32

Programa de fiestas de Mundaka 2013

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Programa de fiestas de Mundaka 2013

Citation preview

Page 1: Programa de fiestas de Mundaka 2013
Page 2: Programa de fiestas de Mundaka 2013
Page 3: Programa de fiestas de Mundaka 2013

Mundakarrok, heldu dira San Juan eta San Pedro jaiak

Dei honegaz, Udaletik gonbita luza-tzen deutsuegu mundakar guztioi, ur-tean zehar danok noz etorriko begira egon garen eta uda bezperaren adie-razle diren jaiotan parte hartzeko.

Udalak hainbat hilabete daroaz Jai Batzordeagaz batera beharrean, jaietako egitaraua zehaztu guran. Bizi dogun krisi-egoerak be bere eragina euki dau egitarauan. Man-tendu egin dira, baina, Mundakako berezko ekitaldiak, ohiko alborada berbarako. Bertan parte hartzeko gonbita luzatu gura deutsuegu.

Ez da erraza izan “gusto” ugariak uztartzea, ezta data eta diru-kontuetan lehentasunak zehaztea be. Baina ahaleginak egin dira; Batez be, adin guztietako herritarrentzat jarduerak burutzeko.

Batzuek, betiko legez, “jaiotan ez dago ezer” esango dabe. Hori esateari ez deritxot bidezkoa, ez dau-eta bape egoki adierazten Jai Batzordea osatu daben elkarteek, zinegotziek eta kuadrilek jarritako ilusinoa eta egindako lana. Eurentzako neure eskerrik beroenak.

Beti pentsatu izan dot jaiak egitarau batek zehaztutako ekitaldi moltzo bat baino zeozer gehiago dirala. Eguneroko arazo artean tartetxo bat egiteko sasoia izaten da, jai-egunok gozatu eta indarrak berreskuratzeko unea, familiagaz eta lagunekaz batera.

Koadrilagaz batu, eta, adoretuz, alkarregaz berba egiteko momentua izaten da, krisiari zein Athleticen joko txarrari urtenbideak jartzekoa.

Danok sukaldari trebe bihurtu, eta, koadrilan, sukalkiko pataten tamainuaz edota gatz puntuaz eztabaidatzeko unea izaten da.

Familiagaz egoteko momentua da. Bikoteagaz alkarrizketa lasaiak eukin eta gozatzeko unea. Eta, barraketan behin da barriro ibili gura dabela-eta,umeekaz burrukan ibiltekoa be bai.

Inoiz baino gehiago, mundakarra izateaz arro egoteko unea da, eta bisitariei mundakarrok jaiak gozatzen inork baino hobeto dakigula erakuste-koa. Errespetua eta olgetea uztartuta.

Gora San Juan eta San Pedroko Jaiak

Mundakarrok, heldu dira San Juan eta San Pedro jaiak

Con este llamamiento, desde el Ayun-tamiento se os invita a todos los mun-dakeses y mundakesas a participar en las fiestas que todos estamos esperando a lo largo del año, ya que son también la ante-sala del verano.

Desde el Ayuntamiento llevamos varios meses trabajando junto con la Comisión de Fiestas, en la elaboración del progra-ma de fiestas. Un programa que este año también se ha visto afectado por la situa-ción de crisis que padecemos. Pero se mantienen aquellos actos que son propios

de Mundaka, como es la tradicional alborada, en la que os invitamos a participar.

No ha sido fácil cuadrar los diferentes “gustos” o pre-ferencias con fechas y dineros, pero se ha intentado, sobre todo, que haya actividades para todos los gru-pos de edad.

Algunos dirán eso de “no hay nada en fiestas”, pero creo que es un comentario injusto, que para nada re-fleja el trabajo y la ilusión que han puesto las asocia-ciones, concejales y cuadrillas que han compuesto la Comisión de Fiestas, a los que desde aquí quiero ex-presarles mi mayor agradecimiento.

Siempre he creído que las fiestas son algo más que una serie de actividades fijadas por un programa. Son un periodo para hacer un paréntesis en los problemas cotidianos, para recobrar fuerzas a través del disfrute de estos días de fiesta, en compañía de la familia y los amigos

Es el momento de juntarnos con la cuadrilla e irnos creciendo en las conversaciones, mientras dictamina-mos cual es la solución a esta crisis o al mal juego del Athletic.

Es el momento en el que todos nos convertimos en expertos cocineros y discutimos en la cuadrilla, sobre el punto de sal o el tamaño de las patatas en el su-kalki.

Es el momento de estar con la familia. De disfrutar de momentos de tranquilas conversaciones con la pareja, y de pelear con los niños por el número de veces que se quieren montar en las barracas.

Es el momento de estar más orgullosos que nunca de ser mundakeses y mostrar orgullosos a los visitantes como sabemos los mundakeses disfrutar de las fiestas. Conjugando respeto y diversión.

Gora San Juan eta San Pedroko Jaiak

Alkatea, Aitor Egurrola Mendiolea

Page 4: Programa de fiestas de Mundaka 2013

Ekainak 22, zapatua22 de junio, sábado

20:00 Kontzertua Eleizan. Concierto en la Iglesia.

Coral Polifónica Aires de Candás (Asturias). Mundakako Abesbatza.

Page 5: Programa de fiestas de Mundaka 2013
Page 6: Programa de fiestas de Mundaka 2013

Ekainak 23, domekaSan Juan bezpera

08:00 Mendi Ibilaldia GazteZar Mendi Taldearen Kolaborazioarekin, Isla Kale Kiroldegitik.Marcha montañera partiendo del polideportivo Islakale.Con la colaboración de GazteZar Mendi Taldea.

12:30 Kalejira. Meza ostean Gaztezar Dantza Taldearen emanaldia Frontoian (euria izanez gero, Isla Kale Kiroldegian). Pasacalles. Después de la misa actuación del grupo Gaztezar Dantza Taldea en el frontón (en caso de lluvia en el Polideportivo Isla Kale).

18:30 Sorgin txikiari su ematea Erreka auzoan. 3, 4, 5 eta 6 urteko umeek dantza egingo dabelarik. Quema de la sorgin txiki en Erreka con la ayuda de los dantzaris txikis.Los niños de 3, 4, 5 y 6 años bailarán junto a la sorgin txiki.

Iluntzean Sorgin Nagusia, katu baltza eta Mosoloarekin aterako da Plazatik. Ondoren su ematea, Talan.Al anochecer, salida de la bruja desde la plaza.

