Upload
nguyentruc
View
219
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Vol. 9 No. 51 8220 W. Gage Blvd., #715, Kennewick, WA 99336 www.TuDecidesMedia.com 18 de diciembre 2015
NOROESTE: Tormentas bajan preocupación por sequía > 3
POLÍTICA: Clinton delinea plan de reforma migratoria > 6
DEPORTES: Seahawks intensifican carrera hacía los playoffs > 12
México cuenta su población afro-mexicana por primera vez > 2Por fin tomados en cuenta
2 tú Decides – A Bilingual Newspaper 18 de diciembre 2015
Sabiduría para las decisiones
Próximos Juegos:
Sábado, 19 de Diciembre -- 7:05pm Martes, 29 de Diciembre -- 7:05pm
Jueves, 31 de Diciembre -- 7:05pm Viernes, 15 de Enero -- 7:05pm
MÉXICO (AP)
Por primera vez en su historia, las personas de ascendencia afri-
cana que están viviendo en México pudieron identificarse a sí mismos como negros en el censo nacional.
En el censo poblacional de México para este 2015, pub-licado el 8 de diciembre, se contabilizaron 1.38 millones de personas de ascendencia africana, lo cual representa el 1.2% de la población nacional. La mayoría vive en dos estados costeros, incluyendo Guer-rero, donde conforman casi el 7% de la población. Veracruz es el otro estado con una población sig-nificativa de afro-mexicanos. En general, las personas con ascendencia africana son más pobres y cuentan con menos edu-cación que el promedio nacional, según encontró el censo mexicano.
Como parte del esfuerzo por recon-
ocer a las comunidades negras en américa latina se incluyó la categoría “afro” en el censo. Al igual que en los Estados Unidos, las regiones de América Latina y el Caribe tienen una historia de esclavitud que resultó en un gran número de residen-tes de ascendencia africana: cerca de 150 millones de personas, quienes conforman
alrededor del 30% de la población de la región, según Naciones Unidas.
De manera similar que sus con-trapartes estadounidenses, la población negra de América Latina ha sido también blanco de racismo. Éste es un problema que algunos de estos países han comenzado a atender con leyes anti-discrimi-nación y con políticas de acciones afirmativas. Los gobiernos también se han comprometido a imple-mentar mejoras para proteger a los negros latinoamericanos como parte de la década internacional por la gente de ascendencia africana, la cual comenzó este año.
En comparación con otros países de América Latina, México tuvo un ingreso menor de esclavos afri-
canos. Aun así, varias miles de perso-nas fueron traídas contra su voluntad a la Nueva España (como se le conocía al país cuando éste era una colonia española) para trabajar en las minas de plata y en los plantíos de azúcar.
Después de la independencia, esta población se volvió prácticamente invis-ible porque no cabía dentro de la nueva identidad nacional de México, constru-ida en la idea del mestizaje, es decir, de la mezcla entre los españoles y los pueblos indígenas, según explica Citlali Quecha, una investigadora de la Universidad Nacional Autónoma de México, quien ha estado estudiando a la comunidad negra del país.
“Todos los que eran diferentes se les consideraba extranjeros,” dijo Quecha.
Después de luchar por ser reconocidos durante más de dos décadas, los activis-tas afro-mexicanos por fin están logrando algo de tracción. El haber sido incluidos en el censo como una categoría indepen-diente es un gran paso. La Comisión de Derechos Humanos de México ha jurado luchar contra la discriminación, y orga-nizaron un foro a inicios de este año para discutir las políticas que podrían lograr esto.
Y el mes pasado, una reunión de comu-nidades afro-mexicanas (lo que antes era un evento bastante pequeño) logró reunir a varios oficiales de alto rango del gobi-erno, incluyendo al líder de la comisión de derechos indígenas del senado, quien aceptó una propuesta para reconocer for-malmente a los mexicanos negros en la constitución.
LATINOAMÉRICAMéxico cuenta su población afro-mexicana por primera vez
Una jovencita es fotografiada en el pueblo de Yanga, en el estado mexicano costero de Veracruz. EN LA PORTADA: Un hombre toca la harmónica
afuera de una tienda en el pueblo de Cuajinicuilapa, en el estado mexicano de Guerrero.
tú Decides Newspaper8220 W. Gage Blvd., #715
Kennewick, WA 99336Phone: 509-591-0495
Fax: 800-790-4145
Web Site: www. TuDecidesMedia.comSuscripciones
¡Suscríbase! Seis meses $26.00.
tú Decides es un periódico semanal realizado por tú Decides Media Inc. que se publica todos los viernes. El día y hora límite para el envío de noticias es el lunes a las 5 p.m., y para anuncios el martes al mediodía.
Albert Torres, CEO y [email protected]
Ismael G. Campos, [email protected]
Gracie Campos, [email protected]
Fernando Aceves, Tony SandovalVentas
Dr. Claudia Romay Traducciones
Arlette Rodriguez Reportera
Félix Connection, Isaiah Torres, Ezequiel Torres Distribución
Derechos reservados. No se puede reproducir parte del periódico sin la autorización por escrito de
tú Decides Media Inc.
