24
Mayo, 2011 Número 2 Un mes antes del final de curso, aparece el segundo número de nuestra revista. Os damos las gracias por la acogida que nos dispensasteis y el interés con el que todos los departamentos están colaborando con sus sugerencias y artículos. Prueba de ello es que este número es más voluminoso que el anterior. Con esta revista os invitamos a leer, a seguir leyendo. “Adelante, pase sin llamar”. En las páginas de la revista os ofrecemos sugerencias para encontrar la mejor lectura, sobre temas muy diversos, desde premios literarios a creaciones de nuestros alumnos, desde el medio ambiente al cine, desde la cultura al entretenimiento, con música, concursos, excursiones y todo tipo de actividades. No podemos olvidarnos de que en el mes de abril celebramos el Día Internacional del Libro y se entregó el Premio Cervantes a la escritora Ana María Matute (ya os recomendamos en el primer número de la revista una de sus novelas). Y es la fiesta de la primavera. Por eso en nuestras páginas hemos incluido poesías con esta temática. Un libro y una flor. Así pues, que no te corten y adelante con la lectura. Páginas Boletín de Biblioteca…………….… 2 Va de cine…………….…………... 3 Premio Nobel, Ab imo pectore ...... 4 Elogio de la lectura………………..…. 5 Curso de mediadores ………………. 6 El rincón literario……………………… 7 Microrrelatos…………………………… 9 Entrevista a Ana Herrera ……….. 10 Proyecto Comenius …………………. 12 Song Contest ……………………….. 14 Agradecimiento. Manos Unidas …… 15 Bilingual school. Interview …………. 16 La traducción …………………………. 18 Biología y Geología …………………… 20 Capoeira ………………………………… 22 Spot “Ellos pasan”. ……..…………... 23 Buen provecho ………………………. 23 Día del Libro …………………………… 24 Es primavera Nos podéis encontrar también en www.vegademar.es Gracias a los colaboradores. Y a ti, lector o lectora, mil gracias por tu atención. P P o o d d r r á á n n c c o o r r t t a a r r t t o o d d a a s s l l a a s s f f l l o o r r e e s s , , p p e e r r o o n n o o p p o o d d r r á á n n d d e e t t e e n n e e r r l l a a p p r r i i m m a a v v e e r r a a . . P Pa ab bl lo o N Ne er ru ud da a

Podrán cortar todas las flores, pero no podrán detener …€¦ · Sirva como ejemplo este fragmento inicial de “Los cachorros” : Todavía llevaban pantalón corto ese año,

Embed Size (px)

Citation preview

Mayo, 2011 Número 2

Un mes antes del final de curso, aparece el segundo número de nuestra revista. Os damos las gracias por la acogida que nos dispensasteis y el interés con el que todos los departamentos están colaborando con sus sugerencias y artículos. Prueba de ello es que este número es más voluminoso que el anterior. Con esta revista os invitamos a leer, a seguir leyendo. “Adelante, pase sin llamar”. En las páginas de la revista os ofrecemos sugerencias para encontrar la mejor lectura, sobre temas muy diversos, desde premios literarios a creaciones de nuestros alumnos, desde el medio ambiente al cine, desde la cultura al entretenimiento, con música, concursos, excursiones y todo tipo de actividades. No podemos olvidarnos de que en el mes de abril celebramos el Día Internacional del Libro y se entregó el Premio Cervantes a la escritora Ana María Matute (ya os recomendamos en el primer número de la revista una de sus novelas). Y es la fiesta de la primavera. Por eso en nuestras páginas hemos incluido poesías con esta temática. Un libro y una flor.

Así pues, que no te corten y adelante con la lectura.

Páginas Boletín de Biblioteca…………….… 2 Va de cine…………….…………... 3 Premio Nobel, Ab imo pectore ...... 4 Elogio de la lectura………………..…. 5 Curso de mediadores ………………. 6 El rincón literario……………………… 7 Microrrelatos…………………………… 9 Entrevista a Ana Herrera ……….. 10 Proyecto Comenius …………………. 12 Song Contest ……………………….. 14 Agradecimiento. Manos Unidas …… 15 Bilingual school. Interview …………. 16 La traducción …………………………. 18 Biología y Geología …………………… 20 Capoeira ………………………………… 22 Spot “Ellos pasan”. ……..…………... 23 Buen provecho ………………………. 23 Día del Libro …………………………… 24

Es primavera

Nos podéis encontrar también en www.vegademar.es

Gracias a los colaboradores. Y a ti, lector o lectora, mil gracias

por tu atención.

PPPooodddrrrááánnn cccooorrr tttaaarrr tttooodddaaasss lllaaasss fff lllooorrreeesss,,, pppeeerrrooo nnnooo pppooodddrrrááánnn dddeeettteeennneeerrr lllaaa

ppprrr iiimmmaaavvveeerrraaa... PPPaaabbblllooo NNNeeerrr uuudddaaa

2

““ SSOOLLOO SSII EESS DDEE CCHHOOCCOOLLAATTEE””

Desde nuestra revista solicitan al Equipo Directivo una colaboración para este número. Estábamos preparándola cuando se produjo el estreno del tercer corto realizado en nuestro centro: “Solo si es de chocolate”. Después de ver la proyección nos animamos a realizar una reflexión acerca del trabajo que hacemos en los centros educativos que, como en este caso, no es exclusivamente académico. A veces, en el fragor de la tarea diaria con sus luchas y desengaños perdemos la perspectiva de la realidad y de las grandes cosas que, de vez en cuando, hacemos.

Decimos esto porque el pasado miércoles 16 de febrero, se proyectó por primera vez en nuestro magnífico salón de actos y sala de proyección el tercer corto realizado por alumnos y profesores del Vega de Mar. Queremos empezar dando la enhorabuena a sus directores, Antonio López y Enrique Sánchez, a la directora artística del proyecto, Marina Martínez, y a todas las actrices, actores y demás compañeros que han participado en este proyecto. Estamos seguros de que cuando el resto de profesores y alumnos tengáis oportunidad de verlo os encantará y hasta es posible que a alguna o alguno, en un futuro no muy lejano, podamos verlo recogiendo un Goya o, tal vez, un Oscar.

Bromas aparte, lo que intentamos hacer en esta pequeña reseña es mostrar nuestro respeto y reconocimiento por el trabajo que diariamente hacemos y que, a veces, sentimos como infravalorado. Independientemente del valor artístico o técnico de este cortometraje, lo que queremos resaltar es el hecho de que una experiencia como esta se pueda llevar a cabo en un centro educativo por todo lo que conlleva. Esto implica trabajo en equipo, de alumnos y profesores. Implica un tipo de convivencia y conocimiento mutuo, muy distinto al que se puede conseguir desde un punto de vista exclusivamente profesorado alumnado. Implica dar a conocer a las personas que participan el proceso creativo que una película supone. Implica venir a grabar por las tardes y algún sábado que otro. Y, por supuesto, implica una enormidad de horas de trabajo para los responsables del proyecto. Y como comentaban Antonio y Enrique durante la presentación previa al estreno, “todo esto realizado solamente con una cámara de vídeo, un micrófono y dos focos”. ¡Soberbio el resultado!

