6
CyanF1 MagentaF1 AmrilloF1 NegroF1 Domingo 24 de octubre de 2010. Barquisimeto, Venezuela Mundo aéreo Con buenas nuevas F-2 Kristina Wetter Una viajera gastronómica F-4 F-5 Cocineros celebraron su día En Lara la fiesta es el 27 Posadas de Cubiro Posadas de Cubiro Refugio de grandes viajeros La vocación turística del estado Lara es fundamentalmente posadera. El movimiento de prestadores de servicios asociados al buen alojamiento sin suntuosidad está fortalecido. Los hoteles rebasan sus capacidades de hospedaje y las posadas se convierten en las grandes receptoras de turistas que, en la mayoría de las ocasiones, disfrutan de la calidez de los espacios, las habitaciones y de la calidad de las propuestas gastronómicas típicas que se ofrecen. En Cubiro, es elevado el número de posadas atendidas por gente que ha asumido con mucha seriedad el reto de ser prestadores de servicios turísticos. De allí sus posadas sean de las más bellas de la región. Hoy dedicamos un trabajo especial a las posadas Alto Viento y Alojamiento A. Foto: Juan Diego Vílchez Valbuena

Posadas de Cubiro - El Impulso Turístico - 24/10/2010

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Es el producto más joven del periódico y único en su clase que se edita en el Estado Lara. Se trata de información digerible, variada y esquematizada sobre cómo maximizar el tiempo al viajar dentro y fuera del país. Es un suplemento que complace los gustos de los lectores más sibaritas que ofrece datos geográficos, históricos, gastronómicos y étnicos de los lugares más atractivos para los turistas.

Citation preview

Page 1: Posadas de Cubiro - El Impulso Turístico - 24/10/2010

CyanF1 MagentaF1 AmrilloF1 NegroF1

Domingo 24 de octubre de 2010. Barquisimeto, Venezuela

Mundo aéreoCon buenas nuevas

F-2

Kristina WetterUna viajera gastronómica

F-4 F-5

Cocineros celebraron su díaEn Lara la fiesta es el 27

Posadas de CubiroPosadas de CubiroRefugio de grandes viajeros

La vocación turística del estado Lara es fundamentalmente posadera. El movimiento

de prestadores de servicios asociados al buen alojamiento sin suntuosidad está fortalecido.

Los hoteles rebasan sus capacidades de hospedaje y las posadas se convierten en las grandes receptoras de turistas que, en

la mayoría de las ocasiones, disfrutan de la calidez de los espacios, las habitaciones y de la calidad de las propuestas gastronómicas

típicas que se ofrecen.En Cubiro, es elevado el número de posadas

atendidas por gente que ha asumido con mucha seriedad el reto de ser prestadores de

servicios turísticos. De allí sus posadas sean de las más bellas de la región.

Hoy dedicamos un trabajo especial a las posadas Alto Viento y Alojamiento A.

Foto

: Jua

n D

iego

Vílc

hez

Valb

uena

Page 2: Posadas de Cubiro - El Impulso Turístico - 24/10/2010

El 29 de agosto pasado, el gobierno cubano anunció el cierre temporal de la terminal aérea capitalina que reci-be en la actualidad hasta siete vue-los diarios procedentes de Estados Unidos porque debía ser reparada y ampliada.Mientras tanto, las operaciones se trasladaron a otro aeropuerto haba-nero.La obra prosigue, por lo que la diná-mica usual de los vuelos norteameri-canos a la isla no se ha recuperado. La Empresa Cubana de Aeropuertos y Servicios Aeronáuticos (ECASA) explicó que el área sometida a trans-formación es la terminal dos del ae-ropuerto internacional José Martí de

La Habana. También se están haciendo repara-ciones la terminal número cinco, si-tuada en la localidad de Wajay, en el norte de La Habana. La terminal número dos de La Haba-na opera en la actualidad hasta siete vuelos diarios entre Cuba y Estados Unidos. Unos 50.000 estadounidenses y 250.000 cubanos residentes en ese país llegaron a la isla en 2009, de acuerdo a datos oficiales del Ministe-rio de Turismo de Cuba. A finales del pasado año, el presi-dente de Estados Unidos, Barack Obama, flexibilizó las posibilidades que tenían los cubano-estadouni-denses para viajar a la isla. Ahora pueden visitarla varias veces al año y

quedarse el tiempo que lo deseen sin limitaciones de gastar dólares. Como recordará, el presidente George W. Bush endureció las restricciones de viaje para los cubano-estadouniden-ses, limitándolos a una vez cada tres años, durante su mandato. Sin embargo, se mantienen las san-ciones impuestas desde los años 60 por Estados Unidos contra Cuba, que entre otras cosas prohíben a los ciudadanos estadounidenses visitar la isla, como una medida para pre-sionar a un cambio político en la isla comunista. En la actualidad hay nuevas ini-ciativas de leyes en el Congreso de Estados Unidos que buscan levantar las restricciones para que los ciuda-danos de ese país puedan viajar a

la isla. En marzo, empresarios estadouni-denses del turismo y funcionarios cu-banos se reunieron en un balneario mexicano para hablar de este merca-do vetado por Washington para sus ciudadanos pero que según los espe-cialistas tiene un gran potencial. De acuerdo a datos del Ministerio del Turismo en Cuba, se calcula que el levantamiento de las sanciones po-dría provocar la llegada a la isla de unos 850.000 personas anualmente proveniente de Estados Unidos. Los ciudadanos estadounidenses pueden viajar a la isla solamente después de recibir una autorización especial del Departamento del Teso-ro de ese país.

