Upload
others
View
23
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Programa
Fiestadelaslenguasydelasletras
FacultaddeFilologíaUCM
https://www.ucm.es/filologia-actividades/fiesta-de-las-lenguas-y-de-las-letras
17demayode2018
Organiza
VicedecanatodeBiblioteca,CulturayRelacionesInstitucionales
CoordinanEmilieRicoux
DenitsaYordanova
Porprimeravez,vamosacelebrarlaFiestadelasLenguasydelasLetras,undíaenquequeremos mostrar a la comunidad universitaria y al resto de la sociedad la riqueza yvariedaddelosestudiosqueseimpartenenlaFacultaddeFilología,desdelaslenguasqueseimparten,lasletrasylostextosqueseestudianasícomolasdisciplinasdetraduccióneninterpretación.Una gran fiesta conmásde veinte actividades ofertadaspor los propiosprofesores, alumnos y bibliotecarios de nuestra Facultad, que se completará con dosactividades comunes: La entrega de los I Premios Complutenses de Traducción (13’00horasenelSalóndeActosdelEdificioD)yunPOEMAGIGANTEenlaPlazaAranguren,el75ºdelproyectoPOETOPÍA,quequeremosqueseaelmásplurilingüedetodoslosquesehanhecho,llegandoamásde50lenguas.
2
InauguracióndelaFiestadelaslenguasydelasletrasRecitalpoéticodeÁngelaSegoviaParaninfo.EdificioA11’00horasAdemásdelaspalabrasinstitucionalesdeEugenioLuján,DecanodelaFacultaddeFilología,y de José Manuel Lucía Megías, Vicedecano de Biblioteca, Cultura y RelacionesInstitucionales, contaremoscon lapresenciadeÁngelaSegovia,PremiodePoesía JovenMiguelHernández2017.EncolaboraciónconelVicerrectoradodeExtensiónUniversitaria.
3
75ºPoemagigantecomplutense:elpoemamultilingüeInauguración:12’00horas(hastalas18’00horas)PlazaProfesorAranguren(entreedificioDyE)
4
Desdelas12’00alas18’00horasventeconunpoemaenlenguaoriginalysutraducciónyayúdanosacrearelpoemamásampliolingüísticamentequesehayavistojamás…Nodejesquetulengua,lamaternaolaqueestésestudiando,olaquesiemprehasamado,sequedefueradeesteproyecto.
OSESPERAMOSATODOSPARATERMINARELCURSOCONUNAVERDADERAFIESTAFILOLÓGICA
ImágenesdelPoemaGigantedeBenalmádena(abril2018)
5
EntregadelosIPremiosComplutensesdeTraducciónClase magistral de D. Eustaquio Barjau, ganador del I PremioComplutensedeTraducción“JoséGómezHermosilla”13’00horas.SalóndeActosdelEdificioDActodeentregadelosIPremiosComplutensedeTraducción:Ganador del I Premio Complutense de Traducción Universitaria “José GómezHermosilla”:D.EustaquioBarjauRiuEljuradodelIPremioComplutensedeTraducciónUniversitaria“JoséGómezHermosilla”decideporunanimidadotorgarelIPremioComplutensedeTraducciónUniversitaria“JoséGómez Hermosilla” a D. Eustaquio Barjau Riu, propuesto por la Secció d’EsudisGermánics,delDepartamentdeLlengües,LiteraturesModernesyd’EstudisAnglesosdelaUniversitatdeBarcelona.Eljuradodestacaensustraduccionesdelalemánladiversidaddeautores y de épocas, desde la Ilustración hasta la época actual (Goethe, Novalis, Kafka,Rilke…) así como la diversidad de géneros, desde el ensayo filosófico a la poesía y lanarrativa.Graciasasustraduccionessehaconvertidoenla“vozespañola”dePeterHandkeyyaenel2003sutrayectoriasevioreconocidaconelPremioNacionaldeTraducción.GanadoresdelIPremioComplutensedeTraducciónUniversitaria“ValentínGarcíaYebra”
• Primerpremio:MateoPierreAvitFerrero,textosdeMarcelSchwob(francés)• Segundo premio: María Remedios Fernández Ruiz: Los favores de la fortuna de
FredericManning(inglés)• Tercerpremio:BeatrizSollaVilas:Catecismod’adoutrinalabrega(gallego)
6
