664
PC400, 400LC-7 PC400, 400LC-7 PC400, 400LC-7 ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL  ! GSBM033005 INSTRUCCIONES PARA INSERTAR EN LA CARPETA ESTA HOJA CONTIENE ETIQUETAS PARA DOS TIPOS DE CAR- PETAS: ETIQUETA PARA CARPETAS CON BORDE DE VINIL TRANSPARENTE CORTE LA ETIQUET A POR LAS LI NEAS INDICADAS E INSERTE EN EL BORDE DE LA CARPETA. ETIQUETA PARA CARPETA CON VENTANA INSERTE EL PROTECT OR TRANSPARENTE EN LA VENTANA CORTE LA ETIQUET A POR LAS LI NEAS INDICADAS Y COLOQUE DETRAS DEL PROTECTOR DE LA VENTANA PC450, 450LC-7 PC450, 450LC-7 PC450, 450LC-7

PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 1/671

!

GSBM033005

INSTRUCCIONES PARA INSERTAR EN LA CARPETA

ESTA HOJA CONTIENE ETIQUETAS PARA DOS TIPOS DE CAR

PETAS:

ETIQUETA PARA CARPETAS CON BORDE DE VINIL

TRANSPARENTE

CORTE LA ETIQUETA POR LAS LINEAS INDICADAS EINSERTE EN EL BORDE DE LA CARPETA.

ETIQUETA PARA CARPETA CON VENTANA

INSERTE EL PROTECTOR TRANSPARENTE EN LA

VENTANA

CORTE LA ETIQUETA POR LAS LINEAS INDICADAS YCOLOQUE DETRAS DEL PROTECTOR DE LA VENTANA

Page 2: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 2/671

Page 3: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 3/671

GSBM033005

MANUAL DETALLER

Page 4: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 4/671

GENERAL

CONTENIDO

No. de página

01 GENERALIDADES ................................................................. .................................. 01-1

10 ESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTO YMANTENIMIENTO ESTANDAR ..................................... 10-1

20 PRUEBAS Y AJUSTES .................................................................... ................... 20-1

90 OTROS .................................................................. .................................................................. 90-1

Nota: Para la sección 30 favor referirse a este manual en versión inglés.

Page 5: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 5/671

SEGURIDAD AVISOS DE SEGURIDAD

SEGURIDADAVISOS DE SEGURIDAD

IMPORTANTES AVISOS DE SEGURIDAD

El servicio y las reparaciones adecuadas tienen importancia extraordinaria en la seguridad deoperación de la máquina. Las técnicas de servicio y de reparaciones recomendadas porKomatsu que aparecen descritas en este manual, son tan efectivas como seguras. Algunas deestas técnicas requieren el uso de herramientas especialmente diseñadas por Komatsu parauna finalidad específica.

Para evitar lesiones a los trabajadores, los símbolo¤ se usan para marcar las precaucionesde seguridad en este manual. Las observaciones de precaución que acompañan a estossímbolos deben realizarse siempre con gran cuidado. Si se presenta cualquier situaciónpeligrosa, o existiera la posibilidad de presentarse, la primera consideración será la seguridad

y tomar las medidas necesarias para hacerle frente a la situación.

PRECAUCIONES GENERALES

Las equivocaciones durante la operación deequipos son extremadamente peligrosas. Antes detrabajar con esta máquina, lea cuidadosamente elM l d O ió M i i

signos de EN REPARACIÓN en el compartimientodel operador.Mantenga todas las herramientas en buenascondiciones y aprenda la forma correcta de usarlas.

S l i l l ll d l

Page 6: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 6/671

SEGURIDAD AVISOS DE SEGURIDAD

Al efectuar desarmes o ensamblajes, antes decomenzar el trabajo, apoye la máquina sobrebloques, gatos o estantes.Retire el lodo y aceite que se encuentre en lospeldaños u otros lugares usados para subir a, obajarse de la máquina. Siempre use lospasamanos, escaleras o peldaños para subir a, obajarse de la máquina. Nunca salte para subir obajar. Si resulta imposible usar pasamanos,escaleras o peldaños, use un estante que ofrezcaun apoyo seguro.

PRECAUCIONES DURANTE EL TRABAJO

Al retirar la tapa del orificio de abastecimiento deaceite, el tapón de drenaje o los tapones para medir

la presión hidráulica, aflójelos lentamente paraevitar que el aceite se escape a borbotones.Antes de desconectar o desmontar componentesde los circuitos del aceite, agua o aire, primeroalivie totalmente la presión del circuito.Cuando se para el motor, el agua y aceite de susrespectivos circuitos está caliente. Tenga cuidadopara no quemarse.

Al retirar componentes, tenga cuidado de noromper o dañar el alambrado. Un alambradodañado puede provocar un fuego eléctrico.Al desmontar tuberías, detenga el flujo del aceite odel combustible para evitar derrames. Si elcombustible o aceite cae sobre el suelo, límpieloinmediatamente. Combustible o aceite derramadossobre el suelo pueden provocar el resbalamiento ycaída de personas y hasta pueden provocarincendios.Por regla general, no emplee gasolina para lavarpiezas. De manera especial use solamente elmínimo de gasolina al lavar piezas eléctricas.

Cerciórese de ensamblar nuevamente todas laspiezas en sus respectivos lugares originales.

Sustituya con piezas nuevas cualquier piezadañada.• Al instalar mangueras y alambres eléctricos,

cerciórese que no se dañarán por elcontacto con otras piezas al trabajar lamáquina.

Al instalar mangueras hidráulicas de alta presión

ó d d b

Page 7: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 7/671

PRÓLOGO GENERALIDADES

PRÓLOGOGENERALIDADESEste manual de taller se ha preparado como medio para mejorar la calidad de las reparaciones brindando altécnico de servicio una comprensión precisa del producto y mostrándole la forma correcta de formarse un juicioy realizar las reparaciones. Cerciórese que comprende el contenido de este manual y haga uso del mismo encada oportunidad que se le presente.

Este manual abarca principalmente la información técnica necesaria para las operaciones que se realizan enun taller de servicio. Para facilitar su comprensión, el manual está dividido en los capítulos siguientes; estoscapítulos a su vez, están sub divididos en cada uno de los grupos principales de componentes.

ESTRUCTURAY FUNCIONAMIENTOEsta sección explica la estructura y el funcionamiento de cada componente. No solamente sirve paraaportar la comprensión de la estructura, también sirve como material de referencia para la localizacióny diagnóstico de las averías.Además, esta sección contiene diagramas de circuitos hidráulicos, diagramas de circuitos eléctricos, yestándar de mantenimiento.

PRUEBAS Y AJUSTESEsta sección explica las comprobaciones que deben realizarse antes y después de efectuarreparaciones así como los ajustes que deben efectuarse después de completar las comprobaciones y

Page 8: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 8/671

PRÓLOGO FORMA DE LEER EL MANUAL DE TALLER

FORMA DE LEER EL MANUAL DETALLER

VOLÚMENESLos manuales de taller se emiten como guías pararealizar reparaciones. Los manuales están divididosen la forma siguiente:

Volumen del chasis: Emitido para cada modelo demáquina

Volumen del motor: Emitido para cada serie demotoresVolumen de la electricidad:Volumen de los aditamentos:

Los distintos volúmenes están diseñados para evitarla duplicación de la misma información. Por lo tanto,para hacerle frente a todas las reparaciones decualquier modelo, es necesario tener disponibles losvolúmenes correspondientes al chasis, al motor, a laelectricidad y a los aditamentos.

DISTRIBUCIÓN Y ACTUALIZACIÓNCualquier adición, enmienda u otros cambios, seránenviados a los distribuidores de KOMATSU. Antesde comenzar a efectuar cualquier trabajo de

del número de la página. Archívelo según elejemplo.Ejemplo:10-410-4-110-4-210-5

MARCA DE EDICIÓN RECTIFICADA

Cuando se rectifica un manual, se registra unamarca de edición ((1)(2)(3)....) en la parte inferior delas páginas.

RECTIFICACIONES

Las páginas rectificadas aparecen en la LISTA DE

PÁGINAS RECTIFICADAS a continuación de lapágina del CONTENIDO.

SÍMBOLOS

Para que el manual de taller sea de amplio usopráctico, porciones importantes sobre seguridad ycalidad aparecen marcadas con los símbolos

}·Cada uno emitidocomo un volumenpara abarcar todoslos modelos.

12-20312-203-112-203-212-204

Páginasagregadas

Page 9: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 9/671

PRÓLOGO INSTRUCCIONES PARA ELEVACIÓN DE PESOS

INSTRUCCIONES PARA ELEVACIÓN DEPESOS

ELEVACIÓN DE PESOS

¤ Las piezas pesadas (25 kg o más) debenelevarse mediante un cabrestante, etc. Enla sección de DESARME YENSAMBLAJE, cada pieza cuyo peso es

superior a 25 kg aparece claramenteindicado con el símbolo Diámetro delcable (mm)

• Si una pieza no se puede extraer suavementede la máquina mediante su elevación, se debenhacer las comprobaciones siguientes:1) Comprobar si se extrajeron todos los

pernos que sujetaban la pieza a otras

piezas relacionadas.2) Revisar si hay otra pieza que provocainterferencia con la pieza que hay queextraer.

CABLES DE ACERO1) Use los cables de acero adecuados según

el peso de las piezas que hay que levantar,ref i r iéndose a la tabla que s igue a

serio accidente. Los ganchos tienen suresistencia máxima en la porción central.

3) No coloque una carga pesada con un solocable . Use dos o más cables s i tuadossimétricamente en la carga.¤ Sujetar una carga con un solo cable puede

hacer que la carga se voltee durante suelevación, al desenroscarse el cable o aldeslizarse fuera de su posición originalpuede desprenderse la carga, caer ypuede provocar un peligroso accidente.

4) No sujete una carga pesada con cablesformando un ancho ángulo de enganche conrespecto al gancho.Mientras que se eleva una carga con dos o máscables, la fuerza aplicada a cada cableaumentará con los ángulos de enganche. La

0

SAD00479

41%71%79%88%100%

Page 10: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 10/671

PRÓLOGO METODO DE DESMONTAJE, CONECTANDO ACOPLE DE TIPO EMPUJAR-HALAR

METODO DE DESMONTAJE, CONECTANDO ACOPLE DE TIPO EMPUJAR-HALAR

¤ Antes de realizar el siguiente trabajo, alivie lapresión residual del tanque hidráulico. Paradetalles, ver PRUEBAS Y AJUSTES, Alivio dela presión residual del tanque hidraulico.

¤ Aún cuando se alivie la presión residual deltanque hidráulico, algo del aceite hidráulicofluirá cuando la manguera es desconectada.Por lo tanto, prepare un recipiente para recogerel aceite.

Desconección1) Alivie la presión residual del tanque hidráulico.

Para detalles, ver PRUEBAS Y AJUSTES,Alivio de la presión residual del tanquehidraulico.

2) Sujete adaptador (1) e introduzca la unión de lamanguera (2) dentro del adaptador de acople(3). (Vea la figura 1).H El adaptador puede ser introducido cerca de

3.5 mm.H No sujete la porción de la cubierta de

caucho (4).

3) Después de que la unión de la manguera (2) es

Tipo 1

Page 11: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 11/671

PRÓLOGO METODO DE DESMONTAJE, CONECTANDO ACOPLE DE TIPO EMPUJAR-HALAR

Tipo 2 Tipo 3

D e s a r m e

1) Sostenga la boquilla de la porción de aprietey empuje la línea recta el cuerpo de acople(2) hasta que el anillo de prevención dedeslizamiento (1) haga contacto contactocon la superficiea de la porción hexagonaldel terminal macho.

2) Sostenga en la condición del Paso 1), y girela palanca (4) hacia la derecha (en elsentido de la agujas del reloj).

1) Sostenga la boquilla de la porción de aprietey empuje la línea recta el cuerpo de acople(2) hasta que el anillo de prevención dedeslizamiento (1) haga contacto contactocon la superficiea de la porción hexagonaldel terminal macho.

2) Sostenga en la condición del Paso 1) yempuje hasta que la cubierta (3) contacte lasuperficiea de la porción hexagonal.

Page 12: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 12/671

PRÓLOGO MATERIALES DE RECUBRIMIENTO

MATERIALES DE RECUBRIMIENTOH Los materiales de recubrimiento como adhesivos, sellador de empaques y grasas usadas para ensamblaje

y desensamblaje aparecen en la lista que sigue a continuación.H Para materiales de recubrimiento no indicadas abajo, use el equivalente de los productos mostrados en esta lista.

Cantidad CódigoKomatsu Pieza No. Ctd. Recipiente Aplicaciones principales, características

Adhesivo:

LT-1A 790-129-9030 150 g Tubo• Se usa para evitar la expulsión de las

empaquetaduras de caucho, amortiguadores decaucho y tapones de corcho.

LT-1B 790-129-9050 20 g(2 pcs.) Recipientedepolietileno.

• Se usa en lugares que requieren un efecto

adhesivo rápido y fuerte. Se usa en plásticos,caucho, metal y no metálicos (No se usa enpolietileno, polipropileno, tetrafluoroetileno, ycloruro de vinilo).

LT-2 09940-00030 50 gRecipiente

depolietileno.

• Características: Resistente al calor y a quimicos• Se usa como fijador y para fines selladores de

pernos y tapones.

LT-3

790-129-9060(Conjunto deadhesivo y

agenteendurecedor)

Adhesivo:1 kg

Agenteendurecedo: 500 g

Lata

• Se usa como adhesivo o sellador para metales,cristal y plástico.

LT-4 790-129-9040 250 gRecipiente

depolietileno.

• Se usa como sellador para orificios maquinados

HoltzMH 705 790-126-9120 75 g Tubo • Se usa para reparaciones de motor como sello

resistente a alta temperatura

Three Recipiente • Adesivo de secado rápido• Tiempo de secado: de 5 seg. a 3 min.

Page 13: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 13/671

PRÓLOGO MATERIALES DE RECUBRIMIENTO

Cantidad Código Komatsu Pieza No. Ctd. Recipiente Aplicaciones principales,características

Lubricantebisulfuro demolíbdeno

LM-G 09940-00051 60 g Lata• Se usa como lubricante para

porciones deslizantes (para evitarlos ruidos).

LM-P 09940-00040 200 g Tubo

• Se usa para evitar agarrotamientoo rozamientos de hilos de rosca alefectuar ajustes a presión oajustes por contracción.

• Se usa como lubricante paraarticulaciones, rodamientos, etc.

Grasa

G2-LI

SYG2-400LISYG2-350LISYG2-400LI-ASYG2-160LISYGA-160CNLI

Varios Varios

• Tipo de uso general.

G2-CA

SYG2-400CASYG2-350CASYG2-400CA-ASYG2-160CASYGA-160CNCA

Varios Varios

• Se usa para temperatura normal,cargas ligeras en lugares encontacto con el agua o vapor deagua.

Grasa debisulfuro demolíbdenoLM-G (G2-M)

SYG2-400MSYG2-400M-ASYGA-16CNM

400 g × 10400 g × 20

16 kg

TipoacordeónLata tipoacordeón

• Se usa para porciones de cargaspesadas

Grasa “HyperWhite” G2-TG0-T (*)*: Para uso en

SYG2-400T-ASYG2-16CNTSYG0-400T-A (*)

400 g16 kg

Lata tipoacordeón

• La resistencia de agarre yresistencia de calor es mayor queel de la grasa de bisulfuro demolíbdeno.

• Como la grasa es color blanco, no

Page 14: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 14/671

PRÓLOGO TORSIÓN DE AJUSTE ESTÁNDAR

TORSIÓN ESTÁNDAR DE APRIETE

TABLA GENERAL DE TORQUES ESTANDAR PARA APRIETE (CUANDO SE USE UNA LLAVETORSIOMÉTRICA)H En el caso de pernos y tuercas métricas para las que no haya instrucciones especiales, apriete al valor de

torque indicado en la tabla que sigue a continuación

Diámetro de la rosca delperno Ancho entre caras

Torsión

mm mm Nm kgm68101214

1013171922

11.8 – 14.727 – 3459 – 7498 – 123

153 – 190

1.2 – 1.52.8 – 3.5

6 – 7.510 – 12.5

15.5 – 19.5

1618202224

2427303236

235 – 285320 – 400455 – 565610 – 765785 – 980

23.5 – 29.533 – 41

46.5 – 5862.5 – 7880 – 100

2730333639

4146505560

1150 – 14401520 – 19101960 – 24502450 – 30402890 – 3630

118 – 147155 – 195200 – 250250 – 310295 – 370

Page 15: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 15/671

PRÓLOGO TORSIÓN DE AJUSTE ESTÁNDAR

TABLA DE TORQUE PARA PERNOS DE BRIDA DIVIDIDAH En el caso de pernos de brida dividida para los que no haya instrucciones especiales, apriete al valor de

torque indicado en la tabla que sigue a continuación

TABLA DE TORQUE DE LOS TORNILLOS QUE SOSTIENEN LA UNION DE LA TUBERÍA A LA BASE DANILLO-OH A menos que se de una instrucción especial, apriete el torque de los tornillos que sujetan la base del o-ring

a las tuberías como se indican abajo.

Diámetro de la rosca Ancho entre caras Torsiónmm mm Nm kgm101216

141722

59 – 7498 – 123

235 – 285

6 – 7.5 10 – 12.5

23.5 – 29.5

Número NorminalDiámetro de la rosca Ancho entre caras Torsión de apriete (Nm {kgm})

mm mm Régimen Objetivo02

03, 0405, 0610, 12

14

1420243342

Varía dependiendoen el conector tipo.

35 – 63 {3.5 – 6.5}84 – 132 {8.5 – 13.5}

128 – 186 {13.0 – 19.0}363 – 480 {37.0 – 49.0}

746 – 1010 {76.0 – 103}

44 {4.5}103 {10.5}157 {16.0}422 {43.0}883 {90.0}

Page 16: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 16/671

PRÓLOGO TORSIÓN DE AJUSTE ESTÁNDAR

TORQUE DE APRIETE SEGÚN LA SERIES DEL MOTOR 1021) PERNOS Y TUERCAS

Use estas torsiones para tornillos y tuercas (unidad: mm) del Motor Cummins.

2) TORNILLO DE UNIONUse estas torsiones para tornillo de unión (unidad: mm) del Motor Cummins.

3) TORNILLO CON ROSCA AHUSADAUse estas torsiones para tornillo de unión (unidad: pulgada) del Motor Cummins.

Diámetro de la rosca Torsiónmm Nm kgm681012

10 0 224 0 443 0 677 0 12

1.02 0 0.202.45 0 0.414.38 0 0.617.85 0 1.22

Diámetro de la rosca Torsiónmm Nm kgm68101214

8 0 210 0 212 0 224 0 436 0 5

0.81 0 0.201.02 0 0.201.22 0 0.202.45 0 0.413.67 0 0.51

Diámetro de la rosca Torsiónpulgada Nm kgm1 / 161 / 81 / 43 / 8

3 0 18 0 212 0 215 0 2

0.31 0 0.100.81 0 0.201.22 0 0.201.53 0 0.41

Page 17: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 17/671

PRÓLOGO CÓDIGO DE ALAMBRES ELÉCTRICOS

CÓDIGO DE ALAMBRES ELÉCTRICOSEn los diagramas de alambrados se emplean distintos colores y símbolos para indicar el espesor de losalambres.Esta tabla del código de alambres eléctricos le ayudará a comprender los DIAGRAMAS DE ALAMBRADO.Ejemplo: 5WB indica un cable con un valor nominal de 5, recubrimiento blanco con líneas negras.

CLASIFICACIÓN POR ESPESOR

CLASIFICACIÓN POR COLOR Y CÓDIGO

Númeronominal

Alambre de cobreCable O.D.

(mm)

Clasificaciónactual

(A)Circuito aplicable

Número dehebrasDiámetro de la

hebra(mm2) Vista en corte(mm2)

0.85 11 0.32 0.88 2.4 12 Arranque, encendido deluces, señales, etc.

2 26 0.32 2.09 3.1 20 Encendido de luces,señales, etc.

5 65 0.32 5.23 4.6 37 Carga y señal

15 84 0.45 13.36 7.0 59 Arranque (Bujía decalentamiento)

40 85 0.80 42.73 11.4 135 Arrancando60 127 0.80 63.84 13.6 178 Arrancando100 217 0.80 109.1 17.6 230 Arrancando

Page 18: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 18/671

PRÓLOGO TABLA DE CONVERSIÓN

TABLA DE CONVERSIÓN

MÉTODO PARA EL USO DE LAS TABLAS DE CONVERSIÓNLa Tabla de Conversión de esta sección se suministra para facilitar las conversiones sencillas de cifras.Para detalles en cuanto al método para usar la Tabla de Conversión, vea el ejemplo que se ofrece acontinuación.

EJEMPLO:• Método para el uso de la Tabla de Conversiones al convertir milímetros a pulgadas1. Convierta 55 mm a pulgadas.

(1) Localizar el número 50 en la columna vertical del lado izquierdo; tome esto comoA y después traceuna línea horizontal desdeA .

(2) Localice el número 5 en la hilera a través de la parte superior y tome esto comoB , y trace una líneaperpendicular desdeB .

(3) Tome el punto de intersección de ambas líneas comoC . Este puntoC ofrece el valor de conversiónde milímetros a pulgadas. Por lo tanto, 55 mm =2.165 pulg.

2. Convierta 550 mm a pulgadas.(1) El número 550 no aparece en la tabla, de manera que haga una división por 10 (moviendo el punto

decimal un lugar hacia la izquierda) para convertir la cifra en 55 mm.(2) Realice el mismo procedimiento que el anterior para convertir 55 mm en 2.165 pulgadas.(3) El valor original de (550 mm) fue dividido por 10, de manera que multiplique 2.165 pulgadas por 10

(mueva el punto decimal un lugar hacia la derecha) para regresar al valor original. Esto indica que 550mm son 21.65 pulgadas.

B

Page 19: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 19/671

PRÓLOGO TABLA DE CONVERSIÓN

Milimetros a Pulgadas1 mm = 1.00000 mm

Kilogramo a Libras1 kg = 2.2046 lb

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 010203040

5060708090

00.3940.7871.1811.575

1.9692.3622.7563.1503.543

0.0390.4330.8271.2201.614

2.0082.4022.7953.1893.583

0.0790.4720.8661.2601.654

2.0472.4412.8353.2283.622

0.1180.5120.9061.2991.693

2.0872.4802.8743.2683.661

0.1570.5510.9451.3391.732

2.1262.5202.9133.3073.701

0.1970.5910.9841.3781.772

2.1652.5592.9533.3463.740

0.2360.6301.0241.4171.811

2.2052.5982.9923.3863.780

0.2760.6691.0631.4571.850

2.2442.6383.0323.4253.819

0.3150.7091.1021.4961.890

2.2832.6773.0713.4653.858

0.3540.7481.1421.5361.929

2.3232.7173.1103.5043.898

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Page 20: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 20/671

PRÓLOGO TABLA DE CONVERSIÓN

Litro a Galón EEUU1lt = 0.2642 U.S. Gal

Litro a Galón Inglés1lt = 0.21997 U.K. Gal

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 010203040

5060708090

0 2.642 5.283 7.92510.567

13.20915.85018.49221.13423.775

0.264 2.906 5.548 8.18910.831

13.47316.11518.75621.39824.040

0.528 3.170 5.812 8.45411.095

13.73716.37919.02021.66224.304

0.793 3.434 6.076 8.71811.359

14.00116.64319.28521.92624.568

1.057 3.698 6.340 8.98211.624

14.26516.90719.54922.19024.832

1.321 3.963 6.604 9.24611.888

14.52917.17119.81322.45525.096

1.585 4.227 6.869 9.51012.152

14.79517.43520.07722.71925.361

1.849 4.491 7.133 9.77412.416

15.05817.70020.34122.98325.625

2.113 4.755 7.39710.03912.680

15.32217.96420.60523.24725.889

2.378 5.019 7.66110.30312.944

15.58618.22820.87023.51126.153

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Page 21: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 21/671

PRÓLOGO TABLA DE CONVERSIÓN

kgm a ft. lb1 kgm = 7.233 ft. lb

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 010203040

5060708090

100110120130140

0 72.3144.7217.0289.3

361.7434.0506.3578.6651.0

723.3795.6868.0940.31012.6

7.2 79.6151.9224.2296.6

368.9441.2513.5585.9658.2

730.5802.9875.2947.51019.9

14.5 86.8159.1231.5303.8

376.1448.5520.8593.1665.4

737.8810.1882.4954.81027.1

21.7 94.0166.4238.7311.0

383.4455.7528.0600.3672.7

745.0817.3889.7962.01034.3

28.9101.3173.6245.9318.3

390.6462.9535.2607.6679.9

752.2824.6896.9969.21041.5

36.2108.5180.8253.2325.5

397.8470.2542.5614.8687.1

759.5831.8904.1976.51048.8

43.4115.7188.1260.4332.7

405.1477.4549.7622.0694.4

766.7839.0911.4983.71056.0

50.6123.0195.3267.6340.0

412.3484.6556.9629.3701.6

773.9846.3918.6990.91063.2

57.9130.2202.5274.9347.2

419.5491.8564.2636.5708.8

781.2853.5925.8998.21070.5

65.1137.4209.8282.1354.4

426.8499.1571.4643.7716.1

788.4860.7933.11005.41077.7

Page 22: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 22/671

PRÓLOGO TABLA DE CONVERSIÓN

kg/cm2 a lb/in2

1kg/cm2 = 14.2233 lb/in2

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 010203040

5060708090

100110120130140

0 142.2 284.5 426.7 568.9

711.2 853.4 995.6

11381280

14221565170718491991

14.2 156.5 298.7 440.9 583.2

725.4 867.6

101011521294

14371579172118632005

28.4 170.7 312.9 455.1 597.4

739.6 881.8

102411661309

14511593173518772020

42.7 184.9 327.1 469.4 611.6

753.8 896.1

103811811323

14651607174918922034

56.9 199.1 341.4 483.6 625.8

768.1 910.3

105311951337

14791621176419062048

71.1 213.4 355.6 497.8 640.1

782.3 924.5

106712091351

14931636177819202062

85.3 227.6 369.8 512.0 654.3

796.5 938.7

108112231365

15081650179219342077

99.6 241.8 384.0 526.3 668.5

810.7 953.0

109512371380

15221664180619492091

113.8 256.0 398.3 540.5 682.7

825.0 967.2

110912521394

15361678182119632105

128.0 270.2 412.5 554.7 696.9

839.2 981.4

112412661408

15501693183519772119

Page 23: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 23/671

PRÓLOGO TABLA DE CONVERSIÓN

TemperaturaLa conversión Fahrenheit-Centígrado; una forma sencilla de convertir una lectura de temperatura en

grados Fahrenheit a temperatura en grados Centígrados o viceversa es la de dar entrada a la tabla en lacolumna central o columna de cifras en negrita.Estas cifras se refieren a temperaturas en grados Fahrenheit o Centígrados.Si se desea convertir de grados Fahrenheit a grados Centígrados, considere la columna central comotabla de temperaturas Fahrenheit y lea la temperatura correspondiente en grados Centígrados en lacolumna a la izquierda.Si se desea convertir de grados Centígrados a grados Fahrenheit, considere la columna central como unatabla de valores en grados Centígrados y lea a la derecha la temperatura correspondiente en gradosFahrenheit.

1°C = 1.00°C°C ° F °C ° F °C ° F °C ° F

–40.4 –37.2 –34.4 –31.7 –28.9

–28.3 –27.8 –27.2 –26.7 –26.1

–25.6–25.0

–40 –35 –30 –25 –20

–19 –18 –17 –16 –15

–14–13

–40.0 –31.0 –22.0 –13.0 –4.0

–2.2 –0.4 1.4 3.2 5.0

6.88.6

–11.7 –11.1 –10.6 –10.0 –9.4

–8.9 –8.3 –7.8 –7.2 –6.7

–6.1 –5.6

1112131415

1617181920

2122

51.8 53.6 55.4 57.2 59.0

60.8 62.6 64.4 66.2 68.0

69.8 71.6

7.8 8.3 8.9 9.410.0

10.611.111.712.212.8

13.313.9

4647484950

5152535455

5657

114.8116.6118.4120.2122.0

123.8125.6127.4129.2131.0

132.8134.6

27.227.828.328.929.4

30.030.631.131.732.2

32.833.3

81 82 83 84 85

86 87 88 89 90

91 92

117.8179.6181.4183.2185.0

186.8188.6190.4192.2194.0

195.8197.6

Page 24: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 24/671

PRÓLOGO UNIDADES

UNIDADES

En este manual, las unidades de medición son indicadas con el Sistema Internacional de Unidades (InternatinalSystem of units (SI)).Como referencia, la aplicación convencional del "Gravitational System of Units" (Sistema de UnidadesGravitatorio), se encuentran dentro de paréntesis ( ).

Ejemplo:N {kg}Nm {kgm}Mpa {kg/cm2}kPa {mmH2O}kPa {mmHg}kW/rpm {HP/rpm}g/kWh {g/HPh}

Page 25: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 25/671

DIBUJOS DE ESPECIFICACIONES ............................................................................................................01- 2ESPECIFICACIONES...................................................................................................................................01- 4TABLA DE PESOS........................................................................................................................................01- 8COMBUSTIBLE, REFRIGERANTE, Y LUBRICANTE..................................................................................01- 12

01 GENERALIDADES

Page 26: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 26/671

GENERALIDADES DIBUJOS DE ESPECIFICACIONES

DIBUJOS DE ESPECIFICACIONES

DIMENSIONES

RANGOS DE TRABAJO

Page 27: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 27/671

GENERAL DIBUJOS DE ESPECIFICACIONES

DIMENSIONESEspecificaciones de la entrevía fija

Especificaciones de la entrevía variable

Item Unidad PC400-7 PC400LC-7 PC450-7 PC450LC-7

A Longitud total mm 11,940 11,940 12,040 12,040B Altura total mm 3,635 3,635 3,660 3,660C Ancho total mm 3,340 3,440 3,340 3,340

D Ancho de zapata de laoruga mm 600 700 600 600

E Altura de la cabina mm 3,265 3,265 3,265 3,265F Radio de giro de la cola mm 3,645 3,645 3,645 3,645G Longitud total de la oruga mm 5,055 5,355 5,055 5,355

H Longitud de la oruga sobreel terreno mm 4,020 4,350 4,020 4,350

Altura libre sobre el suelo mm 555 550 555 550

Item Unidad PC400-7 PC400LC-7 PC450-7 PC450LC-7

A Longitud total mm 11,940 11,940 12,040 12,040B Altura total mm 3,635 3,635 3,660 3,660C Ancho total mm 3,490 3,490 3,490 3,490

D Ancho de zapata de laoruga mm 600 600 600 600

Page 28: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 28/671

Page 29: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 29/671

GENERAL ESPECIFICACIONES

Modelo de máquina PC400-7 PC400LC-7

Número de serie 50001 en adelante

M o t o r

ModeloTipo

No. de cilindros – diám. × carreraDesplazamiento del pistón

mml {cc}

SAA6D125E-34 ciclos, enfriado por agua, tipo vertical en línea, inyección

directa con turbocargador y posenfriador6 – 125 × 150

11.045 {11,045}

R e n d i m i e n t o Potencia neta

Torsión máx.Velocidad máx. sin cargaVelocidad mín. sin cargaConsumo mín de combustible

kW/rpm {HP/rpm}Nm/rpm {kgm/

rpm}rpmrpm

g/kWh {g/HPh}

246.4/1,850 {330/1,850}

1,334/1,400 {136/1,400}1,9301,000

203 {151}

Motor de arranqueAlternadorBatería

24V, 7.5 kW24V, 35A

12V, 110 Ah × 2Radiador de tipo núcleo ALW-4

T r e n d e r o d a j e Rodillo superior 2 a cada lado

Rodillo inferior 7 a cada lado 8 a cada lado

Zapata de la oruga Ensamblaje-tipo garra triple,45 a cada lado

Ensamblaje-tipo garra triple,48 a cada lado

B o m

b a

i d r á u l i c a Tipo x No.

Descarga teórica l /min)

HPV190+190, desplazamiento variable, pistón tipo x2

345 × 2

Page 30: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 30/671

GENERALIDADES ESPECIFICACIONES

PC450-7, PC450LC-7

Modelo de máquina

PC450LC-7 PC450LC-7

Especificaciones de entrevía

fija

Especificaciones de laentrevíavariable.

Especificaciones de entrevía

fija

Especificaciones de laentrevíavariable.

Número de serie 20001 en adelanteCapacidad del cucharón m3 1.4 1.4

Peso de operación kg 42,700 44,000 43,700 44,600

R e n d i m

i e n t o

R a n g o s

d e t r a b a j o

Máx. profundidad de excavación

Máx. profundidad excav. vertical

Máx. alcance de excavación

Máx. alcance a nivel del suelo

Máx. altura de excavación

Máx. altura de descarga

mm

mm

mm

mm

mm

mm

7,790

6,600

12,005

11,800

10,925

7,625

7,790

6,600

12,005

11,800

10,925

7,625Máx. fuerza de excavación (usando

función de potencia máxima)

Velocidad de giro

Angulo de inclinación de giro máx.

Velocidad de traslado

kN {kg}

rpm

grados

km/h

258.9 {26,400}

(275.5 {28,300})

9.1

17

Bajo: 3.0, Mi: 4.4, Hi: 5.5

258.9 {26,400}

(275.5 {28,300})

9.1

17

Bajo: 3.0, Mi: 4.4, Hi: 5.5

Page 31: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 31/671

GENERALIDADES ESPECIFICACIONES

Modelo de máquina PC450-7 PC450LC-7

Número de serie 20001 en adelante

M o t o r

ModeloTipo

No. de cilindros – diámetro ×carreraDesplazamiento del pistón

mml {cc}

SAA6D125E-34 ciclos, enfriado por agua, tipo vertical en línea, inyección

directa con turbocargador y posenfriador

6 – 125 × 15011.045 {11,045}

R e n d i m

i e n t o Potencia netaTorsión máx.Velocidad máx. sin cargaVelocidad mín. sin cargaConsumo mín de combustible

kW/rpm {HP/ rpm}Nm/rpm {kgm/

rpm}rpmrpm

g/kWh {g/HPh}

246.4/1,850 {330/1,850}1,334/1,400 {136/1,400}

1,9304,000

203 {151}

Motor de arranqueAlternadorBatería

24V, 7.5 kW24 V, 35 A

12V, 110 Ah × 2Radiador de tipo núcleo ALW-4

T r e n d e r o d a j e Rodillo superior 2 a cada lado

Rodillo inferior 7 a cada lado 8 a cada lado

Zapata de la oruga Ensamblaje-tipo garra triple,45 a cada lado

Ensamblaje-tipo garra triple,48 a cada lado

Page 32: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 32/671

GENERALIDADES TABLA DE PESOS

TABLA DE PESOS

PC400-7, PC400LC-7¤ Esta tabla de peso se usa para el manejo de los componentes o para la transportación de la máquina.

Unidad: kg

Modelo de máquina PC400-7 PC400LC-7

Número de serie 50001 en adelante

Conjunto del motor• Motor• Amortiguador• Bomba hidráulica

1,5001,15014.7210

1,5001,15014.7210

Radiador, enfriador del aceite 195 195Tanque hidráulico, montaje de filtro (excluyendo el aceitehidráulico) 198 198

Tanque de combustible ( excluyendo el combustible) 251 251Estructura giratoria 3,297 3,297Compartimento del operador 279 279Asiento del operador 35 35Contrapeso 9,220 9,500Maquinaria de giro (incluyendo motor de giro) 526 526Válvula de control (con válvula de servicio) 257 257

Page 33: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 33/671

Page 34: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 34/671

GENERALIDADES TABLA DE PESOS

PC450-7, PC450LC-7

Unidad: kg

Modelo de máquina PC450-7 PC450LC-7

Número de serie 20001 en adelante

Conjunto del motor• Motor• Amortiguador

• Bomba hidráulica

1,5001,15014.7

210

1,5001,15014.7

210Radiador, enfriador del aceite 195 195Tanque hidráulico, montaje de filtro (excluyendo el aceitehidráulico) 198 198

Tanque de combustible ( excluyendo el combustible) 251 251Estructura giratoria 3,402 3,402Compartimento del operador 279 279

Asiento del operador 35 35Contrapeso 9,220 9,220Maquinaria de giro 526 526Válvula de control 257 257Motor de giro 105 105Motor de traslado 208 × 2 208 × 2Unión giratoria central 40 40

Page 35: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 35/671

Page 36: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 36/671

GENERALIDADES COMBUSTIBLE, REFRIGERANTE, Y LUBRICANTE

COMBUSTIBLE, REFRIGERANTE, Y LUBRICANTE

Cartér del motor

Caja del amortiguador

Caja de giro mecanizadaCaja mandos finales (cada lado)

Rueda tensora (1 a cada uno)

Rodillo inferior (1 a cada uno)

Rodillo superior (1 a cada uno)

Sistema hidráulico

Aceite demotor

Aceitehidráulico

DEPOSITO TIPO DEFLUIDO

CAPACIDADTEMPERATURA AMBIENTE

Especi-ficado Relleno

Page 37: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 37/671

PIEZAS RELACIONADAS CON ELMOTOR .............................................. 10-2

RADIADOR ENFRIADOR DE ACEITE •POSENFRIADOR ............................. 10-3

TREN DE POTENCIA.............................. 10- 4MANDO FINAL........................................ 10- 6RUEDA MOTRIZ...................................... 10-7-1MAQUINARIA DE GIRO.......................... 10-8CIRCULO DE GIRO ................................ 10-10BASTIDOR DE ORUGA Y RESORTE

TENSOR ............................................ 10-12RUEDA TENSORA.................................. 10-14RODILLO SUPERIOR............................. 10-16RODILLOS INFERIORES........................ 10-17ZAPATA DE LA ORUGA........................... 10-18DIBUJO DE LA TUBERÍA HIDRÁULICA. 10-22

VÁLVULA DE RETENCIÓN DEELEVACIÓN........................................10-127

VALVULA SELECTORA DELCIRCUITO DEL ADITAMENTO...........10-128

VÁLVULA DE RETENCIÓN .....................10-130CILINDRO HIDRÁULICO.........................10-136EQUIPO DE TRABAJO............................10-138ACONDICIONADOR DE AIRE.................10-144CONTROL DEL MOTOR..........................10-145SISTEMA DE CONTROL

ELECTRÓNICO..................................10-151SISTEMA MONITOR................................10-178SISTEMA MONITOR DE 7

SEGMENTOS.................................. 10-197-1SENSOR..................................................10-198

10 ESTRUCTURA, FUNCION, YESTANDAR DE MANTENIMIENTO

ESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTO YMANTENIMIENTO ESTANDAR

PIEZAS RELACIONADAS CON EL MOTOR

Page 38: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 38/671

MANTENIMIENTO ESTANDAR

PIEZAS RELACIONADAS CON EL MOTOR

ESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTO YMANTENIMIENTO ESTANDAR

RADIADOR • ENFRIADOR DE ACEITE • POS-ENFRIADOR

Page 39: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 39/671

MANTENIMIENTO ESTANDAR ENFRIADOR

RADIADOR • ENFRIADOR DE ACEITE • POS-ENFRIADOR

ESTRUCTURA FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO ESTANDAR TREN DE POTENCIA

Page 40: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 40/671

ESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO ESTANDAR TREN DE POTENCIA

TREN DE POTENCIA

Page 41: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 41/671

ESTRUCTURA FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO ESTANDAR MANDO FINAL

Page 42: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 42/671

ESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO ESTANDAR MANDO FINAL

MANDO FINAL

ESTRUCTURA FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO ESTANDAR MANDO FINA

Page 43: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 43/671

ESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO ESTANDAR MANDO FINA

EspecificaciónRelación de reducción: – × = –68.600

1. Tapón de nivel

2. Tapón de drenaje3. Engranaje planetario No. 1 (No. dedientes: 43)

4. Engranaje solar No. 1 (No.de dientes:10)

5. Engranaje solar No. 2 (No.de dientes:18)

6. Portador planetario No.17. Portador planetario No.28. Cubierta9. Corona (No. de dientes: 98)

10. Rueda motriz11. Sello flotante12. Motor de traslado13. Engranaje planetario No. 2 (No. de

dientes: 38)

10 + 9810

18 + 9818

ESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO ESTANDAR RUEDA MOTRIZ

Page 44: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 44/671

ESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO ESTANDAR RUEDA MOTRIZ

RUEDA MOTRIZ

ESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO ESTANDAR RUEDA MOTR

Page 45: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 45/671

,

FORMA Y DIMENSIÓN ORIGINAL DE LA RUEDA MOTRÍZ

MAQUINARIA DE GIROESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTOY ESTANDAR DE MANTENIMIENTO

Page 46: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 46/671

Q

MAQUINARIA DE GIRO

MAQUINARIA DE GIROESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTOY ESTANDAR DE MANTENIMIENTO

Page 47: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 47/671

Unidad: mm

Especificación

Relación de reducción:

× = 24.039

1. Piñón de giro (No. de dientes: 13)

2. Cubierta3. Caja4. Engranaje planetario No. 25. Engranaje solar No.26. Engranaje corona7. Engranaje sol No. 18. Motor de giro9. Medidor de nivel de aceite

10. Engranaje planetario No. 111. Portador planetario No.112. Portador planetario No.213. Tapón de drenaje

19 + 6819 16 + 6816

CIRCULO DE GIROESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTOY ESTANDAR DE MANTENIMIENTO

Page 48: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 48/671

CIRCULO DE GIRO

Page 49: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 49/671

BASTIDOR DE ORUGA Y RESORTE TENSORESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTOY ESTANDAR DE MANTENIMIENTO

Page 50: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 50/671

BASTIDOR DE ORUGA Y RESORTE TENSOR

BASTIDOR DE ORUGA Y RESORTE TENSORESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTOY ESTANDAR DE MANTENIMIENTO

Page 51: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 51/671

Zapata estándarModelo

Item PC400-7 PC400LC-7 PC450-7 PC450LC-7

Ancho de la zapata 600 mm 700 mm 600 mm 600 mm

Paso de los eslabones 228 mm 228 mm 228 mm 228 mm

No. en oruga (un lado) 46 (Piezas) 46 (Piezas) 49 (Piezas) 49 (Piezas)

Page 52: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 52/671

ESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTOY ESTANDAR DE MANTENIMIENTO

Page 53: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 53/671

RODILLO SUPERIORESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTOY ESTANDAR DE MANTENIMIENTO

Page 54: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 54/671

RODILLO SUPERIOR

RODILLOS INFERIORESESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTOY ESTANDAR DE MANTENIMIENTO

Page 55: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 55/671

RODILLOS INFERIORES

Unidad: mm

No Item a comprobar Criterio Solución

ZAPATA DE LA ORUGAESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTOY ESTANDAR DE MANTENIMIENTO

Page 56: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 56/671

ZAPATA DE LA ORUGAZAPATA DE LA ORUGA

ZAPATA DE LA ORUGAESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTOY ESTANDAR DE MANTENIMIENTO

Page 57: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 57/671

Unidad: mm

No. Item a comprobar Criterio Solución

1 Paso de los eslabonesTamaño estándar Límite de reparación

Invierta la

posición oreemplace

228.9 231.9

2 Diámetro exterior del buje Tamaño estándar Cuando gira71.5 66.5

3 Espesor de metal en buje 12 7 Ajuste oreemplace

4 Altura del eslabónTamaño estándar Límite de reparación

Repare oreemplace

129 119Espesor de metal en eslabón

ZAPATA DE LA ORUGAESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTOY ESTANDAR DE MANTENIMIENTO

Page 58: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 58/671

Unidad: mm

No. Item a comprobar Criterio Solución

P d

a. Eslabónregular

Torsión de apriete (Nm {kgm})

Ángulo de apriete adicional(grados)

Zapata triple 393±39 {40±4} 120±10

ZAPATA DE LA ORUGAESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTOY ESTANDAR DE MANTENIMIENTO

Page 59: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 59/671

ZAPATA DE GARRA TRIPLE

DIBUJO DEL SISTEMA HIDRÁULICOESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTOY ESTANDAR DE MANTENIMIENTO

Page 60: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 60/671

DIBUJO DEL SISTEMA HIDRÁULICO

1. Cilindro del cucharón2. Cilindro del brazo3. Cilindro del aguilón4. Motor de giro5. Válvula de control6. Enfriador del aceite7. Filtro hidráulico8. Bomba hidráulica9. Motor de traslado IZQ.

10. Tanque hidráulico11. Válvula selectora multi-patrón12. Válvula PPC IZQ.13. Palanca de seguridad (tipo eléctrico)14. Unión giratoria central15. Válvula PPC DER.16. Válvula PPC de traslado17. Válvula selectora del circuito del aditamento18. Válvula de retención19. Acumulador20. Conjunto de la válvula de solenoide

20A. Solenoide para cierre del PPC20B. Solenoide de unión de traslado20C. Solenoide de unión/división de la bomba20D. Solenoide de velocidad de traslado20E. Solenoide de freno de giro20F. Solenoida de izamiento de la máquina

DIBUJO DEL SISTEMA HIDRÁULICOESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTOY ESTANDAR DE MANTENIMIENTO

Page 61: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 61/671

TANQUE HIDRAULICOESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTOY ESTANDAR DE MANTENIMIENTO

Page 62: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 62/671

TANQUE HIDRAULICO

Page 63: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 63/671

Page 64: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 64/671

BOMBA HIDRÁULICAESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTOY ESTANDAR DE MANTENIMIENTO

Page 65: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 65/671

BOMBA HIDRÁULICAESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTOY ESTANDAR DE MANTENIMIENTO

Page 66: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 66/671

Función Estructura

Page 67: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 67/671

BOMBA HIDRÁULICAESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTOY ESTANDAR DE MANTENIMIENTO

Page 68: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 68/671

2) 2) Control de la cantidad de descarga

• Si aumenta el ángulo del plato ondulante ,aumenta la diferencia de volúmenes entreEyF y aumenta el caudal de descargaQ delaceite.

• El ángulo de descarga es modificado por elservo pistón (12).

• El servo pistón (12) se mueve con unm ov im ie nt o re cí pr oc o ( ) s eg ún e lcomando procedente de las válvulas PC yLS. Este movimiento en línea recta estransmitido a través de la varilla (13) hacia elbalancín de leva (4) y el balancín de leva (4),que está soportada por la superficiecilíndrica de la cuna (2), se mueve en formaoscilante sobre la superficie cilíndrica ensentido giratorio en la dirección de la flecha.

• Con el servo pistón (12), el área que recibela presión es diferente a la derecha eizquierda de manera que la presión dedescarga de la bomba principal (auto-presión) PP siempre está conectada a lacámara que recibe la presión del lado delpistón de diámetro menor.

• La presión de salidaPen de la válvula LS esllevada a la cámara que recibe la presión enel extremo del pistón de diámetro grande La

BOMBA HIDRÁULICAESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTOY ESTANDAR DE MANTENIMIENTO

Page 69: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 69/671

VÁLVULA LS

VÁLVULA PC

1. Tapón PA : Orificio de la bomba2. Tuerca de Seguridad PP : Orificio de la bomba3. Camisa PDP : Orificio de drenaje4. Resorte PLP : Orificio de de presión de salida del control LS5. Asiento PLS : Orificio de entrada de presión LS6. Carrete PPL : Orificio de entrada de presión de control PC7. Pistón PSIG : Orificio piloto de selección del modo LS8. Camisa

ESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTO Y ESTANDAR DE MANTENIMIENTO BOMBA HIDRÁULICA

Page 70: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 70/671

Función(1) Válvula LS

La válvula LS detecta la carga y controla lacantidad de descarga.Esta válvula controla el volumen de descargaQde acuerdo al diferencial de presión PLS(=PP – PLS) (la diferencia entre la presión de labomba principalPP y la presiónPLS del orificiode salida de la válvula de control) llamado eldiferencial de presión LS.La presiónPP de la bomba principal, la presiónPLS (llamada la presión LS viniendo de la salidade la válvula de control, y la presiónPSIGllamada la presión LS de selección de la válvulasolenoide proporcionadora entran en estaválvula. La relación entre el volúmen dedescarga Q y el diferencial de presión pressure

PLS, (la diferencia entre la presiónPP de labomba principal y la presiónPLS) (=PP – PLS)cambia como se indican en el diagrama de la de

acuerdoa LS corriente selectoraPSIG de laválvula LS- EPC.Cuando cambiaPSIG entre 0 y 1A, la presiónestablecida del resorte cambia de acuerdo a esto,y el punto selector del volumen de descarga de labomba cambia al valor central de norma entre 1.2

2.6 MPa {12 27 kg/cm2}.

el valor establecido, la corriente de comando ala válvula solenoide PC-EPC del controlador seincrementa de acuerdo a la caída de velocidaddel motor para reducir el ángulo del platooscilante de la bomba.

C a n t i d a d

d e s c a r g a

d e l a b o m b a

Presión diferencial LS

BOMBA HIDRÁULICAESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTOY ESTANDAR DE MANTENIMIENTO

Page 71: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 71/671

OPERACION

(1) Válvula LS están conectados La presiónPP de la bomba

Válvula decontrolprincipal

Bombaprincipal

Extremodiámetro grande

Válvula PC

Dirección máxima

Extremodiámetro pequeño

Controlador

Válvula LS-EPC

Válvula

auto-reductorade presión

BOMBA HIDRÁULICAESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTOY ESTANDAR DE MANTENIMIENTO

Page 72: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 72/671

Válvula de

controlprincipal

Bombaprincipal

Controlador

Válvula LS-EPC

Válvulaauto-reductorade presión

BOMBA HIDRÁULICAESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTOY ESTANDAR DE MANTENIMIENTO

Page 73: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 73/671

Válvula decontrolprincipal

Bombaprincipal

Controlador

Válvula LS-EPC

Válvulaauto-reductorade presión

ESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTO Y ESTANDAR DE MANTENIMIENTO BOMBA HIDRÁULICA

Page 74: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 74/671

Válvula decontrolprincipal

Bombaprincipal

Controlador

Válvula LS-EPC

Válvulaauto-reductorade presión

BOMBA HIDRÁULICAESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTOY ESTANDAR DE MANTENIMIENTO

Page 75: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 75/671

Válvula de

controlprincipal

Extremodiámetro grande

Dirección máxima

Extremodiámetro pequeño

Vál l LS EPC

Dirección máxima

Válvula LS

Válvula de volumenvariable

Interruptor de mando de labomba de emergencia

BOMBA HIDRÁULICAESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTOY ESTANDAR DE MANTENIMIENTO

Page 76: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 76/671

Válvula decontrolprincipal

Extremo Extremo

Válvula LS

Cuando los orificios B y Cestán conectados

Cuando los orificios B y C están conectados

BOMBA HIDRÁULICAESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTOY ESTANDAR DE MANTENIMIENTO

Page 77: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 77/671

• El orificioC de la válvula PC está conectadoal orificioE de la válvula LS (ver (1) Válvula

LS). La auto presiónPP1 entra al orificioB yal extremo del diámetro pequeño del servo-pistón (9) y la otra presión de la bombaPP2entra al orificioA.

• Cuando son bajas las presiones de lasbombas PP1 y PP2, el carrete (3). En estepunto, los orificiosC yD están conectados yla presión que entra en la válvula LS seconvierte en la presión de drenajePT. Si los

dos orificiosE y G de la válvula LS estánconectados (ver (1) Válvula LS), la presiónque entra al extremo de diámetro grande delpistón, procedente del orificioJ , seconvierte en la presión de drenajePT y elservo pistón (9) se mueve a la izquierda. Deesta forma el volumen de descarga de labomba se mueve en la dirección delaumento.

• A medida que el servo pistón (9) se muevemás, los resortes (4) y (6) se expanden y sedebilita la fuerza del resorte. Cuando estafuerza se debilita, el carrete (3) se muevehacia la derecha. de manera que se corta laconexión entre los orificiosC yD y la presiónde descarga de la bomba se conecta con losorificiosB y C Como resultado se eleva la

BOMBA HIDRÁULICAESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTOY ESTANDAR DE MANTENIMIENTO

Page 78: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 78/671

Válvula decontrolprincipal

Extremodiámetro grande

Dirección máxima

Extremodiámetro pequeño

Válvula LS

Válvula de volumenvariable

BOMBA HIDRÁULICAESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTOY ESTANDAR DE MANTENIMIENTO

• La relación entre el promedio de presión de

Page 79: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 79/671

La relación entre el promedio de presión delas bombas (PP1 + PP2)/2 y la posición delservo pistón (9) forman una línea dobladadebido al doble efecto de los resortes (4) y(6). La relación entre el promedio de laspresiones (PP1 + PP2)/2 de la bomba y elvolumen de descargaQ, aparece mostradaen la figura de la derecha.

• Si el comando de voltajeX enviado alsoleneide (1) de la válvula PC-EPC aumentamás, la relación entre el promedio depresión de la bombas (PP1 + PP2)/2 y elvolumenQ de descarga de la bomba esproporcional a la fuerza de empuje delsolenoide de la válvula PC-EPC y se mueveen paralelo. En otras palabras, si la fuerzade empuje del solenoide de la válvula PC-EPC (1) se añade a la fuerza de empujehacia la izquierda debido a la presión de labomba aplicada al carrete (3), luego larelación entre el promedio de presión de lasbombas (PP1 + PP2)/2 y Q se mueve

C a n t i d a d

d e d e s c a r g a d e l a b o m b a Q

Presión de descarga promedio de la bomba

C a n t i d a

d d e d e s c a r g a d e l a b o m b a Q

Presión de descarga promedio de la bomba

Grande

Pequeño

Page 80: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 80/671

BOMBA HIDRÁULICAESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTOY ESTANDAR DE MANTENIMIENTO

Page 81: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 81/671

Válvula decontrolprincipal

Extremodiámetro grande

Dirección máxima

Extremodiámetro pequeño

Válvula LS-EPC

Válvula LS

Controladorde la bomba

Válvula de volumenvariable

Interruptor de mando de labomba de emergencia

LS(PC)-VÁLVULA EPCESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTOY ESTANDAR DE MANTENIMIENTO

LS(PC)-VÁLVULA EPC

Page 82: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 82/671

LS(PC) VÁLVULA EPC

LS(PC)-VÁLVULA EPCESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTOY ESTANDAR DE MANTENIMIENTO

Función

Page 83: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 83/671

• La válvula EPC consiste de la parte delsolenoide proporcional y la parte de la válvulahidráulica.

• Cuando recibe la señal de corriente i delcontrolador de la bomba, esta genera la presiónde salida EPC en proporción al tamaño de laseñal, y la manda a la válvula LS.

Operación

1 C d l ñ l d i 0 (b bi

Válvula LS

Válvulaauto-reductorade presión

ESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTO Y ESTANDAR DE MANTENIMIENTO LS(PC)-VÁLVULA EPC

2. Cuando la señal de corriente muy pequeña

Page 84: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 84/671

(bobina energizada)• Cuando una señal de corriente muy pequeña

fluye a la bobina (5), bobina (5) está energizada,y una fuerza de propulsión es generada queempuja el émbolo (6) a la izquierda.

• El pasador de empuje (4) empuja el carrete (2) ala izquierda, y aceite presurizado fluye del orificioPEPC al orificioPSIG(PM)

• Cuando la presión en el orificioPSIG(PM) subey la carga en el resorte (3) + la fuerza que actúaen la superficiea del carrete (2) se vuelve mayorque la fuerza de propulsión del émbolo (6), elcarrete (2) es empujado a la derecha. El circuitoentre el orificioPEPC y el orificioPSIG(PM) secierra, y al mismo tiempo, el orificioPSIG(PM) yel orificioPT son conectados.

• Como resultado, el carrete (2) es movido haciaarriba o abajo hasta que la fuerza de propulsióndel émbolo (6) está equilibrada con la carga delresorte (3) + la presión del orificioPSIG(PM).

• Por lo tanto, la presión del circuito entre laválvula EPC y la válvula LS es controlada enrelación al tamaño de la señal de corriente.

Válvula LS

Válvula auto-reductora presión

VÁLVULA DE VOLUMEN VARIABLEESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTOY ESTANDAR DE MANTENIMIENTO

VÁLVULA DE VOLUMEN VARIABLE

Page 85: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 85/671

VÁLVULA DE VOLUMEN VARIABLEESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTOY ESTANDAR DE MANTENIMIENTO

Función

Page 86: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 86/671

• Estabiliza la presión de salida del EPC.

Operación

• La presión de salida procedente del EPC fluyehacia el orificioPM, y cuando la fuerzapropulsora del pistón (4) se vuelve mayor que lacarga del resorte (3), el pistón (4) es empujadohacia la izquierda y aumenta el volumen en elorificioPM.Cuando la fuerza propulsora del pistón (4) setorna inferior a la carga sobre el resorte (3), elpistón (4) es empujado hacia la derecha y elvolumen en el orificioPM disminuye.

e c o r r i d o d e l p i s t ó n

Page 87: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 87/671

VÁLVULA DE CONTROLESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTOY ESTANDAR DE MANTENIMIENTO

VÁLVULA DE CONTROLó

Page 88: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 88/671

1. Válvula de 6 carretes2. Tapa 13. Tapa 24. Válvula de unión-división de la bomba5. Válvula de contrapresión6. Válvula de cierre del aguilón7. Aguilón, válvula de brazo en Hi=Alta8. Válvula de retorno rápido9. Válvula de retención de aguilón en Hi=Alta

Descripción• Esta válvula de control consta de una válvula de

7 carretes (válvula de 6 carretes + válvula delaguilón • brazo HI = Alto). Una válvula de unión-división, válvula de retorno rápido y válvula decomprobación en Hi=Alta se encuentraninstalados a la misma.

• En vista de que todas estas válvulas estánensambladas y unidas por pernos conectores ysus pasadizos están conectados entre si dentrodel conjunto, este conjunto resulta pequeño en

tamaño y fácil de atender.• Como un carrete de esta válvula de control seusa para una unidad de equipo de trabajo, suestructura es sencilla.

A1 : Hacia la base del cilindro del cucharón P11 : Desde la válvula PPC del brazoA2 : Hacia el motor de traslado izquierdo P12 : Desde la válvula PPC del brazoA3 : Hacia el fondo del cilindro del aguilón BP1 : Presión de salida de la PPC de ELEVACION

del aguilón

VÁLVULA DE CONTROLESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTOY ESTANDAR DE MANTENIMIENTO

Válvula de 7 carretes(1/9)

Page 89: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 89/671

(1/9)

VÁLVULA DE CONTROLESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTOY ESTANDAR DE MANTENIMIENTO

(2/9)

Page 90: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 90/671

(2/9)

VÁLVULA DE CONTROLESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTOY ESTANDAR DE MANTENIMIENTO

(3/9)

Page 91: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 91/671

(3/9)

VÁLVULA DE CONTROLESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTOY ESTANDAR DE MANTENIMIENTO

(4/9)

Page 92: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 92/671

VÁLVULA DE CONTROLESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTOY ESTANDAR DE MANTENIMIENTO

(5/9)

Page 93: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 93/671

VÁLVULA DE CONTROLESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTOY ESTANDAR DE MANTENIMIENTO

(6/9)

Page 94: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 94/671

VÁLVULA DE CONTROLESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTOY ESTANDAR DE MANTENIMIENTO

Unidad: mm

N I b C i i S l ió

Page 95: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 95/671

No. Item a comprobar Criterio Solución

18 Resorte de la válvularegeneradora

Tamaño estándar Límite de reparación

Si estádañado odeformado,reemplace elresorte

Largo libre × OD

Largoinstalado

Cargainstalada Largo libre Carga

instalada

31.5 × 10.3 19.5 6.2 N{0.6 kg} — 4.9 N

{0.5 kg}

19 Resorte del pistón 36.9 × 11.1 28 29.4 N{3 kg} — 23.5 N

{2.4 kg}

20 Resorte del pistón 36.9 × 11.1 28 29.4 N{3 kg} — 23.5 N

{2.4 kg}

VÁLVULA DE CONTROLESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTOY ESTANDAR DE MANTENIMIENTO

(7/9)

Page 96: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 96/671

VÁLVULA DE CONTROLESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTOY ESTANDAR DE MANTENIMIENTO

Unidad: mm

No Item a comprobar Criterio Solución

Page 97: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 97/671

No. Item a comprobar Criterio Solución

21 Resorte de la válvularegeneradora

Tamaño estándar Límite de reparación

Si estádañado odeformado,reemplace elresorte

Largo libre × OD

Largoinstalado

Cargainstalada Largo libre Carga

instalada

31.5 × 10.3 19.5 6.2 N{0.6 kg} — 4.9 N

{0.5 kg}

22 Resorte del pistón 48.1 × 10.8 28 17.5 N{1.8 kg} — 14.0 N

{1.4 kg}

23 Resorte del pistón 36.9 × 11.1 28 29.4 N{3 kg} — 23.5 N

{2.4 kg}

24 Resorte de retorno delcarrete 30.7 × 20.5 23 50.0 N

{5.1 kg} — 40.0 N{4.1 kg}

VÁLVULA DE CONTROLESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTOY ESTANDAR DE MANTENIMIENTO

(8/9)

Page 98: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 98/671

Page 99: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 99/671

VÁLVULA DE CONTROLESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTOY ESTANDAR DE MANTENIMIENTO

(9/9)

Page 100: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 100/671

VÁLVULA DE CONTROLESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTOY ESTANDAR DE MANTENIMIENTO

Unidad: mm

No. Item a comprobar Criterio Solución

Page 101: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 101/671

o. te a co p oba C te o So uc ó

17 Resorte de la válvula deretención

Tamaño estándar Límite de reparación

Si estádañado odeformado,reemplace elresorte

Largo libre × OD

Largoinstalado

Cargainstalada Largo libre Carga

instalada

11.5 × 4.6 8.5 1.5 N{0.15 kg} — 1.2 N

{0.12 kg}

18 Resorte de retorno del carrete 46.6 × 21.8 3.3 156.8 N{16.0 kg} —7 125.5 N

{12.8 kg}

19 Resorte de retorno del carrete 64.5 × 32.3 63 177.5 N{18.1 kg} — 142.0 N

{14.5 kg}

20 Resorte de la válvula desecuencia 70.9 × 18.0 59 199.8 N

{20.4 kg} — 160.0 N{16.3 kg}

ESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTO Y ESTANDAR DE MANTENIMIENTO VÁLVULA DE ALIVIO PRINCIPA

VÁLVULA DE ALIVIO PRINCIPAL

Page 102: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 102/671

Función

• La presión regulada de la válvula de alivio, seestablece en 2 etapas.Cuando se necesita fuerza, la presión piloto P sepone en ON [activada] y la presión queda

1. Resorte2. Aguja

Page 103: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 103/671

ESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTO Y ESTANDAR DE MANTENIMIENTO CLSS

CLSSDESCRIPCION DE CLSS

Page 104: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 104/671

DESCRIPCION DE CLSS

Actuadores

Válvula de control

Válvula de unión/ división de la bomba

Válvula PC Válvula PC

Válvula LSVálvula LS

CLSSESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTOY ESTANDAR DE MANTENIMIENTO

Principios básicos

Page 105: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 105/671

Principios básicos1) Control del plato oscilante de la bomba

El ángulo del plato oscilante de la bomba(volumen de descarga de la bomba) escontrolado en forma que la presión diferencialLS, PLS, sea constante. La diferencia entre lapresión PP de la bomba y la presión del orificiode salida LS, PLS), (presión de la carga delactuador)(Presión LS PLS = Presión de descarga de labomba PP – Presión LSPLS)

Bomba principal

Válvula de control

Actuador

Válvula LS

Vál l PC

Servopistón

Pasaje de la bomba Pasaje del LS

Presióndiferencial pequeña (baja)

Presióndiferencialpequeña (baja)

CLSSESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTOY ESTANDAR DE MANTENIMIENTO

2) Compensación de presión• Se ha instalado una válvula compensadora de

de cada válvula.De esta forma, el flujo de aceite para la bomba

Page 106: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 106/671

Se ha instalado una válvula compensadora depresión al lado del orificio de salida de la válvulade control para balancear la carga.• Cuando hay operación combinada de losactuadores, esta válvula actúa para hacerconstante el diferencial de presión P para elflujo ascendente (orificio de entrada) y para elflujo descendente (orificio de salida) del carrete

De esta forma, el flujo de aceite para la bombaes dividido en proporción al área de la aberturaS1 y S2 de válvula.

Carga

Actuador

Válvulacompensadorade presión

Carga

Actuador

Válvulacompensadorade presión

VÁLVULA DE REDUCCIÓN DE PRESIÓNESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTOY ESTANDAR DE MANTENIMIENTO

VÁLVULA DE REDUCCIÓN DE PRESIÓNFunción

Page 107: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 107/671

• Esta válvula reduce la presión de descarga de labomba principal y la suministra como presión decontrol para la válvula solenoide, la válvula PPC,etc.

Operación

1. Cuando el motor está parado• La aguja (11) es empujada por el resorte (12)

contra el asiente y el puerto PR no estáconectado a TS.

• La válvula (14) es oprimida por el resorte (13)contra el lado izquierdo y el orificio P2 esconectado a PR.

• La válvula (7) es oprimida por el resorte (8)contra el lado izquierdo y el orificio P2 no es

conectado al A2.

ESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTO Y ESTANDAR DE MANTENIMIENTO VÁLVULA DE REDUCCIÓN DE

2. Cuando está en neutral o la presión de lacarga P2 es baja (Cuando se baja el aguilón yel brazo se encuentra en la posición HACIAADENTRO tá i d h i b j

regulada) por el área del pasadizo de aceite eneste momento y que es suministrada comopresión PR.

Page 108: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 108/671

ADENTRO y se están moviendo hacia abajo

bajo el efecto de su propio peso)Nota: Cuando la presión de la carga A2 es inferiora la presión de salida PR de la válvula autoreductora de presión.

• La válvula (7) recibe la fuerza del resorte (8) y lapresión PR (que es 0 Mpa {0 kg/cm2} cuando elmotor está parado) en la dirección para cerrar elcircuito entre los orificios P2 y A2. Si el aceite

hidráulico fluye en el orificio P2, el fdx P2 lapresión P2 se vuelve igual al total de la fuerzadel resorte (8) y al valor del área de ød× presiónPR, entonces el área del pasadizo entre losorificios P2 y A2 queda ajustado de tal forma quela presión P2 se conservará constante porencima del valor de la presión PR.

• Si la presión PR se eleva por encima del nivelregulado, la aguja (11) se abre y el aceitehidráulico fluye desde el orificio PR a través delorificio "a" en el carrete (14) y abre una parte dela aguja (11) para sellar el orificio de drenaje TS.De tal modo que, se genera un diferencial depresión entre el punto anterior y posterior alorificio "a" en el carrete (14) y después el carrete(14) se mueve y cierra el pasadizo entre el

Válvulade unión

Válvula PPC

Válvula LS

Servo

ESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTO Y ESTANDAR DE MANTENIMIENTO VÁLVULA DE REDUCCIÓN

4. Cuando se genera una presión anormal-mente elevada

Page 109: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 109/671

• Si se eleva de manera anormal la presión PR en

la válvula auto reductora de presión, la bola (16)se separa del asiento contra la fuerza del resorte(15) y el aceite hidráulico fluye desde el orificiode salida PR hacia TS. De tal modo que,desciende la presión PR. Mediante estaoperación, los dispositivos hidráulicos (válvulasPR, válvulas solenoide, etc.) quedan protegidoscontra presiones anormales. Válvula PPC

T

MOTOR DE GIROESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTOY ESTANDAR DE MANTENIMIENTO

MOTOR DE GIROKMF230ABE-5

Page 110: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 110/671

Page 111: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 111/671

MOTOR DE GIROESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTOY ESTANDAR DE MANTENIMIENTO

Page 112: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 112/671

MOTOR DE GIROESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTOY ESTANDAR DE MANTENIMIENTO

Page 113: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 113/671

Page 114: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 114/671

ESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTO Y ESTANDAR DE MANTENIMIENTO MOTOR DE GIR

Operación del cierre del giro1 Cuando se ha desactivado la válvula

Page 115: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 115/671

1. Cuando se ha desactivado la válvula

solenoide del freno del giroCuando se ha desactivado la válvula solenoidedel freno del giro, se corta el aceite presurizadode la bomba principal y el orif icioB esconectado al tanque del circuito.Debido a ésto, el pistón del freno (7) esempujado hacia abajo en la dirección de laflecha por el resorte del freno (1) y el disco (5) yel plato (6) también se empujan juntos y seaplica el freno.

Válvula autore-ductora presión Desactivado

Válvula solenoidedel freno de giro

Page 116: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 116/671

ESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTO Y ESTANDAR DE MANTENIMIENTO MOTOR DE GIR

DescripciónEsta válvula reduce el contragiro generado en el

Page 117: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 117/671

Esta válvula reduce el contragiro generado en el

cuerpo de giro debido a la inercia del giro delmismo, del contragolpe y rigidez del sistema dela maquinaria, y la compresión del aceitehidráulico cuando es detenido el giro. Estopreviene en forma efectiva el derrame de lacarga y reduce el ciclo de tiempo al detener elgiro (la capacidad de posición es buena y esposible moverse cambiando para el siguientetrabajo).

Operación1. Cuando la presión de freno está siendo

generada en el orificio MB• La presiónMB pasa a través de la ranura y va

hacia la cámara d, el carrete (5) empuja elresorte(6) de acuerdo al área areaD1 > D2, semueve hacia la izquierda, yMB quedaconectado cone

Muesca

UNION GIRATORIA CENTRALESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTOY ESTANDAR DE MANTENIMIENTO

UNION GIRATORIA CENTRAL

Page 118: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 118/671

Page 119: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 119/671

MOTOR DE TRASLADOESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTOY ESTANDAR DE MANTENIMIENTO

MOTOR DE TRASLADOKMV280ADT

Page 120: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 120/671

MOTOR DE TRASLADOESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTOY ESTANDAR DE MANTENIMIENTO

Page 121: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 121/671

MOTOR DE TRASLADOESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTOY ESTANDAR DE MANTENIMIENTO

Page 122: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 122/671

MOTOR DE TRASLADOESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTOY ESTANDAR DE MANTENIMIENTO

Operación del motor1) En baja velocidad (al máximo el ángulo del plato oscilante del motor)

Page 123: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 123/671

MOTOR DE TRASLADOESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTOY ESTANDAR DE MANTENIMIENTO

2) En alta velocidad, (el ángulo del platooscilante del motor se encuentra al valormínimo)

Page 124: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 124/671

MOTOR DE TRASLADOESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTOY ESTANDAR DE MANTENIMIENTO

FRENO DE ESTACIONAMIENTO

1. Al comenzar el traslado

Page 125: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 125/671

Válvula controlde traslado

MOTOR DE TRASLADOESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTOY ESTANDAR DE MANTENIMIENTO

2. Al detener el traslado

Page 126: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 126/671

Válvula controlde traslado

MOTOR DE TRASLADOESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTOY ESTANDAR DE MANTENIMIENTO

Válvula de operación del freno• La válvula del freno está formada por una válvula

de retención (1) una válvula de compensación Válvula de control

Page 127: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 127/671

de retención (1), una válvula de compensación(2) y una válvula de seguridad (3) en un circuitocomo el indicado en el diagrama de la derecha.

• La función y operación de cada componente, seofrece a continuación.

1) Válvula de compensación, válvula deretención

Función• Al trasladarse bajando una pendiente, el peso dela máquina hace que la máquina trate detrasladarse más rápido que la velocidad delmotor.Como resultado, si la máquina se traslada con elmotor en baja velocidad, el motor girará sincarga y la máquina se acelerará y esto esextremadamente peligroso.Para evitar ésto, estas válvulas actúan parahacer que la máquina se traslade de acuerdocon la velocidad del motor (volumen de descargade la bomba).

ESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTO Y ESTANDAR DE MANTENIMIENTO MOTOR DE TRASLADO

• El aceite presurizado en el lado de suministrofluye desde el orificioE1 en el carrete (13) y delorificioE2 en el pistón hacia la cámaraS1.Cuando la presión en la cámaraS1 se vuelve

dañará el motor o las tuberías.La válvula de seguridad actúa para aliviar estápresión anormal y enviarla al lado del orificio deentrada del motor para evitar daños al equipo

Page 128: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 128/671

Cuando la presión en la cámaraS1 se vuelvemayor que la presión de cambio del carrete, elcarrete (13) es empujado hacia la derecha.Como resultado, los orificiosMB y PB seconectan, se abre el lado de salida del orificio delmotor y el motor comienza a girar.

Operación del freno al bajar una pendiente• Si la máquina trata de rodar sin control al bajar

una pendiente, el motor girara sin carga y bajarála presión en el orificio de entrada del motor ytambién bajará la presión en la cámaraS1 através de los orificiosE1 y E2 .Cuando baja la presión en la cámaraS1 a valori f i d l ió d bi d l l

entrada del motor para evitar daños al equipo.

Válvula de control

MOTOR DE TRASLADOESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTOY ESTANDAR DE MANTENIMIENTO

Operación en ambas direcciones1) Cuando la presión en la cámara MB se ha

elevado (al girar hacia la derecha)

Page 129: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 129/671

elevado (al girar hacia la derecha)• Cuando se ha detenido el traslado (o al

trasladarse pendiente abajo), la cámaraMB enel circuito del orificio de salida está cerrada porla válvula de retención de la válvula decontrapeso, pero la presión en el orificio desalida se eleva debido a la inercia.

• Si la presión supera el valor de la presiónregulada, la fuerza producida por la diferencia en

–área entre D1 y D2 [x /4 (D12

– D2

) × presión]supera la fuerza del resorte y mueve la válvulade aguja hacia la izquierda, de manera que elaceite fluye hacia la cámaraMA en el circuito dellado opuesto.

MOTOR DE TRASLADOESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTOY ESTANDAR DE MANTENIMIENTO

3) Cuando se ha elevado la presión en lacámara MA(al girar hacia la izquierda)

• Cuando se ha detenido el traslado (o al

Page 130: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 130/671

(trasladarse pendiente abajo), la cámaraMA enel circuito del orificio de salida está cerrada porla válvula de retención de la válvula decontrapeso, pero la presión en el orificio desalida se eleva debido a la inercia.

• Si la presión supera el valor de la presiónregulada, la fuerza producida por la diferencia en –área entre D1 y D3 [x /4 (D32 – D12) × presión]supera la fuerza del resorte y mueve la válvulade aguja hacia la izquierda, de manera que elaceite fluye hacia la cámaraMB en el circuito dellado opuesto.

Aguja

VÁLVULA DE UNIÓN DE TRASLADOESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTOY ESTANDAR DE MANTENIMIENTO

VÁLVULA DE UNIÓN DE TRASLADOFunción• Esta válvula conecta entre si ambos circuitos de

traslado para que el aceite hidráulico sea

OperaciónCuando la presión piloto se enciende• Si la presión piloto procedente de la válvula

Page 131: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 131/671

p qsuministrado en igual volumen a los dos motoresde traslado y la máquina se traslade en línearecta.

• Cuando se mueve la dirección de la máquina ala derecha o izquierda, la presión PST del pilotoexterior cierra la válvula de unión de trasladopara asegurar un elevado desempeño en ladirección.

p p psolenoide de unión de traslado se vuelvesuperior a la fuerza del resorte (14), el carrete(13) de la unión de traslado se mueve hasta elfinal del recorrido hacia la izquierda y el circuitode unión entre el orificio PTL (circuito de trasladohacia la izquierda) y PTR (circuito de trasladohacia la derecha) se cierran.

Presión PPCde traslado ala izquierda

Page 132: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 132/671

VÁLVULA DE CONTROLESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTOY ESTANDAR DE MANTENIMIENTO

VÁLVULA DE CONTROL

Page 133: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 133/671

VÁLVULA PPC DE TRASLADOESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTOY ESTANDAR DE MANTENIMIENTO

VÁLVULA PPC DE TRASLADOFunción

• Si se opera la ELEVACIÓN del aguilón, o

Page 134: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 134/671

RECOGIDA del brazo cuando la máquina seencuentra en traslado, el recorrido de loscarretes para el aguilón y el brazo es controladopara la presión PPC de traslado y se limita elflujo de aceite hacia los cilindros del aguilón ybrazo.

• Cuando se controla el recorrido del aguilón y delbrazo, la presión PPC de traslado pasa a través

del circuito interno de la válvula de control paraaccionar el sistema.

Operación

1. Cuando el traslado está en neutral• Las señales limitadoras de recorrido de las

cámaras a y b son conectadas a la válvula PPCde traslado a través de los orificios (5) y (6) enlos pistones (3) y (4) dentro de la caja del resortede traslado y se drena el aceite.

• Cuando se opera la RECOGIDA del brazo, elcarrete (1) se mueve hacia la derecha por efectodel recorrido (st0) hasta un punto en que hacecontacto con la cara extrema de la caja del

VÁLVULA PPC DE TRASLADOESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTOY ESTANDAR DE MANTENIMIENTO

Page 135: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 135/671

Válvula Hi del aguilón, brazo

Válvula de traslado derecho

VÁLVULA PPC DE TRASLADOESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTOY ESTANDAR DE MANTENIMIENTO

2. Cuando se opera el traslado• Cuando la palanca de traslado se opera hacia la

derecha de RETROCESO (o de AVANCE), lapresión derecha (RETROCESO (o AVANCE)

j l (7) h i l i i d (

Page 136: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 136/671

empuja el carrete (7) hacia la izquierda (oderecha).

• El carrete (7) empuja el pistón (3) para cerrar elorificio (5) y cierra la cámaraa de la señal delímite del recorrido del circuito de drenaje de laválvula PPC de traslado.

• Al mismo tiempo, la presión PPC de derecha deRETROCESO (o AVANCE), pasa a través del

orificio (6) en el pistón (4) y actúa sobre la caradel extremo derecho del pistón (8) y lo empujahacia la izquierda.

• Si se opera el REPLIEGUE del brazo, el carrete(1) se mueve hacia la derecha, pero el máximorecorrido del carrete queda limitado por lacuantía de movimientost2 del pistón (8) y sevuelvest1.

• Si se opera la ELEVACIÓN del aguilón, el

carrete (9) trata de moverse hacia la izquierda,pero la presión PPC de traslado ingresa unaseñal de control de recorrido en la cámarab y elcarrete no se mueve.

