52

Pesca Internacional, ISSN 1699-3691 · El origen de estas inversiones se remonta al mo-mento en el que las Nacionales Unidas extendie-ron el establecimiento de los límites de las

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

2

3

SUMARIO

INTERNACIONALIZACIÓN El sector pesquero se ajusta a lo que la estrategia “Europa 2020” califica como sectores con futuro. Sin embargo, la reforma de la PCP no ha sido modificada para adaptarse a estas nuevas directrices, seguramente por falta de sincronía en la Administración.

págs.4-11

TRABAS A LA ENTRADA DE PRODUC-TOS EUROPEOS La Comisión Europea ha establecido que los productos europeos que sean transbordados en otro país deben contar con un certificado sanitario. Pero los países donde se tranborda no pueden hacerlo porque no tienen nada que ver con la mercancía.

CONXEMAR Vigo se confirma como ca-pital europea de la pesca con la gran feria de la transformación y comercialización.

págs.12-14

págs.15-38

EDITORIAL

Edita: Cooperativa de Armadores de Pesca del Puerto de Vigo.Soc. Coop. Gallega

Edificio Ramiro Gordejuela Puerto Pesquero s/n. Ap. de Correos 1078. Vigo (Pontevedra). España.

Consejo Asesor Editorial: José Ramón Fuertes Gamundi, Reinaldo Iglesias Prieto, José Antonio Suárez-Llanos.

Realiza esta revista: Cuerpo a Cuerpo Comunicación S.L. Uruguay, 2 – 3º dcha. 36201 Vigo (España) Tel.: 986 221 835

Fax.: 986 437 141e–mail: [email protected]

Director PESCA InTERnACIOnAL: Alberto Alonso. Consejo Editorial: Pilar Morón Castaño, Belén Porteiro Novoa, Manuel

Quintero Seisdedos. Redacción: Belén Porteiro, Aurelia Rivero. Publicidad y suscripciones: Tel. 986 433 844 Fax. 986 439 218

e–mail: [email protected] Fotomecánica e impresión: C.A. Gráfica. Avda. de Vigo 80,

Alto de Puxeiros. Tameiga. Mos (Pontevedra). Tel. 986 487 227 Depósito Legal: VG–735–2000 ISSn – 1699–3691www.arvi.org/revista.asp | [email protected]

PESCA InTERnACIOnAL no tiene por qué compartir la opinión de sus colaboradores.

PESCA InTERnACIOnAL autoriza la reproducción total o parcial de los contenidos de la revista si se cita su procedenciaILUSTRACIÓN DE PORTADA:

Nerea Otazo

La economía mundial está llena de incógni-

tas. El origen de la actual crisis en las ope-

raciones especulativas de los mercados ha

puesto de manifiesto que, independientemente

de lo que pase en el futuro, una economía que

produce tendrá más posibilidades de aguantar

situaciones como esta que otra fundada exclusi-

vamente en la previsión sobre la evolución de los

mercados.

La Unión Europea lo sabe, y por eso ha mo-

dificado la estrategia que en su día decidió en

Lisboa, muy basada en intangibles, por otra que

tiene más en cuenta la producción, reflejada en el

documento “Europa 2020”. En el nuevo contexto

se destaca la importancia de la internacionali-

zación de las empresas. Se vuelve a hablar de

conocimiento, pero lo que subyace es la nece-

sidad de participar en los beneficios que de ese

conocimiento se obtienen.

La pesca es un sector perfectamente adaptado a

esa nueva estrategia, ya que ha tenido que enfren-

tarse a los mismos problemas hace ya algunas

décadas y entonces llegó a la misma conclusión:

que había que internacionalizarse.

De esta manera comenzaron las inversiones de

empresas pesqueras españolas en terceros países,

que se plasmaron en la creación de sociedades

mixtas. En realidad, estos acuerdos siempre han

implicado que la parte europea aporta el cono-

cimiento y los medios de producción, y el país

tercero aporta los derechos de pesca. Es algo que

encaja perfectamente en la Estrategia “Europa

2020”, aunque la DG-Mare parece no haberse

dado cuenta todavía de ello.

Lo más probable es que el problema se encuentre

en la lentitud con la que circulan los documentos

en Bruselas entre los diferentes departamentos

de la Administración. Eso explica por qué el Libro

Verde de la pesca, publicado antes de que se

adoptara la “Europa 2020”, no ha sido modifica-

do para adaptarse a la nueva situación.

Esta lentitud hace que la aplicación de las

directrices generales no sea posible porque no

se pueden aplicar a los procesos de toma de

decisiones que ya están en marcha. En políti-

cas como la pesquera, desde el momento en

el que se propone una reforma hasta que final-

mente es aprobada pasan unos cinco años. Al

principio se ponen sobre la mesa los grandes

ejes de la negociación, y sobre ellos opinan y

debaten las diferentes partes interesadas.

Un cambio profundo de estrategia, como es

este caso, obligaría a empezar de nuevo.

La Administración comunitaria solo será

eficaz cuando tenga la capacidad suficiente

para reaccionas a situaciones concretas,

como puede ser la actual crisis económica y

las lecciones que todo el mundo está apren-

diendo de ella.

Un sector preparado para el futuro

Un año más, Vigo se confirma

como la gran capital europea

de la pesca. La Feria Conxemar

es siempre una buena medida

para esta confirmación. Los

responsables de esta cita han

logrado de nuevo atraer la

atención de toda la industria

mundial de tranformación y co-

mercialización de los productos

del mar. Se trata de una buena

contribución a la fortaleza de

este sector, ya que favorece

encuentros, debates y negocios.

LaAdministración comunitaria

se preocupa en ocasiones más

de los procedimientos que en

las causas por las que esos

trámites son necesarios. La

UE se empeña en tratar a los

productos europeos que han

tenido que ser transbordados

en terceros países como im-

portaciones. Para tramitar una

importación es necesaria la

documentación del exporta-

dor. Pero, claro, en este caso

no hay exportador.

CONXEMAR

Exceso de burocracia

CONXEMAR FERIA INTERNACIONAL DE

PRODUCTOS DEL MAR CONGELADOS

2010

4

InFORME / InTERnACIOnALIZACIÓn

La internacionalización de un sector pesquero líder a través de la inversión en terceros paí-ses con posibilidad de pesca y necesidades

de desarrollo no solamente ha sido beneficiosa para la industria inversora, sino también para los Estados en los que se ha generado riqueza y creado puestos de trabajo.El origen de estas inversiones se remonta al mo-mento en el que las Nacionales Unidas extendie-ron el establecimiento de los límites de las Zonas Económicas Exclusivas (ZEE) a las 200 millas. El mapa de los océanos cambio por completo, y las industrias pesqueras tuvieron que adaptarse a las nuevas fronteras ya que los recursos se concen-tran en las plataformas oceánicas que más o menos coinciden con las ZEE.El resultado de la aportación de dinero, cono-cimiento y medios de producción ha sido el desarrollo de importantes sectores pesqueros en países como Namibia o Argentina. En estos dos casos casos, que tal vez sean los más emblemáti-cos, los beneficios aportados por la inversión de la industria europea han sido reconocidos por sus gobiernos, que incluso han organizado estrate-gias para la promoción de este tipo de negocios.Esta importancia en la cooperación para el desa-rrollo no ha sido entendida por la Unión Europea, que ha negado este reconocimiento que hubiese implicado un mayor apoyo a las inversiones.En los puertos donde se encuentran las sedes corporativas de los grupos internacionales, y

UNA FLOTA INTERNACIONAL, MODERNA Y COMPETITIVAEl capital europeo invertido

en los sectores pesque-

ros de terceros países ha

permitido la creación de más

de 20.000 puestos de traba-

jo. Además, unos 500 barcos

han podido seguir faenando

gracias a los resultados de es-

tas inversiones sin afectar a la

sostenibilidad del recurso. Si

estas inversiones no se hubie-

sen producido, muchos de los

barcos tendrían que haberse

retirado, ya que las posibilida-

des de pesca de la UE en sus

aguas y en las aguas interna-

cionales no se ajustan a las

posibilidades de producción

del sector.

Un siete por ciento de los más

de 6,6 millones de toneladas

de pescado que importa la UE

es producido a través de inver-

siones europeas. Ello quiere

decir que los criterios de ca-

lidad, conocimiento de la ac-

tividad, tecnología, seguridad,

y protección del recurso se

ajustan a los exigentes están-

dares de la UE.

La internacionalización, tanto

desde el punto de vista del

comercio internacional, como

desde el punto de vista de la

deslocalización de la produc-Sigué en la pág. 8 ...

PESCA 2020El sector pesquero se adapta a la estrategia de

competitividad de la UE por su capacidadpara exportar e invertir en el exterior

ESCRIBE : ALBERTO ALONSO

principalmente en el de Vigo, nadie duda del carácter europeo de las industrias generadas por estas inversiones, se encuentren donde se encuen-tren. Además de las cuestiones corporativas, los productos de estos grupos han logrado un reco-nocimiento de marca que se asocia a la produc-ción europea, ya que tanto el conocimiento como la tecnología que se emplea para su extracción y elaboración son de esta procedencia.

Las inversiones en terceros países han creado más de 20.000 empleos

La actividad de 500 barcos está garan-tizada gracias a la internacionalización

5

PESCA 2020

ción a través de las inversiones

y la exportación de conoci-

miento, es uno de los rpinci-

pales objetivos de la estrategia

“Europa 2020” lanzada por la

Comisión Europea y refrenda-

da por el Parlamento y por el

Consejo.

Sin embargo, esta declaración

de intenciones comunitaria no

ha sido trasladada a la política

pesquera, cuya reforma está

pendiente. Ni el Libro Verde ni

la discusión propuesta por la

Comisión han sido adaptados

a la nueva estrategia.

La Asociación de Empresas

Comunitarias que invierten en

Sociedades Mixtas de Pesca

(ACEMIX), ha elaborado un

documento en el que recuer-

da que “en el sector pesquero

comunitario, una parte impor-

tante de las empresas lleva ya

muchos años apostando por

la internacionalización a tra-

vés de la inversión en bienes

de equipo (barcos, plantas de

elaboración, frigoríficos, etc.)

en prácticamente todos los

contienentes del mundo”.

ACEMIX considera que la

nueva PCP debería tener un

apartado específico dedicado

al fomento de la internaciona-

lización. Y en este apartado se

La reforma de la PCP no se ha adap-tado a la estrategia “Europa 2020”

ACEMIX reclama un apartado sobre la internacionalización en la nueva PCP

6

InFORME / InTERnACIOnALIZACIÓn

deberían específicar los com-

promisos de la Administración

comunitaria para la promoción

de estas inversiones.

En concreto, las empresas

inversoras solicitan apoyos

para la adquisición de buques,

renovación y modernización

de la flota, implantación de

plantas de elaboración y fri-

goríficos. Como sucede en

otros sectores, estas ayudas

revertirían en beneficios para

la propia Unión Europea, ya

que necesita los productos de

estas empresas (de los que es

deficitaria), así como los pues-

tos de trabajo y la riqueza que

corresponden a la parte euro-

pea de la inversión. Además,

se favorecería la producción

bajo criterios de sostenibili-

dad y protección del medio

ambiente. Por eso reclaman

también ayudas para adaptar

las inversiones a los requisitos

medioambientales exigidos

por la normativa comunitaria.

Por otra parte, las empresas

que invierten en terceros paí-

ses pretenden que la UE les

ofrezca “garantías jurídicas”

para poder operar con las mis-

mas reglas del juego que las

empresas nacionales.

La apuesta de la UE por la

inversión en terceros países

debería incluir el fomento de

los flujos de importación de

materias primas resultado de

esas inversiones.

Muchas de las empresas de

transformación y comerciali-

zación europeas dependen del

suministro de las divisiones

internacionales de la indus-

tria comunitaria. La garantía

de calidad del producto que

ofrece el hecho de haber sido

capturado con los criterios

de los inversores europeos

es también la garantía para

la dotación de valor añadido

al producto final. La reputa-

ción y la supervivencia de las

empresas europeas (y de los

empleos que generan) depen-

den en buena medida de este

suministro.

Fondo ComunitarioACEMIX solicita también la

creación de un Fondo Comuni-

España se encuentra entre los países que más pescado consumen en la Unión Europea. La demanda de Estados como España o

Portugal provocan que en la balanza comercial, Europa necesite importar más productos del mar de los que puede producir.A pesar de este dato, la Política Común Pesque-ra de la UE permite que siga habiendo Estados que reciben más posibilidades de pesca de las que pueden pescar, mientras que en otros, como España, una buena parte de la política de los úl-timos años se ha dirigido a reducir la capacidad productiva.Una parte del sector pesquero español ha tenido que recurrir a la inversión en terce-ros países para evitar la destrucción de los medios de produccción y mantener el suministro en las condiciones de calidad exigidas por los consumidores de la UE. Esta inversión hace que la producción generada por esas inversiones euro-peas haya de entrar en la UE como importaciones.A pesar de estas contra-dicciones, la balanza comercial de productos de la pesca ha tenido en los últimos años, y a pesar de la crisis económica, una evolución positiva.Esta circunstancia ha fortalecido al sector pesque-ro, que ha ganado en competitividad y que se ha mostrado más adaptado que otros a las nuevas pautas económicas de Europa, reflejadas en la Estrategia 2020.El dato que pone en relación las exportaciones y las importaciones se conoce como “tasa de cober-

LAS EXPORTACIONES FORTALECEN LA IMPORTANCIA DEL SECTOR EN LA RECUPERACIÓN ECONÓMICA

tura”. En el caso español, este índice ha pasado del 45,65 por ciento de 2003 al 52,74 por cien-to de 2009. Lo que indican estos números es que el crecimiento de las exportaciones ha sido mayor que el crecimiento de las importaciones. Espa-ña tiene que seguir comprando pescado en el exterior, pero ha podido exportar más. Unos 226 millones de euros más en 2009 que en 2003.La reducción progresiva del déficit comercial du-rante los años de la crisis ha sido un dato esgrimi-do por el sector para solicitar más ayudas. Según

un documento elaborado por la Cooperativa de Armadores del Puerto de Vigo

(Arvi), “este factor de competiti-vidad, crucial para salir de la

crisis, debe ser reconocido y apoyado por las Adminis-traciones, ya que el sector está poniendo su grano de arena mediante un crecimiento sostenido de las exportaciones en los últimos años, incluso en

los dos últimos en los que otros sectores han frenado

su impulso exporta-dor”.

Por esta razón considera que “el apo-yo al sector pesquero es

necesario ya que, a la vista

de estos datos, debe contar entre los

sectores productivos de futuro, en el marco de una economía sostenible”.Además, el sector destaca que esta producción garantiza la protección de los recursos, ya que se ajusta a una de las políticas más exigentes del mundo en este sentido, con es la Política Común Pesquera de la UE, así como una alta calidad y efectos saludables para la población consumido-ra.

7

8

InFORME / InTERnACIOnALIZACIÓn

tario para la Internacionaliza-

ción de las empresas pesque-

ras. Este fondo promovería las

operaciones de inversión y de

exportación y reexportación

de los productos de la pesca.

Hasta el momento, la política

de fomento de la internaciona-

lización en el ámbito pesquero

ha dependido de la voluntad

de los Estados miembros. Es-

paña, que es el país que mejor

conoce los efectos positivos

de estas inversiones, ha apos-

tado por ellas desde que co-

menzaron a extenderse.

ACEMIX considera que “esto

no ocurre en el ámbito comu-

nitario, que es donde deberían

darse los apoyos para que to-

das las empresas tengan las

mismas oportunidades de ne-

gocio en el exterior”. El mejor

marco sería, por lo tanto, la

Política Común Pesquera.

MundializaciónUna de las principales pre-

ocupaciones expresadas por

el presidente de la Comisión

Europea, José Manuel Durão

Barroso, en la estrategia “Eu-

ropa 2020” es la mayor impor-

tancia que han adquirido los

retos mundiales.

En la Comunicación titulada

“Europa 2020. Una estrategia

para un crecimiento inteligen-

te, sostenible e integrado”, la

Comisión advierte que “mien-

tras Europa necesita abordar

sus propias debilidades es-

tructurales, el mundo se mue-

ve rápidamente y será muy di-

ferente a finales de la próxima

década”.

En concreto, se refiere a la

fortaleza de los países emer-

gentes y a la necesidad de que

Europa mantenga una posición

de liderazgo y de influencia en

las decisiones políticas.

Según el análisis de ACEMIX,

“las empresasa comunitarias

están siendo duramente afec-

tadas por la crisis económica

y todos sus sectores, incluido

el pesquero, se enfrentan a

los retos de la mundialización

para poder seguir siendo com-

petitivos y poder continuar

generando riqueza y empleo”.

Por otro lado, “en los países

El sector reclama que la UE se implique en la calidad del sector internacionalizado

Exportaciones e inversiones en elexterior son clave para la recuperación

A partir del año 2011, la Comisión Europea se ha comprometido a elaborar

un informe anual, que será presen-tados todas las primaveras, sobre los obstáculos al comercio y a la inversión que establezca la forma de mejorar el acceso al mercado para las empresas de la UE.“Europa 2020” ha sido el ambi-cioso documento con el que la UE pretende subsanar las deficiencias que la han llevado a sufrir de una forma muy intensa las consecuen-cias de la actual crisis económica.Insiste, como en el caso de la

Estrategia de Lisboa, en la importancia del conocimiento y el desarrollo sosteni-ble, pero recupera la importancia de la competitividad de los sectores produc-tivos en el contexto mundial.Para la UE, la internacionalización, reflejada en las exportaciones y en las inversiones en Ter-

ceros Países, es una de las claves de la recuperación económica.Pero, como ha sucedido en ocasiones anteriores, el princi-pal obstáculo para el éxito de la estrategia se encuentra en la propia capacidad de reacción de la UE. Entre los funcionarios es frecuente referirse a la actividad comunitaria como una “política de pequeños pasos”. La complejidad buocrática hace que las inten-ciones políticas generales tarden demasiado en llegar a los hechos

políticos particulares.En el caso de la pesca, la interna-cionalización es un hecho. Desde hace décadas, tanto conocimiento como medios de producción de Europa se han derivado a otros países mediante la inversión. Este esfuerzo inversor no sólo se refiere a barcos, sino también a tecno-logía, conocimiento, creación de empleo y de riqueza. Además, la internacionalición del sector se re-fleja también en el buen compor-tamiento de las exportaciones.La pesca, por lo tanto, es uno de los sectores que la Estrategia 2020 define como necesarios para la recuperación económica.Sin embargo, está en marcha una reforma de la Política Común Pesquera (PCP) ideada antes de la Estrategia 2020 y que no ha sido cambiada en función de las nue-vas pautas. Y, por lo que parece, tampoco hay ninguna intención de adaptarla porque la maquina-ria de toma de decisiones, con procesos que duran años, está ya en marcha.De esta manera, el proyecto para la reforma de la PCP vuelve a olvidar por completo a las inversiones de empresas pes-queras comunitarias en terceros países. Estas inversiones han dado como resultado la creación de una riqueza que es obtenida en esos países los criterios de pesca sostenible de la UE, abren los mercados comunitarios a las exportaciones de esos países, y garantizan una producción de calidad. Además, crean puestos de trabajo y general beneficios económicos.

