyeacutes

La traduccioacuten huacutengara de las piezas de la llamada laquotrilogiacutea ruralraquo de Lorca corrioacute a cargo de tres traductores diferentes De entre ellos Gyula Illyeacutes fue el uacuteltimo en incorporarse a la labor de hacer asequible el corpus lorquiano en huacutengaro su contribucioacuten es por consiguiente menos voluminosa Veacuternaacutesz es su uacutenica traduccioacuten laquoindividualraquo las otras que hizo pertenecen a voluacutemenes colectivos como Hispaacutenia Hispaacutenia XX szaacutezadi koumlltők versei (Hispania Hispania Poemas de poetas del siglo xx) Bodas de sangre fue el segundo componente de la trilogiacutea que se tradujo al huacutengaro Veacuternaacutesz se estrenoacute en 1957 en el teatro Katona Joacutezsef de Budapest La obra no logroacute el mismo eacutexito que Bernarda Alba haacuteza aunque como subraya Bus (2005 34) en el primer decenio del siglo xxi vivioacute una eacutepoca de esplendor en Hungriacutea

En teacuterminos generales cabe afirmar que la lectura de las piezas de la trilogiacutea en espantildeol deja en el lector impresiones similares en cambio por medio de las traducciones la unidad se rompe en dos la actitud de traductor de Laacuteszloacute Andraacutes (Bernarda Alba haacuteza) comparte el afaacuten poetizante de Gyula Illyeacutes mientras que el texto de Laacuteszloacute Neacutemeth (Yerma) tiene un estilo maacutes bien prosaico y menos re-duccionista por consiguiente no se consigue mantener la similitud entre las tres obras que tradicionalmente se incluyen bajo la etiqueta de laquotrilogiacutea ruralraquo

Laacuteszloacute Neacutemeth en 1956 publicoacute un estudio extenso (Garciacutea Lorca sziacutenpada) sobre el teatro de Federico Garciacutea Lorca Quisiera destacar (en mi traduccioacuten) una observacioacuten brillante de este estudio sobre la relacioacuten entre las lenguas espantildeola y huacutengara la cual proporciona un valioso punto de partida desde el aspecto de la musicalidad

Si las lenguas pueden estar emparentadas no solo por su gramaacutetica u origen sino tambieacuten por el temperamento que en ellas se manifiesta asiacute como por el timbre de las vocales y su proporcioacuten por la virilidad que se hace patente en el uso de oraciones escuetas entonces de entre las lenguas romaacutenicas es el espantildeol la maacutes cercana al huacutengaro sin duda alguna (Neacutemeth 1956 900)2

2 Las traducciones de los textos huacutengaros son del autor de este artiacuteculo

163Diaacutelogo entre palabra y sonido Veacuternaacutesz como texto dramaacutetico y como pieza operiacutestica

La sonoridad en general tiene un rol primordial en Bodas de sangre Uscatescu afirma lo siguiente sobre el lenguaje poeacutetico de Lorca laquoLa obra poeacutetica de Federico Garciacutea Lorca se presta como pocas entre las de su generacioacuten a con-sideraciones destinadas a abrirla a una arquitectura musicalraquo (1986 455) La constatacioacuten de Uscatescu solo concierne a la poesiacutea de Lorca sin embargo como la poeticidad es una propiedad fundamental de sus dramas esta obser-vacioacuten tiene razoacuten de ser al hablar tambieacuten de su teatro El ambiente mismo de Bodas de sangre estaacute dominado por la muacutesica basta pensar en los diferentes coros que aparecen en la obra (de mujeres de mendigos de lentildeadores etc) Existe ademaacutes un lazo estrecho entre la sonoridad y el rico tejido de siacutembolos que unen las piezas del abundante corpus lorquiano y que estaacuten presentes por tanto en Bodas de sangre tambieacuten Evoquemos por ejemplo el agua (y el sonido de los fenoacutemenos naturales asociados a ella) o la luna (y su canto)3

La traduccioacuten huacutengara de Bodas de sangre mdashrealizada sobre la versioacuten francesamdash reproduce con fidelidad el ritmo entrecortado del original (ba-sado en el predominio de oraciones cortas) instrumento fundamental para crear la tensioacuten dramaacutetica en la obra En cuanto al estilo Veacuternaacutesz opera con un repertorio leacutexico de mayor carga emotiva que Bodas de sangre (lo mismo sucede con las dos piezas restantes de la trilogiacutea y sus respectivas traduccio-nes) En algunos lugares al traducir una palabra o expresioacuten Illyeacutes solamente ofrece un equivalente parcial Con ello modifica el grado de subjetividad del enunciado y antildeade una valoracioacuten personal de parte del personaje A tiacutetulo de ejemplo la siguiente cita demuestra que la adicioacuten de la primera palabra (kuumlloumlnben) indica que hay una oposicioacuten entre el punto de vista de la madre y el del novio Y si nos fijamos en el segundo ejemplo Illyeacutes introduce un importante cambio porque la seriedad no equivale a disgusto

En el original En la traduccioacutenlaquoTodo lo que puede cortar el cuerpo de un hombreraquo (Garciacutea Lorca 1981 12)

Minden ami eleven ember huacutesaacuteba hasiacutethat

(VV AA 1988 423)laquoNo debes estar seriaraquo

(Garciacutea Lorca 1981 42)Ne vaacutegj ilyen fancsali keacutepet

(VV AA 1988 439)

3 Cabe antildeadir que la simbologiacutea lorquiana ademaacutes de con el oiacutedo tambieacuten estaacute relacionada con otros campos sensoriales mdashpor ejemplo el nombre de las flores mencionadas en las obras repercute en el olfato y en la vista a la vezmdash

164 Zoltaacuten Kristoacutef Gaaacutel

Otro plus antildeadido por Illyeacutes es el tono ruralizante conseguido principalmente por medio de la modificacioacuten del timbre vocaacutelico Por ello encontramos formas nominales como las que siguen

En el original En la traduccioacuten4

laquoque sale a las vintildeasraquo (Garciacutea Lorca 1981 12)

eacuteppen a szőlejeacutebe megy(VV AA 1988 423)

laquocalle ustedraquo (Garciacutea Lorca 1981 12)

veacutegire eacutert maacuter(VV AA 1988 423)

laquouna rosa con las semillas y el talloraquo (Garciacutea Lorca 1981 32)

egy roacutezsa szirmostul aacutegastul (VV AA 1988 434)

A la hora de hablar de la musicalidad de Bodas de sangre es imprescindible dedicar algunas palabras a los poemas intercalados El texto huacutengaro tambieacuten es un rico muestrario del talento de Gyula Illyeacutes como traductor de textos poeacuteticos La obra estaacute salpicada de poemas de variada extensioacuten pero estos no corresponden a los protagonistas sino a personajes secundarios Como indica Meacutesz (1995 240) la poesiacutea juega un papel importante en la estilizacioacuten del drama a saber los poemas intercalados son los laquoportavocesraquo de los sentimientos latentes o sofocados que no pueden llegar a su maacutexima expresioacuten en los diaacutelogos Illyeacutes consigue reproducir con mucha habilidad la riqueza leacutexica del texto original A modo de ejemplo quisiera resaltar dos fragmentos breves donde Illyeacutes se atreve a antildeadir algo al contenido del texto original se trata de la insercioacuten del adjetivo laquonegroraquo

En el original En la traduccioacutenSuegra

laquoNana nintildeo nanadel caballo grande

que no quiso el aguaEl agua era negra

dentro de las ramasCuando llega el puente

se detiene y cantaiquestQuieacuten diraacute mi nintildeo

lo que tiene el aguacon su larga cola

por su verde salaraquo (Garciacutea Lorca 1981 24)

Anyoacutes Csicsiacuteja-csi babajoumln a nagy paripa

ki folyoacuteboacutel nem ihatFolyoacute feketeacuten szaladt

fekete faacutek koumlzoumltt Megaacutelliacutetja a hid laacuteba foumllharsan a loacute noacutetaacuteja

Jaj ki tudja angyalom mit visz az a joacute futoacute

hosszuacutefarkuacute nagy folyoacute zoumlld palotaacutejaacuteba

(VV AA 1988 429-430)4 Las formas estaacutendares son szőlőjeacutebe szirmostoacutel y veacutegeacutere

165Diaacutelogo entre palabra y sonido Veacuternaacutesz como texto dramaacutetico y como pieza operiacutestica

En el original En la traduccioacutenMujer laquoDueacutermete clavel que el caballo

no quiere beberraquo(Garciacutea Lorca 1981 25)

Feleseacuteg Aludj szegfuumlszaacutel fekete paripa hadd ihatna maacuter

(VV AA 1988 430)

En el primer ejemplo hallamos dos contribuciones mdasha mi juicio bien motiva-dasmdash de Illyeacutes la repeticioacuten del adjetivo fekete que conlleva la aparicioacuten de una aliteracioacuten En el segundo ejemplo pasa exactamente lo mismo La adicioacuten de este color no es casual Por una parte enlaza perfectamente con el tiacutetulo (que prefigura un acontecimiento luacutegubre y traacutegico) y el tema principal de la obra y por otra el color negro en siacute es el siacutembolo de la muerte del luto la tristeza y la melancoliacutea Esta referencia a la muerte se presenta sin embargo envuelta en un fragmento que a mi parecer no alude al tema de la defuncioacuten

Otro terreno atractivo para el anaacutelisis es el fonosimbolismo del drama lor-quiano es decir el efecto que ciertos sonidos ejercen en los oacuterganos auditivos Las consonantes nasales por ejemplo deleitan casi laquoacaricianraquo los oiacutedos Esto se puede observar en el primer diaacutelogo que se desarrolla entre el novio y su madre cuando eacutel trata de convencerla para que lo acompantildee a las vintildeas En este fragmento dicho efecto se asocia a un tono muy carintildeoso

En el original En la traduccioacutenlaquovieja revieja requeteviejaraquo

(Garciacutea Lorca 1981 14)anyoacuteka nyanyoacuteka eacutedesnagymamoacuteka

(VV AA 1988 424)

Dejando el laquodominioraquo de la foneacutetica y pasando a otro nivel linguumliacutestico se puede observar que la sintaxis del texto tambieacuten ejerce influencia sobre la musicalidad Las modalidades oracionales dominantes son la exclamativa y la imperativa (y tambieacuten hay una gran cantidad de interrogativas) lo que no es nada sorprendente si tomamos en consideracioacuten que en el texto abundan las descargas emocionales y los mandatos Las exclamaciones y las oraciones interrogativas frecuentes infunden al texto una melodiacutea marcada La primera conversacioacuten entre la madre y el novio ejemplifica excelentemente su efecto las preguntas (en tono de reproche) del novio interrumpen en varios puntos el monoacutelogo de la madre que discurre a una gran velocidad Cabe agregar que Szokolay ejecuta diferentes modificaciones sobre este pasaje ademaacutes de crear una estructura repetitiva tambieacuten juega con las pausas breves (la palabra haza lsquoa casarsquo acumula mucha tensioacuten)

166 Zoltaacuten Kristoacutef Gaaacutel

En la traduccioacuten En la versioacuten de Szokolay5

VŐLEGEacuteNY(fejeacutet lehajtva)Hagyja maacuter

ANYA[] de ahonnan haza maacuter sose joumln az ember S ha megjoumln is tehetik raacute az ezerjoacutefuumlvet meg a taacutel soacutet hogy foumll ne puff adjon Nem is tudom hogy mersze te bicskaacutet hordozni magaddal vagy hogy tűroumlm eacuten ezt a kiacutegyoacutet a haacuteznaacutel VŐLEGEacuteNYVeacutegire eacutert maacuter

ANYAEacutelneacutek szaacutez eacutevet akkor se beszeacutelneacutek maacutest Mert elsőbben is az apaacuted meacuteg a szava is olyan volt nekem mint a szegfű s alig haacuterom eacutevig volt az oumlroumlmem Aztaacuten a testveacuterbaacutetyaacuted Bele lehet ebbe nyugodni Foumll lehet azt eacutesszel fogni hogy egy aproacuteka semmiseacuteg egy pisztoly vagy bicska csak uacutegy veacutegezni tud egy bika moacutedjaacutera megtermett feacuterfi val Soha nem hagyom abba a szoacutet soha Hoacutenapok telnek de szuumlntelenuumll eacuteg a keacutetseacutegbeeseacutestől a szemem meacuteg a hajszaacutelaim veacutege is

VŐLEGEacuteNY(kemeacutenyen)Elhallgat maacuter

ANYANem Nem hallgatok Visszahozzaacutek nekem az apaacutedat A baacutetyaacutedat A bűnoumlst boumlrtoumlnbe zaacuter-jaacutek Boumlrtoumln Abban is esznek fuumlstoumllnek muz-sikaacutelnak De az eacuten halottaimat benőtte a fű neacutemaacutek porraacute vaacuteltak ők akik olyanok voltak mint egy-egy csereacutep muskaacutetli A gyilkosaik meg boumlrtoumlnben vannak baacutemuljaacutek viacutegan a he-gyeket

VŐLEGEacuteNYOumlljem meg őket oda akar kilyukadni

(VV AA 1988 423-424)

VŐLEGEacuteNY Hagyja maacuter

ANYA[] de ahonnan haza maacuter sose jő de ahonnan haza haza maacuter jaj sose jő az az ember [] s ha megjoumln is [] csak annyi az erő rajta amennyit a paacutelmaaacuteg meg taacutel soacute eacuter amit a halottra tesznek hogy fel ne puff adjon [] Nem is tudom hogy mersze te bicskaacutet hordani magaddal

VŐLEGEacuteNY Veacutegire eacutert maacuter

ANYAEacutelneacutek szaacutez eacutevet akkor se beszeacutelneacutek maacutest akkor se beszeacutelneacutek maacutest Nem Mert elsőbben is az apaacuted [] Meacuteg a szaga is olyan volt neacutekem mint a szegfű mint a szegfű [] s alig haacuterom eacutevig volt az oumlroumlmem

VŐLEGEacuteNY Hagyja maacuter

ANYAJaj [] aztaacuten a testveacuterbaacutetyaacuted Bele lehet ebbe nyugodni Fel lehet azt eacutesszel fogni hogy egy aproacuteka semmiseacuteg egy bicska vagy egy pisztoly csak uacutegy veacutegezni tud egy bika moacutedjaacutera megtermett feacuterfi val

VŐLEGEacuteNYElhallgat maacuter

ANYANem Nem Nem hallgatok A bűnoumlst boumlrtoumlnbe zaacuterjaacutek Boumlrtoumln Abban is esznek fuumlstoumllnek muzsikaacutelnak De az eacuten halottaimat benőtte a fű neacutemaacutek porraacute vaacuteltak ő akik olyanok voltak mint egy csereacutep muskaacutetli [] A gyilkosaik meg boumlrtoumlnben vannak pimasz pofaacuteval baacutemuljaacutek az erdőt

VŐLEGEacuteNYOumlljem meg őket Oda akar kilyukadni

(Szokolay 1989 3-4)

5 Todas las cursivas de esta tabla son miacuteas

167Diaacutelogo entre palabra y sonido Veacuternaacutesz como texto dramaacutetico y como pieza operiacutestica

3 Veacuternaacutesz en la oacutepera

La intermedialidad desempentildea un papel importante en el curso vital de Bodas de sangre Han aparecido desde su creacioacuten versiones que incorporan alguacuten elemento musical Una de las maacutes conocidas es la peliacutecula de Carlos Saura (1981) de tiacutetulo ideacutentico en este filme se nos presenta una versioacuten bailada del drama acompantildeada por muacutesica En lo que a Hungriacutea se refiere la traduccioacuten huacutengara realizada por Gyula Illyeacutes inspiroacute a Saacutendor Szokolay para crear una pieza operiacutestica A continuacioacuten se presentaraacute una comparacioacuten de ambas versiones huacutengaras en base a la teoriacutea de Roman Jakobson sobre la traduccioacuten intersemioacutetica Este concepto se refiere al proceso de traducir de un sistema siacutegnico a otro en este caso particular del texto a la muacutesica Maacutes en concreto despueacutes de la lectura del drama me interesaba ver en queacute ardides musicales se traducen o codifican algunos pasajes clave del texto Para este anaacutelisis uso el CD editado en 1989 por Hungaroton que contiene la grabacioacuten hecha por la Oacutepera Nacional Huacutengara bajo la direccioacuten de Andraacutes Koacuterodi y tambieacuten me valgo de dos libretos el que acompantildea el CD mencionado y otro (plurilinguumle) que se editoacute como complemento de la versioacuten en disco de vinilo

El difunto dramaturgo y esteta huacutengaro Geacuteza Fodor en su artiacuteculo (2003) sobre el tema recalca que el auge que se esperaba en los antildeos sesenta en la oacutepera huacutengara solamente tuvo dos frutos cuya viabilidad sigue perdurando hasta hoy y que son obras laquosingularesraquo en el panorama de la produccioacuten operiacutestica de Hungriacutea Uno de ellos es precisamente Veacuternaacutesz que se llevoacute al escenario maacutes de veinte veces De hecho Zoltaacuten Jaacutenosi en su monografiacutea sobre la recepcioacuten huacutengara de Lorca la menciona como la mejor oacutepera de los antildeos de la posguerra En ese entonces se produjo un cambio radical como dice Fodor la muacutesica huacutengara se desvinculoacute de la actitud idealista que exaltaba la naturaleza (similitud con el campo huacutengaro presentado por Zsigmond Moacutericz) El artiacuteculo de Fodor tambieacuten nos informa de que existiacutea una discrepancia entre el puacuteblico y la criacutetica esta uacuteltima teniacutea sus objeciones debido a los muy frecuentes momentos de alta tensioacuten en la obra Hay que reconocer que en el momento de su estreno Veacuternaacutesz desentonaba en demasiacutea de las piezas ope-riacutesticas a las que el puacuteblico huacutengaro estaba acostumbrado

La oacutepera de Szokolay es conocida mundialmente se representoacute en ciuda-des como Nueva York Viena y Moscuacute El aacutembito hispaacutenico tampoco es una excepcioacuten hecho que viene avalado por los artiacuteculos en castellano que la publicitan como el de Mariacutea del Mar Gallegos (2002) En cuanto a su acogida en el nuevo milenio seguacuten muestra la prensa (maacutes concretamente la criacutetica

168 Zoltaacuten Kristoacutef Gaaacutel

positiva expresada en ella) la pieza sigue gozando de popularidad tanto en Hungriacutea como en otros puntos de Europa un artiacuteculo de la revista Magyar Narancs de 2003 habla de la obra refirieacutendose a ella como laquola oacutepera con cu-chillitoraquo y destacaacutendola como representante de la tendencia maacutes expresiva de la operiacutestica huacutengara la cual se muestra versaacutetil hasta nuestros diacuteas aunque reconoce que las teacutecnicas usadas en Veacuternaacutesz (la escasez de polifoniacutea el re-citativo mdashSzokolay insiste en este segundo para garantizar la comprensioacuten de la letramdash) que en los antildeos sesenta auacuten eran revolucionarias ya resultan actualmente algo anticuadas Dunnett (2005) da cuenta del eacutexito que tuvo en Holanda en otontildeo del 2004 describiendo el espectaacuteculo con etiquetas como laquollamativoraquo laquoabarrotadoraquo e laquointeligenteraquo

Una de las diferencias maacutes importantes con respecto al drama es que la oacutepera no se desarrolla como un proceso sino que es maacutes bien un todo algo fragmen-tado con partes no tan estrechamente interconectadas En lo concerniente a la estructura maacutes tarde Balaacutezs Kovalik el director de la Oacutepera Nacional Huacutengara la retocoacute descomponiendo la organizacioacuten tripartita y creando asiacute una obra en un solo acto

Antes de entrar en detalles concretos quisiera sentildealar que Szokolay se des-prendioacute de gran parte del texto de Illyeacutes En cuanto a la manera de prescindir de los pasajes no hay una uacutenica estrategia vaacutelida para la obra en su conjunto la extensioacuten de los fragmentos eliminados variacutea desde un solo verso hasta bloques completos Esta tendencia a la abreviacioacuten no solamente se evidencia en la reduccioacuten de los diaacutelogos sino tambieacuten en la peacuterdida de varios poemas intercalados (para suplir estos vaciacuteos se repiten otros de menor valor esteacutetico) Uno de aquellos pocos que laquohan sobrevividoraquo a los recortes de Szokolay es el primer ejemplo que se ha destacado en el anaacutelisis textual comparativo (supra) aunque Szokolay solo ha conservado los primeros versos y ha prolongado el pasaje reiteraacutendolos

A continuacioacuten quisiera destacar por un lado algunas semejanzas y diferen-cias entre el texto de Illyeacutes y el de Szokolay y por otro ofrecer una muestra de los recursos musicales que se emplean con el fin de hacer los momentos tensos lo maacutes impactantes posibles Ya el comienzo mismo de la oacutepera difiere del inicio del drama En esta breve unidad introductoria trasladada por Szokolay desde el final del drama (y extraiacuteda de un flujo emocional maacutes largo) y com-pletada con una referencia directa a la defuncioacuten el coro femenino anticipa el desenlace final En ella figuran algunos teacuterminos que se agrupan en el mismo campo semaacutentico El fragmento ilustra perfectamente la estrategia de Szokolay

169Diaacutelogo entre palabra y sonido Veacuternaacutesz como texto dramaacutetico y como pieza operiacutestica

consistente en eliminar partes de los pasajes En este caso presenciamos una modificacioacuten doble de la estructura original por un lado el diaacutelogo que se desarrolla entre la madre y la novia aparece como un monoacutelogo colectivo y por otro la extensioacuten sufre una considerable mutilacioacuten aunque una parte del monoacutelogo original se conserva al final de la oacutepera con lo que la obra se dota de una especie de laquomarcoraquo

En el original En la versioacuten de Illyeacutes En la versioacuten de Szokolay

MADREVecinas con un cuchillocon un cuchillitoen un diacutea sentildealado entre las dos y las tresse mataron los dos hombres del amorCon un cuchillocon un cuchillitoque apenas cabe en la manopero que penetra fi nopor las carnes asombradasy que se para en el sitiodonde tiembla enmarantildeadala oscura raiacutez del grito

NOVIAY esto es un cuchilloun cuchillitoque apenas cabe en la manopez sin escamas ni riacuteopara que un diacutea sentildealado entre las dos y las trescon este cuchillose queden dos hombres duroscon los labios amarillos

MADREY apenas cabe en la manopero que penetra friacuteopor las carnes asombradasy alliacute se para en el sitiodonde tiembla enmarantildeadala oscura raiacutez del grito

(Garciacutea Lorca 1981 122-123)

ANYASzomszeacutedasszonyok egy keacutesselegy kicsi keacutesselkeacutet eacutes haacuterom oacutera koumlzt mint megiacuteratott egy eacutejjelkeacutet szerelemre valoacute feacuterfi megy-gyilkolta egymaacutestEgy kicsi keacutesseloly kicsikeacuteveleacutepp csak elfeacuter a marokbanmeacutegis oly gyorsan besurranszalad a meghoumlkkent huacutesbaneacutes leli meg azt a helyetahol hallgatbozoacutetjaacuteban eacutes remegsoumlteacutet gyoumlkere a jajnak

MENYASSZONYEgy kicsi keacutesseloly kicsikeacuteveleacutepp csak elfeacuter a marokbanmint egy hal egy pikkelytelen eacutes folyoacutetlankeacutet eacutes haacuterom oacutera koumlzt mint megiacuteratott egy eacutejjelegy ilyen kicsi keacutestőlkeacutet dereacutek feacuterfi mostanszederjes szaacutejjal fekszik holtan

ANYAEacutepp csak elfeacuter a marokbanmeacutegis oly gyorsan besurranszalad a meghoumlkkent huacutesbans leli meg azt a helyetahol hallgatbozoacutetjaacuteban eacutes remegsoumlteacutet gyoumlkere a jajnak

(VV AA 1988 489-490)

Halaacutel Halaacutel Leselkedő halaacutel []

ndash Egy kicsi keacutessel ily kicsikeacutevel

eacutepp csak elfeacuter a marokbanmeacutegis oly gyorsan besurran

szalad a meghoumlkkent husban

reszket soumlteacutet gyoumlkere a jajnak (Szokolay 1989 7)

170 Zoltaacuten Kristoacutef Gaaacutel

El elemento central es la muerte (palabra que se repite en forma de exclamacio-nes) y a eacutel se vinculan la navaja (elemento correspondiente a la rica simbologiacutea de la obra) asiacute como penetrarse (traducido al huacutengaro como laquoescurrirseraquo o laquocolarseraquo verbo que denota un movimiento que se efectuacutea a oscuras en secreto) oscura y grito (cuyo correspondiente es la interjeccioacuten laquoayraquo que hace en un primer momento referencia al dolor)

Merece la pena dejar de lado el anaacutelisis estrictamente textual y hablar de la vertiente musical la melodiacutea de la introduccioacuten tiene un tono nefasto sugiere un ambiente escalofriante La transicioacuten de la introduccioacuten al primer diaacutelogo es bastante brusca de la melodiacutea misteriosa pasamos sin maacutes a una melodiacutea maacutes bien jocosa y jovial Este tono solo se mantiene hasta la primera referencia a la navaja Este punto a pesar de situarse muy al principio de la obra constituye un pasaje cardinal de la misma ya que en eacutel la tensioacuten se traduce en una serie de pulsaciones violentas

En el original En la versioacuten de SzokolayMadre (Entre dientes y buscaacutendola)

La navaja la navaja [] Malditas sean todas y el

briboacuten que las inventoacute(Garciacutea Lorca 1981 12)

Anya A keacutest a keacutest [] legyen aacutetkozott valamennyi De meacuteg az is []

aki kitalaacutelta (Szokolay 1989 7)

En el caso de esta primera referencia a la navaja se puede notar una dispari-dad entre el tono de la madre y el del novio Dicha disimilitud se debe a que la navaja no tiene el mismo significado para ellos para el novio no es nada maacutes que un utensilio para la madre es el siacutembolo de la desintegracioacuten de la familia y el instrumento por excelencia de la agresioacuten Siguiendo todaviacutea con la cuestioacuten de los tonos en el texto tenemos una serie de enunciados (Hagyja maacuter [iexclCalle usted]) que a primera vista no difieren en absoluto el lector solamente puede suponer alguacuten tipo de gradacioacuten que es lo que normalmente ocurre cuando uno ruega encarecidamente que el otro deje de insistir en lo suyo En este caso la variedad se manifiesta precisamente en teacuterminos musi-cales al final mediante el tono se percibe como si el novio ya estuviera harto de las quejas y de las objeciones de la madre En otras palabras la gradacioacuten se codifica con la ayuda de un rasgo suprasegmental

Hablando de la parte maacutes poeacutetica del drama la cancioacuten de cuna ya men-cionada se desarrolla en un tono tranquilo (como es de esperar seguacuten las propiedades del geacutenero) el cual se quebranta cuando se mencionan dos pa-labras claramente relacionadas con la defuncioacuten (neacutegy laacuteba veacuterhabos soumlreacutenye

171Diaacutelogo entre palabra y sonido Veacuternaacutesz como texto dramaacutetico y como pieza operiacutestica

jeacutegcsapos en espantildeol Las patas heridas las crines heladas Garciacutea Lorca 1981 106)

La cuestioacuten del tempo tambieacuten es interesante A lo largo de toda la obra podemos comprobar que el ritmo maacutes veloz y dinaacutemico estaacute conectado con los sentimientos intensos (o incluso violentos) mientras que el ritmo maacutes moderado es caracteriacutestico de los pasajes llenos de melancoliacutea Este contraste es muy marcado cuando despueacutes de haber discutido con su hijo sobre la navaja la madre habla dolorida de su marido y su hijo fallecidos

Tambieacuten hay mucha variacioacuten en cuanto a la dosis de tensioacuten en la obra Los momentos que de alguna forma tienen que ver con la navaja son los puntos culminantes pero la presencia de Leonardo y las alusiones a eacutel tambieacuten son tensas (pensemos por ejemplo en las preguntas repetidas de la madre del novio cuando se entera de que la novia de su hijo habiacutea estado comprometida con Leonardo) Szokolay transforma un pasaje bastante extenso del texto de Illyeacutes en un dueto amoroso el cual tambieacuten encierra mucha tensioacuten y cuyo tono es marcadamente doloroso

La eleccioacuten de los instrumentos para poner muacutesica a ciertos pasajes tambieacuten es digna de atencioacuten Por ejemplo la primera mencioacuten de Leonardo (precedida por una pausa) se acompantildea por el repiqueteo del tambor y el galope de los caballos se ilustra con el mismo acompantildeamiento

El motivo del silencio otro elemento perteneciente al campo de la sono-ridad establece un viacutenculo con La casa de Bernarda Alba drama en el cual la protagonista pretende acallar las huellas de descomposicioacuten del hogar Bodas de sangre concuerda con este otro drama en el que el silencio adquiere un papel protagoacutenico en momentos tensos La diferencia entre ambas obras radica en que en La casa de Bernarda Alba lo que se procura ocultar es el presente mismo mientras que en Bodas de sangre los personajes se esfuerzan por esconder el pasado En este punto tambieacuten hay una desemejanza entre la versioacuten de Illyeacutes y la de Szokolay presentando el fragmento de esta uacuteltima una mayor carga emotiva

172 Zoltaacuten Kristoacutef Gaaacutel

En el original En la traduccioacuten En la versioacuten de Szokolay

La versioacuten de Szo-kolay en mi traduc-

cioacuten

MADREEs verdad Pero oigo eso de Feacutelix y es lo mismo (Entre dientes) Feacutelix que llenaacuterseme la de cieno la boca (Escupe) y tengo que escupir tengo que escupir por no matar

VECINARepoacutertate iquestQueacute sacas con eso

MADRENada Pero tuacute lo comprendes

VECINANo te opongas a la felicidad de tu hijo No le digas nada Tuacute estaacutes vieja Yo tam-bieacuten A ti y a miacute nos toca callar

(Garciacutea Lorca 1981 22-23)

ANYAIgaz De valahaacuteny-szor a Feacutelixek csak szoacuteba keruumllnek (Magaacuteban mormolva) Olyan nekem mintha pocseacutetaacutet nyelneacutek koumlpnoumlm kell (koumlp) koumlpnoumlm hogy oumlleacutesre ne vetemedjek

SZOMSZEacuteDASSZONYCsitulj Mire jutsz vele

ANYASemmire De elgon-dolhatod

SZOMSZEacuteDASSZONYNe aacutellj uacutetjaacuteba a fi ad boldogsaacutegaacutenak Ne is szoacutelj neki Oumlreg vagy Eacuten is Neked is nekem is egy a dol-gunk hallgatni

(VV AA 1988 428-429)

ANYAOacuteh Isten el ne hagyj De valahaacutenyszor a Feacutelixek csak szoacuteba ke-ruumllnek olyan nekem mintha a szaacutemat nyaacutel oumlnteneacute el Koumlpnoumlm kell hogy oumlleacutesre ne vetemedjek

SZOMSZEacuteDASSZONYCsitulj maacuter veacutegre Ne aacutellj uacutetjaacuteba a fi ad boldogsaacutegaacutenak Ne szoacutelj neki Oumlreg vagy Hallgass hallgass Aj

(Szokolay 1989 16)

MADRE iexclOh Dios no me abandones Cada vez que se habla de los Feacutelix es como si se me llenara la boca de agua Tengo que escu-pir por no asesinar

VECINAiexclCaacutelmate ya iexclNo te interpongas en la felicidad de tu hijo iexclNo le digas nada iexclEstaacutes vieja iexclCaacutellate caacutellate iexclAy

Ya se ha destacado la relevancia de la sintaxis en la sonoridad de la obra Szokolay ademaacutes del variado arsenal de recursos musicales propiamente di-chos tambieacuten se sirve de recursos sintaacutecticos para hacer crecer la tensioacuten en algunos pasajes de la obra El siguiente fragmento de su versioacuten presenta un importante cambio con respecto al texto de Illyeacutes el operista aumentoacute notablemente el grado de tensioacuten reiterando las oraciones que lo componen y modificando su modalidad (maacutes en concreto transformando las aserciones en exclamaciones)

173Diaacutelogo entre palabra y sonido Veacuternaacutesz como texto dramaacutetico y como pieza operiacutestica

En la versioacuten de Szokolay En la versioacuten de IllyeacutesCSELEacuteDASSZONY Idejoumltt Ő volt Ő volt Ő volt

MENYASSZONYLegyen aacutetkozott a nyelved

CSELEacuteDASSZONYNeacutezz ki Hajolj ki Ő az Ő az

MENYASSZONY CSELEacuteDASSZONYJaj Jaj

MENYASSZONYLeonardo Leonardo Jaj

(Szokolay 1989 45)

CSELEacuteDASSZONYIdejoumltt

MENYASSZONYHallgass Hogy fognaacute goumlrcs a nyelved(Kint loacutedobogaacutes)CSELEacuteDASSZONY(az ablaknaacutel) Neacutezz ki hajolj ki Ő volt

MENYASSZONYŐ

(VV AA 1988 442)

Otros recursos laquomenoresraquo aplicados tambieacuten con el fin de dar eacutenfasis a pasa-jes de gran importancia son por ejemplo el alargamiento vocaacutelico (ya en el umbral de la pieza cuando la madre y el novio entablan el diaacutelogo) asiacute como la intensificacioacuten y atenuacioacuten repentinas del volumen ambas iacutentimamente ligadas a los cambios de estado aniacutemico El volumen aumenta por ejemplo en el pasaje correspondiente al coro de los lentildeadores laquoA veacuter uacutetjaacutet koumlvetni kellraquo (Szokolay 1989 45) ([Hay que seguir el camino de la sangre (Garciacutea Lorca 1981 94])

4 Conclusioacuten

En resumen cabe constatar que contrariamente a las criacuteticas tempranas que se le hicieron por su caraacutecter innovador Veacuternaacutesz no solamente es una pieza excelente del panorama operiacutestico huacutengaro del siglo xx Ademaacutes el drama Bodas de sangre es ya en siacute un drama con un amplio abanico de recursos mu-sicales y este anaacutelisis ha demostrado que la oacutepera de Szokolay una adaptacioacuten magistralmente compuesta de dicho drama ampliacutea auacuten maacutes el abanico de los procedimientos y en la oacutepera los instantes de alta tensioacuten se manifiestan de una manera todaviacutea maacutes patente

174 Zoltaacuten Kristoacutef Gaaacutel

Bibliografiacutea citada

Aacutelamo Felices F (1997) laquoNotas y reflexiones acerca de Bodas de sangre de Federico Garciacutea Lorcaraquo Boletiacuten del Instituto de Estudios Almerienses Letras no 15 1997 90-102

Albert S (2005) laquoLefordiacutethatoacutek-e a beszeacuted szupraszegmentaacutelis elemeiraquo en Dobos Csilla ndash Kis Aacutedaacutem ndash Lengyel Zsolt ndash Szeacutekely Gaacutebor ndash Toacuteth Szergej (eds) laquoMindent fordiacutetunk eacutes mindenki fordiacutetraquo Eacuterteacutekek teremteacutese eacutes koumlzvetiacuteteacutese a nyelveacuteszetben SZAK Kiadoacute Bicske 2005 17-21

Andraacutes L (1983) laquoTaacutenc eacutes trageacutediaraquo Filmvilaacuteg 19832 30-31 Disponible en httpwwwfilmvilaghuxista_framephpcikk_id=6666 [Uacuteltima con-sulta 17-09-2014]

Bus N (2005) Las concepciones teatrales de los dramas lorquianos en Hungriacutea Tesis de licenciatura ineacutedita Departamento de Estudios Hispaacutenicos Facultad de Filosofiacutea y Letras Szeged Universidad de Szeged

Csont A (2003) laquoRendezői duende Szokolay Saacutendor Veacuternaacuteszraquo Sziacutenhaacutez kritikai eacutes elmeacuteleti folyoacuteirat XXXVI no 12 2-5

Del Mar Gallego M (2000) laquoBodas de sangre del teatro a la oacuteperaraquo Revista de muacutesica culta no 33 2000 Disponible en httpwwwfilomusicacomfilo33bodashtml [Uacuteltima consulta 17-09-2014]

Diacuteez de Revenga Torres P (1976) laquoNotas sobre simbolismo en el teatro de Garciacutea Lorca Bodas de Sangre Yerma y La Casa de Bernarda Albaraquo Monteagudo Revista de literatura espantildeola hispanoamericana y teoriacutea de la literatura nordm 56 1976 19-31

Dunnett R (2005) laquoAmsterdam Hungarian State Opera at Het Muziektheater in Szoacutekolays Blood Weddingraquo Tempo vol 59 nordm 232 (Apr 2005) 77-78

Fodor G (2003) laquoLaacutetomaacutes eacutes indulat az operaacuteban Szokolay Saacutendor Veacuternaacutesz ndash Magyar Aacutellami Operahaacutezraquo Muzsika 46 nordm 11 27

Garciacutea Lorca F (1981) Bodas de sangre Yerma Coleccioacuten Austral Madrid Espasa-Calpe

Jakobson R (1959) laquoOn the linguistic aspects of translationraquo en ed Reuben A Brower On Translation Cambridge Mass Harvard University Press 232-239

175Diaacutelogo entre palabra y sonido Veacuternaacutesz como texto dramaacutetico y como pieza operiacutestica

Jaacutenosi Z (2007) La acogida de Federico Garciacutea Lorca en Hungriacutea La vida y poesiacutea de Federico Garciacutea Lorca reflejada en los espejos de la litera-tura huacutengara Coleccioacuten Literatura y Linguumliacutestica Almeriacutea Editorial Universidad de Almeriacutea

Meacutesz L (1995) laquoKoumlltői draacutema szimbolikus motiacutevumhaacuteloacute Federico Garciacutea Lorca Veacuternaacuteszraquo en Sziacutenterek Korona Budapest 225-243

Silverman R M (2009) laquoThe Lyric Performance of Tragedy in Federico Garciacutea Lorcarsquos Blood Weddingraquo en South Atlantic Review vol 74 nordm 3 45-63

Szokolay S (1989) Veacuternaacutesz [CD-Room] Budapest HungarotonTill G (1985) Opera Budapest ZeneműkiadoacuteUscatescu Barroacuten J (1986) laquoLenguaje poeacutetico y musical en Garciacutea Lorcaraquo

Cuadernos hispanoamericanos nordm 435-436 455-468VV AA (1988) Federico Garciacutea Lorca sziacutenművek Budapest Euroacutepa

Koumlnyvkiadoacute

Las pinturas del Museo del Prado con los ojos de Eugenio drsquoOrs

Eacutecfrasis e ideas filosoacuteficas en Tres horas en el Museo del Prado

Noeacutemi MaacutetrahaacuteziInstituto Bilinguumle Huacutengaro-Espantildeol Kaacuterolyi Mihaacutely

laquoUn museo no es un oacutergano de historia sino de culturaraquo Eugenio drsquoOrs

1 Tres horas en el Museo del Prado en la trayectoria del autor

Eugenio drsquoOrs ademaacutes de ser poliacutemata fue una de las figuras con maacutes influencia en su eacutepoca Aunque hoy en diacutea lo conocemos sobre todo por sus obras literarias y filosoacuteficas y por su actividad poliacutetica inicioacute su carrera estudiando Derecho en Madrid para optar luego por Filosofiacutea y Letras primero en la seccioacuten de Literatura y luego en la de Filosofiacutea y en esta uacuteltima especialidad se doctoroacute en 1913 (Arnau 1980 5) Su legado es en consecuencia una amalgama de los campos del derecho (que tiene como caracteriacutestica principal la racionalidad) la literatura (que se suele considerar como uno de los productos maacutes directos de nuestros pensamientos) y la filosofiacutea que abarca los dos campos anteriores buscando la respuesta racional a los pensamientos irracionales

Para poder entender la enorme importancia de DrsquoOrs en la historia de la filosofiacutea moderna recurrimos a la explicacioacuten de una bioacutegrafa destacada del escritor Carme Arnau En su proacutelogo a La Ben Plantada (1980) encontramos la siguiente descripcioacuten

Ors desarrolloacute y profundizoacute y de cierta forma revolucionoacute las ideas filo-soacuteficas de su eacutepoca Mostroacute un intereacutes especial por reformar la loacutegica qui-taacutendole el racionalismo pero al mismo tiempo daacutendole maacutes importancia a la inteligencia Propone un Novissimum Organum superacioacuten de la loacutegica deductiva de Aristoacuteteles pero tambieacuten de la inductiva de Bacon1 (ibid 6)

1 La traduccioacuten es nuestra

178 Noeacutemi Maacutetrahaacutezi

Nubiola (1997) por su parte reconociendo el genio de DrsquoOrs le dedicoacute un estudio titulado La revolucioacuten de la filosofiacutea en Eugenio dOrs en el que resume las ideas revolucionarias del erudito de la siguiente forma

Para Eugenio dOrs el secreto celosamente guardado tanto por los filoacutesofos como por los cientiacuteficos es el reconocimiento de que el pensamiento tiene siem-pre un caraacutecter figurativo siacutentesis de percepcioacuten y de concepto que trasciende la loacutegica de la razoacuten La racionalidad es solo una parte de nuestro saber y de nuestra vida La razoacuten es importante pero no es capaz de conferir sentido a aquellas dimensiones de nuestro vivir que a fin de cuentas nos resultan maacutes importan-tes el lenguaje el arte la muacutesica la religioacuten la cultura (Nubiola 1997 621)

Como vemos en esta explicacioacuten tan patente los elementos constitutivos de nuestro vivir seguacuten DrsquoOrs ademaacutes de la razoacuten (cuestioacuten eterna de discusioacuten de los filoacutesofos como el antes mencionado Bacon) son el lenguaje el arte la muacutesica la religioacuten y la cultura En este punto hacemos referencia a lo ante-riormente dicho la obra de Eugenio drsquoOrs refleja la siacutentesis de los tres campos en los cuales profundizoacute durante sus estudios universitarios

Dicha siacutentesis se percibe tanto en su filosofiacutea como en sus obras literarias Al igual que entran en su filosofiacutea elementos de las artes en su obra litera-ria tambieacuten entran sus ideas filosoacuteficas Se trata de la convivencia de varios campos cientiacuteficos que tambieacuten caracterizaba a la Residencia de Estudiantes de Madrid donde las ideas revolucionarias de Eugenio drsquoOrs encontraron el mayor eco en su eacutepoca DrsquoOrs tal como lo sentildealan los autores de la historia de la Residencia mantuvo una relacioacuten estrecha con los joacutevenes residentes y a menudo intercambiaba ideas con ellos

En 1914 Eugenio drsquoOrs definioacute la Residencia como una asociacioacuten de estu-diantes espantildeoles que creiacutea en una futura y alta misioacuten espiritual de Espantildea No cabe duda de que los disciacutepulos de la Residencia de aquellos antildeos mere-cieron esa descripcioacuten tan halagadora sin embargo no debemos ignorar la importancia de los educadores de los joacutevenes como DrsquoOrs y su influencia en las generaciones posteriores Fue en los antildeos veinte cuando la llamada gene-racioacuten del 27 se forjoacute dentro de las paredes de la Residencia los mismos antildeos cuando DrsquoOrs empezoacute su colaboracioacuten en Las Noticias en la que el antildeo 1922 publicoacute su libro maacutes conocido en lengua castellana Tres horas en el Museo del Prado (Arnau 1980 6)

179Las pinturas del Museo del Prado con los ojos de Eugenio drsquoOrshellip

2 Cuando la pintura y la literatura se forjan en la filosofiacutea la eacutecfrasis orsiana

21 Los primeros acercamientos a la obra

Tres horas en el Museo del Prado es un itinerario por esta pinacoteca El autor se dirige al lector utilizando un lenguaje tan familiar que parece que lo toma de la mano y lo lleva consigo para compartir con eacutel la experiencia de contemplar una obra de arte con los ojos de un entendido Por unas horas deja entrar al lector en su mundo y le ofrece una manera uacutenica de observar una obra de arte Al empezar la obra encontramos un detalle muy humano y humilde laquoNo es tampoco mala condicioacuten antes deseable estiacutemulo que el tiempo disponible para la visita no exceda a las tres horas susomentadas Ya sabemos que en cualquier negocio espiritual nuestra principal riqueza ciacutefrase en nuestros liacutemitesraquo (DrsquoOrs 2003 28) Con esta idea reconoce y enfatiza nuestros liacutemites mentales incluyendo los suyos propios Percibimos el tono amistoso iacutentimo cuando aparece el tratamiento laquolector amigoraquo o cuando habla con su lector en segunda persona del singular (laquotu actual ciceroneraquo DrsquoOrs 2003 30)

Salta a la vista una peculiaridad de la estructura la obra se basa en un seudo-diaacutelogo Esta forma como observa Nubiola enlaza con una antigua tradicioacuten laquopara Eugenio dOrs el pensamiento es siempre diaacutelogo pensar es siempre pensar con alguien no es solo que el pensamiento necesite del diaacutelogo sino que es en esencia el mismo diaacutelogoraquo (Nubiola 1997 622) Aunque abundan las preguntas retoacutericas y aunque percibimos la presencia de un acompantildean-te con quien a traveacutes del juego linguumliacutestico del autor nos identificamos no hay no puede haber un diaacutelogo real Sin embargo cumple con la funcioacuten de hacer sentir al lector parte del itinerario lo hace participar en el hilo de sus pensamientos y al mismo tiempo evidencia la presencia de la filosofiacutea a lo largo del recorrido

Siendo la obra una visita guiada por el museo pero de forma escrita realizada por un literato-filoacutesofo se evidencia la conexioacuten entre la lengua la literatura la pintura y la filosofiacutea Eugenio drsquoOrs hizo posible que estos campos se fun-dieran en su obra

22 DrsquoOrs Goya y la eacutecfrasis

La praacutectica de describir una obra de arte con elementos linguumliacutesticos data de los tiempos primitivos de la historia Los humanos siempre han sentido la

180 Noeacutemi Maacutetrahaacutezi

necesidad de verbalizar lo visto lo oiacutedo se trate de una obra de arte o de un simple dibujo Al mismo tiempo encontramos numerosos ejemplos de pinturas o esculturas que se inspiran en un poema o en una novela Por este motivo la clasificacioacuten de este tipo de descripciones siempre ha supuesto un reto para los investigadores

Coincidimos con Steiner en que laquoel rasgo comuacuten de todas las artes es que evocan imaacutegenes (por el medio que sea) apelando por tanto a los sentidos especialmente la vista En tanto que utiliza imaacutegenes visuales la literatura es una pintura hablante y puesto que las imaacutegenes pictoacutericas se ofrecen abier-tamente para ser vistas entonces la literatura seriacutea claramente un arte ima-giacutesticoraquo (Steiner 2000 37) Ademaacutes antildeade que laquola funcioacuten del arte es evocar imaacutegenes y la pintura y la literatura podiacutean aproximarse en la medida en que lo hicieran Se dan varias razones para el eacutenfasis en lo visual por ejemplo las nociones platoacutenicas de la superioridad del ver como conocer y de la luz como conocimientoraquo (ibid 38)

En Tres horas en el Museo del Prado esta aproximacioacuten es incuestionable la evocacioacuten de las imaacutegenes se da muacuteltiples veces creando una conexioacuten inter-minable de pensamientos El autor describe una pintura que representa alguna escena biacuteblica o un hecho histoacuterico probablemente conocido la mayoriacutea de las veces a traveacutes de alguacuten texto literario De esta forma la pintura se reviste de muacuteltiples interpretaciones Veamos un ejemplo

Seguimos con Goya en el extremo liacutemite romaacutentico La pintura va a dejar de serlo es apenas dibujo ya Soberana de lo inconsciente asomaba la muacutesica a la vuelta misma del Greco Detraacutes inmediatamente detraacutes de Goya estaacute clariacutesima la literatura Estaacuten la historia la psicologiacutea el etnicismo el costumbrismo la saacutetira la moral el humorhellip Sin embargo nadie maacutes instintivamente pintor que este psicoacutelogo en paradoja anaacuteloga a la que hizo que biograacuteficamente nadie como este moralista fuese tan inmortal Y precisamente por tales contrastes iexcltan espantildeol Aunque Goya no hubiese llegado a siacutembolo vivo de la pintura espantildeola siempre lo hubiera sido de la Espantildea pintoresca (DrsquoOrs 2003 66)

En esta descripcioacuten DrsquoOrs recurre a la figura retoacuterica de la metonimia habla de Goya y de El Greco haciendo referencia a su obra En este punto detec-tamos claramente la presencia de la literatura Aparece de forma impliacutecita la filosofiacutea con la mencioacuten del inconsciente mdashtema tan frecuentemente tratado por los filoacutesofos (pensemos en Freud)mdash y la muacutesica otra rama de las artes Encontramos una enumeracioacuten a traveacutes de una serie de elementos conscien-temente colocados uno detraacutes del otro y que abarcan varias esferas humanas

181Las pinturas del Museo del Prado con los ojos de Eugenio drsquoOrshellip

laquola historia la psicologiacutea el etnicismo el costumbrismo la saacutetira la moral el humorraquo (ibid) DrsquoOrs utiliza la obra de Goya para describir el espiacuteritu espa-ntildeol caracterizado por los contrastes La aprovecha para llegar a una cuestioacuten importante la autodefinicioacuten de la nacioacuten mdashla inquietud maacutes destacada de su generacioacutenmdash A traveacutes de la eacutecfrasis a traveacutes de una serie de asociaciones que incluyen elementos de la pintura y de la literatura DrsquoOrs construye las ideas de su filosofiacutea

Otro representante de los investigadores sobre la eacutecfrasis Krieger (2000) llega a una conclusioacuten parecida a la de Steiner (2000)

En primer lugar [] utilizo eacutecfrasis como ha sido utilizada por alguacuten tiempo para referirme al intento de imitar con palabras un objeto de las artes plaacutesticas principalmente la pintura o la escultura [] En segundo lugar puedo ampliar mi uso de la eacutecfrasis si se ve como muchos han hecho a lo largo de su historia como cualquier equivalente buscado en palabras de una imagen visual cualquiera de hecho el uso del lenguaje para que funcione como sustituto del signo natural [] En tercer lugar si ampliacuteo lo que llamo el principio ecfraacutestico hasta su sentido maacutes general puedo verlo en funcionamiento en cualquier intento de construccioacuten de una obra literaria que trata de hacer de ella como constructo un objeto total el equivalente verbal de un objeto de las artes plaacutesticas (Krieger 2000 141-142)

Seguacuten la explicacioacuten de Krieger la obra de Eugenio drsquoOrs se puede considerar sin duda alguna construida sobre la teacutecnica de la eacutecfrasis Es la representacioacuten verbal de una obra de arte Leyendo a DrsquoOrs la pintura se presenta ante nues-tros ojos a traveacutes de adjetivos expresivos sinoacutenimos colores enumeraciones como en la descripcioacuten de Los fusilamientos del 3 de mayo laquoHe aquiacute al villano que en la noche de Los fusilamientos se yergue con los dos brazos en alto la luz del farol en la camisa Velludo casi negro grotesco y sublime monigote y arcaacutengel anoacutenimo e inmortal mdasheste madrilentildeo rebelde es para nosotros la Revolucioacutenmdashraquo (DrsquoOrs 2003 69) Nos hace ver los contrastes de la oscuri-dad y la luz y de esta forma el foco de la pintura el centro de la perspectiva El villano el protagonista principal estaacute descrito de forma loacutegicamente cons-truida de fuera adentro de lo superficial a lo esencial aumentando la tensioacuten Empieza la descripcioacuten con las caracteriacutesticas fiacutesicas (laquovelludo casi negroraquo) siguiendo con las caracteriacutesticas interiores mediante pares de contrastes laquogro-tesco y sublimeraquo caracteriacutesticas superficiales que se pueden deducir de la expresioacuten de la cara o la postura luego laquomonigote y arcaacutengelraquo acabando con un par de adjetivos a primera vista paradoacutejicos (laquoanoacutenimo e inmortalraquo) que en las circunstancias pintadas por Goya se disuelven

182 Noeacutemi Maacutetrahaacutezi

Como hemos mencionado anteriormente en la obra de Goya tal como en la vida misma se percibe la importancia de los contrastes de las paradojas que en ciertos casos dejan de ser paradojas Despueacutes de la descripcioacuten tan minuciosamente pensada continuacutea DrsquoOrs con pensamientos de un nivel maacutes abstracto

No quiero decir la Revolucioacuten poliacutetica uacutenicamente Esta es pero tam-bieacuten la otra la de la cultura la del arte la revolucioacuten que el Pasado in-tenta fusilar y no puede iquestQueacute vemos anecdoacuteticamente en este cuadro Una ejecucioacuten iquestQueacute vemos ideoloacutegicamente Al contrario una apo-teosis Un grito triunfal de la libertad Jamaacutes se ha pintado con tanta li-bertad Jamaacutes se ha roto tan descarada tan violentamente con cualquier tradicioacuten Late aquiacute desnudamente irracionalmente la vida misma (ibid)

Partiendo de la palabra revolucioacuten y la idea de la revolucioacuten evocada clara-mente por el cuadro eleva la interpretacioacuten a nivel simboacutelico La revolucioacuten no solo viene a significar una lucha entre dos poderes sino que se convierte en una metaacutefora significaraacute el cambio la renovacioacuten del arte y de la cultura que no se deja erradicar que las raiacuteces la tradicioacuten arraigada intentan pero no pueden obstaculizar

DrsquoOrs subraya sus ideas formulando preguntas retoacutericas preguntas motiva-doras que nos hacen pensar y profundizar laquoiquestQueacute vemos anecdoacuteticamenteraquo nos pregunta (ibid) Si hablaacuteramos de un texto literario la pregunta se refeririacutea al nivel textual Con la siguiente pregunta laquoiquestQueacute vemos ideoloacutegicamenteraquo (ibid) se busca la interpretacioacuten en el nivel metafoacuterico Seguacuten DrsquoOrs lo que Goya realmente queriacutea expresar era la laquovida mismaraquo (ibid) Otra vez hemos llegado a la conclusioacuten filosoacutefica a la posible respuesta de nuestra razoacuten de ser con su elemento constitutivo la libertad La vida que es capaz de romper con las tradiciones laquoviolentamenteraquo y de forma laquodescaradaraquo (ibid)

Desde el punto de vista narratoloacutegico DrsquoOrs como protagonista y focalizador de la narracioacuten convierte cada pintura en faacutebula Los elementos de las pinturas no solo se describen se enumeran sino que componen el signo que se reviste de cultura de historia de vida Las obras de arte se presentan a traveacutes del foco del escritor que lo manipula y nos lo presenta desde su perspectiva Con esta teacutecnica cada obra conlleva varias aneacutecdotas momentos de la historia escenas de vida si el focalizador que la contempla es capaz de construir el signo del conjunto de elementos representados

183Las pinturas del Museo del Prado con los ojos de Eugenio drsquoOrshellip

23 La eacutecfrasis orsiana

Con todo lo anteriormente dicho lo que hace uacutenica e irrepetible la obra Tres horas en el Museo del Prado es que en DrsquoOrs la eacutecfrasis funciona como punto de partida como pretexto para llegar a cuestiones ontoloacutegicas Para este fin la herramienta maacutes adecuada es el lenguaje minuciosamente pulido Cada expresioacuten cada palabra tienen su razoacuten de ser las palabras no son per-mutables en las oraciones

Hablando de Goya DrsquoOrs llega a tratar del caraacutecter espantildeol Al evocar una pintura en concreto de Goya DrsquoOrs habla de la vida misma Considero que esta obra es el resultado de su filosofiacutea puesta en praacutectica Recordemos las palabras de Nubiola laquoLa razoacuten es importante pero no es capaz de conferir sentido a aquellas dimensiones de nuestro vivir que a fin de cuentas nos resultan maacutes importantes el lenguaje el arte la muacutesica la religioacuten la culturaraquo (1997 621) No hay forma maacutes adecuada para crear la siacutentesis de los elementos enumerados que la teacutecnica de la eacutecfrasis literaria La experiencia visual se da a traveacutes de la pintura la expre-sioacuten verbal se hace en un lenguaje poeacutetico entretejido de elementos culturales y de religioacuten debido al tema de las pinturas Entre tantos componentes con una carga subjetiva elevada se evidencia la tesis principal de la filosofiacutea de DrsquoOrs laquoel pensamiento tiene siempre un caraacutecter figurativo siacutentesis de percepcioacuten y de concepto que trasciende la loacutegica de la razoacutenraquo (ibid)

24 Uacuteltimos acercamientos a la obra

Al empezar nuestro anaacutelisis subrayamos el estilo familiar informal compren-sible y claro del lenguaje orsiano Para terminar volvemos a esta observacioacuten Seguimos la estructura circular de Eugenio drsquoOrs que empieza y acaba Tres horas en el Museo del Prado con la misma teacutecnica de atrapar de ganarse al lector Al aca-bar la visita guiada virtual DrsquoOrs cierra la obra con una moraleja general

Dulces son de dormir las mantildeanitas de abril Dulces de almorzar sus mediodiacuteas Pero almuerzo bien ganado mucho maacutes sabroso Hay siempre en el mismo apetito una recompensa

Y la verdadera recompensa es el otro apetito el espiritual El mejor fruto de una visita de tres horas al Museo del Prado estaacute seguramente en la necesidad del volver (DrsquoOrs 2003 167)

DrsquoOrs destaca la necesidad de alimentar tanto el cuerpo como la mente La mente que ansiacutea llenarse con maacutes experiencia intelectual que quiere volver

184 Noeacutemi Maacutetrahaacutezi

reflexionar renovarse que se deja llevar por las asociaciones Una visita de tan solo tres horas al Museo del Prado satisface el espiacuteritu sobre todo si nuestro acompantildeante es Eugenio drsquoOrs

185Las pinturas del Museo del Prado con los ojos de Eugenio drsquoOrshellip

Bibliografiacutea citada

Bal Mieke (2006) Fokalizaacutecioacute en Fuumlzi Izabella (ed) Vizuaacutelis eacutes irodalmi na-rraacutecioacute Szoumlveggyűjtemeacuteny Disponible en httpgepeskonyvbtkeltehuadatokMagyar58FFCziVizuE1lis20E9s20irodalmi20narrE1ciF320(E)szoveggyujtemenytartalomhtml [Uacuteltima con-sulta 10 de febrero de 2017]

Krieger Murray (2000) laquoEl problema de la eacutecfrasis imaacutegenes y palabras espacio y tiempo mdashy la obra literariaraquo en Antonio Monegal (comp) Literatura y pintura Madrid Arco Libros 139-160

Nubiola Jaime (1997) laquoLa revolucioacuten de la filosofiacutea en Eugenio dOrsraquo Anuario Filosoacutefico 1997 (30) 609-625

Ors Eugenio Drsquo (2003) Tres horas en el Museo del Prado Madrid Alianza Editorial

Ors Eugenio Drsquo (1980) La Ben Plantada Gualba la de mil veus Barcelona Edicions 62

Steiner Wendy (2000) laquoLa analogiacutea entre la pintura y la literaturaraquo en Antonio Monegal (comp) Literatura y pintura Madrid Arco Libros 25-50

Page 4: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia

ELTE Eoumltvoumls Joacutezsef CollegiumBudapest 2017Felelős kiadoacute Dr Horvaacuteth Laacuteszloacute az ELTE Eoumltvoumls Collegium igazgatoacutejaBoriacutetoacuteterv Egedi-Kovaacutecs EmeseCopyright copy Eoumltvoumls Collegium 2017 copy A szerzőkMinden jog fenntartvaA nyomdai munkaacutekat a Komaacuteromi Nyomda eacutes Kiadoacute Kft veacutegezte2900 Komaacuterom Igmaacutendi uacutet 1Felelős vezető Kovaacutecs JaacutenosISBN 978-615-5371-80-6

NTP-SZKOLL-16-0018 az Oktataacutesi Hivatal aacuteltal nyilvaacutentartott szakkolleacutegiumok taacutemogataacutesaacutera kiiacutert paacutelyaacutezat

Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia de Estudiantes

Inauguratio ndash koumltet-koumlszoumlntő 9Inauguratio ndash Palabras de saludo 10Proacutelogo 11Desde la Residencia de Estudiantes 13

I Paralelismos histoacutericos y espirituales

Doacutera Faix La Residencia de Estudiantes y Ortega y Gasset en los diarios de Saacutendor Maacuterai 21Dezső Csejtei y Anikoacute Juhaacutesz Europa en la filosofiacutea del Ortega joven y maduro 37Boglaacuterka Fazekas Tradiciones estudiantiles del Eoumltvoumls Collegium comparadas con algunas manifestaciones de la Residencia de Estudiantes de Madrid 53

II Interpretaciones literarias

Eszter Katona La relatividad de los relojes La (posible) influencia de Einstein sobre Garciacutea Lorca Daliacute y Buntildeuel 69Zsoacutefia Oumlrdoumlg Verde que te quiero verderol La influencia juanramoniana en la poesiacutea de Lorca 93Viktoacuteria Szeles Lorca y el mundo gitano 108Anna Hajduacute Rafael Alberti sus amores y la Residencia de Estudiantes 123

III Linguumliacutestica y aproximaciones interdisciplinarias

Marcell Asztalos Temas y motivos expresionistas en las obras de Luis Buntildeuel 137Tibor Berta La descripcioacuten foneacutetica Uniformidad y variacioacuten foneacutetica en el Manual de pronunicacioacuten espantildeola de Tomaacutes Navarro Tomaacutes 151

Zoltaacuten Kristoacutef Gaaacutel Diaacutelogo entre palabra y sonido Veacuternaacutesz como texto dramaacutetico y como pieza operiacutestica 161Noeacutemi Maacutetrahaacutezi Las pinturas del Museo del Prado con los ojos de Eugenio drsquoOrs Eacutecfrasis e ideas filosoacuteficas en Tres horas en el Museo del Prado 177

Inauguratio ndash koumltet-koumlszoumlntő

Az Eoumltvoumls Joacutezsef Collegiumban a klasszikus- eacutes modern filoloacutegiai tanulmaacutenyok (alt- und moderne Philologie) a kezdetektől meghataacuterozoacute szerepet jaacutetszanak A fi-lo-logia (ἡ φιλολογία) a beszeacuted a szoumlvegek szeretete eacutes eacutertő elemzeacutese a boumllcseacute-szettudomaacutenyok fundamentuma egyszersmind a termeacuteszettudomaacutenyok magas sziacutenvonaluacute műveleacuteseacutenek elengedhetetlen felteacutetele Ebben a szellemben euroacutepai taacutevlatuacute magyar gyoumlkerű műveltseacuteguumlnk gyarapiacutetaacutesaacutera uacutegy gondoltuk hogy a nagy muacuteltuacute collegiumi francia olasz neacutemet eacutes angol nyelv- eacutes irodalomtudomaacutenyok mellett a spanyol stuacutediumokat is meg kell honosiacutetanunk

Nem tudhattuk biztosan csak remeacutelhettuumlk a 2009-ben elvetett mag a Spanyol műhely leacutetrehozaacutesa a megfelelő keretek biztosiacutetaacutesa laacutetvaacutenyos eredmeacutennyel szaacuterba szoumlkken Aligha teacutevedtuumlnk azonban A mindig oacutehajtott eacutes fenntartott spanyol nyelvi oktataacutesnak is koumlszoumlnhetően ndash amelyet Bubnoacute Hedvig Tanaacuternő hosszuacute eacuteveken aacutet oumlnzetlenuumll biztosiacutetott ndash minden bizonnyal egyfajta vaacuterakozaacutes is volt lehetőseacuteget kereső hallgatoacutei eacuterdeklődeacutes amely immaacuter remeacutenyteljes tovaacutebbi kibontakozaacutest teret nyerhetett Koumlzoumls anyanyelvuumlnkoumln fogalmazva Quod felix faustumque fuit

Elhivatott oktatoacutek eacutes diaacutekok neacutelkuumll azonban holmi igazgatoacutei sejteacutesek eacutes oacuteha-jok vajmi keveset eacuternek Koumlszoumlnoumlm az alapiacutetoacute műhelyvezetőnek Faix Doacutera Tanaacuternőnek a kezdő eacutevfolyamok veteraacutenjainak eacutes az egymaacutest taacutemogatoacute sziacutevuuml-ket-lelkuumlket odaadoacute spanyol-műhelyes collegistaacuteknak a nagyszerű munkaacutet

Magyar eacuterdekű igyekezetuumlnket a madridi Residencia de Estudiantes inteacutez-meacutennyel 2010-ben megteremtett kapcsolatunk euroacutepai horizontra emelte A spa-nyol tehetseacuteggondozoacute inteacutezmeacuteny az Eoumltvoumls Collegium termeacuteszetes szoumlvetseacutegese olyan spanyolorszaacutegi koumlzpont mint a Collegiumnak 1895 előtt mintaacutet adoacute francia Eacutecole Normale Supeacuterieure Koumlszoumlnoumlm testveacuterinteacutezmeacutenyuumlnk kuumlloumlnoumlskeacutepp Alicia Goacutemez-Navarro Igazgatoacute Asszony őszinte eacutes toumlretlen taacutemogataacutesaacutet amely vala-mennyiuumlnket oumlsztoumlnoumlz

Eacutevszaacutezadnaacutel hosszabb toumlrteacutenelmi taacutevlatokat eacutes haacuterom eacutevtizedneacutel hosszabb col-legista tapasztalatokat toumlmoumlren oumlsszegezve buzdiacutetok legyen ez a koumltet a colle-giumi spanyol stuacutediumok manifestuma (keacutezzel foghatoacute bizonysaacutega) eacutes egyben a Spanyol műhely lenduumlletes sziacutevet melengető teveacutekenyseacutegeacutenek veacutegső inauguratioacuteja Az Eoumltvoumls Joacutezsef Collegium a joumlvőben sem műkoumldhet Spanyol műhely neacutelkuumll

Horvaacuteth Laacuteszloacuteigazgatoacute

Eoumltvoumls Collegium

InauguratioPalabras de saludo

La filologiacutea claacutesica y moderna (alt- und moderne Philologie) juega un pa-pel determinante desde el primer momento en la historia de Eoumltvoumls Joacutezsef Collegium La filo-logia (ἡ φιλολογία) que significa amor e intereacutes por las palabras y por los textos y tambieacuten su sabia interpretacioacuten es el fundamento de las humanidades y tambieacuten una condicioacuten indispensable para el cultivo de las ciencias naturales En este espiacuteritu y para enriquecer nuestra cultura y formacioacuten enraizadas en Hungriacutea pero orientadas hacia Europa hemos pensado que en una residencia con tan importante pasado histoacuterico en la que ya realizamos estudios de lengua y literatura inglesas francesas italianas y alemanas debiacuteamos instaurar estudios de filologiacutea hispaacutenica

Aunque no lo podiacuteamos saber con certeza teniacuteamos la esperanza de que la imparticioacuten del Taller de Filologiacutea Espantildeola semilla sembrada en el antildeo 2009 diera unos espleacutendidos frutos si estableciacuteamos para su funcionamiento el marco adecuado Y no nos equivocaacutebamos Gracias a la ensentildeanza de la lengua espantildeola que la residencia ya antes habiacutea ofrecido y mantenido para los estudiantes de la institucioacuten mdashy en la que se habiacutea destacado abnegada-mente durante muchos antildeos la profesora Hedvig Bubnoacutemdash la creacioacuten del taller correspondioacute tambieacuten a las esperanzas e intereses de los estudiantes quienes de esta forma pueden disponer de un terreno maacutes amplio para su futuro desenvolvimiento Dicieacutendolo en el idioma materno que compartimos Quod felix faustumque fuit

Los presentimientos y deseos de un director tienen poco valor si no se puede contar con la vocacioacuten de profesores y estudiantes Le agradezco a la profesora Doacutera Faix creadora y directora del Taller de Filologiacutea Hispaacutenica asiacute como a los estudiantes veteranos que participaron en los primeros antildeos de este proyecto y a los estudiantes de siempre entregados en cuerpo y alma al taller su magniacutefico trabajo

Nuestro empentildeo con raiacutez huacutengara se elevoacute a un horizonte europeo cuando en 2010 pudimos establecer contacto con la Residencia de Estudiantes de Madrid Esa institucioacuten espantildeola que alberga entre sus muros a joacutevenes talentos es un aliado natural de Eoumltvoumls Collegium al igual que la Eacutecole Normale Supeacuterieure

francesa que antes de 1895 le sirvioacute de modelo a nuestra residencia Debo expresar mi profundo agradecimiento a la sentildeora Alicia Goacutemez-Navarro directora de la Residencia de Estudiantes por su firme y sincero apoyo con el que nos inspira a todos

Sintetizando ahora amplios horizontes histoacutericos y experiencias personales de maacutes de tres deacutecadas los animo a seguir adelante Que este volumen cons-tituya una prueba tangible de la actividad del Taller de Filologiacutea Hispaacutenica inauguratio definitiva de su dinaacutemica labor que nos llena el corazoacuten de orgullo A partir de ahora Eoumltvoumls Joacutezsef Collegium no podraacute concebirse sin contar con el Taller de Filologiacutea Hispaacutenica

Laacuteszloacute Horvaacutethdirector

de ELTE Eoumltvoumls Joacutezsef Collegium

Proacutelogo

La Residencia de Estudiantes de Madrid constituyoacute en la primera mitad del siglo xx un centro de pensamiento de excepcional relevancia ademaacutes de lugar de encuentro de creadores artistas intelectuales y cientiacuteficos de gran renombre Y para los hispanistas de hoy es una fuente de inspiracioacuten inagotable a la hora de reflexionar sobre los artistas espantildeoles que en alguacuten momento de su vida pasaron por la famosa institucioacuten y se dejaron influenciar por su ambiente y su espiacuteritu por las ideas y obras de sus hueacutespedes o por las conferencias de sus invitados Como testimonio de esta inspiracioacuten ha nacido el presente volumen el cual pretende ser una muestra de las ideas y reflexiones de hispanistas huacutenga-ros entre ellos profesores y estudiantes universitarios que han sido seducidos por la obra de Federico Garciacutea Lorca Luis Buntildeuel Salvador Daliacute Juan Ramoacuten Jimeacutenez Joseacute Ortega y Gasset Eugenio drsquoOrs Rafael Alberti y Maruja Mallo Estos profesores y universitarios se acercan a los creadores e intelectuales men-cionados adoptando enfoques diversos a fin de realizar un anaacutelisis personal de las obras concretas tratadas en los estudios aquiacute reunidos Naturalmente estamos muy lejos de agotar el arsenal de posibilidades de interpretacioacuten que ofrece la Residencia de Estudiantes pero es la primera vez que se publica en Hungriacutea un volumen de artiacuteculos en torno a esta institucioacuten

Por otra parte la institucioacuten huacutengara Eoumltvoumls Collegium que se ha encar-gado de editar este libro puede considerarse desde varios puntos de vista hermana de la Residencia de Estudiantes Fundado en 1895 tomando como modelo La Escuela Normal Superior de Pariacutes el Eoumltvoumls Collegium empezoacute a funcionar en su sede actual mdashen un imponente edificio situado en la calle Meacutenesi en el famoso monte Gelleacutert de Budapestmdash en 1910 el mismo antildeo en el que se fundoacute la Residencia de Estudiantes de Madrid y siempre ha sido al igual que su pareja espantildeola un centro de espiacuteritu liberal en el que ademaacutes de los conocimientos cientiacuteficos concretos teniacutean (y siguen teniendo) mucha importancia el pensamiento criacutetico la creacioacuten asiacute como el ejercicio fiacutesico y el aprendizaje en un ambiente intelectual serio pero tambieacuten abierto a momentos relajados y divertidos (lo cual se podraacute observar en uno de los estudios del volumen) Otro rasgo que tambieacuten asemeja a la Residencia de Estudiantes con el Eoumltvoumls Collegium es su caraacutecter abierto al diaacutelogo interdisciplinar lo cual

se refleja por ejemplo en que el primer director de la institucioacuten huacutengara fue el fiacutesico Geacuteza Bartoniek autor de varios artiacuteculos y ensayos sobre la electrici-dad y uno de los colaboradores de la primera enciclopedia huacutengara (la Gran Enciclopedia Pallas) y quien ademaacutes contribuyoacute a modernizar la formacioacuten cientiacutefica del profesorado de la ensentildeanza secundaria Pero la interdisciplina-riedad se manifiesta incluso hoy en diacutea pues los estudiantes que residen en el Eoumltvoumls Collegium representan diferentes disciplinas literatos historiado-res informaacuteticos bioacutelogos etc de acuerdo con las distintas facultades que integran la universidad maacutes prestigiosa y antigua de toda Hungriacutea llamada Eoumltvoumls Loraacutend Tudomaacutenyegyetem (ELTE) Pertenecer al Eoumltvoumls Collegium siempre ha sido un privilegio y quienes han vivido entre los muros de este antiguo edificio se sienten parte de una eacutelite intelectual la misma a la que tambieacuten pertenecieron el muacutesico Zoltaacuten Kodaacutely el escritor Dezső Szaboacute o el historiador de la literatura Albert Gyergyai residentes en su tiempo de la misma institucioacuten

Con motivo del Centenario del Eoumltvoumls Collegium celebrado en 2010 la di-rectora de la Residencia de Estudiantes de Madrid Alicia Goacutemez-Navarro visitoacute personalmente el Eoumltvoumls Collegium y nos complacioacute enormemente tener la posibilidad de comentar con ella los muchos puntos en comuacuten que tienen las dos instituciones Alguacuten tiempo despueacutes en ocasioacuten de un viaje a Madrid con un pequentildeo grupo de estudiantes huacutengaros que formaban parte del Taller de Filologiacutea Espantildeola del Eoumltvoumls Collegium tuvimos la oportunidad de visitar la Residencia de Estudiantes y respirar ese ambiente especial en el que el recuerdo del prestigioso pasado se mezcla con la efervescente actividad cultural del presente en el que la calurosa acogida de los residentes de hoy va acompantildeada de las conferencias de los maacutes ilustres invitados del panorama cultural y cientiacutefico de nuestro tiempo

Dra Doacutera FaixProfesora del Departamento

de Filologiacutea HispaacutenicaFacultad de Letras de la Universidad

Eoumltvoumls Loraacutend (ELTE)Directora del Taller de Filologiacutea Hispaacutenica

del Eoumltvoumls Collegium

Desde la Residencia de Estudiantes

Para la Residencia de Estudiantes es un honor que una institucioacuten tan presti-giosa como el Eoumltvoumls Collegium mdashdesde su creacioacuten consagrado a la buacutesqueda de la excelencia y vinculado a la tradicioacuten liberal europeamdash haya tenido la iniciativa de publicar por primera vez en Hungriacutea un libro enteramente inspi-rado por algunos de los intelectuales y creadores que vivieron en la Residencia o mantuvieron con ella una estrecha relacioacuten durante las primeras deacutecadas del siglo xx

La publicacioacuten de este libro tan lejos de nuestras fronteras resulta para la Residencia muy significativa pues es reflejo de que la voluntad de interna-cionalizacioacuten que fue sentildea de identidad de esta casa entre 1910 y 1936 y que hoy nuevamente rige su actividad continuacutea dando frutos laquoVentana de Espantildea que da a Europaraquo como la llamoacute Le Corbusier despueacutes de visitarla en 1928 laquoy abierta ademaacutes de par en par a todos los vientos vivificadoresraquo la Residencia se convirtioacute desde su creacioacuten hasta el estallido de la guerra civil espantildeola en lugar de referencia y foco permanente del intercambio cientiacutefico educativo y cultural con los paiacuteses maacutes avanzados del mundo Si los estudiantes que en aquel tiempo vivieron en la Residencia llegaron a ser antildeos despueacutes algunos de los espantildeoles maacutes universales (sirva de muestra el que dos de los siete espantildeoles galardonados con el Premio Nobel fueran residentes Juan Ramoacuten Jimeacutenez mdashnobel de literatura en 1956mdash y Severo Ochoa mdashde fisiologiacutea y medicina en 1959mdash) eso fue por el ambiente cosmopolita que en ella se respiraba y que propicioacute que las ideas de vanguardia que se estaban generando en Europa llegaran a Madrid en la voz de sus creadores Asiacute en el saloacuten de actos de la Residencia habloacute el neuroacutelogo y psiquiatra huacutengaro Saacutendor Ferenczi sobre la transformacioacuten psicoanaliacutetica del caraacutecter relatoacute Howard Carter el descu-brimiento de la tumba de Tutankhamon explicoacute Albert Einstein la teoriacutea de la relatividad e interpretaron o presentaron su obra creadores como los poetas Paul Valeacutery o Louis Aragon el escultor Alexander Calder los muacutesicos Igor Stravinsky o Maurice Ravel el economista J M Keynes la cientiacutefica Marie Curie o los narradores G K Chesterton y H G Wells por citar algunos nombres entre la nutrida noacutemina de conferenciantes invitados

Orgullosa de todo ese legado desde el inicio de su recuperacioacuten en 1986 la Residencia de Estudiantes se ha esforzado por dar de nuevo vida a lo mejor de su tradicioacuten recobrando aquella atmoacutesfera de buacutesqueda de conocimiento de tolerancia de intercambio de ideas y de efervescencia creativa que siempre la ha caracterizado y logrando que en pleno siglo xxi continuacutee siendo vivero de nuevos valores y como casa de todos lugar internacional e intergeneracional de encuentro y debate entre las ciencias y las artes Hoy sus cuatro pabellones jardines restaurante y salones vuelven a estar ocupados y transitados por profesionales investigadores y creadores procedentes de todos los paiacuteses del mundo que se alojan en ella durante temporadas de trabajo en Madrid y que comparten su estancia con un brillante grupo de joacutevenes becarios compuesto por artistas y creadores de prometedor talento asiacute como por graduados que preparan en la Residencia su proyecto de investigacioacuten cientiacutefica o humaniacutesti-ca Por sus habitaciones han pasado numerosos premios nobel como Murray Gell-Mann Carlo Rubbia Tim Hunt o Torsten Nils Wiesel Y su saloacuten de actos es de nuevo tribuna puacuteblica en la que cada diacutea se celebran conciertos confe-rencias proyecciones cinematograacuteficas representaciones teatrales o lecturas de poemas protagonizados por algunos exponentes de la cultura universal por ejemplo la huacutengara de la que ademaacutes de la muacutesica de Beacutela Bartoacutek o Zoltaacuten Kodaacutely se han podido escuchar las voces de escritores como Imre Kerteacutesz y Peacuteter Esterhaacutezy compositores como Gyoumlrgy Kurtaacuteg o pianistas como Andraacutes Schiff en el mismo saloacuten en el que tambieacuten han hablado desde premios nobel como el fiacutesico Sheldon Lee Glashow el poeta Seamus Heaney el quiacutemico Roald Hoffmann o el novelista Mario Vargas Llosa hasta compositores como Sofiya Gubaidulina o Karlheinz Stockhausen poetas como Octavio Paz o Yves Bonnefoy filoacutesofos como Jacques Derrida o Gianni Vattimo primatoacutelogos como Jane Goodall directores de orquesta como Sergiu Celibidache o Zubin Mehta artistas como Adrian Piper o escritores como Tess Gallagher John Berger Amos Oz o Neacutelida Pintildeoacuten Su historia y su actividad actual como centro de referencia internacional para la investigacioacuten y la difusioacuten de la vida intelectual contemporaacutenea han hecho que en 2015 la Unioacuten Europea otorgara a la Residencia el Sello de Patrimonio Europeo reconocimiento que comparte con otras entidades europeas como la Academia Superior de Muacutesica Franz Liszt de Budapest

Estas pinceladas sobre la tradicioacuten de la Residencia y su labor en la actua-lidad dan idea de cuaacutento tiene en comuacuten con el Eoumltvoumls Collegium Ambas instituciones comparten valores tan necesarios hoy como la buacutesqueda de la

excelencia la interdisciplinariedad o la decidida vocacioacuten europeiacutesta ademaacutes de desempentildear en sus respectivas sociedades un importante papel como lugares de encuentro entre generaciones y culturas Lo pude corroborar cuando como directora de la Residencia de Estudiantes tuve el privilegio de ser invitada a los actos de conmemoracioacuten del centenario del Eoumltvoumls Collegium en 2010 el mismo antildeo en que se celebraba el de la Residencia Aquella visita sirvioacute no solo para admirar la calidad de los programas que ahiacute se desarrollan la valiacutea de los profesores que cada diacutea los alientan y les dan vida o la belleza de sus espacios fiacutesicos sino tambieacuten para volver con la reconfortante sensacioacuten de haber consolidado con una institucioacuten que consideramos hermana un viacutenculo de amistad que permaneceraacute en el tiempo

Ejemplo de los puentes que se han empezado a tender desde entonces en-tre ambas instituciones es la publicacioacuten de este libro que ahora ve la luz un gesto por parte del Eoumltvoumls Collegium por el que la Residencia no tiene maacutes que palabras de agradecimiento Muchas gracias en primer lugar a la doc-tora Dora Faix por haber impulsado este proyecto mostrando asiacute su intereacutes por divulgar entre los actuales y futuros hispanistas huacutengaros el papel que la Residencia desempentildeoacute en la cultura de su tiempo Gracias tambieacuten a los pro-fesores y alumnos que han escrito los textos pues su trabajo denota no solo su atraccioacuten por la creacioacuten espantildeola del siglo xx sino ademaacutes el esfuerzo que han dedicado a profundizar en la historia de la Residencia y de quienes vivieron en ella Nuestro reconocimiento por uacuteltimo al Eoumltvoumls Collegium por haber hecho realidad esta cuidada edicioacuten que ojalaacute anime a sus lectores cuando viajen a Madrid a visitar la Residencia a asistir a sus actos puacuteblicos a alojarse en ella a recorrer sus exposiciones a leer los libros que publica o a consultar los valiosos archivos que custodia en su Centro de Documentacioacuten Seraacuten todos bienvenidos

Alicia Goacutemez-NavarroDirectora de la Residencia de

Estudiantes

I

Paralelismos histoacutericos

y espirituales

La Residencia de Estudiantes y Ortega y Gasseten los diarios de Saacutendor Maacuterai

Doacutera FaixUniversidad Eoumltvoumls Loraacutend

1 Referencia a la Residencia de Estudiantes en los diarios de Saacutendor Maacuterai

Ya no existe en Madrid la Residencia de Estudiantes mdashya no existe en el sentido que teniacutea para el mundo hispano esta acroacutepolis intelectual antes de la guerra civil Unamuno Ortega y Gasset Jimeacutenez Garciacutea Lorcamdash desde aquiacute se propagoacute la influencia intelectual de una generacioacuten Hoy ya no queda nada de eso en este lugar Hay gente con talento pero son solitarios rudos toscos Falta la cooperacioacuten intelectual que modera el talento mdashasiacute fue la acroacutepolis la Residenciamdash (Saacutendor Maacuterai Diario 1958-1967)1

El famoso escritor huacutengaro Saacutendor Maacuterai (1900-1989) recuerda de esta ma-nera el importante papel cultural de la Residencia de Estudiantes en su Diario 1958-1967 en un paacuterrafo correspondiente al antildeo 1963 El libro que lo contiene vio la luz en 1968 en Nueva York (en una edicioacuten del propio autor con el editor Dario Detti) tuvo una segunda edicioacuten en Muacutenich en 1977 (por la editorial Ujvaacutery Griff) y fue reeditado en Budapest solamente en 1992 (en una nueva coleccioacuten que nacioacute de la colaboracioacuten de dos grandes editoriales huacutengaras Akadeacutemiai y Helikon) Curiosamente la referencia a la Residencia no aparece en la edicioacuten maacutes reciente del diario completo que se estaacute llevando a cabo en

1 laquoResidencia de Estudiantes maacuter nincs Madridban ndash nincs abban az eacutertelemben ahogy ezt a szellemi fellegvaacuterat a polgaacuterhaacuteboruacutet megelőző időben uralta a spanyol vilaacuteg Unamuno Ortega y Gasset Jimenez Garcia Lorca ndash egy generaacutecioacute szellemi hataacutesa innen aacuteradt szeacutejjel Ilyesmi nincs ma itt Tehetseacutegek vannak de magaacutenyosak nyersek faragatlanok Az a szellemi oumlsszjaacuteteacutek hiaacutenyzik ami fegyelmezi a tehetseacuteget ndash ilyen volt a fellegvaacuter a Residenciaraquo (S Maacuterai Naploacute 1958-1967 108) Traduccioacuten al espantildeol por Doacutera Faix autora de este estudio A continuacioacuten se proporcionaraacute en nota a pie de paacutegina la versioacuten original huacutengara de los fragmentos de Maacuterai que todaviacutea no se hayan publicado en espantildeol

22 Doacutera Faix

el seno de un amplio proyecto que empezoacute en 2006 pero que todaviacutea no ha terminado (se presupone que se va a extender aproximadamente hasta finales de 2017) Se trata de la publicacioacuten de la serie A teljes naploacute (laquoEl diario com-pletoraquo) que tiene como objetivo desvelar la versioacuten original de todo el diario de Saacutendor Maacuterai basaacutendose en el manuscrito original2 Dentro de la serie el tomo correspondiente a los antildeos 1961-1963 fue publicado en 2012 pero si lo consultamos vemos que la parte perteneciente al antildeo 1963 que en el Diario 1958-1967 evoca muchas impresiones del escritor huacutengaro sobre Espantildea es muy diferente En ella entre muchas otras referencias tambieacuten falta la alusioacuten a la Residencia iquestCoacutemo es posible esto La respuesta es que el diario original no conteniacutea algunos fragmentos (bastante numerosos) que Maacuterai antildeadioacute al Diario 1958-1967 publicado en 1968 en Nueva York

Ademaacutes tambieacuten debemos destacar que ninguna de las versiones del diario de 1963 ha podido llegar todaviacutea a los lectores en espantildeol puesto que del inmenso conjunto que representan los diarios en la obra del escritor huacutengaro (lo estuvo escribiendo desde 1943 hasta el final de su vida) solamente se ha editado el volumen Diarios 1984-1989 (Naploacute 1984-1989) por Salamandra (en la traduccioacuten de Eacuteva Cserhaacuteti y A M Fuentes Gavintildeo) dentro de la serie que hasta ese momento y tambieacuten desde entonces se compone uacutenicamente de novelas Pero no se trata de ninguna falta cometida por parte de la editorial barcelonesa sobre todo si consideramos tambieacuten otros detalles de la historia de la publicacioacuten de estos diarios en huacutengaro

Como se puede observar en el cuadro que aparece a continuacioacuten en vida del autor solamente se editaron cinco voluacutemenes del extenso diario ade-maacutes cada uno en una ciudad diferente mdashBudapest Washington Nueva York Toronto y Muacutenich respectivamentemdash y fue solamente despueacutes de su muerte concretamente en 1997 cuando pudo salir en huacutengaro el uacuteltimo volumen de la serie mdashcorrespondiente justamente al uacutenico diario de Maacuterai publicado en espantildeolmdash escrito entre los antildeos 1984-1989 Despueacutes de la muerte del autor a partir de 1992 se puso en marcha una nueva serie titulada Ami a naploacuteboacutel kimaradt (laquoLo que se omitioacute de los diariosraquo) Con ella la editorial Voumlroumlsvaacutery de Toronto se propuso completar la primera serie de diarios editados en vida de Maacuterai que habiacutean aparecido bajo la supervisioacuten muy criacutetica y rigurosa del propio escritor por cuya decisioacuten se habiacutean omitido muchos pasajes algunos por considerarlos demasiado personales (por ejemplo detalles sobre 2 Esta labor constituye incluso para la filologiacutea huacutengara una tarea pionera que permitiraacute que

tanto los estudiosos de Maacuterai como el puacuteblico en general puedan acceder a estos textos todaviacutea no editados en su conjunto

23La Residencia de Estudiantes y Ortega y Gasset en los diarios de Saacutendor Maacuterai

la vida de su hijo adoptivo) o porque pensaba que podriacutean resultar ofensivos o demasiado duros (como sus amargas observaciones criacuteticas sobre Estados Unidos que al fin y al cabo fue el paiacutes que lo acogioacute bajo su techo) asiacute como algunas reflexiones de caraacutecter poliacutetico

Tiacutetulo del libro Datos de la edicioacuten

En vida de Saacutendor Maacuterai

Naploacute (1943ndash1944)Naploacute (1945ndash1957)Naploacute (1958ndash1967)Naploacute 1968ndash1975Naploacute (1976ndash1983)

Budapest Reacutevai 1945Washington Occidental Press 1958Nueva York Dario Detti 1968Toronto Voumlroumlsvaacutery Publishing 1976Muacutenich Ujvaacutery Griff 1985

Despueacutes de la muerte de Saacutendor Maacuterai

Ami a Naploacuteboacutel kimaradt 1945ndash1946Ami a Naploacuteboacutel kimaradt 1947Naploacute 1984ndash1989Ami a Naploacuteboacutel kimaradt 1948Ami a Naploacuteboacutel kimaradt 1949Ami a Naploacuteboacutel kimaradt 1950ndash1951ndash1952Ami a Naploacuteboacutel kimaradt 1953ndash1954ndash1955

Toronto Voumlroumlsvaacutery 1992 Toronto Voumlroumlsvaacutery 1993 Toronto Voumlroumlsvaacutery 1997 Toronto Voumlroumlsvaacutery 1998 Toronto Voumlroumlsvaacutery 1999Toronto Voumlroumlsvaacutery 2001 Toronto Voumlroumlsvaacutery 2003

A teljes naploacute 1943-1944A teljes naploacute 1945A teljes naploacute 1946A teljes naploacute 1947A teljes naploacute 1948A teljes naploacute 1949A teljes naploacute 1950-1951A teljes naploacute 1952-1953A teljes naploacute 1954-1956A teljes naploacute 1957-1958A teljes naploacute 1959-1960A teljes naploacute 1961-1963A teljes naploacute 1964-1966A teljes naploacute 1967-1969A teljes naploacute 1970-1973A teljes naploacute 1974-1977

Budapest Helikon 2006Budapest Helikon 2006Budapest Helikon 2007Budapest Helikon 2007Budapest Helikon 2008Budapest Helikon 2008Budapest Helikon 2009Budapest Helikon 2009Budapest Helikon 2010Budapest Helikon 2011Budapest Helikon 2012Budapest Helikon 2012Budapest Helikon 2013Budapest Helikon 2014Budapest Helikon 2015Budapest Helikon 2016

Solamente a partir de 2006 empieza a tener la filologiacutea huacutengara una informacioacuten maacutes completa sobre todo lo que conteniacutean los diarios a raiacutez de la publicacioacuten de la serie A teljes naploacute (laquoEl diario completoraquo) por la editorial Helikon con la contribucioacuten de Tibor Meacuteszaacuteros mdashresponsable de la herencia de Saacutendor Maacuterai en el Museo de Literatura Petőfi (Petőfi Irodalmi Muacutezeum) y autor de una im-portante bibliografiacutea de Maacuteraimdash Hoy la serie llega hasta el tomo XVI el cual

24 Doacutera Faix

abarca los antildeos 1974-1977 y la publicacioacuten continuaraacute en los proacuteximos antildeos hasta que se publique la uacuteltima parte correspondiente a 1989 la cual contiene las uacuteltimas palabras del escritor Aun asiacute seguiremos teniendo algunas lagunas en la edicioacuten y el conocimiento de Maacuterai por ejemplo no se han publicado todaviacutea dos obras mdashun drama y un libro de viajes que hasta hoy solo han visto la luz en alemaacutenmdash y tambieacuten sigue ineacutedita su correspondencia (en ella hay muchas cartas que siguen en manos privadas y probablemente haya muchas otras sobre cuya existencia ni siquiera tenemos noticias) y como dice Tibor Meacuteszaacuteros tampoco podemos descartar que en alguacuten momento aparezca alguna que otra obra de Maacuterai todaviacutea desconocida (Meacuteszaacuteros 2008 20)

Por todo ello este estudio se centraraacute en primer teacutermino en los voluacutemenes de A teljes naploacute (laquoEl diario completoraquo) hasta hoy publicados que engloban pues los antildeos 1943 a 1977 pero completando el estudio con observaciones basadas en pasajes de su Naploacute (1958-1967) editado en Nueva York asiacute como en los diarios fragmentarios correspondientes a los antildeos 1974 a 1989 (que por el momento son los uacutenicos que contienen los diarios de los uacuteltimos antildeos de la vida del escritor) En los textos naturalmente han dejado sus huellas los cambios tanto histoacutericos como personales que se produjeron en ese largo periodo de cuarenta y seis antildeos durante los cuales el escritor escribe su diario Debemos considerar las referencias a la Residencia de Estudiantes en este contexto

2 Ortega y Gasset como primera referencia hispaacutenica

En el primer volumen del diario completo se vislumbran ya algunas caracteriacutes-ticas constantes de la manera de escribir tan propia de Maacuterai Se trata de una escritura autobiograacutefica en primera persona en la cual se mezcla el presente con un pasado que no podemos situar en el tiempo con exactitud debido a la falta de asideros temporales concretos que caracterizariacutean un diario tiacutepico Tan solo se sentildealan los antildeos de escritura pero a partir de ese momento se trata de un texto que se edifica sobre una serie de reflexiones generalmente bastante breves separadas (por una liacutenea vaciacutea en la edicioacuten de Helikon) En cuanto a su temaacutetica son reflexiones surgidas a raiacutez de alguacuten acontecimiento tanto histoacuteri-co como personal Como dice uno de los estudiosos huacutengaros maacutes importantes de Maacuterai laquoeste diario nacioacute en un momento cuando resultaba sencillamente imposible alejarse por completo de los acontecimientos del mundo exterior o relegarlos a la periferia de la vida o del pensamientoraquo (Lőrinczy 1993 44)3 3 laquoOly időkben szuumlletett ez a naploacute amidőn a kuumllvilaacuteg toumlrteacuteneacuteseitől teljesseacuteggel fuumlggetlenedni avagy őket

az eacutelet eacutes az elmeacutelkedeacutes perifeacuteriaacutejaacutera szoriacutetani egyszerűen lehetetlen voltraquo (Lőrinczy 1993 44)

25La Residencia de Estudiantes y Ortega y Gasset en los diarios de Saacutendor Maacuterai

Sin embargo cabe sentildealar que las referencias de caraacutecter histoacuterico no aparecen de forma equilibrada en los diarios en algunos antildeos su evocacioacuten es maacutes acentuada (se evocan y se comentan) mientras que en otros apenas se alude a ellas Aunque algunos hechos histoacutericos sean referencias importantes en ninguacuten momento se nos ofrece una narracioacuten cronoloacutegica de la historia lo que importa es la repercusioacuten que tuvieron todos ellos en el escritor quien aporta comentarios valoraciones y en muchas ocasiones una criacutetica cruel o desesperada La postura de Maacuterai al respecto se percibe a la perfeccioacuten en la frase laquola tarea de la literatura no es describir lo que pasoacute con los hombres mdashesto lo sabe hacer incluso el periodistamdash sino describir lo que pasoacute en los hombresraquo (Maacuterai 1964-1966 166)4

Lo mismo sucede con las referencias personales que no reproducen la vida del escritor sino que solamente evocan sucesos de su vida cotidiana son me-ditaciones acerca de algo que ha presenciado o que le ha tocado vivir y muy a menudo son reflexiones basadas en alguna de sus numerosiacutesimas lecturas La primera referencia hispaacutenica que aparece en los diarios corresponde jus-tamente a este uacuteltimo tipo de comentarios Se trata de la aparicioacuten en el texto de Joseacute Ortega y Gasset el pensador espantildeol que mayor influencia ha tenido en el modo de pensar y la obra de Maacuterai Ortega seraacute en adelante la referencia hispaacutenica maacutes marcada y constante sus ideas aparecen y reaparecen incesan-temente a lo largo de los diarios del escritor huacutengaro La primera mencioacuten de Ortega (en la que se evoca expliacutecitamente su nombre) aparece ya en el primer volumen de los diarios en el cual Maacuterai medita mucho sobre los huacutengaros sobre la nacioacuten huacutengara estableciendo paralelismos con otras nacion(alidad)es mdashen este primer momento baacutesicamente europeasmdash y dice

Lo que Ortega y Gasset echaba de menos en la Espantildea de principios de siglo mdashal lado de los espiacuteritus intelectuales la laquonueva noblezaraquo la laquocolumna espi-ritualraquo de una nacioacutenmdash es justamente la columna que falta en toda Europa (Maacuterai 1943-1944 49-50)5

La nota del editor remite a Meditaciones del Quijote (Elmeacutelkedeacutesek a Don Quijoteacuteroacutel 1914) probablemente porque esa fue la obra que Ortega publicoacute a principios de siglo (momento al que alude Maacuterai) y que Maacuterai efectivamente 4 laquo az irodalomnak nem feladata leiacuterni azt ami az emberekkel toumlrteacutent mdashezt a riporter is tudjamdashsbquo

hanem az a feladata hogy leiacuterja mi toumlrteacutent az emberekbenraquo (Maacuterai 1964-1966 166)5 laquoAmi Ortega y Gassetnek a szaacutezad elejeacuten Spanyolorszaacutegboacutel hiaacutenyzott mdashmagaacutenyos szellemi

tuumlnemeacutenyek mellett az uacutej nemesseacuteg egy nemzet szellemi gerincemdash ez a gerinc hiaacutenyik ma egeacutesz Euroacutepaacutenakraquo (A Teljes naploacute 1943-44 49-50)

26 Doacutera Faix

pudo leer puesto que la versioacuten huacutengara se publicoacute ese mismo antildeo con el tiacutetulo Don Quijote nyomaacuteban (Budapest Atlantisz 1943 traduccioacuten de Gaacutebor Antal)6 Con todo a mi parecer la cita no remite a este libro de Ortega Pero volvereacute a ello maacutes adelante

Antes que nada debemos observar que el caraacutecter y el modo de pensar de Maacuterai eran muy similares a los de Ortega Por ejemplo podemos partir de una descripcioacuten de Nel Rodriacuteguez Rial quien opina que

todo lector familiarizado con las obras de Ortega conoce lo apegado que estaba su pensamiento a las circunstancias histoacutericas sociales poliacuteticas ideoloacutegicas e incluso esteacuteticas en las que le tocoacute en suerte vivir No conozco ninguacuten otro gran pensador del siglo xx que estuviese maacutes atento al devenir histoacuterico maacutes preocupado por conocer los hechos y meditar sobre los acontecimientos de su tiempo maacutes comprometido con el ejercicio filosoacutefico de elevar a concep-to lo por eacutel vivido Este haacutebito mental de estar al diacutea de pisar y meditar la noticia de laquover la vida seguacuten fluye ante eacutelraquo esto es de laquoestar a la altura de los tiemposraquo sin duda se lo debe al ambiente familiar a la vocacioacuten perio-diacutestica de su abuelo materno y de su padre (Rodriacuteguez Rial 2005 13-14)

Este pensador apegado a las circunstancias histoacutericas que no se puede des-prender ni un solo diacutea de su forma de ser meditativo sumamente preocupado coincide plenamente con la imagen que podemos tener del propio Maacuterai Pero por encima de ello si leemos Meditaciones del Quijote de Ortega y Gasset a la luz de los diarios del escritor huacutengaro tambieacuten llaman la atencioacuten simili-tudes paralelismos Al decir Ortega mdashen la introduccioacuten a sus Meditacionesmdash que sus ensayos

carecen por completo de valor informativo no son tampoco epiacutetomes mdashson maacutes bien lo que un humanista del siglo xvii hubiera denominado laquosalvacionesraquomdash

6 Hasta el antildeo 1945 cuando se publicoacute el primer volumen de los diarios de Maacuterai se habiacutean publicado en Hungriacutea las siguientes obras de Ortega primero La rebelioacuten de las masas (A toumlme-gek laacutezadaacutesa 1938 traducido por Lajos Puskaacutes) en segundo lugar tres estudios recogidos en el volumen titulado A szerelemről (Estudios sobre el amor 1942 traducido del alemaacuten por Paacutel Szentkuty) el mismo antildeo en el que Maacuterai empieza a escribir su diario Meditaciones del Quijote (Don Quijote nyomaacuteban Budapest Atlantisz 1943 Traduccioacuten de Gaacutebor Antal) y en 1944 El tema de nuestro tiempo (Korunk feladata ABC Koumlnyvkiadoacute taacutersasaacuteg) Antes de Maacuterai ya hubo otros huacutengaros que le dedicaron atencioacuten a Ortega A partir de 1928 hasta 1945 vieron la luz los siguientes textos sobre Ortega Halaacutesz Gaacutebor (1928) laquoOrtega y Gassetraquo en Napkelet II Hamvas Beacutela (1938) laquoA toumlmegek laacutezadaacutesaraquo en Taacutersadalomtudomaacuteny 1-3 Barankovics Istvaacuten (1939) laquoA toumlmegek laacutezadaacutesa eacutes az uralmi illeteacutektelenseacutegraquo en Az Orszaacuteg Uacutetja Joacutecsik Lajos (1940) laquoA toumlmegek laacutezadaacutesa ndash a kispolgaacuter uralmaraquo en Az Orszaacuteg Uacutetja Joacutecsik Lajos (1943) laquoOrtegaacuteval a kezembenraquo en Magyar Csillag Halaacutesz Gaacutebor (1944) laquoOrtega y Gassetraquo en Magyar Csillag y Solt Hugoacute (1944) Ortega y Gasset toumlrteacutenetfilozoacutefiaacuteja (Budapest Raacuteth Nyomda)

27La Residencia de Estudiantes y Ortega y Gasset en los diarios de Saacutendor Maacuterai

Se busca en ellos lo siguiente dado un hecho mdashun hombre un libro un cuadro un paisaje un error un dolormdash llevarlo por el camino maacutes corto a la plenitud de su significado Colocar las materias de todo orden que la vida en su resaca perenne arroja a nuestros pies como restos inhaacutebiles de un naufragio en postu-ra tal que deacute en ellos el sol innumerables reverberaciones (Ortega 1914 14)

tiene la misma actitud que Maacuterai Y partiendo de las ideas de Ortega podemos preguntarnos si el objetivo de Maacuterai no seriacutea tambieacuten la laquosalvacioacutenraquo salvarse a siacute mismo o mdashen el primer volumen de los diariosmdash salvar a su nacioacuten Puesto que si Ortega medita sobre los espantildeoles Maacuterai hace lo mismo pero con respecto a los huacutengaros las almas huacutengaras la nacioacuten huacutengara Y tambieacuten podriacutean corresponder a Maacuterai las uacuteltimas palabras introductorias de Ortega que dicen asiacute

El lector descubriraacute si no me equivoco hasta en los uacuteltimos rincones de estos ensayos los latidos de la preocupacioacuten patrioacutetica Quien los escribe y a quie-nes van dirigidos se originaron espiritualmente en la negacioacuten de la Espantildea caduca (ibid 58-59)

Habiendo negado una Espantildea nos encontramos en el paso honroso de hallar otra Esta empresa de honor no nos deja vivir Por eso si se penetrara hasta las maacutes iacutentimas y personales meditaciones nuestras se nos sorprenderiacutea haciendo con los maacutes humildes rayicos de nuestra alma experimentos de nueva Espantildea (ibid 59)

Tambieacuten para Maacuterai una de sus preocupaciones constantes es su patria En el momento de ponerse a escribir en 1943 estamos en plena Segunda Guerra Mundial y los acontecimientos de los siguientes antildeos (la llegada de los ale-manes que seraacuten reemplazados por los rusos) le hacen meditar sobre coacutemo va a ser o tambieacuten coacutemo deberiacutea ser la nueva Hungriacutea

Ademaacutes resulta interesante observar que tanto en Meditaciones del Quijote como en los diarios de Maacuterai y ya a partir de las palabras introductorias se vislumbra el trasfondo cultural del escritor a traveacutes de la intertextualidad Ortega cita la Biblia evoca a grandes pensadores (Spinoza Platoacuten Nietzsche Hegel) y escritores (Flaubert Rousseau Goethe Shakespeare) de la misma forma que lo hace en su diario Maacuterai Al mismo tiempo tambieacuten aparecen citas en italiano y en franceacutes que ninguno de los dos traduce a su propia lengua presuponiendo que el lector sabraacute leer y comprender las citas en su versioacuten original (en Ortega se trata de textos en italiano franceacutes e ingleacutes en Maacuterai en estos mismos idiomas y en alemaacuten) Ademaacutes tambieacuten aparece en Meditaciones del Quijote una alusioacuten

28 Doacutera Faix

a la pintura por ejemplo a Rembrandt (ibid 15) lo cual recuerda la evocacioacuten de cuadros tan frecuente en los diarios del escritor huacutengaro

Pero volvamos a la primera aparicioacuten del nombre de Ortega en el diario de Maacuterai En mi opinioacuten la cita no puede aludir a Meditaciones del Quijote tal como lo sugiere la nota del editor porque las expresiones que Maacuterai pone entre comillas mdashlaquonueva noblezaraquo laquocolumna espiritualraquomdash maacutes bien remiten a La rebelioacuten de las masas obra que Maacuterai igualmente pudo haber leiacutedo incluso en huacutengaro puesto que mdashcomo lo he sentildealado en la nota nordm 6mdash ya habiacutea sido publicada en Hungriacutea en el antildeo 1938 Maacuterai alude probablemente a las ideas de Ortega sobre la divisioacuten de la sociedad en masas y minoriacuteas excelentes el intelectual como hombre selecto frente a la muchedumbre comentadas en La rebelioacuten de las masas Pero los teacuterminos laquointelectualraquo y laquohombre selectoraquo de Ortega fueron traducidos en la versioacuten huacutengara de Lajos Puskaacutes como laquoszellemi emberraquo (Ortega 1938 7) y laquokivaacutelasztott emberraquo (ibid 11) respec-tivamente lo que no coincide con las expresiones usadas por Maacuterai Es posible que mdasha pesar de usar comillasmdash el escritor huacutengaro no quisiese repetir literal-mente las palabras de Ortega solamente reproducir sus ideas (tomadas de la versioacuten huacutengara de La rebelioacuten de las masas) Debemos confesar que a veces Maacuterai no reproduciacutea nombres y palabras con precisioacuten filoloacutegica Aun en las citas se vislumbra esta laquoimprecisioacuten filoloacutegicaraquo iquestPor queacute Porque su objetivo no era reproducir literalmente una idea (ni en el caso de las citas) sino plas-mar la forma en la que estas ideas se fijaron en su memoria La inexactitud corresponde por lo tanto a su comportamiento intelectual de querer influir en el lector no a traveacutes de citas literales sino con la fuerza de las ideas

Otra explicacioacuten posible de esta inexactitud puede ser que Maacuterai estuviese hablando de La rebelioacuten de las masas pero tras haber leiacutedo el texto en otro idioma y citando a Ortega con su propia traduccioacuten al huacutengaro de las expresio-nes alliacute encontradas Tomando en consideracioacuten el conocimiento de idiomas de Maacuterai pudo haber leiacutedo la obra en franceacutes o alemaacuten y efectivamente ya se habiacutean publicado anteriormente tanto la versioacuten francesa (La reacutevolte des masses 1937 traducida por Louis Parrot) como la alemana (Der Aufstand der Massen 1931 traducida por Helene Weyl) que ademaacutes sirvioacute de base a la edicioacuten huacutengara de 1942 anteriormente mencionada7 No lo podemos saber porque la biblioteca personal de Maacuterai se destruyoacute en la Segunda Guerra Mundial7 A propoacutesito de los textos de Ortega en alemaacuten es interesante que Estudios sobre el amor

publicados primero en forma de folletones en el diario El Sol de Madrid en los antildeos 1926 y 1927 vieran la luz en formato libro primero en Alemania en el antildeo 1933 varios antildeos antes de salir la primera edicioacuten espantildeola (en 1941)

29La Residencia de Estudiantes y Ortega y Gasset en los diarios de Saacutendor Maacuterai

Tambieacuten existe una tercera posibilidad aunque menos probable que Maacuterai aludiese en realidad a otro texto de Ortega Podriacutea tratarse por ejemplo de Vieja y nueva poliacutetica el texto del discurso que Ortega pronuncioacute en el Teatro de la Comedia de Madrid en 1914 y en el que ya habla de la laquomisioacuten poliacutetica de las minoriacuteas intelectualesraquo (Ortega 1914 s p) y contrapone laquola idea de las masas [] a la de las minoriacuteas directorasraquo (Loacutepez de la Vieja 1997 70) Con todo en ese texto tampoco aparecen las expresiones usadas por Maacuterai ni he encontrado pruebas sobre si el escritor huacutengaro pudo haber leiacutedo Vieja y nueva poliacutetica

Tomando en consideracioacuten todo lo anterior la posibilidad de que la primera mencioacuten de Ortega en el diario aludiese en realidad a La rebelioacuten de las masas la corrobora el hecho de que la siguiente referencia del diario a Ortega (en el mismo volumen del diario completo pero correspondiente ya al antildeo 1944) es con toda seguridad (y asiacute lo sentildeala tambieacuten la nota del editor) una alusioacuten a esta obra Partiendo de las ideas del pensador espantildeol Maacuterai se pregunta

iquestDoacutende puede estar esa eacutelite de la cual Ortega y Gasset esperaba que fre-nara educara y le ensentildeara la moral al hombre de masas que sus ins-tintos habiacutean convertido en un ser salvaje (Maacuterai 1943-1944 197)8

Y antildeade enseguida su propia respuesta pesimista

Yo ya no creo que cualquier erudicioacuten pueda educar y disciplinar de forma duradera los instintos y los empujes maacutes primitivos del hombre (ibid 197)9

A partir de este primer volumen del diario Ortega seguiraacute apareciendo como una intertextualidad constante y siempre inspiradora Es relevante el antildeo 1947 en el que Maacuterai lee y comenta el libro de Ortega laquosobre las circunstancias bioloacutegicas del progreso histoacuterico y el papel de los impulsos en la modificacioacuten de la historiaraquo (1947 132)10 es decir probablemente El tema de nuestro tiempo el breve tratado El silencio gran brahmaacuten en el que seguacuten eacutel Ortega sigue siendo perfecto y al hilo de sus reflexiones sobre el silencio llega Maacuterai a la

8 laquoVajon hol az elit melytől Ortega y Gasset remeacutelte hogy megfeacutekezi neveli erkoumllcsre taniacutetja az oumlsztoumlneitől megvadult toumlmegembertraquo (Maacuterai 1943-1944 197)

9 laquoNem hiszek toumlbbeacute abban hogy baacutermilyen műveltseacuteg tartoacutesan nevelni eacutes fegyelmezni tudja a legalacsonyabb emberi oumlsztoumlnoumlket eacutes indulatokatraquo ( ibid)

10 laquoMindez nem joacute iacutegy s tudom is mieacutert nem joacute Az eacutelethez eacutes a munkaacutehoz inger kell Ortega koumlnyveacutet olvasom s igaz amit a toumlrteacutenelmi fejlődeacutes bioloacutegiai felteacuteteleiről az ingerek toumlrteacutenelmet alakiacutetoacute szerepeacuteről iacuter az egyes ember eacuteleteacuteben is toumlrveacuteny Az eacuteletemben nincs inger s ez nem joacuteraquo (Maacuterai 1947 132)

30 Doacutera Faix

conclusioacuten de que la vida no solo es una serie de conversaciones y de actos sino tambieacuten de silencios y que el verdadero silencio puede incluso ser un acto que transforma el mundo (1947 134-135)11 y tambieacuten lee Goethe desde dentro En 1949 Maacuterai evoca un texto de Ortega publicado en una revista alemana tirolesa del que resalta la idea de que laquoen la vida de un pueblo a veces madura un papel mdashcomo el del poetamdash que alguien debe cumplirraquo (1949 304)12 mientras que en 1950 lee con detenimiento Meditacioacuten de la teacutecnica texto que lo inspira sobremanera en varios aspectos le da la razoacuten a Ortega y se remite a eacutel para reflexionar sobre el desarrollo tecnoloacutegico del mundo (un tema recurrente del diario del escritor huacutengaro) En 1950 tambieacuten evoca un estudio de Ortega mencionando el tiacutetulo alemaacuten de la obra Der Intellektuelle und der Andere (Maacuterai 1950 107) con lo cual corrobora que estaacute leyendo los textos orteguianos en este idioma

La importancia que teniacutean para Maacuterai las ideas tan inspiradoras de Ortega se vislumbra tambieacuten cuando evoca que en una ocasioacuten habriacutea tenido la opor-tunidad de conocer personalmente al gran pensador espantildeol Fue en 1946 cuando el escritor huacutengaro recibioacute una invitacioacuten a un encuentro en Ginebra donde iba a estar presente Ortega entre otras grandes figuras admiradas por Maacuterai como el historiador suizo De Salis o los escritores franceses Julien Benda y Georges Bernanos Pero Maacuterai decidioacute rechazar la invitacioacuten porque en la Hungriacutea de ese momento para solicitar un pasaporte uno debiacutea tener contactos rellenar formularios y suplicar para que le fuera concedido cosas que no estaba dispuesto a hacer por mucho que le doliese no poder escuchar a Ortega (Maacuterai 1946 251)

En el antildeo 1955 produjo una profunda amargura en el escritor huacutengaro la noticia de la muerte de Ortega Alude a ella sentildealando el diacutea concreto (algo que rara vez hace tan solo para resaltar momentos especialmente relevantes) y diciendo lo siguiente

19 de octubre Ortega y Gasset ha muerto Esa sensacioacuten de laquoqueacute laacutestimaraquo que surge en mi conciencia al leer la noticia de su muerte es poco frecuente a pro-poacutesito de coetaacuteneos Los grandes contemporaacuteneos a veces sobreviven a su propia muerte de manera indecente Pero leyendo la noticia de la muerte de Ortega

11 laquohellipaz eacuteletet nemcsak aacutetbeszeacuteljuumlk eacutes aacutetcselekedjuumlk hanem aacutet-is-hallgatjuk () Az igazi hallgataacutes () legalaacutebb uacutegy vilaacutegalakiacutetoacute cselekedet mint a tettraquo (ibid 134-135)

12 laquoOrtega y Gasset egy iacuteraacutesa egy tiroli neacutemet folyoacuteiratban Igaz amit arroacutel iacuter hogy a neacutepek eacuteleteacuteben időnkeacutent megeacuterik egy szerep mdash peacuteldaacuteul a Koumlltő szerepe mdashsbquo amit aztaacuten be kell toumllteni Iacutegy a franciaacuteknaacutel Hugo mdash (heacutelas mondotta Gide) mdashsbquo az olaszoknaacutel drsquoAnnunzio naacutelunk Petőfi raquo (Maacuterai 1949 304)

31La Residencia de Estudiantes y Ortega y Gasset en los diarios de Saacutendor Maacuterai

y Gasset tengo espontaacuteneamente esta sensacioacuten de laquoqueacute laacutestimaraquo Porque ahora hay en el mundo una posibilidad menos de sorprenderse Una posibilidad que es muy rara (La uacuteltima vez que he tenido esta sensacioacuten de peacuterdida fue al morir Jouvet era el tipo de actor que sabiacutea laquosorprenderraquo mucho maacutes allaacute de las posibilidades del escenario y del papel) Ortega tambieacuten fue un escritor asiacute Fue uno de los uacuteltimos espiacuteritus mediterraacuteneos libre proporcionado griego y catoacutelico a la vez mdashno en su fe sino desde el punto de vista de su aspectomdash En sus textos maacutes pequentildeos brillaba esa misma luz que aparece en las costas mediterraacuteneas por todas partes y en todo la luz del espiacuteritu alegre cruelmente agudo que muestra las arrugas y las verrugas (Maacuterai 1955 303)13