Contenidos2
3
LATINOAMÉRICA: México cuenta su población afro-mexicana por primera vez
NOROESTE: Tormentas en noroeste bajan preocupación por sequía; permanece riesgo de deslaves
EDUCACIÓN FINANCIERA: 5 Consejos para llevar un buen registro de tus gastos en estas fiestas
POLÍTICA: Clinton delinea plan de reforma migratoria
NACIONAL: Obama busca disipar preocupaciones sobre su estrategia antiterrorista
LA FE EN NUESTRAS VIDAS: Jesucristo, Descendiente de Una Familia de Inmigrantes
DEPORTES: Seahawks intensifican carrera hacía los playoffs a pesar de perder a Rawls
CARTA AL EDITOR: Concierto Encanto de Benaroya todo un éxito...¡Gracias!
COLUMNA: Dave Dice: Ayúdalo a mantenerse en buen camino
4
10
6
12
8
12
12
18 de diciembre 2015 tú Decides – A Bilingual Newspaper 3
Sabiduría para las decisiones
¿ESTÁ BUSCANDO COBERTURA ECONÓMICA PARA EL CUIDADO DE SALUD?
Inscripción Abierta de Plan de Salud Calificado Comienza el 1 de Noviembre de 2015 y termina el 31 de Enero de 2016
¡Si tiene preguntas acerca de los planes de salud o necesita ayuda para inscribirse, puede obtener ayuda en persona GRATIS en Tri-Cities Community Health!
Llame (509) 543-1952 ¡RECUERDE que aunque el periodo de inscripción abierta termina el 31 de Enero del 2016, la inscripción para APPLE HEALTH | MEDICAID está abierta durante todo el año!
Aprenda más en myTCCH.org
NOROESTE
SEATTLE, Washington (AP)
Las fuertes tormentas que se han estado presentando en el Pacífico Noroeste han desbordado ríos,
dejado grandes rocas y árboles atraves-ados en carreteras y engendraron un extraño tornado que rompió postes de luz y destrozó casas a su paso. También han tenido un efecto positivo: han disminu-ido la preocupación que se tenía tras un verano extraordinariamente seco.
Estas grandes tormentas, que han causado la muerte de al menos dos perso-nas en Oregón durante la última semana, han llegado a California, donde nieve ha cubierto las faldas de la Sierra Nevada. Pero los expertos en clima han dicho que el peligro de deslaves en las montañas sat-uradas del noroeste seguirá latente durante todo el fin de semana.
El pasado miércoles se colapsó la orilla de una colina recargada de lodo en el norte de Portland, Oregón, sobre la car-retera principal que conecta Washington con Oregón, dejando a miles de conduc-tores atrapados en la carretera interestatal número 5. El cierre de caminos en ambos estados frustró a los automovilistas que estaban tratando de buscar rutas alternas, causando horas de retraso en sus traslados.
“Era la locura, y yo tenía miedo,” dijo Diane Smith de Lacey, Washington, quien estuvo atrapada durante tres horas detrás del deslave sobre la I-5, para después tener que manejar en un camino empinado con muchas ventiscas para poder sacarle la
vuelta.Para el jueves por la noche se habían
abierto ya dos carriles de la carretera inter-estatal, y los oficiales dijeron que se espe-raba tener los tres carriles ya abiertos para la noche del domingo.
La humedad está ayudando a llenar las reservas más pronto, y a recargar las aguas subterráneas, dijo Scott Pattee, especial-ista en abastecimiento de agua por parte del Servicio de Conservación de Recursos Naturales basado en el Monte Vernon.
Pero “mucha de esta lluvia está cayendo tan fuerte que fluye directo a través de los bancos de nieve sin agregarles más nieve,” agregó.
Gran parte del abastecimiento de agua de Washington depende de los bancos de nieve que se acumulan a lo largo del invierno y que se derriten en primavera y verano.
Los últimos reportes por parte del Monitor de Sequías de los Estados Unidos mostraron el jueves que el área hacia el oeste de las Montañas Cascade de Wash-ington ya no está considerada en sequía.
Las tormentas han engendrado también un tornado que tocó tierra el jueves en el área suroeste de Washington, específi-camente en la ciudad de Battle Ground, según fuentes oficiales del Servicio de Clima de Portland.
Oficiales dijeron que el tornado dañó 36 casas y dos edificios comerciales, así como árboles y postes de luz, volando bardas a lo largo de su camino que fue de 2 millas de largo.
Tormentas en noroeste bajan preocupación por sequía; permanece riesgo de deslaves
Un peatón camina por el centro de la ciudad de Portland, Oregón, empapándose por la fuerte lluvia que inundó grandes áreas de la ciudad el pasado lunes 7 de diciembre de 2015.
4 tú Decides – A Bilingual Newspaper 18 de diciembre 2015
Sabiduría para las decisiones
EDUCACIÓN FINANCIERAEsta Página es Patrocinada por Washington Federal
5 Consejos para llevar un buen registro de tus gastos en estas fiestas
Para la mayoría de la gente, la emoción de las fiestas viene con un precio. Entre decoracio-
nes, regalos y fiestas, es fácil dejarse llevar en esta época del año con tan-to gasto. De acuerdo a la Federación Nacional de Menudeo, los estadoun-idenses gastaron en promedio $703 dólares por hogar durante la época navideña de 2013. Eso es mucho dinero extra que está saliendo de tu bolsillo. Tenemos aquí algunos con-sejos para que lleves un buen registro de qué tanto estás gastando, a dónde se está yendo el dinero y cuánto dine-ro te queda por gastar.