El corto ha sido seleccionado para participar en el “X certamen de Cortos Andaluces” organizado por la Diputación de Málaga. Desde la Delegación de Educación de Málaga nos han comunicado que lo han publicado en los materiales para la orientación dentro del apartado Educación en Valores. También nos han propuesto presentar una comunicación en las próximas Jornadas de Orientación de Andalucía para que expliquemos la experiencia; espero que acudamos a ellas. Obviamente todas estas cosas contribuyen a darle prestigio a nuestro centro. Para terminar os animamos a seguir, a realizar el 4º corto, pues ya se sabe que no hay tres sin cuatro, y os reiteramos nuestra más sincera felicitación. Animamos también a los alumnos a que realicéis vuestros propios cortometrajes. FRANCISCO SERRANO

http://www.diariosur.es/20110425/mas-actualidad/cultura/enrique-sanchez-antonio-lopez-201104251318.html

Os recuerdo que todos nuestros cortos se pueden ver en la página web de nuestro instituto: http://www.vegademar.es

3

En el primer número de esta revista os presentamos una introducción al conocimiento de la CDU (Clasificación Decimal Universal) que ayuda a identificar la materia de la que trata un libro. En el presente número de la Revista Cultural os enseñaremos el siguiente paso:

¿¿¿CCCÓÓÓMMM OOO LLL OOOCCCAAALLL III ZZZAAARRR UUUNNN LLL III BBBRRROOO EEENNN LLL AAA BBBIII BBBLLL III OOOTTTEEECCCAAA???

EEELLL TTTEEEJJJUUUEEELLL OOO

Cada libro tiene un TEJUELO que lo identifica. El tejuelo es una pequeña etiqueta adhesiva que va colocada en la parte inferior del lomo (u otro tipo de fondo bibliográfico, por ejemplo DVD o CD). En esta etiqueta se escribe la SIGNATURA que servirá para identificar al libro o fondo. Aquí te mostramos algunas imágenes:

Como puede verse, en el tejuelo se escribe la signatura, que es un código compuesto por números y letras. Además de servir para ordenar los libros, la signatura sirve para poderlos localizar fácilmente. Está compuesta por los siguientes elementos:

1. El número de la CDU. 2. Las tres primeras letras del apellido del autor en mayúsculas. 3. Las tres primeras letras del título de la obra, sin el artículo delante, en minúsculas.

79 SMI muj

En este ejemplo el número 79 de la CDU nos indica que corresponde a DEPORTES. El autor es John Smit (se indican las tres primeras letras de su apellido) y el título del libro es La mujer en el deporte (las tres primeras letras del título en minúscula y sin el artículo).

Os animamos a visitar la Biblioteca y a que aprovechéis todo lo que ella pueda ofreceros. Y no os olvidéis de participar en el Concurso EL ÁRBOL DE LA LECTURA.

4

GRUPO DE MEDIADORES

Unos 20 alumnos y alumnas de ESO de nuestro centro se están preparando para

colaborar como mediadores en conflictos. La mediación es un proceso estructurado de gestión de conflictos en el cual las personas enfrentadas se reúnen en presencia del mediador o mediadora y, por medio del diálogo, buscan salidas al problema conjuntamente. La mediación es voluntaria, confidencial y las personas en conflicto llegan a acuerdos de forma libre y responsable, con la ayuda de una persona mediadora.

Cualquier persona del centro puede formar parte de la red de mediadores. Ahora

bien, la práctica de la mediación requiere formación y compromiso personal. En el taller de mediación se desarrollan habilidades y actitudes para afrontar los conflictos dentro y fuera del centro.

El deseo de disfrutar de un clima de convivencia positivo y la posibilidad de

madurar como personas son las principales motivaciones para introducir la mediación en el centro. La existencia de una red de mediadores se realiza en dos etapas: formación de mediadores y mediadoras (primer año) y formalización del proceso de mediación dentro del proyecto educativo (posteriormente).

La mediación proporciona una salida constructiva a los conflictos diarios y,

además, favorece el crecimiento personal, la mejora del clima social del centro, la participación, la cohesión y el cultivo activo de la paz. En definitiva, mejora el proceso de enseñanza y aprendizaje.

Pueden pedir mediación las personas que tienen el conflicto, una persona con

autoridad, compañeros que conocen la situación, los propios mediadores... La mediación es una manera de resolver los problemas por nosotros mismos, hablando y pactando. Los mediadores somos compañeros que nos hemos formado para escuchar los problemas y ayudar a buscar soluciones en beneficio de todos. No juzgamos, ni criticamos, ni castigamos, ni aconsejamos.

En el taller, el grupo de mediadores está aprendiendo estrategias de gestión

positiva de conflictos para ponerse al servicio de cualquier persona del centro que los necesite. En próximos números os seguiremos informando puntualmente del desarrollo de

sus actuaciones en el centro.

5

ANA HERRERA BARBA

Mi primer encuentro con Mario Vargas Llosas fue allá por los dorados años de mi primera juventud cuando, desde el aula de Literatura Hispanoamericana, los nombres de José Hernández con “El gaucho Martín Fierro”, Julio Cortázar con “Rayuela”, Miguel Ángel Asturias con “Hombres de maíz”, Rómulo Gallegos con “Doña Bárbara”, Gabriel García Márquez con “Cien años de soledad” y “La hojarasca”, José Lezama Lima con “Paradise”, José Martí con sus versos o Alejo Carpentier con “La consagración de la primavera” y “Los pasos perdidos”, entre otros, llenaban el corazón de los cientos y cientos de estudiantes de la Facultad de Letras malagueña con conocimientos, emociones y sentimientos encontrados en las páginas de los más grandes poetas y autores del Realismo Mágico hispanoamericano, que nos hacían viajar desde la selva más inhóspita hasta las ciudades más abiertas, desde la más trágica barbarie hasta el paradigma más perfecto de la civilización avanzada. “La ciudad y los perros” retrataba a través del Leoncio Prado el espacio microcósmico de la sociedad peruana. En “La casa verde” Julio Reátegui o la guarnición de Borja representaban la explotación del indígena dirigida por los que ostentaban el poder civil y militar, respectivamente, y donde el autor se hacía solidario de las víctimas de la sociedad burguesa. “Pantaleón y las visitadoras”, una farsa y un apólogo, una espléndida sátira y una reflexión moral. “Los cachorros”, evocación de juventud, parábola sobre la impotencia de una clase social o castración del artista en el mundo subdesarrollado. “Una pasión no correspondida”, la de “Madame Bovary” de Flaubert, aquella que Vargas Llosas encontró por primera vez en la magia de la gran pantalla, y después en el Aula Magna de la Universidad de San Marcos de Lima, y luego en las estanterías de una librería del barrio latino de París, que lo hechizó a medida que avanzaba la tarde, caía la noche o apuntaba el alba. Aquella Madame Bovary que leyó una media docena de veces de principio a fin y de la que releyó capítulos y episodios sueltos en múltiples ocasiones. La que nunca le produjo una desilusión -en sus propias palabras-, y que se convirtió para él en la heroína de todos los dramas. Aquella sorprendente Emma de la que viviría enamorado desde entonces y hasta la muerte, la que le hizo comprender qué clase de escritor quería ser.