ESTRATEGIA 2020: EUROPA BUSCA PROTAGONISMO MUNDIAL

9

Debido a la situación crítica del atún rojo en nuestros mares, la Administración Española ha implantado medidas adiciona-les internas para el control del esfuerzo pesquero ejercido en esta pesquería:

· Censo de buques autorizados

· Puertos autorizados

· Etiquetado individual

· Documento de Capturas (DCA)

El éxito de estas medidas depende de la participación activa de todos los agentes implicados: productores, comercializa-dores, consumidores y administración.

Únete al plan para recuperar juntos el Atún Rojo.http://www.mapa.es/es/pesca/pags/atun_rojo/introduccion.html

Cualquier incumplimiento de las normas establecidas dentro del Plan de Recuperación, serán sancionadas de acuerdo con lo establecido en el título V, sobre régimen de infracciones y sanciones, de la Ley 3/2001, de 26 de Marzo, de Pesca Marítima del Estado.

pesca internacional 210x297.pdf 1 26/07/10 13:55

10

InFORME / InTERnACIOnALIZACIÓn

emergentes, sus clases medias

desarrollan e importan bienes

y servicios en los que la UE

tiene una ventaja competiti-

va, dada su experiencia y co-

nocimiento”. Este análisis del

sector pesquero coincide com-

pletamente con el que hace la

Comisión en su documento, en

el que, además, se incide en

que “la UE añade valor en el

mundo”.

“Añeja tradición marítima”La Comunicación de la Co-

misión es optimista sobre las

posibilidades de Europa, y,

tras señalar que la lentitud en

la toma de decisiones es una

de las principales debilidades

de la UE, cita expresamente al

mar entre las fortalezas: “po-

demos contar con el talento y

la creatividad de nuestros ciu-

dadanos, una fuerte base in-

dustrial, un vibrante sector de

servicios, un sector agrícola

floreciente y de gran calidad,

una añeja tradición marítima”.

Pero esta declaración de inten-

ciones choca contra una reali-

dad que es demasiado lenta y

en la que no se da esa actua-

ción colectiva en defensa de

los sectores en los que Europa

se confirma como la economía

más innovadora y desarrollada

del mundo.

El caso de la pesca, la falta

de adaptación de la discusión

sobre la reforma de la PCP a

la estrategia “Europa 2020” es

una muestra de esa lentitud. El

Libro Verde es anterior a la Co-

municación sobre las fórmulas

de la Comisión para salir de la

crisis pero, en cambio, no ha

sido modificado para adaptar

el debate a la nueva situación.

Para la Comisión, “es preciso

desplegar todos los instru-

mentos de política económica

exterior para fomentar el cre-

cimiento europeo mediante

nuestra participación en unos

mercados mundiales abiertos

y justos”. Según la Comisión

“ésto se aplica en los aspectos

externos de nuestras distin-

tas políticas internas (energía,

transporte, agricultura, I+D,

etc.), pero es válido en parti-

cular para el comercio interna-

En cualquier política económica comunitaria, la dimensión exterior se refiere, por una parte, al comercio in-

ternacional y, por la otra, a las inversiones en terceros países, a la mundialización y a la deslocalización de la producción.En el caso de la pesca, estos aspectos apenas son tenidos en cuenta por la Comisión en el Libro Verde en el que se marcan las pautas para la reforma de la Política Común Pesquera. En este docu-mento, la dimensión exterior es analizada desde el punto de vista de los recursos, y en ningún caso desde el punto de vista del fortalecimiento de la competitividad de las empresas pesqueras.El capítulo sobre la dimensión exterior del Libro Verde habla, por una parte, de los recursos que se encuentran en aguas in-ternacionales, regulados por las Organiza-ciones Regionales de Ordenación Pesque-ra y, por la otra, de los recursos en aguas de terceros países, regulados mediante acuerdos políticos internacionales.Sin embargo, no se refiere a la posibilidad de que el acceso a esos recursos de Ter-ceros Países se efectúe mediante acuerdos privados que impliquen una inversión

europea, así como una transferencia de conocimientos, tecnología y creación de trabajo y riqueza. Solamente en las preguntas con las que se abre el debate, y entre paréntesis se cuestiona “¿cómo pue-den perseguirse, en el marco de los futuros acuerdos de pescainternacionales, objetivos tales como el fo-mento de la inversión (creación de empre-sas mixtas, transferencia de tecnologías y conocimientos especializados, inversiones y gestión de la capacidad para el sector pesquero …), la creación de puestos de trabajo (en los buques, en los puertos y en la industria de transformación) o el fomen-to de la buena gobernanza marítima?”.En su resumen sobre los contenidos del debate para la reforma, del pasado mes de abril, la Comisión se limita a decir que “el sector considera a las empresas conjun-tas como un vehículo para la inversión en terceros países”.El “Documento de Trabajo de los Servicios de la Comisión. Resumen de la consulta sobre la reforma de la Política Común Pesquera” tiene 41 folios y esa es la única frase sobre la discusión acerca de las inversiones en terceros países.

LA COMISIÓN PASA DE PUNTILLAS SOBRE LAS INVERSIONES EN TERCEROS PAÍSES

La Comisión reconoce que la lentitud en la toma de decisiones hace débil a Europa

La tradiciónmarítima estáentre las fortalezas destacadas de la UE

11

cional y la coordinación de las

políticas macroeconómicas”.

En este sentido, propone “una

Europa abierta, que opere en

un marco basado en normas

internacionales”, como mejor

vía para “beneficiarse de la

mundialización que impulsará

el crecimiento y el empleo”.

La nueva estrategia comunita-

ria propone también “iniciati-

vas de apertura comercial para

sectores con futuro, como los

productos y tecnologías ver-

des y los productos y servicios

de alta tecnología, así como

para la normalización a escala

mundial, especialmente en los

sectores en crecimiento”.

En la actualidad, Europa está

entre las Administraciones

mundiales más exigentes en la

protección de los recursos. Es

líder en aspectos como la im-

plantación de la investigación,

desarrollo e innovación en as-

pectos como el conocimiento

del medio marino, los sistemas

de control y monitorización de

la actividad pesquera, el con-

trol de las importaciones, las

telecomunicaciones o la inves-

tigación aplicada a las artes de

pesca y a la navegación. Esto

convierte a la pesca en uno de

esos sectores con futuro que

la “Europa 2020” propone po-

tenciar.

Beneficiarse de la mundializaciónimpulsará el creci-miento y el empleo

La pesca es uno de los sectores confuturo, de acuerdo con “Europa 2020”

12

InFORME / TRABAS A LA EnTRADA En LA UE DE PRODUCTOS PESQUEROS COMUnITARIOS

LA bUrocrAciAimposibLELa UE exige un certificado sanitario sobre los transbordos de pesca comunitaria que los países no pueden emitir porque no ven la mercancía

Las situaciones absurdas

a las que aboca una bu-

rocracia excesiva forman

parte del imaginario popular.

Hay incluso una palabra para

definirlas. El término “kaf-

kiano” hace referencia a la

magistral descripción que el

autor checo hizo de la inde-

fensión en la que se encuen-

tran los ciudadanos ante este

tipo de circunstancias, que el

sentido común reconoce como

absurdas, pero que no pueden

variarse porque forman parte

de un procedimiento que hay

que seguir.

Las flotas de gran altura de la

Unión Europea se encuentran

en la actualidad en uno de es-

tos casos. Se trata de buques

de la flota comunitaria, cu-

yos productos son europeos

y, por lo tanto, no han de ser

importados, sino simplemente

descargados en los puertos de

acuerdo con unos exigentes

controles.

La Comisión ha establecido

ahora un nuevo procedimiento

para la descarga de estos pro-

ductos comunitarios. Se trata

de un procedimiento genérico

por lo que, para este caso con-

creto, la Subdirección General

de Sanidad Exterior de Espa-

ña ha necesitado solicitar una

interpretración de la Comisión

Europea.

La Unidad D3 de la Direc-

ción General de Sanidad y

Protección del Consumidor

(DG SANCO) ha notificado

que para ser descargados en

España, los productos comu-

nitarios que han tenido que

ser transbordados en terceros

países deberán seguir las mis-

mas pautas que los productos

importados. Necesitan de un

certificado sanitario expedido

por el país en el que se realiza

el transbordo y otro del Pues-

to de Inspección Fronteriza a

su llegada a la UE.

Es decir, se exige el procedi-

miento de importación. Pero,

para que un Estado (en este

caso la UE) importe un pro-

ducto, tiene que haber otro

que lo exporte. Y en este caso

no existe exportador.

De hecho, los países a los que

se ha trasladado esta exigen-

cia de la UE responden que no

pueden emitir un certificado

de una mercancía que no es

sometida a ningún tipo de

manipulación, sino que sim-

plemente es descargada de un

pesquero a un mercante o a un

contenedor.

La DG SANCO insiste en sus

comunicaciones en que “inclu-

so cuando el pescado ha sido

capturado por buques pesque-

ros que enarbolan pabellón de

un Estado Miembro” el lugar

en el que se transborda la mer-

cancía es considerado como

Para que un Estado reciba una importa-ción tiene que haber otro que exporte

“país de expedición”. Pero

esta consideración no es váli-

da para estos países, que in-

terpretan que la mercancía no

tiene nada que ver con ellos.

Esta reclamación, que afecta

exclusivamente a un trámite,

y que no tiene que ver con la

garantía de calidad de los pro-

Todos los productos alimentarios de la Unión Europea han de cumplir con unas medidas de seguridad y unas garantías de calidad

que se encuentran entre las más exigentes del mundo. En el caso de la pesca, los buques con bandera de la UE disponen de un registro sani-tario y toda la pesca que se desembarca en los puertos es sometida al control de unos inspectores que, en el caso español, dependen de las Comu-nidades Autónomas.En el sector pesquero ha sorprendido que ahora la

UE pretenda delegar una parte de la inspección a los países terceros donde, por causas logísticas, los productos son transbordados de un buque de pesca a otro mercante. Las fuentes del sector consultadas han expresado que, aunque no tienen ninguna duda sobre la calidad de las inspecciones de otros países, la UE no debería delegan un asunto tan sensible a otras Administraciones foráneas. En este sentido, indican que el pescado comunitario debe seguir siendo controlado por inspectores comunitarios independientemente de su procedencia.

LA SEGURIDAD ALIMENTARIA ESTÁ GARANTIZADA

La DG SANCO de la Comisión trata a la pesca comunitaria como importación

T al y como ha sido interpretado por la Unidad D3 de la

Dirección General de Sanidad y Consumo de la UE, el procedimiento que deben cumplir los barcos de la flota comunitaria de gran altura hace inviable la conti-nuación de su actividad.Por las características de la actividad, los transbordos en puertos de terceros países son necesarios para flotas como la arrastrera, la palangrera y la atunera.Su actividad se realiza a grandes distancias, en aguas internacionales reguladas por las Orga-nizaciones Regionales de Pesquerías. Pero el pescado que capturan es comunitario, en virtud precisamente de estos acuerdos que reparten las posibilidades de pesca en las aguas internacionales.

A efectos legales, el pescado es tan europeo como el que se captura en el Gran Sol. Sin embargo, la UE pretende ahora darle un tratamiento diferente. En concreto, quiere que el pescado de estas flotas tenga, además de los controles comunitarios, los que reciben los productos importados: un certificado del país fonde se tranbor-da y otro del Puesto de Inspección Fronteriza, a su llegada a la UE.La contradicción denuncia-da por el sector pesquero radica en el hecho de que la UE considera suficientes los controles en destino de la pesca que llega directa-mente al puerto, pero no le sirven los mismos controles para el pescado que ha tenido que ser transborda-do, que se hacen también en el destino.

UN TRÁMITE INNECESARIO QUE PONE ENPELIGRO A TODO UN SECTOR

ductos, que es garantizada por

los inspectores comunitarios

antes de que llegue al consu-

midor, puede provocar conse-

cuencias catastróficas en los

sectores pequero, transforma-

dor y comercializador.

Sobre todo en puertos como el

de Vigo, que concentra la en-

trada de pescado, tanto comu-

nitario como de importación.

Esta concentración implica

asimismo la presencia en to-

das las instalaciones portua-

rias de inspectores que actúan

de acuerdo con las normas co-

munitarias.

El pescado producido por

flotas no comunitarias pasa

por los Puestos de Inspección

Fronteriza, cuyos veterinarios

dependen del Ministerio de

Sanidad.

El hecho de que los produc-

tos de la flota comunitaria no

pasen por estos puestos no

implica un menor control. Un

cuerpo de veterinarios depen-

diente de las Comunidades

Autónomas se encarga de ga-

rantizar la calidad de todo el

pescado descargado.

Las consecuencias de las in-

trucciones de la DG SANCO

han puesto en alerta no solo

a los responsables de la flota,

agrupados en la Cooperativa

de Armadores del Puerto de

Vigo (Arvi), sino también a

los transformadores asocia-

dos en la Asociación Nacional

de Fabricantes de Conservas

(Anfaco) y en la Asociación

de Mayoristas, Importadores,

Transformadores y Exporta-

dores de Productos de la Pes-

ca (Conxemar). También han

pedido explicaciones la Aso-

ciación de Transitarios Expedi-

dores Internacionales y Asimi-

lados y el Colegio de Agentes

de Aduanas y Cepesca.

14

Tasa anti-dumping para lasimportaciones de panga en EE UUEl sector pesquero teme que el aumento del impuesto provoque un desvío a Europa del producto, por lo que reclama que se adopte una medida similar

Las autoridades de Estados

Unidos han elevado la tasa

anti-dumping que aplican

a los productos del panga pro-

cedentes de Vietnam entre un

100 y un 120 por ciento. De

esta manera, por cada kilo-

gramo de panga importado la

tasa será de 4,22 dólares.

La Cooperativa de Armadorres

del Puerto de Vigo (Arvi) se ha

dirigido a la directora general

de Asuntos Marítimos y Pes-

ca de la Comisión Europea,

Lowri Evans, para reclamarle

que Europa adopte una medi-

da similar.

El sector pesquero prevé que

se vaya a producir un desvío

hacia Europa de los productos

de panga destinados a Estados

Unidos. Piden por eso que se

extreme el control de esas par-

tidas para que no se produzca

un aumento excesivo de las

impportaciones “con el riesgo

que podría suponer tanto en

el aspecto sanitario como en

la alteración de la oferta en el

mercado comunitario”.

La carta a la Comisión recuer-

da también “el método de pro-

ducción del panga en Vietnam

y los bajísimos salarios de las

personas que producen este

producto”, por lo que pide

que se analice la posibilidad

de implantar una tasa anti-

dumping en la UE similar a la

que ya existe en los Estados

Unidos.

Las limitaciones para la entra-

da de panga en Estados Uni-

dos no son nuevas. En el país

norteamericano existe una in-

dustria de producción en cui-

cultura de “catfish”, la misma

especie que el panga (panga-

sius), pero con unos métodos

de producción más costosos y

con mayores garantías de ca-

lidad. Esta fue la razón por la

que las autoridades norteame-

ricanas fueron las primeras en

reaccionar para evitar la entra-

da de un producto que com-

petía con el que ellos produ-

cían. En el caso de Europa, la

estrategia de comercialización

del panga fue la de competir

directamente con los pesca-

dos blancos salvajes en las

pescaderías, evitando infor-

mar al consumidor sobre las

diferencias.

La tasa por cada kilo de panga enEE UU es demás de 4 dólares

En Norteamérica se frenaron losintentos decompetencia desigual

Vietnam pro-

duce el panga

en granjas

de aguas

salobres y

pantanosas

en el Delta

del Mekong.

15

FERIA InTERnACIOnAL DE PRODUCTOS DEL MAR COnGELADOS

Plano de la feria yexpositores

P.18

noticias de empresa

P.32

CONXEMAR FERIA INTERNACIONAL DE

PRODUCTOS DEL MAR CONGELADOS

2010

16

Más de medio millar de empresas

participarán en Vigo del 5 al 7 de

octubre en la Feria Internacional de

Productos del Mar Congelados-Conxemar, que

celebrará su XII edición en el Instituto Ferial

de Vigo, recinto que acogió este importante

evento desde su fundación. Un total de 552

expositores procedentes de casi 40 países de

todo el mundo acudirán a esta nueva cita con

el producto congelado en el que participa-

rán mayoristas, importadores, exportadores,

transformadores, fabricantes, distribuidores..

así como representantes de los sectores de fri-

goríficos, maquinaria, industria auxiliar (frío,

embalajes, plásticos, etc...) o acuicultura.

Las empresas participantes en esta nueva con-

vocatoria de Conxemar, considerada una de las

tres más importantes de Europa, contarán con

un total de 31.500 metros cuadrados brutos en

los que expondrán sus productos y novedades.

