48
PROCESO DE ADQUISICIÓN DE LA SEGUNDA LENGUA PATRICIA LAGUILLO PEARCE SILVIA LAGUILLO PEARCE CONCEPTO Normalmente el hablar con otras personas se nos hace algo de lo más natural, sin embargo, el lenguaje es algo muy complejo donde interactúan diversas actividades mentales, que generalmente no tomamos en cuenta porque se nos hace una actividad de lo más cotidiana. Primero es necesario reconocer las palabras dentro de la cadena sonora, después determinar el significado de cada una de ellas en el contexto de la oración que forman, identificar el nivel de significado o significados de la oración, y formular una respuesta. El hombre se sirve del habla para numerosos propósitos como para satisfacer demandas y necesidades, controlar a otros, establecer contactos con la gente, expresar sentimientos, simular o crear, preguntar o escribir. También el lenguaje es la razón fundamental por lo que el hombre crea cultura mientras que los animales no. El lenguaje debe reconocerse como algo más que sólo un medio de comunicación entre los seres humanos, pues es una de las cuestiones que diferencia al ser humano de los animales ya que es una conducta meramente humana, que no se encuentra ni siquiera en los animales más evolucionados. Con lo anterior se deduce que el lenguaje es el tipo más complejo de comunicación intencional. Un lenguaje relaciona sistemáticamente símbolos (sonidos, letras y signos) con el significado, y establece reglas para combinar y recombinar los símbolos para ofrecer diversos tipos de información. Al ir ahondando en estudio del lenguaje, observamos que este tema tiene múltiples relaciones con otros campos de la procesos psicológicos, en tanto el lenguaje interviene en 1

Proceso Adquisicion de La Segunda Lengua

Embed Size (px)

Citation preview

Teorias y enfoques sobre la enseanza y el aprendizaje de la lengua oral

PAGE

PROCESO DE ADQUISICIN

DE LA SEGUNDA LENGUA

PATRICIA LAGUILLO PEARCESILVIA LAGUILLO PEARCECONCEPTO

Normalmente el hablar con otras personas se nos hace algo de lo ms natural, sin embargo, el lenguaje es algo muy complejo donde interactan diversas actividades mentales, que generalmente no tomamos en cuenta porque se nos hace una actividad de lo ms cotidiana.

Primero es necesario reconocer las palabras dentro de la cadena sonora, despus determinar el significado de cada una de ellas en el contexto de la oracin que forman, identificar el nivel de significado o significados de la oracin, y formular una respuesta. El hombre se sirve del habla para numerosos propsitos como para satisfacer demandas y necesidades, controlar a otros, establecer contactos con la gente, expresar sentimientos, simular o crear, preguntar o escribir.

Tambin el lenguaje es la razn fundamental por lo que el hombre crea cultura mientras que los animales no. El lenguaje debe reconocerse como algo ms que slo un medio de comunicacin entre los seres humanos, pues es una de las cuestiones que diferencia al ser humano de los animales ya que es una conducta meramente humana, que no se encuentra ni siquiera en los animales ms evolucionados.

Con lo anterior se deduce que el lenguaje es el tipo ms complejo de comunicacin intencional. Un lenguaje relaciona sistemticamente smbolos (sonidos, letras y signos) con el significado, y establece reglas para combinar y recombinar los smbolos para ofrecer diversos tipos de informacin.

Al ir ahondando en estudio del lenguaje, observamos que este tema tiene mltiples relaciones con otros campos de la procesos psicolgicos, en tanto el lenguaje interviene en los procesos de cognicin, memoria, atencin, percepcin, pensamiento, entre otras, y con otras ramas del saber, como la educacin, porque sta desde siempre ha utilizado mtodos de instruccin basados en el componente lingstico. Observaremos como el lenguaje es el indicador ms tangible de nuestro poder pensante y como comprobaremos, el lenguaje participa en muchos procesos psicolgicos que el hombre posee.

Primordialmente a los psiclogos les interesan dos aspectos del lenguaje, que son el cmo se adquiere y cmo se utiliza, nombrando al estudio de estos aspectos Psicolingustica. Algunas escuelas lingsticas entienden el lenguaje como la capacidad humana que conforma al pensamiento o a la cognicin.

Para los fines de este trabajo, se ha hecho una revisin de diversas teoras acerca del lenguaje como: Chomsky o del dispositivo de adquisicin del lenguaje (LAD), Bruner solucin de problemas, Piaget con su teora gentica, Vigotsky o de las influencias socio-culturales, Stern o intelectualista y por ltimo la teora de Skinner del condicionamiento.

En este trabajo tambin se presentar un breve programa de adquisicin de una serie de palabras y oraciones simples del idioma ingls, que creemos son adecuadas debido a su funcionalidad en el contexto determinado para la obtencin de productos comestibles en un minisuper, y que resulta indispensable para cualquier persona que se encuentre en un pas donde se hable dicho idioma.

EL CONTEXTO SOCIAL DEL APRENDIZAJE DE UN IDIOMA

El contexto social provee los factores ms importantes que afectan al aprendizaje.

La mejor situacin social es:

una comunidad monolinge sin la presencia de otra persona que hable espaol (con excepcin de su pareja o familia).

que la gente de la comunidad acepte la residencia del aprendiz all.

que haya algunos hablantes bilinges en la cercana para ayudar al aprendiz durante las dos primeras semanas.

A menos factores favorables, ms dificultades en el aprendizaje. La situacin menos favorable sera vivir a miles de kilmetros del pueblo donde se habla el idioma que uno quiere aprender, y disponer de slo un hablante nativo decidido a ayudar.

FACTORES QUE AFECTAN POSITIVAMENTE

LA ADQUISICIN DE LA LENGUA vivir en la comunidad bsicamente monolinge,

que los habitantes del lugar tengan una actitud amistosa hacia uno,

que no haya all ningn otro hablante de espaol (con la excepcin de su pareja)

que la propia cultura sea similar a la del segundo idioma. FACTORES QUE AFECTAN NEGATIVAMENTE

LA ADQUISICIN DE LA LENGUA vivir lejos de la comunidad del segundo idioma,

que los hablantes bilinges del lugar sean hostiles hacia uno,

que en el lugar haya hablantes del espaol con quienes conversar,

que el segundo idioma sea muy diferente,

que la propia cultura sea muy distinta a la del idioma que uno aprende.

La situacin social del lugar donde se aprende el segundo idioma es algo ya definido, pero tal vez haya formas de hacer modificaciones.

TEORIAS Y ENFOQUES SOBRE

LA ENSEANZA Y EL APRENDIZAJE DE LA LENGUA ORAL

a. Teora de Chomsky o del dispositivo de adquisicin del lenguaje.

Chomsky propone la existencia de una "caja negra" innata, un "dispositivo para la adquisicin del lenguaje" o LAD (por sus siglas en ingls), capaz de recibir el input lingstico y, a partir de l, derivar las reglas gramaticales universales. Este input es muy imperfecto; sin embargo, el nio es capaz de generar de l una gramtica que genera oraciones bien estructuradas y que determina cual es la forma en que deben usarse y comprenderse stas. La naturaleza de este LAD no es conocida, pero es bastante aceptada la idea de que el hombre tiene una tendencia innata para aprender el lenguaje.

Hay ciertas investigaciones que nos permiten caracterizar la adquisicin de la lengua materna y compararla con la adquisicin de la segunda lengua. La diferencia ms importante entre los dos procesos es que la adquisicin de la lengua materna est incrustada en el proceso de "enculturizacin" (socializacin primaria). Es decir, el nio primero aprende a orientarse dentro de una red social, en la cual el lenguaje es el medio de comunicacin de ideas, valores, normas y conocimientos. Por eso el aprendizaje juega un rol secundario.

b. La teora de Bruner o de la solucin de problemas.

Para Bruner, tanto las cogniciones como los contextos son cruciales para el desarrollo del lenguaje. Bruner sugiri que el nio aprende a usar el lenguaje para "comunicarse en el contexto de la solucin de problemas", en lugar de aprenderlo per se; se enfatiza el aspecto comunicativo del desarrollo del lenguaje ms que su naturaleza estructural o gramatical. De acuerdo con Bruner, el nio necesita dos fuerzas para lograr el aprendizaje del uso del lenguaje. Una de ellas es equivalente al LAD de Chomsky; la otra fuerza sera la presencia de un ambiente de apoyo que facilite el aprendizaje del lenguaje. Bruner denomin a ste sistema de apoyo para la adquisicin de un lenguaje o LASS. Dentro de este LASS sera relevante la presencia del "habla infantil", forma de comunicacin que tienen los padres con sus hijos pequeos que se caracteriza por su lentitud, brevedad, repetitividad, concentracin en el "aqu y ahora" y en su simplicidad; esta manera de comunicarse le permite al nio "extraer la estructura del lenguaje y formular principios generales"(DAVIDOFF, 1989). Esta "habla infantil" aparecer generalmente en un contexto de accin conjunta, en el que el tutor y el nio concentran su accin en un solo objeto y uno de ellos "vocaliza" sobre l.

c. La teora de Piaget.

Piaget resalta la universalidad de la cognicin y considera al contexto relativamente poco importante y escasamente influyente en los cambios cualitativos de la cognicin. El nio es visto como constructor activo de su conocimiento y, por lo tanto, del lenguaje.