En los antildeos posteriores a la muerte de Ortega naturalmente Maacuterai no deja de leer sus obras vuelve a los textos ya leiacutedos de la misma forma que lo hace a lo largo de su vida con las obras que maacutes lo han impresionado Tambieacuten lee la obra poacutestuma del pensador espantildeol su escrito sobre Leibniz (La idea de principio en Leibniz y la evolucioacuten de la teoriacutea deductiva publicado en Buenos Aires en 1958) y el libro Der Mensch und die Leute (en alemaacuten) que vio la luz en Stuttgart ese mismo antildeo Maacuterai sentildeala en este uacuteltimo caso que se trata del libro El Hombre y la gente y que es una coleccioacuten de las reflexiones de Ortega pronunciadas en la Universidad de Argentina Maacuterai disfruta leyendo laquosus hermosas liacuteneasraquo y sus ideas a propoacutesito de la lengua y la traduccioacuten y concuerda con Ortega en que laquolo que la lengua silencia forma tambieacuten parte y no en proporciones menores del contenido del lenguaje humanoraquo (Maacuterai 1959 174) y sobre todo en que laquosi uno se sale de su idioma materno y empieza a lsquovivirrsquo dentro de un idioma extranjero se entera de que a ese idioma extranjero ha llevado consigo la complicidad social de su lengua materna que es intraducibleraquo (ibid 174-175)14 Esta idea representa un uacuteltimo viacutenculo muy fuerte entre los dos escritores el Ortega exiliado toca en estas reflexiones uno de los puntos maacutes 13 laquoOktoacuteber 19 Ortega y Gasset meghalt Az a bdquode kaacuterrdquo eacuterzeacutes amely megvillan az eszmeacuteletben

amikor a halaacutelhiacutert olvasom kortaacuterssal kapcsolatban ritka A Nagy Kortaacutersak neacuteha illetlenuumll tuacuteleacutelik magukat De Ortega y Gasset halaacutelhiacutereacutere ezt a spontaacuten bdquode kaacuterrdquo-t eacuterzem Egy meglepeteacutes lehetőseacutegeacutevel kevesebb van a vilaacutegban Ez nagyon ritka (Utollaacutera Jouvet halaacutelhiacutere keltette ezt a veszteseacutegeacuterzeacutest bennem az a fajta sziacuteneacutesz volt aki tudott meglepni messze tuacutel a sziacutenpad eacutes a szerep lehetőseacutegein) Ortega is ilyen iacuteroacute volt Az utolsoacute mediterraacuten szellemek egyike volt szabad araacutenyos goumlroumlg eacutes katolikus egyszerre mdashnem hiteacuteben hanem alkatilag Aproacute iacuteraacutesaiban is az a feacuteny villogott mint a mediterraacuten partokon mindenuumltt mindenben a joacutekedvű a kegyetlenuumll eacuteles a raacutencot bibircset mutatoacute [] szellem feacutenyeraquo (Maacuterai 1955 303)

14 laquoaz emberi beszeacuted tartalma legalaacutebb annyira az amit egy nyelv elhallgat mint az amit kimond [] az anyanyelv minden szociaacutelis tuumlnemeacuteny koumlzoumltt a legveacutegzetesebben jellegzetes Ha valaki kitoumlr az anyanyelvből s egy idegen nyelvben kezd bdquoeacutelnirdquo megtudja hogy az idegen nyelvbe magaacuteval vitte az anyanyelv taacutersadalmi cinkossaacutegaacutet amely lefordiacutethatatlanraquo (Maacuterai 1959 174-175)

32 Doacutera Faix

sensibles de Maacuterai quien despueacutes de haber elegido el exilio (voluntario pero forzado por las circunstancia histoacutericas) consideraba que su patria real era su lengua materna y hasta el uacuteltimo momento de su vida quiso ser fiel a ella

3 De Ortega y Gasset a la Residencia de Estudiantes y otras referencias hispaacutenicas

Volviendo ahora a la Residencia de Estudiantes podemos preguntarnos si la alusioacuten a esta famosa institucioacuten puede estar relacionada con la presencia tan marcada de Ortega en el modo de pensar del escritor huacutengaro No lo podemos descartar Bastariacutea para suponerlo la estrecha vinculacioacuten del pensador espantildeol con la Residencia asiacute como la fama internacional que teniacutea la Residencia en tanto que foco intelectual justo en los antildeos en los que el joven escritor huacutengaro teniacutea los oiacutedos muy abiertos a todo lo que era cultura y que llegaba desde otros paiacuteses europeos (y muy en especial desde el Mediterraacuteneo)

Con todo y si nos atenemos a lo que nos cuenta en su(s) diario(s) la alusioacuten que hace Maacuterai a la Residencia se nutre tambieacuten de otra fuente un viaje que el escritor realizoacute a Espantildea y que dejoacute profundas huellas en eacutel tal como lo testimonian las paacuteginas de Naploacute 1958-1967 En este libro plasma bastante detalladamente varios momentos de su viaje mdashen el que visitoacute Madrid Toledo Aacutevila y Aranjuezmdash pero mucho maacutes que los lugares concretos evoca la huella que dejoacute en eacutel todo lo que habiacutea visto y experimentado (pasando de lo concreto a lo abstracto de la misma forma que lo haciacutea citando a Ortega a traveacutes de lo que su mente habiacutea filtrado de los textos concretos) Maacuterai recuerda el ambiente madrilentildeo mdashsus calles sus cafeacutes (como el Cafeacute Gijoacuten) la feria de libros una corrida de toros y su gentemdash evoca monumentos concretos como el monasterio de El Escorial o el Palacio Real de Madrid y admira laquola gran biblioteca de Madridraquo (1958-1967 107) es decir El Prado con los cuadros de Goya Velaacutezquez y El Greco que causaron en eacutel una profunda impresioacuten Pero ademaacutes a traveacutes de todos estos aspectos se vislumbra la manera de ver el mundo del propio Maacuterai Observeacutemosla en los siguientes fragmentos sobre el Palacio Real de Madrid

Un edificio mdashcaseroacuten enorme sin valor artiacutesticomdash donde no se puede vivir ni dormir ni comer coacutemodamente como le corresponderiacutea al ser humano Aquiacute solo se puede vivir laquocomo un reyraquo es decir de ninguna forma de manera incoacutemoda Alfonso XIII mdashel uacuteltimo rey que vivioacute aquiacutemdash lo comprendioacute y en el primer momento adecuado se fue de aquiacute para siempre (Maacuterai 1958-1967 110)15

15 laquoEgy eacutepuumllet irdatlan hombaacuter nincs műveacuteszeti eacuterteacutekemdash ahol nem lehet keacutenyelmesen

33La Residencia de Estudiantes y Ortega y Gasset en los diarios de Saacutendor Maacuterai

y en una tradicioacuten probablemente comuacuten para los espantildeoles pero bastante curiosa para un huacutengaro

En la noche de verano castellana suena en la acera el pincho de hierro del bastoacuten del sereno Este ruido es la sentildeal del Estado policiaco idealizado elevado a la perfeccioacuten Despueacutes de las diez de la noche el ciudadano de Madrid solo puede abandonar su casa si sale a la ventana y aplaude para llamar al sereno quien mdashsi en ese momento no se encuentra en la esquina bebiendomdash llega daacutendose prisa cojeando y haciendo ruido con su bastoacuten para abrir el portal de la casa Lo mismo pasa con los que vuelven a casa de noche La institucioacuten tiene cuatrocientos antildeos la introdujo Felipe II el laquopru-denteraquo cuando se le ocurrioacute transformar ese sucio pueblo que era Madrid en ese momento en una ciudad laquojusto en el centro del Imperio (ibid)16

De estos fragmentos que he aportado aquiacute para concluir mi estudio se des-prende por una parte que Maacuterai se interesaba no solo por la cultura sino tambieacuten por las circunstancias histoacutericas (es algo que podemos afirmar todaviacutea con mayor seguridad si leemos todo el diario) y que elegiacutea temas que queriacutea compartir y comentar ubicaacutendolos en un contexto histoacuterico-social Le inte-resaba destacar similitudes y diferencias que ayudasen al lector a comprender otro pueblo otro paiacutes ampliar su horizonte y al hacerlo tener una imagen maacutes completa sobre eacutel mismo su propio paiacutes su propia historia Por otra parte tambieacuten llama la atencioacuten el sentido tan criacutetico del escritor huacutengaro asiacute como la manera muy abierta de expresar su opinioacuten Pero por encima de todo lo que maacutes lo atraiacutea de todos los acontecimientos histoacutericos de todas las mani-festaciones sociales y de todas las obras artiacutesticas era el aspecto intelectual y muy en especial el lado humano En este contexto debemos situar la hermosa referencia a la Residencia que inserta Maacuterai en su diario

emberszabaacutesuacutean lakni sem aludni sem eacutetkezni Itt csak kiraacutelyian lehet eacutelni tehaacutet keacutenyelmet-lenuumll sehogy XIII Alfonz mdashaz utolsoacute kiraacutely aki itt lakott mdashmegeacutertette ezt eacutes az első alkalmas pillanatban oumlroumlkre elment innenraquo (Maacuterai 1958-1967 110)

16 laquoA kasztiliacuteai nyaacuteri eacutejszakaacuteban kopog a kapunyitogatoacute szeges botja a jaacuterdaacuten Ez a kopogaacutes a toumlkeacutelyre emelt eszmeacutenyesiacutetett rendőraacutellam hangjele A madridi polgaacuter este tiacutez utaacuten csak akkor tudja elhagyni a lakaacutesaacutet ha kiaacutell az ablakba eacutes tapsol az őrnek aki mdashha eacuteppen nem iszik a sarkonmdash bicegve eacutes kopogva siet kinyitni a kaput Ugyaniacutegy az eacutejszakai hazateacuterők Az inteacutez-meacuteny neacutegyszaacutez eacuteves II Fuumlloumlp az oacutevatos inteacutezkedett iacutegy amikor feltalaacutelta hogy a szurtos arab faluboacutel ami akkor volt Madridot kell csinaacutelni pontosan a vilaacutegbirodalom koumlzepeacuten raquo (ibid)

34 Doacutera Faix

Bibliografiacutea citada

Loacutepez de la Vieja Mariacutea Teresa (1997) Poliacutetica y sociedad en Joseacute Ortega y Gasset En torno a laquoVieja y nueva poliacuteticaraquo Barcelona Anthropos

Lőrinczy Huba (1993) laquohellipszemeacutelyiseacutegnek lenni a legtoumlbbhellipraquo Maacuterai tanul-maacutenyok Szombathely Savaria University Press

Maacuterai Saacutendor (1992) Ami a Naploacuteboacutel kimaradt 1945ndash1946 Budapest Voumlroumlsvaacutery Kiadoacute

Maacuterai Saacutendor (1993) Ami a Naploacuteboacutel kimaradt 1947 Budapest Voumlroumlsvaacutery Kiadoacute

Maacuterai Saacutendor (1998) Ami a Naploacuteboacutel kimaradt 1948 Toronto Voumlroumlsvaacutery Kiadoacute

Maacuterai Saacutendor (1999) Ami a Naploacuteboacutel kimaradt 1949 Toronto Voumlroumlsvaacutery Kiadoacute

Maacuterai Saacutendor (2001) Ami a Naploacuteboacutel kimaradt 1950ndash1951ndash1952 Toronto Voumlroumlsvaacutery Kiadoacute

Maacuterai Saacutendor (2003) Ami a Naploacuteboacutel kimaradt 1953ndash1954ndash1955 Toronto Voumlroumlsvaacutery Kiadoacute

Maacuterai Saacutendor (2006) A Teljes naploacute 1943-1944 Budapest Helikon KiadoacuteMaacuterai Saacutendor (2006) A Teljes naploacute 1945 Budapest Helikon KiadoacuteMaacuterai Saacutendor (2007) A Teljes naploacute 1946 Budapest Helikon KiadoacuteMaacuterai Saacutendor (2007) A Teljes naploacute 1947 Budapest Helikon KiadoacuteMaacuterai Saacutendor (2008) A Teljes naploacute 1948 Budapest Helikon KiadoacuteMaacuterai Saacutendor (2008) A Teljes naploacute 1949 Budapest Helikon KiadoacuteMaacuterai Saacutendor (2009) A Teljes naploacute 1950-1951 Budapest Helikon KiadoacuteMaacuterai Saacutendor (2009) A Teljes naploacute 1952-1953 Budapest Helikon KiadoacuteMaacuterai Saacutendor (2010) A Teljes naploacute 1954-1956 Budapest Helikon KiadoacuteMaacuterai Saacutendor (2011) A Teljes naploacute 1957-1958 Budapest Helikon KiadoacuteMaacuterai Saacutendor (2012) A Teljes naploacute 1959-1960 Budapest Helikon KiadoacuteMaacuterai Saacutendor (2013) A Teljes naploacute 1961-1963 Budapest Helikon KiadoacuteMaacuterai Saacutendor (2013) A Teljes naploacute 1964-1966 Budapest Helikon Kiadoacute

35La Residencia de Estudiantes y Ortega y Gasset en los diarios de Saacutendor Maacuterai

Maacuterai Saacutendor (2014) A Teljes naploacute 1967-1969 Budapest Helikon KiadoacuteMaacuterai Saacutendor (2015) A Teljes naploacute 1970-1973 Budapest Helikon KiadoacuteMaacuterai Saacutendor (2016) A Teljes naploacute 1974-1977 Budapest Helikon KiadoacuteMaacuterai Saacutendor (2008) Diarios 1984-1989 Barcelona SalamandraMaacuterai Saacutendor (1945) Naploacute (1943-1944) Budapest Reacutevai KiadoacuteMaacuterai Saacutendor (1958) Naploacute (1945-1957) Washington Occidental PressMaacuterai Saacutendor (1968) Naploacute (1958-1967) Nueva York Dario DettiMaacuterai Saacutendor (1976) Naploacute (1968-1975) Toronto Voumlroumlsvaacutery KiadoacuteMaacuterai Saacutendor (1984-1985) Naploacute (1976-1983) Muacutenich Ujvaacutery GriffMaacuterai Saacutendor (1997) Naploacute (1984-1989) Toronto Voumlroumlsvaacutery KiadoacuteMeacuteszaacuteros Tibor (2008) laquoAz eacutelet orgazdaacuteja az ember Vaacutegy a teljes eacuteletmű

utaacuten Gondolatok Maacuterai Saacutendor Foumlld ciacutemű műveacutenek reacuteszletei kapcsaacutenraquo Forraacutes ndeg 4 19ndash50

Meacuteszaacuteros Tibor (2003) Maacuterai Saacutendor bibliograacutefia Budapest Helikon ndash Petőfi Irodalmi Muacutezeum

Ortega y Gasset Joseacute (1943) Don Quijote nyomaacuteban Traduccioacuten de Gaacutebor Antal Budapest Atlantisz

Ortega y Gasset Joseacute (1914) Meditaciones del Quijote Madrid Publicaciones de la Residencia de Estudiantes

Ortega y Gasset Joseacute (1914) Vieja y nueva poliacutetica Disponible en httpsdedonawordpresscom20150530vieja-y-nueva-politica-

conferencia-de-jose-ortega-y-gasset-mayo-de-1914-teatro-de-la-comedia-madrid [Uacuteltima consulta 9 de febrero de 2017]

Rodriacuteguez Rial Nel (2005) laquoMeditaciones del Quijote de Ortega y Gasset o ldquoexperimentos de nueva Espantildeardquoraquo Diacriacutetica revista do Centro de Estudos Humaniacutesticos da Universidade do Minho nos 19-20 Universidade do Minho 9-67

Europa en la filosofiacutea del Ortega joven y maduro

Dezső Csejtei y Anikoacute JuhaacuteszUniversidad de Szeged

En este artiacuteculo vamos a partir del hecho difiacutecilmente discutible de que en la filosofiacutea de Ortega y Gasset Europa siempre fue un punto de referencia distinguido Sin embargo esta somera enunciacioacuten oculta cierto movimiento dinaacutemico por lo menos desde dos puntos de vista Por una parte en la obra de Ortega la concepcioacuten de Europa ha pasado por cambios y movimientos frecuentes por otra parte mdashmientras nos ocupamos de la imagen de Europa en el pensador espantildeolmdash nuestro propio concepto sobre Europa estaacute tambieacuten en un cambio constante basta con evocar lo diferente que es nuestra idea actual del continente con respecto a la que teniacuteamos hace diez o veinte antildeos

En lo que sigue quisieacuteramos establecer un anaacutelisis comparativo de dos textos eminentes que se refieren a la concepcioacuten orteguiana sobre Europa Se trata por un lado de su primer libro Meditaciones del Quijote de 1914 y por otro del texto de su conferencia pronunciada en 1949 en Berliacuten con el tiacutetulo laquoDe Europa meditatio quedamraquo Se ve que entre la redaccioacuten de los dos textos han pasado no en vano treinta y cinco antildeos al mismo tiempo quisieacuteramos destacar que a pesar de las diferencias indudables hay tambieacuten semejanzas profundas mdasha veces hasta la utilizacioacuten de las mismas metaacuteforasmdash que caracterizaron de una manera permanente la relacioacuten del filoacutesofo espantildeol con Europa

A lo largo de este anaacutelisis intentaremos seguir el meacutetodo que Ortega mismo llamoacute muchas veces laquoel meacutetodo de Jericoacuteraquo es decir procederemos desde fuera hacia adentro en ciacuterculos conceacutentricos cada vez maacutes estrechos desde la peri-feria hasta los problemas centrales laquoUna obra del rango del Quijote tiene que ser tomada como Jericoacute En amplios giros nuestros pensamientos y nuestras emociones han de irla estrechando lentamente dando al aire como sones de ideales trompetasraquo (Ortega 2004 761)1

En primer lugar quisieacuteramos llamar la atencioacuten sobre la semejanza de la si-tuacioacuten ambas obras son productos de una crisis aparecieron en circunstancias

1 En las referencias a Meditaciones del Quijote utilizamos la edicioacuten de Obras Completas de la Editorial Taurus (Madrid 2004) En las citas las cursivas son nuestras

38 Dezső Csejtei y Anikoacute Juhaacutesz

criacuteticas Solo la naturaleza de la crisis fue diferente En 1914 mdashaunque el libro sobre el Quijote aparecioacute precisamente solo una semana antes del estallido de la Primera Guerra Mundial la crisis suprema del continentemdash el trasfondo del anaacutelisis de Ortega se halla en la experiencia de la Espantildea de entonces Ortega se refiere a esta situacioacuten maacutes de una vez Citamos un pasaje casi laquoclaacutesicoraquo de este aspecto laquoQuien los escribe y a quienes van dirigidos se originaron espiritualmente en la negacioacuten de la Espantildea caduca [hellip] Habiendo negado una Espantildea nos encontramos en el paso honroso de hallar otraraquo (ibid 762) Es decir la crisis con respecto a Espantildea se manifiesta en la existencia histoacuterica y cultural de la llamada Espantildea vieja cuya negacioacuten estaacute exigida por Ortega con duras palabras laquoEn un grande doloroso incendio habriacuteamos de quemar la inerte apariencia tradicional la Espantildea que ha sido y luego entre las cenizas bien cribadas hallaremos como una gema iridiscente la Espantildea que pudo serraquo (ibid 793) A todo esto se puede antildeadir que en 1914 es decir en el antildeo de la redaccioacuten del libro Europa todaviacutea significaba para Ortega la norma la pauta que seguir el contrapunto de la Espantildea decadente

Ahora bien la situacioacuten era radicalmente diferente en 1949 en tiempos de la conferencia en Berliacuten En ese momento toda Europa sufriacutea las consecuencias funestas de la Segunda Guerra Mundial entre otras naciones tambieacuten los alemanes cuya cultura significaba en 1914 todaviacutea un ejemplo para Ortega Utilizando una metaacutefora eacutel llama a este estado la conciencia del naacuteufrago cuya influencia tiene al mismo tiempo un efecto positivo en la vida laquoPor debajo de los fenoacutemenos superficiales que se perciben a simple vista mdashla penuria econoacutemica el confusionismo poliacuteticomdash el hombre europeo comienza a emer-ger de la cataacutestrofe y iexclgracias a la cataacutestroferaquo (Ortega 2010 79)2 Es decir en este caso es precisamente la crisis total de Europa la que saca a la superficie la necesidad de la meditacioacuten

A todo esto se puede antildeadir que ahora cuando analizamos estos dos escritos de Ortega Europa se halla de nuevo por tercera vez en crisis por eso esclarecer las ideas del pensador espantildeol posee una relevancia sumamente actual

El problema de la semejanza y diferencia de la crisis nos conduce a la siguiente pregunta que brota de la anterior iquestqueacute hace el hombre cuando se halla en una situacioacuten de crisis iquestDe queacute modo intenta librarse de ella y queacute instrumentos utiliza para esto En ambos escritos de Ortega podemos vislumbrar la respuesta correcta del mismo modo que el hombre intenta encontrar un sentido en el

2 En las referencias a laquoDe Europa meditatio quedamraquo utilizamos la edicioacuten de Obras Completas X de la Editorial Taurus (Madrid 2010)

39Europa en la filosofiacutea del Ortega joven y maduro

caos tambieacuten aspira a comprender la realidad en la que se manifiesta la crisis En su ensayo sobre el Quijote es el concepto lo que adquiere esta tarea de buscar un sentido dice que el concepto nos ofrece laquola forma el sentido fiacutesico y moral de las cosasraquo (Ortega 2004 784) En otro pasaje antildeade laquoClaridad dentro de la vida luz derramada sobre las cosas es el concepto Nada maacutes Nada me-nosraquo (ibid 788) Al mismo tiempo tenemos que destacar que el concepto no es solamente un instrumento un oacutergano puro de orientacioacuten en el mundo sino mucho maacutes que esto no es solo un instrumento sin maacutes ni maacutes sino el instrumento de la salvacioacuten un medio de salir de la crisis El concepto utili-zando la metaacutefora anterior es realmente la tabla del naacuteufrago en que puede agarrarse es decir un instrumento de importancia vital en el sentido estricto de la palabra Por eso Ortega pone de relieve tan decididamente la importancia del concepto en el capiacutetulo que lleva el mismo tiacutetulo laquoConviene a todo el que ame honrada profundamente la futura Espantildea suma claridad en este asunto de la misioacuten que atantildee al conceptoraquo (ibid 783) Asiacute podemos establecer que en este caso el concepto mdashal buscar el sentidomdash es un instrumento indispen-sable para superar la crisis nacional El mismo Ortega lo destaca mdashen relacioacuten con Europamdash cuando dice laquorepresentamos en el mapa moral de Europa el extremo predominio de la impresioacuten El concepto no ha sido nunca nuestro elementoraquo (ibid 790) Podemos antildeadir que precisamente esta ausencia del concepto habiacutea sido la razoacuten de la crisis nacional

En su conferencia de Berliacuten Ortega llega a la misma conclusioacuten a propoacutesito de la crisis europea aquiacute habla de la necesidad de la laquoaclaracioacutenraquo y de laquola falta absoluta de claridadraquo (Ortega 2010 76) es decir el uso de las palabras es el mismo que en su libro sobre el Quijote Asiacute podemos constatar que Ortega concibe la tarea de superar la crisis de un modo semejante en ambas obras fundamentalmente se trata de una pregunta hermeneacuteutica

Antes de llegar al problema decisivo quisieacuteramos resaltar el hecho de que para tal planteamiento el mismo Ortega utiliza ideacutentico giro linguumliacutestico en ambos libros laquolos aacuterboles no dejan ver el bosqueraquo En el ensayo sobre el Quijote esto queda claro y muy manifiesto y sirve de punto de partida para un anaacutelisis deta-llado pero se halla algunas veces tambieacuten en su conferencia de Berliacuten cuando en un pasaje importante que se refiere a Europa formula sobre Meinecke las siguientes palabras laquoAquiacute tienen coacutemo los aacuterboles nacionales europeos no dejan ver el bosque Europa a este egregio magistral historiadorraquo (ibid 120)

En el contexto actual quisieacuteramos destacar primero el contenido filosoacutefico de la locucioacuten iquestPor queacute es tan importante este giro idiomaacutetico para Ortega

40 Dezső Csejtei y Anikoacute Juhaacutesz

Sabemos que su empleo en ambos escritos sirve para presentar la profundidad la latencia Pero en este caso no se trata de una profundidad una latencia que se esconda y cuya exploracioacuten necesite un largo trabajo teoacuterico sino de una profundidad que estaacute casi por decirlo asiacute laquodelante de nuestros ojosraquo y por eso no la percibimos O sea esta profundidad se vincula estrechamente a la superficie forma su otro aacutengulo por decirlo de alguna manera Precisamente esta es la razoacuten por la que podemos percibirla tan difiacutecilmente En resumidas cuentas si utilizamos el giro laquolos aacuterboles no dejan ver el bosqueraquo esto pone de manifiesto que primero la superficie no se cierra en siacute misma sino que hay una cierta profundidad detraacutes de ella segundo esta profundidad no es algo cerrado esoteacuterico sino que se halla ante nuestros ojos tercero por eso es tan difiacutecil percibirla Es decir la imagen ofrece la visualizacioacuten de la mirada fenomenoloacutegica el ver directo de la esencia (Wesenschau) el ver activo laquoque interpreta viendo y ve interpretando un ver que es mirarraquo (Ortega 2004 769) Es decir que esta mirada fenomenoloacutegica adquiere inevitablemente un caraacutecter hermeneacuteutico A nuestro juicio en este punto entieacutendase en la vinculacioacuten de fenomenologiacutea y hermeneacuteutica Ortega precedioacute a la ontologiacutea fundamental posterior de Heidegger3

En nuestra opinioacuten aquiacute se halla el esquema en el que Ortega ajusta la tesis decisiva que se refiere a la esencia de Europa Esta queda asiacute Europa es una formacioacuten dual pero una dualidad tal que tiene sus raiacuteces en la unidad En su libro sobre el Quijote esta tesis se formula de tal forma que la cultura mediterraacutenea y germaacutenica significan en rigor laquodos dimensiones distintas de la cultura europea integralraquo (ibid 774) El mismo pensamiento se expresa en su conferencia de Berliacuten del siguiente modo laquoCada uno de los pueblos a que ustedes y yo y franceses y britaacutenicos etceacutetera pertenecemos ha vivido permanentemente a lo largo de su historia esa forma dual de vida la que le viene de su fondo europeo comuacuten con los demaacutes y la suya diferencial que sobre ese fondo se ha creado [hellip] Por una de ellas vive en la gran sociedad europea constituida por el gran sistema de usos europeos que con una expresioacuten nada feliz solemos llamar su civilizacioacuten en la otra procede comportaacutendose seguacuten el repertorio de sus usos particulares esto es diferencialesraquo (Ortega 2010 86-87) De lo dicho se sigue que Ortega ve la condicioacuten ineludible de la superacioacuten de la crisis en que miremos directamente al espacio comuacuten 3 Veacutease el artiacuteculo de Dezső Csejtei sobre laquoLa dimensioacuten hermeneacuteutica de las Meditaciones

del Quijoteraquo en J Lasaga M Maacuterquez J M Navarro y J San Martiacuten (eds) (2007) Ortega en pasado y en futuro Medio siglo despueacutes Madrid Biblioteca Nueva Fundacioacuten Joseacute Ortega y Gasset 47-63

41Europa en la filosofiacutea del Ortega joven y maduro

cultural e histoacuterico que se llama Europa y cuya profundidad laquoesenciaraquo huye a nuestra mirada

Ahora vamos a ver la identidad formal de estas enunciaciones Unidad y dualidad son sin duda alguna un par reflejo de conceptos como lo son superficie y profundidad se refieren el uno al otro tienen sentido solo cuando van unidos Sin embargo esta identidad formal aparece de un modo distinto desde la perspectiva del contenido en los dos escritos La unidad ni que decir tiene estaacute representada por Europa en ambos casos pero esta unidad estaacute rota en el libro sobre el Quijote por la dualidad de la cultura mediterraacutenea y germaacutenica respectivamente mientras que en su conferencia de Berliacuten el concepto de nacioacuten desempentildea el mismo papel (Ahora bien en el caso uacuteltimo hablamos tambieacuten de la pluralidad de las naciones pero el ser nacional si consideramos la pluralidad de las naciones estaacute tambieacuten en contraste con la concepcioacuten de la Europa unida)

Nos encontramos con otro paralelismo si observamos el par de conceptos unidadndashdualidad a traveacutes de otro par superficiendashprofundidad Ambos escritos orteguianos sugieren que ante la mirada atenta desaparece precisamente el momento de la unidad El mensaje a los espantildeoles de su libro sobre el Quijote es que pueden llegar a la cultura unificada de Europa solo cuando ensanchen su mirada superficial hacia la profundidad laquoPara un mediterraacuteneo no es lo maacutes importante la esencia de una cosa sino su presencia su actualidad a las cosas preferimos la sensacioacuten viva de las cosasraquo (Ortega 2004 779) Pero este libro tiene un mensaje tambieacuten para el lado germaacutenico y es que ellos pueden alcanzar la misma unidad cultural solo cuando descarten la unilateralidad del puro pensamiento conceptual y se apropien del arte de ver correctamente

Asimismo la conferencia de Berliacuten se apoya en el mismo pensamiento las na-ciones europeas ven hace mucho tiempo solo la laquosuperficieraquo del ser nacional y no consiguen reconocer que en las profundidades obran las fuerzas comunes y uni-das de Europa hace mucho tiempo Este pensamiento fue especialmente fuerte en su libro La rebelioacuten de las masas pero estaacute presente tambieacuten en este ensayo laquoLos pueblos europeos son desde hace mucho tiempo una sociedad una colec-tividad [hellip] hay costumbres europeas usos europeos opinioacuten puacuteblica europea derecho europeo poder puacuteblico europeoraquo (Ortega 2010 83) Y de aquiacute viene la tarea en el futuro uno tiene que fijar la atencioacuten en este momento profundo subyacente Es decir el mensaje orteguiano es igual tambieacuten en este aspecto

Se puede continuar el paralelismo en el que el teacutermino que hace posible alcanzar la profundidad mdashy con este la unidadmdash es esencialmente el mismo

42 Dezső Csejtei y Anikoacute Juhaacutesz

aun cuando Ortega no lo nombra siempre de un modo expliacutecito este concepto es la relacioacuten Es precisamente la relacioacuten entre las partes la que crea conexiones entre ellas y las conduce a la unidad A propoacutesito de la relacioacuten que conduce a la profundidad escribe en su libro sobre el Quijote laquola profundidad de algo lo que hay en ello de reflejo de lo demaacutes de alusioacuten a lo demaacutesraquo (Ortega 2004 782) Y poco despueacutes aparece el mismo teacutermino de laquorelacioacutenraquo laquoel concepto contiene todo lo que esa cosa es en relacioacuten con las demaacutesraquo (ibid 783) Vale la pena mencionar que Ortega sin conocer todaviacutea a Dilthey utiliza en este sentido casi la misma palabra que el pensador alemaacuten este prefirioacute la expresioacuten conexioacuten (Zusammenhang) mdashcuya importancia Ortega destacaba en su gran estudio sobre Diltheymdash mientras que el filoacutesofo espantildeol utilizoacute el teacutermino relacioacuten Aparte de la poca diferencia de uso de las palabras su pensamiento va en la misma direccioacuten

En la conferencia de Berliacuten el concepto de relacioacuten estaacute tambieacuten presente de un modo impliacutecito en conexioacuten con la nacioacuten laquotoda conciencia de nacio-nalidad supone otras nacionalidades en torno que se han ido formando a la par que la propia y con las que convive en forma de permanente comparacioacutenraquo (Ortega 2010 104) O sea que la pluralidad de las naciones conduce casi in-voluntariamente al horizonte metanacional dentro del cual viven y se mueven la latente unidad europea

Sin embargo en el punto que pasamos a tratar quisieacuteramos subrayar la dife-rencia de contenido que podriacutea considerarse la maacutes profunda de los dos escritos con respecto a Europa Utilizando palabras clave podemos decir que mientras que la aproximacioacuten del libro sobre el Quijote a propoacutesito de Europa es cultural la de la conferencia de Berliacuten es ante todo histoacuterica Mientras que la obra anterior estaacute dominada mdashdesde un punto de vista metodoloacutegicomdash por la fenomenologiacutea perceptual el escrito posterior estaacute caracterizado maacutes bien por la hermeneacuteutica basada en la razoacuten histoacuterica Sabemos que el meacutetodo fenomenoloacutegico inicial-mente no atribuiacutea mucha importancia a la esfera histoacuterica y que el mismo Husserl solo maacutes tarde se dedicoacute a la fenomenologiacutea geneacuterica (la vinculacioacuten de la fenomenologiacutea y la historia se debe a su disciacutepulo Ludwig Landgrebe) No obstante en este nivel tambieacuten hay muchas semejanzas sorprendentes que a veces muestran una concordancia casi literal Estas ponen de relieve de un modo graacutefico la presencia prolongada de los reflejos intelectuales que caracte-rizan el uso orteguiano de las palabras Ahora vamos a mencionar el concepto de cultura que como es sabido desempentildea un papel fundamental en su estudio sobre el Quijote Sobre esto destacaremos ahora solo dos citas ambas se refieren

43Europa en la filosofiacutea del Ortega joven y maduro

al lugar de la cultura La primera dice asiacute laquoLa cultura nos proporciona objetos ya purificados que alguna vez fueron vida espontaacutenea e inmediatahellipraquo (Ortega 2004 755) Seguacuten esto la cultura es una operacioacuten semejante a la laquodestilacioacutenraquo la creacioacuten de una segunda naturaleza laquorectificadaraquo como ya dijo Nietzsche Este pensamiento aparece en otro pasaje todaviacutea con maacutes fuerza laquoLa cultura mdasharte o ciencia o poliacuteticamdash es el comentario es aquel modo de la vida en que refractaacutendose esta dentro de siacute misma adquiere pulimento y ordenacioacutenraquo (ibid 788) Aquiacute llamamos la atencioacuten sobre el teacutermino laquopulimentoraquo porque treinta y cinco antildeos maacutes tarde aparece el mismo teacutermino en conexioacuten con la cultura en la conferencia de Berliacuten laquoLa cultura aun en su maacutes alto y ejemplar sentido es el arte de pulimentar todo lo posible el irremediable prejuicio que somosraquo (Ortega 2010 123) Para nosotros esta identidad de palabras es la prueba maacutes elocuente de que en Ortega se fijaron algunas estructuras linguumliacutestico-conceptuales de un modo prolongado a pesar de los cambios intelectuales que ocurrieron entretanto

De la diferencia entre la fenomenologiacutea perceptual y la hermeneacuteutica de la razoacuten histoacuterica se concluye que en los dos escritos orteguianos la profun-didad al respecto de Europa se articula de un modo distinto Se puede decir que en el libro sobre el Quijote esta profundidad es maacutes horizontal y estaacutetica mientras que en la conferencia de Berliacuten presenta maacutes bien rasgos verticales y dinaacutemicos Estos rasgos ulteriores se deben a la circunstancia de que en la conferencia de Berliacuten el tiempo histoacuterico adquiere un papel mucho maacutes impor-tante Es decir la estructura dual que es un rasgo constante del ser europeo aquiacute adquiere un acentuado trasfondo histoacuterico Como objecioacuten se puede notar naturalmente que tambieacuten el estudio sobre el Quijote posee una amplia visioacuten histoacuterica en la que el pensador espantildeol intenta localizar la dualidad de las culturas mediterraacutenea y germaacutenica Este planteamiento supone sin duda una verdad parcial pero no puede aceptarse en su totalidad porque la presencia de la historia de la historicidad es muy diferente en las dos obras En el escrito anterior nos encontramos maacutes bien con una visioacuten global de la historia cultural (Kulturgeschichte) mientras que la obra posterior es un ejemplo egregio del cultivo de la razoacuten histoacuterica En otras palabras en el estudio del Quijote el meacutetodo de la fenomenologiacutea perceptiva todaviacutea no hizo posible la penetracioacuten en la dimensioacuten de la historia real y tampoco su hermeneacuteutica temprana podriacutea abrirse paso hacia la historia propia La situacioacuten va a ser completamente diferente en la conferencia de Berliacuten

Ahora bien la diferencia esencial al respecto de la profundidad se muestra tambieacuten en el juicio de la superficie Como es sabido en el libro a propoacutesito del

44 Dezső Csejtei y Anikoacute Juhaacutesz

Quijote la cultura mediterraacutenea estaacute dominada exclusivamente por las cualida-des perceptivas laquoEl Mediterraacuteneo es una ardiente y perpetua justificacioacuten de la sensualidad de la apariencia de las superficies de las impresiones fugaces que dejan las cosas sobre nuestros nervios conmovidosraquo (Ortega 2004 778) Seguacuten esta caracterizacioacuten la cultura mediterraacutenea es y solo en cierto modo ha sido En cambio en la conferencia de Berliacuten la nacioacuten como primer plano o superficie de la Europa unificada estaacute representada como una formacioacuten sui generis histoacuterica que existe por decirlo asiacute en el estado del fieri eterno laquoSolo hombres capaces de vivir en todo instante las dos dimensiones sustantivas del tiempo mdashpasado y futuromdash son capaces de formar Nacionesraquo Y sigue diciendo que la nacioacuten laquoincluiacutea a la vez ser tradicioacuten y ser empresaraquo (Ortega 2010 106 y 108) Ahora bien la nacioacuten como proyecto es un elemento constante del pensamiento orteguiano desde Espantildea invertebrada (1921) por lo menos

Al mismo tiempo por importantes que sean las diferencias los cambios de enfoque respecto a la profundidad y la superficie merece la pena destacar los elementos que establecen un nexo entre los dos escritos Tal momento importante es la naturaleza del concepto su valor inherente Aunque Ortega siempre pone de relieve la proporcioacuten armoacutenica respecto a las dualidades que caracterizan Europa (tales son las dos formas de superficie y profundidad cul-tura mediterraacutenea y germaacutenica por una parte y nacionesndashEuropa por otra) el acento cae siempre del lado conceptual En el estudio del Quijote esto se halla en la formulacioacuten siguiente laquoClaridad dentro de la vida luz derramada sobre las cosas es el concepto Nada maacutes Nada menos Cada nuevo concepto es un nuevo oacutergano que se abre en nosotros sobre una porcioacuten del mundo taacutecita antes e invisible [hellip] Literalmente exacta es la opinioacuten platoacutenica de que no miramos con los ojos sino al traveacutes o por medio de los ojos miramos con los conceptosraquo (Ortega 2004 788-789) Ahora bien se repite casi lo mismo en otro pasaje de treinta y cinco antildeos maacutes tarde donde el pensador espantildeol tambieacuten concibe el concepto como un oacutergano de la mirada intelectual laquoEs curioso que las ideas hechas para facilitarnos la clara percepcioacuten de las realidades sirven a muchos hombres para todo lo contrario para espantar las realidades para defenderse de su visioacuten adecuada [hellip] Por eso urge que nos adiestremos en una nueva oacuteptica la cual nos deja ver al traveacutes de los nombres y las foacutermulas que hasta ahora pretendiacutean acotar y representar las diversas realidades integrantes de lo colectivo humano el cuerpo efectivo auteacutentico de esas realidadesraquo (Ortega 2010 118) Estos paralelismos atestiguan de un modo creiacuteble la coherencia interior del pensamiento orteguiano

45Europa en la filosofiacutea del Ortega joven y maduro

En lo que sigue vamos efectuar una revisioacuten cronoloacutegica a los elementos que desde un punto de vista histoacuterico determinaron esencialmente la formacioacuten del concepto de Europa en Ortega El momento cronoloacutegicamente maacutes temprano es Creta cuya mencioacuten se halla en ambos escritos El juicio sobre el papel de Creta se refiere en sentido estricto a la capa fundamental de la cultura europea a las raiacuteces maacutes profundas de la misma Los dos escritos de Ortega manifiestan la misma concepcioacuten en este aspecto En una de las notas del estudio sobre el Quijote hallamos lo que sigue laquoEn Creta desemboca la civilizacioacuten oriental y se inicia otra que no es la griega Mientras Grecia es cretense nos es heleacutenicaraquo (Ortega 2004 775) En este punto Ortega reconoce con recto sentido histoacuterico que la civilizacioacuten cretense no se puede considerar el origen del mundo heleacutenico este se debe maacutes bien precisamente a la independencia del dominio cretense que se conserva en los mitos de los griegos (veacutease por ejemplo el mito de Teseo) El mismo pensamiento aparece treinta y cinco antildeos maacutes tarde cuando Ortega hace una criacutetica sobre el ingleacutes Toynbee que laquoimpaacutevidamente decreta que esa civilizacioacuten de que procede la heleacutenica es la cretenseraquo (Ortega 2010 108) Es de-cir la continuidad en el pensamiento orteguiano es evidente

La situacioacuten es muy diferente sin embargo en el caso de Grecia El grecismo de Ortega podriacutea ser objeto de un tratado aparte por eso ahora nos limitamos solo a algunas observaciones En el libro sobre el Quijote el grecismo de Ortega difiere fundamentalmente del grecismo laquooficialraquo de la eacutepoca cuando Grecia y Roma eran tratadas desde los mismos puntos de partida El pensador espantildeol en cambio estableciacutea una diferencia evidente entre Grecia y Roma ya que consideraba la primera como la fuente de la cultura germaacutenica y la segunda como aquella de la cultura mediterraacutenea respectivamente Para nosotros lo importante es que Ortega considera a los griegos como los descubridores de la profundidad conceptual quienes transmitieron esta capacidad suya a la cultura germaacutenica ulterior De los muchos pasajes relevantes ahora hemos elegido solo uno laquoPara el griego lo que vemos estaacute gobernado y corregido por lo que pensamos y tiene solo valor cuando asciende a siacutembolo de lo idealraquo (Ortega 2004 778) Es decir si utilizamos el proverbio paradigmaacutetico de las Meditaciones del Quijote podemos decir que el pueblo griego fue el primero en Europa capaz de ver laquoel bosque detraacutes de los aacuterbolesraquo

Todo esto cambia fundamentalmente en la conferencia de Berliacuten Aquiacute los griegos ya no son los campeones de la profundidad sino maacutes bien mdashsobre la base de una morfologiacutea histoacuterica maacutes profundamdash los representantes de la superficie Ortega examina la relacioacuten de dos pares de conceptos laquoImporta

46 Dezső Csejtei y Anikoacute Juhaacutesz

mucho para nuestro propoacutesito mdashque es aclarar la Idea de Nacioacutenmdash que con-trapongamos una a otra estas dos parejas de conceptos Nacioacuten y Europa de un lado Ciudad y Heacutelade mdashGreciamdash de otroraquo (Ortega 2010 101) Pensamos que la raiacutez de la diferencia se esconde en la distincioacuten entre nacioacuten y polis Como hemos visto Ortega concibioacute la nacioacuten como una formacioacuten dinaacutemica que se refiere en todos sus detalles al fondo europeo como profundidad en cambio ve la polis como una formacioacuten estaacutetica que estaacute dominada por la superficie por la presencia superficial laquoPorque Grecia la Heacutelade era tambieacuten maacutes allaacute de la corteza visible formada por sus innumerables Poacuteleisraquo (ibid 97) Pero preci-samente a causa de esta estaacutetica superficie que es un rasgo caracteriacutestico de la polis la existencia griega nunca consiguioacute llegar a la dinaacutemica maacutes profunda tal como las naciones modernas se relacionan con la Europa maacutes profunda El mundo heleacutenico ha quedado como laquola profundidad de la superficieraquo pero nunca se convirtioacute en la laquoprofundidad real tras la superficieraquo En otras palabras en este escrito tardiacuteo de Ortega los helenos pierden el papel paradigmaacutetico que tienen todaviacutea en su estudio sobre el Quijote desde un punto de vista maacutes histoacuterico que cultural

Ahora bien ocurre precisamente lo inverso en conexioacuten con Roma El Ortega joven se relacionoacute criacuteticamente con Roma en su totalidad porque era de la opi-nioacuten de que los romanos fueron incapaces de enriquecer la herencia griega es maacutes estrictamente ni siquiera la entendieron Por eso ellos no pertenecen a la cultura germaacutenica sino que maacutes bien son los fundadores de la mediterraneidad laquoLa cultura de Roma es en los oacuterdenes superiores totalmente refleja mdashun Japoacuten occidentalmdash [hellip] Y ahora vemos que Roma no es maacutes que un pueblo mediterraacuteneoraquo (Ortega 2004 774) Es decir en su concepcioacuten de juventud Roma es el prototipo de la existencia superficial

En la conferencia de Berliacuten por otra parte podemos observar una revalori-zacioacuten significativa a propoacutesito de Roma Si el Ortega joven consideroacute Roma como un ejemplo de la existencia superficial ahora la considera como un catalizador de la profundidad Porque el pensador espantildeol atribuyoacute a Roma la creacioacuten primigenia de aquel espacio de fondo en cuyo primer plano se formaron paulatinamente las naciones modernas A propoacutesito de esto escribe laquolas naciones de Occidente se han ido formando poco a poco como nuacutecleos maacutes densos de socializacioacuten dentro de la maacutes amplia sociedad europea que como un aacutembito social preexistiacutea a ellas Este espacio histoacuterico impregnado de usos en buena parte comunes fue creado por el Imperio romano y la fi-gura geograacutefica de las naciones luego emergentes coincide sobremanera con

47Europa en la filosofiacutea del Ortega joven y maduro

la simple divisioacuten administrativa de las Dioacutecesis en el Bajo Imperioraquo (Ortega 2010 84) La revalorizacioacuten es maacutes que evidente

iquestY coacutemo estamos respecto al mundo germaacutenico al que Ortega siempre atribuyoacute una gran significacioacuten en la textura de la existencia europea Pues en este caso podriacuteamos hablar maacutes bien de un cambio de enfoque y no de transformacioacuten Es de sobra conocido que el Ortega joven siempre tuvo la cultura germaacutenica en gran estima y que significoacute para eacutel la profundidad del pensamiento conceptual En el caso presente destacamos solo dos momentos Uno es que la vinculacioacuten al mundo germaacutenico no es de caraacutecter congeacutenito de sangre sino que es fundamentalmente un lazo cultural Esto se muestra de un modo manifiesto en quieacutenes son las personas que Ortega considera la encarnacioacuten perfecta de la espiritualidad germaacutenica aquiacute aparecen los nombres de Galileo Galilei Descartes Leibniz Kant Donatello y Michelangelo es decir franceses alemanes e italianos eminentes4 En todos ellos se ha desarrollado una sensibilidad peculiar hacia la captacioacuten de la profundidad

El otro momento es que por importante que sea la profundidad en la exis-tencia europea no significa una totalidad para la realizacioacuten de esta para la creacioacuten del hombre europeo iacutentegro es necesaria la fusioacuten del modo de ser mediterraacuteneo y germaacutenico respectivamente Es decir la existencia germaacutenica necesita por parte de Ortega un complemento ya en 1914

La intuicioacuten de la profundidad como valor germaacutenico aparece tambieacuten en la conferencia de Berliacuten pero de un modo diferente En esta conferencia Ortega habla expliacutecitamente de la profundidad inherente del hombre germaacutenico el contexto es sin embargo algo diferente podemos decir que en este caso se ahonda el mismo pensamiento orteguiano sobre la profundidad Si la profun-didad significoacute en 1914 en primer lugar la claridad la exactitud y la precisioacuten del pensamiento conceptual ahora se trata maacutes bien de su caraacutecter anticipativo Esto aparece en las liacuteneas siguientes laquoEstas dos cosas el constitutivo retraso de Alemania en el proceso de su nacionalizacioacuten y la genial videncia con que sus pensadores y algunos de sus poliacuteticos [hellip] no consideran esto como lo uacuteltimo en la historia sino que a su vez hay algo maacutes allaacute de la Nacioacuten hellipraquo (ibid 113) Y este caraacutecter anticipativo no es maacutes que el pensamiento de la universalidad supranacional el humanismo y cosmopolitismo que fueron vislumbrados ya a principios del siglo xix por pensadores como Fichte o Humboldt Y Ortega sugiere el renacimiento de esta idea para los alemanes despueacutes de la guerra mundial Se podriacutea concluir de sus palabras que la espiritualidad germaacutenica

4 En el caso de Descartes hay una ligera vacilacioacuten Veacutease Ortega 2004 776 y 777

48 Dezső Csejtei y Anikoacute Juhaacutesz

necesita ahora tambieacuten un complemento como en 1914 pero ahora no en la direccioacuten de la contemplacioacuten o visualizacioacuten sino mdashjunto con la capacidad anticipativamdash en la direccioacuten de la existencia europea integral que seriacutea un horizonte metanacional uacuteltimo Es decir el complemento seriacutea esta vez no solo una capacidad como en 1914 sino maacutes bien un programa una tarea por realizar

Comparando los dos escritos orteguianos puede surgir la pregunta iquestdoacutende estaacuten los espantildeoles en esta construccioacuten iquestCuaacutel es su papel en todo esto En este punto es maacutes bien el libro sobre el Quijote el que ofrece maacutes perspectivas Aunque Ortega reconoce la preciosa contribucioacuten del pueblo y de la cultura espantildeoles a la existencia mediterraacutenea mdashpensemos en los valores de la visioacuten que se eleva en el caso de Cervantes a una altura sin parmdash a pesar de todo esto en su obra reina una voz criacutetica Esto aparece por ejemplo en el fragmento que citamos a continuacioacuten laquoRepresentamos en el mapa moral de Europa el extremo predominio de la impresioacuten El concepto no ha sido nunca nuestro elementoraquo (Ortega 2004 790) Y el teacutermino clave en el que se condensa la criacutetica orteguiana de la cultura espantildeola no es maacutes que la laquocultura fronterizaraquo cuyo anaacutelisis no haremos ahora

Por otra parte la conferencia de Berliacuten no abunda en alusiones a Espantildea Se podriacutea destacar solamente un pasaje en el que los espantildeoles aparecen pero no en un sentido criacutetico sino maacutes bien apreciativo se trata de la capacidad de formar una nacioacuten En este aspecto Espantildea ofrece un valor paradigmaacutetico para los otros pueblos europeos laquofue en la primera mitad del siglo xvii cuando en Espantildea y Francia cuaja el sentimiento de Nacioacuten pero su presencia se hace notar desde el primer tercio del xvi Inglaterra se habiacutea adelantado cuando menos un siglo Italia y Alemania mdashpor razones entre siacute diversasmdash van maacutes retrasadas En el continente va pro Espantildea Es entre los grandes paiacuteses de tierra firme el primero que llega a constituirse en Estado nacional unitarioraquo (Ortega 2010 111)

Y ahora llegamos al laquoconcepto cumbreraquo en sentido estricto a Europa iquestcuaacutel es el mensaje orteguiano definitivo en este aspecto Tenemos la impresioacuten de que el hilo de los pensamientos que caracteriza sus dos escritos por separado determina tambieacuten su visioacuten sobre Europa En el libro sobre el Quijote donde todaviacutea reinaba el modo de ver fenomenoloacutegico y cultural es decir una feno-menologiacutea cultural sobre la base de una fenomenologiacutea perceptiva se puede percibir cierto rasgo estaacutetico Aquiacute la sentencia clave seriacutea laquoYo no propongo ninguacuten abandono sino todo lo contrario una integracioacutenraquo (Ortega 2004

49Europa en la filosofiacutea del Ortega joven y maduro

790) Es decir el objetivo principal es una especie de siacutentesis armoacutenica la unificacioacuten de las capacidades ya existentes

Ahora bien la concepcioacuten de la conferencia de Berliacuten es mucho maacutes dinaacute-mica si la palabra del libro sobre el Quijote es la integracioacuten ahora el acento recae en el teacutermino equilibrio que se deriva del meacutetodo hermeneacuteutico basado en la razoacuten histoacuterica Esta palabra aparece ya en el laquoProacutelogo para francesesraquo de La rebelioacuten de las masas escrito en 1937 pero ahora se refuerza laquoSe com-prende sin embargo que no todo el mundo perciba con evidencia la realidad de Europa porque Europa no es una cosa sino un equilibrio Ya en el siglo xviii el historiador Robertson llamoacute al equilibrio europeo the greatest secret of modern politics iexclSecreto grande y paradoja sin duda Porque el equilibrio o balance de poderes es una realidad que consiste esencialmente en la existen-cia de una pluralidad Si esta pluralidad se pierde aquella unidad dinaacutemica se desvaneceriacutea Europa es en efecto enjambre muchas abejas y un solo vueloraquo (Ortega 2010 117) Estas palabras de Ortega son verdaderamente profeacuteticas Desde su redaccioacuten se han visto realizadas muchas cosas de esta concepcioacuten pero falta auacuten la ejecucioacuten de los pasos decisivos

Integracioacuten y equilibrio he aquiacute las palabras clave en que se puede resumir el mensaje esencial de Ortega sobre Europa Ambos teacuterminos son palabras concluyentes definitivas en las que se suman contenidos muy ricos ante-riormente analizados

Para finalizar procedamos a formular algunas conclusiones que poseen alguna relevancia actual

1 Ortega y Gasset ha tomado partido tanto en 1914 como en 1949 por la idea de la unidad europea por la Europa unificada Esta idea fundamental tiene una formulacioacuten diferente en ambas fechas seguacuten el fondo teoacuterico y metodoloacutegico pero su intencioacuten esencial se puede considerar la misma

2 Esta unidad europea es una unidad bien y ricamente articulada en am-bos casos Las condiciones que hacen posible esta articulacioacuten son tambieacuten diferentes en los dos escritos pero su presencia es innegable Esta idea que estaacute presente del mismo modo en la filosofiacutea del Ortega joven y maduro se halla en contraste con el pensamiento de los Estados Unidos de Europa que se puede considerar de este punto de vista una concepcioacuten efiacutemera y fugaz y que caracterizoacute su pensamiento solo en un cierto periodo de su vida

50 Dezső Csejtei y Anikoacute Juhaacutesz

3 En esta unidad bien y ricamente articulada las partes se vinculan al todo de un modo orgaacutenico el equilibrio del que se trata aquiacute es un equilibrio muy delicado su formacioacuten muestra una perfeccioacuten casi artiacutestica por eso su man-tenimiento requiere una sensibilidad excepcional

4 La creacioacuten mantenimiento y funcionamiento de este equilibrio delicado necesita no de unos simples poliacuteticos sino maacutes bien de unos hombres de Estado de formacioacuten excelente

5 En la actualidad Europa no dispone de tales hombres de Estado

51Europa en la filosofiacutea del Ortega joven y maduro

Bibliografiacutea citada

Csejtei Dezső (2007) laquoLa dimensioacuten hermeneacuteutica de las Meditaciones del Quijoteraquo en Joseacute Lasaga Margarita Maacuterquez Joseacute Mariacutea ndash Navarro Juan Manuel San Martiacuten (eds) Ortega en pasado y en futuro Medio siglo despueacutes Madrid Biblioteca Nueva Fundacioacuten Joseacute Ortega y Gasset 47-63

Ortega y Gasset Joseacute (2004) Meditaciones del Quijote en Obras Completas I Madrid Editorial Taurus 747-825

Ortega y Gasset Joseacute (2010) De Europa meditatio quaedam en Obras Completas X Madrid Editorial Taurus 73-135

Tradiciones estudiantiles del Eoumltvoumls Collegium comparadas con algunas manifestaciones de la Residencia de Estudiantes de Madrid

Boglaacuterka FazekasUniversidad Eoumltvoumls Loraacutend Eoumltvoumls Joacutezsef Collegium

1 Introduccioacuten

Si observamos la historia y el funcionamiento de las dos instituciones la Residencia de Estudiantes de Madrid y el Eoumltvoumls Collegium de Budapest enseguida llaman la atencioacuten varios paralelismos por ejemplo la fecha de fundacioacuten bastante cercana (1895 en el caso de Eoumltvoumls Collegium y 1910 en el de la Residencia) la efervescente vida cientiacutefica cultural y espiritual de estas instituciones asiacute como la influencia que ejercieron en la vida cultural de su paiacutes sin olvidarnos de la presencia en ellas de figuras de gran envergadura como entre otras Federico Garciacutea Lorca en la Residencia o Zoltaacuten Kodaacutely en el Eoumltvoumls Collegium

El funcionamiento de las dos instituciones asiacute como las costumbres de los residentes tambieacuten coinciden en varios aspectos En cada una de ellas se ha hecho siempre hincapieacute en la necesidad de completar la formacioacuten cientiacutefica e intelectual de los joacutevenes con numerosas actividades artiacutesticas y deportivas y todo ello contribuye a que surja entre los estudiantes una relacioacuten mdashtanto personal como intelectualmentemdash muy estrecha inspiradora y provechosa Tal como lo sentildeala Ribagorda a propoacutesito de la Residencia de Estudiantes de Madrid se trata de un estimulante ambiente intelectual en el seno del cual los residentes ejercieron una influencia mutua entre ellos (2008 12) En cuanto a las actividades culturales evocadas por Margarita Saacuteenz de la Calzada en su libro sobre la Residencia de Estudiantes de Madrid (2011 106-126) muchas de ellas tambieacuten han caracterizado desde siempre el Eoumltvoumls Collegium aun-que en este caso llevadas a cabo sobre todo entre los propios residentes Entre los puntos de contacto debemos mencionar asimismo la importancia de la muacutesica y la poesiacutea las representaciones teatrales realizadas por los propios

54 Boglaacuterka Fazekas

residentes las tertulias y cursillos nocturnos asiacute como la existencia de una gran biblioteca entre los muros de la Residencia En este estudio me propongo comparar algunas tradiciones de los joacutevenes vinculados con la Residencia de Estudiantes de Madrid y en concreto los putrefactos es decir laquolos juegos literarios irreverentesraquo (Ribagorda 2008 12) consistentes en una serie de dibujos creados en la Residencia por Salvador Daliacute y Federico Garciacutea Lorca asiacute como los anaglifos como se designaban en la lengua de la Residencia de Estudiantes los ejercicios luacutedicos de lenguaje contra los llamados putrefactos (Aub 2003 531) con las tradiciones estudiantiles y algunos textos recitados en Eoumltvoumls Collegium para ver si se da alguacuten paralelismo entre ellos

2 Un arte inventado por joacutevenes artistas de la Residencia de Estudiantes

El origen de los putrefactos procede al parecer de la voluntad de los joacutevenes artistas e intelectuales espantildeoles rebeldes de burlarse de todo lo que y sobre todo de las personas que veiacutean a su alrededor Javier Peacuterez Anduacutejar explica como Daliacute y sus amigos se sentaban

en un banco de la Rambla para ver pasar a los putrefactos atareados en sus que-haceres burgueses Lo putrefacto era lo caduco lo muerto como esos cadaacuteveres de los asnos que se pudriacutean en campo abiertohellip (Peacuterez Anduacutejar 2003 63)

Esta misma imagen apareceriacutea luego en el cuadro Aparato y mano en el que laquofigura un burro putrefacto en representacioacuten de lo muerto o sencillamente de lo podridoraquo ( ibid 69) asiacute como en Un perro andaluz de Luis Buntildeuel En la definicioacuten de Jaume Pont

La putrefaccioacuten engloba todos aquellos aspectos detestados por el au-tor El vocablo toma cuerpo en la Residencia de Estudiantes de Madrid para designar a aquellas personas y actuaciones correspondientes al pasa-do que comportan un lastre para todo tipo de renovacioacuten (Visa 2001 64)

laquoLos putrefactosraquo en plural aluden hoy muy especialmente a dibujos de Salvador Daliacute creados entre 1925 y 1927 que representan figuras grotescas generalmente con enormes bigotes Sabemos que originalmente estos dibujos formaban parte de un proyecto concebido en 1925 por el propio Daliacute Federico Garciacutea Lorca y Joseacute Bello Lasierra es decir Pepiacuten Belloraquo (Santos Torroella 1995 11) Pero el proyecto definitivo un libro que incluiriacutea los dibujos de Daliacute y un proacutelogo de Garciacutea Lorca nunca se realizoacute por completo Con todo

55Tradiciones estudiantiles del Eoumltvoumls Collegium comparadas con algunas manifestacioneshellip

algunos putrefactos ya empezaron a circular en la Residencia antes de con-cluirse el proyecto Ademaacutes algunos de ellos ilustrariacutean El ritme de la revolucioacute un libro de Jaume Miravitlles publicado en 1933 aunque retitulados (ibid) Santos Torroella dice en su libro sobre los putrefactos que en el dibujo titulado Lectors de la Veu de Catalunya que aparece en el libro de Miravitlles uno de los personajes sentados junto al velador de un cafeacute se parece a Pepiacuten Bello que jugaba un papel importante en el asunto de los putrefactos (ibid 12) Pero no se sabe exactamente en queacute consistiacutea ese papel importante porque cada una de las fuentes de Santos Torroella afirmaba algo diferente sobre el rol de Pepiacuten Bello asiacute como sobre el de Lorca e incluso el del propio Daliacute

Sin embargo primero es importante observar el significado de la palabra putrefacto laquoPutrefacto equivaliacutea a un grado extremo de inmovilismo e im-plicaba como vituperio el emparejamiento con el mal olor que trasciende de todo cadaacutever insepultoraquo dice Santos Torroella (ibid 17) y explica que la palabra fue utilizada durante la Segunda Repuacuteblica como un insulto al con-servadurismo y el tradicionalismo y suponiacutea una descalificacioacuten de la lucha entre generaciones viejas y nuevas (ibid) La palabra surgioacute en el argot artiacutestico y literario de la mitad de los antildeos veinte y la primera mencioacuten impresa vio la luz en 1927 cuando Joseacute Moreno Villa publicoacute un artiacuteculo en el que usaba la palabra putrefacto Eacutel la relacionaba con un grupo literario nacido en 1925 que le confirioacute a la palabra una acepcioacuten nueva (ibid 18) Seguacuten Moreno Villa ese grupo literario pudo ser de poetas y artistas joacutevenes que se habiacutean formado en la Residencia de Estudiantes (Moreno Villa citado en Santos Torroella 1995 19)

Joseacute Moreno Villa no menciona la participacioacuten de Federico Garciacutea Lorca mientras que Jorge Guilleacuten y Francisco Garciacutea Lorca el hermano de Federico afirmaban que el poeta jugaba un papel importante en el asunto de los putrefac-tos Francisco Garciacutea Lorca deciacutea incluso que fue Federico quien inventoacute los putrefactos en Granada hacia 1920 cuando laquose habiacutea aficionado a trazar dibujos de ordinario festivos y luego este juego fue llevado a la Residencia de Estudiantes de Madridraquo (ibid 20) donde se originoacute el nombre de putrefactos que designoacute estas criaturas ya con una cierta connotacioacuten literaria Esta podriacutea ser la mejor definicioacuten del libro de Daliacute y Lorca seguacuten Santos Torroella (ibid 21) Francisco Garciacutea Lorca tambieacuten mencionoacute que laquomuchos amigos dibujaron putrefactos incluido Daliacute a quien quizaacute se debe la definicioacuten de la palabraraquo (ibid) Asiacute que seguacuten Francisco Garciacutea Lorca la idea de los putrefactos era de Lorca pero fue Daliacute quien le puso nombre aunque al parecer tampoco estaba seguro de ello

56 Boglaacuterka Fazekas

Por otra parte otras fuentes por ejemplo Rafael Alberti no mencionan a Garciacutea Lorca en relacioacuten con los putrefactos y atribuyen la paternidad de esa idea a Pepiacuten Bello cuyo influjo sobre los residentes fue reconocido por todos El mismo Alberti llegoacute a dibujar alguacuten putrefacto tambieacuten (ibid 23)

Otra fuente para esclarecer la cuestioacuten de la autoriacutea de los putrefactos puede ser Luis Saacuteenz de la Calzada meacutedico bioacutelogo y pintor surrealista miembro de la Residencia quien afirma que la palabra putrefacto fue introducida en la vida cotidiana por Federico Garciacutea Lorca y ni siquiera menciona a Salvador Daliacute Santos Torroella el autor del libro sobre los putrefactos estaacute de acuerdo con Alberti en cuanto eacutel tambieacuten cree que fueron inventados por Pepiacuten Bello (ibid 24)

Con la misma inseguridad nos topamos si queremos describir los oriacutegenes y la definicioacuten de los anaglifos En Vida en claro Joseacute Moreno Villa recuerda que

todo el grupo se puso a componer unos llamados laquoanaacuteglifosraquo que no seacute quieacuten bautizoacute Constaban de tres sustantivos uno de los cuales el del medio habiacutea de ser laquola gallinaraquo Todo el chiste estribaba en que el tercero tuviese unas condiciones foneacuteticas impresionantes por lo inesperadas (2011 113)

Sin embargo Loacutepez Alonso llama la atencioacuten sobre el hecho de que el propio Moreno Villa fue desmentido por Rafael Alberti quien en Arboleda perdida deciacutea que en los anaglifos el tercer sustantivo no debiacutea parecerse al primero y que tambieacuten Alberti seriacutea corregido por Saacutenchez Vidal quien en su ensayo titulado Buntildeuel Lorca Daliacute el enigma sin fin definiacutea el anaglifo como

un sistema estereoscoacutepico de dos imaacutegenes una con coloracioacuten roja y otra azul verdosa que se superponiacutean ligeramente desplazadas o desfasadas en una copia fotograacutefica (Saacutenchez Vidal citado por Loacutepez Alonso 2011 48)

Esta definicioacuten me parece sumamente interesante porque para determinar una creacioacuten eminentemente poeacutetica funde en una sola frase la ciencia la pintura y la fotografiacutea de la misma forma que la Residencia de Estudiantes uniacutea en ese mismo momento a los representantes maacutes importantes de las diferentes disciplinas artiacutesticas

3 El origen de los textos recitados en el viejo Eoumltvoumls Collegium1

Al igual que en la Residencia de Estudiantes de Madrid tambieacuten existiacutea una gran familiaridad entre los residentes del Collegium huacutengaro hasta tal punto 1 Las citas procedentes de fuentes huacutengaras que ilustaraacuten este apartado han sido traducidas por

la autora de este estudio

57Tradiciones estudiantiles del Eoumltvoumls Collegium comparadas con algunas manifestacioneshellip

que las cuatro personas que compartiacutean una misma habitacioacuten formaban una familia el padre la madre y los llamados ciguumlentildeas Normalmente los cuatro estudiantes estudiaban en el mismo departamento de la Universidad Eoumltvoumls Loraacutend pero estaban en diferentes antildeos acadeacutemicos El padre era el estudiante de 4ordm antildeo es decir el mayor de la habitacioacuten la madre era el residente de 3er antildeo y luego veniacutean los ciguumlentildeas el ciguumlentildea mayor era el estudiante de 2ordm antildeo y el ciguumlentildea el de 1er antildeo que acababa de empezar sus estudios en la universidad (Deacutenesi 1995 100) Al vivir juntos los residentes mayores laquolos padresraquo intro-duciacutean a los maacutes joacutevenes en las tradiciones y costumbres del Collegium y como normalmente estudiaban en el mismo departamento los ayudaban tambieacuten con los estudios (ibid) Ademaacutes ellos eran miembros de la Junta de Padres que tomaba las decisiones en los asuntos de los estudiantes de la Residencia laquoEl aacuterea maacutes iacutentima era la familiaraquo escribioacute Dezső Keresztury alumno luego director y cuidador del Collegium en su artiacuteculo enfatizando la importancia de esa relacioacuten familiar entre los residentes (Keresztury 1947 292) Era bas-tante comuacuten aludir a los compantildeeros de habitacioacuten como los miembros de la familia seguacuten lo testimonia tambieacuten el diario de Andraacutes Fodor en el que se refiere a uno de sus compantildeeros de habitacioacuten diciendo laquoUacuteltimamente mi padre tiene asuntos extrantildeosraquo (Fodor 1992 123)

Aparte de los miembros de la familia existiacutean otros teacuterminos para distinguir las diferentes categoriacuteas la palabra Szargoacutelya (laquociguumlentildea de mierdaraquo) aludiacutea a los residentes de 1er antildeo Kurvagoacutelya (laquociguumlentildea de putaraquo) a los de 2ordm antildeo mientras que los alumnos de 3er antildeo o mayores teniacutean el tiacutetulo de Tanaacuter uacuter (laquoprofesorraquo) expresaacutendose asiacute el respeto hacia los mayores y la burla y desprecio hacia los estudiantes menores especialmente los de 1er antildeo (Szaacutesz 1985 40-41)

El Collegium teniacutea varias tradiciones relacionadas con los ciguumlentildeas que serviacutean de iniciacioacuten para los residentes de 1er antildeo o para arredrarlos porque (despueacutes de haber superado las duras pruebas para convertirse en residente) podiacutean sentirse demasiado orgullosos Como podiacutean pensar que ya lo sabiacutean todo era necesario hacerles creer que en realidad no sabiacutean nada mdashaunque con el tiempo en el Collegium podriacutean a llegar a saber lo maacutes posiblemdash (DomokosndashKeleveacutez 2006 1657) Estas tradiciones de iniciacioacuten forman una parte importante de las memorias y novelas sobre la residencia huacutengara Aunque esas novelas y memorias son de diferentes deacutecadas del siglo xx mdashes-pecialmente de las deacutecadas de 1910 1930 y 1940mdash no hay mucha diferencia entre las tradiciones mencionadas en ellas La descripcioacuten maacutes detallada de las ceremonias de iniciacioacuten se encuentra en el diario de Andraacutes Fodor del

58 Boglaacuterka Fazekas

antildeo 1947 Seguacuten eacutel la iniciacioacuten duraba cuatro diacuteas desde el jueves hasta el domingo y cada mantildeana empezaba con ejercicios de gimnasia en el patio se-guidos por la tarde de una audicioacuten en el comedor frente al resto de residentes El jueves habiacutea un partido de baloncesto por la noche el viernes el llamado concurso Janicsek y el saacutebado un examen escrito en el que los novatos teniacutean que redactar textos sobre temas como laquoLa metafiacutesica del amor sensual en las obras de Schopenhauerraquo El domingo terminaba la iniciacioacuten con un examen oral en el que los ciguumlentildeas teniacutean que presentar oralmente lo que habiacutean escrito el diacutea anterior Luego todos los residentes se iban juntos a una taberna para celebrar la iniciacioacuten de los nuevos alumnos El uacuteltimo momento de todo el proceso era el llamado lehuacutezaacutes (sustantivo derivado del verbo lehuacutez que sig-nifica entre otras cosas laquobajarraquo laquotirar hacia abajoraquo o laquocriticar cruelmenteraquo) que teniacutea lugar el domingo por la noche (Fodor 1992 22-27)

Uno de los momentos maacutes curiosos del proceso iniciaacutetico era el ya mencio-nado concurso Janicsek un certamen de recitacioacuten de poemas organizado para los ciguumlentildeas que en realidad era una broma pero los de 1er antildeo no lo sabiacutean y se lo tomaban muy en serio El concurso recibioacute su nombre de Istvaacuten Janicsek un personaje legendario del Collegium Se dice que eacutel decidioacute leer todos los libros de la biblioteca de la residencia huacutengara en orden alfabeacutetico y si de un libro teniacutean maacutes de un ejemplar eacutel lo leiacutea tantas veces cuantos ejemplares habiacutea encontrado Empezando con la letra A llegoacute hasta la G o la H cuando se volvioacute loco y luego se marchoacute del Collegium Seguacuten la leyenda Janicsek murioacute en la Legioacuten Extranjera (DomokosndashKeleveacutez 2006 1657)

El concurso de recitacioacuten del uacuteltimo diacutea consistiacutea en lo siguiente primero los estudiantes le preguntaban al ciguumlentildea queacute poema queriacutea recitar pero cuando este escogiacutea uno no lo aceptaban y elegiacutean otro que teniacutea que memo-rizar y recitar delante de todo el Collegium Luego mandaban al ciguumlentildea a la universidad para que recitara el poema a uno de los profesores que tambieacuten habiacutea sido residente del Collegium Naturalmente los profesores sabiacutean lo que estaba pasando mdashtodo el mundo lo sabiacutea excepto el ciguumlentildeamdash A veces seguacuten Maacutetyaacutes Domokos que fue residente entre 1947 y 1950 el ciguumlentildea teniacutea que ir hasta el Ministerio de Religioacuten y Educacioacuten cuando Dezső Keresztury exresidente tambieacuten era el ministro Keresztury escuchaba la recitacioacuten y des-pueacutes le entregaba un sobre al ciguumlentildea para que se lo llevara a Jenő Tomasz el director de asuntos econoacutemicos del Collegium El ciguumlentildea se lo llevaba al sentildeor Tomasz con la esperanza de recibir un premio el premio Janicsek El sentildeor Tomasz abriacutea el sobre leiacutea la carta que habiacutea dentro luego le entregaba un

59Tradiciones estudiantiles del Eoumltvoumls Collegium comparadas con algunas manifestacioneshellip

higo al concursante laquoese era el premio Janicsekraquo (ibid) Hoy en diacutea todaviacutea se practica esta costumbre pero ya de maneras diferentes

El lehuacutezaacutes existioacute desde los primeros antildeos del Collegium y teniacutea como objeti-vo fortalecer la fraternidad entre los residentes (Deacutenesi 1995 104) Alrededor de medianoche los residentes enmascarados con disfraces y chaqueacutes de papel con antorchas e instrumentos musicales en las manos recorriacutean los pasillos del edificio cantando la cancioacuten Gumiaraacutebikum el laquohimnoraquo de la residencia huacutengara Entraban en las habitaciones de los estudiantes de 1er antildeo gritando laquoiexclMueran los ciguumlentildeasraquo (veacutease Deacutenesi 1995 104 Sőteacuter 1977 120) luego reci-taban un discurso chistoso sacaban a los ciguumlentildeas de sus camas los tumbaban en la mesa y los azotaban Cuando terminaban los ciguumlentildeas les teniacutean que dar las gracias por los golpes (veacutease Deacutenesi 1995 104 Sőteacuter 1977 111 Szaacutesz 1985 38-39) Aunque el lehuacutezaacutes constitutiacutea una tradicioacuten brutal la mayoriacutea de los colegiales no se enfadaba Dezső Szaboacute un historiador y exestudiante del Collegium afirmoacute por ejemplo que se habiacutea sentido un extrantildeo alliacute antes del lehuacutezaacutes pero despueacutes la residencia fue para eacutel como su casa (Deacutenesi 1995 104) Con todo Deacutenesi tambieacuten cuenta que en 1939 llegoacute una carta anoacuteni-ma al Ministerio de Educacioacuten explicando que en el Collegium existiacutea una vieja tradicioacuten por la que los residentes borrachos pegaban brutalmente a los alumnos de primer antildeo y tiraban sus saacutebanas por la ventana y los ciguumlentildeas teniacutean que salir desnudos a recuperarlas Tambieacuten mencionoacute que ya se ha-biacutean marchado cinco residentes del Collegium Mikloacutes Szaboacute el director del Collegium examinoacute el asunto habloacute con los participantes y ellos dijeron que la iniciacioacuten no habiacutea sido tan terrible y que los cinco residentes se habiacutean marchado del Collegium por otra razoacuten (ibid 105)

Aparte de las ceremonias de iniciacioacuten las canciones y los poemas formaban parte de las tradiciones estudiantiles del Collegium Entre esas canciones la maacutes conocida era el Gumiaraacutebikum que ya he mencionado a propoacutesito del lehuacutezaacutes Esta cancioacuten fue escrita por Aacuterpaacuted Lőwy tambieacuten conocido como Laacuteszloacute Reacutethy un alto funcionario entre 1914 y 1918 y el Collegium la eligioacute como su himno (Szaacutesz 1985 36) El tiacutetulo viene de la palabra gumiaraacutebikum laquogoma araacutebigaraquo en espantildeol que es la resina de una de las especies de acacia La letra de la cancioacuten seguacuten Imre Szaacutesz deciacutea asiacute

Gumiaraacutebikumaraacutebikum gumigumiaraacutebikumaraacutebikum gumi

60 Boglaacuterka Fazekas

Seggemből szalmaszaacutelfeacutel meacuteterre kiaacutellhiaacuteba sziacutevod azt

nem jő abboacutel malaszt(Szaacutesz 1985 36-37)2

Luego cantaban un poema de cuatro liacuteneas sobre algunas naciones del mundo de una manera tan obscena como podemos ver en la parte citada Seguacuten Imre Szaacutesz la cancioacuten teniacutea la melodiacutea de una marcha de duelo sin embargo ya no se sabe coacutemo sonaba (ibid 38)

Tambieacuten eran muy comunes los poemas que se recitaban durante las eleccio-nes del Collegium En esas elecciones votaban al presidente de la Consejeriacutea que teniacutea que ser un residente de 4ordm antildeo Aparte de eacutel el Ayuntamiento con-sistiacutea en el vicepresidente (un residente de 3er antildeo) y la Junta de Padres En el caso de los asuntos maacutes graves habiacutea una junta comuacuten en la que participaba todo el Collegium (ibid 49) En el comedor los residentes de cada habitacioacuten haciacutean campantildea por su padre de familia recitando en voz alta (praacutecticamente gritando) poemas cortos muchas veces obscenos como los que aparecen a continuacioacuten

Csak ki nem laacutet orrnyira az nem szavaz Bornyira (Fodor 1992 37)3Vekerdinek fasza belefeacuter legyen elnoumlk Hankiss Elemeacuter (Paksa 2011 49)4

La mayoriacutea de las veces esos poemas no cambiaban los resultados de las eleccio-nes sin embargo hacerles propaganda a los candidatos llamados korteskedeacutes era muy comuacuten en aquellos tiempos

Otra parte interesante de la vida estudiantil en el Collegium eranueron las representaciones de cabaret Se trataba de obras de teatro generalmente con canciones y muacutesica escritas por los residentes y en su mayoriacutea basadas en la vida cotidiana del Collegium Las obras se celebraban en honor del sentildeor BeacuteGeacute mdashGeacuteza Bartoniek primer director del Collegiummdash y generalmente se representaban a finales de febrero cerca del diacutea de su santo que era el 25 de febrero

Los temas maacutes comunes de esos cabarets eran por ejemplo la lucha del Espiacuteritu Viejo y del Nuevo los valores viejos del Collegium se oponiacutean a las tendencias nuevas y el comunismo Eacuteldegeacuteltuumlnk csendben rendben reacutegen jaj

2 laquoiexclGoma araacutebiga (sic) araacutebiga goma goma araacutebiga araacutebiga goma Un paja de medio metro estaacute en mi culo no lo chupes tiacuteo no hay regalo dentroraquo

3 laquoSolo quien es ciega a Bornyi no votaraquo4 laquoEl contildeo de Vekerdi cabe en eacutel iexclsea el presi Hankiss Elemeacuterraquo

61Tradiciones estudiantiles del Eoumltvoumls Collegium comparadas con algunas manifestacioneshellip

hogy megteacutepaacutezva tekinteacutelyem5 cantaba el Espiacuteritu Viejo Eacuten az Uacutej Szellem itt vagyok ezt tudomaacutesotokra hozom [] Elvem az anyag hitem is hanyag Marx eacutes Lakatos az eacuten tutorom6 le respondiacutea el Espiacuteritu Nuevo pero al final los dos espiacuteritus se abrazaban (Fodor 1992 131)

En el cabaret de 1949 titulado El crepuacutesculo de los semidioses se aludiacutea al lehuacutezaacutes de ese antildeo en el que fueron los ciguumlentildeas quienes golpearon a los de 5ordm antildeo y no al reveacutes

Egy oumltoumldeacuteves Lehuacutezaacutes lesz-e Ki kit ver ittEgy goacutelya Oumltoumldeacutev dől be s a goacutelyaacutek verik(Fodor 1992 128)7

En los cabarets habiacutea escenas en prosa poemas (ibid 128-130) canciones e incluso escenas de oacuteperas famosas como por ejemplo Lohengrin o Aida pero solo se reproduciacutea la muacutesica porque la letra era escrita por los residentes (ibid 300) La obra era diferente cada antildeo pero terminaba siempre igual con el himno Gumiaraacutebikum cantado por todo el Collegium

4 Paralelismos y divergencias

Cuando empeceacute mis investigaciones sobre el tema de las tradiciones de la Residencia de Estudiantes de Madrid los putrefactos y los anaglifos para confrontarlos con las tradiciones estudiantiles del Eoumltvoumls Collegium y los textos alliacute recitados la comparacioacuten me pareciacutea en principio imposible Sin embargo hay algunos rasgos interesantes que merecen consideracioacuten

El primero es el colectivismo que me parece un rasgo comuacuten tanto de los putrefactos y los anaglifos como de los textos recitados en el Collegium Aquiacute todos los estudiantes conociacutean las tradiciones y las leyendas (como por ejemplo sobre Janicsek) mdashse trata de conocimientos colectivos que normal-mente pasaban oralmente de un residente a otro (y hoy en diacutea tambieacuten funciona asiacute)mdash El espiacuteritu colectivo tambieacuten se encontraba en los cabarets ya que las obras eran escritas por varios residentes y no importaba quieacuten hubiera escrito queacute escena Casi ninguna de las obras que se pueden encontrar en el archivo del Collegium lleva los nombres de los autores5 laquoViviacuteamos en paz y en orden en aquellos diacuteas iexclay mi respeto estaacute en ruinasraquo6 laquoYo soy el Espiacuteritu Nuevo estoy aquiacute os lo digo [hellip] La materia es mi valor mi fe es floja

Marx y Lakatos son mis tutoreshellipraquo7 laquoUn residente del 5o antildeo iquestHabraacute lehuacutezaacutes iquestQuieacuten golpea a quieacuten Un ciguumlentildea los del 5o antildeo

se doblan y los ciguumlentildeas los golpeanraquo

62 Boglaacuterka Fazekas

Aunque los putrefactos y los anaglifos puedan llevar el nombre de Salvador Daliacute de Federico Garciacutea Lorca o de Pepiacuten Bello tambieacuten se puede ver el co-lectivismo alrededor de esos dibujos porque no es seguro quieacuten los inventoacute Las fuentes citadas en el libro de Santos Torroella presentan diferentes teoriacuteas sobre el inventor de los putrefactos y lo mismo sucede con los anaglifos Esta inseguridad en la autoriacutea me lleva a la conclusioacuten de que los putrefactos debiacutean de ser considerados algo colectivo en la mente de los joacutevenes vinculados a la Residencia de Estudiantes Santos Toroella pensaba lo mismo basaacutendose en lo que habiacutea escrito Francisco Garciacutea Lorca laquo muchos amigos de la Residencia de Estudiantes dibujaron putrefactosraquo (Santos Torroella 1995 22) Esa cita confirma la hipoacutetesis de que los putrefactos formaban parte del saber colectivo de los residentes madrilentildeos

Otro rasgo comuacuten entre los putrefactos los anaglifos y los textos creados en el Eoumltvoumls Collegium es su caraacutecter satiacuterico aunque la saacutetira se realice de maneras diferentes En el caso de los putrefactos por ejemplo los enormes bigotes de las figuras en siacute mismos conllevan la saacutetira y combinando los dibujos con el significado de la palabra putrefacto la saacutetira resulta auacuten maacutes grotesca Seguacuten Santos Toroella los putrefactos pueden ser percibidos como una alusioacuten satiacuterica a la Dictadura [de Primo de Rivera] (ibid 12) lo que se percibe por ejemplo en el dibujo de un general mostachudo a caballo o tam-bieacuten en los de las bestias esos perritos cuyas cabezas tienen mdashpor lo menos aparentementemdash la forma de la peniacutensula ibeacuterica

En el caso de los putrefactos la saacutetira y la ironiacutea teniacutean como destinatario el sistema poliacutetico algo que la gente no podiacutea cambiar en aquella eacutepoca mientras que en el Eoumltvoumls Collegium la saacutetira iba dedicada a la institucioacuten misma Por ejemplo en los cabarets se caricaturizaban las costumbres de la vida de los resi-dentes en general pero sin una connotacioacuten negativa El himno del Collegium es tambieacuten una manifestacioacuten de ironiacutea al tiempo que una cancioacuten obscena sin embargo los intelectuales posteriores la eligieron como su himno (Szaacutesz 1985 36) Esta decisioacuten es la caricatura de la libertad de pensamiento que siempre ha sido uno de los objetivos maacutes importantes del Collegium El eslogan de la institucioacuten es laquoEl espiacuteritu sirve librementeraquo y significa por ejemplo que los alumnos podriacutean haber elegido cualquier cancioacuten para su himno pero ellos eligieron el Gumiaraacutebikum y lo trataban como un verdadero himno lo cantaban durante la iniciacioacuten de los ciguumlentildeas o al final de cada cabaret

Esa autoironiacutea nos lleva a la mayor diferencia entre los textos inventados en la Residencia y los del Collegium Los putrefactos y los anaglifos nacieron en

63Tradiciones estudiantiles del Eoumltvoumls Collegium comparadas con algunas manifestacioneshellip

la Residencia de Estudiantes durante los antildeos que Daliacute Lorca y Pepiacuten Bello pasaron en ella pero se puede interpretarlos sin tener en cuenta las fechas es decir en un contexto diferente Eso es lo que hizo Miravitlles que utilizoacute algunos putrefactos como ilustracioacuten de su libro El ritme de la revolucioacute de 1933 (Santos Torroella 1995 11) En su libro Miravitlles cambioacute el tiacutetulo de los dibujos por ejemplo el tiacutetulo Bona gent eacutel lo convirtioacute en La repuacuteblica dels trepadors (ibid) y con ese acto eacutel trasladoacute el dibujo a otro contexto para que pudiera ser interpretado de una manera diferente Por supuesto no tenemos que excluir el contexto de la Residencia pero se ve que los putrefactos pueden ser interpretados tambieacuten fuera de su lugar de origen concreto

Al contrario las tradiciones del Eoumltvoumls Collegium no pueden ser sacadas del contexto de esta institucioacuten Se podriacutea decir que los putrefactos son obras de arte mientras que a un tiempo estamos hablando de un conjunto de costumbres pero si percibimos los cabarets tambieacuten como obras de arte no podriacuteamos entenderlos sacaacutendolos fuera de los muros de la residencia huacuten-gara Fuera del contexto del Collegium el lehuacutezaacutes resultariacutea un mero juego brutal en vez de una ceremonia de iniciacioacuten asiacute como el Gumiaraacutebikum seriacutea solamente una cancioacuten obscena en vez de un himno Sin embargo son tradiciones y obras de arte que deben formar parte de nuestra imagen sobre las dos instituciones

64 Boglaacuterka Fazekas

Bibliografiacutea citada

Aub Max (2003) Nuevos diarios ineacuteditos (1939-1972) Sevilla Editorial Renacimiento

Deacutenesi Tamaacutes (1995) laquoDiaacutekeacutelet a reacutegi Collegiumbanraquo en Koacutesa Laacuteszloacute (ed) Szabadon szolgaacutel a szellem Tanulmaacutenyok eacutes dokumentumok a szaacutez esz-tendeje alapiacutetott Eoumltvoumls Collegium toumlrteacuteneteacuteből Budapest Eoumltvoumls Joacutezsef Collegium 99-108

Domokos Maacutetyaacutes ndash Keleveacutez Aacutegnes (2006) laquoAhol a maximum volt a miacuteni-mumraquo Holmi antildeo 18 nordm 12 Budapest 1651-1667

Fodor Andraacutes (1992) A kolleacutegium Naploacute 1947 ndash1950 Budapest MagvetőKeresztury Dezső (1947) laquoAz eacutelő iskola Az oumltven eacuteves Eoumltvoumls Kollegiumnakraquo

en Imre Szaacutesz (1985) Meacutenesi uacutet Regeacuteny eacutes dokumentum Budapest Magvető 292-305

Loacutepez Alonso Antonio (2002) La angustia de Federico Garciacutea Lorca la pa-labra como siacutentoma Madrid Algaba Ediciones

Moreno Villa Joseacute (1927) laquoEscritos superficialesndashEquilibrios en las pala-brasraquo El Sol Madrid 20 septiembre citada en Rafael Santos Torroella (1995)laquoLos putrefactosraquo de Daliacute y Lorca Historia y antologiacutea de un libro que no pudo ser Madrid Consejo Superior de Investigaciones CientiacuteficasPublicaciones de la Residencia de Estudiantes

Moreno Villa Joseacute (2011) Memoria edicioacuten de Juan Peacuterez de Ayala Meacutexico D FMadrid El Colegio de MeacutexicoPublicaciones de la Residencia de Estudiantes

Paksa Rudolf (2011) laquoMeacuteltoacutenak lenni a nagy elődoumlkhoumlz 6raquo EcLoga nordm 6 Budapest 47-51

Peacuterez Anduacutejar Javier (2003) Salvador Daliacute a la conquista de lo irracional Madrid Algaba Ediciones

Saacuteenz de la Calzada Margarita (2011) La Residencia de Estudiantes Los residentes Madrid Publicaciones de la Residencia de Estudiantes

Santos Torroella Rafael (1995) laquoLos putrefactosraquo de Daliacute y Lorca Historia y antologiacutea de un libro que no pudo ser Madrid Consejo Superior de Investigaciones CientiacuteficasPublicaciones de la Residencia de Estudiantes

65Tradiciones estudiantiles del Eoumltvoumls Collegium comparadas con algunas manifestacioneshellip

Sőteacuter Istvaacuten (1977) Fellegjaacuteraacutes Budapest MagvetőSzaacutesz Imre (1985) Meacutenesi uacutet Regeacuteny eacutes dokumentum Budapest MagvetőVisa Miquel (2001) laquoDaliacute y Lorca a traveacutes de San Sebastiaacutenraquo en Jaume Pont

(ed) Surrealismo y literatura en Espantildea Leacuterida Edicions de la Universitat de Lleida 57-69

II

Interpretaciones

literarias

La relatividad de los relojes La (posible) influencia de Einstein sobre

Garciacutea Lorca Daliacute y Buntildeuel

Eszter KatonaUniversidad de Szeged

Nos engantildean todos los relojes

El Tiempo tiene ya horizontes

(Federico Garciacutea Lorca Meditacioacuten primera y uacuteltima)

La eacutepoca dorada de la Residencia de Estudiantes de Madrid fue la deacutecada de 1920 cuando se instalaron en el famoso Oxford madrilentildeo muchos joacutevenes extraordinarios mdashFederico Garciacutea Lorca Luis Buntildeuel Salvador Daliacute Joseacute Bello Rafael Alberti Jorge Guilleacuten Emilio Prados entre otrosmdash que maacutes tarde formariacutean una generacioacuten de intelectuales sin par en la cultura espantildeola Otras personalidades ilustres de la vida cultural espantildeola mdashMiguel de Unamuno Alfonso Reyes Manuel de Falla Juan Ramoacuten Jimeacutenez Joseacute Ortega y Gasset Eugenio drsquoOrs Ramoacuten Meneacutendez Pidal Fernando de los Riacuteos Pedro Salinas Blas Cabrera Jorge Guilleacuten o Antonio Machado por destacar algunosmdash acu-dieron a la Residencia como visitantes habituales El famoso campus madri-lentildeo asimismo fue un foro de debate y difusioacuten de la intelectualidad europea entre los ceacutelebres invitados figuraban cientiacuteficos y artistas muacutesicos pintores escritores y poetas mundialmente reconocidos1 que compartieron sus ideas con los estudiantes sembrando las fecundas semillas de la Europa moderna en la mente de los intelectuales espantildeoles de la eacutepoca

1 La lista de los hueacutespedes famosos ocupariacutea maacutes paacuterrafos Aquiacute nos limitaremos a destacar algunos HG Wells G K Chesterton Paul Valeacutery Louis Aragon Franccedilois Mauriac Paul Claudel Georges Duhamel Hilaire Belloc Albert Einstein Bertrand Russell Marie Curie Howard Carter Leonard Woolley Leo Frobenius Arthur Eddington Henri Bergson John Maynard Keynes Wanda Landowska Igor Stravinski y Maurice Ravel

70 Eszter Katona

1 La visita de Albert Einstein a Madrid y su repercusioacuten

Entre los numerosos cientiacuteficos que fueron invitados por la Residencia quisieacute-ramos destacar la visita de Albert Einstein que tras su viaje a Estados Unidos Francia y Japoacuten llegoacute a Espantildea en 1923 El gran genio alemaacuten gozaba por aquel entonces de una fama consolidada gracias a la concesioacuten del Premio Nobel de Fiacutesica en 1921 laquopor sus aportaciones a la fiacutesica teoacuterica y especialmente por el descubrimiento de la ley del efecto fotoeleacutectricoraquo (Official Web Site of the Nobel Prize) Einstein pasoacute maacutes de dos semanas en tierras espantildeolas y dio sus memorables conferencias en Barcelona (23-28 de febrero) Madrid (1-11 de marzo) y Zaragoza (12-14 de marzo)

Visto que el viaje de Albert Einstein se desarrollaba en un momento de extraordinario dinamismo de la ciencia espantildeola (Voltes 2001 229) es com-prensible el entusiasmo de los cientiacuteficos espantildeoles por la visita del premio nobel de fiacutesica un acontecimiento de enorme importancia Fiacutesicos matemaacuteti-cos quiacutemicos ingenieros y meacutedicos espantildeoles como Ramoacuten y Cajal Esteban Terradas Blas Cabrera Julio Palacios Martiacutenez Julio Rey Pastor Casimiro Lana Sarrate Eduardo Torroja Miret Leonardo Torres Quevedo Joseacute Rodriacuteguez Carracido entre otros y filoacutesofos destacados como Manuel Garciacutea Morente y Ortega y Gasset esperaban al cientiacutefico alemaacuten y se reunieron con eacutel repetidas veces durante su viaje (ibid 230)

En la capital Einstein fue investido doctor honoris causa por la Universidad Central de Madrid la actual Complutense y dictoacute tres conferencias en la Facultad de Ciencias una en el Ateneo Cientiacutefico y Literario donde fue nombrado miembro honorario y la uacuteltima en la Residencia de Estudiantes (Cronologiacutea 55-56) El tema de sus ponencias fue su famosa teoriacutea y re-sumioacute los problemas del momento sobre la relatividad especial y general Junto a los hombres de ciencia maacutes destacados acudieron a estos actos po-liacuteticos y aristoacutecratas madrilentildeos y a pesar de la aversioacuten de Einstein a las reuniones de protocolo el cientiacutefico se presentoacute con su mujer en todas las recepciones ofrecidas en su honor por el rey y la reina madre los marqueses de Villavieja Joaquiacuten Ruiz-Gimeacutenez el alcalde de Madrid y la embajada de Alemania

El 9 de marzo despueacutes de una excursioacuten por El Escorial y Manzanares el Real tuvo lugar la uacuteltima conferencia de Einstein en la Residencia de Estudiantes en la que el filoacutesofo Ortega y Gasset introdujo al gran genio y eacutel mismo tradujo las palabras alemanas al espantildeol (Garciacutea de Valdeavellano 1976 61 Criado Camboacuten 2005 8)

71La relatividad de los relojes La (posible) influencia de Einstein sobre Garciacutea Lorca Daliacutehellip

Es bien sabido que entre las paredes de la ceacutelebre institucioacuten se desarrolloacute una animada vida cientiacutefica Basta citar a Severo Ochoa que vivioacute en la Resi de estudiante y se formoacute como investigador en sus laboratorios o a Santiago Ramoacuten y Cajal quien no solamente la visitoacute varias veces sino que tambieacuten se convertiriacutea en presidente de la Junta para Ampliacioacuten de Estudios institucioacuten creada por la Residencia

La Residencia disponiacutea de un edificio destinado a las ensentildeanzas experimenta-les el pabelloacuten de los laboratorios el famoso Transatlaacutentico (Gibson 2010 132) Ademaacutes alliacute residieron algunos miembros destacados del Instituto Nacional de Fiacutesica y Quiacutemica dirigido por el ya mencionado fiacutesico Blas Cabrera y tambieacuten fue estrecha la relacioacuten de los residentes con el Museo Nacional de Ciencias Naturales bajo la direccioacuten de Ignacio Boliacutevar Rasgo especiacutefico de la ensentildeanza de las ciencias naturales en la Residencia fue que los cientiacuteficos no formaban una laquocastaraquo de mentes excelentes tajantemente separada del resto de la sociedad acadeacutemica sino que los modernos laboratorios estaban abiertos a los alumnos de otras facultades Estudiantes de artes de filologiacutea o de filosofiacutea pudieron asiacute visitar esas instalaciones para conocer de cerca las investigaciones de sus compantildeeros y de los cientiacuteficos maacutes importantes del primer tercio del siglo2 Existiacutea por tanto una convivencia entre el pensamiento cientiacutefico y el resto de la cultura Aacutengel Vivas comenta muy expresivamente este fenoacutemeno en su resentildea sobre el libro Creadores cientiacuteficos La fiacutesica en la residencia de estudiantes (1910-1936) (Saacutenchez Ron 2013) donde escribe que laquoen la Colina de los Chopos no solo se dibujaron putrefactos se leyoacute con pasioacuten a Freud y se incubaron proyectos surrealistasraquo (Vivas 2013 s p) sino que la fiacutesica mdashla ciencia por excelencia para muchosmdash ocupoacute un lugar destacado Asiacute a pesar de que la mayoriacutea del alumnado no teniacutea la necesaria formacioacuten matemaacutetica y fiacutesica para entender el razonamiento del hueacutesped alemaacuten el entusiasmo de los estudiantes fue enorme

El ambiente de las conferencias dictadas por Albert Einstein en Espantildea fue muy animado y el puacuteblico lo acogioacute con tanto entusiasmo como hoy lo hace con cantantes o futbolistas de fama mundial (Eliacuteas 2007 899) La prensa siguioacute con gran intereacutes3 todos los momentos del viaje del sabio fiacutesico y mdasha diferencia

2 Por ejemplo es conocida la foto de Garciacutea Lorca (1922) en la que el poeta aparece sentado delante de un microscopio Asequible en la galeriacutea de imaacutegenes (10a foto) de elculturales (Centenario) Otra imagen muestra la aficioacuten de Salvador Daliacute por las ciencias el pintor catalaacuten en 1927 posa con sus amigos mdashentre ellos Garciacutea Lorcamdash sosteniendo bajo el brazo un nuacutemero de la revista Science and Invention (Exposicioacuten Gallo)

3 Aquiacute no repasamos la abundante prensa espantildeola mdashla barcelonesa la madrilentildea y la zaragoza-namdash que recogioacute la noticia de la visita de Einstein y que comentoacute sus conferencias solamente

72 Eszter Katona

de la praacutectica de hoy por la que todos los medios reproducen la nota emitida por el gabinete de prensa de la organizacioacuten de un actomdash los periodistas es-taban presentes en las reuniones y asiacute escribieron croacutenicas de tono personal (ibid 900)

2 Tres artistas frente a las teoriacuteas einsteinianas Buntildeuel Garciacutea Lorca y DaliacuteLuis Buntildeuel llegoacute a la Residencia de Estudiantes en 1917 Federico Garciacutea Lorca en 1919 y por uacuteltimo Salvador Daliacute tres antildeos maacutes tarde en 1922 Para entonces el joven poeta andaluz ya era un alumno muy popular entre los residentes todos lo conociacutean Federico encantaba a todos con sus recitales de piano (Magarintildeo 1983 52) y nadie podiacutea resistirse a su atractivo y magnetismo (Buntildeuel 2000 71) Buntildeuel era en aquel entonces el gran deportista del campus fundoacute el equipo de atletismo del colegio y practicoacute boxeo amateur Durante toda su vida conservoacute la musculatura que adquirioacute durante los antildeos de la Resi (ibid 62) Daliacute seis antildeos maacutes joven que Lorca teniacutea dieciocho cuando llegoacute al famoso colegio Los dos completaacutendose con el futuro cineasta aragoneacutes formaron los tres mosqueteros el grupo maacutes vital de la Residencia junto al compinche inseparable del triacuteo Joseacute Bello maacutes conocido como Pepiacuten

En las biografiacuteas consultadas sobre los tres artistas no hemos encontrado ninguna referencia concreta a que los amigos asistieran en persona a la confe-rencia de Einstein el 9 de marzo de 1923 Es seguro no obstante que sobre la fecha citada los tres viviacutean en la Resi4 y por la envergadura del acto podemos suponer que participaron personalmente en ese acontecimiento irrepetible Ademaacutes por la difusioacuten de la prensa madrilentildea llena de croacutenicas sobre Einstein durante las primeras dos semanas de marzo tanto Daliacute como Lorca y Buntildeuel seguramente estaban al corriente de las noticias al respecto

destacamos los nuacutemeros de ABC tres portadas (1 6 9 de marzo de 1923) con unas fotos a una paacutegina del famoso premio nobel de fiacutesica acompantildeado por prominentes personajes espantildeoles y artiacuteculos que narran los detalles de su visita (por ejemplo un artiacuteculo sobre su primera conferencia del 4 de marzo una foto de media paacutegina el 2 de marzo con otro artiacuteculo sobre la entrega de laquola bola de doctor en la Universidad Centralraquo del 9 de marzo o sobre su visita a Toledo del 7 de marzo)

4 Garciacutea Lorca despueacutes de una ausencia de antildeo y medio (motivada por la organizacioacuten en cola-boracioacuten con Manuel de Falla del Concurso de Cante Jondo en Granada y por las obligaciones universitarias) tuvo que terminar su carrera de Derecho y volvioacute a la capital en febrero de 1923 Salvador Daliacute desde entonces ya viviacutea en la Residencia y sabemos que fue expulsado de la Academia de Bellas Artes en noviembre de 1923 acusado de dirigir una protesta estudiantil contra la eleccioacuten de un nuevo catedraacutetico

73La relatividad de los relojes La (posible) influencia de Einstein sobre Garciacutea Lorca Daliacutehellip

Conociendo las biografiacuteas de Lorca y de Daliacute mdashninguno de ellos era un es-tudiante brillante en cienciasmdash podriacuteamos preguntarnos entonces iquestun poeta y un pintor podriacutean apasionarse por la fiacutesica

Garciacutea Lorca era un alumno imposible que pasaba el tiempo dibujando en sus libros y cuadernos (Gibson 2010 67) Seguacuten las memorias de Rodriacuteguez Contreras laquoFederico era el peor de la clase no porque no era inteligente sino porque no trabajaba porque no le interesaba [hellip] siempre estaba en el uacuteltimo bancoraquo (citado en ibid) Su hermano menor tambieacuten recuerda al alumno Federico asiacute laquoLos antildeos en el Instituto y en el Colegio sin duda no fueron felices para Federico desde el punto de vista de los estudios teniendo que aprobar asignaturas que no le interesaban [hellip]raquo (Francisco Garciacutea Lorca 1980 82) La experiencia no muy positiva y la frustracioacuten escolar maacutes tarde apareceraacuten en las visiones del Poeta en Nueva York (Quiero llorar porque me da la gana como lloran los nintildeos del uacuteltimo banco en laquoPoema doble del lago Edenraquo [Garciacutea Lorca 2013 216]) y su fracaso como alumno seraacute resumido tristemente en la imagen del nintildeo vencido del colegio en el poema laquoInfancia y muerteraquo De adulto Lorca dijo que en el instituto le habiacutean dado laquocates colosalesraquo (Gibson 2010 69 Magarintildeo 1983 36) sin embargo era una exageracioacuten ya que el expediente escolar de Lorca atestigua que no era tan mal estudiante aunque no hay duda de que no era bueno Su complejo de inferioridad en los estudios aumentoacute todaviacutea maacutes por el excelente progreso escolar de su hermano Francisco dos antildeos maacutes joven que Federico era un alumno sobresaliente todo lo contrario del futuro poeta En cuanto al estudio de idiomas sabemos que Lorca nunca aprendioacute ingleacutes a pesar de su estancia en Estados Unidos

Es interesante que tambieacuten a Daliacute le gustaba exagerar cuando hablaba de sus antildeos escolares Eacutel fue un alumno mucho mejor que su amigo andaluz sobresaliente y notable en la mayoriacutea de las asignaturas sobre todo en hu-manidades sin embargo al pintor ya adulto le gustaba hablar de siacute mismo mdashrememorando su nintildeezmdash como de un alumno mediocre En las ciencias quizaacutes tuviera razoacuten porque de sus certificados sabemos que en estas asig-naturas no obtuvo buenas notas entre 1919-1922 siempre recibioacute un sufi-ciente en Matemaacuteticas Geometriacutea Aacutelgebra y Trigonometriacutea y solamente en Fiacutesica consiguioacute un notable el antildeo acadeacutemico 1921-1922 (Gibson 1999 55) Tambieacuten en su diario comentoacute Daliacute los esfuerzos que tuvo que hacer para no suspender estas asignaturas tan difiacuteciles para eacutel (ibid 56) Daliacute al igual que Lorca tuvo dificultades en aprender lenguas Aunque junto al castellano ya de joven hablaba el franceacutes y el catalaacuten la ortografiacutea de los tres idiomas

74 Eszter Katona

superoacute sus capacidades y no aprendioacute a escribir correctamente ni en catalaacuten ni en espantildeol Sus cartas escritas a Lorca atestiguan fielmente su torpeza en la ortografiacutea (Santos Torroella 1987)

Luis Buntildeuel era sin embargo laquobastante buen estudianteraquo (Buntildeuel 2000 36) No tuvo problemas con las asignaturas de ciencias Su hermana Conchita recuerda asiacute el progreso escolar de su hermano mayor laquoPor inteligencia natural y sin el menor esfuerzo Luis obteniacutea las mejores calificacionesraquo (ibid 41-42) Todo lo contrario pues de Lorca y Daliacute Sin embargo por la conducta de Buntildeuel que laquoera de lo peor del colegioraquo (ibid 36) lo expulsa-ron de los jesuitas Ya de muy joven manifestoacute su intereacutes por las ciencias leyoacute a Rousseau Marx Spencer y Darwin El libro de este uacuteltimo El origen de las especies tuvo enorme influencia sobre el joven Buntildeuel y esta lectura suya le laquohizo acabar de perder la feraquo mdashcomo confesoacute ya de adulto en sus memorias (2000 37)mdash Por su aficioacuten a las ciencias mdashsobre todo por la Biologiacutea y la Entomologiacuteamdash el padre de Buntildeuel le aconsejoacute que estudiara para ingeniero agroacutenomo En la Residencia de Estudiantes siguioacute con su pasioacuten por la Biologiacutea y durante varios antildeos ayudoacute a Ignacio Boliacutevar en sus trabajos de laboratorio (ibid 43-44) Aunque en Biologiacutea Buntildeuel era el primero suspendioacute Matemaacuteticas durante tres cursos seguidos laquoSiempre me he extraviado en pensamientos abstractosraquo caracteriza Buntildeuel su relacioacuten con esta asignatura (ibid 60)

Asiacute podemos suponer que los tres mosqueteros entendieron muy poco de la parte secamente cientiacutefica de la teoriacutea de Einstein Puede apoyar nuestra opinioacuten mdashdista de expresar una valoracioacuten cualquieramdash que ni los expertos en ciencias pudieron a veces llegar a laquola altura tan sublimeraquo del genio alemaacuten Podemos deducir eso por ejemplo de las croacutenicas sobre la segunda conferen-cia de Einstein en Barcelona donde mdashseguacuten Voltesmdash laquola inmensa mayoriacutea de los asistentes no entendioacute nadaraquo (2001 232) Semejante opinioacuten se refleja en las memorias de Josep Mariacutea de Sagarra escritor catalaacuten que participoacute en la conferencia de Einstein en la Ciudad Condal laquoHe asistido a las conferencias de Einstein seguro de que no entenderiacutea nada de sus explicaciones incluso con un poco de miedo de hacer el ridiacuteculo papel de dormirmeraquo (La Publicitat 4 de marzo de 1923 3 citado en Eliacuteas 2007 900) Tambieacuten de las croacutenicas de la prensa madrilentildea podemos obtener la impresioacuten de la incertidumbre de los periodistas5 seguacuten los cuales era imposible vulgarizar todo lo que dijo el

5 Para publicar unas croacutenicas adecuadas sobre el acontecimiento los perioacutedicos y las revistas contrataron a matemaacuteticos fiacutesicos e historiadores de la ciencia

75La relatividad de los relojes La (posible) influencia de Einstein sobre Garciacutea Lorca Daliacutehellip

ilustre hueacutesped (El liberal) En otros perioacutedicos aparecieron unas caricaturas y vintildeetas humoriacutesticas6 que comentaban justamente la imposibilidad de en-tender la teoriacutea de la relatividad

Podemos pensar entonces que a Daliacute a Lorca y a Buntildeuel mdashsin conoci-mientos sobre caacutelculo diferencialmdash les interesaba la relatividad del tiempo y del espacio no por su esencia como teoriacutea de la fiacutesica sino mucho maacutes desde una posible interpretacioacuten artiacutestica Einstein mismo ayudoacute a la vulgarizacioacuten mdashy con eso obviamente a la difusioacutenmdash de su teoriacutea con tan simples aforismos como el siguiente laquoCuando cortejas a una bella muchacha una hora parece un segundo Pero si te sientas sobre carboacuten al rojo vivo un segundo pareceraacute una hora Eso es relatividadraquo (Einstein genio y filoacutesofo) Sin duda alguna con la sencillez de la frase citada el creador de la teoriacutea de la relatividad hizo mucho maacutes entendible su concepto e intentoacute introducir al puacuteblico sin conocimientos previos en la tierra incoacutegnita de la fiacutesica A pesar de eso eacutel mismo era cons-ciente de que esta simplificacioacuten podiacutea ser atractiva e incluso poeacutetica pero no conteniacutea nada de su teoriacutea Obviamente lo que no se explica con lenguaje cientiacutefico sino con un lenguaje cotidiano no es ciencia (Eliacuteas 2007 903) Claro estaacute pues que ni Lorca ni Daliacute ni Buntildeuel podiacutean entender la pura esencia cientiacutefica de la foacutermula de la relatividad pero tampoco era necesario para que su sensibilidad artiacutestica se despertara y que esta buscara posibles respuestas a la relatividad del tiempo y del espacio

Ademaacutes un detalle biograacutefico7 que compartiacutean Lorca y Daliacute era un fuerte infantilismo sin ninguacuten sentido peyorativo de la palabra A Garciacutea Lorca lo caracterizaban sus amigos como laquoun nintildeo eternoraquo (Magarintildeo 1983 12 143)

6 El breve diaacutelogo que aparecioacute debajo de un dibujo caricaturesco en el ABC era el siguiente mdashiexclY tuacute Calinez iquesthas comprendido la teoriacutea de la relatividad mdashiexclHombre la verdad la he comprendidohellip muy relativamente (3 de marzo de 1923)El diaacutelogo que acompantildea la ilustracioacuten de El Sol (8 de marzo de 1923) con dibujo de Luis Bagariacutea el famoso caricaturista repite el mismo toacutepico de la difiacutecil accesibilidad del concepto einsteiniano mdashDime papaacute iquesthay alguien maacutes sabio que Einstein mdashSiacute hijo mdashiquestQuieacuten mdashEl que le entiende

7 Otra curiosa coincidencia biograacutefica esta vez entre Einstein Lorca y Buntildeuel fue su pasioacuten por la muacutesica Como es sabido Lorca empezoacute su carrera como pianista y tambieacuten Buntildeuel tocaba muy bien el violiacuten Junto con las ciencias la segunda pasioacuten del gran fiacutesico alemaacuten fue la muacutesica y su violiacuten siempre lo acompantildeoacute durante toda su vida Incluso en su visita a Espantildea improvisoacute un laquoconcierto iacutentimoraquo con el violinista espantildeol Antonio Fernaacutendez Bordas en la casa de los marqueses de Villavieja (Cronologiacutea 55) y confesoacute al periodista del ABC que tocaba casi diariamente el violiacuten (ABC 2 de marzo de 1923)

76 Eszter Katona

e incluso el mismo poeta escribioacute de siacute mismo que laquoa veces creo que el nintildeo que vive en miacute es quien me dicta lo mejor de mi obraraquo8

Los residuos de la edad infantil eran identificables tambieacuten en el caraacutecter de Salvador Daliacute como atestigua la opinioacuten del mismo Lorca sobre su amigo catalaacuten laquoSu inteligencia agudiacutesima se une a su infantilidad desconcertante En una mezcla tan insoacutelita que es absolutamente original y cautivadoraraquo (Garciacutea Lorca 1994 1006)9

Siguiendo esta liacutenea de las biografiacuteas es sorprendente que tambieacuten Einstein buscara la razoacuten de su intereacutes por el tiempo y el espacio justamente en su nintildeez laquoalgunas veces me pregunto coacutemo llegueacute a desarrollar la Teoriacutea de la Relatividad La razoacuten creo es que un adulto normal no se para a pensar en problemas de espacio y tiempo Son cosas en las que ha pensado de pequentildeo pero mi capacidad intelectual se desarrolloacute maacutes tarde El resultado de ello es que comenceacute a preguntarme cuestiones sobre el espacio y el tiempo cuando ya habiacutea crecidoraquo (Carpintero Santamariacutea 2007 2) Por supuesto en esta con-fesioacuten se percibe un tono iroacutenico que falta en las citas de arriba sin embargo es evidente que la memoria de la nintildeez aparece en la vida de los personajes de nuestro anaacutelisis como una eacutepoca dorada y de maacutexima inspiracioacuten La infancia abrioacute la mente del fiacutesico alemaacuten a cuestiones trascendentales mientras que los joacutevenes artistas de la Resi se dirigieron al concepto einsteiniano con una admiracioacuten y unas mentes infantiles abiertas auacuten a conocer el mundo desde una perspectiva diferente de la de la edad adulta

3 iquestCoacutemo representar el tiempo artiacutesticamente

En adelante quisieacuteramos esbozar la posible influencia de la teoriacutea de la re-latividad del tiempo a traveacutes de unas obras concretas En el caso de Lorca analizaremos unos poemas nacidos en unas fechas muy cercanas a las de la conferencia de Einstein en la Residencia y un drama maacutes tardiacuteo en el que junto a la probable influencia de la teoriacutea de la relatividad se siente un muacuteltiple influjo que va desde la interpretacioacuten de los suentildeos de Sigmund Freud hasta el teatro neoyorkino y el cine mudo10 De Salvador Daliacute vamos a destacar uno de sus cuadros maacutes conocidos La persistencia de la memoria pintado el mismo

8 Palabras de Garciacutea Lorca pronunciadas una noche de sobremesa de mucho contildeac mdashseguacuten las memorias de Rafael Martiacutenez Nadal (1985 37)mdash

9 En una carta escrita por Lorca a finales de 1927 o principios de 1928 a Sebastiagrave Gasch10 La excelente introduccioacuten de Margarita Ucelay trata detalladamente las influencias y las fuentes

sobre Asiacute que pasen cinco antildeos (Garciacutea Lorca 2010 36-59)

77La relatividad de los relojes La (posible) influencia de Einstein sobre Garciacutea Lorca Daliacutehellip

antildeo en 1931 cuando nacioacute tambieacuten el drama de Lorca sobre La leyenda del tiempo Por uacuteltimo en cuanto a Buntildeuel no analizaremos su obra cinemato-graacutefica sino que destacaremos una narracioacuten breve mdashla faceta literaria poco conocida del cineastamdash escrita justamente en 1923 solo dos meses despueacutes de la visita del fiacutesico alemaacuten

31 Unas respuestas lorquianas

La problemaacutetica del tiempo como tema aparece desde temprano en la obra poeacutetica de Lorca muy marcadamente en los poemas del ciclo Suites cuya com-posicioacuten se fija entre finales de 1920 y agosto de 192311 Dentro de este periodo no conocemos con exactitud las fechas de los manuscritos de cada una de las piezas sin embargo es de suponer que algunos de los poemas nacieron tras co-nocer la teoriacutea del padre de la relatividad mdasho por la conferencia de Einstein en la Resi o por la prensa madrilentildeamdash en marzo de 1923 Asiacute en Meditacioacuten primera y uacuteltima Garciacutea Lorca escribe unos versos que no necesitan explicacioacuten

Y el Tiempo se ha dormido para siempre en su torre Nos engantildean todos los relojes El Tiempo tiene ya horizontes (2014 31)

El tiempo duerme igualmente en la torre sin campanas (en el poema laquoPuebloraquo 2014 22) y en los relojes de cuco sin cuco (en el poema laquoMalezaraquo 2014 29)

El tiempo detenido aparece tambieacuten en La selva de los relojes donde el poeta se pierde entre las frondas del tic-tac racimos de campanas y constelaciones de peacutendulos El poema concluye asiacute

Hay una hora tan solo iexclUna hora tan solo iexclLa hora friacutea (2014 29)

El caraacutecter misterioso y la entidad inexplicable del tiempo se manifiestan tanto en el tiacutetulo laquoLa hora esfingeraquo (2014 31) como en los versos La verdadera esfinge es el reloj (2014 30) tambieacuten de las Suites

11 El tomo no se publicoacute en vida de Lorca y los poemas que maacutes tarde formariacutean el libro de la edicioacuten de Belamich (Garciacutea Lorca 1983) estaban dispersos algunos publicados en revistas otros en unas cartas de Lorca a los amigos o conservados entre los papeles privados del poeta sin ordenacioacuten y derecho de publicacioacuten durante deacutecadas (Garciacutea Lorca 2010 59)

78 Eszter Katona

Pensamos que los versos arriba citados son suficientes para demostrar que el reloj el tiempo y la hora son motivos reiterados en este ciclo del joven poeta Su influencia no la olvidaraacute Garciacutea Lorca tampoco unos antildeos maacutes tarde cuando en su obra dramaacutetica aparezca otra vez la cuestioacuten del tiempo