De esa superficie, un total de 3.800 metros se

destinará a la exposición de las últimas noveda-

des tecnológicas dirigidas a la industria transfor-

madora. En el ranking de países con un mayor

presencia en Conxemar, España ocupa el primer

lugar (más de 400 expositores), seguida de Fran-

cia con un total de 17, Portugal con 11, Alemania

con 9 y los Países Bajos y Vietnam, con 8. Entre

los países que participan por primera vez en la

feria figuran México, Suecia o Taiwán.

La historia de Conxemar viene marcada por

el crecimiento continuo a lo largo de las úl-

timas ediciones. Precisamente esa es una de

las señas de identidad de la Feria Internacio-

nal de Productos Congelados, cuyo nombre

ya es reconocido mundialmente como la cita

ineludible para los profesionales.

El presidente de la Xunta de Galicia, Alberto Núñez Feijóo, presidirá el acto inaugural

España, Francia, Portugal, Alemania, Países Bajos y Vietnam son los países más representados

CONXEMAR vuelve a llenarEn la feria, que alcanza su décimosegunda edición, participarán un total de 552 expositores pertenecientes a casi 40 países de todo el mundo

Al igual que en otras ediciones, la feria ha

logrado la ocupación de las plazas hoteleras

existentes en Vigo y su entorno. El Ayunta-

miento de Vigo pondrá a disposición de los

asistentes un servicio de transporte gratuíto

entre los principales hoteles y el recinto ferial

de IFEVI.

Además, se dispondrá de una lanzadera gra-

tuita entre el aeropuerto y el recinto ferial.

El presidente de la Xunta de Galicia, Alberto

Núñez Feijóo, presidirá el día 5 el acto de in-

auguración de la feria. El acto también contará

con la presencia de la Ministra de Medio Am-

biente y Medio Rural y Marino, Elena Espino-

sa, entre otras autoridades.

C O N X E M A R 2010

552 expositores

Casi 40 países representados

31.500 metros cuadrados de exposición

10 organismos nacionales

11 organismos internacionales

17

SECTOR PESQUERO En GALICIA PUERTO DE VIGO

18

PLANO FERIA CONXEMAR 2010

19

FERIA InTERnACIOnAL DE PRODUCTOS DEL MAR COnGELADOS

LISTADO DE EXPOSITORES

3X TECHNOLOGY • B7

AB SEAC • A43

ADUANAs Y sErVicios mAriTimos, s.A. -

ASEMAR • H5

AFRAMAR S.L. • C27

AHUMADOS DEL NORTE • E21

ALASKA SEAFOOD MARKETING INSTITUTE • E15

ALASKAN LEADER SEAFOODS LLC • E15

ALCAMAR 2000, S.L. • F8

ALDRIMAR S.L. • I44

ALFOCAN, S.A. • E20 / D17

ALFOGAR, S.L. • A34

ALimENTos coNGELADos cArrAscAL, s.A.

• D1

ALIMENTOS FRIORIZADOS, S.A. (ALFRISA) • D16

ALTAMAR FOODS CORPORATION • G19

ALTIUS, S.A. • C7

ALTOLAMAR 97, S.L. • J1

ALVARADO FRIO DISTRIBUCIONES, S.L. • I40

AMEIXA DE CARRIL, S.L. • C26

AMERICAN SEAFOODS COMPANY • E15

AMEZTOI • E21

pEscA iNTErNAcioNALStand 6 (Hall principal)

Fiel a su cita con coNXEmAr, pesca interna-cional estará este año en el stand nº 6 (situado en el Hall principal), desde donde distribuiremos gratuitamente este número de octubre a todas las empresas e instituciones expositoras y a los profesionales que visitan la feria. En nuestro stand podrá encontrar también ejemplares de números pasados, así como toda la información relativa a nuestra publicación, ofertas publicita-rias, altas de suscrpciones, programación edito-rial, distribución nacional e internacional, etc.Además, en representación de la cooperati-va de Armadores de pesca del puerto de Vigo (ArVi), editora de pesca internacional, podrá recabar los datos que sean de su interés relati-vos a los servicios que presta a sus asociados y a las asociaciones que la integran.

AmppA: AsociAcioN DE mAYorisTAs DE pEs-

CADO DEL PRINCIPADO DE ASTURIAS • E19

ANDINA DE DESARROLLO ANDESA SAC • E18

ANDURONDA • G15

ANEDILCO, S.L. • I11

ANGEL LOPEZ SOTO, S.L. • J14

ANGEL MIR • A16

ANGULAS AGUINAGA, S.A.U. • C22

AQUAcULTUrE AssociATioN oF NoVA scoTiA

• E10

AQUALIFE SAMARKETING S.L. • A30

ARAL (GRUPO TECNIPUBLICACIONES S.L.) •

HALL5

ARAMENDI & MARIN, S.A. (ARAMAR) • C1

ARDOVRIES ESPAÑA, S.A. (FINDUS) • I13

ARMADORA PEREIRA S.A. • D9

ARMANDO SILVA, S.L. (MAISSINAL) • A8

AROFISH, S.L. • B21

ARTAI • C24

AS PALJASSAARE KALATÖÖSTUS • J8

AsociAcioN ANDALUZA DE FAbricANTEs DE

SALAZONES Y AHUMADOS • E20

ASOCIACION DE PROD.MEJ.CABO DE CRUZ

• G8

AsociAcioN NAcioNAL DE AsENTADorEs Y

ENTrADorEs DE pEscADos DE Los mErcADos

CENTRALES DE MERCAS (ANMAPE) • E23

AsociAcioN NAcioNAL DE FAbricANTEs

DE coNsErVAs DE pEscADos Y mAriscos

(ANFACO) • E23

ASTORIA PACIFIC SEAFOODS • E17

ASTRON CONSULTORES DE GESTION, S.L. •

HALL10

ASTURPESCA, S.L. • E19

ATLANFISH LTD. • E13

ATUNES DEL MARESME, S.L. • E20

ATUNLO S.L. • J29

AUTORIDAD PORTUARIA DE VIGO • E11

AUXILIAR CONSERVERA, S.A. • I17

BACALAOS ALKORTA • E21

BALOBI PROCESSORS PTY. LTD. • H6

BARRUFET GROUP • B8

BARRUFET S.A. • B8

BARTON MAQUINARIA, S.L. • A10

20

BATEAMAR, S.L. • B20

BDPM • H29

BESNARD P & F • A28

BEST SORTING • A4

BETELGEUX, S.L. • A25

BG LOGISTICS S.A. • B8

BIANFISHCO • E8

BLUE NORTH TRADING CO. • E15

BLUE STAR SEAFOOD CO. LTD. CHINA • J20

boLoGNE sUr mEr DEVELoppEmENT - coTE

D´OPALE • E4

BOLUDA LINES • H32

BONDUELLE IBERICA S.A.U. • B22

borD biA - oFiciNA DE ALimENTos DE

IRLANDA • E13

BORMARKET, S.A. • I12

BRAEHEAD (S.F.O. ENTERPRISES) LTD. • J7

brANcH oF sEApriEXco No.4 DoTAsEAFo-

OD • E8

BRASMAR, S.A. • I36

BRETAGNE INTERNATIONAL (SOPEXA) • E24

bY AppoiNTmENT-DUcHEF - porTUGAL, LDA.

• G4

C & S ELMINA LTD. • F2

CABOMAR CONGELADOS, S.A. • I21

CADOVIMEX GROUP • E8

CALADERO, S.L. • B6

cAmArA DE comErcio DE LimA - AL iNVEsT

IV • E18

CAMARA DE COMERCIO DE PONTEVEDRA •

HALL10

CAMARA DE COMERCIO DE VIGO • HALL10

CARDOMAR PERU S.A.C. • E18

CARNES AMARO GONZALEZ, S.A. • J13

CARNICAS AQUILINO S.A. • J18

CARNSB, S.A. • E7

cAsHiDE & roLDÃo - comErcio DE bAcAL-

HAU, LDA. • G20

CCI INTERNATIONAL MORD PAS DE CALAIS • E4

CELTARMOR (FIPÊCHE GROUP) • E24

CEREZO BERZOSA, S.A. (CEBESA) • I7

CESCE S.A. • J24

CETAREA TAZONES, S.L. • E19

CH SISTEMAS, S.L. • A3

cHAmbrE rEGioNALE DE commErcE ET

D´INDUSTRIE • E4

CHATKA GROUP • H9

cHiNA NATioNAL FisHEriEs corporATioN

• F2

CIFC QUICK STATE S.L. • F2

CLANAWLEY KILMORE INTERNATIONAL • E13

CLAVO CONGELADOS, S.A. • C16

COCIMAR • I3

coFrADiA DE pEscADorEs “ sAN pEDro”

• E21

COMARME - GEMINI SISTEMAS DE EMBALAJES,

S.A. • A12

comArsA - coNsiGNAcioNEs Y opErAcio-

NES MARITIMAS S.A. • B5

COMERCIAL ACUICULTURA DE LA MAR • E20

COMERCIAL ANGULAS DE TREBUJENA • E20

COMERCIAL BACALADERA, S.A. • I22

COMERCIAL PERNAS, S.L. • J29

COMERCIAL PESCADOS MAR FISH, S.L. • E7

COMPESCA, S.A. • B9

coNcELLEriA DE TUrismo - coNcELLo DE

VIGO • E26

CONFREMAR, S.A. • D11

CONGALSA, S.L. • C11

CONGEFISH IMPORT, S.A. • E7

CONGELADOS BASILIO, S.A. • I9

CONGELADOS DE NAVARRA • I18

CONGELADOS MARAVILLA S.A. • J7

CONGELADOS MARDEMAR, S.L. • F13

CONGELADOS MARINOS PROMAR, S.L. • G3

CONGELADOS NAMARE S.L. • E19

CONGELADOS NORIBERICA, S.A. • D7

CONGELADOS NORMA S.L. • I7

CONGELADOS Y DERIVADOS, S.A. • C10

CONHELAND, S.L. • H35

CONNEMARA SEAFOODS LTD. • E13

CONSEJERIA AGRICULTURA Y PESCA - JUNTA DE

ANDALUCIA • E20

CONSEJO REGULADOR CABALLA DE ANDALU-

CIA Y MELVA DE ANDALUCIA • E20

coNsELLEriA Do mAr - XUNTA DE GALiciA

• E9

coNsErVAs Y FriGoriFicos DEL morrAZo,

S.A. • B11

coopErATiVA DE ArmADorEs DE pEscA DEL

PUERTO DE VIGO, S. COOP.GALLEGA • HALL6

CORPEI • E22

corporAcioN DE iNGENiEriA DE rEFriGErA-

CION S.R.L. - COINREFRI • E18

crci NorD pAs DE pALAis porT DE boULoGNiE

SUR MER • E4

CSB SYSTEM ESPAÑA, S.L. • H23

cUU LoNG FisH imporT - EXporT corporA-

TION • E8

DAFEr coNsTrUccioNEs cErrAmiENTos Y

AISLAMIENTOS, S.L. • J2

DALiAN HoNG DAo mAriNE proDUcTs co.

LTD. • G6

DALTON FOOD S.L. • H36

DANMIX S.L. • A43

DATHACO • E8

DAVILA REEFER TERMINAL • C7

DAY FISH, S.L. • H36

DÉGUST-MER • E10

DELFIN ULTRACONGELADOS, S.A. • J10

DELSYS ADA S.L. • G16

DEMARLOSA • C23

DEpArTAmENT D’AGricULTUrA, ALimENTAcioN

Y ACCION RURAL • E7

DEVESA EXPRESS S.L.U. • G9

DIL, S.L. / DECASA, S.L. • I19

DIMAPEIX S.A. • I43

DIMAQ XXI S.L. • A2

DIMAROSA • E20

DIOCARNES S.L.U. • H37

DISTRAN OROMANA, S.L. • I37

DisTribUiDorA DE cEFALopoDos, s.L. (DiscE-

FA, S.L.) • I31

DOCAPESCA PORTOS E LOTAS S.A. • E2

DONIBANE FISH • E21

DRAGO FOODS S.L. • J17

DURALIMEN S.A. • H13

DUromiT, sUELos AGroALimENTArios, s.A.

• H13

EAST COAST EUROPA, S.L. • E10

ECOENVASES CONDE, S.L.U. • E20

ECOPLAS BARBANZA, S.L. • A36

EDISA SISTEMAS DE INFORMACION, S.A. • J23

EIMSKIP LOGISTICS SPAIN, S.L. • I1

ELABORADOS DEL BACALAO, S.L. • H28

ELABORADOS GALLEGOS, S.A. (ELGASA) • H10

ELPRESS CLEANING SYSTEMS • A25

EMBAJADA DE CANADA • E10

EMBUTIDOS L. RIOS S.L. • H43

EmpAcADorA DEL pAciFico s.A. (EDpAciF

S.A.) • E22

ENFACAR, S.L. • E20

ENPLATER, S.A. • J22

ENVAGRAF, S.L. • G25

ENVASES DE GALICIA, S.A. (EGALSA) • A26

ERRIGAL FISH CO. LTD. • E13

ESPADEROS DEL ATLANTICO, S.A. • C5

ESPERA IBERICA, S.A. • A11

ETICOLL, S.L. • J22

EUROASIAN FISH S.L. • I34

EUROCENTRO NAFIN MEXICO • E27

EUROFRITS, SA - AVIKO, BV. • C18

EUROMAR VIGO, S.L. • B10

EUROPACIFICO • J12

EUSKAN FISH HANDLING SYSTEMS, S.L. • A24

EXAKTA PACK • A14

EXCLUSIVAS E. VILLARES, S.L. • A5

EXPALSA • E22

F.RAMADA P.C.E.M.A. S.A. • J27

FAM STUMABO IBERICA S.L. • A15

FANDICOSTA, S.A. • D10

FEDErAcioN GALEGA DE coNFrAriAs DE

PESCADORES • E5

FESBA, S.L. • I27

FILINOX - FLEXINOX, S.A. • G2

FIORITAL SRL • J26

FISHERY 2002, S.L. • E7

FISKANO B.V. • J6

FLANDERS BEST • G25

FLEXOMED, S.L. • G25

FLOTTWEG AB • A13

FoNDo DE rEGULAcioN Y orGANiZAcioN

DEL mErcADo DE Los proDUcTos DE LA

PESCA Y CULTIVOS MARINOS (FROM) • E23

FRAIDAFRESCO, S.L. (GRUPO FRAIDA) • J15

FRAIDATRANS, S.L. • J15

FRAIKIN ALQUILER DE VEHICULOS, S.A. • I45

FREIGEL FOODSOLUTIONS, S.A. • G13

FREIREMAR, S.A. • C17

FRESGEA, S.L. • E19

FRIART - YAYA MARIA PROFESIONAL • F11

FRICATAMAR, S.L. • J5

FRIGOAMEGROVE, S.L. • B4

FRIGOMAR BURELA S.A. • H41

FRIGORIFICOS DE CAMARIÑAS, S.L. • J16

FRIGORIFICOS FANDIÑO, S.A. • C20

FRIGORIFICOS FERRER • E7

FRIGORIFICOS IBERPORT S.L. • J28

FRIGORIFICOS PREMAR, S.L. • B14

FrimEsA - prEcociNADos Y coNGELADos

HNOS POZO, S.L. • B15

FRINOVA, S.A. • D8

FRIOBAS BASILIO, S.L. • E19

FRIOCEREZO S.L.U. • I7

FRIOGARRIDA, S.A. • F14

FRIOKO, S.A. • D2

FRIOMED, S.A. • J19

FRIPUR S.A. • H20

FRIVIPESCA CHAPELA, S.A • D8

FROZEN AT SEA LIMITED • I47

GADEs porT - pUErTo DE HUELVA - pUErTo DE

SEVILLA - PUERTO BAHIA DE ALGECIRAS • E16

GALAUSTRAL, S.L. • H26

GALEON CORUÑA, S.L. • I46

GALFRIO, S.A. • B18

GALLEGO PEREIRA FRIGORIFICOS, S.L. • I8

GAM CORP S.A. • E18

GAMBASTAR, S.L. • B6

GELAGRI IBERICA • E24

GELTOKI • E21

GErmAN sEAFroZEN FisH HANDELsGEsELLs-

CHAFT MBH • I48

GERVASI PERU S.A.C. • E18

GES. S.A. • B8

GIMXPORT • E10

GIPP • H29

GLENMAR SHELLFISH • E13

GOBIERNO DE CANARIAS • E14

GobiErNo DEL priNcipADo DE AsTUriAs

DIRECCION GENERAL DE PESCA • E19

GobiErNo VAsco - DpTo DE mEDioAmbiENTE

pLANiFicAcioN TErriToriAL, AGricULTUrA Y

PESCA • E21

GrAFicA iDEAL DE AGUEDA - iNDUsTriAs

GRAFICAS S.A. • H14

GROPESCA, S.L. • C13

GROUPE OLANO • I4

GRUPO GOURMET OKIN • E21

GrUpo ibEricA DE coNGELADos, s.A. - GrU-

PO IBERCONSA • D15

GRUPO MAHESO • G18

GRUPO RECHO (RECHO FRESCO S.L.) • J35

GRUPO SADA, S.A. • G21

GRUPO VIDELA • C8

HALIOS (FIPÊCHE GROUP) • E24

HAMBURG REEFER CHARTERING, GMBH • B13

HAMBURG SUD • C7

HARATEK INPORTAKETA, S.L.U. • A21

HELIFRUSA, S.A. • D4

HERMANOS GANDON, S.A. • B11

LISTADO DE EXPOSITORES

22

MAPEXEL, S.L. • I49

MAR DE ALTURA, S.A. • J11

MAR DO SUIDO, S.L.U. • H12

MAR IBERICA, S.A. • B10

MAR IMPORT VENTA, S.L. • C4

MAR SEAFOODS, S.L. • C13

MARE AZURRO S.L.U. • I50

MAREE DE SAINT MALO (FIPECHE GROUP) • E24

MAREL FOOD SYSTEMS, S.L. • A42

MARELEC N.V. • A1

MARESMAR, S.L. • E7

MARFRIO, S.A. • F12

MARISCOS CASTELLAR, S.L. • B12

MARISCOS DAPORTA, S.L. • I54

MARISCOS GILMAR, S.L. • B23

MARISCOS LINAMAR • H8

MARISCOS MENDEZ • E20

MARISCOS MORFISA, S.A. • E7

MARISCOS OVIÑANA, S.L. • E19

MARISCOS RIA DE VIGO, S.L. • G8

MARISCOS Y CONGELADOS APOLO, S.L. • H21

MAYEKAWA, S.L. • A22

MAYONNA B.V. • J6

MEAT PROCESSING SYSTEMS SPAIN S.A. • H23

MECANICA ALIMENTARIA, S.A. • A32

MED MEALS, S.L. • I24

MEJILLONES ASPIES, S.L. • H33

MEJILLONES NIDAL, S.L. • H8

MEJILLONES RIA DE AROSA, S.L. • B3

MERCADO CONTINUO DE PESCADOS, S.L. • C4

MERCATOR, S.L. • G25

MERCATRADE, S.A. • C19

MERIPUL • I32

MILLIGAN FISHERIES • E10

MOBILPESCA SURGELATI SPA • I29

MOFESA S.A. • E19

MOKIYAYA S.L. • E7

MOLINERO LOGISTICA • J34

MONTE KALAMUA, S.A. • G14

MORADIÑA, S.L. • B11

MORALEJO SELECCION, S.L. • J37

MORAY FISH, S.A. • E7

MS METALSYSTEM, S.L. • A17

NAGREEN GROUP S.L. • A44

NAK ELECTRONICS, S.A. • J30

NAKULAS, S.L. • E21

NAVICO • E8

NEGocios iNDUsTriALEs rEAL NirsA s.A.