Piaget present una teora integrada del desarrollo cognitivo, que era universal en su aplicabilidad y fue caracterizada la estructura subyacente del pensamiento. Su aproximacin es constructivista e interaccionista a la vez. Se proponen 2 mecanismos constructores de las estructuras cognitivas para tratar con entornos cada vez ms complejos: la organizacin y la acomodacin. Estos principios son aplicables al estudio del desarrollo del lenguaje; ste se centrara en una expresin cada vez ms clara y lgica del pensamiento y en una progresiva socializacin, basada en la capacidad progresiva del nio para comprender puntos de vistas ajenos (de lenguaje egocntrico a social).

d. Teora de Vygotsky o de las influencias socioculturales.

Es un terico dialctico que enfatiza tanto los aspectos culturales del desarrollo como las influencias histricas. Para Vygotsky la reciprocidad entre el individuo y la sociedad, siendo definida esta tanto histrica como culturalmente, es muy importante. El contexto de cambio y desarrollo es el principal foco de atencin, dado que ah es donde podemos buscar las influencias sociales que promueven el progreso cognitivo y lingstico. Para Vygotsky el habla es, fundamentalmente, un producto social.

El lenguaje preceder al pensamiento e influira en la naturaleza de ste: los niveles de funcionamiento intelectual dependeran de un lenguaje ms abstracto. Adems, habla y accin estn ntimamente unidas: mientras ms compleja es la conducta y ms indirecta la meta, ms importante es el rol de la lengua.

Perspectiva del Lenguaje Total(whole language): "El mejor mtodo (para ensear a leer y escribir) es aquel en el que los nios no aprenden a leer y escribir sino en el que ambas cosas se encuentran en una situacin ldica. [...] De la misma forma que los nios aprenden a hablar, deberan aprender a leer y escribir" (Vygotsky, 1978).

Vygotsky expresa su conviccin de que el lenguaje escrito se desarrolla, al igual que el discurso, en el contexto de su utilizacin. Indica sus inclinaciones holsticas y su conciencia de la necesidad de que los educandos se vean inmersos en el lenguaje para que el aprendizaje de la alfabetizacin resulte fcil.

e. Teora de Skinner o del condicionamiento.

Para Skinner, el aprendizaje del lenguaje se producira por simples mecanismos de condicionamiento. En un principio los nios simplemente imitaran, para despus asociar determinadas palabras a situaciones, objetos o acciones.

El aprendizaje del vocabulario y de la gramtica se hara por condicionamiento operante. La gente que se encuentra alrededor del nio recompensar la vocalizacin de enunciados correctos gramaticalmente, la presencia de nuevas palabras en el vocabulario, la formulacin de preguntas y respuestas, etc. y castigar con la desaprobacin todas las formas del lenguaje incorrecto, como enunciados agramaticales, palabras obscenas.

El problema de esta teora es que no explica la similitud en el desarrollo del lenguaje de todos los nios, aun presentando todos diferentes historias de refuerzo en el mbito de lo lingstico.

NIVELES DEL ADQUISICIN DE LA SEGUNDA LENGUA

Comparando la adquisicin de la segunda lengua con la de la primera, debemos pensar que existen cuatro niveles en la adquisicin del segundo idioma.

El nivel fsico: Todo ser humano posee los mismos rganos del habla que son controlados por el cerebro. La motricidad fina se desarrolla hasta los doce aos de edad (ms o menos), es decir que a esa edad los msculos del habla (del aparato fonador) se han adaptado al idioma materno. Esa es la razn por la que los adultos casi siempre tienen un acento cuando aprenden una segunda lengua.

El nivel cognitivo: Cognicin es la asimilacin mental del ambiente y de la experiencia personal que uno tiene en l. El lenguaje es parte de la cognicin. Piaget emplea el trmino "equilibrio", diciendo que el desarrollo intelectual es un proceso en el que al principio existen incertidumbre y tensin; pero estos estados se pueden solucionar o aclarar mediante la asimilacin mental, y sta conduce al entendimiento y al equilibrio interno.

Para el nio el desequilibrio no es una tensin que deba evitarse, sino una motivacin. Con el adulto sucede lo contrario. El adulto quiere evitar toda clase de tensiones y por eso no est dispuesto a aprender un nuevo idioma ni a entrar en un ambiente totalmente desconocido. Por eso, para aprender un segundo idioma, debemos ser, en cierto sentido, como nios....curiosos y confiados.

El nivel afectivo: En los primeros intentos de comunicarse en un segundo idioma uno naturalmente comete errores; el aprendiz muestra sus puntos dbiles, y a quin le gusta hacerlo? A nadie. No es fcil ser vulnerable. Lo peor es que muchas veces se desarrollan estrategias y se levantan barreras para evitar situaciones potencialmente desagradables. Los prejuicios muchas veces se muestran ms en las acciones que en las palabras. Las acciones no verbales espontneas pueden expresar un rechazo subconsciente hacia la lengua y la cultura que se quiere aprender

El nivel lingstico: La lingstica provee dispositivos muy tiles. Una comparacin entre la estructura del idioma materno con la del segundo idioma nos permite descubrir el origen de ciertos errores y nos prepara para estudiar y aprender gradualmente el idioma.

PROCESO DE ADQUISICIN DE LA SEGUNDA LENGUA

Desarrollo evolutivo

Nivel12345

PronunciacinA menudo incomprensible.Acento extranjero pero generalmente comprensible.A veces con acento extranjero pero siempre comprensible.Nativa

GramticaSlo salen bien las frases memorizadas; no maneja la gramtica; a menudo comunica informacin equivocada.Maneja ms o menos lo bsico de la gramtica; generalmente comunica informacin correcta con oraciones sencillas.Maneja bien los patrones de la gramtica; siempre comunica informacin correcta; formula oraciones complejas.Slo de vez en cuando se equivoca; sus errores no indican deficiencia en su manejo de la lengua.Maneja la lengua igual que un nativo-hablante.

VocabularioLimitado a sobrevivir, viajar, y satisfacer necesidades mnimas de cortesa.Adecuado para una conversacin social, sencilla; y para las necesidades rutinarias del trabajo.Adecuado para participar en toda conversacin normal y para discusiones profesionales en un campo de especializacin.Vocabulario profesional y general, bastante amplio y preciso, apropiado para toda ocasinVocabulario igual al de un nativo-hablante.

FluidezTodo enunciado requiere un esfuerzo tremendo, excepto algunas frases memorizadas.Generalmente tiene poca fluidez, y a menudo se ve obligado a guardar silencio debido a sus limitaciones de gramtica y vocabulario.Casi siempre encuentra la manera de expresar lo que quiere decir, aun cuando tiene limitaciones de gramtica y vocabulario.Habla sin esfuerzo en toda circunstancia profesional; escucharlo no es molestia.Habla con la misma fluidez con que habla en su lengua materna.

ComprensinRequiere de mucha repeticin y que se le hable despacio; slo entiende frases sencillas y conocidas.Generalmente entiende cuando se le habla de cosas no tcnicas, pero a veces no entiende o necesita de repeticin o parfrasis para entender. Generalmente no puede seguir una conversacin entre nativo-hablantes.Entiende casi todo; entiende discursos, las noticias por la radio, y la mayor parte de una conversacin entre nativo-hablantes, pero no capta todos los detalles.Puede entender todo hablar culto en cualquier contexto normal; de vez en cuando no entiende modismos o regionalismos.Comprensin igual a la de un nativo-hablante

Niveles de manejo de un idioma

FuncionalidadContenidoPrecisin

NovatoFluidez entrecortadaVocabulario limitadoFontica ininteligibleNo hay conciencia sociolingstica Textos de alguna listaPalabras memorizadas

Intermedio

Bajo CreaHace y contesta preguntas simplesFontica inteligible para personas acostumbradas a hablar con extranjerosFluidez lenta y entrecortadaConcientiza la informacin sociolingsticaTemas de supervivencia y cortesaProduce descripciones muy simplesConoce el presente del indicativoLos errores pueden afectar la comprensin

Medio Fluidez, con menos pausasMs vocabularioEn su fontica se hace entender mejorDescripciones usando frases u oracionesConversacin tipo interrogatorioNo trasciende los datos autobiogrficosDescripcin simpleIncursiona en los pasadosConoce la diferencia entre ser y estar

Alto Usa el protoprrafoFrases idiomticasTiene conversaciones breves (repregunta)Sobrevive en situaciones inesperadas sin complicacinTemas autobiogrficos Descripcin relativaUsa los pasados simplesForma perifrstica de futuroPronombresTiene buena sintaxisUsa "hace" en expresiones de tiempoUsa los verbos intransitivos

AvanzadoHabla en prrafo gramtical y fontico.Conversa de temas casualesDa instruccionesDescribe, reporta, narra (pasado y futuro)Sociolingsticamente est en la etapa de integracinSu fontica es inteligible a personas no acostumbradas a hablar con extranjerosSu vocabulario es tcnico Historias: narracin de s mismo, intereses, eventos, viajesDescripcin relativa (habla con propiedad)Temas socialesDomina los pasados simplesSe le escucha el subjuntivoBastante control de ser y estarYa se le escuchan los tiempos compuestos del indicativo

