39
1 MEX $50.00 US $5.00 7 509997 041407 10 PAUL ANDREU | LUMA | ROJKIND | PRETTY BEACH HOUSE

PAUL ANDREU | LUMA | ROJKIND | PRETTY bEAch … · parecen cientos de pequeñas piedras colgadas de techo a piso, en cada sala se observa un color diferente. ... sobre-posiciones

  • Upload
    dangnhu

  • View
    214

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: PAUL ANDREU | LUMA | ROJKIND | PRETTY bEAch … · parecen cientos de pequeñas piedras colgadas de techo a piso, en cada sala se observa un color diferente. ... sobre-posiciones

1

MEX $50.00US $5.00

7509997

041407

10

PAUL ANDREU | LUMA | ROJKIND | PRETTY bEAch hOUSE

Page 2: PAUL ANDREU | LUMA | ROJKIND | PRETTY bEAch … · parecen cientos de pequeñas piedras colgadas de techo a piso, en cada sala se observa un color diferente. ... sobre-posiciones

2 3

Por cuarta vez consecutiva, Piaget apoya la subasta de

caridad Only Watch.

Su búsqueda de excelencia y el desarrollo de nuevos calibres

ilustran la capacidad de Piaget para la innovación. Sus

logros “ultra-thin” y las interpretaciones creativas de las

complicaciones más horológicas establecen la marca en la

punta del movimiento tradicional de manufactura. Caliber 838

Skeleton es una de estas creaciones que remarcan la habilidad

de los artesanos en Piaget. Este año, para Only Watch 2011,

Piaget ofrece por vez primera un Altiplano Skeleton con un

tratamiento en PVD negro. De acuerdo a la tradición de esta

subasta de caridad, el Altiplano Only Watch 2011 es una pieza

única

For the fourth consecutive time, Piaget is supporting the

Only Watch charity auction.

The quest for excellence and the development of new calibers

illustrates Piaget’s capacity for innovation. Its unique ultra-thin

achievements as well as its creative interpretations of the finest

horological complications establish the brand at the very peak of

watch movement manufacturing traditions. Caliber 838P Skeleton

is one of these creations that highlight the brilliant skill of the in-

house artisans. This year, for Only Watch 2011, Piaget is offering for

the first time an Altiplano Skeleton with a black PVD treatment. In

accordance with the tradition of this charity auction, the Altiplano

Only Watch 2011 is a one-of-a kind creation.

Altiplano para Only Watch 2011 Altiplano for Only Watch 2011

Page 3: PAUL ANDREU | LUMA | ROJKIND | PRETTY bEAch … · parecen cientos de pequeñas piedras colgadas de techo a piso, en cada sala se observa un color diferente. ... sobre-posiciones

4 5

PUBLICIDAD PUBLICIDAD

Monterrey, N.L. : (81) 1738 2040 : www.e-global.com.mx : informació[email protected]

Más de 8 años de exper iencia. . .

asesoría, p laneación e implementación

de estrategias en seguros

para la protección de nuestros c l ientes.

PROTECCIÓN PATRIMONIAL PLANES DE RETIRO PLANES EMPRESARIALES GASTOS MÉDICOS

Page 4: PAUL ANDREU | LUMA | ROJKIND | PRETTY bEAch … · parecen cientos de pequeñas piedras colgadas de techo a piso, en cada sala se observa un color diferente. ... sobre-posiciones

6 7

[email protected] • T. (81) 8262 8057 • www.tierra.com.mx

Únete a nuestro Equipo de Ventas a nivel nacional

«La grulla vive cien años, y la tortuga, diez mil.»

Según la simbología tradicional japonesa, la tortuga

representa la longevidad. Su manera de moverse es

un símbolo de la paciencia y la autoridad, y el dibujo

y la forma octogonal de su caparazón son señal de

buena suerte. En este reloj, la tortuga se asocia a la

flor de loto en honor a la pureza.

Como manda la tradición del maki-e, para realzar

el caparazón del animal se ha aplicado la técnica

momidasi, puliendo la superficie con piedras de

aceite a fin de que la luz se refleje en el dibujo y

destaque su precisión geométrica. La incrustación

del ojo se ha realizado mediante la técnica raden, y

la técnica taka maki-e ha permitido dar cierto relieve

a las hojas que flotan en las olas brillantes.

“A crane lives a hundred years, a turtle lives ten

thousand years.”

In the imaginary realm, for Japanese, the turtle embodies

longevity. The way it moves rightly symbolises patience

and authority, and the pattern on its shell is also a sign of

good luck, as is the octagonal shape of its carapace. Here

associated with the lotus flower, it celebrates purity.

In the purest maki-e tradition, the animal’s shell is brought

out by a light momidasi polishing done using oil stones, in

such a way that the light reflects on its patterns, setting

off their geometric precision. Its eye is incrusted with

shell using the raden technique, while the taka maki-e

technique lends a relief effect to the leaves floating on the

shimmering waves.

El reloj de la tortuga (Kame) y la flor de loto de Constantin Vacheron

Constantin Vacheron’sTurtle (Kame) and Lotus Watch

DISEÑO y ARQUITECTURAe n e l t e r c e r p l a n e t a

SUScRÍbETE Y REcIbE DE FORMA DIGITAL

cADA EDIcIÓN

www.tierra.com.mx/suscribete.html

Page 5: PAUL ANDREU | LUMA | ROJKIND | PRETTY bEAch … · parecen cientos de pequeñas piedras colgadas de techo a piso, en cada sala se observa un color diferente. ... sobre-posiciones

8 9

Director Editorial / Publisher & Editing Director

Ignacio Escamilla

Directora General / Managing Director

Gina Jiménez

Editora Ejecutiva y Traductora / Senior Editor & Translator

Mérida McCarthy

Diseñador Ejecutivo / Senior Designer

Juan Manuel Abrego

Administración / Administration

C.P. José Alonzo

Mariza Valencia

Directores Comerciales / Sales Directors

Cd. de México: Edgar Lira, Edmundo Flores

Monterrey N.L.: Miguel Ferrera Juárez

Puerto Vallarta: Carlos Medina

Guadalajara: Cristina Zuñiga

Colaboradores / Contributors

Román Velázquez

Abraham Fernández

Gabriel Treviño

Juan González

[email protected]

T. (81) 8262.8057

www.tierra.com.mx

Tierra Real Estate & Lifestyle es una publicación trimestral y bilingüe. Editor responsable de la publicación: Ignacio Humberto Escamilla Crotte. Certificado de licitud de título y contenido expedido por la Secretaría de Gobernación número 14771. Registro ante el IMPI (Instituto Mexicano de la Propiedad Intelectual) con signo distintivo y diseño número 1156631. Reserva de derechos al uso exclusivo del título número 04-2010-022609591900-102 expedida por la Dirección de Reservas del Derecho, del Instituto Nacional de Derechos de Autor. Ubicación física, Edificio 02, Vasconcelos 150 Ote., Colonia del Valle, San Pedro Garza García, N.L., México, C.P. 66220. Impresión por Ink Servicios Gráficos, S.A. de C.V. Distribuido por Distribuidora Intermex S.A. de C.V.El contenido de los artículos es responsabilidad directa del autor y no refleja el punto de vista de los editores. El contenido de la publicidad es responsabilidad exclusiva de los anunciantes. Prohibida cualquier reproducción parcial o total.

En p

orta

da: E

nign

um

En p

orta

da: L

UM

A

En p

orta

da: L

a O

pera

de

Pekí

n

NASA’s Cassini spacecraft successfully completed its second-

closest encounter with Saturn’s icy moon Helene on June 18,

2011, beaming down raw images of the small moon. At its closest

approach, Cassini flew within 4,330 miles (6,968 kilometers) of

Helene’s surface.

La nave espacial de la NASA, Cassini, completó con éxito su

segundo encuentro más cercano con Helene, la luna helada

de Saturno, el 18 de Junio del 2011 y envió imágenes de esta

pequeña luna. Cassini voló a 6,968 km (4,330 millas) de la

superficie de Helene.

Cassini Captures Ice Queen HeleneCassini capta a la Reina del Hielo Helene

Foto

: Cor

tesí

a de

NAS

A

Inmobiliario / Real EstateLA PAZ, Baja California Sur

Southern Baja California 12

La investigación de mercado, Herramienta clave en el éxito Inmobiliario

Market Research - A Key Tool for Real Estate Success 14

Sustentabilidad / SustainabilityCOCOON 16

Arquitectura / ArchitectureRojkind Arquitectos 22

Paul Andreu 28

Desarrollos / ResortsLUMA Puerto Vallarta 36

Interiorismo / Interior DesignPretty Beach House 44

Restaurant O2 por Garduño Arquitectos 50

GourmetKaá Restaurant 54

Yates / YachtsNautors Swan Yatchs 56

GadgetsXi por Jan Gielens 58

Victorinox Tomo 59

Arte / ArtMarco Eychenne 60

David Guzmán 62

Salud / HealthAlimentos que te hacen estar más joven • Eating to look younger 64

Belleza / BeautyBeach tint - Becca cosmetics • Elixir d’Eclat - La Claree 66

Guía Tierra 68

cambiaia foto luma

Page 6: PAUL ANDREU | LUMA | ROJKIND | PRETTY bEAch … · parecen cientos de pequeñas piedras colgadas de techo a piso, en cada sala se observa un color diferente. ... sobre-posiciones

10 11

Estimados Amigos / Dear Friends,

En esta edición tuvimos la oportunidad de visitar dos magníficas

obras del arquitecto francés Paul Andreu, que están dedicadas a

la cultura y las artes en la región del llamado dragón dormido en

Asia, donde el Centro Nacional de las Artes Escénicas de China

aterriza en medio de Pekín para romper con todos los estilos

que lo rodean, simulando la forma de medio huevo en posición

horizontal, construido de titanio y cristal, flotando sobre agua

donde se completa su figura perfecta con el reflejo acuoso, una

propuesta totalmente futurista. La entrada principal es por un

pasillo que pasa por debajo del lago. ¡¡Impresionante!!

Posteriormente en el Centro de las Artes Orientales de Shanghai,

encontramos una arquitectura sumamente innovadora con un

diseño único que va cambiando de forma mientras caminas a

su alrededor, las cinco salas se asemejan a una mariposa vista

desde arriba, en su interior las paredes utilizan como material

principal esmalte de cerámica que al verlas a simple vista

parecen cientos de pequeñas piedras colgadas de techo a piso,

en cada sala se observa un color diferente. Los pisos son de

granito oscuro, las paredes de cristal… es una obra espectacular

que no se deben perder en su próxima visita a China.