CVM

CyanF2 MagentaF2 AmrilloF2 NegroF2

Domingo 24 de octubre de 2010

Director:Juan Manuel Carmona

Coordinación:Coreen Villalobos Mundo

Colaboradora:Rosmir Sivira

Gerente de Produccióny Mercadeo:

Gisela Carmona

Gerente de Ventas:Susana Giménez

Diseño y diagramación:Eudys Serrano

Tratamiento digitalde imágenes:Eudys SerranoOmar López

Si desea hacer consultas,comentarios y sugerencias,

escríbanos.e_mail: [email protected]

Directorio

Mundo aéreo

United y ContinentalUnited y Continentalconcretan fusiónconcretan fusión

United Continental Holdings, Inc. (NYSE: UAL), anteriormente denominada UAL Cor-poration, anunció en Chicago que una de sus subsidiarias se ha fusionado con Continental Airlines, Inc., y que Continental Airlines y United Air Lines, Inc. ahora son subsidiarias propiedad de United Continental Holdings, Inc., dando lugar así a una aerolínea global de clase mundial. La empresa designó a integrantes de su Con-sejo de Administración y comenzó a cotizar en la Bolsa de Valores de Nueva York como UAL el 1º de octubre de 2010. Los clientes verán un producto más unifica-do en la primavera de 2011. Las aerolíneas seguirán operando en forma independiente hasta que las autoridades les expidan un solo certificado de operación El citado consejo está integrado por 16 miembros. Incluye seis consejeros indepen-dientes de cada una de las compañías (Uni-ted y Continental) “Esta es una verdadera fusión de iguales que conjunta a dos aerolíneas muy fuertes

y nos posiciona para operar con éxito en el sector de la aviación mundial, caracterizado por su dinamismo e intensa competencia. Esto nos coloca en el camino hacia la crea-ción de la aerolínea líder en el mundo desde una posición de gran fortaleza, con una de las mejores posiciones de liquidez en la in-dustria, liderazgo en generación de ingresos, y una estructura de costos competitiva", dijo Glenn Tilton, quien fungirá como Presidente No Ejecutivo del Consejo de Administración. Con aproximadamente nueve mil millones de dólares en efectivo no restringido, United espera que la fusión se traduzca en sinergias anuales de entre US $1.000 millones y US $1.200 millones hacia el año 2013, inclu-yendo entre US $800 y US $900 millones en ingresos incrementales al año, derivados de la gama más amplia de opciones que los clientes tendrán a su disposición gracias al mayor alcance y escala de la red, a la opti-mización de la flota y al servicio más extenso resultante de la red de la empresa combi-nada. A manera proforma, la empresa com-

binada generaría ingresos anuales del orden de US $31.400 millones, con base en los resultados para el período de 12 meses que concluyó el 30 de junio de 2010.

Un equipo En el corto plazo, los clientes pueden esperar interactuar con cada una de las aerolíneas de la misma manera en que lo han hecho hasta ahora. Los clientes que vuelen por Continen-tal seguirán documentándose en continental.como en los quioscos de autoservicio y mos-tradores de Continental, y seguirán recibien-do asistencia de empleados de Continental. Los clientes que vuelen por United seguirán documentándose a través de united.com o en los quioscos o mostradores de United, y seguirán siendo atendidos por personal de United.

Empleados beneficiadosLa nueva empresa crea una plataforma que dará a sus empleados mayor estabilidad la-

boral, oportunidades de desarrollo profesio-nal y seguridad para el retiro, al formar parte de una aerolínea que tiene una mayor forta-leza financiera, mayor diversidad geográfica y mayor capacidad para competir con éxito en el mercado global.La sede corporativa y operativa de la nue-va compañía estará en Chicago, con una presencia importante en Houston, que es su mayor centro de distribución de vuelos (hub). La empresa combinada reitera su compromi-so de mantener informados a todos los ac-cionistas y emitir informes actualizados del estado que guarde el proceso de integración, en conjunción con la publicación de sus re-sultados financieros del tercer trimestre.Para más información sobre las aerolíneas, por favor visite united.com y continental.com. También puede seguirlas a través de Twitter y Facebook.

Coreen Villalobos MundoFuente: Canal Plus PR

Los clientes disfrutarán de los amplios benefi cios de la fusión, en su máxima

expresión, en 2011

Continental y United comenzarán a trabajar de inmediato con miras a lograr la integración total de las dos compañías

En La Habana

Prosigue ampliación de terminal que recibe vuelos desde EEUU

No se dijo cuánto tiempo durarán las obras, pero pasajeros del mundo entero siguen peleándose plazas en los aviones que llegan y salen del

Aeropuerto de La Habana

Aero República cambia a Copa Airlines Colombia Desde el pasado 6 de octubre, la aerolínea colombiana Aero República opera bajo la marca Copa Airlines Colombia. La nueva alianza integrará, para beneficio de sus pasajeros, la red de destinos, rutas y de servicios que ofrecía Aero República.Entre ellos destaca el acceso al Hub de las Américas en Panamá, el cual conecta más de 45 destinos en el mundo a través de más de 160 vuelos diarios en Norte, Centro y Suramérica y el Caribe.En este sentido, Copa Airlines Colombia cubrirá los mismos destinos nacionales e internacionales que operaba Aero República. Es de mencionar que los usuarios mantendrán el acceso al programa de viajero frecuente OnePass, líder en el mundo, que la aerolínea comparte con Copa Airlines y Continental Airlines. En relación a la transferencia, Pedro Heibron, representante de las líneas aéreas, señaló que “Copa Airlines Colombia es el resultado de la evolución positiva de Aero República, empresa que ha alcanzado los más altos estándares internacionales y representa un logro que

beneficia tanto al viajero colombiano, como al latinoamericano en general”.Por su parte, Roberto Junguito Pombo, nuevo presidente de Copa Airlines Colombia, dijo sentirse orgullo del nacimiento de Copa Airlines Colombia.Copa Airlines actualmente ofrece más de 160 vuelos diarios a 45 destinos en 24 países en Norte, Centro y Suramérica y el Caribe, a través de su Hub de las Américas en el Aeropuerto Internacional de Tocumen en Panamá.