• E22

NES TRADE CONSULTING S.L. • H18

NEW CONCISA, S.L. • I20

NIETO ARES S.L. • I29

NOCK MASCHINENBAU • A43

NORD KING, S.L. • G20

NORFRIO GRUPAJE INTERNACIONAL, S.L. • I25

NORTINDAL SEA PRODUCTS, S.L. • J1

NUEVA CONGEMAR, S.A. • B13

OCEAN CHOICE INTERNATIONAL LTD • E10

OCEAN FISH BEIJING • G11

OCEAN FISH, BV. • G11

OLANO LOGISTICA DO FRIO LDA. • I4

OLANO-CAUDETE LOGISTICA, S.L. • I4

OMARSA • E22

OPP 51 ALMADRABA • E20

OPTIMAR FODEMA, S.A. • A45

OPTIMAR GISKE A/S • A45

OPTIMAR ISLANDIA • A24

OSO • H1

OUWEHAND VISVERWERKING B.V. • I48

OXIDINE • H25

pAbLo iGLEsiAs pEscADos Y mAriscos, s.L.

• H4

PACIFIC OCEAN FOODS INC-SPAIN • E15

PACIFIC OCEAN FOODS, INC. • E17 / E15

PALINOX INGENIERIA Y PROYECTOS, S.L. • A18

PAQUITO, S.L. • B17

PARLEVLIET & VAN DER PLAS B.V. • I48

PASAPESCA, S.A. • C19

pEcHEriE D`ArmoNiQUE ( FipÊcHE GroUp)

• E24

PEIXES VIMAR, S.L. • I54

PEREIRA PRODUCTOS DEL MAR, S.A. • D9

PEREZ-PUJOL INTERNACIONAL FROZEN FOODS,

S.L. • J6

PERUPEZ S.A.C. • E18

PESBAN, S.A. (GRUPO BANCHIO) • B19

PESCADONA, S.A. • D6

PESCADOS ALBA, S.L. • J21

PESCADOS AMARO GONZALEZ ,S.A. • J13

PESCADOS ARCHIPIELAGO, S.L. • E14

PESCADOS BARANDICA, S.A. • C25

PESCADOS CAMPILLO, S.A. • E19

PESCADOS E. GUILLEM, S.L. • H19

PESCADOS JOSE EDUARDO, S.L. - FRIOGARRIDA

• F14

PESCADOS LLORENTE, S.L. • E21

PESCADOS MARCELINO, S.L. • G8

pEscADos pAco NUEVos DEsArroLLos,

S.L. • E19

PESCADOS PCS, S.L. • G10

PESCADOS ROSA LDA. • J15

PESCADOS VIXA. FRANCISCO MUÑIZ E HIJOS,

S.A. • I10

PESCADOS Y MARISCOS TRITON S.L. • I33

pEscADos Y sALAZoNEs EL bALANDro, s.A.

• E20

PESCAFACIL, S.L. • H17

PESCAFINA BACALAO, S.A.U. • B1

PESCAFINA, S.A. • D13

PESCAGAD S.A.R.L. • H2

PESCANOVA ALIMENTACION, S.A. • D8

pEscANoVA, s.A (DiVisioN EXporTAcioN)

• D8

PESCAPUERTA, S.A. • C21

PESCARGEN, S.A. • J11

PESCATECH VIGO, S.L. • A19

PESCATRADE, S.A. • F15

PESCAVEGA, S.L. • H38

PESCIRO, S.L. • D5

PESFASA (PESCADOS FABREGAT, S.A.) • C14

HERME ORTIZ, S.L. • E20

HOANGLONG FISH • E8

HUNGCA COMPANY LIMITED • F1b

I.G IBERBLUE, S.L. • F3

ICEBERG SEA FOOD S.L. • H36

ICELAND SEAFOOD, S.L. • I15

icELANDic FrEEZiNG pLANTs ibEricA, s.A.

• D14

INDUSTRIAS SAN CAYETANO, S.L. • J25

iNFormAcioN Y DisTribUcioN ANUAL s.L. -

INDISA • HALL9

INGAPAN, S.L. • J36

INK SARL • I44

INLET SEA FISH, S.L. • C9

INNFISH S.L. • A24

INNOVATION PEI • E10

INTERATLANTIC • F7

INTERSMOKED, S.L. • G27

INTRAFISH MEDIA • HALL1

INVERSIONES MAR PACIFICO, S.L. • B13

IPROTEC S.L. • A9

ISIDORO PEREZ GAYTAN, S.A. • G24

ISIDRO DE LA CAL FRESCO, S.L. • C15

ISLAND SEAFARE LTD. • H39

ISOLA FISH BV • I6

ITALMAR CONSIGNACIONES, S.A. • B13

JAIME ESTEVEZ, S.L. • C12

JAIME LLORCA, S.A. • E14

JAIME SORIANO, S.A. • I14

JANINAMAR, S.L. • E14

JMB ASESORAMIENTO EN SISTEMAS DE LIMPIE-

ZA, S.L. • I53

JOAQUIN DAVILA Y CIA. S.A.U. • C7

JOSE LABRADOR, S.L. • A27

JOSE LUIS CORREA KESSLER, S.L. • I29

JOSE MARTI PEIX, S.A. • I42

JUAN C. FERNANDEZ AREVALO • C23

KINARCA, S.A.U. • A41

KROMA • A43

LA BACALADERA S.A.U. • E21

LABORATOIRES ANIOS • A25

LABORATORIO FISH & TECH, S.L. • E7

LAESO FISKINDUSTAI A/S • J6

LAGO, AVES, HUEVOS Y CAZA, S.A. • H27

LAMBONE EN CASA, S.L. • D3

LANGGUTH GMBH. • A4

LAVINIA CORPORATION, LTD. • B13

LE rEGroUpEmENT DEs pÊcHEUrs proFEs-

SIONNELS DU SUD DE LA GASPÈSIE INC • E10

LEIRO E HIJOS, S.L. • D18

LEs proDUcTEUrs DE HomArDs DE GrANDE-

RIVIÈRE 98 INC • E10

LOCK INSPECTION SYSTEMS LTD. • A4

LOGIFRIO GESTION FRIGORIFICA, S.L. • G23

LoTAÇor, sErViÇo DE LoTAs Dos AÇorEs,

S.A. • E1

LUCIANO AGUILAR S.A. • A4

MANAR THON • H29

MANET IMPORT, S.L. • I30

MANGALA MARINE EXIM INDIA PVT LTD. • H30

PESMARIN, S.A. • I16

PESQUERA NIVAMA S.A.C. • E18

PINGUIN LUTOSA IBERICA • F10

PLUNGES KOOPERATINE PREKYBA • J8

POISSON SALÉ GASPÉSIEN LTÉE • E10

POISSONNERIE CARON • E10

PORT DE BOULOGNE SUR MER • E4

PRECOCINADOS GORENA, S.L. • B2

prEpArADos Y proDUcTos ArTEsANos LA pErLA

sLV. • G7

priELA, s.A. • G13

primsTAr, b.V. • B6

proANco • E18

proDUcTos coNGELADos DEL sUr, s.A. • c3

proDUcTos DEL mAr ANcAVico, s.L. • G12

proDUcTos pEsQUEros GALLEGos, s.L.U. (propE-

GAL) • i23

proFEssioNAL FooD rEsTAUrATioN • H24

promArVA, s.A. • i3

promENs • B7

promENs pAcKAGiNG s.A. • B7

promoTorA D’EXporTAcioNs cATALANEs, s.A.

(proDEcA) • E7

proVEEDorA DE proDUcTos mAriNos s.A.c.

(proDUmAr) • G3

proVEEDorA DE proDUcTos mAriNos s.A.c.

(proDUmAr) • E18

proXimAr s.L. • I29

pUbbLiNDUsTriA s.r.L. • HALL8

pUbLicAcioNEs ALimArKET, s.A. • HALL3

pUErTo bAHiA DE ALGEcirAs • E16

pUErTo DE HUELVA • E16

pUErTo DE sEViLLA • E16

pUNXiN LoGisTicA (NorFrio) • F1

rEDEs & sEAFooD • HALL2

REFRIGERADOS FISHOLG & HIJOS • G19

rEGAL spriNGs TiLApiA • F5

rEprEsENTAcioNEs mAsiDE, s.L. • A33

rEYNAUD • H1

rGF sUmiNisTros cArNicos • H42

roDA iNTErNAcioNAL cANAriAs, s.L. • E14

roToGAL, s.L. • G22

ROYAL GREENLAND, SEAFOODS A/S • i35

roYAL sTAr FooDs LTD • E10

rUAr HispANiA, s.L. • i33

rUTA pEsQUErA • E20

s.A. EDUArDo ViEirA • H31

sAEc DATA, s.A. • G1

sAFricopE s.A.V. • I16

sALAs ZiVis LTD. • c3

sALAZoNEs HErpAc, s.L. • E20

sALGADo coNGELADos, s.L. • D12

sALicA • J9

sALimAr, sAN ANToNio ALimENTos DEL mAr • G17

sANcHEZ Y GUZTAN, s.A. • E14

sApori Di NApoLi srL • E25

sArToriUs mEcHATroNics spAiN s.A. • A31

sAs pAm • E24

SCANFISH DANMARK A/S • H16

LISTADO DE EXPOSITORES

23

FERIA InTERnACIOnAL DE PRODUCTOS DEL MAR COnGELADOS

scANFisK sEAFooD, s.L. • H34

scoTprimE sEAFooDs LTD. • i52

sDF ibEricA s.A. • C6

sEA FrEEDom, s.A. • B13

sEAFooD coNNEcTioN b.V. • G26

sEAFooD sEViLLA, s.L. • E20

SEAWELL A/S • G5

sENEGAL pÊcHE s.A.• F2

sENsiTEcH ibEricA, s.L. • J31

sErVicios iNDUsTriALEs pEsQUEros, s.A.

(ipAc) • HALL4

sErVicios mAriTimos sANTA ELENA sAc • E18

sErViNAL • A39

sErVipUNXiN, s.L. • F1

sHELLFisH DE LA mEr LTD. • E13

siAm cANADiAN GroUp LimiTED • F4

siLomAr ELAborADos Y DisTribUcioN, s.L. • H15

SISTEMAS DE ALMACENAJE DE GALICIA, S.L. • i5

sisTEmAs Y rEVEsTimiENTos coNTiNUos,

s.L. • H22

sLoTHoWbEr sEAFooD FisHErmAN cHoicE

• I51

sNopAc proDUcTs iNc • E15

socEpA • H29

sociEDAD NAcioNAL DE GALApAGos c.A. • E22

socomGAL • G8

soFrimAr LTD. • E13

soGDA, LTD. • E17

soLUcioNEs iNDUsTriALEs bmArKETiNG s.L. • A44

spANFrosT, s.L. • B16

sUDAmEricAN proDUcTs s.A.c • E18

sUFLENorsA ADUANAs, s.L. • B13

TAiZHoU HAiHUA AQUATic proDUcTs co.

LTD. • H40

TArTAs LA AbUELA. s.L. • F6

TEAm mArE s.r.L. • A36

TEAXUL s.A. • A40

TEcNicAs QUimicAs iNDUsTriALEs, s.A.

(TEQUisA) • H7

TEcNisEco iNGENiEros, s.L. • A7

TEcNopooL spA • A20

TEsis GALiciA s.L. • H11

THimAco • E8

Top QUALiTY FisH b.V. • J6

TorrY HArris AmEricA iNc. • H3

TrADE coUNciL oF icELAND - icELAND

rEspoNsibLE FisHEriEs • E3

TrAFEmA, s.L. (NorFrio) • i25

TrANscoDEGAsA, s.L. • J3

TrANsFormADorEs TorrEs mArTi, s.L. • A23

TrANsporTEs FrANcisco boNiLLA poZo, s.L.

“GrUpo boNiLLA” • I41

TrANsporTEs mANUEL ciD DiAZ, s.L. (Nor-

Frio) • i25

TrANsporTEs moLiNEro s.L. • J34

TRANSPORTES MTM RIOJA, S.L • I29

TrANspUNXiN s.L. • F1

TriAD FisHEriEs • E15

TriDENT sEAFooDs, iNc. • E15

TUNiFooD • H29

UHRENHOLT A/S • c2

ULmA HANDLiNG sYsTEms • A38

ULmA sAFE HANDLiNG EQUipmENT, s.coop. • A35

ULTrAcoNGELADos VirTo s.A. • I28

UNimA DisTribUcioN DE proDUcTos coNGE-

LADos, s.A. • I26

UNioN mArTiN, s.L. • E14

UprENA, s.L. • F9

UrscHEL LAborAToriEs iNc. • A4

VAEssEN - scHoEmAKEr iNDUsTriAL s.A.U. • A29

VAN OURSCHOT ROESTVRIJSTAAL BV. • A24

VENsY EspAÑA, s.A. • E20

ViANDAs cADiZ, s.L. • I39

ViciUNAi GroUp • J8

ViDUcA, s.L.U. • J4

ViEirA DE GALiciA, s.L. • i2

ViETNAm AssociATioN oF sEAFooD EXporTErs

AND proDUcErs (VAsEp) • E8

ViGocLimA s.L. • H13

ViTALmAr pEscADos Y mAriscos s.L. • c23

ViVEros mErimAr • i32

WEiGmA-WEiGHiNG mAcHiNEs, s.A. • A37

WorLD sEAFooD DirEcT • J32

XporTs • J8

YAmATo scALE GmbH. • A4

YANTAi FUsHUNDA FooD sTUFFs co, LTD. • F1

YENJING INTERNATIONAL PTY, LTD. • J33

24

Desde su nacimiento, en 1999, la Feria

Internacional de Productos del Mar

Congelados no ha dejado de crecer. En

su primera convocatoria participaron un total

de 85 stands que ocuparon una superficie bru-

ta de 7.300 metros cuadrados y recibió la visita

de 5.800 personas.

Así, Conxemar no sólo ha aumentado conside-

rablemente su superficie, el número de exposi-

tores y de visitantes y ha reforzado su carácter

internacional sino también ha consolidado la

presencia de importantes organismos. Un total

de 10 organismos españoles y 11 extranjeros ya

han confirmado su asistencia a este evento.

La Xunta de Galicia, Turismo de Vigo, el Go-

bierno del Principado de Asturias, el Gobierno

de Canarias, el Gobierno del País Vasco y la

Junta de Andalucía tendrán una amplia repre-

sentación en la feria, así como la Promotora de

Exportaciones Catalanas, empresa pública del

Departamento de Agricultura, Alimentación y

Acción Rural de la Generalitat de Catalunya y

el FROM. Por su parte, la Autoridad Portua-

ria de Vigo y Gades-Port, la Asociación para

la Promoción del Puerto de la Bahía de Cádiz

mostrarán a los visitantes los servicios e infra-

estructuras de los que disponen la comunidad

portuaria de la bahía gaditana y el puerto vi-

gués en materia de pesca fresca y congelada a

través de sus stands.

La asistencia de organismos internacionales

también será muy importante en esta edición.

La Oficina de Comercio de Islandia (Trade

Council of Iceland), Alaska Seafood Marken-

tig ( EE.UU), WUSATA, (EE UU) Bord Bía (Ali-

mentos de Irlanda), Bretagne Internacional

(Francia), Port de Boulogne Sur Mer (Francia),

Cámara de Lima (Perú), CORPEI (Ecuador). Do-

capesca (Portugal), Eurocentro Nafin (México)

y la Embajada de Canadá participarán en esta

décimo segunda edición de un modo destaca-

do.

La Embajada de Canadá tendrá una amplia participación con una delega-

ción que incluye algunas de las empresas canadienses más importantes

del país.

Para Canadá, Conxemar representa una cita clave en el contexto de sus

relaciones comerciales con España y el Sur de Europa. Prueba de ello es

la participación en la feria del embajador de Canadá en España, Graham

Shantz, para apoyar el desarrollo de la cooperación comercial y tecnoló-

gica entre los dos países, tanto en el sector de la pesca como

de la transformación y de la acuicultura.

Unas diez empresas canadienses participarán en Conxe-

mar, varias de ellas por primera vez. También estarán

presentes en este evento representantes de las ofici-

nas comerciales de las Embajadas de Canadá en

Madrid, Lisboa y Bruselas.

Las empresas presentarán algunos de los me-

jores productos de las aguas canadienses,

destacando entre ellos el bogavante, las

vieiras, la caballa, la merluza, el can-

grejo de nieve y los camarones bo-

reales, entre otros.