6

Después vendrían muchos más títulos, muchas más obras que son del dominio de todos, pero las anteriormente mencionadas permanecen en mi memoria como hermosos destellos de mundos diversos y diferentes que afianzaron mi amor por el camino de la palabra escrita como fuente de conocimiento y placer. Sirva como ejemplo este fragmento inicial de “Los cachorros”: Todavía llevaban pantalón corto ese año, aún no fumábamos, entre todos los deportes preferían el fútbol y estábamos aprendiendo a correr olas, a zambullirnos desde el segundo trampolín del “Terrazas”, y eran traviesos, lampiños, curiosos, muy ágiles, voraces. Ese año, cuando Cuéllar entró al colegio Champagnat. Mario Vargas Llosas, “Ab imo pectore, ad multos annos, aequam servare mentem”, que quiere decir, “Desde el fondo del corazón, por muchos años, conserva un espíritu imperturbable”.

Ana Herrera Barba

ASÍ COMENZABA SU DISCURSO EN LA ENTREGA DEL PREMIO NOBE L

ELOGIO DE LA LECTURA Y LA FICCIÓN Aprendí a leer a los cinco años, en la clase del hermano Justiniano, en el Colegio de la Salle, en Cochabamba (Bolivia). Es la cosa más importante que me ha pasado en la vida. Casi setenta años después recuerdo con nitidez cómo esa magia, traducir las palabras de los libros en imágenes, enriqueció mi vida, rompiendo las barreras del tiempo y del espacio y permitiéndome viajar con el capitán Nemo veinte mil leguas de viaje submarino, luchar junto a d’Artagnan, Athos, Portos y Aramís contra las intrigas que amenazan a la Reina en los tiempos del sinuoso Richelieu, o arrastrarme por las entrañas de París, convertido en Jean Valjean, con el cuerpo inerte de Marius a cuestas.

La lectura convertía el sueño en vida y la vida en sueño y ponía al alcance del pedacito de hombre que era yo el universo de la literatura. Mi madre me contó que las primeras cosas que escribí fueron continuaciones de las historias que leía pues me apenaba que se terminaran o quería enmendarles el final. Y acaso sea eso lo que me he pasado la vida haciendo sin saberlo: prolongando en el tiempo, mientras crecía, maduraba y envejecía, las historias que llenaron mi infancia de exaltación y de aventuras.

Puedes verlo completo en http://www.youtube.com/watch?v=QTkPLzysklY&feature=related

7

¿Te atreves a escribir? En esta sección aparecerán vuestras creaciones.

EEELLL ÚÚÚLLLTTTIII MMMOOO RRREEECCCUUUEEERRRDDDOOO

El tiempo pasaba lento. Cada segundo se hacía más pesado e inaguantable. Llevaba allí horas, viéndome sometido a preguntas para las que no tenía respuesta.

- Te lo volveré a repetir, ¿fuiste tú quien le mató? –preguntó el policía por enésima vez. Me habían culpado de un asesinato que no había cometido. Me habían culpado del asesinato de mi hermano. - Yo no lo maté –murmuré con un nudo en la garganta.

Apenas me había dado tiempo a asimilar que mi hermano había muerto, era una idea que me venía grande. Entonces, otro policía entró en la sala de interrogatorios con unos informes bajo el brazo y una extraña expresión.

- Hemos encontrado a otro sospechoso –informó, y yo reprimí mirarle con curiosidad, no tenía ni idea de quién podría haberle matado–. No creemos que haya sido él, deje que se vaya a casa por el momento – añadió finalmente y me sentí aliviado por unos instantes. ¿Cómo me habían podido culpar a mí? ¿Cómo iba yo a matar a mi hermano? - Está bien –respondió, y luego me miró para dirigirse a mí– John, puede marcharse. Dicho esto, me acompañaron a la salida y me marché.

La rabia y el dolor se desataban en mi interior mientras me mezclaba entre las finas cortinas de agua que cantaban en esa silenciosa y recóndita calle, buscando algo que distrajese mi atención. Después del interrogatorio, buscaba tranquilidad en aquella mañana de abril, cuando crecían flores con pétalos similares al papel de seda al pie de unos árboles cuyas hojas derramaban lágrimas de cristal. Incluso lo bello parecía teñirse de tristeza para mí en aquellos momentos. Unos niños pequeños jugaban a la rayuela, ajenos a la crueldad del ser humano. Saltaban sobre una pierna mientras las agudas risitas que se escapaban de sus labios se mezclaban con la lejana melodía del agua golpeando el pavimento. Seguí caminando hasta que me encontré a una solitaria mujer sentada en un banco. Vestía un fino vestido blanco por el que caía desordenadamente su cabello largo y negro del color del azabache.

CONTINÚA EN LA SIGUIENTE PÁGINA

8

- Hola –saludé algo tímido. Ella levantó la vista mostrando su rostro triste, pero bello. Despertó algo en mí, por alguna razón el rostro de aquella mujer que bien podría ser una ninfa me inspiraba confianza. - Hola –me contestó ella sin una mínima nota de emoción en la voz, aunque se levantó dibujando una sonrisa amable en su rostro. - Pareces la novia que nunca se llegó a casar el día de su boda –comenté sin saber muy bien qué decir. - En cierto modo será así –murmuró mientras se acercaba a mí–. Cuida de tu alma, John. Su silueta comenzó a perderse en la lluvia mientras sus palabras me dejaban desconcertado. Aunque ya no quedaba ni un reflejo de su sombra, seguí notando su mirada extraña y triste clavada en mí. La sensación de vértigo se apoderaba de mí frente a la puerta de mi casa. No quería abrir la puerta sabiendo que mi hermano no estaría allí, que no olería a tostadas quemadas, ni estaría el equipo de música a todo volumen. Coloqué mi mano sobre el pomo frío de la puerta, inspiré, me tragué mi dolor y la abrí. Cuando entré en la estancia pude destacar cómo se había acumulado el polvo notablemente, como si no se hubiese limpiado allí desde hacía días. Sin embargo, no me dio tiempo a pensarlo demasiado, pues los recuerdos comenzaron a penetrar en mi mente conforme iba paseando mi mirada por el interior de la casa en la que había pasado toda mi vida con mi hermano. No podía creer que le hubiesen asesinado, ¿Quién? ¿Y por qué? Agarré un jarrón y lo tiré al suelo, haciendo que se partiese en mil trozos que representaban el dolor y la rabia que se habían desatado en mi interior. Empecé a caminar por las habitaciones de la casa, recuerdos y más recuerdos acudían a mi mente conforme las iba atravesando. No existían recuerdos más tristes que los felices. Fue entonces, cuando entré en su habitación y el timbre del teléfono resonó por todos los rincones de la casa. Casi en trance, lo descolgué y esperé a que hablase primero la persona que llamaba. - Siento mucho la muerte de tu hermano, Nathan –dijo la voz a través del teléfono. - Disculpe, yo soy John. Mi hermano Nathan ha... –se me cortó la voz al recordar de golpe una escena de la noche anterior. Una discusión, un agónico grito que escapó de mi garganta... y nada más. - En ese caso, siento mucho tu muerte John. Mi hermano me mató.