5 Consejos para llevar un buen regis-tro de tus gastos en estas fiestas
Determina cuánto puedes gastar en realidad. NO caigas en la tentación de querer fijar para ti el promedio nacional de $703 dólares. Recuerda que muchos de los gastos asociados con esta época del año están relacionados con cosas que la gente quiere, no con cosas que la gente necesita. Si cuentas con un presupuesto mensual, considera utilizar el dinero que normalmente utilizas para entretenimiento para gastos navideños. Por ejemplo: toma el dinero que normalmente usarías para salir a cenar y utilízalo para compras de regalos o para el costo de realizar una fiesta navideña.
Pide ayuda para hacer un presupuesto. Para poder determinar qué tanto dinero te queda para poder gastar es necesario que lleves un registro de lo que ya has gastado. Afortunadamente, hay bastantes herramientas en línea, así como aplicaciones que te pueden ayudar.
Toca base con tu banco o con tu unión de crédito para ver qué pueden ofrecerte. Muchas instituciones te pueden recomendar herramientas que te ayudarán a categorizar tus gastos y a identificar tendencias de gastos. Algunas incluso ofrecen herramientas que te permiten ver todas tus cuentas con un mismo usuario, independientemente de dónde tengas la cuenta (¡como el producto MoneySync de Washington Federal!).
Activa alarmas. Muchos bancos, uniones de crédito y otros servicios financieros te ofrecen la opción de que te registres para recibir alertas o notificaciones sobre tu actividad en relación a tu cuenta. Estas alertas normalmente se te envían por correo electrónico o por mensaje de texto, y suelen ofrecerte opciones para estar enterado de tu saldo, transacciones o notificaciones de pagos a servicios. Por ejemplo: puedes activar alertas con tu banco para que te envíen un correo electrónico o un mensaje de texto cada vez que el saldo de tu cuenta de cheques esté por debajo de $100 dólares.
Utiliza tu tarjeta de crédito responsablemente. Al contrario de lo que piensa mucha gente, las tarjetas de crédito no son completamente malas. Simplemente debes estar seguro de que pagues la totalidad de lo que debes antes de que te comiencen a cobrar intereses. Si crees que puedes llegar a dejar pendiente un pago tras el corte de mes, asegúrate de revisar todas tus tarjetas de crédito y ver cuál es la que te cobra menos intereses.
Revisa tu actividad. Tómate el tiempo con cierta frecuencia de revisar bien la actividad de tus cuentas. Dependiendo de qué tanto planees comprar, puedes hacer esto a diario o semanalmente.
6 tú Decides – A Bilingual Newspaper 18 de diciembre 2015
Sabiduría para las decisiones
June 9 - 16, 2016
.
W A S H I N G T O N, D. C.!Pasa una semana en Washington, D.C., con todos los gastos pagados, completa una solicitud y entrégala a
UMATILLA ELECTRIC COOPERATIVEEl Viaje
>El viaje a Washington, D.C.será del 9 al 16 de junio del2016.
> 1,600 estudiantes alrededor de todo el paísirán con los gastos pagadosa este viaje para aprendermás acerca de la historia denuestro país, el gobiemo ylas cooperativas eléctricas.
¿Quién Puede Aplicar?
>Un estudiante que está enel grado 11 durante el añoescolar 2015-2016 y viva enel Condado del Umatilla oMorrow.
> El padre o tutor del aplicante debe ser miembrode Umatilla Electric Cooperative (UEC).
Solicitud
>La solicitud está disponibleen las o�cinas de Umatilla Electric en Hermiston y Boardman, o el sitio web enwww.umatillaelectric.com
> La solicitud debe serentregada antes de las 5 p.m. el lunes, 4, de enero del 2016.
¡ESTUDIANTE QUE CURSAS EL GRADO 11
SÉ PARTE DE UN VIAJE A
COMPRA UNORECIBE UNO
COMPRA UNORECIBE UNO gratis
Aplican algunas restricciones. Llame o visite con un asociado de la tienda para detalles.SERVICIO DEL MISMO DÍA, EN MAYORÍA DE RECETAS.
¡UN GRAN TIEMPO DE USAR SU PLAN FLEXIBLE!Aceptamos la mayoría de seguros incluyendo Moda, Regence, Ameritas y Más
MONTURASY LENTES
MONTURASY LENTES
VENTA DE FIN DE AÑO
VENTA DE FIN DE AÑO
VENTA DE FIN DE AÑO
POLÍTICA
NUEVA YORK (AP)
La precandidata presidencial demócrata, Hillary Clinton, dijo el lunes que se deben dar
facilidades a las personas que iniciaron el proceso de solicitud de ciudadanía estadounidense y lamentó las comple-jas leyes migratorias que, dijo, podrían separar a una familia.
Durante un discurso en la National Immigration Integration Conference de Brooklyn, la ex secretaria de Estado afirmó que quiere brindar más ayuda a las personas que cubren los requisitos para naturalizarse. Agregó que quiere elimi-nar el pago de derechos, incrementar el acceso a programas de idiomas y cerrar los centros privados de detención como parte de su plan para crear una “vía para una ciudadanía total y equitativa”.