Igualmente en esta edición les presentamos a una gran firma

de arquitectos mexicanos fundada por Michel Rojkind, la cual

se está convirtiendo en un ícono y una representación de las

tendencias nacionales.

Y por supuesto también queremos invitarlos a conocer, en

la Riviera Nayarit en Nuevo Vallarta, un gran proyecto de

arquitectura contemporánea mexicana, LUMA te ofrece lujo,

calidad y exclusividad.

Además aprovechamos para compartir con ustedes, que

Tierra se sigue expandiendo contando con oficinas ahora en la

Cd. de México y Guadalajara además de Monterrey, así como

su consolidación en la distribución nacional. Los invitamos

también a que se suscriban y puedan disfrutar cada edición,

de forma impresa o digital. Y en nuestro sitio web y Facebook

podrán encontrar más información de las obras que venimos

presentando.

In this edition we were able to visit two magnificent buildings by

the French architect Paul Andreu, both dedicated to enhancing

the cultural and artistic life in the Asian region known as the

“sleeping dragon”, where the National Center for Performing

Arts of China lands in the center of Beijing to break with the

ancient style that surrounds it, simulating half an egg built

in titanium and glass, floating upon waters that reflect the

perfection of its shape… a totally futuristic proposal. The main

entrance is through an underwater passage under the lake. Its

impressive!!

Later on, we came upon a totally innovative architectural design:

the Center of Oriental Art in Shangai that changes its shape

while you walk around it. The five halls look like a butterfly from

above and, inside the walls use a ceramic enamel that gives the

impression of hundreds of little stones hanging from the ceiling

in different colors for each hall. Dark granite paves the floor, it

has enormous glass walls… it’s a spectacular building that you

should not miss on your next journey to China.

In this edition we also present a great Mexican firm founded by

Michel Rojkind, who is becoming an icon representing the new

national tendencies in architecture.

And of course, we want to invite you to visit Nuevo Vallarta in

the Riviera Nayarit, a great project of contemporary Mexican

architecture , LUMA offers luxury, quality and exclusivity.

We also want to share with you that Tierra continues to grow,

with offices now in Guadalajara and Mexico City, as well as

our Monterrey offices. We have also consolidated our national

distribution, and invite you to subscribe in order to enjoy each

of our editions, in print or digitally, from the comfort of your

home.

You can find more information about the buildings we like to

publish on our webpage, blog and Facebook account.

Please don’t hesitate to visit them!

Los Editores / The Editors

EDITORIAL

El fuego actúa de forma diferente en el espacio que en la

Tierra. Sandra Olson, una ingeniera aeroespacial del Centro de

Investigaciones Glenn en la Nasa, demuestra la diferencia a

través de su arte. Estas piezas están compuestas por múltiples

sobre-posiciones de tres imágenes de llamas en micro-gravedad.

Los diferentes colores representan las reacciones químicas

dentro de la llama.

Las áreas azules son provocadas por químico-luminiscencia;

las zonas blancas, amarillas y naranjas se deben a hollín

incandescente dentro de la llama. Esta imagen ganó el primer

lugar en el Concurso de Arte de Combustión 2011 que tuvo lugar

en el Séptimo Enuentro Nacional de Combustión de E.U.

Fire acts differently in space than on Earth. Sandra Olson, an

aerospace engineer at NASA’s Glenn Research Center, demonstrates

just how differently in her art. This artwork is comprised of multiple

overlays of three separate microgravity flame images. The different

colors represent different chemical reactions within the flame.

The blue areas are caused by chem-iluminescence (light produced by

a chemical reaction.) The white, yellow and orange regions are due

to glowing soot within the flame zone. This image won first place in

the 2011 Combustion Art Competition, held at the 7th U.S. National

Combustion Meeting.

LLAMAS Aflame

Foto

: Cor

tesí

a de

NAS

A

Page 7: PAUL ANDREU | LUMA | ROJKIND | PRETTY bEAch … · parecen cientos de pequeñas piedras colgadas de techo a piso, en cada sala se observa un color diferente. ... sobre-posiciones

12 13

INMOBILIARIO / REAL ESTATE

LA PAZ,

Uno de los destinos turísticos más importantes de la Baja

California Sur, y preferido por nacionales que vistan la zona, es

su capital: La Paz.

La Paz se ubica en la costa centro-oriente del estado y cuenta

con una gran variedad de atractivos naturales y construidos tales

como: su mar de agua tibia, los tonos rojos del cielo al atardecer,

sus inigualables paisajes desérticos y su arquitectura colonial.

La Paz es un destino visitado principalmente por nacionales y

sus familias, además de lunamieleros, y deportistas. El mayor

flujo de visitantes llega a La Paz principalmente por vía aérea,

o terrestre que también visita la zona de Los Cabos; otra vía

utilizada, es la marítima, por cruceros comerciales que llegan al

Puerto de Pichilingue.

Los visitantes a La Paz pueden disfrutar de: snorkel y buceo

disfrutando de la diversidad de la ecología marina, la llegada

de la ballena gris, pesca deportiva, ecoturismo, campismo tanto

en playa como en montaña, ciclismo de montaña, marinas y

cruceros provenientes de San Diego con visitantes provenientes

de Vancouver.

Como toda ciudad turística que cuenta con todos los elementos

tanto de atractivo natural, infraestructura, equipamiento y

seguridad; La Paz cuenta con un importante mercado de venta

de vivienda ya sea vacacional o casa de retiro, accesible para

diferentes mercados.

En La Paz encontramos casas y departamentos (de vivienda

Residencial Turística) con precios desde los $100,000 dólares

y hasta casi $1,500,000 de dólares. Con áreas habitables

mínimas de 150m2 y hasta poco más de 300m2 habitables. El

precio por m2 oscila entre los $800 dólares y hasta los $6,000,

dependiendo de la ubicación y acceso al mar, así como los

servicios y amenidades. Los principales compradores son

nacionales, pero la compra de algunas de éstas unidades por

americanos crece cada vez más.

One of the most important tourist destinations in Southern

Baja California, and preferred by national visitors to the area,

is the state capital: La Paz.

La Paz is located in the center-east coast of the state, and it has

a wide range of natural, as well as manmade attractions, such

as: its warm water sea, the red sunsets, its unparalleled desert

landscapes, and its colonial architecture. La Paz receives many

national visitors with their families, as well as honeymooners

and people who enjoy sports. The largest visitor flow to La Paz

arrives mainly by air, or otherwise, by land when also visiting

the Los Cabos area. Another form of transport that is also used

is the sea, via commercial cruises that arrive in the Pichilingue

Port.

Visitors to La Paz can practice: snorkeling and diving, enjoying

the diversity of marine ecology, the arrival of the humpback

whales, sports fishing, ecotourism, camping both on the beach

or in the mountains, mountain biking, marinas, and cruises

from San Diego with visitors that come all the way from

Vancouver.

As any tourist city, it has all the elements of natural attractions

and infrastructure, equipment, and security, La Paz also has a

large market for home sales, either for vacation or retirement

housing, at the reach of various markets.

In La Paz, we find houses and apartments (Tourist Residential

segment) priced from USD$100,000 to nearly USD$1,500,000.

Their minimum inhabitable area is 150m2 and the maximum is

slightly above 300m2. The price per m2 ranges from USD$800

to USD$6,000, based on location and access to the sea, as well

as services and amenities. The main buyers are national, but

the purchase of some of these units by North Americans is on

the rise.

Por Estudios de Mercado / Softec / [email protected]

Baja California Sur • Southern Baja California

Page 8: PAUL ANDREU | LUMA | ROJKIND | PRETTY bEAch … · parecen cientos de pequeñas piedras colgadas de techo a piso, en cada sala se observa un color diferente. ... sobre-posiciones

14 15

INMOBILIARIO / REAL ESTATE

La investigación de mercado, herramienta clave en el éxito Inmobiliario

En la actualidad la información es sin lugar a dudas una de

las herramientas más importantes para alcanzar el éxito en

los negocios en cualquier industria a la que se pertenezca,

particularmente en la industria inmobiliaria y en especial

en la de vivienda en México, la información es muy relevante

para tomar decisiones pues resulta esencial conocer el

comportamiento de los mercados de interés en términos de

ventas, características del producto ofrecido y cómo es que

dicho mercado esta respondiendo a éste, el porcentaje de

demanda insatisfecha y las estimaciones de oferta de nuevos

productos resultan entre muchos otros elementos importantes

para identificar oportunidades de negocio. Si actualmente te

estas preguntando alguna de las siguientes cuestiones:

• ¿Dónde establecer un nuevo proyecto inmobiliario?,

• ¿Que conviene más construir, vivienda, oficinas

o comercio o bien usos mixtos?

• ¿Dónde existe una demanda importante de vivienda

o de comercio que ofrezca una oportunidad

de negocio valiosa?

• ¿Quienes son los principales competidores de un

mercado en específico y cual es la participación

de mercado de cada uno?

Evidentemente necesitas de herramientas de información que

te permitan tomar buenas decisión para hacer reales y rentables

tus proyectos inmobiliarios y justamente ahí es en donde Softec,

Consultoría en Proyectos Inmobiliarios se ha posicionamiento

como una consultora que genera valor a través de la oferta de

información que te permita tomar las mejores decisiones y

reducir el riesgo de tus proyectos inmobiliarios, contáctanos y

conoce las soluciones de información que te podemos ofrecer

para optimizar la operación de tus proyectos.

Te invito a conocer las soluciones que te ofrecemos en Softec

para impulsar tus proyectos inmobiliarios visitando nuestro

website: www.softec.com.mx

There is no doubt that information has become one of the most

important tools to succeed in any business, no matter which

one. It’s particularly important in the real estate industry,

specially the residential sector in Mexico, where information

is relevant to making decisions, since it is essential to know

the behavior of the markets we’re interested in, in terms of

sales, particularities of the product and how the market is

responding to it, percentage of unsatisfied demand and what

the estimates are for new products, among other elements,

which are important to identify business opportunities. If you

are actually asking yourself some of the following questions:

• Where to establish a new real estate project?

• What is most convenient: housing, offices,

commerce or mixed-use buildings?

• Where is there an important demand for housing

o commercial buildings that offer a valuable

business opportunity?

• Who are the main competitors within a specific

market and which is the participation of the

each in the market?

