552

PROYECTO CONSTRUCTIVO PARA LA INSTALACIÓN DE UN

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

PROYECTO CONSTRUCTIVO PARA LA INSTALACIÓN DE UN CONVERTIDOR RECUPERADOR DE ENERGÍA DEL FRENADO

REGENERATIVO EN LAS SUBESTACIONES DE GETAFE, MARTORELL Y ARENYS DE MAR

DOCUMENTO Nº 3

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 170527 Página 2

ÍNDICE

CAPITULO I PRESCRIPCIONES TÉCNICAS GENERALES ................................................... 6

1. ANTECEDENTES PRESCRIPCIONES TÉCNICAS GENERALES ............................................................ 7

OBJETO DEL PLIEGO ............................................................................................................... 7

PRESCRIPCIÓN TÉCNICA GENERAL ..................................................................................... 7

CONTRADICCIONES ENTRE DOCUMENTOS DEL PROYECTO ........................................... 8

CONTRADICCIONES ENTRE EL PROYECTO Y LA LEGISLACIÓN ADMINISTRATIVA GENERAL ................................................................................................................................... 8

CONTRADICCIONES ENTRE EL PROYECTO Y LA NORMATIVA TÉCNICA ........................ 9

NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO ........................................................................ 9

1.6.1. Interoperabilidad ........................................................................................................ 11

1.6.2. Evaluación y valoración de riesgos......................................................................... 11

1.6.3. Especificaciones técnicas y Normas ADIF ............................................................. 11

1.6.4. Normativa aplicable a instalaciones eléctricas ...................................................... 12

1.6.5. Normativa relativa a la obra civil y edificación ....................................................... 16

1.6.6. Normativa aplicable a instalaciones de protección de incendios y control de accesos .................................................................................................................. 16

1.6.7. Normativa relativa a la contratación con las administraciones públicas ............ 18

1.6.8. Normativa relativa a la redacción de proyectos ..................................................... 18

1.6.9. Normativa general ...................................................................................................... 18

1.6.10. Normativa de seguridad y salud ............................................................................... 18

1.6.11. Normativa de impacto ambiental .............................................................................. 19

1.6.11.1. Normativa específica sobre aguas ............................................................. 19

1.6.11.2. Normas específicas sobre ruido y vibraciones .......................................... 19

1.6.12. Normativa de gestión de residuos ........................................................................... 20

PLAN DE CONTROL DE CALIDAD ......................................................................................... 22

CAPITULO II DESCRIPCIÓN DEL PROYECTO .................................................................... 24

2. DESCRIPCIÓN DEL PROYECTO ............................................................................................................... 25

UBICACIÓN DE LAS OBRAS E INSTALACIONES ................................................................. 25

DESCRIPCIÓN DE LAS OBRAS E INSTALACIONES ............................................................ 25

2.2.1. Instalaciones eléctricas ............................................................................................. 25

2.2.1.1. Descripción del equipamiento instalado en la caseta del inversor: inversor y equipos directamente asociados al funcionamiento del inversor ...................................................................................................... 26

2.2.1.1.1. Inversor ....................................................................................................... 26

Características principales del inversor ................................................ 27

IGBT´s y Diodos ....................................................................................... 28

2.2.1.1.2. Equipamiento directamente asociado con el funcionamiento del inversor, instalado en la caseta del inversor ............................................. 28

Filtros de corriente continua y alterna asociados al inversor ............ 29

Transformadores elevadores a la salida del inversor ......................... 29

2.2.1.1.3. Otras características técnicas e instalaciones asociadas al equipo recuperador de energía .............................................................................. 29

Régimen de temperatura......................................................................... 29

Sistema de ventilación ............................................................................ 29

Nivel de ruido ............................................................................................ 30

Tensión de aislamiento ........................................................................... 31

Calidad de onda del suministro a la red eléctrica ................................ 32

Límite de armónicos en catenaria .......................................................... 32

2.2.1.2. Descripción del equipamiento a instalar en la caseta de maniobras ......... 32

2.2.1.2.1. Cabinas de tensión superior o igual a 7,2 kV corriente alterna ................ 32

Cabina de salida de línea. ....................................................................... 33

Cabina de medida de tensión ................................................................. 33

Cabina de interruptor automático. ......................................................... 33

2.2.1.2.2. Cabinas de 3,6 kV de corriente continua .................................................. 34

Cabina de entradas de línea ................................................................... 34

Cabina de disyuntor ................................................................................. 34

Cabina de seccionador de pat ................................................................ 35

2.2.1.2.3. Analizador de red ....................................................................................... 36

2.2.1.2.4. Interfaz hombre-máquina ........................................................................... 36

2.2.1.3. Descripción del equipamiento externo a las casetas de maniobras y del inversor ................................................................................................. 37

2.2.1.3.1. Actuaciones en instalaciones eléctricas de la compañía suministradora ............................................................................................ 37

2.2.1.3.2. Equipos neteadores de energía ................................................................. 37

2.2.1.3.3. Transformador de tensión e intensidad en punto de medida fiscal de la subestación ........................................................................................ 37

2.2.1.3.4. Transductores de medida de intensidad en la salida de los rectificadores. ............................................................................................. 38

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 170527 Página 3

2.2.1.3.5. Cableado de potencia para conexión del equipamiento de recuperación de energía con la subestación ............................................ 38

Líneas trifásicas de conexión entre inversor y cabinas de 7,2 kV de c.a. y entre éstas y la acometida a los rectificadores de tracción ...................................................................................................... 38

Cables aislados de continua ................................................................... 38

Cables aislados de conexión entre los relés de masa y el pozo o armario de negativos ............................................................................... 39

2.2.1.4. Suministro eléctrico en baja tensión a las casetas de maniobras y del inversor ................................................................................................. 39

2.2.1.4.1. Actuaciones relativas al cuadro general de BT de las subestaciones ............................................................................................ 39

2.2.1.4.2. Cuadros y equipos de distribución en B.T. en la caseta de maniobras y en la caseta del inversor ....................................................... 39

2.2.1.4.3. Rectificador y baterías de 110 Vcc............................................................ 40

2.2.1.4.4. Protección contra defectos de aislamiento ............................................... 40

2.2.1.4.5. Protección contra descargas de rayo y sobretensiones .......................... 40

2.2.1.4.6. Líneas B.T. ................................................................................................. 41

2.2.1.5. Protecciones .............................................................................................. 41

2.2.1.5.1. Disparo de las protecciones ...................................................................... 42

2.2.1.5.2. Protección de temperatura ........................................................................ 42

2.2.1.5.3. Protección por falta diferencial .................................................................. 42

2.2.1.5.4. Protección anti-isla ..................................................................................... 42

2.2.1.5.5. Protección anti-recirculación ..................................................................... 42

2.2.1.5.6. Protecciones en la zona de corriente alterna ........................................... 42

2.2.1.5.7. Protecciones en la zona de corriente continua ......................................... 43

2.2.1.5.8. Protecciones en la zona de corriente continua contra el defecto de aislamiento (relé de masas). ..................................................................... 43

2.2.1.5.9. Protecciones en la zona de corriente continua contra el defecto de aislamiento (gestor de protecciones). ....................................................... 44

2.2.1.5.10. Otros sistemas de protección del equipo. ................................................. 44

2.2.1.6. Enclavamientos .......................................................................................... 45

2.2.1.7. Control y telemando ................................................................................... 46

2.2.1.7.1. Modos de funcionamiento del sistema ...................................................... 46

2.2.1.7.2. Modos de mando del inversor ................................................................... 46

Mando local ............................................................................................... 47

Mando remoto ........................................................................................... 48

2.2.1.7.3. Requisitos funcionales. .............................................................................. 49

Subestaciones con control convencional, Getafe y Martorell............ 49

Subestación con control distribuido, Arenys de Mar. ......................... 50

2.2.1.7.6. Telemando de las Instalaciones ................................................................ 52

Instalación de telemando de energía en las subestaciones de Getafe y Martorell ..................................................................................... 53

Instalación de telemando de energía en la subestación de Arenys de Mar. .......................................................................................... 53

Actuaciones en Puesto Central de Telemando .................................... 54

Comandos y señales del telemando ...................................................... 54

2.2.1.7.7. Armario de interconexión, Armario IHM del sistema de recuperación, sistema de control del sistema recuperador e IHM inversor. ...................................................................................................... 54

Órdenes y señales entre Armario IHM y equipos en casetas ............. 55

2.2.1.7.7.1.1. Órdenes y señales de sistema de cabinas de corriente alterna devanado estrella (DE) ............................................................... 55

2.2.1.7.7.1.2. Órdenes y señales de sistema de cabinas de corriente alterna devanado triángulo (DD) ............................................................. 56

2.2.1.7.7.1.3. Órdenes y señales de sistema de cabinas de corriente continua (C.C.) y relé de masa 4 ............................................................... 57

2.2.1.7.7.1.4. Otras órdenes en caseta maniobras ........................................... 57

2.2.1.7.7.1.5. Otras señales en caseta maniobras. .......................................... 57

2.2.1.7.7.1.6. Órdenes de caseta del inversor .................................................. 58

2.2.1.7.7.1.7. Señales de caseta del inversor ................................................... 58

2.2.1.7.8. Conexionado de señales entre equipos .................................................... 58

2.2.1.7.9. Armario frontera .......................................................................................... 59

2.2.1.8. Redes de tierras ......................................................................................... 60

2.2.1.9. Red de conductores equipotenciales. ........................................................ 60

2.2.2. Obra civil ..................................................................................................................... 61

2.2.2.1. Descripción general ................................................................................... 61

2.2.2.2. Adecuación del terreno para instalación de casetas prefabricadas .......... 61

2.2.2.3. Ejecución de canalizaciones ...................................................................... 61

2.2.2.4. Instalación de casetas prefabricadas......................................................... 61

2.2.2.5. Levantamiento y posterior reposición de raíles y traviesas de la vía de la subestación móvil interior a la subestación de Getafe...................... 62

2.2.2.6. Estudio geotécnico ..................................................................................... 62

2.2.3. Instalaciones auxiliares ............................................................................................. 62

2.2.3.1. Instalaciones de ventilación ....................................................................... 62

2.2.3.2. Instalaciones eléctricas de alumbrado y fuerza ......................................... 63

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 170527 Página 4

2.2.3.3. Instalaciones de protección contra incendios. ........................................... 63

2.2.3.4. Instalaciones de seguridad y control de accesos ...................................... 63

MODO DE FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA ...................................................................... 63

2.3.1. Funcionamiento normal. ........................................................................................... 63

2.3.2. Funcionamiento ante fallo o ausencia de tensión .................................................. 64

2.3.3. Funcionamiento con fallo interno leve. ................................................................... 64

2.3.4. Funcionamiento con fallo interno grave. ................................................................ 64

2.3.5. Funcionamiento con fallo externo leve. .................................................................. 64

2.3.6. Funcionamiento con fallo externo grave. ................................................................ 65

2.3.7. Parada de emergencia. .............................................................................................. 65

2.3.8. Recirculaciones de corriente durante la recuperación de la energía de frenado de los trenes ................................................................................................. 65

2.3.9. Recirculaciones durante el funcionamiento normal de la subestación sin trenes frenando e inyectado corriente en la catenaria. ......................................... 65

DOCUMENTACIÓN A ENTREGAR POR EL CONTRATISTA ................................................ 66

CAPITULO III EJECUCIÓN DE LAS OBRAS E INSTALACIONES ....................................... 67

3. EJECUCIÓN DE LAS OBRAS E INSTALACIONES ................................................................................. 68

CONDICIONES GENERALES DE APLICACIÓN A TODOS LOS ARTÍCULOS ..................... 68

3.1.1. Condiciones generales de ejecución de las obras................................................. 68

3.1.2. Objetivos del sistema y solución técnica ................................................................ 68

3.1.2.1. Objetivos del sistema ................................................................................. 68

3.1.3. Programa de trabajo .................................................................................................. 68

3.1.4. Replanteo general de las obras e instalaciones ..................................................... 68

3.1.5. Replanteos parciales ................................................................................................. 68

3.1.6. Aparatos de control y medida, maquinaria y medios auxiliares a aportar por el contratista ........................................................................................................ 69

3.1.7. Materiales, piezas y equipos en general ................................................................. 69

3.1.7.1. Condiciones generales .............................................................................. 69

3.1.7.2. Autorización previa del director de la obra para la incorporación o empleo de materiales, piezas o equipos en las instalaciones ................... 69

3.1.7.3. Ensayos y pruebas ..................................................................................... 69

3.1.7.4. Caso de que los materiales, piezas o equipos no satisfagan las condiciones técnicas. ................................................................................. 70

3.1.7.5. Marcas de fabricación ................................................................................ 70

3.1.7.6. Acopios ...................................................................................................... 70

3.1.7.7. Disponibilidad de repuestos. ...................................................................... 70

3.1.7.8. Responsabilidad del contratista ................................................................. 70

3.1.8. Licencias y homologaciones .................................................................................... 70

3.1.9. Examen y Validación del Organismo Notificado .................................................... 70

3.1.10. Verificación y Validación. .......................................................................................... 71

3.1.10.1. Formato de la documentación “as built” .................................................... 71

3.1.10.2. Identificación de los documentos. .............................................................. 73

3.1.10.3. Distribución. ............................................................................................... 73

3.1.10.4. Uso de la documentación. ......................................................................... 73

CAPITULO IV MEDICIÓN Y ABONO DE LAS OBRAS E INSTALACIONES ...................... 190

4. MEDICIÓN Y ABONO DE LAS OBRAS ................................................................................................... 191

CONDICIONES GENERALES DE MEDICIÓN Y ABONO ..................................................... 191

CAPITULO V DISPOSICIONES GENERALES ..................................................................... 219

5. DISPOSICIONES GENERALES ................................................................................................................ 220

INFORMES Y DOCUMENTACIÓN FINAL DE OBRA ............................................................ 220

5.1.1. Documentación a entregar para la Puesta en Servicio ........................................ 220

5.1.1.1. Relación detallada de la aparamenta y equipos instalados .................... 220

5.1.1.2. documentación técnica ............................................................................ 221

5.1.1.3. Protocolos de pruebas y ensayos ............................................................ 221

5.1.1.4. Planos y esquemas de la instalación ....................................................... 221

5.1.1.5. Cursos de formación ................................................................................ 222

5.1.2. Documentación a entregar para la recepción de la instalación .......................... 222

5.1.2.1. Documentación oficial .............................................................................. 222

5.1.2.2. Planos y esquemas finales de la instalación ........................................... 222

PRESCRIPCIONES TÉCNICAS GENERALES RELATIVAS A INTEGRACIÓN AMBIENTAL Y GESTIÓN DE RESIDUOS ............................................................................. 223

5.2.1. ARTÍCULO I.1.1. OBRAS A LAS QUE SE APLICARÁ ESTE PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS ............................................................................... 223

5.2.2. ARTÍCULO I.1.2. NORMAS PARA LA REALIZACIÓN DE TRABAJOS CON MAQUINARIA PARA OBRAS .................................................................................. 223

5.2.2.1. I.1.2.1. CIRCULACIÓN DE LA MAQUINARIA DE OBRA Y DE CAMIONES .............................................................................................. 223

5.2.2.2. I.1.2.3. PREVENCIÓN DE DAÑOS Y RESTAURACIÓN EN ZONAS CONTIGUAS A LA OBRA Y EN OTRAS DE OCUPACIÓN TEMPORAL ............................................................................................. 224

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 170527 Página 5

5.2.2.3. I.1.2.4. CUIDADO DE LA CUBIERTA VEGETAL EXISTENTE ............... 224

5.2.3. ARTÍCULO I.1.3. PLAN DE PREVENCIÓN Y EXTINCIÓN DE INCENDIOS .......... 224

5.2.4. ARTÍCULO I.1.4. PROTECCIÓN DE LA CALIDAD DE LAS AGUAS Y SISTEMAS DE DEPURACIÓN PRIMARIA .............................................................. 224

5.2.5. ARTÍCULO I.1.5. TRATAMIENTO Y GESTIÓN DE RESIDUOS ............................. 224

5.2.6. ARTÍCULO I.1.6. DESARROLLO DE LA VIGILANCIA AMBIENTAL ..................... 225

5.2.7. ARTÍCULO I.1.7. AFECCIÓN POR RUIDOS Y VIBRACIONES.............................. 225

5.2.7.1. I.1.7.1 Limitaciones en las actuaciones ruidosas .................................... 225

5.2.7.2. I.1.7.2 Limitaciones en el horario de trabajo ............................................ 226

DISPOSICIÓN GENERAL QUE REGIRÁ DURANTE LA VIGENCIA DEL CONTRATO ....... 227

5.3.1. Representantes de la Administración y el Contratista ........................................ 227

5.3.2. Autoridad del Director de las Obras ...................................................................... 227

5.3.3. Plazo de ejecución de las obras ............................................................................. 227

5.3.4. Orden de ejecución de los trabajos y medios asignados ................................... 227

5.3.5. Trabajos de conservación durante la fase de pruebas ........................................ 228

5.3.6. Ensayos y reconocimientos durante la ejecución de las obras ......................... 228

5.3.7. Cuidados a tener en cuenta al realizar los trabajos ............................................. 228

5.3.8. Instalaciones afectadas ........................................................................................... 228

5.3.9. Inspección de las obras e instalaciones ............................................................... 228

5.3.10. Medidas de protección ............................................................................................ 228

5.3.11. Medidas de orden de seguridad ............................................................................. 229

5.3.12. Medidas de seguridad en la circulación para los trabajos en vía....................... 229

5.3.13. Construcciones auxiliares y provisionales ........................................................... 231

5.3.14. Trabajos varios......................................................................................................... 231

5.3.15. Vigilancia de las obras e instalaciones ................................................................. 231

5.3.16. Policía en la zona de obras ..................................................................................... 231

5.3.17. Materiales, equipos y productos industriales aportados por el contratista y no empleados en la instalación ........................................................................... 231

5.3.18. Responsabilidad y obligaciones generales del contratista ................................ 231

5.3.19. Obligaciones del contratista en orden a no perturbar el normal funcionamiento del servicio ferroviario ................................................................ 232

5.3.20. Compatibilidad de las obras con la explotación ferroviaria ................................ 232

5.3.21. Maquinaria, herramienta y medios auxiliares ....................................................... 232

5.3.22. Idioma ........................................................................................................................ 233

5.3.23. Utilidades .................................................................................................................. 233

5.3.24. Plan de autocontrol ................................................................................................. 233

5.3.25. Estudios y planos complementarios de detalle.................................................... 234

5.3.26. Aportación de personal y medios de la administración ferroviaria ................... 235

5.3.27. Órdenes al contratista ............................................................................................. 235

5.3.28. Abonos al contratista .............................................................................................. 235

5.3.29. Recepción de la instalación y plazo de garantía .................................................. 235

5.3.30. Reglamentación y accidentes de trabajo .............................................................. 235

5.3.31. Subcontratos ............................................................................................................ 236

5.3.32. Reposiciones ............................................................................................................ 236

5.3.33. Ubicación y valoración de las obras ...................................................................... 236

5.3.34. Modo de abonar las partidas alzadas .................................................................... 236

5.3.35. Condiciones para fijar precios contradictorios en obras no previstas.............. 236

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 170527 Página 6

CAPITULO I PRESCRIPCIONES TÉCNICAS GENERALES

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 170527 Página 7

1. ANTECEDENTES PRESCRIPCIONES TÉCNICAS GENERALES

OBJETO DEL PLIEGO

El presente Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares tiene por objeto definir las

instalaciones y las actuaciones complementarias conexas, para la ejecución de las obras correspondientes al “Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar”.

En consecuencia, el presente Pliego establece y fija:

- El ámbito y consistencia de las diversas obras e instalaciones a realizar.

- Las condiciones que deben cumplir los materiales, piezas y equipos industriales que

las integran.

- El procedimiento de ejecución de las diversas unidades de obra y la forma de

medición y abono de las mismas.

- Las pruebas y ensayos a realizar, así como las disposiciones generales y particulares

que han de regir en el montaje y puesta en servicio de las obras e instalaciones.

Las prescripciones técnicas relativas al Estudio de Seguridad y Salud se recogerán en el propio

Anejo nº 2 “Estudio de Seguridad y Salud”.

PRESCRIPCIÓN TÉCNICA GENERAL

Se considera de obligado cumplimiento todo lo establecido en la Normativa Legal sobre contratos

con las Administraciones Públicas.

Será de aplicación la Normativa Técnica vigente en España en la fecha de la presentación del

proyecto. En particular, se observarán las Normas o Instrucciones contenidas en el Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares, y en el Pliego de Cláusulas Administrativas Particulares del

presente proyecto.

De igual forma, durante la ejecución de las obras y hasta la terminación del contrato, se observarán y cumplirán las disposiciones contenidas en la actualmente vigente Ley de Prevención

de Riesgos Laborales.

Las normas de este Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares prevalecerán, en su caso, sobre las de la Normativa Técnica General

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 170527 Página 8

CONTRADICCIONES ENTRE DOCUMENTOS DEL PROYECTO

En el caso de que aparecieran contradicciones entre los Documentos contractuales: Pliego de

Condiciones, Planos y Cuadros de precios, la interpretación correspondería al Director de Obra,

estableciéndose el criterio general de que, salvo indicación en contrario, prevalece lo establecido en el Pliego de Condiciones.

Concretamente: Caso de contradicción entre el Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares y

los Cuadros de Precios, prevalecería aquél sobre éstos.

Dentro del Presupuesto, caso de haber contradicción entre Cuadro de Precios y Presupuesto, prevalecería aquél sobre éste. El proyecto constructivo incorporará un cuadro de precios nº 1, en

el que prevalecerá lo expresado en letra sobre lo escrito en cifras.

Lo mencionado en el Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares y omitido en los Planos, o

viceversa, habrá de ser ejecutado como si estuviese expuesto en ambos documentos; siempre que, quede suficientemente definida la unidad de obra correspondiente, y ésta tuviera precio en el Contrato.

CONTRADICCIONES ENTRE EL PROYECTO Y LA LEGISLACIÓN

ADMINISTRATIVA GENERAL

En este caso prevalecerán las disposiciones generales (Leyes, Reglamentos y R.D.).

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 170527 Página 9

CONTRADICCIONES ENTRE EL PROYECTO Y LA NORMATIVA TÉCNICA

Como criterio general, prevalecerá lo establecido en el Proyecto, salvo que en el Pliego se haga

remisión expresa de que es de aplicación preferente un Artículo preciso de una Norma concreta,

en cuyo caso prevalecerá lo establecido en dicho Artículo.

NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO

En todo aquello que no esté expresamente especificado en el presente Pliego, y tanto en lo que se refiere a la calidad de los materiales como a las condiciones para su puesta en obra, el Director podrá exigir el cumplimiento de las disposiciones contenidas en las siguientes Normas y Pliegos de Condiciones, las cuales se designarán, en general, cuando se haga referencia a ellas, con las abreviaturas que a continuación se indican.

P.C.G.A. Pliego de Condiciones Generales para los Contratos de Obras e Instalaciones de

ADIF

L.C.S.P. Texto refundido de la Ley de Contratos del Sector Público. BOE 16-Nov-2011. Real Decreto Legislativo 3/2011, de 14 de noviembre, por el que se aprueba el texto

refundido de la Ley de Contratos del Sector Público.

L.P.C.S. Ley 31/2007, de 30 de octubre, sobre procedimientos de Contratación en los

Sectores del agua, la energía, los transportes y los servicios postales.

R.G.C.A.P. Reglamento General de la Ley de Contratos de las Administraciones Públicas RD

1098/2001 de 12 de Octubre y modificaciones.

PCAG Pliego de Cláusulas Administrativas para la contratación de obras del Estado de 31

de diciembre de 1970. Decreto 3854/70, modificaciones 21/8/73 y 13/1/76.

L.E.S Ley 2/2011 de 4 de Marzo de Economía Sostenible.

L.D.E.E Ley 2/2015, de 30 de marzo, de desindexación de la economía española.

R.M.B Real Decreto 1359/2011, de 7 de octubre, por el que se aprueba la relación de

materiales básicos y las fórmulas-tipo generales de revisión de precios de los

contratos de obras y de contratos de suministro de fabricación de armamento y

equipamiento de las Administraciones Públicas.

L.O.T.T Ley 16/1987 de 30 de julio, “Ordenación de los Transportes Terrestres” y

modificaciones posteriores.

R.L.O.T.T R.D. 1211/1990, de 28 de septiembre, por el que se aprueba el Reglamento de la

Ley de Ordenación de los Transportes Terrestres, y modificaciones posteriores.

I. M.E.O.P Orden FOM/3317/2010, de 17 de diciembre, por la que se aprueba la Instrucción

sobre las medidas específicas para la mejora de la eficiencia en la ejecución de las obras públicas de infraestructuras ferroviarias, carreteras y aeropuertos del

Ministerio de Fomento.

A.R.C.P.H• Orden FOM/604/2014, de 11 de abril, por la que se regula la asignación de

recursos, procedentes de las obras públicas financiadas por el Ministerio de Fomento y por las entidades del sector público dependientes o vinculadas, a la

financiación de trabajos de conservación o enriquecimiento del Patrimonio Histórico

Español o de fomento de la creatividad artística

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 170527 Página 10

OGSHT Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo. 9/3/71 y modificaciones.

B.O.E. 16.3.71.

L.P.R.L. Texto refundido de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales (Ley 31/1995 de 8

de Noviembre y R.D.L 5/2000 de 4 de Agosto).

R.S.P. Reglamento de los Servicios de Prevención (RD 39/1997 de 17 de Enero), y

modificaciones.

R.D.S.O. Real Decreto 1627/1997 de 24 de Octubre que establece las disposiciones mínimas

de Seguridad y Salud en las Obras, y modificaciones

L.S.E Ley 24/2013, de 26 de diciembre, del Sector Eléctrico

R.A.T. Real Decreto 337/2014, de 9 de mayo, por el que se aprueban el Reglamento sobre

condiciones técnicas y garantías de seguridad en instalaciones eléctricas de alta

tensión y sus Instrucciones Técnicas Complementarias ITC-RAT 01 a 23.

R.L.A.T. Real Decreto 223/2008, de 15 de febrero, por el que se aprueban el Reglamento sobre condiciones técnicas y garantías de seguridad en líneas eléctricas de alta

tensión y sus instrucciones técnicas complementarias ITC-LAT 01 a 09.

REBT Real Decreto 842/2002. Reglamento electrotécnico para baja tensión y sus

Instrucciones Técnicas complementarias ITC-BT-01 a 51.

RPE Real decreto 1110/2007, de 24 de agosto, por el que se aprueba el reglamento

unificado de puntos de medida del sistema eléctrico.

UNESA Prescripciones de seguridad de UNESA.

CCIR Comité consultivo Internacional de Radio-Comunicaciones.

U.I.T.T. Recomendaciones Técnicas de la Unión Internacional de Telecomunicaciones

(anteriormente C.C.I.T.T.)

N.A. Normas y especificaciones técnicas ADIF, distribuidas por la DTM en vigor en el

momento del acta de replanteo.

UNE Normas UNE del Instituto Español de Normalización.

CEN Normas del Comité Europeo de Normalización

C.T.E. Código Técnico de Edificación.

CEI Normas de la Comisión Electrotécnica Internacional.

UIC Normas de la Unión Internacional de Ferrocarriles.

ANSI-C29.2 Ensayo de aisladores de material cerámico o de vidrio.

ACI-208-58 Ensayos de adherencia del hormigón a las piezas de acero galvanizado.

NCSE-02 Norma de Construcción Sismorresistente: Parte General y Edificación. RD

997/2002.

R.S.C.I. Reglamento de Seguridad Contra Incendios en los establecimientos industriales. RD

786/2001.

EHE-08 Instrucción de Hormigón Estructural (R.D. 1247/2008, de 18 de Julio). (BOE

22.08.08).

R.C.-08 Instrucción RC – 08 para la recepción de cementos. RD 956/2008 de 6 de Junio

(B.O.E 19/Junio/08).

RPH Recomendaciones prácticas para una buena protección del hormigón I.E.T.

VAP-70 Instrucción para la fabricación de viguetas autorresistentes de hormigón pretensado.

6.1-IC Norma 6.1-IC Secciones de firme, de la Instrucción de Carreteras.

NELT Normas y Métodos de Ensayo (NLT y MELC) del Laboratorio de Transporte y

Mecánica del Suelo del Centro de Estudios y Experimentación de Obras Públicas,

CEDEX.

PTDC Pliego General de Condiciones Facultativas para la fabricación, transporte y montaje

de tuberías de hormigón de la Asociación Técnica de Derivados del Cemento.

P.T.S.P. Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para Tuberías de Saneamiento de

Poblaciones. Orden 15 de Septiembre de 1986 (B.O.E 23/Septiembre/86).

P.T.A.A. Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para las tuberías de abastecimiento

de aguas. Orden 28 de Julio de 1974 (B.O.E 2/10/74).

P.O.A.L.F Medidas de prevención extraordinarias en obras con afección a líneas ferroviarias.

ORDEN CIRCULAR 12/2003 de 15 de septiembre. D.G.C 2003.

S.O Señalización durante las obras. ORDEN CIRCULAR 301/1989 de 27 de abril.DGC.

RIE Recomendaciones técnicas para las instalaciones eléctricas en edificios SET.

ETP “Normas de pintura” del Instituto Nacional de Técnicas Aeroespaciales Esteban

Terradas.

L.S.F. Ley 38/2015, de 29 de septiembre, del Sector Ferroviario

D.S.F Directiva 2004/49/CE de 29 de abril, de seguridad ferroviaria, y sus modificaciones

R.M.C.S.S Reglamento 1077/2012 de 16 de noviembre, sobre un método común de seguridad

para la supervisión por parte de las autoridades nacionales de seguridad tras la

expedición de certificados de seguridad o autorizaciones de seguridad.

R.M.C.S.V Reglamento 1078/2012 de 16 de noviembre, sobre un método común de seguridad en materia de vigilancia que deberán aplicar las empresas ferroviarias y los

administradores de infraestructuras que hayan obtenido un certificado de seguridad o una autorización de seguridad, así como las entidades encargadas del

mantenimiento

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 170527 Página 11

R.D.S.F. Real Decreto 2387/2004, de 30 de diciembre, por el que se aprueba el Reglamento

del Sector Ferroviario.

R.D.E.A. Real Decreto 2395/2004, de 30 de diciembre, por el que se aprobó el Estatuto de la

Entidad Pública Empresarial Administrador de Infraestructuras Ferroviarias.

R.C.F Real Decreto 664/2015, de 17 de julio, por el que se aprueba el Reglamento de

Circulación Ferroviaria

M.I.S.F Real Decreto-ley 22/2012, de 20 de julio, por el que se adoptan medidas en materia

de infraestructuras y servicios ferroviarios

I.F.G Orden FOM 1630/2015, de 14 de julio, por la que se aprueba la Instrucción ferroviaria

de gálibos

O.C.M.F Órdenes circulares del Ministerio de Fomento

1.6.1. Interoperabilidad

- Real Decreto 1434/2010, de 5 de noviembre, sobre interoperabilidad del sistema ferroviario

de la red ferroviaria de interés general.

- Orden FOM/3218/2011, de 7 de noviembre, por la que se modifican los Anexos II, V y VI del

Real Decreto 1434/2010.

- Especificación técnica de interoperabilidad del subsistema de energía en el sistema ferroviario en la Unión Europea. Reglamento (UE) nº 1301/2014 de la Comisión de 18 de

noviembre de 2014 sobre las especificaciones técnicas de interoperabilidad del subsistema de energía del sistema ferroviario de la Unión.

- DOUE 20.01.2015 de la Corrección de errores de este reglamento.

- UNE-EN 50388 Aplicaciones ferroviarias. Alimentación eléctrica y material rodante. Criterios técnicos para la coordinación entre sistemas de alimentación (subestación) y el material rodante para alcanzar la interoperabilidad.

1.6.2. Evaluación y valoración de riesgos

- Reglamento de Ejecución (UE) Nº402/2013 de la Comisión de 30 de Abril de 2013 relativo a

la adopción de un método común de seguridad para la evaluación y valoración del riesgo y

por el que se deroga el Reglamento (CE) nº352/2009.

- Reglamento de Ejecución (UE) 2015/1136 de la Comisión de 13 de julio de 2015 por el que se modifica el Reglamento de Ejecución (UE) nº 402/2013 relativo a la adopción de un

método común de seguridad para la evaluación y valoración del riesgo.