“Si uno trabaja duro, si ama este país y solo quiere construir un buen futuro para sus hijos, deberíamos proporciona-rle la forma de convertirse en ciudadano estadounidense”, subrayó.
Describió el futuro incierto de una
familia que vive bajo la amenaza de la deport-ación. Antes de su discurso, se reunió con la familia Suárez, que huyó de Hon-duras y ahora reside en Long Island. Los cinco miembros de la familia tienen cuatro estatus migratorios distintos, explicó Osman Suárez, el padre de familia, a Clinton.
“Quiero poner fin a la ruptura de familias”, aseguró Clinton.
También criticó la retórica antiinmigratoria de sus contrincantes repub-licanos. Sin nombrarlo de manera directa, Clinton citó el lema de campaña de Donald Trump.
“No estoy de acuerdo con los que dicen ‘hagamos a Estados Unidos grande de nuevo’ porque somos grandes y nos man-tendremos así y seguiremos creciendo”, afirmó y agregó que los comentarios
“malintencionados” de levantar muros y cerrar fronteras provocarían que el país “perdiera personas talentosas”.
La portavoz de Trump respondió con una cita del candidato acerca de que en caso ser electo, Estados Unidos “¡será incluso más grande que antes!”.
“Si Hillary Clinton es electa como presidenta, nuestro país está conde-nado”, dijo Trump en un comunicado.
Dos manifestantes interrumpieron a gritos a Clinton en los últimos momentos de su discurso, molestos por la relación entre los grandes bancos y los centros privados de detención. Clinton no dio la palabra a ninguno de ellos.
La precandidata fue presentada por el repre-sentante Luis Gutierrez, el congresista de Illinois que se ha convertido en uno de los principales pro-
motores de una reforma migratoria en la cámara baja. Previamente el lunes, Guti-errez había mostrado su apoyo público a la campaña de Clinton, de quien se espera de un discurso relacionado al terrorismo el martes, durante su visita a Minnesota.
Clinton delinea plan de reforma migratoria
La precandidata presidencial demócrata, Hillary Clinton, habla durante la National Immigra-tion Integration Conference 2015 en Nueva York el lunes 14 de diciembre de 2015.
Exámen
limitada de
emergencia
y radiografías
gratuitas para
nuevos
pacientes
¡Abierto 7 Días a la Semana!
Benton Family Dentistry 609 9th Street
Benton City, WA 99320Teléfono: (509) 588-3000
Broadmoor Family Dental9521 Sandifur Parkway Suite 1
Pasco, WA 99301Teléfono: (509) 547-1600
Family Dentistry and OrthodonticsPioneer Dental Center110 West Yakima Valley Hwy
Sunnyside, WA 98944Teléfono: (509) 837-2731
Yakima Dental Center 2802 West Nob Hill Blvd Suite A
Yakima, WA 98902Teléfono: (509) 576-0600
Nueva Dirección
¡Elegido el Mejor Dentista!
¡Elección de la Gente Primos 2014!
Consulta GratisFrenos $99 por mes
$0 de entre$0 de interés$0 Chequeo de Crédito$0 Cargos Escondidos
Total $3,950**Incluye hasta 24 meses de tratamiento, 1 juego de
retenedores, soportes, alambres y elásticosNo incluye extracciones, cirugía o aparatos
Mejoraremos cualquier otro precio
¡Abierto los fines de semana!
8 tú Decides – A Bilingual Newspaper 18 de diciembre 2015
Sabiduría para las decisiones
Compensación del TrabajadorSeguro Social Incapacidad
Cuando Se Merece Beneficios, Se Merece Experiencia.
A B O G A D O STim Hamill sirvio casi diez años como Asistente Fiscal General representando el Departamento de Labor e Industrias. Ahora, ayuda a trabajadores lesionados asegurar sus beneficios de Compensación del Trabajador.
Gratis 1-888-665-8630Llama para una Consulta Gratuita
(509) 547-7047Kennewick
(509)248-0941Yakima
(509)888-2270Wenatchee
(509)525-9011Walla Walla
BOTHWELL Y HAMILL
NACIONAL
WASHINGTON (AP)
La amenaza del terrorismo se cierne sobre la temporada de fin de año en Estados Unidos, de modo que el
presidente Barack Obama planea una serie de actos esta semana para tratar de tran-quilizar al público sobre su estrategia que busca contener al grupo extremista Estado Islámico en el exterior y a sus simpatizantes en la nación.
Las visitas de Obama al Pentágono y al Centro Nacional de Contraterrorismo forman parte de una iniciativa para expli-car su estrategia antiterrorista, dijeron fun-cionarios de la Casa Blanca, después de un discurso el domingo que, según los críti-cos, no bastó para aquietar los temores de la población.
Otro objetivo consiste en establecer un contraste con el aspirante a la candidatura presidencial republicana Donald Trump y sus afirmaciones controversiales sobre los musulmanes. El gobierno de Obama ha advertido que la retórica de Trump enva-lentona a los extremistas que buscan lanzar a Estados Unidos a una guerra con el islam.
