Upload
others
View
4
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
1. OBJETO ................................
2. CONDICIONES LEGALES................................
2.1 Normativa legal de aplicación
2.2 Normativa interna de Transportadora Española de Electricidad
2.3 Potestad de control por parte de Transportadora Española de Electricidad.
2.4 Obligaciones de las partes implicadas
2.4.1 Del promotor ................................2.4.2 De la empresa constructora2.4.3 Del coordinador de seguridad y salud durante la ejecución de la obra2.4.4 De los contratistas y subcontratistas2.4.5 De los trabajadores autónomos
2.5 Seguros de responsabilidad civil y todo riesgo en obra
3. CONDICIONES FACULTATIVAS
3.1 Organización de la seguridad
3.1.1 Reunión de Lanzamiento3.1.2 Reunión de Seguridad en Obra.3.1.3 Personal de prevención3.1.4 Principios Generales aplicables durante la ejecución de la obra3.1.5 Documentación de Seguridad3.1.6 Formación ................................
3.2 Inicio de los trabajos
3.3 Seguimiento y control de los trabajos
3.3.1 Objeto ................................3.3.2 Forma de ejecución3.3.3 Petición de acciones correctoras3.3.4 Índices de control3.3.5 Vigilancia de la salud
3.3.5.1 Accidente laboral3.3.5.2 Reconocimientos médicos
3.4 Aprobación certificaciones
3.5 Precios contradictorios
3.6 Libro de incidencias
3.7 Libro de órdenes ................................
3.8 Paralización de trabajos
4. CONDICIONES TÉCNICAS
4.1 Condiciones técnicas de los medios de protección
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
Roberto Rodríguez Abrines
ÍNDICE:
................................................................................................
.............................................................................................
Normativa legal de aplicación ................................................................
Normativa interna de Transportadora Española de Electricidad .........................
Potestad de control por parte de Transportadora Española de Electricidad.
Obligaciones de las partes implicadas ................................................................
................................................................................................empresa constructora ................................................................
Del coordinador de seguridad y salud durante la ejecución de la obraDe los contratistas y subcontratistas ................................................................De los trabajadores autónomos ................................................................
Seguros de responsabilidad civil y todo riesgo en obra ................................
CONDICIONES FACULTATIVAS ................................................................
Organización de la seguridad ................................................................
Reunión de Lanzamiento ................................................................Reunión de Seguridad en Obra. ................................................................Personal de prevención ................................................................Principios Generales aplicables durante la ejecución de la obra Documentación de Seguridad ................................................................
................................................................................................
los trabajos .........................................................................................
Seguimiento y control de los trabajos ................................................................
................................................................................................cución ...........................................................................................
Petición de acciones correctoras ................................................................Índices de control ..............................................................................................Vigilancia de la salud .........................................................................................
Accidente laboral ...........................................................................................Reconocimientos médicos ................................................................
Aprobación certificaciones ................................................................
Precios contradictorios......................................................................................
Libro de incidencias...........................................................................................
...............................................................................................
Paralización de trabajos ................................................................
CONDICIONES TÉCNICAS ...........................................................................................
iciones técnicas de los medios de protección ................................
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
.................................................... 157
............................. 158
........................................... 158
......................... 165
Potestad de control por parte de Transportadora Española de Electricidad......... 166
................................ 167
..................................... 167 .............................................. 167
Del coordinador de seguridad y salud durante la ejecución de la obra ............ 167 ................................ 168
........................................ 169
....................................... 170
................................................... 171
............................................. 171
................................................... 171 ........................................ 171
..................................................... 173 ...................... 176
........................................... 177 .......................................... 183
......................... 184
................................ 185
................................................ 185 ........................... 185
...................................... 186 .............................. 186
......................... 187 ........................... 187
............................................ 189
................................................ 190
...................... 190
........................... 191
............................... 191
.................................................... 191
........................... 193
............................................. 193
PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
4.1.1 Protecciones personales4.1.2 Protecciones colectivas
4.2 Condiciones técnicas de los medios auxiliares
4.3 Condiciones técnicas de la maquinaria.
4.4 Condiciones técnicas de la instalación eléctrica.
4.5 Condiciones técnicas
4.6 Condiciones técnicas d
4.7 Condiciones técnicas para el tratamiento de residuos
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
Roberto Rodríguez Abrines
Protecciones personales ................................................................Protecciones colectivas ................................................................
Condiciones técnicas de los medios auxiliares ................................
Condiciones técnicas de la maquinaria. .............................................................
Condiciones técnicas de la instalación eléctrica. ................................
Condiciones técnicas-constructivas de los servicios de higiene y bienestar
Condiciones técnicas de la prevención de incendios en la obra ...........................
Condiciones técnicas para el tratamiento de residuos ................................
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
................................................... 193 ..................................................... 202
.................................................... 210
............................. 215
................................................. 216
constructivas de los servicios de higiene y bienestar ......... 218
........................... 219
........................................ 221
PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
1. OBJETO
El presente Pliego de Condiciones Técnicas Particulares de Seguridad y Salud, es
un documento contractual, que tiene por objeto:
• Exponer las obligaciones del Contratista adjudicatario con respecto a este
Estudio de Seguridad y Salud.
• Concretar la calidad de la prevención y su montaje correcto y posterior
mantenimiento de lo construido.
• Fijar los niveles de calidad de los elementos de la prevención.
• Definir las formas de efectuar el control de la puesta en obra de la prevención
y su administración.
• Establecer un determinado programa formativo en materia de Seguridad y
Salud, que sirva para implantar con éxito la prevención diseñada.
• Exponer las normas preventivas de obligado cumplimiento en determinados
casos o exigir al Contratista Adjudicatario que incorpore a su Plan de Seguridad
y Salud aquellas que son propias de su sistema de construcción de esta obra.
• Definir el sistema de evaluación de altern
Plan de Seguridad y Salud, a la prevención contenido en este Estudio de
Seguridad y Salud
Todo ello con el objetivo global de conseguir la realización de esta obra, sin
accidentes ni enfermedades profesionales, al cumplir
memoria del Estudio de Seguridad y Salud, que no se reproducen por economía
documental, pero que deben entenderse como transcritos a norma fundamental de
este documento contractual.
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
Roberto Rodríguez Abrines
El presente Pliego de Condiciones Técnicas Particulares de Seguridad y Salud, es
un documento contractual, que tiene por objeto:
Exponer las obligaciones del Contratista adjudicatario con respecto a este
ridad y Salud.
Concretar la calidad de la prevención y su montaje correcto y posterior
mantenimiento de lo construido.
Fijar los niveles de calidad de los elementos de la prevención.
Definir las formas de efectuar el control de la puesta en obra de la prevención
y su administración.
Establecer un determinado programa formativo en materia de Seguridad y
Salud, que sirva para implantar con éxito la prevención diseñada.
as preventivas de obligado cumplimiento en determinados
casos o exigir al Contratista Adjudicatario que incorpore a su Plan de Seguridad
y Salud aquellas que son propias de su sistema de construcción de esta obra.
Definir el sistema de evaluación de alternativas o propuestas hechas por el
Plan de Seguridad y Salud, a la prevención contenido en este Estudio de
Todo ello con el objetivo global de conseguir la realización de esta obra, sin
accidentes ni enfermedades profesionales, al cumplir los objetivos fijados en la
memoria del Estudio de Seguridad y Salud, que no se reproducen por economía
documental, pero que deben entenderse como transcritos a norma fundamental de
este documento contractual.
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
157
El presente Pliego de Condiciones Técnicas Particulares de Seguridad y Salud, es
Exponer las obligaciones del Contratista adjudicatario con respecto a este
Concretar la calidad de la prevención y su montaje correcto y posterior
Definir las formas de efectuar el control de la puesta en obra de la prevención
Establecer un determinado programa formativo en materia de Seguridad y
Salud, que sirva para implantar con éxito la prevención diseñada.
as preventivas de obligado cumplimiento en determinados
casos o exigir al Contratista Adjudicatario que incorpore a su Plan de Seguridad
y Salud aquellas que son propias de su sistema de construcción de esta obra.
ativas o propuestas hechas por el
Plan de Seguridad y Salud, a la prevención contenido en este Estudio de
Todo ello con el objetivo global de conseguir la realización de esta obra, sin
los objetivos fijados en la
memoria del Estudio de Seguridad y Salud, que no se reproducen por economía
documental, pero que deben entenderse como transcritos a norma fundamental de
PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
2. CONDICIONES LEGALES
2.1 Normativa legal de aplicación
La ejecución de la obra, objeto del Estudio de Seguridad, estará regulada por la
normativa que a continuación se cita, siendo de obligado cumplimiento para las partes
implicadas.
� Ley 31/95 de 8 de Noviembre de Prevención de Riesgos Laborales
Con especial atención a:
Objeto, ámbito de aplicaciones y definiciones.
Derechos y obligaciones, con especial atención a:
• Art. 14
• Art. 15
• Art. 16
• Art. 17
• Art. 18
• Art. 19
• Art. 20
• Art. 21
• Art. 22
• Art. 23
• Art. 24
• Art. 25
riesgos.
• Art. 29
prevención de riesgos.
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
Roberto Rodríguez Abrines
CONDICIONES LEGALES
de aplicación
La ejecución de la obra, objeto del Estudio de Seguridad, estará regulada por la
normativa que a continuación se cita, siendo de obligado cumplimiento para las partes
Ley 31/95 de 8 de Noviembre de Prevención de Riesgos Laborales
Con especial atención a:
Capítulo I
Objeto, ámbito de aplicaciones y definiciones.
Capítulo III
Derechos y obligaciones, con especial atención a:
Derecho a la protección frente a los riesgos laborales.
Principios de la acción preventiva.
Evaluación de riesgos.
Equipos de trabajo y medios de protección.
Información, consulta y participación de los trabajadores.
Formación de los trabajadores.
Medidas de emergencia.
Riesgo grave e inminente.
Vigilancia de la salud.
Documentación.
Coordinación de actividades empresariales.
Protección de trabajadores sensibles a determinados
riesgos.
Obligaciones de los trabajadores, en materia de
prevención de riesgos.
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
158
La ejecución de la obra, objeto del Estudio de Seguridad, estará regulada por la
normativa que a continuación se cita, siendo de obligado cumplimiento para las partes
Ley 31/95 de 8 de Noviembre de Prevención de Riesgos Laborales
Derecho a la protección frente a los riesgos laborales.
Equipos de trabajo y medios de protección.
Información, consulta y participación de los trabajadores.
Coordinación de actividades empresariales.
Protección de trabajadores sensibles a determinados
Obligaciones de los trabajadores, en materia de
PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
Servicios de prevención:
• Art. 30
• Art. 31
Consulta y participación de los trabajadores:
• Art. 33
• Art. 34
• Art. 35
• Art. 36
prevención.
• Art. 37
prevención.
• Art. 39
Salud.
• Art. 40
Responsabilidades y sanciones:
• Art. 42
• Art. 43
Social.
• Art. 44
• Art. 45
• Art. 46
• Art. 47
• Art. 48
• Art. 49
• Art. 50
• Art. 51
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
Roberto Rodríguez Abrines
Capítulo IV
Servicios de prevención:
Protección y prevención de riesgos profesionales.
Servicios de prevención.
Capitulo V
Consulta y participación de los trabajadores:
Consulta a los trabajadores.
Derechos de participación y representación.
Delegados de prevención.
Competencias y facultades de los delegados de
prevención.
Garantías y sigilo profesional de los delegados de
prevención.
Competencias y facultades del Comité de Seguridad y
Colaboración con la Inspección de Trabajo y S.S.
Capítulo VII
Responsabilidades y sanciones:
Responsabilidades y su compatibilidad.
Requerimientos de la Inspección de Trabajo y Seguridad
Paralización de trabajo.
Infracciones administrativas.
Infracciones leves.
Infracciones graves.
Infracciones muy graves.
Sanciones.
Reincidencia.
Prescripción de las infracciones.
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
159
Protección y prevención de riesgos profesionales.
y representación.
Competencias y facultades de los delegados de
Garantías y sigilo profesional de los delegados de
Competencias y facultades del Comité de Seguridad y
Colaboración con la Inspección de Trabajo y S.S.
Requerimientos de la Inspección de Trabajo y Seguridad
PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
• Art. 52
• Art. 53
• Art. 54
Administración.
� Ley 54/03 de 12 de diciembre, de Reforma del Marco Normativo de la
Prevención de Riesgos Laborales
Con especial atención a:
Modificaciones que se introducen en la Ley 31/1995, de 8 de noviembre, de
Prevención de Riesgos Laborales
• Art. 2
empresa
• Art. 3
• Art. 4
• Art. 6
cumplimiento de la normativa de prevención de riesgos laborales
• Art. 7
construcción
� R.D. 1627/97 de 24 de Octubre sobre Disposiciones Mínimas de Seguridad y
Salud en las Obras de Construcción
Con especial atención a:
Disposiciones específicas de Seguridad y Salud
• Art. 3
• Art. 4
Estudio Básico.
• Art. 5
• Art. 6
• Art. 7
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
Roberto Rodríguez Abrines
Competencias sancionadoras.
Suspensión o cierre del centro de trabajo.
Limitaciones a la facultad de contratar con la
Administración.
Ley 54/03 de 12 de diciembre, de Reforma del Marco Normativo de la
Prevención de Riesgos Laborales
Con especial atención a:
Capítulo I
Modificaciones que se introducen en la Ley 31/1995, de 8 de noviembre, de
Prevención de Riesgos Laborales
Integración de la prevención de riesgos laborales en la
empresa
Coordinación de actividades empresariales
Organización de recursos para las actividades preventivas
Reforzamiento de la vigilancia y del control del
cumplimiento de la normativa de prevención de riesgos laborales
Coordinación de actividades empresariales en las obras de
construcción
24 de Octubre sobre Disposiciones Mínimas de Seguridad y
Salud en las Obras de Construcción
Con especial atención a:
Capítulo II
Disposiciones específicas de Seguridad y Salud
Designación de los coordinadores de Seguridad y Salud.
Obligatoriedad del Estudio de Seguridad y Salud o del
Estudio Básico.
Estudio de Seguridad y Salud.
Estudio Básico de Seguridad y Salud
Plan de Seguridad y Salud en el Trabajo
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
160
Limitaciones a la facultad de contratar con la
Ley 54/03 de 12 de diciembre, de Reforma del Marco Normativo de la
Modificaciones que se introducen en la Ley 31/1995, de 8 de noviembre, de
Integración de la prevención de riesgos laborales en la
Coordinación de actividades empresariales
sos para las actividades preventivas
Reforzamiento de la vigilancia y del control del
cumplimiento de la normativa de prevención de riesgos laborales
Coordinación de actividades empresariales en las obras de
24 de Octubre sobre Disposiciones Mínimas de Seguridad y
Designación de los coordinadores de Seguridad y Salud.
dad del Estudio de Seguridad y Salud o del
PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
• Art. 9
Salud
• Art. 13
Derechos de los trabajadores
• Art. 15
Otras disposiciones
• Art. 17
• Art. 18
• Art. 19
Relación no exhaustiva de los trabajos que implican riesgos especiales para
la Seguridad y Salud de los trabajadores.
� R.D. 171/04 de 30 de enero, por el que se desarrolla el Art. 24 de la Ley
31/95, en materia de coordinación en actividades empresariales
Con especial atención a:
Disposiciones generales
• Art. 2
• Art. 3
Concurrencia de trabajadores de varias empresas en un mismo centro de
trabajo
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
Roberto Rodríguez Abrines
Obligaciones del Coordinador en materia de Seguridad y
Libro de Incidencias.
Capítulo III
Derechos de los trabajadores
Información a los trabajadores.
Capítulo IV
Otras disposiciones
Visado de proyectos.
Aviso Previo.
Información a la Autoridad Laboral.
Anexo II
ión no exhaustiva de los trabajos que implican riesgos especiales para
la Seguridad y Salud de los trabajadores.
R.D. 171/04 de 30 de enero, por el que se desarrolla el Art. 24 de la Ley
31/95, en materia de coordinación en actividades empresariales
especial atención a:
Capítulo I
Disposiciones generales
Definiciones
Objetivos de la coordinación
Capítulo II
Concurrencia de trabajadores de varias empresas en un mismo centro de
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
161
Obligaciones del Coordinador en materia de Seguridad y
ión no exhaustiva de los trabajos que implican riesgos especiales para
R.D. 171/04 de 30 de enero, por el que se desarrolla el Art. 24 de la Ley
31/95, en materia de coordinación en actividades empresariales
Concurrencia de trabajadores de varias empresas en un mismo centro de
PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
• Art. 4
• Art. 5
Concurrencia de trabajadores de varias empresas en un centro de trabajo
del que un empresario es titular
• Art. 9
Medios de coordinación
• Art. 11
• Art. 12
• Art. 13
coordinación de las actividades preventivas
• Art. 14
coordinación de las actividades preventivas
� R.D. 614/2001 de 8 de Junio sobre disposiciones mínimas para la protección
de la Salud y seguridad de los trabajadores frente al Riesgo Eléctrico
Con especial atención al:
• Art. 1
• Art. 2
• Art. 3
• Art. 4
• Art. 5
• Anexo I
• Anexo II
• Anexo III
• Anexo IV
• Anexo V
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
Roberto Rodríguez Abrines
Deber de cooperación
Medios de coordinación de los empresarios concurrentes
Capítulo III
Concurrencia de trabajadores de varias empresas en un centro de trabajo
del que un empresario es titular
Medidas que deben adoptar los empresarios concurrentes
Capítulo V
Medios de coordinación
Relación no exhaustiva de medios de coordinación
Determinación de los medios de coordinación
Designación de una o más personas encargadas de la
coordinación de las actividades preventivas
Funciones de la persona o las personas encargadas de la
coordinación de las actividades preventivas
R.D. 614/2001 de 8 de Junio sobre disposiciones mínimas para la protección
de la Salud y seguridad de los trabajadores frente al Riesgo Eléctrico
Con especial atención al:
Objeto, ámbito de aplicación y definiciones.
Obligaciones del empresario.
Instalaciones eléctricas.
Técnicas y procedimientos de trabajo.
Formación e información de los trabajadores.
Anexo I Definiciones.
Anexo II Trabajos sin tensión.
Anexo III Trabajos en tensión.
Anexo IV Maniobras, mediciones, ensayos y verificaciones.
Anexo V Trabajos en proximidad.
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
162
inación de los empresarios concurrentes
Concurrencia de trabajadores de varias empresas en un centro de trabajo
Medidas que deben adoptar los empresarios concurrentes
Relación no exhaustiva de medios de coordinación
Determinación de los medios de coordinación
Designación de una o más personas encargadas de la
rsonas encargadas de la
R.D. 614/2001 de 8 de Junio sobre disposiciones mínimas para la protección
de la Salud y seguridad de los trabajadores frente al Riesgo Eléctrico
ámbito de aplicación y definiciones.
Formación e información de los trabajadores.
Maniobras, mediciones, ensayos y verificaciones.
PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
� R.D. 1215/97 de 18 de Julio sobre Equipos de Trabajo
Con especial atención a:
• Art. 4
• Anexo II
1.
2.
� R.D. 1644/ 2008, de 10 de Octubre, por el que se establecen las normas para
a la comercialización y
Con especial atención a:
• Anexo I Requisitos esenciales de seguridad y salud relativos al
diseño y la fabricación de las máquinas
• Anexo III
• Anexo VII A
� R.D. 486/97 de 14 de Abril sobre Disposiciones Mínimas de Seguridad y Salud
en los Lugares de Trabajo
Con especial atención a:
• Anexo I
trabajo.
� R.D. 487/97 de 14 de Abril sobre Manipulación Manual de Cargas
Con especial atención a:
• Anexo
� R.D. 773/97 de 30 de Mayo sobre Utilización por los Trabajadores de Equipos
de Protección Individual
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
Roberto Rodríguez Abrines
R.D. 1215/97 de 18 de Julio sobre Equipos de Trabajo
Con especial atención a:
Comprobación de los equipos de trabajo.
Anexo II
1. Condiciones generales de utilización de los equipos de
trabajo.
2. Condiciones generales de utilización de los equipos de
trabajo para elevación de cargas.
R.D. 1644/ 2008, de 10 de Octubre, por el que se establecen las normas para
la comercialización y puesta en servicio de las máquinas
Con especial atención a:
Anexo I Requisitos esenciales de seguridad y salud relativos al
diseño y la fabricación de las máquinas
Anexo III Marcado “CE”
Anexo VII A – Expediente técnico de las máquinas
14 de Abril sobre Disposiciones Mínimas de Seguridad y Salud
en los Lugares de Trabajo
Con especial atención a:
Anexo I Condiciones generales de seguridad en los lugares de
trabajo.
R.D. 487/97 de 14 de Abril sobre Manipulación Manual de Cargas
ial atención a:
Factores de riesgo.
R.D. 773/97 de 30 de Mayo sobre Utilización por los Trabajadores de Equipos
de Protección Individual
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
163
Condiciones generales de utilización de los equipos de
Condiciones generales de utilización de los equipos de
R.D. 1644/ 2008, de 10 de Octubre, por el que se establecen las normas para
Anexo I Requisitos esenciales de seguridad y salud relativos al
14 de Abril sobre Disposiciones Mínimas de Seguridad y Salud
Condiciones generales de seguridad en los lugares de
R.D. 487/97 de 14 de Abril sobre Manipulación Manual de Cargas
R.D. 773/97 de 30 de Mayo sobre Utilización por los Trabajadores de Equipos
PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
Con especial atención a:
• Art. 7
individual.
• Art. 10
• Anexo III
de actividades que pueden requerir la utilización de equipos de
protección individual.
� O.M. de 18 de Octubre de 1994. Reglamento sobre Condiciones Técnicas y
Garantías de Seguridad en Centrales Eléctricas, Subestaciones y Centros de
Transformación.
� Ley 32/2006, de 18 de octubre, reguladora de la subcontratación en el Sector
de la Construcción.
Con especial atención a:
• Art. 4
• Art. 5. Régimen de la subcontratación.
• Art. 10 Acreditación de la formación preventiva de los trabajadores.
• Anexo
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
Roberto Rodríguez Abrines
Con especial atención a:
Utilización y mantenimiento de los equipos de protección
individual.
Obligaciones de los trabajadores.
Anexo III Lista indicativa y no exhaustiva de actividades y sectores
de actividades que pueden requerir la utilización de equipos de
protección individual.
O.M. de 18 de Octubre de 1994. Reglamento sobre Condiciones Técnicas y
Garantías de Seguridad en Centrales Eléctricas, Subestaciones y Centros de
Ley 32/2006, de 18 de octubre, reguladora de la subcontratación en el Sector
ón.
Con especial atención a:
Requisitos exigibles a los contratistas y subcontratistas.
Art. 5. Régimen de la subcontratación.
Art. 10 Acreditación de la formación preventiva de los trabajadores.
Ficha del Libro de Subcontratación
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
164
Utilización y mantenimiento de los equipos de protección
Lista indicativa y no exhaustiva de actividades y sectores
de actividades que pueden requerir la utilización de equipos de
O.M. de 18 de Octubre de 1994. Reglamento sobre Condiciones Técnicas y
Garantías de Seguridad en Centrales Eléctricas, Subestaciones y Centros de
Ley 32/2006, de 18 de octubre, reguladora de la subcontratación en el Sector
Requisitos exigibles a los contratistas y subcontratistas.
Art. 10 Acreditación de la formación preventiva de los
PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
2.2 Normativa interna de
La ejecución de la Obra queda igualmente afectada por la normativa
Transportadora Española de Electricidad
generales que aplican a la Obra.
� TM-001 Organización de la Seguridad en los Trabajos en instalaciones de A.T.
Con especial atención a:
• del Técnico de apoyo a la obra
• del Supervisor de o
• del Coordinador de Seguridad
• del Jefe de Trabajo
� IM-002 Medidas de Seguridad en instalaciones de A.T. para trabajos sin
tensión.
Con especial atención a:
• del Agente de Descargo
• del Jefe de Trabajo
• anexo 2: Creación de la
• anexo 3: Creación de la Zona de Trabajo
� IM-001 Medidas de seguridad en instalaciones de AT para trabajos en
tensión
� IM-013 Medidas de seguridad en trabajos en instalaciones de BT
� AM-011 Equipos y
� IC003 Subcontratación por proveedores de
Electricidad a terceros
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
Roberto Rodríguez Abrines
Normativa interna de Transportadora Española de Electricidad
La ejecución de la Obra queda igualmente afectada por la normativa
Transportadora Española de Electricidad que se referencia, a efectos de aspectos más
generales que aplican a la Obra.
001 Organización de la Seguridad en los Trabajos en instalaciones de A.T.
Con especial atención a:
Capítulo: Responsabilidades
del Técnico de apoyo a la obra
del Supervisor de obra
del Coordinador de Seguridad
del Jefe de Trabajo
002 Medidas de Seguridad en instalaciones de A.T. para trabajos sin
Con especial atención a:
Capítulo: Responsabilidades
del Agente de Descargo
del Jefe de Trabajo
anexo 2: Creación de la Zona Protegida
anexo 3: Creación de la Zona de Trabajo
001 Medidas de seguridad en instalaciones de AT para trabajos en
013 Medidas de seguridad en trabajos en instalaciones de BT
011 Equipos y maquinaria. Norma de seguridad
Subcontratación por proveedores de Transportadora Española de
a terceros
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
165
Transportadora Española de Electricidad
La ejecución de la Obra queda igualmente afectada por la normativa
se referencia, a efectos de aspectos más
001 Organización de la Seguridad en los Trabajos en instalaciones de A.T.
002 Medidas de Seguridad en instalaciones de A.T. para trabajos sin
001 Medidas de seguridad en instalaciones de AT para trabajos en
013 Medidas de seguridad en trabajos en instalaciones de BT
Transportadora Española de
PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
2.3 Potestad de control por parte de Electricidad.
Con independencia de las actuaciones que realice la Empresa Contratista para
garantizar la seguridad en los trabajos que se desarrollen, si
de Electricidad tuviera conocimiento de negligencias que a su juicio pongan en grave
peligro la vida de las personas, como por ejemplo se incumplan aquellas normas que
tengan por fin la prevención de accidentes de tipo eléctrico o de caída de altura,
Transportadora Española de Electricidad
a los siguientes criterios:
Hecho sancionado
1er Incumplimiento
2º Incumplimiento
3er Incumplimiento
4º Incumplimiento y sucesivos
El 4º incumplimiento podrá llevar aparejada la resolución del contrato
Empresa Contratista.
Los incumplimientos serán notificados por escrito a la Empresa Contratista y las
sanciones serán irrecusables.
Las sanciones se descontarán de las Certificaciones de Obra pendientes de pago.
La Comisión de Seguridad en Obra emp
sanciones en acciones de mejora y motivación de la Seguridad. (considerar si hay
Comisión)
Cualquier incumplimiento tendrá una influencia inmediata en la valoración de dicha
empresa en la lista de “Calificación de Prov
para Transportadora Española de Electricidad
Cualquier empleado de la Empresa Contratista que sea causa de más de un
incumplimiento será retirado inmediatamente de la Obra, comprometiéndose la
Empresa Contratista a reemplazarle en 48 horas.
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
Roberto Rodríguez Abrines
Potestad de control por parte de Transportadora Española de
Con independencia de las actuaciones que realice la Empresa Contratista para
garantizar la seguridad en los trabajos que se desarrollen, si Transportadora Española
tuviera conocimiento de negligencias que a su juicio pongan en grave
o la vida de las personas, como por ejemplo se incumplan aquellas normas que
tengan por fin la prevención de accidentes de tipo eléctrico o de caída de altura,
Transportadora Española de Electricidad sancionará a la Empresa Contratista conforme
Cuantía sanción
1er Incumplimiento amonestación escrita
1.000 €
3er Incumplimiento 3.000 €
4º Incumplimiento y sucesivos 6.000 €
El 4º incumplimiento podrá llevar aparejada la resolución del contrato
Los incumplimientos serán notificados por escrito a la Empresa Contratista y las
sanciones serán irrecusables.
Las sanciones se descontarán de las Certificaciones de Obra pendientes de pago.
La Comisión de Seguridad en Obra empleará la totalidad de las cuantías de
sanciones en acciones de mejora y motivación de la Seguridad. (considerar si hay
Cualquier incumplimiento tendrá una influencia inmediata en la valoración de dicha
empresa en la lista de “Calificación de Proveedores de Obras o Servicios” que trabajan
Transportadora Española de Electricidad.
Cualquier empleado de la Empresa Contratista que sea causa de más de un
incumplimiento será retirado inmediatamente de la Obra, comprometiéndose la
ta a reemplazarle en 48 horas.
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
166
Transportadora Española de
Con independencia de las actuaciones que realice la Empresa Contratista para
Transportadora Española
tuviera conocimiento de negligencias que a su juicio pongan en grave
o la vida de las personas, como por ejemplo se incumplan aquellas normas que
tengan por fin la prevención de accidentes de tipo eléctrico o de caída de altura,
sancionará a la Empresa Contratista conforme
El 4º incumplimiento podrá llevar aparejada la resolución del contrato con la
Los incumplimientos serán notificados por escrito a la Empresa Contratista y las
Las sanciones se descontarán de las Certificaciones de Obra pendientes de pago.
leará la totalidad de las cuantías de
sanciones en acciones de mejora y motivación de la Seguridad. (considerar si hay
Cualquier incumplimiento tendrá una influencia inmediata en la valoración de dicha
eedores de Obras o Servicios” que trabajan
Cualquier empleado de la Empresa Contratista que sea causa de más de un
incumplimiento será retirado inmediatamente de la Obra, comprometiéndose la
PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
La Empresa Contratista no podrá aludir cualquier actuación de
Española de Electricidad Eléctrica para eximirse de su responsabilidad en materia de
Seguridad.
2.4 Obligaciones de las partes implicadas
2.4.1 Del promotor
El promotor, viene obligado
documento adjunto del Proyecto de Obra.