- Guía General para la Aplicación del Método Común de Seguridad para la Evaluación del Riesgo. Adif febrero 2017.

1.6.3. Especificaciones técnicas y Normas ADIF

- Convenios colectivos de ADIF en vigor

- Normas ADIF General (NAG)

- Reglamento general de circulación

- Consigna serie C, nº 16.- normas generales para trabajos en la línea electrificada y

accionamiento de seccionadores.

- C.G. SHT nº 4.- Trabajos en subestaciones de tracción eléctrica

- Nomenclatura general de materiales, gabinete de abastecimiento y almacenes de Adif

- 03.352.302.8 Aisladores de material cerámico para tensiones superiores a 1.000 V (3º

Edición Marzo 1988)

- 03.354.003.0 Cables de cobre de baja tensión para el suministro de energía

- 03.359.100.9 Disyuntores extrarrápidos para subestaciones eléctricas de tracción. (3º

Edición Octubre 2008)

- 03.359.103.3 Sistema de control automatizado convencional.(Enero 1998)

- 03.359.109.0 Sistema de control automatizado mediante PLCs.(1ª Edición Julio 1997)

- 03.359.110.8 Gestor de protecciones 3,3 kV. (1º Edición Diciembre 1997)

- 03.359.123.1 Cabinas de Corriente Continua para Subestaciones de Tracción (1º

Edición Julio 2016)

- 03.359.120.7 Telemandos de energía

- 03.364.151.5 Accionamiento de seccionadores (2º Edición Septiembre 1990)

- 03.364.157.2 Cables aislados para feeders de corriente continua (1º Edición Julio 2007)

- 03.365.054.0 Suministro de elementos de línea de energía (1º Edición Mayo 1976)

- 03.365.516.8 Fusibles de baja tensión para circuitos de seguridad (1º Edición Mayo

1976)

- 03.366.206.5 Electrodos (picas) de puesta a tierra, constituidos por varillas cilíndricas

bimetálicas (1º Edición Octubre 1992)

- NAS 318 E.T. Norma para la identificación de cables y conductores.

- DPS-LAVE-ETES.1- Especificación Técnica de Sistemas de Video

- DPS-LAVE-ETES.2- Especificación Técnica de Sistemas de intrusión

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 170527 Página 12

- DPS-LAVE-ETES.3- Especificación Técnica de Control de Accesos

- DPCS-AS-ET-005-V00 - Especificación Técnica de Canalizaciones

Las normas relacionadas completan las prescripciones del presente pliego en lo referente a

aquellos materiales y unidades de obra no mencionadas expresamente en él, quedando a juicio

del Ingeniero Director, dirimir las posibles contradicciones existentes.

El contratista está obligado a conocer y cumplir las Instrucciones, Normas y Pliegos de toda índole promulgados por la Administración y ADIF, que tengan aplicación en los trabajos a

realizar, tanto si están citados en el presente Pliego, como si no lo están, quedando a la decisión del Director de la Obra, resolver cualquier discrepancia que pudiera existir entre ellos y lo

dispuesto en este Pliego.

1.6.4. Normativa aplicable a instalaciones eléctricas

- Real Decreto 1955/2000, por el que se regulan las Actividades de Transporte, Distribución, Comercialización, Suministro y Procedimientos de Autorización de Instalaciones de energía

eléctrica.

- ORDEN del Mº DE Industria y Energía por el que se desarrolla y complementa el Real

Decreto 7/1988, sobre exigencias de seguridad del material eléctrico.

- Normas particulares de las compañías distribuidoras IBERDROLA y EON.

- ORDEN ECO/797/2002, por la que se aprueba el procedimiento de medida y control de la

continuidad del suministro eléctrico.

- Documentos CENELEC (Comité Europeo de Normalización Electrotécnica)

- UNE-EN 50388: 2013. Aplicaciones ferroviarias. Alimentación eléctrica y material rodante.

Criterios técnicos para la coordinación entre sistemas de alimentación (subestación) y el material

rodante para alcanzar la interoperabilidad.

- A.I.E: Regulación de medida de aislamiento de las instalaciones eléctricas. Resolución de la

Dirección General de Energía (BOE 7.5.1974).

- UNE-EN 50163: 2010. Aplicaciones ferroviarias. Tensiones de alimentación de las redes de

tracción.

- UNE EN 50122-1: Aplicaciones ferroviarias. Instalaciones fijas. Seguridad eléctrica, puesta a

tierra y circuito de retorno. Parte 1: Medidas de protección contra los choques eléctricos, apartado.

6.2 y/o Parte 2: Medidas de protección contra los efectos de las corrientes vagabundas

producidas por los sistemas de tracción de corriente continua.

NORMATIVA RELATIVA A CALIDAD DE ONDA:

- UNE-EN 50160 Características de la tensión suministrada por las redes generales de

distribución.

- IEEE Std. 519-1992. Recomendaciones Prácticas y Requerimientos para el Control de

Armónicos Sistemas Eléctricos de Potencia.

- ORDEN ECO/797/2002, por la que se aprueba el procedimiento de medida y control de la

continuidad del suministro eléctrico.

- Guía sobre calidad de la onda en las redes eléctricas. UNESA.

NORMATIVA APLICADA AL EQUIPAMIENTO ELÉCTRICO:

APARAMENTA GENERAL

- UNE-EN 60694:1998 Estipulaciones comunes para las normas de aparamenta de A.T.

- UNE-EN 60694 COR: 1999 Estipulaciones comunes para las normas de aparamenta de

A.T.

- UNE-EN 60694/A1:2002 Estipulaciones comunes para las normas de aparamenta de A.T.

- UNE-EN 60694/A2:2002 Estipulaciones comunes para las normas de aparamenta de A.T.

- UNE-IEC/TR 61000-3-6. Compatibilidad electromagnética. Parte 3: Límites. Sección 6:

Evaluación de los límites de emisión para las cargas perturbadoras conectadas a las

redes de media y alta tensión.

- UNE-EN 50121-2. Aplicaciones ferroviarias, compatibilidad electromagnética, emisión del

sistema ferroviario completo al mundo exterior

- UNE-EN 50121-5. Aplicaciones ferroviarias, compatibilidad electromagnética, emisión e

inmunidad de las instalaciones fijas de suministro de energía y de los equipos asociados.

- UNE-EN 50124, Aplicaciones ferroviarias. Coordinación de aislamiento.

- UNE-EN 50328, Aplicaciones ferroviarias. Instalaciones fijas. Convertidores electrónicos

de potencia para subestaciones.

- UNE-EN 50327, Aplicaciones ferroviarias. Instalaciones fijas. Armonización de los valores

asignados para grupos convertidores y ensayos sobre grupos convertidores.

ENSAYOS DE EQUIPOS DE ALTA TENSIÓN

- UNE 21308-1:1994 Ensayos en alta tensión. Parte 1: Definiciones y prescripciones

generales relativas a los ensayos.

- UNE-EN 60060-2:1997 Técnicas de ensayo en alta tensión. Parte 2: Sistemas de medida.

- UNE-EN 60060-2 ER: 1999 Técnicas de ensayo en alta tensión. Parte 2: Sistemas de

medida.

- UNE-EN 60060-2/A11:1999 Técnicas de ensayo en alta tensión. Parte 2: Sistemas de

medida.

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 170527 Página 13

AISLADORES Y PASATAPAS

- UNE-EN 60168:1997 Aisladores de apoyo para interior y exterior de cerámica o vidrio

para instalaciones de tensión nominal superior a 1000V.

- UNE-EN 60168/A1:1999 Aisladores de apoyo para interior y exterior de cerámica o vidrio

para instalaciones de tensión nominal superior a 1 kV.

- UNE-EN 60168/A2:2001 Aisladores de apoyo para interior y exterior de cerámica o vidrio

para instalaciones de tensión nominal superior a 1 kV.

- UNE 21110-2:1996 Características de los aisladores de apoyo de interior y de exterior

para instalaciones de tensión nominal superior a 1000 V.

- UNE 21110-2 ER: 1997 Características de los aisladores de apoyo de interior y de exterior

para instalaciones de tensión nominal superior a 1000 V.

- UNE-EN 60137:2004 Aisladores pasantes para tensiones alternas superiores a 1 kV.

- UNE-EN 60507:1995 Ensayos de contaminación artificial de aisladores para alta tensión

destinados a redes de corriente alterna.

- CEI 60 815. Guía para la selección de aisladores según condiciones de polución.

TRANSFORMADORES DE MEDIDA Y PROTECCION

- UNE-EN 60044-1:2000 Transformadores de medida. Parte 1: Transformadores de

intensidad.

- UNE-EN 60044-1/A1:2001 Transformadores de medida. Parte 1: Transformadores de

intensidad.

- UNE-EN 60044-1/A2-2004 Transformadores de medida. Parte 1: Transformadores de

intensidad.

- UNE EN 60044-5:2005 Transformadores de medida. Parte 5: Transformadores de tensión

capacitivos.

- UNE-EN 60044-2:1999 Transformadores de medida. Parte 2: Transformadores de tensión

inductivos.

- UNE-EN 60044-2/A1:2001 Transformadores de medida. Parte 2: Transformadores de

tensión inductivos.

- UNE-EN 60044-2/A2:2004 Transformadores de medida. Parte 2: Transformadores de

tensión inductivos.

- UNE. EN 60044-3:2004 Transformadores de medida. Parte 3: Transformadores

combinados.

TRANSFORMADORES

- UNE-EN 60076-1:1998 Transformadores de potencia. Parte 1: Generalidades

- UNE-EN 60076-1/A1:2001 Transformadores de potencia. Parte 1: Generalidades

- UNE-EN 60076-1/A12:2002 Transformadores de potencia. Parte 1: Generalidades

- UNE-EN 60076-2:1998 Transformadores de potencia. Parte 2: Calentamiento.

- UNE-EN 60076-2 ER: 2006 Transformadores de potencia. Parte 2 :Calentamiento

- UNE-EN 60076-10:2002 Transformadores de potencia. Parte 10: Determinación de los

niveles de ruido.

- UNE-EN 61558-1:1999 Seguridad de los transformadores, unidades de alimentación y

análogos. Parte 1: Requisitos generales y ensayos.

- UNE-EN 61558-1/A1: 1999 Seguridad de los transformadores, unidades de alimentación y

análogos. Parte 1: Requisitos generales y ensayos.

- UNE-EN 61558-1/A11: 2003 Seguridad de los transformadores, unidades de alimentación

y análogos. Parte 1: Requisitos generales y ensayos.

- UNE-EN 61558-1 CORR: 2003 Seguridad de los transformadores, unidades de

alimentación y análogos. Parte 1: Requisitos generales y ensayos.

- UNE-20110: 1995 Guía de carga para transformadores sumergidos en aceites.

- UNE IEC 60214-2:2006 Cambiadores de tomas. Parte 2: Guía de aplicación

- UNE 207005:2002 Transformadores de potencia. Guía de aplicación.

- UNE 20158: 1985 Marcado de bornes y tomas de los transformadores de potencia.

- UNE 20175: 1985 Sistema de pintado para transformadores de potencia. Acabado integral

de pintura epoxy-poliuretano.

- UNE-EN 60076-4:2005 Transformadores de potencia. Parte 4: Guía para el ensayo de

impulso tipo rayo e impulso tipo maniobra. Transformadores de potencia y reactancias.

- UNE-EN 60270:2002 Técnicas de ensayo en alta tensión. Medidas de las descargas

parciales

- UNE-EN 60599:2000 Equipos eléctricos impregnados en aceite en servicio. Guía para la

interpretación de los análisis de gases disueltos y libres.

- UNE-EN 60599:2000/A1:2007 Equipos eléctricos impregnados en aceite en servicio. Guía

para la interpretación de los análisis de gases disueltos y libres (concuerda con IEC

60599:1999/A1:2007)

- UNE-EN 60296:2004 Fluidos para aplicaciones electrotécnicas. Aceites minerales

aislantes nuevos para transformadores y aparamenta de conexión.

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 170527 Página 14

APARAMENTA

- UNE EN 62271-102:2005 Aparamenta de alta tensión. Parte 102: Seccionadores y

seccionadores de puesta a tierra de corriente alterna.

- UNE-EN 60282-1:2007 Fusibles de alta tensión. Parte 1: fusibles limitadores de corriente.

- UNE EN 62271-200:2005 Aparamenta de alta tensión. Parte 200: Aparamenta bajo envolvente metálica de corriente alterna para tensiones asignadas superiores a 1kV e

inferiores o iguales a 52 kV.

- UNE EN 60694:1998 Estipulaciones comunes para las normas de aparamenta Alta

Tensión.

- UNE EN 60694/A1:2002 Estipulaciones comunes para las normas de aparamenta Alta

Tensión.

- UNE EN 60694/A2:2002 Estipulaciones comunes para las normas de aparamenta Alta

Tensión.

- UNE EN 60265-1:1999 Interruptores de alta tensión. Parte 1: Interruptores de alta tensión

para tensiones asignadas superiores a 1 kV e inferiores a 52 kV.

- UNE EN 60265-1:1999 CORR: 2005 Interruptores de alta tensión. Parte 1: Interruptores

de alta tensión para tensiones asignadas superiores a 1 kV e inferiores a 52 kV.

- UNE 20324:1993 Grados de protección proporcionados por las envolventes (código IP).

(CEI 529:1989).

- UNE 20324/1M: 2000 Grados de protección proporcionados por las envolventes (código

IP).

- UNE 20324 ER: 2004 Grados de protección proporcionados por las envolventes (código

IP).

- UNE 20438:1983 Cortacircuitos fusibles de alta tensión destinados a la protección externa

de los condensadores de potencia en derivación.

- UNE 20438 ER: 1985 Cortacircuitos fusibles de alta tensión destinados a la protección

externa de los condensadores de potencia en derivación.

- UNE EN 62271-100:2003 Aparamenta de alta tensión. Parte 100: Interruptores

automáticos de corriente alterna para alta tensión.

- UNE EN 62271-100/A1:2004 Aparamenta de alta tensión. Parte 100: Interruptores

automáticos de corriente alterna para alta tensión.

- UNE EN 62271-100:2003/A2:2007 Aparamenta de alta tensión. Parte 100: Interruptores

automáticos de corriente alterna para alta tensión.

- UNE EN 62271-100 ER: 2004 Aparamenta de alta tensión. Parte 100: Interruptores

automáticos de corriente alterna para alta tensión.

- UNE 21122:1991 Guía de aplicación para la elección de fusibles de alta tensión

destinados a utilizarse en circuitos con transformadores.

- UNE 21302-441:1990 Vocabulario electrotécnico. Capítulo 441: Aparamenta y fusibles.

- UNE 21302-441/1M: 2001 Vocabulario electrotécnico. Capítulo 441: Aparamenta y

fusibles.

- UNE 21634:1997 EX Aparamenta de alta tensión. Utilización y manipulación de

hexafluoruro de azufre (SF6) en la aparamenta de alta tensión.

- CEI 905: Guía de carga para transformadores de potencia tipo seco.

- UNE IEC 60214-2:2006 Cambiadores de tomas. Parte 2: Guía de aplicación

- UNE 207005:2002 Transformadores de potencia. Guía de aplicación.

- UNE 20158:1985 Marcado de bornes y tomas de los transformadores de potencia.

- UNE 20175:1985 Sistema de pintado para transformadores de potencia. Acabado integral

de pintura epoxy - poliuretano.

- UNE EN 60076-4:2005 Transformadores de potencia. Parte 4: Guía para el ensayo de

impulso tipo rayo e impulso tipo maniobra. Transformadores de potencia y reactancias.

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 170527 Página 15

SISTEMAS DE ALIMENTACIÓN ININTERRUMPIDA (SAI)

- UNE-EN 62040-1-1:2004 Sistemas de alimentación ininterrumpida (SAI). Parte 1-1:

Requisitos generales y de seguridad para los SAI utilizados en zonas accesibles a los

operarios.

- UNE-EN 62040-1-1 CORR: 2004 Sistemas de alimentación ininterrumpida (SAI). Parte 1-1: Requisitos generales y de seguridad para los SAI utilizados en zonas accesibles a los

operarios.

- UNE-EN 62040-2:2006 Sistemas de alimentación ininterrumpida (SAI). Parte 2: Requisitos

de compatibilidad electromagnética (CEM).

INSTALACIONES DE ALUMBRADO Y FUERZA

- Real Decreto 1890/2008, de 14 de noviembre, por el que se aprueba el Reglamento de

eficiencia energética en instalaciones de alumbrado exterior y sus Instrucciones técnicas

complementarias EA-01 a EA-07

- UNE 20315-1-1: 2004 Bases de toma de corriente y clavijas para usos domésticos y

análogos. Parte 1-1: Requisitos generales.

- UNE 20315-1-2: 2004 Bases de toma de corriente y clavijas para usos domésticos y

análogos. Parte 1-2: Requisitos dimensionales del Sistema Español.

- UNE 20315-2-5: 2008 Bases de toma de corriente y clavijas para usos domésticos y análogos. Parte 2-5: Requisitos particulares para adaptadores previstos para uso

permanente.

- UNE 20315-2-7: 2008 Bases de toma de corriente y clavijas para usos domésticos y

análogos. Parte 2-7: Requisitos particulares para prolongadores.

- UNE EN 61058-1: 2004 Interruptores para aparatos. Parte 1: Requisitos generales.

- UNE EN 61058-1 ER: 2004 Interruptores para aparatos. Parte 1: Requisitos generales.

- UNE EN 61058-1:2004/A2: 2008 Interruptores para aparatos. Parte 1: Requisitos

generales.

- UNE 20392: 1993 Aparatos autónomos para alumbrado de emergencia con lámparas de

fluorescencia. Prescripciones de funcionamiento.

- UNE EN 60670-1: 2006 Cajas y envolventes para accesorios eléctricos en instalaciones

eléctricas fijas para uso doméstico y análogos. Parte 1: Requisitos generales.

- UNE EN 60670-1:2006 CORR: 2008 Cajas y envolventes para accesorios eléctricos en instalaciones eléctricas fijas para uso doméstico y análogos. Parte 1: Requisitos

generales.

- UNE EN 60670-1: 2006 ER: 2009 V2 Cajas y envolventes para accesorios eléctricos en

instalaciones eléctricas fijas para uso doméstico y análogos. Parte 1: Requisitos

generales.

- UNE 21123-2: 2004 Cables eléctricos de utilización industrial de tensión asignada 0,6/1 kV. Parte 2: Cable con aislamiento de polietileno reticulado y cubierta de policloruro de

vinilo.

- UNE 21123-2: 2004/1M: 2005 Cables eléctricos de utilización industrial de tensión asignada 0,6/1 kV. Parte 2: Cable con aislamiento de polietileno reticulado y cubierta de

policloruro de vinilo.

- UNE 72153: 1985 Niveles de iluminación. Asignación de tareas visuales.

- UNE 72160: 1984 Niveles de iluminación. Definiciones.

- UNE 72161: 1985 Niveles de iluminación. Especificación.

- UNE 72162: 1985 Niveles de iluminación. Clasificación y designación.

- UNE 72163: 1984 Niveles de iluminación. Asignación a tareas visuales.

- UNE 72502: 1984 Sistemas de iluminación. Clasificación general.

- UNE 72550: 1985 Alumbrado de emergencia. Clasificación y definiciones.

- UNE 72251: 1985 Luminarias para alumbrado de emergencia de evacuación. Condiciones

físicas para las medidas fotométricas.

- UNE-EN 60061-1: 1996 Casquillos y portalámparas, junto con los calibres para el control

de la intercambiabilidad y de la seguridad. Parte 1: Casquillos.

- UNE-EN 60061-2: 1996 Casquillos y portalámparas, junto con los calibres para el control

de la intercambiabilidad y de la seguridad. Parte 2: Portalámparas.

- UNE-EN 60061-3: 1997 Casquillos y portalámparas, junto con los calibres para el control

de la intercambiabilidad y de la seguridad. Parte 3: Calibres.

- UNE-EN 60061-4: 1996 Casquillos y portalámparas, junto con los calibres para el control

de la intercambiabilidad y de la seguridad. Parte 4: Guía e información general.

- UNE-EN: 60064: 1998 Lámparas de filamento de volframio para uso doméstico y

alumbrado general similar. Requisitos de funcionamiento.

- UNE-EN 60598-2-22: 1999 Luminarias. Parte 2: Requisitos particulares. Sección 22:

Luminarias para alumbrados de emergencia.

- UNE-EN 60669-1: 2002 Interruptores para instalaciones eléctricas fijas, domésticas y

análogas. Parte 1: Prescripciones generales.

- UNE-EN 61347-1: 2002 Dispositivos de control de lámpara. Parte 1: Requisitos generales

y requisitos de seguridad.

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 170527 Página 16

- UNE-EN 61347-1 CORR: 2003 Dispositivos de control de lámpara. Parte 1: Requisitos

generales y requisitos de seguridad.

- UNE-EN 61347-1 /A1: 2008 Dispositivos de control de lámpara. Parte 1: Requisitos

generales y requisitos de seguridad.

- UNE-EN 61347-1: 2009 Dispositivos de control de lámpara. Parte 1: Requisitos generales

y requisitos de seguridad.

- UNE-EN 61347-2-8: 2002. Dispositivos de control de lámpara. Parte 2-8: Requisitos

particulares para balastos para lámparas fluorescentes.

- UNE-EN 61347-2-8 CORR: 2003. Dispositivos de control de lámpara. Parte 2-8:

Requisitos particulares para balastos para lámparas fluorescentes.

- UNE-EN 61347-2-8:2002/A1: 2006 Dispositivos de control de lámpara. Parte 2-8:

Requisitos particulares para balastos para lámparas fluorescentes.

- UNE-EN 60921: 1994 Balastos para lámparas fluorescentes tubulares. Prescripciones de

funcionamiento.

- UNE-EN 60921/A1: 1996 Balastos para lámparas fluorescentes tubulares. Prescripciones

de funcionamiento.

- UNE-EN 60921/A2: 1996 Balastos para lámparas fluorescentes tubulares. Prescripciones

de funcionamiento.

- UNE-EN 60921: 2006 Balastos para lámparas fluorescentes tubulares. Prescripciones de

funcionamiento.

- UNE-EN 61347-2-9: 2003 Dispositivos de control de lámpara. Parte 2-9. Requisitos

particulares para balastos de lámparas de descarga (excepto lámparas fluorescentes).

- UNE-EN 61347-2-9/A1: 2004 Dispositivos de control de lámpara. Parte 2-9. Requisitos

particulares para balastos de lámparas de descarga (excepto lámparas fluorescentes).

- UNE-EN 61347-2-9: 2003/A2: 2006 Dispositivos de control de lámpara. Parte 2-9.

Requisitos particulares para balastos de lámparas de descarga (excepto lámparas

fluorescentes) (IEC 61347-2-9:200/A2:2006).

- UNE-EN 60923: 1997 Aparatos auxiliares para lámparas. Balastos para lámparas de descarga (excepto de lámparas fluorescentes tubulares). Prescripciones de

funcionamiento.

- UNE-EN 60923/A1: 2002 Aparatos auxiliares para lámparas. Balastos para lámparas de

descarga (excepto de lámparas fluorescentes tubulares). Prescripciones de

funcionamiento.

- UNE-EN 60923: 2006 Aparatos auxiliares para lámparas. Balastos para lámparas de descarga (excepto de lámparas fluorescentes tubulares). Requisitos de funcionamiento.

(IEC 60923:2005)

- UNE-EN 60923: 2006/A1:2006 Aparatos auxiliares para lámparas. Balastos para

lámparas de descarga (excepto de lámparas fluorescentes tubulares). Requisitos de

funcionamiento. (IEC 60923:2005/A1:2006)

- UNE-EN 61048: 2007 Aparatos auxiliares para lámparas. Condensadores para utilización en los circuitos de lámparas fluorescentes tubulares y otras lámparas de descarga.

Requisitos generales y de seguridad. (IEC 61048:2006).

- UNE-EN 61048/A1: 1996 Aparatos auxiliares para lámparas. Condensadores para utilización en los circuitos de lámparas fluorescentes tubulares y otras lámparas de

descarga. Prescripciones generales y de seguridad.

- UNE-EN 61049:1995 Condensadores para utilización en los circuitos de lámparas

fluorescentes tubulares y otras lámparas de descarga. Prescripciones de funcionamiento

- UNE-EN 61049:1995 ERRATUM Condensadores para utilización en los circuitos de

lámparas fluorescentes tubulares y otras lámparas de descarga. Prescripciones de

funcionamiento.

- EN 61167:1994 Lámparas de halogenuros metálicos (Ratificada por AENOR en abril de

1996).

- EN 61167/A1: 1995 Lámparas de halogenuros metálicos (Ratificada por AENOR en abril

de 1996).

- EN 61167/A2: 1997 Lámparas de halogenuros metálicos (Ratificada por AENOR en junio

de 1998).

- EN 61167/A3: 1998 Lámparas de halogenuros metálicos (Ratificada por AENOR en

febrero de 1999)

1.6.5. Normativa relativa a la obra civil y edificación

- Real Decreto 314/2006, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación y sus

Documentos básicos:

- Real Decreto 997/2002, de 27 de septiembre, por el que se aprueba la norma de

construcción sismoresistente: parte general y edificación (NCSR-02).

- EHE-08: Instrucción de Hormigón Estructural.

- PG-3: Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para obras de Carreteras y Puentes.

1.6.6. Normativa aplicable a instalaciones de protección de incendios y control de accesos

- Real decreto 314/2006, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación

- Reglamento de Instalaciones de Protección Contra Incendios. Real decreto 1942/1993, de

5 de Noviembre, por el que se aprueba el reglamento de instalaciones de protección

contra incendios.

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 170527 Página 17

- UNE 20672-1-2:1986 Ensayos relativos a los riesgos de incendio. Guía para la

preparación de las especificaciones de ensayo y de las exigencias para la estimación de

los riesgos de incendio de los productos electrotécnicos. Guía para los componentes

electrónicos.

- UNE 23007-1:1996 Sistemas de detección y alarma de incendio. Parte 1: Introducción.

- UNE 23007-2:1998 Sistemas de detección y de alarma de incendios. Parte 2: Equipos de

control e indicación.

- UNE 23007-2:1998 ER: 2004 Sistemas de detección y de alarma de incendios. Parte 2:

Equipos de control e indicación.

- UNE 23007-2:1998/1M: 2008 Sistemas de detección y de alarma de incendios. Parte 2:

Equipos de control e indicación.

- UNE 23007-4:1998 Sistemas de detección y de alarma de incendios. Parte 4: Equipos de

suministro de alimentación.

- UNE 23007-4/1M: 2003 Sistemas de detección y de alarma de incendios. Parte 4:

Equipos de suministro de alimentación.

- UNE 23007-4:1998/2M: 2007 Sistemas de detección y de alarma de incendios. Parte 4:

Equipos de suministro de alimentación.

- UNE 23007-4 ER: 1999 Sistemas de detección y de alarma de incendios. Parte 4:

Equipos de suministro de alimentación.

- UNE 23007-14: 2014. Sistemas de detección y de alarma de incendios. Parte 14:

Planificación, diseño, instalación, puesta en servicio, uso y mantenimiento.

- UNE 23033-1:1981 Seguridad contra incendios. Señalización.

- UNE 23034:1988 Seguridad contra incendios. Señalización de seguridad. Vías de

evacuación.

- UNE EN 54-5:2001 Sistemas de detección de incendios. Parte 5: Detectores de calor.

Detectores puntuales.

- UNE EN 54-5/A1:2002 Sistemas de detección de incendios. Parte 5: Detectores de calor.

Detectores puntuales.

- UNE EN 54-7:2001 Sistemas de detección de incendios. Parte 7: Detectores de humo:

Detectores puntuales que funcionan según el principio de luz difusa, luz transmitida o por

ionización.

- UNE EN 54-7/A1:2002 Sistemas de detección de incendios. Parte 7: Detectores de humo: Detectores puntuales que funcionan según el principio de luz difusa, luz transmitida o por

ionización.

- UNE EN 54-7:2001/A2:2007 Sistemas de detección de incendios. Parte 7: Detectores de

humo: Detectores puntuales que funcionan según el principio de luz difusa, luz transmitida

o por ionización.

- UNE EN 54-10:2002 Sistemas de detección de incendios. Parte 10: Detectores de llama.

Detectores puntuales.

- UNE EN 54-10:2002/A1:2007 Sistemas de detección de incendios. Parte 10: Detectores

de llama. Detectores puntuales.

- UNE-EN 50130-4:1997 Sistemas de alarma. Parte 4: Compatibilidad electromagnética. Norma de familia de producto: Requisitos de inmunidad para componentes de sistemas

de detección de incendios, intrusión y alarma social.

- UNE-EN 50130-4/A1:1998 Sistemas de alarma. Parte 4: Compatibilidad electromagnética.

Norma de familia de producto: Requisitos de inmunidad para componentes de sistemas

de detección de incendios, intrusión y alarma social.

- UNE-EN 50130-4:1997/A2:2005 Sistemas de alarma. Parte 4: Compatibilidad electromagnética. Norma de familia de producto: Requisitos de inmunidad para

componentes de sistemas de detección de incendios, intrusión y alarma social.

- UNE-EN 50131-1:2008 Sistemas de alarma. Sistemas de alarma de intrusión. Parte I:

Requisitos generales.

- UNE-EN 50131-6:1999 Sistemas de alarma. Sistemas de alarma de intrusión. Parte 6:

Fuentes de alimentación.

- UNE-EN 50131-6:2008 Sistemas de alarma. Sistemas de alarma de intrusión y atraco.

Parte 6: Fuentes de alimentación.

- UNE-EN 50133-1:1998 Sistemas de alarma. Sistemas de control de accesos de uso en

las aplicaciones de seguridad. Parte 1: Requisitos de los sistemas.

- UNE-EN 50133-1 CORR: 1998 Sistemas de alarma. Sistemas de control de accesos de

uso en las aplicaciones de seguridad. Parte 1: Requisitos de los sistemas.

- UNE-EN 50133-1/A1:2004 Sistemas de alarma. Sistemas de control de accesos de uso

en las aplicaciones de seguridad. Parte 1: Requisitos de los sistemas.

- UNE-CLC/TS 50134-7:2005 Sistemas de alarma. Sistemas de alarma social. Parte 7:

Guía de aplicación.

- UNE-EN 50136-1-1:1999 Sistemas de alarma. Sistemas y equipos de transmisión de

alarma. Parte 1-1: Requisitos generales para sistemas de transmisión de alarma.

- UNE-EN 50136-1-1/A1:2002 Sistemas de alarma. Sistemas y equipos de transmisión de

alarma. Parte 1-1: Requisitos generales para sistemas de transmisión de alarma.

- UNE-EN 50136-1-1:1999/A2:2009 Sistemas de alarma. Sistemas y equipos de transmisión de alarma. Parte 1-1: Requisitos generales para sistemas de transmisión de

alarma.

- UNE-EN 50136-2-1:1998 Sistemas de alarma. Sistemas y equipos de transmisión de

alarma. Parte 2-1: Requisitos generales para los equipos de transmisión de alarma.

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 170527 Página 18

- UNE-EN 50136-2-1/A1:2002 Sistemas de alarma. Sistemas y equipos de transmisión de

alarma. Parte 2-1: Requisitos generales para los equipos de transmisión de alarma.

- UNE-EN 615:1996 Protección contra incendios. Agentes extintores. Especificaciones para

polvos extintores (excepto polvos de clase D).

- UNE-EN 615:1996/AC: 2006 Protección contra incendios. Agentes extintores.

Especificaciones para polvos extintores (excepto polvos de clase D).

1.6.7. Normativa relativa a la contratación con las administraciones públicas

- Ley 38/2015, de 29 de septiembre, del Sector Ferroviario

- Real Decreto 2387/2004, de 30 de diciembre, por el que se aprueba el Reglamento del

Sector Ferroviario.

- Real Decreto 1044/2013, de 27 de diciembre, por el que se aprueba el Estatuto de la

Entidad Pública Empresarial ADIF-Alta Velocidad.

- Pliego de condiciones generales para los contratos de obras e instalaciones sujetos a la

Ley 31/2007, de 30 de octubre y al Texto refundido de la Ley de Contratos del Sector

Público (BOE 16 de Noviembre de 2011).