ANIMATU ETA EIZUE DANTZA SORGINA ERRETZEN DEN BITARTEAN!!!

23 de junio, domingo

Page 7: Programa de fiestas de Mundaka 2013

Mundakako kultura tradizional animistan, Biraoak, Parte Txarrekoak, Begizkoak, eta, inguruko eta auzoko gainontzeko begirada maltzurdun indar magikoen begiradapean, udako solstizioa ospatzen dogun egun

honetan, Eguzki Amandrea tropikoetako batean dagoan honetan, suak isiotzen ziran San Juan bezpera gauean, ilargipean. Han erretzen ziran, era sinbolikoan, garai bateko mitoetako parte txarreko jeinu guztiak, eta hareekaz batera, bai-ta urtean zehar buruhausteak eragiten eutsiezan etxeko kontu-zahar ugari ere. Sutara botatzen ziran aurreko urteko bedar-sikuak, San Juan bedarra, Aingeru bedarra, Trumoi-iria eta antzekoak, zenbait gaixotasun sendatzeko ahalmena eu-kiteaz gain trumoiak eta harria eragiteko gai ei ziran-eta. Hain zuzen ere, ongia eragiteko gaitasuna galdu ostean, barritu egin behar izaten ziran bedarrok, eta, hurrengo egunean, San Juan egunsentian, oraindik ere ihintzak bustita egozala, bildu eta bedeinkatu egiten ziran. Gero, bakoitzak bere etxean gordetzen ebazan, egokien uste eban lekuan.

Mundakan, indar magiko honeek -eta haren indarrak- emakume itxuradun numen honetan ardaztu ziran (sorgin-kontuak), ziurrenik Ogoño ondoko ko-bazuloan eukan bizilekua zala-eta. Joan dan mendearen erdialdetik hona, urtea joan urtea etorri, kaletxoetan zehar derrigorrezko kalejira egin eta gero, jendau-rrean erretzen da bera, parte txarreko hontz eta katu andanagaz batera.

Dentro de la cultura tradicional animista mundakarra, además de las fuerzas mágicas como Biraoak (maldiciones), Parte Txarrekuak (innombrables), Begizkoak (mal de ojo), y demás miradas torvas entre el vecindario y gentes del entorno, en este día de solsticio de verano con el sol (Eguzki Aman-

drea) en uno de los trópicos y en su noche de víspera de San Juan se encendían hogueras, a la luz de la luna, con el propósito de que allí se quemen simbólicamente todos los genios maléficos de los antiguos mitos y otros asuntos domésticos que durante el año les atosigaban mentalmente, arrojando a las brasas las hierbas secas del pasado año “San Juan bedarra, Aingeru bedarra, Trumoi-iria” y demás hierbas a quienes nuestros antepasados atribuían propiedades preventivas de ciertas enfermedades y asuntos de tormentas y pedriscos, pues habiendo perdido ya su influjo benefactor, tenían que ser renovadas precisamente al día siguiente, recogiéndolas húmedas aún del rocío del alba del día de San Juan y tras su bendición religiosa se colocaban en los lugares apropiados de las casas de cada cual.

En Mundaka, estas fuerzas mágicas y sus consecuencias se focalizaron, en una de sus variantes, en este numen de sexo femenino (son cosas de brujas) quizá debido a su morada cercana en las cuevas de Ogoño. Desde mediados del siglo pasado, año tras año, tras el obligado pasacalle por sus callejas, se le quema públi-camente, a ella y su cohorte de búhos y gatos maléficos.

Page 8: Programa de fiestas de Mundaka 2013

03:00 Goizaldean ohitura zaharrari jarraituz ALBORADA, udalbatza osoarekin.La ALBORADA tradicional, con la Corporación.

15:00 BAZKARI HERRIKOIA Plazako arkupeetanHAuR, GAZTE ETA HELDu ANIMATu!!!Tiketak salgai egongo dira Turismo bulegoan eta herriko zenbait tabernetan. Ekainak 24 apuntatzeko azken eguna.COMIDA POPULAR en los arcos de la Plaza. Tickets a la venta en la Oficina de Turismo y algunos bares del pueblo. Último día para apuntarse, 24 de junio.

18:30 Izarotik Mundakara Suhiltzaileen igeri bidea. Animatu danok portura harrera egitera!!!Travesía a nado de bomberos desde Izaro a Mundaka.

20:00 “Kuadrillen Bajadie” Basaranetik behera, kapela buruan jantzita. “Bajada de cuadrillas” desde Basaran.

21:30 BuNKER 13ren kontzertua plazan.Concierto BUNKER 13, en la plaza.

Ostean FM Musika Plazan.Musica FM en la Plaza.

Ekainak 28, barikuaSan pedro bezpera

28 de junio, viernes

Page 9: Programa de fiestas de Mundaka 2013
Page 10: Programa de fiestas de Mundaka 2013

10:30 Txistularien KALEJIRA. Pasacalles de los txistularis.

12:00 Meza nagusia udalbatza osoarekin, Mundakako Abesbatzak Eslavaren “Tu est Petrus” abestuko du. Ondoren San Pedro prozesioa eta Aurreskua santuari eta agintariei. Santa misa con la asistencia de la Corporación en pleno, Mundakako Abesbatza cantará “Tu est Petrus”. A continuación procesión de San Pedro y Aurresku al Santo y a la Corporación.

18:00 Esku pilota partiduak frontoian. Partidos de pelota a mano en el frontón.

19:30 Capoira eta Perkusioa herritik zehar.Capoira y Percusión por todo el pueblo.

San pedro eguna

Ekainak 29, zapatua29 de junio, sábado

22:00 OIHAN VEGArekin Diskofesta plazan.Disco de la mano de OIHAN VEGA, en la plaza.

01:30 FM Musika Plazan. Musica FM en la Plaza.

Page 11: Programa de fiestas de Mundaka 2013
Page 12: Programa de fiestas de Mundaka 2013

10:30etan hasita Eta egun guztian zehar, Selekzioen arteko Eskubaloi Txapelketa Isla Kale Kiroldegian. urdaibai Esku Baloi Taldearen kolaborazioarekin. Y durante todo el día, Campeonato de Balonmano entre selecciones en el polideportivo Islakale. Con la colaboración de Urdaibai Esku Baloi Taldea.

11:00 Kalejira buruhandiekin.Pasacalles con los cabezudos.

12:45 Plazan Mundakako Txistularien kantaldi Herrikoia. Animatu eurekin abesti herrikoiak abestera!Canciones populares en la plaza con los txistularis de Mundaka.