Quizaacutes la evocacioacuten de la mencionada hora friacutea puede ser el punto de partida de la visioacuten oniacuterica de Asiacute que pasen cinco antildeos Leyenda del tiempo (1931)12 una pieza irrepresentable de Lorca que sin duda alguna desarrolla maacutes com-plejamente la relacioacuten muy particular del dramaturgo con el tiempo

El mismo tiacutetulo de la obra nos insinuacutea ya la importancia del tiempo Una frase cortada que sugiere inseguridad (iquestqueacute sucederaacute cuando pasen cinco antildeos mdashpodriacuteamos preguntarmdash) y un subtiacutetulo que hace referencia al subgeacutenero (leyenda) de la obra13 No solamente el tiacutetulo sino el mismo dramaturgo especificoacute como tema de su obra laquoel tiempo que pasaraquo (Garciacutea Lorca 1974 914) Asiacute no hay por queacute dudar de eso es decir el tema principal incluso el verdadero protagonista de la obra es el tiempo Joseacute Monleoacuten opina con razoacuten que la obra es un verdadero y laquodelicadiacutesimo rompecabezasraquo (1978 51) en cuanto a su dimensioacuten temporal El dramaturgo aunque respeta la estructura en tres actos rompe el tradicional teatro gobernado por las tres unidades de tiempo accioacuten y espacio En el tratamiento del tiempo Lorca realiza una con-fusioacuten total como opina Fernaacutendez Cifuentes laquoes una obra de teatro sobre el tiempo empentildeada en perturbar las firmes convicciones de tiempo en el teatro 12 A pesar del inicial pesimismo sobre la representabilidad de la pieza el primer intento de una

puesta en escena de Asiacute que pasen cinco antildeos fue en mayo de 1936 bajo la direccioacuten de Pura Ucelay con la colaboracioacuten del mismo Lorca sin embargo el rumbo de los acontecimientos poliacuteticos de Espantildea obligaron al Club Teatral Anfistora a posponer el estreno que por la muerte de Lorca en agosto al final no se realizoacute nunca La obra quedoacute bajo la arena mdashcomo predijo su propio autormdash en la Espantildea franquista durante cuarenta antildeos hasta 1975 cuando un grupo de joacutevenes estudiantes aficionados del Liceo Franceacutes de Madrid la puso en escena (Garciacutea Pavoacuten 1975 62) Luego la primera puesta en escena por una compantildeiacutea profesional espantildeola fue en 1978 bajo la direccioacuten de Miguel Narros (Loacutepez Sancho 1978) El primer estreno fuera de Espantildea de Asiacute que pasen cinco antildeos fue en 1958 en Puerto Rico bajo la direccioacuten de Victoria Espinosa El debut en Europa fue en Pariacutes (1959) en el teatro Recamier bajo la direccioacuten y traduccioacuten de Marcelle Auclair (Garciacutea Requena 1959)

13 Lorca anteriormente usaba tambieacuten el misterio para hacer referencia al geacutenero de su drama aludiendo a los misterios y autos sacramentales de la Edad Media Sin embargo opina Ucelay la eleccioacuten final del subtiacutetulo como leyenda muestra evidentemente la influencia de Victor Hugo y de su Leyenda del apuesto Pecopin y de la bella Baldour (Garciacutea Lorca 2010 50) Apoyan esta idea maacutes poemas juveniles de Lorca y las memorias de su hermano Francisco que dan testimonio de la influencia del gran novelista franceacutes sobre Lorca una admiracioacuten despertada por su madre Vicenta Lorca (Francisco Garciacutea Lorca 1980 50 Gibson 2010 31-32)

79La relatividad de los relojes La (posible) influencia de Einstein sobre Garciacutea Lorca Daliacutehellip

La alteracioacuten o el desorden de ese curso convencional es a la vez el objeto y el procedimiento de la obraraquo (1986 264)

Al comienzo de Asiacute que pasen cinco antildeos aparece un reloj14 pero que no sirve para medir el tiempo real sino que justamente marca la inmovilidad del tiempo semejantemente al tiempo dormido en su torre de la suite Meditacioacuten primera y uacuteltima En el drama el reloj toca las seis al inicio de la obra15 En el segundo acto al parecer hay un salto de cinco antildeos en la cronologiacutea (la Novia regresa de su viaje de cinco antildeos) y al final de la obra vuelve el reloj del pri-mer acto dando las doce que en realidad podemos interpretar como las seis duplicadas solamente por el eco16 Garciacutea Lorca omite del paso del tiempo y lo trata arbitrariamente Eso tambieacuten explica el mismo caraacutecter oniacuterico de toda la obra ya que solamente el suentildeo puede prescindir de la regla del flujo tradicional del tiempo Es decir estamos ante una historia atemporal que se desarrolla solamente en la mente del protagonista fuera de la realidad y la loacutegica racional

Tambieacuten dificulta la interpretacioacuten de la obra el hecho de que resulta muy engantildeoso coacutemo utiliza Lorca las diferentes partes del diacutea El primer acto co-mienza una tarde (el reloj da las seis) en el segundo acto es de noche (alusioacuten a la luna y el eclipse) en la misma noche se desarrolla la escena del bosque y el uacuteltimo cuadro que tiene lugar en la biblioteca del primer acto tambieacuten repite la misma hora del comienzo del drama Es decir junto a la verdadera inmovilidad temporal podemos notar tambieacuten una aparente construccioacuten circular

La repetida alusioacuten al Nintildeo y el Gato muertos sirve igualmente para con-fundir la dimensioacuten cronoloacutegica de la obra en el primer acto las dos figuras acaban de morir en el segundo acto el gato estaacute muriendo en el uacuteltimo acto

14 Es interesante notar aquiacute que el dramaturgo utilizoacute el reloj (o mejor dicho la Hora) como personaje en su obra Los tiacuteteres de Cachiporra (1923) donde el objeto animado tampoco sirve para medir el tiempo real sino que aconseja a Rosita que espere laquo[hellip] ten paciencia [hellip] Deja que el agua corra y la estrella salga iexclRosita ten pacienciaraquo (Garciacutea Lorca 2008 [III] 106) La alusioacuten al agua que corre nos hace pensar en la famosa idea de Heraacuteclito evocada maacutes tarde como vamos a citar tambieacuten en las palabras del Viejo de Asiacute que pasen cinco antildeos

15 iquestPor queacute elige Lorca justamente las seis En una pieza que pertenece al teatro breve de Lorca con el tiacutetulo Quimera tambieacuten un reloj da las seis Pensamos que su preferencia por el nuacutemero seis no puede ser pura casualidad ya que el doble de las seis horas mdashduplicadas por el ecomdash las doce simboliza la eternidad equivalente a la hora friacutea y uacuteltima del reloj es decir la de la muerte

16 Es interesante que Lorca utiliza el eco para doblar la voz de las horas tambieacuten en uno de sus poemas dentro del ciclo Suites Eco del reloj los doce flotantes nuacutemeros negros (Garciacutea Lorca 2014 31) En el volumen hay ademaacutes una poesiacutea que tiene el tiacutetulo laquoEco del relojraquo (ibid 30)

80 Eszter Katona

el Nintildeo muerto cruza la escena y la Maacutescara amarilla (la supuesta madre del Nintildeo) tambieacuten se mueve en la confusioacuten de los planos temporales sin saber en cuaacutel de los dos (pasado presente) estaacute viviendo En la uacuteltima escena llegamos a saber que acaban de enterrar al Nintildeo muerto Estas situaciones paralelas su-gieren la simultaneidad temporal de la obra mientras que el tiempo da vueltas en su aparente inmovilismo

Es constante la alusioacuten al tiempo tambieacuten en los diaacutelogos de la obra que tienen un tono irracional y surrealista justamente por el tratamiento especial del tiempo El primer diaacutelogo de la obra entre el Viejo y el Joven se ocupa del tiempo y aborda la cuestioacuten del recuerdo laquohay que recordar pero recordar antes [hellip] hay que recordar hacia mantildeanaraquo (Garciacutea Lorca 2010 194) dice el Viejo El acto de recordar (que normalmente se refiere al pasado) en esta situacioacuten oniacuterica recibe un matiz iloacutegico y una proyeccioacuten hacia el futuro

Es interesante la propuesta de Lorca mdashen boca de uno de sus personajesmdash a la cuestioacuten de iquestcoacutemo medir el tiempo Seguacuten el Viejo el paso del tiempo hay que medirlo no con antildeos sino con otras formas menos usuales como nieves aires crepuacutesculos lunas rocas o nortes de nieve (Garciacutea Lorca 2010 198 324) una cronologiacutea rara subjetiva y relativa

Dos personajes episoacutedicos mdashel Amigo 1o y el Amigo 2omdash tienen mucho que ver tambieacuten con el tiempo y subrayan la existencia del tiempo psicoloacutegico El pri-mer Amigo es el presente representante del carpe diem es el gran laquoconsumidor del tiemporaquo El otro amigo simboliza el pasado el recuerdo No solamente quiere vivir en el recuerdo laquosino que aspira a una vida regresiva a un retorno hacia la fuente originariaraquo (Francisco Garciacutea Lorca 1980 328) El personaje del Viejo ya mencionado simboliza el futuro es un tipo de guardiaacuten que proyecta lo que va a suceder con el protagonista y por eso mdashpara que no se gaste y para que no llegue la muertemdash quiere hacer durar el tiempo

La meditacioacuten sobre el tiempo estaacute presente tambieacuten en la frase del Viejo una frase de clara inspiracioacuten heraclitiana sobre el perpetuo devenir y el fluir laquoEl agua que viene por el riacuteo es completamente distinta de la que se varaquo (Garciacutea Lorca 2010 202) Algunos diaacutelogos rayan en lo absurdo justamente por el tratamiento temporal laquoSe me olvidaraacute el sombrero [hellip] es decir se me ha olvidado el sombreroraquo (ibid 214-215) mdashjuega el Viejo con los tiem-posmdash Semejante impresioacuten nos da la discusioacuten entre el Viejo y los amigos laquoViejo Siacute siacute pero lo pasado pasado Amigo 1o Pero si estaacute pasandoraquo (231-232) y laquoAmigo 2deg (Sereno) iexclClaro iexclTodo eso pasa maacutes adelante Viejo Al contrario Eso ha pasado yaraquo (240)

81La relatividad de los relojes La (posible) influencia de Einstein sobre Garciacutea Lorca Daliacutehellip

Como hemos visto inmovilidad circularidad y simultaneidad todas caben en la dimensioacuten cronoloacutegica de esta obra-suentildeo Unas dimensiones subjeti-vas y arbitrarias o podriacuteamos decir refirieacutendonos a Einstein muy relativas Los planos del tiempo se intercambian y dan origen a la completa deconstruc-cioacuten de la sintaxis temporal de la pieza que pertenece mdashseguacuten la definicioacuten lorquianamdash teatro bajo la arena17

32 Relojes blandos de Daliacute o la filosofiacutea del queso camembert

A pesar de las dificultades de Daliacute para las asignaturas cientiacuteficasmdasha las que ya hemos aludidomdash sabemos que al pintor le interesaban mucho las ciencias Su biblioteca conteniacutea un centenar de libros cientiacuteficos fiacutesica mecaacutenica cuaacuten-tica matemaacuteticas y numerosas revistas cientiacuteficas a las cuales estuvo suscrito (Ruiz 2010 4) Las ideas sobre la nueva realidad propuesta por la relatividad de Einstein a Daliacute le resultaban extraordinariamente fructiacuteferas La nueva cosmovi-sioacuten laquopropone un mundo donde no existe el determinismo donde las partiacuteculas pueden encontrarse en dos lugares al mismo tiempo donde la identidad de los objetos se crea con el mismo acto de la observacioacutenraquo (ibid 5-6) Seguacuten Gavin Parkinson laquoDaliacute estaba fascinado por la teoriacutea de la relatividad porque ofreciacutea la idea que la realidad no podiacutea reducirse a un uacutenico flujoraquo (ibid 6)

Es bien sabido que junto a Einstein el joven Daliacute mostroacute gran intereacutes por las teoriacuteas de Sigmund Freud y el libro del padre del psicoanaacutelisis La interpretacioacuten de los suentildeos fue una de sus lecturas preferidas durante sus antildeos en la Residencia de Estudiantes (Gibson 2010 195) La preocupacioacuten por el subconsciente y el intereacutes por la fiacutesica de Einstein sumergieron al pintor catalaacuten en el movimiento surrealista Tambieacuten una de sus pinturas maacutes conocidas La persistencia de la me-moria (1931) donde por primera vez pintoacute el artista sus famosos relojes blandos se alimenta tanto de la corriente einsteiniana como de lo oniacuterico freudiano

La persistencia de la memoria18 una de las grandes cimas del surrealismo

17 El tema del tiempo (y de la espera) es objeto de desarrollo dramaacutetico tambieacuten en el drama Dontildea Rosita o el lenguaje de las flores (1935) aunque la misma problemaacutetica estaacute tratada de muy diferente manera en la obra posterior En laquoel poema granadinoraquo mdashcomo afirma Francisco Garciacutea Lorcamdash laquola accioacuten es esencialmente el paso del tiempo del tiempo cronoloacutegico Dontildea Rosita [es] el tiempo en accioacutenraquo Mientras que en La leyenda del tiempo laquose dramatiza la emo-cioacuten del tiempo y es el sentimiento del tiempo como dilacioacuten como inminenciaraquo (Francisco Garciacutea Lorca 1980 322)

18 Una pintura al oacuteleo sobre lienzo de tamantildeo reducido (24 x 33 cm) que actualmente estaacute en el Museum of Modern Art de Nueva York En 1931 la pintura habiacutea salido de Espantildea y no regresoacute hasta 2009 cuando el MoMA la dio en preacutestamo temporal al Teatro-Museo Daliacute de Figueras entre enero y marzo de 2009

82 Eszter Katona

pictoacuterico es una representacioacuten oniacuterica de la teoriacutea de la relatividad A pe-sar de que el cuadro describe perfectamente la distorsioacuten espacio-temporal einsteiniana Daliacute desmintioacute la relacioacuten entre su cuadro y la teoriacutea del fiacutesico alemaacuten diciendo iroacutenicamente que con la forma de los relojes simplemente trataba de imitar la blandura de los quesos camembert Asiacute escribioacute en sus memorias sobre la geacutenesis de la obra

Al terminar la cena tomamos un camembert muy blando y cuando se mar-charon todos me quedeacute largo rato en la mesa pensando en los problemas filosoacuteficos de lo laquosuperblandoraquo que el queso me planteaba Me levanteacute para ir a mi estudio donde encendiacute la luz para dar una uacuteltima mirada como tengo por costumbre al cuadro que estaba pintando Esta pintura representaba un paisaje cercano a Port Lligat cuyas rocas estaban iluminadas por un trans-parente y melancoacutelico crepuacutesculo en el primer teacutermino habiacutea un olivo con las ramas cortadas y sin hojas Sabiacutea que la atmoacutesfera que habiacutea logrado crear con este paisaje habiacutea de servir de marco a alguna idea a alguna sorprendente imagen pero no teniacutea ni idea de cuaacutel seriacutea Me disponiacutea a apagar la luz cuan-do instantaacuteneamente laquoviraquo la solucioacuten dos relojes blandos uno de ellos col-gando lastimosamente de las ramas del olivo (citado en Gibson 1999 284)

El razonamiento simple de Daliacute no admite un posible significado simboacutelico confirmando la constatacioacuten daliniana de que eacutel mismo nunca conseguiacutea des-cubrir el contenido inconsciente de sus pinturas Unas palabras de Daliacute sobre los relojes hacen auacuten maacutes problemaacutetica la interpretacioacuten ya que al parecer el pintor estaba convencido de la funcioacuten cotidiana de los relojes laquoUn reloj sea duro o sea blando no tiene ninguna importancia lo importante es que sentildeale la hora exactaraquo mdashdijo el pintor surrealista consciente de que a pesar de todo la morfologiacutea del tiempo siacute que importamdash (Moraacuten 2009 s p)

En la pintura al oacuteleo se hace evidente que el espacio juega un papel funda-mental Es faacutecilmente reconocible el paisaje de Port Lligat mdashescenario recu-rrente de Daliacutemdash con las rocas del cabo de Creus El cielo y el mar junto con las rocas son elementos inseparables de la personalidad del pintor laquoMe he construido sobre estas gravas aquiacute he creado mi personalidad descubierto mi amor pintado mi obra edificado mi casa Soy inseparable de este cielo de este mar de estas rocas ligado para siempre a Port Lligat []raquo comentoacute en sus confesiones (Daliacute 1975 62-63) A pesar de esta inspiracioacuten real en el cuadro aparece un paisaje oniacuterico con unos espacios dilatados en el que los laquoingredientesraquo se asocian de forma insoacutelita

Otro elemento fundamental es el tiempo Podriacuteamos considerar que hacer

83La relatividad de los relojes La (posible) influencia de Einstein sobre Garciacutea Lorca Daliacutehellip

sentir el tiempo es maacutes problemaacutetico en el caso de la pintura que en las letras Pero ya que el curso del tiempo no es meramente cronoloacutegico cabe cierta imaginacioacuten interpretativa y las emociones subjetivas y colectivas pueden intervenir en la descripcioacuten visual En este caso el tiempo lo evocan unos relojes tres blandos y un aparato tradicional El objeto cotidiano que es un reloj de bolsillo cerrado con unas hormigas sobre eacutel aparece en una superficie semejante a un muro El reloj blando maacutes grande con una mosca encima estaacute colocado en el mismo bloque macizo y cae escurrieacutendose por el borde de la superficie El otro reloj blando pende de la rama de un aacuterbol seco mientras que el tercer aparato extrantildeo estaacute colocado sobre una deformada cabeza humana19 en el centro de la composicioacuten A pesar de sus formas los relojes son perfec-tamente verosiacutemiles y parece que siguen marcando la hora supuestamente en torno a la seis de la tarde20

Como se ve Daliacute en este cuadro se libera de la tradicional cuadratura circular de los relojes Obviamente si el tiempo puede ser curvo tambieacuten es posible que lo sean los relojes Es decir al derretir los relojes el pintor se rebela tambieacuten contra la convencioacuten tradicional del tiempo En el cuadro aparece un tiempo persona-liacutesimo y hasta el tiacutetulo de la obra destaca lo subjetivo del tiempo la memoria

Sin duda alguna laquoʻLa persistencia de la memoriarsquo es un cuadro abierto a mil interpretaciones que entra dentro de lo fantaacutestico para ofrecer un emblema completo del tiemporaquo mdashsentildealoacute Antoni Pitxot director del Teatro-Museo Daliacutemdash (Moraacuten 2009) y a pesar de su reducido tamantildeo Gala tuvo razoacuten al decir que laquoNadie lo podraacute olvidar una vez vistoraquo (Gibson 1999 284)

El reloj apareceraacute tambieacuten en otros cuadros21 de Salvador Daliacute pero claro estaacute no en su funcioacuten de un instrumento tradicional que sirve para medir

19 La misma cabeza que dos antildeos antes aparecioacute tambieacuten en el escandaloso cuadro El gran mas-turbador y en El enigma del deseo (ambos de 1929)

20 Aquiacute aludimos a la interesante coincidencia entre el tiempo del cuadro analizado y el del drama Asiacute que pasen cinco antildeos en el que mdashcomo hemos comentadomdash un reloj da igualmente las seis

21 Algunos ejemplos por supuesto sin pretensioacuten de totalidad Madrid Hombre borracho (1922) El reloj de caja (1923) El sentimiento de la velocidad (1931 del mismo antildeo cuando pintoacute La persistencia de la memoria) La hora triangular (1933) Relojes blandos (1933) Pan antropo-morfo (1932) Misterio surrealista de Nueva York (1935) Singularidades (1935-1936) El suentildeo de Venus (1939) Decoracioacuten para Romeo y Julieta (1942) Los atletas coacutesmicos (1942-1945) El ojo del tiempo (1949) La desintegracioacuten de la persistencia de la memoria (1952-1954 que es una paraacutefrasis tardiacutea de La persistencia del tiempo) Reloj blando en el momento de su primera explosioacuten (1954) Palacio de los vientos (1972-1973) Reloj blando herido (1974) En busca de la cuarta dimensioacuten (1979) El jardiacuten de las horas (1981) Fuentes de las pinturas citadas Daliacute koumlzelről (2004) Daliacute eacuteletmű (2006) y Daliacute (Descharnes y Neacuteret 1994)

84 Eszter Katona

el tiempo Seguacuten las memorias del ya mencionado Pepiacuten Bello el pintor de Figueras laquoNo sabiacutea leer el reloj [hellip] Pero de arte lo sabiacutea todoraquo (Rioyo 2010) Tambieacuten los relojes blandos lo atestiguan perfectamente

33 El Tiempo de BuntildeuelAunque solemos identificar a Buntildeuel como cineasta el futuro director de cine tambieacuten se inicioacute en la literatura durante su estancia en la Residencia de Estudiantes A pesar de que eacutel mismo confesoacute al comienzo de sus memorias que laquoYo no soy hombre de plumaraquo (Buntildeuel 2000 7) la verdad es que el joven aragoneacutes realizoacute varias incursiones en diversos geacuteneros literarios antes de dedicarse definitivamente al seacuteptimo arte22 Entre 1922-1929 escribioacute poemas teatro narraciones breves y unos cuentos la mayoriacutea de clara inspiracioacuten surrealista y ultraiacutesta Sin embargo la posterior fama del Buntildeuel cineasta ha sepultado injustamente su temprana obra literaria y Saacutenchez Vidal opina con razoacuten que laquoEl peor enemigo del Buntildeuel escritor es sin duda el Buntildeuel cineasta [hellip]raquo (Buntildeuel 1982 13)

El texto analizado en adelante Por queacute no uso reloj nacioacute en mayo de 1923 tan solo dos meses despueacutes de la conferencia de Albert Einstein Fue publicado por primera vez en el nuacutemero 29 de Alfar una revista cultural editada en La Coruntildea y maacutes tarde en la coleccioacuten Obra literaria de Buntildeuel (ibid 95-98)

La narracioacuten empieza con una situacioacuten cotidiana para desembocar en una experiencia increiacuteble pero interpretada como algo completamente normal El na-rrador protagonista estaacute escribiendo una carta sin importancia en su habitacioacuten cuando ante sus ojos atoacutenitos aparece el Tiempo personificado como un laquoextra-vagante hombrecilloraquo que se mueve habla y emite sus sentencias La figura tiene unos detalles humanos (pies cuerpo cabeza ojos bigotes) pero igualados a las partes de un reloj laquoTeniacutea dos pies uno de plomo y el otro de pluma el cuerpo lo formaba una varilla de acero mohoso y la cabeza no era otra cosa que un disco de latoacuten dorado con un desigual bigote en forma de saetas y dos minuacutesculos ojillos como esos que tienen los relojes para darles cuerdaraquo (ibid 95)

El motivo de la visita de este reloj humanoide es que mdashpor la pura simpatiacutea que siente hacia el narradormdash quiere hacerle unas revelaciones interesantes El Tiempo cuenta su historia dividida en dos periodos el primero antes de la invencioacuten del reloj y el segundo desde entonces La primera etapa es la eacutepoca dorada de laquolos alegres jugueteosraquo compartidos con su hermano el Espacio El estado idiacutelico cambioacute de repente con la aparicioacuten del primer 22 La problemaacutetica del tiempo seraacute un leitmotiv importante tambieacuten en algunas peliacuteculas de

Buntildeuel por ejemplo en El aacutengel exterminador (1962) o en La Viacutea Laacutectea (1968)

85La relatividad de los relojes La (posible) influencia de Einstein sobre Garciacutea Lorca Daliacutehellip

reloj desde entonces laquono ha habido un momento de reposo para miacuteraquo (ibid 96) mdashlamenta la extrantildea figuramdash Desde entonces el Tiempo se ha quedado encarcelado entre las coordenadas de las agujas del reloj Buntildeuel describe muy plaacutesticamente el desaacutenimo del Tiempo las saetas del reloj enorme muestran las 7 y 25 minutos pues no es difiacutecil visualizar los laquotristes bigotesraquo del extrantildeo artefacto

En el cuento hay una alusioacuten concreta al gran genio de la fiacutesica laquoVeo que tiene usted ahiacute el retrato de ese majadero de Einsteinraquo mdashdice el Tiempo sin disimular su antipatiacutea por la teoriacutea de laquoesa mala personaraquo por quien se convirtioacute en laquola comidilla de las gentesraquomdash (ibid 97) De esta frase podemos descubrir no solamente el dolor que siente el Tiempo personificado del cuento por la relatividad sino que tambieacuten se siente la admiracioacuten del narrador por el pre-mio nobel de fiacutesica Aunque el Tiempo de Buntildeuel expresa su desprecio hacia Einstein praacutecticamente acepta su teoriacutea porque se rebela contra la restriccioacuten cronoloacutegica y no se deja medir por las manecillas del reloj

El Tiempo personificado ofrece un pacto diaboacutelico a nuestro narrador va a detener la vejez y el hombre permaneceraacute eternamente joven Cuando el protagonista no acepta este generoso ofrecimiento la extrantildea figura quiere entonces adoptarlo entre sus laquohijos dilectosraquo mdashlos timadores y los ladrones de relojesmdash que lo alivian mucho en su tarea cotidiana haciendo desaparecer los relojes de los bolsillos de otros Tambieacuten los perezosos y los tediosos mdashporque laquousan de miacute con moderacioacutenraquo (ibid)mdash figuran entre los hijos mimados del Tiempo pero el narrador tampoco quiere pertenecer a este grupo

El Tiempo enfurecido amenaza al hombre laquopuesto que desdentildea mis favo-res sufriraacute mis disfavores Por lo pronto antes de dos diacuteas se quedaraacute usted sin relojesraquo (ibid) La maldicioacuten se cumple porque no transcurren ni dos diacuteas y el hombre por su precaria condicioacuten econoacutemica tendraacute que vender sus dos relojes Ademaacutes todos los relojes con los que se topaba lo miraban amenazadoramente o empezaban a girar laquoburlonamente desconcertantesraquo Asiacute desde entonces el escritor sufre el castigo de quedarse sin relojes y verse abocado a una existencia inevitablemente asocial sin puntualidad ni medidas cronoloacutegicas de ninguacuten tipo laquome ha hecho perder muy buenos amigos por faltar a sus citasraquo concluye resignadamente la narracioacuten (ibid 98)

El tiempo de la accioacuten es muy breve y dos indicaciones concretas del texto nos ayudan determinarlo las 7 y 25 mdashy un poco antes cuando entra el reloj enorme en la habitacioacutenmdash y las 8 y 30 cuando desaparece el Tiempo del cuarto del narrador Es decir todo sucede aproximadamente en una hora o un poco maacutes

86 Eszter Katona

Junto con los dos personajes el narrador y el Tiempo personificado pode-mos considerar a Einstein mdashevocado por un retrato en el escritoriomdash como un tercer personaje de la narracioacuten Aunque fiacutesicamente no estaacute presente su famosa idea sobre la relatividad proporciona la base de toda la ficcioacuten Es decir el cuento de Buntildeuel es un texto de innegable inspiracioacuten einsteiniana lleno de divertidos guintildeos a la teoriacutea de la relatividad

4 Conclusioacuten

Aunque el aplauso por el gran investigador alemaacuten fue unaacutenime en Madrid no faltaron tampoco las criacuteticas hacia sus teoriacuteas Por ejemplo Joseacute Mariacutea Salaverriacutea (1923) en su artiacuteculo publicado en el ABC con el tiacutetulo laquoLas origi-nalidades einstenianasraquo el 10 de marzo de 1923 tildoacute las hipoacutetesis del premio nobel de fiacutesica de laquocapricho inuacutetilraquo y laquoconocimiento perfectamente gratuitoraquo al que se entregan las gentes

A pesar de eso la teoriacutea de la relatividad modificoacute nuestras nociones sobre el tiempo y el espacio El hombre comuacuten sin la necesaria cultura cientiacutefica en vano intenta entender la loacutegica einsteiniana pero los artistas tanto de las letras como de las artes plaacutesticas siempre pueden dar sus propias interpretaciones La teoriacutea de Albert Einstein estaacute llena de conceptos difiacuteciles de comprender pero abiertos a la imaginacioacuten creativa Son unas ideas estimulantes que inspi-raron no solamente a los cientiacuteficos sino a muchos artistas entre ellos como hemos visto a unos espantildeoles geniales alumnos de antantildeo de la Residencia de Estudiantes de Madrid

Con la llegada de Hitler al poder en enero de 1933 Albert Einstein se con-virtioacute en una persona perseguida por los alemanes Por su origen judiacuteo por su ideologiacutea liberal y muy cercana al socialismo por sus ideas antimilitaristas el fiacutesico reuniacutea todas las caracteriacutesticas para ser laquola bestia negraraquo del nazismo (Ciriza 2005) Einstein dejoacute su paiacutes natal pero enseguida empezaron a llegarle ofertas de trabajo La primera de estas fue justamente la de la Universidad Central de Madrid apoyada por el gobierno de la Segunda Repuacuteblica espa-ntildeola particularmente por el ministro de Instruccioacuten Puacuteblica Fernando de los Riacuteos Einstein aceptoacute la oferta aunque al final no viajoacute a Espantildea por diversas razones Por un lado muy pronto llegaron otras ofertas una de Pariacutes otra de Oxford y finalmente la que aceptoacute la caacutetedra de Princeton Tuvo razoacuten al decidir asiacute ya que la situacioacuten poliacutetica de Espantildea se deterioroacute y Einstein vio con claridad que el clima poliacutetico espantildeol no era muy favorable a realizar investigaciones cientiacuteficas La eacutepoca dorada de la ciencia espantildeola terminoacute

87La relatividad de los relojes La (posible) influencia de Einstein sobre Garciacutea Lorca Daliacutehellip

con la guerra civil y se quedoacute hibernando durante las largas deacutecadas del fran-quismo La Residencia de Estudiantes volveraacute a renacer igualmente solo en los antildeos de la democracia

88 Eszter Katona

Bibliografiacutea citada

ABC Nuacutemeros de los diacuteas 1 2 3 4 6 7 9 y 10 de marzo de 1923Bagariacutea Luis laquoEl tema de la actualidadraquo El Sol 8 de marzo de 1923Buntildeuel Luis (1982) Obra literaria Introduccioacuten y notas de Agustiacuten Saacutenchez

Vidal Zaragoza Heraldo de Aragoacuten Buntildeuel Luis (2000) Mi uacuteltimo suspiro Edicioacuten de Bolsillo Barcelona Plaza

amp Janeacutes Carpintero Santamariacutea Natividad (2007) La bomba atoacutemica El factor

humano en la segunda guerra mundial Madrid Ed Diacuteaz de SantosCentenario de la Residencia de Estudiantes Galeriacutea de Imaacutegenes Disponible

en httpwwwelculturalesgaleriasgaleria_de_imagenes224ARTECentenario_de_la_Residencia_de_Estudiantes_de_Madrid Veacutease la foto 10 Lorca sentado delante del microscopio [Uacuteltima consulta 29 de sep-tiembre de 2014]

Charles Victoria (2006) Salvador Daliacute Traduccioacuten de Anikoacute Neacutemeth Budapest Gabo

Ciriza Marisa (guion y direccioacuten) (2005) Pasioacuten por Einstein Espantildea 1923 Documental sobre la visita de Albert Einstein a Espantildea Produccioacuten de TVE en colaboracioacuten con la Sociedad Estatal de Conmemoraciones Culturales y la Residencia de Estudiantes

Criado Camboacuten Carlos (2005) laquoEinstein en Espantildea y su relacioacuten con Ortega y Gassetraquo Paradigma Revista universitaria de cultura 2005 7-10

Cronologiacutea del viaje de Einstein a Espantildea 1923 (2005) Quark Nuacutemero 36 mayo-agosto de 2005 54-56 Disponible en httpquarkprbborg36036054pdf [Uacuteltima consulta 29 de septiembre de 2014]

Daliacute eacuteletmű (2006) Introduccioacuten de Robert Hughes Traduccioacuten de Gaacutebor Pfisztner Budapest Officina

Daliacute koumlzelről (2004) Proacutelogo de Montse Aguer Traduccioacuten de Maacuterta Paacutevai Patak Budapest HelikonFundacioacuten Gala-Salvador Daliacute

Daliacute Salvador (1975) Confesiones inconfesables Recogidas por Andreacute Parinaud Barcelona Bruguera

Descharnes Robert yNeacuteret Gilles (1994) Daliacute Koumlln Taschen

89La relatividad de los relojes La (posible) influencia de Einstein sobre Garciacutea Lorca Daliacutehellip

laquoEinstein genio y filoacutesoforaquo Sin autor ABC 11 de mayo de 2005 Disponible en httpwwwabcessociedad20130511rc-einstein-genio-filoso-fo-201305110816html [Uacuteltima consulta el 30 de septiembre de 2014]

El Liberal 8 de marzo de 1923Eliacuteas Carlos (2007) laquoLa cobertura mediaacutetica de la visita de Einstein a Espantildea

como modelo de excelencia periodiacutestica Anaacutelisis de contenido y de su posible influencia en la fiacutesica espantildeolaraquo Arbor CLXXXIII nordm 728 noviembre-diciembre de 2007 899-909

Exposicioacuten Gallo Interior de una revista 1928 Foto sobre Daliacute disponible en httpwwwresidenciacsicesgalloexposiciongallo_2htm [Uacuteltima consulta 30 de septiembre de 2014]

Fernaacutendez Cifuentes Luis (1986) Garciacutea Lorca en el teatro la norma y la diferencia Zaragoza Prensas Universitarias

Garciacutea de valdeavellano Luis (1976) laquoLa Residencia de Estudiantes y su obraraquo Revista de Educacioacuten nordm 243 marzo-abril de 1976 55-63

Garciacutea Lorca Federico (1974) Obras completas Tomo II Madrid Aguilar Garciacutea Lorca Federico (1983) Suites Edicioacuten criacutetica de Andreacute Belamich

Barcelona Ariel Garciacutea Lorca Federico (1994) Obras VI Prosa 2 Epistolario Edicioacuten de

Miguel Garciacutea Posada Madrid Akal Garciacutea Lorca Federico (2008) Obra completa Tomo III Madrid AkalGarciacutea Lorca Federico (2010) Asiacute que pasen cinco antildeos Edicioacuten e intro-

duccioacuten de Margarita Ucelay Madrid Caacutetedra Garciacutea Lorca Federico (2013) Poeta en Nueva York Primera edicioacuten del

original fijada y anotada por Andrew A Anderson Madrid Galaxia GutenbergCiacuterculo de Lectores

Garciacutea Lorca Federico (2014) Suites Digitalizado por librodotcom Disponible en httpseveritorresorgampajoomlaimagesBibliotecaGgarcialorcasuitespdf [Uacuteltima consulta 4 de octubre de 2014]

Garciacutea Lorca Francisco (1980) Federico y su mundo Madrid Alianza Garciacutea Pavoacuten Francisco (1975) laquoAsiacute que pasen cinco antildeos emocioacuten y poesiacutea

de Lorcaraquo Blanco y Negro 29 de marzo de 1975

90 Eszter Katona

Garciacutea Requena Federico (1959) laquoA los veintisiete antildeos de haber sido escrita se estrena en Pariacutes la obra de Federico Garciacutea Lorca Asiacute que pasen cinco antildeosraquo Blanco y Negro 17 de enero de 1959

Gibson Ian (1999) Salvador Daliacute botraacutenyos eacutelete Tiacutetulo original The Shameful Life of Salvador Daliacute Traduccioacuten huacutengara Juacutelia Kada Budapest Aquila

Gibson Ian (2010) Vida pasioacuten y muerte de Federico Garciacutea Lorca Madrid De Bolsillo

La Publicitat 4 de marzo de 1923 3Loacutepez Sancho Lorenzo (1978) laquoAsiacute que pasen cinco antildeos una profunda

dimensioacuten teatral de Garciacutea Lorcaraquo ABC 22 de septiembre de 1978Magarintildeo Arturo (1983) Garciacutea Lorca Biblioteca histoacuterica Grandes perso-

najes Madrid Ediciones Urbioacuten Martiacutenez Nadal Rafael (1985) laquoEl nintildeo en el teatro y en la poesiacutea de

Federico Garciacutea Lorcaraquo en Ricardo Domeacutenech (ed) La casa de Bernarda Alba y el teatro de Garciacutea Lorca Madrid Ediciones Caacutetedra 31-57

Monleoacuten Joseacute (1978) laquoAsiacute que pasen cinco antildeos y el puacuteblico espantildeolraquo Triunfo 21 de octubre de 1978

Moraacuten David (2009) laquoLos relojes blandos de Daliacute se pueden ver por primera vez en Espantildearaquo ABC 16 de enero de 2009

Official Web Site of The Nobel Prize The Nobel Prize in Physics 1921 Disponible en httpwwwnobelprizeorgnobel_prizesphysicslaurea-tes1921indexhtml [Uacuteltima consulta 29 de septiembre de 2014]

Rioyo Javier (2010) Pepiacuten Bello Prefeririacutea no hacerlo Documental sobre Joseacute Bello Produccioacuten de la Sociedad estatal de Conmemoraciones Culturales

Ruiz Carme (2010) laquoSalvador Daliacute y la ciencia maacutes allaacute de una sim-ple curiosidadraquo Pasaje a la Ciencia nordm 13 2010 4-13 Disponible en httpwwwpasajealacienciaes2010pdf01-carme-ruizpdf [Uacuteltima con-sulta 4 de octubre de 2014]

Salaverriacutea Joseacute Mariacutea (1923) laquoLas originalidades einstenianasraquo ABC 10 de marzo de 1923

91La relatividad de los relojes La (posible) influencia de Einstein sobre Garciacutea Lorca Daliacutehellip

Saacutenchez Ron Joseacute Manuel (ed) (2013) Creadores cientiacuteficos La fiacutesica en la re-sidencia de estudiantes (1910-1936) Madrid Residencia de Estudiantes

Santos Torroella Rafael (ed) (1987) Salvador Daliacute escribe a Federico Garciacutea Lorca (1925-1936) Nuacutemero doble especial de Poesiacutea Revista ilustrada de informacioacuten poeacutetica Abril de 1987 Nuacutemeros 27-28

Vivas Aacutengel (2013) laquoLa vanguardia cientiacutefica en la Residencia de Estudiantesraquo El Mundo 11 de octubre de 2013 Disponible en httpwwwelmundoeselmundo20131011ciencia1381488851html [Uacuteltima consulta 4 de octubre de 2014]

Voltes Pedro (2001) laquoLa visita de Einstein a Espantildearaquo Rarezas y curiosidades de la historia de Espantildea Barcelona Flor del viento 229-234 Disponible en httpwwwfundaciorecercacateinsteindocscontemporanisRarezas_y_Curiosidades_de_la_Historia_de_Espana_Pedro_Voltespdf [Uacuteltima consulta 29 de septiembre de 2014]

Verde que te quiero verderol La influencia juanramoniana en la poesiacutea de Lorca

Zsoacutefia OumlrdoumlgUniversidad Eoumltvoumls Loraacutend

1 Introduccioacuten

En este estudio vamos a buscar pruebas para dar testimonio de la grandeza de Juan Ramoacuten Jimeacutenez y observar cuaacuteles son los aspectos personales y artiacutesticos dignos de tanta admiracioacuten por parte de sus disciacutepulos Le dedicaremos una atencioacuten especial a Lorca con quien su relacioacuten se desarrolloacute hasta la amistad y cuya memoria se mantiene viva tambieacuten en una correspondencia que forma parte iacutentegra de la obra del poeta (Rodriacuteguez Marcos 2012 s p) Nuestro anaacutelisis se enfocaraacute principalmente en dos poemas concretos laquoVerde que te quiero verderaquo de Garciacutea Lorca y laquoVerde verderolraquo de Juan Ramoacuten Jimeacutenez que mantienen una analogiacutea ya desde el tiacutetulo Ademaacutes de los criterios elegidos mdashmuy en especial el color (verde) la musicalidad y los elementos popularesmdash nos basaremos tambieacuten en la poleacutemica relacioacuten de Juan Ramoacuten Jimeacutenez con los nuevos talentos que maacutes tarde conformariacutean la generacioacuten del 27 Con ellos mantuvo el poeta una nutrida correspondencia a traveacutes de la revista Iacutendice tal como lo sentildeala Francisco Javier Diacuteez de Revenga (1991 111-112) Sin embargo despueacutes de haber recibido una buena base para su actividad artiacutestica los joacuteve-nes poetas llegaron incluso a enfrentarse con el maestro y negar lo aprendido Los motivos de este rechazo tambieacuten los investigaremos

En el caso de Juan Ramoacuten Jimeacutenez resulta importante conocer su perso-nalidad para descubrirla luego tambieacuten en su esteacutetica En todos sus retratos y manifestaciones parece un hombre serio tiacutemido cuya mirada reflejaba sabiduriacutea y quien aparentemente no deseaba participar en eventos sociales y siempre manteniacutea cierta distancia Esta actitud quizaacutes se entienda mejor conociendo su hipocondriacutea sus frecuentes depresiones y su temor a la muerte debidos a sus constantes enfermedades y a la muerte de su respetado padre concluye Ballester (2013 s p) Le gustase o no algo hablaba con el corazoacuten

94 Zsoacutefia Oumlrdoumlg

en la mano con una lucidez excepcional aunque muchas veces ofendiacutea a sus interlocutores con su infinita sinceridad Sin embargo siempre se percibiacutea cierta superioridad en su voz era muy consciente de sus meacuteritos y se sentiacutea muy distinto a los demaacutes (Gicovate 1973 150-160)

No obstante seguacuten se desprende del libro Por obra del instante de Soledad Gonzaacutelez Roacutedenas todos se sorprendiacutean en su primer encuentro con el poeta puesto que resultaba ser un hombre encantador siempre con el aacutenimo incansa-ble de hablar de literatura Vigiloacute cuidadosamente el desarrollo esteacutetico de sus disciacutepulos respondiendo sin cesar a sus preguntas prestando atencioacuten hasta a los maacutes miacutenimos detalles como con queacute tinta escribir y en queacute tipo de papel Ayudaba a los joacutevenes a elegir tiacutetulo para sus obras y colaboraba en la estruc-turacioacuten de sus poemas Pensaba recuperar en ellos el espiacuteritu la emocioacuten y el dinamismo ausentes por aquel entonces de la literatura espantildeola (ibid 157) Los nuevos talentos frecuentemente le devolvieron los favores Lorca hasta le dedicoacute un poema titulado Juan Ramoacuten (Bejarano 2011 s p) El laquoarte poeacuteticaraquo del maestro con respecto a la educacioacuten de la futura generacioacuten consistioacute en laquoLa funcioacuten del poeta es [hellip] crear poetas matando disciacutepulos y mataacutendose a eacutelraquo (Jimeacutenez 1967 217)

En cuanto a la actividad literaria tambieacuten es muy conocida su desenfrenada dedicacioacuten a ella Juan Ramoacuten tampoco dejaba de trabajar en los momentos maacutes difiacuteciles la literatura lo ayudaba a superar todo tipo de obstaacuteculos a ella le dedicaba su maacutexima atencioacuten (Alberti 1945 37) Nunca estaba contento con el resultado siempre aspiraba a la perfeccioacuten total Sin embargo la edicioacuten lo dejaba indiferente y justamente por eso legoacute mucho trabajo a los futuros editores Eligioacute a sus maestros poeacuteticos entre los mejores Gustavo Adolfo Beacutequer Ramoacuten Mordf del Valle-Inclaacuten y Rubeacuten Dariacuteo Este uacuteltimo opinaba lo siguiente de los primeros poemas juanramonianos laquoUsted va por dentroraquo de lo que se deduce el fuerte subjetivismo la buacutesqueda constante de la maacutexima belleza la espiritualidad y la extrema sensibilidad del poeta moguerentildeo mdashesta uacuteltima llegoacute a ser muy criticada (Lanz 2009 s p)mdash Lidia Ballester tambieacuten llama la atencioacuten sobre el fuerte sentido de la ironiacutea que se observa en sus obras (2013 s p) Incluso su especial ortografiacutea forma parte iacutentegra de esta actitud conscientemente sencilla (Jimeacutenez 1967 118)

Hay muchas discusiones sobre la definicioacuten exacta del estilo juanramoniano pero resulta verdaderamente imposible llegar a establecerla El maestro mismo negoacute formar parte de la generacioacuten del 98 (Jimeacutenez 1962 309) Podemos considerarlo por un lado modernista laquopor su formacioacuten y primer choque

95Verde que te quiero verderol La influencia juanramoniana en la poesiacutea de Lorca

con el puacuteblicoraquo (Castillo 1968 204) y por escaparse de la realidad al idealis-mo (Shaw 1989 170) Al mismo tiempo representa el laquoarquetipo de la poesiacutea puraraquo (Castillo 1968 280) por el embellecimiento de los elementos y la falta completa de aneacutecdotas como destaca Diacuteez de Revenga (2004 54) A Juan Ramoacuten no lo moviacutea ninguna creencia religiosa o corriente filosoacutefica en su camino artiacutestico como indica Gicovate (1973 18) Otros estudiosos sentildealan que contradice por completo este hecho la influencia clara de san Juan de la Cruz en su obra El propio Juan Ramoacuten Jimeacutenez tambieacuten la confirma aunque antildeade que todo el mundo tiene acceso y derecho a aprovechar la herencia del patrimonio espantildeol Es verdaderamente muy difiacutecil delimitar sus periodos creativos porque estos no presentan liacutemites evidentes comenta Gicovate (ibid 172-204)

Sin embargo la llegada de 1928 y la vanguardia entrante en Espantildea causaron una ruptura entre maestro y disciacutepulos a excepcioacuten de Lorca Es muy conocido que estos joacutevenes encontraron su verdadera voz gracias a las nuevas corrientes de la vanguardia en el laquosiglo de los ismosraquo (Jimeacutenez 1962 186) por ejemplo en el surrealismo o en el futurismo La fuente principal de la incomprensioacuten y la separacioacuten consistioacute en el deseo de los nuevos talentos de ver maacutes allaacute del disfraz del idealismo friacuteo y deshumanizado Frente al paraiacuteso creado o desea-do del moguerentildeo los disciacutepulos queriacutean ver analizar y reflexionar sobre el paraiacuteso perdido explica Lanz (2009 s p) A pesar de toda su visioacuten contraria el maestro intentoacute entender el nuevo intereacutes de sus disciacutepulos (Rodriacuteguez Marcos 2012 s p)

2 Lorca y Juan Ramoacuten Jimeacutenez

Para entender mejor la actividad de Juan Ramoacuten Jimeacutenez merece la pena observarla a traveacutes de los ojos de una persona que estuvo mucho en su com-pantildeiacutea y lo respetoacute mucho Federico Garciacutea Lorca Su poema del volumen Canciones pese a su brevedad resume muy bien y acentuacutea las caracteriacutesticas estiliacutesticas y los instrumentos poeacuteticos principales del moguerentildeo Antes que nada salta a la vista el dominio absoluto de un solo color el blanco que se reflejaraacute en laquoVerde verderolraquo tambieacuten pero en este caso junto con el verde Ademaacutes la simbologiacutea del blanco angelical es muy elocuente es la imagen de la pureza la inocencia y la sinceridad que se corresponden cien por cien con la misma personalidad y estilo poeacutetico del poeta decano Hay que antildeadir que el cielo mismo generalmente estaacute representado por este color y por mucho esplendor lo que evoca la buacutesqueda constante del paraiacuteso en sus poemas

96 Zsoacutefia Oumlrdoumlg

Si buscamos otros aspectos personales entre liacuteneas encontramos entre otros suentildeo y fantasiacutea que sentildealan muy bien la atencioacuten especial que Juan Ramoacuten Jimeacutenez dedicoacute al mundo interior y a los propios sentimientos que preferiacutea a la realidad Al mismo tiempo la presencia de alguna herida puede aludir a la extrema sensibilidad y soledad del maestro de Lorca

Ya evocamos la cercaniacutea del alma juanramoniana a la naturaleza asiacute es evidente que la enumeracioacuten consta de elementos de la naturaleza y todos ellos son blancos mdashla salina el nardo y la nievemdash incluidas las plantas La percepcioacuten de la escena descrita requiere la presencia de todos nuestros sentidos se toca el friacuteo de la nieve se siente un olor a nardo se saborea la sal y se ve la blancura Todos estos elementos nos hacen sentirnos coacutemodos casi todo es hermoso y tranquilo Las escenas bucoacutelicas siempre van acompantildeadas de alguna dulce nostalgia y amargura No obstante maacutes tarde desaparece inmediatamente este estado idiacutelico con la imposibilidad de ver (sin ojos) hablar y moverse El yo liacuterico casi se convierte en una estatua y despueacutes solo puede concentrarse en su interior no le queda nada maacutes Se puede temblar por estar nervioso o por tener friacuteo La nieve y el invierno tambieacuten pueden simbolizar la muerte y aquella angustia que siempre ronda los pensamientos del poeta moguerentildeo y toda la escena se convierte en una pesadilla

Volviendo a las repeticiones tenemos que recordar los estribillos que el poeta empleaba con mucha frecuencia como indica tambieacuten Lorca nieve nardo y salina aunque de dos formas un poco diferentes Como estas se ha-llan al inicio y al final del poema proporcionan un bello marco y aumentan la musicalidad de la obra

3 Verde que te quiero verderol

A continuacioacuten vamos a comparar dos poemas concretos de los dos poe-tas laquoVerde que te quiero verderaquo del volumen lorquiano Primer romancero gitano y laquoVerde verderolraquo del juanramoniano Baladas de primavera Para este anaacutelisis establecemos cuatro criterios la presencia del color verde los elementos folcloacutericos la musicalidad y los rasgos estiliacutesticos Tampoco se debe olvidar que no es este el uacutenico poema de Lorca que se alimenta de la poesiacutea de su mentor El verso laquoCoacuterdoba lejana y solaraquo (Cancioacuten del jinete) tambieacuten se basa en uno de Juan Ramoacuten Jimeacutenez que dice asiacute laquoHuelva lejana y rosaraquo (Hernaacutendez 2011 s p)

97Verde que te quiero verderol La influencia juanramoniana en la poesiacutea de Lorca

31 El color verde

A propoacutesito del color verde la criacutetica huacutengara Zsuzsa Takaacutecs observa que es uno de los colores (junto con el blanco) de la bandera de Andaluciacutea lugar de origen de ambos poetas (1982 234) Pero mucho maacutes allaacute de este hecho reviste importancia su significado simboacutelico Con el color verde generalmente se asocia la primavera el inicio de algo nuevo la regeneracioacuten la fuerza crea-dora la frescura y la juventud pero es a la vez un estado de transicioacuten (entre el invierno y el verano) como la eacutepoca de la adolescencia (Aldama 2007 73) Para seguir con otras connotaciones puede ser el color de la esperanza de la inmadurez y del malestar Otros criacuteticos acentuacutean su viacutenculo con la esterilidad la frustracioacuten y el amor amargo (Guerrero Ruiz y Dean-Thacker 2008 83) asiacute podemos afirmar que este color estaacute cargado tanto de simbologiacutea positiva como negativa Sin embargo todo ello aparece y se vincula maacutes o menos estrechamente con los poemas que estamos analizando

El verde es en ambos poemas el color dominante alrededor del cual se situacutean los acontecimientos importantes aunque cada poeta pinta un verdadero arco iris en el fondo Lorca antildeadiendo entre otros colores el rojo de la sangre el gris de la mirada sin vida las rosas marchitas el blanco de la camisa mientras que Juan Ramoacuten tambieacuten utiliza el rojo pero el de la puesta de sol y el malva del lamento que evocan los colores del fuego No obstante en los dos casos predominan los matices friacuteos (Diacuteaz-Plaja 1961 120)

iquestCuaacuteles son las formas en las que se manifiesta este color en ambos casos Hay una gran diferencia entre los dos poemas mientras que el verde del maestro es siempre el color natural del ambiente (verderol campo pinar mdashel verde eternomdash riacuteo) en la obra del granadino indica algo sobrenatural y si-niestro porque por ejemplo laquoverde carne pelo verderaquo no son nada realistas Quizaacutes la uacutenica excepcioacuten sea laquoverdes ramasraquo que podriacutea evocar un paisaje maacutes bucoacutelico y la presencia refrescante de la primavera Este fenoacutemeno de la extensioacuten del color aun en situaciones imposibles se conoce como des-plazamiento calificativo o sea si el viento personificado se viste de verde el ambiente circundante tambieacuten toma su color (Guerrero Ruiz y Dean-Thacker 1998 80) Ambos escritores destacan a una figura en sus historias que lleva esta tonalidad pero en el primer caso se trata de un animalito (cuyo nombre y adjetivo calificativo forman juntos una figura etimoloacutegica aunque el paacutejaro originalmente tiene plumas verdes amarillentas) mientras que en el segundo se trata de una muchacha un ser humano No obstante y tal como observa Vaacutezquez Medel la naturaleza que rodea a ambos personajes liacutericos es perfecta

98 Zsoacutefia Oumlrdoumlg

para que los protagonistas proyecten en ella sus propios sentimientos y preocu-paciones al igual que en la literatura medieval (1989 35) El jardiacuten el bosque o cualquier otra manifestacioacuten de la naturaleza son una escena o punto de partida frecuentemente elegidos por el maestro para basar en ella su mensaje como sentildeala Alarcoacuten Sierra (2005 s p) No faltan los motivos recurrentes para describir dicho momento idiacutelico y sereno la puesta de sol un suspiro el canto de un paacutejaro un riacuteo cercano etc Podemos afirmar que al final de ambos poemas estas figuras con sus colores correspondientes se confunden con su ambiente se convierten en uno con la naturaleza Pese a la preeminencia de este color dominante y de las imaacutegenes brillantes algunos rincones menores son maacutes oscuros como el mundo a la puesta de sol o el nido umbriacuteo Lorca aprovecha otros recursos maacutes hace menos visibles los diferentes matices del verde en las imaacutegenes de la albahaca la menta y la higuera (todas plantas ver-des) o en un nivel maacutes simboacutelico con la palabra amargo que generalmente se asocia con el verde y el amarillo (tal como hemos podido observar en el poema dedicado a su maestro) Sin embargo es interesante antildeadir que el ver-de de ninguacuten modo es el color maacutes usado en la obra de Lorca sino que estos son el blanco y el negro Ademaacutes la repeticioacuten entusiasta de la adoracioacuten del verde no solamente expresa la aficioacuten hacia este color pese a todos los malos aguumleros que conlleva sino que seraacute una declaracioacuten amorosa hacia la mu-chacha cuyo cuerpo entero tambieacuten toma esta tonalidad Pese a esta alegriacutea y entusiasmo la tragedia es inevitable la protagonista muere (Guerrero Ruiz y Dean-Thacker 1998 77-81) Hay una diferencia relevante en la melancoliacutea de la poesiacutea de los dos autores en el caso del maestro podemos hablar de una tristeza dulce mientras que el talento joven esconde ingeniosamente detalles preocupantes en sus obras

32 Los elementos folcloacutericos

Otro aspecto que tambieacuten entrelaza los dos poemas es el aprovechamiento de los elementos populares o fantaacutesticos que incluso guiacutean la trama Juan Ramoacuten Jimeacutenez redescubrioacute el verdadero valor de la tradicioacuten andaluza y la elevoacute a nivel literario difundieacutendola a la vez mdashconsidera Francisco Rico (2008 s p)mdash En realidad tanto en el caso de Juan Ramoacuten como en el de Lorca se encuentran varios elementos que son tiacutepicos del folclore y de los cuentos Sin embargo el andalucismo de ambos poetas difiere significativamente el del maestro aspira a traspasar las fronteras de Espantildea y ser universal mientras que el disciacutepulo se concentra en lo tiacutepico andaluz (Diacuteaz-Plaja 1961 33)

99Verde que te quiero verderol La influencia juanramoniana en la poesiacutea de Lorca

En el poema de Juan Ramoacuten Jimeacutenez los acontecimientos tienen lugar en una sola escena en un bosque o sea nos encontramos frente a una esce-nografiacutea fija como la define Alarcoacuten Sierra (2005 s p) Una vez confirmoacute Juan Ramoacuten mismo que siempre necesitaba la cercaniacutea de la naturaleza para inspirarse (1967 304) Asiacute aprovecha numerosas personificaciones en cuanto a los elementos de la naturaleza a traveacutes de los que la convierte en un ambiente fantaacutestico lleno de magia Asiacute son por ejemplo el riacuteo que huye el aacuterbol que llora o la brisa que suspira Esta uacuteltima es tambieacuten propia de las canciones populares que frecuentemente tratan de preocupaciones emocionales iguales a las proyectadas en el ambiente circundante Se siente coacutemo vive y actuacutea este paisaje sin ninguna intervencioacuten humana porque el protagonista tampoco es humano sino que se trata de un paacutejaro otra figura caracteriacutestica y frecuente en las obras folcloacutericas Ademaacutes es otra imagen cargada de simbologiacutea se asocia con ella la paz la libertad y el idealismo (Alarcoacuten Sierra 2005 s p) El yo liacuterico no adopta ninguacuten papel en este ambiente es un laquofantasmaraquo cuya voz se oye pero a la vez se mantiene en la distancia Sin embargo dirigirse a un animal y preguntarle algo comunicarse con eacutel es muy tiacutepico del folclore Ademaacutes se puede contar con un bosque bucoacutelico auacuten maacutes hermoso por ser melancoacutelico en el que el moguerentildeo situacutea las acciones pero que conforme se acerca el final va convirtieacutendose en algo nada agradable Sin embargo este paisaje siempre queda solo virtual reflejo del estado de aacutenimo del yo liacuterico aclara Juan Ramoacuten (1962 204) En este ambiente incluso se esconden dos tipos de viviendas una choza y un palacio de encanto y este uacuteltimo aparece con mucha frecuencia en los cuentos de hadas

Pese a la gran variedad temaacutetica de la poesiacutea del granadino al talento joven siempre se lo identifica exclusivamente con el mito de los gitanos y el popu-larismo explican Guerrero Ruiz y Dean-Thacker (1998 74) Sin embargo la figura del gitano estaacute tambieacuten muy vinculada con este ambiente cultural (Blackwell 2003 34) y la eleccioacuten del geacutenero popular andaluz mdashel romancemdash y la forma de balada marcan el ambiente y el desenlace de la obra entera de Lorca No se puede olvidar que lo folcloacuterico siempre le sirve solo de punto de partida y que elige temas y escenas cotidianos antildeade Diacuteaz-Plaja (1961 31) Los protagonistas de Lorca frente a los de Juan Ramoacuten Jimeacutenez son huma-nos Tampoco olvidemos el subtiacutetulo laquoRomance sonaacutembuloraquo Las imaacutegenes en la cabeza de alguien que pasea inconscientemente por la noche tampoco prometen mucha realidad todo forma parte de un suentildeo Se debe observar a la protagonista de la obra principalmente su aspecto fiacutesico todo lo que la

100 Zsoacutefia Oumlrdoumlg

rodea es verde lo que permite suponer que es un hada una ninfa o como ya se sospecha desde el inicio una muerta Esta joven se muestra mirando el paisaje vaciacuteo desde una baranda probablemente con la barbilla apoyada en las manos Esta situacioacuten o posicioacuten tambieacuten sugiere fantasiacuteas ensuentildeos y el horizonte abierto ofrece la apertura de la imaginacioacuten Mientras que el otro protagonista de este poema lorquiano el hombre inicia un largo viaje lleno de sufrimiento y heridas (de las que la muchacha tampoco carece) estaacute negociando con otro entre los marcos de un diaacutelogo dramaacutetico aunque ya no encuentra su lugar por ninguna parte y la muchacha que lo espera en vano ya no lo soporta maacutes y muere de dolor espiritual En definitiva se trata de un giro tiacutepico de las historias populares y de un motivo recurrente en la literatura de Lorca Se puede afirmar que este poema tiene una historia por lo que tiende a adquirir un caraacutecter eacutepico (Diacuteaz-Plaja 1961 64-68)

Soria Ortega observa que hay cierta diferencia entre el popularismo de los dos autores el de Lorca es maacutes primitivo espontaacuteneo y cercano que el de Juan Ramoacuten (1988 190) Mientras tanto los romances del maestro son suaves melodiosos y sentimentales La innovacioacuten del talento joven consiste en volver a descubrir lo dramaacutetico y lo misterioso de este geacutenero (Alberti 1945 27)

33 La musicalidad

Ambos poemas son muy meloacutedicos gracias a diferentes recursos poeacuteticos Es con-sabido que tambieacuten Lorca intercalaba canciones de cuna obra muy conocidas en su y ellas siempre ocupan un papel importante en el desarrollo de la historia Ya hemos abordado el subtiacutetulo del poema lorquiano pero tambieacuten merece la pena observarlo desde el punto de vista del ritmo y la musicalidad Resulta interesante antildeadir porque demuestra muy bien el caraacutecter meloacutedico del poema el hecho de que el cantaor de flamenco Manzanita se inspirase en eacutel y le pusiera muacutesica Asiacute nacioacute una cancioacuten muy riacutetmica muy andaluza dolorosamente hermosa y emocionante que se ajusta muy bien al tono y al contenido del poema

Tampoco se debe olvidar el estribillo que presentan ambos poemas (laquoVerde que te quiero verderaquo y laquoVerde verderol iexclendulza la puesta del solraquo) y que expre-san la esencia de toda la obra Sabemos que las canciones (populares) siempre tienen estribillos que les dan cierto ritmo Merece la pena observar que ambas son exclamaciones entusiastas Pero el estribillo no es el uacutenico elemento que se repite constantemente sino que el color dominante o sus diferentes matices se reiteran y su aparicioacuten tambieacuten les da cierto ritmo a los poemas Merecen atencioacuten ademaacutes las anaacuteforas en el poema de Lorca (mihellip por cuaacutentas veces)

101Verde que te quiero verderol La influencia juanramoniana en la poesiacutea de Lorca

Incluso este instrumento evoca las repeticiones uno de los instrumentos pre-feridos por su maestro El granadino vuelve a descubrir el ritmo tradicional considera Diacuteaz-Plaja (1961 117) El pequentildeo protagonista de Juan Ramoacuten Jimeacutenez un paacutejaro cantor tambieacuten estaacute estrechamente vinculado con el caraacutecter meloacutedico Ademaacutes si se observa mejor los otros efectos sonoros del poema mdashel suspiro el llanto el canto del riacuteo y el soplo del vientomdash componen una laquoorquestaraquo imaginaria al fondo Incluso aparecen varias modalidades meloacutedicas y riacutetmicas en la obra afirmaciones preguntas retoacutericas y exclamaciones y todas tienen otra melodiacutea y otro acento Vale la pena observar las abundantes eufoniacuteas en ambos poemas laquoCompadre quiero cambiarraquo laquoarrulla con llantoraquo etceacutetera

34 Una simplicidad solo aparente

Los dos poetas rechazan las construcciones barrocas no se pierden en los detalles pero a la vez son capaces de elevar la simplicidad a un nivel muy alto (Aldama 2007 72) Las imaacutegenes sean brillantes o laquoimperecederasraquo captan muy bien un momento que incluso seraacute faacutecil de dibujar aunque algunas partes ocultas dejen mucho espacio a la fantasiacutea del lector quien tiene que completar la serie de acontecimientos aunque sospecha el desenlace final Justamente por eso solo en la superficie se parecen estos poemas a los cuentos tradicionales o para nintildeos su contenido de fondo es mucho maacutes grave Es muy llamativo que el moguerentildeo emplea muy pocos adjetivos porque los considera vicios (Jimeacutenez 1967 35) Estaacute manteniendo conscientemente su literatura sin ornamentacioacuten alguna de antirretoacuterica la define Lanz (2009 s p) Cada poeta esconde malos aguumleros en el ambiente que al principio promete ser idiacutelico y tranquilo Estos signos aciagos son para Lorca la angustia que causa la aparicioacuten inexplicable y antinatural del color verde en el cuerpo humano la buacutesqueda imposible la muerte repentina e inexplicable y otras circunstancias seguacuten lo insinuacutean la palabra amargo la presencia de un cuchillo (que sugiere agresioacuten y amenaza) o el pelo erizado de un gato que significa tensioacuten y preparacioacuten para el ataque En la poesiacutea de Lorca toda la angustia inexplicable se origina en el temor a la fatalidad (Guerrero Ruiz y Dean-Thacker 1998 74)

Merece la pena observar el papel de las metaacuteforas que tambieacuten son abun-dantes en la obra lorquiana dado que es uno de sus instrumentos poeacuteticos preferidos (Hernaacutendez Varcaacutercel 1978 197) Juan Ramoacuten a su vez llena el poema con otros recursos su bosque encantado se comporta de una manera muy inquietante La abundancia de siacutembolos convierte su obra en maacutes liacuteri-ca auacuten (Alarcoacuten Sierra 2005 s p) El suspiro y el llanto siempre suponen

102 Zsoacutefia Oumlrdoumlg

preocupaciones graves y dificultades ademaacutes falta el protagonista mismo La palabra uacuteltima tampoco promete mucho Vale la pena detenerse en el nido del paacutejaro que tampoco es nada agradable asiacute que no es sorprendente que el animal tampoco se encuentre alliacute Juan Ramoacuten siempre crea en su poesiacutea un ambiente que provoca ciertos (pre)sentimientos sensaciones e impresiones fuertes (ibid) El mismo poeta considera que hay que aprovecharse de laquola lengua de los sentimientosraquo (Jimeacutenez 1967 246) Hay una diferencia muy notable entre los dos puntos de vista El poema del maestro de Moguer desde su inicio presenta un yo liacuterico pasivo que estaacute observaacutendolo todo y parece que estaacute buscando y llamando al paacutejaro cantor con el que se identifica en un punto de la poesiacutea laquovaga y lenta hora nuestraraquo y que puede significar la salvacioacuten o la inspiracioacuten Asimismo hay una diferencia importante entre los dos yos liacutericos El del moguerentildeo es solo un observador que estaacute buscando y llamando al paacutejaro mirando todo desde fuera (Gicovate 1973 25) mientras que el granadino cambia varias veces de perspectiva Sus protagonistas se en-cuentran en dos rincones diferentes del mundo mdashella primero en el balcoacuten luego flotando muerta en el mar y eacutel arriba en la montantildea buscaacutendolamdash Lorca primero se aleja y se enfoca en la muchacha o en la ruta de los hombres despueacutes hace hablar a una figura masculina (laquoCompadre quiero cambiar mi caballo por su casaraquo) o a otro hombre (laquoTu sangre rezuma y huele alrededor de tu fajaraquo) siempre hablando en primera persona del singular y sin diferenciar a los interlocutores No obstante su mensaje es siempre sencillo y claro sin detrimento del valor artiacutestico de la obra (Kaiser 2013 s p) Si algo es ligero esto significa que es auteacutentico explica el poeta moguerentildeo (Jimeacutenez 1967 214) Claramente el poema juanramoniano se dirige a una minoriacutea distinguida considera Lanz (2009 s p)

A pesar de que laquoVerde que te quiero verderaquo no se inspirara en laquoVerde verde-rolraquo los dos poemas sirven perfectamente para mostrar las marcas estiliacutesticas comunes y que las innovaciones de Juan Ramoacuten Jimeacutenez pudieron servir de fuente a Garciacutea Lorca como a muchos de sus demaacutes disciacutepulos ameacuten de que el granadino se identificoacute profundamente con ellas

La generacioacuten del 27 recibioacute la mejor educacioacuten posible y la mejor base para comenzar su carrera literaria y aunque al final los disciacutepulos superaran a su maestro y lo aprendido de Juan Ramoacuten Jimeacutenez para tomar otra direccioacuten sus estilos caracteriacutesticos no hubieran podido ser lo que fueron sin el magisterio del moguerentildeo quien se erigioacute en el enlace firme entre pasado y futuro tradicioacuten y modernismo (Guerrero Ruiz y Dean-Thacker 1998 73)

103Verde que te quiero verderol La influencia juanramoniana en la poesiacutea de Lorca

Bibliografiacutea citada

Alarcoacuten Sierra Rafael (2005) laquoSiacutembolo y frustracioacuten La soledad sonora de Juan Ramoacuten Jimeacutenezraquo en Obra poeacutetica Madrid Editorial Espasa-Calpe 727-866

Alberti Rafael (1945) Imagen primera dehellip Buenos Aires Editorial Losada

Aldama ArrateRueda AmaiaYubero Aiala y Arce Eider (2007) laquoDesde Juan Ramoacuten Jimeacutenez a los poetas de la Generacioacuten del 27raquo en Actas del Congreso Internacional de Joacutevenes Lectores de la Generacioacuten del 27 Veacutelez-Maacutelaga Torre del Mar Junta de Andaluciacutea Consejeriacutea de Educacioacuten 71-94

Arango L Manuel Antonio (1995) Siacutembolo y simbologiacutea en la obra de Federico Garciacutea Lorca Madrid Editorial Fundamentos

Ballester Lidia (2013) laquoJuan Ramoacuten Jimeacutenez poeacutetica y vidaraquo La Columnata [En liacutenea] 25 de noviembre de 2013 Disponible en httplacolumnataesculturael-zurron-de-polifemojuan-ramon-jimenez-poetica-y-vida [Uacuteltima consulta 30 de julio de 2014]

Bejarano Rociacuteo (2011) laquoJuan Ramoacuten Jimeacutenez y la Generacioacuten del 27raquo Huelva Informacioacuten [En liacutenea] Moguer 5 de diciembre de 2011 Disponible en httpwwwhuelvainformacionesarticleocio1131374juanramonjimenezylageneracionhtml [Uacuteltima consulta 5 de agosto de 2014]

Blackwell Frieda H (2003) laquoDeconstructing narrative Lorcarsquos Romancero Gitano and the Romance Sonaacutembuloraquo Cauce [En liacutenea] no 26 31-46 Disponible en httpcvccervantesesliteraturacaucepdfcauce26cauce26_03pdf [Uacuteltima consulta 29 de agosto de 2014]

Cappa G (2014) laquoJuan Ramoacuten Jimeacutenez El genio ariscoraquo Europa Sur [En liacutenea] Granada 19 de enero de 2014 Disponible en httpwwweuropasuresarticleocio1689571juanramonjimenezgenioariscohtml [Uacuteltima consulta 8 de agosto de 2014]

Castillo Homero (1968) Estudios criacuteticos sobre el modernismo Madrid Biblioteca Romaacutenica Hispaacutenica Editorial Gredos

Diacuteez de Revenga Francisco Javier (1991) laquoJuan Ramoacuten Jimeacutenez y la joven literatura de los antildeos veinte (Notas a un epistolario ineacutedito)raquo en Cuevas

104 Zsoacutefia Oumlrdoumlg

Cristoacutebal Garciacutea (dir) y Enrique Baena (coord) Juan Ramoacuten Jimeacutenez Poesiacutea total y obra en marcha Actas del IV Congreso de Literatura Espantildeola Contemporaacutenea BarcelonaMaacutelaga Editorial AnthroposServicio de pu-blicaciones e Intercambio Cientiacutefico de la Universidad de Maacutelaga 109-121

Expoacutesito Hernaacutendez Joseacute Antonio laquoJuan Ramoacuten Jimeacutenez poeta interiorraquo Centro Virtual Cervantes [En liacutenea] Disponible en httpcvccervantesesliteraturaescritoresjrjacercaexposito_01htm [Uacuteltima consulta 26 de agosto de 2014]

Garciacutea Lorca Federico (2005) laquoJuan Ramoacuten Jimeacutenezraquo en Federico Garciacutea Lorca Obras completas I Edicioacuten de Miguel Garciacutea-Posada Barcelona RBAInstituto Cervantes 348

Garciacutea-Posada Miguel (ed) (2005) laquoVerde que te quiero verderaquo en Federico Garciacutea Lorca Obras completas I Barcelona RBAInstituto Cervantes 394-396

Garciacutea Vintildeoacute Manuel (1999) Juan Ramoacuten Jimeacutenez para nintildeos 3ordf edicioacuten Madrid Ediciones de La Torre

Gicovate Bernardo (1973) La poesiacutea de Juan Ramoacuten Jimeacutenez Barcelona Ediciones Ariel

Gonzaacutelez Roacutedenas Soledad (2013) Juan Ramoacuten Jimeacutenez Por obra del instante Entrevistas Sevilla Fundacioacuten Joseacute Manuel Larra

Guerrero Ruiz Pedro y Dean-Thacker Veroacutenica (2008) Federico Garciacutea Lorca el color de la poesiacutea Murcia Universidad de Murcia

Hernaacutendez Varcaacutercel Mariacutea del Carmen (1978) La expresioacuten sensorial en cinco poetas del 27 Murcia Universidad de Murcia

Jimeacutenez Goacutemez Hilario (2009) Alberti y Garciacutea Lorca La difiacutecil compantildeiacutea- Extremadura Editorial Renacimiento

Jimeacutenez Juan Ramoacuten (1907) laquoVerde verderolraquo (Baladas de Monsurio) en Fundacioacuten Juan Ramoacuten Jimeacutenez [En liacutenea] Disponible en httpwwwfundacion-jrjespdfmd_10pdf [Uacuteltima consulta 28 de agosto de 2014]

Jimeacutenez Juan Ramoacuten (1967) Esteacutetica y eacutetica esteacutetica Madrid Editorial Aguilar

105Verde que te quiero verderol La influencia juanramoniana en la poesiacutea de Lorca

Jimeacutenez Juan Ramoacuten (1962) El modernismo Notas de un curso (1953) Meacutexico D F Editorial Aguilar

Jimeacutenez Juan Ramoacuten laquoiexclEse Neruda iexclPero si no sabe escribir una car-taraquo ABC [En liacutenea] Madrid 29 de enero de 2014 Disponible en httpwwwabcesculturalibros20140129abci-libro-entrevistas-juan-ramon-201401281746html [Uacuteltima consulta 23 de julio de 2014]

Kaiser Andrea (2013) laquoJuan Ramoacuten Jimeacutenez en Granada asombrado y heridoraquo Huelva Informacioacuten [En liacutenea] Granada 15 de mayo de 2013 Disponible en httpwwwhuelvainformacionesarticleocio1523474juanramonjimenezgranadaasombradoyheridohtml [Uacuteltima con-sulta 13 de agosto de 2014)]

Lanz Juan Joseacute (2009) laquoldquoEl ondear del airerdquo Juan Ramoacuten Jimeacutenez y la poesiacutea espantildeola de la posguerra (1939-1960)raquo Bulletin hispanique [En liacutenea] Disponible en httpbulletinhispaniquerevuesorg1017 [Uacuteltima con-sulta 5 de agosto de 2015]

Las vanguardias y la Generacioacuten del 27 (2004) Madrid Editorial SiacutentesisLoacutepez Alonso Antonio (2002) La angustia de Federico Garciacutea Lorca la

palabra como siacutentoma Madrid Algaba EdicionesMuntildeoz Luis (1998) laquoEl magisterio de Juan Ramoacuten Jimeacutenez en Federico

Garciacutea Lorcaraquo Turia Revista cultural nordm 43-44 7-14Ortego Costales Joseacute (1981) laquoJuan Ramoacuten Jimeacutenez y Federico Garciacutea Lorca

dos poetas andaluces en Estados Unidosraquo Cuadernos hispanoamericanos nordm 376-378 875-885

Rico Beleacuten (2008) laquoJuan Ramoacuten recomendoacute a Lorca que rechazase el elogio faacutecilraquo Granada Hoy [En liacutenea] Granada 15 de enero de 2008 Disponible en httpwwwgranadahoycomarticleocio30133quotjuanramonrecomendolorcarechazaseelogiofacilquothtml [Uacuteltima consulta 17 de agosto de 2014]

Rodriacuteguez Marcos Javier (2012) laquoAmor y odio en la Generacioacuten del 27raquo El Paiacutes [En liacutenea] Madrid 22 de abril de 2012 Disponible en httpculturaelpais comcultura20120420actual idad1334947614_230270html [Uacuteltima consulta 1 de agosto de 2014]

Shaw Donald (1989 La generacioacuten del 98 Madrid Ediciones Caacutetedra

106 Zsoacutefia Oumlrdoumlg

Soria Ortega Andreacutes (1988) laquoNotas sobre el andalucismo de Lorcaraquo en Valoracioacuten actual de la obra de Garciacutea Lorca Madrid Casa Velaacutezquez Editorial de la Universidad Complutense 181-208

Takaacutecs Zsuzsa (1982) laquoNagy Laacuteszloacute Lorca-fordiacutetaacutesainak poeacutetikai megkouml-zeliacuteteacuteseraquo Filoloacutegiai Koumlzloumlny [En liacutenea] 224-244 Budapest Disponible en httpdiapoolpimhuxhtmltakacs_zsuzsaTakacs_Zsuzsa-Nagy_Laszlo_Lorca-forditasainak_poetikai_megkozelitesexhtml [Uacuteltima con-sulta 5 de agosto de 2014]

Vaz de Soto Joseacute Mariacutea (2008) laquoEl paisaje en Juan Ramoacuten Jimeacutenezraquo Boletiacuten de la Real Academia Sevillana de Buenas Letras no 36 227-244

Vaacutezquez Medel Manuel Aacutengel y Saacutenchez Trigueros Antonio (2008) Juan Ramoacuten Jimeacutenez y Federico Garciacutea Lorca Discurso y contestacioacuten Academia de Buenas Letras de Granada Universidad de Granada 14 de enero de 2008 Disponible en httpwwwacademiadebuenasletrasde-granadaorgDiscursosDISCURSO2040pdf [Uacuteltima consulta 15 de agosto de 2014]

Lorca y el mundo gitano

Viktoacuteria SzelesUniversidad Eoumltvoumls Loraacutend

La obra de Federico Garciacutea Lorca dejoacute huellas muy profundas en la literatura espantildeola y tampoco ha perdido su importancia y su valor literario en el siglo xxi Me gustariacutea demostrarlo a traveacutes de esta interpretacioacuten enfocada en el tema de los elementos gitanos en la creacioacuten lorquiana

La dualidad fue relevante durante toda la vida del poeta Nacido en Fuentevaqueros fuertes viacutenculos lo unieron tanto al campo como a la ciu-dad Despueacutes de dejar atraacutes su pueblo natal se establecioacute con su familia en Granada y las diferentes posibilidades que le ofreciacutea la ciudad alimentaron su continua buacutesqueda de identidad Empezoacute a estudiar Filosofiacutea y Derecho en la Universidad de Granada y tal vez tuviera mayor intereacutes por la muacutesica que por la literatura porque tomaba clases de piano y guitarra Despueacutes siguioacute sus estudios en Madrid y pudo ampliar su ciacuterculo de amigos en otros ambientes culturales En la Residencia de Estudiantes conocioacute a Luis Buntildeuel a Rafael Alberti y a Salvador Daliacute cuyas amistades tuvieron una influencia determinante en la obra lorquiana A pesar de sus estancias en diferentes ciudades y paiacuteses durante su vida el poeta nunca perdioacute su identidad andaluza Sin olvidar su origen desarrolloacute sus propios valores que queriacutea representar con su poesiacutea Estuviera en Nueva York o en Granada su querida ciudad lo andaluz siempre iba con eacutel De este modo la importancia de Madrid y Castilla que habiacutean desempentildeado un papel relevante como tema o ambiente literarios se redujo y en su lugar aparecioacute Andaluciacutea regioacuten emblemaacutetica que Lorca raacutepidamente pondriacutea en el centro de la literatura del siglo xx (Tolnai 1968 103-118)

1 Los elementos gitanos en la obra de Garciacutea Lorca

El poeta se encontroacute por primera vez con los gitanos en su infancia y esta experiencia despertoacute muy pronto su intereacutes por la cultura de aquellos En su Epistolario tambieacuten aparecen testimonios de su contacto con el tema gitano En varias cartas dedicadas a Melchor Fernaacutendez Almagro y Jorge Guilleacuten Lorca

109Lorca y el mundo gitano

ya menciona que estaba trabajando en una obra llamada Romancero Gitano cuya escritura requeriacutea mucho esfuerzo (Lorca 1997 392)

Debido la pasioacuten de su padre por la muacutesica el joven Federico pasaba mu-cho tiempo con guitarristas y cantaores escuchando su muacutesica Ademaacutes de aprender a tocar la guitarra con la ayuda de grandes artistas gitanos su aficioacuten por el flamenco se convirtioacute en una parte de su vida Podemos afirmar que la mayoriacutea de sus obras como Romancero Gitano o Poema del Cante Jondo se basan en estas experiencias

Lorca tuvo que explicar muchas veces el porqueacute de la eleccioacuten del tema de los gitanos pues antes nadie habiacutea abordado este asunto en el contexto litera-rio Algunos criacuteticos tambieacuten aluden a su origen gitano lo que Lorca siempre negoacute Lorca no era gitano pero sabiacutea que esta aficioacuten por la cultura gitana y el conocimiento profundo de su pueblo podiacutean plantear la pregunta sobre su identidad mdashexplica Herrero Salgado (1990 10-13)mdash A su vez al estudiar la relacioacuten entre Lorca y el mundo gitano Lydia Rodriacuteguez Mata plantea la teoriacutea seguacuten la cual la gitaneriacutea fue el tema idoacuteneo para que Lorca describiera su mundo interior y creara su propia mitologiacutea El orgullo tiacutepico de los anda-luces cuya tierra desde antiguo se caracteriza por la multiculturalidad hizo sentir a Lorca la necesidad de no solamente desmentir los prejuicios sino de situarlos en la sociedad espantildeola (Rodriacuteguez Mata 2000 24) Asimismo lo corrobora la siguiente frase pronunciada por el propio Lorca

[hellip] el gitano es lo maacutes elevado lo maacutes profundo lo maacutes aristocraacuteti-co de mi paiacutes lo maacutes representativo de su modo y el que guarda el as-cua la sangre y el alfabeto de la verdad andaluza y universal (1994 359)

El mundo de los gitanos dejoacute sus huellas en la obra de Garciacutea Lorca desde el principio especialmente en su poesiacutea pero con intensidad y matices diferen-tes Esto significa que mientras que Poema del Cante Jondo incluye los rasgos maacutes laquorealistasraquo del mundo gitano Romancero Gitano muestra un aspecto maacutes abstracto de este pueblo

Todaviacutea libre de los laquoismosraquo Poema del Cante Jondo se compone de can-ciones emocionantes procedentes de la etnia gitana cuyos sencillos tesoros representa El cantaor canta el bailaor baila en un paisaje espiritual Dicho con otras palabras escenas de la vida cotidiana gitana se convierten en crea-ciones artiacutesticas En ellas los dos ingredientes baacutesicos son la sangre y el ritmo y sus especias indispensables la pasioacuten y el temperamento gitanos (Josephs y Caballero 1998 55-64)

110 Viktoacuteria Szeles

El flamenco es una forma de vivir Bailar y cantar flamenco no es solo un arte sino que conlleva todo lo que significa ser gitano andaluz Lorca mostroacute desde el principio que el elemento maacutes peculiar el alma del flamenco era el duende y creoacute una teoriacutea sobre eacutel En su conferencia sobre Juego y teoriacutea del duende destacoacute que el flamenco no existiacutea sin el duende esa fuerza esa pasioacuten que arrastra a los bailaores y los eleva a un nivel trascendental Y esta misma energiacutea se transmite a traveacutes de las obras de Lorca El ritmo la musicalidad y los instrumentos representados reaniman una escena artiacutestica

Si observamos los poemas del libro Poema del Cante Jondo se puede en-contrar un paralelismo entre el orden de los poemas y los pasos del flamenco En la primera etapa el puacuteblico escucha la muacutesica y espera la aparicioacuten del artista En el poema laquoLa guitarraraquo se puede ver el proceso cuando el muacutesico intenta evocar el duende con la muacutesica de la guitarra Pero cuando el artista alcanza este estado eufoacuterico un grito fuerte mdashiexclAymdashrompe la armoniacutea Este grito representa todo el dolor y el sufrimiento que ha sentido el pueblo gita-no a lo largo de la historia Despueacutes del grito un silencio continuacutea la escena El propoacutesito de este silencio es operar la catarsis en el puacuteblico Luego empieza el baile con pasos muy riacutetmicos y acelerados mientras se produce la unioacuten del alma y la muacutesica

En Romancero Gitano Lorca se acerca al tema gitano con mayor intensi-dad para representar a los gitanos a un nivel maacutes elevado Seguacuten Guillermo Diacuteaz-Plaja el poeta andaluz elimina toda la realidad y el perfil picaresco para alcanzar la laquoagitanizacioacutenraquo del mundo El mismo autor se refiere al geacutenero del romance sentildealado claramente a partir del tiacutetulo y describe coacutemo llega el poeta del cante al romance redescubierto durante el Romanticismo y tampoco olvidado en el modernismo En este proceso se produjo una renovacioacuten en el seno de la cual los artistas rompieron la monotoniacutea del geacutenero con ritmos internos pero el romance lorquiano conserva el ritmo tradicional (Diacuteaz-Plaja 1961 114-116)

En este volumen la mitologiacutea no es ajena a Lorca Durante su vida pasoacute muchas horas leyendo mitologiacutea griega la cual puede ser una de las fuentes de la obra Tal vez Lorca tuviera la intencioacuten de crear una mitologiacutea propia en la que los gitanos ocuparan una posicioacuten central No cabe duda de que su idealizacioacuten de los gitanos como inteacuterpretes del arte se hace maacutes fuerte que en Poema del Cante Jondo Es preciso mencionar que Lorca no queriacutea universa-lizar su obra ya que especificoacute claramente a queacute gitanos aludiacutea A los gitanos andaluces Y el mundo gitano-andaluz creado por Lorca descubre no solamente

111Lorca y el mundo gitano

la superficie de sus vidas sino tambieacuten lo traacutegico y lo mitoloacutegico a traveacutes del uso constante de siacutembolos y metaacuteforas Lorca no pudo evitar unificar todo lo que determina a los gitanos la historia y el mito mdashtal como lo sentildealoacute tambieacuten Francisco Umbral en su libro Lorca el poeta maldito (1978 73-77)mdash

2 La cuna de los gitanos espantildeoles AndaluciacuteaLa seleccioacuten del escenario laquorealraquo del mundo gitano de Lorca no es sorpren-dente Andaluciacutea su tierra natal se convierte en un espacio literario capaz de expresar el mundo interior del poeta Ademaacutes la sencillez del campo en la representacioacuten de Lorca puede funcionar como eco del corazoacuten andaluz o gitano Los olivos el prado el sonido de los arroyos antildeaden su valor a este mundo gitano Una serie de palabras relacionadas con la flora y la fauna se-ntildeala la riqueza vegetal de esta tierra En los poemas aparecen rosas amapolas albahaca caballos jardines y todo lo simple en cuya cercaniacutea vive el hombre de carne y hueso

Francisco Umbral analiza detalladamente el valor negativo del paisaje an-daluz en la obra de Federico Garciacutea Lorca Junto a la pura belleza del paisaje Andaluciacutea es tambieacuten la escena de lo traacutegico del pueblo perseguido El paisaje conlleva la presencia de la muerte La tierra es testigo de matanzas y asaltos En laquoDiaacutelogo del Amargoraquo y en laquoCancioacuten de la madre del Amargoraquo Lorca presenta el campo cruel donde un jinete matoacute a un hombre con un cuchillo de oro El cuchillo es un siacutembolo preferido de Lorca que siempre alude a algo fuacutenebre En laquoDiaacutelogo del Amargoraquo el cuchillo de oro es maacutes que un instru-mento para matar Este metal precioso tambieacuten puede simbolizar algo divino Ya las culturas precolombinas utilizaban cuchillos de metales preciosos para el sacrificio que simbolizaba la relacioacuten entre el mundo humano y los dioses Manuel Antonio Arango en la obra Siacutembolo y simbologiacutea en la obra de Federico Garciacutea Lorca tambieacuten sustenta esta idea Menciona que el cuchillo fue siem-pre el instrumento indispensable de la ceremonia de inmolacioacuten que creoacute el ambiente sagrado (Arango 1998 335) Por esta razoacuten la muerte del Amargo tambieacuten se puede interpretar como una ceremonia de sacrificio por su tierra Andaluciacutea La composicioacuten de la escenografiacutea (saacutebana adelfas cicuta ortigas) la indicacioacuten de la fecha exacta del homicidio mdashque en laquoCancioacuten de la madre del Amargoraquo es el diacutea 27 de agostomdash sustentan la idea del fragmentarismo de la realidad una caracteriacutestica fundamental del surrealismo Se puede creer que con este tono dramaacutetico Lorca quiere representar Andaluciacutea de un modo varonil pero en realidad estaacute pasando lo contrario el poeta antildeade elementos

112 Viktoacuteria Szeles

femeninos a la tierra para evitar la masculinizacioacuten Como sentildeala Umbral se puede mirar este paisaje como si fuera una tierra femenina tanto por su intento de alcanzar el primor con la naturaleza donde dominan las flores como por el embrujo de la tierra donde la oscuridad siempre anuncia algo misterioso (1978 97-101)

Del campo llegamos a las ciudades a Sevilla a Coacuterdoba y a Granada Con la trilogiacutea de las tres ciudades Lorca seraacute capaz de representar el gran contraste entre el campo de los gitanos la escena de la barbarie frente a la ciudad la cuna de la civilizacioacuten Por esta razoacuten la mayoriacutea del pueblo gitano se situacutea en el campo mientras que en el caso de las ciudades Lorca quiere subrayar la importancia histoacuterica las raiacuteces romanas y aacuterabes de Andaluciacutea Lorca pone mucho eacutenfasis en la arquitectura de las ciudades en sus casas blancas montes y arroyos Y como la obsesioacuten por el agua tambieacuten caracteriza el mundo gitano en esta laquorealidadraquo tampoco puede faltar el Guadalquivir el riacuteo que estaacute pre-sente en la mayoriacutea de sus obras En laquoMuerte de Antontildeito el Camborioraquo por ejemplo el riacuteo desempentildea un papel dramaacutetico escucha el grito de la muerte del gitano y su color cambia mdashcomo en la mayoriacutea de los casos a grismdash por influjo de la crueldad (Duraacuten Medina 1974 51-73)

3 El pueblo trabajador

En su poesiacutea popular y tradicional es preciso mencionar a los gitanos que desempentildean diferentes oficios Esto significa que aunque el pueblo gitano esteacute al margen de la barbarie tanto en Romancero Gitano como en Poema del Cante Jondo es representado como una sociedad trabajadora cuyo deber es mantener a la familia En la eacutepoca de Lorca los oficios maacutes comunes que ejerciacutean los gitanos para el sustento familiar eran los de muacutesico herrero forjador de metales chalaacuten y tambieacuten realizaban actividades relacionadas con artesaniacuteas metaluacutergicas (Gamella Mora 2006 64-73) La gitanizacioacuten del mundo y las referencias al mundo laboral ya comienzan con el primer poema de Romancero Gitano En laquoRomance de la luna lunaraquo se pueden encontrar varias alusiones a las artes de la herreriacutea como las palabras fragua yunque collares anillos el color bronce o el estantildeo Con esta representacioacuten Lorca desmiente el estereotipo general sobre lo gitano al hacer varias referencias a la vida de un pueblo trabajador La forma de vivir de los gitanos la movilidad continua de las familias por los diferentes rincones de Andaluciacutea se debiacutea a su conocimiento de materias nuevas asiacute como del uso del carboacuten Los gitanos se dedicaban a la fragua con tanto empentildeo porque esto significaba para ellos

113Lorca y el mundo gitano

su valor Esto quiere decir que en todo el campo los gitanos eran el pueblo que trabajaba en las herreriacuteas asiacute con esta representacioacuten Lorca es capaz de subrayar la importancia uacutenica de lo gitano Varias leyendas sustentan la re-lacioacuten del pueblo gitano con la herreriacutea y que Lorca tambieacuten podriacutea conocer Una de ellas relata que forjadores gitanos fabricaron los clavos para la cruz de Jesuacutes y esta podriacutea ser la razoacuten de su persecucioacuten a lo largo de la historia La otra versioacuten preferida de la leyenda por los gitanos cuenta que una gitana roboacute el cuarto clavo de Jesuscristo con el que queriacutean crucificarlo evitando un mayor sufrimiento al Mesiacuteas (Gerloacuteczy 2001 81-84) Aunque Lorca no alude a la leyenda directamente podriacutea tener conocimientos prelimina-res ya que su contemporaacuteneo Antonio Machado en su poema laquoLa saetaraquo tambieacuten hace referencias a esta leyenda Ademaacutes de la artesaniacutea del metal en las obras lorquianas aparecen chalanes de caballos y remiten a esta pro-fesioacuten especialmente varonil que ejercen por ejemplo los gitanos mdashcomo Antontildeito Camboriomdash en el laquoRomance de la luna lunaraquo El tratamiento de las bestias requiere una personalidad especial que otra vez posee el pueblo gitano seguacuten Lorca

Los nintildeos gitanos tambieacuten forman parte de la poblacioacuten trabajadora Es pre-ciso mencionar que en la obra de Federico los nintildeos aparecen sin la presencia de los padres para representar la independecia propia del pueblo gitano Esto corresponde a la realidad social en la que los nintildeos gitanos son desde peque-ntildeos maacutes libres que las nintildeas y en la mayoriacutea de los casos siguen la profesioacuten del padre y tambieacuten aprenden a conocer el valor del dinero y a contar muy temprano En el romance de laquoSan Rafaelraquo por ejemplo se puede ver esta vida trabajadora de los nintildeos gitanos que tejen en la orilla del Guadalquivir y participan en la vida laboral

4 Las gitanas de Lorca

En cuanto a los personajes femeninos basados en la realidad el poeta andaluz elige a mujeres de diferentes edades para su obra Montserrat Roda Teixidoacute estudioacute las figuras femeninas en la obra de Lorca y llegoacute a la conclusioacuten de que el mundo de las gitanas es bastante diferente al varonil (Roda Teixidoacute 2008) Ellas son responsables de la educacioacuten de los nintildeos del trabajo domeacutestico y del extradomeacutestico tambieacuten por ejemplo a traveacutes de las artes adivinatorias porque son expertas en la quiromancia En la jerarquiacutea familiar el marido estaacute en la cuacutespide Por esta razoacuten la mujer gitana siempre respeta a su mari-do y el valor de una mujer solo depende del nuacutemero de nintildeos que traiga al

114 Viktoacuteria Szeles

mundo Sin embargo el viacutenculo familiar es todaviacutea muy estrecho por eso los conflictos entre las familias son muy comunes especialmente por dinero o durante la pedida de mano de las hijas Normalmente las muchachas se casan a los catorce antildeos Sin ninguna duda se puede afirmar que su cultura no estaacute libre ni del erotismo ni de la violencia pues la tristeza y estos ele-mentos tambieacuten aparecen en el caso de las gitanas de Lorca En los romances aparecen nintildeas abandonadas gitanas perseguidas por el viento o una infiel sin freno que es capaz de desnudarse mujeres todas ellas que representan la feminidad gitana

Preciosa la nintildea inocente es perseguida por un viento que posee fuerza fe-cundadora mientras levanta el vestido de la gitana El viento es una fuerza natural cuyas cualidades varoniles prevalecen en el poema

Nintildea deja que levante tu vestido para verteAbre en mis dedos antiguos la rosa azul de tu vientre (Garciacutea Lorca 1998 228)

La virginidad es la virtud maacutes importante de una joven gitana antes de su boda En este poema la falda podriacutea aludir a su inocencia porque seguacuten la costumbre gitana se tiende la enagua de la novia para demostrarle su virginidad a la co-munidad Si la hija ya no es virgen para la familia de la novia es una deshonra muy profunda (Rostaacutes-Farkas 2000 42) Por esta razoacuten la nintildea asustada intenta escaparse porque sabe que la consecuencia de la violencia puede ser ominosa Al final es capaz de encontrar refugio en la casa de unos ingleses lo que es tambieacuten contrario a las reglas gitanas porque la mujer no debe verse con otros hombres mdashcon hombres no gitanos todaviacutea menosmdash sin la presencia de su novio o sus padres Este refugio es la casa de los ingleses que le ofrecen a la nintildea leche tibia con ginebra pero ella como buena hija cristiana rechaza el alcohol La figura de Preciosa no es creacioacuten de Lorca Preciosa aparecioacute por primera vez en La gitanilla de Cervantes quien a traveacutes del tiacutetulo enseguida le concedioacute el papel principal a la joven gitana en una novela ejemplar en la que al final se descubre el origen noble de la protagonista

En la cultura gitana se toma en serio la fidelidad conyugal por esta razoacuten el adulterio es bastante raro Sin embargo en el poema laquoLa casada infielraquo se representa un incidente curioso entre un joven gitano y una muchacha El gitano hace todo lo que la tradicioacuten gitana requiere para seducir a la joven sin saber que esta tiene marido

115Lorca y el mundo gitano

Me porteacute como quien soyComo un gitano legiacutetimoLa regaleacute costurerogrande de raso pajizoy no quise enamorarmeporque teniendo maridome dijo que era mozuelacuando la llevaba al riacuteo(Garciacutea Lorca 1998 246)

A pesar del adulterio Lorca absuelve al hombre porque eacutel no sabe que la mujer estaacute casada Por otro lado este hecho podriacutea ser una criacutetica tambieacuten frente a la mujer europea porque en laquoLa casada infielraquo el poeta no hace ninguna referencia al origen de la mujer solo al del hombre gitano con lo cual quizaacutes quisiera subrayar la amoralidad del mundo moderno en el que la fidelidad de la mujer se considera una virtud primaria En este caso el poeta otra vez eleva al mundo gitano por encima de la sociedad europea

Soledad Montoya protagonista de laquoRomace de la pena negraraquo y cuyo nom-bre es tambieacuten simboacutelico representa toda la tristeza de una mujer sin amor La pena de Soledad es ambigua y permite deducir varias ideas pues en el poema no podemos encontrar ninguna alusioacuten a su edad iquestQueacute busca ella Si Soledad Montoya fuera una moza joven el gran dolor para ella podriacutea ser la falta del amor de su vida He detallado ya la importancia de la virginidad para una gitana Quizaacutes Soledad no pueda esperar maacutes a su novio El verso que dice laquosu carne huele a caballo y sombraraquo ilustra la pasioacuten del hombre porque en la poesiacutea lorquiana el caballo es un siacutembolo masculino Por otro lado si Soledad Montoya fuera una mujer madura su tristeza podriacutea significar la peacuterdida de su marido y el afaacuten por enamorarse otra vez pero esta ansia es contraria a las reglas gitanas La viuda gitana despueacutes de la muerte de su marido tiene que seguirle siendo fiel y no puede casarse otra vez

5 La mitologiacutea gitana de Lorca

Ademaacutes del espacio poeacutetico basado en la realidad Lorca evoca otro mundo maacutes abstracto a traveacutes de un sistema de simbologiacutea peculiar En la representacioacuten de este mundo los siacutembolos se basan en la tradicioacuten popular cuyos elementos hacen posible la creacioacuten de un mito propio Para el universo lorquiano sin fronteras el gitanismo se convierte en un instrumento perfecto Una sociedad que a veces es incapaz de seguir las reglas morales de la cultura occidental

116 Viktoacuteria Szeles

y cuya incorporacioacuten a la sociedad es fallida lo que se puede poner en paralelo con el propio poeta que experimenta el rechazo social

Los animales en casi cualquier sociedad forman parte de la tradicioacuten po-pular y la nutren de predicciones y supersticiones El animal que con mayor frecuencia aparece en la obra de Lorca es el caballo llevando a su jinete hacia su destino Estaacute presente en el romance de laquoLa casada infielraquo en el que el joven quiere seducir a una mujer casada en el asalto entre la Guardia Civil y los gitanos asiacute como en otras ocasiones En el plano real el caballo anda entre montantildeas y llanos entre el campo y grandes ciudades como Coacuterdoba o Sevilla a las que quiere llegar por ejemplo Antonio Camborio el joven gi-tano de Romancero Gitano En cuanto a su valor simboacutelico y mitoloacutegico este animal transmite la fuerza varonil es maacutes bien un siacutembolo masculino En el laquoRomance de la Guardia Civilraquo ya en la primera liacutenea aparecen los caballos negros con los guardias para destruir el poblado gitano y el color negro implica un sentido mitoloacutegico es como si el ejeacutercito de Hades el dios de la morada de los muertos llegara al asentamiento gitano Con esta imagen Lorca ya anuncia el destino traacutegico de los gitanos

Tambieacuten puede resultar emblemaacutetico que Lorca eligiera para sus romances un animal que originalmente era libre y salvaje pero que se habiacutea convertido en un animal domesticado y esclavo de la civilizacioacuten humana El destino de los gitanos en este caso puede ser paralelo al de los caballos El pueblo gitano tiene que obedecer la cultura occidental para ser domesticado y convertirse en un miembro de derecho en esa sociedad

Ademaacutes como los gitanos creen en los fantasmas y otros seres sobrenaturales el caballo tambieacuten es el siacutembolo de la brujeriacutea Hasta tal punto que la bruja puede revestir la imagen de un caballo Asimismo Lucifer tambieacuten puede aparecer como caballo Rostaacutes-Farkas explica que en la mitologiacutea gitana el de-monio quiere seducir a las gitanas pero es difiacutecil descubrir su forma de caballo porque siempre lleva pantalones negros y un sombrero (2000 102-103) Esta creencia confirma el contenido eroacutetico del caballo en la mitologiacutea gitana En este punto resulta interesante evocar una vez maacutes la figura de Soledad Montoya quien en el laquoRomance de la pena negraraquo sufre la peacuterdida de su amor pero no es capaz de frenar su anhelo eroacutetico el cual se expresa mediante una evocacioacuten del olor del caballo La mujer que percible el olor a caballo representa la gran pasioacuten por la presencia de un hombre

Tambieacuten vale la pena destacar que la uacutenica yegua siacutembolo femenino aparece en laquoLa casada infielraquo y quiere expresar la fertilidad de la mujer en tanto que el

117Lorca y el mundo gitano

acto de montar en laquopotra de naacutecarraquo tambieacuten puede referirse al hecho de que en esta relacioacuten quien seduce no es el hombre sino maacutes bien la mujer Ademaacutes la palabra potra alude a un caballo joven hembra poco experimentado lo cual podriacutea ser una razoacuten maacutes para que el error del gitano mdashque no sabiacutea que la muchacha ya teniacutea maridomdash pueda ser perdonado

Otro siacutembolo recurrente que podemos vincular con los gitanos es la luna el cuerpo celeste de la vida nocturna que evoca la melancoliacutea la tristeza pero al mismo tiempo su luz da proteccioacuten en la noche misteriosa En laquoRomance de la luna lunaraquo ademaacutes de este significado simboacutelico Lorca carga el siacutembolo de cualidades femeninas Gustavo Correa tambieacuten observa que la luna es antropo-morfizada en un rol femenino y ejecuta una danza ritual frente al joven (1957 1066) La llegada de la luna anuncia el acto traacutegico pero al mismo tiempo da es-peranzas de escaparse amparaacutendose en su claridad siendo en definitiva el puente entre la vida terrenal y la muerte Pasa lo mismo en laquoRomance sonaacutembuloraquo en el que la luna acompantildea a la mujer laquobajo la luna gitanaraquohacia la muerte

La luna es tambieacuten parte de la creencia gitana y no solo de la mitologiacutea lor-quiana En el libro de Gyoumlrgy Rostaacutes-Farkas se pueden encontrar varias expli-caciones sobre la relacioacuten entre la luna de Lorca y la luna de los gitanos Seguacuten la leyenda al principio la Luna estaba junta con la Tierra y el Sol Mientras que la Tierra creoacute el suelo el Sol emitioacute el calor la Luna dio luz y conjuroacute los demonios de la noche cruel La luna siempre ayuda al pueblo gitano Creen que durante su deambular la luna les sentildeala el camino (Rostaacutes-Farkas 2000 102-103) En laquoRomance sonaacutembuloraquo tambieacuten aparece este significado la luna alumbra el camino hacia la amada pero cuando el hombre llega a la cumbre de la montantildea solo encuentra el cuerpo sin vida de la mujer Se puede plantear la pregunta de por queacute es traacutegico el desenlace final si en la mitologiacutea gitana la luna es algo positivo La razoacuten es que Lorca no sigue esta tradicioacuten y utiliza su propia simbologiacutea Al igual que en la mayoriacutea de sus obras aquiacute tambieacuten la aparicioacuten de la luna anuncia la muerte

Por uacuteltimo tambieacuten los colores poseen un significado especial mdashsabemos que el negro es el color del luto o de la muerte y que el amarillo demuestra la envidia pero ambos colores podraacuten tener otra interpretacioacuten en la poesiacutea de Lorcamdash por otra parte se vinculan con el mundo gitano El cobre y el amarillo pueden referirse al color de su piel y tambieacuten hacen alusioacuten al trabajo de los gitanos Como he mencionado antes la fragua el yunque son partes relevan-tes porque aunque Lorca no describe concretamente su rol en el mundo del trabajo a traveacutes de estos siacutembolos sustenta el importante desemepentildeo de los gitanos en las labores manuales

118 Viktoacuteria Szeles

El verde color de la naturaleza de la juventud o de la primavera cuando renace el mundo se usa en la poesiacutea de Lorca como atributo de las mujeres de la luna y de otros fenoacutemenos naturales En estos poemas se ve claramente que en la presencia del color verde un personaje gitano se muere De este modo se puede decir que para Lorca no solo el negro estaacute relacionado con la llegada de la muerte sino tambieacuten el verde Resulta interesante destacar que el color verde aparece en la bandera gitana y en la andaluza donde otra vez es el color de la naturaleza Ademaacutes el verde significa para los gitanos la tranquilidad el refugio porque durante muchos antildeos de nomadismo el bosque la pradera fueron el hogar del pueblo gitano (ibid 79)

6 Los gitanos en la poesiacutea huacutengara

La influencia de Lorca se dejoacute sentir en la literatura huacutengara y tambieacuten pode-mos encontrar algunos poemas en los que no solamente aparecen los gitanos (tema poco frecuente en la literatura huacutengara del momento) sino tambieacuten la unioacuten perfecta de la realidad y la mitologiacutea con fuerza similar a la de la poesiacutea de Lorca El primer ejemplo puede ser la poesiacutea de Zoltaacuten Jeacutekely quien al igual que Lorca fue testigo de la represioacuten del pueblo gitano debido a que procediacutea de Transilvania una regioacuten que es la cuna de los gitanos centroeuropeos Tambieacuten sabemos que Jeacutekely conociacutea las obras de Lorca porque tradujo al huacutengaro varios de sus poemas

Jeacutekely no queriacutea crear un estilo uacutenico y rechazoacute todas las innovaciones radicales tal vez porque se consideraba incapaz de sobrepasar el eacutexito de su padre Lajos Aacuteprily Esta sencillez domina en el poema laquoLideacuterc-űzőraquo (Acosador de pesadillas) en el que aparecen los gitanos Su realidad es mucho maacutes concreta que la de Lorca Jeacutekely tambieacuten subraya los mismos elementos de la realidad gitana En el poema una gitana estaacute bailando para seducir a un hombre El poeta describe detalla-damente el aspecto de la mujer y del hombre a la vez El vestido de ella de gran colorido embruja al hombre Mientras que en la obra de Lorca generalmente son los hombres gitanos quienes seducen a las gitanas en este poema se rompe esta regla y tambieacuten aparece una visioacuten maacutes negativa en la que la mujer es como si fuera la pesadilla del hombre huacutengaro El contenido mucho maacutes eroacutetico tambieacuten conlleva un vocabulario grosero Los colores de su vestimenta y de su ojos son menos simboacutelicos maacutes bien funcionan para transmitir el rico acervo artiacutestico de los gitanos En definitiva en este poema de Jeacutekely los gitanos se muestran de una forma maacutes negativa incluso despectiva mientras que en el caso de Lorca el objetivo era ensalzarlos Mientras que el poeta andaluz intentaba luchar contra

119Lorca y el mundo gitano

la represioacuten social de los gitanos en Espantildea en esta eacutepoca en Hungriacutea la poesiacutea apoyaba el juicio negativo sobre los gitanos o maacutes exactamente los ciacutengaros (que es el nombre maacutes extendido para referirse a los gitanos huacutengaros)

Asimismo cabe destacar a Joacutezsef Choli Daroacuteczi poeta tambieacuten influido por Lorca uacutenico traductor del Romancero Gitano al idioma gitano libro que se publicoacute bajo el tiacutetulo Romane Romancura en el antildeo 1995 Choli Daroacuteczi era ademaacutes de origen gitano y consideraba que su labor era describir la realidad gitana Al leer sus poemas vemos que la situacioacuten social de los gitanos es siempre un tema central y en la mayoriacutea de los casos el tono de estos poemas es melancoacutelico y pesimista En sus poesiacuteas ya se puede ver el uso de siacutembolos relacionados con el mundo gitano

Su poema laquoA zoumlldruhaacutes asszonyraquo (Mujer vestida de verde) evoca el mundo de laquoRomance Sonaacutembuloraquo El poeta cuenta la historia de una mujer gitana que estaacute esperando a su amor pero que con el tiempo ya no puede soportar su ausencia y paulatinamente se convierte en parte de la naturaleza Choli Daroacuteczi se sirve conscientemente de siacutembolos similares a los de Lorca Aquiacute tambieacuten aparece el color verde que como he mencionado antes no solo simboliza la juventud y el renacimiento de la naturaleza Choli Daroacuteczi se aleja cada vez maacutes de la realidad y evoca el sentido de un suentildeo con elementos trascendentales Por ejemplo se puede presenciar un diaacutelogo entre el color verde y el blanco El rol del color blanco es significativo A la vez que se puede referir a la paz la esperanza o la claridad en este poema posee una referencia maacutes Como la mujer se muere sin su amado el color blanco puede expresar su inocencia que entre los gitanos es una virtud primordial Ademaacutes el blanco tambieacuten tiene relacioacuten con la muerte porque seguacuten la tradicioacuten gitana las gitanas viacutergenes son enterradas en vestido blanco para guardar su virginidad en el mundo del maacutes allaacute (ibid 78) Ademaacutes de los colores el cielo y la luna tienen su papel en el poema y funcionan del mismo modo que en laquoRomance sonaacutembuloraquo En mi opinioacuten con este poema Choli Daroacuteczi reconoce el trabajo artiacutestico de Lorca el poeta que nunca dejoacute de defender los valores de la cultura gitana

La genialidad de la obra lorquiana no solamente la demuestra la influencia que ejercioacute en el mundo entero sino tambieacuten su actualidad Despueacutes de casi noventa antildeos todaviacutea es capaz de reflejar contenidos que estaacuten vigentes en el siglo xxi En mi opinioacuten Lorca con su literatura contribuyoacute a la integracioacuten del mundo gitano mdashdesde su realidad hasta sus creenciasmdash en la sociedad espantildeola toda vez que llamoacute la atencioacuten de la sociedad occidental sobre la importancia de una cultura que hasta hoy sigue mantenieacutendose fiel a sus oriacutegenes y tradiciones

120 Viktoacuteria Szeles

Bibliografiacutea citada

Arango Manuel Antonio (1998) Siacutembolo y simbologiacutea en la obra de Federico Garciacutea Lorca Madrid Editorial Fundamentos

Correa Gustavo (1957) laquoEl simbolismo de la luna en la poesiacutea de Federico Garciacutea Lorcaraquo PMLA ndeg 5 1060-1084

Diacuteaz-Plaja Guillermo (1961) Federico Garciacutea Lorca Madrid Editorial Espasa-Calpe

Duraacuten Medina Trinidad (1974) Federico Garciacutea Lorca y Sevilla Sevilla Diputacioacuten de Sevilla

Gamella Mora Juan Francisco (2006) laquoOficios gitanos tradicionales en Andaluciacutea (1837-1959)raquo Gitanos pensamiento y cultura nos 32-33 64-73

Garciacutea Lorca Federico (1994) Obras Completas Madrid AkalGarciacutea Lorca Federico (1997) Espistolario completo Madrid CaacutetedraGarciacutea Lorca Federico (1998) Poema del Cante Jondo y Romancero Gitano

Edicioacuten de Allen Josephs y Juan Caballero Madrid CaacutetedraGerloacuteczy Ferenc (2001) laquoCigaacutenysaacuteg eacutes vallaacutesossaacuteg-Roma katolikusokraquo Heti

Vilaacuteggazdasaacuteg ndeg 14 81-84 Herrero Salgado Feacutelix (1990) laquoEl gitano en la obra de Feredico Garciacutea

Lorcaraquo Aula Revista de Pedagogiacutea de la Universidad de Salamanca nordm 3 1990 10-13 Disponible en httpgredosusalesjspuibitstream10366689911El_gitano_en_la_obra_de_F_Garcia_Lorcapdf [Uacuteltima consulta 3 de octubre de 2015]

Josephs Allen y Caballero Juan (eds) (1998) Poema del Cante Jondo y Romancero Gitano Madrid Caacutetedra

Roda Teixidoacute Montserrat (2008) laquoLa mujer en el Romancero Gitanoraquo Palestra Universitagraveria ndeg 19 2008 7-12 Disponible en httpwwwunedcerveracompalestra1906pdf [Uacuteltima consulta 3 de octubre de 2015]

Rodriacuteguez Mata Lydia (2000) laquoLorca y los gitanosraquo Gitanos pensamiento y cultura Revista Bimestral de la Asociacioacuten Secretariado General Gitano nos 78

121Lorca y el mundo gitano

Rostaacutes-Farkas Gyoumlrgy (2000) A cigaacutenysaacuteg hagyomaacuteny- eacutes hiedelemvilaacutega Budapest Cigaacuteny Tudomaacutenyos eacutes Műveacuteszeti Taacutersasaacuteg

Tolnai Gaacutebor (1968) Federico Garciacutea Lorca Budapest Akadeacutemiai KiadoacuteUmbral Francisco (1978) Lorca el poeta maldito Madrid Biblioteca

Nueva

Rafael Alberti sus amores y la Residencia de Estudiantes

Anna HajduacuteEoumltvoumls Collegium

1 Rafael Alberti y la Residencia de Estudiantes

Rafael Alberti mantuvo una estrecha relacioacuten con la Residencia de Estudiantes y en el primer capiacutetulo de Imagen primera de (1975) ofrece una visioacuten ver-dadera y personal sobre la Resi (forma abreviada y carintildeosa utilizada por los residentes y los hueacutespedes) que con laquosus sobrias alcobas y sus aacuterboles [hellip] ha ayudado al crecimiento del nuevo espiacuteritu liberal espantildeol a la creacioacuten de sus mejores obras desde comienzos de siglo hasta el traacutegico 18 de julio de 1936 fecha de su oscurecimientoraquo (Alberti 1975 15)

Para aproximarnos a la relacioacuten entre el poeta y la Residencia de Estudiantes podriacuteamos examinar la marcada influencia que ejercioacute el residente Federico Garciacutea Lorca sobre Alberti y al reveacutes o investigar la presencia del cine mudo en los poemas de Alberti bajo la influencia de los cineclubes organizados por Luis Buntildeuel en la Residencia o partir de un motivo concreto por ejemplo el del jardiacuten cuyo uso puede vincularse con la experiencia vivida del jardiacuten de la Residencia Sin embargo en este estudio me gustariacutea alcanzar algunas conclusiones sobre un tema menos conocido pero desde mi punto de vista de lo maacutes emocionante la relacioacuten personal y artiacutestica entre Rafael Alberti y Maruja Mallo un gran poeta y una gran artista en una eacutepoca y un lugar marcados por las vanguardias

2 Un soneto dedicado de Alberti

Joseacute Bello declaroacute en una entrevista que Alberti no era residente pero viviacutea en una casa muy proacutexima y acudiacutea a diario a la Residencia (Moya 2008) De ahiacute ya podemos suponer que el poeta seguramente asistiacutea a las veladas tertulias y conferencias frecuentes en la institucioacuten Efectivamente Salinas de Marichal lo confirma laquoSabemos que Alberti asistioacute a algunas de estas veladas Eacutel nos cuenta