1.6.8. Normativa relativa a la redacción de proyectos

- Directrices sobre ordenación y contenido de los proyectos, de 3 de julio de 1985.

- UNE 157001. Criterios generales para la elaboración de proyectos.

1.6.9. Normativa general

- Normas ISO (International Standarization Organization).

- Normas UNE (Una Norma Española).

- Normas IEC (Comisión Electrotécnica Internacional)

- Normas CEN.

- Normas CENELEC.

- Normas ETS.

1.6.10. Normativa de seguridad y salud

- Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre, sobre disposiciones mínimas de seguridad y

salud en las obras.

- Ley 31/1995, de 8 de noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales (B.O.E. del 10-

11-95). Modificaciones en la Ley 50/1998, de 30 de diciembre.

- Real Decreto Legislativo 2/2015, de 23 de octubre, por el que se aprueba el texto

refundido de la Ley del Estatuto de los Trabajadores.

- Reglamento de los Servicios de Prevención (Real Decreto 39/97, de 17 de enero,

B.O.E. 31-01-97).

- Modificación del Reglamento de los Servicios de Prevención (Real Decreto 780/1998, de 30 de abril, B.O.E. 01-05-98).

- Desarrollo del Reglamento de los Servicios de Prevención (O.M. de 27-06-97, B.O.E.

04-07-97).

- Disposiciones mínimas de Seguridad y Salud en las obras de Construcción (Real

Decreto 1627/1997, de 24 de octubre, B.O.E. 25-10-97).

- Disposiciones mínimas en materia de Señalización de Seguridad y Salud en el Trabajo

(Real Decreto 485/1997, de 14 de abril, B.O.E. 23-04-97).

- Disposiciones mínimas de Seguridad y Salud en los Lugares Trabajo [excepto Construcción] (Real Decreto 486/97, de 14 de abril, B.O.E. 23-04- 97).

- Disposiciones mínimas de Seguridad y Salud relativas a la Manipulación de Cargas

(Real Decreto 487/1997, de 14 de abril, B.O.E. 23-04-97).

- Disposiciones mínimas de Seguridad y Salud relativas al trabajo con Equipos que incluyen Pantallas de Visualización (Real Decreto 488/1997, de 14 de abril, B.O.E. 23-

04-97).

- Reglamento de Protección de los trabajadores contra los Riesgos relacionados con la Exposición a Agentes Biológicos durante el trabajo (Real Decreto 664/1997, de 12 de mayo, B.O.E. 24-05-97)

- Adaptación en función del progreso técnico del Real Decreto 664/1997 (Orden de 25 de marzo de 1998 (corrección de errores del 15 de abril)

- Reglamento de Protección de los trabajadores contra los Riesgos relacionados con la Exposición a Agentes Cancerígenos durante el trabajo (Real Decreto 665/1997, de 12

de mayo, B.O.E. 24-05-97)

- Disposiciones mínimas de Seguridad y Salud relativas a la utilización por los

trabajadores de Equipos de Protección Individual (Real Decreto 773/1997, de 22 de mayo, B.O.E. 12-06-97)

- Disposiciones mínimas de Seguridad y Salud para la utilización por los trabajadores de

los Equipos de Trabajo (Real Decreto 1215/1997, de 18 de julio, B.O.E. 07-08-97)

- Real Decreto 949/1997, de 20 de junio, por el que se establece el certificado de

profesionalidad de la ocupación de prevencionista de riesgos laborales

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 170527 Página 19

- Real Decreto 216/1999, de 5 de febrero, sobre disposiciones mínimas de seguridad y

salud en el trabajo en el ámbito de las empresas de trabajo temporal.

- Real Decreto 374/2001, de 6 de abril, sobre la protección de la salud y seguridad de los trabajadores contra los riesgos relacionados con los agentes químicos durante el

trabajo.

- Real Decreto 614/2001, de 8 de junio, sobre disposiciones mínimas para la protección de la salud y seguridad de los trabajadores frente al riesgo eléctrico. Ampliación 1

normativa del Estado.

- Ley 54/2003, de 12 de diciembre, de “Reforma del marco normativo de la prevención

de riesgos laborales”.

- Real Decreto 171/2004, de 30 de Enero, por el que se desarrolla el art. 24 de la ley

31/1995 de prevención de riesgos laborales, en materia de coordinación de

actividades empresariales.

- Real Decreto 2177/2004, de 12 de noviembre, por el que se modifica el Real Decreto 1215/1997, de 18 de julio, por el que se establecen las disposiciones mínimas de

seguridad y salud para la utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo, en

materia de trabajos temporales en altura. BOE núm. 274 de 13 noviembre.

- Real Decreto 1644/2008 por el que se establecen las normas para la comercialización

y puesta en servicio de las máquinas. Deroga el RD 1435/1992 por el que se dictan las

disposiciones de aplicación de la Directiva del Consejo 89/392/CEE, relativa a la

aproximación de las legislaciones de los Estados miembros sobre máquinas.

- Real Decreto 330/2009, de 13 de marzo, por el que se modifica el Real Decreto 1311/2005, de 4 de noviembre, sobre la protección de la salud y la seguridad de los

trabajadores frente a los riesgos derivados o que puedan derivarse de la exposición a vibraciones mecánicas.

- Real Decreto 327/2009, de 13 de marzo, por el que se modifica el Real Decreto

1109/2007, de 24 de agosto, por el que se desarrolla la Ley 32/2006, de 18 de octubre, reguladora de la subcontratación en el sector de la construcción.

- Ley 32/2006, de 18 de octubre, reguladora de la subcontratación en el sector de la

construcción.

- Real Decreto 337/2010, de 19 de marzo, por el que se modifican el Real Decreto

39/1997, de 17 de enero, por el que se aprueba el Reglamento de los Servicios de Prevención; el Real Decreto 1109/2007, de 24 de agosto, por el que se desarrolla la

Ley 32/2006, de 18 de octubre, reguladora de la subcontratación en el sector de la

construcción y el Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre, por el que se establecen disposiciones mínimas de seguridad y salud en obras de construcción.

1.6.11. Normativa de impacto ambiental

Los materiales, aparatos, máquinas, conjuntos y subconjuntos integrantes en las obras

implicadas en la construcción de la obra, cumplirán las normas, especificaciones técnicas y

homologaciones que le sean de aplicación, y que establezca de obligado cumplimiento, el

Ministerio de Medio Ambiente.

Si se produce una discrepancia entre los términos de una prescripción análoga contenida en la

normativa, o especificaciones de obligado cumplimiento susceptibles de aplicación entre los

organismos anteriormente citados, será de aplicación la más exigente.

Estatal

- Ley 21/2013, de 9 de diciembre, de evaluación ambiental. BOE: 11/12/2013

1.6.11.1. NORMATIVA ESPECÍFICA SOBRE AGUAS

Estatal

- Real Decreto Legislativo 1/2001, de 20 de julio, por el que se aprueba el texto refundido

de la Ley de Aguas.

- Ley 11/2012, de 19 de diciembre, de medidas urgentes en materia de medio ambiente.

- Real Decreto-Ley 4/2007, de 13 de abril, por el que se modifica el texto refundido de la

Ley de Aguas.

- Ley 11/2005, de 22 de junio por la que se modifica la Ley 10/2001, de 5 de julio, del plan

hidrológico nacional.

NORMATIVA ESPECÍFICA SOBRE LA ATMÓSFERA

Estatal

- Ley 34/2007, de 15/11/2007, de calidad del aire y protección de la atmósfera

- Real Decreto 100/2011, de 28/01/2011, se actualiza el catálogo de actividades

potencialmente contaminadoras de la atmósfera y se establecen las disposiciones básicas

para su aplicación

- Real Decreto 2042/1994, de 14/10/1994, se regula la inspección técnica de vehículos

(ITV)

1.6.11.2. NORMAS ESPECÍFICAS SOBRE RUIDO Y VIBRACIONES

Estatal

- Real Decreto 1367/2007, de 19 de octubre, por el que se desarrolla la ley 37/2003, de 17 de noviembre, del ruido, en lo referente a zonificación acústica, objetivos de calidad y

emisiones acústicas. (BOE nº 254, de 23 de octubre de 2007).

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 170527 Página 20

- Ley 37/2003, de 17/11/2003, del ruido

- Real Decreto 524/2006, de 28/04/2006, se modifica el Real Decreto 212/2002, de 22 de

febrero, por el que se regulan las emisiones sonoras en el entorno debidas a

determinadas máquinas de uso al aire libre

Ayuntamientos afectados

· Especificaciones relativas a los límites de ruído y normas de medición de actividades

exteriores e interiores aprobadas por el Ayuntamiento de Getafe y publicadas en el suplemento al B.O.C.M. nº 219 de 14 de septiembre de 1989. Mapa de zonificación

acústica de Getafe.

· Mapa Urbanístico de Martorell con indicación de la clasificación de los terrenos próximos a

la subestación.

· Ordenanza de septiembre de 2010 reguladora de ruidos y vibraciones publicada por el Ayuntamiento de Arenys de Mar. Mapa de zonificación acústica de Arenys de Mar.

1.6.12. Normativa de gestión de residuos

Estatal

- Resolución de 16 de noviembre de 2015, de la Dirección General de Calidad y Evaluación

Ambiental y Medio Natural, por la que se publica el Acuerdo del Consejo de Ministros de 6 de noviembre de 2015, por el que se aprueba el Plan Estatal Marco de Gestión de

Residuos (PEMAR) 2016-2022.

- Reglamento (UE) 2015/2002 de la Comisión, de 10 de noviembre de 2015, por el que se

modifican los anexos IC y V del Reglamento (CE) nº 1013/2006 del Parlamento Europeo y

del Consejo, relativo a los traslados de residuos.

- Real Decreto 710/2015, de 24 de julio, por el que se modifica el Real Decreto 106/2008,

de 1 de febrero, sobre pilas y acumuladores y la gestión ambiental de sus residuos.

- Real Decreto 180/2015, de 13 de marzo, por el que se regula el traslado de residuos en el

interior del territorio del Estado.

- Real Decreto 110/2015, de 20 de febrero, sobre residuos de aparatos eléctricos y

electrónicos.

- Reglamento (UE) Nº 1357/2014 de la Comisión de 18 de diciembre de 2014 por el que se

sustituye el anexo III de la Directiva 2008/98/CE del Parlamento Europeo y del Consejo,

sobre los residuos y por la que se derogan determinadas Directivas.

- Decisión 2014/955/UE de la Comisión de 18 de diciembre de 2014 por la que se modifica la Decisión 2000/532/CE, sobre la lista de residuos, de conformidad con la Directiva

2008/98/CE del Parlamento Europeo y del Consejo.

- Orden PRE/26/2014, de 16 de enero, por la que se modifica el anexo II del Real Decreto

1383/2002, de 20 de diciembre, sobre gestión de vehículos al final de su vida útil.

- Resolución de 20 de diciembre de 2013, de la Dirección General de Calidad y Evaluación

Ambiental y Medio Natural, por la que se publica el Acuerdo del Consejo de Ministros de

13 de diciembre de 2013, por el que se aprueba el Programa Estatal de Prevención de

Residuos 2014-2020.

- Orden AAA/1783/2013, de 1 de octubre, por la que se modifica el anejo 1 del Reglamento

para el desarrollo y ejecución de la Ley 11/1997, de 24 de abril, de Envases y Residuos de

Envases, aprobado por Real Decreto 782/1998, de 30 de abril.

- Reglamento (UE) nº 715/2013 de la Comisión, de 25 de julio de 2013, por el que se

establecen criterios para determinar cuándo la chatarra de cobre deja de ser residuo con

arreglo a la Directiva 2008/98/CE del Parlamento Europeo y del Consejo.

- Ley 5/2013, de 11 de junio, por la que se modifican la Ley 16/2002, de 1 de julio, de prevención y control integrados de la contaminación y la Ley 22/2011, de 28 de julio, de

residuos y suelos contaminados.

- Orden AAA/661/2013, de 18 de abril, por la que se modifican los anexos I, II y III del Real

Decreto 1481/2001, de 27 de diciembre, por el que se regula la eliminación de residuos

mediante depósito en vertedero.

- Reglamento (UE) Nº 1179/2012 de la Comisión, de 10 de diciembre de 2012, por el que

se establecen criterios para determinar cuándo el vidrio recuperado deja de ser residuo

con arreglo a la Directiva 2008/98/CE del Parlamento Europeo y del Consejo.

- Ley 11/2012, de 19 de diciembre, de medidas urgentes en materia de medio ambiente

(Artículo tercero. Modificación de la Ley 22/2011, de 28 de julio, de residuos y suelos

contaminados).

- Real Decreto-Ley 17/2012, de 4 de mayo, de medidas urgentes en materia de medio

ambiente (Artículo tercero. Modificación de la Ley 22/2011, de 28 de julio, de residuos y

suelos contaminados).

- Ley 22/2011, de 28 de julio, de residuos y suelos contaminados.

- Reglamento (UE) Nº 333/2011del Consejo de 31 de marzo de 2011 por el que se establecen criterios para determinar cuándo determinados tipos de chatarra dejan de ser

residuos con arreglo a la Directiva 2008/98/CE del Parlamento Europeo y del Consejo.

- Orden ARM/795/2011, de 31 de marzo, por la que se modifica el Anexo III del Real Decreto 679/2006, de 2 de junio, por el que se regula la gestión de los aceites industriales

usados.

- Real Decreto 943/2010, de 23/07/2010, por el que se modifica el Real Decreto 106/2008,

de 1 de febrero, sobre pilas y acumuladores y la gestión ambiental de sus residuos.

- Real Decreto 1304/2009, de 31/07/2009, por el que se modifica el Real Decreto

1481/2001, de 27 de diciembre, por el que se regula la eliminación de residuos mediante

el depósito en vertedero.

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 170527 Página 21

- Real Decreto 105/2008, de 1 de febrero, por el que se regula la producción y gestión de

los residuos de construcción y demolición.

- Real Decreto 106/2008, de 1 de febrero, sobre pilas y acumuladores y la gestión

ambiental de sus residuos.

- Real Decreto 396/2006, de 31 de marzo, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud aplicables a los trabajos con riesgo de exposición al

amianto.

- Real Decreto 679/2006, de 2 de junio, por el que se regula la gestión de los aceites

industriales usados.

- Real Decreto 228/2006, de 24/02/2006, por el que se modifica el Real Decreto 1378/1999,

de 27 de agosto, por el que se establecen medidas para la eliminación y gestión de los

policlorobifenilos, policloroterfenilos y aparatos que los contengan (PCBs y PCTs).

- Real Decreto 1619/2005, de 30/12/2005, sobre la Gestión de neumáticos fuera de uso

- Decisión del Consejo de 19 de diciembre de 2002 por la que se establecen los criterios y

procedimientos de admisión de residuos en los vertederos con arreglo al artículo 16 y al

anexo II de la Directiva 1999/31/CEE (2003/33(CE).

- Orden PRE/2666/2002, de 25 de octubre, por la que se modifica el anexo I del Real Decreto 1406/1989, de 10 de noviembre, por el que se imponen limitaciones a la

comercialización y al uso de ciertas sustancias y preparados peligrosos (creosota).

- Orden MAM/304/2002, de 8 de febrero, por la que se publican las operaciones de

valorización y eliminación de residuos y la lista europea de residuos.

- Corrección de errores de la Orden MAM/304/2002, de 8 de febrero, por la que se publican

las operaciones de valorización y eliminación de residuos y lista europea de residuos.

- Real Decreto 1481/2001, de 27 de diciembre, por el que se regula la eliminación de

residuos mediante depósito en vertedero.

- Real Decreto 1378/1999, de 27/08/1999, por el que se establecen medidas para la eliminación y gestión de los policlorobifenilos, policloroterfenilos y aparatos que los

contengan (PCBs y PCTs).

- Real Decreto 782/1998, de 30 de abril por el que se aprueba el reglamento de para el

desarrollo y ejecución de la Ley 11/1997 de 24 de abril, de Envases y Residuos de

Envases.

- Real Decreto 952/1997, de 20 de junio, que modifica el Reglamento de Residuos Tóxicos

y Peligrosos.

- Ley 11/1997, de 24 de abril, de Envases y Residuos de Envases.

- Orden de 13 de octubre de 1989, sobre métodos de caracterización de los residuos

tóxicos y peligrosos

- Real Decreto 833/1988, de 20 de julio, por el que se aprueba el Reglamento para la

ejecución de la Ley 20/1986 básica de residuos tóxicos y peligrosos.

- Real Decreto 903/1987, de 10 de julio de 1987, que modifica el Real Decreto 1428/1986,

de 13 de junio de 1986. Pararrayos. Prohibición de instalación de los radiactivos y

legalización o retirada de los ya instalados.

- Real Decreto 1428/1986, de 13 de junio de 1986. Pararrayos. Prohibición de instalación

de los radiactivos y legalización o retirada de los ya instalados.

- Real Decreto 367/2010, de 26/03/2010, de modificación de diversos reglamentos del área

de medio ambiente para su adaptación a la Ley 17/2009, de 23 de noviembre, sobre el libre acceso a las actividades de servicios y su ejercicio, y a la Ley 25/2009, de 22 de

diciembre, de modificación de diversas leyes para su adaptación a la ley de libre acceso a actividades de servicios y su ejercicio, de modificación del reglamento de residuos tóxicos

y peligrosos aprobado por el Real Decreto 833/1988

Autonómica (Madrid)

- Resolución de 27 de diciembre de 2012, de la Secretaría General Técnica de la Consejería de Medio Ambiente y Ordenación del Territorio, por la que se hace público el

Acuerdo del Consejo de Gobierno, de 27 de diciembre de 2012, por el que se adapta el

Plan Regional de Residuos Urbanos incluido en la Estrategia de Residuos de la

Comunidad de Madrid (2006-2016).

- Orden de 7 de noviembre de 2012, de la Consejería de Economía y Hacienda, por la que

se establece la obligación de presentación y pago por vía telemática a través de Internet

del impuesto sobre residuos, modelo 670.

- Resolución de 23 de febrero de 2010 por la que se hace público el Acuerdo del Consejo

de Gobierno de 16 de diciembre de 2010, por el que se adecuan los plazos para los años

2011 y 2012 del Plan Regional de Residuos Urbanos incluido en la estrategia de residuos

de la Comunidad de Madrid.

- Orden 2726/2009, de 16/07/2009, se regula la gestión de los residuos de construcción y

demolición en la Comunidad de Madrid.

- Acuerdo de 18/10/2007, se aprueba la Estrategia de residuos de la Comunidad de Madrid.

- Ley Autonómica 2/2004, de 31/05/2004, Disposición Derogatoria Única, apartado 1.b), de la Ley de Medidas Fiscales y Administrativas, por la que se derogan las disposiciones

Adicionales 2ª y 3ª de la Ley 5/2003, de 20 de marzo, de residuos de la Comunidad de

Madrid.

- Orden 1095/2003, de 19/05/2003, de regulación de tasas por autorización para producción

y gestión de residuos, excluido transporte, tasa por autorizaciones de transporte de

residuos peligrosos y tasa por inscripción en Registro de Gestores, Productores,

Transportistas y Entidades de Control ambiental.

- Ley Autonómica 6/2003, de 20/03/2003, del impuesto sobre depósito de residuos.

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 170527 Página 22

- Ley Autonómica 5/2003, de 20/03/2003, de residuos de la Comunidad de Madrid.

- Orden de 23/04/2003, se regula la repercusión del Impuesto sobre Depósito de Residuos.

- Acuerdo de 21/02/2002, se aprueba el Plan de Gestión Integrada de los Residuos de

Construcción y Demolición de la Comunidad de Madrid 2002-2011.

- Decreto 148/2001, de 06/09/2001, se somete a autorización la eliminación en la

Comunidad de Madrid de residuos procedentes de otras partes del territorio nacional.

- Orden 2029/2000, de 26/05/2000, regulan los impresos a cumplimentar en la entrega de

pequeñas cantidades del mismo tipo de residuo.

- Orden 1279/2000, de 22/03/2000, se desarrolla la regulación de la tasa por eliminación de residuos urbanos o municipales en instalaciones de transferencia o eliminación de la

Comunidad de Madrid.

- Decreto 93/1999, de 10/06/1999, gestión de pilas y acumuladores usados en la

Comunidad de Madrid.

- Decreto 4/1991, de 10/01/1991, se crea el registro de pequeños productores de residuos

tóxicos y peligrosos.

Autonómica (Cataluña)

- Decreto 197/2016, de 23 de febrero, sobre la comunicación previa en materia de residuos y sobre los registros generales de personas productoras y gestoras de residuos de

Cataluña.

- Decreto 98/2015, de 9 de junio, del Consejo para la Prevención y la Gestión de los

Residuos en Cataluña.

- Resolución TES/348/2014, de 29 de enero, por la que se establecen los criterios

ambientales para el otorgamiento del distintivo de garantía de calidad ambiental a las

materias primas y a los productos de vidrio reciclado.

- Resolución TES/345/2014, de 29 de enero, por la que se establecen los criterios

ambientales para el otorgamiento del distintivo de garantía ambiental a los productos de cartón y cartoncillo reciclados.

- Decreto 89/2010, de 29/06/2010, por el que se aprueba el Programa de gestión de

residuos de la construcción de Cataluña (PROGROC), se regula la producción y gestión

de los residuos de la construcción y demolición, y el canon sobre la deposición controlada

de los residuos de la construcción.

- Decreto 88/2010, de 29/06/2010, por el que se aprueba el Programa de gestión de residuos industriales de Cataluña (PROGRIC) y se modifica el Decreto 93/1999, de 6 de abril, sobre procedimientos de gestión de residuos.

- Decreto 87/2010, de 29 de junio, por el cual se aprueba el Programa de gestión de

residuos municipales de Cataluña (PROGREMIC) y se regula el procedimiento de

distribución de la recaudación de los cánones sobre la disposición del desperdicio de los

residuos municipales.

- Decreto Legislativo 1/2009, de 21/07/2009, por el que se aprueba el Texto refundido de la

Ley reguladora de los residuos.

- Orden MAH/419/2007, de 29 de octubre, por la que se da publicidad a las tasas vigentes

que gestiona la Agencia de Residuos de Cataluña.

- Decreto 80/2002, de 19 de febrero, regulador de las condiciones para la incineración de

residuos.

- Decreto 219/2001, de 1 de agosto, por el que se deroga la Disposición Adicional Tercera

del Decreto 93/199, de 6 de abril, sobre procedimientos de gestión de residuos.

- Decreto 93/1999, de 6 de abril, sobre procedimientos de gestión de residuos.

- Decreto 217/1999, de 27 de julio, sobre la gestión de los vehículos fuera de uso.

- Decreto 92/1999, de 6 de abril de modificación del Decreto 34/1996, de 9 de enero, por el que se aprueba el Catálogo de Residuos de Cataluña.

- Decreto 1/1997, de 7 de enero de 1997, sobre la disposición del rechazo de los residuos en depósitos controlados.

- Decreto 1/1997, de 7 de enero de 1997, sobre la disposición del rechazo de los residuos en depósitos controlados.

- Decreto 34/1996, de 9 de enero, por el que se aprueba el Catálogo de Residuos de Cataluña.

- Decreto 115/1994, de 6 de abril, regulador del registro general de gestores de residuos de

Cataluña.

- Orden de 6 de septiembre de 1988, sobre prescripciones en el tratamiento y eliminación

de los aceites usados.

PLAN DE CONTROL DE CALIDAD

El contratista deberá realizar un Plan de Control de Calidad de Ejecución de las instalaciones u

obras a realizar. Este plan deberá presentarse al Director de Obra antes del comienzo de ésta

para su aprobación.

El contratista queda obligado a la aplicación del Plan de Control de Calidad durante la ejecución

de las obras.

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 170527 Página 23

Control de Materiales

El contratista instalador, aportará los datos requeridos por las Especificaciones Técnicas vigentes

de ADIF, relativas a todos y cada uno de los materiales por él suministrados, tales como nombre del fabricante o símbolo identificativo, mes y año de fabricación, número de lote, etc., la cantidad

de piezas acopiadas, los certificados de calidad del material base con el que se han fabricado las

piezas y los protocolos de ensayo realizados por el fabricante.

El empleo de materiales de procedencias autorizadas por el Director de Obra o recomendadas en el presente Proyecto, no libera en ningún caso al Contratista de que los materiales cumplan las condiciones que se especifican en este Pliego, pudiendo ser rechazadas en cualquier momento

en caso de que se encuentren defectos de calidad o uniformidad.

Ensayos

El tipo y número de ensayos a realizar para la aprobación de las procedencias de los materiales

serán fijados en cada caso por el Director de Obra.

Una vez fijadas las procedencias de los materiales, la calidad de los mismos será controlada

periódicamente durante la ejecución de los trabajos mediante ensayos cuyo tipo y frecuencia fijará

el Director de Obra, el cual podrá realizar por sí mismo o, si lo considera más conveniente, por medio del Laboratorio Autorizado, siguiendo las reglas que en este Pliego se hayan formulado y,

en su defecto, por lo que el Director de la Obra o el del Laboratorio, considere más apropiado a

cada caso.

El Contratista podrá presenciar los análisis, ensayos y pruebas que verifique el Director de Obra, bien personalmente, bien delegando en otra persona. De los análisis, ensayos y pruebas

realizados en el Laboratorio Autorizado, darán fe las certificaciones expedidas por su Director.

Será obligación del Contratista avisar al Director de Obra con antelación suficiente del acopio de

los materiales que pretende utilizar en la ejecución de las obras, para que puedan ser realizados a tiempo los ensayos oportunos. Asimismo, suministrará a sus expensas las cantidades de Cualquier tipo de material necesario para realizar todos los exámenes y ensayos que ordene el

Director de Obra para la aceptación de procedencias y el control periódico de calidad.

Todos los gastos que se originen con motivo de estos ensayos, análisis y pruebas, hasta un

importe máximo del uno por ciento del presupuesto de la obra, serán de cuenta del Contratista,

quien pondrá a disposición del Director de Obra, si este así lo decide, los aparatos necesarios en un laboratorio montado al efecto, para determinar las principales características de cementos,

hormigones y demás materiales que se hayan de utilizar en la obra.

En el caso de que los resultados de los ensayos sean desfavorables, el Director de Obra podrá

elegir entre rechazar la totalidad de la partida controlada, o ejecutar un control más detallado del material en examen. A la vista del resultado de los nuevos ensayos, el Director de Obra decidirá

sobre la aceptación total o parcial del material, o su rechazo. Todo material que haya sido rechazado será retirado de la obra inmediatamente, salvo autorización expresa del Director de

Obra.

Cualquier trabajo que se realice con materiales no ensayados, o no aprobados por el Director de Obra, podrá ser considerado como defectuoso.

Acopios

Los materiales se almacenarán de tal modo que se asegure la conservación de sus características y aptitudes para su empleo en la obra y de forma que se facilite su inspección. El

Director de Obra podrá ordenar, si lo considera necesario, el uso de plataformas adecuadas,

cobertizos o edificios provisionales para la protección de aquellos materiales que lo requieran.

En cada almacén tendrá que existir un libro, cuadrante o estadillo de control de movimientos de entrada-salida de material, constituido por hojas numeradas y autorizadas, donde se anotarán los

datos relativos a fecha, existencias antes del movimiento, tamaño del movimiento o número de piezas que entran o salen, origen-destino del material, existencias después del movimiento, y las

firmas del responsable representante del Contratista Instalador para realizar el movimiento y del autorizante por parte de la Dirección Facultativa.

En el almacén, y con la periodicidad requerida, se llevará a cabo sistemáticamente el control

dimensional y el aspecto visual de los materiales existentes.

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 170527 Página 24

CAPITULO II DESCRIPCIÓN DEL PROYECTO

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 170527 Página 25

2. DESCRIPCIÓN DEL PROYECTO

UBICACIÓN DE LAS OBRAS E INSTALACIONES

Las obras e instalaciones objeto del presente proyecto se ubican en las subestaciones de tracción de:

· Getafe. o Municipio de Getafe, provincia de Madrid CP 28901.

o Coordenadas UTM, 30 T: 437319.48 m E, 4460180.03 m N;

· Martorell.

o Municipio de Martorell, provincia de Barcelona, CP 08760. o Coordenadas UTM, 31 T: 408527.55 m E, 4591213.64 m N;

· Arenys de Mar. o Municipio de Arenys de Mar, provincia de Barcelona CP 08350.

o Coordenadas UTM, 31 T: 462256.12 m E, 4602867.27 m N.

Fuera de las propias subestaciones de tracción habrán de realizarse las siguientes actuaciones:

· Integración de cada equipo de recuperación de energía en el puesto central de telemando correspondiente a cada subestación:

a. Getafe: Puesto central de telemando de Madrid-Chamartín;

b. Martorell: Puesto central de telemando de Barcelona;

c. Arenys de Mar: Puesto central de telemando de Barcelona.

· Actuaciones en las instalaciones de compañía hasta la consecución del reconocimiento del vertido de energía a la red de eléctrica de distribución.

DESCRIPCIÓN DE LAS OBRAS E INSTALACIONES

2.2.1. Instalaciones eléctricas

La instalación eléctrica comprende el inversor, el equipamiento directamente asociado al

funcionamiento del mismo, y el equipamiento a través del cual se efectúa la interface con la subestación. Con más detalle:

· Inversor. Se trata del equipo esencial de la instalación, encargado de convertir la energía excedentaria en catenaria procedente del frenado regenerativo de los trenes en forma de corriente continua en energía en forma de corriente alterna. Instalado en la caseta del

inversor. También se incluye en este apartado la instalación de un software de monitorización remota en ordenadores remotos para monitorización del funcionamiento

del sistema.

· Equipamiento directamente asociado con el funcionamiento del inversor: accionamientos de corriente continua, filtros de corriente continua y alterna, transformadores elevadores, condensadores, resistencias, transductores, electrónica de control, ventiladores y

cualquier otro equipamiento a determinar por el fabricante necesario para el funcionamiento del inversor.

· Cabinas de media tensión para los lados de corriente alterna y continua. Conectan el

sistema inversor a los lados de corriente alterna y continua de los dos rectificadores de

tracción. Estas cabinas se instalarán en la caseta de maniobras. Sus funciones principales

serán: o Permitir seleccionar el grupo de tracción con el que se acoplará el inversor. Esta

selección se realizará siempre sin tensión y con el inversor parado. o Medir la tensión e intensidad para enviar su señal a las protecciones, equipos de

medición y sistemas de control previstos. o Permitir la separación eléctrica, seccionamiento, del sistema inversor de la

subestación.

o Proteger las instalaciones mediante relés independientes de los que el sistema inversor dispondrá para conseguir redundancia en la protección.

o Permitir la puesta a tierra del sistema inversor aguas arriba y abajo del mismo. o Impedir que la energía pueda circular en el sentido contrario al previsto. A través

del equipo recuperador la energía solo podrá fluir la energía desde catenaria hacia la red eléctrica de distribución.

· Cables aislados de media tensión para corriente alterna y continua. Interconectarán los equipos según se representa en los planos de proyecto. Los cables no tendrán pantalla y

se conectarán dentro de cada celda de rectificador.

· Relés de protecciones y equipamiento para medida y análisis de parámetros eléctricos según se muestra en los esquemas del proyecto.

· Nuevo cuadro general de B.T. en la subestación de Getafe.

· Instalación de un transformador de aislamiento de B.T., potencia asignada 16 kVA y relación de transformación asignada 230 V / 230 V, a ubicar en la caseta de maniobras, y

cuya función será separar la instalación de B.T. del sistema recuperador de la instalación de B.T. de la subestación.

· Nuevos cuadros de B.T. en las casetas. El cuadro de la caseta de maniobras al que llegará la acometida del cuadro general de B.T. de la subestación incluirá descargador contra sobretensiones y descargas tipo rayo y detector de faltas de aislamiento.

· Nuevo Armario frontera en la subestación para interconexión de las señales entre las casetas y la subestación

· Armario de interconexión en la caseta de maniobras para interconexión de las señales entre las casetas y la subestación

· Autotransformador elevador potencia asignada 8 kVA y relación de transformación

asignada 230 V / 400 V.

· Rectificador de 110 Vcc para alimentación a los equipos de las casetas de maniobras y del inversor.

· Cables aislados de señales de medida de tensión e intensidad y cables de control y comunicaciones para interconectar los equipos entre sí y con el telemando.