18:30Bits Jaia Plazan.Fiesta de la espuma en la plaza.

Ekainak 30, domeka30 de junio, domingo

Selekzioen arteko Eskubaloi TxapelketaCampeonato de Balonmano entre selecciones

Goizean (por la mañana) uRDAIBAI E.T – LA RIOJANAFARROA- BIZKAIA

Arratsaldean (por la tarde) 16:30 FINALAuRREKOAK 17:45 FINALA

Page 13: Programa de fiestas de Mundaka 2013

Selekzioen arteko Eskubaloi TxapelketaCampeonato de Balonmano entre selecciones

Goizean (por la mañana) uRDAIBAI E.T – LA RIOJANAFARROA- BIZKAIA

Arratsaldean (por la tarde) 16:30 FINALAuRREKOAK 17:45 FINALA

Page 14: Programa de fiestas de Mundaka 2013

11:00 umeentzako betiko jolasak Frontoian, Guztiok Ludotekaren kolaborazioarekin (euria izanez gero, Isla Kale Polikiroldegian). Juegos tradicionales para niños en el Frontón, con la colaboración de Guztiok Ludoteca (en caso de lluvia, en el polideportivo Isla Kale)

13:00 Eleizan, MEZA herriko hildakoen alde.Misa, en la Iglesia por los difuntos de la localidad.

14:00 NAGuSIEN BAZKARIA Kasinoan, jai giroa “DuO MARFIL” taldeak alaituz.Comida en el casino con posterior baile amenizado por el grupo “DUO MARFIL”.

18:30 Txiki eta Gazteen Play-Back Txapelketa Guztiok Ludotekaren Kolaborazioarekin.Parte hartzeko baldintzak Guztiok ludotekan egongo dira. Adinak 4-12 urte eta 12-16 urte.Play-Back para niños y jóvenes, con la colaboración de Guztiok Ludoteca. Las condiciones para participar estarán disponibles en la ludoteca Guztiok. Edades 4-12 años y 12-16 años.

22:00 Nagusien Play-Back-a. Gaztezar Dantza taldearen kolaborazioarekin. Play-Back para mayores. Con la colaboración de Gaztezar Dantza Taldea.

GORA SAN PEDRO !

Uztailak 4, eguenanaguSien eguna

4 de julio, jueves

Page 15: Programa de fiestas de Mundaka 2013

GORA SAN PEDRO !

Page 16: Programa de fiestas de Mundaka 2013

PLAY BACK-eko ARAUAK:

Apuntatzeko Udal Liburutegian edo Turismo Bulegoan. Azken momentuan •apuntatzea erabakitzen badozue, aukera emango zaizue…Play Back-a baino ordu erdi lehenago herriko enparantzan Gazte Zar Dantza Taldeko kide bati datu guztiak emanez.

Apuntatzerako orduan, musika ,CDean edo Pen-drive batean eraman behar da.•

Apuntatzerako orduan, bertan izango duten fitxa bete behar da. (Ze talde inter-•pretatzen duen, zenbat partaide…)

Herriaren aurrean gauzatzeko ordena, apuntatutakoarena mantenduko da.•

ANIMATU ETA PRESTATU ZUEN IKUSKIZUNA DENPORAZ!

NORMAS DEL PLAY-BACK:

Para apuntarse, en la Biblioteca Municipal o en el Oficina de Turismo. Los que •quieran apuntarse a última hora lo podrán hacer media hora antes del Play Back facilitando los datos a un miembro de Gazte Zar Dantza Taldea.

Al apuntarse, habrá que presentar la música en un CD o Pen drive.•

Al apuntarse, habrá que rellenar una ficha ( que grupo se va a interpretar, parti-•cipantes del grupo,..)

El orden de las actuaciones será el mismo que el de las inscripciones .•

Page 17: Programa de fiestas de Mundaka 2013

Kartel lehiaketaren irabazlea:

IRATI POSADA LEARRETA

Egitaraua:

MUNDAKAKO UDALA

Maketazioa:

KIÑUKA

Page 18: Programa de fiestas de Mundaka 2013

15:30 Itsas jaia portuan, kukaña faltatuko ez dalarik! Betrokolope, Pelikan eta Oilogorrak taldeen kolaborazioarekin. Fiesta acuática incluida la kukañaCon la colaboración de los grupos Betrokolope, Pelikan y Oilogorrak.

19:30 Nagusien Tanborrada Laminen Kolaborazioarekin.Tamborrada con la colaboración de las Lamias.

21:00 ERDIZKA LAuETAN taldearekin animatu dantzatzera.Romería con el grupo ERDIZKA LAUETAN.

23:30 JON uRBIETA DJ-arekin Musika Plazan.Música con el DJ JON URBIETA.

Uztailak 5, barikua5 de julio, viernes

Page 19: Programa de fiestas de Mundaka 2013
Page 20: Programa de fiestas de Mundaka 2013

10:30 Sukalki Txapelketa. Concurso de Sukalki.

11:00 Kalejira.Pasacalles.

13:00etan Puntuan! Kazuelen aurkezpena eta jarraian sari banaketa.Mundakako Fanfarriak alaituko gaitu bere musikarekin.Presentación de cazuelas y seguidamente reparto de premios. Mundakako Fanfarria amenizará con su música!!!

19:30 Monologoa + Beatbox Plazan.Monologo + Beatbox en la plaza.

21:30 CASuS BELLI-ren kontzertua plazan.Concierto de CASUS BELLI en la plaza.

Uztailak 6, zapatua6 de julio, sábado

Sombrero en la cabeza a disfrutar del Sukalki.

Jarri Sonbreroa buruan

jai gi roan murgiltzeko!!!

22:30 Erromeria IZARGI taldearekin plazan.Romeria con el grupo IZARGI.

Page 21: Programa de fiestas de Mundaka 2013

Sombrero en la cabeza a disfrutar del Sukalki.

Jarri Sonbreroa buruan

jai gi roan murgiltzeko!!!

Page 22: Programa de fiestas de Mundaka 2013

11:00 Kalejira txistulari eta buruhandiekin.Pasacalles con los txistularis y cabezudos.

11:30 Talo tailerra umentzako Arkupeetan.Taller de talo para los niños en los arcos.

16:30-18:30Puzgarrien Parkeak.Parque de hinchables.

18:30-20:00Gymkana

Jaietan ondo pasa baina ez pasa!!!