Igualmente, abonará a la Empresa Constructora, las partidas incluidas en el
Documento Presupuesto del Estudio de Seguridad
2.4.2 De la empresa constructora
La Empresa Constructora viene obligada a cumplir las directrices contenidas en el
Estudio de Seguridad y Salud, a través del Plan de Seguridad y Salud, coherente con el
anterior y con los sistemas de ejecución que la m
Seguridad y Salud, contará con la aprobación del Coordinador de Seguridad y Salud
durante la ejecución de la obra, y será previo al comienzo de la obra.
Por último, la Empresa Constructora, cumplirá las estipulaciones preve
Estudio y el Plan de Seguridad y Salud, respondiendo solidariamente de los daños que
se deriven de la infracción del mismo por su parte o de los posibles subcontratistas y
empleados.
2.4.3 Del coordinador de seguridad y salud durante la ejecución de
Al Coordinador de Seguridad y Salud durante la ejecución de la obra le
corresponderá el control y supervisión de la ejecución del Plan de Seguridad y Salud,
autorizando previamente cualquier modificación de éste y dejando constancia escrita
en el Libro de Incidencias.
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
Roberto Rodríguez Abrines
La Empresa Contratista no podrá aludir cualquier actuación de Transportadora
Eléctrica para eximirse de su responsabilidad en materia de
Obligaciones de las partes implicadas
El promotor, viene obligado a realizar el Estudio de Seguridad y Salud, como
documento adjunto del Proyecto de Obra.
Igualmente, abonará a la Empresa Constructora, las partidas incluidas en el
Documento Presupuesto del Estudio de Seguridad y Salud.
De la empresa constructora
La Empresa Constructora viene obligada a cumplir las directrices contenidas en el
Estudio de Seguridad y Salud, a través del Plan de Seguridad y Salud, coherente con el
anterior y con los sistemas de ejecución que la misma vaya a emplear. El Plan de
Seguridad y Salud, contará con la aprobación del Coordinador de Seguridad y Salud
durante la ejecución de la obra, y será previo al comienzo de la obra.
Por último, la Empresa Constructora, cumplirá las estipulaciones preve
Estudio y el Plan de Seguridad y Salud, respondiendo solidariamente de los daños que
se deriven de la infracción del mismo por su parte o de los posibles subcontratistas y
Del coordinador de seguridad y salud durante la ejecución de
Al Coordinador de Seguridad y Salud durante la ejecución de la obra le
corresponderá el control y supervisión de la ejecución del Plan de Seguridad y Salud,
autorizando previamente cualquier modificación de éste y dejando constancia escrita
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
167
Transportadora
Eléctrica para eximirse de su responsabilidad en materia de
a realizar el Estudio de Seguridad y Salud, como
Igualmente, abonará a la Empresa Constructora, las partidas incluidas en el
La Empresa Constructora viene obligada a cumplir las directrices contenidas en el
Estudio de Seguridad y Salud, a través del Plan de Seguridad y Salud, coherente con el
isma vaya a emplear. El Plan de
Seguridad y Salud, contará con la aprobación del Coordinador de Seguridad y Salud
Por último, la Empresa Constructora, cumplirá las estipulaciones preventivas del
Estudio y el Plan de Seguridad y Salud, respondiendo solidariamente de los daños que
se deriven de la infracción del mismo por su parte o de los posibles subcontratistas y
Del coordinador de seguridad y salud durante la ejecución de la obra
Al Coordinador de Seguridad y Salud durante la ejecución de la obra le
corresponderá el control y supervisión de la ejecución del Plan de Seguridad y Salud,
autorizando previamente cualquier modificación de éste y dejando constancia escrita
PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
Periódicamente, según lo pactado, se realizarán las pertinentes certificaciones del
Presupuesto de Seguridad.
2.4.4 De los contratistas y subcontratistas
Los contratistas y subcontratistas estarán obligados a:
- Aplicar los principios de l
15 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales, en particular al
desarrollar las tareas o actividades indicadas en el artículo 10 del Real
Decreto 1627/1997.
- Cumplir y hacer cumplir a su personal lo estab
seguridad y salud al que se refiere el artículo 7 del Real Decreto
1627/1997.
- Cumplir la normativa en materia de prevención de riesgos laborales,
teniendo en cuenta, en su caso, las obligaciones sobre coordinación de
actividades empre
Prevención de Riesgos Laborales, así como cumplir las disposiciones
mínimas establecidas en el anexo IV del Real Decreto 162711997,durante
la ejecución de la obra.
- Informar y proporcionar las instrucciones
autónomos sobre todas las medidas que hayan de adaptarse en lo que se
refiere a seguridad y salud en la obra.
- Atender las indicaciones y cumplir las instrucciones del coordinador en
materia de seguridad y salud durante la ejecu
de la dirección facultativa.
Los contratistas y subcontratistas serán responsables de la ejecución correcta de
las medidas preventivas fijadas en el plan de seguridad y salud en lo relativo a las
obligaciones que les correspo
trabajadores autónomos por ellos contratados.
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
Roberto Rodríguez Abrines
Periódicamente, según lo pactado, se realizarán las pertinentes certificaciones del
De los contratistas y subcontratistas
Los contratistas y subcontratistas estarán obligados a:
Aplicar los principios de la acción preventiva que se recogen en el artículo
15 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales, en particular al
desarrollar las tareas o actividades indicadas en el artículo 10 del Real
Decreto 1627/1997.
Cumplir y hacer cumplir a su personal lo establecido en el plan de
seguridad y salud al que se refiere el artículo 7 del Real Decreto
Cumplir la normativa en materia de prevención de riesgos laborales,
teniendo en cuenta, en su caso, las obligaciones sobre coordinación de
actividades empresariales previstas en el artículo 24 de la Ley de
Prevención de Riesgos Laborales, así como cumplir las disposiciones
mínimas establecidas en el anexo IV del Real Decreto 162711997,durante
la ejecución de la obra.
Informar y proporcionar las instrucciones adecuadas a los trabajadores
autónomos sobre todas las medidas que hayan de adaptarse en lo que se
refiere a seguridad y salud en la obra.
Atender las indicaciones y cumplir las instrucciones del coordinador en
materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra o, en su caso,
de la dirección facultativa.
Los contratistas y subcontratistas serán responsables de la ejecución correcta de
las medidas preventivas fijadas en el plan de seguridad y salud en lo relativo a las
obligaciones que les correspondan a ellos directamente o, en su caso, a los
trabajadores autónomos por ellos contratados.
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
168
Periódicamente, según lo pactado, se realizarán las pertinentes certificaciones del
a acción preventiva que se recogen en el artículo
15 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales, en particular al
desarrollar las tareas o actividades indicadas en el artículo 10 del Real
lecido en el plan de
seguridad y salud al que se refiere el artículo 7 del Real Decreto
Cumplir la normativa en materia de prevención de riesgos laborales,
teniendo en cuenta, en su caso, las obligaciones sobre coordinación de
sariales previstas en el artículo 24 de la Ley de
Prevención de Riesgos Laborales, así como cumplir las disposiciones
mínimas establecidas en el anexo IV del Real Decreto 162711997,durante
adecuadas a los trabajadores
autónomos sobre todas las medidas que hayan de adaptarse en lo que se
Atender las indicaciones y cumplir las instrucciones del coordinador en
ción de la obra o, en su caso,
Los contratistas y subcontratistas serán responsables de la ejecución correcta de
las medidas preventivas fijadas en el plan de seguridad y salud en lo relativo a las
ndan a ellos directamente o, en su caso, a los
PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
Además, los contratistas y los subcontratistas responderán solidariamente de las
consecuencias que se deriven del incumplimiento de las medidas previstas en el
en los términos del apartado 2 del artículo 42 de la ley de Prevención de Riesgos
Laborales.
Las responsabilidades de los coordinadores, de la dirección facultativa y del
promotor no eximirán de sus responsabilidades a los contratistas y a los
subcontratistas.
La empresa contratista realizará cada mes una reunión de coordinación de
seguridad entre la contrata y las distintas empresas subcontratistas, así como con los
trabajadores autónomos.
2.4.5 De los trabajadores autónomos
Los trabajadores autónomos es
- Aplicar los principios de la acción preventiva que se recogen en el
15 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales, en particular al
desarrollar las tareas o actividades indicadas en el articulo 1 0 del Real
Decreto 162711997.
- Cumplir las disposiciones as de seguridad y salud establecidas en el anexo
IV del Real Decreto 1627/1997,durante la ejecución de la obra.
- Cumplir las obligaciones en materia de prevención de riesgos que establece
para los trabajadores el
Prevención de Riesgos Laborables.
- Ajustar su actuación en la obra conforme a los deberes de coordinación de
actividades empresariales establecidos en el
Prevención de Riesgos Laborables, participando en pa
medida de actuación coordinada que se hubiera establecido.
- Utilizar equipos de trabajo que se ajusten a los dispuestos en el Real
Decreto 1215/1997 de 18 de Julio, por el que se establecen las
disposiciones mínimas de seguridad y salu
trabajadores de los equipos de trabajo.
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
Roberto Rodríguez Abrines
Además, los contratistas y los subcontratistas responderán solidariamente de las
consecuencias que se deriven del incumplimiento de las medidas previstas en el
en los términos del apartado 2 del artículo 42 de la ley de Prevención de Riesgos
Las responsabilidades de los coordinadores, de la dirección facultativa y del
promotor no eximirán de sus responsabilidades a los contratistas y a los
La empresa contratista realizará cada mes una reunión de coordinación de
seguridad entre la contrata y las distintas empresas subcontratistas, así como con los
De los trabajadores autónomos
Los trabajadores autónomos estarán obligados a:
Aplicar los principios de la acción preventiva que se recogen en el
15 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales, en particular al
desarrollar las tareas o actividades indicadas en el articulo 1 0 del Real
Decreto 162711997.
Cumplir las disposiciones as de seguridad y salud establecidas en el anexo
IV del Real Decreto 1627/1997,durante la ejecución de la obra.
Cumplir las obligaciones en materia de prevención de riesgos que establece
para los trabajadores el artículo 29, apartados 1 y 2 de la Ley de
Prevención de Riesgos Laborables.
Ajustar su actuación en la obra conforme a los deberes de coordinación de
actividades empresariales establecidos en el artículo 24 de la Ley de
Prevención de Riesgos Laborables, participando en particular en cualquier
medida de actuación coordinada que se hubiera establecido.
Utilizar equipos de trabajo que se ajusten a los dispuestos en el Real
Decreto 1215/1997 de 18 de Julio, por el que se establecen las
disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los
trabajadores de los equipos de trabajo.
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
169
Además, los contratistas y los subcontratistas responderán solidariamente de las
consecuencias que se deriven del incumplimiento de las medidas previstas en el plan,
en los términos del apartado 2 del artículo 42 de la ley de Prevención de Riesgos
Las responsabilidades de los coordinadores, de la dirección facultativa y del
promotor no eximirán de sus responsabilidades a los contratistas y a los
La empresa contratista realizará cada mes una reunión de coordinación de
seguridad entre la contrata y las distintas empresas subcontratistas, así como con los
Aplicar los principios de la acción preventiva que se recogen en el artículo
15 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales, en particular al
desarrollar las tareas o actividades indicadas en el articulo 1 0 del Real
Cumplir las disposiciones as de seguridad y salud establecidas en el anexo
IV del Real Decreto 1627/1997,durante la ejecución de la obra.
Cumplir las obligaciones en materia de prevención de riesgos que establece
rtados 1 y 2 de la Ley de
Ajustar su actuación en la obra conforme a los deberes de coordinación de
24 de la Ley de
rticular en cualquier
medida de actuación coordinada que se hubiera establecido.
Utilizar equipos de trabajo que se ajusten a los dispuestos en el Real
Decreto 1215/1997 de 18 de Julio, por el que se establecen las
d para la utilización por los
PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
- Elegir y utilizar equipos de protección individual en los términos previstos
en el Real Decreto 773/1997 de 30 de Mayo, sobre disposiciones mínimas
de seguridad y salud relativas a la ut
equipos de protección individual.
- Atender las indicaciones y cumplir las instrucciones del coordinador en
materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra o, en su caso,
de la dirección facultativa.
Los trabajadores autónomos deberán cumplir lo establecido en el plan de
seguridad y salud.
2.5 Seguros de responsabilidad civil y todo riesgo en obra
La empresa dispone de cobertura de responsabilidad civil en el ejercicio de su
actividad industrial, cubriendo el riesg
los daños a terceras personas de los que pueda resultar responsabilidad civil
extracontractual a su cargo, por hechos nacidos de culpa o negligencia; imputables al
mismo o a las personas de las que debe respo
responsabilidad civil debe quedar ampliada al campo de la responsabilidad civil
patronal.
El contratista viene obligado a la contratación de un Seguro, en la modalidad de
todo riesgo a la construcción, durante el plazo de ejecuci
a un período de mantenimiento de un año, contado a partir de la fecha de terminación
definitiva de la obra.
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
Roberto Rodríguez Abrines
Elegir y utilizar equipos de protección individual en los términos previstos
en el Real Decreto 773/1997 de 30 de Mayo, sobre disposiciones mínimas
de seguridad y salud relativas a la utilización por los trabajadores de
equipos de protección individual.
Atender las indicaciones y cumplir las instrucciones del coordinador en
materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra o, en su caso,
de la dirección facultativa.
adores autónomos deberán cumplir lo establecido en el plan de
Seguros de responsabilidad civil y todo riesgo en obra
La empresa dispone de cobertura de responsabilidad civil en el ejercicio de su
actividad industrial, cubriendo el riesgo inherente a su actividad como constructor por
los daños a terceras personas de los que pueda resultar responsabilidad civil
extracontractual a su cargo, por hechos nacidos de culpa o negligencia; imputables al
mismo o a las personas de las que debe responder. Se entiende que esta
responsabilidad civil debe quedar ampliada al campo de la responsabilidad civil
El contratista viene obligado a la contratación de un Seguro, en la modalidad de
todo riesgo a la construcción, durante el plazo de ejecución de la obra con ampliación
a un período de mantenimiento de un año, contado a partir de la fecha de terminación
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
170
Elegir y utilizar equipos de protección individual en los términos previstos
en el Real Decreto 773/1997 de 30 de Mayo, sobre disposiciones mínimas
ilización por los trabajadores de
Atender las indicaciones y cumplir las instrucciones del coordinador en
materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra o, en su caso,
adores autónomos deberán cumplir lo establecido en el plan de
La empresa dispone de cobertura de responsabilidad civil en el ejercicio de su
o inherente a su actividad como constructor por
los daños a terceras personas de los que pueda resultar responsabilidad civil
extracontractual a su cargo, por hechos nacidos de culpa o negligencia; imputables al
nder. Se entiende que esta
responsabilidad civil debe quedar ampliada al campo de la responsabilidad civil
El contratista viene obligado a la contratación de un Seguro, en la modalidad de
ón de la obra con ampliación
a un período de mantenimiento de un año, contado a partir de la fecha de terminación
PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
3. CONDICIONES FACULTATIVAS
3.1 Organización de la seguridad
La organización de seguridad que se establezca en la obra debe garantizar que
todos los intervinientes tanto de
Contratistas Adjudicatarios participen en el desarrollo de la Prevención. De forma
específica se establece lo siguiente:
3.1.1 Reunión de Lanzamiento
Antes del inicio de los trabajos, en la reunión de lanzamiento de trabajos entre
Transportadora Española de Electricidad
siguientes temas:
• Análisis del Plan de Seguridad presentado.
• Planificación de los trabajos que se van a efectuar.
• Consideraciones sobre las funciones de las personas con responsabilidad en
los trabajos y en la instalación.
• Horarios de trabajo de los intervinientes y
De común acuerdo se establecerá la delimitación física a implantar en las zonas de
mayor riesgo, así como accesos y lugares de paso para personas y vehículos.
3.1.2 Reunión de Seguridad en Obra.
En caso de que la Dirección Facultativa
una o varias Reuniones de Seguridad a lo largo de la obra.
El objetivo es potenciar la labor de Coordinación que de forma continuada se
desarrolla entre los responsables de los trabajos.
En estas Reuniones se efec
en la obra y de la aplicación de los Planes de Seguridad cuando el volumen de
actividad lo aconseje, en caso de producirse un accidente grave o por otras
circunstancias extraordinarias.
Serán convocados a esta reunión:
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
Roberto Rodríguez Abrines
CONDICIONES FACULTATIVAS
Organización de la seguridad
La organización de seguridad que se establezca en la obra debe garantizar que
todos los intervinientes tanto de Transportadora Española de Electricidad
Contratistas Adjudicatarios participen en el desarrollo de la Prevención. De forma
a se establece lo siguiente:
Reunión de Lanzamiento
Antes del inicio de los trabajos, en la reunión de lanzamiento de trabajos entre
Transportadora Española de Electricidad y la Empresas Contratista se examinarán los
del Plan de Seguridad presentado.
Planificación de los trabajos que se van a efectuar.
Consideraciones sobre las funciones de las personas con responsabilidad en
los trabajos y en la instalación.
Horarios de trabajo de los intervinientes y consideraciones al respecto
De común acuerdo se establecerá la delimitación física a implantar en las zonas de
mayor riesgo, así como accesos y lugares de paso para personas y vehículos.
Reunión de Seguridad en Obra.
En caso de que la Dirección Facultativa lo considere oportuno, se podrán realizar
una o varias Reuniones de Seguridad a lo largo de la obra.
El objetivo es potenciar la labor de Coordinación que de forma continuada se
desarrolla entre los responsables de los trabajos.
En estas Reuniones se efectuará un seguimiento de las Condiciones de Seguridad
en la obra y de la aplicación de los Planes de Seguridad cuando el volumen de
actividad lo aconseje, en caso de producirse un accidente grave o por otras
circunstancias extraordinarias.
a esta reunión:
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
171
La organización de seguridad que se establezca en la obra debe garantizar que
Transportadora Española de Electricidad como de los
Contratistas Adjudicatarios participen en el desarrollo de la Prevención. De forma
Antes del inicio de los trabajos, en la reunión de lanzamiento de trabajos entre
y la Empresas Contratista se examinarán los
Consideraciones sobre las funciones de las personas con responsabilidad en
consideraciones al respecto
De común acuerdo se establecerá la delimitación física a implantar en las zonas de
mayor riesgo, así como accesos y lugares de paso para personas y vehículos.
lo considere oportuno, se podrán realizar
El objetivo es potenciar la labor de Coordinación que de forma continuada se
tuará un seguimiento de las Condiciones de Seguridad
en la obra y de la aplicación de los Planes de Seguridad cuando el volumen de
actividad lo aconseje, en caso de producirse un accidente grave o por otras
PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
• Director de Proyecto de
• Técnico Encargado de los trabajos. En su defecto el Supervisor de
Transportadora Española de Electricidad
• Coordinador en Materia de Seguridad y Salud, quien actuará de Secret
• Vocales: - Jefes de Obra de las Empresas Contratistas.
- Supervisor/es de
de Empresa Delegada.
- Recursos Preventivos de las Empresas Contratistas.
- Técnico de Seguridad de
Electricid
Entre los puntos a tratar figurarán los siguientes:
• Elaborar las directrices a seguir en materia de Seguridad, en consonancia
con las circunstancias específica de la Obra.
• Estudio sobre la marcha de Seguridad en la Obra, así como el
de las medidas de Seguridad propuestas.
• Control de los programas de formación para los trabajadores que
intervienen en la Obra
• Revisión del funcionamiento de los Planes de Seguridad establecidos y
proponer posibles modificaciones.
• Control de las revisiones de Seguridad.
• Situación del material de Seguridad.
• Análisis de los métodos de trabajo utilizados y propuesta de soluciones
para mejorar el nivel de seguridad.
• Estudio de la accidentabilidad en la obra y de los incidentes más
significativos.
De lo tratado en la reunión el Secretario redactará un acta que enviará a los
restantes miembros en el plazo más breve posible. Se comunicará los acuerdos que se
adopten en la reunión a otros interesados.
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
Roberto Rodríguez Abrines
Director de Proyecto de Transportadora Española de Electricidad
Técnico Encargado de los trabajos. En su defecto el Supervisor de
Transportadora Española de Electricidad.
Coordinador en Materia de Seguridad y Salud, quien actuará de Secret
Jefes de Obra de las Empresas Contratistas.
Supervisor/es de Transportadora Española de Electricidad
de Empresa Delegada.
Recursos Preventivos de las Empresas Contratistas.
Técnico de Seguridad de Transportadora Española de
Electricidad para la Obra.
Entre los puntos a tratar figurarán los siguientes:
Elaborar las directrices a seguir en materia de Seguridad, en consonancia
con las circunstancias específica de la Obra.
Estudio sobre la marcha de Seguridad en la Obra, así como el
de las medidas de Seguridad propuestas.
Control de los programas de formación para los trabajadores que
intervienen en la Obra
Revisión del funcionamiento de los Planes de Seguridad establecidos y
proponer posibles modificaciones.
as revisiones de Seguridad.
Situación del material de Seguridad.
Análisis de los métodos de trabajo utilizados y propuesta de soluciones
para mejorar el nivel de seguridad.
Estudio de la accidentabilidad en la obra y de los incidentes más
e lo tratado en la reunión el Secretario redactará un acta que enviará a los
restantes miembros en el plazo más breve posible. Se comunicará los acuerdos que se
adopten en la reunión a otros interesados.
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
172
Transportadora Española de Electricidad.
Técnico Encargado de los trabajos. En su defecto el Supervisor de
Coordinador en Materia de Seguridad y Salud, quien actuará de Secretario
Transportadora Española de Electricidad o
Recursos Preventivos de las Empresas Contratistas.
Transportadora Española de
Elaborar las directrices a seguir en materia de Seguridad, en consonancia
Estudio sobre la marcha de Seguridad en la Obra, así como el cumplimiento
Control de los programas de formación para los trabajadores que
Revisión del funcionamiento de los Planes de Seguridad establecidos y
Análisis de los métodos de trabajo utilizados y propuesta de soluciones
Estudio de la accidentabilidad en la obra y de los incidentes más
e lo tratado en la reunión el Secretario redactará un acta que enviará a los
restantes miembros en el plazo más breve posible. Se comunicará los acuerdos que se
PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
3.1.3 Personal de prevención
Todos los actores participantes en la implementación de la seguridad en esta obra,
se organizan según el esquema que puede consultarse en el anexo nº2 del presente
proyecto. A continuación se definen y se detallan sus funciones:
o Coordinador en Materia de Seguridad y Salud
Las tareas de Obra Civil y Montaje Electromecánico en la subestación si bien
estarán programadas en su mayor parte en periodos distintos, pueden que en algún
momento interfieran entre sí, por lo que si así fue
1627/97, Transportadora Española de Electricidad
a nombrar Coordinador en Materia de Seguridad.
El Coordinador se integrará en el Equipo del Proyecto y pasará a formar parte de
la Dirección Técnica de la Obra.
nombrar Coordinador de Seguridad y Salud bien a una persona del Servicio de
Prevención que cumpla los requerimientos legales exigibles, o será contratado para ese
menester con las siguientes funciones que le asigna el mencionado R.D. 1627/97:
- Coordinar la aplicación de los principios generales de prevención en la
planificación de los distintos trabajos o fases de trabajos.
- Coordinar actividades de Contratistas y Subcontratistas en el
hubiera.
- Hacer que se apliquen los contenidos de los Planes de Seguridad
elaborado por los Contratistas.
- Realizar funciones de control de la seguridad.
- Adoptar medidas encaminadas a evitar la presencia en Obra de personas
no autorizadas.
- Aprobar el Plan de Seguridad y Salud elaborado por el contratista y, en su
caso, las modificaciones introducidas en el mismo
- Anotar en el libro de Incidencias los incumplimientos del Plan de
Seguridad.
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
Roberto Rodríguez Abrines
Personal de prevención
participantes en la implementación de la seguridad en esta obra,
se organizan según el esquema que puede consultarse en el anexo nº2 del presente
proyecto. A continuación se definen y se detallan sus funciones:
Coordinador en Materia de Seguridad y Salud
Las tareas de Obra Civil y Montaje Electromecánico en la subestación si bien
ogramadas en su mayor parte en periodos distintos, pueden que en algún
momento interfieran entre sí, por lo que si así fuera sobre la base del Art. 3 del R.D.
Transportadora Española de Electricidad en su calidad de Promotor procederá
a nombrar Coordinador en Materia de Seguridad.
El Coordinador se integrará en el Equipo del Proyecto y pasará a formar parte de
ección Técnica de la Obra. Transportadora Española de Electricidad
nombrar Coordinador de Seguridad y Salud bien a una persona del Servicio de
Prevención que cumpla los requerimientos legales exigibles, o será contratado para ese
guientes funciones que le asigna el mencionado R.D. 1627/97:
Coordinar la aplicación de los principios generales de prevención en la
planificación de los distintos trabajos o fases de trabajos.
Coordinar actividades de Contratistas y Subcontratistas en el
Hacer que se apliquen los contenidos de los Planes de Seguridad
elaborado por los Contratistas.
Realizar funciones de control de la seguridad.
Adoptar medidas encaminadas a evitar la presencia en Obra de personas
no autorizadas.
ar el Plan de Seguridad y Salud elaborado por el contratista y, en su
caso, las modificaciones introducidas en el mismo
Anotar en el libro de Incidencias los incumplimientos del Plan de
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
173
participantes en la implementación de la seguridad en esta obra,
se organizan según el esquema que puede consultarse en el anexo nº2 del presente
Las tareas de Obra Civil y Montaje Electromecánico en la subestación si bien
ogramadas en su mayor parte en periodos distintos, pueden que en algún
ra sobre la base del Art. 3 del R.D.
en su calidad de Promotor procederá
El Coordinador se integrará en el Equipo del Proyecto y pasará a formar parte de
Transportadora Española de Electricidad podrá
nombrar Coordinador de Seguridad y Salud bien a una persona del Servicio de
Prevención que cumpla los requerimientos legales exigibles, o será contratado para ese
guientes funciones que le asigna el mencionado R.D. 1627/97:
Coordinar la aplicación de los principios generales de prevención en la
Coordinar actividades de Contratistas y Subcontratistas en el caso que los
Hacer que se apliquen los contenidos de los Planes de Seguridad
Adoptar medidas encaminadas a evitar la presencia en Obra de personas
ar el Plan de Seguridad y Salud elaborado por el contratista y, en su
Anotar en el libro de Incidencias los incumplimientos del Plan de
PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
o Técnico de seguridad
La empresa adjudicataria dispondrá, p
y formación de un TÉCNICO SUPERIOR EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES, el
cual deberá estar en posesión de dicho título y acreditar el mismo, según se establece
en el R.D. 39/97 sobre el Reglamento de los Servi
Se encargará de la redacción del Plan de Seguridad y salud conjuntamente con el
Encargado de Seguridad nombrado.
o Jefe de Obra / Jefes de Trabajo de la Empresa Contratista
La/s persona/s que ejerzan las funciones de Jefe de Obra / Jefes
la/s Empresa/s Contratista/ garantizará/n que los trabajadores conocen y aplican los
principios de acción preventiva expuestos en este documento.
Los Jefes de Obra / Jefes de Trabajo de la Empresa adjudicataria del Montaje
estarán previamente homologados en seguridad, dentro del programa general de
homologación establecido por el servicio de prevención de
Electricidad.
El Jefe de Obra deberá colocar un tablón de anuncios donde exponer la
información sensible que deba
Las funciones que tienen asignadas son las siguientes:
- Conocer en profundidad y disponer de los documentos de seguridad
aplicables en la Actividad.
- Informar a los trabajadores de nueva incorporación de los riesgos
específicos de la Actividad contemplados en este documento
- Planificar las acciones formativas generales que sean necesarias, en la
forma y condiciones establecidas en este documento.
- Dirigir los trabajos, responsabilizándose durante su realización de su
estricto ajuste a este documento.
- Poner en práctica cualquier medida de seguridad complementaria que
estime necesaria para garantizar la seguridad de los trabajos.
- Vigilar frecuentemente o permanentemente, según el nivel de riesgo de
los trabajos, la ejecución de l
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
Roberto Rodríguez Abrines
Técnico de seguridad
La empresa adjudicataria dispondrá, para el servicio de consultoría, asesoramiento
y formación de un TÉCNICO SUPERIOR EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES, el
cual deberá estar en posesión de dicho título y acreditar el mismo, según se establece
en el R.D. 39/97 sobre el Reglamento de los Servicios de Prevención.
Se encargará de la redacción del Plan de Seguridad y salud conjuntamente con el
Encargado de Seguridad nombrado.
Jefe de Obra / Jefes de Trabajo de la Empresa Contratista
La/s persona/s que ejerzan las funciones de Jefe de Obra / Jefes de Trabajo de
la/s Empresa/s Contratista/ garantizará/n que los trabajadores conocen y aplican los
principios de acción preventiva expuestos en este documento.
Los Jefes de Obra / Jefes de Trabajo de la Empresa adjudicataria del Montaje
homologados en seguridad, dentro del programa general de
homologación establecido por el servicio de prevención de Transportadora Española de
El Jefe de Obra deberá colocar un tablón de anuncios donde exponer la
información sensible que deba comunicar a los trabajadores.
Las funciones que tienen asignadas son las siguientes:
Conocer en profundidad y disponer de los documentos de seguridad
aplicables en la Actividad.
Informar a los trabajadores de nueva incorporación de los riesgos
de la Actividad contemplados en este documento
Planificar las acciones formativas generales que sean necesarias, en la
forma y condiciones establecidas en este documento.
Dirigir los trabajos, responsabilizándose durante su realización de su
ajuste a este documento.
Poner en práctica cualquier medida de seguridad complementaria que
estime necesaria para garantizar la seguridad de los trabajos.
