40
1 Premio Europeo Carlomagno de la Juventud 2016 Resúmenes de los proyectos

Premio Europeo Carlomagno de Juventud 2016 · CHIPRE: CRECIENDO JUNTOS EN UN CLIMA QUE CAMBIA Entre el 6 y el 13 de junio de 2015 el grupo ecologista de la localidad de Agros (Chipre)

  • Upload
    others

  • View
    5

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

1

PremioEuropeoCarlomagnodelaJuventud2016

Resúmenesdelosproyectos

1

Resúmenesdelosproyectos1.  AUSTRIA:THEATER.CAMP ........................................................................................................ 1 

2.  BÉLGICA:TREMÄÄ:UNAEUROPAMÁSCLARA ....................................................................... 2 

3.  BULGARIA:LANOCHEDELASSIETEANTENAS...................................................................... 4 

4.  CROACIA:SEMANAINTERNACIONALDELAJUVENTUD ........................................................ 6 

5.  CHIPRE:CRECIENDOJUNTOSENUNCLIMAQUECAMBIA .................................................... 8 

6.  REPÚBLICACHECA:ESCUELADEVERANODELACLS2015:LOSDERECHOSFUNDAMENTALESENEUROPA,VISTASDEMONTAÑA ......................................................... 9 

7.  DINAMARCA:MODELEUROPEANUNIONSTRASBOURG(UNIÓNEUROPEAENMINIATURA) .............................................................................................................................. 10 

8.  ESTONIA:CLUBDELLIBROVÍASKYPE .................................................................................. 11 

9.  FINLANDIA:CONGRESOREGIONALBÁLTICOYNÓRDICODEEGEA2015 ......................... 12 

10.  FRANCIA:UNBLOGVIAJEROSOBREJÓVENESDEEUROPA................................................. 14 

11.  ALEMANIA:8°CampoInternacionaldeTrabajo,BadSalzungen ......................................... 15 

12.  GRECIA:ENBUSCADECARLOMAGNO ................................................................................... 16 

13.  HUNGRÍA:CONSTRUYENDOPUENTESENTRECSERDI,DUISBURGOYGELSENKIRCHEN17 

14.  IRLANDA:UNMÓDULODEPOLÍTICAPARALAJUVENTUDEUROPEA ............................... 18 

15.  ITALIA:InteGREAT ................................................................................................................... 19 

16.  LETONIA:E‐POSS ...................................................................................................................... 20 

17.  LITUANIA:UNAJUVENTUDUNIDAPARAMEJORARLASALUDPÚBLICAENELMUNDO 22 

18.  LUXEMBURGO:VENIVIDICOMEDI ......................................................................................... 24 

19.  MALTA:MaltMUN ..................................................................................................................... 26 

20.  POLONIA:MODELEUROPEANUNIONWARSAW2015 ........................................................ 27 

21.  PORTUGAL:EBECFINAL2015 ................................................................................................ 29 

22.  RUMANÍA:TEATROOSONÓ ..................................................................................................... 31 

23.  ESLOVAQUIA:VISEGRADFILMFORUM .................................................................................. 32 

24.  ESLOVENIA:MUNSCSALIENT2015 ....................................................................................... 33 

25.  ESPAÑA:CIUDADANÍAEUROPEA/EUROPEANCITIZENS:FEELEUROPE,MAKEEUROPE,BEEUROPE ................................................................................................................................ 35 

26.  SUECIA:GENERACIÓNDELOSDERECHOS‐LIBERTADDELSIGLOXXI ............................. 36 

27.  PAÍSESBAJOS:COMMONCARNAVAL ..................................................................................... 37 

28.  REINOUNIDO:YOUNGEUROPEANCOUNCIL(YEC) .............................................................. 38 

1

1. AUSTRIA:THEATER.CAMPElBiondekBühne,elmayorteatrojuvenildeAustria,acogióencolaboraciónconvariasorganizacionesasociadasdeotrosseisEstadosmiembrosdelaUnión,uncampamentopara jóvenes europeos, elTheater.camp, entre el lunes 27 de julio y el domingo 9 deagosto de 2015, en la localidad deWassergspreng (Baja Austria), cercana a Viena. ElTheater.campaunóarteyaventura.SetentajóvenesprocedentesdeAustria,RepúblicaCheca,Estonia,Grecia,Irlanda,Polonia,yRumaníapasaroncatorcedíasenelalberguejuvenildeWassergspreng,localidadenelcorazóndelWienerwald(BosquesdeViena),trabajandojuntosenunaactuacióndeteatrocallejero.Losjóvenessecentraronenlossiguientestemasdeactualidad:eldesempleojuvenil,lacrisiseconómicaylasmigracionesyeltemoreincertidumbrequegeneran.Puestoqueestas cuestiones se plantean en todos los países de diversas maneras, se suscitaronapasionadosdebates a partir de las experiencias personales de los participantes. Ellogeneró toda una serie de ideas de representación teatral, en las que se reflejaban enparticular las diversas perspectivas sobre el azaroso viaje de los refugiados haciaEuropa. También se trató el tema de la marginación por razón de religión, origen ocultura,dadoqueenmuchospaíseslosjóvenesseenfrentancotidianamenteaestetipodesituaciones.Porotraparte,losjóvenesdehoytienenquevivirconlapresióndeunasexpectativassocialespocorealistas,porloqueamenudocarecendetodaoportunidaddeintentarautorrealizarse.Peseaexistirdiferenciasculturales,lingüísticasysocialesevidentesentreestosjóvenes,estosnolaspercibieroncomoalgonegativosinoque,porelcontrario,aprovecharonentodomomento laoportunidaddeaprendercosasnuevasyreconocieron ladiversidadcomoalgoespecialyúnico.Susentimientodecomunidadypertenenciaseacrecentódíaa día, hasta el punto de que no tardaron en reconocer que, pese a sus diferenciasindividuales,teníanunobjetivoglobalcompartido:unaEuropacomúnyunida.http://www.biondekbuehne.athttp://www.facebook.com/BiondekBühnehttps://twitter.com/biondekbuehne

2

2. BÉLGICA:TREMÄÄ:UNAEUROPAMÁSCLARATremää: Una Europa Más Clara (tremaa.be) es una iniciativa mediática en línea queaspiraaanimaralpúblicoainteresarsemásporlosasuntoseuropeosyporlaspolíticasresultantes,políticasqueinfluyenenlasnacionales.Tremaa.be tiene un nuevo formato editorial accesible a todo aquel que disponga deconexiónainternet(ordenador,teléfonointeligente,etc.),yestádiseñadaparaalcanzarun amplio nivel de audiencia para las noticias sobre Europa mediante contenidosmultimedia.MuchosciudadanostienenescasoconocimientodecómofuncionanlaUniónEuropeaysus instituciones. Hay muchos que desconocen dónde buscar la información, aundeseando informarse adecuadamente, sin tener que tropezarse con desalentadoresdocumentosoficialesoartículosdelaprensaespecializada.Cierto es que los medios tradicionales difunden información durante las principalescumbreseuropeasocuandosetomanlasdecisionesimportantes.Noobstante,loqueamenudo se recuerda es el número de manifestantes o los trastornos ocasionados altráfico.Haypocaspersonascapacesdeentenderelimpactodelasdecisioneseuropeassobre sus vidas cotidianas. Existen algunos valiosos medios que han logrado sacaradelanteiniciativaseditorialeseuropeasdiseñadasamedidadelpúblico.La iniciativa Tremää aspira a integrar mejor la información sobre Europa a fin dealentaryestimularelsentimientodeciudadaníaeuropea.Elloseconsiguedifundiendoinformación sobre temas europeos diversos categorizados por áreas temáticas(comercio, inmigración, agricultura, medio ambiente, cultura, etc.), en diferentesformatos: videoclips, documentales, entrevistas con diputados al PE, grabaciones deaudio, artículos escritos, viñetas y material gráfico. Estos contenidos ayudarán a losusuarioseuropeosadescifrarlasnoticias.El medio de comunicación en cuestión adquirirá una dimensión ciudadana con losvideorretratos de personas afectadas por el área temática de que se trate y con lasopinionesdeciudadanossobrecuestionesdiversas.Sibienesciertoquehaaparecidounaprensadigital, las formasenquesepublicayrecopila la informaciónen lared—particularmentelareferidaaEuropa—acabanpareciéndosetodasentresí.Lasposibilidadesqueofreceinternetencuantoadifusióndelainformaciónestánlejosdeserplenamenteexplotadas.Elobjetivoesdesarrollarlasherramientasparaentenderlasnoticiaseuropeasydifundirlasdemaneramásgeneralizada,asícomoobservarlasprácticas desde una perspectiva periodística, cívica y educativa utilizando canalesdigitales.