Avanzado AltoComienza a argumentar (defiende su opinin)ExplicaEntra y sale de una situacin con cierto grado de complicacinSu narracin y descripcin son completas, precisasTemas actualesCasi de cualquier temaBuen uso del modo indicativoSer y estar correctosPronombres: posesivos y demostrativosBuen control de las preposiciones por y paraExpresiones idiomticasPerfrasisSintaxis correcta en oraciones compuestasSubjuntivo en mandatos, emociones, deseo, propsito, opiniones negativas

SuperiorPuede conversar de cualquier tema (formal e informal)ExplicaDescribe detalladamenteOpinaArgumentaAcomoda el lenguaje al pblico o la audienciaAconsejaPersuadeNegociaPresenta su punto de vistaPuede traducir en forma simultneaSociolingsticamente funciona como un nativo-hablantePrcticosocialesProfesionalesabstractos Intereses personalesLa descripcin es ms abstractaLos errores nunca interfieren en la comprensin, raramente distraen al oyenteSolamente comete errores ocasionales en estructuras bsicasAun en estructuras complejas no tiene patrn de errores

El desarrollo de una segunda lengua puede ocurrir de maneras diferentes. Por ejemplo, un nio puede ser expuesto desde su nacimiento a dos lenguas al mismo tiempo o un alumno de escuela secundaria puede tomar un curso de idioma extranjero como eleccin. Deseo tratar aqu el caso especfico de nios que aprenden un idioma diferente del ingls en casa y comienzan a aprender ingls cuando entran en la escuela. Dependiendo de la preferencia de los padres y de los servicios disponibles en el distrito local, estos nios pueden ser colocados en una clase de idioma ingls, una clase de enseanza de ingls como segunda lengua (ESL) o en clase de educacin bilinge. Hay que remarcar que la colocacin del nio en una clase o en otra, influenciar el desarrollo tanto de la primera como de la segunda lengua. La educacin bilinge estimula el desarrollo de tcnicas lingsticas, tanto en ingls como en la lengua madre del nio. Las clases de ESL estimulan el desarrollo de esas tcnicas solamente en ingls, una estrategia que puede ser asociada con una adquisicin ms lenta del idioma abstracto.En general, estos nios entran a la escuela con buen conocimiento de su idioma nativo, que luego utilizan como base natural para aprender ingls. El proceso para adquirir el ingls es gradual y sigue un modelo de desarrollo parecido al de adquisicin de la primera lengua. Por ejemplo, producen las oraciones simples antes que las ms complejas. Los errores que cometen en ingls reflejan las reglas lingsticas de su lengua madre; por ejemplo, un nio de habla hispnica puede decir en ingls "I want the ball green", porque en espaol los adjetivos se colocan despus de los sustantivos. Las tcnicas de conversacin se adquieren en aproximadamente 2 aos, mientras que el desarrollo completo del lenguaje abstracto necesario en una clase requiere entre 5 y 7 aos. Estos nios tambin aprenden mejor el idioma por medio de la prctica y la experiencia.

La adquisicin de una segunda lengua, sin embargo, sucede a menudo durante las actividades de clase dnde se ensean tcnicas especficas centradas en el ingls, en vez de a travs de la experiencia prctica tpica de la adquisicin de una lengua primaria. Se desafa a los nios a aprender ingls rpido, mientras tratan de no atrasarse con el aprendizaje de los nuevos conceptos presentados en clase todos los das. Tienen muy poco tiempo para aprender el ingls bsico antes de entenderlo y usarlo en actividades acadmicas altamente abstractas y sin contexto.

APRENDIENDO LA ALFABETIZACIN

EN EL CONTEXTO DE SU UTILIZACIN

El lenguaje, incluido el escrito se aprende con mayor facilidad en un contexto de uso. Cuando el lenguaje es total, relevante y funcional, los educandos tienen propsitos reales para usar el lenguaje y a travs de su uso desarrollan el control sobre los procesos del propio lenguaje.

Halliday y Hassan (1976) definieron al "texto" como la unidad semntica bsica de interaccin lingstica, con la cual el educando transacciona, resuelve problemas, construye y extiende nuevas estrategias psicolingsticas. "Posee [...] una unidad de sentido en el contexto, una textura que expresa el hecho de que se relaciona como totalidad con el entorno en el cual est situado".

La visin del lenguaje total del desarrollo de la alfabetizacin es por lo tanto un punto de vista de inmersin. Los nios que crecen en sociedades alfabetizadas estn rodeados de lo impreso. Empiezan a tomar conciencia de las funciones del lenguaje escrito y a jugar a usarlo mucho antes de llegar a la escuela. La escuela contina y ampla esta inmersin en la alfabetizacin. La escuela puede ser incluso un ambiente de alfabetizacin ms rico que el mundo exterior a ella. El maestro puede funcionar como mediador entre los educandos y este ambiente alfabetizado.

Cada experiencia escolar puede ser una autntico hecho de discurso o alfabetizacin, "una actividad cultural compleja" (Vygotsky, 1978). El maestro invita a la participacin de los educandos y apoya sus transacciones con el lenguaje y el mundo.

APRENDIENDO Y ENSEANDO

Un principio bsico del lenguaje total seala que los nios aprenden cuando estn en control de su aprendizaje y saben que lo estn. Cuando los nios estn inmersos en verdadera lectura y verdadera escritura, pueden leer y escribir para objetivos propios y reciben el poder.

En el lenguaje total, cada educando construye su propia cultura, sus valores e intereses. Cada uno construye sus propios puntos fuertes: no hay desaventajados. Esta es una educacin democrtica, ya que en el lenguaje total se abre lo que Frank Smith (1988) denomina "el club de los alfabetizados", para miembros de cualquier sexo, clase social, raza o grupo lingstico.

Para Piaget (1977) tanto como para Vygotsky, los educandos son fuertes, independientes y activos, capaces de aprender de una manera relativamente fcil lo que es relevante y funcional para ellos.

El objetivo de las escuelas consiste en ayudar a los educandos a expandir lo que ya conocen y construir lo que pueden hacer, apoyarlos en la identificacin de necesidades e intereses y en la resolucin de experiencias viejas y nuevas.

John Dewey (1902) proporcion un insight considerable en la relacin entre el aprendizaje escolar y el extraescolar. Nos demostr que aprendemos haciendo.

Los nios pueden aprender mucho ms fcilmente cuando el conocimiento resulta til inmediatamente; aprender es ms difcil si su propsito es algo distante. En la filosofa pragmtica de Dewey, no existe separacin til entre medios y fines en el aprendizaje; lo que aprendemos hoy es el medio para aprender ms maana. No hay productos, no hay objetivos finales dominantes; ms bien, cada objetivo es parte del medio para un nuevo objetivo, un nuevo plan, un nuevo concepto o una nueva visin del mundo.

l reconoci la importancia de integrar el lenguaje, el pensamiento y el contenido en la resolucin temtica de los problemas cotidianos.

USO PTIMO DEL "INPUT"

El estudiante debe controlar lo que escucha y entiende. Pero, por ejemplo, las situaciones informales son difciles de controlar; entonces el estudiante debe pedirle a la persona que vuelva a explicar lo que no entendi. En situaciones como una reunin, el estudiante puede concentrarse en una parte del discurso, en vez de tratar de entenderlo todo.

En situaciones formales, como lecciones, es mas fcil controlar lo que dice el maestro.

Si alguien desarrolla la habilidad de escuchar para entender, va a avanzar cualquiera sea la situacin. La persona que se concentra en entender desde el principio, ms pronto estar lista para aprender en situaciones informales.

PROGRAMAS DE ENSEANZA DE LA L2

LAS CINCO HIPTESIS DE KRASHEN

Aprendizaje Vs. adquisicin

Hay dos estrategias diferentes que se usan para desarrollar el manejo de una segunda lengua. La adquisicin de una lengua se parece a la manera en que los nios desarrollan su habilidad en el manejo de la lengua materna. Es, en dos sentidos, un proceso subconsciente: (a) la gente muchas veces ni se da cuenta de que est adquiriendo una lengua; (b) se concentra ms en poder usarla para comunicarse. Es ms, generalmente el aprendiz no es consciente de lo que ha adquirido; no puede hablar de las reglas que ha asimilado ni describirlas; simplemente las ha internalizado, sin fijarse en ello.

El aprendizaje de una lengua es diferente. Es saber acerca de una lengua, o conocerla formalmente. Se ha supuesto que la presentacin explcita de reglas y la correccin de errores facilitan el aprendizaje de otros idiomas. Supuestamente, la correccin de errores ayuda al aprendiz a llegar a la correcta representacin mental de una regla. Sin embargo, hay buenas evidencias que indican que la correccin de errores no ayuda a la adquisicin subconsciente de otro idioma.

El orden natural

La hiptesis del orden natural indica que los estudiantes adquieren (no aprenden) las estructuras gramaticales en un orden predecible; es decir, hay ciertas estructuras gramaticales que se adquieren antes, y otras despus. En ingls (vase el estudio de Brown), los morfemas de funcin, como -ing (como en John is going to work now 'Juan va al trabajo ahora') y el plural -s (como en two boys 'dos muchachos') pertenecen a los primeros que se adquieren. La terminacin verbal de tercera persona singular -s (como en He lives in New Jersey 'l vive en New Jersey') y la -s de posesin (como en John's hat 'el sombrero de Juan') se adquieren mucho despus, en el caso de nios, hasta un ao despus. Parece ser que el orden de adquisicin del primer idioma no es idntico al orden de adquisicin del segundo idioma, pero hay semejanzas. Por lo menos en cuanto a morfemas gramaticales del ingls, el orden de adquisicin de nios en cuanto al primer idioma se parece al orden de adquisicin de adultos cuando aprenden su segundo idioma. Podemos decir que hay un orden para el primer idioma y un orden para el segundo idioma.

