22
Proyecto Regional de Comercio y Alianzas de Mercado de USAID -140112-01-C2-OP SOLICITUD DE PROPUESTAS (RFP) PARA: Ofertantes DE: Abby Boettger, Gerente de Proyecto Proyecto Regional de Comercio y Alianzas de Mercado de USAID Contrato USAID No. AID-596-C-13-00001 FECHA DE EMISIÓN: 1 de diciembre 2014 FECHA LÍMITE PARA RECIBIR PREGUNTAS: 5 de diciembre 2014 (2:00 PM EDT) FECHA DE PRESENTACIÓN: 12 de diciembre 2014 (6:00 PM EDT) REF: Programa de Liderazgo en Facilitación de Comercio y Programa de Certificación en Comercio y Aduanas Diseño, Desarrollo e Implementación Nathan Associates Inc., como contratista principal del Proyecto Regional de Comercio y Alianzas de Mercado de USAID está buscando propuestas técnicas y de costo de firmas elegibles para el diseño, desarrollo e implementación de dos programas en línea el Programa de Liderazgo en Facilitación de Comercio y el Programa de Certificación Aduanera, según descrito en las Instrucciones Técnicas adjuntas. La propuesta será preparada en dos partes separadas: la Propuesta Técnica abordará aspectos técnicos únicamente, mientras que la Propuesta de Costos presentará los costos. . Las dos partes deben ser presentadas por separado y serán evaluadas por separado. Nathan Associates pretende otorgar un contrato de precio fijo firme para este proyecto, con una fecha estimada de inicio de Febrero 2, 2015 por un período de trece (13) meses con un período de opción de seis meses. El costo total estimado para esta actividad se espera que oscile entre $175,000 y $225,000 para el período de base y $35,000-$75,000 para el período de opción, sujeto a disponibilidad de fondos. Nathan Associates pretende otorgar un contrato de precio fijo firme para este proyecto, con una fecha estimada de inicio del 5 de enero de 2015 para un período de quince (15) meses.

Programa de Liderazgo en Facilitación de Comercio y Programa de Certificación en Comercio y Aduanas

Embed Size (px)

DESCRIPTION

 

Citation preview

Page 1: Programa de Liderazgo en Facilitación de Comercio y Programa de Certificación en Comercio y Aduanas

Proyecto Regional de Comercio y Alianzas de Mercado de USAID -140112-01-C2-OP

SOLICITUD DE PROPUESTAS (RFP)

PARA: Ofertantes

DE: Abby Boettger, Gerente de Proyecto

Proyecto Regional de Comercio y Alianzas de Mercado de USAID

Contrato USAID No. AID-596-C-13-00001

FECHA DE EMISIÓN: 1 de diciembre 2014

FECHA LÍMITE PARA RECIBIR PREGUNTAS: 5 de diciembre 2014 (2:00 PM EDT)

FECHA DE PRESENTACIÓN: 12 de diciembre 2014 (6:00 PM EDT)

REF: Programa de Liderazgo en Facilitación de Comercio y Programa de Certificación en

Comercio y Aduanas – Diseño, Desarrollo e Implementación

Nathan Associates Inc., como contratista principal del Proyecto Regional de Comercio y

Alianzas de Mercado de USAID está buscando propuestas técnicas y de costo de firmas elegibles

para el diseño, desarrollo e implementación de dos programas en línea — el Programa de

Liderazgo en Facilitación de Comercio y el Programa de Certificación Aduanera, según descrito

en las Instrucciones Técnicas adjuntas.

La propuesta será preparada en dos partes separadas: la Propuesta Técnica abordará aspectos

técnicos únicamente, mientras que la Propuesta de Costos presentará los costos. . Las dos partes

deben ser presentadas por separado y serán evaluadas por separado. Nathan Associates pretende

otorgar un contrato de precio fijo firme para este proyecto, con una fecha estimada de inicio de

Febrero 2, 2015 por un período de trece (13) meses con un período de opción de seis meses. El

costo total estimado para esta actividad se espera que oscile entre $175,000 y $225,000 para el

período de base y $35,000-$75,000 para el período de opción, sujeto a disponibilidad de fondos.

Nathan Associates pretende otorgar un contrato de precio fijo firme para este proyecto, con una

fecha estimada de inicio del 5 de enero de 2015 para un período de quince (15) meses.

Page 2: Programa de Liderazgo en Facilitación de Comercio y Programa de Certificación en Comercio y Aduanas

Los requisitos de las propuestas técnica y de costo, así como los criterios para evaluación de

propuestas, están indicados en el anexo A de la RFP. La RFP fue preparada en inglés y traducida

al español; en caso de cualquier discrepancia, la versión en inglés prevalecerá.

Como receptor de este documento de solicitación, usted es responsable de asegurarse que lo ha

recibido completo. Nathan Associates no es responsable por errores en los datos que resulten de

procesos de transmisión o conversión. Además, favor estar conscientes que enmiendas a las

solicitaciones son emitidas ocasionalmente. Los ofertantes deben monitorear Devex.com para

dichas actualizaciones.

Las propuestas se entregarán solamente en forma electrónica, en los formatos de MS Word, MS

Excel y/o PDF para el 12 de diciembre 2014 (6:00 PM EDT). Si hay tablas o cuadros que

solamente puedan ser mostrados en formato de MS Excel, éstos pueden ser incluidos

separadamente, siempre que estén rotuladas apropiadamente. Las propuestas técnicas y de costos

deben ser presentadas como archivos electrónicos separados. Una copia del presupuesto debe ser

presentada en formato de Excel además del formato PDF. Las celdas en Excel no deben estar

cerradas para permitir una fácil revisión de los cálculos presentados en el presupuesto.

Todas las propuestas deben ser enviadas por correo electrónico a Abby Boettger a

[email protected] con copia (CC) a Sameer Bhatt a [email protected].