You evidently require the information tools that allow you to

make the best decisions to make your real estate projects come

true and be profitable, and that is precisely where Softec Project

Assessment has positioned itself as an assessor that generates

value through offering information that will help you make

better decisions and reduce the risk of your real estate projects.

Contact us and find out the information solutions we have to

offer in order to optimize these projects.

I invite you to find out the solutions we have to offer at Softec in

order to boost your real estate projects by visiting our website:

www.softec.com.mx

Abraham Fernández / Softec / [email protected]

Market Research - A Key Tool for Real Estate Success

Page 9: PAUL ANDREU | LUMA | ROJKIND | PRETTY bEAch … · parecen cientos de pequeñas piedras colgadas de techo a piso, en cada sala se observa un color diferente. ... sobre-posiciones

16 17

Gernot Reither está utilizando diseño digital y técnicas de

manufactura para reintroducir al plástico como material de

construcción para estructuras de peso ligero y bajo costo. El

proyecto está cambiando nuestro concepto del plástico como

un problema medioambiental y convirtiéndolo en un material

verde, proporcionando una estética innovadora para la

arquitectura medioambientalmente amigable.

Gernot Riether is using digital design and fabrication techniques

to reintroduce plastic as a building material for light-weight and

inexpensive structures. The project is changing our perception

of plastic from an environmentally problematic to a “green”

material, providing a new aesthetic for environmentally friendly

architecture.

COCOONSUSTENTABILIDAD / SUSTAINABILITY SUSTENTABILIDAD / SUSTAINABILITY

16

Page 10: PAUL ANDREU | LUMA | ROJKIND | PRETTY bEAch … · parecen cientos de pequeñas piedras colgadas de techo a piso, en cada sala se observa un color diferente. ... sobre-posiciones

18 19

SUSTENTABILIDAD / SUSTAINABILITYSUSTENTABILIDAD / SUSTAINABILITY

Foto

s: p

or Y

oshi

hiro

Koi

tani

- M

MX-

Igna

cio

del R

io, J

orge

Arv

izu,

Em

man

uel R

amir

ez y

Die

go R

ical

de

El proyecto fue seleccionado por la AIA, “American Institute of

Architects” en un evento anual que pedía una intervención que

diera vida a la ciudad histórica de Nueva Orleans. El proyecto

de Gernot Riether sugiere una serie de espacios para eventos

situados dentro de los patios y pabellones de la ciudad. Por

la noche estos pabellones se transformarían en lugares para

eventos, revirtiendo el material de la ciudad: lo que eran

espacios privados durante el día, por la noche se convierten en

espacios públicos de música entre otros eventos.

El material está hecho de PET de glycol modificado (PETG). Este

producto se puede conseguir de reciclar plásticos, o si se desea

de caña de azúcar: una planta integral de la cultura de Luisiana

durante los últimos 200 años.

El pabellón está construido de 320 células triangulares, con los

contornos doblados, para crear un sistema geodésico complejo.

La superficie dentro de la “celda” se adapta a las diferentes

necesidades como asientos, soportes luminarias, macetas para

plantas con colectores de agua pluvial. La compleja geometría

permite combinar estructura con recubrimiento en un solo

sistema.

The project was selected for realization at an annual AIA call

of entries that asked for an intervention that brings to life the

historic city of New Orleans. Gernot Riether’s project suggested

a series of event spaces sited within usually hidden, often private

courtyards to re-activate the city. At night the pavilions would

transform into event spaces and reverse the cities’ fabric: What

was a private space during the day would become a public space

for music and other events at night.

The material is made from glycol-modified polyethylene

terephthalate (PETG), and can either be produced from recycled

plastic, or more pertinent to this location, from sugar cane: a

plant that has been an integral part of the culture of Louisiana

for over 200 years.

The pavilion is built from 320 different triangular cells. The edges

of each cell are folded. When connected the edges of all cells form

a complex geodesic system.

The surface within the cell is transformed to respond to different

functions such as seating, support for light fixtures, plant holders

of rainwater collectors. The complex geometry of the cells allowed

combining structure and envelope in a single material system.Foto

s: c

orte

sía

de G

erno

t Rie

ther

Page 11: PAUL ANDREU | LUMA | ROJKIND | PRETTY bEAch … · parecen cientos de pequeñas piedras colgadas de techo a piso, en cada sala se observa un color diferente. ... sobre-posiciones

20 21

Page 12: PAUL ANDREU | LUMA | ROJKIND | PRETTY bEAch … · parecen cientos de pequeñas piedras colgadas de techo a piso, en cada sala se observa un color diferente. ... sobre-posiciones

22 23

ARQUITECTURA / ARCHITECTURE ARQUITECTURA / ARCHITECTURE

Establecida en el 2002, esta firma mexicana de arquitectos

fue fundada por Michel Rojkind y se está convirtiendo en

todo un ícono de la arquitectura y una representación de las

tendencias nacionales. No es por nada que esta joven empresa

es tan innovadora, Michel representa toda una generación: fue

baterista de la banda “la gente normal” de Aleks Sintek, además

de tener sus propias bandas de música mientras estudiaba

arquitectura en la Universidad.

Con un estilo fresco y vanguardista, sus edificios son totalmente

innovadores aprovechando al máximo las nuevas tecnologías y

considerando el cuidado del medioambiente.

La casa PR34 en Tecamachalco, Estado de México, es una

remodelación de una casa construida en los años 60´s,

inspirado en los movimientos de una bailarina, la estructura

fue realizada con IPR rolado, la cubierta es de placa de acero

de 5mm cuidadosamente hojalateados como si se tratara de

un barco o una nave espacial, además de estar perfectamente

aislada.

Established in 2002, this Mexican architectural firm was founded

by Michel Rojkind and has become an icon of architecture and

representation of national tendencies. There are plenty of reasons

for this young enterprise to be so innovative, Michel represents an

entire generation: he was the drummer of Aleks Sintek’s band “la

gente normal”, as well as having his own musical bands whilst he

studied architecture in the University.

With a fresh and avant-garde style, his buildings are totally

innovative, using state of the art technologies and taking into

consideration the care of the environment.

House PR34 in Tecamachalco, State of Mexico, is the

refurbishment of a house originally built in the 60’s, inspired

by the movements of a ballerina, the structure was carried out

with rolled IPR, covered by 5mm steel sheets carefully painted

as if it were a boat or even a spaceship, as well as being perfectly

insulated.

La idea del Museo de Chocolate de Nestlé fue una propuesta estridente

de crear una nueva imagen para la fábrica de chocolate con una fachada

roja de 300 metros a lo largo del Paseo Tollocan cerca deToluca, México.

Este edificio parece haber salido del taller de “origami” o pudiera ser un

“alebrije” al mismo tiempo que su estructura liviana le da un aspecto fugaz,

que divierte y anima a los niños antes de adentrarse al mundo mágico de la

experiencia Nestlé, albergando una recepción, un teatro y una tienda.

The idea of the Chocolate Museum for Nestlé was a striking proposal to

create a new image for the chocolate factory with a 300 meter long red

façade along Paseo Tollocan, near Toluca, México. This building seems to

have emerged from an Origami class, or could even be seen as a Mexican

handcraft called “alebrije”. The structure is light and frugal, inviting kids into

a fun building before entering the magical world of the Nestlé experience,

hosting a reception area, a theatre and a shop.

ROjkInD ARquITEcTOs

Foto

s : C

orte

sía

de R

ojki

nd A

rqui

tect

os

Foto

s ©

Paúl

Riv

era

Casa PR34

Museo de Chocolate Nestlé

Page 13: PAUL ANDREU | LUMA | ROJKIND | PRETTY bEAch … · parecen cientos de pequeñas piedras colgadas de techo a piso, en cada sala se observa un color diferente. ... sobre-posiciones

24 25

ROJKIND

Después del éxito del Museo de Chocolate, es natural que Rojkind Arquitectos fueran los encargados de diseñar el de edificio para el

Grupo de Aplicación Nestlé (Nestlé Lab) en Querétaro. Este edificio sigue la misma idea de formas livianas y alegres que el Museo de

Chocolate e incluye laboratorios, oficinas, un auditorio y sala de cata. Al estar ubicado en una zona considerada como Patrimonio

de la Humanidad, se añadieron arcos con lo que Rojkind juega un divertido y elegante juego entrecortando los arcos de la estructura

cuadrada.

After the success of the Chocolate Museum, it’s only natural that Rojkind Architects were put in charge of the design of the

building for Nestlé Application Group (Nestlé Lab) in Querétaro. This building follows the same fun and merry idea of the

Chocolate Museum and includes laboratories, offices an auditorium and a tasting room. Since it is located in an area of the city

declared World Heritage by UNESCO, arcades had to be added, and Rojkind manages to play an amusing game of colors and

shades, by cutting the arcades out of the square structures.

ARQUITECTURA / ARCHITECTURE ARQUITECTURA / ARCHITECTURE

Foto

s ©

Paúl

Riv

era

Nestlé Lab

25

Page 14: PAUL ANDREU | LUMA | ROJKIND | PRETTY bEAch … · parecen cientos de pequeñas piedras colgadas de techo a piso, en cada sala se observa un color diferente. ... sobre-posiciones

26 27

ARQUITECTURA / ARCHITECTURE

Without a doubt, Zaha Hadid has become the Queen of

Architecture with this monument: The Guangzhou Opera

House. A spectacular building that’s perched in the middle

of Guangzhou, China, as a cultural center where privileged

students will be able to learn to dance and act; where citizens

and tourists will be able to enjoy the marvels of ballet, theater

and scenic arts surrounded by the exquisite shapes and colors

that only Zaha can achieve and make real.

No cabe duda, Zaha Hadid se ha convertido en la Reina de

la Arquitectura con esta pieza monumental: La Opera de

Guangzhou. Realmente espectacular, se aposenta en el centro

de la ciudad de Guangzhou, China, como un centro cultural

donde estudiantes privilegiados podrán aprender a bailar y

actuar; donde los ciudadanos y visitantes podrán gozar de las

maravillas del ballet, el teatro y las artes escénicas rodeados

de la exquisitez de las formas y colores que tan solo Zaha sabe

lograr y convertir en realidad.

ARQUITECTURA / ARCHITECTURE

ROJKIND

PAUL ANDREW

El Corporativo Falco está dedicado a instrumentos musicales y

médicos, creando una nueva imagen para su sede de ventas.

En un terreno ubicado en la zona San Angel en México D.F.

