131
Po Porte-outils Werkzeughalter Toolholders Swiss Quality ISO 9001 – 2000 AECMA-EASE – EN 9100 www.schaublin.ch www.schaublin.com

Porte-outils Werkzeughalter ToolholdersWe are ready to consider any request for small, medium or large series of items which are not or no longer included in our catalogue. It is however

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • PoPorte-outils

    WerkzeughalterToolholders

    Swiss Quality

    ISO 9001 – 2000AECMA-EASE – EN 9100

    www.schaublin.chwww.schaublin.com

  • Répertoire / Inhaltsverzeichnis / Contents

    Documentation technique / Technische Dokumentation / Technical documentation

    - Frettage / Schrumpfen / Shrinking- Weldon / Whistle Notch- Equilibrage / Auswuchten / Balancing

    HSK

    Rallonge de frettage MINI pour porte-pinces D20Schrumpfverlängerung MINI für Spannzangenhalter D20Shrink-fit extension MINI for collet chucks D20

    Petits porte-outils cônes et face pour haute vitesseKleine Werkzeughalter mit Kegel-Plananlage für hohe DrehzahlenSmall toolholders taper / face system for high speed

    11.5/5°ISO 10 ISO 20 ; 25

    DIN 69871

    PO.06

    Introduction / Einführung / Introduction PO.02-03

    PO.04PO.05

    PO.01 1/3

    PO.10-31

    ISO 30 ; 40PO.53-60

    PO.33-52

    PO.32

    SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©

  • Porte-pinces pour pinces diversesSpannzangenhalter für diverse SpannzangenColletholders for various collets

    Porte-pinces E à queue cylindrique et réductions de pincesSpannzangenhalter E mit zylindrischem Schaft und ReduktionshülsenCollet chucks E with cylindrical shank and collets reductions

    Porte-pinces avec queue cylindriqueSpannzangenhalter mit zylindrischer SchaftCollets chucks with cylindrical shank

    Douilles de réduction avec corps E pour pinces EReduktionshülsen mit Schaft E für E-SpannzangenReduction sleeves with shank E for E-type collets

    Système à changement rapide ECR (62)ECR Schnellwechselsystem (62)Quick change system ECR (62)

    Porte-outils de base pour TORNOS DECO 2000

    DIN 2080

    Japan MAS PO.65-69

    BT 30 ; 40

    PO.61-63

    PO.80-91

    PO.73-75

    PO.70-72

    2/3

    Répertoire / Inhaltsverzeichnis / Contents

    PO.92Grundkörper für TORNOS DECO 2000Basic holder for TORNOS DECO 2000

    PO.01

    SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©

  • Pinces pour usinage à haute vitesse (UGV)Spannzangen für Hochgeschwindigkeitsbearbeitung (HSC)Collets for high speed cutting (HSC)

    Pinces EX - ESX - ET1Spannzangen EX - ESX - ET1Collets EX - ESX - ET1

    Conditions de venteVerkaufsbedingungenTerms and conditions of sale

    Liste des produitsProduktelisteList of products

    GénéralitésAllgemeine InformationenGeneral information

    Collets and accessories for tools clamping

    PO.115-118

    PO.120

    PO.110

    D

    Répertoire / Inhaltsverzeichnis / Contents

    E

    PO.96-99

    PO.100-106

    3/3PO.01

    Spannzangen und Zubehör für WerkzeugspannungPinces et accessoires pour le serrage d'outils

    SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©

  • Introduction / Einführung / Introduction

    Toutes les mesures sont en mm.

    Alle Abmessungen sind in mm.

    All measurements are in metric (mm).

    Produkte, welche nicht oder nicht mehr in unseren Katalogen aufgeführt sind, können weiterhinin kleinen, mittleren und grossen Serien hergestellt werden, sofern diese denFertigungsmöglichkeiten von SCHAUBLIN SA, Delémont entsprechen.

    PO.02

    Le catalogue "PORTE-OUTILS" comprend notre offre de produits standard pour tous types de porte-pinces, porte-outils, porte-fraises, écrous et autres composants, ainsi que des pinces pour serraged'outils

    Vous trouverez avec facilité les éléments qui sont livrés avec la commande ou les pièces de rechange etles accessoires dont vous aurez besoin

    Nous restons naturellement à disposition pour toutes demandes de petites, moyennes ougrandes séries d'articles ne figurant pas ou plus dans notre catalogue. Il est sous entendu queces produits doivent correspondre aux compétences premières de SCHAUBLIN SA, Delémont.

    On a continious basis, and through a close co-operation maintained with machine tool manufacturersand institutions, our products are extensively inspected, tested, improved, and new solutions aredeveloped.

    Sur le site de fabrication de SCHAUBLIN à Delémont nous développons, depuis longtemps, dessolutions pour les machines-outils de nos clients. Plusieurs solutions sont devenues, aujourd'hui, desstandards à l'échelle mondiale.

    Der Katalog "WERKZEUGHALTER" beinhaltet alle unsere Standard-Spannzangenhalter,Schrumpffutter und übrige Werkzeughalter, sowie Muttern, Werkzeugspannzangen und andereKomponenten.

    De manière continue, et en étroite collaboration avec des fabricants de machines ainsi que desinstitutions, nos produits sont testés, contrôlés, améliorés et de nouvelles solutions sont développées.

    SCHAUBLIN in Delémont facilities, solutions for the specific machines of our customers have beendesigned for a long time. Several of those taylored solutions have become worldwide standards.

    Sehr leicht lassen sich darin die im Lieferumfang inbegriffenen Komponenten und die Ersatzteileausfindig machen.

    Durch fortlaufende, zielgerichtete Zusammenarbeit mit Maschinenfabrikanten und verschiedenenInstitutionen werden die Produkte getestet, kontrolliert, verbessert und neue Lösungen entwickelt.

    We are ready to consider any request for small, medium or large series of items which are not orno longer included in our catalogue. It is however self-understood that such items should bewithin the basic competences of SCHAUBLIN SA, Delémont.

    The catalogue "TOOLHOLDERS" comprises our offer for standard products, namely all types of colletchucks, toolholders, collets and other components.

    Bei SCHAUBLIN in Delémont werden seit langem Produkte für die Werkzeugmaschinen unsererKunden entwickelt und hergestellt. Viele davon sind heute ein weltweiter Standard geworden.

    SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©

  • Introduction / Einführung / Introduction

    Utilisation pour UGV (Usinage à Grande Vitesse)

    Solutions SCHAUBLIN

    Hochgeschwindigkeitsbearbeitung

    Produkte von SCHAUBLIN

    Use for HSC (High Speed Cutting)

    SCHAUBLIN solutions

    Our products are tested, checked, improved on a continous basis, in close co-operation with machinetool manufacturers as well as institutions, and new solutions are developed.

    Laufend werden unsere Produkte durch Tests und Untersuchungen, auch in Zusammenarbeit mitMaschinenherstellern und Institutionen, verbessert und daraus neue Produkte entwickelt.

    The present needs within the field of Machining Centres are gradually more and more meant to machinecomponents running at high or very high speed, and they require increasingly accurate precision.

    The SCHAUBLIN company offers, with its HSK and ISO taper/face toolholders, combined with highprecision collets type D UP, EX UP, the shrink-fit system and others, a tailored solution of improvedefficiency and profitability for your machining centre.

    At the SCHAUBLIN production facility in Delémont, we have been designing tailored solutions to fit ourcustomers' machining centres for a long time. Several designs have materialized into standards on aworldwide scale.

    De manière continue, et en collaboration avec des fabricants de machines ainsi que des institutions, nosproduits sont testés, contrôlés, améliorés et de nouvelles solutions sont développées.

    Die aktuellen Bedürfnisse im Sektor der Bearbeitungszentren weisen immer mehr auf dieHochgeschwindigkeitsbearbeitung und verlangen kontinuierlich höhere Genauigkeiten.SCHAUBLIN kann mit seinem HSK- und Steilkegelsortiment (mit Plananlage) diesen Bedarf abdeckenund hat zusammen mit den Spannzangenhaltern für den Zangentyp D und EX sowie Schrumpffutter undanderen Systemen die optimale Lösung, um eine maximale Effizienz und Wirtschaftlichkeit IhresBearbeitungszentrums zu garantieren.

    Bei SCHAUBLIN in Delémont werden seit langem Produkte für die Bearbeitungszentren unserer Kundenentwickelt und hergestellt. Viele davon sind heute ein weltweiter Standard und stehen tagtäglicherfolgreich im Einsatz.

    PO.03

    Les besoins actuels dans le domaine des Centres d'Usinage sont orientés de plus en plus vers l'usinageà grande vitesse, ce qui nécessite des précisions toujours plus élevées.La société SCHAUBLIN offre avec ses porte-outils du type HSK et ISO cône-face, utilisés avec lespinces de haute précision type D et EX, ainsi que le système de frettage, une solution complète, efficaceet rentable pour votre Centre d'Usinage.

    Sur le site de fabrication de SCHAUBLIN à Delémont nous développons, depuis longtemps, dessolutions pour les centres d'usinage de nos clients. Plusieurs solutions sont devenues, aujourd'hui, desstandards à l'échelle mondiale.

    SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©

  • Porte-fraises pour frettage Schrumpffutter Shrink-fit millholder

    Contour extérieur: Le contour extérieur des porte-outils de frettage estdéterminé par une ergonomiequi assure une rigiditéoptimale avec une masseidéale sans formes limitantl'usinage. Ces avantagespour l'usinage limitentl'application des appareils derefroidissement quidépendent du contourextérieur du porte-outils.SCHAUBLIN ne fait aucuncompromis concernant lasécurité d'utilisation et ladurée de vie de la broche oude la machine!

    Aussenkontur: Die Aussenkontur derSchrumpffutter ist auf eineoptimale Steifigkeit beigleichzeitig möglichst geringerMasse und kleinen Störkantenausgelegt. Diese bei derBearbeitung erheblichen Vorteilebeschränken die Anwendung von konturabhängigen Kühlaggregaten. SCHAUBLINmacht keine Kompromisse wasdie Betriebssicherheit und dieLebensdauer von Spindel undMaschine anbelangt!

    Outer shape: The outer shapeof shrink-fit toolholders isdetermined with ergonomyensuring optimum rigidity with anideal shaped mass to limitmachining. This machiningadvantage limits the applicationof cooling machines whichdepend on the outer shape of thetoolholder. SCHAUBLIN appliesno compromise regarding thesafety of use and the lifetime ofthe machining spindle!

    Les porte-fraises pourfrettage ont un alésagecylindrique que l'on dilate enchauffant et qui serre l'outillors du refroidissement.

    Schrumpffutter sind Werkzeug-halter, deren zylindrischeSpannbohrung sich durchErwärmung dehnt, und beimAbkühlen das Werkzeug durchnatürliches Schrumpfen spannt.

    The shrink-fit toolholders arefitted with a round bore whichexpands upon heating and willclamp the tool when cooled.

    Grâce à une longueexpérience, SCHAUBLINpeut garantir des porte-outilsde frettage d'une excellentequalité. Les porte-outils defrettage universelsSCHAUBLIN sont utilisablesavec la plupart des appareilsde frettage à air chaud ainsique quelques appareilsinductifs. Ils peuvent êtreutilisés sans problèmes pourtoutes sortes de queuesd'outils métal dur et, souscertaines conditions, aussipour queues HSS avec ousans recouvrement.