Este año Canadá añade una

componente de tecnología

e innovación a su partici-

pación en Conxemar al

organizar una mesa

redonda Canadá –

España sobre acuicultura. Este proyecto se lleva a cabo en colaboración

con el Ministerio de Medio Ambiente y Medio Rural y Marino, con IN-

NOVAMAR y con asociaciones canadiense de productores del sector de

la acuicultura.

Por primera vez, el stand de Canadá contará con la presencia del chef de

la residencia del embajador de Canadá, Victor Ruiz Moreno, que deleita-

rá a los visitantes con preparaciones a base de productos ofrecidos por

las empresas participantes.

Los productos canadienses presentados en Conxemar se ca-

racterizan por su alta calidad, su diversidad y por su pro-

ceso de elaboración basado en técnicas muy novedosas.

Estos productos se dirigen tanto al gran público como

a la industria de la alta restauración y la hostelería.

La delegación canadiense aprovechará su presen-

cia en España para tener otros encuentros con

empresarios y asociaciones de la industria

pesquera y visitarán el Puerto de Vigo,

Mercamadrid y Mercabarna.

Canadá y España mantienen una co-

operación estrecha y productiva en

materia pesquera y de acuicultu-

ra. La Península Ibérica sigue

siendo uno de los principales

mercados en Europa para

Canadá en el sector pes-

quero.

La feria refuerza su carácter internacionalUn total de 10 organismos españoles y 11 extranjeros mostrarán a los visitantes de la feria sus servicios e infraestructuras

Los mejores productos de las aguas canadienses

26

Conxemar, la Asociación Española de

Mayoristas, Importadores, Transfor-

madores y Exportadores de Produc-

tos de la Pesca y Acuicultura, entidad orga-

nizadora de este evento, está consolidada

como un instrumento de unión fundamental

en el sector del congelado en España. Re-

cientemente, Conxemar ha inaugurado unas

nuevas instalaciones en la Avenida de Beira-

mar de Vigo. Se trata de una moderna sede

con una superfice de 1.000 metros cuadrado,

que ha sustituido a la ubicada en la Plaza de

Compostela.

El acto de inaguguración de estas nuevas ins-

talaciones contó con la presencia de presi-

dente de la Xunta de Galicia, Alberto Núñez

Feijóo, del secretario general del Mar, Juan

Carlos Martín Fragueiro y de la conselleira

do Mar, Rosa Quintana, entre otras autori-

dades.

Las 252 empresas que integran esta asocia-

ción avalan su capacidad de representación

y de defensa de los intereses de sus asocia-

dos y del sector en los ámbitos nacional e

internacional. Así, su objetivo principal es

representar y defender los intereses de sus

asociados y del sector en el ámbito europeo,

En defensa de los intereses del sectorLa asociación coNXEmAr, considerada un instrumento fundamental en la unión del sector del congelado, está integrada por un total de 252 empresas

En la fotografía, los presiden-

tes de CONXEMAR y de la

Xunta, durante la inauguración

de la nueva sede.

La asociación cuenta desde el pasado mes de junio con una nueva sede de mil metros cuadrados situada en Beiramar

27

FERIA InTERnACIOnAL DE PRODUCTOS DEL MAR COnGELADOS

nacional y autonómico. Conxemar forma par-

te del Comité Consultivo de Pesca español

y también de las asociaciones profesionales

AIPCE/CEP (Asociación Europea de Proce-

sadores y Comercializadores de Pescado), la

CEOE (Confederación Española de Organiza-

ciones Empresariales) y la FIAB (Federación

Española de Industrias de la Alimentación y

Bebidas).

Entre los fines principales de la Asociación

Española de Mayoristas, Importadores,

Transformadores y Exportadores de Pro-

ductos de la Pesca y Acuicultura también se

encuentra fomentar y defender el sistema de

libre mercado, en el marco de la economía;

representar al sector ante organismos públi-

cos o privados de ámbito comunitario y esta-

tal; la promoción de toda clase de campañas

de fomento del consumo de los productos

congelados y en particular de los derivados

de la pesca, y contribuir a mejorar la compe-

titividad de sus asociados mediante la orga-

nización de congresos y seminarios profesio-

nales, entre otras actividades.

28

Las nuevas estrategias frente a la crisis, a debateEl ii congreso internacional de coNXEmAr reunirá a prestigiosos expertos

Los foros, charlas y debates que se celebran en el mar-

co de este tipo de eventos también ayudan a lograr los

objetivos marcados y ahondan en la realidad del sector

pesquero. Además de la parte expositiva, CONXEMAR reunirá

en su II Congreso Internacional a destacados expertos en este

ámbito. La cita será el día 4 de octubre en el Salón de Actos del

Centro Social de Caixanova bajo el título “Nuevas estrategias

frente a la crisis” y en el que se tratará de dar respuesta a las

siguientes preguntas ¿Cómo está respondiendo la industria pro-

cesadora europea?, ¿Qué hacen las marcas exitosas? o ¿Cómo

está cambiado el consumo de productos del mar congelados?.

El encuentro se abrirá a cargo del economista Luis Garicano,

quien analizará la actual situación económica. Posteriormente

varios expertos de los principales mercados europeos explica-

rán la situación del sector: producción, empleo, ventas, marca

fabricante/distribuidor, principales canales de distribución y

tendencias.

En este coloquio, participarán Jordi Guillén, del Joint Research

Center de la Comisión Europea; Matthias Keller, de la Asocia-

ción de procesadores y exportadores de pescado de Alemania,

Alex Olsen, de la Asociación danesa de industrias procesado-

ras y exportadoras de pescado y Guus Pastor, presidente de la

Federación de Pesca de los Países Bajos.

Por su parte, Eric Nougayrede Batty, de Kantar Worldpanel,

abordará aspectos como ”el consumidor en aprietos y las lec-

ciones de la crisis” mientras que Jose Luis Nueno, profesor de

Marketing del IESE Business School se ocupará de analizar la

situación actual del mercado y las decisiones de futuro.

29

FERIA InTERnACIOnAL DE PRODUCTOS DEL MAR COnGELADOS

Con el objetivo de analizar el compor-

tamiento del consumidor de productos

pesqueros congelados en el punto de

venta, así como el proceso de toma de decisio-

nes y los factores determinantes de la compra,

el FROM ha realizado un estudio durante el

pasado año en el que se analizan los hábitos de

compra, conservación y consumo de este tipo

de productos.

La metodología utilizada ha sido el de entre-

vistas presenciales, realizadas directamente a

compradores en el punto de venta. El núme-

ro total de dichas entrevistas ha sido de 420,

que se han distribuido geográficamente entre

diversas ciudades, y por categoría de estable-

cimiento, cubriendo diferentes marcas de su-

permercados e hipermercados.

El congelado sólo se compra una vez al messegún un estudio del From, los productos congelados se compran la mayoría de las veces como productos de despensa, una vez al mes, para futuras necesidades de alimentación

30

Los resultados del estudio evidencian una serie

de hechos, destacando el perfil del comprador

de productos pesqueros congelados, que ma-

yoritariamente es de sexo femenino, con una

edad de entre 31 y 45 años, que trabaja la jor-

nada completa, cuyo hogar esta formado por

entre 3 y 4 personas y no convive con niños

menores de 15.

Respecto al tipo de producto comprado, un

97 por ciento de los encuestados afirma haber

comprado productos pesqueros congelados

crudos, mientras que tan solo el 35,6 dice otro

tanto sobre los productos pesqueros prepara-

dos.

Además de estas cuestiones de carácter gene-

ral, se realizaron otras preguntas específicas

sobre el proceso de compra. Así un 55,9 por

ciento de encuestados estaba realizando una

compra de productos puntuales que necesita-

ba en ese momento, frente a un 44,1 por ciento

que realizaba una compra de carga, para tener

una reserva de congelados en casa.

Además, tan solo un 23,34 por ciento de com-

pradores de productos del mar llevaba lista de

la compra, frente a un 76,66 que no la lleva-

ba, y casi un 90 por ciento de los encuestados

trasladan el producto a casa sin bolsa térmi-

ca.

En cuanto a los aspectos más susceptibles de

mejora en relación a la sección de congelados

de las tiendas, estos son la facilidad para en-

contrar el producto que busca, y la indicación

de precios y promociones.

Algo más que una solución rápidaEntre las conclusiones de este estudio, figu-

ra que los productos del mar congelados se

ven como un producto que únicamente cubre

una necesidad en el comprador, una solución

rápida de alimentación, por lo que se reco-

mienda buscar caminos alternativos para que

el comprador lo perciba como algo más que

una solución rápida.

Además, los productos congelados se perciben

como productos que se estropean con mucha

rapidez y facilidad durante el transporte a casa,

y ello dificulta que se puedan comprar en ma-

yor cantidad. En este sentido, se aconsejan la

puesta en marcha de acciones para conseguir

que el comprador cambie su pensamiento ha-

cia esta falsa creencia.

Los productos congelados, se compran la ma-

yoría de veces como productos de despensa,

por lo tanto se compran como fondo de conge-

lador (1 vez al mes) para futuras necesidades

de alimentación. En este aspecto, se destaca

que hay que hacer ver al comprador que los

congelados son mucho más que un “fondo de

congelador”, que se pueden comprar con ma-

yor frecuencia.

Asimismo, se recomienda el trabajo conjunto

de fabricantes y distribuidores para que la sec-

ción de venta del congelado en la tienda sea lo

más efectiva y atractiva posible, ya que existe

un gran problema para localizar los productos,

identificar las promociones, los precios, etc.

Por último, se incide en la necesidad de traba-

jar en distintas maneras de presentar los pro-

ductos, proponer recetas y posibles menús,

recomendaciones de cómo cocinarlos, para

conseguir que el comprador tenga una atrac-

ción hacia la sección desde diferentes “focos”.

31

FERIA InTERnACIOnAL DE PRODUCTOS DEL MAR COnGELADOS

El Puerto impulsa al sector pesquero de Vigosu stand en coNXEmAr acogerá y dará servicio a una docena de asociaciones locales

Un año más, la Autori-

dad Portuaria de Vigo

no faltará a su cita con

CONXEMAR. En esta décima

edición y, por segundo año

consecutivo, la participación

permitirá servir como una ac-

tiva plataforma al servicio de

las empresas del sector. Así, el

Puerto de Vigo contará con un

stand de 40 metros cuadrados

en los que tendrán su espacio

hasta 12 asociaciones locales

de la industria pesquera ex-

tractiva y de transformación.

Armadores, comercializa-

dores, viveros, frigoríficos y

elaboradores, empresas res-

ponsables de la logística del

sector, consignatarios, transi-

tarios, transportistas de frío

o la Terminal de Contenedores

estarán representados en el

stand.

Esta infraestructura permi-

tirá a las empresas contactar

con sus clientes habituales o

negociar la búsqueda de nue-

vas oportunidades. Se trata

de un importante apoyo a las

pequeñas empresas que no tie-

nen envergadura o el potencial

económico sufiente para poder

promocionarse por sí mismas.

Esta función realizada por la

institución portuaria le con-

vierte en un activo motor pú-

blico ya que coopera de forma

dinámica con sus usuarios y

no se limita a una mera pre-

sencia institucional en even-

tos de este tipo. Además, con

motivo de la feria, el Puerto de

Vigo realiza visitas guiadas al

Puerto Pequero de O Berbés

en las que participan delega-

ciones de todo el mundo, des-

de Administraciones a empre-

sarios, que suponen un eficaz

escaparate de promoción del

mundo pesquero vigués.

Importante proyectoLa Autoridad Portuaria de

Vigo ha iniciado, con la con-

tratación de un Estudio de

Impacto Ambiental, una obra

trascendental para el sector

pesquero vigués. Se trata de

la conversión de la explanada

de viveros de O Berbés en lí-

nea de atraque. Con esta ac-

tuación, que permitirá poner

a disposición de la flota vi-

guesa alrededor de unos 850

metros lineales de zona de

atraque, se creará un “pulmón

logístico” para los armadores

de pesca, y redundará en una

mayor actividad económica

de sus usuarios y, por lo tan-

to, de la industria pesquera y

frigorífica locales. Esta im-

portante transformación de

la escollera de O Berbés en

muelle pesquero se tratará en

el próximo Consejo de Admi-

nistración, que se celebrará a

finales de octubre y en el que

se tomará una decisión sobre

el contrato del Estudio de Im-

pacto Ambiental.

La Autoridad Portuaria de Vigo organiza, con motivo de la feria, visitas guidas a O Berbés para delegaciones de todo el mundo

32

E l pasado mes de mayo

se inauguró en la

localidad gaditana de

Barbate la planta de elabora-

ción de salazones, ahumados

y semiconservas de pescado

de SALAZONES HERPAC,

S.L. Se trata de un moderno

edificio de 3 plantas que

sustituirá a la antigua fábrica

ubicada en el casco urba-

no del municipio, y que ha

supuesto una inversión de 7

millones de euros, con una

superficie total construida

de 9.600 m2 y una capaci-

Salazones HERPAC estrena su nueva planta en Barbate, realizada por PROING Ingeniería

dad de producción de 1.800

tm/año.

El proyecto, redactado

y dirigido por PROING

INGENIERIA, S.L., es un

modelo de aplicación de las

últimas y más avanzadas

tecnologías en el sector,

procurando con ello una

manipulación, envasado y

almacenamiento extrema-

damente exigente desde el

punto de vista sanitario y

con un elevado grado de

garantía de calidad en las

distintas fases del proceso.

L os profesionales que

acudan a CONXEMAR

tendrán la oportunidad

de conocer los nuevos proyec-

tos de la empresa TEAXUL,

que ocupará el Stand A-40,

situado en la Zona Maquina-

ria. Entre los nuevos produc-

tos figuran la Visión artificial.

Corte por agua y robótica,

aplicada al congelado y al sec-

tor conservero, la inertizadora

de anisakis o los nuevos sis-

temas de pesaje y etiquetaje.

Además, TEAXUL presentará

las últimas novedades de

Norbert Dentressan-

gle, empresa espe-

cializada en trans-

porte, distribución y logística,

ha llegado a un importante

acuerdo para la adquisición de

parte de la firma Schneider

Logistics. Concretamente, se

ha hecho con los servicios de

transporte aéreo y marítimo

de la compañía norteameri-

cana que generan un volumen

de negocio anual estimado en

29 millones de dólares. Esta

actividad se lleva a cabo con

56 empleados distribuidos

pesaje industrial marino con

trazabilidad en factorías de

congelados, puertos pesque-

ros, frigoríficos o conserveras

y el sistema de inspección

y vídeo control integral

adaptado al sector pesquero.

Asimismo, dará a conocer el

tratamiento y limpieza por

ozono de productos del mar,

aplicables en barcos, factorías

de procesado, frigoríficos etc.

y la dosificadora integradora

de hielo. Otras novedades

presentadas en CONXEMAR

serán las nuevas tecnologías

en siete ciudades de Estados

Unidos y dos de China. .Con

esta operación, Norbert Den-

tressangle extiende su alcance

más allá de las fronteras euro-

aplicables a la acuicultura

con video control total del

proceso y trazabilidad (gran-

jas marinas llave en mano).

Además, TEAXUL mostrará

peas hasta Asia y América del

Norte, al tiempo que potencia

de manera significativa el

desarrollo de su división de

transporte internacional. Ade-

más, las ventas en la unidad

de negocio de transporte y

distribución en la Península

Ibérica, que engloban a Nor-

bert Dentressangle Gerposa

y Norbert Dentressangle Por-

tugal, al igual que en el resto

de Europa, han acelerado la

senda de crecimiento en los

primeros seis meses del año.

Así, desde enero a junio la

cifra de ventas alcanzó los

125 millones de euros de fac-

turación, lo que supone casi

un 9% más que en el mismo

período del 2009.

los distintos ejemplos de

aplicaciones industriales y los

ultimos proyectos de I+D+i

aplicados al sector del mar.

Por otra parte, la empresa

presentó recientemente en el

transcurso de una jorrnada

técnica que se celebró en CE-

TMAR un ambicioso proyecto

que realizó con ARVI y que

consiste en el desarrollo de un

sistema de depuración de los

residuos orgánicos proceden-

tes de la limpieza y eviscera-

ción a bordo de los productos

de la pesca.

TEAXUL dará a conocer en CONXEMAR sus proyectos para el sector pesquero

NORBERT DENTRESSANGLE adquiere los servicios de transporte de SCHNEIDER LOGISTICS

El proyecto de la moderna planta de Salazones Herpac fue realizado por Proing.

TEAXUL

ocupará en

CONXEMAR

el Stand

A-40.

Con esta

operación,

Norbert

Dentressan-

gle potencia

su división

de transporte

internacional.

nOTICIAS DE EMPRESA

33

FERIA InTERnACIOnAL DE PRODUCTOS DEL MAR COnGELADOS

33

C H Sistemas presen-

trará en CONXEMAR

(Stand A-3) el nuevo

termómetro DUAL TLC730,

que destaca por su eficacia

para la medición de alimentos.

Universal y manejable, cuenta

con un apuntador de láser y

mide la temperatura con la

sonda plegable de penetración

de acero inoxidable o median-

te infrarrojos.

El medidor compacto, útil

para cualquier cocina, la in-

dustria alimenticia y el control

en la alimentación, dispone de

un taladro para la medición

de temperatura de alimentos

congelados. Además se puede

ajustar entre la medición ºC/

ºF, min, max y lock.

E n el pasado ejerci-

cio, Congelados y

Derivados, S.A. se

integró dentro del Grupo

Pescapuerta. Se sumaba así

la experiencia de uno de los

principales grupos pesque-

ros punteros del país, con el

prestigio y reconocimiento

de la marca “elmar” dentro

del sector de productos

ultracongelados.

A lo largo de este tiempo,

“elmar” ha estado inmersa

en un proceso de cambio

de imagen que tiene su

reflejo especialmente, en el

packaging de sus principales

productos. Este proceso se

prolongará durante los próxi-

mos meses y tiene como

objetivo dinamizar y dar un

aire nuevo a esta marca, sin

que pierda con ello sus señas

de identidad más reconoci-

das. Congelados y Derivados

S.A. estará en el Stand C-10 de CONXEMAR donde mos-

trará a los profesionales este

nuevo cambio de imagen

de “elmar”, considerado

un referente en calidad de

ultracongelados.

