Upload
maria-hernandez-perez
View
94
Download
1
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Pervivencia de Catulo, en la Edad Media y Renacimiento español y europeo.
Citation preview
La presencia de los textos de Catulo en el
Medievo y el Renacimiento
Marıa Hernandez Perez
Resumen
En este trabajo estudiaremos la influencia que ha podido tener el poeta elegıaco Catulo,
ası como su obra literaria a lo largo de las distintas etapas.
Es importante que por una parte hablemos de forma abreviada sobre la vida de Catulo,
ya que en su epoca pertenecio a una corriente de jovenes poetas llamada Poeta Novii, vital
para la comprension de sus poemas. Esta corriente proponıa un nuevo tipo de poesıa con
un tono menos elevado y mas cotidiana, haciendo uso del elemento griego. Sera importante
conocer los temas amorosos de Catulo, destacando aquı su amor por Lesbia a traves de sus
distintas elegıas. Hablaremos del peso que tuvo su poesıa en epocas posteriores, pasando
por los Siglos Oscuros en los cuales la presencia de nuestro poeta sera nula, la Edad
Media, en donde desde siempre se ha mantenido que no fue un poeta leıdo ni cuidado,
por lo que podrıamos considerar casi milagroso que sus poemas se hayan mantenido con
vida. Tendremos que esperar al Renacimiento para su redescubrimiento y admiracion por
parte de algunos poetas italianos que cultivaron en gran medida el tema de los “basia” en
sus obras, ası como la gran repercusion y cultivo que tambien tuvieron los epitalamios en
la literatura neolatina. Veremos, por ultimo, el papel que tuvo en Espana, que aunque lo
podemos considerar menor que el que tuvieron otros poetas mucho mas admirados como
Virgilio u Ovidio.
1
Indice
1. Catulo y su presencia en el periodo republicano 2
2. Catulo desde los siglos oscuros hasta el final de la Edad Media 4
3. La poesıa de Catulo en el Renacimiento Europeo y Espanol 6
3.1. Topicos y temas de la poesıa de Catulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.2. El epitalamio de Catulo en la poesıa neolatina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4. Conclusion 13
1. Catulo y su presencia en el periodo republicano
Catulo sera uno de los muchos grandes poetas de la region de Transpadana. Nacio en el
seno de una familia bastante acomodada, su padre, descendiente de colonos romanos, debio de
gozar de una posicion bastante importante. Segun los datos que nos proporciona Jeronimo,
el poeta pudo nacer en el ano 87 a.C, en cuanto a la fecha de su muerte, no es de extranar
que algunos la retrasen hasta despues del consulado de Vatinio. Sobre la epoca turbulenta,
historicamente hablando, que le toco vivir se desarrollan sus poemas, en los cuales encontramos
experiencias dolorosas del propio autor como la muerte de su hermano quien al no recibir las
correspondientes honras funebres hizo que Catulo tuviera un gran peso en su conciencia o su
amor y luego posterior odio por una mujer llamada Lesbia. Esos amores de Catulo merecen
una especial atencion; canta a Lesbia, seudonimo tras el cual, gracias a Apuleyo, sabemos que
se esconde el nombre de Clodia, perteneciente a una de las familias mas poderosas de Roma y
casada con Metelo. Era una mujer culta, amante de la poesıa y de la musica. Fue ella quien
probablemente descubriera al poeta en uno de sus viajes a Verona, un joven enamoradizo, con
una extraordinaria capacidad para la poesıa y a quien Roma le ofrecio la posibilidad de hacer
numerosas amistades y un estable amor con Clodia. Tras este dulce comienzo, le sobrevino la
parte amarga con la muerte de su hermano. Aun ası, Clodia solo fue uno de sus muchos amores
no solo a muchas otras mujeres, sino que en sus poemas, de hecho, son facilmente reconocibles
sus tendencias homosexuales, como podrıa ser el caso de Juvencio.