124 Anna Hajduacute

una escena de graciosos exaacutemenes folcloacutericos de Federico Garciacutea Lorca al piano en compantildeiacutea de los joacutevenes muacutesicos Ernesto Halffter y Gustavo Duraacutenraquo (Salinas de Marichal 1968 83) Este miacutetico Gustavo Duraacuten que era muacutesico y valeroso luchador republicano desempentildeoacute un papel especial en lo que respecta a Alberti A traveacutes de Gustavo Alberti conocioacute a su hermana Araceli Duraacuten una de las mujeres maacutes modernas y bellas del Madrid de los antildeos veinte

En una entrevista publicada por Javier Rioyo en El Mundo Joseacute Bello le contoacute esta aneacutecdota laquoRecuerdo una ocasioacuten en la que se acercaba el cumpleantildeos de una novia miacutea de entonces Araceli Duraacuten se llamaba y yo no teniacutea dinero para hacerle un regalo asiacute que le pediacute a Rafael que le escribiera un poema [] El soneto se titula Araceli y la versioacuten manuscrita lleva una dedicatoria Para Pepiacuten (en secreto) Rafael raquo (2008 s p)

El soneto que se publicariacutea algunos antildeos maacutes tarde en 1929 en Cal y Canto Su caracteriacutestica maacutes marcada es la perfeccioacuten formal empieza con estas liacuteneas

No si de arcaacutengel triste ya nevadoslos copos sobre ti de sus dos velasSi de serios jazmines por estelasde ojos dulces celestes resbalados [hellip]

En esta imagen de la joven se concentra la abundancia de las imaacutegenes barro-cas como laquoojos dulces celestesraquo laquojazminesraquo a las que se uniraacuten laquojardinesraquo laquomarfilraquo laquomaacutermolraquo etc Ademaacutes como sentildeala Rodriacuteguez Jimeacutenez el poeta laquocontrapone aquiacute el friacuteo maacutermol [hellip] con la pluma que indica obviamente suavidad Es decir parte de la imagen de una mujer friacutea distante y encantadora a la vez que relaciona con el marfil como siacutembolo de claridad de pureza pero a la vez tocada por la frialdad brillante de ese marfilraquo (Rodriacuteguez Jimeacutenez 2006 257-58)

Las imaacutegenes que aparecen en el poema son al mismo tiempo siacutembolos tiacutepicamente albertianos como los jardines los jazmines la imagen de la luna o la vela Lo curioso es que en el primer verso laquoNo si de arcaacutengel triste ya nevadosraquo ya estaacute presente tambieacuten laquoel aacutengelraquo siacutembolo central de los poemas posteriores reunidos en Sobre los aacutengeles (1927-1928) Pero en esa eacutepoca alber-tiana el siacutembolo del aacutengel aparece de otra forma que en los antildeos posteriores de su trayectoria En Araceli encontramos un arcaacutengel celestial intocable y friacuteo mientras que en Sobre los aacutengeles apareceraacuten los aacutengeles laquosubterraacuteneosraquo en vez de los celestiales algunos son mentirosos beacutelicos y crueles otros vengativos envidiosos y mudos

125Rafael Alberti sus amores y la Residencia de Estudiantes

3 Amor y colaboracioacuten artiacutestica Rafael Alberti y Maruja Mallo

Se supone que en la aparicioacuten constante del siacutembolo del aacutengel jugoacute un papel fundamental otra mujer la pintora gallega Maruja Mallo En mayo de 1925 se organizoacute una conferencia en la Residencia en la que Louis Aragon presentoacute sus ideas bajo el tiacutetulo Surrealismo La pintora surrealista Maruja Mallo debiacutea de estar alliacute Y el primer encuentro entre Alberti y Mallo sucedioacute el mismo antildeo en la inauguracioacuten de la exposicioacuten de Artistas Ibeacutericos en el Retiro que se marca como el comienzo de una turbulenta relacioacuten amorosa entre 1925 y 1930

Asiacute recordaba Alberti este amor tan fructiacutefero en laquoDe las hojas que faltanraquo (1985) un texto en prosa que solo antildeadiriacutea a su obra La arboleda perdida muchos antildeos maacutes tarde como reconciliacioacuten con el recuerdo laquoYo habiacutea co-nocido a aquella pintora poco despueacutes de haber recibido el Premio Nacional de Literatura por mi Marinero en tierra [] Pareciacutea auacuten maacutes juvenil de lo que era [] El cine nos influiacutea mucho Habiacutea yo escrito ya en Cal y canto Yo naciacute mdashiexclrespetadme con el cine Una aparente confusioacuten mecanicista nos turbaba Maruja en sus verbenas y estampas urbanas lo reflejaraquo (Alberti 1985 sp)

Alberti alude probablemente a la impresioacuten que provocoacute en eacutel un cuadro muy famoso de Maruja La Verbena (1927) que con sus colores y vitalidad laquocumple el propoacutesito de situar en primer plano la idea de una Espantildea nueva libre de supersticiones y tiraniacuteas [] El eje central de la composicioacuten lo cons-tituyen los aacutengeles Unos aacutengeles femeninos con alas que irradian luz energiacutea y movimiento asiacute como la connotacioacuten de la alegriacutea de una nueva humanidad que camina hacia adelanteraquo seguacuten lo indica Rosaliacutea de Frutos (2005 sp)

El cuadro representa el caos sin embargo la muacuteltiple superposicioacuten de la pintura a traveacutes de los colores vivos y las formas geomeacutetricas a la vez expresa el orden Lo esencial en un carnaval son la libertad la alegriacutea la participacioacuten activa mientras que en la pintura de Mallo emergen dos gigantones uno como ciacuteclope con las manos enormes en lo alto de la piraacutemide La criacutetica social es una de las ideas principales de la pintura con la tiraniacutea se alude al poder y a la monarquiacutea opresiva Dentro de este laquotriaacutenguloraquo en un nivel inferior se detecta la imagen de la Guardia Civil tambieacuten mientras el pueblo por el que Mallo sentiacutea mucha compasioacuten aparece en la laquoperiferiaraquo de la pintura Presenta elementos como el tiovivo los columpios el tuacutenel del trencito el castillo del terror aparecen marineros y un muacutesico tambieacuten al lado de las mesas En La Verbena cabe tanto la dura criacutetica frente a la dictadura de Primo

126 Anna Hajduacute

de Rivera como el anticlericalismo de la pintora y el anhelo de renacer que sentiacutea en nombre del pueblo

Alberti alude abiertamente a La Verbena en su poema laquoLa primera ascen-sioacuten de Maruja Mallo al subsueloraquo publicado en julio de 1929 en La Gaceta Literaria

Tuacutetuacute que bajas a las cloacas donde las flores maacutes flores son ya unos tristes salivazos sin suentildeosy mueres por las alcantarillas que desembocan a las verbenas desiertaspara resucitar al filo de una piedra mordida por un hongo estancadodime por queacute las lluvias pudren las horas y las maderasAclaacuterame esta duda que tengo sobre los paisajesDespieacutertame [hellip]

Ya el tiacutetulo mismo es surrealista al estar constituido por una paradoacutejica alusioacuten al movimiento que sugieren la ascensioacuten (hacia arriba) y el subsuelo (hacia abajo) y lo seraacute todo el poema que se centra en la voluntad de ir maacutes abajo para ver maacutes allaacute de la superficie La imagen de laquolas verbenas desiertasraquo que aparece en la primera liacutenea ya no transmite la vitalidad de las verbenas sino su abandono El epiacuteteto laquodesiertasraquo se refiere a la crisis que se detectaba en el sistema capitalista lo que tambieacuten mostraba La Verbena de Mallo e implica una renovacioacuten del concepto tradicional del arte El poeta aconseja a Mallo que mire al subsuelo que se interpreta como metaacutefora del subconsciente laquopara desentrantildear las raiacuteces uacuteltimas de unos coacutedigos culturales que ella y los surrealistas consideraban injustos y opresivos y se empentildearon en exponer denunciar y cambiar a traveacutes de su arteraquo (Garciacutea de la Rassilla 2006 183-184) Las formas imperativas (laquodimeraquo laquoaclaacuterameraquo laquodespieacutertameraquo) evidencian la actitud profeacutetica de Alberti tal como lo observamos en los poemas de Sobre los aacutengeles laquoDiacutemeloraquo (Desahucio) laquoMiradmeraquo (El aacutengel desconocido) laquoLevaacutentateraquo laquoMiacuteralaraquo (El aacutengel bueno) etc Habla de la decadencia en un periodo de tran-sicioacuten a traveacutes de mensajes apocaliacutepticos que pueden ser interpretados como una advertencia

La decadencia la podemos observar tambieacuten en la serie Cloacas y campa-narios de Maruja Mallo del antildeo 1929 donde la artista se aproxima al surrea-lismo al representar una naturaleza muerta con animales en descomposicioacuten con huesos excrementos y basura1 Todos estos elementos forman parte de

1 Esa visioacuten de la naturaleza muerta fue tema de otros pintores de la eacutepoca como es el caso de Aacutengeles Santos (veacutease Casamartina i Parassols 2004) La serie Cloacas y campanarios se

127Rafael Alberti sus amores y la Residencia de Estudiantes

la civilizacioacuten y su puesta en relieve corresponde a la intencioacuten de mostrar la autodestruccioacuten de la sociedad capitalista Las obras Esqueleto Espantajo Espantapeces Cloaca que forman parte de la serie muestran dicha decaden-cia Esta se nota maacutes claramente en Espantapaacutejaros (1930) que representa la desproteccioacuten y el desamparo Los espantapaacutejaros no tienen cabeza aparecen con los brazos estirados como si estuvieran crucificados Se enmarcan dentro de un ambiente en ruinas sacudidos por el viento Los colores oscuros tambieacuten expresan la destruccioacuten y presentan un mundo caoacutetico y depravado

Curiosamente una imagen muy parecida se refleja en el poema laquoLos aacuten-geles muertosraquo de Rafael Alberti con laquoel silencio de las basurasraquo laquounos ojos perdidosraquo laquouna sortija rotaraquo laquoun ladrillo difuntoraquo El poemario Sobre los aacutengeles (1929) del que forma parte el poema se destaca como punto cul-minante de la colaboracioacuten de los dos artistas El poeta tambieacuten reflexiona sobre un mundo caoacutetico cuyos protagonistas son los aacutengeles apocaliacutepticos justo en el momento cuando su compantildeera introduce aacutengeles en sus pinturas (por ejemplo en la pintura Mitad aacutengel mitad marisco en la que se detectan unos escenarios a veces alegres y otras veces violentos con la intencioacuten de expresar la decadencia de la sociedad capitalista) Alberti deciacutea al respecto laquoYa los aacutengeles comenzaban a darme fuertes aletazos en el alma Pero mis aacutengeles no eran los del cielo Se me iban a manifestar en la superficie o en los maacutes hondos subsuelos de la tierra [] De la mano de Maruja recorriacute tantas veces aquellas galeriacuteas subterraacuteneas aquellas realidades antes no vistas que ella de manera genial comenzoacute a revelar en sus lienzos Los aacutengeles muertos ese poema de mi libro podriacutea ser una transcripcioacuten de alguacuten cuadro suyoraquo (Alberti 1985 sp)

En el mismo volumen Sobre los aacutengeles encontramos el poema laquoEl aacutengel falsoraquo dedicado a Maruja Mallo y que contiene imaacutegenes de autodestruccioacuten y decadencia con arantildeas sangre esqueleto de lagartos aacutengeles infieles e in-fatigables asiacute como aacutengeles sonaacutembulos

Para que yo escuchara los crujidos descompuestos del mundoy mordiera la luz petrificada de los astros al oeste de mis suentildeo levantaste tu tienda aacutengelfalso

considera cercana a las imaacutegenes del movimiento artiacutestico llamado la Escuela de Vallecas a la que perteneciacutean artistas como Alberto Saacutenchez y Benjamiacuten Palencia (Naturaleza muerta [1925] Naturaleza muerta del sifoacuten [1920]) Maruja Mallo se unioacute muy pronto a esta escuela

128 Anna Hajduacute

Pero Cloacas y campanarios de Mallo tambieacuten estaacute estrechamente vincula-do al poemario albertiano Sermones y Moradas (1930) En ambas obras se detectan las huellas de los planteamientos y la espiritualidad de la Escuela de Vallecas creada con el objetivo de laquola renovacioacuten artiacutestica desde dentroraquo (Ballesteros Garciacutea 2004 5) A los integrantes de la escuela les interesaban la naturaleza y la vida rural ya que en ellas encontraban sus oriacutegenes y seguacuten Mangini laquolo que atraiacutea a Maruja Mallo era su autenticidad su espiritualidad su emocioacuten al contemplar la naturalezaraquo (2012 149) A su vez Alberti en los poemas de Sermones y moradas tambieacuten pone eacutenfasis en una naturaleza en la que laquofallecen los riacuteosraquo laquonacen paacutejaros que corren el peligroraquo (Yo anduve toda una noche con los ojos cerrados) y laquolos nardos secos se acuerdan de su vidaraquo (Elegiacutea a Garcilaso)

El cine tambieacuten ejercioacute gran influencia sobre los dos artistas especialmente gracias a la labor del Cineclub Espantildeol auspiciado por La Gaceta Literaria Tal como destaca Muntildeoz Arconada laquoespecialmente interesante fue la sexta sesioacuten (4 de mayo de 1929) dedicada al cine coacutemico mdashse proyectaron cintas de Charlot o Buster Keatonmdash donde Rafael Alberti recitoacute algunos de los poemas que maacutes tarde constituiriacutean el libro Yo era un tonto y lo que he visto me ha hecho dos tontosraquo (Muntildeoz Arconada 2007 35) Una de las composiciones de este libro extraordinario y fronterizo se titula laquoCarta de Maruja Mallo a Ben Turpinraquo que la pintora ilustroacute laquoEsta carta parodia la tradicioacuten epistolar al inventar una relacioacuten amistosa entre Turpin y Mallo Aquiacute Mallo es la voz de la experiencia fiel al significado de aacutengel como mensajero cuando se describe como un aacutengel con carita de liebre un angelito feo pero bienintencionadoraquo dice C Brian Morris (2001 89) a lo que podriacuteamos antildeadir que Alberti queriacutea darle a Maruja Mallo ese papel de mensajero de lo feo para mostrar lo absurdo y lo grotesco

Si yo te afirmo que mi alma estaacute muy proacutexima a las herraduras maacutes lejanas del cielo mucho maacutes cerca de los escarabajos y las hormigas () En un hotel de Londres ha aparecido violado el cadaacutever de un aacutengel

El amor y la colaboracioacuten artiacutestica de los dos creadores produjo tambieacuten la obra albertiana Santa Casilda (1930-1931) centrada en la santa hispanoaacuterabe y para la cual Maruja creoacute los decorados La leyenda popular que fue tratada numerosas veces por los claacutesicos trata de una santa hija de un rey moro de Toledo que profesa secretamente el cristianismo El intento principal de

129Rafael Alberti sus amores y la Residencia de Estudiantes

Alberti es reactualizar la obra claacutesica desde el modelo vanguardista del teatro puro (Mateos Miera 2003 70) Y como indica Carlos Morla Lynch al recordar una de las lecturas que realizaron el poeta y la pintora laquoMaruja Mallo es la autora inspirada de los decorados de esta obra teatral que tiene el caraacutecter de un evangelio y a medida que Rafael prosigue su lectura [] ella tiende en el suelo sobre la alfombra mdashcon ademanes silentesmdash los bocetos que ilustran los diversos cuadros que son de matices claros rosados y celestes y paacutelidos virginalesraquo (Morla Lynch 1958 46)

La segunda parte de La arboleda perdida evoca ya la frustrada colabora-cioacuten de ambos creadores en una especie de oacutepera para marionetas La Paacutejara Pinta La obra no llegoacute a estrenarse porque el poeta no terminoacute de escribir el libro sin embargo Maruja siacute dibujoacute algunos de los figurines y decorados en la liacutenea de sus antiguas escenas verbeneras El poeta recuerda ese momento tambieacuten en laquoDe las hojas que faltanraquo (1985) laquoYo me lanceacute entusiasmado a escribir La Paacutejara Pinta (Guirigay liacuterico-bufo-bailable) bajo la promesa del marionetista italiano de estrenarlo alguacuten diacutea Oacutescar Esplaacute gran compositor alicantino seriacutea nuestro aliado para la muacutesica y Maruja Mallo hariacutea los figu-rines y decorados [] Las estampas que dibujoacute a todo color Maruja eran algo maacutes que figurinesraquo (Alberti 1985 sp)

La ruptura de su amor y a la vez de su colaboracioacuten artiacutestica se fecha a prin-cipios de los antildeos treinta Aparecioacute la escritora Mariacutea Teresa Leoacuten Alberti se fugoacute a Mallorca con ella y desde ese momento empezaron las deacutecadas del silencio de Alberti sobre Mallo que durariacutean hasta 1985 antildeo de aparicioacuten de su texto ya varias veces citado laquoDe las hojas que faltanraquo El artiacuteculo lo incorpora a La arboleda perdida como recuerdo y homenaje a Maruja Mallo a quien borroacute de su memoria y no nombroacute en ninguna parte de su autobiografiacutea probablemente por presiones de su mujer Mariacutea Teresa

Al inicio del texto encontramos un aacuterbol de Pascua con hojas secas y esti-radas y el siacutembolo del jardiacuten imagen tiacutepicamente albertiana El motivo del jardiacuten esta vez aparece como un recuerdo olvidado que laquose me iba a morir por mi falta de esmero en su cuidadoraquo El poeta simboliza el olvido con una nube que laquose tapa la memoriaraquo En el artiacuteculo evoca a la pintora su caraacutecter extraordinario su estatura bella y estilizada su cara de paacutejaro el primer encuentro con ella y la colaboracioacuten mutua tan fructiacutefera que vivieron jun-tos Al final de su confesioacuten Alberti cita el texto completo de su poema laquoLa primera ascensioacuten de Maruja Mallo al subsueloraquo una laquohojaraquo dedicada a la pintora

130 Anna Hajduacute

4 Maacutes allaacute de los cinco antildeos

Joseacute Antonio Garciacutea resume la provechosa relacioacuten de los dos artistas de esta manera laquoLas referencias albertianas sobre Maruja Mallo tienen sin duda gran importancia en la medida que aparte de una mutua atraccioacuten sentimental poeta y pintora fueron copartiacutecipes de los nuevos postulados artiacutesticos propug-nados por las vanguardias con incidencia en la obra de creacioacuten de ambosraquo (Garciacutea 2010 433) Efectivamente el amor turbulento entre Mallo y Alberti durante el cual ambos produjeron obras modernas y prominentes bajo la influencia de las vanguardias significoacute tambieacuten una colaboracioacuten artiacutestica Los poemas y cuadros analizados en este estudio han revelado la visioacuten pic-toacuterica que domina las obras de ambos artistas El movimiento continuo entre lo celestial y lo subterraacuteneo la criacutetica social la buacutesqueda de lo auteacutentico y el deseo de vivir en una nueva Espantildea democraacutetica todos estos motivos forman parte de una trayectoria artiacutestica comuacuten Yo antildeadiriacutea que la influencia mutua debioacute de continuar maacutes allaacute de los cinco antildeos que duroacute su relacioacuten la cual terminoacute con la ruptura y el silencio

131Rafael Alberti sus amores y la Residencia de Estudiantes

Bibliografiacutea citada

Alberti Rafael (1990) Antologiacutea comentada (Poesiacutea) edicioacuten de Mariacutea Asuncioacuten Mateo Madrid Ediciones de La Torre

Alberti Rafael (1975) Imagen primera dehellip Madrid Turner Alberti Rafael (1987) La arboleda perdida Libros III y IV de memorias

Barcelona Seix BarralAlberti Rafael (1985) laquoDe las hojas que faltanraquo El Paiacutes Disponible en

httpelpaiscomdiario19850929opinion496792807_850215html [Uacuteltima consulta 27 de septiembre de 2015]

Ballesteros Garciacutea Rosa Mariacutea (2004) Maruja Mallo (1902-1994) De las cloacas al espacio sideral Disponible en httpwwwapostadigitalcomrevistav3hemerotecaballesteros1pdf [Uacuteltima consulta 28 de septiembre de 2015]

Casamartina i Parassols Josep (2004) Aacutengeles Santos un mundo insoacutelito en Valladolid Madrid Residencia de Estudiantes

Frutos Rosaliacutea de (2005) Genio y figura de Maruja Mallo Disponible en httpwwwojosdepapelcomIndexaspxarticle=2211 [Uacuteltima consulta 28 de septiembre de 2015]

Garciacutea Joseacute Antonio (2010) laquoMaruja Mallo en la Generacioacuten del 27raquo en Gonzaacutelez de Estela Sandey Aacutengeles Cruzado Rodriacuteguez (eds) Rebeldes literarias Sevilla ArCiBel Editores 429-437

Garciacutea de la Rassilla Carmen (2006) laquoVenus en el discurso surrealista femenino espantildeolraquo en Yvonne Fuentesy Margaret Parker (eds) Leading Ladies Mujeres en la Literatura Hispana y en Las Artes Baton Rouge Louisiana State University Press 178-192

Mangini Shirley (2012) Maruja Mallo y la vanguardia espantildeola Barcelona Circe

Mateos Miera Eladio (2003) laquoRafael Alberti y la tradicioacuten del teatro espa-ntildeolraquo Boletiacuten Hispaacutenico Helveacutetico vol 2 65-84

Morla Lynch Carlos (1958) En Espantildea con Federico Garciacutea Lorca Madrid Aguilar

132 Anna Hajduacute

Morris C Brian (2001) laquoDe la pantalla al poema los surrealistas de Rafael Albertiraquo en Jaume Pont Ibaacutentildeez (coord) Surrealismo y literatura en Espantildea Leacuterida Edicions de la Universitat de Lleida 81-94

Moya David (2008) laquoVi pronto que Lorca Daliacute o Buntildeuel seriacutean muy ceacutelebresraquo Disponible en httpwwwgranadahoycomarticlegranada27607viprontolorcadaliobunuelserianmuycelebreshtml [Uacuteltima consulta 26 de septiembre de 2015]

Muntildeoz Arconada Ceacutesar (2007) Tres coacutemicos del cine Charlot Clara Bow Harold Lloyd Biografiacuteas de sombras Sevilla Editorial Renacimiento

Rioyo Javier (2008) laquoiexclAdioacutes Pepiacutenraquo Cuadernos Hispanoamericanos nordm 699 31-36

Rodriacuteguez Jimeacutenez Antonio (2006) laquoLuces oscuridades y mitologiacuteas Presencia del Sur en Cal y Canto de Rafael Albertiraquo en Diego Martiacutenez Torroacuten (ed) Juan Ramoacuten Alberti dos poetas liacutericos Problemata Literaria 67 Kassel Edition Reichenberger

Salinas de Marichal Solita (1968) El mundo poeacutetico de Rafael Alberti Biblioteca Romaacutenica Hispaacutenica Madrid Editorial Gredos

III

Linguumliacutestica y

aproximaciones

interdisciplinarias

Temas y motivos expresionistas en las obras de Luis Buntildeuel

Marcell AsztalosUniversidad Eoumltvoumls Loraacutend

En este trabajo analizareacute la relacioacuten entre las obras de Luis Buntildeuel y el expresio-nismo alemaacuten Para demostrar que un gran nuacutemero de sus peliacuteculas presenta similitudes con los temas del expresionismo he escogido obras muy distintas que el director realizoacute en etapas diferentes de su carrera Las peliacuteculas que comparareacute con obras expresionistas a lo largo de este artiacuteculo son Un perro andaluz (1929) Las Hurdes tierra sin pan (1932) La ilusioacuten viaja en tranviacutea (1954) Viridiana (1961) y El discreto encanto de la burguesiacutea (1972)

Buntildeuel tuvo su primer encuentro con las vanguardias durante su estancia en la Residencia de Estudiantes donde permanecioacute siete antildeos (Peacuterez Villanueva-Tovar 1990 150) En esta institucioacuten madrilentildea creada en el marco de la filosofiacutea krausista los alumnos teniacutean la posibilidad de asistir a conferencias a las que se invitaba a la eacutelite intelectual de la eacutepoca incluso a representantes de las vanguar-dias como Louis Aragon Max Jacob o Filippo Tomasso Marinetti (Brihuega 1981 245) En su primera etapa Buntildeuel es tradicionalmente caracterizado como representante del surrealismo otro movimiento de vanguardia encabezado por Andreacute Breton y su grupo en Pariacutes en el que despueacutes del estreno de Un perro andaluz (Un chien andalou) en 1929 el director espantildeol tambieacuten fue aceptado (Minguet Batllori 2003 40) Hay que mencionar asimismo su viacutenculo con el expresionismo maacutes exactamente con el director Fritz Lang Buntildeuel admite en su autobiografiacutea que Las tres luces (Der muumlde Tod) dirigida en 1921 por Lang fue la peliacutecula que lo llevoacute a dedicarse a la produccioacuten de peliacuteculas

Fue al ver Der muumlde Tod cuando comprendiacute sin la menor duda que yo queriacutea ha-cer cine [hellip] por primera vez comprendiacute que las peliacuteculas podiacutean ser un medio de expresioacuten y no meramente un pasatiempo como yo creyera (Buntildeuel 2003 66)

Esta peliacutecula es una de las primeras obras del cine expresionista pero es preciso mencionar que el movimiento surge en Alemania ya antes de la Primera Guerra

138 Marcell Asztalos

Mundial (De Torre 2001 395) Aunque se manifiesta en varias regiones de Europa (Selz 1989 16) se puede notar que en ninguacuten lugar es tan aceptado como en el paiacutes en el que surgioacute Esto se debe a varios factores histoacutericos y so-ciales entre los que se destaca la Gran Guerra La inestabilidad general causada por la derrota de Alemania favorecioacute la difusioacuten de las vanguardias en todas las disciplinas del arte ya que estas no solo planteaban una rebelioacuten contra la mentalidad tradicional sino tambieacuten contra toda la burguesiacutea acusada de haber forzado el estallido de la guerra Para describir la atmoacutesfera alemana en el periodo de posguerra Kracauer usa la palabra Aufbruch que seguacuten eacutel significa laquoabandono del mundo derruido de ayer hacia un mantildeana edificado sobre el terreno de concepciones revolucionariasraquo

(1985 43) Me parece importante destacar que seriacutea muy difiacutecil establecer hasta queacute antildeo

duroacute el movimiento expresionista alemaacuten En su artiacuteculo de 1921 Paul Hatvani ya habiacutea profetizado la muerte de este movimiento (1921 3-4) Sin duda esta declaracioacuten resulta bastante pesimista especialmente si examinamos la situacioacuten del cine expresionista alemaacuten que acababa de ser reconocido en aquella eacutepoca Das Cabinet des Doktor Caligari (El Gabinete del dogtor Caligari) considerada como la peliacutecula-manifiesto del expresionismo (Labarreacutere 2009 123) se estrenoacute en 1920 Otros teoacutericos consideran el expresionismo como un movimiento maacutes persistente que duroacute al menos hasta la toma del poder del Partido Nazi Despueacutes de este acontecimiento una gran parte de los artistas expresionistas se exiliaron (Behr 2000 73) Existe tambieacuten la opinioacuten seguacuten la cual el expresionismo no cesoacute en Alemania porque sus representantes tampoco dejaron de emplear sus teacutecnicas artiacutesticas durante el exilio principalmente en los Estados Unidos (Sellman 2001 27) De esta difiacutecil categorizacioacuten proviene que los ejemplos que mencionareacute a lo largo del artiacuteculo no sean irrebatiblemen-te obras expresionistas en todos los aspectos pero siacute tratan temas o motivos tiacutepicos que sentildealan claramente su relacioacuten con el expresionismo

Debido a su diferente situacioacuten poliacutetica (la neutralidad de Espantildea durante la Gran Guerra) y a los escasos contactos culturales entre los dos paiacuteses el expre-sionismo alemaacuten no ejerce mucha influencia sobre las artes espantildeolas durante el reinado de Alfonso XIII Sin embargo hay que destacar que el esperpento inventado por Ramoacuten Mariacutea del Valle-Inclaacuten muestra similitudes con el movi-miento Seguacuten Martiacutenez Thomas estas son sobre todo el rechazo de las clases dominantes entre ellas la burguesiacutea asiacute como la esquematizacioacuten excesiva de los rasgos personales (Martiacutenez Thomas 1997 47) Aacutelvarez Meneacutendez antildeade

139Temas y motivos expresionistas en las obras de Luis Buntildeuel

que tanto para Valle-Inclaacuten como para los expresionistas la reinterpretacioacuten de la realidad desempentildea un papel maacutes importante que su pura reproduccioacuten la cual se crea con el descubrimiento del laquoaspecto oculto de las cosas mediante su personal perspectivaraquo (Aacutelvarez Meneacutendez 1998 20)

En el cine tampoco se puede observar una gran influencia reciacuteproca entre ambos paiacuteses aunque hasta el final de la Primera Guerra Mundial la actitud hacia esta nueva forma de expresioacuten era desconfiada y comedida Buntildeuel relata en su autobiografiacutea que a su padre el cine le pareciacutea laquocosa de saltimbanquisraquo y que se negoacute a financiar la instalacioacuten de cines en Espantildea Por otra parte en los cines de Zaragoza se empleaban narradores que comentaban a los espec-tadores lo que estaba sucediendo en la pantalla (Buntildeuel 2003 39)

Asimismo Kracauer afirma que durante la Primera Guerra Mundial como respuesta a la gran cantidad de filmes antigermanos de poder sugestivo pro-ducidos por los Aliados se creoacute la compantildeiacutea UFA (Universum Film AG) la misma que seriacutea la productora de las peliacuteculas maacutes importantes de Alemania (Kracauer 1985 41) En el periodo de la posguerra durante la llamada eacutepo-ca de Aufbruch desaparecen los uacuteltimos prejuicios contra el cine y como comenta Kracauer el cine se convierte en laquouna oportunidad para expresar adecuadamente las nuevas esperanzas y temores que saturaban la nueva eraraquo (ibid 44)

En cuanto a Espantildea la actitud hacia el cine no cambioacute de una manera tan draacutestica como en Alemania Aunque aparecieran estudios cinematograacuteficos y fuera intensificaacutendose la produccioacuten de peliacuteculas esta rama de la industria siguioacute en el atraso si la comparamos con la situacioacuten alemana En su artiacuteculo publicado en la Gaceta Literaria en 1928 el propio Buntildeuel nota la falta de vo-cabulario cinematograacutefico exacto en espantildeol y lo compara con el franceacutes y el ingleacutes (Buntildeuel 1928 1) La situacioacuten desfavorable en Espantildea para el desarrollo del cine se debe a dos factores por una parte el geacutenero maacutes popular de la eacutepoca es la espantildeolada vinculada al drama rural que se caracteriza por una repre-sentacioacuten exagerada de lo romaacutentico de la vida del campo especialmente la de Andaluciacutea (Gubern 2009 15) Este geacutenero fue despreciado por los intelectuales madrilentildeos y catalanes pero maacutes tarde en la eacutepoca franquista el Estado apoyoacute su produccioacuten para fortalecer el caraacutecter espantildeol en el cine (ibid 16)

Ademaacutes de la cuestioacuten del geacutenero el otro factor problemaacutetico era la teacutecnica de la produccioacuten La aldea maldita considerada por Miguel Mariacuteas como la mejor peliacutecula espantildeola del periodo mudo (2009 33-38) se estrenoacute en 1930 cuando en Alemania la produccioacuten de las peliacuteculas mudas ya estaba en crisis

140 Marcell Asztalos

desde haciacutea varios antildeos (Holger 1994 34) Mariacuteas antildeade que aunque en 1930 los grandes directores alemanes como Fritz Lang o Georg Wilhelm Pabst estrenaron algunas peliacuteculas mudas maacutes estas producciones pueden ser inter-pretadas como una despedida de esta teacutecnica Por otra parte Mariacuteas constata que La aldea maldita es cinematograacuteficamente anticuada especialmente si sabemos que se produjo maacutes de diez antildeos despueacutes de las obras cumbre del periodo mudo (Mariacuteas 2000 38)

Otra peliacutecula de esta eacutepoca es Un perro andaluz (Un chien andalou 1929) dirigida por Buntildeuel aunque Mariacuteas antildeade que esta obra puede ser solo laquomen-talmente espantildeolaraquo debido a que se produjo en Francia Si aceptamos la ar-gumentacioacuten de Viacutector Fuentes podemos considerar esta peliacutecula como la Caligari del surrealismo porque reuacutene los logros formales de este estilo laquosin ha-cer alarde de un virtuosismo formalraquo (2000 29) Ademaacutes Un perro andaluz y El gabinete del doctor Caligari no solo son peliacuteculas-manifiesto dentro de su propio movimiento artiacutestico sino que tambieacuten presentan un tema comuacuten que forma parte de las caracteriacutesticas principales tanto del surrealismo como del expresionismo lo inconsciente

Buntildeuel y Daliacute coautores del guion teniacutean la intencioacuten de eliminar de Un perro andaluz todo lo que tuviera una explicacioacuten natural al crearla inspiraacuten-dose en sus propios suentildeos Buntildeuel escribe en sus memorias que las escenas icoacutenicas de la luna y la nube y la del ojo rajado con una cuchilla de afeitar se originan en un suentildeo suyo y esa misma noche Daliacute sontildeoacute con una mano llena de hormigas Frente a esta libertad ilimitada de los suentildeos en El Gabinete del doctor Caligari la inconsciencia se manifiesta como un estado en el que la per-sona es vulnerable e influenciable el doctor Caligari ejerce un poder ilimitado sobre un sonaacutembulo llamado Cesare Hans Janowitz guionista de la peliacutecula explica esta conexioacuten hipnoacutetica como su propia intencioacuten subconsciente para demostrar el poder de la autoridad que forzoacute a la gente a tomar parte en la guerra (Jung y Schatzberg 1999 59)

Ambas obras abundan en elementos irreales pero la obra surrealista de Buntildeuel con la imitacioacuten de la alternancia frecuente e inesperada de los suentildeos nos hace recordar que nuestras expectativas de probabilidad no se cumpliraacuten Por otro lado en El Gabinete del doctor Caligari solo al final nos damos cuenta de que la historia completa es la visioacuten de un loco que se la estaacute relatando a otro residente de un manicomio

El delirio y el sonambulismo son motivos recurrentes en varias peliacuteculas de Buntildeuel y tambieacuten del expresionismo por ejemplo en Viridiana (1961)

141Temas y motivos expresionistas en las obras de Luis Buntildeuel

la novicia anda sonaacutembula en la habitacioacuten de su tiacuteo recordaacutendole a su mujer que murioacute la noche de bodas Un motivo parecido en el cine expresionista se ve en una escena notable de la peliacutecula Metroacutepolis (1926) dirigida por Fritz Lang en la que igualmente aparecen el erotismo la muerte y la religioacuten en esta obra un cientiacutefico crea un robot para destruir la detestada ciudad La maacute-quina lleva la cara de Maria liacuteder de un movimiento clandestino de obreros Freder su amor burgueacutes sin saber que la mujer que desencadena el caos por toda la ciudad no es la mujer verdadera enferma y tiene una visioacuten delirante sobre la danza eroacutetica de la Maria falsa que va convirtieacutendose en la meretriz de Babilonia que aparece originalmente en el Libro de las Relevaciones de la Biblia (Muumlller 1989 216)

A pesar de los treinta o cuarenta antildeos que los separan el expresionismo y Viridiana de Buntildeuel tratan de temas muy parecidos Virginia Saacutenchez Rodriacuteguez observa tambieacuten que aunque Viridiana muestra la vida en Espantildea durante los antildeos sesenta de una manera realista su simbologiacutea es definitiva-mente vanguardista (Saacutenchez Rodriacuteguez 2013 241-242) Hay que mencio-nar la semejanza de las dos protagonistas femeninas Viridiana y Maria son mujeres joacutevenes y atractivas pero no glamurosas Viridiana dedica su vida a Dios y vive en un convento en tanto que Maria cuida de los nintildeos de los obreros Aunque las dos ocupaciones remiten a dos esferas completamente diferentes (mental y praacutectica) tienen en comuacuten que la femenidad queda oculta La situacioacuten de ambas mujeres cambia debido al contacto con la burguesiacutea la novicia visita a su tiacuteo don Jaime que vive aislado en su mansioacuten desde la muerte de su esposa Antes de volver al convento Viridiana se entera de que su tiacuteo se ha suicidado y ella junto con Jorge el hijo ilegiacutetimo de don Jaime heredan la mansioacuten Despueacutes la protagonista decide no volver al convento sino que ofrece albergue a varios mendigos mientras Jorge comienza a renovar el descuidado edificio familiar

En Metroacutepolis por otra parte Freder el hijo del hombre maacutes poderoso de la ciudad se enamora de Maria a primera vista Para encontrarla de nuevo el joven burgueacutes visita la ciudad de los obreros donde se entera de que Maria es la liacuteder espiritual de un movimiento obrero que en vez de hacer estallar un motiacuten contra el padre Freder reza por la llegada de un mediador

El motivo de la oracioacuten evoca otro paralelismo con Viridiana en una escena ella reza con los mendigos mientras vemos imaacutegenes yuxtapuestas de obreros que estaacuten renovando la mansioacuten Este montaje que evoca a Eisenstein aparece solo una vez en el cine de Buntildeuel (Fuentes 2000 158) Debido a la alternancia

142 Marcell Asztalos

entre la representacioacuten de los dos acontecimientos el director llama la atencioacuten de una manera muy draacutestica sobre el hecho de que en esta peliacutecula la locucioacuten ora et labora no tiene sentido

Este montaje de Buntildeuel da la impresioacuten de como si fuera la parodia de una escena semejante en la peliacutecula de Lang donde la esfera mental y productiva parecen ser maacutes compatibles Maria convence a los obreros de que seraacute maacutes uacutetil rezar y esperar la llegada de dicho mediador en vez de amotinarse contra la gente poderosa Por otra parte su concepto de mediador puede ser interpretado como la introduccioacuten del aspecto abnegado del cristianismo (Leigh 2013 23) De todas formas Maria parece poder unir las dos esferas con maacutes eacutexito que Viridiana

En cuanto a las protagonistas los siacutembolos religiosos abundan en ambas pe-liacuteculas en el caso de Maria su nombre y su fuerte fe evocan a la Madre de Dios biacuteblica Viridiana lleva el nombre de una santa italiana que repartioacute el dinero de su tiacuteo a los pobres Los mendigos la asemejan a la Virgen tambieacuten y uno de ellos hasta le pide a Viridiana que sea la modelo de Mariacutea para su pintura en la que aparece la Virgen sobre la cama de una mujer enferma En esta escena hay que mencionar que el tema y la representacioacuten de la pintura del mendigo evocan las obras de Emil Nolde pintor expresionista que recurre en su obra al tema religioso rompiendo al mismo tiempo con la iconografiacutea tradicional (Barroso Villar 1997 723) El pintor mendigo hasta le explica a una mendiga que la cara de la mujer la pintaraacute de amarillo para mostrar que estaacute enferma Este uso de los colores coincide con el concepto de la pintura expresionista en la que estos no sirven para caracterizar una superficie sino para representar cualidades interiores (Reimann 2003 180)

La gran diferencia entre los elementos religiosos en Viridiana y Metroacutepolis estaacute en su aplicacioacuten no solo el gobierno franquista sino tambieacuten LrsquoOsservatore Romano el perioacutedico de la Ciudad del Vaticano acusoacute al largometraje de Buntildeuel de blasfemia (Gonzaacutelez Requena 1995 119) Sin duda en la peliacutecula abundan escenas provocadoras como la cena de doce mendigos ebrios que evoca la pintura de Leonardo Otro ejemplo criticado es la penuacuteltima esce-na en la cual la hija de una criada echa la corona de espinas de Viridiana al fuego Junto con la destruccioacuten de este objeto relacionado con la religioacuten la transformacioacuten del caraacutecter de la protagonista se completa Viridiana ya no es la novicia inocente que habiacutea sido inicialmente sino una mujer emancipada en la que se ha despertado la sexualidad La banda sonora marca este cambio tambieacuten la muacutesica religiosa que dominaba a lo largo de la peliacutecula se detiene y la reemplaza un geacutenero completamente secular el jazz americano

143Temas y motivos expresionistas en las obras de Luis Buntildeuel

En el caso de Metroacutepolis los motivos cristianos no son criacuteticas ocultas y tam-poco causan escaacutendalo sino que solo ofrecen la posibilidad de demostrar el contraste entre el pasado miacutetico y el materialismo esteacuteril e inhumano del presente a lo largo de la peliacutecula hay dos edificios que desempentildean un papel importante Primero el rascacielos que domina el panorama de la ciudad la Nueva Torre de Babel donde se halla la oficina de Freder Segundo la antigua catedral de estilo goacutetico que aparece en el delirio de Freder y donde tiene lugar una escena decisiva final en la que el cientiacutefico villano sufre una derrota

Al igual que los motivos de Metroacutepolis en las alusiones cristianas de otras obras expresionistas tampoco se manifiesta una criacutetica contra la religioacuten sino que maacutes bien sirven para crear un ambiente goacutetico y miacutetico con el que expresar la propia ansiedad causada por la guerra (Elger 2002 116) y en la eacutepoca de la posguerra por el nuevo orden del paiacutes dominado por el capitalismo En mi opinioacuten se puede afirmar que el expresionismo es menos radical que otros movimientos vanguardistas Por ejemplo los representantes del futurismo italiano rechazaban el pasado y la religioacuten (Humphreys 2000 9) y rendiacutean culto al dinamismo y al ateiacutesmo Frente a ello se pueden observar creencias muy variadas entre los expresionistas por una parte un gran nuacutemero de los artistas expresionistas era de origen judiacuteo y por otra parte hay que destacar la presencia de ateos y cristianos profundamente religiosos

No obstante existe un viacutenculo frecuentemente citado entre el expresionismo y el socialismo Poco despueacutes del final de la Primera Guerra Mundial el criacutetico de arte Herbert Kuumlhn escribe

El expresionismo es mdashcomo el socialismomdash el mismo grito contra el materialismo contra lo no espiritual contra las maacutequinas contra la centralizacioacuten en favor del espiacuteritu en favor de Dios en favor de la humanidad en el hombre (Behr 2000 9)

Sin duda Buntildeuel tambieacuten simpatizoacute con el socialismo eacutel mismo declaroacute que formoacute parte del grupo comunista dirigido por Aragon pero que nunca per-tenecioacute al Partido Comunista (Aub 1985 81) Los temas relacionados con la pobreza y la miseria reaparecen varias veces a lo largo de su carrera asiacute en el documental Las Hurdes-Tierra sin pan (1932) Como su geacutenero indica es una peliacutecula realista aunque Buntildeuel afirma que por la representacioacuten perturbadora de la miseria general en la regioacuten de Las Hurdes la realidad grabada es insoacutelita y ademaacutes la peliacutecula coincide con la preocupacioacuten social de los surrealistas (Peacuterez Turrent y De la Colina 1993 36) Esta preocupacioacuten social forma parte de igual manera de las caracteriacutesticas del expresionismo (Preckler 2003 156)

144 Marcell Asztalos

aunque hay que mencionar que el documental no fue un geacutenero frecuentado por los expresionistas que tendiacutean a manifestar sus sentimientos en vez de a describir la realidad Por otro lado dada la preocupacioacuten social parecida de las vanguardias la declaracioacuten anteriormente mencionada de Buntildeuel sobre el documental y el surrealismo puede ser compatible con el expresionismo tam-bieacuten Sin duda en el icoacutenico documental titulado Berliacuten sinfoniacutea de una gran ciudad (Berlin Sinfonie einer Groszligstadt 1927) se puede observar el concepto expresionista en cuanto a la distorsioacuten del mundo exterior para representar el contenido interior (Konigsberg 2004 386) El tema social tambieacuten estaacute fuerte-mente presente en esta obra aunque no como en Las Hurdes Ruttmann utiliza una teacutecnica similar a la de la notable escena de Viridiana en la que las imaacutegenes yuxtapuestas de la oracioacuten y del trabajo se oponen pero en esta peliacutecula los dos temas contrapuestos son la pobreza y la riqueza que viven hombro con hombro en el Berliacuten de entreguerras (Leidinger 2010 152)

Paralelamente al documental de Ruttmann se puede mencionar la peliacutecula La ilusioacuten viaja en tranviacutea (1954) que Buntildeuel produjo durante su estancia en Meacutexico Como en el caso de Las Hurdes el director no caracteriza su peliacutecula de realista sino que llama la atencioacuten sobre que en la obra aparecen varios elementos surrealistas (Peacuterez Turrent y De la Colina 1993 87) Al comienzo de la peliacutecula el narrador nos da a conocer que se trataraacute de laquola vida de la clase trabajadora y humilde que forma la gran masaraquo y poco despueacutes se destaca el motivo baacutesico de la peliacutecula el tranviacutea que recorre Ciudad de Meacutexico al igual que el tren en Berliacuten la sinfoniacutea de una gran ciudad A pesar de esa similitud y los comentarios del narrador la peliacutecula mexicana se concentra maacutes en los personajes destacaacuten-dolos de entre la masa y les asigna un caraacutecter mientras que la peliacutecula alemana da la impresioacuten de como si las personas grabadas formaran partes minuacutesculas del organismo vivo que es la gran ciudad (Leidinger 2010 154)

Se puede observar un tipo de representacioacuten maacutes pesimista del tema social en la peliacutecula Viridiana En ella la protagonista alberga a varios mendigos en su mansioacuten A lo largo de la peliacutecula se indica varias veces que este gesto de Viridiana saldraacute mal se nota un gran contraste entre el comportamiento de los mendigos en presencia y en ausencia de su sentildeora Otra escena que presagia el futuro fracaso de Viridiana es cuando Jorge el otro heredero de la mansioacuten al ver un perro atado al eje de un coche lo compra para liberarlo Despueacutes la caacutemara se centra en otro perro desgraciado atado en otro coche sentildealando que asiacute no se soluciona la pobreza Con esta escena se establece un paralelismo entre el perro de Jorge y los mendigos (Peacuterez Turrent y De la Colina 1993 119)

145Temas y motivos expresionistas en las obras de Luis Buntildeuel

Hasta el final de la peliacutecula la relativa armoniacutea establecida por Viridiana se destruye en su ausencia los mendigos se emborrachan y cuando ella y Jorge llegan los atacan y uno de ellos hasta intenta violarla

La figura del protagonista incapaz de hacer cambiar la mentalidad de la gente pobre aparece tambieacuten en el drama El alma buena de Se-Chuan (Der gute Mensch von Sezuan 1943) de Bertolt Brecht En esta obra teatral tres dioses se dan cuenta de que la uacutenica persona buena que vive en la ciudad de Se-Chuan es Shen-Te una prostituta Walter Riedel considera este hecho un motivo tiacute-picamente expresionista (1970 97) Para que pueda cambiar su vida Shen-Te recibe una gran cantidad de dinero de los dioses que le permite comprar un estanco (Esta escena es notable por su ironiacutea que se manifiesta en la vincula-cioacuten de los dioses y el bienestar material) A lo largo del drama aparecen cada vez maacutes personas pobres que le piden a la protagonista dinero tabaco y hasta albergue A diferencia de Viridiana Shen-Te no puede sacrificarse a siacute misma en su lucha contra la pobreza y disfrazada echa a todas las personas pobres de la casa Sacando las consecuencias Riedel observa que una persona con caraacutecter mesiaacutenico no es capaz de cambiar la situacioacuten de los pobres (ibid 103) En mi opinioacuten esta afirmacioacuten no solo se aplica a la obra de Brecht sino tambieacuten al fracaso de Viridiana

Por uacuteltimo destacareacute otro motivo en las obras de Buntildeuel y en el expresio-nismo que se relaciona con la cuestioacuten de la pobreza el tema antiburgueacutes Este motivo estaacute presente desde el incicio en las obras de Buntildeuel Fuentes destaca La Edad de Oro (LrsquoAcircge drsquoOr 1930) que seguacuten eacutel causoacute el mayor escaacuten-dalo surrealista (Fuentes 2000 36) Se puede observar que la criacutetica contra la burguesiacutea se mezcla con el humor en varias peliacuteculas de Buntildeuel en Viridiana por ejemplo los mendigos borrachos mientras destruyen la mansioacuten de su patrona estaacuten discutiendo sobre las buenas maneras para no dormirse en la mesa Ademaacutes de esta alusioacuten criacutetica a la moral burguesa esta escena de la peliacutecula tiene gran importancia debido a que el motivo de la comida es en varios filmes de Buntildeuel un laquoacto de castaraquo (Susz Kohl 2007 37) es decir el caraacutecter subversivo de la cena de los mendigos tambieacuten sirve para demostrar una rebelioacuten contra los valores burgueses tradicionales

La cena como motivo relacionado con la vida burguesa juega un rol impor-tante en El discreto encanto de la burguesiacutea (Le charme discret de la bourgeoi-sie 1972) por la que Buntildeuel ganoacute el Oacutescar en la categoriacutea de mejor peliacutecula extranjera En ella un grupo de amigos burgueses tiene la intencioacuten de cenar juntos pero alguacuten acontecimiento surreal siempre se lo impide En una escena

146 Marcell Asztalos

tiacutepicamente buntildeueliana de esta peliacutecula un obispo obrero con el uniforme de jardinero le pide permiso a una de las parejas burguesas para trabajar gratis en su jardiacuten La pareja sorprendida no cree al obispo pero cuando eacutel vuelve en su haacutebito coral lo dejan entrar sin vacilar Se puede mencionar otro aspecto muy iroacutenico de la peliacutecula los amigos burgueses que a primera vista son perfectamente respetuosos participan en el traacutefico de drogas desde un paiacutes ficticio de Ameacuterica del Sur

Como el expresionismo es caracterizado por una desesperacioacuten profunda resultado de la eacutepoca histoacuterica (Behr 2000 8) los artistas expresionistas mdashcon pocas excepcionesmdash rechazaban la comedia y el uso del humor en sus obras (Liu 2013 3) Es decir la criacutetica contra la burguesiacutea se manifestaba con teacutecnicas distintas por ejemplo con la yuxtaposicioacuten de su estilo de vida al de los pobres o al de las clases trabajadoras como en el caso de Metroacutepolis que empieza con la representacioacuten del draacutestico contraste entre la vida confortable de los jovenes burgueses y el sufrimiento de los trabajadores

Por otra parte en varios dramas Brecht critica a la burguesiacutea usando el mismo estilo iroacutenico de Buntildeuel Aunque los estudiosos tienen opiniones muy diferentes en cuanto a la relacioacuten entre Brecht y el expresionismo Riedel nota que especial-mente las obras de su primer periodo estaacuten fuertemente influidas por la temaacutetica expresionista (1970 85) Sin duda La oacutepera de los tres centavos (Dreigroschenoper 1928) uno de sus dramas tempranos trata de temas tiacutepicamente expresionistas como la pobreza y la delincuencia en una gran ciudad Por otra parte Brecht utiliza el humor para formular su criacutetica contra la burguesiacutea de la misma ma-nera que Buntildeuel en Viridiana o en El discreto encanto de la burguesiacutea a pesar de que Peachum uno de los personajes es liacuteder de un grupo de mendigos sigue recordando a su hija la importancia de la moral burguesa

Seguacuten los argumentos anteriormente mencionados podemos llegar a la conclusioacuten de que ademaacutes de la influencia directa del expresionismo alemaacuten en Buntildeuel (la influencia de Der muumlde Tod en su carrera) se puede observar que varios de sus temas maacutes importantes son ideacutenticos La importancia de lo inconsciente no solo aparece en el expresionismo sino tambieacuten en el surrealis-mo movimiento al que Buntildeuel pertenecioacute hasta principios de los antildeos treinta Por otra parte la abundancia de temas y alusiones religiosos que se puede observar en las obras de Buntildeuel es maacutes bien caracteriacutestica del expresionismo mientras que otros temas comunes como el sufrimiento de los pobres y la criacutetica contra la burguesiacutea proceden de su viacutenculo con el socialismo

147Temas y motivos expresionistas en las obras de Luis Buntildeuel

Bibliografiacutea citada

Aacutelvarez Meneacutendez Rosa Ana (1998) Sistemas de signos no verbales en los esperpentos anaacutelisis semioloacutegico Kassel Edition Reichenberger

Aub Max (1985) Conversaciones con Buntildeuel Madrid AguilarBarroso Villar Julia (1997) laquoLa temaacutetica religiosa en las vanguardias ar-

tiacutesticasraquo en Homenaje a Juan Uriacutea Riacuteu Oviedo Universidad de Oviedo Servicio de Publicaciones

Baumann Barbara y Oberle Brigitta (1993) Deutsche Literatur in Epochen Arbeitsaufgaben Ismaning Max Hueber Verlag

Behr Shulamit (2000) Expresionismo Movimientos en el Arte Moderno Londres Ediciones Encuentro

Brihuega Jaime (1981) Las vanguardias artiacutesticas en Espantildea 1909-1936 Madrid Ediciones Istmo

Buntildeuel Luis (1928) laquoDecoupage o segmentacioacuten cinemaacuteticaraquo La Gaceta Literaria nordm 43

Buntildeuel Luis (2003) Mi uacuteltimo suspiro Barcelona DeBolsilloCaldevilla Domiacutenguez David (2012) La imagen del franquismo a traveacutes de

la seacuteptima arte cine Franco y posguerra Madrid Vision LibrosElger Dietmar (2002) Expressionism A Revolution in German Art Colonia

Taschen GmbHFuentes Viacutector (2000) Los mundos de Buntildeuel Madrid AkalGonzaacutelez Requena Jesuacutes (1995) El anaacutelisis cinematograacutefico teoriacutea y praacutectica

del anaacutelisis de la secuencia Madrid Editorial ComplutenseGubern Romaacuten (2009) Historia del cine espantildeol Madrid Ediciones

CaacutetedraHatvani Paul (1921) Der Expressionismus ist tothellip (El expresionismo estaacute

muertohellip) Renaissance 1 1921 Heft 1 (Marzo)Holger Joumlrg (1994) Die Sagen- und Maumlrchenhafte Leinwand Friburgo Pro-

Universitate-VerlagHumphreys Richard (2000) Futurismo Movimientos en el Arte Moderno

Londres Ediciones Encuentro

148 Marcell Asztalos

Jung Uli y Schatzberg Walter (1999) Beyond Caligari The Films of Robert Wiene New York-Oxford Berghahn Books

Leigh Mary K (2013) laquoMarx and Metropolis The Farce of Religion in the face of Dystopiaraquo en M K Leigh y K Durand Critical Essays on Class Struggle in Cinema Jefferson (CN) McFarland amp Company 17-28

Konigsberg Ira (2004) Diccionario teacutecnico Akal de cine Madrid AkalKracauer Siegfried (1985) De Caligari a Hitler Una historia psicoloacutegica del

cine alemaacuten Barcelona PaidoacutesLabarreacutere Andreacute Z (2009) Atlas del cine Madrid Ediciones AkalLeidinger Armin (2010) Hure Babylon Groszligstadtssymphonie oder Angriff

auf die Landschaft Wuumlrzburg Koumlnigshausen ampNeumannLiu Li (2013) Carl Sternheim und die Komoumldie des Expressionismus Karlsruhe

KIT Scientific PublishingMariacuteas Miguel (2000) laquoEl periacuteodo mudoraquo en Cobos Juan Las generaciones

del cine espantildeol Madrid Sociedad Estatal Espantildea Nuevo Milenio 33-43Martiacutenez Thomas Monique (1997) Los herederos de Valle-Inclaacuten iquestMito

o realidad Murcia Servicio de Publicaciones Universidad de MurciaMinguet Batllori Joan M (2003) Salvador Daliacute cine y surrealismo

Barcelona ParsifalMuumlller Goumltz (1989) Gegenwelten Die Utopie in der deutschen Literatur

Stuttgart J B Metzlersche VerlagsbuchhandlungPeacuterez Turrent Tomaacutes y De la Colina Joseacute (1993) Buntildeuel por Buntildeuel

Madrid Plot EdicionesPeacuterez-Villanueva y Tovar Isabel (1990) La Residencia de Estudiantes

Madrid Ministerio de Educacioacuten y CienciaPreckler Ana Mariacutea (2003) Historia del arte universal de los siglos xix y xx

Volumen 2 Madrid Editorial ComplutenseReimann Britta (2003) Farbe und Charakter Das Portraumlt im Expressionismus

am Beispiel des Werks Karl Schmidt-Rotluffs bis 1923 Norderstedt Books on Demand GmbH

Riedel Walter (1970) Der neue Mensch Mythos und Wirklichkeit Bonn Bouvier

149Temas y motivos expresionistas en las obras de Luis Buntildeuel

Saacutenchez Rodriacuteguez Virginia (2013) La banda sonora musical en el cine espantildeol y su empleo en la configuracioacuten de tipologiacuteas de mujer (1960-1969) Salamanca Ediciones Universidad de Salamanca

Sellman Michael (2001) Hollywoods moderner laquoFilm Noirraquo Tendenzen Motive Aumlsthetik Wuumlrzburg Koumlnigshausen amp Neumann

Selz Peter (1989) La pintura expresionista alemana Madrid AlianzaSusz Kohl Pedro (2007) Poder y moral en el cine de Buntildeuel La Paz Plural

EditoresTorre Guillermo de (2001) Literaturas europeas de vanguardia Madrid

Editorial Renacimiento

Filmografiacutea

Berlin die Sinfonie der Groszligstadt (1927) Walter Ruttmann Alemania Deutsche Vereins-Film

Das Cabinet des Dr Caligari (1920) Robert Wiene Alemania Decla-Bioscop AG

La ilusioacuten viaja en tranviacutea (1954) Luis Buntildeuel Meacutexico Clasa Films Mundiales

Las Hurdes tierra sin pan (1932) Luis Buntildeuel Espantildea Le charme discret de la bourgeoisie (1972) Luis Buntildeuel Francia Greenwich

Film ProductionsMetropolis (1927) Fritz Lang Alemania Universum Film (UFA)Un chien andalou (1929) Luis Buntildeuel Francia Les Grands Films

ClassiquesViridiana (1961) Luis Buntildeuel EspantildeaMeacutexico UNINCI Alatriste Films

59

La descripcioacuten foneacutetica Uniformidad y variacioacuten foneacutetica en el Manual de pronunicacioacuten espantildeola de Tomaacutes Navarro Tomaacutes

Tibor BertaUniversidad de Szeged

Quien se dedica a la ensentildeanza del espantildeol como lengua extranjera conoce a fondo el gran dilema que numerosos trabajos cientiacuteficos dedicados a te-mas de didaacutectica formulan con la pregunta iquestqueacute espantildeol ensentildear El proble-ma radica en el hecho de que mientras que la necesidad comunicativa exige teoacutericamente a la lengua como sistema cierta uniformidad o invariabilidad a la que todos los hablantes se atienen para poder entenderse en la realidad la lengua se caracteriza por una variabilidad praacutecticamente infinita que al fin y al cabo dificulta en mayor o menor medida la comunicacioacuten entre aquellos Asimismo el aprendiente sobre todo en los niveles iniciales del proceso de adquisicioacuten necesita el laquoterreno firmeraquo de una sola norma linguumliacutestica uniforme para consolidar sus conocimientos linguumliacutesticos pero tarde o temprano deberaacute enfrentarse con los hechos de la variacioacuten linguumliacutestica

La pronunciacioacuten junto con el leacutexico es aquel componente en el que el sistema linguumliacutestico presenta mayor grado de variacioacuten no en vano los estudios dialectales se dedican en gran medida a la descripcioacuten foneacutetica minuciosa En la ensentildeanza de idiomas sin embargo por lo menos en el caso del espantildeol se presta muy poca atencioacuten a la pronunciacioacuten en general y salvo la mencioacuten de algunas diferencias fonoloacutegicas entre el espantildeol normativo peninsular y el espantildeol hispanoamericano la variacioacuten foneacutetica queda praacutecticamente fuera de los temas de ensentildeanza Y esto es asiacute pese a que desde hace casi cien antildeos tenemos a disposicioacuten el Manual de pronunciacioacuten espantildeola de Tomaacutes Navarro Tomaacutes pionero de la aplicacioacuten de los meacutetodos modernos de la foneacutetica al espa-ntildeol manual en el que se unen los fines cientiacuteficos y didaacutecticos de la descripcioacuten foneacutetica En este artiacuteculo examinamos la presencia de la uniformidad y de la variacioacuten en el plano foneacutetico y fonoloacutegico en esta obra de Navarro Tomaacutes con el intereacutes de poder determinar coacutemo consigue el autor la combinacioacuten

152 Tibor Berta

de ambos planos en un trabajo de caraacutecter descriptivo concebido con fines didaacutecticos convirtieacutendolo de este modo en modelo

El nombre de Tomaacutes Navarro Tomaacutes disciacutepulo y colaborador de Ramoacuten Meneacutendez Pidal y maestro de figuras tan importantes de la filologiacutea his-paacutenica como Alonso Zamora Vicente estaacute vinculado a la fundacioacuten de la prestigiosa Revista de Filologiacutea Espantildeola a los laboratorios del Centro de Estudios Histoacutericos y de la Residencia de Estudiantes a la Biblioteca Nacional de Espantildea que dirigioacute durante algunos antildeos y al ambicioso proyecto del Atlas Linguumliacutestico de la Peniacutensula Ibeacuterica dirigido por eacutel mismo en colaboracioacuten con diversos investigadores peninsulares de renombre internacional A eacutel se debe el primer alfabeto de transcripcioacuten foneacutetica elaborado para la descripcioacuten foneacutetica minuciosa de las lenguas ibeacutericas utilizado hasta hoy diacutea tanto en la investigacioacuten como en la ensentildeanza universitaria Este mismo sistema de transcripcioacuten foneacutetica fue aplicado en su Manual de pronunciacioacuten espantildeola publicada por primera vez en 1918 el cual pese al transcurrir del tiempo sigue siendo una obra imprescindible tanto para los estudiantes universitarios interesados en el campo de la foneacutetica como para los aprendientes de espantildeol lengua extranjera

Los objetivos de esa obra son decididamente didaacutecticos seguacuten se desprende de las palabras con las que el autor la presenta en la Introduccioacuten laquoLas siguien-tes paacuteginas tienen por objeto describir breve y sencillamente la pronunciacioacuten espantildeola tendiendo sobre todo a facilitar la ensentildeanza praacutectica de nuestra lengua en este aspecto poco conocido de su naturalezaraquo (Navarro Tomaacutes 1918 5) Teniendo presentes estos objetivos didaacutecticos sobre la base de lo que hemos resaltado maacutes arriba acerca de la necesidad de la uniformidad para el aprendiz de la lengua el autor deja claro que el objetivo de su Manual es la descripcioacuten minuciosa de una sola variedad aquella que es considerada laquonorma general de buena pronunciacioacuten la que se usa corrientemente en Castilla en la conversacioacuten de las personas ilustradas por ser la que maacutes se aproxima a la escrituraraquo (ibid 6-7) Como dice laquo[e]sta pronunciacioacuten pues castellana sin vulgarismos y culta sin afectacioacuten estudiada especialmente en el ambiente universitario madrilentildeo es la que en el presente libro se pretende describirraquo (ibid 7)

A pesar de definir como objeto de descripcioacuten el habla culta de Castilla Navarro Tomaacutes en diversos puntos de su obra presta atencioacuten a la variacioacuten foneacutetica Aunque textualmente no los determina tiene en cuenta aquellos tres tipos de variacioacuten que los estudios modernos dedicados a este campo suelen distinguir la geograacutefica que toma en consideracioacuten las diferencias

153La descripcioacuten foneacutetica Uniformidad y variacioacuten foneacutetica en el Manual de pronunicacioacutenhellip

que se observan en la pronunciacioacuten de los dialectos hablados en regiones diferentes la sociolinguumliacutestica que atiende las variantes que alternan de acuer-do con los diversos grupos sociales y la individual mdashdenominada asiacute por Alonso-Corteacutes (1992 235-236) y llamada registro por Penny (2004 24-25)mdash que comprende la variacioacuten influida por las circunstancias externas de cada situacioacuten de habla1

En cuanto a la variacioacuten geograacutefica se puede decir que el Manual de Navarro Tomaacutes alude a las caracteriacutesticas propias de diversas regiones tanto a nivel foneacutetico como a nivel fonoloacutegico En la Introduccioacuten destaca en general la importancia de las diferencias de pronunciacioacuten que se producen laquono solo entre los diversos paiacuteses en que se habla sino entre las regiones de un mismo paiacutes y frecuentemente entre las comarcas y lugares de una misma regioacutenraquo (Navarro Tomaacutes 1918 5) Todaviacutea hablando de generalidades constata que laquo[e]stas diferencias son en Espantildea maacutes hondas y abundantes que en las na-ciones hispanoamericanasraquo (ibid 6) antildeadiendo que laquo[e]n liacuteneas generales la pronunciacioacuten hispanoamericana se parece maacutes a la andaluza que a la de las demaacutes regiones espantildeolasraquo (ibid) Ambas afirmaciones son interesantes desde el punto de vista de la historia de la linguumliacutestica espantildeola puesto que muestran la postura de Navarro Tomaacutes en dos temas debatidos por los investigadores durante el siglo xx y vinculados entre siacute El primero es el de la uniformidad dialectal del espantildeol hablado en Ameacuterica mencionada entre otros por Alonso Zamora Vicente quien afirma que existe laquouna soacutelida homogeneidad sobre todo dentro de los niveles cultosraquo con diferencias laquodentro del enorme territorio americano [hellip] miacutenimas dentro de la estructura total del hablaraquo (Zamora Vicente 1967 378) Otros sin embargo insisten en las diferencias regionales en el territorio americano como hace por ejemplo Juan M Lope Blanch (1982 69) resaltando que laquoninguno de los grandes fenoacutemenos linguumliacutesticos caracterizadores del espantildeol de Ameacuterica se extiende por toda la geografiacutea americanaraquo El otro es el de la teoriacutea del andalucismo del espantildeol americano lanzada por Max Leopold Wagner y defendida posteriormente entre otros por Rafael Lapesa y criticada por Pedro Henriacutequez Urentildea Amado Alonso y muchos otros investigadores quienes se basaron precisamente en el careacutecter heterogeacuteneo y fragmentado de la lengua hablada en Ameacuterica

Es cierto que la postura de Navarro Tomaacutes a favor de la idea de un espantildeol americano relativamente homogeacuteneo puede ser cuestionada sobre la base del

1 Sobre estos tipos de variacioacuten veacuteanse para mayor detalle Alonso-Corteacutes (1992 235-244) y Penny (2004 15-25)

154 Tibor Berta

gran nuacutemero de tentativas de divisioacuten dialectal mdashArmas y Ceacutespedes (1882) Henriacutequez Urentildea (1921) Rona (1964) Zamora Munneacute (1979-1980) Cahuzac (1980) y muchas otrasmdash pero no debemos olvidar que su obra fue editada antes de que apareciera la mayor parte de estos trabajos2 Se debe tener presente sin embargo que el objetivo principal de la obra de Navarro Tomaacutes como se ha mencionado maacutes arriba es la presentacioacuten de la norma peninsular Asiacute el Manual se limita a hacer mencioacuten de aquellos rasgos que se sienten maacutes caracteriacutesticos en la pronunciacioacuten hispanoamericana sin entrar en detalles en este campo Este mismo hecho explica tambieacuten que en sus referencias al espantildeol hablado en Ameacuterica solo aparezcan los paralelismos con las hablas meridionales peninsulares que son aquellas caracteriacutesticas que difieren de la pronunciacioacuten aceptada como normativa

Pasando a las referencias concretas de la variacioacuten geograacutefica cabe decir que algunas son bastante generales bien por nombrar numerosas zonas dia-lectales bien por no especificar ninguna Asiacute por ejemplo al hablar de los rasgos suprasegmentales Navarro Tomaacutes afirma que laquo[m]uchas diferencias de pronunciacioacuten entre castellanos andaluces aragoneses argentinos mejicanos etc son principalmente diferencias de entonacioacutenraquo (1918 162) mientras que a propoacutesito de la articulacioacuten del fonema ĉ destaca su gran variacioacuten tanto en extensioacuten como en punto de articulacioacuten laquoen pronunciacioacuten dialectalraquo (ibid 97) Otras veces determina maacutes o menos precisamente la regioacuten donde el fenoacutemeno en cuestioacuten aparece asiacute por ejemplo presenta la aspiracioacuten de la -s mdashcomo en [loxaacutetoh] por los gatosmdash (ibid 82) como un fenoacutemeno laquode algunas regiones espantildeolasraquo antildeadiendo que aparece laquoprincipalmente en pronunciacioacuten andaluzaraquo y menciona que la peacuterdida frecuente de la r final se produce en Andaluciacutea mdashsentildeoacute comeacute floacute por sentildeor comer y flormdash y la neutralizacioacuten de las liacutequidas implosivas mediante la sustitucioacuten de r relajada por l relajada mdashcomo en comel por comermdash en Murcia (ibid 92)

Es interesante que varios de los rasgos foneacuteticos dialectales como por ejemplo el ensordecimiento de la semiconsonante velar laquoen siacutelaba acentuada y precedida de p t kraquo (ibid 52) y la asimilacioacuten de la -s laquoa cualquier otra consonante que no sea la rraquo (ibid 84) sean mencionados como caracteriacutesticas que tambieacuten se producen en la pronunciacioacuten de los extranjeros Destaca como un rasgo marcadamente andaluz e hispanoamericano la articulacioacuten no apicoalveolar del fonema s como el uacutenico que muchos actores de esta procedencia no llegan eliminar y curiosamente para definir dicho sonido

2 Un resumen de las posturas referentes a esta cuestioacuten se ofrece en Berta (2006)

155La descripcioacuten foneacutetica Uniformidad y variacioacuten foneacutetica en el Manual de pronunicacioacutenhellip

dice que laquo[l]a s andaluza e hispanoamericana se articula aproximadamente como la s extranjeraraquo (ibid 83)

Entre los rasgos dialectales que afectan el inventario de fonemas destaca por una parte el fenoacutemeno del seseo del que dice que laquo[f]alta la θ en la pro-nunciacioacuten hispanoamericana y en la de varias regiones espantildeolas donde es normalmente sustituida por sraquo (ibid 70) y por otra el yeiacutesmo diciendo que laquo[e]n pronunciacioacuten andaluza e hispanoamericana la ll de la escritura se pro-nuncia como la fricativa yraquo (ibid 105) Merece la pena mencionar que a pro-poacutesito de ambos fenoacutemenos aparecen referencias a otras lenguas en el Manual Respecto al fonema interdental del estaacutendar castellano afirma lo siguiente laquoEl sonido de la th inglesa en palabras como third truth es muy semejante al de la θ espantildeola si bien esta parece de ordinario un poco maacutes eneacutergica y un poco maacutes interdental que la inglesaraquo (ibid 70) Sobre la y pronunciada en vez de la ll dice que es laquocomo una variante de y francesaraquo (ibid 105)

Estas uacuteltimas citas aclaran el porqueacute de tantas referencias a la pronunciacioacuten de los extranjeros Con tales alusiones el ilustre maestro a nuestro modo de ver pretende conseguir dos objetivos destacar las caracteriacutesticas foneacuteticas maacutes importantes de la variedad estaacutendar peninsular contrastaacutendolas con rasgos dialectales paralelos a los que tienen otras lenguas y asimismo facilitar la adquisicioacuten de estos rasgos por parte de los aprendientes de espantildeol como lengua extranjera

Por lo que se refiere al componente social se debe decir que el Manual tambieacuten lo tiene en cuenta como fuente de variacioacuten foneacutetica pero en este aspecto generalmente se limita a referirse a las diferencias entre el habla ur-bana y rural y entre la forma de pronunciacioacuten culta y vulgar o popular Esta distincioacuten se detalla en la parte introductoria laquoHay tambieacuten considerables diferencias de pronunciacioacuten entre el habla popular de Castilla y la lengua culta espantildeola Unas mismas palabras no se pronuncian por ejemplo entre las personas de la alta sociedad madrilentildea de igual modo que entre las personas del pueblo bajo de Madrid pudiendo hallarse en general maacutes semejanza en ciertos puntos entre un labrador manchego y un campesino burgaleacutes que entre un abogado de Aacutevila y un pastor de la Parameraraquo (ibid 6) En los paacuterrafos referentes a la articulacioacuten de los sonidos concretos los vulgarismos que se mencionan a veces se relacionan con otros tipos de variacioacuten Asiacute es en el caso de la eliminacioacuten total de la -r relajada ya mencionada como ca-racteriacutestica dialectal en Andaluciacutea y Murcia (vid supra) que seguacuten Navarro Tomaacutes tambieacuten laquose ha efectuado en ciertas formas vulgares como paacute por lsquopararsquo

156 Tibor Berta

o quieacutes por lsquoquieresrsquo (ibid 92) Otras veces las alusiones a la variacioacuten debida al nivel cultural de los hablantes muestran un iacutendice maacutes alto de elaboracioacuten cuando diversas formas de pronunciacioacuten se asocian a diferentes grados de una escala sociocultural Eso ocurre por ejemplo en los paacuterrafos que describen detalladamente los diversos grados de relajacioacuten debilitamiento y peacuterdida que sufre el fonema -d- principalmente en la posicioacuten intervocaacutelica que se presenta en el sufijo -ado (ibid 77-78) El autor establece una escala en la que se distinguen cuatro formas de pronunciacioacuten la culta la semiculta la familiar y la vulgar Las dos primeras se caracterizan seguacuten la descripcioacuten textual y la transcripcioacuten foneacutetica de los ejemplos por conservar en tanto que las dos uacuteltimas se caracterizan por eliminar dicha consonante Seguacuten Navarro Tomaacutes sin embargo lo que realmente da impresioacuten de cultismo y vulgarismo en este caso es la pronunciacioacuten invariable de una u otra forma de pronun-ciar laquoLa conservacioacuten sistemaacutetica de la đ de -ado con articulacioacuten plena en la conversacioacuten corriente resultariacutea sin duda afectada y pedante pero por otra parte su omisioacuten definitiva y completa en todo momento u ocasioacuten seriacutea causa de que en muchos casos la pronunciacioacuten resultase demasiado vulgarraquo (ibid 77) Es algo similar el caso de pronunciacioacuten del fonema n en las siacutelabas ins cons y trans donde seguacuten el Manual laquose pronuncia en general una n deacutebil breve y relajada que a veces se reduce simplemente a una pequentildea nasalizacioacuten de la vocal precedente y a veces se pierde por completoraquo (ibid 86) Las diversas formas de articular esta consonante nasal en la posicioacuten an-terior a un fonema s en este caso tambieacuten son relacionadas por el autor con el nivel sociocultural del hablante puesto que seguacuten dice laquola conservacioacuten total de la n tiene un caraacutecter afectadamente culto su peacuterdida es constante en el habla popularraquo (ibid) Para ilustrar las diversas formas de pronunciacioacuten en el Manual se aducen varios ejemplos diferenciando cuatro grados en cuanto a la articulacioacuten de dicho sonido asiacute por ejemplo la pronunciacioacuten de la palabra constipado como co[n]stipado es culta las formas co[n]stipado y c[otilde]stipado con debilitamiento de la consonante nasal y nasalizacioacuten de la vocal precedente son semicultas mientras que la articulacioacuten costipao corresponde a la pronunciacioacuten popular seguacuten su descripcioacuten Algunas de las descripcio-nes elaboradas minuciosamente sirven incluso para captar el dinamismo de la extensioacuten gradual de una forma de pronunciar concreta Asiacute no solo nos enteramos de que la -d final se suprime en la pronunciacioacuten vulgar en pa-labras como virtud verdad juventud y usted mdashoriginando [bįrtuacute] [bęrđaacute] [xųƀeņtuacute] [ųşteacute]mdash sino tambieacuten de que laquo[e]ste uso se extiende tambieacuten en

157La descripcioacuten foneacutetica Uniformidad y variacioacuten foneacutetica en el Manual de pronunicacioacutenhellip

gran parte a la pronunciacioacuten familiar de las personas ilustradasraquo quienes sin embargo siempre conservan dicha consonante en las palabras sed red hueacutesped ceacutesped y aacutespid (ibid 79)

Fuera de la distincioacuten entre el habla culta y la vulgar el Manual hace re-ferencia a los efectos de la interferencia que se deben al fenoacutemeno social del bilinguumlismo en aquellas regiones donde los castellanohablantes convi-ven con nacionalidades cuya lengua materna es diferente al castellano En la Introduccioacuten se formula este fenoacutemeno de la siguiente manera laquoEn regiones bilinguumles como Cataluntildea Valencia Galicia y Vasconia la pronunciacioacuten espa-ntildeola aparece ordinariamente muy influida por la foneacutetica propia del habla de cada regioacutenraquo (ibid 5) Las observaciones hechas a la pronunciacion concreta sin embargo son poco abundantes Entre ellas destaca el caso de la consonante [v] labiodental fricativa sonora A propoacutesito de este sonido Navarro Tomaacutes aclara que solo aparece en la pronunciacioacuten enfaacutetica o excesivamente cultista pero antildeade que laquolos espantildeoles de origen valenciano y los de algunas comarcas catalanas pronuncian la v labiodental hablando espantildeol no por eacutenfasis ni por cultismo sino por influencia foneacutetica de su habla regionalraquo (ibid 68)

La variacioacuten foneacutetica clasificada como individual por Alonso-Corteacutes que se debe a la situacioacuten comunicativa concreta se menciona en numerosas ocasiones en el Manual Son especialmente frecuentes las referencias al tem-po es decir a la velocidad del habla que determina en gran medida la forma de pronunciar ciertos sonidos Asiacute por ejemplo menciona que las vocales inacentuadas laquoen pronunciacioacuten lenta o enfaacutetica se mantienen de ordinario claras y distintas pero en el lenguaje familiar y corriente reducen y relajan su articulacioacuten obedeciendo a diversas influencias y presentando numerosos matices diferentesraquo (ibid 44) asimismo hace mencioacuten a que laquo[e]n pronuncia-cioacuten lentaraquo la i relajada laquose convierte faacutecilmente en iraquo (ibid 41) la ə relajada [hellip] suele convertirse en e pronunciando con lentitudraquo (ibid 44) y que laquola pronunciacioacuten fuerte lenta o esmerada hace queraquo la a relajada o debilitada en posicioacuten aacutetona laquose convierta faacutecilmente en a o en ạraquo (ibid 47) Acerca de la articulacioacuten de la -d- fricativizada y por tanto realizada como [đ] nor-malmente en determinados contextos foacutenicos dice que laquoen la pronunciacioacuten lenta fuerte o enfaacutetica puede llegarse hasta la oclusioacutenraquo (ibid 75-76) Tambieacuten hace observaciones referentes a los efectos de la articulacioacuten raacutepida que puede tener como consecuencia la reduccioacuten de hiatos o la peacuterdida de consonantes Comentando el texto de un ejercicio explica que laquoMariuca consta ordinaria-mente de cuatro siacutelabas pero en pronunciacioacuten raacutepida suele reducirse a tres

158 Tibor Berta

Marjucaraquo (ibid 41) A propoacutesito de ejemplos que contienen la consonante labiodental mdashcomo [komfuacuteso]mdash afirma que laquo[e]n pronunciacioacuten raacutepida algu-nas veces la m desaparece nasalizando la vocal anteriorraquo Asimismo acerca de la articulacioacuten de la consonante -d en posicioacuten final dice que laquopuede omitirse en una lectura raacutepida o en la conversacioacuten familiarraquo (ibid 80) Al hablar de la alternancia de la consonante [ŷ] palatal africada con la [y] palatal fricativa en posicioacuten inicial acentuada afirma que predomina laquola primera en pronun-ciacioacuten lenta fuerte o enfaacutetica y la segunda en pronunciacioacuten familiar raacutepida o descuidadaraquo y en este caso presenta ejemplos que ilustran el contraste entre las dos formas de pronunciacioacuten mdashutilizando entre otros pares como [ŷ]egua o [y]eacutegwa [ŷ]o o [y]o etcmdash (ibid 100)

Una vez repasadas las referencias a los tres tipos de variacioacuten auacuten se debe mencionar que el Manual tiene en cuenta la correlacioacuten entre los diversos tipos de variacioacuten llamada covariacioacuten por Penny (2004 23) especialmente aquella que enlaza la pronunciacioacuten de una regioacuten y la de un grupo social Asiacute por ejemplo al tratar de la articulacioacuten de la -d final de palabra dice lo siguiente laquoEn Valladolid en Salamanca y en otros lugares de Castilla en lugar de la d final se pronuncia una θ relajada bįrtuacuteθ bęrdaacuteθ xųƀentuacuteθ uşteacuteθ etc lo cual es tambieacuten corriente en la pronunciacioacuten del pueblo bajo madrilentildeoraquo (Navarro Tomaacutes 1918 79) Sobre el fenoacutemeno de la no distincioacuten de los fone-mas representados por los grafemas ll e y que identifica como rasgo regional andaluz e hispanoamericano (vid supra) dice asimismo que laquoesta sustitucioacuten es tambieacuten corriente en el habla vulgar de Madrid y de otras poblaciones castellanasraquo (ibid 105 cfr Penny loc cit)

Auacuten se podriacutea continuar la lista de los ejemplos con otros de caracteriacutesti-cas similares a aquellas de los que hemos aducido pero no creemos que sea necesario alargarnos De lo que se ha dicho hasta ahora se puede ver que en la descripcioacuten foneacutetica aplicada por Navarro Tomaacutes se combinan de una manera acertada la ambicioacuten de presentar la variedad normativa peninsular y las referencias complementarias a otras variantes Este hecho hace que el Manual de pronunciacioacuten espantildeola a pesar de los avances que se han producido en el estudio de los sonidos desde su primera edicioacuten siga siendo una obra imprescindible en este campo de la linguumliacutestica

159La descripcioacuten foneacutetica Uniformidad y variacioacuten foneacutetica en el Manual de pronunicacioacutenhellip

Bibliografiacutea citada

Alonso-Corteacutes Aacutengel (1992) Linguumliacutestica general Madrid CaacutetedraArmas y Ceacutespedes Juan Ignacio de (1882) Oriacutejenes del lenguaje criollo

La Habana Imprenta de la Viuda de SolerBerta Tibor (2006) laquoSobre las variantes geograacuteficas del espantildeol americanoraquo

en FerencndashGaacutebor Fischer Liloacuten KozmandashDomingo (eds) Iberoamericana Quinqueecclesiensis 4 Ponencias presentadas en el II EncUEntro en Peacutecs de Investigadores del Mundo IberoamericanondashColoquio Internacional Peacutecs el 2 y el 3 de mayo de 2005 Peacutecs Universidad de PeacutecsndashCentro Iberoamericano 557-568

Cahuzac Philippe (1980) laquoLa divisioacuten del espantildeol de Ameacuterica en zonas dialectales Solucioacuten etnolinguumliacutestica o semaacutentico-dialectalraquo Linguumliacutestica Espantildeola Actual 2 385-461

Henriacutequez Urentildea Pedro (1921) laquoObservaciones sobre el espantildeol de Ameacutericaraquo Revista de Filologiacutea Espantildeola 8 357-390

Navarro Tomaacutes Tomaacutes (1918) Manual de pronunciacioacuten espantildeola Madrid Centro de Estudios Histoacutericos

Penny Ralph (2004) Variacioacuten y cambio en espantildeol Madrid GredosRona Pedro (1964) laquoEl problema de la divisioacuten del espantildeol americano en zo-

nas dialectalesraquo en Presente y futuro de la lengua espantildeola vol I Madrid Ediciones Cultura Hispaacutenica 215-226

Lope Blanch Juan M (1982) laquoFisonomiacutea del espantildeol en Ameacuterica Unidad y diversidadraquo en Actas del I Congreso Internacional sobre el Espantildeol de Ameacuterica San Juan 59-78

Zamora Munneacute Juan Clemente (1979-1980) laquoLas zonas dialectales del espantildeol americanoraquo Boletiacuten de la Real Academia Norteamericana de la Lengua Espantildeola 4-5 57-67

Zamora Vicente Alonso (1967) Dialectologiacutea espantildeola Madrid Gredos

Diaacutelogo entre palabra y sonido Veacuternaacutesz como texto dramaacutetico y como

pieza operiacutestica1

Zoltaacuten Kristoacutef GaaacutelUniversidad Eoumltvoumls Loraacutend Eoumltvoumls Collegium

1 Introduccioacuten

Los uacuteltimos decenios han visto dispararse el nuacutemero de productos artiacutesticos laquohiacutebridosraquo (en los cuales se derriban las fronteras entre tiempo y espacio) lo que ha requerido asimismo un arsenal metodoloacutegico que haga posible la interpretacioacuten adecuada de estas obras Afortunadamente hay cada vez maacutes aproximaciones teoacutericas disponibles en castellano (veacutease por ejemplo la compilacioacuten titulada Literatura y pintura de Antonio Monegal que enfoca la relacioacuten entre literatura y artes visuales desde diferentes perspectivas)

El tema tratado en este artiacuteculo tambieacuten se ubica en el contexto de la inter-medialidad e interdisciplinariedad nociones estrechamente vinculadas a la Residencia de Estudiantes y que establecen un lazo importante entre esta institucioacuten y el Eoumltvoumls Collegium El laquoprotagonistaraquo de este artiacuteculo Federico Garciacutea Lorca (cuya figura estaacute fuertemente relacionada con la Residencia) tambieacuten fue un artista muacuteltiple por lo cual la pretensioacuten de conectar ramas artiacutesticas entre siacute se puede observar en varios puntos de su trayectoria Una de las instancias intermediales maacutes llamativas es la revista Gallo una muestra de arte total en cuyas columnas se entremezclaba una gran diversidad de geacuteneros (dibujos poemas ensayos etc) Sin embargo Gallo corrioacute la misma suerte que las revistas vanguardistas en general porque solamente vivioacute dos nuacutemeros

El objetivo principal de este ensayo es comparar la traduccioacuten huacutengara de un drama lorquiano Veacuternaacutesz realizada por Gyula Illyeacutes y su correspondiente 1 El artiacuteculo es una seccioacuten algo ampliada de mi trabajo fin de grado titulado Examen de los

procedimientos traductoloacutegicos en las versiones huacutengaras de las piezas de la laquotrilogiacutea ruralraquo lorquiana que presenteacute en el Departamento de Filologiacutea Hispaacutenica de la Universidad Eoumltvoumls Loraacutend de Budapest en la primavera de 2014

162 Zoltaacuten Kristoacutef Gaaacutel

versioacuten operiacutestica obra del compositor huacutengaro de renombre Saacutendor Szokolay Me propongo principalmente pasar revista a los recursos musicales puestos en marcha por Szokolay a fin de incrementar el dramatismo de la obra

2 Bodas de sangre de Lorca en comparacioacuten con Veacuternaacutesz de Illyeacutes

La traduccioacuten huacutengara de las piezas de la llamada laquotrilogiacutea ruralraquo de Lorca corrioacute a cargo de tres traductores diferentes De entre ellos Gyula Illyeacutes fue el uacuteltimo en incorporarse a la labor de hacer asequible el corpus lorquiano en huacutengaro su contribucioacuten es por consiguiente menos voluminosa Veacuternaacutesz es su uacutenica traduccioacuten laquoindividualraquo las otras que hizo pertenecen a voluacutemenes colectivos como Hispaacutenia Hispaacutenia XX szaacutezadi koumlltők versei (Hispania Hispania Poemas de poetas del siglo xx) Bodas de sangre fue el segundo componente de la trilogiacutea que se tradujo al huacutengaro Veacuternaacutesz se estrenoacute en 1957 en el teatro Katona Joacutezsef de Budapest La obra no logroacute el mismo eacutexito que Bernarda Alba haacuteza aunque como subraya Bus (2005 34) en el primer decenio del siglo xxi vivioacute una eacutepoca de esplendor en Hungriacutea

En teacuterminos generales cabe afirmar que la lectura de las piezas de la trilogiacutea en espantildeol deja en el lector impresiones similares en cambio por medio de las traducciones la unidad se rompe en dos la actitud de traductor de Laacuteszloacute Andraacutes (Bernarda Alba haacuteza) comparte el afaacuten poetizante de Gyula Illyeacutes mientras que el texto de Laacuteszloacute Neacutemeth (Yerma) tiene un estilo maacutes bien prosaico y menos re-duccionista por consiguiente no se consigue mantener la similitud entre las tres obras que tradicionalmente se incluyen bajo la etiqueta de laquotrilogiacutea ruralraquo

Laacuteszloacute Neacutemeth en 1956 publicoacute un estudio extenso (Garciacutea Lorca sziacutenpada) sobre el teatro de Federico Garciacutea Lorca Quisiera destacar (en mi traduccioacuten) una observacioacuten brillante de este estudio sobre la relacioacuten entre las lenguas espantildeola y huacutengara la cual proporciona un valioso punto de partida desde el aspecto de la musicalidad

Si las lenguas pueden estar emparentadas no solo por su gramaacutetica u origen sino tambieacuten por el temperamento que en ellas se manifiesta asiacute como por el timbre de las vocales y su proporcioacuten por la virilidad que se hace patente en el uso de oraciones escuetas entonces de entre las lenguas romaacutenicas es el espantildeol la maacutes cercana al huacutengaro sin duda alguna (Neacutemeth 1956 900)2

2 Las traducciones de los textos huacutengaros son del autor de este artiacuteculo

163Diaacutelogo entre palabra y sonido Veacuternaacutesz como texto dramaacutetico y como pieza operiacutestica

La sonoridad en general tiene un rol primordial en Bodas de sangre Uscatescu afirma lo siguiente sobre el lenguaje poeacutetico de Lorca laquoLa obra poeacutetica de Federico Garciacutea Lorca se presta como pocas entre las de su generacioacuten a con-sideraciones destinadas a abrirla a una arquitectura musicalraquo (1986 455) La constatacioacuten de Uscatescu solo concierne a la poesiacutea de Lorca sin embargo como la poeticidad es una propiedad fundamental de sus dramas esta obser-vacioacuten tiene razoacuten de ser al hablar tambieacuten de su teatro El ambiente mismo de Bodas de sangre estaacute dominado por la muacutesica basta pensar en los diferentes coros que aparecen en la obra (de mujeres de mendigos de lentildeadores etc) Existe ademaacutes un lazo estrecho entre la sonoridad y el rico tejido de siacutembolos que unen las piezas del abundante corpus lorquiano y que estaacuten presentes por tanto en Bodas de sangre tambieacuten Evoquemos por ejemplo el agua (y el sonido de los fenoacutemenos naturales asociados a ella) o la luna (y su canto)3

La traduccioacuten huacutengara de Bodas de sangre mdashrealizada sobre la versioacuten francesamdash reproduce con fidelidad el ritmo entrecortado del original (ba-sado en el predominio de oraciones cortas) instrumento fundamental para crear la tensioacuten dramaacutetica en la obra En cuanto al estilo Veacuternaacutesz opera con un repertorio leacutexico de mayor carga emotiva que Bodas de sangre (lo mismo sucede con las dos piezas restantes de la trilogiacutea y sus respectivas traduccio-nes) En algunos lugares al traducir una palabra o expresioacuten Illyeacutes solamente ofrece un equivalente parcial Con ello modifica el grado de subjetividad del enunciado y antildeade una valoracioacuten personal de parte del personaje A tiacutetulo de ejemplo la siguiente cita demuestra que la adicioacuten de la primera palabra (kuumlloumlnben) indica que hay una oposicioacuten entre el punto de vista de la madre y el del novio Y si nos fijamos en el segundo ejemplo Illyeacutes introduce un importante cambio porque la seriedad no equivale a disgusto

En el original En la traduccioacutenlaquoTodo lo que puede cortar el cuerpo de un hombreraquo (Garciacutea Lorca 1981 12)

Minden ami eleven ember huacutesaacuteba hasiacutethat

(VV AA 1988 423)laquoNo debes estar seriaraquo

(Garciacutea Lorca 1981 42)Ne vaacutegj ilyen fancsali keacutepet

(VV AA 1988 439)

3 Cabe antildeadir que la simbologiacutea lorquiana ademaacutes de con el oiacutedo tambieacuten estaacute relacionada con otros campos sensoriales mdashpor ejemplo el nombre de las flores mencionadas en las obras repercute en el olfato y en la vista a la vezmdash

164 Zoltaacuten Kristoacutef Gaaacutel

Otro plus antildeadido por Illyeacutes es el tono ruralizante conseguido principalmente por medio de la modificacioacuten del timbre vocaacutelico Por ello encontramos formas nominales como las que siguen

En el original En la traduccioacuten4

laquoque sale a las vintildeasraquo (Garciacutea Lorca 1981 12)

eacuteppen a szőlejeacutebe megy(VV AA 1988 423)

laquocalle ustedraquo (Garciacutea Lorca 1981 12)

veacutegire eacutert maacuter(VV AA 1988 423)

laquouna rosa con las semillas y el talloraquo (Garciacutea Lorca 1981 32)

egy roacutezsa szirmostul aacutegastul (VV AA 1988 434)

A la hora de hablar de la musicalidad de Bodas de sangre es imprescindible dedicar algunas palabras a los poemas intercalados El texto huacutengaro tambieacuten es un rico muestrario del talento de Gyula Illyeacutes como traductor de textos poeacuteticos La obra estaacute salpicada de poemas de variada extensioacuten pero estos no corresponden a los protagonistas sino a personajes secundarios Como indica Meacutesz (1995 240) la poesiacutea juega un papel importante en la estilizacioacuten del drama a saber los poemas intercalados son los laquoportavocesraquo de los sentimientos latentes o sofocados que no pueden llegar a su maacutexima expresioacuten en los diaacutelogos Illyeacutes consigue reproducir con mucha habilidad la riqueza leacutexica del texto original A modo de ejemplo quisiera resaltar dos fragmentos breves donde Illyeacutes se atreve a antildeadir algo al contenido del texto original se trata de la insercioacuten del adjetivo laquonegroraquo

En el original En la traduccioacutenSuegra

laquoNana nintildeo nanadel caballo grande

que no quiso el aguaEl agua era negra

dentro de las ramasCuando llega el puente

se detiene y cantaiquestQuieacuten diraacute mi nintildeo

lo que tiene el aguacon su larga cola

por su verde salaraquo (Garciacutea Lorca 1981 24)

Anyoacutes Csicsiacuteja-csi babajoumln a nagy paripa

ki folyoacuteboacutel nem ihatFolyoacute feketeacuten szaladt

fekete faacutek koumlzoumltt Megaacutelliacutetja a hid laacuteba foumllharsan a loacute noacutetaacuteja

Jaj ki tudja angyalom mit visz az a joacute futoacute

hosszuacutefarkuacute nagy folyoacute zoumlld palotaacutejaacuteba

(VV AA 1988 429-430)4 Las formas estaacutendares son szőlőjeacutebe szirmostoacutel y veacutegeacutere

165Diaacutelogo entre palabra y sonido Veacuternaacutesz como texto dramaacutetico y como pieza operiacutestica

En el original En la traduccioacutenMujer laquoDueacutermete clavel que el caballo

no quiere beberraquo(Garciacutea Lorca 1981 25)

Feleseacuteg Aludj szegfuumlszaacutel fekete paripa hadd ihatna maacuter

(VV AA 1988 430)

En el primer ejemplo hallamos dos contribuciones mdasha mi juicio bien motiva-dasmdash de Illyeacutes la repeticioacuten del adjetivo fekete que conlleva la aparicioacuten de una aliteracioacuten En el segundo ejemplo pasa exactamente lo mismo La adicioacuten de este color no es casual Por una parte enlaza perfectamente con el tiacutetulo (que prefigura un acontecimiento luacutegubre y traacutegico) y el tema principal de la obra y por otra el color negro en siacute es el siacutembolo de la muerte del luto la tristeza y la melancoliacutea Esta referencia a la muerte se presenta sin embargo envuelta en un fragmento que a mi parecer no alude al tema de la defuncioacuten

Otro terreno atractivo para el anaacutelisis es el fonosimbolismo del drama lor-quiano es decir el efecto que ciertos sonidos ejercen en los oacuterganos auditivos Las consonantes nasales por ejemplo deleitan casi laquoacaricianraquo los oiacutedos Esto se puede observar en el primer diaacutelogo que se desarrolla entre el novio y su madre cuando eacutel trata de convencerla para que lo acompantildee a las vintildeas En este fragmento dicho efecto se asocia a un tono muy carintildeoso

En el original En la traduccioacutenlaquovieja revieja requeteviejaraquo

(Garciacutea Lorca 1981 14)anyoacuteka nyanyoacuteka eacutedesnagymamoacuteka

(VV AA 1988 424)

Dejando el laquodominioraquo de la foneacutetica y pasando a otro nivel linguumliacutestico se puede observar que la sintaxis del texto tambieacuten ejerce influencia sobre la musicalidad Las modalidades oracionales dominantes son la exclamativa y la imperativa (y tambieacuten hay una gran cantidad de interrogativas) lo que no es nada sorprendente si tomamos en consideracioacuten que en el texto abundan las descargas emocionales y los mandatos Las exclamaciones y las oraciones interrogativas frecuentes infunden al texto una melodiacutea marcada La primera conversacioacuten entre la madre y el novio ejemplifica excelentemente su efecto las preguntas (en tono de reproche) del novio interrumpen en varios puntos el monoacutelogo de la madre que discurre a una gran velocidad Cabe agregar que Szokolay ejecuta diferentes modificaciones sobre este pasaje ademaacutes de crear una estructura repetitiva tambieacuten juega con las pausas breves (la palabra haza lsquoa casarsquo acumula mucha tensioacuten)

166 Zoltaacuten Kristoacutef Gaaacutel

En la traduccioacuten En la versioacuten de Szokolay5

VŐLEGEacuteNY(fejeacutet lehajtva)Hagyja maacuter

ANYA[] de ahonnan haza maacuter sose joumln az ember S ha megjoumln is tehetik raacute az ezerjoacutefuumlvet meg a taacutel soacutet hogy foumll ne puff adjon Nem is tudom hogy mersze te bicskaacutet hordozni magaddal vagy hogy tűroumlm eacuten ezt a kiacutegyoacutet a haacuteznaacutel VŐLEGEacuteNYVeacutegire eacutert maacuter

ANYAEacutelneacutek szaacutez eacutevet akkor se beszeacutelneacutek maacutest Mert elsőbben is az apaacuted meacuteg a szava is olyan volt nekem mint a szegfű s alig haacuterom eacutevig volt az oumlroumlmem Aztaacuten a testveacuterbaacutetyaacuted Bele lehet ebbe nyugodni Foumll lehet azt eacutesszel fogni hogy egy aproacuteka semmiseacuteg egy pisztoly vagy bicska csak uacutegy veacutegezni tud egy bika moacutedjaacutera megtermett feacuterfi val Soha nem hagyom abba a szoacutet soha Hoacutenapok telnek de szuumlntelenuumll eacuteg a keacutetseacutegbeeseacutestől a szemem meacuteg a hajszaacutelaim veacutege is

VŐLEGEacuteNY(kemeacutenyen)Elhallgat maacuter

ANYANem Nem hallgatok Visszahozzaacutek nekem az apaacutedat A baacutetyaacutedat A bűnoumlst boumlrtoumlnbe zaacuter-jaacutek Boumlrtoumln Abban is esznek fuumlstoumllnek muz-sikaacutelnak De az eacuten halottaimat benőtte a fű neacutemaacutek porraacute vaacuteltak ők akik olyanok voltak mint egy-egy csereacutep muskaacutetli A gyilkosaik meg boumlrtoumlnben vannak baacutemuljaacutek viacutegan a he-gyeket

VŐLEGEacuteNYOumlljem meg őket oda akar kilyukadni

(VV AA 1988 423-424)

VŐLEGEacuteNY Hagyja maacuter

ANYA[] de ahonnan haza maacuter sose jő de ahonnan haza haza maacuter jaj sose jő az az ember [] s ha megjoumln is [] csak annyi az erő rajta amennyit a paacutelmaaacuteg meg taacutel soacute eacuter amit a halottra tesznek hogy fel ne puff adjon [] Nem is tudom hogy mersze te bicskaacutet hordani magaddal

VŐLEGEacuteNY Veacutegire eacutert maacuter

ANYAEacutelneacutek szaacutez eacutevet akkor se beszeacutelneacutek maacutest akkor se beszeacutelneacutek maacutest Nem Mert elsőbben is az apaacuted [] Meacuteg a szaga is olyan volt neacutekem mint a szegfű mint a szegfű [] s alig haacuterom eacutevig volt az oumlroumlmem

VŐLEGEacuteNY Hagyja maacuter

ANYAJaj [] aztaacuten a testveacuterbaacutetyaacuted Bele lehet ebbe nyugodni Fel lehet azt eacutesszel fogni hogy egy aproacuteka semmiseacuteg egy bicska vagy egy pisztoly csak uacutegy veacutegezni tud egy bika moacutedjaacutera megtermett feacuterfi val

VŐLEGEacuteNYElhallgat maacuter

ANYANem Nem Nem hallgatok A bűnoumlst boumlrtoumlnbe zaacuterjaacutek Boumlrtoumln Abban is esznek fuumlstoumllnek muzsikaacutelnak De az eacuten halottaimat benőtte a fű neacutemaacutek porraacute vaacuteltak ő akik olyanok voltak mint egy csereacutep muskaacutetli [] A gyilkosaik meg boumlrtoumlnben vannak pimasz pofaacuteval baacutemuljaacutek az erdőt

VŐLEGEacuteNYOumlljem meg őket Oda akar kilyukadni

(Szokolay 1989 3-4)

5 Todas las cursivas de esta tabla son miacuteas

167Diaacutelogo entre palabra y sonido Veacuternaacutesz como texto dramaacutetico y como pieza operiacutestica

3 Veacuternaacutesz en la oacutepera

La intermedialidad desempentildea un papel importante en el curso vital de Bodas de sangre Han aparecido desde su creacioacuten versiones que incorporan alguacuten elemento musical Una de las maacutes conocidas es la peliacutecula de Carlos Saura (1981) de tiacutetulo ideacutentico en este filme se nos presenta una versioacuten bailada del drama acompantildeada por muacutesica En lo que a Hungriacutea se refiere la traduccioacuten huacutengara realizada por Gyula Illyeacutes inspiroacute a Saacutendor Szokolay para crear una pieza operiacutestica A continuacioacuten se presentaraacute una comparacioacuten de ambas versiones huacutengaras en base a la teoriacutea de Roman Jakobson sobre la traduccioacuten intersemioacutetica Este concepto se refiere al proceso de traducir de un sistema siacutegnico a otro en este caso particular del texto a la muacutesica Maacutes en concreto despueacutes de la lectura del drama me interesaba ver en queacute ardides musicales se traducen o codifican algunos pasajes clave del texto Para este anaacutelisis uso el CD editado en 1989 por Hungaroton que contiene la grabacioacuten hecha por la Oacutepera Nacional Huacutengara bajo la direccioacuten de Andraacutes Koacuterodi y tambieacuten me valgo de dos libretos el que acompantildea el CD mencionado y otro (plurilinguumle) que se editoacute como complemento de la versioacuten en disco de vinilo

El difunto dramaturgo y esteta huacutengaro Geacuteza Fodor en su artiacuteculo (2003) sobre el tema recalca que el auge que se esperaba en los antildeos sesenta en la oacutepera huacutengara solamente tuvo dos frutos cuya viabilidad sigue perdurando hasta hoy y que son obras laquosingularesraquo en el panorama de la produccioacuten operiacutestica de Hungriacutea Uno de ellos es precisamente Veacuternaacutesz que se llevoacute al escenario maacutes de veinte veces De hecho Zoltaacuten Jaacutenosi en su monografiacutea sobre la recepcioacuten huacutengara de Lorca la menciona como la mejor oacutepera de los antildeos de la posguerra En ese entonces se produjo un cambio radical como dice Fodor la muacutesica huacutengara se desvinculoacute de la actitud idealista que exaltaba la naturaleza (similitud con el campo huacutengaro presentado por Zsigmond Moacutericz) El artiacuteculo de Fodor tambieacuten nos informa de que existiacutea una discrepancia entre el puacuteblico y la criacutetica esta uacuteltima teniacutea sus objeciones debido a los muy frecuentes momentos de alta tensioacuten en la obra Hay que reconocer que en el momento de su estreno Veacuternaacutesz desentonaba en demasiacutea de las piezas ope-riacutesticas a las que el puacuteblico huacutengaro estaba acostumbrado

La oacutepera de Szokolay es conocida mundialmente se representoacute en ciuda-des como Nueva York Viena y Moscuacute El aacutembito hispaacutenico tampoco es una excepcioacuten hecho que viene avalado por los artiacuteculos en castellano que la publicitan como el de Mariacutea del Mar Gallegos (2002) En cuanto a su acogida en el nuevo milenio seguacuten muestra la prensa (maacutes concretamente la criacutetica

168 Zoltaacuten Kristoacutef Gaaacutel

positiva expresada en ella) la pieza sigue gozando de popularidad tanto en Hungriacutea como en otros puntos de Europa un artiacuteculo de la revista Magyar Narancs de 2003 habla de la obra refirieacutendose a ella como laquola oacutepera con cu-chillitoraquo y destacaacutendola como representante de la tendencia maacutes expresiva de la operiacutestica huacutengara la cual se muestra versaacutetil hasta nuestros diacuteas aunque reconoce que las teacutecnicas usadas en Veacuternaacutesz (la escasez de polifoniacutea el re-citativo mdashSzokolay insiste en este segundo para garantizar la comprensioacuten de la letramdash) que en los antildeos sesenta auacuten eran revolucionarias ya resultan actualmente algo anticuadas Dunnett (2005) da cuenta del eacutexito que tuvo en Holanda en otontildeo del 2004 describiendo el espectaacuteculo con etiquetas como laquollamativoraquo laquoabarrotadoraquo e laquointeligenteraquo

Una de las diferencias maacutes importantes con respecto al drama es que la oacutepera no se desarrolla como un proceso sino que es maacutes bien un todo algo fragmen-tado con partes no tan estrechamente interconectadas En lo concerniente a la estructura maacutes tarde Balaacutezs Kovalik el director de la Oacutepera Nacional Huacutengara la retocoacute descomponiendo la organizacioacuten tripartita y creando asiacute una obra en un solo acto

Antes de entrar en detalles concretos quisiera sentildealar que Szokolay se des-prendioacute de gran parte del texto de Illyeacutes En cuanto a la manera de prescindir de los pasajes no hay una uacutenica estrategia vaacutelida para la obra en su conjunto la extensioacuten de los fragmentos eliminados variacutea desde un solo verso hasta bloques completos Esta tendencia a la abreviacioacuten no solamente se evidencia en la reduccioacuten de los diaacutelogos sino tambieacuten en la peacuterdida de varios poemas intercalados (para suplir estos vaciacuteos se repiten otros de menor valor esteacutetico) Uno de aquellos pocos que laquohan sobrevividoraquo a los recortes de Szokolay es el primer ejemplo que se ha destacado en el anaacutelisis textual comparativo (supra) aunque Szokolay solo ha conservado los primeros versos y ha prolongado el pasaje reiteraacutendolos

A continuacioacuten quisiera destacar por un lado algunas semejanzas y diferen-cias entre el texto de Illyeacutes y el de Szokolay y por otro ofrecer una muestra de los recursos musicales que se emplean con el fin de hacer los momentos tensos lo maacutes impactantes posibles Ya el comienzo mismo de la oacutepera difiere del inicio del drama En esta breve unidad introductoria trasladada por Szokolay desde el final del drama (y extraiacuteda de un flujo emocional maacutes largo) y com-pletada con una referencia directa a la defuncioacuten el coro femenino anticipa el desenlace final En ella figuran algunos teacuterminos que se agrupan en el mismo campo semaacutentico El fragmento ilustra perfectamente la estrategia de Szokolay

169Diaacutelogo entre palabra y sonido Veacuternaacutesz como texto dramaacutetico y como pieza operiacutestica

consistente en eliminar partes de los pasajes En este caso presenciamos una modificacioacuten doble de la estructura original por un lado el diaacutelogo que se desarrolla entre la madre y la novia aparece como un monoacutelogo colectivo y por otro la extensioacuten sufre una considerable mutilacioacuten aunque una parte del monoacutelogo original se conserva al final de la oacutepera con lo que la obra se dota de una especie de laquomarcoraquo

En el original En la versioacuten de Illyeacutes En la versioacuten de Szokolay

MADREVecinas con un cuchillocon un cuchillitoen un diacutea sentildealado entre las dos y las tresse mataron los dos hombres del amorCon un cuchillocon un cuchillitoque apenas cabe en la manopero que penetra fi nopor las carnes asombradasy que se para en el sitiodonde tiembla enmarantildeadala oscura raiacutez del grito

NOVIAY esto es un cuchilloun cuchillitoque apenas cabe en la manopez sin escamas ni riacuteopara que un diacutea sentildealado entre las dos y las trescon este cuchillose queden dos hombres duroscon los labios amarillos

MADREY apenas cabe en la manopero que penetra friacuteopor las carnes asombradasy alliacute se para en el sitiodonde tiembla enmarantildeadala oscura raiacutez del grito

(Garciacutea Lorca 1981 122-123)

ANYASzomszeacutedasszonyok egy keacutesselegy kicsi keacutesselkeacutet eacutes haacuterom oacutera koumlzt mint megiacuteratott egy eacutejjelkeacutet szerelemre valoacute feacuterfi megy-gyilkolta egymaacutestEgy kicsi keacutesseloly kicsikeacuteveleacutepp csak elfeacuter a marokbanmeacutegis oly gyorsan besurranszalad a meghoumlkkent huacutesbaneacutes leli meg azt a helyetahol hallgatbozoacutetjaacuteban eacutes remegsoumlteacutet gyoumlkere a jajnak

MENYASSZONYEgy kicsi keacutesseloly kicsikeacuteveleacutepp csak elfeacuter a marokbanmint egy hal egy pikkelytelen eacutes folyoacutetlankeacutet eacutes haacuterom oacutera koumlzt mint megiacuteratott egy eacutejjelegy ilyen kicsi keacutestőlkeacutet dereacutek feacuterfi mostanszederjes szaacutejjal fekszik holtan

ANYAEacutepp csak elfeacuter a marokbanmeacutegis oly gyorsan besurranszalad a meghoumlkkent huacutesbans leli meg azt a helyetahol hallgatbozoacutetjaacuteban eacutes remegsoumlteacutet gyoumlkere a jajnak

(VV AA 1988 489-490)

Halaacutel Halaacutel Leselkedő halaacutel []

ndash Egy kicsi keacutessel ily kicsikeacutevel

eacutepp csak elfeacuter a marokbanmeacutegis oly gyorsan besurran

szalad a meghoumlkkent husban

reszket soumlteacutet gyoumlkere a jajnak (Szokolay 1989 7)

170 Zoltaacuten Kristoacutef Gaaacutel

El elemento central es la muerte (palabra que se repite en forma de exclamacio-nes) y a eacutel se vinculan la navaja (elemento correspondiente a la rica simbologiacutea de la obra) asiacute como penetrarse (traducido al huacutengaro como laquoescurrirseraquo o laquocolarseraquo verbo que denota un movimiento que se efectuacutea a oscuras en secreto) oscura y grito (cuyo correspondiente es la interjeccioacuten laquoayraquo que hace en un primer momento referencia al dolor)

Merece la pena dejar de lado el anaacutelisis estrictamente textual y hablar de la vertiente musical la melodiacutea de la introduccioacuten tiene un tono nefasto sugiere un ambiente escalofriante La transicioacuten de la introduccioacuten al primer diaacutelogo es bastante brusca de la melodiacutea misteriosa pasamos sin maacutes a una melodiacutea maacutes bien jocosa y jovial Este tono solo se mantiene hasta la primera referencia a la navaja Este punto a pesar de situarse muy al principio de la obra constituye un pasaje cardinal de la misma ya que en eacutel la tensioacuten se traduce en una serie de pulsaciones violentas

En el original En la versioacuten de SzokolayMadre (Entre dientes y buscaacutendola)

La navaja la navaja [] Malditas sean todas y el

briboacuten que las inventoacute(Garciacutea Lorca 1981 12)

Anya A keacutest a keacutest [] legyen aacutetkozott valamennyi De meacuteg az is []

aki kitalaacutelta (Szokolay 1989 7)

En el caso de esta primera referencia a la navaja se puede notar una dispari-dad entre el tono de la madre y el del novio Dicha disimilitud se debe a que la navaja no tiene el mismo significado para ellos para el novio no es nada maacutes que un utensilio para la madre es el siacutembolo de la desintegracioacuten de la familia y el instrumento por excelencia de la agresioacuten Siguiendo todaviacutea con la cuestioacuten de los tonos en el texto tenemos una serie de enunciados (Hagyja maacuter [iexclCalle usted]) que a primera vista no difieren en absoluto el lector solamente puede suponer alguacuten tipo de gradacioacuten que es lo que normalmente ocurre cuando uno ruega encarecidamente que el otro deje de insistir en lo suyo En este caso la variedad se manifiesta precisamente en teacuterminos musi-cales al final mediante el tono se percibe como si el novio ya estuviera harto de las quejas y de las objeciones de la madre En otras palabras la gradacioacuten se codifica con la ayuda de un rasgo suprasegmental

Hablando de la parte maacutes poeacutetica del drama la cancioacuten de cuna ya men-cionada se desarrolla en un tono tranquilo (como es de esperar seguacuten las propiedades del geacutenero) el cual se quebranta cuando se mencionan dos pa-labras claramente relacionadas con la defuncioacuten (neacutegy laacuteba veacuterhabos soumlreacutenye

171Diaacutelogo entre palabra y sonido Veacuternaacutesz como texto dramaacutetico y como pieza operiacutestica

jeacutegcsapos en espantildeol Las patas heridas las crines heladas Garciacutea Lorca 1981 106)

La cuestioacuten del tempo tambieacuten es interesante A lo largo de toda la obra podemos comprobar que el ritmo maacutes veloz y dinaacutemico estaacute conectado con los sentimientos intensos (o incluso violentos) mientras que el ritmo maacutes moderado es caracteriacutestico de los pasajes llenos de melancoliacutea Este contraste es muy marcado cuando despueacutes de haber discutido con su hijo sobre la navaja la madre habla dolorida de su marido y su hijo fallecidos

Tambieacuten hay mucha variacioacuten en cuanto a la dosis de tensioacuten en la obra Los momentos que de alguna forma tienen que ver con la navaja son los puntos culminantes pero la presencia de Leonardo y las alusiones a eacutel tambieacuten son tensas (pensemos por ejemplo en las preguntas repetidas de la madre del novio cuando se entera de que la novia de su hijo habiacutea estado comprometida con Leonardo) Szokolay transforma un pasaje bastante extenso del texto de Illyeacutes en un dueto amoroso el cual tambieacuten encierra mucha tensioacuten y cuyo tono es marcadamente doloroso

La eleccioacuten de los instrumentos para poner muacutesica a ciertos pasajes tambieacuten es digna de atencioacuten Por ejemplo la primera mencioacuten de Leonardo (precedida por una pausa) se acompantildea por el repiqueteo del tambor y el galope de los caballos se ilustra con el mismo acompantildeamiento

El motivo del silencio otro elemento perteneciente al campo de la sono-ridad establece un viacutenculo con La casa de Bernarda Alba drama en el cual la protagonista pretende acallar las huellas de descomposicioacuten del hogar Bodas de sangre concuerda con este otro drama en el que el silencio adquiere un papel protagoacutenico en momentos tensos La diferencia entre ambas obras radica en que en La casa de Bernarda Alba lo que se procura ocultar es el presente mismo mientras que en Bodas de sangre los personajes se esfuerzan por esconder el pasado En este punto tambieacuten hay una desemejanza entre la versioacuten de Illyeacutes y la de Szokolay presentando el fragmento de esta uacuteltima una mayor carga emotiva

172 Zoltaacuten Kristoacutef Gaaacutel

En el original En la traduccioacuten En la versioacuten de Szokolay

La versioacuten de Szo-kolay en mi traduc-

cioacuten

MADREEs verdad Pero oigo eso de Feacutelix y es lo mismo (Entre dientes) Feacutelix que llenaacuterseme la de cieno la boca (Escupe) y tengo que escupir tengo que escupir por no matar

VECINARepoacutertate iquestQueacute sacas con eso

MADRENada Pero tuacute lo comprendes

VECINANo te opongas a la felicidad de tu hijo No le digas nada Tuacute estaacutes vieja Yo tam-bieacuten A ti y a miacute nos toca callar

(Garciacutea Lorca 1981 22-23)