Se construyó un edificio contundente y memorable como una

cápsula de vidrio amarillo surgiendo del centro del jardín. El

interior y el exterior del edificio se interconectan a través de un

entramado de marcos cuadrados transparentes y translúcidos

que dejan entrar una luz cálida y confortante.

También como parte del trayecto de Rojkind encontramos el

restaurante japonés Tori Tori y el edificio de la calle Reforma

432, un rasca cielo imponente de 52 pisos también en la Ciudad

de México; entre otros muchos proyectos.

Uno de las propuestas más recientes, es el edificio High Park

en San Pedro Garza García, Nuevo león. Un edificio de 10

pisos, donde los dos primeros estarán dedicados a comercios

y oficinas y los ocho restantes serán departamentos de lujo.

Un diseño que ha tenido en consideración el uso de materiales

locales y todo un esquema para aislar el edificio de los calores

extremos de esta ciudad.

Falco Corporation is dedicated to musical and medical instruments,

creating a new image for their sales department. On a piece of land

located in San Angel, Mexico City, a memorable and astounding

building was created in the shape of a yellow glass capsule

emerging from the beautiful green garden. The interior and the

exterior of the building are interconnected through a framework of

transparent, semi-transparent and opaque windows that let in a

lovely warm and comforting light.

Also, as part of Rojkind’s trajectory we can find the Japanese

restaurant Tori Tori, and an imposing 52 storey sky-scraper on Calle

Reforma 432, both in Mexico City, among many other projects.

One of their most recent projects is the High Park building in San

Pedro Garza García, Nuevo León. A ten floor building, where the

first two will be dedicated to commerce and offices, and the other

eight will be luxury apartments. The design has been intelligently

created, using local materials and a very clever system for

insulating the extreme heat of this city.

Mérida McCarthy / www.tierra.com.mx

Foto

s: C

orte

sía

de R

ojki

nd A

rqui

tect

os

Corporativo Falco

Rend

er: C

orte

sía

de R

ojki

nd A

rqui

tect

os

Edificio High Park

Page 15: PAUL ANDREU | LUMA | ROJKIND | PRETTY bEAch … · parecen cientos de pequeñas piedras colgadas de techo a piso, en cada sala se observa un color diferente. ... sobre-posiciones

28 29

PAuL AnDREuIntegrando cultura a través de la arquitectura • Integrating culture through architecture

Este gran edificio de titanio y vidrio se encuentra muy cerca de la Plaza Tiananmen y de la Ciudad Prohibida en Pekín, China. Diseñado

por el arquitecto francés Paul Andreu, muy reconocido ya por sus diseños innovadores de numerosos aeropuertos alrededor del mundo,

entre ellos el Charles de Gaulle, el Aeropuerto Internacional de Dubai y Abu Dhabi; el Guangzou Gimnasium, el museo marítimo de

Osaka, el Oriental Art Center en Shangai y el Chengdu Administrative Center.

This fantastic building made of titanium and glass is located only 500 meters from the Tiananmen Square and the Forbidden City of

Beijing China. Designed by the French architect Paul Andreu, already well known for his innovative designs for airports around the

world, among them the Charles de Gaulle in Paris, Abu-Dhabi International Airport and Dubai International Airport. He has also been

in charge of designing the Guangzhou Gymnasium, the Osaka Maritime Museum, the Oriental Art Center in Shangai and the Chengdu

Administrative Center.

ARQUITECTURA / ARCHITECTUREARQUITECTURA / ARCHITECTURE

Foto

s: C

orte

sía

de P

aul A

ndre

u

Page 16: PAUL ANDREU | LUMA | ROJKIND | PRETTY bEAch … · parecen cientos de pequeñas piedras colgadas de techo a piso, en cada sala se observa un color diferente. ... sobre-posiciones

30 31

ARQUITECTURA / ARCHITECTUREARQUITECTURA / ARCHITECTURE

En cada uno de sus diseños, Paul Andreu demuestra un profundo

conocimiento de la forma y la estructura, aventurándose a crear

ilusiones ópticas, jugando con reflejos, la iluminación natural

y artificial, creando efectos mágicos de día y de noche de una

forma elegante y espectacular, otorgando una imagen de mucha

clase allí donde se ubican sus edificios.

El National Center for Performing Arts en Pekín, coloquialmente

conocido como “el huevo” (The Egg - en inglés), es el edificio

más representativo de esta tendencia. Construido para las

Olimpiadas en la ciudad, en una superficie de 219.000 m2, se

aposenta el edificio elíptico en el centro de un lago artificial, por

debajo del cual se debe atravesar para llegar al edificio en sí.

No tiene más entradas o salidas que esta, creando un espacio

encapsulado donde la cultura y las artes se despliegan en tres

grandes auditorios, además de varias salas de exposiciones.

El caparazón de placas de titanio, está dividido por lo que parece

una cortina de vidrio central, de 100 metros de ancho en su

base, que permite ver todo lo que ocurre adentro, integrándose

de esta manera con la ciudad.

Y aunque pareciera que un edificio tan contrastante no

combinaría con su entorno, dependiendo de la perspectiva

desde donde se ve edificio, se insinúa el símbolo del ying-yang,

mostrando que no es necesario perder el simbolismo y nuestra

historia; y que llegamos al siglo 21 con todo lo necesario para

poder seguir avanzando tecnológicamente, donde las ideas más

innovadoras se pueden hacer realidad sin perder la clase, la

talla y la calidad.

En each of his designs, Paul Andreu demonstrates a deep

knowledge of shape and structure, adventuring to create

optical illusions, playing with reflections, natural and artificial

lighting, creating elegant magical effects between night and

day, and offering a spectacular image of his building wherever

they are.

The National Center for Performing Arts in Beijing, informally

known as “The Egg”, is precisely that kind of building. Built

for the Olympic Games in the city, on an area of 219,000 m2

the oval building seems to rise from the center of an artificial

shimmering lake, under which is the only entrance to the

building, through a transparent passageway. This makes the

building an encapsulated space where the arts and cultural

activities unwrap into the three main auditoriums, as well as

the various exhibition spaces in the area.

The shell is mainly made of titanium sheets, that are divided

in the center by what could seen as a glass curtain that

unfolds into the center ending with a 100 meter base, allowing

everything that happens in the interior to be seen from the

outside, integrating it with the city life.

And even though it would seem that such a contrasting building

would not integrate with the surroundings, depending on where

you view it from the shape of the national symbol of the ying-

yang can be appreciated; showing us that it is not necessary

to lose symbolism and history in modern designs, and that

we have made it into the 21st century with all that is needed

to continue advancing technologically, and that even the most

innovative ideas can be carried out without losing out in class,

status and quality.

National Center for Performing Arts

National Center for Performing Arts

Foto

: Co

rtes

ía d

e Ig

naci

o Es

cam

illa

Foto

s: C

orte

sía

de P

aul A

ndre

u

Page 17: PAUL ANDREU | LUMA | ROJKIND | PRETTY bEAch … · parecen cientos de pequeñas piedras colgadas de techo a piso, en cada sala se observa un color diferente. ... sobre-posiciones

32 33

ARQUITECTURA / ARCHITECTUREARQUITECTURA / ARCHITECTURE

Between the exposed beams of the skeleton of the building

and the auditorium, are the foyers, where its hard to see single

straight line, since these seem to whirl and twirl in a strange

dance around the auditorium. Majestic white staircases take you

from the black granite of the foyer up to the balconies with views

out to the rumbling city.

As if this were not enough, the auditorium is a show in itself, quite

apart from the one you probably came to see on stage. Being

completely asymmetric, it looks like a cave illuminated by fireflies,

or even fairies, and the fact that its asymmetric might even

surprise you more when you hear the perfect acoustics. “There

are very, very few asymmetrical auditoriums,” says Marshall.

“But asymmetry can be used to play with sound in very satisfying

ways; it’s more of a challenge tuning it, but the possibilities are

greater, and this one has a beautifully balanced sound.”

Oriental Art Center de Shangai

Oriental Art Center de Shangai

PAUL ANDREW

El Oriental Art Center de Shangai no se queda atrás, parece

inspirarse en una gran flor surgiendo en medio de calles y

edificios. Realizado con un recubrimiento de vidrio, cambia de

forma mientras te mueves a su alrededor.

Otra vez la innovación y el diseño no están peleados con el

entorno ni la cultura. Este edificio también alberga tres grandes

salas de teatro y varias salas de exposiciones.

The Oriental Art Center of Shangai is not left behind. It seems to

be inspired by a great flower, which resurges from the depths of

the city amid busy streets and tall buildings.

Its shape seems to change shape as you move around it, and

again: innovation and design do not fight with the surroundings

and culture. This building also has three great auditoriums and

various exhibition centers. Foto

s: C

orte

sía

de P

aul A

ndre

u

Page 18: PAUL ANDREU | LUMA | ROJKIND | PRETTY bEAch … · parecen cientos de pequeñas piedras colgadas de techo a piso, en cada sala se observa un color diferente. ... sobre-posiciones

34 35

Finalmente, en un vistazo rápido a los aeropuertos diseñados

por el arquitecto, podemos apreciar la misma fascinación de las

formas curvas en los Aeropuertos Internacionales de Abu Dhabi,

Dubai y Charles de Gaulle. Las estructuras metálicas sirven de

base a grandes recubrimientos de vidrio, metal y concreto,

creando edificios funcionales y elegantes a través de los cuales

viajar de un lugar a otro se convierte también en un viaje

arquitectónico, además de servir su función a la perfección.

No es de extrañar que sigamos viendo “brotar” edificios de este

gran arquitecto en diferentes países del mundo entero. Con un

historial como el de Paul Andreu, su legado al mundo es también

un sello estampado en nuestras memorias, y el principio de un

mundo moderno que todos habíamos visualizado alguna vez.

Finally, one quick look at the airports designed by Paul Andreu

and you can appreciate the same fascination for curves in the

International Airports of Abu Dhabi and Dubai. The great metal

structures are the base of enveloping glass, metal and concrete,

that create functional, elegant and esthetic buildings perfect

for travelling through, thus making each stop an architectural

surprise and joy, as well as serving their purpose well.

It will not surprise us to see more of Paul Andreu’s building

“sprouting” up in different countries around the entire globe.

With a background like this, his legacy to the world is not only

engrained in our memories, but is also the beginning of a modern

world that we have all envisioned at some point in time.

Mérida McCarthy / www.tierra.com.mx

.