· Pulsadores de parada de emergencia de la subestación en cada caseta (maniobras e inversor) seriados con los pulsadores de la subestación.

· Ejecución de redes de tierras y montaje de conductores para igualar el potencial eléctrico de las masas dentro de la instalación.

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 170527 Página 26

· Ejecución de bancos de tubos para canalización de los conductores entre la subestación y

las casetas y entre éstas.

· Actualización de los enclavamientos existentes e incorporación de nuevos para poder operar el sistema de acuerdo a los niveles de seguridad establecidos típicamente por

ADIF en sus instalaciones.

· Modificación del sistema de control y telemando para integrar el equipo recuperador de energía. También cableado y equipamiento necesario para el telemando de los equipos según está descrito en proyecto.

· Actuaciones en los sistemas de medida fiscal de la energía para permitir la facturación de

la energía eléctrica exportada a la compañía y para permitir extraer señales de tensión e

intensidad desde el punto de medida hacia los nuevos sistemas. (modificación de circuitos de medida, modificación de programación contadores, etc.).

· Actuaciones en las subestaciones distribuidoras origen de la alimentación a las

subestaciones de tracción hasta la consecución del reconocimiento del vertido de energía

a la red de eléctrica de distribución.

· Generación de documentación técnica para la obtención de los permisos necesarios de los organismos implicados en las actuaciones.

2.2.1.1. DESCRIPCIÓN DEL EQUIPAMIENTO INSTALADO EN LA CASETA DEL INVERSOR: INVERSOR Y

EQUIPOS DIRECTAMENTE ASOCIADOS AL FUNCIONAMIENTO DEL INVERSOR

2.2.1.1.1. Inversor

El inversor deberá estar formado por módulos de IGBTs.

La potencia que el inversor tendrá que transferir a la red, energía sobrante del frenado

regenerativo de los trenes, se caracteriza por tratarse de una serie de pulsos, coincidentes con las frenadas de los trenes, de amplitud y duración variables distanciados un tiempo también variable.

El inversor habrá de transferir a la red eléctrica la secuencia de pulsos de potencia presente a su

entrada, o al menos un alto porcentaje de los mismos.

Para aquellos pulsos de potencia transferible a la red, superior a la dimensión del inversor, el inversor solo transferirá parte de la potencia, la que le permitan sus características técnicas, y el

resto habrá de disiparse en las resistencias de frenado de que disponen los trenes.

Durante su funcionamiento, el inversor se calentará al transferir el pulso de potencia, y se enfriará

en el periodo de tiempo hasta que deba transferir el pulso siguiente, recuperando total o

parcialmente (dependiendo de la duración de este periodo) sus condiciones de funcionamiento

iniciales, anteriores a la transferencia del pulso anterior.

La potencia del inversor se ha ajustado a la evolución en el tiempo de la potencia transferible descrita, para simulaciones realizadas en varias líneas convencionales representativas.

El ciclo de carga del inversor se define a través de un pulso de potencia de amplitud PMAX, mantenido un tiempo T1, y con un tiempo de enfriamiento T2.

A partir de estos valores se calcula la potencia media cuadrática del inversor considerando la

expresión general de la potencia media cuadrática:

Para el ciclo de carga antes representado, definido por los parámetros PMAX, T1 y T2, aplicando la

fórmula anterior, se obtiene:

La topología del inversor estará caracterizada por:

· La topología utilizada para la ejecución del equipo será preferentemente la de un único equipo inversor continua/alterna, sin conversiones de tensión intermedias, es decir

topología de un solo paso.

· El inversor, estará preferiblemente constituido por dos puentes trifásicos conectados en

serie. Para esta configuración, cada puente trifásico estará sometido a la mitad de la

tensión continua de entrada, catenaria – carril, e inyectará al devanado secundarios del

transformador de tracción al que estará conectado, el exceso de energía procedente del proceso de frenado regenerativo de los trenes. Esta topología, frente a la basada en un único puente trifásico, permitirá instalar IGBTs de menor tensión asignada, lo que

posibilita: o Mayor frecuencia de conmutación.

o Menores pérdidas, menor disipación térmica.

· La configuración del inversor podrá ser de dos o tres nivel; siendo más ventajosa esta

última pues:

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 170527 Página 27

o La tensión en c.c. sobre cada IGBT es la mitad a la que correspondería a la

configuración en dos niveles.

o Posibilita una menor tasa de distorsión armónica. La etapa de filtrado a la salida del inversor será por tanto de menor dimensión.

o La evolución de la tensión respecto al tiempo es más suave, reducción de dV/dt.

Cada puente trifásico, estrella o triángulo, habrá de transferir la mitad de la potencia antes

indicada para el inversor entendido como un solo equipo, es decir, habrá de transferir:

· PMAX= 1,25 MW, durante 40 s, repitiéndose este mismo proceso 120 s después.

· PRMS= 0,625 MW de modo permanente.

Finalmente, se explica a continuación el funcionamiento del inversor en relación a la tensión de catenaria:

· Al utilizar los trenes el freno regenerativo, sus motores actúan como generadores, transformando la energía cinética del tren en energía eléctrica, y elevando la tensión en catenaria de modo que puedan evacuar la potencia eléctrica hacia la catenaria. El valor de

la tensión máxima instantánea a la que puede encontrarse la catenaria, conforme a la norma UNE-EN-50163, es 3.900 V, de modo que es éste el valor máximo al que el tren

puede entregar potencia a la catenaria.

· Si no existen trenes demandando energía de catenaria, la energía mecánica convertida en eléctrica por los trenes en frenada regenerativa tiene que ser disipada en sus resistencias de frenado.

· El inversor de modo permanente se encontrará monitorizando la tensión de catenaria y la tensión alterna de entrada al rectificador. Por tanto, detectará las elevaciones de tensión

en catenaria motivadas por el funcionamiento como generador de los motores de los trenes.

· En el momento en el que la tensión continua en catenaria sea superior a la que generaría el inversor para su tensión alterna de entrada, monitorizada por el inversor, mas un umbral

de seguridad, comenzará a funcionar el inversor para inyectar corriente a la red eléctrica.

· La gráfica a continuación muestra la evolución, en función de la tensión de catenaria, de la potencia regenerada por el tren entregada a la catenaria y la disipada en las resistencias

reostáticas. Esta gráfica muestra el funcionamiento habitual de los trenes, con freno regenerativo, que circulan por líneas convencionales:

o Para tensiones en catenaria hasta 3.700 - 3.800 V la potencia regenerada entregada a catenaria es del 100 %, siempre que existan trenes demandando esta

potencia. El valor entre 3.700 y 3.800 V depende de cada fabricante concreto de trenes y puede ser configurable.

o En el rango entre 3.700 - 3.800 V y 3.900 V, próximo a la tensión máxima posible

en catenaria, parte de la energía regenerada se quema en las resistencias de frenado de los trenes y el resto es entregada a la catenaria si ésta es demanda por

algún tren. A medida que la tensión se aproxima a 3.900 V, con objeto de limitar la elevación de tensión, un porcentaje mayor de energía es quemado en las resistencias de frenado.

o Para tensiones mayores o iguales a 3.900 V (Umáx,2 = 3.900 V, según tabla 1 de la

norma UNE-EN-50163) toda la energía se disipa en las resistencias de frenado,

pues ya no es posible mayor elevación de la tensión de catenaria que posibilitara

el vertido de energía a catenaria por el tren.

· El excedente de energía de frenado regenerativo en catenaria, no consumido por trenes

demandando energía, será evacuado a la red a través del inversor. Por tanto, habrá

circulación de corriente desde los trenes regenerando hacia el inversor, de modo que la tensión disminuiría desde dichos trenes hasta el inversor.

CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES DEL INVERSOR

A continuación, se presentan las características principales del inversor. Algunas características

se refieren solo al inversor mientras que otras al conjunto formado por el inversor, los equipos

directamente ligados con su funcionamiento e instalaciones de que se dotará la caseta del inversor:

· Clase de servicio “X” según norma UNE-EN 50328, por ser definida por el comprador, promotor de la inversión.

· Potencia máxima (PMAX): 2,5 MW.

· Duración del pulso de potencia máxima (T1): 40 s.

· Tiempo de enfriamiento (T2): 120 s.

· Potencia media cuadrática (PRMS): 1,25 MW.

· Factor de potencia de la energía aportada por el equipo a la red eléctrica:

superior a 0,98 para la tensión

de red con valores comprendidos entre el -7% y el

7% de su valor nominal.

· Tensión asignada de entrada corriente continua: 3300 Vcc.

· Tensión máxima de entrada corriente continua: 3900 Vcc.

Tensióncatenaria

Potencia de freno eléctrico

100%

3700V –3800V

3900V

Fregenerativo Freostático

Tensióncatenaria

Potencia de freno eléctrico

100%

3700V –3800V

3900V

Fregenerativo Freostático

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 170527 Página 28

· Tensión mínima de entrada corriente continua: 3000 Vcc.

· Tensión asignada de salida corriente alterna: 1300 Vca.

· Frecuencia 50 Hz +/- 1%.

· Rendimiento mínimo del sistema1 96 % - 98 % (dependiente de

las condiciones de carga).

· Tasa máxima de armónicos corriente continua: Ver apartado “límite de armónicos en catenaria”.

· Tasa máxima de armónicos de corriente alterna: THD del 5% según IEEE Std 519-1992.

Sera también de

aplicación la UNE-EN-50160

· Medida de los armónicos Incorporada y registrada en el

equipo. Exportable en fichero

abierto.

· Temperatura de funcionamiento del sistema: ver apartado específico.

· Humedad máxima: 85%

· Tipo de refrigeración: AF, refrigeración por aire, ventilación. forzada (dispositivo

de movimiento incorporado).

· IP del equipo: 54.

· Ruido total emitido: Nivel de presión sonora en el interior de la caseta del

inversor inferior a 75 dBA.

· Nivel de aislamiento corriente contínua: 18.5 kV, 1 minuto a 50 Hz.

· Nivel de aislamiento corriente alterna: 18,5 kV, 1 minuto a 50 Hz.

El equipo recuperador de energía habrá de cumplir lo indicado en el apartado 11.4 “Sistemas de electrificación en corriente continua: corriente transitoria durante la conexión del disyuntor” de la

UNE-EN50388. Cuando se cierre su alimentación, la corriente transitoria tiene que ser tal que no

1 Se entiende el rendimiento del sistema en las condiciones más desfavorables de explotación posibles. El

rendimiento será la energía de salida entre la energía de entrada para el conjunto de inversor y resto de

equipos y conductores.

provoque que los dispositivos de protección de las subestaciones se disparen de forma

innecesaria.

La diferencial di/dt de la corriente transitoria en el momento del cierre de la alimentación al equipo recuperador deberá cumplir el siguiente requisito, con una inductancia de la línea de contacto y de

subestación mínima de 2 mH: “independientemente del valor de di/dt en el momento de conexión del rectificador, di/dt debe alcanzar un valor inferior a 20 A/ms en un plazo de tiempo de 20 ms

después del momento en que di/dt haya alcanzado un valor de 60 A/ms”.

El inversor deberá estar dotado de un dispositivo de comunicación con router 4G para permitir labores de mantenimiento remoto. El contratista además deberá correr con el gasto del

mantenimiento de la línea durante el periodo de vigencia del mantenimiento que se le contrate.

IGBT´S Y DIODOS

Las características de estos semiconductores serán:

· Encapsulado: Módulo estándar.

· Material placa base: AlSiC (Aluminum Silicon

Carbide).

· Corriente de colector/directa: el diseño debe asegurar que la corriente en funcionamiento

estacionario no debe superar el 50-60 % de la máxima

corriente asignada.

· Temperatura de unión: el diseño debe considerar que en funcionamiento normal la

temperatura de unión no debe ser superior al 70-80 % de la

máxima tensión de unión asignada

· El resto de características se definirán en función de la solución definitiva dada por el fabricante.

2.2.1.1.2. Equipamiento directamente asociado con el funcionamiento del inversor, instalado

en la caseta del inversor

Como se ha comentado anteriormente en este apartado se incluyen los equipos directamente

asociados al funcionamiento del inversor, cuyo alcance (equipos concretos) y características

técnicas (salvo las indicadas expresamente en este proyecto) dependerán del fabricante final del equipo inversor. Entre éstos se encuentran, sin carácter, exhaustivo:

· Los accionamientos de corriente continua: contactores, seccionadores de línea y puesta a tierra, dispositivos antiretorno, etc.

· Filtros de corriente continua.

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 170527 Página 29

· Filtros de corriente alterna.

· Transformadores elevadores.

· Sistemas de refrigeración, ventilación forzada, etc.

· Sistemas de control y protección propios, etc.

FILTROS DE CORRIENTE CONTINUA Y ALTERNA ASOCIADOS AL INVERSOR

Su función es la de realizar el filtrado de las tensiones y corrientes de continua y alterna, a la entrada y salida del inversor respectivamente. Estarán constituidos principalmente por bobinas y

condensadores con las siguientes características técnicas principales:

· Rigidez dieléctrica: 18,5 kV, 50Hz, 1min.

· Distancias en aire entre puntos a tensión y tierra: 120 mm.

· Convección forzada.

Las características específicas de las inductancias serán:

· Tipo aislamiento: Impregnado.

· Clase aislamiento: H.

· Sobretemperatura promedio: H.

· Refrigeración: aire forzada.

· Instalación: interior.

· Dotadas de sonda para monitorización de la temperatura.

Por su parte, las características básicas de los condensadores serán:

· Película de polipropileno metalizado.

· Dieléctrico seco

· Baja inductancia serie (ESL).

· Baja resistencia serie (ESR).

TRANSFORMADORES ELEVADORES A LA SALIDA DEL INVERSOR

En cada subestación habrán de instalarse dos unidades, una por cada uno de los puentes

trifásicos que constituyen el inversor.

Su función será la de recibir la tensión a la salida de la etapa de filtrado en corriente alterna y

elevarla a la tensión de 1.300 V, del lado de baja tensión de los transformadores de tracción.

Los transformadores elevadores habrán de contar con las tomas adecuadas para poder regular la

tensión a su salida en función de la tensión de la línea de acometida y de las posibles posiciones de las tomas del transformador de tracción sin perjuicio de una reducción de la capacidad del

sistema de entregar energía a la red.

Las características técnicas principales serán:

· Temperatura de trabajo: -40ºC a 85ºC.

· Fallos en el tiempo: 100 FIT (100 fallos en 109 horas de funcionamiento).

· Rigidez dieléctrica: 18,5 kV 50Hz 1min.

· Distancias en aire entre puntos a tensión y tierra: 120 mm.

Resto de características a definir en función de la solución definitiva del fabricante.

2.2.1.1.3. Otras características técnicas e instalaciones asociadas al equipo recuperador de

energía

RÉGIMEN DE TEMPERATURA.

El equipo recuperador de energía ha de ser capaz de entregar la potencia máxima (100 % de sus prestaciones), definida por el ciclo de trabajo, hasta 40 ºC de temperatura ambiente exterior (temperatura exterior a las casetas del recuperador de energía).

Para temperaturas exteriores superiores a 40 ºC el inversor disminuirá, de modo

aproximadamente lineal sus prestaciones, de forma que para una temperatura exterior de 45ºC el

equipo habrá reducido sus prestaciones al 85 %.

SISTEMA DE VENTILACIÓN

El sistema de refrigeración requerido para el equipo inversor y para el equipamiento directamente ligado al funcionamiento del inversor (accionamientos de c.c., bobina de c.c., transformadores

elevadores, filtros de c.a., etc.), equipos instalados en su totalidad en la caseta del inversor, habrá de ser mediante ventilación forzada, conseguida a través de la instalación de extractores dentro

de las envolventes metálicas que contienen el equipamiento eléctrico indicado.

Dichos extractores junto con su instalación asociada (alimentación eléctrica, control y mando, etc.)

y las rejillas de entrada y salida de aire en las envolventes de los equipos, formarán parte de los propios equipos a definir por el tecnólogo, inversor y equipos directamente asociados a su

funcionamiento. El proyecto solo define los huecos en la envolvente de la caseta del inversor, para entrada y salida de aire, dimensionados conforme a las necesidades de refrigeración

mediante ventilación forzada.

Se da la circunstancia de que los equipos contenidos en la caseta del inversor son los más críticos en cuanto a emisión de ruidos, los de mayor emisión de ruido, lo que implica que por

necesidades de atenuación de ruido se deban instalar silenciadores a la entrada y salida de aire.

Se prevé que la entrada de aire se realice desde la fachada principal, anterior, de la caseta y la

salida por su cubierta. En ambas aperturas se instalarán silenciadores. Éstos, además de por sus

requisitos de atenuación, se han dimensionado para permitir el paso de un caudal de aire de

30.000 m3/h.

.

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 170527 Página 30

Si el tecnólogo requiriese un caudal de ventilación superior a 30.000 m3/h, circunstancia que no se

prevé de acuerdo a lo comentado pues implicaría o un mal rendimiento del inversor y equipos

directamente asociados o la instalación de un inversor mayor potencia, habrá de aumentar a su cargo la superficie útil de paso de aire de los silenciadores bien instalando otros adicionales a los

previstos en proyecto o bien aumentando la superficie de los previstos. La caseta del inversor permite sin dificultad la adopción de cualquiera de estas dos medidas descritas. El sobrecoste de

estas medidas recaerá en la partida del inversor.

Las dimensiones y pérdida de carga de los silenciadores se muestran en la siguiente tabla:

Dimensiones

(m) Pérdida de carga

Entrada aire

(Fachada anterior) 4 x 1,2 x 0,6 3,8 mm c.d.a. a 8,7 m/s

Salida aire

(Cubierta) 8 x 0,6 x 0,6 3,8 mm c.d.a. a 8,7 m/s

Todo el equipamiento principal instalado en la caseta del inversor, inversor e instalación directamente asociado al mismo (accionamientos de c.c., bobina de c.c., transformadores

elevadores, etc.), habrá de estar contenido en envolventes metálicas dotadas de rejillas en su

parte inferior del frontal (paralelas al silenciador de entrada) y en su parte superior (paralelas al

silenciador de entrada). Estas rejillas deberán posibilitar la circulación de aire en el interior de las envolventes.

Entre la salida de aire en la parte superior de las envolventes y el exterior de la caseta habrán de montarse conductos de chapa galvanizada que conducirán todo el aire de salida de los equipos

hacia el silenciador de salida.

NIVEL DE RUIDO

El nivel de ruido generado por el sistema de recuperación de energía de frenado habrá de ser tal

que se garantice el cumplimiento de lo establecido en las normas:

· RD 1367/2007, de 19 de octubre, por el que se desarrolla la Ley 37/2003, de 17 de

noviembre, del Ruido, en lo referente a zonificación acústica, objetivos de calidad y

emisiones acústicas, modificado posteriormente por el RD1038/2012.

· Normativa en materia de contaminación acústica particular de los municipios en los que se ubican las instalaciones objeto de proyecto.

Tomando las situaciones más desfavorables posibles se tendrá que el nivel de ruido que no se deberá superar para cumplir con las normativas más restrictivas será:

Subestación Distancia a zona

acústica más

crítica

m

Nivel de ruido

más exigente

dBA

Arenys de Mar 60 50

Getafe 5 50

Martorell 250 50

Medidas generales para mitigación del ruido

Puesto que es en la caseta del inversor donde se ubicarán los equipos críticos en cuanto a

generación de ruidos: inversor, bobina de c.c., transformadores elevadores y ventiladores del

sistema de refrigeración forzada, se adoptan sobre ésta las siguientes consideraciones de diseño:

· Limitación de la presión sonora en el interior de la caseta del inversor a un máximo de 75 dBA. Este nivel de presión habrá de cumplirse para cualquier punto interior de la

caseta y a su vez exterior de las envolventes que contienen los equipos, (no

considerando como parte dichas envolventes el conducto de salida de aire que las comunica con el silenciador, por lo que en este espacio habrá de cumplirse también esta

limitación de ruido). El adjudicatario de las obras habrá de cumplir esta condición

realizando cuantas actuaciones sean necesarias, entre otras:

o Correcto dimensionado de los equipos en cuando a emisión acústica, considerando las características particulares de la instalación del recuperador de

energía tales como circulación de corrientes conmutadas generadas por el convertidor de potencia a través de los transformadores elevadores y bobina de

c.c. o Contenido de los equipos en envolventes aisladas acústicamente dotadas, incluso

si se requiriese, de silenciadores en la aspiración e impulsión de aire. o Apoyo de los equipos en silenblocks.

· Instalación de paneles de hormigón prefabricados de suficiente atenuación acústica.

· Instalación de puertas acústicas.

· Instalación de silenciadores de aspiración e impulsión.

Medidas particulares de mitigación del ruido

Subestación de Getafe

Se trata de la subestación más crítica en cuanto a cumplimiento de normativa de ruido, pues esta adyacente a una zona residencial. Con el fin de reducir aún más el ruido que llega a esta zona,

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 170527 Página 31

además de las medidas consideradas en el proyecto se ha previsto que la caseta del inversor se

oriente con su entrada de aire mirando hacia la zona opuesta al área residencial.

Subestación de Martorell y Arenys de Mar

Se considera que con las medidas de mitigación del ruido consideradas en el proyecto se

cumplirán los niveles de ruido máximos exigidos.

Comprobación de los niveles de ruido

De acuerdo a las consideraciones de diseño descritas, en el anejo de cálculo de ruidos se justifica

el cumplimiento de los niveles de ruido exigidos por las normas de aplicación.

Antes de la puesta en servicio definitiva de la instalación el adjudicatario habrá de realizar a su costa las mediciones acústicas necesarias para evaluar el nivel sonoro emitido por el sistema de

recuperación de energía. Estas mediciones deberán ser realizadas por laboratorio u organismo

autorizado con experiencia demostrable en materia de contaminación acústica.

Las mediciones habrán de seguir los procedimientos de medición y evaluación según el RD 1367/2007. Los equipos de medición y calibración serán verificados de acuerdo a la Orden

Ministerial 29920 del Ministerio de Fomento de 16 de diciembre de 1998. La calibración de los

equipos será verificada antes y después de las mediciones.

Las mediciones en el interior de la caseta del inversor se realizarán a 2 m de altura sobre el nivel

del suelo en el centro de la misma y a un metro de la envolvente. Las medidas serán realizadas durante un tiempo no inferior a 20 minutos en el momento más desfavorable. El tiempo de

integración se ajustará a lo indicado por el citado reglamento.

De no cumplirse las exigencias normativas de ruido para la zona de implantación, situación que

no se prevé para las instalaciones proyectadas tal y como se justifica en proyecto, el adjudicatario habrá de realizar a su costa las medidas necesarias que aseguren el cumplimiento de la

normativa de ruidos de aplicación.

Características acústicas de los elementos de la envolvente de la caseta del inversor

Envolvente de hormigón

La envolvente de las casetas habrá de ejecutarse con paneles de hormigón armado relleno de

poliestireno expandido con un aislamiento acústico no inferior a 47 dBA.

Puertas acústicas

Puertas de las casetas del inversor dotadas de aislamiento acústico de las siguientes características:

Frecuencia

-

Tipo de puerta y ensayo

125 250 500 1000 2000 4000 dBA

Hoja sencilla

Ensayo AC3-D3-02-IV 16 37 45 49 51 51 38

Hoja doble

Ensayo AC3-D3-02-II 20 39 46 48 52 54 42

Silenciadores

Las aberturas para ventilación de la caseta del inversor han sido calculadas teniendo en cuenta

un caudal de aire seco de 30.000 m3/h, que es el caudal que ha sido considerado para la

ventilación de los equipos en las condiciones más críticas.

Los silenciadores habrán de estar formados por elementos compuestos de fibras minerales de distinta densidad para adecuarse a la reducción acústica por frecuencias necesaria, incorporando

un velo en la superficie de contacto con el paso de aire. El paso será determinado para obtener la

atenuación acústica estática y dinámica adecuada evitando autogeneración de ruido y pérdidas de carga superiores a las admisibles por los ventiladores seleccionados.

Las características de los silenciadores que se han previsto son las siguientes:

Ubicación Dimensiones

(m)

Pérdida de carga

mm c.d.a.

Frecuencia (Hz)

125 250 500 1000 2000 4000

Entrada aire

(Fachada

anterior)

4 x 1,2 x 0,6 3,8 mm c.d.a. a 8,7 m/s 12 22 35 40 42 38

Salida aire

(Cubierta) 8 x 0,6 x 0,6 3,8 mm c.d.a. a 8,7 m/s 12 22 35 40 42 38

TENSIÓN DE AISLAMIENTO

Para todos los subsistemas que conforman el equipo de recuperación de energía deberá

verificarse que las distancias mínimas entre las partes en tensión y las consideradas como masas tendrán un valor suficiente y necesario para soportar los ensayos de rigidez dieléctrica que abajo

se indican, conforme a la norma UNE-EN 50124-1 y nunca inferior a 120 mm. Deberán soportarse los ensayos dieléctricos con las siguientes tensiones de ensayo:

· 18,5 kV en la tensión soportada a la frecuencia industrial.

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 170527 Página 32

· 40 kV en los impulsos tipo rayo (1,2/50 microsegundos).

CALIDAD DE ONDA DEL SUMINISTRO A LA RED ELÉCTRICA

La calidad de onda que el sistema de recuperación de energía suministrará a la red habrá de

basarse en la recomendación IEEE Std. 519-1992 (Recomendaciones Prácticas y Requerimientos para el Control de Armónicos Sistemas Eléctricos de Potencia).

Se considerarán las siguientes características:

· THD: <5%.

· Consumo de referencia máximo de las subestaciones:

o 6 MW para la subestación de Getafe

o 3 MW para las subestaciones de Martorell y Arenys de Mar.

Adicionalmente el equipo deberá cumplir con los requisitos de tensión e intensidad de suministro

exigidas por las compañías eléctricas en la norma UNE-EN 50160, excepto lo que haga referencia a la continuidad del suministro, que no es de aplicación en este caso.

LÍMITE DE ARMÓNICOS EN CATENARIA

Ante la falta de una normativa de referencia para la emisión de armónicos en la red ferroviaria de corriente continua se opta por establecer las mismas limitaciones que las impuestas al material

motor que actualmente circula por la red ferroviaria española de 3 kVcc. Por tanto, el equipo inversor no podrá superar los siguientes límites de emisión de armónicos:

Frecuencia (Hz)

Valor máximo (mArms)

34 - 65 500

65 - 297 202

300±2 750

303 - 597 304

600±2 187

603 – 1197 76

1200±2 46

1203 - 19

2.2.1.2. DESCRIPCIÓN DEL EQUIPAMIENTO A INSTALAR EN LA CASETA DE MANIOBRAS

2.2.1.2.1. Cabinas de tensión superior o igual a 7,2 kV corriente alterna

En la caseta de maniobras de cada subestación se instalarán dos grupos de cabinas: uno para

conexión con el devanado en triángulo y otro para la conexión con el devanado en estrella de los dos transformadores de tracción.

Serán cabinas de tensión asignada mínima 7,2 kV, tripolares, de configuración en simple barra

utilizadas típicamente en distribución secundaria. Cada uno de los dos conjuntos constará de las

siguientes cabinas:

· Cabina de salida de línea 2 unidades.

· Cabina de medida de tensión 1 unidad.

· Cabina de interruptor automático 1 unidad.

Características mínimas generales:

· Construcción según norma UNE-EN-62271-200.

· Tipo LSC2A.

· Configuración Simple barra.

· Temperatura funcionamiento -5 a +40 ºC.

· Tensión asignada 7,2 kV.

· Tensión de prueba a frecuencia industrial 1 min:

o A tierra y entre polos 20 kV.

o En la distancia de seccionamiento 23 kV.

· Tensión tipo rayo:

o A tierra y entre polos 60 kV.

o En la distancia de seccionamiento 70 kV.

· Corriente asignada: 400 A.

· Corriente asignada de corta duración 16 kA, 1 s.

· Corriente límite dinámica 40 kA.

· Tensión de alimentación auxiliar

(excepto resistencias calefacción) 110 Vcc.

· Tensión de alimentación resistencias calefacción 230 Vca.

· Resistencia de caldeo ≥ 50 W y termostato

· Botonera y pilotos en cajón de baja tensión para la maniobra local según requisitos sistema control del inversor.

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 170527 Página 33

CABINA DE SALIDA DE LÍNEA.

Cada celda de salida de línea habrá de estar provista de un interruptor-seccionador motorizado y

seccionador de puesta a tierra, todos con una capacidad mínima de 400 A.

Deberán tener una endurancia eléctrica de al menos 100 ciclos cierre-apertura a In cos f = 0,7

según UNE-EN 60265-1.

Deberán estar dotadas de:

· Los enclavamientos indicados en el apartado “enclavamientos” de este proyecto.

· Los elementos auxiliares (contactos de estado y bobinas de apertura o cierre) necesarios para su telemando indicados en este proyecto.

· Lámparas de indicación de presencia de tensión.

· Placa o rótulo con indicación del nombre que designe la cabina.

· Mando con señalización luminosa que permita el cierre y apertura de los aparatos respectivos, si los enclavamientos lo permiten. El modelo deberá ser igual que el existente

en la subestación para la maniobra de los interruptores.

Las cabinas podrán ser maniobradas localmente, desde los mandos existentes en la propia

cabina, desde el telemando, desde IHM y desde el sinóptico del armario frontera.

CABINA DE MEDIDA DE TENSIÓN

La cabina de medida de tensión habrá de estar provista de tres transductores de tensión con las siguientes características:

· Tensión máxima 6 kV

· Tensión máxima permanente 4200 V

· Tensión de aislamiento a frecuencia industrial 18.5 kV

· Rango temperaturas funcionamiento -40 a + 85ºC

· Rango de medida ± 6000 v

· Intensidad de salida ± 71.4 mA

· Precisión mínima ± 1% en condiciones de temperatura extremas

· Precisión asignada ± 0.3 % a 25ºC

· Tiempo de reacción 21 µs a 10% tensión nominal

· Tiempo de arranque entre 190 y 250 ms

· Estándar EN 50155: 2007, EN 50121-3- 2:2006 y 50124-1:2001

El transductor de tensión deberá poder ser seccionado y puesto a tierra. La cabina habrá de

disponer en su frontal de voltímetros, uno por fase.

Deberá disponer de placa o rótulo con indicación del nombre que designe la cabina.

CABINA DE INTERRUPTOR AUTOMÁTICO.

Cada celda de interruptor automático habrá de estar provista de un interruptor automático en serie

con un seccionador de tres posiciones (conectado, seccionado y puesto a tierra) y tres transformadores de intensidad de doble devanado secundario.

Deberá disponer de:

· Los enclavamientos indicados en el apartado “enclavamientos” de este proyecto.

· Los elementos auxiliares (contactos de estado y bobinas de apertura o cierre) necesarios

para su telemando indicados en este proyecto.

· Lámparas de indicación de presencia de tensión.

Las características del interruptor serán:

· Poder de corte 25 KA a 12 kV.

· Poder de cierre del interruptor 40 kA cresta.

· Endurancia eléctrica, cortes a In, cos f=0,7 10 000.

· Endurancia eléctrica, cortes a Pdc 40.

· Motorizado 110 Vcc.

Por su parte, las características de los transformadores de intensidad serán:

· Relación de transformación 400 / 5 -5 A.

· Clase de precisión primer secundario 0,5.

· Clase de precisión segundo secundario 5P.

· Factor de sobreintensidad segundo secundario 20.

· Potencia de precisión primer devanado 10 VA.

· Potencia de precisión segundo devanado 10 VA.

· Tensión máxima de servicio 7,2 KV.

· Tensión de ensayo frecuencia industrial 20 KV.

· Intensidad de cortocircuito 50 KA.

La cabina deberá disponer de amperímetros, uno por fase, que se conectarán al circuito

secundario de precisión 0,5.

La cabina habrá de tener instalado de relé de protección contra perturbaciones en la intensidad

con las funciones especificadas en el apartado de protecciones y planos del proyecto.

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 170527 Página 34

Las señales del otro circuito secundario se enviarán al relé de protección contra perturbaciones en

la intensidad.

Deberá disponer de placa o rótulo con indicación del nombre que designe la cabina.

Deberá disponer de mando con señalización luminosa que permita el cierre y apertura de los aparatos respectivos, si los enclavamientos lo permiten. El modelo deberá ser igual que el

existente en la subestación para la maniobra de los interruptores. La posición del interruptor deberá quedar señalizada en el telemando, en el IHM y en el sinóptico del armario frontera.