Rosmir Sivira

Air France-KLM completan migración a Amadeus

Air France-KLM Royal Dutch Airlines, uno de los mayores grupos aéreos del mundo con más de 71 millones de pasajeros transportados anualmente, y Amadeus, el proveedor de referencia en soluciones tecnológicas y procesamiento de transacciones para el sector mundial de los viajes y el turismo, han anunciado la exitosa migración del grupo aéreo al módulo de gestión de inventario conocido como Altéa Inventory.Es de mencionar que esta migración representa un paso estratégico hacia la transformación de mejores sistemas tecnológicos y la materialización de sinergias entre Air France y KLM. El cambio de sus sistemas convencionales,

elevará el grado de integración de sus procesos operativos y dará muestra de los esfuerzos del grupo por modernizar y consolidar su sistema de gestión del pasaje.Totalmente integrado con Altéa Reservation, el módulo de gestión de reservas permite a Air France-KLM disfrutar de funciones exclusivas, como visualización inmediata de la disponibilidad de asientos en tiempo real en todos los canales directos e indirectos, incluidos distribuidores en Internet, y las técnicas de gestión de ingresos más avanzadas. Con un aproximado de dos millones de vuelos y más de 50 requerimientos efectuados a través del sistema, la migración ha sido catalogada por los principales representantes de ambas marcas como un éxito de significativa envergadura para las firmas. Se ejecutaron dos transferencias de sistemas críticos en tan sólo dos semanas para que Air France y sus aerolíneas franquiciadas (Regional, Brit Air, City Jet, VLM y CCM) y KLM y sus aerolíneas asociadas (Kenya Airways y Martinair) pudieran realizar la transición completa a la plataforma de Amadeus. Si necesita más información sobre Air France y KLM, visite los portales: http://corporate.airfrance.com y http://www.klm.com.

RS

Aero República ya opera bajo la marca Copa Airlines Colombia

Air France y KLM siguen ideando estrategias para optimizar sus servicios al cliente

Page 3: Posadas de Cubiro - El Impulso Turístico - 24/10/2010

CyanF3 MagentaF3 AmrilloF3 NegroF3

Domingo 24 de octubre de 2010

Cubiro para dormir Cubiro para dormir Dos opciones de relax

A tan sólo 45 minutos de Barquisimeto, en el municipio Jiménez, la población de Cubiro recibe a diario un gran número de turistas, especialmente los fines de semana, cuando visitantes de distintos rincones del Occidente

venezolano, se disponen a disfrutar de las conocidas Lomas, gastronomía típica y sus paseos a caballo. Entre ríos que confluyen e imponentes casca-das, frías cuevas y montañas, flora y fauna,

hay quienes descartan la opción de un viaje ida por vuelta y deciden quedarse en este mágico lugar para disfrutar de la tranquilidad que le ofrecen sus bondades. Es así como un gran número de prestadores

de servicio, algunos de ellos afiliados a la Cá-mara de Turismo de Cubiro, ofrecen diversas opciones para hospedarse. Amanecer entre fría neblina y atardecer viendo los crepúscu-los larenses, es una experiencia sin igual.

Hoy, presentamos dos opciones de aloja-miento que van desde lo sencillo y acogedor, hasta lo señorial y elegante.

Alba Arráez Fotos: Juan Diego Vílchez Valbuena

De arquitectura moderna con acabados rústicos, colorida flora y esmerada atención, Alojamiento A es una de las módicas alternativas para ir a Cubiro y desconectarse del tráfico citadino y el agitado día a día. En el sector Chirgua de esta concu-rrida población, la señora Marina Toro decidió, hace 13 años y por recomendación de un amigo, con-vertir parte de su casa en una cálida posada al servicio de los visitantes ávidos de un ambiente diferente. Inicialmente, en 1997 fueron sólo dos habitaciones, Sol y Luna. Así decidió llamarlas para romper lo típico de la numeración que suele encontrarse en cualquier hotel del mundo. Lucero llegó un año más tarde. Ya a comienzos de esta década, se construyó un módulo de tres pisos. Estacionamiento para dos vehículos, una habitación para tres personas y otra para cuatro, además de una última planta de 100 metros

cuadrados que es usada como área social, con chimenea, parrillera, barra y cocina, para el disfrute de los huéspedes.En estás cómodas habitaciones po-drá encontrar suave lencería, baños y agua caliente, cocina y nevera, además de televisión por cable y una lista de 80 películas para ver en DVD.Desde Alojamiento A, también se ofrecen paquetes ecoturísticos para un máximo de 15 personas, que constan de caminatas, escaladas de roca natural y rapel, además de sencillas y complejas rutas de bici-cleta dependiendo de la capacidad física de cada participante. Con ello podrá conocer rutas tan turísticas como El Higuerón, Los Ca-rraos, Los Coloraos, Páramo Arriba y Páramo Abajo, entre otras. Para conocer más sobre los servicios que ofrece Alojamiento A, pueden comunicarse con sus propietarios a los teléfonos (0253) 4448050, 0416.8432163 ó 0424.5912919.