VÁLVULA PPC DE TRASLADOESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTOY ESTANDAR DE MANTENIMIENTO

Page 137: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 137/671

Válvula Hi del aguilón, brazo

Válvula de traslado derecho

VálvulaPPC detraslado

Válvula PPC detraslado derecho(RETROCESO)

Page 138: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 138/671

EQUIPO DE TRABAJO • VÁLVULA PPC DE GIROESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTOY ESTANDAR DE MANTENIMIENTO

Page 139: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 139/671

Page 140: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 140/671

EQUIPO DE TRABAJO • VÁLVULA PPC DE GIROESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTOY ESTANDAR DE MANTENIMIENTO

3) Durante el control afinado (regresa lapalanca de control)

• Cuando el disco (5) comienza a regresar, elcarrete (1) es empujado hacia arriba por la

Page 141: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 141/671

carrete (1) es empujado hacia arriba por lafuerza del resorte centrador (3) y por la presiónen el orificioP1.Cuando esto ocurre, el orificiof del controlafinado es conectado a la cámara de drenajeDy se libera la presión de aceite en el orificioP1.Si la presión en el orificioP1 baja demasiado, elcarrete (1) es empujado hacia arriba por elresorte dosificador (2), de manera que el orificiof del control afinado se desconecta de lacámara de drenaje D. Casi al mismo tiempo, esconectado a la cámara de presión de la bombaPP, de manera que la presión en el orificioP1suministra la presión de la bomba hasta que serecupera la presión a un valor de presiónequivalente a la posición de la palanca.Cuando regresa el carrete de la válvula de

control, el aceite en la cámara de drenajeDfluye del orificiof de control afinado en la válvuladel lado que no está trabajando. El aceite pasaa través del orificioP2 y entra en la cámaraBpara llenar de aceite la cámara.

Válvula decontrol

Válvula autore-ductora presión

VÁLVULA DE MARCHA PPCESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTOY ESTANDAR DE MANTENIMIENTO

VÁLVULA DE MARCHA PPC

Page 142: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 142/671

VÁLVULA DE MARCHA PPCESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTOY ESTANDAR DE MANTENIMIENTO

Page 143: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 143/671

VÁLVULA DE MARCHA PPCESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTOY ESTANDAR DE MANTENIMIENTO

Page 144: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 144/671

VÁLVULA DE MARCHA PPCESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTOY ESTANDAR DE MANTENIMIENTO

Señal de traslado/Funciones de dirección

• Señal de trasladoSi se acciona cualquiera de las palancas de traslado, la máxima presión PPC de salida en ambos lados esenviada como señal de traslado. De tal modo que, el traslado de la máquina se juzga por la señal del

ifi i P5

Page 145: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 145/671

q , q j g porificio P5.

• Señal de direcciónSi las cantidades de operación de las dos palancas son distintas una de la otra, como en la operación dedirección de la máquina, la mayor de las salidas de presión PPC por ambos lados es la salida de la señalde dirección.Mientras la máquina se traslada en línea recta (en avance o retroceso), o se encuentra en neutral, no hayseñal de salida procedente del orificio P6.De tal modo que, si la máquina se gobierna, se juzga que es por la señal procedente del orificio P6.

Operación

1. Mientras está en NEUTRALNo hay señales de salida procedentes de los orificios (P1 - P4), señal de traslado (Orificio P5), o señal dedirección (Orificio P6).

Palanca IZQ. Palanca DER.

VÁLVULA DE MARCHA PPCESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTOY ESTANDAR DE MANTENIMIENTO

2. Mientras se traslada en línea recta(El dibujo que sigue muestra el circuito para el traslado en línea recta.)Mientras el motor izquierdo está en operación para traslado en avance (la señal del orificio P2 es la salida)y el motor derecho también está en operación para traslado en avance (la señal del orificio P4 es la salida),las presiones en la cámara de resorte izquierda (k) y la cámara de resorte derecha (1) de la válvula (j) de lañ l d di ió tá l d lt D t l d l ál l d l ñ l d di ió ti

Page 146: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 146/671

p q ( ) y ( ) (j)señal de dirección, está regulada en alta. De tal modo, la válvula de la señal de dirección se mantiene enneutral y la señal de dirección (Orificio P6) no tiene salida.

Palanca IZQ. Palanca DER.

VÁLVULA DE MARCHA PPCESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTOY ESTANDAR DE MANTENIMIENTO

3. Cuando se gira o se hace una virada en pivote(El dibujo que sigue muestra el circuito para operación en avance hacia la izquierda (lento) y avance haciala derecha (rápido).)Si las cantidades de operación de ambas palancas son distintas una de la otra, como en la operación dedirección, (si la diferencia de la presión piloto entre ambos lados es superior a cierto nivel), la presión pilotose toma por salida como la señal de dirección

Page 147: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 147/671

( p p p ) p pse toma por salida como la señal de dirección.En el caso del dibujo siguiente, la presión en la cámara (k) del resorte izquierdo de la válvula (j) de la señalde dirección, es P2. La presión en la cámara (1) del resorte derecho es P4.Si (P4 - P2)× (Área de la sección del carrete) > Carga regulada del resorte, el carrete se cambia hacia ladirección indicada por la flecha y la mayor de las dos presiones PPC de salida (la presión del orificio P4 eneste dibujo) es la salida como señal de dirección para el orificio P6.

Palanca IZQ. Palanca DER.

Page 148: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 148/671

VÁLVULA PPC DE SERVICIOESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTOY ESTANDAR DE MANTENIMIENTO

VÁLVULA PPC DE SERVICIOH Refiérase a la Sección EQUIPO DE TRABAJO • VALVULA PPC DE GIRO para las funciones de esta

válvula.

1 C

Page 149: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 149/671

1. Carrete2. Resorte

dosificador3. Resorte centrador4. Pistón5. Palanca6. Plato

7. Retenedor8. Cuerpo

T : Hacia el tanqueP : Proveniente de

la bombaprincipal

VÁLVULA SOLENOIDEESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTOY ESTANDAR DE MANTENIMIENTO

VÁLVULA SOLENOIDETraba PPC, alivio de 2 etapas, velocidad de traslado, unión-división, empuje del aguilón, solenoide de unión detraslado

Page 150: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 150/671

VÁLVULA SOLENOIDEESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTOY ESTANDAR DE MANTENIMIENTO

1. Conector2. Núcleo en

movimiento3. Bobina4 Carrete

Page 151: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 151/671

Operación

CUANDO SE DESACTIVA EL SOLENOIDE

• Como la corriente de la señal no fluye delcontrolador, el solenoide (3) queda desactivado.De tal modo, el carrete (4) es comprimido por elresorte (6) contra el lado izquierdo.Mediante esta operación, el paso desdeP haciaA á d l i hid á li d l

4. Carrete5. Bloque6. Resorte

Actuador

Desactivado

ACUMULADOR PPCESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTOY ESTANDAR DE MANTENIMIENTO

ACUMULADOR PPC

1 1. Tapón del gas

2. Casco3. Aguja

Page 152: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 152/671

2

3

4

5

6

SBP00290

4. Soporte5. Diafragma6. Orificio del aceite

EspecificacionesCapacidad de gas: 300 cc (paraPPC)

FILTRO DE ACEITE DE RETORNOESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTOY ESTANDAR DE MANTENIMIENTO

FILTRO DE ACEITE DE RETORNOPARA MARTILLO

Page 153: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 153/671

ESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTOY ESTANDAR DE MANTENIMIENTO

VÁLVULA PARA LA PREVENCIÓN DELDESLIZAMIENTO HIDRÁULICO DEL AGUILÓN

VÁLVULA PARA LA PREVENCIÓN DEL DESLIZAMIENTOHIDRÁULICO DEL AGUILÓNFunción

• Cuando no se opera la palanca del aguilón,estas válvulas actúan para evitar que se escape

Page 154: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 154/671

estas válvulas actúan para evitar que se escapeel aceite que se encuentra en la parte inferior delaguilón por el carrete (1) y evitar que el aguilónse mueva hacia abajo.

Operación

1. SUBIR AguilónCuando se opera la ELEVACIÓN del aguilón, elaceite de la presión principal actúa en direcciónizquierda sobre el áreaA en la forma de anillo(= Área de ød1 – Área de ø) debido a ladiferencia del diámetro exteriord1 de la válvulacónica (5) y al diámetro del asientod2. Cuandose vence la fuerza del resorte (4), la válvula

cónica (5) se mueve hacia la izquierda.Además, la presión principal del aceite actúa endirección derecha sobre el diámetro del asientod3 de la válvula (6). Cuando supera la fuerzadel resorte (4), la válvula (6) se mueve hacia laderecha.C l d l ió d i i i l

Page 155: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 155/671

ESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTOY ESTANDAR DE MANTENIMIENTO

VÁLVULA PARA LA PREVENCIÓN DELDESLIZAMIENTO HIDRÁULICO DEL AGUILÓN

2. Aguilón en RETENCIÓN• Cuando se eleva el aguilón y la palanca de

control se devuelve a la posic ión deHOLD=RETENCIÓN, el aceite que ha fluido al

interior de la válvula cónica (5) a través delorificioa en la válvula cónica (5), queda cerradol i ó il (2)

Page 156: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 156/671

por el pistón piloto (2).La presión de aceite principal y la presión deretención en la parte inferior del cilindro delaguilón quedan cortadas.

• Al mismo tiempo, la presión de retención en elextremo inferior del cilindro del aguilón actúa inla dirección derecha sobre el área en forma deanilloA (=Área del o/d1 – Área del o/d2) debidoa la diferencia en el diámetro exteriord1 de laválvula cónica (5) y el asiento del diámetrod2.La válvula cónica (5) queda cerrada por el totalde esta fuerza y por la fuerza del resorte (4), demanera que la presión de aceite principal y lapresión de retención en la parte inferior delcilindro del aguilón quedan cerradas.

• Además, la presión de retención en la parteinferior del cilindro del aguilón actúa en direcciónizquierda sobre el diámetro exteriord4 de laválvula (6).

• La válvula (6) queda cerrada por el total de estafuerza y por la fuerza del resorte (4), de maneraque la presión de aceite principal y la presión de

ESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTOY ESTANDAR DE MANTENIMIENTO

VÁLVULA PARA LA PREVENCIÓN DELDESLIZAMIENTO HIDRÁULICO DEL AGUILÓN

Cilindro del aguilón

Page 157: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 157/671

ESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTOY ESTANDAR DE MANTENIMIENTO

VÁLVULA PARA LA PREVENCIÓN DELDESLIZAMIENTO HIDRÁULICO DEL AGUILÓN

3. BAJAR Aguilón• Cuando se opera el LOWER = DESCENSO del

aguilón, la presión piloto procedente de laválvula PPC empuja el carrete piloto (2) y la

presión de aceite de la cámarab dentro de laválvula cónica es drenada a través del orificioc.El aceite en el extremo inferior del aguilón fluye

Page 158: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 158/671

El aceite en el extremo inferior del aguilón fluyedesde el orificioa hacia la cámara b hacia elorificioc para drenar, de manera que desciendela presión de aceite en la cámarab.Cuando desciende la presión de aceite en lacámara b por debajo del valor de presión en elorificiob, se abre la válvula cónica (4) y lapresión de aceite del orificioB pasa al orificioAy fluye hacia la válvula de control.

Cilindro del aguilón

ESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTOY ESTANDAR DE MANTENIMIENTO

VÁLVULA PARA LA PREVENCIÓN DELDESLIZAMIENTO HIDRÁULICO DEL BRAZO

VÁLVULA PARA LA PREVENCIÓN DEL DESLIZAMIENTOHIDRÁULICO DEL BRAZO(Si las tiene)

Función

• Cuando la palanca del brazo no está en

Page 159: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 159/671

operación, estas válvulas actúan para evitar queel aceite que se encuentra en el cabezal delbrazo se escape por el carrete (1) y evitar que elbrazo se mueva hacia abajo.

Operación

1. DESCARGA del BrazoCuando se opera la DESCARGA del brazo, elaceite de la presión principal actúa en direcciónizquierda sobre el áreaA en la forma de anillo(= Área de ød1 – Área de ø) debido a ladiferencia del diámetro exteriord1 de la válvulacónica (5) y al diámetro del asientod2. Cuando

se vence la fuerza del resorte (4), la válvulacónica (5) se mueve hacia la izquierda.Como resultado, la presión de aceite principalprocedente de la válvula de control pasa através de la abertura de la válvula cónica (5) yfluye hacia el extremo inferior del cilindro del

iló

Page 160: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 160/671

ESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTO

Y ESTANDAR DE MANTENIMIENTO

VÁLVULA PARA LA PREVENCIÓN DEL

DESLIZAMIENTO HIDRÁULICO DEL BRAZO

3. Brazo ADENTRO• Cuando se opera el IN = ADENTRO del aguilón,

la presión piloto procedente de la válvula PPCempuja el carrete piloto (2) y la presión de aceite

de la cámara b dentro de la válvula cónica esdrenada a través del orificioc.El aceite en el extremo superior del brazo fluye

Page 161: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 161/671

El aceite en el extremo superior del brazo fluyedesde el orificioa hacia la cámara b hacia elorificioc para drenar, de manera que desciendela presión de aceite en la cámarab.Cuando desciende la presión de aceite en lacámara b por debajo del valor de presión en elorificiob, se abre la válvula cónica (4) y lapresión de aceite del orificioB pasa al orificioAy fluye hacia la válvula de control.

Cilindro del aguilón

ESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTO

Y ESTANDAR DE MANTENIMIENTO

VÁLVULA PARA LA PREVENCIÓN DEL

DESLIZAMIENTO HIDRÁULICO DEL BRAZO

4. Cuando se genera una presión anormalmente elevada• Si se genera una presión anormalmente elevada

en el circuito de la parte inferior del cilindro delaguilón, el aceite hidráulico en el orificio B

empuja y abre a válvula de retención (6) y laválvula de seguridad (3) entra en acción.

• Si se encuentra instalada en circuito de lacabeza del cilindro la válvula para impedir eldeslizamiento hidráulico del cilindro del brazo, el

aceite hidráulico que se encuentra en el circuitode la parte inferior del cilindro del aguilón, o elque se encuentra en el circuito del cabezal del

Page 162: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 162/671

que se encuentra en el circuito del cabezal delcilindro, al tener mayor presión, empujan y abrenla válvula de retención (6) y después se abre laválvula de seguridad (3).

Aguilón

VÁLVULA DE RETORNO RÁPIDOESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTOY ESTANDAR DE MANTENIMIENTO

VÁLVULA DE RETORNO RÁPIDOFunción

Cuando se pone en funcionamiento la SALIDA del

brazo, esta válvula reduce la pérdida de presión delcaudal grande de aceite en regreso de la parteinferior del cilindro.

el aceite es drenado directamente al tanque deaceite.

Page 163: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 163/671

e o de c d o.

Operación

1. Brazo hacia AFUERACuando se opera el OUT = AFUERA delaguilón, la presión piloto procedente de laválvula PPC empuja el carrete piloto (1) y lapresión de aceite de la cámarab dentro de laválvula cónica es drenada a través del orificioc.El aceite en el extremo inferior del brazo fluyedesde el orificioa hacia la cámara b hacia elorificioc para drenar, de manera que desciendela presión de aceite en la cámarab.Cuando disminuye la presión de aceite en lacámarab por debajo de la presión existente en elorificioA, la presión en el orificioA actúa sobre elárea C en forma de anillo (= Área delød1 – Áreade ød2) debido a la diferencia en el diámetroexteriord1 de la válvula (2) y del diámetro delasiento d2 La válvula 2 se mueve hacia la

Page 164: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 164/671

VÁLVULA DE RETENCIÓN DE ELEVACIÓN

ESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTO

Y ESTANDAR DE MANTENIMIENTO

VÁLVULA DE RETENCIÓN DE ELEVACIÓNFunción

Esta válvula aplica contrapresión al circuito de

drenaje para evitar la generación de presiónnegativa en los dispositivos hidráulicos de losequipos de trabajo (motores, cilindros, etc.)

Page 165: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 165/671

q p j ( )

Operación

1. Mientras el motor está paradoCualquier aceite no se suministra de la bomba ala válvula auto reductora de presión y la válvula(1) es oprimida solamente por la fuerza delresorte (2) hacia la derecha y el circuito dedrenaje “a” de la válvula de control esconectado a través del orificio “b” de la válvula(1) al orificio T.

Válvula autore-ductora presión

VÁLVULA SELECTORA DEL CIRCUITO DEL ADITAMENTO

ESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTO

Y ESTANDAR DE MANTENIMIENTO

VÁLVULA SELECTORA DEL CIRCUITO DEL ADITAMENTO

Page 166: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 166/671

VÁLVULA SELECTORA DEL CIRCUITO DEL ADITAMENTO

ESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTO

Y ESTANDAR DE MANTENIMIENTO

Función

Cuando se instala un martillo, el aceite de retorno

del martillo no pasa a través de la válvula principal;regresa directamente al tanque hidráulico. Cuandose instalan otros aditamentos (triturador, etc.), el

d l á l l l Vál l l id

Adita-mento

Page 167: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 167/671

adi tamento y la válvula pr incipal soninterconectados.

Operación

1. Cuando se instala otro aditamento distinto aun martilloEl carrete (1) es empujado totalmente hacia laizquierda por la fuerza del resorte (2), el orificioATT y el orificio V están interconectados y elorificio ATT y el or ificio T están cor tados, demanera que el aditamento y la válvula principalquedan interconectados. Válvula principal

Válvula solenoideselectora delcircuito deladitamento

VÁLVULA DE RETENCIÓN

ESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTO

Y ESTANDAR DE MANTENIMIENTO

VÁLVULA DE RETENCIÓNVálvula preventiva del movimiento hacia abajo(Para el aguilón y el brazo)

Page 168: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 168/671

Page 169: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 169/671

Page 170: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 170/671

ESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTO Y ESTANDAR DE MANTENIMIENTO VÁLVULA DE RETENC

2. Cuando el aceite se envía desde la válvulaprincipal hacia el cilindro.[Cuando la tubaría está normal]

• Si la presión Pa del aceite enviado desde laválvula principal hacia la cámara “a” essuperior al total de la presión Pb en lacámara “b” conectado al cilindro del equipo

VálvulaPPC

Válvula principal

Page 171: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 171/671

cámara b conectado al cilindro del equipode trabajo y a la fuerza del resorte (6), laválvula de retención (5) se abre y lascámaras y el aceite fluyen desde la válvulaprincipal hacia el cilindro del equipo detrabajo.

[Cuando se revienta una tubería]• Si se revienta la tubería A entre la válvula

principal y el cilindro del equipo de trabajo, elaceite en la cámara “a” fluye a través de laparte rota y desciende la presión Pa en lacámara “a”.

• Si Pa desciende por debajo del valor total dela presión Pb en la cámara “b” y la fuerza delresorte (6), cierra la válvula de retención (5),las cámaras “a” y “b” quedan cortadas unacon respecto a la otra. De tal modo, lapresión Pb queda retenida en el cilindro y elequipo de trabajo no se cae en forma súbita.

Válvularetención

Cuando se aplicaal aguilón

VÁLVULA DE RETENCIÓN

ESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTO

Y ESTANDAR DE MANTENIMIENTO

3. Cuando se devuelve el aceite del cilindro delequipo de trabajo a la válvula principal[Cuando la tubaría está normal]

• La presión de retención del cilindro delequipo de trabajo es aplicada a la cámara “b”y se cierra la válvula de retención (5).

• La presión piloto procedente de la válvula

VálvulaPPC Válvula principal

Page 172: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 172/671

La presión piloto procedente de la válvulaPPC se aplica al orificio Pi. Si es superior ala fuerza del resorte (2) (área del o/d), elcarrete (1) se mueve hacia la posición deespera de la derecha (1ª e tapa delrecorrido).

• En este momento, las cámaras “a” y “b” noestán conectadas entre si.• Si la presión piloto sube más que la fuerza

del resorte (3) (área de o/d), el carrete (1) semueve aún más hacia la derecha y lascámaras “a” y “b” se conectan una con laotra (2ª etapa del recorrido).

• De tal modo, el aceite es devuelto desde elcilindro del equipo de trabajo hacia la válvulaprincipal.

Válvularetención

Cuando se aplicaal aguilón

Page 173: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 173/671

CILINDRO HIDRÁULICO

ESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTO

Y ESTANDAR DE MANTENIMIENTO

CILINDRO HIDRÁULICOCILINDRO DEL AGUILÓN

Page 174: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 174/671

CILINDRO DEL BRAZO

Page 175: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 175/671

EQUIPO DE TRABAJO

ESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTO

Y ESTANDAR DE MANTENIMIENTO

EQUIPO DE TRABAJO

Page 176: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 176/671

EQUIPO DE TRABAJO

ESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTO

Y ESTANDAR DE MANTENIMIENTO

Page 177: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 177/671

EQUIPO DE TRABAJO

ESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTO

Y ESTANDAR DE MANTENIMIENTO

1. Dimensión del brazo

Page 178: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 178/671

EQUIPO DE TRABAJO

ESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTO

Y ESTANDAR DE MANTENIMIENTO

Unidad: mmModelo

No.

PC400-7 PC450-7

1 ø110 / ø110 /+0.1+0

–0.036 –0.090

+0.1+0

–0.036 –0.090

+1 5 +1 5

Page 179: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 179/671

2 ø129.3 / 126 ± 1.2 ø129.3 / 126 ± 1.2

3 ø355 / 351 ø355 / 351

4 ø120 / ø120 /

5 514.8 570.6

6 195 208.2

7 1,038 1,132.2

8 3,375 3,375

9 2,977.5 2,975.1

10 502 506.8

+1.5+0

+1.5+0

+0.5+0

–0.3 –0.8

+0.5+0

–0.3 –0.8

+0.1+0

–0.036 –0.090

+0.1+0

–0.036 –0.090

EQUIPO DE TRABAJO

ESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTO

Y ESTANDAR DE MANTENIMIENTO

2. Dimensión del cucharón

Page 180: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 180/671

ESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTO Y ESTANDAR DE MANTENIMIENTO EQUIPO DE TRABA

Unidad: mmModelo

No. PC400-7 PC450-7

1 534.1 ± 0.5 534.1 ± 0.52 56.3 ± 0.5 56.3 ± 0.5

3 96°1’ 94°14’4 537.1 537.15 1,839 1,806

Page 181: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 181/671

6 190 1987 — —8 62°1’ 46°1’

9

A ø140.1 ø140.1

B ø130 ø130C ø100 ø100

10 371 371

11A 57 58B 72 72

12 144 14413 562.5 562.5

14 ø26 ø26

15A ø165 ø165B — —

16 ø230 ø23017 146 1 135 5

+0.1+0

+0.1+0

+0.063 –0 +0.063 –0+0.1+0

+0.1+0

+1+0

+1+0

+0.5 –2.5

+0.5 –2.5

ACONDICIONADOR DE AIREESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTO

Y ESTANDAR DE MANTENIMIENTO

ACONDICIONADOR DE AIRETUBERÍA DEL ACONDICIONADOR DE AIRE

Page 182: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 182/671

ESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTO Y ESTANDAR DE MANTENIMIENTO CONTROL DEL MOT

CONTROL DEL MOTOR1. Operación del sistemaForma de arrancar el motor• Cuando el interruptor del arranque se mueve

hacia la posición de START = ARRANCAR, laseñal de arrancar fluye hacia el motor dearranque y el motor de arranque da vueltas paraponer en marcha el motor.Cuando esto sucede el controlador del motor

MotorBotón decontrol decombustible

Interruptorde aranqueMotor de arranque

Bomba suministro

e )

Page 183: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 183/671

Cuando esto sucede, el controlador del motorcomprueba la señal del dial de control decombustible y ajusta la velocidad del motor a lavelocidad regulada por el dial de control decombustible.

Control de velocidad del motor• El indicador de control del combustible emite

voltajes de señales al controlador del motor deacuerdo con el ángulo en que se encuentre.El controlador del motor emite señales demando a la bomba de suministro de acuerdo

con las señales de voltajes recibidas delindicador de control de combustible y controla labomba de inyección de combustible para de esaforma controlar la velocidad del motor.

Cadasensor

Controladordel motor(Señal del

acelerador)

( S e ñ a

l d e

e n e r g

í a )

MotorBotón decontrol decombustible

Interruptorde aranqueMotor de arranque

Bomba suministro

Cadasensor

Controladordel motor(Señal del

acelerador)

( S e ñ a

l d e

e n e r g

í a )

CONTROL DEL MOTORESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTOY ESTANDAR DE MANTENIMIENTO

2. Componentes del sistemaDial de control de combustible

Frente dela máquina

ALTO 1. Botón2. Indicador3. Resorte4. Bola5. Potenciómetro6. Conector

Page 184: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 184/671

BAJO

CONTROL DEL MOTORESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTOY ESTANDAR DE MANTENIMIENTO

3. Controlador del motor

Page 185: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 185/671

ESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTO Y ESTANDAR DE MANTENIMIENTO CONTROL DEL MOTOR

Señales de ingreso y salida

CN1 [CN-E11] CN2 [CN-E12]Espiga

No. Nombre de la señal Entrada/ salida

EspigaNo. Nombre de la señal Entrada

/salidaCN1-1 POTENCIA (+24V constante) CN2-1 TIERRACN1-2 POTENCIA (+24V constante) CN2-2 NCCN1-3 Selección de Modelo 1 Entrada CN2-3 NC EntradaCN1-4 TIERRA CN2-4 RS232C_1RX EntradaCN1 5 NC Entrada CN2 5 NC

Page 186: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 186/671

CN1-5 NC Entrada CN2-5 NCCN1-6 NC Salida CN2-6 NCCN1-7 TIERRA CN2-7 NC EntradaCN1-8 TIERRA CN2-8 NC EntradaCN1-9 NC Entrada CN2-9 Suministro energético 2 del sensor 5V SalidaCN1-10 TIERRA CN2-10 Dial de control de combustible EntradaCN1-11 NC Entrada CN2-11 S_NET_SHIELD GNDCN1-12 NC Salida CN2-12 CAN_SHIELDCN1-13 Interruptor de llave (Acumulador) Entrada CN2-13 NC SalidaCN1-14 NC Entrada CN2-14 RS232C_1TX Salida

CN1-15 Interruptor de la presión de aceite delmotor (Para alta presión) Entrada CN2-15 G_SHIELD (GND)

CN2-16 Ne_SHIELD (GND)

CN1-16 Borrar Memoria Entrada CN2-17 Sensor de temperatura del combustible EntradaCN1-17 Selección de Modelo 3 Entrada CN2-18 NC EntradaCN1-18 NC Salida CN2-19 Suministro energético 1 del sensor 5V SalidaCN1-19 Interruptor de llave (Acumulador) Entrada CN2-20 Sensor de presión de refuerzo EntradaCN1-20 Interruptor del arranque (C) Entrada CN2-21 S RED(+) Entrada

/ lid

CONTROL DEL MOTORESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTOY ESTANDAR DE MANTENIMIENTO

CN3 [CN-E13]Espiga

No. Nombre de la señal Entrada /salida

CN3-1 Fuente de energía para potenciaCN3-2 Fuente de energía para potenciaCN3-3 NCCN3 4 NC

Page 187: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 187/671

CN3-4 NCCN3-5 Injector #3 (+) SalidaCN3-6 Injector #2 (+) SalidaCN3-7 NC Entrada

CN3-8Modo de salida, selección 1 (Modo deprueba) Entrada

CN3-9 Señal de la palanca neutral (Modo deprueba) Entrada

CN3-10 Salida de pulsaciones de rotación delmotor Salida

CN3-11 Potencia a TIERRA EntradaCN3-12 Bomba de suministro 1 (+) SalidaCN3-13 Bomba de suministro 2 (+) SalidaCN3-14 Injector #1 (+) SalidaCN3-15 Injector #3 (-) SalidaCN3-16 Injector #2 (-) SalidaCN3-17 NC Entrada

Modo de salida selección 2 (Modo de

Page 188: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 188/671

Page 189: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 189/671

ESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTO Y ESTANDAR DE MANTENIMIENTO SISTEMA DE CONTROL

DIAGRAMA DEL SISTEMA TOTAL

Batería Relé de la batería

Interrup.arranque

Fusible

Energía de servicio Fusible

I t t d

Resistencia

Dial de controlde combustible

Relé de fuenteenergía del con-trolador motor

S e ñ a l l l a v e e n

O N

Interruptor de mando dela bomba de emergencia

Mando del relé de la batería

a r r a n q u e

a l l l a v e e n

O N

Señal detraba dei

Interruptor de liberación delfreno de sujeción del giro

e l g i r o

i ó n 1 r a

Page 190: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 190/671

Interruptor detraba de giro Alarma de traslado

(si esta equipado) S e ñ a l d e a

S e ñ a giro

Lavador delparabrisas Limpiapa-

rabrisas Panel Monitor

Señal de impulsodel lavaparabrisas

Interruptor paracancelar la zumbadora

Interruptor de la luz

Sensor de nivel decombustible

Sensor de temperaturadel aceite hidráulico

Sensor de nivel delenfriador

Selección del modelo

Alarma de sobrecarga(si está equipado)

Señal precalentam.Señal posición dellimpiaparabrisasSeñal mando dellimpiaparabrisas

Señal reestablecerla zumbadora

Señal de la luz

Señal de arranque

Señal de nivel decombustible

Señal de nivel deaceite hidráulico

Señal del nivel enfriador

Señal de alarma sobrecarga

Señal de selección de modelo

Señal de velocidad del motor

Señal de configuración

Información de errorInformac. monitoreoOperación del modode reducción cilindro

Red

Interruptor de modopara la regulaciónInterruptor regulaciónfunción de ajuste

S e ñ a l d e c i e r r e

d e

Controlador dela bomba CR700

Señal del modo de trabajoSeñal de selección de velocidadde trasladoSeñal de autodesaceleraciónAjuste de flujo ATT

Controlador bomba Controlador motorComando de aceleración de 2a.Comando de desaceleración

S e

ñ a

l p r o

l i j a

S e ñ a l c o m a n d o a c e l e r a c i

Señal dirección de traslado

Señal de traslado

Señal ELEVAR el aguilón

Señal BAJAR el aguilón

Señal analógica brazo IN

Señal brazo OUT = AFUERASeñal analógica deREPLIEGUE del cucharón

Señal DESCARGA del cucharón

Señal de giro

Señal de servicioSeñal ajuste del flujo del aditamento

Señal de selección velocidadde traslado

Señal del freno de retención del giroSeñal de alivio de 2 etapas

Señal selección de unión de trasladoSeñal selección simple/dobleaditamento

SISTEMA DE CONTROL ELECTRÓNICOESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTOY ESTANDAR DE MANTENIMIENTO

Interruptor de empuñadura(máxima potencia poruna pulsación)

Señal del interruptor de empuñaduraInterruptor de giro prolijo

Page 191: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 191/671

VálvulaPPC

Interruptor señal dirección de traslado

Interruptor presión de traslado

Interruptor ELEVAR el aguilón

Interruptor BAJAR el aguilón

Sensor presión brazo IN

Interruptor presión brazoOUT = AFUERA

Sensor presión deREPLIEGUE del cucharón

Interruptor presión DESCARGAdel cucharón

Interruptor presión deservicio (si está equipado)

Inter. presión giro (Izq.)

Inter. presión giro (Der.)

Válvula PPCATT (Si estáequipado)

Válvula selecciónATT simple/doble(si está equipado)

Válvula solenoide

selección ATT(si está equipado)

Válvula EPC de

ajuste de flujo ATT(si está equipado)

Page 192: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 192/671

SISTEMA DE CONTROL ELECTRÓNICOESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTOY ESTANDAR DE MANTENIMIENTO

Función

• El operador puede regular el interruptor delmodo de trabajo en el panel monitor y colocarloen los modos A, E, ó B (o L) y seleccionar eltorque de motor adecuado y la capacidad de

absorción de torque de la bomba de acuerdo conel tipo de trabajo a realizar.• El controlador de acelerador del motor y de la

bomba detectan la velocidad situada en elgobernador del motor con el dial de control de

T o r s i ó n T d e l m o t o r

Page 193: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 193/671

gobe ado de oto co e d a de co t o decombustible y la velocidad real del motor y loscontrola después de manera que la bombaabsorberá todo el torque en cada punto de salidadel motor, de acuerdo con la regulación deabsorción de torque de la bomba en cada modo.: El modo L se encuentra solamente en lasmáquinas con especificaciones de multi-monitor.

Velocidad del motor N

Velocidad del motor N C

a b a l l o s d e f u e r z a d e l m o t o r

b o m b a P

SISTEMA DE CONTROL ELECTRÓNICOESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTOY ESTANDAR DE MANTENIMIENTO

1) Método de control en cada modoModo A, Modo E

• Punto de coincidencia en el modo A: Velocidadnominal

• Si aumenta la carga sobre la bomba y la presión

Modo A 246.3 kW/1,850 rpm

{331 HP/1,850 rpm}Modo E 213.3. kW/1,720 rpm

{286 HP/1,720 rpm}

Velocidad del motor N

T o r s i ó n T d e l m o t o r

Page 194: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 194/671

• Si aumenta la carga sobre la bomba y la presiónsube, se reduce la velocidad del motor.En este momento, el controlador reduce ladescarga de la bomba de manera que lavelocidad del motor estará cerca del punto desalida total . Si disminuye la presión, elcontrolador aumenta la descarga de la bombapara que la velocidad del motor quede cerca delpunto de la salida total.Mediante la repetición de estas operaciones, elcontrolador utiliza el motor en forma constantecerca del punto de salida total

l a b o m b a P

Velocidad del motor N C a b a l l o s

d e f u e r z a d e l m o t o r

SISTEMA DE CONTROL ELECTRÓNICOESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTOY ESTANDAR DE MANTENIMIENTO

Modo B / (Modo L)

Modo Modo B Modo LPunto parcial de salida 82% 61%

Modo B 194.9 kW/1,730 rpm{261 HP / 1,730 rpm}

Modo L 150.8 kW/1,250 rpm{202 HP / 1,250 rpm}

T o r s i ó n T d e l m o t o r

Page 195: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 195/671

• En este momento, el controlador mantiene laabsorción de torque de la bomba a lo largo de lacurva de potencia constante y baja la potenciadel motor mediante el control compuesto delmotor y la bomba.Mediante este método, el motor se usa en elárea de bajo consumo de combustible.

El modo L se encuentra solamente en lasmáquinas con especificaciones de multi-monitor.

Velocidad del motor N

Velocidad del motor N C a b a l l o s

d e f u e r z a d e l m o t o r

m b a P

SISTEMA DE CONTROL ELECTRÓNICOESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTOY ESTANDAR DE MANTENIMIENTO

2) Función para controlar la bomba durante eltraslado

• Cuando se pone en funcionamiento el trasladoen la operación de modo de trabajo A, o E, o B,el modo de trabajo permanece tal como está y latorsión de absorción de la bomba y la velocidad

del motor aumenta al modo de traslado A.

Velocidad del motor N

T o r s i ó n T d e l m o t o r

Page 196: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 196/671

• Si la máquina se traslada en el modo L, el modode trabajo y la velocidad del motor no cambian,pero la absorción de torque de la bomba seaumenta.

: El modo L se encuentra solamente en lasmáquinas con especificaciones de multi-monitor. Cantidad de descarga de la bomba Q

P r e s i ó n d e d e s c a r g a d e l a b o m b a P

SISTEMA DE CONTROL ELECTRÓNICOESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTOY ESTANDAR DE MANTENIMIENTO

2. Función de control de la Bomba/Válvula

Válvula deunión detraslado

Válvula dealivio de2 etapas Válvula de unión traslado

Válv unión/división bomba

A l i v i o p r i n c i p a l

B r a z o

T r a s l a d o i z q u i e r d a

G i r o

A g u i l ó n

T r a s l a d o a d e r e c h a

C u c h a r ó n

A l i v i o p r i n c i p a l

Page 197: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 197/671

Motor

Bombaprincipal

Sensorvelocid.

Servoválvula

Servoválvula

Válvula LS Válvula LS

Válvula PC Válvula PC

Válv. auto-reductorade presión

Válvula deunión/divi-sión de labomba

Válv. unión/división bomba

SISTEMA DE CONTROL ELECTRÓNICOESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTOY ESTANDAR DE MANTENIMIENTO

1) Función de control LS• El punto de cambio (LS establece la presión

diferencial) de la descarga de la bomba en laválvula LS se modifica mediante el cambio de lapresión de descarga procedente de la válvulaLS-EPC hacia la válvula LS de acuerdo con la

condición de operación del actuador.• Mediante esta operación, el tiempo de inicio parala descarga de la bomba se eleva al puntoóptimo y la operación combinada y se mejora eldesempeño del control afinado.

El modo L se encuentra solamente en lasmáquinas con especificaciones de multi-monitor.

esCuando la presión EPC

Q

Page 198: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 198/671

2) Función de corte• Cuando se activa la función de corte, se

aumenta hasta cerca de su máximo valor la

corriente PC-EPC.• Mediante esta operación, la relación de flujo enel estado de alivio se disminuye para reducir elconsumo de combustible.

• Condición de operación para activar la funciónde corte:

Si b l f ió d b j i

Condición

• El valor promedio de los sensores de presióndelantero y trasero es superior a 27.9 MPa {285 kg/ cm2} y la función para elevar al máximo la potenciamediante una pulsación, no es activada.

esCuando la presión EPC

Presión LS establecida

D e s c a r g a

d e l a b o m b a Q

Corriente PC EPC

C o r r i e n t e

P C E P C ( A )

Corriente PC EPCen el corte

SISTEMA DE CONTROL ELECTRÓNICOESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTOY ESTANDAR DE MANTENIMIENTO

3. Potencia máx. "Power Max"/ Fuerzaincrementada "Push Up" del Aguilón

Válvula de control Válvula solenoidepara incremento defuerza A l i v i o

p r i n c i p a l

A l i v i o

p r i n c i p a l

Page 199: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 199/671

MotorSensorvelocid.

Servoválvula

Servoválvula

Válvula LS Válvula LS

Válvula PC Válvula PC

Controladordel motor

Dial de controle combustible

S e ñ a l d e m a n d o

S e ñ a l d e v e l o c i d a d

d e l m o t o r

Controladorde la bomba

VálvulaPC-EPC

Señal de la red

Panel monitor

Válv. auto-reductorade presión Interruptor de

incremento defuerza del aguiló

Interruptor en lapalanca de controldel equipo de trabajo

Sensor presión del aceiteVálvula dealivio de2 etapas

S e ñ a l d e l a c e l e r a d o r

Sensor presión del aceite

Menú principal

S e ñ a l d e l i n t e r r u p t o r d e p e r i l l a

SISTEMA DE CONTROL ELECTRÓNICOESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTOY ESTANDAR DE MANTENIMIENTO

1) Función para maximizar la potenciamediante una pulsación

• Cuando el operador necesita mayor potenciapara excavar una roca grande, etc., si se oprimeel interruptor de la empuñadura izquierda, seaumenta la fuerza hidráulica aproximadamente

un 7% para incrementar la fuerza de excavación.• Si se activa el interruptor de la empuñaduraizquierda durante el modo de trabajo "A" ó "E",cada función queda automáticamente reguladacomo se muestra a continuación.

Page 200: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 200/671

2) Función de "Power Max" de la máquina

• Opere el interruptor (1) para aumentar la fuerzade empuje del aguilón durante la excavación dezanjas o agujeros en terrenos duros.

Modo de trabajo Control del Motor/ bomba

Función de alivio de 2etapas Tiempo de Operación Función de corte de la

programación

A, EEquiparación en elpunto de salida denorma.

34.8 MPa {355 kg/cm2}

37.2 MPa {380 kg/cm2}

Se rearmaautomáticamente en

8.5 segundosCancelado

I t t Función de 2 etapas de la

ESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTO Y ESTANDAR DE MANTENIMIENTO SISTEMA DE CONTRO

4. Función de auto-deceleración

Bombaprincipal

Motor

Válvula autore-ductora de presión

Aguilón Cucharón

Palanca decontrol delequipo detrabajo derecho

Interruptorde presiónde aceite

Palanca decontrol delequipo detrabajo izq.

Page 201: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 201/671

Controladorde la bomba

Controladordel motor

Señal de la red

Panel monitor

Dial de controlde combustible

trabajo izq.

Interruptorde presiónde aceite

Trasladoizquierda

TrasladoderechaPalanca traslado

Interruptorde presiónde aceite

(Señal de la palanca)

Page 202: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 202/671

ESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTO Y ESTANDAR DE MANTENIMIENTO SISTEMA DE CONTRO

5. Función para el auto calentamiento/prevención de sobrecalentamiento

Dial de controld b ibl

Motor

Bombaprincipal

Válvula autore-ductora de presión

Servoválvula

Servoválvula

VálvulaLS Válvula LSa )

Page 203: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 203/671

Controladorde la bomba

Controladordel motor

Señal de la red

Panel monitor

de combustible Válvula LS Válvula LS

Válvula PC Válvula PC

VálvulaPC-EPC

S e ñ a l d e l a c e l e r a d o r

( S e ñ a l d e

t e m p e r a t u r a

d e l a g u a

Page 204: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 204/671

SISTEMA DE CONTROL ELECTRÓNICOESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTOY ESTANDAR DE MANTENIMIENTO

6. Función de control del giro

Motorde giro

Válvula de control

Válv. de unión/divi-sión de la bomba

Válvula solenoidedel freno desujeción del giro

Palanca de control delequipo de trabajo

Page 205: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 205/671

Controladordel motor

Panel monitorBombaprincipal

Motor

Válvula auto-reductora depresión

BateríaRelé debatería

Fusible

GiroVálvulade vaivén

Interruptor detraba de giro

Interruptor detraba de girode emergencia

(Señal de palanca de giro)

(Señal de inter. traba de giro)

Page 206: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 206/671

SISTEMA DE CONTROL ELECTRÓNICOESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTOY ESTANDAR DE MANTENIMIENTO

7. Función de control de traslado

Regulador

Motor detraslado

ReguladorVálvula deunión detraslado

Palanca de traslado

Válvula compensadorade presión

(Compensación

unión de traslado)

Page 207: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 207/671

Motor

Panel monitor

Servoválvula Servoválvula

Válvula LS Válvula LS

VálvulaLS-EPC

Válvula traslado Válvula traslado

Interruptor depresión de aceite

Interruptor depresión de aceite

Válv. auto-reductorade presión

Bomba principal

Válvula sole-noide develocidadde trasladoInterruptor

de presiónde aceite

( S e ñ a l d e p a l a n c a

d e t r a s l a d o )

( S e ñ a l d e p r e s i ó n

d i f e r e n c i a l d e t r a s l a d o )

SISTEMA DE CONTROL ELECTRÓNICOESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTOY ESTANDAR DE MANTENIMIENTO

1) Función de control de la bomba durante eltraslado

• Si la máquina se traslada en un modo de trabajodistinto al modo A, el modo de trabajo y lavelocidad del motor se conservan como están yse aumenta la absorción de torque de la bomba.

H Para detalles, ver FUNCIÓN COMPUESTA DECONTROL DEL MOTOR/BOMBA.

1. Función de cambio de la velocidad detrasladoi) Cambio manual con el interruptor de la

l d d d l d

traslado baja a menos 18.6 MPa {190 kg/ cm2} durante más de 0.5 segundos, lacapacidad del motor de t ras lado secambiará automáticamente y regresará a Hi= Alto o Mi = Mediano.

: El modo "Mi" solamente se encuentra en lasespecificaciones de la máquina con multi-monitor.

Page 208: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 208/671

velocidad de trasladoSi se cambia el interruptor de la velocidadde t ras lado entre Lo ( Mi), y Hi , e l

controlador gobernador/bomba controla lacapacidad de la bomba y la capacidad delmotor en cada velocidad, tal como semuestra a la derecha, para cambiar lavelocidad de traslado.

Interruptor de lavelocidad detraslado

Lo(Velocidad

baja)

( Med)(Media

Velocidad)

Alta(Alta

velocidad)

Capacidad de labomba (%) 90 82 100Capacidad delmotor Máx. Máx. Min.Velocidad detraslado (km/h) 3.2 4.5 5.5

ESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTO Y ESTANDAR DE MANTENIMIENTO SISTEMA DE CONTRO

8. Control de flujo de ATT [Aditamento],función selectora de circuito (si estáequipado)

Válvula de control

Válvula de servicio

Válv. auto-reductora

Válvula selectorade circuito ATT

Interruptorde presión

Pedal delrompedor

Acelerador EPCde PPC del aditamento

Page 209: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 209/671

VálvulaPC-EPC

Panel monitor

Dial de controlde combustible

d o r

Motor

Sensorvelocidad

Servoválvula

Servoválvula

Válvula LS Válvula LS

Válvula PC Válvula PC

reductorade presión

Bombaprincipal

c i d a d d e l m o t o r

o l d e ( S e ñ a l d e p r e s

i ó n A T T )

SelectorATT

SISTEMA DE CONTROL ELECTRÓNICOESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTOY ESTANDAR DE MANTENIMIENTO

9. Sensores en el sistema1) Sensor de revoluciones del motor

Page 210: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 210/671

F ió

1. Sensor2. Tuerca de Seguridad3. Arnés de cables4. Conector

SISTEMA DE CONTROL ELECTRÓNICOESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTOY ESTANDAR DE MANTENIMIENTO

2) Presostato del aceite PPC

Page 211: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 211/671

1. Tapón2. Interruptor3. Conector

Estructura del circuito

ESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTO Y ESTANDAR DE MANTENIMIENTO SISTEMA DE CONTROL

3) Sensor de presión de la bomba

Page 212: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 212/671

Función

• El sensor de presión de la bomba se encuentra

1. Sensor

2. Conector

AMPLIFI-CADOR

Lámina de aislamiento

SISTEMA DE CONTROL ELECTRÓNICOESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTOY ESTANDAR DE MANTENIMIENTO

Controlador de la bomba

Page 213: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 213/671

ESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTO Y ESTANDAR DE MANTENIMIENTO SISTEMA DE CONTROL

Señales de ingreso y salida

CN-1 CN-2Espiga

No. Nombre de la señal Entrada/ salida

EspigaNo. Nombre de la señal Entrada/

salida1 NC 1 NC2 Sensor de presión de la bomba trasera Entrada 2 Interruptor para el giro por emergencia Entrada3 NC 3 NC Entrada4 NC 4 232C_RxD Entrada5 NC 5 NC6 NC Entrada 6 NC

Page 214: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 214/671

6 C t ada 6 C7 NC 7 Selección de Modelo 4 Entrada8 F Sensor de presión del aguilón Entrada 8 Señal selectora del circuito del Salida

9 NC 9 NC10 Señal TIERRA 10 NC11 Sensor del mango Entrada 11 NC12 NC 12 CAN protector13 Sensor de presión PPC del Entrada 13 Selección de Modelo 5 Entrada14 NC 14 232C_TxD Salida15 NC Entrada 15 NC16 NC 16 Señal de la presión SW del dirección deEntrada17 Interruptor del arranque (Terminal C) Entrada 17 Selección de Modelo 3 Entrada18 NC 18 NC19 Sensor de presión PPC de REPLIEGUEEntrada 19 Señal de auto-desaceleración Salida20 NC 20 NC

SISTEMA DE CONTROL ELECTRÓNICOESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTOY ESTANDAR DE MANTENIMIENTO

CN-3Espiga

No. Nombre de la señal Entrada/ salida

1 VB (energía del controlador) Entrada 2 VIS (energía para el solenoide) Entrada 3 SOL_COM (tierra común del solenoide) 4 Mando del relé de baterías Salida 5 NC 6 LS-EPC Salida 7 Solenoide de unión de traslado Salida 8 NC9 NC Entrada

Page 215: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 215/671

9 NC Entrada10 Sensor de presión de SUBIR el aguilón Entrada11 VB (energía del controlador) Entrada

12 VIS (energía para el solenoide) Entrada13 SOL_COM (tierra común del solenoide) Entrada14 KEY_SIG Entrada15 NC16 PC-EPC Salida17 Solenoide de unión/división de la Salida18 Impulso del relé del calentador Salida19 Sensor de presión de la DESCARGA Entrada20 Sensor de presión de BAJAR el aguilón Entrada21 TIERRA (Regulador TIERRA) Entrada22 NC23 SOL_COM (tierra común del solenoide) Entrada

SISTEMA MONITORESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTOY ESTANDAR DE MANTENIMIENTO

SISTEMA MONITOR

Señal de precaución

Señal del interruptor

Panel del monitor

Señal del nivel de

combustible, tem-peratura aceitehidráulico, temp.agua del motor

C l d

Page 216: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 216/671

Fuente deenergía

Cada sensor

Señal del sensor

Controlador

SISTEMA MONITORESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTOY ESTANDAR DE MANTENIMIENTO

1. Panel monitor

Page 217: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 217/671

Page 218: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 218/671

ESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTO Y ESTANDAR DE MANTENIMIENTO SISTEMA MONITO

CONTROL DEL MONITOR, PORCIÓN DE EXPOSICIÓN

PORCIÓN DEL MONITOR

Revisiones antes de arrancar(todas las lamaparas de precaución se iluminan)

Page 219: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 219/671

Cuando el intervalo de mantenimientoes sobrepasado

ESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTO Y ESTANDAR DE MANTENIMIENTO SISTEMA MONITOR

ITEMS DEL MONITOR Y SU EXPOSICIÓN

Símbolo Item expuesto Método de exposición

Cierre del giro

Interruptor de cierredel giro

Interruptor para liberarla retención del freno

del giroIndicador de bloqueo

de giro

DESACTIVADO (OFF) DESACTIVADO (OFF) DESACTIVADO (OFF)ACTIVADO (ON) DESACTIVADO (OFF) ACTIVADO (ON)

DESACTIVADO (OFF) ACTIVADO (ON) Destella

Page 220: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 220/671

DESACTIVADO (OFF) ACTIVADO (ON) DestellaACTIVADO (ON) ACTIVADO (ON) ACTIVADO (ON)

Precalentamiento

Tiempo continuo de regulación Condición del indicador deprecalentamiento

Hasta 30 seg. ACTIVADO (ON)Desde 30 seg. a 40 seg. Destella

Más de 40 seg. DESACTIVADO (OFF)

Má i i

Estado del interruptor de MáximaPotencia

Estado del indicador de MáximaPotencia

Se ilumina pero se apaga

ESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTO Y ESTANDAR DE MANTENIMIENTO SISTEMA MONITO

Page 221: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 221/671

ESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTO Y ESTANDAR DE MANTENIMIENTO SISTEMA MONITOR

Comprobaciones antes de comenzar (todas las luces de precaución están iluminadas) cuando se ha excedidoel intervalo de mantenimiento.Si las comprobaciones antes de comenzar o el intervalo de mantenimiento se ha excedido, los items seiluminan, la exposición del indicador de temperatura del aceite hidráulico y el indicador de la temperatura delaceite hidráulico están parados y las precauciones siguientes aparecen expuestas:

Símbolo Item expuesto Item a comprobarantes de comenzar Cuando el motor estáparado Cuando el motor estáen marcha

Presión de aceitedel motor l —

Cuando está anormal,se ilumina y suena lazumbadora de alarma

Page 222: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 222/671

Carga de baterías l —Se ilumina cuando

está anormal

Nivel de refrigeranteen el radiador

lSe ilumina cuando

está anormalCuando está anormal,se ilumina y suena lazumbadora de alarma

Nivel del aceite delmotor

lSe ilumina cuando

está anormal —

SISTEMA MONITORESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTOY ESTANDAR DE MANTENIMIENTO

Categoría de laexposición Símbolo Item expuesto Régimen de exposición Método de exposición

Limpiador Expone la condiciónestablecida

Modo de Expone el modo

AC INT DES

Page 223: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 223/671

Monitor

trabajopestablecido

Velocidad detraslado

Expone la velocidadestablecida

SISTEMA MONITORESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTOY ESTANDAR DE MANTENIMIENTO

INTERRUPTORES

Page 224: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 224/671

SISTEMA MONITORESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTOY ESTANDAR DE MANTENIMIENTO

Interruptor selector del modo de trabajoLa condición de la máquina cambia de acuerdocon el interruptor que se oprima (A, E, L, B). Esposible comprobar la condición de la máquinaen la exposición del modo de trabajo en elmonitor. La relación existente entre cada modode trabajo y la exposición del monitor, apareceexpuesta en la tabla de la derecha.

• Interruptor selectorSe usa cuando se hacen regulaciones precisasen cada modo de trabajo. (Para detalles, verFUNCIÓN DE CONTROL DE FLUJO PARAADITAMENTOS para los modos A y E )

Interruptorque es

presionadoExhibición

Condición de modo detrabajo después de

regulación

[A] A Modo A (estandar)

[E] E Modo E

[L] L Modo de izamientopesado

[B] B Modo de prioridad degiro

Page 225: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 225/671

ADITAMENTOS para los modos A y E.)

• Interruptor de mantenimientoComprueba la condición de los puntos demantenimiento. (Para detalles, ver FUNCIÓNDE MANTENIMIENTO.)

• Interruptor de auto-deceleraciónCada vez que se oprime el interruptor de auto-deceleración, la función de auto-deceleración sepone en ON/OFF [activada/desactivada].

Utilice la exposición del indicador de auto-deceleración para comprobar la condiciónreinante.Cuando se opera el interruptor del modo detrabajo para cambiar el modo de trabajo, este

Exhibición RegulaciónSímbolo de oruga: + Lo Baja velocidad (default)

SISTEMA MONITORESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTOY ESTANDAR DE MANTENIMIENTO

• Interruptor del lavador de la ventanaMientras se oprima el interruptor, se pulverizasobre la ventanilla el líquido para lavarla. Hayuna demora en tiempo antes de que el lavadorcomience a funcionar.

• Interruptor de controlEsto se usa para control cuando se use lafunción de mantenimiento o se seleccione unafunción(Para detalles, vea cada función.)

• Interruptor para el ajuste de brillo y contraste dela pantalla.

Page 226: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 226/671

la pantalla.Use este interruptor al ajustar el brillo ycontraste de la exposición.(Para detalles, vea cada función.)

SISTEMA MONITORESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTOY ESTANDAR DE MANTENIMIENTO

FUNCIÓN SELECTORA DE MODO

• Se usa cuando se regula el flujo en cada modo detrabajo. Es posible realizar la regulación cuando seinstalan las tuberías genuinas del aditamento y seha usado la función de la regulación del valor inicialen e l menú de servic io para regular LAINSTALACIÓN DEL ADITAMENTO.

• Es posible comprobar en el indicador del modo detrabajo si se puede regular esta función.

MÉTODO DE OPERACIÓNH Realice la regulación en la pantalla normal1. Modo A, Modo E

1) Oprima el interruptor (1) de selección en elmonitor para mover hacia la pantalla de ajuste.

Modo de trabajo Exposición del monitor

Modo A [A] + símbolo del triturador

Modo E [E] + símbolo del triturador

modo B [B] + símbolo de flujo

Page 227: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 227/671

p p j2) Oprima el interruptor (2) de control para

seleccionar el nivel de flujo.

3) Después de finalizar la selección de nivel,oprima el interruptor (3) de confirmación deingreso.El i l d l ió d l j á fi d

Interruptor de control Actuación

Gráfica de barras de nivel deflujo se prolonga hacia la

derecha

Gráfica de barras de nivel deflujo se prolonga hacia la

izquierda

Page 228: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 228/671

Page 229: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 229/671

ESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTO Y ESTANDAR DE MANTENIMIENTO SISTEMA MONITOR

FUNCIÓN DE MANTENIMIENTO

Cuando se ha a lcanzado el t iempo demantenimiento para la sustitución, inspección ollenado de los 10 items de mantenimiento, oprima elinterruptor de mantenimiento (1) y la exposición deprecaución (amaril lo o rojo) aparece en laexposición del monitor durante 30 segundosdespués que la llave se pone en ON para recordaral operador que hay que realizar la lubricación demantenimiento.H Items de mantenimiento

No. Item Intervalo desustitución (horas)

Page 230: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 230/671

sustitución (horas)

01 Aceite de motor 500

02 Filtro del aceite del motor 50003 Filtro del combustible 500

04 Filtro hidráulico 1000

05 Respiradero del tanquehidráulico 500

06 Resistor de corrosión 1000

07 Aceite de la caja delamortiguador 1000

08 Aceite de la caja final 2000

09 Aceite de la caja de 1000

Page 231: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 231/671

SISTEMA MONITORESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTOY ESTANDAR DE MANTENIMIENTO

FUNCIÓN PARA AJUSTE DEL BRILLO YCONTRASTE

Esta función se emplea para ajustar la brillo y elcontraste de la pantalla.

MÉTODO PARA EL AJUSTE

H Opere en la forma siguiente cuando seencuentre en la pantalla del operador.

1. Oprima el interruptor (1) para el ajuste de elbrillo/contraste de la exposición y el interruptorpara el ajuste de la pantalla.

H Relación entre el símbolo del menú y el contenido.

No. Símbolo Contenido

01 Marca de retorno Retorno

02 Contraste

Page 232: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 232/671

2. Oprima el interruptor de control l(2), o use elteclado de 10 teclas para ingresar el número (00- 02) para seleccionar ya sea el contraste o elbrillo.Después de finalizar la selección, oprima laconfirmación del ingreso (3) y regrese a lapantalla de ajuste.Entonces oprima el interruptor de retorno (4) ouse el teclado de 10 teclas para colocarse en

03 Brillantez

ESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTO Y ESTANDAR DE MANTENIMIENTO SISTEMA MONITO

FUNCIÓN DE COMPROBACIÓN DELHORÓMETRO

• Cuando el interruptor del arranque está en laposición OFF [desactivado], oprima al mismotiempo el interruptor de retorno (1) y elinterruptor de control (2) y el horómetro apareceen pantalla.• Esta exposición solamente aparece mientras losdos interruptores estén oprimidos. Cuando seliberan los interruptores, la exposicióndesaparece.Observe que se toma de 3 a 5 segundos paraque aparezca la exposición del horómetro

Page 233: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 233/671

después de oprimir los interruptores.

EXPOSICIÓN DE LA FUNCIÓN DECOMPROBACIÓN DEL LCD

• En la pantalla de ingreso de la contraseña, o enla pantalla normal, si el interruptor de retorno (1)del monitor y el interruptor del modo de trabajo(A) se mantienen oprimidos al mismo tiempo,

todas las exposiciones del LCD se iluminarán yla pantalla completa se pondrá blanca y se podrácomprobar la exposición.

• Si cualquier parte de la exposición está negra, elLCD está roto

SJP08943

TODA LA PANTALLA ES BLANCA

SISTEMA MONITORESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTOY ESTANDAR DE MANTENIMIENTO

FUNCIÓN DE EXHIBICIÓN DEL CÓDIGODEL USUARIO

• Si hay cualquier problema con la operación de lamáquina, el código del usuario apareceexpuesto en el monitor para aconsejar aloperador sobre los pasos que hay que seguir.Esta exhibición de código aparece en la pantalladel operador.

• En la pantalla del operador el código del usuarioaparece expuesto en la porción del indicador detemperatura del aceite hidráulico.

Page 234: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 234/671

• Si se genera más de un código de usuario almismo t iempo, los códigos de usuar ioaparecerán expuestos en turnos de 2 segundoscada uno para exponer todos los códigos deusuario.

ESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTO Y ESTANDAR DE MANTENIMIENTO SISTEMA MONITO

• Mientras aparece expuesto el código delusuar io , s i se opr ime el in terruptor deconfirmación de ingreso, pueden exponerse elcódigo de servicio y el código de falla.

Page 235: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 235/671

• Si hay más de un código de servicio o código de

falla, la exposición cambia cada 2 segundos yexpone todos los códigos de servicio/fallas queprovocaron la exposición del código del usuario.Aunque se hayan producido los códigos deservicio/fallas si no provocaron la exposición delcódigo del usuario, esta función por si sola nolos expone.

• Si el número telefónico ha sido establecidol d l d ú l fó l

ESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTO Y ESTANDAR DE MANTENIMIENTOSISTEMA MONITOR DE 7

SISTEMA MONITOR DE 7 SEGMENTOS

Panel monitor

Cada sensor Controlador delacelerador del

Precaución,temperatura de agua,señal del nivel de combustible

Señal del interruptor

Page 236: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 236/671

SJP08775O

08931Fuenteenérgetica

Señalde la zumbadora

acelerador delmotor y de labomba

Señal del sensor

Page 237: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 237/671

ESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTO Y ESTANDAR DE MANTENIMIENTOSISTEMA MONITOR DE 7

Sección expositora del monitor

Page 238: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 238/671

ESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTO Y ESTANDAR DE MANTENIMIENTOSISTEMA MONITOR DE 7

Itemps expuestos en el monitor

Símbolo Item expuesto Régimen deexposición

Cuando el motorestá parado

Mientras el motor estáen marcha

Presión de aceite delmotor

Máx. 1,500 rpmMáx. 0.05 MPa

{0.5 kg/cm²}Mín. 1,500 rpmMáx. 0.15 MPa

{1.5 kg/cm²}

Se ilumina cuandoestá normal(Se apaga cuandose arranca el motor)

Destella y suena la

zumbadora cuando estáanormal.

Obstrucción del filtrode aire

Cuando estáobstruido Se desactiva Destella cuando está

anormal

Page 239: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 239/671

Nivel de carga debaterías Cuando la carga esanormal

Se ilumina cuando

está normal(Se apaga cuandose arranca el motor)

Destella cuando estáanormal

Nivel del aceite delmotor Inferior al nivel bajo Destella cuando está

anormal Se desactiva

Empaquetaduras(Cierre del giro) Cuando el giro estátrancadoSe ilumina cuando el giro está trabado. Destellacuando se activa el interruptor para liberar lasujeción de freno del giro.

ESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTO Y ESTANDAR DE MANTENIMIENTOSISTEMA MONITOR DE 7

Función de mantenimiento del aceite

1. Función y operaciónA un determinado número de horas después que seha sustituido el aceite del motor, la función demantenimiento del aceite se activa para notificar aloperador por medio de la luz LED del panel monitor

que es tiempo de reemplazar el aceite. La funciónindicadora del número de teléfono del lugar acomunicarse para realizar el servicio, también seencuentra instalada en la unidad LCD.

1) Compruebe el tiempo transcurrido.Nada se expone normalmente hasta que elpunto B aparece expuesto en la figura de la

Reactivado

Tiempo predeterminado10 h antes del tiempo predeterminado

Page 240: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 240/671

p p p gderecha después de haber reactivado estafunción. Si la llave se pone en ON con elinterruptor para cancelar la zumbadoraprocesado (para 2.5 segundos), el tiempotranscurrido aparece expuesto en la seccióndel horómetro.

2) Exposición de la sustitución del aceite.Si el tiempo pasa el punto B después dereact ivada es ta función, e l t iempotranscurrido aparece expuesto en la seccióndel horómetro y el LED destella cuando lallave se pone en ON.

2. Regulación del intervalo de tiempo

p p

Tiempotranscurrido(h)

Es posible confirmar tiempotranscurrido cuandola llave esta "ON" (Activada)

Muestra el intervalode cambio de aceitecuando la llave es giradaa "ON" (Activada)

ESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTO Y ESTANDAR DE MANTENIMIENTOSISTEMA MONITOR DE 7

3. Sincronización y contenido de la exposición1) Cuando se expone la sustitución del aceite2) El tiempo transcurrido está expuesto

durante 10 segundos después que seactivan todos los segmentos. El número deteléfono se expone durante los próximos 10segundos.

Sin embargo, si el número telefónico no hasido ingresado, el tiempo transcurridoaparece expuesto durante 20 segundosdespués que todos los segmentos seactivan.

3) Cuando se comprueba el tiempotranscurridoEl tiempo transcurrido está expuesto

Todas las luces encendidas 10 seg. 20 seg.TiempoEntrada No.

de teléfono

Despliega tiempotranscurrido

Despliega tiempo transcurrido

Despliega tiempotranscurrido

Confirmacióntiempotranscurrido

Despliega Númerode teléfono

No. teléfonoNo. entrada

Page 241: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 241/671

durante 10 segundos después que seactivan todos los segmentos.

4. Reactivación del tiempo transcurrido1) Cuando aparecen expuestos la sustitución

del aceite y el tiempo transcurrido, oprima elinterruptor para cancelar la zumbadora 10segundos después que todos lossegmentos hayan sido activados (mientrasestá expuesto el tiempo transcurrido) ysosténgalo durante 3 segundos. El tiempotranscurrido ya queda reactivado. Despuésde esta operación, "0h" aparece expuestodurante 1 segundo.

ESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTO Y ESTANDAR DE MANTENIMIENTOSISTEMA MONITOR DE 7

Interruptores selectores de modo1. Interruptor de la velocidad de

traslado2. Interruptor de auto-deceleración3. Interruptor del limpiaparabrisas4. Interruptor de selección de modo

de trabajo (Incluyendo interruptor

de regulación)

Page 242: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 242/671

Page 243: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 243/671

Page 244: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 244/671

ESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTO Y ESTANDAR DE MANTENIMIENTO SENSOR

Sensor del nivel del aceite del motor

Estructura del circuito

1. Conector2. Soporte3. Flotador4. Interruptor

Page 245: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 245/671

Sensor de la presión de aceite del motor (Para baja presión)

Estructura del circuito

1. Tapón2. Anillo de

contacto3. Contacto4. Diafragma5. Resorte6. Terminal

ESTRUCTURA, FUNCIONAMIENTO Y ESTANDAR DE MANTENIMIENTO SENSOR

Sensor de nivel de combustible

LLENO1. Flotador2. Conector3. Cubierta4. Resistencia

variable

Page 246: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 246/671

Estructura del circuito

VACIO

TABLA DE VALORES ESTÁNDAR PARA EL MOTOR................................................................................... 20-2TABLA DE VALORES ESTÁNDAR PARA EL CHASIS................................................................................... 20-3PRUEBAS Y AJUSTES 20 101

20 PRUEBAS Y AJUSTES

Page 247: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 247/671

PRUEBAS Y AJUSTES ............................................................................................................................. 20-101LOCALIZACION DE FALLAS...................................................................................................................... 20-201

PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE VALORES ESTÁNDAR PARA EL MOTOR

TABLA DE VALORES ESTÁNDAR PARA EL MOTOR

Modelo de máquina PC400, 400LC-7PC450, 450LC-7

Motor SAA6D125E-3

Item Condición de medición Unidad Valor estándar Valor permisible

Velocidad del motor

Alta velocidad en vacío

Baja velocidad en vacío

Velocidad nominal

rpm

1,930 ± 50

1,000 ± 25

1,850

1,930 ± 50

1,000 ± 25

1,850

Admisión de presiónde aire A salida nominal kPa

{mmHg} Min 107 {Min. 800} 87 {650}

Page 248: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 248/671

g

Temperatura de gasesde escape Régimen de velocidad total(temp. de entrada de aire: 20°C) °C Máx. 700 Máx. 700

Color de los gases deescape

En aceleración súbita

A alta velocidad sin cargaIndiceBosch

Máx. 4.0

Máx. 1.0

6.0

2.0

Holgura de lasválvulas(temperatura normal)

Válvula de admisión

Válvula de escapemm

0.33

0.71

Presión decompresión Temperatura del aceite: 40 -60°C(Velocidad del motor)Mpa {kg/cm2}

(rpm) Min. 2.9 {Min. 30}(150 – 200) 2.0 {20}(150 – 200)

Presión del paso de (Temperatura del refrigerante:dentro del rango de operación) kPa

{ HO} Max. 1.18 {Max. 120} 1.96 {200}

Page 249: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 249/671

PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE VALORES ESTÁNDAR PARA EL CHASIS

Modelo aplicable PC400, 400LC-7PC450, 450LC-7

Cate-goría Item Condiciones de medición Unidad Valor estándar Valor permisible

Presión de descarga

• Temperatura del aceitehidráulico: Dentro del régimen deoperación

• Motor en alta velocidad en vacío• Modo de Trabajo: Modo A• Presión de salida de la bomba

hidráulica con todas las palancasde control en posición NEUTRAL

4.2 ± 1.0{42 ± 10}

4.2 ± 1.0{42 ± 10}

• Temperaturadel aceite

ELEVAR34.81

(37.27 ){355 (380 )}

33.34 – 36.77(35.79 – 39.23)

{340 – 375 (365 – 400)}

+1.47 –0.98+1.47 –0.98

+15 –10

+15 –10

Page 250: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 250/671

h i d r á u l i c a

MPa

Aguilón hidráulico:Dentro delrégimen deoperación

• Motor en altavelocidad envacío

B A J A R

A bajaregulaciónde presión

18.14 ± 0.98{185 ± 10}

16.67 – 19.61{170 – 200}

Regulaciónen altapresión

31.38 ± 1.47

{320 ± 15}

29.2 – 33.34

{300 – 340}

Brazo• Modo de Trabajo: Modo A• Presión de salida de la bomba

hidráulica con todos los circuitos

medidos en alivio• Valores dentro de paréntesis:Presión de aceite hidráulico confunción máx. potencia activadoON (referencia solamente)

34.81(37.27 )

{355 (380 )}

33.34 – 36.77(35.79 – 39.23)

{340 – 375 (365 – 400)}

Cucharón34.81

(37.27 ){355 (380 )}

33.34 – 36.77(35.79 – 39.23)

{340 375 (365 400)}

+1.47 –0.98+1.47 –0.98

+15 –10

+15 –10+1.47

–0.98+1.47 –0.98

+15 +15

PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE VALORES ESTÁNDAR PARA EL CHASIS

Modelo aplicable PC400, 400LC-7PC450, 450LC-7

Cate-goría Item Condiciones de medición Unidad Valor estándar Valor permisible

Angulo del frenode giro

• Temperatura del aceite hidráulico:Dentro del régimen de operación

• Cucharón: Vacío• Motor en alta velocidad en vacío• Modo de Trabajo: Modo A• Cantidad de desalineamiento del

círculo de giro cuando se para despuésde una vuelta

grados(mm)

PC400: Máx. 120PC450: Máx. 130

PC400: Máx. 150PC450: Máx. 160

Page 251: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 251/671

de una vuelta

Tiempo que tomacomenzar a girar

• Temperatura del aceitehidráulico:Dentro del régimen deoperación

• Cucharón: Vacío• Motor en alta velocidad envacío

• Modo de Trabajo: Modo A• Tiempo requerido para pasar

90°

seg.

3.7 ± 0.4 Máx. 4.6

180° 5.4 ± 0.5 Máx. 6.4

PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE VALORES ESTÁNDAR PARA EL CHASIS

G i r o Fugas del motor

de giro

• Temperatura del aceite hidráulico:Dentro del régimen de operación

• Motor en alta velocidad en vacío• Interruptor de cierre del giro:

ACTIVADO (ON)• Cantidad de fuga durante un minutocon giro en alivio

lt./min Máx. 5.5 Máx. 11

Velocidad de

Lo STD: 63.2 ± 12.6LC: 67.3 ± 13.5

STD: 42.0 – 80.0LC: 45.0 – 84.5

STD 45 1 6 8 STD 31 5 55 0

Modelo aplicable PC400, 400LC-7PC450, 450LC-7

Cate-goría Item Condiciones de medición Unidad Valor estándar Valor permisible

Page 252: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 252/671

Velocidad de

traslado(Traslado enralentí)

• Temperatura del aceitehidráulico: Dentro del régimende operación

• Motor en alta velocidad envacío

• Modo de Trabajo: Modo A• Tiempo requerido por la oruga

para hacer 5 vueltas después dedar una vuelta

seg.MiSTD: 45.1 ± 6.8LC: 48.1 ± 7.2

STD: 31.5 – 55.0LC: 34.0 – 58.0

Alta STD: 34.5 ± 35LC: 36.7 ± 3.6

STD: 28.0 – 41.5LC: 32.0 – 44.0

Lo 24.0 ± 4.8 18.9 – 31.0

PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE VALORES ESTÁNDAR PARA EL CHASIS

M a r c h a

Desplazamientohidráulico deltraslado

• Temperatura del aceite hidráulico:Dentro del régimen de operación

• Motor apagado• Estacionando la máquina en una

pendiente de 12 grados con ruedamotriz arriba

• Distancia deslizada en 5 minutos

mm 0 0

• Temperatura del aceite hidráulico:

Modelo aplicable PC400, 400LC-7PC450, 450LC-7

Cate-goría Item Condiciones de medición Unidad Valor estándar Valor permisible

Page 253: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 253/671

Fugas del motorde traslado

pDentro del régimen de operación• Motor en alta velocidad en vacío

• Traslado: Cierre de la rueda dentada.• Cantidad de fuga de aceite durante un

minuto con el traslado en alivio

lt./min Máx. 20 Máx. 40

q u i p o d e t r a b a j o

Todo elequipo detrabajo(cantidad decaída de lapunta deldiente) • Temperatura del aceite hidráulico:

Dentro del régimen de operación• Suelo sólido y plano

PC400: {Máx. 600}PC450: Máx. 700

PC400: {Máx. 900}PC450: {Máx.

1,050}

Cilindro deliló

PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE VALORES ESTÁNDAR PARA EL CHASIS

Modelo aplicable PC400, 400LC-7PC450, 450LC-7

Cate-goría Item Condiciones de medición Unidad Valor estándar para

máquina nuevaValor de servicio

límite

Aguilón

• Temperatura del aceitehidráulico: Dentro delrégimen de operación

• Motor en alta velocidad envacío

• Modo de Trabajo: Modo A• Tiempo requerido del final

E L E V A R

PC400: 4.0 ± 0.4PC450: 4.2 ± 0.4

PC400: {Máx. 4.8}PC450: {Máx. 5.0}

B A J A R PC400: 2.9 ± 0.3

PC450: 2.8 ± 0.3PC400: {Máx. 3.4}PC450: {Máx. 3.3}

Page 254: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 254/671

u i p o d e t r a b a j o

d d e l e q u i p o d e t r a b a j o

p q

de recorrido superiorhasta que el cucharóntoca el suelo

seg.Brazo• Temperatura del aceitehidráulico: Dentro del

régimen de operación• Motor en alta velocidad en

R E P L I E G U E

PC400: 4.3 ± 0.4PC450: 4.7 ± 0.5

PC400: {Máx. 5.0}PC450: {Máx. 5.4}

G A

PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE VALORES ESTÁNDAR PARA EL CHASIS

Modelo aplicable PC400, 400LC-7PC450, 450LC-7

Cate-goría Item Condiciones de medición Unidad Valor estándar Valor permisible

Aguilón• Temperatura del aceite hidráulico:

Dentro del régimen de operación• Motor en alta velocidad en vacío• Modo de Trabajo: Modo A• Tiempo requeridodel final de

Seg. Máx. 3.0 Máx. 3.6

Page 255: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 255/671

r e t a r d o

Tiempo requeridodel final derecorrido superior hasta que elcucharón toca el suelo y empujahacia arriba el frente de la máquina

Brazo • Temperatura del aceite hidráulico:Dentro del régimen de operación

PC400: Máx. 3.0PC450: Máx. 4.0

PC400: Máx. 3.6PC450: Máx.4.6

PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE VALORES ESTÁNDAR PARA EL CHASIS

R e n d i m

i e n t o e n

o p e r a c i ó n e s c o m

b i n a d a s

Desviación detraslado

• Temperatura del aceite hidráulico: Dentrodel régimen de operación

• Motor en ralentí alto• Modo de Trabajo: Modo A• Velocidad de traslado: Lo• Suelo sólido y plano• Cantidad de desviación mientras se

traslada 20 m (X) después de 10 m mm Máx. 400 Máx. 440

Modelo aplicable PC400, 400LC-7PC450, 450LC-7

Cate-goría Item Condiciones de medición Unidad Valor estándar Valor permisible

Page 256: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 256/671

R e n d i m

i e n t o d e l a

b o m b a h i d r á u l i c o

Bomba hidráulica dedescarga Ver página siguiente lt/min Ver página siguiente

Page 257: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 257/671

Page 258: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 258/671

TABLA DE LAS HERRAMIENTAS PARA PRUEBAS, AJUSTE, Y LOCALIZACIÓN DE FALLAS............. 20-1MIDIENDO LA VELOCIDAD DEL MOTOR................................................................................................. 20-104FORMA DE MEDIR LA PRESIÓN DEL AIRE DE ADMISIÓN (PRESIÓN DEREFUERZO) ...................... 20-10MIDIENDO LA TEMPERATURA DEL ESCAPE......................................................................................... 20-106

PRUEBAS Y AJUSTES

Page 259: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 259/671

MEDICIÓN DEL COLOR DE LOS GASES DEL ESCAPE ......................................................................... 20-107AJUSTAR LA HOLGURA DE VÁLVULAS.................................................................................................. 20-108MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DE COMPRESIÓN...................................................................................... 20-110MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DEL PASO DE GASES ............................................................................... 20-112MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DEL ACEITE DEL MOTOR......................................................................... 20-113MANIPULACIÓN DE LOS DISPOSITIVOS DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE....................................... 20-11ALIVIO DE LA PRESIÓN RESIDUAL DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE ............................................... 20-11FORMA DE MEDIR LA PRESIÓN DEL COMBUSTIBLE ........................................................................... 20-115FORMA DE PURGAR EL AIRE DEL CIRCUITO DE COMBUSTIBLE....................................................... 20-116INSPECCIÓN DEL CIRCUITO DEL COMBUSTIBLE EN BUSCA DE ESCAPES DE COMBUSTIBLE..... 20-11AJUSTANDO EL SENSOR DE VELOCIDAD DEL MOTOR....................................................................... 20-119PROBANDO Y AJUSTANDO LA TENSIÓN DE LA CORREA DEL ALTERNADOR Y DEL

VENTILADOR 20120

PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE LAS HERRAMIENTAS PARA PRUEBAS, AJUSTE, Y LOCALIZACIÓN

TABLA DE LAS HERRAMIENTAS PARA PRUEBAS, AJUSTE, YLOCALIZACIÓN DE FALLAS

Pruebas/Ajustes del Item S í m b o l o

Pieza No. Nombre de la Pieza C t d . Observaciones

Forma de medir la presióndel aire de admisión(presión de refuerzo)

A 799-201-2202 Conjunto de instrumentosreforzadores 1 –101 – 200 kPa {–760 – 1,500mmHg}

Midiendo la temperatura delescape B 799-101-1502 Termómetro digital 1 -99.9 -1,299°C

Medición del color de losgases del escape C

1 799-201-1502 Medido de humos tipomanual 1 Nivel de contaminación: 0 – 70 %

(Con color estandar)(Nivel de contaminación × 1/

Page 260: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 260/671

10 Indice Bosch)2 Disponible enel comercio Medidor de humos 1

Ajuste de la holgura deválvulas D Disponible en

el comercio Medidor de espesores 1 Extremo de entrada de aire 0.35mm, Lado de escape: 0.57 mm

Medición de la presión decompresión E

1 795-502-1590 Indicador de compresión[manómetro] 1 0 – 6.9 MPa {0 – 70 kg/cm2}

2795-471-1410 Adaptador 1

Para motor 125E-3

6217-71-6112 Empaque 13 795-799-1170 Extractor 1Medición de la presión delpaso de gases F 799-201-1504 Revisador de paso de

gases 1

PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE LAS HERRAMIENTAS PARA PRUEBAS, AJUSTE, Y LOCALIZACIÓN

Prueba y ajuste de lapresión de aceite en elcircuito de control PC de labomba

M1

799-101-5002 Comprobador hidráulico 1Lo mismo que G790-261-1203 Probador hidráulico digital 1

2799-101-5220 Niple 407002-11023 Anillo-0 4

Prueba y ajuste de lapresión en el circuito decontrol LS de la bomba

N

1799-101-5002 Comprobador hidráulico 1

Lo mismo que G1790-261-1203 Probador hidráulico digital 1

2799-101-5220 Niple 4

Lo mismo que M207002-11023 Anillo-0 4

3 799-401-2701 Indicador de presióndiferencial 1

799-101-5002 Comprobador hidráulico 1

Pruebas/Ajustes del Item S í m b o l o

Pieza No. Nombre de la Pieza C t d . Observaciones

Page 261: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 261/671

Forma de medir la presiónde salida de la válvula desolenoide

P1 Lo mismo que G1790-261-1203 Probador hidráulico digital 1

2799-401-3100 Adaptador 1 (Tamaño): 02799-401-3200 Adaptador 1 (Tamaño): 03

Forma de medir la presiónde salida de la válvula PPC Q

1799-101-5002 Comprobador hidráulico 1

Lo mismo que G1790-261-1203 Probador hidráulico digital 12 970-301-1740 Unión 1 (Tamaño): PF1/4 + PT1/4

Medición de la fuga deaceite R

Disponible enel comercio Cilindro de medición 1

Probando el desgaste de larueda dentada — 799-627-1120 Indicador de desgaste 1

idi d l

PRUEBAS Y AJUSTES MIDIENDO LA VELOCIDAD DEL MOTOR

MIDIENDO LA VELOCIDAD DEL MOTOR1. Poner el interruptor del arranque en ON y

colocar el panel monito para “Observar”[Monitoring]

H Para el método de operación, ver “Funcionesespeciales del panel monitor ”.