Se recuerda a los ofertantes que esta RFP y la orden de compra de precio fijo firme resultante

estarán sujetas a las regulaciones del gobierno de los Estados Unidos. Referencias a la

Regulación Federal para Adquisiciones (FAR) pueden encontrarse aquí:

https://www.acquisition.gov/FAR/loadmainre.html; referencias a la AIDAR pueden encontrarse

aquí: http://www.usaid.gov/policy/ads/300/aidar.pdf; referencias a 22 CFR 228 pueden

encontrarse aquí: http://www.access.gpo.gov/nara/cfr/waisidx_10/22cfr228_10.html. De acuerdo

a 22 CFR 228, esta RFP seguirá el código geográfico (geo-código 937) del contrato primario

para este esfuerzo de adquisición. En caso que el ofertante ganador esté fuera del geo-código

937, entonces el otorgamiento a dicho ofertante está sujeto a la aprobación de USAID. Será

requerido que el Ofertante ganador complete y presente una Evidencia de Declaración de

Responsabilidad de Subcontratista (Anexo C) antes de la ejecución de la orden de compra de

precio fijo firme.

NOTA: Los ofertantes son responsables de asegurarse de hacer una entrega oportuna de las

propuestas. Estar conscientes que los correos electrónicos reciben un registro de tiempo

automático al llegar al servicio de correos electrónicos de Nathan Associates; este registro de

tiempo determinará la hora y fecha de recepción. Se les recuerda a los ofertantes que el correo

Page 3: Programa de Liderazgo en Facilitación de Comercio y Programa de Certificación en Comercio y Aduanas

electrónico no es instantáneo; en algunos casos ocurren retrasos de varias horas desde la

transmisión a su recepción.

Preguntas relacionadas con esta RFP pueden hacerse hasta el 5 de diciembre 2014 (2:00 PM

EDT). Deben ser enviadas por correo electrónico (no hay preguntas telefónicas) a Abby Boettger

a [email protected] con copia (CC) a Sameer Bhatt a [email protected]. . Todas las

preguntas y sus respuestas asociadas serán publicadas en Devex.com en/o cerca del 9 de

diciembre 2014.

Esta RFP, incluyendo esta carta de presentación de ninguna manera obliga a Nathan Associates a

otorgar un contrato ni compromete a Nathan Associates a pagar por cualquier costo incurrido en

la preparación y presentación de una propuesta en respuesta a ésta. Además, Nathan Associates

se reserva el derecho de rechazar cualquiera y todas las ofertas, si dicha acción es considerada

como que es en el mejor interés de USAID. El Ofertante ganador está sujeto a la aprobación de

USAID.

Atentamente,

Abby Boettger

Page 4: Programa de Liderazgo en Facilitación de Comercio y Programa de Certificación en Comercio y Aduanas

ÍNDICE

INSTRUCCIONES TÉCNICAS .................................................................................................... 5

ANTECEDENTES ..................................................................................................................... 5 ANTECEDENTES DE ACTIVIDADES ................................................................................... 6

OBJETIVO DE LA ACTIVIDAD .............................................................................................. 6 TAREAS ..................................................................................................................................... 9 PRODUCTOS ........................................................................................................................... 10

REPORTAJE ............................................................................................................................ 11 ANEXO A – Requisitos para las Propuestas Técnica y de Costos y Criterios para la Evaluación

de Propuestas ................................................................................................................................ 12 ANEXO B – Programa de Pagos Propuesto ................................................................................. 17

ANEXO C – Evidencia de Declaración de Responsabilidad de Subcontratista ........................... 18

ANEXO D - Cláusulas Derivativas del Contrato Primario…………………………………… 20

Page 5: Programa de Liderazgo en Facilitación de Comercio y Programa de Certificación en Comercio y Aduanas

INSTRUCCIONES TÉCNICAS

Programa de Liderazgo en Facilitación de Comercio y

Programa de Certificación en Comercio y Aduanas

Fecha estimada de inicio: 2 de febrero 2015

Fecha estimada de terminación: 26 de febrero 2016

ANTECEDENTES

El Proyecto Regional de Comercio y Alianzas de Mercado de USAID apoya a los países

centroamericanos para que alcancen un crecimiento económico inclusivo al mejorar el comercio

intra-regional y las exportaciones. La meta del proyecto es establecer cadenas de valor regionales

consolidadas y mejorar el acceso a los mercados para productos alimenticios críticos a través de

alianzas de mercado más robustas y una mayor facilitación de comercio, armonización y

capacidad institucional.

El Proyecto Regional de Comercio y Alianzas de Mercado comenzó en abril de 2013 y se

desarrollará hasta abril de 2016. El proyecto está basado en San Salvador, El Salvador; sin

embargo, tiene un alcance regional y desarrolla actividades en El Salvador, Costa Rica, Panamá,

Honduras, Guatemala y Nicaragua. Las actividades del proyecto se enfocan en dos áreas:

1. Desarrollo de cadenas de valor agrícolas críticas que vinculen a pequeños y medianos

productores con mercados regionales y de exportación, y consolidación de cadenas de

valor intra-regionales para apalancar oportunidades de comercio subutilizadas y abrir

otras oportunidades y nuevos nichos de mercado.

2. Mejorar la facilitación del comercio y la capacidad comercial regional fortaleciendo

la capacidad del sector privado y la capacidad institucional regional para progresar en

la armonización de procedimientos aduaneros, administración del comercio, gestión

fronteriza, transporte, logística y otros mecanismos relacionados con el comercio.

Para alcanzar sus objetivos, el proyecto integra el trabajo entre los componentes de la cadena de

valor y los de facilitación del comercio. Aunque estos dos componentes trabajan con diferentes

interesados, muchas de las actividades que mejoren la facilitación del comercio y la capacidad

comercial regional beneficiarán directa o indirectamente a las cadenas de valor seleccionadas en

la región.

Page 6: Programa de Liderazgo en Facilitación de Comercio y Programa de Certificación en Comercio y Aduanas

ANTECEDENTES DE ACTIVIDADES

La construcción de capacidad para una facilitación del comercio sostenible es un objetivo clave

del Proyecto Regional de Comercio y Alianzas de Mercado de USAID. Ésta mejorará a través de

la creación de dos programas de capacitación: un Programa de Liderazgo en Facilitación de

Comercio y un Programa de Certificación en Comercio y Aduanas.

