Upload
jose-adson-adson
View
435
Download
7
Embed Size (px)
Citation preview
UNIVERSIDADE TIRADENTES
NÚCLEO DE EDUCAÇÃO À DISTÂNCIA
CURSO DE LETRAS PORTUGUÊS/ESPANHOL
MATERIAL DIDÁCTICO PARA LA PRÁCTICA DE LA
ENSEÑANZA DE LENGUA ESPAÑOLA
Aracaju - Sergipe
2011
LUANA PRICILA ANDRADE DÓRIA
JOSÉ ADSON DE SANTANA SANTOS
MATERIAL DIDÁCTICO PARA LA PRÁCTICA DE LA
ENSEÑANZA DE LENGUA ESPAÑOLA
Material proyectado para
el taller de LenguaEspañola.
Aracaju - Sergipe
2011
PLANO DE AULA DO 1º ENCUENTRO
1) IDENTIFICACIÓN:
José Adson de Santana Santos
Luana Pricila Andrade Dória
Polo: Aracaju/Centro
Turma:
Asignatura: Lengua Española
Fecha: _______/_______ / 2011.
Tiempo:
Nivel: Básico
2) CONTENIDOS:
Saludos, presentación y trabalenguas;
Alfabeto y fonética;
Rasgos culturales de España.
3) OBJETIVOS:
Entender las diferencias entre saludos formal e informal;
La adquisición de vocabulario en español y praticar la pronuncia;
Etudiar la cultura española.
4) METODOLOGÍA:
Una breve introduccíon a la lengua espanhola y su cultura, explicación del alfabeto y los
sonidos, terminando com los trabalenguas.
5) RECURSOS:
Pizarra, bolígrafo, borrador, gramática, dicionário y data show.
6) EVALUACÍON:
Os alumnos serán evaluados con ejercicios.
7) BIBLIOGRAFÍA:
TELLO, A. MACHADO, D. SANTOS. F (orgs). Língua Espanhola I. Aracaju: UNIT, 2010.
MILANI, Ester Maria. Gramática de espanhol para brasileiros. São Paulo: Saraiva, 2000.
España. Disponível em: < http://es.wikipedia.org/wiki/Espa>, acessado em 12/06/2011.
PLANO DE AULA 2º ENCUENTRO
1) IDENTIFICACIÓN:
José Adson de Santana Santos
Luana Pricila Andrade Dória
Polo: Aracaju/Centro
Turma:
Asignatura: Lengua Española
Fecha: _______/_______ / 2011.
Tiempo:
Nivel: Básico
2)CONTENIDO
*Comunicativo- Elaborar um diálogo
*Pronombres personales (sujeito), verbos en presente de indicativo (ser, estar, tener, bailer y
escuchar).
*Léxico/ cultural- Rasgos culturales de un país hispanoamericano.
3)OBJETIVOS
*Trabajar La escritura, La oral, com los alumnos, donde La participación de todos.
*Apresentación los pronombres personales, Del ordem de empleo los pronombres personales.
*Conjugarse los verbos em determinadas personas y tiempos.
*La aproximar los alumnos lo territorio latino-americano de los aspectos culturales los
urbanos.
*Investigación, identificación La principal diferencia y similitud, entre Brasil y La América.
4) METODOLOGÍA
*Textos, lectura, los alumnos elaborar um diálogo, después presentar.Destacar lo texto los
pronombres personales, conjugarse los verbos e presente do indicativo.Hacia los alumnos
estudiante los rasgos culturales de um país hispanoamericano.
5) RECURSOS
*Gramática y prática en español
*Dicionário español
*Papel e caneta y lapicera
*Xerocopia de los textos español
6)REFERENCIA BIBLIOGRAFIA
*Santillana Editora Moderna LTDA.São Paulo/Adrián Fanjul(org.)Martín
Russo, Neide Elias,Stella Baygorria-2005.
*Dicionário Santillana-2ªEdição /Dias y García-Talavera, Miguel –São Paulo: Moderna,2008.
PLANO DE AULA DO 3º ENCUENTRO
1) IDENTIFICACIÓN:
José Adson de Santana Santos
Luana Pricila Andrade Dória
Polo: Aracaju/Centro
Turma:
Asignatura: Lengua Española
Fecha: _______/_______ / 2011.
Tiempo:
Nivel: Básico
2) CONTENIDOS:
Comentar la diferecia entre castellano y espanhol;
Sustantivos (género y número), Adjetivos (género y número), Muy y Mucho;
Rasgos culturales y lexical de Argentina.
3) OBJETIVOS:
Entender las diferencias entre los sustantivos y adjetivos;
Clasificar los sustantivos y adjetivos quanto a su género y su número;
La adquisición lexical y cultural Argentina.