Uztailak 7, domekaumeen eguna

7 de julio, domingo

OsteanDisko “Arima Eroa” (Euria izanez gero, arratsaldeko aktibitateak Isla Kale kiroldegian).Disco “Arima Eroa” (En caso de lluvia, todas las actividades de la tarde se celebrarán en el polideportivo Isla Kale).

18:00 Pelota Partidua, frontoian.Partido de pelota, en el frontón.

23:00 Azken traka, portuan.Traca final en el puerto.

Page 23: Programa de fiestas de Mundaka 2013
Page 24: Programa de fiestas de Mundaka 2013

Zoritxarrez, orain dala mende asko desagertu zan balea (Eubalaena glaciales) gure itsas-baztarrean; ondoren aitatzen diren datu histo-

rikoek balio dagiela bale-industriak Euskal Herriko portuen historian euki eban garrantzia ulertzeko.

Mundakako elizate honetako Udal-artxiboek, portu honetako marinelen Kofradiakoek eta parrokiakoek XIV. eta XVI. mendeen artean goraldia bizi izan eban industria-jardun honen barri emoten deuskue, na-hiz eta dokumentuak ugariak izan ez. Burdinaren industriagaz batera, Euskal Herriko garrantzitsuena izan zan Industria mota hau, mende luzez.

Iparraldeko balea glaziala edo euskal-balea Kantau-riko itsasbaztarrera hurreratzen zan Atlantikoan ze-har bidea egin ostean. Izan be, udagoienagaz bate-ra hotz polarrak heltzen ziranean poloetako itsasoak izoztu egiten ziran, eta, beraz, ugalketa biologikoa be geldotu egiten zan. Zetazeoak –gehienbat misti-zetoak, bizardun baleak- leku epelagoen bila joaten ziran aurreko urtean sortutako balekumeak erditze-ko, eta baita ernaltzeko be.

Baleak urria eta apirila bitartean azaltzen ziran eus-kaldunon uretan (udagoienean eta neguan). Ernalt-zeko eta balekumeak hazteko sasoia izaten zan, eta Bermeoko, Mundakako eta Elantxobeko arrantzale-entzat orduan hasten zan ehiza-sasoia. Zenbait ale, bakarrik edo kumeek lagunduta, Matxitxako eta Ogoño lurmuturren artean azaldu ohi ziran.

Eskura daukaguzan dokumentuak urriak izan arren, bale-arrantza honen barri emoten deuskue karguei (sarrerak) buruzko oharrek eta erlijio-zergak zirala-eta arrantzagatik ordaindu beharreko amarrenei (gorde beharreko egunetan eta jaiegunetan arrant-zatukoagatik elizari ordaindu beharreko zergak) buruzko oharrek. Holan ba, Elizate honetako 1724. urteko Parrokiako Etxezaintza Liburuak honako hau dauka jasota: “por el producto de la ballena que mataron en día de fiesta abonaba el mayordomo de la Cofradía Juan de Ondarza 225 reales de vellón”.

Euskal itsasertzeko hainbat herrik eta marinelen ko-fradiak balea irudiak -bularraldean hegalak dituzten

zetazeoak- daukiez euren ezkutu eta zigiluetan. Ez ordea Mundakak, ezta bertako marinelen gremio-ak ere. Eta, erdi aroan kostaldeko herrietan jardun-ekonomiko nagusia bale-arrantza zala jakinda, Betrokoloko leku hau, bai haren garaiera dala-eta bai bertatik dagoen Matxitxako eta Ogoño arteko itsasartearen ikuspegi ezin hobea dala-eta, ziurre-nik muinotzat eta itsasbaztarreko talaiatzat erabiliko eben lehorreko zeineruek. Zeruertza ikusi eitekean bertatik “largabistako kataloxagaz”, presinozko ur-lainoak behatu eta zetazeook aurkitzeko. Behin ani-maliok begistatuta suak isiotzen ziran otak eta kea eragiteko beharrezko guztia (“argomas y demas ne-cesario para hacer humo”) erabilita, keak gora egi-tean herriko marinelak zetazeoaren hurbiltasunaz jakitun jartzeko. Potzadako hondar-garaietan edo Isla Kaleko kale estuetan lehorreratutako txalupa txikiak eta pinazak “ke-moltzoen” alarma-deiaren (“llamada a ballena”) zain egoten ziran. Eskifaia on-tzi hareetara igon eta estatxa, dardo eta arpoiekaz (“estachas, dardos y arpones”) batera hareen atze-tik ehizara abiatzen ziran.

Gorago aitatutakoaz gain, alturako edo kalarako arrantza-sasoiko dei-suen isiotze historikoek, eta baita hareen keek be, 1806-1832 arteko Kofradia-ren Ordenantzen Araudia baieztatzen deuskue: “cuando los señeros de barra enciendan fogata en el Vetrocolo, las lanchas precisamente levantaran el aparejo poniéndose en ruta para el puerto sea que la fogata proceda de viento, mareta u otra causa”.

Mariano Ziriquiain Gaiztarrok LOS VASCOS EN LA PESCA DE LA BALLENA lanean, talaiei eta talaia-riei jagokien atalean, honakoa batzen dau: euskal kostaldean zehar, kai guztien ondoan bada inguruko gainontzekoetatik gailentzen dan leku bat (behato-kia, talaia, ikustokia). Izen bat zein beste bat hartu, haren toponimia bereziak Kontzejuko (edo Kofra-diako) zelataria edo talaiaria baleen zain egoten zen lekua ha zala adierazten deusku. Hareen arnasak jaurtitako lurrun-lainoak Ikusiaz batera, tontor hare-tatik emoten eban abisua. Jakina, ez dakigu honako izenok noizkoak diren, baina, antza, antigoalekoak ei dira...

Lehenago, 1767. urtean, honako hau agindu eban Kofradiako Etxezainak: “pusieran los dhos. se-ñores maestres de barcos de condición que caso que acaeciese algun mal tiempo o mareta y en de-más con biento de tierra; aian de hacer los hom-bres nombrados para la barra por dha. Cofradía; su lumbre o fuego en dos partes en Betrocolo, y no en Santa Catalina, adbertiendo que por la mareta sola aia de hazer en Santa Catalina”. Urteak geroa-go, 1871. urtean, Marinelen Kofradiak 30 kobrezko erreal ordaindu eutsozan Silvestre Mendezonari kea egiteko otearen truke: “por corte de la argoma que se emplea en el punto de Betrocolo para señal del mal tiempo”.