Conservamos un total de 116 poemas, los cuales se dividen en poemas dedicados a amigos,
poemas amorosos, de diatriba y de reflexion, ası como satiras y un himno a Diana. Sin embargo
2
la agrupacion de los poemas no tienen nada que ver con la afinidad tematica, aunque hay
excepciones como los epitalamios 61 y 62.
Por otra parte, es importante tener en cuenta que la poesıa de Catulo estuvo estrechamente
ligada al movimiento de los Neotericos, amantes de la cultura griega. Importan mucho aquı la
incorporacion de nuevas formas metricas, la musica y la danza y sobre todo la libertad como
principal elemento. Este grupo de poetas nuevos hizo transcurrir en esta epoca un ambiente
bohemio, alternando el estudio y la vida festiva y amorosa. En los poemas de Catulo se encuentra
todo esto de forma aun mas engrandecida: sus poemas son vivos, llenos de gracia, sencillos, con
abundantes naderıas compuestos con una intensidad sin igual; amor y odio, alegrıa y dolor,
agitaron su alma y su poesıa. En cuanto a los modelos de Catulo, hay que tener en cuenta
la poca representacion que la lırica romana tuvo en la epoca Augustea: ademas de Horacio y
Catulo, pocos son sus representantes importantes. Catulo siguio, tal vez por esta razon, modelos
mas bien helenısticos, esto lo vemos por ejemplo en la “Cabellera de Berenice” donde parece
reelaborar un original de Calımaco. Tambien fueron griegas otras fuentes del verones como
Arquıloco a quien uso como fuente directa, muchas de las injurias y agresividad catuliana las
vemos en el poeta de Paros; Safo, a traves de su asociacion de los estados anımicos con la
naturaleza o el entusiasmo de la pureza y la inocencia o Teocrito, de quien toma la precision
plastica o el patetismo sentimental.
Su lengua y estilo son alejandrinos, se suceden en sus poemas anaforas evocativas y deıcticas,
hexametros espondaicos empleados consecutivamente y como contraste, la “variatio”. Con ello
juega, buscando la sorpresa en el final de la composicion a la manera griega. Tambien se debe
destacar aquı la incorporacion a la poesıa alta el uso de diminutivos, que tanto exito tendra en
los poetas augusteos. Estos diminutivos pueden usarse con un matiz despectivo en ocasiones.
Los grecismos tambien son muy frecuentes ası como el abundante empleo de la interrogacion
retorica.
Por tanto, podemos concluir que Catulo, tal y como el predijo en su propia obra, tuvo
mucha fortuna desde el comienzo, Cornelio Nepote, paisano, lo exalta, Varron parece eludir a
su epitalamio 62, Polion tambien escribe sobre nuestro poeta. El relato de Virgilio sobre Dido
tiene una deuda con Catulo y su Ariadna. Ciceron, por el contrario, tiene poca simpatıa por
estos poetas “novi”, de cuyos hexametros espondaicos se burla. Horacio tambien da cuenta de la
gran fortuna de la obra de Catulo e incluso en su “Carmen Saeculare” evidencia ecos catulianos.
De Catulo es tambien imitacion la elegıa ovidiana II, dedicada a la muerte del papagayo de
3
Corina, ası mismo pueden hallarse huellas de Catulo en Petronio y Marcial, quienes estan en
profunda deuda con el poeta. Estas alusiones a Catulo llegan hasta la antiguedad tardıa con
Ausonio, lo cual nos hace saber que hasta esta epoca fue un autor muy alabado y leıdo.
2. Catulo desde los siglos oscuros hasta el final de la
Edad Media
Muy poco se sabe de Catulo en los anos oscuros y casi nada se sabe de el en la Edad Media.
A lo largo de todos estos siglos apenas sera un autor que se tenga en cuenta, ni que sea leıdo.
