Upload
others
View
4
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Instrucciones de instalaciónIMPORTANTE: A partir del 1 de enero del 2015, todos losacondicionadores de aire empaquetados y de sistema separado debeninstalarse de acuerdo con las normas de eficacia regionales aplicablesemitidas por el Departamento de Energía.NOTA: Lea todo el manual de instrucciones antes de comenzar lainstalación.NOTA: Instalador: Asegúrese de que las instrucciones demantenimiento y el manual del propietario se dejen junto a la unidaddespués de la instalación.
ÍndiceConsideraciones de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Recepción e instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Previo al arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59Lista de verificación del arranque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
A170030
Fig. 1 – Unidad PGD4, PGS4, WPG4(Disponible modelo con bajo NOx)
Consideraciones de seguridadLa instalación, el ajuste, la alteración, la reparación, el mantenimiento oel uso inadecuados pueden provocar explosiones, incendios, descargaseléctricas u otras condiciones que pueden causar la muerte, lesionespersonales o daños a la propiedad. Consulte a un instalador calificado,una agencia de servicio o su distribuidor o sucursal para recibirinformación o ayuda. El instalador calificado o la agencia deben utilizarkits o accesorios autorizados por la fábrica cuando modifiquen esteproducto. Consulte las instrucciones individuales incluidas con el kit olos accesorios durante la instalación.Respete todos los códigos de seguridad. Utilice anteojos de seguridad,ropa de protección y guantes de trabajo. Tenga a mano un extintor. Leaestas instrucciones detenidamente y respete todas las advertencias oprecauciones incluidas en la documentación y adjuntas a la unidad,
consulte los códigos locales de construcción, las ediciones actuales delCódigo nacional de gas combustible (NFGC) NFPA 54/ANSI Z223.1 yel Código eléctrico nacional (NEC) NFPA 70.En Canadá, consulte las ediciones actuales de las Normas nacionales deCanadá CAN/CSA-B149.1 y 2, los Códigos de instalación de gas naturaly propano, y el Código eléctrico canadiense CSA C22.1Reconozca la información de seguridad. Este es un símbolo de alerta de seguridad . Cuando vea este símbolo en la unidad y en las instruccio-nes o los manuales, tenga cuidado ante la posibilidad de lesiones perso-nales. Comprenda estas palabras de alerta: PELIGRO, ADVERTENCIA Y PRECAUCIÓN. Estas palabras se utilizan con el símbolo de alerta de seguridad. PELIGRO identifica los riesgos más peligrosos que provoca-rán lesiones personales graves o la muerte. ADVERTENCIA se refiere a peligros que podrían causar lesiones personales o incluso la muerte. La palabra PRECAUCIÓN se utiliza para identificar prácticas no seguras que pueden provocar lesiones personales menores, daños al producto y a la propiedad. La palabra NOTA se utiliza para destacar sugerencias que mejorarán la instalación, la confiabilidad o la operación.
La mayoría de los estados de Estados Unidos y las jurisdicciones enCanadá tienen leyes que requieren el uso de alarmas de monóxido decarbono (CO) con productos que queman combustible. Ejemplos de losproductos que queman combustible son hornos, calderas, calefactores deespacios, generadores, calentadores de agua, cocinas/hornos, secadorasde ropa, chimeneas, incineradores, automóviles y otros motores decombustión interna. Incluso si en su jurisdicción no hay leyes querequieran una alarma de CO, se recomienda encarecidamente que cadavez que utilice un producto que queme combustible en el hogar o unnegocio, o en sus alrededores, que la vivienda esté equipada con unaalarma de CO. La Comisión de seguridad de productos para elconsumidor recomienda el uso de alarmas de CO. Las alarmas de CO sedeben instalar, utilizar y mantener de acuerdo con las instrucciones delfabricante de la alarma de CO. Para obtener más información sobre elmonóxido de carbono, las leyes locales o solo la compra de una alarmade CO, visite el siguiente sitio web https://www.kidde.com
PGD4 y PGS4 serie E, G, H WPG4 serie D, H 14 SEER Sistema de aire acondicionado y horno de gas con refrigerante R-410A en un solo paqueteMonofásico de 2 a 5 toneladas nominales (tamaños de 24 a 60)Trifásico de 3 a 5 toneladas nominales (tamaños de 36 a 60)
ADVERTENCIA!RIESGO DE ENVENENAMIENTO POR MONÓXIDO DE CARBONOSi no respeta esta advertencia podría sufrir lesiones personales oincluso la muerte.El monóxido de carbono (CO) es un gas venenoso incoloro, inodoro einsípido que puede ser fatal cuando se inhala. Siga todas lasinstrucciones de instalación, mantenimiento y servicio. Consulte lainformación adicional que aparece a continuación relacionada con lainstalación de una alarma de CO.
https://www.kidde.com
PGD4 y PGS4 serie E, G, H WPG4 serie D, H 14 SEER Sistema de aire acondicionado y horno de gas con refrigerante R-410A en un solo paquete Monofásico de 2 a 5 toneladas nominales
(tamaños de 24 a 60) Trifásico de 3 a 5 toneladas nominales (tamaños de 36 a 60): Instrucciones de instalación
IntroducciónEsta (consulte la Fig. 1) es una unidad totalmente independiente decalefacción de gas/enfriamiento eléctrico de categoría I diseñada para suinstalación en exteriores (consulte la Fig. 3 - Fig. 6 para ver lasdimensiones de la unidad). Todos los tamaños de unidad tienen aberturasde retorno y de descarga para las configuraciones de flujo horizontal ydescendente, y se envían desde la fábrica con todas las aberturas de losconductos de flujo descendente cubiertas. Las unidades se puedeninstalar en una azotea o en un bloque de cemento. (Consulte la Fig. 7para ver las dimensiones del bordillo del techo).En el modo de calefacción a gas, esta unidad está diseñada para unatemperatura mínima continua de retorno de aire de 55 °F (13 °C) db yuna temperatura máxima continua de retorno de aire de 80 °F (27 °C) db.No cumplir con los límites de temperatura del aire de retorno podríaafectar la confiabilidad de los intercambiadores de calor, los motores yotros componentes.Los modelos que comienzan con una "P" que son de NOx bajo tienen un"1" en la 13.ª posición, mientras que los modelos que comienzan con una"W" tienen una "L" en la 11.ª posición. Estos modelos son unidadesdedicadas de bajo NOx diseñadas para su instalación en California.Estos modelos cumplen con los requisitos máximos de emisión de óxidode nitrógeno (NOx) de California de 40 nanogramos/joule o menos enlas condiciones que se envió de fábrica y se deben instalar en los distritoscon gestión de calidad del aire de California o en cualquier otra región deNorteamérica donde exista una regla de bajo NOx.NOTA: Los requisitos de bajo NOx solo se aplican a las instalaciones degas natural.
Recepción e instalaciónPaso 1 – Compruebe el equipoIdentificar la unidadEl número de modelo y el número de serie de la unidad están estampadosen la placa de información de la unidad. Compruebe esta informacióncontra los papeles de envío.Inspeccionar el envíoInspeccione para ver si hay daños de transporte antes de quitar elmaterial de embalaje. Si la unidad parece estar dañada o suelta de suanclaje, haga que la examinen los inspectores de transporte antes dequitarla. Envíe los documentos de reclamación directamente a laempresa de transporte. El fabricante no se hace responsable de ningúndaño que se produzca durante el tránsito. Verifique todos los artículos
contra la lista de envío. Notifique inmediatamente a la oficina dedistribución de equipos más cercana en caso de que falte algún artículo.Para evitar pérdidas o daños, deje todas las piezas en los paquetesoriginales hasta la instalación.Si la unidad se va a montar sobre un bordillo en una aplicación de flujodescendente, revise el Paso 9 para determinar qué método se debeutilizar para quitar los paneles de flujo descendente antes de instalar losaparejos y levantar a su lugar. El proceso de extracción del panel puederequerir que la unidad esté en el suelo.Paso 2 – Proporcionar el soporte de la unidadSi es necesario obtener troqueles de anclaje para huracanes,comuníquese con el distribuidor a fin de obtener más información y lacertificación PE (Professional Engineering, ingeniería profesional).Bordillo del techoInstale el bordillo del techo auxiliar de acuerdo con las instruccionesenviadas con el bordillo (consulte la Fig. 7). Instale el aislamiento, loslistones de borde, el revestimiento para el techo y los tapajuntas. Losconductos deben estar conectados al bordillo.IMPORTANTE: Las juntas de la unidad en el bordillo del techo sonfundamentales para lograr un sello hermético del agua. Instale elmaterial para juntas que se suministra con el borde del techo. Las juntasque aplicadas incorrectamente también pueden provocar fugas de aire yun rendimiento deficiente de la unidad.El bordillo debe estar nivelado con un margen de 1/4 in (6 mm). Esto esnecesario para que el drenaje de la unidad funcione correctamente.Consulte las instrucciones de instalación del bordillo del techo auxiliarpara obtener información adicional, según sea necesario.Instalación en bordillos del techo antiguos serie “G”.Hay dos juegos de accesorios disponibles para ayudar a instalar unanueva unidad serie “G” en un bordillo del techo “G” antiguo.1. Número del juego de accesorios CPADCURB001A00, (chasis
pequeño) y número del juego de accesorios CPADCUR002A00,(chasis grande) incluye adaptador para el bordillo del techo y lasjuntas del sello del perímetro, y las aperturas de los conductos. Nose requieren modificaciones adicionales al bordillo cuando seutiliza este juego.
2. Una alternativa pare el bordillo del adaptador es modificar elbordillo existente quitando la brida horizontal exterior y usar eljuego de accesorios número CPGSKTKIT001A00 que incluyebloques espaciadores (para facilitar la alineación con el bordilloexistente) y las juntas para el sello perimetral y las aberturas paralos conductos. Este juego se utiliza cuando se modifica el bordilloexistente quitando la brida horizontal exterior.
Montaje en bloqueColoque la unidad sobre una plataforma nivelada que tenga al menos2 in (51 mm) por encima de la pendiente. La plataforma se debeextender aproximadamente 2 in (51 mm) más allá de la carcasa en los 4lados de la unidad. (Consulte la Fig. 2). No fije la unidad a la plataforma,excepto cuando lo requieran los códigos locales.