4) METODOLOGÍA:
Una breve introduccíon lexical y cultural de Argentina, explicación del sustantivos y los
adjetivos, empregos do muy y mucho y terminando con ejercicios.
5) RECURSOS:
Pizarra, bolígrafo, borrador, gramática, dicionário y data show.
6) EVALUACÍON:
Os alumnos serán evaluados con ejercicios.
7) BIBLIOGRAFIA:
TELLO, A. MACHADO, D. SANTOS. F (orgs). Língua Espanhola I. Aracaju: UNIT, 2010.
MILANI, Ester Maria. Gramática de espanhol para brasileiros. São Paulo: Saraiva, 2000.
Países hispanoamericanos. Disponível em: <http://pt.wikipedia.org_espanhola>, acessado
em 12/06/2011.
PLANO DE AULA DO 4º ENCUENTRO
1) IDENTIFICACIÓN:
José Adson de Santana Santos
Luana Pricila Andrade Dória
Polo: Aracaju/Centro
Turma:
Asignatura: Lengua Española
Fecha: _______/_______ / 2011.
Tiempo:
Nivel: Básico
2) CONTENIDOS:
Comprensión escrita y auditiva;
Producción escrita y oral.
2) OBJETIVOS:
Oír y cantar la música estoy enamorado con los alumnos;
Leer un texto do El país.com y producir un pequeño texto.
4) METODOLOGÍA:
Audición da música estoy enamorado con los alumnos y leer la reportaje do El país.com,
destacando las palabras no compreendidas y finalizando con la producción de un pequeño
texto dissertativo sobre la reportaje.
5) RECURSOS:
Toca CD, CD, reportagem, Pizarra, bolígrafo, borrador y dicionário.
6) EVALUACÍON:
Os alumnos serán evaluados por su participación en sala de aula y ejercicios.
7) BIBLIOGRAFÍA:
El país.com. Disponível em: < http://www.elpais.com/articulo/tecnologia >, acessado em
12/06/2011.
Letras.mus.com. Disponível em: < http://letras.terra.com.br/donato-y-estefano>, acessado
em 12/06/2011.
CONTENIDOS
1º ECUENTRO
SALUDOS
¡Hola!
¡Buenas!
¡Buenos días! / ¡Buen día!
¡Buenas tardes!
¡Buenas Noches!
¡Hola! ¿Qué tal?
¿Qué pasa? / ¿Cómo va eso?
¿Cómo está(s)?
Estoy bien, gracias.
Estoy bien, ¿y usted?
¿Qué cuentas?
¡Que gusto de verlo!
DESPEDIDAS
¡Adiós!
¡Hasta mañana!
¡Hasta la vista!
¡Hasta luego!
¡Fue un placer!
¡Recuerdos!
¡Saludos para todos!
¡Que lo pases bien!
¡Chao! (Esp.) / ¡Chau! (Ur. e Arg.)
PRESENTACIÓN EN ESPAÑOL
Buenas noches!Me llamo Eunice.
Hola! Mi nombre es Laura, encantada de conocerte.
Queridos alumnos yo su La profesora de lengua español.
TRABALENGUAS
Los trabalenguas se han hecho para destrabar la lengua, sin trabas ni mengua alguna y si
alguna mengua traba tu lengua, con um trabalenguas podrás destrabar tu lengua
*¡Quétristeestás, Tristán,tras tan tétrica trama teatral! No lo apoca poco,
lo no poco que apocopas.
* Parra tenía una perra y Guerra tenía una parra. La perra de Parra rompió la parra de Guerra
y Guerra le pegó con la porra a la perra de Parra. Y Parra de dijo a Guerra: Diga Ud. , señor
Guerra, ¿Por qué le ha pegado con la porra a la perra?.
Y Guerra le contestó: Si la perra de Parra no hubiera roto la parra de Guerra, Guerra no habría
pegado con la porra a la perra de Parra.
* Para la Lola una lila le di a la Adela, mas la tomó la Dalila y yo dije: ¡Hola, Adela! Dile a
Dalila que dé la lila a la Lola
* Paco Peco, chico rico, le gritaba como loco a su tío Federico. Y éste dijo: Poco a poco, Paco
Peco, ¡poco pico!
* Pablito clavó un clavito en la tablita de un calvito. En la tablita de un calvito, un clavito
clavó Pablito.
* Te quiero más que me quieres ¿Qué más quieres?, ¿ quieres más?
* Pedro Pascual Pérez Pita pinta paisaje por poco precio para personas poco pudientes para
París.
* Rosa Rizo reza ruso, ruso reza Rosa Rizo.
* Pepe Cuinto contó de cuentos un ciento, y un chico dijo contento: ¡Cuántos cuentos cuenta
Cuinto!