• Código de revisión del monitor:01002 Velocidad del motor01006 Velocidad del motor

H El Código 01002 es información acerca delcontrolador del motor y el código 01006 esinformación acerca del controlador de la bomba.La velocidad del motor se puede medir concualquiera de los dos códigos.La velocidad delmotor es exhibida en rpm.

i) Arranque el motor y ponga el dial decontrol del combustible en la posiciónde velocidad alta sin carga.

ii) Coloque el interruptor del modo detrabajo en la posición del Modo-A

iii) Alivie el circuito del brazo moviendo elbrazo hacia adentro.4) Forma de medir el alivio de 2 bombas + el

interruptor para máxima elevación depotencia por simple pulsación para elevar almáximo la velocidad (cerca de la velocidadde norma):i) Arranque el motor y ponga el dial de

control del combustible en la posición

Page 262: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 262/671

de velocidad alta sin carga.ii) Coloque el interruptor del modo detrabajo en la posición del Modo-A

iii) Al relevar el circuito del brazo medianteel movimiento del brazo hacia adentro,continúe oprimiendo el interruptor para lamáxima elevación de potencia medianteuna sencilla pulsación.

H La función de del interruptor para lamáxima elevación de potencia sereac t iva au tomát icamenteaproximadamente en 8.5 segundosaunque se mantenga oprimido el

PRUEBAS Y AJUSTES FORMA DE MEDIR LA PRESIÓN DEL AIRE DE ADMISIÓN (PRESIÓN

FORMA DE MEDIR LA PRESIÓN DEL AIRE DE ADMISIÓN(PRESIÓN DEREFUERZO)H Instrumentos para la medición de la presión del

aire de admisión (presión de refuerzo)

H Al instalar y desmontar los instrumentos demedición, tenga cuidado en no tocar una piezacaliente del motor.

H Si queda algún residuo de aceite en lamanguera, el instrumento no trabajará. Enconsecuencia, cerciórese de drenar todo elaceite.

4. Trabaje el motor y eleve la temperatura delaceite hidráulico y el enfriador del motor a surégimen de operación.

5. Coloque el interruptor del modo de trabajo en laposición del Modo-A

6. Mientra trabaje el motor en ralentí alto, alivie elcircuito del aguilón levantando el aguilón y mida

Sím-

boloPieza No. Nombre de la Pieza

A 799-201-2202Conjunto deinstrumentosreforzadores

Page 263: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 263/671

1. Abra el capó del motor y desmonte el tapón (1)para la captación de la presión de refuerzo.

la presión de entrada (presión de refuerzo).

PRUEBAS Y AJUSTES MIDIENDO LA TEMPERATURA DEL ESCAPE

MIDIENDO LA TEMPERATURA DEL ESCAPEH Instrumentos de medición de la temperatura del

escape

¤ Instale y retire los instrumentos de medicióndespués que el múltiple del escape esté frío.

1. Abra el capó del motor y desmonte el tapón (1)para la captación de la temperatura del escape.

5. Procedimiento para medir periódicamente latemperatura del escape para de mantenimientopreventivo (clínica Pm) etc.1) Coloque el interruptor del modo de trabajo

en la posición del Modo-A2) Trabaje el motor a ralentí alto, alivie el

circuito del brazo moviendo el brazo haciaadentro y mida la temperatura del escape.H Mida la temperatura del escape

después que se haya estabilizado.

Sím-bolo Pieza No. Nombre de la Pieza

B 799-101-1502 Termómetro digital

Page 264: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 264/671

6. Después de finalizar la medición, retire losinstrumentos y vuelva a instalar las piezasdesmontadas

PRUEBAS Y AJUSTES MEDICIÓN DEL COLOR DE LOS GASES DEL ESCAPE

MEDICIÓN DEL COLOR DE LOS GASES DEL ESCAPEH Instrumentos de medición del color de los gases

de escape

¤ Al instalar y desmontar los instrumentos demedición, tenga cuidado en no tocar una piezacaliente.

H Si en el campo no hay disponibles un suministrod d í lé l

2) Conecte la manguera de la sonda, elreceptáculo del interruptor acelerador y la

d l d d d

Sím-bolo Pieza No. Nombre de la Pieza

C1 799-101-9000 Comprobador manuablede humos

2 Disponible enel comercio Medidor de humos

Page 265: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 265/671

de aire y un suministro de energía eléctrica, use elcomprobador de humos tipo manualC1. Pararegistrar datos oficiales, use el medidor de humosC2.

1. Medición con el comprobador manual dehumos C11) Coloque una hoja de papel de filtro enC1.

2) Introduzca el tubo de captación de gases deescape dentro del tubo de escape del motor(1).

3) Trabaje el motor y eleve la temperatura del

manguera de aire al medidor de gasesC2.H Limite la presión de aire suministrada a 1.5MPa {15 kg/cm2}.

3) Conecte el cable eléctrico a un receptáculo deAC 100 V.H Antes de conectar el cable, verifique que el

interruptor eléctrico del medidor de humosestá en la posición de OFF.

4) Afloje la tuerca ciega de la bomba de succióny después coloque el papel de filtro.H Coloque el papel de filtro con toda

seguridad de manera que no haya fugasen los gases de escape

PRUEBAS Y AJUSTES AJUSTAR LA HOLGURA DE VÁLVULAS

AJUSTAR LA HOLGURA DE VÁLVULASH Instrumento para ajustar la holgura de válvulas

1. Abra el capó del motor y desmonte todas lastapas de las culatas de cilindros (1).H Retire la abrazadera intermedia del tubo de

alta presión de combustible y desconecte lastuercas de camisa del lado de la carrileracomún y el lado de los inyectores, y ustedpuede retirar las cubiertas de la culata.

H Use una llave de anillo para tubos de altaió (di ibl l i )

con la mano debido a la holgura de lasválvulas. Si el balancín no se puede mover,el cilindro No. 1 no está en el punto muertosuperior de compresión. En este caso, hayque darle una vuelta adicional al cigüeñal.

Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza

D Disponible enel comercio Medidor de espesores

Page 266: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 266/671

presión (disponible en el comercio) paradesconectar y conectar los tubos de altapresión de combustible.

H También , remueva el conector de toma deaire, de la parte superior de la cubierta No. 1de la culata.

H Luego de remover las cubiertas superiores,apriete temporalmente las tuercas de

manguito para que la alta presión delcombustible no interfiera con los brazos debalancín.

5. Introduzca la galga calibradaD en la holgura“b”que existe entre el balancín (4) y el brazo delbalancín (3) y ajuste la holgura de la válvula conel tornillo de ajuste (5).H Con el calibrador de holgura introducida,

ajuste el tornillo de ajuste al grado que éstase pueda mover ligeramente

Page 267: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 267/671

Page 268: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 268/671

PRUEBAS Y AJUSTES MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DE COMPRESIÓN

8. Arranque el motor con el motor eléctrico dearranque y mida la presión de compresión.H Mida la presión cuando el puntero del

medidor esté estabilizado.H Cuando mida la presión de compresión,

mida también la velocidad del motor y reviseque esté en el rango de la condición demedición.

9. Después de finalizar la medición, retire losinstrumentos y vuelva a instalar las piezasdesmontadas.3 Perno de montaje del retenedor del

inyector:58.8 -73.5 Nm {6.0 -7.5 kgm}

3 Perno de montaje de la cubierta de laculata:

9 8 ± 1 0 Nm {1 0 ± 0 1 kgm}

Page 269: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 269/671

9.8 ± 1.0 Nm {1.0 ± 0.1 kgm}H Luego de apretar las tuercas de manguito

permanentemente , apr ie tepermanentemente e l to rn i l lo de l aabrazadera de los tubos de alta presión decombustible.

3 Tuerca de la camisa del tubo de altapresión de combustible:

39.2 -49.0 Nm {4 -5 kgm}3 Tornillo de abrazadera del tubo de altapresión de combustible:

11.8 -14.7 Nm {1.2 -1.5 kgm}

PRUEBAS Y AJUSTES MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DEL PASO DE GASES

MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DEL PASO DE GASESH Instrumentos para la medición del paso de gases

1. Quite la tapa de protección inferior del motor.

2. Instale la boquilla [1] del comprobador de pasode gases F en la manguera del paso de gases(1) y conéctelos al instrumento [2].

Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza

F 799-201-1504 Revisador de paso degases

Page 270: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 270/671

3. Trabaje el motor y eleve la temperatura del

PRUEBAS Y AJUSTES MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DEL ACEITE DEL MOTOR

MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DEL ACEITE DEL MOTORH Instrumentos para la medición de la presión del aceite del motor

1. Abra la cubierta del motor y retire el tapón (1)para captación de presión de aceite del bloquede cilindros del motor.

5 D é d fi li l di ió ti l

Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza

G1

799-101-5002 Comprobador hidráulico

790-261-1203 Probador hidráulico

digital2 799-401-2320 Comprobador hidráulico

Page 271: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 271/671

2 Instale el niple [1] del comprobador hidráulico

5. Después de finalizar la medición, retire losinstrumentos y vuelva a instalar las piezasdesmontadas.

PRUEBAS Y AJUSTESMANIPULACIÓN DE LOS DISPOSITIVOS DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE

ALIVIO DE LA PRESIÓN RESIDUAL DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE

MANIPULACIÓN DE LOSDISPOSITIVOS DEL SISTEMADE COMBUSTIBLEH Precauciones para las pruebas y ajustes del

sistema de combustibleEl sistema de inyección de combustible decarrilera común (CRI) está formado por piezasde mayor precisión que las usadas en els is tema convencional de inyección decombustible que consta de la bomba deinyección y toberas. Si materias extrañaspenetran a este sistema pueden ocasionarproblemas.Al comprobar y a jus tar e l s is tema decombustible, tome mayores precauciones de loque hacía en el pasado Si el polvo etc se

ALIVIO DE LA PRESIÓNRESIDUAL DEL SISTEMA DECOMBUSTIBLEH Se genera presión en el circuito de baja presión

y en el circuito de alta presión del sistema decombustible mientras el motor esté en marcha.Circuito de baja presión: Bomba de suministro –Fi l t ro de combust ible – Bomba deabastecimiento de combustibleCi rcu i to de a l t a p res ión : Bomba deabastecimiento de combustible – Carrileracomún – Inyector de combustible

H La presión tanto en el circuito de baja presióncomo en el circuito de alta presión, desciendeautomáticamente a un nivel de seguridad 30segundos después de parar el motor

Page 272: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 272/671

que hacía en el pasado. Si el polvo, etc. seadhiere a cualquier pieza, lave la piezacuidadosamente con combustible limpio.

H Precauciones para sustituir el cartucho del filtrode combustible.Ut i l ice s iempre e l car tucho de f i l t ro decombustible genuino de Komatsu.En vista de que el sistema de inyección de

combustible de carrilera común (CRI) estáformado por piezas de mayor precisión que lasusadas en el sistema convencional de inyecciónde combustible que consta de la bomba de

segundos después de parar el motor.H Antes de probar el circuito de combustible y que

se desmonten sus piezas, la presión residualexistente en el circuito debe ser totalmentealiviada. De tal modo, observe lo siguiente:

¤ Antes de probar el sistema de combustibleo desmontar sus piezas, espere por lomenos 30 segundos después de parar elmotor y haber aliviado la presión residualdel circuito de combustible. (No comienceel trabajo justamente después de parar elmotor ya que existen presiones residuales )

PRUEBAS Y AJUSTES FORMA DE MEDIR LA PRESIÓN DEL COMBUSTIBLE

FORMA DE MEDIR LA PRESIÓN DEL COMBUSTIBLEH Instrumentos para medir la presión del

combustible

H Mida solamente la presión del combustible en elcircuito de baja presión desde la bomba desuministro al filtro de combustible y la bomba deabastecimiento de combustible.

¤ Debido a que la presión en el circuito de alta

3. Trabaje el motor en velocidad alta sin carga ymida la presión del combustible.H Si la presión de combustible está en el

siguiente rango, está normal.0.15 – 0.3 MPa {1.5 – 3 kg/cm2}

Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza

H 1

799-101-5002 Comprobador hidráulico

790-261-1203 Probador hidráulicodigital2 799-401-2320 Comprobador hidráulico

Page 273: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 273/671

Debido a que la presión en el circuito de altapresión, desde la bomba de abastecimiento decombustible hacia la carrilera común y alinyector de combustible es muy elevada, no sepuede medir.

1. Abra el capó del motor y desmonte el tapón (1)para la captación de presión de combustible.

4. Después de finalizar la medición, retire losinstrumentos y vuelva a instalar las piezasdesmontadas.

PRUEBAS Y AJUSTES FORMA DE PURGAR EL AIRE DEL CIRCUITO DE COMBUSTIBLE

FORMA DE PURGAR EL AIRE DEL CIRCUITO DE COMBUSTIBLE

Page 274: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 274/671

PRUEBAS Y AJUSTES FORMA DE PURGAR EL AIRE DEL CIRCUITO DE COMBUSTIBLE

3. Desmonte del filtro de combustible el tapón (2b)para purgar el aire operando la bomba cebadora(3).H Opere la bomba cebadora hasta que el

Page 275: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 275/671

p qcombustible fluya por el agujero del tapónluego, instale el tapón.

3 Tapón para purgar el aire:7.8 -9.8 Nm {0.8 -1.0 kgm}

4. Afloje el tapón de purga del aire (4) de la bombade abastecimiento de combustible y opere de 90

a -100 veces la bomba cebadora (3).H Opere la bomba cebadora hasta que elcombustible salga por el agujero de la purgadel aire (2b) y apriete la purga del aire.

PRUEBAS Y AJUSTES INSPECCIÓN DEL CIRCUITO DEL COMBUSTIBLE EN BUSCA DE ESCAPES DE

INSPECCIÓN DEL CIRCUITO DEL COMBUSTIBLE EN BUSCA DEESCAPES DE COMBUSTIBLE¤ En el circuito de alta presión del sistema de

combustible, se genera una presión muyelevada. Si hay escapes de combustiblemientras el motor está en marcha, esto es

peligroso ya que puede producirse un incendio.Después de probar el sistema de combustible ode desmontar sus piezas, haga una inspecciónen busca de fugas de combustible de acuerdocon el procedimiento que sigue a continuación:

H Anticipadamente, limpie y elimine la grasa delmotor y de las piezas alrededor del mismo paraque pueda fácilmente hacer inspección enbusca de escapes de combustible.

1 Pulverice comprobador de color (desarrollador)

H Inspeccione alrededor de las piezas delcircuito de alta presión cubiertas con elcomprobador a color para escape decombustible.

H

Si se detecta algún escape de combustible,repárelo y haga nueva inspección desde elpaso 2.

8. Haga funcionar el motor en alta velocidad ycárguelo.H Alivie el aceite moviendo el brazo hacia

adentro.

9. Inspeccione las tuberías de combustible ydisposi t ivos en busca de escapes de

Page 276: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 276/671

1. Pulverice comprobador de color (desarrollador)sobre l a bomba de abas tec imien to decombustible, sobre la carrilera común, losinyectores de combustible y las tuberías de altapresión.

2. Haga funcionar el motor a una velocidad pordebajo de las 1.000 rpm, y párelo después deque la velocidad se haya estabilizado.

3. Inspeccione las tuberías de combustible ydi i i b d d

p ydisposi t ivos en busca de escapes decombustible.H Inspeccione alrededor de las piezas del

circuito de alta presión cubiertas con elcomprobador a color para escape decombustible.

H Si se detecta algún escape de combustible,repárelo y haga nueva inspección desde elpaso 2.

H Si no se detectan escapes de combustible,la inspección ha terminado.

PRUEBAS Y AJUSTES AJUSTANDO EL SENSOR DE VELOCIDAD DEL MOTOR

AJUSTANDO EL SENSOR DE VELOCIDAD DEL MOTORH Ajuste el sensor de velocidad del motor del

controlador de la bomba de acuerdo al siguienteprocedimiento.

H El sensor de velocidad G del motor y el sensorde velocidad Ne del controlador del motor nopueden ajustarse.

H Abra la cubierta del motor y remueva el sensor(1) de velocidad de la transmisión, antes deajustarlo compruebe que su punta está libre delimayas de acero y fallas y después instálelonuevamente.

H Código de revisión del monitor: 01006(Velocidad del motor)

Page 277: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 277/671

1. Atornille el sensor (1) hasta que la punta toquela punta del diente de la corona dentada (2) de

PRUEBAS Y AJUSTESPROBANDO Y AJUSTANDO LA TENSIÓN DE LA

CORREA DEL ALTERNADOR Y DEL VENTILADOR

PROBANDO Y AJUSTANDO LA TENSIÓN DE LA CORREA DELALTERNADOR Y DEL VENTILADORProbando1. Abra el capot del motor y retire las cubiertas (2

partes) protectoras de las correas.

2. Oprima con un dedo el punto intermedio entre lapolea del alternador y la polea del ventilador ymida la deflexión "a" de la correa.H La deflexión “a” se obtiene aplicando una

presión aproximada de 58.8 N [unos 6 kg] 13mm

AjusteH Si la deflexión es anormal, haga ajuste de

acuerdo al procedimiento que sigue:

1. Aflojar los pernos y tuercas (1), (2) y (3).2. Gire la tuerca (4) para mover el alternador (5), y

ajustar la tensión de la correa.H Si la tuerca (4) está

• Apretado hacia la derecha, la tensión dela correa disminuye.

• Aflojado hacia la izquierda, se aumentala tensión de la correa.

H Compruebe si hay roturas en las poleas,desgaste en las ranuras en V y en las

Page 278: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 278/671

desgaste en las ranuras en V y en lascorreas en V y el contacto de las corres enlas ranuras en V.

H Si una correa se ha prolongado hasta sulímite de ajuste, está cortada, o cuarteada,instale una correa nueva.

3. Apriete los tornillos y las tuercas (3), (2), y (1).H Si se sustituye una correa en V, reajuste su

tens ión después de una hora defuncionamiento.

PRUEBAS Y AJUSTESPRUEBA Y AJUSTE DE LA TENSIÓN DE LA CORREADEL COMPRESOR DEL ACONDICIONADOR DE AIRE

PRUEBA Y AJUSTE DE LA TENSIÓN DE LA CORREA DELCOMPRESOR DEL ACONDICIONADOR DE AIREProbando1. Abra el capot del motor y retire las cubiertas (2

partes) protectoras de las correas.

2. Oprima con un dedo el punto intermedio entre lapolea del compresor del acondicionador de airey la polea del cigüeñal y mida la deflexión "a" dela correa.H La deflexión “a” se obtiene aplicando una

presión aproximada de 58.8 N [unos 6 kg]14 mm -16 mm

AjusteH Si la deflexión es anormal, haga ajuste de

acuerdo al procedimiento que sigue:

1. Afloje los pernos (1) y (2).

2. Mueva el compresor (3) para ajustar la tensiónde la correa.H Compruebe si hay roturas en las poleas,

desgaste en las ranuras en V y en lascorreas en V y el contacto de las corres enlas ranuras en V.

H Si una correa se ha prolongado hasta su

límite de ajuste, está cortada, o cuarteada,instale una correa nueva.

Page 279: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 279/671

instale una correa nueva.

3. Apriete los pernos de fijación (2) y (1).H Si se sustituye una correa en V, reajuste su

tensión después de una hora defuncionamiento.

PRUEBAS Y AJUSTES MEDICIÓN DEL ESPACIO LIBRE DEL RODAMIENTO DEL CÍRCULO DE GIRO

MEDICIÓN DEL ESPACIO LIBRE DEL RODAMIENTO DELCÍRCULO DE GIROH Instrumentos de medición del espacio libre del

rodamiento del círculo de giro

H Al medir la tolerancia del rodamiento del círculode giro en la propia máquina, observe elprocedimiento siguiente.

¤ Mientras se está haciendo la medición noponga ni sus manos ni pies debajo del tren de

rodaje. 4. Coloque el brazo casi a escuadra (90 grados)

Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza

J Disponible enel comercio Indicador de carátula

Page 280: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 280/671

1. Sujete el medidor de carátulaJ en la pistaexterior (1), o en la pista interior (2) del círculode giro y haga contacto con la pieza de sondaen la superficie del extremo de la pista interior(2) o de la pista exterior (1) por el lado opuesto.H Ponga el indicador de carátulaJ en la parte

delantera y trasera de la máquina.

4. Coloque el brazo casi a escuadra (90 grados)con el terreno y baje el aguilón hasta que selevante la zapata de la oruga en el extremodelantero de la máquina,H En este momento, el extremo delantero de la

estructura superior se eleva y el extremotrasero desciende.

5. Bajo estas condiciones, tome lectura delindicador de cuadrante J.H El indicador de cuadrante J indica la

l d l d

PRUEBAS Y AJUSTES PRUEBA Y AJUSTE DE LA TENSIÓN DE LA ORUGA

PRUEBA Y AJUSTE DE LA TENSIÓN DE LA ORUGAProbando1. Trabaje el motor a ralentí bajo y mueva la

máquina hacia delante un largo de oruga sobreel terreno y haga una parada lenta.

2. Coloque una barra caudrada [1] en la zapata dela oruga entre la rueda tensora (1) y el 1er.rodillo superior (2).H Como la barra cuadrada [1], use un ángulo

de hierro el cual tendrá menos deflexión.

3. Mida la distancia máxima “a” entre la barracuadrada [1] y la zapata de la oruga.• Distancia máxima estándar “a” : 10 -30 mm

AjusteH Si la tensión de la oruga es anormal, ajústela de

acuerdo con el procedimiento que sigue:

1. Cuando la tensión es muy altaAfloje la válvula (3) para descargar la grasa.¤ Como la válvula puede que salga

expulsada debido a la grasa sometida a altapresión, no la afloje más de una vuelta.

2. Cuando la tensión está bajaInyecte grasa a través de la vávula (3).H Si la oruga no está bien estirada, conduzca

la máquina lentamente hacia adelante y

hacia atrás.

Page 281: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 281/671

PRUEBAS Y AJUSTESCOMPROBACIÓN Y AJUSTE DE LA PRESIÓN DE

ACEITE EN LOS CIRCUITOS DEL EQUIPO DE

COMPROBACIÓN Y AJUSTE DE LA PRESIÓN DE ACEITE EN LOSCIRCUITOS DEL EQUIPO DE TRABAJO, GIRO Y TRASLADOH Comprobación y ajuste de instrumentos para

presión de aceite en los circuitos del equipo detrabajo, giro y traslado

H La presión de aceite del equipo de trabajo, giroy traslado se puede comprobar con la funciónde observación del panel del monitor (Para el 2) Instale el niple K2 del comprobador

Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza

K1

799-101-5002 Comprobador hidráulico

790-261-1203 Probador hidráulicodigital

2799-101-5220 Niple (10 × 1.25 mm)07002-11023 Anillo-0

Page 282: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 282/671

de observación del panel del monitor (Para elmétodo de operación, vea “Función especial delpanel del monitor”).• Código de revisión del monitor: 01100

Presión de la bomba F[delantera]01101 Presión de labomba R [trasera]

• La presión de la bomba de aceite apareceexpuesta en 1 MPa {1 kg/cm2, 1 PSI).

) p phidráulicoK1 y conecte el indicador depresión de aceite [manómetro] [1].H Use un indicador de presión de aceite

[manómetro] con una capacidad de 58.8MPa {600 kg/cm2}.

PRUEBAS Y AJUSTESCOMPROBACIÓN Y AJUSTE DE LA PRESIÓN DE

ACEITE EN LOS CIRCUITOS DEL EQUIPO DE

2. Combinación de bomba, actuador y válvulaH Cuando se divide el aceite de las bombas, la

bomba delantera y la bomba trasera funcionanindependientemente en cada actuador.Observe que distintos actuadores aliviandiferentes válvulas.

H Cuando el circuito del equipo de trabajo o elcircuito del giro es aliviado individualmente, los

aceites de las bombas se unen. Cuando elcircuito de traslado se alivia individualmentelos aceites de las bombas se dividen.

H Los actuadores que se encuentran sobre lamesa están colocados en el orden queocuparían cuando la válvula de control se vedesde la parte delantera de la máquina (y unaditamento es instalado a la válvula deservicio)

2) Haga funcionar el motor a velocidad alta sincarga y alivie el cilindro, y mida la presión deaceite.

H Aparece indicada la presión medida cuandose alivia la válvula de alivio principal.

H Si se suelta el interruptor para la máximaelevación de potencia por simple pulsación,se alivia la válvula en la baja presión. Si se

oprime el anterior, se alivia la baja en altapresión.H Si se pone en ON el interruptor de cierre del

giro, la válvula de alivio de 2 etapas semantiene en ON y se alivia la válvula en altapresión. En consecuencia, mantenga elinterruptor de cierre del giro en OFF.

5. Forma de medir la presión de alivio del circuito

de giro1) Arranque el motor y coloque el interruptor deb ó

Bomba Actuador Válvula aliviada

Page 283: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 283/671

traba en posición "ON".2) Haga funcionar el motor a velocidad alta sin

carga y alivie el circuito de giro, y mida lapresión de aceite.

H Aparece indicada la presión medida cuandose alivia la válvula de seguridad del motor degiro.

H La presión de alivio del motor de giro esinferior a la válvula de alivio principal.

6 Forma de medir la presión de alivio del circuito

Delan-

tero

(Válvula de descarga F) (Válvula F dealivio principal)

Servicio Válvula de seguridad paraservicio

Aguilón HiBrazo Alto Válvula F de alivio principal

Cucharón Válvula F de alivio principalTraslado

hacia la izq. Válvula F de alivio principal

SUBIR Vál l F d li i

PRUEBAS Y AJUSTESCOMPROBACIÓN Y AJUSTE DE LA PRESIÓN DE

ACEITE EN LOS CIRCUITOS DEL EQUIPO DE

Ajuste

H La válvula de descarga no se puede ajustar.

1. Ajuste de la presión de alivio principalH Si está anormal la presión de alivio del

circuito del equipo de trabajo y/o del circuitode traslado ajuste las válvulas de alivio (3) y

(4) de acuerdo con el procedimiento quesigue.• (3): Válvula delantera de alivio principal• (4): Válvula de alivio principal trasera

H Al ajustar la válvula de alivio principal por ellado de la bomba delantera, desmonte lacubierta superior de la válvula de control.

H Al ajustar la válvula de alivio principal por ellado de la bomba trasera, desmonte lacubierta inferior de la válvula de control (si esque las cubiertas están instaladas).

5) Conecte la manguera piloto (5).6) Después de terminar el ajuste, revise

nuevamente que la presión está normal de

Page 284: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 284/671

q )H Ajuste solamente la presión de alivio baja de

la válvula de alivio principal. (Si se ajuste labaja presión de alivio, la alta presión dealivio queda automáticamente ajustada.)

H La baja presión de alivio es la presiónaplicada cuando se pone en OFF la válvulasolenoide de alivio de 2 etapas y la presiónpiloto no se aplica al orificio selector.

nuevamente que la presión está normal deacuerdo al procedimiento para la medicióndescrito arriba.

2. Ajuste de la presión de alivio al BAJAR elaguilón (lado de regulación de alta presión).H Si la alta presión de alivio del circuito de

BAJAR el aguilón está anormal, ajuste laregulación del lado de alta presión en laválvula de seguridad de succión (8) deBAJAR el aguilón de acuerdo con el

PRUEBAS Y AJUSTESCOMPROBACIÓN Y AJUSTE DE LA PRESIÓN DE

ACEITE EN LOS CIRCUITOS DEL EQUIPO DE

H Cantidad de ajuste por cada vuelta delsujetador: Aprox. 25.3 MPa {Aprox. 258kg/cm2}

4) Fije el sujetador (10), apriete la tuerca deseguridad (11).3 Tuerca de seguridad:

93 -123 Nm {9.5 -12.5 kgm}

3 Tuerca de seguridad:78 -93 Nm {8.0 -9.5 kgm}

5) Conecte la manguera piloto (9).6) Después de terminar el ajuste, revise

nuevamente que la presión está normal deacuerdo al procedimiento para la medicióndescrito arriba.

4. Ajuste de la presión de alivio de giroH Si está anormal la presión de alivio delcircuito de giro, ajuste la válvula deseguridad (14) del motor de giro de acuerdocon el procedimiento que sigue.

Page 285: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 285/671

5) Conecte la manguera piloto (9).6) Después de terminar el ajuste, revise

nuevamente que la presión está normal deacuerdo al procedimiento para la medicióndescrito arriba.H Si se ajusta el lado de regulación de la

presión alta, el lado de regulación de labaja presión sufre cambio. De tal modoque, hay que a justar e l lado de

g l ió d l ió b j

1) Asegure el tornillo de ajuste (15) y afloje latuerca de seguridad (16).

2) Mueva el tornillo de ajuste (15) para ajustar

PRUEBAS Y AJUSTES MEDICIÓN DE LA PRESIÓN BÁSICA EN EL CIRCUITO DE CONTROL

MEDICIÓN DE LA PRESIÓN BÁSICA EN EL CIRCUITO DECONTROLH Instrumentos de medición de la presión básica

en el circuito de control

¤ Baje al terreno el equipo de trabajo y pare elmotor. Opere varias veces las palancas decontrol para aliviar los residuos de presión quese encuentren en las tuberías y después afloje 3. Trabaje el motor y eleve al régimen de operación

l t t d l it hid á li

Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza

L1 799-101-1502 Comprobador hidráulico

790-261-1203 Probador hidráulicodigital

2799-101-5220 Niple (10 × 1.25 mm)07002-11023 Anillo-0

Page 286: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 286/671

lentamente la tapa del agujero de suministro deltanque hidráulico para aliviar la presión internadel tanque hidráulico.

1. Retire la cubierta superior de la válvula decontrol y desmonte el tapón (1) de captación dela presión básica del circuito de control.H La figura muestra la válvula de control vista

desde el interior del recinto de bombas.

la temperatura del aceite hidráulico

4. Trabaje el motor en velocidad alta sin carga ycoloque todas las palancas de control enposición neutral y mida la presión del aceite.

PRUEBAS Y AJUSTESPRUEBA Y AJUSTE DE LA PRESIÓN DE ACEITE EN EL

CIRCUITO DE CONTROL PC DE LA BOMBA

PRUEBA Y AJUSTE DE LA PRESIÓN DE ACEITE EN EL CIRCUITDE CONTROL PC DE LA BOMBAH Instrumentos para la comprobación y ajuste de

la presión de aceite en el circuito de control PCde la bomba.

MediciónH Antes de medir la presión de aceite en el circuito

de control PC de la bomba, verifique que esténormal la presión de aceite en los circuitos del

2) Instale el nipleM2 y conecte el manómetro[1] del comprobador hidráulicoM1.H Use un indicador de presión de aceite

[manómetro] con una capacidad de 58.8MPa {600 kg/cm2}.

• La figura muestra el lado de descarga depresión de la bomba.

Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza

M1

799-101-1502 Comprobador hidráulico

790-261-1203 Probador hidráulicodigital

2799-101-5220 Niple (10 × 1.25 mm)07002-11023 Anillo-0

Page 287: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 287/671

equipo de trabajo, giro y traslado así como lapresión básica del circuito de control.

¤ Baje al terreno el equipo de trabajo y pare elmotor. Opere varias veces las palancas decontrol para aliviar los residuos de presión quese encuentren en las tuberías y después afloje

lentamente la tapa del agujero de suministro deltanque hidráulico para aliviar la presión internadel tanque hidráulico.

• La figura muestra el lado de salida depresión de la válvula PC.

PRUEBAS Y AJUSTESPRUEBA Y AJUSTE DE LA PRESIÓN DE ACEITE EN EL

CIRCUITO DE CONTROL PC DE LA BOMBA

4) Trabaje el motor en ralentí alto y mida lapresión de descarga de la bomba y almismo tiempo, y bajo las condiciones quesiguen, mida la presión de salida de laválvula PC (presión de ingreso al servopistón).• Modo de Trabajo: A• Interruptor de cierre del giro: ACTIVADO

(ON)(válvula solenoide de alivio de 2 etapasse pone en ON y el aceite se alivia enalta presión)

• Equipo de trabajo, circuito de giro ytraslado: Alivio al mover el brazo HACIAADENTRO.

H Métod para juzgar:Si la presión de descarga de la bomba yla presión de salida de la válvula PC(presión de salida del servo pistón) sonl i i id l

2. Forma de medir la presión de salida de laválvula PC-EPC1) Abra la cubierta del recinto de bombas y

retire el tapón (5) de captación de la presiónde salida de la válvula PC-EPC

Page 288: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 288/671

las siguientes, se consideran normales.

H Si la válvula PC o el servo pistón estáanormal, la presión de salida de la

2) Instale el nipleM2 y conecte el manómetro[1] del comprobador hidráulicoM1.H Use un indicador de presión de aceite

[manómetro] con una capacidad de 5.9MPa {60 kg/cm2}.

Presión medida Relación de presiónPresión de descargade la bomba 1

Presión de salida dela válvula PC

Aprox. 0.6(Aprox. 3/5)

PRUEBAS Y AJUSTESPRUEBA Y AJUSTE DE LA PRESIÓN DE ACEITE EN EL

CIRCUITO DE CONTROL PC DE LA BOMBA

4) Coloque en neutral todas las palancas decontrol y mida la presión del aceite mientrasel motor trabaja en ralentí bajo y en ralentíalto.H Si la presión de salida en la válvula PC-

EPC cambia en la forma que se indicamás abajo, está normal.

5) Después de finalizar la medición, retire losinstrumentos y vuelva a instalar las piezasdesmontadas.

de seguridad a su posición original despuésde haberla desenroscado).

2. Para efectuar el ajuste, mueva el tornillo deajuste (9) hacia la derecha o izquierda.H Mueva el tornillo de ajuste en las siguientes

direcciones• Si es lenta la velocidad del equipo de

trabajo, mueva el tornillo de ajuste haciala derecha (para aumentar el torque deabsorción de la bomba).

• Si disminuye la velocidad del motor,mueva el tornillo de ajuste hacia laizquierda (para reducir el torque deabsorción de la bomba)

H El régimen de ajuste del tornillo de ajuste escomo sigue:

• Sentido contrario a las agujas del reloj:Máx. 1 giroE tid d l g j d l l j Má

MotorPalanca de

controlPresión del

aceiteBajavelocidad envacío Neutral

2.94 MPa{30 kg/cm2}

Altavelocidad envacío

0 MPa{0 kg/cm2}

Page 289: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 289/671

desmontadas.

AjusteH Si se produce cualquiera de los fenómenos que

se indican a continuación y la válvula PC pareceestar defectuosa, ajuste las válvulas PC (6) y (7)de acuerdo con el procedimiento indicado mas

abajo.• Cunado se aumenta la carga de trabajo, haygran disminución en la velocidad del motor.L l id d d l t l l

• En sentido de las agujas del reloj: Máx.1 giro

3. Apriete la tuerca de seguridad (8).3 Tuerca de seguridad:

27.5 -34.3 Nm {2.8 -3.5 kgm}

PRUEBAS Y AJUSTESPRUEBA Y AJUSTE DE LA PRESIÓN DE ACEITE EN EL

CIRCUITO DE CONTROL LS DE LA BOMBA

PRUEBA Y AJUSTE DE LA PRESIÓN DE ACEITE EN EL CIRCUITODE CONTROL LS DE LA BOMBAH Instrumentos para la comprobación y ajuste de

la presión de aceite en el circuito de control LSde la bomba.

MediciónH Antes de medir la presión del aceite en el circuito

de control LS de la bomba, verifique que la presióndel aceite esté normal en los circuitos de control

2) Instale el nipleN2 y conecte el manómetro[1] del comprobador hidráulicoN1.H Use un indicador de presión de aceite

[manómetro] con una capacidad de 58.8MPa {600 kg/cm2}.

• La figura muestra el lado de descarga depresión de la bomba.

Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza

N

1 799-101-5002 Comprobador hidráulico790-261-1203 Probador hidráulico digital

2799-101-5220 Niple (10 × 1.25 mm)07002-11023 Anillo-0

3 799-401-2701 Indicador presión diferencial

Page 290: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 290/671

para el equipo de trabajo, giro, traslado y presiónbásica.

¤ Baje al terreno el equipo de trabajo y pare elmotor. Opere varias veces las palancas de controlpara aliviar los residuos de presión que seencuentren en las tuberías y después aflojelentamente la tapa del agujero de suministro deltanque hidráulico para aliviar la presión interna deltanque hidráulico.

• La figura muestra el lado de salida depresión de la válvula LS.

PRUEBAS Y AJUSTESPRUEBA Y AJUSTE DE LA PRESIÓN DE ACEITE EN EL

CIRCUITO DE CONTROL LS DE LA BOMBA

4) Trabaje el motor en ralentí alto y mida lapresión de descarga de la bomba y almismo tiempo mida la presión de salida dela válvula LS (presión de ingreso del servopistón) bajo las condiciones siguientes.• Modo de Trabajo: A

2. Medición de presión diferencial LSH Mida la presión de descarga de la bomba y

la presión LS (presión de carga sobre elactuador) al mismo tiempo y calcule ladiferencia existente.

1) Abra la cubierta del recinto de bombas yretire los tapones de captación de presiónde aceite (1), (2), (5) y (6).

• (1): Tapón de captación de la presión dedescarga de la bomba delantera.• (2): Tapón de captación de la presión de

descarga de la bomba trasera.

Page 291: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 291/671

• Modo de Trabajo: A• Equipo de trabajo, palanca de control de

giro y traslado: Haga la medición contodas las palancas en posición neutral ytome los valores de medición solamentecon la palanca de traslado operando amedio recorrido (con la oruga de un ladolibre).

H Compruebe la seguridad alrededor de lamáquina. Impulse la oruga libre que se

• (5): Tapón de captación de presión desalida de la válvula LS delantera.

• (6): Tapón de captación de presión de

PRUEBAS Y AJUSTESPRUEBA Y AJUSTE DE LA PRESIÓN DE ACEITE EN EL

CIRCUITO DE CONTROL LS DE LA BOMBA

H Cuando se use el indicador de presiónde aceite:Use un indicador de presión de aceite[manómetro] con una capacidad de 58.8MPa {600 kg/cm2}.Como la presión diferencial está cercade los 2.9 MPa {30 kg/cm2} máximo,haga la medic ión ins ta lando

alternativamente el mismo indicador enlos tapones de captación.• La figura muestra el lado de descarga de

presión de la bomba.

4) Trabaje el motor en ralentí alto y mida lapresión de descarga de la bomba y lapresión LS (presión de carga sobre elactuador) al mismo tiempo, bajo lascondiciones siguientes.• Modo de Trabajo: A

Page 292: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 292/671

• La figura muestra el lado de salida depresión de la válvula LS.

• Modo de Trabajo: A• Velocidad de traslado: Alta• Equipo de trabajo, palanca de control de

giro y traslado: Haga la medición contodas las palancas en posición neutral ytome los valores de medición solamentecon la palanca de traslado operando amedio recorrido (con la oruga de un ladolibre).

H Compruebe la seguridad alrededor de la

PRUEBAS Y AJUSTESPRUEBA Y AJUSTE DE LA PRESIÓN DE ACEITE EN EL

CIRCUITO DE CONTROL LS DE LA BOMBA

3. Forma de medir la presión de salida de laválvula LS-EPC1) Abra la cubierta del recinto de bombas y

retire el tapón (7) de captación de la presiónde salida de la válvula LS-EPC

2) Instale el nipleN2 y conecte el manómetro[1] del comprobador hidráulicoN1

4) Opere el interruptor de la velocidad detraslado y la palanca de traslado y mida lapresión de aceite mientras el motor funcionaen ralentí alto.H Si la presión de salida de la válvula LS-

EPC cambia tal como se indica másabajo, está normal.

Nota: Opere la palanca de trasladohas ta un grado en que e l

presosta to del acei te de laválvula PPC se ponga en ON(Deténgase antes de que la

Velocidad detraslado

Palanca detraslado

Presión delaceite

Lo Neutral 2.94 MPa{30 kg/cm2}

Alta Operaciónfina (Nota)

0 MPa{0 kg/cm2}

Page 293: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 293/671

[1] del comprobador hidráulicoN1.H Use un indicador de presión de aceite

[manómetro] con una capacidad de 5.9MPa {60 kg/cm2}.

( g qmáquina comience atrasladarse).

5) Después de finalizar la medición, retire losinstrumentos y vuelva a instalar las piezasdesmontadas.

AjusteH Si está anormal la presión diferencial LS, ajuste

l ál l LS (8) (9) d d l

PRUEBAS Y AJUSTESPRUEBA Y AJUSTE DE LA PRESIÓN DE ACEITE EN EL

CIRCUITO DE CONTROL LS DE LA BOMBA

3. Después de terminar el ajuste, revise que lapres ión LS es tá normal de acuerdo a lprocedimiento para la medición descrito arriba.

Page 294: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 294/671

PRUEBAS Y AJUSTES FORMA DE MEDIR LA PRESIÓN DE SALIDA DE LA VÁLVULA DE SOLENOID

FORMA DE MEDIR LA PRESIÓN DE SALIDA DE LA VÁLVULA DSOLENOIDEH Instrumento para medir la presión de salida de

la válvula solenoide.

H Antes de medir la presión de salida de la válvulasolenoide, verifique que esté normal la presiónbásica en el circuito de control.

¤ Baje al terreno el equipo de trabajo y pare elmotor. Opere varias veces las palancas decontrol para aliviar los residuos de presión que

2. Instale el adaptador P2 y reconecte lamanguera.

3. Instale el acople [1] del comprobador hidráulicoP1 y conecte el indicador hidráulico [2].H

Use un indicador de presión de aceite[manómetro] con una capacidad de 5.9 MPa{60 kg/cm2}.

H La figura muestra los instrumentos demedición que están conectados a lamanguera de salida de la válvula solenoidede alivio de 2 etapas.

Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza

P 1799-101-5002 Comprobador hidráulico790-261-1203 Probador hidráulico digital

2799-401-3100 Adaptador (Tamaño 02)799-401-3200 Adaptador (Tamaño 03)

Page 295: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 295/671

p p qse encuentren en las tuberías y después aflojelentamente la tapa del agujero de suministro deltanque hidráulico para aliviar la presión internadel tanque hidráulico.

1. Retire la cubierta superior de la válvula decontrol y desconecte las mangueras de salida(1) – (7) de la válvula solenoide que se vaya adesmontar. 4 Trabaje el motor y eleve la temperatura del

PRUEBAS Y AJUSTES FORMA DE MEDIR LA PRESIÓN DE SALIDA DE LA VÁLVULA DE SOLENOIDE

H Si la presión de salida es como sigue, laválvula solenoide está normal.

6. Después de finalizar la medición, retire losinstrumentos y vuelva a instalar las piezasdesmontadas.

Tabla de Operación de la válvula solenoide de alivio de la 2ª fase

Válvula solenoide Presión de salidaOFF

(Desenergizado) 0 MPa {0 kg/cm2}

ON (Energizado)Casi igual que la presiónbaja básica (Ver la tabla

de valores estándar)

Condición de operación OperaciónCuando se pone en ON la regulación No. 1 de sobrecalentamiento DESACTIVADO

(OFF)Cuando todas las señales para equipo de trabajo, giro y traslado están en OFF.Cuando el bloqueo de giro está en ONCuando se coloca en ON la señal de traslado

Page 296: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 296/671

ACTIVADO (ON)

Cuando se coloca en ON la señal de trasladoCuando está en modo LCuando se coloca en ON la señal de aguilón ABAJO

Cuando en modo A/ECuando el interruptorde la empuñaduraizquierda se colocaen ON

Cuando se pone en ON otra señaldistinta a la señal de operación de

giro sencillaCuando se pone en ON la señalde operación de giro sencilla DESACTIVADO

(OFF)

PRUEBAS Y AJUSTES FORMA DE MEDIR LA PRESIÓN DE SALIDA DE LA VÁLVULA DE SOLENOID

Tabla de operación de la válvula solenoide para unir-dividirCondición de operación Operación

Cuando está enmodo B Cuando se coloca en On la señal de servicio

ACTIVADO (ON)

Cuando se colocaen ON la señal detraslado

Cuando únicamente se realiza la operación de traslado

Cuando se ponen enON las señales delequipo de trabajo, delinterruptor y servicio

Cuando no está enmodo L

Cuando la presión de la bombadelantera o trasera está sobre

19.6 MPa {200 kg/cm2}Cuando la presión de la bombadelantera o trasera está debajo

de 14.7 MPa {150 kg/cm2}DESACTIVADO

(OFF)

Cuando está en modoL

Cuando la presión de la bombadelantera o trasera está sobre

16.7 MPa {170 kg/cm2}ACTIVADO (ON)

Cuando la presión de la bombadelantera o trasera está debajo

de 11.8 MPa {120 kg/cm2}DESACTIVADO

(OFF)

Cuando se coloca

Cuando el brazo estáIN=ADENTRO y elcucharón en

Cuando la presión de la bombadelantera o trasera está sobre24 5 MPa {250 kg/cm2}

ACTIVADO (ON)

Page 297: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 297/671

Tabla de operación de la válvula solenoide de unión de traslado

Cuando se colocaen OFF la señal detraslado

Cuando se coloca enOFF la señal del giro

cucharón enCURL=REPLIGUE, laspresiones PPC estánsobre 1.9 MPa {19.5kg/cm2}

24.5 MPa {250 kg/cm}

Cuando la presión de la bombadelantera o trasera está debajode 19.6 MPa {200 kg/cm2}

DESACTIVADO(OFF)

Cuando no está con la condición de arriba

PRUEBAS Y AJUSTES FORMA DE MEDIR LA PRESIÓN DE SALIDA DE LA VÁLVULA PPC

FORMA DE MEDIR LA PRESIÓN DE SALIDA DE LA VÁLVULA PPCH Instrumento para medir la presión de salida de

la válvula PPC.

¤ Baje al terreno el equipo de trabajo y pare elmotor. Opere varias veces las palancas decontrol para aliviar los residuos de presión quese encuentren en las tuberías y después aflojelentamente la tapa del agujero de suministro deltanque hidráulico para aliviar la presión interna

del tanque hidráulico.1. Desmonte la cubierta superior de la válvula decontrol y la cubierta inferior de la cabina del

3. Instale la juntaQ2 y el niple [1] del comprobadorhidráulicoQ1 y conecte el indicador de presiónde aceite [2].H Solamente use la uniónQ2 cuando mida la

presión en la pieza de montaje del sensor de

Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza

Q1

799-101-5002 Comprobador hidráulico790-261-1203 Probador hidráulico digital

2 790-301-1740 Junta (PF 1/4 + PT 1/8)

Page 298: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 298/671

control y la cubierta inferior de la cabina deloperador.

2. Desconecte el presostato PPC o los sensores(1)-(10) de presión PPC de la válvula solenoideque se vaya a desmontar.H Si el interruptor del arranque se pone en ON

mientras está desconectado el sensor depresión PPC del brazo ADENTRO o elREPLIEGUE del cucharón, se detecta un

presión en la pieza de montaje del sensor depresión.

H Use un indicador de presión de aceite[manómetro] con una capacidad de 5.9 MPa{60 kg/cm2}.

H La figura muestra los instrumentos demedición instalados a la parte de montajedel sensor de presión del PPC ADENTROdel brazo.

PRUEBAS Y AJUSTES FORMA DE MEDIR LA PRESIÓN DE SALIDA DE LA VÁLVULA PPC

5. Trabaje el motor en ralentí alto y mida la presiónde aceite con la palanca de control del circuitoque se esté midiendo se encuentra en neutralmientras se lleva hasta el final de su recorrido.H Si la presión de salida de la válvula PPC es

como sigue, la válvula solenoide estánormal.

6. Después de finalizar la medición, retire losinstrumentos y vuelva a instalar las piezasdesmontadas.

Operación de la

palancaPresión de salida

En neutral 0 MPa {0 kg/cm2}

Operada hasta elfinal del recorrido

Casi igual que la presiónbaja básica

(Ver la tabla de valoresestándar)

Page 299: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 299/671

PRUEBAS Y AJUSTES AJUSTE EL JUEGO DE LA VÁLVULA PPC DE GIRO DEL EQUIPO DE TRABAJO

AJUSTE EL JUEGO DE LAVÁLVULA PPC DE GIRO DELEQUIPO DE TRABAJOH Si el equipo de trabajo y las palancas de giro

tienen mucho juego, ajústelas de acuerdo con elprocedimiento que sigue.

1. Desmonte el equipo de trabajo y el conjunto dela válvula PPC del giro.

2. Remueva los fuelles (1).

3. Afloje la tuerca de seguridad (2) y apriete eldisco (3) hasta que toque los cabezales de 4pistones (4).H

En este momento, no mueva el pistón.4. Fije el disco (3) y apriete la tuerca de seguridad

(2) l t ifi d

Page 300: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 300/671

(2) al torque especificado.3 Tuerca de seguridad:98 -127 Nm {10 -

13 kgm}

5. Installe los fuelles (1).

6. Instale el equipo de trabajo y el conjunto de laválvula PPC del giro.

PRUEBAS Y AJUSTESPRUEBAS PARA MEDIR EL DESLIZAMIENTO

HIDRÁULICO DEL EQUIPO DE TRABAJO

PRUEBAS PARA MEDIR EL DESLIZAMIENTO HIDRÁULICO DELEQUIPO DE TRABAJOH Si el equipo de trabajo (cilindro) se deslizan

hidráulicamente, verifique si la causa radica porel lado de la empaquetadura del cilindro o por ellado de la válvula de control, de acuerdo con elprocedimiento que sigue:

1. Probando los cilindros del aguilón y elcucharón1) Coloque la máquina en posición de poder

medir el deslizamiento hidráulico y pare elmotorH Llene el cucharón con una carga

calibrada o con desechos y arena.

2. Probando el cilindro del brazo1) Pare el cilindro del brazo a aprox. 100 mm

antes del f inal del recorr ido HACIAADENTRO y pare el motor.

Page 301: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 301/671

2) Opere la palanca de control del brazo en laposición IN=ADENTRO• Si aumenta la velocidad de descenso en

este instante, la empaquetadura delcilindro está defectuosa.

• Si la velocidad de descenso no cambiaen este instante, la válvula de controlestá defectuosa.

l l d l l

PRUEBAS Y AJUSTESPRUEBAS PARA MEDIR EL DESLIZAMIENTO

HIDRÁULICO DEL EQUIPO DE TRABAJO

la palanca ya citada anteriormente, (laválvula de retención cierra el lado inferior eneste momento) y el aceite por el lado delcabezal fluye hacia el circuito de drenaje.Como resu l tado la p res ión quedadesequilibrada y se aumenta la velocidadde descenso.

3. Probando la válvula PPCMientras se encuentre alta la presión en elacumulador, coloque la palanca del cierre deseguridad en la posición de LOCK/FREE =CERRADA/LIBRE y mida la distancia deldescenso.H Opere la palanca de control con el

interruptor de arranque está en la posiciónON.

HSi se pierde la presión del acumulador,trabaje el motor durante unos 10 segundospara elevar la presión en el acumulador.

H Si hay una diferencia en la distancia de

Page 302: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 302/671

H Si hay una diferencia en la distancia dedescenso entre la posición de CIERRE y laposición de LIBRE, la válvula PPC estádefectuosa (tiene un defecto interno).

PRUEBAS Y AJUSTES ALIVIO DE LA PRESIÓN RESIDUAL DEL CIRCUITO HIDRÁULICO

ALIVIO DE LA PRESIÓN RESIDUAL DEL CIRCUITO HIDRÁULIC1. Alivio de la presión residual del tanque

hidráulico¤ En vista de que el tanque hidráulico está

hermético y presurizado alivie la presiónresidual que se encuentre interiormentedesmontando la manguera o el tapónconectado a la misma.

1) Baje el equipo de trabajo al terrenodejándolo en una posición estable y pare elmotor.

2) Afloje gradualmente la tapa del orificio deabastecimiento (1) del tanque hidráulicopara aliviar el aire que se encuentre dentrodel tanque.

3) Trabaje el motor en ralentí bajo durante 5segundos para elevar la presión en elacumulador.H Al poner en marcha el motor, coloque la

palanca del cierre de seguridad en laposición de CERRADO.

4) Repita los pasos anteriores 2) y 3) por 2 - 3veces y se deja escapar la presión residualque se encuentre en la tubería.

3. Forma de descargar la presión residual delcircuito del motor de giroH La presión residual del circuito del motor de

giro puede descargarse realizando laoperación indicada en la FORMA DEALIVIAR LA PRESIÓN RESIDUAL EN ELCIRCUITO DEL CILINDRO HIDRÁULICO.(Sin embargo, solamente opere la palanca

Page 303: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 303/671

(Sin embargo, solamente opere la palancaen la dirección de giro).

4. Forma de aliviar la presión residual en elcircuito del motor de trasladoH En vista de que está abierto el carrete de la

válvula del circuito del motor de traslado, lapresión en este circuito puede aliviarserealizando lo indicado en la FORMA DE

PRUEBAS Y AJUSTES MEDICIÓN DE LA FUGA DE ACEITE

MEDICIÓN DE LA FUGA DE ACEITEH Aparato de medición de la fuga de aceite

1. Mida el escape de aceite del cilindro delaguilón1) Trabaje el motor y eleve la temperatura del

aceite del motor a su régimen de operación.2) Mueva el cilindro del aguilón hasta el final

del recorrido de la posición de SUBIR ypare el motor.¤ Deje escapar la presión residual de la

tubería por el lado del cabezal delcilindro del aguilón. Para detalles vea,FORMA DE ALIVIAR LA PRESIÓNRESIDUAL DEL CIRCUITO

2. Mida el escape de aceite del cilindro delbrazo1) Trabaje el motor y eleve la temperatura del

aceite del motor a su régimen de operación.2) Mueva el cilindro del brazo hasta el final del

recorrido HACIA ADENTRO y pare el motor.¤ Alivie la presión residual que se

encuentre en la tubería del cilindro delbrazo, por el lado del cabezal delcilindro. Para detalles vea, FORMA DEALIVIAR LA PRESIÓN RESIDUAL DELCIRCUITO HIDRÁULICO. (Sinembargo, solamente opere la palancaen la dirección del brazo ADENTRO).

3) Desconecte la manguera (2) del lado delcabezal del cilindro y cierre el lado de lamanguera con un platillo.

Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza

R Disponible enel comercio Cilindro de medición

Page 304: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 304/671

HIDRÁULICO. (Sin embargo,solamente opere la palanca en ladirección de ELEVACIÓN del aguilón).

3) Desconecte la manguera (1) del lado delcabezal del cilindro y cierre el lado de la

manguera con un platillo.¤ Tenga cuidado para que no se

desconecte la manguera del extremo

g p

¤ Tenga cuidado para que no sedesconecte la manguera del extremoinferior del cilindro.

H Use la parte siguiente para bloquear ellado de la manguera.07379-01044 (Brida #10)

Page 305: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 305/671

PRUEBAS Y AJUSTES MEDICIÓN DE LA FUGA DE ACEITE

5. Forma de medir el escape de aceite por elmotor de traslado1) Desmonte la cubierta del motor de traslado.2) Trabaje el motor y eleve la temperatura del

aceite del motor hasta su régimen deoperación y después cierre el sistema detraslado y pare el motor.

¤ Coloque el pasador [1] entre la rueda

dentada y el bastidor de la oruga paratrancar con seguridad el sistema detraslado.

válvula y el cilindro y el del cilindro y elpistón).5) Después de finalizar la medición, regrese

las piezas desmontadas.

Page 306: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 306/671

3) Desconecte la manguera de drenaje (5) delmotor de traslado y bloquee el lado de lamanguera utilizando un tapón.

PRUEBAS Y AJUSTES PURGANDO AIRE DE CADA PIEZA

PURGANDO AIRE DE CADA PIEZAProcedimiento de purga de aire

1 2 3 4 5 6Purga deaire en labomba

hidráulica

Forma dearrancar el

motor

Purga deaire delcilindro

Purga delaire del

motor degiro

Purga delaire del

motor detraslado

Compruebeel nivel deaceite al

comenzarel trabajo

• Reemplazando el aceite hidráulico • Limpiando el colador l l l l

(Ver nota)l

(Ver nota) l

• Sustitución del elemento del filtro deretorno l l

• Reemplazando y reparando labomba hidráulica

• Forma de desmontar la tubería desucción

l l l l

• Reemplazando y reparando elcontrol de la válvula • Desmontado la tubería de la válvulade control

l l l

• Reemplazando y reparando el

Trabajo

Item para purgade aire

Page 307: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 307/671

Reemplazando y reparando elcilindro

• Desmontando la tubería del cilindrol l l

• Reemplazando y reparando elmotor de giro

• Desmontando la tubería del motorde giro

l l l

• Reemplazando y reparando elmotor de traslado • Desmontando la tubería del motor

de trasladol l l

PRUEBAS Y AJUSTES PURGANDO AIRE DE CADA PIEZA

arranque en la posición de ON y mantengael control de combustible en la posición deMAX durante 3 segundos y quedaráreactivada la operación del calentamientoautomático).

3. Purga de aire del cilindroH Si se ha reemplazado un cilindro, purgue el

aire antes de contectar el equipo de trabajo.En particular, el cilindro del aguilón no semueve hacia el final del recorrido dedescenso si está instalado al equipo detrabajo.

1) Trabaje el motor en baja velocidad sin cargadurante 5 minutos.

2) Trabajando el motor en ralentí, suba y bajeel brazo 4 ó 5 veces.H Pare el vástago del pistón

aproximadamente a 100 mm antes delextremo de su recorrido. No alivie elaceite.

3) Con el motor funcionando en ralentí alto,

5. Purga del aire del motor de traslado1) Desmonte la cubierta del motor de traslado.2) Haga funcionar el motor al ralentí.

3) Afloje el dispositivo de purga (4) ycompruebe que el aceite salga fuera.4) Después que haya un flujo de aceite sin

burbujas de aire, apriete el dispositivo de

Page 308: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 308/671

realice el paso 2).4) Trabajando el motor en ralentí, mueva el

vástago del pistón hasta el final de surecorrido y alivie el aceite.

5) Purgue el aire del cilindro del brazo y del

cilindro del cucharón de acuerdo con lospasos 2) – 4).

j , p ppurga (4).3 Purgador:

9.8 -12.74 Nm {1.0 -1.3 kgm}

PRUEBAS Y AJUSTES PURGANDO AIRE DE CADA PIEZA

6. Compruebe el nivel de aceite al comenzar eltrabajo1) Trabaje el motor, repliegue el cilindro del

brazo y el cilindro del cucharón hasta el finalde sus recorridos; baje al terreno el equipode trabajo y pare el motor.

2) Compruebe el nivel del aceite mediante el

Page 309: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 309/671

) pindicador visual (5) del tanque hidráulico.H Si el nivel de aceite está entre las lineas

H y L, está normal.H Si el nivel de aceite esta bajo la lineaL,

agregue aceite nuevo.

PRUEBAS Y AJUSTES PROCEDIMIENTO DE PRUEBA DEL DIODO

PROCEDIMIENTO DE PRUEBA DEL DIODOH Compruebe un diodo del tipo ensamblado o una

unidad de d iodo de acuerdo con e lprocedimiento siguiente

H La dirección conductiva de un diodo del tipoensamblado es como se muestra en la figura.

H La dirección conductiva de cada diodo aparecemarcada en su superficie.

2. Cuando se usa un comprobador analógico

1) Coloque el comprobador en el régimen deresistencia.2) Aplique las espigas de comprobación tal

como se mues t ra y compruebe e l

Page 310: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 310/671

como se mues t ra y compruebe e lmovimiento del puntero.i) Aplique la espiga de comprobación roja

(+) al lado ánodo (P) del diodo y laespiga de comprobación negra (-) allado cátodo (N).

ii) Aplique la espiga de comprobación roja(+) al lado cátodo (N) del diodo y laespiga de comprobación negra ( ) al

PRUEBAS Y AJUSTES FUNCIONES ESPECIALES DEL PANEL MONITOR

FUNCIONES ESPECIALES DEL PANEL MONITOR

Page 311: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 311/671

PRUEBAS Y AJUSTES FUNCIONES ESPECIALES DEL PANEL MONITOR

Función normal y funciones especiales del panel monitorEl panel monitor tiene las funciones ordinarias y funciones especiales y expone varios aspectos de informaciónen la unidad de múltiples exposiciones.Algunos items los exponen automáticamente de acuerdo con la regulación interna del panel monitor y las otrasson expuestas con la operación de los interruptores.1. Funciones ordinaria: Menú del operador

Los ítems de este menú se exponen normalmente. El operador los puede exponer y situarlos operandointerruptores.

2. Función especial: Menú de servicioLos ítems de este menú no se exponen normalmente. Cada operador de servicio puede exponerlosmediante la operación de interruptores especiales.

Menú del operador Menú de Servicio

1 Función para ingresar y regular una clave ocontraseña 16 Función para monitorear [01]

2 Exposición en pantalla del logo de

KOMATSU 17

Función para

registro deanormalidades [02]

Sistema Eléctrico

3 Función para revisión antes de arrancar Sistema mecánico

4 Función de exposición de los ítems demantenimientos 18 Función para el registro de mantenimiento

[03]

Page 312: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 312/671

mantenimientos [03]

5 Función de exposición de ítems deprecaución 19 Función para cambiar el modo de

mantenimiento [04]

6 Función de comprobación del modo detrabajo y la velocidad de traslado 20 Función para registrar Número de teléfono

[05]

7 Funciones de exposición en la pantallaordinaria

Modo en que la llaveestá en ON

PRUEBAS Y AJUSTES FUNCIONES ESPECIALES DEL PANEL MONITOR

Operación y Exposición del Menú delOperador y Exposición (Descripción)H En esta sección solamente se ofrece una

descripción general del método de operación.Para detalles del contenido y operación de cadamenú vea el MANUAL DE OPERACIÓN o elvolumen acerca de ESTRUCTURA YFUNCIONAMIENTO.

1. Función para ingresar y regular una clave ocontraseñaCuando el interruptor de arranque se coloca enON, se despliega la pantalla para entrar lacontraseña.H Esta exposición aparece solamente cuando

la función de contraseña está regulada.

2. Exposición en pantalla del logo de KOMATSUCuando se ingresa una palabra clave (si estáregulada) o cuando el interruptor del arranquese pone en ON, el logo de KOMATSU aparece

Page 313: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 313/671

p , g pexpuesto durante 2 segundos.

Page 314: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 314/671

PRUEBAS Y AJUSTES FUNCIONES ESPECIALES DEL PANEL MONITOR

9. Función de ajuste la relación de flujo para elmartillo y aditamentos.(para máquinas equipadas con martillo oaditamentos)El operador puede, mediante el interruptorselector, ajustar la relación de flujo de la bombapara el martillo o un aditamento.H Las marcas del símbolo y las descripciones

del martillo y aditamento indicados enpantalla, son parcialmente distintas.

10. Función de comprobación de la informaciónde mantenimientoEl operador puede comprobar la informacióndetallada acerca de los ítems de mantenimiento(horas asignadas y horas transcurridas) yreajustarlas después de hacer la comprobacióncon los interruptores de mantenimiento.H La función de mantenimiento queda

Page 315: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 315/671

qestablecida y reajustada y las horas demantenimiento se regulan mediante el menúde servicio.

11. Función de exposición del indicador de

PRUEBAS Y AJUSTES FUNCIONES ESPECIALES DEL PANEL MONITOR

13. Función de exposición de precaucionesSi hay alguna anormalidad en alguno de losítems de cálculos, aparece expuesta la marcade símbolo correspondiente con caracteresgrandes durante 2 segundos y después apareceexpuesta en tamaño pequeño hasta que serepare el ítem anormal.

14. Función de exposición del código del usuarioSi la máquina tiene cualquier falla, el código deusuario correspondiente aparecerá expuestoinstando al operador a realizar los remedios

adecuados según el grado de la falla.H Si se opera cualquier interruptor mientras seencuentre expuesto el código del usuario,aparecen expuestas las pantallas del códigode servicio y del código de falla (Ver 15)

Page 316: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 316/671

de servicio y del código de falla (Ver 15).

H Códigos de usuario e instrucciones dadas al operador

PRUEBAS Y AJUSTES FUNCIONES ESPECIALES DEL PANEL MONITOR

15. Función de exposición del código de error ycódigo de fallaMientras se expone un código de usuario, si seoperan los interruptores siguientes, la marca delteléfono (si está registrada), el número delteléfono (si está registrado), el código de error yel código de falla aparecerán expuestos endicho orden.• Operación del interruptor: [ ]H A medida que se opere el interruptor, lossiguientes serán expuestos repetidamente y

en orden.(1) Marca del teléfono

(2) Marca del teléfono

(3) Código de error y código de fallaH La marca del teléfono y el número delteléfono solamente se exponen cuando el

número telefónico está registrado en elpanel monitor. El número de teléfono se

Page 317: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 317/671

registra, se cambia o se elimina con el menúde servicio.

H Para detalles acerca del código de errorexpuesto y del código de falla, vea la tablade códigos de error y códigos de falla.

PRUEBAS Y AJUSTES FUNCIONES ESPECIALES DEL PANEL MONITOR

Tabla para Errores y Números de Códigos de Falla.

C ó d i g o d e

U s u a r i o Código de error Código de fallas

D i v i s i ó n d e

l a h i s t o r i a

Códi-go Contenido Código Componente Problema

— E112 Wiper Drive (For) S/C DY2DKBMotor del limpiaparabrisas(Avance) Corto Circuito

— E113 Wiper Drive (Rev) S/C DYDEKBMotor delLimpiaparabrisas(Retroceso)

Corto Circuito

— E114 Washer Drive S/C DY2CKB Motor del Lavaparabrisas Corto Circuito — E115 Wiper Working Abnormality DY20KAMotor del

Limpiaparabrisas Desconección

— E116 Wiper Parking Abnormality DY20MAMotor delLimpiaparabrisas Desperfectos

— E117 Eng. Controller S-NET Comm Err. DAC0KR Controlador del MotorComunicación defectuosa(Anormalidad en elcomponente relacionado)

— E118 Pump Controller S-NET Comm Err. DAB0KR Controlador de la Bomba

Comunicación defectuosa

(Anormalidad en elcomponente relacionado)

E0E E128 Monitor Comm. Abnormality DAFRMCMonitor CANComunicación Operación Defectuosa

E201 T l J ti S l S/C DW91KBVálvula del Solenoide C t Ci it

Page 318: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 318/671

— E201 Travel Junction Sol. S/C DW91KBVálvula del SolenoideNeutral de Traslado Corto Circuito

E03 E203 Swing Brake Sol. S/C DW45KBVálvula Solenoide DelFreno Sujetador De Giro Corto Circuito

— E204 Merge-divider Sol. S/C DWJ0KBVálvula Solenoide DeUnión/División De LaBomba

Corto Circuito

— E205 2-stage Relief Sol. S/C DWK0KBVálvula Solenoide DeAlivio De 2 Etapas Corto Circuito

PRUEBAS Y AJUSTES FUNCIONES ESPECIALES DEL PANEL MONITOR

E02 E233 PC-EPC Sol. Disc. DXAOKA Válvula de solenoide TVC Desconección — E238 Disco relé de retorno de servicio D196KA Relé selector ATT Desconección

— E245 Service Current EPC S/C DXE4KBRegulador de flujo ATT dela válvula EPC Corto Circuito

— E246 Service Current EPC Disc. DXE4KARegulador de flujo ATT dela válvula EPC Desconección

— E247 Arm Curl PPC Sen. Abnormality DHS3MASensor de presión PPC deRECOGEDA del brazo Desperfectos

— E248 Bucket Curl PPC Sen. Abnormality DHS4MASensor de presión PPC deREPLIEGUE del cucharónDesperfectos

— E251 Overload Sensor Abnormality DHX1MA Desperfectos

E0E E257 Pump Comm. Abnormality DA2RMCComunicación CAN delcontrolador de la bomba Defective Operation

— E315 Battery Relay Drive S/C D110KB Relé de Baterías Corto Circuito

E11 E91B Problema en el sensor Ne del motor DLE3LC Sensor de velocidad NEDesacuerdo en la señalde velocidad

E11 E91C Engine G Sensor Problem DLH1LC Sensor de velocidad G Desacuerdo en la señalde velocidad

Arnés de cables para la Desacuerdo entre las

C ó d i g o d e

U s u a r

i o Código de error Código de fallas

D i v i s i ó n d e

l a h i s t o r i a

Códi-go Contenido Código Componente Problema

Page 319: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 319/671

E11 E920 Error de selección de tipo de motor DB29KQArnés de cables para laselección de modelo decontrolador del motor

Desacuerdo entre lasSeñales de Selección deModelo

E11 E921 Engine Type Mismatch DB20KQ Controlador del MotorDesacuerdo entre lasSeñales de Selección deModelo

E14 E931 Fuel Dial sys. error DK10KXSensor del Ángulo delAcelerador Fuera del régimen deingreso de la señalSensor de la Temperatura Fuera del régimen de

Page 320: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 320/671

PRUEBAS Y AJUSTES FUNCIONES ESPECIALES DEL PANEL MONITOR

Operación y Exposición del Menú deServicioForma de seleccionar el menú de servicioH Al usar el modo de servicio, haga la siguiente

operación especial para cambiar la pantalla.1) Comprobación de exposición

Compruebe que la pantalla ordinaria seencuentre expuesta.H El menú de servicio solamente se puede

seleccionar mientras que la pantallaordinaria se encuentre expuesta.

2) Interruptores de operaciónOpere los interruptores siguientes.• Operación de interruptores: [ ]o [1]o [2]o

[3](Mientras se oprime [ ], oprima las teclasnuméricas)

3) P ll hibi d l ú

Page 321: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 321/671

3) Pantalla exhibiendo el menúLa pantalla inicial del menú de servicio apareceexpuesta. Seleccione un menú que vaya autilizar.

No. Menú de servicio00 Regreso [Return] (Finalice el menú de

ser icio)

PRUEBAS Y AJUSTES FUNCIONES ESPECIALES DEL PANEL MONITOR

16. Función para monitorear [01]El panel monitor observa las señales procedentesde distintos interruptores, sensores y actuadotesque se encuentran instalados en distintas partes dela máquina. El operador puede exponer ycomprobar la información observada en tiempo realmediante la siguiente operación.

1) Seleccionando el menú

En la pantalla inicial del menú de servicio,se leccione “01 Monitor ing” y opr ima elinterruptor [ ].

2) Regulación del item de monitoreoSeleccione y registre í tems observadosempleando los interruptores siguientes.• [ ] interruptor: Selector• [ ] interruptor: Selector• [ ] interruptor: RegistrarH Usted puede colocar hasta 4 items

b d (N b t t t d d

Page 322: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 322/671

observados (No obstante, usted no puedecolocar hasta 4 ítems observados segúnsean los elementos seleccionados)

H Al observar hasta 3 ítems, vaya a la pantallaque suministra la información mediante unade las operaciones siguientes después dehaber registrado los ítems.

PRUEBAS Y AJUSTES FUNCIONES ESPECIALES DEL PANEL MONITOR

4) Función de retención de información deobservaciónSi se oprime el interruptor [ ] durante laoperación de observación, se retiene toda lainformación observada. Si se oprime eli nt e rr u pt o r [ ] mi e nt r as se re t ie n e l ainformación observada, se libera la informaciónobservada.

5) Función para seleccionar el modo de regulaciónde la máquinaPara cambiar las regulaciones del modo detrabajo , velocidad de t ras lado o autodesaceleración durante la operación deobservación, oprima los interruptores para esosítems y aparecerá la pantalla de comprobaciónde modo

Page 323: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 323/671

de modo.H Después de comprobar los ítems

establecidos, oprima el interruptor [ ] yaparecerá nuevamente la pantalla deobservación.

H Si se cambian los datos establecidosdurante la operación de observación, los

PRUEBAS Y AJUSTES FUNCIONES ESPECIALES DEL PANEL MONITOR

Listado de ítemes a monitorear

CódigoNo. Ítem a monitorear

Unidad (Default: ISO)Observaciones

SI metro pulgada00000 Return (No hay exposición) Menú de Finalización99999 A exponer en pantalla (No hay exposición) Menú de Exposición y Ejecución

00200 Selección de Modelo de Controlador Números00201 Selección de Modelo de Controlador Números01002 Engine Speed r/min rpm rpm01601 2nd Eng. Speed Command r/min rpm rpm01100 F Pump Pressure MPa kg/cm2 psi01101 R Pump Pressure MPa kg/cm2 psi07200 Arm Curl PPC Pressure MPa kg/cm2 psi

07300 Bucket Curl PPC Pressure MPa kg/cm2

psi04102 Engine Coolant Temp. Hi °C °C °F14200 Fuel Temperature °C °C °F04401 Hydr. Oil Temperature °C °C °F

Page 324: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 324/671

y p01300 PC-EPC Sol. Curr. mA mA mA01500 LS-EPC Sol. Corr. mA mA mA01700 Service Sol. Curr. mA mA mA

03200 Battery Voltage V V V03500 Battery Relay O/P Vol. V V V

PRUEBAS Y AJUSTES FUNCIONES ESPECIALES DEL PANEL MONITOR

01900 Interruptor dePresión 1

Swing ON/OFFTravel ON/OFFBoom Lower ON/OFFBoom Raise ON/OFFArm Curl ON/OFF

Arm Dump ON/OFF

01901 Interruptor dePresión 2

Bucket Curl ON/OFFBucket Dump ON/OFFService ON/OFFTravel Steering ON/OFF

02300 Solenoide 1

Travel Junction ON/OFFSwing Brake ON/OFF

Merge-divider ON/OFF2-stage Relief ON/OFFTravel Speed ON/OFF

02301 Solenoide 2 Service Return ON/OFF

CódigoNo. Ítem a monitorear Unidad (Default: ISO) ObservacionesSI metro pulgada

Page 325: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 325/671

02200 Ingreso alInterruptor 1

Lever Sw. ON/OFFSwing Release Sw. ON/OFFSwing Brake Sw. ON/OFF

Ingreso al

Model Select 1 ON/OFFModel Select 2 ON/OFF

PRUEBAS Y AJUSTES FUNCIONES ESPECIALES DEL PANEL MONITOR

H Como unidad de exposición, se puede seleccionar el “Sistema de unidades SI”, el “Sistema de unidadesMétricas”; y el “Sistema de unidades de pulgadas”. La unidad de exposición se puede cambiar con“Selección de unidades” en la función de “Establecimiento inicial de valores”, función del menú de servicio.

17400 Eng. ControllerInput

Key SW (C) ON/OFFEng. Oil Press. Lo ON/OFFEng. Oil Press. Alta ON/OFFMachine Sel. 1 ON/OFFMachine Sel. 2 ON/OFF

Machine Sel. 3 ON/OFF36800 Q Adjust Switch R (ROT-SW1) Alfanuméricos36801 Q Adjust Switch L (ROT-SW2) Alfanuméricos

05100 Conección S-RED

Pump Controller ON/OFFEng. Controller ON/OFF

20200 Monitor Prog. Version Números20212 Pump Con. Prog. Version Números

20209 Eng. Con. Prog. Version Números

CódigoNo. Ítem a monitorear Unidad (Default: ISO) ObservacionesSI metro pulgada

Page 326: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 326/671

,H “CA” en la unidad de exposición denota el ángulo del cigüeñal.

PRUEBAS Y AJUSTES FUNCIONES ESPECIALES DEL PANEL MONITOR

17. Función para registro de anormalidades [02]El panel monitor clasifica y registra las fallasanteriores dentro del grupo del sistema eléctricoy del grupo del sistema mecánico. El operadorpuede exponer y comprobar esas fallasmediante la siguiente operación.

1) Seleccionando el menúEn la pantalla inicial del menú de servicio,

seleccionar “02Anormality Record =Registro de Anormalidades” y oprimir elinterruptor [ ].

2) Selección del sub menúEn la pantalla del menú del registro deanormalidades, seleccionar un sub. menú yoprimir el interruptor [ }.

No. Sub-menú para registro deanormalidades

00 Regreso [Return] (Finalice el sub-menú)

Page 327: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 327/671

01 Sistema eléctrico02 Sistemas mecánicos

PRUEBAS Y AJUSTES FUNCIONES ESPECIALES DEL PANEL MONITOR

5) Reposición del registro de anormalidades delsistema eléctricoH Solamente el registro de anormalidades

del sistema eléctrico puede redituarse(se r bor rado) . E l reg i s t ro teanormalidades del sistema mecánico nopuede redituarse.

H Si es necesario, resitue cada ítem, o

todos los í t ems de l reg i s t ro deanormalidades del sistema eléctrico deacuerdo con el procedimiento que sigue.

i) Mientras se encuentre expuesta lapantalla del registro de anormalidadesdel s is tema eléct r ico, opere lossiguientes interruptores para exponer lapantalla de reposición.• Operación de interruptores: [ ] +

[1] [2] [3]H Esta operación es la misma quepara se leccionar e l menú deservicio.

ii) Opere los interruptores de acuerdo con

Page 328: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 328/671

) p pla dirección indicada en la pantalla dereposición.H Al redituar solamente un ítem, esté

seguro que se expone mediante elinterruptor [ ] o [ ], y despuése jecu te e l p roced imien to de

PRUEBAS Y AJUSTES FUNCIONES ESPECIALES DEL PANEL MONITOR

18. Función para el registro de mantenimiento[03]

El panel monitor registra la información demantenimiento relacionada con los filtros yacei tes . El operador puede exponer ycomprobar la información mediante la siguienteoperación.