ESCRITO POR ELINA Mª CORTÉS PUERTAS, 2º ESO B

9

Microcuento, minicuento, cuento minúsculo, cuento en miniatura... Existen muchas denominaciones para referirse al cuento brevísimo, entre las que parece imponerse la de "microrrelato". Un fenómeno en absoluto nuevo en la literatura, que sin embargo se puso de moda en el último siglo, de la mano de insignes cultivadores de la ficción hispanoamericana como Borges, Cortázar, García Márquez, Arreola, Denevi y Monterroso. No faltan en nuestro país brillantes cultivadores del microrrelato, como Luis Mateo Díez, Max Aub o Antonio Pereira, y es raro el escritor que no haya “perpetrado” uno alguna vez.

El microrrelato hunde sus raíces, como toda literatura, en la tradición oral, en forma de fábulas y apólogos, y va tomando cuerpo en la Edad Media a través de la literatura didáctica, que se sirve de leyendas, adivinanzas y parábolas. Algunos han visto el microrrelato como la versión en prosa del haiku oriental y otros lo han hecho derivar de la literatura lapidaria.

Pero es en la época moderna, al nacer el cuento como género literario, cuando el microrrelato se populariza en la literatura en español gracias a la concurrencia de dos fenómenos de distinta índole: la explosión de las vanguardias con su renovación expresiva y la proliferación de revistas que exigían textos breves ilustrados para llenar sus páginas culturales. Algunas de las greguerías de Ramón Gómez de la Serna son verdaderos cuentos de apenas una línea, y también Rubén Darío y Vicente Huidobro publicaron minicuentos desde diversas estéticas.

En nuestro instituto, Juan Lozano, el profesor de lengua, planteó en 1º bachillerato una actividad que consistía en redactar un microrrelato que comenzara “Mis padres nunca supieron…” Hemos seleccionado este para que lo leáis.

Mis padres nunca supieron a vainilla; su suavidad comparable a la miel, quebrada con la templanza y el temperamento, se asimila al chocolate, muchas veces amargo, pero otras tantas rebosante de dulzura por cada poro de su piel.

Eduardo Rosa Alcaraz 1º bachillerato A

Aquí tenéis otros microrrelatos:

EL SUEÑO

Soñé que un niño me comía. Desperté sobresaltado. Mi madre me estaba lamiendo. El rabo todavía me tembló durante un rato.

LUIS MATEO DÍEZ

CALIDAD Y CANTIDAD

No se enamoró de ella, sino de su sombra. La iba a visitar al alba, cuando su amada era más larga.

ALEJANDRO JODOROWSKY

EL POZO

Mi hermano Alberto cayó al pozo cuando tenía cinco años. Fue una de esas tragedias familiares que sólo alivian el tiempo y la circunstancia de la familia numerosa. Veinte años después, mi hermano Eloy sacaba agua un día de aquel pozo al que nadie jamás había vuelto a asomarse. En el caldero descubrió una pequeña botella con un papel en su interior. "Este es un mundo como otro cualquiera", decía el mensaje.

LUIS MATEO DÍEZ

10

Entrevista a Ana Herrera Barba

UNA ESCRITORA EN BLANCO

FEMENINO ____________________________

por Guillermo Arróniz López

Publicada en El librepensador y Almiar Margen Cero

Hay muchas personas dispuestas a escuchar las historias ajenas. Pero escucharlas y

transmitirlas es, sin duda, el gran don de Ana Herrera, la autora del libro Mi mundo sin fronteras, que

reseñábamos hace poco. Su buena voluntad despertaba muchas preguntas. Su sencillez, incluso ciertas

sospechas. Es hora de que las levante o las disperse por completo.

Guillermo Arróniz López: Tu libro podría verse como una suma de historias de mujeres que lo han

pasado mal dirigidas a…

Ana Herrera Barba: He conocido a muchas mujeres que me han contado sus historias para que

escribiera sobre ellas; otras de las historias que aquí se cuentan son de dominio público.

Indiscutiblemente muchas mujeres se van a ver reflejadas en estas páginas, pero también muchos

hombres, porque mis personajes femeninos casi siempre aparecen rodeados de hombres, que a su vez

se van a reconocer en la obra. Por otra parte, los jóvenes van a encontrar valores como el amor, la

solidaridad, la admiración y el respeto mutuo en cualquier tipo de relación humana, no sólo a nivel de

pareja, sino también en las relaciones familiares y entre amigos, y por supuesto con gente que

pertenece a otras culturas.

GAL: ¿Por qué elegir al pueblo saharaui entre los desfavorecidos?

AHB: Hablar del pueblo saharaui surge del contacto con los niños y niñas de acogida que durante el

verano conviven con muchas familias españolas y empiezan a formar parte de nuestras vidas. Así Sheia

es una niña de acogida que conocí durante el mes de agosto en casa de unos vecinos del pueblo. Ella,

que nunca me había visto por allí, me preguntó que yo quién era, y así comenzamos una relación que

acabó en esta historia. Yo diría que el tema del Sahara es el sufrimiento de cualquier refugiado en

cualquier lugar del mundo.

GAL: En tu libro se pueden contraponer dos partes, la que la protagonista pasa en España, en un barrio

pobre de su ciudad, en busca de material para su novela, y aquella que pasa dando ayuda al pueblo

saharaui refugiado. ¿Por qué esas contraposiciones? ¿Qué buscabas con esta estructura tan marcada?

11

AHB: Cuando pensé en Natalie, una escritora joven que se traslada a un barrio marginal para escribir su

novela, no tenía un fin preconcebido para esta historia. Por ello, decidí trasladar a la protagonista a los

campamentos de refugiados tras escuchar la historia de Sheia. Como dice Manu, el protagonista masculino:

«Cambiarán los lugares, el color de la piel, pero podrás seguir indagando en la condición humana y en la

superación del dolor». Y como dice la prologuista: «La sima que separa el mundo pobre del mundo rico

tiene su lugar de encuentro en los grupos oprimidos, asediados por la exclusión y la pobreza».

GAL: Mi mundo sin fronteras parece expresar un deseo íntimo de la protagonista, sobre todo teniendo en

cuenta su última decisión… ¿qué parte de Ana Herrera hay en Natalie.

AHB: Yo sólo soy la autora, no la protagonista de mis relatos, pero quizás sea Natalie uno de los personajes

con los que más me identifico. Esa Natalie de Días de barrio que se entrega a los demás, que ama a su

familia, a sus amigos, a sus alumnos, que se desvive por ellos. En la vida hay que elegir un camino; la otra

Natalie de África saharaui, la que está dispuesta a partir para Latinoamérica, es la que no me hubiera

importado ser.