* Quiero y no quiero querer a quien no queriendo quiero. He querido sin querer y estoy sin
querer queriendo. Si por mucho que te quiero, quieres que te quiera más, te quiero más que
me quieres, ¿qué más quieres?, ¿quieres más?
* Porque puedo, puedes. Porque puedes, puedo. Pero si no puedes, yo tampoco puedo.
RASGOS CULTURALES DE ESPAÑA
Cultura de España
Fiestas oficiales
El calendario de fiestas oficiales se fija cada año, dependiendo de la distribución semanal. El
repertorio de fiestas comunes para toda España suele elegirse de entre las siguientes:
Fiestas
Fecha Nombre Notas
1 de enero Año Nuevo
6 de enero Reyes Magos Epifanía
19 de marzo San José (no en todo el país)
Marzo o abril Jueves Santo (no es festivo en todo el país)
Marzo o abril Viernes Santo
Marzo o abril Lunes de Pascua (no es festivo en todo el país)
1 de mayo Día del Trabajo
25 de julio Santiago Apóstol Patrono de España para la Iglesia Católica (no es festivo
en todo el país)[89]
15 de agosto Asunción de la
Virgen Asunción de la Virgen
12 de octubre Fiesta Nacional de
España
Fecha del Descubrimiento de América, Día de la
Hispanidad y de Nuestra Señora del Pilar
1 de
noviembre
Día de Todos los
Santos
6 de
diciembre
Día de la
Constitución
Fecha de aprobación de la
Constitución de 1978
8 de
diciembre
Inmaculada
Concepción Patrona de España para la Iglesia Católica[90]
25 de
diciembre Día de Navidad Nacimiento de Jesús
Además de nueve festividades de ámbito nacional, cada Comunidad Autónoma puede fijar
dos festivos, aparte del día de la Comunidad Autónoma, y cada municipio otros dos, de tal
forma que el máximo de días festivos en cada localidad no exceda de catorce.
Festividades religiosas de ámbito público
Véase también: Semana Santa en España
La religión católica ha sido la predominante en España a lo largo de la Historia. Así pues, es
significativo y trascendente el papel festivo que desempeñan en algunas ciudades como
Granada, Sevilla, Málaga, León o Valladolid entre otras.
Las festividades religiosas de ámbito público que destacan son aquellas relacionadas con la
Pasión de Cristo (como las semanas santas de Granada, Málaga, Sevilla, León o Valladolid) y
la Pascua, especialmente el Pentecostés y el Corpus Christi:
Patrimonio de la Humanidad
Monasterio de Guadalupe.
Acueducto de Segovia.
Murallas de Ávila.
San Millán de Suso.
Artículo principal: Patrimonio de la Humanidad en España
Véanse también: Castillos de España y Catedrales de España
Cabe destacar que España es el segundo país del mundo tras Italia con más monumentos
Patrimonio de la Humanidad. En la actualidad cuenta con 40 más los Pirineos que comparte
con Francia.
ALFABETO EM ESPAÑOL
LETRA NOMBRE
A la a
B la be
C la ce
CH la che/ ce hace
D la de
E la e
F la efe efe
G la ge
H la hace
I la i (latina)
J la jota
K la ka
L la ele
LL la elle (doble ele)
M la eme
N la ene
Ñ la eñe
O la o
P la pe
Q la cu
R la erre / ere
S la ese
T la te
U la u
V la uve / ve
W la doble ve /uve doble
X la equis
Y la i griega
Z la zeta
Son três los dígrafos (signos gráficos representados por los letras y que correspondem a um
sonido).
CH- ce hace / che LL- doble ele / elle RR-doble erre
2º ECUENTRO
Léxico/cultural- Rasgos culturales hispanoamericano
Carácter rústico
A causa de la procedencia social de la mayor parte de los conquistadores y colonizadores
españoles -soldados, expresidiarios, aventureros, etc.- pueden señalarse el vulgarismo y el
carácter rústico como rasgos característicos del español de América. Sin embargo, la ciudad
de México fue donde se formó el lenguaje más culto de la colonia. Con una gran capacidad de
asimilación, muy pronto estuvo al nivel cultural de las más grandes ciudades españolas: nueve
años después de la conquista, en 1530, tiene una imprenta, la primera de América, en 1537
comienza a ser corte de virreyes; en 1547 es cabeza de arzobispado, en 1553 inaugura su
universidad, y su ambiente literario era muy atractivo para los escritores españoles. Por todas
estas características, no es el vulgarismo el rasgo peculiar de su español, aunque no falten
rasgos de carácter rústico. Entre ellos, tal vez el más importante sea el de convertir los hiatos
(término con el que se denomina la combinación de dos vocales que son elementos
constituyentes de sílabas contiguas y que no forman diptongo) en diptongos: pior (peor),
peliar (pelear), cuete (cohete), pasiar (pasear), linia (línea).