1) Seleccionando el menú

En la pantalla inicial del menú de servicio,seleccione “03 Maintenance Record =Registro de Mantenimiento” y oprima elinterruptor [ ].

2) Información expuesta(1) Nombres de aceites y filtros(2) Número de veces que se ha sustituidohasta ahora(3) Lectura del indicador de servicio en la

situación anterior

Page 329: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 329/671

Page 330: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 330/671

PRUEBAS Y AJUSTES FUNCIONES ESPECIALES DEL PANEL MONITOR

4) Contenido de la reposición de cada ítem(1) Default: Las horas de mantenimiento

establecidas en el monitor. (Valorrecomendado por el fabricante. Valorconstante.)

(2) Valor establecido: Horas demantenimiento que la operación puedefijar l ibremente. El panel monitorfunciona de acuerdo con este valor en el

modo de mantenimiento. Esta cifrapuede modificarse en 50 horas con losinterruptores [ ] y [ ].)

(3) Off: La función de exponer este ítem demantenimiento deja de ser efectiva.

(4) On: La función de exponer este ítem demantenimiento se vuelve efectivo.

H El límite inferior de las horasestablecidas es de 50 horas.

5) Contenido de las reposiciones “Devolvertodos los ítems a sus valores iniciales”Si se selecciona este menú y se oprime eli nt er r up to r [ ] to da lo s í te ms de

Page 331: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 331/671

i nt er r up to r [ ] to da lo s í te ms deinformación quedan cambiados a losvalores iniciales.

PRUEBAS Y AJUSTES FUNCIONES ESPECIALES DEL PANEL MONITOR

20. Función para registrar Número de teléfono[05]

El operador puede ingresar un número deteléfono y cambiarlo de acuerdo con elprocedimiento que sigue. Una vez ingresado elnúmero de teléfono, el número y el código deservicio aparecen expuestos alternativamentecuando se expone el código del usuario.H Si no se ingresa número de teléfono, la

pantalla de número telefónico no apareceexpuesta.

1) Seleccionando el menúEn la pantalla inicial del menú de servicio,seleccione “Ingreso de Número telefónico05” y oprima el interruptor[ ].

2) Selección de pantalla de ingresoSeleccione “Entry = Ingreso” para exponerla pantalla de ingreso de número telefónico.H Aunque se haya registrado un número

telefónico, si la pantalla de ingreso denúmero de teléfono aparece expuesta,

Page 332: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 332/671

el número de teléfono registrado quedaeliminado.

PRUEBAS Y AJUSTES FUNCIONES ESPECIALES DEL PANEL MONITOR

21. Función para regulación inicial y de norma[06]

Si es necesario, el operador puede cambiar losítems que siguen relacionados con el panelmonitor y la máquina.• Modo de trabajo cuando el interruptor de

arranque se coloca en ON• Exposición del idioma en el menú de servicio• Unidad expuesta en el modo de observación

de función• Con/Sin aditamento

1) Seleccionando el menúEn la pantalla inicial del menú de servicio,seleccione “Función 06 de la reposicióninicial y de norma” y oprima el interruptor[ ]

2) Selección del sub menúSeleccione un sub-menú para cambiar lareposición y oprima el interruptor [ ].

No. Sub. menú del valor inicial/de norma

Page 333: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 333/671

00 Return = Regreso (Terminación delvalor inicial/de norma

01 Modo de llave activada

02 Idioma03 Unidad

PRUEBAS Y AJUSTES FUNCIONES ESPECIALES DEL PANEL MONITOR

4) Función de situación de idiomaEl operador puede seleccionar el japonés oel inglés como idioma de exposición en elmenú de servicioH El lenguaje de norma del panel monitor

es el inglés.H Cuando se use un panel monitor de

repuesto en el área del idioma japonés,seleccione el japonés con esta función.

5) Función de selección de unidadEl operador puede seleccionar 1 de 3sistemas de unidades como el sistema deunidades en uso para la exposición dedatos de la función de observación delmenú de servicio.H El sistema de unidades de norma en el

panel monitor es el sistema SI deunidades.

Page 334: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 334/671

unidades.

PRUEBAS Y AJUSTES FUNCIONES ESPECIALES DEL PANEL MONITOR

22. Función para ajuste [07]El operador puede ajustar varios ítems en elpanel monitor de la máquina.

1) Seleccionando el menúEn la pantalla inicial del menú de servicio,seleccione “07 Adjustment = Ajuste 07” yoprima el interruptor [ ].

2) Selección del sub menúSeleccione un sub-menú para cambiar lareposición y oprima el interruptor [ ].

No. Ajuste del sub-menú00 Regreso (Finalizar ajuste)01 Absorción de torque por la bomba

02 Ajuste del flujo de aceite para eladitamento en operación combinada

Page 335: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 335/671

3) F ió d b ió d l

PRUEBAS Y AJUSTES FUNCIONES ESPECIALES DEL PANEL MONITOR

23. Función de la operación del modo de cortedel cilindro [09]

El operador puede operar la máquina en elmodo de corte del cilindro con el panel monitor.La operación en el modo de corte del cilindrosignifica trabajar el motor con 1 ó másinyectores de combustible puestos fuera deservicio eléctricamente para reducir el númerode cilindros en marcha. Esta operación se usa

para ubicar un cilindro que no produce unapotencia normal (o combustión anormal en elmismo).

1) Seleccionando el menúEn la pantalla inicial del menú de servicio,seleccione “09 modo de operación concorte de cilindro” y oprima el interruptor[ ].

2) Colocación del cilindro que se vaya ainhabilitarOprima los interruptores [1] – [6] en el panelmonitor correspondiente a los números decilindros que se vayan a inhabilitar

Page 336: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 336/671

cilindros que se vayan a inhabilitar.H Después de oprimir un interruptor, si el

No. de cilindro al que corresponda en elpanel monitor aparece expuesto enblanco dentro de un marco blanco, elc i l indro está inhabi l i tado. (Si la

PRUEBAS Y AJUSTES FUNCIONES ESPECIALES DEL PANEL MONITOR

4) Función de mantener velocidad del motorSi se oprime el interruptor [ ] mientrasesté en uso la pantalla del modo deoperación de cil indros reducidos, sesostiene la velocidad del motor y apareceexpuesta en la línea inferior.Si se oprime el interruptor [ ] mientras semantiene oprimida la velocidad del motor,se cancela la retención de la velocidad del

motor y desaparece la velocidad de motorexpuesta en la línea inferior.H Si se usa la función de retención, la

velocidad de motor retenida apareceexpuesta en ( ) en la línea inferior y lavelocidad actual del motor apareceexpuesta en la línea superior.

H La función de retención se puede usartanto con como sin el modo de corte decilindro.

Page 337: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 337/671

[Referencia]: Forma de usar con efectividad lafunción de retención

La velocidad de motor expuesta por la función

de retención se retiene en pantalla hasta que secancele la función de re tención,d d d l bl

PRUEBAS Y AJUSTES FORMA DE MANEJAR EL CIRCUITO DE ALTO VOLTAJE DEL CONTROLADOR

FORMA DE MANEJAR EL CIRCUITO DE ALTO VOLTAJE DELCONTROLADOR DEL MOTOR

¤ El controlador del motor tiene un circuito de altovoltaje (110 – 130 V) para propulsar el inyectorde combustible. Este circuito está conectado alarnés de cables y conectores existentes entre elcontrolador del motor y el inyector decombustible.

Page 338: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 338/671

H Normalmente el controlador del motor egresa elalto voltaje solamente hacia el inyector decombustible mientras que el motor esté en

marcha y detiene la salida si el motor se para.¤ Si directamente se toca el circuito de alto

PRUEBAS Y AJUSTESTRABAJOS DE PREPARACIÓN PARA LA

LOCALIZACIÓN DE FALLAS EN EL SISTEMA DEL

TRABAJOS DE PREPARACIÓN PARA LA LOCALIZACIÓN DEFALLAS EN EL SISTEMA DEL EQUIPO ELÉCTRICOH Al realizar la localización de fallas para un circuito eléctrico relacionado con el panel monitor, controlador

del motor, controlador de la bomba, exponga los conectores relacionados de acuerdo con el procedimientoque sigue.

1. Panel monitor1) Desmonte la tapa (1).

H La cubierta se fija mediante dos presillassuperiores y dos presillas inferiores. Sepuede desmontar la cubierta tirando deella hacia arriba.

H Si el sensor de la luz solar para elacondicionador de aire se encuentrainstalado, desconecte el conectorP15que se encuentra por el lado posteriorde la cubierta.

2. Controlador del motor1) Abra la cubierta del lado derecho y

desmonte juntos el sub. tanque (3) delradiador y el soporte.

Page 339: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 339/671

2) Desmonte los 4 pernos de montaje yextraiga el controlador del motor (4).

3) Introduzca o conecte adaptadores-T en o alos conectores CB1, CB2, y CB3 dell d d l

PRUEBAS Y AJUSTESTRABAJOS DE PREPARACIÓN PARA LA

LOCALIZACIÓN DE FALLAS EN EL SISTEMA DEL

3. Controlador de la bombaH El controlador de la bomba se encuentra

instalado dentro de la cubierta en la parteposterior del asiento del operador.

1) Desmonte los 3 pernos de montaje y la cubierta(5).

2) Introduzca o conecte adaptadores-T en o a losconectores C01, C02, y C03 del controlador delmotor.H Como los conectores están sujetos con

Page 340: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 340/671

Como los conectores están sujetos contornillos, afloje esos tornillos antes de hacerla desconexión.

H Al conectar nuevamente los conectores,apriete sus tornillos al torque especificado.

3 Tornillo:2.82 Nm {0.288 kgm}

PM SERVICIO CLÍNICO

HorómetroModelo No. de serie

Fecha:Nombre del usuario Inspeccionado por:

Equipo de trabajoAguilónBrazoCucharón

EstandarEstandarEstandar

Especificaciones

Martillo( )

Ancho de la zapata

Agua del radiadorAceite del motorAceite hidráulico

Régimen máximo de temperaturadel agua de enfriamiento del motor

Comprobaciones de nivel del aceite y del agua refrigerante

Según sea necesarioCaja de aceite del amortiguadorCaja de aceite de la maquinaria

Régimen máximo de temperaturadel aceite hidráulico Temperatura ambiente

Aditamento

Aceite de caja mando final

Servicio Clínico

Page 341: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 341/671

Elevación

PROCEDIMIENTOS DE MEDICION

Posiciones para instalar dispositivos de medición (Relacionados al motor)

Rotacióndel motor

Presión deaceite delmotor

Presión delos gases

Velocidad del motor (monitoreo: 01002)Presión de refuerzo (monitoreo: 36500)

Presión de aceite del motor

Page 342: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 342/671

Presión de los gases

Nombre de pieza Cant.

Manguera de viniloManguera de vinilo

d ó

PROCEDIMIENTOS DE MEDICION

Las posiciones para instalar dispositivos de medición (Relacionados con la presión de alivio y la presión deaceite OLSS).

Presión de origen del circuito de control (60 K)

Presión de la bomba principal trasera (600 K)Presión de salida de la válvula PC-EPC (60 K)

Page 343: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 343/671

m

1 , 8 8 0

– 1 , 9 8 0

B u e n o / N o

b u e n o

kg / c m 2 }

0 . 3 9 – 0 . 6 9 { 4 . 0

– 7 . 0 }

0 . 2 1 { 2 . 1 }

B u e n o / N o

b u e n o

kg / c m 2 }

M i n . 0 . 1 5 { M i n . 1 . 5 }

0 . 0 8 { 0 . 8 }

B u e n o / N o

b u e n o

m

9 7 5

– 1 , 0 2 5

B u e n o / N o

b u e n o

m

1 , 7 3 0

– 1 , 9 3 0

B u e n o / N o

b u e n o

m H 2 O }

M a x . 1

. 1 8 { M a x .

1 2 0 }

1 . 9 6 { 2 0 0 }

B u e n o / N o

b u e n o

m

1 , 2 0 0 –

1 , 4 0 0

B u e n o / N o

b u e n o

V a l o r m e d i d o

J u i c i o

P C 4 5 0 , 4 5 0 L C

- 7

P C 4 5 0 , 4 5 0 L C

- 7

9 0 0

M a x .

6 0 0

M a x .

9 0 0

B u e n o / N o

b u e n o

B u e n o / N o

b u e n o

B u e n o / N o

b u e n o

B u e n o / N o

b u e n o

B u e n o / N o

b u e n o

B u e n o / N o

b u e n o

B u e n o / N o

b u e n o

B u e n o / N o

b u e n o

B u e n o / N o

b u e n o

d e l c l i e n t e o u s u a r i o

F e c h a :

I n s p e c c i o n a d a p o r :

d a d

V a l o r e s t a n d a r

S T D

P M S

V a l o r d e m e d i c i ó n

J u i c i o

M S

V a l o r e s e s t á n d a r S T D

P M S

M S

V a l o r e s e s t á n d a r S T D

P M S

V a l o r m e d i d o

J u i c i o

B u e n o / N o

b u e n o

B u e n o / N o

b u e n o

B u e n o / N o

b u e n o

B u e n o / N o

b u e n o

B u e n o / N o

b u e n o

B u e n o / N o

b u e n o

Page 344: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 344/671

to r

r p m

lm o t o r

M P a { k g

lm o t o r

M P a { k g

to r

r p m

to r

r p m

s

k P a { m m

to r

r p m

4 0 0 , 4 0 0 L C

- 7

4 0 0 , 4 0 0 L C

- 7 M a x .

N o m

b r e

ió n

U n i d

P M P M

l B o m b a p r i n c i -

p a l t r a s e r a

B o m

b a

d e l a n t e r a L S

B o m

b a

t r a s e r a L S

P r e s i ó n

d e l

c i r c u i t o d e

c o n t r o l

O b s e r v a c i o n e s

P r e s i ó n d e l c i r c u i t o 3 . 2 4 M P a

{ 3 3 k g / c m 2 }

3 4 . 8 1 →

3 7 . 2 7 M

P a

{ 3 5 5 →

3 8 0 k g / c m

2 }

P r i n c i p a l – L S = 4 .

1 2 M P a { 4 2 k g / c m 2 }

( P r e s i ó n d i f e r e n c i a l L S

=

P r e s i ó n d e d e s c a r g a )

P r i n c i p a l - L S =

2 . 6 5 M P a { 2 7 . 0 k g / c m

2 }

( P r e s i ó n

L S )

3 0 . 8 9 M P a

{ 3 1 5 k g / c m 2 }

3 7 . 2 7 M P a

{ 3 8 0 k g / c m 2 }

O b s e r v a c i o n e s < V a l o r d e r e f e r e n c i a : k g / c m

2 >

E q u i l i b r i o

d e l a s p r e s i o n e s

d e l s e r v o

p r i n c i p a l  / À =

à / Á =

3 / 5

O b s e r v a c i o n e s

E n n e u t r a l : 2 .

9 M P a { 3 0 k g / c m

2 }

C u a n d o s e a l i v i a n

2 b o m b a s : 0 M P a { 0 k g / c m

2 }

C u a n d o s e a l i v i a

1 b o m b a : . 1

. 5 M P a { 1 5 k g / c m

2 }

V a r i a n t e d e d e s c a r g a c a m

b i a n d o l o s m o d o s

P r e s i ó n

d e l

c i r c u i t o

d e

c o n t r o l

C o n e x i ó n a c a m

b i a r s e p a r a

l a s m a n g u e r a s

 y

à , y

s e s u s t i t u i r á e l

i n d i c a d o r p o r u n o d e 6 0 K d e c a p a c i d a d

C o n e x i ó n a c a m

b i a r s e p a r a

l a s m a n g u e r a s

 y

Ã

P r e s i ó n

d e l

c i r c u i t o d e

c o n t r o l

B o m b a p r i n c i -

p a l t r a s e r a

B o m b a p r i n c i -

p a l t r a s e r a

B o m b a s e r v o

d e l a n t e r a

B o m

b a s e r v o

t r a s e r a

Page 345: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 345/671

la ) la ) r l ap o r

ha r l aa p o r

d aha d a

B o m b a p r i n c i p a l

d e l a n t e r a

B o m

b a p r i n c i -

p a l d e l a n t e r a

B o m

b a p r i n c i -

p a l d e l a n t e r a

a ia a ia a i a a i a á q u i n a .

BRAZO AGUILON

Pm SERVICIO CL NICO PC400 (LC), 450 (LC)-7

Comprobación visual de las estructuras soldadasH Si se encuentra cualquier fisura, dibuje su contorna a continuación.

Page 346: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 346/671

BASTIDOR DE LA ORUGAPLATAFORMA GIRATORIA

INSPECCIÓN DEL TREN DE RODAJE(Forma de Programa No.: SELA195001)

Y KomatsuInspecci n del Trende Rodaje

Nombre del Cliente:

T20606 Direcci n:

Modelo Serie # Equip# Orden trabajo No

Localidad SMR Hœmedo,AR,HD o Seco

Condici n sueloDistri-buidor Ancho zapata (mm)

Condici n trabajo Inspector Tipo zapata

Fecha Insp.(yyyy/mm/dd) (yyyy/m/d) Tipo desgaste100% Medido SMR

Desgaste mm %LH 915.6 927.6

R

RH 915.6 927.6

LH 228.90 231.90

M

RH 228.90 231.90

LH 129.0 119.0

RH 129.0 119.0

LH 7 1. 5 6 6. 5

RH 7 1. 5 6 6. 5

LH 3 7. 0 2 2. 0

PC400/450-7

PASO DEL ESLABON

ALTURA DEL ESLABONBUJE

ALTURA DE LA GARRA

Nuevo

Nuevo

Nuevo

Nuevo Reconstruido

Horas oPartes

Comentarios/Observaci nDesgaste

Pasadormaestro

Girado

Girado

Page 347: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 347/671

RH 3 7. 0 2 2. 0

LH 148.0 134.0

Delan-tero

RH 148.0 134.0LH 148.0 134.0

T

RODILLO SUPERIOR

Page 348: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 348/671

ASPECTOS A RECORDAR DURANTE LA LOCALIZACIÓN DE FALLAS................................................. 20-20SECUENCIA DE EVENTOS EN LA LOCALIZACIÓN DE FALLAS ............................................................ 20-20PRECAUCIONES AL REALIZAR EL MANTENIMIENTO........................................................................... 20-204COMPROBACIONES ANTES DE LOCALIZAR FALLAS ........................................................................... 20-212CLASIFICACIÓN Y PASOS PARA LA LOCALIZACIÓN DE FALLAS......................................................... 20-21DIBUJOS DE UBICACIÓN DE CONECTORES Y DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO

PARA CADA SISTEMA ....................................................................................................................... 20-217TABLA DE CONEXIONES PARA LOS NÚMEROS DE ESPIGAS DE LOS CONECTORES..................... 20-234TABLA DE LA CAJA DE CONECTORES Y DE ARNES EN T ................................................................... 20-256DIAGNOSTICO CUANDO SE PRESENTAN FALLAS EN EL SISTEMA ELECTRICO Y MECÁNICO....... 20-301LOCALIZACIÓN DE FALLAS DEL SISTEMA ELECTRICO (MODO E) ..................................................... 20-501LOCALIZACIÓN DE FALLAS EN LOS SISTEMAS HIDRÁULICO Y MECÁNICO (MODO H) ................... 20-601LOCALIZACIÓN DE FALLAS DEL MOTOR (MODO S) 20701

LOCALIZACIÓN DE FALLAS

Page 349: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 349/671

LOCALIZACIÓN DE FALLAS DEL MOTOR (MODO S).............................................................................. 20-701

LOCALIZACION DE FALLAS ASPECTOS A RECORDAR DURANTE LA LOCALIZACIÓN DE FALLAS

ASPECTOS A RECORDAR DURANTE LA LOCALIZACIÓN DEFALLAS¤ Pare la máquina en un lugar nivelado y compruebe que el pasador de seguridad, los bloques y el freno de

estacionamiento se encuentren colocados con toda seguridad.¤ Al realizar cualquier operación con dos o más trabajadores, observen estrictamente las señales acordadas y no

permita intrusos cerca del área de trabajo.¤ Si se quita la tapa del radiador con el motor caliente, el agua puede salir a borbotones y provocar quemaduras.

Espere a que el motor se enfríe antes de iniciar la localización de fallas y averías.¤ Tenga cuidado extraordinario para no tocar cualquier pieza caliente o ser atrapado con cualquier pieza en

movimiento.¤ Al desconectar cables eléctricos, siempre desconecte primero el terminal negativo (–) de la batería.¤ Al quitar el tapón o tapa de un lugar que se encuentre sometido a presión de aceite, agua o aire, primeramente,

siempre alivie la presión interna. Al instalar equipos de medición, cerciórese de conectarlos correctamente.

La finalidad de la localización de fallas y averías es la de puntualizar la causa básica de la falla y poder realizarrápidamente las reparaciones y evitar la repetición del problema.

Al realizar la localización de fallas y averías, un punto importante es comprender la estructura y sufuncionamiento.Sin embargo, una vía rápida para una localización efectiva del problema es hacer varias preguntas al operadorpara formarse alguna idea de las causas posibles del fallo que habrían producido los síntomas que han sidoinformados.

1. Al realizar la localización de fallas, no se apresured l

5) Otros puntos de mantenimiento se puedeni i C b l i

Page 350: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 350/671

a desarmar los componentes.Si los componentes se desarman inmediatamentedespués que ocurre una falla:• Se desarmará sin necesidad partes que no

tienen conexión con la falla

revisar exteriormente. Compruebe cualquierpunto que se considere necesario.

4. Confirmación de la falla:• Confirme usted mismo la extensión de la falla

Page 351: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 351/671

LOCALIZACION DE FALLAS PRECAUCIONES AL REALIZAR EL MANTENIMIENTO

PRECAUCIONES AL REALIZAR EL MANTENIMIENTOPara mantener el rendimiento de la máquina durante un largo período de tiempo y para evitar fallas y otrosproblemas, antes de que ocurran se deben realizar operaciones correctas, el mantenimiento e inspección, lalocalización de fallas y reparaciones. Esta sección trata en particular sobre los procedimientos de reparacióncorrectos para la mecatrónica y se encamina hacia el mejoramiento en la calidad de las reparaciones. Paraesta finalidad, ofrece secciones sobre la "Manipulación de equipos eléctricos" y la "Manipulación de equiposhidráulicos" (muy especialmente el aceite hidráulico).

1. Aspectos a recordar en la manipulación deequipos eléctricos

1) Manipulación de arneses de conductores yconectoresLos arneses de conductores están formados porcables que conectan un componente con otrocomponente; conectores usados para conectary desconectar un cable con otro cable y

protectores o tubos empleados para proteger elalambrado.Comparados a otros equipos eléctricoscolocados en cajas o envases, los arneses deconductores tienen mayores probabilidades deverse afectados directamente por la lluvia, elagua el calor o las vibraciones Además

Page 352: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 352/671

agua, el calor o las vibraciones. Además,durante las operaciones de inspección yreparación se ven retirados e instaladosnuevamente y son susceptibles de sufrirdeformación y daños Por esta razón es

LOCALIZACION DE FALLAS PRECAUCIONES AL REALIZAR EL MANTENIMIENTO

3) Desconexiones en el alambrado.Si se sujeta el alambrado y los conectoresse tira de ellos para separarlos, o loscomponentes se levantan con una grúadejando conectado el alambrado, o si unobjeto pesado golpea el alambrado, lacompresión en el conector puede perderse,

la soldadura puede dañarse o el alambradopuede quedar roto.

4) Agua en alta presión penetra al conector.El conector está diseñado para dificultar la

penetración del agua (estructura a pruebade goteos) , pero s i se pulver izadirectamente agua en alta presión sobre elconector, el agua puede penetrar alconector según la procedencia del chorro.El conector está diseñado para evitar laentrada del agua pero al mismo tiempo si

Page 353: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 353/671

entrada del agua, pero al mismo tiempo, siel agua penetra, resulta difícil drenar elagua. Por lo tanto, si el agua llegara apenetrar en el conector, las espigasquedarán en corto circuito debido al agua;

LOCALIZACION DE FALLAS PRECAUCIONES AL REALIZAR EL MANTENIMIENTO

2) Separar, instalar y secar los conectores y

arneses de conductores• Desconexión de conectores

1) Sujete los conectores al desconectarlos.Al desconectar conectores, sujete losconectores, no los alambres. Para losconectores sujetos mediante un tornillo,afloje totalmente el tornillo y después sujeteel conector macho y hembra, uno en cadamano, y sepárelos. Para conectores con uncierre, oprima el cierre con el dedo pulgar ysepare los conectores.H Nunca los separe con una mano

2) Al desmontar el conector de una presilla:Al desmontar un conector de una presilla,tire del conector en dirección paralela a lapresilla.H Si el conector está torcido hacia arriba o

abajo, a la izquierda o derecha, la cajapodría romperse.

Tope de cierre

Comprimalosligeramente al removerlo

Page 354: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 354/671

LOCALIZACION DE FALLAS PRECAUCIONES AL REALIZAR EL MANTENIMIENTO

• Conexión de conectores

1) Revise ocularmente el conector.1) Verifique que no haya aceite, suciedado agua adherido a las espigas delconector (porción que hace el contacto)

2) Verifique que no haya deformación,contactos defectuosos, corrosión odaños en las espigas conectoras.

3) Verifique que no haya daños o rotura enel exterior del conector.

H Si hay aceite, agua o suciedadadheridos al conector, haga la limpiezausando una tela seca. Si el agua hapenetrado en el conector, caliente elinterior del alambrado con un secadorteniendo cuidado de no calentarlodemasiado ya que esto producirá cortocircuitos.

H Si hay algún daño o rotura, sustituya elconector.

2) Sujete el conector con toda seguridad.Ponga en línea correctamente la posicióndel conector y después conéctelos con todaseguridad.P d d i

Suena al situarse en posición

Page 355: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 355/671

Para conectores con retenedor de cierre,empuje el conector hasta que el retenedor

haga sonido en su posición.

LOCALIZACION DE FALLAS PRECAUCIONES AL REALIZAR EL MANTENIMIENTO

• Secado de arneses de conductores

Si hay algo de aceite o suciedad en el arnés deconductores, límpielo con una tela seca. Evitelavarlos con agua o usar vapor de agua. Si hayque lavar con agua el conector, no use agua conalta presión o vapor directamente sobre el arnésde conductores.

Si el agua penetra al conector, haga losiguiente:1) Desconecte el conector y limpie el agua con

una tela seca.H Si el conector se seca con aire, existe el

riesgo que el aceite en el aire puedeprovocar un contacto defectuoso; evitesecarlo con aire.

2) Seque el interior del conector usando unsecador.Si el agua penetra dentro del conector useun secador para secar el conector.H Se puede emplear el aire caliente de un

secador pero hay que tener cuidado deno calentar demasiado el conector o suspiezas ya que demasiado calor puede

d f ió d ñ l

Page 356: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 356/671

provocar deformación o daños alconector.

LOCALIZACION DE FALLAS PRECAUCIONES AL REALIZAR EL MANTENIMIENTO

3) Manipulación de la caja de control

1) La caja de control contiene unamicrocomputadora y circuitos electrónicosde control. Aquí se controlan todos loscircuitos electrónicos de la máquina. Tengaun cuidado especial al manipular la caja decontrol.

2) A menos que sea necesario, no abra la tapade la caja de control.

3) No ponga objetos sobre la caja de control4) Cubra los conectores de control con cinta

adhesiva o una bolsa de vinilo.Nunca toque con sus manos los contactosde los conectores.

5) En la temporada de lluvias, no deje la cajade control en un lugar expuesta a las lluvias.

Page 357: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 357/671

6) No coloque la caja de control sobre aceite,agua, o tierra o en cualquier lugar caliente,

LOCALIZACION DE FALLAS PRECAUCIONES AL REALIZAR EL MANTENIMIENTO

3. Aspectos a recordar en la manipulación de

equipos hidráulicosCon el aumento en presión y la precisión de losequipos hidráulicos, la causa más común de lasfallas es la suciedad (materias extrañas) en elcircuito hidráulico. Al añadir aceite hidráulico, o aldesarmar o ensamblar equipos hidráulicos, esnecesario tener cuidados especiales.

1) Tenga cuidado del ambiente de operaciónEvite añadir aceite hidráulico, sustituir filtros, oreparar la máquina bajo la lluvia o con vientosfuertes o en lugares donde haya mucho polvo.

2) Desarme y trabajos de mantenimiento en laobraSi se realizan trabajos de mantenimiento odesarme de equipo hidráulico en la obra, existeel peligro de que el polvo penetre en el equipohidráulico. Igualmente, será difícil confirmar elcomportamiento después de las reparaciones.Es aconsejable usar las unidades deintercambio. El desarme y mantenimiento delequipo hidráulico debe realizarse en talleresespecialmente preparados y a prueba de polvo

Page 358: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 358/671

especialmente preparados y a prueba de polvoy el comportamiento de los equipos debe

confirmarse mediante el uso de equiposespeciales para su comprobación.

LOCALIZACION DE FALLAS PRECAUCIONES AL REALIZAR EL MANTENIMIENTO

5) Cambie el aceite hidráulico cuando latemperatura sea alta.Cuando el aceite hidráulico o cualquier aceiteestá caliente, fluye fácilmente. Además, elsedimento del circuito también puede drenarsefácilmente junto al aceite. Es mejor cambiar elaceite cuando todavía esté caliente. Al cambiarel aceite hidráulico, la mayor cantidad posibledel aceite viejo debe drenarse. (Drene el aceitedel tanque hidráulico; también drene el aceitepor el filtro y por los tapones de drenaje delcircuito.) Si queda un remanente de aceite viejo,los contaminantes y sedimentos se mezclaráncon el aceite nuevo y acortarán la vida útil delaceite hidráulico.

6) Operaciones de lavadoDespués de desarmar y ensamblar el equipo, ocambiar el aceite, use aceite para lavar yremover los contaminantes, sedimentos y aceiteviejo que se encuentre en el circuito hidráulico.Normalmente el lavado se realiza dos veces: elprimer lavado se realiza con aceite para lavar y

Limpieza con aceite

Page 359: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 359/671

primer lavado se realiza con aceite para lavar yel segundo lavado se hace con el aceite

hidráulico especificado.

LOCALIZACION DE FALLAS COMPROBACIONES ANTES DE LOCALIZAR FALLAS

COMPROBACIONES ANTES DE LOCALIZAR FALLAS

Item Valor de juzgamiento Remedio

A c e i t e l u b r i c a n t e

y r e f r i g e r a n t e

1. Comprobar nivel de combustible y tipo de combustible2. Comprobar si hay suciedad o agua en el combustible3. Comprobar el nivel del aceite hidráulico4. Comprobar el colador del aceite hidráulico5. Comprobar el nivel del aceite de la maquinaria de giro6. Comprobar el nivel del aceite del motor (nivel de aceite del cárter)7. Comprobar el nivel del refrigerante8. Comprobar la obstrucción del indicador de polvo9. Comprobar el filtro hidráulico

10. Comprobar el nivel del aceite del mando final

— — — — — — — — — —

Añadir combustibleLimpiar, drenarAñadir aceiteLimpiar, drenarAñadir aceiteAñadir aceiteAñadir aguaLimpiar o sustituirReemplaceAñadir aceite

E q u i p o e l é c t r i c o

1. Revisar si hay terminales de batería o alambrado sueltos o corroídos.2. Revisar si hay terminales o alambrado del alternador corroídos o

sueltos.

3. Revisar si hay terminales o alambrado del motor de arranquecorroídos o sueltos.

— —

Apretar o sustituirApretar o sustituir

Apretar o sustituir

u i p o h i d r á u l i c o

y m e c á n i c o

1. Comprobar si hay ruidos u olores anormales.2. Revisar si hay escapes de aceite.3. Purgar el aire del sistema.

— — —

RepararRepararPurgar el aire

Page 360: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 360/671

E q y

1. Revisión del voltaje de la batería (motor parado)2. Revisar el nivel del electrólito de la batería. 20 -30V — ReemplaceAñadir electrólito o

LOCALIZACION DE FALLAS CLASIFICACIÓN Y PASOS PARA LA LOCALIZACIÓN DE FALLA

CLASIFICACIÓN Y PASOS PARA LA LOCALIZACIÓN DE FALLASClasificación de la localización de fallas

Pasos para la localización de fallasSi en una máquina ocurre algún fenómeno que parezca ser una falla, identifique el No. correspondiente de lalocalización de falla y proceda a las explicaciones para el diagnóstico.

1. Pasos en la localización de fallas al exponer en el panel monitor el Código del Usuario

En la exposición del Código del Usuario, seleccione y oprima el interruptor [ ] para exponer el Código delError. Siguiendo el Código de Error expuesto para el sistema eléctrico, realice la localización de fallas a lolargo de la exposición del código correspondiente.

2. Pasos en la localización de fallas cuando el Código de Error del sistema eléctrico o el Código de Falladel sistema mecánico está registrado en el historial de fallas:Si no se trae el Código del Usuario al panel monitor, compruebe el Código de Error del sistema eléctrico ol ód d ll d l á l d l f ó d l h l d f ll d l l

Modo Contenido

Código expuesto Localización de fallas cuando aparecen expuestos el Código de Error (sistema eléctrico) y elCódigo de Falla (sistema mecánico).

Modo E Localización de fallas en el sistema eléctrico

Modo H Localización de fallas en los sistemas hidráulico y mecánico

Modo S Localización de fallas del motor

Page 361: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 361/671

el Código de Falla del sistema mecánico empleando la función del historial de fallas del panel monitor.H Si el Código de Error en el sistema eléctrico está registrado, borre todos los códigos y nuevamente

reviva el código en la exposición para verificar si la misma anormalidad todavía persiste.H El Código de Falla en el sistema mecánico no p ede borrarse

LOCALIZACION DE FALLAS CLASIFICACIÓN Y PASOS PARA LA LOCALIZACIÓN DE FALLAS

Fenómenos considerado ser Fallas y Números para Localización de Fallas

No. Fenómenos considerados ser fallas

Localización de fallas

Exposiciónde los

códigosModo E Modo-H

(ALTO) Modo S

Posibles fallas relacionadas con el código del usuario, código de error o código de falla.

1 El código de usuario aparece expuesto en el panel monitor

De acuerdocon elcódigoexpuesto

2 Cuando se comprueba el historial de fallas, el código de erroraparece expuesto en el sistema eléctrico.

3 Cuando se comprueba el historial de fallas, el código de erroraparece expuesto en el sistema mecánico.

Posibles fallas relacionadas con el motor

4 El motor no arranca fácilmente (siempre se toma tiempo paraarrancar) S-1

5

El motor no arranca

El motor no arranca E-1 S-2 a)

6 El motor arranca pero no sale humo deescape S-2 b)

7 Hay salida de humo de escape pero elmotor no arranca S-2 c)

8 La velocidad del motor no aumenta rápidamente (el desempeño de S 3

Page 362: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 362/671

8 p ( pseguimiento es bajo) S-3

9 El motor se para durante las operacion S-410 L ió d l l ( l il ) S 5

LOCALIZACION DE FALLAS CLASIFICACIÓN Y PASOS PARA LA LOCALIZACIÓN DE FALLA

Posibles fallas relacionadas con el equipo de trabajo

30 La velocidad o potencia del aguilón es baja H-7

31 La velocidad o potencia del aguilón es baja H-832 La velocidad o potencia del cucharón es baja H-9

33 El equipo de trabajo no se mueve de forma sencilla H-10

34 El deslizamiento hidráulico del equipo de trabajo es grande H-11

35 El lapso de tiempo en el equipo de trabajo es grande H-12

36 Cuando un dispositivo del equipo de trabajo se alivia en formaindividual, otros dispositivos del equipo de trabajo se mueven. H-13

37 La función para maximizar la potencia mediante una pulsación notrabaja E-6 H-14

38 La función de empuje hacia arriba de la máquina no trabajanormalmente E-7 H-15

39 El circuito de aditamento no se selecciona (cuando se instala eladitamento) E-8 H-30

40 No se puede ajustar el flujo de aceite en el circuito del aditamento(cuando se instala el aditamento) H-31

No. Fenómenos considerados ser fallas

Localización de fallas

Exposiciónde los

códigosModo E Modo-H

(ALTO) Modo S

Page 363: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 363/671

(cuando se instala el aditamento)Posibles fallas relacionadas con operaciones combinadas

41 En operación combinada del equipo de trabajo, es lenta la velocidad H 16

LOCALIZACION DE FALLAS CLASIFICACIÓN Y PASOS PARA LA LOCALIZACIÓN DE FALLAS

54 No hay ítems expuestos en el panel monitor E-955 Algunos ítems no aparecen expuestos en el panel monitor E-10

56 Los ítems expuestos en el panel monitor no coinciden con el modelode la máquina E-11

57 El nivel del combustible en el monitor se enciende mientras el motorestá funcionando. E-12

58 El indicador de temperatura del refrigerante del motor no funcionanormalmente. E-13

59 El instrumento indicador de la temperatura del aceite hidráulico noindica en forma normal E-14

60 El medidor de combustible no funciona normalmente E-15

61 El monitor del cierre del giro no indica normalmente. E-1662 Cuando se operan interruptores del monitor, no hay ítems expuestos E-17

63 El limpiaparabrisas o el lavador del parabrisas no funcionan E-18

64 La zumbadora de alarma no se puede cancelar E-19Posibles fallas relacionadas con el panel monitor (Menú de servicio: Pantalla de función especial)

L f ió d b ió i di l “SUBIR l

No. Fenómenos considerados ser fallas

Localización de fallas

Exposiciónde los

códigosModo E Modo-H

(ALTO) Modo S

Page 364: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 364/671

65 La función de observación no indica normalmente “SUBIR elaguilón”. E-20

66 La función de observación no indica normalmente “BAJAR el E 21

LOCALIZACION DE FALLASDIBUJOS DE UBICACIÓN DE CONECTORES Y DIAGRAMA

DEL CIRCUITO ELÉCTRICO PARA CADA SISTEMA

DIBUJOS DE UBICACIÓN DE CONECTORES Y DIAGRAMA DELCIRCUITO ELÉCTRICO PARA CADA SISTEMALista de conectoresH La ubicación de cada conector más o menos indica el lugar del conector en el estenograma y en el

diagrama del circuito de cada sistema.

No. deConector Tipo

No.espi-gas

Nombre del dispositivoDirección

Estenograma

CircuitM

CircuitoE

CircuitP

A01 X 4 Conector Intermedio T-1 H-6 D-7 G-7A02 X 4 Conector Intermedio T-1 H-6 G-7A03 DT 12 Conector Intermedio N-2 H-6 D-7 G-7A04 SWP 6 Conector Intermedio O-1 G-6A05 SWP 14 Conector Intermedio T-1 H-5 G-6A06 SWP 14 Conector Intermedio O-1 H-5 G-5A07 SWP 16 Conector Intermedio S-1 A-4 D-7 G-5A09 SWP 8 Conector Intermedio N-2 G-5A10 Terminal 1 Puerta a tierra de la estructura giratoria H-2 I-1 F-1 J-8A11 Terminal 1 Puerta a tierra de la estructura giratoria I-2 F-1A12 Terminal 1 Puerta a tierra de la estructura giratoria I-2 I-1A13 Terminal 1 Puerta a tierra de la estructura giratoria I-2 I-1 J-8A14 Terminal 1 Puerta a tierra de la estructura giratoria F-1 I-1 J-8A15 Terminal 1 Puerta a tierra de la estructura giratoria J-3 I-1 J-8A16 Terminal 1 Puerta a tierra de la estructura giratoria J-3 I-1 K-8

Page 365: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 365/671

A16 Terminal 1 Puerta a tierra de la estructura giratoria J-3 I-1 K-8A20 Terminal 1 Relé de batería (Terminal E) D-1 L-5 K-9A21 Terminal 1 Relé de batería (Terminal BR) D-2 J-6 K-9

l lé d b í ( l ) 8

LOCALIZACION DE FALLASDIBUJOS DE UBICACIÓN DE CONECTORES Y DIAGRAMA

DEL CIRCUITO ELÉCTRICO PARA CADA SISTEMA

CB1 DRC 24 Controlador de la bomba I-9 K-1 A-6 L-8CB2 DRC 40 Controlador de la bomba I-9 K-1 A-5 L-8CB3 DRC 40 Controlador de la bomba J-9 A-3

CB5 DT 8 Conector para selección de modelo (Controladordel motor) J-9 A-7

CN1 DT 2 Inyector de combustible No. 1 AI-2 K-3

CN2 DT 2 Inyector de combustible No. 2 AI-3 K-2CN3 DT 2 Inyector de combustible No. 3 AJ-3 K-2CN4 DT 2 Inyector de combustible No. 4 AJ-5 K-2CN5 DT 2 Inyector de combustible No. 5 AJ-6 K-3CN6 DT 2 Inyector de combustible No. 6 AJ-6 K-2D01 SWP 8 Diodo concentrado W-7 A-9 A-4D02 SWP 8 Diodo concentrado W-5 A-8 A-4E06 M 3 Dial de control de combustible P-7 K-7ENE DT 2 Sensor de la velocidad del motor AJ-5ER02 HD30 31 Conector Intermedio AF-8 J-3 I-5 K-6ER03 HD30 31 Conector Intermedio AF-8 I-3F02 M 2 Lámpara giratoria AA-9FB1 — — Caja de fusibles V-2 I-9 E-7 G-8G YAZAKI 2 Sensor G del motor AH-2 K-3

TIERRA DT 2 Conector de unión (con diodo) AJ-6TRR 2 T i l 1 Ti d l AJ 5

No. deConector Tipo

No.

espi-gas Nombre del dispositivo

Dirección

Estenograma CircuitM CircuitoE CircuitP

Page 366: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 366/671

TRR 2 Terminal 1 Tierra del motor AJ-5TRR 3 Terminal 1 Tierra del motor AE-7H08 M 8 Conector Intermedio W-6 J-8

LOCALIZACION DE FALLASDIBUJOS DE UBICACIÓN DE CONECTORES Y DIAGRAMA

DEL CIRCUITO ELÉCTRICO PARA CADA SISTEMA

M27 YAZAKI 18 Unidad acondicionadora de aire W-4M29 040 20 Tablero de control del acondicionador de aire U-2M30 040 16 Tablero de control del acondicionador de aire U-2M31 M 2 Fuente de alimentación de energía opcional (2) W-7M32 M 2 Fuente de alimentación de energía opcional (1) W-6M33 M 2 Fuente de alimentación de energía opcional (3) V-9

M33 SUMITOMO 4 Unidad acondicionadora de aire W-4M34 X 1 Embrague electromagnético del compresor del

acondicionador de aire I-9

M37 Terminal 1 Interruptor de la bocina (Tono alto) H-1M38 Terminal 1 Interruptor de la bocina (Tono bajo) G-1M38 M 2 Interruptor de izamiento de la máquina Q-8 A-1M40 M 2 Luz de trabajo Z-8 K-8lM41 M 2 Luz de trabajo (Adicional) Y-7 K-8M42 M 1 Conector Intermedio H-9 J-7, K-7M43 M 1 Luz de trabajo (Trasera) J-9 K-7M45 D 12 Conector Intermedio W-7M46 X 4 Conector de unión RS232C V-9 A-4M71 M 2 Luz de la cabina AA-8M72 M 4 Convertidor DC/DC U-2M73 M 2 Parlante (Izquierdo) AD-8M79 M 2 S lid ili d 12V V 9

No. deConector Tipo

No.

espi-gas Nombre del dispositivo

Dirección

Estenograma CircuitM CircuitoE CircuitP

Page 367: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 367/671

M79 M 2 Salida auxiliar de 12V V-9NE YAZAKI 2 Sensor Ne del motor AJ-5 K-4OL DT 2 Sensor del nivel del aceite del motor AJ-3 K-2

LOCALIZACION DE FALLASDIBUJOS DE UBICACIÓN DE CONECTORES Y DIAGRAMA

DEL CIRCUITO ELÉCTRICO PARA CADA SISTEMA

S05 X 2 Suiche de presión de aceite de DESCARGA delcucharón L-2 K-2

S06 X 2 Suiche de presión de aceite de ELEVAR el aguilón L-2 K-2S07 X 2 Presostato del giro a la IZQUIERDA L-2 K-2S08 X 2 Suiche de presión de aceite del brazo DESCARGA L-1 K-2

S09 X 2 Presostato del aceite de servicio (Conectorintermedio) L-1 K-1

S10 X 2 Interruptor de presostato del aceite de servicio,delantero K-1 K-1

S11 X 2 Presostato del aceite de servicio, trasero L-1 K-1S14 M 3 Interruptor de la palanca de bloqueo de seguridad S-1 K-9 E-9S21 Terminal 6 Interruptor de mando de bomba de emergencia R-9 C-1S22 Terminal 6 Interruptor para liberar la retención del freno del giro R-8 D-1S25 S090 16 Conector Intermedio R-9 C-2S30 X 2 Suiche de presión de aceite de marcha P-1 A-9S31 X 2 Suiche de presión de aceite de dirección de marcha P-1 A-9ST DT 2 Motor de arranque AF-7 K-3 K-6

ST/B Terminal 1 Motor de arranque terminal B AF-7T05 Terminal 1 Puesta a tierra de la estructura del piso V-3 J-8T06 Terminal 1 Puesta a tierra del cuerpo del radio S-9

T06A M 1 Conector Intermedio T-2T11 Terminal 1 Puesta a tierra de la cabina K-8

No. deConector Tipo

No.

espi-gas Nombre del dispositivo

Dirección

Estenograma CircuitM CircuitoE CircuitP

Page 368: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 368/671

THL DT 3 Sensor de temperatura de combustible derramado AJ-4 K-3

TWH DT 2 Sensor de temperatura del agua del motor (Alta) AE-7 K-5

LOCALIZACION DE FALLASDIBUJOS DE UBICACIÓN DE CONECTORES Y DIAGRAMA

DEL CIRCUITO ELÉCTRICO PARA CADA SISTEMA

Tipo de conector Información detalladaD o DT Conectores del tipo DT (08192-XXXXX) fabricados en Japón y Alemania

L Conector tipo L (08056-2XXXX) producto de Yazaki CorporationJ Empalme tipo 090 producto de Sumitomo Wiring SystemsM Conector tipo M (08056-0XXXX) producto de Yazaki CorporationR Conector tipo PH166-05020 producto de Ryosel Electro-Circuit Systems*S Conector tipo S (08056-1XXXX) producto de YazakiX Conector tipo X (08055-0XXXX) producto de YazakiPA Conector tipo PA producto de Yazaki

SWP Conector tipo SWP (08055-1XXXX) producto de YazakiDRC Conectores tipo DRC fabricados en Japón y Alemania040 Conector tipo AMP 040 producto del Japón070 Conector tipo AMP 070 producto del Japón

Y050 Conector tipo 050 producto de YazakiS090 Conector tipo 090 producto de YazakiY090 Conector fabricado por Yazaki

YAZAKI Conector hecho por YazakiSUMITOMO Conector tipo 6098 producto de Sumitomo Wiring Systems

KES0 Conector tipo KESO (08027-0XXXX)

Page 369: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 369/671

p ( )Terminal Conector del tipo de un solo terminal con espiga redondaTerminal Terminal redondo

LOCALIZACION DE FALLASDIBUJOS DE UBICACIÓN DE CONECTORES Y DIAGRAMA

DEL CIRCUITO ELÉCTRICO PARA CADA SISTEMA

Estereograma de localizacion de conectores

Page 370: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 370/671

LOCALIZACION DE FALLASDIBUJOS DE UBICACIÓN DE CONECTORES Y DIAGRAMA

DEL CIRCUITO ELÉCTRICO PARA CADA SISTEMA

Page 371: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 371/671

LOCALIZACION DE FALLASDIBUJOS DE UBICACIÓN DE CONECTORES Y DIAGRAMA

DEL CIRCUITO ELÉCTRICO PARA CADA SISTEMA

Page 372: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 372/671

LOCALIZACION DE FALLASDIBUJOS DE UBICACIÓN DE CONECTORES Y DIAGRAMA

DEL CIRCUITO ELÉCTRICO PARA CADA SISTEMA

Page 373: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 373/671

LOCALIZACION DE FALLASDIBUJOS DE UBICACIÓN DE CONECTORES Y DIAGRAMA

DEL CIRCUITO ELÉCTRICO PARA CADA SISTEMA

Page 374: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 374/671

LOCALIZACION DE FALLASDIBUJOS DE UBICACIÓN DE CONECTORES Y DIAGRAMA

DEL CIRCUITO ELÉCTRICO PARA CADA SISTEMA

Page 375: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 375/671

LOCALIZACION DE FALLASDIBUJOS DE UBICACIÓN DE CONECTORES Y DIAGRAMA

DEL CIRCUITO ELÉCTRICO PARA CADA SISTEMA

Diagrama del Circuito del Sistema del Panel Monitor (Circuito M)

Motor del limpia-parabrisas

Panel monitor

(Negro) (Negro) (Verde)(Verde) (Rosado) (Naranja) (Naranja)

Interruptor de arranque (batería)Interruptor de arranque (batería)

Interruptor de arranque (C)Salida del motor del lavador

Inter. limitador W limpiaparabrisasTIERRATIERRA

Motor limpiaparabrisas (+)Motor limpiaparabrisas (-)

Inter. limitador P limpiaparabrisas(Entrada de señal ON zumbador)

Temperatura de agua del motorNivel de combustibleSensor nivel de agua del radiadorSensor nivel de aceite hidráulicoSensor obstrucción del filtro aire

Sensor de presión aceite del motorSensor nivel de aceite del motor

Carga de la batería(Temperatura del aceite hidráulico)TIERRA (análogo)

lé d ód l

Page 376: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 376/671

Relé de código personalInterruptor limitador de ventanaCancelación zumbadoraTraba de giroPrecalentamientoInterruptor de la luz

LOCALIZACION DE FALLASDIBUJOS DE UBICACIÓN DE CONECTORES Y DIAGRAMA

DEL CIRCUITO ELÉCTRICO PARA CADA SISTEMA

H El diagrama de este cicuito es el sistema del panel monitor, precalentamiento del motor, sistema dearranque y de carga, sistema de iluminación, y comunicación con la red del sitema del diagrama de circuitoelectrico general.

Caja de fusibles Interruptor de trabaPPC hidráulico

Interruptorlimite trasero

Si está equipado

Lámpara detrabajo (Aguilón)

Luzdelantera (derecha)

Eslabón del fusible

Eslabón del fusible

Batería

Luz de trabajotrasera (si estáequipada)

Relé de labatería

Page 377: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 377/671

Motor dellavador

LOCALIZACION DE FALLASDIBUJOS DE UBICACIÓN DE CONECTORES Y DIAGRAMA

DEL CIRCUITO ELÉCTRICO PARA CADA SISTEMA

Diagrama del Circuito del Sistema de Control del motor (Circuito E)

Seleccióndel modelo

Controlador del motor

Controladorde la bomba

Caja de fusibles

Batería

Eslabóndel fusible

Relé de labatería

Resistenciade terminal CAN

Interruptor de arranque (C)Interruptor de arranque (acumulador)

TIERRA

TIERRATIERRATIERRA

Interruptor de arranque (Acumulador)Interruptor de arranque (C)

Selección del modelo 2

Selección del modelo 2

Señal del interruptor de arranque

Selección del modelo 1

Borrar memoriaInterruptor presión aceite del motor (Hi)

Fuente de energía (+24V : ECU)Fuente de energía (+24V : ECU)

Inter. presión del aceite del motor (Lo)Señal de auto desaceleración

Page 378: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 378/671

TIERRA

LOCALIZACION DE FALLASDIBUJOS DE UBICACIÓN DE CONECTORES Y DIAGRAMA

DEL CIRCUITO ELÉCTRICO PARA CADA SISTEMA

H Este diagrama de circuito es el sistema controlador del motor del diagrama general del circuito eléctrico.

(Negro) (Verde) (Rosado)(Naranja)(Verde) (Naranja)

Relé para potenciadel controladordel motor (EDU)

Interruptor de arranque

Control decombustible

Panel monitor

Resistenciade terminal CAN

Sensor de presióndel riel común

Sensor de presión

Interruptor arranque (C)

Page 379: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 379/671

Sensor de presiónde refuerzo

Sensor detemperatura del

Page 380: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 380/671

Page 381: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 381/671

LOCALIZACION DE FALLASTABLA DE CONEXIONES PARA LOS NÚMEROS DE

ESPIGAS DE LOS CONECTORES

TABLA DE CONEXIONES PARA LOS NÚMEROS DE ESPIGAS DELOS CONECTORESH Los términos de macho y hembra se refieren a las espigas, mientras que los términos caja macho y caja

hembra, se refieren a la porción de acoplamiento de la caja

No. deespi-gas

Conector tipo X

Macho (caja hembra) Hembra (caja macho) No. de parte del

adaptador-T1 No. de Parte: 08055-00181 No. de Parte: 08055-00191 799-601-7010

2 799-601-7020

No. de Parte: 08055-00282 No. de Parte: 08055-00292

3 799-601-7030

Page 382: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 382/671

LOCALIZACION DE FALLASTABLA DE CONEXIONES PARA LOS NÚMEROS DE ESPIGAS

DE LOS CONECTORES

No. deespi-gas

Conector tipo SWP

Macho (caja hembra) Hembra (caja macho) No. de parte deladaptador-T

6 799-601-7050

No. de Parte: 08055-10681 No. de Parte: 08055-10691

8 799-601-7060

No. de Parte: 08055-10881 No. de Parte: 08055-10891

Page 383: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 383/671

12 799 601 7310

LOCALIZACION DE FALLASTABLA DE CONEXIONES PARA LOS NÚMEROS DE

ESPIGAS DE LOS CONECTORES

No. deespi-gas

Conector tipo SWP

Macho (caja hembra) Hembra (caja macho) No. de parte deladaptador-T

16 799-601-7320

No. de Parte: 08055-11681 No. de Parte: 08055-11691

—No. de parte de terminal:• Tamaño de alambre eléctrico: 0.85 • Arandela de caucho: Negro

• Cant.: 20

No. de parte de terminal:• Tamaño de alambre eléctrico: 0.85 • Arandela de caucho: Negro

• Cant.: 20

—No. de parte de terminal:• Tamaño de alambre eléctrico: 1.25 • Arandela de caucho: Rojo • Cant.: 20

No. de parte de terminal:• Tamaño de alambre eléctrico: 1.25 • Arandela de caucho: Rojo • Cant.: 20

Page 384: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 384/671

LOCALIZACION DE FALLASTABLA DE CONEXIONES PARA LOS NÚMEROS DE ESPIGAS

DE LOS CONECTORES

No. deespi-gas

Conector tipo M

Macho (caja hembra) Hembra (caja macho) No. de parte deladaptador-T

1 No. de Parte: 08056-00171 No. de Parte: 08056-00181 799-601-7080

2 799-601-7090

No. de Parte: 08056-00271 No. de Parte: 08056-00281

3 799-601-7110

No. de Parte: 08056-00371 No. de Parte: 08056-00381

Page 385: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 385/671

LOCALIZACION DE FALLASTABLA DE CONEXIONES PARA LOS NÚMEROS DE

ESPIGAS DE LOS CONECTORES

No. deespigas

Conector tipo S

Macho (caja hembra) Hembra (caja macho)No. de parte

del adaptador-T

8 799-601-7140

No. de Parte: 08056-10871 No. de Parte: 08056-10881

10(Blanco) 799-601-7150

No. de Parte: 08056-11071 No. de Parte: 08056-11081

Page 386: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 386/671

LOCALIZACION DE FALLASTABLA DE CONEXIONES PARA LOS NÚMEROS DE ESPIGAS

DE LOS CONECTORES

No. deespi-gas

Conector tipo SMacho (caja hembra) Hembra (caja macho) No. de parte del

adaptador-T

10

(Azul) —

— —

12(Azul) 799-601-7160

No. de Parte: 08056-11272 No. de Parte: 08056-11282

Page 387: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 387/671

16 799 601 7170

LOCALIZACION DE FALLASTABLA DE CONEXIONES PARA LOS NÚMEROS DE

ESPIGAS DE LOS CONECTORES

No. deespi-gas

Conector tipo MICMacho (caja hembra) Hembra (caja macho) No. de parte del

adaptador-T

7 No. de parte del cuerpo: 79A-222-2640(Cant.: 5)

No. de parte del cuerpo: 79A-222-2630(Cant.: 5) —

11 No. de parte del cuerpo: 79A-222-2680(Cant.: 5)

No. de parte del cuerpo: 79A-222-2670(Cant.: 5) —

5 799-601-2710

No. de parte del cuerpo: 79A-222-2620(Cant.: 5)

No. de parte del cuerpo: 79A-222-2610(Cant.: 5)

9 799-601-2950

Page 388: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 388/671

LOCALIZACION DE FALLASTABLA DE CONEXIONES PARA LOS NÚMEROS DE ESPIGAS

DE LOS CONECTORES

No. deespi-gas

Conector tipo MICMacho (caja hembra) Hembra (caja macho) No. de parte del

adaptador-T

17 799-601-2730

No. de parte del cuerpo: 79A-222-2730(Cant.: 2)

No. de parte del cuerpo: 79A-222-2720(Cant.: 2)

21 799-601-2740

No. de parte del cuerpo: 79A-222-2750(Cant.: 2)

No. de parte del cuerpo: 79A-222-2740(Cant.: 2)

No. de parte de terminal: 79A-222-2770No. de parte de terminal: 79A-222-2760 —

Page 389: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 389/671

Cant : 50) Cant : 50)

LOCALIZACION DE FALLASTABLA DE CONEXIONES PARA LOS NÚMEROS DE

ESPIGAS DE LOS CONECTORES

No. deespi-gas

Conector tipo AMP040Macho (caja hembra) Hembra (caja macho) No. de parte del

adaptador-T

8 799-601-7180

— No. de parte de carcasa: 79A-222-3430(Cant.: 5)

12 799-601-7190

— No. de parte de carcasa: 79A-222-3440(Cant.: 5)

Page 390: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 390/671

LOCALIZACION DE FALLASTABLA DE CONEXIONES PARA LOS NÚMEROS DE ESPIGAS

DE LOS CONECTORES

No. deespi-gas

Conector tipo AMP070Macho (caja hembra) Hembra (caja macho) No. de parte del

adaptador-T

10 799-601-7510

— No. de Parte: 08195-10210

12 799-601-7520

— No. de Parte: 08195-12210

Page 391: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 391/671

14 799 601 7530

LOCALIZACION DE FALLASTABLA DE CONEXIONES PARA LOS NÚMEROS DE

ESPIGAS DE LOS CONECTORES

No.de

espi-gas

Conector tipo L

Macho (caja hembra) Hembra (caja macho) No. de parte deladaptador-T

2 —

— —

No.

deespi-gas

Conector para PA

Macho (caja hembra) Hembra (caja macho) No. de parte deladaptador-T

9 —

Page 392: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 392/671

LOCALIZACION DE FALLASTABLA DE CONEXIONES PARA LOS NÚMEROS DE ESPIGAS

DE LOS CONECTORES

No.de

espi-gas

Conector KES 1 (Automobil)

Macho (caja hembra) Hembra (caja macho) No. de parte deladaptador-T

2 —

No. de Parte:08027-10210 (Color natural)08027-10220 (Negro)

No. de Parte:08027-10260 (Color natural)08027-10270 (Negro)

3 —

No. de Parte:08027-10310 No. de Parte:08027-10360

Page 393: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 393/671

LOCALIZACION DE FALLASTABLA DE CONEXIONES PARA LOS NÚMEROS DE

ESPIGAS DE LOS CONECTORES

No.deespi-gas

Conector KES 1 (Automobil)

Macho (caja hembra) Hembra (caja macho) No. de parte deladaptador-T

8 —

No. de Parte:08027-10810 (Color natural)08027-10820 (Negro)

No. de Parte:08027-10860 (Color natural)08027-10870 (Negro)

No.de

espi-gas

Conector para relé (Tipo receptáculo)

Macho (caja hembra) Hembra (caja macho) No. de parte deladaptador-T

5 799-601-7360

Page 394: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 394/671

Page 395: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 395/671

LOCALIZACION DE FALLASTABLA DE CONEXIONES PARA LOS NÚMEROS DE

ESPIGAS DE LOS CONECTORES

[El No. de espigas está también indicado en el conector (al extremo de inserción del alambre eléctrico)]

Tipo(código

detamaño

con-cha)

Conector serie HD30

Cuerpo (tapón) Cuerpo (receptáculo)No. de parte

del adaptador-T

18-8(1)

Espiga (terminal macho) Espiga (terminal hembra)

799-601-9210

No. de Parte:08191-11201, 08191-11202,08191-11205, 08191-11206

No. de Parte:08191-14101, 08191-14102,08191-14105, 08191-14106

Espiga (terminal hembra) Espiga (terminal macho)

799-601-9210

Page 396: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 396/671

LOCALIZACION DE FALLASTABLA DE CONEXIONES PARA LOS NÚMEROS DE

ESPIGAS DE LOS CONECTORES

[El No. de espiga está también indicado en el conector (al extremo de inserción del alambre eléctrico)]

Tipo(código

detamaño

con-cha)

Conector serie HD30

Cuerpo (tapón) Cuerpo (receptáculo)No. de parte

del adap-tador-T

18-20(3)

Espiga (terminal macho) Espiga (terminal hembra)

799-601-9230

No. de Parte:08191-31201, 08191-31202 No. de Parte:08191-34101, 08191-34102Espiga (terminal hembra) Espiga (terminal macho)

799-601-9230

Page 397: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 397/671

LOCALIZACION DE FALLASTABLA DE CONEXIONES PARA LOS NÚMEROS DE ESPIGAS

DE LOS CONECTORES

[El No. de espiga está también indicado en el conector (al extremo de inserción del alambre eléctrico)]

Tipo(código

detama-

ño con-cha)

Conector serie HD30

Cuerpo (tapón) Cuerpo (receptáculo)No. de parte

del adaptador-T

24-9(5)

Espiga (terminal macho) Espiga (terminal hembra)

799-601-9250

No. de Parte:08191-51201, 08191-51202 No. de Parte:08191-54101, 08191-54102Espiga (terminal hembra) Espiga (terminal macho)

799-601-9250

Page 398: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 398/671

LOCALIZACION DE FALLASTABLA DE CONEXIONES PARA LOS NÚMEROS DE

ESPIGAS DE LOS CONECTORES

[El No. de espiga está también indicado en el conector (al extremo de inserción del alambre eléctrico)]

Tipo(códigode ta-maño

concha)

Conector serie HD30

Cuerpo (tapón) Cuerpo (receptáculo)No. de

parte deladaptador-

T

24-21(7)

Espiga (terminal macho) Espiga (terminal hembra)

799-601-9270

No. de Parte:08191-71201, 08191-71202,

08191-71205, 08191-71206

No. de Parte:08191-74101, 08191-74102,

08191-74105, 08191-74106Espiga (terminal hembra) Espiga (terminal macho)

799-601-9270

Page 399: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 399/671

LOCALIZACION DE FALLASTABLA DE CONEXIONES PARA LOS NÚMEROS DE ESPIGAS

DE LOS CONECTORES

[El No. de espiga está también indicado en el conector (al extremo de inserción del alambre eléctrico)]

Tipo(código

de tama-ño con-

cha)

Conector serie HD30

Cuerpo (tapón) Cuerpo (receptáculo)No. de

parte deladaptador-

T

24-31 (9)

Espiga (terminal macho) Espiga (terminal hembra)

799-601-9290

No. de Parte:08191-91203, 08191-91204,

08191-91205, 08191-91206

No. de Parte:08191-94103, 08191-94104,

08191-94105, 08191-94106Espiga (terminal hembra) Espiga (terminal macho)

799-601-9290

Page 400: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 400/671

LOCALIZACION DE FALLASTABLA DE CONEXIONES PARA LOS NÚMEROS DE

ESPIGAS DE LOS CONECTORES

[El No. de espiga está también indicado en el conector (al extremo de inserción del alambre eléctrico)]

No.de

espi-gas

Conector serie DT

Cuerpo (tapón) Cuerpo (receptáculo)No. de parte

del adaptador-T

2 799-601-9020

No. de Parte:08192-12200 (tipo normal) 08192-22200 (tipo alambre fino)

No. de Parte:08192-12100 (tipo normal) 08192-22100 (tipo alambre fino)

3 799-601-9030

No. de Parte:08192-13200 (tipo normal) 08192-23200 (tipo alambre fino)

No. de Parte:08192-13100 (tipo normal)08192-23100 (tipo alambre fino)

Page 401: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 401/671

LOCALIZACION DE FALLASTABLA DE CONEXIONES PARA LOS NÚMEROS DE ESPIGAS

DE LOS CONECTORES

[El No. de espiga está también indicado en el conector (al extremo de inserción del alambre eléctrico)]

No.de

espi-gas

Conector serie DT

Cuerpo (tapón) Cuerpo (receptáculo) No. de parte deladaptador-T

88GR: 799-601-90608B: 799-601-90708G: 799-601-90808BR: 799-601-9090

No. de Parte:08192-1820 (tipo

normal)08192-2820 (tipo alambre fino)

No. de Parte:08192-1810 (tipo

normal)08192-2810 (tipo alambre fino)

12GR: 799-601-9110

Page 402: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 402/671

LOCALIZACION DE FALLASTABLA DE CONEXIONES PARA LOS NÚMEROS DE

ESPIGAS DE LOS CONECTORES

[El No. de espiga está también indicado en el conector (al extremo de inserción del alambre eléctrico)]

[El No. de espiga está también indicado en el conector (al extremo de inserción del alambre eléctrico)]

No.de

espi-gas

Conector serie DTM

Cuerpo (tapón) Cuerpo (receptáculo) No. de parte deladaptador-T

2 799-601-9010

No. de Parte: 08192-02200 No. de Parte: 08192-02100

No.de

espi-gas

Conector serie DTHD

Cuerpo (tapón) Cuerpo (receptáculo) No. de parte deladaptador-T

Page 403: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 403/671

LOCALIZACION DE FALLAS TABLA DE LA CAJA DE CONECTORES Y DE ARNES EN T

TABLA DE LA CAJA DE CONECTORES Y DE ARNES EN TH La columna vertical muestra los números de pieza de la Caja de Rama-T ó Rama-T, y la columna horizontal

muestra el número de pieza del Conjunto de Arnés Comprobador.

Pieza No.Tipo de Conectoro nombre de lapieza

No. deespigas

7 9 9 - 6 0 1 - 2 5 0 0

7 9 9 - 6 0 1 - 2 7 0 0

7 9 9 - 6 0 1 - 2 8 0 0

7 9 9 - 6 0 1 - 2 9 0 0

7 9 9 - 6 0 1 - 3 0 0 0

7 9 9 - 6 0 1 - 5 5 0 0

7 9 9 - 6 0 1 - 6 0 0 0

7 9 9 - 6 0 1 - 6 5 0 0

7 9 9 - 6 0 1 - 7 0 0 0

7 9 9 - 6 0 1 - 7 1 0 0

7 9 9 - 6 0 1 - 7 4 0 0

7 9 9 - 6 0 1 - 7 5 0 0

7 9 9 - 6 0 1 - 8 0 0 0

7 9 9 - 6 0 1 - 9 0 0 0

7 9 9 - 6 0 1 - 9 1 0 0

7 9 9 - 6 0 1 - 9 2 0 0

7 9 9 - 6 0 1 - 9 3 0 0

799-601-2600 Caja de medición Econo-21P799-601-3100 Caja de medición MS-37P799-601-3200 Caja de medición MS-37P799-601-3300 Caja de medición Econo-24P799-601-3360 Plato Para caja

MS799-601-3370 Plato Para caja

MS799-601-3380 Plato Para caja

MS799-601-3410 BENDIX (MS) 24P799-601-3420 BENDIX (MS) 24P799-601-3430 BENDIX (MS) 17P799-601-3440 BENDIX (MS) 17P799-601-3450 BENDIX (MS) 5P799-601-3460 BENDIX (MS) 10P799-601-3510 BENDIX (MS) 5P799-601-3520 BENDIX (MS) 14P799-601-3530 BENDIX (MS) 19P

Page 404: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 404/671

LOCALIZACION DE FALLAS TABLA DE LA CAJA DE CONECTORES Y DE ARNES EN T

Pieza No. Tipo de Conector onombre de la pieza

No. deespigas

7 9 9 - 6 0 1 - 2 5 0 0

7 9 9 - 6 0 1 - 2 7 0 0

7 9 9 - 6 0 1 - 2 8 0 0

7 9 9 - 6 0 1 - 2 9 0 0

7 9 9 - 6 0 1 - 3 0 0 0

7 9 9 - 6 0 1 - 5 5 0 0

7 9 9 - 6 0 1 - 6 0 0 0

7 9 9 - 6 0 1 - 6 5 0 0

7 9 9 - 6 0 1 - 7 0 0 0

7 9 9 - 6 0 1 - 7 1 0 0

7 9 9 - 6 0 1 - 7 4 0 0

7 9 9 - 6 0 1 - 7 5 0 0

7 9 9 - 6 0 1 - 8 0 0 0

7 9 9 - 6 0 1 - 9 0 0 0

7 9 9 - 6 0 1 - 9 1 0 0

7 9 9 - 6 0 1 - 9 2 0 0

7 9 9 - 6 0 1 - 9 3 0 0

799-601-7140 S 8P799-601-7150 S 10P-Blanco799-601-7160 S 12P-Azul799-601-7170 S 16P-Azul

799-601-7330 S 16P-Blanco799-601-7350 S 12P-Blanco799-601-7180 AMP040 8P799-601-7190 AMP040 12P799-601-7210 AMP040 16P799-601-7220 AMP040 20P799-601-7230 Conectores cortos X-2799-601-7240 Caja799-601-7270 Caja799-601-7510 070 10P799-601-7520 070 12P799-601-7530 070 14P799-601-7540 070 18P799-601-7550 070 20P799-601-7360 Conector de relé 5P799-601-7370 Conector de relé 6P799-601-7380 Conector JFC 2P799-601-9010 DTM 2P799-601-9020 DT 2P

Page 405: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 405/671

LOCALIZACION DE FALLAS TABLA DE LA CAJA DE CONECTORES Y DE ARNES EN T

Mesa de conexiones de la caja de fusiblesH La tabla de conexiones muestra los dispositivos a los cuales cada suministro energético de la caja de

fusibles suministra energía. (Un suministrador energético interrumpible es un dispositivo que suministraenergía eléctrica mientras el interruptor de arranque se encuentre en la posición de ON y un suministradorenergético constante es un dispositivo que suministra energía eléctrica mientras el interruptor de arranquese encuentre en la posición de OFF).

H Al realizar la localización de fallas relacionada con el sistema eléctrico, se deberá comprobar la caja defusible y eslabones fusibles para ver si la energía eléctrica se suministra normalmente.

Tipo del suministroenergético Fusible No. Capacidad Destino de la energía eléctrica

Conecte elsuministro

energético (FusibleA34)

1 10 AControlador de la bomba (Suministro energético del controlador)Solenoide del freno de sujeción del giro(Cuando el freno de emergencia es liberado)Solenoide PC-EPC (cuando de usa la bomba de emergencia)

2 20 AControlador de la bomba (Suministro energético del solenoide)Solenoida de incremento de fuerza de máquinaRelé y solenoide del selector de retorno ATT

3 10 A Relé de corte del motor de arranque (Para cierre del PPC)

Solenoide para cierre del PPC4 10 A Encendedor de cigarrillos

Motor del lavaparabrisas5 10 A Bocina

Conecte el sumi-nistro energético(Fusible A34)

6 10 A (Repuesto)7 10 A Lámpara giratoria8 10 A Luz de trabajo delantera derecha y luz de trabajo del aguilón

9 10 AInterruptor para maximizar la potencia mediante una pulsación(ingreso a la entrada del controlador de la bomba)

Page 406: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 406/671

METODO PARA EL USO DE LAS TABLAS DE LOCALIZACIÓN DE FALLAS .......................................... 20-3Código de error en el Sistema Eléctrico [E112]

(Corto circuito en el sistema normal de rotación del mandodel motor del limpiaparabrisas) ............................................................................................................ 20-306Código de error en el Sistema Eléctrico [E113]

(Corto circuito en el sistema de rotación de retroceso del mando delmotor del limpiaparabrisas) .................................................................................................................. 20-308

Código de error en el Sistema Eléctrico [E114] (Corto circuito en el sistema demando del lavador de ventanilla).......................................................................................................... 20-310

Código de error en el Sistema Eléctrico [E115] (Movimiento anormal en el limpiaparabrisas) .................. 20-312Código de error en el Sistema Eléctrico [E116] (Anormalidad en el repliegue del limpiaparabrisas)......... 20-314Código de error en el Sistema Eléctrico [E117] (Controlador del motor Error de comunicación S-NET) ... 20-316Código de error en el Sistema Eléctrico [E117] (Controlador de la bomba Error de

comunicación S-NET) .......................................................................................................................... 20-318Código de error en el Sistema Eléctrico [E128] (Anormalidad De Comunicaciones En El Monitor)........... 20-320Código de error en el Sistema Eléctrico [E201] (Corto circuito en el solenoide

de cierre de traslado) ........................................................................................................................... 20-322Código de error en el Sistema Eléctrico [E203] (Corto circuito en el solenoide

del freno de sujeción del giro) .............................................................................................................. 20-324Código de error en el Sistema Eléctrico [E204] (Corto circuito en el solenoide de unir/dividir).................. 20-326

DIAGNOSTICO CUANDO SE PRESENTAN FALLASEN EL SISTEMA ELECTRICO Y MECANICO

Page 407: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 407/671

LOCALIZACION DE FALLAS

Código de error en el Sistema Eléctrico [E246] (Desconexión en el ajuste de la relación deflujo de aceite EPC para el aditamento)...............................................................................................20-357

Código de error en el Sistema Eléctrico [E247] [Anormalidad en el sensor de presión PPCde brazo ADENTRO]............................................................................................................................ 20-358Código de Error en el Sistema Eléctrico [E248] (Anormalidad en el sensor de presión PPC

de REPLIEGUE del cucharón) ............................................................................................................. 20-360Código de error en el Sistema Eléctrico [E257] (Anormalidad en la bomba)..............................................20-362Código de error en el sistema eléctrico [E315] (Corto circuito en el generador del relé de batería) .......... 20-364Código de error en el Sistema Eléctrico [E91B] (Problema en el sensor Ne del motor).............................20-366Código de error en el Sistema Eléctrico [E91C] (Problema en el sensor G del motor) .............................. 20-367Código de error en el Sistema Eléctrico [E920] (Error de selección de tipo de motor)...............................20-368Código de error en el Sistema Eléctrico [E921] (Desacuerdo en el tipo de motor).....................................20-370Código de error en el Sistema Eléctrico [E931] (Error en sistema de control de combustible)...................20-372Código de error en el Sistema Eléctrico [E934] (Error del sensor Hi del enfriador de motor).....................20-374Código de error en el Sistema Eléctrico [E936] (Error en el presostato del aceite del motor)....................20-376Código de error en el Sistema Eléctrico [E93C] (Error en el sensor de refuerzo del motor) ...................... 20-378Código de error en el Sistema Eléctrico [E93D] (Error en el sensor de temperatura del

combustible del motor) ......................................................................................................................... 20-380Código de error en el Sistema Eléctrico [E953] (Anormalidad De Comunicaciones En El Motor)..............20-382Código de error en el Sistema Eléctrico [E954] (Corto en interruptor del motor de arranque) ................... 20-384Código de error en el Sistema Eléctrico [E955] (Error en S-NET del Motor)..............................................20-386Código de error en el Sistema Eléctrico [E956] (Falla en la potencia del Motor (1)) .................................. 20-388Código de error en el Sistema Eléctrico [E957] (Falla en la potencia del Motor (2)) .................................. 20-390Código de error en el Sistema Eléctrico [E95A] (Error de señal del interruptor del ajuste-Q del motor) .... 20-392Código de error en el Sistema Eléctrico [E96A] (Error del sensor Lo del enfriador de motor)....................20-394Código de error en el Sistema Eléctrico [E970] (PCV1 Exceso de corriente).............................................20-396Código de Error en el Sistema Eléctrico [E971] (PCV2 Exceso de corriente) ............................................ 20-397Código de error en el Sistema Eléctrico [E974] (Corte de linea PCV1)......................................................20-398

Page 408: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 408/671

Page 409: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 409/671

LOCALIZACION DE FALLAS METODO PARA EL USO DE LAS TABLAS DE LOCALIZACIÓN DE FALLAS

METODO PARA EL USO DE LAS TABLAS DE LOCALIZACIÓN DEFALLASH La tabla de localización de fallas y los diagramas de circuitos relacionados abarcan la información siguiente.

Antes de proceder a las labores de la localización de fallas, domine totalmente el significado de las mismas.

Código delUsuario

Código deError

Código deFallas

Fenómeno defalla

Título del fenómeno de falla indicado en el historialde fallaExposición en

el panel

monitor

Exposición enel panel

monitor

Exposición enel panel

monitorContenido dela falla Status de la falla según detectado por el panel monitor o por el controlador

Respuestaprocedente delpanel monitoro delcontrolador

Acción tomada por el panel monitor o controlador para proteger un sistema afectado o equipo, cuandodetectaron alguna falla.

Fenómeno queocurre en lamáquina

Fenómeno que ocurre en la máquina como resultado de la anterior acción tomada por el panel monitor opor el controlador

Informaciónrelativa Información acerca de la falla ocurrida así como la localización de falla

Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización defallas

<Contenido incluido>• Valor estándar en condiciones de normalidad mediante los cuales pasar el juicio

Page 410: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 410/671

LOCALIZACION DE FALLAS METODO PARA EL USO DE LAS TABLAS DE LOCALIZACIÓN DE FALLA

Diagrama del Circuito Eléctrico (ejemplo)

Esto es parte del diagrama del circuito eléctrico que muestra la porción donde ha ocurrido la falla.

• Conectores No.: Indica (Tipo - números de una espiga) (color)

• La flecha: Más o menos indica la ubicación donde se encuentra instalado en la máquina.

Page 411: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 411/671

LOCALIZACION DE FALLAS E112

Código de error en el Sistema Eléctrico [E112] (Corto circuito en el sistema derotación normal del mando del motor del limpiaparabrisas)

Código delUsuario

Código deError

Código deFallas Fenómeno de

fallaCorto circuito en el sistema de rotación normal delmando del motor del limpiaparabrisas (en el sistemadel panel monitor) — E112 DY2DKB

Contenido dela falla

• Corriente anormal llegó al circuito de rotación normal del motor del limpiaparabrisas cuando sesuministra energía.