ARQUITECTURA / ARCHITECTURE

PAUL ANDREW

©Du

bai A

irpo

rts

©Du

bai A

irpo

rts

Terminal 3 Dubai Ariport

Page 19: PAUL ANDREU | LUMA | ROJKIND | PRETTY bEAch … · parecen cientos de pequeñas piedras colgadas de techo a piso, en cada sala se observa un color diferente. ... sobre-posiciones

36 37

En el corazón de Nuevo Vallarta LUMA ofrece un concepto

único con la calidad que acostumbra, la exclusividad que

merece y la paz que anhela en cinco torres de departamentos

de lujo listos para disfrutarse.

Ya sea de 1, 2, 3, 4, y hasta 5 recámaras o penthouses con

alberca, todos nuestros departamentos cuentan con los

mejores materiales, además de terrazas panorámicas y

enormes ventanales con una vista imponente a la bahía.

Deep in the heart of Nuevo Vallarta, Luma offers a unique

concept in living with the quality you are accustomed to, the

exclusivity you deserve and the peace you long for in five

apartment towers ready and waiting to be enjoyed.

Be it with one, two, three, four or five bedrooms or a penthouse

with a pool, all our apartments feature luxury finishes

and high end materials as well as panoramic terraces and

extensive windows with imposing views of the bay.

ARQUITECTURA / ARCHITECTUREARQUITECTURA / ARCHITECTUREDESARROLLOS / RESORTS

The

Ope

ra in

Cop

enha

gen

LuM

ALu

xu

Ry

LIv

Ing

by

Th

E s

EA

DESARROLLOS / RESORTS

NUEvO vALLARTA EN LA RIvIERA NAYARIT

Page 20: PAUL ANDREU | LUMA | ROJKIND | PRETTY bEAch … · parecen cientos de pequeñas piedras colgadas de techo a piso, en cada sala se observa un color diferente. ... sobre-posiciones

38 39

INTERIORISMO / INTERIOR DESIGN

En LUMA las posibilidades son infinitas. Para quienes gustan

de las actividades acuáticas el mar siempre es la primera

opción y en LUMA está enmarcado por una hermosa playa.

También puede elegir entre cualquiera de las tres albercas con

más de 2,000m2 o los dos jacuzzis al aire libre.

Un salón de usos múltiples, un spa y un gimnasio con una

vista inspiradora son el complemento perfecto para su estilo

de vida. Comer a la orilla del mar, o disfrutar de una deliciosa

bebida en el lounge bar, la recompensa de todos los días.

In Luma, the possibilities are infinite. For those who like

aquatic activities, the ocean is always the first option and in

Luma, it is framed by a spectacular beach. You can also select

among any one of three pools totaling more than 21,500

square feet or two open air jacuzzis.

A multi-purpose room, a spa and a gymnasium with an

inspirational view are the perfect complement to your

lifestyle. Eating at the beachfront restaurant or savoring a

delicious drink in the lounge bar rewards to be enjoyed on a

daily basis.

DESARROLLOS / RESORTS DESARROLLOS / RESORTS

Page 21: PAUL ANDREU | LUMA | ROJKIND | PRETTY bEAch … · parecen cientos de pequeñas piedras colgadas de techo a piso, en cada sala se observa un color diferente. ... sobre-posiciones

40 41

El servicio de concierge y la excelente atención de todo su

personal son la fórmula perfecta para sentirse en casa no

importa que tan lejos esté de ella.

Y por si eso fuera poco, LUMA le da acceso a Paradise Village

que cuenta, entre otros, con restaurantes, spa’s, club deportivo

y el famoso Club de Golf El Tigre diseñado por el Grupo Van

Hagge acreditado por la PGA y considerado uno de los mejores

10 campos del país.

The concierge service and excellent attention provided by all

the personnel are the perfect formula for feeling at home, no

matter how far away you are.

And as if that weren´t enough, Luma offers access to Paradise

Village which has, among other amenities, restaurants, spas,

a sports club and the famous El Tigre Golf Club designed by

the Von Hagge Group, accredited by the PGA and considered

to be one of the best ten golf courses in the country.

DESARROLLOS / RESORTS DESARROLLOS / RESORTS

Page 22: PAUL ANDREU | LUMA | ROJKIND | PRETTY bEAch … · parecen cientos de pequeñas piedras colgadas de techo a piso, en cada sala se observa un color diferente. ... sobre-posiciones

42 43

Te invitamos a conocer el departamento muestra, que obtuvo la medalla de oro en la IV Bienal Internacional SMI de Arquitectura;

Joaquín Homs, Lydia Cruz y Mary Ann Neidffer de Colectivo Arquitectos fueron los responsables del diseño.

We invite you to visit our sample apartment, that was awarded with the gold medal in the IV Bienal Internacional SMI de

Arquitectura; Joaquín Homs, Lydia Cruz and Mary Ann Neidffer from Colectivo Arquitectos were responsible for this design.

información y ventas: www.lumaliving.com

[email protected]

Foto

s: C

orte

sía

de L

UM

A

DESARROLLOS / RESORTS DESARROLLOS / RESORTS

Page 23: PAUL ANDREU | LUMA | ROJKIND | PRETTY bEAch … · parecen cientos de pequeñas piedras colgadas de techo a piso, en cada sala se observa un color diferente. ... sobre-posiciones

44 45

Pretty Beach House está en la Península Bouddi, al norte de

Sydney, Australia. Un lugar perfecto al cuál escapar de la

rutina y vida cotidiana, ofrece todo lo necesario para pasar

una temporada en paz y con la naturaleza.

Pretty Beach House is located in the Bouddi Peninsula, just

north of Sydney, Australia. This idyllic guest house is the

perfect place to hide away from routine and busy a lifestyle,

offering all the commodities to make your stay as peaceful as

you want.

PR

ET

TY

BE

AC

H

hO

us

E

INTERIORISMO / INTERIOR DESIGN INTERIORISMO / INTERIOR DESIGN

Page 24: PAUL ANDREU | LUMA | ROJKIND | PRETTY bEAch … · parecen cientos de pequeñas piedras colgadas de techo a piso, en cada sala se observa un color diferente. ... sobre-posiciones

46 47

pretty house

Desde que llegas y se cierra la entrada a tus espaldas te

puedes dar cuenta que tu estancia no será en vano. El camino

para llegar al alojamiento serpentea entre árboles milenarios,

ofreciendo toda la privacidad y exclusividad de una estancia

muy especial.

La casa, conocida por ser un antiguo escondite para viajeros

en los 70s, ha sido remodelada conservando la estructura

original, cambiando tan solo el interior con detalles a todo

lujo. Lino de Bélgica, muebles de piel y fibras naturales

ofrecen un toque lujoso natural, brindando un viaje sensorial

inigualable. El único sonido que se escucha es el canto de

los pájaros o la música relajante de los i-pods conectados en

todos los cuartos. Jacuzzis interiores, albercas relajantes en el

exterior, chimeneas abiertas para calentar en días lluviosos,

prometen la tranquilidad absoluta.

From the moment you go through the main gate, you are

sure that your stay will not be like any other. The steep road

winds up between millenary trees and local bushes, offering

privacy and exclusivity of a very special place.

The house was an old hippie hideaway in the 70s, and it

has been completely remodeled inside with all manner of

luxurious details, keeping the original structure. Belgium

linen, leather furniture and natural fibers help you feel

grounded, offering a unique sensorial experience. The

only sound to be heard is that of the birds singing or the

relaxing music found the pavilion i-pods. Indoor heated

plunge pools, outdoor daybeds, open hearths for enjoying

the fresher rainy days all promise the most tranquility you

may wish for.

INTERIORISMO / INTERIOR DESIGN INTERIORISMO / INTERIOR DESIGN

Page 25: PAUL ANDREU | LUMA | ROJKIND | PRETTY bEAch … · parecen cientos de pequeñas piedras colgadas de techo a piso, en cada sala se observa un color diferente. ... sobre-posiciones

48 49

INTERIORISMO / INTERIOR DESIGN

Todo está incluido en la estancia en Pretty House, con la comidas,

vinos y licores a cargo del talentoso Chef Stefano Manfredi, con

platillos delicados que ofrecen los mejores ingredientes locales,

y pudiendo escoger comer a dentro, en el cuarto o en alguna de

las refrescantes terrazas.

Las actividades que ofrece Pretty Beach House varían desde

caminatas guiadas, o salir a pescar en alta mar en su crucero

exclusivo, o ir a conocer las playas semi-vírgenes y las calas

escondidas de la costa. Aunque para algunos, estas actividades

no parecen ser necesarias, ya que el confort de la casa ofrece

todo para hacer de tu estancia algo muy especial.

All this is included when you stay at Pretty House, including the

magnificent food, wines an liquors all carefully arranged and put

together for you by the talented Chef Stefano Manfredi. Delicate

dishes made with the best local ingredients that you can choose

to eat in the restaurant, your room or on one of the beautiful

terraces.

Pretty Beach House also offers other activities, for those who wish

to adventure out in the wild, native guides may take you on long

walks through the bush, or you may rent the exclusive cruise to

game fish out in open waters, or just to have a picnic on one of the

secret coves and bays of the coast. Though for some, the comfort

and tranquility of the house might be enough to make your stay

really worthwhile.

Mérida McCarthy / www.tierra.com.mx

INTERIORISMO / INTERIOR DESIGN

Pascal Grasso Architectures www.pascalgrasso.com

publicidad

Foto

s: C

orte

sía

de P

rett

y Be

ach

Hou

se

Page 26: PAUL ANDREU | LUMA | ROJKIND | PRETTY bEAch … · parecen cientos de pequeñas piedras colgadas de techo a piso, en cada sala se observa un color diferente. ... sobre-posiciones

50 51

INTERIORISMO / INTERIOR DESIGN INTERIORISMO / INTERIOR DESIGN

O2 es el resultado de la transformación de un espacio en el

sótano, debajo de la segunda torre de 40 niveles en el desarrollo

Arcos Bosques en la Ciudad de México, el espacio se encuentra

adjunto al estacionamiento y no contaba con propuesta ni

vegetación alguna.

El diseño se basa en una propuesta sustentable y de convivencia

con el arte contemporáneo. Un restaurante que además integra

terrazas, fuentes, chimeneas, salas, tienda gourmet, joyería,

panadería y florería que se desarrollan en 930 m2.

La labor de Garduño Arquitectos fue crear un diseño completo,

donde además del espacio, todo el mobiliario fuera diseñado

por el despacho y fabricado en México, las lámparas, saleros

azucareros, manteles, gráficos y accesorios fueron hechos

dentro del diseño arquitectónico y creados en el país.