ADVERTENCIA!PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICASi no respeta esta advertencia, podría sufrir lesiones personales oincluso la muerte.Antes de instalar o realizar tareas de mantenimiento en el sistema,siempre apague la alimentación principal e instale una etiqueta debloqueo. Es posible que haya más de un interruptor de desconexión.Apague el interruptor de la alimentación del calefactor auxiliar, sicorresponde.
ADVERTENCIA!PELIGRO DE INCENDIO, EXPLOSIÓN, DESCARGA ELÉCTRICA E INTOXICACIÓN POR MONÓXIDO DE CARBONONo respetar esta advertencia podría producir lesiones personales odaños a la unidad.El instalador calificado o la agencia solo deben utilizar juegos oaccesorios autorizados por la fábrica cuando modifiquen este producto.
PRECAUCIÓN!RIESGO DE DAÑO DE LAS UNIDADES/ESTRUCTURALSi no respeta esta precaución puede provocar daños a la propiedad.Asegúrese de que hay suficiente espacio libre para la hoja de la sierracuando corte la brida horizontal exterior del bordillo del techo, de modoque no haya daños en el techo ni en los tapajuntas.
El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.2
PGD4 y PGS4 serie E, G, H WPG4 serie D, H 14 SEER Sistema de aire acondicionado y horno de gas con refrigerante R-410A en un solo paquete Monofásico de 2 a 5 toneladas nominales
(tamaños de 24 a 60) Trifásico de 3 a 5 toneladas nominales (tamaños de 36 a 60): Instrucciones de instalación
A07926
Fig. 2 – Detalles del montaje en bloquePaso 3 – Conducto fabricado en terrenoAsegure todos los conductos al bordillo del techo y a la estructura de laconstrucción en unidades de descarga vertical. No conecte los conductosa la unidad. Para aplicaciones horizontales, la unidad se proporciona conbridas en las aberturas horizontales. Todos los conductos se debenasegurar a las bridas. Aísle e impermeabilice todos los conductosexternos, las juntas y las aberturas del techo con tapajuntas superior ymasilla de acuerdo con los códigos correspondientes.Los conductos que pasan por un espacio sin acondicionar se deben aislary cubrir con una barrera de vapor.Si se utiliza un retorno de la cámara en una unidad vertical, el retornodebe tener conductos a través de la plataforma del techo para cumplircon los códigos de incendio correspondientes.Lea la placa de valores nominales de la unidad para ver las holgurasrequeridas alrededor de los conductos. El elemento estático del retornode aire del gabinete no debe exceder las -0,25 IN C.A.Paso 4 – Proporcione holgurasIMPORTANTE: La unidad se debe asegurar al bordillo instalandotornillos a través de la parte inferior de la brida del bordillo y en losrieles de la base de la unidad. Cuando instale unidades con una basegrande sobre el bordillo común, los tornillos se deben instalar antes depermitir que el peso total de la unidad se apoye sobre el bordillo. Serequiere un mínimo de seis tornillos para unidades con base grande. Si launidad no se asegura correctamente, podría estar inestable. Consulte lainformación de Advertencia cerca de aparejos/elevación y lasinstrucciones sobre el bordillo auxiliar para obtener más detalles.Las holguras mínimas de funcionamiento y de servicio que se requierense muestran en Fig. 3 - Fig. 6.Se debe proporcionar el aire adecuado parala combustión, la ventilación y el condensador.IMPORTANTE: No restrinja el flujo de aire exterior. Una restricciónde aire en la entrada de aire exterior o en la descarga del ventiladorpuede ser perjudicial para la vida útil del compresor.El ventilador del condensador extrae aire a través del serpentín delcondensador y lo descarga a través de la rejilla superior. Asegúrese deque la descarga del ventilador no vuelva a circular hacia el serpentín delcondensador. No coloque la unidad en una esquina ni debajo de unaobstrucción en la parte superior. La holgura mínima debajo de unasaliente parcial (como una saliente normal de la casa) es de 48 in(1219 mm) sobre la parte superior de la unidad. La extensión horizontalmáxima de una saliente parcial no debe exceder las 48 in (1219 mm).No coloque la unidad donde el agua, el hielo o la nieve de un saliente oun techo dañen o inunden la unidad. No instale la unidad sobrealfombras ni otros materiales combustibles. Las unidades montadas enbloques deben tener al menos 2 in (51 mm) por encima de los nivelesmás altos esperados de agua y escurrimiento. No utilice la unidad siestuvo bajo el agua.
Paso 5 – Aparejar y ubicar la unidadLa instalación de parejos y la manipulación de este equipo pueden serpeligrosas por muchas razones debido a la ubicación de la instalación(techos, estructuras elevadas, etc.).Solo los operadores de grúas capacitados y calificados y el personal deapoyo en tierra deben manejar e instalar este equipo.Cuando trabaje con este equipo, respete las precauciones que hay en laliteratura, en los rótulos, y en las etiquetas que se incluyen con la unidady cualquier otra precaución de seguridad que pueda corresponder.En la capacitación para los operadores del equipo de elevación debeincluir lo siguiente:1. Aplicación del elevador a la carga y el ajuste de los elevadores para
que se adapten a diversos tamaños o tipos de cargas.2. Capacitación sobre cualquier operación o precaución especiales.3. Estado de la carga en relación con el funcionamiento del juego de
elevación, como el equilibrio, la temperatura, etc.Respete todos los códigos de seguridad que corresponda. Utilice zapatosde seguridad y guantes de trabajo.InspecciónAntes del primer uso, y mensualmente, se deben inspeccionarvisualmente todos los aparejos, los grilletes, los pasadores de horquilla ylas correas para ver si hay daños, indicios de desgaste, deformaciónestructural o grietas. Se debe prestar especial atención al desgasteexcesivo en los puntos de enganche del dispositivo de elevación y lasáreas de soporte de carga. Los materiales que muestren cualquier tipo dedesgaste en estas áreas no se deben utilizar y se deben desechar.
Instalación de los aparejos/elevación de la unidad (consulte la Fig. 8)
Los orificios de elevación se proporcionan en los rieles de la base, comose muestra en Fig. 3 - Fig. 6.
1. Deje el patín de transporte superior en la unidad para usarlo comobarra de separación a fin de evitar que las correas del aparejo dañen
la unidad. Si el patín no está disponible, use una barra de separación de longitud suficiente para proteger la unidad contra daños.
ABERTURA OPCIONAL DE RETORNO DE
AIRE
2˝(50,8mm)
SERPENTÍN DE EVAPORACIÓN SERPENTIN DEL CONDUCTO
ABERTURA OPCIONAL DE SUMINISTRO
DE AIRE
ADVERTENCIA!RIESGO DE DAÑO A LA PROPIEDADSi no respeta esta advertencia se podrían producir lesiones personales,la muerte o daños a la propiedad.Cuando las correas estén tensas, la horquilla debe estar a un mínimo de 36 in (914 mm) sobre la cubierta superior de la unidad.
ADVERTENCIA!PELIGRO DE CAÍDA DE LA UNIDADSi no respeta esta advertencia, podría sufrir lesiones personales oincluso la muerte.Nunca se pare debajo de unidades aparejadas o levantadas sobre las personas.
ADVERTENCIA!PELIGRO DE CAÍDA DE LA UNIDADSi no respeta esta advertencia, podría sufrir lesiones personales oincluso la muerte.Las unidades con base grande se deben fijar al bordillo común antes depermitir que se apoye el peso total de la unidad sobre el bordillo. Instalelos tornillos a través del bordillo en los rieles de la base de la unidadmientras la grúa con los aparejos sostiene la unidad.
El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.3
PGD4 y PGS4 serie E, G, H WPG4 serie D, H 14 SEER Sistema de aire acondicionado y horno de gas con refrigerante R-410A en un solo paquete Monofásico de 2 a 5 toneladas nominales
(tamaños de 24 a 60) Trifásico de 3 a 5 toneladas nominales (tamaños de 36 a 60): Instrucciones de instalación
2. Conecte los grilletes, los pasadores de horquilla y las correas a losrieles de base de la unidad. Asegúrese de que los materiales esténclasificados para sostener el peso de la unidad (consulte la Fig. 8).
3. Fije una horquilla de suficiente resistencia en el medio de lascorreas. Ajuste la ubicación de la horquilla para asegurarse de quela unidad se eleve nivelada con el suelo.
Después de colocar la unidad sobre el bordillo del techo o la plataformade montaje, quite el patín superior.
El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.4
PGD4 y PGS4 serie E, G, H WPG4 serie D, H 14 SEER Sistema de aire acondicionado y horno de gas con refrigerante R-410A en un solo paquete Monofásico de 2 a 5 toneladas nominales
(tamaños de 24 a 60) Trifásico de 3 a 5 toneladas nominales (tamaños de 36 a 60): Instrucciones de instalación
A200009
Fig. 3 – Dimensiones de la unidad PGD4 y PGS4 24-36
DIST
ANCI
AS D
E SE
GUR
IDAD
REQ
UERI
DAS
DE M
ATER
IALE
S CO
MBU
STIB
LES
NEC.
HO
LGUR
AS R
EQUE
RIDA
S
DIST
ANCI
A DE
SEG
URID
AD R
EQUE
RIDA
PAR
A EL
FUN
CIO
NAM
IENT
O Y
EL
MAN
TENI
MIE
NTO
EN P
ULG
ADAS
[MM
]
CO
STAD
O D
E LA
EN
TRAD
A D
E AL
IMEN
TAC
IÓN
EN
SU
PER
FIC
IES
DE
LA U
NID
AD Y
SIN
CO
NEX
IÓN
A T
IER
RA.
......
...