OTRASACTIVIDADESExOrienteLux.LaslenguasdeEgiptoyelPróximoOrienteAntiguoenlaUniversidadComplutense.Coordinador:JuanAntonioÁlvarez-PedrosaNúñezPresentación de las enseñanzas que se imparten en el Título Propio Especialista enOrientalísticayEgiptología(ECOE).Lecturadetextos(algunosentraducciónalespañol,otrosenlalenguaoriginalyentraducciónalespañol)enegipcioantiguo,sumerio,acadio,ugaríticoehitita.Participan: Juan Antonio Álvarez-Pedrosa Núñez, Alberto Bernabé, José Ramón Pérez-Accino,BarbaraBöck,IgnacioMárquezRoweyAndrésPiquerOtero.Miércoles,16.AulaA-312deledificioA.12’30-14’30horasMESAREDONDADiscutiendoconBorges:literaturayfilosofíaCoordinadores:ManuelBoteroCamachoyAnaRodríguezGarcíaLaactividadconsistiráenunamesaredondaenlaquesediscutiráuncuentodeBorges(ElTemadelTraidorydelHéroeoLaParáboladelPalacio).Elrelatocortoseentregaráalosasistentes conel findequepuedan leerlo enelmomento.Unavez leídoentre todos seentablaráunadiscusiónqueenlaceelcuentoconalgunascorrientesfilosóficas.ParticipanmiembrosdelProyectodeInnovaciónDocente:MeganWragg,SiraValladares,CarmenCenalmor,GuillermoAlonsoyLucíaZárate.SaladeJuntas.10’30-12’30horasEXPOSICIÓNExposicióndecaligrafíachinaChangshuCoordinadora:ConsueloMarcoMartínezParticipa:ZhaoLinanereHalldeledificioA.11’00-20’00horas.RECITALPoetrySlamFilologíaUCMCoordinadores:LauraNavarreteyJorgeSánchez(A.U.Enplanculto)Consiste en una competición entre 12 participantes por turnos, donde el jurado es elpúblico. Cada participante dispone de 3minutos exactos en su turno para recitar. Sólopuede contar con el apoyodel papel, por lo queno se admiteningún tipode atrezzoomúsica.Temáticalibre.Textosoriginales/propios(nicopiasniplagios).Habrá2rondas:clasificatoriayfinal(3finalistas).Sistemadepuntuación:serepartirán5pizarrasofoliosalazardondesetendráquepuntuardel0al10,eliminandolanotamásaltaylamásbajaysumandolorestante.Sepenalizaalparticipantequeexcedaeltiempobajandounpuntoporcada10segundos,eliminándolosiexcedelos3min40seg.Setratarámásdeunjuegoquedeunacompeticiónreal,pueselobjetivoesdarespacioaladiversidaddelenguas,porloqueelpremioserásimbólico:unpackdelibrosdesegundamano.Jardines/CafeteríadeledificioAdelaFacultaddeFilología,11’00-12’00horas
7
CONFERENCIALetrasyfeminismo:ConsueloÁlvarez«Violeta»,mujeresolvidadasCoordinadora:CarmenMarcoAzcárateLaautoranoshabladeunadelasmujeresquediolosprimerospasosenlaluchaporlaemancipacióndelamujerennuestropaís,«Violeta»ConsueloÁlvarezyquienademáseraescritora, periodista, conferenciante, tertuliana, sufragista, política, sindicalista ytelegrafista.Participan:VictoriaCrespoGutierrez,directoradelMuseoPostalyTelegráfico,y laA:U:MUJERESOLVIDADASSalóndegradosdeledificioA,11’00-12’30horasLECTURALostraductoresenlaliteraturaCoordinadora:ItziarHernándezRodillaLecturasentornoalafiguradeltraductorenelámbitodelaficción.Participan:AlumnosdeGradodeTraducciónAula22FdeledificioA,11’00-12’30horasOTRASACTIVIDADESTunombreenchinoCoordinadora:ConsueloMarcoMartínezParticipan:LiLuyJinDanfengHalldeledificioA.11’30-14’30horas
ESPECTÁCULOEspectáculochinodeKungfuCoordinadora:ConsueloMarcoMartínezHalldeledificioA.12’30-13’00horasCONFERENCIALainiciativachinadelaNuevaRutadelaSedaysuimpactoenEspañaCoordinadora:ConsueloMarcoMartínezParticipa:Dra.HuilingLuoSalóndeGradosdeledificioA,13’00-14’00horasCEREMONIACHINADELTÉ(Condegustación)Coordinadora:ConsueloMarcoMartínezParticipa:LinYanSalóndeGradosdeledificioA.14’00-14’30horas.OTRASACTIVIDADESSimulacrodeconferencia:movimientosmigratoriosCoordinadores:LeticiaMadridylosprofesoresdetraducciónSimulacro de reunión multilingüe sobre el tema de los movimientos migratorios conparticipacióncomooradoreseintérpretesdelosalumnosde4ºcurso.Semostrarántodaslastécnicasestudiadas(interpretaciónconsecutiva,bilateralysimultánea)en loscuatroidiomasimpartidosenelGrado(español,inglés,francésyalemán).Laintenciónes,porunaparte,proporcionarunaexperienciacuasiprofesionalalosestudiantesdeinterpretación