Ambas terrazas son un espacio inmerso en un microclima

vegetal “Un jardín de autor.” Desarrollado alrededor de una

chimenea central, una fuente y regados por medio de micro

nebulización.

La propuesta en cuanto al consumo de agua embotellada

fue eliminar el gasto ecológico que genera el pet, para este

propósito ubicaron la planta purificadora a la vista en la terraza,

diseñaron también una botella de agua de vidrio reciclada y el

restaurante vende únicamente su propia agua reutilizando la

botella. Asimismo todo producto desechable es biodegradable,

incluyendo papel de menús, bolsas y popotes.

O2 resulted from transforming a basement underneath a 40-story

building in the Arcos Bosques project in Mexico City. The area is

located next to a parking lot and had no vegetation at all.

The proposal revolved around sustainability and a connection

with contemporary art. It includes a restaurant with terraces,

fountains, chimneys and sitting areas, a gourmet store, jewelry

shop, bakery and flower shop all in 930 square meters.

The challenge for Garduño Architects was creating a

comprehensive scheme where, aside from making the most

from the existing space, all the furniture would be designed by

the same team and made in Mexico. Light fixtures, salt shakers,

sugar bowls, tablecloths, graphic designs and accessories were

all inspired on a single design vision and all made locally.

Both terraces are immersed in a microclimate of diverse plant life:

a “designer garden”. They were built around a central chimney, a

fountain and watered through micro-nebulization.

An additional proposal was to eliminate bottled water so as not

to contribute to the ecological costs of PET. For this purpose, they

built a water purifying plant, which is visible on the terrace, and

they also designed a water bottle made of recycled wine bottles.

The restaurant only sells its own water and reuses its bottles.

Whereas every disposable product used is biodegradable,

including the paper used for printing menus, bags and straws.

REsTAuRAnTEO2 MéxIcO

POR GARDUñO ARquITEcTOs

Page 27: PAUL ANDREU | LUMA | ROJKIND | PRETTY bEAch … · parecen cientos de pequeñas piedras colgadas de techo a piso, en cada sala se observa un color diferente. ... sobre-posiciones

52 53

Se efectúo una curaduría para la intervención del espacio a

través de diversos artistas jóvenes, mismos que crearon sus

propuestas en escultura, video, gráfica y fotografía. Lo que hace

del lugar un espacio intervenido más que decorado. La curaduría

será renovada cada 6 meses y así jóvenes artistas podrán

acercarse para mostrar su trabajo de una manera cotidiana.

El resultado fue un entorno cálido, sofisticado, con personalidad

y luz.

Existe una conciencia humana además de arquitectónica en

todo el trabajo que se hizo en este lugar y una intención de que

la gente reciba un beneficio al trabajar y consumir en el lugar.

A curatorship was set up to be in charge of the artistic side

of this space and to collaborate with several young artists

who created their proposals in sculpture, video, graphics

and photography. The result is more of an intervened space

than a decorated one. The curatorship is to be renewed every

six months so young artists can use the space as a way of

showing their work in an everyday background.

The end result is a warm, sophisticated and luminous place

with its own personality.

The architectural vision reflected in all the work done in this

place reveals a human consciousness intent on having people

benefit, both as staff and as costumers.

INTERIORISMO / INTERIOR DESIGN INTERIORISMO / INTERIOR DESIGN

Foto

s: C

orte

sía

de G

ardu

ño A

rqui

tect

os /

Laur

a Co

hen

y Só

focl

es H

erná

ndez

Page 28: PAUL ANDREU | LUMA | ROJKIND | PRETTY bEAch … · parecen cientos de pequeñas piedras colgadas de techo a piso, en cada sala se observa un color diferente. ... sobre-posiciones

54 55

Siguiendo el notable crecimiento de la gastronomía

Brasileña, la ruta de São Paulo tiene un restaurante muy

expresivo, siendo una parada obligatoria para los turistas de

la ciudad.

Kaá, abrió sus puertas en diciembre del 2008, es un verdadero

oasis en el centro del caos de la ciudad. El restaurante tiene

un techo corredizo y una pared exhuberante de vegetación,

especialmente diseñado por Gica Mesiara, que cubre la pared

con siete mil especies de plantas típicas de Mata Atlântica,

como son los helechos, begonias y las orquídeas.

La arquitectura del espacio, proyectado por Arthur Casas fue

galardonado por el American Institute of Architects en 2009

como uno de los mejores proyectos arquitectónicos. En el

2010, fue seleccionada como el Mejor Restaurante del nuevo

mundo por la revista Wallpaper.

Los Chefs y la cocina

La gastronomía italiano-francesa del restaurante está

encabezada por los chefs Paulo Barros y el francés Pascal

Valero. Las pastas se preparan ahí mismo y ofrecen opciones

como ravioli de queso brie con chabacano sobre una cama de

salvia y nueces, y tagliolini en salsa de limón con camarones

y mini-vegetales.

De entre los platillos franco-italianos puedes probar calamar

relleno de cangrejo de río, risoto negro con salsa piperade,

pato al horno con nuez souari, o papa salteada con salsa de

naranja.

mmm… ¿ Se te antoja ?

Following the remarkable growth of the Brazilian gastronomy,

the route of São Paulo has a greatly expressive restaurant, known

especially for its outstanding project and that is an obligatory

stop for tourists in the city.

Kaá, which had its doors opened on December 2008, is a true

oasis in the middle of the São Paulo caos. The restaurant, has a

retractile roof that opens when you least expect and an exuberant

vertical garden, especially designed by Gica Mesiara. Seven

thousand different species of plants typical of, such as maidenhair

ferns, begonias, orchids and polypodies ferns, completely cover

one of the restaurant’s wall.

The place’s architecture, projected by Arthur Casas, was also

awarded by the American Institute of Architects in 2009 as one

of the best architectural projects. In 2010, it was elected the best

New World restaurant by the Wallpaper magazine.

The Chefs and the Cuisine

The French-Italian gastronomy of the restaurant is headed by

the chef Paulo Barros and by the French chef Pascal Valero. The

pastas are prepared indoors and there are options such as brie

cheese ravióli with apricot, on sage and nuts butter and Tagliolini

in lemon sauce with shrimp and mini vegetables

Among the French-Italian inspired main courses currently served,

you can taste starters such as Squid stuffed with crayfish, black

risotto, and Piperade sauce and Roasted duck with souari nut,

sauté potato in orange sauce.

mmm… Craving?

Kaá

Av. Juscelino Kubitscheck, 279 Vila Olímpia Phone: (11) 3045-0043

kAáRESTAURANTsão Paulo - brazil

MEXIcAN FLAVORS

GOURMET GOURMET

Un proyecto con 7 mil plantas de Mata Atlântica en una metrópolis frenética

A project with 7 thousand plants from Mata Atlântica in a hectic metropolis

Foto

s: C

orte

sía

de K

Page 29: PAUL ANDREU | LUMA | ROJKIND | PRETTY bEAch … · parecen cientos de pequeñas piedras colgadas de techo a piso, en cada sala se observa un color diferente. ... sobre-posiciones

56 57

Esta compañía náutica fue fundada en 1966, y desde entonces han creado más de 2,000 yates de entre 36 y 131 pies, de los cuales

la mayoría continúan circulando.

Es gracias a sus innovadoras instalaciones de fabricación y a sus expertos artesanos y diseñadores que Nautor Swan continúa

siendo un líder en la construcción de yates de lujo; es reconocido porque ofrece yates de exquisito diseño.

Todos los yates están diseñados tanto para carreras deportivas de alto rendimiento, como para disfrutar de una navegación

relajante y lujosa, ofrece un balance perfecto entre estilo y rendimiento.

El ejemplar que mostramos es el famoso Swan 100, un clásico moderno, técnicamente avanzado, cuenta con los cuatro pilares

de la marca: calidad, estética, rendimiento y velocidad. Diseñado por German Frers, ofrece el máximo lujo y confort, seguridad,

velocidad y fácil manejo. Todas sus lujosas cabinas vienen con todos los detalles en los mejores materiales, equipados con galerías

especiales que permiten pasar largas temporadas en el mar.

Since its foundation in 1966, Nautor Swan has produced almost

2000 yachts ranging from 36 to 131 feet and almost all of them

are still sailing.

It is thanks to its innovative manufacturing facilities and their

expert craftsmen and designers that Nautor Swan continues to be

the leader in luxury yacht building and is renowned for offering

exquisitely designed yachts.

All the yachts are designed for high performance racing and

relaxed, luxurious cruising, offering a perfect balance between

style and performance.

The sample we show in this article is the famous Swan 100, a

modern classic, technologically advanced that mirrors the

four cornerstones of the brand: quality, esthetics, safety and

speed. Designed by German Frers, it offers maximum luxury and

comfort, safety speed and is easy to sail. All its luxurious cabins

come with the finest details in the best materials, equipped with

galleries that allows for long periods at sea.

YATES / YACHTS YACHTSNautors Swan Yachts

YATES / YACHTS

Foto

s: C

orte

sía

Nau

tor S

wan

Page 30: PAUL ANDREU | LUMA | ROJKIND | PRETTY bEAch … · parecen cientos de pequeñas piedras colgadas de techo a piso, en cada sala se observa un color diferente. ... sobre-posiciones

58 59

xi by Jan Gielens

Nos gustan los “gadgets” innovadores en Tierra y en esta

ocasión les estamos presentando el modelo de un yate hidro-

aero dinámico que posiblemente comencemos a ver en el

mercado en años venideros.

Su diseñador Jan Gielens ha trabajado durante años

desarrollando nuevas tecnologías en diseño naval para

alcanzar la perfección aerodinámica y es este súper yate Xi

que reúne toda la sabiduría que ha adquirido, utilizando su

propio principio llamado “The Dynamic Stability” (Estabilidad

Dinámica) Registrado bajo la ley de la propiedad intelectual

Nº 1997/03/8104 Madrid.

Con la entrada deslizante debajo del ala, el puente de mando

de vidrio se convierte en un agradable solárium y una terraza

parcialmente cubierta. Al mismo tiempo cada recámara

cuenta con vistas panorámicas y terrazas para asolearse en

la superficie. El interior consiste en espacios automatizados

y transformables con muebles de diseño contemporáneo

convertible. Una acomodación de lujo, digno de los mejores

yates, cuenta además con instalaciones apropiadas para la

tripulación y todas las amenidades tecnológicas necesarias

para su buen funcionamiento.