3

http://www.tremaa.behttp://www.facebook.com/tremaa

4

3. BULGARIA:LANOCHEDELASSIETEANTENASEl proyecto «Noche de las SieteAntenas» fue una conferencia que se retransmitió endirecto por internet el 18 de abril de 2015 y conectó varios eventos celebradossimultáneamenteensietelugaresdiferentesdelmundo,ofreciendoasusparticipantesuncanalendirecto,durantecincohoras,dondedebatirycompartirlasconclusionesdelascorrespondientesconferenciasdetresdíasdedicadasaltema«Europaenmí‐YoenEuropa.»Elproyectofuetambiénunarecreacióndelalegendariaconferenciaconocidacomo«Lanoche de Europa». La conferencia original fue organizada en 1986 entre las seisciudadesfundadorasdeAEGEE,conuneventocentralenBruselasyconlaparticipacióndeoradoresdealtonivelenentrevistasydebates.Retransmitidaportelevisión,contótambiéncondiversosactosculturales.«¡Europa necesita a la juventud!», «Vieja Europa, nueva Europa», «El estado de(¿nuestra?) democracia» y «Movilidad y Europa sin fronteras» fueron los temasgenerales.Losparticipantespudieronconocerestostemasenprofundidaddurantelassesiones y talleres diarios, para posteriormente, durante una retransmisión de cincohoras,compartirycontrastarsusvisionesyconclusionesconlosotrosseiseventos.Elprograma puso de manifiesto numerosas revelaciones y algunas reaccionessorprendentes,altiempoqueabriónuevoshorizontesaunentendimientointerculturalconscienteeinformado.LaUniónEuropeahaidoeliminandolasfronterasentrepaíses,tantofísicacomovirtualmente.UnaspectofundamentalalquedebeotorgarsemásrelieveeneldiálogocotidianoeselhechodequeunaEuropaunidanosignificauniformidadsinodiversidad.Entenderestadiversidadeselelementoclaveparanuestrofuturo.EnunaépocaenquelarealidaddeunaEuropaunidaescuestionadapormuchos,lasaspiracionesdefuturodelosjóveneseuropeossiguenrepresentandouna firmedefensadeuna identidadcompartidayunadefensa aún más fuerte de la comprensión de la diversidad de Europa y de lasensibilidadcultural,asícomodelaprendizajedelpasado.Durante laNochede lasSieteAntenas,elusodemodernasherramientastecnológicascombinadoconlaadopcióndeperspectivashistóricasharesultadoserunaexperienciadecisivaparaloscientosdeparticipantesenloseventos,asícomoparalosmillaresdeseguidoresdelaretransmisiónendirectoporlared.Unirelcontinenteeuropeoyconelloofrecerunavisióndirectadelasrealidadescotidianasdelosjóvenes.Elproyectohainspirado docenas de eventos similares que tendrán lugar en los próximos meses,siendolaretransmisiónendirectoporlaredunelementopermanente.http://aegee‐sofia.orghttps://www.facebook.com/AEGEESofia/?fref=ts

5

6

4. CROACIA:SEMANAINTERNACIONALDELAJUVENTUD

La Semana Internacional de la Juventud tuvo lugar en 2015. Este proyecto, decarácter íntegramente voluntario, fue diseñado por más de 300 jóvenes de ochopaísesdelaUEyCanadáatravésdeevaluaciones,propuestas,reuniones,entrevistasyreflexiones.Entre el 1 y el 13 de agosto se desarrollaron numerosas actividades dirigidas porjóvenesdediferentespaísesyabiertasalaparticipacióndetodosellosalmargendenacionalidad, sexo, religión,posibilidadeseconómicas, lugarde residencia, posiciónsocial,estadodesalud,existenciadediscapacidad,etc.,yseabogaporlaigualdad,launidadylaimportanciaylosbeneficiosdeladiversidadylatolerancia.El proyecto fue completamente gratuito (acampada, comidas) para todos losparticipanteshubopermanentementecincuentadeellosenel campamento,yotroscientoveintedemaneraocasionalenactividadesabiertasatodoslosciudadanos.Losparticipantes procedían de diversas ciudades de seis países diferentes. Hubodiferentesactividadespreparadasdeantemanouorganizadaspor losparticipantesenelmarcodelproyecto,relacionadasconlossiguientestemas:derechoshumanos,discriminación, cooperación para el éxito, relaciones interculturales, prejuicios,acciónciudadana,competenciasdeliderazgo,gastronomíainterculturalyresoluciónde conflictos. Los participantes organizaron, en diferentes talleres, unarepresentaciónconjuntadetodoslosciudadanos,demaneraquepuededecirsequeenunapequeñaciudadpusimosenmarchaelesloganfuncionaldelaUnión:«Unidaenladiversidad».Aunque diseñado para la juventud e íntegramente puesto enmarcha, gestionado yevaluado por jóvenes, el proyecto permitió a todos los participantes ampliar susconocimientos y aprender de diferentes mentores, responsables de políticas,profesores,visitantes,padres,hijosycompañeros.Este proyecto está totalmente basado en el voluntariado. Jóvenes voluntariosparticiparon en todos los aspectos del mismo, desde el brainstorming hasta ladirección de actividades bajo la supervisión de mentores, pasando por laplanificación y la captación de fondos. A lo largo de todo el proyecto surgieronnumerosas ideas,demaneraquenuestrosparticipantesdiseñanhoyproyectos condieciséisEstadosmiembrosdelaUnión,yyaseharealizadounproyectolocal:elDíaInternacionaldelosEstudiantes,quereunióa250estudiantesdesecundaria.Algunos participantes pasaron a ser directores de proyecto, mientras que otrospromuevenlaluchaporsusderechosyporlatolerancia.Perolomásimportanteesque el proyecto ha sido el primero en su género en la región—especialmente sitenemos en cuenta el aspecto de voluntariado—, una región donde los jóvenes sesientenexcluidosya laqueahoraseleabrenperspectivasdeunmejormañana,de

7

igualdad,unidadyconcienciadeformarpartedelaUEydelasventajasofrecidasporotrasnaciones.http://www.udruga‐impress.hrhttps://www.facebook.com/Udruga.Impress

8

5. CHIPRE:CRECIENDOJUNTOSENUNCLIMAQUECAMBIAEntreel6yel13dejuniode2015elgrupoecologistadelalocalidaddeAgros(Chipre)acogióunintercambiojuvenilmultilateralbajoeltítulo«Creciendojuntosenunclimaquecambia».Enelproyectoparticiparoncincuentajóvenesydirigentesdediezpaíses,cinco de ellosmiembros de la Unión (Chipre, Grecia, Rumanía, Italia y Polonia) y losotros cinco de países vecinos (Georgia, Azerbaiyán, Armenia, Jordania, Albania). Elobjetivodelproyectoeraestablecervínculosentrelosparticipantesylapoblaciónlocal,demaneraqueestapuedaadquirirconcienciadelasposibilidadesdepreservacióndelmedionaturalydedisminucióndelasprácticasnocivas.Elintercambiojuvenilfueunainiciativaeducativa conel claroobjetivode sensibilizara jóvenesyniños frentea losproblemasdelcambioclimáticoyanimarlosaadoptarmedidasparacontrarrestarestefenómenoanivelmundial.Más concretamente, el proyecto aspiraba a concienciar a cincuenta jóvenesparticipantesdediezpaísesdiferentes(cincoporpaís)de la importanciadelcontactodirectoconlanaturaleza.Lasactividadesalairelibreestabanpensadasparainculcarunestilodevidasaludable.Porotraparte,lasactitudesyhábitosecológicosresultanútilesparamejorarlavidadiariayempezaraimaginarunposiblefuturodeemprendimiento«verde». En el programa del evento figuraron reuniones con expertos, juegos de rol,talleres y debates sobre temas como la ecología, la campaña Generation Awake, elreciclaje, el medio ambiente o el desarrollo sostenible. En todo momento se dioimportanciaaaspectoscomolaeconomíaverdeylaciudadaníaecológica,asícomoalaparticipaciónenaccionesdevoluntariado.Nuestroproyectosecentróenlasprácticasyserviciosecológicos,resistentesalosvaivenesdelaeconomíayquefomentanelcambiosocialyecológico.El tema principal objeto del intercambio fue la protección del medio ambiente y lasensibilización frente al desarrollo sostenible mediante acciones de voluntariado. Elobjetivo era sensibilizar sobre cuestiones medioambientales y explorar lasposibilidadesdeactuaciónen favordeunaculturadevidasostenible.Al intercambiarsuspropiasexperiencias,losjóvenesparticipantesadquirieronconocimientosprácticosde primeramano en un aprendizaje intercultural. Creemos que este proyecto fue unmedioefectivoparafomentarelentendimientodeladiversidadculturalenEuropa.http://www.agros.org.cyhttps://www.facebook.com/groups/1431659413805934

9

6. REPÚBLICACHECA:ESCUELADEVERANODELACLS2015:LOSDERECHOS FUNDAMENTALES EN EUROPA, VISTASDEMONTAÑA

EscuelainternacionaldeveranoorganizadaporestudiantesyparaestudiantesEnjuliode2015unpequeñogrupodeestudiantesdeDerechochecosyeslovacosdelaCommonLawSociety,organizaciónestudiantilconsedeenlaFacultaddeDerechodelaUniversidadCarlosdePraga,organizóunanuevaedicióndesuescueladeveranoVistasde Montaña, en esta ocasión dedicada a los derechos fundamentales en Europa. Alcorazón de las más altas montañas checas acudieron personalidades como SachaPrechal, juez del Tribunal de Justicia de la Unión, o András Sajó, vicepresidente delTribunalEuropeodeDerechosHumanos, así comoprestigiososacadémicoseuropeos,paraimpartircharlasydebatirsobrelacuestiónconveintiséisestudiantesprocedentesdepaísesdetodoelmundo.Cojaveintiséisalumnosmotivadosdediversastrayectoriasacadémicas(estudiantesdeDerechoeuropeos,unlicenciadoenMedicinaporOxfordounprofesordeDerechodeIrlanda). Agregue una docena de conferenciantes procedentes de las mejoresuniversidadesdelmundoydelasinstitucionesdelaUnión.Viertaunasanamezcladeaspectosjurídicos,políticosyeconómicosdeproteccióndelosderechosfundamentalesenEuropa.Añádalepasiónpor la informacióne interésporeldebateacalorado.Aliñetodoconseddeconocimientosyentusiasmoporlapolémicaysazónelocondiversidadcultural, espírituabiertoyelentornoprivilegiadode las cumbreschecas.Elbanqueteestá servido:EscueladeVeranode laCLS2015:DerechosFundamentales enEuropa,VistasdeMontaña–unproyectoeducativo singularorganizadoporestudiantesen laRepúblicaCheca.Escuelas de Verano de la CLS: Vistas de Montaña es un lugar adonde acudenparticipantes de numerosos países de Europa y del resto del mundo para pensar,debatirydisfrutar.Allíintercambianopinioneseideasycompartensuspuntosdevistasobrecuestionesdeactualidad.Enlugardeunameraagrupacióndeindividuos,formandemaneranaturalunacomunidaddecolegasyamigosdelasquepodránbeneficiarseen su futuro profesional, quizá europeo. Creemos haber creado un proyecto en quepersonasdetodaEuropapuedendescubrir loquetienenencomún, lamaneraenqueestán«unidosenladiversidad»yenquémedidacompartensuidentidadeuropea.http://summer.society.cz/enhttps://www.facebook.com/cls.summer.schoolshttps://twitter.com/CLS_summer