Respuesta delpanel monitor • El suministro energético al circuito de rotación normal del motor del limpiaparabrisas se pone en OFF.

Fenómeno queocurre en lamáquina

• El limpiaparabrisas deja de moverse.

Informaciónrelativa

á n d a r d e n t r o d e u n a n o r m a l i d a d

Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización defallas

1Defectuoso el motor dellimpiaparabrisas (cortocircuito interno o falla detierra)

H Ponga en OFF el interruptor de arranque del motor para efectuar los preparativosy sosténgalo en la posición OFF para la localización de fallas.

W04 (hembra) Continuidad y valor de la resistenciaEntre (3) y (1) Continuación

Entre (3) y puesta a tierra Superior a 1 M!

2Falla de puesta a tierradel arnés de cables(Contacto con el circuito

H Ponga en OFF el interruptor de arranque del motor para efectuar los preparativosy sosténgalo en la posición OFF para la localización de fallas.

Entre el arnés de cables entre P01 (hembra) (9) y W04 Valor de la Superior a

Page 412: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 412/671

LOCALIZACION DE FALLAS E112

Diagrama del circuito eléctrico para el motor del limpiaparabrisas

(VERDE)

MOTOR DELLIMPIADOR

C A B I N A

Panel monitor

Interruptor W limita-dor de la ventanaMotor del limpiador (+)

Page 413: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 413/671

LOCALIZACION DE FALLAS E113

Código de error en el Sistema Eléctrico [E113] (Corto circuito en el sistema derotación en retroceso del mando del motor del limpiaparabrisas)

Código delUsuario Código de Error Código de

Fallas Fenómeno defalla

Corto circuito en el sistema de rotación inversa delmando del motor del limpiaparabrisas (en el sistemadel Panel Monitor) — E113 DY2EKB

Contenido de lafalla

• Corriente anormal fluyó al circuito de rotación invertida del mando del motor del limpiaparabrisascuando se puso en movimiento el limpiaparabrisas

Respuesta delpanel monitor

• El suministro energético al circuito de rotación inversa del mando del motor del limpiaparabrisas secambió para OFF.

Fenómeno queocurre en lamáquina

• El limpiaparabrisas dejó de moverse.

Informaciónrelativa

e s t á n d a r d e n t r o d e u n a n o r m a l i d a d

Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización defallas

1Defectuoso el motor dellimpiaparabrisas (cortocircuito interno o falla detierra)

H Ponga en OFF el interruptor de arranque del motor para efectuar los preparativosy sosténgalo en la posición OFF para la localización de fallas.

W04 (hembra) Continuidad y valor de la resistenciaEntre (1) y (3) Continuación

Entre (1) y puesta a tierra Superior a 1 M!

2Falla de puesta a tierradel arnés de cables(Contacto con el circuitode puesta a tierra)

H Ponga en OFF el interruptor de arranque del motor para efectuar los preparativosy sosténgalo en la posición OFF para la localización de fallas.

Entre el arnés de cables entre P01 (hembra) (10) yW04 (macho) (1) y la conexión a tierra

Valor de laresistencia

Superior a1 M!

Page 414: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 414/671

LOCALIZACION DE FALLAS E113

Diagrama del circuito eléctrico para el motor del limpiaparabrisas

(VERDE)

MOTOR DELLIMPIADOR

C A B I N A

Panel monitor

Interruptor W limita-dor de la ventanaMotor del limpiador (+)

Page 415: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 415/671

LOCALIZACION DE FALLAS E114

Código de error en el Sistema Eléctrico [E114](Corto circuito en el sistema de mando del lavador de ventanilla)

Código delUsuario Código de Error Código de

Fallas Fenómeno defalla

Corto circuito en el sistema de mando del lavador deventanilla (en el sistema del Panel Monitor)

— E114 DY2CKBContenido de lafalla

• Corriente anormal llegó al circuito de mando del lavador de ventanilla, cuando el circuito fue puesto atierra y la energía eléctrica fue cambiada a ON.

Respuesta delpanel monitor • El suministro energético a tierra en el circuito del motor del lavador de ventanilla fue cambiado a OFF.

Fenómeno queocurre en lamáquina

• El lavador de ventanillas dejó de moverse.

Informaciónrelativa

e s t á n d a r d e n t r o d e u n a n o r m a l i d a d

Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización defallas

1Defectuoso el mando delmotor del lavador deventanilla (corto circuitointerno)

H Ponga en OFF el interruptor de arranque del motor para efectuar los preparativos

y sosténgalo en la posición OFF para la localización de fallas.A50(macho) Valor de la resistencia

Entre (1) y (2) 5 – 20!

2Corto circuito del arnésde cables (Contacto conel circuito de 24 V)

H Ponga en OFF el interruptor de arranque del motor para los preparativos ysosténgalo en la posición de ON para la localización de fallas.

Entre el arnés de cables de P01 (hembra) (3) a J04 aA50 (hembra) (2) y tierra, o entre el arnés de cablesentre P01 (hembra) (3) y D02 (hembra) (8) y tierra

Tensión Inferior a1 V

Page 416: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 416/671

Page 417: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 417/671

LOCALIZACION DE FALLAS E115

Código de error en el Sistema Eléctrico [E115] (Movimiento anormal en ellimpiaparabrisas)

Código delUsuario Código de Error Código de

Fallas Fenómeno defalla

Anormalidad en la operación del limpiaparabrisas(en el sistema del Panel Monitor)

— E115 DY20KAContenido de lafalla • No se ingresa una señal W en ambos extremos del movimiento cuando se mueve.

Respuesta delpanel monitor • Se corta OFF el suministro eléctrico al motor del limpiaparabrisas.

Fenómeno queocurre en lamáquina

• El motor del limpiaparabrisas no trabaja.

Informaciónrelativa

• Ingreso de señal W en ambos extremos del movimiento (ON/OFF) puede confirmarse en la función delmonitor. (Código No.: 04502 Ingreso 3 al Monitor)

á n d a r d e n t r o d e u n a n o r m a l i d a d

Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización defallas

1Defectuoso el motor dellimpiaparabrisas(Desconexión interna)

H Ponga en OFF el interruptor de arranque del motor para efectuar los preparativos

y sosténgalo en la posición OFF para la localización de fallas.W04 (hembra) Hoja del limpiaparabrisas Valor de la resistencia

Entre (6) y (5)

En el extremo superior delrégimen de operación Debajo de 1!

En el extremo superior delrégimen de operación Superior a 1 M!

Desconexión del arnésH Ponga en OFF el interruptor de arranque del motor para efectuar los preparativos

y sosténgalo en la posición OFF para la localización de fallas.

Page 418: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 418/671

LOCALIZACION DE FALLAS E115

Diagrama del circuito eléctrico del motor del limpiaparabrisas

(VERDE)

MOTOR DELLIMPIADOR

C A B I N A

Panel monitor

Interruptor W limita-dor de la ventanaMotor del limpiador (+)

Page 419: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 419/671

LOCALIZACION DE FALLAS E116

Código de error en el Sistema Eléctrico [E116] (Anormalidad en el repliegue dellimpiaparabrisas)

Código delUsuario Código de Error Código de

Fallas Fenómeno defalla

Anormalidad en el repliegue del limpiaparabrisas (enel sistema del Panel Monitor)

— E116 DY20MAContenido de lafalla • No se ingresa la señal P en el régimen de repliegue, cuando el limpiador se repliega.

Respuesta delpanel monitor

• Se corta OFF el suministro de energía eléctrica al motor del limpiaparabrisas cuando se repliega ellimpiador.

Fenómeno queocurre en lamáquina

• El limpiaparabrisas no se puede replegar totalmente.

Informaciónrelativa

• Se puede comprobar en la función de monitoreo si la señal P (ON/OFF) en el régimen de operación derepliegue se ingresa o no se ingresa. (Código No.: 04502 Ingreso 3 al Monitor)

e s t á n d a r d e n t r o d e u n a n o r m a l i d a d

Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización defallas

1Defectuoso el motor dellimpiaparabrisas(Desconexión Interna)

H Ponga en OFF el interruptor de arranque del motor para efectuar los preparativos

y sosténgalo en la posición OFF para la localización de fallas.W04 (hembra) Hoja del limpiaparabrisas Valor de la resistencia

Entre (4) y (5)Régimen de repliegue Debajo de 1!Régimen de operación Superior a 1 M!

2

Desconexión en el arnésde cables(Desconexión o contacto

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ysosténgalo en la posición de OFF durante la localización de fallas.

Arnés de cables entre P02 (hembra) (12) y W04(macho) (4)

Valor de laresistencia

Debajo de1 !

Page 420: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 420/671

LOCALIZACION DE FALLAS E116

Diagrama del circuito eléctrico del motor del limpiaparabrisas

(VERDE)

MOTOR DELLIMPIADOR

C A

B I N A

Panel monitor

Interruptor W limita-dor de la ventanaMotor del limpiador (+)

Page 421: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 421/671

LOCALIZACION DE FALLAS E117

Código de error en el Sistema Eléctrico [E117] (Controlador del motor Error decomunicación S-NET)

Código delUsuario Código de Error Código de

Fallas Fenómeno defalla

Controlador del motor Error de comunicación S-NET(Sistema del tablero monitor)

— E117 DAC0KRContenido de lafalla

• El panel monitor detectó una falla de comunicación en el circuito de comunicación de la S-NET hacia elcontrolador del motor.

Respuesta delpanel monitor

• La salida del motor está fija al modo E y la absorción de torsión de la bomba está limitada, mas omenos a un 80%.

• Cuando desaparece la causa de la falla, la operación de la máquina regresa a la normalidad.Fenómeno queocurre en lamáquina

• La salida disminuye (La absorción de torque de la bomba se ha reducido)• Si aumenta la carga de trabajo, el motor se puede calar.

Informaciónrelativa

• Conección del S-NET (ON/OFF) puede ser revisado en la función de monitoréo. (Código No. 05100:Conexión de S-NET)

r o d e u n a n o r m a l i d a d

Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización defallas

1Desconexión del arnésde cables (Desconexióno contacto deficiente enel conector)

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ysosténgalo en la posición de OFF durante la localización de fallas.

Arnés de cables entre P02 (hembra) (9), (10) y CB2(hembra) (21), (31) o entre P02 (hembra) (9), (10) y C02(hembra) (21)

Resistenciavalor

Debajo de1 !

2Falla de puesta a tierradel arnés de cables

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ysosténgalo en la posición de OFF durante la localización de fallas.

Arnés de cables entre P02 (hembra) (9), (10) y CB2

Page 422: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 422/671

LOCALIZACION DE FALLAS E117

Diagrama del circuito eléctrico relacionado con comunicación S-NET

Panel monitor

CABINAESTRUCTURA GIRATORIA

ESTRUCTURA GIRATORIA

CUARTO DEL MOTOR

Controlador de la bomba

Controlador del motor

S-NET (+)S-NET (+)

S-NETTIERRA (S-NET) SEÑAL N/WSEÑAL N/WTIERRA N/W

(ROSADO)

Page 423: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 423/671

LOCALIZACION DE FALLAS E118

Código de error en el Sistema Eléctrico [E117] (Controlador de la bomba Error decomunicación S-NET)

Código delUsuario Código de Error Código de

Fallas Fenómeno defalla

Controlador de la bomba Error de comunicación S-NET

(Sistema del tablero monitor) — E118 DAB0KRContenido de lafalla

• El panel monitor detector falla de comunicación en el circuito de comunicaciones de la S-NET alcontrolador de la bomba.

Respuesta delpanel monitor

• La salida del motor está fija al modo E y la absorción de torsión de la bomba está limitada, mas omenos a un 80%.

• Cuando desaparece la causa de la falla, la operación de la máquina regresa a la normalidad.Fenómeno queocurre en lamáquina

• La salida disminuye (La absorción de torque de la bomba se ha reducido)• Si aumenta la carga de trabajo, el motor se puede calar.

Informaciónrelativa

• Conección del S-NET (ON/OFF) puede ser revisado en la función de monitoréo. (Código No. 05100:Conexión de S-NET)

r o d e u n a n o r m a l i d a d

Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización defallas

1Desconexión del arnésde cables (Desconexióno contacto deficiente enel conector)

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ysosténgalo en la posición de OFF durante la localización de fallas.

Arnés de cables entre P02 (hembra) (9), (10) y CB2(hembra) (21), (31) o entre P02 (hembra) (9), (10) y C02(hembra) (21)

Resistenciavalor

Debajo de 1!

2Falla de puesta a tierradel arnés de cables

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ysosténgalo en la posición de OFF durante la localización de fallas.

Arnés de cables entre P02 (hembra) (9), (10) y CB2

Page 424: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 424/671

LOCALIZACION DE FALLAS E118

Diagrama del circuito eléctrico relacionado con comunicación S-NET

Panel monitor

CABINAESTRUCTURA GIRATORIA

ESTRUCTURA GIRATORIA

CUARTO DEL MOTOR

Controlador de la bomba

Controlador del motor

S-NET (+)S-NET (+)

S-NETTIERRA (S-NET)SEÑAL N/WSEÑAL N/WTIERRA N/W

(ROSADO)

Page 425: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 425/671

LOCALIZACION DE FALLAS E128

Código de error en el Sistema Eléctrico [E128] (Anormalidad De Comunicaciones EnEl Monitor)

Código delUsuario Código de Error Código de

Fallas Fenómeno defalla

Anormalidad De Comunicaciones En El Monitor(Sistema del tablero monitor)

E0E E128 DAF0MCContenido de lafalla

• El panel monitor detectó falla de comunicación en el circuito de comunicaciones CAN hacia elcontrolador del motor o al controlador de la bomba.

Respuesta delpanel monitor

• La salida del motor está fija al modo E y la absorción de torsión de la bomba está limitada, mas omenos a un 80%.

• Cuando desaparece la causa de la falla, la operación de la máquina regresa a la normalidad.Fenómeno queocurre en lamáquina

• La salida disminuye (La absorción de torque de la bomba se ha reducido)• Si aumenta la carga de trabajo, el motor se puede calar.

Informaciónrelativa

i d a d

Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización defallas

1Desconexión del arnésde cables (Desconexióno contacto deficiente enel conector)

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ysosténgalo en la posición de OFF durante la localización de fallas.

Arnés de cables entre P70 (hembra) (16) y CB2(hembra) (22) o entre P70 (hembra) (16) y C02(hembra) (22)

Valor de laresistencia

Debajo de1 !

Arnés de cables entre P70 (hembra) (15) y CB2(hembra) (32) o entre P70 (hembra) (15) y C02(hembra) (32)

Valor de laresistencia

Debajo de1 !

Page 426: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 426/671

LOCALIZACION DE FALLAS E128

Diagrama del circuito eléctrico relacionado con comunicación CAN

Panel monitor

ESTRUCTURA GIRATORIA

Controlador de la bomba

Controlador del motor

(ROSADO)

CABINA

CAN resistenciaterminal

CAN resistenciaterminal

Page 427: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 427/671

LOCALIZACION DE FALLAS E201

Código de error en el Sistema Eléctrico [E201] (Corto circuito en el solenoide decierre de traslado)

Código delUsuario Código de Error Código de

Fallas Fenómeno defalla

Corto circuito en el solenoide de cierre de traslado(Sistema controlador de la bomba)

— E201 DW91KBContenido de lafalla

• Corriente anormal llegó al circuito de cierre del traslado cuando se suministró la energía eléctrica alcircuito.

Respuesta delcontrolador

• Se corta OFF el suministro eléctrico al circuito de cierre de traslado.• Aunque la causa de la falla desaparezca, el circuito del solenoide no regresa a la normalidad a menos

que el interruptor de arranque del motor se ponga en OFF.Fenómeno queocurre en lamáquina

• Es difícil gobernar la máquina en las viradas. (Los circuitos de traslado derecho e izquierdo no puedendesconectarse)

Informaciónrelativa

• La operación del solenoide de cierre de traslado (ON/OFF) se puede comprobar en la función demonitoreo. (Código No.: 02300 Solenoide 1)

s t á n d a r d e n t r o d e u n a n o r m a l i d a d

Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización defallas

1Defectuoso el solenoidede cierre(Corto circuito interno ofalla de tierra)

H

Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ysosténgalo en la posición de OFF durante la localización de fallas.V02(macho) Valor de la resistencia

Entre (1) y (2) 20 – 60!Entre (2) y puesta a tierra Superior a 1 M!

2Falla de puesta a tierradel arnés de cables(Contacto con el circuito

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ysosténgalo en la posición de OFF durante la localización de fallas.

Entre el arnés de cables desde C03 (hembra) (7) a V02 Valor de la Superior a

Page 428: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 428/671

Page 429: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 429/671

LOCALIZACION DE FALLAS E203

Código de error en el Sistema Eléctrico [E203](Corto circuito en el solenoide del freno de retención del giro)

Código delUsuario Código de Error Código de

Fallas Fenómeno defalla

Corto circuito en el solenoide del freno de sujecióndel giro (Sistema controlador de la bomba)

E03 E203 DW45KBContenido de lafalla

• Corriente anormal llegó al solenoide del freno de retención del giro, cuando se suministró energíaeléctrica al circuito.

Respuesta delcontrolador

• Se corta OFF el suministro eléctrico al giro del circuito del solenoide del freno de retención del giro.• Aún después que la causa de la falla desaparezca, el giro y el freno de estacionamiento no regresa a

la normalidad, a menos que el interruptor del arranque se ponga en OFF.Fenómeno queocurre en lamáquina

• La estructura superior no puede girar. (El freno de retención del giro no se puede liberar.)

Informaciónrelativa

• La operación (ON/OFF) del solenoide del freno de estacionamiento del giro se puede comprobar en lafunción de monitoreo. (Código No.: 02300 Solenoide 1)

• Si no hay anormalidad con el solenoide o el arnés de cables, la estructura superior puede girarponiendo en la posición de LIBRE el interruptor para liberar la sujeción de freno del giro.(En este caso, sin embargo, el freno de estacionamiento no trabaja al detener la máquina)

d e n t r o d e u n a n o r m a l i d a d Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización de

fallas

1Defectuoso el solenoidedel freno de retencióndel giro (Corto circuitointerno o falla de tierra)

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ysosténgalo en la posición de OFF durante la localización de fallas.

V05 (macho) Valor de la resistenciaEntre (1) y (2) 20 – 60!

Entre (2) y puesta a tierra Superior a 1 M!H

Page 430: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 430/671

LOCALIZACION DE FALLAS E203

Diagrama del circuito eléctrico para el solenoide del freno de retención del giro

Caja de fusibles

Controlador de la bomba C A B I N A

(NEGRO)

Interruptor de traba de giro

Interruptor deliberación del freno degiro por emergencia

Page 431: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 431/671

LOCALIZACION DE FALLAS E204

Código de error en el Sistema Eléctrico [E204] (Corto circuito en el solenoide de unir/dividir)

Código delUsuario Código de Error Código de

Fallas Fenómeno defalla

Corto circuito en el solenoide de unir/dividir(Sistema controlador de la bomba)

— E204 DWJ0KBContenido de lafalla

• Corriente anormal llegó al circuito del solenoide de unir/dividir cuando se suministró energía eléctricaal circuito.

Respuesta delcontrolador

• Se cortó OFF el suministro eléctrico al circuito del solenoide de unir/dividir• Aún después de desaparecer la causa de la falla, la operación de la máquina no regresa a la

normalidad a menos que se ponga en OFF el interruptor de arranque del motor.Fenómeno queocurre en lamáquina

• En el modo L, el equipo de trabajo se mueve lentamente, o la velocidad del giro es lenta en suoperación única.(Bombas delantera y traseras no pueden desconectarse)

Informaciónrelativa

• Operación del solenoide unir/dividir (ON/OFF) puede comprobarse en la función de monitoreo.(Código No.: 02300 Solenoide 1)

id a y v a l o r e s e s t á n d a r

u n a n o r m a l i d a d

Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización defallas

1Defectuoso el solenoidede unir/dividir(Corto circuito interno ofalla de tierra)

H

Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ysosténgalo en la posición de OFF durante la localización de fallas.V03 (macho) Valor de la resistenciaEntre (1) y (2) 20 – 60!

Entre (2) y puesta a tierra Superior a 1 M!

2Falla de puesta a tierradel arnés de cables(Contacto con el circuito

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ysosténgalo en la posición de OFF durante la localización de fallas.

Arnés de cables desde C03 (hembra) (17) a V03 Valor de la Superior a

Page 432: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 432/671

LOCALIZACION DE FALLAS E205

Código de error en el Sistema Eléctrico [E205] (Corto circuito el solenoide de alivio de2 etapas)

Código delUsuario Código de Error Código de

Fallas Fenómeno defalla

Corto circuito el solenoide de alivio de 2 etapas(Sistema controlador de la bomba)

— E205 DWK0KBContenido de lafalla

• Corriente anormal llegó al circuito del solenoide de alivio de 2 etapas cuando se suministró energíaeléctrica al circuito.

Respuesta delcontrolador

• Se cortó OFF la energía eléctrica al circuito del solenoide de alivio de 2 etapas.• Aún después de desaparecer la causa de la falla, la operación de la máquina no regresa a la

normalidad a menos que se ponga en OFF el interruptor de arranque del motor.Fenómeno queocurre en lamáquina

• No trabaja el interruptor de máxima potencia.(La válvula de alivio principal no se puede regular al valor de la alta presión)

Informaciónrelativa

• La operación (ON/OFF) del solenoide de la válvula de alivio de 2 etapas se puede comprobar en lafunción de monitoreo. (Código No.: 02300 Solenoide 1)

s u m i d a y v a l o r e s e s t á n d a r

o d e u n a n o r m a l i d a d

Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización defallas

1Defectuoso el solenoidede alivio de 2 etapas.(Corto circuito interno ofalla de tierra)

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ysosténgalo en la posición de OFF durante la localización de fallas.

V08 (macho) Valor de la resistenciaEntre (1) y (2) 20 – 60!

Entre (2) y puesta a tierra Superior a 1 M!

2Falla de puesta a tierradel arnés de cables(Contacto con el circuito

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ysosténgalo en la posición de OFF durante la localización de fallas.

Arnés de cables desde C03 (hembra) (28) a V08 Valor de la Superior a

LOCALIZACION DE FALLAS E206

Page 433: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 433/671

LOCALIZACION DE FALLAS E206

Código de error en el Sistema Eléctrico [E206](Corto circuito en el solenoide para cambio de velocidad de traslado)

Código delUsuario Código de Error Código de

Fallas Fenómeno defalla

Corto circuito en solenoide para cambio develocidad de traslado

(Sistema controlador de la bomba) — E206 DW43KBContenido de lafalla

• Corriente anormal llegó al solenoide para cambio de velocidad de traslado al suministrar energíaeléctrica al circuito.

Respuesta delcontrolador

• Se cortó OFF el suministro energético al circuito del solenoide para cambio de velocidad de traslado.• Aún después de desaparecer la causa de la falla, la operación de la máquina no regresa a la

normalidad a menos que se ponga en OFF el interruptor de arranque del motor.Fenómeno queocurre en lamáquina

• La velocidad de traslado no cambia para Hi.(El ángulo del plato oscilante del motor de traslado no gira hacia el mínimo)

Informaciónrelativa

• La operación (ON/OFF) del solenoide para cambio de velocidad de traslado se puede comprobar en lafunción de monitoreo. (Código No.: 02300 Solenoide 1)

i d a y v a l o r e s e s t á n d a r

e u n a n o r m a l i d a d

Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización defallas

1

Defectuoso el solenoidepara cambio develocidad de traslado(Corto circuito interno ofalla de tierra)

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ysosténgalo en la posición de OFF durante la localización de fallas.

V04 (macho) Valor de la resistenciaEntre (1) y (2) 20 – 60!

Entre (2) y puesta a tierra Superior a 1 M!

2Falla de puesta a tierradel arnés de cables(Contacto con el circuito

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ysosténgalo en la posición de OFF durante la localización de fallas.

Arnés de cables desde C03 (hembra) (27) a V04 Valor de la Superior a

LOCALIZACION DE FALLAS E211

Page 434: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 434/671

LOCALIZACION DE FALLAS E211

Código de error en Sistema Eléctrico [E211] (Desconex. en solenoide de cierre de traslado)

Código delUsuario Código de Error

Código deFallas Fenómeno defalla Desconexión en el solenoide de cierre de traslado(Sistema controlador de la bomba)

— E211 DW91KAContenido de lafalla

• No hay flujo de corriente hacia el circuito del solenoide de cierre de traslado cuando la energíaeléctrica se suministra al circuito.

Respuesta delcontrolador

• Ninguno en particular (El solenoide no funciona a pesar del flujo de corriente)• Cuando desaparece la causa de la falla, la operación de la máquina regresa a la normalidad.

Fenómeno queocurre en lamáquina

• Es difícil gobernar la máquina mientras se traslada. (Los circuitos de traslado derecho e izquierdo no

pueden desconectarse)

Informaciónrelativa

• La operación del solenoide de cierre de traslado (ON/OFF) se puede comprobar en la función demonitoreo. (Código No.: 02300 Solenoide 1)

• El controlador detecta desconexión cuando la potencia del solenoide está en ON. Esté seguro dehacer comprobaciones con la energía eléctrica en ON después de efectuar reparaciones. (Para laforma de poner en ON/OFF la energía eléctrica, refiérase a la localización de fallas bajo el Código deServicio [E201].)

a y v a l o r e s

n a n o r m a l i d a d

Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización de

fallas

1Defectuoso el solenoidede cierre(Desconexión Interna)

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ysosténgalo en la posición de OFF durante la localización de fallas.

V02(macho) Valor de la resistenciaEntre (1) y (2) 20 – 60!

Desconexión en elarnés de cables

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ysosténgalo en la posición de OFF durante la localización de fallas.

Arnés de cables procedente de C03

LOCALIZACION DE FALLAS E213

Page 435: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 435/671

LOCALIZACION DE FALLAS E213

Código de error en el Sistema Eléctrico [E213](Desconexión en el solenoide del freno de sujeción del giro)

Código delUsuario Código de Error Código deFallas Fenómeno defalla

Desconexión en el solenoide del freno de sujecióndel giro (Sistema controlador de la bomba)

E03 E213 DW45KAContenido de lafalla

• No hay flujo de corriente al circuito del solenoide del freno de retención del giro cuando se suministracorriente al circuito.

Respuesta delcontrolador

• Ninguno en particular (El solenoide no funciona por no tener flujo de corriente)• Cuando desaparece la causa de la falla, la operación de la máquina regresa a la normalidad.

Fenómeno queocurre en lamáquina

• La estructura superior de la máquina no gira. (El freno de retención del giro no se puede liberar.)

Informaciónrelativa

• La operación (ON/OFF) del solenoide del freno de estacionamiento del giro se puede comprobar en lafunción de monitoreo. (Código No.: 02300 Solenoide 1)

• Si no hay anormalidad ni con el solenoide ni con el arnés de cables, la estructura superior puede girarmoviendo el interruptor para soltar el freno de sujeción del giro a la posición de LIBRE. (En este caso,sin embargo, el freno de estacionamiento no trabaja al detener la máquina)

• Mientras se hace la localización de fallas, sostenga en la posición OFF el interruptor de cierre del giroy el interruptor de liberación del freno de sujeción del giro.

• El controlador detecta desconexión cuando la potencia del solenoide está en ON. Esté seguro dehacer comprobaciones con la energía eléctrica en ON después de efectuar reparaciones. (Para la

forma de poner en ON/OFF la energía eléctrica, refiérase a la localización de fallas bajo el Código deServicio [E203].)

Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización de fallas

1

Defectuoso elsolenoide del frenode retención delgiro (Desconexióninterna)

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos y sosténgaloen la posición de OFF durante la localización de fallas.

V05 (macho) Valor de la resistenciaEntre (1) y (2) 20 – 60!

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos y sosténgalo

LOCALIZACION DE FALLAS E213

Page 436: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 436/671

LOCALIZACION DE FALLAS E213

Diagrama del circuito eléctrico para el solenoide del freno de retención del giro

Caja de fusibles

Controlador de la bomba C A B I N A

(NEGRO)

Interruptor de traba de giro

Interruptor deliberación del freno degiro por emergencia

LOCALIZACION DE FALLAS E214

Page 437: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 437/671

LOCALIZACION DE FALLAS E214

Código de error en el Sistema Eléctrico [E214] (Desconexión del solenoide de unir/dividir)

Código delUsuario Código de Error

Código deFallas Fenómeno defalla Desconexión en el solenoide de unir/dividir(Sistema controlador de la bomba)

— E214 DWJ0KAContenido de lafalla

• No hay flujo de corriente al circuito del solenoide de unir/dividir cuando se suministra energía eléctricaal circuito.

Respuesta delcontrolador

• Ninguno en particular (El solenoide no funciona por no tener flujo de corriente)• Cuando desaparece la causa de la falla, la operación de la máquina regresa a la normalidad.

Fenómeno queocurre en lamáquina

• En el modo L, las velocidades del equipo de trabajo y del giro son muy rápidas. (Bombas delantera y

traseras no pueden desconectarse)

Informaciónrelativa

• Operación del solenoide unir/dividir (ON/OFF) puede comprobarse en la función de monitoreo.(Código No.: 02300 Solenoide 1)

• El controlador detecta desconexión cuando la potencia del solenoide está en ON. Esté seguro dehacer comprobaciones con la energía eléctrica en ON después de efectuar reparaciones. (Para laforma de poner en ON/OFF la energía eléctrica, refiérase a la localización de fallas bajo el Código deServicio [E204].)

a l o r e s e s t á n d a r

o r m a l i d a d

Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización de

fallas

1Defectuoso el solenoidede unir/dividir(Desconexión Interna)

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ysosténgalo en la posición de OFF durante la localización de fallas.

V03 (macho) Valor de la resistenciaEntre (1) y (2) 20 – 60!

Desconexión en el arnésde cables

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ysosténgalo en la posición de OFF durante la localización de fallas.

Arnés de cables procedente de C03

LOCALIZACION DE FALLAS E215

Page 438: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 438/671

LOCALIZACION DE FALLAS E215

Código de error en el Sistema Eléctrico [E215] (Desconexión del solenoide de alivio de 2etapas)

Código delUsuario Código de Error Código de

Fallas Fenómeno defalla

Desconexión en el solenoide de alivio de 2 etapas(Sistema controlador de la bomba)

— E215 DWK0KAContenido de lafalla

• No hay flujo de corriente al circuito del solenoide de alivio de 2 etapas cuando se suministra energíaeléctrica al circuito.

Respuesta delcontrolador

• Ninguno en particular (El solenoide no funciona por no tener flujo de corriente)• Cuando desaparece la causa de la falla, la operación de la máquina regresa a la normalidad.

Fenómeno queocurre en lamáquina

• No trabaja el interruptor de máxima potencia.(La válvula de alivio principal no se puede regular al valor de la alta presión)

Informaciónrelativa

• La operación (ON/OFF) del solenoide de la válvula de alivio de 2 etapas se puede comprobar en lafunción de monitoreo. (Código No.: 02300 Solenoide 1)

• El controlador detecta desconexión cuando la potencia del solenoide está en ON. Esté seguro dehacer comprobaciones con la energía eléctrica en ON después de efectuar reparaciones. (Para laforma de poner en ON/OFF la energía eléctrica, refiérase a la localización de fallas bajo el Código deServicio [E205].)

re s e s t á n d a r

a l i d a d

Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización defallas

1Defectuoso el solenoidede alivio de 2 etapas.(Desconexión Interna)

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ysosténgalo en la posición de OFF durante la localización de fallas.

V08 (macho) Valor de la resistenciaEntre (1) y (2) 20 – 60!

Desconexión en el arnésH Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos y

sosténgalo en la posición de OFF durante la localización de fallas.

LOCALIZACION DE FALLAS E216

Page 439: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 439/671

LOCALIZACION DE FALLAS E216

Código de error en el Sistema Eléctrico [E216] (Desconexión del solenoide para cambiode velocidad de traslado)

Código delUsuario Código de Error Código de

Fallas Fenómeno defalla

Desconexión del solenoide del cambio develocidades de traslado (Sistema controlador de la

bomba) — E216 DW43KAContenido de lafalla

• No hay flujo de corriente hacia el circuito del solenoide para cambio de velocidad de traslado cuandose suministra energía eléctrica al circuito.

Respuesta delcontrolador

• Ninguno en particular (El solenoide no funciona por no tener flujo de corriente)• Cuando desaparece la causa de la falla, la operación de la máquina regresa a la normalidad.

Fenómeno que

ocurre en lamáquina• La velocidad de traslado no cambia para Hi.

(El ángulo del plato oscilante del motor de traslado no gira hacia el mínimo)

Informaciónrelativa

• La operación (ON/OFF) del solenoide para cambio de velocidad de traslado se puede comprobar en lafunción de monitoreo. (Código No.: 02300 Solenoide 1)

• El controlador detecta desconexión cuando la potencia del solenoide está en ON. Esté seguro dehacer comprobaciones con la energía eléctrica en ON después de efectuar reparaciones. (Para laforma de poner en ON/OFF la energía eléctrica, refiérase a la localización de fallas bajo el Código deServicio [E206].)

a l o r e s e s t á n d a r

o r m a l i d a d

Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización defallas

1Defectuoso el solenoidepara cambio develocidad de traslado(Desconexión Interna)

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ysosténgalo en la posición de OFF durante la localización de fallas.

V04 (macho) Valor de la resistenciaEntre (1) y (2) 20 – 60!

2

Desconexión en el arnésde cables(Desconexión o contacto

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ysosténgalo en la posición de OFF durante la localización de fallas.

Arnés de cables procedente de C03(h b ) (27) h i V04 (h b ) (2) Valor de la resistencia Debajo de 1!

Page 440: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 440/671

LOCALIZACION DE FALLAS E217

Page 441: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 441/671

Código de error en el Sistema Eléctrico [E217] (Anormalidad en el ingreso del códigode modelo)

Código delUsuario Código de Error Código de

Fallas Fenómeno defalla

Anormalidad en el ingreso del código de modelo(Sistema controlador de la bomba)

— E217 DA2SKQContenido de lafalla • Se ingresa un código de señal de modelo para un modelo que no está registrado en el controlador.

Respuesta delcontrolador

• El controlador controla la máquina como el modelo estandar (PC750)• Aún después de desaparecer la causa de la falla, la operación de la máquina no regresa a la

normalidad a menos que se ponga en OFF el interruptor de arranque del motor.

Fenómeno queocurre en lamáquina

• En vista de que el controlador controlad la máquina como si fuera una PC750/800, la velocidad detrabajo cambia y se hace difícil su operación.

Informaciónrelativa

• El nombre del modelo (número) reconocido por el controlador puede controlarse en la función deobservación(Código No. 00200: Código del modelo de controlador)

• El ingreso de datos para la selección de modelo (ON/OFF) puede ser revisado en la función demonitoréo.(Código No. 02201: Ingreso 2 del interruptor)

Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización defallas

1Defectuoso el conectorseleccionador de modelo(Desconexión interna ocorto circuito)

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ysosténgalo en la posición de OFF durante la localización de fallas.

C09 (hembra) Valor de la resistenciaEntre (4), (5), (6) y (8) Mín. 1 M!

Entre (1), (2), (3), (7) y (8) Max. 1!

LOCALIZACION DE FALLAS E217

Page 442: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 442/671

Diagrama del circuito eléctrico relacionado con la selección de conector de modelo (para el controladorde la bomba)

CABINA

Controlador de la bomba

ESTRUCTURA GIRATORIA

Conector de seleccióndel modelo

Selección del modelo 4

Selección del modelo 5

Selección del modelo 3

Selección del modelo 2

Selección del modelo 1

LOCALIZACION DE FALLAS E218

Page 443: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 443/671

Código de error en el Sistema Eléctrico [E218] (Desconexión en Comunicación de laS-NET

Código delUsuario Código de Error Código de

Fallas Fenómeno defalla

Desconexión de la Red S de Comunicación(Sistema controlador de la bomba)

E0E E218 DA2SKAContenido de lafalla

• El controlador de la bomba detectó falla en comunicación en el circuito de comunicación de la S-NEThacia el panel monitor o al controlador del motor.

Respuesta delcontrolador

• La salida del motor está fija al modo E y la absorción de torsión de la bomba está limitada, mas omenos a un 80%.

• Cuando desaparece la causa de la falla, la operación de la máquina regresa a la normalidad.

Fenómeno queocurre en lamáquina

• La salida disminuye (La absorción de torque de la bomba se ha reducido)• Si aumenta la carga de trabajo, el motor se puede calar.

Informaciónrelativa

• Conección del S-NET (ON/OFF) puede ser revisado en la función de monitoréo.(Código No. 05100: Conexión de S-NET)

n a n o r m a l i d a d

Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización defallas

1Desconexión en el arnésde cables(Desconexión o contactodefectuoso con elconector)

HPonga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ysosténgalo en la posición de OFF durante la localización de fallas.

Arnés de cables entre P02 (hembra) (9), (10) y CB2(hembra) (21), (31) o entre P02 (hembra) (9), (10) y C02(hembra) (21)

Resistenciavalor Max. 1!

2Falla de puesta a tierradel arnés de cables(Contacto con el circuito

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ysosténgalo en la posición de OFF durante la localización de fallas.

Entre arnés de cables entre P02 (hembra) (9), (10) yCB2 (h b ) (21) (31) t P02 (h b ) (9) (10) R i t i

LOCALIZACION DE FALLAS E218

Page 444: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 444/671

Diagrama de circuito eléctrico para Comunicación de la S-NET

Panel monitor

CABINAESTRUCTURA GIRATORIA

ESTRUCTURA GIRATORIA

CUARTO DEL MOTOR

Controlador de la bomba

Controlador del motor

S-NET (+)S-NET (+)

S-NETTIERRA (S-NET)

SEÑAL N/WSEÑAL N/WTIERRA N/W

(ROSADO)

LOCALIZACION DE FALLAS E222

Page 445: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 445/671

Código de error en el Sistema Eléctrico [E222] (Corto circuito en el solenoide LS-EPC)

Código del

UsuarioCódigo de Error Código de

Fallas Fenómeno defalla Desconexión en el solenoide LS-EPC(Sistema controlador de la bomba) — E222 DXE0KB

Contenido de lafalla • Corriente anormal llegó al circuito del solenoide LS-EPC

Respuesta delcontrolador

• El controlador reduce la salida al circuito del solenoide LS-EPC al valor 0.• Aunque la causa de la falla desaparezca, la corriente no regresa a la normalidad a menos que el

interruptor del arranque del motor se ponga en OFF.Fenómeno que

ocurre en lamáquina• La velocidad de traslado es lenta en Mi y Lo o en el modo L, las velocidades del equipo de trabajo y del

giro son demasiado rápidas. (La presión regulada de la válvula LS no se puede controlar)

Informaciónrelativa

• La salida al solenoide LS-EPC (amperios) puede confirmarse en la función de verificación del monitor.(Código No.: 01500 Corriente solenoide LS-EPC)

p r e s u m i d a y v a l o r e s e s t á n d a r

n t r o d e u n a n o r m a l i d a d

Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización defallas

1Defectuoso el solenoideLS-EPC(Corto circuito interno ofalla de tierra)

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ysosténgalo en la posición de OFF durante la localización de fallas.

V22 (macho) Valor de la resistenciaEntre (1) y (2) 7 – 14!

Entre (1) y puesta a tierra Superior a 1 M!

2Falla de puesta a tierradel arnés de cables(Contacto con el circuitode tierra)

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ysosténgalo en la posición de OFF durante la localización de fallas.

Entre el arnés de cable entre C03 (hembra) (6) y V22(hembra) (1) y puesta a tierra

Valor de laresistencia

Superior a1 M!

LOCALIZACION DE FALLAS E223

Page 446: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 446/671

Código de Error en el Sistema Eléctrico [E223] (Desconexión del solenoide LS-EPC)

Código del

UsuarioCódigo de Error Código de

Fallas Fenómeno defalla Desconexión en el solenoide LS-EPC(Sistema controlador de la bomba) — E223 DXE0KA

Contenido de lafalla • No hay flujo de corriente hacia el circuito del solenoide LS-EPC.

Respuesta delcontrolador

• Ninguno en particular (El solenoide no funciona por no tener flujo de corriente)• Cuando desaparece la causa de la falla, la operación de la máquina regresa a la normalidad.

Fenómeno queocurre en la

máquina

• La velocidad de traslado es lenta en Mi y Lo o en el modo L, las velocidades del equipo de trabajo y delgiro son demasiado rápidas. (La presión regulada de la válvula LS no se puede controlar)

Informaciónrelativa

• La salida al solenoide LS-EPC (amperios) puede confirmarse en la función de verificación del monitor.(Código No.: 01500 Corriente solenoide LS-EPC)

s u m i d a y v a l o r e s e s t á n d a r

o d e u n a n o r m a l i d a d

Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización defallas

1Defectuoso el solenoideLS-EPC

(Corto circuito interno)

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ysosténgalo en la posición de OFF durante la localización de fallas.

V22 (macho) Valor de la resistenciaEntre (1) y (2) 7 – 14!

2

Desconexión en el arnésde cables(Desconexión o contactodefectuoso con elconector)

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ysosténgalo en la posición de OFF durante la localización de fallas.

Entre el arnés de cable entre C03 (hembra) (6) y V22(hembra) (1) y puesta a tierra

Valor de laresistencia

Debajo de1 !

Arnés de cables entre C03 (hembra) (3) (13) (23) y V22(hembra) (2)

Valor de laresistencia

Debajo de1 !

LOCALIZACION DE FALLAS E224

Page 447: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 447/671

Código de error en el Sistema Eléctrico [E224](Anormalidad en el sensor de presión de la bomba delantera)

Código delUsuario Código de Error Código deFallas Fenómeno defalla

Anormalidad en el sensor de Presión de la Bombadelantera

(Sistema controlador de la bomba) — E224 DHPAMAContenido de lafalla

• La señal de voltaje procedente del sensor de presión de la bomba delantera es inferior a 0.3V osuperior a 4.42V

Respuesta delcontrolador

• El controlador controla la presión de la bomba delantera a 0 Mpa{0 kg/cm2}.• Cuando desaparece la causa de la falla, la operación de la máquina regresa a la normalidad.

Fenómeno queocurre en lamáquina

• La velocidad de traslado no cambia automáticamente (La presión de la carga de traslado no se puededetectar).

Informaciónrelativa

H Si el circuito de 5-V (B) y el circuito de TIERRA (A) del sensor de presión se conectan en forma invertida,se romperá el sensor de presión. De acuerdo a esto, al efectuar la comprobación tenga especialcuidado.

• El ingreso procedente del sensor de presión de la bomba delantera (presión) puede comprobarse en lafunción de observación. Código No. 01100: Presión de la bomba delantera)

li d a d

Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización defallas

1 Defectuoso el sistemadel suministro energéticodel sensor

Si aparece expuesto el código de error [226], primeramente realice la localización defallas para dicho código de error.

2Sensor de presión de labomba delanteradefectuoso

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos, yencienda el motor o mantengalo en marcha durante la localización de fallas.

A51 TensiónEntre (B) y (A) Fuente de energía 4.5 -5.5 VEntre (C) y (A) Señal 0 5 – 4 5 V

LOCALIZACION DE FALLAS E224

Page 448: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 448/671

Diagrama del circuito eléctrico relacionado con el sensor de presión de la bomba delantera

CABINA

Controlador de la bomba

ESTRUCTURA GIRATORIA

Sensor de presiónde bomba delantera

Sensor de presión de labomba delantera

VALVULA CONTROL

TIERRA (señal)

Potencia POT

TIERRA

LOCALIZACION DE FALLAS E225

Page 449: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 449/671

Código de error en el Sistema Eléctrico [E225] (Anormalidad en el sensor de presiónde la bomba trasera)

Código delUsuario Código de Error Código deFallas Fenómeno defalla

Anormalidad en el Sensor de Presión de la BombaTrasera

(Sistema controlador de la bomba) — E225 DHPBMAContenido de lafalla

• La señal de voltaje procedente del sensor de presión de la bomba trasera es inferior a 0.3V o superiora 4.42V

Respuesta delcontrolador

• El controlador controla la presión de la bomba trasera 0 MP {0 kg/cm2}.• Cuando desaparece la causa de la falla, la operación de la máquina regresa a la normalidad.

Fenómeno queocurre en lamáquina

• La velocidad de traslado no cambia automáticamente (La presión de la carga de traslado no se puede

detectar).

Informaciónrelativa

H Si el circuito de 5-V (B) y el circuito de TIERRA (A) del sensor de presión se conectan en forma invertida,se romperá el sensor de presión. De acuerdo a esto, al efectuar la comprobación tenga especialcuidado.

• El ingreso procedente del sensor de presión de la bomba trasera (presión) puede comprobarse en lafunción de observación. (Código No. 01101: Presión de la bomba trasera)

li d a d

Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización defallas

1 Defectuoso el sistemadel suministro energéticodel sensor

Si aparece expuesto el código de error [226], primeramente realice la localización defallas para dicho código de error.

2Defectuoso el sensor delpresión de la bombatrasera (Defecto interno)

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos, yencienda el motor o mantengalo en marcha durante la localización de fallas.

A53 TensiónEntre (B) y (A) Fuente de energía 4.5 -5.5 VEntre (C) y (A) Señal 0 5 – 4 5 V

LOCALIZACION DE FALLAS E225

Page 450: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 450/671

Diagrama del circuito eléctrico relacionado con el sensor de presión de la bomba trasera

CABINA

Controlador de la bomba

ESTRUCTURA GIRATORIA

Sensor de presiónde bomba trasera

VALVULA CONTROL

TIERRA (señal)

Potencia POT

TIERRASensor de presión de labomba trasera

LOCALIZACION DE FALLAS E226

Page 451: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 451/671

Código de Error en el Sistema Eléctrico [E226] (Anormalidad en la Potencia delSensor de Presión)

Código delUsuario Código de Error Código deFallas Fenómeno defalla

Anormalidad en el sensor de presión de potencia(Sistema controlador de la bomba)

— E226 DA25KPContenido de lafalla • Corriente anormal ha fluido en el circuito del suministro energético (5-V) del sensor de presión

Respuesta delcontrolador

• La energía eléctrica al circuito del suministro energético (5 V) se ha puesto en OFF.• Aún después de desaparecer la causa de la falla, la operación de la máquina no regresa a la

normalidad a menos que se ponga en OFF el interruptor de arranque del motor.

Fenómeno queocurre en lamáquina

• La señal del sensor de presión no se ingresa normalmente• También aparece expuesto el código de error de anormalidad en el sensor de presión.

Informaciónrelativa

a n o r m a l i d a d

Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización defallas

1Sensor de presióndefectuoso (Cortocircuito interno)

H Desconecte el conector cuando el interruptor de arranque del motoro está en OFF,y mantengalo en posición ON durante la localización de fallas.

Desconecteordenadamente las piezasindicadas a la derechaSi desaparece el código deerror cuando sedesconecta una de las

Sensor de presión de labomba delantera Conector A51

Sensor de presión de labomba trasera Conector A52

Sensor de presión PPC deREPLIEGUE del brazo. Conector S04

LOCALIZACION DE FALLAS E226

Page 452: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 452/671

Diagrama del circuito eléctrico relacionado con el suministro energético al sensor de presión

Controlador de la bomba

Sensor de presiónde bomba trasera

TIERRA (señal)

TIERRASensor de presión dela bomba traseraSensor de presión dela bomba delantera

TIERRA

TIERRA

TIERRA

Sensor de presión

bomba delantera

Sensor de presiónde REPLIEGUEdel brazo

Sensor de presiónde REPLIEGUEdel cucharón

V A L V U L A C O N T R O L

Sensor de presiónde REPLIEGUE brazo

Sensor de presiónde REPLIEGUE cuch.

Potencia POT

LOCALIZACION DE FALLAS E227

Page 453: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 453/671

Código de error en el Sistema Eléctrico [E227] (Anormalidad en el sensor de RPM delmotor)

Código delUsuario Código de Error Código deFallas Fenómeno defalla

Anormalidad en el sensor de rotación del motor(Sistema controlador de la bomba)

— E227 DLE2MAContenido de lafalla • No se ingresa una señal de pulsación normal al circuito de señales en el sensor de rotación del motor.

Respuesta delcontrolador

• El controlador ejerce un control equivalente al modo E.• Si desaparece la causa de la falla, el ingreso de la señal regresa a la normalidad.

Fenómeno queocurre en lamáquina

• A la máquina le falta un poco de fuerza. (No funciona la detección de rotación del motor.)

• La velocidad del motor (en el sistema controlador de la bomba) no se observa en el panel monitor.Informaciónrelativa

• El ingreso del sensor de rotación del motor (rpm) puede confirmarse en la función de verificación delmonitor. (Código No.: 01006 (RPM del motor)

n d a r d e n t r o d e u n a n o r m a l i d a d

Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización defallas

1Falla del sensor derotación del motor(Corto circuito interno odesconexión)

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ysosténgalo en la posición de OFF durante la localización de fallas.

ENE (macho) Valor de la resistenciaEntre (1) y (2) 500 – 1,000!

Entre (1) y puesta a tierra Superior a 1 M!

2Incorrecto el ajuste delsensor de rotación delmotor

Para inspección y ajuste, referirse a la sección de "Ajuste del sensor de rotación delmotor" en este manual.

Desconexión en el arnésd bl

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ysosténgalo en la posición de OFF durante la localización de fallas.

LOCALIZACION DE FALLAS E228

Page 454: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 454/671

Código de error en el Sistema Eléctrico [E228](Corto circuito en relé de cambio de retorno del aditamento)

Código delUsuario Código de Error Código deFallas Fenómeno defalla

Corto circuito en relé de cambio de retorno deladitamento (Sistema controlador de la bomba)

— E228 D196KBContenido de lafalla

• Corriente anormal llegó al circuito del relé de cambio del retorno del aditamento cuando se puso atierra (corriente ON).

Respuesta delcontrolador

• El controlador desconectó OFF la corriente al circuito del relé de cambio de retorno del aditamento.• Aún cuando desaparezca la causa de la falla, la corriente no regresa a la normalidad.

Fenómeno queocurre en lamáquina

• El circuito hidráulico para aditamentos no cambia para el circuito de operación sencilla.

(La válvula de cambio no está conectada al circuito del tanque.)

Informaciónrelativa

• Se puede confirmar en la función de verificación del monitor la forma de trabajar del circuito del relé decambia para retorno del aditamento (ON/OFF). (Código No.: 02301 Solenoide 2)

• El código de error detecta anormalidad en el lado primario (lado del enrollado) del relé selector delretorno del aditamento y no puede detectar anormalidad en el lado secundario (lado de contacto)

p r e s u m i d a y v a l o r e s e s t

á n d a r

de n t r o

d e u n a n o r m a l i d a d

Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización defallas

1

Defectuoso el relé de

cambio para retorno deladitamento(Corto circuito interno)

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ysosténgalo en la posición de OFF durante la localización de fallas.

R20 (macho) Valor de la resistenciaEntre (1) y (2) 100 – 500!

2Corto circuito del arnésde cables(Contacto con el circuitode 24 V)

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ysosténgalo en la posición ON durante la localización de fallas.

Entre el arnés de cable entre C02 (hembra) (8) y R20(hembra) (2) y puesta a tierra Tensión Inferior a

1 VH Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos y

sosténgalo en la posición ON durante la localización de fallas

LOCALIZACION DE FALLAS E232

Page 455: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 455/671

Código de error en el Sistema Eléctrico [E232] (Corto circuito en el solenoide PC-EPC)

Código del

UsuarioCódigo de Error Código de

FallasFenómeno de

fallaDesconexión del solenoide PC-EPC (Sistema

controlador de la bomba)E02 E232 DXA0KBContenido de lafalla • Corriente anormal llegó al circuito del solenoide PC-EPC.

Respuesta delcontrolador

• El controlador reduce en OFF la salida al circuito del solenoide PC-EPC.• Aunque la causa de la falla desaparezca, la corriente no regresa a la normalidad a menos que el

interruptor del arranque del motor se ponga en OFF.Fenómeno que

ocurre en lamáquina

• A medida que aumenta la carga sobre la bomba, la rotación del motor disminuye y algunas veces el

motor se cala.(El torque de absorción de la bomba no puede controlarse)

Informaciónrelativa

• La salida al solenoide PC-EPC (amperios) se puede confirmar en la función de verificación delmonitor.(Código No.: 01300 Corriente solenoide PC-EPC)

• Si no hay anormalidad con el solenoide o cualquiera de los arneses de cables, la máquina puedeoperarse en un modo de trabajo equivalente al mode E poniendo en ON el interruptor del mando deemergencia. (En ese momento el panel monitor continua exponiendo el Código de Error No. [E233],pero esto no es anormal)

• Poner en posición normal el interruptor de mando de la emergencia durante la localización de fallas.

n o r m a l i d a d

Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización defallas

1Defectuoso el solenoidePC-EPC(Corto circuito interno ofalla de tierra)

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ysosténgalo en la posición de OFF durante la localización de fallas.

V21 (macho) Valor de la resistenciaEntre (1) y (2) 7 – 14!

LOCALIZACION DE FALLAS E232

Page 456: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 456/671

Diagrama del circuito eléctrico para el solenoide PC-EPC

(VERDE)

C A B I N A

IR A T O R I A

Válvula solenoide

Caja de fusibles

Controlador de la bomba

Interruptor de mando dela bomba de emergencia

Resistencia

Com. solenoide(TIERRA)Com. solenoide(TIERRA)PC-EPCCom. solenoide(TIERRA)

LOCALIZACION DE FALLAS E233

Page 457: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 457/671

Código de Error en el Sistema Eléctrico [E233] (Desconexión del solenoide PC-EPC)

Código del

UsuarioCódigo de Error Código de

FallasFenómeno de

fallaDesconexión en solenoide PC-EPC(Sistema controlador de la bomba)E02 E233 DXAOKA

Contenido de lafalla • No hay flujo de corriente hacia el circuito del solenoide PC-EPC.

Respuesta delcontrolador

• Ninguno en particular (El solenoide no funciona por no tener flujo de corriente)• Cuando desaparece la falla, la corriente regresa a la normalidad.

Fenómeno queocurre en la

máquina

• A medida que aumenta la carga sobre la bomba, la rotación del motor disminuye y algunas veces elmotor se cala.

(El torque de absorción de la bomba no puede controlarse)

Informaciónrelativa

• La salida al solenoide PC-EPC (amperios) se puede confirmar en la función de verificación delmonitor.(Código No.: 01300 Corriente solenoide PC-EPC)

• Si no hay anormalidad con el solenoide o cualquiera de los arneses de cables, la máquina puedeoperarse en un modo de trabajo equivalente al mode E poniendo en ON el interruptor del mando deemergencia.

li d a d

Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización defallas

1Defectuoso el solenoidePC-EPC(Corto circuito interno)

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ysosténgalo en la posición de OFF durante la localización de fallas.

V21 (macho) Valor de la resistenciaEntre (1) y (2) 7 – 14!

f l i

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ysosténgalo en la posición de OFF durante la localización de fallas.

S25 ( h ) Interruptor de mando de V l d l i i

LOCALIZACION DE FALLAS E233

Page 458: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 458/671

Diagrama del circuito eléctrico para el solenoide PC-EPC

(VERDE)

C A B I N A

IR A T O R I A

Válvula solenoide

Caja de fusibles

Controlador de la bomba

Interruptor de mando dela bomba de emergencia

Resistencia

Com. solenoide(TIERRA)Com. solenoide(TIERRA)PC-EPCCom. solenoide(TIERRA)

Page 459: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 459/671

LOCALIZACION DE FALLAS E238

Page 460: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 460/671

Diagrama del circuito eléctrico para relé de cambio para retorno del aditamento y solenoide

Controlador de la bomba Caja de fusibles

Relé de retorno de servicio

CABINA ESTRUCTURA GIRATORIA

Válvula solenoidede selección retorno ATT

(VERDE)

Señal solenoidecircuito de servicio

Com. solenoide(TIERRA)Com. solenoide(TIERRA)Com. solenoide(TIERRA)

LOCALIZACION DE FALLAS E245

Page 461: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 461/671

Código de error en el Sistema Eléctrico [E245](Corto circuito en el ajuste de la relación de flujo de aceite EPC para el aditamento)

Código delUsuario Código de Error Código deFallas Fenómeno defalla

Corto circuito en ajuste EPC de la relación de flujode aceite del aditamento (Sistema controlador de labomba) — E245 DXE4KB

Contenido de lafalla

• Corriente anormal llegó al circuito del solenoide PC-EPC de ajuste de la relación del flujo de aceite aladitamento.

Respuesta delcontrolador

• El controlador reduce a OFF la salida del circuito del solenoide EPC de ajuste de la relación de flujo aladitamento.

• Aunque desaparezca la causa de la falla, el circuito del solenoide EPC no regresa a la normalidad, amenos que el interruptor del arranque se ponga en OFF una vez.

Fenómeno queocurre en lamáquina

• El aditamento no se mueve. (El suministro de presión PPC no se suministra a la válvula de servicioPPC.)

Informaciónrelativa

• Se puede confirmar en la función de verificación del monitor la forma en que la corriente (amperios) sesuministran al circuito del solenoide EPC para ajuste de la relación de flujo del aceite al aditamento.(Código No.: 01700 Servicio a la corriente del solenoide)

a y v a l o r e s e s t á n d a r

n a n o r m a l i d a d

Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización defallas

1

Defectuoso el EPC deajuste de la relación deflujo de aceite aladitamento(Corto circuito interno ofalla de tierra)

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ysosténgalo en la posición de OFF durante la localización de fallas.

V30 (macho) Valor de la resistenciaEntre (1) y (2) 7 – 14!

Entre (1) y puesta a tierra Superior a 1 M!

Falla de puesta a tierrad l é d bl

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ysosténgalo en la posición de OFF durante la localización de fallas

Page 462: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 462/671

LOCALIZACION DE FALLAS E247

Page 463: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 463/671

Código de error en el Sistema Eléctrico [E247][Anormalidad en el sensor de presión PPC de brazo ADENTRO]

Código delUsuario Código de Error Código deFallas Fenómeno defalla

Anormalidad en el sensor de presión PPC de brazoADENTRO(Sistema controlador de la bomba) — E247 DHS3MA

Contenido de lafalla

• La señal de voltaje procedente del sensor de presión PPC del brazo ADENTRO es inferior a 0.3V osuperior a 4.42V

Respuesta delcontrolador

• El controlador controla la presión PPC del brazo ADENTRO a 0 MP {0 kg/cm2}.• Cuando desaparece la causa de la falla, la operación de la máquina regresa a la normalidad.

Fenómeno que

ocurre en lamáquina• Si se opera la auto desaceleración, ésta no se podrá liberar cuando se mueve el brazo hacia

ADENTRO (la presión del circuito PPC de brazo ADENTRO, no se puede detectar).

Informaciónrelativa

H Si el circuito de 5-V (A) y el circuito de TIERRA (C) del sensor de presión se conectan en forma invertida,se romperá el sensor de presión. De acuerdo a esto, al efectuar la comprobación tenga especialcuidado.

• El ingreso procedente del sensor de presión PPC de brazo ADENTRO (presión) puede comprobarseen la función de observación.(Código No. 07200: Presión PPC del brazo ADENTRO)

d

Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización defallas

1Defectuoso el sistemadel suministro energéticodel sensor

Si aparece expuesto el código de error [226], primeramente realice la localización defallas para dicho código de error.

Sensor de presión PPC

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos, yencienda el motor o mantengalo en marcha durante la localización de fallas.

S04 Tensión

LOCALIZACION DE FALLAS E247

Page 464: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 464/671

Diagrama de circuito relacionado con el sensor de presión PPC de brazo ADENTRO

Controlador de la bomba

CABINA ESTRUCTURA GIRATORIA

Sensor de presión PPCde brazo ADENTRO

TIERRA (señal)

BLOQUE CONEX. PPC

Sensor de presión PPCdel REPLIEGUE brazoPotencia POT

LOCALIZACION DE FALLAS E248

Page 465: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 465/671

Código de Error en el Sistema Eléctrico [E248] (Anormalidad en el sensor de presiónPPC de REPLIEGUE del cucharón)

Código delUsuario Código de Error Código deFallas Fenómeno defalla

Anormalidad en el sensor de presión PPC delREPLIEGUE del cucharón(Sistema controlador de la bomba) — E248 DHS4MA

Contenido de lafalla

• La señal de voltaje procedente del sensor de presión PPC del REPLIEGUE del cucharón es inferior a0.3V o superior a 4.42V.

Respuesta delcontrolador

• El controlador controla la presión PPC del REPLIEGUE del cucharón a 0 MP {0 kg/cm2}.• Cuando desaparece la causa de la falla, la operación de la máquina regresa a la normalidad.

Fenómeno queocurre en lamáquina

• Si se opera la auto desaceleración, ésta no se puede liberar al mover el REPLIEGUE del cucharón (Lapresión del circuito PPC de REPLIEGUE del cucharón, no se puede detectar).

Informaciónrelativa

H Si el circuito de 5-V (A) y el circuito de TIERRA (C) del sensor de presión se conectan en forma invertida,se romperá el sensor de presión. De acuerdo a esto, al efectuar la comprobación tenga especialcuidado.

• El ingreso procedente del sensor de presión PPC de REPLIEGUE del cucharón (presión), se puedecomprobar en la función de observación.(Código No. 07300: Presión PPC del REPLIEGUE del cucharón)

a d

Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización defallas

1Defectuoso el sistemadel suministro energéticodel sensor

Si aparece expuesto el código de error [226], primeramente realice la localización defallas para dicho código de error.

2Sensor de presión PPCde REPLIEGUE del

h ó d f

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos, yencienda el motor o mantengalo en marcha durante la localización de fallas.

S04 TensiónEntre (1) y (3) Fuente de energía 4.5 -5.5 V

LOCALIZACION DE FALLAS E248

Page 466: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 466/671

Diagrama de circuito relacionado con el sensor de presión del PPC de REPLIEGUE del cucharón

Controlador de la bomba

CABINA ESTRUCTURA GIRATORIA

Sensor de presión PPCde REPLIEGUE cucharón

TIERRA (señal)

BLOQUE CONEX. PPC

Sensor de presión PPCdel REPLIEGUE cucharónPotencia POT

LOCALIZACION DE FALLAS E257

Page 467: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 467/671

Código de error en el Sistema Eléctrico [E257] (Anormalidad en la bomba)

Código delUsuario Código de Error Código de

Fallas Fenómeno defalla

Anormalidad en la Bomba(Sistema controlador de la bomba)E0E E257 DA2RMC

Contenido de lafalla

• El controlador de la bomba detectó falla de comunicación en el circuito de comunicación CAN hacia elpanel monitor o al controlador del motor.

Respuesta delcontrolador

• La salida del motor está fija al modo E y la absorción de torsión de la bomba está limitada, mas omenos a un 80%.

• Cuando desaparece la causa de la falla, la operación de la máquina regresa a la normalidad.Fenómeno queocurre en lamáquina

• La salida disminuye (La absorción de torque de la bomba se ha reducido)

• Si aumenta la carga de trabajo, el motor se puede calar.Informaciónrelativa

r m a l i d a d

Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización defallas

1Desconexión en el arnésde cables(Desconexión o contactodefectuoso con elconector)

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ysosténgalo en la posición de OFF durante la localización de fallas.

Arnés de cables entre P70 (hembra) (16) y CB2(hembra) (22) o entre P70 (hembra) (16) y C02(hembra) (22)

Valor de laresistencia

Debajo de1!

Arnés de cables entre P70 (hembra) (15) y CB2(hembra) (32) o entre P70 (hembra) (15) y C02(hembra) (32)

Valor de laresistencia

Debajo de1!

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ysosténgalo en la posición de OFF durante la localización de fallas

LOCALIZACION DE FALLAS E257

d l lé l d ó

Page 468: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 468/671

Diagrama del circuito eléctrico relacionado con comunicación CAN

Panel monitor

ESTRUCTURA GIRATORIA

Controlador de la bomba

Controlador del motor

(ROSADO)

CABINA

CAN resistenciaterminal

CAN resistenciaterminal

LOCALIZACION DE FALLAS E315

Códi d l i lé i [E315] (C i i l d d l lé

Page 469: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 469/671

Código de error en el sistema eléctrico [E315] (Corto circuito en el generador del reléde batería)

Código delUsuario Código de Error Código deFallas Fenómeno defalla

Mando S/C del relé de batería(Sistema controlador de la bomba)

— E315 D110KBContenido de lafalla

• Cuando la señal es emitida hacia el circuito de mando del relé de la batería, fluye una corrienteanormal

Respuesta delcontrolador

• El controlador pone en OFF la salida hacia el circuito de mando del relé de la batería.• Cuando desaparece la causa de la falla, la operación de la máquina regresa a la normalidad.

Fenómeno que

ocurre en lamáquina• Puede que haya problemas escribiento datos en la memoria ROM (memoria no volatil) de cada

controlador.Informaciónrelativa

• La operación del relé de la batería ("ON", o "OFF") puede ser revisada en la función de monitoreo.(Código No. 03700: Salida al controlador 1)

e s t á n d a r d e n t r o d e u n a n o r m a l i d a d

Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización defallas

1 Defectuoso el relé de labatería (Corto circuitointerno o falla de tierra)

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ysosténgalo en la posición de OFF durante la localización de fallas.

Relé de batería (Unidad) Valor de la resistenciaEntre BR y E Aprox. 100!

Entre BR y la puesta a tierra Mín. 1 M!

2Falla de puesta a tierradel arnés de cables(C t t l i it

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ysosténgalo en la posición de OFF durante la localización de fallas.

Entre arnés de cables entre C03 (hembra) (4), D01,J01 relé del terminal BR de la batería o entre C03

LOCALIZACION DE FALLAS E315

Di g d l i it lé t i l i d l d d l lé d b t í

Page 470: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 470/671

Diagrama del circuito eléctrico relacionado con el mando del relé de baterías

(NEGRO)

Relé de la batería

Caja de la batería

Alternador

(NEGRO)

Carga de batería

Controlador de la bomba

Panel monitor

Señal de mando delrelé de la batería

Interruptor de arranque

LOCALIZACION DE FALLAS E91B

Código de error en el Sistema Eléctrico [E91B] (Problema en el sensor Ne del motor)

Page 471: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 471/671

Código de error en el Sistema Eléctrico [E91B] (Problema en el sensor Ne del motor)

Código delUsuario Código de Error Código de

Fallas Fenómeno defalla

Problema en el sensor Ne del motor(Sistema controlador del motor)E11 E91B DLE3LC

Contenido de lafalla • El ángulo de arranque no se puede juzgar en base a la señal del sensor Ne de la velocidad del motor

Respuesta delcontrolador

• La máquina se esta propulsando con una salida limitada de potencia• Cuando desaparece la causa de la falla, la operación de la máquina regresa a la normalidad.

Fenómeno queocurre en lamáquina

• La potencia de salida disminuye (La potencia de salida del motor disminuye cerca de un 20% y sereduce la absorción de torsión de la bomba).

• La potencia de salida disminuye (Solamente se reduce la absorción de torsión de la bomba)• La velocidad del motor no supera el valor del ralentí bajo.

Informaciónrelativa

• El ingreso procedente del sensor de velocidad Ne del motor (rpm) puede comprobarse en la función deobservación.Código No. 01002: Velocidad del motor)

• Es necesario el adaptador especial (799-601-9410) para la localización de fallas del sensor develocidad del motor Ne.

r d e n t r o d e u n a n o r m a l i

d a d

Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización defallas

1Sensor de velocidad delmotor Ne defectuoso(Desconexión interna ocorto circuito)

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos y

sosténgalo en la posición de OFF durante la localización de fallas.NE (macho) Valor de la resistenciaEntre (1) y (2) 85 – 210!

Entre (1), (2) y puesta a tierra Superior a 1 M!

2

Desconexión en el arnésde cables(Desconexión o contacto

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ysosténgalo en la posición de OFF durante la localización de fallas.

Arnés de cables entre CB2 (hembra) (36) y NE(hembra) (2)

Valor de laresistencia

Debajo de1!

LOCALIZACION DE FALLAS E91C

Código de error en el Sistema Eléctrico [E91C] (Problema en el sensor G del motor)

Page 472: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 472/671

Código de error en el Sistema Eléctrico [E91C] (Problema en el sensor G del motor)

Código delUsuario Código de Error Código de

Fallas Fenómeno defalla

Problema en el sensor G del motor(Sistema controlador del motor)E11 E91C DLH1LC

Contenido de lafalla

• No se puede identificar el cilindro basado en la señal procedente del sensor de la velocidad G delmotor.

Respuesta delcontrolador

• La máquina se esta propulsando con una salida limitada de potencia• El control se ejecuta con la señal del sensor de velocidad Ne• Cuando desaparece la causa de la falla, la operación de la máquina regresa a la normalidad.

Fenómeno queocurre en la

máquina

• La potencia de salida disminuye (La potencia de salida del motor disminuye cerca de un 20% y sereduce la absorción de torsión de la bomba).

• La potencia de salida disminuye (Solamente se reduce la absorción de torsión de la bomba)• La velocidad del motor no supera el valor del ralentí bajo.

Informaciónrelativa

• Es necesario el adaptador especial (799-601-9410) para la localización de fallas del sensor develocidad de del motor G.

d a r d e n t r o d e u n a n o r m a l i d a d

Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización defallas

1

Sensor de velocidad Gdel motor defectuoso(Desconexión interna ocorto circuito)

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ysosténgalo en la posición de OFF durante la localización de fallas.

G (macho) Valor de la resistenciaEntre (1) y (2) 1.4 k – 3.5 k!

Entre (1), (2) y puesta a tierra Superior a 1 M!

2

Desconexión en el arnésde cables(Desconexión o contactodefectuoso con el

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ysosténgalo en la posición de OFF durante la localización de fallas.

Arnés de cables entre CB2 (hembra) (35) y G (hembra)(2)

Valor de laresistencia

Debajo de1!

LOCALIZACION DE FALLAS E920

Código de error en el Sistema Eléctrico [E920] (Error de selección de tipo de motor)

Page 473: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 473/671

Código de error en el Sistema Eléctrico [E920] (Error de selección de tipo de motor)

Código delUsuario Código de Error Código de

Fallas Fenómeno de

falla

Error de selección de tipo de motor

(Sistema controlador del motor)E11 E920 DB29KQContenido de lafalla

• La señal de selección de modelo tomada directamente por el controlador del motor no coincide con elmodelo existente en el controlador o no está confirmado.

Respuesta delcontrolador

• El control se ejecuta con el modelo de norma (PC400).• Aún después de desaparecer la causa de la falla, la operación de la máquina no regresa a la

normalidad a menos que se ponga en OFF el interruptor de arranque del motor.

Fenómeno que

ocurre en lamáquina

• La potencia de salida disminuye (La potencia de salida del motor disminuye cerca de un 20% y sereduce la absorción de torsión de la bomba).

• La potencia de salida disminuye (Solamente se reduce la absorción de torsión de la bomba)• La velocidad del motor no supera el valor del ralentí bajo.

Informaciónrelativa

• El nombre del modelo (cifras) reconocido por el controlador puede comprobarse en la función deobservación. (Código No. 00201: Código del modelo de controlador)

• El ingreso de datos para la selección de modelo (ON/OFF) puede ser revisado en la función demonitoréo.(Código No.17400: estado de ingreso del controlador del motor)

e u n a n o r m a l i d a d

CausaValor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización de

fallas

1Selección defectuosa delconector de modelo(Corto circuito interno odesconexión)

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ysosténgalo en la posición de OFF durante la localización de fallas.

CB5 (hembra) Valor de la resistenciaEntre (2), (3) (4), (5), (6), (7), y (8) Superior a 1 M!

Entre (1) y (8) Debajo de 1!P OFF l i d l d l l i

LOCALIZACION DE FALLAS E920

Diagrama del circuito eléctrico relacionado con la selección de conector de modelo (para el controlador

Page 474: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 474/671

Diagrama del circuito eléctrico relacionado con la selección de conector de modelo (para el controladordel motor)

Controlador del motor

Conexión deselección delmodelo

COMPARTIMIENTO DEL MOTOR

Selección del modelo 1

Selección del modelo 3

Selección del modelo 2

TIERRA

LOCALIZACION DE FALLAS E921

Código de error en el Sistema Eléctrico [E921] (Desacuerdo en el tipo de motor)

Page 475: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 475/671

Código de error en el Sistema Eléctrico [E921] (Desacuerdo en el tipo de motor)

Código delUsuario Código de Error Código de

Fallas Fenómeno de

falla

Desacuerdo en el tipo de motor

(Sistema controlador del motor)E11 E921 DB20KQ

Contenido de lafalla

• La información acerca de modelo tomada por el controlador del motor a través del conector paraselección de modelo no coincide con la información de modelo tomada del controlador de la bombamediante comunicación.

Respuesta delcontrolador

• Se continúa la operación normal.• Aún después de desaparecer la causa de la falla, la operación de la máquina no regresa a la

normalidad a menos que se ponga en OFF el interruptor de arranque del motor.

Fenómeno queocurre en lamáquina

• La potencia de salida disminuye (La potencia de salida del motor disminuye cerca de un 20% y sereduce la absorción de torsión de la bomba).

• La potencia de salida disminuye (Solamente se reduce la absorción de torsión de la bomba)• La velocidad del motor no supera el valor del ralentí bajo.

Informaciónrelativa

• El nombre del modelo (cifras) reconocido por el controlador del motor puede comprobarse en lafunción de observación. (Código No. 00201: Código del modelo de controlador)

• El nombre del modelo (cifras) reconocido por el controlador de la bomba puede comprobarse en lafunción de observación. (Código No. 00200: Código del modelo de controlador)

u m i d a y v a l o r e s e s t á n d a r

d e u n a n o r m a l i d a d

CausaValor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización de

fallas

1Defectuoso el sistemadel conectorseleccionador de modelo

Si aparece expuesto el código de error [E920], realice la localización de fallas paradicho código de error.

2 Defectuoso el controladordel motor

El controlador del motor puede estar defectuoso. (Como el problema se encuentraen el controlador, no se puede realizar la localización de fallas.)

Page 476: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 476/671

LOCALIZACION DE FALLAS E931

Código de error en el Sistema Eléctrico [E931] (Error en sistema de control de

Page 477: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 477/671

g [ ] (combustible)

Código delUsuario Código de Error

Código deFallas Fenómeno de

fallaError en sistema de control de combustible

(Sistema controlador del motor)E14 E931 DK10KX

Contenido de lafalla • Señal de voltaje del botón de control de combustible es inferior a 0.3V o superior a 4.5V

Respuesta delcontrolador

• Si la anormalidad se detectada antes de poner en marcha el motor, la señal procedente del control decombustible se mantiene en 0% ó 100% después de arrancar el motor.

• Si la anormalidad se detecta mientras el motor está en marcha, se conserva la señal del control decombustible emitida justamente antes de ser detectada la anormalidad.

• Cuando desaparece la causa de la falla, la operación de la máquina regresa a la normalidad.Fenómeno queocurre en lamáquina

• No se puede controlar la velocidad del motor.

Informaciónrelativa

• El ingreso procedente del botón de control de combustible (voltaje) puede revisar en la función deverificación del monitor.(Código No.03000: Voltaje del botón de control de combustible)

d

Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización defallas

1Defectuoso el botón decontrol de combustible(desconexión interna ocorto circuito)

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos, yencienda el motor o mantengalo en marcha durante la localización de fallas.

E06 (macho) Valor de la resistenciaEntre (1) y (3) 4.0 – 6.0 k!Entre (1) y (2) 0.25 – 7.0 k!

Page 478: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 478/671

LOCALIZACION DE FALLAS E934

Código de error en el Sistema Eléctrico [E934] (Error del sensor Hi del enfriador de

Page 479: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 479/671

g (motor)

Código delUsuario Código de Error

Código deFallas Fenómeno defalla Error en sensor de alta temperatura del refrigerantedel motor

(Sistema controlador del motor)E15 E934 DGE2KXContenido de lafalla

• El voltaje de la señal procedente del sensor de alta temperatura del agua del motor es inferior a 0.5V osuperior a 4.5V.

Respuesta delcontrolador

• La señal del sensor de alta temperatura del agua del motor se mantiene en 90°C.• Cuando desaparece la causa de la falla, la operación de la máquina regresa a la normalidad.

Fenómeno queocurre en lamáquina

• El motor no arranca fácilmente cuando la temperatura está baja.• La función protectora contra el sobre calentamiento no funciona.• Si el controlador también está defectuoso, el motor no se detiene.

Informaciónrelativa

• El ingreso procedente del sensor de alta temperatura del agua del motor (temperatura del agua yvoltaje) puede comprobarse en la función de observación.(Código No.04106: Sensor de alta temperatura del agua del motor, 04102: Temperatura del agua delmotor (Alta temperatura))

de n t r o

d e u n a n o r m a l i d a

dCausa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización de

fallas

1Defectuoso el sensor dealta temperatura del aguadel motor (Desconexióninterna o corto circuito)

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ysosténgalo en la posición de OFF durante la localización de fallas.TWH (macho) Valor de la resistenciaEntre (1) y (2) 3.5 k – 90 k!

Entre (1), (2) y puesta a tierra Superior a 1 M!

Desconexión del arnés

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ysosténgalo en la posición de OFF durante la localización de fallas.

LOCALIZACION DE FALLAS E934

Diagrama del circuito eléctrico relacionado con el sensor de la temperatura del agua del motor (parab j l )

Page 480: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 480/671

baja temperatura y alta temperatura)

Controlador de la bomba

Sensor (Hi) de tem-peratura del enfriador

COMPARTIMIENTO MOTOR

Sensor detemperatura (Lo)del enfriador

Sensor detemperatura (Hi)del enfriador

TIERRA analógica

TIERRA analógica

Sensor (Lo) de tem-peratura del enfriador

LOCALIZACION DE FALLAS E936

Código de error en el Sistema Eléctrico [E936] (Error en el presostato del aceite del)

Page 481: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 481/671

motor)

Código delUsuario Código de Error

Código deFallas Fenómeno defalla Error en el presostato del aceite del motor(Sistema controlador del motor)

E15 E936 DDE2L6

Contenido de lafalla

• El circuito de la señal del presostato de baja está cerrado (conectado a tierra) y el circuito de señal delpresostato de alta está abierto (desconectado de tierra) mientras el motor está en marcha.

• El circuito de la señal del presostato de baja está abierto (desconectado de tierra) mientras el motorestá parado (la señal de arranque está en OFF).

• El circuito de la señal del presostato de alta está abierto (desconectado de tierra) mientras el motorestá parado (la señal de arranque está en OFF).