Sasoi batean ugariak ziran zetazeoak gure itsasbaz-tarretan, eta ia herri gehienek eukiezan bale-koipea urtzeko labeak.

Ehizatutako baleen artean balea australa zan emonkorrena. Animalia heldu batek 20 tona arrain-orio (etxeetako kurtzuluentzako argi-egiteko orioa)

Balea glaziala edo Balaena Euskariensis

Page 25: Programa de fiestas de Mundaka 2013

emoten ebazan. Haren bizar luze eta malguak gerruntzeak egiteko erabilten ziran. Odolagaz Prusiako Urdina ekoizten zan; azala narrutarako erabilten zan; urdail-hormak pergaminoak egiteko erabilten ziran, eta, korotzak, gorri-bizi koloreko tinteak egiteko.

Egon ete zan Potzadako badian edo Isla Kalen tei-laperik “lumera” labeagaz, harrapatutako baleen koipea zatitzeko, urtzeko eta ontziratzeko (“pedazar y derretir e envasar”)? Ustea ez da ustela, inondik inora be. Izan be, Potzadako aterpe hau elizateko kai zaharra izan zan(?). Gure Elizate eta herri honen eta Bermeoko hiribilduaren arteko auzia zala-eta, Bizkaiko Epaile Nagusi jaunak 1506ko abuztuaren 25ean luzatutako Errege Gutun Betearazle batean holan dago jasota: “e después estando en el arenal del puerto, e posada de entre Mundaca e Portuon-do, pasando por el dho. puerto”.

Udalak eta Kofradiak antzina-antzinako garaieta-tik eukien kutxa-komuna, eta eskabetxe-fabrikako etxea be biena zan. Eraikin honetan egozan la-beak eta galdarak (halan argitzen deuskue 1806ko dokumentuek), eta, ziurrenik, portu honetako arrantzaeek harrapatutako baleren baten edo ant-zeko espezieren baten koipeak urtzeko erabiliko ziren .. “La Casa Escabechería que tiene destina-da este pueblo para freír escabeche de doce mil arrobas de besugo..... y en el caso de que existan dos remates, el uno de ellos usara libremente de la mitad de la Casa Escabechería con su bodega, colgaderos y aposento de arriba y los colgaderos del segundo suelo de dha. casa y para el segundo rematante deberá ocupar la bodega de la parte de oriente con sus calderas, aposento colgaderos del primer suelo”.

Eta, 1807. urtean: “por cada quintal de atum y ci-marron en fresco de los que tomase, y recibiese, con animo de reducir a escabeche o poner en pas-ta por renta liquida de dha. casa calderas, hornos y demas necesario...”

Mendeen joan-etorrian, zetazeook arrantzatzeko gunearen jurisdikzinoa eta jabetza zala eta ez zala, euskal kostaldeko gure portu honeitako marinelen eta aldameneko Hiribildukoen artean hainbat liskar emon ziran. Izan be, Hiribildu honek udal-foruak zentzu inperialistan interpretatzen ebazan, eta, hau dala-eta, istiluak ugariak eta zalapartatsuak izan ziran.

Hain zan ugaria balea, kostaldeko herritarrek euren ortuetako munarritzat balea-hazurrak erabilten ebezala. Mundakan be bai?

Ternua Bale-arrantza kanpainak Ternuan

Bizkaiko Golkoan Balea glaziala edo euskal balea desagertu zanean, itsasoz bestaldean hasi ziran arrantzan. Lehenengo ontziak zezeilean abiatzen ziran Ternuarantza, maiatza edo ekaina aldean arrantzari ekiteko.

Hala dokumentatzen deusku Mundakako Pa-rrokiako Artxiboak, Etxezain Sekularraren li-buruan. 1736. urtea zala, Kalagorriko eta La Calzadako gotzaingoaren bisitari orokorra zan Felipe López de Salazar y Angulok honakoa agindu eban: “Que respecto a que de esta An-teiglesia salen muchos vecinos todos los años antes de la Cuaresma para Terranoba en don-de están sin volver a sus casas hasta los me-ses de agosto y septiembre y cuando vienen no cumplen con los preceptos de confesión y comunión pareciéndoles que les paso el tiem-po que les obliga y esperar a la otra Cuares-ma y vuelven a salir, no sabiendo quienes han cumplido con dichos Preceptos y para evitar esto mandaron que antes de salir confiesen y comulguen en esta yglesia so pena de exco-munión maior”.

Aurrez aitatu dogun Ziriquian Gaiztarroren la-nean, arrantza-aldiko irabazien likidazinoari ja-gokon atalean 196. orrialdean, zera adierazoten deusku: Ezin daikegu Ternuako euskal bale-arrantzaleen atal hau amaitutzat jo arrantza–aldian eskuratutako produktuak, joan-etorritik bueltan, zelan banatzen ziran azaldu artean... Bata, 1566 urteari jagokona, San Nicolás ga-leoiko armadorea zan Lópe de la Sierra bilbo-tarrak adierazitakoa... Mundakako Domingo de Mallonari despentsaria, eta etxeko morroia zan Juani (kapitainaren morroia agian?) des-pentsariko laguntza, hiru upel eta heren bat...

Marinelen Kofradiako Artxibategiak 1794ko martxoaren 8ko agirian zera dino... marine-len itsasoratzeari jagokonez, Dokumentuetan adierazten da antzina-antzina...

“A consecuencia de este paso bajaba a los puertos un Comisario que se llamaba vehedor de Leba y los mandaba cerrar con prohibición de salir las lanchas fuera Barra, o parte algu-na hasta tanto que aprontasen y entregasen su contigente de marinería: el vehedor pagaba el sueldo de tres meses anticipados: Y como fue-ren tan repetidos y continuos estos serbicios se arruinaban los pueblos por que muchas ve-ces benian los llamamtos. quando se hallaban exaustos de gente sea por que se hallasen a las pescas de Terranoba y de Ballenas los quales florecieron en auge y prosperidad para la costa de Cantabria...”.

Urteak geroago, 1902ko apirilean dagoeneko, udal artxiboek horduko gertaera bat jaso eben, eta litekeena da hilzorian egoan honako zeta-zeoren bat mundakako itsasertzean lehorreratu izana izatea arrazoia: “también fue aprobada otra cuenta por valor de diez y nueve pesetas y treinta céntimos que presentó el alguacil, por gastos originados por la ballena”.

Mundakako portuko dragatze-lanak egiten ebilzala, lonjako aldapa ondoko hareatzan zetazeo baten hazurdura argitu zan. Non ete dago?