El Certificado para Profesionales de Comercio y Aduanas estará basado en acuerdos

internacionales y mejores prácticas de la Organización Mundial de Aduanas (OMA, o WCO por

sus siglas en inglés), el Marco SAFE de Estándares para Asegurar y Facilitar el Comercio Global

de la OMA, y el Acuerdo sobre Facilitación de Comercio de la Organización Mundial del

Comercio (OMC). El contenido del programa de certificación será modelado sobre estas

mejores prácticas internacionales y será adaptado al Mercado Común Centroamericano (MCCA)

y a leyes, regulaciones y procedimientos específicos sobre aduanas y comercio a nivel nacional.

El establecimiento de este programa promoverá el profesionalismo de los funcionarios de

aduanas y funcionarios de administración del comercio y puede llevar a su adopción por las

administraciones de aduanas y otras oficinas gubernamentales y regionales relevantes.

El Programa de Liderazgo en Facilitación de Comercio tendrá un contenido similar al programa

de certificación, pero estará adaptado a las necesidades del sector privado. El programa equipará

al sector privado con los conocimientos para abogar mejor por temas de comercio.

Después de la terminación del programa, una red de expertos para graduados de ambos

programas fomentará la discusión continua y el intercambio de conocimientos. Esta red de

expertos será parte de un período de opción que puede ser ejercido por el proyecto, sujeto a

disponibilidad de fondos.

OBJETIVO DE LA ACTIVIDAD

El objetivo de esta actividad es diseñar, desarrollar e implementar el Programa de Liderazgo en

Facilitación de Comercio y el Programa de Certificación en Comercio y Aduanas.

La actividad incorporará cuatro elementos:

1. Diseño de los programas de certificación y liderazgo para profesionales en el campo de

aduanas y facilitación del comercio, utilizando la experiencia y metodología del

Ofertante, incluyendo desarrollo de contenido.

2. Diseño de un programa de formación de formadores (abreviado TOT en inglés) para

instruir a expertos regionales en el uso de la metodología y de la plataforma en línea

3. Implementación de los tres programas — certificación, liderazgo y TOT — apoyada por

los recursos humanos especializados y la plataforma virtual del Ofertante.

Page 7: Programa de Liderazgo en Facilitación de Comercio y Programa de Certificación en Comercio y Aduanas

4. Implementación de una red de expertos para graduados de ambos programas que fomente

la discusión continua y el intercambio de conocimientos. Esto será parte de un período de

opción que puede ser ejercido por el proyecto, sujeto a disponibilidad de fondos.

Los programas deben ofrecer lo siguiente:

Una plataforma en línea: Ambos programas deben utilizar una plataforma virtual existente de

capacitación donde pueda introducirse el contenido desarrollado bajo esta actividad. El uso del

aprendizaje electrónico permite la réplica masiva y menores costos de capacitación, a la vez que

facilita el proceso de enseñanza-aprendizaje al reunir a participantes y expertos reconocidos en el

campo que están dispersados geográficamente. El enfoque deberá utilizar herramientas simples y

accesibles que ayuden a que ocurran las discusiones, trabajo de grupo e intercambio de

información.

Para garantizar la sostenibilidad de los programas, el proyecto ha acordado con universidades

regionales para continuar ofreciendo los programas después que el período del proyecto haya

terminado. El Ofertante debe indicar cómo pueden ser transferidos lo módulos de la plataforma

en línea del Ofertante a las universidades y si el uso continuo de la plataforma en línea del

Ofertante involucraría honorarios adicionales. Nuestro objetivo es que las universidades deberían

tener la capacidad de actualizar independientemente el contenido en el futuro directamente a la

plataforma en línea. Idealmente, la plataforma sería una la cual las universidades puedan utilizar sin

cargos por licencias u otros para iteraciones futuras de los cursos que ellas ofrecerán.

Una metodología de aprendizaje combinada: El modelo de aprendizaje deberá incorporar

módulos en línea que los participantes estudien y luego discutan y analicen con el tutor

(instructor) y otros participantes. El enfoque deberá tratar a los participantes como los protagonistas

de su propio aprendizaje y a los tutores como guías y facilitadores del proceso. Típicamente, los

participantes serán profesionales con varios años de experiencia laboral, quienes se espera que tomen

la iniciativa para aprender y se apropien del proceso de aprendizaje. El tutor deberá ser un experto o

un profesor universitario con una competencia muy alta y experiencia en su campo profesional. Los

tutores deberán poder conceptualizar la teoría de su área de experiencia, pero también tener extensa

experiencia práctica. Ellos facilitarán el proceso de aprendizaje para ayudar a los participantes a

descubrir y reflexionar colectivamente. El modelo en que los programas de certificación y liderazgo

se basarán debe ser uno en el cual los participantes reflexionen y construyan juntos, fomenten el

pensamiento crítico y la crítica constructiva y promuevan la colaboración entre profesionales.

Un modulo de formación de formadores: Expertos de la región centroamericana deberán ser

instruidos en el uso de la metodología y la plataforma en línea. El módulo de TOT construirá la

capacidad de los tutores regionales a través de capacitación específica en preparación de

materiales de enseñanza y habilidades de enseñanza para aprendizaje electrónico, entre otros.

Page 8: Programa de Liderazgo en Facilitación de Comercio y Programa de Certificación en Comercio y Aduanas

El Programa de Certificación en Comercio y Aduanas será creado para funcionarios del sector público.

Será desarrollado en 14 semanas en dos etapas de siete semanas cada una. El Programa de Liderazgo

en Facilitación de Comercio será creado para participantes del sector privado. Será ofrecido en dos

sesiones idénticas de siete semanas cada una. Cada clase — una de Certificación y otra de Liderazgo

— deberá tener 35 estudiantes, para un total de 105. En ambos casos, el trabajo del curso deberá ser de

aproximadamente 12-15 horas por semana. El trabajo del Ofertante comprenderá la preparación de

material, supervisión tecnológica y pedagógica, y evaluaciones. Una sesión final de formación de

formadores instruirá a 30 expertos regionales en la metodología de aprendizaje y en el uso de la

plataforma en línea a modo que ellos puedan ser tutores futuros de los programas. Todo el contenido

deberá ser desarrollado y entregado en español.