Puede que esto se deba a que su poesıa, segun J.L Arcaz “no era demasiado profusa, debido
ello, en gran parte, al propio caracter intimista de la poesıa de Catulo y poco acorde con las
buenas costumbres”, tal vez, por esta falta de moralidad acorde a las ideas de esta epoca no
tenga la misma presencia que tuvieron Horacio o Virgilio.
Por tanto no tenemos casi noticias de Catulo en los siglos oscuros, sin embargo, sı que
debemos preguntarnos cual fue el destino de los poemas de Catulo durante los anos de la Edad
Media. Esta claro que la transmision de estos, al resultar tan poco interesante para los lectores
de esta epoca, la podemos calificar de mala, sabemos que las obras de Catulo se conocen aun
en el siglo V d.C y solo conocera un verdadero redescubrimiento en su llegada a Verona en el
ano 1300.
Sobre el tema de la pervivencia de Catulo en el medievo, ha habido siempre una opinion
comun por parte de varios expertos, es lo que se conoce como la “teorıa del gran silencio”:
hay una unanimidad sobre el anonimato de Catulo hasta el ano 1300. Segun Butrica, ningun
catalogo de biblioteca menciona a este poeta, el cual en estos siglos sera solo un par de citas.
Sobre este tema se ha discutido y hoy dıa podemos observar posiciones contrapuestas: tenemos
la opinion de Bellanovich, quien considera que prehumanistas de Padua conocieron al poeta en
el siglo XII; Ulman va unos anos mas atras y cree que sı hubo algunas personas conocedoras de
Catulo o Tarrant que considera que no fue tan desconocido como creemos. Sin embargo, unos
pocos lo conocieron y lograron preservar milagrosamente su obra. Conocemos solo un ejemplar
en la Edad Media, al que tiene acceso en el siglo X el obispo Raterio de Verona.
Aparte de esto, solo conocemos un floriregio del siglo IX (Codex Thuaneus), en el que se
encuentra un poema de Catulo, concretamente, el numero 62. Este texto es el elemento principal
para conocer la situacion de Catulo. Este codice es una antologıa poetica de Juvenal, Seneca
4
y entre ellos aparece el Catulo 62, con muchos errores y variantes. Tal vez por su inutilidad e
incomprension se decidio no hacer nada al respecto con este poema. Sin embargo, segun Vossius,
en el Thuaneus estaba el Catulo 11 cuando el fue a estudiar el codice en el 1641, por lo que
todo parece indicar que este poema tambien se encontraba en el florilegio.
Tenemos otra copia de este mismo codice en Viena escrito en el siglo 790-800, pero solo
conservamos un fragmento de este. Todo esto nos lleva a la conclusion de que si existe una
copia de uno de los poemas de verones en este codice, quiere decir que se manejo al menos
una obra de Catulo en esta epoca. Sin embargo, para hablar de la presencia de Catulo en las
obras de esta epoca, la poca informacion que tenemos solo es supuesta, porque no hay ninguna
prueba de ello, algunos ejemplos que tenemos sobre ello son:
Heiric de Auxerre, un monje de Saint-Germain. En una de sus obras escribe: “et, ni
propirias in ora vulgi”, encontrando en Catulo esa misma expresion en su poema 40: “an
ut pervenias, in ora vulgi”.
Guillermo Malesmurbury, un monje de Corvy del 1095- 1147, parece que imita a Catulo
cuando habla sobre el amor en su obra, como vemos en su “De gestis regum Anglorum”:
“virginem sane nec inelegantem nec illepidam”, vemos en Catulo: “ni sint illepidae et
inelegantes”.
Un poco mas adelante, en el siglo XIII, solo podemos mencionar una obra con probable
influencia de Catulo en Francia, se trata de una comedia elegıaca, de autor anonimo, titulada
“De tribus puellis”. Algunos elementos propios de la poesıa de Catulo, centrandonos sobre todo
en los poemas 5 y 64, son:
el relato que nos ofrece el poeta elegıaco en su poema 64 donde nos describe la consumacion
del matrimonio de Tetis y Peleo, puede ser puesto en relacion con los versos 229-240 de
“De tribus puellis”, aunque el tema de la descripcion de esta ultima obra es totalmente
distinto. Sin embargo, es interesante observar el paralelismo de este recurso.
es tambien importante la alusion al tema de los “besos” en la comedia medieval, concre-
tamente en los versos 273-276. Parece que la influencia recibida, esta en el poema 5 de
Catulo, cuando el autor le ruega besos a Lesbia.