Ormaetxea portukua

Page 26: Programa de fiestas de Mundaka 2013

Desgraciadamente, hace ya muchas centurias que la ballena (Eubalaena glaciales) desapa-reció de nuestras costas; sirvan pues estos

datos históricos que abajo siguen para entender la importancia que la industria ballenera tuvo en la historia de los puertos vascos.

En esta anteiglesia de Mundaka, los archivos mu-nicipales, los de la Cofradía de mareantes de este puerto y el archivo de la parroquia reflejan con es-casos documentos esta actividad industrial que tuvo su auge durante los siglos XIV-XVI, y que junto a la del hierro, fue la más importante en el País Vas-co, durante siglos.

La ballena franca septentrional (glacialis) o ballena de los vascos, llegaba a las costas del Cantábrico después de un periplo viajero por el Atlántico de-bido a que con la llegada del otoño y el frío polar, los mares polares se congelan, ralentizando la pro-ducción biológica, y los cetáceos, mayoritariamen-te misticetos (ballenas con barbas), migran a zonas más cálidas buscando el lugar donde parir los ba-llenatos concebidos el año anterior y aparearse.

Las ballenas se acercaban al mar de los vascos en-tre los meses de octubre y abril (otoño e invierno), época de apareamiento y cría de nuevos ballenatos, convirtiéndose en la temporada de caza de los pes-cadores de Bermeo, Mundaka y Elantxobe. Algunos ejemplares sueltos o acompañados de sus crías se presentaban en el mar cercano que se extiende en-tre el cabo Matxitxako y la punta de Ogoño.

Dentro de la escasez de documentos que padece-mos, esta actividad de la pesca ballenera, aparece reflejada en la anotación de cargos (ingresos) y pe-nada con la contribución religiosa de la décima de la pesca (impuesto eclesiástico sobre la pesca en días de precepto y festivos). Así, el Libro de Mayor-domía de la Parroquial de esta Anteiglesia del año 1.724, documenta “por el producto de la ballena que mataron en día de fiesta abonaba el mayordo-mo de la Cofradía Juan de Ondarza 225 reales de vellón”.

Numerosos municipios y sus cofradías de marean-tes del litoral vasco, presentan acuñado en sus es-

cudos y sellos una ballena, cetáceo de aletas pec-torales, no siendo así en Mundaka ni en su gremio mareante, y dado que una de las principales ac-tividades económicas de las localidades costeras vascas a lo largo de la Edad Media fue la caza de ballenas, este lugar de Betrokolo, debido a su altu-ra y excepcional visión sobre el mar de Matxitxako a Ogoño, bien pudiera haber sido utilizado de alto-zano por los señeros de tierra y como atalaya cos-tera, desde donde se oteaba el horizonte “con su anteoxo de larga vista” para detectar las nubes de agua a presión que indicaba la presencia de cetá-ceos, para así, una vez divisados estos animales en alta mar, proceder al encendido de hogueras con “argomas y demas necesario para hacer humo”, para que la columna de humo que se elevara al cie-lo trasladando de esta manera, el pertinente aviso de la proximidad de la situación del cetáceo a los mareantes de este puerto. Las pequeñas txalupas o pinazas varadas en las arenas altas de Potzada o entre las callejuelas de Isla kale esperaban en las “humaradas” la voz de alarma, “llamada a ballena” embarcándose en aquellas embarcaciones sus tri-pulantes y “estachas, dardos y arpones”, para la salida en su persecución y captura.

El histórico encendido de hogueras de aviso y sus humaradas en el punto de Betrokolo en tiempos de pesquería de altura o a la cala, además de la arriba insinuada, nos confirma el Reglamento de Orde-nanzas de la Cofradía 1.806-1.832, “cuando los señeros de barra enciendan fogata en el Vetrocolo, las lanchas precisamente levantaran el aparejo po-niéndose en ruta para el puerto sea que la fogata proceda de viento, mareta u otra causa”.

Mariano Ziriquiain Gaiztarro, en su obra LOS VAS-COS EN LA PESCA DE LA BALLENA apartado so-bre Atalayas y Atalayeros, recoge: A lo largo del litoral vasco, junto a todos sus puertos, hay un lu-gar dominante (observatorio, atalaya, mirador) co-nocido por uno u otro nombre que, con su peculiar toponimia, indica que era en ese punto donde el vi-gía o atalayero del Concejo, o de la Cofradía, espe-raba la llegada de las ballenas, para denunciarlas tan pronto como fuera acusada su presencia, por la vaporada de su respiración, No sabemos, cla-ro está, desde cuando vienen esos nombres, pero todo hace creer que sean muy antiguos….

Anteriormente, en 1.767, el Mayordomo de la Co-fradía ordenaba “pusieran los dhos. señores maes-tres de barcos de condición que caso que acae-ciese algun mal tiempo o mareta y en demás con biento de tierra; aian de hacer los hombres nom-brados para la barra por dha. Cofradía; su lumbre o fuego en dos partes en Betrocolo, y no en Santa Catalina, adbertiendo que por la mareta sola aia de hazer en Santa Catalina”. Años más tarde, siendo 1.871, abonaba la Cofradía de Mareantes 30 rv. el surtimiento de argoma para hacer humo a Silvestre Mendezona “por corte de la argoma que se em-plea en el punto de Betrocolo para señal del mal tiempo”.

Los cetáceos fueron en un tiempo tan abundan-tes en nuestra costa que casi todos los pueblos poseían su horno donde derretían la grasa de las ballenas.

La ballena franca glacial o Balaena Euskariensis

Page 27: Programa de fiestas de Mundaka 2013

Entre la especie de cetáceos más cazados, la balle-na franca era la más productiva. Un animal adulto producía 20 toneles de saín (aceite de luminaria en los kurtzulus de cada casa). Sus barbas largas y flexibles se emplearon en los componentes de los corsés. De la sangre se obtenía azul de Prusia; la piel era utilizada para la elaboración de cueros; y de las paredes intestinales se obtenían pergaminos, así como un tinte bermellón, de los excrementos.

¿Quizás existió en la ensenada de Potzada o en Isla kale alguna tejabana con su horno “lumera” que sir-viera para “pedazar y derretir e envasar” la grasa de las ballenas capturadas? suposición nada desca-bellada pues este abrigo de Potzada fue el ¿antiguo puerto de la Anteiglesia ? como así documenta una Real Carta Ejecutoria expedida por el Sor Juez Ma-yor de Vizcaya en fecha de 25 de agosto de 1.506, en el pleito seguido entre esta Anteiglesia y Puebla y la Villa de Bermeo “e después estando en el arenal del puerto, e posada de entre Mundaca e Portuon-do, pasando por el dho. puerto”.