El Programa de Certificación en Comercio y Aduanas y el Programa de Liderazgo cubrirán los

mismos módulos pero el contenido será diferente. El Programa de Certificación, de 14 semanas, se

internará en estos temas en mayor profundidad y estará orientado a una audiencia del sector público.

El Programa de Liderazgo, de 7 semanas, será más corto y estará orientado a una audiencia del

sector privado. El contenido para ambos deberá incorporar consideraciones de género y

empoderamiento de la mujer y de ética.

Los programas deberán contener los siguientes módulos:

Módulo 1: Uso de la Plataforma de Capacitación

Módulo 2: Instrumentos de Administración del Comercio Internacional y de Facilitación

de Comercio

Módulo 3: Instituciones e Instrumentos del Comercio Internacional

Módulo 4: Marco Legal de Comercio Regional

Módulo 5: Procedimientos de Despacho de Carga y Facilitación de Comercio I

Módulo 6: Procedimientos de Despacho de Carga y Facilitación de Comercio II

Módulo 7: Clasificación de Aranceles

Módulo 8: Valuación de Aduanas

Módulo 9: Reglas de Origen y Verificación de Origen

Módulo 10: Habilidades de Negociación y Competencias del Liderazgo Efectivo

Actividad de Formación de Formadores

Page 9: Programa de Liderazgo en Facilitación de Comercio y Programa de Certificación en Comercio y Aduanas

Módulo 1: Metodología para la Enseñanza de Cursos en Línea

Módulo 2: Planificación de Actividades y Tutoría

Una vez los estudiantes hayan completado y se hayan graduado de los programas, el Ofertante

deberá involucrarlos en una Red Virtual de Expertos en Facilitación de Comercio. A través de

esta red, los estudiantes tendrán la oportunidad de aprender unos de la experiencia de otros y

discutir cómo han aplicado lo que han aprendido, a través de lo cual ellos pueden aumentar su

retención de conocimientos y la comprensión del contenido del programa. Esta herramienta

proporciona una oportunidad de continuar y personalizar el proceso de aprendizaje y expandir la

interconexión profesional con colegas en diferentes ciudades y países.

El Ofertante debería proponer una estructura específica y un tiempo de desarrollo para la red, la

cual debería de operar por seis meses. Algunos elementos que la red virtual de expertos deberá

incluir son:

Un foro moderado a través del cual los miembros puedan discutir temas relacionados con

su campo;

Una serie de conferencias por expertos invitados; y

Un proyecto colaborativo de investigación y redacción sobre un problema técnico en

particular.

TAREAS

A fin de cumplir con el objetivo de la actividad, según antes indicado, el Ofertante deberá

completar las siguientes tareas:

1. Participar en una reunión de inicio para desarrollar un plan de trabajo conjunto con el

Especialista en Comercio del proyecto y otros expertos. Esta sesión de planificación de

trabajo se celebrará en San Salvador, El Salvador y tendrá una duración de tres días.

2. Reclutar, seleccionar y gestionar candidatos a tutores, sujeto a la aprobación de USAID

3. Diseñar y desarrollar la disposición y contenido de los programas. El contenido

programático deberá ser discutido con el proyecto y aprobado por éste

4. Introducir a la plataforma en línea el contenido del programa

5. Asistir al proyecto con actividades de difusión para posibles participantes en el programa.

No es requerido que el Ofertante suministre participantes pero debe asistir con la difusión

a través de sus redes existentes, particularmente para el programa de TOT

6. Implementar el programa de formación de formadores

Page 10: Programa de Liderazgo en Facilitación de Comercio y Programa de Certificación en Comercio y Aduanas

7. Ejecutar una sesión del Programa de Certificación en Comercio y Aduanas de 14 semanas

(dos períodos de cursos de siete semanas cada uno) y dos sesiones del Programa de

Liderazgo de siete semanas cada una.

8. Preparar reportes semanales de monitoreo del progreso de los programas durante el

período de implementación

9. Supervisar y asegurarse de la calidad y consistencia del desempeño de los tutores

10. Producir y distribuir certificados de terminación para los participantes que hayan

completado exitosamente el programa

11. Efectuar una evaluación final de los programas

12. Si el período de opción es ejercido, crear y mantener al menos una red regional de

expertos en facilitación de comercio.

13. Tomar parte en el análisis de encuestas de satisfacción para los participantes en la

capacitación

14. Preparar un reporte final sobre el desarrollo del programa y el proceso de ejecución,

incluyendo lecciones aprendidas, factores críticos para el éxito para sostenibilidad futura

y recomendaciones para iteraciones futuras del programa

PRODUCTOS

Todos los productos deberán ser preparados en español, a menos que se especifique de otra

manera. El Ofertante deberá presentar copias electrónicas en formatos de Word y PDF de los

siguientes documentos y reportes:

1. Plan de trabajo

2. Reportes semanales de progreso

3. Lista de tutores seleccionados

4. Esquemas de los programas (3 programas)

5. Material de capacitación de los programas (3 programas)

6. Evaluación de los programas (en español e inglés)

7. Encuestas a los participantes

8. Evaluaciones de los participantes

9. Certificados de los participantes

10. Plan de transferencia de programa

11. Cualquier producto relevante para la red de expertos, según acordado con el proyecto, si

el período de opción es ejercido

12. Reporte final (en español e inglés)

Page 11: Programa de Liderazgo en Facilitación de Comercio y Programa de Certificación en Comercio y Aduanas

Adicionalmente, el Ofertante entregará las plataformas generales en línea para los programas de

capacitación y proporcionará el soporte de TI necesario para mantenerlas y abordará cualquier

problema técnico que pueda surgir durante la implementación.