Lo que nos hace dudar de una auntentica filiacion de Catulo con respecto a este poema
frances es la practicamente nula influencia que tuvo Catulo en esta epoca, por lo tanto, no
podemos hablar de esto sin hacer especulaciones.
5
Por otra parte, podemos mencionar algunos ecos aislados de Catulo en Espana, como los
que podemos encontrar en las menciones al poeta por parte de Isidoro de Sevilla, la cual puede
considerarse la primera y mas antigua mencion en el Medievo. La primera mencion la podemos
encontrar en el libro IV de las “Etimologıas”, en donde cita los dos versos iniciales del “carmen
I”, la segunda mencion esta en el capıtulo II del libro XIX. Todas estas menciones podemos
considerarlas como indirectas, sin embargo. Es importante tambien la mencion de Enrique de
Villena en el “tratado de la consolacion”, podemos considerar esta, la primera alusion en lengua
castellana de la obra de Catulo, su cita parece tambien indirecta ya que se confunde el passer
de Lesbia con un papagayo.
Sin embargo, la referencia que podemos leer en Villena a proposito del poema es bastante
ilustrativa del conocimiento superficial que podıa tenerse en estos momentos del poeta verones,
ademas tambien coincide en su superficialidad con la idea que se van a tener sobre la poesıa
de Catulo algunos de los mas famosos poetas del Renacimiento espanol como sera el caso de
Fernando de Herrera, con una tendencia mas clara a Horacio.
Vemos por tanto, que Catulo no fue tan admirado en estos siglos como lo fueron Virgilio,
Ovidio u Horacio, muchos son los poetas que prefirieron la moralidad y estilo de horaciano
por encima de los poemas mas sencillos y superficiales de Catulo. Tendremos que esperar al
Renacimiento para un verdadero despertar de este autor.
3. La poesıa de Catulo en el Renacimiento Europeo y
Espanol
3.1. Topicos y temas de la poesıa de Catulo
Es en esta epoca en la que se producen la mayor parte de los redescubrimientos de manuscri-
tos olvidados y marginados en las bibliotecas monasticas por parte de eruditos como Petrarca
o Poliziano. Ya en los albores del Renacimiento son muchos mas los poetas que leen a Catulo,
aunque debemos aclarar que siempre con menos asiduidad y admiracion que a otros poetas
clasicos. Petrarca, por ejemplo, lee a Catulo, pero el mayor influjo del poeta estara en Cotta,
Pontano, Marulo o el lırico italiano Cariteo.
En Francia, paıs al que Catulo debe gran parte de su supervivencia, se desarrolla una rica
sucesion a partir de Ronsard y Baif. Podemos destacar aquı la gran afluencia de imitaciones
6
que tuvo en las letras neolatinas el tema de Catulo “Centum et millia basia”. Tenemos varios
ejemplos interesantes de composiciones sobre este tema, uno de ellos serıa un libro de poemas,
imitacion de algunos poemas de Catulo, de Everardo, mejor conocido como J Secundus, escritor
holandes, lo podemos considerar como uno de los poetas de amor mas destacados de todos los
tiempos.