    Schaublin garantiert danklangjähriger Erfahrung undbester Qualität für einwandfreieSchrumpffutter. Die universelleinsetzbaren SCHAUBLIN-Schrumpffutter eignen sichbestens für die meisten auf demMarkt befindlichen Heissluft-Schrumpfgeräte und auch füreinige Induktivgeräte.Problemlos einsetzbar für alleArten von Vollhartmetallschäften,bedingt auch für HSS-Schäftemit und ohneHartmetallbeschichtung.

    Frettage / Schrumpfen / Shrinking PO.04 1/2

    Owing to a long experience,SCHAUBLIN can garanteeshrink-fit toolholders of highquality. The SCHAUBLINuniversal shrink-fit toolholderscan be fitted to most shrinkingequipments with hot air andsome inductive machines.Theywill fit all kind of carbide toolshanks without problems, andHSS shanks with or withoutcarbide liner under certainconditions.

    SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©

  • adresses pour les appareils pour frettage - Adressen für Schrumpfapparate - adresses for shrink-fit devices

    Streuli Technologies FX Marquart GmbHWulikerstr. 27-29 Neue Strasse 8CH-8903 Birmensdorf D - 78658 Reichenbach

    Tolérances des queuesd'outil: Le serrage entre le porte-outils de frettage et l'outil doitêtre précisement déterminéepour transmettre les forces etles couples provoqués lors del'usinage. Pour cette raison,la tolérance du diamètre de laqueue d'outil ne devrait pasdépasser les limitessuivantes: ø4...5: h4ø6...max: h6

    Toleranzen der Werkzeug-schäfte: Schrumpffutter benötigen einen sehr genaudefinierten Presssitz um die beimBearbeiten geforderten Kräfteund Momente übertragen zukönnen. Daher dürfen dieWerkzeugschäfte folgendeToleranzbereiche nichtüberschreiten: ø4...5: h4ø6...max: h6

    Schrumpfen von HSS-Werk-zeugen: HSS Werkzeugelassen sich bedingt ein- oderausschrumpfen. Massgebenddafür ist ein genügend raschesErwärmen der Aufnahme, bevordas HSS-Werkzeug durch seineeigene Wärmedehnung in derAufnahme haften bleibt. Auchhier gilt: Maximal 400°C. Bitteklären Sie vorgängig dieMöglichkeiten IhresSchrumpfgerätes mit demHersteller ab.

    Tool shank tolerances: The linkbetween the shrink-fit toolholderand the tool must be accuratelydetermined in order to transmitthe forces and the torque valuesduring machining. For thisreason, the tolerance of the toolshank should not exeed thefollowing limits: ø4...5: h4ø6...max: h6

    Shrink-fit on HSS tools: Thesetools can be shrinked andunshrinked under the followingcondition: The heating time mustbe very short to prevent possibledilatation on the tool. For moredetailed instructions, pleasecontact the manufacturer of theshrinking machine. He willprovide suitable informationabout HSS shrinking.

    Fretter des outils en HSS:Les outils en acier rapide(HSS) sont frettables etdéfrettables sous la conditionsuivante: Le temps dechauffage doit être très courtde sorte que l'outil n'ait pas letemps de se dilater. Demême la température defrettage ne doit pas excéder400°C. Pour plus d'explica-tions, contactez le construc-teur de l'appareil à fretter. Ilvous informera sur lespossibilités de frettage HSS.

    Température du procédé defrettage: La température de frettagedépend fortement de latolérance de la queue d'outil.Un diamètre proche de lalimite supérieure de latolérance engendre unetempérature de frettage pluselevée. Celle-ci se situe entre150...300°C. Dans la partiede chauffage rainurée, leporte-outils de frettage nedoit pas être chauffé à plusde 400°C. En dessus de250°C il peut se former unecouche de calamine.

    Prozesstemperatur: Die Schrumpftemperatur hängtstark vom Werkzeugschaft ab.Sie liegt umso höher, destonäher der Werkzeugschaft ander oberen Toleranzgrenze liegt.Sie ist bei etwa 150....250°Cmaximal. Im Bereich desSpanndurchmessers solltenSCHAUBLIN-Schrumpffutter keinesfalls auf mehr als 400°Cerwärmt werden. Ueber 250°Ckann sich auf der OberflächeZunder bilden.

    Frettage / Schrumpfen / Shrinking PO.04 2/2

    Temperature of the heattreatment shrinking process: The shrinking temperaturedepends greatly on the toleranceof the tool shank. The closer isthe diameter to the upper limit oftolerance, the higher will thetemperature be required. It isaround 150...300°C. On thegrooved heated portion, theshrink-fit toolholder should not beheated over 400°C. Over 250°C,oxidation could occur.

    SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©

  • Weldon / Whistle Notch PO.05 1/2

    Porte-fraises pour queues à méplat

    Application Anwendungsbereich Application

    Fräserhalter für Schäfte mit MitnahmeflächeMillholders for end mills with flat

    Les porte-fraises pour queues àméplat du système Weldon ouWhistle Notch (vis de blocageinclinée à 2°) sont utilisésgénéralement pour les usinageslourds et de grandes forces decoupe. Le serrage radial sur leplat permet de transmettre descouples importants.

    Fräserhalter für Schäfte mitMitnahmeflächen vom SystemWeldon oder Whistle Notch(Spannschraube 2° geneigt) werdenim Allgemeinen für schwereBearbeitung mit grossenSchnittkräften verwendet. Dieradiale Spannung gestattet dieÜbertragung von grossenSchnittkräften.

    The millholders for end millswith flat, Weldon or WhistleNotch types (2° sloped stopscrew) are generally used forheavy machining and greatcutting forces. Radialclamping on the flat allowsthe transmission of importanttorque values. On thecontrary, radial clamping willcause a tool distortion,generating an increase of thebeat.

    Par contre, le serrage radialprovoque une déformation del'outil, ce qui engendre uneaugmentation du battement.Celui-ci provoque une surfaceusinée plus rugueuse et desvibrations. La durée de vie del'outil est plus courte.

    Dagegen bewirkt diese radialeSpannung eine Verbiegung desWerkzeugschaftes, welche sichnachteilig auf die Rund-laufgenauigkeit des Werkzeugesauswirkt. Dadurch erhöhen sich dieRauhigkeit der bearbeitetenOberfläche und die Schwingungen.Die Standzeit des Werkzeuges istkürzer.

    It produces a roughermachined surface andvibrations. The tool life will beshorter.

    Pour cette raison, l'on peut direque le système pour serrer desqueues à méplat donne demoins bons résultats lors del'usinage à haute vitesse (UGV).

    For this reason, we canreport that the clampingsystem on the mill flat doesless good results whenmachining at high speed(HSC).

    Aus diesen Gründen lassen sich mitFräserhaltern für Schäfte mitMitnahmefläche weniger guteResultate bei Hochgeschwindig-keitsbearbeitung erreichen.

    SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©

  • Weldon / Whistle Notch PO.05 2/2

    Jauge

    3 2 1.5

    D M (Nm) SW KontrolldornGauge

    69-99100

    69-99101

    69-99103

    4 5

    5 5 2.5

    2

    69-99104

    69-99105

    69-99107

    8 10 4

    6 5 3

    69-99108

    10 16

    12 28 6

    5

    69-99125

    69-99111

    69-99126

    16 42 6

    14 28 6

    69-99113

    18 42

    20 50 8

    6

    69-99115

    69-99118

    69-99120

    32 72 10

    25 60 10

    69-99121

    40 72

    50 90 12

    10

    69-9912363 90 12

    D

    M

    SW

    SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©

  • Equilibrage Auswuchten Balancing

    - une augmentation de la durée de vie - eine Erhöhung der Lebensdauer der - an increase in life time of the de la broche Spindel spindle- une diminution des vibrations - eine Verringerung der Vibrationen - reduced vibrations- une amélioration de l'état de surface - eine Verbesserung der Oberflächengüte - improved surface finish- une meilleure durée de vie de l'outil - eine längere Lebensdauer des - an increase in life time of the- il permet d'utiliser des porte-outils Werkzeuges tools asymétriques pour plus de - die Verwendung von asymmetrischen - the use asymmetrical toolholders 10'000 1/min. Werkzeughaltern für mehr als 10'000 1/min. for over 10'000 1/min.

    Qualité d'équilibrage Auswuchtgüte Quality of balancing

    - porte-outils non équilibrés : si le - nicht ausgewuchtete Werkzeughalter - unbalanced toolholder : if the client client veut ce même porte-outils können auf Anfrage gemäss unten- asks for same toolholder but balanced, équilibré il sera fait selon la tabelle stehender Tabelle nachgewuchtet it will be done according to the tabel ci-dessous werden below

    - autres qualités d'équilibrage : SUR - Auf Anfrage : andere Auswuchtgüten - other quality : ON REQUEST DEMANDE

    Equilibrage - Auswuchten - Balancing PO.06

    L'équilibrage des porte-outils diminueles influences du balourd sur lesbroches à haute vitesse. Un porte-outils bien équilibré permet :

    Das Auswuchten von Werkzeugaufnahmenmindert den Einfluss der Unwucht aufHochgeschwindigkeitsspindeln. Ein genauausgewuchteter Werkzeughalter gestattet :

    The balancing of the toolholderminimize the influence of theunbalance on the high speed spindles.A balanced toolholder allows :

    L'équilibrage des porte-outils est faitsans écrou ni vis de réglage.

    Werkzeughalter werden ohne Muttern undAnschlagschrauben ausgewuchtet.

    Balancing is performed without nut andset screw.

    Les porte-outils équilibrés sont livrablesdans les qualités d'équilibrage selontabelle ci-dessous :

    Die Wuchtgüte der ausgewuchtetenWerkzeughalter geht aus untenstehenderTabelle hervor :

    The balanced toolholders are availablein the quality according to the tablebelow :

    Qualité d'équilibrage - Auswuchgüte - Balancing Grandeur - Grösse - Size

    p.-pinces, p.-o. pour frettageWeldon ; Whistle Notch

    cône ISOHSK

    autresSpannzangenhalter, Schrumpffutter Konus ISO anderecollet chucks, shrink fit millholders taper ISO others

    0.1 gmm 0.1 gmm ISO 10 11,5/5°

    G 2,5 à 45'000 1/min G 6,3 à 45'000 1/min ISO 25 HSK 32G 2,5 à 54'000 1/min G 6,3 à 54'000 1/min ISO 20 HSK 25

    G 2,5 à 30'000 1/min G 6,3 à 30'000 1/min ISO 30 HSK 50G 2,5 à 42'000 1/min G 6,3 à 42'000 1/min HSK 40

    G 2,5 à 20'000 1/min G 6,3 à 20'000 1/min ISO 45G 2,5 à 24'000 1/min G 6,3 à 24'000 1/min ISO 40 HSK 63

    La broche, le porte-outils et l'outil sontune seule unité. L'usinage détermineles forces supplémentaires. La vitessemaximale dépend de tous ces élémentset peut être déterminée seulement parle fabricant de la machine en tenantcompte de tous les paramètres.

    Spindel, Werkzeugaufnahme und Werkzeugebilden eine Einheit. Die Bearbeitung bestimmtdie zusätzlich auftretenden Kräfte. DieMaximaldrehzahl ist abhängig von all diesenElementen und kann nur vom Maschinen-oder Spindelhersteller, nach Angabe allerEinzelheiten, ermittelt werden.

    The spindle, the toolholder and the toolconstitute one unit. The machiningdetermines the additional forces. Themaximum speed depends on allcomponents and may only bedetermined by the manufacturer on themachine, taking all parameters intoconsideration.