GAL: La novela nos cuenta cómo una mujer joven decide dejar su barrio más o menos acomodado para vivir

en un vecindario desfavorecido y buscar trabajo en un bar en busca de una experiencia personal que le dé

material para un libro… y de repente se ve envuelta en el amor, un viaje a África… todo surge de la forma

más espontánea y Natalie lo toma con una naturalidad que asusta. ¿Crees que sólo así es posible enfrentarse a

la vida?

AHB: La vida es así. Hay situaciones o circunstancias que surgen de manera espontánea, sin que podamos

hacer nada por evitarlas, y otras que son producto de nuestra lucha diaria, sobre todo las que se dirigen a

alcanzar nuestros sueños y que previamente nacen en nuestra mente. Cuando somos jóvenes lo afrontamos

todo con demasiada prisa, con impaciencia, queremos meter el mundo en un bolsillo. A medida que

maduramos, aprendemos a vivir con menos dramatismo y con más naturalidad; es también una manera de ser

más felices.

GAL: El libro se acompaña de una guía de lectura para adolescentes. ¿Cómo han acogido ellos la obra?

AHB: El libro tiene aún una vida muy corta. Las noticias que tengo de los adolescentes que están leyendo la

obra en los Institutos de Secundaria y Bachillerato son sumamente positivas. La mayoría de las actividades

requieren una investigación individual del alumnado, que va a incrementar su acervo cultural y va a

desarrollar sus capacidades críticas. Dialogar en clase sobre circunstancias que existen en nuestros centros,

como la interculturalidad o la coeducación, o en nuestro mundo, como son las injusticias sociales, o

simplemente analizar situaciones que son inherentes a su edad y a su estado, como es la manera de afrontar la

vida, los estudios o la profesionalidad, les brinda un amplio campo de debate que ellos acogen con una gran

motivación. Recoger anécdotas o testimonios orales de la gente de su entorno, es algo que siempre hacen

gustosos. Por último, el final abierto de la novela les da la oportunidad de hacer un buen ejercicio de

redacción, reflexión y creatividad para aquellos que se sientan más artistas.

12

¿Quiénes son nuestros compañeros en el Proyecto Comenius?

Como ya sabéis, nuestro instituto está trabajando en este proyecto sobre medio ambiente junto con otros centros europeos. Todos formamos un equipo y aquí tenéis algunos datos para conocerlos mejor.

Instituto de Estambul (Turquía)

Es un instituto privado localizado en Omerli, un pequeño pueblo a las afueras de la ciudad y cerca del Mar Negro, a diez minutos del bosque y rodeado de lugares de gran interés ecológico. Los alumnos están muy interesados en conocer a estudiantes de otras culturas y modos e vida distintos a los suyos. Proceden de familias que se dedican a la agricultura o a los negocios.

Instituto de Horsens (Dinamarca) Es un instituto público situado en una ciudad antigua en Jutlandia. Horsens se encuentra al extremo de un fiordo a treinta minutos de Arthus y a dos horas y media de Copenhague. Parece ser que ya en la época de los vikingos había un lugar llamado Horsnes (por la gran cantidad de caballos que se criaban en la zona). El instituto tiene unos 30 años. Sus alumnos están deseosos de compartir experiencias con otros estudiantes.

Calle en la vieja parte de Horsens (Dinamarca)

Instituto de Hallein (Austria)

Las Salinas de Hallein, Salzburgo (Austria)

Es un instituto público con Formación Profesional y Acceso a la Universidad. Muchos estudiantes proceden de Serbia, Croacia, Bosnia-Herzegovina y Turquía. El 90% no viven en la ciudad, sino que vienen de zonas rurales de los Alpes, desde el sur de la provincia de Salzburgo, desde el norte de Carinthia, este del Tirol y algunos de Viena o parte este de Austria.

13

Hallein es una ciudad de unos 19.000 habitantes cercana a Salzburgo donde destacan las minas de sal. Hay muchos más chicos que chicas estudiando en ese instituto.

Instituto Opole (Polonia) Es un instituto público situado en una pequeña ciudad al suroeste de Polonia, al lado del río Oder. Opole es la capital polaca de la canción. Desde 1963 se celebra aquí el Festival Nacional de la Canción en Polonia. A lo largo del año se combinan todo tipo de eventos, ferias, espectáculos y concursos. La temperatura media anual es de 8·C. los inviernos son muy cortos y suaves, mientras que los veranos son largos con días cálidos. Por ello es frecuente ver gente practicando deporte al aire libre. El instituto está a 4 km del pueblo. Para ellos conseguir un buen trabajo pasa por la inmigración, así que la prioridad es comunicarse en inglés con otros estudiantes e integrarse en la sociedad europea.

Opole (Polonia)

Pues bien, con todos estos datos ya sabéis algo más de nuestros compañeros de trabajo.

Seguiremos informando.

Meritxell Santiago Pérez

Coordinadora del Proyecto Comenius

14

El Vega de Mar Song Contest se celebró el pasado 25 de febrero, justo antes de las vacaciones de Semana Blanca. Todos los alumnos del instituto lo estaban esperando con gran ilusión. El programa empezó algo más tarde del horario previsto, debido a ajustes técnicos de la Banda; por fin actuaron y, por cierto, lo hicieron muy bien. Fuera de concurso se realizaron actuaciones de coreografía (con sorprendente final acrobático), canción Overboard (súper romántica) y exhibición de Capoeira. Kathleen y Mónica nos deleitaron con su canción acompañada con guitarra. A continuación Rocío puso en pie al público que llenaba el pabellón y lo hizo bailar. Anabel tocó en el teclado una melodía que ella misma había sacado “de oído”. El festival continuó con las Dancing Girls que bailaron muy conjuntadas. Siguieron Salva con sus raperos y Jasmina que bailó una canción de Lady Gaga (a pesar de haber sufrido una lesión recientemente). También Elena y Rocío estuvieron muy conjuntadas. Sin duda, todo el mundo llevaba preparándose a conciencia. Destacamos la profesionalidad de Elena que, a pesar del esguince del día anterior y con muletas, no quiso faltar al festival y cantó con su compañera tal y como estaba previsto. Ingrid demostró mucha seguridad en el escenario, cantando y bailando. Por último, disfrutamos de la estupenda actuación de Carlos y sus bailarinas. Tras este derroche de creatividad y energía, el jurado lo tuvo muy difícil porque todos los concursantes lo hicieron realmente bien. Los ganadores fueron:

PRIMER PREMIO: Rocío Gamero SEGUNDO PREMIO: Dancing Girls TERCER PREMIO: Carlos e Ingrid

15

El festival tuvo una gran repercusión no solo en nuestro centro, sino también en los

medios de comunicación, puesto que la Televisión de Marbella realizó un reportaje sobre el mismo.