CH Sistemas presentará en CONXEMAR el nuevo termómetro DUAL TLC730

La marca “elmar” renueva su imagen sin perder sus señas de identidad

El DUAL

TLC730

puede medir

con sonda de

penetración

o mediante

infrarrojos sin

contacto.

34

F rigoríficos de Vigo ha

renovado recientemente

la certificación Inter-

national Food Standard (IFS)

tanto del Frigorífico como de

la Sala de Elaboración, lo que

permitirá a los clientes de Fri-

goríficos de Vigo que utilicen

los servicios de almacena-

miento o elaboración, afrontar

y consolidar proyectos con

clientes que requieran de esta

importante certificación.

La empresa ha realizado

recientemente importantes

inversiones en la Sala de

Elaboración para dotarla de

mejoras tecnológicas que

permitan optimizar y mejorar

cualquiera de los procesos.

Las actuaciones realizadas

incluyeron dotar a la planta

de nuevas líneas de produc-

ción para la elaboración de

Pulpo Cocido: entero, patas y

rodajas. Un objetivo clave es

Algunas de las más

importantes navieras

del sector del tráfico

reefer se han unido en un

proyecto conjunto: la puesta

en marcha de Hamburg

Reefer Chartering GmbH, una

empresa que se presentará en

el Stand B-13, que ocupa el

Grupo Suflenorsa en la feria

M arfrío recordará

2010 como uno

de sus años clave

ya que ha sido en el que ha

renovado su imagen y ha

llegado a su veinticinco ani-

versario tras reorganizar toda

su estructura y cambiar su

modelo de gestión. El objeti-

vo de la firma es hacer que el

producto esté presentado de

una forma mucho más actual

para potenciar la marca

Marfrío de cara al

consumidor final.

“Hemos renovado

el packaging de

nuestros productos y

creemos que el dise-

ño y formatos actua-

les son mucho más

atractivos. La clave

de nuestras acciones

en este campo es intensifi-

car un contacto más directo

con los clientes y nuestra

presencia en todos aquellos

mercados relevantes”, afirma

el director general de la em-

presa, Santiago Montejo. La

empresa estará, un año más,

presente en CONXEMAR

(Stand F-12), donde mostrará

su nueva imagen e informará

sobre la incorporación de

nuevos productos para satis-

facer las demandas actuales

del mercado.

el desarrollo e implantación

de nuevos proyectos que

tengan como fin la mejora y

ampliación de los servicios

que presta a sus clientes.

Situada en pleno corazón del

Puerto Pesquero de Vigo, la

empresa ofrece una com-

pleta gama de productos y

servicios de primera calidad

y la mejor atención al cliente.

Sus especialidades se centran

en la congelación y alma-

cenamiento de mercancías,

procesado de productos pes-

queros, comercialización de

productos de la pesca, fábrica

de hielo y depósito aduane-

ro. Así, el departamento de

Almacenamiento Frigorífico

cuenta con 9 cámaras frigo-

ríficas, dotadas de estante-

rías móviles y fijas, con una

capacidad total de almacena-

miento de 54.000 m3. Por su

parte, la Sala de Elaboración

CONXEMAR. Esta nueva

sociedad dispone de una

flota compuesta por unos 110

buques reefers, que dan forma

a una ambiciosa apuesta

empresarial en el transporte

marítimo. Asimismo, la feria

servirá para que un año más

Suflenorsa mantenga una agra-

dable convivencia con los cola-

boradores y clientes que tiene

repartidos por todo el mundo,

una relación directa que de

otra forma sería muy difícil de

lograr debido principalmente a

las distintas nacionalidades de

todos los involucrados en este

exitoso grupo empresarial.

tiene una superficie de 1.000

m2 con líneas para embol-

sar, higienizar, clasificar,

glasear, corte, retractilar,

envasar al vacío, batir cefa-

lópodo, congelar en túneles

estáticos y continuos, y una

capacidad de producción de

50 Tn diarias. La calidad es

su máxima, por lo que aplica

los controles de calidad más

estrictos a lo largo de todo el

proceso productivo para lo-

grar los más altos estándares

de calidad en sus productos.

Desde sus comienzos se ha

especializado en la com-

pra directa, elaboración y

comercialización de pulpo de

diferentes orígenes. La fabri-

cación y venta de hielo fue la

actividad fundamental de la

empresa en los primeros años

de su fundación, en la década

de 1940. Actualmente, con

una producción de 300 Tn/

día, el suministro de hielo es

básico para el trabajo diario

de la flota de bajura y la lonja

del Puerto de Vigo.

FRIGORÍFICOS DE VIGO renueva la certificación IFS (International Food Standard)

HRP se presentará en el stand de Suflenorsa en CONXEMAR

MARFRÍO renueva el diseño de su packaging y mejora su gama de productos

nOTICIAS DE EMPRESA

35

FERIA InTERnACIOnAL DE PRODUCTOS DEL MAR COnGELADOS

U LMA Handling Sys-

tems presentará en

la feria CONXEMAR

2010 sus últimas noveda-

des en sistemas logísticos

automatizados, orientados a

productores, procesadores y

distribuidores del sector de

la alimentación. Sin duda,

contemplar el funcionamiento

real de su novedoso sistema

de almacenamiento automá-

tico inoxidable y sus sistemas

de paletización automática

será uno de los atractivos de

esta gran feria internacional

de productos de mar congela-

dos que se celebra del 5 al 7

de octubre en Vigo (Zona A-

Maquinaria- Stand nº A38).

El sistema de almacenamiento

automático de ULMA, dise-

ñado especialmente para el

sector de la alimentación, per-

mite mejorar la calidad de los

procesos y la flexibilidad en

la adaptación a las estructuras

logísticas de los clientes. Este

sistema, además de asegurar

la trazabilidad y la calidad óp-

tima de los productos para un

mayor control de la seguridad,

permite reducir los tiempos

de procesado de los alimen-

tos, a la vez que retrasar la

asignación final del destino.

Todos sus elementos han sido

diseñados con materiales

inoxidables y anticorrosivos.

El sistema cumple con las más

estrictas normas y directivas

de seguridad, y es una mues-

tra de las diversas funciona-

lidades que puede ofrecer en

los Finales de Línea. Cuenta

con los mejores partners de

la robótica y con un gran

conocimiento en sistemas de

automatización de flujo de

materiales que le llevan a de-

sarrollar proyectos de mejora

en la Cadena de Suministro y

en la Cadena del Frío.

Posee sistemas de paletiza-

ción centralizados y descen-

tralizados, con posibilidades

múltiples para dar soluciones

a sistemas de secuenciación

y/o bufferización a través de

herramientas únicas en el

mundo.

Innovación, tecnología y expe-

riencia definen a ULMA Han-

dling Systems como empresa

de referencia en el sector de la

logística interna. Uno de los

factores que más ha ayudado

a este posicionamiento ha

sido su afianzamiento en un

modelo de negocio: pres-

ta servicios de consultoría

logística, de planificación e

ingeniería, de ejecución del

proyecto, el servicio postven-

ta y, si fuera necesario, de

reingeniería.

ULMA presenta sus nuevos sistemas de almacenamiento y paletización automática

ULMA, una

empresa de

referencia en

el ámbito de

la logística

interna.

36

nOTICIAS DE EMPRESA

El producto

estrella de

esta empresa,

la tinta

natural de

calamar.

N ortindal Sea

Products, empresa

de referencia en la

elaboración de la tinta natu-

ral de calamar en el mundo,

preentar´en CONXEMAR

(Stand J-1) sus productos.

Nortindal Sea Products

inaugurará próximamente su

nueva fábrica en el Polígo-

no industrial “Iruntzubi ”

en la localidad de Lizartza

(Guipúzcoa), de más de 2.500

metros cuadrados, que ha

supuesto una inversión de

5,5 millones de euros.

La fábrica está dotada de

maquinaria de última gene-

ración y líneas semi-automá-

ticas capaces de triplicar la

producción actual, bajo las

más estrictas normas de ca-

lidad (APPCC, ISO, IFS, BRC)

y seguridad alimentaria, y

de un sistema de trazabili-

dad integral en recepción,

producción, conservación y

expedición.

El negocio de esta empresa

está basado en la elaboración

y comercialiación de tinta

natural de calamar, fondo de

marisco, salsa verde mari-

nera, salsa de calamar y, en

proyecto, fondo de algas

La empresa ha triplicado su

producción y venta en la úl-

tima década y su objetivo es

duplicarlas en los próximos

cinco años.

Clientes internacionalesCon sus más de 600 clientes,

de los cuales 150 son del

mercado internacional, Nor-

tindal Sea Products exporta

a más de 40 países y se ha

convertido en la empresa de

referencia de la tinta natural

de calamar en el mundo.

El objetivo que persigue en

sus nuevas instalaciones es

desarrollar productos com-

plementarios que aporten

color, aroma y sabor a los

productos pesqueros que

están ya en el mercado, para

hacerlos más apetecibles y

sabrosos, tan sólo añadiendo

el fondo apropiado.

Su proyecto empresarial se

basa en la responsabilidad

ambiental, la investigación

y el desarrollo de productos

que aumenten la produc-

tividad y reduzcan riesgos la-

borales, mejoren su posición

competitiva y aseguren su

futuro tecnológico, comercial

y económico.

NORTINDAL SEA PRODUCTS inaugura nueva fábrica para desarrollar más productos

D anmix presentará en

el stand A43 una no-

vedad para el sector

de los cefalópodos: la cortado-

ra automática KRONEN GS10

con cinta.

Esta cortadora es de las más

versátiles del mercado y, a pe-

sar de que originalmente está

diseñada para cortar vegetales,

E l Departamento de

Medio Ambiente,

Planificación Territorial,

Agricultura y Pesca del Go-

bierno Vasco estará presente

en CONXEMAR apoyando a

las 11 empresas vascas que

participan para promocionar

sus productos.

El expositor de Euskadi estará

ubicado en el pabellón E

stand E21 y los sectores repre-

sentados son pescado fresco,

pescado congelado, conser-

vas de pescado, alimentos y

dulces congelados.

A lo largo de los tres días

de feria los visitantes que se

acerquen al stand de Euskadi

podrán degustar algunos de

los productos allí presentes.

La industria pesquera tiene

un peso específico en la

economía de Euskadi gracias

a los recursos naturales de la

costa vasca, que se carac-

terizan por la abundancia y

calidad de sus especies co-

mercializando sus productos

en los principales mercados

del mundo.

A este hecho se une la

importante actividad de La

flota Pesquera Vasca en la

pesquería principalmente de

bonito, atún, bacalao, merlu-

za, anchoa, sardina, verdel y

chicarro.

es ideal para el corte de rejo,

pota, potón, pulpo cocido,

ligeramente congelado.

La GS10 dispone de un amplio

abanico de discos de corte que

le permitirán variar el aspecto

final del producto: corte en

tiras desde 1 a 24 milímetros

de grosor, corte en dados,

rodajas, rodajas onduladas,

rallado, etc…

La GS10 permite además,

variar el grosor de corte

sin necesidad

de cambiar de

cuchillas.

En el stand

de Danmix,

representante en ex-

clusiva para España de la

marca alemana Kronen

GmBh, pondrán verse,

además, inyectoras de

salmuera, evisceradoras

y otras cortadoras.

DAMIX presenta su revolucionaria cortadora KRONEN GS10 con cinta

Un total de once empresas vascas participan en CONXEMAR

37

FERIA InTERnACIOnAL DE PRODUCTOS DEL MAR COnGELADOS

T écnicas Químicas Indus-

triales, S.A. (TEQUISA),

con una amplia gama de

productos, aditivos alimen-

tarios, para el procesamiento

de cualquier producto de la

pesca y acuicultura, dis-

pondrá en CONXEMAR del

stand H-7 (zona H), en el que

los visitantes podrán obtener

información sobre los nuevos

desarrollos en formulaciones

para el tratamiento de produc-

tos de la pesca y acuicultura.

TEQUISA cuenta entre sus

clientes con las más distingui-

das firmas pesqueras, trans-

formadoras y comercializa-

doras de todo el mundo, con

una amplia red de Agentes/

Distribuidores en las princi-

pales zonas pesqueras, para

el suministro de productos y

asesoramiento de cualquier

cuestión técnica que necesiten.

Como siempre, pone a disposi-

ción de sus clientes y empresas

interesadas, sus gamas de adi-

tivos ANPEX, ANPEX GLASS,

ANPEIX y BLANTEX, para el

tratamiento de texturizacion

y estabilización del color de

moluscos-bivalvos, pescados y

cefalópodos (con fosfatos, bajo

contenido en fosfatos o sin fos-

fatos), al igual que las nuevas

formulaciones de la gama de

colorantes naturales SALCEF,

y también nuevos desarrollos

de la gama AGL para pastas

de pescado así como la gama

MELACIDE, aditivos para el

tratamiento antimelanósico,

antioxidante y estabilizan-

te del color de crustáceos

enteros, con bajo residual de

sulfitos, y con total seguridad

en su manejo, garantizando un

óptimo resultado de calidad

en sus crustáceos, frescos o

congelados.

Gracias a sus desarrollos,

basados en una continua

investigación y mejora y a un

amplio conocimiento de la

química alimentaria, dispone

de más de 100 formulaciones

que cumplen estrictamente

con la legislación vigente.

La empresa, fundada en 1983,

dispone de un experto equipo

de I+D+i, con personal alta-

mente cualificado, químicos,

biólogos, técnicos de labora-

torio y expertos en temas de

pesca y acuicultura, y colabora

con prestigiosos Centros Tec-

nológicos especializados.

TEQUISA lleva a la feria su amplia gama de aditivos alimentarios

38

Construcciones y Obras

Frigoríficas, S.L.,

empresa especializada

en la construcción de insta-

laciones frigoríficas, desde

pequeños complejos, hasta

proyectos de grandes fábricas

y almacenes frigoríficos, se en-

carga del suministro, montaje

y mantenimiento de todos los

eslabones de la cadena de frío.

La compañía cuenta con un

equipo humano propio que se

ocupa de realizar todos los

proyectos de diseño y monta-

je. Ello le permite controlar la

calidad de todos los proce-

sos y ofrecer a sus clientes

un servicio personalizado y

directo, desde una pequeña

instalación hasta una compleja

nave frigorífica o dedicada a

los alimentos congelados.

SERVICIO INTEGRALPara mejorar el nivel de

atención a sus clientes, COF

se ocupa de participar en la

definición del proyecto de

cada instalación, ya sea de

forma única o en colabora-

ción con los responsables de

sus clientes, aportándoles su

experiencia en el mundo del

aislamiento térmico para op-

timizar los resultados finales.

“Tenemos la capacidad

para encargarnos de cada

proyecto de forma integral o

parcial según necesidades”,

subraya el gerente de COF,

José Amigo. “Si el cliente lo

desea, COF puede realizar la

ingeniería de la instalación y

entregarla totalmente acaba-

da y lista para su uso, pero

también podemos centrarnos

en la obra civil y el aislamien-

to o en este último y los equi-

pos de frío, que son nuestra

verdadera especialidad”.

SECTOR ALIMENTARIODesde sus comienzos, la

dirección de COF ha apostado

claramente por ofrecer a las

empresas del sector alimenta-

rio una oferta global, indepen-

dientemente de su actividad.

En la práctica, esa política

hace que la compañía participe

en instalaciones frigoríficas

dirigidas a la conservación

y/o congelación de todo tipo

de productos (pescados,

mariscos, cárnicas, embutidos,

jamones, lácteos, frutas y ver-

duras, helados, precocinados,

prefritos, conservas...) para que

mantengan sus propiedades

intactas, gracias a un control

absoluto de la cadena del frío.

POTENTE ESTRUCTURAHoy en día, COF cuenta con

un equipo humano compues-

to por técnicos altamente

cualificados y de gran expe-

riencia en la resolución de

obras de rehabilitación en el

tratamiento específico de la

barrera de vapor.

Este hecho, unido a la com-

pacidad y uniformidad de

sus paneles una vez instala-

dos en obra, dan una total

y amplia respuesta a los

máximos requerimientos y

exigencias de cualquier tipo

de instalación arquitectónica

o industrial.

Para desarrollar esta labor,

Construcciones y Obras

Frigoríficas dispone de

unas instalaciones de 7.000

metros cuadrados (3.000 de

ellos construidos) donde no

sólo ha ubicado su almacén

para uso propio, sino también

para distribuir los sistemas

de protección para cámaras

frigoríficas de la firma belga

Polysto, cuya representación

exclusiva en España recae

sobre la empresa.

PERSPECTIVASDe cara al futuro, la direc-

ción de Construcciones y

Obras Frigorificas apuesta

por seguir ofreciendo día

a día el mejor servicio del

mercado, buscando siempre

tanto la calidad de las obras

como el empleo de aquellas

tecnologías innovadoras que

permitan al sector del frío

alimentario mejorar día a día.

“Quienes han confiado en

COF saben que cuentan

con un aliado experto en el

mundo del frío, un aliado

que puede solventar sus

necesidades y asesorarles

acerca del mejor modo de

optimizar sus procesos y sus

estructuras. De ahí que nos

hayan mostrado su fidelidad

durante todos estos años a

lo largo y ancho de todo el

territorio nacional”, concluye

José Amigo. En efecto, COF

pretende mantener la línea

puntera y pionera que la llevó

a construir el primer túnel de

congelación de -60º C que se

realizó fuera de Japón.

UNA OFERTA AMPLIAA lo largo de su trayectoria,

COF ha conseguido configu-

rar una oferta completa

para que el sector de la

alimentación pueda obtener

el máximo rendimiento a sus

instalaciones de frío. Así, la

compañía diseña y construye

cámaras (para preenfriar o

madurar frutas, para fer-

mentaciones, para congelar y

conservar...), túneles de gran

congelación (hasta -60º C)

y salas blancas, secaderos

(para quesos, embutidos, ba-

calaos, jamones, etc.), silos

de hielo e instalaciones para

grandes superficies, desde

almacenes frigoríficos ro-

botizados o de distribución

hasta proyectos para mata-

deros, fábricas de embutidos

o de pan y bollería.