Vigilar frecuentemente o permanentemente, según el nivel de riesgo de
los trabajos, la ejecución de los mismos. Estar presente en las situaciones
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
174
ara el servicio de consultoría, asesoramiento
y formación de un TÉCNICO SUPERIOR EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES, el
cual deberá estar en posesión de dicho título y acreditar el mismo, según se establece
Se encargará de la redacción del Plan de Seguridad y salud conjuntamente con el
de Trabajo de
la/s Empresa/s Contratista/ garantizará/n que los trabajadores conocen y aplican los
Los Jefes de Obra / Jefes de Trabajo de la Empresa adjudicataria del Montaje
homologados en seguridad, dentro del programa general de
Transportadora Española de
El Jefe de Obra deberá colocar un tablón de anuncios donde exponer la
Conocer en profundidad y disponer de los documentos de seguridad
Informar a los trabajadores de nueva incorporación de los riesgos
de la Actividad contemplados en este documento
Planificar las acciones formativas generales que sean necesarias, en la
Dirigir los trabajos, responsabilizándose durante su realización de su
Poner en práctica cualquier medida de seguridad complementaria que
estime necesaria para garantizar la seguridad de los trabajos.
Vigilar frecuentemente o permanentemente, según el nivel de riesgo de
os mismos. Estar presente en las situaciones
PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
que razonablemente se consideren de mayor riesgo y así se le haya
indicado.
- Suspender inmediatamente (o no comenzar) los trabajos cuando, por
cualquier causa considere que no pueden realizarse con total segurida
informando de ello de forma inmediata al Coordinador / Supervisor.
- Decidir cuándo se deben comenzar o reanudar los trabajos suspendidos
por los supuestos del punto anterior, informando previamente de ello.
- Cuando se trate de instalaciones en servicio, c
cuando haya sido autorizado para ello, no pudiendo iniciar los trabajos
hasta haber sido creada dicha Zona.
o Recurso Preventivo de la Empresa Contratista
salud)
La Empresa Contratista reflejará en el Plan de
persona de su organización que actuará como su Recurso Preventivo para los trabajos,
con los cometidos que le confiere la legislación laboral
Le serán asignadas las siguientes funciones:
- Informar a su Jefe de Obra y a sus Jefes
seguridad en que se desarrollan las actividades.
- Vigilar que los trabajos se realizan conforme a las normas generales de
Seguridad recogidas en este Estudio y a las particulares de su Plan de
Seguridad.
- Motivar a sus traba
Seguridad.
- Detectar condiciones peligrosas y proponer a su Jefe de Obra medidas de
solución.
- Representar a su Empresa en la investigación de accidentes y aportar
soluciones para evitar su repetición.
- Efectuar las inspecciones de Seguridad que a su Empresa le estén
asignadas.
- Medirá el nivel de la seguridad de la obra, cumplimentando las listas de
seguimiento y control, que entregará a la jefatura de obra para su
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
Roberto Rodríguez Abrines
que razonablemente se consideren de mayor riesgo y así se le haya
Suspender inmediatamente (o no comenzar) los trabajos cuando, por
cualquier causa considere que no pueden realizarse con total segurida
informando de ello de forma inmediata al Coordinador / Supervisor.
Decidir cuándo se deben comenzar o reanudar los trabajos suspendidos
por los supuestos del punto anterior, informando previamente de ello.
Cuando se trate de instalaciones en servicio, crear la Zona de Trabajo
cuando haya sido autorizado para ello, no pudiendo iniciar los trabajos
hasta haber sido creada dicha Zona.
Recurso Preventivo de la Empresa Contratista (encargado de seguridad y
La Empresa Contratista reflejará en el Plan de Seguridad el nombre de una
persona de su organización que actuará como su Recurso Preventivo para los trabajos,
con los cometidos que le confiere la legislación laboral.
Le serán asignadas las siguientes funciones:
Informar a su Jefe de Obra y a sus Jefes de Trabajo de las condiciones de
seguridad en que se desarrollan las actividades.
Vigilar que los trabajos se realizan conforme a las normas generales de
Seguridad recogidas en este Estudio y a las particulares de su Plan de
Motivar a sus trabajadores para cooperar en la aplicación de las normas de
Detectar condiciones peligrosas y proponer a su Jefe de Obra medidas de
Representar a su Empresa en la investigación de accidentes y aportar
soluciones para evitar su repetición.
Efectuar las inspecciones de Seguridad que a su Empresa le estén
Medirá el nivel de la seguridad de la obra, cumplimentando las listas de
seguimiento y control, que entregará a la jefatura de obra para su
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
175
que razonablemente se consideren de mayor riesgo y así se le haya
Suspender inmediatamente (o no comenzar) los trabajos cuando, por
cualquier causa considere que no pueden realizarse con total seguridad,
informando de ello de forma inmediata al Coordinador / Supervisor.
Decidir cuándo se deben comenzar o reanudar los trabajos suspendidos
por los supuestos del punto anterior, informando previamente de ello.
rear la Zona de Trabajo
cuando haya sido autorizado para ello, no pudiendo iniciar los trabajos
(encargado de seguridad y
Seguridad el nombre de una
persona de su organización que actuará como su Recurso Preventivo para los trabajos,
de Trabajo de las condiciones de
Vigilar que los trabajos se realizan conforme a las normas generales de
Seguridad recogidas en este Estudio y a las particulares de su Plan de
jadores para cooperar en la aplicación de las normas de
Detectar condiciones peligrosas y proponer a su Jefe de Obra medidas de
Representar a su Empresa en la investigación de accidentes y aportar
Efectuar las inspecciones de Seguridad que a su Empresa le estén
Medirá el nivel de la seguridad de la obra, cumplimentando las listas de
seguimiento y control, que entregará a la jefatura de obra para su
PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
conocimiento y a la Dirección Facultativ
tome las decisiones oportunas.
- Realizará las mediciones de las certificaciones de seguridad y Salud, para la
jefatura de obra.
La Empresa Contratista acreditará que ha nombrado como Recurso Preventivo a
una persona con formación en temas de Seguridad (cursillo, prueba, etc.) o con
suficiente experiencia para desarrollar este cometido.
El Jefe de Obra organizará el trabajo del Recurso Preventivo, pondrá a su
disposición los medios precisos para que pueda desarrollar las fun
asignadas.
3.1.4 Principios Generales aplicables durante la ejecución de la obra
De conformidad con la Ley de Prevención de Riesgos Laborales, los principios de la
acción preventiva que se recogen en su artículo 15 se aplicarán durante la ejecución de
la obra:
• Considerar las capacidades profesionales de los trabajadores en materia de
seguridad y salud a la hora de asignarles tareas.
• Garantizar que solo los trabajadores que hayan recibido información
suficiente y adecuada pueden acceder a las zonas de riesgo grave o
específico.
• Dar las debidas instrucciones a los empleados.
• El mantenimiento de la obra en buen estado de orden y limpieza.
• La elección del emplazamiento de los puestos y áreas de trabajo, teniendo
en cuenta sus condiciones de acceso, y la determinación de las vías o
zonas de desplazamiento o circulación.
• La manipulación de
auxiliares.
• El mantenimiento de los medios y dispositivos necesarios para la ejecución
de la obra, con objeto de corregir los defectos que pudieran afectar a la
seguridad y salud de los trabajadores.
• La delimitación y el acondicionamiento de las zonas de trabajo,
almacenamiento y depósito de los distintos materiales, en particular si se
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
Roberto Rodríguez Abrines
conocimiento y a la Dirección Facultativa de Seguridad y Salud, para que
tome las decisiones oportunas.
Realizará las mediciones de las certificaciones de seguridad y Salud, para la
jefatura de obra.
La Empresa Contratista acreditará que ha nombrado como Recurso Preventivo a
mación en temas de Seguridad (cursillo, prueba, etc.) o con
suficiente experiencia para desarrollar este cometido.
El Jefe de Obra organizará el trabajo del Recurso Preventivo, pondrá a su
disposición los medios precisos para que pueda desarrollar las funciones anteriormente
Principios Generales aplicables durante la ejecución de la obra
De conformidad con la Ley de Prevención de Riesgos Laborales, los principios de la
acción preventiva que se recogen en su artículo 15 se aplicarán durante la ejecución de
Considerar las capacidades profesionales de los trabajadores en materia de
seguridad y salud a la hora de asignarles tareas.
Garantizar que solo los trabajadores que hayan recibido información
suficiente y adecuada pueden acceder a las zonas de riesgo grave o
Dar las debidas instrucciones a los empleados.
miento de la obra en buen estado de orden y limpieza.
La elección del emplazamiento de los puestos y áreas de trabajo, teniendo
en cuenta sus condiciones de acceso, y la determinación de las vías o
zonas de desplazamiento o circulación.
La manipulación de los distintos materiales y la utilización de los medios
El mantenimiento de los medios y dispositivos necesarios para la ejecución
de la obra, con objeto de corregir los defectos que pudieran afectar a la
seguridad y salud de los trabajadores.
La delimitación y el acondicionamiento de las zonas de trabajo,
almacenamiento y depósito de los distintos materiales, en particular si se
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
176
a de Seguridad y Salud, para que
Realizará las mediciones de las certificaciones de seguridad y Salud, para la
La Empresa Contratista acreditará que ha nombrado como Recurso Preventivo a
mación en temas de Seguridad (cursillo, prueba, etc.) o con
El Jefe de Obra organizará el trabajo del Recurso Preventivo, pondrá a su
ciones anteriormente
Principios Generales aplicables durante la ejecución de la obra
De conformidad con la Ley de Prevención de Riesgos Laborales, los principios de la
acción preventiva que se recogen en su artículo 15 se aplicarán durante la ejecución de
Considerar las capacidades profesionales de los trabajadores en materia de
Garantizar que solo los trabajadores que hayan recibido información
suficiente y adecuada pueden acceder a las zonas de riesgo grave o
miento de la obra en buen estado de orden y limpieza.
La elección del emplazamiento de los puestos y áreas de trabajo, teniendo
en cuenta sus condiciones de acceso, y la determinación de las vías o
los distintos materiales y la utilización de los medios
El mantenimiento de los medios y dispositivos necesarios para la ejecución
de la obra, con objeto de corregir los defectos que pudieran afectar a la
La delimitación y el acondicionamiento de las zonas de trabajo,
almacenamiento y depósito de los distintos materiales, en particular si se
PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
trata de materias o sustancias peligrosas.
• La recogida de los materiales peligrosos utilizados.
• La eliminación o
• La adaptación, en función de la evolución de obra, del periodo de tiempo
efectivo que habrá de dedicarse a los distintos trabajos o fases de trabajo.
• La cooperación e
Contratista.
• Las interacciones e incompatibilidades con los trabajos de mantenimiento
que se realicen en la Subestación.
3.1.5 Documentación de Seguridad
La documentación que afecta a la obra, su ubicación y el control que se establece
sobre ella se indica en la tabla siguiente.
Documento
Estudio de Seguridad
Plan de Seguridad aprobado
Autorización de Trabajo
Libro de Incidencias
Apertura Centro de Trabajo
Reconocimientos Médicos
Entrega de EPI’s
Información de Riesgos
Nombramiento Recurso Preventivo Historial formación prevención
Registros Formación en obra
Dirección y Tfno Mutua Acc.
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
Roberto Rodríguez Abrines
trata de materias o sustancias peligrosas.
La recogida de los materiales peligrosos utilizados.
La eliminación o evacuación diaria de residuos y escombros.
La adaptación, en función de la evolución de obra, del periodo de tiempo
efectivo que habrá de dedicarse a los distintos trabajos o fases de trabajo.
La cooperación entre Transportadora Española de Electricidad
Las interacciones e incompatibilidades con los trabajos de mantenimiento
que se realicen en la Subestación.
Documentación de Seguridad
La documentación que afecta a la obra, su ubicación y el control que se establece
en la tabla siguiente.
Ubicación Control
En Obra Incluido en la carpeta de construcción
Plan de Seguridad aprobado En Obra En poder del Jefe de Trabajos
Autorización de Trabajo En Obra En poder del Jefe de Trabajo
En Obra A disposición de los intervinientes
Apertura Centro de Trabajo En Obra A disposición de la dirección técnica
Reconocimientos Médicos En la Empresa A disposición de la Dirección Técnica
En la Empresa A disposición
Información de Riesgos En Obra Entregada o expuesta
Nombramiento Recurso - Estará indicado en el Plan de Seguridad
Historial formación prevención En la Empresa A disposición de la Dirección Técnica
Registros Formación en obra En Obra A disposición del Coordinador
Dirección y Tfno Mutua Acc. - Estará indicado en el Plan de Seguridad
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
177
evacuación diaria de residuos y escombros.
La adaptación, en función de la evolución de obra, del periodo de tiempo
efectivo que habrá de dedicarse a los distintos trabajos o fases de trabajo.
Transportadora Española de Electricidad y el
Las interacciones e incompatibilidades con los trabajos de mantenimiento
La documentación que afecta a la obra, su ubicación y el control que se establece
Incluido en la carpeta de
En poder del Jefe de Trabajos
En poder del Jefe de Trabajo
A disposición de los
A disposición de la dirección
A disposición de la Dirección
Entregada o expuesta
Estará indicado en el Plan de
A disposición de la Dirección
disposición del Coordinador
Estará indicado en el Plan de
PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
Documento
Dirección Hospital Próximo
Alta en la SS
TC2 Trabajadores
Contrato del trabajador
Permiso de trabajo
Control de Maquinaria
Autorización usuario maquinaria Datos empresas subcontratistas Autorización de Subcontratación Libro de Subcontratación
Certificado corriente pago SS
Contrato SP Ajeno
Teléfono Asistencia Médica
Calendario Laboral
Seguro de Responsabilidad Civil Seguro de accidentes
Hojas Inspección Trabajos
Hojas Notificación Accidentes
Hojas Notificación Incidentes
Cartel Política de Seguridad
La documentación de seguridad a la que se refiere la tabla anterior, afecta a todo
Adjudicatario de TEE que realice trabajos en la Obra.
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
Roberto Rodríguez Abrines
Ubicación Control
Dirección Hospital Próximo - Estará indicado en el Plan de Seguridad
En la Empresa A disposición de la Dirección Técnica
En la Empresa A disposición de la Dirección Técnica
En la Empresa Por TEE, antes de la adjudicación
En la Empresa Por TEE, antes de la adjudicación
En Obra Requiere autorización del Coordinador
- Estará indicado en el Plan de Seguridad
- Estará indicado en el Plan de Seguridad
En Obra Incluida en el Plan de Seguridad
Subcontratación En Obra A disposición de la Dirección Técnica
Certificado corriente pago SS En la Empresa A disposición de la Dirección Técnica
En la Empresa Se indicará en el Plan de Seguridad
Teléfono Asistencia Médica el 112 Estará en el Plan de Seguridad
En la Empresa
Seguro de Responsabilidad En la Empresa Por TEE, antes de la adjudicación
En la Empresa Por TEE, antes de la adjudicación
Hojas Inspección Trabajos En Obra Coordinador / Supervisor
Hojas Notificación Accidentes En Obra Coordinador / Supervisor
Hojas Notificación Incidentes En Obra Coordinador / Supervisor
Cartel Política de Seguridad En Obra Técnico de Apoyo a Construcción
La documentación de seguridad a la que se refiere la tabla anterior, afecta a todo
que realice trabajos en la Obra.
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
178
Estará indicado en el Plan de
A disposición de la Dirección
A disposición de la Dirección
E, antes de la
, antes de la
Requiere autorización del
Estará indicado en el Plan de
Estará indicado en el Plan de
Incluida en el Plan de Seguridad
A disposición de la Dirección
A disposición de la Dirección
Se indicará en el Plan de
en el Plan de Seguridad
, antes de la
, antes de la
/ Supervisor
Coordinador / Supervisor
Coordinador / Supervisor
Técnico de Apoyo a Construcción
La documentación de seguridad a la que se refiere la tabla anterior, afecta a todo
PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
Cualquier otro personal ajeno a
inspector, coordinador, visita universitaria,
documentación laboral, pero tendrá restringida su presencia a las zonas de riesgo nulo.
Si otro personal ajeno que no sea adjudicatario, ha de acceder a zona o a
actividad de riesgo, se le exigirá organización y
adjudicatario que trabaja.
Entre otras, destacamos las siguientes actas:
o Acta de constitución y reunión mensual de la comisión de seguridad y salud
en obra.
La comisión de Seguridad y Salud en Obra es independiente del
“Comité de Seguridad y Salud” que instaura la Ley 31/1995 de 8 de noviembre, de
Prevención de Riesgos Laborales, la constitución y funcionamiento de esta comisión es
exclusiva para la obra.
Estará integrada por el Jefe de obra y Encargado de
Contratista, los Representantes de Seguridad y Salud designados por las Empresas
Subcontratistas o trabajadores Autónomos.
Los miembros de la Comisión, representantes de las Empresas Subcontratistas,
irán incrementando o cesando a m
empresa a la que representan en la obra.
Las reuniones de la Comisión tendrán unan periodicidad mensual y serán
convocadas por el Jefe de obra mediante citación previa que incluirá el orden del día
Provisional.
Las funciones básicas a desarrollar por la Comisión de Seguridad y Salud en Obra
serán como mínimo, las siguientes:
- Control y Seguimiento de las especificaciones del Plan de Seguridad y
Salud de la obra.
- Participación en la programación de las medidas
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
Roberto Rodríguez Abrines
Cualquier otro personal ajeno a TEE que acceda como auditor, supervisor,
inspector, coordinador, visita universitaria, autoridad, periodista, etc… no requiere
documentación laboral, pero tendrá restringida su presencia a las zonas de riesgo nulo.
Si otro personal ajeno que no sea adjudicatario, ha de acceder a zona o a
actividad de riesgo, se le exigirá organización y documentación como a otro
Entre otras, destacamos las siguientes actas:
Acta de constitución y reunión mensual de la comisión de seguridad y salud
La comisión de Seguridad y Salud en Obra es independiente del reglamentario
“Comité de Seguridad y Salud” que instaura la Ley 31/1995 de 8 de noviembre, de
Prevención de Riesgos Laborales, la constitución y funcionamiento de esta comisión es
Estará integrada por el Jefe de obra y Encargado de seguridad de la Empresa
Contratista, los Representantes de Seguridad y Salud designados por las Empresas
Subcontratistas o trabajadores Autónomos.
Los miembros de la Comisión, representantes de las Empresas Subcontratistas,
irán incrementando o cesando a medida que se inicie o finalice la actividad de la
empresa a la que representan en la obra.
Las reuniones de la Comisión tendrán unan periodicidad mensual y serán
convocadas por el Jefe de obra mediante citación previa que incluirá el orden del día
Las funciones básicas a desarrollar por la Comisión de Seguridad y Salud en Obra
serán como mínimo, las siguientes:
Control y Seguimiento de las especificaciones del Plan de Seguridad y
Salud de la obra.
Participación en la programación de las medidas de Prevención a
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
179
que acceda como auditor, supervisor,
no requiere
documentación laboral, pero tendrá restringida su presencia a las zonas de riesgo nulo.
Si otro personal ajeno que no sea adjudicatario, ha de acceder a zona o a
documentación como a otro
Acta de constitución y reunión mensual de la comisión de seguridad y salud
reglamentario
“Comité de Seguridad y Salud” que instaura la Ley 31/1995 de 8 de noviembre, de
Prevención de Riesgos Laborales, la constitución y funcionamiento de esta comisión es
seguridad de la Empresa
Contratista, los Representantes de Seguridad y Salud designados por las Empresas
Los miembros de la Comisión, representantes de las Empresas Subcontratistas,
edida que se inicie o finalice la actividad de la
Las reuniones de la Comisión tendrán unan periodicidad mensual y serán
convocadas por el Jefe de obra mediante citación previa que incluirá el orden del día
Las funciones básicas a desarrollar por la Comisión de Seguridad y Salud en Obra
Control y Seguimiento de las especificaciones del Plan de Seguridad y
de Prevención a
PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
implantar según la marcha de los trabajos.
- Expresar su opinión sobre posibles mejoras en los sistemas de trabajo y
prevención de riesgos previstos en el Plan.
- Recibir y entregar la documentación establecida en el sistema
organizativo de Se
- Recibir de los Servicios de Prevención de la Empresa Contratista la
información periódica que proceda con respecto a su actuación en la
obra.
- Analizar los accidentes ocurridos en obra, así como las situaciones de
riesgo reiterad
- Cumplir y hacer cumplir las medidas de seguridad adoptadas.
- Fomentar la participación y colaboración del personal de obra para la
observancia de las medidas de prevención.
- Comunicar cualquier riesgo advertido y no anulado en obra.
o Acta de entrega de los equipos de protección individual
El presente protocolo tiene por objeto establecer la constancia documental de la
entrega con acuse de recibo del equipamiento individual de protección (E.P.I.) que
cada Empresa Subcontratista vincula
obligación de facilitar a la totalidad del personal a su cargo.
La necesidad de acreditar documentalmente la entrega de los Equipos de
Protección Individual a cada uno de sus usuarios hace necesario normal
sistematizar su control.
En el almacén de obra existirá permanentemente una reserva de estos equipos de
protección, de forma que quede garantizado su suministro a todo el personal sin que
se pueda producir, razonablemente, carencia de ellos.
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
Roberto Rodríguez Abrines
implantar según la marcha de los trabajos.
Expresar su opinión sobre posibles mejoras en los sistemas de trabajo y
prevención de riesgos previstos en el Plan.
Recibir y entregar la documentación establecida en el sistema
organizativo de Seguridad y Salud de la obra.
Recibir de los Servicios de Prevención de la Empresa Contratista la
información periódica que proceda con respecto a su actuación en la
Analizar los accidentes ocurridos en obra, así como las situaciones de
riesgo reiterado o peligro grave.
Cumplir y hacer cumplir las medidas de seguridad adoptadas.
Fomentar la participación y colaboración del personal de obra para la
observancia de las medidas de prevención.
Comunicar cualquier riesgo advertido y no anulado en obra.
Acta de entrega de los equipos de protección individual
El presente protocolo tiene por objeto establecer la constancia documental de la
entrega con acuse de recibo del equipamiento individual de protección (E.P.I.) que
cada Empresa Subcontratista vinculada contractualmente con el Contratista, está en la
obligación de facilitar a la totalidad del personal a su cargo.
La necesidad de acreditar documentalmente la entrega de los Equipos de
Protección Individual a cada uno de sus usuarios hace necesario normal
En el almacén de obra existirá permanentemente una reserva de estos equipos de
protección, de forma que quede garantizado su suministro a todo el personal sin que
se pueda producir, razonablemente, carencia de ellos.
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
180
Expresar su opinión sobre posibles mejoras en los sistemas de trabajo y
Recibir y entregar la documentación establecida en el sistema
Recibir de los Servicios de Prevención de la Empresa Contratista la
información periódica que proceda con respecto a su actuación en la
Analizar los accidentes ocurridos en obra, así como las situaciones de
Cumplir y hacer cumplir las medidas de seguridad adoptadas.
Fomentar la participación y colaboración del personal de obra para la
Comunicar cualquier riesgo advertido y no anulado en obra.
El presente protocolo tiene por objeto establecer la constancia documental de la
entrega con acuse de recibo del equipamiento individual de protección (E.P.I.) que
da contractualmente con el Contratista, está en la
La necesidad de acreditar documentalmente la entrega de los Equipos de
Protección Individual a cada uno de sus usuarios hace necesario normalizar y
En el almacén de obra existirá permanentemente una reserva de estos equipos de
protección, de forma que quede garantizado su suministro a todo el personal sin que
PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
En esta previsión se debe tener en cuenta la rotación del personal, la vida útil de
los equipos y su fecha de caducidad, la necesidad de facilitar dichos E.P.I., a las visitas
de obra, etc.
o Acta de nombramiento del representante de seguridad y salud (empresa
contratista)
La Empresa Contratista nombrará a su Representante de Seguridad y Salud a pie
de obra con carácter exclusivo para la misma.
Las funciones a desarrollar por éste serán las especificadas en el Plan de
Seguridad y Salud de la obra y como mínimo, en
- Ser el interlocutor con el Técnico de Seguridad y Salud de la Empresa
Contratista en materia de Seguridad y Salud.
- Cumplir y hacer cumplir las especificaciones del Plan de Seguridad que
afectaran a los trabajadores.
- Atender los requerimie
Seguridad y Salud o Dirección Facultativa.
- Cumplimentar la documentación, controles y actas requeridas por el
Técnico de Seguridad y Salud de la Empresa Contratista.
- Formar parte como miembro de la Comisión
y participar en las reuniones mensuales de la misma.
- Realizar el control y seguimiento de las medidas de prevención de riesgos
laborales.
- Fomentar entre sus compañeros la mentalización y cumplimiento de las
medidas de protecció
La persona designada por la Empresa Contratista para asumir el cargo de
Representante de Seguridad y Salud a pie de obra, deberá ser el encargado o jefe de
colla, disponer de suficiente formación y práctica en materia de Segurida
realizar sus funciones con presencia a pie de obra.
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
Roberto Rodríguez Abrines
previsión se debe tener en cuenta la rotación del personal, la vida útil de
los equipos y su fecha de caducidad, la necesidad de facilitar dichos E.P.I., a las visitas
Acta de nombramiento del representante de seguridad y salud (empresa
La Empresa Contratista nombrará a su Representante de Seguridad y Salud a pie
de obra con carácter exclusivo para la misma.
Las funciones a desarrollar por éste serán las especificadas en el Plan de
Seguridad y Salud de la obra y como mínimo, entre otras deberá:
Ser el interlocutor con el Técnico de Seguridad y Salud de la Empresa
Contratista en materia de Seguridad y Salud.
Cumplir y hacer cumplir las especificaciones del Plan de Seguridad que
afectaran a los trabajadores.
Atender los requerimientos e instrucciones dados por el Coordinador de
Seguridad y Salud o Dirección Facultativa.
Cumplimentar la documentación, controles y actas requeridas por el
Técnico de Seguridad y Salud de la Empresa Contratista.
Formar parte como miembro de la Comisión de Seguridad y Salud en obra
y participar en las reuniones mensuales de la misma.
Realizar el control y seguimiento de las medidas de prevención de riesgos
Fomentar entre sus compañeros la mentalización y cumplimiento de las
medidas de protección personales y colectivas.
La persona designada por la Empresa Contratista para asumir el cargo de
Representante de Seguridad y Salud a pie de obra, deberá ser el encargado o jefe de
colla, disponer de suficiente formación y práctica en materia de Segurida
realizar sus funciones con presencia a pie de obra.
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
181
previsión se debe tener en cuenta la rotación del personal, la vida útil de
los equipos y su fecha de caducidad, la necesidad de facilitar dichos E.P.I., a las visitas
Acta de nombramiento del representante de seguridad y salud (empresa
La Empresa Contratista nombrará a su Representante de Seguridad y Salud a pie
Las funciones a desarrollar por éste serán las especificadas en el Plan de
Ser el interlocutor con el Técnico de Seguridad y Salud de la Empresa
Cumplir y hacer cumplir las especificaciones del Plan de Seguridad que
ntos e instrucciones dados por el Coordinador de
Cumplimentar la documentación, controles y actas requeridas por el
de Seguridad y Salud en obra
Realizar el control y seguimiento de las medidas de prevención de riesgos
Fomentar entre sus compañeros la mentalización y cumplimiento de las
La persona designada por la Empresa Contratista para asumir el cargo de
Representante de Seguridad y Salud a pie de obra, deberá ser el encargado o jefe de
colla, disponer de suficiente formación y práctica en materia de Seguridad y Salud y
PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
o Actas de autorización del uso para operadores de equipos y trabajos
especiales
Está demostrado por la experiencia, que muchos de los accidentes de las obras
ocurren entre otras causas, por
de formación ocupacional y la impericia. Para evitar en lo posible estas situaciones, se
implanta en esta obra la obligación real de estar autorizado a utilizar una máquina o
una determinada máquina
El motivo de formalización del presente documento es tener la constancia
documental de que los operarios, sea de la Empresa Contratista o Subcontratista, que
manejen maquinaria fija o móvil dispongan de los conocimientos y formación
necesarios para realizar los trabajos con estos equipos. Es igualmente aplicable a los
trabajadores que realicen trabajos especiales que requieran formación específica.
Los trabajadores autorizados a manejar estos tipos de equipos demostrarán su
capacidad, profesionalidad, pericia, conocimiento, competencia y experiencia, así como
disponer de la aptitud física necesaria y los correspondientes permisos (máquinas
automóviles).
Se les hará entrega de las normas de uso y funcionamiento de los equipos que
manejen, así como las normas específicas de prevención y seguridad descritas en el
Plan de Seguridad.
o Acta de reunión de información a los trabajadores
El motivo de formalización del presente protocolo es tener la constancia
documental de la entrega a los trabajadores d
Seguridad y Salud contenidas en el Plan de Seguridad correspondientes a su actividad
y cualificación profesional y las Recomendaciones generales de Seguridad y Salud y
han recibido la formación específica en materia
correspondiente tanto a su actividad como a la general de obra.
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
Roberto Rodríguez Abrines
Actas de autorización del uso para operadores de equipos y trabajos
Está demostrado por la experiencia, que muchos de los accidentes de las obras
ocurren entre otras causas, por el voluntarismo mal entendido, la falta de experiencia o
de formación ocupacional y la impericia. Para evitar en lo posible estas situaciones, se
implanta en esta obra la obligación real de estar autorizado a utilizar una máquina o
una determinada máquina herramienta.
El motivo de formalización del presente documento es tener la constancia
documental de que los operarios, sea de la Empresa Contratista o Subcontratista, que
manejen maquinaria fija o móvil dispongan de los conocimientos y formación
para realizar los trabajos con estos equipos. Es igualmente aplicable a los
trabajadores que realicen trabajos especiales que requieran formación específica.