ANYAIgaz De valahaacuteny-szor a Feacutelixek csak szoacuteba keruumllnek (Magaacuteban mormolva) Olyan nekem mintha pocseacutetaacutet nyelneacutek koumlpnoumlm kell (koumlp) koumlpnoumlm hogy oumlleacutesre ne vetemedjek

SZOMSZEacuteDASSZONYCsitulj Mire jutsz vele

ANYASemmire De elgon-dolhatod

SZOMSZEacuteDASSZONYNe aacutellj uacutetjaacuteba a fi ad boldogsaacutegaacutenak Ne is szoacutelj neki Oumlreg vagy Eacuten is Neked is nekem is egy a dol-gunk hallgatni

(VV AA 1988 428-429)

ANYAOacuteh Isten el ne hagyj De valahaacutenyszor a Feacutelixek csak szoacuteba ke-ruumllnek olyan nekem mintha a szaacutemat nyaacutel oumlnteneacute el Koumlpnoumlm kell hogy oumlleacutesre ne vetemedjek

SZOMSZEacuteDASSZONYCsitulj maacuter veacutegre Ne aacutellj uacutetjaacuteba a fi ad boldogsaacutegaacutenak Ne szoacutelj neki Oumlreg vagy Hallgass hallgass Aj

(Szokolay 1989 16)

MADRE iexclOh Dios no me abandones Cada vez que se habla de los Feacutelix es como si se me llenara la boca de agua Tengo que escu-pir por no asesinar

VECINAiexclCaacutelmate ya iexclNo te interpongas en la felicidad de tu hijo iexclNo le digas nada iexclEstaacutes vieja iexclCaacutellate caacutellate iexclAy

Ya se ha destacado la relevancia de la sintaxis en la sonoridad de la obra Szokolay ademaacutes del variado arsenal de recursos musicales propiamente di-chos tambieacuten se sirve de recursos sintaacutecticos para hacer crecer la tensioacuten en algunos pasajes de la obra El siguiente fragmento de su versioacuten presenta un importante cambio con respecto al texto de Illyeacutes el operista aumentoacute notablemente el grado de tensioacuten reiterando las oraciones que lo componen y modificando su modalidad (maacutes en concreto transformando las aserciones en exclamaciones)

173Diaacutelogo entre palabra y sonido Veacuternaacutesz como texto dramaacutetico y como pieza operiacutestica

En la versioacuten de Szokolay En la versioacuten de IllyeacutesCSELEacuteDASSZONY Idejoumltt Ő volt Ő volt Ő volt

MENYASSZONYLegyen aacutetkozott a nyelved

CSELEacuteDASSZONYNeacutezz ki Hajolj ki Ő az Ő az

MENYASSZONY CSELEacuteDASSZONYJaj Jaj

MENYASSZONYLeonardo Leonardo Jaj

(Szokolay 1989 45)

CSELEacuteDASSZONYIdejoumltt

MENYASSZONYHallgass Hogy fognaacute goumlrcs a nyelved(Kint loacutedobogaacutes)CSELEacuteDASSZONY(az ablaknaacutel) Neacutezz ki hajolj ki Ő volt

MENYASSZONYŐ

(VV AA 1988 442)

Otros recursos laquomenoresraquo aplicados tambieacuten con el fin de dar eacutenfasis a pasa-jes de gran importancia son por ejemplo el alargamiento vocaacutelico (ya en el umbral de la pieza cuando la madre y el novio entablan el diaacutelogo) asiacute como la intensificacioacuten y atenuacioacuten repentinas del volumen ambas iacutentimamente ligadas a los cambios de estado aniacutemico El volumen aumenta por ejemplo en el pasaje correspondiente al coro de los lentildeadores laquoA veacuter uacutetjaacutet koumlvetni kellraquo (Szokolay 1989 45) ([Hay que seguir el camino de la sangre (Garciacutea Lorca 1981 94])

4 Conclusioacuten

En resumen cabe constatar que contrariamente a las criacuteticas tempranas que se le hicieron por su caraacutecter innovador Veacuternaacutesz no solamente es una pieza excelente del panorama operiacutestico huacutengaro del siglo xx Ademaacutes el drama Bodas de sangre es ya en siacute un drama con un amplio abanico de recursos mu-sicales y este anaacutelisis ha demostrado que la oacutepera de Szokolay una adaptacioacuten magistralmente compuesta de dicho drama ampliacutea auacuten maacutes el abanico de los procedimientos y en la oacutepera los instantes de alta tensioacuten se manifiestan de una manera todaviacutea maacutes patente

174 Zoltaacuten Kristoacutef Gaaacutel

Bibliografiacutea citada

Aacutelamo Felices F (1997) laquoNotas y reflexiones acerca de Bodas de sangre de Federico Garciacutea Lorcaraquo Boletiacuten del Instituto de Estudios Almerienses Letras no 15 1997 90-102

Albert S (2005) laquoLefordiacutethatoacutek-e a beszeacuted szupraszegmentaacutelis elemeiraquo en Dobos Csilla ndash Kis Aacutedaacutem ndash Lengyel Zsolt ndash Szeacutekely Gaacutebor ndash Toacuteth Szergej (eds) laquoMindent fordiacutetunk eacutes mindenki fordiacutetraquo Eacuterteacutekek teremteacutese eacutes koumlzvetiacuteteacutese a nyelveacuteszetben SZAK Kiadoacute Bicske 2005 17-21

Andraacutes L (1983) laquoTaacutenc eacutes trageacutediaraquo Filmvilaacuteg 19832 30-31 Disponible en httpwwwfilmvilaghuxista_framephpcikk_id=6666 [Uacuteltima con-sulta 17-09-2014]

Bus N (2005) Las concepciones teatrales de los dramas lorquianos en Hungriacutea Tesis de licenciatura ineacutedita Departamento de Estudios Hispaacutenicos Facultad de Filosofiacutea y Letras Szeged Universidad de Szeged

Csont A (2003) laquoRendezői duende Szokolay Saacutendor Veacuternaacuteszraquo Sziacutenhaacutez kritikai eacutes elmeacuteleti folyoacuteirat XXXVI no 12 2-5

Del Mar Gallego M (2000) laquoBodas de sangre del teatro a la oacuteperaraquo Revista de muacutesica culta no 33 2000 Disponible en httpwwwfilomusicacomfilo33bodashtml [Uacuteltima consulta 17-09-2014]

Diacuteez de Revenga Torres P (1976) laquoNotas sobre simbolismo en el teatro de Garciacutea Lorca Bodas de Sangre Yerma y La Casa de Bernarda Albaraquo Monteagudo Revista de literatura espantildeola hispanoamericana y teoriacutea de la literatura nordm 56 1976 19-31

Dunnett R (2005) laquoAmsterdam Hungarian State Opera at Het Muziektheater in Szoacutekolays Blood Weddingraquo Tempo vol 59 nordm 232 (Apr 2005) 77-78

Fodor G (2003) laquoLaacutetomaacutes eacutes indulat az operaacuteban Szokolay Saacutendor Veacuternaacutesz ndash Magyar Aacutellami Operahaacutezraquo Muzsika 46 nordm 11 27

Garciacutea Lorca F (1981) Bodas de sangre Yerma Coleccioacuten Austral Madrid Espasa-Calpe

Jakobson R (1959) laquoOn the linguistic aspects of translationraquo en ed Reuben A Brower On Translation Cambridge Mass Harvard University Press 232-239

175Diaacutelogo entre palabra y sonido Veacuternaacutesz como texto dramaacutetico y como pieza operiacutestica

Jaacutenosi Z (2007) La acogida de Federico Garciacutea Lorca en Hungriacutea La vida y poesiacutea de Federico Garciacutea Lorca reflejada en los espejos de la litera-tura huacutengara Coleccioacuten Literatura y Linguumliacutestica Almeriacutea Editorial Universidad de Almeriacutea

Meacutesz L (1995) laquoKoumlltői draacutema szimbolikus motiacutevumhaacuteloacute Federico Garciacutea Lorca Veacuternaacuteszraquo en Sziacutenterek Korona Budapest 225-243

Silverman R M (2009) laquoThe Lyric Performance of Tragedy in Federico Garciacutea Lorcarsquos Blood Weddingraquo en South Atlantic Review vol 74 nordm 3 45-63

Szokolay S (1989) Veacuternaacutesz [CD-Room] Budapest HungarotonTill G (1985) Opera Budapest ZeneműkiadoacuteUscatescu Barroacuten J (1986) laquoLenguaje poeacutetico y musical en Garciacutea Lorcaraquo

Cuadernos hispanoamericanos nordm 435-436 455-468VV AA (1988) Federico Garciacutea Lorca sziacutenművek Budapest Euroacutepa

Koumlnyvkiadoacute

Las pinturas del Museo del Prado con los ojos de Eugenio drsquoOrs

Eacutecfrasis e ideas filosoacuteficas en Tres horas en el Museo del Prado

Noeacutemi MaacutetrahaacuteziInstituto Bilinguumle Huacutengaro-Espantildeol Kaacuterolyi Mihaacutely

laquoUn museo no es un oacutergano de historia sino de culturaraquo Eugenio drsquoOrs

1 Tres horas en el Museo del Prado en la trayectoria del autor

Eugenio drsquoOrs ademaacutes de ser poliacutemata fue una de las figuras con maacutes influencia en su eacutepoca Aunque hoy en diacutea lo conocemos sobre todo por sus obras literarias y filosoacuteficas y por su actividad poliacutetica inicioacute su carrera estudiando Derecho en Madrid para optar luego por Filosofiacutea y Letras primero en la seccioacuten de Literatura y luego en la de Filosofiacutea y en esta uacuteltima especialidad se doctoroacute en 1913 (Arnau 1980 5) Su legado es en consecuencia una amalgama de los campos del derecho (que tiene como caracteriacutestica principal la racionalidad) la literatura (que se suele considerar como uno de los productos maacutes directos de nuestros pensamientos) y la filosofiacutea que abarca los dos campos anteriores buscando la respuesta racional a los pensamientos irracionales

Para poder entender la enorme importancia de DrsquoOrs en la historia de la filosofiacutea moderna recurrimos a la explicacioacuten de una bioacutegrafa destacada del escritor Carme Arnau En su proacutelogo a La Ben Plantada (1980) encontramos la siguiente descripcioacuten

Ors desarrolloacute y profundizoacute y de cierta forma revolucionoacute las ideas filo-soacuteficas de su eacutepoca Mostroacute un intereacutes especial por reformar la loacutegica qui-taacutendole el racionalismo pero al mismo tiempo daacutendole maacutes importancia a la inteligencia Propone un Novissimum Organum superacioacuten de la loacutegica deductiva de Aristoacuteteles pero tambieacuten de la inductiva de Bacon1 (ibid 6)

1 La traduccioacuten es nuestra

178 Noeacutemi Maacutetrahaacutezi

Nubiola (1997) por su parte reconociendo el genio de DrsquoOrs le dedicoacute un estudio titulado La revolucioacuten de la filosofiacutea en Eugenio dOrs en el que resume las ideas revolucionarias del erudito de la siguiente forma

Para Eugenio dOrs el secreto celosamente guardado tanto por los filoacutesofos como por los cientiacuteficos es el reconocimiento de que el pensamiento tiene siem-pre un caraacutecter figurativo siacutentesis de percepcioacuten y de concepto que trasciende la loacutegica de la razoacuten La racionalidad es solo una parte de nuestro saber y de nuestra vida La razoacuten es importante pero no es capaz de conferir sentido a aquellas dimensiones de nuestro vivir que a fin de cuentas nos resultan maacutes importan-tes el lenguaje el arte la muacutesica la religioacuten la cultura (Nubiola 1997 621)

Como vemos en esta explicacioacuten tan patente los elementos constitutivos de nuestro vivir seguacuten DrsquoOrs ademaacutes de la razoacuten (cuestioacuten eterna de discusioacuten de los filoacutesofos como el antes mencionado Bacon) son el lenguaje el arte la muacutesica la religioacuten y la cultura En este punto hacemos referencia a lo ante-riormente dicho la obra de Eugenio drsquoOrs refleja la siacutentesis de los tres campos en los cuales profundizoacute durante sus estudios universitarios

Dicha siacutentesis se percibe tanto en su filosofiacutea como en sus obras literarias Al igual que entran en su filosofiacutea elementos de las artes en su obra litera-ria tambieacuten entran sus ideas filosoacuteficas Se trata de la convivencia de varios campos cientiacuteficos que tambieacuten caracterizaba a la Residencia de Estudiantes de Madrid donde las ideas revolucionarias de Eugenio drsquoOrs encontraron el mayor eco en su eacutepoca DrsquoOrs tal como lo sentildealan los autores de la historia de la Residencia mantuvo una relacioacuten estrecha con los joacutevenes residentes y a menudo intercambiaba ideas con ellos

En 1914 Eugenio drsquoOrs definioacute la Residencia como una asociacioacuten de estu-diantes espantildeoles que creiacutea en una futura y alta misioacuten espiritual de Espantildea No cabe duda de que los disciacutepulos de la Residencia de aquellos antildeos mere-cieron esa descripcioacuten tan halagadora sin embargo no debemos ignorar la importancia de los educadores de los joacutevenes como DrsquoOrs y su influencia en las generaciones posteriores Fue en los antildeos veinte cuando la llamada gene-racioacuten del 27 se forjoacute dentro de las paredes de la Residencia los mismos antildeos cuando DrsquoOrs empezoacute su colaboracioacuten en Las Noticias en la que el antildeo 1922 publicoacute su libro maacutes conocido en lengua castellana Tres horas en el Museo del Prado (Arnau 1980 6)

179Las pinturas del Museo del Prado con los ojos de Eugenio drsquoOrshellip

2 Cuando la pintura y la literatura se forjan en la filosofiacutea la eacutecfrasis orsiana

21 Los primeros acercamientos a la obra

Tres horas en el Museo del Prado es un itinerario por esta pinacoteca El autor se dirige al lector utilizando un lenguaje tan familiar que parece que lo toma de la mano y lo lleva consigo para compartir con eacutel la experiencia de contemplar una obra de arte con los ojos de un entendido Por unas horas deja entrar al lector en su mundo y le ofrece una manera uacutenica de observar una obra de arte Al empezar la obra encontramos un detalle muy humano y humilde laquoNo es tampoco mala condicioacuten antes deseable estiacutemulo que el tiempo disponible para la visita no exceda a las tres horas susomentadas Ya sabemos que en cualquier negocio espiritual nuestra principal riqueza ciacutefrase en nuestros liacutemitesraquo (DrsquoOrs 2003 28) Con esta idea reconoce y enfatiza nuestros liacutemites mentales incluyendo los suyos propios Percibimos el tono amistoso iacutentimo cuando aparece el tratamiento laquolector amigoraquo o cuando habla con su lector en segunda persona del singular (laquotu actual ciceroneraquo DrsquoOrs 2003 30)

Salta a la vista una peculiaridad de la estructura la obra se basa en un seudo-diaacutelogo Esta forma como observa Nubiola enlaza con una antigua tradicioacuten laquopara Eugenio dOrs el pensamiento es siempre diaacutelogo pensar es siempre pensar con alguien no es solo que el pensamiento necesite del diaacutelogo sino que es en esencia el mismo diaacutelogoraquo (Nubiola 1997 622) Aunque abundan las preguntas retoacutericas y aunque percibimos la presencia de un acompantildean-te con quien a traveacutes del juego linguumliacutestico del autor nos identificamos no hay no puede haber un diaacutelogo real Sin embargo cumple con la funcioacuten de hacer sentir al lector parte del itinerario lo hace participar en el hilo de sus pensamientos y al mismo tiempo evidencia la presencia de la filosofiacutea a lo largo del recorrido

Siendo la obra una visita guiada por el museo pero de forma escrita realizada por un literato-filoacutesofo se evidencia la conexioacuten entre la lengua la literatura la pintura y la filosofiacutea Eugenio drsquoOrs hizo posible que estos campos se fun-dieran en su obra

22 DrsquoOrs Goya y la eacutecfrasis

La praacutectica de describir una obra de arte con elementos linguumliacutesticos data de los tiempos primitivos de la historia Los humanos siempre han sentido la

180 Noeacutemi Maacutetrahaacutezi

necesidad de verbalizar lo visto lo oiacutedo se trate de una obra de arte o de un simple dibujo Al mismo tiempo encontramos numerosos ejemplos de pinturas o esculturas que se inspiran en un poema o en una novela Por este motivo la clasificacioacuten de este tipo de descripciones siempre ha supuesto un reto para los investigadores

Coincidimos con Steiner en que laquoel rasgo comuacuten de todas las artes es que evocan imaacutegenes (por el medio que sea) apelando por tanto a los sentidos especialmente la vista En tanto que utiliza imaacutegenes visuales la literatura es una pintura hablante y puesto que las imaacutegenes pictoacutericas se ofrecen abier-tamente para ser vistas entonces la literatura seriacutea claramente un arte ima-giacutesticoraquo (Steiner 2000 37) Ademaacutes antildeade que laquola funcioacuten del arte es evocar imaacutegenes y la pintura y la literatura podiacutean aproximarse en la medida en que lo hicieran Se dan varias razones para el eacutenfasis en lo visual por ejemplo las nociones platoacutenicas de la superioridad del ver como conocer y de la luz como conocimientoraquo (ibid 38)

En Tres horas en el Museo del Prado esta aproximacioacuten es incuestionable la evocacioacuten de las imaacutegenes se da muacuteltiples veces creando una conexioacuten inter-minable de pensamientos El autor describe una pintura que representa alguna escena biacuteblica o un hecho histoacuterico probablemente conocido la mayoriacutea de las veces a traveacutes de alguacuten texto literario De esta forma la pintura se reviste de muacuteltiples interpretaciones Veamos un ejemplo

Seguimos con Goya en el extremo liacutemite romaacutentico La pintura va a dejar de serlo es apenas dibujo ya Soberana de lo inconsciente asomaba la muacutesica a la vuelta misma del Greco Detraacutes inmediatamente detraacutes de Goya estaacute clariacutesima la literatura Estaacuten la historia la psicologiacutea el etnicismo el costumbrismo la saacutetira la moral el humorhellip Sin embargo nadie maacutes instintivamente pintor que este psicoacutelogo en paradoja anaacuteloga a la que hizo que biograacuteficamente nadie como este moralista fuese tan inmortal Y precisamente por tales contrastes iexcltan espantildeol Aunque Goya no hubiese llegado a siacutembolo vivo de la pintura espantildeola siempre lo hubiera sido de la Espantildea pintoresca (DrsquoOrs 2003 66)

En esta descripcioacuten DrsquoOrs recurre a la figura retoacuterica de la metonimia habla de Goya y de El Greco haciendo referencia a su obra En este punto detec-tamos claramente la presencia de la literatura Aparece de forma impliacutecita la filosofiacutea con la mencioacuten del inconsciente mdashtema tan frecuentemente tratado por los filoacutesofos (pensemos en Freud)mdash y la muacutesica otra rama de las artes Encontramos una enumeracioacuten a traveacutes de una serie de elementos conscien-temente colocados uno detraacutes del otro y que abarcan varias esferas humanas

181Las pinturas del Museo del Prado con los ojos de Eugenio drsquoOrshellip

laquola historia la psicologiacutea el etnicismo el costumbrismo la saacutetira la moral el humorraquo (ibid) DrsquoOrs utiliza la obra de Goya para describir el espiacuteritu espa-ntildeol caracterizado por los contrastes La aprovecha para llegar a una cuestioacuten importante la autodefinicioacuten de la nacioacuten mdashla inquietud maacutes destacada de su generacioacutenmdash A traveacutes de la eacutecfrasis a traveacutes de una serie de asociaciones que incluyen elementos de la pintura y de la literatura DrsquoOrs construye las ideas de su filosofiacutea

Otro representante de los investigadores sobre la eacutecfrasis Krieger (2000) llega a una conclusioacuten parecida a la de Steiner (2000)

En primer lugar [] utilizo eacutecfrasis como ha sido utilizada por alguacuten tiempo para referirme al intento de imitar con palabras un objeto de las artes plaacutesticas principalmente la pintura o la escultura [] En segundo lugar puedo ampliar mi uso de la eacutecfrasis si se ve como muchos han hecho a lo largo de su historia como cualquier equivalente buscado en palabras de una imagen visual cualquiera de hecho el uso del lenguaje para que funcione como sustituto del signo natural [] En tercer lugar si ampliacuteo lo que llamo el principio ecfraacutestico hasta su sentido maacutes general puedo verlo en funcionamiento en cualquier intento de construccioacuten de una obra literaria que trata de hacer de ella como constructo un objeto total el equivalente verbal de un objeto de las artes plaacutesticas (Krieger 2000 141-142)

Seguacuten la explicacioacuten de Krieger la obra de Eugenio drsquoOrs se puede considerar sin duda alguna construida sobre la teacutecnica de la eacutecfrasis Es la representacioacuten verbal de una obra de arte Leyendo a DrsquoOrs la pintura se presenta ante nues-tros ojos a traveacutes de adjetivos expresivos sinoacutenimos colores enumeraciones como en la descripcioacuten de Los fusilamientos del 3 de mayo laquoHe aquiacute al villano que en la noche de Los fusilamientos se yergue con los dos brazos en alto la luz del farol en la camisa Velludo casi negro grotesco y sublime monigote y arcaacutengel anoacutenimo e inmortal mdasheste madrilentildeo rebelde es para nosotros la Revolucioacutenmdashraquo (DrsquoOrs 2003 69) Nos hace ver los contrastes de la oscuri-dad y la luz y de esta forma el foco de la pintura el centro de la perspectiva El villano el protagonista principal estaacute descrito de forma loacutegicamente cons-truida de fuera adentro de lo superficial a lo esencial aumentando la tensioacuten Empieza la descripcioacuten con las caracteriacutesticas fiacutesicas (laquovelludo casi negroraquo) siguiendo con las caracteriacutesticas interiores mediante pares de contrastes laquogro-tesco y sublimeraquo caracteriacutesticas superficiales que se pueden deducir de la expresioacuten de la cara o la postura luego laquomonigote y arcaacutengelraquo acabando con un par de adjetivos a primera vista paradoacutejicos (laquoanoacutenimo e inmortalraquo) que en las circunstancias pintadas por Goya se disuelven

182 Noeacutemi Maacutetrahaacutezi

Como hemos mencionado anteriormente en la obra de Goya tal como en la vida misma se percibe la importancia de los contrastes de las paradojas que en ciertos casos dejan de ser paradojas Despueacutes de la descripcioacuten tan minuciosamente pensada continuacutea DrsquoOrs con pensamientos de un nivel maacutes abstracto

No quiero decir la Revolucioacuten poliacutetica uacutenicamente Esta es pero tam-bieacuten la otra la de la cultura la del arte la revolucioacuten que el Pasado in-tenta fusilar y no puede iquestQueacute vemos anecdoacuteticamente en este cuadro Una ejecucioacuten iquestQueacute vemos ideoloacutegicamente Al contrario una apo-teosis Un grito triunfal de la libertad Jamaacutes se ha pintado con tanta li-bertad Jamaacutes se ha roto tan descarada tan violentamente con cualquier tradicioacuten Late aquiacute desnudamente irracionalmente la vida misma (ibid)

Partiendo de la palabra revolucioacuten y la idea de la revolucioacuten evocada clara-mente por el cuadro eleva la interpretacioacuten a nivel simboacutelico La revolucioacuten no solo viene a significar una lucha entre dos poderes sino que se convierte en una metaacutefora significaraacute el cambio la renovacioacuten del arte y de la cultura que no se deja erradicar que las raiacuteces la tradicioacuten arraigada intentan pero no pueden obstaculizar

DrsquoOrs subraya sus ideas formulando preguntas retoacutericas preguntas motiva-doras que nos hacen pensar y profundizar laquoiquestQueacute vemos anecdoacuteticamenteraquo nos pregunta (ibid) Si hablaacuteramos de un texto literario la pregunta se refeririacutea al nivel textual Con la siguiente pregunta laquoiquestQueacute vemos ideoloacutegicamenteraquo (ibid) se busca la interpretacioacuten en el nivel metafoacuterico Seguacuten DrsquoOrs lo que Goya realmente queriacutea expresar era la laquovida mismaraquo (ibid) Otra vez hemos llegado a la conclusioacuten filosoacutefica a la posible respuesta de nuestra razoacuten de ser con su elemento constitutivo la libertad La vida que es capaz de romper con las tradiciones laquoviolentamenteraquo y de forma laquodescaradaraquo (ibid)

Desde el punto de vista narratoloacutegico DrsquoOrs como protagonista y focalizador de la narracioacuten convierte cada pintura en faacutebula Los elementos de las pinturas no solo se describen se enumeran sino que componen el signo que se reviste de cultura de historia de vida Las obras de arte se presentan a traveacutes del foco del escritor que lo manipula y nos lo presenta desde su perspectiva Con esta teacutecnica cada obra conlleva varias aneacutecdotas momentos de la historia escenas de vida si el focalizador que la contempla es capaz de construir el signo del conjunto de elementos representados

183Las pinturas del Museo del Prado con los ojos de Eugenio drsquoOrshellip

23 La eacutecfrasis orsiana

Con todo lo anteriormente dicho lo que hace uacutenica e irrepetible la obra Tres horas en el Museo del Prado es que en DrsquoOrs la eacutecfrasis funciona como punto de partida como pretexto para llegar a cuestiones ontoloacutegicas Para este fin la herramienta maacutes adecuada es el lenguaje minuciosamente pulido Cada expresioacuten cada palabra tienen su razoacuten de ser las palabras no son per-mutables en las oraciones

Hablando de Goya DrsquoOrs llega a tratar del caraacutecter espantildeol Al evocar una pintura en concreto de Goya DrsquoOrs habla de la vida misma Considero que esta obra es el resultado de su filosofiacutea puesta en praacutectica Recordemos las palabras de Nubiola laquoLa razoacuten es importante pero no es capaz de conferir sentido a aquellas dimensiones de nuestro vivir que a fin de cuentas nos resultan maacutes importantes el lenguaje el arte la muacutesica la religioacuten la culturaraquo (1997 621) No hay forma maacutes adecuada para crear la siacutentesis de los elementos enumerados que la teacutecnica de la eacutecfrasis literaria La experiencia visual se da a traveacutes de la pintura la expre-sioacuten verbal se hace en un lenguaje poeacutetico entretejido de elementos culturales y de religioacuten debido al tema de las pinturas Entre tantos componentes con una carga subjetiva elevada se evidencia la tesis principal de la filosofiacutea de DrsquoOrs laquoel pensamiento tiene siempre un caraacutecter figurativo siacutentesis de percepcioacuten y de concepto que trasciende la loacutegica de la razoacutenraquo (ibid)

24 Uacuteltimos acercamientos a la obra

Al empezar nuestro anaacutelisis subrayamos el estilo familiar informal compren-sible y claro del lenguaje orsiano Para terminar volvemos a esta observacioacuten Seguimos la estructura circular de Eugenio drsquoOrs que empieza y acaba Tres horas en el Museo del Prado con la misma teacutecnica de atrapar de ganarse al lector Al aca-bar la visita guiada virtual DrsquoOrs cierra la obra con una moraleja general

Dulces son de dormir las mantildeanitas de abril Dulces de almorzar sus mediodiacuteas Pero almuerzo bien ganado mucho maacutes sabroso Hay siempre en el mismo apetito una recompensa

Y la verdadera recompensa es el otro apetito el espiritual El mejor fruto de una visita de tres horas al Museo del Prado estaacute seguramente en la necesidad del volver (DrsquoOrs 2003 167)

DrsquoOrs destaca la necesidad de alimentar tanto el cuerpo como la mente La mente que ansiacutea llenarse con maacutes experiencia intelectual que quiere volver

184 Noeacutemi Maacutetrahaacutezi

reflexionar renovarse que se deja llevar por las asociaciones Una visita de tan solo tres horas al Museo del Prado satisface el espiacuteritu sobre todo si nuestro acompantildeante es Eugenio drsquoOrs

185Las pinturas del Museo del Prado con los ojos de Eugenio drsquoOrshellip

Bibliografiacutea citada

Bal Mieke (2006) Fokalizaacutecioacute en Fuumlzi Izabella (ed) Vizuaacutelis eacutes irodalmi na-rraacutecioacute Szoumlveggyűjtemeacuteny Disponible en httpgepeskonyvbtkeltehuadatokMagyar58FFCziVizuE1lis20E9s20irodalmi20narrE1ciF320(E)szoveggyujtemenytartalomhtml [Uacuteltima con-sulta 10 de febrero de 2017]

Krieger Murray (2000) laquoEl problema de la eacutecfrasis imaacutegenes y palabras espacio y tiempo mdashy la obra literariaraquo en Antonio Monegal (comp) Literatura y pintura Madrid Arco Libros 139-160

Nubiola Jaime (1997) laquoLa revolucioacuten de la filosofiacutea en Eugenio dOrsraquo Anuario Filosoacutefico 1997 (30) 609-625

Ors Eugenio Drsquo (2003) Tres horas en el Museo del Prado Madrid Alianza Editorial

Ors Eugenio Drsquo (1980) La Ben Plantada Gualba la de mil veus Barcelona Edicions 62

Steiner Wendy (2000) laquoLa analogiacutea entre la pintura y la literaturaraquo en Antonio Monegal (comp) Literatura y pintura Madrid Arco Libros 25-50

Page 5: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia

Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia de Estudiantes

Inauguratio ndash koumltet-koumlszoumlntő 9Inauguratio ndash Palabras de saludo 10Proacutelogo 11Desde la Residencia de Estudiantes 13

I Paralelismos histoacutericos y espirituales

Doacutera Faix La Residencia de Estudiantes y Ortega y Gasset en los diarios de Saacutendor Maacuterai 21Dezső Csejtei y Anikoacute Juhaacutesz Europa en la filosofiacutea del Ortega joven y maduro 37Boglaacuterka Fazekas Tradiciones estudiantiles del Eoumltvoumls Collegium comparadas con algunas manifestaciones de la Residencia de Estudiantes de Madrid 53

II Interpretaciones literarias

Eszter Katona La relatividad de los relojes La (posible) influencia de Einstein sobre Garciacutea Lorca Daliacute y Buntildeuel 69Zsoacutefia Oumlrdoumlg Verde que te quiero verderol La influencia juanramoniana en la poesiacutea de Lorca 93Viktoacuteria Szeles Lorca y el mundo gitano 108Anna Hajduacute Rafael Alberti sus amores y la Residencia de Estudiantes 123

III Linguumliacutestica y aproximaciones interdisciplinarias

Marcell Asztalos Temas y motivos expresionistas en las obras de Luis Buntildeuel 137Tibor Berta La descripcioacuten foneacutetica Uniformidad y variacioacuten foneacutetica en el Manual de pronunicacioacuten espantildeola de Tomaacutes Navarro Tomaacutes 151

Zoltaacuten Kristoacutef Gaaacutel Diaacutelogo entre palabra y sonido Veacuternaacutesz como texto dramaacutetico y como pieza operiacutestica 161Noeacutemi Maacutetrahaacutezi Las pinturas del Museo del Prado con los ojos de Eugenio drsquoOrs Eacutecfrasis e ideas filosoacuteficas en Tres horas en el Museo del Prado 177

Inauguratio ndash koumltet-koumlszoumlntő

Az Eoumltvoumls Joacutezsef Collegiumban a klasszikus- eacutes modern filoloacutegiai tanulmaacutenyok (alt- und moderne Philologie) a kezdetektől meghataacuterozoacute szerepet jaacutetszanak A fi-lo-logia (ἡ φιλολογία) a beszeacuted a szoumlvegek szeretete eacutes eacutertő elemzeacutese a boumllcseacute-szettudomaacutenyok fundamentuma egyszersmind a termeacuteszettudomaacutenyok magas sziacutenvonaluacute műveleacuteseacutenek elengedhetetlen felteacutetele Ebben a szellemben euroacutepai taacutevlatuacute magyar gyoumlkerű műveltseacuteguumlnk gyarapiacutetaacutesaacutera uacutegy gondoltuk hogy a nagy muacuteltuacute collegiumi francia olasz neacutemet eacutes angol nyelv- eacutes irodalomtudomaacutenyok mellett a spanyol stuacutediumokat is meg kell honosiacutetanunk

Nem tudhattuk biztosan csak remeacutelhettuumlk a 2009-ben elvetett mag a Spanyol műhely leacutetrehozaacutesa a megfelelő keretek biztosiacutetaacutesa laacutetvaacutenyos eredmeacutennyel szaacuterba szoumlkken Aligha teacutevedtuumlnk azonban A mindig oacutehajtott eacutes fenntartott spanyol nyelvi oktataacutesnak is koumlszoumlnhetően ndash amelyet Bubnoacute Hedvig Tanaacuternő hosszuacute eacuteveken aacutet oumlnzetlenuumll biztosiacutetott ndash minden bizonnyal egyfajta vaacuterakozaacutes is volt lehetőseacuteget kereső hallgatoacutei eacuterdeklődeacutes amely immaacuter remeacutenyteljes tovaacutebbi kibontakozaacutest teret nyerhetett Koumlzoumls anyanyelvuumlnkoumln fogalmazva Quod felix faustumque fuit

Elhivatott oktatoacutek eacutes diaacutekok neacutelkuumll azonban holmi igazgatoacutei sejteacutesek eacutes oacuteha-jok vajmi keveset eacuternek Koumlszoumlnoumlm az alapiacutetoacute műhelyvezetőnek Faix Doacutera Tanaacuternőnek a kezdő eacutevfolyamok veteraacutenjainak eacutes az egymaacutest taacutemogatoacute sziacutevuuml-ket-lelkuumlket odaadoacute spanyol-műhelyes collegistaacuteknak a nagyszerű munkaacutet

Magyar eacuterdekű igyekezetuumlnket a madridi Residencia de Estudiantes inteacutez-meacutennyel 2010-ben megteremtett kapcsolatunk euroacutepai horizontra emelte A spa-nyol tehetseacuteggondozoacute inteacutezmeacuteny az Eoumltvoumls Collegium termeacuteszetes szoumlvetseacutegese olyan spanyolorszaacutegi koumlzpont mint a Collegiumnak 1895 előtt mintaacutet adoacute francia Eacutecole Normale Supeacuterieure Koumlszoumlnoumlm testveacuterinteacutezmeacutenyuumlnk kuumlloumlnoumlskeacutepp Alicia Goacutemez-Navarro Igazgatoacute Asszony őszinte eacutes toumlretlen taacutemogataacutesaacutet amely vala-mennyiuumlnket oumlsztoumlnoumlz

Eacutevszaacutezadnaacutel hosszabb toumlrteacutenelmi taacutevlatokat eacutes haacuterom eacutevtizedneacutel hosszabb col-legista tapasztalatokat toumlmoumlren oumlsszegezve buzdiacutetok legyen ez a koumltet a colle-giumi spanyol stuacutediumok manifestuma (keacutezzel foghatoacute bizonysaacutega) eacutes egyben a Spanyol műhely lenduumlletes sziacutevet melengető teveacutekenyseacutegeacutenek veacutegső inauguratioacuteja Az Eoumltvoumls Joacutezsef Collegium a joumlvőben sem műkoumldhet Spanyol műhely neacutelkuumll

Horvaacuteth Laacuteszloacuteigazgatoacute

Eoumltvoumls Collegium

InauguratioPalabras de saludo

La filologiacutea claacutesica y moderna (alt- und moderne Philologie) juega un pa-pel determinante desde el primer momento en la historia de Eoumltvoumls Joacutezsef Collegium La filo-logia (ἡ φιλολογία) que significa amor e intereacutes por las palabras y por los textos y tambieacuten su sabia interpretacioacuten es el fundamento de las humanidades y tambieacuten una condicioacuten indispensable para el cultivo de las ciencias naturales En este espiacuteritu y para enriquecer nuestra cultura y formacioacuten enraizadas en Hungriacutea pero orientadas hacia Europa hemos pensado que en una residencia con tan importante pasado histoacuterico en la que ya realizamos estudios de lengua y literatura inglesas francesas italianas y alemanas debiacuteamos instaurar estudios de filologiacutea hispaacutenica

Aunque no lo podiacuteamos saber con certeza teniacuteamos la esperanza de que la imparticioacuten del Taller de Filologiacutea Espantildeola semilla sembrada en el antildeo 2009 diera unos espleacutendidos frutos si estableciacuteamos para su funcionamiento el marco adecuado Y no nos equivocaacutebamos Gracias a la ensentildeanza de la lengua espantildeola que la residencia ya antes habiacutea ofrecido y mantenido para los estudiantes de la institucioacuten mdashy en la que se habiacutea destacado abnegada-mente durante muchos antildeos la profesora Hedvig Bubnoacutemdash la creacioacuten del taller correspondioacute tambieacuten a las esperanzas e intereses de los estudiantes quienes de esta forma pueden disponer de un terreno maacutes amplio para su futuro desenvolvimiento Dicieacutendolo en el idioma materno que compartimos Quod felix faustumque fuit

Los presentimientos y deseos de un director tienen poco valor si no se puede contar con la vocacioacuten de profesores y estudiantes Le agradezco a la profesora Doacutera Faix creadora y directora del Taller de Filologiacutea Hispaacutenica asiacute como a los estudiantes veteranos que participaron en los primeros antildeos de este proyecto y a los estudiantes de siempre entregados en cuerpo y alma al taller su magniacutefico trabajo

Nuestro empentildeo con raiacutez huacutengara se elevoacute a un horizonte europeo cuando en 2010 pudimos establecer contacto con la Residencia de Estudiantes de Madrid Esa institucioacuten espantildeola que alberga entre sus muros a joacutevenes talentos es un aliado natural de Eoumltvoumls Collegium al igual que la Eacutecole Normale Supeacuterieure

francesa que antes de 1895 le sirvioacute de modelo a nuestra residencia Debo expresar mi profundo agradecimiento a la sentildeora Alicia Goacutemez-Navarro directora de la Residencia de Estudiantes por su firme y sincero apoyo con el que nos inspira a todos

Sintetizando ahora amplios horizontes histoacutericos y experiencias personales de maacutes de tres deacutecadas los animo a seguir adelante Que este volumen cons-tituya una prueba tangible de la actividad del Taller de Filologiacutea Hispaacutenica inauguratio definitiva de su dinaacutemica labor que nos llena el corazoacuten de orgullo A partir de ahora Eoumltvoumls Joacutezsef Collegium no podraacute concebirse sin contar con el Taller de Filologiacutea Hispaacutenica

Laacuteszloacute Horvaacutethdirector

de ELTE Eoumltvoumls Joacutezsef Collegium

Proacutelogo

La Residencia de Estudiantes de Madrid constituyoacute en la primera mitad del siglo xx un centro de pensamiento de excepcional relevancia ademaacutes de lugar de encuentro de creadores artistas intelectuales y cientiacuteficos de gran renombre Y para los hispanistas de hoy es una fuente de inspiracioacuten inagotable a la hora de reflexionar sobre los artistas espantildeoles que en alguacuten momento de su vida pasaron por la famosa institucioacuten y se dejaron influenciar por su ambiente y su espiacuteritu por las ideas y obras de sus hueacutespedes o por las conferencias de sus invitados Como testimonio de esta inspiracioacuten ha nacido el presente volumen el cual pretende ser una muestra de las ideas y reflexiones de hispanistas huacutenga-ros entre ellos profesores y estudiantes universitarios que han sido seducidos por la obra de Federico Garciacutea Lorca Luis Buntildeuel Salvador Daliacute Juan Ramoacuten Jimeacutenez Joseacute Ortega y Gasset Eugenio drsquoOrs Rafael Alberti y Maruja Mallo Estos profesores y universitarios se acercan a los creadores e intelectuales men-cionados adoptando enfoques diversos a fin de realizar un anaacutelisis personal de las obras concretas tratadas en los estudios aquiacute reunidos Naturalmente estamos muy lejos de agotar el arsenal de posibilidades de interpretacioacuten que ofrece la Residencia de Estudiantes pero es la primera vez que se publica en Hungriacutea un volumen de artiacuteculos en torno a esta institucioacuten

Por otra parte la institucioacuten huacutengara Eoumltvoumls Collegium que se ha encar-gado de editar este libro puede considerarse desde varios puntos de vista hermana de la Residencia de Estudiantes Fundado en 1895 tomando como modelo La Escuela Normal Superior de Pariacutes el Eoumltvoumls Collegium empezoacute a funcionar en su sede actual mdashen un imponente edificio situado en la calle Meacutenesi en el famoso monte Gelleacutert de Budapestmdash en 1910 el mismo antildeo en el que se fundoacute la Residencia de Estudiantes de Madrid y siempre ha sido al igual que su pareja espantildeola un centro de espiacuteritu liberal en el que ademaacutes de los conocimientos cientiacuteficos concretos teniacutean (y siguen teniendo) mucha importancia el pensamiento criacutetico la creacioacuten asiacute como el ejercicio fiacutesico y el aprendizaje en un ambiente intelectual serio pero tambieacuten abierto a momentos relajados y divertidos (lo cual se podraacute observar en uno de los estudios del volumen) Otro rasgo que tambieacuten asemeja a la Residencia de Estudiantes con el Eoumltvoumls Collegium es su caraacutecter abierto al diaacutelogo interdisciplinar lo cual

se refleja por ejemplo en que el primer director de la institucioacuten huacutengara fue el fiacutesico Geacuteza Bartoniek autor de varios artiacuteculos y ensayos sobre la electrici-dad y uno de los colaboradores de la primera enciclopedia huacutengara (la Gran Enciclopedia Pallas) y quien ademaacutes contribuyoacute a modernizar la formacioacuten cientiacutefica del profesorado de la ensentildeanza secundaria Pero la interdisciplina-riedad se manifiesta incluso hoy en diacutea pues los estudiantes que residen en el Eoumltvoumls Collegium representan diferentes disciplinas literatos historiado-res informaacuteticos bioacutelogos etc de acuerdo con las distintas facultades que integran la universidad maacutes prestigiosa y antigua de toda Hungriacutea llamada Eoumltvoumls Loraacutend Tudomaacutenyegyetem (ELTE) Pertenecer al Eoumltvoumls Collegium siempre ha sido un privilegio y quienes han vivido entre los muros de este antiguo edificio se sienten parte de una eacutelite intelectual la misma a la que tambieacuten pertenecieron el muacutesico Zoltaacuten Kodaacutely el escritor Dezső Szaboacute o el historiador de la literatura Albert Gyergyai residentes en su tiempo de la misma institucioacuten

Con motivo del Centenario del Eoumltvoumls Collegium celebrado en 2010 la di-rectora de la Residencia de Estudiantes de Madrid Alicia Goacutemez-Navarro visitoacute personalmente el Eoumltvoumls Collegium y nos complacioacute enormemente tener la posibilidad de comentar con ella los muchos puntos en comuacuten que tienen las dos instituciones Alguacuten tiempo despueacutes en ocasioacuten de un viaje a Madrid con un pequentildeo grupo de estudiantes huacutengaros que formaban parte del Taller de Filologiacutea Espantildeola del Eoumltvoumls Collegium tuvimos la oportunidad de visitar la Residencia de Estudiantes y respirar ese ambiente especial en el que el recuerdo del prestigioso pasado se mezcla con la efervescente actividad cultural del presente en el que la calurosa acogida de los residentes de hoy va acompantildeada de las conferencias de los maacutes ilustres invitados del panorama cultural y cientiacutefico de nuestro tiempo

Dra Doacutera FaixProfesora del Departamento

de Filologiacutea HispaacutenicaFacultad de Letras de la Universidad

Eoumltvoumls Loraacutend (ELTE)Directora del Taller de Filologiacutea Hispaacutenica

del Eoumltvoumls Collegium

Desde la Residencia de Estudiantes

Para la Residencia de Estudiantes es un honor que una institucioacuten tan presti-giosa como el Eoumltvoumls Collegium mdashdesde su creacioacuten consagrado a la buacutesqueda de la excelencia y vinculado a la tradicioacuten liberal europeamdash haya tenido la iniciativa de publicar por primera vez en Hungriacutea un libro enteramente inspi-rado por algunos de los intelectuales y creadores que vivieron en la Residencia o mantuvieron con ella una estrecha relacioacuten durante las primeras deacutecadas del siglo xx

La publicacioacuten de este libro tan lejos de nuestras fronteras resulta para la Residencia muy significativa pues es reflejo de que la voluntad de interna-cionalizacioacuten que fue sentildea de identidad de esta casa entre 1910 y 1936 y que hoy nuevamente rige su actividad continuacutea dando frutos laquoVentana de Espantildea que da a Europaraquo como la llamoacute Le Corbusier despueacutes de visitarla en 1928 laquoy abierta ademaacutes de par en par a todos los vientos vivificadoresraquo la Residencia se convirtioacute desde su creacioacuten hasta el estallido de la guerra civil espantildeola en lugar de referencia y foco permanente del intercambio cientiacutefico educativo y cultural con los paiacuteses maacutes avanzados del mundo Si los estudiantes que en aquel tiempo vivieron en la Residencia llegaron a ser antildeos despueacutes algunos de los espantildeoles maacutes universales (sirva de muestra el que dos de los siete espantildeoles galardonados con el Premio Nobel fueran residentes Juan Ramoacuten Jimeacutenez mdashnobel de literatura en 1956mdash y Severo Ochoa mdashde fisiologiacutea y medicina en 1959mdash) eso fue por el ambiente cosmopolita que en ella se respiraba y que propicioacute que las ideas de vanguardia que se estaban generando en Europa llegaran a Madrid en la voz de sus creadores Asiacute en el saloacuten de actos de la Residencia habloacute el neuroacutelogo y psiquiatra huacutengaro Saacutendor Ferenczi sobre la transformacioacuten psicoanaliacutetica del caraacutecter relatoacute Howard Carter el descu-brimiento de la tumba de Tutankhamon explicoacute Albert Einstein la teoriacutea de la relatividad e interpretaron o presentaron su obra creadores como los poetas Paul Valeacutery o Louis Aragon el escultor Alexander Calder los muacutesicos Igor Stravinsky o Maurice Ravel el economista J M Keynes la cientiacutefica Marie Curie o los narradores G K Chesterton y H G Wells por citar algunos nombres entre la nutrida noacutemina de conferenciantes invitados

Orgullosa de todo ese legado desde el inicio de su recuperacioacuten en 1986 la Residencia de Estudiantes se ha esforzado por dar de nuevo vida a lo mejor de su tradicioacuten recobrando aquella atmoacutesfera de buacutesqueda de conocimiento de tolerancia de intercambio de ideas y de efervescencia creativa que siempre la ha caracterizado y logrando que en pleno siglo xxi continuacutee siendo vivero de nuevos valores y como casa de todos lugar internacional e intergeneracional de encuentro y debate entre las ciencias y las artes Hoy sus cuatro pabellones jardines restaurante y salones vuelven a estar ocupados y transitados por profesionales investigadores y creadores procedentes de todos los paiacuteses del mundo que se alojan en ella durante temporadas de trabajo en Madrid y que comparten su estancia con un brillante grupo de joacutevenes becarios compuesto por artistas y creadores de prometedor talento asiacute como por graduados que preparan en la Residencia su proyecto de investigacioacuten cientiacutefica o humaniacutesti-ca Por sus habitaciones han pasado numerosos premios nobel como Murray Gell-Mann Carlo Rubbia Tim Hunt o Torsten Nils Wiesel Y su saloacuten de actos es de nuevo tribuna puacuteblica en la que cada diacutea se celebran conciertos confe-rencias proyecciones cinematograacuteficas representaciones teatrales o lecturas de poemas protagonizados por algunos exponentes de la cultura universal por ejemplo la huacutengara de la que ademaacutes de la muacutesica de Beacutela Bartoacutek o Zoltaacuten Kodaacutely se han podido escuchar las voces de escritores como Imre Kerteacutesz y Peacuteter Esterhaacutezy compositores como Gyoumlrgy Kurtaacuteg o pianistas como Andraacutes Schiff en el mismo saloacuten en el que tambieacuten han hablado desde premios nobel como el fiacutesico Sheldon Lee Glashow el poeta Seamus Heaney el quiacutemico Roald Hoffmann o el novelista Mario Vargas Llosa hasta compositores como Sofiya Gubaidulina o Karlheinz Stockhausen poetas como Octavio Paz o Yves Bonnefoy filoacutesofos como Jacques Derrida o Gianni Vattimo primatoacutelogos como Jane Goodall directores de orquesta como Sergiu Celibidache o Zubin Mehta artistas como Adrian Piper o escritores como Tess Gallagher John Berger Amos Oz o Neacutelida Pintildeoacuten Su historia y su actividad actual como centro de referencia internacional para la investigacioacuten y la difusioacuten de la vida intelectual contemporaacutenea han hecho que en 2015 la Unioacuten Europea otorgara a la Residencia el Sello de Patrimonio Europeo reconocimiento que comparte con otras entidades europeas como la Academia Superior de Muacutesica Franz Liszt de Budapest

Estas pinceladas sobre la tradicioacuten de la Residencia y su labor en la actua-lidad dan idea de cuaacutento tiene en comuacuten con el Eoumltvoumls Collegium Ambas instituciones comparten valores tan necesarios hoy como la buacutesqueda de la

excelencia la interdisciplinariedad o la decidida vocacioacuten europeiacutesta ademaacutes de desempentildear en sus respectivas sociedades un importante papel como lugares de encuentro entre generaciones y culturas Lo pude corroborar cuando como directora de la Residencia de Estudiantes tuve el privilegio de ser invitada a los actos de conmemoracioacuten del centenario del Eoumltvoumls Collegium en 2010 el mismo antildeo en que se celebraba el de la Residencia Aquella visita sirvioacute no solo para admirar la calidad de los programas que ahiacute se desarrollan la valiacutea de los profesores que cada diacutea los alientan y les dan vida o la belleza de sus espacios fiacutesicos sino tambieacuten para volver con la reconfortante sensacioacuten de haber consolidado con una institucioacuten que consideramos hermana un viacutenculo de amistad que permaneceraacute en el tiempo

Ejemplo de los puentes que se han empezado a tender desde entonces en-tre ambas instituciones es la publicacioacuten de este libro que ahora ve la luz un gesto por parte del Eoumltvoumls Collegium por el que la Residencia no tiene maacutes que palabras de agradecimiento Muchas gracias en primer lugar a la doc-tora Dora Faix por haber impulsado este proyecto mostrando asiacute su intereacutes por divulgar entre los actuales y futuros hispanistas huacutengaros el papel que la Residencia desempentildeoacute en la cultura de su tiempo Gracias tambieacuten a los pro-fesores y alumnos que han escrito los textos pues su trabajo denota no solo su atraccioacuten por la creacioacuten espantildeola del siglo xx sino ademaacutes el esfuerzo que han dedicado a profundizar en la historia de la Residencia y de quienes vivieron en ella Nuestro reconocimiento por uacuteltimo al Eoumltvoumls Collegium por haber hecho realidad esta cuidada edicioacuten que ojalaacute anime a sus lectores cuando viajen a Madrid a visitar la Residencia a asistir a sus actos puacuteblicos a alojarse en ella a recorrer sus exposiciones a leer los libros que publica o a consultar los valiosos archivos que custodia en su Centro de Documentacioacuten Seraacuten todos bienvenidos

Alicia Goacutemez-NavarroDirectora de la Residencia de

Estudiantes

I

Paralelismos histoacutericos

y espirituales

La Residencia de Estudiantes y Ortega y Gasseten los diarios de Saacutendor Maacuterai

Doacutera FaixUniversidad Eoumltvoumls Loraacutend

1 Referencia a la Residencia de Estudiantes en los diarios de Saacutendor Maacuterai

Ya no existe en Madrid la Residencia de Estudiantes mdashya no existe en el sentido que teniacutea para el mundo hispano esta acroacutepolis intelectual antes de la guerra civil Unamuno Ortega y Gasset Jimeacutenez Garciacutea Lorcamdash desde aquiacute se propagoacute la influencia intelectual de una generacioacuten Hoy ya no queda nada de eso en este lugar Hay gente con talento pero son solitarios rudos toscos Falta la cooperacioacuten intelectual que modera el talento mdashasiacute fue la acroacutepolis la Residenciamdash (Saacutendor Maacuterai Diario 1958-1967)1

El famoso escritor huacutengaro Saacutendor Maacuterai (1900-1989) recuerda de esta ma-nera el importante papel cultural de la Residencia de Estudiantes en su Diario 1958-1967 en un paacuterrafo correspondiente al antildeo 1963 El libro que lo contiene vio la luz en 1968 en Nueva York (en una edicioacuten del propio autor con el editor Dario Detti) tuvo una segunda edicioacuten en Muacutenich en 1977 (por la editorial Ujvaacutery Griff) y fue reeditado en Budapest solamente en 1992 (en una nueva coleccioacuten que nacioacute de la colaboracioacuten de dos grandes editoriales huacutengaras Akadeacutemiai y Helikon) Curiosamente la referencia a la Residencia no aparece en la edicioacuten maacutes reciente del diario completo que se estaacute llevando a cabo en

1 laquoResidencia de Estudiantes maacuter nincs Madridban ndash nincs abban az eacutertelemben ahogy ezt a szellemi fellegvaacuterat a polgaacuterhaacuteboruacutet megelőző időben uralta a spanyol vilaacuteg Unamuno Ortega y Gasset Jimenez Garcia Lorca ndash egy generaacutecioacute szellemi hataacutesa innen aacuteradt szeacutejjel Ilyesmi nincs ma itt Tehetseacutegek vannak de magaacutenyosak nyersek faragatlanok Az a szellemi oumlsszjaacuteteacutek hiaacutenyzik ami fegyelmezi a tehetseacuteget ndash ilyen volt a fellegvaacuter a Residenciaraquo (S Maacuterai Naploacute 1958-1967 108) Traduccioacuten al espantildeol por Doacutera Faix autora de este estudio A continuacioacuten se proporcionaraacute en nota a pie de paacutegina la versioacuten original huacutengara de los fragmentos de Maacuterai que todaviacutea no se hayan publicado en espantildeol

22 Doacutera Faix

el seno de un amplio proyecto que empezoacute en 2006 pero que todaviacutea no ha terminado (se presupone que se va a extender aproximadamente hasta finales de 2017) Se trata de la publicacioacuten de la serie A teljes naploacute (laquoEl diario com-pletoraquo) que tiene como objetivo desvelar la versioacuten original de todo el diario de Saacutendor Maacuterai basaacutendose en el manuscrito original2 Dentro de la serie el tomo correspondiente a los antildeos 1961-1963 fue publicado en 2012 pero si lo consultamos vemos que la parte perteneciente al antildeo 1963 que en el Diario 1958-1967 evoca muchas impresiones del escritor huacutengaro sobre Espantildea es muy diferente En ella entre muchas otras referencias tambieacuten falta la alusioacuten a la Residencia iquestCoacutemo es posible esto La respuesta es que el diario original no conteniacutea algunos fragmentos (bastante numerosos) que Maacuterai antildeadioacute al Diario 1958-1967 publicado en 1968 en Nueva York

Ademaacutes tambieacuten debemos destacar que ninguna de las versiones del diario de 1963 ha podido llegar todaviacutea a los lectores en espantildeol puesto que del inmenso conjunto que representan los diarios en la obra del escritor huacutengaro (lo estuvo escribiendo desde 1943 hasta el final de su vida) solamente se ha editado el volumen Diarios 1984-1989 (Naploacute 1984-1989) por Salamandra (en la traduccioacuten de Eacuteva Cserhaacuteti y A M Fuentes Gavintildeo) dentro de la serie que hasta ese momento y tambieacuten desde entonces se compone uacutenicamente de novelas Pero no se trata de ninguna falta cometida por parte de la editorial barcelonesa sobre todo si consideramos tambieacuten otros detalles de la historia de la publicacioacuten de estos diarios en huacutengaro

Como se puede observar en el cuadro que aparece a continuacioacuten en vida del autor solamente se editaron cinco voluacutemenes del extenso diario ade-maacutes cada uno en una ciudad diferente mdashBudapest Washington Nueva York Toronto y Muacutenich respectivamentemdash y fue solamente despueacutes de su muerte concretamente en 1997 cuando pudo salir en huacutengaro el uacuteltimo volumen de la serie mdashcorrespondiente justamente al uacutenico diario de Maacuterai publicado en espantildeolmdash escrito entre los antildeos 1984-1989 Despueacutes de la muerte del autor a partir de 1992 se puso en marcha una nueva serie titulada Ami a naploacuteboacutel kimaradt (laquoLo que se omitioacute de los diariosraquo) Con ella la editorial Voumlroumlsvaacutery de Toronto se propuso completar la primera serie de diarios editados en vida de Maacuterai que habiacutean aparecido bajo la supervisioacuten muy criacutetica y rigurosa del propio escritor por cuya decisioacuten se habiacutean omitido muchos pasajes algunos por considerarlos demasiado personales (por ejemplo detalles sobre 2 Esta labor constituye incluso para la filologiacutea huacutengara una tarea pionera que permitiraacute que

tanto los estudiosos de Maacuterai como el puacuteblico en general puedan acceder a estos textos todaviacutea no editados en su conjunto

23La Residencia de Estudiantes y Ortega y Gasset en los diarios de Saacutendor Maacuterai

la vida de su hijo adoptivo) o porque pensaba que podriacutean resultar ofensivos o demasiado duros (como sus amargas observaciones criacuteticas sobre Estados Unidos que al fin y al cabo fue el paiacutes que lo acogioacute bajo su techo) asiacute como algunas reflexiones de caraacutecter poliacutetico

Tiacutetulo del libro Datos de la edicioacuten

En vida de Saacutendor Maacuterai

Naploacute (1943ndash1944)Naploacute (1945ndash1957)Naploacute (1958ndash1967)Naploacute 1968ndash1975Naploacute (1976ndash1983)

Budapest Reacutevai 1945Washington Occidental Press 1958Nueva York Dario Detti 1968Toronto Voumlroumlsvaacutery Publishing 1976Muacutenich Ujvaacutery Griff 1985

Despueacutes de la muerte de Saacutendor Maacuterai

Ami a Naploacuteboacutel kimaradt 1945ndash1946Ami a Naploacuteboacutel kimaradt 1947Naploacute 1984ndash1989Ami a Naploacuteboacutel kimaradt 1948Ami a Naploacuteboacutel kimaradt 1949Ami a Naploacuteboacutel kimaradt 1950ndash1951ndash1952Ami a Naploacuteboacutel kimaradt 1953ndash1954ndash1955

Toronto Voumlroumlsvaacutery 1992 Toronto Voumlroumlsvaacutery 1993 Toronto Voumlroumlsvaacutery 1997 Toronto Voumlroumlsvaacutery 1998 Toronto Voumlroumlsvaacutery 1999Toronto Voumlroumlsvaacutery 2001 Toronto Voumlroumlsvaacutery 2003

A teljes naploacute 1943-1944A teljes naploacute 1945A teljes naploacute 1946A teljes naploacute 1947A teljes naploacute 1948A teljes naploacute 1949A teljes naploacute 1950-1951A teljes naploacute 1952-1953A teljes naploacute 1954-1956A teljes naploacute 1957-1958A teljes naploacute 1959-1960A teljes naploacute 1961-1963A teljes naploacute 1964-1966A teljes naploacute 1967-1969A teljes naploacute 1970-1973A teljes naploacute 1974-1977

Budapest Helikon 2006Budapest Helikon 2006Budapest Helikon 2007Budapest Helikon 2007Budapest Helikon 2008Budapest Helikon 2008Budapest Helikon 2009Budapest Helikon 2009Budapest Helikon 2010Budapest Helikon 2011Budapest Helikon 2012Budapest Helikon 2012Budapest Helikon 2013Budapest Helikon 2014Budapest Helikon 2015Budapest Helikon 2016

Solamente a partir de 2006 empieza a tener la filologiacutea huacutengara una informacioacuten maacutes completa sobre todo lo que conteniacutean los diarios a raiacutez de la publicacioacuten de la serie A teljes naploacute (laquoEl diario completoraquo) por la editorial Helikon con la contribucioacuten de Tibor Meacuteszaacuteros mdashresponsable de la herencia de Saacutendor Maacuterai en el Museo de Literatura Petőfi (Petőfi Irodalmi Muacutezeum) y autor de una im-portante bibliografiacutea de Maacuteraimdash Hoy la serie llega hasta el tomo XVI el cual

24 Doacutera Faix

abarca los antildeos 1974-1977 y la publicacioacuten continuaraacute en los proacuteximos antildeos hasta que se publique la uacuteltima parte correspondiente a 1989 la cual contiene las uacuteltimas palabras del escritor Aun asiacute seguiremos teniendo algunas lagunas en la edicioacuten y el conocimiento de Maacuterai por ejemplo no se han publicado todaviacutea dos obras mdashun drama y un libro de viajes que hasta hoy solo han visto la luz en alemaacutenmdash y tambieacuten sigue ineacutedita su correspondencia (en ella hay muchas cartas que siguen en manos privadas y probablemente haya muchas otras sobre cuya existencia ni siquiera tenemos noticias) y como dice Tibor Meacuteszaacuteros tampoco podemos descartar que en alguacuten momento aparezca alguna que otra obra de Maacuterai todaviacutea desconocida (Meacuteszaacuteros 2008 20)

Por todo ello este estudio se centraraacute en primer teacutermino en los voluacutemenes de A teljes naploacute (laquoEl diario completoraquo) hasta hoy publicados que engloban pues los antildeos 1943 a 1977 pero completando el estudio con observaciones basadas en pasajes de su Naploacute (1958-1967) editado en Nueva York asiacute como en los diarios fragmentarios correspondientes a los antildeos 1974 a 1989 (que por el momento son los uacutenicos que contienen los diarios de los uacuteltimos antildeos de la vida del escritor) En los textos naturalmente han dejado sus huellas los cambios tanto histoacutericos como personales que se produjeron en ese largo periodo de cuarenta y seis antildeos durante los cuales el escritor escribe su diario Debemos considerar las referencias a la Residencia de Estudiantes en este contexto

2 Ortega y Gasset como primera referencia hispaacutenica

En el primer volumen del diario completo se vislumbran ya algunas caracteriacutes-ticas constantes de la manera de escribir tan propia de Maacuterai Se trata de una escritura autobiograacutefica en primera persona en la cual se mezcla el presente con un pasado que no podemos situar en el tiempo con exactitud debido a la falta de asideros temporales concretos que caracterizariacutean un diario tiacutepico Tan solo se sentildealan los antildeos de escritura pero a partir de ese momento se trata de un texto que se edifica sobre una serie de reflexiones generalmente bastante breves separadas (por una liacutenea vaciacutea en la edicioacuten de Helikon) En cuanto a su temaacutetica son reflexiones surgidas a raiacutez de alguacuten acontecimiento tanto histoacuteri-co como personal Como dice uno de los estudiosos huacutengaros maacutes importantes de Maacuterai laquoeste diario nacioacute en un momento cuando resultaba sencillamente imposible alejarse por completo de los acontecimientos del mundo exterior o relegarlos a la periferia de la vida o del pensamientoraquo (Lőrinczy 1993 44)3 3 laquoOly időkben szuumlletett ez a naploacute amidőn a kuumllvilaacuteg toumlrteacuteneacuteseitől teljesseacuteggel fuumlggetlenedni avagy őket

az eacutelet eacutes az elmeacutelkedeacutes perifeacuteriaacutejaacutera szoriacutetani egyszerűen lehetetlen voltraquo (Lőrinczy 1993 44)

25La Residencia de Estudiantes y Ortega y Gasset en los diarios de Saacutendor Maacuterai

Sin embargo cabe sentildealar que las referencias de caraacutecter histoacuterico no aparecen de forma equilibrada en los diarios en algunos antildeos su evocacioacuten es maacutes acentuada (se evocan y se comentan) mientras que en otros apenas se alude a ellas Aunque algunos hechos histoacutericos sean referencias importantes en ninguacuten momento se nos ofrece una narracioacuten cronoloacutegica de la historia lo que importa es la repercusioacuten que tuvieron todos ellos en el escritor quien aporta comentarios valoraciones y en muchas ocasiones una criacutetica cruel o desesperada La postura de Maacuterai al respecto se percibe a la perfeccioacuten en la frase laquola tarea de la literatura no es describir lo que pasoacute con los hombres mdashesto lo sabe hacer incluso el periodistamdash sino describir lo que pasoacute en los hombresraquo (Maacuterai 1964-1966 166)4

Lo mismo sucede con las referencias personales que no reproducen la vida del escritor sino que solamente evocan sucesos de su vida cotidiana son me-ditaciones acerca de algo que ha presenciado o que le ha tocado vivir y muy a menudo son reflexiones basadas en alguna de sus numerosiacutesimas lecturas La primera referencia hispaacutenica que aparece en los diarios corresponde jus-tamente a este uacuteltimo tipo de comentarios Se trata de la aparicioacuten en el texto de Joseacute Ortega y Gasset el pensador espantildeol que mayor influencia ha tenido en el modo de pensar y la obra de Maacuterai Ortega seraacute en adelante la referencia hispaacutenica maacutes marcada y constante sus ideas aparecen y reaparecen incesan-temente a lo largo de los diarios del escritor huacutengaro La primera mencioacuten de Ortega (en la que se evoca expliacutecitamente su nombre) aparece ya en el primer volumen de los diarios en el cual Maacuterai medita mucho sobre los huacutengaros sobre la nacioacuten huacutengara estableciendo paralelismos con otras nacion(alidad)es mdashen este primer momento baacutesicamente europeasmdash y dice

Lo que Ortega y Gasset echaba de menos en la Espantildea de principios de siglo mdashal lado de los espiacuteritus intelectuales la laquonueva noblezaraquo la laquocolumna espi-ritualraquo de una nacioacutenmdash es justamente la columna que falta en toda Europa (Maacuterai 1943-1944 49-50)5

La nota del editor remite a Meditaciones del Quijote (Elmeacutelkedeacutesek a Don Quijoteacuteroacutel 1914) probablemente porque esa fue la obra que Ortega publicoacute a principios de siglo (momento al que alude Maacuterai) y que Maacuterai efectivamente 4 laquo az irodalomnak nem feladata leiacuterni azt ami az emberekkel toumlrteacutent mdashezt a riporter is tudjamdashsbquo

hanem az a feladata hogy leiacuterja mi toumlrteacutent az emberekbenraquo (Maacuterai 1964-1966 166)5 laquoAmi Ortega y Gassetnek a szaacutezad elejeacuten Spanyolorszaacutegboacutel hiaacutenyzott mdashmagaacutenyos szellemi

tuumlnemeacutenyek mellett az uacutej nemesseacuteg egy nemzet szellemi gerincemdash ez a gerinc hiaacutenyik ma egeacutesz Euroacutepaacutenakraquo (A Teljes naploacute 1943-44 49-50)

26 Doacutera Faix

pudo leer puesto que la versioacuten huacutengara se publicoacute ese mismo antildeo con el tiacutetulo Don Quijote nyomaacuteban (Budapest Atlantisz 1943 traduccioacuten de Gaacutebor Antal)6 Con todo a mi parecer la cita no remite a este libro de Ortega Pero volvereacute a ello maacutes adelante

Antes que nada debemos observar que el caraacutecter y el modo de pensar de Maacuterai eran muy similares a los de Ortega Por ejemplo podemos partir de una descripcioacuten de Nel Rodriacuteguez Rial quien opina que

todo lector familiarizado con las obras de Ortega conoce lo apegado que estaba su pensamiento a las circunstancias histoacutericas sociales poliacuteticas ideoloacutegicas e incluso esteacuteticas en las que le tocoacute en suerte vivir No conozco ninguacuten otro gran pensador del siglo xx que estuviese maacutes atento al devenir histoacuterico maacutes preocupado por conocer los hechos y meditar sobre los acontecimientos de su tiempo maacutes comprometido con el ejercicio filosoacutefico de elevar a concep-to lo por eacutel vivido Este haacutebito mental de estar al diacutea de pisar y meditar la noticia de laquover la vida seguacuten fluye ante eacutelraquo esto es de laquoestar a la altura de los tiemposraquo sin duda se lo debe al ambiente familiar a la vocacioacuten perio-diacutestica de su abuelo materno y de su padre (Rodriacuteguez Rial 2005 13-14)

Este pensador apegado a las circunstancias histoacutericas que no se puede des-prender ni un solo diacutea de su forma de ser meditativo sumamente preocupado coincide plenamente con la imagen que podemos tener del propio Maacuterai Pero por encima de ello si leemos Meditaciones del Quijote de Ortega y Gasset a la luz de los diarios del escritor huacutengaro tambieacuten llaman la atencioacuten simili-tudes paralelismos Al decir Ortega mdashen la introduccioacuten a sus Meditacionesmdash que sus ensayos

carecen por completo de valor informativo no son tampoco epiacutetomes mdashson maacutes bien lo que un humanista del siglo xvii hubiera denominado laquosalvacionesraquomdash

6 Hasta el antildeo 1945 cuando se publicoacute el primer volumen de los diarios de Maacuterai se habiacutean publicado en Hungriacutea las siguientes obras de Ortega primero La rebelioacuten de las masas (A toumlme-gek laacutezadaacutesa 1938 traducido por Lajos Puskaacutes) en segundo lugar tres estudios recogidos en el volumen titulado A szerelemről (Estudios sobre el amor 1942 traducido del alemaacuten por Paacutel Szentkuty) el mismo antildeo en el que Maacuterai empieza a escribir su diario Meditaciones del Quijote (Don Quijote nyomaacuteban Budapest Atlantisz 1943 Traduccioacuten de Gaacutebor Antal) y en 1944 El tema de nuestro tiempo (Korunk feladata ABC Koumlnyvkiadoacute taacutersasaacuteg) Antes de Maacuterai ya hubo otros huacutengaros que le dedicaron atencioacuten a Ortega A partir de 1928 hasta 1945 vieron la luz los siguientes textos sobre Ortega Halaacutesz Gaacutebor (1928) laquoOrtega y Gassetraquo en Napkelet II Hamvas Beacutela (1938) laquoA toumlmegek laacutezadaacutesaraquo en Taacutersadalomtudomaacuteny 1-3 Barankovics Istvaacuten (1939) laquoA toumlmegek laacutezadaacutesa eacutes az uralmi illeteacutektelenseacutegraquo en Az Orszaacuteg Uacutetja Joacutecsik Lajos (1940) laquoA toumlmegek laacutezadaacutesa ndash a kispolgaacuter uralmaraquo en Az Orszaacuteg Uacutetja Joacutecsik Lajos (1943) laquoOrtegaacuteval a kezembenraquo en Magyar Csillag Halaacutesz Gaacutebor (1944) laquoOrtega y Gassetraquo en Magyar Csillag y Solt Hugoacute (1944) Ortega y Gasset toumlrteacutenetfilozoacutefiaacuteja (Budapest Raacuteth Nyomda)

27La Residencia de Estudiantes y Ortega y Gasset en los diarios de Saacutendor Maacuterai

Se busca en ellos lo siguiente dado un hecho mdashun hombre un libro un cuadro un paisaje un error un dolormdash llevarlo por el camino maacutes corto a la plenitud de su significado Colocar las materias de todo orden que la vida en su resaca perenne arroja a nuestros pies como restos inhaacutebiles de un naufragio en postu-ra tal que deacute en ellos el sol innumerables reverberaciones (Ortega 1914 14)

tiene la misma actitud que Maacuterai Y partiendo de las ideas de Ortega podemos preguntarnos si el objetivo de Maacuterai no seriacutea tambieacuten la laquosalvacioacutenraquo salvarse a siacute mismo o mdashen el primer volumen de los diariosmdash salvar a su nacioacuten Puesto que si Ortega medita sobre los espantildeoles Maacuterai hace lo mismo pero con respecto a los huacutengaros las almas huacutengaras la nacioacuten huacutengara Y tambieacuten podriacutean corresponder a Maacuterai las uacuteltimas palabras introductorias de Ortega que dicen asiacute

El lector descubriraacute si no me equivoco hasta en los uacuteltimos rincones de estos ensayos los latidos de la preocupacioacuten patrioacutetica Quien los escribe y a quie-nes van dirigidos se originaron espiritualmente en la negacioacuten de la Espantildea caduca (ibid 58-59)

Habiendo negado una Espantildea nos encontramos en el paso honroso de hallar otra Esta empresa de honor no nos deja vivir Por eso si se penetrara hasta las maacutes iacutentimas y personales meditaciones nuestras se nos sorprenderiacutea haciendo con los maacutes humildes rayicos de nuestra alma experimentos de nueva Espantildea (ibid 59)

Tambieacuten para Maacuterai una de sus preocupaciones constantes es su patria En el momento de ponerse a escribir en 1943 estamos en plena Segunda Guerra Mundial y los acontecimientos de los siguientes antildeos (la llegada de los ale-manes que seraacuten reemplazados por los rusos) le hacen meditar sobre coacutemo va a ser o tambieacuten coacutemo deberiacutea ser la nueva Hungriacutea

Ademaacutes resulta interesante observar que tanto en Meditaciones del Quijote como en los diarios de Maacuterai y ya a partir de las palabras introductorias se vislumbra el trasfondo cultural del escritor a traveacutes de la intertextualidad Ortega cita la Biblia evoca a grandes pensadores (Spinoza Platoacuten Nietzsche Hegel) y escritores (Flaubert Rousseau Goethe Shakespeare) de la misma forma que lo hace en su diario Maacuterai Al mismo tiempo tambieacuten aparecen citas en italiano y en franceacutes que ninguno de los dos traduce a su propia lengua presuponiendo que el lector sabraacute leer y comprender las citas en su versioacuten original (en Ortega se trata de textos en italiano franceacutes e ingleacutes en Maacuterai en estos mismos idiomas y en alemaacuten) Ademaacutes tambieacuten aparece en Meditaciones del Quijote una alusioacuten

28 Doacutera Faix

a la pintura por ejemplo a Rembrandt (ibid 15) lo cual recuerda la evocacioacuten de cuadros tan frecuente en los diarios del escritor huacutengaro

Pero volvamos a la primera aparicioacuten del nombre de Ortega en el diario de Maacuterai En mi opinioacuten la cita no puede aludir a Meditaciones del Quijote tal como lo sugiere la nota del editor porque las expresiones que Maacuterai pone entre comillas mdashlaquonueva noblezaraquo laquocolumna espiritualraquomdash maacutes bien remiten a La rebelioacuten de las masas obra que Maacuterai igualmente pudo haber leiacutedo incluso en huacutengaro puesto que mdashcomo lo he sentildealado en la nota nordm 6mdash ya habiacutea sido publicada en Hungriacutea en el antildeo 1938 Maacuterai alude probablemente a las ideas de Ortega sobre la divisioacuten de la sociedad en masas y minoriacuteas excelentes el intelectual como hombre selecto frente a la muchedumbre comentadas en La rebelioacuten de las masas Pero los teacuterminos laquointelectualraquo y laquohombre selectoraquo de Ortega fueron traducidos en la versioacuten huacutengara de Lajos Puskaacutes como laquoszellemi emberraquo (Ortega 1938 7) y laquokivaacutelasztott emberraquo (ibid 11) respec-tivamente lo que no coincide con las expresiones usadas por Maacuterai Es posible que mdasha pesar de usar comillasmdash el escritor huacutengaro no quisiese repetir literal-mente las palabras de Ortega solamente reproducir sus ideas (tomadas de la versioacuten huacutengara de La rebelioacuten de las masas) Debemos confesar que a veces Maacuterai no reproduciacutea nombres y palabras con precisioacuten filoloacutegica Aun en las citas se vislumbra esta laquoimprecisioacuten filoloacutegicaraquo iquestPor queacute Porque su objetivo no era reproducir literalmente una idea (ni en el caso de las citas) sino plas-mar la forma en la que estas ideas se fijaron en su memoria La inexactitud corresponde por lo tanto a su comportamiento intelectual de querer influir en el lector no a traveacutes de citas literales sino con la fuerza de las ideas

Otra explicacioacuten posible de esta inexactitud puede ser que Maacuterai estuviese hablando de La rebelioacuten de las masas pero tras haber leiacutedo el texto en otro idioma y citando a Ortega con su propia traduccioacuten al huacutengaro de las expresio-nes alliacute encontradas Tomando en consideracioacuten el conocimiento de idiomas de Maacuterai pudo haber leiacutedo la obra en franceacutes o alemaacuten y efectivamente ya se habiacutean publicado anteriormente tanto la versioacuten francesa (La reacutevolte des masses 1937 traducida por Louis Parrot) como la alemana (Der Aufstand der Massen 1931 traducida por Helene Weyl) que ademaacutes sirvioacute de base a la edicioacuten huacutengara de 1942 anteriormente mencionada7 No lo podemos saber porque la biblioteca personal de Maacuterai se destruyoacute en la Segunda Guerra Mundial7 A propoacutesito de los textos de Ortega en alemaacuten es interesante que Estudios sobre el amor

publicados primero en forma de folletones en el diario El Sol de Madrid en los antildeos 1926 y 1927 vieran la luz en formato libro primero en Alemania en el antildeo 1933 varios antildeos antes de salir la primera edicioacuten espantildeola (en 1941)

29La Residencia de Estudiantes y Ortega y Gasset en los diarios de Saacutendor Maacuterai

Tambieacuten existe una tercera posibilidad aunque menos probable que Maacuterai aludiese en realidad a otro texto de Ortega Podriacutea tratarse por ejemplo de Vieja y nueva poliacutetica el texto del discurso que Ortega pronuncioacute en el Teatro de la Comedia de Madrid en 1914 y en el que ya habla de la laquomisioacuten poliacutetica de las minoriacuteas intelectualesraquo (Ortega 1914 s p) y contrapone laquola idea de las masas [] a la de las minoriacuteas directorasraquo (Loacutepez de la Vieja 1997 70) Con todo en ese texto tampoco aparecen las expresiones usadas por Maacuterai ni he encontrado pruebas sobre si el escritor huacutengaro pudo haber leiacutedo Vieja y nueva poliacutetica

Tomando en consideracioacuten todo lo anterior la posibilidad de que la primera mencioacuten de Ortega en el diario aludiese en realidad a La rebelioacuten de las masas la corrobora el hecho de que la siguiente referencia del diario a Ortega (en el mismo volumen del diario completo pero correspondiente ya al antildeo 1944) es con toda seguridad (y asiacute lo sentildeala tambieacuten la nota del editor) una alusioacuten a esta obra Partiendo de las ideas del pensador espantildeol Maacuterai se pregunta

iquestDoacutende puede estar esa eacutelite de la cual Ortega y Gasset esperaba que fre-nara educara y le ensentildeara la moral al hombre de masas que sus ins-tintos habiacutean convertido en un ser salvaje (Maacuterai 1943-1944 197)8

Y antildeade enseguida su propia respuesta pesimista

Yo ya no creo que cualquier erudicioacuten pueda educar y disciplinar de forma duradera los instintos y los empujes maacutes primitivos del hombre (ibid 197)9

A partir de este primer volumen del diario Ortega seguiraacute apareciendo como una intertextualidad constante y siempre inspiradora Es relevante el antildeo 1947 en el que Maacuterai lee y comenta el libro de Ortega laquosobre las circunstancias bioloacutegicas del progreso histoacuterico y el papel de los impulsos en la modificacioacuten de la historiaraquo (1947 132)10 es decir probablemente El tema de nuestro tiempo el breve tratado El silencio gran brahmaacuten en el que seguacuten eacutel Ortega sigue siendo perfecto y al hilo de sus reflexiones sobre el silencio llega Maacuterai a la

8 laquoVajon hol az elit melytől Ortega y Gasset remeacutelte hogy megfeacutekezi neveli erkoumllcsre taniacutetja az oumlsztoumlneitől megvadult toumlmegembertraquo (Maacuterai 1943-1944 197)

9 laquoNem hiszek toumlbbeacute abban hogy baacutermilyen műveltseacuteg tartoacutesan nevelni eacutes fegyelmezni tudja a legalacsonyabb emberi oumlsztoumlnoumlket eacutes indulatokatraquo ( ibid)

10 laquoMindez nem joacute iacutegy s tudom is mieacutert nem joacute Az eacutelethez eacutes a munkaacutehoz inger kell Ortega koumlnyveacutet olvasom s igaz amit a toumlrteacutenelmi fejlődeacutes bioloacutegiai felteacuteteleiről az ingerek toumlrteacutenelmet alakiacutetoacute szerepeacuteről iacuter az egyes ember eacuteleteacuteben is toumlrveacuteny Az eacuteletemben nincs inger s ez nem joacuteraquo (Maacuterai 1947 132)

30 Doacutera Faix

conclusioacuten de que la vida no solo es una serie de conversaciones y de actos sino tambieacuten de silencios y que el verdadero silencio puede incluso ser un acto que transforma el mundo (1947 134-135)11 y tambieacuten lee Goethe desde dentro En 1949 Maacuterai evoca un texto de Ortega publicado en una revista alemana tirolesa del que resalta la idea de que laquoen la vida de un pueblo a veces madura un papel mdashcomo el del poetamdash que alguien debe cumplirraquo (1949 304)12 mientras que en 1950 lee con detenimiento Meditacioacuten de la teacutecnica texto que lo inspira sobremanera en varios aspectos le da la razoacuten a Ortega y se remite a eacutel para reflexionar sobre el desarrollo tecnoloacutegico del mundo (un tema recurrente del diario del escritor huacutengaro) En 1950 tambieacuten evoca un estudio de Ortega mencionando el tiacutetulo alemaacuten de la obra Der Intellektuelle und der Andere (Maacuterai 1950 107) con lo cual corrobora que estaacute leyendo los textos orteguianos en este idioma

La importancia que teniacutean para Maacuterai las ideas tan inspiradoras de Ortega se vislumbra tambieacuten cuando evoca que en una ocasioacuten habriacutea tenido la opor-tunidad de conocer personalmente al gran pensador espantildeol Fue en 1946 cuando el escritor huacutengaro recibioacute una invitacioacuten a un encuentro en Ginebra donde iba a estar presente Ortega entre otras grandes figuras admiradas por Maacuterai como el historiador suizo De Salis o los escritores franceses Julien Benda y Georges Bernanos Pero Maacuterai decidioacute rechazar la invitacioacuten porque en la Hungriacutea de ese momento para solicitar un pasaporte uno debiacutea tener contactos rellenar formularios y suplicar para que le fuera concedido cosas que no estaba dispuesto a hacer por mucho que le doliese no poder escuchar a Ortega (Maacuterai 1946 251)

En el antildeo 1955 produjo una profunda amargura en el escritor huacutengaro la noticia de la muerte de Ortega Alude a ella sentildealando el diacutea concreto (algo que rara vez hace tan solo para resaltar momentos especialmente relevantes) y diciendo lo siguiente

19 de octubre Ortega y Gasset ha muerto Esa sensacioacuten de laquoqueacute laacutestimaraquo que surge en mi conciencia al leer la noticia de su muerte es poco frecuente a pro-poacutesito de coetaacuteneos Los grandes contemporaacuteneos a veces sobreviven a su propia muerte de manera indecente Pero leyendo la noticia de la muerte de Ortega

11 laquohellipaz eacuteletet nemcsak aacutetbeszeacuteljuumlk eacutes aacutetcselekedjuumlk hanem aacutet-is-hallgatjuk () Az igazi hallgataacutes () legalaacutebb uacutegy vilaacutegalakiacutetoacute cselekedet mint a tettraquo (ibid 134-135)

12 laquoOrtega y Gasset egy iacuteraacutesa egy tiroli neacutemet folyoacuteiratban Igaz amit arroacutel iacuter hogy a neacutepek eacuteleteacuteben időnkeacutent megeacuterik egy szerep mdash peacuteldaacuteul a Koumlltő szerepe mdashsbquo amit aztaacuten be kell toumllteni Iacutegy a franciaacuteknaacutel Hugo mdash (heacutelas mondotta Gide) mdashsbquo az olaszoknaacutel drsquoAnnunzio naacutelunk Petőfi raquo (Maacuterai 1949 304)

31La Residencia de Estudiantes y Ortega y Gasset en los diarios de Saacutendor Maacuterai

y Gasset tengo espontaacuteneamente esta sensacioacuten de laquoqueacute laacutestimaraquo Porque ahora hay en el mundo una posibilidad menos de sorprenderse Una posibilidad que es muy rara (La uacuteltima vez que he tenido esta sensacioacuten de peacuterdida fue al morir Jouvet era el tipo de actor que sabiacutea laquosorprenderraquo mucho maacutes allaacute de las posibilidades del escenario y del papel) Ortega tambieacuten fue un escritor asiacute Fue uno de los uacuteltimos espiacuteritus mediterraacuteneos libre proporcionado griego y catoacutelico a la vez mdashno en su fe sino desde el punto de vista de su aspectomdash En sus textos maacutes pequentildeos brillaba esa misma luz que aparece en las costas mediterraacuteneas por todas partes y en todo la luz del espiacuteritu alegre cruelmente agudo que muestra las arrugas y las verrugas (Maacuterai 1955 303)13

En los antildeos posteriores a la muerte de Ortega naturalmente Maacuterai no deja de leer sus obras vuelve a los textos ya leiacutedos de la misma forma que lo hace a lo largo de su vida con las obras que maacutes lo han impresionado Tambieacuten lee la obra poacutestuma del pensador espantildeol su escrito sobre Leibniz (La idea de principio en Leibniz y la evolucioacuten de la teoriacutea deductiva publicado en Buenos Aires en 1958) y el libro Der Mensch und die Leute (en alemaacuten) que vio la luz en Stuttgart ese mismo antildeo Maacuterai sentildeala en este uacuteltimo caso que se trata del libro El Hombre y la gente y que es una coleccioacuten de las reflexiones de Ortega pronunciadas en la Universidad de Argentina Maacuterai disfruta leyendo laquosus hermosas liacuteneasraquo y sus ideas a propoacutesito de la lengua y la traduccioacuten y concuerda con Ortega en que laquolo que la lengua silencia forma tambieacuten parte y no en proporciones menores del contenido del lenguaje humanoraquo (Maacuterai 1959 174) y sobre todo en que laquosi uno se sale de su idioma materno y empieza a lsquovivirrsquo dentro de un idioma extranjero se entera de que a ese idioma extranjero ha llevado consigo la complicidad social de su lengua materna que es intraducibleraquo (ibid 174-175)14 Esta idea representa un uacuteltimo viacutenculo muy fuerte entre los dos escritores el Ortega exiliado toca en estas reflexiones uno de los puntos maacutes 13 laquoOktoacuteber 19 Ortega y Gasset meghalt Az a bdquode kaacuterrdquo eacuterzeacutes amely megvillan az eszmeacuteletben

amikor a halaacutelhiacutert olvasom kortaacuterssal kapcsolatban ritka A Nagy Kortaacutersak neacuteha illetlenuumll tuacuteleacutelik magukat De Ortega y Gasset halaacutelhiacutereacutere ezt a spontaacuten bdquode kaacuterrdquo-t eacuterzem Egy meglepeteacutes lehetőseacutegeacutevel kevesebb van a vilaacutegban Ez nagyon ritka (Utollaacutera Jouvet halaacutelhiacutere keltette ezt a veszteseacutegeacuterzeacutest bennem az a fajta sziacuteneacutesz volt aki tudott meglepni messze tuacutel a sziacutenpad eacutes a szerep lehetőseacutegein) Ortega is ilyen iacuteroacute volt Az utolsoacute mediterraacuten szellemek egyike volt szabad araacutenyos goumlroumlg eacutes katolikus egyszerre mdashnem hiteacuteben hanem alkatilag Aproacute iacuteraacutesaiban is az a feacuteny villogott mint a mediterraacuten partokon mindenuumltt mindenben a joacutekedvű a kegyetlenuumll eacuteles a raacutencot bibircset mutatoacute [] szellem feacutenyeraquo (Maacuterai 1955 303)

14 laquoaz emberi beszeacuted tartalma legalaacutebb annyira az amit egy nyelv elhallgat mint az amit kimond [] az anyanyelv minden szociaacutelis tuumlnemeacuteny koumlzoumltt a legveacutegzetesebben jellegzetes Ha valaki kitoumlr az anyanyelvből s egy idegen nyelvben kezd bdquoeacutelnirdquo megtudja hogy az idegen nyelvbe magaacuteval vitte az anyanyelv taacutersadalmi cinkossaacutegaacutet amely lefordiacutethatatlanraquo (Maacuterai 1959 174-175)

32 Doacutera Faix

sensibles de Maacuterai quien despueacutes de haber elegido el exilio (voluntario pero forzado por las circunstancia histoacutericas) consideraba que su patria real era su lengua materna y hasta el uacuteltimo momento de su vida quiso ser fiel a ella

3 De Ortega y Gasset a la Residencia de Estudiantes y otras referencias hispaacutenicas

Volviendo ahora a la Residencia de Estudiantes podemos preguntarnos si la alusioacuten a esta famosa institucioacuten puede estar relacionada con la presencia tan marcada de Ortega en el modo de pensar del escritor huacutengaro No lo podemos descartar Bastariacutea para suponerlo la estrecha vinculacioacuten del pensador espantildeol con la Residencia asiacute como la fama internacional que teniacutea la Residencia en tanto que foco intelectual justo en los antildeos en los que el joven escritor huacutengaro teniacutea los oiacutedos muy abiertos a todo lo que era cultura y que llegaba desde otros paiacuteses europeos (y muy en especial desde el Mediterraacuteneo)

Con todo y si nos atenemos a lo que nos cuenta en su(s) diario(s) la alusioacuten que hace Maacuterai a la Residencia se nutre tambieacuten de otra fuente un viaje que el escritor realizoacute a Espantildea y que dejoacute profundas huellas en eacutel tal como lo testimonian las paacuteginas de Naploacute 1958-1967 En este libro plasma bastante detalladamente varios momentos de su viaje mdashen el que visitoacute Madrid Toledo Aacutevila y Aranjuezmdash pero mucho maacutes que los lugares concretos evoca la huella que dejoacute en eacutel todo lo que habiacutea visto y experimentado (pasando de lo concreto a lo abstracto de la misma forma que lo haciacutea citando a Ortega a traveacutes de lo que su mente habiacutea filtrado de los textos concretos) Maacuterai recuerda el ambiente madrilentildeo mdashsus calles sus cafeacutes (como el Cafeacute Gijoacuten) la feria de libros una corrida de toros y su gentemdash evoca monumentos concretos como el monasterio de El Escorial o el Palacio Real de Madrid y admira laquola gran biblioteca de Madridraquo (1958-1967 107) es decir El Prado con los cuadros de Goya Velaacutezquez y El Greco que causaron en eacutel una profunda impresioacuten Pero ademaacutes a traveacutes de todos estos aspectos se vislumbra la manera de ver el mundo del propio Maacuterai Observeacutemosla en los siguientes fragmentos sobre el Palacio Real de Madrid

Un edificio mdashcaseroacuten enorme sin valor artiacutesticomdash donde no se puede vivir ni dormir ni comer coacutemodamente como le corresponderiacutea al ser humano Aquiacute solo se puede vivir laquocomo un reyraquo es decir de ninguna forma de manera incoacutemoda Alfonso XIII mdashel uacuteltimo rey que vivioacute aquiacutemdash lo comprendioacute y en el primer momento adecuado se fue de aquiacute para siempre (Maacuterai 1958-1967 110)15

15 laquoEgy eacutepuumllet irdatlan hombaacuter nincs műveacuteszeti eacuterteacutekemdash ahol nem lehet keacutenyelmesen

33La Residencia de Estudiantes y Ortega y Gasset en los diarios de Saacutendor Maacuterai

y en una tradicioacuten probablemente comuacuten para los espantildeoles pero bastante curiosa para un huacutengaro

En la noche de verano castellana suena en la acera el pincho de hierro del bastoacuten del sereno Este ruido es la sentildeal del Estado policiaco idealizado elevado a la perfeccioacuten Despueacutes de las diez de la noche el ciudadano de Madrid solo puede abandonar su casa si sale a la ventana y aplaude para llamar al sereno quien mdashsi en ese momento no se encuentra en la esquina bebiendomdash llega daacutendose prisa cojeando y haciendo ruido con su bastoacuten para abrir el portal de la casa Lo mismo pasa con los que vuelven a casa de noche La institucioacuten tiene cuatrocientos antildeos la introdujo Felipe II el laquopru-denteraquo cuando se le ocurrioacute transformar ese sucio pueblo que era Madrid en ese momento en una ciudad laquojusto en el centro del Imperio (ibid)16

De estos fragmentos que he aportado aquiacute para concluir mi estudio se des-prende por una parte que Maacuterai se interesaba no solo por la cultura sino tambieacuten por las circunstancias histoacutericas (es algo que podemos afirmar todaviacutea con mayor seguridad si leemos todo el diario) y que elegiacutea temas que queriacutea compartir y comentar ubicaacutendolos en un contexto histoacuterico-social Le inte-resaba destacar similitudes y diferencias que ayudasen al lector a comprender otro pueblo otro paiacutes ampliar su horizonte y al hacerlo tener una imagen maacutes completa sobre eacutel mismo su propio paiacutes su propia historia Por otra parte tambieacuten llama la atencioacuten el sentido tan criacutetico del escritor huacutengaro asiacute como la manera muy abierta de expresar su opinioacuten Pero por encima de todo lo que maacutes lo atraiacutea de todos los acontecimientos histoacutericos de todas las mani-festaciones sociales y de todas las obras artiacutesticas era el aspecto intelectual y muy en especial el lado humano En este contexto debemos situar la hermosa referencia a la Residencia que inserta Maacuterai en su diario

emberszabaacutesuacutean lakni sem aludni sem eacutetkezni Itt csak kiraacutelyian lehet eacutelni tehaacutet keacutenyelmet-lenuumll sehogy XIII Alfonz mdashaz utolsoacute kiraacutely aki itt lakott mdashmegeacutertette ezt eacutes az első alkalmas pillanatban oumlroumlkre elment innenraquo (Maacuterai 1958-1967 110)

16 laquoA kasztiliacuteai nyaacuteri eacutejszakaacuteban kopog a kapunyitogatoacute szeges botja a jaacuterdaacuten Ez a kopogaacutes a toumlkeacutelyre emelt eszmeacutenyesiacutetett rendőraacutellam hangjele A madridi polgaacuter este tiacutez utaacuten csak akkor tudja elhagyni a lakaacutesaacutet ha kiaacutell az ablakba eacutes tapsol az őrnek aki mdashha eacuteppen nem iszik a sarkonmdash bicegve eacutes kopogva siet kinyitni a kaput Ugyaniacutegy az eacutejszakai hazateacuterők Az inteacutez-meacuteny neacutegyszaacutez eacuteves II Fuumlloumlp az oacutevatos inteacutezkedett iacutegy amikor feltalaacutelta hogy a szurtos arab faluboacutel ami akkor volt Madridot kell csinaacutelni pontosan a vilaacutegbirodalom koumlzepeacuten raquo (ibid)

34 Doacutera Faix

Bibliografiacutea citada

Loacutepez de la Vieja Mariacutea Teresa (1997) Poliacutetica y sociedad en Joseacute Ortega y Gasset En torno a laquoVieja y nueva poliacuteticaraquo Barcelona Anthropos

Lőrinczy Huba (1993) laquohellipszemeacutelyiseacutegnek lenni a legtoumlbbhellipraquo Maacuterai tanul-maacutenyok Szombathely Savaria University Press

Maacuterai Saacutendor (1992) Ami a Naploacuteboacutel kimaradt 1945ndash1946 Budapest Voumlroumlsvaacutery Kiadoacute

Maacuterai Saacutendor (1993) Ami a Naploacuteboacutel kimaradt 1947 Budapest Voumlroumlsvaacutery Kiadoacute

Maacuterai Saacutendor (1998) Ami a Naploacuteboacutel kimaradt 1948 Toronto Voumlroumlsvaacutery Kiadoacute

Maacuterai Saacutendor (1999) Ami a Naploacuteboacutel kimaradt 1949 Toronto Voumlroumlsvaacutery Kiadoacute

Maacuterai Saacutendor (2001) Ami a Naploacuteboacutel kimaradt 1950ndash1951ndash1952 Toronto Voumlroumlsvaacutery Kiadoacute

Maacuterai Saacutendor (2003) Ami a Naploacuteboacutel kimaradt 1953ndash1954ndash1955 Toronto Voumlroumlsvaacutery Kiadoacute

Maacuterai Saacutendor (2006) A Teljes naploacute 1943-1944 Budapest Helikon KiadoacuteMaacuterai Saacutendor (2006) A Teljes naploacute 1945 Budapest Helikon KiadoacuteMaacuterai Saacutendor (2007) A Teljes naploacute 1946 Budapest Helikon KiadoacuteMaacuterai Saacutendor (2007) A Teljes naploacute 1947 Budapest Helikon KiadoacuteMaacuterai Saacutendor (2008) A Teljes naploacute 1948 Budapest Helikon KiadoacuteMaacuterai Saacutendor (2008) A Teljes naploacute 1949 Budapest Helikon KiadoacuteMaacuterai Saacutendor (2009) A Teljes naploacute 1950-1951 Budapest Helikon KiadoacuteMaacuterai Saacutendor (2009) A Teljes naploacute 1952-1953 Budapest Helikon KiadoacuteMaacuterai Saacutendor (2010) A Teljes naploacute 1954-1956 Budapest Helikon KiadoacuteMaacuterai Saacutendor (2011) A Teljes naploacute 1957-1958 Budapest Helikon KiadoacuteMaacuterai Saacutendor (2012) A Teljes naploacute 1959-1960 Budapest Helikon KiadoacuteMaacuterai Saacutendor (2013) A Teljes naploacute 1961-1963 Budapest Helikon KiadoacuteMaacuterai Saacutendor (2013) A Teljes naploacute 1964-1966 Budapest Helikon Kiadoacute

35La Residencia de Estudiantes y Ortega y Gasset en los diarios de Saacutendor Maacuterai

Maacuterai Saacutendor (2014) A Teljes naploacute 1967-1969 Budapest Helikon KiadoacuteMaacuterai Saacutendor (2015) A Teljes naploacute 1970-1973 Budapest Helikon KiadoacuteMaacuterai Saacutendor (2016) A Teljes naploacute 1974-1977 Budapest Helikon KiadoacuteMaacuterai Saacutendor (2008) Diarios 1984-1989 Barcelona SalamandraMaacuterai Saacutendor (1945) Naploacute (1943-1944) Budapest Reacutevai KiadoacuteMaacuterai Saacutendor (1958) Naploacute (1945-1957) Washington Occidental PressMaacuterai Saacutendor (1968) Naploacute (1958-1967) Nueva York Dario DettiMaacuterai Saacutendor (1976) Naploacute (1968-1975) Toronto Voumlroumlsvaacutery KiadoacuteMaacuterai Saacutendor (1984-1985) Naploacute (1976-1983) Muacutenich Ujvaacutery GriffMaacuterai Saacutendor (1997) Naploacute (1984-1989) Toronto Voumlroumlsvaacutery KiadoacuteMeacuteszaacuteros Tibor (2008) laquoAz eacutelet orgazdaacuteja az ember Vaacutegy a teljes eacuteletmű

utaacuten Gondolatok Maacuterai Saacutendor Foumlld ciacutemű műveacutenek reacuteszletei kapcsaacutenraquo Forraacutes ndeg 4 19ndash50

Meacuteszaacuteros Tibor (2003) Maacuterai Saacutendor bibliograacutefia Budapest Helikon ndash Petőfi Irodalmi Muacutezeum

Ortega y Gasset Joseacute (1943) Don Quijote nyomaacuteban Traduccioacuten de Gaacutebor Antal Budapest Atlantisz

Ortega y Gasset Joseacute (1914) Meditaciones del Quijote Madrid Publicaciones de la Residencia de Estudiantes

Ortega y Gasset Joseacute (1914) Vieja y nueva poliacutetica Disponible en httpsdedonawordpresscom20150530vieja-y-nueva-politica-

conferencia-de-jose-ortega-y-gasset-mayo-de-1914-teatro-de-la-comedia-madrid [Uacuteltima consulta 9 de febrero de 2017]

Rodriacuteguez Rial Nel (2005) laquoMeditaciones del Quijote de Ortega y Gasset o ldquoexperimentos de nueva Espantildeardquoraquo Diacriacutetica revista do Centro de Estudos Humaniacutesticos da Universidade do Minho nos 19-20 Universidade do Minho 9-67

Europa en la filosofiacutea del Ortega joven y maduro

Dezső Csejtei y Anikoacute JuhaacuteszUniversidad de Szeged

En este artiacuteculo vamos a partir del hecho difiacutecilmente discutible de que en la filosofiacutea de Ortega y Gasset Europa siempre fue un punto de referencia distinguido Sin embargo esta somera enunciacioacuten oculta cierto movimiento dinaacutemico por lo menos desde dos puntos de vista Por una parte en la obra de Ortega la concepcioacuten de Europa ha pasado por cambios y movimientos frecuentes por otra parte mdashmientras nos ocupamos de la imagen de Europa en el pensador espantildeolmdash nuestro propio concepto sobre Europa estaacute tambieacuten en un cambio constante basta con evocar lo diferente que es nuestra idea actual del continente con respecto a la que teniacuteamos hace diez o veinte antildeos

En lo que sigue quisieacuteramos establecer un anaacutelisis comparativo de dos textos eminentes que se refieren a la concepcioacuten orteguiana sobre Europa Se trata por un lado de su primer libro Meditaciones del Quijote de 1914 y por otro del texto de su conferencia pronunciada en 1949 en Berliacuten con el tiacutetulo laquoDe Europa meditatio quedamraquo Se ve que entre la redaccioacuten de los dos textos han pasado no en vano treinta y cinco antildeos al mismo tiempo quisieacuteramos destacar que a pesar de las diferencias indudables hay tambieacuten semejanzas profundas mdasha veces hasta la utilizacioacuten de las mismas metaacuteforasmdash que caracterizaron de una manera permanente la relacioacuten del filoacutesofo espantildeol con Europa

A lo largo de este anaacutelisis intentaremos seguir el meacutetodo que Ortega mismo llamoacute muchas veces laquoel meacutetodo de Jericoacuteraquo es decir procederemos desde fuera hacia adentro en ciacuterculos conceacutentricos cada vez maacutes estrechos desde la peri-feria hasta los problemas centrales laquoUna obra del rango del Quijote tiene que ser tomada como Jericoacute En amplios giros nuestros pensamientos y nuestras emociones han de irla estrechando lentamente dando al aire como sones de ideales trompetasraquo (Ortega 2004 761)1

En primer lugar quisieacuteramos llamar la atencioacuten sobre la semejanza de la si-tuacioacuten ambas obras son productos de una crisis aparecieron en circunstancias

1 En las referencias a Meditaciones del Quijote utilizamos la edicioacuten de Obras Completas de la Editorial Taurus (Madrid 2004) En las citas las cursivas son nuestras

38 Dezső Csejtei y Anikoacute Juhaacutesz

criacuteticas Solo la naturaleza de la crisis fue diferente En 1914 mdashaunque el libro sobre el Quijote aparecioacute precisamente solo una semana antes del estallido de la Primera Guerra Mundial la crisis suprema del continentemdash el trasfondo del anaacutelisis de Ortega se halla en la experiencia de la Espantildea de entonces Ortega se refiere a esta situacioacuten maacutes de una vez Citamos un pasaje casi laquoclaacutesicoraquo de este aspecto laquoQuien los escribe y a quienes van dirigidos se originaron espiritualmente en la negacioacuten de la Espantildea caduca [hellip] Habiendo negado una Espantildea nos encontramos en el paso honroso de hallar otraraquo (ibid 762) Es decir la crisis con respecto a Espantildea se manifiesta en la existencia histoacuterica y cultural de la llamada Espantildea vieja cuya negacioacuten estaacute exigida por Ortega con duras palabras laquoEn un grande doloroso incendio habriacuteamos de quemar la inerte apariencia tradicional la Espantildea que ha sido y luego entre las cenizas bien cribadas hallaremos como una gema iridiscente la Espantildea que pudo serraquo (ibid 793) A todo esto se puede antildeadir que en 1914 es decir en el antildeo de la redaccioacuten del libro Europa todaviacutea significaba para Ortega la norma la pauta que seguir el contrapunto de la Espantildea decadente

Ahora bien la situacioacuten era radicalmente diferente en 1949 en tiempos de la conferencia en Berliacuten En ese momento toda Europa sufriacutea las consecuencias funestas de la Segunda Guerra Mundial entre otras naciones tambieacuten los alemanes cuya cultura significaba en 1914 todaviacutea un ejemplo para Ortega Utilizando una metaacutefora eacutel llama a este estado la conciencia del naacuteufrago cuya influencia tiene al mismo tiempo un efecto positivo en la vida laquoPor debajo de los fenoacutemenos superficiales que se perciben a simple vista mdashla penuria econoacutemica el confusionismo poliacuteticomdash el hombre europeo comienza a emer-ger de la cataacutestrofe y iexclgracias a la cataacutestroferaquo (Ortega 2010 79)2 Es decir en este caso es precisamente la crisis total de Europa la que saca a la superficie la necesidad de la meditacioacuten

A todo esto se puede antildeadir que ahora cuando analizamos estos dos escritos de Ortega Europa se halla de nuevo por tercera vez en crisis por eso esclarecer las ideas del pensador espantildeol posee una relevancia sumamente actual

El problema de la semejanza y diferencia de la crisis nos conduce a la siguiente pregunta que brota de la anterior iquestqueacute hace el hombre cuando se halla en una situacioacuten de crisis iquestDe queacute modo intenta librarse de ella y queacute instrumentos utiliza para esto En ambos escritos de Ortega podemos vislumbrar la respuesta correcta del mismo modo que el hombre intenta encontrar un sentido en el

2 En las referencias a laquoDe Europa meditatio quedamraquo utilizamos la edicioacuten de Obras Completas X de la Editorial Taurus (Madrid 2010)

39Europa en la filosofiacutea del Ortega joven y maduro

caos tambieacuten aspira a comprender la realidad en la que se manifiesta la crisis En su ensayo sobre el Quijote es el concepto lo que adquiere esta tarea de buscar un sentido dice que el concepto nos ofrece laquola forma el sentido fiacutesico y moral de las cosasraquo (Ortega 2004 784) En otro pasaje antildeade laquoClaridad dentro de la vida luz derramada sobre las cosas es el concepto Nada maacutes Nada me-nosraquo (ibid 788) Al mismo tiempo tenemos que destacar que el concepto no es solamente un instrumento un oacutergano puro de orientacioacuten en el mundo sino mucho maacutes que esto no es solo un instrumento sin maacutes ni maacutes sino el instrumento de la salvacioacuten un medio de salir de la crisis El concepto utili-zando la metaacutefora anterior es realmente la tabla del naacuteufrago en que puede agarrarse es decir un instrumento de importancia vital en el sentido estricto de la palabra Por eso Ortega pone de relieve tan decididamente la importancia del concepto en el capiacutetulo que lleva el mismo tiacutetulo laquoConviene a todo el que ame honrada profundamente la futura Espantildea suma claridad en este asunto de la misioacuten que atantildee al conceptoraquo (ibid 783) Asiacute podemos establecer que en este caso el concepto mdashal buscar el sentidomdash es un instrumento indispen-sable para superar la crisis nacional El mismo Ortega lo destaca mdashen relacioacuten con Europamdash cuando dice laquorepresentamos en el mapa moral de Europa el extremo predominio de la impresioacuten El concepto no ha sido nunca nuestro elementoraquo (ibid 790) Podemos antildeadir que precisamente esta ausencia del concepto habiacutea sido la razoacuten de la crisis nacional

En su conferencia de Berliacuten Ortega llega a la misma conclusioacuten a propoacutesito de la crisis europea aquiacute habla de la necesidad de la laquoaclaracioacutenraquo y de laquola falta absoluta de claridadraquo (Ortega 2010 76) es decir el uso de las palabras es el mismo que en su libro sobre el Quijote Asiacute podemos constatar que Ortega concibe la tarea de superar la crisis de un modo semejante en ambas obras fundamentalmente se trata de una pregunta hermeneacuteutica

Antes de llegar al problema decisivo quisieacuteramos resaltar el hecho de que para tal planteamiento el mismo Ortega utiliza ideacutentico giro linguumliacutestico en ambos libros laquolos aacuterboles no dejan ver el bosqueraquo En el ensayo sobre el Quijote esto queda claro y muy manifiesto y sirve de punto de partida para un anaacutelisis deta-llado pero se halla algunas veces tambieacuten en su conferencia de Berliacuten cuando en un pasaje importante que se refiere a Europa formula sobre Meinecke las siguientes palabras laquoAquiacute tienen coacutemo los aacuterboles nacionales europeos no dejan ver el bosque Europa a este egregio magistral historiadorraquo (ibid 120)

En el contexto actual quisieacuteramos destacar primero el contenido filosoacutefico de la locucioacuten iquestPor queacute es tan importante este giro idiomaacutetico para Ortega

40 Dezső Csejtei y Anikoacute Juhaacutesz

Sabemos que su empleo en ambos escritos sirve para presentar la profundidad la latencia Pero en este caso no se trata de una profundidad una latencia que se esconda y cuya exploracioacuten necesite un largo trabajo teoacuterico sino de una profundidad que estaacute casi por decirlo asiacute laquodelante de nuestros ojosraquo y por eso no la percibimos O sea esta profundidad se vincula estrechamente a la superficie forma su otro aacutengulo por decirlo de alguna manera Precisamente esta es la razoacuten por la que podemos percibirla tan difiacutecilmente En resumidas cuentas si utilizamos el giro laquolos aacuterboles no dejan ver el bosqueraquo esto pone de manifiesto que primero la superficie no se cierra en siacute misma sino que hay una cierta profundidad detraacutes de ella segundo esta profundidad no es algo cerrado esoteacuterico sino que se halla ante nuestros ojos tercero por eso es tan difiacutecil percibirla Es decir la imagen ofrece la visualizacioacuten de la mirada fenomenoloacutegica el ver directo de la esencia (Wesenschau) el ver activo laquoque interpreta viendo y ve interpretando un ver que es mirarraquo (Ortega 2004 769) Es decir que esta mirada fenomenoloacutegica adquiere inevitablemente un caraacutecter hermeneacuteutico A nuestro juicio en este punto entieacutendase en la vinculacioacuten de fenomenologiacutea y hermeneacuteutica Ortega precedioacute a la ontologiacutea fundamental posterior de Heidegger3

En nuestra opinioacuten aquiacute se halla el esquema en el que Ortega ajusta la tesis decisiva que se refiere a la esencia de Europa Esta queda asiacute Europa es una formacioacuten dual pero una dualidad tal que tiene sus raiacuteces en la unidad En su libro sobre el Quijote esta tesis se formula de tal forma que la cultura mediterraacutenea y germaacutenica significan en rigor laquodos dimensiones distintas de la cultura europea integralraquo (ibid 774) El mismo pensamiento se expresa en su conferencia de Berliacuten del siguiente modo laquoCada uno de los pueblos a que ustedes y yo y franceses y britaacutenicos etceacutetera pertenecemos ha vivido permanentemente a lo largo de su historia esa forma dual de vida la que le viene de su fondo europeo comuacuten con los demaacutes y la suya diferencial que sobre ese fondo se ha creado [hellip] Por una de ellas vive en la gran sociedad europea constituida por el gran sistema de usos europeos que con una expresioacuten nada feliz solemos llamar su civilizacioacuten en la otra procede comportaacutendose seguacuten el repertorio de sus usos particulares esto es diferencialesraquo (Ortega 2010 86-87) De lo dicho se sigue que Ortega ve la condicioacuten ineludible de la superacioacuten de la crisis en que miremos directamente al espacio comuacuten 3 Veacutease el artiacuteculo de Dezső Csejtei sobre laquoLa dimensioacuten hermeneacuteutica de las Meditaciones

del Quijoteraquo en J Lasaga M Maacuterquez J M Navarro y J San Martiacuten (eds) (2007) Ortega en pasado y en futuro Medio siglo despueacutes Madrid Biblioteca Nueva Fundacioacuten Joseacute Ortega y Gasset 47-63

41Europa en la filosofiacutea del Ortega joven y maduro

cultural e histoacuterico que se llama Europa y cuya profundidad laquoesenciaraquo huye a nuestra mirada

Ahora vamos a ver la identidad formal de estas enunciaciones Unidad y dualidad son sin duda alguna un par reflejo de conceptos como lo son superficie y profundidad se refieren el uno al otro tienen sentido solo cuando van unidos Sin embargo esta identidad formal aparece de un modo distinto desde la perspectiva del contenido en los dos escritos La unidad ni que decir tiene estaacute representada por Europa en ambos casos pero esta unidad estaacute rota en el libro sobre el Quijote por la dualidad de la cultura mediterraacutenea y germaacutenica respectivamente mientras que en su conferencia de Berliacuten el concepto de nacioacuten desempentildea el mismo papel (Ahora bien en el caso uacuteltimo hablamos tambieacuten de la pluralidad de las naciones pero el ser nacional si consideramos la pluralidad de las naciones estaacute tambieacuten en contraste con la concepcioacuten de la Europa unida)

Nos encontramos con otro paralelismo si observamos el par de conceptos unidadndashdualidad a traveacutes de otro par superficiendashprofundidad Ambos escritos orteguianos sugieren que ante la mirada atenta desaparece precisamente el momento de la unidad El mensaje a los espantildeoles de su libro sobre el Quijote es que pueden llegar a la cultura unificada de Europa solo cuando ensanchen su mirada superficial hacia la profundidad laquoPara un mediterraacuteneo no es lo maacutes importante la esencia de una cosa sino su presencia su actualidad a las cosas preferimos la sensacioacuten viva de las cosasraquo (Ortega 2004 779) Pero este libro tiene un mensaje tambieacuten para el lado germaacutenico y es que ellos pueden alcanzar la misma unidad cultural solo cuando descarten la unilateralidad del puro pensamiento conceptual y se apropien del arte de ver correctamente

Asimismo la conferencia de Berliacuten se apoya en el mismo pensamiento las na-ciones europeas ven hace mucho tiempo solo la laquosuperficieraquo del ser nacional y no consiguen reconocer que en las profundidades obran las fuerzas comunes y uni-das de Europa hace mucho tiempo Este pensamiento fue especialmente fuerte en su libro La rebelioacuten de las masas pero estaacute presente tambieacuten en este ensayo laquoLos pueblos europeos son desde hace mucho tiempo una sociedad una colec-tividad [hellip] hay costumbres europeas usos europeos opinioacuten puacuteblica europea derecho europeo poder puacuteblico europeoraquo (Ortega 2010 83) Y de aquiacute viene la tarea en el futuro uno tiene que fijar la atencioacuten en este momento profundo subyacente Es decir el mensaje orteguiano es igual tambieacuten en este aspecto

Se puede continuar el paralelismo en el que el teacutermino que hace posible alcanzar la profundidad mdashy con este la unidadmdash es esencialmente el mismo

42 Dezső Csejtei y Anikoacute Juhaacutesz

aun cuando Ortega no lo nombra siempre de un modo expliacutecito este concepto es la relacioacuten Es precisamente la relacioacuten entre las partes la que crea conexiones entre ellas y las conduce a la unidad A propoacutesito de la relacioacuten que conduce a la profundidad escribe en su libro sobre el Quijote laquola profundidad de algo lo que hay en ello de reflejo de lo demaacutes de alusioacuten a lo demaacutesraquo (Ortega 2004 782) Y poco despueacutes aparece el mismo teacutermino de laquorelacioacutenraquo laquoel concepto contiene todo lo que esa cosa es en relacioacuten con las demaacutesraquo (ibid 783) Vale la pena mencionar que Ortega sin conocer todaviacutea a Dilthey utiliza en este sentido casi la misma palabra que el pensador alemaacuten este prefirioacute la expresioacuten conexioacuten (Zusammenhang) mdashcuya importancia Ortega destacaba en su gran estudio sobre Diltheymdash mientras que el filoacutesofo espantildeol utilizoacute el teacutermino relacioacuten Aparte de la poca diferencia de uso de las palabras su pensamiento va en la misma direccioacuten

En la conferencia de Berliacuten el concepto de relacioacuten estaacute tambieacuten presente de un modo impliacutecito en conexioacuten con la nacioacuten laquotoda conciencia de nacio-nalidad supone otras nacionalidades en torno que se han ido formando a la par que la propia y con las que convive en forma de permanente comparacioacutenraquo (Ortega 2010 104) O sea que la pluralidad de las naciones conduce casi in-voluntariamente al horizonte metanacional dentro del cual viven y se mueven la latente unidad europea