10

7. DINAMARCA: MODEL EUROPEAN UNION STRASBOURG(UNIÓNEUROPEAENMINIATURA)

Model European Union Strasbourg (MEUS) reúne a doscientos estudiantesuniversitarios y jóvenes profesionales de toda Europa y del resto del mundo paradebatirdoscuestionesdeprimerordenen laagendadelaUnión,conlaesperanzadepromover con ello un sentimiento de responsabilidad compartida y de participacióndemocráticatantoanivelnacionalcomoeuropeo.MEUS,queesteañocelebrasudécimaedición,esunejerciciodesimulacióndemáximorealismo,únicoenelmundo,delfuncionamientodelaUnión.Cadaañoparticipaneneleventomásdecientoochentaparticipantesdeentre18y26añosprocedentesdepaíseseuropeos y vecinos. Tras una rigurosa preparación para desempeñar los papelesasignadosyfamiliarizarseconloscomplejosprocedimientoslegislativosdelaUnión,losparticipantessetransmutanendiputados,miembrosdelConsejo,lobistas,periodistasointérpretes, para debatir dos propuestas de actualidad de la Comisión Europea. Lameticulosa preparación facilitada por el equipo organizador de MEUS, junto con elmarcoenlasededelParlamentoEuropeoenEstrasburgo,contribuyenalaautenticidaddeleventoyfacilitanunamejorcomprensióndelfuncionamientodelasestructurasdela Unión. La conferencia propiamente dicha tiene lugar a lo largo de una semana enabril. Un nutrido programa social fomenta la gestación de amistades duraderas, defuturoscontactosprofesionalesydeunsentimientocompartidodeidentidadeuropea.Testimoniodeléxitodeleventoes lacontinuidaddelosvínculosentreparticipantesyorganizadores. El equipo organizador se compone de antiguos participantes quetrabajan en régimen de voluntariado para ofrecer la mejor experiencia posible a losfuturosparticipantes.Eltrabajodepreparaciónseefectúaprincipalmenteporinternet,pero los organizadores se reúnen cuatro veces al año para comentar las diferentestareasycoordinarlosesfuerzosdelosdiversosgruposdetrabajo.Esteañoelequiposehareunido,hastalafecha,enBruselas,BudapestyFrankfurt.Elproyectobrindaalosjóveneseuropeoslaoportunidaddehacerseoír,deampliarsuvisiónyderegresarasuspaísesdeorigencomociudadanosmásparticipativos.Selesofrecelaposibilidaddeconoceralosdiferentesactorespolíticosysocialesyaposiblesfuturos empleadores, y de tener mejor conocimiento sobre cuestiones de capitalimportanciaparael futurodelproyectoeuropeo.Elenfoquerealistade laconferenciapermitealosparticipantesponerenprácticacompetenciasquelesresultarándecisivasparasufuturacarreraprofesional—comoporejemploaprenderahablarenpúblico,oel pensamiento y la investigación críticos—, pero también adquirir competencias deíndolemásgenéricacomoelentendimientointerculturalylatolerancia.http://www.meu‐strasbourg.orghttps://www.facebook.com/meustrasbourg/?fref=tshttps://twitter.com/modeleu

11

8. ESTONIA:CLUBDELLIBROVÍASKYPEElproyectoClubdelLibrovíaSkypesesirvededoselementosparaunira jóvenesdediferentes países: la función de conferencia telefónica del programa Skype y algunosejemplos de ficción literaria cuidadosamente escogidos. El propósito del proyecto escrearundiálogoentredosgruposdejóvenesdediferentesprocedencias(nacionalidad,cultura,religión, lengua,etc.)y lograrqueseconozcanmejorentreellos,esdecir,queconozcancosasquequizáhastaelmomentoconsiderabancomo«propiasdelosotros»,«distintas» o incluso en algunos casos «peligrosas». El diálogo permite una mejorcomprensión del otro y amortigua los posibles miedos y prejuicios al respecto. Trasasimilarestanuevaconcepción, los jóvenespuedenseguidamentedifundirlaentresusamigosyfamiliares.Paralograresteobjetivo,selespidióqueanalizaranunbrevetextodeficciónliterariaplanteándosealmismotiempolaspreguntassiguientes:¿Elsignificadoqueledoyaestetextocambiaríasiloleyeraenotralengua?¿Cambiaríasiyofueradeotranacionalidad,deotroentornosocioculturalodeotraadscripciónreligiosa?¿Haysiempreunaúnicamaneracorrectadeleereinterpretarlosconceptos?Trasunanálisispreliminardegrupo,ambosgrupossereunieronensubibliotecalocalparamantenerunacharlavíaSkype.Durantelacharlalosparticipantesleyeroneltextoensusrespectivaslenguasmaternas,presentaronsuanálisisdegrupoyprocedieronadebatiryreflexionarsobrelascuestionesquesehabíanplanteadoporambaspartes.Lamayoríadelasreunionestuvieronlugareninglésorusoylaslenguasmaternasdelosestudiantes solo se utilizaron durante la lectura del texto. Se dieron a menudosituacionesenque losestudiantes sepusieronespontáneamentea cantarobailaroautilizar otras formasde expresión, lo que fuemuybien acogido.Cada reunión estuvopresididaporunmoderadorcuyalaborconsistióengarantizarelcorrectoseguimientodelprograma,eldebatedelosprincipalespuntosylaoportunidaddeambaspartesdeexpresarse. Todas las reuniones se saldaron muy positivamente y dieron lugar adiversas actividades de cooperación entre las bibliotecas, las escuelas o incluso losparticipantes de manera individual. Muchas de ellas concluyeron con calurosasinvitacionesrecíprocas.http://keskraamatukogu.eehttps://www.facebook.com/keskraamatukogunoortekas/?fref=ts

12

9. FINLANDIA:CONGRESOREGIONALBÁLTICOYNÓRDICODEEGEA2015

El Congreso Regional Báltico y Nórdico de EGEA 2015 fue un evento juvenil paraestudiantes de Geografía de toda Europa. El congreso, que tuvo lugar en Tuusula(Finlandia), contó con la participación de unos cincuenta jóvenes procedentes dedieciochopaíseseuropeos.Eltemadelcongresofue«Losbosques,unelementovitalenlaEuropanórdica:retosyperspectivas».El evento fueorganizadoporestudiantesdeGeografíade laUniversidaddeFinlandiaOriental y laUniversidaddeHelsinki.Elnúcleodel equipoorganizador lo componíanonce personas, que trabajaron en coordinación durante un año para hacer posible elcongreso. Los organizadores trabajaron de manera completamente voluntaria y nopercibieronremuneraciónalgunaporsulabor.Durante el evento los participantes trabajaron en cinco talleres científicos. Estostalleres, todos relacionados con el mundo de la geografía, fueron dirigidos porestudiantesmásavanzadosopor jóvenesgeógrafosprofesionales.Los talleres fueronunbuenejemplodeaprendizajepráctico.Paratransmitirlosconocimientosadquiridosse presentaron las correspondientes conclusiones a los demás participantes. Equiposmultinacionales de animación de talleres ayudaron a los participantes a entender eltrabajo en entornosmulticulturales. Para facilitar la interdisciplinariedad, uno de losanimadoreseraestudiantedehistoria.Una de las jornadas del congreso fue dedicada en buena parte a excursiones. Losparticipantespudieronescogerentredosexcursiones,elParqueNacionaldeNuuksioyla ciudad de Hämeenlinna, ilustrativas respectivamente de la vertiente física y lavertiente humana de la geografía. Una conferencia, abierta a todos los participantes,corrió a cargo de un arquitecto paisajista especializado en bosques urbanos. Por lodemás,hubonumerosassesionesculturalesenquelosparticipantespudieronescogerentre familiarizarse con la cultura finlandesa o exponer la suya propia durante latradicionalFeriadelasCulturas.El evento fue organizado en el seno el EGEA, una red europea de estudiantes deGeografíayjóvenesgeógrafos,integradapormásde90universidadesdetodaEuropa.Las entidades organizadoras del Congreso Regional Báltico y Nórdico de EGEA 2015fueronEGEAHelsinkiyEGEAJoensuu.ElCongresoestuvoabiertoatodoslosmiembrosdelasentidadesdeEGEAdetodaEuropa.El Congreso Regional Báltico yNórdico de EGEA 2015 fue una oportunidad, para losestudiantesdeGeografíaeuropeos,deampliarconocimientosensuámbitodeestudioyde sumergirse en un atmósfera paneuropea e internacional. Al estar organizadoconjuntamente por estudiantes de Geografía de Joensuu y Helsinki, también ayudó amejorarlacomprensióndedosciudadesyregionesfinlandesasmuydiferentes.