We like innovative gadgets here at Tierra and this time we want

to present the model of a hidro-aero dynamic yacht that we hope

to see in the market in years to come.

The designer Jan Gielens has worked for years developing new

naval craft to achieve the utmost aerodynamic perfection and

this super yacht Xi is based on the designer´s Know How, the

principle of “The Dynamic Stability” (Register of Intellectual

Property Nº 1997/03/8104 Madrid).

With a sliding entrance in the lower part of the wing; the glass

cockpit terrace shows a solarium and a partly covered terrace

when folded. At the same time each guest room is equipped

with gliding panoramic windows and a private gliding sun

terrace above the water surface. The interior consists of

automatic, transformable spaces and contemporary design

furniture absorbed and convertible at different levels, luxury

accommodation, worthy of a top yacht, as well as the appropriate

accommodation for the crew, and all necessary technological

acquirements necessary for the good functioning.

Mérida McCarthy / www.tierra.com.mxFotos: Cortesía de Jan Gielens

GADGETS GADGETS

UN AMIGO MINIMALISTA Y PRÁCTICO

Tomo, que significa “amigo” o “acompañante” en japonés, combina en

su esencia el diseño contemporáneo del Japón con la genialidad de la

“Original Navaja Suiza”. Este pequeño acompañante resulta un elegante

y práctico accesorio que se presenta en siete diferentes colores. Creada

por el diseñador japonés Kazuma Yamaguchi, fundador de la prestigiosa

marca de diseño ABITAX; la navaja Tomo de Victorinox representa una

interpretación completamente nueva del clásico modelo de éxito de la

marca.

VICTORINOX TOMO

A MINIMALIST AND USEFUL FRIEND

Tomo, that means “friend” in Japanese, combines the essence of Japanese

contemporary design with the geniality of the “Original Swiss Knife”. This

little “friend” is a very practical an elegant accessory presented in seven

different colors. Created by the Japanese designer Kazuma Yamaguchi,

founder of the prestigious brand ABITAX, the Victorinox Tomo Knife

represents a completely new look of the successful classic model of this

brand.

Page 31: PAUL ANDREU | LUMA | ROJKIND | PRETTY bEAch … · parecen cientos de pequeñas piedras colgadas de techo a piso, en cada sala se observa un color diferente. ... sobre-posiciones

60 61

ARTE / ART ARTE / ART

Ørestad College de 3XN

Sus cuadros demuestran también un profundo conocimiento

de las tendencias actuales, utilizando imágenes y colores

modernos, que captan la atención del espectador. Este artista

utiliza sus propias fotografías para conseguir colores y texturas

únicos. Como un diseñador de modas, las figuras que se forman,

se adaptan a la realidad diaria que todos vivimos, pudiendo

captar perfectamente personajes que a todos nos son familiares,

como “bicicleteros y skaters” en el fondo, pasando a través del

cuadro para recordarnos la era en la que vivimos. La naturaleza

con la que desarrolla sus escenarios, son también un reflejo

de cómo apreciamos nosotros mismos la naturaleza, como un

reflejo de la Tierra en pleno movimiento, con el viento que nos

recuerda que los árboles están destellando luz para que no lo

olvidemos.

Estos cuadros parecen estar en movimiento constante, y con

cada vistazo algo más puede surgir de él; creando un baile

con la vista y los sentidos, iluminando el espacio en el cual se

encuentra el cuadro en sí.

His paintings also demonstrate that he has a deep knowledge of

avant-garde tendencies, using the very modern, and daring for

that matter, images and colors that immediately captivate the

attention of the spectator. This artist sees his own photographs

to achieve unique colors and textures. Like a fashion designer,

the human figures that appear in the painting seem to adapt to

a reality we all live in, where familiar characters like cyclers or

skaters “pass through” the background to remind us of the era

we are in. Nature is used in his sceneries, also as a reflection of

how we ourselves might perceive nature, as a reflex of Earth in a

constant movement, with the wind blowing at the trees to send

out shimmers of light so we don’t forget them.

These paintings really are in constant movement, and with each

glimpse we get, something else sprouts from it; creating an

interesting dance with the sight and other senses, illuminating

the spaces in which it is placed at the same time.

Mérida McCarthy / www.tierra.com.mxwww.marcoeychenne.com /[email protected]

Renovando espacios de enseñanza tradicionales • Renovating classic learning environments

eychenne

MARcO EychEnnE pintando con fotografía

Nunca hubiéramos pensado que se podría pintar cuadros tan

impactantes con fotografías. Claro que existen muchos artistas

que experimentan con ambos medios -fotógrafos que utilizan

la pintura, pintores que utilizan la fotografía- llegando a crear

piezas únicas que cautivan la imaginación. Marco Eychenne

es uno de estos artistas, y su técnica demuestra un profundo

conocimiento de la forma y el color, incluyendo obviamente, la

fotografía como eje central.

We would never have thought that such impressive paintings

can be made with photographs. Of course many artists have

experimented with both techniques –photographers using

painting, painters using photographs- creating unique pieces

that captivate our imagination. Marco Eychenne is more

than just one of these artists, and his technique shows a

deep understanding of shape and color, including obviously

photography as the main axe.

Page 32: PAUL ANDREU | LUMA | ROJKIND | PRETTY bEAch … · parecen cientos de pequeñas piedras colgadas de techo a piso, en cada sala se observa un color diferente. ... sobre-posiciones

62 63

Acero inoxidable forjado con ondulaciones que podrían no ser terrenales. Así se pueden percibir las esculturas de esta gran artista mexicano. El acero es un material muy terrenal con el que David logra dialogar muy bien, combinando texturas, materiales, formas y colores, siempre en franca desnudez, obteniendo un resultado extremadamente elegante que roza la sencillez (aunque en realidad sea complejo). Formas que parecieran no poder existir, que cambian con cada perspectiva como si fuesen elementos vivos, que se enrollan, se enlazan y entrelazan como la unión entre dos mundos. En una entrevista con crónica.mx esta unión sale a la luz, como algo místico en las palabras de Guzmán “Es como hacer posible lo poco probable y de cambiarle al material la naturaleza, de uno totalmente inorgánico a uno orgánico, como lo es el acero. Con el encuentro de materiales en la naturaleza se cumple además la necesidad que tienen los humanos de domar las cosas”. Como un baile de los ángeles… al son de la música que se crea con el aire ¿Será el paso de los ángeles por el espacio lo que ofrece Guzmán? Se puede seguir el contorno de cada pieza buscando un principio y un fin sin encontrarlos, continuidad… pura continuidad, las posibilidades encarnadas en la potencia humana son infinitas.

Wrought iron that curls through space as though it weren’t even from Earth… That is how one could perceive this great Mexican artist. Iron is an earthly material that David manages to work very well, combining textures, materials, shapes and colors, always with an honest nakedness, obtaining extremely elegant pieces that caress simplicity (though they are quite complex). Shapes that seem not to even exist, which change form depending on the angle they´re observed from… rolling, tangling, and coiling around each other like the fusion of two different worlds. In fact, this mystical approach comes up in an interview with Crónica.mx, where Guzmán says: “It’s like making possible the less probable and changing the nature of this material: one that is totally inorganic into an organic one, like steel. With fusion of materials from nature, we can also find the need that humans have to dominate things”. Like a dance of the angels… to the sound of the music of a light breeze ¿could it be that Guzmán picks-up the passing of angels through the space that he creates? You can follow the contour of each piece trying to find a beginning and an end without luck: continuity, pure continuity… the infinite possibilities of incarnating the human potential.

Mérida McCarthy / www.tierra.com.mxwww.davidguzman.com.mx

Tres mega columnas soportan la estructura, complementadas con pequeñas columnas colocadas según las necesidades estructurales

y no como parte de una cuadrícula regular. El resultado es que cada piso se puede acomodar al gusto y las necesidades del momento,

quitando la permanencia, con mobiliario que se adapta a esta flexibilidad. Como regla, también cada piso tiene una parte que da al

exterior: una fachada de vidrio semi-transparente, con sombreados tipo persiana de vidrio de colores que se pueden abrir y cerrar

según la posición del sol, aportando a su vez destellos de color que realzan la luminosidad del interior del edificio.

Three ‘mega columns’ form the primary load bearing system,

supplemented by a number of smaller columns positioned

according to structural requirement, not as part of a regular grid.

As a result, each floor has few permanent elements and can be laid

out and rearranged almost completely at will. As a rule, each floor

also has an exterior part, that look out onto the beautiful semi-

transparent façade with a series of colored glass louvers that can

open or close to protect from the sun, while adding dashes of color

to the indoor environment.

Mérida McCarthy / www.tierra.com.mx

Foto

por

: Pat

rick S

ilve,

esc

ultu

ra: D

avid

Guz

mán

“ P

rinci

pio

de in

certi

dum

bre

” 178

x 9

0 x 9

5 cm

s. Fo

rja d

e ac

ero

inox

idab

le 2

011

INTERIORISMO / INTERIOR DESIGN

david guzman

“una buena escultura es aquella que te haga sentir, que vaya a las sensaciones del espectador”

“A good sculpture is the one that makes you feel; that gets

to the feelings of the spectator” Foto

por

: Pa

tric

ia M

adri

gal,

escu

ltura

: Dav

id G

uzm

án “

Do

Sost

enid

o ”

108

x 95

x 7

5 cm

s. f

orja

de

acer

o in

oxid

able

20

10

ARTE / ART

63

Page 33: PAUL ANDREU | LUMA | ROJKIND | PRETTY bEAch … · parecen cientos de pequeñas piedras colgadas de techo a piso, en cada sala se observa un color diferente. ... sobre-posiciones

64 65

SALUD / HEALTH

ALIMENTOS qUE TE hAcEN ESTAR MáS JOVEN Eating to look younger

Cuando con la edad comienzan a aparecer pequeñas líneas

debajo de los ojos… nos empezamos a preocupar porque nuestra

piel ya no está tan tersa y le empieza a faltar la tonalidad que

la hace verse más vital. Habremos probado varias cremas y

algunas nos ayudan mucho, pero ¿Sabes que hay alimentos que

te ayudan a mantener la piel sana y tersa? Recuerda: la belleza

viene desde adentro.

Aguacate

El aguacate contiene grasas… claro, de las buenas. La piel

necesita estas grasas para mantenerse terso, así que si te

preocupa aumentar de peso concéntrate en consumir sólo las

grasas buenas del aguacate y el aceite de oliva, no engordan y

te benefician mucho.