Los trabajadores autorizados a manejar estos tipos de equipos demostrarán su
alidad, pericia, conocimiento, competencia y experiencia, así como
disponer de la aptitud física necesaria y los correspondientes permisos (máquinas
Se les hará entrega de las normas de uso y funcionamiento de los equipos que
o las normas específicas de prevención y seguridad descritas en el
Acta de reunión de información a los trabajadores
El motivo de formalización del presente protocolo es tener la constancia
documental de la entrega a los trabajadores de las Normas Específicas de Prevención y
Seguridad y Salud contenidas en el Plan de Seguridad correspondientes a su actividad
y cualificación profesional y las Recomendaciones generales de Seguridad y Salud y
han recibido la formación específica en materia de Prevención y Seguridad y Salud,
correspondiente tanto a su actividad como a la general de obra.
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
182
Actas de autorización del uso para operadores de equipos y trabajos
Está demostrado por la experiencia, que muchos de los accidentes de las obras
el voluntarismo mal entendido, la falta de experiencia o
de formación ocupacional y la impericia. Para evitar en lo posible estas situaciones, se
implanta en esta obra la obligación real de estar autorizado a utilizar una máquina o
El motivo de formalización del presente documento es tener la constancia
documental de que los operarios, sea de la Empresa Contratista o Subcontratista, que
manejen maquinaria fija o móvil dispongan de los conocimientos y formación
para realizar los trabajos con estos equipos. Es igualmente aplicable a los
trabajadores que realicen trabajos especiales que requieran formación específica.
Los trabajadores autorizados a manejar estos tipos de equipos demostrarán su
alidad, pericia, conocimiento, competencia y experiencia, así como
disponer de la aptitud física necesaria y los correspondientes permisos (máquinas
Se les hará entrega de las normas de uso y funcionamiento de los equipos que
o las normas específicas de prevención y seguridad descritas en el
El motivo de formalización del presente protocolo es tener la constancia
e las Normas Específicas de Prevención y
Seguridad y Salud contenidas en el Plan de Seguridad correspondientes a su actividad
y cualificación profesional y las Recomendaciones generales de Seguridad y Salud y
de Prevención y Seguridad y Salud,
PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
La entrega de estas normas a los trabajadores se realizará al incorporarse a la
obra y deberán dejar constancia con su firma en el acta correspondiente.
Se pretende con esta norma concienciar a los trabajadores de los riesgos
intrínsecos a su actividad y hacerlos partícipes de la seguridad integral de la obra.
No se permitirá la incorporación a obra de ningún trabajador que como mínimo no
hubiera recibido las instrucciones básicas impartidas por los Servicios de Prevención de
la Empresa Contratista o el Técnico de Seguridad y Salud a pie de obra. Los
trabajadores dejarán constancia con su firma en el acta correspondiente.
3.1.6 Formación
El personal de la Empresa C
estar instruido en Seguridad, dentro de los programas periódicos de formación
establecidos por la Empresa. No obstante en las fechas inmediatas a la incorporación
recibirá información específica acorde al
La empresa Contratista garantizará que el personal de sus Empresas
Subcontratadas será informado del contenido del Plan de Seguridad, antes de
incorporarse al trabajo, explicándoseles los riesgos que se presentan y la forma de
asistencia a lesionados.
No obstante en fechas posteriores a la incorporación, una vez que haya un
número significativo de personas en obra, se impartirá sesión de formación conjunta
que ha de ser adecuada al trabajo que se va a realizar, en conformidad de l
en el Plan de Seguridad. A esta sesión de formación serán invitados el Coordinador y el
Supervisor de TEE y se debe repetir en cuanto vuelva a haber un grupo de personas
pendiente de acudir a una sesión formativa.
Se levantará registro de esta s
duración y temario expuesto. Se enviará registro informático a
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
Roberto Rodríguez Abrines
La entrega de estas normas a los trabajadores se realizará al incorporarse a la
obra y deberán dejar constancia con su firma en el acta correspondiente.
pretende con esta norma concienciar a los trabajadores de los riesgos
intrínsecos a su actividad y hacerlos partícipes de la seguridad integral de la obra.
No se permitirá la incorporación a obra de ningún trabajador que como mínimo no
instrucciones básicas impartidas por los Servicios de Prevención de
la Empresa Contratista o el Técnico de Seguridad y Salud a pie de obra. Los
trabajadores dejarán constancia con su firma en el acta correspondiente.
El personal de la Empresa Contratista que sea habitual en estos trabajos debe
estar instruido en Seguridad, dentro de los programas periódicos de formación
establecidos por la Empresa. No obstante en las fechas inmediatas a la incorporación
recibirá información específica acorde al trabajo que va a realizar
La empresa Contratista garantizará que el personal de sus Empresas
Subcontratadas será informado del contenido del Plan de Seguridad, antes de
incorporarse al trabajo, explicándoseles los riesgos que se presentan y la forma de
No obstante en fechas posteriores a la incorporación, una vez que haya un
número significativo de personas en obra, se impartirá sesión de formación conjunta
que ha de ser adecuada al trabajo que se va a realizar, en conformidad de l
en el Plan de Seguridad. A esta sesión de formación serán invitados el Coordinador y el
y se debe repetir en cuanto vuelva a haber un grupo de personas
pendiente de acudir a una sesión formativa.
Se levantará registro de esta sesión indicando fecha, lugar de impartición,
duración y temario expuesto. Se enviará registro informático a TEE.
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
183
La entrega de estas normas a los trabajadores se realizará al incorporarse a la
obra y deberán dejar constancia con su firma en el acta correspondiente.
pretende con esta norma concienciar a los trabajadores de los riesgos
intrínsecos a su actividad y hacerlos partícipes de la seguridad integral de la obra.
No se permitirá la incorporación a obra de ningún trabajador que como mínimo no
instrucciones básicas impartidas por los Servicios de Prevención de
la Empresa Contratista o el Técnico de Seguridad y Salud a pie de obra. Los
trabajadores dejarán constancia con su firma en el acta correspondiente.
ontratista que sea habitual en estos trabajos debe
estar instruido en Seguridad, dentro de los programas periódicos de formación
establecidos por la Empresa. No obstante en las fechas inmediatas a la incorporación
La empresa Contratista garantizará que el personal de sus Empresas
Subcontratadas será informado del contenido del Plan de Seguridad, antes de
incorporarse al trabajo, explicándoseles los riesgos que se presentan y la forma de
No obstante en fechas posteriores a la incorporación, una vez que haya un
número significativo de personas en obra, se impartirá sesión de formación conjunta
que ha de ser adecuada al trabajo que se va a realizar, en conformidad de lo aprobado
en el Plan de Seguridad. A esta sesión de formación serán invitados el Coordinador y el
y se debe repetir en cuanto vuelva a haber un grupo de personas
esión indicando fecha, lugar de impartición,
PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
3.2 Inicio de los trabajos
A efectos de seguridad cada Empresa Adjudicataria iniciará los trabajos solo
cuando el Plan de Seguridad que presente la Empresa ha sido aprobado.
En instalaciones en servicio
emitido una Autorización de Tra
presente proyecto).
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
Roberto Rodríguez Abrines
Inicio de los trabajos
A efectos de seguridad cada Empresa Adjudicataria iniciará los trabajos solo
cuando el Plan de Seguridad que presente la Empresa ha sido aprobado.
En instalaciones en servicio es también requisito imprescindible que se haya
emitido una Autorización de Trabajo (impreso M005, incluido en el anexo 3 del
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
184
A efectos de seguridad cada Empresa Adjudicataria iniciará los trabajos solo
cuando el Plan de Seguridad que presente la Empresa ha sido aprobado.
es también requisito imprescindible que se haya
, incluido en el anexo 3 del
PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
3.3 Seguimiento y control de los trabajos
3.3.1 Objeto
La mejora de las instalaciones, de la maquinaria y de la aplicación de los
reglamentos contribuye de forma determinante a la reducción de la
laboral, pero una vez conseguida esta etapa, ha de conseguirse un enfoque de la
prevención basada en la observación del comportamiento.
Las Observaciones Preventivas de Seguridad ofrecen un control directo sobre los
riesgos generados en la actividad, se implantarán en la obra a fin de:
• Comprobar que las medidas adoptadas son las correctas y se cumplen.
• Controlar periódicamente las condiciones de trabajo.
• Interponer medidas correctoras.
3.3.2 Forma de ejecución
Se actuará analizando in situ el co
trabajos y de sus trabajadores con el objeto de reforzar hábitos y comportamientos
eficaces.
Cada Adjudicatario establecerá en su Plan de Seguridad la forma y periodicidad en
que realizará sus inspecciones. En su d
Recurso Preventivo y tendrán una periodicidad de 15 días.
Transportadora Española de Electricidad
Seguridad ajustadas a cada actividad, de las que se encuentran en el apa
Impresos “Modelos para Inspecciones de Seguridad”. (
proyecto). Las inspecciones
norma general y de forma extraordinaria podrán ser realizadas por Servicio de
Prevención en sus visitas a la Obra.
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
Roberto Rodríguez Abrines
Seguimiento y control de los trabajos
La mejora de las instalaciones, de la maquinaria y de la aplicación de los
reglamentos contribuye de forma determinante a la reducción de la siniestralidad
laboral, pero una vez conseguida esta etapa, ha de conseguirse un enfoque de la
prevención basada en la observación del comportamiento.
Las Observaciones Preventivas de Seguridad ofrecen un control directo sobre los
actividad, se implantarán en la obra a fin de:
Comprobar que las medidas adoptadas son las correctas y se cumplen.
Controlar periódicamente las condiciones de trabajo.
Interponer medidas correctoras.
Forma de ejecución
Se actuará analizando in situ el comportamiento de los responsables de los
trabajos y de sus trabajadores con el objeto de reforzar hábitos y comportamientos
Cada Adjudicatario establecerá en su Plan de Seguridad la forma y periodicidad en
que realizará sus inspecciones. En su defecto las inspecciones serán realizadas por el
Recurso Preventivo y tendrán una periodicidad de 15 días.
Transportadora Española de Electricidad emplearán plantillas de Inspección de
Seguridad ajustadas a cada actividad, de las que se encuentran en el apa
Impresos “Modelos para Inspecciones de Seguridad”. (Ver ANEXO 3 del presente
Las inspecciones serán realizadas en la forma que esté regulada en la
norma general y de forma extraordinaria podrán ser realizadas por Servicio de
en sus visitas a la Obra.
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
185
La mejora de las instalaciones, de la maquinaria y de la aplicación de los
siniestralidad
laboral, pero una vez conseguida esta etapa, ha de conseguirse un enfoque de la
Las Observaciones Preventivas de Seguridad ofrecen un control directo sobre los
Comprobar que las medidas adoptadas son las correctas y se cumplen.
mportamiento de los responsables de los
trabajos y de sus trabajadores con el objeto de reforzar hábitos y comportamientos
Cada Adjudicatario establecerá en su Plan de Seguridad la forma y periodicidad en
efecto las inspecciones serán realizadas por el
emplearán plantillas de Inspección de
Seguridad ajustadas a cada actividad, de las que se encuentran en el apartado de
3 del presente
serán realizadas en la forma que esté regulada en la
norma general y de forma extraordinaria podrán ser realizadas por Servicio de
PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
3.3.3 Petición de acciones correctoras
Las inspecciones podrán generar una petición de acciones correctoras, que
Transportadora Española de Electricidad
trabajador presente en Obra podrá elaborar una petición de acciones correctoras como
consecuencia de una Notificación de Riesgos donde se relate la anomalía que ha sido
detectada y posteriormente el resultado de la actua
Se utilizará el formato recogido en el apartado de
información de riesgos y accidentes,
3.3.4 Índices de control
En esta obra se llevarán obligatoriamente los índices siguientes:
Cálculo I.G.=
nº de jornadas perdidas por accidente con baja
Cálculo I.I.= nº de accidentes con baja
nº de trabajadores
Cálculo I.F.= nº de accidentes con baja
nº de horas trabajadas
a) Índice de incidencia: Número de siniestros con baja acaecidos por cada mil
Trabajadores.
b) Índice de frecuencia: Número de siniestros con baja, acaecidos por cada
millón de horas trabajadas.
c) Índice de gravedad: Número de jornadas perdidas por cada mil hora
trabajadas.
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
Roberto Rodríguez Abrines
Petición de acciones correctoras
Las inspecciones podrán generar una petición de acciones correctoras, que
Transportadora Española de Electricidad hará llegar al Adjudicatario. Cualquier
trabajador presente en Obra podrá elaborar una petición de acciones correctoras como
consecuencia de una Notificación de Riesgos donde se relate la anomalía que ha sido
detectada y posteriormente el resultado de la actuación que se ha tomado al respecto.
Se utilizará el formato recogido en el apartado de Impresos. (Modelos para
información de riesgos y accidentes, anexo 3).
Índices de control
En esta obra se llevarán obligatoriamente los índices siguientes:
nº de jornadas perdidas por accidente con baja x 10
nº de horas trabajadas
nº de accidentes con baja x 103
nº de trabajadores
nº de accidentes con baja x 106
nº de horas trabajadas
Índice de incidencia: Número de siniestros con baja acaecidos por cada mil
Índice de frecuencia: Número de siniestros con baja, acaecidos por cada
millón de horas trabajadas.
Índice de gravedad: Número de jornadas perdidas por cada mil hora
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
186
Las inspecciones podrán generar una petición de acciones correctoras, que
llegar al Adjudicatario. Cualquier
trabajador presente en Obra podrá elaborar una petición de acciones correctoras como
consecuencia de una Notificación de Riesgos donde se relate la anomalía que ha sido
ción que se ha tomado al respecto.
Impresos. (Modelos para
x 103
Índice de incidencia: Número de siniestros con baja acaecidos por cada mil
Índice de frecuencia: Número de siniestros con baja, acaecidos por cada
Índice de gravedad: Número de jornadas perdidas por cada mil horas
PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
3.3.5 Vigilancia de la salud
3.3.5.1 Accidente laboral
o Acciones a seguir
El accidente laboral significa un fracaso de la prevención de riesgos por multitud
de causas, entre las que destacan las de difícil o nulo control.
pese a todo el esfuerzo desarrollado y nuestra intención preventiva, se produzca algún
fracaso.
El accidentado es lo primero. Se le atenderá de inmediato con el fin de evitar el
agravamiento o progresión de las lesiones.
En caso de caída desde altura o
se supondrá siempre, que pueden existir lesiones graves, en consecuencia, se
extremarán las precauciones de atención primaria en la obra, aplicando las técnicas
especiales para la inmovilización del ac
reanimación en el caso de accidente eléctrico.
En caso de gravedad manifiesta, se evacuará al herido en camilla y ambulancia; se
evitarán en lo posible según el buen criterio de las personas que atiendan
primariamente al accidentado, la utilización de los transportes particulares, por lo que
implican de riesgo e incomodidad para el accidentado.
Siempre que se produzca un accidente que requiera asistencia médica se
confeccionará un parte de Notificación de Acc
Responsable de Seguridad del adjudicatario. En caso de producirse un accidente grave,
debe darse conocimiento del
con la mayor brevedad.
Con objeto de que Transportadora
seguimiento estadístico de los Trabajos, la Empresa Contratista entregará
mensualmente una Plantilla de Notificación de Actividad y Accidentes Asociados.
En caso de accidente se actuará conforme lo indicado en el
desarrollado por cada contratista para cada una de las fases de los trabajos y en el
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
Roberto Rodríguez Abrines
Vigilancia de la salud
Accidente laboral
Acciones a seguir
El accidente laboral significa un fracaso de la prevención de riesgos por multitud
de causas, entre las que destacan las de difícil o nulo control. Por ello, es posible
pese a todo el esfuerzo desarrollado y nuestra intención preventiva, se produzca algún
El accidentado es lo primero. Se le atenderá de inmediato con el fin de evitar el
agravamiento o progresión de las lesiones.
En caso de caída desde altura o a distinto nivel y en el caso de accidente eléctrico,
se supondrá siempre, que pueden existir lesiones graves, en consecuencia, se
extremarán las precauciones de atención primaria en la obra, aplicando las técnicas
especiales para la inmovilización del accidentado hasta la llegada de la ambulancia y de
reanimación en el caso de accidente eléctrico.
En caso de gravedad manifiesta, se evacuará al herido en camilla y ambulancia; se
evitarán en lo posible según el buen criterio de las personas que atiendan
mariamente al accidentado, la utilización de los transportes particulares, por lo que
implican de riesgo e incomodidad para el accidentado.
Siempre que se produzca un accidente que requiera asistencia médica se
confeccionará un parte de Notificación de Accidentes, cumplimentado por el
Responsable de Seguridad del adjudicatario. En caso de producirse un accidente grave,
debe darse conocimiento del mismo a Transportadora Española de Electricidad
Transportadora Española de Electricidad, S.A.U. efectúe un
seguimiento estadístico de los Trabajos, la Empresa Contratista entregará
mensualmente una Plantilla de Notificación de Actividad y Accidentes Asociados.
En caso de accidente se actuará conforme lo indicado en el plan de seguridad
desarrollado por cada contratista para cada una de las fases de los trabajos y en el
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
187
El accidente laboral significa un fracaso de la prevención de riesgos por multitud
Por ello, es posible que
pese a todo el esfuerzo desarrollado y nuestra intención preventiva, se produzca algún
El accidentado es lo primero. Se le atenderá de inmediato con el fin de evitar el
a distinto nivel y en el caso de accidente eléctrico,
se supondrá siempre, que pueden existir lesiones graves, en consecuencia, se
extremarán las precauciones de atención primaria en la obra, aplicando las técnicas
cidentado hasta la llegada de la ambulancia y de
En caso de gravedad manifiesta, se evacuará al herido en camilla y ambulancia; se
evitarán en lo posible según el buen criterio de las personas que atiendan
mariamente al accidentado, la utilización de los transportes particulares, por lo que
Siempre que se produzca un accidente que requiera asistencia médica se
identes, cumplimentado por el
Responsable de Seguridad del adjudicatario. En caso de producirse un accidente grave,
Transportadora Española de Electricidad, S.A.U.
. efectúe un
seguimiento estadístico de los Trabajos, la Empresa Contratista entregará
mensualmente una Plantilla de Notificación de Actividad y Accidentes Asociados.
plan de seguridad
desarrollado por cada contratista para cada una de las fases de los trabajos y en el
PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
cual debe de hacerse mención expresa a la mutua de accidentes y los hospitales más
cercanos a los que debe de acudirse así como las normas elementales a
de evacuación.
Se instalará una serie de rótulos en el cual se especificará la información necesaria
para conocer el centro asistencial, su dirección, teléfonos de contacto, teléfonos de
emergencias, etc.
Se instalará el rótulo precedente
la obra: acceso a la obra en sí; en la oficina de obra; en el vestuario
personal; en el comedor y en tamaño hoja Din A4, en el interior de cada maletín
botiquín de primeros auxilios. Esta obligat
fundamental para lograr la eficacia de la asistencia sanitaria en caso de accidente
laboral.
Se instalará un cartel con el itinerario más adecuado a seguir durante las posibles
evacuaciones de accidentados, con el fin de
pudieran agravar las posibles lesiones del accidentado.
Se emplearán los formatos indicados en el apartado
riesgos y accidentes, incluidos en los anexos a este estudio. El servicio de pre
del contratista debe de cumplimentar estos impresos con las indicaciones y actuaciones
correctivas que se deben de tomar de cara a minimizar los riesgos y adoptar las
medidas para que no vuelvan a repetirse las circunstancias descritas en el parte
notificación de accidentes. Este punto será de obligado cumplimiento por parte de las
empresas contratistas y será tenido en cuenta a la hora de valorar el comportamiento
en seguridad de las mismas cuando realicen trabajos en instalaciones de
Transportadora Española de Electricidad
o Comunicaciones
Se realizaran las acciones y comunicaciones que se recogen en el
explicativo informativo siguiente, que se consideran acciones clave para un mejor
análisis de la prevención decidida y su eficacia:
a) Accidente leve.
- Al Coordinador de Seguridad y Salud.
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
Roberto Rodríguez Abrines
cual debe de hacerse mención expresa a la mutua de accidentes y los hospitales más
cercanos a los que debe de acudirse así como las normas elementales a
Se instalará una serie de rótulos en el cual se especificará la información necesaria
para conocer el centro asistencial, su dirección, teléfonos de contacto, teléfonos de
Se instalará el rótulo precedente de forma obligatoria en los siguientes lugares de
la obra: acceso a la obra en sí; en la oficina de obra; en el vestuario - aseo del
personal; en el comedor y en tamaño hoja Din A4, en el interior de cada maletín
botiquín de primeros auxilios. Esta obligatoriedad se considera una condición
fundamental para lograr la eficacia de la asistencia sanitaria en caso de accidente
Se instalará un cartel con el itinerario más adecuado a seguir durante las posibles
evacuaciones de accidentados, con el fin de evitar errores en situaciones límite que
pudieran agravar las posibles lesiones del accidentado.
Se emplearán los formatos indicados en el apartado Modelos para información de
incluidos en los anexos a este estudio. El servicio de pre
del contratista debe de cumplimentar estos impresos con las indicaciones y actuaciones
correctivas que se deben de tomar de cara a minimizar los riesgos y adoptar las
medidas para que no vuelvan a repetirse las circunstancias descritas en el parte
notificación de accidentes. Este punto será de obligado cumplimiento por parte de las
empresas contratistas y será tenido en cuenta a la hora de valorar el comportamiento
en seguridad de las mismas cuando realicen trabajos en instalaciones de
dora Española de Electricidad S.A.U.
Comunicaciones
Se realizaran las acciones y comunicaciones que se recogen en el listado
explicativo informativo siguiente, que se consideran acciones clave para un mejor
análisis de la prevención decidida y su eficacia:
Al Coordinador de Seguridad y Salud.
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
188
cual debe de hacerse mención expresa a la mutua de accidentes y los hospitales más
cercanos a los que debe de acudirse así como las normas elementales a seguir en caso
Se instalará una serie de rótulos en el cual se especificará la información necesaria
para conocer el centro asistencial, su dirección, teléfonos de contacto, teléfonos de
de forma obligatoria en los siguientes lugares de
aseo del
personal; en el comedor y en tamaño hoja Din A4, en el interior de cada maletín
oriedad se considera una condición
fundamental para lograr la eficacia de la asistencia sanitaria en caso de accidente
Se instalará un cartel con el itinerario más adecuado a seguir durante las posibles
evitar errores en situaciones límite que
Modelos para información de
incluidos en los anexos a este estudio. El servicio de prevención
del contratista debe de cumplimentar estos impresos con las indicaciones y actuaciones
correctivas que se deben de tomar de cara a minimizar los riesgos y adoptar las
medidas para que no vuelvan a repetirse las circunstancias descritas en el parte de
notificación de accidentes. Este punto será de obligado cumplimiento por parte de las
empresas contratistas y será tenido en cuenta a la hora de valorar el comportamiento
en seguridad de las mismas cuando realicen trabajos en instalaciones de
listado
explicativo informativo siguiente, que se consideran acciones clave para un mejor
PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
- A la Dirección de Obra, para investigar las causas y adoptar las medidas
correctoras adecuadas.
- A la Autoridad Laboral según la legislación vigente.
b) Accidente grave.
- Al Coordinador de seguridad y salud.
- A la Dirección de Obra, para investigar las causas y adoptar las medidas
correctoras adecuadas.
- A la Autoridad Laboral según la legislación vigente.
c) Accidente mortal.
- Al Juzgado de Guardia.
- Al Coordinador de Seguridad y Salud.
- A la Dirección de Obra, para
correctoras adecuadas.
- A la Autoridad Laboral según la legislación vigente.
3.3.5.2 Reconocimientos médicos
La Empresa Contratista queda obligada a practicar a los trabajadores que desee
contratar para la ejecución de
ingreso, respetando la clasificación de Puesto de Trabajo que dictamine el resultado
del reconocimiento médico.
Los trabajadores habituales habrán pasado el reconocimiento periódico anual. Si
como consecuencia de este reconocimiento fuera aconsejable el cambio de puesto de
trabajo, la Empresa Contratista queda obligada a realizarlo.
En cualquier momento
calificación de estos reconocimientos.
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
Roberto Rodríguez Abrines
A la Dirección de Obra, para investigar las causas y adoptar las medidas
correctoras adecuadas.
A la Autoridad Laboral según la legislación vigente.
Accidente grave.
Al Coordinador de seguridad y salud.
A la Dirección de Obra, para investigar las causas y adoptar las medidas
correctoras adecuadas.
A la Autoridad Laboral según la legislación vigente.
Accidente mortal.
Al Juzgado de Guardia.
Al Coordinador de Seguridad y Salud.
A la Dirección de Obra, para investigar las causas y adoptar las medidas
correctoras adecuadas.
A la Autoridad Laboral según la legislación vigente.
Reconocimientos médicos
La Empresa Contratista queda obligada a practicar a los trabajadores que desee
contratar para la ejecución de los trabajos, un reconocimiento médico previo a su
ingreso, respetando la clasificación de Puesto de Trabajo que dictamine el resultado
del reconocimiento médico.
Los trabajadores habituales habrán pasado el reconocimiento periódico anual. Si
encia de este reconocimiento fuera aconsejable el cambio de puesto de
trabajo, la Empresa Contratista queda obligada a realizarlo.
En cualquier momento Transportadora Española de Electricidad podrá
calificación de estos reconocimientos.
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
189
A la Dirección de Obra, para investigar las causas y adoptar las medidas
A la Dirección de Obra, para investigar las causas y adoptar las medidas
investigar las causas y adoptar las medidas
La Empresa Contratista queda obligada a practicar a los trabajadores que desee
los trabajos, un reconocimiento médico previo a su
ingreso, respetando la clasificación de Puesto de Trabajo que dictamine el resultado
Los trabajadores habituales habrán pasado el reconocimiento periódico anual. Si
encia de este reconocimiento fuera aconsejable el cambio de puesto de
podrá solicitar la
PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
3.4 Aprobación certificaciones
El Coordinador en materia de seguridad y salud o la Dirección Facultativa en su
caso, serán los encargados de revisar y aprobar las certificaciones correspondientes al
Plan de Seguridad y Salud (basado en el Estudio) y serán presen
para su abono.
Una vez al mes la Constructora extenderá la valoración de las partidas que, en
materia de Seguridad y Salud se hubiesen
conforme al Plan de Seguridad y Salud (basado en el Estu
de acuerdo con los precios contratados por la Propiedad. Esta valoración será visada y
aprobada por la Dirección Facultativa y sin
propiedad.
El abono de las certificaciones expuestas e
se estipule en el contrato de obra.
Se tendrá en cuenta a la hora de redactar el presupuesto del apartado de
seguridad, sólo las partidas que intervienen como medidas de seguridad y salud,
haciendo omisión de medios a
En caso de plantearse una revisión de precios, el empresario principal (Contratista)
comunicará esta proposición a la
aprobación previa del Coordinador en
ejecución de la obra.
3.5 Precios contradictorios
En el supuesto de aparición de riesgos no evaluados previamente en el documento
de la Memoria de Seguridad y Salud
contradictorios, para su puesta en la obra, deberán previamente ser
parte del Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra
o por la Dirección Facultativa en su caso.
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
Roberto Rodríguez Abrines
robación certificaciones
El Coordinador en materia de seguridad y salud o la Dirección Facultativa en su
caso, serán los encargados de revisar y aprobar las certificaciones correspondientes al
Plan de Seguridad y Salud (basado en el Estudio) y serán presentadas a la
Una vez al mes la Constructora extenderá la valoración de las partidas que, en
materia de Seguridad y Salud se hubiesen realizado en la obra. La valoración se hará
conforme al Plan de Seguridad y Salud (basado en el Estudio de Seguridad y Salud) y
de acuerdo con los precios contratados por la Propiedad. Esta valoración será visada y
aprobada por la Dirección Facultativa y sin este requisito no podrá ser abonada por la
El abono de las certificaciones expuestas en el párrafo anterior se hará conforme
se estipule en el contrato de obra.
Se tendrá en cuenta a la hora de redactar el presupuesto del apartado de
seguridad, sólo las partidas que intervienen como medidas de seguridad y salud,
haciendo omisión de medios auxiliares, sin los cuales la obra no se podría realizar.
En caso de plantearse una revisión de precios, el empresario principal (Contratista)
comunicará esta proposición a la Propiedad por escrito, habiendo obtenido la
aprobación previa del Coordinador en materia de seguridad y salud durante la
Precios contradictorios
En el supuesto de aparición de riesgos no evaluados previamente en el documento
de la Memoria de Seguridad y Salud que precisaran medidas de prevención con precios
contradictorios, para su puesta en la obra, deberán previamente ser autorizados por
parte del Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra
Facultativa en su caso.
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
190
El Coordinador en materia de seguridad y salud o la Dirección Facultativa en su
caso, serán los encargados de revisar y aprobar las certificaciones correspondientes al
tadas a la Propiedad
Una vez al mes la Constructora extenderá la valoración de las partidas que, en
realizado en la obra. La valoración se hará
dio de Seguridad y Salud) y
de acuerdo con los precios contratados por la Propiedad. Esta valoración será visada y
este requisito no podrá ser abonada por la
n el párrafo anterior se hará conforme
Se tendrá en cuenta a la hora de redactar el presupuesto del apartado de
seguridad, sólo las partidas que intervienen como medidas de seguridad y salud,
uxiliares, sin los cuales la obra no se podría realizar.
En caso de plantearse una revisión de precios, el empresario principal (Contratista)
Propiedad por escrito, habiendo obtenido la
materia de seguridad y salud durante la
En el supuesto de aparición de riesgos no evaluados previamente en el documento
que precisaran medidas de prevención con precios
autorizados por
parte del Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra
PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
3.6 Libro de incidencias
El Artículo 13 del Real Decreto 1627/97 regula las funciones de este documento.