13

http://www.egea.eu/activities/north‐and‐baltic‐regional‐congress‐2015https://www.facebook.com/nbrc2015

14

10. FRANCIA:UNBLOGVIAJEROSOBREJÓVENESDEEUROPAEn2015laperiodistafrancesaSuzanneAlibert,de27años,hizounviajedeochomesespor Europa en elmarco de un proyecto diseñado por ellamisma: EuropeNextDoor.Durante su viaje preguntó a jóvenes europeos por sus vidas, sus opiniones sobre lapolítica y sobreEuropaypor las causasque les apasionan.Estas entrevistas, que fuepublicandoenunbloga lo largodelviaje, leservirándematerialparaunlibro,variasexposicionesfotográficasyunaseriedecharlasen2016.Uncontinente,veintiúnpaíses,ochomesesEurope Next Door es el fruto de ochomeses por las carreteras en Europa. Desde LaRochelle, el recorrido europeo de Suzanne la llevó por dieciocho de los Estadosmiembros de la Unión, así como por Suiza, Turquía e Islandia. En un esfuerzo pordiversificar al máximo el perfil de los jóvenes entrevistados, Suzanne no se limitó avisitarlascapitales,sinotambiénciudadesmáspequeñasyzonasruralesdecadapaís.Unblogviajero Alolargodetodosuviaje,Suzannecompartiósusexperienciasenformadeentrevistas,reportajesyperfilesenlapáginaeuropenextdoor.com.Encadapaísentrevistóaentrediez y quince jóvenes. Para que la información recopilada fuera lo más amplia eilustrativa posible, Suzanne optó por escoger para sus entrevistas a jóvenesinvolucrados en actividades de participación ciudadana, por ejemplo en política, enintegracióneuropeaoenproyectoslocales.2015fueunañodenotableconmociónparala Unión Europea, con acontecimientos como la situación en Grecia, la crisis de losmigrantesylosatentadosterroristasenFrancia.Suzanneaprovechótambiénlaocasiónparapreguntarasusentrevistadosporsusopinionessobreestossucesos.Afinalesdediciembre,elblogviajerocontabacon226entradasenfrancéseinglésyunacoleccióndefotosdecadapaís.2016:ElproyectocontinúaEn 2016 el proyecto entrará en su segunda fase con la publicación de un libro, lainauguración de una exposición fotográfica itinerante con retratos de jóvenes y lacelebración de una serie de presentaciones en las que Suzanne compartirá susexperiencias.http://www.europenextdoor.comhttp://www.facebook.com/europenextdoor

15

11. ALEMANIA: 8° Campo Internacional de Trabajo, BadSalzungen

Laexclusión,ladiscriminaciónylaxenofobiasongravesconsecuenciasdeunasociedadconstruidasobreprejuicios.Paracontrarrestarlacreacióndeestereotiposracistas,lospaísesdelaUnióndebentrabajarconjuntamente.Lacohesióneuropeaseestáponiendoaprueba,enparticularenestosmomentos,conelconflictodeUcrania,lacrisisdelosrefugiadosyelaugedelosmovimientosdeextremaderecha. En estas circunstancias, es preciso promover las relaciones políticas,económicasysocialesporelbiendelaestabilidadylapazenEuropa.El8°CampodeTrabajoInternacional,celebradoentreel22yel29dejuniode2014enBad Salzungenbajo el lema «Más allá de las fronterasnacionales y de las diferenciasreligiosas:democracia,toleranciayespírituabierto»,reunióacientosetentajóvenesdesiete países diferentes. Durante una semana repleta de actividades, los asistentes,procedentes de la República Checa, Hungría, Polonia, Rusia, Lituania, Indonesia yAlemania, tuvieron ocasión de participar en proyectos conjuntos y en actividadesdeportivas, hacer nuevas amistades y forjar nuevos lazos. El proyecto del Campo deTrabajo fueorganizadoydirigidopor losprofesoresBurghardDurnerySabineLangejunto con alumnos del centro de secundaria Dr. Sulzberger, y contó también con lacolaboración de diversos miembros del club deportivo First TSV Bad Salzungen. Elprograma para los participantes, elaborado conjuntamente, fue sumamente variado eincluyó diversas visitas amonumentos conmemorativos y atracciones turísticas de laregión.Porlastardes,cadaunadelasdelegacionespresentóunprogramaculturalqueincluíaunapresentaciónsobrelareligióndelpaís.Conviviendo durante una semana, los jóvenes descubrieron todo tipo de afinidades,pesealasnotablesdiferenciasculturales,yaprendieronatrataralosotrosconrespetoytolerancia.Deestemodoelproyectosirvióparaatenuarlosprejuiciosypromoverlainteracciónentreculturasdiferentes.EsteañoseorganizaránuevamenteelCampodeTrabajo,ensunovenaedición,entreotrasrazonesporlamuypositivaacogidarecibida.En la descripción pormenorizada adjunta se incluye un extracto de un proyecto deinvestigaciónescolar,acargodeAlenaFischbuch,JosephinFuchs,FranziskaRudolphyNinhNguyen, titulado«Juntos somos fuertes:proyectosparapromover la interacciónentrejóvenesenEuropa»,quehaceunrepasodetalladodelCampo.

16

12. GRECIA:ENBUSCADECARLOMAGNO

LosalumnosdelinstitutodePirgetos(Larissa)tratamosdecrearunjuegoenrelaciónconCarloMagno(742‐814D.C.),fundadordelImperiofranco.EnsuépocaCarlomagnofue conocido como el «padre de Europa» pero actualmente muchos historiadorescuestionanelsobrenombre.Paranosotrosestacontroversiasuponíaunreto,demaneraque decidimos encontrar al «verdadero» Carlomagno. Durante nuestra investigaciónestudiamosnumerosas fuentesquedemuestranqueCarlomagno sí intentó forjarunaunión, soloquenodecaráctermulticultural como laUniónEuropeadenuestrosdías.Paraexplicarestehechoanuestrosamigosdemaneradiferente,máslúdica,decidimoscrearunjuego.

EljuegoconstadeunmapadeEuropaconlasfronterasdelImperiofrancodelsigloIX,trece cartas y dos dados, y precisa de un dispositivo con conexión a internet. Cadajugador intenta adquirir conocimientos sobre la historia medieval de Occidente y laEuropaactualconayudadelascartasyeldispositivo.

El ganador es el jugador que responde correctamente a las veinte preguntas delcuestionario,elaboradoconunaherramientallamada«hotpotatoes».

Nuestro objetivo es aprender divirtiéndonos y adquirir conciencia de nuestraciudadaníaeuropeamedianteel juego.Tambiénqueremos llamar laatenciónsobre lamulticulturalidaddelaUniónEuropeaysobrelapolíticaagrícola.Puestoquesomosdeuna región griega, Tesalia, donde predominan las actividades agrícolas, ganaderas ypesqueras, queríamos estudiar el período medieval desde esta perspectiva, paracontrastar los hechos con los de nuestra época. Por último, participamos en esteconcurso con todos los jóvenes de Europa con la esperanza de lograr los mejoresresultados.

17

13. HUNGRÍA: CONSTRUYENDO PUENTES ENTRE CSERDI,DUISBURGOYGELSENKIRCHEN

Cserdi es una pequeña localidad del sudoeste de Hungría. Más del 70% de sus 400habitantessondeetniagitana.Cserdiestabaasoladoporlapequeñadelincuenciaylasaltísimas tasasdedesempleohastaqueel actual alcalde tomóposesiónde sucargoylanzó su plan de transformación radical del pueblo. Así, en los últimos años se hanpuesto en marcha varios proyectos de revitalización destinados a conjurar losestereotipos negativos a que habitualmente se enfrentan los gitanos. Actualmente ladelincuenciaestáprácticamenteerradicadaytodoelquequieratrabajarpuedehacerlo.

LaszloBogdan,elpopularalcalde,promuevepúblicamente,tantoenHungríacomoenelextranjero,laintegracióndelosgitanosenlasociedad.TrasunadesuspresentacionesenAlemania, se lepidióqueacogieraenCserdi,paraunavisitadedossemanasenelmarcodeunprogramadeintercambio,adieciochojóvenescondiscapacidad.

Cuandoestos jóvenes llegaronaCserdi,hubounapalpable sensacióndedesconfianzamutuaentrelosgitanosdelpuebloynuestrosinvitadosoccidentales.Noobstante,todosellos aprendieron rápidamente a dejar a un lado los estereotipos, y al término de lasegundasemanayasehabíanforjadovaliosasamistadesbasadasenlacomprensiónyelrespetomutuos.

Nuestroobjetivoerafinalizarcincoproyectosdepequeñaenvergaduradurantelasdossemanas, incluyendo la renovacióndelmonumento local delHolocausto, el campodefútbolylaconstruccióndeunnuevopuentesobreelcanalpequeñodelpueblo.Pesealaausenciadeunalenguacomún,cadaminutodeltrabajonosacercómásymás,salvandoasí las diferencias culturales. La renovación del monumento del Holocausto revistiómomentosdeenormecaladoemocional,cuandodosmundosdistintosseunieronenpazpara honrar lamemoria de todas las personas asesinadas indiscriminadamente hacesetentaaños.

Altérminodelprogramadeintercambiolasideaspreviasnegativassehabíanvueltodelrevésporambaspartes.Nohaymétodossecretosnitampocomilagros.Laaceptación,lahumildadyelrespetomutuoallanaronelcaminohaciaunaamistadduraderaquehoyconstituye un vínculo inquebrantable entre Cserdi y las distantes poblaciones deDuisburgoyGelsenkirchen.

Creemos firmemente que una identidad común europea solo puede establecerse atravésdeiniciativasquepromuevanunaexperienciaintercultural.Cuandoelmiedoyelodio sedejanaun lado, triunfan launidady la integraciónexitosa. Los cimientosdelproyectoyaestánasentados.Ahorasolofaltanlosrecursosparaseguiradelanteconél.

https://www.facebook.com/cserdi.kozseg/?fref=ts

18

14. IRLANDA:UNMÓDULODEPOLÍTICAPARALAJUVENTUDEUROPEA

Nuestro proyecto se titula «Un módulo de política para la juventud europea» Estainiciativatieneporobjetopresentareimpartirunbrevecursodepolíticaparajóvenesde todaEuropa.Hemosdiseñadounapáginawebpara sensibilizar a los adolescentesfrentealapolíticaypromoverelconceptodeciudadaníaactiva.Nuestrapáginasecreóenenerode2016afindeexponerydocumentarnuestrotrabajoynuestrasideashastalafecha.Laplantillayelperfildenuestromóduloestánpublicadosenlapágina,enladireccióntinyurl.com/typolitics.Al tiempo que lanzamos nuestro proyecto y diseñamos nuestra página, confiamos enque similaresmódulos y programas vean la luz en otros entornos educativos locales,nacionaleseinternacionales.ComopartedelprogramadelAñodeTransicióndelChristianBrothersCollegedeesteaño, losalumnosestudianunmódulosobrepolítica.Es laprimeravezquese imparteeste tipodemódulo comopartedelprograma, y a tal efecto sehadiseñadoun cursobreve para ofrecer al alumnado una serie de conocimientos de base en educaciónpolítica. El módulo se apoya en los conocimientos previos del alumnado sobreeducación cívica, social y política adquiridos en el primer ciclo de la enseñanzasecundaria.Los objetivos del módulo son fomentar el interés de los alumnos por la política yacrecentar su conocimiento sobre el funcionamiento de las estructuras y sistemaspolíticosquelesrodean.DavidO'Connell,profesordelChristianBrothersCollege,esfueelencargadodecoordinarelmóduloeimpartirlasclasesatodoslosgrupostodoslosmiércolesduranteseissemanas.Enlasclasesseanimóalosestudiantesaseguirenlosmediostodaslasnoticiasyrelatossobrelaactualidadpolítica.Se desarrollaron recursos ymaterial didáctico, que semantuvieron actualizadosparareflejarlaconstanteevolucióndelaescenapolítica.Seinvitóadistintaspersonasadaruna charla a cada grupo de alumnos, y acudieron, entre otros, un diputado alParlamento Europeo en ejercicio y el alcalde de Cork. Se organizó una visita alParlamento Europeo en Bruselas, y una delegación de estudiantes y profesoresrepresentaráalcolegioenlacapitalbelgaen2016.Seanimaalosestudiantesacargarsustrabajosenlaseccióncorrespondientedelsitioweb.ElSr.O'Connellseencarga,deformavoluntaria,delmantenimientodelsitiowebydelaorganizacióndelosviajesescolares.ElmóduloalientaeldiálogosobrelaevolucióndelaUE,laintegraciónylascuestionesrelacionadasconlaidentidadeuropea.http://tinyurl.com/typolitics