Respuesta del

controlador

• Ninguno en particular.

• Cuando desaparece la causa de la falla, la operación de la máquina regresa a la normalidad.Fenómeno queocurre en lamáquina

• El motor no arranca fácilmente cuando la temperatura está baja.• La función protectora contra el sobre calentamiento no funciona.• Si el controlador también está defectuoso, el motor no se detiene.

Informaciónrelativa

• Ingreso procedente del presostato del aceite del motor (Baja o Alta) (ON/OFF) puede comprobarse enla función de observación. (Código No.17400: Ingreso del controlador del motor)

a d

Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización defallas

1

Defectuoso el presostatode baja del aceite delmotor(Desconexión interna ocorto circuito)

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para las preparaciones,sosténgalo en la posición de OFF y ponga en marcha durante la localización defallas.

PSL Motor Valor de la resistencia

Entre el terminal y la tierraDetenido Debajo de 1!

Baja velocidad en vacío Superior a 1 M!H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para las preparaciones,

sosténgalo en la posición de OFF y ponga en marcha durante la localización de

LOCALIZACION DE FALLAS E936

Diagrama del circuito eléctrico relacionado con el presostato del aceite del motor (para baja presión yalta presión)

Page 482: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 482/671

alta presión)

Controlador de la bomba

Interruptor de presión (Lo)del aceite del motor

COMPARTIMIENTO MOTOR

Interruptor depresión (Lo) delaceite del motor

Interruptor depresión (Hi) delaceite del motor

Interruptor de presión (Hi)del aceite del motor

LOCALIZACION DE FALLAS E93C

Código de error en el Sistema Eléctrico [E93C] (Error en el sensor de refuerzo delt )

Page 483: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 483/671

motor)

Código delUsuario Código de Error

Código deFallas Fenómeno defalla Error en el sensor de refuerzo del motor(Sistema controlador del motor)

E11 E93C DH30KXContenido de lafalla • La señal de voltaje procedente del sensor de presión de refuerzo es inferior a 0.3V o superior a 4.7V

Respuesta delcontrolador

• Ninguno en particular.• Cuando desaparece la causa de la falla, la operación de la máquina regresa a la normalidad.

Fenómeno queocurre en la

máquina

• La potencia de salida disminuye (La potencia de salida del motor disminuye cerca de un 20% y sereduce la absorción de torsión de la bomba).

• La potencia de salida disminuye (Solamente se reduce la absorción de torsión de la bomba)• La velocidad del motor no supera el valor del ralentí bajo.

Informaciónrelativa

• Ingreso procedente del sensor de la presión reforzadora (voltaje y presión) puede comprobarse en lafunción de observación. (Código No.36501: Voltaje del sensor de presión de refuerzo, 36500: Presiónde refuerzo)

• Es necesario el adaptador especial (799-601-9420) para la localización de fallas del sensor de lapresión reforzadora del motor.

l i d a d

Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización defallas

1Sensor de presión derefuerzo defectuoso (Defecto interno)

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos, yencienda el motor o mantengalo en marcha durante la localización de fallas.PIM Tensión

Entre (3) y (1) Fuente de energía 4.6 -5.4 VEntre (2) y (1) Señal 0.5 – 4.5 V

El voltaje del sensor de presión se mide con el arnés de cables conectado. De talmodo que, si el voltaje es anormal, compruebe el arnés de cables y el controladortambién para otra causa del problema y después haga su juicio

LOCALIZACION DE FALLAS E93C

Diagrama del circuito eléctrico relacionado con el sensor de la presión reforzadora

Page 484: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 484/671

Controlador de la bomba

Fuente energía 2para sensor (+5V)Sensor de presiónde refuerzo

COMPARTIMIENTO MOTOR

Sensor depresión derefuerzoTIERRA analógica

TIERRA analógica

LOCALIZACION DE FALLAS E93D

Código de error en el Sistema Eléctrico [E93D] (Error en el sensor de temperatura delcombustible del motor)

Page 485: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 485/671

combustible del motor)

Código delUsuario Código de Error

Código deFallas Fenómeno defalla

Error en el sensor de temperatura del combustibledel motor

(Sistema controlador del motor)E15 E93D DGE4KXContenido de lafalla • El voltaje de la señal procedente del sensor de temperatura del combustible es superior 4.5V.

Respuesta delcontrolador

• Ninguno en particular.• Cuando desaparece la causa de la falla, la operación de la máquina regresa a la normalidad.

Fenómeno queocurre en lamáquina

• El motor no arranca fácilmente cuando la temperatura está baja.• La función protectora contra el sobre calentamiento no funciona.• Si el controlador también está defectuoso, el motor no se detiene.

Informaciónrelativa

• El ingreso procedente del sensor de temperatura del combustible (voltaje) puede revisar en la funciónde verificación del monitor.(Código No.14201: Voltaje del sensor de temperatura del combustible)

r d e n t r o d e u n a n o r m a

l i d a dCausa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización de

fallas

1

Sensor de temperaturadel combustibledefectuso(Desconexión interna ocorto circuito)

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos y

sosténgalo en la posición de OFF durante la localización de fallas.THL (macho) Valor de la resistenciaEntre (1) y (2) 0.3 k – 9 k!

Entre (1), (2) y puesta a tierra Superior a 1 M!

Desconexión en el arnésde cables

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ysosténgalo en la posición de OFF durante la localización de fallas.

Arnés de cables entre E12 (hembra) (17) y THL Valor de la Debajo de

LOCALIZACION DE FALLAS E93D

Diagrama de circuito eléctrico relacionado con el sensor de temperatura del combustible

Page 486: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 486/671

Controlador de la bomba

Sensor de temperaturade combustible derramado

COMPARTIMIENTO MOTOR

Sensor detemperatura de

combustiblederramado

TIERRA analógica

TIERRA analógica

LOCALIZACION DE FALLAS E953

Código de error en el Sistema Eléctrico [E953] (Anormalidad De Comunicaciones EnEl Motor)

Page 487: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 487/671

El Motor)

Código delUsuario Código de Error

Código deFallas Fenómeno defalla Anormalidad De Comunicaciones En El Motor(Sistema controlador del motor)

E0E E953 DB2RMCContenido de lafalla

• El controlador del motor detectó falla de comunicación en el circuito de comunicación CAN hacia elpanel monitor o al controlador de la bomba.

Respuesta delcontrolador

• La salida del motor está fija al modo E y la absorción de torsión de la bomba está limitada, mas omenos a un 80%.

• Cuando desaparece la causa de la falla, la operación de la máquina regresa a la normalidad.Fenómeno queocurre en lamáquina

• La salida disminuye (La absorción de torque de la bomba se ha reducido)• Si aumenta la carga de trabajo, el motor se puede calar.

Informaciónrelativa

a l i d a d

Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización defallas

1

Desconexión en el arnésde cables(Desconexión o contactodefectuoso con elconector)

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos y

sosténgalo en la posición de OFF durante la localización de fallas.Arnés de cables entre P70 (hembra) (16) y CB2(hembra) (22) o entre P70 (hembra) (16) y C02(hembra) (22)

Valor de laresistencia

Debajo de1 !

Arnés de cables entre P70 (hembra) (15) y CB2(hembra) (32) o entre P70 (hembra) (15) y C02(hembra) (32)

Valor de laresistencia

Debajo de 1!

H P g OFF l i t t d l q d l t l ti

LOCALIZACION DE FALLAS E953

Diagrama del circuito eléctrico relacionado con comunicación CAN

Page 488: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 488/671

Panel monitor

ESTRUCTURA GIRATORIA

Controlador de la bomba

Controlador del motor

(ROSADO)

CABINA

CAN resistenciaterminal

CAN resistenciaterminal

LOCALIZACION DE FALLAS E954

Código de error en el Sistema Eléctrico [E954] (Corto en interruptor del motor dearranque)

Page 489: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 489/671

arranque)

Código delUsuario Código de Error

Código deFallas Fenómeno defalla Corto en interruptor del motor de arranque(Sistema controlador del motor)

— E954 DD11KBContenido de lafalla

• La señal C del interruptor de arranque (señal de arranque), se detecta mientras el motor está enmarcha a (500 rpm o más)

Respuesta delcontrolador

• La señal del interruptor de arranque se reconoce que está en OFF.• Cuando desaparece la causa de la falla, la operación de la máquina regresa a la normalidad.

Fenómeno queocurre en lamáquina

• La máquina opera con normalidad

Informaciónrelativa

• El ingreso de la señal C del interruptor de arranque (ON/OFF) puede comprobarse en la función deobservación(Código No.17400: Ingreso del controlador del motor)

da r d e n t r o

d e u n a n o r m a l i d a d

Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización defallas

1Interruptor de arranquedefectuoso (Cortocircuito interno)

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos y

sosténgalo en la posición de OFF durante la localización de fallas.Interruptor de arranque Valor de la resistenciaEntre el terminal B y el

terminal CDESACTIVADO (OFF) Superior a 1 M!

INICIAR Debajo de 1!

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ysosténgalo en la posición ON durante la localización de fallas.

Entre arnés de cables entre el terminal C del interruptor

Page 490: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 490/671

LOCALIZACION DE FALLAS E955

Código de error en el Sistema Eléctrico [E955] (Error en S-NET del Motor)

Page 491: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 491/671

Código delUsuario Código de Error Código de

Fallas Fenómeno defalla

Error S-NET del motor(Sistema controlador del motor)

E0E E955 DB2SMCContenido de lafalla

• El controlador del motor detectó falla en comunicación en el circuito de comunicación de la S-NEThacia el panel monitor o al controlador de la bomba.

Respuesta delcontrolador

• La salida del motor está fija al modo E y la absorción de torsión de la bomba está limitada, mas omenos a un 80%.

• Cuando desaparece la causa de la falla, la operación de la máquina regresa a la normalidad.Fenómeno queocurre en la

máquina

• La salida disminuye (La absorción de torque de la bomba se ha reducido)• Si aumenta la carga de trabajo, el motor se puede calar.

Informaciónrelativa

• Conección del S-NET (ON/OFF) puede ser revisado en la función de monitoréo.(Código No. 05100: Conexión de S-NET)

d e u n a n o r m a l i d a d

Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización defallas

1

Desconexión en el arnésde cables(Desconexión o contactodefectuoso con elconector)

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ysosténgalo en la posición de OFF durante la localización de fallas.

Arnés de cables entre P02 (hembra) (9), (10) y CB2(hembra) (21), (31) o entre P02 (hembra) (9), (10) y C02(hembra) (21)

Valor de laresistencia

Debajo de1 !

2Falla de puesta a tierradel arnés de cables(Contacto con el circuitode tierra)

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ysosténgalo en la posición de OFF durante la localización de fallas.

Entre arnés de cables entre P02 (hembra) (9), (10) yCB2 (hembra) (21), (31) o entre P02 (hembra) (9), (10) yC02 (hembra) (21) o entre P02 (hembra) (9) (10) y los

Valor de laresistencia

Superior a1 M!

LOCALIZACION DE FALLAS E955

Diagrama del circuito eléctrico relacionado con comunicación S-NET

Page 492: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 492/671

Panel monitor

CABINAESTRUCTURA GIRATORIA

ESTRUCTURA GIRATORIA

CUARTO DEL MOTOR

Controlador de la bomba

Controlador del motor

S-NET (+)S-NET (+)

S-NETTIERRA (S-NET)

SEÑAL N/WSEÑAL N/WTIERRA N/W

(ROSADO)

LOCALIZACION DE FALLAS E956

Código de error en el Sistema Eléctrico [E956] (Falla en la potencia del Motor (1))

Códi d l Códi d

Page 493: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 493/671

Código delUsuario Código de Error Código de

Fallas Fenómeno defalla

Falla (1) de potencia en el motor(Sistema controlador del motor)

E10 E956 DB22KKContenido de lafalla

• Cuando el interruptor de arranquese pone en ON, el voltaje de suministro del controlador es inferior a10 V.

Respuesta delcontrolador

• Ninguno en particular.• Cuando desaparece la causa de la falla, la operación de la máquina regresa a la normalidad.

Fenómeno queocurre en lamáquina

• El motor se cala.• El motor no se puede arrancar.

Informaciónrelativa

n a n o r m a l i d a d

Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización defallas

1 El interruptor de circuitos7 está defectuoso

Si el interruptor automático del circuito se ha volteado a "OFF", es posible que elcircuito tenga una falla con tierra, etc. (Vea la causa 4.)

2

Relé del suministro

energético al controladordel motor defectuoso(Desconexión interna ocorto circuito)

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos y

sosténgalo en la posición ON durante la localización de fallas.Sustituir por otro nuevo el relé del suministro energético. Si lacondición se normaliza, el relé está defectuoso. R22

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ysosténgalo en la posición de OFF durante la localización de fallas.

Arnés de cables entre CB3 (hembra) (1), (2), (21) y R22(hembra) (5)

Valor de laresistencia

Debajo de1!

LOCALIZACION DE FALLAS E956

Diagrama del circuito eléctrico relacionado con el suministro energético del controlador del motor

Page 494: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 494/671

Relé de la batería

Controlador del motor

Eslabón de fusible

Batería

ESTRUCTURA DE LA BATERIA

Caja de fusibles

Interruptor de arranque

TIERRA

TIERRATIERRA

Potencia TIERRA

Potencia TIERRAPotencia TIERRA

Fuente de energíaFuente de energía

Fuente de energía(para inyector)

Fuente de energíaFuente de energía

Señal del interruptorde arranqueInterruptor de arranque(ACC)

(VERDE) (VERDE)

LOCALIZACION DE FALLAS E957

Código de error en el Sistema Eléctrico [E957] (Falla en la potencia del Motor (2))

Código del Código de

Page 495: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 495/671

Código delUsuario Código de Error Código de

Fallas Fenómeno defalla

Falla (2) de potencia en el motor(Sistema controlador del motor)

E15 E957 D1D0KBContenido de lafalla

• Cuando el interruptor de arranquese pone en OFF, el voltaje de suministro del controlador es superiora 10 V.

Respuesta delcontrolador

• Ninguno en particular.• Cuando desaparece la causa de la falla, la operación de la máquina regresa a la normalidad.

Fenómeno queocurre en lamáquina

• El motor no arranca fácilmente cuando la temperatura está baja.• La función protectora contra el sobre calentamiento no funciona.• Si el controlador también está defectuoso, el motor no se detiene.

Informaciónrelativa

r e s u m i d a y v a l o r e s e s

t á n d a r

n t r o d e u n a n o r m a l i d a

d

Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización defallas

1Relé del suministroenergético al controladordel motor defectuoso(Corto circuito interno)

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ysosténgalo en la posición ON durante la localización de fallas.

Sustituir por otro nuevo el relé del suministro energético. Si la

condición se normaliza, el relé está defectuoso.R22

2Corto circuito del arnésde cables (Contacto con el circuitode 24 V)

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ysosténgalo en la posición ON durante la localización de fallas.

Entre el arnés de cables entre E13 (hembra) (1), (2),(21) y R22 (hembra) (3) y la conexión a tierra Tensión Debajo de

1 VEntre el arnés de cables entre R22 (hembra) (1) y J03,J06 (macho) (2) o circuitos relacionados y puesta ai

Tensión Debajo de1 V

LOCALIZACION DE FALLAS E957

Diagrama del circuito eléctrico relacionado con el suministro energético del controlador del motor

Page 496: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 496/671

Relé de la batería

Controlador del motor

Eslabón de fusible

Batería

ESTRUCTURA DE LA BATERIA

Caja de fusibles

Interruptor de arranque

TIERRA

TIERRATIERRA

Potencia TIERRA

Potencia TIERRAPotencia TIERRA

Fuente de energíaFuente de energía

Fuente de energía(para inyector)

Fuente de energíaFuente de energía

Señal del interruptorde arranqueInterruptor de arranque(ACC)

(VERDE) (VERDE)

LOCALIZACION DE FALLAS E95A

Código de error en el Sistema Eléctrico [E95A] (Error de señal del interruptor delajuste-Q del motor)

Page 497: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 497/671

Código delUsuario

Código de Error Código deFallas Fenómeno defalla Error de señal del interruptor del ajuste-Q del motor(Sistema controlador del motor)

— E95A DB2AMAContenido de lafalla • El interruptor de ajuste de la inyección de combustible no está regulado en la posición correcta.

Respuesta delcontrolador

• Ninguno en particular.• Cuando desaparece la causa de la falla, la operación de la máquina regresa a la normalidad.

Fenómeno queocurre en la

máquina

• El interruptor de ajuste de la regulación del caudal de inyección de combustible no se puede modificar.

Informaciónrelativa

• La regulación (posición establecida) en el interruptor de ajuste del caudal de inyección de combustiblepuede comprobarse en la función de observación. (Código No.36800: Interruptor de ajuste del caudalde inyección de combustible derecho, 36801: Interruptor de ajuste del caudal de inyección decombustible izquierdo)

p r e s u m i d a y v a l o r e s e s t á n d a r

e n t r o d e u n a n o r m a l i d a d

Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización defallas

1

Defectuosa la regulacióndel interruptor de ajustedel caudal de inyecciónde combustible delcontrolador del motor.

Si el interruptor 1 (derecho) ó 2 (izquierdo) del ajuste del caudal de inyección decombustible se coloca en [F] su regulación está equivocada.

2 Defectuoso el controladorSi no se detecta la causa el controlador del motor puede estar defectuoso

Page 498: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 498/671

LOCALIZACION DE FALLAS E96A

Código de error en el Sistema Eléctrico [E96A] (Error del sensor Lo del enfriador demotor)

Page 499: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 499/671

Código del

UsuarioCódigo de Error Código de

Fallas Fenómeno defallaError en sensor de baja temperatura del refrigerante

del motor(Sistema controlador del motor)E15 E96A DGE3L6Contenido de lafalla • El voltaje de la señal procedente del sensor de baja temperatura del agua del motor es superior a 4.5V.

Respuesta delcontrolador

• La señal del sensor de baja temperatura del agua del motor se conserva en 20ºC. (Si es efectiva laseñal del sensor de alta temperatura, se usa como sustituto).

• Cuando desaparece la causa de la falla, la operación de la máquina regresa a la normalidad.Fenómeno que

ocurre en lamáquina

• El motor no arranca fácilmente cuando la temperatura está baja.

• La función protectora contra el sobre calentamiento no funciona.• Si el controlador también está defectuoso, el motor no se detiene.

Informaciónrelativa

• El ingreso procedente del sensor de baja temperatura del agua del motor (temperatura del agua yvoltaje) puede comprobarse en la función de observación. (Código No. 04105: Voltaje bajo del sensorde temperatura del agua del motor, 04107: Temperatura del agua del motor (Baja temperatura))

e s e s t á n d a r

a l i d a d

Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización defallas

1Defectuoso el sensor debaja temperatura delagua del motor(Desconexión interna ocorto circuito)

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ysosténgalo en la posición de OFF durante la localización de fallas.

TWL (macho) Valor de la resistenciaEntre (1) y (2) 0.3 k – 9 k!

Entre (1), (2) y puesta a tierra Superior a 1 M!

Desconexión en el arnésH Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos y

sosténgalo en la posición de OFF durante la localización de fallas.

LOCALIZACION DE FALLAS E96A

Diagrama del circuito eléctrico relacionado con el sensor de la temperatura del agua del motor (parabaja temperatura y alta temperatura)

Page 500: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 500/671

Controlador de la bomba

Sensor (Hi) de tem-peratura del enfriador

COMPARTIMIENTO MOTOR

Sensor detemperatura (Lo)del enfriador

Sensor detemperatura (Hi)del enfriador

TIERRA analógica

TIERRA analógica

Sensor (Lo) de tem-peratura del enfriador

LOCALIZACION DE FALLAS E970

Código de error en el Sistema Eléctrico [E970] (PCV1 Exceso de corriente)

Código del Código de Error Código deF ó d PCV1 d i t

Page 501: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 501/671

gUsuario Código de Error g

Fallas Fenómeno defalla

PCV1 exceso de corriente(Sistema controlador del motor)

E11 E970 AD11KBContenido de lafalla • Corriente anormal ha fluido en el circuito de la bomba de suministro de combustible PCV1.

Respuesta delcontrolador

• El suministro energético al circuito de la bomba de suministro de combustible PCV1 se ha cortado en OFF.• Aún después de desaparecer la causa de la falla, la operación de la máquina no regresa a la

normalidad a menos que se ponga en OFF el interruptor de arranque del motor.

Fenómeno que

ocurre en lamáquina

• La potencia de salida disminuye (La potencia de salida del motor disminuye cerca de un 20% y se reduce laabsorción de torsión de la bomba).

• La potencia de salida disminuye (Solamente se reduce la absorción de torsión de la bomba)• La velocidad del motor no supera el valor del ralentí bajo.• El motor se para y no se puede volver a arrancar (cuando aparece expuesto el código de usuario [E10]).

Informaciónrelativa

• El adaptador especial (799-601-9430) es necesario para la localización de fallas de la bomba desuministro de combustible PCV1

r e s e s t á n d a r

a l i d a d

Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización defallas

1Bomba de suministro decombustible PCV1defectuoso(Corto circuito interno ofalla de tierra)

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ysosténgalo en la posición de OFF durante la localización de fallas.

PCV1 (macho) Valor de la resistenciaEntre (1) y (2) 2.3 – 5.3!

Entre (1) y puesta a tierra Superior a 1 M!

2Falla de puesta a tierradel arnés de cables

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ysosténgalo en la posición de OFF durante la localización de fallas.

LOCALIZACION DE FALLAS E971

Código de Error en el Sistema Eléctrico [E971] (PCV2 Exceso de corriente)

Código delU i Código de Error Código de

F ll Fenómeno de PCV2 exceso de corriente

Page 502: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 502/671

Usuario Código de Error Fallas Fenómeno defalla

PCV2 exceso de corriente(Sistema controlador del motor)

E11 E971 AD51KBContenido de lafalla • Corriente anormal fluyó en el circuito de suministro de combustible de la bomba PCV2.

Respuesta delcontrolador

• La energía eléctrica al circuito de la bomba de suministro de combustible PCV2 se cambia a OFF.• Aún después de desaparecer la causa de la falla, la operación de la máquina no regresa a la

normalidad a menos que se ponga en OFF el interruptor de arranque del motor.

Fenómeno queocurre en lamáquina

• La potencia de salida disminuye (La potencia de salida del motor disminuye cerca de un 20% y se reduce laabsorción de torsión de la bomba).

• La potencia de salida disminuye (Solamente se reduce la absorción de torsión de la bomba)• La velocidad del motor no supera el valor del ralentí bajo.• El motor se para y no se puede volver a arrancar (cuando aparece expuesto el código de usuario [E10]).

Informaciónrelativa

• El adaptador especial (799-601-9430) es necesario para la localización de fallas de la bomba desuministro de combustible PCV2

n d a r d e n t r o d e u n a n o r m a l i d a d

Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización defallas

1

Bomba de suministro decombustible PCV2

defectuoso(Corto circuito interno ofalla de tierra)

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ysosténgalo en la posición de OFF durante la localización de fallas.

PCV2 (macho) Valor de la resistenciaEntre (1) y (2) 2.3 – 5.3!

Entre (1) y puesta a tierra Superior a 1 M!

2Falla de puesta a tierradel arnés de cables(Contacto con el circuitode tierra)

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ysosténgalo en la posición de OFF durante la localización de fallas.

Entre el arnés de cables entre CB3 (hembra) (13) yPCV2 (hembra) (1)

Valor de laresistencia

Superior a1 M!

LOCALIZACION DE FALLAS E974

Código de error en el Sistema Eléctrico [E974] (Corte de linea PCV1)

Código delUs ario Código de Error Código de

Fallas Fenómeno de PCV1 corte de línea

Page 503: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 503/671

Usuario Código de Error Fallas Fenómeno defalla

PCV1 corte de línea(Sistema controlador del motor)

E11 E974 AD11KAContenido de lafalla • Bomba de suministro de combustible PCV1 está desconectado.

Respuesta delcontrolador

• El suministro energético al circuito de la bomba de suministro de combustible PCV1 se ha cortado en OFF.• Aún después de desaparecer la causa de la falla, la operación de la máquina no regresa a la

normalidad a menos que se ponga en OFF el interruptor de arranque del motor.

Fenómeno queocurre en lamáquina

• La potencia de salida disminuye (La potencia de salida del motor disminuye cerca de un 20% y se reduce laabsorción de torsión de la bomba).

• La potencia de salida disminuye (Solamente se reduce la absorción de torsión de la bomba)• La velocidad del motor no supera el valor del ralentí bajo.• El motor se para y no se puede volver a arrancar (cuando aparece expuesto el código de usuario [E10]).

Informaciónrelativa

• El adaptador especial (799-601-9430) es necesario para la localización de fallas de la bomba desuministro de combustible PCV1

d a r d e n t r o d e u n a n o r m a l i d a d

Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización defallas

1

Bomba de suministro de

combustible PCV1defectuoso(Desconexión interna)

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ysosténgalo en la posición de OFF durante la localización de fallas.

PCV1 (macho) Valor de la resistenciaEntre (1) y (2) 2.3 – 5.3!

Entre (1) y puesta a tierra Superior a 1 M!

2

Desconexión en el arnésde cables(Desconexión o contacto

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ysosténgalo en la posición de OFF durante la localización de fallas.

Entre el arnés de cables entre CB3 (hembra) (12) yPCV1 (h b ) (1)

Valor de lai t i

Debajo de1!

LOCALIZACION DE FALLAS E975

Código de error en el Sistema Eléctrico [E975] (Corte de linea PCV2)

Código delUsuario Código de Error Código de

Fallas Fenómeno de PCV2 corte de línea

Page 504: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 504/671

Usuario g Fallas Fenómeno defalla

PCV2 corte de línea(Sistema controlador del motor)

E11 E975 AD51KAContenido de lafalla • Bomba de suministro de combustible PCV2 está desconectado.

Respuesta delcontrolador

• La energía eléctrica al circuito de la bomba de suministro de combustible PCV2 se cambia a OFF.• Aún después de desaparecer la causa de la falla, la operación de la máquina no regresa a la

normalidad a menos que se ponga en OFF el interruptor de arranque del motor.

Fenómeno queocurre en lamáquina

• La potencia de salida disminuye (La potencia de salida del motor disminuye cerca de un 20% y se reduce laabsorción de torsión de la bomba).

• La potencia de salida disminuye (Solamente se reduce la absorción de torsión de la bomba)• La velocidad del motor no supera el valor del ralentí bajo.• El motor se para y no se puede volver a arrancar (cuando aparece expuesto el código de usuario [E10]).

Informaciónrelativa

• El adaptador especial (799-601-9430) es necesario para la localización de fallas de la bomba desuministro de combustible PCV2

n d a r d e n t r o d e u n a n o r m a l i d a d

Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización defallas

1

Bomba de suministro decombustible PCV2defectuoso(Desconexión interna)

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ysosténgalo en la posición de OFF durante la localización de fallas.

PCV2 (macho) Valor de la resistenciaEntre (1) y (2) 2.3 – 5.3!Entre (1) y puesta a tierra Superior a 1 M!

2

Desconexión en el arnésde cables(Desconexión o contacto

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ysosténgalo en la posición de OFF durante la localización de fallas.

Entre el arnés de cables entre CB3 (hembra) (13) yPCV2 (hembra) (1)

Valor de laresistencia

Debajo de1!

LOCALIZACION DE FALLAS E977

Código de error en el Sistema Eléctrico [E977] (Error en el sensor de presión del rielcomún)

Page 505: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 505/671

Código del

UsuarioCódigo de Error Código de

FallasFenómeno de

fallaError en el sensor de presión del riel común

(Sistema controlador del motor)E11 E977 DH40KX

Contenido de lafalla

• El voltaje de la señal procedente del sensor de presión de combustible del riel común común es inferiora 0.7 V o superior a 4.5 V.

Respuesta delcontrolador

• La máquina se esta propulsando con una salida limitada de potencia• Cuando desaparece la causa de la falla, la operación de la máquina regresa a la normalidad.

Fenómeno queocurre en lamáquina

• La potencia de salida disminuye (La potencia de salida del motor disminuye cerca de un 20% y sereduce la absorción de torsión de la bomba).

• La potencia de salida disminuye (Solamente se reduce la absorción de torsión de la bomba)• La velocidad del motor no supera el valor del ralentí bajo.

Informaciónrelativa

• Ingreso procedente del sensor de presión del riel común común (voltaje y presión) puede comprobarseen la función de observación. (Código No.36401: Voltaje del sensor de presión del riel común común,36400: Presión de combustible del riel común común)

• Es necesario el adaptador especial (799-601-9420) para la localización de fallas del sensor de presiónde combustible el riel común.

d

Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización de

fallas

1Sensor de presión decombustible del rielcomún común (Defectointerno)

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos, yencienda el motor o mantengalo en marcha durante la localización de fallas.

PFUEL TensiónEntre (3) y (1) Fuente de energía 4.6 -5.4 VEntre (2) y (1) Señal 0.7 – 4.5 V

El lt j d l d ió id l é d bl t d D t l

LOCALIZACION DE FALLAS E977

Diagrama del circuito eléctrico relacionado con el sensor de presión del combustible en el riel común

Controlador de la bomba

Page 506: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 506/671

Sensor de presióndel riel común

COMPARTIMIENTO MOTOR

Sensor depresión delriel comúnTIERRA analógica

TIERRA analógica

Fuente energía 2para sensor (+5V)

LOCALIZACION DE FALLAS E979, E97A

Código de error en el Sistema Eléctrico [E979] (Alta presión del riel común)

Código delUsuario Código de Error Código de

Fallas Fenómeno de Alta presión del riel común

Page 507: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 507/671

Usuario Fallasfalla

p(Sistema controlador del motor)

E11 E979 AD00L2Contenido de lafalla

• El circuito de la señal del sensor de presión de combustible en el riel común detectó alta presión (nivel1)

Respuesta delcontrolador

• La máquina se esta propulsando con una salida limitada de potencia• Cuando desaparece la causa de la falla, la operación de la máquina regresa a la normalidad.

Fenómeno queocurre en lamáquina

• La potencia de salida disminuye (La potencia de salida del motor disminuye cerca de un 20% y sereduce la absorción de torsión de la bomba).

• La potencia de salida disminuye (Solamente se reduce la absorción de torsión de la bomba)• La velocidad del motor no supera el valor del ralentí bajo.

Informaciónrelativa

• Ingreso procedente del sensor de presión del riel común común (voltaje y presión) puede comprobarseen la función de observación. (Código No.36401: Voltaje del sensor de presión del riel común común,36400: Presión de combustible del riel común común)

s u m i d a y v a l o r e s e s t

á n d a r

tr o d e u n a n o r m a l i d a d

Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para lalocalización de fallas

1 Defectuosos los sistemasrelacionados

Si aparece expuesto cualquier otro código de error o código de falla,primero realice la localización de falla del mismo.

2 Uso de combustible incorrecto Uso de combustible puede ser incorrecto. Comprobarlo directamente.

3Defectuoso el sistema eléctrico delsensor de presión de combustible delriel común común

Realizar la localización de fallas para el código de error [E977].

4Defectuoso el sistema mecánico delsensor de presión de combustible delriel común común

El sensor de la presión de combustible del riel común común puedetener un defecto mecánico. Comprobarlo directamente.

LOCALIZACION DE FALLAS E97B

Código de error en el Sistema Eléctrico [E97B] (Presión baja del riel común)

Código delUsuario Código de Error Código de

Fallas Fenómeno de Presión baja del riel común

Page 508: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 508/671

Usuario Fallasfalla

j(Sistema controlador del motor)

E15 E97B AD10L3Contenido de lafalla • No ha ocurrido alimentación de presión por parte de la bomba de suministro de combustible (nivel 1).

Respuesta delcontrolador

• La máquina se esta propulsando con una salida limitada de potencia• Aún después de desaparecer la causa de la falla, la operación de la máquina no regresa a la

normalidad a menos que se ponga en OFF el interruptor de arranque del motor.Fenómeno queocurre en lamáquina

• El motor no arranca fácilmente cuando la temperatura está baja.• La función protectora contra el sobre calentamiento no funciona.• Si el controlador también está defectuoso, el motor no se detiene.

Informaciónrelativa

• Ingreso procedente del sensor de presión del riel común común (voltaje y presión) puede comprobarseen la función de observación. (Código No.36401: Voltaje del sensor de presión del riel común común,36400: Presión de combustible del riel común común)

d e n t r o d e u n a n o r m a l i d a d

Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización defallas

1 Defectuosos los sistemasrelacionados

Si aparece expuesto cualquier otro código de error o código de falla, primero realicela localización de falla del mismo.

2 Uso de combustibleincorrecto Uso de combustible puede ser incorrecto. Comprobarlo directamente.

3Defectuoso el dispositivodel circuito de bajapresión de combustible

Podría estar defectuoso un dispositivo del circuito de baja presión Refiriendose a laNota 1, realice la localización de fallas.

4 Obstruido el filtro decombustible/colador

El filtro de combustible/colador pueden estar obstruidos. Refiriendose a la Nota 2,realice la localización de fallas

LOCALIZACION DE FALLAS E97B

Fig. 1: Localización de válvula de desborde (1), válvula de desvío (2), unión de entrada de combustible (3)• Válvula de sobre caudal (1): El tamiz de filtro se puede ver a través de ambos agujeros.• Válvula de desvío (2): El resorte es visto a través del agujero en el lado de la tuerca.• Unión (3) de entrada de combustible: El tamiz de filtro se puede ver a través de ambos agujeros

Page 509: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 509/671

Unión (3) de entrada de combustible: El tamiz de filtro se puede ver a través de ambos agujeros.

LOCALIZACION DE FALLAS E97C, E97D

Código de Error en el Sistema Eléctrico [E97C] (Muy baja presión del riel común)

Código delUsuario Código de Error Código de

Fallas Fenómeno def ll

Presión muy baja del riel común( l d d l )

Page 510: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 510/671

falla (Sistema controlador del motor)E11 E97C AD10MB

Contenido de lafalla • No ha ocurrido alimentación de presión por parte de la bomba de suministro de combustible (nivel 2).

Respuesta delcontrolador

• La máquina se esta propulsando con una salida limitada de potencia y velocidad.• Aún después de desaparecer la causa de la falla, la operación de la máquina no regresa a la

normalidad a menos que se ponga en OFF el interruptor de arranque del motor.

Fenómeno queocurre en la

máquina

• La potencia de salida disminuye (La potencia de salida del motor disminuye cerca de un 20% y sereduce la absorción de torsión de la bomba).

• La potencia de salida disminuye (Solamente se reduce la absorción de torsión de la bomba)• La velocidad del motor no supera el valor del ralentí bajo.

Informaciónrelativa

• Ingreso procedente del sensor de presión del riel común común (voltaje y presión) puede comprobarseen la función de observación. (Código No.36401: Voltaje del sensor de presión del riel común común,36400: Presión de combustible del riel común común)

Causapresumida y

valores

estándar dentrode unanormalidad

Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para lalocalización de fallas

1

Defectuoso un

dispositivorelacionado con elriel común

Realizar la localización de fallas para el código de error [E97B].

LOCALIZACION DE FALLAS E980

Código de error en el Sistema Eléctrico [E980] (Anormalidad en el Controlador delMotor)

Código del Códi d Código de

Page 511: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 511/671

Código del

UsuarioCódigo de Error Código de

FallasFenómeno de

fallaAnormalidad en el Controlador del Motor

(Sistema controlador del motor)E10 o E11 E980 DB20KTContenido de lafalla • El controlador tiene una anormalidad.

Respuesta delcontrolador

• La máquina se propulsa con una salida de potencia limitada y toda la salida de pone en OFF• Aún después de desaparecer la causa de la falla, la operación de la máquina no regresa a la

normalidad a menos que se ponga en OFF el interruptor de arranque del motor.

Fenómeno queocurre en lamáquina

• La potencia de salida disminuye (La potencia de salida del motor disminuye cerca de un 20% y se

reduce la absorción de torsión de la bomba).• La potencia de salida disminuye (Solamente se reduce la absorción de torsión de la bomba)• La velocidad del motor no supera el valor del ralentí bajo.• El motor se para y no se puede volver a arrancar (cuando aparece expuesto el código de usuario

[E10]).Informaciónrelativa

e n t r o d e u n a n o r m a l i

d a dCausa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización de

fallas

1

Desconexión en el arnésde cables(Desconexión o contactodefectuoso con elconector)

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ysosténgalo en la posición de OFF durante la localización de fallas.

Arnés de cables entre CB3 (hembra) (11), (31), (32) yconexión a tierra

Valor de laresistencia

Debajo de1!

LOCALIZACION DE FALLAS E980

Diagrama del circuito eléctrico relacionado con el suministro energético del controlador del motor

Eslabón de fusible

ESTRUCTURA DE LA BATERIA

Page 512: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 512/671

Relé de la batería

Controlador del motor

Eslabón de fusible

Batería

Caja de fusibles

Interruptor de arranque

TIERRA

TIERRATIERRA

Potencia TIERRA

Potencia TIERRAPotencia TIERRA

Fuente de energíaFuente de energía

Fuente de energía(para inyector)

Fuente de energíaFuente de energía

Señal del interruptorde arranqueInterruptor de arranque(ACC)

(VERDE) (VERDE)

LOCALIZACION DE FALLAS E981

Código de error en el Sistema Eléctrico [E981] (Desconexión del Inyector decombustible 1)

Código del Código de Error Código deF ó d I d b ibl 1 Di

Page 513: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 513/671

g

UsuarioCódigo de Error g

FallasFenómeno de

fallaInyector de combustible 1, Disc(Sistema controlador del motor)E11 E981 ADA1KA

Contenido de lafalla • Circuito del inyector de combustible 1 está desconectado.

Respuesta delcontrolador

• El suministro energético al circuito del inyector de combustible 1 queda cortado en OFF.• Aún después de desaparecer la causa de la falla, la operación de la máquina no regresa a la

normalidad a menos que se ponga en OFF el interruptor de arranque del motor.

Fenómeno queocurre en lamáquina

• La potencia de salida disminuye (La potencia de salida del motor disminuye cerca de un 20% y sereduce la absorción de torsión de la bomba).

• La potencia de salida disminuye (Solamente se reduce la absorción de torsión de la bomba)• La velocidad del motor no supera el valor del ralentí bajo.• El motor se para y no se puede volver a arrancar (cuando aparece expuesto el código de usuario

[E10]).Informaciónrelativa

v a l o r e s e s t á n d a r

n o r m a l i d a d

Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización de

fallas

1Inyector de combustible 1defectuoso (Desconexióninterna)

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ysosténgalo en la posición de OFF durante la localización de fallas.

CN1 (macho) Valor de la resistenciaEntre (1) y (2) 0.4 – 1.1!

Desconexión en el arnésH Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos y

té g l l i ió d OFF d t l l li ió d f ll

LOCALIZACION DE FALLAS E982

Código de error en el Sistema Eléctrico [E982] (Desconexión del Inyector decombustible 2)

Código del Código de Error Código deF ó d I t d b tibl 2 Di

Page 514: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 514/671

g

UsuarioCódigo de Error g

FallasFenómeno de

fallaInyector de combustible 2, Disc(Sistema controlador del motor)E11 E982 ADB1KA

Contenido de lafalla • Circuito del inyector de combustible 2 está desconectado.

Respuesta delcontrolador

• El suministro energético al circuito del inyector de combustible 2 queda cortado en OFF.• Aún después de desaparecer la causa de la falla, la operación de la máquina no regresa a la

normalidad a menos que se ponga en OFF el interruptor de arranque del motor.

Fenómeno queocurre en lamáquina

• La potencia de salida disminuye (La potencia de salida del motor disminuye cerca de un 20% y se reduce laabsorción de torsión de la bomba).

• La potencia de salida disminuye (Solamente se reduce la absorción de torsión de la bomba)• La velocidad del motor no supera el valor del ralentí bajo.• El motor se para y no se puede volver a arrancar (cuando aparece expuesto el código de usuario [E10]).

Informaciónrelativa

y v a l o r e s e s t á n d a r

n a n o r m a l i d a d

Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización defallas

1Inyector de combustible 2defectuoso (Desconexióninterna)

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ysosténgalo en la posición de OFF durante la localización de fallas.CN2 (macho) Valor de la resistenciaEntre (1) y (2) 0.4 – 1.1!

Desconexión en el arnésde cables

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ysosténgalo en la posición de OFF durante la localización de fallas.

LOCALIZACION DE FALLAS E983

Código de error en el Sistema Eléctrico [E983] (Desconexión del Inyector decombustible 3)

Código del Código de Error Código deFenómeno de Inyector de combustible 3 Disc

Page 515: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 515/671

Usuario Código de Error Fallas Fenómeno defalla

Inyector de combustible 3, Disc(Sistema controlador del motor)E11 E983 ADC1KA

Contenido de lafalla • Circuito del inyector de combustible 3 está desconectado.

Respuesta delcontrolador

• El suministro energético al circuito del inyector de combustible 3 queda cortado en OFF.• Aún después de desaparecer la causa de la falla, la operación de la máquina no regresa a la

normalidad a menos que se ponga en OFF el interruptor de arranque del motor.

Fenómeno queocurre en lamáquina

• La potencia de salida disminuye (La potencia de salida del motor disminuye cerca de un 20% y sereduce la absorción de torsión de la bomba).

• La potencia de salida disminuye (Solamente se reduce la absorción de torsión de la bomba)• La velocidad del motor no supera el valor del ralentí bajo.• El motor se para y no se puede volver a arrancar (cuando aparece expuesto el código de usuario

[E10]).Informaciónrelativa

v a l o r e s e s t á n d a r

n o r m a l i d a d

Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización de

fallas

1Inyector de combustible 3defectuoso (Desconexióninterna)

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ysosténgalo en la posición de OFF durante la localización de fallas.

CN3 (macho) Valor de la resistenciaEntre (1) y (2) 0.4 – 1.1!

Desconexión en el arnésH Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos y

té g l l i ió d OFF d t l l li ió d f ll

LOCALIZACION DE FALLAS E984

Código de error en el Sistema Eléctrico [E984] (Desconexión del Inyector decombustible 4)

Código del Código de Error Código dell Fenómeno de Inyector de combustible 4 Disc

Page 516: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 516/671

Usuario Código de Error Fallas Fenómeno defalla

Inyector de combustible 4, Disc(Sistema controlador del motor)E11 E984 ADD1KA

Contenido de lafalla • Circuito del inyector de combustible 4 está desconectado.

Respuesta delcontrolador

• El suministro energético al circuito del inyector de combustible 4 queda cortado en OFF.• Aún después de desaparecer la causa de la falla, la operación de la máquina no regresa a la

normalidad a menos que se ponga en OFF el interruptor de arranque del motor.

Fenómeno queocurre en lamáquina

• La potencia de salida disminuye (La potencia de salida del motor disminuye cerca de un 20% y sereduce la absorción de torsión de la bomba).

• La potencia de salida disminuye (Solamente se reduce la absorción de torsión de la bomba)• La velocidad del motor no supera el valor del ralentí bajo.• El motor se para y no se puede volver a arrancar (cuando aparece expuesto el código de usuario

[E10]).Informaciónrelativa

v a l o r e s e s t á n d a r

n o r m a l i d a d

Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización de

fallas

1Inyector de combustible 4defectuoso (Desconexióninterna)

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ysosténgalo en la posición de OFF durante la localización de fallas.

CN4 (macho) Valor de la resistenciaEntre (1) y (2) 0.4 – 1.1!

Desconexión en el arnésH Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos y

té g l l i ió d OFF d t l l li ió d f ll

LOCALIZACION DE FALLAS E985

Código de error en el Sistema Eléctrico [E985] (Desconexión del Inyector decombustible 5)

Código delU i Código de Error Código de

F ll Fenómeno de Inyector de combustible 5 Disc

Page 517: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 517/671

Usuario Código de Error Fallas Fenómeno defalla

Inyector de combustible 5, Disc(Sistema controlador del motor)E11 E985 ADF1KA

Contenido de lafalla • Circuito del inyector de combustible 5 está desconectado.

Respuesta delcontrolador

• El suministro energético al circuito del inyector de combustible 5 queda cortado en OFF.• Aún después de desaparecer la causa de la falla, la operación de la máquina no regresa a la

normalidad a menos que se ponga en OFF el interruptor de arranque del motor.

Fenómeno queocurre en lamáquina

• La potencia de salida disminuye (La potencia de salida del motor disminuye cerca de un 20% y sereduce la absorción de torsión de la bomba).

• La potencia de salida disminuye (Solamente se reduce la absorción de torsión de la bomba)• La velocidad del motor no supera el valor del ralentí bajo.• El motor se para y no se puede volver a arrancar (cuando aparece expuesto el código de usuario

[E10]).Informaciónrelativa

v a l o r e s e s t á n d a r

n o r m a l i d a d

Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización de

fallas

1Inyector de combustible 5defectuoso (Desconexióninterna)

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ysosténgalo en la posición de OFF durante la localización de fallas.

CN5(macho) Valor de la resistenciaEntre (1) y (2) 0.4 – 1.1!

Desconexión en el arnésH Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos y

té g l l i ió d OFF d t l l li ió d f ll

LOCALIZACION DE FALLAS E986

Código de error en el Sistema Eléctrico [E986] (Desconexión del Inyector decombustible 6)

Código delU i Código de Error Código de

F ll Fenómeno de Inyector de combustible 6 Disc

Page 518: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 518/671

Usuario g Fallas Fenómeno defalla

Inyector de combustible 6, Disc(Sistema controlador del motor)E11 E986 ADF1KA

Contenido de lafalla • Circuito del inyector de combustible 6 está desconectado.

Respuesta delcontrolador

• El suministro energético al circuito del inyector de combustible 6 queda cortado en OFF.• Aún después de desaparecer la causa de la falla, la operación de la máquina no regresa a la

normalidad a menos que se ponga en OFF el interruptor de arranque del motor.

Fenómeno queocurre en lamáquina

• La potencia de salida disminuye (La potencia de salida del motor disminuye cerca de un 20% y sereduce la absorción de torsión de la bomba).

• La potencia de salida disminuye (Solamente se reduce la absorción de torsión de la bomba)• La velocidad del motor no supera el valor del ralentí bajo.• El motor se para y no se puede volver a arrancar (cuando aparece expuesto el código de usuario

[E10]).Informaciónrelativa

v a l o r e s e s t á n d a r

n o r m a l i d a d

Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización de

fallas

1Inyector de combustible 6defectuoso (Desconexióninterna)

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ysosténgalo en la posición de OFF durante la localización de fallas.

CN6 (macho) Valor de la resistenciaEntre (1) y (2) 0.4 – 1.1!

Desconexión en el arnésH Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos y

té g l l i ió d OFF d t l l li ió d f ll

LOCALIZACION DE FALLAS E98A

Código de error en el Sistema Eléctrico [E98A] (Inyector de combustible 1 – 3 S/C)

Código delUsuario Código de Error Código de

Fallas Fenómeno defalla

Inyector de combustible 1 – 3 S/C(Sistema controlador del motor)

E11 E98A ADAZKB

Page 519: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 519/671

E11 E98A ADAZKBContenido de lafalla

• Circulación de corriente anormal en el circuito del inyector de combustible No. 1, circuito del inyectorde combustible No. 2 y circuito del inyector combustible No. 3.

Respuesta delcontrolador

• El suministro energético al circuito del inyector de combustible No. 1, al circuito del inyector decombustible No. 2 y al circuito del inyector de combustible No. 3 queda cortado en OFF.

• Aún después de desaparecer la causa de la falla, la operación de la máquina no regresa a lanormalidad a menos que se ponga en OFF el interruptor de arranque del motor.

Fenómeno queocurre en lamáquina

• La potencia de salida disminuye (La potencia de salida del motor disminuye cerca de un 20% y sereduce la absorción de torsión de la bomba).

• La potencia de salida disminuye (Solamente se reduce la absorción de torsión de la bomba)• La velocidad del motor no supera el valor del ralentí bajo.• El motor se para y no se puede volver a arrancar (cuando aparece expuesto el código de usuario

[E10]).Informaciónrelativa

l i d a d

Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización defallas

1Defectuoso el inyector decombustible 1 (Cortocircuito interno o falla detierra)

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ysosténgalo en la posición de OFF durante la localización de fallas.

CN1 (macho) Valor de la resistenciaEntre (1) y (2) 0.4 – 1.1!

Entre (1), (2) y puesta a tierra Superior a 1 M!P OFF l i d l d l l i

LOCALIZACION DE FALLAS E98A

a l i d a d

Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización defallas

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ysosténgalo en la posición ON durante la localización de fallas.

Page 520: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 520/671

Diagrama del circuito eléctrico relacionado con los inyectores de combustible 1 2 y 3

C a u s a p r e s u m

i d a y v a l o r e s e s t

á n d a r d e n t r o d e u n a n o r m a

5Corto circuito del arnésde cables (Contacto con el circuitode 24 V)

Entre el arnés de cables entre CB3 (hembra) (14) y CN1(hembra) (1) y la conexión a tierra Tensión Debajo de1 VEntre el arnés de cables entre CB3 (hembra) (24) y CN1(hembra) (2) y la conexión a tierra Tensión Debajo de

1 VEntre el arnés de cables entre CB3 (hembra) (6) y CN2(hembra) (1) y la conexión a tierra Tensión Debajo de

1 VEntre el arnés de cables entre CB3 (hembra) (16) y CN2(hembra) (2) y la conexión a tierra Tensión Debajo de

1 V

Entre el arnés de cables entre CB3 (hembra) (5) y CN3(hembra) (1) y la conexión a tierra Tensión Debajo de1 VEntre el arnés de cables entre CB3 (hembra) (15) y CN3(hembra) (2) y la conexión a tierra Tensión Debajo de

1 V

6 Defectuoso el controladordel motor

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ysosténgalo en la posición de OFF durante la localización de fallas.

CB3 (hembra) Valor de la resistenciaEntre (14) y (24) 0.4 – 1.1!

Entre (6) y (16) 0.4 – 1.1!Entre (5) y (15) 0.4 – 1.1!

Entre (5), (6), (14), (15), (16), (24) ypuesta a tierra Superior a 1 M!

LOCALIZACION DE FALLAS E98B

Código de error en el Sistema Eléctrico [E98B] (Inyector de combustible 4 -6 S/C)

Código delUsuario Código de Error Código de

Fallas Fenómeno defalla

Inyector de combustible 4 -6 S/C(Sistema controlador del motor)

E11 E98B ADDZKB

Page 521: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 521/671

E11 E98B ADDZKBContenido de lafalla

• Circulación de corriente anormal en el circuito del inyector de combustible No. 4, circuito del inyectorde combustible No. 5 y circuito del inyector combustible No. 6.

Respuesta delcontrolador

• El suministro energético al circuito del inyector de combustible No. 4, al circuito del inyector decombustible No. 5 y al circuito del inyector de combustible No. 6 queda cortado en OFF.

• Aún después de desaparecer la causa de la falla, la operación de la máquina no regresa a lanormalidad a menos que se ponga en OFF el interruptor de arranque del motor.

Fenómeno queocurre en lamáquina

• La potencia de salida disminuye (La potencia de salida del motor disminuye cerca de un 20% y sereduce la absorción de torsión de la bomba).

• La potencia de salida disminuye (Solamente se reduce la absorción de torsión de la bomba)• La velocidad del motor no supera el valor del ralentí bajo.• El motor se para y no se puede volver a arrancar (cuando aparece expuesto el código de usuario

[E10]).Informaciónrelativa

l i d a d

Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización defallas

1Defectuoso el inyector decombustible 4 (Cortocircuito interno o falla detierra)

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ysosténgalo en la posición de OFF durante la localización de fallas.

CN4 (macho) Valor de la resistenciaEntre (1) y (2) 0.4 – 1.1!

Entre (1), (2) y puesta a tierra Superior a 1 M!P OFF l i d l d l l i

LOCALIZACION DE FALLAS E98B

a l i d a d

Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización defallas

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ysosténgalo en la posición ON durante la localización de fallas.

Page 522: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 522/671

Diagrama del circuito eléctrico relacionado con los inyectores de combustible 4 5 y 6

C a u s a p r e s u m

i d a y v a l o r e s e s

t á n d a r d e n t r o d e u n a n o r m a

5Corto circuito del arnésde cables (Contacto con el circuitode 24 V)

Entre el arnés de cables entre CB3 (hembra) (26) y CN4(hembra) (1) y la conexión a tierra Tensión Debajo de1 VEntre el arnés de cables entre CB3 (hembra) (36) y CN4(hembra) (2) y la conexión a tierra Tensión Debajo de

1 VEntre el arnés de cables entre CB3 (hembra) (34) y CN5(hembra) (1) y la conexión a tierra Tensión Debajo de

1 VEntre el arnés de cables entre CB3 (hembra) (33) y CN5(hembra) (2) y la conexión a tierra Tensión Debajo de

1 V

Entre el arnés de cables entre CB3 (hembra) (25) y CN6(hembra) (1) y la conexión a tierra Tensión Debajo de 1 VEntre el arnés de cables entre CB3 (hembra) (35) y CN6(hembra) (2) y la conexión a tierra Tensión Debajo de

1 V

6 Defectuoso el controlador

del motor

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ysosténgalo en la posición de OFF durante la localización de fallas.

CB3 (hembra) Valor de la resistenciaEntre (26) y (36) 0.4 – 1.1!

Entre (34) y (33) 0.4 – 1.1!Entre (25) y (35) 0.4 – 1.1!

Entre (25), (26), (33), (34), (35), (36) ypuesta a tierra Superior a 1 M!

LOCALIZACION DE FALLAS A000N1, A000N2

Código de error en el Sistema Mecánico [A000N1] (Velocidad del motor en ralentí altoestá fuera de lo estándar)

Código delUsuario Código de Error Código de

Fallas Fenómeno de Velocidad del motor en ralentí alto está fuera de loestándar

Page 523: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 523/671

fallaestándar

(Sistema mecánico)E22 E922 A000N1Contenido de lafalla • Mientras el motor está en marcha, se detecta una velocidad superior a las 2350 rpm.

Respuesta delcontrolador • Ninguno en particular.

Fenómeno queocurre en lamáquina

• Si la máquina se usa como está, se puede dañar el motor.

Informaciónrelativa • El ingreso procedente del sensor de velocidad del motor (rpm) puede comprobarse en la función deobservación. (Código No. 01006: RPM del motor)

C a u s a p r e s u m

i d a y v a l o r e s e s t á n d a r

d e n t r o d e u n a n o r m a l i d a d

Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización de fallas

1Sobre-revoluciones delmotor(Mientras el sistemaeléctrico está normal)

Buscar un factor externo o interno que aumente la velocidad del motor en ralentí enalta y después compruebe el sistema mecánico del motor.

2Sistema del sensor de lavelocidad del motoranormal

Si aparece expuesto el código de error [E227], primeramente realice la localización

de fallas para dicho código de error.

3 Defectuoso el controladordel motor

H Ponga en ON el interruptor del arranque del motor para los preparativos ymantenga el motor en marcha durante la localización de fallas.

Monitorear Motor Velocidad del motor01006

Velocidad del motor Alta velocidad en vacío 1,880 – 1,980 rpm

Page 524: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 524/671

LOCALIZACION DE FALLAS AA10NX

Código de Falla en el Sistema Mecánico [AA10NX] (Obstrucción del Purificador deAire)

Código delUsuario Código de Error Código de

Fallas Fenómeno de Obstruido el Purificador de Aire

Page 525: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 525/671

falla (Sistema mecánico) — — AA10NXContenido de lafalla

• El circuito de la señal del interruptor de obstrucción del filtro de aire está cerrado (conectado a tierramientras el motor esté en marcha.

Respuesta delcontrolador • Ninguno en particular.

Fenómeno queocurre en lamáquina

• Si la máquina se usa como está, se puede dañar el motor.

Informaciónrelativa

• Si el monitor rojo indicador de obstrucción del purificador de aire se enciende mientras el motor estáfuncionando, se registra este código de falla.

• El ingreso procedente del interruptor de obstrucción del filtro de aire (ON/OFF) puede ser revisado enla función de monitoréo. (Código No. 04501: Ingreso 1 al Monitor)

r d e n t r o d e u n a n o r m

a l i d a d Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización defallas

1

Filtro de aire obstruido

(Mientras el sistema estánormal) Revise el filtro de aire. Si está obstruido, limpie o reemplácelo.

2Defectuoso el interruptorde obstrucción por filtrodel aire(Desconexión interna)

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para las preparaciones ysosténgalo en la posición de OFF, o en marcha, durante la localización de fallas.

A31 (macho) Filtro del aire Valor de la resistencia

Entre (1) y (2)Normal Debajo de 1!

LOCALIZACION DE FALLAS AA10NX

Diagrama del circuito eléctrico relacionado con el interruptor de obstrucción del filtro de aire

Sensor de obstruccióndel filtro de aire

Panel monitor

Page 526: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 526/671

Sensor de obstruccióndel filtro de aire

CABINA ESTRUC. GIRATORIA COMPARTIMIENTO MOTOR

LOCALIZACION DE FALLAS AB00KE

Código de Falla en el Sistema Mecánico [AB00KE] (Bajo el Voltaje de Carga)

Código delUsuario Código de Error Código de

Fallas Fenómeno defalla

Bajo Voltaje de Carga(Sistema mecánico)

— — AB00KE

Page 527: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 527/671

Contenido de lafalla • El voltaje de la señal procedente del alternador es inferior a los 20 V mientras el motor está en marcha.

Respuesta delcontrolador • Ninguno en particular.

Fenómeno queocurre en lamáquina

• Si la máquina se usa como está, puede que no esté cargada la batería.

Informaciónrelativa

• Si el monitor rojo indicador de nivel de carga se enciende mientras el motor está funcionando, seregistra este código de falla.

• El ingreso del alternador (Voltaje, ON/OFF) puede ser revisado en la función de monitoréo.(Código No. 04300: Voltaje de carga, 04501: Ingreso 2 al Monitor)

d e n t r o d e u n a n o r m a l i d a d

Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización defallas

1 Alternador defectuoso(Defecto interno)

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ymantenga el motor en marcha durante la localización de fallas.

Alternador Motor TensiónEntre el terminal R y tierra Arriba de baja velocidad

en vacío Superior a 20 V

Si el voltaje está normal, revise también la tensión de la correa.

2

Desconexión en el arnésde cables(D ió

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ysosténgalo en la posición de OFF durante la localización de fallas.

LOCALIZACION DE FALLAS AB00KE

Diagrama de circuito eléctrico relacionado con el precalentamiento del motor, arranque, carga debaterías

Interruptor de arranqueCaja de fusibles

Interruptor de cierrehidráulico del PPC

Page 528: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 528/671

Panel monitor

Inter. arranque

Carga bateríaRelé código personalPrecalentamiento

Controlador de la bomba

Inter. arranqueInter. arranque

C A B I N A

Señal de mando delrelé de la bateríaMando relé calentador

(NEGRO)

(NEGRO)

(VERDE)

(VERDE)

(ROSADO)

LOCALIZACION DE FALLAS B@BAZG

Código de Falla en el Sistema Mecánico [B@BAZG] (Presión de Aceite del Motor). Baja)

Código delUsuario Código de Error Código de

Fallas Fenómeno de Presión de Aceite del Motor Bajo

Page 529: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 529/671

falla (Sistema mecánico)E11 E924 B@BAZG

Contenido de lafalla

• El circuito de la señal del presostato de baja está cerrado (conectado a tierra) y el circuito de la señaldel presostato de alta está cerrado (conectado a tierra) mientras la velocidad del motor es superior a600 rpm.

• El circuito de la señal del presostato de baja está abierto (desconectado de la tierra) y el circuito de laseñal del presostato de alta está cerrado (conectado a tierra) mientras la velocidad del motor essuperior a las 1,300 rpm.

Respuesta del

controlador• Ninguno en particular.

Fenómeno queocurre en lamáquina

• Si la máquina se usa como está, se puede dañar el motor.

Informaciónrelativa

• Cuando ocurre esta falla, el código de error aparece expuesto solamente cuando el código del usuariose pone en ON y el código de falla es registrado solamente en el historial de fallas del sistemamecánico

• Si el monitor rojo indicador de presión de aceite del motor se enciende mientras el motor estáfuncionando, se registra este código de falla.

• El ingreso procedente del interruptor de presión de aceite del motor (ON/OFF) puede ser revisado enla función de monitoréo. (Código No.17400: Ingreso del controlador del motor)

o r m a l i d a d Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización de

fallasReducido el nivel delaceite en el motor Revise la presión de aceite del motor Si está anormal busque la causa y

LOCALIZACION DE FALLAS B@BAZG

Diagrama del circuito eléctrico relacionado con los sensores de la presión de aceite del motor (parabaja presión y alta presión)

Controlador de la bombaInterruptor depresión (Lo) del

i d l

Page 530: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 530/671

Interruptor de presión (Lo)del aceite del motor

COMPARTIMIENTO MOTOR

aceite del motor

Interruptor depresión (Hi) delaceite del motor

Interruptor de presión (Hi)del aceite del motor

LOCALIZACION DE FALLAS B@BAZK

Código de Falla en el Sistema Mecánico [B@BAZK] (Bajo Nivel de Aceite del Motor).

Código delUsuario Código de Error Código de

Fallas Fenómeno defalla

Bajo el Nivel del Aceite del Motor.(Sistema mecánico)

— — B@BAZKd d l l d l l d l d l l d l d l á b (d d d l

Page 531: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 531/671

Contenido de lafalla

• El circuito de la señal del interruptor del nivel del aceite del motor está abierto (desconectado de lapuesta a tierra) mientras el motor está parado.

Respuesta delcontrolador • Ninguno en particular.

Fenómeno queocurre en lamáquina

• Si la máquina se usa como está, se puede dañar el motor.

Informaciónrelativa

• Si el monitor rojo indicador del nivel de aceite del motor se enciende mientras el motor estáfuncionando, se registra este código de falla.

• El ingreso procedente del interruptor del nivel de aceite del motor (ON/OFF) puede ser revisado en lafunción de monitoréo.(Código No. 04501: Ingreso 2 al Monitor)

r d e n t r o d e u n a n o r m a l i d a d Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización de

fallas

1Nivel bajo del aceite en elmotor (Mientras elSistema está normal)

Revise el nivel del aceite en el cárter del motor. Si está bajo, añada aceite. (Si se

reduce frecuentemente, busque la causa).

2Defectuoso el interruptordel nivel del aceite delmotor(Desconexión interna)

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ysosténgalo en la posición de OFF durante la localización de fallas.

OL (macho) Nivel del aceite del motor Valor de la resistencia

Entre (1) y puesta a tierraNivel normal Debajo de 1!

P d b j d l i l

LOCALIZACION DE FALLAS B@BCNS

Código de Falla en el Sistema Mecánico [B@BCNS] (Recalentamiento del Agua delMotor).

Código delUsuario Código de Error Código de

Fallas Fenómeno de

f ll

Recalentamiento del Agua del Motor

(Si t á i )B@BCNS

Page 532: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 532/671

falla (Sistema mecánico) — — B@BCNSContenido de lafalla

• La señal del circuito del sensor de alta temperatura del agua del motor, detectó temperatura superior a105ºC.

Respuesta delcontrolador • Ninguno en particular.

Fenómeno queocurre en lamáquina

• Si la máquina se usa como está, se puede dañar el motor.

Informaciónrelativa

• Si el monitor rojo indicador de temperatura del agua del motor se enciende mientras el motor estáfuncionando, se registra este código de falla.

• El ingreso procedente del sensor de alta temperatura del agua del motor (temperatura del agua yvoltaje) puede comprobarse en la función de observación. (Código No.04102: Temperatura del aguadel motor (Alta), 04106: Voltaje alto del sensor de temperatura del agua del motor.

s u m i d a y v a l o r e s e s

t á n d a r

o d e u n a n o r m a l i d a

d

Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización defallas

1 Motor sobrecalentado(Mientras el sistemaeléctrico está normal)

Revise el motor por sobrecalentamiento. Si se ha sobre calentado, busque la causay compruebe si el motor ha sufrido daños y haga las reparaciones necesarias.

2Defectuoso el sensor dealta temperatura del aguadel motor

Ejecute la localización de falla para “Es anormal la exposición del indicador detemperatura del agua del motor en el panel monitor” en el modo E.

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos y

LOCALIZACION DE FALLAS B@BCZK

Código de Falla en el Sistema Mecánico [B@BCZK] (Bajo el Nivel de Agua en elMotor).

Código delUsuario Código de Error Código de

Fallas Fenómeno de

falla

Bajo Nivel de Agua en el Motor

(Sistema mecánico)B@BCZK

Page 533: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 533/671

falla (Sistema mecánico) — — B@BCZKContenido de lafalla

• El circuito de la señal del interruptor del nivel del agua del radiador está abierto (desconectado de lapuesta a tierra) mientras el motor está en marcha.

Respuesta delcontrolador • Ninguno en particular.

Fenómeno queocurre en lamáquina

• Si la máquina se usa como está, el motor se sobrecalentará.

Informaciónrelativa

• Si el monitor del nivel del agua del radiador en el panel monitor se ilumina en rojo mientras el motor estáparado (el interruptor de arranque está en la posición de ON), este código de falla quedará registrado.

• Ingreso procedente del interruptor del nivel de agua del radiador (ON/OFF) y puede confirmarse en lafunción de verificación del monitor. (Código No. 04500: Ingreso 1 al Monitor)

l o r e s e s t á n d a r

o r m a l i d a d

Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización defallas

1Bajo el nivel del agua delsub. tanque (Mientras elsistema está normal)

Revise el nivel de agua del sub-tanque del radiador Si está bajo, añada agua. (Si sereduce frecuentemente, busque la causa).

2Defectuoso el interruptordel nivel de agua delradiador (Desconexióninterna)

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ysosténgalo en la posición de OFF durante la localización de fallas.

A33 (macho) Nivel del agua del sub-tanque Valor de la resistencia

Entre (1) y (2)Dentro del nivel normal Debajo de 1!

Debajo del nivel BAJO(LOW) Superior a 1 M!

LOCALIZACION DE FALLAS B@HANS

Código de Falla en el Sistema Mecánico [B@HANS] (Recalentamiento del aceitehidráulico).

Código delUsuario Código de Error Código de

Fallas Fenómeno de

falla

Hidráulica Sobrecalentamiento del aceite

(Sistema mecánico)B@HANS

Page 534: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 534/671

falla (Sistema mecánico) — — B@HANSContenido de lafalla

• La señal del sensor de temperatura del aceite hidráulico aumenta y pasa los 102º C mientras el motorestá en marcha.

Respuesta delcontrolador • Ninguno en particular.

Fenómeno queocurre en lamáquina

• Si la máquina se usa tal como está, el equipo hidráulico puede estar dañado.

Informaciónrelativa

• Si el monitor rojo indicador de temperatura del aceite hidráulico se enciende mientras el motor estáfuncionando, se registra este código de falla.

• El ingreso procedente del sensor de temperatura del aceite hidráulico (temperatura) puedeconfirmarse en la función del monitor. (Código No. 04401: Temperatura del aceite hidráulico)

r d e n t r o d e u n a n o r m a l i d a d Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización de

fallas

1Sobre calentado el aceitehidráulico (Mientras elsistema está normal)

Revise si se ha sobre calentado el aceite hidráulico Si se ha sobre calentado,busque la causa y compruebe si el equipo hidráulico ha sufrido daños y haga lasreparaciones necesarias.

2Defectuoso el sensor detemperatura del aceitehidráulico(Corto circuito interno)

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ysosténgalo en la posición de OFF durante la localización de fallas.

A61 (macho) Temperatura del aceitehidráulico Valor de la resistencia

E t (1) (2) 90 3 5 k!

Page 535: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 535/671

LOCALIZACIÓN DE FALLAS DEL SISTEMAELECTRICO (MODO E)

Page 536: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 536/671

METODO PARA EL USO DE LAS TABLAS DE LOCALIZACIÓN DE FALLAS .......................................... 20-503E-1 El motor no arranca (El motor no da vueltas)....................................................................................... 20-504E-2 El precalentador no trabaja .................................................................................................................. 20-508E-3 No trabaja el dispositivo para el auto calentamiento del motor ............................................................ 20-510E-4 No funciona el auto desacelerador....................................................................................................... 20-511E-5 No se mueve todo el equipo de trabajo, giro y traslado........................................................................ 20-512E-6 No trabaja la función de máxima potencia por una pulsación.............................................................. 20-514E-7 No funciona normalmente la función de incremento de fuerza de la máquina .................................... 20-515E-8 No cambia el circuito de aditamento .................................................................................................... 20-517E-9 No hay ninguna exposición en el panel monitor................................................................................... 20-519E-10 Falta una parte de la exposición en el panel monitor ......................................................................... 20-520E-11 El contenido de la exposición en el panel monitor no tiene relación con el modelo........................... 20-520E-12 La luz roja del indicador del nivel de combustible se enciende mientras el motor está en marcha ... 20-521E-13 No se expone correctamente el indicador de la temperatura del agua del motor .............................. 20-522E-14 No expone correctamente el indicador de la temperatura del aceite hidráulico................................. 20-524E-15 No expone correctamente el medidor de combustible ....................................................................... 20-525E-16 No expone correctamente el indicador de bloqueo de giro ................................................................ 20-526E-17 No hay exposición cuando se opera el interruptor del monitor .......................................................... 20-528

ELECTRICO (MODO E)

LOCALIZACION DE FALLA ANTES DE EFECTUAR LOCALIZACIÓN DE FALLAS (MODO E)

Antes de efectuar localización de fallas para el sistema eléctrico (Modo E)

Mesa de conexiones de la caja de fusiblesH La mesa de conexiones muestra los dispositivos a los cuales cada suministro energético de la caja de

fusibles suministra energía. (Un suministrador energético interrumpible es un dispositivo que suministraenergía eléctrica mientras el interruptor de arranque se encuentre en la posición de ON y un suministrador

Page 537: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 537/671

energía eléctrica mientras el interruptor de arranque se encuentre en la posición de ON y un suministradorenergético constante es un dispositivo que suministra energía eléctrica mientras el interruptor de arranquese encuentre en la posición de OFF).

H Al realizar la localización de fallas relacionada con el sistema eléctrico, se deberá comprobar la caja defusible y para ver si la energía eléctrica se suministra normalmente.

Tipo del suministroenergético Fusible No. Capacidad de

los fusibles Destino de la energía eléctrica

Conecte elsuministroenergético (FusibleA34)

1 10 A

Controlador de la bomba (Suministro energético del controlador)Solenoide retenedor del freno del giro (Cuando está libre el frenode emergencia)Solenoide PC-EPC (cuando de usa la bomba de emergencia)

2 20 AControlador de la bomba (Suministro energético del solenoide)Solenoida de izamiento de la máquinaRelé y solenoide del selector de retorno ATT

3 10 A Relé de corte del motor de arranque (Para cierre del PPC)Solenoide para cierre del PPC

4 10 A Encendedor de cigarrillosMotor del lavaparabrisas

5 10 A Bocina

Conecte elsuministro

6 10 A (Repuesto)7 10 A Lámpara giratoria8 10 A Luz de trabajo delantera derecha y luz de trabajo del aguilón

LOCALIZACION DE FALLA ANTES DE EFECTUAR LOCALIZACIÓN DE FALLAS (MODO E

METODO PARA EL USO DE LAS TABLAS DE LOCALIZACIÓN DEFALLASH La información siguiente aparece redactada y forma parte de la "Información que aparece en la Tabla de

Localización de Fallas". Se le solicita que prosiga con la localización de fallas después de haber captadototalmente su contenido

Page 538: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 538/671

totalmente su contenido.

Información dela falla Fenómeno que ocurre en la máquina

Informaciónrelativa Información que ha ocurrido en fallas anteriores y localización de fallas

u s a s u p u e s t a y

r e n c o n d i c i o n e s n o r m a l e s

Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización defallas

1

Causa para el fallopresumido (El númeroadjunto es para fines dearchivar y tenerreferencia solamente No

<Contenido>• Los valores normales en condiciones normales mediante las cuales juzgar "bueno" y

"no bueno" acerca de la causa asumida.• Referencias para hacer juicios de "bueno" y "no bueno"

<Fenómeno de la falla en arnés de cables>• Falla debido a desconexión

Ha ocurrido un contacto defectuoso con el conector o desconexión del arnés decables.

• Falla de tierraUn arnés de cables que originalmente no está conectada con un circuito de puesta atierra ahora está en contacto con la tierra.

• Falla debido a corto circuitoUn arnés de cables que originalmente no está conectada con un circuito de suministroeléctrico (24 V) ahora está en contacto con el mismo.

<Puntos a recordar en la localización de fallas>1) Método para designar los conectores y manipulación de los adaptadores en T

2

3

LOCALIZACION DE FALLA E-1

E-1 El motor no arranca (El motor no da vueltas)

Información dela falla • El motor no enciende.

Informaciónrelativa

• El circuito de arranque del motor tiene el mecanismo de cierre del arranque del tipo de palanca decierre de seguridad

Page 539: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 539/671

g

s n o r m a l e s

Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización defallas

1 Capacidad insuficientede la batería

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice lalocalización de fallas sin poner en ON el interruptor del arranque.

Voltaje de la batería Gravedad específica del electrolitoMín. 24 V Mín. 1.26

2 Defectuoso el eslabóndel fusible A35 o fusibleNo. 3 o 17

Si se pone en OFF el interruptor de circuito, o si se rompe el fusible, el circuitoprobablemente tiene una falla a tierra (Ver la Causa 9).

3Defectuoso el interruptorde arranque(desconexión interna)

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF, luego mantenga enOFF el interruptor del arranque o coloquelo en START y realice la localización defallas.

H15 (macho) Interruptor de arranque Resistencia

Entre (1) y (4)DESACTIVADO (OFF) Mín. 1 M!

INICIAR Max. 1!

4El cierre del interruptorde seguridad defectuoso(Puesto en corto circuitointerno)

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice lalocalización de fallas sin poner en ON el interruptor del arranque.

S14 (hembra) Palanca de bloqueo deseguridad Resistencia

E t (1) (3)FREE = LIBRE Mín. 1 M!

Page 540: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 540/671

LOCALIZACION DE FALLA E-1

Diagrama de circuito eléctrico relacionado con el precalentamiento del motor, arranque, carga debaterías

Interruptor de arranqueCaja de fusibles

Interruptor de cierrehidráulico del PPC

Page 541: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 541/671

Panel monitor

Inter. arranque

Carga bateríaRelé código personalPrecalentamiento

Controlador de la bomba

Inter. arranqueInter. arranque

C A B I N A

Señal de mando delrelé de la bateríaMando relé calentador

(NEGRO)

(NEGRO)

(VERDE)

(VERDE)

(ROSADO)

Page 542: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 542/671

LOCALIZACION DE FALLA E-1

E-2 El precalentador no trabaja

Información dela falla • El precalentador no funciona.(1) Cuando el interruptor del arranque se mueve hacia la posición de

HEAT = CALENTAR, el monitor de recalentamiento no se ilumina.

Informaciónrelativa

• El monitor de precalentamiento comienza a iluminarse cuando el interruptor del arranque se mueve

hacia la posición de HEAT = CALENTAR. Después de 30 segundos, comienza a destellar para indicarque el precalentamiento ha finalizado (deja de destellar en aproximadamente 10 segundos).• El ingreso de señal de precalentamiento (ON/OFF) puede ser revisado en la función de monitoréo

Page 543: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 543/671

• El ingreso de señal de precalentamiento (ON/OFF) puede ser revisado en la función de monitoréo.(Código No. 04500: Ingreso 1 al Monitor)

C a u s a s u p u e s t a y

v a l o r

e s t á n d a r e n c o n d i c i o n e s n o r m a l e s

Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización de fallas

1Defectuoso el sistemadel interruptor dearranque

Si el precalentador no funciona (la unidad del calentador no se calienta) ejecute lalocalización de falla (2).

2

Desconexión en el arnésde cables(Desconexión o contactodefectuoso con elconector)

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ysosténgalo en la posición de OFF durante la localización de fallas.

Arnés de cables entre P02 (hembra) (18) y J02 (macho)(7)

Valor de laresistencia

Debajo de1 !

3 Panel monitor defectuoso

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ysosténgalo en la posición de OFF o HEAT durante la localización de fallas.

P02 Interruptor de arranque Tensión

Entre (18) y puesta a tierraDESACTIVADO (OFF) Debajo de 1 V

HEAT = CALOR 20 – 30 V

Información dela falla • El precalentador no funciona. (2) Cuando el interruptor del arranque se mueve hacia la posición de

HEAT = CALENTAR, la unidad calentadora no se calienta.Informaciónrelativa

• Compruebe que el motor de arranque gire normalmente.• (Si el motor de arranque no da vueltas, ejecute la localización de fallas en “El motor no arranca”.)

LOCALIZACION DE FALLA E-2

Diagrama de circuito eléctrico relacionado con el precalentamiento del motor, arranque, carga debaterías

Interruptor de arranqueCaja de fusibles

Interruptor de cierrehidráulico del PPC

Page 544: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 544/671

Panel monitor

Inter. arranque

Carga bateríaRelé código personalPrecalentamiento

Controlador de la bomba

Inter. arranqueInter. arranque

C A B I N A

Señal de mando delrelé de la bateríaMando relé calentador

(NEGRO)

(NEGRO)

(VERDE)

(VERDE)

(ROSADO)

LOCALIZACION DE FALLA E-3

E-3 No trabaja el dispositivo para el auto calentamiento del motor

Información dela falla • No trabaja el dispositivo para el auto calentamiento del motor.

• El dispositivo para el auto calentamiento del motor está activado cuando la temperatura del agua de

enfriamiento del motor es inferior a los 30°C, y eleva la rotación del motor hasta 1,200 rpm.• Se libera el dispositivo de auto calentamiento manteniendo el botón de control de combustible abierto

Page 545: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 545/671

Informaciónrelativa

pa más del 70% durante más de 3 segundos, cuando el interruptor del arranque del motor está en laposición de ON o después que el motor ha arrancado.

• Si la temperatura del agua del motor es inferior a 10ºC, la función protectora del turboalimentadortrabaja para mantener la velocidad del motor por debajo de las 1000 rpm hasta un lapso de 5segundos después que el motor ha arrancado.

C a u s a s u p u e s t a y

v a l o r e s t á n d a r e n c o n d i c i o n e s n o r m a

l e s Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización de

fallas

1Falla en la señal de latemperatura de agua deenfriamiento del motor

H Ponga en ON el interruptor del arranque para la localización de falla (observación).Código de revisión del

monitor Item Exposición normal

04107Temperatura del agua deenfriamiento del motor

(baja temperatura)

Compare la indicación delmonitor con la temperaturade agua de enfriamiento

real del motor.