Frutas y verduras basadas en agua

La sandía, el melón, el pepino y los cítricos. Ayudarán a mantener

tu piel hidratada, brindándote el nivel de humedad óptimo. No

olvides también tomar mucha agua.

Guayaba

La guayaba contiene cuatro veces más vitamina C que cualquier

otra fruta… y la vitamina C actúa como un bótox natural.

Ostras/Ostiones

Con cada 100 gramos de ostión, dependiendo de la variedad,

consumes el 100% de la cantidad recomendada de Zinc. El Zinc

repara los daños realizados a las células de la piel, por ejemplo

si tomaste mucho sol de joven y la piel se resiente ahora.

Camote

El camote es una fuente excelente de beta-carotenos, que

equilibran el PH de la piel, combate la sequedad y promociona

la reparación celular dejando la piel suave. Con aceite de coco o

de oliva funciona aún mejor.

Frutos rojos

Fresas, moras, arándanos… todos son ricos en anti-oxidantes

que combaten los radicales libres en la piel que causan las

arrugas.

Sara Novak para Planet Green

As we start aging, those little lines under our eyes start to

appear, and we worry that our skin is sagging and it no longer

has the colorful tone of health. We may have tried many

creams, and some really did help… for a while but, did you

know that there are fruits and vegetables that help keep the

skin healthy and vital? It makes sense, beauty comes from

within.

Avocado

Avocado contains fats… yes… and they’re good fats. Our skin

needs these fats to keep toned, so if you’re really worried

about your weight concentrate on consuming more of these

good fats from avocado and olive oils, you’ll definitely notice

the benefits.

Water-based fruits and vegetables

These are watermelons, melons, cucumber and citrus fruits.

They help your skin stay hydrated, and helps retain the

moisture, which prevents sagging. And don’t forget to drink

loads of water.

Guava

Guava contains four times more vitamin C that any other

fruit… and vitamin C acts as a natural botox keeping the cells

full and lively.

Oysters

With every 100 grams of oysters, and depending on the

variety, you consume 100% of the recommended daily intake

of Zinc. Zinc repairs damage to the skins cells, for example if

you were exposed to too much sun in childhood, Zinc will help

you repair the damage.

Sweet potato

Sweet potato is an excellent source of beta-carotenes that

balance the skin’s pH, fights dryness and promotes cellular

repair leaving the skin smooth and soft. Combined with

coconut or olive oil it works even better.

Red berries

Strawberries, blackberries, blueberries… all are very rich in

antioxidants, which combat the free radicals in the skin that

cause wrinkles.

Page 34: PAUL ANDREU | LUMA | ROJKIND | PRETTY bEAch … · parecen cientos de pequeñas piedras colgadas de techo a piso, en cada sala se observa un color diferente. ... sobre-posiciones

66 67

BELLEZA / BEAUTY

Foto

s: C

orte

sía

de L

’Arc

Par

is

BEACH TINT - BECCA COSMETICS

Tinte para labios y mejillas resistente al agua. Ideal para

darte una toque natural de color en días de playa o noches de

cocktail.

A beautifully blended crème-stain for cheeks and lips that suits

all skin types. Ideal for adding a touch of color on beach days or

cocktail nights

ELIXIR D’ECLAT - LA CLAREE

Delicada mezcla de aceites escenciales orgánicas de olivo,

té verde, karité, macadamia y aloe que calman, suavizan y

revitalizan tu cutis al instante

Delicate mix of organic olive, green tea, karité, macadamia and

aloe essential oils that sooth, soften and revitalize your skin in

an instant.

De venta exclusiva en BINNA / [email protected]

Page 35: PAUL ANDREU | LUMA | ROJKIND | PRETTY bEAch … · parecen cientos de pequeñas piedras colgadas de techo a piso, en cada sala se observa un color diferente. ... sobre-posiciones

68 69

2311 N. Bryan Mission, Texas. 78572

2081.028m2

301.284m2

2

1

3

3.5

3413 Goldcres

591.142m2

180.603m2

2

1

3

2

9205 N. 27st. McAllen, Texas. 78504

652.179m2

169.269m2

3

1

3

2

T. (81) 8262 8057

[email protected]

terreno construcción plantas recámaras bañoscochera

2206 Sabinal, Mission, Texas. 78572

68 land construction floors bedrooms bathrooms garage

T. (81) 8262 8057

[email protected]

69

$ 380,000USD

$ 176,900USD

$ 157,900USD

$ 425,900USD

668.901m2

355.818m2

2

2

3

4.5

$ 355,900USD

$ 345,000USD

$ 285,900USD

ISI1001 · Satélite Acueducto ISI990 · Contry La Silla

799.89m2

345.320m2

2

2

5

4.5

869.572m2

311.875 m2

2

2

4

3.5

$ 650,000USD

$ 195,900USD

1041 Ellis Alamo, Texas 78516

1807 Pecos Mission, Texas. 78572

1630.448m2

192.309m2

2

2

3

2

4205 E. Date Palm Ave. McAllen Texas 78501

827.76m2

295.06m2

2

1

3

2.5

3504 San Clemente Mission, Texas. 2423 21st. street Mission, Texas. 78572

978m2

440m2

2

2

5

5.5

Page 36: PAUL ANDREU | LUMA | ROJKIND | PRETTY bEAch … · parecen cientos de pequeñas piedras colgadas de techo a piso, en cada sala se observa un color diferente. ... sobre-posiciones

70 71terreno construcción plantas recámaras bañoscochera

70

Cimarron Golden Plaza • Texas

71

Office/retail Unit 1,2,3,4,5,10,11,12 space for each unit222.96 m² 2.78 m² x 7.43 m²

Lisiting price per unit 3,4 and 5 $215,000 USD

Unit 6,7,8 and 9 are for sale all together Space 6+7+8+9= 1,415.09 m²

Listing price $2,380,000 USD

Lisiting price per unit 10,11 and 12 $240,000 USD

Complete Plaza also For Sale Unit 1 to 12 3,198.83 m²

Lisiting Price $4,242,400 USD

For Lease Office/retail Unit 3,4 and 5

Lisiting Price $1,800 a month USD

Unit 12

Listing Price $2,760 a month USD

Cimarron Golden Plaza

T. (81) 8262 8057

[email protected] Mita, Nayarit

T. (81) 8262 8057

[email protected]

$ 320,000.00

Faro de Mita 214, Hermoso condominio ubicado a solo unos pasos del prestigiado desarrollo Punta Mita y con maravi-llosas vistas al océano.

172.1 m2

172.1m2

2

1

2

2

$ 1,395,000.00DLS.

Las Palmas 21, Ubicada dentro del renomb-rado desarrollo privado Punta Mita y con maravillosas vistas al Campo de Golf Pací-fico de Jack Nicklaus.

391.6m2

217m2

1

2

4

4.5

Playa Blanca, Residencias dis-eñadas en torno a las intermi-nables vistas y el encantador ambiente de la vida frente a la playa. Con amplios y tentadores es-pacios, tanto en interiores como en exteriores.

LOTES DESDE$ 1,100,000.00DLS.

1.650m2

2

1

4

5.5

$1,550,000.00DLS.

Hacienda de Mita PH 8-2, Exquisito penthouse de 3 recámaras ubicado dentro del desarrollo privado Punta Mita y con gran-diosas vistas al campo de golf y a los jardínes.

352.6m2

352.6m2

2

1

3

4.5

Los Veneros 208, Fantástico condominio de 4 recámaras con espectaculares vistas del océano.

$ 1,245,000.00DLS.

3,351.59m2

2,813.60m2

2

2

4

4

terreno construcción plantas recámaras bañoscochera

Page 37: PAUL ANDREU | LUMA | ROJKIND | PRETTY bEAch … · parecen cientos de pequeñas piedras colgadas de techo a piso, en cada sala se observa un color diferente. ... sobre-posiciones

72 73 land construction floors bedrooms bathrooms garage

Playa Mujeres • Cancún • México

T. (81) 8262 8057 [email protected]

La Amada Yacht Club

Sala de Estar-Comedor, Cocina, 2 Dormitorios.

238m2

172m2

2

1

2

2

$1,950,000 USD

$450,000 USD

Casa Contoy Marina NorteSala Estar-Comedor, Cocina, 3 Dormitorios, Habitación de Servicio, Terraza Solarium 245m2, Jardín y Porche.

302m2

260m2

3

1

3

3.5

7372terreno construcción plantas recámaras bañoscochera

$ 11,500,000

ISI937 · Las Misiones

Zona Sur - Carretera Nacional - Valle

T. (81) 8318 0510

C. 044 81 8287 0168

[email protected]

$ 10,800,000

ISI958 · Valle Angel Sector Jardines

670 m2

450 m2

5

1

3

3.5

1,400 m2

600 m2

0

2

3

3

$ 9,300,000

ISI1000 · Privanzas VI Sector

252 m2

480 m2

3

3

3

5

Page 38: PAUL ANDREU | LUMA | ROJKIND | PRETTY bEAch … · parecen cientos de pequeñas piedras colgadas de techo a piso, en cada sala se observa un color diferente. ... sobre-posiciones

74 75terreno construcción plantas recámaras bañoscochera

74

T. 329 291 5442

US CAN 1323 521 3353

[email protected]

$ 1,350,000USD

$ 249,000USD

$ 595,000USD

$ 834,000USD

$ 200,000USD

$ 819,000USD

$ 550,000USD

$ 2,999,000USD

$ 2,699,000USD

$ 750,000USD

NahuiHacienda de Mita • Punta Mita

3380m2

800m2

10

1

5

3380m2

800m2

10

1

5

288m2

357m2

3

3

4.5

288m2

357m2

3

3

4.5

920m2

340m2

6

2

2

3

920m2

340m2

6

2

2

3

920m2

340m2

6

2

2

3

920m2

340m2

6

2

2

3

920m2

340m2

6

2

2

3

920m2

340m2

6

2

2

3

Porta Fortuna • Punta MitaLas Palmas • Punta Mita

Faro de Mita • Punta MitaEl Encanto • Punta Mita

Home Sites • Punta MitaLagos del Mar • Punta Mita

Los Veneros Four Seasons • Punta Mita

Riviera North Shore • Riviera Nayarit • México

Page 39: PAUL ANDREU | LUMA | ROJKIND | PRETTY bEAch … · parecen cientos de pequeñas piedras colgadas de techo a piso, en cada sala se observa un color diferente. ... sobre-posiciones

76