El primer amor de Secundus fue Julia, y al igual que Catulo, experimento el amor y a la
vez tambien lo sufrio. Mas tarde se enamoro de una joven espanola Neera, la cual inspiro sus
“Basia”, estas composiciones revelan a un poeta de delicada sensualidad, y sensibilidad. Sobre
todo el Basia VII muestra una clara imitatio de los poemas V y VII de Catulo, el cual refleja las
pasiones del escritor, amores en los que resulta gracioso y alegre. Vemos un pequeno fragmento
del poema para comprobar la influencia de Catulo en el:
“Centum basia centies,
Centum basia millies,
Mille basta millies,
Et lot millia millies,
Quot guttae Sıcula mart
Quot sunt sidera codo,
Islis purpureis genis,
Istis turgidulis labris,
Ocellis que loquaculis...”
“Vivamus, mea Lesbia, atque amemus,
rumoresque senum severiorum
omnes unius aestimemus assis!
Soles occidere et redire possunt:
nobis cum semel occidit brevis lux,
nox est perpetua una dormienda.
Da mi basia mille, deinde centum,
deinde usque altera mille, deinde centum...”
Catulo V.
El tema de este poema es, al igual que en Catulo, erotico. El amor de Secundus, a diferencia
del de Catulo, es un ardiente deseo que no consigue transformarse en realidad. Observamos,
ademas, que Secundus tiene preferencia tambien por los diminutivos, tal y como vemos en
muchos de los poemas de Catulo, para expresar su ternura y amor por Neera. Notamos tambien
en ambos poemas el uso de la aliteracion en la palabra “centum”, “mille”, entre otros.
Esta claro con este ejemplo, el interes y conocimiento que Secundus tenıa por los autores
clasicos, y concretamente en este poema, percibimos el conocimiento sobre Catulo ası como su
intencion de evocar su estilo y la expresion de sentimientos a traves de esta composicion.
En Espana tambien hubo una tendencia de composicion poetica en torno al tema de los
besos. Seran mas importantes, de todos los epigramas aritmeticos escritos por Catulo, el poema
5, 7 y 48. Destacaran en estas composiciones literarias hispanicas los elementos numericos tan
7
propios del poeta verones, es lo que nos hace, por tanto, sospechar de la clara influencia catuliana
en este tipo de composiciones.
El primer escritor renacentista en hacer uso de este tipo de poesıa ya lo hemos visto anterior-
mente: fue Juan Segundo, sin embargo, en la literatura castellana sera Cristobal de Castillejo
el primero en hacer uso de este topico, en su poema “Al amor” en el cual vemos una clara
presencia de Catulo:
“Dame, Amor, besos sin cuento,
asido de mis cabellos,
y mil y ciento tras ellos,
y tras ellos mil y ciento,
y despues
de muchos millares, tres;
y porque nadie lo sienta
desbaratemos la cuenta
y contemos al reves”
Esta, por tanto, mas que clara la influencia del poeta de Verona en el poema de Castillejo;
la enumeracion es muy parecida, tambien la peticion de desordenar los numeros para que nadie
pueda conocer cuantos besos han sido, lo vemos al final del poema V de Catulo.
Otro poema de Castillejo con semejanzas, en este caso, al poema 48 de Catulo se llama
“A una dama llamada Ana”, en esta composicion, tanto un poema como el otro, destinan los
besos a los ojos de sus respectivas amantes, Lesbia y Ana y ninguno de los dos compositores se
saciaran nunca de los besos de ellas:
“ Mellitos oculos tuos, Iuuenti,
siquis me sinat usque basiare,
usque ad milia basiem trecenta,
nec umquam videar satur futurus,
non si densior aridis aristis
sit nostrae seges osculationis”
Catulo, 48.
“ Vuestros lindos ojos, Ana, (. . . )
darles hia
cien mil besos cada dıa,
y aunque fuesen un millon,
mi penado corazon
nunca harto se verıa”
8
Luis de Gongora fue otro de los poetas espanoles que aludio en algunas ocasiones a la
poesıa de Catulo, concretamente en el poema V de sus “Canciones amorosas”, donde expresa
la imposibilidad de contar el numero de besos dados a su amada:
“Quaeris, quot mihi basiationes
tuae, Lesbia, sint satis superque.