    G 2,5 à 16'000 1/min G 6,3 à 16'000 1/min ISO 50

    SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©

  • PO.10

    DIN 69893 - HSK

    SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©

  • DIN 69893 HSK

    Description du système HSK

    Les porte-outils HSK ont les caractéristiques suivantes :

    - Le cône élastique s'adapte à la déformation de la broche en tournant à haute vitesse et aug- mente la force de serrage- Le système cône - face évite l'enfoncement du porte-outils dans la broche et augmente la stabilité. Il garantit un préréglage bien précis de l'outil.- Serrage, changement d'outil : manuel et/ou automatique- Arrosage : par le centre ou par la collerette- Entraînement : par frottement ou par tenons d'entraînement

    Application du système HSK

    - Centres d'usinage CNC- Broches à haute vitesse pour le fraisage- Broches à haute vitesse pour la rectification- Machines transfert- Diviseurs- Etc…

    Exécutions HSK

    Norme Changement d'outil Arrosage EntraînementDIN 69893-HSK A Automatique / manuel Par le centre Par tenons d'entraînement

    sur le côneDIN 69893-HSK B Automatique / manuel Par la collerette Par tenons d'entraînement

    sur la colleretteDIN 69893-HSK C Manuel Par le centre Par tenons d'entraînement

    sur le côneDIN 69893-HSK D Manuel Par la collerette Par tenons d'entraînement

    sur la colleretteDIN 69893-HSK E Automatique Par le centre Par frottementDIN 69893-HSK F Automatique - Par frottementFormes spéciales hors DIN

    Avantages des produits HSK de SCHAUBLIN

    - Très haute précision du système cône - face- Utilisation des matériaux d'une bonne qualité- Traitements thermiques impeccables effectués dans notre maison- Tolérances de battement très serrées- Longue durée de vie et faible usure de la broche- Equilibrage général du HSK E- Suivi de la fabrication à partir de la matière première jusqu'à la livraison

    Toutes les mesures sont en mm.

    Les produits SCHAUBLIN sont surtout de la forme HSK A , HSK C et HSK E selon norme DIN 69893. Tous les autres produits sont sur demande.

    PO.11 1/3

    SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©

  • DIN 69893 HSK

    Beschreibung des HSK - Systemes

    Werkzeugaufnahmen HSK (Hohl-Schaft-Kegel) zeichnen sich durch folgende Merkmale aus :

    - Der elastische Kegel passt sich bei hoher Drehzahl dem Verformungsverhalten der Spindel an und bewirkt eine Zunahme der Haftung.- Die Plananlage verhindert ein Einziehen der Werkzeugaufnahme in die Spindel und erhöht die Stabilität. Sie ermöglicht eine sehr genaue Längeneinstellung der Werkzeuge.- Spannen, Werkeugwechsel : manuell und/oder automatisch- Kühlen : durch das Zentrum oder den Bund- Momentübertragung : durch Reibung oder Mitnehmernuten

    Einsatzgebiet vom System HSK

    - CNC Bearbeitungszentren- Hochgeschwindigkeitsspindeln zum Fräsen- Hochgeschwindigkeitsspindeln zum Schleifen- Transfermaschinen- Teilapparate- usw…

    Verschiedene Arten HSK

    Norm Werkzeugwechsel Kühlung MomentübertragungDIN 69893-HSK A Automatisch/manuell Durch das Zentrum Durch Mitnehmernuten

    am KegelDIN 69893-HSK B Automatisch/manuell Durch den Bund Durch Mitnehmernuten

    am BundDIN 69893-HSK C Manuell Durch das Zentrum Durch Mitnehmernuten

    am KegelDIN 69893-HSK D Manuell Durch den Bund Durch Mitnehmernuten

    am BundDIN 69893-HSK E Automatisch Durch das Zentrum Durch ReibungDIN 69893-HSK F Automatisch - Durch ReibungSpezialformen ausserhalb DIN

    Im SCHAUBLIN Warensortiment HSK befinden insbesondere die Arten HSK A, HSK C und HSK E nachNorm DIN 69893. Alle übrigen Produkte auf Anfrage.

    Vorteile von SCHAUBLIN - HSK - Produkten

    - Hochgenaue Ausführung von Konus und Plananlage- Verwendung von qualitativ hochwertigen Materialien- Einwandfreie Wärmebehandlung im eigenen Hause- Hohe Rundlaufgenauigkeit- Hohe Lebensdauer und kleiner Spindelverschleiss- HSK E generell ausgewuchtet- Dokumentation der Herstellung vom Ausgangsmaterial bis zur Auslieferung

    Alle Abmessungen sind in mm.

    PO.11 2/3

    SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©

  • DIN 69893 HSK

    Description of HSK

    Specification of HSK toolholders :

    - The flexible taper improves the spindle distortion by running at high speed and increases the clamping force.- The taper and face system prevents the toolholder from driving into the spindle and it increases the stability. It ensures the accurate pre-setting of the tool.- Clamping, tool change : manual and/or automatic- Cooling : through centre or flange- Drive : by friction or drive clutches

    HSK system application

    - CNC machining centres- High speed milling spindles- High speed grinding spindles- Transfer units- Dividing devices- etc…

    Versions available

    Norm Tool change Cooling DriveDIN 69893-HSK A Automatic / manual Through centre Drive clutches on

    taperDIN 69893-HSK B Automatic / manual Through flange Drive clutches on

    flangeDIN 69893-HSK C Manual Through centre Drive clutches on

    taperDIN 69893-HSK D Manual Through flange Drive clutches on

    flangeDIN 69893-HSK E Automatic Through centre FrictionDIN 69893-HSK F Automatic - FrictionSpecial non-DIN shapes

    The SCHAUBLIN products conform to HSK A, HSK C and HSK E shapes to standard DIN 69893.Other versions are available on request.

    Advantages of the SCHAUBLIN HSK products

    - Extreme accuracy of the taper-face system- Use of quality material- State of the art heat treatment by SCHAUBLIN- Very tight radial beat tolerances- Extended lifetime and low spindle wear- All HSK E toolholders are balanced- Manufacturing process follow-up from raw material to delivery

    All measurements are in metric.

    PO.11 3/3

    SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©

  • D1 D2 D3 L2 L3 L4 L532 24 26 20 35 16 8.92

    40 30 34 20 35 16 11.42

    50 38 42 26 42 18 14.13

    63 48 53 26 42 18 18.13

    14

    20

    HSK - A63 32 26.5 16 18

    HSK - A50 25 21 12

    HSK - A40 17 9 11

    HSK - A32 13 7 916

    PO.12Dimensions - Abmessungen - Dimensions

    Gr. L1 L6 L7 L8

    DIN 69893 - HSK - A

    D2

    L5

    L2

    L7L1

    L8

    L6

    L3

    D1

    L4

    D3

    L6

    SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©

  • M DIN 6499 A pinceDIN 6499 B Spannzange

    colletPO.101

    N1 DIN 6499 D écrouMutternut

    PO.103N2 DIN 6499 D écrou équilibré

    ausgewuchtete Mutterbalanced nut

    PO.104O clé pour l'écrou

    Mutternschlüsselspanner for the nut

    PO.103équilibré voir page PO.06 P vis de réglage

    ausgewuchtet nach Seite PO.06 Anschlagschraubebalanced see page PO.06 adjusting screw

    caractères gras : inclus dans la livraison Q raccord d'arrosageFettschrift : im Lieferumfang inbegriffen Kühlmittelrohrbold script : included in delivery coolant fitting PO.31

    50 17 0.5-7 61-12710 - 87-90025 87-32904

    61-1272160 25 0.5-10 61-16710 - 87-90019 87-32904

    61-1672165 25 0.5-10 61-16710 - 87-90016 87-40904

    61-1672171 30.5 0.5-13 61-20710 - 87-90016 87-40904

    61-2072152 42 0.5-16 61-25730 61-25800 87-90016 87-40904

    61-2572074 42 0.5-16 61-25730 61-25800 87-90016 87-40904

    61-2572078 42 0.5-16 61-25730 61-25800 87-90017 87-50904

    61-2572086 50 61-32730 61-32800 87-90017 87-50904

    61-3272075 25 0.5-10 61-16710 - 61-16903 87-63904

    61-1672180 42 0.5-16 61-25730 61-25800 61-16903 87-63904

    61-2572050 61-32730 61-32800 87-90015 87-63904

    61-3272063 61-40730 61-40800 87-90015 87-63904

    61-40720

    75-40200

    87-63225 75-3220075-32300ET1-32…

    100 2-20

    87-63226

    ET1-40…75-40300

    75-16300ET1-16…

    87-63224 75-2520075-25300ET1-25…

    87-63222

    75-32300ET1-32…

    2-20

    75-16200

    3-26

    87-32221 75-1220075-12300ET1-12...

    87-32222 75-1620075-16300

    ET1-25…

    75-32200

    HSK - A32

    HSK - A40

    O

    ET1-16…

    D1 Art. L N1 / N2

    HSK - A50 87-50224 75-2520075-25300ET1-25…

    87-40224

    1/2

    Porte-pinces E court Spannzangenhalter E kurz Collet chucks E short

    75-2520075-25300

    75-20300

    D2 D3

    87-40222

    87-40223

    ET1-20…

    ET1-16…75-20200

    M

    DIN 69893 - HSK - A PO.13

    75-1620075-16300

    P Q

    24) Pour montage dans 87-63904 - Für Montage in 87-63904 - For assembly in 87-63904

    87-40225 75-2520075-25300ET1-25…

    24)

    24)

    100

    87-50225

    HSK - A63

    D1 D2D3

    L

    SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©

  • M DIN 6499 A pinceDIN 6499 B Spannzange

    colletPO.101

    N DIN 6499 D écrou équilibréausgewuchtete Mutterbalanced nut

    PO.104O clé pour l'écrou

    Mutternschlüsselspanner for the nut

    P vis de réglageAnschlagschraubeadjusting screw

    Q raccord d'arrosageéquilibré voir page PO.06 Kühlmittelrohr

    ausgewuchtet nach Seite PO.06 coolant fittingbalanced see page PO.06 PO.31

    caractères gras : inclus dans la livraisonFettschrift : im Lieferumfang inbegriffenbold script : included in delivery

    25 0.5-10 61-16721 - 62-25920 87-32904

    89 19 0.5-7 61-12720 - 87-90007 87-40904

    25 0.5-10 61-16721 - 62-25920 87-40904

    25 0.5-10 61-16721 - 62-25920 87-50904

    25 0.5-10 61-16721 - 61-16914 87-63904HSK - A63 87-63232 140 75-1620075-16300ET1-16…

    HSK - A50 87-50232 140 75-1620075-16300ET1-16…

    87-40232 100 75-1620075-16300ET1-16…

    HSK - A40 87-40064 75-1220075-12300ET1-12…

    P QHSK - A32 87-32232 100 75-16200

    75-16300ET1-16…

    D3 M N OD1 Art. L D2

    DIN 69893 - HSK - A PO.13 2/2

    Porte-pinces E long Spannzangenhalter E lang Collet chucks E long

    D1 D2D3

    L

    SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©

  • M type D pinceSpannzangecollet

    PO.97N type D écrou équilibré

    ausgewuchtete Mutterbalanced nut

    PO.97O clé pour l'écrou

    Mutternschlüsselspanner for the nut

    P vis de réglageAnschlagschraubeadjusting screw

    Q raccord d'arrosageéquilibré voir page PO.06 Kühlmittelrohr

    ausgewuchtet nach Seite PO.06 coolant fittingbalanced see page PO.06 PO.31

    R extracteurcaractères gras : inclus dans la livraison Zangenaustreiber

    Fettschrift : im Lieferumfang inbegriffen extractorbold script : included in delivery PO.99