19

15. ITALIA:InteGREAT

InteGREAT es un proyecto creado y promovido por AIESEC, cuyo objeto es poner encontactoa los jóvenesde todaEuropaparaquereaccionenante laactualcrisisde losrefugiados, impulsando la integración de estos en nuestras comunidades locales yproporcionándolestodoslosmediosparaquepuedandesempeñarunpapelactivoenlasociedadeuropea.

La ideade InteGREATsurgió conocasióndel foroYouthSpeak, organizadodurante elcongresointernacionaldeAIESEC,celebradoenNuevaDeli(India)en2015.

Todos los años se celebra un congreso internacional en el que se reúnen los jóvenesdirigentesdeAIESECprocedentesde todoelmundoyenelquehacenbalancede lostrabajosdelaorganización,fijanlosnuevosobjetivosycompartenlospuntosdevistaylasexperiencias.

En el proyecto participan voluntarios internacionales y ONG y comunidades locales.Mediante la organización de talleres, actividades de ocio, seminarios y eventos, losvoluntarios europeos apoyan directamente la integración de los refugiados ysensibilizan a los ciudadanos europeos. Viviendo esta experiencia en un país deintercambio, losvoluntariosdescubrentambiénlasdiferentesmanerasdegestionarlaintegracióndelosrefugiadosenlaUniónEuropea.

LasprincipalescaracterísticasdelproyectoInteGREATsonlassiguientes:

participan en él jóvenes voluntarios internacionales que colaboran con lasorganizacionesyONGlocalesenlaacogidaylaintegracióndelosrefugiados;

duraseissemanas;

ofrece posibilidades de participación también a las escuelas y las comunidadeslocales.

Losprincipalesobjetivosdelproyectosonlossiguientes:

daraconocerlascausasprincipalesdeestefenómenoylosbeneficiosderivadosdeunaacogidayunaintegraciónadecuadas;

movilizar a la juventud europea para que, a través de la colaboración entrediferentespaíses,podamoshacerfrentejuntosaesteretocomún.

http://aiesec.ithttps://www.facebook.com/AIESECItaly/?fref=tshttps://twitter.com/AIESECItaly

20

16. LETONIA:E‐POSS

El proyecto de intercambio de jóvenes E‐POSS tuvo lugar en Liepāja del 15 al 21 demarzode2015.

Elobjetivoprincipaldelproyectoespromover laparticipaciónactivade los jóvenesatravés de métodos educativos no formales, aprendiendo los unos de los otros,familiarizándoseconladiversidaddelasculturaseuropeasydesarrollandolacapacidaddeverloselementosunificadoresdeladiversidadcultural.Enelproyectoparticiparonpaíses como Portugal, Rumanía, Italia y Letonia. El grupo, compuesto por jóvenes deentre18y25años, lo formabanochopersonasporpaísydosresponsablesdegrupo.Lasactividadestuvieron lugaren laCasade los Jóvenes,dependientedelCentrode laInfanciaylaJuventuddeLiepāja.

Los participantes prepararon historias de cada país que presentaron a los demás.Posteriormentetratarondeencontrarpuntoscomunesenlasdiferentesculturas.Paracrearunmensajeúnicoconunadimensiónintercultural,seconstituyerontrestalleressobre animación,música ymarionetas. Se realizaron cinco animaciones audiovisualesutilizandolatécnicadeanimaciónenstop‐motionenlosgénerosdecinepropuestos—comedia, terror, drama y suspense—. La banda sonora se compuso en el taller demúsica,ylospersonajesfueroncreadoseneltallerdemarionetas,quefueron,además,expuestasalpúblico.

Cada taller aplicó métodos de trabajo basados en técnicas de refuerzo de grupos,actividades para romper el hielo, trabajo en equipo, debates, intercambio de ideas,aprendizaje cooperativo, casos prácticos, juegos de rol, juegos de simulación yaprendizajeatravésdelapráctica.

Los participantes adquirieron conocimientos prácticos en materia de tecnologíasfotográficas y de programas informáticos adecuados, pusieron en práctica sushabilidades utilizando diferentes instrumentosmusicales y tecnologías y adquirieronexperienciaenelestudiodegrabación.Atravésdeunagranvariedaddematerialesytécnicas,seenseñóalosparticipantesafabricarmarionetasyselesinicióenlasbasesdelmovimiento de estas. También se les introdujo en las posibilidades que ofrece laescenografía.

Vídeosdelproyectodisponibles:https://www.youtube.com/watch?v=mRRUJmvkiy4https://www.youtube.com/watch?v=1EBHFKam584https://www.youtube.com/watch?v=NgYlJzjz2u4https://www.youtube.com/watch?v=jRHwSpxXOVIhttps://www.youtube.com/watch?v=u1mcUwIVoB4

21

http://www.liepajasbjc.lvhttp://www.jauniesumaja.lvhttps://www.facebook.com/JauniesuMaja

22

17. LITUANIA: UNA JUVENTUD UNIDA PARA MEJORAR LASALUDPÚBLICAENELMUNDO

En encuentro regional europeo de IFMSA sobre el tema «Una juventud unida paramejorar la saludpública enelmundo», esunproyectoorganizadoanualmentepor laFederación Internacional de Asociaciones de Estudiantes de Medicina (IFMSA) encolaboración con una de sus organizaciones nacionales miembros de la región deEuropa.

IFMSAesunared internacionalde jóvenes,yelproyectoesdirigidoyorganizadoporjóvenesvoluntarios,futurosprofesionalesdelasanidad.Elproyectoreúneaentre300y350 jóvenes estudiantes de medicina, procedentes de más de 40 países europeos,durante cuatro días de formación, conferencias y posibilidades de desarrollo decapacidades.

Tieneporobjetocapacitaralosjóvenesyhacerdelosparticipanteslíderesmotivados,catalizadores sociales y dirigentes eficaces en sus propias comunidades, capaces dedesarrollarprogramasparaabordarlosproblemasmundialesquesemanifiestananiveldebase,asícomopermitir los intercambiosculturalesydeconocimientosa travésdelasfronterasgeográficas.

Se organizan varias sesiones paralelas sobre cuestiones sanitarias pertinentes, talescomolaenseñanzade lamedicina, lasaludsexualyreproductiva, lasaludpública, losderechos humanos, la paz y los intercambios. La reunión está precedida de variosseminariosdetresdíassobretemasmásespecíficos,comolaeducaciónsexualglobal,ladiplomacia y la gobernanza sanitarias mundiales, los derechos humanos y lascatástrofesenEuropa,etc.

Estareuniónpermitea losestudianteseuropeosdemedicinaadquirircapacidadesdeorganizaciónydirecciónycrearunespaciodondecompartirexperienciasyaprenderlosunosdelosotros.Almismotiemposefomentaunsentidodelaunidadenlaregión,ya que las metodologías se basan en la educación no formal y los participantes seencuentran en entornos confortables e inclusivos. A partir del encuentro regionaleuropeode IFMSA,seorganizanyconsolidanactividades transnacionalese iniciativassubregionales.

El proyecto contribuye asimismo a la creación de una cultura del aprendizaje y delintercambio de conocimientos en las comunidades de estudiantes de medicina de laregión europea y facilita la interacción y el compromiso constructivo de la juventudeuropea con la gobernanza y las políticas de salud. Además, promueve el procesodemocráticoeuropeoentrelosparticipantes,quesesientenpartedelprocesoeuropeodetomadedecisionesencuestionesdesaludmundialyeuropea.

23

Asimismo, acuden representantes exteriores procedentes de numerosas entidadeseuropeasparacompartirsusexperienciasyconocimientosenámbitosespecíficosdelasaludenEuropa.La12.ªedicióndelproyectosecelebróenAalborg(Dinamarca)del24al28deabrilde2015.http://www.ifmsa.orghttp://www.facebook.com/ifmsa

24

18. LUXEMBURGO:VENIVIDICOMEDI

Aunque la alimentación forma parte de la vida cotidiana, la tradición, la cultura y lacivilización,milesdejóvenesdeEuropanodisponendetiempo,dinero,conocimientosoexperienciaenlacocinapararesolverlosproblemasdelaalimentacióndiaria.

LosestudiantesErasmus,losjóvenesquecomienzansucarreralaboral,losestudiantesvisitantes,lostrabajadoresjornalerosolosdesempleadosnopuedenpermitirsecomerenunrestaurantetodoslosdías.Muchosdeellosacabanporcomprarcomidarápidaocomidabaratadebajacalidad.

Sinembargo,lacomidatienetambiénqueverconelsaberviviryconlaciudadanía,nosolo en el marco nacional, sino también a nivel europeo. Tiene que ver tanto con lanutrición,lahigienealimentariaylapromocióndelasaludcomoconelplacerdecomerbien:esunapartefundamentaldenuestrasaludfísica.PoresoVeniVidiComeditieneporobjetocrearunacomunidadquedebatasobrecómoprepararlacomidayeducaralosjóvenesparaqueseconviertanencreadoresdesucomidadecadadíaynoseansoloconsumidores.