Dicho libro será habilitado y facilitado al efecto por el Colegio Profesional al que
pertenezca el técnico que aprueba el Plan de
Las hojas deberán ser presentadas en la Inspecci
de la provincia en que se realiza la obra
salud durante la ejecución de la obra o, en su caso, por la Dirección Facultativa en el
plazo de veinticuatro horas desde la fecha de la
efectuadas por la Dirección Facultativa de
seguridad y salud durante la ejecución de la obra, el Empresario principal (contratistas)
y empresas concurrentes (subcontratistas), los
personas u órganos con responsabilidades
intervinientes en la obra, los representantes de los trabajadores y los técnicos de los
órganos especializados en materia de seguridad y
Administraciones Públicas competentes.
Las anotaciones estarán, únicamente relacionadas con el control y seguimiento y
especialmente con la inobservancia de las
preventivas recogidas en los Planes de Seguridad y Salud respectivos.
3.7 Libro de órdenes
Las órdenes de Seguridad y Salud, se recibirán de la Dirección de Obra, a través
de la utilización del Libro de Órdenes y
expuestas, tienen categoría
la obra.
3.8 Paralización de trabajos
Sin perjuicio de lo previsto en los apartados 2 y 3 del artículo 21 y en el artículo 44
de la LPRL, cuando el Coordinador en materia de seguridad y salud durante l
ejecución de la obra o cualquier otra persona
observase incumplimiento de las medidas de seguridad y salud, advertirá a la Empresa
Principal (Contratista) de ello, dejando constancia de tal incumplimiento en el libro
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
Roberto Rodríguez Abrines
incidencias
al Decreto 1627/97 regula las funciones de este documento.
Dicho libro será habilitado y facilitado al efecto por el Colegio Profesional al que
pertenezca el técnico que aprueba el Plan de Seguridad y Salud.
Las hojas deberán ser presentadas en la Inspección de Trabajo y Seguridad Social
de la provincia en que se realiza la obra por el Coordinador en materia de seguridad y
salud durante la ejecución de la obra o, en su caso, por la Dirección Facultativa en el
plazo de veinticuatro horas desde la fecha de la anotación. Las anotaciones podrán ser
efectuadas por la Dirección Facultativa de la obra, el Coordinador en materia de
seguridad y salud durante la ejecución de la obra, el Empresario principal (contratistas)
empresas concurrentes (subcontratistas), los trabajadores autónomos, así como las
personas u órganos con responsabilidades en materia de prevención en las empresas
intervinientes en la obra, los representantes de los trabajadores y los técnicos de los
órganos especializados en materia de seguridad y salud en el trabajo de las
Administraciones Públicas competentes.
Las anotaciones estarán, únicamente relacionadas con el control y seguimiento y
especialmente con la inobservancia de las medidas, instrucciones y recomendaciones
os Planes de Seguridad y Salud respectivos.
Las órdenes de Seguridad y Salud, se recibirán de la Dirección de Obra, a través
de la utilización del Libro de Órdenes y Asistencias de la obra. Las anotaciones aquí
expuestas, tienen categoría de órdenes o comentarios necesarios para la ejecución
Paralización de trabajos
Sin perjuicio de lo previsto en los apartados 2 y 3 del artículo 21 y en el artículo 44
, cuando el Coordinador en materia de seguridad y salud durante l
ejecución de la obra o cualquier otra persona integrada en la Dirección Facultativa
observase incumplimiento de las medidas de seguridad y salud, advertirá a la Empresa
Principal (Contratista) de ello, dejando constancia de tal incumplimiento en el libro
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
191
al Decreto 1627/97 regula las funciones de este documento.
Dicho libro será habilitado y facilitado al efecto por el Colegio Profesional al que
ón de Trabajo y Seguridad Social
por el Coordinador en materia de seguridad y
salud durante la ejecución de la obra o, en su caso, por la Dirección Facultativa en el
anotación. Las anotaciones podrán ser
la obra, el Coordinador en materia de
seguridad y salud durante la ejecución de la obra, el Empresario principal (contratistas)
trabajadores autónomos, así como las
en materia de prevención en las empresas
intervinientes en la obra, los representantes de los trabajadores y los técnicos de los
salud en el trabajo de las
Las anotaciones estarán, únicamente relacionadas con el control y seguimiento y
medidas, instrucciones y recomendaciones
Las órdenes de Seguridad y Salud, se recibirán de la Dirección de Obra, a través
Asistencias de la obra. Las anotaciones aquí
de órdenes o comentarios necesarios para la ejecución de
Sin perjuicio de lo previsto en los apartados 2 y 3 del artículo 21 y en el artículo 44
, cuando el Coordinador en materia de seguridad y salud durante la
integrada en la Dirección Facultativa
observase incumplimiento de las medidas de seguridad y salud, advertirá a la Empresa
Principal (Contratista) de ello, dejando constancia de tal incumplimiento en el libro de
PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
incidencias, cuando éste exista de acuerdo
1º del Real Decreto 1627/1997, y quedando facultado para, en circunstancias de
grave e inminente para la seguridad y salud de los trabajadores, disponer la
paralización de los tajos o, en su caso, de la
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
Roberto Rodríguez Abrines
incidencias, cuando éste exista de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 13, apartado
1º del Real Decreto 1627/1997, y quedando facultado para, en circunstancias de
grave e inminente para la seguridad y salud de los trabajadores, disponer la
aralización de los tajos o, en su caso, de la totalidad de la obra.
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
192
con lo dispuesto en el artículo 13, apartado
1º del Real Decreto 1627/1997, y quedando facultado para, en circunstancias de riesgo
grave e inminente para la seguridad y salud de los trabajadores, disponer la
PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
4. CONDICIONES TÉCNICAS
4.1 Condiciones técnicas de los medios de protección
Todas las prendas de protección personal o elementos de protección colectiva
tendrán fijado un periodo de vida
Cuando las circunstancias del trabajo se produzcan un deterioro más rápido en
una determinada prenda o equipo, se repondrá esta, independientemente de la
duración prevista o fecha de entrega.
Toda prenda o equipo de protec
máximo para el que fue concebido (por ejemplo por un accidente) será desechado y
repuesto al momento.
Aquellas prendas que por su uso hayan adquirido más holgura o tolerancia se
repondrán de inmediato.
El uso de una prenda o equipo de protección nunca representara un riesgo en sí
mismo.
4.1.1 Protecciones personales
Todo elemento de protección personal se ajustará a las Normas de Homologación
del Ministerio de Trabajo (O.M. 17
mercado u homologación CE.
En los casos en que no exista Norma de Homologación oficial, serán de calidad
adecuada a sus respectivas prestaciones.
La misión de los equipos de protección personal es doble:
1. Ante la imposibilidad de utilizar protecciones colectivas: Solo se utilizarán en los
casos en que la realización o colocación de protecciones colectivas entraña
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
Roberto Rodríguez Abrines
CONDICIONES TÉCNICAS
Condiciones técnicas de los medios de protección
Todas las prendas de protección personal o elementos de protección colectiva
tendrán fijado un periodo de vida útil, desechándose a su término.
Cuando las circunstancias del trabajo se produzcan un deterioro más rápido en
una determinada prenda o equipo, se repondrá esta, independientemente de la
duración prevista o fecha de entrega.
Toda prenda o equipo de protección que haya sufrido un trato límite, es decir, el
máximo para el que fue concebido (por ejemplo por un accidente) será desechado y
Aquellas prendas que por su uso hayan adquirido más holgura o tolerancia se
uso de una prenda o equipo de protección nunca representara un riesgo en sí
Protecciones personales
Todo elemento de protección personal se ajustará a las Normas de Homologación
del Ministerio de Trabajo (O.M. 17-5-74) (B.O.E. 29-5-74), siempre que exista en el
mercado u homologación CE.
En los casos en que no exista Norma de Homologación oficial, serán de calidad
adecuada a sus respectivas prestaciones.
La misión de los equipos de protección personal es doble:
Ante la imposibilidad de utilizar protecciones colectivas: Solo se utilizarán en los
casos en que la realización o colocación de protecciones colectivas entraña
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
193
Todas las prendas de protección personal o elementos de protección colectiva
Cuando las circunstancias del trabajo se produzcan un deterioro más rápido en
una determinada prenda o equipo, se repondrá esta, independientemente de la
ción que haya sufrido un trato límite, es decir, el
máximo para el que fue concebido (por ejemplo por un accidente) será desechado y
Aquellas prendas que por su uso hayan adquirido más holgura o tolerancia se
uso de una prenda o equipo de protección nunca representara un riesgo en sí
Todo elemento de protección personal se ajustará a las Normas de Homologación
re que exista en el
En los casos en que no exista Norma de Homologación oficial, serán de calidad
Ante la imposibilidad de utilizar protecciones colectivas: Solo se utilizarán en los
casos en que la realización o colocación de protecciones colectivas entraña más
PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
riesgos que el trabajo en sí, se tratará de casos excepcionales y de corta
duración.
2. Como complemento, a las protecciones colectivas en particular, y a la seguridad
en general: Este debe ser el caso
en obra.
Debe quedar claro, por lo tanto, que los equipos de protección personal son
siempre secundarios a la protección colectiva, que es la que debe primar en obra; no
obstante, como ya se ha comentado, su uso en obra debe ser obligatorio.
Condiciones generales
Como norma general, se han elegido equipos de protección individual cómodos y
operativos, con el fin de evitar las negativas a su uso. Con ello se justifica, que el
presupuesto contemple calidades que en ningún momento pueden ser rebajadas, pues
iría en contra de este objetivo general. Por lo expuesto se especifica como condición
expresa que: todos los "equipos de protección individual" utilizables en esta obra,
cumplirán las siguientes condiciones generales:
Tendrán la marca "CE".
Si no existiese la marca "CE", en el mercado, para un determinado equipo de
protección individual de todos los reseñados
Salud autorice su uso será necesario:
Que estén homologados "MT". Normas de Homologación del Ministerio de Trabajo
(O.M. 17-5-74) (B.O.E. 29-
Que esté en posesión de una homologación equivalente de cualquiera d
Estados Miembros de la Unión Europea.
Si no hubiese la homologación descrita en el punto anterior, serán admitidas las
homologaciones equivalentes de los Estados Unidos de Norte América.
De no cumplirse en cadena, ninguno de los dos supuestos expresa
entenderse que ese equipo de protección individual está expresamente prohibido para
su uso en esta obra.
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
Roberto Rodríguez Abrines
riesgos que el trabajo en sí, se tratará de casos excepcionales y de corta
complemento, a las protecciones colectivas en particular, y a la seguridad
en general: Este debe ser el caso más normal, en el debe generalizarse su uso
Debe quedar claro, por lo tanto, que los equipos de protección personal son
s a la protección colectiva, que es la que debe primar en obra; no
obstante, como ya se ha comentado, su uso en obra debe ser obligatorio.
Como norma general, se han elegido equipos de protección individual cómodos y
l fin de evitar las negativas a su uso. Con ello se justifica, que el
presupuesto contemple calidades que en ningún momento pueden ser rebajadas, pues
iría en contra de este objetivo general. Por lo expuesto se especifica como condición
los "equipos de protección individual" utilizables en esta obra,
cumplirán las siguientes condiciones generales:
Tendrán la marca "CE".
Si no existiese la marca "CE", en el mercado, para un determinado equipo de
protección individual de todos los reseñados y para que esta autoría de seguridad y
Salud autorice su uso será necesario:
Que estén homologados "MT". Normas de Homologación del Ministerio de Trabajo
-5-74).
Que esté en posesión de una homologación equivalente de cualquiera d
Estados Miembros de la Unión Europea.
Si no hubiese la homologación descrita en el punto anterior, serán admitidas las
homologaciones equivalentes de los Estados Unidos de Norte América.
De no cumplirse en cadena, ninguno de los dos supuestos expresados, debe
entenderse que ese equipo de protección individual está expresamente prohibido para
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
194
riesgos que el trabajo en sí, se tratará de casos excepcionales y de corta
complemento, a las protecciones colectivas en particular, y a la seguridad
normal, en el debe generalizarse su uso
Debe quedar claro, por lo tanto, que los equipos de protección personal son
s a la protección colectiva, que es la que debe primar en obra; no
obstante, como ya se ha comentado, su uso en obra debe ser obligatorio.
Como norma general, se han elegido equipos de protección individual cómodos y
l fin de evitar las negativas a su uso. Con ello se justifica, que el
presupuesto contemple calidades que en ningún momento pueden ser rebajadas, pues
iría en contra de este objetivo general. Por lo expuesto se especifica como condición
los "equipos de protección individual" utilizables en esta obra,
Si no existiese la marca "CE", en el mercado, para un determinado equipo de
y para que esta autoría de seguridad y
Que estén homologados "MT". Normas de Homologación del Ministerio de Trabajo
Que esté en posesión de una homologación equivalente de cualquiera de los
Si no hubiese la homologación descrita en el punto anterior, serán admitidas las
dos, debe
entenderse que ese equipo de protección individual está expresamente prohibido para
PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
Los equipos de protección individual que cumplan en cadena con las indicaciones
expresadas en todo el punto anterior, tienen autorizado su us
vigencia. Llegando a la fecha de caducidad, se constituirá un acopio ordenado, que
será revisado por la Dirección Facultativa de Seguridad, para que autorice su
eliminación de la obra.
Todo equipo de protección individual en uso que
reemplazado de inmediato, quedando constancia en la oficina de obra del motivo del
cambio y el nombre de la empresa y de la persona que recibe el nuevo equipo de
protección individual, con el fin de dar la máxima seriedad pos
estas protecciones. Así mismo, se investigarán los abandonos de estos equipos de
protección, con el fin de razonar con los usuarios y hacerles ver la importancia que
realmente tienen para ellos.
Los equipos de protección individual
valorados, por consiguiente, se entienden valoradas todos los utilizables por el
personal y mandos del contratista principal, subcontratistas y autónomos si los hubiera.
Si el Contratista adjudicatario varía la pr
memoria de este Plan de seguridad y Salud, queda obligado a presentar la
modificación justificada al coordinador de la obra. Esta presentación tendrá un aspecto
claro y parecido al que se suministra en la memoria men
Normas Técnicas reglamentarias sobre homologación de medios de protección
personal del Ministerio de Trabajo.
Todo elemento de protección personal se ajustará a la Normas de Homologación
del Ministerio de Trabajo (O.M. de 17
el mercado.
- M.T.1: Cascos de seguridad B.O.E. 30
- M.T.2: Protecciones auditivas B.O. E.
- M.T.4: Guantes aislantes de la electricidad. B.O.E. 3
- M.T.5: Calzado de seguridad contra riesgos mecánicos B.O.E.
- M.T.7: Adaptadores faciales. B.O.E. 6
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
Roberto Rodríguez Abrines
Los equipos de protección individual que cumplan en cadena con las indicaciones
expresadas en todo el punto anterior, tienen autorizado su uso durante su período de
vigencia. Llegando a la fecha de caducidad, se constituirá un acopio ordenado, que
será revisado por la Dirección Facultativa de Seguridad, para que autorice su
Todo equipo de protección individual en uso que esté deteriorado o roto, será
reemplazado de inmediato, quedando constancia en la oficina de obra del motivo del
cambio y el nombre de la empresa y de la persona que recibe el nuevo equipo de
protección individual, con el fin de dar la máxima seriedad posible a la utilización de
estas protecciones. Así mismo, se investigarán los abandonos de estos equipos de
protección, con el fin de razonar con los usuarios y hacerles ver la importancia que
realmente tienen para ellos.
Los equipos de protección individual, con las condiciones expresadas, han sido
valorados, por consiguiente, se entienden valoradas todos los utilizables por el
personal y mandos del contratista principal, subcontratistas y autónomos si los hubiera.
Si el Contratista adjudicatario varía la previsión de trabajadores calculada en la
memoria de este Plan de seguridad y Salud, queda obligado a presentar la
modificación justificada al coordinador de la obra. Esta presentación tendrá un aspecto
claro y parecido al que se suministra en la memoria mencionada.
Normas Técnicas reglamentarias sobre homologación de medios de protección
personal del Ministerio de Trabajo.
Todo elemento de protección personal se ajustará a la Normas de Homologación
del Ministerio de Trabajo (O.M. de 17-5-74, B.O.E. de 29-5-74) siempre que exista en
Cascos de seguridad B.O.E. 30-12-74.
Protecciones auditivas B.O. E. –9-75.
Guantes aislantes de la electricidad. B.O.E. 3-9-75.
Calzado de seguridad contra riesgos mecánicos B.O.E.
Adaptadores faciales. B.O.E. 6-9-75.
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
195
Los equipos de protección individual que cumplan en cadena con las indicaciones
o durante su período de
vigencia. Llegando a la fecha de caducidad, se constituirá un acopio ordenado, que
será revisado por la Dirección Facultativa de Seguridad, para que autorice su
esté deteriorado o roto, será
reemplazado de inmediato, quedando constancia en la oficina de obra del motivo del
cambio y el nombre de la empresa y de la persona que recibe el nuevo equipo de
ible a la utilización de
estas protecciones. Así mismo, se investigarán los abandonos de estos equipos de
protección, con el fin de razonar con los usuarios y hacerles ver la importancia que
, con las condiciones expresadas, han sido
valorados, por consiguiente, se entienden valoradas todos los utilizables por el
personal y mandos del contratista principal, subcontratistas y autónomos si los hubiera.
evisión de trabajadores calculada en la
memoria de este Plan de seguridad y Salud, queda obligado a presentar la
modificación justificada al coordinador de la obra. Esta presentación tendrá un aspecto
Normas Técnicas reglamentarias sobre homologación de medios de protección
Todo elemento de protección personal se ajustará a la Normas de Homologación
74) siempre que exista en
75.
Calzado de seguridad contra riesgos mecánicos B.O.E. 12-2-80.
PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
- M.T.13: Cinturón de sujeción. B.O.E. 2
- M.T.16: Gafas de montura universal para protección contra impactos
B.O.E. 17-8-78.
- M.T. 17: Oculares de protección contra impactos. B.O.E. 7
- M.T. 21: Cinturones de suspensión B.O.E. 17
- M.T.22: Cinturones de caída. B.O.E. 17
- M.T.25: Plantillas de protección frente a riesgos de perforación. B.O.E.13
10-81.
- M.T.26: Aislamiento de seguridad de las herramientas manuales, en
trabajos eléctricos de
- M.T.27: Bota impermeable al agua y a la humedad. B.O.E. 22
- M.T.28: Disposiciones anticaídas. B.O.E. 14
A continuación se describen las características básicas que deben reunir las
protecciones individuales.
o PROTECCIÓN DE LA CARA
Los medios de protección del rostro podrán ser varios.
Las pantallas contra la proyección de cuerpos físicos deberán ser de material
orgánico, transparente, libres de estrías, rayas o deformaciones. Podrán ser de malla
metálica fina o provistas de un visor con cristal inastillable.
En los trabajos eléctricos realizados en la proximidad de zonas en tensión, el
aparellaje de la pantalla deberá estar construido por material absolutamente aislante y
el visor ligeramente coloreado, en pre
En los trabajos de soldadura se usará pantalla con mirillas de cristal oscuro
protegido con otro cristal transparente y fácilmente recambiables ambos. Las pantallas
para soldadura deberán ser fabricadas preferentemente con poliéster r
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
Roberto Rodríguez Abrines
Cinturón de sujeción. B.O.E. 2-9-77.
Gafas de montura universal para protección contra impactos
78.
Oculares de protección contra impactos. B.O.E. 7-
inturones de suspensión B.O.E. 17-3-81.
Cinturones de caída. B.O.E. 17-3-81.
Plantillas de protección frente a riesgos de perforación. B.O.E.13
Aislamiento de seguridad de las herramientas manuales, en
trabajos eléctricos de baja tensión. B.O.E. 10-10-81.
Bota impermeable al agua y a la humedad. B.O.E. 22
Disposiciones anticaídas. B.O.E. 14-12-81.
A continuación se describen las características básicas que deben reunir las
PROTECCIÓN DE LA CARA
Los medios de protección del rostro podrán ser varios.
Las pantallas contra la proyección de cuerpos físicos deberán ser de material
orgánico, transparente, libres de estrías, rayas o deformaciones. Podrán ser de malla
o provistas de un visor con cristal inastillable.
En los trabajos eléctricos realizados en la proximidad de zonas en tensión, el
aparellaje de la pantalla deberá estar construido por material absolutamente aislante y
el visor ligeramente coloreado, en previsión de cegamiento.
En los trabajos de soldadura se usará pantalla con mirillas de cristal oscuro
protegido con otro cristal transparente y fácilmente recambiables ambos. Las pantallas
para soldadura deberán ser fabricadas preferentemente con poliéster reforzado con
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
196
Gafas de montura universal para protección contra impactos
-2-79.
Plantillas de protección frente a riesgos de perforación. B.O.E.13-
Aislamiento de seguridad de las herramientas manuales, en
Bota impermeable al agua y a la humedad. B.O.E. 22-12-81.
A continuación se describen las características básicas que deben reunir las
Las pantallas contra la proyección de cuerpos físicos deberán ser de material
orgánico, transparente, libres de estrías, rayas o deformaciones. Podrán ser de malla
En los trabajos eléctricos realizados en la proximidad de zonas en tensión, el
aparellaje de la pantalla deberá estar construido por material absolutamente aislante y
En los trabajos de soldadura se usará pantalla con mirillas de cristal oscuro
protegido con otro cristal transparente y fácilmente recambiables ambos. Las pantallas
eforzado con
PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
fibra de vidrio o, en su defecto con fibra vulcanizada. Las que se usen para soldadura
eléctrica no deberán tener ninguna parte metálica en su exterior, con el fin de evitar
los contactos accidentales con la pinza de soldar.
o PROTECCIÓN DE LA
La protección de la vista se efectuará mediante el empleo de gafas, pantallas
transparentes o viseras.
Las gafas protectoras reunirán las condiciones mínimas siguientes:
Sus armaduras metálicas o de material plástico serán ligeras, cómodas, de dise
anatómico, de fácil limpieza y que no reduzcan en lo posible el campo visual.
Cuando se trabaje con vapores, gases o polvo muy fino, deberán ser
completamente cerradas y bien ajustadas al rostro, y con visor con tratamiento
antiempañante.
Cuando no exista peligro de impactos por partículas duras, podrán utilizarse gafas
protectoras de tipo "panorámica" con armazón de vinilo flexible y con el visor de
policarbonato o acetato transparente.
Las pantallas o viseras estarán libres de estrías, arañazos y otros
Las gafas y los otros elementos de protección ocular se conservarán siempre
limpios. Serán de uso individual.
o CRISTALES DE PROTECCIÓN
Las lentes para gafas de protección, tanto las de cristal como las de plástico
transparente, deberán ser óptic
ondulaciones u otros defectos.
Los cristales protectores para soldadura u oxicorte serán oscuros y tendrán el
grado de protección contra radiaciones adecuado.
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
Roberto Rodríguez Abrines
fibra de vidrio o, en su defecto con fibra vulcanizada. Las que se usen para soldadura
eléctrica no deberán tener ninguna parte metálica en su exterior, con el fin de evitar
los contactos accidentales con la pinza de soldar.
PROTECCIÓN DE LA VISTA
La protección de la vista se efectuará mediante el empleo de gafas, pantallas
Las gafas protectoras reunirán las condiciones mínimas siguientes:
Sus armaduras metálicas o de material plástico serán ligeras, cómodas, de dise
anatómico, de fácil limpieza y que no reduzcan en lo posible el campo visual.
Cuando se trabaje con vapores, gases o polvo muy fino, deberán ser
completamente cerradas y bien ajustadas al rostro, y con visor con tratamiento
ta peligro de impactos por partículas duras, podrán utilizarse gafas
protectoras de tipo "panorámica" con armazón de vinilo flexible y con el visor de
policarbonato o acetato transparente.
Las pantallas o viseras estarán libres de estrías, arañazos y otros defectos.
Las gafas y los otros elementos de protección ocular se conservarán siempre
limpios. Serán de uso individual.
CRISTALES DE PROTECCIÓN
Las lentes para gafas de protección, tanto las de cristal como las de plástico
transparente, deberán ser ópticamente neutras, libres de burbujas, motas,
ondulaciones u otros defectos.
Los cristales protectores para soldadura u oxicorte serán oscuros y tendrán el
grado de protección contra radiaciones adecuado.
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
197
fibra de vidrio o, en su defecto con fibra vulcanizada. Las que se usen para soldadura
eléctrica no deberán tener ninguna parte metálica en su exterior, con el fin de evitar
La protección de la vista se efectuará mediante el empleo de gafas, pantallas
Sus armaduras metálicas o de material plástico serán ligeras, cómodas, de diseño
anatómico, de fácil limpieza y que no reduzcan en lo posible el campo visual.
Cuando se trabaje con vapores, gases o polvo muy fino, deberán ser
completamente cerradas y bien ajustadas al rostro, y con visor con tratamiento
ta peligro de impactos por partículas duras, podrán utilizarse gafas
protectoras de tipo "panorámica" con armazón de vinilo flexible y con el visor de
defectos.
Las gafas y los otros elementos de protección ocular se conservarán siempre
Las lentes para gafas de protección, tanto las de cristal como las de plástico
amente neutras, libres de burbujas, motas,
Los cristales protectores para soldadura u oxicorte serán oscuros y tendrán el
PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
Si el trabajador necesita cristales correctores, al ca
le podrán proporcionar gafas protectoras con visores homologados basculantes para
protección de los cristales correctores, y otras que puedan ser superpuestas a las
graduadas del propio interesado.
o PROTECCIÓN DE LOS OÍDOS
Cuando el nivel de ruidos en un puesto o área de trabajo sea superior a 90 dBA,
será obligatorio el uso de elementos o aparatos individuales de protección auditiva, sin
perjuicio de las medidas generales de aislamiento e insonorización que proceda
adoptar.
Podrán ser auriculares con filtro, orejeras de almohadilla, tapones, etc.
La protección de los pabellones del oído se podrá combinar con la del cráneo y la
de la cara.
Los elementos de protección auditivas serán siempre de uso individual.
o PROTECCIÓN DE LA
Para la protección de los pies se dotará al trabajador de calzado de seguridad,
adaptada a los riesgos a prevenir.
En trabajos con riesgos de accidentes mecánicos en los pies, será obligatorio el
uso de calzado de seguridad con
Frente al riesgo derivado del empleo de líquidos corrosivos, o frente a riesgos
químicos, se usará calzado con piso de caucho, neopreno o poliuretano, y se deberá
sustituir el cosido por la vulcanización e
La protección frente al agua y la humedad se efectuará con botas altas de goma.
Los trabajadores ocupados en trabajos con riesgo eléctrico utilizarán calzado
aislante sin ningún elemento metálico.
Siempre que las condicio
antideslizantes.
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
Roberto Rodríguez Abrines
Si el trabajador necesita cristales correctores, al carecer éstos de homologación, se
le podrán proporcionar gafas protectoras con visores homologados basculantes para
protección de los cristales correctores, y otras que puedan ser superpuestas a las
graduadas del propio interesado.
PROTECCIÓN DE LOS OÍDOS
uando el nivel de ruidos en un puesto o área de trabajo sea superior a 90 dBA,
será obligatorio el uso de elementos o aparatos individuales de protección auditiva, sin
perjuicio de las medidas generales de aislamiento e insonorización que proceda
Podrán ser auriculares con filtro, orejeras de almohadilla, tapones, etc.
La protección de los pabellones del oído se podrá combinar con la del cráneo y la
Los elementos de protección auditivas serán siempre de uso individual.
PROTECCIÓN DE LAS EXTREMIDADES INFERIORES
Para la protección de los pies se dotará al trabajador de calzado de seguridad,
adaptada a los riesgos a prevenir.
En trabajos con riesgos de accidentes mecánicos en los pies, será obligatorio el
uso de calzado de seguridad con refuerzo metálico en la puntera y en la plantilla.
Frente al riesgo derivado del empleo de líquidos corrosivos, o frente a riesgos
químicos, se usará calzado con piso de caucho, neopreno o poliuretano, y se deberá
sustituir el cosido por la vulcanización en la unión del cuero con la suela.
La protección frente al agua y la humedad se efectuará con botas altas de goma.
Los trabajadores ocupados en trabajos con riesgo eléctrico utilizarán calzado
aislante sin ningún elemento metálico.
Siempre que las condiciones de trabajo lo requieran, las suelas serán
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
198
recer éstos de homologación, se
le podrán proporcionar gafas protectoras con visores homologados basculantes para
protección de los cristales correctores, y otras que puedan ser superpuestas a las
uando el nivel de ruidos en un puesto o área de trabajo sea superior a 90 dBA,
será obligatorio el uso de elementos o aparatos individuales de protección auditiva, sin
perjuicio de las medidas generales de aislamiento e insonorización que proceda
Podrán ser auriculares con filtro, orejeras de almohadilla, tapones, etc.
La protección de los pabellones del oído se podrá combinar con la del cráneo y la
Los elementos de protección auditivas serán siempre de uso individual.
Para la protección de los pies se dotará al trabajador de calzado de seguridad,
En trabajos con riesgos de accidentes mecánicos en los pies, será obligatorio el
refuerzo metálico en la puntera y en la plantilla.
Frente al riesgo derivado del empleo de líquidos corrosivos, o frente a riesgos
químicos, se usará calzado con piso de caucho, neopreno o poliuretano, y se deberá
n la unión del cuero con la suela.
La protección frente al agua y la humedad se efectuará con botas altas de goma.
Los trabajadores ocupados en trabajos con riesgo eléctrico utilizarán calzado
nes de trabajo lo requieran, las suelas serán
PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
La protección de las extremidades inferiores se completará para los soldadores con
el uso de polainas de cuero, amianto, caucho o tejido ignífugo.
o PROTECCIÓN DE LAS EXTREMIDADES SUPERIORES
La protección de manos, antebrazos y brazos se hará por medio de guantes,
mangas y manguitos.
Éstos elementos podrán ser de goma o caucho, cloruro de polivinilo, cuero curtido,
amianto, piel flor o rizo anticorte, según los riesgos del trabajo a realizar.