Sin embargo en el punto que pasamos a tratar quisieacuteramos subrayar la dife-rencia de contenido que podriacutea considerarse la maacutes profunda de los dos escritos con respecto a Europa Utilizando palabras clave podemos decir que mientras que la aproximacioacuten del libro sobre el Quijote a propoacutesito de Europa es cultural la de la conferencia de Berliacuten es ante todo histoacuterica Mientras que la obra anterior estaacute dominada mdashdesde un punto de vista metodoloacutegicomdash por la fenomenologiacutea perceptual el escrito posterior estaacute caracterizado maacutes bien por la hermeneacuteutica basada en la razoacuten histoacuterica Sabemos que el meacutetodo fenomenoloacutegico inicial-mente no atribuiacutea mucha importancia a la esfera histoacuterica y que el mismo Husserl solo maacutes tarde se dedicoacute a la fenomenologiacutea geneacuterica (la vinculacioacuten de la fenomenologiacutea y la historia se debe a su disciacutepulo Ludwig Landgrebe) No obstante en este nivel tambieacuten hay muchas semejanzas sorprendentes que a veces muestran una concordancia casi literal Estas ponen de relieve de un modo graacutefico la presencia prolongada de los reflejos intelectuales que caracte-rizan el uso orteguiano de las palabras Ahora vamos a mencionar el concepto de cultura que como es sabido desempentildea un papel fundamental en su estudio sobre el Quijote Sobre esto destacaremos ahora solo dos citas ambas se refieren

43Europa en la filosofiacutea del Ortega joven y maduro

al lugar de la cultura La primera dice asiacute laquoLa cultura nos proporciona objetos ya purificados que alguna vez fueron vida espontaacutenea e inmediatahellipraquo (Ortega 2004 755) Seguacuten esto la cultura es una operacioacuten semejante a la laquodestilacioacutenraquo la creacioacuten de una segunda naturaleza laquorectificadaraquo como ya dijo Nietzsche Este pensamiento aparece en otro pasaje todaviacutea con maacutes fuerza laquoLa cultura mdasharte o ciencia o poliacuteticamdash es el comentario es aquel modo de la vida en que refractaacutendose esta dentro de siacute misma adquiere pulimento y ordenacioacutenraquo (ibid 788) Aquiacute llamamos la atencioacuten sobre el teacutermino laquopulimentoraquo porque treinta y cinco antildeos maacutes tarde aparece el mismo teacutermino en conexioacuten con la cultura en la conferencia de Berliacuten laquoLa cultura aun en su maacutes alto y ejemplar sentido es el arte de pulimentar todo lo posible el irremediable prejuicio que somosraquo (Ortega 2010 123) Para nosotros esta identidad de palabras es la prueba maacutes elocuente de que en Ortega se fijaron algunas estructuras linguumliacutestico-conceptuales de un modo prolongado a pesar de los cambios intelectuales que ocurrieron entretanto

De la diferencia entre la fenomenologiacutea perceptual y la hermeneacuteutica de la razoacuten histoacuterica se concluye que en los dos escritos orteguianos la profun-didad al respecto de Europa se articula de un modo distinto Se puede decir que en el libro sobre el Quijote esta profundidad es maacutes horizontal y estaacutetica mientras que en la conferencia de Berliacuten presenta maacutes bien rasgos verticales y dinaacutemicos Estos rasgos ulteriores se deben a la circunstancia de que en la conferencia de Berliacuten el tiempo histoacuterico adquiere un papel mucho maacutes impor-tante Es decir la estructura dual que es un rasgo constante del ser europeo aquiacute adquiere un acentuado trasfondo histoacuterico Como objecioacuten se puede notar naturalmente que tambieacuten el estudio sobre el Quijote posee una amplia visioacuten histoacuterica en la que el pensador espantildeol intenta localizar la dualidad de las culturas mediterraacutenea y germaacutenica Este planteamiento supone sin duda una verdad parcial pero no puede aceptarse en su totalidad porque la presencia de la historia de la historicidad es muy diferente en las dos obras En el escrito anterior nos encontramos maacutes bien con una visioacuten global de la historia cultural (Kulturgeschichte) mientras que la obra posterior es un ejemplo egregio del cultivo de la razoacuten histoacuterica En otras palabras en el estudio del Quijote el meacutetodo de la fenomenologiacutea perceptiva todaviacutea no hizo posible la penetracioacuten en la dimensioacuten de la historia real y tampoco su hermeneacuteutica temprana podriacutea abrirse paso hacia la historia propia La situacioacuten va a ser completamente diferente en la conferencia de Berliacuten

Ahora bien la diferencia esencial al respecto de la profundidad se muestra tambieacuten en el juicio de la superficie Como es sabido en el libro a propoacutesito del

44 Dezső Csejtei y Anikoacute Juhaacutesz

Quijote la cultura mediterraacutenea estaacute dominada exclusivamente por las cualida-des perceptivas laquoEl Mediterraacuteneo es una ardiente y perpetua justificacioacuten de la sensualidad de la apariencia de las superficies de las impresiones fugaces que dejan las cosas sobre nuestros nervios conmovidosraquo (Ortega 2004 778) Seguacuten esta caracterizacioacuten la cultura mediterraacutenea es y solo en cierto modo ha sido En cambio en la conferencia de Berliacuten la nacioacuten como primer plano o superficie de la Europa unificada estaacute representada como una formacioacuten sui generis histoacuterica que existe por decirlo asiacute en el estado del fieri eterno laquoSolo hombres capaces de vivir en todo instante las dos dimensiones sustantivas del tiempo mdashpasado y futuromdash son capaces de formar Nacionesraquo Y sigue diciendo que la nacioacuten laquoincluiacutea a la vez ser tradicioacuten y ser empresaraquo (Ortega 2010 106 y 108) Ahora bien la nacioacuten como proyecto es un elemento constante del pensamiento orteguiano desde Espantildea invertebrada (1921) por lo menos

Al mismo tiempo por importantes que sean las diferencias los cambios de enfoque respecto a la profundidad y la superficie merece la pena destacar los elementos que establecen un nexo entre los dos escritos Tal momento importante es la naturaleza del concepto su valor inherente Aunque Ortega siempre pone de relieve la proporcioacuten armoacutenica respecto a las dualidades que caracterizan Europa (tales son las dos formas de superficie y profundidad cul-tura mediterraacutenea y germaacutenica por una parte y nacionesndashEuropa por otra) el acento cae siempre del lado conceptual En el estudio del Quijote esto se halla en la formulacioacuten siguiente laquoClaridad dentro de la vida luz derramada sobre las cosas es el concepto Nada maacutes Nada menos Cada nuevo concepto es un nuevo oacutergano que se abre en nosotros sobre una porcioacuten del mundo taacutecita antes e invisible [hellip] Literalmente exacta es la opinioacuten platoacutenica de que no miramos con los ojos sino al traveacutes o por medio de los ojos miramos con los conceptosraquo (Ortega 2004 788-789) Ahora bien se repite casi lo mismo en otro pasaje de treinta y cinco antildeos maacutes tarde donde el pensador espantildeol tambieacuten concibe el concepto como un oacutergano de la mirada intelectual laquoEs curioso que las ideas hechas para facilitarnos la clara percepcioacuten de las realidades sirven a muchos hombres para todo lo contrario para espantar las realidades para defenderse de su visioacuten adecuada [hellip] Por eso urge que nos adiestremos en una nueva oacuteptica la cual nos deja ver al traveacutes de los nombres y las foacutermulas que hasta ahora pretendiacutean acotar y representar las diversas realidades integrantes de lo colectivo humano el cuerpo efectivo auteacutentico de esas realidadesraquo (Ortega 2010 118) Estos paralelismos atestiguan de un modo creiacuteble la coherencia interior del pensamiento orteguiano

45Europa en la filosofiacutea del Ortega joven y maduro

En lo que sigue vamos efectuar una revisioacuten cronoloacutegica a los elementos que desde un punto de vista histoacuterico determinaron esencialmente la formacioacuten del concepto de Europa en Ortega El momento cronoloacutegicamente maacutes temprano es Creta cuya mencioacuten se halla en ambos escritos El juicio sobre el papel de Creta se refiere en sentido estricto a la capa fundamental de la cultura europea a las raiacuteces maacutes profundas de la misma Los dos escritos de Ortega manifiestan la misma concepcioacuten en este aspecto En una de las notas del estudio sobre el Quijote hallamos lo que sigue laquoEn Creta desemboca la civilizacioacuten oriental y se inicia otra que no es la griega Mientras Grecia es cretense nos es heleacutenicaraquo (Ortega 2004 775) En este punto Ortega reconoce con recto sentido histoacuterico que la civilizacioacuten cretense no se puede considerar el origen del mundo heleacutenico este se debe maacutes bien precisamente a la independencia del dominio cretense que se conserva en los mitos de los griegos (veacutease por ejemplo el mito de Teseo) El mismo pensamiento aparece treinta y cinco antildeos maacutes tarde cuando Ortega hace una criacutetica sobre el ingleacutes Toynbee que laquoimpaacutevidamente decreta que esa civilizacioacuten de que procede la heleacutenica es la cretenseraquo (Ortega 2010 108) Es de-cir la continuidad en el pensamiento orteguiano es evidente

La situacioacuten es muy diferente sin embargo en el caso de Grecia El grecismo de Ortega podriacutea ser objeto de un tratado aparte por eso ahora nos limitamos solo a algunas observaciones En el libro sobre el Quijote el grecismo de Ortega difiere fundamentalmente del grecismo laquooficialraquo de la eacutepoca cuando Grecia y Roma eran tratadas desde los mismos puntos de partida El pensador espantildeol en cambio estableciacutea una diferencia evidente entre Grecia y Roma ya que consideraba la primera como la fuente de la cultura germaacutenica y la segunda como aquella de la cultura mediterraacutenea respectivamente Para nosotros lo importante es que Ortega considera a los griegos como los descubridores de la profundidad conceptual quienes transmitieron esta capacidad suya a la cultura germaacutenica ulterior De los muchos pasajes relevantes ahora hemos elegido solo uno laquoPara el griego lo que vemos estaacute gobernado y corregido por lo que pensamos y tiene solo valor cuando asciende a siacutembolo de lo idealraquo (Ortega 2004 778) Es decir si utilizamos el proverbio paradigmaacutetico de las Meditaciones del Quijote podemos decir que el pueblo griego fue el primero en Europa capaz de ver laquoel bosque detraacutes de los aacuterbolesraquo

Todo esto cambia fundamentalmente en la conferencia de Berliacuten Aquiacute los griegos ya no son los campeones de la profundidad sino maacutes bien mdashsobre la base de una morfologiacutea histoacuterica maacutes profundamdash los representantes de la superficie Ortega examina la relacioacuten de dos pares de conceptos laquoImporta

46 Dezső Csejtei y Anikoacute Juhaacutesz

mucho para nuestro propoacutesito mdashque es aclarar la Idea de Nacioacutenmdash que con-trapongamos una a otra estas dos parejas de conceptos Nacioacuten y Europa de un lado Ciudad y Heacutelade mdashGreciamdash de otroraquo (Ortega 2010 101) Pensamos que la raiacutez de la diferencia se esconde en la distincioacuten entre nacioacuten y polis Como hemos visto Ortega concibioacute la nacioacuten como una formacioacuten dinaacutemica que se refiere en todos sus detalles al fondo europeo como profundidad en cambio ve la polis como una formacioacuten estaacutetica que estaacute dominada por la superficie por la presencia superficial laquoPorque Grecia la Heacutelade era tambieacuten maacutes allaacute de la corteza visible formada por sus innumerables Poacuteleisraquo (ibid 97) Pero preci-samente a causa de esta estaacutetica superficie que es un rasgo caracteriacutestico de la polis la existencia griega nunca consiguioacute llegar a la dinaacutemica maacutes profunda tal como las naciones modernas se relacionan con la Europa maacutes profunda El mundo heleacutenico ha quedado como laquola profundidad de la superficieraquo pero nunca se convirtioacute en la laquoprofundidad real tras la superficieraquo En otras palabras en este escrito tardiacuteo de Ortega los helenos pierden el papel paradigmaacutetico que tienen todaviacutea en su estudio sobre el Quijote desde un punto de vista maacutes histoacuterico que cultural

Ahora bien ocurre precisamente lo inverso en conexioacuten con Roma El Ortega joven se relacionoacute criacuteticamente con Roma en su totalidad porque era de la opi-nioacuten de que los romanos fueron incapaces de enriquecer la herencia griega es maacutes estrictamente ni siquiera la entendieron Por eso ellos no pertenecen a la cultura germaacutenica sino que maacutes bien son los fundadores de la mediterraneidad laquoLa cultura de Roma es en los oacuterdenes superiores totalmente refleja mdashun Japoacuten occidentalmdash [hellip] Y ahora vemos que Roma no es maacutes que un pueblo mediterraacuteneoraquo (Ortega 2004 774) Es decir en su concepcioacuten de juventud Roma es el prototipo de la existencia superficial

En la conferencia de Berliacuten por otra parte podemos observar una revalori-zacioacuten significativa a propoacutesito de Roma Si el Ortega joven consideroacute Roma como un ejemplo de la existencia superficial ahora la considera como un catalizador de la profundidad Porque el pensador espantildeol atribuyoacute a Roma la creacioacuten primigenia de aquel espacio de fondo en cuyo primer plano se formaron paulatinamente las naciones modernas A propoacutesito de esto escribe laquolas naciones de Occidente se han ido formando poco a poco como nuacutecleos maacutes densos de socializacioacuten dentro de la maacutes amplia sociedad europea que como un aacutembito social preexistiacutea a ellas Este espacio histoacuterico impregnado de usos en buena parte comunes fue creado por el Imperio romano y la fi-gura geograacutefica de las naciones luego emergentes coincide sobremanera con

47Europa en la filosofiacutea del Ortega joven y maduro

la simple divisioacuten administrativa de las Dioacutecesis en el Bajo Imperioraquo (Ortega 2010 84) La revalorizacioacuten es maacutes que evidente

iquestY coacutemo estamos respecto al mundo germaacutenico al que Ortega siempre atribuyoacute una gran significacioacuten en la textura de la existencia europea Pues en este caso podriacuteamos hablar maacutes bien de un cambio de enfoque y no de transformacioacuten Es de sobra conocido que el Ortega joven siempre tuvo la cultura germaacutenica en gran estima y que significoacute para eacutel la profundidad del pensamiento conceptual En el caso presente destacamos solo dos momentos Uno es que la vinculacioacuten al mundo germaacutenico no es de caraacutecter congeacutenito de sangre sino que es fundamentalmente un lazo cultural Esto se muestra de un modo manifiesto en quieacutenes son las personas que Ortega considera la encarnacioacuten perfecta de la espiritualidad germaacutenica aquiacute aparecen los nombres de Galileo Galilei Descartes Leibniz Kant Donatello y Michelangelo es decir franceses alemanes e italianos eminentes4 En todos ellos se ha desarrollado una sensibilidad peculiar hacia la captacioacuten de la profundidad

El otro momento es que por importante que sea la profundidad en la exis-tencia europea no significa una totalidad para la realizacioacuten de esta para la creacioacuten del hombre europeo iacutentegro es necesaria la fusioacuten del modo de ser mediterraacuteneo y germaacutenico respectivamente Es decir la existencia germaacutenica necesita por parte de Ortega un complemento ya en 1914

La intuicioacuten de la profundidad como valor germaacutenico aparece tambieacuten en la conferencia de Berliacuten pero de un modo diferente En esta conferencia Ortega habla expliacutecitamente de la profundidad inherente del hombre germaacutenico el contexto es sin embargo algo diferente podemos decir que en este caso se ahonda el mismo pensamiento orteguiano sobre la profundidad Si la profun-didad significoacute en 1914 en primer lugar la claridad la exactitud y la precisioacuten del pensamiento conceptual ahora se trata maacutes bien de su caraacutecter anticipativo Esto aparece en las liacuteneas siguientes laquoEstas dos cosas el constitutivo retraso de Alemania en el proceso de su nacionalizacioacuten y la genial videncia con que sus pensadores y algunos de sus poliacuteticos [hellip] no consideran esto como lo uacuteltimo en la historia sino que a su vez hay algo maacutes allaacute de la Nacioacuten hellipraquo (ibid 113) Y este caraacutecter anticipativo no es maacutes que el pensamiento de la universalidad supranacional el humanismo y cosmopolitismo que fueron vislumbrados ya a principios del siglo xix por pensadores como Fichte o Humboldt Y Ortega sugiere el renacimiento de esta idea para los alemanes despueacutes de la guerra mundial Se podriacutea concluir de sus palabras que la espiritualidad germaacutenica

4 En el caso de Descartes hay una ligera vacilacioacuten Veacutease Ortega 2004 776 y 777

48 Dezső Csejtei y Anikoacute Juhaacutesz

necesita ahora tambieacuten un complemento como en 1914 pero ahora no en la direccioacuten de la contemplacioacuten o visualizacioacuten sino mdashjunto con la capacidad anticipativamdash en la direccioacuten de la existencia europea integral que seriacutea un horizonte metanacional uacuteltimo Es decir el complemento seriacutea esta vez no solo una capacidad como en 1914 sino maacutes bien un programa una tarea por realizar

Comparando los dos escritos orteguianos puede surgir la pregunta iquestdoacutende estaacuten los espantildeoles en esta construccioacuten iquestCuaacutel es su papel en todo esto En este punto es maacutes bien el libro sobre el Quijote el que ofrece maacutes perspectivas Aunque Ortega reconoce la preciosa contribucioacuten del pueblo y de la cultura espantildeoles a la existencia mediterraacutenea mdashpensemos en los valores de la visioacuten que se eleva en el caso de Cervantes a una altura sin parmdash a pesar de todo esto en su obra reina una voz criacutetica Esto aparece por ejemplo en el fragmento que citamos a continuacioacuten laquoRepresentamos en el mapa moral de Europa el extremo predominio de la impresioacuten El concepto no ha sido nunca nuestro elementoraquo (Ortega 2004 790) Y el teacutermino clave en el que se condensa la criacutetica orteguiana de la cultura espantildeola no es maacutes que la laquocultura fronterizaraquo cuyo anaacutelisis no haremos ahora

Por otra parte la conferencia de Berliacuten no abunda en alusiones a Espantildea Se podriacutea destacar solamente un pasaje en el que los espantildeoles aparecen pero no en un sentido criacutetico sino maacutes bien apreciativo se trata de la capacidad de formar una nacioacuten En este aspecto Espantildea ofrece un valor paradigmaacutetico para los otros pueblos europeos laquofue en la primera mitad del siglo xvii cuando en Espantildea y Francia cuaja el sentimiento de Nacioacuten pero su presencia se hace notar desde el primer tercio del xvi Inglaterra se habiacutea adelantado cuando menos un siglo Italia y Alemania mdashpor razones entre siacute diversasmdash van maacutes retrasadas En el continente va pro Espantildea Es entre los grandes paiacuteses de tierra firme el primero que llega a constituirse en Estado nacional unitarioraquo (Ortega 2010 111)

Y ahora llegamos al laquoconcepto cumbreraquo en sentido estricto a Europa iquestcuaacutel es el mensaje orteguiano definitivo en este aspecto Tenemos la impresioacuten de que el hilo de los pensamientos que caracteriza sus dos escritos por separado determina tambieacuten su visioacuten sobre Europa En el libro sobre el Quijote donde todaviacutea reinaba el modo de ver fenomenoloacutegico y cultural es decir una feno-menologiacutea cultural sobre la base de una fenomenologiacutea perceptiva se puede percibir cierto rasgo estaacutetico Aquiacute la sentencia clave seriacutea laquoYo no propongo ninguacuten abandono sino todo lo contrario una integracioacutenraquo (Ortega 2004

49Europa en la filosofiacutea del Ortega joven y maduro

790) Es decir el objetivo principal es una especie de siacutentesis armoacutenica la unificacioacuten de las capacidades ya existentes

Ahora bien la concepcioacuten de la conferencia de Berliacuten es mucho maacutes dinaacute-mica si la palabra del libro sobre el Quijote es la integracioacuten ahora el acento recae en el teacutermino equilibrio que se deriva del meacutetodo hermeneacuteutico basado en la razoacuten histoacuterica Esta palabra aparece ya en el laquoProacutelogo para francesesraquo de La rebelioacuten de las masas escrito en 1937 pero ahora se refuerza laquoSe com-prende sin embargo que no todo el mundo perciba con evidencia la realidad de Europa porque Europa no es una cosa sino un equilibrio Ya en el siglo xviii el historiador Robertson llamoacute al equilibrio europeo the greatest secret of modern politics iexclSecreto grande y paradoja sin duda Porque el equilibrio o balance de poderes es una realidad que consiste esencialmente en la existen-cia de una pluralidad Si esta pluralidad se pierde aquella unidad dinaacutemica se desvaneceriacutea Europa es en efecto enjambre muchas abejas y un solo vueloraquo (Ortega 2010 117) Estas palabras de Ortega son verdaderamente profeacuteticas Desde su redaccioacuten se han visto realizadas muchas cosas de esta concepcioacuten pero falta auacuten la ejecucioacuten de los pasos decisivos

Integracioacuten y equilibrio he aquiacute las palabras clave en que se puede resumir el mensaje esencial de Ortega sobre Europa Ambos teacuterminos son palabras concluyentes definitivas en las que se suman contenidos muy ricos ante-riormente analizados

Para finalizar procedamos a formular algunas conclusiones que poseen alguna relevancia actual

1 Ortega y Gasset ha tomado partido tanto en 1914 como en 1949 por la idea de la unidad europea por la Europa unificada Esta idea fundamental tiene una formulacioacuten diferente en ambas fechas seguacuten el fondo teoacuterico y metodoloacutegico pero su intencioacuten esencial se puede considerar la misma

2 Esta unidad europea es una unidad bien y ricamente articulada en am-bos casos Las condiciones que hacen posible esta articulacioacuten son tambieacuten diferentes en los dos escritos pero su presencia es innegable Esta idea que estaacute presente del mismo modo en la filosofiacutea del Ortega joven y maduro se halla en contraste con el pensamiento de los Estados Unidos de Europa que se puede considerar de este punto de vista una concepcioacuten efiacutemera y fugaz y que caracterizoacute su pensamiento solo en un cierto periodo de su vida

50 Dezső Csejtei y Anikoacute Juhaacutesz

3 En esta unidad bien y ricamente articulada las partes se vinculan al todo de un modo orgaacutenico el equilibrio del que se trata aquiacute es un equilibrio muy delicado su formacioacuten muestra una perfeccioacuten casi artiacutestica por eso su man-tenimiento requiere una sensibilidad excepcional

4 La creacioacuten mantenimiento y funcionamiento de este equilibrio delicado necesita no de unos simples poliacuteticos sino maacutes bien de unos hombres de Estado de formacioacuten excelente

5 En la actualidad Europa no dispone de tales hombres de Estado

51Europa en la filosofiacutea del Ortega joven y maduro

Bibliografiacutea citada

Csejtei Dezső (2007) laquoLa dimensioacuten hermeneacuteutica de las Meditaciones del Quijoteraquo en Joseacute Lasaga Margarita Maacuterquez Joseacute Mariacutea ndash Navarro Juan Manuel San Martiacuten (eds) Ortega en pasado y en futuro Medio siglo despueacutes Madrid Biblioteca Nueva Fundacioacuten Joseacute Ortega y Gasset 47-63

Ortega y Gasset Joseacute (2004) Meditaciones del Quijote en Obras Completas I Madrid Editorial Taurus 747-825

Ortega y Gasset Joseacute (2010) De Europa meditatio quaedam en Obras Completas X Madrid Editorial Taurus 73-135

Tradiciones estudiantiles del Eoumltvoumls Collegium comparadas con algunas manifestaciones de la Residencia de Estudiantes de Madrid

Boglaacuterka FazekasUniversidad Eoumltvoumls Loraacutend Eoumltvoumls Joacutezsef Collegium

1 Introduccioacuten

Si observamos la historia y el funcionamiento de las dos instituciones la Residencia de Estudiantes de Madrid y el Eoumltvoumls Collegium de Budapest enseguida llaman la atencioacuten varios paralelismos por ejemplo la fecha de fundacioacuten bastante cercana (1895 en el caso de Eoumltvoumls Collegium y 1910 en el de la Residencia) la efervescente vida cientiacutefica cultural y espiritual de estas instituciones asiacute como la influencia que ejercieron en la vida cultural de su paiacutes sin olvidarnos de la presencia en ellas de figuras de gran envergadura como entre otras Federico Garciacutea Lorca en la Residencia o Zoltaacuten Kodaacutely en el Eoumltvoumls Collegium

El funcionamiento de las dos instituciones asiacute como las costumbres de los residentes tambieacuten coinciden en varios aspectos En cada una de ellas se ha hecho siempre hincapieacute en la necesidad de completar la formacioacuten cientiacutefica e intelectual de los joacutevenes con numerosas actividades artiacutesticas y deportivas y todo ello contribuye a que surja entre los estudiantes una relacioacuten mdashtanto personal como intelectualmentemdash muy estrecha inspiradora y provechosa Tal como lo sentildeala Ribagorda a propoacutesito de la Residencia de Estudiantes de Madrid se trata de un estimulante ambiente intelectual en el seno del cual los residentes ejercieron una influencia mutua entre ellos (2008 12) En cuanto a las actividades culturales evocadas por Margarita Saacuteenz de la Calzada en su libro sobre la Residencia de Estudiantes de Madrid (2011 106-126) muchas de ellas tambieacuten han caracterizado desde siempre el Eoumltvoumls Collegium aun-que en este caso llevadas a cabo sobre todo entre los propios residentes Entre los puntos de contacto debemos mencionar asimismo la importancia de la muacutesica y la poesiacutea las representaciones teatrales realizadas por los propios

54 Boglaacuterka Fazekas

residentes las tertulias y cursillos nocturnos asiacute como la existencia de una gran biblioteca entre los muros de la Residencia En este estudio me propongo comparar algunas tradiciones de los joacutevenes vinculados con la Residencia de Estudiantes de Madrid y en concreto los putrefactos es decir laquolos juegos literarios irreverentesraquo (Ribagorda 2008 12) consistentes en una serie de dibujos creados en la Residencia por Salvador Daliacute y Federico Garciacutea Lorca asiacute como los anaglifos como se designaban en la lengua de la Residencia de Estudiantes los ejercicios luacutedicos de lenguaje contra los llamados putrefactos (Aub 2003 531) con las tradiciones estudiantiles y algunos textos recitados en Eoumltvoumls Collegium para ver si se da alguacuten paralelismo entre ellos

2 Un arte inventado por joacutevenes artistas de la Residencia de Estudiantes

El origen de los putrefactos procede al parecer de la voluntad de los joacutevenes artistas e intelectuales espantildeoles rebeldes de burlarse de todo lo que y sobre todo de las personas que veiacutean a su alrededor Javier Peacuterez Anduacutejar explica como Daliacute y sus amigos se sentaban

en un banco de la Rambla para ver pasar a los putrefactos atareados en sus que-haceres burgueses Lo putrefacto era lo caduco lo muerto como esos cadaacuteveres de los asnos que se pudriacutean en campo abiertohellip (Peacuterez Anduacutejar 2003 63)

Esta misma imagen apareceriacutea luego en el cuadro Aparato y mano en el que laquofigura un burro putrefacto en representacioacuten de lo muerto o sencillamente de lo podridoraquo ( ibid 69) asiacute como en Un perro andaluz de Luis Buntildeuel En la definicioacuten de Jaume Pont

La putrefaccioacuten engloba todos aquellos aspectos detestados por el au-tor El vocablo toma cuerpo en la Residencia de Estudiantes de Madrid para designar a aquellas personas y actuaciones correspondientes al pasa-do que comportan un lastre para todo tipo de renovacioacuten (Visa 2001 64)

laquoLos putrefactosraquo en plural aluden hoy muy especialmente a dibujos de Salvador Daliacute creados entre 1925 y 1927 que representan figuras grotescas generalmente con enormes bigotes Sabemos que originalmente estos dibujos formaban parte de un proyecto concebido en 1925 por el propio Daliacute Federico Garciacutea Lorca y Joseacute Bello Lasierra es decir Pepiacuten Belloraquo (Santos Torroella 1995 11) Pero el proyecto definitivo un libro que incluiriacutea los dibujos de Daliacute y un proacutelogo de Garciacutea Lorca nunca se realizoacute por completo Con todo

55Tradiciones estudiantiles del Eoumltvoumls Collegium comparadas con algunas manifestacioneshellip

algunos putrefactos ya empezaron a circular en la Residencia antes de con-cluirse el proyecto Ademaacutes algunos de ellos ilustrariacutean El ritme de la revolucioacute un libro de Jaume Miravitlles publicado en 1933 aunque retitulados (ibid) Santos Torroella dice en su libro sobre los putrefactos que en el dibujo titulado Lectors de la Veu de Catalunya que aparece en el libro de Miravitlles uno de los personajes sentados junto al velador de un cafeacute se parece a Pepiacuten Bello que jugaba un papel importante en el asunto de los putrefactos (ibid 12) Pero no se sabe exactamente en queacute consistiacutea ese papel importante porque cada una de las fuentes de Santos Torroella afirmaba algo diferente sobre el rol de Pepiacuten Bello asiacute como sobre el de Lorca e incluso el del propio Daliacute

Sin embargo primero es importante observar el significado de la palabra putrefacto laquoPutrefacto equivaliacutea a un grado extremo de inmovilismo e im-plicaba como vituperio el emparejamiento con el mal olor que trasciende de todo cadaacutever insepultoraquo dice Santos Torroella (ibid 17) y explica que la palabra fue utilizada durante la Segunda Repuacuteblica como un insulto al con-servadurismo y el tradicionalismo y suponiacutea una descalificacioacuten de la lucha entre generaciones viejas y nuevas (ibid) La palabra surgioacute en el argot artiacutestico y literario de la mitad de los antildeos veinte y la primera mencioacuten impresa vio la luz en 1927 cuando Joseacute Moreno Villa publicoacute un artiacuteculo en el que usaba la palabra putrefacto Eacutel la relacionaba con un grupo literario nacido en 1925 que le confirioacute a la palabra una acepcioacuten nueva (ibid 18) Seguacuten Moreno Villa ese grupo literario pudo ser de poetas y artistas joacutevenes que se habiacutean formado en la Residencia de Estudiantes (Moreno Villa citado en Santos Torroella 1995 19)

Joseacute Moreno Villa no menciona la participacioacuten de Federico Garciacutea Lorca mientras que Jorge Guilleacuten y Francisco Garciacutea Lorca el hermano de Federico afirmaban que el poeta jugaba un papel importante en el asunto de los putrefac-tos Francisco Garciacutea Lorca deciacutea incluso que fue Federico quien inventoacute los putrefactos en Granada hacia 1920 cuando laquose habiacutea aficionado a trazar dibujos de ordinario festivos y luego este juego fue llevado a la Residencia de Estudiantes de Madridraquo (ibid 20) donde se originoacute el nombre de putrefactos que designoacute estas criaturas ya con una cierta connotacioacuten literaria Esta podriacutea ser la mejor definicioacuten del libro de Daliacute y Lorca seguacuten Santos Torroella (ibid 21) Francisco Garciacutea Lorca tambieacuten mencionoacute que laquomuchos amigos dibujaron putrefactos incluido Daliacute a quien quizaacute se debe la definicioacuten de la palabraraquo (ibid) Asiacute que seguacuten Francisco Garciacutea Lorca la idea de los putrefactos era de Lorca pero fue Daliacute quien le puso nombre aunque al parecer tampoco estaba seguro de ello

56 Boglaacuterka Fazekas

Por otra parte otras fuentes por ejemplo Rafael Alberti no mencionan a Garciacutea Lorca en relacioacuten con los putrefactos y atribuyen la paternidad de esa idea a Pepiacuten Bello cuyo influjo sobre los residentes fue reconocido por todos El mismo Alberti llegoacute a dibujar alguacuten putrefacto tambieacuten (ibid 23)

Otra fuente para esclarecer la cuestioacuten de la autoriacutea de los putrefactos puede ser Luis Saacuteenz de la Calzada meacutedico bioacutelogo y pintor surrealista miembro de la Residencia quien afirma que la palabra putrefacto fue introducida en la vida cotidiana por Federico Garciacutea Lorca y ni siquiera menciona a Salvador Daliacute Santos Torroella el autor del libro sobre los putrefactos estaacute de acuerdo con Alberti en cuanto eacutel tambieacuten cree que fueron inventados por Pepiacuten Bello (ibid 24)

Con la misma inseguridad nos topamos si queremos describir los oriacutegenes y la definicioacuten de los anaglifos En Vida en claro Joseacute Moreno Villa recuerda que

todo el grupo se puso a componer unos llamados laquoanaacuteglifosraquo que no seacute quieacuten bautizoacute Constaban de tres sustantivos uno de los cuales el del medio habiacutea de ser laquola gallinaraquo Todo el chiste estribaba en que el tercero tuviese unas condiciones foneacuteticas impresionantes por lo inesperadas (2011 113)

Sin embargo Loacutepez Alonso llama la atencioacuten sobre el hecho de que el propio Moreno Villa fue desmentido por Rafael Alberti quien en Arboleda perdida deciacutea que en los anaglifos el tercer sustantivo no debiacutea parecerse al primero y que tambieacuten Alberti seriacutea corregido por Saacutenchez Vidal quien en su ensayo titulado Buntildeuel Lorca Daliacute el enigma sin fin definiacutea el anaglifo como

un sistema estereoscoacutepico de dos imaacutegenes una con coloracioacuten roja y otra azul verdosa que se superponiacutean ligeramente desplazadas o desfasadas en una copia fotograacutefica (Saacutenchez Vidal citado por Loacutepez Alonso 2011 48)

Esta definicioacuten me parece sumamente interesante porque para determinar una creacioacuten eminentemente poeacutetica funde en una sola frase la ciencia la pintura y la fotografiacutea de la misma forma que la Residencia de Estudiantes uniacutea en ese mismo momento a los representantes maacutes importantes de las diferentes disciplinas artiacutesticas

3 El origen de los textos recitados en el viejo Eoumltvoumls Collegium1

Al igual que en la Residencia de Estudiantes de Madrid tambieacuten existiacutea una gran familiaridad entre los residentes del Collegium huacutengaro hasta tal punto 1 Las citas procedentes de fuentes huacutengaras que ilustaraacuten este apartado han sido traducidas por

la autora de este estudio

57Tradiciones estudiantiles del Eoumltvoumls Collegium comparadas con algunas manifestacioneshellip

que las cuatro personas que compartiacutean una misma habitacioacuten formaban una familia el padre la madre y los llamados ciguumlentildeas Normalmente los cuatro estudiantes estudiaban en el mismo departamento de la Universidad Eoumltvoumls Loraacutend pero estaban en diferentes antildeos acadeacutemicos El padre era el estudiante de 4ordm antildeo es decir el mayor de la habitacioacuten la madre era el residente de 3er antildeo y luego veniacutean los ciguumlentildeas el ciguumlentildea mayor era el estudiante de 2ordm antildeo y el ciguumlentildea el de 1er antildeo que acababa de empezar sus estudios en la universidad (Deacutenesi 1995 100) Al vivir juntos los residentes mayores laquolos padresraquo intro-duciacutean a los maacutes joacutevenes en las tradiciones y costumbres del Collegium y como normalmente estudiaban en el mismo departamento los ayudaban tambieacuten con los estudios (ibid) Ademaacutes ellos eran miembros de la Junta de Padres que tomaba las decisiones en los asuntos de los estudiantes de la Residencia laquoEl aacuterea maacutes iacutentima era la familiaraquo escribioacute Dezső Keresztury alumno luego director y cuidador del Collegium en su artiacuteculo enfatizando la importancia de esa relacioacuten familiar entre los residentes (Keresztury 1947 292) Era bas-tante comuacuten aludir a los compantildeeros de habitacioacuten como los miembros de la familia seguacuten lo testimonia tambieacuten el diario de Andraacutes Fodor en el que se refiere a uno de sus compantildeeros de habitacioacuten diciendo laquoUacuteltimamente mi padre tiene asuntos extrantildeosraquo (Fodor 1992 123)

Aparte de los miembros de la familia existiacutean otros teacuterminos para distinguir las diferentes categoriacuteas la palabra Szargoacutelya (laquociguumlentildea de mierdaraquo) aludiacutea a los residentes de 1er antildeo Kurvagoacutelya (laquociguumlentildea de putaraquo) a los de 2ordm antildeo mientras que los alumnos de 3er antildeo o mayores teniacutean el tiacutetulo de Tanaacuter uacuter (laquoprofesorraquo) expresaacutendose asiacute el respeto hacia los mayores y la burla y desprecio hacia los estudiantes menores especialmente los de 1er antildeo (Szaacutesz 1985 40-41)

El Collegium teniacutea varias tradiciones relacionadas con los ciguumlentildeas que serviacutean de iniciacioacuten para los residentes de 1er antildeo o para arredrarlos porque (despueacutes de haber superado las duras pruebas para convertirse en residente) podiacutean sentirse demasiado orgullosos Como podiacutean pensar que ya lo sabiacutean todo era necesario hacerles creer que en realidad no sabiacutean nada mdashaunque con el tiempo en el Collegium podriacutean a llegar a saber lo maacutes posiblemdash (DomokosndashKeleveacutez 2006 1657) Estas tradiciones de iniciacioacuten forman una parte importante de las memorias y novelas sobre la residencia huacutengara Aunque esas novelas y memorias son de diferentes deacutecadas del siglo xx mdashes-pecialmente de las deacutecadas de 1910 1930 y 1940mdash no hay mucha diferencia entre las tradiciones mencionadas en ellas La descripcioacuten maacutes detallada de las ceremonias de iniciacioacuten se encuentra en el diario de Andraacutes Fodor del

58 Boglaacuterka Fazekas

antildeo 1947 Seguacuten eacutel la iniciacioacuten duraba cuatro diacuteas desde el jueves hasta el domingo y cada mantildeana empezaba con ejercicios de gimnasia en el patio se-guidos por la tarde de una audicioacuten en el comedor frente al resto de residentes El jueves habiacutea un partido de baloncesto por la noche el viernes el llamado concurso Janicsek y el saacutebado un examen escrito en el que los novatos teniacutean que redactar textos sobre temas como laquoLa metafiacutesica del amor sensual en las obras de Schopenhauerraquo El domingo terminaba la iniciacioacuten con un examen oral en el que los ciguumlentildeas teniacutean que presentar oralmente lo que habiacutean escrito el diacutea anterior Luego todos los residentes se iban juntos a una taberna para celebrar la iniciacioacuten de los nuevos alumnos El uacuteltimo momento de todo el proceso era el llamado lehuacutezaacutes (sustantivo derivado del verbo lehuacutez que sig-nifica entre otras cosas laquobajarraquo laquotirar hacia abajoraquo o laquocriticar cruelmenteraquo) que teniacutea lugar el domingo por la noche (Fodor 1992 22-27)

Uno de los momentos maacutes curiosos del proceso iniciaacutetico era el ya mencio-nado concurso Janicsek un certamen de recitacioacuten de poemas organizado para los ciguumlentildeas que en realidad era una broma pero los de 1er antildeo no lo sabiacutean y se lo tomaban muy en serio El concurso recibioacute su nombre de Istvaacuten Janicsek un personaje legendario del Collegium Se dice que eacutel decidioacute leer todos los libros de la biblioteca de la residencia huacutengara en orden alfabeacutetico y si de un libro teniacutean maacutes de un ejemplar eacutel lo leiacutea tantas veces cuantos ejemplares habiacutea encontrado Empezando con la letra A llegoacute hasta la G o la H cuando se volvioacute loco y luego se marchoacute del Collegium Seguacuten la leyenda Janicsek murioacute en la Legioacuten Extranjera (DomokosndashKeleveacutez 2006 1657)

El concurso de recitacioacuten del uacuteltimo diacutea consistiacutea en lo siguiente primero los estudiantes le preguntaban al ciguumlentildea queacute poema queriacutea recitar pero cuando este escogiacutea uno no lo aceptaban y elegiacutean otro que teniacutea que memo-rizar y recitar delante de todo el Collegium Luego mandaban al ciguumlentildea a la universidad para que recitara el poema a uno de los profesores que tambieacuten habiacutea sido residente del Collegium Naturalmente los profesores sabiacutean lo que estaba pasando mdashtodo el mundo lo sabiacutea excepto el ciguumlentildeamdash A veces seguacuten Maacutetyaacutes Domokos que fue residente entre 1947 y 1950 el ciguumlentildea teniacutea que ir hasta el Ministerio de Religioacuten y Educacioacuten cuando Dezső Keresztury exresidente tambieacuten era el ministro Keresztury escuchaba la recitacioacuten y des-pueacutes le entregaba un sobre al ciguumlentildea para que se lo llevara a Jenő Tomasz el director de asuntos econoacutemicos del Collegium El ciguumlentildea se lo llevaba al sentildeor Tomasz con la esperanza de recibir un premio el premio Janicsek El sentildeor Tomasz abriacutea el sobre leiacutea la carta que habiacutea dentro luego le entregaba un

59Tradiciones estudiantiles del Eoumltvoumls Collegium comparadas con algunas manifestacioneshellip

higo al concursante laquoese era el premio Janicsekraquo (ibid) Hoy en diacutea todaviacutea se practica esta costumbre pero ya de maneras diferentes

El lehuacutezaacutes existioacute desde los primeros antildeos del Collegium y teniacutea como objeti-vo fortalecer la fraternidad entre los residentes (Deacutenesi 1995 104) Alrededor de medianoche los residentes enmascarados con disfraces y chaqueacutes de papel con antorchas e instrumentos musicales en las manos recorriacutean los pasillos del edificio cantando la cancioacuten Gumiaraacutebikum el laquohimnoraquo de la residencia huacutengara Entraban en las habitaciones de los estudiantes de 1er antildeo gritando laquoiexclMueran los ciguumlentildeasraquo (veacutease Deacutenesi 1995 104 Sőteacuter 1977 120) luego reci-taban un discurso chistoso sacaban a los ciguumlentildeas de sus camas los tumbaban en la mesa y los azotaban Cuando terminaban los ciguumlentildeas les teniacutean que dar las gracias por los golpes (veacutease Deacutenesi 1995 104 Sőteacuter 1977 111 Szaacutesz 1985 38-39) Aunque el lehuacutezaacutes constitutiacutea una tradicioacuten brutal la mayoriacutea de los colegiales no se enfadaba Dezső Szaboacute un historiador y exestudiante del Collegium afirmoacute por ejemplo que se habiacutea sentido un extrantildeo alliacute antes del lehuacutezaacutes pero despueacutes la residencia fue para eacutel como su casa (Deacutenesi 1995 104) Con todo Deacutenesi tambieacuten cuenta que en 1939 llegoacute una carta anoacuteni-ma al Ministerio de Educacioacuten explicando que en el Collegium existiacutea una vieja tradicioacuten por la que los residentes borrachos pegaban brutalmente a los alumnos de primer antildeo y tiraban sus saacutebanas por la ventana y los ciguumlentildeas teniacutean que salir desnudos a recuperarlas Tambieacuten mencionoacute que ya se ha-biacutean marchado cinco residentes del Collegium Mikloacutes Szaboacute el director del Collegium examinoacute el asunto habloacute con los participantes y ellos dijeron que la iniciacioacuten no habiacutea sido tan terrible y que los cinco residentes se habiacutean marchado del Collegium por otra razoacuten (ibid 105)

Aparte de las ceremonias de iniciacioacuten las canciones y los poemas formaban parte de las tradiciones estudiantiles del Collegium Entre esas canciones la maacutes conocida era el Gumiaraacutebikum que ya he mencionado a propoacutesito del lehuacutezaacutes Esta cancioacuten fue escrita por Aacuterpaacuted Lőwy tambieacuten conocido como Laacuteszloacute Reacutethy un alto funcionario entre 1914 y 1918 y el Collegium la eligioacute como su himno (Szaacutesz 1985 36) El tiacutetulo viene de la palabra gumiaraacutebikum laquogoma araacutebigaraquo en espantildeol que es la resina de una de las especies de acacia La letra de la cancioacuten seguacuten Imre Szaacutesz deciacutea asiacute

Gumiaraacutebikumaraacutebikum gumigumiaraacutebikumaraacutebikum gumi

60 Boglaacuterka Fazekas

Seggemből szalmaszaacutelfeacutel meacuteterre kiaacutellhiaacuteba sziacutevod azt

nem jő abboacutel malaszt(Szaacutesz 1985 36-37)2

Luego cantaban un poema de cuatro liacuteneas sobre algunas naciones del mundo de una manera tan obscena como podemos ver en la parte citada Seguacuten Imre Szaacutesz la cancioacuten teniacutea la melodiacutea de una marcha de duelo sin embargo ya no se sabe coacutemo sonaba (ibid 38)

Tambieacuten eran muy comunes los poemas que se recitaban durante las eleccio-nes del Collegium En esas elecciones votaban al presidente de la Consejeriacutea que teniacutea que ser un residente de 4ordm antildeo Aparte de eacutel el Ayuntamiento con-sistiacutea en el vicepresidente (un residente de 3er antildeo) y la Junta de Padres En el caso de los asuntos maacutes graves habiacutea una junta comuacuten en la que participaba todo el Collegium (ibid 49) En el comedor los residentes de cada habitacioacuten haciacutean campantildea por su padre de familia recitando en voz alta (praacutecticamente gritando) poemas cortos muchas veces obscenos como los que aparecen a continuacioacuten

Csak ki nem laacutet orrnyira az nem szavaz Bornyira (Fodor 1992 37)3Vekerdinek fasza belefeacuter legyen elnoumlk Hankiss Elemeacuter (Paksa 2011 49)4

La mayoriacutea de las veces esos poemas no cambiaban los resultados de las eleccio-nes sin embargo hacerles propaganda a los candidatos llamados korteskedeacutes era muy comuacuten en aquellos tiempos

Otra parte interesante de la vida estudiantil en el Collegium eranueron las representaciones de cabaret Se trataba de obras de teatro generalmente con canciones y muacutesica escritas por los residentes y en su mayoriacutea basadas en la vida cotidiana del Collegium Las obras se celebraban en honor del sentildeor BeacuteGeacute mdashGeacuteza Bartoniek primer director del Collegiummdash y generalmente se representaban a finales de febrero cerca del diacutea de su santo que era el 25 de febrero

Los temas maacutes comunes de esos cabarets eran por ejemplo la lucha del Espiacuteritu Viejo y del Nuevo los valores viejos del Collegium se oponiacutean a las tendencias nuevas y el comunismo Eacuteldegeacuteltuumlnk csendben rendben reacutegen jaj

2 laquoiexclGoma araacutebiga (sic) araacutebiga goma goma araacutebiga araacutebiga goma Un paja de medio metro estaacute en mi culo no lo chupes tiacuteo no hay regalo dentroraquo

3 laquoSolo quien es ciega a Bornyi no votaraquo4 laquoEl contildeo de Vekerdi cabe en eacutel iexclsea el presi Hankiss Elemeacuterraquo

61Tradiciones estudiantiles del Eoumltvoumls Collegium comparadas con algunas manifestacioneshellip

hogy megteacutepaacutezva tekinteacutelyem5 cantaba el Espiacuteritu Viejo Eacuten az Uacutej Szellem itt vagyok ezt tudomaacutesotokra hozom [] Elvem az anyag hitem is hanyag Marx eacutes Lakatos az eacuten tutorom6 le respondiacutea el Espiacuteritu Nuevo pero al final los dos espiacuteritus se abrazaban (Fodor 1992 131)

En el cabaret de 1949 titulado El crepuacutesculo de los semidioses se aludiacutea al lehuacutezaacutes de ese antildeo en el que fueron los ciguumlentildeas quienes golpearon a los de 5ordm antildeo y no al reveacutes

Egy oumltoumldeacuteves Lehuacutezaacutes lesz-e Ki kit ver ittEgy goacutelya Oumltoumldeacutev dől be s a goacutelyaacutek verik(Fodor 1992 128)7

En los cabarets habiacutea escenas en prosa poemas (ibid 128-130) canciones e incluso escenas de oacuteperas famosas como por ejemplo Lohengrin o Aida pero solo se reproduciacutea la muacutesica porque la letra era escrita por los residentes (ibid 300) La obra era diferente cada antildeo pero terminaba siempre igual con el himno Gumiaraacutebikum cantado por todo el Collegium

4 Paralelismos y divergencias

Cuando empeceacute mis investigaciones sobre el tema de las tradiciones de la Residencia de Estudiantes de Madrid los putrefactos y los anaglifos para confrontarlos con las tradiciones estudiantiles del Eoumltvoumls Collegium y los textos alliacute recitados la comparacioacuten me pareciacutea en principio imposible Sin embargo hay algunos rasgos interesantes que merecen consideracioacuten

El primero es el colectivismo que me parece un rasgo comuacuten tanto de los putrefactos y los anaglifos como de los textos recitados en el Collegium Aquiacute todos los estudiantes conociacutean las tradiciones y las leyendas (como por ejemplo sobre Janicsek) mdashse trata de conocimientos colectivos que normal-mente pasaban oralmente de un residente a otro (y hoy en diacutea tambieacuten funciona asiacute)mdash El espiacuteritu colectivo tambieacuten se encontraba en los cabarets ya que las obras eran escritas por varios residentes y no importaba quieacuten hubiera escrito queacute escena Casi ninguna de las obras que se pueden encontrar en el archivo del Collegium lleva los nombres de los autores5 laquoViviacuteamos en paz y en orden en aquellos diacuteas iexclay mi respeto estaacute en ruinasraquo6 laquoYo soy el Espiacuteritu Nuevo estoy aquiacute os lo digo [hellip] La materia es mi valor mi fe es floja

Marx y Lakatos son mis tutoreshellipraquo7 laquoUn residente del 5o antildeo iquestHabraacute lehuacutezaacutes iquestQuieacuten golpea a quieacuten Un ciguumlentildea los del 5o antildeo

se doblan y los ciguumlentildeas los golpeanraquo

62 Boglaacuterka Fazekas

Aunque los putrefactos y los anaglifos puedan llevar el nombre de Salvador Daliacute de Federico Garciacutea Lorca o de Pepiacuten Bello tambieacuten se puede ver el co-lectivismo alrededor de esos dibujos porque no es seguro quieacuten los inventoacute Las fuentes citadas en el libro de Santos Torroella presentan diferentes teoriacuteas sobre el inventor de los putrefactos y lo mismo sucede con los anaglifos Esta inseguridad en la autoriacutea me lleva a la conclusioacuten de que los putrefactos debiacutean de ser considerados algo colectivo en la mente de los joacutevenes vinculados a la Residencia de Estudiantes Santos Toroella pensaba lo mismo basaacutendose en lo que habiacutea escrito Francisco Garciacutea Lorca laquo muchos amigos de la Residencia de Estudiantes dibujaron putrefactosraquo (Santos Torroella 1995 22) Esa cita confirma la hipoacutetesis de que los putrefactos formaban parte del saber colectivo de los residentes madrilentildeos

Otro rasgo comuacuten entre los putrefactos los anaglifos y los textos creados en el Eoumltvoumls Collegium es su caraacutecter satiacuterico aunque la saacutetira se realice de maneras diferentes En el caso de los putrefactos por ejemplo los enormes bigotes de las figuras en siacute mismos conllevan la saacutetira y combinando los dibujos con el significado de la palabra putrefacto la saacutetira resulta auacuten maacutes grotesca Seguacuten Santos Toroella los putrefactos pueden ser percibidos como una alusioacuten satiacuterica a la Dictadura [de Primo de Rivera] (ibid 12) lo que se percibe por ejemplo en el dibujo de un general mostachudo a caballo o tam-bieacuten en los de las bestias esos perritos cuyas cabezas tienen mdashpor lo menos aparentementemdash la forma de la peniacutensula ibeacuterica

En el caso de los putrefactos la saacutetira y la ironiacutea teniacutean como destinatario el sistema poliacutetico algo que la gente no podiacutea cambiar en aquella eacutepoca mientras que en el Eoumltvoumls Collegium la saacutetira iba dedicada a la institucioacuten misma Por ejemplo en los cabarets se caricaturizaban las costumbres de la vida de los resi-dentes en general pero sin una connotacioacuten negativa El himno del Collegium es tambieacuten una manifestacioacuten de ironiacutea al tiempo que una cancioacuten obscena sin embargo los intelectuales posteriores la eligieron como su himno (Szaacutesz 1985 36) Esta decisioacuten es la caricatura de la libertad de pensamiento que siempre ha sido uno de los objetivos maacutes importantes del Collegium El eslogan de la institucioacuten es laquoEl espiacuteritu sirve librementeraquo y significa por ejemplo que los alumnos podriacutean haber elegido cualquier cancioacuten para su himno pero ellos eligieron el Gumiaraacutebikum y lo trataban como un verdadero himno lo cantaban durante la iniciacioacuten de los ciguumlentildeas o al final de cada cabaret

Esa autoironiacutea nos lleva a la mayor diferencia entre los textos inventados en la Residencia y los del Collegium Los putrefactos y los anaglifos nacieron en

63Tradiciones estudiantiles del Eoumltvoumls Collegium comparadas con algunas manifestacioneshellip

la Residencia de Estudiantes durante los antildeos que Daliacute Lorca y Pepiacuten Bello pasaron en ella pero se puede interpretarlos sin tener en cuenta las fechas es decir en un contexto diferente Eso es lo que hizo Miravitlles que utilizoacute algunos putrefactos como ilustracioacuten de su libro El ritme de la revolucioacute de 1933 (Santos Torroella 1995 11) En su libro Miravitlles cambioacute el tiacutetulo de los dibujos por ejemplo el tiacutetulo Bona gent eacutel lo convirtioacute en La repuacuteblica dels trepadors (ibid) y con ese acto eacutel trasladoacute el dibujo a otro contexto para que pudiera ser interpretado de una manera diferente Por supuesto no tenemos que excluir el contexto de la Residencia pero se ve que los putrefactos pueden ser interpretados tambieacuten fuera de su lugar de origen concreto

Al contrario las tradiciones del Eoumltvoumls Collegium no pueden ser sacadas del contexto de esta institucioacuten Se podriacutea decir que los putrefactos son obras de arte mientras que a un tiempo estamos hablando de un conjunto de costumbres pero si percibimos los cabarets tambieacuten como obras de arte no podriacuteamos entenderlos sacaacutendolos fuera de los muros de la residencia huacuten-gara Fuera del contexto del Collegium el lehuacutezaacutes resultariacutea un mero juego brutal en vez de una ceremonia de iniciacioacuten asiacute como el Gumiaraacutebikum seriacutea solamente una cancioacuten obscena en vez de un himno Sin embargo son tradiciones y obras de arte que deben formar parte de nuestra imagen sobre las dos instituciones

64 Boglaacuterka Fazekas

Bibliografiacutea citada

Aub Max (2003) Nuevos diarios ineacuteditos (1939-1972) Sevilla Editorial Renacimiento

Deacutenesi Tamaacutes (1995) laquoDiaacutekeacutelet a reacutegi Collegiumbanraquo en Koacutesa Laacuteszloacute (ed) Szabadon szolgaacutel a szellem Tanulmaacutenyok eacutes dokumentumok a szaacutez esz-tendeje alapiacutetott Eoumltvoumls Collegium toumlrteacuteneteacuteből Budapest Eoumltvoumls Joacutezsef Collegium 99-108

Domokos Maacutetyaacutes ndash Keleveacutez Aacutegnes (2006) laquoAhol a maximum volt a miacuteni-mumraquo Holmi antildeo 18 nordm 12 Budapest 1651-1667

Fodor Andraacutes (1992) A kolleacutegium Naploacute 1947 ndash1950 Budapest MagvetőKeresztury Dezső (1947) laquoAz eacutelő iskola Az oumltven eacuteves Eoumltvoumls Kollegiumnakraquo

en Imre Szaacutesz (1985) Meacutenesi uacutet Regeacuteny eacutes dokumentum Budapest Magvető 292-305

Loacutepez Alonso Antonio (2002) La angustia de Federico Garciacutea Lorca la pa-labra como siacutentoma Madrid Algaba Ediciones

Moreno Villa Joseacute (1927) laquoEscritos superficialesndashEquilibrios en las pala-brasraquo El Sol Madrid 20 septiembre citada en Rafael Santos Torroella (1995)laquoLos putrefactosraquo de Daliacute y Lorca Historia y antologiacutea de un libro que no pudo ser Madrid Consejo Superior de Investigaciones CientiacuteficasPublicaciones de la Residencia de Estudiantes

Moreno Villa Joseacute (2011) Memoria edicioacuten de Juan Peacuterez de Ayala Meacutexico D FMadrid El Colegio de MeacutexicoPublicaciones de la Residencia de Estudiantes

Paksa Rudolf (2011) laquoMeacuteltoacutenak lenni a nagy elődoumlkhoumlz 6raquo EcLoga nordm 6 Budapest 47-51

Peacuterez Anduacutejar Javier (2003) Salvador Daliacute a la conquista de lo irracional Madrid Algaba Ediciones

Saacuteenz de la Calzada Margarita (2011) La Residencia de Estudiantes Los residentes Madrid Publicaciones de la Residencia de Estudiantes

Santos Torroella Rafael (1995) laquoLos putrefactosraquo de Daliacute y Lorca Historia y antologiacutea de un libro que no pudo ser Madrid Consejo Superior de Investigaciones CientiacuteficasPublicaciones de la Residencia de Estudiantes

65Tradiciones estudiantiles del Eoumltvoumls Collegium comparadas con algunas manifestacioneshellip

Sőteacuter Istvaacuten (1977) Fellegjaacuteraacutes Budapest MagvetőSzaacutesz Imre (1985) Meacutenesi uacutet Regeacuteny eacutes dokumentum Budapest MagvetőVisa Miquel (2001) laquoDaliacute y Lorca a traveacutes de San Sebastiaacutenraquo en Jaume Pont

(ed) Surrealismo y literatura en Espantildea Leacuterida Edicions de la Universitat de Lleida 57-69

II

Interpretaciones

literarias

La relatividad de los relojes La (posible) influencia de Einstein sobre

Garciacutea Lorca Daliacute y Buntildeuel

Eszter KatonaUniversidad de Szeged

Nos engantildean todos los relojes

El Tiempo tiene ya horizontes

(Federico Garciacutea Lorca Meditacioacuten primera y uacuteltima)

La eacutepoca dorada de la Residencia de Estudiantes de Madrid fue la deacutecada de 1920 cuando se instalaron en el famoso Oxford madrilentildeo muchos joacutevenes extraordinarios mdashFederico Garciacutea Lorca Luis Buntildeuel Salvador Daliacute Joseacute Bello Rafael Alberti Jorge Guilleacuten Emilio Prados entre otrosmdash que maacutes tarde formariacutean una generacioacuten de intelectuales sin par en la cultura espantildeola Otras personalidades ilustres de la vida cultural espantildeola mdashMiguel de Unamuno Alfonso Reyes Manuel de Falla Juan Ramoacuten Jimeacutenez Joseacute Ortega y Gasset Eugenio drsquoOrs Ramoacuten Meneacutendez Pidal Fernando de los Riacuteos Pedro Salinas Blas Cabrera Jorge Guilleacuten o Antonio Machado por destacar algunosmdash acu-dieron a la Residencia como visitantes habituales El famoso campus madri-lentildeo asimismo fue un foro de debate y difusioacuten de la intelectualidad europea entre los ceacutelebres invitados figuraban cientiacuteficos y artistas muacutesicos pintores escritores y poetas mundialmente reconocidos1 que compartieron sus ideas con los estudiantes sembrando las fecundas semillas de la Europa moderna en la mente de los intelectuales espantildeoles de la eacutepoca

1 La lista de los hueacutespedes famosos ocupariacutea maacutes paacuterrafos Aquiacute nos limitaremos a destacar algunos HG Wells G K Chesterton Paul Valeacutery Louis Aragon Franccedilois Mauriac Paul Claudel Georges Duhamel Hilaire Belloc Albert Einstein Bertrand Russell Marie Curie Howard Carter Leonard Woolley Leo Frobenius Arthur Eddington Henri Bergson John Maynard Keynes Wanda Landowska Igor Stravinski y Maurice Ravel

70 Eszter Katona

1 La visita de Albert Einstein a Madrid y su repercusioacuten

Entre los numerosos cientiacuteficos que fueron invitados por la Residencia quisieacute-ramos destacar la visita de Albert Einstein que tras su viaje a Estados Unidos Francia y Japoacuten llegoacute a Espantildea en 1923 El gran genio alemaacuten gozaba por aquel entonces de una fama consolidada gracias a la concesioacuten del Premio Nobel de Fiacutesica en 1921 laquopor sus aportaciones a la fiacutesica teoacuterica y especialmente por el descubrimiento de la ley del efecto fotoeleacutectricoraquo (Official Web Site of the Nobel Prize) Einstein pasoacute maacutes de dos semanas en tierras espantildeolas y dio sus memorables conferencias en Barcelona (23-28 de febrero) Madrid (1-11 de marzo) y Zaragoza (12-14 de marzo)

Visto que el viaje de Albert Einstein se desarrollaba en un momento de extraordinario dinamismo de la ciencia espantildeola (Voltes 2001 229) es com-prensible el entusiasmo de los cientiacuteficos espantildeoles por la visita del premio nobel de fiacutesica un acontecimiento de enorme importancia Fiacutesicos matemaacuteti-cos quiacutemicos ingenieros y meacutedicos espantildeoles como Ramoacuten y Cajal Esteban Terradas Blas Cabrera Julio Palacios Martiacutenez Julio Rey Pastor Casimiro Lana Sarrate Eduardo Torroja Miret Leonardo Torres Quevedo Joseacute Rodriacuteguez Carracido entre otros y filoacutesofos destacados como Manuel Garciacutea Morente y Ortega y Gasset esperaban al cientiacutefico alemaacuten y se reunieron con eacutel repetidas veces durante su viaje (ibid 230)

En la capital Einstein fue investido doctor honoris causa por la Universidad Central de Madrid la actual Complutense y dictoacute tres conferencias en la Facultad de Ciencias una en el Ateneo Cientiacutefico y Literario donde fue nombrado miembro honorario y la uacuteltima en la Residencia de Estudiantes (Cronologiacutea 55-56) El tema de sus ponencias fue su famosa teoriacutea y re-sumioacute los problemas del momento sobre la relatividad especial y general Junto a los hombres de ciencia maacutes destacados acudieron a estos actos po-liacuteticos y aristoacutecratas madrilentildeos y a pesar de la aversioacuten de Einstein a las reuniones de protocolo el cientiacutefico se presentoacute con su mujer en todas las recepciones ofrecidas en su honor por el rey y la reina madre los marqueses de Villavieja Joaquiacuten Ruiz-Gimeacutenez el alcalde de Madrid y la embajada de Alemania

El 9 de marzo despueacutes de una excursioacuten por El Escorial y Manzanares el Real tuvo lugar la uacuteltima conferencia de Einstein en la Residencia de Estudiantes en la que el filoacutesofo Ortega y Gasset introdujo al gran genio y eacutel mismo tradujo las palabras alemanas al espantildeol (Garciacutea de Valdeavellano 1976 61 Criado Camboacuten 2005 8)

71La relatividad de los relojes La (posible) influencia de Einstein sobre Garciacutea Lorca Daliacutehellip

Es bien sabido que entre las paredes de la ceacutelebre institucioacuten se desarrolloacute una animada vida cientiacutefica Basta citar a Severo Ochoa que vivioacute en la Resi de estudiante y se formoacute como investigador en sus laboratorios o a Santiago Ramoacuten y Cajal quien no solamente la visitoacute varias veces sino que tambieacuten se convertiriacutea en presidente de la Junta para Ampliacioacuten de Estudios institucioacuten creada por la Residencia

La Residencia disponiacutea de un edificio destinado a las ensentildeanzas experimenta-les el pabelloacuten de los laboratorios el famoso Transatlaacutentico (Gibson 2010 132) Ademaacutes alliacute residieron algunos miembros destacados del Instituto Nacional de Fiacutesica y Quiacutemica dirigido por el ya mencionado fiacutesico Blas Cabrera y tambieacuten fue estrecha la relacioacuten de los residentes con el Museo Nacional de Ciencias Naturales bajo la direccioacuten de Ignacio Boliacutevar Rasgo especiacutefico de la ensentildeanza de las ciencias naturales en la Residencia fue que los cientiacuteficos no formaban una laquocastaraquo de mentes excelentes tajantemente separada del resto de la sociedad acadeacutemica sino que los modernos laboratorios estaban abiertos a los alumnos de otras facultades Estudiantes de artes de filologiacutea o de filosofiacutea pudieron asiacute visitar esas instalaciones para conocer de cerca las investigaciones de sus compantildeeros y de los cientiacuteficos maacutes importantes del primer tercio del siglo2 Existiacutea por tanto una convivencia entre el pensamiento cientiacutefico y el resto de la cultura Aacutengel Vivas comenta muy expresivamente este fenoacutemeno en su resentildea sobre el libro Creadores cientiacuteficos La fiacutesica en la residencia de estudiantes (1910-1936) (Saacutenchez Ron 2013) donde escribe que laquoen la Colina de los Chopos no solo se dibujaron putrefactos se leyoacute con pasioacuten a Freud y se incubaron proyectos surrealistasraquo (Vivas 2013 s p) sino que la fiacutesica mdashla ciencia por excelencia para muchosmdash ocupoacute un lugar destacado Asiacute a pesar de que la mayoriacutea del alumnado no teniacutea la necesaria formacioacuten matemaacutetica y fiacutesica para entender el razonamiento del hueacutesped alemaacuten el entusiasmo de los estudiantes fue enorme

El ambiente de las conferencias dictadas por Albert Einstein en Espantildea fue muy animado y el puacuteblico lo acogioacute con tanto entusiasmo como hoy lo hace con cantantes o futbolistas de fama mundial (Eliacuteas 2007 899) La prensa siguioacute con gran intereacutes3 todos los momentos del viaje del sabio fiacutesico y mdasha diferencia

2 Por ejemplo es conocida la foto de Garciacutea Lorca (1922) en la que el poeta aparece sentado delante de un microscopio Asequible en la galeriacutea de imaacutegenes (10a foto) de elculturales (Centenario) Otra imagen muestra la aficioacuten de Salvador Daliacute por las ciencias el pintor catalaacuten en 1927 posa con sus amigos mdashentre ellos Garciacutea Lorcamdash sosteniendo bajo el brazo un nuacutemero de la revista Science and Invention (Exposicioacuten Gallo)

3 Aquiacute no repasamos la abundante prensa espantildeola mdashla barcelonesa la madrilentildea y la zaragoza-namdash que recogioacute la noticia de la visita de Einstein y que comentoacute sus conferencias solamente

72 Eszter Katona

de la praacutectica de hoy por la que todos los medios reproducen la nota emitida por el gabinete de prensa de la organizacioacuten de un actomdash los periodistas es-taban presentes en las reuniones y asiacute escribieron croacutenicas de tono personal (ibid 900)

2 Tres artistas frente a las teoriacuteas einsteinianas Buntildeuel Garciacutea Lorca y DaliacuteLuis Buntildeuel llegoacute a la Residencia de Estudiantes en 1917 Federico Garciacutea Lorca en 1919 y por uacuteltimo Salvador Daliacute tres antildeos maacutes tarde en 1922 Para entonces el joven poeta andaluz ya era un alumno muy popular entre los residentes todos lo conociacutean Federico encantaba a todos con sus recitales de piano (Magarintildeo 1983 52) y nadie podiacutea resistirse a su atractivo y magnetismo (Buntildeuel 2000 71) Buntildeuel era en aquel entonces el gran deportista del campus fundoacute el equipo de atletismo del colegio y practicoacute boxeo amateur Durante toda su vida conservoacute la musculatura que adquirioacute durante los antildeos de la Resi (ibid 62) Daliacute seis antildeos maacutes joven que Lorca teniacutea dieciocho cuando llegoacute al famoso colegio Los dos completaacutendose con el futuro cineasta aragoneacutes formaron los tres mosqueteros el grupo maacutes vital de la Residencia junto al compinche inseparable del triacuteo Joseacute Bello maacutes conocido como Pepiacuten

En las biografiacuteas consultadas sobre los tres artistas no hemos encontrado ninguna referencia concreta a que los amigos asistieran en persona a la confe-rencia de Einstein el 9 de marzo de 1923 Es seguro no obstante que sobre la fecha citada los tres viviacutean en la Resi4 y por la envergadura del acto podemos suponer que participaron personalmente en ese acontecimiento irrepetible Ademaacutes por la difusioacuten de la prensa madrilentildea llena de croacutenicas sobre Einstein durante las primeras dos semanas de marzo tanto Daliacute como Lorca y Buntildeuel seguramente estaban al corriente de las noticias al respecto

destacamos los nuacutemeros de ABC tres portadas (1 6 9 de marzo de 1923) con unas fotos a una paacutegina del famoso premio nobel de fiacutesica acompantildeado por prominentes personajes espantildeoles y artiacuteculos que narran los detalles de su visita (por ejemplo un artiacuteculo sobre su primera conferencia del 4 de marzo una foto de media paacutegina el 2 de marzo con otro artiacuteculo sobre la entrega de laquola bola de doctor en la Universidad Centralraquo del 9 de marzo o sobre su visita a Toledo del 7 de marzo)

4 Garciacutea Lorca despueacutes de una ausencia de antildeo y medio (motivada por la organizacioacuten en cola-boracioacuten con Manuel de Falla del Concurso de Cante Jondo en Granada y por las obligaciones universitarias) tuvo que terminar su carrera de Derecho y volvioacute a la capital en febrero de 1923 Salvador Daliacute desde entonces ya viviacutea en la Residencia y sabemos que fue expulsado de la Academia de Bellas Artes en noviembre de 1923 acusado de dirigir una protesta estudiantil contra la eleccioacuten de un nuevo catedraacutetico

73La relatividad de los relojes La (posible) influencia de Einstein sobre Garciacutea Lorca Daliacutehellip

Conociendo las biografiacuteas de Lorca y de Daliacute mdashninguno de ellos era un es-tudiante brillante en cienciasmdash podriacuteamos preguntarnos entonces iquestun poeta y un pintor podriacutean apasionarse por la fiacutesica

Garciacutea Lorca era un alumno imposible que pasaba el tiempo dibujando en sus libros y cuadernos (Gibson 2010 67) Seguacuten las memorias de Rodriacuteguez Contreras laquoFederico era el peor de la clase no porque no era inteligente sino porque no trabajaba porque no le interesaba [hellip] siempre estaba en el uacuteltimo bancoraquo (citado en ibid) Su hermano menor tambieacuten recuerda al alumno Federico asiacute laquoLos antildeos en el Instituto y en el Colegio sin duda no fueron felices para Federico desde el punto de vista de los estudios teniendo que aprobar asignaturas que no le interesaban [hellip]raquo (Francisco Garciacutea Lorca 1980 82) La experiencia no muy positiva y la frustracioacuten escolar maacutes tarde apareceraacuten en las visiones del Poeta en Nueva York (Quiero llorar porque me da la gana como lloran los nintildeos del uacuteltimo banco en laquoPoema doble del lago Edenraquo [Garciacutea Lorca 2013 216]) y su fracaso como alumno seraacute resumido tristemente en la imagen del nintildeo vencido del colegio en el poema laquoInfancia y muerteraquo De adulto Lorca dijo que en el instituto le habiacutean dado laquocates colosalesraquo (Gibson 2010 69 Magarintildeo 1983 36) sin embargo era una exageracioacuten ya que el expediente escolar de Lorca atestigua que no era tan mal estudiante aunque no hay duda de que no era bueno Su complejo de inferioridad en los estudios aumentoacute todaviacutea maacutes por el excelente progreso escolar de su hermano Francisco dos antildeos maacutes joven que Federico era un alumno sobresaliente todo lo contrario del futuro poeta En cuanto al estudio de idiomas sabemos que Lorca nunca aprendioacute ingleacutes a pesar de su estancia en Estados Unidos

Es interesante que tambieacuten a Daliacute le gustaba exagerar cuando hablaba de sus antildeos escolares Eacutel fue un alumno mucho mejor que su amigo andaluz sobresaliente y notable en la mayoriacutea de las asignaturas sobre todo en hu-manidades sin embargo al pintor ya adulto le gustaba hablar de siacute mismo mdashrememorando su nintildeezmdash como de un alumno mediocre En las ciencias quizaacutes tuviera razoacuten porque de sus certificados sabemos que en estas asig-naturas no obtuvo buenas notas entre 1919-1922 siempre recibioacute un sufi-ciente en Matemaacuteticas Geometriacutea Aacutelgebra y Trigonometriacutea y solamente en Fiacutesica consiguioacute un notable el antildeo acadeacutemico 1921-1922 (Gibson 1999 55) Tambieacuten en su diario comentoacute Daliacute los esfuerzos que tuvo que hacer para no suspender estas asignaturas tan difiacuteciles para eacutel (ibid 56) Daliacute al igual que Lorca tuvo dificultades en aprender lenguas Aunque junto al castellano ya de joven hablaba el franceacutes y el catalaacuten la ortografiacutea de los tres idiomas

74 Eszter Katona

superoacute sus capacidades y no aprendioacute a escribir correctamente ni en catalaacuten ni en espantildeol Sus cartas escritas a Lorca atestiguan fielmente su torpeza en la ortografiacutea (Santos Torroella 1987)

Luis Buntildeuel era sin embargo laquobastante buen estudianteraquo (Buntildeuel 2000 36) No tuvo problemas con las asignaturas de ciencias Su hermana Conchita recuerda asiacute el progreso escolar de su hermano mayor laquoPor inteligencia natural y sin el menor esfuerzo Luis obteniacutea las mejores calificacionesraquo (ibid 41-42) Todo lo contrario pues de Lorca y Daliacute Sin embargo por la conducta de Buntildeuel que laquoera de lo peor del colegioraquo (ibid 36) lo expulsa-ron de los jesuitas Ya de muy joven manifestoacute su intereacutes por las ciencias leyoacute a Rousseau Marx Spencer y Darwin El libro de este uacuteltimo El origen de las especies tuvo enorme influencia sobre el joven Buntildeuel y esta lectura suya le laquohizo acabar de perder la feraquo mdashcomo confesoacute ya de adulto en sus memorias (2000 37)mdash Por su aficioacuten a las ciencias mdashsobre todo por la Biologiacutea y la Entomologiacuteamdash el padre de Buntildeuel le aconsejoacute que estudiara para ingeniero agroacutenomo En la Residencia de Estudiantes siguioacute con su pasioacuten por la Biologiacutea y durante varios antildeos ayudoacute a Ignacio Boliacutevar en sus trabajos de laboratorio (ibid 43-44) Aunque en Biologiacutea Buntildeuel era el primero suspendioacute Matemaacuteticas durante tres cursos seguidos laquoSiempre me he extraviado en pensamientos abstractosraquo caracteriza Buntildeuel su relacioacuten con esta asignatura (ibid 60)

Asiacute podemos suponer que los tres mosqueteros entendieron muy poco de la parte secamente cientiacutefica de la teoriacutea de Einstein Puede apoyar nuestra opinioacuten mdashdista de expresar una valoracioacuten cualquieramdash que ni los expertos en ciencias pudieron a veces llegar a laquola altura tan sublimeraquo del genio alemaacuten Podemos deducir eso por ejemplo de las croacutenicas sobre la segunda conferen-cia de Einstein en Barcelona donde mdashseguacuten Voltesmdash laquola inmensa mayoriacutea de los asistentes no entendioacute nadaraquo (2001 232) Semejante opinioacuten se refleja en las memorias de Josep Mariacutea de Sagarra escritor catalaacuten que participoacute en la conferencia de Einstein en la Ciudad Condal laquoHe asistido a las conferencias de Einstein seguro de que no entenderiacutea nada de sus explicaciones incluso con un poco de miedo de hacer el ridiacuteculo papel de dormirmeraquo (La Publicitat 4 de marzo de 1923 3 citado en Eliacuteas 2007 900) Tambieacuten de las croacutenicas de la prensa madrilentildea podemos obtener la impresioacuten de la incertidumbre de los periodistas5 seguacuten los cuales era imposible vulgarizar todo lo que dijo el

5 Para publicar unas croacutenicas adecuadas sobre el acontecimiento los perioacutedicos y las revistas contrataron a matemaacuteticos fiacutesicos e historiadores de la ciencia

75La relatividad de los relojes La (posible) influencia de Einstein sobre Garciacutea Lorca Daliacutehellip

ilustre hueacutesped (El liberal) En otros perioacutedicos aparecieron unas caricaturas y vintildeetas humoriacutesticas6 que comentaban justamente la imposibilidad de en-tender la teoriacutea de la relatividad

Podemos pensar entonces que a Daliacute a Lorca y a Buntildeuel mdashsin conoci-mientos sobre caacutelculo diferencialmdash les interesaba la relatividad del tiempo y del espacio no por su esencia como teoriacutea de la fiacutesica sino mucho maacutes desde una posible interpretacioacuten artiacutestica Einstein mismo ayudoacute a la vulgarizacioacuten mdashy con eso obviamente a la difusioacutenmdash de su teoriacutea con tan simples aforismos como el siguiente laquoCuando cortejas a una bella muchacha una hora parece un segundo Pero si te sientas sobre carboacuten al rojo vivo un segundo pareceraacute una hora Eso es relatividadraquo (Einstein genio y filoacutesofo) Sin duda alguna con la sencillez de la frase citada el creador de la teoriacutea de la relatividad hizo mucho maacutes entendible su concepto e intentoacute introducir al puacuteblico sin conocimientos previos en la tierra incoacutegnita de la fiacutesica A pesar de eso eacutel mismo era cons-ciente de que esta simplificacioacuten podiacutea ser atractiva e incluso poeacutetica pero no conteniacutea nada de su teoriacutea Obviamente lo que no se explica con lenguaje cientiacutefico sino con un lenguaje cotidiano no es ciencia (Eliacuteas 2007 903) Claro estaacute pues que ni Lorca ni Daliacute ni Buntildeuel podiacutean entender la pura esencia cientiacutefica de la foacutermula de la relatividad pero tampoco era necesario para que su sensibilidad artiacutestica se despertara y que esta buscara posibles respuestas a la relatividad del tiempo y del espacio

Ademaacutes un detalle biograacutefico7 que compartiacutean Lorca y Daliacute era un fuerte infantilismo sin ninguacuten sentido peyorativo de la palabra A Garciacutea Lorca lo caracterizaban sus amigos como laquoun nintildeo eternoraquo (Magarintildeo 1983 12 143)

6 El breve diaacutelogo que aparecioacute debajo de un dibujo caricaturesco en el ABC era el siguiente mdashiexclY tuacute Calinez iquesthas comprendido la teoriacutea de la relatividad mdashiexclHombre la verdad la he comprendidohellip muy relativamente (3 de marzo de 1923)El diaacutelogo que acompantildea la ilustracioacuten de El Sol (8 de marzo de 1923) con dibujo de Luis Bagariacutea el famoso caricaturista repite el mismo toacutepico de la difiacutecil accesibilidad del concepto einsteiniano mdashDime papaacute iquesthay alguien maacutes sabio que Einstein mdashSiacute hijo mdashiquestQuieacuten mdashEl que le entiende

7 Otra curiosa coincidencia biograacutefica esta vez entre Einstein Lorca y Buntildeuel fue su pasioacuten por la muacutesica Como es sabido Lorca empezoacute su carrera como pianista y tambieacuten Buntildeuel tocaba muy bien el violiacuten Junto con las ciencias la segunda pasioacuten del gran fiacutesico alemaacuten fue la muacutesica y su violiacuten siempre lo acompantildeoacute durante toda su vida Incluso en su visita a Espantildea improvisoacute un laquoconcierto iacutentimoraquo con el violinista espantildeol Antonio Fernaacutendez Bordas en la casa de los marqueses de Villavieja (Cronologiacutea 55) y confesoacute al periodista del ABC que tocaba casi diariamente el violiacuten (ABC 2 de marzo de 1923)

76 Eszter Katona

e incluso el mismo poeta escribioacute de siacute mismo que laquoa veces creo que el nintildeo que vive en miacute es quien me dicta lo mejor de mi obraraquo8

Los residuos de la edad infantil eran identificables tambieacuten en el caraacutecter de Salvador Daliacute como atestigua la opinioacuten del mismo Lorca sobre su amigo catalaacuten laquoSu inteligencia agudiacutesima se une a su infantilidad desconcertante En una mezcla tan insoacutelita que es absolutamente original y cautivadoraraquo (Garciacutea Lorca 1994 1006)9

Siguiendo esta liacutenea de las biografiacuteas es sorprendente que tambieacuten Einstein buscara la razoacuten de su intereacutes por el tiempo y el espacio justamente en su nintildeez laquoalgunas veces me pregunto coacutemo llegueacute a desarrollar la Teoriacutea de la Relatividad La razoacuten creo es que un adulto normal no se para a pensar en problemas de espacio y tiempo Son cosas en las que ha pensado de pequentildeo pero mi capacidad intelectual se desarrolloacute maacutes tarde El resultado de ello es que comenceacute a preguntarme cuestiones sobre el espacio y el tiempo cuando ya habiacutea crecidoraquo (Carpintero Santamariacutea 2007 2) Por supuesto en esta con-fesioacuten se percibe un tono iroacutenico que falta en las citas de arriba sin embargo es evidente que la memoria de la nintildeez aparece en la vida de los personajes de nuestro anaacutelisis como una eacutepoca dorada y de maacutexima inspiracioacuten La infancia abrioacute la mente del fiacutesico alemaacuten a cuestiones trascendentales mientras que los joacutevenes artistas de la Resi se dirigieron al concepto einsteiniano con una admiracioacuten y unas mentes infantiles abiertas auacuten a conocer el mundo desde una perspectiva diferente de la de la edad adulta

3 iquestCoacutemo representar el tiempo artiacutesticamente

En adelante quisieacuteramos esbozar la posible influencia de la teoriacutea de la re-latividad del tiempo a traveacutes de unas obras concretas En el caso de Lorca analizaremos unos poemas nacidos en unas fechas muy cercanas a las de la conferencia de Einstein en la Residencia y un drama maacutes tardiacuteo en el que junto a la probable influencia de la teoriacutea de la relatividad se siente un muacuteltiple influjo que va desde la interpretacioacuten de los suentildeos de Sigmund Freud hasta el teatro neoyorkino y el cine mudo10 De Salvador Daliacute vamos a destacar uno de sus cuadros maacutes conocidos La persistencia de la memoria pintado el mismo

8 Palabras de Garciacutea Lorca pronunciadas una noche de sobremesa de mucho contildeac mdashseguacuten las memorias de Rafael Martiacutenez Nadal (1985 37)mdash

9 En una carta escrita por Lorca a finales de 1927 o principios de 1928 a Sebastiagrave Gasch10 La excelente introduccioacuten de Margarita Ucelay trata detalladamente las influencias y las fuentes

sobre Asiacute que pasen cinco antildeos (Garciacutea Lorca 2010 36-59)

77La relatividad de los relojes La (posible) influencia de Einstein sobre Garciacutea Lorca Daliacutehellip

antildeo en 1931 cuando nacioacute tambieacuten el drama de Lorca sobre La leyenda del tiempo Por uacuteltimo en cuanto a Buntildeuel no analizaremos su obra cinemato-graacutefica sino que destacaremos una narracioacuten breve mdashla faceta literaria poco conocida del cineastamdash escrita justamente en 1923 solo dos meses despueacutes de la visita del fiacutesico alemaacuten

31 Unas respuestas lorquianas

La problemaacutetica del tiempo como tema aparece desde temprano en la obra poeacutetica de Lorca muy marcadamente en los poemas del ciclo Suites cuya com-posicioacuten se fija entre finales de 1920 y agosto de 192311 Dentro de este periodo no conocemos con exactitud las fechas de los manuscritos de cada una de las piezas sin embargo es de suponer que algunos de los poemas nacieron tras co-nocer la teoriacutea del padre de la relatividad mdasho por la conferencia de Einstein en la Resi o por la prensa madrilentildeamdash en marzo de 1923 Asiacute en Meditacioacuten primera y uacuteltima Garciacutea Lorca escribe unos versos que no necesitan explicacioacuten

Y el Tiempo se ha dormido para siempre en su torre Nos engantildean todos los relojes El Tiempo tiene ya horizontes (2014 31)

El tiempo duerme igualmente en la torre sin campanas (en el poema laquoPuebloraquo 2014 22) y en los relojes de cuco sin cuco (en el poema laquoMalezaraquo 2014 29)

El tiempo detenido aparece tambieacuten en La selva de los relojes donde el poeta se pierde entre las frondas del tic-tac racimos de campanas y constelaciones de peacutendulos El poema concluye asiacute

Hay una hora tan solo iexclUna hora tan solo iexclLa hora friacutea (2014 29)

El caraacutecter misterioso y la entidad inexplicable del tiempo se manifiestan tanto en el tiacutetulo laquoLa hora esfingeraquo (2014 31) como en los versos La verdadera esfinge es el reloj (2014 30) tambieacuten de las Suites

11 El tomo no se publicoacute en vida de Lorca y los poemas que maacutes tarde formariacutean el libro de la edicioacuten de Belamich (Garciacutea Lorca 1983) estaban dispersos algunos publicados en revistas otros en unas cartas de Lorca a los amigos o conservados entre los papeles privados del poeta sin ordenacioacuten y derecho de publicacioacuten durante deacutecadas (Garciacutea Lorca 2010 59)

78 Eszter Katona

Pensamos que los versos arriba citados son suficientes para demostrar que el reloj el tiempo y la hora son motivos reiterados en este ciclo del joven poeta Su influencia no la olvidaraacute Garciacutea Lorca tampoco unos antildeos maacutes tarde cuando en su obra dramaacutetica aparezca otra vez la cuestioacuten del tiempo

Quizaacutes la evocacioacuten de la mencionada hora friacutea puede ser el punto de partida de la visioacuten oniacuterica de Asiacute que pasen cinco antildeos Leyenda del tiempo (1931)12 una pieza irrepresentable de Lorca que sin duda alguna desarrolla maacutes com-plejamente la relacioacuten muy particular del dramaturgo con el tiempo

El mismo tiacutetulo de la obra nos insinuacutea ya la importancia del tiempo Una frase cortada que sugiere inseguridad (iquestqueacute sucederaacute cuando pasen cinco antildeos mdashpodriacuteamos preguntarmdash) y un subtiacutetulo que hace referencia al subgeacutenero (leyenda) de la obra13 No solamente el tiacutetulo sino el mismo dramaturgo especificoacute como tema de su obra laquoel tiempo que pasaraquo (Garciacutea Lorca 1974 914) Asiacute no hay por queacute dudar de eso es decir el tema principal incluso el verdadero protagonista de la obra es el tiempo Joseacute Monleoacuten opina con razoacuten que la obra es un verdadero y laquodelicadiacutesimo rompecabezasraquo (1978 51) en cuanto a su dimensioacuten temporal El dramaturgo aunque respeta la estructura en tres actos rompe el tradicional teatro gobernado por las tres unidades de tiempo accioacuten y espacio En el tratamiento del tiempo Lorca realiza una con-fusioacuten total como opina Fernaacutendez Cifuentes laquoes una obra de teatro sobre el tiempo empentildeada en perturbar las firmes convicciones de tiempo en el teatro 12 A pesar del inicial pesimismo sobre la representabilidad de la pieza el primer intento de una

puesta en escena de Asiacute que pasen cinco antildeos fue en mayo de 1936 bajo la direccioacuten de Pura Ucelay con la colaboracioacuten del mismo Lorca sin embargo el rumbo de los acontecimientos poliacuteticos de Espantildea obligaron al Club Teatral Anfistora a posponer el estreno que por la muerte de Lorca en agosto al final no se realizoacute nunca La obra quedoacute bajo la arena mdashcomo predijo su propio autormdash en la Espantildea franquista durante cuarenta antildeos hasta 1975 cuando un grupo de joacutevenes estudiantes aficionados del Liceo Franceacutes de Madrid la puso en escena (Garciacutea Pavoacuten 1975 62) Luego la primera puesta en escena por una compantildeiacutea profesional espantildeola fue en 1978 bajo la direccioacuten de Miguel Narros (Loacutepez Sancho 1978) El primer estreno fuera de Espantildea de Asiacute que pasen cinco antildeos fue en 1958 en Puerto Rico bajo la direccioacuten de Victoria Espinosa El debut en Europa fue en Pariacutes (1959) en el teatro Recamier bajo la direccioacuten y traduccioacuten de Marcelle Auclair (Garciacutea Requena 1959)

13 Lorca anteriormente usaba tambieacuten el misterio para hacer referencia al geacutenero de su drama aludiendo a los misterios y autos sacramentales de la Edad Media Sin embargo opina Ucelay la eleccioacuten final del subtiacutetulo como leyenda muestra evidentemente la influencia de Victor Hugo y de su Leyenda del apuesto Pecopin y de la bella Baldour (Garciacutea Lorca 2010 50) Apoyan esta idea maacutes poemas juveniles de Lorca y las memorias de su hermano Francisco que dan testimonio de la influencia del gran novelista franceacutes sobre Lorca una admiracioacuten despertada por su madre Vicenta Lorca (Francisco Garciacutea Lorca 1980 50 Gibson 2010 31-32)

79La relatividad de los relojes La (posible) influencia de Einstein sobre Garciacutea Lorca Daliacutehellip

La alteracioacuten o el desorden de ese curso convencional es a la vez el objeto y el procedimiento de la obraraquo (1986 264)

Al comienzo de Asiacute que pasen cinco antildeos aparece un reloj14 pero que no sirve para medir el tiempo real sino que justamente marca la inmovilidad del tiempo semejantemente al tiempo dormido en su torre de la suite Meditacioacuten primera y uacuteltima En el drama el reloj toca las seis al inicio de la obra15 En el segundo acto al parecer hay un salto de cinco antildeos en la cronologiacutea (la Novia regresa de su viaje de cinco antildeos) y al final de la obra vuelve el reloj del pri-mer acto dando las doce que en realidad podemos interpretar como las seis duplicadas solamente por el eco16 Garciacutea Lorca omite del paso del tiempo y lo trata arbitrariamente Eso tambieacuten explica el mismo caraacutecter oniacuterico de toda la obra ya que solamente el suentildeo puede prescindir de la regla del flujo tradicional del tiempo Es decir estamos ante una historia atemporal que se desarrolla solamente en la mente del protagonista fuera de la realidad y la loacutegica racional

Tambieacuten dificulta la interpretacioacuten de la obra el hecho de que resulta muy engantildeoso coacutemo utiliza Lorca las diferentes partes del diacutea El primer acto co-mienza una tarde (el reloj da las seis) en el segundo acto es de noche (alusioacuten a la luna y el eclipse) en la misma noche se desarrolla la escena del bosque y el uacuteltimo cuadro que tiene lugar en la biblioteca del primer acto tambieacuten repite la misma hora del comienzo del drama Es decir junto a la verdadera inmovilidad temporal podemos notar tambieacuten una aparente construccioacuten circular

La repetida alusioacuten al Nintildeo y el Gato muertos sirve igualmente para con-fundir la dimensioacuten cronoloacutegica de la obra en el primer acto las dos figuras acaban de morir en el segundo acto el gato estaacute muriendo en el uacuteltimo acto

14 Es interesante notar aquiacute que el dramaturgo utilizoacute el reloj (o mejor dicho la Hora) como personaje en su obra Los tiacuteteres de Cachiporra (1923) donde el objeto animado tampoco sirve para medir el tiempo real sino que aconseja a Rosita que espere laquo[hellip] ten paciencia [hellip] Deja que el agua corra y la estrella salga iexclRosita ten pacienciaraquo (Garciacutea Lorca 2008 [III] 106) La alusioacuten al agua que corre nos hace pensar en la famosa idea de Heraacuteclito evocada maacutes tarde como vamos a citar tambieacuten en las palabras del Viejo de Asiacute que pasen cinco antildeos

15 iquestPor queacute elige Lorca justamente las seis En una pieza que pertenece al teatro breve de Lorca con el tiacutetulo Quimera tambieacuten un reloj da las seis Pensamos que su preferencia por el nuacutemero seis no puede ser pura casualidad ya que el doble de las seis horas mdashduplicadas por el ecomdash las doce simboliza la eternidad equivalente a la hora friacutea y uacuteltima del reloj es decir la de la muerte

16 Es interesante que Lorca utiliza el eco para doblar la voz de las horas tambieacuten en uno de sus poemas dentro del ciclo Suites Eco del reloj los doce flotantes nuacutemeros negros (Garciacutea Lorca 2014 31) En el volumen hay ademaacutes una poesiacutea que tiene el tiacutetulo laquoEco del relojraquo (ibid 30)

80 Eszter Katona

el Nintildeo muerto cruza la escena y la Maacutescara amarilla (la supuesta madre del Nintildeo) tambieacuten se mueve en la confusioacuten de los planos temporales sin saber en cuaacutel de los dos (pasado presente) estaacute viviendo En la uacuteltima escena llegamos a saber que acaban de enterrar al Nintildeo muerto Estas situaciones paralelas su-gieren la simultaneidad temporal de la obra mientras que el tiempo da vueltas en su aparente inmovilismo

Es constante la alusioacuten al tiempo tambieacuten en los diaacutelogos de la obra que tienen un tono irracional y surrealista justamente por el tratamiento especial del tiempo El primer diaacutelogo de la obra entre el Viejo y el Joven se ocupa del tiempo y aborda la cuestioacuten del recuerdo laquohay que recordar pero recordar antes [hellip] hay que recordar hacia mantildeanaraquo (Garciacutea Lorca 2010 194) dice el Viejo El acto de recordar (que normalmente se refiere al pasado) en esta situacioacuten oniacuterica recibe un matiz iloacutegico y una proyeccioacuten hacia el futuro

Es interesante la propuesta de Lorca mdashen boca de uno de sus personajesmdash a la cuestioacuten de iquestcoacutemo medir el tiempo Seguacuten el Viejo el paso del tiempo hay que medirlo no con antildeos sino con otras formas menos usuales como nieves aires crepuacutesculos lunas rocas o nortes de nieve (Garciacutea Lorca 2010 198 324) una cronologiacutea rara subjetiva y relativa

Dos personajes episoacutedicos mdashel Amigo 1o y el Amigo 2omdash tienen mucho que ver tambieacuten con el tiempo y subrayan la existencia del tiempo psicoloacutegico El pri-mer Amigo es el presente representante del carpe diem es el gran laquoconsumidor del tiemporaquo El otro amigo simboliza el pasado el recuerdo No solamente quiere vivir en el recuerdo laquosino que aspira a una vida regresiva a un retorno hacia la fuente originariaraquo (Francisco Garciacutea Lorca 1980 328) El personaje del Viejo ya mencionado simboliza el futuro es un tipo de guardiaacuten que proyecta lo que va a suceder con el protagonista y por eso mdashpara que no se gaste y para que no llegue la muertemdash quiere hacer durar el tiempo

La meditacioacuten sobre el tiempo estaacute presente tambieacuten en la frase del Viejo una frase de clara inspiracioacuten heraclitiana sobre el perpetuo devenir y el fluir laquoEl agua que viene por el riacuteo es completamente distinta de la que se varaquo (Garciacutea Lorca 2010 202) Algunos diaacutelogos rayan en lo absurdo justamente por el tratamiento temporal laquoSe me olvidaraacute el sombrero [hellip] es decir se me ha olvidado el sombreroraquo (ibid 214-215) mdashjuega el Viejo con los tiem-posmdash Semejante impresioacuten nos da la discusioacuten entre el Viejo y los amigos laquoViejo Siacute siacute pero lo pasado pasado Amigo 1o Pero si estaacute pasandoraquo (231-232) y laquoAmigo 2deg (Sereno) iexclClaro iexclTodo eso pasa maacutes adelante Viejo Al contrario Eso ha pasado yaraquo (240)

81La relatividad de los relojes La (posible) influencia de Einstein sobre Garciacutea Lorca Daliacutehellip

Como hemos visto inmovilidad circularidad y simultaneidad todas caben en la dimensioacuten cronoloacutegica de esta obra-suentildeo Unas dimensiones subjeti-vas y arbitrarias o podriacuteamos decir refirieacutendonos a Einstein muy relativas Los planos del tiempo se intercambian y dan origen a la completa deconstruc-cioacuten de la sintaxis temporal de la pieza que pertenece mdashseguacuten la definicioacuten lorquianamdash teatro bajo la arena17

32 Relojes blandos de Daliacute o la filosofiacutea del queso camembert

A pesar de las dificultades de Daliacute para las asignaturas cientiacuteficasmdasha las que ya hemos aludidomdash sabemos que al pintor le interesaban mucho las ciencias Su biblioteca conteniacutea un centenar de libros cientiacuteficos fiacutesica mecaacutenica cuaacuten-tica matemaacuteticas y numerosas revistas cientiacuteficas a las cuales estuvo suscrito (Ruiz 2010 4) Las ideas sobre la nueva realidad propuesta por la relatividad de Einstein a Daliacute le resultaban extraordinariamente fructiacuteferas La nueva cosmovi-sioacuten laquopropone un mundo donde no existe el determinismo donde las partiacuteculas pueden encontrarse en dos lugares al mismo tiempo donde la identidad de los objetos se crea con el mismo acto de la observacioacutenraquo (ibid 5-6) Seguacuten Gavin Parkinson laquoDaliacute estaba fascinado por la teoriacutea de la relatividad porque ofreciacutea la idea que la realidad no podiacutea reducirse a un uacutenico flujoraquo (ibid 6)

Es bien sabido que junto a Einstein el joven Daliacute mostroacute gran intereacutes por las teoriacuteas de Sigmund Freud y el libro del padre del psicoanaacutelisis La interpretacioacuten de los suentildeos fue una de sus lecturas preferidas durante sus antildeos en la Residencia de Estudiantes (Gibson 2010 195) La preocupacioacuten por el subconsciente y el intereacutes por la fiacutesica de Einstein sumergieron al pintor catalaacuten en el movimiento surrealista Tambieacuten una de sus pinturas maacutes conocidas La persistencia de la me-moria (1931) donde por primera vez pintoacute el artista sus famosos relojes blandos se alimenta tanto de la corriente einsteiniana como de lo oniacuterico freudiano

La persistencia de la memoria18 una de las grandes cimas del surrealismo

17 El tema del tiempo (y de la espera) es objeto de desarrollo dramaacutetico tambieacuten en el drama Dontildea Rosita o el lenguaje de las flores (1935) aunque la misma problemaacutetica estaacute tratada de muy diferente manera en la obra posterior En laquoel poema granadinoraquo mdashcomo afirma Francisco Garciacutea Lorcamdash laquola accioacuten es esencialmente el paso del tiempo del tiempo cronoloacutegico Dontildea Rosita [es] el tiempo en accioacutenraquo Mientras que en La leyenda del tiempo laquose dramatiza la emo-cioacuten del tiempo y es el sentimiento del tiempo como dilacioacuten como inminenciaraquo (Francisco Garciacutea Lorca 1980 322)

18 Una pintura al oacuteleo sobre lienzo de tamantildeo reducido (24 x 33 cm) que actualmente estaacute en el Museum of Modern Art de Nueva York En 1931 la pintura habiacutea salido de Espantildea y no regresoacute hasta 2009 cuando el MoMA la dio en preacutestamo temporal al Teatro-Museo Daliacute de Figueras entre enero y marzo de 2009

82 Eszter Katona

pictoacuterico es una representacioacuten oniacuterica de la teoriacutea de la relatividad A pe-sar de que el cuadro describe perfectamente la distorsioacuten espacio-temporal einsteiniana Daliacute desmintioacute la relacioacuten entre su cuadro y la teoriacutea del fiacutesico alemaacuten diciendo iroacutenicamente que con la forma de los relojes simplemente trataba de imitar la blandura de los quesos camembert Asiacute escribioacute en sus memorias sobre la geacutenesis de la obra

Al terminar la cena tomamos un camembert muy blando y cuando se mar-charon todos me quedeacute largo rato en la mesa pensando en los problemas filosoacuteficos de lo laquosuperblandoraquo que el queso me planteaba Me levanteacute para ir a mi estudio donde encendiacute la luz para dar una uacuteltima mirada como tengo por costumbre al cuadro que estaba pintando Esta pintura representaba un paisaje cercano a Port Lligat cuyas rocas estaban iluminadas por un trans-parente y melancoacutelico crepuacutesculo en el primer teacutermino habiacutea un olivo con las ramas cortadas y sin hojas Sabiacutea que la atmoacutesfera que habiacutea logrado crear con este paisaje habiacutea de servir de marco a alguna idea a alguna sorprendente imagen pero no teniacutea ni idea de cuaacutel seriacutea Me disponiacutea a apagar la luz cuan-do instantaacuteneamente laquoviraquo la solucioacuten dos relojes blandos uno de ellos col-gando lastimosamente de las ramas del olivo (citado en Gibson 1999 284)

El razonamiento simple de Daliacute no admite un posible significado simboacutelico confirmando la constatacioacuten daliniana de que eacutel mismo nunca conseguiacutea des-cubrir el contenido inconsciente de sus pinturas Unas palabras de Daliacute sobre los relojes hacen auacuten maacutes problemaacutetica la interpretacioacuten ya que al parecer el pintor estaba convencido de la funcioacuten cotidiana de los relojes laquoUn reloj sea duro o sea blando no tiene ninguna importancia lo importante es que sentildeale la hora exactaraquo mdashdijo el pintor surrealista consciente de que a pesar de todo la morfologiacutea del tiempo siacute que importamdash (Moraacuten 2009 s p)

En la pintura al oacuteleo se hace evidente que el espacio juega un papel funda-mental Es faacutecilmente reconocible el paisaje de Port Lligat mdashescenario recu-rrente de Daliacutemdash con las rocas del cabo de Creus El cielo y el mar junto con las rocas son elementos inseparables de la personalidad del pintor laquoMe he construido sobre estas gravas aquiacute he creado mi personalidad descubierto mi amor pintado mi obra edificado mi casa Soy inseparable de este cielo de este mar de estas rocas ligado para siempre a Port Lligat []raquo comentoacute en sus confesiones (Daliacute 1975 62-63) A pesar de esta inspiracioacuten real en el cuadro aparece un paisaje oniacuterico con unos espacios dilatados en el que los laquoingredientesraquo se asocian de forma insoacutelita

Otro elemento fundamental es el tiempo Podriacuteamos considerar que hacer

83La relatividad de los relojes La (posible) influencia de Einstein sobre Garciacutea Lorca Daliacutehellip

sentir el tiempo es maacutes problemaacutetico en el caso de la pintura que en las letras Pero ya que el curso del tiempo no es meramente cronoloacutegico cabe cierta imaginacioacuten interpretativa y las emociones subjetivas y colectivas pueden intervenir en la descripcioacuten visual En este caso el tiempo lo evocan unos relojes tres blandos y un aparato tradicional El objeto cotidiano que es un reloj de bolsillo cerrado con unas hormigas sobre eacutel aparece en una superficie semejante a un muro El reloj blando maacutes grande con una mosca encima estaacute colocado en el mismo bloque macizo y cae escurrieacutendose por el borde de la superficie El otro reloj blando pende de la rama de un aacuterbol seco mientras que el tercer aparato extrantildeo estaacute colocado sobre una deformada cabeza humana19 en el centro de la composicioacuten A pesar de sus formas los relojes son perfec-tamente verosiacutemiles y parece que siguen marcando la hora supuestamente en torno a la seis de la tarde20

Como se ve Daliacute en este cuadro se libera de la tradicional cuadratura circular de los relojes Obviamente si el tiempo puede ser curvo tambieacuten es posible que lo sean los relojes Es decir al derretir los relojes el pintor se rebela tambieacuten contra la convencioacuten tradicional del tiempo En el cuadro aparece un tiempo persona-liacutesimo y hasta el tiacutetulo de la obra destaca lo subjetivo del tiempo la memoria

Sin duda alguna laquoʻLa persistencia de la memoriarsquo es un cuadro abierto a mil interpretaciones que entra dentro de lo fantaacutestico para ofrecer un emblema completo del tiemporaquo mdashsentildealoacute Antoni Pitxot director del Teatro-Museo Daliacutemdash (Moraacuten 2009) y a pesar de su reducido tamantildeo Gala tuvo razoacuten al decir que laquoNadie lo podraacute olvidar una vez vistoraquo (Gibson 1999 284)

El reloj apareceraacute tambieacuten en otros cuadros21 de Salvador Daliacute pero claro estaacute no en su funcioacuten de un instrumento tradicional que sirve para medir

19 La misma cabeza que dos antildeos antes aparecioacute tambieacuten en el escandaloso cuadro El gran mas-turbador y en El enigma del deseo (ambos de 1929)

20 Aquiacute aludimos a la interesante coincidencia entre el tiempo del cuadro analizado y el del drama Asiacute que pasen cinco antildeos en el que mdashcomo hemos comentadomdash un reloj da igualmente las seis

21 Algunos ejemplos por supuesto sin pretensioacuten de totalidad Madrid Hombre borracho (1922) El reloj de caja (1923) El sentimiento de la velocidad (1931 del mismo antildeo cuando pintoacute La persistencia de la memoria) La hora triangular (1933) Relojes blandos (1933) Pan antropo-morfo (1932) Misterio surrealista de Nueva York (1935) Singularidades (1935-1936) El suentildeo de Venus (1939) Decoracioacuten para Romeo y Julieta (1942) Los atletas coacutesmicos (1942-1945) El ojo del tiempo (1949) La desintegracioacuten de la persistencia de la memoria (1952-1954 que es una paraacutefrasis tardiacutea de La persistencia del tiempo) Reloj blando en el momento de su primera explosioacuten (1954) Palacio de los vientos (1972-1973) Reloj blando herido (1974) En busca de la cuarta dimensioacuten (1979) El jardiacuten de las horas (1981) Fuentes de las pinturas citadas Daliacute koumlzelről (2004) Daliacute eacuteletmű (2006) y Daliacute (Descharnes y Neacuteret 1994)

84 Eszter Katona

el tiempo Seguacuten las memorias del ya mencionado Pepiacuten Bello el pintor de Figueras laquoNo sabiacutea leer el reloj [hellip] Pero de arte lo sabiacutea todoraquo (Rioyo 2010) Tambieacuten los relojes blandos lo atestiguan perfectamente

33 El Tiempo de BuntildeuelAunque solemos identificar a Buntildeuel como cineasta el futuro director de cine tambieacuten se inicioacute en la literatura durante su estancia en la Residencia de Estudiantes A pesar de que eacutel mismo confesoacute al comienzo de sus memorias que laquoYo no soy hombre de plumaraquo (Buntildeuel 2000 7) la verdad es que el joven aragoneacutes realizoacute varias incursiones en diversos geacuteneros literarios antes de dedicarse definitivamente al seacuteptimo arte22 Entre 1922-1929 escribioacute poemas teatro narraciones breves y unos cuentos la mayoriacutea de clara inspiracioacuten surrealista y ultraiacutesta Sin embargo la posterior fama del Buntildeuel cineasta ha sepultado injustamente su temprana obra literaria y Saacutenchez Vidal opina con razoacuten que laquoEl peor enemigo del Buntildeuel escritor es sin duda el Buntildeuel cineasta [hellip]raquo (Buntildeuel 1982 13)

El texto analizado en adelante Por queacute no uso reloj nacioacute en mayo de 1923 tan solo dos meses despueacutes de la conferencia de Albert Einstein Fue publicado por primera vez en el nuacutemero 29 de Alfar una revista cultural editada en La Coruntildea y maacutes tarde en la coleccioacuten Obra literaria de Buntildeuel (ibid 95-98)

La narracioacuten empieza con una situacioacuten cotidiana para desembocar en una experiencia increiacuteble pero interpretada como algo completamente normal El na-rrador protagonista estaacute escribiendo una carta sin importancia en su habitacioacuten cuando ante sus ojos atoacutenitos aparece el Tiempo personificado como un laquoextra-vagante hombrecilloraquo que se mueve habla y emite sus sentencias La figura tiene unos detalles humanos (pies cuerpo cabeza ojos bigotes) pero igualados a las partes de un reloj laquoTeniacutea dos pies uno de plomo y el otro de pluma el cuerpo lo formaba una varilla de acero mohoso y la cabeza no era otra cosa que un disco de latoacuten dorado con un desigual bigote en forma de saetas y dos minuacutesculos ojillos como esos que tienen los relojes para darles cuerdaraquo (ibid 95)

El motivo de la visita de este reloj humanoide es que mdashpor la pura simpatiacutea que siente hacia el narradormdash quiere hacerle unas revelaciones interesantes El Tiempo cuenta su historia dividida en dos periodos el primero antes de la invencioacuten del reloj y el segundo desde entonces La primera etapa es la eacutepoca dorada de laquolos alegres jugueteosraquo compartidos con su hermano el Espacio El estado idiacutelico cambioacute de repente con la aparicioacuten del primer 22 La problemaacutetica del tiempo seraacute un leitmotiv importante tambieacuten en algunas peliacuteculas de

Buntildeuel por ejemplo en El aacutengel exterminador (1962) o en La Viacutea Laacutectea (1968)

85La relatividad de los relojes La (posible) influencia de Einstein sobre Garciacutea Lorca Daliacutehellip

reloj desde entonces laquono ha habido un momento de reposo para miacuteraquo (ibid 96) mdashlamenta la extrantildea figuramdash Desde entonces el Tiempo se ha quedado encarcelado entre las coordenadas de las agujas del reloj Buntildeuel describe muy plaacutesticamente el desaacutenimo del Tiempo las saetas del reloj enorme muestran las 7 y 25 minutos pues no es difiacutecil visualizar los laquotristes bigotesraquo del extrantildeo artefacto

En el cuento hay una alusioacuten concreta al gran genio de la fiacutesica laquoVeo que tiene usted ahiacute el retrato de ese majadero de Einsteinraquo mdashdice el Tiempo sin disimular su antipatiacutea por la teoriacutea de laquoesa mala personaraquo por quien se convirtioacute en laquola comidilla de las gentesraquomdash (ibid 97) De esta frase podemos descubrir no solamente el dolor que siente el Tiempo personificado del cuento por la relatividad sino que tambieacuten se siente la admiracioacuten del narrador por el pre-mio nobel de fiacutesica Aunque el Tiempo de Buntildeuel expresa su desprecio hacia Einstein praacutecticamente acepta su teoriacutea porque se rebela contra la restriccioacuten cronoloacutegica y no se deja medir por las manecillas del reloj

El Tiempo personificado ofrece un pacto diaboacutelico a nuestro narrador va a detener la vejez y el hombre permaneceraacute eternamente joven Cuando el protagonista no acepta este generoso ofrecimiento la extrantildea figura quiere entonces adoptarlo entre sus laquohijos dilectosraquo mdashlos timadores y los ladrones de relojesmdash que lo alivian mucho en su tarea cotidiana haciendo desaparecer los relojes de los bolsillos de otros Tambieacuten los perezosos y los tediosos mdashporque laquousan de miacute con moderacioacutenraquo (ibid)mdash figuran entre los hijos mimados del Tiempo pero el narrador tampoco quiere pertenecer a este grupo

El Tiempo enfurecido amenaza al hombre laquopuesto que desdentildea mis favo-res sufriraacute mis disfavores Por lo pronto antes de dos diacuteas se quedaraacute usted sin relojesraquo (ibid) La maldicioacuten se cumple porque no transcurren ni dos diacuteas y el hombre por su precaria condicioacuten econoacutemica tendraacute que vender sus dos relojes Ademaacutes todos los relojes con los que se topaba lo miraban amenazadoramente o empezaban a girar laquoburlonamente desconcertantesraquo Asiacute desde entonces el escritor sufre el castigo de quedarse sin relojes y verse abocado a una existencia inevitablemente asocial sin puntualidad ni medidas cronoloacutegicas de ninguacuten tipo laquome ha hecho perder muy buenos amigos por faltar a sus citasraquo concluye resignadamente la narracioacuten (ibid 98)

El tiempo de la accioacuten es muy breve y dos indicaciones concretas del texto nos ayudan determinarlo las 7 y 25 mdashy un poco antes cuando entra el reloj enorme en la habitacioacutenmdash y las 8 y 30 cuando desaparece el Tiempo del cuarto del narrador Es decir todo sucede aproximadamente en una hora o un poco maacutes

86 Eszter Katona

Junto con los dos personajes el narrador y el Tiempo personificado pode-mos considerar a Einstein mdashevocado por un retrato en el escritoriomdash como un tercer personaje de la narracioacuten Aunque fiacutesicamente no estaacute presente su famosa idea sobre la relatividad proporciona la base de toda la ficcioacuten Es decir el cuento de Buntildeuel es un texto de innegable inspiracioacuten einsteiniana lleno de divertidos guintildeos a la teoriacutea de la relatividad

4 Conclusioacuten

Aunque el aplauso por el gran investigador alemaacuten fue unaacutenime en Madrid no faltaron tampoco las criacuteticas hacia sus teoriacuteas Por ejemplo Joseacute Mariacutea Salaverriacutea (1923) en su artiacuteculo publicado en el ABC con el tiacutetulo laquoLas origi-nalidades einstenianasraquo el 10 de marzo de 1923 tildoacute las hipoacutetesis del premio nobel de fiacutesica de laquocapricho inuacutetilraquo y laquoconocimiento perfectamente gratuitoraquo al que se entregan las gentes

A pesar de eso la teoriacutea de la relatividad modificoacute nuestras nociones sobre el tiempo y el espacio El hombre comuacuten sin la necesaria cultura cientiacutefica en vano intenta entender la loacutegica einsteiniana pero los artistas tanto de las letras como de las artes plaacutesticas siempre pueden dar sus propias interpretaciones La teoriacutea de Albert Einstein estaacute llena de conceptos difiacuteciles de comprender pero abiertos a la imaginacioacuten creativa Son unas ideas estimulantes que inspi-raron no solamente a los cientiacuteficos sino a muchos artistas entre ellos como hemos visto a unos espantildeoles geniales alumnos de antantildeo de la Residencia de Estudiantes de Madrid

Con la llegada de Hitler al poder en enero de 1933 Albert Einstein se con-virtioacute en una persona perseguida por los alemanes Por su origen judiacuteo por su ideologiacutea liberal y muy cercana al socialismo por sus ideas antimilitaristas el fiacutesico reuniacutea todas las caracteriacutesticas para ser laquola bestia negraraquo del nazismo (Ciriza 2005) Einstein dejoacute su paiacutes natal pero enseguida empezaron a llegarle ofertas de trabajo La primera de estas fue justamente la de la Universidad Central de Madrid apoyada por el gobierno de la Segunda Repuacuteblica espa-ntildeola particularmente por el ministro de Instruccioacuten Puacuteblica Fernando de los Riacuteos Einstein aceptoacute la oferta aunque al final no viajoacute a Espantildea por diversas razones Por un lado muy pronto llegaron otras ofertas una de Pariacutes otra de Oxford y finalmente la que aceptoacute la caacutetedra de Princeton Tuvo razoacuten al decidir asiacute ya que la situacioacuten poliacutetica de Espantildea se deterioroacute y Einstein vio con claridad que el clima poliacutetico espantildeol no era muy favorable a realizar investigaciones cientiacuteficas La eacutepoca dorada de la ciencia espantildeola terminoacute

87La relatividad de los relojes La (posible) influencia de Einstein sobre Garciacutea Lorca Daliacutehellip

con la guerra civil y se quedoacute hibernando durante las largas deacutecadas del fran-quismo La Residencia de Estudiantes volveraacute a renacer igualmente solo en los antildeos de la democracia

88 Eszter Katona

Bibliografiacutea citada

ABC Nuacutemeros de los diacuteas 1 2 3 4 6 7 9 y 10 de marzo de 1923Bagariacutea Luis laquoEl tema de la actualidadraquo El Sol 8 de marzo de 1923Buntildeuel Luis (1982) Obra literaria Introduccioacuten y notas de Agustiacuten Saacutenchez

Vidal Zaragoza Heraldo de Aragoacuten Buntildeuel Luis (2000) Mi uacuteltimo suspiro Edicioacuten de Bolsillo Barcelona Plaza

amp Janeacutes Carpintero Santamariacutea Natividad (2007) La bomba atoacutemica El factor

humano en la segunda guerra mundial Madrid Ed Diacuteaz de SantosCentenario de la Residencia de Estudiantes Galeriacutea de Imaacutegenes Disponible

en httpwwwelculturalesgaleriasgaleria_de_imagenes224ARTECentenario_de_la_Residencia_de_Estudiantes_de_Madrid Veacutease la foto 10 Lorca sentado delante del microscopio [Uacuteltima consulta 29 de sep-tiembre de 2014]