COF: experiencia, calidad y servicio integral en instalaciones frigoríficas

nOTICIAS DE EMPRESA

CONSTRUCCIONES Y OBRAS

FRIGORÍFICAS, S.L.Fray Junípero Serra, 79

08030 BarcelonaTel. 93 346 14 91

www.cofsl.net

La empresaconstruyó uno delos primeros túnelesde congelación a -60º del mundo

39

PESQUERÍAS

Tenue aumento del TAC de fletán negroNAFO confirma el optimismo sobre el caladero, pero todavía no lo traduce en mejoras sustanciales en las posibilidades de pesca, pese al aumento de TAC de bacalao

El Atlántico Noroccidental es un ca-

ladero que se recupera. Y lo hace

además a un buen ritmo, acorde

con la radicalidad de las medidas que

se adoptaron para lograrlo, como la de

prohibir la pesca de especies tan im-

portantes como el bacalao.

Atrás quedó la vieja discusión sobre la

posibilidad de haber tomado medidas

menos drásticas con la esperanza de

una recuperación más lenta pero me-

nos lesiva con los intereses sociales y

económicos.

Hoy, una flota que no es ni sombra de

lo que era hace apenas una década,

empieza a ver alguna luz al final del

túnel.

82 por ciento más de bacalaoLa reunión anual de la Organización de

Pesquerías del Atlántico Noroccidental

(NAFO) acordó a finales de septiembre

aumentar en un 82 por ciento las po-

sibilidades de captura de bacalao 3M,

que han pasado de 5.500 a 10.000 to-

neladas. Para España, de 796 toneladas

de 2010 a las 1.447 toneladas.

En la especie da mayor interés para la

importante flota arrastrera congelado-

ra española, el fletán negro, también ha

habido un aumento en el Total Admisi-

ble de Capturas, pero mucho más ténue

La patrullera comunitaria “Jean Charcot”, en la zona de NAFO.

La opinión del experto

L os procesos para la gestión conjunta de los recursos comunes, que en la pesca se representan en organismos como las Organizaciones Regionales de Ordenación Pes-

quera, no solo son necesarios sino que han sido el resultado de años de experiencia. El objetivo ha sido siempre buscar la forma de conjugar las necesidades sociales y económicas con la garan-tía de renovación del recurso. Es decir, obtener el alimento que las personas necesitamos del mar, así como beneficiarnos de la actividad económica necesaria para ello, pero sin comprometer la pervivencia de ese alimento cuando nuestros hijos y nuestros nietos también lo necesiten.A partir de ahí, estas fórmulas de organización han de repartir los recursos disponibles de una forma justa entre las partes interesadas en explotar los recursos, y que tienen derecho para hacerlo.Hay, por lo tanto, una confluencia de intereses. Unos intereses sociales, como pueden ser la necesidad de alimento o la de pro-tección de un medio ambiente que es patrimonio de todos; unos intereses económicos, de los pescadores, la industria y las comu-nidades dependientes de la pesca, y unos intereses relacionados con la sostenibilidad, que comparten la sociedad, la industria y los consumidores.Y, como siempre que hay un conflicto de intereses, el mejor modo de resolución es la negociación basada en el conocimiento. Para eso, precisamente, han sido creadas las Organizaciones Regiona-les de Ordenación Pesquera. Para llevar a cabo esa negociación de una forma eficaz, cada uno de los intereses que confluyen es representado por un negociador, que no solo tiene la capacidad de expresar su punto de vista, sino también la de tomar decisio-nes en función de lo que escuche de las otras partes interesadas.La defensa de los intereses sociales y económicos recae en las Administraciones públicas, que deben contar con las opiniones de la industria, de los trabajadores, de los consumidores, de la sociedad... Y los científicos han de garantizar que la discusión se produce bajo criterios de conocimiento.La pasada reunión anual de NAFO nos ha hecho temer que este esquema de toma de decisiones se tambalea. Todo el esfuerzo que hemos hecho desde la industria, y también desde la parte social, para acudir a Halifax con carteras llenas de documentación, no sirven de nada si el que tiene que defender nuestros intereses en la negociación (en este caso en negociador de la UE) solamente reconoce los aspectos biológicos de la gestión y se lleva de casa una postura cerrada y sin autoridad para cambiarla en debate multilateral.Si quieren que sea así, ahorraríamos mucho tiempo y dinero si la Unión Europea envía una carta a NAFO con su voto y evita todo el proceso de debate.

José Ramón FueRtes GamundiDirector gerente de la Cooperativa de Armadores

del Puerto de Vigo (Arvi)

CRISIS DE GESTIÓN EN LA NEGOCIACIÓN DE NAFO

y lejos de lo que admitirían algunos in-

formes científicos independientes y la

propia percepción de los profesionales

de la pesca confirmada por el buen

rendimiento por unidad de esfuerzo

pesquero.

El TAC de esta especie ha pasado de

16.000 toneladas en 2010 a 17.182 to-

nelasdas en 2011. De ellas, 4.721 tonela-

das corresponden a la flota española.

El Plan de Recuperación del fletán

negro ha permitido hasta ahora unas

variaciones interanuales del TAC de un

15 por ciento, ya sea para aumentarlo

o para reducirlo. El aumento para el

próximo año será de en torno a un 7

por ciento. Pero, según la nueva estra-

tegia, estas variaciones no podrán ser,

a partir de ahora, de más/menos un 5

por ciento.

El punto de partida del Plan de Recupe-

ración fue un descenso de las posibili-

dades de captura de un 60 por ciento.

En el caso de la gallineta nórdica, la

raya y la locha blanca, la cuota que

corresponde a España permanecerá

invariable.

La reunión de NAFO ha confirmado la

caída de los stocks de camarón, una

especie cuya evolución depende de la

mayor o menor presencia de depreda-

dores, como el bacalao o la gallineta.

nAFO

40

PESQUERÍAS

nAFO

ESPECIE TAC 2010 TAC 2011CUOTA ESPAÑA

2010CUOTA ESPAÑA

2011 %VALORACIÓN

Fletán negro3KLMnO 16.000 Tm 17.182 Tm 4.396,5 Tm 4.721 Tm +7,4 %

Bacalao 3M 5.500 Tm 10.000 Tm 796 Tm 1.447 Tm +82 %

Gallineta 3M 10.000 Tm 10.000 Tm 233 Tm 233 Tm 0 %

Gallineta 3O 20.000 Tm 20.000 Tm 1.771 Tm 1.771 Tm 0 %

Raya 3LnO 12.000 Tm 12.000 Tm 5.832 Tm 5.832 Tm 0 %

Locha 3nO 6.000 Tm 6.000 Tm 1.528 Tm 1.528 Tm 0 %

Camarón 3L 30.000 Tm 19.200 Tm 334 Tm (*) 214 Tm (*) -36 %

Camarón 3M ABIERTO CIERRE 257 días 0 días -100 %

(*) Cuota conjunta con otros Estados miembros

TAC por especie y cuota correspondiente a España

En busca de un modelo fiableLa divergencia de datos entre las estimaciones científicas y el rendimiento del caladero suscita un debate necesario

NAFO es probablemente

la mejor referencia mun-

dial para la gestión de

pesquerías que se encuentran

en aguas internacionales. Sin

embargo, como suele suceder

con las organizaciones mul-

tilaterales en las que varios

Estados han de ponerse de

acuerdo para tomar decisio-

nes, los cambios son lentos y

difíciles.

Esta tendencia conservadora

de la parte política se une a

las incertidumbres sobre los

recursos, que se reflejan en el

enfoque de precaución y en los

modelos que se utilizan para

evaluar el estado de los stocks.

Aún en el caso de que surjan

dudas sobre estos modelos,

cambiarlos es complicado.

Eso es lo que está sucediendo

en este momento en NAFO.

Desde hace ya varios años, los

patrones de pesca de todas las

flotas se han dado cuenta de

que el rendimiento del cala-

dero no se ajusta a lo que los

científicos habían vaticinado.

El rendimiento por unidad de

esfuerzo pesquero es el único

dato objetivo para expresar la

situación de un stock pesque-

ro.

Las estimaciones científicas

son el resultado de aplicar

unas fórmulas a unos datos de

muestreo y no hay un solo re-

sultado, sino un amplio abani-

co de posibilidades. Entre esas

posibilidades se aplica el en-

foque de precaución, y se opta

por la que garantice mejor la

protección del recurso.

Durante todo este año, un

grupo de trabajo se ha dedi-

cado a estudiar alternativas a

los actuales modelos de eva-

luación, lo que implica un re-

conocimiento de que los que

se emplean actualmente no

funcionan como debieran.

La recuperación del bacalao en los últimos años es una muestra más de la incertidumbre que todavía existe en la

evolución de los stocks pesqueros.Después de una prolongada moratoria que no dio los resultados previstos, la especie volvió a aparecer al tiempo que se reducía la presencia de camarón en las zonas estudiadas por los científicos.Según el cuadro superior, que indica las posibilidades de pesca de 2011 para las

principales especies de interés comercial para España, NAFO sigue siendo reacia a los cambios cuando los datos son optimistas con el estado de los recursos. El TAC de fletán negro apenas variará con respecto a este año. En casos de especies tan importantes para la flota española como la raya, pese a la posición conser-vacionista de los científicos, la organiza-ción ha posibilitado el mantenimiento del TAC.

EL BACALAO SIGUE SORPRENDIENDO

Los fondos marinos del Atlántico Noroccidental son los que mejor se conocen del mundo. El mandato de la ONU de mejorar el conoci-

miento de los ecosistemas marinos vulnerables a la pesca de arrastre ha dado como resultado un esfuerzo en investigación que ha sido asumido en gran medida por España y Canadá.La pasada reunión de NAFO ha avanzado en la protección de estos ecosistemas vulnerables y ha prorrogado por cuatro años más el cierre de las seis montañas marinas sin actividad pesquera

tradicional. Además, las partes contratantes han reconocido el trabajo de los científicos y, sobre todo, a la campaña conjunta Nereida, desarrolla-da por España y Canadá, en la que ha participa-do el buque “Miguel Oliver” y también científicos del Reino Unido y de Rusia. Los resultados de este ambicioso proyecto científico han sido presentado durante la reunión anual. La campaña continua-rá desarrollándose ya que las administraciones española y canadiense han firmado un Anexo a su Memorando de entendimiento.

LA PORCIÓN DE FONDO OCEÁNICO MÁS CONOCIDA. PROYECTO NEREIDA

Redacción

41

El plan de gestión de la flota sólo será posible si hay fondos europeosCon la adopción de este plan, el sector demuestra su apuesta por la sostenibilidad

El sector pesquero de pa-

langre de superficie ha

reiterado su conformidad

con el Plan de Gestión de esta

flota previsto por el Gobierno

de España. De hecho, ha sido

el propio sector el que ha pro-

puesto el plan, del que forma

parte un programa de parali-

zaciones de la flota, así como

una reducción de la capacidad

pesquera.

La reducción de la flota acep-

tada por el sector es de un 8

por ciento, pero para que sea

posible “será imprescindible

dosponer de las correspon-

dientres ayudas del Fondo Eu-

ropeo de la Pesca (FEP).

La propuesta de gestión de

la flota también prevé para-

lizaciones temporales de la

actividad que el sector cree

que deben garantizar, “en su

caso y cuando sea necesario,

una reducción de la actividad

pesquera”.

Las organizaciones afectadas

quieren también dejar la puerta

abierta a la posibilidad de cap-

turar otras especies diferentes

a las que normalmente se cap-

turan, ya que, recuerdan, “una

de las salidas alternativas a las

que se ha acogido la flota pa-

langrera de superfice durante

la crisis de capturas y precios

de primera venta que ha pe-

decido, ha sido la adaptación

temporal de varias unidades

a pesquerías de profundidad

como la gata, el róbalo, etc.”.

Este plan para la flota de Pa-

langre de Superficie se está

convirtiendo en un modelo de

gestión, ya que sus principales

características son el resultado

de las propuestas del propio

sector. Los sistemas de auto-

gestión constituyen los mejo-

res modelos para la gestión de

pesquerías, ya que es también

PALAnGRE DE SUPERFICIE

Redacciónel propio sector el que se encar-

ga de velar por el cumplimiento

de lo acordado. El palangre de

superficie es también un ejem-

plo de colaboración entre los

profesionales de la pesca y los

científicos para la aportación

de datos que garanticen la sos-

tenibilidad.

42

PESQUERÍAS

ATLÁnTICO nORORIEnTAL

Océano limpio y sostenibleLos países del convenio OSPAR designan 6 nuevas áreas marinas protegidas y aprueban una declaración conjunta

El Océano Atlántico tendrá

seis nuevas áreas protegi-

das, según el acuerdo que

alcanzaron los Estados que

conforman el Conveio Oslo-

París, que se reunieron en la

ciudad noruega de Bergen el

pasado mes de septiembre.

El Convenio OSPAR está for-

mado por 15 Estados: Alema-

nia, Bélgica, Dinamarca, Espa-

ña, Finlandia, Francia, Irlanda,

Islandia, Luxemburgo, No-

ruega, Países Bajos, Portugal,

Suecia, Suiza y Reino Unido;

el por la Unión Europea.

Este convenio no se refiere

solamente a los efectos de la

pesca sobre el mar, sino los

de cualquier tipo de actividad

humana. En este sentido, des-

taca la recomendación para la

reducción de las basuras ma-

rinas.

El Convenio OSPAR debatió

también sobre los efectos

medioambientales producidos

por el accidente de la platafor-

ma “Deepwater Horizon” ocu-

rrido en el Golfo de México a

principio de este año. Sobre

este aspecto han consensuado

“una recomendación que in-

cluye actuaciones dirigidas a

prevenir en el Atlántico Noro-

riental este tipo de accidentes,

extremando la precaución en

todas las fases de evaluación,

caso por caso, de cada activi-

dad”.

España estuvo representada

por el secretario general del

Mar, Juan Carlos Martín Fra-

gueiro que, junto con el res-

to de los asistentes firmó un

documento conocido como

Declaración Ministerial de

Bergen.

Según este acuerdo, “los paí-

ses de OSPAR comparten y

apoyan la visión de un Océa-

no limpio, saludable y bioló-

gicamente diverso, que sea

Redacción

explotado de una manera sos-

tenible”. También se compro-

meten “a aplicar un enfoque

ecosistémico en la protección

de los mares y océanos”.

Los Estados presentes en la

reunión “se comprometen a

proteger los océanos frente

a la contaminación y otros

efectos adversos de las acti-

vidades humanas y establecen

objetivos sobre: nutrientes,

sustancia peligrosas y radio-

activas, la industria del gas

y petróleo o las actividades

humanas con incidencia en el

medio marino”.

Otro de los aspectos de dis-

cusión han sido las conse-

cuencias del cambio climá-

tico. Para paliar sus efectos,

estos Estados impulsarán “las

energías renovables o del al-

macenamiento del dióxido de

carbono en las estructuras

geológicas submarinas”. Es-

tos depósitos de carbono son

esenciales para mantener el

equilibrio medioambiental en

la atmósfera.

Establecen medidas para evitar accidentes como el del Golfode México

Los Estados secomprometieron a aplicar el enfoque ecosistémico

Sobre estas

líneas, los

asistentes a

la reunión de

Bergen. En

la fotografía

superior, el

accidente

del Golfo de

México.

43

ACTUALIDADBREVES

El secretario general del

Mar, Juan Carlos Martín

Fragueiro, entregó a 37

alumnos de Mozambique

los certificados del curso

del “Programa de Coope-

ración para la Formación

en Pesca Marítima y Acui-

cultura que se desarrolló

durante quice días a bordo

del buque “Intermares”.

El curso estaba dirigido a

alumnos especializados.

Entrega de los certificados del curso en Mozambique del “Intermares”

El presidente del Gobier-

no de España, José Luis

Rodríguez Zapatero, y el

presidente de la Repúbli-

ca de Seychelles, James A.

Michel, firmaron un me-

morando de entendimiento

para la cooperación en pes-

ca y acuicultura. Uno de los

objetivos del acuerdo será la

lucha contra la pobreza y el

fomento del consumo.

Memorando con Seychelles sobrecooperación pesquera y acuícola

1,4 millones de euros de ayuda a la paralización de la merluzaCada tripulante recibirá 45 euros por cada día de parada, con un máximo de 30 días entre junio de 2010 y enero de 2011

E l Ministerio de Medio

Ambiente y Medio Rural

y Marino ha convocado

las ayudas para los tripulan-

tes afectados por la paraliza-

ción de la actividad a la que

obliga el Plan de Recupera-

ción de la merluza del Sur.

Cada tripulante recibirá una

ayuda de 45 euros por cada

día de parada, hasta un máxi-

mo de 30 días. Las paradas

objeto de ayuda son las que

tienen lugar entre el uno de

junio de 2010 y el 31 de enero

de 2011.

La cantidad que el Ministerio

ha calculado para hacer fren-

te a la financiación de estas

ayudas a la paralización de

la flota es de 1,4 millones

de euros. La concesión de

las ayudas será gestionada

por el Instituto Social de la

Marina del Ministerio de Tra-

bajo e Inmigración, aunque

los fondos serán transferidos

por el Ministerio de Medio

Ambiente. Habrá también

una aportación comunitaria a

través del Fondo Europeo de

la Pesca.

Para los buques que ya han

realizado las paradas, las so-

licitudes de ayuda deberán

presentarse antes del 14 de

octubre. Para el resto de las

Redacción

solicitudes, correspondientes

a los buques que efectúen las

paradas con posterioridad a

la entrada en vigor de la or-

den, habrá un plazo de un

mes, que se cuenta a partir

del último día de la parada.

El pago de las ayudas se

efectuará entre los días 10 y

20 del mes siguiente a la no-

tificación de la resolución de

la solicitud de la ayuda.