2.2.1.2.2. Cabinas de 3,6 kV de corriente continua

En la caseta de maniobras de cada subestación habrá de instalarse un grupo de cabinas para la conexión del inversor aguas abajo de la bobina de alisamiento de los grupos de tracción.

Las cabinas de corriente continua deberán ser prefabricadas, para servicio interior y estarán

formadas por las unidades y características técnicas que a continuación se detallan. Tendrán que

estar de acuerdo con la Especificación Técnica 03.359.123.1 “Cabinas de corriente continua para

subestaciones de tracción” de ADIF excepto en aquello que no les pueda ser aplicable por el uso específico que tendrán en este proyecto.

Cada conjunto habrá de constar de las siguientes cabinas:

· Cabina de entradas de línea 1 unidad

· Cabina de disyuntor 1 unidad

· Cabina de seccionador de puesta a tierra 1 unidad

Características generales:

· Tensión asignada de los circuitos principales 3,6 kV

· Tensión de aislamiento asignada de los circuitos principales 4,8 kV

· Tensión asignada de impulso 40 kV

· Nivel de tensión soportada a frecuencia industrial 18,5 kV

· Corriente de cortocircuito asignada 60 kA

· Tensión de alimentación auxiliar

(excepto resistencias calefacción) 110 Vcc

· Tensión de alimentación resistencias calefacción 230 Vca

· Botonera y pilotos en cajón de baja tensión para la maniobra local según requisitos

sistema control del inversor.

CABINA DE ENTRADAS DE LÍNEA

En la cabina de entrada de línea se deberán instalar 2 seccionadores bajo la misma envolvente

metálica, que se conectarán al feeder positivo de cada rectificador. Esta cabina tendrá que estar

formada por los siguientes elementos:

· Compartimento de potencia: contendrá las barras conductoras, las pletinas de conexión

con los seccionadores y los propios seccionadores monopolares 4,8 kV, 3.300 A y accionamiento por motor de 110 Vcc.

· Compartimento/s de equipos auxiliares: alojarán los borneros de interconexión de la cabina con el resto de la instalación y los equipos necesarios para el mando, control y

protección. Tanto las placas de montaje del aparellaje correspondiente al control y

maniobra como las canalizaciones y/o tubos de interconexión garantizarán una resistencia de aislamiento ≥ 50 MΩ para una tensión de ensayo de 5 kV contra masa.

· Compartimentos del accionamiento: alojará el mecanismo del accionamiento eléctrico de los seccionamientos motorizados.

· Panel frontal que habrá de incluir lo siguiente:

o Elementos de señalización de posición de seccionador

o Avisador luminoso de fallo/bloqueo

o Sinóptico del circuito de potencia

o Ventana de inspección para la visualización del corte proporcionado por los seccionadores

Habrá de estar dotada de:

· Los enclavamientos indicados en el apartado “enclavamientos” de este proyecto.

· Los elementos auxiliares (contactos de estado y bobinas de apertura o cierre) necesarios para su telemando indicados en este proyecto.

Placa o rótulo con indicación del nombre que designe la cabina. Las cabinas podrán ser maniobradas localmente, desde los mandos existentes en la propia cabina, localmente desde el

telemando, desde IHM y desde el sinóptico del armario frontera.

CABINA DE DISYUNTOR

La configuración habrá de ser mediante el sistema de cabina prefabricada. Deberá disponer de

dos partes claramente diferenciadas: una parte fija y una parte móvil.

La parte fija habrá de estar formada por los siguientes elementos:

· Compartimento de potencia: contendrá las barras conductoras y las pletinas de conexión con el carro y con los cables.

· Compartimento/s de equipos auxiliares: alojarán los borneros de interconexión de la cabina con el resto de la instalación y los equipos necesarios para el mando, control y

protección. Tanto las placas de montaje del aparellaje correspondiente al control y maniobra como las canalizaciones y/o tubos de interconexión garantizarán una resistencia

de aislamiento ≥ 50 MΩ para una tensión de ensayo de 5 kV contra masa. También se

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 170527 Página 35

aceptará que los equipos de mando, control y protección estén ubicados en un

compartimento situado en la parte móvil.

· Transductor de medida de tensión con las características indicadas en el apartado de protecciones y planos del proyecto.

· Transductor de medida de intensidad con las características indicadas en el apartado de protecciones y planos del proyecto.

· Relé de protección contra perturbaciones en la tensión y la intensidad con las funciones indicadas en el apartado de protecciones y planos del proyecto. Este relé recibirá la señal

de los transductores de medida de tensión e intensidad instalados en la cabina.

· Panel frontal que incluirá lo siguiente:

o Elementos de señalización de posición y mando sobre el disyuntor y el

seccionador de puesta a tierra

o Amperímetro

o Voltímetro

o Sinóptico del circuito de potencia

o Avisador luminoso de fallo/bloqueo

o Placa o rótulo con indicación del nombre que designe la cabina.

o Panel de señalización de alarmas

· Se aceptará que el panel frontal esté situado en la parte móvil de la cabina. En este caso,

la placa o rótula que indica la designación de la cabina tendrá que situarse en un espacio reservado en la parte fija.

· La parte móvil habrá de estar formada por los siguientes elementos: o Carro desenchufable provisto de ruedas, con maniobra de extracción e

introducción mediante palanca. Sobre dicho carro se instalarán los siguientes

elementos: o Disyuntor extrarrápido de acuerdo con la Especificación Técnica 03.359.100.9

“Disyuntores extrarrápidos para subestaciones eléctricas de tracción” de ADIF, de las siguientes características:

§ Tensión asignada de empleo Une 3600 V

§ Tensión de aislamiento asignada Unm 4800 V

§ Tensión asignada soportada de impulso Un: 40 kV

§ Tensión soportada a frecuencia industrial en seco Uaa 18,5 kV

§ Corriente asignada de servicio 2500 A- 3150 A § Corriente térmica convencional asignada 2500 A- 3150 A

o Relé de intensidad acoplado directamente al disyuntor. o Conector o conectores, con bloqueo mecánico de conexión mediante rosca o

enclavamiento, para la interconexión de los elementos instalados en el carro desenchufable con el compartimento/s de equipos auxiliares.

Deberá disponer de los enclavamientos indicados en el apartado “enclavamientos” de este

proyecto.

Deberá disponer de los elementos auxiliares (contactos de estado y bobinas de apertura o cierre) necesarios para su telemando indicados en este proyecto.

Deberá disponer de mando con señalización luminosa que permita el cierre y apertura de los

aparatos respectivos, si los enclavamientos lo permiten. El modelo deberá ser igual que el existente en la subestación para la maniobra de los interruptores. La posición del disyuntor

quedará señalizada en el telemando, en el IHM y en el sinóptico del armario frontera.

CABINA DE SECCIONADOR DE PAT

La cabina habrá de alojar un seccionador de puesta a tierra que se conectará en derivación a la

salida en continua hacia el inversor.

La prescripción de este seccionador de puesta a tierra no exime al diseñador del inversor de

incorporar dentro de los accionamientos de c.c., entendidos como equipamiento directamente

ligado al funcionamiento del inversor, otros seccionadores de puesta a tierra que su diseño pueda precisar por seguridad o funcionamiento.

El panel frontal incluirá:

· Elementos de señalización de posición del seccionador

· Avisador luminoso de fallo/bloqueo

· Sinóptico del circuito de potencia

· Ventana de inspección para la visualización del corte proporcionado por los seccionadores

· Placa o rótulo con indicación del nombre que designe la cabina.

Deberá disponer de los enclavamientos indicados en el apartado “enclavamientos” de este proyecto.

La posición del seccionador de puesta a tierra deberá quedar señalizada en el telemando, en el

IHM y en el sinóptico del armario frontera.

Esta cabina deberá alojar también el dispositivo antiretorno de energía cuyas características son:

· Configuración redundante mediante dos líneas independientes.

· Intensidad asignada de cada línea redundante 840 A

· Tensión asignada 3300 V

· Tensión inversa soportada 3300 V2

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 170527 Página 36

2.2.1.2.3. Analizador de red

Se habrá de dotar a la instalación de un equipo comunicable basado en microprocesador con

capacidad de medida y registro de la calidad de la corriente que el sistema recuperador inyectará en la red de distribución, así como la calidad de la onda de tensión presente en el punto de

medida.

Este equipo deberá integrarse en el sistema de ADIF existente en el momento de la puesta en

servicio de las instalaciones en cada subestación para la comunicación, registro y tratamiento de

la información de la calidad de la energía en el punto de acometida. Este equipo deberá poder tener capacidad de enviar también su información a la compañía.

Para que las mediciones realizadas sean correctas, es necesario medir tanto la corriente como la

tensión aguas arriba del transformador asociado al grupo rectificador. Dicha medida no se puede llevar a cabo en los secundarios debido a que:

· El componente armónico en corriente por cada uno de los secundarios es superior al resultante en el primario debido a que en la conexión estrella triangulo de los dos

secundarios una parte de los armónicos se compensan. Por lo tanto, el componente

armónico presente en los secundarios no es representativo del resultante en el primario

que es el que realmente se inyectará en la red y por lo tanto el sujeto a las normativas de calidad de onda.

· La calidad de onda en tensión en el secundario también es inferior a la del primario debido

a la caída de tensión generada por los armónicos de corriente en las impedancias del propio transformador.

El analizador de red utilizará los transformadores de medida ya instalados u otros nuevos según se indica en planos para poder registrar las variables eléctricas.

La medida de tensión habrá de compartirse con los dispositivos de protección contra

perturbaciones en la tensión y con el sistema de control y protección del inversor.

Se tendrán que llevar a cabo distintas mediciones en el punto de conexión con y sin el equipo recuperador, inyectando y sin inyectar energía.

El equipo deberá tener las siguientes características:

· 3 canales de medida de tensión trifásica, precisión de 0.05% (10-120% de Escala) V1N-V12/V2N-V23/V3N-V31

· 1 canal de medida de tensión monofásica, precisión de 0.05% (10-120% de Escala) V1N para medida de alimentación auxiliar de subestación eléctrica 0-300 Vcc.

· 4 canales de medida de corriente por unidad, precisión de 0.2% (1 a 200% de Escala) y

2.0% (200 a 1000%).

· Display gráfico LCD táctil.

· Capacidad de análisis de la calidad de suministro eléctrico clase A conforme a IEC 610000-4-30 (subtensiones, sobretensiones, variaciones de frecuencia, variaciones de

voltaje, desequilibrio de tensiones, armónicos, coeficientes THD de corriente y tensión, forma de onda, registros de factor de potencia y ángulos de desfase, etc.).

· Capacidad de análisis de armónicos según IEC 610000-4-7

· Capacidad de análisis de flicker según IEC 610000-4-17

· Medida de energía excediendo IEC 62053-22 (±0,2%)

· Registrador de eventos SOE,

· Registrador de valores mínimos-máximos instantáneos (1 Ciclo)

· Registrador de demandas

· Registrador de datos de alta velocidad (10 milisegundos) con 16 ficheros, 8 de

osciloperturbografías con 256 MB

· Capacidad de registro de transitorios (pulsos hasta 78 µs) con hasta 256 muestras por ciclo.

· Suministro de informes de la calidad del suministro y estadísticas según EN 50160

· Capacidad de comunicación con protocolos Modbus e IEC 61850

· un puerto USB local

· un puerto ethernet

· un puerto RS422/485/232

· Sincronismo horario SNTP

· Alimentación auxiliar 50-290 VAC o 40/290 VDC

· Informes estadísticos de normas de calidad.

2.2.1.2.4. Interfaz hombre-máquina

Para el funcionamiento en modo local de todo el sistema de recuperación de energía se habrá de

disponer un SCADA instalado en un interfaz gráfico en la caseta de maniobras (IHM).

El IHM deberá consistir en el hardware y software necesario para poder monitorizar y actuar sobre

el sistema de forma local.

Deberá constar de una pantalla táctil de alta resolución a color donde se reflejará el sinóptico de la instalación y los principales parámetros de funcionamiento.

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 170527 Página 37

Mediante un sistema de menús activados desde la pantalla se podrá acceder a las características

de funcionamiento y parámetros de los equipos, realizar maniobras, modificar parametrizaciones

y acceder a la lista de eventos y alarmas. El sistema deberá estar dotado de una impresora donde se podrán volcar los listados e históricos de parámetros de funcionamiento y eventos.

En modo telemando el IHM solo podrá visualizar el estado de funcionamiento, no permitiendo realizar ninguna maniobra.

El IHM deberá utilizar la misma simbología que el Puesto Central de Control de la subestación

Sus funcionalidades, pantallas, estructura de menús, etc. habrán de cumplir los requisitos incluidos en la Especificación Técnica de sistema de control automatizado mediante PLC. Puesto

de control centralizado. ET 03.359.109.0 (8/10)

Todo el equipamiento asociado a la interfaz hombre-máquina (IHM) habrá de incluirse dentro de

una envolvente metálica.

2.2.1.3. DESCRIPCIÓN DEL EQUIPAMIENTO EXTERNO A LAS CASETAS DE MANIOBRAS Y DEL

INVERSOR

2.2.1.3.1. Actuaciones en instalaciones eléctricas de la compañía suministradora

Es posible que para el reconocimiento del vertido de energía a la red de distribución las

compañías distribuidoras que suministran energía a las subestaciones, (IBERDROLA para la

subestación de Getafe) y Arenys de Mar y Martorell para ENDESA, determinen necesario realizar alguna actuación en sus instalaciones.

Durante la redacción del proyecto no se dispuso de información por parte de las compañías

distribuidoras acerca de sus requerimientos para el reconocimiento de la energía vertida. Por tanto, se hace necesario incluir en presupuesto partidas alzadas de gastos a justificar para cubrir

estas posibles necesidades.

A modo de ejemplo, para la subestación de La Comba, en la línea de cercanías Málaga –

Fuengirola, única subestación de la red convencional en la que se ha instalado un equipo recuperador de energía, la compañía distribuidora solicitó cambiar relés de protección para

adaptar su subestación de distribución al nuevo funcionamiento de la subestación de tracción también como generador (además de como consumidor).

2.2.1.3.2. Equipos neteadores de energía

El RD 900/2015 de 9 de octubre sobre autoconsumo deja abierto a decisión de las compañías eléctricas los equipos concretos de medida a instalar en los puntos de conexión con su red.

Los contadores instalados actualmente permiten la medida de energía en los cuatro cuadrantes y

serían aptos para la exportación de energía.

En subestaciones de tracción de alta velocidad, para el reconocimiento del vertido de energía a la red eléctrica, por recuperación del excedente de energía de frenado regenerativo de los trenes,

IBERDROLA requiere instalar un equipo “neteador”, de modo que se prevé que así sucederá en

la subestación de Getafe. En las subestaciones de Arenys de Mar y Martorell que son

suministradas por ENDESA no es necesario ya que la compañía no los exige.

Las características del equipo neteador requerido son las siguientes:

· Pantalla digital alfanumérica.

· Entrada de sincronización para GPS.

· Alimentación 110 Vcc, 50 Hz.

· 4 entradas digitales con un punto en común y aisladas del resto del circuito.

· Rango de la tensión de entrada 24-220 Vcc.

· 4 salidas de estado sólido optoMOS aisladas individualmente.

· Máxima tensión de conexión de las salidas 220 Vcc/Vca.

· Máxima intensidad en permanencia de las salidas 0,1 A.

· 2 entradas de contadores.

· Puerto de comunicaciones RS232 (3), RS485, Modem RTC con conector RJ11, Ethernet con conector RJ45-802.3.

· Dos conexiones USB tipo “A” (host).

· Conexión VGA.

· De acuerdo con norma UNE 21136.

· Rango de funcionamiento según CEI 60255-6: -10ºC a +55ºC.

· Humedad hasta 95%.

· Interferencias y rizado en la alimentación según UNE 21136-11:1983 inferior al 20%.

· De acuerdo con la normativa de compatibilidad electromagnética 89/336/CEE.

Habrá de tener las siguientes funciones: agregador, registrador y tarificador.

2.2.1.3.3. Transformador de tensión e intensidad en punto de medida fiscal de la

subestación

Los contadores instalados son válidos para la instalación una vez instalados los equipos de

regeneración ya que son de cuatro cuadrantes y tienen capacidad de medir tanto la energía que se importa de la red, como la que se exporta. No obstante, podría ser necesario una

reconfiguración de los mismos para tener en cuenta el nuevo modo de funcionamiento.

En los esquemas propuestos esta configuración ha sido tenida en cuenta intentando reutilizar el

mayor número posible de transformadores de medida.

Los esquemas previstos hacen necesaria la modificación de los circuitos alimentados por los secundarios de los transformadores de medida. Esta modificación tendrá como objeto disponer de

equipos de medida en exclusiva para la medida fiscal (Adif y Compañía compartiendo transformadores de medida) y equipos de medida independientes de los anteriores para el resto

de los equipos de medición y control previstos en el proyecto.

Esto puede hacerse ya que el reglamento de puntos de medida indica que “para puntos frontera

con una potencia aparente nominal igual o inferior a 80 MVA, en caso de instalar un equipo

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 170527 Página 38

redundante, éste podrá compartir el secundario de cualquiera de los transformadores de medida

integrantes del equipo principal”.

2.2.1.3.4. Transductores de medida de intensidad en la salida de los rectificadores.

Se habrá de instalar un transductor de medida de intensidad a la salida de cada rectificador de tracción, en cada celda de grupo rectificador y después de la salida de la bobina de alisamiento.

Este equipo debe ser considerado como un elemento más del equipo de recuperación de energía,

aunque su instalación sea externa a las casetas prefabricadas. Su diseño y construcción deberá

estar de acuerdo a EN50178.

Tendrá que tratarse de un equipo toroide que no necesitará de elementos externos adicionales para su sujeción a la pletina de salida de la bobina de alisamiento de cada rectificador.

Este equipo se habrá de conectar directamente con el equipo inversor con un cable mixto de energía y señales. El equipo habrá de recibir su alimentación del inversor que suministrará la

energía para el transductor.

La conexión física de los cables de potencia del equipo de recuperación de energía será posterior a este transductor, según lo representado en los esquemas unifilares.

Sus principales características serán:

· Intensidad nominal (IPN) 4000 A.

· Rango de medida +/- 20 000 A.

· Intensidad máxima ≥ 30 kA.

· Señal de salida +/- 20 mA - +/- 20 mA.

· Mínima tensión de aislamiento 50 Hz, 1 minuto 18,5 kV.

· Precisión a intensidad nominal <+/- 1%.

· Precisión a intensidad máxima <+/- 3%.

· Máximo error lineal (entre 0 y +/- IPN) +/-0,5 % de IPN.

· di/dt seguidas correctamente =< 100 A/µs.

· Temperatura de operación -40 + 85 ºC.

2.2.1.3.5. Cableado de potencia para conexión del equipamiento de recuperación de energía

con la subestación

Cada una de las dos salidas del inversor deberá conectarse a un grupo de cabinas de 7,2 kV (grupo que conecta el inversor con los devanados en estrella de los transformadores de tracción y

grupo que lo conectan con los devanados en triángulo). Estos puntos coinciden eléctricamente con los de entrada de corriente alterna a los rectificadores.

Actualmente, la conexión entre los transformadores de tracción y los rectificadores se realiza

mediante pletinas de cobre. Los cables de corriente alterna del inversor se conectarán

directamente a estas pletinas.

Por su parte, el equipo inversor deberá conectarse en el lado de corriente continua a los

siguientes puntos:

· El positivo se conectará a un disyuntor cuya salida a su vez se conectará a dos seccionadores de línea. Cada uno de estos seccionadores irá conectado a la salida de la bobina de alisamiento (y tras el transductor de medida de intensidad de recirculación) de

cada uno de los rectificadores ya existentes en la subestación de tracción. Las conexiones de los cables aislados desde el rectificador se habrán de en la pletina de salida de la

bobina de alisamiento.

· Conexión feeder negativo: la conexión negativa del inversor habrá de conectarse a la barra de negativos de la subestación de tracción.

Las conexiones tanto en alterna como en continua se deberán realizar mediante conductor de cobre según UNE EN 60228 con cubierta de poliolefina termoplástica de las siguientes características:

· No propagadores de la llama, según UNE EN 60332-1-2.

· No propagadores del incendio, según UNE EN 60332-3-24.

· Baja emisión de humos opacos, según UNE EN 61034-2.

· Libre de halógenos, según UNE EN 50267-2-1.

· Baja corrosividad de los humos, según UNE EN 50267-2-2.

LÍNEAS TRIFÁSICAS DE CONEXIÓN ENTRE INVERSOR Y CABINAS DE 7,2 KV DE C.A. Y

ENTRE ÉSTAS Y LA ACOMETIDA A LOS RECTIFICADORES DE TRACCIÓN

En el lado de alterna, tanto la conexión del inversor a las cabinas como la conexión de las cabinas hasta los terminales de c.a. de entrada a los rectificadores deberán realizarse mediante cables

aislados de cobre sin apantallar que deberán cumplir las especificaciones IEC 60502-2.

Las líneas habrán de estar compuestas por un conductor por fase, sin pantalla, y cuyas características y constitución queda definida a través de la siguiente designación:

· RZ1-K (AS) 6/10 kV 3x(1x185) mm2 Cu

CABLES AISLADOS DE CONTINUA

En el lado de continua, tanto la conexión del feeder positivo del inversor a las cabinas de continua de 3,6 kV como la conexión de estas cabinas al rectificador deberá realizarse mediante cables de

cobre sin apantallar que deberán cumplir las especificaciones de ADIF E.T. 03.364.157.2.

Las líneas para el positivo quedan definidas por la siguiente designación:

· RZ1-K (AS) 6/10 kV 2x(1x185) mm2 Cu

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 170527 Página 39

Por su parte, las líneas para el negativo serán:

· RZ1-K (AS) 0,6/1 kV 2x(1x185) mm2 Cu

CABLES AISLADOS DE CONEXIÓN ENTRE LOS RELÉS DE MASA Y EL POZO O ARMARIO

DE NEGATIVOS

Entre los relés de masa y el pozo o armario de negativos la conexión habrá de realizarse

mediante cables de cobre unipolares de las siguientes características:

· RZ1-K (AS) 0,6/1 kV 1x(1x300) mm2 Cu

2.2.1.4. SUMINISTRO ELÉCTRICO EN BAJA TENSIÓN A LAS CASETAS DE MANIOBRAS Y DEL INVERSOR

2.2.1.4.1. Actuaciones relativas al cuadro general de BT de las subestaciones

La alimentación a 230 V en suministro trifásico al equipo recuperador de energía deberá partir del

cuadro general de BT de las subestaciones. No obstante, la situación de partida de las subestaciones es distinta en cada subestación:

· Subestación de Getafe. Las actuaciones a realizar en esta subestación deberán consistir en:

o Tender una línea nueva entre el trafo de SSAA y el cuadro general de B.T. nuevo que se instalará próximo al transformador.

o Suministrar, montar y conectar un nuevo cuadro general de BT. El cuadro general de baja tensión a instalar contará con 4 bases portafusibles tripolares de 400 A, y

sus fusibles correspondientes.

o La actual línea que alimenta al cuadro de SSAA se reaprovecha conectándola a

una de las salidas del cuadro general de BT. o Retirada de la línea que actualmente va desde el transformador de SSAA hasta el

transformador de señales y sustitución por otra que se conectará a otra de las salidas del cuadro general de B.T.

o Tendido de una línea nueva de suministro trifásico hacia la instalación de recuperación de energía.

· Subestación de Martorell. Se dispone de una salida libre en el cuadro general de BT. Las actuaciones a realizar en esta subestación deberán consistir en:

o Instalación de una nueva línea desde el cuadro al nuevo cuadro general de BT de

la caseta de maniobras.

o Realización de las canalizaciones para conducir esta línea.

o Suministro y colocación de los fusibles de protección en la BTV.

· Subestación de Arenys. Se dispone de una salida libre en el cuadro general de BT. Las actuaciones a realizar en esta subestación deberán consistir en:

o Instalación de una nueva línea desde el cuadro al nuevo cuadro general de BT de la caseta de maniobras.

o Realización de las canalizaciones para conducir esta línea. o Suministro y colocación de los fusibles de protección en la BTV.

2.2.1.4.2. Cuadros y equipos de distribución en B.T. en la caseta de maniobras y en la

caseta del inversor

El origen del suministro en B.T. al equipamiento del equipo recuperador deberá partir del “Cuadro de caseta de maniobras 230 V suministro trifásico”, el cual recibe la acometida desde el “Cuadro

general de BT de la subestación”.

Antes del “Cuadro de caseta de maniobras 230 V suministro trifásico” se intercalará un

transformador de separación, con las siguientes funciones principales:

· Separar galvánicamente la red de la subestación de 230 V de la instalación de 230 V de las casetas, lo que permite que el detector de defecto de aislamiento solo vigile la

instalación eléctrica que se amplia

· Actuar de barrera para las posibles perturbaciones que puedan transmitirse entre los

equipos de la subestación y los nuevos equipos que se instalarán.

Las características principales de este transformador serán:

· Potencia asignada: 16 KVA.

· Grupo de conexión: Dyn11.

· Tensiones primaria y secundaria asignadas: 230 V / 230 V-132 V.

· Incluido dentro de una envolvente metálica con un interruptor de corte en carga para el devanado primario.

Desde el “Cuadro de caseta de maniobras 230 V suministro trifásico” deberá partir una línea de

baja tensión para alimentación al cuadro del mismo nombre a instalar en la caseta del inversor: “Cuadro de caseta del inversor 230 V suministro trifásico”.

Deberá partir también desde el “Cuadro de caseta de maniobras 230 V suministro trifásico” una

línea de alimentación a un rectificador 230 Vca / 110 Vcc que habrá de instalarse en la caseta de maniobras y deberá suministrar energía a una batería igualmente instalada en la caseta de

maniobras.

En ambas casetas habrán de instalarse cuadros de c.c. a 110 Vcc cuyo suministro de potencia

deberá tener su origen en la batería antes referida. La designación de estos cuadros es:

· Cuadro SSAA de la caseta maniobras 110 Vcc, suministro seguro.

· Cuadro SSAA de la caseta del inversor 110 Vcc, suministro seguro.

Todos los equipos que se instalen en las casetas de maniobras y en la del inversor que necesiten una fuente de alimentación segura deberán tomarla de esta batería. Entre éstos se destacan: el IHM, el control del sistema y el apagado seguro de los IGBTs.

Si los equipos previstos instalar por el contratista necesitasen una fuente de alimentación segura a una tensión diferente de 110 Vcc, el contratista deberá instalar inversores o troceadores,

Choppers”, para obtener esta energía a tensión diferente a la que suministra el rectificador de 110 Vcc. De ser así, este equipamiento se considera como parte del suministro del inversor.

Finalmente, dada la necesidad de suministro trifásico a 400 V a, al menos, los extractores a

instalar en la caseta del inversor, en ésta se habrá de instalar un autotransformador elevador 230 V / 400 V desde cuyo secundario se deberá aportar potencia al cuadro: “Cuadro de SSAA de la

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 170527 Página 40

caseta del inversor 400 V, suministro trifásico”. Las características principales de este

transformador deberán ser:

· Potencia asignada: 8 KVA

· Tensiones primaria y secundaria asignadas: 230 V / 400 V

· Incluido dentro de una envolvente metálica con un interruptor de corte en carga para el devanado primario.

2.2.1.4.3. Rectificador y baterías de 110 Vcc

Para la alimentación a 110 Vcc se ha previsto un equipo bajo envolvente metálica que habrá de

incluir equipo de carga, baterías y protección eléctrica de la salida.

Las características del conjunto habrán de ser:

· Potencia máxima de descarga constante durante el tiempo de autonomía: 1000 W.

· Potencia máxima de descarga prevista al inicio del ciclo de descarga: 2200 W.

· Autonomía: 2h

· Variación de la tensión de salida: +10/-15%

· Pantalla de cristal líquido que permitirá monitorizar la tensión de salida, la corriente de

salida y la corriente de carga de las baterías.

· Pulsadores para maniobrar el equipo y visualizar en la pantalla los parámetros y alarmas del equipo.

· Envolvente no inferior a IP42

Las características de cada cargador deberán ser:

· Alimentación de entrada: monofásica

· Factor de potencia de entrada: > 0,95

· Eficiencia: > 83%

· Tensión de entrada: 230 V ± 8%.

· Tensión de salida: 0-150 Vcc

· Ajuste tensión de salida en escalones: ±1%

· Rizado tensión de salida: < 0.1 %

· Temperatura máxima de trabajo: 50ºC

· Función de autodiagnóstico con memoria de alarmas.

· Contactos libres de tensión para envío de alarmas a puesto remoto

· Posibilidad de parada por control remoto mediante entrada digital

· LEDs para visualizar estados y alarmas

Por su parte, las características de las baterías serán:

· Tecnología baterías: Ni-Cd estancas

· Rango de temperaturas de funcionamiento previsto: 15-35 ºC

· Tensión de flotación: 1,42 V/celda

2.2.1.4.4. Protección contra defectos de aislamiento

El sistema de distribución eléctrica a las casetas se realiza con la configuración IT y neutro no

distribuido.

Con el fin de detectar los defectos en el aislamiento habrá de preverse instalar un sistema que monitorice el aislamiento de la red de alimentación a los equipos.

Para ello se deberá instalar en el “Cuadro de la caseta de maniobras suministro trifásico 230 V”,

un equipo que inyectará una señal que se transmitirá hacia toda la red de BT a la que esté conectado el equipo. El equipo se conectará a dos fases de la red y a tierra.

Las principales características del sistema de vigilancia de aislamiento deberán ser:

· Norma: IEC 61557-8.

· Máxima tensión de línea a vigilar. 400.

· Capacidad para localizar defectos en redes con tensión alterna y continua.

· Categoría de sobretensión: III.

· Tensión de impulso: 6 kV.

· Tensión de prueba según IEC 61010-1: 2,2 kV.

· Tensión de alimentación: 230 V.

· Tensión nominal de red vigilada: 0-400 V AC/DC.

· Medición de la tensión de la red con detección de subtensión y sobretensión y contra tierra.

· Medición de la capacidad de derivación de red.

· Adaptación automática a la capacidad de derivación de red hasta: 300 µF.

· Auto vigilancia.

· Leds para servicio, alarma 1 y alarma 2.

· Contactos libres de tensión: 2.

· Temperatura trabajo: -40/+70 ºC.

· Función Auto test.

· Medición de resistencia de aislamiento de la red.

· Indicador donde se pueda visualizar la medida de aislamiento de la red.

· Posibilidad de ajuste de niveles de alarma y disparo.

· Clase de protección IP21 o superior.

2.2.1.4.5. Protección contra descargas de rayo y sobretensiones

Con el fin de proteger a la instalación de baja tensión del equipamiento de recuperación de

energía contra sobretensiones se ha previsto la instalación de un descargador que permitirá

reducir el impacto que una descarga atmosférica, maniobra o defecto de aislamiento pueda tener

en la alimentación auxiliar a los equipos que se instalarán. Las características técnicas principales del descargador deberán ser:

· Tipo 1 + Tipo 2 según EN 61643-11.

· Up =1,5 kV (nivel de protección).

· UN = 230 V /400 V.

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 170527 Página 41

· Uc = 264 V (máx. tensión permisible de servicio 50 Hz).

· Iimp (10/350) L-PEN = 25 kA.

· Iimp (8/20) L-PEN= 25 kA.

· Tiempo de respuesta =< 100 ns.

· Temperatura de servicio: -40ºC + 80ºC.

· Indicador de servicio.

· Contacto libre de potencial.

2.2.1.4.6. Líneas B.T.

Estas líneas se dimensionan en el anejo de cálculos y se representan en los esquemas del

proyecto. Para la alimentación eléctrica a las casetas se utilizarán conductores tipo RZ1-K (AS)

0,6/1 kV

El conductor deberá ser de cobre según UNE EN 60228 con aislamiento y cubierta cumpliendo las siguientes características:

· No propagadores de la llama, según UNE EN 60332-1-2.

· No propagadores del incendio, según UNE EN 60332-3-24.

· Baja emisión de humos opacos, según UNE EN 61034-2.

· Libre de halógenos, según UNE EN 50267-2-1.