    24) Utilisable avec rallonge de frettage, page PO.32 - Verwendbar mit Schrumpfverlängerung, Seite PO.32 Can be used with shrink-fit extension, page PO.32

    87-63904 74-20902P Q RND3 M O

    Porte-pinces D court Spannzangenhalter D kurz Collet chucks D short

    D1 Art. L D2

    DIN 69893 - HSK - A PO.14 1/2

    74-29000 - 62-25920 87-6390487-63158 70 42 1-20 74-29902

    HSK - A63 63 30.5 0.5-12.7 74-20000 68-20700 - 62-25920

    68-29700

    87-63155

    24)

    D2

    D3

    D1

    L

    SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©

  • M type D pinceSpannzangecollet

    PO.97N type D écrou équilibré

    ausgewuchtete Mutterbalanced nut

    PO.97O clé pour l'écrou

    Mutternschlüsselspanner for the nut

    P vis de réglageAnschlagschraubeadjusting screw

    Q raccord d'arrosageéquilibré voir page PO.06 Kühlmittelrohr

    ausgewuchtet nach Seite PO.06 coolant fittingbalanced see page PO.06 PO.31

    R extracteurcaractères gras : inclus dans la livraison Zangenaustreiber

    Fettschrift : im Lieferumfang inbegriffen extractorbold script : included in delivery PO.99

    D3

    Porte-pinces D long Spannzangenhalter D lang Collet chucks D long

    M ND1 Art. L D2 O P Q RHSK - A63

    87-63159 100 42

    87-63150 100 13.5

    87-63154 140 27

    1-20 74-29000 68-29700 - 87-90015 87-63904 74-29902

    DIN 69893 - HSK - A PO.14 2/2

    74-12000 68-12700 -

    0.5-5 74-08000 68-08700 -

    87-63151 100 20 0.5-7

    87-90016

    87-90019 87-63904 74-08902

    74-16902

    87-90016 74-12902

    87-63152 140 20 0.5-7 74-12000 68-12700 -

    74-16000 68-16700 - 87-9002687-63153 100 27 0.5-10

    0.5-10 74-16000 68-16700 -

    87-63156 100 30.5 0.5-12.7

    87-90026

    87-9002674-20000 68-20700 -

    74-16902

    74-12902

    87-63157 140 30.5 0.5-12.7 74-20000 68-20700 -

    87-90026

    87-63904 74-20902

    87-63904

    87-63904

    87-63904

    87-63904

    87-63904 74-20902

    D2

    D3

    L

    D1

    SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©

  • M vis de blocageSpannschraubestop screw

    N raccord d'arrosageKühlmittelrohrcoolant fitting

    PO.31

    équilibré sur demande voir page PO.06ausgewuchtet auf Anfrage nach Seite PO.06balanced on request see page PO.06

    caractères gras : inclus dans la livraisonFettschrift : im Lieferumfang inbegriffenbold script : included in delivery

    25 6 87-3290428 8 87-3290435 10 87-3290442 12 87-3290422 4 87-4090422 5 87-4090425 6 87-4090428 8 87-4090435 10 87-4090442 12 87-4090444 14 87-4090448 16 87-4090452 20 87-4090425 6 87-6390428 8 87-6390435 10 87-6390442 12 87-6390444 14 87-6390448 16 87-6390450 18 87-6390452 20 87-6390465 25 87-6390472 32 87-63904

    Battement et couple de serrage voir page PO.05Rundlauf und Spannmomente nach Seite PO.05Radial beat and clamping torque see page PO.05

    HSK - A32 87-32573 71Art.D1

    76

    105110

    75656565

    8080

    75

    6268

    87-32575 7887-32576 82

    44445658

    PO.15DIN 69893 - HSK - A

    NMD2L D3

    Porte-fraises pour queue cylindrique et méplat (Weldon) Fräserhalter für zylindrische Schäfte mit Mitnahmefläche (Weldon) Millholder for round shank with flat (Weldon)

    87-32574

    HSK - A40

    HSK - A63 87-6357387-40578

    87-4057187-4057287-4057387-4057487-4057587-4057687-40581

    87-63575

    87-40577

    87-63576

    87-63574

    6870

    62-2031062-20311

    69-9901169-9900062-25316

    69-9901162-2031062-20311

    87-63578

    8087-63581 75

    62-2531669-9900069-99000

    87-6358087-63579

    87-6358287-63577

    62-3232062-4033062-2031062-2031162-2531669-9900069-99000

    62-60332

    62-3232062-3232062-4033062-60331

    D3D1 D2

    L

    SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©

  • M vis de réglageVerstellschraubeadjusting screw

    N vis de blocageSpannschraubestop screw

    O raccord d'arrosageKühlmittelrohrcoolant fitting

    PO.31

    équilibré sur demande voir page PO.06ausgewuchtet auf Anfrage nach Seite PO.06balanced on request see page PO.06

    caractères gras : inclus dans la livraisonFettschrift : im Lieferumfang inbegriffenbold script : included in delivery

    1) Jusqu'à épuisement du stock - Solange Vorrat - Whilst stocks lastBattement et couple de serrage voir page PO.05Rundlauf und Spannmomente nach Seite PO.05Radial beat and clamping torque see page PO.05

    1)

    1)

    1)

    1)

    87-40858

    75

    80

    61-16912 62-32320

    87-90023

    87-90027

    44

    1035

    14

    87-40904

    69-99000

    69-99000

    87-40904

    87-40904

    87-40904

    87-90023

    61-16912

    62-25316

    87-90028

    62-20310 87-40904

    62-20311 87-40904

    PO.16

    M

    DIN 69893 - HSK - A

    Art. L D2 D3 ON

    Porte-fraises pour queue cylindrique et méplat incliné (Weldon) Fräserhalter für zylindrische Schäfte mit geneigter Mitnahmefläche (Weldon) Millholder for round shank with sloped flat (Weldon)

    HSK - A40D1

    87-40855

    87-40853

    87-40854

    1)

    1)

    70

    70

    6

    8

    25

    28

    16

    87-40856

    87-40857

    1242

    80

    80 48

    L

    D1 D3 D2

    SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©

  • M vis de réglageAnschlagschraubeadjusting screw

    N raccord d'arrosageKühlmittelrohrcoolant fitting

    PO.31

    équilibré battement < 0.003ausgewuchtet Rundlauf < 0.003

    balanced runout < 0.003

    caractères gras : inclus dans la livraisonFettschrift : im Lieferumfang inbegriffenbold script : included in delivery

    D219 87-40904

    21 87-40904

    23 87-40904

    25 87-40904

    27 87-40904

    29 87-40904

    31 87-40904

    34 87-40904

    22 87-63904

    24 87-63904

    26 87-63904

    28 87-63904

    30 87-63904

    32 87-63904

    34 87-63904

    36 87-63904

    41 87-63904

    49 87-63904

    26) Sur demande - Auf Anfrage - On request

    61-16912

    61-16912

    50

    55

    25

    32

    61-16912

    61-16912

    61-16912

    61-16912

    61-1690326)

    61-16912

    61-16912

    61-16912

    61-16912

    61-16912

    61-16912

    61-16912

    61-0990126)

    61-16912

    61-16912

    61-16912

    70

    80

    85

    90

    70

    70

    75

    75

    63

    71

    65

    70

    63

    63

    66

    66

    37

    40

    40

    45

    32

    37

    37

    37

    37

    40

    40

    45

    37

    87-40645

    87-40642

    D1 Art.87-40644 32

    L158

    63

    NML2 D3

    Porte-fraises pour frettage Schrumpffutter Shrink-fit millholder

    DIN 69893 - HSK - A PO.17 1/2

    37

    37

    87-63652

    87-63653

    87-63650

    87-63651

    87-40647

    87-63646

    87-63647

    87-40648

    HSK - A63

    HSK - A40

    87-63648

    87-63649

    87-63644

    87-63645

    87-40649

    87-40650

    87-40651

    20

    6

    8

    10

    12

    14

    16

    6

    8

    18

    14

    16

    18

    20

    12

    10

    L1

    L2 maxi

    D3

    D2D1

    SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©

  • M vis de réglageAnschlagschraubeadjusting screw

    N raccord d'arrosageKühlmittelrohrcoolant fitting

    PO.31

    équilibré battement < 0.003ausgewuchtet Rundlauf < 0.003

    balanced runout < 0.003

    caractères gras : inclus dans la livraisonFettschrift : im Lieferumfang inbegriffenbold script : included in delivery

    D222 87-63904

    24 87-63904

    26 87-63904

    28 87-63904

    32 87-63904

    36 87-63904

    Porte-fraises pour frettage long Schrumpffutter lang Shrink-fit millholder long

    87-9000787-63671 120 45 20

    87-90007

    87-63669 120 40 16 87-90007

    87-63667 120 37 12

    87-90007

    87-63666 120 37 10 87-90007

    87-63665 120 37 8

    HSK - A63 87-63664 120 32 6 87-90022D3 M ND1 Art. L1 L2

    DIN 69893 - HSK - A PO.17 2/2D

    1 D2

    L1

    L2 maxi

    D3

    SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©

  • M tenons d'entraînementMitnehmersteinedrive clutches

    N DIN 6367 vis frontaleAnzugsschraubelock screw

    O DIN 6368 clé pour vis frontaleSchraubenschlüsselspanner for lock screw

    P clavettePassfederkey

    Q raccord d'arrosagebattement < 0.005 KühlmittelrohrRundlauf < 0.005 coolant fittingrunout < 0.005 PO.31

    caractères gras : inclus dans la livraisonFettschrift : im Lieferumfang inbegriffenbold script : included in delivery

    13 M429074 - 89-95102 87-40904(M6x12)

    16 M428434 - 89-95105 87-40904(M8x16)

    22 M428922 - 89-95108 87-40904(M10x18)

    16 M428434 - 89-95105 87-63904(M8x16)

    22 M428922 - 89-95108 87-63904(M10x18)

    27 M428469 - 13-06327 87-63904(M12x22)

    32 M432822 - 89-95111 87-63904(M16x26)

    40 M441678 - 89-95114 87-63904(M20x30)

    P QHSK - A40 87-40501

    D3 M28 89-4082635 13

    O

    89-40823

    PO.18

    Porte-fraises universel Kombi-Fräserhalter Universal millholder

    D1 Art. L1 L2 D2 N

    87-40503 45 17 38

    87-40505 50 19 48

    HSK - A63 87-63503 42 17

    87-63505 42 19

    87-63507 55 21 58 89-40821

    87-63511 60 27

    87-63509 55 24

    DIN 69893 - HSK - A

    80 89-40822

    65 87-90018

    38 89-40823

    48 89-40820

    89-40820

    D2

    L2

    D1 D3

    L1

    SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©

  • M raccord d'arrosageKühlmittelrohrcoolant fitting

    PO.31

    cône trempé, rectifié tête non trempéeKonus gehärtet, geschliffen Kopf ungehärtet

    taper hardened, ground head not hardened

    caractères gras : inclus dans la livraisonFettschrift : im Lieferumfang inbegriffenbold script : included in delivery

    40

    50

    63HSK - A63 87-63720 125 87-63904

    87-40720 125

    HSK - A50 87-50720 125

    HSK - A40

    Tasseau ébauché Rohling Blank

    87-40904

    87-50904

    PO.19DIN 69893 - HSK - A

    D2D1 Art. L M

    D1 D2

    L

    SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©

  • aussi utilisable pour HSK - C / Eauch geeignet für HSK - C / Ealso suitable for HSK - C / E

    dans coffret en bois avec protocole de contrôlein Holzkasten mit Prüfprotokoll

    in wooden box with inspection report

    caractères gras : inclus dans la livraisonFettschrift : im Lieferumfang inbegriffenbold script : included in delivery

    20

    24

    24

    32

    40HSK - A63

    HSK - A50

    140

    180

    236

    87-25701

    87-32701

    HSK - A40

    PO.20

    HSK - A25

    180

    DIN 69893 - HSK - A

    Mandrin de contrôle Kontrolldorn Checking arbor

    D1 Art.