El Ayuntamiento y la Cofradía de mareantes venían disfrutando desde tiempos inmemoriales de caja común y propiedad conjunta de la casa escabe-chería, edificio este en el que se situaban hornos y calderas, como así se nos documenta en 1.806, y que pudieran haber servido para derretir la gra-sa de alguna ballena o especie parecida captura-da por los pescadores de este puerto .. “La Casa Escabechería que tiene destinada este pueblo para freír escabeche de doce mil arrobas de besugo..... y en el caso de que existan dos remates, el uno de ellos usara libremente de la mitad de la Casa Esca-bechería con su bodega, colgaderos y aposento de arriba y los colgaderos del segundo suelo de dha. casa y para el segundo rematante deberá ocupar la bodega de la parte de oriente con sus calderas, aposento colgaderos del primer suelo”.

Y en 1.807. “por cada quintal de atum y cimarron en fresco de los que tomase, y recibiese, con animo de reducir a escabeche o poner en pasta por ren-ta liquida de dha. casa calderas, hornos y demas necesario...”

Algunos conflictos se sucedieron a lo largo de los siglos entre los mareantes de los puertos de esta zona del litoral vasco y los mareantes de la Villa ve-cina, sobre la jurisdicción y propiedad de la zona de captura de estos cetáceos, debido al sentido imperialista con que interpretaba su fuero munici-pal esta Villa, lo que determinó no pocos y ruidosos incidentes.

Tal debió ser la abundancia de ballenas, que los ha-bitantes del litoral sembraban los limites de sus jar-dines con su osamenta. ¿En Mundaka también?.

Ternua Campañas balleneras a Terranova

Al agotarse las poblaciones de ballenas francas o ballenas de los vascos en el Golfo de Bizkaia se comenzó la caza en ultramar, las primeras embar-

caciones salían hacia Terranova (Ternua) en el mes de febrero para comenzar la caza en mayo o junio.

Nos documenta de esta manera el Archivo Parro-quial de Mundaka. Libro de Mayordomo Secular. Siendo el año 1.736, el visitador general del Obis-pado de Calahorra y La Calzada, D. Felipe López de Salazar y Angulo, dispuso “Que respecto a que de esta Anteiglesia salen muchos vecinos todos los años antes de la Cuaresma para Terranoba en don-de están sin volver a sus casas hasta los meses de agosto y septiembre y cuando vienen no cumplen con los preceptos de confesión y comunión pare-ciéndoles que les paso el tiempo que les obliga y esperar a la otra Cuaresma y vuelven a salir, no sa-biendo quienes han cumplido con dichos Precep-tos y para evitar esto mandaron que antes de salir confiesen y comulguen en esta yglesia so pena de excomunión maior”.

En la obra de Ziriquian Gaiztarro, anteriormente ci-tada, y en el apartado de Liquidación de los benefi-cios de una costera pg. 196 nos cita: No podíamos dar fin a este capítulo de los balleneros vascos en Terranova sin referirnos a la forma en que se distri-buían los productos obtenidos durante la costera, a la vuelta de un viaje…. Uno, correspondiente al año 1566, de la cuenta y razón que da Lópe de la Sierra, vecino de Bilbao, armador del galeón San Nicolás …A Domingo de Mallona, de Mundaca, despensero y, a Juan, el criado de casa ¿el paje del capitán?, ayuda del despensero, tres barricas y un tercio….

El Archivo de la Cofradía de Mareantes con fecha 8 de marzo de 1.794, documenta .. En quanto a las levas de Marineria lo que por Documentos se sabe es que en lo antiguo ....

“A consecuencia de este paso bajaba a los puer-tos un Comisario que se llamaba vehedor de Leba y los mandaba cerrar con prohibición de salir las lanchas fuera Barra, o parte alguna hasta tanto que aprontasen y entregasen su contigente de marine-ría: el vehedor pagaba el sueldo de tres meses an-ticipados: Y como fueren tan repetidos y continuos estos serbicios se arruinaban los pueblos por que muchas veces benian los llamamtos. quando se ha-llaban exaustos de gente sea por que se hallasen a las pescas de Terranoba y de Ballenas los quales florecieron en auge y prosperidad para la costa de Cantabria...”.

Muchos años mas tarde, ya en abril de 1.902, los ar-chivos municipales reflejan lo que bien pudiera ser una varada moribunda de uno de estos cetáceos en la costa mundakesa “también fue aprobada otra cuenta por valor de diez y nueve pesetas y treinta céntimos que presentó el alguacil, por gastos origi-nados por la ballena”.

Con motivo de las obras de dragado integral del puerto de Mundaka apareció enterrado en el arenal pegante a la rampla de la lonja, una enorme estruc-tura ósea perteneciente a un cetáceo. ¿a donde fue a parar?

Ormaetxea portukua

Page 28: Programa de fiestas de Mundaka 2013

Mundakako Jaiak 2013

Page 29: Programa de fiestas de Mundaka 2013

Ekainak 22, zapatua22 de junio, sábado

Ekainak 30, domeka30 de junio, domingo

20:00 Kontzertua Eleizan. Concierto en la Iglesia.

Coral Polifónica Aires de Candás (Asturias). Mundakako Abesbatza.

Ekainak 23, domeka23 de junio, domingo San Juan bezpera

Ekainak 28, barikua28 de junio, viernes San pedro bezpera

Ekainak 29, zapatua29 de junio, sábado San pedro eguna

08:00 Mendi Ibilaldia GazteZar Mendi Taldearen Kolaborazioarekin, Isla Kale Kiroldegitik.Marcha montañera partiendo del polideportivo Islakale.

12:30 Kalejira. Meza ostean Gaztezar Dantza Taldearen emanaldia Frontoian (euria izanez gero, Isla Kale Kiroldegian). Pasacalles. Después de la misa actuación del grupo Gaztezar Dantza Taldea en el frontón (en caso de lluvia en el Polideportivo Isla Kale).

18:30 Sorgin txikiari su ematea Erreka auzoan. 3, 4, 5 eta 6 urteko umeek dantza egingo dabelarik. Quema de la sorgin txiki en Erreka con la ayuda de los dantzaris txikis.

Iluntzean Sorgin Nagusia, katu baltza eta Mosolorekin aterako da PlazatikQuema de la bruja, salida desde la plaza. ANIMATU ETA EIZUE DANTZA SORGINA ERRETZEN DEN BITARTEAN!!!