Las fechas límite para los productos arriba mencionados serán propuestas por el Ofertante como parte

de la Propuesta Técnica y acordadas en la sesión inicial de planificación de trabajos.

REPORTAJE

A lo largo de la duración del proyecto, el Ofertante presentará reportes semanales de progreso a

la Especialista de Comercio, Margarita Libby, y a la Gerente del Proyecto, Abby Boettger, o a

sus designados. Los reportes de progreso incluirán lo siguiente:

Actividades completadas en esa semana;

Actividades a ser completadas la semana siguiente; y

Desafíos encontrados que afectarán la fecha de terminación del proyecto.

Dentro de los 15 días después de la terminación de las actividades del programa, el Ofertante

presentará un reporte final. El esquema para el reporte final será presentado 30 días antes de la

terminación de actividades para aprobación por la Gerente del Proyecto.

DERECHOS DE AUTOR Y PROPIEDAD

Todos los informes generados y la información recolectada durante este proyecto serán

considerados como confidenciales y no serán reproducidos, diseminados o discutidos en foro

abierto, a menos que sea con el propósito de completar las tareas descritas en este documento, sin

la aprobación escrita expresa de un representante debidamente autorizado de USAID. Todos los

hallazgos, conclusiones y recomendaciones serán considerados como confidenciales y

propietarios.

APOYO LÓGÍSTICO

El Contratista será responsable de proporcionar todo el apoyo logístico para satisfacer los

requerimientos de esta asignación. Este incluirá todos los arreglos de viaje, programación de citas,

servicios secretariales, servicios de preparación de informes, impresiones y copias.

CLÁUSULAS DERIVATIVAS DEL CONTRATO PRINCIPAL

Favor referirse al ANEXO D para algunas cláusulas derivativas importantes del contrato

principal.

Page 12: Programa de Liderazgo en Facilitación de Comercio y Programa de Certificación en Comercio y Aduanas

ANEXO A – Requisitos para las Propuestas Técnica y de Costos y

Criterios para la Evaluación de Propuestas

I. PROPUESTA TÉCNICA

Se solicita a los Ofertantes organizar sus propuestas según la estructura detallada abajo. Las

propuestas que no estén de acuerdo con el formato y estructura requeridos no serán consideradas.

Una propuesta de costos separada será presentada. No se proporcionará información de costos en la

propuesta técnica. Las especificaciones detalladas de las propuestas técnicas y de costos son mostradas

abajo.

SECCIÓN 1 – ENFOQUE TÉCNICO

Proporcionar una respuesta no mayor de diez páginas, describiendo el enfoque del Ofertante para

desarrollar exitosamente los programas de certificación y liderazgo, la formación de formadores

y la red de expertos. Los Ofertantes deberán proporcionar el enfoque y metodología específicos

de cómo pretenden abordar el diseño, desarrollo e implementación de los dos programas en línea

y otras tareas según son descritas en el Objetivo de la Actividad.

Nathan evaluará la medida en que el enfoque técnico muestre: i) comprensión del trabajo a ser

efectuado, incluyendo conocimiento y comprensión de las tareas y productos; y ii) una

descripción de cómo será organizado, priorizado, establecido, implementado y logrado el trabajo.

El enfoque técnico deberá incluir una discusión de la metodología de aprendizaje cómo operará

la plataforma en línea y cómo puede ser transferida a los asociados universitarios una vez

completada.

El Ofertante preparará un programa de trabajo para la vida de la actividad para las tareas

establecidas en las instrucciones técnicas. Nathan evaluará la medida en que el plan de trabajo

describa actividades importantes, proporcione marcos de tiempo realistas para completar cada

actividad importante y proponga un nivel razonable de esfuerzo (días persona/horas persona)

para el personal que trabajará y completará cada tarea importante.

SECCIÓN 2 – ENFOQUE DE GESTIÓN

Page 13: Programa de Liderazgo en Facilitación de Comercio y Programa de Certificación en Comercio y Aduanas

Proporcionar una respuesta no mayor de dos páginas describiendo el enfoque del Ofertante para

la gestión del proyecto. Las respuestas para esta sección deberán estar organizadas de acuerdo

con las subsecciones abajo. Las respuestas serán evaluadas basándose en la medida en que el

Ofertante aborde lo siguiente:

A. Gestión General del Proyecto – Describa el método por el cual el Ofertante gestionará

el proyecto. Incluya cualquier metodología estándar aplicable, protocolos de

comunicación, programa de tiempo propuesto o secuencia gráfica de las tareas (la figura

de la secuencia podrá estar excluida del límite de páginas);

B. Control de Calidad – Describa el enfoque del Ofertante para el control de calidad a lo

largo del proceso de desarrollo e implementación;

C. Reportaje – Describa el enfoque del Ofertante para proporcionar al Equipo Regional

de Comercio y Alianzas de Mercado de USAID las actualizaciones sobre el estado de

progreso de la implementación y otros reportes requeridos; y

D. Curriculums representativos – Proporcionar curriculum vitae representativos para el

gerente de proyecto, posibles tutores y otro personal del Ofertante que trabajará en este

proyecto, mostrando su experiencia aplicable. Es requerido que el gerente del proyecto

sea un empleado actual de la compañía Ofertante. Los CVs pueden ser adjuntados como

un apéndice y no estarán incluidos en el límite de dos (2) páginas.

SECCIÓN 3 – CAPACIDADES CORPORATIVAS Y DESEMPEÑO ANTERIOR

Los Ofertantes proporcionarán una visión general de su compañía o las capacidades corporativas

de su organización y una descripción de las líneas de productos y servicios ofrecidas en cuanto se

relacionan con facilitación de comercio, e-aprendizaje y/o el diseño y desarrollo de los programas

de certificación y liderazgo.