    HSK - A32

    L D2

    346

    87-40701

    87-63701

    87-50701

    D1 D2

    L

    SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©

  • D1 D2

    PO.21Dimensions - Abmessungen - Dimensions

    Gr.

    DIN 69893 - HSK - C

    L1 L2 L3

    30

    HSK - C32 32 24

    11.42

    HSK - C63 63 48

    HSK - C50 50 38 25

    HSK - C40 40

    32 12.5 18.13

    16 10 8.92

    12.5 14.13

    20 10

    D2

    L3

    L1

    D1

    L2

    SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©

  • M DIN 6499 A pinceDIN 6499 B Spannzange

    colletPO.101

    N DIN 6499 D écrou équilibréausgewuchtete Mutterbalance nut

    PO.104O clé pour l'écrou

    Mutternschlüsselspanner for the nut

    PO.103P vis de réglage

    Anschlagschraubeadjusting screw

    Q raccord d'arrosageéquilibré voir page PO.06 Kühlmittelrohr

    ausgewuchtet nach Seite PO.06 coolant fittingbalanced see page PO.06 PO.31

    caractères gras : inclus dans la livraisonFettschrift : im Lieferumfang inbegriffenbold script : included in delivery

    25 0.5-10 61-16710 - 61-16912 87-32904

    61-1672142 0.5-16 61-25730 61-25800 87-90016 87-32904

    61-25720

    1) Jusqu'à épuisement du stock - Solange Vorrat - Whilst stocks last

    DIN 69893 - HSK - C PO.22

    Art. QPOD3L N

    Porte-pinces E court Spannzangenhalter E kurz Collet chucks E short

    D1 MHSK-C32

    D275-1620075-16300

    53.6

    1)

    ET1-16…

    87-32229

    1)

    87-32224

    ET1-25…

    75-2520075-25300

    66

    D2D1

    L

    D3

    SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©

  • M vis de blocageSpannschraubestop screw

    N raccord d'arrosageKühlmittelrohrcoolant fitting

    PO.31

    équilibré sur demande voir page PO.06ausgewuchtet auf Anfrage nach Seite PO.06balanced on request see page PO.06

    caractères gras : inclus dans la livraisonFettschrift : im Lieferumfang inbegriffenbold script : included in delivery

    49 25 6

    49 28 8

    56 35 10

    60 42 12

    60 44 14

    60 48 16

    1) Jusqu'à épuisement du stock - Solange Vorrat - Whilst stocks lastBattement et couple de serrage voir page PO.05Rundlauf und Spannmomente nach Seite PO.05Radial beat and clamping torque see page PO.05

    62-32320

    PO.23Porte-fraises pour queue cylindrique et méplat (Weldon) Fräserhalter für zylindrische Schäfte mit Mitnahmefläche (Weldon) Millholder for round shank with flat (Weldon)

    D3

    62-25316 87-32904

    87-32904

    87-32904

    62-20310

    62-20311

    DIN 69893 - HSK - C

    87-325891)

    M

    87-325871)

    87-325881)

    69-99000 87-32904

    87-32904

    87-32904

    69-99000

    HSK-C32 87-325841)

    87-325851)

    87-325861)

    ND1 Art. L D2

    D1

    LD3 D2

    SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©

  • M raccord d'arrosageKühlmittelrohrcoolant fitting

    PO.31

    cône trempé, rectifié tête non trempéeKonus gehärtet, geschliffen Kopf ungehärtet

    taper hardened, ground head not hardened

    caractères gras : inclus dans la livraisonFettschrift : im Lieferumfang inbegriffenbold script : included in delivery

    40

    1) Jusqu'à épuisement du stock - Solange Vorrat - Whilst stocks last

    DIN 69893 - HSK - C PO.24

    Tasseau ébauché Rohling Blank

    D1 Art. L D2 MHSK - C32 120 87-3290487-32724

    1)

    L

    D2D1

    SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©

  • D1 D2 D3 L2 L3 L4 L525 19 20 10 20 4.5 7.21

    32 24 26 20 35 16 8.92

    40 30 34 20 35 16 11.42

    50 38 42 26 42 18 14.13

    63 48 53 26 42 18 18.13

    PO.25Dimensions - Abmessungen - Dimensions

    Gr. L1

    DIN 69893 - HSK - E

    HSK - E25 13

    HSK - E32 16

    HSK - E63 32

    HSK - E40 20

    HSK - E50 25

    L1

    L5 L4D2D1

    L3

    L2

    D3

    SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©

  • M DIN 6499 A pinceDIN 6499 B Spannzange

    colletPO.101

    N DIN 6499 D écrou équilibréausgewuchtete Mutterbalance nut

    PO.104O clé pour l'écrou

    Mutternschlüsselspanner for the nut

    PO.103P raccord d'arrosage

    Kühlmittelrohrcoolant fitting

    PO.31Q vis de réglage

    équilibré voir page PO.06 Anschlagschraubeausgewuchtet nach Seite PO.06 adjusting screw

    balanced see page PO.06

    caractères gras : inclus dans la livraisonFettschrift : im Lieferumfang inbegriffenbold script : included in delivery

    50 25 0.5-10 61-16721 - - -

    55 25 0.5-10 61-16721 - 87-32904 87-90037

    58 30.5 0.5-13 61-20721 - 87-32904 87-90037

    54 25 0.5-10 61-16721 - 87-40904 61-09901

    66 25 0.5-10 61-16721 - 87-40904 87-90016

    58 30.5 0.5-13 61-20721 - 87-40904 61-09901

    60 42 0.5-16 61-25720 61-25800 87-40904 61-09901

    60 25 0.5-10 61-16721 - 87-50904 61-12907

    67 42 0.5-16 61-25720 61-25800 87-50904 61-12907

    72 50 61-32720 61-32800 87-50904 61-12907

    67 42 0.5-16 61-25720 61-25800 87-63904 61-16903

    74 50 61-32720 61-32800 87-63904 61-16903

    ET1-32…

    75-25300ET1-25…75-3220075-32300

    75-25200

    75-32300ET1-32…

    75-16300

    75-25300

    75-25200

    ET1-25…75-32200

    ET1-16…

    75-16200

    75-16300

    ET1-25…

    75-25200

    2-20

    HSK - E50

    HSK - E63

    87-50051

    87-50053

    87-50054

    87-63053

    HSK - E40

    87-40053

    87-25051

    87-32051

    87-40051

    87-40065

    87-32052

    87-40054

    NMArt.

    HSK - E32

    75-1620075-16300

    HSK - E25

    PO.26 1/2

    QPOD1 D3D2L

    75-16200

    75-20200

    ET1-16…75-1620075-16300ET1-16…

    75-20300ET1-20…

    DIN 69893 - HSK - E

    75-25300

    ET1-16…

    75-16200

    ET1-20…

    ET1-16…

    75-2020075-20300

    75-16300

    Porte-pinces E court Spannzangenhalter E kurz Collet chucks E short

    87-63054 2-20

    SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©

  • M DIN 6499 A pinceDIN 6499 B Spannzange

    colletPO.101

    N DIN 6499 D écrou équilibréausgewuchtete Mutterbalance nut

    PO.104O clé pour l'écrou

    Mutternschlüsselspanner for the nut

    P vis de réglageAnschlagschraubeadjusting screw

    Q raccord d'arrosageéquilibré voir page PO.06 Kühlmittelrohr

    ausgewuchtet nach Seite PO.06 coolant fittingbalanced see page PO.06 PO.31

    caractères gras : inclus dans la livraisonFettschrift : im Lieferumfang inbegriffenbold script : included in delivery

    62 13.5 0.5-5 61-09721 - 87-90019 87-40904

    82 13.5 0.5-5 61-09721 - 87-90019 87-40904

    25 0.5-10 61-16721 -

    DIN 69893 - HSK - E PO.26 2/2

    Porte-pinces E long Spannzangenhalter E lang Collet chucks E long

    D1 Art. L D2 D3 M N O P Q

    87-40106 100 75-16200 87-90007 87-4090475-16300ET1-16…

    87-40061 75-0920075-09300

    -

    HSK - E40 87-40060 75-0920075-09300

    -

    D1

    D2D3

    L

    SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©

  • M type D pinceSpannzangecollet

    PO.97N type D écrou équilibré

    ausgewuchtete Mutterbalanced nut

    PO.97O clé pour l'écrou

    Mutternschlüsselspanner for the nut

    P raccord d'arrosageKühlmittelrohrcoolant fitting

    PO.31Q vis de réglage

    équilibré voir page PO.06 Anschlagschraubeausgewuchtet nach Seite PO.06 adjusting screw

    balanced see page PO.06R extracteur

    caractères gras : inclus dans la livraison ZangenaustreiberFettschrift : im Lieferumfang inbegriffen extractorbold script : included in delivery PO.99

    -

    61-09901

    61-09901

    61-09901

    24) Utilisable avec rallonge de frettage, page PO.32 - Verwendbar mit Schrumpfverlängerung, Seite PO.32 Can be used with shrink-fit extension, page PO.32

    87-50904 61-12907

    74-29902

    -

    - 87-63904

    HSK - E40

    HSK - E50

    -

    87-40028

    87-50008

    68-16700

    68-167000.5-1027

    87-50029

    43

    74-160000.5-10

    1-20

    30.5

    36

    36

    42

    0.5-12.7

    61-16903

    74-29902

    0.5-5 74-08902

    74-24902

    87-40904

    87-50904

    -

    -

    74-16902--

    74-1690287-9003787-32904

    0.5-7

    27 0.5-10

    13.5

    74-2490261-09901

    -

    87-40904

    61-09901

    74-12902

    74-16902

    74-20902

    61-1290764 0.5-16 74-24000

    42

    46

    42

    53

    69

    72

    27

    20

    -

    87-40904

    58

    46

    57

    74-14000

    74-12000

    74-16000

    74-24000

    74-08000 68-08700 -

    68-12700

    -

    -

    74-1490268-1470023 0.5-9 - 87-90016

    74-29000 68-29700

    87-40904

    1-20

    87-40904

    0.5-16

    74-20000 68-20700 - 87-50904

    QO P2000.04006-

    Art. L

    PO.27 1/2

    M N

    DIN 69893 - HSK - E

    D2 D3

    Porte-pinces D court Spannzangenhalter D kurz Collet chucks D short

    D1 R74-08902

    68-12700 - 2000.04006 74-12902

    68-08700 -33 13.5 0.5-5 74-08000

    38 20 0.5-7 74-12000

    -74-16000 68-16700

    68-24700

    74-29000 68-29700

    68-24700

    74-20000 68-20700

    HSK - E25

    87-40016 52

    87-4000724)

    HSK - E63

    87-25002

    87-25004

    87-25005

    87-25006

    87-32006

    87-40002

    87-40004

    87-63009

    HSK - E32

    87-5000724)