EN P
ULG
ADAS
[MM
]
EVAP
. LAD
O D
E AC
CES
O A
L SE
RPE
NTÍ
N .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
36 [9
14,0
]LA
DO
DE
LA E
NTR
ADA
DE
ALIM
ENTA
CIÓ
N .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. .42
[1 0
66,8
](A
EXC
EPC
IÓN
DE
LOS
REQ
UIS
ITO
S D
EL N
EC)
LAD
O O
PUES
TO D
EL D
UC
TO .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
.36
[914
,0]
PAN
EL D
EL D
UC
TO .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
12 [3
04,8
]*
EN P
ULG
ADAS
[MM
]
* DIS
TAN
CIA
S M
ÍNIM
AS: S
I LA
UN
IDAD
SE
CO
LOC
A A
MEN
OS
DE
12 [3
04,8
] DE
LA P
ARED
, EL
REN
DIM
IEN
TO D
EL S
ISTE
MA
SE P
UED
E VE
R A
FEC
TAD
O.
LAS
DIM
EN
SIO
NE
S E
NTR
E [
] S
ON
EN
MIL
ÍME
TRO
S
PAR
TE S
UPE
RIO
R D
E LA
UN
IDAD
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
14 [3
55,6
]LA
DO
DEL
DU
CTO
DE
LA U
NID
AD ..
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
LAD
O O
PUES
TO D
EL D
UC
TO .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
14 [3
55,6
]PA
RTE
INFE
RIO
R D
E LA
UN
IDAD
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
.1/
2 [1
2.7]
PAN
EL E
LÉC
TRIC
O .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. .36
[914
,4]
CO
STAD
O D
E LA
EN
TRAD
A D
E AL
IMEN
TAC
IÓN
EN
TRE
UN
IDAD
ES ..
......
......
......
......
......
......
......
CO
STAD
O D
E LA
EN
TRAD
A D
E AL
IMEN
TAC
IÓN
EN
LA
UN
IDAD
O E
L BL
OQ
UE
O E
N P
ARED
ES D
E C
ON
CR
ETO
Y O
TRAS
SU
PER
FIC
IES
CO
N C
ON
EXIÓ
N A
TIE
RR
A .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
.42
[106
6.8]
PAR
TE S
UPE
RIO
R D
E LA
UN
IDAD
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
.48
[121
9.2]
PE
SO
DE
LA
ES
QU
INA
EN
LB
/KG
45,6
48,0
52,4
48,3
50,8
55,4
106,
411
2,0
122,
2
41,4
43,5
47,5
27,6
29,0
31,7
91,2
96,0
104,
7
60,8
64,0
69,8
20,7
21,7
23,7
UN
IDA
DV
OLT
AJE
CA
RA
CTE
RÍS
TIC
AS
E
LÉC
TRIC
AS
PE
SO
DE
LA
UN
IDA
DA
LTU
RA
DE
LA
UN
IDA
D IN
/MM
CE
NTR
O D
E G
RAV
ED
AD
EN
IN/M
MLB
KG
UN
IDA
D
138,
014
5,0
158,
015
8,0
1111
1162
1315
1315
579,
457
9,4
579,
457
9,4
388,
938
8,9
388,
938
8,9
398,
540
1,6
422,
342
2,3
PG
(D/S
)434
(040
/060
)K(0
0/G
P/G
S/T
P)(
0/1)
G1
PG
(D/S
)430
(040
/060
)K(0
0/G
P/G
S/T
P)(
0/1)
H1
PG
(D/S
)436
(060
/090
)(K
/H)(
00/G
P/G
S/T
P)(
0/1)
G1
PG
(D/S
)436
(060
/090
)(K
/H)(
00/G
P/G
S/T
P)(
0/1)
E1
ABE
RTU
RA
DEL
DU
CTO
D
E SU
MIN
ISTR
O
ABE
RTU
RA
DEL
DU
CTO
D
E RE
TORN
O
[250
.8]
[250
.8]
[87.
3]
[166
.7]
[403
.2]
[549
.3]
VIST
A TR
ASE
RA
[52.
4]
VIST
A D
EL
CO
STA
DO
D
EREC
HO
[258
.8]
[46.
0]
[4.8
]N
.P.T
. de
1/2”
[12,
7]E
ntra
da d
e ga
s
DIÁ
ME
TRO
1-1
/8" [
28,6
] K
.O. E
NTR
AD
A D
E
ALI
ME
NTA
CIÓ
N
[122
.2]
DIÁ
ME
TRO
7/8
” [22
,2]
EN
TRA
DA
DE
CO
NTR
OL
DE
L O
RIF
ICIO
(396
,9)
[506
.4]
[119
3.8]
[66.
7]
[114
.3]
[122
4.0]
PAN
EL
DE
A
CC
ES
O
ELÉ
CTR
ICO
VIST
A FR
ON
TAL
PAN
EL
DE
L V
EN
TILA
DO
R
[123
.8]
[363
.6]
PAN
EL
DE
L C
OM
PR
ES
OR
VIST
A D
EL C
OST
AD
O
IZQ
UIE
RD
O
[325
.4]
[828
.7]
SA
LID
A D
E D
RE
NA
JEN
.P.T
. de
3/4”
[19,
0]X
7/8
” [22
.0] D
EE
P
[798
.5]
[92.
1]
[69.
9]
[87.
3]
[252
.4]
[252
.4]
[547
.7]
AB
ER
TUR
A O
PC
ION
AL
DE
S
UM
INIS
-TR
O D
E
AIR
E
AB
ER
TUR
A O
PC
ION
AL
DE
RE
TOR
NO
D
E A
IRE
RE
TOR
NO
SU
MIN
ISTR
O
SE
RP
EN
TÍN
EX
TER
IOR
SE
RP
EN
TÍN
INTE
RIO
RVI
STA
SUPE
RIO
R
[81.
0]
[152
.4]
SE
RP
EN
TÍN
EX
TER
IOR
[404
.8]
El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.5
PGD4 y PGS4 serie E, G, H WPG4 serie D, H 14 SEER Sistema de aire acondicionado y horno de gas con refrigerante R-410A en un solo paquete Monofásico de 2 a 5 toneladas nominales
(tamaños de 24 a 60) Trifásico de 3 a 5 toneladas nominales (tamaños de 36 a 60): Instrucciones de instalación
A190124
Fig. 4 – Dimensiones de la unidad PGD4 y PGS4 42-60
PART
E SU
PERI
OR
DE L
A UN
IDAD
14
[3
55.6
]
DIST
ANCI
AS D
E SE
GURI
DAD
REQU
ERID
AS D
E M
ATER
IALE
S CO
MBU
STIB
LES
NEC.
HOL
GURA
S RE
QUER
IDAS
.
DIST
ANCI
A DE
SEG
URID
AD R
EQUE
RIDA
PAR
A EL
FUN
CION
AMIE
NTO
Y EL
MAN
TENI
MIE
NTO
LADO
OPU
ESTO
DEL
DUC
TO
14
[355
.6]
PART
E IN
FERI
OR
DE L
A UN
IDAD
1/
2 [1
2.7]
PANE
L EL
ÉCTR
ICO
36
[9
14.4
]
LADO
DEL
DUC
TO D
E LA
UNI
DAD.
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
....
EN P
ULG
ADAS
[MM
]
COST
ADO
DE
LA E
NTRA
DA D
E AL
IMEN
TACI
ÓN
ENTR
E UN
IDAD
ES
42
[106
6.8]
COST
ADO
DE LA
ENT
RADA
DE
ALIM
ENTA
CIÓN
EN
SUPE
RFIC
IES
DE LA
UNI
DAD
Y SI
N CO
NEXI
ÓN A
TIER
RACO
STAD
O DE
LA E
NTRA
DA D
E AL
IMEN
TACI
ÓN E
N LA
UNI
DAD
O EL
BLO
QUE
O EN
PAR
EDES
DE
CONC
RETO
Y OT
RAS
SUPE
RFIC
IES
CON
CONE
XIÓN
A TI
ERRA
42
[10
66.8]
INCH
ES [M
M]
LADO
DE
ACCE
SO A
L SE
RPEN
TÍN
36
[914
.0]
LADO
DE
LA E
NTRA
DA D
E AL
IMEN
TACI
ÓN
42
[106
6.8]
(A E
XCEP
CIÓ
N DE
LO
S RE
QUI
SITO
S DE
L NE
C)
LADO
OPU
ESTO
DEL
DUC
TO
36
[914
.0]
PANE
L DE
L DU
CTO
12
[3
04.8
]*
PART
E SU
PERI
OR
DE L
A UN
IDAD
48
[1
219.
2]
INCH
ES [M
M]
* DIS
TANC
IAS
MÍN
IMAS
: SI L
A UN
IDAD
SE
COLO
CA A
MEN
OS
DE 1
2 [3
04,8
] DE
LA P
ARED
, EL
REND
IMIE
NTO
DEL
SIS
TEM
A SE
PUE
DE V
ER A
FECT
ADO
.
LAS
DIM
ENSI
ONE
S EN
[ ] S
ON
EN M
M
435,
044
1.3
447,
743
5.0
441,
344
7.7
457,
245
7.2
457,
245
7.2
457,
245
7.2
579,
457
9.4
579,
457
9.4
579,
457
9.4
1137
1340
1391
1137
1340
1391
187,
019
9.0
206,
018
7.0
199,
020
6.0
UN
IDAD
CAR
ACTE
RÍS
TIC
AS
ELÉC
TRIC
ASPE
SO D
E LA
UN
IDAD
LBKG
ALTU
RA
DE
LA U
NID
AD IN
/MM
CEN
TRO
DE
GR
AVED
AD E
N IN
/MM
PG(D
/S)4
42(0
60/0
90)(K
)(00/
GP/
GS/
TP)(0
/1)G
1PG
(D/S
)448
(090
/115
/130
)(K)(0
0/G
P/G
S/TP
)(0/1
)G1
PG(D
/S)4
60(0
90/1
15/1
30)(K
)(00/
GP/
GS/
TP)(0
/1)G
1PG
(D/S
)442
(060
/090
)(H/L
)(00/
GP/
GS/
TP)(0
/1)E
1PG
(D/S
)448
(090
/115
/130
)(H/L
)(00/
GP/
GS/
TP)(0
/1)E
1PG
(D/S
)460
(090
/115
/130
)(H/L
)(00/
GP/
GS/
TP)(0
/1)E
1
208/
230-
1-60
208/
230-
1-60
208/
230-
1-60
208/
230-
3-60
, 460
-3-6
020
8/23
0-3-
60, 4
60-3
-60
208/
230-
3-60
, 460
-3-6
0
PESO
S D
E LA
S ES
QU
INAS
EN
LB/
KGU
NID
ADVO
LTAJ
E
62,0
65.7
68,3
28.1
29,8
31.0
91,0
87.6
82,6
37.5
39,7
41.3
123,
913
1.4
136,
5
56.2
59,6
61.9
144,
615
3.3
159,
3
65.6
69,5
72.2
[354
.0]
[344
.5]
[354
.0]
[87.