Podéis ver fotos y vídeos del concurso en la página web del instituto (vegademar.com) y en el blog de este año del Departamento de Música. Desde estas líneas felicitamos a todos por el trabajo realizado, damos la enhorabuena a los ganadores y… ¡preparaos para el año que viene!

Departamento de Música

AGRADECIMIENTO

Como profesora del Departamento de Religión quiero dar las gracias a todo el profesorado del centro y al alumnado de la asignatura de religión, por su solidaridad en la campaña de Manos Unidas.

Quiero resaltar que este instituto lleva varios años

colaborando en esta y otras campañas, siendo el que más camisetas ha comprado de todos los institutos de Marbella y San Pedro.

La campaña sigue aún abierta, por lo que todavía podéis

continuar contribuyendo. Cualquier persona que no sea de la asignatura de religión y le interese participar, puede ponerse en contacto conmigo.

Una vez más, agradezco vuestra colaboración y

solidaridad.

http://www.manosunidas.org/

Ángeles Peña Departamento de Religión

16

Our secondary school is going to be bilingual next year. That means, some of the students will be able to learn two or three subjects in English, as well as Spanish, of course. The following academic year 2011-2012 we will start this project in 1º ESO. There will be thirty students approximately, who will be divided into two groups of fifteen. The subjects which are going to be taught in English are going to be Maths and Art, but maybe they’ll be Music and Physical Education. The groups and the subjects will depend on the instructions we receive from the administration. These, as always, will be late and insufficient. The fact is that our students of 1º ESO will be able to improve their English, because they are going to receive at least a 20% of their subject in this language. And next year a new course will be added and in four years' time we will have four courses participating in the project. This year is called “Año Cero”. A group of teachers of linguistic and no-linguistic subjets are working on and preparing programmes, methodology and other activities about their subject in English. We have to work hard to develop this programme and we look forward to the challenges of the new project. The budgets haven’t been increased. To begin, this “Year Zero” we have an American assistant who is helping our teachers. His name is Curtis. He's from New Orleans. He arrived last October and he's staying with us until May.

Two students of 4º ESO, Ismael Zaher and Sergio Calvillo, with their English teacher Mila, have interviewed him. We invite you to read it, it's not difficult at all. Let's go!

- Hello, Curtis. Our first question is ‘Why did you decide to come to Spain as a assistant?’ - Because I always had strong desire to see Spain and I enjoy learning about different cultures.

- What does the job at our school involve or entail? Do you like it? What do you think is the

best and the worst thing about this job? - My title is language assistant which entails assisting and facilitating classes in English in native

tongue. Also I help some teachers with English. I like it very much, I enjoy it a lot. The best part of this job is the very working environment and also my colleagues and the students. The worst

part is the bus rides to school, banks and dealing with the bureaucracy of Spain.

- What did you study? What did you do in your

country before coming here? - I studied Spanish and Finance. Before I came here, I was

living in San Diego and I was working in the front office of the Marriot Hotel and surfing.

- What are your hobbies? Do you do or play any sport?

What kind of music do you like? - My two more favourite hobbies are surfing and fishing

but also I really like travelling, outdoor activities, listening to music and exercising. I played American

football, my position was linebacker. And finally about music, my favourite music is bluesrock but I really like all music except bad country and bad rap.

17

- Tell as about your city. Is the life there very different to Marbella? - I'm from New Orleans, Louisiana, it's a beautiful city in the south of USA. It is very rich in

culture and diversity. There is a lot of very good music and food that comes from New Orleans. Life there is very different from Marbella, the only thing they have in common is the seafood and laid-back atmosphere.

- Have you been to another Spanish cities? Did you like it? - I've been to Madrid, Granada, Sevilla, Córdoba and

Cádiz (Tarifa, Conil). My favourite places so far are Granada and Cádiz.

- And this is the last question. How would you sum up

your experience here with us? Would you recommend it to others?

- My experience here has been great overall. I feel like I have gained much from it and I've grown as a person. I really like Spanish people, the majority are very warm, funny and frienly.

- Well, we have already finished, if you don’t want to

tell us some more which we have forgotten. Thank you very much for your time and for coming to participate in our project.

It has been very kind of you to attend us and answer all our questions. The best of luck to you!

“Marbella shreddin”

18

GGRREEEENN,, II WWAANNTT YYOOUU GGRREEEENN

Así pone en inglés el traductor de Google el verso de Federico García Lorca “verde que te quiero verde” (del Romance Sonámbulo); cuanto menos no parece muy afortunada. Toda traducción es difícil, algunos creen que imposible, sobre todo cuando se trata de poesía. Entiendo toda traducción como una recreación, pero cuando además el resultado es otro poema, tiene doble merito. Veamos un magnífico ejemplo: un poema de la famosa poetisa griega Safo, en el que echa de menos a una amada y donde muestra por primera vez “los síntomas” del amor, lo recreó Catulo en latín; la traducción española de Safo (el texto II de la izquierda) es de una poetisa andaluza contemporánea, Aurora Luque.

II Un igual a los dioses me parece el hombre aquel que frente a ti se sienta de cerca y cuando dulcemente hablas te escucha, y cuando ríes seductora. Esto –no hay duda- hace mi corazón volcar dentro del pecho. Miro hacia ti un instante y de mi voz ni un hilo ya me acude, la lengua queda inerte y un sutil fuego bajo la piel fluye ligero y con mis ojos nada alcanzo a ver y zumban mis oidos; me desborda el sudor, toda me invade un temblor, y más pálida me vuelvo que la hierba. No falta –me parece- mucho para estar muerta

Carmen LI Que es igual a un dios me parece aquel (y que supera a los dioses, si es lícito) que sentado frente a ti, sin cesar, observa y escucha cómo ríes con dulzor, lo que me arrebata los sentidos, mísero: Lesbia, en cuanto te veo, ya no me queda ni un hilo de voz, la lengua se torna torpe, y a manar comienza una llama bajo mis miembros; me zumban los oídos y una noche doble cubre mis ojos. El ocio, Catulo, te es muy molesto; en el ocio te exaltas e impacientas. El ocio ya perdió antes muchos reyes y ciudades felices.

Ille mi par esse deo videtur, Ille, si fas est, superare divos,

Qui sedens adversus identidem te Spectat et audit

Dulce ridentem, misero quod omnis Eripit sensus mihi, nam simul te, Lesbia, aspexi, nihil est super mi

Vocis in ore. Lingua sed torpet, tenuis sub artus Flamma demanat, sonitu suopte Tintinant aures, gemina teguntur

Lumina nocte. Otium, Catulle, tibi molestum est; Otio exultas nimiumque gestis. Otium et reges prius et beatas

Perdidit urbes.

19

Lo mismo hizo Juan Ramón Jiménez con el poema de la “negra sombra” de la gallega Rosalía

de Castro; recomiendo leer en voz alta la poesía en gallego.

Cando penso que te fuches, negra sombra que me asombras, ó pé dos meus cabezales tornas facéndome mofa.

Cando maxino que es ida, no mesmo sol te me amostras, i eres a estrela que brila, i eres o vento que zoa.