Las ayudas para los armado-

El Ministe-

rio ya ha

convocado las

ayudas para

los armadores

y para los

tripulantes.

El Gobierno de España

participó en la Conferencia

de Ministros de la Organi-

zación Latinoamericana de

Desarrollo Pesquero (OL-

DEPESCA) que tuvo lugar

en San Francisco de Cam-

peche coincidiendo con la

celebración de Aquamar.

Conferencia de Ministros en México con motivo de la Feria Aquamar

res ya habían sido convoca-

das el pasado mes de junio.

En este caso, la suma de las

ayudas alcanza los 3,6 millo-

nes de euros.

El Plan de Recuperación de

la merluza del Sur comenzó

a aplicarse en 2005 y afecta a

las flotas de arrastre de fon-

do del Cantábrico, Noroeste

y aguas de Portugal y a la flo-

ta volantera del Cantábrico y

Noroeste.

45

ACTUALIDAD

Marujito, un nuevo sabor del mar por descubrir y disfrutarLa cooperativa de Armadores de Vigo, a través de ANAmEr, y el From ponen en marcha la campaña de promoción de esta nueva especie exquisita y saludable que se distingue por su buen precio

Con el nombre de Maruji-

to fue bautizado por los

propios tripulantes de la

flota este nuevo producto que

se distingue por su calidad,

su exquisited, su versatilidad

a la hora de cocinarlo y, por

supuesto, su aportación a una

dieta saludable. Sabedores de

estas cualidades, la Asocia-

ción Nacional de Armadores

de Buques Congeladores de

Pesca de Merluza (ANAMER)

en colaboración con el FROM,

ha puesto en marcha una cam-

paña de promoción de esta

Redacciónnueva especie que bajo el tí-

tulo “Marujito, un nuevo sa-

bor del mar por descubrir” se

desarrollará durante los próxi-

mos meses en varias ciudades

españolas como Zaragoza, Va-

lencia, Madrid y Barcelona.

La puesta de largo de esta

iniciativa tuvo lugar el pasa-

do mes de septiembre en las

jornadas gastronómicas Vigo

Mar, donde fue el protago-

nista de la nueva edición de

la feria viguesa. Una de las

iniciativas de ANAMER para

familiarizar con el marujito

tanto a comercializadores

como al consumidor final fue

la de emplazar en el recinto

un stand para que el público

pudiera degustar gratis este

producto gracias a distintas y

novedosas recetas.

Así, en este evento gastronó-

mico sirvieron más de 5.000

Autoridad Portuaria, Corina

Porro, el Teniente de Alcalde

de Vigo, Santiago Domínguez

y el Presidente de la Coopera-

tiva de Armadores del Puerto

de Vigo y miembro de la junta

directiva de ANAMER, Javier

Touza, no dudaron en acercar-

se a probar el pescado.

Sabor excelente Se trata de un pescado blan-

co con una carne muy com-

pacta y excelente sabor y al

igual que otros pescados su

consumo es muy alimenticio y

saludable. Su presentación es

congelado en tronco eviscera-

do, descabezado y sin cola, se

puede cocinar entero tal cual

viene del buque o bien en ro-

dajas o fileteado.

Tiene un tamaño bastante re-

gular oscilando la pieza entre

los 150 y 200 gramos, por lo

que se puede considerar un

pescado de ración. Además,

se presta perfectamente para

la preparación de muchas de

las recetas tradicionales de

pescado de la gastronomía

española. Por ejemplo, en las

jornadas Vigo Mar el público

raciones del pescado elabora-

das de diferentes modos y, al

mismo tiempo, la asociación

presentó allí mismo un prác-

tico recetario para comprobar

de primera mano las múlti-

ples posibilidades que el ma-

rujito ofrece a la hora de ser

cocinado. La Presidenta de la

pudo degustarlo escabecha-

do, a la romana o al ajillo.

Debido a sus cualidades in-

negables , el marujito ya ha

comezado ser bien aceptado

comercialmente gracias a las

investigaciones que la flota vi-

guesa desarrolló durante años

faenando en aguas del Océa-

no Atlántico Sudoccidental.

El área de distribución de la

especie es muy amplia y los

pescadores gallegos conside-

ran que existe una pesquería

de futuro para el marujito, tal

y como ocurrió en su día con

el fletán negro o el rape.

Todo apunta la que el maruji-

to, gracias sus características

y al esfuerzo de ANAMER y

el FROM por potenciar el pro-

ducto a través de esta cam-

paña que arrancó en Vigo,

irrumpirá con fuerza en las

pescaderías españolas en un

corto plazo de tiempo.

Para dar a conocer el desarro-

llo de la campaña, que servirá

para informar a comercializa-

dores y al consumidor final de

las ventajas de este producto,

se ha creado el blog conoceel-marujito.wordpress.com.

La campaña de pro-moción seguirá en Zaragoza, Valencia, Madrid y Barcelona

En las jornadas Vigo Mar, el marujito tuvo un especial protagonismo

Santiago

Domínguez,

Javier Touza

y Corina Po-

rro probaron

el marujito en

las jornadas

Vigo Mar.

Numeroso

público de-

gustó las tres

variedades

gastronómi-

cas servidas

en Vigo Mar.

46

ACTUALIDAD

Sentido adiós a Alejandro Hernández ErasoFue presidente de la Pesquera Vasco Gallega, de AGARBA y de ACEMIX y uno de los impulsores de la Cooperativa de Armadores del Puerto de Vigo

El sector pesquero gallego

sintió el fallecimiento de

Alejandro Hernández Era-

so, uno de los impulsores de

la unión de esfuerzos que re-

presenta la Cooperativa de Ar-

madores del Puerto de Vigo.

En el seno de esta organiza-

ción, Hernández Eraso presi-

dió la Asociación de Arma-

dores de la flota bacaladera

AGARBA y la Asociación de

Empresas Comunitarias en

Sociedades Mixtas (ACEMIX).

Fue uno de los pioneros en la

internacionalización y moder-

nización de la industria como

presidente, hasta el año 2002,

de la importante compañía

Pesquera Vasco Gallega.

Redacción

La campaña “Porcupine” está de nuevo en marchaEvalúa los stocks de merluza, rape, gallo y cigala en Gran Sol

El buque de investigación

pesquera y oceanográ-

fica “Vizconde de Eza”

comenzó el pasado 8 de sep-

tiembre una nueva edición

de la Campaña “Porcupine”,

que evalúa el estado de los

recursos pesquero al Oeste

de Irlanda.

La misión culminará el

próximo día 8 de octubre.

Los científicos del Instituto

Español de Oceanografía es-

timarán los índices de abun-

dancia de especies como la

merluza, el rape, el gallo y la

cigala, principalmente, aun-

que analizarán también los

datos sobre mendo, rayas y

brótola.

Esta campaña se realiza

desde el año 2002 y es una

de las principales investiga-

ciones que se realizan en el

caladero europeo. Permite

obtener datos comparables

año a año sobre el estado de

esas poblaciones, de enorme

importancia para el sector

pesquero.

Nueva apuesta por la I+D+i

El apoyo a la Investigación,

Desarrollo e innovación

como prioridad por parte

de la UE quedó patente duran-

te el I Simposio Internacional

“Soporte Científico a la Inno-

vación de Productos Pesque-

ros”, que se celebró en Vigo el

pasado mes de septiembre.

Durante su intervención, el

secretario general del Mar

del Gobierno de España, Juan

Carlos Martín Fragueiro, reite-

ró el compromiso de su depar-

tamento con el sector pesque-

ro y destacó la existencia de

medidas financieras de las que

se benefician las empresas del

sector. Citó las subvenciones

y los préstamos para la pues-

ta en marcha de proyectos de

innovación y diversificación, a

los que se destinan 21 millo-

nes de euros.

Martín Fragueiro destacó tam-

bién la importancia del sector

pesquero español, uno de los

proncipales productores pes-

quero de la UE, y subrayó que

uno de los principales objeti-

vos que debe alcanzar el sec-

tor es la mejora de la competi-

tividad a partir de un modelo

de sostenibilidad pesquera. En

este sentido, dijo que hay que

apoyar a las empresas para

lograr que se mantenga esta

actividad económica. También

destacó la importancia de

promocionar los productos del

mar como una fuente esencial

de alimentación “con los más

altos estándares de calidad y

seguridad alimentaria”.

47

Humminbird apuesta

por la innovación

y el desarrollo en

sus Sonar y lo demostró con

la inclusión de la tecnología

Side Imaging (SI), que hacía

un escaneo de los laterales

del fondo marino. Ahora,

ha apostado por el

Down Imaging (DI),

que hace la explo-

ración debajo del

barco.

El objetivo de

Humminbird, que

distribuye DIS-

VENT, sigue siendo

proporcionar a los

pescadores la tecno-

logía más innovadora, por lo

que la combinación de las dos

tecnologías SI y DI ofrecerá

mayor productividad a los

días de pesca. Las imágenes

que proporciona el DI dan

una visión de 180º de lo que

La empresa viguesa de

I+D VICUS Desarrollos Tecnológicos ha iniciado

un proyecto de colaboración

con el Astillero Hijos de J. Ba-

rreras, una de las más presti-

giosas en el sector de la cons-

trucción de grandes ferries,

para el diseño de una nueva

generación de timones y la

optimización de la geometría

y disposición de los apéndices

de popa, con la finalidad de

mejorar la eficiencia energética

de este tipo de embarcaciones

de alta velocidad.

Con esta investigación se

quiere mejorar el rendimiento

propulsivo, consiguiendo a la

vez un ahorro de combusti-

ble. VICUSdt estima que, con

los nuevos timones de alta

eficiencia, aumente dicho ren-

dimiento en un 10%, del cual

entre un 4% y un 6% se ob-

tendría sólo con los cambios

en la disposición y geometría

del timón.

Alberto Manuel Portela

Vázquez, inspector oficial ve-

terinario de Salud pública, ha

elaborado un trabajo en el que

profundiza sobre uno de los

principales residuos que se

encuentra en la acuicultura,

el verde malaquita. Malachite

green (MG) es un colorante

básico soluble en agua. Para

el tratamiento de peces y sus

huevos es utilizado en baños

preventivos o curativos en

forma de monocomponente, o

en baños de multicomponen-

tes. El reglamento 2377/90 de

la UE impuso la prohibición

del uso de verde malaquita

en todas las categorías del

procesado del pescado comes-

tible, incluyendo los huevos

de pescado. Esta prohibición

entró en vigor el 1 de enero

de 2000.

En este estudio, el exper-

to, afirma que evidencias

científicas indican que MG, y

en especial su forma reducida

leucomalaquita (LMG), es

absorbida y acumulada en

hígado, riñón, músculo y otros

tejidos de los peces, persis-

tiendo durante largos periodos

de tiempo, dependiendo de

la calidad del agua, concen-

tración, duración del baño,

temperatura, pH, tiempo de

espera .Entre las conclusions

del trabajo figura que para la

producción y crecimiento sean

óptimas debe configurarse

un sector de cría de animales

acuáticos que cuente con exce-

lentes condiciones zootécnicas

y sanitarias, disponer de pien-

sos de alta calidad, obtener

medicamentos veterinarios

autorizados para el sector,

siendo su escasa disponibi-

lidad uno de los principales

problemas de la acuicultura.

Además aboga por desarrollar

nuevos métodos de preven-

ción, tales como vacunas,

mejora de calidad nutricional,

o selección de especies resis-

tentes a enfermedades.

Protección sanitariaEn este sentido, incide en la

necesidad de garantizar la

protección sanitaria de los

consumidores y reconocer las

ventajas para la salud de los

alimentos de origen acuático.

Asimismo, destaca que es

necesaria una garantía de que

los controles de residuos en

importaciones sean adecua-

dosy suficientes, con el fin

de evitar competencia desleal

y la puesta en el mercado de

productos que no se ajusten

a los estándares legales. Así,

señala que se debe aumentar

su control, al contrario que en

Galicia donde está ausente en

piscifactoría de trucha desde

hace años, debiendoc entrarse

en otros residuos como por

ejemplo antiparasitarios o

antibacterianos en la cría de

diversas especies. Asimismo,

recuerda que los productores

de acuicultura están poniendo

en marcha Agrupaciones de

Defensa Sanitaria (ADS) ,con

la figura imprescindible del

veterinario, que tienen como

objetivo la elevación del nivel

zootécnico-sanitario de las

explotaciones mediante el

establecimiento y ejecución

de programas comunes de

profilaxis, la lucha contra en-

fermedades animales y mejora

de sus condiciones higiénicas,

que van a permitir mejorar el

nivel productivo y sanitario de

sus pescados.

Vicusdt diseña para Barreras timones de alta eficiencia para grandes ferries

Visión bajo el barco con el DownImaging que distribuye DISVENT

Objetivo: Mejorar el nivel productivo y sanitario de los pescados en la acuicultura

ocurre en la parte inferior de

la embarcación.

Los combinados de Hum-

minbird que ofrecen estas

prestaciones, permiten una

visualización en pantalla

dividida que proporciona la

posibilidad de ver los esca-

neos laterales y del fondo a

la vez.

Existe un software gratuito

de actualización para añadir

DI a aquellos usuarios que

ya apostaron en su día por la

tecnología SI.

Alberto Manuel Portelaes el autor de un trabajosobre el Verde Malaquita.

Aumentarán el rendimien-to de los barcos de alta veloci-dad.

48

49

Notus Electronics

Ltd de Canadá ha

recibido y entrega-

do un pedido de 40 Trawl-

master, un sistema revolu-

cionario para monitorizar

y controlar la geometría de

las redes de arrastre simples

o gemelas. Así, debido a su

exclusiva tecnología ommidi-

reccional, este sistema ofre-

ce toda la información sobre

los parámetros y el compor-

tamiento del arte durante

la faena de arrastre para

facilitar eficientemente las

capturas. Este instrumento

es muy útil ante la necesidad

del sector de adaptarse al

sistema de gestión adoptado

en las pesquerías de fondo

del Atlántico Noroccidental.

El director de la Fundación

Comunitaria de Gloucester

para la Conservación de la

Pesca, Vito Giacalone, des-

tacó que este equipo es “una

extraordinaria herramienta

para los pescadores de arras-

tre ya que les permite tener

un control más preciso de

sus capturas”.

Asimismo, señaló que otra

ventaja del Trawlmaster es

la medición del uso de sus

cuotas para cumplir con sus

planes de pesca. La Funda-

ción Comunitaria de Glouces-

ter para la Conservación de

la Pesca tiene como principal

objetivo preservar y prote-

ger las pequeñas empresas

pesqueras tradicionales de

esa localidad. Por su parte, el

presidente de NOTUS, Brad

Henderson, subrayó la satis-

facción de la compañía por

trabajar con la Fundación Co-

munitaria de Gloucester para

la Conservación de la Pesca

y afirmó que la finalidad

principal de Notus es ayudar

a mejorar la sostenibilidad

a largo plazo de sus medios

de subsistencia. El sistema

puede utilizarse en cualquier

tipo de arrastrero con una

sola arte, doble o la pareja.

NOTUS recibe un pedido histórico de sistemas de monitorización del arrastre

El Trawl-master es un eficiente sistema para el arrastre ideado por Notus, que preside Brad Henderson.

50

nOTICIAS DE EMPRESAnOTICIAS DE EMPRESA

Desde el pasado 1 de

septiembre, Scania

Ibérica cuenta con

nuevo director general, Jesper

Mathias Carlbaum.

En los últimos años Mathias

fue Vicepresidente de Scania

para toda América Latina y

Angola teniendo sobre su

responsabilidad el portfolio

de productos (ca-miones, au-

tobuses y autocares, motores

y recambios), estrategias de

volúmenes y precios, mar-

keting y branding para estos

La Asociación de Indus-

triales Metalúrgicos de

Galicia (ASIME), que

integra cerca de 300 empresas

del naval, entabló y consolidó

nuevas relaciones comer-

ciales para sus empresas en

Alemania, con motivo de su

reciente visita a la Feria SMM

(Shipbuilding, Machinery &

Marine Technology Internatio-

nal Trade Fair) de Hamburgo.

La Feria SMM permitió a las

empresas de ASIME recabar

información sobre las últimas

novedades a nivel mundial

con la finalidad de respon-

der a los altos estándares de

competitividad de la industria

naval.

Así, en esta ocasión, cuarenta

empresas gallegas tuvieron la

oportunidad de conocer nu-

merosos astilleros e industria

auxiliar naval a nivel mundial,

así como de visitar importan-

tes pabellones internaciona-

les, como los de Corea, China,

Bangladesh, Rusia, Suecia,

Holanda, etc.

En la Feria se dieron cita

importantes firmas dedi-

cadas a la actividad naval y

procedentes de toda España,

destacando la presencia de

numerosas empresas gallegas

como son Industrias Ferri,

Silk water, Ibercisa, Talleres

Carral, Hijos de J. Barreras,

Feria Navalia, etc.

En declaraciones de Enrique

Mallón, portavoz de ASIME

manifestó: “Volvemos satis-

fechos con los contactos en-

tablados en esta Feria dónde

hubo una representación casi

absoluta de agentes a nivel

mundial”.

La Consellería del Mar

y ESACUA, Asociación

Nacional de Productores

de Acuicultura Continental,

colaborarán en la promoción

y difusión de los productos

gallegos procedentes de la

acuicultura continental, que

durante años ha liderado Ga-

licia gracias a su producción

de trucha.

Mediante este convenio, se

realizarán diversas campañas

para convertir a la trucha

gallega en protagonista en

cuatro principales mercados

gallegos, a través de diferen-

tes actividades que buscan

acercar al consumidor este

pescado sano, nutritivo y a

buen precio.

mercados. Mathias Carlbaum

es MBA por la Universidad de

San Pablo (Brasil), tiene 38

años y habla cuatro idiomas.

Jesper Mathias Carlbaum, nuevo director general de SCANIA IBÉRICA

ASIME contacta con la industria naval mundial en la feria SMM de Hamburgo

La Consellería do Mar y ESACUA promocionan la trucha gallega

Cuarenta empresas gallegas conocieron diversas industrias navales en Hamburgo.

52