    61-12907 74-2090288 30.5 0.5-12.7

    SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©

  • M type D pinceSpannzangecollet

    PO.97N type D écrou équilibré

    ausgewuchtete Mutterbalanced nut

    PO.97O clé pour l'écrou

    Mutternschlüsselspanner for the nut

    P vis de réglageAnschlagschraubeadjusting screw

    Q raccord d'arrosageéquilibré voir page PO.06 Kühlmittelrohr

    ausgewuchtet nach Seite PO.06 coolant fittingbalanced see page PO.06 PO.31

    R extracteurcaractères gras : inclus dans la livraison Zangenaustreiber

    Fettschrift : im Lieferumfang inbegriffen extractorbold script : included in delivery PO.99

    87-40904 74-16902

    DIN 69893 - HSK - E PO.27

    87-40031 95 27 62-259200.5-10 74-16000 68-16700 -

    2/2

    68-12700

    D3 M N74-08000 68-08700

    74-12000 68-12700

    74-08000

    74-12000

    70 13.5 0.5-5

    Porte-pinces D long Spannzangenhalter D lang Collet chucks D long

    87-25012 60 13.5 0.5-5

    87-40012

    87-25014

    87-40030 100 20 0.5-7

    P Q R

    HSK - E40

    OD1 Art. L D2HSK - E25

    - 87-90007 87-40904 74-12902

    - 87-90029 - 74-08902

    87-90022 - 74-1290260 20 0.5-7 -

    74-0890268-08700 - 87-90029 87-40904

    L

    D2D1 D3

    SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©

  • M pinceSpannzangecollet

    N écrouMutternut

    O

    P

    Q

    34.6 14 1.0-4.76 68-11870

    -7 13 - -F 6 68-11870 14 M10x0.75SW Art. D3 L2Art. D1 D2 L1

    Gr. / Typ Mutter Schlüsselsize/type nut spanner

    Autres alésages sur demande - Andere Bohrungen auf Anfrage - Other bores on request

    Ecrou Mutter Nut

    gr. / type écrou clé

    23.8 20° 1.00…4.76

    Alésages standards selon liste de prix - Standardbohrungen gemäss Preisliste - Standard bores according to pricelist

    F 6 76-01868 6 8.5

    Pince Spannzange Collet

    Type Art. A B C α D min.-max.

    O P QHSK - E25 87-25052 76-01868

    DIN 69893 - HSK - E PO.28

    Porte-pinces F Spannzangenhalter F Collet chucks F

    D1 Art. L D2 D3 M N

    C

    A D B

    α

    L1

    D2D1

    SW

    D3

    D2

    L

    D1

    SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©

  • M vis de blocageSpannschraubestop screw

    N raccord d'arrosageKühlmittelrohrcoolant fitting

    PO.31

    équilibré voir page PO.06ausgewuchtet nach Seite PO.06

    balanced see page PO.06

    caractères gras : inclus dans la livraisonFettschrift : im Lieferumfang inbegriffenbold script : included in delivery

    44 22 4 87-40904

    44 22 5 87-40904

    56 25 6 87-40904

    58 28 8 87-40904

    62 35 10 87-40904

    68 42 12 87-40904

    68 44 14 87-40904

    70 48 16 87-40904

    65 25 6 87-50904

    65 28 8 87-50904

    65 35 10 87-50904

    75 42 12 87-50904

    75 48 16 87-50904

    78 52 20 87-50904

    65 35 10 87-63904

    75 42 12 87-63904

    75 44 14 87-63904

    80 48 16 87-63904

    80 52 20 87-63904

    65 25 87-63904

    72 32 87-63904

    Battement et couple de serrage voir page PO.05Rundlauf und Spannmomente nach Seite PO.05Radial beat and clamping torque see page PO.05

    69-99000

    62-60332

    69-99000

    62-32320

    62-40330

    62-60331

    69-99000

    62-32320

    62-40330

    62-25316

    62-32320

    62-20310

    62-20311

    62-25316

    PO.29

    D1 Art. L D2 D3 N

    DIN 69893 - HSK - E

    M

    87-40402

    87-40403

    87-40404

    87-40405

    HSK - E63 87-63405

    HSK - E50 87-50403

    87-50408

    87-50407

    87-40406

    87-40414

    87-40407

    87-50406

    87-50404

    87-50405

    62-25316

    69-99000

    69-99000

    Porte-fraises pour queue cylindrique et méplat (Weldon) Fräserhalter für zylindrische Schäfte mit Mitnahmefläche (Weldon) Millholder for round shank with flat (Weldon)

    69-99011

    69-99011

    62-20310

    62-20311

    HSK - E40 87-40401

    87-63410 110

    87-63409 105

    87-63414

    87-63407

    87-63408

    87-63406

    D3 D2D1

    L

    SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©

  • M vis de réglageAnschlagschraubeadjusting screw

    N raccord d'arrosageKühlmittelrohrcoolant fitting

    PO.31

    équilibré battement < 0.003ausgewuchtet Rundlauf < 0.003

    balanced runout < 0.003

    caractères gras : inclus dans la livraisonFettschrift : im Lieferumfang inbegriffenbold script : included in delivery

    87-40904

    61-16912 87-40904

    61-16912 87-40904

    61-16912 87-40904

    61-16912 87-40904

    61-16912 87-40904

    61-16912 87-40904

    61-16912 87-40904

    61-16912 87-40904

    61-16912 87-40904

    61-16912 87-40904

    61-16912 87-40904

    87-50904

    61-16912 87-50904

    61-16912 87-50904

    61-16912 87-50904

    87-50904

    61-16912 87-50904

    61-16912 87-50904

    61-16912 87-50904

    61-16912 87-50904

    26) Sur demande - Auf Anfrage - On request

    12.7 (1/2")

    87-50473 75 40 32 15.875 (5/8")

    87-50472 70 37 28

    22 6.35 (1/4")

    87-50471 70 37 26 9.525 (3/8")

    87-50470 65 32

    15.875 (5/8")

    87-40474 71 45 34 19.05 (3/4")

    87-40473 66 40 29

    37 25 12.7 (1/2")

    87-40471 63 37 23

    87-40454 63 37

    37

    HSK - E40 87-40452 58 32

    87-40453 63

    87-40470 58 32

    87-32904

    87-32904

    22

    26

    19

    21

    HSK - E32 87-32453

    87-32454

    45

    50

    PO.30 1/3

    Porte-fraises pour frettage Schrumpffutter Shrink-fit millholder

    D1 Art. L1 L2 D2 D3 NM6

    8

    87-90025

    87-90025

    6

    6.35 (1/4")

    25

    8

    10

    12

    21

    19

    19

    9.525 (3/8")

    23

    14

    87-40455 63 37

    87-40460 63 37 27

    87-40472 63

    16

    87-40457 71 45 34 20

    87-40456 66 40 29

    HSK - E50 87-50455 58 32 19 6

    8

    87-50450 70 37 26 10

    87-50456 70 37 21

    12

    87-50461 70 37 30 14

    87-50451 70 37 28

    DIN 69893 - HSK - E

    61-16912

    61-0990126)

    61-1290726)

    L1

    L2 maxi

    D1 D3

    D2

    SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©

  • DIN 69893 - HSK - EM vis de réglage

    Anschlagschraubeadjusting screw

    N raccord d'arrosageKühlmittelrohrcoolant fitting

    PO.31

    équilibré battement < 0.003ausgewuchtet Rundlauf < 0.003

    balanced runout < 0.003

    caractères gras : inclus dans la livraisonFettschrift : im Lieferumfang inbegriffenbold script : included in delivery

    61-16912 87-50904

    61-16912 87-50904

    61-16912 87-50904

    61-16912 87-50904

    61-16912 87-50904

    61-16912 87-63904

    61-16912 87-63904

    61-16912 87-63904

    61-16912 87-63904

    61-16912 87-63904

    61-16912 87-63904

    61-16912 87-63904

    61-16912 87-63904

    61-16912 87-63904

    61-16912 87-63904

    61-16912 87-63904

    61-16912 87-63904

    1) Jusqu'à épuisement du stock - Solange Vorrat - Whilst stocks last

    12.7 (1/2")

    87-634651)

    85 37 41 25.4 (1")

    87-634631)

    70 37 29

    20

    87-50454 85 50 41 25

    87-50453 80 45 36

    18

    87-50474 80 45 36 19.05 (3/4")

    87-50462 75 40 34

    2/3

    D1 Art. L1 L2 D2 D3 NM

    PO.30

    Porte-fraises pour frettage Schrumpffutter Shrink-fit millholder

    HSK - E50 1687-50452 75 40 32

    HSK - E63 87-634531)

    65 32 22 6

    887-634541)

    70 37 24

    10

    87-634561)

    70 37 28 12

    87-634551)

    70 37 26

    87-634571)

    70 37 30

    87-634581)

    75 40 32

    87-634591)

    75 40 34

    87-634601)

    80 45 36

    25

    87-634621)

    90 55 49 32

    87-634611)

    85

    14

    16

    50 41

    18

    20

    L1

    L2 maxi

    D1 D3

    D2

    SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©

  • DIN 69893 - HSK - EM vis de réglage

    Anschlagschraubeadjusting screw

    N raccord d'arrosageKühlmittelrohrcoolant fitting

    PO.31

    équilibré voir page PO.06ausgewuchtet nach Seite PO.06

    balanced see page PO.06

    caractères gras : inclus dans la livraisonFettschrift : im Lieferumfang inbegriffenbold script : included in delivery

    M vis de réglageAnschlagschraubeadjusting screw

    N raccord d'arrosageKühlmittelrohrcoolant fitting

    PO.31

    équilibré voir page PO.06ausgewuchtet nach Seite PO.06

    balanced see page PO.06

    caractères gras : inclus dans la livraisonFettschrift : im Lieferumfang inbegriffenbold script : included in delivery

    3/3

    D1 Art. L1 L2 D2 D3 M N

    Porte-fraises pour frettage MINI Schrumpffutter MINI Shrink-fit millholder MINI

    HSK - E40

    PO.30

    - 10

    9 3

    4

    61-09901 87-40904

    61-09901 87-40904

    M NHSK - E40

    Porte-fraises pour frettage MINI Schrumpffutter MINI Shrink-fit millholder MINI

    D1 Art. L1 L2 D2 D39 3 87-90022

    25.8

    87-40904

    87-90022 87-40904

    6 87-90022 87-40904

    87-40484

    87-40494

    87-40496 90 12

    87-40483

    490 - 10

    87-40493 90 -

    50

    -50

    SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©

  • Vis de réglage Raccord d'arrosage Clé Verstellschraube Kühlmittelrohr SchlüsselAdjusting screw Coolant fitting Spanner

    vis de réglage : A COMMANDER SEPAREMMENTAnschlagschraube : SEPARAT ZU BESTELLENAdjusting screw : TO ORDER SEPARATELY

    7 M10x1

    11 M12x1

    20 M16x1

    26 M18x1

    PO.31 1/2DIN 69893 - HSKAccessoires pour l'arrosage - Zubehör für Innenkühlung - Accessories for coolant

    122

    clé Schlüssel spanner

    L387-32904 87-32905

    10

    112

    117

    87-40904 87-40905

    raccord d'arrosage Kühlmittelrohr coolant fitting

    Art.107

    D3 Art.L1 L2 D26

    Vis de réglage Anschlagschraube adjusting screw

    87-5090532.7 9.5

    87-6390536.2 11.5 12 61-16903

    HSK - 40

    HSK - 50

    HSK - 63

    87-50904

    87-63904

    grandeurGrösse

    size

    HSK - 32

    29.2 7.5 8

    25.7 5.5

    coupleMomenttorqueM [Nm]