Adicionalmente, el Ofertante proporcionará ejemplos de no menos de tres (3) y no más de cinco

(5) proyectos completados (dentro de los últimos cinco años) o en curso donde el Ofertante haya

proporcionado servicios similares. No hay límite de páginas para esta sección. Los indicadores

más relevantes de desempeño son contratos con un alcance similar de trabajos, lo

complejo/diverso de las tareas, tipo de contrato y habilidades/experiencia requeridas, período de

desempeño, ubicación (es) primaria (s) del trabajo, valor en dólares y tipo de contrato. Las

respuestas serán evaluadas basándose en la medida en que el Ofertante aborde lo siguiente:

A. Relevancia técnica – Describa cómo las actividades y resultados del proyecto son

relevantes y aplicables a los programas de certificación y liderazgo.

Page 14: Programa de Liderazgo en Facilitación de Comercio y Programa de Certificación en Comercio y Aduanas

B. Relevancia regional – Indicar si los proyectos fueron ejecutados en América Latina y

el Caribe.

C. Relevancia del cliente – Indicar si los proyectos fueron emprendidos para USAID y/u

otras organizaciones donantes o clientes interesados regionales.

II. PROPUESTA DE COSTOS

El Ofertante deberá proporcionar costos detallados asociados con el diseño, desarrollo y ejecución

de las tareas y productos descritos en las instrucciones técnicas. Los costos serán evaluados de

manera separada de la propuesta técnica y deberán ser presentados como una propuesta separada

de costos. . La propuesta de costo incluirá subtotales separados para el período de base y el período

de opción (red de expertos).

El Anexo B proporciona el programa de pagos anticipado para la orden de compra resultante. Los

Ofertantes deberán incluir en sus propuestas de costos su conformidad con este programa o

proponer un programa alterno.

La propuesta de costos deberá ser presentada en un archivo separado y no deberá ser incluida como

parte de la propuesta técnica.

III. CRITERIOS DE EVALUACIÓN

A. Propuestas Técnicas

La siguiente tabla incluye los componentes para las evaluaciones tanto técnica como de costos. El

total de puntos para una calificación perfecta ha sido incluido. El grupo evaluador utilizará estos

pesos para evaluar las propuestas técnicas. Las propuestas de los Ofertantes necesitan cubrir todos

los puntos enumerados en la tabla abajo, preferiblemente en el mismo orden presentado. Ninguna

información adicional que no sea la solicitada en este Anexo A y resumida en la tabla abajo será

evaluada.

Criterio Puntaje máximo Calificación

Enfoque técnico 25

Programa de trabajo (incluyendo nivel de esfuerzo, personal

clave para cada tarea principal y marco de tiempo)

10

Gestión del proyecto 15

Capacidades Corporativas y desempeño anterior 25

Personal clave asignado 25

Total de Puntos 100

Page 15: Programa de Liderazgo en Facilitación de Comercio y Programa de Certificación en Comercio y Aduanas

B. Propuestas de Costos

Las propuestas de costos no serán calificadas según un sistema de puntos sino que más bien serán

evaluadas por:

1) Realismo - ¿reflejan los precios y cantidades presupuestados exactamente el enfoque

técnico propuesto?

2) Razonabilidad – ¿son los precios presupuestados razonables comparados con los precios

de mercado y otros precios del Ofertante?

3) Completitud – ¿ha tomado en consideración el Ofertante todos los costos necesarios para

ejecutar el trabajo? ¿Hay brechas/deficiencias en los precios?

4) Control de costos/ahorro de costos general evidenciado en la propuesta (evitando salarios

excesivos y otros costos en exceso de los requerimientos razonables)

Nathan Associates pretende otorgar el contrato al Ofertante responsable cuya propuesta represente

el mejor valor para el Gobierno de los Estados Unidos. “Mejor valor” se define como la oferta que

se traduzca en la solución más ventajosa para el Gobierno, considerando los factores técnicos, de

costos y otros. Para propósitos de evaluación, los factores técnicos son considerados como

significativamente más importantes que los factores de costo. Aunque los criterios de evaluación

técnica son significativamente más importantes que el costo, mientras más cercanas estén las

calificaciones de las diferentes propuestas entre ellas, más importantes se volverán las

consideraciones de costos. Por lo tanto, la evaluación de los costos propuestos puede volverse un

factor determinante para el otorgamiento a medida que las calificaciones técnicas se acerquen. El

Ofertante que proponga el mejor valor general será seleccionado. Cualquier falta de realismo de

costos, razonabilidad, incompletitud o desbalance en el precio puede ser considerada en la

determinación del mejor valor.

Nathan Associates pretende evaluar las propuestas y otorgar un contrato sin discusiones con los

Ofertantes. Por lo tanto, la propuesta inicial deberá contener los mejores términos del Ofertante

desde el punto de vista de costos y técnico. Sin embargo, Nathan Associates se reserva el derecho

a sostener discusiones si se determina que éstas son necesarias.

IV. LÍNEA DE TIEMPO ESTIMADA PARA EL OTORGAMIENTO

Actividad Línea de tiempo indicativa

Solicitud de propuestas emitida 1 de diciembre 2014

Fecha límite para recibir preguntas 5 de diciembre 2014 (2:00 PM EDT)

Fecha límite para presentación de propuestas 12 de diciembre 2014 (6:00 PM EDT)

Otorgamiento contingente hecho En/cerca de enero 5, 2015

Otorgamiento final (después de aprobación de USAID) 30 de enero 2015

Page 16: Programa de Liderazgo en Facilitación de Comercio y Programa de Certificación en Comercio y Aduanas

Fecha estimada de inicio 2 de febrero 2015

Fecha estimada de terminación 26 de febrero 2016

V. IDIOMA DE LAS PRESENTACIONES

Se prefiere que las ofertas sean presentadas en inglés, pero pueden ser presentadas en español. Todos los

productos y contenido del programa deberán ser preparados en español, a menos que se especifique de otra

manera.

VI. INFORMACIÓN SOBRE LAS PRESENTACIONES

Las propuestas técnica y de costos deben ser presentadas electrónicamente en Corroes Electrónicos

separados. Los Ofertantes pueden enviar sus ofertas en archives de MS Word, MS Excel o PDF. Tablas

adjuntas en MS Excel pueden ser utilizadas si es necesario. Las versiones electrónicas deben ser enviadas

a las direcciones indicadas en la carta de presentación. Los Ofertantes son responsables de asegurarse que

la propuesta sea recibida en la forma apropiada para la fecha límite proporcionada en la carta de

presentación.