LosresultadosdelproyectopromuevenunaculturaalimentariasaludableysostenibleentodaEuropa,atravésdeunaherramientamultiplataforma(sitiointernet,aplicación,foro de la comunidad, libro electrónico) fácil de usar, interactiva y colaborativa, queproponeinformaciónalimentariayrecetasadaptadas,saludablesysostenibles.

Antesdeempezarabuscarrecetas,nosreunimosypusimosencomúnnuestras ideasparadescubrirlasnecesidadesdenuestropúblico.Decidimosdiseñarunaherramientasencilla, y acordamos recopilar recetasquepudieranprepararseen40minutos comomáximosintenerqueutilizarhorno,microondasocualquierotroaparatoeléctrico.

Por último, queríamos que nuestro público destinatario ampliara conocimientos ymejorarasusprácticasculinarias,descubriendoalmismotiempolasdiferentesculturasatravésdeplatosdetodaEuropa.

Lasdosprioridadesdelproyectosonlapromocióndelasasociacionesinterregionalesytransfronterizas mediante la creación de una herramienta educativa fácil de usar,interactivaycolaborativaydeunacomunidadtransnacionaldedicadaalasprácticasdelaalimentacióncotidiana,lasrecetasylasaludenEuropa,ylapromocióndelaideadeprepararcomidaspropiassaludablesynutritivascreandouncatálogoderecetasfácilesperodecalidadyanimandoalosusuariosaquecreensuspropiascomidasenlugardeacudiracadenasdecomidarápidaocomprarproductossemipreparados.

El proyecto fomenta una cultura alimentaria sana y sostenible y tiene por objetocontribuiralaintegraciónculturalentrelosjóvenesenEuropadifundiendodiferentesprácticasculinariasinternacionales.

25

http://www.venividicomedi.eu

26

19. MALTA:MaltMUNMaltMUN 2015 fue el MUN (Modelo de Naciones Unidas) inaugural de la SociedadMaltMUN y el primer MUN internacional celebrado en Malta. El tema—«Vidas a laderiva: luchacontra laexplotaciónde los inmigrantes irregulares»—fueseleccionadoespecíficamente teniendo presente la grave situación de los migrantes. La elecciónresultóserapropiadapara laconferencia: losdebates fueron intensosy losdelegadosdisfrutaronsindudadelretoquesuponíaabordaruntematansensible.Alosdelegadosse lesasignóunpaís concreto conel cometidodedefender laperspectivadelpaís encuestión,loquehizoquesutareafuerasindudadifícil,peroalmismotiempodecisivaygratificante.También formaronpartedeunade lasdos«comisiones»de lasNacionesUnidas:elACNURylaComisióndeAsuntosJurídicos.Aunque los jóvenes participantes eran ya, sin duda alguna, bien conscientes de losconflictos y las dificultades que tienen lugar cada día en el Mediterráneo, unaconferenciacomoMaltMUN2015hizoquesecentraranensusreflexionesyesfuerzos.Lapropiaconferencianodurómásqueunfindesemana,peroantesfuenecesarioungran trabajo de preparación. Durante ese tiempo, los delegados llevaron a caboinvestigaciones exhaustivas y adquirieron conocimientos pertinentes para podertrabajar juntos y elaborar una política estratégica viable. Este objetivo se alcanzófinalmente, y el resultado puede verse cristalizado en las cuatro resoluciones que seadjuntan.Lasresolucionescontienenunaseriedepropuestasquesevotarontraslasreunionesdecomisión. Algunas cláusulas fueron más cuestionadas que otras. Estas resolucionesfueron presentadas posteriormente a diversas personalidades que participaron en laorganización de la conferencia. El proceso está aún en curso. En el momento de lapresentacióndeestacandidatura, losrepresentantesdelaSociedadyasehanreunidoconmiembrosdelaEmbajadadelosEstadosUnidosyconelpresidentedelParlamento.Contamos también con reunirnos, entre otros, con el gabinete del presidente de laRepúblicayconelrepresentantedelACNURenMalta.Lostrabajospreparatoriosnecesariosparaorganizaryacogerestaconferencia fueroningentes.Fueronnecesariasenormesdosisdecoordinación,perseveranciayprevisión.ElequipodeMaltMUN,quetengoactualmenteelhonordedirigir,trabajóarduamentepara hacer realidad este sueño. En estos momentos estamos en la fase inicial deplanificación de MaltMUN 2016. Confiamos en que tenga el mismo éxito —si nomayor—queMaltMUN2015.http://www.maltmun.org.mt/https://www.facebook.com/MaltMUNhttps://twitter.com/maltmun

27

20. POLONIA:MODELEUROPEANUNIONWARSAW2015En2015 tuvo lugar lasegundaediciónde lasimulaciónMEUWarsaw,organizadaporBETAPoland.Concasi60participantes,fuimostestigosdelcrecimientosostenibledelaconferenciaencomparaciónconlaediciónde2014.Laconferenciasecelebróen juliode 2015 en la antigua biblioteca de la Universidad de Varsovia. Los tres días de lasimulacióndeelaboracióndepolíticasdelaUE—queincluyeronnosoloalParlamentoyelConsejodelaUE,sinotambiénaloscomisarios—fueronprecedidosdeunajornadacompletadetalleresdondelosparticipantesrecibieronformaciónsobrecómohablarenpúblico,sobretécnicasdenegociaciónysobrelosprocedimientoslegislativosoriginalesqueseutilizarondurantelassimulaciones.La conferencia fue organizada por quincemiembros de BETA Poland, que trabajaroncomovoluntariosduranteseismeses.Estolespermitióadquirirexperienciaenmateriadeorganización,enparticularenrelacionespúblicas,relacionesexteriores,elaboraciónde presupuestos y desarrollo de proyectos con un alcance europeo, y les sirvió paraanimarseaparticiparenotrassimulacionesMEU.Ademásde los papeles habituales quedesempeñan los participantes en cadaMEU—diputadosalParlamentoyministrosdelConsejo—y,dadoqueelingléseralalenguadetrabajodelproyecto,garantizamostambiénlainterpretaciónalpolacoyalalemán.Losintérpretes seleccionados eran estudiantes de interpretación e intérpretes polacosprofesionales.Peseaquetodoslosparticipantesdebíandemostrarunbuenconocimientodelinglésalinscribirse enMEUWarsaw, los intérpretes cosecharon un gran éxito. Gracias a esteservicio,losparticipantespudieronexpresarseconmayorautenticidadenlasocasionesen que los debates se celebraron en tres lenguas diferentes. Se dispuso deinterpretaciónsimultánea,porloquepudieronhablarconmayorlibertadalhacerloensupropialengua.Paralosparticipantesqueactuarondediputadosyministros,supusotambién una buena formación sobre el modo de trabajar con intérpretes deconferencias.Los intérpretesobtuvieroncertificadosacreditativosde suparticipaciónenunproyectosobreasuntoseuropeos,loquepuedeservirlesdereferenciaútilensufuturoprofesionalcomointérpretes.MEU Warsaw no solo promueve la integración de los jóvenes europeos, sino quetambién forma parte de la comunidad MEU europea, basada en la solidaridad: losparticipantes polacos pueden participar en otras simulaciones, y, en ese caso, lesofrecemostambiénlaposibilidaddeseranfitrionesdeMEUWarsaw.MEUWarsawesunproyectoqueBETAPolandorganizacadaaño.Laconcesióndeunpremio con dotación económica nos permitiría reducir los gastos de inscripción yañadir otras lenguas al servicio de interpretaciónduranteMEUWarsaw2016, lo quedaríaunamayorautenticidadalosdebates.

28

http://www.meu‐warsaw.plhttp://www.facebook.com/meuwarsawhttps://twitter.com/MEU_Warsaw

29

21. PORTUGAL:EBECFINAL2015

EBEC (European BEST Engineering Competition) es una competición organizada porunaorganizaciónestudiantilnogubernamentalsinánimodelucro.EnlarondafinaldeEBEC,los120mejoresestudiantes,seleccionadosdeentremásde6500estudiantesdetoda Europa, se reúnen en una competición meramente intelectual, en un entornoneutro y amigable. Hacemos hincapié en lo que nos hace a todos iguales: nuestracapacidad de pensar y de resolver problemas. Una prueba de nuestro sentido de laigualdadeselhechodequeelanfitrióndelacto—BESTOportoen2015—debecubrirun 50% del precio del billete de cada participante, hasta un máximo de 100EUR.Pensamosqueningúnparticipantedebequedarexcluidoporrazoneseconómicas.

ConlarondafinaldeEBEC,fomentamoslacooperaciónmedianteeltrabajoenequipoyelrespetomutuo.Nuestroobjetivoescontribuiralaformacióndejóvenesprofesionalesy ciudadanos europeos con mentalidad internacional. Estamos convencidos de que,entreestosbrillantesestudiantes,seencuentranlosresponsablespolíticos,laspersonasinfluyentes y los mejores profesionales de un futuro próximo. Estas personas daránformaalospróximosaños,yconfiamosenquelohagandemaneraresponsableyconconciencia de la identidad europea y la integración de las personas. Ofrecemos laposibilidaddeponerencontactoalosestudiantesdetecnología,lasuniversidadesylosrepresentantesdeempresasparaencontrarsolucionescreativasparalograrunmundomejorymássostenibleycrearnuevasposibilidadesprofesionalesydeestablecimientoderedes.

Porúltimo,inclusoalllevaracaboactividadessociales,nosesforzamosporpromoverelrespeto y la valoraciónde todas las culturas y personas. Por ejemplo, dedicamosunanoche entera a la cultura portuguesa: comida tradicional, bebidas, música, trajes ydanzas fueron presentados a todos los participantes. Otra noche, durante la llamada«velada internacional», todos losequipos tuvieron laoportunidaddehacerunabrevepresentacióndesupaísysucultura.Losparticipantessevistieronconsustrajestípicosy colocaron orgullosamente sobre la mesa sus banderas; cantaron, bailaron ypresentaroncomidasybebidasdesupaísenuncírculodediversidadyamistadentrenaciones.