8
delúltimocursoy,porotra,mostraralosalumnosdecursosinferioresenquéconsistelainterpretación de conferencias, para contribuir a puedan tomar una decisión sobre elitinerarioquehandeescogeren3ºdeGrado.Participan:Alumnosde4ºcursodelGradodeTraduccióneInterpretaciónSalóndeActos.EdificioD.15’00-17’00horasTEATRODelantedelespejoCoordinadores:ItziarHernándezRodillayGergőTóthLectura dramatizada de una obra de microteatro húngara a dos voces, en húngaro ycastellano.Participan:RaquelCorralesArévaloyIgnacioRedradoNavarro.Aula22C,EdificioA.Desde las15:00hasta las17:00h, 5pasesdeunos15min (con5minutosdedescansoentrecadapase)TALLERTallerdeescrituracreativaCoordinadores:ManuelBoteroCamachoyJulioSanRománTallerdeescrituracreativaenelque,apartirdeunbrevecoloquiosobrelosdiferentessubgénerosnarrativos,sepropondráunbrevecertamenliterarioenelquelosparticipantesdeltallerdeberánescribiruntextopartiendodeunafrasepropuesta.ParticipanmiembrosdelProyectode InnovaciónDocente:AliciaÁlvarez,BiancaTruica,ClaraCantos,DaríoSánchezeIgnacioFernández.SaladeJuntas.15’00-17’00horasRECITALLirasdivinas,lirashumanas,lirasurbanas:LamúsicaenlospoemasylospoemasconmúsicadelSiglodeOroanuestrosdíasCoordinadores:IsabelColónCalderónyAlbertoRodríguezdeRamosSe trata de un recorrido por poemas de distintas épocas de la literatura, en el que seanalizarálapresenciayelpapeldelamúsicaylosinstrumentoscomotemáticayejedeestostextos.Deestemodointentaremosadentrarnosenlasequivalenciasentreellenguajemusicalyelverbal.Porotraparteveremosenotraseriedepoemasylasdiversasrelacionesqueestosejercenconlamúsicayconlosdistintosgénerosmusicaleshastallegaranuestrosdías. Intervendrán ademásmúsicos y poetas, entre ellos contaremos conDaniel BenitoSanz.Participan:IsabelColónCalderón,AlbertoRodríguezdeRamosyDanielSanz.Sala de Juntas del Departamento de Literatura española, Literatura hispanoamericana,BibliografíaliterariayLiteraturaymedios(1-332),edificioD.16’00-17’00horasTALLERAprenderchecoyhúngaroatravésdeladanzaymúsicaCoordinadores:EvaHlaváčkováyGergőTóthConlaayudadecancionespopularesydanzastradicionalesaprenderlaslenguasyculturaschecasyhúngaras.JardinesdeledificioA.16’00-18’00horas
9
EXPOSICIÓNExposicióndepoesíascoreanasCoordinadora:AlejandraMontealegreRosendeExposiciónpoesíascoreanasescritasencaligrafíacoreanajuntoalatraduccióncondibujos.Participan:YaizaRojas,TeresaRoldán,PaulaBueno,CristinaVignola,LorenaCarrascosa,MichelleRomero,MiguelLaura,Bárbara,Esperanza.VestíbulodeledificioD.16’00-20’00horasOTRASACTIVIDADESProyeccióndeldocumentalSvetlanaGeier.LamujerdeloscincoelefantesylecturamultilingüeCoordinadoras:IsabelGarcíaAdánezyAídaFernándezBuenoEnprimerlugar,sepresentaráeldocumentalqueseproyectaacontinuación,conlugaradebate. A continuación, se leerán algunos fragmentos en las distintas lenguas deldepartamento(alemán,danés,neerlandés,noruego;ruso,polaco,búlgaro…).Participan: Profesores del Dpto. de Filología Alemana y Eslava y alumnos del Grado enLenguasModernasysusLLSalóndeGradosdeledificioA.16’00-18’00horas.RECITALPoemasmusicadosypoesíaexperimentalCoordinadoras:MaríaJosefaPostigoAldeamil,MaríaColomJiménez,SandraAp.TeixeiradeFariayPaulaCousillasPenaConsistePoemasmusicadosypoesíaexperimentalsecompondrádedospartesqueseenlazan.Enlaprimera,alumnosdeloscursosdelÁreadeFilologíaGallegayPortuguesaparticiparándeunrecitaldepoemasdeautoresgallegos,portuguesesybrasileños,que,posteriormente,llegaron