"Los terroristas como el Estado Islámico tratan de dividirnos según nuestra religión o procedencia", afirmó el presidente el sábado en su mensaje semanal por radio e internet. "Es así como provocan temor. Es así como reclutan".
Agregó que en la semana próxima "nos
movilizaremos en todos los frentes".La campaña de relaciones públicas, una
semana antes de Navidad, tiene lugar en momentos de inquietud tras el ataque masivo en San Bernardino, California, este mes, y los ataques en París hace unas semanas. Siete de cada diez estadounidenses consideran
por lo menos algo elevado el riesgo de un ataque terrorista en Estados Unidos, según una encuesta de Associated Press-GfK. Es un aumento considerable de los 5 de cada 10 que opinaron lo mismo en enero.
Las autoridades estadounidenses insisten en que no hay amenazas específicas en Estados Unidos. Pero la aparente falta de advertencia antes de la masacre de San Ber-nardino ha provocado preocupaciones de que podría haber ataques en momentos como las fiestas de fin de año.
Obama, que debe iniciar el viernes sus vacaciones familiares en Hawai, tuvo que interrumpirlas en 2009 cuando alguien trató de destruir un avión el día de Navidad.
El presidente hará una escala el lunes en el Pentágono para una reunión de su Consejo Nacional de Seguridad, seguida de una información pública sobre la lucha contra Estado Islámico. El secretario de la Casa Blanca Josh Earnest dijo que Obama no se propone anunciar ningún cambio radical. "Si hay una oportunidad de que podamos inten-sificar los esfuerzos en un aspecto de nuestra estrategia, es algo para lo cual desea tener preparado su equipo", afirmó.
Obama busca disipar preocupaciones sobre su estrategia antiterrorista
El presidente Barack Obama
10 tú Decides – A Bilingual Newspaper 18 de diciembre 2015
Sabiduría para las decisiones
La Fe En Nuestras Vidas
SU2C_EvaMendes_4C_HISP_5x5.5.indd10-8-2015 11:34 AM Whitaker, Eric (LAN-DLA) / Whitaker, Eric (LAN-DLA)
1
JobClientMedia TypeLiveTrimBleedPubs
NoneEIFAdNone5” x 5.5”NoneNone
Job info
None
Notes
Art DirectorCopywriterAccount MgrStudio ArtistProofreader
NoneNoneA MoncureE WhitakerA Almade
Approvals
FontsITC Avant Garde Gothic (Book, Book Con-densed), ITC Avant Garde Gothic BT (Demi, Regular, Bold)
ImagesASH14769_f1 (1).tif (RGB; 729 ppi, 733 ppi; 41.1%, 40.89%), SU2C_4C_White_.eps (22.87%)
Inks Cyan, Magenta, Yellow, Black
Fonts & Images
Saved at Nonefrom LANDLA-DMX1152 by Printed At
Cuando hace donaciones a Stand Up To Cancer, usted permite que los mejores investigadores y médicos trabajen juntos, en tiempo real, acelerando así el desarrollo de tratamientos avanzados para los pacientes de hoy.
ACTÚE AHORA. SALVE VIDAS.
Por favor visite SU2C.org o envíe el texto STAND a 40202 para donar $10 ahora mismo.
PERSONAS1600HOY MORIRÁN
DEBEMOS ACTUAR CON LA MAYOR RAPIDEZ POSIBLE
Eva MendesStand Up To Cancer Ambassador
Stand Up To Cancer es un programa de la Entertainment Industry Foundation (EIF), una organización caritativa 501(c)(3). Donación de $10.00 a EIF-SU2C. El monto aparecerá en su factura o se deducirá del saldo prepago de su de teléfono móvil. Todas las compras deben ser autorizadas por el titular de la cuenta. Para participar debe ser mayor de 18 años o contar con el permiso de sus padres. Posiblemente se apliquen tasas por mensajes y datos. Envíe el texto STOP a 40202 para detener (STOP). Envíe el texto HELP a 40202 para obtener ayuda (HELP). Términos completos: mGive.org/T. Política de privacidad: mGive.org/PPh
oto
by G
reg
Will
iam
s
T:5”
T:5.5”
Posición cierra el 23 de diciembre, 2015.
Ayudante de Caso, Programa JOBS Pendleton
BMCC busca una persona auto-motivada y bien organizada para servir como Ayudante de Caso, Programa JOBS.
Esta posición provee entrada de datos, recuperación y apoyo de seguimiento para el Programa JOBS. Oficina ubicada en el Departamento
de Servicios Humanos, Oficina Autosuficiencia en Pendleton.
Salario: $11.50 por hora, hasta 29 horas por semana; 12 meses por año.
Para información y solicitudes de materiales detalladas, visite www.bluecc.edu. También puede comunicarse con Recursos Humanos en [email protected] o por teléfono 541-278-5837BMCC es un empleador y educador de igualdad de oportunidad y participa en E-Verify
Entrenador/a de Fútbol Femenil – Pendleton, OR
Blue Mountain Community College busca una persona dinámica, entusiasta y saliente para servir como entrenador/a en jefe de nuestro nuevo equipo de fútbol femenil. El entrenador/a en jefe es responsable de entre-namiento y reclutamiento de estudiantes para el evento atlético asignado. Ya que el fútbol femenil en BMCC es nuevo, el entrenador/a en jefe será responsable de desarrollar y poner en marcha el programa. Se comporta y lleva a cabo los pro-cesos de trabajo de una manera consistente con los principios rectores del Colegio. Realiza todas las funciones y actividades dentro de las directrices y filosofía establecidos en la Misión, Visión y Plan Estratégico BMCC.Esta es una posición de 12-meses, sin beneficios.