3]
[71.
4]
[404
.8]
ABER
TUR
A O
PCIO
NAL
DE
SUM
INIS
TRO
DE
AIR
E
ABER
TUR
A O
PCIO
NAL
DE
RET
OR
NO
DE
AIR
E
SER
PEN
TÍN
EX
TER
IOR
SER
PEN
TÍN
INTE
RIO
RSE
RPE
NTÍ
N E
XTER
IOR
[81.
0]
[173
.0]
VIST
A SU
PERI
OR
RET
OR
NO
SUM
INIS
TRO
[109
0.6]
[50.
8][1
193.
8][1
14.3
]
PAN
EL D
E AC
CES
O
ELÉC
TRIC
O
[123
.8]D
IÁM
ETR
O 1
-1/8
" [28
,6] K
.O.
ENTR
ADA
DE
ALIM
ENTA
CIÓ
N
DIÁ
MET
RO
7/8
” [22
,2]
OR
IFIC
IOEN
TRAD
A D
E C
ON
TRO
L
SALI
DA
DE
DR
ENAJ
EN
.P.T
. de
3/4”
[19,
1]X
7/8”
[22.
2] D
EEP [1
122.
4]
[328
.6]
VIST
A DE
L CO
STAD
O
IZQ
UIER
DOVI
STA
FRO
NTAL
PANE
L DEL
CO
MPR
ESOR
PANE
L DEL
VE
NTIL
ADOR
[93.
7][1
224.
0]
VIST
A DE
L CO
STAD
O
DERE
CHO
[555
.6]
[447
.7]
[308
.0]
[141
.3]
[52.
4]
[46.
0]
1/2”
[12.
7] N
.P.T
GAS
EN
TRY
[4.8
]
[412
.7]
VIST
A TR
ASER
A
[87.
3]
[168
.3]
[403
.2]
[352
.4]
[346
.1]
[352
.4]
ABER
TUR
A D
EL D
UC
TO
DE
SUM
INIS
TRO
ABER
TUR
A D
EL D
UC
TO
DE
RET
OR
NO
El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.6
PGD4 y PGS4 serie E, G, H WPG4 serie D, H 14 SEER Sistema de aire acondicionado y horno de gas con refrigerante R-410A en un solo paquete Monofásico de 2 a 5 toneladas nominales
(tamaños de 24 a 60) Trifásico de 3 a 5 toneladas nominales (tamaños de 36 a 60): Instrucciones de instalación
A190125
Fig. 5 – Dimensiones de la unidad WPG4 24-36
PAR
TE S
UPE
RIO
R D
E LA
UN
IDAD
14
[3
55.6
]
DIST
ANCI
AS D
E SE
GUR
IDAD
REQ
UERI
DAS
DE M
ATER
IALE
S CO
MBU
STIB
LES
NEC.
HO
LGUR
AS R
EQUE
RIDA
S.
DIST
ANCI
A DE
SEG
URID
AD R
EQUE
RIDA
PAR
A EL
FU
NCIO
NAM
IENT
O Y
EL
MAN
TENI
MIE
NTO
LAD
O O
PUES
TO D
EL D
UC
TO
14
[355
.6]
PAR
TE IN
FER
IOR
DE
LA U
NID
AD
1/2
[12.
7]PA
NEL
ELÉ
CTR
ICO
36
[9
14.4
]
LAD
O D
EL D
UC
TO D
E LA
UN
IDAD
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
EN P
ULG
ADAS
[MM
]
CO
STAD
O D
E LA
EN
TRAD
A D
E AL
IMEN
TAC
IÓN
EN
TRE
UN
IDAD
ES
42
[106
6.8]
COST
ADO
DE
LA E
NTRA
DA D
E AL
IMEN
TACI
ÓN
EN S
UPER
FICI
ES D
E LA
UNI
DAD
Y SI
N CO
NEXI
ÓN
A TI
ERRA
COST
ADO
DE
LA E
NTRA
DA D
E AL
IMEN
TACI
ÓN
EN L
A UN
IDAD
O E
L BLO
QUE
O E
N PA
REDE
S DE
CO
NCRE
TOY
OTR
AS S
UPER
FICI
ES C
ON
CONE
XIÓ
N A
TIER
RA
42
[106
6.8]
EN P
ULG
ADAS
[MM
]
LAD
O D
E AC
CES
O A
L SE
RPE
NTÍ
N
36
[914
.0]
LAD
O D
E LA
EN
TRAD
A D
E AL
IMEN
TAC
IÓN
42
[1
066.
8](A
EXC
EPC
IÓN
DE
LOS
REQ
UIS
ITO
S D
EL N
EC)
LAD
O O
PUES
TO D
EL D
UC
TO
36
[914
.0]
PAN
EL D
EL D
UC
TO
12
[304
.8]*
PAR
TE S
UPE
RIO
R D
E LA
UN
IDAD
48
[1
219.
2]
EN P
ULG
ADA
[MM
]
* DIS
TAN
CIA
S M
ÍNIM
AS: S
I LA
UN
IDAD
SE
CO
LOC
A A
MEN
OS
DE
12 [3
04,8
] DE
LA P
ARED
, EL
REN
DIM
IEN
TO D
EL S
ISTE
MA
SE P
UED
E VE
R A
FEC
TAD
O.
VO
LTA
JEU
NID
AD
PE
SO
DE
LA
ES
QU
INA
EN
LB
/KG
45,6
48.0
52,4
20.7
21,7
23.7
60,8
64.0
69,8
27.6
29,0
31.7
91,2
96.0
104,
7
41.4
43,5
47.5
106,
411
2.0
122,
2
48.3
50,8
55.4
SU
MIN
ISTR
OR
ETO
RN
O
AB
ER
TUR
A O
PC
ION
AL
DE
S
UM
INIS
TRO
DE
A
IRE
AB
ER
TUR
A O
PC
ION
AL
DE
R
ETO
RN
O D
E
AIR
E
SE
RP
EN
TÍN
EX
TER
IOR
SE
RP
EN
TÍN
INTE
RIO
RS
ER
PE
NTÍ
N E
XTE
RIO
RVI
STA
SUPE
RIO
R
[404
.8]
[69.
9]
[87.
3]
[252
.4]
[252
.4]
[547
.7]
[152
.4]
[81.
0]
UN
IDA
DC
AR
AC
TER
ÍSTI
CA
S
ELÉ
CTR
ICA
SP
ES
O D
E L
A U
NID
AD
ALT
UR
A D
E L
A U
NID
AD
IN/M
MC
EN
TRO
DE
GR
AVE
DA
D E
N IN
/MM
138,
014
5.0
158,
0
579.
4
579,
457
9.4
388,
938
8.9
388,
9
398.
540
1,6
422.
3
WP
G42
44 (0
40 /
060)
(R /
L) K
E1
WP
G43
04 (0
40 /
060)
(R /
L) K
E1
WP
G43
64 (0
40 /
060)
(R /
L) K
E1
LBK
G
VIST
A D
EL C
OST
AD
O
IZQ
UIE
RD
O
SA
LID
A D
E
DR
EN
AJE
N.P
.T. d
e 3/
4” [1
9,1]
X 7
/8” [
22.2
] DE
EP
[325
.4]
[92.
1]
[828
.7]
[798
.5]
PAN
EL
DE
L C
OM
PR
ES
OR
VIST
A FR
ON
TAL
PAN
EL
DE
AC
CE
SO
E
LÉC
TRIC
O
PAN
EL
DE
L V
EN
TILA
DO
R
[363
.6]
CG
[123
.8]
[122
4.0]
[66.
7][1
14.3
]
[119
3.8]
VIST
A D
EL C
OST
AD
O
DER
ECH
O
DIÁ
ME
TRO
1-1
/8" [
28,6
] K.O
.E
NTR
AD
A D
E A
LIM
EN
TAC
IÓN
DIÁ
ME
TRO
7/8
” [22
,2]
OR
IFIC
IOE
NTR
AD
A D
E C
ON
TRO
L
1/2”
[12.
7] N
.P.T
GA
S E
NTR
Y
[4.8
]
[506
.4]
[396
.9]
[258
.8]
[122
.2]
[52.
4]
[46.
0]
LAS
DIM
EN
SIO
NE
S E
N [
] SO
N E
N M
M
AB
ER
TUR
A D
EL
DU
CTO
DE
S
UM
INIS
TRO
AB
ER
TUR
A D
EL
DU
CTO
DE
R
ETO
RN
O[4
03.2
]
[166
.7]
[87.
3]
[250
.8]
[549
.3]
[250
.8]
VIST
A TR
ASE
RA
El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.7
PGD4 y PGS4 serie E, G, H WPG4 serie D, H 14 SEER Sistema de aire acondicionado y horno de gas con refrigerante R-410A en un solo paquete Monofásico de 2 a 5 toneladas nominales
(tamaños de 24 a 60) Trifásico de 3 a 5 toneladas nominales (tamaños de 36 a 60): Instrucciones de instalación
A200015
Fig. 6 – Dimensiones de la unidad WPG4 42-60
DIST
ANCI
AS D
E SE
GURI
DAD
REQU
ERID
AS D
E M
ATER
IALE
S CO
MBU
STIB
LES
NEC.
HOL
GURA
S RE
QUER
IDAS
DIST
ANCI
A DE
SEG
URID
AD R
EQUE
RIDA
PAR
A EL
FUN
CION
AMIE
NTO
Y EL
MAN
TENI
MIE
NTO
EN P
ULG
ADAS
[MM
]
COST
ADO
DE
LA E
NTRA
DA D
E AL
IMEN
TACI
ÓN
EN S
UPER
FICI
ES D
E LA
UNI
DAD
Y SI
N CO
NEXI
ÓN
A TI
ERRA
.....