A sólo 700 metros de las Lomas de Cubiro, entre lo señorial y antiguo, con vista a las verdes montañas del Parque Nacional Yacambú, se encuentra Alto Viento. Aunque desde hace 20 años era una propiedad familiar destinada para las vacaciones, fue en el 2006 cuando sus propietarios de-cidieron convertirlo en una especial posada. Así es como ofrecen dos habita-ciones matrimoniales y otras dos suites, además de una cabaña para cuatro personas y otra familiar para seis, con posibilidad de extenderla hasta ocho por un costo adicional. En ellas podrá encontrar cocina, comedor y chimenea, baños, secador de cabello y televisión por cable. La posada también ofrece parque infantil, salón de juegos, restauran-te y una piscina climatizada.

Al entrar a Alto Viento, usted podrá sentir que se encuentra “en otro país”. Coloridos jardines y un espe-cial bosque de pinos le ofrecen un ambiente de tranquilidad sin igual. De igual forma, la decoración anti-gua del lugar le mostrará la afición de sus propietarios por objetos usados en décadas pasadas. El clima y la naturaleza que ofrece este hospedaje adscrito a la Cáma-ra de Turismo de Cubiro, ayuda a transportarse en medio de la esme-rada atención de los empleados y propietarios que han promocionado el lugar como un espacio para la “paz, tranquilidad y el descanso”. Los interesados en disfrutar un placentero fin de semana en Alto Viento y conocer sobre costos y reservaciones, pueden comu-nicarse a los teléfonos (0253) 5148093, 0416.6505170 ó 0424.5447259.

Alojamiento A

Alto Viento

Las áreas de la posada Alto Viento invitan al descanso total

La oferta de hospedaje de Lara mejora cada día más en términos de servicios, calidad de la atención a los turistas y en infraestructura. Las montañas conceden a las posadas de Cubiro una atmósfera más bucólica

En los centros de alojamiento de las selvas frías de Lara conseguirá una combinación de elementos característicos de la región que lo harán disfrutar

La piscina de Alto Viento está climatizadaEn espacios como éste respire profund o aire puro y relájese

Page 4: Posadas de Cubiro - El Impulso Turístico - 24/10/2010

Cabellos negros azabache se mueven tímidos sobre el blanco, terso y sonriente rostro de esta famosa “ama de casa”, de padre sueco y madre venezolana, que ha conquistado el mundo de la televisión por suscripción: Kristi-na Wetter Sánchez.Su carisma sobrepasa expectativas, su talen-to marca huella y su elegancia sella un esti-lo que se transmite a través de cámaras de televisión.Esta periodista y animadora ha cosechado muchos éxitos y el pasado martes estuvo en Barquisimeto ofreciendo detalles de todo lo que BECO ofrecerá para la Navidad de este año.Nunca se ha ido de Venezuela, a pesar de que su espectacular programa televisivo de cocina Kristina en casa se ve en el mundo entero y pese a que su familia paterna la recibe todos los años en Suecia.“Yo tengo una mitad sueca y otra venezolana. Lo que pasa es que mi corazón es venezolano casi en su totalidad. He vivido aquí toda mi vida y de este lugar no me mudo”, confiesa.Adora Caracas por considerarla la ciudad que ha contemplado su crecimiento profesional y consolidación de los proyectos que, junto a su esposo Nacho Troconis, ha emprendido: Kristina en casa (programa de televisión, el cual estuvo seis años al aire y ahora se lanza en una nueva temporada), En casa de Kristi-na (revista), encasadekristina.com (website) y Abre bocas, recopilación de recetas vendida en BECO, Blockbuster, las mejores librerías del país y online.Describe la experiencia de viajar como una de las más enriquecedoras que todo ser humano puede vivir.“Es una de las cosas más maravillosas que te permite disfrutar la vida. Viajar es una gran oportunidad para conocer lugares increíbles, gente y culturas distintas. Cada país y cada ciudad dentro de un mismo país tiene cosas maravillosas que mostrar y ver”, dice.Sin lugar a dudas, Wetter se suma al gru-po de viajeros que disfruta del turismo gastronómico.

Maia... la inspiraciónSu primera hija llegó en el momento perfecto y a un hogar feliz, fruto de una pareja con-solidada que está preparada para asumir con responsabilidad y alegría este nuevo rol.Lucha por compaginar los roles de madre y profesional. Le sigue la huella a las muje-res, madres y profesionales maravillosas. Se ha propuesto ser más organizada, pero si se establecen prioridades, se distribuye bien el tiempo y se delegan ciertas tareas, hay tiempo para todo... ¡Más para ser mamá!Maia es el nombre de la pequeña.Kristina Wetter y su esposo, a través de las empresas NK Producciones, C.A. y NK Publi-caciones, impulsa la línea “Kristina en casa”, que es de utensilios y lencería de cocina.La nueva etapa de este espacio surge tras la suscripción de una fuerte alianza con la ca-dena de tiendas BECO, cuya línea promueve gran cantidad de novedades.Sigue creciendo y vamos a tener cosas bellísi-mas para ofrecer a todos nuestros clientes.Estamos trabajando con tres tendencias: Na-vidad Tradicional, Navidad Esencial y Navi-dad Elegante.La Tradicional combina todos los elementos clásicos: Santa, el pesebre, los renos, casca-nueces. Tonos característicos de la Navidad que son el rojo, el cacao, el blanco y el rojo sangre, con sus toques de brillo y un blanco que conecta todo.La Elegante condensa todos los brillos de la Navidad, con el plateado, dorado y unos ser-vicios de mesa bellísimos.En nuestros especiales de Navidad van a estar presentes todas estas cosas lindísimas.