Este acto tiene un presupuesto aproximado de 60000EUR, una cantidad difícil dereunir para una organización estudiantil sin ánimo de lucro como BEST Porto, sitenemosencuenta,además,que todoesgratuitopara losparticipantes,por loquesuorganizaciónsoloesposiblegraciasalasempresaseinstitucionessocias.Porello,estetipodereconocimientosydepremiossonmuyimportantesparaBEST,yaquesetratadelúnicomedioquenospermiteseguirorganizandoestasactividadesytrabajandoporunaEuropamejoryunmundomáscooperativo.

30

http://www.bestporto.orghttps://www.facebook.com/bestportohttp://www.twitter.com/bestporto

31

22. RUMANÍA:TEATROOSONÓElTeatroOsonóestáformadoporungrupodejóvenes.Lastrespiezasprincipalesquerepresentaronen2015crearonunmarcoartísticoenelquesedestacanlasprioridadesde los jóvenes europeos. Creemos que, a través del teatro, podemos abordar el «serhumano eterno», que promueve las alianzas, los factores comunes y una mayorsensibilidad en relación con los asuntos de actualidad quemarcan nuestra época. ElrepresentantelegaldenuestroteatroeslaAsociacióndelTeatroBolyongó.En2015,elTeatroOsonórealizóunproyectoconsistenteenrepresentarsuspiezasenEuropa y fuera de ella: AsWater Reflects the Face (Como el agua refleja el rostro),[email protected] yUnknown friend's circle orPicnic on a Japanese rug (Círculo de unamigo desconocido o pic‐nic sobre una alfombra japonesa). Las representaciones—seguidasdedebatesconelpúblico—abordantemasconflictivoscomolaalienación,lavulnerabilidad,laincapacidaddedefenderse,laexplotaciónolosprejuiciosétnicos.Lasescenasdetensiónseexageranporelhechodequetodoslostextos,elescenarioylasimprovisaciones se inspiran en historias reales vividas por jóvenes, lo que suscita laemocióndelespectador.Durante2015realizamosentotal133representacionesentodaEuropaytuvimosunaaudiencia de casi 6400 espectadores. En ese año actuamos en los siguientes países:Rumanía,Hungría,Austria,Alemania,Dinamarca, Francia, España,ReinoUnido, Italia,Suiza, Bélgica, Ucrania y Marruecos. Los miembros permanentes de la compañíaorganizan todas las giras, a escala europea y nacional, con la ayuda de antiguasasociacionesyesforzándoseporconseguirnuevascolaboraciones.Lapropiacompañíatransportalosdecoradosensufurgoneta,ylosactoresylostécnicoslosmontanenloslocalesdelossociosanfitrionesenquesevaaactuar.Elpúblicoesinvitadoporelsocioanfitrión,quegarantizaquetodas lascategoríasde lapoblación localesténpresentes.Nosecobraentrada;soloseaceptandonaciones.Los miembros del Teatro Osonó son jóvenes voluntarios, actores jóvenes adultos yestudiantesdeenseñanzasecundaria,asícomovoluntariosinternacionales.DadoqueelTeatroOsonó es considerado enRumanía como un teatro independiente único en sugénero,noobtieneelmismoreconocimientoqueotrosteatrosclásicossubvencionadospor el Estado. Nuestra asociación se enfrenta al difícil reto de tener que financiar sufuncionamiento mediante las donaciones de socios o de pequeños fondos locales.Además de crear nuestras propias obras artísticas, organizamos campamentos yfestivalesparaotros jóvenesyparaprofesores jóvenes,a findequecadaparticipantepuedaexplotarsusrecursos individualesexpresandosuhistoriapersonala travésdelteatro.http://www.osono.rohttps://www.facebook.com/osonotheatre/?ref=page_internal

32

23. ESLOVAQUIA:VISEGRADFILMFORUMEl Visegrad Film Forum (VFF) es una manifestación internacional con vocacióneducativaydeestablecimientoderedesparafacilitarelcontactoentrejóvenestalentosdel cine profesional de los países europeos vecinos y directores reconocidos yconsagradosinternacionalmente.EstefestivalestáorganizadoporBoiler,unaONGquerealizatodotipodeactividadeseducativasaudiovisualesquepermitenaestudiantesdetodaslasedadesaprendermássobreunapelícula,desarrollarelinterésporlaculturay,sobre todo, poder hacer uso de sus conocimientos y experiencias como futuroscineastaseuropeos.Durante el VFF, los estudiantes tienen la oportunidad de compartir sus experiencias,entablar relaciones internacionales y conocer a reconocidos profesionales del cine.Ademásde lasescuelasde lospaísesdelgrupoVisegradque formanparte integraldenuestra selección, invitamos a otras escuelas de otras partes de Europa (a partir de2016,ampliaremosycambiaremosperiódicamente laseleccióndeescuelassocias).ElVFF brinda posibilidades para unamayor interacción y cooperación entre los paíseseuropeos,yofreceunavisiónmáscompletadelasposibilidadeseducativas.Además, los jóvenes cineastas tienen la oportunidad de presentarse en un marcointernacional,loquepuedepropiciarelfortalecimientodelacooperacióninternacionalanivel universitario y aniveles superiores.Estopuede tenerun efectopositivo en elnivel educativo, así como en la realización cinematográfica, y contribuir al desarrolloculturalgeneralenlaregióneuropea.ElprogramadelVFFsedivideenvariasseccionesyseorganizadeformaquepuedaserútil para los profesionales de todos los sectores principales de la cinematografía:talleresprácticos, leccionesmagistrales, estudiosde casos, debates yproyeccionesdepelículasprocedentesdecentrosasociados.El VFF ya se ha organizado en cuatro ocasiones (dos veces comoun acto aparte).Hacosechadoungranéxitoyrecibidocomentariospositivostantodelosinvitadosycomode otros participantes.Del 5 al 9 de abril de 2016 se celebrará su quinta edición. Sucontinuidadenelfuturoestágarantizadagraciasalacooperación,continuaycadavezmayor,deescuelasasociadasdeotrospaíses,así comoa laparticipaciónde invitadosinternacionalesderenombre(AllanStarskiyChristopherNewman,galardonadosconelpremioÓscar;ChristianFreiyChristianBerger,nominadosalospremiosÓscar;FabioGrassadoniayKrzysztofZanussi,premiadosenCannes;BenedekFliegauf,premiadoenlaBerlinale,yotrosmuchos).http://www.visegradfilmforum.comhttp://www.facebook.com/VisegradFilmForum

33

24. ESLOVENIA:MUNSCSALIENT2015

MUNSCSalient2015–YouthConferenceonGlobalMatters(conferenciadelajuventudpara asuntos mundiales) es un proyecto creado por y para los jóvenes con el únicoobjetivodecontribuiralosesfuerzosdelosjóvenescomofuturosresponsablespolíticosypartesinteresadas.

MUNSCSalient2015secelebródel13al17dejuliode2015,enLiubliana(Eslovenia),ytuvocomotemageneral«Lacrisismundialdelosrefugiados».Laconferenciaconstódetres partes—simulaciones, mesas redondas y talleres—, todas ellas sobre el mismotema generalmencionado y teniendo como objetivo presentar puntos de vista desdediferentesperspectivasyofrecerunaplataformaúnicaquefavorezcalosintercambiosque tuvieron lugar en varios niveles conceptuales, entre ámbitos diferentes y endimensiones culturales diferentes. En esta plataforma, estudiantes de todo el mundopudierontrabajarconpersonalidadespolíticasdestacadas,responsablespolíticos,ONG,empresariosymiembrosde comunidadesepistémicas,delmundoacadémicoyde losmediosdecomunicación,ydeesaformadesarrollarlascapacidadesylosconocimientosnecesariosparadarsentidoalmundodelsigloXXI.

Asistieron 70 participantes provenientes de Austria, Bélgica, Bosnia y Herzegovina,Camerún,Croacia,RepúblicaCheca,Alemania, Italia,Macedonia,Montenegro,SerbiayEslovenia, que participaron activamente y aportaron su contribución a los debatessobrecuestionescorrespondientesalostresaspectosdeMUNSCSalient2015:

1) Simulaciones: Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas («La crisis de losrefugiados y la violencia sectaria en el Líbano»), Tercera Comisión de la AsambleaGeneral de las Naciones Unidas («Invertir la tendencia actual en relación con laprotecciónde los refugiados y los desplazados internosde Siria») y ConsejoEuropeo(«RevitalizarlasolidaridadeuropeaalaluzdelacrecienteafluenciaderefugiadosenlaUniónEuropea»);

2)Mesas redondas: «Mesa redonda con los embajadores: programa para después de2015 y crisis migratoria», «Fortaleza Europa: una estrategia de la Unión para lacompleja crisis mundial de los refugiados» y «Desafíos a la hora de garantizar losderechosdelosrefugiados»;

3)Talleres:«Taller#1:Refugiado101»y«Taller#2:Lacomunidadinternacional».