03:00 Goizaldean ohitura zaharrari jarraituz ALBORADA, udalbatza osoarekin.La ALBORADA tradicional, con la Corporación.

15:00 Bazkari Herrikoia Plazako arkupeetanCOMIDA POPULAR en los arcos de la Plaza.

18:30 Izarotik Mundakara Suhiltzaileen igeri bidea. Travesía a nado de bomberos desde Izaro a Mundaka.

20:00 “Kuadrillen Bajadie” Basaranetik behera, kapela buruan jantzita. “Bajada de cuadrillas” desde Basaran.

21:30 BuNKER 13ren kontzertua plazan.Concierto BUNKER 13, en la plaza.

Ostean FM Musika Plazan.Musica FM en la Plaza.

10:30 Txistularien KALEJIRA. Pasacalles de los txistularis.12:00 Meza nagusia udalbatza osoarekin, Mundakako Abesbatzak Eslavaren “Tu est Petrus” abestuko du. Ondoren San Pedro prozesioa eta Aurreskua santuari eta agintariei. Santa misa con la asistencia de la Corporación en pleno, Mundakako Abesbatza cantará “Tu est Petrus”. A continuación procesión de San Pedro y Aurresku al Santo y a la Corporación.18:00 Esku pilota partiduak frontoian. Partidos de pelota a mano en el frontón.19:30 Capoira eta Perkusioa herritik zehar. Capoira y Percusión por todo el pueblo.22:00 OIHAN VEGArekin Diskofesta plazan.Disco de la mano de OHIAN VEGA, en la plaza.01:30 FM Musika Plazan. Musica FM en la Plaza.

10:30 hasitaEta egun guztian zehar, Selekzioen arteko Eskubaloi Txapelketa Isla Kale Kiroldegian. urdaibai Esku Baloi Taldearen kolaborazioarekin. Y durante todo el día, Campeonato de Balonmano entre selecciones en el polideportivo Islakale. Con la colaboración de Urdaibai Esku Baloi Taldea.

11:00 Kalejira txistulari eta buruhandiekin.Pasacalles con txistularis y cabezudos.

12:45 Plazan Mundakako Txistularien kantaldi Herrikoia. Animatu eurekin abesti herrikoiak abestera!Canciones populares en la plaza con los txistularis de Mundaka.

18:30Bits Jaia Plazan.Fiesta de la espuma en la plaza.

Mundakako Jaiak 2013

Page 30: Programa de fiestas de Mundaka 2013

Uztailak 4, eguena4 de julio, jueves naguSien eguna

Uztailak 7, domeka7 de julio, domingo umeen eguna

Uztailak 5, barikua5 de julio, viernes

Uztailak 6, zapatua6 de julio, sábado

11:00 umeentzako betiko jolasak Frontoian, Guztiok Ludotekaren kolaborazioarekin (euria izanez gero, Isla Kale Polikiroldegian). Juegos tradicionales para niños en el Frontón, con la colaboración de Guztiok Ludoteca (en caso de lluvia, en el polideportivo Isla Kale)

13:00 Meza Eleizan.Misa en la Iglesia.

14:00 NAGuSIEN BAZKARIA Kasinoan jai giroa “DuO MARFIL” taldeak alaituz.Comida en el casino con posterior baile amenizado por el grupo “DUO MARFIL”.

18:30 Txiki eta Gazteen Play-Back Txapelketa Guztiok Ludotekaren Kolaborazioarekin.Parte hartzeko baldintzak Guztiok ludotekan egongo dira. Adinak 4-12 urte eta 12-16 urte.Play-Back para niños y jóvenes, con la colaboración de Guztiok Ludoteca. Las condiciones para participar estarán disponibles en la ludoteca Guztiok. Edades 4-12 años 12-16 años.

22:00 Nagusien Play-Back-a. Gaztezar Dantza taldearen kolaborazioarekin. Play-Back para mayores. Con la colaboración de Gaztezar Dantza Taldea.

15:30 Itsas jaia portuan, kukaña faltatuko ez dalarik! Betrokolope, Pelikan eta Oilogorrak taldeen kolaborazioarekin. Fiesta acuática incluida la kukañaCon la colaboración de los grupos Betrokolope, Pelikan y Oilogorrak.

19:30 Nagusien Tanborrada Laminen Kolaborazioarekin.Tamborrada con la colaboración de las Lamias.

21:00 ERDIZKA LAuETAN taldearekin animatu dantzatzera.Romería con el grupo ERDIZKA LAUETAN.

23:30 JON uRBIETA DJ-arekin Musika Plazan.Música con el DJ JON URBIETA.

10:30 Sukalki Txapelketa. Jarri Sonbreroa buruan jai giroan murgiltzeko!!!Concurso de Sukalki. Sombrero en la cabeza y a disfrutar del Sukalki.

11:00 Kalejira.Pasacalles.

13:00etan Puntuan! Kazuelen aurkezpena eta jarraian sari banaketa. Mundakako Fanfarriak alaituko gaitu bere musikarekin.Presentación de cazuelas y seguidamente reparto de premios. Mundakako Fanfarria amenizará con su música!!!

19:30 Monologoa + Beatbox Plazan).Monologo + Beatbox en la plaza.

21:30 CASuS BELLI-ren kontzertua plazan.Concierto de CASUS BELLI en la plaza.

22:30 Erromeria IZARGI taldearekin plazan.Romeria con el grupo IZARGI.

11:00 Kalejira txistulari eta buruhandiekin.Pasacalles con los txistularis y cabezudos.

11:30 Talo tailerra umentzako Arkupeetan.Taller de talo para los niños en los arcos.

16:30-18:30Puzgarrien Parkeak.Parque de hinchables.

18:30-20:00Gymkana.

OsteanDisko “Arima Eroa” ((Euria izanez gero, arratsaldeko aktibitateak Isla Kale kiroldegian).Disco “Arima Eroa” (En caso de lluvia, todas las actividades de la tarde se celebrarán en el polideportivo Isla Kale).

18:00 Pelota Partidua, frontoian.Partido de pelota, en el frontón.

23:00 Azken traka, portuan.Traca final en el puerto.

Jaietan ondo pasa baina ez pasa!!!

Page 31: Programa de fiestas de Mundaka 2013
Page 32: Programa de fiestas de Mundaka 2013

Gora San Juan eta San Pedro

Jaiak

MUNDAKAKOUDALA