(Trascripción tal cual lo dijo)Muchas de mis recetas... yo no puedo decir que mi cocina es solamente venezolana, ado-ro la cocina venezolana, la adoro, la manejo, me gusta, lo sé hacer y he crecido con esos sabores. Esos sabores que están plasmados en mi corazón, en mi infancia, eso es lo que

me sabe rico.Siento que viajar te da una riqueza increíble. A mí me encanta viajar. Llegar aquí y recrear platos de otros lugares y decir: “Hay me sabe igual que cuando estaba sentada en esa pla-cita”. Poder ofrecerlos y compartir con los demás.Cuando puedo escribir una receta, que probé en otro lugar y que alguien la pueda probar...es increíble.¿Tienes muchos amigos chef en Caracas? ¿Te reúnes frecuentemente con ellos?No es tanto, porque yo no soy chef, soy ama de casa. Lo mío es básicamente... (entró Kar-la Segura con su entrevista).Estoy fascinada de estar nuevamente en Bar-quisimeto, porque no es la primera vez que vengo. Además tengo muchos amigos en Ca-racas que son de aquí, que le tengo un cariño súper especial a esta ciudad. KS: ¿Qué es lo que se usa en esta Navidad?Beco lanza su Navidad, realmente cuando comienza, porque aquí es donde se marca la tendencia y veremos los colores de esta Navidad.Esta Navidad está bellísima. En tres semana saldrá al mercado un nuevo libro... titulado Divina Navidad, el cual esta-rá también en Beco. Tiene todas las recetas clásicas de la Navidad venezolana y también tiene las recetas de otras latitudes.La Navidad en otros países es linda..., sobre todo nosotros, en este país, tenemos tantas persona de afuera... ahí no puede faltar el pa-netone, que es te Italia, pero es nuestro. Yo no soy chef, soy de ama de casa y lo mío es enseñar a las señoras a cocinar en casa.Me hace feliz que una persona haga una re-ceta y le salga divina la comida, que puede compartir en casa e invitar amigos.

De eso se trata básicamente nuestro proyecto, más que de chef... yo respeto mucho a los chef, ellos sí estudiaron para eso. Yo soy una comunicadora (bis de lo anterior).¿Qué haces en Navidad?Como hija de padre suecos y madre venezo-lana. Es una Navidad un poco combinada. Aunque en Escandinavia (región norte de Europa) se viven unas navidades bellísimas. Como buena hija de padre suecos... cuando monto mi pino de Navidad, preparo el clásico glög, que también encontrarán en mi libro. Es un vino caliente. Es muy rico... aunque nada se compara con nuestro clásico ponche. Sobre todo cuando uno lo prepara la casa huele... a vino.En mi pino está toda mi historia familiar. Es bellísimo porque cuando saco la estrella de paja de mi bautizo, es una belleza. Es lindo... cada vez que monto mi árbol me lleno de nostalgia. Todos los años voy incorpo-rando cosas nuevas.Las tradiciones familiares hacen que la Navi-dad sean bonitas. También empecé con unos lindos cascanueces. Ahora tengo muchos.Me gusta mucho vestir mi casa en Navidad. Reunirme con mi familia los sábados: compro pan de jamón y ponche de crema, y hacemos las hallacas. Cada uno tiene su labor.En mi libro hay un capítulo completo dedica-do a las hallacas más fáciles...Ya vas a ver... oye, ¿será que esto me va a salir a mí? Llamé a las amigas del colegio de mi hijo y les dije que este año vamos hacer las hallacas con los chiquiticos.Entonces una de ellas, quien no cocina hizo la masa y le quedó maravillosa. Y los niños fueron armando sus hallacas.50 es el número perfecto para la cantidad de hallacas.

Además tenemos otras tradiciones en Sue-cia. El 13 de diciembre se celebra el Día de Santa Lucía, en la noche más larga del año, preparamos unos panes especiales... es una tradición que realmente viene de Italia, Sicilia, pero subió a Escandinavia, y ahora se celebra allá.La hija mayor la viste de blanco con una cinta roja en la cintura y con una corona de velas...ella representa a Lucía y la luz.Preparamos los panes de azafrán con una fi-gura. Eso se prepara el 13. Es una gran cele-bración para nosotros.Para los pesebres, ya les di la receta de las telas. Un pote de pega, la mita de agua, me-tes la tela y la coloreas...pegas allí las cositas de Navidad.

La cena de Navidad...Me encanta preparar mi pago, mes fascina mi jamón planchado con mi glaseado divino dul-cito, a veces lo hago con manzana o naranja.El dulce de lechosa no puede faltar. Hay que tenderla al sol, aunque dice que no hace nada, pero es tradición.Hay que comerse la hallaca...algo que me encanta, inspiración sueca: con el jamón de Navidad, de la Noche Buena, al día siguiente, unas panquequitas ricas con jamón.El pan de jamón debe prepararse en casa, aunque sea una vez al año.CV: Es que la gente dice que parece mentira que se pueda cocinar tan limpio, sin ensuciar nada.Absolutamente. Hay un secreto. Pasa es que a mí no me gusta mucho lavar platos... enton-ces, ensucias pocos. El secreto es tener todo a la mano, bien organizado.Además hay un orden natural de los ingre-dientes en toda receta.Hay que dejar la cocina tal como la dejaste. Ir lavando a medida que va cocinando.