.....3
6 [9
14.0
]
EN P
ULG
ADAS
[MM
]
EVAP
(Apa
gado
). LA
DO D
E AC
CESO
AL
SERP
ENTÍ
N .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
36 [9
14,0
]LA
DO D
E LA
ENT
RADA
DE
ALIM
ENTA
CIÓ
N .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
.42
[1 0
66,8
](A
EXC
EPCI
ÓN
DE L
OS
REQ
UISI
TOS
DEL
NEC)
LADO
OPU
ESTO
DEL
DUC
TO .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
36 [9
14,0
]PA
NEL
DEL
DUCT
O .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. .12
[304
,8]*
INCH
ES [M
M]
* DIS
TANC
IAS
MÍN
IMAS
: SI L
A UN
IDAD
SE
COLO
CA A
MEN
OS
DE 1
2 [3
04,8
] DE
LA P
ARED
, EL
REND
IMIE
NTO
DEL
SIS
TEM
A SE
PUE
DE V
ER A
FECT
ADO
.
LAS
DIM
ENSI
ON
ES E
NTR
E [
] SO
N E
N M
ILÍM
ETR
OS
PART
E SU
PERI
OR
DE L
A UN
IDAD
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
14 [3
55,6
]LA
DO D
EL D
UCTO
DE
LA U
NIDA
D .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. .LA
DO O
PUES
TO D
EL D
UCTO
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
.14
[355
,6]
PART
E IN
FERI
OR
DE L
A UN
IDAD
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
.1/
2 [1
2.7]
PANE
L DE
LA
CHIM
ENEA
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
.36
[914
,4]
COST
ADO
DE
LA E
NTRA
DA D
E AL
IMEN
TACI
ÓN
ENTR
E UN
IDAD
ES ..
......
......
......
......
..42
[106
6.8]
EN L
A UN
IDAD
O E
L BL
OQ
UE O
EN
PARE
DES
DE C
ONC
RETO
Y O
TRAS
SUP
ERFI
CIES
CO
N CO
NEXI
ÓN
A TI
ERRA
, LAD
O D
E EN
TRAD
A DE
ALI
MEN
TACI
ÓN
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
.42
[106
6.8]
PART
E SU
PERI
OR
DE L
A UN
IDAD
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
48 [1
219.
2]
ABER
TURA
D
EL D
UCT
O
DE
SUM
INIS
TRO
ABER
TURA
D
EL D
UCT
O
DE
RETO
RNO
[352
.4]
[352
.4]
[87.
3]
[168
.3]
[403
.2]
[346
.1]
VIST
A TR
ASER
A
[4.8
][5
2.4]
VIST
A DE
L CO
STAD
O
DERE
CHO
[46.
0]
N.P
.T. d
e 1/
2” [1
2,7]
Entra
da d
e ga
s(1
41,3
)
[308
.0]
[447
.7]
[555
.6]
DIÁ
MET
RO
1-1
/8" [
28,6
] K.O
. EN
TRAD
A D
E AL
IMEN
TAC
IÓN
DIÁ
MET
RO
7/8
” [22
,2]
ENTR
ADA
DE
CO
NTR
OL
DEL
OR
IFIC
IO
PAN
EL D
E AC
CES
O
ELÉC
TRIC
O
[123
.8]
[114
.3]
[412
.7]
[122
4.0]
VIST
A FR
ONT
AL
PAN
EL D
EL
VEN
TILA
DO
R
[119
3.8]
[50.
8]
PANE
L DE
L CO
MPR
ESO
R
[93.
7]
[109
0.6]
[328
.6]
[112
2.4]
VIST
A DE
L CO
STAD
O IZ
QUI
ERDO
SALI
DA
DE
DR
ENAJ
EN
.P.T
. de
3/4”
[19,
1]X
7/8”
[22.
2] D
EEP
SER
PEN
TÍN
EXT
ERIO
RSE
RPE
NTÍ
N IN
TER
IOR
VIST
A SU
PERI
OR
[81.
0]
[173
.0]
ABER
TUR
A O
PCIO
NAL
D
E R
ETO
RN
O
DE
AIR
E
ABER
TUR
A O
PCIO
NAL
DE
SUM
INIS
TRO
D
E AI
RE
[404
.8]
SER
PEN
TÍN
EXT
ERIO
R
[354
.0]
[354
.0]
[71.
4]
[87.
3]
RET
OR
NO
SUM
INIS
TRO
[344
.5]
UN
IDAD
VOLT
AJE
PESO
DE
LA E
SQU
INA
EN L
B/KG
62,0
65.7
68,3
28.1
29,8
31.0
82,6
87.6
91,0
37.5
39,7
41.3
123,
913
1.4
136,
5
56.2
59,6
61.9
144,
615
3.3
159,
3
65.6
69,5
72.2
CAR
ACTE
RÍS
TIC
AS
ELÉC
TRIC
ASU
NID
ADPE
SO D
E LA
UN
IDAD
ALTU
RA
DE
LA U
NID
AD IN
/MM
CEN
TRO
DE
GR
AVED
AD E
N IN
/MM
LBKG 18
7.0
199,
020
6.0
1137
1340
1391
579.
457
9,4
579.
4
457,
245
7.2
457,
2
435.
044
1,3
447.
7
WPG
4424
(060
/090
)(R/L
)KD
1W
PG44
84(0
90/1
15/1
30)(R
/L)K
D1
WPG
4604
(090
/115
/130
)(R/L
)KD
1
El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.8
PGD4 y PGS4 serie E, G, H WPG4 serie D, H 14 SEER Sistema de aire acondicionado y horno de gas con refrigerante R-410A en un solo paquete Monofásico de 2 a 5 toneladas nominales
(tamaños de 24 a 60) Trifásico de 3 a 5 toneladas nominales (tamaños de 36 a 60): Instrucciones de instalación
A180216
NOTAS:1. El bordillo del techo se debe configurar para la unidad que se va a instalar.2. Se debe aplicar cinta selladora, según sea necesario, a la unidad que va a instalar.3. El bordillo del techo está hecho de acero de calibre 16.4. Conecte los conductos al bordillo (las bridas del conducto se apoyan en el bordillo).5. Paneles aislados: Fibra de vidrio de 1 in (25,4 mm) de grosor y de 1 lb de densidad.
Fig. 7 – Dimensiones del bordillo del techo
TAMAÑO DE LA
UNIDAD
NÚMERO DE CATÁLOGO
AIN.
(mm)
B (base pequeña/común)
IN. (mm)*
B (base grande)
IN. (mm)*
*. El número de pieza CPRCURB011B00 se puede utilizar en unidades con bandejas base pequeñas y grandes. Los soportes transversales se deben ubicar según si la unidad tiene una bandeja base pequeña o grande.
CIN.
(mm)
DIN.
(mm)
EIN.
(mm)
FIN.
(mm)
GIN. (mm)
HIN. (mm)
Pequeña o grande CPRFCURB011B00
14 (356) 10 (254) 14 (356) 16 (406)
47,8 (1214)
32,4 (822) 2,7 (69)
30,6 (778)46,1 (1170)
Grande CPRFCURB013B00 14 (356) 14 (356)43,9
(1116) 42,2 (1072)
AIRE DE RETORNO
UNIDAD DE BASE PEQUEÑA
AIRE DE SUMINISTRO
UNIDAD DE BASE GRANDE
UBICACIÓN DE LA UNIDAD SOBRE EL BORDILLO COMÚN
BORDILLO COMÚN O PEQUEÑO
UNIDAD DE BASE PEQUEÑA O GRANDE
BORDILLO GRANDE
Listón de borde suministrado en el lugar
Material de tejado suministrado en el lugar
Parpadeo suministrado en el lugar
Soporte de retención suministrado con bordillo
Atornille el soporte al riel de la base de la unidad
Tornillo de anclaje
Rieles de la base de la
unidad de HVAC
Bandeja base de la unidad de HVAC
Las líneas discontinuas muestran la ubicación del soporte cruzado para las unidades con bandejas base grandes.
Junta de sellado
Bordillo del techo
Clavadora de madera*
Bordillo del techo*
Aislamiento (suministrado en el lugar)
* Viene con bordillo de techo
El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.9
PGD4 y PGS4 serie E, G, H WPG4 serie D, H 14 SEER Sistema de aire acondicionado y horno de gas con refrigerante R-410A en un solo paquete Monofásico de 2 a 5 toneladas nominales
(tamaños de 24 a 60) Trifásico de 3 a 5 toneladas nominales (tamaños de 36 a 60): Instrucciones de instalación
A09051
NOTA: Consulte el plano de dimensiones para ver los pesos de las esquinas.
Fig. 8 – Aparejos sugeridos para la unidad
GABINETE PEQUEÑO GABINETE GRANDE
Unidad 24 30 36
Unidad 42 48 60
lb kg lb kg lb kg lb kg lb kg lb kgPeso
para los aparejos
329 149 361 164 390 177Peso
para los aparejos
455 206 480 218 497 225
LOS PANELES DE ACCESO DEBEN ESTAR EN SU LUGAR AL ARRANCAR. ANNEAUX D'ACCES DOIT ÊTRE EN PLACE POUR MANIPULATION.
