Upload
ivan-villanueva-jordan
View
224
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
8/11/2019 Presentacin Del Centro de Traduccin 201402
1/13
UNIVERSIDAD PERUANA DE CIENCIAS APLICADA
Carrera de Traduccin e Interpretacin Profesiona
Centro de TraduccinPrimer periodo de funcionamiento, julio agosto de 2014
8/11/2019 Presentacin Del Centro de Traduccin 201402
2/13
CONTENIDO
INTRODUCCINLa traduccin como proceso
Funcionalidad de la traducci
Modelo didctico TIP-UPC
CONFORMACIN
Objetivos del centro
Organizacin interna
Recursos y otras herramientaPROYECTOS
PROSPECTIVA
8/11/2019 Presentacin Del Centro de Traduccin 201402
3/13
8/11/2019 Presentacin Del Centro de Traduccin 201402
4/13
INTRODUCCIN / 2. Funcionalidad de la traducci
Un texto puede tener diversas traducciones correctas.La correccin depende de su funcionalidad en contexto.
Caractersticas bsicas de un servicio- Perspectiva del proveedor del servicio
Traducir en base a instrucciones d(uso, destinatarios, formato, medio
Mantener contacto con el cliente(informes de oficio o a solicitud, com
Recolectar informacin del cliente(glosarios, memorias de traduccin,
Establecer condiciones viables pa(plazos de entrega, tarifas apropiadhumanos)
Elaborar productos y cumplir con calidad(terminografa, comprobacin, revis
8/11/2019 Presentacin Del Centro de Traduccin 201402
5/13
INTRODUCCIN / 3. Modelo didctico TIP-UPC
El modelo didctico que informa los talleres de formacin de traductores comprende la traducciproceso que debe asegurar la calidad del producto.
Habilidad estratgico-traslativaProduce textos meta funcionales y adecuados al cam
especialidad del texto fuente.Habilidad instrumental-cualitativaArticula el uso de herramientas de la TAC y otras estde traduccin de manera metdica para el aseguramla calidad en el marco de un proyecto.
Habilidad profesional-ticaDisea y gestiona procesos de traduccin con el fin cumplir con distintos tipos de encargo de manera efeficiente, y con lineamientos ticos.
Ejemplos de niveles de logro por criterios
Competencia especfica de TraductologaNivel 4 (noveno y dcimo ciclos)
8/11/2019 Presentacin Del Centro de Traduccin 201402
6/13
INTRODUCCIN / 3. Modelo didctico TIP-UPC
Se realizan actividades y evaluaciones formativas que implican proyectos de traduccin dedistintos niveles de simulacin (en oportunidades, son proyectos reales).
201301 Traduccin directa del tercer captulo del libro Suicidologa (VALDIVIA 2014Alumnos del quinto ciclo
201401 Traduccin directa de documentos para el rea de I+D de Gloria S. A.Alumnos de quinto ciclo
Traduccin directa de manual de canto para carrera de Msica, UPCAlumnos de quinto ciclo
Traduccin inversa de slabos del primer ciclo para carrera de Msica, UPCAlumnos de sptimo ciclo
8/11/2019 Presentacin Del Centro de Traduccin 201402
7/13
CONFORMACIN / 1. Objetivos del centro
Con respecto a los alumnos como colaboradores
Brindar oportunidades de prcticas preprofesionales del primer nivel cuyo factor diferencial e
de proyectos de traduccin reales de acuerdo a procesos que garanticen la calidad de los text
Con respecto a la UPC como usuario
Ofrecer servicios de traduccin con tarifas competitivas y de acuerdo a estndares de calidad
por instituciones internacionales.
Establecer las bases para un posible centro de traduccin institucionalizado mediante la docu
las primeras experiencias.
8/11/2019 Presentacin Del Centro de Traduccin 201402
8/13
CONFORMACIN / 2. Organizacin interna
Etapas de la conformacin
2013 Primeras conversaciones con equipo de la carrera para implementacin
2014 Enero - marzo
Elaboracin de los lineamientos de prcticas preprofesionales
Abril junio
Coordinacin con Oportunidades Laborales y rea legal de la UPCJulio agosto
Convocatoria y contratacin de los practicantes
Desarrollo de las actividades del centro, 17 de julio al 15 de agosto
Colaboradores y
TraductoresNatalia SamanaDiego AguirreAndrea ArgandBryce BenavideDaisy BustinzaMayra GarcaGabriela ChveMaricielo SnchJussara RamrezGressia MirandSamantha SangAndrea Glvez
RevisoresSilvia Rubio, proCharo Arias, proDaniel Aparicio
Gestor
Ivn Villanueva,
8/11/2019 Presentacin Del Centro de Traduccin 201402
9/13
CONFORMACIN / 3. Recursos y otras herramienta
Periodo de funcionamiento : 17 de julio al 15 de agosto de 2014
6 horas de trabajo diarias, 9:00 a 16:00
Productos elaborados : Reglamentos y protocolos de funcionamiento, primeras versio
Formularios de uso interno, registros con la informacin de p
Glosarios en campos como la msica, la gestin educativa y
Memorias de traduccin, base de datos terminolgicas, man
Herramientas : Laboratorio UC-44 (personal de apoyo en laboratorio)
Licencias de SDL Trados
Software para procesar texto
Aplicaciones Web libres
8/11/2019 Presentacin Del Centro de Traduccin 201402
10/13
CONFORMACIN / 3. [Evidencias de organizacin
8/11/2019 Presentacin Del Centro de Traduccin 201402
11/13
CONFORMACIN / 3. [Evidencias de organizacin
8/11/2019 Presentacin Del Centro de Traduccin 201402
12/13
PROYECTOS /
Cdigo del proyectoCantidad de
palabrasDescripcin
Msica 2014-07-01 40 mil Slabos de la carrera de Msica
Calidad 2014-08-01 22 mil Traduccin de la Ley Universitaria
Educacin 2014-08-01 2 milDiapositivas para la carrera de EdGestin del Aprendizaje
8/11/2019 Presentacin Del Centro de Traduccin 201402
13/13
PROSPECTIVA /
Prximo periodo de funcionamiento : Enero y febrero de 2015
Evaluacin del desempeo previo : Identificacin de las mejores prcticas del primer p
Mejora de los dficits en cuanto a los procedimien
Conclusin de trabajo pendiente : Redaccin de los lineamientos y protocolos
Capacitacin ad hoc de gestores de servicios de tr
Otras posibilidades de desarrollo
- Institucionalizacin del centro de traduccin a futuro
- Elaboracin de normas de calidad y colegiacin por gremios profesionales e instituciones pblicas y p
- Comunicacin de experiencias en la formacin de traductores en congresos y otros eventos y medios