Si la exposición en el panel monitor es anormal, ejecute la localización de fallas en“El termómetro del agua del motor no expone anormalmente”.

2 Defectuoso el controladordel motor

Si no se detecta la causa 1, el controlador del motor puede estar defectuoso. (Comoel problema se encuentra en el controlador del motor, no se puede realizar lalocalización de fallas.)

LOCALIZACION DE FALLA E-4

E-4 No funciona el auto desacelerador

Información dela falla • El auto desacelerador no funciona.

Informaciónrelativa

• En vista de que el auto desacelerador está regulado a 1,300 rpm, no funcionará si el control delcombustible no está regulado por encima de este nivel.

• Confirmar la exposición en el panel monitor, mientras el motor está en marcha.• Si la exposición en el panel monitor es anormal ejecute la localización de fallas en “ no está

Page 546: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 546/671

Si la exposición en el panel monitor es anormal, ejecute la localización de fallas en no estáexpuesto normalmente en la función de observación”.

rm a l e s

Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización de fallas

1 Señal SUBIR delaguilón defectuoso

Código de revisión delmonitor Item Exposición normal

01900Interruptor de Presión 1 SUBIR Aguilón

Palanca operada: ACTIVADO (ON)Palanca en neutral: DESACTIVADO

(OFF)

2 Señal BAJAR delaguilón defectuoso

Código de revisión delmonitor Item Exposición normal

01900Interruptor de Presión 1 BAJAR Aguilón

Palanca operada: ACTIVADO (ON)Palanca en neutral: DESACTIVADO

(OFF)

3 Defectuosa la señalbrazo ADENTRO

Código de revisión delmonitor Item Exposición normal

01900Interruptor de Presión 1 Brazo ADENTROPalanca operada: ACTIVADO (ON)Palanca en neutral: DESACTIVADO(OFF)

4 Defectuosa la señalbrazo AFUERA

Código de revisión delmonitor Item Exposición normal

01900Interruptor de Presión 1 Brazo AFUERA

Palanca operada: ACTIVADO (ON)Palanca en neutral: DESACTIVADO

(OFF)

LOCALIZACION DE FALLA E-5

E-5 No se mueve todo el equipo de trabajo, giro y traslado

Información dela falla • Todo el equipo de trabajo, giro y traslado no se mueven.

Información

relativa —

Page 547: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 547/671

C a u s a s u p u e s t a y

d a r e n c o n d i c i o n e s n o r m a l e s

Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización defallas

1 Falla en el fusible No.3 Si se quema el fusible, hay una gran posibilidad de que haya ocurrido una falla depuesta a tierra en el circuito. (Vea la causa 6.)

2

Interruptor para cierre de

seguridaddefectuoso(Desconexión Interna)

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ysosténgalo en la posición de OFF durante la localización de fallas.

S14 (hembra) Palanca de bloqueo deseguridad Valor de la resistencia

Entre (1) y (2)Libre Debajo de 1!

Bloqueado Superior a 1 M!

3

Solenoide de cierre PPCdefectuoso(Desconexión interna,puesto en corto circuito

interno o falla de tierra)

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ysosténgalo en la posición de OFF durante la localización de fallas.

V08 (macho) Valor de la resistenciaEntre (1) y (2) 20 – 60!

Entre (1) y puesta a tierra Superior a 1 M!

4Defectuoso el diodoensamblado del tipo D01(Puesto en corto circuitointerno)

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ysosténgalo en la posición de OFF durante la localización de fallas.

D01 (macho) Valor de la resistencia (Continuidad)Entre (4) y (8) Superior a 1 M! (No continuidad)

LOCALIZACION DE FALLA E-5

Diagrama del circuito eléctrico para solenoide de cierre de PPC

Caja de fusibles

Interruptor de trabade hidráulico PPC

(NEGRO)

LIBRE

BLOQUEO

Page 548: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 548/671

CABINA ESTRUCTURA GIRATORIA

(ROSADO)

Válvula solenoidede traba dehidráulico PPC

LOCALIZACION DE FALLA E-6

E-6 No trabaja la función de máxima potencia por una pulsación

Información dela falla • No funciona la función de pulsación para máxima potencia

Informaciónrelativa

• Si se oprime el interruptor de máxima potencia por una pulsación mientras el motor está en marcha,

aparece expuesta en el panel monitor la marca del símbolo.• La condición de ingreso del interruptor de la pulsación para potencia máxima (interruptor de lañ d i i d ) (ON/OFF) d b l f ió d b ió (Códi N

Page 549: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 549/671

relativa empuñadura izquierda) (ON/OFF) puede comprobarse en la función de observación. (Código No.02200: Ingreso 1 del interruptor)

C a u s a s u p u e s

t a y

s t á n d a r e n c o n d i c

i o n e s n o r m a l e s

Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización defallas

1 Defectuoso el fusible No.9

Si se quema el fusible, hay una gran posibilidad de que haya ocurrido una falla depuesta a tierra en el circuito. (Vea la causa 4.)

2Interruptor de pulsaciónpara máxima potenciadefectuoso (Desconexióninterna)

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ysosténgalo en la posición de OFF durante la localización de fallas.

M23 (macho) Interruptor de contactopara máxima potencia Valor de la resistencia

Entre (1) y (2)Liberado Mín. 1 M!

Presionado Max. 1!

3

Desconexión del arnésde cables (Desconexióno contacto deficiente enel conector)

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ysosténgalo en la posición de OFF durante la localización de fallas.

Arnés de cables entre salida de FB1-9 y M23 (hembra)(1)

Valor de laresistencia Max. 1!

4Falla de puesta a tierradel arnés de cables

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ysosténgalo en la posición de OFF durante la localización de fallas.

Entre el arnés de cables entre la salida FB1-9 y M23(h b ) (1) l é d bl l lid Valor de la Mí 1 M

LOCALIZACION DE FALLA E-7

E-7 No funciona normalmente la función de incremento de fuerza de la máquina

Información dela falla

• La función de incremento de fuerza de lamáquina no funciona normalmente. (1) La función de la máquina hacia arriba no trabaja.

Información

relativa

• Cuando la función de incremento de fuerza de la máquina se coloca en la posición de alta presión, el

solenoide se pone en OFF.s

Page 550: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 550/671

Diagrama del circuito eléctrico relacionado con el solenoide de incremento de fuerza de la máquina

C a u s a s u p u e s t a y

v a l o r e s t á n d a r e n c o n d i c i o n e s n o r m a l e s

Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización defallas

1Defectuos el interruptorpara levantar la máquina(Corto circuito interno)

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ysosténgalo en la posición de OFF durante la localización de fallas.

M38 (hembra) Interruptor de izamiento dela máquina Valor de la resistencia

Entre (1) y (2) Posición de baja presión Debajo de 1!

Posición de alta presión Superior a 1 M!

2Puesto en corto circuitodel arnés de cables(Contacto con el circuitode 24 V)

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ysosténgalo en la posición ON durante la localización de fallas.

Entre arnés de cables entre M38 (hembra) (2), J07 yV06 (hembra) (2) o entre M38 (hembra) (2) D02(hembra) (3) y puesta a tierra

Tensión Debajo de1 V

(NARANJA) (VERDE)

LOCALIZACION DE FALLA E-7

Información dela falla

• La función de incremento de fuerza de lamáquina no funciona normalmente.

(2) La función de incremento de fuerza de la máquinano está puesta en.OFF.

Información

relativa

• Cuando la función de incremento de fuerza de la máquina está situada en la posición de baja presión,

el solenoide está puesto en ON.V l á d di i d lid d f i l l li ió d

Page 551: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 551/671

a u s a s u p u e s t a y

d a r e n c o n d i c i o n e s n o r m a l e s

Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización defallas

1 Defectuoso el fusible No.2

Si el fusible está quemado, probablemente el circuito tiene una falla de puesta atierra (Vea la causa 6).

2

Interruptor de izamiento

de la máquinadefectuoso(Desconexión Interna)

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ysosténgalo en la posición de OFF durante la localización de fallas.

M38 (hembra) Interruptor de izamiento dela máquina Valor de la resistencia

Entre (1) y (2)Posición de baja presión Debajo de 1!Posición de alta presión Superior a 1 M!

3

Defectuoso el solenoidepara levantar la máquina(Desconexión interna,corto circuito o falla en la

conexión a tierra)

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ysosténgalo en la posición de OFF durante la localización de fallas.

V06 (macho) Valor de la resistenciaEntre (1) y (2) 20 – 60!

Entre (2) y puesta a tierra Superior a 1 M!

4Defectuoso el diodoensamblado tipo D04(Puesto en corto circuitointerno)

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ysosténgalo en la posición OFF durante la localización de fallas.

D02 (macho) Valor de la resistencia (Continuidad)Entre (3) y (7) Superior a 1 M! (No continuidad)

Page 552: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 552/671

LOCALIZACION DE FALLA E-8

Diagrama del circuito eléctrico para relé de cambio para regreso del aditamento y solenoide

Relé de retorno de servicio

Page 553: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 553/671

Controlador de la bomba Caja de fusibles

CABINA ESTRUCTURA GIRATORIA

Válvula solenoidede selección retorno ATT

(VERDE)

Señal solenoidecircuito de servicio

Com. solenoide(TIERRA)Com. solenoide(TIERRA)Com. solenoide(TIERRA)

LOCALIZACION DE FALLA E-9

E-9 No hay ninguna exposición en el panel monitor

Información de lafalla

• No hay ninguna exposición en el panel monitor.Cuando se pone en ON el interruptor del arranque del motor, no aparece ninguna exposición en elpanel monitor.

Información relativa —Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización de

Page 554: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 554/671

C a u s a s u p u e s t a y

v a l o r e s t á n d a r e n c o n d i c i o n e s n o r m a l e s

Causa y pfallas

1 Falla en el fusible No.12 Si se quema el fusible No. 12, hay una gran posibilidad de que haya ocurrido unafalla de puesta a tierra en el circuito. (Vea la causa 3.)

2

Desconexión en el arnésde cables

(Desconexión o contactodefectuoso con elconector)

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ysosténgalo en la posición de OFF durante la localización de fallas.

Arnés de cables proveniente de P01 (hembra) (1) (2) aJ07 a FB-12

Valor de laresistencia

Debajo de1 !

Arnés de cables desde P01 (hembra) (6), (7) a J04 ypuesta a tierra

Valor de laresistencia

Debajo de1 !

3Falla de puesta a tierradel arnés de cables(Contacto con el circuitopuesta a tierra (GND))

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ysosténgalo en la posición de OFF durante la localización de fallas.

Entre arnés de cables procedente de P01 (hembra) (1)(2) a J07 a la salida de FB1-12 o circuitos relacionadosy la puesta a tierra

Valor de laresistencia

Superior a1 M!

4 Controlador del panelmonitor defectuoso

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ysosténgalo en la posición ON durante la localización de fallas.

P01 Interruptor de arranque Voltaje y valor de laresistencia

Entre (1) (2) y la puesta atierra ACTIVADO (ON) Voltaje: 20 – 30 V

LOCALIZACION DE FALLA E-10, E-11

E-10 Falta una parte de la exposición en el panel monitor

Información dela falla

• Falta parte de la exposición en el panelmonitor

Desaparecida una parte de la exposición del panelmonitor con el interruptor de arranque en la posición deON.

Informaciónrelativa —

Page 555: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 555/671

E-11 El contenido de la exposición en el panel monitor no tiene relación con el

C a u s a p r e s u m

i d a y v a l o r e s e s t á n d a r

d e n t r o d e u n a n o r m a l i d a d

Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización defallas

1 Falla del LCD en el panelmonitor

H Ponga en ON [activado] el interruptor de arranque durante la localización de fallas.

Si se ilumina todo el LCD (Exposición por cristal líquido) en el panel monitor (i.e. lapantalla se pone totalmente blanca) mediante las siguientes operaciones de

cambios, entonces el panel monitor está normal.• Operación de cambio: [ ] + [A] (opere simultáneamente los interruptores.)

2 Panel monitor defectuosoSi no se detecta la causa 1, el panel monitor puede estar defectuoso (Como elproblema se encuentra en el panel monitor, no se puede realizar la localización defallas.)

LOCALIZACION DE FALLA E-10, E-11

E-12 La luz roja del indicador del nivel de combustible se enciende mientras el motorestá en marcha

Información dela falla • La luz roja del indicador del nivel de combustible se enciende mientras el motor estaba en marcha.

Informaciónl i

• Si el indicador de nivel de combustible se encuentra en el régimen rojo en el panel monitor, la luz delindicador del nivel de combustible se enciende en rojo.• (5) El ingreso de la señal procedente del sensor del nivel de combustible (voltaje) puede confirmarse

Page 556: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 556/671

relativa (5) El ingreso de la señal procedente del sensor del nivel de combustible (voltaje) puede confirmarseen la función del monitor.(Código No.: 04200 Sensor de nivel de combustible)

C a u s a s u p u e s t a y

l o r e s t á n d a r e n c o n d i c i o n e s n o r m a l e s

Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización defallas

1

Descendió el nivel del

combustible (sistema encondiciones normales)

H Comprobar el nivel de combustible en el tanque Si es insuficiente, rellene decombustible

2Falla en el sensor delnivel del combustible(Desconexión Interna)

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ysosténgalo en la posición de OFF durante la localización de fallas.

A60 (macho) Nivel de combustible Valor de la resistencia

Entre (1) y puesta a tierra

FULL = LLENO (Límitesuperior) Aprox. 12!

EMPTY = VACÍO (Límite

inferior)85 – 110 !

3Falla de puesta a tierradel arnés de cables(Contacto con el circuitopuesta a tierra (GND))

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ysosténgalo en la posición de OFF durante la localización de fallas.

Arnés de cables entre P02 (hembra) (2) y A60 (hembra)(1)

Valor de laresistencia

Debajo de1 !

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos y

LOCALIZACION DE FALLA E-13

E-13 No se expone correctamente el indicador de la temperatura del agua del motor

Información dela falla

• Indicador de temperatura del agua del motorno hace exposición correcta

(1) A medida que la temperatura del agua se elevanormalmente, las indicaciones del indicador detemperatura no superan el régimen blanco ©.

(2) A medida que la temperatura del agua se estabilizanormalmente, el indicador de temperatura aumentaal régimen rojo (H).

Page 557: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 557/671

Informaciónrelativa

• La señal del sensor de alta temperatura del agua del motor para el indicador de temperatura del aguase recibe procedente del controlador del motor a través de la línea de comunicaciones.

• Si el sistema del sensor de alta temperatura del agua del motor se torna defectuoso, el código de error[E934] puede aparecer expuesto.

• El ingreso procedente del sensor de alta temperatura del agua del motor (voltaje y temperatura)pueden comprobarse en la función de observación. (Código No.04106: Alto (Hi) el voltaje del sensordel agua del motor, 04102: Temperatura del agua del motor (Alta temperatura))

y n e s n o r m a l e s

Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización defallas

1

Defectuoso el sensor dealta temperatura del aguadel motor (Desconexióninterna o corto circuito ofalla en puesta a tierra)

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos, yencienda el motor o mantengalo en marcha durante la localización de fallas.

TWH (macho) Valor de la resistenciaEntre (1) y (2) 3.5 k -90 k!

Entre (1), (2) y puesta a tierra Superior a 1 M!

2Desconexión del arnésde cables (Desconexióno contacto deficiente enel conector)

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ysosténgalo en la posición de OFF durante la localización de fallas.

Arnés de cables entre CB2 (hembra) (27) y TWH(hembra) (1)

Valor de laresistencia

Debajo de1 !

Arnés de cables entre CB2 (hembra) (29), (39) y TWH Valor de la Debajo de

LOCALIZACION DE FALLA E-13

Diagrama de circuito eléctrico relacionado con el sensor de alta temperatura del agua del motor

Sensor (Hi) detemperatura delenfriador

Controlador del motor

Sensor (Hi) temper.del enfriadorTIERRA analógico

Page 558: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 558/671

COMPARTIMIENTO DEL MOTOR

TIERRA analógico

LOCALIZACION DE FALLA E-14

E-14 No expone correctamente el indicador de la temperatura del aceite hidráulico

Información dela falla

• Indicador de temperatura del aceite hidráulico no hace exposición correcta(1) La temperatura del aceite hidráulico asciende normalmente, pero la exposición no excede el régimenblanco (C).(2) La temperatura del aceite hidráulico permanece estable pero la exposición sube hasta el régimen rojo(H).

Información • El ingreso procedente del sensor de temperatura del aceite hidráulico puede confirmarse en la funciónd l i

Page 559: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 559/671

Informaciónrelativa del monitor.

(Código No.: 04401 Temperatura del aceite hidráulico)

C a u s a s u p u e s t a y

n d a r e n c o n d i c i o n e s n o r m a l e s

Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización defallas

1

Falla del sensor detemperatura del aceitehidráulico(Desconexión interna ocorto circuito)

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ysosténgalo en la posición de OFF durante la localización de fallas.

A61 Temperatura del agua deenfriamiento del motor Valor de la resistencia

Entre (1) y (2)10 - 100 °C

90–3.5k!

Entre (2) y puesta a tierra Superior a 1 M!

2

Desconexión en el arnésde cables(Desconexión o contactodefectuoso con elconector)

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ysosténgalo en la posición de OFF durante la localización de fallas.

Arnés de cables entre P02 (hembra) (12) y A61

(hembra) (2)

Valor de la

resistencia

Debajo de

1!

Arnés de cables entre P02 (hembra) (13) y A61(hembra) (1)

Valor de laresistencia

Debajo de1 !

3Falla de puesta a tierradel arnés de cables(Contacto con el circuito

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ysosténgalo en la posición de OFF durante la localización de fallas.

Entre el arnés de cables entre P02 (hembra) (12) y A61 Valor de la Superior a

LOCALIZACION DE FALLA E-15

E-15 No expone correctamente el medidor de combustible

Información dela falla

• Indicador de combustible no hace exposición correcta(1) Aunque se rellenó de combustible, la exposición no excede el régimen rojo (E).(2) Aunque el nivel de combustible remanente está bajo, la exposición no desciende del régimen verde(F).

Informaciónrelativa

• El ingreso procedente del nivel de combustible (voltaje) puede confirmarse en la función del monitor.(Código No.: 04200 Voltaje del sensor de combustible)

Page 560: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 560/671

C a u s a s u p u e s t a y

e s t á n d a r e n c o n d

i c i o n e s n o r m a l e s

Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización defallas

1

Falla en el sensor delnivel del combustible(Desconexión interna ocorto circuito)

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ysosténgalo en la posición de OFF durante la localización de fallas.

A60 (macho) Nivel de combustible Valor de la resistencia

Entre (1) y puesta a tierraFULL = LLENO (Límitesuperior) Aprox. 12!

EMPTY = VACÍO (Límiteinferior) 85 – 110 !

2

Desconexión en el arnésde cables(Desconexión o contactodefectuoso con elconector)

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ysosténgalo en la posición de OFF durante la localización de fallas.

Arnés de cables entre P02 (hembra) (2) y A60 (hembra)(1)

Valor de laresistencia

Debajo de1 !

3Falla de puesta a tierradel arnés de cables(Contacto con el circuitopuesta a tierra (GND))

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ysosténgalo en la posición de OFF durante la localización de fallas.

Entre el arnés de cables entre P02 (hembra) (2) y A60(hembra) (1) y tierra

Valor de laresistencia

Superior a1 M!

Puesto en corto circuito H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos y

LOCALIZACION DE FALLA E-16

E-16 No expone correctamente el indicador de bloqueo de giro

Información dela falla

• Indicador de bloqueo de giro no haceexposición correcta

(1) Aunque el interruptor de bloqueo de giro estaba enON, el indicador de bloqueo de giro no se ilumina.

(2) Aunque el interruptor de bloqueo de giro estaba enOFF, el indicador de bloqueo de giro se ilumina.

Informaciónrelativa

• El ingreso del interruptor de bloqueo de giro (ON/OFF) se puede confirmar en la función del monitor.(Código No.: 04502 Ingreso 3 al Monitor)

Page 561: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 561/671

C a u s a s u p u e s t a y

tá n d a r e n c o n d i c i o n e s n o r m a l e s

Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización defallas

1

Defectuoso el interruptorde cierre del giro(Desconexión interna ocorto circuito)

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ysosténgalo en la posición de OFF durante la localización de fallas.

X05 (hembra) Interruptor de cierre delgiro

Valor de la resistencia

Entre (1) y (2)DESACTIVADO (OFF) Superior a 1 M!

ACTIVADO (ON) Debajo de 1!

2

Desconexión en el arnésde cables(Desconexión o contactodefectuoso con elconector)

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ysosténgalo en la posición de OFF durante la localización de fallas.

Arnés de cables desde P02 (hembra)(17) hacia J02 yX05 (macho) (1)

Valor de laresistencia

Debajo de1 !

Arnés de cables procedente de X05 (macho) (2) a J05 apuesta a tierra

Valor de laresistencia

Debajo de1 !

3Falla de puesta a tierradel arnés de cables(Contacto con el circuitopuesta a tierra (GND))

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ysosténgalo en la posición de OFF durante la localización de fallas.

Entre arnés de cables entre P02 (hembra) (17) a J02 yX05 (macho) (1), o entre P02 (hembra) (17) a C02(h b ) (38) ió i

Valor de laresistencia

Superior a1 M!

LOCALIZACION DE FALLA E-16

Diagrama del circuito eléctrico relacionado con el solenoide del freno de retención del giro

Caja de fusiblesInterruptor deliberación del freno degiro por emergencia

Page 562: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 562/671

Controlador de la bomba C A B I N A

(NEGRO)

Interruptor de traba de giro

I f

LOCALIZACION DE FALLA E-17

E-17 No hay exposición cuando se opera el interruptor del monitor

Información dela falla

• Cuando se opera el interruptor del monitor, nohay exposición

(1) Cuando se opera el interruptor selector de modo,el monitor del modo de trabajo no apareceexpuesto.

Informaciónrelativa —

Causa C Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la

Page 563: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 563/671

Causapresumida yvaloresestándardentro de unanormalidad

Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para lalocalización de fallas

1 Panel monitordefectuoso Como esta es una falla interna, la localización de fallas no puede realizarse.

Información dela falla

• Cuando se opera el interruptor del monitor, nohay exposición

(2) Cuando se opera el interruptor de ajuste delLCD del monitor, la pantalla selectora de modono aparece expuesta.

Informaciónrelativa —

Causa

presumida yvaloresestándar

dentro de unanormalidad

Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la

localización de fallas

1 Panel monitordefectuoso Como esta es una falla interna, la localización de fallas no puede realizarse.

LOCALIZACION DE FALLA E-17

Información dela falla

• Cuando se opera el interruptor del monitor, nohay exposición

(5) Cuando se opera el interruptor dedesaceleración, el monitor de desaceleraciónautomática no aparece expuesto.

Información

relativa• Cuando tampoco trabaja el desacelerador automático, ejecute la localización de fallas para E-4

Causapresumida y Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la

localización de fallas

Page 564: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 564/671

presumida yvalores

estándardentro de unanormalidad

localización de fallas

1 Panel monitordefectuoso Como esta es una falla interna, la localización de fallas no puede realizarse.

Información dela falla

• Cuando se opera el interruptor del monitor, nohay exposición

(6) Cuando se opera el interruptor selector develocidad de traslado, el monitor de la velocidadde traslado no aparece expuesto.

Informaciónrelativa • Cuando tampoco cambia la velocidad de traslado, ejecute la localización de fallas para H-22

Causapresumida y

valoresestándardentro de unanormalidad

Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para lalocalización de fallas

1 Panel monitordefectuoso Como esta es una falla interna, la localización de fallas no puede realizarse.

LOCALIZACION DE FALLA E-18

E-18 No trabajan el limpiaparabrisas y el lavador de ventanas

Información dela falla

• El limpiaparabrisas y el lavador de ventanas notrabajan. (1) El limpiaparabrisas no trabaja.

Información

relativa

• El ingreso del interruptor limitador de la ventanilla trasera (ON/OFF) puede confirmarse en la funcióndel monitor(Código No.: 04502 Ingreso 3 al Monitor)

Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización de

Page 565: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 565/671

s u p u e s t a y

c o n d i c i o n e s n o r m a l e s

Causa y pfallas

1

Falla del interruptorlimitador de la ventanillatrasera

(Desconexión interna ocorto circuito)

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ysosténgalo en la posición de OFF durante la localización de fallas.

W03 (hembra) Ventanilla delantera Valor de la resistencia

Entre (1) y (2)

Cuando está instalada al

frenteSuperior a 1 M!

Cuando se repliega haciaatrás Debajo de 1 !

2Falla del motor dellimpiaparabrisas(Desconexión Interna)

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ysosténgalo en la posición de OFF durante la localización de fallas.

W04 (macho) Continuidad y valor de la resistenciaEntre (3) y (1) Continuación

3Desconexión en el arnésde cables(Desconexión o contactodefectuoso con elconector)

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ysosténgalo en la posición de OFF durante la localización de fallas.

Arnés de cables entre P01 (hembra) (9) y W04(hembra) (3)

Valor de laresistencia

Debajo de1 !

Arnés de cables entre P01 (hembra) (10) y W04(hembra) (1)

Valor de laresistencia

Debajo de 1 !

LOCALIZACION DE FALLA E-18

Diagrama del circuito eléctrico para el motor del limpiaparabrisas y el interruptor limitador de laventana trasera

MOTOR DELLIMPIADOR

Page 566: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 566/671

(VERDE) C A B I N A

Panel monitor

Interruptor W limita-dor de la ventanaMotor del limpiador (+)

Page 567: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 567/671

LOCALIZACION DE FALLA E-18

Diagrama del circuito eléctrico para el motor del lavador de ventana

Panel monitorMotor dellimpiadorde ventana

Salida motor dellimpiador

Page 568: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 568/671

(VERDE)

(VERDE)

(NARANJA)

Caja de Fusibles

LOCALIZACION DE FALLA E-19

E-19 No se puede cancelar la alarma zumbadora

Información dela falla • No se puede cancelar la alarma zumbadora.

Información

relativa

• El ingreso procedente del interruptor para la cancelación de la alarma zumbadora (ON/OFF) se puedeconfirmar en la función del monitor .(Código No.: 04502 Ingreso 3 al Monitor)

Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización de

Page 569: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 569/671

C a u s a s u p u e s t a y

v a l o r e s t á n d a r e n c o n d i c i o n e s n o r m a l e s

Causa y pfallas

1Interruptor de parada delzumbador de alarmadefectuoso(Desconexión Interna)

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ysosténgalo en la posición de OFF durante la localización de fallas.

P03 (hembra) Interruptor de parada delzumbador de alarma Valor de la resistencia

Entre (1) y (2) Dejarlo libre Superior a 1 M!Oprimir Debajo de 1!

2

Desconexión en el arnésde cables(Desconexión o contactodefectuoso con elconector)

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ysosténgalo en la posición de OFF durante la localización de fallas.

Arnés de cables entre P02 (hembra) (16) y P03 (macho)(1)

Valor de laresistencia

Debajo de1 !

Arnés de cables procedente de P03 (macho) (2) a J05 apuesta a tierra

Valor de laresistencia

Debajo de1 !

3Puesto en corto circuitodel arnés de cables(Contacto con el circuitode 24 V)

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ysosténgalo en la posición ON durante la localización de fallas.

Entre el arnés de cables y entre P02 (hembra) (16) yP03 (macho) (1) y puesta a tierra Tensión Inferior a

1 VH Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos y

LOCALIZACION DE FALLA E-20

E-20 "Boom RAISE = SUBIR el aguilón" no aparece expuesto correctamente en lafunción del monitor

Información dela falla

• ELEVAR aguilón no aparece expuesto correctamente en función del monitor"Boom RAISE = SUBIR el aguilón" no aparece expuesto correctamente en la función del monitor delpanel monitor

Informaciónrelativa —

V l á d di i d lid d f i l l li ió d

Page 570: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 570/671

C a u s a s u p u e s t a y

e s t á n d a r e n c o n

d i c i o n e s n o r m a l e s

Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización defallas

1

Falla del interruptorhidráulico PPC de BoomRAISE = SUBIR el

aguilón(Desconexión interna ocorto circuito)

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ymantenga el motor en marcha durante la localización de fallas.

S06 (macho) Palanca de control del

equipo de trabajo derechoValor de la resistencia

Entre (1) y (2)NEUTRAL Superior a 1 M!

SUBIR Aguilón Debajo de 1!

2

Desconexión en el arnésde cables(Desconexión o contactodefectuoso con elconector)

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ysosténgalo en la posición de OFF durante la localización de fallas.

Arnés de cables entre C03 (hembra) (10) y S06(hembra) (2)

Valor de laresistencia

Debajo de1 !

Arnés de cables entre S06 (hembra) (1) y puesta a

tierra

Valor de la

resistencia

Debajo de

1 !

3Falla de puesta a tierradel arnés de cables(Contacto con el circuitopuesta a tierra (GND))

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ysosténgalo en la posición de OFF durante la localización de fallas.

Entre arnés de cables y entre C03 (hembra) (10) y S06(hembra) (2) y puesta a tierra

Valor de laresistencia

Superior a1 M!

LOCALIZACION DE FALLA E-21

E-21 "Boom LOWER = BAJAR el aguilón" no aparece expuesto correctamente en lafunción del monitor

Información dela falla

• BAJAR aguilón no aparece expuesto correctamente en función del monitor"Boom LOWER = BAJAR el aguilón" no aparece expuesto correctamente en la función del monitor delpanel monitor.

Informaciónrelativa —

V l tá d di i d lid d f i l l li ió d

Page 571: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 571/671

C a u s a s u p u e s t a y

e s t á n d a r e n c o n

d i c i o n e s n o r m a l e s

Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización defallas

1

Falla del interruptorhidráulico PPC deBAJAR el aguilón(Desconexión interna ocorto circuito)

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ymantenga el motor en marcha durante la localización de fallas.

S02 (macho) Palanca de control del

equipo de trabajo derechoValor de la resistencia

Entre (1) y (2)NEUTRAL Superior a 1 M!

BAJAR Aguilón Debajo de 1!

2

Desconexión en el arnésde cables(Desconexión o contactodefectuoso con elconector)

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ysosténgalo en la posición de OFF durante la localización de fallas.

Arnés de cables entre C03 (hembra) (20) y S02(hembra) (2)

Valor de laresistencia

Debajo de1 !

Arnés de cables entre S02 (hembra) (1) y puesta a

tierra

Valor de la

resistencia

Debajo de

1 !

3Falla de puesta a tierradel arnés de cables(Contacto con el circuitopuesta a tierra (GND))

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ysosténgalo en la posición de OFF durante la localización de fallas.

Entre arnés de cables y entre C03 (hembra) (20) y S02(hembra) (2) y puesta a tierra

Valor de laresistencia

Superior a1 M!

LOCALIZACION DE FALLA E-22

E-22 “Arm IN” = Brazo ADENTRO no aparece expuesto normalmente en laobservación de funciones

Información dela falla

• “Arm IN” = Brazo ADENTRO no apareceexpuesto normalmente en la observación defunciones.

“Arm IN”= Brazo ADENTRO no apareceexpuesta normalmente en la observación defunciones (función especial) del panel monitor.

Informaciónrelativa

Page 572: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 572/671

C a u s a s u p u e s t a y

v a l o r e s t á n d a r e n

Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización defallas

1Sensor de presión PPCde brazo ADENTROdefectuoso

Puede estar defectuoso el sensor de presión de PPC arm IN =PPC brazoADENTRO Realizar la localización de fallas para el código de error [E247].

2 Defectuoso elcontrolador de la bomba

Si la causa 1 no es el origen del problema, el controlador de la bomba puede estardefectuoso (La localización de fallas no se puede realizar debido a que el defectoestá en el controlador de la bomba).

LOCALIZACION DE FALLA E-23

E-23 "Arm DUMPING” = DESCARGA con el brazo no aparece expuestocorrectamente en la función del monitor

Información dela falla

• “BAJAR aguilón” no aparece expuesto correctamente en función del monitor"Arm DUMPING = DESCARGA del brazo" no aparece expuesto correctamente en la función delmonitor (función especial) en el panel monitor.

Informaciónrelativa —

Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización de

Page 573: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 573/671

C a u s a s u p u e s

t a y

t á n d a r e n c o n d i c

i o n e s n o r m a l e s

Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización defallas

1

Defecto en el interruptorhidráulico PPC de

DESCARGA del brazo(Desconexión interna ycorto circuito)

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ymantenga el motor en marcha durante la localización de fallas.

S08 (macho)

Palanca de control del

equipo de trabajoizquierdo Valor de la resistencia

Entre (1) y (2)NEUTRAL Superior a 1 M!

DESCARGA con el brazo Debajo de 1!

2

Desconexión en el arnésde cables(Desconexión o contactodefectuoso con elconector)

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ysosténgalo en la posición de OFF durante la localización de fallas.

Arnés de cables entre C03 (hembra) (40) y S08(hembra) (2)

Valor de laresistencia

Debajo de1 !

Arnés de cables entre S08 (hembra) (1) y puesta atierra Valor de laresistencia Debajo de 1 !

3Falla de puesta a tierradel arnés de cables(Contacto con el circuitopuesta a tierra (GND))

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ysosténgalo en la posición de OFF durante la localización de fallas.

Entre arnés de cables y entre C03 (hembra) (40) y S08(hembra) (2) y puesta a tierra

Valor de laresistencia

Superior a1 M!

LOCALIZACION DE FALLA E-24

E-24 “Bucket CURL” = REPLIEGUE del cucharón, no aparece expuesto normalmenteen la observación de funciones

Información dela falla

• “Bucket CURL=REPLIEGUE del cucharón” noaparece expuesto normalmente en la función de

observación.

“Bucket CURL=REPLIEGUE del cucharón” noaparece expuesto normalmente en la funciónde observación (función especial) del panelmonitor.

Informaciónrelativa

Page 574: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 574/671

C a u s a s u p u e s t a y

v a l o r e s t á n d a r e n

Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización defallas

1Sensor de presión PPCdel REPLIEGUE delcucharón defectuoso

El sensor de presión de bucket CURL PPC=PPC de REPLIEGUE del cucharónpuede estar defectuoso. Realizar la localización de fallas para el código de error[E248].

2 Defectuoso elcontrolador de la bomba

Si la causa 1 no es el origen del problema, el controlador de la bomba puede estardefectuoso (La localización de fallas no se puede realizar debido a que el defectoestá en el controlador de la bomba).

LOCALIZACION DE FALLA E-25

E-25 "Bucket DUMPING = DESCARGA del cucharón" no aparece expuestocorrectamente en la función del monitor

Información dela falla

• “DESCARGA del cucharón” no aparece expuesto correctamente en función del monitor" Bucket DUMPING = DESCARGA del cucharón" no aparece expuesto correctamente en la función delmonitor (función especial) en el panel monitor.

Informaciónrelativa —

C Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización de

Page 575: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 575/671

C a u s a s u p u e s

t a y

t á n d a r e n c o n d i c

i o n e s n o r m a l e s

Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización defallas

1

Falla en el interruptorhidráulico PPC deDESCARGA delcucharón(Desconexión interna ycorto circuito)

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ymantenga el motor en marcha durante la localización de fallas.

S05 (macho) Palanca de control delequipo de trabajo derecho Valor de la resistencia

Entre (1) y (2)NEUTRAL Superior a 1 M!

DESCARGA con elcucharón Debajo de 1 !

2

Desconexión en el arnésde cables(Desconexión o contactodefectuoso con elconector)

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ysosténgalo en la posición de OFF durante la localización de fallas.

Arnés de cables entre C03 (hembra) (19) y S05(hembra) (2)

Valor de laresistencia

Debajo de1 !

Arnés de cables entre S05 (hembra) (1) y puesta atierra Valor de laresistencia Debajo de1 !

3Falla de puesta a tierradel arnés de cables(Contacto con el circuitopuesta a tierra (GND))

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ysosténgalo en la posición de OFF durante la localización de fallas.

Entre arnés de cables y entre C03 (hembra) (19) y S05(hembra) (2) y puesta a tierra

Valor de laresistencia

Superior a1 M!

Page 576: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 576/671

LOCALIZACION DE FALLA E-26

E-26 “Swing” = Giro, no aparece expuesto normalmente en la observación defunciones

Información dela falla

• El giro (Swing) no aparece expuestonormalmente en la función de observación.

El “giro” no aparece expuesto normalmente en lafunción de observación (función especial) delpanel monitor.

Informaciónrelativa

l á d d d l d d f l l l ó d

Page 577: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 577/671

s n o r m a l e s

Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización defallas

1

Interruptor de presión

PPC de giro a laizquierda defectuoso(Desconexión interna ocorto circuito)

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ymantenga el motor en marcha durante la localización de fallas.

S07 (macho)Palanca de control

izquierda del equipo detrabajo

Valor de la resistencia

Entre (1) y (2)Neutral Mín. 1 M!

Posición de giro a laizquierda Max. 1!

2

Interruptor de presión

PPC de giro a la derechadefectuoso(Desconexión interna ocorto circuito)

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ymantenga el motor en marcha durante la localización de fallas.

S03 (macho)Palanca izquierda decontrol del equipo de

trabajoValor de la resistencia

Entre (1) y (2)Neutral Mín. 1 M!

Posición de giro hacia laderecha Max. 1!

LOCALIZACION DE FALLA E-26

Diagrama del circuito eléctrico para los interruptores de Derecha e Izquierda del PPC hidráulico

Interruptor depresión PPC degiro a la DERECHA

Bomba de controlInterruptor depresión PPC de

Page 578: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 578/671

CABINA ESTRUC. GIRATORIA

Bomba de control

Interruptor de presiónPPC de giro

BLOQUE CONEX. PPC

presión PPC degiro a la IZQUIERDA

LOCALIZACION DE FALLA E-27

E-27 “TRAVEL=TRASLADO” no aparece expuesto correctamente en función delmonitor

Información dela falla

• “TRAVEL=TRASLADO” no aparece expuesto correctamente en función del monitor" TRAVEL = Traslado" no aparece expuesto correctamente en la función del monitor (función especial)en el panel monitor.

Informaciónrelativa —

Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización de

Page 579: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 579/671

C a u s a s u p u e s t a y

t á n d a r e n c o n d i c

i o n e s n o r m a l e s

Causa fallas

1Falla del interruptor PPChidráulico de traslado

(Desconexión interna ocorto circuito)

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ymantenga el motor en marcha durante la localización de fallas.

S30 (macho) Palanca de control detraslado Valor de la resistencia

Entre (1) y (2)NEUTRAL Superior a 1 M!

Avance o retroceso Debajo de 1!

2

Desconexión en el arnésde cables(Desconexión o contactodefectuoso con elconector)

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ysosténgalo en la posición de OFF durante la localización de fallas.

Arnés de cables procedente de C03 (hembra) (39)hacia J01 hacia S30 (hembra) (2)

Valor de laresistencia

Debajo de1 !

Arnés de cables procedente de S30 (hembra) (1) a J05

y a puesta a tierra

Valor de la

resistencia

Debajo de

1 !

3Falla de puesta a tierradel arnés de cables(Contacto con el circuitopuesta a tierra (GND))

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ysosténgalo en la posición de OFF durante la localización de fallas.

Arnés de cables entre C03 (hembra) (39) a J01 a S30(hembra) (2), o entre arnés de cables entre C03(hembra) (39) y A43 (hembra) (2) y puesta a tierra

Valor de laresistencia

Superior a1 M!

LOCALIZACION DE FALLA E-27

Diagrama del circuito eléctrico para el interruptor del PPC hidráulico de Avance y alarma de traslado

Controlador de la bomba(NEGRO) (VERDE) (ROSADO)

Interruptor presiónPPC de traslado

Interruptorpresión PPCde traslado

B I N A

Page 580: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 580/671

Caja de fusibles

Alarma de traslado

PPC de traslado C A B

E S T R U C

. G I R A T O R I A

LOCALIZACION DE FALLA E-28

E-28 "Travel differential pressure = Presión diferencial de traslado" no apareceexpuesto correctamente en la función del monitor

Información dela falla

• "Travel differential pressure = Presión diferencial de traslado" no aparece expuesto correctamente en lafunción del monitor"Travel differential pressure = Presión diferencial de traslado" no aparece expuesto correctamente en la

función del monitor (función especial) en el panel del monitor.Informaciónrelativa

• Cuando se crea la diferencia de presión entre los circuitos de la derecha e izquierda de la PPC detraslado (en dirección), se pone en ON el mecanismo del diferencial de traslado.

V l tá d di i d lid d f i l l li ió d

Page 581: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 581/671

C a u s a s u p u e s t a y

d a r e n c o n d i c i o n e s n o r m a l e s

Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización defallas

1

Falla del interruptor del

PPC hidráulico dedirección de traslado(Desconexión interna ocorto circuito)

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ymantenga el motor en marcha durante la localización de fallas.

S31 (macho)Palanca de control de

traslado Valor de la resistencia

Entre (1) y (2)NEUTRAL Superior a 1 M!

Solamente un lado a laderecha o izquierda Debajo de 1 !

2

Desconexión en el arnésde cables(Desconexión o contacto

defectuoso con elconector)

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ysosténgalo en la posición de OFF durante la localización de fallas.

Arnés de cables entre C02 (hembra) (16) y S31(hembra) (2)

Valor de laresistencia

Debajo de1 !

Arnés de cables procedente de S31 (hembra) (1) a J05y a puesta a tierra

Valor de laresistencia

Debajo de1 !

3Falla de puesta a tierradel arnés de cables(Contacto con el circuito

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ysosténgalo en la posición de OFF durante la localización de fallas.

Entre el arnés de cable entre C02 (hembra) (16) y S31 Valor de la Superior a

LOCALIZACION DE FALLA E-28

Diagrama del circuito eléctrico para el interruptor hidráulico PPC de Traslado y Dirección

Controlador de la bomba(ROSADO)

S ñ l PPC d di ió

Interruptor depresión PPC dedirección de traslado

Page 582: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 582/671

Señal PPC de direcciónde traslado

CABINA ESTRUC. GIRATORIA

LOCALIZACION DE FALLA E-29

E-29 "Servicio" no aparece expuesto correctamente en la función del monitor

Información dela falla

• “Servicio” no aparece expuesto correctamente en función del monitor" Service = Servicio" no aparece expuesto correctamente en la función del monitor (función especial)en el panel monitor.

Informaciónrelativa

Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización defallas

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos y

Page 583: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 583/671

s a s u p u e s t a y

e n c o n d i c i o n e s n o r m a l e s

1

Falla del interruptorhidráulico PPC deservicio (delantero)(Desconexión interna ocorto circuito)

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ymantenga el motor en marcha durante la localización de fallas.

S10 (macho) Pedal de servicio Valor de la resistencia

Entre (1) y (2)NEUTRAL Superior a 1 M!

Operado hacia el frente Debajo de 1!

2

Falla del interruptorhidráulico PPC deservicio (trasero)(Desconexión interna ocorto circuito)

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ymantenga el motor en marcha durante la localización de fallas.

S11 (macho) Pedal de servicio Valor de la resistencia

Entre (1) y (2)NEUTRAL Superior a 1 M!

Operado hacia la partetrasera Debajo de 1 !

3

Desconexión en el arnésde cables(Desconexión o contactodefectuoso con elconector)

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos ysosténgalo en la posición de OFF durante la localización de fallas.

Arnés de cables entre C02 (hembra) (35) y S10(hembra) (2), o arnés de cables entre C02 (hembra)(35) y S11 (hembra) (2)

Valor de laresistencia

Debajo de1 !

Arnés de cables entre S10 (hembra) (1) y puesta a Valor de la Debajo de

LOCALIZACION DE FALLA E-29

Diagrama del circuito eléctrico para el interruptor PPC hidráulico de Servicio

Interruptor depresión PPC deservicio delanteroBomba de control

Interruptor de presiónPPC de servicio

Interruptor depresión PPC de

Page 584: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 584/671

CABINA ESTRUC. GIRATORIA BLOQUE CONEX. PPC

presión PPC deservicio trasero

LOCALIZACION DE FALLA E-30

E-30 La alarma de traslado no suena o no para de sonar

Información dela falla

• La alarma de traslado no suena o no para de sonar.(1) La alarma de traslado no suena mientras la máquina se está trasladando.(2) La alarma comienza a sonar cuando la máquina está parada.

Información

relativa —

Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización defallas

Cuando se quema el fusible No 15 hay una gran posibilidad que la falla de puesta a

Page 585: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 585/671

C a u s a s u p u e s t a y

a l o r e s t á n d a r e n

c o n d i c i o n e s n o r m a l e s

1 Falla en el fusible No.15 Cuando se quema el fusible No. 15, hay una gran posibilidad que la falla de puesta atierra ocurrió en el circuito. (Vea la causa 4.)

2 Falla en la señal detraslado

H Arranque el motor durante la localización de fallas (observación).Código de revisión del

monitor Item Exposición normal

01900 Marcha

Palanca de controloperada: ACTIVADO (ON)

Palanca de control enNEUTRAL:

DESACTIVADO (OFF)Si la exposición del monitor no es correcta, prosiga al No. E-29 Localización defallas.

3Desconexión en el arnésde cables(Desconexión o contactodefectuoso con elconector)

H Ponga en OFF el interruptor del arranque del motor para los preparativos y

sosténgalo en la posición de OFF durante la localización de fallas.Arnés de cables entre la salida de salida FB1-15 a J03y A43 (hembra) (1)

Valor de laresistencia

Debajo de1 !

Arnés de cables entre A43 (hembra) (2) y J01 (19) Valor de laresistencia

Debajo de1 !

LOCALIZACION DE FALLA E-30

Diagrama del circuito eléctrico para el interruptor del PPC hidráulico de traslado y alarma de traslado

Controlador de la bomba

(NEGRO) (VERDE) (ROSADO)

Interruptor presiónPPC de traslado

Interruptorpresión PPCde traslado

A B I N A

Page 586: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 586/671

Caja de fusibles

Alarma de traslado

C A

E S T R U C

. G I R A T O R I A

LOCALIZACION DE FALLA E-31

E-32 LOCALIZACIÓN DE FALLAS PARA EL SISTEMA ACONDICIONADOR DEL AIRE

Procedimiento de localización de falla para el sistema acondicionador de aireH El panel de control del acondicionador de aire constantemente observa los sensores y otros dispositivos en

el sistema. Cuando detecta cualquier anormalidad, Aparece expuesto “Self-diagnosos notice = Aviso deauto diagnóstico” mediante la operación especial de interruptores

H Si se detecta cualquier anormalidad en el sistema del acondicionador de aire, compruebe primeramente el“Aviso de auto diagnóstico·”de acuerdo con el procedimiento para “Localización de fallas mediante el avisode auto diagnóstico y después:• Si aparece expuesto “el aviso de auto diagnóstico”, continúe la “Localización de falla mediante el aviso

de auto diagnóstico”

Page 587: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 587/671

de auto diagnóstico• Si no aparece expuesto el “aviso de auto diagnóstico”, realice la “Localización de falla por fenómeno de

falla”

Localización de fallas mediante aviso de autodiagnósico

H Comprobar el “Aviso de auto diagnóstico” en el panel de control de acuerdo con el procedimiento quesigue.

• Forma de exponer el “aviso de auto diagnóstico”1) Mover el interruptor del arranque a la

posición de ON [activado]2) Oprima el interruptor de OFF (1) y

compruebe que no haya exposición en elmonitor de exposiciones (2).

3) Sostener simultáneamente durante tressegundos o más e l in te r rup tor de

LOCALIZACION DE FALLA E-31

Aviso de autodiagnóstico Problema Desconexión del sensor de aire de recirculación

E11Contenido del

problema• Se detecta desconexión en el sistema sensor del aire recirculado.

Acción depanel decontrol

• Fija la temperatura del aire recirculado para control• Cuando la condición siguiente queda satisfecha, la operación regresa a la normalidad.

<La terminación de la eliminación de la causa > + < la erradicación del aviso de auto-diagnóstico > + <poner el interruptor del arranque en OFF u ON> + <Arrancar el acondicionador del aire.>

Page 588: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 588/671

p p qInformaciónrelacionada

C a u s a s p o s i b l e s y v a l o r e s e s t á n d a r

e n

e s t a d o n o r m a l

Causa Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de fallas

1Sensor de aire derecirculación defectuoso(Desconexión interna)

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice lalocalización de fallas sin poner en ON el interruptor del arranque.

THI (macho) ResistenciaEntre (1) y (2) 300! – 430 k!

2Desconexión del arnésde cables (Desconexióno contacto deficiente enel conector)

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice lalocalización de fallas sin poner en ON el interruptor del arranque.

Arnés de cables entre M30 (hembra) (12) y THI (hembra) (2) Resistencia Max. 1!

Arnés de cables entre M29 (hembra) (11) y THI (hembra) (1) Resistencia Max. 1!

3 Defectuoso el sistema deacondicionador de aire

Si ninguna de las causas 1 y 2 es la causa del problema, el sistema acondicionadordel aire puede estar defectuoso. Referirse a CHASSIS COMPONENT =COMPONENTE DEL CHASIS Manual de Taller “Acondicionador de Aire”

Page 589: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 589/671

LOCALIZACION DE FALLA E-31

Aviso de autodiagnóstico Problema Corto circuito en sensor de la luz del día

E18Contenido del

problema• Se detecta corto circuito en el sistema sensor de la luz de día.

Acción depanel decontrol

• Se asume que el sensor para la luz del día no está instalado para control.• Cuando la condición siguiente queda satisfecha, la operación regresa a la normalidad.

<La terminación de la eliminación de la causa > + < la erradicación del aviso de auto-diagnóstico > + <poner el interruptor del arranque en OFF u ON> + <Arrancar el acondicionador del aire.>

Page 590: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 590/671

Informaciónrelacionada

C a u s a s p o s i b l e s y v a l o r e s e s t á n d a r

e n e s t a d o n o r m a l

Causa Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de fallas

1Defectuoso el sensor dela luz del día (Cortocircuito interno)

El sensor de la luz del día puede estar defectuoso. Comprobarlo directamente.

2Desconexión del arnésde cables (Desconexióno contacto deficiente enel conector)

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice lalocalización de fallas sin poner en ON el interruptor del arranque.

Arnés de cables entre M30 (hembra) (16) y P15(hembra) (2) Resistencia Max. 1!

Arnés de cables entre M30 (hembra) (3) y P15 (hembra)(1)

Resistencia Max. 1!

3 Defectuoso el sistema deacondicionador de aire

Si ninguna de las causas 1 y 2 es la causa del problema, el sistema acondicionadordel aire puede estar defectuoso. Referirse a CHASSIS COMPONENT =COMPONENTE DEL CHASIS, Manual de Taller, “Acondicionador de Aire”.

LOCALIZACION DE FALLA E-31

Aviso de autodiagnóstico Problema Anomalía en el regulador del mezclador de aire

E44Contenido del

problema • Se detecta anormalidad en sistema servomotor de mezcla de aire

Acción depanel decontrol

• Detiene el servomotor de la mezcla del aire.• Cuando la condición siguiente queda satisfecha, la operación regresa a la normalidad.

<La terminación de la eliminación de la causa > + < la erradicación del aviso de auto-diagnóstico > + <poner el interruptor del arranque en OFF u ON> + <Arrancar el acondicionador del aire.>

Page 591: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 591/671

Informaciónrelacionada

H No conecte los cables de la energía eléctrica directamente a los terminales del motor para ponerlo enmarcha. Al hacer esto, se puede dañar el eje de salida del motor y romper sus enrollados.

ib l e s y v a l o r e s e s t á n d a r e n e s t a d o n o r m a l

Causa Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de fallas

1Servomotor de mezclade aire defectuoso(Defecto interno)

Puede estar defectuoso el servomotor de mezcla del aire. Comprobarlodirectamente.

2

Desconexión en el arnés

de cables (Desconexiónen el arnés de cables, ocontacto defectuoso en elconector)

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice lalocalización de fallas sin poner en ON el interruptor del arranque.

Arnés de cables entre MAM (hembra) (1) y M29 (hembra)(1) Resistencia Max. 1!

Arnés de cables entre MAM (hembra) (3) y M30 (hembra)(3)

Resistencia Max. 1!

Arnés de cables entre MAM (hembra) (5) y M30 (hembra)(2) Resistencia Max. 1!

Arnés de cables entre MAM (hembra) (6) y M29 (hembra)(4) Resistencia Max. 1!

LOCALIZACION DE FALLA E-31

Aviso de autodiagnóstico Problema Anormalidad en el amortiguador del aire recirculado y del aire fresco

E45Contenido del

problema • Se detecta anormalidad en el sistema servomotor del aire recirculado y del aire fresco.

Acción depanel decontrol

• Detiene el servomotor del aire recirculado y del aire fresco.• Cuando la condición siguiente queda satisfecha, la operación regresa a la normalidad.

<La terminación de la eliminación de la causa > + < la erradicación del aviso de auto-diagnóstico > + <poner el interruptor del arranque en OFF u ON> + <Arrancar el acondicionador del aire.>

Page 592: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 592/671

Informaciónrelacionada

H No conecte los cables de la energía eléctrica directamente a los terminales del motor para ponerlo enmarcha. Al hacer esto, se puede dañar el eje de salida del motor y romper sus enrollados.

o s i b l e s y v a l o r e s

e s t á n d a r e n e s t a d o n o r m a l Causa Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de fallas

1Defectuosos elservomotor del airerecirculado y del airefresco (defecto interno)

Puede estar defectuoso el servomotor del aire recirculado y del aire fresco.Comprobarlo directamente.

2 Fusible defectuoso (en launidad)

Si está roto el fusible (en la unidad), el circuito probablemente tiene una falla detierra, etc. Comprobar los circuitos relacionados.

3Desconexión en el arnésde cables (Desconexiónen el arnés de cables, ocontacto defectuoso en elconector)

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice lalocalización de fallas sin poner en ON el interruptor del arranque.

Arnés de cables entre MRF (hembra) (1) y M29 (hembra)(6) Resistencia Max. 1!

Arnés de cables entre MRF (hembra) (3) y M29 (hembra)(7) Resistencia Max. 1!

Arnés de cables entre MRF (hembra) (7), unidad del Resistencia Max 1!

LOCALIZACION DE FALLA E-31

Diagrama del circuito eléctrico para el Acondicionador de aire

Sensor deluz solar(si está equipado)

Caja de fusibles (Verde)

COMPARTIMIENTO DEL MOTOR

Compresor delacondicionador de aire

Interruptor de presiónHi-Lo del acondicionadorde aire

Panel de control del

Page 593: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 593/671

ESTRUCTURA GIRATORIA

Unidad del acondicionador de aire

C A B I N A

Servomotor demezcla de aire

Servo motordel difusor

Panel de control delacondicionador de aire

Señal del relé de embraguedel compresorRelé principal del sopladorServomotor resistor de mezclade aire (A)Servomotor resistor de mezcla

de aire (B)Servomotor resistor de IN/OUT (B)Servomotor resistor de IN/OUT (A)Servomotor resistor de soplo (B)Servomotor resistor de soplo (A)Sensor TIERRATIERRA

Señal potenciómetro (resistormezcla de aire)Fuente de energía del potenciómetroInterruptor de presión alta y bajadel refrigeranteFuente de energíaSeñal de control del transistorde potenciaSeñal de retroalimentación delsopladorSeñal potenciómetro (resistor desoplo 1)Señal del termistor (temperaturainterna)Señal del termistor (temperaturaaire soplado)Señal del termistor (temperaturadel agua)Señal del sensor de luz solar

LOCALIZACION DE FALLA E-31

Localización de falla por fenómeno de falla

Problema • El acondicionador de aire no trabaja. (1) El acondicionador de aire no trabaja del todo.Informaciónrelacionada

Causa Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de fallas1 Fusible defectuoso No.

11Si el fusible está roto. el circuito probablemente tiene una falla de puesta a tierra, etc.(Referirse a la causa #3.)H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice la

localización de fallas sin poner en ON el interruptor del arranque

Page 594: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 594/671

s i b l e s y v a l o r e s e s t á n d a r e n e s t a d o n o r m a

l 2

Desconexión en el arnésde cables (Desconexiónen el arnés de cables, ocontacto defectuoso en elconector)

localización de fallas sin poner en ON el interruptor del arranque.Arnés de cables entre salida el fusible 11 y M33(macho) (3) Resistencia Max. 1!

Arnés de cables entre M27 (hembra) (14) y M30(hembra) (6)

Resistencia Max. 1!

Arnés de cables entre M33 (macho) (2) y la tierra delchasis Resistencia Max. 1!

Arnés de cables entre M29 (hembra) (12) y tierra delchasis Resistencia Max. 1!

3

Corto circuito con la tierradel chasis en el arnés decables (Contacto con elcircuito de tierra)

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice lalocalización de fallas sin poner en ON el interruptor del arranque.

Entre el arnés de cables entre el fusible del interruptor

automático salida 11 y M33 (macho) (3) y la tierra delchasis Resistencia Mín. 1 M!

Entre el arnés de cable entre M27 (hembra) (14) y M30(hembra) (6) y la tierra del chasis Resistencia Mín. 1 M!

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF, ponga en ON el

LOCALIZACION DE FALLA E-31

Problema • El acondicionador de aire no trabaja. (2) No hay salida de aire (Insuficiente flujo de aire)Informaciónrelacionada

Causa Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de fallas

1 Fusible defectuoso (en launidad)

Si está roto el fusible (en la unidad), el circuito probablemente tiene una falla detierra, etc. Comprobar los circuitos relacionados.

2Defectuoso el relé delventilador (en el lado de

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice lalocalización de fallas sin poner en ON el interruptor del arranque.

Page 595: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 595/671

án d a r e n e s t a d o n o r m a l

2 ventilador (en el lado dela bobina) R30 (macho) Resistencia

Entre (1) y (3) 140 – 340!

3 Defectuoso el relé delventilador (en el lado delcontacto)

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF, ponga en ON el

interruptor del arranque y realice la localización de fallas.R30 Interruptor del ventilador TensiónEntre (4) y la tierra del

chasis ON (En operación) 20 – 30 V

4Defectuoso el transistorde potencia (Defectointerno)

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF, ponga en ON elinterruptor del arranque y realice la localización de fallas.

Interruptor del ventilador Si el flujo del aire se puede cambiar conel interruptor del ventilador, el transistor

de potencia está normal.Opera en los regímenes de Baja, Media y

Alta

5Defectuoso el motor delsoplador (Defecto

H Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF, ponga en ON elinterruptor del arranque y realice la localización de fallas.

MB (hembra) Interruptor del ventilador TensiónEntre (1) y (2) ON (En operación) 20 30 V

LOCALIZACION DE FALLA E-31

Problema • El acondicionador de aire no trabaja. (3) El aire no está frío (La capacidad de enfriamientoestá baja).

Informaciónrelacionada

Causa Valor estándar en estado normal/Observaciones sobre localización de fallas

1 Fusible defectuoso (en launidad)

Si está roto el fusible (en la unidad), el circuito probablemente tiene una falla detierra, etc. Comprobar los circuitos relacionados.

Defectuoso el relé delH Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice la

localización de fallas sin poner en ON el interruptor del arranque

Page 596: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 596/671

n d a r e n e s t a d o n o r m a l

2Defectuoso el relé delcompresor (en el lado dela bobina)

localización de fallas sin poner en ON el interruptor del arranque.R31 (macho) ResistenciaEntre (1) y (2) 140 – 340!

3Defectuoso el relé delcompresor (en el lado delcontacto)

H

Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF, ponga en ON elinterruptor del arranque y realice la localización de fallas (Regulación detemperatura: Posición del más alto enfriamiento).

R31 Interruptor del ventilador TensiónEntre (4) y la tierra del

chasis ON (En operación) 20 – 30 V

4 Termostato defectuoso(Defecto interno) El termostato puede estar defectuoso Comprobarlo directamente.

5Interruptor de presiónalta/baja defectuosa(Desconexión interna)

H

Haga los preparativos con el interruptor del arranque en OFF y realice lalocalización de fallas sin poner en ON el interruptor del arranque.P17 (macho) ResistenciaEntre (1) y (2) Max. 1!

Embrague del compresor

LOCALIZACION DE FALLA E-31

Diagrama del circuito eléctrico para el acondicionador de aire

Sensor deluz solar(si está equipado)

Caja de fusibles (Verde)

COMPARTIMIENTO DEL MOTOR

Compresor delacondicionador de aire

Interruptor de presiónHi-Lo del acondicionadorde aire

Panel de control delacondicionador de aire

Page 597: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 597/671

ESTRUCTURA GIRATORIA

Unidad del acondicionador de aire

C A B I N A

Servomotor demezcla de aire

Servo motordel difusor

acondicionador de aire

Señal del relé de embraguedel compresorRelé principal del sopladorServomotor resistor de mezclade aire (A)Servomotor resistor de mezclade aire (B)Servomotor resistor de IN/OUT (B)Servomotor resistor de IN/OUT (A)Servomotor resistor de soplo (B)Servomotor resistor de soplo (A)Sensor TIERRATIERRA

Señal potenciómetro (resistormezcla de aire)Fuente de energía del potenciómetroInterruptor de presión alta y bajadel refrigeranteFuente de energíaSeñal de control del transistorde potenciaSeñal de retroalimentación delsopladorSeñal potenciómetro (resistor desoplo 1)Señal del termistor (temperaturainterna)Señal del termistor (temperaturaaire soplado)Señal del termistor (temperaturadel agua)Señal del sensor de luz solar

ESQUEMA DE LOS SISTEMAS HIDRÁULICO Y MECÁNICO.................................................................. 20-602

LOCALIZACIÓN DE FALLAS EN LOS SISTEMAS

HIDRÁULICO Y MECÁNICO (MODO H)

Page 598: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 598/671

QH-1 Todo el equipo de trabajo está falto de fuerza, o las velocidades de traslado y de giro son lentas..... 20-605H-2 La velocidad del motor desciende agudamente o el motor se cala ..................................................... 20-606H-3 No hay movimiento en el equipo de trabajo, traslado o giro ................................................................ 20-607

H-4 Se escucha ruido anormal alrededor de la bomba hidráulica .............................................................. 20-607H-5 No trabaja la auto desaceleración........................................................................................................ 20-608H-6 No funciona el modo del control afinado.............................................................................................. 20-608H-7 El aguilón se mueve lentamente o está falto de fuerza........................................................................ 20-609H-8 El brazo se mueve lentamente o está falto de fuerza........................................................................... 20-610H-9 El cucharón se mueve lentamente o está falto de fuerza..................................................................... 20-611H-10 El equipo de trabajo no se mueve cuando se actua una sola operación ........................................... 20-611H-11 El equipo de trabajo tiene un deslizamiento hidráulico anormall ....................................................... 20-612H-12 El equipo de trabajo reacciona con gran demora............................................................................... 20-613H-13 Otros equipos de trabajo se mueven al aliviar un solo circuito .......................................................... 20-613H-14 No trabaja la función de máxima potencia por una pulsación............................................................ 20-613H-15 No trabaja la función de incremento de fuerza................................................................................... 20-614H-16 En operación combinada, el equipo de trabajo con las mayores cargas se mueve lentamente ........ 20-615H-17 Cambiando las operaciones de giro y subir el aguilón, el aguilón se mueve lento ............................ 20-615

LOCALIZACION DE FALLAANTES DE LA LOCALIZACIÓN DE FALLAS EN

LOS SISTEMAS HIDRÁULICO Y MECÁNICO

ESQUEMA DE LOS SISTEMAS HIDRÁULICO Y MECÁNICO

Válvula PPC izquierda

Brazo Giro

A D E N T R O

A F U E R A

I Z Q U I E R D A

D E R E C H A

A V A N C E

R E T R O C

.

A V A N C E

R E T R O C

.

Aguilón Cucha-rón

Dirección

Trasladoizquierda

Trasladoderecha

S U B I R

B A J A R

R E P L I E G U E

D E S C A R G A

Válvula PPC de traslado Válvula PPC derecha

Conjunto de la válvula solenoide

Solenoide de alivio de 2 etapa

Solenoide para levantarla máquina

Page 599: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 599/671

Acumulador

Bombahidráulica

Presión F-LS

Solenoide del freno deretención del giro

Solenoide de velocidadde traslado

Solenoide divisor deunión/curso

Solenoide de la uniónde traslado

Solenoide de cierre de PPC

Presión F-LSVálvula divisorade unión/curso(Presión de la bomba delantera) (Presión de la bomba trasera)

LOCALIZACION DE FALLAANTES DE LA LOCALIZACIÓN DE FALLAS EN

LOS SISTEMAS HIDRÁULICO Y MECÁNICO

H Este es esquema del circuito hidráulico. Úsela como material de referencia al localizar las fallas en lossistemas hidráulico y mecánico.

Válvula de control

Válvula dealivio princi-pal delantero

Válvula dedescarga F

PresiónF-LS

PresiónF-LS

PresiónF-LS

Válvula com-pensadora

Válvula com-pensadora

Válvula Hide aguilón

Válvula Hidel brazo

Válvula de retornorápido(Para brazo Hi)

Parte inferior del aguilónparte inferior del brazo

Válvula de seguridadVálvula de succiónVálvula de succión y seguridadVálvula de retención

Page 600: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 600/671

PresiónF-LS

PresiónF-LS

PresiónF-LS

PresiónF-LS

PresiónF-LS

PresiónF-LS

PresiónF-LS

PresiónF LS

PresiónF-LS

PresiónF-LS

PresiónF LS

Cilindro del cucharón

Cili d d l ilóVálvulad b

Motortrasladoizquierdo V á l v u

l a d e c o m p e n s a c i ó n

Válvula com-pensadora

Válvula com-pensadora

Válvula com-pensadora

Válvula com-pensadora

Válvula com-pensadora

Válvula com-pensadora

Válvula delcucharón

Válvula detraslado izq.

LOCALIZACION DE FALLA INFORMACIÓN CUBIERTA EN LA TABLA DE LOCALIZACIÓN DE FALLAS

METODO PARA EL USO DE LAS TABLAS DE LOCALIZACIÓN DEFALLASH La tabla de localización de fallas y diagramas de circuito relacionados llevan la misma información

colectivamente. Realice la localización de fallas después de captar totalmente sus contenidos.

Información de la falla Fenómeno que ocurre en la máquinaInformación relativa Información que ha ocurrido en fallas anteriores y localización de fallas

sCausa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización de

fallas

Page 601: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 601/671

C a u s a s u p u e s t a y

v a l o r e s t á n d a r e n c o n d i c i o n e s n o r m a l e

1

Causa para el fallopresumido (El númeroadjunto es para fines dearchivar y tenerreferencia solamente. Norepresenta ningunaprioridad)

<Contenido>• Los valores normales en condiciones normales mediante las cuales juzgar

"bueno" y "no bueno" acerca de la causa asumida.• Referencias para hacer juicios de "bueno" y "no bueno"

2

3

4

5

LOCALIZACION DE FALLA H-1

H-1 Todo el equipo de trabajo está falto de fuerza, o las velocidades de traslado y degiro son lentas

Información de la falla • Todo el equipo de trabajo está falto de fuerza, o las velocidades de traslado y de giro son lentas.Información relativa • Ponga el modo de trabajo en A para la localización de fallas.

Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización de fallas

1 Mal funcionamiento de laválvula de descarga

H Pare el motor para los preparativos. Inicie la localización de fallas con el motor en altavelocidad sin carga.Palanca de control Presión de descarga

Todas las palancas de control en posiciónNEUTRAL

4.12 ± 1.0 MPa{42 ± 10kg/cm2}

Page 602: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 602/671

s n o r m a l e s

2Ajuste incorrecto o malfuncionamiento de laválvula de alivio principal

H Pare el motor para los preparativos. Inicie la localización de fallas con el motor en altavelocidad sin carga.

Palanca de control Presión de alivio principal

Brazo, EXCAVAR 33.34 – 36.77 MPa{340 – 375kg/cm2}Si la presión no regresa a la normalidad ni siquiera después del ajuste, se sospecha quela válvula de alivio principal funciona mal, o que tiene falla interna. En ese caso,comprobar la válvula.

3Mal funcionamiento de laválvula de decompresiónde auto presión

H Pare el motor para los preparativos. Inicie la localización de fallas con el motor en altavelocidad sin carga.

Palanca de control Presión de origen del circuito de controlTodas las palancas de control en posición

NEUTRAL2.84 – 3.43 MPa{29 – 35kg/cm

2}

H Pare el motor para los preparativos. Inicie la localización de fallas con el motor en altavelocidad sin carga.

Presión del aceite a medir Condición de medición Relación de presión deaceite

LOCALIZACION DE FALLA H-2

H-2 La velocidad del motor desciende agudamente o el motor se cala

Información de la falla • La velocidad del motor desciende agudamente o el motor se cala.Información relativa • Información relacionada

Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización defallas

1Ajuste incorrecto o malfuncionamiento de laál l d li i i i l

H Pare el motor para los preparativos. Inicie la localización de fallas con el motor enalta velocidad sin carga.

Palanca de control Presión de alivio principal

Brazo, EXCAVAR 33.34 – 36.77 MPa{340 – 375kg/cm2}

Page 603: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 603/671

C a u s a s u p u e s t a y

án d a r e n c o n d i c

i o n e s n o r m a l e s

válvula de alivio principal {340 – 375kg/cm}Si la presión de aceite no regresa a la normalidad aún después del ajuste, sesospecha de mal funcionamiento en la válvula de alivio principal o de falla interna enla válvula. En ese caso, comprobar la válvula.

2Ajuste incorrecto o malfuncionamiento de laválvula PC

H Pare el motor para los preparativos. Inicie la localización de fallas con el motor enalta velocidad sin carga.

Presión del aceite a medir Condición de medición Relación de presión deaceite

Presión de descarga de labomba

Cierre del giro ACTIVADO(ON)

Brazo: Alivio deexcavación

1

Presión de salida de laválvula PC

Aprox. 0.6(Aprox. 3/5)

Si la presión de aceite no regresa a la normalidad aún después del ajuste, sesospecha que hay mal funcionamiento en la válvula PC o falla interna en la válvula.En ese caso, comprobar la válvula.H Pare el motor para los preparativos. Inicie la localización de fallas con el motor en

lt l id d i g

LOCALIZACION DE FALLA H-3, H-4

H-3 No hay movimiento en el equipo de trabajo, traslado o giro

Información de la falla • Ninguna de las funciones de equipo de trabajo, traslado o giro se pueden ver en movimiento.Información relativa • Ponga el modo de trabajo en A para la localización de fallas.

s n o r m a l e s

Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización defallas

1Mal funcionamiento de laválvula solenoide decierre de PPC

H Pare el motor para los preparativos. Inicie la localización de fallas con el motor enalta velocidad sin carga.Palanca de bloqueo de seguridad Presión de salida del solenoide

Cerrado 0 MPa {0 kg/cm2}2 84 3 43 MP

Page 604: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 604/671

C a u s a s u p u e s t a y

v a l o r e s t á n d a r e n c o n d i c i o n e Liberado 2.84 – 3.43 MPa

{29 – 35kg/cm2}

2 Mal funcionamiento de laválvula de decompresiónde auto presión

H Pare el motor para los preparativos. Inicie la localización de fallas con el motor en

alta velocidad sin carga.Palanca de control Presión de origen del circuito de controlTodas las palancas de control en

posición NEUTRAL2.84 – 3.43 MPa{29 – 35kg/cm2}

3 Defectuosa la bomba depistones

Se sospecha que hay mal funcionamiento en la bomba de pistones o que hay unafalla interna. Haga el diagnóstico en la forma siguiente.• Desmonte el tapón principal para medir la presión del aceite y déle arranque al

motor. Si el aceite fluye por el orificio del tapón, está en condiciones normales.

4 Defectuoso elamortiguador Se supone que el eje de la bomba no da vueltas a causa de alguna falla interna delamortiguador. Compruebe propiamente el amortiguador.

LOCALIZACION DE FALLA H-5, H-6

H-5 No trabaja la auto desaceleración

Información de la falla • El auto desacelerador no funciona.

Información relativa

• Este modo de localización de fallas se aplica cuando la auto desaceleración no trabaja,mientras se opera con la palanca de control de traslado. (Se suministra una válvula oscilanteentre la válvula PPC y el interruptor hidráulico solamente en el circuito de traslado; de hecho,está ubicada dentro de la válvula PPC)

• Ponga el modo de trabajo en A para la localización de fallas.

s n o r m a l e s

Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización defallas

H Pare el motor para los preparativos. Inicie la localización de fallas con el motor enalta velocidad sin carga

Page 605: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 605/671

H-6 No funciona el modo del control afinado

C a u s a s u p u e s t a y

v a l o r e s t á n d a r e n c o n d i c i o n e s

1 Mal funcionamiento de laválvula PPC de traslado(válvula oscilante)

alta velocidad sin carga.Palanca de control de traslado Presión de salida válvula PPC

NEUTRAL 0 MPa {0 kg/cm2}

Operación Superior a 2.75 MPa{Superior 28 kg/cm2}

Información de la falla • El modo de control afinado funciona muy pobremente o su respuesta es lenta.

LOCALIZACION DE FALLA H-7

H-7 El aguilón se mueve lentamente o está falto de fuerza

Información de la falla • El aguilón se mueve lentamente o está falto de fuerzaInformación relativa • Ponga el modo de trabajo en A para la localización de fallas.

Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización defallas

1Mal funcionamiento de laválvula PPC derecha (en elcircuito del aguilón)

H Pare el motor para los preparativos. Inicie la localización de fallas con el motor enalta velocidad sin carga.

Palanca de control del equipo de trabajoderecho Presión de salida válvula PPC

NEUTRAL 0 MPa {0 kg/cm2}SUBIR A iló S i 2 75 MP

Page 606: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 606/671

ta y

io n e s n o r m a l e s

SUBIR AguilónBAJAR Aguilón

Superior a 2.75 MPa{Superior 28 kg/cm2}

2 Mal funcionamiento de laválvula solenoide de unir/dividir

H Pare el motor para los preparativos. Inicie la localización de fallas con el motor enalta velocidad sin carga.

Palanca de traslado Presión de salida del solenoideNeutral 0 MPa {0 kg/cm2}

Operada (Nota) 2.84 – 3.43 MPa{29 – 35 kg/cm2}

3Mal funcionamiento de laválvula de unir/dividir (válvulasprincipal y LS)

Se supone que la válvula de control de la válvula de unir/dividir (válvulas principal yLS) funcionan mal. Compruebe la válvula propiamente.

4Mal funcionamiento en laválvula de control del aguilón(carrete) Se supone que funciona mal el carrete en la válvula de control del aguilón (Lo • Hi).Compruebe la válvula propiamente.

5Mal funcionamiento en laválvula de control del aguilón(válvula compensadora depresión)

Se supone que funciona mal la válvula compensadora de presión en la válvula decontrol del aguilón (Lo • Hi). Compruebe la válvula propiamente.

LOCALIZACION DE FALLA H-8

H-8 El brazo se mueve lentamente o está falto de fuerza

Información de la falla • El brazo se mueve lentamente o está falto de fuerza.Información relativa • Ponga el modo de trabajo en A para la localización de fallas.

Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización defallas

1Mal funcionamiento de laválvula PPC izquierda(circuito del brazo)

H Pare el motor para los preparativos. Inicie la localización de fallas con el motor enalta velocidad sin carga.

Palanca de control del equipo de trabajoizquierdo Presión de salida válvula PPC

NEUTRAL 0 MPa {0 kg/cm2}

Page 607: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 607/671

ta y

io n e s n o r m a l e s

gEXCAVACIÓN con el brazoDESCARGA con el brazo

Superior a 2.75 MPa{Superior 28 kg/cm2}

2Mal funcionamiento de laválvula solenoide paraunir/dividir

H

Pare el motor para los preparativos. Inicie la localización de fallas con el motor enalta velocidad sin carga.Palanca de traslado Presión de salida del solenoide

Neutral 0 MPa {0 kg/cm2}

Operada (Nota) 2.84 – 3.43 MPa{29 – 35 kg/cm2}

3Mal funcionamiento de laválvula de unir/dividir(válvulas principal y LS)

Se supone que la válvula de control de la válvula de unir/dividir (válvulas principal yLS) funcionan mal. Compruebe la válvula propiamente.

4Mal funcionamiento de laválvula de control delbrazo (carrete)

Se supone que funciona mal el carrete en la válvula de control del brazo (Lo • Hi).Compruebe la válvula propiamente.

Mal funcionamiento de la

LOCALIZACION DE FALLA H-9, H-10

H-9 El cucharón se mueve lentamente o está falto de fuerza

Información de la falla • El cucharón se mueve lentamente o está falto de fuerza.Información relativa • Ponga el modo de trabajo en A para la localización de fallas.

Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización defallas

1Mal funcionamiento de laválvula PPC derecha(circuito del cucharón)

H Pare el motor para los preparativos. Inicie la localización de fallas con el motor enalta velocidad sin carga.

Palanca de control del equipo de trabajoderecho Presión de salida válvula PPC

NEUTRAL 0 MPa {0 kg/cm2}

Page 608: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 608/671

C a u s a s u p u e s t a y

v a l o r e s t á n d a r e n c o n d i c i o n e s n o r m

a l e sEXCAVACIÓN con el cucharónDESCARGA con el cucharón

Superior a 2.75 MPa{Superior 28 kg/cm2}

2Mal funcionamiento de laválvula de control delcucharón (carrete)

El carrete en la válvula de control del cucharón se supone que funciona mal.Compruebe la válvula propiamente.

3

Mal funcionamiento de laválvula de control delcucharón (válvulacompensadora depresión)

Se supone que funciona mal la válvula compensadora de presión en la válvula decontrol del cucharón. Compruebe la válvula propiamente.

4

Mal funcionamiento de la

válvula de control delcucharón (válvulas deseguridad y de succión)o sello defectuoso

Se supone que funcionan mal las válvulas de seguridad y de succión en la válvulade control del cucharón, o se sospecha que el sello está defectuoso. Comprobaresas válvulas.

Mal funcionamiento de laSe supone que funciona mal la válvula oscilante LS en la válvula de control de

LOCALIZACION DE FALLA H-11

H-11 El equipo de trabajo tiene un deslizamiento hidráulico anormall

Información de la falla• El equipo de trabajo tiene un deslizamiento hidráulico un poco más rápido de lo normal(1) El deslizamiento hidráulico del aguilón es un poco más rápido de lo normal.

Información relativa • Ponga el modo de trabajo en A para la localización de fallas.

u s a s u p u e s t a y v a

l o r

r e n c o n d i c i o n e s n o r m a l e s Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización de fallas

1 Defectuosos el cilindro delaguilón

H Pare el motor para los preparativos. Inicie la localización de fallas con el motor en alta

velocidad sin carga.Cilindro del aguilón Cantidad de aceite que escapa del cilindroElevar el alivio 20 cc/min

2Defectuoso el sello de lapalanca de control delaguilón (válvula de cierre)

Se sospecha que está defectuoso el sello en la válvula de cierre de la palanca de controldel aguilón. Compruebe la válvula propiamente.