50CY502286 2.0
PRECAUCIÓN: AVISO PARA OPERADORESLOS PANELES DE ACCESO DEBEN ESTAR INSTALADOS CUANDO SE APAREJA
Use el patín superior como barra de separación. / Utiliser la palette du haut comme barre de répartition
CONDUCTOS
DETALLE AVOIR DÉTAIL A
ALTURA MÍNIMA: 36" (914,4 mm)HAUTEUR MINIMUMHAUTEUR MINIMUM
ALTURA DE LA UNIDADHAUTEUR D'UNITÉHAUTEUR D'UNITÉ
CONSULTE EL DETALLE AVOIR DÉTAIL A
LA CINTA SELLADORA DEBE ESTAR ENSU LUGAR ANTES DE COLOCARLA UNIDAD EN EL BORDILLO DEL TECHO
BANDE SCELLANT DOIT ÊTREEN PLACE AVANT DE PLACERL'UNITÉ SUR LA BASE DE TOIT
El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.10
PGD4 y PGS4 serie E, G, H WPG4 serie D, H 14 SEER Sistema de aire acondicionado y horno de gas con refrigerante R-410A en un solo paquete Monofásico de 2 a 5 toneladas nominales
(tamaños de 24 a 60) Trifásico de 3 a 5 toneladas nominales (tamaños de 36 a 60): Instrucciones de instalación
Tabla 1 – Datos físicosTAMAÑO DE LA UNIDAD 24040 24060 30040 30060 36060 36090 42060 42090 CAPACIDAD NOMINAL (ton) 2 2 2-1/2 2-1/2 3 3 3-1/2 3-1/2 PESO DE ENVÍO lbPESO DE ENVÍO (kg)
329149
329149
361164
361164
390177
390177
455206
455206
COMPRESOR/CANTIDAD Giratorio/1 De espiral / 1REFRIGERANTE (R-410A)
Cantidad en librasCantidad (kg)
5,32,4
5,32,4
6,02,7
6,02,7
8,23,7
8,23,7
6,22,8
6,22,8
DISPOSITIVO DE DOSIFICACIÓN DE REFRIGERANTE Orificio VET OrificioDI DEL ORIFICIO in/mm 0,059/1,5 0,059/1,5 0,063/1,60 0,063/1,60 N/C 0,073/1,85 0,073/1,85SERPENTÍN EXTERIOR
Filas…Aletas/inSuperficie (pies cuadrados)
1..2111,9
1…2111,9
1…2113,6
1…2113,6
1…2118,8
1…2118,8
1…2113,6
1…21 13,6
VENTILADOR EXTERIORCFM nominalDiámetro inDiámetro (mm)HP del motor (rpm)
250024
609,61/10 (810)
250024
609,61/10 (810)
270024
609,61/10 (810)
270024
609,61/10 (810)
320024
609,61/5 (810)
320024
609,61/5 (810)
360026
660,41/5 (810)
360026
660,41/5 (810)
SERPENTÍN INTERIORFilas…Aletas/inSuperficie (pies cuadrados)
3…173,7
3…173,7
3…173,7
3…173,7
3…173,7
3…173,7
3…174,7
3…174,7
VENTILADOR INTERIORFlujo de aire de enfriamiento nominal
(CFM)Tamaño en inTamaño (mm)HP del motor (RPM)
80010x10
254x2541/2 (1050)
80010x10
254x2541/2 (1050)
100010x10
254x2541/2 (1050)
100010x10
254x2541/2 (1050)
115011x10
279,4x2543/4 (1000)
115011x10
279,4x2543/4 (1000)
135011x10
279,4x2541/2 (1050)
135011x10
279,4x2541/2 (1050)
SECCIÓN DEL HORNO* Número de orificios del quemador (Cant.,
tamaño de perforación)Monofásico, gas natural (instalado de
fábrica)Monofásico, gas propano Trifásico, gas natural (instalado de
fábrica)Trifásico, gas propano
*. Se basa en una altitud de 0 a 2000 pies (0 a 610 m).
2…442…55
3…443…55
2…442…552…442…55
3…443…552…382…53
3…443…552…382…53
3…383…533…383…53
3…443…552…382…53
3…383…533…383…53
INTERRUPTOR DE ALTA PRESIÓN(psig) Restablecimiento de corte (automático)
650 +/- 15420 +/- 25
(psig) restablecimiento de corte (automático) del INTERRUPTOR DE PÉRDIDA DE CARGA/BAJA PRESIÓN (tubería de líquido)
50 +/- 795 +/- 7
N/A
FILTROS DE AIRE DE RETORNO† ‡Tamaño rotatorio in
(mm)
†. Los tamaños requeridos del filtro que se muestran se basan en el mayor flujo de aire de enfriamiento nominal del AHRI (Instituto de calefacción y refrigeración de aire acondicionado) o una velocidad del flujo de aire de enfriamiento o de calefacción de 300 a 350 pies/minuto para el tipo rotatorio. La caída de presión del filtro de aire para los filtros no estándar no debe exceder las 0,08 IN C.A.
‡. Si utiliza un bastidor de filtros accesorios, consulte las instrucciones de instalación del bastidor de filtros para conocer los tamaños y las cantidades correctos de filtros
2 cada 20x12x1508x305x25
1 cada 24x14x1610x356x25
24x15x1610x406x25
El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.11
PGD4 y PGS4 serie E, G, H WPG4 serie D, H 14 SEER Sistema de aire acondicionado y horno de gas con refrigerante R-410A en un solo paquete Monofásico de 2 a 5 toneladas nominales
(tamaños de 24 a 60) Trifásico de 3 a 5 toneladas nominales (tamaños de 36 a 60): Instrucciones de instalación
Paso 6 – Conecte el drenaje de condensadoNOTA: Cuando instale la conexión del drenaje de condensado,asegúrese de cumplir con las restricciones y los códigos locales.Esta unidad elimina agua condensada a través de un acople NPT de3/4 in que sale a través de la base en el lado de acceso del serpentín deevaporación. Consulte Fig. 3 - Fig. 6 para ver la ubicación.El agua condensada se puede drenar directamente en el techo eninstalaciones en el techo (donde se permita) o en una cubierta de gravaen instalaciones a nivel del suelo. Instale una trampa de condensado de2 in (51 mm) suministrada en terreno en el extremo de la conexión decondensado para garantizar un drenaje adecuado. Asegúrese de que lasalida de la trampa esté al menos 1 in (25 mm) por debajo de la conexiónde la bandeja de drenaje de condensado para evitar que la bandeja sedesborde (consulte la Fig. 9). Cebe la trampa con agua. Cuando utilice lacubierta de grava, asegúrese de que la pendiente se aleje de la unidad.
Conecte una tubería de drenaje de PVC de 3/4 in o de cobre de 3/4 in(todo suministrado en terreno) en el extremo de salida de la trampa de2 in (51 mm). No subdimensione la tubería. Incline el tubo de drenajehacia abajo con una pendiente de al menos 1 in (25 mm) cada 10 pies(3,1 m) de recorrido horizontal. Asegúrese de revisar la tubería dedrenaje en búsqueda de fugas.
Tabla 1—Datos físicos (continuación) TAMAÑO DE LA UNIDAD 48090 48115 48130 60090 60115 60130 CAPACIDAD NOMINAL (ton) 4 4 4 5 5 5 PESO DE EMBARQUE en lbPESO DE EMBARQUE en kg
480218
480218
480218
497225
497225
497225
COMPRESOR/CANTIDAD De espiral / 1REFRIGERANTE (R-410A)Cantidad lb Cantidad (kg)
9,24,2
9,24,2
9,24,2
9,84,4
9,84,4
9,84,4
DISPOSITIVO DE DOSIFICACIÓN DE REFRIGERANTE OrificioDI DEL ORIFICIO in/mm 0,080/2,03 0,084/2,14SERPENTÍN EXTERIORFilas…Aletas/inSuperficie (pies cuadrados)
1…2121,4
1…2121,4
1…2121,4
1…2123,3
1…2123,3
1…2123,3
VENTILADOR EXTERIORCFM nominalDiámetro inDiámetro (mm)HP del motor (rpm)
360026
660,41/5 (810)
360026
660,41/5 (810)
360026
660,41/5 (810)
420026
660,41/5 (810)
420026
660,41/5 (810)
420026
660,41/5 (810)
SERPENTÍN INTERIORFilas…Aletas/inSuperficie (pies cuadrados)
3…174,7
3…174,7
3…174,7
3…175,6
3…175,6
3…175,6
VENTILADOR INTERIORFlujo de aire de enfriamiento nominal
(CFM)Tamaño en inTamaño (mm)HP del motor (RPM)
155011x10
279,4x2541,0 (1075)
155011x10
279,4x2541,0 (1075)
155011x10
279,4x2541,0 (1075)
175011x10
279,4x2541,0 (1040)
175011x10
279,4x2541,0 (1040)
175011x10
279,4x2541,0 (1040)
SECCIÓN DEL HORNO* Número de orificios del quemador (Cant.,
tamaño de perforación)Mono y trifásico, gas natural (instalado de
fábrica)Mono y trifásico, gas propano
*. Se basa en una altitud de 0 a 2000 pies (0 a 610 m).
3…383…53
3…333…51
3…313…49
3…383…53
3…333…51
3…313…49
INTERRUPTOR DE ALTA PRESIÓN(psig) Restablecimiento de corte (automático)
650 +/- 15420 +/- 25
(psig) restablecimiento de corte (automático) del INTERRUPTOR DE PÉRDIDA DE CARGA/BAJA PRESIÓN (tubería de líquido)
N/C
FILTROS DE AIRE DE RETORNO Rotatorio† ‡in.
mm
†. Los tamaños requeridos del filtro que se muestran se basan en el mayor flujo de aire de enfriamiento nominal del AHRI (Instituto de calefacción y refrigeración de aire acondicionado) o una velocidad del flujo de aire de enfriamiento o de calefacción de 300 a 350 pies/minuto para el tipo rotatorio. La caída de presión del filtro de aire para los filtros no estándar no debe exceder las 0,08 IN C.A.
‡. Si utiliza un bastidor de filtros accesorios, consulte las instrucciones de instalación del bastidor de filtros para conocer los tamaños y las cantidades correctos de filtros.
1 cada 24x14x1610x356x25
24x15x1610x406x25
1 cada 24x16x1 610x406x25
24x18x1610x457x25
El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.12
PGD4 y PGS4 serie E, G, H WPG4 serie D, H 14 SEER Sistema de aire acondicionado y horno de gas con refrigerante R-410A en un solo paquete Monofásico de 2 a 5 toneladas nominales
(tamaños de 24 a 60) Trifásico de 3 a 5 toneladas nominales (tamaños de 36 a 60): Instrucciones de instalación
A09052Fig. 9 – Trampa de condensado
Paso 7 – Instalar la capucha del conductoEl conjunto de conductos está asegurado y se envía en el conducto deaire de retorno. Quite la cubierta del conducto para localizar el conjunto(consulte la Fig. 11).NOTA: Los modelos dedicado de NOx bajo se DEBEN instalar en losdistritos con gestión de calidad del aire de California donde exista unaregla de NOx bajo.Estos modelos cumplen con los requisitos máximos de emisión de óxidode nitrógeno (NOx) de California de 40 nanogramos/joule o menos enlas condiciones que se envió de fábrica.NOTA: Los requisitos de bajo NOx solo se aplican a las instalaciones degas natural..