Charles Victoria (2006) Salvador Daliacute Traduccioacuten de Anikoacute Neacutemeth Budapest Gabo

Ciriza Marisa (guion y direccioacuten) (2005) Pasioacuten por Einstein Espantildea 1923 Documental sobre la visita de Albert Einstein a Espantildea Produccioacuten de TVE en colaboracioacuten con la Sociedad Estatal de Conmemoraciones Culturales y la Residencia de Estudiantes

Criado Camboacuten Carlos (2005) laquoEinstein en Espantildea y su relacioacuten con Ortega y Gassetraquo Paradigma Revista universitaria de cultura 2005 7-10

Cronologiacutea del viaje de Einstein a Espantildea 1923 (2005) Quark Nuacutemero 36 mayo-agosto de 2005 54-56 Disponible en httpquarkprbborg36036054pdf [Uacuteltima consulta 29 de septiembre de 2014]

Daliacute eacuteletmű (2006) Introduccioacuten de Robert Hughes Traduccioacuten de Gaacutebor Pfisztner Budapest Officina

Daliacute koumlzelről (2004) Proacutelogo de Montse Aguer Traduccioacuten de Maacuterta Paacutevai Patak Budapest HelikonFundacioacuten Gala-Salvador Daliacute

Daliacute Salvador (1975) Confesiones inconfesables Recogidas por Andreacute Parinaud Barcelona Bruguera

Descharnes Robert yNeacuteret Gilles (1994) Daliacute Koumlln Taschen

89La relatividad de los relojes La (posible) influencia de Einstein sobre Garciacutea Lorca Daliacutehellip

laquoEinstein genio y filoacutesoforaquo Sin autor ABC 11 de mayo de 2005 Disponible en httpwwwabcessociedad20130511rc-einstein-genio-filoso-fo-201305110816html [Uacuteltima consulta el 30 de septiembre de 2014]

El Liberal 8 de marzo de 1923Eliacuteas Carlos (2007) laquoLa cobertura mediaacutetica de la visita de Einstein a Espantildea

como modelo de excelencia periodiacutestica Anaacutelisis de contenido y de su posible influencia en la fiacutesica espantildeolaraquo Arbor CLXXXIII nordm 728 noviembre-diciembre de 2007 899-909

Exposicioacuten Gallo Interior de una revista 1928 Foto sobre Daliacute disponible en httpwwwresidenciacsicesgalloexposiciongallo_2htm [Uacuteltima consulta 30 de septiembre de 2014]

Fernaacutendez Cifuentes Luis (1986) Garciacutea Lorca en el teatro la norma y la diferencia Zaragoza Prensas Universitarias

Garciacutea de valdeavellano Luis (1976) laquoLa Residencia de Estudiantes y su obraraquo Revista de Educacioacuten nordm 243 marzo-abril de 1976 55-63

Garciacutea Lorca Federico (1974) Obras completas Tomo II Madrid Aguilar Garciacutea Lorca Federico (1983) Suites Edicioacuten criacutetica de Andreacute Belamich

Barcelona Ariel Garciacutea Lorca Federico (1994) Obras VI Prosa 2 Epistolario Edicioacuten de

Miguel Garciacutea Posada Madrid Akal Garciacutea Lorca Federico (2008) Obra completa Tomo III Madrid AkalGarciacutea Lorca Federico (2010) Asiacute que pasen cinco antildeos Edicioacuten e intro-

duccioacuten de Margarita Ucelay Madrid Caacutetedra Garciacutea Lorca Federico (2013) Poeta en Nueva York Primera edicioacuten del

original fijada y anotada por Andrew A Anderson Madrid Galaxia GutenbergCiacuterculo de Lectores

Garciacutea Lorca Federico (2014) Suites Digitalizado por librodotcom Disponible en httpseveritorresorgampajoomlaimagesBibliotecaGgarcialorcasuitespdf [Uacuteltima consulta 4 de octubre de 2014]

Garciacutea Lorca Francisco (1980) Federico y su mundo Madrid Alianza Garciacutea Pavoacuten Francisco (1975) laquoAsiacute que pasen cinco antildeos emocioacuten y poesiacutea

de Lorcaraquo Blanco y Negro 29 de marzo de 1975

90 Eszter Katona

Garciacutea Requena Federico (1959) laquoA los veintisiete antildeos de haber sido escrita se estrena en Pariacutes la obra de Federico Garciacutea Lorca Asiacute que pasen cinco antildeosraquo Blanco y Negro 17 de enero de 1959

Gibson Ian (1999) Salvador Daliacute botraacutenyos eacutelete Tiacutetulo original The Shameful Life of Salvador Daliacute Traduccioacuten huacutengara Juacutelia Kada Budapest Aquila

Gibson Ian (2010) Vida pasioacuten y muerte de Federico Garciacutea Lorca Madrid De Bolsillo

La Publicitat 4 de marzo de 1923 3Loacutepez Sancho Lorenzo (1978) laquoAsiacute que pasen cinco antildeos una profunda

dimensioacuten teatral de Garciacutea Lorcaraquo ABC 22 de septiembre de 1978Magarintildeo Arturo (1983) Garciacutea Lorca Biblioteca histoacuterica Grandes perso-

najes Madrid Ediciones Urbioacuten Martiacutenez Nadal Rafael (1985) laquoEl nintildeo en el teatro y en la poesiacutea de

Federico Garciacutea Lorcaraquo en Ricardo Domeacutenech (ed) La casa de Bernarda Alba y el teatro de Garciacutea Lorca Madrid Ediciones Caacutetedra 31-57

Monleoacuten Joseacute (1978) laquoAsiacute que pasen cinco antildeos y el puacuteblico espantildeolraquo Triunfo 21 de octubre de 1978

Moraacuten David (2009) laquoLos relojes blandos de Daliacute se pueden ver por primera vez en Espantildearaquo ABC 16 de enero de 2009

Official Web Site of The Nobel Prize The Nobel Prize in Physics 1921 Disponible en httpwwwnobelprizeorgnobel_prizesphysicslaurea-tes1921indexhtml [Uacuteltima consulta 29 de septiembre de 2014]

Rioyo Javier (2010) Pepiacuten Bello Prefeririacutea no hacerlo Documental sobre Joseacute Bello Produccioacuten de la Sociedad estatal de Conmemoraciones Culturales

Ruiz Carme (2010) laquoSalvador Daliacute y la ciencia maacutes allaacute de una sim-ple curiosidadraquo Pasaje a la Ciencia nordm 13 2010 4-13 Disponible en httpwwwpasajealacienciaes2010pdf01-carme-ruizpdf [Uacuteltima con-sulta 4 de octubre de 2014]

Salaverriacutea Joseacute Mariacutea (1923) laquoLas originalidades einstenianasraquo ABC 10 de marzo de 1923

91La relatividad de los relojes La (posible) influencia de Einstein sobre Garciacutea Lorca Daliacutehellip

Saacutenchez Ron Joseacute Manuel (ed) (2013) Creadores cientiacuteficos La fiacutesica en la re-sidencia de estudiantes (1910-1936) Madrid Residencia de Estudiantes

Santos Torroella Rafael (ed) (1987) Salvador Daliacute escribe a Federico Garciacutea Lorca (1925-1936) Nuacutemero doble especial de Poesiacutea Revista ilustrada de informacioacuten poeacutetica Abril de 1987 Nuacutemeros 27-28

Vivas Aacutengel (2013) laquoLa vanguardia cientiacutefica en la Residencia de Estudiantesraquo El Mundo 11 de octubre de 2013 Disponible en httpwwwelmundoeselmundo20131011ciencia1381488851html [Uacuteltima consulta 4 de octubre de 2014]

Voltes Pedro (2001) laquoLa visita de Einstein a Espantildearaquo Rarezas y curiosidades de la historia de Espantildea Barcelona Flor del viento 229-234 Disponible en httpwwwfundaciorecercacateinsteindocscontemporanisRarezas_y_Curiosidades_de_la_Historia_de_Espana_Pedro_Voltespdf [Uacuteltima consulta 29 de septiembre de 2014]

Verde que te quiero verderol La influencia juanramoniana en la poesiacutea de Lorca

Zsoacutefia OumlrdoumlgUniversidad Eoumltvoumls Loraacutend

1 Introduccioacuten

En este estudio vamos a buscar pruebas para dar testimonio de la grandeza de Juan Ramoacuten Jimeacutenez y observar cuaacuteles son los aspectos personales y artiacutesticos dignos de tanta admiracioacuten por parte de sus disciacutepulos Le dedicaremos una atencioacuten especial a Lorca con quien su relacioacuten se desarrolloacute hasta la amistad y cuya memoria se mantiene viva tambieacuten en una correspondencia que forma parte iacutentegra de la obra del poeta (Rodriacuteguez Marcos 2012 s p) Nuestro anaacutelisis se enfocaraacute principalmente en dos poemas concretos laquoVerde que te quiero verderaquo de Garciacutea Lorca y laquoVerde verderolraquo de Juan Ramoacuten Jimeacutenez que mantienen una analogiacutea ya desde el tiacutetulo Ademaacutes de los criterios elegidos mdashmuy en especial el color (verde) la musicalidad y los elementos popularesmdash nos basaremos tambieacuten en la poleacutemica relacioacuten de Juan Ramoacuten Jimeacutenez con los nuevos talentos que maacutes tarde conformariacutean la generacioacuten del 27 Con ellos mantuvo el poeta una nutrida correspondencia a traveacutes de la revista Iacutendice tal como lo sentildeala Francisco Javier Diacuteez de Revenga (1991 111-112) Sin embargo despueacutes de haber recibido una buena base para su actividad artiacutestica los joacuteve-nes poetas llegaron incluso a enfrentarse con el maestro y negar lo aprendido Los motivos de este rechazo tambieacuten los investigaremos

En el caso de Juan Ramoacuten Jimeacutenez resulta importante conocer su perso-nalidad para descubrirla luego tambieacuten en su esteacutetica En todos sus retratos y manifestaciones parece un hombre serio tiacutemido cuya mirada reflejaba sabiduriacutea y quien aparentemente no deseaba participar en eventos sociales y siempre manteniacutea cierta distancia Esta actitud quizaacutes se entienda mejor conociendo su hipocondriacutea sus frecuentes depresiones y su temor a la muerte debidos a sus constantes enfermedades y a la muerte de su respetado padre concluye Ballester (2013 s p) Le gustase o no algo hablaba con el corazoacuten

94 Zsoacutefia Oumlrdoumlg

en la mano con una lucidez excepcional aunque muchas veces ofendiacutea a sus interlocutores con su infinita sinceridad Sin embargo siempre se percibiacutea cierta superioridad en su voz era muy consciente de sus meacuteritos y se sentiacutea muy distinto a los demaacutes (Gicovate 1973 150-160)

No obstante seguacuten se desprende del libro Por obra del instante de Soledad Gonzaacutelez Roacutedenas todos se sorprendiacutean en su primer encuentro con el poeta puesto que resultaba ser un hombre encantador siempre con el aacutenimo incansa-ble de hablar de literatura Vigiloacute cuidadosamente el desarrollo esteacutetico de sus disciacutepulos respondiendo sin cesar a sus preguntas prestando atencioacuten hasta a los maacutes miacutenimos detalles como con queacute tinta escribir y en queacute tipo de papel Ayudaba a los joacutevenes a elegir tiacutetulo para sus obras y colaboraba en la estruc-turacioacuten de sus poemas Pensaba recuperar en ellos el espiacuteritu la emocioacuten y el dinamismo ausentes por aquel entonces de la literatura espantildeola (ibid 157) Los nuevos talentos frecuentemente le devolvieron los favores Lorca hasta le dedicoacute un poema titulado Juan Ramoacuten (Bejarano 2011 s p) El laquoarte poeacuteticaraquo del maestro con respecto a la educacioacuten de la futura generacioacuten consistioacute en laquoLa funcioacuten del poeta es [hellip] crear poetas matando disciacutepulos y mataacutendose a eacutelraquo (Jimeacutenez 1967 217)

En cuanto a la actividad literaria tambieacuten es muy conocida su desenfrenada dedicacioacuten a ella Juan Ramoacuten tampoco dejaba de trabajar en los momentos maacutes difiacuteciles la literatura lo ayudaba a superar todo tipo de obstaacuteculos a ella le dedicaba su maacutexima atencioacuten (Alberti 1945 37) Nunca estaba contento con el resultado siempre aspiraba a la perfeccioacuten total Sin embargo la edicioacuten lo dejaba indiferente y justamente por eso legoacute mucho trabajo a los futuros editores Eligioacute a sus maestros poeacuteticos entre los mejores Gustavo Adolfo Beacutequer Ramoacuten Mordf del Valle-Inclaacuten y Rubeacuten Dariacuteo Este uacuteltimo opinaba lo siguiente de los primeros poemas juanramonianos laquoUsted va por dentroraquo de lo que se deduce el fuerte subjetivismo la buacutesqueda constante de la maacutexima belleza la espiritualidad y la extrema sensibilidad del poeta moguerentildeo mdashesta uacuteltima llegoacute a ser muy criticada (Lanz 2009 s p)mdash Lidia Ballester tambieacuten llama la atencioacuten sobre el fuerte sentido de la ironiacutea que se observa en sus obras (2013 s p) Incluso su especial ortografiacutea forma parte iacutentegra de esta actitud conscientemente sencilla (Jimeacutenez 1967 118)

Hay muchas discusiones sobre la definicioacuten exacta del estilo juanramoniano pero resulta verdaderamente imposible llegar a establecerla El maestro mismo negoacute formar parte de la generacioacuten del 98 (Jimeacutenez 1962 309) Podemos considerarlo por un lado modernista laquopor su formacioacuten y primer choque

95Verde que te quiero verderol La influencia juanramoniana en la poesiacutea de Lorca

con el puacuteblicoraquo (Castillo 1968 204) y por escaparse de la realidad al idealis-mo (Shaw 1989 170) Al mismo tiempo representa el laquoarquetipo de la poesiacutea puraraquo (Castillo 1968 280) por el embellecimiento de los elementos y la falta completa de aneacutecdotas como destaca Diacuteez de Revenga (2004 54) A Juan Ramoacuten no lo moviacutea ninguna creencia religiosa o corriente filosoacutefica en su camino artiacutestico como indica Gicovate (1973 18) Otros estudiosos sentildealan que contradice por completo este hecho la influencia clara de san Juan de la Cruz en su obra El propio Juan Ramoacuten Jimeacutenez tambieacuten la confirma aunque antildeade que todo el mundo tiene acceso y derecho a aprovechar la herencia del patrimonio espantildeol Es verdaderamente muy difiacutecil delimitar sus periodos creativos porque estos no presentan liacutemites evidentes comenta Gicovate (ibid 172-204)

Sin embargo la llegada de 1928 y la vanguardia entrante en Espantildea causaron una ruptura entre maestro y disciacutepulos a excepcioacuten de Lorca Es muy conocido que estos joacutevenes encontraron su verdadera voz gracias a las nuevas corrientes de la vanguardia en el laquosiglo de los ismosraquo (Jimeacutenez 1962 186) por ejemplo en el surrealismo o en el futurismo La fuente principal de la incomprensioacuten y la separacioacuten consistioacute en el deseo de los nuevos talentos de ver maacutes allaacute del disfraz del idealismo friacuteo y deshumanizado Frente al paraiacuteso creado o desea-do del moguerentildeo los disciacutepulos queriacutean ver analizar y reflexionar sobre el paraiacuteso perdido explica Lanz (2009 s p) A pesar de toda su visioacuten contraria el maestro intentoacute entender el nuevo intereacutes de sus disciacutepulos (Rodriacuteguez Marcos 2012 s p)

2 Lorca y Juan Ramoacuten Jimeacutenez

Para entender mejor la actividad de Juan Ramoacuten Jimeacutenez merece la pena observarla a traveacutes de los ojos de una persona que estuvo mucho en su com-pantildeiacutea y lo respetoacute mucho Federico Garciacutea Lorca Su poema del volumen Canciones pese a su brevedad resume muy bien y acentuacutea las caracteriacutesticas estiliacutesticas y los instrumentos poeacuteticos principales del moguerentildeo Antes que nada salta a la vista el dominio absoluto de un solo color el blanco que se reflejaraacute en laquoVerde verderolraquo tambieacuten pero en este caso junto con el verde Ademaacutes la simbologiacutea del blanco angelical es muy elocuente es la imagen de la pureza la inocencia y la sinceridad que se corresponden cien por cien con la misma personalidad y estilo poeacutetico del poeta decano Hay que antildeadir que el cielo mismo generalmente estaacute representado por este color y por mucho esplendor lo que evoca la buacutesqueda constante del paraiacuteso en sus poemas

96 Zsoacutefia Oumlrdoumlg

Si buscamos otros aspectos personales entre liacuteneas encontramos entre otros suentildeo y fantasiacutea que sentildealan muy bien la atencioacuten especial que Juan Ramoacuten Jimeacutenez dedicoacute al mundo interior y a los propios sentimientos que preferiacutea a la realidad Al mismo tiempo la presencia de alguna herida puede aludir a la extrema sensibilidad y soledad del maestro de Lorca

Ya evocamos la cercaniacutea del alma juanramoniana a la naturaleza asiacute es evidente que la enumeracioacuten consta de elementos de la naturaleza y todos ellos son blancos mdashla salina el nardo y la nievemdash incluidas las plantas La percepcioacuten de la escena descrita requiere la presencia de todos nuestros sentidos se toca el friacuteo de la nieve se siente un olor a nardo se saborea la sal y se ve la blancura Todos estos elementos nos hacen sentirnos coacutemodos casi todo es hermoso y tranquilo Las escenas bucoacutelicas siempre van acompantildeadas de alguna dulce nostalgia y amargura No obstante maacutes tarde desaparece inmediatamente este estado idiacutelico con la imposibilidad de ver (sin ojos) hablar y moverse El yo liacuterico casi se convierte en una estatua y despueacutes solo puede concentrarse en su interior no le queda nada maacutes Se puede temblar por estar nervioso o por tener friacuteo La nieve y el invierno tambieacuten pueden simbolizar la muerte y aquella angustia que siempre ronda los pensamientos del poeta moguerentildeo y toda la escena se convierte en una pesadilla

Volviendo a las repeticiones tenemos que recordar los estribillos que el poeta empleaba con mucha frecuencia como indica tambieacuten Lorca nieve nardo y salina aunque de dos formas un poco diferentes Como estas se ha-llan al inicio y al final del poema proporcionan un bello marco y aumentan la musicalidad de la obra

3 Verde que te quiero verderol

A continuacioacuten vamos a comparar dos poemas concretos de los dos poe-tas laquoVerde que te quiero verderaquo del volumen lorquiano Primer romancero gitano y laquoVerde verderolraquo del juanramoniano Baladas de primavera Para este anaacutelisis establecemos cuatro criterios la presencia del color verde los elementos folcloacutericos la musicalidad y los rasgos estiliacutesticos Tampoco se debe olvidar que no es este el uacutenico poema de Lorca que se alimenta de la poesiacutea de su mentor El verso laquoCoacuterdoba lejana y solaraquo (Cancioacuten del jinete) tambieacuten se basa en uno de Juan Ramoacuten Jimeacutenez que dice asiacute laquoHuelva lejana y rosaraquo (Hernaacutendez 2011 s p)

97Verde que te quiero verderol La influencia juanramoniana en la poesiacutea de Lorca

31 El color verde

A propoacutesito del color verde la criacutetica huacutengara Zsuzsa Takaacutecs observa que es uno de los colores (junto con el blanco) de la bandera de Andaluciacutea lugar de origen de ambos poetas (1982 234) Pero mucho maacutes allaacute de este hecho reviste importancia su significado simboacutelico Con el color verde generalmente se asocia la primavera el inicio de algo nuevo la regeneracioacuten la fuerza crea-dora la frescura y la juventud pero es a la vez un estado de transicioacuten (entre el invierno y el verano) como la eacutepoca de la adolescencia (Aldama 2007 73) Para seguir con otras connotaciones puede ser el color de la esperanza de la inmadurez y del malestar Otros criacuteticos acentuacutean su viacutenculo con la esterilidad la frustracioacuten y el amor amargo (Guerrero Ruiz y Dean-Thacker 2008 83) asiacute podemos afirmar que este color estaacute cargado tanto de simbologiacutea positiva como negativa Sin embargo todo ello aparece y se vincula maacutes o menos estrechamente con los poemas que estamos analizando

El verde es en ambos poemas el color dominante alrededor del cual se situacutean los acontecimientos importantes aunque cada poeta pinta un verdadero arco iris en el fondo Lorca antildeadiendo entre otros colores el rojo de la sangre el gris de la mirada sin vida las rosas marchitas el blanco de la camisa mientras que Juan Ramoacuten tambieacuten utiliza el rojo pero el de la puesta de sol y el malva del lamento que evocan los colores del fuego No obstante en los dos casos predominan los matices friacuteos (Diacuteaz-Plaja 1961 120)

iquestCuaacuteles son las formas en las que se manifiesta este color en ambos casos Hay una gran diferencia entre los dos poemas mientras que el verde del maestro es siempre el color natural del ambiente (verderol campo pinar mdashel verde eternomdash riacuteo) en la obra del granadino indica algo sobrenatural y si-niestro porque por ejemplo laquoverde carne pelo verderaquo no son nada realistas Quizaacutes la uacutenica excepcioacuten sea laquoverdes ramasraquo que podriacutea evocar un paisaje maacutes bucoacutelico y la presencia refrescante de la primavera Este fenoacutemeno de la extensioacuten del color aun en situaciones imposibles se conoce como des-plazamiento calificativo o sea si el viento personificado se viste de verde el ambiente circundante tambieacuten toma su color (Guerrero Ruiz y Dean-Thacker 1998 80) Ambos escritores destacan a una figura en sus historias que lleva esta tonalidad pero en el primer caso se trata de un animalito (cuyo nombre y adjetivo calificativo forman juntos una figura etimoloacutegica aunque el paacutejaro originalmente tiene plumas verdes amarillentas) mientras que en el segundo se trata de una muchacha un ser humano No obstante y tal como observa Vaacutezquez Medel la naturaleza que rodea a ambos personajes liacutericos es perfecta

98 Zsoacutefia Oumlrdoumlg

para que los protagonistas proyecten en ella sus propios sentimientos y preocu-paciones al igual que en la literatura medieval (1989 35) El jardiacuten el bosque o cualquier otra manifestacioacuten de la naturaleza son una escena o punto de partida frecuentemente elegidos por el maestro para basar en ella su mensaje como sentildeala Alarcoacuten Sierra (2005 s p) No faltan los motivos recurrentes para describir dicho momento idiacutelico y sereno la puesta de sol un suspiro el canto de un paacutejaro un riacuteo cercano etc Podemos afirmar que al final de ambos poemas estas figuras con sus colores correspondientes se confunden con su ambiente se convierten en uno con la naturaleza Pese a la preeminencia de este color dominante y de las imaacutegenes brillantes algunos rincones menores son maacutes oscuros como el mundo a la puesta de sol o el nido umbriacuteo Lorca aprovecha otros recursos maacutes hace menos visibles los diferentes matices del verde en las imaacutegenes de la albahaca la menta y la higuera (todas plantas ver-des) o en un nivel maacutes simboacutelico con la palabra amargo que generalmente se asocia con el verde y el amarillo (tal como hemos podido observar en el poema dedicado a su maestro) Sin embargo es interesante antildeadir que el ver-de de ninguacuten modo es el color maacutes usado en la obra de Lorca sino que estos son el blanco y el negro Ademaacutes la repeticioacuten entusiasta de la adoracioacuten del verde no solamente expresa la aficioacuten hacia este color pese a todos los malos aguumleros que conlleva sino que seraacute una declaracioacuten amorosa hacia la mu-chacha cuyo cuerpo entero tambieacuten toma esta tonalidad Pese a esta alegriacutea y entusiasmo la tragedia es inevitable la protagonista muere (Guerrero Ruiz y Dean-Thacker 1998 77-81) Hay una diferencia relevante en la melancoliacutea de la poesiacutea de los dos autores en el caso del maestro podemos hablar de una tristeza dulce mientras que el talento joven esconde ingeniosamente detalles preocupantes en sus obras

32 Los elementos folcloacutericos

Otro aspecto que tambieacuten entrelaza los dos poemas es el aprovechamiento de los elementos populares o fantaacutesticos que incluso guiacutean la trama Juan Ramoacuten Jimeacutenez redescubrioacute el verdadero valor de la tradicioacuten andaluza y la elevoacute a nivel literario difundieacutendola a la vez mdashconsidera Francisco Rico (2008 s p)mdash En realidad tanto en el caso de Juan Ramoacuten como en el de Lorca se encuentran varios elementos que son tiacutepicos del folclore y de los cuentos Sin embargo el andalucismo de ambos poetas difiere significativamente el del maestro aspira a traspasar las fronteras de Espantildea y ser universal mientras que el disciacutepulo se concentra en lo tiacutepico andaluz (Diacuteaz-Plaja 1961 33)

99Verde que te quiero verderol La influencia juanramoniana en la poesiacutea de Lorca

En el poema de Juan Ramoacuten Jimeacutenez los acontecimientos tienen lugar en una sola escena en un bosque o sea nos encontramos frente a una esce-nografiacutea fija como la define Alarcoacuten Sierra (2005 s p) Una vez confirmoacute Juan Ramoacuten mismo que siempre necesitaba la cercaniacutea de la naturaleza para inspirarse (1967 304) Asiacute aprovecha numerosas personificaciones en cuanto a los elementos de la naturaleza a traveacutes de los que la convierte en un ambiente fantaacutestico lleno de magia Asiacute son por ejemplo el riacuteo que huye el aacuterbol que llora o la brisa que suspira Esta uacuteltima es tambieacuten propia de las canciones populares que frecuentemente tratan de preocupaciones emocionales iguales a las proyectadas en el ambiente circundante Se siente coacutemo vive y actuacutea este paisaje sin ninguna intervencioacuten humana porque el protagonista tampoco es humano sino que se trata de un paacutejaro otra figura caracteriacutestica y frecuente en las obras folcloacutericas Ademaacutes es otra imagen cargada de simbologiacutea se asocia con ella la paz la libertad y el idealismo (Alarcoacuten Sierra 2005 s p) El yo liacuterico no adopta ninguacuten papel en este ambiente es un laquofantasmaraquo cuya voz se oye pero a la vez se mantiene en la distancia Sin embargo dirigirse a un animal y preguntarle algo comunicarse con eacutel es muy tiacutepico del folclore Ademaacutes se puede contar con un bosque bucoacutelico auacuten maacutes hermoso por ser melancoacutelico en el que el moguerentildeo situacutea las acciones pero que conforme se acerca el final va convirtieacutendose en algo nada agradable Sin embargo este paisaje siempre queda solo virtual reflejo del estado de aacutenimo del yo liacuterico aclara Juan Ramoacuten (1962 204) En este ambiente incluso se esconden dos tipos de viviendas una choza y un palacio de encanto y este uacuteltimo aparece con mucha frecuencia en los cuentos de hadas

Pese a la gran variedad temaacutetica de la poesiacutea del granadino al talento joven siempre se lo identifica exclusivamente con el mito de los gitanos y el popu-larismo explican Guerrero Ruiz y Dean-Thacker (1998 74) Sin embargo la figura del gitano estaacute tambieacuten muy vinculada con este ambiente cultural (Blackwell 2003 34) y la eleccioacuten del geacutenero popular andaluz mdashel romancemdash y la forma de balada marcan el ambiente y el desenlace de la obra entera de Lorca No se puede olvidar que lo folcloacuterico siempre le sirve solo de punto de partida y que elige temas y escenas cotidianos antildeade Diacuteaz-Plaja (1961 31) Los protagonistas de Lorca frente a los de Juan Ramoacuten Jimeacutenez son huma-nos Tampoco olvidemos el subtiacutetulo laquoRomance sonaacutembuloraquo Las imaacutegenes en la cabeza de alguien que pasea inconscientemente por la noche tampoco prometen mucha realidad todo forma parte de un suentildeo Se debe observar a la protagonista de la obra principalmente su aspecto fiacutesico todo lo que la

100 Zsoacutefia Oumlrdoumlg

rodea es verde lo que permite suponer que es un hada una ninfa o como ya se sospecha desde el inicio una muerta Esta joven se muestra mirando el paisaje vaciacuteo desde una baranda probablemente con la barbilla apoyada en las manos Esta situacioacuten o posicioacuten tambieacuten sugiere fantasiacuteas ensuentildeos y el horizonte abierto ofrece la apertura de la imaginacioacuten Mientras que el otro protagonista de este poema lorquiano el hombre inicia un largo viaje lleno de sufrimiento y heridas (de las que la muchacha tampoco carece) estaacute negociando con otro entre los marcos de un diaacutelogo dramaacutetico aunque ya no encuentra su lugar por ninguna parte y la muchacha que lo espera en vano ya no lo soporta maacutes y muere de dolor espiritual En definitiva se trata de un giro tiacutepico de las historias populares y de un motivo recurrente en la literatura de Lorca Se puede afirmar que este poema tiene una historia por lo que tiende a adquirir un caraacutecter eacutepico (Diacuteaz-Plaja 1961 64-68)

Soria Ortega observa que hay cierta diferencia entre el popularismo de los dos autores el de Lorca es maacutes primitivo espontaacuteneo y cercano que el de Juan Ramoacuten (1988 190) Mientras tanto los romances del maestro son suaves melodiosos y sentimentales La innovacioacuten del talento joven consiste en volver a descubrir lo dramaacutetico y lo misterioso de este geacutenero (Alberti 1945 27)

33 La musicalidad

Ambos poemas son muy meloacutedicos gracias a diferentes recursos poeacuteticos Es con-sabido que tambieacuten Lorca intercalaba canciones de cuna obra muy conocidas en su y ellas siempre ocupan un papel importante en el desarrollo de la historia Ya hemos abordado el subtiacutetulo del poema lorquiano pero tambieacuten merece la pena observarlo desde el punto de vista del ritmo y la musicalidad Resulta interesante antildeadir porque demuestra muy bien el caraacutecter meloacutedico del poema el hecho de que el cantaor de flamenco Manzanita se inspirase en eacutel y le pusiera muacutesica Asiacute nacioacute una cancioacuten muy riacutetmica muy andaluza dolorosamente hermosa y emocionante que se ajusta muy bien al tono y al contenido del poema

Tampoco se debe olvidar el estribillo que presentan ambos poemas (laquoVerde que te quiero verderaquo y laquoVerde verderol iexclendulza la puesta del solraquo) y que expre-san la esencia de toda la obra Sabemos que las canciones (populares) siempre tienen estribillos que les dan cierto ritmo Merece la pena observar que ambas son exclamaciones entusiastas Pero el estribillo no es el uacutenico elemento que se repite constantemente sino que el color dominante o sus diferentes matices se reiteran y su aparicioacuten tambieacuten les da cierto ritmo a los poemas Merecen atencioacuten ademaacutes las anaacuteforas en el poema de Lorca (mihellip por cuaacutentas veces)

101Verde que te quiero verderol La influencia juanramoniana en la poesiacutea de Lorca

Incluso este instrumento evoca las repeticiones uno de los instrumentos pre-feridos por su maestro El granadino vuelve a descubrir el ritmo tradicional considera Diacuteaz-Plaja (1961 117) El pequentildeo protagonista de Juan Ramoacuten Jimeacutenez un paacutejaro cantor tambieacuten estaacute estrechamente vinculado con el caraacutecter meloacutedico Ademaacutes si se observa mejor los otros efectos sonoros del poema mdashel suspiro el llanto el canto del riacuteo y el soplo del vientomdash componen una laquoorquestaraquo imaginaria al fondo Incluso aparecen varias modalidades meloacutedicas y riacutetmicas en la obra afirmaciones preguntas retoacutericas y exclamaciones y todas tienen otra melodiacutea y otro acento Vale la pena observar las abundantes eufoniacuteas en ambos poemas laquoCompadre quiero cambiarraquo laquoarrulla con llantoraquo etceacutetera

34 Una simplicidad solo aparente

Los dos poetas rechazan las construcciones barrocas no se pierden en los detalles pero a la vez son capaces de elevar la simplicidad a un nivel muy alto (Aldama 2007 72) Las imaacutegenes sean brillantes o laquoimperecederasraquo captan muy bien un momento que incluso seraacute faacutecil de dibujar aunque algunas partes ocultas dejen mucho espacio a la fantasiacutea del lector quien tiene que completar la serie de acontecimientos aunque sospecha el desenlace final Justamente por eso solo en la superficie se parecen estos poemas a los cuentos tradicionales o para nintildeos su contenido de fondo es mucho maacutes grave Es muy llamativo que el moguerentildeo emplea muy pocos adjetivos porque los considera vicios (Jimeacutenez 1967 35) Estaacute manteniendo conscientemente su literatura sin ornamentacioacuten alguna de antirretoacuterica la define Lanz (2009 s p) Cada poeta esconde malos aguumleros en el ambiente que al principio promete ser idiacutelico y tranquilo Estos signos aciagos son para Lorca la angustia que causa la aparicioacuten inexplicable y antinatural del color verde en el cuerpo humano la buacutesqueda imposible la muerte repentina e inexplicable y otras circunstancias seguacuten lo insinuacutean la palabra amargo la presencia de un cuchillo (que sugiere agresioacuten y amenaza) o el pelo erizado de un gato que significa tensioacuten y preparacioacuten para el ataque En la poesiacutea de Lorca toda la angustia inexplicable se origina en el temor a la fatalidad (Guerrero Ruiz y Dean-Thacker 1998 74)

Merece la pena observar el papel de las metaacuteforas que tambieacuten son abun-dantes en la obra lorquiana dado que es uno de sus instrumentos poeacuteticos preferidos (Hernaacutendez Varcaacutercel 1978 197) Juan Ramoacuten a su vez llena el poema con otros recursos su bosque encantado se comporta de una manera muy inquietante La abundancia de siacutembolos convierte su obra en maacutes liacuteri-ca auacuten (Alarcoacuten Sierra 2005 s p) El suspiro y el llanto siempre suponen

102 Zsoacutefia Oumlrdoumlg

preocupaciones graves y dificultades ademaacutes falta el protagonista mismo La palabra uacuteltima tampoco promete mucho Vale la pena detenerse en el nido del paacutejaro que tampoco es nada agradable asiacute que no es sorprendente que el animal tampoco se encuentre alliacute Juan Ramoacuten siempre crea en su poesiacutea un ambiente que provoca ciertos (pre)sentimientos sensaciones e impresiones fuertes (ibid) El mismo poeta considera que hay que aprovecharse de laquola lengua de los sentimientosraquo (Jimeacutenez 1967 246) Hay una diferencia muy notable entre los dos puntos de vista El poema del maestro de Moguer desde su inicio presenta un yo liacuterico pasivo que estaacute observaacutendolo todo y parece que estaacute buscando y llamando al paacutejaro cantor con el que se identifica en un punto de la poesiacutea laquovaga y lenta hora nuestraraquo y que puede significar la salvacioacuten o la inspiracioacuten Asimismo hay una diferencia importante entre los dos yos liacutericos El del moguerentildeo es solo un observador que estaacute buscando y llamando al paacutejaro mirando todo desde fuera (Gicovate 1973 25) mientras que el granadino cambia varias veces de perspectiva Sus protagonistas se en-cuentran en dos rincones diferentes del mundo mdashella primero en el balcoacuten luego flotando muerta en el mar y eacutel arriba en la montantildea buscaacutendolamdash Lorca primero se aleja y se enfoca en la muchacha o en la ruta de los hombres despueacutes hace hablar a una figura masculina (laquoCompadre quiero cambiar mi caballo por su casaraquo) o a otro hombre (laquoTu sangre rezuma y huele alrededor de tu fajaraquo) siempre hablando en primera persona del singular y sin diferenciar a los interlocutores No obstante su mensaje es siempre sencillo y claro sin detrimento del valor artiacutestico de la obra (Kaiser 2013 s p) Si algo es ligero esto significa que es auteacutentico explica el poeta moguerentildeo (Jimeacutenez 1967 214) Claramente el poema juanramoniano se dirige a una minoriacutea distinguida considera Lanz (2009 s p)

A pesar de que laquoVerde que te quiero verderaquo no se inspirara en laquoVerde verde-rolraquo los dos poemas sirven perfectamente para mostrar las marcas estiliacutesticas comunes y que las innovaciones de Juan Ramoacuten Jimeacutenez pudieron servir de fuente a Garciacutea Lorca como a muchos de sus demaacutes disciacutepulos ameacuten de que el granadino se identificoacute profundamente con ellas

La generacioacuten del 27 recibioacute la mejor educacioacuten posible y la mejor base para comenzar su carrera literaria y aunque al final los disciacutepulos superaran a su maestro y lo aprendido de Juan Ramoacuten Jimeacutenez para tomar otra direccioacuten sus estilos caracteriacutesticos no hubieran podido ser lo que fueron sin el magisterio del moguerentildeo quien se erigioacute en el enlace firme entre pasado y futuro tradicioacuten y modernismo (Guerrero Ruiz y Dean-Thacker 1998 73)

103Verde que te quiero verderol La influencia juanramoniana en la poesiacutea de Lorca

Bibliografiacutea citada

Alarcoacuten Sierra Rafael (2005) laquoSiacutembolo y frustracioacuten La soledad sonora de Juan Ramoacuten Jimeacutenezraquo en Obra poeacutetica Madrid Editorial Espasa-Calpe 727-866

Alberti Rafael (1945) Imagen primera dehellip Buenos Aires Editorial Losada

Aldama ArrateRueda AmaiaYubero Aiala y Arce Eider (2007) laquoDesde Juan Ramoacuten Jimeacutenez a los poetas de la Generacioacuten del 27raquo en Actas del Congreso Internacional de Joacutevenes Lectores de la Generacioacuten del 27 Veacutelez-Maacutelaga Torre del Mar Junta de Andaluciacutea Consejeriacutea de Educacioacuten 71-94

Arango L Manuel Antonio (1995) Siacutembolo y simbologiacutea en la obra de Federico Garciacutea Lorca Madrid Editorial Fundamentos

Ballester Lidia (2013) laquoJuan Ramoacuten Jimeacutenez poeacutetica y vidaraquo La Columnata [En liacutenea] 25 de noviembre de 2013 Disponible en httplacolumnataesculturael-zurron-de-polifemojuan-ramon-jimenez-poetica-y-vida [Uacuteltima consulta 30 de julio de 2014]

Bejarano Rociacuteo (2011) laquoJuan Ramoacuten Jimeacutenez y la Generacioacuten del 27raquo Huelva Informacioacuten [En liacutenea] Moguer 5 de diciembre de 2011 Disponible en httpwwwhuelvainformacionesarticleocio1131374juanramonjimenezylageneracionhtml [Uacuteltima consulta 5 de agosto de 2014]

Blackwell Frieda H (2003) laquoDeconstructing narrative Lorcarsquos Romancero Gitano and the Romance Sonaacutembuloraquo Cauce [En liacutenea] no 26 31-46 Disponible en httpcvccervantesesliteraturacaucepdfcauce26cauce26_03pdf [Uacuteltima consulta 29 de agosto de 2014]

Cappa G (2014) laquoJuan Ramoacuten Jimeacutenez El genio ariscoraquo Europa Sur [En liacutenea] Granada 19 de enero de 2014 Disponible en httpwwweuropasuresarticleocio1689571juanramonjimenezgenioariscohtml [Uacuteltima consulta 8 de agosto de 2014]

Castillo Homero (1968) Estudios criacuteticos sobre el modernismo Madrid Biblioteca Romaacutenica Hispaacutenica Editorial Gredos

Diacuteez de Revenga Francisco Javier (1991) laquoJuan Ramoacuten Jimeacutenez y la joven literatura de los antildeos veinte (Notas a un epistolario ineacutedito)raquo en Cuevas

104 Zsoacutefia Oumlrdoumlg

Cristoacutebal Garciacutea (dir) y Enrique Baena (coord) Juan Ramoacuten Jimeacutenez Poesiacutea total y obra en marcha Actas del IV Congreso de Literatura Espantildeola Contemporaacutenea BarcelonaMaacutelaga Editorial AnthroposServicio de pu-blicaciones e Intercambio Cientiacutefico de la Universidad de Maacutelaga 109-121

Expoacutesito Hernaacutendez Joseacute Antonio laquoJuan Ramoacuten Jimeacutenez poeta interiorraquo Centro Virtual Cervantes [En liacutenea] Disponible en httpcvccervantesesliteraturaescritoresjrjacercaexposito_01htm [Uacuteltima consulta 26 de agosto de 2014]

Garciacutea Lorca Federico (2005) laquoJuan Ramoacuten Jimeacutenezraquo en Federico Garciacutea Lorca Obras completas I Edicioacuten de Miguel Garciacutea-Posada Barcelona RBAInstituto Cervantes 348

Garciacutea-Posada Miguel (ed) (2005) laquoVerde que te quiero verderaquo en Federico Garciacutea Lorca Obras completas I Barcelona RBAInstituto Cervantes 394-396

Garciacutea Vintildeoacute Manuel (1999) Juan Ramoacuten Jimeacutenez para nintildeos 3ordf edicioacuten Madrid Ediciones de La Torre

Gicovate Bernardo (1973) La poesiacutea de Juan Ramoacuten Jimeacutenez Barcelona Ediciones Ariel

Gonzaacutelez Roacutedenas Soledad (2013) Juan Ramoacuten Jimeacutenez Por obra del instante Entrevistas Sevilla Fundacioacuten Joseacute Manuel Larra

Guerrero Ruiz Pedro y Dean-Thacker Veroacutenica (2008) Federico Garciacutea Lorca el color de la poesiacutea Murcia Universidad de Murcia

Hernaacutendez Varcaacutercel Mariacutea del Carmen (1978) La expresioacuten sensorial en cinco poetas del 27 Murcia Universidad de Murcia

Jimeacutenez Goacutemez Hilario (2009) Alberti y Garciacutea Lorca La difiacutecil compantildeiacutea- Extremadura Editorial Renacimiento

Jimeacutenez Juan Ramoacuten (1907) laquoVerde verderolraquo (Baladas de Monsurio) en Fundacioacuten Juan Ramoacuten Jimeacutenez [En liacutenea] Disponible en httpwwwfundacion-jrjespdfmd_10pdf [Uacuteltima consulta 28 de agosto de 2014]

Jimeacutenez Juan Ramoacuten (1967) Esteacutetica y eacutetica esteacutetica Madrid Editorial Aguilar

105Verde que te quiero verderol La influencia juanramoniana en la poesiacutea de Lorca

Jimeacutenez Juan Ramoacuten (1962) El modernismo Notas de un curso (1953) Meacutexico D F Editorial Aguilar

Jimeacutenez Juan Ramoacuten laquoiexclEse Neruda iexclPero si no sabe escribir una car-taraquo ABC [En liacutenea] Madrid 29 de enero de 2014 Disponible en httpwwwabcesculturalibros20140129abci-libro-entrevistas-juan-ramon-201401281746html [Uacuteltima consulta 23 de julio de 2014]

Kaiser Andrea (2013) laquoJuan Ramoacuten Jimeacutenez en Granada asombrado y heridoraquo Huelva Informacioacuten [En liacutenea] Granada 15 de mayo de 2013 Disponible en httpwwwhuelvainformacionesarticleocio1523474juanramonjimenezgranadaasombradoyheridohtml [Uacuteltima con-sulta 13 de agosto de 2014)]

Lanz Juan Joseacute (2009) laquoldquoEl ondear del airerdquo Juan Ramoacuten Jimeacutenez y la poesiacutea espantildeola de la posguerra (1939-1960)raquo Bulletin hispanique [En liacutenea] Disponible en httpbulletinhispaniquerevuesorg1017 [Uacuteltima con-sulta 5 de agosto de 2015]

Las vanguardias y la Generacioacuten del 27 (2004) Madrid Editorial SiacutentesisLoacutepez Alonso Antonio (2002) La angustia de Federico Garciacutea Lorca la

palabra como siacutentoma Madrid Algaba EdicionesMuntildeoz Luis (1998) laquoEl magisterio de Juan Ramoacuten Jimeacutenez en Federico

Garciacutea Lorcaraquo Turia Revista cultural nordm 43-44 7-14Ortego Costales Joseacute (1981) laquoJuan Ramoacuten Jimeacutenez y Federico Garciacutea Lorca

dos poetas andaluces en Estados Unidosraquo Cuadernos hispanoamericanos nordm 376-378 875-885

Rico Beleacuten (2008) laquoJuan Ramoacuten recomendoacute a Lorca que rechazase el elogio faacutecilraquo Granada Hoy [En liacutenea] Granada 15 de enero de 2008 Disponible en httpwwwgranadahoycomarticleocio30133quotjuanramonrecomendolorcarechazaseelogiofacilquothtml [Uacuteltima consulta 17 de agosto de 2014]

Rodriacuteguez Marcos Javier (2012) laquoAmor y odio en la Generacioacuten del 27raquo El Paiacutes [En liacutenea] Madrid 22 de abril de 2012 Disponible en httpculturaelpais comcultura20120420actual idad1334947614_230270html [Uacuteltima consulta 1 de agosto de 2014]

Shaw Donald (1989 La generacioacuten del 98 Madrid Ediciones Caacutetedra

106 Zsoacutefia Oumlrdoumlg

Soria Ortega Andreacutes (1988) laquoNotas sobre el andalucismo de Lorcaraquo en Valoracioacuten actual de la obra de Garciacutea Lorca Madrid Casa Velaacutezquez Editorial de la Universidad Complutense 181-208

Takaacutecs Zsuzsa (1982) laquoNagy Laacuteszloacute Lorca-fordiacutetaacutesainak poeacutetikai megkouml-zeliacuteteacuteseraquo Filoloacutegiai Koumlzloumlny [En liacutenea] 224-244 Budapest Disponible en httpdiapoolpimhuxhtmltakacs_zsuzsaTakacs_Zsuzsa-Nagy_Laszlo_Lorca-forditasainak_poetikai_megkozelitesexhtml [Uacuteltima con-sulta 5 de agosto de 2014]

Vaz de Soto Joseacute Mariacutea (2008) laquoEl paisaje en Juan Ramoacuten Jimeacutenezraquo Boletiacuten de la Real Academia Sevillana de Buenas Letras no 36 227-244

Vaacutezquez Medel Manuel Aacutengel y Saacutenchez Trigueros Antonio (2008) Juan Ramoacuten Jimeacutenez y Federico Garciacutea Lorca Discurso y contestacioacuten Academia de Buenas Letras de Granada Universidad de Granada 14 de enero de 2008 Disponible en httpwwwacademiadebuenasletrasde-granadaorgDiscursosDISCURSO2040pdf [Uacuteltima consulta 15 de agosto de 2014]

Lorca y el mundo gitano

Viktoacuteria SzelesUniversidad Eoumltvoumls Loraacutend

La obra de Federico Garciacutea Lorca dejoacute huellas muy profundas en la literatura espantildeola y tampoco ha perdido su importancia y su valor literario en el siglo xxi Me gustariacutea demostrarlo a traveacutes de esta interpretacioacuten enfocada en el tema de los elementos gitanos en la creacioacuten lorquiana

La dualidad fue relevante durante toda la vida del poeta Nacido en Fuentevaqueros fuertes viacutenculos lo unieron tanto al campo como a la ciu-dad Despueacutes de dejar atraacutes su pueblo natal se establecioacute con su familia en Granada y las diferentes posibilidades que le ofreciacutea la ciudad alimentaron su continua buacutesqueda de identidad Empezoacute a estudiar Filosofiacutea y Derecho en la Universidad de Granada y tal vez tuviera mayor intereacutes por la muacutesica que por la literatura porque tomaba clases de piano y guitarra Despueacutes siguioacute sus estudios en Madrid y pudo ampliar su ciacuterculo de amigos en otros ambientes culturales En la Residencia de Estudiantes conocioacute a Luis Buntildeuel a Rafael Alberti y a Salvador Daliacute cuyas amistades tuvieron una influencia determinante en la obra lorquiana A pesar de sus estancias en diferentes ciudades y paiacuteses durante su vida el poeta nunca perdioacute su identidad andaluza Sin olvidar su origen desarrolloacute sus propios valores que queriacutea representar con su poesiacutea Estuviera en Nueva York o en Granada su querida ciudad lo andaluz siempre iba con eacutel De este modo la importancia de Madrid y Castilla que habiacutean desempentildeado un papel relevante como tema o ambiente literarios se redujo y en su lugar aparecioacute Andaluciacutea regioacuten emblemaacutetica que Lorca raacutepidamente pondriacutea en el centro de la literatura del siglo xx (Tolnai 1968 103-118)

1 Los elementos gitanos en la obra de Garciacutea Lorca

El poeta se encontroacute por primera vez con los gitanos en su infancia y esta experiencia despertoacute muy pronto su intereacutes por la cultura de aquellos En su Epistolario tambieacuten aparecen testimonios de su contacto con el tema gitano En varias cartas dedicadas a Melchor Fernaacutendez Almagro y Jorge Guilleacuten Lorca

109Lorca y el mundo gitano

ya menciona que estaba trabajando en una obra llamada Romancero Gitano cuya escritura requeriacutea mucho esfuerzo (Lorca 1997 392)

Debido la pasioacuten de su padre por la muacutesica el joven Federico pasaba mu-cho tiempo con guitarristas y cantaores escuchando su muacutesica Ademaacutes de aprender a tocar la guitarra con la ayuda de grandes artistas gitanos su aficioacuten por el flamenco se convirtioacute en una parte de su vida Podemos afirmar que la mayoriacutea de sus obras como Romancero Gitano o Poema del Cante Jondo se basan en estas experiencias

Lorca tuvo que explicar muchas veces el porqueacute de la eleccioacuten del tema de los gitanos pues antes nadie habiacutea abordado este asunto en el contexto litera-rio Algunos criacuteticos tambieacuten aluden a su origen gitano lo que Lorca siempre negoacute Lorca no era gitano pero sabiacutea que esta aficioacuten por la cultura gitana y el conocimiento profundo de su pueblo podiacutean plantear la pregunta sobre su identidad mdashexplica Herrero Salgado (1990 10-13)mdash A su vez al estudiar la relacioacuten entre Lorca y el mundo gitano Lydia Rodriacuteguez Mata plantea la teoriacutea seguacuten la cual la gitaneriacutea fue el tema idoacuteneo para que Lorca describiera su mundo interior y creara su propia mitologiacutea El orgullo tiacutepico de los anda-luces cuya tierra desde antiguo se caracteriza por la multiculturalidad hizo sentir a Lorca la necesidad de no solamente desmentir los prejuicios sino de situarlos en la sociedad espantildeola (Rodriacuteguez Mata 2000 24) Asimismo lo corrobora la siguiente frase pronunciada por el propio Lorca

[hellip] el gitano es lo maacutes elevado lo maacutes profundo lo maacutes aristocraacuteti-co de mi paiacutes lo maacutes representativo de su modo y el que guarda el as-cua la sangre y el alfabeto de la verdad andaluza y universal (1994 359)

El mundo de los gitanos dejoacute sus huellas en la obra de Garciacutea Lorca desde el principio especialmente en su poesiacutea pero con intensidad y matices diferen-tes Esto significa que mientras que Poema del Cante Jondo incluye los rasgos maacutes laquorealistasraquo del mundo gitano Romancero Gitano muestra un aspecto maacutes abstracto de este pueblo

Todaviacutea libre de los laquoismosraquo Poema del Cante Jondo se compone de can-ciones emocionantes procedentes de la etnia gitana cuyos sencillos tesoros representa El cantaor canta el bailaor baila en un paisaje espiritual Dicho con otras palabras escenas de la vida cotidiana gitana se convierten en crea-ciones artiacutesticas En ellas los dos ingredientes baacutesicos son la sangre y el ritmo y sus especias indispensables la pasioacuten y el temperamento gitanos (Josephs y Caballero 1998 55-64)

110 Viktoacuteria Szeles

El flamenco es una forma de vivir Bailar y cantar flamenco no es solo un arte sino que conlleva todo lo que significa ser gitano andaluz Lorca mostroacute desde el principio que el elemento maacutes peculiar el alma del flamenco era el duende y creoacute una teoriacutea sobre eacutel En su conferencia sobre Juego y teoriacutea del duende destacoacute que el flamenco no existiacutea sin el duende esa fuerza esa pasioacuten que arrastra a los bailaores y los eleva a un nivel trascendental Y esta misma energiacutea se transmite a traveacutes de las obras de Lorca El ritmo la musicalidad y los instrumentos representados reaniman una escena artiacutestica

Si observamos los poemas del libro Poema del Cante Jondo se puede en-contrar un paralelismo entre el orden de los poemas y los pasos del flamenco En la primera etapa el puacuteblico escucha la muacutesica y espera la aparicioacuten del artista En el poema laquoLa guitarraraquo se puede ver el proceso cuando el muacutesico intenta evocar el duende con la muacutesica de la guitarra Pero cuando el artista alcanza este estado eufoacuterico un grito fuerte mdashiexclAymdashrompe la armoniacutea Este grito representa todo el dolor y el sufrimiento que ha sentido el pueblo gita-no a lo largo de la historia Despueacutes del grito un silencio continuacutea la escena El propoacutesito de este silencio es operar la catarsis en el puacuteblico Luego empieza el baile con pasos muy riacutetmicos y acelerados mientras se produce la unioacuten del alma y la muacutesica

En Romancero Gitano Lorca se acerca al tema gitano con mayor intensi-dad para representar a los gitanos a un nivel maacutes elevado Seguacuten Guillermo Diacuteaz-Plaja el poeta andaluz elimina toda la realidad y el perfil picaresco para alcanzar la laquoagitanizacioacutenraquo del mundo El mismo autor se refiere al geacutenero del romance sentildealado claramente a partir del tiacutetulo y describe coacutemo llega el poeta del cante al romance redescubierto durante el Romanticismo y tampoco olvidado en el modernismo En este proceso se produjo una renovacioacuten en el seno de la cual los artistas rompieron la monotoniacutea del geacutenero con ritmos internos pero el romance lorquiano conserva el ritmo tradicional (Diacuteaz-Plaja 1961 114-116)

En este volumen la mitologiacutea no es ajena a Lorca Durante su vida pasoacute muchas horas leyendo mitologiacutea griega la cual puede ser una de las fuentes de la obra Tal vez Lorca tuviera la intencioacuten de crear una mitologiacutea propia en la que los gitanos ocuparan una posicioacuten central No cabe duda de que su idealizacioacuten de los gitanos como inteacuterpretes del arte se hace maacutes fuerte que en Poema del Cante Jondo Es preciso mencionar que Lorca no queriacutea universa-lizar su obra ya que especificoacute claramente a queacute gitanos aludiacutea A los gitanos andaluces Y el mundo gitano-andaluz creado por Lorca descubre no solamente

111Lorca y el mundo gitano

la superficie de sus vidas sino tambieacuten lo traacutegico y lo mitoloacutegico a traveacutes del uso constante de siacutembolos y metaacuteforas Lorca no pudo evitar unificar todo lo que determina a los gitanos la historia y el mito mdashtal como lo sentildealoacute tambieacuten Francisco Umbral en su libro Lorca el poeta maldito (1978 73-77)mdash

2 La cuna de los gitanos espantildeoles AndaluciacuteaLa seleccioacuten del escenario laquorealraquo del mundo gitano de Lorca no es sorpren-dente Andaluciacutea su tierra natal se convierte en un espacio literario capaz de expresar el mundo interior del poeta Ademaacutes la sencillez del campo en la representacioacuten de Lorca puede funcionar como eco del corazoacuten andaluz o gitano Los olivos el prado el sonido de los arroyos antildeaden su valor a este mundo gitano Una serie de palabras relacionadas con la flora y la fauna se-ntildeala la riqueza vegetal de esta tierra En los poemas aparecen rosas amapolas albahaca caballos jardines y todo lo simple en cuya cercaniacutea vive el hombre de carne y hueso

Francisco Umbral analiza detalladamente el valor negativo del paisaje an-daluz en la obra de Federico Garciacutea Lorca Junto a la pura belleza del paisaje Andaluciacutea es tambieacuten la escena de lo traacutegico del pueblo perseguido El paisaje conlleva la presencia de la muerte La tierra es testigo de matanzas y asaltos En laquoDiaacutelogo del Amargoraquo y en laquoCancioacuten de la madre del Amargoraquo Lorca presenta el campo cruel donde un jinete matoacute a un hombre con un cuchillo de oro El cuchillo es un siacutembolo preferido de Lorca que siempre alude a algo fuacutenebre En laquoDiaacutelogo del Amargoraquo el cuchillo de oro es maacutes que un instru-mento para matar Este metal precioso tambieacuten puede simbolizar algo divino Ya las culturas precolombinas utilizaban cuchillos de metales preciosos para el sacrificio que simbolizaba la relacioacuten entre el mundo humano y los dioses Manuel Antonio Arango en la obra Siacutembolo y simbologiacutea en la obra de Federico Garciacutea Lorca tambieacuten sustenta esta idea Menciona que el cuchillo fue siem-pre el instrumento indispensable de la ceremonia de inmolacioacuten que creoacute el ambiente sagrado (Arango 1998 335) Por esta razoacuten la muerte del Amargo tambieacuten se puede interpretar como una ceremonia de sacrificio por su tierra Andaluciacutea La composicioacuten de la escenografiacutea (saacutebana adelfas cicuta ortigas) la indicacioacuten de la fecha exacta del homicidio mdashque en laquoCancioacuten de la madre del Amargoraquo es el diacutea 27 de agostomdash sustentan la idea del fragmentarismo de la realidad una caracteriacutestica fundamental del surrealismo Se puede creer que con este tono dramaacutetico Lorca quiere representar Andaluciacutea de un modo varonil pero en realidad estaacute pasando lo contrario el poeta antildeade elementos

112 Viktoacuteria Szeles

femeninos a la tierra para evitar la masculinizacioacuten Como sentildeala Umbral se puede mirar este paisaje como si fuera una tierra femenina tanto por su intento de alcanzar el primor con la naturaleza donde dominan las flores como por el embrujo de la tierra donde la oscuridad siempre anuncia algo misterioso (1978 97-101)

Del campo llegamos a las ciudades a Sevilla a Coacuterdoba y a Granada Con la trilogiacutea de las tres ciudades Lorca seraacute capaz de representar el gran contraste entre el campo de los gitanos la escena de la barbarie frente a la ciudad la cuna de la civilizacioacuten Por esta razoacuten la mayoriacutea del pueblo gitano se situacutea en el campo mientras que en el caso de las ciudades Lorca quiere subrayar la importancia histoacuterica las raiacuteces romanas y aacuterabes de Andaluciacutea Lorca pone mucho eacutenfasis en la arquitectura de las ciudades en sus casas blancas montes y arroyos Y como la obsesioacuten por el agua tambieacuten caracteriza el mundo gitano en esta laquorealidadraquo tampoco puede faltar el Guadalquivir el riacuteo que estaacute pre-sente en la mayoriacutea de sus obras En laquoMuerte de Antontildeito el Camborioraquo por ejemplo el riacuteo desempentildea un papel dramaacutetico escucha el grito de la muerte del gitano y su color cambia mdashcomo en la mayoriacutea de los casos a grismdash por influjo de la crueldad (Duraacuten Medina 1974 51-73)

3 El pueblo trabajador

En su poesiacutea popular y tradicional es preciso mencionar a los gitanos que desempentildean diferentes oficios Esto significa que aunque el pueblo gitano esteacute al margen de la barbarie tanto en Romancero Gitano como en Poema del Cante Jondo es representado como una sociedad trabajadora cuyo deber es mantener a la familia En la eacutepoca de Lorca los oficios maacutes comunes que ejerciacutean los gitanos para el sustento familiar eran los de muacutesico herrero forjador de metales chalaacuten y tambieacuten realizaban actividades relacionadas con artesaniacuteas metaluacutergicas (Gamella Mora 2006 64-73) La gitanizacioacuten del mundo y las referencias al mundo laboral ya comienzan con el primer poema de Romancero Gitano En laquoRomance de la luna lunaraquo se pueden encontrar varias alusiones a las artes de la herreriacutea como las palabras fragua yunque collares anillos el color bronce o el estantildeo Con esta representacioacuten Lorca desmiente el estereotipo general sobre lo gitano al hacer varias referencias a la vida de un pueblo trabajador La forma de vivir de los gitanos la movilidad continua de las familias por los diferentes rincones de Andaluciacutea se debiacutea a su conocimiento de materias nuevas asiacute como del uso del carboacuten Los gitanos se dedicaban a la fragua con tanto empentildeo porque esto significaba para ellos

113Lorca y el mundo gitano

su valor Esto quiere decir que en todo el campo los gitanos eran el pueblo que trabajaba en las herreriacuteas asiacute con esta representacioacuten Lorca es capaz de subrayar la importancia uacutenica de lo gitano Varias leyendas sustentan la re-lacioacuten del pueblo gitano con la herreriacutea y que Lorca tambieacuten podriacutea conocer Una de ellas relata que forjadores gitanos fabricaron los clavos para la cruz de Jesuacutes y esta podriacutea ser la razoacuten de su persecucioacuten a lo largo de la historia La otra versioacuten preferida de la leyenda por los gitanos cuenta que una gitana roboacute el cuarto clavo de Jesuscristo con el que queriacutean crucificarlo evitando un mayor sufrimiento al Mesiacuteas (Gerloacuteczy 2001 81-84) Aunque Lorca no alude a la leyenda directamente podriacutea tener conocimientos prelimina-res ya que su contemporaacuteneo Antonio Machado en su poema laquoLa saetaraquo tambieacuten hace referencias a esta leyenda Ademaacutes de la artesaniacutea del metal en las obras lorquianas aparecen chalanes de caballos y remiten a esta pro-fesioacuten especialmente varonil que ejercen por ejemplo los gitanos mdashcomo Antontildeito Camboriomdash en el laquoRomance de la luna lunaraquo El tratamiento de las bestias requiere una personalidad especial que otra vez posee el pueblo gitano seguacuten Lorca

Los nintildeos gitanos tambieacuten forman parte de la poblacioacuten trabajadora Es pre-ciso mencionar que en la obra de Federico los nintildeos aparecen sin la presencia de los padres para representar la independecia propia del pueblo gitano Esto corresponde a la realidad social en la que los nintildeos gitanos son desde peque-ntildeos maacutes libres que las nintildeas y en la mayoriacutea de los casos siguen la profesioacuten del padre y tambieacuten aprenden a conocer el valor del dinero y a contar muy temprano En el romance de laquoSan Rafaelraquo por ejemplo se puede ver esta vida trabajadora de los nintildeos gitanos que tejen en la orilla del Guadalquivir y participan en la vida laboral

4 Las gitanas de Lorca

En cuanto a los personajes femeninos basados en la realidad el poeta andaluz elige a mujeres de diferentes edades para su obra Montserrat Roda Teixidoacute estudioacute las figuras femeninas en la obra de Lorca y llegoacute a la conclusioacuten de que el mundo de las gitanas es bastante diferente al varonil (Roda Teixidoacute 2008) Ellas son responsables de la educacioacuten de los nintildeos del trabajo domeacutestico y del extradomeacutestico tambieacuten por ejemplo a traveacutes de las artes adivinatorias porque son expertas en la quiromancia En la jerarquiacutea familiar el marido estaacute en la cuacutespide Por esta razoacuten la mujer gitana siempre respeta a su mari-do y el valor de una mujer solo depende del nuacutemero de nintildeos que traiga al

114 Viktoacuteria Szeles

mundo Sin embargo el viacutenculo familiar es todaviacutea muy estrecho por eso los conflictos entre las familias son muy comunes especialmente por dinero o durante la pedida de mano de las hijas Normalmente las muchachas se casan a los catorce antildeos Sin ninguna duda se puede afirmar que su cultura no estaacute libre ni del erotismo ni de la violencia pues la tristeza y estos ele-mentos tambieacuten aparecen en el caso de las gitanas de Lorca En los romances aparecen nintildeas abandonadas gitanas perseguidas por el viento o una infiel sin freno que es capaz de desnudarse mujeres todas ellas que representan la feminidad gitana

Preciosa la nintildea inocente es perseguida por un viento que posee fuerza fe-cundadora mientras levanta el vestido de la gitana El viento es una fuerza natural cuyas cualidades varoniles prevalecen en el poema

Nintildea deja que levante tu vestido para verteAbre en mis dedos antiguos la rosa azul de tu vientre (Garciacutea Lorca 1998 228)

La virginidad es la virtud maacutes importante de una joven gitana antes de su boda En este poema la falda podriacutea aludir a su inocencia porque seguacuten la costumbre gitana se tiende la enagua de la novia para demostrarle su virginidad a la co-munidad Si la hija ya no es virgen para la familia de la novia es una deshonra muy profunda (Rostaacutes-Farkas 2000 42) Por esta razoacuten la nintildea asustada intenta escaparse porque sabe que la consecuencia de la violencia puede ser ominosa Al final es capaz de encontrar refugio en la casa de unos ingleses lo que es tambieacuten contrario a las reglas gitanas porque la mujer no debe verse con otros hombres mdashcon hombres no gitanos todaviacutea menosmdash sin la presencia de su novio o sus padres Este refugio es la casa de los ingleses que le ofrecen a la nintildea leche tibia con ginebra pero ella como buena hija cristiana rechaza el alcohol La figura de Preciosa no es creacioacuten de Lorca Preciosa aparecioacute por primera vez en La gitanilla de Cervantes quien a traveacutes del tiacutetulo enseguida le concedioacute el papel principal a la joven gitana en una novela ejemplar en la que al final se descubre el origen noble de la protagonista

En la cultura gitana se toma en serio la fidelidad conyugal por esta razoacuten el adulterio es bastante raro Sin embargo en el poema laquoLa casada infielraquo se representa un incidente curioso entre un joven gitano y una muchacha El gitano hace todo lo que la tradicioacuten gitana requiere para seducir a la joven sin saber que esta tiene marido

115Lorca y el mundo gitano

Me porteacute como quien soyComo un gitano legiacutetimoLa regaleacute costurerogrande de raso pajizoy no quise enamorarmeporque teniendo maridome dijo que era mozuelacuando la llevaba al riacuteo(Garciacutea Lorca 1998 246)

A pesar del adulterio Lorca absuelve al hombre porque eacutel no sabe que la mujer estaacute casada Por otro lado este hecho podriacutea ser una criacutetica tambieacuten frente a la mujer europea porque en laquoLa casada infielraquo el poeta no hace ninguna referencia al origen de la mujer solo al del hombre gitano con lo cual quizaacutes quisiera subrayar la amoralidad del mundo moderno en el que la fidelidad de la mujer se considera una virtud primaria En este caso el poeta otra vez eleva al mundo gitano por encima de la sociedad europea

Soledad Montoya protagonista de laquoRomace de la pena negraraquo y cuyo nom-bre es tambieacuten simboacutelico representa toda la tristeza de una mujer sin amor La pena de Soledad es ambigua y permite deducir varias ideas pues en el poema no podemos encontrar ninguna alusioacuten a su edad iquestQueacute busca ella Si Soledad Montoya fuera una moza joven el gran dolor para ella podriacutea ser la falta del amor de su vida He detallado ya la importancia de la virginidad para una gitana Quizaacutes Soledad no pueda esperar maacutes a su novio El verso que dice laquosu carne huele a caballo y sombraraquo ilustra la pasioacuten del hombre porque en la poesiacutea lorquiana el caballo es un siacutembolo masculino Por otro lado si Soledad Montoya fuera una mujer madura su tristeza podriacutea significar la peacuterdida de su marido y el afaacuten por enamorarse otra vez pero esta ansia es contraria a las reglas gitanas La viuda gitana despueacutes de la muerte de su marido tiene que seguirle siendo fiel y no puede casarse otra vez

5 La mitologiacutea gitana de Lorca

Ademaacutes del espacio poeacutetico basado en la realidad Lorca evoca otro mundo maacutes abstracto a traveacutes de un sistema de simbologiacutea peculiar En la representacioacuten de este mundo los siacutembolos se basan en la tradicioacuten popular cuyos elementos hacen posible la creacioacuten de un mito propio Para el universo lorquiano sin fronteras el gitanismo se convierte en un instrumento perfecto Una sociedad que a veces es incapaz de seguir las reglas morales de la cultura occidental

116 Viktoacuteria Szeles

y cuya incorporacioacuten a la sociedad es fallida lo que se puede poner en paralelo con el propio poeta que experimenta el rechazo social

Los animales en casi cualquier sociedad forman parte de la tradicioacuten po-pular y la nutren de predicciones y supersticiones El animal que con mayor frecuencia aparece en la obra de Lorca es el caballo llevando a su jinete hacia su destino Estaacute presente en el romance de laquoLa casada infielraquo en el que el joven quiere seducir a una mujer casada en el asalto entre la Guardia Civil y los gitanos asiacute como en otras ocasiones En el plano real el caballo anda entre montantildeas y llanos entre el campo y grandes ciudades como Coacuterdoba o Sevilla a las que quiere llegar por ejemplo Antonio Camborio el joven gi-tano de Romancero Gitano En cuanto a su valor simboacutelico y mitoloacutegico este animal transmite la fuerza varonil es maacutes bien un siacutembolo masculino En el laquoRomance de la Guardia Civilraquo ya en la primera liacutenea aparecen los caballos negros con los guardias para destruir el poblado gitano y el color negro implica un sentido mitoloacutegico es como si el ejeacutercito de Hades el dios de la morada de los muertos llegara al asentamiento gitano Con esta imagen Lorca ya anuncia el destino traacutegico de los gitanos

Tambieacuten puede resultar emblemaacutetico que Lorca eligiera para sus romances un animal que originalmente era libre y salvaje pero que se habiacutea convertido en un animal domesticado y esclavo de la civilizacioacuten humana El destino de los gitanos en este caso puede ser paralelo al de los caballos El pueblo gitano tiene que obedecer la cultura occidental para ser domesticado y convertirse en un miembro de derecho en esa sociedad

Ademaacutes como los gitanos creen en los fantasmas y otros seres sobrenaturales el caballo tambieacuten es el siacutembolo de la brujeriacutea Hasta tal punto que la bruja puede revestir la imagen de un caballo Asimismo Lucifer tambieacuten puede aparecer como caballo Rostaacutes-Farkas explica que en la mitologiacutea gitana el de-monio quiere seducir a las gitanas pero es difiacutecil descubrir su forma de caballo porque siempre lleva pantalones negros y un sombrero (2000 102-103) Esta creencia confirma el contenido eroacutetico del caballo en la mitologiacutea gitana En este punto resulta interesante evocar una vez maacutes la figura de Soledad Montoya quien en el laquoRomance de la pena negraraquo sufre la peacuterdida de su amor pero no es capaz de frenar su anhelo eroacutetico el cual se expresa mediante una evocacioacuten del olor del caballo La mujer que percible el olor a caballo representa la gran pasioacuten por la presencia de un hombre

Tambieacuten vale la pena destacar que la uacutenica yegua siacutembolo femenino aparece en laquoLa casada infielraquo y quiere expresar la fertilidad de la mujer en tanto que el

117Lorca y el mundo gitano

acto de montar en laquopotra de naacutecarraquo tambieacuten puede referirse al hecho de que en esta relacioacuten quien seduce no es el hombre sino maacutes bien la mujer Ademaacutes la palabra potra alude a un caballo joven hembra poco experimentado lo cual podriacutea ser una razoacuten maacutes para que el error del gitano mdashque no sabiacutea que la muchacha ya teniacutea maridomdash pueda ser perdonado

Otro siacutembolo recurrente que podemos vincular con los gitanos es la luna el cuerpo celeste de la vida nocturna que evoca la melancoliacutea la tristeza pero al mismo tiempo su luz da proteccioacuten en la noche misteriosa En laquoRomance de la luna lunaraquo ademaacutes de este significado simboacutelico Lorca carga el siacutembolo de cualidades femeninas Gustavo Correa tambieacuten observa que la luna es antropo-morfizada en un rol femenino y ejecuta una danza ritual frente al joven (1957 1066) La llegada de la luna anuncia el acto traacutegico pero al mismo tiempo da es-peranzas de escaparse amparaacutendose en su claridad siendo en definitiva el puente entre la vida terrenal y la muerte Pasa lo mismo en laquoRomance sonaacutembuloraquo en el que la luna acompantildea a la mujer laquobajo la luna gitanaraquohacia la muerte

La luna es tambieacuten parte de la creencia gitana y no solo de la mitologiacutea lor-quiana En el libro de Gyoumlrgy Rostaacutes-Farkas se pueden encontrar varias expli-caciones sobre la relacioacuten entre la luna de Lorca y la luna de los gitanos Seguacuten la leyenda al principio la Luna estaba junta con la Tierra y el Sol Mientras que la Tierra creoacute el suelo el Sol emitioacute el calor la Luna dio luz y conjuroacute los demonios de la noche cruel La luna siempre ayuda al pueblo gitano Creen que durante su deambular la luna les sentildeala el camino (Rostaacutes-Farkas 2000 102-103) En laquoRomance sonaacutembuloraquo tambieacuten aparece este significado la luna alumbra el camino hacia la amada pero cuando el hombre llega a la cumbre de la montantildea solo encuentra el cuerpo sin vida de la mujer Se puede plantear la pregunta de por queacute es traacutegico el desenlace final si en la mitologiacutea gitana la luna es algo positivo La razoacuten es que Lorca no sigue esta tradicioacuten y utiliza su propia simbologiacutea Al igual que en la mayoriacutea de sus obras aquiacute tambieacuten la aparicioacuten de la luna anuncia la muerte

Por uacuteltimo tambieacuten los colores poseen un significado especial mdashsabemos que el negro es el color del luto o de la muerte y que el amarillo demuestra la envidia pero ambos colores podraacuten tener otra interpretacioacuten en la poesiacutea de Lorcamdash por otra parte se vinculan con el mundo gitano El cobre y el amarillo pueden referirse al color de su piel y tambieacuten hacen alusioacuten al trabajo de los gitanos Como he mencionado antes la fragua el yunque son partes relevan-tes porque aunque Lorca no describe concretamente su rol en el mundo del trabajo a traveacutes de estos siacutembolos sustenta el importante desemepentildeo de los gitanos en las labores manuales

118 Viktoacuteria Szeles

El verde color de la naturaleza de la juventud o de la primavera cuando renace el mundo se usa en la poesiacutea de Lorca como atributo de las mujeres de la luna y de otros fenoacutemenos naturales En estos poemas se ve claramente que en la presencia del color verde un personaje gitano se muere De este modo se puede decir que para Lorca no solo el negro estaacute relacionado con la llegada de la muerte sino tambieacuten el verde Resulta interesante destacar que el color verde aparece en la bandera gitana y en la andaluza donde otra vez es el color de la naturaleza Ademaacutes el verde significa para los gitanos la tranquilidad el refugio porque durante muchos antildeos de nomadismo el bosque la pradera fueron el hogar del pueblo gitano (ibid 79)

6 Los gitanos en la poesiacutea huacutengara

La influencia de Lorca se dejoacute sentir en la literatura huacutengara y tambieacuten pode-mos encontrar algunos poemas en los que no solamente aparecen los gitanos (tema poco frecuente en la literatura huacutengara del momento) sino tambieacuten la unioacuten perfecta de la realidad y la mitologiacutea con fuerza similar a la de la poesiacutea de Lorca El primer ejemplo puede ser la poesiacutea de Zoltaacuten Jeacutekely quien al igual que Lorca fue testigo de la represioacuten del pueblo gitano debido a que procediacutea de Transilvania una regioacuten que es la cuna de los gitanos centroeuropeos Tambieacuten sabemos que Jeacutekely conociacutea las obras de Lorca porque tradujo al huacutengaro varios de sus poemas

Jeacutekely no queriacutea crear un estilo uacutenico y rechazoacute todas las innovaciones radicales tal vez porque se consideraba incapaz de sobrepasar el eacutexito de su padre Lajos Aacuteprily Esta sencillez domina en el poema laquoLideacuterc-űzőraquo (Acosador de pesadillas) en el que aparecen los gitanos Su realidad es mucho maacutes concreta que la de Lorca Jeacutekely tambieacuten subraya los mismos elementos de la realidad gitana En el poema una gitana estaacute bailando para seducir a un hombre El poeta describe detalla-damente el aspecto de la mujer y del hombre a la vez El vestido de ella de gran colorido embruja al hombre Mientras que en la obra de Lorca generalmente son los hombres gitanos quienes seducen a las gitanas en este poema se rompe esta regla y tambieacuten aparece una visioacuten maacutes negativa en la que la mujer es como si fuera la pesadilla del hombre huacutengaro El contenido mucho maacutes eroacutetico tambieacuten conlleva un vocabulario grosero Los colores de su vestimenta y de su ojos son menos simboacutelicos maacutes bien funcionan para transmitir el rico acervo artiacutestico de los gitanos En definitiva en este poema de Jeacutekely los gitanos se muestran de una forma maacutes negativa incluso despectiva mientras que en el caso de Lorca el objetivo era ensalzarlos Mientras que el poeta andaluz intentaba luchar contra

119Lorca y el mundo gitano

la represioacuten social de los gitanos en Espantildea en esta eacutepoca en Hungriacutea la poesiacutea apoyaba el juicio negativo sobre los gitanos o maacutes exactamente los ciacutengaros (que es el nombre maacutes extendido para referirse a los gitanos huacutengaros)

Asimismo cabe destacar a Joacutezsef Choli Daroacuteczi poeta tambieacuten influido por Lorca uacutenico traductor del Romancero Gitano al idioma gitano libro que se publicoacute bajo el tiacutetulo Romane Romancura en el antildeo 1995 Choli Daroacuteczi era ademaacutes de origen gitano y consideraba que su labor era describir la realidad gitana Al leer sus poemas vemos que la situacioacuten social de los gitanos es siempre un tema central y en la mayoriacutea de los casos el tono de estos poemas es melancoacutelico y pesimista En sus poesiacuteas ya se puede ver el uso de siacutembolos relacionados con el mundo gitano

Su poema laquoA zoumlldruhaacutes asszonyraquo (Mujer vestida de verde) evoca el mundo de laquoRomance Sonaacutembuloraquo El poeta cuenta la historia de una mujer gitana que estaacute esperando a su amor pero que con el tiempo ya no puede soportar su ausencia y paulatinamente se convierte en parte de la naturaleza Choli Daroacuteczi se sirve conscientemente de siacutembolos similares a los de Lorca Aquiacute tambieacuten aparece el color verde que como he mencionado antes no solo simboliza la juventud y el renacimiento de la naturaleza Choli Daroacuteczi se aleja cada vez maacutes de la realidad y evoca el sentido de un suentildeo con elementos trascendentales Por ejemplo se puede presenciar un diaacutelogo entre el color verde y el blanco El rol del color blanco es significativo A la vez que se puede referir a la paz la esperanza o la claridad en este poema posee una referencia maacutes Como la mujer se muere sin su amado el color blanco puede expresar su inocencia que entre los gitanos es una virtud primordial Ademaacutes el blanco tambieacuten tiene relacioacuten con la muerte porque seguacuten la tradicioacuten gitana las gitanas viacutergenes son enterradas en vestido blanco para guardar su virginidad en el mundo del maacutes allaacute (ibid 78) Ademaacutes de los colores el cielo y la luna tienen su papel en el poema y funcionan del mismo modo que en laquoRomance sonaacutembuloraquo En mi opinioacuten con este poema Choli Daroacuteczi reconoce el trabajo artiacutestico de Lorca el poeta que nunca dejoacute de defender los valores de la cultura gitana

La genialidad de la obra lorquiana no solamente la demuestra la influencia que ejercioacute en el mundo entero sino tambieacuten su actualidad Despueacutes de casi noventa antildeos todaviacutea es capaz de reflejar contenidos que estaacuten vigentes en el siglo xxi En mi opinioacuten Lorca con su literatura contribuyoacute a la integracioacuten del mundo gitano mdashdesde su realidad hasta sus creenciasmdash en la sociedad espantildeola toda vez que llamoacute la atencioacuten de la sociedad occidental sobre la importancia de una cultura que hasta hoy sigue mantenieacutendose fiel a sus oriacutegenes y tradiciones

120 Viktoacuteria Szeles

Bibliografiacutea citada

Arango Manuel Antonio (1998) Siacutembolo y simbologiacutea en la obra de Federico Garciacutea Lorca Madrid Editorial Fundamentos

Correa Gustavo (1957) laquoEl simbolismo de la luna en la poesiacutea de Federico Garciacutea Lorcaraquo PMLA ndeg 5 1060-1084

Diacuteaz-Plaja Guillermo (1961) Federico Garciacutea Lorca Madrid Editorial Espasa-Calpe

Duraacuten Medina Trinidad (1974) Federico Garciacutea Lorca y Sevilla Sevilla Diputacioacuten de Sevilla

Gamella Mora Juan Francisco (2006) laquoOficios gitanos tradicionales en Andaluciacutea (1837-1959)raquo Gitanos pensamiento y cultura nos 32-33 64-73

Garciacutea Lorca Federico (1994) Obras Completas Madrid AkalGarciacutea Lorca Federico (1997) Espistolario completo Madrid CaacutetedraGarciacutea Lorca Federico (1998) Poema del Cante Jondo y Romancero Gitano

Edicioacuten de Allen Josephs y Juan Caballero Madrid CaacutetedraGerloacuteczy Ferenc (2001) laquoCigaacutenysaacuteg eacutes vallaacutesossaacuteg-Roma katolikusokraquo Heti

Vilaacuteggazdasaacuteg ndeg 14 81-84 Herrero Salgado Feacutelix (1990) laquoEl gitano en la obra de Feredico Garciacutea

Lorcaraquo Aula Revista de Pedagogiacutea de la Universidad de Salamanca nordm 3 1990 10-13 Disponible en httpgredosusalesjspuibitstream10366689911El_gitano_en_la_obra_de_F_Garcia_Lorcapdf [Uacuteltima consulta 3 de octubre de 2015]

Josephs Allen y Caballero Juan (eds) (1998) Poema del Cante Jondo y Romancero Gitano Madrid Caacutetedra

Roda Teixidoacute Montserrat (2008) laquoLa mujer en el Romancero Gitanoraquo Palestra Universitagraveria ndeg 19 2008 7-12 Disponible en httpwwwunedcerveracompalestra1906pdf [Uacuteltima consulta 3 de octubre de 2015]

Rodriacuteguez Mata Lydia (2000) laquoLorca y los gitanosraquo Gitanos pensamiento y cultura Revista Bimestral de la Asociacioacuten Secretariado General Gitano nos 78

121Lorca y el mundo gitano

Rostaacutes-Farkas Gyoumlrgy (2000) A cigaacutenysaacuteg hagyomaacuteny- eacutes hiedelemvilaacutega Budapest Cigaacuteny Tudomaacutenyos eacutes Műveacuteszeti Taacutersasaacuteg

Tolnai Gaacutebor (1968) Federico Garciacutea Lorca Budapest Akadeacutemiai KiadoacuteUmbral Francisco (1978) Lorca el poeta maldito Madrid Biblioteca

Nueva

Rafael Alberti sus amores y la Residencia de Estudiantes

Anna HajduacuteEoumltvoumls Collegium

1 Rafael Alberti y la Residencia de Estudiantes

Rafael Alberti mantuvo una estrecha relacioacuten con la Residencia de Estudiantes y en el primer capiacutetulo de Imagen primera de (1975) ofrece una visioacuten ver-dadera y personal sobre la Resi (forma abreviada y carintildeosa utilizada por los residentes y los hueacutespedes) que con laquosus sobrias alcobas y sus aacuterboles [hellip] ha ayudado al crecimiento del nuevo espiacuteritu liberal espantildeol a la creacioacuten de sus mejores obras desde comienzos de siglo hasta el traacutegico 18 de julio de 1936 fecha de su oscurecimientoraquo (Alberti 1975 15)

Para aproximarnos a la relacioacuten entre el poeta y la Residencia de Estudiantes podriacuteamos examinar la marcada influencia que ejercioacute el residente Federico Garciacutea Lorca sobre Alberti y al reveacutes o investigar la presencia del cine mudo en los poemas de Alberti bajo la influencia de los cineclubes organizados por Luis Buntildeuel en la Residencia o partir de un motivo concreto por ejemplo el del jardiacuten cuyo uso puede vincularse con la experiencia vivida del jardiacuten de la Residencia Sin embargo en este estudio me gustariacutea alcanzar algunas conclusiones sobre un tema menos conocido pero desde mi punto de vista de lo maacutes emocionante la relacioacuten personal y artiacutestica entre Rafael Alberti y Maruja Mallo un gran poeta y una gran artista en una eacutepoca y un lugar marcados por las vanguardias

2 Un soneto dedicado de Alberti

Joseacute Bello declaroacute en una entrevista que Alberti no era residente pero viviacutea en una casa muy proacutexima y acudiacutea a diario a la Residencia (Moya 2008) De ahiacute ya podemos suponer que el poeta seguramente asistiacutea a las veladas tertulias y conferencias frecuentes en la institucioacuten Efectivamente Salinas de Marichal lo confirma laquoSabemos que Alberti asistioacute a algunas de estas veladas Eacutel nos cuenta

124 Anna Hajduacute

una escena de graciosos exaacutemenes folcloacutericos de Federico Garciacutea Lorca al piano en compantildeiacutea de los joacutevenes muacutesicos Ernesto Halffter y Gustavo Duraacutenraquo (Salinas de Marichal 1968 83) Este miacutetico Gustavo Duraacuten que era muacutesico y valeroso luchador republicano desempentildeoacute un papel especial en lo que respecta a Alberti A traveacutes de Gustavo Alberti conocioacute a su hermana Araceli Duraacuten una de las mujeres maacutes modernas y bellas del Madrid de los antildeos veinte

En una entrevista publicada por Javier Rioyo en El Mundo Joseacute Bello le contoacute esta aneacutecdota laquoRecuerdo una ocasioacuten en la que se acercaba el cumpleantildeos de una novia miacutea de entonces Araceli Duraacuten se llamaba y yo no teniacutea dinero para hacerle un regalo asiacute que le pediacute a Rafael que le escribiera un poema [] El soneto se titula Araceli y la versioacuten manuscrita lleva una dedicatoria Para Pepiacuten (en secreto) Rafael raquo (2008 s p)

El soneto que se publicariacutea algunos antildeos maacutes tarde en 1929 en Cal y Canto Su caracteriacutestica maacutes marcada es la perfeccioacuten formal empieza con estas liacuteneas

No si de arcaacutengel triste ya nevadoslos copos sobre ti de sus dos velasSi de serios jazmines por estelasde ojos dulces celestes resbalados [hellip]

En esta imagen de la joven se concentra la abundancia de las imaacutegenes barro-cas como laquoojos dulces celestesraquo laquojazminesraquo a las que se uniraacuten laquojardinesraquo laquomarfilraquo laquomaacutermolraquo etc Ademaacutes como sentildeala Rodriacuteguez Jimeacutenez el poeta laquocontrapone aquiacute el friacuteo maacutermol [hellip] con la pluma que indica obviamente suavidad Es decir parte de la imagen de una mujer friacutea distante y encantadora a la vez que relaciona con el marfil como siacutembolo de claridad de pureza pero a la vez tocada por la frialdad brillante de ese marfilraquo (Rodriacuteguez Jimeacutenez 2006 257-58)

Las imaacutegenes que aparecen en el poema son al mismo tiempo siacutembolos tiacutepicamente albertianos como los jardines los jazmines la imagen de la luna o la vela Lo curioso es que en el primer verso laquoNo si de arcaacutengel triste ya nevadosraquo ya estaacute presente tambieacuten laquoel aacutengelraquo siacutembolo central de los poemas posteriores reunidos en Sobre los aacutengeles (1927-1928) Pero en esa eacutepoca alber-tiana el siacutembolo del aacutengel aparece de otra forma que en los antildeos posteriores de su trayectoria En Araceli encontramos un arcaacutengel celestial intocable y friacuteo mientras que en Sobre los aacutengeles apareceraacuten los aacutengeles laquosubterraacuteneosraquo en vez de los celestiales algunos son mentirosos beacutelicos y crueles otros vengativos envidiosos y mudos

125Rafael Alberti sus amores y la Residencia de Estudiantes

3 Amor y colaboracioacuten artiacutestica Rafael Alberti y Maruja Mallo

Se supone que en la aparicioacuten constante del siacutembolo del aacutengel jugoacute un papel fundamental otra mujer la pintora gallega Maruja Mallo En mayo de 1925 se organizoacute una conferencia en la Residencia en la que Louis Aragon presentoacute sus ideas bajo el tiacutetulo Surrealismo La pintora surrealista Maruja Mallo debiacutea de estar alliacute Y el primer encuentro entre Alberti y Mallo sucedioacute el mismo antildeo en la inauguracioacuten de la exposicioacuten de Artistas Ibeacutericos en el Retiro que se marca como el comienzo de una turbulenta relacioacuten amorosa entre 1925 y 1930

Asiacute recordaba Alberti este amor tan fructiacutefero en laquoDe las hojas que faltanraquo (1985) un texto en prosa que solo antildeadiriacutea a su obra La arboleda perdida muchos antildeos maacutes tarde como reconciliacioacuten con el recuerdo laquoYo habiacutea co-nocido a aquella pintora poco despueacutes de haber recibido el Premio Nacional de Literatura por mi Marinero en tierra [] Pareciacutea auacuten maacutes juvenil de lo que era [] El cine nos influiacutea mucho Habiacutea yo escrito ya en Cal y canto Yo naciacute mdashiexclrespetadme con el cine Una aparente confusioacuten mecanicista nos turbaba Maruja en sus verbenas y estampas urbanas lo reflejaraquo (Alberti 1985 sp)

Alberti alude probablemente a la impresioacuten que provocoacute en eacutel un cuadro muy famoso de Maruja La Verbena (1927) que con sus colores y vitalidad laquocumple el propoacutesito de situar en primer plano la idea de una Espantildea nueva libre de supersticiones y tiraniacuteas [] El eje central de la composicioacuten lo cons-tituyen los aacutengeles Unos aacutengeles femeninos con alas que irradian luz energiacutea y movimiento asiacute como la connotacioacuten de la alegriacutea de una nueva humanidad que camina hacia adelanteraquo seguacuten lo indica Rosaliacutea de Frutos (2005 sp)

El cuadro representa el caos sin embargo la muacuteltiple superposicioacuten de la pintura a traveacutes de los colores vivos y las formas geomeacutetricas a la vez expresa el orden Lo esencial en un carnaval son la libertad la alegriacutea la participacioacuten activa mientras que en la pintura de Mallo emergen dos gigantones uno como ciacuteclope con las manos enormes en lo alto de la piraacutemide La criacutetica social es una de las ideas principales de la pintura con la tiraniacutea se alude al poder y a la monarquiacutea opresiva Dentro de este laquotriaacutenguloraquo en un nivel inferior se detecta la imagen de la Guardia Civil tambieacuten mientras el pueblo por el que Mallo sentiacutea mucha compasioacuten aparece en la laquoperiferiaraquo de la pintura Presenta elementos como el tiovivo los columpios el tuacutenel del trencito el castillo del terror aparecen marineros y un muacutesico tambieacuten al lado de las mesas En La Verbena cabe tanto la dura criacutetica frente a la dictadura de Primo

126 Anna Hajduacute

de Rivera como el anticlericalismo de la pintora y el anhelo de renacer que sentiacutea en nombre del pueblo

Alberti alude abiertamente a La Verbena en su poema laquoLa primera ascen-sioacuten de Maruja Mallo al subsueloraquo publicado en julio de 1929 en La Gaceta Literaria

Tuacutetuacute que bajas a las cloacas donde las flores maacutes flores son ya unos tristes salivazos sin suentildeosy mueres por las alcantarillas que desembocan a las verbenas desiertaspara resucitar al filo de una piedra mordida por un hongo estancadodime por queacute las lluvias pudren las horas y las maderasAclaacuterame esta duda que tengo sobre los paisajesDespieacutertame [hellip]

Ya el tiacutetulo mismo es surrealista al estar constituido por una paradoacutejica alusioacuten al movimiento que sugieren la ascensioacuten (hacia arriba) y el subsuelo (hacia abajo) y lo seraacute todo el poema que se centra en la voluntad de ir maacutes abajo para ver maacutes allaacute de la superficie La imagen de laquolas verbenas desiertasraquo que aparece en la primera liacutenea ya no transmite la vitalidad de las verbenas sino su abandono El epiacuteteto laquodesiertasraquo se refiere a la crisis que se detectaba en el sistema capitalista lo que tambieacuten mostraba La Verbena de Mallo e implica una renovacioacuten del concepto tradicional del arte El poeta aconseja a Mallo que mire al subsuelo que se interpreta como metaacutefora del subconsciente laquopara desentrantildear las raiacuteces uacuteltimas de unos coacutedigos culturales que ella y los surrealistas consideraban injustos y opresivos y se empentildearon en exponer denunciar y cambiar a traveacutes de su arteraquo (Garciacutea de la Rassilla 2006 183-184) Las formas imperativas (laquodimeraquo laquoaclaacuterameraquo laquodespieacutertameraquo) evidencian la actitud profeacutetica de Alberti tal como lo observamos en los poemas de Sobre los aacutengeles laquoDiacutemeloraquo (Desahucio) laquoMiradmeraquo (El aacutengel desconocido) laquoLevaacutentateraquo laquoMiacuteralaraquo (El aacutengel bueno) etc Habla de la decadencia en un periodo de tran-sicioacuten a traveacutes de mensajes apocaliacutepticos que pueden ser interpretados como una advertencia

La decadencia la podemos observar tambieacuten en la serie Cloacas y campa-narios de Maruja Mallo del antildeo 1929 donde la artista se aproxima al surrea-lismo al representar una naturaleza muerta con animales en descomposicioacuten con huesos excrementos y basura1 Todos estos elementos forman parte de

1 Esa visioacuten de la naturaleza muerta fue tema de otros pintores de la eacutepoca como es el caso de Aacutengeles Santos (veacutease Casamartina i Parassols 2004) La serie Cloacas y campanarios se

127Rafael Alberti sus amores y la Residencia de Estudiantes

la civilizacioacuten y su puesta en relieve corresponde a la intencioacuten de mostrar la autodestruccioacuten de la sociedad capitalista Las obras Esqueleto Espantajo Espantapeces Cloaca que forman parte de la serie muestran dicha decaden-cia Esta se nota maacutes claramente en Espantapaacutejaros (1930) que representa la desproteccioacuten y el desamparo Los espantapaacutejaros no tienen cabeza aparecen con los brazos estirados como si estuvieran crucificados Se enmarcan dentro de un ambiente en ruinas sacudidos por el viento Los colores oscuros tambieacuten expresan la destruccioacuten y presentan un mundo caoacutetico y depravado

Curiosamente una imagen muy parecida se refleja en el poema laquoLos aacuten-geles muertosraquo de Rafael Alberti con laquoel silencio de las basurasraquo laquounos ojos perdidosraquo laquouna sortija rotaraquo laquoun ladrillo difuntoraquo El poemario Sobre los aacutengeles (1929) del que forma parte el poema se destaca como punto cul-minante de la colaboracioacuten de los dos artistas El poeta tambieacuten reflexiona sobre un mundo caoacutetico cuyos protagonistas son los aacutengeles apocaliacutepticos justo en el momento cuando su compantildeera introduce aacutengeles en sus pinturas (por ejemplo en la pintura Mitad aacutengel mitad marisco en la que se detectan unos escenarios a veces alegres y otras veces violentos con la intencioacuten de expresar la decadencia de la sociedad capitalista) Alberti deciacutea al respecto laquoYa los aacutengeles comenzaban a darme fuertes aletazos en el alma Pero mis aacutengeles no eran los del cielo Se me iban a manifestar en la superficie o en los maacutes hondos subsuelos de la tierra [] De la mano de Maruja recorriacute tantas veces aquellas galeriacuteas subterraacuteneas aquellas realidades antes no vistas que ella de manera genial comenzoacute a revelar en sus lienzos Los aacutengeles muertos ese poema de mi libro podriacutea ser una transcripcioacuten de alguacuten cuadro suyoraquo (Alberti 1985 sp)

En el mismo volumen Sobre los aacutengeles encontramos el poema laquoEl aacutengel falsoraquo dedicado a Maruja Mallo y que contiene imaacutegenes de autodestruccioacuten y decadencia con arantildeas sangre esqueleto de lagartos aacutengeles infieles e in-fatigables asiacute como aacutengeles sonaacutembulos

Para que yo escuchara los crujidos descompuestos del mundoy mordiera la luz petrificada de los astros al oeste de mis suentildeo levantaste tu tienda aacutengelfalso

considera cercana a las imaacutegenes del movimiento artiacutestico llamado la Escuela de Vallecas a la que perteneciacutean artistas como Alberto Saacutenchez y Benjamiacuten Palencia (Naturaleza muerta [1925] Naturaleza muerta del sifoacuten [1920]) Maruja Mallo se unioacute muy pronto a esta escuela

128 Anna Hajduacute

Pero Cloacas y campanarios de Mallo tambieacuten estaacute estrechamente vincula-do al poemario albertiano Sermones y Moradas (1930) En ambas obras se detectan las huellas de los planteamientos y la espiritualidad de la Escuela de Vallecas creada con el objetivo de laquola renovacioacuten artiacutestica desde dentroraquo (Ballesteros Garciacutea 2004 5) A los integrantes de la escuela les interesaban la naturaleza y la vida rural ya que en ellas encontraban sus oriacutegenes y seguacuten Mangini laquolo que atraiacutea a Maruja Mallo era su autenticidad su espiritualidad su emocioacuten al contemplar la naturalezaraquo (2012 149) A su vez Alberti en los poemas de Sermones y moradas tambieacuten pone eacutenfasis en una naturaleza en la que laquofallecen los riacuteosraquo laquonacen paacutejaros que corren el peligroraquo (Yo anduve toda una noche con los ojos cerrados) y laquolos nardos secos se acuerdan de su vidaraquo (Elegiacutea a Garcilaso)

El cine tambieacuten ejercioacute gran influencia sobre los dos artistas especialmente gracias a la labor del Cineclub Espantildeol auspiciado por La Gaceta Literaria Tal como destaca Muntildeoz Arconada laquoespecialmente interesante fue la sexta sesioacuten (4 de mayo de 1929) dedicada al cine coacutemico mdashse proyectaron cintas de Charlot o Buster Keatonmdash donde Rafael Alberti recitoacute algunos de los poemas que maacutes tarde constituiriacutean el libro Yo era un tonto y lo que he visto me ha hecho dos tontosraquo (Muntildeoz Arconada 2007 35) Una de las composiciones de este libro extraordinario y fronterizo se titula laquoCarta de Maruja Mallo a Ben Turpinraquo que la pintora ilustroacute laquoEsta carta parodia la tradicioacuten epistolar al inventar una relacioacuten amistosa entre Turpin y Mallo Aquiacute Mallo es la voz de la experiencia fiel al significado de aacutengel como mensajero cuando se describe como un aacutengel con carita de liebre un angelito feo pero bienintencionadoraquo dice C Brian Morris (2001 89) a lo que podriacuteamos antildeadir que Alberti queriacutea darle a Maruja Mallo ese papel de mensajero de lo feo para mostrar lo absurdo y lo grotesco

Si yo te afirmo que mi alma estaacute muy proacutexima a las herraduras maacutes lejanas del cielo mucho maacutes cerca de los escarabajos y las hormigas () En un hotel de Londres ha aparecido violado el cadaacutever de un aacutengel

El amor y la colaboracioacuten artiacutestica de los dos creadores produjo tambieacuten la obra albertiana Santa Casilda (1930-1931) centrada en la santa hispanoaacuterabe y para la cual Maruja creoacute los decorados La leyenda popular que fue tratada numerosas veces por los claacutesicos trata de una santa hija de un rey moro de Toledo que profesa secretamente el cristianismo El intento principal de

129Rafael Alberti sus amores y la Residencia de Estudiantes

Alberti es reactualizar la obra claacutesica desde el modelo vanguardista del teatro puro (Mateos Miera 2003 70) Y como indica Carlos Morla Lynch al recordar una de las lecturas que realizaron el poeta y la pintora laquoMaruja Mallo es la autora inspirada de los decorados de esta obra teatral que tiene el caraacutecter de un evangelio y a medida que Rafael prosigue su lectura [] ella tiende en el suelo sobre la alfombra mdashcon ademanes silentesmdash los bocetos que ilustran los diversos cuadros que son de matices claros rosados y celestes y paacutelidos virginalesraquo (Morla Lynch 1958 46)

La segunda parte de La arboleda perdida evoca ya la frustrada colabora-cioacuten de ambos creadores en una especie de oacutepera para marionetas La Paacutejara Pinta La obra no llegoacute a estrenarse porque el poeta no terminoacute de escribir el libro sin embargo Maruja siacute dibujoacute algunos de los figurines y decorados en la liacutenea de sus antiguas escenas verbeneras El poeta recuerda ese momento tambieacuten en laquoDe las hojas que faltanraquo (1985) laquoYo me lanceacute entusiasmado a escribir La Paacutejara Pinta (Guirigay liacuterico-bufo-bailable) bajo la promesa del marionetista italiano de estrenarlo alguacuten diacutea Oacutescar Esplaacute gran compositor alicantino seriacutea nuestro aliado para la muacutesica y Maruja Mallo hariacutea los figu-rines y decorados [] Las estampas que dibujoacute a todo color Maruja eran algo maacutes que figurinesraquo (Alberti 1985 sp)

La ruptura de su amor y a la vez de su colaboracioacuten artiacutestica se fecha a prin-cipios de los antildeos treinta Aparecioacute la escritora Mariacutea Teresa Leoacuten Alberti se fugoacute a Mallorca con ella y desde ese momento empezaron las deacutecadas del silencio de Alberti sobre Mallo que durariacutean hasta 1985 antildeo de aparicioacuten de su texto ya varias veces citado laquoDe las hojas que faltanraquo El artiacuteculo lo incorpora a La arboleda perdida como recuerdo y homenaje a Maruja Mallo a quien borroacute de su memoria y no nombroacute en ninguna parte de su autobiografiacutea probablemente por presiones de su mujer Mariacutea Teresa

Al inicio del texto encontramos un aacuterbol de Pascua con hojas secas y esti-radas y el siacutembolo del jardiacuten imagen tiacutepicamente albertiana El motivo del jardiacuten esta vez aparece como un recuerdo olvidado que laquose me iba a morir por mi falta de esmero en su cuidadoraquo El poeta simboliza el olvido con una nube que laquose tapa la memoriaraquo En el artiacuteculo evoca a la pintora su caraacutecter extraordinario su estatura bella y estilizada su cara de paacutejaro el primer encuentro con ella y la colaboracioacuten mutua tan fructiacutefera que vivieron jun-tos Al final de su confesioacuten Alberti cita el texto completo de su poema laquoLa primera ascensioacuten de Maruja Mallo al subsueloraquo una laquohojaraquo dedicada a la pintora

130 Anna Hajduacute

4 Maacutes allaacute de los cinco antildeos

Joseacute Antonio Garciacutea resume la provechosa relacioacuten de los dos artistas de esta manera laquoLas referencias albertianas sobre Maruja Mallo tienen sin duda gran importancia en la medida que aparte de una mutua atraccioacuten sentimental poeta y pintora fueron copartiacutecipes de los nuevos postulados artiacutesticos propug-nados por las vanguardias con incidencia en la obra de creacioacuten de ambosraquo (Garciacutea 2010 433) Efectivamente el amor turbulento entre Mallo y Alberti durante el cual ambos produjeron obras modernas y prominentes bajo la influencia de las vanguardias significoacute tambieacuten una colaboracioacuten artiacutestica Los poemas y cuadros analizados en este estudio han revelado la visioacuten pic-toacuterica que domina las obras de ambos artistas El movimiento continuo entre lo celestial y lo subterraacuteneo la criacutetica social la buacutesqueda de lo auteacutentico y el deseo de vivir en una nueva Espantildea democraacutetica todos estos motivos forman parte de una trayectoria artiacutestica comuacuten Yo antildeadiriacutea que la influencia mutua debioacute de continuar maacutes allaacute de los cinco antildeos que duroacute su relacioacuten la cual terminoacute con la ruptura y el silencio

131Rafael Alberti sus amores y la Residencia de Estudiantes

Bibliografiacutea citada

Alberti Rafael (1990) Antologiacutea comentada (Poesiacutea) edicioacuten de Mariacutea Asuncioacuten Mateo Madrid Ediciones de La Torre

Alberti Rafael (1975) Imagen primera dehellip Madrid Turner Alberti Rafael (1987) La arboleda perdida Libros III y IV de memorias

Barcelona Seix BarralAlberti Rafael (1985) laquoDe las hojas que faltanraquo El Paiacutes Disponible en

httpelpaiscomdiario19850929opinion496792807_850215html [Uacuteltima consulta 27 de septiembre de 2015]

Ballesteros Garciacutea Rosa Mariacutea (2004) Maruja Mallo (1902-1994) De las cloacas al espacio sideral Disponible en httpwwwapostadigitalcomrevistav3hemerotecaballesteros1pdf [Uacuteltima consulta 28 de septiembre de 2015]

Casamartina i Parassols Josep (2004) Aacutengeles Santos un mundo insoacutelito en Valladolid Madrid Residencia de Estudiantes

Frutos Rosaliacutea de (2005) Genio y figura de Maruja Mallo Disponible en httpwwwojosdepapelcomIndexaspxarticle=2211 [Uacuteltima consulta 28 de septiembre de 2015]

Garciacutea Joseacute Antonio (2010) laquoMaruja Mallo en la Generacioacuten del 27raquo en Gonzaacutelez de Estela Sandey Aacutengeles Cruzado Rodriacuteguez (eds) Rebeldes literarias Sevilla ArCiBel Editores 429-437

Garciacutea de la Rassilla Carmen (2006) laquoVenus en el discurso surrealista femenino espantildeolraquo en Yvonne Fuentesy Margaret Parker (eds) Leading Ladies Mujeres en la Literatura Hispana y en Las Artes Baton Rouge Louisiana State University Press 178-192

Mangini Shirley (2012) Maruja Mallo y la vanguardia espantildeola Barcelona Circe

Mateos Miera Eladio (2003) laquoRafael Alberti y la tradicioacuten del teatro espa-ntildeolraquo Boletiacuten Hispaacutenico Helveacutetico vol 2 65-84

Morla Lynch Carlos (1958) En Espantildea con Federico Garciacutea Lorca Madrid Aguilar

132 Anna Hajduacute

Morris C Brian (2001) laquoDe la pantalla al poema los surrealistas de Rafael Albertiraquo en Jaume Pont Ibaacutentildeez (coord) Surrealismo y literatura en Espantildea Leacuterida Edicions de la Universitat de Lleida 81-94

Moya David (2008) laquoVi pronto que Lorca Daliacute o Buntildeuel seriacutean muy ceacutelebresraquo Disponible en httpwwwgranadahoycomarticlegranada27607viprontolorcadaliobunuelserianmuycelebreshtml [Uacuteltima consulta 26 de septiembre de 2015]

Muntildeoz Arconada Ceacutesar (2007) Tres coacutemicos del cine Charlot Clara Bow Harold Lloyd Biografiacuteas de sombras Sevilla Editorial Renacimiento

Rioyo Javier (2008) laquoiexclAdioacutes Pepiacutenraquo Cuadernos Hispanoamericanos nordm 699 31-36

Rodriacuteguez Jimeacutenez Antonio (2006) laquoLuces oscuridades y mitologiacuteas Presencia del Sur en Cal y Canto de Rafael Albertiraquo en Diego Martiacutenez Torroacuten (ed) Juan Ramoacuten Alberti dos poetas liacutericos Problemata Literaria 67 Kassel Edition Reichenberger

Salinas de Marichal Solita (1968) El mundo poeacutetico de Rafael Alberti Biblioteca Romaacutenica Hispaacutenica Madrid Editorial Gredos

III

Linguumliacutestica y

aproximaciones

interdisciplinarias

Temas y motivos expresionistas en las obras de Luis Buntildeuel

Marcell AsztalosUniversidad Eoumltvoumls Loraacutend

En este trabajo analizareacute la relacioacuten entre las obras de Luis Buntildeuel y el expresio-nismo alemaacuten Para demostrar que un gran nuacutemero de sus peliacuteculas presenta similitudes con los temas del expresionismo he escogido obras muy distintas que el director realizoacute en etapas diferentes de su carrera Las peliacuteculas que comparareacute con obras expresionistas a lo largo de este artiacuteculo son Un perro andaluz (1929) Las Hurdes tierra sin pan (1932) La ilusioacuten viaja en tranviacutea (1954) Viridiana (1961) y El discreto encanto de la burguesiacutea (1972)

Buntildeuel tuvo su primer encuentro con las vanguardias durante su estancia en la Residencia de Estudiantes donde permanecioacute siete antildeos (Peacuterez Villanueva-Tovar 1990 150) En esta institucioacuten madrilentildea creada en el marco de la filosofiacutea krausista los alumnos teniacutean la posibilidad de asistir a conferencias a las que se invitaba a la eacutelite intelectual de la eacutepoca incluso a representantes de las vanguar-dias como Louis Aragon Max Jacob o Filippo Tomasso Marinetti (Brihuega 1981 245) En su primera etapa Buntildeuel es tradicionalmente caracterizado como representante del surrealismo otro movimiento de vanguardia encabezado por Andreacute Breton y su grupo en Pariacutes en el que despueacutes del estreno de Un perro andaluz (Un chien andalou) en 1929 el director espantildeol tambieacuten fue aceptado (Minguet Batllori 2003 40) Hay que mencionar asimismo su viacutenculo con el expresionismo maacutes exactamente con el director Fritz Lang Buntildeuel admite en su autobiografiacutea que Las tres luces (Der muumlde Tod) dirigida en 1921 por Lang fue la peliacutecula que lo llevoacute a dedicarse a la produccioacuten de peliacuteculas

Fue al ver Der muumlde Tod cuando comprendiacute sin la menor duda que yo queriacutea ha-cer cine [hellip] por primera vez comprendiacute que las peliacuteculas podiacutean ser un medio de expresioacuten y no meramente un pasatiempo como yo creyera (Buntildeuel 2003 66)

Esta peliacutecula es una de las primeras obras del cine expresionista pero es preciso mencionar que el movimiento surge en Alemania ya antes de la Primera Guerra

138 Marcell Asztalos

Mundial (De Torre 2001 395) Aunque se manifiesta en varias regiones de Europa (Selz 1989 16) se puede notar que en ninguacuten lugar es tan aceptado como en el paiacutes en el que surgioacute Esto se debe a varios factores histoacutericos y so-ciales entre los que se destaca la Gran Guerra La inestabilidad general causada por la derrota de Alemania favorecioacute la difusioacuten de las vanguardias en todas las disciplinas del arte ya que estas no solo planteaban una rebelioacuten contra la mentalidad tradicional sino tambieacuten contra toda la burguesiacutea acusada de haber forzado el estallido de la guerra Para describir la atmoacutesfera alemana en el periodo de posguerra Kracauer usa la palabra Aufbruch que seguacuten eacutel significa laquoabandono del mundo derruido de ayer hacia un mantildeana edificado sobre el terreno de concepciones revolucionariasraquo

(1985 43) Me parece importante destacar que seriacutea muy difiacutecil establecer hasta queacute antildeo

duroacute el movimiento expresionista alemaacuten En su artiacuteculo de 1921 Paul Hatvani ya habiacutea profetizado la muerte de este movimiento (1921 3-4) Sin duda esta declaracioacuten resulta bastante pesimista especialmente si examinamos la situacioacuten del cine expresionista alemaacuten que acababa de ser reconocido en aquella eacutepoca Das Cabinet des Doktor Caligari (El Gabinete del dogtor Caligari) considerada como la peliacutecula-manifiesto del expresionismo (Labarreacutere 2009 123) se estrenoacute en 1920 Otros teoacutericos consideran el expresionismo como un movimiento maacutes persistente que duroacute al menos hasta la toma del poder del Partido Nazi Despueacutes de este acontecimiento una gran parte de los artistas expresionistas se exiliaron (Behr 2000 73) Existe tambieacuten la opinioacuten seguacuten la cual el expresionismo no cesoacute en Alemania porque sus representantes tampoco dejaron de emplear sus teacutecnicas artiacutesticas durante el exilio principalmente en los Estados Unidos (Sellman 2001 27) De esta difiacutecil categorizacioacuten proviene que los ejemplos que mencionareacute a lo largo del artiacuteculo no sean irrebatiblemen-te obras expresionistas en todos los aspectos pero siacute tratan temas o motivos tiacutepicos que sentildealan claramente su relacioacuten con el expresionismo

Debido a su diferente situacioacuten poliacutetica (la neutralidad de Espantildea durante la Gran Guerra) y a los escasos contactos culturales entre los dos paiacuteses el expre-sionismo alemaacuten no ejerce mucha influencia sobre las artes espantildeolas durante el reinado de Alfonso XIII Sin embargo hay que destacar que el esperpento inventado por Ramoacuten Mariacutea del Valle-Inclaacuten muestra similitudes con el movi-miento Seguacuten Martiacutenez Thomas estas son sobre todo el rechazo de las clases dominantes entre ellas la burguesiacutea asiacute como la esquematizacioacuten excesiva de los rasgos personales (Martiacutenez Thomas 1997 47) Aacutelvarez Meneacutendez antildeade

139Temas y motivos expresionistas en las obras de Luis Buntildeuel

que tanto para Valle-Inclaacuten como para los expresionistas la reinterpretacioacuten de la realidad desempentildea un papel maacutes importante que su pura reproduccioacuten la cual se crea con el descubrimiento del laquoaspecto oculto de las cosas mediante su personal perspectivaraquo (Aacutelvarez Meneacutendez 1998 20)

En el cine tampoco se puede observar una gran influencia reciacuteproca entre ambos paiacuteses aunque hasta el final de la Primera Guerra Mundial la actitud hacia esta nueva forma de expresioacuten era desconfiada y comedida Buntildeuel relata en su autobiografiacutea que a su padre el cine le pareciacutea laquocosa de saltimbanquisraquo y que se negoacute a financiar la instalacioacuten de cines en Espantildea Por otra parte en los cines de Zaragoza se empleaban narradores que comentaban a los espec-tadores lo que estaba sucediendo en la pantalla (Buntildeuel 2003 39)

Asimismo Kracauer afirma que durante la Primera Guerra Mundial como respuesta a la gran cantidad de filmes antigermanos de poder sugestivo pro-ducidos por los Aliados se creoacute la compantildeiacutea UFA (Universum Film AG) la misma que seriacutea la productora de las peliacuteculas maacutes importantes de Alemania (Kracauer 1985 41) En el periodo de la posguerra durante la llamada eacutepo-ca de Aufbruch desaparecen los uacuteltimos prejuicios contra el cine y como comenta Kracauer el cine se convierte en laquouna oportunidad para expresar adecuadamente las nuevas esperanzas y temores que saturaban la nueva eraraquo (ibid 44)

En cuanto a Espantildea la actitud hacia el cine no cambioacute de una manera tan draacutestica como en Alemania Aunque aparecieran estudios cinematograacuteficos y fuera intensificaacutendose la produccioacuten de peliacuteculas esta rama de la industria siguioacute en el atraso si la comparamos con la situacioacuten alemana En su artiacuteculo publicado en la Gaceta Literaria en 1928 el propio Buntildeuel nota la falta de vo-cabulario cinematograacutefico exacto en espantildeol y lo compara con el franceacutes y el ingleacutes (Buntildeuel 1928 1) La situacioacuten desfavorable en Espantildea para el desarrollo del cine se debe a dos factores por una parte el geacutenero maacutes popular de la eacutepoca es la espantildeolada vinculada al drama rural que se caracteriza por una repre-sentacioacuten exagerada de lo romaacutentico de la vida del campo especialmente la de Andaluciacutea (Gubern 2009 15) Este geacutenero fue despreciado por los intelectuales madrilentildeos y catalanes pero maacutes tarde en la eacutepoca franquista el Estado apoyoacute su produccioacuten para fortalecer el caraacutecter espantildeol en el cine (ibid 16)