· Baja corrosividad de los humos, según UNE EN 50267-2-2.

2.2.1.5. PROTECCIONES

El sistema de protecciones que se propone está constituido por protecciones internas (incorporadas en el sistema de control y protección del inversor) y externas (equipos instalados

fuera del sistema inversor e independientes de las internas). En algunos casos estas protecciones

estarán redundadas. Las protecciones externas habrán de instalarse en la caseta de maniobras.

Las protecciones redundadas (interna y externamente) deberán utilizar para monitorizar los parámetros de tensión e intensidad de la instalación transformadores o transductores

independientes.

Se exceptúa el caso de la medida de tensión en el punto de medida fiscal de la subestación existente. En este caso las protecciones internas y externas se admitirá que puedan provenir del

mismo transformador de tensión.

Las protecciones deberán tener la posibilidad de doble ajuste para tener en cuenta dos posibles modos de operación del inversor: con un grupo funcionando o con dos grupos funcionando en

paralelo.

La tabla a continuación resume las protecciones previstas y su lugar de instalación.

Protección Descripción Externas Internas

49 Relé de temperatura para máquina, aparato o transformador. Funciona cuando la temperatura de la

- X

Protección Descripción Externas Internas

máquina, aparato o transformador excede de un valor fijado.

87 Relé de protección diferencial. Funciona sobre un porcentaje de diferencia cuantitativa de dos intensidades.

- X

Anti isla Protección que evita el funcionamiento del inversor si la subestación se desconecta de la red.

- X

Anti recirculación

Protección que evita que el inversor inyecte energía a la red proveniente de las subestaciones adyacentes.

- X

47 Relé de tensión para secuencia de fase. X X

81 M Relé de frecuencia. Funciona con un valor dado de la frecuencia máxima.

X X

81 m Relé de frecuencia. Funciona con un valor dado de la frecuencia mínima.

X X

27 Relé de mínima tensión, es el que funciona al descender la tensión de un valor predeterminado.

X X

59 Relé de sobretensión, es que funciona con un valor dado de sobretensión.

X X

59 N Relé de sobretensión, es que funciona con un valor dado de sobretensión en el neutro.

X X

46

Relé de intensidad para equilibrio o inversión de fases. Funciona cuando las intensidades polifásicas están en secuencia inversa o desequilibrada o contienen componentes de secuencia negativa.

X X

46 FA Relé de intensidad de fases. Funciona cuando hay una fase abierta.

X X

50 Relé instantáneo de sobre intensidad o de velocidad de aumento de intensidad. Funciona instantáneamente con un valor excesivo de velocidad de aumento de intensidad.

X X

50 N

Relé instantáneo de sobre intensidad o de velocidad de aumento de intensidad en el neutro. Funciona instantáneamente con un valor excesivo de velocidad de aumento de intensidad en el neutro.

X X

51 Relé de sobreintensidad temporizado. Tiene una curva de tiempo inverso o de tiempo fijo. El relé funciona cuando la intensidad de un circuito sobrepasa un valor dado.

X X

51 N

Relé de sobreintensidad temporizado del neutro. Tiene una curva de tiempo inverso o de tiempo fijo. El relé funciona cuando la intensidad en el neutro de un circuito sobrepasa un valor dado.

X X

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 170527 Página 42

Protección Descripción Externas Internas

Defecto aislamiento

contínua

Relé de masas. Dispara cuando circula una intensidad entre la masa de un equipo de corriente contínua y tierra.

X

2.2.1.5.1. Disparo de las protecciones

Cada relé de protección que se instale habrá de estar cableado al inversor (si es externo al

mismo) para darle orden de inhibición y a los disyuntores de continua e interruptores de alterna del sistema inversor para provocar su apertura simultánea.

Los relés de protección existentes en la subestación que actúen abriendo los interruptores de

alimentación a los transformadores de tracción deberán también actuar dando orden de inhibición

al inversor y abriendo los interruptores automáticos de alimentación al inversor tanto en el lado de alterna como en el lado de continua.

Las órdenes y señales de estado deberán realizarse mediante entradas y salidas con contactos

libres de potencial.

Una vez que se haya producido el disparo, las protecciones habrán de confirmar al control del

sistema qué función de protección ha disparado.

A continuación, se describen con más detalle las protecciones previstas.

2.2.1.5.2. Protección de temperatura

La protección relativa a la temperatura de los diferentes elementos que forman el sistema de

recuperación (semiconductores principales, transformadores, inductancias…) deberá formar parte del sistema de protección del Inversor electrónico de potencia.

2.2.1.5.3. Protección por falta diferencial

Se prevé para el inversor. Esta protección habrá de estar incorporada a la electrónica de control y protección del Inversor de potencia.

2.2.1.5.4. Protección anti-isla

La protección anti-isla se realizará mediante software en el propio Inversor. Habrá una doble

protección:

· Por detección de un cambio de impedancia en la red.

· Por análisis de las diferencias de comportamiento de la frecuencia en situación normal o isla.

El tiempo de actuación de estas dos protecciones deberá ser configurable y podrá ser inferior a

0,6 s.

2.2.1.5.5. Protección anti-recirculación

El equipo deberá ser capaz de identificar condiciones de recirculación de energía entre

subestaciones colaterales y actuar en consecuencia para atenuar dicho proceso, y poder al mismo tiempo continuar recuperando energía de la frenada de los trenes.

Analizando las características de la energía recuperada, el sistema de control deberá detectar una

situación de recirculación de energía.

2.2.1.5.6. Protecciones en la zona de corriente alterna

Se definirán dos zonas a proteger diferenciadas, por un lado, la parte de corriente alterna y por

otro lado la parte de corriente continua.

En la parte concerniente a la corriente alterna se deberá proteger al sistema de:

· Retardo de tiempo apertura/cierre.

· Desequilibrio de fases.

· Error secuencia de fases.

· Desequilibrio de tensión/intensidad.

· Sobrefrecuencia y subfrecuencia.

· Sobrecorriente instantánea.

· Sobrecarga.

· Subtensión y sobretensión.

La protección de la zona de corriente alterna en la instalación recuperadora de energía deberá efectuarse mediante dos sistemas totalmente independientes.

Por un lado, el Inversor de potencia deberá proteger a la instalación ante las posibles perturbaciones que se puedan dar en el sistema, dando orden de apertura a todos los

interruptores ante cualquier perturbación no deseada durante el funcionamiento del sistema

recuperador, aislando de este modo la instalación recuperadora del grupo rectificador de la

subestación.

Por otro lado, se encontrarán los relés de protección exteriores al sistema inversor e independiente del sistema de protección del inversor, que habrán de constituir un sistema de protección de respaldo.

Elementos de medida para protección externa en la zona de corriente alterna.

La medida de tensión habrá de realizarse mediante los transformadores de tensión existentes

ubicados en el punto de medida de la subestación.

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 170527 Página 43

La señal desde estos transformadores de medida deberá llevarse cableada a un armario ubicado

en la misma subestación (el trazado del mismo debe ir alejado de las fuentes de ruido), desde ese

punto se tendrá que trazar cableado hacia la caseta de maniobras (donde se encuentran instalados los relés).

Las características de los transformadores de tensión deberán ser:

· Relación x: / 110: V.

· Clase 0,2.

La medida de intensidad deberá realizarse mediante los transformadores de intensidad ubicados en las cabinas de protección en la caseta de maniobras.

Las características de los transformadores de intensidad en las cabinas de protección deberán ser:

· Relación 400/5-5 A.

· Clase 0,5 para medida.

· Clase 5P para protección.

· Factor límite de precisión 20.

2.2.1.5.7. Protecciones en la zona de corriente continua

El sistema de protección en la parte de corriente continua deberá disponer, además de la

protección contra defectos de aislamiento que se explicará más adelante, de las siguientes funciones de protección:

· Subtensión y sobretensión.

· Sobrecorriente instantánea.

· Sobrecarga.

La protección de la zona de corriente continua en la instalación recuperadora de energía habrá de realizarse mediante tres equipos de protección totalmente independientes entre ellos.

Por un lado, el propio Inversor deberá tener un sistema de protecciones que protegerá a la

instalación ante posibles perturbaciones en las tensiones y corrientes del sistema, dando orden de apertura a todos los interruptores ante cualquier perturbación no deseada durante el

funcionamiento del sistema recuperador, aislando de este modo la instalación recuperadora del grupo rectificador de la subestación.

Por otro lado, en la caseta de maniobras habrá de instalarse un relé de protección independiente del sistema de protecciones interno del Inversor. Este relé deberá ser el respaldo al sistema de

protecciones del Inversor.

Para la medición de las variables de corriente y de tensión habrán de utilizarse transductores de medida de intensidad y de tensión independientes de los utilizados por el sistema de protecciones

interno del Inversor.

Finalmente, el propio disyuntor habrá de incorporar un relé directo de disparo por sobreintensidad

independiente de los dos sistemas anteriores.

Se deberá evitar que el inversor pueda funcionar con tensiones de catenaria menores a 3000 V y superiores a 3900 V

Elementos de medida para protección externa en la zona de corriente continua

La medida de tensión se deberá realizar mediante transductores de medida de tensión ubicados

en la cabina con el disyuntor extrarrápido de corriente continua.

Las características de los transductores de medida de tensión deberán ser:

· Tensión asignada primario: 4200 V.

· Tensión máxima: 6000 V.

· Tensión aislamiento a 50Hz, 1 min: 18,5 kV.

· Salida +/- 71.4 mA.

· Precisión < +/- 0,3 %.

La medida de intensidad se deberá realizar mediante transductores de medida de intensidad

ubicados en la cabina con el disyuntor extrarrápido de corriente continua.

Las características principales de los transductores de medida de intensidad deberán ser:

Sus principales características serán:

· Intensidad nominal (IPN) 4 000 A

· Rango de medida +/- 20 000 A

· Intensidad máxima ≥ 30 kA

· Señal de salida +/- 20 mA - +/- 20 mA

· Mínima tensión de aislamiento 50 Hz, 1 minuto 18,5 kV

· Precisión a intensidad nominal <+/- 1%

· Precisión a intensidad máxima <+/- 3%

· Máximo error lineal (entre 0 y +/- IPN) +/-0,5 % de IPN

· di/dt seguidas correctamente =< 100 A/µs

· Temperatura de operación -40 + 85 ºC

2.2.1.5.8. Protecciones en la zona de corriente continua contra el defecto de aislamiento

(relé de masas).

Se habrá de instalar un relé de masas en la caseta de maniobras (RM4) y otro en la del inversor

(RM5).

Habrá de colocarse esta protección para proteger contra defectos de aislamiento en las

instalaciones de corriente continua tanto del inversor como del equipamiento de corriente continua instalado en la caseta de maniobras.

Ambos relés se deberán conectar por un lado a las masas de equipos que manejen la corriente

continua de tracción y por otro lado al pozo o armario de negativos.

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 170527 Página 44

Todos los elementos conectados en alta tensión a través de los cuales podría producirse una

derivación de la tensión de continua de 3 kV, deberán ir montados en bastidores aislados de

tierra.

Todos los bastidores de contínua (3 kV) de cada caseta habrán de estar unidos entre sí

constituyendo lo que se denomina red de masas, la cual deberá conectarse a la tierra del pozo o armario de negativos a través del correspondiente relé de masas.

Deberá existir separación física entre el equipamiento de corriente continua del inversor (armario

del Inversor, equipo/filtro de corriente continua) y el equipamiento de alterna.

Igualmente, dentro de la caseta de maniobras, deberá existir separación física entre los equipos

de alterna y continua.

Todos los elementos de las redes de masa habrán de dimensionarse considerando las máximas intensidades de defecto y un tiempo para cálculos no inferior a un segundo para no superar en

caso de defecto una temperatura superior a 200º C.

La sección de conductor establecida para la red de masas debe ser mantenida en todo su recorrido hasta su conexión a tierra. Está conexión deberá realizarse en la pletina de tierra del

pozo o armario de negativos.

Los sistemas de conexión habrán de realizarse mediante terminales con tortillería independiente

del propio terminal de acero inoxidable. No se permitirán sistemas de conexión por “aprietahilos”.

La conexión de los armarios de los equipos de corriente continua y el relé de masas debe ser directa, sin ningún tipo de conexión intermedia.

Los relés de masas deberán poder actuar con intensidades entre 60 y 120 A, siendo este valor regulable mediante un tornillo.

El nivel de aislamiento entre las masas y tierra no debe ser inferior a 5 kV. La resistencia de

aislamiento a 5 kV que debe presentar la red de masas del sistema recuperador de energía no debe ser inferior a 50 MΩ y el nivel de actuación del relé no habrá de ser superior a 80 A.

Un sistema automático independiente habrá de detectar a que grupo está conectado el sistema de recuperación de energía para conseguir que la actuación en la subestación existente del relé

de masa en la caseta del inversor sea equivalente a la actuación del relé de masas del grupo al que está conectado el inversor. En el caso de que el relé de masa que dispare sea el de la caseta

de maniobras la actuación deberá ser la equivalente a que disparasen en la subestación los dos relés de masa de grupo.

El relé de masas deberá disponer de un contacto normalmente cerrado y será necesario

rearmarlo cada vez que se conecte la alimentación auxiliar.

Habrá de instalarse una circuitería auxiliar para que el disparo del relé de masas se retenga,

aunque la corriente de falta haya desaparecido. Para suprimir la señal de defecto de los relés de masa habrá que actuar localmente sobre el mismo actuando sobre un pulsador. De esta forma se

garantizará que el operario ha revisado la instalación.

El relé de masas también deberá podrá ser rearmado por el sistema de control del inversor, de forma que al arrancar el equipo se haga el rearme automático. Una vez en funcionamiento el inversor solo se deberá podrá rearmar mediante el pulsador.

La circuitería de mando y control del relé de masas se alimentará a 110 Vcc.

Los relés de masa de grupo y los nuevos relés de masas del sistema de recuperación se deberán

cablear para que sus señales lleguen a:

- El inversor para que inicie la maniobra de desconexión de emergencia;

- El disyuntor de continua y los interruptores de alterna del sistema de recuperación;

- Los mismos interruptores que los relés de masa del grupo actuales;

- El gestor de protecciones, que no sabrá si el disparo ha sido por un relé de masa de grupo o por los relés de masa 4 y 5;

- El telemando;

- Un indicador en la subestación para que la brigada de mantenimiento que atienda la

incidencia tenga información de cuál ha sido el relé de masas que ha actuado.

Los relés de masa de pórtico y feeder habrán de cablearse para que además de las señales que

actualmente tienen cableadas se añadan otras que lleguen a:

- El inversor para que inicie la maniobra de desconexión de emergencia;

- El disyuntor de continua y los interruptores de alterna del sistema de recuperación.

2.2.1.5.9. Protecciones en la zona de corriente continua contra el defecto de aislamiento

(gestor de protecciones).

Actualmente existe un gestor de protecciones en cada subestación de tracción. No se modificará

el programa de los gestores de protecciones.

Los relés de masa de grupo y los nuevos relés de masa habrán de cablearse para que el gestor de protecciones no reciba de los relés de masa más señales de las que reciben actualmente.

Cuando debido al disparo de los relés de masa el inversor quede aislado completamente de cada

grupo rectificador, éste deberá poder ponerse de nuevo en servicio sin necesidad de rearme alguno.

Las señales de disparo del grupo del gestor se habrán de conectar al sistema de control del inversor, de forma que cualquier orden de apertura del interruptor de grupo al que esté conectado

el inversor producirá la parada del inversor (desconexión e inhibición).

2.2.1.5.10. Otros sistemas de protección del equipo.

El sistema de recuperación de energía habrá de protegerse con los sistemas que anteriormente

se han descrito y con otros propios del funcionamiento interno del equipo.

· Fallo o secuencia incorrecta alimentación.

· Fallos de comunicación.

· Fallos internos de las protecciones.

· Fallos en otros elementos internos.

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 170527 Página 45

La anterior lista no pretende ser exhaustiva ya que cada fabricante deberá incluir los sistemas de

protección y aviso más completos previstos para sus equipos ante las posibles circunstancias de

funcionamiento anómalas que pudiesen ocurrir.

2.2.1.6. ENCLAVAMIENTOS

Generalidades

La instalación de un nuevo sistema eléctrico que se acopla en paralelo a los grupos rectificadores

hace necesario modificar algunos de los enclavamientos existentes y hará preciso instalar otros nuevos para el equipamiento que se instalará.

Algunos de estos enclavamientos pueden ser definidos a partir de los esquemas unifilares, sin

embargo, los relacionados con el acceso a las partes interiores del equipamiento nuevo dependerán del diseño final del sistema y sus características constructivas.

Estas características quedarán definidas una vez se decida el suministrador del equipo inversor,

momento en el que se podrán terminar de definir todos los enclavamientos que deberán tener las instalaciones de la subestación tras su modificación y ampliación.

Los equipos que se suministren deberán incorporar los enclavamientos exigidos por la norma

UNE-EN 60298 para la aparamenta bajo envolvente metálica.

Los enclavamientos deberán seguir los mismos criterios que se han seguido en la definición de

los enclavamientos existentes en las subestaciones de ADIF. El adjudicatario de las obras habrá de desarrollar el diseño de los enclavamientos con detalle antes de su ejecución.

A continuación, se enumeran los criterios básicos a tener en cuenta para la definición precisa de los enclavamientos:

1. En la aparamenta bajo envolvente metálica que incorpore partes desmontables el

acoplamiento o desacoplamiento de un aparato no será posible salvo que se encuentre en posición de apertura.

2. Se debe evitar la maniobra de seccionadores por los que pueda estar circulando corriente.

La maniobra de un seccionador no debe ser posible salvo que el interruptor asociado esté en posición abierta.

3. Cuando la puesta a tierra de un circuito se realice mediante un interruptor conectado en

serie con el seccionador de tierra, el seccionador debe quedar enclavado con el

interruptor, y este último debe quedar protegido de una maniobra de apertura no intencionada.

4. Los aparatos que se instalen en los circuitos principales y puedan provocar daños por una

manipulación incorrecta o que se utilizan para asegurar las distancias de seguridad durante las tareas de mantenimiento deben contar con medios que permitan su

inmovilización (p.e. posibilidad de poner candados)

5. Para garantizar el acceso a las diferentes zonas de trabajo se utilizarán enclavamientos

mecánicos y eléctricos.

6. En el caso de que una manipulación incorrecta de un seccionador de puesta a tierra

pudiera provocar un cortocircuito a tierra se preverán los enclavamientos necesarios que

impidan la maniobra en caso de que las fuentes de alimentación estuviesen conectadas.

7. Se evitará que puedan ser conectados al inversor los secundarios de los transformadores

de tracción pertenecientes a dos grupos diferentes

8. Se evitará que puedan ser conectados en paralelo las salidas de los rectificadores de tracción aguas arriba de los seccionadores que alimentan a la barra ómnibus

9. Se evitará que el inversor pueda ser conectado a un grupo en alterna y a otro grupo en

continua.

10. Si el sistema inversor dispone de seccionador en el conductor negativo, este no podrá ser

abierto si antes no se ha abierto el positivo y el positivo no podrá ser cerrado si antes no se ha cerrado el seccionador del negativo.

11. Las zonas de trabajo definidas por los enclavamientos en la subestación existente

deberán modificar sus enclavamientos para que no sea posible acceder a ellas si existe la posibilidad de alimentación desde el sistema inversor. Se entiende por zona de trabajo

aquel espacio donde para acceder es necesario previamente suprimir la tensión en su interior, conectar a tierra los elementos conductores y asegurar que esta situación no

pueda ser modificada por alguien que no esté realizando los trabajos de mantenimiento en

la zona de trabajo.

12. El acceso al interior de los equipos con elementos en tensión deberá disponer de los

enclavamientos que impidan este acceso si antes no se ha desconectado y puesto a tierra

los circuitos que introduzcan tensiones peligrosas en el equipo.

13. Se deberá evitar que el inversor se pueda poner en marcha si el grupo no está en servicio (seccionador e interruptor cerrados).

Enclavamientos mecánicos de las zonas de trabajo.

Para acceder a cualquier zona de trabajo es necesario abrir y enclavar tanto mecánica cómo

eléctricamente todos los seccionadores que alimentan a los equipos, y así impedir cualquier accidente fortuito.

En caso de que el equipo dispusiera de condensadores con resistencias de descarga se

temporizará el acceso durante el tiempo estimado de descarga, siendo necesario comprobar previamente la ausencia de tensión y efectuar la descarga de todos los condensadores

conectados en esa zona.

Todas las cerraduras de las puertas sólo deben permitir la extracción de su llave únicamente con

la puerta cerrada y enclavada, para evitar cualquier falsa maniobra.

Zonas de seguridad.

ZT3 celda de Grupo GR1

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 170527 Página 46

ZT4 celda de Grupo GR2

ZT5 celda de seccionadores GR1, GR2 y seccionador de unión de barras.

ZT6 cabina seccionadores de continua del inversor GR1 y GR2.

ZT7 y ZT8 cabinas seccionadoras de alterna del inversor GR1, las dos tienen idéntico tratamiento.

ZT9 y ZT10 cabinas seccionadoras de alterna del inversor GR2, las dos tienen

idéntico tratamiento.

Condiciones de acceso a zonas de trabajo

ZT3. Deben estar abiertos y enclavados:

El seccionador tripolar de corriente alterna GR1, el seccionador de corriente continua GR1, el

seccionador de corriente continua del inversor y el seccionador tripolar de corriente alterna del inversor GR1.

ZT4 Deben estar abiertos y enclavados:

El seccionador tripolar de corriente alterna GR2, el seccionador de corriente continua GR2, el

seccionador de corriente continua del inversor y el seccionador tripolar de corriente alterna del inversor GR2.

ZT5 No es necesario modificar el enclavamiento actual (Hay que tener en cuenta asegurar la

descarga de los condensadores, tanto del grupo rectificador cómo del inversor).

En las zonas de trabajo ZT6, ZT7-ZT8 y ZT9-ZT10 Se deben dejar los dos grupos fuera de

servicio para simplificar las maniobras, ya que las actuaciones van a ser muy puntuales y poco frecuentes. Así mismo, se deberá tener en cuenta la descarga de los condensadores tanto de los

grupos como del inversor.

ZT6 Deben estar abiertos y enclavados:

El seccionador tripolar de corriente alterna GR1, el seccionador de corriente continua GR1, el

seccionador tripolar de corriente alterna GR2, el seccionador de corriente continua GR2.

ZT7 – ZT8 Deben estar abiertos y enclavados:

El seccionador tripolar de corriente alterna GR1, el seccionador de corriente continua GR1, el

seccionador tripolar de corriente alterna GR2, el seccionador de corriente continua GR2.

ZT9 – ZT10 Deben estar abiertos y enclavados:

El seccionador tripolar de corriente alterna GR2, el seccionador de corriente continua GR2, el

seccionador - tripolar de corriente alterna GR1, el seccionador de corriente continua GR1.

2.2.1.7. CONTROL Y TELEMANDO

2.2.1.7.1. Modos de funcionamiento del sistema

Desde el punto de vista de la operación los estados de funcionamiento del inversor deberán ser

dos:

Conversor en marcha. Se iniciará cuando se reciba una orden de marcha y no tenga activa ninguna alarma interna o externa que se lo impida. Permanecerá en dicho estado hasta que

reciba una orden de parada o se active una alarma que le obligue a pasar a parada o se produzca la apertura de los interruptores de c.c. o c.a. En este estado podrá estar en dos sub-estados:

· Normal: el inversor inyectará energía cuando detecte la existencia de energía de frenado.

· Inhibido: el inversor no inyectará energía hasta que desaparezca la causa de inhibición. El

inversor pasará a este estado cuando se detecte una alarma transitoria que así lo aconseje, como por ejemplo alarmas de sobretemperatura de cualquier elemento del

inversor o del transformador de potencia del rectificador al que esté conectado.

Conversor parado. El inversor estará desconectado en su lado de alterna y continua y además

estará inhibido. Este estado se producirá cuando se reciba una orden de parada o se active una alarma grave o se produzca la apertura de los interruptores de c.a. y/o c.a. Permanecerá en dicho

estado hasta que reciba una orden de puesta en marcha y se den condiciones para que esta se inicie.

2.2.1.7.2. Modos de mando del inversor

El estado de mando y control del equipo recuperador, local o telemando, deberá ser el mismo que

el que tenga la subestación.

La selección del modo de mando, local o telemando, diferirá del tipo de sistema de control que exista en la subestación:

· Subestaciones de Getafe y Martorell. Sistema de mando y control convencional, lógica cableada.

· Subestación de Arenys de Mar. Sistema de mando y control automatizado por PLCs, lógica programada.

Para las subestaciones con control convencional la selección del modo de mando habrá de

realizarse actuando sobre una maneta localizada en el frente del armario de mando de servicios auxiliares.

Para las subestaciones con control distribuido la selección del modo de mando habrá de ejecutarse desde el Puesto de Control Centralizado (PCC) siempre y cuando esté activo y

conectado a la red. Ante la ausencia del PCC, el mando se ejecutará desde el Adaptador de Red (A/R), mediante el pulsador correspondiente.

En modo local el mando y control del sistema recuperador deberá poder realizarse desde:

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 170527 Página 47

· IHM, interfaz hombre máquina. Se trata del principal interfaz para el mando y control local

del inversor. Se ubicará en el interior de la caseta de maniobras. Este interfaz dispondrá

de una pantalla táctil a color que reflejará el sinóptico de la instalación y permitirá realizar

la maniobra local del sistema de recuperación.

· Cabinas y armario del inversor. El objeto de estos mandos será la posibilidad de maniobrar localmente en caso de fallo del IHM.

· Armario frontera. Su objetivo será facilitar la operación de subestación en mando local. Se ubicará en el edificio de control de la subestación.

Estos sistemas serán descritos con más detalle posteriormente. En el caso de estar la

subestación en modo telemando los sistemas anteriores deberán estar inhibidos de forma que no pueda realizarse ninguna maniobra desde ellos.

En modo telemando, el mando y control deberá realizarse a través del IHM de los puestos de operadores de telemando ubicados en el Puesto Central de Telemando de Energía (PCTM) de ADIF.

Tanto en modo local como en modo telemando la ejecución de los comandos deberá ser aceptada y registrada por el sistema de control del inversor, de modo que, si no se cumplen las

condiciones de seguridad previstas, por ejemplo, alguna condición de enclavamiento, el comando no progresará y la maniobra no se ejecutará.

MANDO LOCAL

El sistema recuperador podrá recibir los siguientes mandos en modo “mando local”:

Cabinas o panel de control del inversor

El objeto de estos mandos será la posibilidad de maniobrar la aparamenta del inversor en caso de

fallo del IHM y serán los siguientes:

Comandos

Abrir interruptor - seccionador c.a. grupo transformador-rectificador 1 (GR 1).

Cerrar interruptor - seccionador c.a.GR 1.

Abrir interruptor - seccionador c.a.GR 2.

Cerrar interruptor - seccionador c.a.GR 2.

Abrir seccionador c.c. GR 1.

Cerrar seccionador c.c.GR 1.

Comandos

Abrir seccionador c.c.GR 2.

Cerrar seccionador c.c.GR 2.

Orden de marcha del inversor.

Orden de parada del inversor.

Desconexión de emergencia.

Rearme.

Los interruptores-seccionadores de c.a. de conexión a ambos devanados de un mismo

transformador se comportarán como un único equipo en lo que se refiere al mando.

Se dispondrán al menos las siguientes señales en las cabinas:

Señales

Interruptor automático c.a. abierto.

Interruptor automático c.a. cerrado.

Interruptor - seccionador c.a. abierto.

Interruptor - seccionador c.a. abierto.

Seccionador c.c. cerrado.

Seccionador c.c. abierto.

Interruptor – seccionador cerrado.

Seccionador PAT cerrado.

Seccionador PAT abierto.

Disparo de protección.

Falta de alimentación 110 Vcc.

Falta de alimentación 230 Vca.

Además, se dispondrá de un pulsador para prueba de luces.

En la envolvente de B.T. de cada cabina de media tensión de alterna y continua se dispondrán de

los elementos de mando y señalización antes relacionados.

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 170527 Página 48

IHM

Este es el interfaz principal para el mando local del inversor. Como mínimo deberá disponer de las

siguientes órdenes:

Comandos

Abrir interruptor - seccionador c.a. GR 1.

Cerrar interruptor - seccionador c.a. GR 1.

Abrir interruptor - seccionador c.a. GR 2.

Cerrar interruptor - seccionador c.a. GR 2.

Abrir seccionador c.c.GR 1.

Cerrar seccionador c.c.GR 1.

Abrir seccionador c.c.GR 2.

Cerrar seccionador c.c.GR 2.

Orden de marcha del inversor.

Orden de parada del inversor.

Desconexión de emergencia.

Rearme.

Conectar al GR 1.

Desconectar del GR 1.

Conectar al GR 2.

Desconectar del GR 2.

La orden de “Desconectar del GR1” deberá realizar secuencialmente la inhibición del inversor y la

apertura de los interruptores-seccionadores de c.a. y seccionadores de c.c. de GR1.

La orden de “Conectar al GR 1” deberá cerrar secuencialmente el interruptor-seccionador de c.a.

del GR 1 y el seccionador de c.c. GR1.

De igual forma actuaran las órdenes relativas al GR 2.

Armario frontera

Uno de los objetos de este armario es facilitar la operación de la subestación en mando local.

Para ello se incluirán las siguientes órdenes:

Comandos

Conectar al GR 1.

Desconectar del GR 1.

Conectar al GR 2.

Desconectar del GR 2.

Orden de marcha del inversor.

Orden de parada del inversor.

Rearme

MANDO REMOTO

(Este apartado se desarrollará con más detalle en el apartado correspondiente a telemando).

El inversor se operará normalmente desde el telemando de energía. Con objeto de facilitar su operación, se reducen el número de órdenes a las siguientes. Éstas solo se ejecutarán estando la

subestación en modo “Telemando”:

Comandos

Conexión Inversor a grupo 1

Desconectar Inversor del grupo 1

Conexión Inversor a grupo 2

Desconectar Inversor del grupo 2

Orden de Marcha del Inversor

Orden de parada del Inversor

Apertura interruptores corriente alterna

Cierre interruptores corriente alterna

Apertura disyuntor corriente contínua

Cierre disyuntor corriente continua

Rearme

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 170527 Página 49

2.2.1.7.3. Requisitos funcionales.

SUBESTACIONES CON CONTROL CONVENCIONAL, GETAFE Y MARTORELL

Se describen algunas funcionalidades que se requerirán al conjunto subestación – sistema de

recuperación de energía tras la instalación del inversor, sin perjuicio de las que explícita o implícitamente se exigen en el resto del proyecto.

1) Funcionamiento normal

El inversor podrá iniciar su secuencia de puesta en marcha, cierre de los interruptores de c.a. y c.c., cuando se encuentre conectado a un grupo rectificador cuyos seccionadores de entrada de

c.a. e interruptor de AT se encuentren cerrados.

No se contempla la posición del seccionador de c.c. para que puedan efectuarse pruebas del inversor sobre un grupo en vacío, con el seccionador c.c. abierto, y al mismo tiempo pueda

prestar servicio normal la subestación con el otro grupo rectificador sin verse afectado por las

tareas en el inversor.

2) Garantizar el acceso a las zonas de trabajo de la subestación y del inversor

Acceso a las celdas de: rectificador, transformador o de seccionador de salida (con solo dicho

seccionador).

Además de las condiciones actuales, seccionador de AT y seccionador de c.c. tendrá que verificarse la apertura de los correspondientes interruptores - seccionadores de c.a. y

seccionadores de c.c. del inversor.

Una vez abierta o indefinida cualquiera de las puertas, deberá bloquearse la maniobra de cierre

de los seccionadores indicados anteriormente.

Si a pesar del bloqueo, se produjese la indefinición o cierre de un interruptor - seccionador de c.a. o seccionador de c.c. de conexión del inversor al grupo correspondiente, se podrán generar las

siguientes órdenes:

· Una orden de desconexión total del inversor, apertura de ambos interruptores y de todos los seccionadores.

· Si persistiesen las condiciones de riesgo, la siguiente acción será generar un disparo general que desconectará toda la subestación, tanto grupos como feederes.

En el control convencional se generará un disparo del interruptor de grupo.

Acceso celdas de seccionadores de salida de grupo y seccionador de unión de BBOO, o celda del seccionador de unión de BBOO.