El monitor

La hiptesis de adquisicin Vs. aprendizaje simplemente indic que existen dos procesos diferentes en el desarrollo del manejo de un segundo idioma. La hiptesis del monitor indica la relacin entre adquisicin y aprendizaje. Parece ser que la adquisicin es mucho ms importante. La adquisicin es lo que permite la fluidez en el segundo idioma, nuestra habilidad de usarlo fcil y cmodamente. El aprendizaje consciente no nos da fluidez. Ms bien parece tener una sola funcin: la de editor o monitor. Usamos el aprendizaje consciente para corregir o cambiar nuestra emisin antes de hablar o escribir, o, a veces incluso despus de hablar o escribir (autocorreccin).

Se han hecho investigaciones que indican que no es fcil usar el monitor en forma eficiente. Para usar el monitor hay tres condiciones necesarias. Aun bajo las tres condiciones, el uso del monitor es difcil, porque requiere de:

1. Tiempo. Para usar conscientemente las reglas. El hablante necesita tiempo suficiente para procesarlas. En la conversacin normal, rara vez se dispone de ese tiempo. Adems, se tiene que concentrar en la:

2. Forma. No basta con tener suficiente tiempo. El hablante de una segunda lengua tiene que concentrarse en la forma de su produccin, o pensar en hablar de manera correcta. Pero las investigaciones indican que generalmente la gente se concentra ms en el contenido que en la forma de lo que est expresando. Finalmente, se tiene que fijar en las:

3. Reglas. Esta condicin es bastante formidable, ya que los mejores lingistas no conocen, ni siquiera de una lengua del mundo, todas las reglas; cunto menos los maestros y estudiantes.

El ingreso de datos comprensibles

La hiptesis del ingreso de datos comprensibles postula que adquirimos cuando entendemos datos que incluyen i+1, es decir, cuando entendemos los datos que contienen estructuras un poco ms avanzadas que las de nuestro nivel actual. Adquirimos estructura cuando entendemos mensajes, no cuando nos concentramos y analizamos su estructura. Logramos entender los datos con estructuras que todava no dominamos, utilizando el contexto, informacin no lingstica, y nuestro conocimiento del mundo. Por ejemplo, en las clases de enseanza de un segundo idioma, el contexto se provee mediante dibujos y fotos, y mediante el uso de temas familiares.

Esto contradice lo que tradicionalmente se ha hecho en las clases de idioma. Tradicionalmente ha sido a la inversa: primero enseamos estructuras y despus tratamos de que los alumnos las "usen" en la comunicacin. Segn la hiptesis del ingreso de datos comprensibles, adquirimos estructura no al concentrarnos en ella, sino al entender mensajes que contienen estructuras nuevas.

Esta hiptesis tambin postula que el hablar no se ensea directamente, sino que la fluidez en el manejo de la lengua emerge, con suficiente tiempo, por s sola. Segn esta perspectiva la mejor manera de "ensear" a hablar, es proveyendo simplemente "datos comprensibles". El hablar resultar cuando el aprendiz est listo. Algunas personas estarn listas antes que otras. Al principio es normal que se hable de manera incorrecta; la precisin gramatical viene con el tiempo, mientras el aprendiz escucha y entiende ms datos.

Otra parte de la hiptesis indica que los mejores datos no necesariamente deben seguir una secuencia gramatical consciente, o sea que el profesor no debe tratar de proveer i+1 deliberadamente. En muchas clases de idiomas, hay una "estructura del da" (por ejemplo, "hoy aprenderemos el uso del tiempo pasado"). La hiptesis de datos comprensibles indica que esa secuencia deliberada no es necesaria, que en cambio, puede perjudicar la adquisicin. Sugiere especficamente, que cuando hay verdadera comunicacin, y si el aprendiz entiende el mensaje contenido en los datos, automticamente surgirn los niveles i+1 y en las cantidades necesarias. Si los aprendices estn en situaciones donde hay genuina comunicacin recibirn datos comprensibles con estructuras un poco ms avanzadas que las ya conocidas. Dichas estructuras se proveern constantemente y se repasarn automticamente.

As que la tarea del profesor o asesor es bsicamente esta: ayudar al aprendiz a entender mensajes (y proveer mensajes entendibles), no ensear reglas de gramtica.

Hay dos fenmenos que se dan en la adquisicin de segundos idiomas que son consistentes con esta hiptesis. El primero es la presencia de un perodo de silencio, un perodo de tiempo antes de que el aprendiz comience a hablar. Este perodo es muy notable en los nios: un nio de seis o siete aos en un nuevo pas puede pasar varios meses sin decir nada (con excepcin de unas frases memorizadas). Segn la hiptesis de ingreso de datos comprensibles, durante este perodo est desarrollando su competencia escuchando y entendiendo mensajes. Cuando est listo, comenzar a hablar.

A los adultos generalmente no les concedemos un perodo de silencio, sino que insistimos que comiencen a producir enseguida. Cuando los adultos hablan "muy pronto", antes de que hayan adquirido el nivel necesario de competencia, slo les queda una opcin: usar estructuras de su primer idioma. Funciona de la siguiente forma: piensan en su primer lengua, o sea, producen la oracin deseada en la primer lengua, y despus introducen a esa estructura el vocabulario de la segunda lengua. Si el tiempo lo permite, es posible que usen el monitor para notar las diferencias entre las gramticas de los dos idiomas y hacer los cambios necesarios. Para esto el aprendiz tiene que haber entendido suficientes datos para poder incluir las estructuras apropiadas. [No obstante, es muy comn que el aprendiz se estanque en esta etapa, ya que logra comunicarse adecuadamente].

Segn esta perspectiva, la interferencia de la primer lengua no es porque sta se interponga o estorbe. Ni siquiera es interferencia, sino el resultado del uso de los conocimientos previos. La solucin es procurar ms adquisicin, o ingresar ms datos comprensibles. No slo los adultos lo hacen; surge cada vez que las exigencias de produccin sobrepasan el nivel de competencia alcanzado.

Para resumir esta hiptesis:

1. Adquirimos (no aprendemos) un idioma al entender datos que contienen estructuras un poco ms avanzadas que las que ya dominamos (i+1).

2. El hablar no se ensea directamente, sino que emerge por s solo. Los primeros esfuerzos de hablar naturalmente incluyen errores gramaticales.

3. Si se entienden los datos, y si hay suficientes datos, automticamente se proveer i+1. No tenemos que proveer (o perseguir) estructuras gramaticales en forma deliberada.

El filtro afectivo

La hiptesis del filtro afectivo (propuesta por Dulay y Burt) trata la funcin del "afecto", o sea, el efecto de la personalidad, la motivacin, y otras variables emotivas, sobre el aprendizaje de idiomas. Las siguientes variables afectivas son las que aparecen en la literatura dedicada a la investigacin del aprendizaje de idiomas.

1. Ansiedad. Un bajo nivel de ansiedad facilita la adquisicin de idiomas. Cuanto menos defensivo se sienta el aprendiz, mejor le ir en la adquisicin.

2. Motivacin. Una fuerte motivacin indefectiblemente ayuda a una mayor adquisicin. Hay varios tipos de motivacin. Por ejemplo, la motivacin "instrumental" que se da cuando la lengua es una necesidad prctica. La motivacin "integrativa" ocurre cuando se adquiere una segunda lengua para integrarse a un grupo o identificarse con l.

3. Confianza en uno mismo. El aprendiz que tiene mayor autoestima y confianza en s mismo tiende a adquirir ms y mejor el segundo idioma.

Estos factores son ms importantes para la adquisicin subconsciente que para el aprendizaje consciente. Tericamente, cuando hay barreras afectivas, el aprendiz tendr un "bloqueo mental" y este no permite que los datos sean procesados (o sea, adquiridos) completamente, aun cuando el aprendiz los entienda. La adquisicin es ptima cuando el aprendiz es motivado, confa en s mismo, y siente poca ansiedad.

Implicaciones de las hiptesis de Krashen

Un programa exitoso de enseanza de idiomas har lo siguiente:

1. Proveer a los alumnos datos del idioma que sean, primero, comprensibles, y, segundo, interesantes y relevantes.

2. No forzar a los alumnos a hablar antes de que estn listos, y tolerar errores en los primeros esfuerzos de produccin. La teora implica que mejoramos nuestra precisin gramatical al obtener ms datos, no porque alguien nos corrija (aunque la correccin de errores ayuda a algunas personas que saben usar sus monitores siguiendo ciertas reglas fciles de aprender).

3. Pondr la gramtica en su lugar. Slo algunos adultos, y muy pocos nios, son capaces de usar las reglas gramaticales para mejorar la precisin de su produccin. Los nios tienen poca capacidad para aprender conscientemente un idioma, y aparentemente no tienen necesidad de ello, ya que pueden alcanzar niveles muy avanzados mediante la adquisicin.