Salario: $12,500 por añoEsta posición está abierta hasta que se llene, prim-era revisión de solicitudes es el 23 de diciembre 2015.Para obtener información más detallada acerca de la posición y la forma de aplicar, visite nuestro si-tio web en www.bluecc.edu.
Por Dr. Joseph Castleberry
El siguiente es un registro de los antepasados de Jesús el Mesías, descendiente de David y de
Abraham: … Judá fue el padre de Fares y de Zara (la madre fue Tamar) … Salmón fue el padre de Booz (su madre fue Rahab). Booz fue el padre de Obed (su madre fue Rut) … David fue el padre de Salomón (su madre fue Betsabé, la viuda de Urías) … Jacob fue el padre de José, esposo de María. María dio a luz a Jesús, quien es llamado el Mesías.—Mateo 1:1-16, NTV
Las genealogías desempeñaron un rol muy importante para el pueblo judío, igual como hacen para muchas per-sonas hoy en día. Nos cuentan acerca de quiénes somos y de dónde venimos. Preservan, por medio de sus relatos, un registro de los valores de nuestras famil-ias de generación en generación.
En esta genealogía ofrecida por Mateo, se llevan memorias preciosas de la familia de Jesucristo. Sus parientes sabían, como hijos de Abraham, el enviado de Dios, que llevaban el destino de bendecir a todas las familias de la tierra (Génesis 12:3). Como todos los judíos, confesaban que su “antepasado Jacob era un arameo errante que fue a vivir como extranjero a Egipto” (Deuteronomio 26:5). Como descendientes de inmigrantes, la familia de Jesucristo amaba al extranjero. Esto se ve en el hecho que cuatro de las cinco mujeres mencionadas en la genealogía—Tamar, Rahab, Ruth, y Betsabé—se casaron con extranjeros.
Algo más de notar en esta lista de mujeres: a todas les acompañaba una rep-utación pecaminosa. La cananea Tamar se vió obligada a prostituirse con Judá para obtener lo que él le debía. Rahab, también cananea, dejó una vida de prosti-tución para unirse con el pueblo de Dios. Ruth la moabita se ofreció a Booz en una historia arriesgada cuyo final pudo haber terminado desastrosamente. La trage-dia de Urías el hitita lanzó una sombra que permanece hasta el día de hoy sobre el carácter de su esposa Betsabé. María quedó embarazada en condiciones que aparentaban verguenza ante su socie-dad. Una cosa queda innegable: a pesar de sus errores, estas mujeres fueron amadas por la familia de Jesúscristo,
cuál familia descendida de inmigrantes preservados por la gracia de Dios.
La inmigración tiende a romper la memoria familiar de generaciones ante-riores, aunque algunos descendientes de inmigrantes hacen el intento de recu-perar su linaje a través de la investig-ación geneológica. La gente quiere saber de quiénes descienden, de donde vienen, y cuáles valores albergaron sus ances-tros. La migración constante durante la historia del pueblo judío significa que ninguna familia en el día de hoy puede comprobar su membresia en la familia de David, aunque es matemáticamente seguro que todos los judíos llevan por lo menos una pisca de su genética.
Espiritualmente, todos los cristianos son hijos de Abraham y miembros de la familia de Cristo. Un valor de nuestra familia es el amor a los extranjeros y la prioridad de la gracia que ha rescatado a todos nosotros de nuestra reputación como pecadores.
Copyright©2013 por Joseph L. Cas-tleberry. Todos los derechos reserva-dos. [email protected]
Dr. Joseph Castleberry es presidente de Northwest University en Kirkland, Washington. Es autor de Los Nuevos Peregrinos: Cómo los Imigrantes Están Renovando la Fe de Estados Unidos (Wor-thyLatino). Sígalo en Twitter @DrCas-tleberry y en http://www.facebook.com/Joseph.Castleberry.
Jesucristo, Descendiente de Una Familia de Inmigrantes
18 de diciembre 2015 tú Decides – A Bilingual Newspaper 11
Sabiduría para las decisiones
Hablamos EspañolUbicado cerca de la
Wal-Mart en Kennewick
Scott Smith, Agente 4303 W 27th AveKennewick, WA 99336Cita en vivo en español(509) 783-0172
Con tarifas competitivas y servicio personal, no es ninguna sorpresa que mas
conductores confían en State Farm®.Like a good neighbor, State Farm is there.®
LLAMA PARA UNA COTIZACIÓN 24/7
Maneja con el #1 asegurador
de autos en Washington Sayuri
PeraltaAdela
Valencia
PROTECCIÓN DE INCENDIOS y PREVENCIÓN DE INCENDIOS
OXARCSERVICIOS DE INCENDIO
Ventas – Serviciosy EntrenamientoMóviles de Extintor de Incendios
Suministros de Primer AuxilioSistemas de Supresión de Incendio
509-547-2494716 S. Oregon Ave., Pasco
12 tú Decides – A Bilingual Newspaper 18 de diciembre 2015
Sabiduría para las decisiones
Dave Dice
Dave Ramsey
Motorhome for sale! Great Four Winds 2008. Low miles, gas
engine, very clean and runs great. Sleeps up to 7.