No afecta siempre que en esta celda estén ubicados ambos seccionadores de grupo o ninguno de los dos.

Acceso cabinas de interruptores – seccionadores de c.a. y seccionadores de c.c. del inversor.

Para acceder a estas cabinas deberán estar abiertos los interruptores de c.a. e y seccionadores

de c.c. de ambos grupos rectificadores.

Una vez abierta o indefinida cualquiera de las puertas que permitan el acceso a las cabinas,

deberá bloquearse la maniobra de cierre de los seccionadores indicados anteriormente.

Si, a pesar de todo, alguno de estos interruptores o interruptores-seccionadores se indefiniese o se cerrase, se deberá generar una desconexión general de toda la subestación, tanto grupos

como feederes, para asegurar la ausencia de tensión en dichas cabinas.

Acceso al resto de cabinas o zonas del inversor.

El resto del inversor deberá quedar protegido por la apertura y bloqueo de los interruptores –

seccionadores de c.a. y seccionadores de c.c. del propio inversor.

En el caso de que con alguna zona abierta se produjese la indefinición o cierre de alguno de dichos interruptores – seccionadores de c.a. y seccionadores de c.c., se deberá generar una

desconexión general de toda la subestación.

La forma de generar los disparos generales podrá minimizar la afección a la subestación (por ejemplo, generándolos como los disparos de PAM, puesta a masa, del inversor solo afectarán a

los feederes de la subestación si estuviese alguno de los seccionadores de salida de grupo indefinido o cerrado).

3) Disparos de generados por la detección de puesta a masa del inversor

Deberán generar el disparo del grupo rectificador al cual esté conectado, aunque sea con solo

uno de los seccionador cerrado o indefinido. Si dicho grupo tuviese el seccionador de salida no

abierto, también deberá generar el disparo de todos los disyuntores conectados a su barra ómnibus, tanto directamente como a través del seccionador de unión de barras ómnibus.

Una vez abiertos todos los seccionadores de c.a. y c.c. que conectan el inversor a un grupo rectificador, los disparos a dicho grupo deberán anularse sin necesidad de rearme.

Dichos seccionadores deberán quedar enclavados en posición de abierto hasta que se rearme la

puesta a masa del inversor.

4) Alarmas por sobrecarga o sobretemperatura del transformador de tracción

Las alarmas de sobrecarga y sobretemperatura del transformador de tracción deberán inhibir el

funcionamiento del inversor, de forma que no inyectará corriente al secundario del transformador, para priorizar en lo posible la función principal de suministro de energía a los trenes.

La anulación de dichas alarmas habilitará de nuevo el funcionamiento normal del inversor sin necesidad de rearme u orden de puesta en marcha.

5) Disparos generados por las protecciones del transformador de tracción

Los disparos del transformador de tracción producirán la parada del inversor. Una vez desaparezca el disparo se precisará dar una orden de puesta en marcha al inversor para que este

recupere su estado de funcionamiento normal.

6) Coordinación entre la apertura del interruptor de grupo y la parada del inversor

Cualquier orden de apertura del grupo rectificador al cual esté conectado el inversor producirá la parada del inversor. Una vez desaparezca el orden de apertura se precisará dar una orden de

puesta en marcha al inversor para que éste recupere su estado de funcionamiento normal.

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 170527 Página 50

7) Disparo de emergencia del inversor

El disparo de emergencia del inversor tendrá las mismas consecuencias que un disparo de

emergencia de la subestación.

SUBESTACIÓN CON CONTROL DISTRIBUIDO, ARENYS DE MAR.

Se describen algunas funcionalidades que se requerirán al conjunto subestación – sistema de

recuperación de energía tras la instalación del inversor, sin perjuicio de las que explícita o implícitamente se exigen en el resto del proyecto.

Habrá de tenerse en cuenta que el PLC de grupo puede maniobrar, además de su seccionador

de salida de c.c., el seccionador de salida del otro grupo y el seccionador de unión de barras ómnibus.

1) Funcionamiento normal

El inversor podrá iniciar su secuencia de puesta en marcha, cierre de los interruptores de c.a. y c.c., cuando se encuentre conectado a un grupo rectificador cuyos seccionadores de entrada de

c.a. e interruptor de AT se encuentren cerrados.

No se considera la posición del seccionador de c.c. para que puedan efectuarse pruebas del

inversor sobre un grupo en vacío, con el seccionador de c.c. abierto, y al mismo tiempo pueda prestar servicio normal la subestación con el otro grupo rectificador sin verse afectado por las

tareas en el inversor.

Esta funcionalidad precisará que se conecte al control del inversor la información de posición del seccionador de entrada de AT y del interruptor de grupo o que el sistema determine su posición

en función de la presencia o ausencia de tensión de c.a.

2) Garantizar el acceso a las zonas de trabajo de la subestación y del inversor

Acceso a las celdas de: rectificador, transformador, seccionador de salida (con solo dicho

seccionador).

Además de las condiciones actuales, seccionadores de AT y seccionador de c.c., tendrá que verificarse la apertura de los correspondientes seccionadores de c.a. y c.c. del inversor.

Se precisará cablear los contactos de posición de abierto de los tres seccionadores a una entrada del PLC y modificar el programa de PLC, modificación de software MS1.

Una vez abierta o indefinida cualquiera de las puertas, deberá bloquearse la maniobra de cierre de los seccionadores indicados anteriormente.

Se precisará cablear los contactos de puerta abierta, no cerrada, al sistema de control del

inversor.

Si a pesar del bloqueo, se produjese la indefinición o cierre de un interruptor - seccionador de c.a. o seccionador c.c. de conexión del inversor al grupo correspondiente, se generará un disparo

general que desconectará toda la subestación, tanto grupos como feederes.

Una opción de implementación será la programación en el propio control del inversor y posterior

activación de una salida que podrá conectarse al sistema de control de la subestación a una

entrada de los PLC de GR1 y GR2, la cual deberá desconectar por red a todos los extrarrápidos. Se precisará modificar el software del PLC, modificación de software MS2a.

Otra opción será programar el PLC de grupo para que genere los disparos al estar una puerta no cerrada y no cumplirse las condiciones de acceso requeridas, modificación software MS2b.

Acceso celdas de seccionadores de salida de grupo y seccionador de unión de BBOO, o celda

del seccionador de unión de BBOO.

No afecta siempre que en esta celda estén ubicados ambos seccionadores de grupo o ninguno

de los dos.

Acceso cabinas de seccionadores de C.A. y C.C. del inversor.

Para acceder a estas cabinas deberán estar abiertos los seccionadores de c.a. y c.c. de ambos grupos rectificadores.

Deberá cablearse la posición de los seccionadores de c.a. y c.c. de ambos grupos rectificadores

al sistema de control del inversor. podrá utilizarse una única cadena, para que éste habilite la

entrada a las cabinas.

Una vez abierta o indefinida cualquiera de las puertas que permiten el acceso a las cabinas,

deberá bloquearse la maniobra de cierre de los seccionadores indicados anteriormente.

Por tanto, deberá cablearse la información de puertas no cerradas al sistema de control de la subestación a una entrada de ambos PLCs de grupo y modificar el programa de PLC,

modificación de software MS3.

Si a pesar de todo, alguno de estos seccionadores se indefiniese o se cerrase, se deberá generar una desconexión general de toda la subestación (líneas, grupos y feeders) para asegurar la

ausencia de tensión en dichas cabinas.

Será preciso implementar alguna de las siguientes opciones:

· Programación en el propio control del inversor y posterior activación de una salida que podría conectarse al sistema de control de la subestación a una entrada de los PLC de Gr1 y GR2 la cual debería desconectar por red ambos grupos y a todos los extrarrápidos

(el PLC podría discriminar en función del seccionador indefinido y disparar solo las zonas necesarias). Se precisaría modificar el software del PLC, modificación de software MS4a.

· Otra opción sería programar el PLC de grupo para que genere los disparos al estar una puerta no cerrada del inversor y no cumplirse las condiciones de acceso requeridas,

modificación de software MS4b.

Acceso resto de cabinas o zonas del inversor.

El resto del inversor deberá quedar protegido por la apertura y bloqueo de los interruptores -

seccionadores de c.a. y c.c. del propio inversor.

En el caso de que con alguna zona abierta se produjese la indefinición o cierre de alguno de dichos seccionadores, se deberá generar una desconexión de los grupos y de todos los

extrarrápidos de la subestación.

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 170527 Página 51

Será preciso generar una señal que se conecte a ambos PLCs de grupo que produzca la

desenergización del inversor emitiendo los disparos adecuados en función de la posición del

seccionador no cerrado del inversor, si los PLCs dispusiesen de dicha información, y del resto de aparamenta del grupo, seccionadores e interruptor de grupo. Será preciso reprogramar el PLC de

grupo. modificación de software MS5.

3) Disparos de generados por la detección de puesta a masa del inversor

Deberán generar el disparo del grupo rectificador al cual esté conectado, aunque sea con solo

uno de los seccionador cerrado o indefinido. Si dicho grupo tuviese el seccionador de salida no abierto, también deberá generar el disparo de todos los disyuntores conectados a su BBOO, tanto

directamente como a través del seccionador de unión de barras ómnibus.

Una vez abiertos todos los interruptores - seccionadores de c.a. y c.c. que conectan el inversor a

un grupo rectificador, los disparos a dicho grupo deberán anularse sin necesidad de rearme.

Dichos interruptores - seccionadores y seccionadores del inversor deberán quedar enclavados en posición de abierto hasta que se rearme la puesta a masa del inversor.

Sería preciso conectar un contacto de la PAM del inversor a una entrada de ambos PLCs de

grupo y modificar la programación del PLC de grupo (MS6).

4) Alarmas por sobrecarga o sobretemperatura del transformador de tracción

Las alarmas de sobrecarga y sobretemperatura del transformador de tracción deberán inhibir el

funcionamiento del inversor, de forma que no inyectará corriente al secundario del transformador, para así priorizar en lo posible la función principal de suministro de energía a los trenes.

La anulación de dichas alarmas habilitara de nuevo el funcionamiento normal del inversor sin necesidad de rearme u orden de puesta en marcha.

Será preciso conectar al sistema de control del inversor las siguientes señales de alarma de

temperatura del transformador y alarma de imagen térmica del relé de protecciones. Estas señales podrán agruparse en una única señal. (Las protecciones calculadas en AT por el PLC de

grupo no incluyen la función de imagen térmica y por tanto no afectan a esta funcionalidad).

5) Disparos generados por las protecciones del transformador de tracción

Los disparos del transformador producirán la parada del inversor. Una vez desaparezca el disparo

se precisará dar una orden de puesta en marcha al inversor para que éste recupere su estado de funcionamiento normal.

Será preciso conectar al sistema de control del inversor alguna de las siguientes señales:

· Posición del interruptor de grupo.

· Señales del relé de bloqueo o bobina de mínima del interruptor de grupo y disparo del gestor de protecciones.

6) Coordinación entre la apertura del interruptor de grupo y la parada del inversor

Cualquier orden de apertura del grupo rectificador al cual esté conectado el inversor producirá la

parada del inversor. Una vez desaparezca el orden de apertura se precisará dar una orden de puesta en marcha al inversor para que éste recupere su estado de funcionamiento normal.

7) Disparo de emergencia del inversor

El disparo de emergencia del inversor tendrá las mismas consecuencias que un disparo de

emergencia de la subestación.

Deberá incluirse la señal de las setas de emergencia de las casetas del inversor en el circuito de disparo de la subestación, cadena de relé SA k12 en servicios auxiliares.

8) Mando Local / Telemando

El inversor utilizará las señales de la subestación para determinar su estado del m ando “Local / Telemando”.

Por tanto, se precisará conectar la señal de mando local de la subestación al sistema de control

del inversor.

9) Protecciones calculadas

Sobrecarga y sobreintensidad calculadas AT.

La potencia del inversor está por debajo de los umbrales de sobrecarga y sobreintensidad de esta

protección por lo que no será afectada por el funcionamiento del inversor.

Sobrecarga y sobreintensidad calculadas en C.C..

La potencia del inversor está por debajo de los umbrales de sobrecarga y sobreintensidad de esta protección por lo que no será afectada por el funcionamiento del inversor.

Retorno de energía.

Si la corriente del inversor circula por el sensor de corriente del grupo rectificador esta protección podrá ser activada por el funcionamiento normal del inversor.

· Ajustes de la protección: 100 A < ICR < 400A 0,1 < tCR < 2s

· Ciclo nominal inversor: IINV = 800A tON = 40s

Como el rango de ajuste es insuficiente, esta protección deberá inhibirse o reprogramarse con un

margen de ajuste adecuado.

10) Procesos automáticos

Reenganche automático por sobrecarga o cortocircuito

Este proceso de reenganche se desencadenará cuando el PLC esté en los modos de funcionamiento automático o semiautomático.

Cuando desconecte el interruptor de grupo el inversor se parará, no conectándose de nuevo hasta que reciba una orden de puesta en marcha. No se prevé la implementación de un

reenganche automático del inversor. Por tanto, el inversor no interferirá en este proceso de reenganche.

Reenganche automático por falta de alta tensión

Igual que en el apartado anterior.

Aislamiento automático de PAM Grupos

Este proceso de reenganche se desencadenará cuando el PLC esté en modo de funcionamiento

automático.

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 170527 Página 52

Cuando se desconecte el interruptor de grupo el inversor se parará, no conectándose de nuevo

hasta que reciba una orden de puesta en marcha, no interfiriendo en este proceso de

reenganche.

La conexión de la PAM del inversor a la entrada del PLC de grupo generará erróneamente este

proceso de aislamiento automático, con el único efecto de la puesta en servicio del otro grupo rectificador.

Si se implementa en el control del inversor una secuencia automática de aislamiento en caso de

PAM, y este aislamiento se efectúa antes de que transcurra el tiempo de inicio del procedimiento de aislamiento automático del grupo rectificado (TAG1 por defecto 20s), este proceso automático

no se ejecutará dejando el grupo abierto.

Conmutación grupos

Este proceso de reenganche se desencadenará cuando el PLC esté en modo de funcionamiento

automático.

11) Falta de tensión de control en el inversor

La forma de interconectar ambos sistemas de control deberá prever que ante una falta de tensión

de control en el sistema del inversor deberá repercutir lo mínimo posible en la operatividad de la

subestación, manteniéndose al mismo tiempo la seguridad de las instalaciones. Para ello se priorizará el uso directo de contacto de posición o finales de carrera en lugar de relés

multiplicadores.

2.2.1.7.4. Actualización del sistema de control de Getafe y Martorell.

El contratista deberá realizar el estudio de las modificaciones precisas en el sistema de control

existente para cumplir con las funcionalidades y enclavamientos descritos en el resto de apartados del proyecto.

Estas modificaciones podrán requerir la modificación de determinados circuitos de protección y

control lo que conllevaría el suministro de material para la reconfiguración de los circuitos.

2.2.1.7.5. Actualización del sistema de control de Arenys de Mar.

Todas las actuaciones a realizar habrán de ser conformes a la Especificación Técnica

03.359.109.0.

El sistema de control de la subestación consta básicamente de un conjunto de unidades programables PLC, capaces de funcionar y realizar tareas independientes entre ellas, y

conectadas entre sí a través de un bus, formando una red descentralizada del sistema de control. Permite realizar el control completo de la subestación y efectuar órdenes de mando, registrar

todos los eventos y alarmas ocurridas, etc. desde un sistema monitorizado a través de sinópticos en varios niveles.

Cada PLC, lee y analiza la información de los equipos que controla, tomando las acciones propias

que sean necesarias y transmitiendo esta información, mediante el bus de comunicaciones.

El sistema se completa con un equipo Adaptador de Red (AR), necesario para poder comunicar con el telemando de electrificación, vía cable. El AR es un equipo basado en un PLC, conectado a

la red como un nodo en el mismo nivel jerárquico que el sistema de control de la subestación, que actuará como adaptador de comunicaciones entre el sistema de control. Recibe órdenes del

PCTM hacia la subestación y envía estados desde ésta al PCTM, en el protocolo existente, y permite la conexión a los equipos de campo adaptándose al protocolo propio del fabricante del

sistema de control instalado.

Para poder integrar el sistema de recuperación en el control distribuido será necesaria la

instalación de PLC dentro del armario del adaptador de red que se conecte con el sistema de

control de la subestación por un lado y con el concentrador de señales por otro.

También deberá anularse la protección de retorno de energía ya que sus ajustes son insuficientes para el correcto funcionamiento del inversor.

A continuación, se indican modificaciones que deben ser realizadas en el software de los PLC de servicios auxiliares, grupos transformador-rectificador y feeders, sin perjuicio de otras que sean

necesarias para garantizar el funcionamiento descrito en el resto del proyecto.

· MS1. Deberá incluirse en las condiciones de acceso a las celdas del rectificador que los interruptores - seccionadores de c.a. y seccionadores c.c. del inversor estén abiertos.

· MS2. Se deberá generar el disparo de los grupos y de todos los feederes cuando el estado de las puertas del rectificador sea no cerrado y se pierda la confirmación de

apertura de los seccionadores correspondientes del inversor.

· MS3. La señal de acceso a las cabinas del inversor deberá bloquear el cierre de los seccionadores de c.a. y c.c. de ambos grupos rectificadores.

· MS4. Si con la señal de acceso a las cabinas del inversor en estado no cerradas se produjese una indefinición de cualquiera de los seccionadores de c.a. o c.c. de ambos grupos, se debe generar un disparo de ambos grupos y todos los feeders.

2.2.1.7.6. Telemando de las Instalaciones

El telemando de la subestación deberá comunicar con el sistema de recuperación a través de un

armario frontera ubicado en la subestación, conectado a su vez con un armario de interconexión

ubicado en la caseta de maniobras del inversor.

El cableado y el equipamiento a instalar dependerán de cada subestación:

· Subestaciones con control convencional:

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 170527 Página 53

o Getafe y Martorell. Se habrá de sustituir la remota existente por una nueva remota que realizará las funcionalidades de la actual y además incluirá el sistema

recuperador.

En ambos casos, las comunicaciones de los equipos en campo con la remota se deberán realizar mediante la utilización de entradas y salidas con contactos libres

de tensión.

· Subestación con control distribuido:

o Arenys de Mar. Se deberá instalar un procesador que servirá para conectar el

sistema de control de la subestación con un armario concentrador de señales de telemando que se instalará en la subestación y que contendrá los módulos de E/S de señales que se cablearán con el armario frontera. Además, será necesario

modificar el software del adaptador de red para incluir la nueva base de datos de

telemando.

Las comunicaciones de los equipos en campo con el armario concentrador de señales habrán de realizarse mediante la utilización de entradas y salidas con

contactos libres de tensión.

INSTALACIÓN DE TELEMANDO DE ENERGÍA EN LAS SUBESTACIONES DE GETAFE Y

MARTORELL

Las subestaciones de Getafe y Martorell se telemandarán desde los PCTM de Madrid-Chamartín

y Barcelona respectivamente.

En ambas subestaciones hay instaladas remotas de TELVENT que no disponen de entradas y salidas libres, ni espacio de reserva, para integrar el equipo recuperador. Además, el nuevo equipamiento que habría de incorporarse, en el supuesto de reutilizarse la remota actual, está

descatalogado. Por ello, se hace necesario la sustitución de la remota de telemando, instalando una nueva que incorpore las funcionalidades requeridas para el equipo inversor y las actuales de

la subestación.

La nueva unidad remota de telemando, deberá disponer de conversor de protocolos, capacidad suficiente, en órdenes, avisos y analógicas que permita los nuevos comandos y señales y,

además, mantener los ya existentes en la subestación.

Para ambos casos habrá de cumplirse la E.T. 03.359.103.3 enero 98 Sistema de control

convencional, por lo que:

· Los comandos procedentes del puesto central de telemando deberán pasar primero por el armario de relés intermedios antes de actuar sobre los equipos.

· Las señales irán directamente al armario de la remota.

La integración de los nuevos equipos del inversor en el telemando implicará:

· Tendido de cableado para mandos y señales con cables multipolares, tipo. RZ1-K-0,6/1

kV n x 1,5 mm2 (n = número de cables), de cobre, clase 2 (UNE 21.022) y que cumplan en

sus ensayos con normas UNE 21.123 y UNE 21.117.

· Suministrar un nuevo armario con una nueva remota de telemando con conversor de protocolos con capacidad suficiente, en órdenes, avisos y analógicas que permita no solo los nuevos comandos y señales sino además pasar la ya existentes en la subestación a

este nuevo armario y dar de baja (desmontar) el armario existente

· Ampliación de los armarios de relés intermedios con nuevos módulos de relés intermedios iguales a los ya existentes.

· Programación de la base de datos de la RTU y su integración en las comunicaciones.

· Ampliación de la base de datos y de los gráficos para la integración en los Puestos Centrales de Telemando de las nuevas instalaciones y equipos asociados al del inversor

· Pruebas y puesta en servicio adicional como consecuencia de cablear nuevamente la RTU. Estas pruebas son ajenas a las propias pruebas y puesta en servicio de los equipos e instalaciones del inversor

INSTALACIÓN DE TELEMANDO DE ENERGÍA EN LA SUBESTACIÓN DE ARENYS DE

MAR.

La subestación de Arenys de Mar deberá telemandarse desde el PCTM de Barcelona.

Para integrar los equipos de la subestación y los propios del recuperador de energía se deberán realizar las siguientes actuaciones

· Las señales y comandos desde y hacia los equipos de las casetas se conectarán

mediante cableado libre de potencial con borneros y regletas de relés en el armario del

IHM

· El armario del IHM dispondrá de borneros y regletas de relés para cablear las señales y

comandos desde y hacia el armario de interconexión.

· Entre ambos borneros y regletas de relés se situará el sistema de control del inversor que

decidirá si las ordenes son ejecutables.

· El armario de interconexión se conectará mediante cables para contactos libres de tensión

con el armario frontera.

· El armario frontera se conectará con un concentrador de señales mediante cables para

contactos libres de tensión. Este concentrador de señales enviará las señales recibidas

mediante un enlace ethernet/ip hacia el armario con el adaptador de red.

· Se instalará un procesador en el armario del adaptador de red que será el punto de

conexión entre la red del control distribuido existente y las señales provenientes del

concentrador de señales.

· Se modificará el software del adaptador de red para incluir la nueva base de datos de

telemando.

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 170527 Página 54

Las señales de estado entre el concentrador de señales y los equipos en campo se cablearán igual que en las subestaciones convencionales, mediante relés secundarios

para las señales de salida y directamente para las señales de entrada.

El armario concentrador de señales contendrá un módulo de fuente de alimentación, 11 módulos de 8 entradas digitales, 4 módulos de 8 salidas digitales, un módulo para salida

ethernet/IP y los regleteros de relés y bornes para la totalidad de la capacidad de las

tarjetas.

· Pruebas y puesta en servicio adicional para comprobar mandos y señales debidas a las modificaciones del sistema de control distribuido en la subestación. Estas pruebas son ajenas a las propias pruebas y puesta en servicio de los equipos e instalaciones del

inversor.

ACTUACIONES EN PUESTO CENTRAL DE TELEMANDO

En cada Puesto Central de Telemando, y de modo independientes habrá que realizar el nuevo desarrollo y configuración del sistema SCADA, el Interfaz Hombre Maquina (IHM) y Bases de

Datos existente para incluir las instalaciones asociadas al inversor. Comprendiendo todos los trabajos sobre el SCADA que permita la monitorización, el control y automatización señales de esta nueva la instalación:

· Configuración del entorno de trabajo del SCADA, adaptándolo la aplicación al interfaz gráfico del operador que proporcionan al operador las funciones de control y supervisión

de la instalación,

· Nueva representando las instalaciones mediante sinópticos gráficos generados desde el editor incorporado en el SCADA o importados desde otra aplicación durante la

configuración del paquete

· Ampliación de la Base de Datos y su interrelación con el sinóptico y con las ventanas de alarmas, comandos, eventos, etc.

· Pruebas y puesta en servicio adicional para comprobar mandos y señales

COMANDOS Y SEÑALES DEL TELEMANDO

Los comandos serán:

Comandos

Conexión Inversor a grupo 1

Desconectar Inversor del grupo 1

Conexión Inversor a grupo 2

Desconectar Inversor del grupo 2

Orden de Marcha del Inversor

Comandos

Orden de parada del Inversor

Apertura interruptores corriente alterna

Cierre interruptores corriente alterna

Apertura disyuntor corriente contínua

Cierre disyuntor corriente continua

Rearme

El telemando recibirá las señales disponibles en el armario IHM, según se indica más adelante en

el proyecto.

2.2.1.7.7. Armario de interconexión, Armario IHM del sistema de recuperación, sistema de

control del sistema recuperador e IHM inversor.

Armario de interconexión

Consistirá en un armario bornero donde se realizará la conexión con el armario frontera en la subestación. Todas las señales y órdenes que se reciban o envíen hacia la subestación deberán

pasar por este armario.

Armario IHM del sistema de recuperación

El armario IHM habrá de disponer del siguiente equipamiento:

1. Borneros y relés intermedios para las señales y órdenes. 2. PLC que bien gestionará el funcionamiento del sistema de recuperación de energía, o

concentrador de señales si esta actuación es llevada a cabo por el sistema de control del inversor.

3. Pantalla táctil y PC que servirá para monitorizar y registrar la información del sistema de

recuperación de energía. Se registrarán los eventos, alarmas y registros temporales de

potencia de entrada y salida en intervalos no superiores a un segundo. 4. Material y equipamiento auxiliar necesario para la ejecución completa del IHM, p.e.

fuentes de alimentación, equipamiento de comunicaciones, canales, cables, etc.

En el IHM del sistema recuperador deberán reflejarse todas las señales que se recibirán en el armario del IHM desde los equipos en las casetas, según se relacionan en el siguiente apartado.

Sistema de control del sistema recuperador

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 170527 Página 55

Las funciones de control del sistema recuperador habrán de ser realizadas por el equipamiento de

control que incorporará el inversor y/o por el equipamiento de control que incorporará el armario

IHM, dependerá de la solución tecnológica final. El coste del desarrollo de la lógica de control, mando y registro de eventos está incluido en el coste del inversor independientemente de la

solución tecnológica que se adopte.

El sistema de control del sistema recuperador habrá de disponer de dos grupos de funciones:

· Las funciones de mando, control, medida y registro.

· Las funciones de protección.

Estas funciones se realizarán por procesador digital de señales de coma flotante.

El sistema de mando, control, medida, registro y protección realizará el mando y control de todo el equipamiento asociado a la instalación del inversor, para lo que recibirá las señales de medida

analógicas de los transformadores y transductores con los que se dotará la instalación.

Entre las funciones del sistema deberán encontrarse:

· Realizar el control del inversor de potencia de cara a la recuperación de energía.

· Gobernar todos los accionamientos de acuerdo a las lógicas y modos de funcionamientos programados.

· Medida y registro de las variables del sistema: intensidades, tensiones, potencias,

frecuencia, temperatura, armónicos, alarmas, eventos, etc.

· Interactuar con el interfaz local en la caseta de maniobras (IHM), con el telemando y con el sistema de control de la subestación.

IHM del inversor

El inversor deberá también estar dotado de su panel de mando y visualización propio que permitirá la configuración y maniobra del equipo en local y la visualización de parámetros y

alarmas, aunque el IHM esté fuera de servicio.

En el IHM del inversor habrán de reflejarse al menos las siguientes señales y alarmas:

Señales

Inversor en marcha normal

Inversor en marcha inhibido

Inversor parado

Inversor conectado a grupo 1

Inversor conectado a grupo 2

Subestación en modo local

Señales

Subestación en modo telemando

Alarmas

Avería del inversor

Alarma sobretemperatura inversor

Disparo protecciones inversor

Disparo relé de masas caseta maniobras

Disparo relé de masas caseta inversor

Fallo de alimentación 230 V c.a. al inversor

Fallo de alimentación 110 V c.c. al inversor

Además deberá permitir monitorizar los principales parámetros de funcionamiento del inversor. Al menos, intensidades, tensiones, factor de potencia, potencia y temperatura

ÓRDENES Y SEÑALES ENTRE ARMARIO IHM Y EQUIPOS EN CASETAS

En esta lista se han agrupado aquellas señales y órdenes entre el IHM y los equipos en las casetas necesarias para el mando local y el telemando.

El contratista deberá añadir a esta lista aquellas señales y órdenes que sean necesarias para

cumplir los requisitos de funcionamiento que se han descrito en otras partes del proyecto.

Un comando desde el PCTM o desde el mando local podrá consistir en una única orden o podrá

consistir en un conjunto de órdenes secuenciadas de una forma predeterminada.

Se agrupan en conjuntos para su tratamiento más sencillo.

2.2.1.7.7.1.1. Órdenes y señales de sistema de cabinas de corriente alterna devanado

estrella (DE)

Las órdenes son:

Órdenes

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 170527 Página 56

Órdenes

Conexión Interruptor DE-G1a1

Desconexión Interruptor DE-G1a1

Conexión Interruptor DE-G2a1

Desconexión Interruptor DE-G2a1

Conexión Interruptor automático DE-1a2 Desconexión Interruptor automático DE-1a2

Las señales son:

Señales

Interruptor DE-G1a1 Conectado

Interruptor DE-G1a1 Desconectado

Interruptor DE-G1a1 Puesto a tierra

Interruptor DE-G2a1 Conectado

Interruptor DE-G2a1 Desconectado

Interruptor DE-G2a1 Puesto a tierra

Seccionador DE-Sa2 Conectado

Seccionador DE-Sa2 Desconectado

Seccionador DE-Sa2 Puesto a tierra

Interruptor DE-1a2 Conectado

Interruptor DE-1a2 Desconectado

Desconexión DE-1a2 Sobrecarga 51

Desconexión DE-1a2 Sobrecarga 51N

Desconexión DE-1a2 Cortocircuito 50

Desconexión DE-1a2 Cortocircuito 50N Desconexión DE-1a2 Desequilibrio de fases 46

Señales

Desconexión DE-1a2 fase abierta 46 FA

Avería de Relé Protección DE-1a2

Interruptor DE-1a2 Bloqueado

Interruptor DE-1a2 Muelle destensado

2.2.1.7.7.1.2. Órdenes y señales de sistema de cabinas de corriente alterna devanado

triángulo (DD)

Los comandos son:

Órdenes

Conexión Interruptor DD-G1a1

Desconexión Interruptor DD-G1a1

Conexión Interruptor DD-G2a1

Desconexión Interruptor DD-G2a1

Conexión Interruptor automático DD-1a2 Desconexión Interruptor automático DD-1a2

Las señales son:

Señales

Interruptor DD-G1a1 Conectado

Interruptor DD-G1a1 Desconectado

Interruptor DD-G1a1 Puesto a tierra

Interruptor DD-G2a1 Conectado

Interruptor DD-G2a1 Desconectado

Interruptor DD-G2a1 Puesto a tierra

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 170527 Página 57

Señales

Seccionador DD-Sa2 Conectado

Seccionador DD-Sa2 Desconectado

Seccionador DD-Sa2 Puesto a tierra

Interruptor DD-1a2 Conectado

Interruptor DD-1a2 Desconectado

Desconexión DD-1a2 Sobrecarga 51

Desconexión DD-1a2 Sobrecarga 51N

Desconexión DD-1a2 Cortocircuito 50

Desconexión DD-1a2 Cortocircuito 50N Desconexión DD-1a2 Desequilibrio de fases 46 Desconexión DD-1a2 fase abierta 46 FA

Avería de Relé Protección DD-1a2

Interruptor DD-1a2 Bloqueado

Interruptor DD-1a2 Muelle destensado

2.2.1.7.7.1.3. Órdenes y señales de sistema de cabinas de corriente continua (C.C.) y relé

de masa 4

Las órdenes son:

Órdenes

Conexión Seccionador S-a1

Desconexión Seccionador S-a1

Conexión Seccionador S-a2

Desconexión Seccionador S-a2

Conexión Extrarrápido Ecc-a3

Desconexión Extrarrápido Ecc-a3

Las señales son:

Señales

Seccionador S-a1 Cerrado

Seccionador S-a1 Abierto

Seccionador S-a2 Cerrado

Seccionador S-a2 Abierto

Extrarrápido Ecc-a3 Cerrado

Extrarrápido Ecc-a3 Abierto

Desconexión por Sobrecarga 50 Ecc-a3

Desconexión por Cortocircuito 50 Ecc-a3

Desconexión por Sobretensión 59 Ecc-

a3

Desconexión por Subtensión 27 Ecc-a3

Avería de Relé Protección Ecc-a3

Extrarrápido Ecc-a3 bloqueado

Extrarrápido Ecc-a3 Muelle destensado

Puesta Masa 4 Cabinas C.C.