Si cantan, es ti que cantas, si choran, es ti que choras, i es o marmurio do río i es a noite i es a aurora.

En todo estás e ti es todo, pra min i en min mesma moras, nin me abandonarás nunca, sombra que sempre me asombras.

Cuando pienso que te fuiste, negra sombra que me asombras, al pie de mis cabezales, vuelves haciéndome burla. Cuando imagino que te has ido, en el mismo sol te me muestras, y eres la estrella que brilla, y eres el viento que sopla. Si cantan, eres tú que cantas, si lloran, eres tú que lloras, y eres el murmullo del río y eres la noche y eres la aurora. En todo estás y tú eres todo, para mí y en mí misma moras, no me abandonarás nunca, sombra que siempre me asombras.

Puedes escuchar la versión musical en http://www.ver-taal.com/can_negrasombra.htm

http://www.youtube.com/watch?v=gdnVZE5I8Os

Pero no me gustaría que parezca que la poesía antigua es siempre tan profunda, aquí van algunos de los epigramas “más serios” de Marco Valerio Marcial, traducidos por Tomás Hernández:

Abelardo Méndez Departamento de Latín y Griego

Epigrama VIII, 35 Siendo tan semejantes, de igual vida, mujer pésima, pésimo marido, me sorprende que no os entendáis.

Epigrama III, 89 Come lechugas, Febo, y malvas malolientes; a cara tienes de quien caga duro.

Epigrama I, 47 Diaulo antes fue médico, ahora es sepulturero; hace el sepulturero lo que el médico hacía.

Epigrama III, 79 Sertorio nada acaba y todo empieza;

Yo creo que cuando jode no termina.

20

EEXXCCUURRSSII ÓÓNN AALL AAUULL AA DDEELL MM AARR Los grupos de 1º ESO B, C y D fuimos al AULA DEL MAR en Málaga, un lugar donde se cuidan y se curan animales marinos de distintas especies. Hay un museo marino y varios talleres, donde se aprenden cosas muy interesantes sobre la pesca, el cuidado de los peces y otros asuntos relacionados con el mar.

Salimos del instituto a las 8:30 y llegamos a nuestro destino antes de las 10:00. Lo primero que hicieron al recibirnos fue enseñarnos un vídeo sobre todo lo que íbamos a aprender ese día y nos llevaron al puerto marino, porque estaba a punto de llover y ese tiempo había que aprovecharlo. Ya allí, nos dividieron en dos grupos y nos fueron explicando todas las cosas interesantes y contestando a nuestras dudas y preguntas, que no fueron pocas. En el primer grupo, estaban la profesora Mª Antonia con los alumnos de 1º D y con algunos alumnos de 1º C. En el segundo grupo, estaban el profesor Paco Serrano con el resto de alumnos de 1º C y con los alumnos de 1º B. Más tarde, cuando terminamos la visita al puerto marino, paramos a descansar y nos sentamos en unos muros para desayunar. Allí estuvimos jugando. Cuando volvimos a la sede del AULA DEL MAR, nos enseñaron el museo y partes de animales que nadie se podría imaginar, como huevos de tiburón, alargados y menudos donde se veía el tiburoncito con forma de bola de color amarillo; sus padres les habían fabricado un tipo de alambre para suspenderlos en los corales. Antes de marcharnos fuimos a ver los souvenirs que había en la tienda, luego subimos al autobús y regresamos al instituto, dando así por acabada nuestra expedición al aula del mar. Sin duda, nos divertimos, convivimos y aprendimos mucho ese día.

Para más información, podéis consultar en http://www.auladelmar.info/

Alberto Morales 1º ESO C

21

II TTII NNEERRAARRII OO SSII EERRRRAA BBLL AANNCCAA:: JJUUAANNAARR--OOJJÉÉNN

Y yo me iré y seguirán los pájaros cantando. (J. R. Jiménez)

En Noviembre los alumnos de 4º de eso y 1º de bachillerato realizaron el itinerario en Sierra Blanca Juanar-Ójen. Con esta actividad los alumnos repasaron todos aquellos conocimientos sobre biodiversidad estudiados en los temas 1 y 2. Asimismo estudiaron “in situ” que Sierra Blanca es una cadena montañosa situada al norte de Marbella, formada en su mayor parte por mármoles (una roca metamórfica producida por el metamorfismo de la roca caliza, que debido a sus procesos de karstificación permite la infiltración, circulación y conducción de agua de lluvia). Cuenta con infinidad de manantiales y pozos de aguas subterráneas.

En nuestra sierra nos encontramos con zonas altas o picos como El Lastonar que con sus 1.275 metros es el mas alto de todos. El pico del Juanar con 1.178 metros muy conocido por tener una cruz y una virgen en su cima. Y por último el más emblemático de todos La Concha con 1.215 metros.

Los alumnos aprendieron a interpretar las balizas de señalización en los senderos, estudiaron las arenas procedentes de la erosión de la roca. Observaron las especies propias de matorral como plantas aromáticas y el Castaño (Castanea sativa), cuyo fruto, la castaña, madura a comienzos del otoño en el mes de noviembre. Acompañando a este árbol también nos encontramos algunos ejemplares de cerezo (Prunus cerasus), el pino resinero (Pinus pinaster, pino de grandes dimensiones también conocido como pino rodeno o marítimo), el algarrobo (Ceratonia siliqua) y el acebuche (Olea europea sylvestris). Debajo de estos tipos de árboles de mediana o grandes dimensiones nos encontramos con el sotobosque formado por muchas variedades de plantas pequeñas o arbustos como el enebro (Juniperus oxicedrus), tomillo (Timus sp), romero (Rosmarinus officinalis), lentisco (Pistacea lentisco), jara blanca (Cistus albidus), matagallo (Phlomis purpurea) jerguen (Calicotome villosa), Aulaga (Ulex baeticus).

Y muchas especies más que recrearon nuestra actividad con colores y aromas naturales.

Si te gusta la naturaleza pincha en esta dirección: http://concurso.cnice.mec.es/cnice2006/material033/index.htm

DEPARTAMENTO DE BIOLOGÍA-GEOLOGÍA

22

El Departamento de Educación Física del Vega de Mar organizó unas clases sobre capoeira los

días 2 y 3 de febrero. Cerca de cuatrocientos alumnos y alumnas del centro fueron pasando por el gimnasio. Durante una hora de clase no solo asistieron a una exhibición, sino que todos participaron activamente y se divirtieron.

La capoeira es una

expresión cultural en la que están combinadas la lucha y la danza. Hay muchas teorías sobre dónde y cómo apareció. Unos dicen que fue en Brasil, otros piensan que en África. Se dice que cuando los africanos estaban esclavizados en Brasil tenían prohibido practicar la lucha. Por eso crearon una manera de luchar de tal forma que pareciese un baile. En la capoeira la cuerda que indica la graduación se consigue a través de un festival llamado bautizado. Es el único arte marcial con sus propios instrumentos y su propia musicalidad.