(a) Nathan Associates podrá otorgar un con trato sin discusiones con los Ofertantes de acuerdo con FAR

52.215-1.

(b) Nathan Associates podrá solicitar certificaciones, aclaraciones y explicaciones adicionales a fin de

determinar la propuesta con el mejor valor.

Page 17: Programa de Liderazgo en Facilitación de Comercio y Programa de Certificación en Comercio y Aduanas

ANEXO B – Programa de Pagos Propuesto

Productos Porcentaje de Pago

Ejecución completa de una Orden de Compra de Precio Fijo

Firme

10% del subtotal de base

Terminación del Diseño del Programa 35% del subtotal de base

Terminación de la Ejecución del Programa 35% del subtotal de base

Terminación del Informe Final 20% del subtotal de base

Ejecución del Período de Opción 20% del subtotal de opción

Terminación del Diseño de la Red de Expertos 20% del subtotal de opción

Terminación de la Red de Expertos e Informe Final 60% del subtotal de opción

Page 18: Programa de Liderazgo en Facilitación de Comercio y Programa de Certificación en Comercio y Aduanas

ANEXO C – Evidencia de Declaración de Responsabilidad de

Subcontratista

1. Negociadores Autorizados

La propuesta de (Nombre de la Compañía) puede ser discutida con cualquiera de las

siguientes personas. Estas personas están autorizadas para representar a (Nombre de la

Compañía) en la negociación de esta oferta.

(Lista de nombres de signatarios autorizados)

Estas personas pueden ser contactadas en la oficina de (Nombre de la Compañía):

Dirección

Teléfono

Correo electrónico

2. Recursos financieros adecuados - FAR 9.104-3

(Nombre de la Compañía) tiene recursos financieros adecuados para gestionar este subcontrato,

según establecido por nuestros estados financieros auditados.

3. Habilidad de cumplimiento - FAR 9.104-1(b)

(Nombre de la Compañía) es capaz de cumplir con la entrega propuesta del programa de

desempeño habiendo tomado en consideración todos los compromisos de negocio existentes, tanto

comerciales como gubernamentales.

4. Historial de desempeño, integridad y ética en los negocios - FAR 9.104-3(b) y Subparte

42.15

El subcontratista deberá insertar una declaración describiendo por cuánto tiempo ha estado activo

en negocios, los tipos de contratos que ha completado, etc. Esta sección también puede incluir un

breve resumen de controles internos y políticas sobre ética.

5. Organización, Experiencia, Contabilidad y Controles Operativos, y Habilidades Técnicas

FAR 9.104-3(a)

(El subcontratista deberá explicar qué departamento y/o grupo de práctica técnica dentro de la

compañía estará gestionando el subcontrato; también necesita mencionar el tipo de contabilidad y

el procedimiento de control que tiene el subcontratista para acomodar un subcontrato del tipo de

Precio Fijo)

Page 19: Programa de Liderazgo en Facilitación de Comercio y Programa de Certificación en Comercio y Aduanas

6. Equipo e Instalaciones - FAR 9.104-3(a)

(El subcontratista deberá indicar si tiene las instalaciones y equipo necesarios para ejecutar el

subcontrato)

7. Elegibilidad para recibir otorgamiento - FAR 9.108

(El subcontratista deberá indicar si está calificado y es elegible para recibir un otorgamiento bajo

las leyes y regulaciones aplicables y si ha desempeñado trabajo de naturaleza similar bajo

mecanismos similares para USAID, cualquier otra agencia federal y/o donante internacional. El

subcontratista deberá proporcionar también su número DUNS.)

8. Agencia de auditoría gubernamental responsable

(El subcontratista deberá proporcionar el nombre, dirección y teléfono de sus auditores – ya sea

que éstos sean una Agencia de Auditoría de Contratista de Defensa (abreviado DCAA en inglés)

o un CPC independiente)

9. Recuperación de vacaciones, días festivos y remuneración por enfermedad

(El subcontratista deberá explicar cómo recuperan las vacaciones, días festivos y bajas por

enfermedad)

Fecha: _____________________________________

Nombre: ___________________________________

Cargo: ______________________________________

Firma:___________________________________

Page 20: Programa de Liderazgo en Facilitación de Comercio y Programa de Certificación en Comercio y Aduanas

ANEXO D - CLÁUSULAS DERIVATIVAS DEL CONTRATO PRINCIPAL

DERECHOS A LOS DATOS DE PROPUESTAS (TÉCNICA) (JUNIO 1987)

Excepto por los datos contenidos en las páginas _______, se acuerda que como condición para el

otorgamiento de este contrato, y a pesar de las condiciones de cualquier aviso que aparezca al

respecto, el Gobierno tendrá derechos ilimitados (según definido en la cláusula --- Derechos

sobre Datos --- Generales y Derechos sobre Datos --- Trabajos Especiales según contenida en

FAR 52.227-14 y FAR 52.227-17) en y sobre los datos técnicos contenidos en la propuesta de

fecha _____, sobre la cual se basará este contrato.

752.225-70 REQUERIMIENTOS DE FUENTE Y DE NACIONALIDAD (FEB 2012)

(Desviación de Clase No. OAA-DEV-12-01c)

(a) Excepto según pueda ser aprobado específicamente por el Oficial de Contratos, el Contratista

deberá obtener todos los bienes (Ej. Equipo, materiales, vehículos, suministros) y servicios

(incluyendo servicios de transporte de bienes) de acuerdo con los requerimientos de 22 CFR

Parte 228 – Reglas sobre la Adquisición de Bienes y Servicios Financiados por Fondos de

Proyectos Federales de USAID. La fuente autorizada para adquisiciones es Código Geográfico

937 a menos que se especifique de otra manera en el programa de este contrato. Una guía sobre

la elegibilidad de bienes o servicios puede ser obtenida del Oficial de Contratos.