Para trabajos subacuáticos se emplearán guantes de neopreno.
Para las maniobras con electricidad deberán usarse los guantes fabricados en
caucho, neopreno o materias plásticas, que lleven marcado de forma indeleble el
voltaje máximo para el cual han sido fabr
que no cumplan los requisitos exigidos.
o PROTECCIÓN DEL APARATO RESPIRATORIO
Los equipos protectores del aparato respiratorio cumplirán las siguientes
características:
- Ajustarán completamente al contorno facial
- Determinarán las mínimas molestias al trabajador.
- Se vigilará su conservación con la necesaria frecuencia.
- Se almacenarán adecuadamente.
- Se limpiarán después de su uso, y si es preciso, se desinfectarán.
Se deberá prestar especia
tengan barba o deformaciones notorias en la cara.
Las mascarillas con filtro se utilizarán en aquellos lugares de trabajo en que exista
escasa ventilación o déficit acusado de oxígeno.
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
Roberto Rodríguez Abrines
La protección de las extremidades inferiores se completará para los soldadores con
el uso de polainas de cuero, amianto, caucho o tejido ignífugo.
PROTECCIÓN DE LAS EXTREMIDADES SUPERIORES
protección de manos, antebrazos y brazos se hará por medio de guantes,
Éstos elementos podrán ser de goma o caucho, cloruro de polivinilo, cuero curtido,
amianto, piel flor o rizo anticorte, según los riesgos del trabajo a realizar.
a trabajos subacuáticos se emplearán guantes de neopreno.
Para las maniobras con electricidad deberán usarse los guantes fabricados en
caucho, neopreno o materias plásticas, que lleven marcado de forma indeleble el
voltaje máximo para el cual han sido fabricados, prohibiéndose el uso de otros guantes
que no cumplan los requisitos exigidos.
PROTECCIÓN DEL APARATO RESPIRATORIO
Los equipos protectores del aparato respiratorio cumplirán las siguientes
Ajustarán completamente al contorno facial para evitar filtraciones.
Determinarán las mínimas molestias al trabajador.
Se vigilará su conservación con la necesaria frecuencia.
Se almacenarán adecuadamente.
Se limpiarán después de su uso, y si es preciso, se desinfectarán.
Se deberá prestar especial atención en el perfecto ajuste de aquellos usuarios que
tengan barba o deformaciones notorias en la cara.
Las mascarillas con filtro se utilizarán en aquellos lugares de trabajo en que exista
escasa ventilación o déficit acusado de oxígeno.
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
199
La protección de las extremidades inferiores se completará para los soldadores con
protección de manos, antebrazos y brazos se hará por medio de guantes,
Éstos elementos podrán ser de goma o caucho, cloruro de polivinilo, cuero curtido,
amianto, piel flor o rizo anticorte, según los riesgos del trabajo a realizar.
Para las maniobras con electricidad deberán usarse los guantes fabricados en
caucho, neopreno o materias plásticas, que lleven marcado de forma indeleble el
icados, prohibiéndose el uso de otros guantes
Los equipos protectores del aparato respiratorio cumplirán las siguientes
para evitar filtraciones.
Se limpiarán después de su uso, y si es preciso, se desinfectarán.
l atención en el perfecto ajuste de aquellos usuarios que
Las mascarillas con filtro se utilizarán en aquellos lugares de trabajo en que exista
PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
Los filtros mecánicos deberán cambiarse siempre que su uso dificulte
notablemente la respiración.
Los buzos, en función de la profundidad de trabajo y del tiempo de inmersión,
utilizarán equipos autónomos o semiautónomos de respiración.
o PROTECCIÓN DE LA CABEZA
Cuando exista riesgo de caída o de proyección violenta de objetos sobre la cabeza
o de golpes, será preceptiva la utilización de cascos protectores.
Los cascos de seguridad deberán cumplir los siguientes requisitos:
- Estarán compuestos de casco propiamente dicho,
adaptación a la cabeza. Podrán tener barbuquejo ajustable para su
sujeción.
- Las partes en contacto con la cabeza deberán ser reemplazables
fácilmente.
- Serán fabricados con material resistente al impacto mecánico.
- Deberán sustituirse aquel
aún cuando no se les aprecie exteriormente deterioro alguno. Se
considerará un envejecimiento del material en el plazo de unos cuatro
años, transcurrido el cual deberán ser dados de baja, aún aquellos que no
hayan sido utilizados y se hallen almacenados.
- Serán de uso personal, y en aquellos casos extremos en que hayan de ser
utilizados por otras personas, se cambiarán las partes interiores que se
hallen en contacto con la cabeza.
o PROTECCIÓN PERSONAL CONTRA L
Los operarios que deban trabajar en circuitos o equipos eléctricos en tensión o en
su proximidad, utilizarán pantalla facial dieléctrica, casco aislante, buzo resistente al
fuego, guantes dieléctricos, calzado de seguridad aislante, y herra
aislamiento eléctrico.
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
Roberto Rodríguez Abrines
mecánicos deberán cambiarse siempre que su uso dificulte
notablemente la respiración.
Los buzos, en función de la profundidad de trabajo y del tiempo de inmersión,
utilizarán equipos autónomos o semiautónomos de respiración.
PROTECCIÓN DE LA CABEZA
exista riesgo de caída o de proyección violenta de objetos sobre la cabeza
o de golpes, será preceptiva la utilización de cascos protectores.
Los cascos de seguridad deberán cumplir los siguientes requisitos:
Estarán compuestos de casco propiamente dicho, y del atalaje de
adaptación a la cabeza. Podrán tener barbuquejo ajustable para su
Las partes en contacto con la cabeza deberán ser reemplazables
Serán fabricados con material resistente al impacto mecánico.
Deberán sustituirse aquellos cascos que hayan sufrido impactos violentos,
aún cuando no se les aprecie exteriormente deterioro alguno. Se
considerará un envejecimiento del material en el plazo de unos cuatro
años, transcurrido el cual deberán ser dados de baja, aún aquellos que no
hayan sido utilizados y se hallen almacenados.
Serán de uso personal, y en aquellos casos extremos en que hayan de ser
utilizados por otras personas, se cambiarán las partes interiores que se
hallen en contacto con la cabeza.
PROTECCIÓN PERSONAL CONTRA LA ELECTRICIDAD
Los operarios que deban trabajar en circuitos o equipos eléctricos en tensión o en
su proximidad, utilizarán pantalla facial dieléctrica, casco aislante, buzo resistente al
fuego, guantes dieléctricos, calzado de seguridad aislante, y herramientas dotadas de
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
200
mecánicos deberán cambiarse siempre que su uso dificulte
Los buzos, en función de la profundidad de trabajo y del tiempo de inmersión,
exista riesgo de caída o de proyección violenta de objetos sobre la cabeza
y del atalaje de
adaptación a la cabeza. Podrán tener barbuquejo ajustable para su
Las partes en contacto con la cabeza deberán ser reemplazables
Serán fabricados con material resistente al impacto mecánico.
los cascos que hayan sufrido impactos violentos,
aún cuando no se les aprecie exteriormente deterioro alguno. Se
considerará un envejecimiento del material en el plazo de unos cuatro
años, transcurrido el cual deberán ser dados de baja, aún aquellos que no
Serán de uso personal, y en aquellos casos extremos en que hayan de ser
utilizados por otras personas, se cambiarán las partes interiores que se
Los operarios que deban trabajar en circuitos o equipos eléctricos en tensión o en
su proximidad, utilizarán pantalla facial dieléctrica, casco aislante, buzo resistente al
mientas dotadas de
PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
o ARNESES DE SEGURIDAD
En todo trabajo en altura con peligro de caída eventual, será preceptivo el uso de
arnés de seguridad con elemento de absorción de energía, cuando no se hayan
instalado medidas de protección c
Estos arneses reunirán las siguientes características:
- Serán de cincha tejida en poliamida o fibra sintética, sin remaches y con
costuras cosidas.
- Se revisarán siempre antes de su uso, y se desecharán cuando tengan
cortes, grietas o deshilachados
- Irán provistos de anillas por donde pasará la cuerda salvavidas.
- La cuerda salvavidas será de poliamida, con un diámetro de 12 mm.
- Para los ascensos y descensos por escaleras verticales que dispongan de
cable fiador, se
homologado.
Se vigilará de modo especial la seguridad del anclaje y su resistencia.
o CINTURONES PORTAHERRAMIENTAS
Se utilizarán cinturones portaherramientas cuando exista posibilidad de caída de
elementos a plantas inferiores por las que puedan trabajar o transitar personas.
o PROTECCIÓN DEL CUERPO
Todo trabajador que esté sometido a determinados riesgos de accidente o
enfermedades profesionales o cuyo trabajo sea especialmente penoso o
marcadamente sucio, vendrá obligado al uso de ropa de trabajo que le será facilitada
por su empresa.
Se tendrán en cuenta las reposiciones a lo largo de la obra según el Convenio
Colectivo Provincial.
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
Roberto Rodríguez Abrines
ARNESES DE SEGURIDAD
En todo trabajo en altura con peligro de caída eventual, será preceptivo el uso de
arnés de seguridad con elemento de absorción de energía, cuando no se hayan
instalado medidas de protección colectiva.
Estos arneses reunirán las siguientes características:
Serán de cincha tejida en poliamida o fibra sintética, sin remaches y con
costuras cosidas.
Se revisarán siempre antes de su uso, y se desecharán cuando tengan
cortes, grietas o deshilachados que comprometan su resistencia.
Irán provistos de anillas por donde pasará la cuerda salvavidas.
La cuerda salvavidas será de poliamida, con un diámetro de 12 mm.
Para los ascensos y descensos por escaleras verticales que dispongan de
cable fiador, se utilizará junto con el cinturón, un dispositivo anticaídas
Se vigilará de modo especial la seguridad del anclaje y su resistencia.
CINTURONES PORTAHERRAMIENTAS
Se utilizarán cinturones portaherramientas cuando exista posibilidad de caída de
lementos a plantas inferiores por las que puedan trabajar o transitar personas.
PROTECCIÓN DEL CUERPO
Todo trabajador que esté sometido a determinados riesgos de accidente o
enfermedades profesionales o cuyo trabajo sea especialmente penoso o
sucio, vendrá obligado al uso de ropa de trabajo que le será facilitada
Se tendrán en cuenta las reposiciones a lo largo de la obra según el Convenio
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
201
En todo trabajo en altura con peligro de caída eventual, será preceptivo el uso de
arnés de seguridad con elemento de absorción de energía, cuando no se hayan
Serán de cincha tejida en poliamida o fibra sintética, sin remaches y con
Se revisarán siempre antes de su uso, y se desecharán cuando tengan
que comprometan su resistencia.
Irán provistos de anillas por donde pasará la cuerda salvavidas.
La cuerda salvavidas será de poliamida, con un diámetro de 12 mm.
Para los ascensos y descensos por escaleras verticales que dispongan de
utilizará junto con el cinturón, un dispositivo anticaídas
Se vigilará de modo especial la seguridad del anclaje y su resistencia.
Se utilizarán cinturones portaherramientas cuando exista posibilidad de caída de
lementos a plantas inferiores por las que puedan trabajar o transitar personas.
Todo trabajador que esté sometido a determinados riesgos de accidente o
enfermedades profesionales o cuyo trabajo sea especialmente penoso o
sucio, vendrá obligado al uso de ropa de trabajo que le será facilitada
Se tendrán en cuenta las reposiciones a lo largo de la obra según el Convenio
PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
La ropa de trabajo cumplirá, con carácter general, los siguientes re
mínimos:
- Será de tejido ligero y flexible, que permita una fácil limpieza y
desinfección y adecuada a las condiciones de temperatura y humedad del
puesto de trabajo.
- Ajustará bien al cuerpo del trabajador, sin perjuicio de su comodidad y
facilidad de movimientos.
- Siempre que las circunstancias lo permitan, las mangas serán cortas, y
cuando sean largas, ajustarán perfectamente a los puños.
- Se eliminarán o reducirán en todo lo posible los elementos adicionales,
como bolsillos, bocamangas, botones, pa
cordones, etc., para evitar la suciedad y el peligro de enganches.
- En los trabajos con riesgo de accidente, se prohibirá el uso de corbatas,
bufandas, cinturones, tirantes, pulseras, cadenas, collares, anillos, etc.
- En los casos especiales, la ropa de trabajo será de tejido impermeable,
incombustible; de abrigo o estanco al agua.
- Siempre que sea necesario, se dotará al trabajador de delantales o
mandiles para soldadores, petos, chalecos, fajas antivibratorias o
cinturones lumbares
- Se emplearán chalecos reflectantes de colores llamativos cuando se trabaje
en vías con tráfico rodado, y chalecos salvavidas cuando los operarios no
sepan nadar.
4.1.2 Protecciones colectivas
SEÑALIZACIÓN NORMALIZADA DE SEGURIDAD
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
Roberto Rodríguez Abrines
La ropa de trabajo cumplirá, con carácter general, los siguientes re
Será de tejido ligero y flexible, que permita una fácil limpieza y
desinfección y adecuada a las condiciones de temperatura y humedad del
puesto de trabajo.
Ajustará bien al cuerpo del trabajador, sin perjuicio de su comodidad y
de movimientos.
Siempre que las circunstancias lo permitan, las mangas serán cortas, y
cuando sean largas, ajustarán perfectamente a los puños.
Se eliminarán o reducirán en todo lo posible los elementos adicionales,
como bolsillos, bocamangas, botones, partes vueltas hacia arriba,
cordones, etc., para evitar la suciedad y el peligro de enganches.
En los trabajos con riesgo de accidente, se prohibirá el uso de corbatas,
bufandas, cinturones, tirantes, pulseras, cadenas, collares, anillos, etc.
especiales, la ropa de trabajo será de tejido impermeable,
incombustible; de abrigo o estanco al agua.
Siempre que sea necesario, se dotará al trabajador de delantales o
mandiles para soldadores, petos, chalecos, fajas antivibratorias o
cinturones lumbares para la protección contra sobreesfuerzos.
Se emplearán chalecos reflectantes de colores llamativos cuando se trabaje
en vías con tráfico rodado, y chalecos salvavidas cuando los operarios no
Protecciones colectivas
NORMALIZADA DE SEGURIDAD
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
202
La ropa de trabajo cumplirá, con carácter general, los siguientes requisitos
Será de tejido ligero y flexible, que permita una fácil limpieza y
desinfección y adecuada a las condiciones de temperatura y humedad del
Ajustará bien al cuerpo del trabajador, sin perjuicio de su comodidad y
Siempre que las circunstancias lo permitan, las mangas serán cortas, y
Se eliminarán o reducirán en todo lo posible los elementos adicionales,
rtes vueltas hacia arriba,
cordones, etc., para evitar la suciedad y el peligro de enganches.
En los trabajos con riesgo de accidente, se prohibirá el uso de corbatas,
bufandas, cinturones, tirantes, pulseras, cadenas, collares, anillos, etc.
especiales, la ropa de trabajo será de tejido impermeable,
Siempre que sea necesario, se dotará al trabajador de delantales o
mandiles para soldadores, petos, chalecos, fajas antivibratorias o
para la protección contra sobreesfuerzos.
Se emplearán chalecos reflectantes de colores llamativos cuando se trabaje
en vías con tráfico rodado, y chalecos salvavidas cuando los operarios no
PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
Se colocará en todos los lugares de la obra, o de sus accesos, donde sea preciso
advertir sobre riesgos, recordar obligaciones de usar determinadas protecciones,
establecer prohibiciones o informar sobre la situación de medios de s
o SEÑALIZACIÓN NORMALIZADA DE TRÁFICO
Se colocará en todos los lugares de la obra o de sus accesos y entorno donde la
circulación de vehículos y peatones lo hagan preciso.
o VALLA METÁLICA DE CIERRE
La protección de todo el recinto de la obra se re
de limitación y protección.
Estas vallas se situarán en el límite de la parcela tal como se indica en los planos y
entre otras reunirán las siguientes condiciones:
Tendrán 2 metros de altura.
Dispondrán de puerta de acceso
independiente de acceso de personal,
La valla se realizará a base de pies metálicos y mallazo metálico electrosoldado.
Esta deberá mantenerse hasta la conclusión de la obra o su sustitución por el
vallado definitivo.
o CORDÓN DE BALIZAMIENTO
Se colocará en los límites de zonas de trabajo o de paso en las que exista peligro
de caída por desnivel o por caída de objetos, sobre soportes adecuados. Si es
necesario será reflectante.
o BALIZAMIENTO LUMINOSO
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
Roberto Rodríguez Abrines
Se colocará en todos los lugares de la obra, o de sus accesos, donde sea preciso
advertir sobre riesgos, recordar obligaciones de usar determinadas protecciones,
establecer prohibiciones o informar sobre la situación de medios de seguridad.
SEÑALIZACIÓN NORMALIZADA DE TRÁFICO
Se colocará en todos los lugares de la obra o de sus accesos y entorno donde la
circulación de vehículos y peatones lo hagan preciso.
VALLA METÁLICA DE CIERRE
La protección de todo el recinto de la obra se realizará mediante vallas autónomas
Estas vallas se situarán en el límite de la parcela tal como se indica en los planos y
entre otras reunirán las siguientes condiciones:
Tendrán 2 metros de altura.
Dispondrán de puerta de acceso para vehículos de 4 metros de anchura y puerta
independiente de acceso de personal,
La valla se realizará a base de pies metálicos y mallazo metálico electrosoldado.
Esta deberá mantenerse hasta la conclusión de la obra o su sustitución por el
CORDÓN DE BALIZAMIENTO
Se colocará en los límites de zonas de trabajo o de paso en las que exista peligro
de caída por desnivel o por caída de objetos, sobre soportes adecuados. Si es
BALIZAMIENTO LUMINOSO
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
203
Se colocará en todos los lugares de la obra, o de sus accesos, donde sea preciso
advertir sobre riesgos, recordar obligaciones de usar determinadas protecciones,
eguridad.
Se colocará en todos los lugares de la obra o de sus accesos y entorno donde la
alizará mediante vallas autónomas
Estas vallas se situarán en el límite de la parcela tal como se indica en los planos y
para vehículos de 4 metros de anchura y puerta
La valla se realizará a base de pies metálicos y mallazo metálico electrosoldado.
Esta deberá mantenerse hasta la conclusión de la obra o su sustitución por el
Se colocará en los límites de zonas de trabajo o de paso en las que exista peligro
de caída por desnivel o por caída de objetos, sobre soportes adecuados. Si es
PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
Se colocará cuando sea preciso indicar obstáculos a vehículos y peatones ajenos a
la obra, mediante guirnalda para luces y portalámparas de alimentación autónoma.
o PÓRTICO DE LIMITACIÓN DE GÁLIBO
Se utilizará para prevenir contactos o aproximaciones excesivas de máq
vehículos en las cercanías de una línea eléctrica u obstáculo.
o TOPE PARA VEHÍCULOS
Se dispondrá en los límites de zonas de acopio, vertido o maniobras, para impedir
vuelcos. Se podrán realizar con un par de tablones embridados, fijados al terreno
medio de redondos hincados al mismo, o de otra forma eficaz.
o AVISADOR ACÚSTICO EN VEHÍCULOS
Alarma sonora de marcha atrás de los vehículos y maquinaria de obra.
o FILTRO DE MONÓXIDO DE CARBONO EN MOTORES DE EXPLOSIÓN
Filtro para reducir las emisiones d
grupo electrógeno y compresor, si éstos deben actuar en recintos cerrados.
o CUBIERTAS Y RESGUARDOS PARA MÁQUINAS
Todas las partes móviles de las máquinas estarán protegidas contra
atrapamientos, golpes, contac
resguardos.
Ningún trabajador inutilizará los dispositivos de protección de que vayan provistas
las máquinas o herramientas que utiliza.
o VÁLVULAS ANTIRRETORNO
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
Roberto Rodríguez Abrines
á cuando sea preciso indicar obstáculos a vehículos y peatones ajenos a
la obra, mediante guirnalda para luces y portalámparas de alimentación autónoma.
PÓRTICO DE LIMITACIÓN DE GÁLIBO
Se utilizará para prevenir contactos o aproximaciones excesivas de máq
vehículos en las cercanías de una línea eléctrica u obstáculo.
TOPE PARA VEHÍCULOS
Se dispondrá en los límites de zonas de acopio, vertido o maniobras, para impedir
vuelcos. Se podrán realizar con un par de tablones embridados, fijados al terreno
medio de redondos hincados al mismo, o de otra forma eficaz.
AVISADOR ACÚSTICO EN VEHÍCULOS
Alarma sonora de marcha atrás de los vehículos y maquinaria de obra.
FILTRO DE MONÓXIDO DE CARBONO EN MOTORES DE EXPLOSIÓN
Filtro para reducir las emisiones de monóxido de carbono situado en el escape del
grupo electrógeno y compresor, si éstos deben actuar en recintos cerrados.
CUBIERTAS Y RESGUARDOS PARA MÁQUINAS
Todas las partes móviles de las máquinas estarán protegidas contra
atrapamientos, golpes, contactos térmicos, proyecciones, cortes, etc., con cubiertas o
Ningún trabajador inutilizará los dispositivos de protección de que vayan provistas
las máquinas o herramientas que utiliza.
VÁLVULAS ANTIRRETORNO
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
204
á cuando sea preciso indicar obstáculos a vehículos y peatones ajenos a
la obra, mediante guirnalda para luces y portalámparas de alimentación autónoma.
Se utilizará para prevenir contactos o aproximaciones excesivas de máquinas y
Se dispondrá en los límites de zonas de acopio, vertido o maniobras, para impedir
vuelcos. Se podrán realizar con un par de tablones embridados, fijados al terreno por
Alarma sonora de marcha atrás de los vehículos y maquinaria de obra.
FILTRO DE MONÓXIDO DE CARBONO EN MOTORES DE EXPLOSIÓN
e monóxido de carbono situado en el escape del
grupo electrógeno y compresor, si éstos deben actuar en recintos cerrados.
Todas las partes móviles de las máquinas estarán protegidas contra
tos térmicos, proyecciones, cortes, etc., con cubiertas o
Ningún trabajador inutilizará los dispositivos de protección de que vayan provistas
PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
Equipo de válvulas en previsión del re
del equipo de oxicorte.
o EXTINTORES
Serán adecuados en agente extintor y tamaño al tipo de incendio previsible, y se
revisarán cada seis meses como máximo.
o ILUMINACIÓN PROVISIONAL DE OBRA
Se instalará una guirnalda
paso y circulación interior de la obra, alimentada por transformador de seguridad de 24
V.
o TRANSFORMADOR DE SEGURIDAD DE 24 V.
Se situará en las líneas alimentadoras de herramientas y lámparas manuales
cuando se trabaje en zonas con alto contenido de humedad.
o INTERRUPTORES DIFERENCIALES Y TOMAS DE TIERRA
La sensibilidad mínima de los interruptores diferenciales será de 30 mA para
alumbrado y de 300 mA para fuerza.
La resistencia de las tomas de tierra
acuerdo con la sensibilidad del interruptor diferencial, una tensión máxima de contacto
de 24 V. Su resistencia se medirá periódicamente, y al menos en la época más seca del
año.
o REDES SUBTERRÁNEAS Y DE TIERRA
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
Roberto Rodríguez Abrines
Equipo de válvulas en previsión del retorno de llama instalado sobre mangueras
Serán adecuados en agente extintor y tamaño al tipo de incendio previsible, y se
revisarán cada seis meses como máximo.
ILUMINACIÓN PROVISIONAL DE OBRA
Se instalará una guirnalda de puntos de luz situados cada 5 m. en las zonas de
paso y circulación interior de la obra, alimentada por transformador de seguridad de 24
TRANSFORMADOR DE SEGURIDAD DE 24 V.
Se situará en las líneas alimentadoras de herramientas y lámparas manuales
cuando se trabaje en zonas con alto contenido de humedad.
INTERRUPTORES DIFERENCIALES Y TOMAS DE TIERRA
La sensibilidad mínima de los interruptores diferenciales será de 30 mA para
alumbrado y de 300 mA para fuerza.
La resistencia de las tomas de tierra será como máximo, la que garantice de
acuerdo con la sensibilidad del interruptor diferencial, una tensión máxima de contacto
de 24 V. Su resistencia se medirá periódicamente, y al menos en la época más seca del
REDES SUBTERRÁNEAS Y DE TIERRA
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
205
torno de llama instalado sobre mangueras
Serán adecuados en agente extintor y tamaño al tipo de incendio previsible, y se
de puntos de luz situados cada 5 m. en las zonas de
paso y circulación interior de la obra, alimentada por transformador de seguridad de 24
Se situará en las líneas alimentadoras de herramientas y lámparas manuales
La sensibilidad mínima de los interruptores diferenciales será de 30 mA para
será como máximo, la que garantice de
acuerdo con la sensibilidad del interruptor diferencial, una tensión máxima de contacto
de 24 V. Su resistencia se medirá periódicamente, y al menos en la época más seca del
PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
Antes de efectuar el corte de un cable subterráneo de alta tensión, se comprobará
la falta de tensión en el mismo y a continuación se pondrán en cortocircuito y a tierra
los terminales más próximos.
Para interrumpir la continuidad del circuito de una red de tierr
colocará previamente un puente conductor a tierra en el lugar de corte y la persona
que realice este trabajo estará perfectamente aislada.
En las redes generales de tierras de las instalaciones eléctricas, se suspenderá el
trabajo al probar las líneas en caso de tormenta, aunque los operarios utilicen piezas
de protección y herramientas aislantes de la electricidad.
En la apertura de zanjas o excavaciones para reparación de cables subterráneos,
se colocarán previamente barreras u obstáculo
corresponda.
o VISERAS DE PROTECCIÓN DE ACCESO A OBRA.
La protección del riesgo existente en los accesos de los operarios a la obra y
transeúntes se realizara mediante la utilización de viseras de protección.
La utilización de la visera de protección se justifica en el
Ordenanza Laboral de la Construcción, Vidrio y Cerámica.
Las viseras estarán formadas por una estructura metálica tubular como elemento
sustentante de los tablones de anchura suficiente para
prolongándose hacia el exterior de la fachada 2,50 m. y señalizándose
convenientemente.
Los apoyos de la visera en el suelo se realizaran sobre durmientes de madera
perfectamente nivelados.
Los tablones que forman la visera de protec
perfectamente cuajada.
o LONAS Y REDES
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
Roberto Rodríguez Abrines
e efectuar el corte de un cable subterráneo de alta tensión, se comprobará
la falta de tensión en el mismo y a continuación se pondrán en cortocircuito y a tierra
los terminales más próximos.
Para interrumpir la continuidad del circuito de una red de tierra en servicio, se
colocará previamente un puente conductor a tierra en el lugar de corte y la persona
que realice este trabajo estará perfectamente aislada.
En las redes generales de tierras de las instalaciones eléctricas, se suspenderá el
ar las líneas en caso de tormenta, aunque los operarios utilicen piezas
de protección y herramientas aislantes de la electricidad.
En la apertura de zanjas o excavaciones para reparación de cables subterráneos,
se colocarán previamente barreras u obstáculos, así como la señalización que
VISERAS DE PROTECCIÓN DE ACCESO A OBRA.
La protección del riesgo existente en los accesos de los operarios a la obra y
transeúntes se realizara mediante la utilización de viseras de protección.
de la visera de protección se justifica en el artículo 190 de la
Ordenanza Laboral de la Construcción, Vidrio y Cerámica.
Las viseras estarán formadas por una estructura metálica tubular como elemento
sustentante de los tablones de anchura suficiente para el acceso del personal
prolongándose hacia el exterior de la fachada 2,50 m. y señalizándose
Los apoyos de la visera en el suelo se realizaran sobre durmientes de madera
Los tablones que forman la visera de protección deberán formar una superficie
LONAS Y REDES
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
206
e efectuar el corte de un cable subterráneo de alta tensión, se comprobará
la falta de tensión en el mismo y a continuación se pondrán en cortocircuito y a tierra
a en servicio, se
colocará previamente un puente conductor a tierra en el lugar de corte y la persona
En las redes generales de tierras de las instalaciones eléctricas, se suspenderá el
ar las líneas en caso de tormenta, aunque los operarios utilicen piezas
En la apertura de zanjas o excavaciones para reparación de cables subterráneos,
s, así como la señalización que
La protección del riesgo existente en los accesos de los operarios a la obra y
transeúntes se realizara mediante la utilización de viseras de protección.
190 de la
Las viseras estarán formadas por una estructura metálica tubular como elemento
el acceso del personal
Los apoyos de la visera en el suelo se realizaran sobre durmientes de madera
ción deberán formar una superficie
PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
Se colocarán en las estructuras para impedir la caída de trabajadores y objetos, y
serán de poliamida.
En caso de que se realicen trabajos de soldadura o similares será resistente a l
propagación de la llama (ignífugas).
Si la construcción del forjado es mediante encofrado tradicional, se protegerá todo
su perímetro con redes sujetas a mástiles tipo horca.
El anclaje del mástil se hará mediante cajetín o mediante anilla según las
características del forjado.
En caso de cajetín se procurará realizar su ejecución tomando como distancia
mínima al borde del forjado, de 15 cm.
En caso de sujeción del mástil con anilla, la misma tendrá preceptivamente una
longitud de anclaje no inferior al c
situada, a una distancia mínima de 15 cm del borde del forjado.
La separación máxima entre mástiles será de cinco metros.
La red se colocará de forma que cubra el perímetro del forjado que se está
construyendo y la planta inmediata inferior, anclándola en ella. Por tal motivo, en la
fase de hormigonado de esta planta, se preverán los elementos de anclaje como
máximo cada metro.
El tamaño máximo de malla será de 1OO mm. La malla debe ser cuadrada y no de
rombo, ya que estas últimas producen efecto "acordeón", siempre peligroso por las
variaciones dimensionales que provoca.