Los participantes adquirieron así capacidades indispensables en diplomacia, oratoria,debateyliderazgo,loquelesayudaainfluirensusrespectivascomunidades.Creemosque el hecho de despertar el compromiso político en los jóvenes permite construirpuentes entre los responsables políticos y los jóvenes, que aportan solucionesinnovadoras y llenas de frescura. Hace a los jóvenes más responsables, les anima apromover la democracia en sus propios países y losmantiene informados de lo queocurre a su alrededor. Así, se transfiere una gran cantidad de conocimientos a los

34

jóvenes,queellosenriquecenconsusrespectivascontribuciones,convirtiéndoseasíenciudadanosdesuspaísesactivosycomprometidos.http://salient.munsc.si/https://www.facebook.com/MUNSC‐Salient‐Youth‐Conference‐on‐Global‐Matters‐1532270263724635https://twitter.com/munscsalient

35

25. ESPAÑA:CIUDADANÍAEUROPEA/EUROPEANCITIZENS:FEELEUROPE,MAKEEUROPE,BEEUROPE

ElconceptojurídicodeciudadaníadelaUnión(Europea)fueintroducidooficialmenteen elTratadoCEpor elTratadodeMaastricht, en1993.En la actualidad figura en laparte II del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea (artículos20 a 24). Seconfiere tambiéna laciudadaníaunestatutoconstitucionaloficialenelordenamientojurídico de laUnión, a través de su inclusión en el artículo9 del Tratadode laUniónEuropea, que establece lo siguiente: «Será ciudadano de la Unión toda persona quetenga lanacionalidaddeunEstadomiembro.Laciudadaníade laUniónseañadea laciudadaníanacionalsinsustituirla».¿Cómosepuedeconcienciara loseuropeosdequenosonsolociudadanosdesupaís,sino tambiénciudadanoseuropeos?La respuestaes simple:educándolos.Paraello, laorganizaciónInterEuropahacreadoelmódulo«Ciudadaníaeuropea».InterEuropaofreceactividadesajóvenescondiscapacidadintelectualodificultadesdeaprendizaje con el fin de hacerlesmás autónomos en su vida cotidiana. También lesayuda a encontrar un empleo a través de la metodología de «empleo con ayuda».NuestrosjóvenesnohantenidorealmentelaposibilidaddeviajarporEuropa(aunquealgunos han participado en diversos intercambios de jóvenes promovidos por laorganizaciónendiferentespaíseseuropeos,comoItalia,BélgicaoAlemania).Peseaello,hanpodido conocer el significadode la integracióneuropeaquedándoseen la ciudaddondevivenytrabajan.¿Cómo?Graciasalasdiferentesactividadespropuestas:Hanpodidocontarconunvoluntariofrancés(atravésdelprogramaServicioVoluntarioEuropeo); han podido mantener reuniones por Skype con alemanes, polacos yportugueses (estánprevistas otras reuniones), gracias a los contactos internacionalesde la organización; además, han tenido una educadora italiana que organizó estasactividades.EsasistentesocialperotienetambiénunalicenciaturaenPolíticayCulturaEuropeas.Elobjetivodelasactividadespropuestasera:derribarlosestereotiposylosprejuiciossobrelosdiferentespaíses;promoverelejercicioactivoyresponsabledelaciudadanía,informandodelosderechosydeberesqueconllevalaciudadaníaeuropea;transmitir la idea de una ciudadanía europea basada en los valores comunes deinterdependencia, democracia, igualdad de oportunidades y el respeto mutuo de lasdiferentes identidades étnicas y culturales; integrar a las personas con discapacidad:abrirunaventanaalmundoeuropeoytratardeeliminareltemoraabandonarlazonadeconfort.http://centrochat.eshttps://www.facebook.com/centrochat/?fref=tshttps://twitter.com/intereuropariojhttps://www.youtube.com/watch?v=QEBQHPE7uCQ

36

26. SUECIA: GENERACIÓN DE LOS DERECHOS ‐ LIBERTADDELSIGLOXXI

El proyecto comenzó en marzo de 2015 con la primera de las tres actividades delproyecto:unintercambiojuvenilenBerlín.Esteintercambioteníaporobjetopermitiralos jóvenes participantes de catorce países comprender el contexto del proyecto y lalógicaquesubyacea la idea.Losparticipantes siguieronuna formaciónexhaustivaenmateriadederechoshumanos,ypudieroncartografiardiferentesderechoshumanosydiferentesrealidadesenmateriadederechoshumanosentodaEuropa.Enestafase,losjóvenesrecibierontambiénformaciónsobrecómoabordaryprocesarlostestimonios.Larecopilacióndelostestimoniosserealizóentremarzoyjuliode2015.Serecopilaronno menos de 150 testimonios de todos los rincones de Europa, que trataban temascomolajusticia,lafelicidad,lainjusticia,elamor,laatenciónolaexclusión.Los trabajos de la segunda fase culminaron con el Festival de Derechos Humanos,celebrado en julio de 2015 en Rumanía. En el festival, los participantes pudieronreflexionarsobrelostestimoniosrecopilados,convertirlosentarjetaspostalesyenviarestasa losdirigentespolíticosconel findeacercar lostestimoniosa las instituciones.Los participantes también recibieron formación sobre solidaridad, comprensión yresponsabilidadsocial.Esta fase permitió realizar un documental para el que se seleccionaron cincuentatestimonios,quese incluiránen lapublicacióndelproyecto—Eldiarioeuropeode losderechos humanos—, elaborado desde la perspectiva de los jóvenes y utilizado en laúltimaactividadenBruselas.El proyecto finalizó con la conferencia «Generación de los Derechos Humanos»,celebrada en Bruselas en noviembre de 2015. También organizamos una promociónoficialdeldocumentalydeEldiarioeuropeo,unamesaredondaenlaquesedebatióconrepresentantesdelasinstitucioneseuropeas,lasorganizacionesjuvenilesylasociedadcivil,asícomoreunionesdesensibilizaciónconlosinterlocutoressocialesmencionados.http://www.activeeurope.orghttps://www.facebook.com/Activeeurope.orghttps://www.facebook.com/Human‐Rights‐Generation‐HRG‐182853768451684/?fref=tshttps://twitter.com/ActiveeuropeOrg

37

27. PAÍSESBAJOS:COMMONCARNAVAL

CommonCarnavalesunaasociacióntemporalparaelcarnavalquereúneaestudiantesinternacionales, jóvenes del centro de refugiados y gente de la ciudad para trabajartodos juntos en torno al carnaval: hacer los disfraces y construir la carroza que sepresentóeneldesfileel7defebrero,enMaastricht.Másalládetodoesto,elproyectoestá centradoen la integracióny la colaboración.Utiliza el carnaval comocatalizadorconel que establecer relacionesdurables entreestosgruposdiferentes formadospornuevos y antiguos residentes europeos. Durante las semanas que precedieron alcarnaval,constituimosunconsejoformadoporoncepersonasynombramosanuestropropio rey del carnaval. Los vínculos establecidos durante las últimas semanas hanabierto ahora el camino a posibles nuevos proyectos, como una exposición, undocumentalylaorganizacióndeencuentrosperiódicos.

Celebrar el carnaval es un modo de cuestionar, con humor, respeto y curiosidad, lasociedad,losrolessocialesylaidentidaddecadaunodenosotros.EllemautilizadoenMaastricht durante el Vasteloavend (denominación limburguesa de carnaval) es«establecerrelacionesatravésdeladiversiónylacaridad(Plezeer&Sjariteit)».

ElnombreCommonCarnavalsebasaenlaideadeponerlascosasencomún,esdecirdetrabajar juntos por el bien común. Todo esto se traduce en la estructura abierta deCommonCarnaval.Todoslosdíasanimamosalagenteaquevengaahacerlosdisfraces,construirlacarroza,componerlamúsicao,simplemente,acharlarunrato.

CommonCarnavalesunproyectoqueexploranuestraculturaynosacerca losunosalosotros.Intentamosencontrarnuevasformasdefomentarlaparticipacióntrabajandojuntosy,almismotiempo,comprendiendomejornuestraculturacomún.

El concepto de Common Carnaval fue concebido por un grupo de estudiantesinternacionalesdelafacultaddeiArtsdelaZuydHogeschool.iArtsesunprogramadeeducación artística interdisciplinario que alienta a sus estudiantes a convertirse enintelectualessocialmentecomprometidos—empresarios,creadorescuriosos—capacesdeconvertirlosaspectoscotidianosactualesensuprácticaartísticaeinterdisciplinaria.

Elgrupo,formadoporTess(neerlandesa),Jasper(alemán),Gerold(neerlandés)yRahel(rumano),surgiódelaideadeencontrarnuevasformasdeintegración,compartiendoyconstruyendonuevosvínculosyrituales.ElcarnavalesunritualsocialprofundamentearraigadoenunagranpartedeEuropa.Esteproyectoexploralaidentidadeuropeaylosvalores que hacen que el carnaval nos una, pero también el modo en que podemosconstruirunsentimientocompartidodecomunidadydeidentidad.

http://www.commoncarnaval.nlhttp://www.facebook.de/commoncarnaval

38

28. REINOUNIDO:YOUNGEUROPEANCOUNCIL(YEC)Young European Council (YEC) es una conferencia internacional que reúne a jóvenesapasionadospor el futurode laUniónEuropea ydeterminados ahacer oír su voz. ElobjetivodelYECescontribuirdemaneraefectivaeinnovadoraalapolíticaeuropea.Laconferenciavamásalládeunjuegodesimulación,yaquesunúcleoloconstituyenlosjóvenesdirigentesysusideas.ConocasióndelYEC, cada año se reúnen enBruselasdelegadosde todos losEstadosmiembrosdelaUniónydelosposiblesfuturosEstadosmiembros.Durantevariosdíasdebatencuestionesdeactualidadparacontribuirdemanerafactiblea lapolíticade laUnión. Presentan a los altos responsables políticos los acuerdos a que llegan paraintentarsolucionarestosproblemas,ylosdebatenconellos.Entrelosoradoresquehanintervenido en el pasado, podemos citar a la comisaria Hedegaard, el embajadorThompsonyelembajadorFrøysnes.La edición de 2015 del YEC, que se celebró del 15 al 19 de noviembre en Bruselas,incluyó tres talleres con los temas: «Migración y asuntos de interior», «Unión de laenergía y acción por el clima» y «Educación y empleo». La conferencia reunió a 69representantes permanentes de los Estadosmiembros de la Unión Europea y de losactualespaísescandidatosalaadhesión.El YEC incluyó asimismo el evento Eat & Drink, que reunió alrededor de unamismamesa a jóvenes participantes y a altos dirigentes, y les permitió intercambiar susopiniones, ideasyexperiencias.Cadaaltodirigentecompartesumesaconseisuochojóvenes, futuros líderes e interesados por su ámbito de especialización, con los quecompartetambiénsuexperienciavitalylascuestionesimportantesrelacionadasconsutrabajo.Asuvez,estacenaofrecealosaltosdirigenteslaocasióndeentrarencontactocon jóvenes dirigentes, comprender sus preocupaciones e intercambiar ideas nuevas.Estosactoshantenidoungranéxito,yYECesperaconinteréssuspróximasediciones.http://www.younglead.euhttps://www.facebook.com/YoungEuropeanLeadershiphttps://twitter.com/YELTweets