Puede ser que una buena conversacin con un hablante nativo del idioma sea la mejor leccin de todas, con tal que el hablante logre modificar su manera de hablar de modo que sea entendido. Segn la teora, los aprendices aprenden no de lo que dicen ellos mismos, sino de lo que dicen los hablantes nativos. La produccin del aprendiz contribuye indirectamente a la adquisicin de la lengua puesto que incentiva el ingreso de datos comprensibles. Es ms, la lectura, por diversin o inters en el tema, puede ser una fuente de los ingresos necesarios para la adquisicin.

Segn la teora, el ingreso de unos pocos datos comprensibles, durante una hora solamente, ayuda ms a la adquisicin que cualquier cantidad de datos incomprensibles.

La teora, igual que la experiencia prctica, confirman que los ejercicios de repeticin ayudan muy poco en la adquisicin.

METODOS DE APRENDIZAJE DE INGLS COMO SEGUNDA LENGUA

El mtodo directo

Alrededor del 1900 se inici la teora del aprendizaje directo que dur hasta 1925. No era un slo mtodo, sino un conjunto de ideas para guiar el aprendizaje. En trminos generales, esta teora propona que el aprendizaje de la segunda lengua deba imitar la adquisicin de la primera. Deba haber mucha conversacin en un marco de uso espontneo; y se deba evitar la traduccin y el anlisis de la gramtica. Los aspectos fundamentales de este mtodo eran:

1. Durante las clases, slo se habla la lengua que se est aprendiendo.

2. Slo se aprende vocabulario y frases referidos a lo cotidiano.

3. Se aprende a conversar por medio de preguntas y respuestas entre maestros y estudiantes. Se mantiene un nmero reducido de estudiantes por cada clase.

4. La gramtica se aprende de manera inductiva.

5. El vocabulario nuevo se aprende por medio de demostraciones, objetos, y fotos. El vocabulario ms abstracto se ensea a travs de la asociacin de ideas.

6. Se enfatiza la importancia de hablar y escuchar.

7. Se hace hincapi en una correcta pronunciacin y gramtica.

El mtodo de gramtica-traduccin

Durante muchos siglos pasados se us esta otra idea, porque el sistema de educacin insista en que la gente aprendiera latn o griego. El propsito de aprender una lengua no era comunicarse, sino ser una persona culta. Algunas caractersticas:

1. Las clases se dictan en la lengua materna de los estudiantes, y raras veces se usa el idioma que se est aprendiendo.

2. El vocabulario nuevo aparece en forma de palabras aisladas.

3. Hay largas explicaciones sobre los detalles de la gramtica.

4. Los maestros hacen nfasis en las diferentes formas de los verbos.

5. Se empieza a leer muy temprano en el proceso del aprendizaje.

6. No se presta atencin al contenido de los textos, sino que stos se usan como ejercicios de gramtica.

7. Se practica mucho la traduccin de frases de un idioma a otro.

8. No se enfatiza la pronunciacin.

El mtodo audiolinge

Aunque en Europa se us el mtodo de enseanza directa, en otros pases esto era ms difcil porque no haba hablantes nativos de lenguas modernas que pudieran ensearlas. Para los estudiantes de Europa era fcil viajar a otros pases para practicar, por lo que les pareca poco prctico ensear mtodos de comunicacin sin vivir cerca de una comunidad social. Como resultado se concentraron en las ideas de gramtica y traduccin.

Cuando comenz la segunda guerra mundial, surgi la necesidad de poder comunicarse en otras lenguas. Hubo que aprenderlas con la mayor rapidez. Surgieron cursos que se fijaban solamente en la conversacin, y prcticamente nada de gramtica y traduccin. Usaron algunas ideas de la teora directa. En los aos '50, esta teora recibi el nombre de mtodo audiolingual.

La existencia de mucha teora lingstica y psicolgica sirvi para promover el mtodo audiolingual. Como resultado se establecieron estas reglas:

1. A los estudiantes se les da la nueva informacin en forma de dilogo.

2. La adquisicin de una lengua depende de memoriza e imitar.

3. Las estructuras gramaticales se aprenden por repeticin.

4. Hay muy poca explicacin de las reglas gramaticales. Cada persona las aprende como una descripcin propia de los datos.

5. El vocabulario que se aprende tiene un lmite porque slo se aprenden palabras nuevas en el contexto en que ocurren.

6. Se usan mucho los cassettes y los medios visuales.

7. La pronunciacin es muy importante.

8. La mayora de los maestros usa la lengua que los estudiantes estn aprendiendo.

9. Hay premios para los que progresan.

10. Es importante que los estudiantes produzcan frases sin equivocarse.

11. Hay una tendencia a concentrarse ms en la gramtica que en el contenido de lo dicho.

El mtodo de la comunidad

En los aos '70, el campo de la psicologa haba descubierto mucho sobre el filtro psicolgico y su influencia sobre las teoras de aprendizaje de un idioma. Entonces comenz a popularizarse la idea de aprender en una comunidad.

En este mtodo los estudiantes conversan en grupos de cinco a quince personas con la ayuda de consejeros de idioma. Los temas son seleccionados por los estudiantes. Este mtodo tiene la ventaja de que los alumnos estn participando en una situacin de grupo. Al principio no conocen mucho a sus compaeros, pero en el transcurso de los estudios se van conociendo mediante el uso del segundo idioma, al mismo tiempo van desarrollando un sentido de pertenencia.

En el mtodo de la comunidad, Curran adopta las tcnicas de un consejero psiclogo y aborda los problemas que surgen durante el aprendizaje del idioma, o sea que la relacin entre maestro y alumno se parece a la relacin entre consejero y paciente. Cuando un paciente busca consejo psicolgico, normalmente est confundido, tiene mucha ansiedad y no conoce la solucin de sus problemas. Igualmente, un estudiante de otro idioma est muy confundido por la cantidad de vocabulario, estructuras y sonidos que debe aprender. Tiene mucha ansiedad y temor de cometer errores. Tampoco conoce la solucin que le lleva al conocimiento del otro idioma.

Por eso, en este mtodo es importante que el consejero de idioma tenga una relacin amistosa y abierta con sus "pacientes", para crear un sentimiento de confianza y seguridad. Lo mejor es que el consejero pueda comunicar comprensin emocional con el estado de confusin lingstica del estudiante, sin compadecerlo ni tenerle lstima. Esta relacin llega al punto en que el paciente depende completamente del consejero. El paciente comunica al consejero (usando su lengua materna) lo que le quiere decir al grupo. El consejero da al estudiante la misma idea, pero en el segundo idioma, y en forma simple. El paciente vuelve al grupo y presenta su idea en el segundo idioma. El consejero le ayuda cuando tiene problemas de pronunciacin o de recordar la frase. Esta relacin se sigue desarrollando hasta que el paciente se puede expresarse sin ayuda.

Suggestopedia (de Lozanov 1979)

La sugestopeda es un mtodo que usa el hemisferio derecho del cerebro para la adquisicin de un idioma. La idea es bajar la resistencia que el hemisferio izquierdo opone a la adquisicin. La parte izquierda siempre est analizando toda la informacin nueva y as interfiere con la adquisicin de los datos comprensibles. Por esto Lozanov invent una tcnica dirigida a la totalidad de la persona. Propone que el maestro presente desde el primer da textos largos bastante complejos. As el cerebro puede seleccionar inconscientemente lo que quiere adquirir. Estos textos son recitados de manera artstica y con un trasfondo de msica clsica. As el estudiante no slo aprende patrones y estructuras, sino que tambin recibe una satisfaccin esttica. Lozanov sugiere que la adquisicin de un idioma es un proceso natural, abonado por la tierra frtil de la comunicacin, y estimulado por el arte. El resultado debe ser una buena experiencia como la que se siente despus de un bao sauna: muy relajado con mucha calma y alegra interna.

Blair usa este mtodo para sus narrativas bblicas. Las recita con una voz artstica y un trasfondo de msica clsica. Los estudiantes tienen una hoja con el texto en el segundo idioma y en su lengua materna. Usa textos de 16 pginas en la primera clase. Despus los estudiantes pueden dramatizar el cuadro. Para estos dramas, Blair ayuda a los alumnos a formular lo que quieren decir en el segundo idioma, siguiendo el mtodo de la comunidad. De esa manera Blair combina los mtodos de Lozanov y Curran.

El mtodo del silencio

En este mtodo el maestro usa objetos para introducir el vocabulario, sin usar la lengua materna de los alumnos. Por ejemplo, les muestra siete crayones de diferentes colores. Primero el maestro toma uno de los crayones y dice "crayn". Despus hace lo mismo con varios crayones. Despus les pide a los estudiantes, usando gestos, que repitan la palabra. Cuando todos los estudiantes la pueden repetir correctamente, el maestro introduce los colores. Despus puede introducir los verbos "tomar" y "dar", y luego frases como "a m", "a l", "a ella", etc. Con este mtodo el maestro siempre pide a los estudiantes producir lo que han aprendido. Por ejemplo, despus de introducir el verbo "dar", el maestro indica con sus gestos que un estudiante pida a un compaero darle un crayn de cierto color, etc.