Mexicanismos
Ejemplos de coloquialismos mexicanos. La mayoría son ofensivos, otros simplemente
sustituyen un nombre. Entre éstos, están:
Alberca: Piscina.
Ejemplo1: Me gusta ir a nadar en la alberca que Juan tiene en su casa.
Birra: Vulgarismo coloquial de cerveza, usado en la zona fronteriza norte, tomado del francés
"Bière". (También es común decir Cheve).
Ejemplo1: "Arre por unas birras, ¿o qué?".
Ejemplo2: "Hay que ir por unas cheves antes que cierre el autoservicio".
¿Bueno?: Es una manera de contestar las llamadas telefónicas. Surgió luego de que un
operador telefonico preguntaba por el estado del enlace "Bueno".
Chavo(a): Término coloquial utilizado en el centro del país para referirse a un niño o joven.
Chavirul: Término utilizado en la región del pacífico a una persona joven, utilizado
únicamente para referirse a una persona de género masculino. También es utilizado como
adjetivo para referirse a una persona muy joven (equivalente a pendejo en Argentina).
Ejemplo1: Chavirul, checa las llantas.
Ejemplo2: No puedes entrar a la cantina porque eres un chavirul.
Chela: Vulgarismo coloquial de cerveza. Se usa en el occidente, centro y sur del país.
Chamaco, huerco, morro: Niño, Niña (Morro y Huerco se usan más en la zona norte del país,
aunque morro también es utilizado en la zona occidental).
Chepe: .
Ejemplo 1: ¡Estás chepe!
Ejemplo 2: ¡Eres muy chepe!
Cruda: Vulgarismo coloquial para resaca, malestar después de un estado de ebriedad.
Ejemplo 1: Esta tan crudo que tiene nauseas
Colonia: Parecido a barrio, parte de una ciudad,.
Ejemplo1: Pedro vive en la colonia Benito Juárez de esta ciudad.
Ejemplo2: El desbordamiento del río provocó la inundación de varias colonias/provocó la
inundación de varias zonas de la ciudad.
Desarmador: Es equivalente a decir destornillador.
Ejemplo1: Trae el desarmador
Órale: Asombro.
Onda: pasa
Ejemplo1: ¿que onda we?
Chido (es equivalente a ¡bacán! en países de Sudamérica): Término coloquial de significado
irregular, puede significar algo bueno o divertido. Es usado solo por jóvenes o niños. En las
regiones norteñas del país, esta palabra tiene una variante equivalente: chilo, mientras que en
la zona del interior del país se dice chido.
Pena: Vergüenza (también usado en otros países de Hispanoamérica).
Platicar: Conversar, charlar (verbo usado también en América Central).
Reborujar: Palabra generalmente usada en Durango y Zacatecas para indicar confusión
Ejemplo1: Esa ecuación está muy reborujada.
Refresco: Es equivalente a decir soda o gaseosa.
Ejemplo1: Traeme un refresco.
Tlapalería: Tienda donde se venden pinturas, materiales eléctricos, herramientas, artículos
para construcción, etc., similar a una ferretería.
güey: Forma de nombrar a un amigo (También es usado we en algunas zonas norte del país).
Ejemplo1: Que onda "güey", vamos por unas cheves?
DIÁLOGO
Una conversa em pareja
Luana= Hola Adson
Adson= Hola Luana Qué tal?
Luana= Estoy bien
Luana= Y tu?
Adson=También, estoy bien
Luana= Estás estudiante?
Adson= Sí, estoy estudiar mucho.
Luana= Qué Bueno!
Luana= Tú estudiante qué?
Adson= Yo aprendiz Español.
Adson= Tú estar estudiante?
Luana= Sí, estoy también estudiar Espñol.
Luana= És muy legal.
Adson= Sí, también gusto mucho. "José Adson de Santana Santos Adson"
Luana= Yo ahora voy, depués nosostros hablariémos
Adson= Com muy gusto
Luana=Muchas gracias, abrazo!
Adson= Adiós
Luana= Adiós
PRONOMBRES PERSONALES ( Sujeito)
Los pronombres personales del sujeito em español.
PRONOMBRES SUJEITO OBJETO DIRECTO
yo me
tú te
El/Ella/usted lo/la
Nosostros-as nos
Vosostros-as os
Ellos-as/ustedes los/las
Ejemplos:
Tú és muy hermoso (as)!
Yo no soy brasileño.
Ustedes em silencio!
Vosostros estudian español?
Ellos Estudiantes la lengua español.
LOS VERBOS
Los verbos presente de indicativo.
Importante
Las formas de “vosostros-as”,llevan acento;
Las terminaciones de 2ª y 3ª conjugación coinciden em todas lãs personas salvo en
“nosostros-as”.
Usos del presente de Indicativo.