    14.5

    16.5

    D48.5

    10.5

    Art.87-90037

    61-09901

    61-12907

    L1

    L2

    D2

    D3

    L3

    D4

    M

    SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©

  • 14 33

    10 35

    13 45

    17 53

    22 66

    L2

    DIN 69893 - HSK PO.31 2/2

    HSK - A63 87-63910 145

    128

    HSK - A40 87-40910 128

    HSK - A50 87-50910

    HSK - A32 87-32910

    Accessoires pour nettoyage - Reinigungszubehör - Cleaning accessories

    Poignée de nettoyage Reinigungsdorn Cleaning handle

    D2HSK - E25 87-25911 100

    Gr. Art. L1

    134

    L1 L2

    D2

    SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©

  • M vis de réglageAnschlagschraubeadjusting screw

    N bague d'extractionAbdrückringextraction ring

    équilibréausgewuchtet 0,1 gmm

    balanced

    caractères gras : inclus dans la livraisonFettschrift : im Lieferumfang inbegriffenbold script : included in delivery

    Schrumpfverlängerung MINI für Spannzangenhalter D20

    Shrink-fit extension MINI for collet chucks D20

    87-40007

    87-63155

    68-20703

    68-20703

    68-20703

    87-40007

    87-63155

    87-40007

    87-63155

    87-50007

    D PO.32

    NArt. MD3 O P

    Rallonge de frettage MINI pour porte-pinces D20

    89-89506

    89-89504

    89-89503

    4

    6

    50

    50

    10

    12 89-95042

    87-90019

    87-90019

    87-90016

    TypeD20

    L50

    87-50007

    D29 3 89-95042

    89-95042

    SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©

  • PO.33

    Cône - Konus - Taper 11.5/5°

    SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©

  • pour plus que 100'000 1/minfür mehr als 100'000 1/minfor more than 100'000 1/min

    pour broches ø17für Spindeln ø17for spindles ø17

    système cône-face pour une grande rigidité à une vitesse de rotation élevéePlananlage-System für eine hohe Steifigkeit bei grossen Drehzahlentaper and face system for high stability by high rpm

    serrage et changement automatique des porte-outilsautomatisches Spannen und Wechseln der Werkzeughalterautomatic clamping and changing of the toolholders

    sans arrosage par le centreohne zentrale Kühlmittelzufuhrwithout cooling through centre

    la meilleure solution pour petites broches à grande vitessedie beste Lösung für kleine, schnell laufende Spindelnthe best solution for small high-speed spindles

    11.5/5°

    PO.34Dimensions - Abmessungen - Dimensions

    Cône - Konus - Taper 11.5/5°

    ø5.5

    5.55.3 16.5

    ø11.

    5

    ø12.

    96

    ø17.

    5

    2.75

    2.2 2.5

    3.2

    60°

    7

    SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©

  • montage de la pince possible par derrière ou devant force de serrage axiale : 1000 NMontage der Spannzange von vorne oder hinten möglich achsiale Spannkraft : 1000 Ncollet assembly from either end axial clamping force : 1000 N

    Cône - Konus - Taper 11.5/5° PO.35Pince et logement pour fixation automatique des porte-outils

    Spannzange und Aufnahme für automatisches Spannen der Werkzeughalter Collet and seat for automatic setting of toolholders

    Pince Spannzange Collet

    11.5 / 5° 74-60042Gr. Art.

    22

    M5

    18.50.5

    49

    14

    courseHub 3.5stroke

    19 mini 52

    60°

    0...0.005

    ø11.

    5

    4

    16

    3 25.8 +/- 0.1

    60°

    5° 0/-10"

    ø11

    + 0.

    1/0

    ø9 H

    9

    ø9.4

    ø8.5

    ø8.2

    H8

    R0.

    3

    N6N6

    N6

    30° jaugeLehre 459-02260gauge

    SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©

  • M DIN 6499 A pinceDIN 6499 B Spannzange

    colletPO.101

    N1 DIN 6499 D écrouMutternut

    PO.103N2 DIN 6499 D écrou équilibré

    ausgewuchtete Mutterbalanced nut

    PO.104O clé pour l'écrou

    Mutternschlüsselspanner for the nut

    P vis de réglageéquilibré voir page PO.06 Anschlagschraube

    ausgewuchtet nach Seite PO.06 adjusting screwbalanced see page PO.06

    caractères gras : inclus dans la livraisonFettschrift : im Lieferumfang inbegriffenbold script : included in delivery

    0.5-7 61-12710 - M4x10DIN551

    61-12721

    caractères gras: inclus dans la livraisonFettschrift: im Lieferumfang inbegriffenbold script: included in delivery

    29.5 17.5

    N1 / N2 O P

    Cône - Konus - Taper 11.5/5° PO.36

    Porte-pinces E court Spannzangenhalter E kurz Collet chucks E short

    Gr. Art. L D1 D2 D3 M

    Tasseau ébauché Rohling Blank

    16.7 75-1220075-12300

    11.5 / 5° 61-12510 24.8 17.5

    ET1-12...

    17.311.5 / 5° 89-11500D1 D2Gr. Art. L

    D2

    L

    D1

    L

    D1

    D2D3

    SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©

  • dans coffret en bois avec protocole de contrôlein Holzkasten mit Prüfprotokoll

    in wooden box with checking report

    caractères gras : inclus dans la livraisonFettschrift : im Lieferumfang inbegriffenbold script : included in delivery

    39.5 17.5 1211.5 / 5° 89-11501

    Cône - Konus - Taper 11.5/5° PO.37

    Mandrin de contrôle Kontrolldorn Checking arbor

    Gr. Art. L D1 D2

    11.5 / 5° 89-11590

    Poignée de nettoyage Reinigungsdorn Cleaning handle

    Gr. Art.

    D2

    L

    D1

    SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©

  • PO.38

    Cône - Konus - Taper ISO 10; 20; 25; 30; 40

    SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©

  • porte-outils court et compact kurze und kompakte Werkzeughaltershort and compact toolholders

    système cône-face pour une grande rigidité à une vitesse de rotation élevéePlananlage-System für eine hohe Steifigkeit bei grossen Drehzahlentaper and face system for high stability at high rpm

    serrage et changement automatique des porte-outilsautomatisches Spannen und Wechseln der Werkzeughalterautomatic clamping and changing of the toolholders

    sans arrosage par le centreohne zentrale Kühlmittelzufuhrwithout cooling through centre

    la meilleure solution pour petites broches à grande vitessedie beste Lösung für kleine, schnell laufende Spindelnthe best solution for small high-speed spindles

    ISO 10

    PO.39Dimensions - Abmessungen - Dimensions

    Cône - Konus - Taper ISO 10

    ø6.3

    5.56 20.5

    ø15.

    875

    ø18.

    46

    ø23

    2.75

    2.5 3

    8° 17' 50 "

    3.2

    60°

    8

    SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©

  • montage de la pince possible par derrière ou devant force de serrage axiale : 1750 NMontage der Spannzange von vorne oder hinten möglich achsiale Spannkraft : 1750 Ncollet assembly from either end axial clamping force : 1750 N

    ISO 10 74-60030

    PO.40Pince et logement pour fixation automatique des porte-outils

    Spannzange und Aufnahme für automatisches Spannen der Werkzeughalter Collet and seat for automatic setting of toolholders

    Pince Spannzange Collet

    Gr. Art.

    Cône - Konus - Taper ISO 10

    27

    M6

    230.5

    54

    16

    courseHub 4stroke

    21 mini 61

    60°

    0...0.005

    ø15.

    875

    20

    3 30.8 +/- 0.2

    30°

    8°17' 50"0/-5"

    ø13.

    5 +

    0.2/

    0

    ø11

    H9

    ø11.

    4

    ø10.

    8

    ø10

    H8

    R0.

    3

    N6N6

    N6

    jaugeLehre 459-02224gauge

    60°

    4.2

    SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©

  • M DIN 6499 A pinceDIN 6499 B Spannzange

    colletPO.101

    N1 DIN 6499 D écrouMutternut

    PO.103N2 DIN 6499 D écrou équilibré

    ausgewuchtete Mutterbalanced nut

    PO.104O clé pour l'écrou

    Mutternschlüsselspanner for the nut

    P vis de réglageéquilibré voir page PO.06 Anschlagschraube

    ausgewuchtet nach Seite PO.06 adjusting screwbalanced see page PO.06

    caractères gras : inclus dans la livraisonFettschrift : im Lieferumfang inbegriffenbold script : included in delivery

    0.5-7 61-12710 - 87-90016

    61-127210.5-10 61-16710 - 87-90016

    61-16721

    61-16420 34 23 25ET1-12...75-1620075-16300ET1-16...

    D2 D3 MISO 10 61-12405 25 23 16.7 75-12200

    75-12300

    N1 / N2 O P

    Cône - Konus - Taper ISO 10 PO.41

    Porte-pinces E court Spannzangenhalter E kurz Collet chucks E short

    Gr. Art. L D1

    L

    D1

    D2D3

    SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©

  • caractères gras : inclus dans la livraisonFettschrift : im Lieferumfang inbegriffenbold script : included in delivery

    38 23 22.7

    dans coffret en bois avec protocole de contrôlein Holzkasten mit Prüfprotokoll

    in wooden box with checking report

    caractères gras : inclus dans la livraisonFettschrift : im Lieferumfang inbegriffenbold script : included in delivery

    53 23 14ISO 10 89-10001

    ISO 10 89-10000

    Mandrin de contrôle Kontrolldorn Checking arbor

    Gr. Art. L D1 D2

    PO.42

    Gr. Art. L D1 D2

    Cône - Konus - Taper ISO 10

    Tasseau ébauché Rohling Blank

    D2

    L

    D1

    D2

    L

    D1

    SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©

  • ISO 10 89-10900

    PO.43accessoires - Zubehör - accessories

    Poignée de nettoyage Reinigungsdorn Cleaning handle

    Gr. Art.

    Cône - Konus - Taper ISO 10

    SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©

  • porte-outils court et compact kurze und kompakte Werkzeughaltershort and compact toolholders

    système cône-face pour une grande rigidité à une vitesse de rotation élevéePlananlage-System für eine hohe Steifigkeit bei grossen Drehzahlentaper and face system for high stability at high rpm

    serrage et changement automatique des porte-outilsautomatisches Spannen und Wechseln der Werkzeughalterautomatic clamping and changing of the toolholders

    avec possibilité d'arroser par le centrezentrale Kühlmittelzufuhr möglichwith possibility to cool through centre

    PO.44Dimensions - Abmessungen - Dimensions

    ISO 20

    ISO 25

    Cône - Konus - Taper ISO 20 ; 25

    ø9

    89 33.3

    ø22.

    225

    ø27

    ø33

    4

    3

    8° 17' 50 "

    4.5

    60°

    11.4

    10

    2ø1

    1

    89 39.7

    ø25.

    4

    ø31

    ø37

    4

    3

    8° 17' 50 "

    4.5

    60°

    13

    12

    2

    SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©

  • montage de la pince possible par derrière ou devant force de serrage axiale : 3000 NMontage der Spannzange von vorne oder hinten möglich achsiale Spannkraft : 3000 Ncollet assembly from either end axial clamping force : 3000 N

    PO.45 1/2Pince et logement pour fixation automatique des porte-outils

    Spannzange und Aufnahme für automatisches Spannen der Werkzeughalter Collet and seat for automatic setting of toolholders

    Pince Spannzange Collet

    Cône - Konus - Taper ISO 20

    Gr. Art.ISO 20 74-60012

    39.8

    M8

    35.30.5

    52

    12

    courseHub 4.5stroke

    19 mini 73

    60°

    0...0.005

    ø22.

    225

    7

    32.5 0/-0.3

    4 43.5 +/- 0.2

    45°

    8° 17' 50"0/-5"

    ø17

    + 0.