Quam magnus numerus Libyssae harenae
lasarpiciferis iacet Cyrenis
oraclum Iouis inter aestuosi
et Batii veteris sacrum sepulcrum;
aut quam sidera multa, cum tacet nox,
furtiuos hominum vident amores:
tam te basia multa basiare
vesano satis et super Catullo est,
quae nec pernumerare curiosi
possint nec mala fascinare lingua”
“Mi piedad una a una
conto, aves dichosas,
vuestras quejas sabrosas;
mi envidia ciento a ciento
conto, dichosas aves,
vuestros besos suaves.
Quien besos conto y quejas,
las flores cuente a mayo,
y al cielo las estrellas rayo a rayo”
Observamos ası mismo, el gran parecido de un poema de Quevedo con el mismo poema 7
de Catulo, aunque siempre anadiendo elementos de su propia invencion, al preguntar de forma
retorica ası como por la imposibilidad de contar el numero de besos:
“A Fabio preguntaba
la divina Florisa, enternecida,
primero, por su vida,
y luego, por la fe que le guardaba,
cuantos besos querıa
de su divina boca; y el decıa:
“ Para podertelo decir, deseo
que multiplique el agua el mar Egeo;
que se aumente de Libia las arenas,
y del cielo sagrado
las estrellas serenas,
los atomos sin fin del sol dorados...”
9
Aunque el mayor ejemplo de uso del elemento topico de los basia lo veremos unos anos mas
adelante con Juan Melendez de Valdes, en el siglo XVIII. El autor, ante la imposibilidad de
poder contar el numero de besos a su amada, establece, al igual que lo hiciera Catulo, un sımil
con los perfumes de Arabia. Aunque surge con el la duda de si Melendez de Valdes se acerca
mas a las composiciones de Catulo o a las de Juan Segundo:
“Los lascivos besos
que entre blandas risas
me das amorosa
(. . . ), ni ası las palomas
al amor heridas
con tremulos picos
se besan amigas,
ni tantos olores
el Arabia crıa
cual blandos aromas
tu pecho respira”
Con todos estos testimonios, podemos concluir que encontramos mas influencia de Catulo
de la que esperarıamos, teniendo en cuenta la poca influencia de este en comparacion con otros
autores latinos, y ademas que el topico del basia mille en la literatura hispanica, no solo no ha
dado composiciones en las que se imita a Catulo, o se le traduce, sino tambien textos con mas
libertad e innovaciones, algunas de ellas, de gran calidad.
Por otra parte, alejandonos un poco del topico de los basia, encontramos otras citas de
poetas espanoles al liber catuliano. Tenemos el ejemplo de Herrera en cuyas composiciones a
veces encontramos tonos o expresiones que nos recuerdan a las del poeta verones, sin embargo,
como pasa en otros casos, esas alusiones son casi siempre indirectas, sacadas de otros autores.
Un ejemplo de este paralelismo serıa el comienzo de uno de los sonetos de su segundo libro
dedicado a la muerte de Garcilaso de la Vega:
“Musa, esparce purpureas, frescas flores
al tumulo del sacro Laso muerto;
los lazo de oro suelte sin concierto
Venus, lloren su muerte los amores”
“Lugete, o Veneres Cupidinesque
et quantumst hominum venustiorum.
Passer mortuus est meae puellae...”
10
En Lope de Vega, concretamente, en su apertura de “Rimas”, encontramos un introduccion
que mucho recuerda al poema I de Catulo. La composicion de Lope, al igual que la del poeta
latino, esta dedicada a un amigo. Ası pues, vemos recursos propios de Catulo, como preguntas
retoricas, el deseo de que la fama del escrito sea para siempre, etc.
“Cui dono lepidum novum libellum
arida modo pumice expolitum?
Corneli, tibi; namque tu solebas
meas esse aliquid putare nugas,
iam tum cum ausus es unus Italorum
omen aevum tribus explicare cartis...”
“¿A quien dare mis rimas
y amorosos cuidados
de aquello luz traslados,
de aquella esfinge enimas?