Ejemplos:
1-Miramos la tele solo a la noche.
(acciones habituales)
2-Te noto un poço preocupado.
(lo que sucede en el momento en que se habla)
3-Siempre que estudia, escucha música.
(acciones que se realizan com freqüência)
4-La tierra gira alrededor del sol.
(hechos considerados verdades universales)
Conjugación los verbos no presente de indicativo:
SER ESTAR TENER BAILER ESCUCHAR
Soy Estoy Tengo Bailere Escuchara
Eres Estás Tienes Bailerés Escucharás
ES Está Tiene Baileré Escuchará
Somos Estamos Tenemos Baileremos Escucharamos
Sois Estais Tenéis Baileréis Escucharáis
son Estan Tienen Baileren Escucharan
3º ECUENTRO
LENGUA Y CULTURA
UN PASEO POR EL MUNDO HISPÁNICO
¿CASTELLANO O ESPAÑOL?
Esta lengua también se llama castellano, por ser el nombre de la comunidad
lingüística que habló esta modalidad románica en tiempos medievales: Castilla.
El rey de Castilla y León, Alfonso X (1252-84) decidió que sería el castellano el idioma
de prestigio.
En 1492 el surgimiento de la gramática de Antonio Lebrija de forma propicia aparece en
época de expansión hacia América.
En 1713, surge la Real Academia de la Lengua (RAE) que consolida y garantiza el
español entre las colonias.
LENGUAS OFICIALES
• Castellano (Español)
• Catalán
• Gallego
• Euskera
LA LENGUA ESTÁ INTRÍNSECAMENTE LIGADA A LA CULTURA,
POR LO CUAL OBSERVAMOS EN ESTAS REGIÓNES DIFERENTES
MANIFESTACIONES:
• CATALÁN
El catalán es una lengua románica, localizada en el subgrupo de las europeas
occidentales. Su origen se sitúa entre los siglos VIII y X, en una zona pirenaica comprendida
entre Andorra y el Ampurdán (Empordà).
• CASTELLERS
La ciudad de Valls, municipio de la provincia de Tarragona, es famosa por sus fiestas
de castellers, en las que grupos de jóvenes se suben unos a hombros de los otros en un intento
de formar una torre humana lo más alta posible.
• GALLEGO
Lengua gallega, lengua que habla la mayoría de los habitantes del noroeste de la
península Ibérica, en las provincias españolas de A Coruña, Lugo, Ourense y Pontevedra; así
como también en las zonas limítrofes y aisladas de las provincias de León, Asturias y Zamora
• Euskera
Euskera junto al castellano es una de las dos lenguas del País Vasco que tiene como el
extraño privilegio de ser anterior a la expansión de las lenguas indoeuropeas (siglo VI a.C.).
No tiene parentesco lingüístico conocido en ninguna parte del mundo.
RASGOS CULTURALES Y LEXICAL DE ARGENTINA.
Durante muchos años se impuso en Argentina, como en el resto del mundo, una
concepción elitista de lo cultural que circunscribía sus producciones al ámbito exclusivo de
las bellas artes. En el siglo XX, con el aporte sustancial de la antropología, la etnografía y el
folklore, el campo de lo cultural se ensancha y comienzan a ser objeto de estudio y reflexión
las costumbres, tradiciones, artesanías, y hasta el modo peculiar de prácticas, hábitos y usos
cotidianos de un grupo social.
Tras el tremendo impacto producido por los medios, al que se suma actualmente el de
las nuevas tecnologías de la información y la comunicación, las condiciones de creación y
circulación de bienes culturales ha cambiado notablemente.
Defendidos o denostados, los nuevos productos culturales ya forman parte
incuestionable de un horizonte en el que confluyen el arte y la ciencia, la tradición y la
innovación, el individuo y las instituciones, la materia y el símbolo.
Premio a Revistas Culturales
El Fondo Nacional de las Artes convoca hasta el 31 de julio al Concurso Nacional de
Revistas Culturales Independientes (digitales o en papel). La categoría "Revistas impresas ya
existentes" otorga un primer premio de $15 mil, un 2° de 9 mil y un 3°de 5 mil.
La categoría "Nueva revista impresa" (que haya sacado su primer número en los
últimos 4 meses) tiene un único premio de $12 mil.
Becas de Investigación
Con el objetivo de promover la investigación referida a sus fondos patrimoniales, su
conocimiento y difusión, la Biblioteca Nacional invita a la presentación de proyectos de
investigación para el concurso "Juan Bialet Massé", hasta el 15 de julio. Este año la
convocatoria se centra en el tema de las migraciones.
Homenaje a Osvaldo Miranda
Todos los miércoles de junio, a las 17.00 horas y con entrada libre y gratuita, el Teatro
Nacional Cervantes rinde tributo al genial comediante argentino que acuñó aquella famosa
frase que muchos quisieron adjudicarse y a la que hoy debemos apelar para aplicar a él
mismo.