¿Tu ritual el 31?Ha cambiado un poco desde que soy mamá. Mis 31 me gusta mi cena, despedir el año con agradecimiento y darle la bienvenida con esperanzas renovadas. Lo recibo con cham-pagne. Me gusta despedirlo en el jardín de mi casa viendo los fuegos artificiales. Caracas es uno de los lugares del mundo don-de mejor se ven los fuegos artificiales.¿Has despedido el año en otro país?Usualmente lo despido aquí. En Caracas es increíble como lo celebran. Yo no suelo hacer lo de las maletas. Uvas y champagne.¿Qué le sugieres a aquellas personas que quieren hacer su primer viaje?Lo más importante cuando uno se va de via-je es leer mucho. Saber exactamente dónde vas a ir, porque no hay más horrible que ir de viaje y sentir que te estás perdiendo algo. Uno no debe abarcar mucho. Siempre en las ciudades hay mucho que hacer, mucha gen-te linda. Hay que acercarse a los mercados a conversar a ver, a sentir sus frutas, a comprar-los de una manera súper natural, a conversar con el señor que compra el pescado y a que te cuente n poco cómo es la cosa.Ir a un lugar donde esté la comida típica. Allí a esos lugares donde está la verdadera esencia de esos pueblos. Y especialmente sentarse, a vivirlos, a sentirlo.Es respirar y vivir el momento. Siempre hay que guardar algo para cuando regrese, porque uno debe regresar.¿Algún lugar al cual no quisieras darle una segunda oportunidad?La verdad es mis viajes han sido maravilloso. En los lugares que he visitando pude encon-trar cosas distintas, es un aprendizaje. Yo vol-vería a los que he ido.¿Algún país pendiente?Todos soñamos con ir... a Paría hay que ir mu-chas veces en la vida. Igual que en Sevilla, hay que ir en primavera, en otoño.Quiero conocer China. Espero que la vida me dé la oportunidad de ir.Un olor agradable...Me encanta el olor a chocolate, las especias. Una torta horneándose. Es rico.Desagradable...El de gasolina, es horrible. Dejar los vidrios cerrados.

Coreen Villalobos Mundo

Los organismos de divulgación turística patri-monial de la provincia Les Eyzies-De-Tayac, de Francia, recordaron que recientemente la Cueva de Lascaux celebró los 70 años de su descubrimiento.

Se realizó un acto protocolar para celebrar esta emblemá-tica fecha, al cual acudió el presidente francés Nicolas Sarkozy y su esposa.Tanto estas figuras públicas como turistas de todo el mundo tuvieron el privilegio de ver la gruta original y las pinturas de esta “capilla six-tina” de la Prehistoria, cerra-da al público desde 1963.Atónitos quedan quienes admiran las célebres repre-sentaciones de uros, caba-llos y ciervos, pintados hace

17.000 ó 18.000 años por los hombres de Cro-Magnon que poblaban el valle de la Veze-re, en el corazón del Perigord.Cuando vaya a Francia, incluya este lugar en

su itinerario de viaje. Valdrá la pena.Descubierta en 1940 por cuatro adolescen-tes, la Cueva de Lascaux se cerró al público en 1963 por la aparición de algas verdes que amenazaban los frescos. Los visitantes pueden acceder desde 1983 a una copia, situada a unos cientos de metros de la original.Amenazada de nuevo por la aparición de hon-gos que manchan sus paredes, la cueva origi-nal no abre sus puertas más que en contadas ocasiones.El gobierno francés, apodado como el protec-tor de la cultura, de artistas y de los investiga-dores, ha invertido, en los últimos seis años, 4.000 millones de euros sobre diez años para la restauración del patrimonio por considerar que invertir en la restauración del patrimonio es invertir en el futuro y en el crecimiento.Pero los atractivos en torno a estos frescos

prehistóricos irán incrementándose. Está en marcha el proyecto de desarrollo de Lascaux 3, el cual consiste en hacer una exposición de reproducciones de las pinturas en el mundo entero y el proyecto Lascaux 4, nuevo centro dedicado al arte parietal.La existencia de un “proyecto fantástico”, bautizado por el presidente francés como Las-caux 5, no está negada.Consistiría en reconstituir en tres dimensio-nes el interior de las grutas ornamentadas para poder visitarlas desde casa.Próximamente se ejecutará un proyecto turís-tico complementario: la Casa de la Historia de Francia. Tendrá asido a ella un cuartel ge-neral en las instalaciones de los Archivos Na-cionales, en el corazón del barrio parisiense del Marais.