    3/0

    ø14.

    5 H

    9ø1

    5

    ø14

    ø12.

    5 H

    9

    R0.3

    N6N6

    N6

    jaugeLehre 459-02202gauge

    30°

    89-3102

    M3

    9

    3

    10

    9

    9.8 H7

    32

    M3x12ISO 4762

    SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©

  • montage de la pince possible par derrière ou devant force de serrage axiale : 4000 NMontage der Spannzange von vorne oder hinten möglich achsiale Spannkraft : 4000 Ncollet assembly from either end axial clamping force : 4000 N

    Gr. Art.ISO 25 74-60009

    PO.45 2/2Pince et logement pour fixation automatique des porte-outils

    Spannzange und Aufnahme für automatisches Spannen der Werkzeughalter Collet and seat for automatic setting of toolholders

    Pince Spannzange Collet

    Cône - Konus - Taper ISO 25

    46.2

    M10

    41.70.5

    60

    11

    courseHub 4.5stroke

    18 mini 88

    60°

    0...0.005

    ø25.

    4

    7

    36.5 0/-0.3

    4 50.2 +/- 0.2

    45°

    8° 17' 50"0/-5"

    ø20

    + 0.

    3/0

    ø17

    H9ø1

    7.5

    ø16.

    5

    ø14.

    5 H

    9

    R0.3

    N6N6

    N6

    jaugeLehre 459-02200gauge

    30°

    89-3053

    M4

    10

    3

    11

    12

    11.8 H7

    39

    M4x12ISO 4762

    SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©

  • M DIN 6499 A pinceDIN 6499 B Spannzange

    colletPO.101

    N1 DIN 6499 D écrouMutternut

    PO.103N2 DIN 6499 D écrou équilibré

    ausgewuchtete Mutterbalanced nut

    PO.104O clé pour l'écrou

    ISO 20 : équilibré voir page PO.06 Mutternschlüsselausgewuchtet nach Seite PO.06 spanner for the nutbalanced see page PO.06 PO.103

    P vis de réglageISO 25 : équilibré sur demande (page PO.06) Anschlagschraube

    ausgewuchtet auf Anfrage (Seite PO.06) adjusting screwbalanced on request (page PO.06)

    Q tirantcaractères gras : inclus dans la livraison Zugbolzen

    Fettschrift : im Lieferumfang inbegriffen retention knobbold script : included in delivery PO.52

    0.5-5 61-09710 - 87-90022 61-99119

    61-097210.5-7 61-12730 - 87-90022 61-99119

    61-127200.5-10 61-16710 - 87-90027 61-99119

    61-167210.5-10 61-16710 - 87-90027 61-99119

    61-167210.5-13 61-20710 - 87-90027 61-99119

    61-207210.5-5 61-09710 - 87-90022 61-99103

    61-097210.5-10 61-16710 - 87-90027 61-99103

    61-167210.5-13 61-20710 - 87-90027 61-99103

    61-207210.5-16 61-25730 61-25800 87-90026 61-99103

    61-25720

    Cône - Konus - Taper ISO 20 ; 25 PO.46

    Porte-pinces E court Spannzangenhalter E kurz Collet chucks E short

    Gr. Art. L D1 D2 D3 M N1 / N2 O P Q13.5 75-09200

    75-09300ISO 20 61-09401 40.7 33

    61-12400 31.7 33 19 75-1220075-12300ET1-12...

    61-16403 31.7 33 25 75-1620075-16300ET1-16...

    61-20407 34.7 33 30.5 75-2020075-20300ET1-20...

    13.5 75-0920075-09300

    ISO 25 61-09400 41.3 37

    61-16400 32.3 37 25

    61-20401 32.8 37 30.5

    61-25401 46.3 37 42

    25

    75-2520075-25300ET1-25...

    75-1620075-16300ET1-16...75-2020075-20300ET1-20...

    23) Sans fraisage d'entrainement sur la collerette23) Ohne Mitnehmernuten auf dem Bund23) Without guide grooving on flange

    75-1620075-16300ET1-16...

    61-16413

    23)

    31.7 33

    D3

    D2

    D1

    L

    SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©

  • M DIN 6499 A pinceDIN 6499 B Spannzange

    colletPO.101

    N1 DIN 6499 D écrouMutternut

    PO.103N2 DIN 6499 D écrou équilibré

    ausgewuchtete Mutterbalanced nut

    PO.104O clé pour l'écrou

    Mutternschlüsselspanner for the nut

    PO.103équilibré sur demande voir page PO.06 P vis de réglageausgewuchtet auf Anfrage nach Seite PO.06 Anschlagschraubebalanced on request see page PO.06 adjusting screw

    Q tirantcaractères gras : inclus dans la livraison Zugbolzen

    Fettschrift : im Lieferumfang inbegriffen retention knobbold script : included in delivery PO.52

    0.5-10 61-16710 - 61-16903 61-99103

    61-167210.5-16 61-25730 61-25800 61-16903 61-99103

    61-25720

    Cône - Konus - Taper ISO 20 ; 25 PO.47

    Porte-pinces E long Spannzangenhalter E lang Collet chucks E long

    Gr. Art. L D1 D2 D3 M N1 / N2 O P QISO 25 61-16401 62.3 37 25 75-16200

    75-16300ET1-16...75-2520075-25300ET1-25...

    61-25405 63.3 37 42

    D3D1

    L

    D2

    SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©

  • M vis de blocageSpannschraubestop screw

    N tirantZugbolzenretention knob

    PO.52

    équilibré sur demande voir page PO.06ausgewuchtet auf Anfrage nach Seite PO.06balanced on request see page PO.06

    caractères gras : inclus dans la livraisonFettschrift : im Lieferumfang inbegriffenbold script : included in delivery

    23.3 61-99103

    24.3 61-99103

    24.3 61-99103

    31.3 61-99103

    32.3 61-99103

    35.3 61-99103

    38.3 61-99103

    38.3 61-99103

    47.3 61-99103

    Battement et couple de serrage voir page PO.05Rundlauf und Spannmomente nach Seite PO.05Radial beat and clamping torque see page PO.05

    Cône - Konus - Taper ISO 20 ; 25Porte-fraises pour queue cylindrique et méplat (Weldon) Fräserhalter für zylindrische Schäfte mit Mitnahmefläche (Weldon) Millholder for round shank with flat (Weldon)

    PO.48

    Gr. Art. L D1 D2 D3 M NISO 25 69-25403 37 20 3 69-99012

    69-25404 37 22 4

    69-25405 37 22 5

    69-25406 37 25 6

    69-25408 37 28 8

    69-25410 37 35 10

    69-25412 37 37 12

    69-25414 37 37 14

    69-25416 37 45 16

    69-99011

    69-99011

    62-20310

    62-32320

    62-20311

    62-25316

    62-25317

    62-25317

    D3

    L

    D1 D2

    SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©

  • M tirantZugbolzenretention knob

    PO.52

    caractères gras : inclus dans la livraisonFettschrift : im Lieferumfang inbegriffenbold script : included in delivery

    55.7 33 32.7

    60.3 37 36.5

    Cône - Konus - Taper ISO 20 ; 25 PO.49

    D1 MD2

    Tasseau ébauché Rohling Blank

    61-99119

    89-25402

    Gr. Art. L

    61-99103ISO 25

    ISO 20 89-20401

    D1

    L

    D2

    SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©

  • M tirantZugbolzenretention knob

    PO.52

    dans coffret en bois avec protocole de contrôlein Holzkasten mit Prüfprotokoll

    in wooden box with inspection report

    caractères gras : inclus dans la livraisonFettschrift : im Lieferumfang inbegriffenbold script : included in delivery

    70.7 33 20

    75.3 37 20

    PO.50

    ISO 20D2

    89-20400 61-99119

    Tasseau de contrôle Kontrolldorn Checking arbor

    Gr. Art. L D1

    61-99103

    Cône - Konus - Taper ISO 20 ; 25

    ISO 25 89-25401

    M

    D1

    L

    D2

    SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©

  • 101 25.4

    Cône - Konus - Taper ISO 20 ; 25 PO.51Accessoires - Zubehör - Accessories

    Tasseau W20 Dorn W20 Arbor W20

    Gr. Art. L1 L2 D1 D2 D3 D45319.7x1.666ISO 25 89-03069 32 20

    D2

    D1

    L1

    D4

    L2

    D3

    SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©

  • fig. 1

    fig. 2

    Cône - Konus - Taper ISO 20 ; 25 PO.52Accessoires - Zubehör - Accessories

    Tirant Zugbolzen Retention

    Gr. Art. L1 L2 L3 fig.SWISO 20 61-99119 12 9 12 1

    D2 D3D1 D4 D5

    12 9

    10

    10 12 2

    ISO 25 61-99103 12 9 11 13 1

    89-12028

    2

    Poignée de nettoyage Reinigungsdorn Cleaning handle

    89-12027 12 9

    Gr. Art.

    11 13

    ISO 25 89-03054

    ISO 20 89-03132

    M8

    M8

    M8

    M8

    8.5

    8.5

    8.5

    8.5

    6

    6

    7

    7

    9

    9

    11

    11

    26

    26

    28

    28

    SW

    D2D1

    L1

    L3

    D3

    L2

    D4

    D5

    SW

    D2D1

    L1

    L3

    D3

    L2

    D4

    D5

    SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©

  • serrage et changement automatique des porte-outilsautomatisches Spannen und Wechseln der Werkzeughalterautomatic clamping and changing of the toolholders

    équilibré sur demandeausgewuchtet auf Anfragebalanced on request

    avec possibilité d'arroser par le centrezentrale Kühlmittelzufuhr möglichwith capability to cool through centre

    PO.53Dimensions - Abmessungen - Dimensions

    ISO 30

    ISO 40

    DIN 69871-A

    ø13

    H7

    15.9

    47.8

    3.2

    ø31.

    75

    ø50

    M12

    1924

    5.5

    8° 17' 50 "

    ø45

    max

    i

    35

    16.4

    15

    15

    ø17

    H7

    15.9

    68.4

    3.2

    ø44.

    45

    ø63.

    55

    M16

    2532

    8.2

    8° 17' 50 "

    ø50

    max

    i

    35

    22.8

    18.5

    18.5

    SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©

  • montage de la pince possible par derrière ou devant force de serrage axiale : 6000 NMontage der Spannzange von vorne oder hinten möglich achsiale Spannkraft : 6000 Ncollet assembly from either end axial clamping force : 6000 N

    voir aussi DIN 2079siehe auch DIN 2079

    look at DIN 2079

    DIN 69871-A30

    ISO 30 74-60025

    PO.54Pince et logement pour fixation automatique des porte-outils

    Spannzange und Aufnahme für automatisches Spannen der Werkzeughalter Collet and seat for automatic setting of toolholders

    Pince Spannzange Collet

    Gr. Art.

    23 mini 112

    60°

    ø31.

    75

    6

    45.3 0/-0.3

    5 69 +/- 0.2

    45°8° 17' 50"

    0/-5"

    ø24.

    5 +

    0.3/

    0

    ø21

    H9

    ø21.

    5

    ø19

    ø18.

    5 H

    9

    R0.

    3

    N6N6

    N6

    30°

    30°

    63.4

    M12

    58.4

    70

    14

    courseHub 5stroke

    ejecteurAuswerfer

    ejector

    SCHAUBLIN S.A. CH-2800 Delémont www.schaublin.ch Version : PO 01/2006 ©

  • montage de la pince possible par derrière ou devant force de serrage axiale : 6000 NMontage der Spannzange von vorne ode