Es aquella referida a toda figura del espectáculo que parte hacia su destino final y que
dice: "No murió: se fue de gira".
COSTUMBRES Y TRADICIONES
Comidas Típicas
Danzas
Festividades
Juegos
Leyendas y Refranes
Mitos
ARTES
Cine
Literatura
Música
Teatro
Artes Plásticas
MEDIOS DE COMUNICACIÓN
Prensa Escrita
Radio
Televisión
EL LÉXICO
Muchos vocablos en uso en Argentina provienen del español peninsular, pero
en Espańña ya se han perdido: lindo, pararse (`levantarse´), pollera. Del lenguaje marinero
han entrado atracar (`arrimar un vehículo´), balde, playa de estacionamiento, virar (`doblar
´). Los americanismos argentinos son los mismos que en el resto de América.
De origen araucano o mapuche sólo ha pasado al léxico general la palabra
malón (`ataque de indios´, fig. `irrupción desordenada de personas´).Suelen tener una
preferencia por los anglicismos más acusada que en el resto del mundo hispano: barman,
box, film, sandwich.
Del italiano han incorporado, entre otros: pibe, batifondo (`alboroto´), biaba
(`paliza´), chau, esbornia (`borrachera´), falluto, fiaca (`pereza´), linyera (`vagabundo´),
morfi (`comida´), mufa (`mal humor´), yeta (`mala suerte´).
EL SUSTANTIVO( GÉNERO Y NÚMERO)
EL GÉNERO
El sustantivo es la palabra con la que nombramos a las personas, animales, cosas,
ideas, conceptos. Por ejemplo: niño, mesa, árbol, amor, verdad.
La estructura del sustantivo se caracteriza por los morfemas flexivos de género y
número.
Desde el punto de vista morfosintáctico:
El género de los sustantivos puede estar motivado por el sexo del referente que
puede ser masculino o femenino, no existe el género neutro en español: gato, gata, niña,
niño. A diferencia de otras como el inglés, en español podemos reconocer el género de un
sustantivo cuyo género no es motivado mediante el artículo.
En masculino podemos encontrar las terminaciones: -o, -e, consonante
La mayoría de los nombres acabados en -o: perro, saco, cesto, niño, olmo, chopo,
patio, año, abanico, fuego, libro, queso, suelo, patio.
Los nombres acabados en -e: coche, hombre
Algunos nombres con morfema -?: amor, honor
Algunos sustantivos que acaban en -a: día, clima, idioma, sistema
Normalmente son masculinos:
Los nombres de aviones, barcos: Titanic, coches: mercedes.
Los colores: el blanco, el rojo, el negro, el azul, el verde, el amarillo.
Los días de la semana: lunes, martes, miércoles, jueves, viernes, sábado y domingo.
Los meses del año: enero, febrero, marzo, abril
Los números: uno, dos tres, puntos cardinales: norte, sur, este, oeste
En femenino sustituimos la terminación del masculino por -a
Los nombres acabados en -a: niña, mesa, silla, alegría
Algunos sustantivos acabados en -e: madre
Sustantivos con la terminación: ción, -sión, -d, : canción, decisión, amabilidad,
Normalmente tienen género femenino:
Los nombres que terminan en -tad, -dad: la amistad, la felicidad
Los nombres que terminan en -ción, -sión,- zón: la canción, la pasión, la razón
Los nombres que terminan en -tud: la juventud, la multitud
Las horas: la una, las tres de la tarde
Las letras del alfabeto: la m, la efe
Los nombres de ciudades: la Barcelona de la posguerra
Algunos nombres de flores: la margarita, la rosa, y la mayoría de verduras: las
espinacas, las frutas: manzana, fresa, naranja.
Casos especiales:
Los nombres de profesiones acabados en -ista y -ante sirven para el masculino y el
femenino: El/la taxista, el/la policía, el/la deportista
Hay nombres que pueden utilizarse en femenino y masculino dependiendo del
artículo: El testigo/ la testigo
Sustantivos que tienen una forma distinta para referirse al femenino o
masculino. Ejemplos:
Toro – vaca
Hombre – mujer
Marido – esposa
EL NÚMERO
En español el sustantivo tiene dos morfemas de número: singular y plural.
Niño/niños, hombre/hombres, chica/chicas,
La regla general para formar el plural es añadir -s. Existen algunas excepciones:
Si la palabra termina en consonante se añade -es: ciudad/ciudades, mujer/mujeres
Algunas palabras terminan en -es con lo cual marcamos el plural con el
determinante plural: el lunes/los lunes
Algunos sustantivos cambian el significado al cambiarlo a plural: esposa/esposas
Algunos sustantivos tienen un valor colectivo: humanidad, rebaño
El sustantivo puede tener otros morfemas:
afijos y derivativos (se verán más adelante en el tema de la composición y la
derivación). Se denominan prefijos si se colocan delante o sufijos si se colocan
detrás.