Las redes de seguridad horizontales o verticales según el caso, serán de poliamida
con un diámetro mínimo de la cuerda de 3 mm u otro materia
características mecánicas y de durabilidad. La red irá provista de cuerda perimetral de
poliamida de 10 mm de diámetro u otro de similares características mecánicas y de
durabilidad, convenientemente anclada. El anclaje óptimo de las redes s
elementos estructurales ya que así la red pueda quedar convenientemente tensa de tal
manera que pueda soportar en el centro un esfuerzo de hasta 150 Kp.
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
Roberto Rodríguez Abrines
Se colocarán en las estructuras para impedir la caída de trabajadores y objetos, y
En caso de que se realicen trabajos de soldadura o similares será resistente a l
propagación de la llama (ignífugas).
Si la construcción del forjado es mediante encofrado tradicional, se protegerá todo
su perímetro con redes sujetas a mástiles tipo horca.
El anclaje del mástil se hará mediante cajetín o mediante anilla según las
En caso de cajetín se procurará realizar su ejecución tomando como distancia
mínima al borde del forjado, de 15 cm.
En caso de sujeción del mástil con anilla, la misma tendrá preceptivamente una
longitud de anclaje no inferior al canto del forjado quedando la patilla, asimismo
situada, a una distancia mínima de 15 cm del borde del forjado.
La separación máxima entre mástiles será de cinco metros.
La red se colocará de forma que cubra el perímetro del forjado que se está
y la planta inmediata inferior, anclándola en ella. Por tal motivo, en la
fase de hormigonado de esta planta, se preverán los elementos de anclaje como
El tamaño máximo de malla será de 1OO mm. La malla debe ser cuadrada y no de
ya que estas últimas producen efecto "acordeón", siempre peligroso por las
variaciones dimensionales que provoca.
Las redes de seguridad horizontales o verticales según el caso, serán de poliamida
con un diámetro mínimo de la cuerda de 3 mm u otro material de similares
características mecánicas y de durabilidad. La red irá provista de cuerda perimetral de
poliamida de 10 mm de diámetro u otro de similares características mecánicas y de
durabilidad, convenientemente anclada. El anclaje óptimo de las redes s
elementos estructurales ya que así la red pueda quedar convenientemente tensa de tal
manera que pueda soportar en el centro un esfuerzo de hasta 150 Kp.
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
207
Se colocarán en las estructuras para impedir la caída de trabajadores y objetos, y
En caso de que se realicen trabajos de soldadura o similares será resistente a la
Si la construcción del forjado es mediante encofrado tradicional, se protegerá todo
El anclaje del mástil se hará mediante cajetín o mediante anilla según las
En caso de cajetín se procurará realizar su ejecución tomando como distancia
En caso de sujeción del mástil con anilla, la misma tendrá preceptivamente una
anto del forjado quedando la patilla, asimismo
La red se colocará de forma que cubra el perímetro del forjado que se está
y la planta inmediata inferior, anclándola en ella. Por tal motivo, en la
fase de hormigonado de esta planta, se preverán los elementos de anclaje como
El tamaño máximo de malla será de 1OO mm. La malla debe ser cuadrada y no de
ya que estas últimas producen efecto "acordeón", siempre peligroso por las
Las redes de seguridad horizontales o verticales según el caso, serán de poliamida
l de similares
características mecánicas y de durabilidad. La red irá provista de cuerda perimetral de
poliamida de 10 mm de diámetro u otro de similares características mecánicas y de
durabilidad, convenientemente anclada. El anclaje óptimo de las redes son los
elementos estructurales ya que así la red pueda quedar convenientemente tensa de tal
PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
Se observaran las recomendaciones recogidas en la NTP 124 sobre redes de
seguridad.
Las redes se instalarán, como máximo, seis metros por debajo del nivel de
realización de tareas, debiendo elevarse a medida que la obra gane altura.
o CERRAMIENTOS DE HUECOS
La protección de los riesgos de caída al vacío por los huecos existentes en el
forjado se realizará mediante la colocación de tableros de madera, chapa, mallazo,
etc., e impedirán la caída de personas y materiales. Estas cubiertas estarán
debidamente fijadas al piso.
Estos huecos se refieren a los que se realizan en obra para el paso de ascensores,
montacargas y pequeños huecos para conductos de instalaciones.
Los tableros de madera deberán tener la resistencia adecuada y estarán formados
por un cuajado de tablones de madera de 7 x 20 cm. sujetos interiormente mediante
tres tablones transversales, ta
La utilización de este medio de protección se justifica en el artículo 21 de la
Ordenanza general de Seguridad e Higiene en el Trabajo.
o BARANDILLAS
La protección del riesgo de caída al vacío por el borde perimetral en las p
desencofradas, por las aberturas en fachada o por el lado libre de las escaleras de
acceso se realizará mediante la colocación de barandillas.
La obligatoriedad de su utilización se deriva de lo dispuesto en la Ordenanza
General de Seguridad e Higiene en el Trabajo en sus artículos 17, 21 y 22 y la
Ordenanza Laboral de la Construcción, Vidrio y Cerámica en su artículo 187.
En la Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo en su artículo 23 se
indican las condiciones que deberán cumplir
otras:
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
Roberto Rodríguez Abrines
Se observaran las recomendaciones recogidas en la NTP 124 sobre redes de
instalarán, como máximo, seis metros por debajo del nivel de
realización de tareas, debiendo elevarse a medida que la obra gane altura.
CERRAMIENTOS DE HUECOS
La protección de los riesgos de caída al vacío por los huecos existentes en el
zará mediante la colocación de tableros de madera, chapa, mallazo,
etc., e impedirán la caída de personas y materiales. Estas cubiertas estarán
debidamente fijadas al piso.
Estos huecos se refieren a los que se realizan en obra para el paso de ascensores,
montacargas y pequeños huecos para conductos de instalaciones.
Los tableros de madera deberán tener la resistencia adecuada y estarán formados
por un cuajado de tablones de madera de 7 x 20 cm. sujetos interiormente mediante
tres tablones transversales, tal como se indica en los Planos.
La utilización de este medio de protección se justifica en el artículo 21 de la
Ordenanza general de Seguridad e Higiene en el Trabajo.
La protección del riesgo de caída al vacío por el borde perimetral en las p
desencofradas, por las aberturas en fachada o por el lado libre de las escaleras de
acceso se realizará mediante la colocación de barandillas.
La obligatoriedad de su utilización se deriva de lo dispuesto en la Ordenanza
giene en el Trabajo en sus artículos 17, 21 y 22 y la
Ordenanza Laboral de la Construcción, Vidrio y Cerámica en su artículo 187.
En la Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo en su artículo 23 se
indican las condiciones que deberán cumplir las barandillas a utilizar en obra. Entre
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
208
Se observaran las recomendaciones recogidas en la NTP 124 sobre redes de
instalarán, como máximo, seis metros por debajo del nivel de
realización de tareas, debiendo elevarse a medida que la obra gane altura.
La protección de los riesgos de caída al vacío por los huecos existentes en el
zará mediante la colocación de tableros de madera, chapa, mallazo,
etc., e impedirán la caída de personas y materiales. Estas cubiertas estarán
Estos huecos se refieren a los que se realizan en obra para el paso de ascensores,
Los tableros de madera deberán tener la resistencia adecuada y estarán formados
por un cuajado de tablones de madera de 7 x 20 cm. sujetos interiormente mediante
La utilización de este medio de protección se justifica en el artículo 21 de la
La protección del riesgo de caída al vacío por el borde perimetral en las plantas ya
desencofradas, por las aberturas en fachada o por el lado libre de las escaleras de
La obligatoriedad de su utilización se deriva de lo dispuesto en la Ordenanza
giene en el Trabajo en sus artículos 17, 21 y 22 y la
Ordenanza Laboral de la Construcción, Vidrio y Cerámica en su artículo 187.
En la Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo en su artículo 23 se
las barandillas a utilizar en obra. Entre
PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
Las barandillas, plintos y rodapiés serán de materiales rígidos y resistentes.
La altura de la barandilla será de 90 cm. sobre el nivel del forjado y estará
formada por una barra horizontal, listón inter
Serán capaces de resistir una carga de 150 Kg por metro lineal.
La disposición y sujeción de la misma al forjado se realizará según lo dispuesto en
Planos.
No obstante se podrán sustituir
con cuerda de 3 mm o de iguales o superiores características mecánicas y de
durabilidad con tamaño máximo de malla 100mm anclada convenientemente a cada
forjado y con red de poliamida con tamaño de malla 25 mm en sus 30 cm inferiores a
modo de zócalo. El conjunto deberá tener una resistencia de 150 Kp en cualquier
punto.
o PLATAFORMAS Y PASARELAS
Tendrán como mínimo 60 cm. de ancho, y las que ofrezcan riesgo de caída
superior a 2 m. estarán dotadas de barandillas reglamentarias, capaces
carga de 150 Kg por metro lineal.
o PLATAFORMAS DE RECEPCIÓN DE MATERIALES EN PLANTA
Los riesgos derivados de la recepción de materiales paletizados en obra mediante
la grúa-torre solo pueden ser suprimidos mediante la utilización de
receptoras voladas.
Su justificación se encuentra en los artículos 277 y 281 de la Ordenanza Laboral de
la Construcción, Vidrio y Cerámica.
Las plataformas voladas que se construyan en obra deberán ser sólidas y seguras,
convenientemente apuntaladas mediante puntales suelo
los planos.
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
Roberto Rodríguez Abrines
Las barandillas, plintos y rodapiés serán de materiales rígidos y resistentes.
La altura de la barandilla será de 90 cm. sobre el nivel del forjado y estará
formada por una barra horizontal, listón intermedio y rodapié de 15 cm. de altura.
Serán capaces de resistir una carga de 150 Kg por metro lineal.
La disposición y sujeción de la misma al forjado se realizará según lo dispuesto en
No obstante se podrán sustituir las barandillas por una red vertical de poliamida
con cuerda de 3 mm o de iguales o superiores características mecánicas y de
durabilidad con tamaño máximo de malla 100mm anclada convenientemente a cada
forjado y con red de poliamida con tamaño de malla 25 mm en sus 30 cm inferiores a
odo de zócalo. El conjunto deberá tener una resistencia de 150 Kp en cualquier
PLATAFORMAS Y PASARELAS
Tendrán como mínimo 60 cm. de ancho, y las que ofrezcan riesgo de caída
superior a 2 m. estarán dotadas de barandillas reglamentarias, capaces
carga de 150 Kg por metro lineal.
PLATAFORMAS DE RECEPCIÓN DE MATERIALES EN PLANTA
Los riesgos derivados de la recepción de materiales paletizados en obra mediante
torre solo pueden ser suprimidos mediante la utilización de plataformas
Su justificación se encuentra en los artículos 277 y 281 de la Ordenanza Laboral de
la Construcción, Vidrio y Cerámica.
Las plataformas voladas que se construyan en obra deberán ser sólidas y seguras,
ladas mediante puntales suelo-techo, tal como se indica en
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
209
Las barandillas, plintos y rodapiés serán de materiales rígidos y resistentes.
La altura de la barandilla será de 90 cm. sobre el nivel del forjado y estará
medio y rodapié de 15 cm. de altura.
La disposición y sujeción de la misma al forjado se realizará según lo dispuesto en
tical de poliamida
con cuerda de 3 mm o de iguales o superiores características mecánicas y de
durabilidad con tamaño máximo de malla 100mm anclada convenientemente a cada
forjado y con red de poliamida con tamaño de malla 25 mm en sus 30 cm inferiores a
odo de zócalo. El conjunto deberá tener una resistencia de 150 Kp en cualquier
Tendrán como mínimo 60 cm. de ancho, y las que ofrezcan riesgo de caída
superior a 2 m. estarán dotadas de barandillas reglamentarias, capaces de resistir una
PLATAFORMAS DE RECEPCIÓN DE MATERIALES EN PLANTA
Los riesgos derivados de la recepción de materiales paletizados en obra mediante
plataformas
Su justificación se encuentra en los artículos 277 y 281 de la Ordenanza Laboral de
Las plataformas voladas que se construyan en obra deberán ser sólidas y seguras,
techo, tal como se indica en
PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
Las plataformas deberán ser metálicas y disponer en su perímetro de barandilla
que será practicable en una sección de la misma para permitir el acceso de la carga a
la plataforma.
o CABLE DE SUJECIÓN DEL ARNÉS DE SEGURIDAD
Tendrán la suficiente resistencia para soportar los esfuerzos a que puedan estar
sometidos con relación a su función protectora.
o ENTIBACIONES
Se instalarán en función del tipo de terreno, de la profundidad, etc., c
paredes no se puedan dejar con el talud natural.
o AROS SALVAVIDAS
Se utilizarán cuando exista la posibilidad de que algún operario caiga al agua,
tanto si se trabaja sobre una embarcación como a orillas del mar, río o acequia.
4.2 Condiciones técnic
o MEDIOS AUXILIARES DE TOPOGRAFÍA
Se tenderá a utilizar cintas, jalones, miras, etc. dieléctricos, para evitar el riesgo de
electrocución, con líneas eléctricas aéreas o subterráneas.
o ESCALERAS MANUALES
Las de madera tendrán los
ensamblados y no clavados.
No deben salvar más de 5 metros a menos que estén reforzadas en su centro,
quedando prohibido su uso para alturas superiores a 7 m.
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
Roberto Rodríguez Abrines
Las plataformas deberán ser metálicas y disponer en su perímetro de barandilla
que será practicable en una sección de la misma para permitir el acceso de la carga a
CABLE DE SUJECIÓN DEL ARNÉS DE SEGURIDAD
Tendrán la suficiente resistencia para soportar los esfuerzos a que puedan estar
sometidos con relación a su función protectora.
ENTIBACIONES
Se instalarán en función del tipo de terreno, de la profundidad, etc., c
paredes no se puedan dejar con el talud natural.
AROS SALVAVIDAS
Se utilizarán cuando exista la posibilidad de que algún operario caiga al agua,
tanto si se trabaja sobre una embarcación como a orillas del mar, río o acequia.
Condiciones técnicas de los medios auxiliares
MEDIOS AUXILIARES DE TOPOGRAFÍA
Se tenderá a utilizar cintas, jalones, miras, etc. dieléctricos, para evitar el riesgo de
electrocución, con líneas eléctricas aéreas o subterráneas.
ESCALERAS MANUALES
Las de madera tendrán los largueros de una sola pieza y los peldaños estarán
ensamblados y no clavados.
No deben salvar más de 5 metros a menos que estén reforzadas en su centro,
quedando prohibido su uso para alturas superiores a 7 m.
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
210
Las plataformas deberán ser metálicas y disponer en su perímetro de barandilla
que será practicable en una sección de la misma para permitir el acceso de la carga a
Tendrán la suficiente resistencia para soportar los esfuerzos a que puedan estar
Se instalarán en función del tipo de terreno, de la profundidad, etc., cuando las
Se utilizarán cuando exista la posibilidad de que algún operario caiga al agua,
tanto si se trabaja sobre una embarcación como a orillas del mar, río o acequia.
Se tenderá a utilizar cintas, jalones, miras, etc. dieléctricos, para evitar el riesgo de
largueros de una sola pieza y los peldaños estarán
No deben salvar más de 5 metros a menos que estén reforzadas en su centro,
PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
Para alturas mayores, será obligatorio el empleo de escaleras especiales
susceptibles de ser fijadas sólidamente por su cabeza y su base y será obligatorio la
utilización de cinturón. Las escaleras de carro estarán dotadas de barandillas y otros
dispositivos que eviten las caídas.
Se apoyarán sobre superficies planas y sólidas.
Estarán provistas de zapatas, grapas, puntas de hierro, etc., antideslizantes en su
pie y de gancho de sujeción en la parte superior.
Sobrepasarán en 1 m. el punto superior de apoyo.
Si se apoyan en postes se emplearán abrazaderas.
Está prohibido transportar a brazo pesos superiores a 25 Kg mientras se utiliza una
escalera manual.
La distancia entre los pies y la vertical de su punto superior de apoyo, será la
cuarta parte de la longitud de la escalera hasta tal punto de apoyo.
Las escaleras de tijera o dobles, de peldaños, estarán dotadas de cadena o cable
para evitar su abertura y de topes en su extremo superior.
o GANCHOS
No se deberá sobrepasar la carga máxima de utilización y debe
de pestillo de seguridad.
o CABLES
Los cables deberán carecer de defectos apreciables (alambres rotos, desgastados,
oxidaciones, deformaciones, etc.). Por esto deberán revisarse con frecuencia.
Respecto al mantenimiento de los mismos se
- Si el cable viene en rollos, se hará rodar el mismo para sacar el cable
- Si viene en carrete, se colocará éste de forma que pueda girar sobre su
eje.
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
Roberto Rodríguez Abrines
Para alturas mayores, será obligatorio el empleo de escaleras especiales
susceptibles de ser fijadas sólidamente por su cabeza y su base y será obligatorio la
utilización de cinturón. Las escaleras de carro estarán dotadas de barandillas y otros
os que eviten las caídas.
Se apoyarán sobre superficies planas y sólidas.
Estarán provistas de zapatas, grapas, puntas de hierro, etc., antideslizantes en su
pie y de gancho de sujeción en la parte superior.
Sobrepasarán en 1 m. el punto superior de apoyo.
Si se apoyan en postes se emplearán abrazaderas.
Está prohibido transportar a brazo pesos superiores a 25 Kg mientras se utiliza una
La distancia entre los pies y la vertical de su punto superior de apoyo, será la
tud de la escalera hasta tal punto de apoyo.
Las escaleras de tijera o dobles, de peldaños, estarán dotadas de cadena o cable
para evitar su abertura y de topes en su extremo superior.
No se deberá sobrepasar la carga máxima de utilización y deberán estar provistos
Los cables deberán carecer de defectos apreciables (alambres rotos, desgastados,
oxidaciones, deformaciones, etc.). Por esto deberán revisarse con frecuencia.
Respecto al mantenimiento de los mismos se tendrá presente lo siguiente:
Si el cable viene en rollos, se hará rodar el mismo para sacar el cable
Si viene en carrete, se colocará éste de forma que pueda girar sobre su
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
211
Para alturas mayores, será obligatorio el empleo de escaleras especiales
susceptibles de ser fijadas sólidamente por su cabeza y su base y será obligatorio la
utilización de cinturón. Las escaleras de carro estarán dotadas de barandillas y otros
Estarán provistas de zapatas, grapas, puntas de hierro, etc., antideslizantes en su
Está prohibido transportar a brazo pesos superiores a 25 Kg mientras se utiliza una
La distancia entre los pies y la vertical de su punto superior de apoyo, será la
Las escaleras de tijera o dobles, de peldaños, estarán dotadas de cadena o cable
rán estar provistos
Los cables deberán carecer de defectos apreciables (alambres rotos, desgastados,
oxidaciones, deformaciones, etc.). Por esto deberán revisarse con frecuencia.
tendrá presente lo siguiente:
Si el cable viene en rollos, se hará rodar el mismo para sacar el cable
Si viene en carrete, se colocará éste de forma que pueda girar sobre su
PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
- La forma más práctica para cortar un cable es por medio de soplete.
También puede utilizarse una cizalla.
- El engrasado protege al cable de la corrosión y reduce el desgaste.
- Se almacenarán en lugares secos y bien ventilados.
o ESLINGAS
Si se utilizan eslingas con gazas cerradas con perrillos, se deberá seguir lo
indicado en la tabla siguiente para saber el número de perrillos y la distancia entre
ellos:
Diámetro del cable
hasta 12 mm
12 mm. a 20 mm.
20 mm. a 25 mm.
25 mm. a 35 mm.
Nunca debe hacerse trabajar una eslinga con un ángulo superior a 90 grados, ya
que si se aumenta el ángulo formado por los ramales, disminuye la carga máxima que
puede soportar.
Utilizar preferentemente cables muy flexibles para las eslingas.
Se evitarán los cruces de eslingas: la mejor forma es reunir los distintos ramales
en un anillo central.
En función de la aplicación se elegirán los terminales adecuados (anillas, grilletes,
ganchos, etc.).
No dejar las eslingas a la intemperie y colgadas
o ANDAMIOS
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
Roberto Rodríguez Abrines
La forma más práctica para cortar un cable es por medio de soplete.
uede utilizarse una cizalla.
El engrasado protege al cable de la corrosión y reduce el desgaste.
Se almacenarán en lugares secos y bien ventilados.
Si se utilizan eslingas con gazas cerradas con perrillos, se deberá seguir lo
tabla siguiente para saber el número de perrillos y la distancia entre
Nº de
perrillos Distancia entre perrillos
3 6 diámetros
4 6 diámetros
5 6 diámetros
6 6 diámetros
Nunca debe hacerse trabajar una eslinga con un ángulo superior a 90 grados, ya
que si se aumenta el ángulo formado por los ramales, disminuye la carga máxima que
Utilizar preferentemente cables muy flexibles para las eslingas.
Se evitarán los cruces de eslingas: la mejor forma es reunir los distintos ramales
En función de la aplicación se elegirán los terminales adecuados (anillas, grilletes,
No dejar las eslingas a la intemperie y colgadas para asegurar su conservación.
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
212
La forma más práctica para cortar un cable es por medio de soplete.
El engrasado protege al cable de la corrosión y reduce el desgaste.
Si se utilizan eslingas con gazas cerradas con perrillos, se deberá seguir lo
tabla siguiente para saber el número de perrillos y la distancia entre
Distancia entre perrillos
6 diámetros
6 diámetros
6 diámetros
diámetros
Nunca debe hacerse trabajar una eslinga con un ángulo superior a 90 grados, ya
que si se aumenta el ángulo formado por los ramales, disminuye la carga máxima que
Se evitarán los cruces de eslingas: la mejor forma es reunir los distintos ramales
En función de la aplicación se elegirán los terminales adecuados (anillas, grilletes,
para asegurar su conservación.
PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
El piso de los andamios tendrá 60 cm. de anchura mínima, y se instalará barandilla
con rodapiés en el perímetro abierto de los andamios, a partir de 2 m. de altura.
Las plataformas serán antideslizantes, se mantendr
estarán provistos de un sistema de drenaje.
Si la plataforma es de madera estará formada por tres tablones de 20 cm. de
ancho y 5 cm. de grueso, de madera bien sana, sin nudos ni otros defectos que
puedan producir roturas.
Si por necesidad, y una vez finalizado el trabajo en una plataforma, se ha de
retirar algún tablón o bandeja, se quitará todo el piso.
Las plataformas se sujetarán a los tubos o perfiles metálicos, mediante
abrazaderas o sistemas parecidos.
Durante el montaje del
de seguridad. A medida que se monta la estructura, se arriostrará el andamio, y el
andamio al paramento.
Los andamios, según los tipos, cumplirán además con las siguientes normas:
A. De borriquetas
- Los pies de los andamios estarán separados entre sí 2,5 m. La separación
máxima permitida es de 3,5,m.
- No se utilizarán como pies bidones, pilas de material de obra, caballetes de
madera con sus uniones clavadas, etc.
- Irán arriostrados a partir de 3 m. de
- Los caballetes tipo tijera tendrán limitadores de apertura.
- Cuando, aún estando a una altura inferior a 2 m., estén situadas en las
proximidades de aperturas, se instalará barandilla en los lados abiertos.
- No se utilizarán para alturas superiores a
B. Colgados
- Los andamios colgados móviles tendrán una longitud máxima de 8 m., y los
cables de suspensión estarán como máximo a 3 m. el uno del otro.
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
Roberto Rodríguez Abrines
El piso de los andamios tendrá 60 cm. de anchura mínima, y se instalará barandilla
con rodapiés en el perímetro abierto de los andamios, a partir de 2 m. de altura.
Las plataformas serán antideslizantes, se mantendrán libres de obstáculos y
estarán provistos de un sistema de drenaje.
Si la plataforma es de madera estará formada por tres tablones de 20 cm. de
ancho y 5 cm. de grueso, de madera bien sana, sin nudos ni otros defectos que
necesidad, y una vez finalizado el trabajo en una plataforma, se ha de
retirar algún tablón o bandeja, se quitará todo el piso.
Las plataformas se sujetarán a los tubos o perfiles metálicos, mediante
abrazaderas o sistemas parecidos.
Durante el montaje del andamio, especialmente en el tubular, se utilizará el arnés
de seguridad. A medida que se monta la estructura, se arriostrará el andamio, y el
Los andamios, según los tipos, cumplirán además con las siguientes normas:
Los pies de los andamios estarán separados entre sí 2,5 m. La separación
máxima permitida es de 3,5,m.
No se utilizarán como pies bidones, pilas de material de obra, caballetes de
madera con sus uniones clavadas, etc.
Irán arriostrados a partir de 3 m. de altura.
Los caballetes tipo tijera tendrán limitadores de apertura.
Cuando, aún estando a una altura inferior a 2 m., estén situadas en las
proximidades de aperturas, se instalará barandilla en los lados abiertos.
No se utilizarán para alturas superiores a 6 m.
Los andamios colgados móviles tendrán una longitud máxima de 8 m., y los
cables de suspensión estarán como máximo a 3 m. el uno del otro.
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
213
El piso de los andamios tendrá 60 cm. de anchura mínima, y se instalará barandilla
con rodapiés en el perímetro abierto de los andamios, a partir de 2 m. de altura.
án libres de obstáculos y
Si la plataforma es de madera estará formada por tres tablones de 20 cm. de
ancho y 5 cm. de grueso, de madera bien sana, sin nudos ni otros defectos que
necesidad, y una vez finalizado el trabajo en una plataforma, se ha de
Las plataformas se sujetarán a los tubos o perfiles metálicos, mediante
andamio, especialmente en el tubular, se utilizará el arnés
de seguridad. A medida que se monta la estructura, se arriostrará el andamio, y el
Los andamios, según los tipos, cumplirán además con las siguientes normas:
Los pies de los andamios estarán separados entre sí 2,5 m. La separación
No se utilizarán como pies bidones, pilas de material de obra, caballetes de
Cuando, aún estando a una altura inferior a 2 m., estén situadas en las
proximidades de aperturas, se instalará barandilla en los lados abiertos.
Los andamios colgados móviles tendrán una longitud máxima de 8 m., y los
cables de suspensión estarán como máximo a 3 m. el uno del otro.
PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
- La distancia de la parte interior del andamio al paramento será inferior a 45
cm. y quedará siempre gar
en sentido horizontal.
- Los operarios no subirán al andamio mientras no se asegure su inmovilidad
respecto al paramento.
- Los pescantes serán de perfiles laminados metálicos sujetos a tres puntos
resistentes del
- Se instalará barandilla rígida de 70 cm. de altura por la parte delantera o
de trabajo.
- Los ganchos del mecanismo de subida y bajada tendrán instalado un
pestillo de seguridad.
- Los trabajadores que trabajen en ellas utilizarán arnés de seguridad
caída anclado a un dispositivo anticaídas, sujeto a una cuerda o cable, y
colgado a un pescante independiente de los del andamio.
Se revisarán a diario los anclajes, contrapesos de los pescantes y demás
componentes del andamio.
C. Tubulares metálicos
- Se arriostrarán en sentido horizontal y transversal, y se sujetarán a la
fachada.
- No se considera protección la "Cruz de San Andrés".
- Se instalarán en la base de los andamios tubulares, unas piezas que
permitan el reparto de las cargas puntuales, para mejorar
estabilidad.
- Está prohibido subir por los propios tubos del andamio.
- La barandilla, que se instalará en la parte abierta del andamio, se colocará
justo donde acabe la plataforma de trabajo, sin quedar ningún espacio
abierto entre ésta y la ba
- Las plataformas se montarán sobre los tubos más gruesos de la estructura
metálica.
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
Roberto Rodríguez Abrines
La distancia de la parte interior del andamio al paramento será inferior a 45
cm. y quedará siempre garantizada la inmovilidad respecto al paramento,
en sentido horizontal.
Los operarios no subirán al andamio mientras no se asegure su inmovilidad
respecto al paramento.
Los pescantes serán de perfiles laminados metálicos sujetos a tres puntos
forjado.
Se instalará barandilla rígida de 70 cm. de altura por la parte delantera o
Los ganchos del mecanismo de subida y bajada tendrán instalado un
pestillo de seguridad.
Los trabajadores que trabajen en ellas utilizarán arnés de seguridad
caída anclado a un dispositivo anticaídas, sujeto a una cuerda o cable, y
colgado a un pescante independiente de los del andamio.
Se revisarán a diario los anclajes, contrapesos de los pescantes y demás
componentes del andamio.
Tubulares metálicos
arriostrarán en sentido horizontal y transversal, y se sujetarán a la
No se considera protección la "Cruz de San Andrés".
Se instalarán en la base de los andamios tubulares, unas piezas que
permitan el reparto de las cargas puntuales, para mejorar su solidez y
Está prohibido subir por los propios tubos del andamio.
La barandilla, que se instalará en la parte abierta del andamio, se colocará
justo donde acabe la plataforma de trabajo, sin quedar ningún espacio
abierto entre ésta y la barandilla.
Las plataformas se montarán sobre los tubos más gruesos de la estructura
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
214
La distancia de la parte interior del andamio al paramento será inferior a 45
antizada la inmovilidad respecto al paramento,
Los operarios no subirán al andamio mientras no se asegure su inmovilidad
Los pescantes serán de perfiles laminados metálicos sujetos a tres puntos
Se instalará barandilla rígida de 70 cm. de altura por la parte delantera o
Los ganchos del mecanismo de subida y bajada tendrán instalado un
Los trabajadores que trabajen en ellas utilizarán arnés de seguridad tipo
caída anclado a un dispositivo anticaídas, sujeto a una cuerda o cable, y
Se revisarán a diario los anclajes, contrapesos de los pescantes y demás
arriostrarán en sentido horizontal y transversal, y se sujetarán a la
Se instalarán en la base de los andamios tubulares, unas piezas que
su solidez y
La barandilla, que se instalará en la parte abierta del andamio, se colocará
justo donde acabe la plataforma de trabajo, sin quedar ningún espacio
Las plataformas se montarán sobre los tubos más gruesos de la estructura
PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
4.3 Condiciones técnicas de la maquinaria.
Se cumplirá lo establecido en el RD.1495/86 en el que se aprueba el Reglamento
de la Seguridad en las Maquinas, y el
Trabajo vinculados a emplear en los distintos tajos vinculados a éste Centro.