¿A quien mis escarmientos?
¿A quien mis castigados pensamientos?
A vos, famoso hijo
de las musas, que solo
a vos de poco a poco...”
Por otra parte, a diferencia de lo que vemos en el Renacimiento espanol, el Barroco dedi-
cara mas interes a otros poemas que no tuvieron tanta importancia en los siglos anteriores. Y
en estos nuevos poemas se tratara con asiduidad el mito de Teseo y Ariadna, concretamente
las quejas de Ariadna ante el abandono de su amante. No solo tendra huella en la poesıa, sino
tambien en la epica, en el romance e incluso en la fabula mitologica. Un ejemplo de esto lo
tenemos en Salcedo Coronel y en Miguel Colodrero de Villalobos, aunque siempre con una
libertad con respecto a la composicion del poeta verones.
Otro interesante tema tratado en esta epoca sera el del pajaro de Lesbia, que encontramos
en los poemas II y III de Catulo. Un ejemplo de esto lo tenemos en un poema de Juan Melendez
Valdes, en la “La paloma de Filis”:
“Passer, deliciae meae puellae,
quicum ludere, quem in sinu tenere,
cui primum digitum dare adpetenti
et acris solet incitare morsus...”
“Su paloma, que bebe
mil gracias de su boca;
y en el hombro le arrulla,
y en su falda reposa...”
11
3.2. El epitalamio de Catulo en la poesıa neolatina
Los epitalamios latinos fueron un tipo de poesıa lırica que cobro un gran auge en el Re-
nacimiento, a raız del redescubrimiento de Catulo. No solo siguieron al poeta de Verona como
modelo, tambien siguieron a otros poetas latinos para sus composiciones. Vemos a lo largo de
sus muchas composiciones, como los poetas tratan de recrear el llanto de la muchacha al tener
que salir de la casa paterna y pasar a formar parte de la vida marital, al contrario del varon,
tan dispuesto al matrimonio y la union. Encontramos el mayor ejemplo de este tema en el epi-
talamio 62 de Catulo. Otros argumentos que aparecen en Catulo y que luego se recrearan, seran
algunos como la virginidad como parte de la dote nupcial, presente en uno de los epitalamios
de Catulo, defendiendo que la virginidad de la muchacha pertenece al padre, el esposo y solo
una parte a la mujer o las lagrimas que luego daran lugar a la felicidad.
Conocemos algunos poetas renacentistas que cultivaron este genero como Pontano, quien
escribio un epitalamio dedicado a su hija Aurelia. Juan Segundo, teniendo muy presentes a
Pontano y Catulo escribio el “Epithalamium lasciuum” donde vemos el motivo de la separacion
de la novia, siendo su raptor el dios Himeneo, el mismo que en el poema 62 de Catulo. Otro
ejemplo es el “Carmen nuptiale mistum ex epheborum et puellarum contentione” de Arduenna,
que sigue el esquema de Catulo 62, a traves de la competicion entre un coro de muchachos y
muchachas.
Por ultimo, mencionaremos a Gongora como poeta que trabajo el epitalamio en la literatura
espanola. Este epitalamio se encuentra en su “Soledad I” y en el fragmento encontramos a dos
coros cantando en una boda aldeana a la que asiste el protagonista. Encontramos algunos
elementos propiamente clasicos en el poema, como es el llamamiento a Himeneo, que abre cada
estrofa, este topico lo podemos ver ya en los poemas 61 y 62 de Catulo. Otro de los topicos que
Gongora comparte con Catulo es la alusion a la fertilidad; en el epitalamio gongorino el coro
ruega que Juno y Lucina, diosa del parto, bendigan a la novia y que pueda tener muchos hijos.
Este ruego, como hemos dicho, aparece en Catulo, concretamente en su poema 61 con cierta
extension.