al público también por medio de la música. En la segunda parte, un granespectáculo de poesía, música, sonidos e imágenes, a través de la performance de losmúsicosXurxoFernándezMartínezyAlexandreJosédeMedeiros,cerrarálaactividad.Delrepertorioconstaránpoemaspropiosdelgrupo,depoetasconsagrados,comoFernandoPessoa o Celso Emilio Ferreiro, y de otrosmás actuales, como las portuguesasMatildeCampilhoeGolgonaAnghel, lagallegaXelaArias, lasbrasileñasAnaMartinsMarquesyConceiçãoEvaristo, ademásde composicionesdelpoeta vanguardistabrasileñoMárcio-André,quedesarrollainvestigacionesenpoesíasonora,visualyexperimental.Participan:AlumnosdeFilologíaGallegayPortuguesa(recital),XurxoFernándezMartínezyAlexandreJosédeMedeirosPereiraSoares(concierto).SalóndeActosdeledificioD.17’00-19’00horasTALLERQuechua:unalenguaquecaminaCoordinadores:JesúsCanoReyes(UCM)yKatherineGarcía(gestoradelPatrimonioCulturalProyectoQuechua:unalenguaquecamina)Atravésdelapoesíayloscuentostradicionalessedaráaconocerunapartedelalenguaquechuaysucultura.Paraterminar,seofreceráunpequeñoconciertodedosartistasconcancionesenlenguasoriginarias:elquechuayelashaninka.Participan:ZenobioOrtizCárdenas(profesordequechua–kichwa),CésarGuardiayMartínPonce(cantantes).AulaHistórica.17’00-19’00horas
10
ENCUENTROExperienciasdeTraducciónLiteraria.LaformacióndelosnuevosTraductoresenlaFacultaddeFilologíaCoordinadores: Comisión de Coordinación del MTL. Instituto de Lenguas Modernas yTraductores:IsabelHernández,CarmenGómez,R.Gualberto,M.RodríguezFierroyJuliaLavidLópez.LosparticipantesqueaceptenhacersuslecturasenesteActoestaráninvitadosapresentarsuspropuestasdetextostraducidosporellostantodePoesía,comodeTeatrooNarrativa.Las alumnas de Italiano presentarán un pequeño repertorio de textos de J.L. Borgestraducidos al italiano y presentarán sus reflexiones sobre lamanera en que Borges estraducidoenItalia.OtrocontenidosseiránsumandoenlasrestanteslenguasdelMáster.Participan:LosalumnosdelesteañoacadémicodelMásterdetraducciónliteraria.AulaA-220deledificioA.17’00horas.ENCUENTROTiempodeadaptaciónCoordinador:TeatrodelaAbadíaConocasióndelaexhibicióndelespectáculoTiempodesilencio,elTeatrodeLaAbadíayelDepartamento de Lengua española y Teoría de la Literatura y Literatura Comparada,organizan una charla sobre la adaptación teatral de la novela Tiempo de silencio: lanarraciónylosdiálogos, lasdificultadesylosdesafíos,el lenguajequesealejadelhablacoloquial.Participan:SolGómezRuiz,delDepartamentodeLenguaespañolayTeoríadelaLiteraturayLiteraturaComparada,yRonaldBrouwer,delequipoartísticodelTeatrodeLaAbadía.AmbigúdelTeatrodelaAbadía,18’00horas.OTRASACTIVIDADESAbhinaya:poesíaenmovimientoCoordinadoras:SoniaÁlvarezconotrasalumnasdeBharataNatyamdeChandrikaChinoyAbhinaya, del sanscritoDzabhidz (llevar) yDznidz (hacia), se refiere a las técnicas deexpresión congestosdemanosy cara en lasdanzas indias. Seutilizanpara interpretarDzsahityadz;literatura,poesíasehistoriasdelosdioseshindúessobrelascualessecreanlascoreografíasdelasdanzasclásicas.EnesteprogramadelestiloBharataNatyam,delsurde la India, lasbailarinas interpretandescripcionesehistoriasdedosde losdiosesmásconocidos:Krishna,elniñotraviesooapuestojovenqueenamoraalasmujeres;yShiva,elbailaríndivino,queencarnalasenergíamasculinasyfemeninas,lacreaciónyladestrucciónensudanza.Participan:SoniaÁlvarez,NandiChinoy,NievesGonzález,SilviaPérez,KrishnaRuscalledayChandrikaChinoy.Paraninfo.20’00horas