Ejemplos:internaúta,metafísica,televisión pedrusco, nochecita, nadador.
LOS ADJETIVOS(GÉNERO Y EL NÚMERO)
Los adjetivos no tienen género y número por sí mismos sino que lo adoptan del
sustantivo al que acompañan.
Según el género los adjetivos pueden clasificarse en:
Adjetivos de una terminación: son invariables, es decir, mantienen la misma forma
para los dos géneros: azul, alegre, amable, simpático, extrovertido, común, inteligente...
Adjetivos de dos terminaciones: son variables en el género y presentan una
terminación para cada género: -o/-a
Bonito/bonita, español/española, pequeño/pequeña, liso/lisa, blanco/blanca...
Según el número de los adjetivos: se forman igual que los sustantivos. Se añade -s:
blancos, verdes. Los adjetivos que terminan en vocal acentuada o en consonante añaden -
es: común: comunes, civil: civiles, azul: azules. Cuando un adjetivo acompaña a varios
sustantivos coordinados deben tenerse en cuenta las siguientes reglas:
Sustantivos en singular y en el mismo género: adjetivo plural y en el mismo género
que los sustantivos: tengo un sombrero y un pantalón blancos.
Sustantivos en singular y con distinto género: adjetivo en plural y en masculino: tengo
un pantalón y una corbata negros
Sustantivos en plural: el adjetivo en plural: tengo unas botas y unos zapatos negros.
Según el significado de los adjetivos: en relación con el significado de los adjetivos,
hay varias clases de adjetivos:
Adjetivos calificativos: son aquellos que expresan una cualidad del sustantivo: feo,
bonito, grande, pequeño, valiente...
Adjetivos de relación o pertenencia: lingüístico, social, ocular, musical
Gentilicios: expresan origen o procedencia: madrileño, ruso, inglés, danés, belga,
americano...
Los usos de muy y mucho
Muy – Antes de adjetivos y adverbios(muy fácil, muy difícil, muy poco..)
Mucho – Antes o después de los verbos, antes de los sustantivos y los adjetivos:
mejor, peor, mayor y menor y los adverbios: más, menos, antes y después.
4º ECUENTRO
Estoy Enamorado(Donato Y Estefano)
Ooo, aia, e, ooo,
uuu, uu, uu, aia, e, oo...
Quiero beber los besos de tu boca
Como si fueran gotas de rocío
Y allí en el aire dibujar tu nombre
Junto con el mío
Y en un acorde dulce de guitarra
Pasear locuras en tus sentimientos
Y en el sutil abrazo de una noche
Sepas lo que siento
Que estoy enamorado
Y tu amor me hace grande
Que estoy enamorado
¡Y qué bien,
Y qué bien me hace amarte!
Dentro de ti quedarme en cautiverio
Para sumarme al aire que respiras
Y en cada espacio unir mis ilusiones
Junto con tu vida
Que si naufrago me quedo en tu orilla
De recuerdos sólo me alimente
Que despierte del sueño profundo
Sólo para verte
Que estoy enamorado
Y tu amor me hace grande
Que estoy enamorado
¡Y qué bien,
Y qué bien me hace amarte!
Voy a encender el fuego de tu piel callada
Mojaré tus labios de agua apasionada
¿Para qué pecamos?
Sueños de la nada...
EL ARTICULO DEL ELPAIS.COM
El FMI sufrió un ataque cibernético "serio y complejo"
Altos funcionarios revelan a 'The New York Times' que la institución financiera
fue objetivo de una ofensiva en la Red que se prolongó durante meses y que han puesto
de manifiesto una "brecha de seguridad muy grande"
EFE | Washington 11/06/2011
El Fondo Monetario Internacional (FMI) fue víctima de un "complejo" ataque
cibernético recientemente, según ha revelado este sábado el diario The New York Times. El
rotativo asegura el organismo comunicó el miércoles a su personal y a su junta directiva que
era sujeto de un "complejo" ataque de piratas informáticos "cuyas dimensiones aún se
desconocen". El ataque no motivó ningún anuncio público por parte de la institución, que
atraviesa un momento delicado ya que está pendiente de seleccionar a un nuevo director
gerente tras el arresto de Dominique Strauss-Kahn el mes pasado en Nueva York, acusado de
un delito sexual.