Instale la capucha del conducto de la siguiente manera:1. Esta instalación debe cumplir con los códigos locales de
construcción y con la última revisión de NFPA 54/ANSI Z223.1 delCódigo nacional de gas combustible (NFGC), (en Canadá,CAN/CGA B149.1 y B149.2). Consulte los códigos provinciales ylocales de tuberías o aguas residuales y otros códigos localesaplicables.
2. Quite la capucha del conducto del lugar de envío (dentro de lasección de retorno del compartimiento del ventilador; consulte laFig. 11). Quite la cubierta del conducto de retorno para ubicar lacapucha del conducto. Coloque la capucha del conducto sobre elpanel de conductos. Oriente los orificios de los tornillos de lacapucha del conducto con los orificios del panel de conductos.
3. Asegure la capucha del conducto al panel de conductos insertandoun solo tornillo en la brida superior y la brida inferior de la capucha.
Paso 8 – Instalar la tubería de gasLa tubería de suministro de gas ingresa a la unidad a través del orificiode acceso que se proporciona. La conexión de gas a la unidad se realizaen la entrada de gas FPT de 1/2 in (12,7 mm) en la válvula de gas.Instale una tubería de suministro de gas que vaya a la sección decalefacción. Consulte NFGC para dimensionar las tuberías de gas. Noutilice tuberías de hierro fundido. Se recomienda utilizar una tubería dehierro negro. Revise la red pública local para ver las recomendacionesrelacionadas con las tuberías existentes. Tamaño de la tubería desuministro de gas de 0,5 in de caída de presión máxima de la C.A. Nuncautilice tuberías menores que la entrada de gas FPT de 1/2 in (12,7 mm)en la válvula de gas de la unidad.
Para las aplicaciones de gas natural, la presión del gas en la conexión degas de la unidad no debe ser inferior que 4,0 in C.A, ni mayor que 13 inC.A. mientras la unidad está en funcionamiento. Para aplicaciones degas propano, la presión de gas no debe ser menor que 11,0 in C.A, nimayor que 13 in C.A. en la conexión de la unidad.Se debe instalar una toma NPT de 1/8 in (3,2 mm) con tapa, accesiblepara la conexión de un indicador de prueba, inmediatamente hacia arribade la conexión de suministro de gas a la válvula de gas.Cuando instale la tubería de suministro de gas, respete los códigoslocales relacionados con las instalaciones de tuberías de gas. Consulte laúltima edición de NFPA 54/ANSI Z223.1 (en Canadá, CAN/CGAB149.1). NOTA: En el estado de Massachusetts:1. Las conexiones de suministro de gas las DEBE realizar un
fontanero o un instalador de gas autorizados.2. Cuando utilice conectores flexibles, la longitud máxima no debe
exceder las 36 in (915 mm).3. Cuando utilice válvulas manuales de cierre de equipos tipo palanca,
deben ser válvulas con manija en T.4. El uso de tuberías de cobre para las tuberías de gas NO está
aprobado por el estado de Massachusetts.En ausencia de códigos de construcción locales, cumpla con lassiguientes recomendaciones que corresponden:1. Evite puntos bajos en tramos largos de tuberías. Deje una pendiente
de 1/4 in (6,35 mm) en todas las tuberías cada 15 pies (4,6 m) delongitud para evitar trampas. Deje una pendiente descendente entodos los tramos horizontales hacia las tuberías verticales. Utilicetuberías verticales para conectarse a la sección de calefacción y aldosificador.
2. Proteja todos los segmentos del sistema de tuberías contra dañosfísicos y térmicos. Sostenga todas las tuberías de gas con correas,colgadores, etc. adecuados. Utilice como mínimo un colgador cada6 pies (1,8 metros). Para tamaños de tubería superiores a 1/2 in,siga las recomendaciones de los códigos nacionales.
3. Aplique compuesto para juntas (lubricante para roscas) conmoderación y solo en las roscas macho de la junta cuando realicelas conexiones de las tuberías. Utilice solo lubricante para roscasresistente a la acción de gases de petróleo líquido, como seespecifica en los códigos locales o nacionales. No utilice cinta deteflón.
4. Instale una trampa de sedimentos en la tubería vertical que lleva a lasección de calefacción (consulte la Fig. 10). Esta pata de goteofunciona como una trampa para la suciedad y el condensado.
5. Instale una válvula de cierre principal manual, externa y accesibleen la tubería de suministro de gas dentro de 6 pies (1,8 m) de lasección de calefacción.
6. Instale la unión a tierra cerca de la sección de calefacción entre elcierre manual de la unidad y la válvula de cierre principal manualexterna.
7. Pruebe la presión de todas las tuberías de gas de acuerdo con loscódigos locales y nacionales de tuberías y gas antes de conectar lastuberías a la unidad.
ADVERTENCIA!RIESGO DE ENVENENAMIENTO POR MONÓXIDO DE CARBONOSi no respeta esta advertencia, podría sufrir lesiones personales oincluso la muerte.El sistema de ventilación está diseñado para garantizar una ventilaciónadecuada. El conjunto de la capucha del conducto se debe instalar comose indica en esta sección de las instrucciones de instalación de launidad.
SALIDA DE LA TRAMPA
2 in (51 mm) mín.
1 in (25 mm) mín.
El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.13
PGD4 y PGS4 serie E, G, H WPG4 serie D, H 14 SEER Sistema de aire acondicionado y horno de gas con refrigerante R-410A en un solo paquete Monofásico de 2 a 5 toneladas nominales
(tamaños de 24 a 60) Trifásico de 3 a 5 toneladas nominales (tamaños de 36 a 60): Instrucciones de instalación
C99020Fig. 10 – Trampa de sedimentos
NOTA: Pruebe la presión del sistema de suministro de gas después deconectar la tubería de suministro de gas a la válvula de gas. La tubería de
suministro se debe desconectar de la válvula de gas durante la prueba delos sistemas de tuberías cuando la presión de prueba supera las 0,5 psig.Pruebe la presión del sistema de tuberías de suministro de gas apresiones iguales o inferiores a 0,5 psig. La sección de calefacción de launidad se debe aislar del sistema de tuberías de gas cerrando la válvulade cierre manual principal externa y abriendo levemente la unión atierra.
8. Revise si hay fugas de gas en las tuberías de gas instaladas enterreno e instaladas en fábrica después de finalizar todas lasconexiones de las tuberías. Utilice una solución jabonosa
disponible en el comercio (o el método especificado por los códigoso la legislación locales).
Paso 9 – Instalar las conexiones de los conductosLa unidad tiene bridas en los conductos de alimentación y retorno de aireen el costado y en la parte inferior de la unidad. Para aplicaciones de tirodescendente, los conductos se conectan con el bordillo del techo(consulte Fig. 3 - Fig. 6 para ver los tamaños y las ubicaciones de lasconexiones).Configuración de las unidades para la descarga de flujo descendente (vertical)
1. Abra todas las desconexiones eléctricas antes de comenzarcualquier trabajo de mantenimiento.
2. Quite las tapas de los conductos horizontales (metal) para acceder alos orificios troquelados del conducto de descarga vertical (flujodescendente) en la bandeja base de la unidad. (Consulte la Fig. 11).
SALIDAConexión en T
BOQUILLA
TAPA
IN.
3” MÍN.
Tabla 2 – Capacidad de flujo de gas*
*. Capacidad de la tubería en pies cúbicos de gas por hora para una presión de gas de 0,5 psig o menos. Caída de presión de 0,5 in. C.A. (en base a gas de gravedad específica de 0,60). Consulte la Tabla 2 y el Código nacional de gases de combustible NFPA 54/ANSI Z223.1.
TAMAÑO NOMINAL
PARA TUBERÍAS DE HIERRO
(IN)
DIÁMETRO INTERNO
(IN)
LONGITUD DE LA TUBERÍA EN PIES (m)†
†. Esta longitud incluye una cantidad normal de conexiones.
10(3)
20(6)
30(9)
40(12)
50(15)
60(18)
70(21)
80(24)
90(27)
100(30)
125(38)
150(46)
175(53)
200(61)
1/2 0,622 175 120 97 82 73 66 61 57 53 50 44 40 — — 3/4 0,824 360 250 200 170 151 138 125 118 110 103 93 84 77 721 1,049 680 465 375 320 285 260 240 220 205 195 175 160 145 135
1-1/4 1,380 1400 950 770 600 580 530 490 460 430 400 360 325 300 280 1-1/2 1,610 2100 1460 1180 990 900 810 750 690 650 620 550 500 460 430
ADVERTENCIA!PELIGRO DE INCENDIO O EXPLOSIÓNSi no respeta esta advertencia podría sufrir daños personales, daños a lapropiedad o incluso la muerte.
- Conecte la tubería de gas a la unidad con una segunda llave paraevitar dañar los controles de gas.
- Nunca limpie una tubería de gas en una cámara de combustión.Nunca verifique si hay fugas de gas con una llama expuesta. Sidesea revisar todas las conexiones, utilice una solución de jabóndisponible en el comercio fabricada especialmente para ladetección de fugas. Un incendio o una explosión puedenprovocar daños en la propiedad, lesiones personales o incluso lamuerte.
- Use una tubería de la longitud adecuada para evitar la tensión enel múltiple de control de gas.
- Si la autoridad que tiene jurisdicción requiere o permite unconector flexible, se debe instalar una tubería de hierro negro enla válvula de gas del horno y se debe extender un mínimo de2 in (51 mm) fuera de la carcasa del horno.
- Si los códigos permiten un conector flexible, siempre utiliceuno nuevo. No utilice un conector que haya estado instalado enotro aparato a gas.
ADVERTENCIA!PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICASi no respeta esta advertencia, podría sufrir lesiones personales oincluso la muerte.Antes de instalar o realizar tareas de mantenimiento en el sistema,siempre apague la alimentación principal e instale una etiqueta debloqueo. Es posible que haya más de un interruptor de desconexión.