Travel the highways and byways at your leisure! Too much to list!
More details: 785.317.2577
¡Se vende Motorhome! Maravillosa Four Winds 2008. Pocas millas, muy limpia y confortable. Capacidad para 7 personas. Viaje cómoda y plácidamente.
¡Tiene que verla! Teléfono: 785.317.2577
DEPORTES
BALTIMORE, Maryland (AP)
Ya sin la obligación de improvisar cuando su pro-
tección se rompe, Russell Wilson se ha convertido en un artista prolífico en el bolsillo.
Wilson lanzó un total de cinco pases de anotación el domingo en la victoria de los Seattle Seahawks por 35-6 ante los Balti-more Ravens. Las cinco anotación igualó la mejor marca de Wilson en su carrera, y lleva 16 pases de anotación en los ultimos cuatro juegos.
La línea ofensiva de Seattle no pudo prevenir un sack, pero sí le dieron suficiente tiempo al mar-iscal de campo para buscar receptores. Wilson solo tuvo que correr una vez por seis yardas.
Aun más importante, completó 23 de 32 pases por 292 yardas. Wilson conectó con Doug Baldwin en dos anotaciones, y con Tyler Lockett en las otras dos.
“Todo lo que está haciendo lo está haciendo en un alto nivel”, dijo Baldwin
de Wilson. “Siempre ha hecho grandes cosas afuera del bolsillo, y ahora lo está haciendo dentro también. Russell ha jugado de maravilla”.
Y también los Seahawks (8-5), quienes han ganado cuatro juegos consecutivos y seis de sus ultimos siete para mejorar sus esperanzas de llegar a los playoffs.
Seattle jugó la mayoría del juego sin su corredor novato, Thomas Rawls, quien tuvo que salir en el primer periódo tras romperse el tobillo. Rawls se perderá el resto de la temporada.
“Es algo muy difícil”, dijo Wilson. “Nos va ser falta, pero creo que todos jugamos bien hoy de manera colectiva”.
Seahawks intensifican carrera hacía los playoffs a pesar de perder a Rawls
Russell Wilson (3), mariscal de campo de los Seattle Seahawks, mira al lesionado corredor de los Seahawks, Thomas Rawls (34), durante un juego de la NFL el domingo, 13 de diciembre, 2015, en Baltimore, Maryland.
Estimado Dave,
Recientemente, mi hermano y yo recibi-mos una herencia tras el fallecimiento de nuestra madre. Él nunca ha sido bueno con el dinero, así que me sentí muy orgul-losa de él cuando usó su porción para pagar sus deudas. Pero luego se dio la media vuelta y sacó una van a crédito que sé que no le alcanza. Temo que esté cayendo de nuevo en malos pasos con el mismo tipo de prob-lema, pero no sé cómo hablar con él sobre este tema. — Diana
Estimada Diana,
Tras tantos años de estar escribiendo libros, haciendo un programa de radio y tratando de educar a la gente sobre sus finanzas, he aprendido que no puedes obligar a la gente a que te escuche. Aún y con lo que hago para ganarme la vida, nunca doy mi opinión a menos que alguien la solicite.
Creo que eres muy lista al darte cuenta de que hay algunas fronteras aquí. Pero no hay razón por la cual no puedas tú crear una situación en la que él pueda pedir tu opinión. Podrías incluso comen-zar a platicar sobre algunos de los errores que has cometido en el pasado.
Pero no puedes volverte una predica-dora cada vez que alguien hace algo tonto. Eso solamente logrará herir sus sentimientos y te ignorarán completa-mente. — Dave
* Dave Ramsey es la voz confiable de Estados Unidos en dinero y negocios y el Director General de Ramsey Solutions. Es autor de cinco libros de los mejores ven-didos según la lista del New York Times. El Show de Dave Ramsey es escuchado por más de 11 millones de radioescuchas cada semana en más de 550 estacio-nes de radio. El proyecto más reciente de Dave, Every Dollar, ofrece una herramienta gratuita para hacer presupuestos en línea. Sigue a Dave en Twitter en @DaveRamsey y en su sitio web www.daveramsey.com.
Ayúdalo a mantenerse en buen camino
Quiero agradecer personalmente a todos por su apoyo. Éste fue un evento mágico, según lo describi-
eron los asistentes. Como muchos de ustedes saben, éste es un momento histórico para la comunidad y para la educación. Ésta fue la primera vez que el Mariachi Bolero con Ópera fue presentado en la Benaroya Hall. Me sentí tan orgulloso de asociarme con la Benaroya Hall, EWU, Barghausen Consulting Engi-neers, Gebbers Farms y Univision, así como con Seattle y con Enrique Cerna, y con KCTS/Canal 9.
Se lograron recaudar más de $25,000 dólares para becas escolares. Mi meta como ciudadano de esta comunidad ha sido lograr esto con música y con arte, y agradezco ampliamente
a mis patrocinadores y a todos quienes me han apoyado y que han confiado en mi voz para promocio-nar estos conciertos. ¡Los veo a todos el próximo año! Bena-roya Hall me pidió que volviéramos el año que viene para convertir esto en un evento anual.