Gattegno menciona que usando este mtodo, el estudiante aprende muy poco vocabulario, sin embargo tiene una gran variedad de oraciones que puede decir con esas pocas palabras. Por ejemplo, despus de unas cuatro lecciones, el alumno aprende un sustantivo: crayn; siete adjetivos de color: azul, amarillo, rojo, verde, negro, caf, celeste; nmeros: uno, dos, tres; artculos: un, el; verbos en la forma imperativa: tome, d, ponga; una preposicin: a; unos pronombres: me, se, l, ella; unos adverbios: aqu, all; y una conjuncin: y.

Aunque el vocabulario es muy limitado, el alumno puede formar espontneamente centenares de oraciones. Por ejemplo: Tome el crayn__________ (siete colores posibles); Dmelo (dselo a l, a ella); Tambin puede unir esos dos enunciados con una conjuncin, Tome un crayn rojo y dmelo.Una regla que Gattegno propone para este mtodo es la de introducir slo una palabra o frase nueva a la vez, introduciendo la siguiente recin cuando los estudiantes manejan bien lo que han aprendido.

El mtodo natural

La meta de ensear un segundo idioma est relacionada a la comunicacin. Segn Terrell, la competencia comunicativa es que el estudiante entienda los puntos esenciales que un nativo hablante le diga en una situacin comunicativa real, y que el estudiante pueda responder de una manera en que el hablante nativo entienda sin hacer un gran esfuerzo (que los errores del alumno no sean tan graves que distraigan al hablante nativo del contenido). Terrell propone que para lograr esa meta, no es necesario que el estudiante aprenda a manejar las estructuras sin errores, sino que logre comunicarse lo ms posible en el menor tiempo posible. La precisin con que el estudiante maneje los patrones gramaticales al principio ser muy rudimentaria, pero con el tiempo mejorar. Segn Terrell, el estudiante debe adquirir un vocabulario grande, tan rpido como sea posible, y despus aumentar y afinar su manejo de las estructuras. En las clases tradicionales, los estudiantes no pueden comunicar mucho porque no dominan todas las estructuras gramaticales. Puesto que los maestros esperan tal dominio, los estudiantes tienen miedo de hablar.

Terrell sugiere que todo el tiempo en el aula se use para actividades comunicativas (adquisicin) y que leer explicaciones y hacer ejercicios sea fuera del aula, en el laboratorio de idiomas o en la casa (aprendizaje). La razn es que este mtodo fue diseado para estudiantes que no viven en el rea donde se habla el idioma. Entonces, el aula ofrece la nica oportunidad para la comunicacin.

Terrell cree que no es necesario corregir errores del habla, sino slo en los ejercicios escritos. El estudiante debe tener la oportunidad de hablar creativamente sin temer la vergenza de ser corregido frente a sus compaeros.

Para que el alumno pueda concentrarse en la comprensin auditiva, se le permite responder en su lengua materna. Cuando ya comprenda el segundo idioma y se sienta ms cmodo para usarlo, responder en el segundo idioma y a su gusto.

Mtodo basado en hablar

Un mtodo bien conocido se llama Mtodo Lmpara. Es un mtodo que pone el acento en hablar. Cada da la persona tiene que aprender y memorizar un texto, y luego repetirlo a 30 o 50 personas. Al final del da, la persona examina su progreso. En este mtodo la clave del aprendizaje del idioma, es la repeticin. En esta manera, despus de un tiempo, el estudiante supuestamente reconocer y entender lo que le dicen, y usar el idioma en una manera espontnea. El mtodo incluye un libro, de gran ayuda para el estudiante nuevo, que explica los pasos de cada da y ofrece numerosas ideas creativas.

Mtodo basado en la comprensin

Una idea ms reciente es la de aprender un idioma por el hecho de acentuar la comprensin. En vez de memorizar textos, el estudiante primeramente trata de entender lo que le dicen. La idea es que si una persona entiende lo que dice el texto, va a absorberlo y despus usarlo en la conversacin. La clave es que el idioma primero tiene que estar en la mente del estudiante, luego podr usarlo.

La Interlengua

Uno de los postulados tericos que explican el proceso de enseanza-aprendizaje de una segunda lengua es la Interlengua. En la presente investigacin se tomaron los fundamentos de la interlengua como base terica del anlisis realizado, ya que considero que la misma ofrece una perspectiva diferente en cuanto al anlisis del proceso de enseanza-aprendizaje de una L2 y parte desde el punto de vista del que aprende la lengua y no del que la ensea, con lo cual se abre una gama de posibilidades que permiten explicar los distintos fenmenos que pueden aparecer durante el proceso de adquisicin del nuevo sistema.

El trmino Interlengua apareci por primera vez en las teoras desarrolladas por Selinker (1984), quien la defini como la gramtica interina construida por el aprendiz en su proceso de adquisicin de la segunda lengua cuando trata de producir enunciados en la lengua de llegada. Los trminos "sistema aproximativo", propuesto por Nemser (1971), y "dialecto idiosincrsico" o "lengua del aprendiz", utilizados por otros lingistas como Corder (1984) a inicios de la dcada de los 70, corresponden igualmente con la definicin de interlengua presentada anteriormente, es decir, corresponden con el concepto de un estadio intermedio entre la lengua de partida, que generalmente es la lengua materna (LM), y la lengua de llegada (L2).

Segn afirma Nemser, este sistema aproximativo o Interlengua (IL) est organizado estructuralmente y presenta el orden y la cohesin de un sistema, aun cuando el mismo cambia constantemente con una rapidez atpica y est sujeto a transformaciones radicales, debidas a la inclusin de nuevos elementos a medida que el proceso de adquisicin del nuevo sistema avanza.El concepto de Interlengua define tambin el sistema individual, es decir, la gramtica interiorizada por cada individuo en su proceso de adquisicin de la lengua objetivo en las distintas etapas de dicho proceso. Selinker sostena que la construccin de la interlengua obedece fundamentalmente a cinco procesos cognitivos que intervienen en la enseanza-aprendizaje de una L2. Estos procesos son los que se presentan a continuacin:

Transfert lingstico. Se habla de Transfert lingstico como la primera etapa del proceso cognitivo de enseanza-aprendizaje de una segunda lengua, visto que algunas estructuras y reglas de la interlengua pueden tener como origen el transfert (la transferencia) de las estructuras de la lengua de partida, que por lo general es la lengua materna.

Transfert de enseanza. El mtodo utilizado para la enseanza de la lengua objetivo es considerado un factor importante en el proceso de adquisicin del nuevo sistema lingstico, debido a que algunos elementos y reglas son el resultado de elementos fcilmente identificables en los procedimientos o estrategias de enseanza aplicados por el docente. Estrategias de aprendizaje de L2. En el anlisis del proceso de enseanza-aprendizaje de una L2 se observa que algunos elementos de la interlengua podran ser el resultado de una aproximacin por parte del aprendiz a los elementos de la lengua de llegada que debe interiorizar, de la forma como el individuo afronta el material que se desea aprender. - Estrategias de comunicacin en L2. En el esquema planteado por Selinker, se habla de las estrategias de comunicacin en L2 debido a que ciertos elementos de la interlengua podran resultar de las diversas formas utilizadas por el aprendiz para comunicarse con nativos hablantes de la lengua objetivo en el momento en el que la lengua deja de ser un objeto de estudio y se convierte en un instrumento para establecer comunicacin efectiva con otros individuos en L2.

Hipergeneralizacin de los elementos lingsticos de la L2. Cuando el estudiante tiene dominio de ciertos elementos de la lengua objetivo, se puede presentar una hipergeneralizacin de dichos elementos, por lo que algunas estructuras de la interlengua podran ser producto de la generalizacin de las estructuras morfosintcticas y de diversas realizaciones semnticas de la lengua objetivo.

Pasemos ahora a explicar los conceptos que Besse y Porquier (1984) presentan como caractersticas de la interlengua:a) Sistematicidad y variabilidad. La IL puede ser considerada sistemtica debido a que se describe a travs de un conjunto de elementos organizados. Sin embargo, su sistematicidad no le resta peso al carcter cambiante que la distingue como sistema dinmico que est en constante movimiento. La variabilidad de los elementos de la IL depende en gran parte del contexto lingstico y social en la que dichos elementos son utilizados. De esta forma se ilustra el estado transitorio y la inestabilidad en el tiempo del sistema intermedio.

b) Simplificacin o complejizacin. Si bien es cierto que una IL es, por naturaleza, menos desarrollada que la L2, la primera puede tener rasgos complejos que no siempre se representan en el cuadro descriptivo de la lengua de llegada. De igual forma se puede presentar una simplificacin de las reglas de la L2, es decir, la seleccin de las estructuras que, segn el criterio del aprendiz, son las ms claras, simples y eficaces para lograr avanzar en el proceso de adquisicin del nuevo sistema.

c) Permeabilidad. En el proceso de aprendizaje de una segunda lengua coexisten dos sistemas interiorizados, uno ya establecido y el otro en proceso evolutivo. Esta coexistencia permite la permeabilidad de la IL (Adjemian 1984).

d) Dinamismo. El carcter dinmico de la IL se puede observar en la evolucin del sistema, que va pasando de las estructuras ms simples a construcciones complejas, siguiendo como hilo conductor las reglas y estructuras de la L2. Se pueden presentar casos de fosilizacin, en los que la dinmica de la evolucin hacia la L2 se detiene entre dos estadios del proceso de aprendizaje o se produce una regresin parcial o total a un estadio anterior de la IL.