Page 609: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 609/671

C a u

e s t á n d a r

3Defectuoso el sello de laválvula de seguridad parala válvula de cierre

Se sospecha que está defectuoso el sello de la válvula de seguridad en la válvula decierre (Lo). Compruebe la válvula propiamente.

Información de la falla• El equipo de trabajo tiene un deslizamiento hidráulico un poco más rápido de lo normal(2) El deslizamiento hidráulico del brazo es un poco más rápido de lo normal.

Información relativa • Ponga el modo de trabajo en A para la localización de fallas.

p u e s t a y

n d i c i o n e s n o r m a l e s

Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localiz. de fallas

1 Defectuoso el cilindro delbrazo

H Pare el motor para los preparativos. Inicie la localización de fallas con el motor enalta velocidad sin carga.

Cilindro del brazo Cantidad de aceite que escapa delcilindro

Alivio de excavación 20 cc/min

Defectuoso el sello de la Se sospecha que está defectuoso el sello de las válvulas de seguridad (lado inferior)y de succión en la válvula de control del brazo (Lo • Hi) Compruebe la válvula

LOCALIZACION DE FALLA H-12, H-13, H-14

H-12 El equipo de trabajo reacciona con gran demoraInformación de la falla • El equipo de trabajo reacciona con gran demora.Información relativa • Ponga el modo de trabajo en A para la localización de fallas.

s t a y

i o n e s n o r m a l e s

Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización defallas

1 Mal funcionamiento de laválvula LS-EPC

H Pare el motor para los preparativos. Inicie la localización de fallas con el motoren alta velocidad sin carga.

Velocidad de traslado Palanca de control detraslado

Presión de salida de laválvula LS-EPC

Baja NEUTRAL Aprox. 1.37 MPa{aprox. 14 kg/cm2}

Page 610: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 610/671

H-13 Otros equipos de trabajo se mueven al aliviar un solo circuito

C a u s a s u p u e s

v a l o r e s t á n d a r e n c o n d i c i

Alta Operación 0 MPa {0 kg/cm2}

2

Mal funcionamiento de laválvula de control (válvularegeneradora) - con elaguilón y el brazo solamente

Se supone que funciona mal la válvula regeneradora en la válvula de control.Compruebe la válvula propiamente.

3Mal funcionamiento de lasválvulas de control(seguridad y válvula desucción)

Las válvulas de seguridad y de succión (aguilón): Lado del cabezal, brazo ycucharón: Lado inferior) de la válvula de control se presumen que funcionanmal. Comprobar directamente esas válvulas.(Si están defectuosas o no, se podrá determinar cambiandolas por otrasválvulas de seguridad y de succión.)

4Mal funcionamiento de laválvula de control (válvulacompensadora de presión)

La válvula compensadora de presión de la válvula de control se supone quefunciona mal. Comprobar directamente la válvula.

Información de la falla• Otros equipos de trabajo se mueven al aliviar el circuito único de un equipo de trabajoespecífico.

f ió l i l d d b j l l li ió d f ll

LOCALIZACION DE FALLA H-15

H-15 No trabaja la función de incremento de fuerza

Información de la falla • La función de la máquina hacia arriba no trabajaInformación relativa • Al realizar la localización de falla, coloque el modo de trabajo en el modo A.

u e s t a y v a l o r e s t á n d a r

n d i c i o n e s n o r m a l e s

Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización defallas

1Mal funcionamiento de laválvula solenoide deempuje hacia arriba dela máquina

H Prepárese con el interruptor de arranque en posición "OFF", luego haga funcionarel motor en ralentí alto y efectúe la localización de fallas.

Interruptor de izamiento de la máquina Salida de presión del solenoideDESACTIVADO (OFF) Mín. 2.75 MPa {Min. 28 kg/cm3}

ACTIVADO (ON) 0 MPa {0 kg/cm2}

Page 611: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 611/671

C a u s a s u p u

e n c o n ( ) g

2Mal funcionamiento de laválvula de control delaguilón (válvula deseguridad y succión)

La válvula de succión-seguridad de la válvula de control del aguilón (Lo) (en el ladoregulador de la alta presión por el lado del cabezal) puede estar funcionando mal.Comprobarlo directamente.

LOCALIZACION DE FALLA H-16, H-17, H-18

H-16 En operación combinada, el equipo de trabajo con las mayores cargas semueve lentamente

Información de la falla • En operación combinada, el equipo de trabajo con las mayores cargas se mueve lentamente.Información relativa —

u e s t a y

d i c i o n e s n o r m a l e s

Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización de fallas

Malfuncionamiento de

Se supone que funciona mal la válvula compensadora de presión para el equipo detrabajo con la mayor carga. Compruebe la válvula propiamente.

Combinación de la operacióncombinada

Equipo de trabajo con lamayor carga

Equipo de trabajo con lamenor carga

SUBIR el aguilón + operaciónde brazo de EXCAVACIÓN Aguilón Brazo

Page 612: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 612/671

H-17 Cambiando las operaciones de giro y subir el aguilón, el aguilón se mueve lento

C a u s a s u p u

v a l o r e s t á n d a r e n c o n d

1

funcionamiento dela válvulacompensadora depresión para elequipo de trabajocon mayor carga

de brazo de EXCAVACIÓNSUBIR el aguilón + operación

de brazo de DESCARGA Brazo Aguilón

SUBIR el aguilón +EXCAVACIÓN con el cucharón Aguilón Cucharón

DESCARGA con el brazo +EXCAVACIÓN con el cucharón Brazo Cucharón

BAJAR el aguilón + operaciónde brazo de DESCARGA Brazo Aguilón

Información de la falla • En una operación combinada de giro SUBIR el aguilón, el aguilón tiende a moverse lentamente.Información relativa • Si el aguilón se mueve lentamente en la operación única de SUBIR el aguilón, ejecute primero

la comprobación H-7.

d a r Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización de fallas

LOCALIZACION DE FALLA H-19

H-19 La máquina se desvía en traslado

Información de la falla • La máquina tiende a desviarse en trasladoInformación relativa • Ponga el modo de trabajo en A para la localización de fallas.

Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización defallas

1 Mal funcionamiento de laválvula PPC de traslado

H Pare el motor para los preparativos. Inicie la localización de fallas con el motor enalta velocidad sin carga.

Palanca de control de traslado Presión de salida válvula PPCOperada en Avance

Operada en RetrocesoSuperior a 2.75 MPa{Superior 28 kg/cm2}

Dif i l d lid l l d

Page 613: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 613/671

p u e s t a y

n d i c i o n e s n o r m

a l e s

Diferencial de salida entre los ladosderecho e izquierdo 0.4 MPa {4 kg/cm2}

2Mal funcionamiento de laválvula autocompensadora depresión

H Pare el motor para los preparativos. Inicie la localización de fallas con el motor enalta velocidad sin carga.

Palanca de control Presión de origen del circuito de controlTodas las palancas de control en

posición NEUTRAL2.84 – 3.43 MPa{29 – 35 kg/cm2}

3Ajuste incorrecto o malfuncionamiento de laválvula LS

H Pare el motor para los preparativos. Inicie la localización de fallas con el motor enalta velocidad sin carga.

Presión del aceite a medir

Relación de presión de aceite

Todas las palancas decontrol en posiciónNEUTRAL

Traslado sin carga(palanca de control amitad de recorrido)

Presión de descarga de labomba

P ió i i l1

LOCALIZACION DE FALLA H-20

H-20 La máquina se traslada lentamente

Información de la falla H La velocidad de traslado de la máquina es lenta.Información relativa H Ponga el modo de trabajo en A para la localización de fallas.

Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización defallas

1 Mal funcionamiento de laválvula PPC de traslado

H Pare el motor para los preparativos. Inicie la localización de fallas con el motor enalta velocidad sin carga.

Palanca de control de traslado Presión de salida válvula PPCOperada en Avance

Operada en RetrocesoSuperior a 2.75 MPa{Superior 28 kg/cm2}

Dif i l d lid t l d h I f i 0 4 MP

Page 614: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 614/671

p u e s t a y

n d i c i o n e s n o r m a l e s

Diferencial de salida entre la derecha eizquierda o parte delantera y trasera

Inferior 0.4 MPa{Inferior 4 kg/cm2}

2Mal funcionamiento de laválvula autocompensadora depresión

H Pare el motor para los preparativos. Inicie la localización de fallas con el motor enalta velocidad sin carga.

Palanca de control Presión de origen del circuito de controlTodas las palancas de control en

posición NEUTRAL2.84 – 3.43 MPa{29 – 35kg/cm2}

3 Mal funcionamiento de laválvula LS-EPC

H Pare el motor para los preparativos. Inicie la localización de fallas con el motor enalta velocidad sin carga.

Velocidad de traslado Palanca de control detraslado

Presión de salida de laválvula LS-EPC

Lo NEUTRAL Aprox. 1.37 MPa{aprox. 14 kg/cm2}

Alta Accionado 0 MPa {0 kg/cm2}Mal funcionamiento de la

LOCALIZACION DE FALLA H-21

H-21 No se puede cambiar de dirección o falta de poder en la máquina

Información de la falla • La máquina no se puede conducir fácilmente.Información relativa • Ponga el modo de trabajo en A para la localización de fallas.

Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización defallas

1Mal funcionamiento de laválvula PPC de traslado(carrete de dirección)

H Pare el motor para los preparativos. Inicie la localización de fallas con el motor enalta velocidad sin carga.

Palanca de control de traslado Presión de salida de la válvula PPC(dirección)

NEUTRAL en ambos lados 0 MPa {0 kg/cm2}Superior a 2 75 MPa

Page 615: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 615/671

y e s n o r m a l e s

Operación de un lado solamente Superior a 2.75 MPa{Superior 28 kg/cm2}

2Mal funcionamiento de laválvula solenoide de cierredel traslado

H Pare el motor para los preparativos. Inicie la localización de fallas con el motor enalta velocidad sin carga.

Palanca de control de traslado Presión de salida de la válvula solenoideNEUTRAL 0 MPa {0 kg/cm2}

Operación de un lado solamente 2.84 – 3.43 MPa{29 – 35 kg/cm2}

3 Mal funcionamiento de laválvula de cierre

Se presume que funciona mal la válvula de de interconexión de traslado. Compruebela válvula propiamente.

4Mal funcionamiento de laválvula solenoide para unir/ dividir

HPare el motor para los preparativos. Inicie la localización de fallas con el motor enalta velocidad sin carga.

Palanca de control de traslado Presión de salida de la válvula solenoideNEUTRAL 0 MPa {0 kg/cm2}

2 84 3 43 MP

LOCALIZACION DE FALLA H-22

H-22 La velocidad de traslado no cambia, o es mas lenta o mas rápida que lavelocidad previamente regulada.

Información de la falla• La velocidad de traslado no cambia, o es mas lenta o mas rápida que la velocidad previamenteregulada.

Información relativa • Ponga el modo de trabajo en A para la localización de fallas.

Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización defallas

H Pare el motor para los preparativos. Inicie la localización de fallas con el motor enalta velocidad sin carga.

Velocidad de traslado Palanca de control detraslado Monitoreo [01500]

Page 616: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 616/671

C a u s a s u p u e s t a y

v a l o r e s t á n d a r e n c o n d i c i o n e s n o r m a

l e s

1 Mal funcionamiento de laválvula LS-EPC

Baja Control fino (hasta elextremo en que sea

liberado el desacelerador)

690 mAMedia 740 mAAlta 0 mA

H Pare el motor para los preparativos. Inicie la localización de fallas con el motor enalta velocidad sin carga.

Velocidad de traslado Palanca de control detraslado

Presión de salida de laválvula LS-EPC

Baja NEUTRAL Aprox. 1.37 MPa{aprox. 14 kg/cm2}

Alta Operación 0 MPa {0 kg/cm2

}

2Mal funcionamiento de laválvula solenoide de la

H Pare el motor para los preparativos. Inicie la localización de fallas con el motor enalta velocidad sin carga.

Velocidad de traslado Palanca de control detraslado

Presión de salida delsolenoide

LOCALIZACION DE FALLA H-23

H-23 La oruga no da vueltas (por un lado solamente)

Información de la falla • Una oruga no da vueltas (por un lado solamente).Información relativa • Ponga el modo de trabajo en A para la localización de fallas.

y e s n o r m a l e s

Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización defallas

1Sello defectuoso en laválvula de control detraslado (válvula desucción)

Se sospecha que está defectuoso el asiento de la válvula de succión en la válvulade control de traslado. Comprobar el asiento.

2Defectuoso el asientodel motor de traslado( ál l d id d)

Se sospecha que tiene defecto el asiento de la válvula de seguridad en el motor detraslado. Comprobar el asiento.

Page 617: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 617/671

C a u s a s u p u e s t a y

v a l o r e s t á n d a r e n c o n

d i c i o n e (válvula de seguridad) traslado. Comprobar el asiento.

3

Defectuoso el asiento

del motor de traslado(válvula de retención)Se sospecha que tiene defecto el asiento de la válvula de retención en el motor detraslado. Comprobar el asiento.

4 Velocidad en el motor detraslado

H Pare el motor para los preparativos. Inicie la localización de fallas con el motor enalta velocidad sin carga.

Palanca de control de traslado Cantidad de aceite que escapa delmotor de traslado

Alivio de traslado 40 lt/min)

5 Mando final defectuoso

Se sospecha que hay una falla interna en el mando final. Comprobar directamente el

interior del mando final.(Una falla dentro del mando final bien puede determinarse por un ruido anormalprocedente de su interior, generación de calor anormal o polvo o partículasmetálicas dentro del aceite drenado.)

LOCALIZACION DE FALLA H-24

H-24 La máquina no gira

Información de la falla• La máquina no gira(1) La máquina no gira ni a la derecha ni a la izquierda.

Información relativa • Ponga el modo de trabajo en A para la localización de fallas.

Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización de

fallas

1Mal funcionamiento de laválvula solenoide delfreno sujetador de giro

H Pare el motor para los preparativos. Inicie la localización de fallas con el motor enalta velocidad sin carga.

Palanca de control del equipo de trabajoderecho Presión de salida de la válvula solenoide

NEUTRAL 0 MPa {0 kg/cm2}Giro operado 2 84 3 43 MPa {29 35 kg/cm2}

Page 618: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 618/671

C a u s a s u p u e s t a y

v a l o r e s t á n d a r e n c o n d i c i o n e s n o r m a l e s Giro operado 2.84 – 3.43 MPa {29 – 35 kg/cm2}

2Mal funcionamiento delmotor de giro (freno desujeción)

Se supone que funcione mal la porción del freno de estacionamiento del motor degiro.Comprobarlo directamente.

3Ajuste incorrecto o malfuncionamiento delmotor de giro (válvula deseguridad)

H Pare el motor para los preparativos. Inicie la localización de fallas con el motor enalta velocidad sin carga.

Interruptor de cierre delgiro

Palanca de control delequipo de trabajo izquierdo Presión de alivio del giro

ACTIVADO (ON) Alivio del giro 27.95 – 32.85 MPa{285 – 335 kg/cm2}

Si la presión del aceite no regresa a la normalidad ni después de ajustarla, sesupone que la válvula de seguridad funcione mal, o se sospecha que tenga una fallainterna. Compruebe la válvula propiamente.

4 Motor de giro defectuoso

H Pare el motor para los preparativos. Inicie la localización de fallas con el motor enalta velocidad sin carga.

Palanca de control del equipo de trabajoi q i d

Cantidad de escape de aceite por elt d gi

LOCALIZACION DE FALLA H-25

H-25 La aceleración de giro es pobre, o la velocidad del giro es lenta

Información de la falla• La aceleración del giro es pobre, o la velocidad del giro es lenta(1) La aceleración del giro es pobre, o la velocidad del giro es lenta.

Información relativa • Ponga el modo de trabajo en A para la localización de fallas.

m a l e s

Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización defallas

1Mal funcionamiento de laválvula oscilante LS(todas las LS oscilantes)

Se supone que funcionan mal las válvulas LS oscilantes para todas las válvulas decontrol. Comprobarlas directamente.

2Mal funcionamiento delmotor de giro (freno desujeción)

Se supone que funcione mal la porción del freno de sujeción del giro del motor degiro. Comprobarlo directamente.

H Pare el motor para los preparativos Inicie la localización de fallas con el motor en

Page 619: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 619/671

C a u s a s u p u e s t a y

v a l o r e s t á n d a r e n c o n d i c i o n e s n o r m

3Ajuste incorrecto o malfuncionamiento delmotor de giro (válvula deseguridad)

H Pare el motor para los preparativos. Inicie la localización de fallas con el motor enalta velocidad sin carga.

Interruptor de cierre delgiroPalanca de control del

equipo de trabajoizquierdo Presión de alivio del giro

ACTIVADO (ON) Alivio del giro 27.95 – 32.85 MPa{285 – 335 kg/cm2}

Si la presión del aceite no regresa a la normalidad ni después de ajustarla, sesupone que la válvula de seguridad funcione mal, o se sospecha que tenga una fallainterna. Compruebe la válvula propiamente.

4 Motor de giro defectuoso

H Pare el motor para los preparativos. Inicie la localización de fallas con el motor enalta velocidad sin carga.

Palanca de control del equipo de trabajoizquierdo Cantidad de escape de aceite por elmotor de giroAlivio del giro Debajo de 11 lt/min

Dentro de la máquina de giro se presume que hay mal funcionamiento.C b ió i i

LOCALIZACION DE FALLA H-26

H-26 Excesivo deslizamiento al detener el giro

Información de la falla• Exceso de recorrido cuando se detiene el giro(1) El equipo de trabajo tiene un excesivo deslizamiento al detener el giro.

Información relativa • Ponga el modo de trabajo en A para la localización de fallas.

e s t a y

ic i o n e s n o r m a l e s

Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización de

fallas

1Ajuste incorrecto o malfuncionamiento delmotor de giro (válvula de

H Pare el motor para los preparativos. Inicie la localización de fallas con el motor enalta velocidad sin carga.

Interruptor de cierre delgiro

Palanca de control delequipo de trabajo

izquierdoPresión de alivio del giro

27 95 32 85 MP

Page 620: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 620/671

C a u s a

s u p u e

v a l o r e s t á n d a r e n

c o n d i c motor de giro (válvula deseguridad) ACTIVADO (ON) Alivio del giro 27.95 – 32.85 MPa

{285 – 335 kg/cm2}

Si la presión del aceite no regresa a la normalidad ni después de ajustarla, sesupone que la válvula de seguridad funcione mal, o se sospecha que tenga una fallainterna. Compruebe la válvula propiamente.

2 Motor de giro defectuoso

H Pare el motor para los preparativos. Inicie la localización de fallas con el motor enalta velocidad sin carga.

Palanca de control del equipo de trabajoizquierdo

Cantidad de escape de aceite por elmotor de giro

Alivio del giro Debajo de 11 lt/min

Información de la falla• Exceso de recorrido cuando se detiene el giro(2) La aceleración de giro es pobre solamente en un lado, o la velocidad del giro es lenta.

f ió l i l d d b j l l li ió d f ll

LOCALIZACION DE FALLA H-27, H-28

H-27 Hay una fuerte sacudida al detener el giro

Información de la falla • Se produce una fuerte sacudida al detener el giro.Información relativa • Ponga el modo de trabajo en A para la localización de fallas.

s u p u e s t a y

c o n d i c i o n e s n o r m a l e s

Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización defallas

1 Mal funcionamiento de laválvula PPC del giro

H Pare el motor para los preparativos. Inicie la localización de fallas con el motor enalta velocidad sin carga.

Palanca de control del equipo de trabajoizquierdo Presión de salida válvula PPC

NEUTRAL 0 MPa {0 kg/cm2}Giro operado Superior 2.75 MPa {Superior 28 kg/cm2}

Page 621: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 621/671

H-28 Hay una fuerte ruido anormal provocado al detener el giro

C a u s a s

v a l o r e s t á n d a r e n c p p p g

2Mal funcionamiento de laválvula PPC para elretorno lento del giro

Se supone que funciona mal la válvula PPC para el retorno lento del giro.Compruebe la válvula propiamente.(Si la válvula PPC de retorno lento del giro funciona mal o no, bien puededeterminarse intercambiando las válvulas de la derecha e izquierda y observar losresultados.)

3Mal funcionamiento delmotor de giro (válvulaanti-impactos)

La válvula contra impacto en el motor de giro se presume que funciona mal.Compruebe la válvula propiamente.

LOCALIZACION DE FALLA H-29

H-29 El deslizamiento en el giro es excesivo

Información de la falla• El deslizamiento natural del giro es muy grande.(1) Cuando está activado el freno de retención del giro.

Información relativa• Cuando está en la posición de ON el interruptor de cierre del giro, o que el interruptor liberador

del freno de retención del giro se encuentra en la posición normal, el freno del giro es activadoy el giro queda fijado con un freno de disco.

• Ponga el modo de trabajo en A para la localización de fallas.

t a y

i o n e s n o r m a l e s

Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización defallas

Mal funcionamiento de la

H Pare el motor para los preparativos. Inicie la localización de fallas con el motor enalta velocidad sin carga.

Palanca de control del equipo de trabajo P ió d lid d l ál l l id

Page 622: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 622/671

C a u s a s u p u e st

v a l o r e s t á n d a r e n c o n d i c i 1 válvula solenoide de giro

y freno sujetador de giro

Palanca de control del equipo de trabajoderecho Presión de salida de la válvula solenoide

NEUTRAL 0 MPa {0 kg/cm2}Giro operado 2.84 – 3.43 MPa {29 – 35 kg/cm2}

2Mal funcionamiento delmotor de giro (porcióndel freno deestacionamiento)

Se sospecha que la porción de estacionamiento del motor de giro funciona mal ytiene falla interna. Comprobar directamente esa porción.

Información de la falla• El deslizamiento natural del giro es muy grande.(2) Cuando se libera el freno de retención del giro.

Información relativa• Cuando el interruptor liberador del freno de retención del giro está en condición de emergencia,

el freno del giro es liberado y el giro solamente se detiene hidráulicamente

LOCALIZACION DE FALLA H-30, H-31

H-30 El circuito de aditamento no cambia

Cuando se instala el aditamento

Información de la falla • No hay cambio en el circuito de retorno del circuito de aditamento-

Información relativa

• Si el aditamento se encuentra instalado, el circuito de servicio cambia de acuerdo con el modode trabajo seleccionado, como se indica más adelante1)En modo A o E: Se selecciona el circuito de doble acción y la válvula de seguridad queda

situada a la baja presión.2)En modo B: Se selecciona el circuito de acción sencilla y la válvula de seguridad queda

regulada en la presión alta.* La regulación de la válvula de seguridad solamente por el lado del orificio B se ha cambiado.

El orificio A siempre está regulado a la baja presión

Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización de

Page 623: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 623/671

C a u s a s u p u e s t a y

v a l o r e s t á n d a r e n c o n d i c i o n e s n o r m a l e s Causa Valor estándar en condiciones de normalidad y referencias para la localización de

fallas

1Mal funcionamiento de laválvula solenoideselectora del regreso deladitamento

H Mantenga el motor parado para los preparativos y manténgalo trabajando enralentí alto durante la localización de fallas.Modo de trabajo Presión de salida de la válvula solenoide

Modo E o A 0 MPa {0 kg/cm2}

Modo B 2.84 – 3.43 MPa{29 – 35 kg/cm2}

2Mal funcionamiento de laválvula selectora del

regreso del aditamento

La válvula selectora de retorno del aditamento puede tener un mal funcionamiento.Comprobarlo directamente.

3Mal funcionamiento de laválvula de control deservicio (válvula deseguridad)

La válvula de seguridad de la válvula de control de servicio (en el lado del orificio B)puede tener desperfectos Comprobarlo directamente.

LOCALIZACIÓN DEFALLAS

PUNTOS A RECORDAR EN LA LOCALIZACIÓN DE FALLAS Y AVERÍAS ........................................20-702MÉTODO PARA EL USO DE LAS TABLAS DE LOCALIZACIÓN DE FALLAS.....................................20-703S-1 Pobre desempeño de arranque (el arranque siempre toma tiempo) ..............................................20-706S-2 El motor no arranca 20-707

LOCALIZACIÓN DE FALLAS ENEL SISTEMA DEL MOTOR(MODO-S)

Page 624: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 624/671

S 2 El motor no arranca ........................................................................................................................20 707S-3 El motor no acelera suavemente (pobre seguimiento) ...................................................................20-710

S-4 El motor se para durante operaciones............................................................................................20-711S-5 El motor no gira rítmicamente (oscilación)......................................................................................20-712S-6 El motor carece de salida (o falta fuerza) .......................................................................................20-713S-7 Los gases de escape son negros (combustión incompleta) ...........................................................20-714S-8 Excesivo consumo de aceite (o el humo de escape es color azul).................................................20-715S-9 El aceite se contamina rápidamente...............................................................................................20-716S-10 El consumo de combustible es excesivo.......................................................................................20-717S-11 Hay presencia de aceite en el agua de enfriamiento (o el agua se escapa en borboteos,o el nivel del

agua desciende) .............................................................................................................................20-718

S-12 Se ilumina la luz de la presión del aceite (descenso en la presión del aceite).............................20-720S-13 Crece el nivel de aceite (agua, o combustible en el aceite)..........................................................20-721S-14 Muy alta la temperatura del refrigerante del motor (recalentamiento) ..........................................20-722S-15 Se produce un ruido anormal .......................................................................................................20-723S 16 La vibración es excesiva 20 724

LOCALIZACIÓN DEFALLAS

PUNTOS A RECORDAR EN LA LOCALIZACIÓN DE FALLAS YAVERÍAS¤ Pare la máquina en un lugar nivelado y compruebe que el pasador de seguridad, los bloques y el freno de

estacionamiento se encuentren colocados con toda seguridad.¤ Al realizar cualquier operación con dos o más trabajadores, observen estrictamente las señales acordadas y no

permita intrusos cerca del área de trabajo.¤ Si se quita la tapa del radiador cuando el motor está caliente, el agua hirviente podrá salir a borbotones y

provocar quemaduras graves. Espere siempre a que se reduzca la temperatura del agua antes de remover latapa del radiador.

¤ Tenga cuidado extraordinario para no tocar cualquier pieza caliente o ser atrapado con cualquier pieza enmovimiento.Al desconectar cables eléctricos siempre desconecte primero el terminal negati o ( ) de la batería

Page 625: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 625/671

¤ Al desconectar cables eléctricos, siempre desconecte primero el terminal negativo (–) de la batería.¤ Al quitar el tapón o tapa de un lugar que se encuentre sometido a presión de aceite, agua o aire, primeramente,

siempre alivie la presión interna. Al instalar equipos de medición, cerciórese de conectarlos correctamente.

La finalidad de la localización de fallas y averías es la de puntualizar la causa básica de la falla y poder realizarrápidamente las reparaciones y evitar la repetición del problema. Al realizar la localización de fallas y averías, unpunto importante es comprender la estructura y su funcionamiento. Sin embargo, una vía rápida para unalocalización efectiva del problema es hacer varias preguntas al operador para formarse alguna idea de las causasposibles del fallo que habrían producido los síntomas que han sido informados.1. Al realizar la localización de fallas, no se

apresure a desarmar los componentesSi los componentes se desarman inmediatamentedespués que ocurre una falla:• Se desarmará sin necesidad partes que no

tienen conexión con la falla.

4) Otros puntos de mantenimiento se pueden

revisar exteriormente. Compruebe cualquierpunto que se considere necesario.5) Revise si hay algún error exhibido en el

controlador.4 Confirmación de la falla:

LOCALIZACIÓN DEFALLAS

MÉTODO PARA EL USO DE LAS TABLAS DE LOCALIZACIÓNDE FALLASEsta tabla de localización de fallas está dividida entres secciones: Preguntas , Item a Comprobar, yLocalización de fallas. Los items de preguntas ycomprobación se emplean para puntualizar causascon alta probabilidad de ocurrir y que puedenlocalizarse partiendo de los síntomas de la falla opor simple inspección sin emplear las herramientasde la localización de fallas.A continuación se usan las herramientas delocalización de fallas o la inspección directa para

Page 626: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 626/671

comprobar las causas con alta probabilidad deocurrir para realizar la confirmación final.

[Preguntas]Secciones (A) + (B) la tabla de la derechacorresponde a los items en que las respuestaspueden obtener del usuario. Los items (B) sonitems cuyas respuestas pueden obtenerse delusuario, dependiendo de su nivel de capacidad.

[Item a Comprobar]El técnico de servicio realiza una inspecciónsencilla para estrechar las causas. Los itemsque se encuentran bajo (C) en la tabla de laderecha corresponden a esto.

Causas

LOCALIZACIÓN DEFALLAS

• Ejemplo de localización de fallas cuando los gases de escape son negros

Causas

la v á l v u l a

c u l a t a

lin d r o

d e

S-7 Los humo del escape son negros (combustión incompleta)Causas generales por las que el humo de escape es negro• Insuficiente admisión de aire• Hay exceso de combustible.• Anormal la condición de consumo de combustible• Selección incorrecta de combustible• Recalentamiento del motor

H Vea la localización de fallas para "Recalentamiento"• Controlador controlado por el modo de demora (La cantidad de

inyección (salida) está limitada debido a un error ocurrido en elsistema eléctrico.)

Page 627: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 627/671

LegendaCausas posibles (Juicio basado en pregunta y puntos revisados)

Causas más probable (juicio basado en preguntas y puntos revisados)Causa posible debido al tiempo (usado durante largo tiempo)

Items para confirmar la causa

Confirmar reciente historia de reparacionesGrado de uso

Color del gas de escapeSúbitamente se pone negroGradulamente se pone negroOperado durante largo período

Se ha usado combustible no especificado P r e g u n t a s Operado durante largo período

E l e m e n t o

d e l f i l t r o d e a i r e o b s t r u i d o

T u r b o a l i m e n t a d o r a t a s c a d o ,

i n t e r f e r e n c i a

D e f e c t u o s o e l c o n t a c t o

d e l a v á l v u l a y

d e l a s i e n t o d e l a

A j u s t e i n a p r o p i a d o d e l e s p a c i o d e l a v á l v u l a

E s c a p e d e a i r e e n t r e e l t u r b o a l i m e n t a

d o r y l a

A p l a s t a d o u o b s t r u i d o e l s i l e n c i a d o r

D e s g a s t e

d e l a n i l l o d e l p i s t ó n , c a m i s a

d e l c i l i n

B o m b a d e c o m

b u s t i b l e d e f e c t u o s o

I n j e c t o r d e f e c t u o s o

C o r t e ,

d e s g a s t e r d e l a n i l l o - o - d e l i n j e c t o r

F a l l a d e l s e n s o r d e p r e s i ó n

d e l a c a r r i l e r a d e

l m ú l t i p l e d

s i n c r o n i z a c i ó n

T e m p o r i z a d o r d e f e c t u o s o

d e l a c c i o n a d o r

d e l a c a r r i l e r a

( M a r c a d o )

)

LOCALIZACIÓN DEFALLAS

Page 628: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 628/671

Cinco causasPaso 1

Aclarar la relación entre los tres síntomas en la secciónde [Pregubtas] y [Puntos a revisar] y los cinco aspectosde la Causa en la columna vertical

Tres síntomas

LOCALIZACIÓN DEFALLAS S-1

S-1 Pobre desempeño de arranque (el arranque siempre toma tiempo)Causas

o b s t r u i d o

l a v á l v u l a y

d e l a s i e n t o d e l a v á l v u l a

is t ó n , c a m

i s a d e l c i l i n d r o

s p i r a c i ó n e n

l a t a p a d e l t a n q u e

d e c o m

b u s t i b l e

ire e n

l a t u b e r í a d e c o m

b u s t i b l e .

o m b u s t i b l e , e l e m e n t o

b o m b a d e a l i m e n t a c i ó n

d e c o m

b u s t i b l e

m b o l o d e l a b o m b a d e s u m i n

i s t r o

c o m b u s t i b l e

l c a l e n t a d o r d e l a a d m

i s i ó n d e

a i r e

r i o r a d a

Causas generales por las que el desempeño de arranquees pobre• Sistema eléctrico defectuoso• Insuficiente suministro de combustible• Insuficiente admisión de aire• Selección incorrecta de combustible

H Con el sistema de inyección de combustible de múltiplecomún, la sincronización de la inyección es reconocidaeléctricamente, por lo tanto, cuando se efectúa laoperación de arranque, puede que el motor noarranque hasta que el cigüeñal haya terminado dos

Page 629: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 629/671

E l e m e n t o

d e l f i l t r o d e a i r e

D e f e c t u o s o e l c o n t a c t o

d e

D e s g a s t e

d e l a n i l l o d e l p i s

O b s t r u i d o e l a g u j e r o

d e r e s

E s c a p e , o b s t r u c c i ó n , o a i r e

O b s t r u c c i ó n d e l f i l t r o

d e c o

O b s t r u i d o e l c o l a d o r d e

l a

A t a s c a d o , a g a r r o t a

d o e l é m

D e f e c t u o s o e l i n y e c

t o r d e c

D e f e c t u o s o e l s i s t e m a

d e l

R e g u l a d o r d e f e c t u o s o

A l t e r n a d o r d e f e c t u o s o

B a t e r í a d e f e c t u o s a o

d e t e r

P r e g u n t a s

Confirmar reciente historial de reparacionesGrado de uso de la máquina Operado durante largo período ! ! ! !

Facilidad del arranqueSe empeoró gradualmente m O O m m

Arranca cuando está tibio O OSe ha usado combustible no especificado m m m m

El reemplazo de los filtros no ha sido hecho de acuerdo al Manual de Operación O O O m m

Hay que agregar aceite al motor más frecuentemente OLa lámpara indicadora de precalentamiento no se enciende durante el precalentamiento o en

rotaciones. Sin embargo, esto no indica ningunaanormalidad.

LOCALIZACIÓN DEFALLAS S-2

S-2 El motor no arrancaCausas

d e n t a d o d e l a v o l a n t e

c t u o s a o

d e t e r i o r a d a

e f e c t u o s a d e l t e r m i n a l d e l a b a t e r í a

e l r e l é d e b a t e r í a s

de a r r a n q u e

d e f e c t u o s o

ra n q u e

d e f e c t u o s o

e l r e l é d e s e g u r i d a d , o e l i n t e r r u p t o r d e s e g u r i d a d

e l a r n é s d e c a b l e s

d e l c i r c u i t o

d e a r r a n q u e

a) El motor no da vueltasCausas generales por las que el motor no da vueltas• Agarradas piezas internas del motor

H Vea “El motor se para durante las operaciones”.• Sistema eléctrico defectuoso• Falla en el tren de fuerza

H Efectúe la localización de fallas de la máquina.

Page 630: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 630/671

R o t o e l a r o

d

B a t e r í a d e f e c

C o n e x i ó n

d e

D e f e c

t u o s o e

i n t e r r u p t o r d e

M o t o r

d e a r r a

D e f e c

t u o s o e

D e f e c

t u o s o e

P r e g u n t a sConfirmar reciente historial de reparacionesGrado de uso de la máquina Operado durante largo período ! !

Condición de la bocinacuando el interruptor dearranque es colocado en"ON"

La zumbadora de alarma no suena O m OEl volumen de la bocina es bajo O

Cuando se revisa la batería, se encuentra que el electrólito está bajo OEstán flojos los terminales de las baterías OCuando el interruptor de arranque es colocado en "ON", no hay sonido de actuación proveniente del relé de la batería. m O

C o m p r o b a r Cuando el interruptor de arranque es colocado en la posición ARRANQUE (START), el piñón no se mueve hacia afuera. m m O

Cuando el interruptor dearranque es colocado en la

La velocidad de rotación es baja OHace un ruido rechinante O O

LOCALIZACIÓN DEFALLAS S-2

Causas

c o r r e c t o

l t a n q u e

e r e s p i r a c i ó n e n e l t a n q u e

d e c o m

b u s t i b l e

a i r e e n

l a t u b e r í a d e c o m

b u s t i b l e .

e c o m

b u s t i b l e , e l e m e n t o

a l l a d e l a b o m b a d e a l i m e n t a c

i ó n d e c o m

b u s t i b l e

a n o r m a l d e

l a b o m b a d e a l i m e n t a c i ó n

d e c o m

b u s t i b l e .

m b a d e s u m

i n i s t r o d e c o m

b u s t i b l e , c u ñ a

e l é m b o l o d e l a b o m b a d e s u m

i n i s t r o

P C V d e s u m

i n i s t r o d e c o m

b u s t i b l e

d e l a b o m b a d e s u m

i n i s t r o d e c o m

b u s t i b l e P C V

n d e l a v á l v u l a

d e r e b o c e

d e c o m

b u s t i b l e ( n o s e c i e r r a )

n d e l a m o r t i g u a d o r d e

f l u j o d e c o m

b u s t i b l e

d e c o m

b u s t i b l e ( e x c e s i v a l a c a n t i d a d

d e r e b o c e )

b) El motor gira pero no sale humo por el escapeCausas generales por las que el motor da vueltas pero nohay emisión de humo de escape. • No se está suministrando el combustible• Suministro de combustible extremadamente

escaso• Selección incorrecta de combustible

(particularmente en temperaturas frías)

Page 631: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 631/671

U s o

d e c o m

b u s t i b l e i n c

P o c o c o m

b u s t i b l e e n e l

O b s t r u i d o e l a g u

j e r o d e

E s c a p e , o b s t r u c c

i ó n , o

O b s t r u c c i ó n d e l f i l t r o d e

O b s t r u i d o e l f i l t r o

d e m a

A g a r r o t a d a , d e s g a s t e a

R o t u r a

d e l e j e d e l a b o m

A t a s c a d o , a g a r r o

t a d o e

D e f e c t u o s a

l a b o m

b a P

C o n e x i ó n e q u i v o c a d a

d

D e f e c t u o s a

l a a c t u a c i ó n

D e f e c t u o s a

l a a c t u a c i ó n

D e f e c t u o s o e l i n y e c t o r d

P r e g u n t a sConfirmar reciente historial de reparacionesGrado de uso de la máquina Operado durante largo período ! ! !

El humo del escape deja súbitamente de salir (cuando arranca nuevamente) O m O O O ! !

El reemplazo de los filtros no ha sido hecho de acuerdo al Manual de Operación O O ! m

Se encuentra que no hay combustible en el tanque OEstá obstruido el orificio del respiradero de la tapa del tanque de combustible m OCuando el tanque es drenado, se encuentra óxido y agua m m m m m

Cuando se remueve el filtro de combustible, no hay combustible en el filtro O O

Page 632: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 632/671

LOCALIZACIÓN DEFALLAS S-3

S-3 El motor no acelera suavemente (pobre seguimiento)

Causas

b s t r u i d o

v á l v u l a y

d e l a s i e n t o d e l a v á

l v u l a

d e l a v á l v u l a

i n t e r f e r e n c i a

ón , c a m

i s a d e l c i l i n d r o

i r a c i ó n e n

l a t a p a d e l t a n q u e d e c o m

b u s t i b l e

e n l a t u b e r í a d e c o m

b u s t i b l e .

b u s t i b l e , c o l a d o r

o m b a d e a l i m e n t a c i ó n

d e c o m

b u s t i b l e

b o l o d e l a b o m b a d e s u m

i n i s t r o

m o r t i g u

a d o r d e f l u j o d e

p o r e l i n y e

c t o r )

o d e f e c t u o s o ( s u c i o )

Causas generales por las que el motor no acelerarítmicamente• Insuficiente admisión de aire• Insuficiente suministro de combustible• Anormal la condición de consumo de combustible• Selección incorrecta de combustible• Controlador controlado por el modo de demora (La

cantidad de inyección (salida) está limitada debido a unerror ocurrido en el sistema eléctrico.)

Page 633: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 633/671

E l e m e n t o

d e l f i l t r o d e a i r e o b

D e f e c t u o s o e l c o n t a c t o

d e l a

I n a p r o p i a d o e l e s p a c i o

l i b r e d

T u r b o a l i m e n t a d o r a t a s c a d o ,

i

D e s g a s t e

d e l a n i l l o d e l p i s t ó n

O b s t r u i d o e l a g u j e r o d e r e s p

E s c a p e , o b s t r u c c i ó n , o a i r e e

O b s t r u c c i ó n d e l f i l t r o d e c o m

O b s t r u i d o e l c o l a d o r d e

l a b o

A t a s c a d o , a g a r r o t a d o e

l é m b

D e f e c t u o s a l a a c t u a c i ó n

d e l a m

c o m b u

s t i b l e ( e s c a p e e x c e s i v o

O b s t r u i d o e l i n y e c t o r , r o c i a d o

P r e g u n t a s

Confirmar reciente historial de reparacionesGrado de uso de la máquina Operado durante largo período ! ! ! ! !

La aceleración del motor súbitamente se vuelve deficiente O

m m m

Se ha usado combustible no especificado O O O OEl reemplazo de los filtros no ha sido hecho de acuerdo al Manual de Operación O O OHay que agregar aceite al motor más frecuentemente OLa lámpara indicadora de obstrucción está en rojo O

LOCALIZACIÓN DEFALLAS S-4

S-4 El motor se para durante las operacionesCausas

e v á l v u l a s

d i n á m i c a s ( v á l v u l a , b a l a n c í n , e t c .

)

o , b i e l a

ji n e t e d e l c i g ü e ñ a l

a j e a t a s c a d o

l t a n q u e

r e s p i r a c i ó n e n e l t a n q u e

d e c o m

b u s t i b l e

d e c o m

b u s t i b l e c o n e s c a p e

e c o m

b u s t i b l e , c o l a d o r

l a b o m b a d e a l i m e n t a c i ó n

d e c o m

b u s t i b l e

m b a d e a l i m e n t a c i ó n

d e c o m b u s t i b l e

do d e l a b o m b a d e s u m

i n i s t r o d e c o m

b u s t i b l e , l l a v e

l é m b o l o d e l a b o m b a d e s u m

i n i s t r o

ilia r ( b o m

b a , c o m p r e s o r , e t c .

)

z a m o n t a d o e n

l a m

á q u i n a

Causas generales por las que el motor se para• Agarradas piezas internas del motor• Insuficiente suministro de combustible• Recalentamiento del motor

H Vea la localización de fallas para"Recalentamiento"

• Falla en el tren de fuerza

Page 634: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 634/671

R o t u r a e n e l s i s t e m a

d e

R o t u r a , p i s t ó n a t a s c a d o,

R o t u r a , a t a s c a d o e l c o j i

R o t u r a ,

t r e n d e e n g r a n aj

P o c o c o m

b u s t i b l e e n e l

O b s t r u i d o e l a g u j e r o

d e

O b s t r u i d a , o

l a t u b e r í a

d

O b s t r u c c i ó n d e l f i l t r o d e

O b s t r u i d o e l c o l a d o r d e

R o t u r a , a t a s c a d o

l a b o m

R o t u r a

d e l e j e d e m a n d o

A t a s c a d o , a g a r r o t a d o e l

D a ñ a d o e l e q u i p o a u x i l i a

F a l l a e n e l t r e n d e

f u e r z

P r e g u n t a s

Confirmar reciente historial de reparacionesGrado de uso de la máquina Operado durante largo período ! !

Condición cuando se para elmotor

Se escuchó un ruido anormal y el motor se para súbitamente O O O O m O m O OMotor recalentado y parado O m m

Motor parado lentamente O m m

Hubo vacilaciones y el motor se paró O m m m m

Se ha usado combustible no especificado m m m m

El reemplazo de los filtros no ha sido hecho de acuerdo al Manual de Operación O O

LOCALIZACIÓN DEFALLAS S-5

S-5 El motor no gira rítmicamente (oscilación)Causas

e d e c o m

b u s t i b l e

m b u s t i b l e .

i ó n d e c o m

b u s t i b l e

d e c o m b u

s t i b l e ( e s c a p e e x c e s i v

o p o r e l i n y e

c t o r )

io ) c t u o s o

e l a r n é s d e c a b l e s

t u o s o e l a r n é s

d e c a b l e s

Causas generales por las que un motor no da vueltasrítmicamente• Aire en el sistema del combustible• El sensor de velocidad no está normal (la anormalidad

no es suficientemente grande para generar una

exhibición de error)

Page 635: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 635/671

L a v e l o c i d a d e n r a l e n t í l e n t o e s m u y

l e n t a

P o c o c o m

b u s t i b l e e n e l t a n q u e

O b s t r u i d o e l a g u j e r o

d e r e s p i r a c i ó n e n e l t a n q u e

E s c a p e , o b s t r u c c i ó n , o a i r e e n

l a t u b e r í a d e c o m

O b s t r u i d o e l c o l a d o r d e

l a b o m b a d e a l i m e n t a c i

O b s t r u c c i ó n

d e l f i l t r o d e c o m

b u s t i b l e , c o l a

d o r

D e f e c t u

o s a l a a c t u a c i ó n d e l a m o r t i g u

a d o r d e

f l u j o

O b s t r u i d o e l i n y e c t o r , r o c i a d o

d e f e c t u o s o ( s u c i o)

D e f e c

t u o s o e l s e n s o r d e r e v o l u c i o n e s

N e , d e f e c

D e f e c

t u o s o e l s e n s o r d e r e v o l u c i o n e s

G , d e f e c t

Confirmar reciente historial de reparacionesGrado de uso de la máquina Operado durante largo período ! !

LOCALIZACIÓN DEFALLAS S-6

S-6 El motor carece de salida (o falta fuerza)Causas

e a i r e o b s t r u i d o

a d e l a a d m

i s i ó n d e a i r e

ta s c a d o ,

i n t e r f e r e n c i a

c t o d e l a v á l v u l a y

d e l a s i e n t o d e

l a v á l v u l a

c i o l i b r e d e l a v á l v u l a

d e l p i s t ó n , c a m

i s a d e l c i l i n d r o

d e r e s p i r a c i ó n e n

l a t a p a

u s t .rí a

d e c o m

b u s t i b l e c o n e s c a p e

d e c o m

b u s t i b l e , c o l a d o r

m a l l a

d e l a b o m b a d e

b u s t i .

do e l é m

b o l o d e l a b o m b a d e s u m

i n i s t r o

r, r o c i a d o

d e f e c t u o s o ( s u c i o )

o d e l i n y e c t o r d e c o m

b u s t i b l e ( s e ñ a l , s o l e n o i d e )

d e l s e n s o r d e p r e s i ó n

d e a i r e )

r d e p r e s i ó n

d e r e f u e r z o

r d e t e m p e r a t u r a

d e c o m

b u s t i b l e

Causas generales por las que el motor no tiene salida• Insuficiente admisión de aire• Insuficiente suministro de combustible• Anormal la condición de consumo de combustible• Selección incorrecta de combustible

• Recalentamiento del motorH Vea la localización de fallas para"Recalentamiento"

• Controlador controlado por el modo de demora (Lacantidad de inyección (salida) está limitada debido a unerror ocurrido en el sistema eléctrico.)

Page 636: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 636/671

E l e m e n t o

d e l f i l t r o d e

E s c a p e e n

l a t u b e r í a

T u r b o a l i m e n t a d o r a t a

D e f e c t u o s o e l c o n t a c

I n a p r o p i a d o e l e s p a c

D e s g a s t e

d e l a n i l l o

d

O b s t r u i d o e l a g u j e r o

d e l t a n q u e d e c o m

b u

O b s t r u i d a , o

l a t u b e r í

O b s t r u c c i ó n d e l f i l t r o

O b s t r u i d o e l f i l t r o

d e

a l i m e n t a c i ó n d e c o m

A t a s c a d o , a g a r r o t a d o

O b s t r u i d o e l i n y e c t o r ,

D e f e c t u o s o e l m a n d o

D e f e c t u o s a

l a b o c a

d

d e r e f u e r z o

( e s c a p e

D e f e c t u o s o e l s e n s o r

D e f e c t u o s o e l s e n s o r

P r e g u n t a s

Confirmar reciente historial de reparacionesGrado de uso de la máquina Operado durante largo período ! ! ! ! !

Se ha perdido la potenciaSúbitamente m m m m

Gradualmente m m m m m m m

El reemplazo de los filtros no ha sido hecho de acuerdo al Manual de Operación m mSe ha usado combustible no especificado OHay que agregar aceite al motor más frecuentemente m m m

La lámpara indicadora de obstrucción está en rojo O

LOCALIZACIÓN DEFALLAS S-7

S-7 El humo de escape son negros (combustión incompleta)Causas

d e a i r e o b s t r u i d o

a t a s c a d o , i n t e r f e r e n c i a

t a c t o d e l a v á l v u l a y

d e l a s i e n t o

d e l a v á l v u l a

p a c i o l i b r e d e l a v á l v u l a

n t r e e l t u r b o a l i m e n t a d o r y

l a c u l a t a

u i d o e l s i l e n c i a d o r

llo d e l p i s t ó n , c a m

i s a d e l c i l i n d r o

ta d o e l é m

b o l o d e l a b o m b a d e s u m

i n i s t r o

u s t i b l e o b s t r u i d o , a g a r r o t a d o

u s t i b l e d e s g a s t a d o

e d e c o m

b u s t i b l e o b s t r u i d a

l a i n y e c c i ó n d e c o m

b u s t i b l e , d e f e c t u o s a

s i ó n d e l a i n y e c c i ó n d e c o m

b u s t i b l e

s o r d e t e m p e r a t u r a

d e l a g u a d e l m o t o r

Causas generales por las que el humo de escape es negro• Insuficiente admisión de aire• Hay exceso de combustible.• Anormal la condición de consumo de combustible• Selección incorrecta de combustible

• Recalentamiento del motorH Vea la localización de fallas para"Recalentamiento"

• Controlador controlado por el modo de demora (Lacantidad de inyección (salida) está limitada debido a unerror ocurrido en el sistema eléctrico.)

Page 637: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 637/671

E l e m e n t o

d e l f i l t r o

T u r b o a l i m e n t a d o r

D e f e c t u o s o e

l c o nt

I n a p r o p i a d o e l e s p

E s c a p e d e a i r e e n

A p l a s t a d o u o

b s t r u

D e s g a s t e

d e l a n i l l o

A t a s c a d o , a g a r r o t a

I n y e c t o r d e c o m

b u

I n y e c t o r d e c o m

b u

T u b e r í a d e r e b o c e

S i n c r o n i z a c i ó n

d e

D e f e c t u o s a l a

p r e s

D e f e c t u o s o e

l s e ns

P r e g u n t a s

Confirmar reciente historial de reparacionesGrado de uso de la máquina Operado durante largo período ! ! ! !

Color de los gases deescape

Súbitamente se pone negro O m m

Gradualmente se pone negro O m m m

Azul bajo carga ligera OSe ha usado combustible no especificado m m

Hay que agregar aceite al motor más frecuentemente O

Se ha perdido la potenciaSúbitamente O m m m

Gradualmente m m m m

LOCALIZACIÓN DEFALLAS S-8

S-8 Excesivo consumo de aceite (o el humo de escape es color azul)Causas

l s i s t e m a

d e a d m

i s i ó n

d e l a v á l v u l a

( g u í a , v á s t a g o , s e l

l o )

T u r b o a l i m e n t a d o r

ir a d e r o , o

l a m a n g u e r a

d e l r e s p i r a d e r o

p i s t ó n

llo d e l p i s t ó n , c a m

i s a d e l c i l i n d r o

ls e l l o

t r a s e r o

d e a c e i t e

d o r d e a c e i t e

de a c e i t e

e r í a d e l a c e i t e

ó n d e d r e n a j e

t e r d e a c e i t e , o p o r l a c u l a t a

ll o d e l e x t r e m o

d e l a t u r b i n a

ll o d e l e x t r e m o

d e l v e n t i l a d o r

Causas generales por las que el consumo de aceite esexcesivo• Combustión anormal del aceite• El motor ha estado funcionando continuamente por

tiempo largo en ralentí o en alta velocidad sin carga (no

se permiten más de 20 minutos continuos defuncionamiento)• Fugas externas de aceite• Desgaste del sistema de lubricación

Page 638: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 638/671

P o l v o a s p i r a d o

d e l

D e s g a s t e , r o t u r a

d

O b s t r u i d o e l r e s p i r

R o t o e l a n i l l o

d e l p

D e s g a s t e

d e l a n i l l o

D e s g a s t e , r o t o e l s

R o t o e l e n f r i a

d o r d

E s c a p e d e l e n f r i a d

E s c a p e d e l f i l t r o d e

E s c a p e p o r l a

t u b e

E s c a p e p o r e

l t a p ó

E s c a p e p o r e

l c á r t

D e s g a s t a d o e

l s e l l

D e s g a s t a d o e

l s e l l

P r e g u n t a sConfirmar reciente historial de reparacionesGrado de uso de la máquina Operado durante largo período ! ! ! !

El consumo de aceite se incrementa súbitamente O m

Hay que agregar aceite al motor más frecuentemente O m

El aceite del motor se contamina rápidamente m m OEl exterior del motor está sucio con aceite O O O O OFloja una abrazadera de la tubería en el sistema de admisión de aire OEl interior del tubo de admisión de aire del turbo-alimentador está sucio con aceite OD t d l t b d l t i it O

LOCALIZACIÓN DEFALLAS S-9

S-9 El aceite se contamina rápidamenteCausas

ll o d e l e x t r e m o

d e l a t u r b i n a d e l t u r b o a l i m e n t a d o r

d a , g u í a

d e l a v á l v u l a

ill o d e l p i s t ó n , c a m

i s a d e l c i l i n d r o

i r a d e r o , e l t u b o

d e l r e s p i r a d e r o

l e n f r i a d o r d e a c e i t e

b s t r u i d o

lv u l a

d e s e g u r i d a d

d e l f i l t r o d e a c e i t e

d e d r e n a j e d e l a c e i t e d e l t u r b o a l i m e n t a d o r

d e e s c a p e e s

d e f i c i e n t e

Causas generales por las que el aceite se contaminarápidamente• Introducción de gas de escape dentro del aceite debido

a desgaste interno• Obstrucción en las galerías de lubricación

• Uso de combustible incorrecto• Uso de aceite incorrecto• Operación bajo carga excesiva

Page 639: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 639/671

D e f e c t u o s o e

l s e l l

V á l v u l a d e s g a s t a d

D e s g a s t e

d e l a n i l l

O b s t r u i d o e l r e s p i

O b s t r u c c i ó n e n e l

F i l t r o d e a c e i

t e o b

D e f e c t u o s a l a

v á l v

O b s t r u i d o e l

t u b o

E l c o l o r d e l h u m o

P r e g u n t a sConfirmar reciente historial de reparacionesGrado de uso de la máquina Operado durante largo período ! ! !

Se ha usado combustible no especificado m

Hay que agregar aceite al motor más frecuentemente OAún cuando crece la temperatura del aceite, se enciende la lámpara de precaución del filtro de aceite O m

Cuando se inspecciona el filtro del aceite, se encuentran partículas metálicas m m ODentro del tubo del escape esta sucio con aceite. OLa temperatura del aceite crece rápidamente O

a r Azul bajo carga ligera O

LOCALIZACIÓN DEFALLAS S-10

S-10 El consumo de combustible es excesivoCausas

li n t e r i o r d e

l a c u b i e r t a

d e l a c u l a

t a

d e l a t u b e r í a d e c o m

b u s t i b l e , f i l t r o

d e c o m

b u s t i b l e

d e l a b o m b a d e a l i m e n t a c i ó n d e c o m

b u s t i b l e

o m b a d e s u m

i n i s t r o

l c a r r i l c o m ú n d e f e c t u o s o

e c t o r d e c o m

b u s t i b l e

in y e c t o r d e c o m

b u s t i b l e

n d e c o m

b u s t i b l e , d e f e c t u o s a

ja d e l a g u a d e l m o t o r d e f e c t u o s o

Causas generales para el excesivo consumo decombustible• Escapes de combustible• Condición inapropiada de la inyección de combustible

(Presión de inyección, sincronización de la inyección)

• Excesiva inyección de combustible

Page 640: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 640/671

E s c a p e d e c o m

b u s t i b l e e n

e l i

E s c a p e e x t e r n o p r o v e n i e n

t e d

D e f e c t u o s o e l s e l l o

d e a c e

i t e d

D e f e c t u o s o e l é m

b o l o d e l a b o

L a p r e s i ó n

d e c o m

b u s t i b l e

d e l

D e f e c t u o s o e l r o c i a d o r d e

l i n y e

D e f e c t u o s a

l a a c t u a c i ó n d e l i ny

S i n c r o n i z a c i ó n d e l a i n y e c c i ó n

S e n s o r d e l a t e m p e r a t u r a - b a j a

P r e g u n t a s

Confirmar reciente historial de reparacionesGrado de uso de la máquina Operado durante largo período ! ! !

Condición de consumo decombustible

Mayor que otras máquinas del mismo modelo m m m m

Incrementado gradualmente m m

Incrementado súbitamente m m

Hay escape externo de combustible proveniente del motor O

LOCALIZACIÓN DEFALLAS S-11

S-11 Hay presencia de aceite en el enfriador (o el enfriador se escapa en borboteos,el nivel del enfriador desciende)

Causas

c u l a t a c i l i n d r o s

is a

d e l c i l i n d r o , a g u j e r o s c a u s a d o s p o r p i c a d u r a

c a m i s a d e l c i l i n d r o

a c e i t e , a n i l l o - O -

l e n f r i a d o r d e a c e i t e

d e l a t r a n s m i s i ó n

Causas generales de la presencia de aceite en el agua deenfriamiento• Fugas internas en el sistema de lubricación• Fugas internas en el sistema de enfriamiento

Page 641: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 641/671

R o t a

l a c u l a t a , e l e m p a q u e d e c

g r i e t a s i n t e r n a s e n e l b l o q u e

d e

D a ñ a d o e l a n i l l o - O - d e

l a c a m

i s

I n s u f i c i e n t e p r o t u b e r a n c i a d e

l a

R o t o e l n ú c l e o

d e l e n f r i a d o r d e a

R o t o e l e n f r i a d o r h i d r á u l i c o , o e l

P r e g u n t a s

Confirmar reciente historial de reparaciones

Grado de uso de la máquina Operado durante largo período ! !

Nivel de aceiteIncrementado súbitamente m m m

Incrementado gradualmente m m

Se ha usado agua dura en el sistema refrigerante m m

LOCALIZACIÓN DEFALLAS S-12

S-12 Se ilumina la luz de la presión del aceite (descenso en la presión del aceite)Causas

s t a d o , m u ñ ó n

e n e l c á r t e r d e a c e i t e

s t i b l e e n e l a c e i t e

la d o r e n e l i n t e r i o r d e l c á r t e r d e a c e i t e

a d e l t u b o e n e l i n t e r i o r d e l c á r t e r d e l a c e i t e

o m b a d e a c e i t e

á l v u l a d e a l i v i o

d e l a b o m b a d e a c e i t e

o b s t r u i d o

la s t a d a , o b s t r u i d o

l a t u b e r í a h i d r á u l i c a

e s i ó n d e l a c e i t e d e f e c t u o s o

l d e a c e i t e

d e f e c t u o s o

Causas generales del porqué cae la presión de aceite• Fugas, obstrucción, desgaste del sistema de

lubricación• Defectuoso el control de la presión del aceite• Uso de aceite incorrecto (viscosidad incorrecta)

• Deterioro del aceite debido al sobrecalentamiento

Page 642: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 642/671

C o j i n e t e

d e s g a s

F a l t a d e a c e

i t e e

A g u a , o c o m

b u s

O b s t r u i d o e l c o l a

O b s t r u i d o , r o t u r a

D e f e c t u o s a l a

b o

D e f e c t u o s a l a v á

F i l t r o d e a c e

i t e o

E s c a p a n d o , a p l a

S e n s o r d e l a p r e

S e n s o r d e l n i v e l

P r e g u n t a sConfirmar reciente historial de reparacionesGrado de uso de la máquina Operado durante largo período ! ! !

El indicador luminoso de precaución de la presión del aceite se ilumina m OSe ha usado aceite no especificado m m

El reemplazo de los filtros no ha sido hecho de acuerdo al Manual de Operación O

Condición cuando la lámparade presión de aceite seenciende

Se enciende en ralentí bajo O m

Se enciende en ralentí, o en alta velocidad sin carga m O O O m

Se enciende en las pendientes OSe enciende algunas veces O m m

LOCALIZACIÓN DEFALLAS S-13

S-13 Crece el nivel de aceite (agua, o combustible en el aceite)Causas

t aio

r d e l a c u b i e r t a

d e l a c u l a t a

c i l i n d r o s

d e l c i l i n d r o , a g u j e r o s

h e c h o s p o r p i c a d u r a

t r a s e r o

e i t e , a n i l l o - O -

d e a g u a

( o r i f i c i o d e l r e s p i r a d e r o ) , s e l l o

d e f e c t u o s o

bo m

b a d e s u m

i n i s t r o d e c o m

b u s t i b l e

i l i a r ( b o m b a , c o m p r e s o r d e a i r e )

Causas generales por las que se eleva el nivel del aceite• Agua en el aceite (blanco nebuloso)• Combustible en el aceite (diluido y olor a combustible

diesel)

HSi hay aceite en el agua de enfriamiento, realice lalocalización de fallas para "Aceite en el agua deenfriamiento".

Page 643: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 643/671

R o t a

l a c u l a t a , e l e m p a q u e

d e c u l a

E s c a p e d e c o m

b u s t i b l e e n e l i n

t e r i o

G r i e t a s e n e l i n t e r i o r d e l b l o q u e

d e

D a ñ a d o e l a n i l l o - O - d e

l a c a m i s a

d

d e s g a s t e , d a ñ o d e l s e l l o d e a c e

i t e

R o t o e l n ú c l e o

d e l e n f r i a d o r d e a c e

O b s t r u i d o e l d r e n a j e

d e l a b o m b a

d

S e l l o d e l t e r m o s t a t o

d e f e c t u o s o

D e f e c t u o s a

l a p a r t e

i n t e r i o r d e l a

b o

D e f e c t u o s o e l s e l l o

d e l e q u i p o a u x i

P r e g u n t a sConfirmar reciente historial de reparacionesGrado de uso de la máquina Operado durante largo período ! ! ! !

El consumo de combustible ha incrementado O OHay que agregar agua más frecuentemente m O

LOCALIZACIÓN DEFALLAS S-14

S-14 Aumenta mucho la temperatura del agua (sobrecalentamiento)Causas

e d e c u l a t a

c a m i s a d e l c i l i n d r o , a g u j e r o s

h e c h o s p o r p i c a d u r a

d o r d e a c e i t e

ie n t o

g u ad e l t e r m

ó s t a t o ( n o s e a b r e )

l a s a l e t a s

d e l r a d i a d o r

d i a d o r

d i a d o r ( v á l v u l a d e p r e s i ó n )

in a n d o ,

d e s g a s t e d e l a p o l e a

d e l v e n t i l a d o r

a d e l a g u a d e l m o t o r d e f e c t u o s o

a t u r a d e l a c e i t e d e l t r e n d e f u e r z a

Causas generales por las que la temperatura del agua setorna muy elevada• Falta de aire de enfriamiento (deformación o daños en

el ventilador)• Descenso en la eficiencia de la disipación térmica

• Defectuoso el sistema de circulación de enfriamiento• Aumento en la temperatura del aceite en el tren depotenciaH Realizar la localización de fallas para la máquina.

Page 644: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 644/671

R o t a

l a c u l a t a , e l e m p a q u e

D a ñ a d o e l a n i l l o - O - d e

l a

O b s t r u c c i ó n , r o t o e l e n

f r i a

F a l t a d e a g u a

d e e n f r i a m

i e

R o t u r a e n

l a b o m b a d e a g

D e f e c t u o s a

l a a c t u a c i ó n

d

O b s t r u i d a s , o a p l a s t a d a s

l

O b s t r u i d o e l n ú c l e o

d e l r a d

D e f e c t u o s a

l a t a p a d e l r a d

C o r r e a

d e l v e n t i l a d o r p a t i n

M e d i d o r d e

l a t e m p e r a

t u r a

C r e c i m

i e n t o e n

l a t e m p e r a

P r e g u n t a s

Confirmar reciente historial de reparacionesGrado de uso de la máquina Operado durante largo período ! ! ! !

Condición derecalentamientoSobrecalentado súbitamente

m O mSiempre tiende a sobrecalentarse m O O m

Indicador de temperatura delagua

Se eleva rápidamente m ONo se baja del rango rojo O

LOCALIZACIÓN DEFALLAS S-15

S-15 Se produce ruido anormalCausas

a l i m e n t a d o r y

l a c u l a t a

in t e r f e r e n c i a

u l a s d i n á m i c a s ( v á l v u l a , b a l a n c í n , e t c .

)

n c i a d o r ( t a b l e r o d i v i s o r f u e r a d e p o s i c i ó n )

de l a v á l v u l a

d e l p i s t ó n , c a m

i s a d e l c i l i n d r o

ie n t e s

d e l t r e n d e e n g r a n a j e s

e a d e l v e n t i l a d o r f l o j a , i n t e r f e r e n c i a .

ru i d o , a g a r r o t a d o

r d e c o m

b u s t i b l e

d e l a i n y e c c i ó n d e c o m

b u s t i b l e ( a n o r m a l e l s e n s o r

p e r a t u r a d e l a g u a )

Causas generales por las que se produce un ruido anormal• Anormalidad debido a partes defectuosas• Combustión anormal• Aire aspirado del sistema de admisión

H

Juzgue si el ruido es interno o externo.H Si el motor no se ha calentado perfectamente, el sonidodel motor se vuelve ligeramente fuerte debido a queestá operado en el modo de temperatura baja, peroesto no es una anormalidad.

H Cuando el motor es acelerado, el entra en el modo deaceleración y el ruido del motor es más fuerte durante3 segundos, pero esto no es una anormalidad.

Page 645: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 645/671

E s c a p e d e a i r e e n t r e e l t u r

b o a

T u r b o a l i m e n t a d o r a t a s c a d o , i n

R o t u r a e n e l s i s t e m a

d e v á

l v u

D e f e c t o e n e l i n t e r i o r d e l s i

l e n

I n a p r o p i a d o e l e s p a c i o

l i b r e

d e

D e s g a s t e e x c e s i v o

d e l a n i l l o d

I n a p r o p i a d o e l j u e g o e n t r e

d i e

P e r d i d o , b u j e a t a s c a d o

V e n t i l a d o r d e f o r m a d o ,

l a c o r r e

I n y e c t o r d e c o m

b u s t i b l e o b s t r u

M u g r e a g a r r a d o e n e l i n y e c

t o r

D e f e c t u o s a

l a s i n c r o n i z a c i ó n

d

d e t e m p e r a t u r a

b a j a d e l a t e m

P r e g u n t a s

Confirmar reciente historial de reparacionesGrado de uso de la máquina Operado durante largo período !

Condición de ruido anormalOcurre gradualmente m m

Ocurre súbitamente m m m

Se ha usado combustible no especificado m

LOCALIZACIÓN DEFALLAS S-16

S-16 La vibración es excesivaCausas

v á l v u l a d i n á m i c a ( v á l v u l a , b a l a n c í n

, e t c . a t a s c a d o s )

c i p a l , l a b i e l a

d i e n t e s d e l t r e n d e e n g r a n a j e s

v a c i ó n d e c o m

b u s t i b l e , d e f e c t u o s a

ta j e d e l m o t o r , s o p o r t e a m o r t i g u a d o r r o t o

l m o t o r y e l e q u i p o

d e l a m

á q u i n a

u n i ó n d e l m a c h o

d e l s o p o r t e d e l a n t e r o

e s a l i d a

( a m o r t i g u a d o r )

Causas generales de la vibración excesiva• Partes defectuosas (desgaste anormal, roturas)• Alineamiento incorrecto con la máquina• Combustión anormal

H

Si hay ruido anormal junto con vibración, tambiénrealice la localización de fallas para "Ocurre ruidoanormal".

Page 646: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 646/671

D e f e c t u o s o e l s i s t e m a d e v

D e s g a s t e

d e l c o j i n e t e p r i n c

I n a p r o p i a d o e l j u e g o e n t r e

D e s g a s t e

d e l b u j e d e l a l e v

S i n c r o n i z a c i ó n d e l a i n y e c c

F l o j o s l o s t o r n i l l o s d e m o n t a

F a l t a d e a l i n e a c i ó n e n t r e e l

D e s g a s t e

d e l a p o r c i ó n d e

P a r t e r o t a

d e n t r o d e l e j e d e

P r e g u n t a s

Confirmar reciente historial de reparacionesGrado de uso de la máquina Operado durante largo período ! ! ! !

Condición de vibración Incrementado súbitamente m mIncrementado gradualmente m m m m

Se ha usado combustible no especificado m m

Partículas metálicas son encontradas en el aceite drenado proveniente del filtro de aceite O O

LOCALIZACIÓN DEFALLAS S-16

Page 647: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 647/671

GLOSARIO DE TERMINOS ..................................... ................................................................................. 90- 1aDIAGRAMA DEL CIRCUITO HIDRAULICO (1/2) ....................................................... ..................................90- 3DIAGRAMA DEL CIRCUITO HIDRAULICO (2/2) .......................................................... ...............................90- 5

90 OTROS

Page 648: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 648/671

DIAGRAMA DEL CIRCUITO HIDRAULICO (2/2) .......................................................... ...............................90 5DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO (1/5)............................ .......................................................... .....90- 7DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO (2/5)............................ .......................................................... .....90- 9DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO (3/5)............................ .......................................................... .....90- 11DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO (4/5)............................ .......................................................... .....90- 13DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO (5/5)............................ .......................................................... .....90- 15CIRCUITO ELECTRICO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE ......................................................... ............90- 17

1, 2, 3, 4 gear shift lever: Palanca de cambio de engranajes a 1ª, 2ª, 3ª, 4ª A= Analog signal: A= Señal análoga Actual gear speed indicate signal (Machinemonitor):

Señal de indicación del cambio de velocidadactual (Monitor de la Máquina)

Automatic pre-heating operation signal (Enginecontroller) (Machine Monitor):

Señal de operación del precalentamientoautomático (Controlador del motor) (Monitorde la Máquina) Auto-shift indicator (Machine monitor): Indicador de cambio automático (Monitor de laMáquina)

Backup lamp relay output: Relé de salida de la luz de marcha atrás

Backup lamp relay: Relé de la luz de marcha atrás

Battery: Batería Brake oil pressure caution signal (MachineMonitor):

Señal de advertencia de la presión del aceite delfreno (Monitor de la Máquina)

Page 649: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 649/671

Coil resistor: Resistencia de bobina

Coolant water temperature (Machine Monitor): Temperatura del refrigerante del agua c

Cutoff valve: Válvula de corte D= Digital signal: D= Señal digital

Direction signal F: Señal de dirección de A ECMV_(Electronic control modulating valve): ECMV_(Válvula moduladora de control

electrónico): Electric emergency steering manual operation

switch signal: Señal del interruptor manual para la dirección

de emergencia eléctrica Electric emergency steering manual operationswitch:

Interruptor manual para la dirección deemergencia eléctrica

Electric emergency steering motor: Motor de la dirección eléctrica por emergencia

Engine speed signal: Señal de velocidad del motor

Engine speeds: Velocidad del motor:

Engine stall prevention signal (Enginecontroller):

Señal de prevención del motor stascado(Controlador del motor)

EPC SOL (Electric proportional Control)(Solenoid)

EPC SOL (Control proporcional electrónico)

Error code signal (message display) (MachineMonitor): Señal del código de error (exposición delmensaje) (Monitor de la Máquina)

Exchange relay: Relé de intercambio F (Forward) A (Avance) Fan neutral SOL: Solenoide neutral del ventilador

Fan pumps EPC SOL: Bomba del ventilador EPC SOL

Fill switch 1, 2, 3, 4: Interruptor de llenado de 1ª, 2ª, 3ª, 4ª

Fill switch F, R: Interruptor de llenado de A, R

Page 650: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 650/671

Fill switch signal 1: Interruptor de llenado 1ª Fill switch signal F: Interruptor de llenado A Fill switch signal L/C: Interruptor de llenado de L/C

FNR seesaw indicate signal (Machine monitor): Señal de indicación del balancin ANR (Monitorde la Máquina)

F-N-R seesaw switch F: A Interruptor de balancin de A-N-R

F-R lever: Palanca de A - R

Gear shift range signal 1, 2, 3, 4 [Gear shift

lever]: Señal de la palanca de cambios en el régimen

de 1ª, 2ª, 3ª, 4ª. [Palanca de cambio] Hold selection: Selección de retención

HYD Oil temperature (Machine Monitor): Temperatura del aceite hydráulico (Monitor dela Máquina):

Kick down switch signal (work equipmentcontroller)

Señal del modo kick-down (controlador delequipo de trabajo)

Kick down switch: Interruptor "Kick down"

Kick-down switch: Interruptor "Kick down"

L.H. brake pressure sensor: Sensor de presión del freno izquierdo

L.H. brake pressure signal: Señal de presión del freno izquierdo

L.H. travel damper operation switch: Interruptor de operación del amortiguador detraslado izquierdo L/C (Low clutch) L/C (Embrague bajo)Left brake pressure sensor: Sensor de presión del freno izquierdo

Lever potentiometer signal: Señal del potenciómetro de la palanca

Lockup indicator (Machine monitor): Indicador de de cierre (Monitor de la Máquina)

Lockup switch signal: Señal del interruptor de cierre

Lockup switch: Interruptor de cierre

Page 651: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 651/671

M/C (Modulating change) M/C (cambio de modulación)M/C valve: Válvula M/C Machine model selection signal (MachineMonitor):

Señal de selección de modelo de la máquina(Monitor de la Máquina)

N.C. closes when pump pressure goes low: N.C se cierra cuando la presión de la bombaestá baja

N.O. closes when manual operation iscontinued:

N.A. cierra cuando la operación manual escontínuo

N/C closes when S/T pressure goes low:

N/C se cierra cuando la presión del S/T se baja

Neutral output (at start of engine): Salida neutral (al arrancar el motor)

Neutral output (when engine is started): Salida neutral (cuando el motor esta arrancado)

Neutral output condition (from J/S mode): Condición de salida neutral (desde el modo de

R (Reverse) R (Retroceso) Real-time monitor display signal (Machinemonitor):

Señal de muestra del monitor en tiempo real(Monitor de la Máquina)

Rear brake oil temperature sensor signal: Señal del sensor de la temperatura del aceitedel freno trasero

Rear brake oil temperature sensor: Sensor de la temperatura del aceite del frenotrasero

Reverse fan rotation operation signal (Machinemonitor): Señal de la rotación inversa del ventilador(Monitor de la Máquina)

Reverse fan rotation operation switch: Interruptor de la rotación inversa del ventilador

Reverse fan rotation SOL: Solenoide de la rotación inversa del ventilador

Reverse fan rotation switch: Interruptor de la rotación inversa del ventilador

S/T (Steering) S/T (Dirección)S/T L. H proportional SOL: SOL. Proporcional S/T lado IZQ

S/T lever angle potentiometer (when an error isPotenciómetro del ángulo de la palanca

Page 652: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 652/671

detected): oscilante S/T (cuando se detecta un error)

S/T pressure switch signal: Señal del interruptor de presión S/TS/T pressure switch: Interruptor de presión S/TS/T R. H proportional SOL: SOL. Proporcional S/T lado DER

S/T speed selector switch: Interruptor selector de velocidad S/TS/T valve: Válvula S/T S= Network signal: S= Señal de la RED Sensor adjustment mode signal (MachineMonitor):

Señal de selección de modelo de la máquina(Monitor de la Máquina)

Sensor input signal: Señal de entrada del sensor

Sensor power 24V: Potencia del sensor 24V Sensor power GND: Potencia del sensor TIERRA

Switching pump cutoff SOL: Solenoide de corte de la bomba de cambio

Switching pump cutoff solenoid relay: Solenoide del relé de corte de la bomba decambio

T/C ( Torque converter) T/C ( Convertidor de torque)T/C lockup switch: Interruptor de cierre del CONVERTIDOR

T/M ( Transmission) T/M ( Transmisión)

T/M controller: Controlador T/M T/M cutoff indicator (contained in switch): Indicador de corte de la transmisión (dentro del

interruptor) T/M cutoff indicator (contained in the switch): Indicador de corte de la transmisión (dentro del

interruptor) T/M cutoff point set signal: Señal de ajuste del punto de corte de la

TRANSMISIÓN T/M cutoff set switch: Interruptor de corte de regulación de la

Page 653: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 653/671

TRANSMISIÓN

T/M cutoff switch ON (cutoff): Interruptor de corte de la T/M ACTIVADO(corte)

T/M cutoff switch signal: Interruptor de corte de la TRANSMISIÓN

T/M oil temperature sensor signal: Señal del sensor de la temperatura del aceite dela TRANSMISIÓN

T/M oil temperature sensor: Sensor de la temperatura del aceite de laTRANSMISIÓN

T/M Oil temperature: Temperatura del aceite de la TRANSMISIÓN

To machine monitor (emergency steeringnormal operation indicator):

Hacia el monitor de la máquina ( Idicador deoperación normal de la dirección poremergencia)

h ( l d l á ( d d d

Travel speed signal (Machine Monitor): Señal de velocidad de traslado (Monitor de laMáquina)

Travel speed signal output (work equipmentcontroller):

Señal de salida de velocidad de traslado(controlador del equipo de trabajo)

Travel speed signal: Señal de velocidad de traslado

Travel speeds: Velocidad de traslado:

Work equipment lever direction signal (J/S) F, N, R [Seesaw switch]: Señal de la palanca de dirección del equipo detrabajo (J/S) A, N, R [Interruptor de balancín]

Page 654: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 654/671

OTHERS

Page 655: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 655/671

DIAGRAMA DEL CIRCUITO HIDRAULICO (1/2)

Page 656: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 656/671

PC400/450(LC)-7 90-3

Page 657: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 657/671

DIAGRAMA DEL CIRCUITO HIDRAULICO (2/2)

Page 658: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 658/671

PC400/450(LC)-7 90-5

Page 659: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 659/671

DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO (1/5)

Page 660: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 660/671

PC400/450(LC)-7 90-7(4)

Page 661: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 661/671

DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO (2/5)

Page 662: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 662/671

PC400/450(LC)-7 90-9(4)

Page 663: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 663/671

DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO (3/5)

Page 664: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 664/671

PC400/450(LC)-7 90-11(4)

Page 665: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 665/671

Page 666: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 666/671

Page 667: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 667/671

DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO (5/5)

Page 668: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 668/671

PC400/450(LC)-7 90-15(4)

Page 669: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 669/671

CIRCUITO ELECTRICO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE

Page 670: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 670/671

PC400/450(LC)-7 90-17

Page 671: PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

8/12/2019 PC400LC-7 JAPAN (esp) GSBM033005

http://slidepdf.com/reader/full/pc400lc-7-japan-esp-gsbm033005 671/671