SEGURO Y SERVICIOS

(a) De conformidad con AIDAR 752.228-3 Seguro de Compensación para Trabajadores (Ley de

Base sobre Defensa), el proveedor de seguro DBA de USAID es:

Allied World Assurance Company

(A) 199 Fremont St, Suite 1700, San Francisco, CA 94105

Primary contact: Fred Robinson Phone (415) 486-7516

Secondary contact: Gloria Richardson Phone (415) 486-7563

O

(B) 1120 20th St, NW, Suite 600, Washington DC 20036

Primary contact: Ellen Rowan Phone (202) 862-5306

Secondary contact: Chris Thompson Phone (202) 862-5302

Page 21: Programa de Liderazgo en Facilitación de Comercio y Programa de Certificación en Comercio y Aduanas

AIDAR 752.228-70 SERVICIOS DE EVACUACIÓN MÉDIDA (MEDEVAC)

(Julio 2007) (De conformidad con la desviación de clase OAA-DEV-2006-1c)

Según prescrito en 728.307-70, para uso en todos los contratos que requieran desempeño en el

extranjero:

(a) Los contratistas deben proporcionar cobertura de servicio MEDEVAC a todos los ciudadanos

estadounidenses, residentes estadounidenses y empleados de terceros países y sus dependientes

autorizados (en adelante – persona) mientras se encuentran en el extranjero bajo un contrato

directo financiado por USAID. USAID reembolsará los costos razonables, permisibles y

asignables por la cobertura del servicio MEDEVAC incurridos bajo el contrato. El Oficial de

Contratos determinará lo razonable, permisible y asignable de los costos, basado en los

principios de costo aplicables y de acuerdo con los estándares de contabilidad de costos.

(b) Excepciones

(i) No es requerido que el Contratista proporcione seguro de MEDEVAC a empleados elegibles

y sus dependientes con un proyecto de salud que incluya suficiente cobertura de MEDEVAC

según aprobado por el Oficial de Contratos.

(ii) El Director de Misión puede tomar una determinación por escrito de dispensar el

requerimiento de dicha cobertura. La determinación debe estar basada en hallazgos que la

calidad de los servicios médicos locales u otras circunstancias evitan la necesidad de dicha

cobertura para empleados elegibles y sus dependientes ubicados en el puesto.

(c) El Contratista debe insertar una cláusula similar a esta cláusula en todos los subcontratos que

requieren el trabajo de empleados del contratista en el exterior.

ORDEN EJECUTIVA SOBRE FINANCIAMIENTO DE TERRORISMO

Se recuerda al Contratista que las Órdenes Ejecutivas de los EE.UU. y las leyes de los EE.UU.

prohíben las transacciones con, y el suministro de recursos y apoyo a, personas u organizaciones

asociadas con terrorismo. Es responsabilidad legal del contratista asegurarse del cumplimiento

con estas Órdenes Ejecutivas y Leyes. Esta disposición debe ser incluida en todos los

subcontratos/subconcesiones emitidos bajo este contrato.

PROHIBICIÓN Y ASISTENCIA AL TRÁFICO DE DROGAS

USAID se reserva el derecho a terminar este Contrato, a demandar un reembolso o a tomar otras

medidas apropiadas si se descubre que el Contratista ha sido condenado por un delito de

narcóticos o se ha dedicado al tráfico de drogas según definido en 22 CFR Parte 140.

PROHIBICIÓN DEL USO DE FONDOS FEDERALES PARA PROMOVER, APOYAR O

ABOGAR POR LA LEGALIZACIÓN O PRÁCTICA DE PROSTITUCIÓN –

ADQUISICIÓN DE PISTAS (MAYO 2007)

(a) El Gobierno de los Estados Unidos se opone a la prostitución y actividades relacionadas, las

cuales son inherentemente peligrosas y deshumanizantes, y contribuyen al fenómeno del tráfico

de personas. Ninguno de los fondos puestos a disponibilidad bajo este contrato puede ser

Page 22: Programa de Liderazgo en Facilitación de Comercio y Programa de Certificación en Comercio y Aduanas

utilizado para promover, apoyar o abogar por la legalización o práctica de la prostitución. Nada

en la frase inmediatamente anterior será interpretado como que impide la asistencia diseñada

para mitigar el sufrimiento o riesgos para la salud de dichas personas mientras están siendo

víctimas de tráfico o después que salgan de la situación que resultó en que dichas personas

fueran víctimas de tráfico.

(b) El contratista insertará esta cláusula, en su totalidad, en todos los sub-otorgamientos bajo este

otorgamiento.

(c) Esta disposición incluye términos y condiciones expresos del contrato y cualquier violación

de ellos será motivo suficiente para la terminación unilateral del contrato, total o parcialmente,

por USAID antes del fin de su plazo.

CONFIDENCIALIDAD Y TITULARIDAD DE PROPIEDAD INTELECTUAL

Todos los reportes generados y los datos recolectados durante este proyecto serán considerados

confidenciales y no serán reproducidos, diseminados o discutidos en foro abierto, a menos que

sea con el propósito de completar las tareas descritas en este documento, sin la aprobación escrita

expresa de un representante debidamente autorizado de USAID. Todos los hallazgos,

conclusiones y recomendaciones serán considerados confidenciales y propietarios.

VIAJES INTERNACIONALES

Política FAR 47.402. Los empleados federales y sus dependientes, consultores, contratistas,

destinatarios y otros deben utilizar transportes de bandera de los Estados Unidos para viajes

aéreos internacionales financiados por el Gobierno de los Estados Unidos y para el transporte de

sus efectos o propiedad personal, si están disponibles (Sección 5 de la Ley de Prácticas

Competitivas Justas en el Transporte Aéreo de 1974 (49 U.S.C. 40118) (Ley Vuele América).

Para detalles, favor consultar el siguiente vínculo de Internet (FAR 47.4 Transporte Aéreo por

Transportistas de Bandera de los EE.UU.):

http://www.acquisition.gov/far/html/Subpart%2047_4.html