La interlengua posee caractersticas propias de un sistema lingstico cualquiera. Sin embargo, la inestabilidad y variabilidad de sus estructuras, entre otros, son rasgos que la distinguen de las lenguas naturales y que fundamentan su carcter evolutivo. De igual forma, el fenmeno de la fosilizacin, aun cuando no se puede colocar dentro del cuadro de caractersticas de una IL, puede ser considerado como uno de los rasgos distintivos entre el sistema intermedio (IL) y las lenguas naturales, como lo son la L1 y la L2. La fosilizacin, segn lo explicado por Selinker, es un proceso psicolingstico que con frecuencia se presenta a lo largo del proceso de desarrollo del sistema intermedio, en cualquiera de sus estadios y que lleva al uso de estructuras subyacentes en la gramtica interiorizada del individuo. La importancia de la lengua de partida en el proceso de desarrollo de una IL ha sido objeto de discusin durante muchos aos. Algunos lingistas como Meisel y Cancino restan importancia al papel de la lengua de partida (L1) en el desarrollo de la IL, puesto que consideran que la existencia de ciertas formas tanto en la L1 como en la IL no prueba el desarrollo de un proceso de transfert de estructuras (Citado en Mc Laughlin 1987). Sin embargo, existen otras corrientes lingsticas que afirman que la lengua de partida es un factor importante en el proceso de enseanza-aprendizaje de una segunda lengua. Se pueden citar como ejemplo los trabajos de Shumann (1978), quien en sus estudios sobre la adquisicin del ingls como segunda lengua, seala como ejemplo la dificultad que presentan los hispanohablantes para eliminar la forma no+verbo (I not speak English) de su interlengua y usar la estructura correspondiente en ingls, es decir, para usar el auxiliar (I don't speak English), puesto que tienen el patrn no+verbo en su lengua materna (Yo no hablo ingls). Esta dificultad, segn explica Shumann, no se ve tan acentuada en aprendices del ingls cuya L1 no es el espaol u otra lengua romance.

En los estudios de Corder (1984), se afirma que es difcil distinguir cundo ciertas estructuras de la IL que se asemejan al sistema de la LM son efectivamente el resultado de un proceso de reestructuracin del sistema interiorizado de la L1 (lengua materna) o si son, por el contrario, producto de un aprendizaje creativo del nuevo sistema.

Si se parte de la definicin de la IL como sistema intermedio, las caractersticas internas y el desarrollo de la misma no pueden ser comprendidos sin la doble referencia al sistema de la L2 (al cual trata de asemejarse), y al sistema interiorizado de la L1 (que contiene elementos esenciales en la construccin de la IL). La interlengua podra ser definida, entonces, como un sistema intermedio que funciona como filtro: se construye sobre las bases de otro sistema ya existente, se va perfeccionando y abandona ciertas estructuras, evoluciona constantemente para llegar a un nuevo sistema (Giacobbe y Lucas 1980). Este sistema intermedio sigue las huellas dejadas por la lengua de partida, toma algunas reglas de la lengua de llegada y establece ciertas estructuras que no pertenecen ni a la L1 ni a la L2, sino que son propias de cada IL.

La evolucin de la IL, desde su punto de partida, es representada en un cuadro propuesto por Besse y Porquier (1984:196), en el que se puede observar la conexin de los tres sistemas lingsticos:

De acuerdo con las teoras anteriormente expuestas, es innegable la influencia de la L1 en el proceso de desarrollo de una IL. El fenmeno del transfert de la L1, ya sea positivo o negativo, queda evidenciado no slo en la IL, sino tambin en otras teoras de la lingstica aplicada que nacieron en las dcadas de los '50 y de los '60, y que fueron desplazadas posteriormente por otras prospectivas de anlisis del proceso de enseanza-aprendizaje de una L2. Sin embargo, es importante destacar que los efectos de la L1 sobre el sistema lingstico intermedio son impredecibles. No todas las realizaciones en el discurso de la IL pueden ser explicadas mediante el fenmeno de transferencia lingstica, en primer lugar, debido al carcter individual de la IL; y en segundo lugar, dada la importancia de otros factores, como las caractersticas de la lengua de llegada y las estrategias de enseanza-aprendizaje aplicadas durante el proceso, cuya influencia puede ser definitiva en el desarrollo de la interlengua.

Evaluacin del manejo de un idioma

Cuestionario para evaluar el manejo de un idioma

(adaptado del U.S. Foreign Service Institute Testing Kit)

Las preguntas se hacen oralmente. Cada pregunta se contesta con "s" o "no". Algunas preguntas se pueden modificar segn la situacin. Para asignar un nivel en el manejo de un idioma, todas las respuestas para la correspondiente seccin deben ser "s", con excepcin de cuatro preguntas en el nivel S-3.

S-0+ Puedes hablar un poquito de ____ (nombre del idioma)? (Mnimo de 30 palabras sin incluir los das de la semana.)

S-1 Puedes explicar cmo llegar desde aqu a la escuela o a la iglesia ms cercana?

Puedes preguntar y dar la hora, el da de la semana, la fecha?

Puedes pedir una comida sencilla en un restaurante?

Puedes comprar una prenda necesaria de ropa, o un boleto de tren o de autobs?

Puedes entender y contestar correctamente preguntas acerca de tu lugar de origen, tu estado civil, tu ocupacin, y la fecha y lugar de tu nacimiento?

Puedes contestar correctamente cuando alguien se te presenta, o al presentar a otros, y puedes despedirte correctamente?

Tienes suficiente manejo del idioma para poder ayudar a otro que no sabe nada de la lengua en las situaciones mencionadas?

S-1+(Todos los requisitos de S-1 y por lo menos tres de S-2.)

S-2 Puedes describir detalladamente tu trabajo o actividad actual o ms reciente?

Puedes dar informacin detallada acerca de tu familia, tu casa, el tiempo de hoy?

Puedes contratar a un empleado y tratar detalles del sueldo, los requisitos personales, el horario, y las responsabilidades especficas?

Puedes dar una breve autobiografa y hablar de tus planes y esperanzas actuales?

Puedes describir tu tierra de origen, hablando sobre el clima, el terreno, la flora y fauna, los cultivos, los productos, las gentes y las lenguas?

Puedes describir los tipos de lderes que hay y sus responsabilidades?

Puedes describir la manera en que se les ensea a los nios lo que necesitan saber para ser adultos?

Puedes explicar por qu haces tu trabajo de la manera que lo haces?

Crees que puedes entender lo que te dicen los nativo-hablantes acerca de estos temas, y crees que ellos casi siempre te entienden?

Tienes suficiente manejo del idioma para poder ayudar a otro que no habla la lengua en las situaciones mencionadas?

S-2+(Todos los requisitos de S-2 y por lo menos tres de S-3.)

S-3(Las respuestas a las siguientes preguntas deben ser "no".)

Descubres a veces que no sabes decir ciertas cosas en el idioma?

Hay veces en que no puedes terminar una oracin?

Hay ocasiones en que no puedes entender y participar en una conversacin entre nativo-hablantes que intentan incluirte en ella?

Tienes temor de no entender la informacin que se te da?

(Las respuestas a las siguientes preguntas deben ser "s".)

Puedes hablar con un grupo de lderes acerca de tu trabajo y estar seguro de que ests comunicando lo que quieres decir, sin causarles irritacin o diversin obvia con tu uso del idioma?

Puedes escuchar y luego resumir correctamente una charla o una conversacin informal acerca de un tema que te interesa?

Puedes defender tus creencias o las de tu gente contra las crticas de otro?

Puedes defenderte, en lo que a idioma se refiere, en circunstancias difciles como lo sera la necesidad de una reparacin en la casa, un mal entendido con un polica, un grave error social cometido por un amigo?

Puedes entender una discusin acerca de algn tema de ndole social?

Crees que puedes hablar de cualquier asunto relacionado con tu trabajo, adems de temas normales?

S-3+(Todos los requisitos de S-3 y por lo menos tres de S-4.)

S-4 En las conversaciones en tu trabajo, siempre encuentras las palabras para decir exactamente lo que quieres decir?

Puedes adaptar la manera de tu habla segn ests hablando con personas de mucha educacin, amigos ntimos, tus empleados?

Puedes servir de traductor informal para un lder de tu propia tierra que no habla muy bien la segunda lengua?

Es cierto que casi nunca cometes un error lingstico?

Te crees capaz de trabajar usando la segunda lengua con la misma facilidad con que manejas tu lengua materna?

S-4+ En conversaciones sobre cualquier tema, son tus palabras siempre suficientemente exactas y apropiadas para expresar exactamente el significado correcto?

S-5 Los nativo-hablantes te tratan como se tratan entre ellos mismos?

Hay veces en que te sientes tan cmodo en el segundo idioma como en tu propia lengua materna?

Puedes calcular precios mentalmente con la misma agilidad que en tu lengua materna?

Tienes un vocabulario tan amplio en el segundo idioma como el que tienes en tu lengua materna?

Crees que hablas el idioma tan bien como los nativo-hablantes?

PLANIFICACIN Y EVALUACIN CONTINUA DEL PROGRESO

A dnde quiero llegar?