FMI(Fondo Monetario Internacional)
El ataque informático que sufrieron durante varios meses los servidores empleados por
el organismo tenía como objetivo la instalación de un software que diera a un Estado
"presencia digital interna" en la organización, según ha asegurado el experto en
ciberseguridad Tom Kellerman, que ha trabajado para el FMI y el Banco Mundial. "Fue un
ataque dirigido", ha señalado Kellerman, que conoce la arquitectura de ambas instituciones
financieras y que trabaja en la junta directiva de un grupo conocido como la Alianza
Internacional de Ciberseguridad. "El código fue desarrollado y enviado con ese propósito", ha
recalcado. El FBI también se ha unido a la investigación sobre el caso, según ha anunciado a
Reuters la portavoz del Pentágono, April Cunningham.
Varios funcionarios de alto rango indicaron al diario neoyorquino que el ataque
cibernético fue "serio y complejo", aunque no han revelado de qué país procedía. "Se trata de
una brecha [de seguridad] muy grande", dijo uno de los funcionarios, quien precisó que había
sucedido a lo largo de los últimos meses, incluso antes del arresto de Strauss-Kahn.
Preguntado sobre el asunto en la noche del viernes, un portavoz del FMI, David Hawley, dijo
a The New York Times que el organismo estaba "investigando el incidente" y destacó que "el
Fondo opera plenamente", sin ofrecer más detalles.
El FMI ha estado al frente de los programas de rescate para Portugal, Grecia e Irlanda, y
tiene en su poder información sensible sobre otros países que también se encuentran al borde
de una crisis, así como otros datos capaces de afectar a los mercados. La institución también
tiene información sobre las negociaciones de rescates financieros que, según indicó al diario
un funcionario, son "dinamita" en el mercado y en muchos países.
Aunque se desconoce cuántos y qué datos han resultado afectados, el incidente ha
causado preocupación. El Banco Mundial, cuya sede se encuentra frente a la del FMI,
desactivó por "precaución" el sistema que permite a ambos instituciones el intercambio de
información, siempre según el periódico estadounidense.
El pasado 1 de junio, el grupo de ciberactivistas Anonymous anunció en Twitter la
"Operación Grecia", en la que invitaba a atacar la página web del FMI por su desacuerdo con
las condiciones del rescate a la República Helénica, aunque no precisó cuándo se realizarían
esos ataques. El mensaje del grupo remitía a una web en la que se critican las condiciones del
plan de austeridad impuesto por el FMI y la Unión Europea a cambio de un paquete de rescate
que asciende a 110.000 millones de euros. En esa ocasión, el organismo económico dijo estar
al tanto de las amenazas del grupo Anonymous y aseguró que tomaría "las medidas
apropiadas".
EJERCÍCIOS
EJERCÍCIO 1° ECUENTRO
1-Escribir tres frases con las despedidas em español.
2- Escribir los nombres las letras de alfabeto.
A- B- C- CH- D- E-
F- G- H- I- J- K-
L- LL- M- N- Ñ- O-
P- Q- R- S- T- U-
V- W- X- Y- Z-
3-Hablar un poco dos rasgos culturales del España.
EJERCÍCIOS 2° ECUENTRO
1-Relacione cada frase com uno de los elementos de la cajá, ségun corresponda.
(1-los niños)(2-el suelo)(3-el regalo)(4-las llaves)(5-la frutas)(6-la oportunidad)
( )a)Lo barro y lo friego com água.
( )b)Mejor que las coma a diario.
( )c)No la desperdicies.
( )d) Com qué papel lo puedo envolver?
( )e) Las llevas contigo?
( )f)Los llevo todos los dias AL parque.
2- Construcíon del frases com los pronombres personales.
3-Traducir las frases para lengua português.
a)Aquella muchaca no siente simpatia por nosostros.
b) Sientes dolor en la purna?
c) Vosostros uma buena noche!
EJERCÍCIOS 3° ECUENTRO
1.Pasa al plural estos sustantivos.
a. buey
b. café
c. mármol
d. jabalí
e. compás
f. régimen
g. Rey
2.Relacione los masculinos de la columna de la izquierda con los femeninos de la columna de la derecha.
a. príncipe ( )yegua
b. padre ( )duquesa
c. marido ( )suegra
d. suegro ( )mujer
f. yerno ( )nuera
g. hijo ( )madre
h. tío ( )prima
i. primo ( )tía
j. duque ( )hija
l. caballo ( )princesa
3.Completa las frases con MUY / MUCHO-A-OS-AS:
A ............... niños no les gustan las verduras.
No puedo comprarlo, es ............... caro.
Mi perro come ............... carne.
Los españoles toman ............... aceite de oliva.
No tengo ............... dinero.
Tenemos ............... plantas en el jardín.
Hay ................ libros en la biblioteca.
Su casa es ............... bonita.
EJERCÍCIO 4° ECUENTRO
1. Olvir la música Estoy Enamorado destacando las palabras no compreendidas y leer El
texto Del Pais.com y producir un pequeño texto dissertativo sobre la reportaje: