2
¿Qué hay en el calendario? ALGUNAS ACTIVIDADES... ………………………………………………………………… ¿Qué pasó en estos días? Homenaje a Carlos Fuentes Día: 13 de julio Lugar: Instituto Cervantes, Tokio. Especialistas en Literatura española y latinoamericana compartieron sus apreciaciones sobre los libros del escritor mexicano Carlos Fuentes, quien falleció el pasado 15 de mayo. Asistieron al homenaje profesores y estudiantes de la Universidad de Estudios Internacionales de Kanda, interesados en la Literatura. El moderador del panel fue el profesor Ryukichi Terao, quien tradujo una de las obras emblemáticas del autor: La región más transparente. Día: 15 de julio Lugar: Universidad de Estudios Internacionales de Kanda (KUIS). Para tener un primer contacto con las lenguas extranjeras, jóvenes de diversas escuelas han visitado esta universidad, y han tenido la oportunidad de asistir a clases de diversos idiomas. Más de 150 personas se inscribieron en cursos de español y aprovecharon momentos de convivencia en el comedor La Paz, así como en las instalaciones del MULC, para poner en práctica sus saludos y primeras lecciones. También se organizaron actividades culturales y se presentaron grupos artísticos. El flamenco estuvo presente con la actuación de Las Bakandas. comunickanda, julio, 2012 Pág. 2 15 reporte especial I I I JUEGOS OLIMPICOS 2012 En los deportes, como en la vida… LAS PALABRAS TAMBIÉN CUENTAN Londres, del 27 de julio al 12 de agosto Espacio de comunicación de los alumnos del curso “Comunicación Masiva en el Mundo Hispano”. Universidad de Estudios Internacionales de Kanda (KUIS), Japón 神田外語大学・スペイン語圏マスコミュニケーション論 ¡Gracias mamá!”, dicen los atletas olímpicos que en estos días se prepararan para la mayor competencia deportiva en el mundo, en reconocimiento a quienes han fungido como patrocinadoras, entrenadoras y principales admiradoras de sus andanzas, fracasos y triunfos en el deporte. Acostumbrados a manifestar su gratitud a personajes del mundo deportivo, los atletas olímpicos están ahora mostrando una faceta más íntima: la de hijos. ¿Por qué agradecer a las madres? En opinión de algunos, porque ellas siempre están a su lado sacrificándose para ayudarles, cuidarles y alentarles cuando lo necesiten. Además ellas hacen todo lo posible para que sus hijos puedan realizar su sueño, aunque estén muy ocupadas con el trabajo casero. Según el sitio web de “Yahoo! Finanzas México”, Diana López, deportista estadounidense de taekwondo, a nivel olímpico, ha declarado: “¡Estoy tan orgullosa de mi mamá! Es la mujer más valiente que conozco. Con perseverancia, sacrificio y gran esfuerzo crió a toda una familia de deportistas olímpicos y nos dio las herramientas y el espíritu para ser exitosos. Eso es algo que mis hermanos y yo siempre le agradecemos”. Sus hermanos Steven y Mark también son deportistas olímpicos. Como ella declara, las mamás son personas esenciales en el fondo de los éxitos de los deportistas. Procter & Gamble, compañía mundialmente conocida como P&G es patrocinadora oficial de los Juegos Olímpicos de Londres 2012. Para este evento, la transnacional ayudará a las madres de atletas olímpicos, mediante el proyecto “Gracias Mamá” que llevará a unas 150 mamás de todo el mundo para ver a sus hijos en la importante escena mundial. Además de eso, la empresa les brindará una casa familiar en Londres, donde ellas pueden pasar tiempo con sus hijos. Open Campus ¡Mucho gusto! Por: Emi Shimamura y Masahiro Kawai / KUIS En la página web de “ADO Perú” (Asociación de Deportistas Olímpicos) Gladys Tejeda Pucuhuaranga, atleta olímpica y maratonista, peruana comenta: “Mi mamá es una gran pieza, algo muy sagrado para mí. Sin ella, yo no hubiese llegado tan lejos. Nunca terminaré de agradecerle todo lo que ha hecho por mí en el trayecto de mi vida; por eso, me llena de orgullo ser parte de esta campaña que agradece a las mamás de todo el mundo. Además, nunca imaginé que ella me acompañaría en mi primera participación en unos Juegos Olímpicos; es un sueño hecho realidad”. También según el periódico nicaragüense El Nuevo Diario, Paula Radcliffe, atleta olímpica y maratonista inglesa ha comentado: “De ninguna manera, ni yo ni ningún otro atleta que conozco estaríamos donde estamos hoy si no hubiéramos tenido el apoyo de nuestras mamás. Nunca podré agradecer lo suficiente a mi mamá por todo lo que hizo por mí y por eso me enorgullece ser parte de esta campaña”. Para esta labor de promoción, se hicieron además algunas investigaciones sobre la relación familiar en varios países y se reveló, por ejemplo, que muchos japoneses tienen dificultad para decir “gracias” a sus madres, y prefieren obsequiar algo material. Por su parte, ellas preferirían simplemente una palabra de agradecimiento. El cineasta mexicano Alejandro González Iñárritu (Babel, Amores Perros, Biutiful, etc.) creó un corto para esta campaña, en el que se describe el trabajo de las madres de atletas olímpicos en cuatro continentes. Este trabajo se puede ver en Japón, y en otros países, al igual que algunos cortos en cada localidad de la campaña. Además, se pueden ver en Internet, en You Tube o en la página de Internet de P&G. (http:// youtu.be/ZySk8FtWcJE o http:// www.dalegraciasamama.com/mexico/) Una investigación revela que muchos japoneses tienen dificultad para decir “gracias” a sus madres, y prefieren obsequiar algo material. Por su parte, ellas preferirían simplemente una palabra de agradecimiento. Fotografías de GOOGLE IMAGENES. El cineasta mexicano Alejandro González Iñárritu ha hecho el corto que ahora se ve en Japón y en varios países, como homenaje a las madres de los deportistas. El japonés que tardó más de 50 años en cruzar la meta olímpica Los mejores corredores del mundo Edad ¿de oro?

Pág. - WordPress.com€¦ · como P&G es patrocinadora oficial de los Juegos Olímpicos de Londres 2012. Para este evento, la transnacional ayudará a las madres de atletas olímpicos,

  • Upload
    others

  • View
    10

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Pág. - WordPress.com€¦ · como P&G es patrocinadora oficial de los Juegos Olímpicos de Londres 2012. Para este evento, la transnacional ayudará a las madres de atletas olímpicos,

¿Qué hay en el

calendario? ALGUNAS

ACTIVIDADES...

…………………………………………………………………

¿Qué pasó

en estos días?

Homenaje a Carlos Fuentes

Día: 13 de julio

Lugar: Instituto Cervantes,

Tokio.

Especialistas en Literatura

española y latinoamericana

compartieron sus apreciaciones

sobre los libros del escritor

mexicano Carlos Fuentes, quien

falleció el pasado 15 de mayo.

As i s t i e r o n a l ho me na j e

profesores y estudiantes de la

Univers idad de Es tud ios

Internacionales de Kanda,

interesados en la Literatura. El

moderador del panel fue el

profesor Ryukichi Terao, quien

tradujo una de las obras

emblemáticas del autor: La

región más transparente.

Día: 15 de julio

Lugar:

Universidad de

Estudios

Internacionales

de Kanda

(KUIS).

Para tener un primer contacto

con las lenguas extranjeras,

jóvenes de diversas escuelas han

visitado esta universidad, y han

tenido la oportunidad de asistir a

clases de diversos idiomas.

Más de 150 personas se

inscribieron en cursos de

e s paño l y ap ro vecha ro n

momentos de convivencia en el

comedor La Paz, así como en las

instalaciones del MULC, para

poner en práctica sus saludos y

primeras lecciones. También se

o r ga n i z a r o n a c t i v i d a d e s

culturales y se presentaron

grupos artísticos. El flamenco

estuvo presente con la actuación

de Las Bakandas.

co

mu

nic

ka

nd

a,

juli

o,

20

12

Pág.

2

15

reporte especial I I I

JUEGOS OLIMPICOS 2012

En los deportes,

como en la vida…

LAS PALABRAS

TAMBIÉN

CUENTAN Londres, del 27 de julio al 12 de agosto

Espacio de comunicación de los alumnos del curso “Comunicación Masiva en el Mundo Hispano”. Universidad de Estudios Internacionales de Kanda (KUIS), Japón

神田外語大学・スペイン語圏マスコミュニケーション論

“ ¡Gracias mamá!”, dicen los atletas olímpicos que

en estos días se prepararan para la mayor

competencia deportiva en el mundo, en

reconocimiento a quienes han fungido como

patrocinadoras, entrenadoras y principales admiradoras de

sus andanzas, fracasos y triunfos en el deporte.

Acostumbrados a manifestar su gratitud a personajes del

mundo deportivo, los atletas olímpicos están ahora

mostrando una faceta más íntima: la de

hijos. ¿Por qué agradecer a las madres?

En opinión de algunos, porque ellas

siempre están a su lado sacrificándose

para ayudarles, cuidarles y alentarles

cuando lo necesiten. Además ellas hacen

todo lo posible para que sus hijos puedan

realizar su sueño, aunque estén muy

ocupadas con el trabajo casero.

Según el sitio web de “Yahoo!

Finanzas México”, Diana López,

deportista estadounidense de taekwondo,

a nivel olímpico, ha declarado: “¡Estoy

tan orgullosa de mi mamá! Es la mujer

más valiente que conozco. Con

perseverancia, sacrificio y gran esfuerzo

crió a toda una familia de deportistas olímpicos y nos dio

las herramientas y el espíritu para ser exitosos. Eso es algo

que mis hermanos y yo siempre le agradecemos”. Sus

hermanos Steven y Mark también son deportistas

olímpicos.

Como ella declara, las mamás son personas esenciales

en el fondo de los éxitos de los deportistas.

Procter & Gamble, compañía mundialmente conocida

como P&G es patrocinadora oficial de los Juegos

Olímpicos de Londres 2012. Para este evento, la

transnacional ayudará a las madres de atletas olímpicos,

mediante el proyecto “Gracias Mamá” que llevará a unas

150 mamás de todo el mundo para ver a sus hijos en la

importante escena mundial.

Además de eso, la empresa les brindará una casa

familiar en Londres, donde ellas pueden pasar tiempo con

sus hijos.

Open Campus

¡Mucho gusto!

Por: Emi Shimamura y

Masahiro Kawai / KUIS

En la página web de “ADO Perú” (Asociación de

Deportistas Olímpicos) Gladys Tejeda Pucuhuaranga,

atleta olímpica y maratonista, peruana comenta: “Mi

mamá es una gran pieza, algo muy sagrado para mí.

Sin ella, yo no hubiese llegado tan lejos. Nunca

terminaré de agradecerle todo lo que ha hecho por mí

en el trayecto de mi vida; por eso, me llena de orgullo

ser parte de esta campaña que agradece a las mamás de

todo el mundo. Además, nunca

imaginé que ella me acompañaría

en mi primera participación en

unos Juegos Olímpicos; es un

sueño hecho realidad”.

También según el periódico

nicaragüense El Nuevo Diario,

Paula Radcliffe, atleta olímpica y

maratonista inglesa ha comentado:

“De ninguna manera, ni yo ni

ningún otro atleta que conozco

estaríamos donde estamos hoy si no

hubiéramos tenido el apoyo de

nuestras mamás. Nunca podré

agradecer lo suficiente a mi mamá

por todo lo que hizo por mí y por

eso me enorgullece ser parte de esta campaña”.

Para esta labor de promoción, se hicieron además

algunas investigaciones sobre la relación familiar en

varios países y se reveló, por ejemplo, que muchos

japoneses tienen dificultad para decir “gracias” a sus

madres, y prefieren obsequiar algo material. Por su

parte, ellas preferirían simplemente una palabra de

agradecimiento.

El cineasta mexicano Alejandro González Iñárritu

(Babel, Amores Perros, Biutiful, etc.) creó un corto

para esta campaña, en el que se describe el trabajo de

las madres de atletas olímpicos en cuatro continentes.

Este trabajo se puede ver en Japón, y en otros países, al

igual que algunos cortos en cada localidad de la

campaña. Además, se pueden ver en Internet, en You

Tube o en la página de Internet de P&G. (http://

y o u t u . b e / Z y S k 8 F t W c J E o h t t p : / /

www.dalegraciasamama.com/mexico/)

Una investigación revela

que muchos japoneses

tienen dificultad para

decir “gracias” a sus

madres, y prefieren

obsequiar algo material.

Por su parte, ellas

preferirían simplemente

una palabra de

agradecimiento.

Fotografías de

GOOGLE

IMAGENES.

El cineasta

mexicano

Alejandro

González Iñárritu

ha hecho el corto

que ahora se ve

en Japón y en

varios países,

como homenaje a

las madres de los

deportistas.

El

japonés

que tardó más

de 50 años

en cruzar

la meta

olímpica

Los

mejores

corredores

del

mundo

Edad

¿de oro?

Page 2: Pág. - WordPress.com€¦ · como P&G es patrocinadora oficial de los Juegos Olímpicos de Londres 2012. Para este evento, la transnacional ayudará a las madres de atletas olímpicos,

EN LOS DEPORTES,

COMO EN LA VIDA.....

LAS

PALABRAS

TAMBIÉN

CUENTAN

FUERZA

Hasta 700 kilómetros en una

carrera . Más de 46 mil

kilocalorías consumidas. La

misma velocidad: a los 19 o a los

65 años. Más de 400 años de

práctica...

Imposible describir sólo en

números la trayectoria de los

indios tarahumaras de la Sierra

Madre, en el norte de México.

Ahora se conocen en todo el

mundo por el libro Nacidos para

correr, del periodista Christopher

McDougall.

Ahora sabemos que corren

descalzos, que han inspirado

maratones internacionales y,

aunque no van a las Olimpiadas,

son considerados los mejores

corredores del mundo.

Por su extraordinaria y ancestral

fuerza, desde Japón, quienes

estudiamos español, reconocemos

a los países de habla hispana, y a

sus pueblos indígenas.

Porque… en los deportes, como

en la vida…LAS PALABRAS…

TAMBIÉN CUENTAN

Para todos… nuestro abrazo,

también con fuerza.

PERSEVERANCIA

54 años, 8 meses, 6 días, 8 horas,

32 minutos y 20,3 segundos…

Increíble el récord del deportista

que más tardó en llegar a la meta

olímpica.

En los juegos de Estocolmo 1912,

agobiado por el calor, el japonés

Shisō Kanaguri, abandonó la

competencia, y desapareció.

En 1966 la televisión sueca lo

encontró, todavía practicando

deportes, y le propuso retomar la

carrera.

Así, a los 75 años de edad volvió

al camino que había dejado

cuando tenía 21, y ¡por fin! llegó

a la meta.

A pesar de todo……Eso se llama

perseverancia.

Desde Japón, quienes estudiamos

español sabemos de los alcances

deportivos de los países del

mundo hispano.

Y…aunque a veces se cansa…el

que persevera, alcanza.

Porque en los deportes, como en

la vida…LAS PALABRAS…

TAMBIÉN CUENTAN, para

todos… nuestros deseos de

perseverancia.

es un periódico que hacemos como ejercicio, dentro del curso Comunicación Masiva en el Mundo Hispano.

Si quieres colaborar, enviar alguna información, o comentario, puedes

escribir a: [email protected] Editora: Prof. Silvia Lidia González. Colaboran en este número:

Estudiantes de diversos cursos de Español.

KUIS Departamento de Español 1-4-1 Wakaba, Mihama-ku

Chiba-shi.Chiba-ken, Japón 261-0014

¡Síguenos! Contacto:

Blog:

http://www.comunickanda.wordpress.com

Twitter: @comunickanda

Correo electrónico:

[email protected]

Video de presentación:

http://comunickanda.wordpress.com/video/

El deportista de mayor edad en los

Olímpicos es el jinete japonés

Hiroshi Hoketsu, de 71 años.

…………….

La patinadora

Mao Asada: si no fuera

por la juventud...

¿ Podría alguien imaginar que su hijo, todavía estudiante de escuela primaria, llegara a

ganar una medalla de oro en los Juegos Olímpicos? O ¿imaginaría a su abuelo como

el deportista número uno del mundo?

Aunque a veces pensamos que el deporte de alto rendimiento es sólo para gente joven, hay

casos en que niños y adultos mayores han sorprendido a los espectadores de las Olimpiadas,

por sus increíbles dotes, o a veces hasta por simples casualidades.

Según el Comité Olímpico de Japón, un niño francés de unos 10 años participó como

timonel junto al equipo de remo de Holanda y ganó la medalla de oro, en los juegos

celebrados en París, en 1900. Por casualidad, los holandeses Roelof Klein y François Brandt

encontraron en los embarcaderos de París a un niño y decidieron invitarlo a participar como

timonel, para reducir el peso de su embarcación. Y ganaron la competencia. El pequeño

despareció, y aunque existe una fotografía del momento, el nombre del que probablemente

sea el medallista más joven de las competencias olímpicas, permanece en el anonimato. Es

decir, oficialmente no se sabe con exactitud su edad y quién era este campeón.

Por otra parte, el campeón olímpico de más edad ha sido el tirador sueco Oscar Gomer

Swahn, quien participó en tres ediciones de los juegos, entre

1908 y 1920. En las competencias

de Londres, en 1908, con 60 años,

ganó dos medallas de oro.

Posteriormente, con 64 años ganó

una medalla de oro en Estocolmo,

1912. Su destreza se mantuvo y

aún a los 72 años, ganó una

medalla de plata en las

Olimpiadas de Amberes, en 1920.

Por sus méritos, Swahn llegó a ser

ampliamente reconocido en su

país y tuvo el privilegio de

sentarse en la silla del rey.

Para los Juegos Olímpicos que tendrán lugar en Londres en este verano, el deportista de

mayor edad es el japonés Hiroshi Hoketsu, de 71 años, quien ya era el participante más

longevo en las Olimpiadas de Beijing, en 2008. Su especialidad es la equitación.

Considerado por algunos medios como “la esperanza de la tercera edad”, este japonés

llama la atención recientemente y pocos recuerdan su participación en el equipo ecuestre

desde 1964, cuando la sede olímpica fue precisamente Tokio.

También japonesa fue la deportista de mayor edad que compitió en Beijing, en los pasados

juegos. Mieko Yagi, igual que Hoketsu, participó en la doma, y tenía 58 años. Ella practica la

equitación, un deporte que no necesita tanta fuerza física sino habilidad para mostrar

esplendor en sus acciones con el caballo.

Así fue como en Beijing los japoneses demostraron tener a los deportistas más longevos.

En contraste, este mismo país registra como su competidora más joven a la patinadora

artística Etsuko Inada, quien tenía 12 años cuando participó en los Juegos Olímpicos de

invierno, celebrados en Alemania, en 1936.

A propósito de patinaje artístico para muchos japoneses es ampliamente conocido en estos

tiempos el nombre de Mao Asada.

Esta joven era una promesa que podría representar a su país en los Juegos Olímpicos de

invierno de Turín, en el año 2006. Tenía entonces 16 años y había ganado ya varios torneos

en el mundo, sin embargo, era muy joven y no pudo participar, por una disposición de la

Unión Internacional de Patinaje.

Según esta disposición, se prohíbe la participación de jóvenes que no han cumplido 16

años, para prevenir lesiones, puesto se requieren puntuaciones altas, y hay técnicas peligrosas.

Algunos especialistas consideran que si Mao Asada hubiera nacido en otra época, en que aún

no se regulaban estos aspectos en el deporte, probablemente a corta edad podría haber ganado

varias medallas olímpicas.

¿ Qué lenguas se hablarán en los Juegos

Olímpicos? ¿Será un problema el

idioma de los deportistas y asistentes,

en la comunicación?

Según el diario británico The Daily

Telegraph, las Olimpiadas de Londres 2012

tendrán el francés como idioma oficial. El

Comité Olímpico Internacional ha aclarado

que este detalle está originalmente en el

contrato con los organizadores británicos.

Esto significa que en las ceremonias de

inauguración y clausura, así como en la

entrega de medallas, tendrá prioridad el

francés, antes que el inglés. De manera que,

entre el 27 de julio y el 12 de agosto, en

Londres se escucharán principalmente el

francés y el inglés.

¿Por qué el francés

se considera como la

lengua oficial? Al

final del siglo XIX,

cuando se revivieron

las competencias en

Grecia, en el festival

de lo s J uegos

Olímpicos, quien

tomó la iniciativa

para que se rindiera homenaje a su lengua

materna fue el Barón Pierre de Coubertin.

Este historiador y pedagogo francés, quien

tras varios intentos en el mundo, consiguió

apoyo para realizar las primeras competencias

deportivas mundiales en Atenas, en 1896, es

considerado el “padre de los Juegos

Olímpicos” modernos. Por ese motivo y en

homenaje a su origen, el francés es el primer

idioma oficial de la competencia.

En la Carta Olímpica que contiene las

reglas para la organización de los juegos, se

establece que las lenguas oficiales son el

francés e inglés. Durante las Sesiones del

Comité Olímpico Internacional, muchas de

estas normas se traducen a idiomas como

alemán, español, ruso y árabe. Sin embargo, si

en algún artículo se encuentra alguna

diferencia en las versiones, se dará prioridad

siempre al texto original en lengua francesa.

El mundo se prepara en estos días para

aplaudir a “Les champions olympiques”. Pero

no olvidemos que siempre la lengua del país

anfitrión también cuenta: Yeeeesss! En

México, en 1968, así como en Barcelona, en

1992, el idioma español también ha tenido su

momento de atención internacional. ¿Qué

pasará en Brasil en las Olimpiadas del año

2016? De aquí a entonces tendremos mucho

que ver y escuchar en portugués y en otras

lenguas.

Edad

¿de

oro?

Por: Shingo Maekawa, Yoshihito Shimoda y Shoma Yoshizumi / KUIS

Foto

graf

ías

de G

OOGL

E IM

AGEN

ES.

Le champion des langues

¿Cuál es el

idioma oficial de

las Olimpiadas? Por: Yuki Sugiyama

y Patricia López / KUIS

El Barón de Coubertin

Los remadores

holandeses Roelof

Klein, François Brandt

y su ligero timonel

francés ganaron la

medalla de oro en

París, 1900. Nadie sabe

quién fue ese pequeño

campeón.