Cmo estoy avanzando?

Estas dos preguntas se refieren a la meta y al resultado del aprendizaje.

Primero, debemos pensar en la meta, y ello nos lleva a pensar en la planificacin. Cuando se hacen planes es preciso formular metas mensurables; luego hay que pensar en la situacin real del momento (mi conocimiento, dnde me encuentro, cules son los materiales disponibles); hay que averiguar cmo facilitar el aprendizaje y desarrollar estrategias para lograr las metas; adems, hay que fijar un plazo adecuado.

Dnde estoy? Cmo lo hago? A dnde quiero llegar?

Estrategias

Situacin actual ------------------------------> meta

El primer paso entonces, es decidir qu nivel de comunicacin se desea obtener. Es muy importante fijar metas realistas.

Brewster y Brewster presentan varios niveles:

Nivel 0: no sabe nada del idioma.

Nivel 0+: ya sabe 50 palabras.

Nivel 1: conocimiento elemental; puede hablar sobre actividades mnimas de la vida diaria.

Nivel 2: puede comunicarse en el ambiente social y trabajar en ese ambiente; todava no conoce todas las estructuras gramaticales.

Nivel 3: sabe comunicarse bien; emplea la lengua con correccin y sabe expresarse bien, emplea el vocabulario adecuado, puede terminar todas las oraciones que empieza.

Nivel 4: puede decir exactamente lo que desea, su vocabulario es amplio y preciso, y puede entender todo lo que escucha.

Nivel 5: la persona que llega a este nivel puede ser considerada "nativo-hablante" pues su manejo del idioma corresponde al de un nativo.

Para dar un ejemplo del Nivel 2En este nivel puedo realizar las siguentes tareas. Puedo...

Dar informacin detallada sobre el clima, mi familia, mi casa, mi ambiente.

Recibir y enviar mensajes sencillos.

Dar una breve autobiografa, y hablar sobre mis planes y mis expectativas.

Describir mi trabajo y explicar por qu estoy aprendiendo el idioma.

Explicar lo bsico de los sistemas polticos de mi pas, y del pas donde me encuentro.

Hablar sobre las metas que mi organizacin persigue y de las obras que est realizando.

Entrevistar a un posible asesor y conversar con l sobre sus aptitudes, su sueldo, las horas de trabajo y las tareas especficas.

Afirmar que mi pronunciacin puede ser entendida.

Afirmar que la gente entiende por lo menos un 80% de lo que digo. Adems puedo entender a otros si hablan sobre temas del nivel 2.

Sentirme confiado al hablar en el segundo idioma, y ayudar a un principiante en todos los pasos descritos arriba.

Si podemos marcar como alcanzados todos los puntos de esta lista, hemos logrado el nivel 2.

Recordemos que lo ms importante es fijar metas realizables. Qu significa esto?

1. Fijo una meta.

2. Luego pienso en mi situacin actual, en el momento que vivo: Cmo aprendo? Qu caractersticas de mi personalidad me van a ayudar o estorbar en mi aprendizaje? De cunto tiempo dispongo? Qu recursos estn a mi alcance (libros, otros materiales)?

3. Me informo acerca del grupo tnico; estudio los trabajos lingsticos sobre su lengua, leo acerca de grupos relacionados. Hago apuntes, y empiezo un archivo. Hay grabaciones, libros, mapas....?

Todo esto sirve para ubicarme y decir: estoy en este punto; sto es lo que s.

Ahora debo pensar en las estrategias: Cmo puedo alcanzar mi meta? Pensar en una estrategia es formular metas previas al objetivo final.

Si mi meta es el nivel 2, s que en l estn comprendidas las conversaciones sobre lo que pasa diariamente, sobre mi persona, mi familia, y mi trabajo.

Todas las metas mayores deben tener algunas metas previas. Por ejemplo: Eventos diarios: el clima (ayuda a practicar los adjetivos); las fiestas (son ideales para estudiar el vocabulario de la cultura).

Sobre mi persona: cmo me siento (vocabulario relacionado con mi estado fsico y sicolgico).

Mi familia: los trminos de parentesco, roles sociales, reglas de comunicacin (urbanidad).

Mi trabajo: actividades (ayudan a practicar los verbos), herramientas, tiempo libre, intereses.

En cada una de las categoras se pueden practicar diferentes aspectos; por ejemplo, al hablar del "trabajo" se pueden practicar los verbos y sus tiempos.

Despus de haber formulado las metas previas, debemos pensar en los mtodos precisos: ejercicios, fichas (archivo de palabras), cuadros, grabaciones, libros. Debemos buscar el mejor mtodo.

Evaluacin: Hay diferentes maneras de evaluar. Se puede hacer un cuadro para anotar el progreso (LAMP). Es importante notar el progreso porque a veces estamos en la cima, pero otras veces pasamos por valles oscuros.

EJEMPLO DE PROGRAMA DE ADQUISICIN

DE UNA SERIE DE PALABRAS Y FRASES SIMPLES DEL IDIOMA INGLSObjetivo.Que el sujeto aprenda una serie de palabras y frases simples del idioma ingls para la obtencin de productos comestibles en un minisuper.

Justificacin.Como observamos la adquisicin del lenguaje est asociada con la vida cotidiana, adems, que el comer es una necesidad biolgica imprescindible, durante la vida de todo sujeto, la obtencin de productos alimenticios se basa en el interaccin con otra persona, siendo esto posible por medio del lenguaje. Si el sujeto se enfrenta a otro medio ambiente donde el lenguaje es ingls, no podr obtener el alimento.

Por lo cual es esencial que el sujeto aprenda las palabras y frases necesarias en ingls para poder obtener el alimento.

Hiptesis.Si el sujeto es instruido para el uso de algunas frases y palabras en ingls (entendidas como smbolos culturales), utilizando una situacin familiar para l (de compra-venta de alimentos) entonces el sujeto podr internalizar con mayor eficacia dichos smbolos, para poder hacer un uso instrumental con ellos.

Sujeto.Para el presente programa se utilizar un sujeto que estudie en la ENEP Iztacala, seleccionado aleatoriamente.

Material.Dibujos que representan algunos alimentos que se puedan compran en un mini super y su respectivo nombre en escrito en ingls.

Situacin experimental.Se utilizar un saln de la ENEP Iztacala.

Evaluacin.La forma de evaluar ser (para cada etapa): Se tomar la respuesta como correcta o eficiente, cuando el sujeto haya respondido sin tener errores. Mientras que si tiene algn error pero que es corregido por el sujeto se evaluar como suficiente o regular. Finalmente, si no concreta la etapa se calificar como insuficiente.

Procedimiento.Fase 1. Se colocarn los dibujos con sus respectivos nombres en el pizarrn (que jugarn el papel de estmulos-ayuda), posteriormente se le ensear al sujeto como pronunciar las frases para saludar, pedir los alimentos y para despedirse, anotando dichas frases en el pizarrn en presencia del sujeto. Se le mostrar la palabra escrita en ingls con su respectivo dibujo y se le ensear su pronunciacin y en dado caso su significado.

Fase 2. Uno de los experimentadores se colocar a un lado de los dibujos con su respectivo nombre y las frases escritas en ingls. Este experimentador jugara el rol de tendero. Mientras tanto el otro experimentador y el sujeto jugaran el rol de compradores. En esta situacin el experimentador cuyo rol es el de comprador saludar al tendero (experimentador con dicho rol) para posteriormente realizar las compras y se despedir en el idioma ingls, utilizando las frases y palabras expuestas en la fase 1, al tiempo que explicar en espaol al sujeto lo que esta sucediendo.

Fase 3. El mismo experimentador que realiz el rol de tendero, se colocar a un lado de los dibujos con su respectivo nombre y las frases escritas en ingls. Pero ahora el sujeto realizar la situacin de compra emulando al experimentador (con el rol de comprador) de la sesin anterior, el cual servir de soporte en caso de cualquier problema que se le suscite al sujeto para realizar dicha accin (el sujeto tambin podr ayudarse con los dibujos con sus palabras correspondientes y las frases en ingls escritas en el pizarrn).

Fase 4. Esta fase ser igual a la anterior, pero con la diferencia de que el experimentador (que jug el rol de comprador y acompaante) ya no estar presente, pero el sujeto podr ayudarse con los dibujos con sus palabras correspondientes y las frases en ingls escritas en el pizarrn.

Fase 5. Esta fase ser igual a la anterior, con excepcin de que ya no estarn presentes los dibujos con sus palabras correspondientes y las frases en ingls escritas en el pizarrn. Mientras el experimentador que haba ejercido el rol de comprador y acompaante evaluar la ejecucin del sujeto en cada una de las 3 etapas: que sepa saludar, pedir los productos, as como su nombre, y despedirse.

BIBLIOGRAFA

Stephen D. 1987. Principles and practice in second language acquisition. Englewood Cliffs, N.J.: Prentice-Hall International.

M. J. Del Ro, M. Snchez Cano(1996):Psicopedagoga de la Segunda Lengua. En Escoriza Nieto, J. Psicologa de la Instruccin. Barcelona: EUB

[On line]:

http://www.tsbvi.edu/Outreach/seehear/spring00/secondlanguage-span.htmhttp://www.sil.org/capacitar/a2l/adqleng.html#continuaPAGE 1