En capoeira cada uno tiene un apodo en portugués. El profesor que dio las clases de capoeira fue Mario Parafina. Contó con la ayuda de varios alumnos del centro: Uriel Biriba, Miguel Gaviao, Nico Águia, Nychola Voloshchuk, Anouk Beija-flor y Víctor Coringa.

Cada clase comenzó con la base de la capoeira, ginga, que literalmente significa mecerse, balancearse. Los ataques principales en Capoeira son las patadas. Luego los alumnos se colocaban en círculo, se hacía una exhibición y algunos salían a demostrar su habilidad.

Para finalizar, se mostraron algunos instrumentos de la capoeira:

El berimbau es un instrumento de cuerda, un arco musical hecho de una vara de madera flexible y un alambre de caucho, al que se le agrega una calabaza, que sirve como resonador. El pandero es una especie de pandereta pero más grande. Los alumnos y alumnas también pudieron tocar estos instrumentos musicales. Sin duda fue una clase muy amena.

Uriel Romero 1º ESO C Anouk Rielo 1º ESO D

23

Os invito a ver "Ellos pasan", un spot realizado recientemente con mis alumnos de Bachillerato, con el que participaremos en el "XI Certamen Andaluz de Creación de Vídeo para la Prevención de la Drogodependencia". No paséis sin verlo. Lo encontraréis en este enlace: http://vimeo.com/23365306

Un cordial saludo Antonio López Luna

… Porque hay que alimentar la mente y el cuerpo.

PPPUUUDDDIII NNN DDDEEE MMMAAANNNZZZAAANNNAAA

Ingredientes

2 manzanas 6 bizcochos de soletilla

2 huevos 500 ml de leche

20 gr de mantequilla 4 cucharadas de azúcar

caramelo líquido

Elaboración

Se lavan las manzanas, se pelan, se cortan en daditos y rehogan en un cazo con la mantequilla y una cucharada de azúcar. Batimos los huevos con el azúcar restante e incorporamos la leche, las manzanas y los bizcochos troceados. Lo removemos un poco y lo echamos al molde, el cual ya tiene el caramelo incorporado. Se cuece al baño María, en el horno a 180 ºC durante unos 40 minutos.

24

El día 23 de abril se celebra el Día Mundial del Libro y del Derecho de Autor. Con la celebración de este día en el mundo entero, la UNESCO pretende fomentar la lectura, la industria editorial y la protección de la propiedad intelectual por medio del derecho de autor. Para los países de lengua hispana, el 23 de abril es el Día del Idioma, en homenaje al autor de "El Ingenioso Hidalgo Don Quijote de la Mancha". Esta conmemoración pretende no sólo ayudar a difundir y dar impulso al uso de nuestra lengua, sino promover su sana utilización. Es una fecha para reflexionar acerca del valor de los libros, que aún hoy en día siguen siendo las más poderosas fuentes de conocimiento; y sin duda, son las escuelas los lugares más propicios para fomentar en los niños el gusto

por la literatura y el amor a los buenos libros.

Un libro es mucho más que varias páginas impresas: es el contacto con el conocimiento, con el pensamiento de muchos hombres y mujeres, con diversas culturas; y puede ser también "una conversación con los hombres más ilustres del pasado" como decía Descartes.

Las palabras que desaparecen por su falta de uso, es muy difícil que puedan recuperarse. Y

con ellas puede desaparecer nuestra identidad. ¡No las dejemos escapar! Las palabras son nuestro mejor patrimonio. Como dice G. Rodari:

TTeenneemmooss ppaallaabbrr aass ppaarr aa vveennddeerr ,, ppaallaabbrr aass ppaarr aa ccoommpprr aarr ,,

ppaallaabbrr aass ppaarr aa hhaacceerr ppaallaabbrr aass.. ¡¡BBuussqquueemmooss jj uunnttooss ppaallaabbrr aass ppaarr aa ppeennssaarr !!

TTeenneemmooss ppaallaabbrr aass ppaarr aa ff iinnggii rr ,, ppaallaabbrr aass ppaarr aa llaasstt iimmaarr ,,

ppaallaabbrr aass ppaarr aa hhaacceerr ccoossqquuii ll llaass.. ¡¡BBuussqquueemmooss jj uunnttooss ppaallaabbrr aass ppaarr aa aammaarr !!

TTeenneemmooss ppaallaabbrr aass ppaarr aa ll lloorr aarr ,, ppaallaabbrr aass ppaarr aa ccaall llaarr ,,

ppaallaabbrr aass ppaarr aa hhaacceerr rr uuiiddoo.. ¡¡BBuussqquueemmooss jj uunnttooss ppaallaabbrr aass ppaarr aa hhaabbllaarr !!

"" DDee llooss ddiivveerr ssooss iinnssttrr uummeennttooss ddeell hhoommbbrr ee,, eell mmááss aassoommbbrr oossoo eess,, ssiinn dduuddaa,, eell ll iibbrr oo.. LL ooss ddeemmááss ssoonn eexxtteennssiioonneess ddee ssuu ccuueerr ppoo.. EEll mmiiccrr oossccooppiioo,, eell tteelleessccooppiioo,, ssoonn eexxtteennssiioonneess ddee ssuu vviissttaa;; eell tteellééffoonnoo eess eexxtteennssiióónn ddee llaa vvoozz;; lluueeggoo tteenneemmooss eell aarr aaddoo yy llaa eessppaaddaa,, eexxtteennssiioonneess ddee ssuu bbrr aazzoo.. PPeerr oo eell ll iibbrr oo eess oottrr aa ccoossaa:: eell ll iibbrr oo eess uunnaa eexxtteennssiióónn ddee llaa mmeemmoorr iiaa yy ddee llaa iimmaaggiinnaacciióónn”” ..

Jorge Luis Borges

¡HASTA EL PRÓXIMO NÚMERO!

EEnn llaass mmaaññaanniiccaass ddeell mmeess ddee mmaayyoo,, ccaannttaann llooss rr uuiisseeññoorr eess,, ssee aalleeggrr aa eell ccaammppoo.. EEnn llaass mmaaññaanniiccaass,, ccoommoo ssoonn ff rr eessccaass,, ccuubbrr eenn llooss rr uuiisseeññoorr eess llaass aallaammeeddaass.. RRiiéénnssee llaass ffuueenntteess tt ii rr aannddoo ppeerr llaass aa llaass ff lloorr eeccii ll llaass qquuee eessttáánn mmááss cceerr ccaa.. VVíísstteennssee llaass ppllaannttaass ddee vvaarr iiaass sseeddaass,, qquuee ssaaccaarr ccoolloorr eess ppooccoo lleess ccuueessttaa.. LL ooss ccaammppooss aalleeggrr aann ttaappeetteess vvaarr iiooss,, ccaannttaann llooss rr uuiisseeññoorr eess,, ssee aalleeggrr aa eell ccaammppoo..

LL ooppee ddee VVeeggaa

Prueba interactiva: http://adigital.pntic.mec.es/~aramo/poesia/p

oepeq27.htm