Todo Equipo Trabajo y Máquinas que se emplee en ésta obra, irá acompañado
de:
- Instrucciones de USO, extendidas por el fabricante o imp
- Instrucciones técnicas complementarias.
- Normas de Seguridad de la Maquinaria.
- Placa de Identificación.
- Contraseña del marcado "CE" y Certificación de Seguridad.
Las máquinas con ubicación fija en obra, tales como grúas torre y hormigonera
serán las instaladas por personal competente y debidamente autorizado.
Toda Grúa-Torre instalada en obra tendrá su Proyecto Técnico, realizado por
Ingeniero Técnico Industrial, presentado y conformado en la Consejería de Industria.
El mantenimiento y reparación de
tal personal, el cual seguirá siempre las instrucciones señaladas por el fabricante de las
máquinas.
Las operaciones de instalación y mantenimiento deberán registrarse
documentalmente en los libros de registro
estos libros para aquellas máquinas utilizadas con anterioridad en otras obras, antes de
su utilización, deberán ser revisadas con profundidad por personal competente,
asignándoles el mencionado libro de registro
Especial atención requerirá la instalación de las grúas torre, cuyo montaje se
realizará por personal autorizado, quien emitirá el correspondiente certificado de
"puesta en marcha de la grúa" siéndoles de aplicación la Orden de 28 de junio
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
Roberto Rodríguez Abrines
Condiciones técnicas de la maquinaria.
Se cumplirá lo establecido en el RD.1495/86 en el que se aprueba el Reglamento
de la Seguridad en las Maquinas, y el RD.1215/97 sobre Utilización de Equipos de
Trabajo vinculados a emplear en los distintos tajos vinculados a éste Centro.
Todo Equipo Trabajo y Máquinas que se emplee en ésta obra, irá acompañado
Instrucciones de USO, extendidas por el fabricante o importador.
Instrucciones técnicas complementarias.
Normas de Seguridad de la Maquinaria.
Placa de Identificación.
Contraseña del marcado "CE" y Certificación de Seguridad.
Las máquinas con ubicación fija en obra, tales como grúas torre y hormigonera
s instaladas por personal competente y debidamente autorizado.
Torre instalada en obra tendrá su Proyecto Técnico, realizado por
Ingeniero Técnico Industrial, presentado y conformado en la Consejería de Industria.
El mantenimiento y reparación de estas máquinas quedará, asimismo, a cargo de
personal, el cual seguirá siempre las instrucciones señaladas por el fabricante de las
Las operaciones de instalación y mantenimiento deberán registrarse
documentalmente en los libros de registro pertinentes de cada máquina. De no existir
estos libros para aquellas máquinas utilizadas con anterioridad en otras obras, antes de
su utilización, deberán ser revisadas con profundidad por personal competente,
asignándoles el mencionado libro de registro de incidencias.
Especial atención requerirá la instalación de las grúas torre, cuyo montaje se
realizará por personal autorizado, quien emitirá el correspondiente certificado de
"puesta en marcha de la grúa" siéndoles de aplicación la Orden de 28 de junio
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
215
Se cumplirá lo establecido en el RD.1495/86 en el que se aprueba el Reglamento
RD.1215/97 sobre Utilización de Equipos de
Trabajo vinculados a emplear en los distintos tajos vinculados a éste Centro.
Todo Equipo Trabajo y Máquinas que se emplee en ésta obra, irá acompañado
ortador.
Las máquinas con ubicación fija en obra, tales como grúas torre y hormigonera
s instaladas por personal competente y debidamente autorizado.
Torre instalada en obra tendrá su Proyecto Técnico, realizado por
Ingeniero Técnico Industrial, presentado y conformado en la Consejería de Industria.
estas máquinas quedará, asimismo, a cargo de
personal, el cual seguirá siempre las instrucciones señaladas por el fabricante de las
Las operaciones de instalación y mantenimiento deberán registrarse
pertinentes de cada máquina. De no existir
estos libros para aquellas máquinas utilizadas con anterioridad en otras obras, antes de
su utilización, deberán ser revisadas con profundidad por personal competente,
Especial atención requerirá la instalación de las grúas torre, cuyo montaje se
realizará por personal autorizado, quien emitirá el correspondiente certificado de
"puesta en marcha de la grúa" siéndoles de aplicación la Orden de 28 de junio de
PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
1.988 o Instrucción Técnica Complementaria MIE
elevadores, referente a grúas torre para obras.
Las máquinas con ubicación variable, tales como la sierra circular, vibrador,
soldadura, etc. deberán ser revisadas por pers
quedando a cargo del Servicio de Prevención la realización del mantenimiento de las
máquinas según las instrucciones proporcionadas por el fabricante.
El personal encargado del uso de las máquinas empleadas en obra deb
debidamente autorizado para ello, proporcionándosele las instrucciones concretas de
uso.
4.4 Condiciones técnicas de la instalación eléctrica.
La instalación eléctrica provisional de obra se realizará siguiendo las pautas
señaladas en los apartados correspondientes de la Memoria Descriptiva y de los
Planos, debiendo ser realizada por empresa autorizada y siendo de aplicación lo
señalado en el vigente Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión y Norma UNE
21.027.
Todas las líneas estarán formadas po
y aislados con goma o policloruro de vinilo, para una tensión nominal de 1.000 voltios.
La distribución de cada una de las líneas, así como su longitud, secciones de las
fases y el neutro son los indicados en
Todos los cables que presenten defectos superficiales u otros no particularmente
visibles, serán rechazados.
Los conductores de protección serán de cobre electrolítico y presentarán el mismo
aislamiento que los conduct
que estos. Sus secciones mínimas se establecerán de acuerdo con la tabla V de la
Instrucción MI.BT 0 1 7, en función de las secciones de los conductores de fase de la
instalación.
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
Roberto Rodríguez Abrines
1.988 o Instrucción Técnica Complementaria MIE-AEM 2 del Reglamento de aparatos
elevadores, referente a grúas torre para obras.
Las máquinas con ubicación variable, tales como la sierra circular, vibrador,
soldadura, etc. deberán ser revisadas por personal experto antes de su uso en obra,
quedando a cargo del Servicio de Prevención la realización del mantenimiento de las
máquinas según las instrucciones proporcionadas por el fabricante.
El personal encargado del uso de las máquinas empleadas en obra deb
debidamente autorizado para ello, proporcionándosele las instrucciones concretas de
Condiciones técnicas de la instalación eléctrica.
La instalación eléctrica provisional de obra se realizará siguiendo las pautas
s correspondientes de la Memoria Descriptiva y de los
Planos, debiendo ser realizada por empresa autorizada y siendo de aplicación lo
señalado en el vigente Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión y Norma UNE
Todas las líneas estarán formadas por cables unipolares con conductores de cobre
y aislados con goma o policloruro de vinilo, para una tensión nominal de 1.000 voltios.
La distribución de cada una de las líneas, así como su longitud, secciones de las
fases y el neutro son los indicados en el apartado correspondiente a planos.
Todos los cables que presenten defectos superficiales u otros no particularmente
Los conductores de protección serán de cobre electrolítico y presentarán el mismo
aislamiento que los conductores activos. Se instalarán por las mismas canalizaciones
que estos. Sus secciones mínimas se establecerán de acuerdo con la tabla V de la
Instrucción MI.BT 0 1 7, en función de las secciones de los conductores de fase de la
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
216
AEM 2 del Reglamento de aparatos
Las máquinas con ubicación variable, tales como la sierra circular, vibrador,
onal experto antes de su uso en obra,
quedando a cargo del Servicio de Prevención la realización del mantenimiento de las
El personal encargado del uso de las máquinas empleadas en obra deberá estar
debidamente autorizado para ello, proporcionándosele las instrucciones concretas de
La instalación eléctrica provisional de obra se realizará siguiendo las pautas
s correspondientes de la Memoria Descriptiva y de los
Planos, debiendo ser realizada por empresa autorizada y siendo de aplicación lo
señalado en el vigente Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión y Norma UNE
r cables unipolares con conductores de cobre
y aislados con goma o policloruro de vinilo, para una tensión nominal de 1.000 voltios.
La distribución de cada una de las líneas, así como su longitud, secciones de las
el apartado correspondiente a planos.
Todos los cables que presenten defectos superficiales u otros no particularmente
Los conductores de protección serán de cobre electrolítico y presentarán el mismo
ores activos. Se instalarán por las mismas canalizaciones
que estos. Sus secciones mínimas se establecerán de acuerdo con la tabla V de la
Instrucción MI.BT 0 1 7, en función de las secciones de los conductores de fase de la
PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
Los tubos constituidos de P.V.C. o polietileno, deberán soportar sin deformación
alguna, una temperatura de 60º C.
Los conductores de la instalación se identificarán por los colores de su aislamiento,
a saber:
- Azul claro: Para el conductor neutro.
- Amarillo / Verde: Para
- Marrón/Negro/Gris: Para los conductores activos o de fase.
En los cuadros, tanto principales como secundarios, se dispondrán todos aquellos
aparatos de mando, protección y maniobra para la protección contra sobreintens
(sobrecarga y corte circuitos) y contra contactos directos e indirectos, tanto en los
circuitos de alumbrado como de fuerza.
Dichos dispositivos se instalarán en los orígenes de los circuitos así como en los
puntos en los que la intensidad admisible
condiciones de instalación, sistemas de ejecución o tipo de conductores utilizados.
Los aparatos a instalar son los siguientes:
• Un interruptor general automático magnetotérmicos de corte omnipolar
que permita su accionam
• Dispositivos de protección contra sobrecargas y corto circuitos. Estos
dispositivos son interruptores automáticos magnetotérmicos, de corte
omnipolar, con curva térmica de corte. La capacidad de corte de estos
interruptores será inferior a la intensidad de corto circuitos que pueda
presentarse en el punto de su instalación.
• Los dispositivos de protección contra sobrecargas y corto circuitos de los
circuitos interiores tendrán los polos que correspondan al número
del circuito que protegen y sus características de interrupción estarán de
acuerdo con las intensidades máximas admisibles en los conductores del
circuito que protegen.
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
Roberto Rodríguez Abrines
ituidos de P.V.C. o polietileno, deberán soportar sin deformación
alguna, una temperatura de 60º C.
Los conductores de la instalación se identificarán por los colores de su aislamiento,
Azul claro: Para el conductor neutro.
Amarillo / Verde: Para el conductor de tierra y protección.
Marrón/Negro/Gris: Para los conductores activos o de fase.
En los cuadros, tanto principales como secundarios, se dispondrán todos aquellos
aparatos de mando, protección y maniobra para la protección contra sobreintens
(sobrecarga y corte circuitos) y contra contactos directos e indirectos, tanto en los
circuitos de alumbrado como de fuerza.
Dichos dispositivos se instalarán en los orígenes de los circuitos así como en los
puntos en los que la intensidad admisible disminuya, por cambiar la sección,
condiciones de instalación, sistemas de ejecución o tipo de conductores utilizados.
Los aparatos a instalar son los siguientes:
Un interruptor general automático magnetotérmicos de corte omnipolar
que permita su accionamiento manual, para cada servicio.
Dispositivos de protección contra sobrecargas y corto circuitos. Estos
dispositivos son interruptores automáticos magnetotérmicos, de corte
omnipolar, con curva térmica de corte. La capacidad de corte de estos
interruptores será inferior a la intensidad de corto circuitos que pueda
presentarse en el punto de su instalación.
Los dispositivos de protección contra sobrecargas y corto circuitos de los
circuitos interiores tendrán los polos que correspondan al número
del circuito que protegen y sus características de interrupción estarán de
acuerdo con las intensidades máximas admisibles en los conductores del
circuito que protegen.
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
217
ituidos de P.V.C. o polietileno, deberán soportar sin deformación
Los conductores de la instalación se identificarán por los colores de su aislamiento,
En los cuadros, tanto principales como secundarios, se dispondrán todos aquellos
aparatos de mando, protección y maniobra para la protección contra sobreintensidades
(sobrecarga y corte circuitos) y contra contactos directos e indirectos, tanto en los
Dichos dispositivos se instalarán en los orígenes de los circuitos así como en los
disminuya, por cambiar la sección,
condiciones de instalación, sistemas de ejecución o tipo de conductores utilizados.
Un interruptor general automático magnetotérmicos de corte omnipolar
Dispositivos de protección contra sobrecargas y corto circuitos. Estos
dispositivos son interruptores automáticos magnetotérmicos, de corte
omnipolar, con curva térmica de corte. La capacidad de corte de estos
interruptores será inferior a la intensidad de corto circuitos que pueda
Los dispositivos de protección contra sobrecargas y corto circuitos de los
circuitos interiores tendrán los polos que correspondan al número de fases
del circuito que protegen y sus características de interrupción estarán de
acuerdo con las intensidades máximas admisibles en los conductores del
PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
• Dispositivos de protección contra contactos indirectos que al haberse
optado por sistema de la clase B, son los interruptores diferenciales
sensibles a la intensidad de defecto. Estos dispositivos se complementarán
con la unión a una misma toma de tierra de todas las masas metálicas
accesibles. Los interruptores diferenciales se
general de cada servicio y los dispositivos de protección contra sobrecargas
y corto circuitos, a fin de que estén protegidos por estos dispositivos.
En los interruptores de los distintos cuadros, se colocarán placas indicador
circuitos a que pertenecen, así como dispositivos de mando y protección para cada una
de las líneas generales de distribución y la alimentación directa a los receptores.
4.5 Condiciones técnicasbienestar
o En Vestuarios.
La altura libre a techo será de 2,30 metros.
Los suelos, paredes y techos serán lisos e impermeables, permitiendo la limpieza
necesaria.
Asimismo dispondrán de ventilación independiente y directa.
Los vestuarios estarán provistos de una
trabajador y asientos.
Se habilitará un tablón conteniendo el calendario laboral, Ordenanza General de
Seguridad e Higiene en el Trabajo, Ordenanza Laboral de la Construcción, Vidrio y
Cerámica y las notas informativ
obra proporcione.
o En Aseos.
Los suelos, techos y paredes serán lisos e impermeables, permitiendo la limpieza
necesaria; asimismo dispondrán de ventilación independiente y directa.
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
Roberto Rodríguez Abrines
Dispositivos de protección contra contactos indirectos que al haberse
por sistema de la clase B, son los interruptores diferenciales
sensibles a la intensidad de defecto. Estos dispositivos se complementarán
con la unión a una misma toma de tierra de todas las masas metálicas
accesibles. Los interruptores diferenciales se instalan entre el interruptor
general de cada servicio y los dispositivos de protección contra sobrecargas
y corto circuitos, a fin de que estén protegidos por estos dispositivos.
En los interruptores de los distintos cuadros, se colocarán placas indicador
circuitos a que pertenecen, así como dispositivos de mando y protección para cada una
de las líneas generales de distribución y la alimentación directa a los receptores.
Condiciones técnicas-constructivas de los servicios de higiene y
La altura libre a techo será de 2,30 metros.
Los suelos, paredes y techos serán lisos e impermeables, permitiendo la limpieza
Asimismo dispondrán de ventilación independiente y directa.
Los vestuarios estarán provistos de una taquilla individual con llave para cada
Se habilitará un tablón conteniendo el calendario laboral, Ordenanza General de
Seguridad e Higiene en el Trabajo, Ordenanza Laboral de la Construcción, Vidrio y
Cerámica y las notas informativas de régimen interior que la Dirección Técnica de la
Los suelos, techos y paredes serán lisos e impermeables, permitiendo la limpieza
necesaria; asimismo dispondrán de ventilación independiente y directa.
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
218
Dispositivos de protección contra contactos indirectos que al haberse
por sistema de la clase B, son los interruptores diferenciales
sensibles a la intensidad de defecto. Estos dispositivos se complementarán
con la unión a una misma toma de tierra de todas las masas metálicas
instalan entre el interruptor
general de cada servicio y los dispositivos de protección contra sobrecargas
y corto circuitos, a fin de que estén protegidos por estos dispositivos.
En los interruptores de los distintos cuadros, se colocarán placas indicadoras de los
circuitos a que pertenecen, así como dispositivos de mando y protección para cada una
de las líneas generales de distribución y la alimentación directa a los receptores.
constructivas de los servicios de higiene y
Los suelos, paredes y techos serán lisos e impermeables, permitiendo la limpieza
taquilla individual con llave para cada
Se habilitará un tablón conteniendo el calendario laboral, Ordenanza General de
Seguridad e Higiene en el Trabajo, Ordenanza Laboral de la Construcción, Vidrio y
as de régimen interior que la Dirección Técnica de la
Los suelos, techos y paredes serán lisos e impermeables, permitiendo la limpieza
necesaria; asimismo dispondrán de ventilación independiente y directa.
PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
La altura libre de suelo a techo no deberá ser inferior a 2,30 metros, teniendo
cada uno de los retretes una superficie de 1 x 1,20 metros.
o En Comedor.
Los suelos, techos y paredes serán lisos e impermeables, permitiendo la limpieza
necesaria; asimismo dispondrán de ventilación
Disponiendo de mesas y sillas, menaje, calientacomidas, pileta con agua corriente
y recipiente para recogida de basuras.
o En Botiquines.
Se dispondrá de un cartel claramente visible en el que se indiquen todos los
teléfonos de urgencia de los centros hospitalarios más próximos, médicos,
ambulancias, bomberos, policía, etc.
En todos los centros de trabajo se dispondrá de un botiquín con los medios para
efectuar las curas de urgencia en caso de accidente.
Los botiquines estarán a carg
empresa.
Se revisará mensualmente su contenido y se repondrá inmediatamente lo usado.
El contenido mínimo será: Agua oxigenada, alcohol de 96
mercurocromo, amoníaco, algodón hidrófilo, gasa e
antiespasmódicos, torniquete, bolsas de goma para agua y hielo, guantes esterilizados,
jeringuilla, hervidor y termómetro clínico.
4.6 Condiciones técnicas de la prevención de incendios en la obra
Esta obra está sujeta al riesgo
extinguirlos, se establecen las siguientes normas de obligado cumplimiento:
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
Roberto Rodríguez Abrines
lo a techo no deberá ser inferior a 2,30 metros, teniendo
cada uno de los retretes una superficie de 1 x 1,20 metros.
Los suelos, techos y paredes serán lisos e impermeables, permitiendo la limpieza
necesaria; asimismo dispondrán de ventilación independiente y directa.
Disponiendo de mesas y sillas, menaje, calientacomidas, pileta con agua corriente
y recipiente para recogida de basuras.
Se dispondrá de un cartel claramente visible en el que se indiquen todos los
ncia de los centros hospitalarios más próximos, médicos,
ambulancias, bomberos, policía, etc.
En todos los centros de trabajo se dispondrá de un botiquín con los medios para
efectuar las curas de urgencia en caso de accidente.
Los botiquines estarán a cargo de personas capacitadas designadas por la
Se revisará mensualmente su contenido y se repondrá inmediatamente lo usado.
El contenido mínimo será: Agua oxigenada, alcohol de 96º, tintura de yodo,
mercurocromo, amoníaco, algodón hidrófilo, gasa estéril, vendas, esparadrapo,
antiespasmódicos, torniquete, bolsas de goma para agua y hielo, guantes esterilizados,
jeringuilla, hervidor y termómetro clínico.
Condiciones técnicas de la prevención de incendios en la obra
Esta obra está sujeta al riesgo de incendio, por consiguiente para evitarlos o
extinguirlos, se establecen las siguientes normas de obligado cumplimiento:
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
219
lo a techo no deberá ser inferior a 2,30 metros, teniendo
Los suelos, techos y paredes serán lisos e impermeables, permitiendo la limpieza
independiente y directa.
Disponiendo de mesas y sillas, menaje, calientacomidas, pileta con agua corriente
Se dispondrá de un cartel claramente visible en el que se indiquen todos los
ncia de los centros hospitalarios más próximos, médicos,
En todos los centros de trabajo se dispondrá de un botiquín con los medios para
o de personas capacitadas designadas por la
Se revisará mensualmente su contenido y se repondrá inmediatamente lo usado.
, tintura de yodo,
stéril, vendas, esparadrapo,
antiespasmódicos, torniquete, bolsas de goma para agua y hielo, guantes esterilizados,
Condiciones técnicas de la prevención de incendios en la obra
de incendio, por consiguiente para evitarlos o
extinguirlos, se establecen las siguientes normas de obligado cumplimiento:
PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
Queda prohibida la realización de hogueras, la utilización de mecheros, realización
de soldaduras y asimilables en presencia de
dispone del extintor idóneo para la extinción del posible incendio.
Según el plan de ejecución de obra se realizarán y se mantendrán limpias de
obstáculos unas vías de evacuación que coincidirán con los pasos comunes
Se establece como método de extinción de incendios, el uso de extintores
cumpliendo la norma UNE 23.110, aplicándose por extensión, la norma NBE CP1
En este Plan de seguridad y Salud, se definen una serie de extintores aplicando las
citadas normas. Su lugar de instalación queda definido en plano.
o Extintores de incendios
Los extintores a montar en la obra serán nuevos, a estrenar.
Los extintores serán los conocidos con los códigos "A", "B" y los especiales para
fuegos eléctricos.
Lugares de esta obra en los que se instalarán los extintores de incendios:
- Vestuario del personal de la obra.
- Oficinas de la obra
- Almacenes con productos o materiales inflamables.
- Cuadro general eléctrico.
- Cuadros de máquinas fijas de obra.
- Almacenes de material y t
- Acopios especiales con riesgo de incendio.
Está prevista además, la existencia y utilización, de extintores móviles para
trabajos de soldaduras capaces de originar incendios.
o Mantenimiento de los extintores de incendios
Los extintores serán revisa
recomendado por su fabricante, se concierta con una empresa especializada
colaboradora del ministerio de industria para esta actividad.
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
Roberto Rodríguez Abrines
Queda prohibida la realización de hogueras, la utilización de mecheros, realización
de soldaduras y asimilables en presencia de materiales inflamables, si antes no se
dispone del extintor idóneo para la extinción del posible incendio.
Según el plan de ejecución de obra se realizarán y se mantendrán limpias de
obstáculos unas vías de evacuación que coincidirán con los pasos comunes
Se establece como método de extinción de incendios, el uso de extintores
cumpliendo la norma UNE 23.110, aplicándose por extensión, la norma NBE CP1
En este Plan de seguridad y Salud, se definen una serie de extintores aplicando las
normas. Su lugar de instalación queda definido en plano.
Extintores de incendios
Los extintores a montar en la obra serán nuevos, a estrenar.
Los extintores serán los conocidos con los códigos "A", "B" y los especiales para
esta obra en los que se instalarán los extintores de incendios:
Vestuario del personal de la obra.
Oficinas de la obra
Almacenes con productos o materiales inflamables.
Cuadro general eléctrico.
Cuadros de máquinas fijas de obra.
Almacenes de material y talleres.
Acopios especiales con riesgo de incendio.
Está prevista además, la existencia y utilización, de extintores móviles para
trabajos de soldaduras capaces de originar incendios.
Mantenimiento de los extintores de incendios
Los extintores serán revisados y retimbrados según el mantenimiento oportuno
recomendado por su fabricante, se concierta con una empresa especializada
colaboradora del ministerio de industria para esta actividad.
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
220
Queda prohibida la realización de hogueras, la utilización de mecheros, realización
materiales inflamables, si antes no se
Según el plan de ejecución de obra se realizarán y se mantendrán limpias de
obstáculos unas vías de evacuación que coincidirán con los pasos comunes de la obra.
Se establece como método de extinción de incendios, el uso de extintores
cumpliendo la norma UNE 23.110, aplicándose por extensión, la norma NBE CP1-96
En este Plan de seguridad y Salud, se definen una serie de extintores aplicando las
Los extintores serán los conocidos con los códigos "A", "B" y los especiales para
esta obra en los que se instalarán los extintores de incendios:
Está prevista además, la existencia y utilización, de extintores móviles para
dos y retimbrados según el mantenimiento oportuno
recomendado por su fabricante, se concierta con una empresa especializada
PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
o Normas de seguridad para la instalación y uso de los extintores de
incendios
Se instalarán sobre patillas de cuelgue o sobre carro, según las necesidades de
extinción previstas.
En cualquier caso, sobre la vertical del lugar donde se ubique el extintor y en
tamaño grande, se instalará una señal normalizada con la oportuna
palabra "EXTINTOR".
Al lado de cada extintor, existirá un rótulo grande formado por caracteres negros
sobre fondo amarillo, que mostrará la siguiente leyenda.
NORMAS PARA USO DEL EXTINTOR DE INCENDIOS
En caso de incendio, descuelgue el
Retire el pasador de la cabeza que inmoviliza el mando de accionamiento.
Póngase a sotavento; evite que las llamas o el humo vayan hacia usted.
Accione el extintor dirigiendo el chorro a la base de las llamas, hasta apagarlas o agotar el contenido.
Si observa que no puede dominar el incendio, pida que alguien avise al "Servicio Municipal de Bomberos" lo más rápidamente que pueda.
4.7 Condiciones técnicas para el tratamiento de residuos
El Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra,
identificará en colaboración con el contratista, subcontratistas y trabajadores
autónomos, en las evaluaciones de riesgos sobre la marcha del plan de seguridad y
salud, los derivados de la evacuación de los residuos corrientes de la construcción,
escombros. En el plan de seguridad y salud en el trabajo de esta obra, se recogerán
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
Roberto Rodríguez Abrines
Normas de seguridad para la instalación y uso de los extintores de
Se instalarán sobre patillas de cuelgue o sobre carro, según las necesidades de
En cualquier caso, sobre la vertical del lugar donde se ubique el extintor y en
tamaño grande, se instalará una señal normalizada con la oportuna pictografía y la
Al lado de cada extintor, existirá un rótulo grande formado por caracteres negros
sobre fondo amarillo, que mostrará la siguiente leyenda.
NORMAS PARA USO DEL EXTINTOR DE INCENDIOS
En caso de incendio, descuelgue el extintor.
Retire el pasador de la cabeza que inmoviliza el mando de accionamiento.
Póngase a sotavento; evite que las llamas o el humo vayan hacia usted.
Accione el extintor dirigiendo el chorro a la base de las llamas, hasta apagarlas o
Si observa que no puede dominar el incendio, pida que alguien avise al "Servicio Municipal de Bomberos" lo más rápidamente que pueda.
Condiciones técnicas para el tratamiento de residuos
El Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra,
identificará en colaboración con el contratista, subcontratistas y trabajadores
autónomos, en las evaluaciones de riesgos sobre la marcha del plan de seguridad y
ivados de la evacuación de los residuos corrientes de la construcción,
escombros. En el plan de seguridad y salud en el trabajo de esta obra, se recogerán
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
221
Normas de seguridad para la instalación y uso de los extintores de
Se instalarán sobre patillas de cuelgue o sobre carro, según las necesidades de
En cualquier caso, sobre la vertical del lugar donde se ubique el extintor y en
pictografía y la
Al lado de cada extintor, existirá un rótulo grande formado por caracteres negros
Retire el pasador de la cabeza que inmoviliza el mando de accionamiento.
Póngase a sotavento; evite que las llamas o el humo vayan hacia usted.
Accione el extintor dirigiendo el chorro a la base de las llamas, hasta apagarlas o
Si observa que no puede dominar el incendio, pida que alguien avise al "Servicio
El Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra,
identificará en colaboración con el contratista, subcontratistas y trabajadores
autónomos, en las evaluaciones de riesgos sobre la marcha del plan de seguridad y
ivados de la evacuación de los residuos corrientes de la construcción,
escombros. En el plan de seguridad y salud en el trabajo de esta obra, se recogerán
PROYECTO FIN DE CARRERA ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
DE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
los métodos de eliminación de residuos. En cualquier caso, se cumplirá con las
condiciones siguientes de eliminación de residuos:
• Escombro en general
continuidad total sin fugas; las trompas, descargarán sobre contenedor; la
boca de la trompa, estará unida al contenedor mediante una lona que
abrazando la boca de
• Escombro especial
grúa, cubiertas con una lona contra los derrames fortuitos.
• Escombro derramado
media capacidad, con carga posterior a camión de transporte al vertedero.
• Escombro sobre camión
contra los derrames y polvo.
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓNDE UNA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA DE TRANSPORTE
Roberto Rodríguez Abrines
los métodos de eliminación de residuos. En cualquier caso, se cumplirá con las
de eliminación de residuos:
Escombro en general, se evacuará mediante trompas de vertido de
continuidad total sin fugas; las trompas, descargarán sobre contenedor; la
boca de la trompa, estará unida al contenedor mediante una lona que
abrazando la boca de salida, cubra toda la superficie del contenedor.
Escombro especial, se evacuará mediante bateas emplintadas a gancho de
grúa, cubiertas con una lona contra los derrames fortuitos.
Escombro derramado, se evacuará mediante apilado con cargadora de
acidad, con carga posterior a camión de transporte al vertedero.
Escombro sobre camión de transporte al vertedero, se cubrirá con una lona
contra los derrames y polvo.
PLIEGO DE CONDICIONES
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REFORMA Y AMPLIACIÓN
222
los métodos de eliminación de residuos. En cualquier caso, se cumplirá con las
, se evacuará mediante trompas de vertido de
continuidad total sin fugas; las trompas, descargarán sobre contenedor; la
boca de la trompa, estará unida al contenedor mediante una lona que
salida, cubra toda la superficie del contenedor.
, se evacuará mediante bateas emplintadas a gancho de
, se evacuará mediante apilado con cargadora de
acidad, con carga posterior a camión de transporte al vertedero.
de transporte al vertedero, se cubrirá con una lona