El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.14
PGD4 y PGS4 serie E, G, H WPG4 serie D, H 14 SEER Sistema de aire acondicionado y horno de gas con refrigerante R-410A en un solo paquete Monofásico de 2 a 5 toneladas nominales
(tamaños de 24 a 60) Trifásico de 3 a 5 toneladas nominales (tamaños de 36 a 60): Instrucciones de instalación
3. Solo para los modelos monofásicos, solo en el lado de descarga,quite el aislamiento que cubre la tapa troquelada del tirodescendente (plástica). El aislamiento se mantiene en su lugar concinta de aluminio. Tenga en cuenta que las unidades de chasisgrandes tienen 2 piezas de aislamiento y solo se debe quitar la piezasobre la tapa troquelada del tiro descendente. Deseche elaislamiento.
4. Para quitar la tapa troquelada del tiro descendente (plástico) para elsuministro y el retorno, rompa las pestañas de conexión delantera ydel lado derecho con un destornillador y un martillo. Empuje lacubierta hacia abajo para romper las lengüetas trasera y del ladoizquierdo. Estas tapas troqueladas se mantienen en su lugar conlengüetas similares a una tapa ciega eléctrica. Deseche las cubiertasde las tapas troqueladas de plástico.
5. Instale la unidad en el bordillo del techo.6. Verifique que los conductos del tiro descendente estén alineados
con la tapa troquelada del tiro descendente.7. Vuelva a instalar las cubiertas horizontales (metálicas) según sea
necesario para sellar la unidad. Asegúrese de que las aberturas esténherméticas para el agua y el aire.
NOTA: El diseño y la instalación del sistema de conductos debencumplir con las normas de NFPA para la instalación de sistemas de aireacondicionado y ventilación de tipo no residenciales, NFPA 90A o detipo residencial, NFPA 90B y, los códigos y las ordenanzas locales.
A09061
A09088
Fig. 11 – Abertura del conducto de alimentación y retorno
Cumpla con los siguientes criterios al seleccionar, dimensionar e instalarel sistema de conductos:1. Las unidades se envían para la instalación de conductos
horizontales (quitando las cubiertas del conducto).2. Seleccione y dimensione los conductos, los registros de suministro
de aire y las rejillas de retorno de aire según las recomendacionesde la Sociedad americana de ingenieros en calefacción,refrigeración y aire acondicionado (ASHRAE, por sus siglas eninglés).
3. Utilice una transición flexible entre el conducto rígido y la unidadpara evitar la transmisión de vibraciones. La transición se puedeatornillar o empernar a las bridas del conducto. Utilice juntasadecuadas a fin de garantizar un sello hermético para el agua y elaire.
4. Todas las unidades deben tener filtros suministrados en terreno o unbastidor de filtros accesorios instalado en el lado del retorno de airede la unidad. Los tamaños recomendados para los filtros semuestran en la Tabla 1.
5. Dimensione todos los conductos para el flujo de aire máximo que serequiere (calefacción o enfriamiento) para la unidad que va ainstalar. Evite los aumentos o disminuciones bruscas del tamaño delconducto, o el rendimiento se puede ver afectado.
6. Aísle e impermeabilice adecuadamente todos los conductos que seencuentran al aire libre. Aísle los conductos que pasen a través delespacio sin acondicionar y use una barrera de vapor de acuerdo conlas normas más recientes de instalación mínima de la Asociaciónnacional de contratistas de chapa y aire acondicionado (SMACNA,por sus siglas en inglés) y la Asociación de contratistas de aireacondicionado (ACCA, por sus siglas en inglés) para sistemas decalefacción y aire acondicionado. Asegure todos los conductos a laestructura del edificio.
7. Instale tapajuntas, impermeabilice y aísle contra vibraciones todaslas aperturas de la estructura del edificio de acuerdo con los códigoslocales y las buenas prácticas de construcción.
Paso 10 – Instalar las conexiones eléctricas
PRECAUCIÓN!RIESGO DE DAÑO A LA PROPIEDADSi no respeta esta precaución puede provocar daños a la propiedad.Recoja TODOS los tornillos que quitó. No deje tornillos en la azotea,ya que se pueden producir daños permanentes al techo.
Cubiertas del conducto horizontal
Tapa troquelada de suministro (vertical) del flujo descen-dente de la bandeja base
Tapa troquelada de retorno (vertical) del flujo descen-dente de la bandeja base
ADVERTENCIA!PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICASi no respeta esta advertencia, podría sufrir lesiones personales oincluso la muerte.El gabinete de la unidad debe tener una conexión a tierraininterrumpida y sin roturas. Esta conexión a tierra puede constar de uncable eléctrico conectado al tornillo de tierra de la unidad en elcompartimiento de control o un conducto aprobado para la conexióneléctrica a tierra cuando se instala de acuerdo con NFPA 70 (NEC)(última edición) (en Canadá, Código eléctrico canadiense CSA C22.1)y los códigos eléctricos locales.
El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.15
PGD4 y PGS4 serie E, G, H WPG4 serie D, H 14 SEER Sistema de aire acondicionado y horno de gas con refrigerante R-410A en un solo paquete Monofásico de 2 a 5 toneladas nominales
(tamaños de 24 a 60) Trifásico de 3 a 5 toneladas nominales (tamaños de 36 a 60): Instrucciones de instalación
Conexiones de alto voltajeCuando tienda los cables de alimentación dentro de la unidad, soloutilice cables de cobre entre la desconexión y la unidad. Los cables dealto voltaje deben estar en un conducto hasta que ingresen al panel deconductos; la terminación de los conductos en el panel de conductosdebe ser impermeable.La unidad debe tener un servicio eléctrico independiente con uninterruptor de desconexión a prueba de agua suministrado en terrenomontado en la unidad o a la vista de ella. Consulte la placa de valoresnominales de la unidad, NEC y los códigos locales para obtener eltamaño máximo del disyuntor, de los fusibles y el amperaje mínimo delcircuito (ampacidad) para dimensionar los cables. La caja del interruptor de desconexión suministrada en terreno se puedemontar en la unidad sobre el orificio de entrada de alto voltaje cuando seutilizan los puntos de entrada de alimentación estándar y de bajo voltaje(consulte Fig. 3 - Fig. 6 para ver una ubicación aceptable).NOTA: La caja del interruptor de desconexión suministrado en terrenose debe ubicar de modo que no cubra ninguna de las rejillas deventilación de suministro de aire de la combustión de gas de la unidad.Consulte la etiqueta de cableado de la unidad (Fig. 16 - Fig. 23) y Fig. 12como referencia para realizar las conexiones de alto voltaje. Proceda dela siguiente manera para completar las conexiones de alto voltaje haciala unidad.Unidades monofásicas:1. Tienda el cable de alto voltaje (L1, L2) y de conexión a tierra dentro
de la caja de control.2. Conecte el cable de conexión a tierra a la conexión a tierra del
chasis.3. Localice los cables negros y amarillos conectados al lado de la
tubería del contactor (si están equipados).
4. Conecte el campo L1 al cable negro en la conexión 11 del contactordel compresor.
5. Conecte el cable de campo L2 al cable amarillo en la conexión 23del contactor del compresor.
Unidades trifásicas:1. Tienda el cable de alto voltaje (L1, L2, L3) y de conexión a tierra
dentro de la caja de control.2. Conecte el cable de conexión a tierra a la conexión a tierra del
chasis.3. Localice los cables negros y amarillos conectados al lado de la
tubería del contactor (si están equipados).4. Conecte el campo L1 al cable negro en la conexión 11 del contactor
del compresor.5. Conecte el cable de campo L3 al cable amarillo en la conexión 13
del contactor del compresor.6. Conecte el cable de campo L2 al cable azul del compresor.
Procedimientos especiales para el funcionamiento a 208 V
Conexiones de voltaje de controlNo use ningún tipo de termostato que absorba alimentación. Se puedenproducir problemas en el control de la unidad.Utilice cables aislados n.° 18 según el calibre americano de cables(AWG, por sus siglas en inglés), codificado por color y aislado (35 °Cmínimo) para realizar las conexiones de voltaje de control entre eltermostato y la unidad. Si el termostato se encuentra a más de 100 pies(30,5 m) de la unidad (medidos siguiendo los cables de voltaje decontrol), utilice cable aislado codificado por colores de 16 AWG (35 °Cmínimo).Conexión estándarTienda los cables de bajo voltaje desde el termostato, a través del orificiode entrada y dentro de la caja de empalmes de bajo voltaje. Localice los seis cables calibre 18 (siete para equipos trifásicos) quesalen de la caja de control. Estos cables de conexión de bajo voltaje sepueden identificar por los colores rojo, verde, amarillo, marrón, azul yblanco (consulte la Fig. 12). Como estándar hay un cable gris en lasunidades trifásicas para la conexión a un economizador. Asegúrese deque los cables tengan la longitud suficiente para tenderlos dentro del
PRECAUCIÓN!RIESGO DE DAÑO A LOS COMPONENTES DE LA UNIDADNo respetar esta precaución puede provocar daños en la unidad que va ainstalar.
1. Realice todas las conexiones eléctricas de acuerdo con la norma NFPA 70 (NEC) (última edición) y los códigos eléctricos locales que rigen dicho cableado. En Canadá, todas las conexiones eléctricas deben cumplir con las normas del Código eléctrico canadiense, CSA 22.1 parte 1 y los códigos locales que corresponda. Consulte el diagrama eléctrico de la unidad.
2. Utilice solo conductores de cobre para las conexiones entre el interruptor de desconexión eléctrica suministrado en terreno y la unidad. NO UTILICE CABLES DE ALUMINIO.
3. Asegúrese de que la alimentación de alto voltaje a la unidad se encuentre dentro del rango de voltaje de funcionamiento indicado en la placa de valores nominales de la unidad. En las unidades trifásicas, asegúrese de que las fases estén equilibradas con un margen de un 2 por ciento. Consulte a la empresa eléctrica local para corregir el desequilibrio incorrecto de voltaje o de fase.
4. Aísle los cables de bajo voltaje para el voltaje más alto que hay dentro del conducto cuando los cables de control de bajo voltaje estén en el mismo conducto que los cables de alto voltaje.
5. No dañe los componentes internos cuando perfore a través de algún panel para monta