CVM

CyanF4 MagentaF4 AmrilloF4 NegroF4

Domingo 24 de octubre de 2010

Tragos del mundo

Benedictine Una historia de guerras, monjes y revolución esconde un embria-gante licor que en la actualidad se comercializa por doquier.Se trata del Benedictine, licor seco y dulce de origen francés que ate-sora una celosa fórmula compues-ta por más de 27 plantas y espe-cies procedentes de todas partes del mundo, responsable de graves conflictos y tragedias.Cuenta la historia que en 1510 en la Abadía de Fecamp, justo en la Costa Normanda, el monje Don Bernardo Vencelli, en medio de sus constantes investigaciones botánicas, comenzó a trabajar con exóticas hierbas, poco conocidas para aquel entonces.Angélica, toronjil, y otras más fue-ron mezcladas para dar vida a un afable elixir, de color ambarino e inigualable sabor, cuya receta fue celosamente transcrita en perga-mino y cuidadosamente guardada por sus creadores.Cuentan algunas leyendas que bo-tánicos de todas partes del mundo seguían los pasos de Vencelli. Luego de ello, la Revolución Fran-cesa hizo estragos en el país, des-truyó monasterios y claustros. Los monjes debieron abandonar las abadías totalmente carbonizadas por el inclemente fuego y hacer vida en otros lugares, con la frus-tración de haber perdido sus más importantes manuscritos, califica-dos como históricos y valiosos. Por varios años se supuso que la receta había desaparecido en-tre las llamas. Pero en 1863 un empresario de nombre Alexandre Le Grand, encontró entre algunos papeles que habían llegado a sus manos como resultado de una he-rencia, el documento que durante varios siglos había resguardado la preciosa fórmula.Al parecer, durante los inicios de combate, las más preciadas escri-turas fueron trasladadas hasta se-cretas bóvedas que con el tiempo fueron saqueadas, sin valorar el contenido de dichos objetos.Le Grand, entre numerosas prue-bas y pacientes investigaciones lo-gró finalmente reconstruir la vieja composición y llevar al mercado europeo de los licores la legenda-ria bebida nunca antes degustada por aquella generación. El regreso de este licor dulce y aro-mático fue divulgado masivamen-te. Folletos y carteles en varios idiomas anunciaban la reaparición de este histórico brebaje y lo bau-tizaban como Benedictine.La compañía que Alexandre Le Grand fundó comercializa el pro-ducto hasta la actualidad. Su bo-tella original lleva la inscripción D.O.M, la cual hace referencia a la óptima calidad de este licor, muy empleado como opuse-café o in-grediente de cocteles.La receta aún es un secreto para la sociedad. Sólo la familia Le Grand conoce la fórmula. Quienes conducen esta compañía se han burlado de los numerosos intentos que se han hecho para copiar el producto. En sus insta-laciones se muestra al público “El Salón de las Falsificaciones”, lugar donde exponen botellas de los su-puestos competidores.Casi 75 años después y gracias al auge de los licores secos, se inven-tó el B&B, fruto de la mezcla entre este histórico brebaje y el brandy.En todas partes del mundo, el B&B no presenta la misma fórmula. Aquí en Venezuela, esta interna-cional mezcla 1oz de Benedic-tine y 1oz de la versión nacional de Brandy, en una copa balón sin hielo.

Luna de Miel

Ingredientes: BenedictineApple brandyZumo de limón Gotas de curaçao.

Así se prepara:Sirva en una copa alta, sin mezclar. Si es de su gusto, puede colocar unas cerezas.

Rosmir Sivira

¿Sabía que?La Cueva de Lascaux cumplió 70 años de ser descubierta

La Cueva de Lascaux recibe anualmente a 250.000 personas

Foto

: Cor

tesí

a E

mba

jada

de

Fran

cia

en C

arac

as

Adora ir a los mercados de las ciudades que visita

A Kristina Wetter le encantan las hallacas con almendras

Page 5: Posadas de Cubiro - El Impulso Turístico - 24/10/2010

Tras un encantador recorrido por gran parte del estado Lara, ocho tour operadores nacionales regresaron a sus estados con el firme compromiso de ofrecer a sus clientes la tierra crepuscular como un excelente destino turístico.Como resultado del trabajo en conjunto realizado por la Cámara de Turismo del estado, el Instituto Autónomo Corporación de Turismo del estado Lara (Cortulara) y Proinlara, el pasado 10 de octubre culminó el Fam Trip Lara 2010, travesía que también contó con la participación de servidores locales.Con el objeto de compartir impresiones, proponer próximas actividades y plantear conclusiones, el miércoles 20 de octubre se reunieron en el centro de conferencias del Hotel Los Leones, los principales representantes de estas organizaciones y demás organizadores.Los mayoristas participantes coincidieron en variados aspectos potenciales del estado. El calor del gentilicio

larense fue el elemento más atrayente para estos agentes viajeros que venden a sus clientes los mejores destinos turísticos de Venezuela.Asimismo, los mayoristas nacionales se comprometieron a trabajar en la planificación y oferta de paquetes turísticos, con el fin de promocionarlos junto a los representantes del sector en el estado. Así lo informó Lino Bracho, presidente de Proinlara, quien también indicó que “ahora los servidores y agencias de viaje del estado deberán armar paquetes para también vender las rutas”.En este sentido, señaló que los organizadores de este viaje de familiarización concordaron en que dicha actividad fue de gran provecho para el sector turismo en Lara, ya que anteriormente los mayoristas nacionales no contaban, a profundidad, con información suficiente acerca de las potencialidades viajeras del estado. Se pudo conocer que para finales de año esperan

realizar, junto a las agencias locales, un segundo Fam Trip, en el cual incluirán el casco histórico de Carora, Los Arangues, San Pedro de Jabón y Parque Dinira, dentro de la ruta. Esto con el objeto de que conozcan a mayor profundidad el estado.

Rueda de negociosCon relación a la Primera Rueda de Negocios Internacional, a realizarse a finales de noviembre en el marco de la celebración de la Feria Internacional de Turismo, FIT Lara 2010, se conoció que participarán representantes de las principales agencias de viaje en el estado, además de servidores hoteleros, posaderos, transporte, guías turísticos y sector gastronómico.Con el propósito de impulsar el desarrollo y productividad en la región, la actividad también incluirá más de 10 representaciones internacionales, a las cuales se les presentarán los distintos paquetes turísticos planteados.