Ademaacutes de la cuestioacuten del geacutenero el otro factor problemaacutetico era la teacutecnica de la produccioacuten La aldea maldita considerada por Miguel Mariacuteas como la mejor peliacutecula espantildeola del periodo mudo (2009 33-38) se estrenoacute en 1930 cuando en Alemania la produccioacuten de las peliacuteculas mudas ya estaba en crisis

140 Marcell Asztalos

desde haciacutea varios antildeos (Holger 1994 34) Mariacuteas antildeade que aunque en 1930 los grandes directores alemanes como Fritz Lang o Georg Wilhelm Pabst estrenaron algunas peliacuteculas mudas maacutes estas producciones pueden ser inter-pretadas como una despedida de esta teacutecnica Por otra parte Mariacuteas constata que La aldea maldita es cinematograacuteficamente anticuada especialmente si sabemos que se produjo maacutes de diez antildeos despueacutes de las obras cumbre del periodo mudo (Mariacuteas 2000 38)

Otra peliacutecula de esta eacutepoca es Un perro andaluz (Un chien andalou 1929) dirigida por Buntildeuel aunque Mariacuteas antildeade que esta obra puede ser solo laquomen-talmente espantildeolaraquo debido a que se produjo en Francia Si aceptamos la ar-gumentacioacuten de Viacutector Fuentes podemos considerar esta peliacutecula como la Caligari del surrealismo porque reuacutene los logros formales de este estilo laquosin ha-cer alarde de un virtuosismo formalraquo (2000 29) Ademaacutes Un perro andaluz y El gabinete del doctor Caligari no solo son peliacuteculas-manifiesto dentro de su propio movimiento artiacutestico sino que tambieacuten presentan un tema comuacuten que forma parte de las caracteriacutesticas principales tanto del surrealismo como del expresionismo lo inconsciente

Buntildeuel y Daliacute coautores del guion teniacutean la intencioacuten de eliminar de Un perro andaluz todo lo que tuviera una explicacioacuten natural al crearla inspiraacuten-dose en sus propios suentildeos Buntildeuel escribe en sus memorias que las escenas icoacutenicas de la luna y la nube y la del ojo rajado con una cuchilla de afeitar se originan en un suentildeo suyo y esa misma noche Daliacute sontildeoacute con una mano llena de hormigas Frente a esta libertad ilimitada de los suentildeos en El Gabinete del doctor Caligari la inconsciencia se manifiesta como un estado en el que la per-sona es vulnerable e influenciable el doctor Caligari ejerce un poder ilimitado sobre un sonaacutembulo llamado Cesare Hans Janowitz guionista de la peliacutecula explica esta conexioacuten hipnoacutetica como su propia intencioacuten subconsciente para demostrar el poder de la autoridad que forzoacute a la gente a tomar parte en la guerra (Jung y Schatzberg 1999 59)

Ambas obras abundan en elementos irreales pero la obra surrealista de Buntildeuel con la imitacioacuten de la alternancia frecuente e inesperada de los suentildeos nos hace recordar que nuestras expectativas de probabilidad no se cumpliraacuten Por otro lado en El Gabinete del doctor Caligari solo al final nos damos cuenta de que la historia completa es la visioacuten de un loco que se la estaacute relatando a otro residente de un manicomio

El delirio y el sonambulismo son motivos recurrentes en varias peliacuteculas de Buntildeuel y tambieacuten del expresionismo por ejemplo en Viridiana (1961)

141Temas y motivos expresionistas en las obras de Luis Buntildeuel

la novicia anda sonaacutembula en la habitacioacuten de su tiacuteo recordaacutendole a su mujer que murioacute la noche de bodas Un motivo parecido en el cine expresionista se ve en una escena notable de la peliacutecula Metroacutepolis (1926) dirigida por Fritz Lang en la que igualmente aparecen el erotismo la muerte y la religioacuten en esta obra un cientiacutefico crea un robot para destruir la detestada ciudad La maacute-quina lleva la cara de Maria liacuteder de un movimiento clandestino de obreros Freder su amor burgueacutes sin saber que la mujer que desencadena el caos por toda la ciudad no es la mujer verdadera enferma y tiene una visioacuten delirante sobre la danza eroacutetica de la Maria falsa que va convirtieacutendose en la meretriz de Babilonia que aparece originalmente en el Libro de las Relevaciones de la Biblia (Muumlller 1989 216)

A pesar de los treinta o cuarenta antildeos que los separan el expresionismo y Viridiana de Buntildeuel tratan de temas muy parecidos Virginia Saacutenchez Rodriacuteguez observa tambieacuten que aunque Viridiana muestra la vida en Espantildea durante los antildeos sesenta de una manera realista su simbologiacutea es definitiva-mente vanguardista (Saacutenchez Rodriacuteguez 2013 241-242) Hay que mencio-nar la semejanza de las dos protagonistas femeninas Viridiana y Maria son mujeres joacutevenes y atractivas pero no glamurosas Viridiana dedica su vida a Dios y vive en un convento en tanto que Maria cuida de los nintildeos de los obreros Aunque las dos ocupaciones remiten a dos esferas completamente diferentes (mental y praacutectica) tienen en comuacuten que la femenidad queda oculta La situacioacuten de ambas mujeres cambia debido al contacto con la burguesiacutea la novicia visita a su tiacuteo don Jaime que vive aislado en su mansioacuten desde la muerte de su esposa Antes de volver al convento Viridiana se entera de que su tiacuteo se ha suicidado y ella junto con Jorge el hijo ilegiacutetimo de don Jaime heredan la mansioacuten Despueacutes la protagonista decide no volver al convento sino que ofrece albergue a varios mendigos mientras Jorge comienza a renovar el descuidado edificio familiar

En Metroacutepolis por otra parte Freder el hijo del hombre maacutes poderoso de la ciudad se enamora de Maria a primera vista Para encontrarla de nuevo el joven burgueacutes visita la ciudad de los obreros donde se entera de que Maria es la liacuteder espiritual de un movimiento obrero que en vez de hacer estallar un motiacuten contra el padre Freder reza por la llegada de un mediador

El motivo de la oracioacuten evoca otro paralelismo con Viridiana en una escena ella reza con los mendigos mientras vemos imaacutegenes yuxtapuestas de obreros que estaacuten renovando la mansioacuten Este montaje que evoca a Eisenstein aparece solo una vez en el cine de Buntildeuel (Fuentes 2000 158) Debido a la alternancia

142 Marcell Asztalos

entre la representacioacuten de los dos acontecimientos el director llama la atencioacuten de una manera muy draacutestica sobre el hecho de que en esta peliacutecula la locucioacuten ora et labora no tiene sentido

Este montaje de Buntildeuel da la impresioacuten de como si fuera la parodia de una escena semejante en la peliacutecula de Lang donde la esfera mental y productiva parecen ser maacutes compatibles Maria convence a los obreros de que seraacute maacutes uacutetil rezar y esperar la llegada de dicho mediador en vez de amotinarse contra la gente poderosa Por otra parte su concepto de mediador puede ser interpretado como la introduccioacuten del aspecto abnegado del cristianismo (Leigh 2013 23) De todas formas Maria parece poder unir las dos esferas con maacutes eacutexito que Viridiana

En cuanto a las protagonistas los siacutembolos religiosos abundan en ambas pe-liacuteculas en el caso de Maria su nombre y su fuerte fe evocan a la Madre de Dios biacuteblica Viridiana lleva el nombre de una santa italiana que repartioacute el dinero de su tiacuteo a los pobres Los mendigos la asemejan a la Virgen tambieacuten y uno de ellos hasta le pide a Viridiana que sea la modelo de Mariacutea para su pintura en la que aparece la Virgen sobre la cama de una mujer enferma En esta escena hay que mencionar que el tema y la representacioacuten de la pintura del mendigo evocan las obras de Emil Nolde pintor expresionista que recurre en su obra al tema religioso rompiendo al mismo tiempo con la iconografiacutea tradicional (Barroso Villar 1997 723) El pintor mendigo hasta le explica a una mendiga que la cara de la mujer la pintaraacute de amarillo para mostrar que estaacute enferma Este uso de los colores coincide con el concepto de la pintura expresionista en la que estos no sirven para caracterizar una superficie sino para representar cualidades interiores (Reimann 2003 180)

La gran diferencia entre los elementos religiosos en Viridiana y Metroacutepolis estaacute en su aplicacioacuten no solo el gobierno franquista sino tambieacuten LrsquoOsservatore Romano el perioacutedico de la Ciudad del Vaticano acusoacute al largometraje de Buntildeuel de blasfemia (Gonzaacutelez Requena 1995 119) Sin duda en la peliacutecula abundan escenas provocadoras como la cena de doce mendigos ebrios que evoca la pintura de Leonardo Otro ejemplo criticado es la penuacuteltima esce-na en la cual la hija de una criada echa la corona de espinas de Viridiana al fuego Junto con la destruccioacuten de este objeto relacionado con la religioacuten la transformacioacuten del caraacutecter de la protagonista se completa Viridiana ya no es la novicia inocente que habiacutea sido inicialmente sino una mujer emancipada en la que se ha despertado la sexualidad La banda sonora marca este cambio tambieacuten la muacutesica religiosa que dominaba a lo largo de la peliacutecula se detiene y la reemplaza un geacutenero completamente secular el jazz americano

143Temas y motivos expresionistas en las obras de Luis Buntildeuel

En el caso de Metroacutepolis los motivos cristianos no son criacuteticas ocultas y tam-poco causan escaacutendalo sino que solo ofrecen la posibilidad de demostrar el contraste entre el pasado miacutetico y el materialismo esteacuteril e inhumano del presente a lo largo de la peliacutecula hay dos edificios que desempentildean un papel importante Primero el rascacielos que domina el panorama de la ciudad la Nueva Torre de Babel donde se halla la oficina de Freder Segundo la antigua catedral de estilo goacutetico que aparece en el delirio de Freder y donde tiene lugar una escena decisiva final en la que el cientiacutefico villano sufre una derrota

Al igual que los motivos de Metroacutepolis en las alusiones cristianas de otras obras expresionistas tampoco se manifiesta una criacutetica contra la religioacuten sino que maacutes bien sirven para crear un ambiente goacutetico y miacutetico con el que expresar la propia ansiedad causada por la guerra (Elger 2002 116) y en la eacutepoca de la posguerra por el nuevo orden del paiacutes dominado por el capitalismo En mi opinioacuten se puede afirmar que el expresionismo es menos radical que otros movimientos vanguardistas Por ejemplo los representantes del futurismo italiano rechazaban el pasado y la religioacuten (Humphreys 2000 9) y rendiacutean culto al dinamismo y al ateiacutesmo Frente a ello se pueden observar creencias muy variadas entre los expresionistas por una parte un gran nuacutemero de los artistas expresionistas era de origen judiacuteo y por otra parte hay que destacar la presencia de ateos y cristianos profundamente religiosos

No obstante existe un viacutenculo frecuentemente citado entre el expresionismo y el socialismo Poco despueacutes del final de la Primera Guerra Mundial el criacutetico de arte Herbert Kuumlhn escribe

El expresionismo es mdashcomo el socialismomdash el mismo grito contra el materialismo contra lo no espiritual contra las maacutequinas contra la centralizacioacuten en favor del espiacuteritu en favor de Dios en favor de la humanidad en el hombre (Behr 2000 9)

Sin duda Buntildeuel tambieacuten simpatizoacute con el socialismo eacutel mismo declaroacute que formoacute parte del grupo comunista dirigido por Aragon pero que nunca per-tenecioacute al Partido Comunista (Aub 1985 81) Los temas relacionados con la pobreza y la miseria reaparecen varias veces a lo largo de su carrera asiacute en el documental Las Hurdes-Tierra sin pan (1932) Como su geacutenero indica es una peliacutecula realista aunque Buntildeuel afirma que por la representacioacuten perturbadora de la miseria general en la regioacuten de Las Hurdes la realidad grabada es insoacutelita y ademaacutes la peliacutecula coincide con la preocupacioacuten social de los surrealistas (Peacuterez Turrent y De la Colina 1993 36) Esta preocupacioacuten social forma parte de igual manera de las caracteriacutesticas del expresionismo (Preckler 2003 156)

144 Marcell Asztalos

aunque hay que mencionar que el documental no fue un geacutenero frecuentado por los expresionistas que tendiacutean a manifestar sus sentimientos en vez de a describir la realidad Por otro lado dada la preocupacioacuten social parecida de las vanguardias la declaracioacuten anteriormente mencionada de Buntildeuel sobre el documental y el surrealismo puede ser compatible con el expresionismo tam-bieacuten Sin duda en el icoacutenico documental titulado Berliacuten sinfoniacutea de una gran ciudad (Berlin Sinfonie einer Groszligstadt 1927) se puede observar el concepto expresionista en cuanto a la distorsioacuten del mundo exterior para representar el contenido interior (Konigsberg 2004 386) El tema social tambieacuten estaacute fuerte-mente presente en esta obra aunque no como en Las Hurdes Ruttmann utiliza una teacutecnica similar a la de la notable escena de Viridiana en la que las imaacutegenes yuxtapuestas de la oracioacuten y del trabajo se oponen pero en esta peliacutecula los dos temas contrapuestos son la pobreza y la riqueza que viven hombro con hombro en el Berliacuten de entreguerras (Leidinger 2010 152)

Paralelamente al documental de Ruttmann se puede mencionar la peliacutecula La ilusioacuten viaja en tranviacutea (1954) que Buntildeuel produjo durante su estancia en Meacutexico Como en el caso de Las Hurdes el director no caracteriza su peliacutecula de realista sino que llama la atencioacuten sobre que en la obra aparecen varios elementos surrealistas (Peacuterez Turrent y De la Colina 1993 87) Al comienzo de la peliacutecula el narrador nos da a conocer que se trataraacute de laquola vida de la clase trabajadora y humilde que forma la gran masaraquo y poco despueacutes se destaca el motivo baacutesico de la peliacutecula el tranviacutea que recorre Ciudad de Meacutexico al igual que el tren en Berliacuten la sinfoniacutea de una gran ciudad A pesar de esa similitud y los comentarios del narrador la peliacutecula mexicana se concentra maacutes en los personajes destacaacuten-dolos de entre la masa y les asigna un caraacutecter mientras que la peliacutecula alemana da la impresioacuten de como si las personas grabadas formaran partes minuacutesculas del organismo vivo que es la gran ciudad (Leidinger 2010 154)

Se puede observar un tipo de representacioacuten maacutes pesimista del tema social en la peliacutecula Viridiana En ella la protagonista alberga a varios mendigos en su mansioacuten A lo largo de la peliacutecula se indica varias veces que este gesto de Viridiana saldraacute mal se nota un gran contraste entre el comportamiento de los mendigos en presencia y en ausencia de su sentildeora Otra escena que presagia el futuro fracaso de Viridiana es cuando Jorge el otro heredero de la mansioacuten al ver un perro atado al eje de un coche lo compra para liberarlo Despueacutes la caacutemara se centra en otro perro desgraciado atado en otro coche sentildealando que asiacute no se soluciona la pobreza Con esta escena se establece un paralelismo entre el perro de Jorge y los mendigos (Peacuterez Turrent y De la Colina 1993 119)

145Temas y motivos expresionistas en las obras de Luis Buntildeuel

Hasta el final de la peliacutecula la relativa armoniacutea establecida por Viridiana se destruye en su ausencia los mendigos se emborrachan y cuando ella y Jorge llegan los atacan y uno de ellos hasta intenta violarla

La figura del protagonista incapaz de hacer cambiar la mentalidad de la gente pobre aparece tambieacuten en el drama El alma buena de Se-Chuan (Der gute Mensch von Sezuan 1943) de Bertolt Brecht En esta obra teatral tres dioses se dan cuenta de que la uacutenica persona buena que vive en la ciudad de Se-Chuan es Shen-Te una prostituta Walter Riedel considera este hecho un motivo tiacute-picamente expresionista (1970 97) Para que pueda cambiar su vida Shen-Te recibe una gran cantidad de dinero de los dioses que le permite comprar un estanco (Esta escena es notable por su ironiacutea que se manifiesta en la vincula-cioacuten de los dioses y el bienestar material) A lo largo del drama aparecen cada vez maacutes personas pobres que le piden a la protagonista dinero tabaco y hasta albergue A diferencia de Viridiana Shen-Te no puede sacrificarse a siacute misma en su lucha contra la pobreza y disfrazada echa a todas las personas pobres de la casa Sacando las consecuencias Riedel observa que una persona con caraacutecter mesiaacutenico no es capaz de cambiar la situacioacuten de los pobres (ibid 103) En mi opinioacuten esta afirmacioacuten no solo se aplica a la obra de Brecht sino tambieacuten al fracaso de Viridiana

Por uacuteltimo destacareacute otro motivo en las obras de Buntildeuel y en el expresio-nismo que se relaciona con la cuestioacuten de la pobreza el tema antiburgueacutes Este motivo estaacute presente desde el incicio en las obras de Buntildeuel Fuentes destaca La Edad de Oro (LrsquoAcircge drsquoOr 1930) que seguacuten eacutel causoacute el mayor escaacuten-dalo surrealista (Fuentes 2000 36) Se puede observar que la criacutetica contra la burguesiacutea se mezcla con el humor en varias peliacuteculas de Buntildeuel en Viridiana por ejemplo los mendigos borrachos mientras destruyen la mansioacuten de su patrona estaacuten discutiendo sobre las buenas maneras para no dormirse en la mesa Ademaacutes de esta alusioacuten criacutetica a la moral burguesa esta escena de la peliacutecula tiene gran importancia debido a que el motivo de la comida es en varios filmes de Buntildeuel un laquoacto de castaraquo (Susz Kohl 2007 37) es decir el caraacutecter subversivo de la cena de los mendigos tambieacuten sirve para demostrar una rebelioacuten contra los valores burgueses tradicionales

La cena como motivo relacionado con la vida burguesa juega un rol impor-tante en El discreto encanto de la burguesiacutea (Le charme discret de la bourgeoi-sie 1972) por la que Buntildeuel ganoacute el Oacutescar en la categoriacutea de mejor peliacutecula extranjera En ella un grupo de amigos burgueses tiene la intencioacuten de cenar juntos pero alguacuten acontecimiento surreal siempre se lo impide En una escena

146 Marcell Asztalos

tiacutepicamente buntildeueliana de esta peliacutecula un obispo obrero con el uniforme de jardinero le pide permiso a una de las parejas burguesas para trabajar gratis en su jardiacuten La pareja sorprendida no cree al obispo pero cuando eacutel vuelve en su haacutebito coral lo dejan entrar sin vacilar Se puede mencionar otro aspecto muy iroacutenico de la peliacutecula los amigos burgueses que a primera vista son perfectamente respetuosos participan en el traacutefico de drogas desde un paiacutes ficticio de Ameacuterica del Sur

Como el expresionismo es caracterizado por una desesperacioacuten profunda resultado de la eacutepoca histoacuterica (Behr 2000 8) los artistas expresionistas mdashcon pocas excepcionesmdash rechazaban la comedia y el uso del humor en sus obras (Liu 2013 3) Es decir la criacutetica contra la burguesiacutea se manifestaba con teacutecnicas distintas por ejemplo con la yuxtaposicioacuten de su estilo de vida al de los pobres o al de las clases trabajadoras como en el caso de Metroacutepolis que empieza con la representacioacuten del draacutestico contraste entre la vida confortable de los jovenes burgueses y el sufrimiento de los trabajadores

Por otra parte en varios dramas Brecht critica a la burguesiacutea usando el mismo estilo iroacutenico de Buntildeuel Aunque los estudiosos tienen opiniones muy diferentes en cuanto a la relacioacuten entre Brecht y el expresionismo Riedel nota que especial-mente las obras de su primer periodo estaacuten fuertemente influidas por la temaacutetica expresionista (1970 85) Sin duda La oacutepera de los tres centavos (Dreigroschenoper 1928) uno de sus dramas tempranos trata de temas tiacutepicamente expresionistas como la pobreza y la delincuencia en una gran ciudad Por otra parte Brecht utiliza el humor para formular su criacutetica contra la burguesiacutea de la misma ma-nera que Buntildeuel en Viridiana o en El discreto encanto de la burguesiacutea a pesar de que Peachum uno de los personajes es liacuteder de un grupo de mendigos sigue recordando a su hija la importancia de la moral burguesa

Seguacuten los argumentos anteriormente mencionados podemos llegar a la conclusioacuten de que ademaacutes de la influencia directa del expresionismo alemaacuten en Buntildeuel (la influencia de Der muumlde Tod en su carrera) se puede observar que varios de sus temas maacutes importantes son ideacutenticos La importancia de lo inconsciente no solo aparece en el expresionismo sino tambieacuten en el surrealis-mo movimiento al que Buntildeuel pertenecioacute hasta principios de los antildeos treinta Por otra parte la abundancia de temas y alusiones religiosos que se puede observar en las obras de Buntildeuel es maacutes bien caracteriacutestica del expresionismo mientras que otros temas comunes como el sufrimiento de los pobres y la criacutetica contra la burguesiacutea proceden de su viacutenculo con el socialismo

147Temas y motivos expresionistas en las obras de Luis Buntildeuel

Bibliografiacutea citada

Aacutelvarez Meneacutendez Rosa Ana (1998) Sistemas de signos no verbales en los esperpentos anaacutelisis semioloacutegico Kassel Edition Reichenberger

Aub Max (1985) Conversaciones con Buntildeuel Madrid AguilarBarroso Villar Julia (1997) laquoLa temaacutetica religiosa en las vanguardias ar-

tiacutesticasraquo en Homenaje a Juan Uriacutea Riacuteu Oviedo Universidad de Oviedo Servicio de Publicaciones

Baumann Barbara y Oberle Brigitta (1993) Deutsche Literatur in Epochen Arbeitsaufgaben Ismaning Max Hueber Verlag

Behr Shulamit (2000) Expresionismo Movimientos en el Arte Moderno Londres Ediciones Encuentro

Brihuega Jaime (1981) Las vanguardias artiacutesticas en Espantildea 1909-1936 Madrid Ediciones Istmo

Buntildeuel Luis (1928) laquoDecoupage o segmentacioacuten cinemaacuteticaraquo La Gaceta Literaria nordm 43

Buntildeuel Luis (2003) Mi uacuteltimo suspiro Barcelona DeBolsilloCaldevilla Domiacutenguez David (2012) La imagen del franquismo a traveacutes de

la seacuteptima arte cine Franco y posguerra Madrid Vision LibrosElger Dietmar (2002) Expressionism A Revolution in German Art Colonia

Taschen GmbHFuentes Viacutector (2000) Los mundos de Buntildeuel Madrid AkalGonzaacutelez Requena Jesuacutes (1995) El anaacutelisis cinematograacutefico teoriacutea y praacutectica

del anaacutelisis de la secuencia Madrid Editorial ComplutenseGubern Romaacuten (2009) Historia del cine espantildeol Madrid Ediciones

CaacutetedraHatvani Paul (1921) Der Expressionismus ist tothellip (El expresionismo estaacute

muertohellip) Renaissance 1 1921 Heft 1 (Marzo)Holger Joumlrg (1994) Die Sagen- und Maumlrchenhafte Leinwand Friburgo Pro-

Universitate-VerlagHumphreys Richard (2000) Futurismo Movimientos en el Arte Moderno

Londres Ediciones Encuentro

148 Marcell Asztalos

Jung Uli y Schatzberg Walter (1999) Beyond Caligari The Films of Robert Wiene New York-Oxford Berghahn Books

Leigh Mary K (2013) laquoMarx and Metropolis The Farce of Religion in the face of Dystopiaraquo en M K Leigh y K Durand Critical Essays on Class Struggle in Cinema Jefferson (CN) McFarland amp Company 17-28

Konigsberg Ira (2004) Diccionario teacutecnico Akal de cine Madrid AkalKracauer Siegfried (1985) De Caligari a Hitler Una historia psicoloacutegica del

cine alemaacuten Barcelona PaidoacutesLabarreacutere Andreacute Z (2009) Atlas del cine Madrid Ediciones AkalLeidinger Armin (2010) Hure Babylon Groszligstadtssymphonie oder Angriff

auf die Landschaft Wuumlrzburg Koumlnigshausen ampNeumannLiu Li (2013) Carl Sternheim und die Komoumldie des Expressionismus Karlsruhe

KIT Scientific PublishingMariacuteas Miguel (2000) laquoEl periacuteodo mudoraquo en Cobos Juan Las generaciones

del cine espantildeol Madrid Sociedad Estatal Espantildea Nuevo Milenio 33-43Martiacutenez Thomas Monique (1997) Los herederos de Valle-Inclaacuten iquestMito

o realidad Murcia Servicio de Publicaciones Universidad de MurciaMinguet Batllori Joan M (2003) Salvador Daliacute cine y surrealismo

Barcelona ParsifalMuumlller Goumltz (1989) Gegenwelten Die Utopie in der deutschen Literatur

Stuttgart J B Metzlersche VerlagsbuchhandlungPeacuterez Turrent Tomaacutes y De la Colina Joseacute (1993) Buntildeuel por Buntildeuel

Madrid Plot EdicionesPeacuterez-Villanueva y Tovar Isabel (1990) La Residencia de Estudiantes

Madrid Ministerio de Educacioacuten y CienciaPreckler Ana Mariacutea (2003) Historia del arte universal de los siglos xix y xx

Volumen 2 Madrid Editorial ComplutenseReimann Britta (2003) Farbe und Charakter Das Portraumlt im Expressionismus

am Beispiel des Werks Karl Schmidt-Rotluffs bis 1923 Norderstedt Books on Demand GmbH

Riedel Walter (1970) Der neue Mensch Mythos und Wirklichkeit Bonn Bouvier

149Temas y motivos expresionistas en las obras de Luis Buntildeuel

Saacutenchez Rodriacuteguez Virginia (2013) La banda sonora musical en el cine espantildeol y su empleo en la configuracioacuten de tipologiacuteas de mujer (1960-1969) Salamanca Ediciones Universidad de Salamanca

Sellman Michael (2001) Hollywoods moderner laquoFilm Noirraquo Tendenzen Motive Aumlsthetik Wuumlrzburg Koumlnigshausen amp Neumann

Selz Peter (1989) La pintura expresionista alemana Madrid AlianzaSusz Kohl Pedro (2007) Poder y moral en el cine de Buntildeuel La Paz Plural

EditoresTorre Guillermo de (2001) Literaturas europeas de vanguardia Madrid

Editorial Renacimiento

Filmografiacutea

Berlin die Sinfonie der Groszligstadt (1927) Walter Ruttmann Alemania Deutsche Vereins-Film

Das Cabinet des Dr Caligari (1920) Robert Wiene Alemania Decla-Bioscop AG

La ilusioacuten viaja en tranviacutea (1954) Luis Buntildeuel Meacutexico Clasa Films Mundiales

Las Hurdes tierra sin pan (1932) Luis Buntildeuel Espantildea Le charme discret de la bourgeoisie (1972) Luis Buntildeuel Francia Greenwich

Film ProductionsMetropolis (1927) Fritz Lang Alemania Universum Film (UFA)Un chien andalou (1929) Luis Buntildeuel Francia Les Grands Films

ClassiquesViridiana (1961) Luis Buntildeuel EspantildeaMeacutexico UNINCI Alatriste Films

59

La descripcioacuten foneacutetica Uniformidad y variacioacuten foneacutetica en el Manual de pronunicacioacuten espantildeola de Tomaacutes Navarro Tomaacutes

Tibor BertaUniversidad de Szeged

Quien se dedica a la ensentildeanza del espantildeol como lengua extranjera conoce a fondo el gran dilema que numerosos trabajos cientiacuteficos dedicados a te-mas de didaacutectica formulan con la pregunta iquestqueacute espantildeol ensentildear El proble-ma radica en el hecho de que mientras que la necesidad comunicativa exige teoacutericamente a la lengua como sistema cierta uniformidad o invariabilidad a la que todos los hablantes se atienen para poder entenderse en la realidad la lengua se caracteriza por una variabilidad praacutecticamente infinita que al fin y al cabo dificulta en mayor o menor medida la comunicacioacuten entre aquellos Asimismo el aprendiente sobre todo en los niveles iniciales del proceso de adquisicioacuten necesita el laquoterreno firmeraquo de una sola norma linguumliacutestica uniforme para consolidar sus conocimientos linguumliacutesticos pero tarde o temprano deberaacute enfrentarse con los hechos de la variacioacuten linguumliacutestica

La pronunciacioacuten junto con el leacutexico es aquel componente en el que el sistema linguumliacutestico presenta mayor grado de variacioacuten no en vano los estudios dialectales se dedican en gran medida a la descripcioacuten foneacutetica minuciosa En la ensentildeanza de idiomas sin embargo por lo menos en el caso del espantildeol se presta muy poca atencioacuten a la pronunciacioacuten en general y salvo la mencioacuten de algunas diferencias fonoloacutegicas entre el espantildeol normativo peninsular y el espantildeol hispanoamericano la variacioacuten foneacutetica queda praacutecticamente fuera de los temas de ensentildeanza Y esto es asiacute pese a que desde hace casi cien antildeos tenemos a disposicioacuten el Manual de pronunciacioacuten espantildeola de Tomaacutes Navarro Tomaacutes pionero de la aplicacioacuten de los meacutetodos modernos de la foneacutetica al espa-ntildeol manual en el que se unen los fines cientiacuteficos y didaacutecticos de la descripcioacuten foneacutetica En este artiacuteculo examinamos la presencia de la uniformidad y de la variacioacuten en el plano foneacutetico y fonoloacutegico en esta obra de Navarro Tomaacutes con el intereacutes de poder determinar coacutemo consigue el autor la combinacioacuten

152 Tibor Berta

de ambos planos en un trabajo de caraacutecter descriptivo concebido con fines didaacutecticos convirtieacutendolo de este modo en modelo

El nombre de Tomaacutes Navarro Tomaacutes disciacutepulo y colaborador de Ramoacuten Meneacutendez Pidal y maestro de figuras tan importantes de la filologiacutea his-paacutenica como Alonso Zamora Vicente estaacute vinculado a la fundacioacuten de la prestigiosa Revista de Filologiacutea Espantildeola a los laboratorios del Centro de Estudios Histoacutericos y de la Residencia de Estudiantes a la Biblioteca Nacional de Espantildea que dirigioacute durante algunos antildeos y al ambicioso proyecto del Atlas Linguumliacutestico de la Peniacutensula Ibeacuterica dirigido por eacutel mismo en colaboracioacuten con diversos investigadores peninsulares de renombre internacional A eacutel se debe el primer alfabeto de transcripcioacuten foneacutetica elaborado para la descripcioacuten foneacutetica minuciosa de las lenguas ibeacutericas utilizado hasta hoy diacutea tanto en la investigacioacuten como en la ensentildeanza universitaria Este mismo sistema de transcripcioacuten foneacutetica fue aplicado en su Manual de pronunciacioacuten espantildeola publicada por primera vez en 1918 el cual pese al transcurrir del tiempo sigue siendo una obra imprescindible tanto para los estudiantes universitarios interesados en el campo de la foneacutetica como para los aprendientes de espantildeol lengua extranjera

Los objetivos de esa obra son decididamente didaacutecticos seguacuten se desprende de las palabras con las que el autor la presenta en la Introduccioacuten laquoLas siguien-tes paacuteginas tienen por objeto describir breve y sencillamente la pronunciacioacuten espantildeola tendiendo sobre todo a facilitar la ensentildeanza praacutectica de nuestra lengua en este aspecto poco conocido de su naturalezaraquo (Navarro Tomaacutes 1918 5) Teniendo presentes estos objetivos didaacutecticos sobre la base de lo que hemos resaltado maacutes arriba acerca de la necesidad de la uniformidad para el aprendiz de la lengua el autor deja claro que el objetivo de su Manual es la descripcioacuten minuciosa de una sola variedad aquella que es considerada laquonorma general de buena pronunciacioacuten la que se usa corrientemente en Castilla en la conversacioacuten de las personas ilustradas por ser la que maacutes se aproxima a la escrituraraquo (ibid 6-7) Como dice laquo[e]sta pronunciacioacuten pues castellana sin vulgarismos y culta sin afectacioacuten estudiada especialmente en el ambiente universitario madrilentildeo es la que en el presente libro se pretende describirraquo (ibid 7)

A pesar de definir como objeto de descripcioacuten el habla culta de Castilla Navarro Tomaacutes en diversos puntos de su obra presta atencioacuten a la variacioacuten foneacutetica Aunque textualmente no los determina tiene en cuenta aquellos tres tipos de variacioacuten que los estudios modernos dedicados a este campo suelen distinguir la geograacutefica que toma en consideracioacuten las diferencias

153La descripcioacuten foneacutetica Uniformidad y variacioacuten foneacutetica en el Manual de pronunicacioacutenhellip

que se observan en la pronunciacioacuten de los dialectos hablados en regiones diferentes la sociolinguumliacutestica que atiende las variantes que alternan de acuer-do con los diversos grupos sociales y la individual mdashdenominada asiacute por Alonso-Corteacutes (1992 235-236) y llamada registro por Penny (2004 24-25)mdash que comprende la variacioacuten influida por las circunstancias externas de cada situacioacuten de habla1

En cuanto a la variacioacuten geograacutefica se puede decir que el Manual de Navarro Tomaacutes alude a las caracteriacutesticas propias de diversas regiones tanto a nivel foneacutetico como a nivel fonoloacutegico En la Introduccioacuten destaca en general la importancia de las diferencias de pronunciacioacuten que se producen laquono solo entre los diversos paiacuteses en que se habla sino entre las regiones de un mismo paiacutes y frecuentemente entre las comarcas y lugares de una misma regioacutenraquo (Navarro Tomaacutes 1918 5) Todaviacutea hablando de generalidades constata que laquo[e]stas diferencias son en Espantildea maacutes hondas y abundantes que en las na-ciones hispanoamericanasraquo (ibid 6) antildeadiendo que laquo[e]n liacuteneas generales la pronunciacioacuten hispanoamericana se parece maacutes a la andaluza que a la de las demaacutes regiones espantildeolasraquo (ibid) Ambas afirmaciones son interesantes desde el punto de vista de la historia de la linguumliacutestica espantildeola puesto que muestran la postura de Navarro Tomaacutes en dos temas debatidos por los investigadores durante el siglo xx y vinculados entre siacute El primero es el de la uniformidad dialectal del espantildeol hablado en Ameacuterica mencionada entre otros por Alonso Zamora Vicente quien afirma que existe laquouna soacutelida homogeneidad sobre todo dentro de los niveles cultosraquo con diferencias laquodentro del enorme territorio americano [hellip] miacutenimas dentro de la estructura total del hablaraquo (Zamora Vicente 1967 378) Otros sin embargo insisten en las diferencias regionales en el territorio americano como hace por ejemplo Juan M Lope Blanch (1982 69) resaltando que laquoninguno de los grandes fenoacutemenos linguumliacutesticos caracterizadores del espantildeol de Ameacuterica se extiende por toda la geografiacutea americanaraquo El otro es el de la teoriacutea del andalucismo del espantildeol americano lanzada por Max Leopold Wagner y defendida posteriormente entre otros por Rafael Lapesa y criticada por Pedro Henriacutequez Urentildea Amado Alonso y muchos otros investigadores quienes se basaron precisamente en el careacutecter heterogeacuteneo y fragmentado de la lengua hablada en Ameacuterica

Es cierto que la postura de Navarro Tomaacutes a favor de la idea de un espantildeol americano relativamente homogeacuteneo puede ser cuestionada sobre la base del

1 Sobre estos tipos de variacioacuten veacuteanse para mayor detalle Alonso-Corteacutes (1992 235-244) y Penny (2004 15-25)

154 Tibor Berta

gran nuacutemero de tentativas de divisioacuten dialectal mdashArmas y Ceacutespedes (1882) Henriacutequez Urentildea (1921) Rona (1964) Zamora Munneacute (1979-1980) Cahuzac (1980) y muchas otrasmdash pero no debemos olvidar que su obra fue editada antes de que apareciera la mayor parte de estos trabajos2 Se debe tener presente sin embargo que el objetivo principal de la obra de Navarro Tomaacutes como se ha mencionado maacutes arriba es la presentacioacuten de la norma peninsular Asiacute el Manual se limita a hacer mencioacuten de aquellos rasgos que se sienten maacutes caracteriacutesticos en la pronunciacioacuten hispanoamericana sin entrar en detalles en este campo Este mismo hecho explica tambieacuten que en sus referencias al espantildeol hablado en Ameacuterica solo aparezcan los paralelismos con las hablas meridionales peninsulares que son aquellas caracteriacutesticas que difieren de la pronunciacioacuten aceptada como normativa

Pasando a las referencias concretas de la variacioacuten geograacutefica cabe decir que algunas son bastante generales bien por nombrar numerosas zonas dia-lectales bien por no especificar ninguna Asiacute por ejemplo al hablar de los rasgos suprasegmentales Navarro Tomaacutes afirma que laquo[m]uchas diferencias de pronunciacioacuten entre castellanos andaluces aragoneses argentinos mejicanos etc son principalmente diferencias de entonacioacutenraquo (1918 162) mientras que a propoacutesito de la articulacioacuten del fonema ĉ destaca su gran variacioacuten tanto en extensioacuten como en punto de articulacioacuten laquoen pronunciacioacuten dialectalraquo (ibid 97) Otras veces determina maacutes o menos precisamente la regioacuten donde el fenoacutemeno en cuestioacuten aparece asiacute por ejemplo presenta la aspiracioacuten de la -s mdashcomo en [loxaacutetoh] por los gatosmdash (ibid 82) como un fenoacutemeno laquode algunas regiones espantildeolasraquo antildeadiendo que aparece laquoprincipalmente en pronunciacioacuten andaluzaraquo y menciona que la peacuterdida frecuente de la r final se produce en Andaluciacutea mdashsentildeoacute comeacute floacute por sentildeor comer y flormdash y la neutralizacioacuten de las liacutequidas implosivas mediante la sustitucioacuten de r relajada por l relajada mdashcomo en comel por comermdash en Murcia (ibid 92)

Es interesante que varios de los rasgos foneacuteticos dialectales como por ejemplo el ensordecimiento de la semiconsonante velar laquoen siacutelaba acentuada y precedida de p t kraquo (ibid 52) y la asimilacioacuten de la -s laquoa cualquier otra consonante que no sea la rraquo (ibid 84) sean mencionados como caracteriacutesticas que tambieacuten se producen en la pronunciacioacuten de los extranjeros Destaca como un rasgo marcadamente andaluz e hispanoamericano la articulacioacuten no apicoalveolar del fonema s como el uacutenico que muchos actores de esta procedencia no llegan eliminar y curiosamente para definir dicho sonido

2 Un resumen de las posturas referentes a esta cuestioacuten se ofrece en Berta (2006)

155La descripcioacuten foneacutetica Uniformidad y variacioacuten foneacutetica en el Manual de pronunicacioacutenhellip

dice que laquo[l]a s andaluza e hispanoamericana se articula aproximadamente como la s extranjeraraquo (ibid 83)

Entre los rasgos dialectales que afectan el inventario de fonemas destaca por una parte el fenoacutemeno del seseo del que dice que laquo[f]alta la θ en la pro-nunciacioacuten hispanoamericana y en la de varias regiones espantildeolas donde es normalmente sustituida por sraquo (ibid 70) y por otra el yeiacutesmo diciendo que laquo[e]n pronunciacioacuten andaluza e hispanoamericana la ll de la escritura se pro-nuncia como la fricativa yraquo (ibid 105) Merece la pena mencionar que a pro-poacutesito de ambos fenoacutemenos aparecen referencias a otras lenguas en el Manual Respecto al fonema interdental del estaacutendar castellano afirma lo siguiente laquoEl sonido de la th inglesa en palabras como third truth es muy semejante al de la θ espantildeola si bien esta parece de ordinario un poco maacutes eneacutergica y un poco maacutes interdental que la inglesaraquo (ibid 70) Sobre la y pronunciada en vez de la ll dice que es laquocomo una variante de y francesaraquo (ibid 105)

Estas uacuteltimas citas aclaran el porqueacute de tantas referencias a la pronunciacioacuten de los extranjeros Con tales alusiones el ilustre maestro a nuestro modo de ver pretende conseguir dos objetivos destacar las caracteriacutesticas foneacuteticas maacutes importantes de la variedad estaacutendar peninsular contrastaacutendolas con rasgos dialectales paralelos a los que tienen otras lenguas y asimismo facilitar la adquisicioacuten de estos rasgos por parte de los aprendientes de espantildeol como lengua extranjera

Por lo que se refiere al componente social se debe decir que el Manual tambieacuten lo tiene en cuenta como fuente de variacioacuten foneacutetica pero en este aspecto generalmente se limita a referirse a las diferencias entre el habla ur-bana y rural y entre la forma de pronunciacioacuten culta y vulgar o popular Esta distincioacuten se detalla en la parte introductoria laquoHay tambieacuten considerables diferencias de pronunciacioacuten entre el habla popular de Castilla y la lengua culta espantildeola Unas mismas palabras no se pronuncian por ejemplo entre las personas de la alta sociedad madrilentildea de igual modo que entre las personas del pueblo bajo de Madrid pudiendo hallarse en general maacutes semejanza en ciertos puntos entre un labrador manchego y un campesino burgaleacutes que entre un abogado de Aacutevila y un pastor de la Parameraraquo (ibid 6) En los paacuterrafos referentes a la articulacioacuten de los sonidos concretos los vulgarismos que se mencionan a veces se relacionan con otros tipos de variacioacuten Asiacute es en el caso de la eliminacioacuten total de la -r relajada ya mencionada como ca-racteriacutestica dialectal en Andaluciacutea y Murcia (vid supra) que seguacuten Navarro Tomaacutes tambieacuten laquose ha efectuado en ciertas formas vulgares como paacute por lsquopararsquo

156 Tibor Berta

o quieacutes por lsquoquieresrsquo (ibid 92) Otras veces las alusiones a la variacioacuten debida al nivel cultural de los hablantes muestran un iacutendice maacutes alto de elaboracioacuten cuando diversas formas de pronunciacioacuten se asocian a diferentes grados de una escala sociocultural Eso ocurre por ejemplo en los paacuterrafos que describen detalladamente los diversos grados de relajacioacuten debilitamiento y peacuterdida que sufre el fonema -d- principalmente en la posicioacuten intervocaacutelica que se presenta en el sufijo -ado (ibid 77-78) El autor establece una escala en la que se distinguen cuatro formas de pronunciacioacuten la culta la semiculta la familiar y la vulgar Las dos primeras se caracterizan seguacuten la descripcioacuten textual y la transcripcioacuten foneacutetica de los ejemplos por conservar en tanto que las dos uacuteltimas se caracterizan por eliminar dicha consonante Seguacuten Navarro Tomaacutes sin embargo lo que realmente da impresioacuten de cultismo y vulgarismo en este caso es la pronunciacioacuten invariable de una u otra forma de pronun-ciar laquoLa conservacioacuten sistemaacutetica de la đ de -ado con articulacioacuten plena en la conversacioacuten corriente resultariacutea sin duda afectada y pedante pero por otra parte su omisioacuten definitiva y completa en todo momento u ocasioacuten seriacutea causa de que en muchos casos la pronunciacioacuten resultase demasiado vulgarraquo (ibid 77) Es algo similar el caso de pronunciacioacuten del fonema n en las siacutelabas ins cons y trans donde seguacuten el Manual laquose pronuncia en general una n deacutebil breve y relajada que a veces se reduce simplemente a una pequentildea nasalizacioacuten de la vocal precedente y a veces se pierde por completoraquo (ibid 86) Las diversas formas de articular esta consonante nasal en la posicioacuten an-terior a un fonema s en este caso tambieacuten son relacionadas por el autor con el nivel sociocultural del hablante puesto que seguacuten dice laquola conservacioacuten total de la n tiene un caraacutecter afectadamente culto su peacuterdida es constante en el habla popularraquo (ibid) Para ilustrar las diversas formas de pronunciacioacuten en el Manual se aducen varios ejemplos diferenciando cuatro grados en cuanto a la articulacioacuten de dicho sonido asiacute por ejemplo la pronunciacioacuten de la palabra constipado como co[n]stipado es culta las formas co[n]stipado y c[otilde]stipado con debilitamiento de la consonante nasal y nasalizacioacuten de la vocal precedente son semicultas mientras que la articulacioacuten costipao corresponde a la pronunciacioacuten popular seguacuten su descripcioacuten Algunas de las descripcio-nes elaboradas minuciosamente sirven incluso para captar el dinamismo de la extensioacuten gradual de una forma de pronunciar concreta Asiacute no solo nos enteramos de que la -d final se suprime en la pronunciacioacuten vulgar en pa-labras como virtud verdad juventud y usted mdashoriginando [bįrtuacute] [bęrđaacute] [xųƀeņtuacute] [ųşteacute]mdash sino tambieacuten de que laquo[e]ste uso se extiende tambieacuten en

157La descripcioacuten foneacutetica Uniformidad y variacioacuten foneacutetica en el Manual de pronunicacioacutenhellip

gran parte a la pronunciacioacuten familiar de las personas ilustradasraquo quienes sin embargo siempre conservan dicha consonante en las palabras sed red hueacutesped ceacutesped y aacutespid (ibid 79)

Fuera de la distincioacuten entre el habla culta y la vulgar el Manual hace re-ferencia a los efectos de la interferencia que se deben al fenoacutemeno social del bilinguumlismo en aquellas regiones donde los castellanohablantes convi-ven con nacionalidades cuya lengua materna es diferente al castellano En la Introduccioacuten se formula este fenoacutemeno de la siguiente manera laquoEn regiones bilinguumles como Cataluntildea Valencia Galicia y Vasconia la pronunciacioacuten espa-ntildeola aparece ordinariamente muy influida por la foneacutetica propia del habla de cada regioacutenraquo (ibid 5) Las observaciones hechas a la pronunciacion concreta sin embargo son poco abundantes Entre ellas destaca el caso de la consonante [v] labiodental fricativa sonora A propoacutesito de este sonido Navarro Tomaacutes aclara que solo aparece en la pronunciacioacuten enfaacutetica o excesivamente cultista pero antildeade que laquolos espantildeoles de origen valenciano y los de algunas comarcas catalanas pronuncian la v labiodental hablando espantildeol no por eacutenfasis ni por cultismo sino por influencia foneacutetica de su habla regionalraquo (ibid 68)

La variacioacuten foneacutetica clasificada como individual por Alonso-Corteacutes que se debe a la situacioacuten comunicativa concreta se menciona en numerosas ocasiones en el Manual Son especialmente frecuentes las referencias al tem-po es decir a la velocidad del habla que determina en gran medida la forma de pronunciar ciertos sonidos Asiacute por ejemplo menciona que las vocales inacentuadas laquoen pronunciacioacuten lenta o enfaacutetica se mantienen de ordinario claras y distintas pero en el lenguaje familiar y corriente reducen y relajan su articulacioacuten obedeciendo a diversas influencias y presentando numerosos matices diferentesraquo (ibid 44) asimismo hace mencioacuten a que laquo[e]n pronuncia-cioacuten lentaraquo la i relajada laquose convierte faacutecilmente en iraquo (ibid 41) la ə relajada [hellip] suele convertirse en e pronunciando con lentitudraquo (ibid 44) y que laquola pronunciacioacuten fuerte lenta o esmerada hace queraquo la a relajada o debilitada en posicioacuten aacutetona laquose convierta faacutecilmente en a o en ạraquo (ibid 47) Acerca de la articulacioacuten de la -d- fricativizada y por tanto realizada como [đ] nor-malmente en determinados contextos foacutenicos dice que laquoen la pronunciacioacuten lenta fuerte o enfaacutetica puede llegarse hasta la oclusioacutenraquo (ibid 75-76) Tambieacuten hace observaciones referentes a los efectos de la articulacioacuten raacutepida que puede tener como consecuencia la reduccioacuten de hiatos o la peacuterdida de consonantes Comentando el texto de un ejercicio explica que laquoMariuca consta ordinaria-mente de cuatro siacutelabas pero en pronunciacioacuten raacutepida suele reducirse a tres

158 Tibor Berta

Marjucaraquo (ibid 41) A propoacutesito de ejemplos que contienen la consonante labiodental mdashcomo [komfuacuteso]mdash afirma que laquo[e]n pronunciacioacuten raacutepida algu-nas veces la m desaparece nasalizando la vocal anteriorraquo Asimismo acerca de la articulacioacuten de la consonante -d en posicioacuten final dice que laquopuede omitirse en una lectura raacutepida o en la conversacioacuten familiarraquo (ibid 80) Al hablar de la alternancia de la consonante [ŷ] palatal africada con la [y] palatal fricativa en posicioacuten inicial acentuada afirma que predomina laquola primera en pronun-ciacioacuten lenta fuerte o enfaacutetica y la segunda en pronunciacioacuten familiar raacutepida o descuidadaraquo y en este caso presenta ejemplos que ilustran el contraste entre las dos formas de pronunciacioacuten mdashutilizando entre otros pares como [ŷ]egua o [y]eacutegwa [ŷ]o o [y]o etcmdash (ibid 100)

Una vez repasadas las referencias a los tres tipos de variacioacuten auacuten se debe mencionar que el Manual tiene en cuenta la correlacioacuten entre los diversos tipos de variacioacuten llamada covariacioacuten por Penny (2004 23) especialmente aquella que enlaza la pronunciacioacuten de una regioacuten y la de un grupo social Asiacute por ejemplo al tratar de la articulacioacuten de la -d final de palabra dice lo siguiente laquoEn Valladolid en Salamanca y en otros lugares de Castilla en lugar de la d final se pronuncia una θ relajada bįrtuacuteθ bęrdaacuteθ xųƀentuacuteθ uşteacuteθ etc lo cual es tambieacuten corriente en la pronunciacioacuten del pueblo bajo madrilentildeoraquo (Navarro Tomaacutes 1918 79) Sobre el fenoacutemeno de la no distincioacuten de los fone-mas representados por los grafemas ll e y que identifica como rasgo regional andaluz e hispanoamericano (vid supra) dice asimismo que laquoesta sustitucioacuten es tambieacuten corriente en el habla vulgar de Madrid y de otras poblaciones castellanasraquo (ibid 105 cfr Penny loc cit)

Auacuten se podriacutea continuar la lista de los ejemplos con otros de caracteriacutesti-cas similares a aquellas de los que hemos aducido pero no creemos que sea necesario alargarnos De lo que se ha dicho hasta ahora se puede ver que en la descripcioacuten foneacutetica aplicada por Navarro Tomaacutes se combinan de una manera acertada la ambicioacuten de presentar la variedad normativa peninsular y las referencias complementarias a otras variantes Este hecho hace que el Manual de pronunciacioacuten espantildeola a pesar de los avances que se han producido en el estudio de los sonidos desde su primera edicioacuten siga siendo una obra imprescindible en este campo de la linguumliacutestica

159La descripcioacuten foneacutetica Uniformidad y variacioacuten foneacutetica en el Manual de pronunicacioacutenhellip

Bibliografiacutea citada

Alonso-Corteacutes Aacutengel (1992) Linguumliacutestica general Madrid CaacutetedraArmas y Ceacutespedes Juan Ignacio de (1882) Oriacutejenes del lenguaje criollo

La Habana Imprenta de la Viuda de SolerBerta Tibor (2006) laquoSobre las variantes geograacuteficas del espantildeol americanoraquo

en FerencndashGaacutebor Fischer Liloacuten KozmandashDomingo (eds) Iberoamericana Quinqueecclesiensis 4 Ponencias presentadas en el II EncUEntro en Peacutecs de Investigadores del Mundo IberoamericanondashColoquio Internacional Peacutecs el 2 y el 3 de mayo de 2005 Peacutecs Universidad de PeacutecsndashCentro Iberoamericano 557-568

Cahuzac Philippe (1980) laquoLa divisioacuten del espantildeol de Ameacuterica en zonas dialectales Solucioacuten etnolinguumliacutestica o semaacutentico-dialectalraquo Linguumliacutestica Espantildeola Actual 2 385-461

Henriacutequez Urentildea Pedro (1921) laquoObservaciones sobre el espantildeol de Ameacutericaraquo Revista de Filologiacutea Espantildeola 8 357-390

Navarro Tomaacutes Tomaacutes (1918) Manual de pronunciacioacuten espantildeola Madrid Centro de Estudios Histoacutericos

Penny Ralph (2004) Variacioacuten y cambio en espantildeol Madrid GredosRona Pedro (1964) laquoEl problema de la divisioacuten del espantildeol americano en zo-

nas dialectalesraquo en Presente y futuro de la lengua espantildeola vol I Madrid Ediciones Cultura Hispaacutenica 215-226

Lope Blanch Juan M (1982) laquoFisonomiacutea del espantildeol en Ameacuterica Unidad y diversidadraquo en Actas del I Congreso Internacional sobre el Espantildeol de Ameacuterica San Juan 59-78

Zamora Munneacute Juan Clemente (1979-1980) laquoLas zonas dialectales del espantildeol americanoraquo Boletiacuten de la Real Academia Norteamericana de la Lengua Espantildeola 4-5 57-67

Zamora Vicente Alonso (1967) Dialectologiacutea espantildeola Madrid Gredos

Diaacutelogo entre palabra y sonido Veacuternaacutesz como texto dramaacutetico y como

pieza operiacutestica1

Zoltaacuten Kristoacutef GaaacutelUniversidad Eoumltvoumls Loraacutend Eoumltvoumls Collegium

1 Introduccioacuten

Los uacuteltimos decenios han visto dispararse el nuacutemero de productos artiacutesticos laquohiacutebridosraquo (en los cuales se derriban las fronteras entre tiempo y espacio) lo que ha requerido asimismo un arsenal metodoloacutegico que haga posible la interpretacioacuten adecuada de estas obras Afortunadamente hay cada vez maacutes aproximaciones teoacutericas disponibles en castellano (veacutease por ejemplo la compilacioacuten titulada Literatura y pintura de Antonio Monegal que enfoca la relacioacuten entre literatura y artes visuales desde diferentes perspectivas)

El tema tratado en este artiacuteculo tambieacuten se ubica en el contexto de la inter-medialidad e interdisciplinariedad nociones estrechamente vinculadas a la Residencia de Estudiantes y que establecen un lazo importante entre esta institucioacuten y el Eoumltvoumls Collegium El laquoprotagonistaraquo de este artiacuteculo Federico Garciacutea Lorca (cuya figura estaacute fuertemente relacionada con la Residencia) tambieacuten fue un artista muacuteltiple por lo cual la pretensioacuten de conectar ramas artiacutesticas entre siacute se puede observar en varios puntos de su trayectoria Una de las instancias intermediales maacutes llamativas es la revista Gallo una muestra de arte total en cuyas columnas se entremezclaba una gran diversidad de geacuteneros (dibujos poemas ensayos etc) Sin embargo Gallo corrioacute la misma suerte que las revistas vanguardistas en general porque solamente vivioacute dos nuacutemeros

El objetivo principal de este ensayo es comparar la traduccioacuten huacutengara de un drama lorquiano Veacuternaacutesz realizada por Gyula Illyeacutes y su correspondiente 1 El artiacuteculo es una seccioacuten algo ampliada de mi trabajo fin de grado titulado Examen de los

procedimientos traductoloacutegicos en las versiones huacutengaras de las piezas de la laquotrilogiacutea ruralraquo lorquiana que presenteacute en el Departamento de Filologiacutea Hispaacutenica de la Universidad Eoumltvoumls Loraacutend de Budapest en la primavera de 2014

162 Zoltaacuten Kristoacutef Gaaacutel

versioacuten operiacutestica obra del compositor huacutengaro de renombre Saacutendor Szokolay Me propongo principalmente pasar revista a los recursos musicales puestos en marcha por Szokolay a fin de incrementar el dramatismo de la obra

2 Bodas de sangre de Lorca en comparacioacuten con Veacuternaacutesz de Illyeacutes

La traduccioacuten huacutengara de las piezas de la llamada laquotrilogiacutea ruralraquo de Lorca corrioacute a cargo de tres traductores diferentes De entre ellos Gyula Illyeacutes fue el uacuteltimo en incorporarse a la labor de hacer asequible el corpus lorquiano en huacutengaro su contribucioacuten es por consiguiente menos voluminosa Veacuternaacutesz es su uacutenica traduccioacuten laquoindividualraquo las otras que hizo pertenecen a voluacutemenes colectivos como Hispaacutenia Hispaacutenia XX szaacutezadi koumlltők versei (Hispania Hispania Poemas de poetas del siglo xx) Bodas de sangre fue el segundo componente de la trilogiacutea que se tradujo al huacutengaro Veacuternaacutesz se estrenoacute en 1957 en el teatro Katona Joacutezsef de Budapest La obra no logroacute el mismo eacutexito que Bernarda Alba haacuteza aunque como subraya Bus (2005 34) en el primer decenio del siglo xxi vivioacute una eacutepoca de esplendor en Hungriacutea

En teacuterminos generales cabe afirmar que la lectura de las piezas de la trilogiacutea en espantildeol deja en el lector impresiones similares en cambio por medio de las traducciones la unidad se rompe en dos la actitud de traductor de Laacuteszloacute Andraacutes (Bernarda Alba haacuteza) comparte el afaacuten poetizante de Gyula Illyeacutes mientras que el texto de Laacuteszloacute Neacutemeth (Yerma) tiene un estilo maacutes bien prosaico y menos re-duccionista por consiguiente no se consigue mantener la similitud entre las tres obras que tradicionalmente se incluyen bajo la etiqueta de laquotrilogiacutea ruralraquo

Laacuteszloacute Neacutemeth en 1956 publicoacute un estudio extenso (Garciacutea Lorca sziacutenpada) sobre el teatro de Federico Garciacutea Lorca Quisiera destacar (en mi traduccioacuten) una observacioacuten brillante de este estudio sobre la relacioacuten entre las lenguas espantildeola y huacutengara la cual proporciona un valioso punto de partida desde el aspecto de la musicalidad

Si las lenguas pueden estar emparentadas no solo por su gramaacutetica u origen sino tambieacuten por el temperamento que en ellas se manifiesta asiacute como por el timbre de las vocales y su proporcioacuten por la virilidad que se hace patente en el uso de oraciones escuetas entonces de entre las lenguas romaacutenicas es el espantildeol la maacutes cercana al huacutengaro sin duda alguna (Neacutemeth 1956 900)2

2 Las traducciones de los textos huacutengaros son del autor de este artiacuteculo

163Diaacutelogo entre palabra y sonido Veacuternaacutesz como texto dramaacutetico y como pieza operiacutestica

La sonoridad en general tiene un rol primordial en Bodas de sangre Uscatescu afirma lo siguiente sobre el lenguaje poeacutetico de Lorca laquoLa obra poeacutetica de Federico Garciacutea Lorca se presta como pocas entre las de su generacioacuten a con-sideraciones destinadas a abrirla a una arquitectura musicalraquo (1986 455) La constatacioacuten de Uscatescu solo concierne a la poesiacutea de Lorca sin embargo como la poeticidad es una propiedad fundamental de sus dramas esta obser-vacioacuten tiene razoacuten de ser al hablar tambieacuten de su teatro El ambiente mismo de Bodas de sangre estaacute dominado por la muacutesica basta pensar en los diferentes coros que aparecen en la obra (de mujeres de mendigos de lentildeadores etc) Existe ademaacutes un lazo estrecho entre la sonoridad y el rico tejido de siacutembolos que unen las piezas del abundante corpus lorquiano y que estaacuten presentes por tanto en Bodas de sangre tambieacuten Evoquemos por ejemplo el agua (y el sonido de los fenoacutemenos naturales asociados a ella) o la luna (y su canto)3

La traduccioacuten huacutengara de Bodas de sangre mdashrealizada sobre la versioacuten francesamdash reproduce con fidelidad el ritmo entrecortado del original (ba-sado en el predominio de oraciones cortas) instrumento fundamental para crear la tensioacuten dramaacutetica en la obra En cuanto al estilo Veacuternaacutesz opera con un repertorio leacutexico de mayor carga emotiva que Bodas de sangre (lo mismo sucede con las dos piezas restantes de la trilogiacutea y sus respectivas traduccio-nes) En algunos lugares al traducir una palabra o expresioacuten Illyeacutes solamente ofrece un equivalente parcial Con ello modifica el grado de subjetividad del enunciado y antildeade una valoracioacuten personal de parte del personaje A tiacutetulo de ejemplo la siguiente cita demuestra que la adicioacuten de la primera palabra (kuumlloumlnben) indica que hay una oposicioacuten entre el punto de vista de la madre y el del novio Y si nos fijamos en el segundo ejemplo Illyeacutes introduce un importante cambio porque la seriedad no equivale a disgusto

En el original En la traduccioacutenlaquoTodo lo que puede cortar el cuerpo de un hombreraquo (Garciacutea Lorca 1981 12)

Minden ami eleven ember huacutesaacuteba hasiacutethat

(VV AA 1988 423)laquoNo debes estar seriaraquo

(Garciacutea Lorca 1981 42)Ne vaacutegj ilyen fancsali keacutepet

(VV AA 1988 439)

3 Cabe antildeadir que la simbologiacutea lorquiana ademaacutes de con el oiacutedo tambieacuten estaacute relacionada con otros campos sensoriales mdashpor ejemplo el nombre de las flores mencionadas en las obras repercute en el olfato y en la vista a la vezmdash

164 Zoltaacuten Kristoacutef Gaaacutel

Otro plus antildeadido por Illyeacutes es el tono ruralizante conseguido principalmente por medio de la modificacioacuten del timbre vocaacutelico Por ello encontramos formas nominales como las que siguen

En el original En la traduccioacuten4

laquoque sale a las vintildeasraquo (Garciacutea Lorca 1981 12)

eacuteppen a szőlejeacutebe megy(VV AA 1988 423)

laquocalle ustedraquo (Garciacutea Lorca 1981 12)

veacutegire eacutert maacuter(VV AA 1988 423)

laquouna rosa con las semillas y el talloraquo (Garciacutea Lorca 1981 32)

egy roacutezsa szirmostul aacutegastul (VV AA 1988 434)

A la hora de hablar de la musicalidad de Bodas de sangre es imprescindible dedicar algunas palabras a los poemas intercalados El texto huacutengaro tambieacuten es un rico muestrario del talento de Gyula Illyeacutes como traductor de textos poeacuteticos La obra estaacute salpicada de poemas de variada extensioacuten pero estos no corresponden a los protagonistas sino a personajes secundarios Como indica Meacutesz (1995 240) la poesiacutea juega un papel importante en la estilizacioacuten del drama a saber los poemas intercalados son los laquoportavocesraquo de los sentimientos latentes o sofocados que no pueden llegar a su maacutexima expresioacuten en los diaacutelogos Illyeacutes consigue reproducir con mucha habilidad la riqueza leacutexica del texto original A modo de ejemplo quisiera resaltar dos fragmentos breves donde Illyeacutes se atreve a antildeadir algo al contenido del texto original se trata de la insercioacuten del adjetivo laquonegroraquo

En el original En la traduccioacutenSuegra

laquoNana nintildeo nanadel caballo grande

que no quiso el aguaEl agua era negra

dentro de las ramasCuando llega el puente

se detiene y cantaiquestQuieacuten diraacute mi nintildeo

lo que tiene el aguacon su larga cola

por su verde salaraquo (Garciacutea Lorca 1981 24)

Anyoacutes Csicsiacuteja-csi babajoumln a nagy paripa

ki folyoacuteboacutel nem ihatFolyoacute feketeacuten szaladt

fekete faacutek koumlzoumltt Megaacutelliacutetja a hid laacuteba foumllharsan a loacute noacutetaacuteja

Jaj ki tudja angyalom mit visz az a joacute futoacute

hosszuacutefarkuacute nagy folyoacute zoumlld palotaacutejaacuteba

(VV AA 1988 429-430)4 Las formas estaacutendares son szőlőjeacutebe szirmostoacutel y veacutegeacutere

165Diaacutelogo entre palabra y sonido Veacuternaacutesz como texto dramaacutetico y como pieza operiacutestica

En el original En la traduccioacutenMujer laquoDueacutermete clavel que el caballo

no quiere beberraquo(Garciacutea Lorca 1981 25)

Feleseacuteg Aludj szegfuumlszaacutel fekete paripa hadd ihatna maacuter

(VV AA 1988 430)

En el primer ejemplo hallamos dos contribuciones mdasha mi juicio bien motiva-dasmdash de Illyeacutes la repeticioacuten del adjetivo fekete que conlleva la aparicioacuten de una aliteracioacuten En el segundo ejemplo pasa exactamente lo mismo La adicioacuten de este color no es casual Por una parte enlaza perfectamente con el tiacutetulo (que prefigura un acontecimiento luacutegubre y traacutegico) y el tema principal de la obra y por otra el color negro en siacute es el siacutembolo de la muerte del luto la tristeza y la melancoliacutea Esta referencia a la muerte se presenta sin embargo envuelta en un fragmento que a mi parecer no alude al tema de la defuncioacuten

Otro terreno atractivo para el anaacutelisis es el fonosimbolismo del drama lor-quiano es decir el efecto que ciertos sonidos ejercen en los oacuterganos auditivos Las consonantes nasales por ejemplo deleitan casi laquoacaricianraquo los oiacutedos Esto se puede observar en el primer diaacutelogo que se desarrolla entre el novio y su madre cuando eacutel trata de convencerla para que lo acompantildee a las vintildeas En este fragmento dicho efecto se asocia a un tono muy carintildeoso

En el original En la traduccioacutenlaquovieja revieja requeteviejaraquo

(Garciacutea Lorca 1981 14)anyoacuteka nyanyoacuteka eacutedesnagymamoacuteka

(VV AA 1988 424)

Dejando el laquodominioraquo de la foneacutetica y pasando a otro nivel linguumliacutestico se puede observar que la sintaxis del texto tambieacuten ejerce influencia sobre la musicalidad Las modalidades oracionales dominantes son la exclamativa y la imperativa (y tambieacuten hay una gran cantidad de interrogativas) lo que no es nada sorprendente si tomamos en consideracioacuten que en el texto abundan las descargas emocionales y los mandatos Las exclamaciones y las oraciones interrogativas frecuentes infunden al texto una melodiacutea marcada La primera conversacioacuten entre la madre y el novio ejemplifica excelentemente su efecto las preguntas (en tono de reproche) del novio interrumpen en varios puntos el monoacutelogo de la madre que discurre a una gran velocidad Cabe agregar que Szokolay ejecuta diferentes modificaciones sobre este pasaje ademaacutes de crear una estructura repetitiva tambieacuten juega con las pausas breves (la palabra haza lsquoa casarsquo acumula mucha tensioacuten)

166 Zoltaacuten Kristoacutef Gaaacutel

En la traduccioacuten En la versioacuten de Szokolay5

VŐLEGEacuteNY(fejeacutet lehajtva)Hagyja maacuter

ANYA[] de ahonnan haza maacuter sose joumln az ember S ha megjoumln is tehetik raacute az ezerjoacutefuumlvet meg a taacutel soacutet hogy foumll ne puff adjon Nem is tudom hogy mersze te bicskaacutet hordozni magaddal vagy hogy tűroumlm eacuten ezt a kiacutegyoacutet a haacuteznaacutel VŐLEGEacuteNYVeacutegire eacutert maacuter

ANYAEacutelneacutek szaacutez eacutevet akkor se beszeacutelneacutek maacutest Mert elsőbben is az apaacuted meacuteg a szava is olyan volt nekem mint a szegfű s alig haacuterom eacutevig volt az oumlroumlmem Aztaacuten a testveacuterbaacutetyaacuted Bele lehet ebbe nyugodni Foumll lehet azt eacutesszel fogni hogy egy aproacuteka semmiseacuteg egy pisztoly vagy bicska csak uacutegy veacutegezni tud egy bika moacutedjaacutera megtermett feacuterfi val Soha nem hagyom abba a szoacutet soha Hoacutenapok telnek de szuumlntelenuumll eacuteg a keacutetseacutegbeeseacutestől a szemem meacuteg a hajszaacutelaim veacutege is

VŐLEGEacuteNY(kemeacutenyen)Elhallgat maacuter

ANYANem Nem hallgatok Visszahozzaacutek nekem az apaacutedat A baacutetyaacutedat A bűnoumlst boumlrtoumlnbe zaacuter-jaacutek Boumlrtoumln Abban is esznek fuumlstoumllnek muz-sikaacutelnak De az eacuten halottaimat benőtte a fű neacutemaacutek porraacute vaacuteltak ők akik olyanok voltak mint egy-egy csereacutep muskaacutetli A gyilkosaik meg boumlrtoumlnben vannak baacutemuljaacutek viacutegan a he-gyeket

VŐLEGEacuteNYOumlljem meg őket oda akar kilyukadni

(VV AA 1988 423-424)

VŐLEGEacuteNY Hagyja maacuter

ANYA[] de ahonnan haza maacuter sose jő de ahonnan haza haza maacuter jaj sose jő az az ember [] s ha megjoumln is [] csak annyi az erő rajta amennyit a paacutelmaaacuteg meg taacutel soacute eacuter amit a halottra tesznek hogy fel ne puff adjon [] Nem is tudom hogy mersze te bicskaacutet hordani magaddal

VŐLEGEacuteNY Veacutegire eacutert maacuter

ANYAEacutelneacutek szaacutez eacutevet akkor se beszeacutelneacutek maacutest akkor se beszeacutelneacutek maacutest Nem Mert elsőbben is az apaacuted [] Meacuteg a szaga is olyan volt neacutekem mint a szegfű mint a szegfű [] s alig haacuterom eacutevig volt az oumlroumlmem

VŐLEGEacuteNY Hagyja maacuter

ANYAJaj [] aztaacuten a testveacuterbaacutetyaacuted Bele lehet ebbe nyugodni Fel lehet azt eacutesszel fogni hogy egy aproacuteka semmiseacuteg egy bicska vagy egy pisztoly csak uacutegy veacutegezni tud egy bika moacutedjaacutera megtermett feacuterfi val

VŐLEGEacuteNYElhallgat maacuter

ANYANem Nem Nem hallgatok A bűnoumlst boumlrtoumlnbe zaacuterjaacutek Boumlrtoumln Abban is esznek fuumlstoumllnek muzsikaacutelnak De az eacuten halottaimat benőtte a fű neacutemaacutek porraacute vaacuteltak ő akik olyanok voltak mint egy csereacutep muskaacutetli [] A gyilkosaik meg boumlrtoumlnben vannak pimasz pofaacuteval baacutemuljaacutek az erdőt

VŐLEGEacuteNYOumlljem meg őket Oda akar kilyukadni

(Szokolay 1989 3-4)

5 Todas las cursivas de esta tabla son miacuteas

167Diaacutelogo entre palabra y sonido Veacuternaacutesz como texto dramaacutetico y como pieza operiacutestica

3 Veacuternaacutesz en la oacutepera

La intermedialidad desempentildea un papel importante en el curso vital de Bodas de sangre Han aparecido desde su creacioacuten versiones que incorporan alguacuten elemento musical Una de las maacutes conocidas es la peliacutecula de Carlos Saura (1981) de tiacutetulo ideacutentico en este filme se nos presenta una versioacuten bailada del drama acompantildeada por muacutesica En lo que a Hungriacutea se refiere la traduccioacuten huacutengara realizada por Gyula Illyeacutes inspiroacute a Saacutendor Szokolay para crear una pieza operiacutestica A continuacioacuten se presentaraacute una comparacioacuten de ambas versiones huacutengaras en base a la teoriacutea de Roman Jakobson sobre la traduccioacuten intersemioacutetica Este concepto se refiere al proceso de traducir de un sistema siacutegnico a otro en este caso particular del texto a la muacutesica Maacutes en concreto despueacutes de la lectura del drama me interesaba ver en queacute ardides musicales se traducen o codifican algunos pasajes clave del texto Para este anaacutelisis uso el CD editado en 1989 por Hungaroton que contiene la grabacioacuten hecha por la Oacutepera Nacional Huacutengara bajo la direccioacuten de Andraacutes Koacuterodi y tambieacuten me valgo de dos libretos el que acompantildea el CD mencionado y otro (plurilinguumle) que se editoacute como complemento de la versioacuten en disco de vinilo

El difunto dramaturgo y esteta huacutengaro Geacuteza Fodor en su artiacuteculo (2003) sobre el tema recalca que el auge que se esperaba en los antildeos sesenta en la oacutepera huacutengara solamente tuvo dos frutos cuya viabilidad sigue perdurando hasta hoy y que son obras laquosingularesraquo en el panorama de la produccioacuten operiacutestica de Hungriacutea Uno de ellos es precisamente Veacuternaacutesz que se llevoacute al escenario maacutes de veinte veces De hecho Zoltaacuten Jaacutenosi en su monografiacutea sobre la recepcioacuten huacutengara de Lorca la menciona como la mejor oacutepera de los antildeos de la posguerra En ese entonces se produjo un cambio radical como dice Fodor la muacutesica huacutengara se desvinculoacute de la actitud idealista que exaltaba la naturaleza (similitud con el campo huacutengaro presentado por Zsigmond Moacutericz) El artiacuteculo de Fodor tambieacuten nos informa de que existiacutea una discrepancia entre el puacuteblico y la criacutetica esta uacuteltima teniacutea sus objeciones debido a los muy frecuentes momentos de alta tensioacuten en la obra Hay que reconocer que en el momento de su estreno Veacuternaacutesz desentonaba en demasiacutea de las piezas ope-riacutesticas a las que el puacuteblico huacutengaro estaba acostumbrado

La oacutepera de Szokolay es conocida mundialmente se representoacute en ciuda-des como Nueva York Viena y Moscuacute El aacutembito hispaacutenico tampoco es una excepcioacuten hecho que viene avalado por los artiacuteculos en castellano que la publicitan como el de Mariacutea del Mar Gallegos (2002) En cuanto a su acogida en el nuevo milenio seguacuten muestra la prensa (maacutes concretamente la criacutetica

168 Zoltaacuten Kristoacutef Gaaacutel

positiva expresada en ella) la pieza sigue gozando de popularidad tanto en Hungriacutea como en otros puntos de Europa un artiacuteculo de la revista Magyar Narancs de 2003 habla de la obra refirieacutendose a ella como laquola oacutepera con cu-chillitoraquo y destacaacutendola como representante de la tendencia maacutes expresiva de la operiacutestica huacutengara la cual se muestra versaacutetil hasta nuestros diacuteas aunque reconoce que las teacutecnicas usadas en Veacuternaacutesz (la escasez de polifoniacutea el re-citativo mdashSzokolay insiste en este segundo para garantizar la comprensioacuten de la letramdash) que en los antildeos sesenta auacuten eran revolucionarias ya resultan actualmente algo anticuadas Dunnett (2005) da cuenta del eacutexito que tuvo en Holanda en otontildeo del 2004 describiendo el espectaacuteculo con etiquetas como laquollamativoraquo laquoabarrotadoraquo e laquointeligenteraquo

Una de las diferencias maacutes importantes con respecto al drama es que la oacutepera no se desarrolla como un proceso sino que es maacutes bien un todo algo fragmen-tado con partes no tan estrechamente interconectadas En lo concerniente a la estructura maacutes tarde Balaacutezs Kovalik el director de la Oacutepera Nacional Huacutengara la retocoacute descomponiendo la organizacioacuten tripartita y creando asiacute una obra en un solo acto

Antes de entrar en detalles concretos quisiera sentildealar que Szokolay se des-prendioacute de gran parte del texto de Illyeacutes En cuanto a la manera de prescindir de los pasajes no hay una uacutenica estrategia vaacutelida para la obra en su conjunto la extensioacuten de los fragmentos eliminados variacutea desde un solo verso hasta bloques completos Esta tendencia a la abreviacioacuten no solamente se evidencia en la reduccioacuten de los diaacutelogos sino tambieacuten en la peacuterdida de varios poemas intercalados (para suplir estos vaciacuteos se repiten otros de menor valor esteacutetico) Uno de aquellos pocos que laquohan sobrevividoraquo a los recortes de Szokolay es el primer ejemplo que se ha destacado en el anaacutelisis textual comparativo (supra) aunque Szokolay solo ha conservado los primeros versos y ha prolongado el pasaje reiteraacutendolos

A continuacioacuten quisiera destacar por un lado algunas semejanzas y diferen-cias entre el texto de Illyeacutes y el de Szokolay y por otro ofrecer una muestra de los recursos musicales que se emplean con el fin de hacer los momentos tensos lo maacutes impactantes posibles Ya el comienzo mismo de la oacutepera difiere del inicio del drama En esta breve unidad introductoria trasladada por Szokolay desde el final del drama (y extraiacuteda de un flujo emocional maacutes largo) y com-pletada con una referencia directa a la defuncioacuten el coro femenino anticipa el desenlace final En ella figuran algunos teacuterminos que se agrupan en el mismo campo semaacutentico El fragmento ilustra perfectamente la estrategia de Szokolay

169Diaacutelogo entre palabra y sonido Veacuternaacutesz como texto dramaacutetico y como pieza operiacutestica

consistente en eliminar partes de los pasajes En este caso presenciamos una modificacioacuten doble de la estructura original por un lado el diaacutelogo que se desarrolla entre la madre y la novia aparece como un monoacutelogo colectivo y por otro la extensioacuten sufre una considerable mutilacioacuten aunque una parte del monoacutelogo original se conserva al final de la oacutepera con lo que la obra se dota de una especie de laquomarcoraquo

En el original En la versioacuten de Illyeacutes En la versioacuten de Szokolay

MADREVecinas con un cuchillocon un cuchillitoen un diacutea sentildealado entre las dos y las tresse mataron los dos hombres del amorCon un cuchillocon un cuchillitoque apenas cabe en la manopero que penetra fi nopor las carnes asombradasy que se para en el sitiodonde tiembla enmarantildeadala oscura raiacutez del grito

NOVIAY esto es un cuchilloun cuchillitoque apenas cabe en la manopez sin escamas ni riacuteopara que un diacutea sentildealado entre las dos y las trescon este cuchillose queden dos hombres duroscon los labios amarillos

MADREY apenas cabe en la manopero que penetra friacuteopor las carnes asombradasy alliacute se para en el sitiodonde tiembla enmarantildeadala oscura raiacutez del grito

(Garciacutea Lorca 1981 122-123)

ANYASzomszeacutedasszonyok egy keacutesselegy kicsi keacutesselkeacutet eacutes haacuterom oacutera koumlzt mint megiacuteratott egy eacutejjelkeacutet szerelemre valoacute feacuterfi megy-gyilkolta egymaacutestEgy kicsi keacutesseloly kicsikeacuteveleacutepp csak elfeacuter a marokbanmeacutegis oly gyorsan besurranszalad a meghoumlkkent huacutesbaneacutes leli meg azt a helyetahol hallgatbozoacutetjaacuteban eacutes remegsoumlteacutet gyoumlkere a jajnak

MENYASSZONYEgy kicsi keacutesseloly kicsikeacuteveleacutepp csak elfeacuter a marokbanmint egy hal egy pikkelytelen eacutes folyoacutetlankeacutet eacutes haacuterom oacutera koumlzt mint megiacuteratott egy eacutejjelegy ilyen kicsi keacutestőlkeacutet dereacutek feacuterfi mostanszederjes szaacutejjal fekszik holtan

ANYAEacutepp csak elfeacuter a marokbanmeacutegis oly gyorsan besurranszalad a meghoumlkkent huacutesbans leli meg azt a helyetahol hallgatbozoacutetjaacuteban eacutes remegsoumlteacutet gyoumlkere a jajnak

(VV AA 1988 489-490)

Halaacutel Halaacutel Leselkedő halaacutel []

ndash Egy kicsi keacutessel ily kicsikeacutevel

eacutepp csak elfeacuter a marokbanmeacutegis oly gyorsan besurran

szalad a meghoumlkkent husban

reszket soumlteacutet gyoumlkere a jajnak (Szokolay 1989 7)

170 Zoltaacuten Kristoacutef Gaaacutel

El elemento central es la muerte (palabra que se repite en forma de exclamacio-nes) y a eacutel se vinculan la navaja (elemento correspondiente a la rica simbologiacutea de la obra) asiacute como penetrarse (traducido al huacutengaro como laquoescurrirseraquo o laquocolarseraquo verbo que denota un movimiento que se efectuacutea a oscuras en secreto) oscura y grito (cuyo correspondiente es la interjeccioacuten laquoayraquo que hace en un primer momento referencia al dolor)

Merece la pena dejar de lado el anaacutelisis estrictamente textual y hablar de la vertiente musical la melodiacutea de la introduccioacuten tiene un tono nefasto sugiere un ambiente escalofriante La transicioacuten de la introduccioacuten al primer diaacutelogo es bastante brusca de la melodiacutea misteriosa pasamos sin maacutes a una melodiacutea maacutes bien jocosa y jovial Este tono solo se mantiene hasta la primera referencia a la navaja Este punto a pesar de situarse muy al principio de la obra constituye un pasaje cardinal de la misma ya que en eacutel la tensioacuten se traduce en una serie de pulsaciones violentas

En el original En la versioacuten de SzokolayMadre (Entre dientes y buscaacutendola)

La navaja la navaja [] Malditas sean todas y el

briboacuten que las inventoacute(Garciacutea Lorca 1981 12)

Anya A keacutest a keacutest [] legyen aacutetkozott valamennyi De meacuteg az is []

aki kitalaacutelta (Szokolay 1989 7)

En el caso de esta primera referencia a la navaja se puede notar una dispari-dad entre el tono de la madre y el del novio Dicha disimilitud se debe a que la navaja no tiene el mismo significado para ellos para el novio no es nada maacutes que un utensilio para la madre es el siacutembolo de la desintegracioacuten de la familia y el instrumento por excelencia de la agresioacuten Siguiendo todaviacutea con la cuestioacuten de los tonos en el texto tenemos una serie de enunciados (Hagyja maacuter [iexclCalle usted]) que a primera vista no difieren en absoluto el lector solamente puede suponer alguacuten tipo de gradacioacuten que es lo que normalmente ocurre cuando uno ruega encarecidamente que el otro deje de insistir en lo suyo En este caso la variedad se manifiesta precisamente en teacuterminos musi-cales al final mediante el tono se percibe como si el novio ya estuviera harto de las quejas y de las objeciones de la madre En otras palabras la gradacioacuten se codifica con la ayuda de un rasgo suprasegmental

Hablando de la parte maacutes poeacutetica del drama la cancioacuten de cuna ya men-cionada se desarrolla en un tono tranquilo (como es de esperar seguacuten las propiedades del geacutenero) el cual se quebranta cuando se mencionan dos pa-labras claramente relacionadas con la defuncioacuten (neacutegy laacuteba veacuterhabos soumlreacutenye

171Diaacutelogo entre palabra y sonido Veacuternaacutesz como texto dramaacutetico y como pieza operiacutestica

jeacutegcsapos en espantildeol Las patas heridas las crines heladas Garciacutea Lorca 1981 106)

La cuestioacuten del tempo tambieacuten es interesante A lo largo de toda la obra podemos comprobar que el ritmo maacutes veloz y dinaacutemico estaacute conectado con los sentimientos intensos (o incluso violentos) mientras que el ritmo maacutes moderado es caracteriacutestico de los pasajes llenos de melancoliacutea Este contraste es muy marcado cuando despueacutes de haber discutido con su hijo sobre la navaja la madre habla dolorida de su marido y su hijo fallecidos

Tambieacuten hay mucha variacioacuten en cuanto a la dosis de tensioacuten en la obra Los momentos que de alguna forma tienen que ver con la navaja son los puntos culminantes pero la presencia de Leonardo y las alusiones a eacutel tambieacuten son tensas (pensemos por ejemplo en las preguntas repetidas de la madre del novio cuando se entera de que la novia de su hijo habiacutea estado comprometida con Leonardo) Szokolay transforma un pasaje bastante extenso del texto de Illyeacutes en un dueto amoroso el cual tambieacuten encierra mucha tensioacuten y cuyo tono es marcadamente doloroso

La eleccioacuten de los instrumentos para poner muacutesica a ciertos pasajes tambieacuten es digna de atencioacuten Por ejemplo la primera mencioacuten de Leonardo (precedida por una pausa) se acompantildea por el repiqueteo del tambor y el galope de los caballos se ilustra con el mismo acompantildeamiento

El motivo del silencio otro elemento perteneciente al campo de la sono-ridad establece un viacutenculo con La casa de Bernarda Alba drama en el cual la protagonista pretende acallar las huellas de descomposicioacuten del hogar Bodas de sangre concuerda con este otro drama en el que el silencio adquiere un papel protagoacutenico en momentos tensos La diferencia entre ambas obras radica en que en La casa de Bernarda Alba lo que se procura ocultar es el presente mismo mientras que en Bodas de sangre los personajes se esfuerzan por esconder el pasado En este punto tambieacuten hay una desemejanza entre la versioacuten de Illyeacutes y la de Szokolay presentando el fragmento de esta uacuteltima una mayor carga emotiva

172 Zoltaacuten Kristoacutef Gaaacutel

En el original En la traduccioacuten En la versioacuten de Szokolay

La versioacuten de Szo-kolay en mi traduc-

cioacuten

MADREEs verdad Pero oigo eso de Feacutelix y es lo mismo (Entre dientes) Feacutelix que llenaacuterseme la de cieno la boca (Escupe) y tengo que escupir tengo que escupir por no matar

VECINARepoacutertate iquestQueacute sacas con eso

MADRENada Pero tuacute lo comprendes

VECINANo te opongas a la felicidad de tu hijo No le digas nada Tuacute estaacutes vieja Yo tam-bieacuten A ti y a miacute nos toca callar

(Garciacutea Lorca 1981 22-23)

ANYAIgaz De valahaacuteny-szor a Feacutelixek csak szoacuteba keruumllnek (Magaacuteban mormolva) Olyan nekem mintha pocseacutetaacutet nyelneacutek koumlpnoumlm kell (koumlp) koumlpnoumlm hogy oumlleacutesre ne vetemedjek

SZOMSZEacuteDASSZONYCsitulj Mire jutsz vele

ANYASemmire De elgon-dolhatod

SZOMSZEacuteDASSZONYNe aacutellj uacutetjaacuteba a fi ad boldogsaacutegaacutenak Ne is szoacutelj neki Oumlreg vagy Eacuten is Neked is nekem is egy a dol-gunk hallgatni

(VV AA 1988 428-429)

ANYAOacuteh Isten el ne hagyj De valahaacutenyszor a Feacutelixek csak szoacuteba ke-ruumllnek olyan nekem mintha a szaacutemat nyaacutel oumlnteneacute el Koumlpnoumlm kell hogy oumlleacutesre ne vetemedjek

SZOMSZEacuteDASSZONYCsitulj maacuter veacutegre Ne aacutellj uacutetjaacuteba a fi ad boldogsaacutegaacutenak Ne szoacutelj neki Oumlreg vagy Hallgass hallgass Aj

(Szokolay 1989 16)

MADRE iexclOh Dios no me abandones Cada vez que se habla de los Feacutelix es como si se me llenara la boca de agua Tengo que escu-pir por no asesinar

VECINAiexclCaacutelmate ya iexclNo te interpongas en la felicidad de tu hijo iexclNo le digas nada iexclEstaacutes vieja iexclCaacutellate caacutellate iexclAy

Ya se ha destacado la relevancia de la sintaxis en la sonoridad de la obra Szokolay ademaacutes del variado arsenal de recursos musicales propiamente di-chos tambieacuten se sirve de recursos sintaacutecticos para hacer crecer la tensioacuten en algunos pasajes de la obra El siguiente fragmento de su versioacuten presenta un importante cambio con respecto al texto de Illyeacutes el operista aumentoacute notablemente el grado de tensioacuten reiterando las oraciones que lo componen y modificando su modalidad (maacutes en concreto transformando las aserciones en exclamaciones)

173Diaacutelogo entre palabra y sonido Veacuternaacutesz como texto dramaacutetico y como pieza operiacutestica

En la versioacuten de Szokolay En la versioacuten de IllyeacutesCSELEacuteDASSZONY Idejoumltt Ő volt Ő volt Ő volt

MENYASSZONYLegyen aacutetkozott a nyelved

CSELEacuteDASSZONYNeacutezz ki Hajolj ki Ő az Ő az

MENYASSZONY CSELEacuteDASSZONYJaj Jaj

MENYASSZONYLeonardo Leonardo Jaj

(Szokolay 1989 45)

CSELEacuteDASSZONYIdejoumltt

MENYASSZONYHallgass Hogy fognaacute goumlrcs a nyelved(Kint loacutedobogaacutes)CSELEacuteDASSZONY(az ablaknaacutel) Neacutezz ki hajolj ki Ő volt

MENYASSZONYŐ

(VV AA 1988 442)

Otros recursos laquomenoresraquo aplicados tambieacuten con el fin de dar eacutenfasis a pasa-jes de gran importancia son por ejemplo el alargamiento vocaacutelico (ya en el umbral de la pieza cuando la madre y el novio entablan el diaacutelogo) asiacute como la intensificacioacuten y atenuacioacuten repentinas del volumen ambas iacutentimamente ligadas a los cambios de estado aniacutemico El volumen aumenta por ejemplo en el pasaje correspondiente al coro de los lentildeadores laquoA veacuter uacutetjaacutet koumlvetni kellraquo (Szokolay 1989 45) ([Hay que seguir el camino de la sangre (Garciacutea Lorca 1981 94])

4 Conclusioacuten

En resumen cabe constatar que contrariamente a las criacuteticas tempranas que se le hicieron por su caraacutecter innovador Veacuternaacutesz no solamente es una pieza excelente del panorama operiacutestico huacutengaro del siglo xx Ademaacutes el drama Bodas de sangre es ya en siacute un drama con un amplio abanico de recursos mu-sicales y este anaacutelisis ha demostrado que la oacutepera de Szokolay una adaptacioacuten magistralmente compuesta de dicho drama ampliacutea auacuten maacutes el abanico de los procedimientos y en la oacutepera los instantes de alta tensioacuten se manifiestan de una manera todaviacutea maacutes patente

174 Zoltaacuten Kristoacutef Gaaacutel

Bibliografiacutea citada

Aacutelamo Felices F (1997) laquoNotas y reflexiones acerca de Bodas de sangre de Federico Garciacutea Lorcaraquo Boletiacuten del Instituto de Estudios Almerienses Letras no 15 1997 90-102

Albert S (2005) laquoLefordiacutethatoacutek-e a beszeacuted szupraszegmentaacutelis elemeiraquo en Dobos Csilla ndash Kis Aacutedaacutem ndash Lengyel Zsolt ndash Szeacutekely Gaacutebor ndash Toacuteth Szergej (eds) laquoMindent fordiacutetunk eacutes mindenki fordiacutetraquo Eacuterteacutekek teremteacutese eacutes koumlzvetiacuteteacutese a nyelveacuteszetben SZAK Kiadoacute Bicske 2005 17-21

Andraacutes L (1983) laquoTaacutenc eacutes trageacutediaraquo Filmvilaacuteg 19832 30-31 Disponible en httpwwwfilmvilaghuxista_framephpcikk_id=6666 [Uacuteltima con-sulta 17-09-2014]

Bus N (2005) Las concepciones teatrales de los dramas lorquianos en Hungriacutea Tesis de licenciatura ineacutedita Departamento de Estudios Hispaacutenicos Facultad de Filosofiacutea y Letras Szeged Universidad de Szeged

Csont A (2003) laquoRendezői duende Szokolay Saacutendor Veacuternaacuteszraquo Sziacutenhaacutez kritikai eacutes elmeacuteleti folyoacuteirat XXXVI no 12 2-5

Del Mar Gallego M (2000) laquoBodas de sangre del teatro a la oacuteperaraquo Revista de muacutesica culta no 33 2000 Disponible en httpwwwfilomusicacomfilo33bodashtml [Uacuteltima consulta 17-09-2014]

Diacuteez de Revenga Torres P (1976) laquoNotas sobre simbolismo en el teatro de Garciacutea Lorca Bodas de Sangre Yerma y La Casa de Bernarda Albaraquo Monteagudo Revista de literatura espantildeola hispanoamericana y teoriacutea de la literatura nordm 56 1976 19-31

Dunnett R (2005) laquoAmsterdam Hungarian State Opera at Het Muziektheater in Szoacutekolays Blood Weddingraquo Tempo vol 59 nordm 232 (Apr 2005) 77-78

Fodor G (2003) laquoLaacutetomaacutes eacutes indulat az operaacuteban Szokolay Saacutendor Veacuternaacutesz ndash Magyar Aacutellami Operahaacutezraquo Muzsika 46 nordm 11 27

Garciacutea Lorca F (1981) Bodas de sangre Yerma Coleccioacuten Austral Madrid Espasa-Calpe

Jakobson R (1959) laquoOn the linguistic aspects of translationraquo en ed Reuben A Brower On Translation Cambridge Mass Harvard University Press 232-239

175Diaacutelogo entre palabra y sonido Veacuternaacutesz como texto dramaacutetico y como pieza operiacutestica

Jaacutenosi Z (2007) La acogida de Federico Garciacutea Lorca en Hungriacutea La vida y poesiacutea de Federico Garciacutea Lorca reflejada en los espejos de la litera-tura huacutengara Coleccioacuten Literatura y Linguumliacutestica Almeriacutea Editorial Universidad de Almeriacutea

Meacutesz L (1995) laquoKoumlltői draacutema szimbolikus motiacutevumhaacuteloacute Federico Garciacutea Lorca Veacuternaacuteszraquo en Sziacutenterek Korona Budapest 225-243

Silverman R M (2009) laquoThe Lyric Performance of Tragedy in Federico Garciacutea Lorcarsquos Blood Weddingraquo en South Atlantic Review vol 74 nordm 3 45-63

Szokolay S (1989) Veacuternaacutesz [CD-Room] Budapest HungarotonTill G (1985) Opera Budapest ZeneműkiadoacuteUscatescu Barroacuten J (1986) laquoLenguaje poeacutetico y musical en Garciacutea Lorcaraquo

Cuadernos hispanoamericanos nordm 435-436 455-468VV AA (1988) Federico Garciacutea Lorca sziacutenművek Budapest Euroacutepa

Koumlnyvkiadoacute

Las pinturas del Museo del Prado con los ojos de Eugenio drsquoOrs

Eacutecfrasis e ideas filosoacuteficas en Tres horas en el Museo del Prado

Noeacutemi MaacutetrahaacuteziInstituto Bilinguumle Huacutengaro-Espantildeol Kaacuterolyi Mihaacutely

laquoUn museo no es un oacutergano de historia sino de culturaraquo Eugenio drsquoOrs

1 Tres horas en el Museo del Prado en la trayectoria del autor

Eugenio drsquoOrs ademaacutes de ser poliacutemata fue una de las figuras con maacutes influencia en su eacutepoca Aunque hoy en diacutea lo conocemos sobre todo por sus obras literarias y filosoacuteficas y por su actividad poliacutetica inicioacute su carrera estudiando Derecho en Madrid para optar luego por Filosofiacutea y Letras primero en la seccioacuten de Literatura y luego en la de Filosofiacutea y en esta uacuteltima especialidad se doctoroacute en 1913 (Arnau 1980 5) Su legado es en consecuencia una amalgama de los campos del derecho (que tiene como caracteriacutestica principal la racionalidad) la literatura (que se suele considerar como uno de los productos maacutes directos de nuestros pensamientos) y la filosofiacutea que abarca los dos campos anteriores buscando la respuesta racional a los pensamientos irracionales

Para poder entender la enorme importancia de DrsquoOrs en la historia de la filosofiacutea moderna recurrimos a la explicacioacuten de una bioacutegrafa destacada del escritor Carme Arnau En su proacutelogo a La Ben Plantada (1980) encontramos la siguiente descripcioacuten

Ors desarrolloacute y profundizoacute y de cierta forma revolucionoacute las ideas filo-soacuteficas de su eacutepoca Mostroacute un intereacutes especial por reformar la loacutegica qui-taacutendole el racionalismo pero al mismo tiempo daacutendole maacutes importancia a la inteligencia Propone un Novissimum Organum superacioacuten de la loacutegica deductiva de Aristoacuteteles pero tambieacuten de la inductiva de Bacon1 (ibid 6)

1 La traduccioacuten es nuestra

178 Noeacutemi Maacutetrahaacutezi

Nubiola (1997) por su parte reconociendo el genio de DrsquoOrs le dedicoacute un estudio titulado La revolucioacuten de la filosofiacutea en Eugenio dOrs en el que resume las ideas revolucionarias del erudito de la siguiente forma

Para Eugenio dOrs el secreto celosamente guardado tanto por los filoacutesofos como por los cientiacuteficos es el reconocimiento de que el pensamiento tiene siem-pre un caraacutecter figurativo siacutentesis de percepcioacuten y de concepto que trasciende la loacutegica de la razoacuten La racionalidad es solo una parte de nuestro saber y de nuestra vida La razoacuten es importante pero no es capaz de conferir sentido a aquellas dimensiones de nuestro vivir que a fin de cuentas nos resultan maacutes importan-tes el lenguaje el arte la muacutesica la religioacuten la cultura (Nubiola 1997 621)

Como vemos en esta explicacioacuten tan patente los elementos constitutivos de nuestro vivir seguacuten DrsquoOrs ademaacutes de la razoacuten (cuestioacuten eterna de discusioacuten de los filoacutesofos como el antes mencionado Bacon) son el lenguaje el arte la muacutesica la religioacuten y la cultura En este punto hacemos referencia a lo ante-riormente dicho la obra de Eugenio drsquoOrs refleja la siacutentesis de los tres campos en los cuales profundizoacute durante sus estudios universitarios

Dicha siacutentesis se percibe tanto en su filosofiacutea como en sus obras literarias Al igual que entran en su filosofiacutea elementos de las artes en su obra litera-ria tambieacuten entran sus ideas filosoacuteficas Se trata de la convivencia de varios campos cientiacuteficos que tambieacuten caracterizaba a la Residencia de Estudiantes de Madrid donde las ideas revolucionarias de Eugenio drsquoOrs encontraron el mayor eco en su eacutepoca DrsquoOrs tal como lo sentildealan los autores de la historia de la Residencia mantuvo una relacioacuten estrecha con los joacutevenes residentes y a menudo intercambiaba ideas con ellos

En 1914 Eugenio drsquoOrs definioacute la Residencia como una asociacioacuten de estu-diantes espantildeoles que creiacutea en una futura y alta misioacuten espiritual de Espantildea No cabe duda de que los disciacutepulos de la Residencia de aquellos antildeos mere-cieron esa descripcioacuten tan halagadora sin embargo no debemos ignorar la importancia de los educadores de los joacutevenes como DrsquoOrs y su influencia en las generaciones posteriores Fue en los antildeos veinte cuando la llamada gene-racioacuten del 27 se forjoacute dentro de las paredes de la Residencia los mismos antildeos cuando DrsquoOrs empezoacute su colaboracioacuten en Las Noticias en la que el antildeo 1922 publicoacute su libro maacutes conocido en lengua castellana Tres horas en el Museo del Prado (Arnau 1980 6)

179Las pinturas del Museo del Prado con los ojos de Eugenio drsquoOrshellip

2 Cuando la pintura y la literatura se forjan en la filosofiacutea la eacutecfrasis orsiana

21 Los primeros acercamientos a la obra

Tres horas en el Museo del Prado es un itinerario por esta pinacoteca El autor se dirige al lector utilizando un lenguaje tan familiar que parece que lo toma de la mano y lo lleva consigo para compartir con eacutel la experiencia de contemplar una obra de arte con los ojos de un entendido Por unas horas deja entrar al lector en su mundo y le ofrece una manera uacutenica de observar una obra de arte Al empezar la obra encontramos un detalle muy humano y humilde laquoNo es tampoco mala condicioacuten antes deseable estiacutemulo que el tiempo disponible para la visita no exceda a las tres horas susomentadas Ya sabemos que en cualquier negocio espiritual nuestra principal riqueza ciacutefrase en nuestros liacutemitesraquo (DrsquoOrs 2003 28) Con esta idea reconoce y enfatiza nuestros liacutemites mentales incluyendo los suyos propios Percibimos el tono amistoso iacutentimo cuando aparece el tratamiento laquolector amigoraquo o cuando habla con su lector en segunda persona del singular (laquotu actual ciceroneraquo DrsquoOrs 2003 30)

Salta a la vista una peculiaridad de la estructura la obra se basa en un seudo-diaacutelogo Esta forma como observa Nubiola enlaza con una antigua tradicioacuten laquopara Eugenio dOrs el pensamiento es siempre diaacutelogo pensar es siempre pensar con alguien no es solo que el pensamiento necesite del diaacutelogo sino que es en esencia el mismo diaacutelogoraquo (Nubiola 1997 622) Aunque abundan las preguntas retoacutericas y aunque percibimos la presencia de un acompantildean-te con quien a traveacutes del juego linguumliacutestico del autor nos identificamos no hay no puede haber un diaacutelogo real Sin embargo cumple con la funcioacuten de hacer sentir al lector parte del itinerario lo hace participar en el hilo de sus pensamientos y al mismo tiempo evidencia la presencia de la filosofiacutea a lo largo del recorrido

Siendo la obra una visita guiada por el museo pero de forma escrita realizada por un literato-filoacutesofo se evidencia la conexioacuten entre la lengua la literatura la pintura y la filosofiacutea Eugenio drsquoOrs hizo posible que estos campos se fun-dieran en su obra

22 DrsquoOrs Goya y la eacutecfrasis

La praacutectica de describir una obra de arte con elementos linguumliacutesticos data de los tiempos primitivos de la historia Los humanos siempre han sentido la

180 Noeacutemi Maacutetrahaacutezi

necesidad de verbalizar lo visto lo oiacutedo se trate de una obra de arte o de un simple dibujo Al mismo tiempo encontramos numerosos ejemplos de pinturas o esculturas que se inspiran en un poema o en una novela Por este motivo la clasificacioacuten de este tipo de descripciones siempre ha supuesto un reto para los investigadores

Coincidimos con Steiner en que laquoel rasgo comuacuten de todas las artes es que evocan imaacutegenes (por el medio que sea) apelando por tanto a los sentidos especialmente la vista En tanto que utiliza imaacutegenes visuales la literatura es una pintura hablante y puesto que las imaacutegenes pictoacutericas se ofrecen abier-tamente para ser vistas entonces la literatura seriacutea claramente un arte ima-giacutesticoraquo (Steiner 2000 37) Ademaacutes antildeade que laquola funcioacuten del arte es evocar imaacutegenes y la pintura y la literatura podiacutean aproximarse en la medida en que lo hicieran Se dan varias razones para el eacutenfasis en lo visual por ejemplo las nociones platoacutenicas de la superioridad del ver como conocer y de la luz como conocimientoraquo (ibid 38)

En Tres horas en el Museo del Prado esta aproximacioacuten es incuestionable la evocacioacuten de las imaacutegenes se da muacuteltiples veces creando una conexioacuten inter-minable de pensamientos El autor describe una pintura que representa alguna escena biacuteblica o un hecho histoacuterico probablemente conocido la mayoriacutea de las veces a traveacutes de alguacuten texto literario De esta forma la pintura se reviste de muacuteltiples interpretaciones Veamos un ejemplo

Seguimos con Goya en el extremo liacutemite romaacutentico La pintura va a dejar de serlo es apenas dibujo ya Soberana de lo inconsciente asomaba la muacutesica a la vuelta misma del Greco Detraacutes inmediatamente detraacutes de Goya estaacute clariacutesima la literatura Estaacuten la historia la psicologiacutea el etnicismo el costumbrismo la saacutetira la moral el humorhellip Sin embargo nadie maacutes instintivamente pintor que este psicoacutelogo en paradoja anaacuteloga a la que hizo que biograacuteficamente nadie como este moralista fuese tan inmortal Y precisamente por tales contrastes iexcltan espantildeol Aunque Goya no hubiese llegado a siacutembolo vivo de la pintura espantildeola siempre lo hubiera sido de la Espantildea pintoresca (DrsquoOrs 2003 66)

En esta descripcioacuten DrsquoOrs recurre a la figura retoacuterica de la metonimia habla de Goya y de El Greco haciendo referencia a su obra En este punto detec-tamos claramente la presencia de la literatura Aparece de forma impliacutecita la filosofiacutea con la mencioacuten del inconsciente mdashtema tan frecuentemente tratado por los filoacutesofos (pensemos en Freud)mdash y la muacutesica otra rama de las artes Encontramos una enumeracioacuten a traveacutes de una serie de elementos conscien-temente colocados uno detraacutes del otro y que abarcan varias esferas humanas

181Las pinturas del Museo del Prado con los ojos de Eugenio drsquoOrshellip

laquola historia la psicologiacutea el etnicismo el costumbrismo la saacutetira la moral el humorraquo (ibid) DrsquoOrs utiliza la obra de Goya para describir el espiacuteritu espa-ntildeol caracterizado por los contrastes La aprovecha para llegar a una cuestioacuten importante la autodefinicioacuten de la nacioacuten mdashla inquietud maacutes destacada de su generacioacutenmdash A traveacutes de la eacutecfrasis a traveacutes de una serie de asociaciones que incluyen elementos de la pintura y de la literatura DrsquoOrs construye las ideas de su filosofiacutea

Otro representante de los investigadores sobre la eacutecfrasis Krieger (2000) llega a una conclusioacuten parecida a la de Steiner (2000)

En primer lugar [] utilizo eacutecfrasis como ha sido utilizada por alguacuten tiempo para referirme al intento de imitar con palabras un objeto de las artes plaacutesticas principalmente la pintura o la escultura [] En segundo lugar puedo ampliar mi uso de la eacutecfrasis si se ve como muchos han hecho a lo largo de su historia como cualquier equivalente buscado en palabras de una imagen visual cualquiera de hecho el uso del lenguaje para que funcione como sustituto del signo natural [] En tercer lugar si ampliacuteo lo que llamo el principio ecfraacutestico hasta su sentido maacutes general puedo verlo en funcionamiento en cualquier intento de construccioacuten de una obra literaria que trata de hacer de ella como constructo un objeto total el equivalente verbal de un objeto de las artes plaacutesticas (Krieger 2000 141-142)

Seguacuten la explicacioacuten de Krieger la obra de Eugenio drsquoOrs se puede considerar sin duda alguna construida sobre la teacutecnica de la eacutecfrasis Es la representacioacuten verbal de una obra de arte Leyendo a DrsquoOrs la pintura se presenta ante nues-tros ojos a traveacutes de adjetivos expresivos sinoacutenimos colores enumeraciones como en la descripcioacuten de Los fusilamientos del 3 de mayo laquoHe aquiacute al villano que en la noche de Los fusilamientos se yergue con los dos brazos en alto la luz del farol en la camisa Velludo casi negro grotesco y sublime monigote y arcaacutengel anoacutenimo e inmortal mdasheste madrilentildeo rebelde es para nosotros la Revolucioacutenmdashraquo (DrsquoOrs 2003 69) Nos hace ver los contrastes de la oscuri-dad y la luz y de esta forma el foco de la pintura el centro de la perspectiva El villano el protagonista principal estaacute descrito de forma loacutegicamente cons-truida de fuera adentro de lo superficial a lo esencial aumentando la tensioacuten Empieza la descripcioacuten con las caracteriacutesticas fiacutesicas (laquovelludo casi negroraquo) siguiendo con las caracteriacutesticas interiores mediante pares de contrastes laquogro-tesco y sublimeraquo caracteriacutesticas superficiales que se pueden deducir de la expresioacuten de la cara o la postura luego laquomonigote y arcaacutengelraquo acabando con un par de adjetivos a primera vista paradoacutejicos (laquoanoacutenimo e inmortalraquo) que en las circunstancias pintadas por Goya se disuelven

182 Noeacutemi Maacutetrahaacutezi

Como hemos mencionado anteriormente en la obra de Goya tal como en la vida misma se percibe la importancia de los contrastes de las paradojas que en ciertos casos dejan de ser paradojas Despueacutes de la descripcioacuten tan minuciosamente pensada continuacutea DrsquoOrs con pensamientos de un nivel maacutes abstracto

No quiero decir la Revolucioacuten poliacutetica uacutenicamente Esta es pero tam-bieacuten la otra la de la cultura la del arte la revolucioacuten que el Pasado in-tenta fusilar y no puede iquestQueacute vemos anecdoacuteticamente en este cuadro Una ejecucioacuten iquestQueacute vemos ideoloacutegicamente Al contrario una apo-teosis Un grito triunfal de la libertad Jamaacutes se ha pintado con tanta li-bertad Jamaacutes se ha roto tan descarada tan violentamente con cualquier tradicioacuten Late aquiacute desnudamente irracionalmente la vida misma (ibid)

Partiendo de la palabra revolucioacuten y la idea de la revolucioacuten evocada clara-mente por el cuadro eleva la interpretacioacuten a nivel simboacutelico La revolucioacuten no solo viene a significar una lucha entre dos poderes sino que se convierte en una metaacutefora significaraacute el cambio la renovacioacuten del arte y de la cultura que no se deja erradicar que las raiacuteces la tradicioacuten arraigada intentan pero no pueden obstaculizar

DrsquoOrs subraya sus ideas formulando preguntas retoacutericas preguntas motiva-doras que nos hacen pensar y profundizar laquoiquestQueacute vemos anecdoacuteticamenteraquo nos pregunta (ibid) Si hablaacuteramos de un texto literario la pregunta se refeririacutea al nivel textual Con la siguiente pregunta laquoiquestQueacute vemos ideoloacutegicamenteraquo (ibid) se busca la interpretacioacuten en el nivel metafoacuterico Seguacuten DrsquoOrs lo que Goya realmente queriacutea expresar era la laquovida mismaraquo (ibid) Otra vez hemos llegado a la conclusioacuten filosoacutefica a la posible respuesta de nuestra razoacuten de ser con su elemento constitutivo la libertad La vida que es capaz de romper con las tradiciones laquoviolentamenteraquo y de forma laquodescaradaraquo (ibid)

Desde el punto de vista narratoloacutegico DrsquoOrs como protagonista y focalizador de la narracioacuten convierte cada pintura en faacutebula Los elementos de las pinturas no solo se describen se enumeran sino que componen el signo que se reviste de cultura de historia de vida Las obras de arte se presentan a traveacutes del foco del escritor que lo manipula y nos lo presenta desde su perspectiva Con esta teacutecnica cada obra conlleva varias aneacutecdotas momentos de la historia escenas de vida si el focalizador que la contempla es capaz de construir el signo del conjunto de elementos representados

183Las pinturas del Museo del Prado con los ojos de Eugenio drsquoOrshellip

23 La eacutecfrasis orsiana

Con todo lo anteriormente dicho lo que hace uacutenica e irrepetible la obra Tres horas en el Museo del Prado es que en DrsquoOrs la eacutecfrasis funciona como punto de partida como pretexto para llegar a cuestiones ontoloacutegicas Para este fin la herramienta maacutes adecuada es el lenguaje minuciosamente pulido Cada expresioacuten cada palabra tienen su razoacuten de ser las palabras no son per-mutables en las oraciones

Hablando de Goya DrsquoOrs llega a tratar del caraacutecter espantildeol Al evocar una pintura en concreto de Goya DrsquoOrs habla de la vida misma Considero que esta obra es el resultado de su filosofiacutea puesta en praacutectica Recordemos las palabras de Nubiola laquoLa razoacuten es importante pero no es capaz de conferir sentido a aquellas dimensiones de nuestro vivir que a fin de cuentas nos resultan maacutes importantes el lenguaje el arte la muacutesica la religioacuten la culturaraquo (1997 621) No hay forma maacutes adecuada para crear la siacutentesis de los elementos enumerados que la teacutecnica de la eacutecfrasis literaria La experiencia visual se da a traveacutes de la pintura la expre-sioacuten verbal se hace en un lenguaje poeacutetico entretejido de elementos culturales y de religioacuten debido al tema de las pinturas Entre tantos componentes con una carga subjetiva elevada se evidencia la tesis principal de la filosofiacutea de DrsquoOrs laquoel pensamiento tiene siempre un caraacutecter figurativo siacutentesis de percepcioacuten y de concepto que trasciende la loacutegica de la razoacutenraquo (ibid)

24 Uacuteltimos acercamientos a la obra

Al empezar nuestro anaacutelisis subrayamos el estilo familiar informal compren-sible y claro del lenguaje orsiano Para terminar volvemos a esta observacioacuten Seguimos la estructura circular de Eugenio drsquoOrs que empieza y acaba Tres horas en el Museo del Prado con la misma teacutecnica de atrapar de ganarse al lector Al aca-bar la visita guiada virtual DrsquoOrs cierra la obra con una moraleja general

Dulces son de dormir las mantildeanitas de abril Dulces de almorzar sus mediodiacuteas Pero almuerzo bien ganado mucho maacutes sabroso Hay siempre en el mismo apetito una recompensa

Y la verdadera recompensa es el otro apetito el espiritual El mejor fruto de una visita de tres horas al Museo del Prado estaacute seguramente en la necesidad del volver (DrsquoOrs 2003 167)

DrsquoOrs destaca la necesidad de alimentar tanto el cuerpo como la mente La mente que ansiacutea llenarse con maacutes experiencia intelectual que quiere volver

184 Noeacutemi Maacutetrahaacutezi

reflexionar renovarse que se deja llevar por las asociaciones Una visita de tan solo tres horas al Museo del Prado satisface el espiacuteritu sobre todo si nuestro acompantildeante es Eugenio drsquoOrs

185Las pinturas del Museo del Prado con los ojos de Eugenio drsquoOrshellip

Bibliografiacutea citada

Bal Mieke (2006) Fokalizaacutecioacute en Fuumlzi Izabella (ed) Vizuaacutelis eacutes irodalmi na-rraacutecioacute Szoumlveggyűjtemeacuteny Disponible en httpgepeskonyvbtkeltehuadatokMagyar58FFCziVizuE1lis20E9s20irodalmi20narrE1ciF320(E)szoveggyujtemenytartalomhtml [Uacuteltima con-sulta 10 de febrero de 2017]

Krieger Murray (2000) laquoEl problema de la eacutecfrasis imaacutegenes y palabras espacio y tiempo mdashy la obra literariaraquo en Antonio Monegal (comp) Literatura y pintura Madrid Arco Libros 139-160

Nubiola Jaime (1997) laquoLa revolucioacuten de la filosofiacutea en Eugenio dOrsraquo Anuario Filosoacutefico 1997 (30) 609-625

Ors Eugenio Drsquo (2003) Tres horas en el Museo del Prado Madrid Alianza Editorial

Ors Eugenio Drsquo (1980) La Ben Plantada Gualba la de mil veus Barcelona Edicions 62

Steiner Wendy (2000) laquoLa analogiacutea entre la pintura y la literaturaraquo en Antonio Monegal (comp) Literatura y pintura Madrid Arco Libros 25-50

Page 6: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 7: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 8: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 9: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 10: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 11: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 12: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 13: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 14: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 15: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 16: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 17: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 18: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 19: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 20: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 21: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 22: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 23: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 24: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 25: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 26: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 27: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 28: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 29: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 30: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 31: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 32: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 33: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 34: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 35: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 36: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 37: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 38: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 39: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 40: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 41: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 42: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 43: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 44: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 45: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 46: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 47: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 48: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 49: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 50: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 51: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 52: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 53: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 54: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 55: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 56: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 57: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 58: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 59: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 60: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 61: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 62: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 63: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 64: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 65: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 66: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 67: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 68: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 69: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 70: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 71: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 72: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 73: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 74: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 75: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 76: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 77: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 78: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 79: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 80: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 81: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 82: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 83: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 84: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 85: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 86: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 87: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 88: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 89: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 90: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 91: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 92: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 93: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 94: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 95: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 96: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 97: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 98: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 99: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 100: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 101: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 102: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 103: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 104: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 105: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 106: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 107: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 108: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 109: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 110: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 111: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 112: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 113: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 114: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 115: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 116: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 117: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 118: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 119: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 120: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 121: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 122: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 123: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 124: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 125: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 126: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 127: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 128: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 129: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 130: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 131: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 132: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 133: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 134: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 135: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 136: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 137: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 138: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 139: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 140: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 141: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 142: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 143: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 144: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 145: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 146: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 147: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 148: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 149: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 150: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 151: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 152: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 153: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 154: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 155: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 156: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 157: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 158: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 159: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 160: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 161: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 162: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 163: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 164: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 165: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 166: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 167: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia
Page 168: Paralelismos e interpretaciones en torno a la Residencia