Por otro lado, tambien podemos apreciar la huella de Catulo en los epitalamios cortesanos,
cuyo numero es mas escaso si lo comparamos con Italia. Tenemos como ejemplo aquı el epitala-
mio de Sa de Miranda y su “Epitalamio pastoral” en el, uno de los pastores, no correspondido
en el amor, y el otro quien le da consejos, discuten sobre el amor y se encuentran con coros
de aldeanos que van a hacia la boda. Tenemos razones para pensar que este poema es una
12
imitacion del poema 62 de Catulo. Incluso el poema se cierra con el mismo motivo que el de
Catulo, cuando los jovenes dicen que las lagrimas de la novia son falsa y ellas tambien estan
deseando casarse.
4. Conclusion
A modo de conclusion, podemos observar que Catulo ha tenido un protagonismo menor
a lo largo de las distintas etapas que hemos ido estudiando. Observamos su nula aparicion
durante la Edad Media, en donde apenas sı hemos podido mencionar algunos ejemplos y estos
mismos ni si quiera podemos tratarlos con seguridad. Son, por tanto, escasos e inseguros. Este
olvido que sufre Catulo en la Edad Media, puede deberse a la poca importancia que se le
daba en este tiempo a la poesıa lırica, al hablar puramente de sentimientos personales y al
ser considerados sus poemas por la cristiandad como inmorales. No se veıa a Catulo como un
modelo de cristiandad, ni de moralidad como eran Virgilio u Horacio.
Solo apreciaremos un florecimiento de la poesıa del poeta de Verona en el Renacimiento, sin
embargo, su influencia en los autores de esta epoca, si la comparamos con otros poetas, es aun
escasa, tanto en Italia como en Espana, sin embargo, siempre contara con algunos seguidores
de su poesıa, los cuales cultivaran topicos encontrados en sus poemas, como los “besos” o sus
epitalamios. A pesar de todo, por lo que hemos visto, estas referencias sospechamos en muchas
ocasiones que vienen de fuentes indirectas, por lo tanto, es poco probable que muchos de los
poetas arriba mencionados hayan podido disfrutar leyendo la obra de Catulo, conformandose
solo con citas aparecidas en obras de otros autores.
Referencias
[1] Albretch, M. Von “Historia de la literatura romana (Volumen I)”, Barcelona, 1997-1999.
[2] Catulo, Tibulo “Poemas y Elegıas”, introducciones, traducciones y notas de Artulo Soler
Ruiz, Gredos.
[3] Juan Luıs Arcaz Pozo “Catulo en la literatura espanola”, Cuadernos de Filologıa Clasica
no 22, 1989, pag. 249-286.
13
[4] Juan Luıs Arcaz Pozo “La poesıa latina en el contexto amoroso de la comedia elegıaca
medieval: Catulo y Ovidio en el “De tribus puellis””, Cuadernos de Filologıa Clasica:
estudios latinos, vol 25, 2005, pag 101-110.
[5] Marıa Cruz Garcıa Fuentes ‘Imitacion de los centum et mille basia catulianos en el Rena-
cimiento”, Cuadernos de Filologıa Clasica, no 4, 1972, pag 297-306.
[6] Juan Luıs Arcaz Pozo “ “Basia mille”: notas sobre un topico catuliano en la literatura
espanola”, Cuadernos de investigacion filologica, no 15, 1989, pag 107-116.
[7] Antonio Serrano Cueto “Las lagrimas de la “nova nupta” en la tradicion del epitalamio
latino”, Minerva: revista de Filologıa Clasica, no 24, 2011, pag 137-155.
[8] Juan Luıs Arcaz Pozo “ Pervivencia de Catulo en la poesıa castellana”, Alazet: revista de
Filologıa Clasica, no 14, 2002, pag 13-39.
[9] Madoka Tanabe “Tradicion e innovacion en el “epitalamio”de la primera “Soledad””,
Analecta Malacitana, no 30, 2011, pag 59-89.
[10] Daniel Kiss “El texto de Catulo en la Edad Media”, University College Dublin.
14