Rosmir SiviraFoto: Ricardo Marapacuto

CyanF5 MagentaF5 AmrilloF5 NegroF5

Domingo 24 de octubre de 2010

Concluyeron tour operadores nacionales

El gentilicio larense es un punto a favor

Cada vez se suman más voluntades al proyecto de divulgación de las potencialidades turísticas de Lara

Trilogía en Fusión concentró a los mejores

Lara ganó medalla de bronce en competencia gastronómica

Estudiantes formados en el Centro Gastro-nómico La Cuisine, y quienes representa-ron a la Asociación de Chefs, Cocineros y Afines (Asochefs-Lara), obtuvieron medalla de bronce en la I Competencia Internacio-nal de Gastronomía ‘Copa Culinaria de las Américas’, específicamente en la categoría Repostería Libre, realizada en el marco del VI Expo-Congreso Enogastronómico Valen-cia 2010, evento que paralizó la capital ca-rabobeña del 7 al 10 de octubre.Esta experiencia fue calificada por los par-ticipantes larenses como enriquecedora. Para ellos es un llamamiento a ser cada día mejores.Trilogía en Fusión es el apellido de este evento de sabores que, a lo largo de cinco años, ha concentrado a decenas de perso-nalidades de la gastronomía y la enología nacional e internacional.Ha sido catalogado por la crítica extranjera como el Evento Gastronómico del Año. Tuvo lugar en el Hotel Suite Ucaima y con-vocó a figuras de la gastronomía mundial como: Borja Blazquez (España), Alfredo Aramburu (Perú), Kurtis Janz y Chad Ga-liano (Sonesta Trump Hotel de Miami), José Ramón Castillo (México), Saúl Andrés Val-dez (Colombia), José Gerónimo Dougnad (Chile), Leo Mendoza (Puerto Rico) y los venezolanos Edgar Leal, Sumito Estévez, Sergio Arango, Nelson Méndez y su Cocina

Amazónica, y Carlos García.También atendieron la invitación extendida los reconocidos enólogos Guillermo Vargas (Pomar), Belquis Croquer, Vladimir Viloria y Etore Perin, entre otros.Se hicieron 48 talleres y seminarios, catas dirigidas ofrecidas por las principales casas importadoras y la escuela de Vino Venezue-la.También cobró vida la I Competencia Inter-nacional de Gastronomía ‘Copa Culinaria de las Américas’, con la participación de academias de gastronomía de cinco países avalados por el Foro Panamericano de Aso-ciaciones Culinarias Profesionales, la Aso-ciación de Chefs de Venezuela y la WACS (World Asociation Culinary Society): Gua-temala, Costa Rica, Colombia, República Dominicana, Ecuador y Venezuela.Fue en esta competencia de cocina inter-nacional en la cual participaron nuestros noveles cocineros larenses.“Los tres integrantes del equipo de reposte-ría libre del estado Lara trabajaron postres obligatorios y uno adicional de chocolate, durante su primera participación en esta competencia”, explicó Gustavo Torres, en-trenador de los dos grupos de estudiantes larenses que participaron en la contienda culinaria.Este jovial chico agradeció el apoyo incon-dicional recibido de la Asociación de Chefs

de Lara, encabezada por Nora Muñoz, en lo que a entrenamiento previo se refiere.El equipo ganador estuvo conformado por Juan Carlos Moreno (capitán) y los asisten-tes Heidi Meier y Leiber Moreno.Aun cuando no hayan clasificado en el cua-dro de ganadores dentro de la categoría de preparaciones saladas, Gustavo Torres qui-so mencionar los nombres de quienes in-tegraron el equipo Junior, quienes también se han formado en la Academia de Cocina La Cuisine.“Ellos son Francisco Martínez (capitán) y los asistentes Germán Antillano, Jerekson Gá-mez y Octavio Peña”, precisó.A juicio de Torres, este premio llena de gran satisfacción, no sólo por el simple hecho de haberlo ganado, sino porque se coloca al estado Lara, una vez más, en el mapa na-cional de potencias culinarias.

Coreen Villalobos MundoFoto: Juan Diego VílchezFrancisco Javier Martínez, Gustavo Torres, Heidi Meier y Juan Carlos Moreno, junto a

Nora Muñoz, la impulsadora de muchas iniciativas gastronómicas que posicionan a Lara en el mercado nacional de los sabores

El pasado miércoles 20 de octubre se conmemoró el Día Internacional del Cocinero y Lara se suma a esta fiesta.Con ánimos de celebrarla por todo lo alto, la Asociación de Chefs, Cocineros y Afines de Venezuela, coordinación del estado Lara, organizó un encuentro de todas las personas que, a través de su labor, garanticen que los alimentos lleguen a la mesa y contribuyen con la difusión de nuestra gastronomía, el cual se llevará a cabo este miércoles 27 de octubre en La Lagunita, centro social ubicado en Cabudare.La ocasión será propicia para degustar bocadillos y platos típicos de la región, pero también para rendir justo homenaje a todos aquellos que han contribuido con el éxito de la industria alimenticia y cocina regional.La líder de la citada organización gremial, Nora Muñoz, ha hecho extensiva una invitación a todos los miembros de la Asociación de Chefs, aliados, periodistas y autoridades de Cortulara. La actividad empezará a las 10 de la mañana.

CVM

Fiesta larense por el Día del Cocinero

Page 6: Posadas de Cubiro - El Impulso Turístico - 24/10/2010

CyanF6 MagentaF6 AmrilloF6 NegroF6

Domingo 24 de octubre de 2010 F6