¡Gracias por parte de todos los músicos!
— Jose Iniguez
Concierto Encanto de Benaroya todo un éxito… ¡Gracias!CARTA AL EDITOR
Jose Iniguez canta durante un concierto en Benaroya Hall en Seattle, Washing-ton.
18 de diciembre 2015 tú Decides – A Bilingual Newspaper 13
Sabiduría para las decisiones
Salud para todos.
Mirasol Family Health Center Miramar Health Center
Ya sea que usted tenga días de nacido o esté en la tercera edad, nuestra red de clínicas proporciona servicios médicos, dentales, y sociales para toda la familia.
forall.org
n Dígale a su empleador antes de presentar un reclamo con el Departamento de Labor e Industrias (L&I).
n Busque tratamiento médico.
n Presente un reclamo con L&I en su idioma de preferencia llamando a la línea gratuita 1-877-561-3453 de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 5:00 p.m.
n Regrese a trabajar cuando sea posible hacerlo de manera segura.
Para mayor información sobre cómo presentar un reclamo de compensación a los trabajadores, visite www.Lni.wa.gov/reclamos .
¿Se lesionó en el trabajo?
To advertise, call Albert Torres
at (509) 308-4990 or (509) 591-0495 or
tú Decides.You decide.
Vol. 9 No. 51 8220 W. Gage Blvd., #715, Kennewick, WA 99336 www.TuDecidesMedia.com 18 de diciembre 2015
México cuenta su población afro-mexicana por primera vez > 2Por fin tomados en cuenta
3 de marzo 20132
Si ves una línea eléctrica caída, supón que tiene electricidad. Nunca toques esa línea ni nada cercano a ella. Mantén una distancia mínima de 30 pies y llama a PSE al 1-888-225-5773.
Sé prudente. Protégete. Hay más consejos en el sitio pse.com/Spanish
Empleados de PSE, Thomas Koeppel y Frank Soto
¿UNA LÍNEA ELÉCTRICA CAÍDA? ALÉJATE. LUEGO LLAMA A PSE O AL 911.
14_PSE0033_Electric_Safety_SPANISH_9.625x11.5_F.indd 1 11/13/14 3:11 PM
tú Decides – A Bilingual Newspaper
Sabiduría para las decisiones
18 de diciembre 201511w
EL MEJOR MOMENTO PARA HACER TU SUEÑO REALIDAD!
Aprovecha los “BAJOS INTERESES” que hoy se te ofrecen, no pierdas más tiempo y da el primer paso.
Para tuCASA PROPIA!
Asiste al Seminario “GRATIS” Para Comprar Casa LLAMA Y RESERVA YA!
Y enterate:- De los requerimientos para ser aprobado en un préstamo.- Como mejorar tu puntaje de crédito.- Los programas de “CERO DOWN”- Cómo encontrar la casa de tus sueños.- Si estas pensando VENDER O REFINANCIAR TU CASA, déjanos ayudarte de manera fácil, rápida y efectiva.
MonicaLyon
425.306.7795Déjame guiarte y orientarte
en todo el proceso
LLAMANOS al 425.306.7795
o email a [email protected]
Instructores Certificados por El Washington Housing Finance Commission
COMODIDADES PRINCIPALESInternet alta-velocidad gratis•Desayuno caliente gratis•Centro de negocios•Piscina•Televisión de panel plano•Centro de ejercicio de 24-horas•Habitaciones que aceptan mascotas•Llamadas locales gratis•Estacionamiento gratis•
Microondas en la habitación•Refrigerador en la habitación•100% libre de fumar•Mixers Café & Lounge•Espacio de reuniones para 200 personas•En distancia para caminar a hacer compras, •
restaurantes y entretenimientoTransportación local y al aeropuerto•
ATRACCIONES CERCANASWild Waves•Centro Acuático King County•Seattle International Airport •Café Arizona•
Colección Bonsai Weyersaeuser • PacificRimCommons Mall•Parque Estatal Dash Point•Redondo Beach•
El Lugar para ser Social.Con el Espacio para ser Social.
(206) 684-CITY (2489)
Seattle Works for You
Mayor’s Customer Service Bureau
Seattle City Hall, Floor 1600 4th AvenueP.O. Box 94726Seattle, WA 98124-4726
FAX (206) 684-5529
The Customer Service Bureau will help you: l Get Information
l Request Services
l Resolve Problems
l File a Complaint
l Provide Suggestions
l Give a Compliment
l Comment on an Issue
l Voice an Opinion
Web/Online Request Form:www.seattle.gov/customerservice
Seattle trabaja para usted
Mayor’s Customer Service Bureau
Seattle City Hall, Floor 1600 4th AvenueP.O. Box 94726Seattle, WA 98124-4726
FAX (206) 684-5529
El Customer Service Bureau (Departamento de Servicio al Cliente) lo ayudará a: l Obtener información
l Solicitar servicios
l Resolver problemas
l Presentar una queja
l Hacer sugerencias
l Hacer un halago
l Comentar sobre un tema
l Expresar una opinión
Formulario de solicitud en línea:www.seattle.gov/customerservice
(206) 684-CITY (2489)