2.2.1.7.7.1.4. Otras órdenes en caseta maniobras

Órdenes

Rearme RM 4

2.2.1.7.7.1.5. Otras señales en caseta maniobras.

Señales

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 170527 Página 58

Señales

Desconexión fallo de fase 47

Desconexión fallo de Sobrefrecuencia 81M Desconexión fallo de subfrecuencia 81m

Desconexión fallo de Subtensión 27

Desconexión fallo de sobretensión 59

Desconexión fallo de sobretensión neutro 59N Avería de Relé Protección punto de medida Detección Subtensión en cuadro 230Vca – 27 Detección Subtensión en cuadro 110 Vcc - 27

Avería rectificador 110 Vcc

Detección de fallo de aislamiento

Disparo protección sobretensiones

Disparo emergencia en caseta maniobras

Puesta Masa 4 Maniobras

Fallo comunicaciones IHM

Intensidad de entrada al inversor

Tensión de entrada al inversor

Intensidad de salida del inversor

Tensión de salida del inversor

Factor de potencia de salida del inversor.

2.2.1.7.7.1.6. Órdenes de caseta del inversor

Órdenes

Órdenes

Puesta en marcha del inversor

Inhibición del inversor

Rearme inversor

Rearme RM 5

2.2.1.7.7.1.7. Señales de caseta del inversor

Señales

Avería inversor

Alarma sobretemperatura inversor

Disparo protecciones inversor

Fallo comunicaciones inversor

Disparo emergencia en caseta inversor

Puesta Masa 5 Inversor

Ventilación encendida

Ventilación apagada

2.2.1.7.8. Conexionado de señales entre equipos

El conexionado de control y telemando entre el edificio de la subestación y el equipo recuperador

de energía habrá de centralizarse en el armario frontera a instalar en dicho edificio. Su construcción deberá posibiliar, entre otros aspectos, que, durante el plazo de diseño, construcción

y pruebas del inversor, se haya instalado este armario e instalado y probado el cableado del lado de la subestación, quedando por tanto resuelto esta interface antes de la llegada del inversor a la

subestación.

Por su parte, a nivel de la caseta de maniobras habrá de instalarse el armario de interconexión que centralizará el cableado procedente del edificio de control de la subestación, desde el armario

frontera, y desde el IHM.

Con más detalle, el conexionado entre los equipos deberá realizarse siguiendo los siguientes

criterios: 1. Todas las señales desde los equipos a instalar en las casetas que tengan que ir al exterior

de las mismas, y todos los comandos desde el exterior de las casetas que tengan que recibir los equipos en el interior de las éstas se centralizarán en el “armario de

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 170527 Página 59

interconexión”. Este armario será el punto donde el nuevo sistema se cableará en lo que

concierne a señales y comandos con el sistema exterior.

2. Todos los comandos que desde la subestación se tengan que enviar a los equipos en las casetas y todas las señales que desde las casetas tengan que enviarse a los equipos en

la subestación se centralizarán en un armario ubicado en la subestación, designado como “armario frontera”. Este armario será el punto donde el nuevo sistema se conectará en lo

que concierne a señales y comandos con el sistema de la subestación. 3. Los equipos que tengan que intercambiar información entre ellos y estén dentro de las

casetas de maniobras o del inversor se cablearán directamente si ello resultara aconsejable desde el punto de vista de las prestaciones y seguridad de funcionamiento,

sin necesidad de pasar por el armario de interconexión. (Por ejemplo, las señales de los transformadores de intensidad hacia los relés de protección de sobreintensidad).

4. Las señales tipo “todo – nada” que desde el armario de interconexión salgan al armario

frontera tomarán su fuente de alimentación del rectificador a instalar en la caseta de

maniobras. 5. Las señales tipo “todo-nada” que desde el armario frontera salgan al armario de

interconexión tomarán su fuente de alimentación del rectificador en la subestación. 6. Los armarios de interconexión y frontera dispondrán todos los cableados y elementos

como relés, borneros, convertidores de señal, etc. necesarios para que el sistema

proporcione las funcionalidades y requisitos que se describen en este proyecto en todos

sus apartados.

2.2.1.7.9. Armario frontera

Para facilitar la instalación interconexión de los sistemas de control y telemando de la subestación

y del inversor se habrá de instalar en la subestación un armario que centralice la interconexión del cableado entre ambas partes. El armario deberá ser igual en todas las subestaciones. El objeto

de este armario será el siguiente:

· Permitirá independizar las tareas de integración en el sistema de control de la subestación del suministro del equipamiento del inversor, facilitando la reducción del plazo final de puesta en

servicio de la instalación.

· Facilitar la maniobrabilidad de la subestación. Incluirá un sinóptico, un panel de alarmas y mandos en el frontal para agrupar las órdenes y señalizaciones, facilitando la maniobrabilidad de la subestación permitiendo el control del inversor desde la sala de control de la

subestación. Este armario se situará próximo al equipamiento de mando local de la subestación.

El armario frontera deberá construirse siguiendo lo aplicable descrito en las especificaciones

técnicas de ADIF para los armarios de control de las subestaciones con control convencional, especialmente lo prescrito en la E.T. 03.359.103.3 “Sistema de control convencional”.

El armario frontera deberá disponer de una seta de emergencia que desconecte el sistema inversor de la subestación y pare el inversor.

El armario frontera deberá permitir realizar las siguientes órdenes:

Comandos

Conectar Inversor al grupo 1

Conectar el Inversor al grupo 2

Desconectar el Inversor

Poner en marcha el inversor

Parar el inversor

Rearmar el sistema

El armario frontera deberá presentar las siguientes señales que se representarán en un sinóptico

en el frontal del cuadro:

Señales

Inversor en marcha normal

Inversor en marcha inhibido

Inversor parado

Inversor conectado a grupo 1

Inversor conectado a grupo 2

Subestación en modo local

Subestación en modo telemando

El armario frontera deberá presentar las siguientes alarmas que se representarán en un panel de

alarmas en el frontal del cuadro:

Alarmas

Avería del inversor

Alarma sobretemperatura inversor

Disparo protecciones

Disparo relé de masas caseta maniobras

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 170527 Página 60

Alarmas

Disparo relé de masas caseta inversor

Fallo de alimentación 230 V c.a.

Fallo de alimentación 110 V c.c.

2.2.1.7.10. Monitorización desde PC

Para la monitorización remota del equipo inversor se deberá instalar un router 4G para conexión

vía telefonía móvil. Se deberá poder acceder remotamente desde dos puestos en las oficinas de ADIF y al menos un puesto desde las oficinas de la empresa encargada del mantenimiento al

equipo inversor para vigilar su estado de funcionamiento.

La información principal que podrá ser monitorizada de modo remoto será, principalmente:

• Estado del equipo.

• Estado de accionamientos.

• Valor de energía recuperada.

• Valores de las principales variables eléctricas.

• Tensión de red.

• Tensión de catenaria.

• Corriente de catenaria.

• Horas de funcionamiento.

• Errores.

• Parámetros internos importantes como temperatura IGBT, p.e.

En el PC desde el que vaya a accederse remotamente habrá de instalarse un software de visualización considerado dentro del alcance del suministro del equipo inversor. Este software

ofrecerá pantallas con gráficos, esquemas, tablas, etc. que permitirán conocer de forma sencilla el

estado del equipamiento de recuperación de energía. Se deberán ceder dos licencias mono

puesto a ADIF de este software.

2.2.1.8. REDES DE TIERRAS

Las redes de tierra de las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar se supone que se

ajustan al diseño comúnmente utilizado en las subestaciones de tracción en corriente continua,

consistente en carriles y cables desnudos enterrados generalmente a una profundidad en torno a

los 0,80 m, y un número variable de picas de tierra de aproximadamente 2.500 mm de longitud.

Las casetas a instalar en estas subestaciones pueden estar situadas dentro del área cubierta por dichas redes de tierras. Al efectuar la excavación para instalar las casetas se tendrá especial

cuidado en no romper la red de tierras enterrada existente. En caso esto ocurriese habrá que repararla. Las casetas se situarán por encima de la red de tierras existente, cuando esta esté

situada debajo de las casetas.

La red de tierras para las casetas consistirá en una malla de dos nodos que en su perímetro se situará equidistante de las fachadas de las casetas. Esta malla estará enterrada por debajo del

nivel inferior de las casetas y estará constituida por un conductor de cobre desnudo de 150 mm2

que se conectará a la malla enterrada de la subestación en varios puntos según se indica en

planos. Esta malla deberá ser enterrada a una profundidad no inferior a 0,6 m.

Los anillos dispondrán de al menos una pica en cada una de sus esquinas.

A cada anillo perimetral se conectará la red equipotencial interna de alterna de cada caseta. Esta

conexión se realizará de forma independiente en al menos dos puntos opuestos de cada anillo enterrado.

Las conexiones entre conductores enterrados deberán realizarse mediante soldadura exotérmica,

no utilizándose en la instalación aprieta-hilos o abarcones.

2.2.1.9. RED DE CONDUCTORES EQUIPOTENCIALES.

Las casetas prefabricadas habrán de estar dotadas de un anillo interior a base de pletina de cobre desnudo de 30 x 5 mm2 al que se unirán todas las partes metálicas o armaduras de las

instalaciones de corriente alterna y las masas metálicas de la construcción (puertas, rejillas, armaduras, etc.).

Además, se deberán entre sí todas las envolventes y armaduras de las instalaciones de corriente continua mediante una pletina de cobre de 30 x 10 mm2 con aislamiento de 1 kV.

La red equipotencial de corriente alterna se deberá conectar directamente a la malla de tierra

enterrada.

La red equipotencial de corriente continua se deberá conectar a la pletina del pozo o armario de negativos a través de un relé de masa mediante un cable de cobre 0,6/1Kv de 300 mm2. Esta

pletina del pozo o armario de negativos habrá de conectarse con la malla enterrada de la

subestación a través de un transductor de medida de intensidad.

Como consecuencia ambos sistemas de conductores estarán al mismo potencial.

Los armarios o bastidores que contengan o sustenten algún equipo que maneje corriente continua (Inversor, filtro de corriente continua, accionamientos de corriente continua, etc.) irán aislados de

tierra mediante elementos aisladores

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 170527 Página 61

2.2.2. Obra civil

2.2.2.1. DESCRIPCIÓN GENERAL

Dado que el espacio disponible en el interior de los edificios de las subestaciones no es suficiente para la instalación de la totalidad de los equipos anteriormente descritos, la mayoría de estos se

alojará en dos casetas prefabricadas, de dimensiones apropiadas, a disponer en el espacio existente en los parques exteriores de las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar.

Tal cual puede verse en los planos del proyecto, estas casetas se denominan, en función de los equipos que se instalarán en ellas: caseta de maniobras y caseta del inversor.

Para la conexión de los equipos dispuestos en estas casetas se dispondrán canalizaciones

eléctricas enterradas consistentes en bancos de tubos de diámetro apropiado, tanto entre las casetas como entre estas y los edificios de control. Igualmente, se realizarán las necesarias

canalizaciones interiores a los edificios de control y la conexión entre estas y las canalizaciones exteriores.

Por tanto, en lo que a obra civil se refiere, las actuaciones a realizar consistirán en:

1. Adecuación del terreno para la instalación de dos casetas prefabricadas.

2. Ejecución de canalizaciones, interiores y exteriores a los edificios de control. 3. Instalación de dos casetas prefabricadas: caseta de maniobras y caseta del inversor.

4. Levantamiento y posterior reposición de raíles y traviesas de la vía de la subestación móvil interior a la subestación de Getafe.

2.2.2.2. ADECUACIÓN DEL TERRENO PARA INSTALACIÓN DE CASETAS PREFABRICADAS

La adecuación del terreno para la instalación de las casetas prefabricadas se limitará a la

realización de la excavación necesaria para la ubicación de las casetas, la adecuada

compactación de su fondo, el extendido y rasanteo de la cama de arena de nivelación sobre la que se dispondrán las casetas y los necesarios rellenos finales para el correcto acabado de la

implantación de las casetas.

2.2.2.3. EJECUCIÓN DE CANALIZACIONES

Interiormente a los edificios de control las canalizaciones a ejecutar consistirán:

· En la subestación de Getafe en canaletas con tapa en el suelo de sección 20 cm o 40 cm de ancho y 40 cm de profundidad, según se indica en planos.

· En la subestación de Martorell se ejecutarán canaletas en el suelo, según se indica en

planos, o se realizará una separación con tabique dentro de las canaletas existentes para separar los servicios de B.T. y control del resto de conductores que puedan ir por la

misma canalización ya existente.

· En la subestación de Arenys en bandejas de material aislante e ignifugo bajo el suelo técnico, de sección cuadrada de 20 cm de ancho por 5 cm de alto para la B.T. y la

continua o 10 cm de altura para la M.T., dotadas de tapa.

Asimismo, en las tres subestaciones, para la conexión de las líneas de corriente alterna a los

transformadores de tracción, se dispondrán bandejas aislantes de sección adecuada, para llevar

los cables necesarios por la pared hasta la altura a la que se disponen las pletinas que conectan dichos transformadores a los equipos rectificadores.

En lo que al exterior de los edificios de control se refiere, las canalizaciones eléctricas a disponer entre los mismos y la caseta de maniobras, y entre ambas casetas, consistirán en tubos de

polietileno (PE) de 50 mm o 110 mm de diámetro, según necesidad, en número suficiente para el tendido del cableado de la instalación correspondiente dejando, al menos, un tubo de reserva.

Dado que, tanto por la profundidad a la que se entierra la base de apoyo de las casetas, como por

minimizar el movimiento de tierras necesario, los tubos discurrirán bastante someros bajo la

superficie del parque exterior de las subestaciones, se ha optado por hormigonar estas

canalizaciones, para una mejor protección de las instalaciones.

En los cambios de dirección de estas canalizaciones y previamente a la conexión con las canalizaciones interiores a los edificios, se dispondrán arquetas de las dimensiones especificadas

en planos. Cuando sea necesario, se adoptará para éstas una separación, de panel prefabricado

o tabique de ladrillo enfoscado en ambas caras, para que no convivan en el mismo espacio cables de corriente continua y corriente alterna o cables de baja tensión y alta tensión.

2.2.2.4. INSTALACIÓN DE CASETAS PREFABRICADAS

Las casetas en las que se instalarán los equipos serán de tipo panelable. Es decir, estarán compuesta por una serie de elementos prefabricados de hormigón: base, paredes, suelo y techo,

a ensamblar in situ.

La base, de hormigón armado, será el cimiento del edificio prefabricado. Para su colocación

deberá realizarse en el terreno un foso de profundidad suficiente, en cuyo fondo se situará una capa de arena cuya finalidad será la de conseguir un reparto equilibrado de las cargas sobre el

terreno. En esta base irán dispuestos los orificios para la entrada de cables. Estos orificios serán,

en realidad, partes debilitadas del hormigón que se deberán romper en los lugares por donde se

realice la acometida y la salida de cables.

Las paredes serán elementos prefabricados de hormigón armado, dotados de unos cajetines de acero, situados en los bordes, que permitirán el acoplamiento de las paredes entre sí mediante

tornillos. La armadura de los paneles prefabricados garantizará la equipotencialidad del conjunto.

Los suelos estarán constituidos por elementos planos prefabricados de hormigón armado, que se colocarán por gravedad. En ellos se dispondrán los huecos que permitirán la llegada o salida de

cables a las diferentes celdas y cuadros. Los huecos que no queden cubiertos por las celdas o

cuadros eléctricos podrán cubrirse mediante chapas fabricadas para tal efecto. En la parte central se dispondrán tapas de conglomerado de madera y cemento, que permitirán el acceso de

personas a la parte inferior del prefabricado, a fin de facilitar la conexión de los cables, confección de botellas, etc.

Los techos serán elementos de características similares a las de las paredes, con juntas de

espuma de neopreno también similares a las de éstas, que se sellarán posteriormente con masilla especial para hormigón.

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 170527 Página 62

Tanto los cajetines dispuestos para la unión de las paredes, como el resto de elementos de unión

de estas con base, suelo y techo, garantizarán que, una vez efectuada la unión, existirá

equipotencialidad entre los diferentes elementos que forman la caseta.

En lo que a las características dimensionales de estas casetas se refiere se han adaptado al

equipamiento previsto en cada una de ellas como queda reflejado en los planos. No obstante, las dimensiones definitivas de la caseta del inversor podrán diferir de éstas, pues la misma debe

adaptarse a los equipos que finalmente se instalen y a la distribución óptima de los mismos, que dependerá de la solución final adoptada por el fabricante, siempre y cuando se respeten las

restricciones de espacio existentes en las diferentes subestaciones.

Las casetas estarán dotadas de las puertas de acceso para personal y acceso de equipos

detalladas en los planos del proyecto.

En el caso de la caseta del inversor las puertas serán de aislamiento acústico con unas características de amortiguación según se indica en el apartado de ruidos.

Las puertas se abrirán hacia fuera 180°, pudiendo por lo tanto abatirse sobre el muro de la

fachada, disponiendo de un elemento de fijación en esta posición. La ubicación de equipos en el interior de las casetas y las dimensiones de las puertas de acceso deben ser las adecuadas para

que se pueda sustituir cualquier elemento/armario sin tener que desmotar ningún otro. La

cerradura de estás puertas estará sujeta a los enclavamientos necesarios para establecer las

correspondientes zonas de trabajo.

En la caseta del inversor el equipamiento estará dentro de envolventes metálicas que ocuparan

uno de los laterales de la caseta. Estas envolventes tomarán el aire de la caseta a través de rejillas en su parte inferior y lo llevarán conducido al exterior tal y como reflejan los planos.

Las envolventes, conductos y rejillas en la parte inferior de las envolventes deberán estar

preparadas acústicamente, si los equipos en su interior lo precisasen, para no superar los niveles de ruido establecidos en este proyecto en el apartado correspondiente.

Empotrados en la fachada principal y en la cubierta de la caseta del inversor se situarán los

silenciadores de entrada y de salida de aire respectivamente. Estos silenciadores se protegerán frente a la lluvia mediante caperuzas de chapa, con inclinación a una o dos aguas en su parte

superior y rejillas, de sección suficiente para permitir la salida del aire, en los laterales, con rigidez

suficiente para no vibrar con la salida del aire y evitar la generación de ruido.

2.2.2.5. LEVANTAMIENTO Y POSTERIOR REPOSICIÓN DE RAÍLES Y TRAVIESAS DE LA VÍA DE LA

SUBESTACIÓN MÓVIL INTERIOR A LA SUBESTACIÓN DE GETAFE

Para la correcta ejecución de las canalizaciones enterradas en la subestación de Getafe, se deberá realizar un pequeño levantamiento de raíles y traviesas de la vía de la subestación móvil

interior a la subestación de tracción. Tras la ejecución de las citadas canalizaciones se procederá a la reposición de la vía de la subestación móvil, llevando ésta a su estado general. (La función de

las subestaciones móviles es suplir a las subestaciones de tracción cuando éstas se encuentran

fuera de servicio por mantenimiento o reparación).

Se ha de tener en cuenta que la vía de la subestación móvil:

1. Su única función es servir de apoyo para una subestación móvil. Su función es

únicamente mecánica, no hay asociada a la misma ningún tipo de instalación.

2. Es una vía interior a la subestación que, tal y como muestran los planos de proyecto, acaba unos pocos metros más allá del perímetro de la parcela de la subestación, no

teniendo por tanto continuidad con las vías de circulación.

2.2.2.6. ESTUDIO GEOTÉCNICO

El artículo 2 de la Ley 38/1999, de 5 de noviembre, de Ordenación de la Edificación, y por extensión el Código Técnico de la Edificación, que constituye su desarrollo normativo, establece

su ámbito de aplicación a “obras de edificación de nueva construcción, excepto aquellas construcciones de escasa entidad constructiva y sencillez técnica que no tengan, de forma

eventual o permanente, carácter residencial ni público y se desarrollen en una sola planta”.

En consecuencia, dado que las obras de construcción incluidas en proyecto son de escasa entidad, que los esfuerzos que transmitirán al terreno serán reducidos y que no hay ninguna

normativa que exija la realización de un estudio geotécnico, no se ha considerado necesaria su realización para este proyecto.

2.2.3. Instalaciones auxiliares

Además de la instalación de recuperación de energía, las casetas habrán de ir dotadas de las instalaciones auxiliares que se describen a continuación.

2.2.3.1. INSTALACIONES DE VENTILACIÓN

La caseta del inversor habrá de renovar su aire mediante los ventiladores incorporados en los

equipos dentro de su envolvente.

Se deberá asegurar un diseño de los ventiladores dentro de la envolvente de los equipos para que la temperatura de expulsión del aire no supere los 45ºC cuando la temperatura en el exterior

sea de 40ºC para la mayor carga térmica posible de los equipos.

También el diseño de la distribución de los equipos en el interior de las envolventes asegurará que la circulación de aire por el interior es eficaz y no se producen puntos calientes que

provoquen el deterioro o funcionamiento inadecuado de alguno de los equipos y materiales instalados.

El sistema de ventilación forzada deberá pararse automáticamente en caso de una detección de incendio.

La caseta de maniobras deberá tener ventilación natural, y al igual que la caseta con el inversor

se dimensiona para no superar un salto térmico de 5ºC cuando la temperatura en el exterior son 40ºC y la potencia disipada por el equipamiento en su interior es la máxima posible.

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 170527 Página 63

2.2.3.2. INSTALACIONES ELÉCTRICAS DE ALUMBRADO Y FUERZA

Cada una de las casetas deberá estar dotada de alumbrado normal, de emergencia y de socorro.

El alumbrado normal y de socorro se resolverá con luminarias tipo LED.

El alumbrado normal asegurará una iluminación media de 150 lux en un plano horizontal situado a

0,85 m del suelo. Se conseguirá mediante regletas en el interior y luces soportadas en un brazo mural en el exterior.

El alumbrado de emergencia se conseguirá mediante bloques autónomos, tendrá 1 hora de

autonomía y garantizará una iluminación de al menos 5 lux. Se situará en cada entrada a cada caseta un bloque autónomo.

Las luces de emergencia se instalarán de forma que los objetos que se instalen finalmente en la

caseta no proyecten sombras que reduzcan el nivel de iluminación por debajo de los 5 lux o que

Añadido a esto se instalará un alumbrado de socorro ejecutado mediante luces de interior y exterior alimentadas a 110 Vcc.

Cada caseta estará dotada de un mínimo de tres tomas de corriente monofásicas y tres tomas trifásicas alimentadas de circuitos independientes de 16 A.

2.2.3.3. INSTALACIONES DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS.

La instalación de protección contra incendios prevista considera que no existirán equipos

instalados con una carga de fuego elevada como transformadores de aceite u otros equipos similares.

De acuerdo al Reglamento sobre condiciones técnicas y garantías de seguridad en instalaciones

eléctricas de alta tensión y sus Instrucciones Técnicas Complementarias ITC-RAT 01 a 23 no será necesaria la instalación de un sistema fijo de extinción de incendios, por lo que se instalará

un extintor de eficacia 89 B de CO2. Además, también se instalará un extintor de polvo seco polivalente (ABC) para caso de fuegos que afecten sólo a instalaciones de baja tensión.

En las dos casetas se colocarán placas con instrucciones sobre los primeros auxilios que deben

prestarse a los accidentados por contactos con elementos en tensión.

En las dos casetas se habrán de colocar equipos de protección individual para la maniobra de los elementos en alta tensión: casco con pantalla, guantes aislantes, pértiga de salvamento y

banqueta o alfombrilla aislante con las características apropiadas a las tensiones existentes en la

instalación.

De acuerdo a la norma UNE 23007-14, en los pasillos y espacios estrechos (con una anchura menor de 3 m), la distancia entre detectores de humo será de hasta 15 m, y deben montarse

detectores debajo de los falsos suelos. Por tanto, habrán de instalarse al menos dos detectores

de humo en cada caseta (ambiente y falso suelo). Estos detectores se conectarán a una zona de

la centralita existente en la subestación. La centralita distinguirá si las señales de incendio provienen de la caseta de maniobras o de la caseta del inversor.

Se realizarán las modificaciones necesarias en el sistema de monitorización remota de alarmas

para reconocer los nuevos detectores instalados.

Además de los detectores, en cada caseta se instalarán dos pulsadores de alarma de incendios,

uno en cada salida al exterior, de acuerdo a la norma UNE 23007-14. También se instalará una

sirena en la caseta de maniobras y en el exterior de cada caseta un indicador de alarma de incendios disparada.

2.2.3.4. INSTALACIONES DE SEGURIDAD Y CONTROL DE ACCESOS

En cada subestación deberá preverse un tubo libre entre la subestación y las casetas para los

cables de los sistemas de seguridad y control de accesos. ADIF instalará el equipamiento correspondiente a los sistemas de detección de intrusión, control de accesos y CCTV utilizando

los tubos asignados a este fin.

MODO DE FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA

El modo de funcionamiento descrito en los apartados a continuación es orientativo. El fabricante de los inversores propondrá aquel que considere más idóneo para garantizar un funcionamiento

seguro y adecuado del sistema de recuperación apropiado a su equipamiento.

2.3.1. Funcionamiento normal.

El sistema se conectará tanto al lado de continua como de alterna de uno de los rectificadores de la subestación, pudiéndose alternar el rectificador al que estará conectado.

Durante su funcionamiento normal el sistema estará siempre conectado, es decir, no necesitará desconectarse en los periodos que no exista ninguna frenada que recuperar.

En cualquier caso, el sistema diferenciará las situaciones de frenado regenerativo y el resto de

situaciones en las que se puede producir un aumento de tensión en catenaria de manera permanente (aumento de tensión en red suministradora) o transitoria (sobretensiones de tipo rayo

o maniobra). El sistema de control solo dará orden de funcionamiento al Inversor en el caso de frenado regenerativo de trenes.

El Inversor inyectará la energía extraída de la catenaria a los secundarios de baja tensión del

transformador de tracción de la subestación de tracción.

Se dispondrá de una seta de emergencia específica tanto en la caseta del inversor como en la

caseta de maniobras para la parada y desconexión inmediata de la subestación y del sistema de recuperación.

Dicha seta realizará la parada (inhibición y desconexión) del equipo y dispondrá de un contacto

normalmente cerrado que se conectará en serie con los contactos normalmente cerrados de

disparo de los pulsadores de emergencia de la subestación de tracción.

Es decir, las setas de emergencia del equipo de recuperación inhibirán y desconectarán el equipo inversor y actuarán en la subestación de tracción de la misma forma que si se actuase sobre un

pulsador de emergencia de la subestación.

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 170527 Página 64

El equipo será capaz de trabajar en los niveles de tensión especificados en la norma UNE-EN

50163. Si se presentase sobretensión o Subtensión más allá de los niveles especificados, el

equipo se desconectará

Si alguna tensión, alterna o continua, está fuera de los umbrales de funcionamiento del equipo,

éste se debe parar de manera controlada.

2.3.2. Funcionamiento ante fallo o ausencia de tensión

Puede producirse el caso de que el equipo tenga orden de marcha y falle la tensión en el lado de continua o en el lado de alterna, aguas arriba del sistema de recuperación.

La condición de fallo aguas arriba o abajo del equipo de recuperación viene dada exclusivamente

por la ausencia de tensión en cualquiera de los lados. Bien por un disparo (imprevisto) o por la apertura controlada de alguno de los interruptores de conexión del grupo aguas arriba o abajo.

Si el sistema estaba en funcionamiento normal, se realizarán los siguientes pasos:

· El sistema de control da la orden de inhibición del equipo Inversor. Se bloquean los

dispositivos semiconductores.

· Se abre el disyuntor de continua

· Se abren los contactores de corriente alterna y continua.

· Se vuelve a cerrar disyuntor de corriente continua (los interruptores de corriente alterna permanecen cerrados).

· El sistema permanecerá desconectado y monitorizando permanentemente los niveles de tensión.

· En cuanto el equipo detecta presencia de tensión, procede a realizar la conexión y pasar al funcionamiento normal:

· Se procede a cargar los condensadores internos, si los hubiera.

· Cuando la carga de los condensadores ha finalizado se cierra el contactor de continua.

· Se cierran los contactores de corriente alterna.

· El sistema está conectado y listo para funcionar.

2.3.3. Funcionamiento con fallo interno leve.

Si se detecta un fallo interno leve el equipo se detendrá de forma controlada. El equipo se

reenganchará automáticamente una vez haya desaparecido el error. Los errores leves y las

maniobras que conllevan pueden ser los siguientes:

· Sobretensión o Subtensión interno del Inversor. o Se inhibe el funcionamiento del equipo Inversor. Se bloquean los dispositivos

semiconductores. o Apertura del disyuntor de corriente continua.

o Apertura de los contactores de corriente alterna.

· Sobre temperatura. o Se inhibe el funcionamiento del equipo Inversor. Se bloquean los dispositivos

semiconductores. o Limitación de potencia.

o Si la limitación no es suficiente, desconexión del equipo.

· Sobrecorriente de corriente alterna.

o Se inhibe el funcionamiento del equipo Inversor. Se bloquean los dispositivos

semiconductores. o Disparo de los interruptores de corriente continua y alterna.

o Apertura de los contactores de corriente continua y alterna.

· Sobrecorriente de corriente continua. o Se inhibe el funcionamiento del equipo Inversor. Se bloquean los dispositivos

semiconductores. o Disparo de los interruptores de corriente continua y alterna.

o Apertura de los contactores de corriente continua y alterna.

· Error comunicaciones internas. o Secuencia de parada.

El sistema se reenganchará un número máximo de veces. Si el error leve se repite reiteradamente el sistema se desconectará de la Subestación de Tracción. El número máximo de

reenganches será 10, siendo este valor programable para poder modificarlo en caso de ser

necesario.

2.3.4. Funcionamiento con fallo interno grave.

El equipo se detendrá y desconectará automáticamente de los elementos de la Subestación de

Tracción. La secuencia será la siguiente:

· Disparo de los interruptores de corriente continua y alterna

· Apertura de los contactores de corriente continua y alterna.

Los errores graves pueden ser los siguientes:

· Rotura de algún elemento.

· Error grave en el funcionamiento.

· Exceso de número de reenganches por error leve.

· Disparo del relé de masas.

2.3.5. Funcionamiento con fallo externo leve.

El equipo se reenganchará automáticamente una vez se haya eliminado el error.

Los errores externos y las maniobras que conllevan pueden ser los siguientes:

· Error de red. Estos errores externos serán detectados por el sistema electrónico de protección/relés electrónicos a través de la información de los

transformadores/transductores de medida de la parte de alterna. o Subtensión

§ Secuencia de parada.

o Sobretensión.

§ Se inhibe el funcionamiento del equipo Inversor. Se bloquean los dispositivos semiconductores.

o Apertura del disyuntor de corriente continua.

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 170527 Página 65

o Apertura de los contactores de corriente alterna.

o Desequilibrio.

§ Secuencia de parada.

· Error de catenaria. Estos errores externos serán detectados por el sistema electrónico de protección/relés electrónicos a través de la información de los transductores de medida de

la parte de continua del equipo. o Subtensión.

§ Secuencia de parada.

· Sobretensión. § Se inhibe el funcionamiento del equipo Inversor. Se bloquean los

dispositivos semiconductores.

§ Apertura de del disyuntor de continua.

§ Apertura de los contactores de corriente alterna.

· Error alimentación auxiliar. o Secuencia de parada.

2.3.6. Funcionamiento con fallo externo grave.

El equipo se detendrá y desconectará automáticamente de los elementos de la Subestación de

Tracción siguiendo la secuencia:

· Se inhibe el funcionamiento del equipo Inversor. Se bloquean los dispositivos semiconductores.

· Disparo de los interruptores de corriente continua y alterna

· Apertura de los contactores de corriente continua y alterna.

Los errores externos graves son:

· Cortocircuito en catenaria.

· Cortocircuito en secundario de transformador.

· Actuación sobre el pulsador de emergencia de la Subestación de Tracción.

· Apertura por protecciones del interruptor de corriente alterna asociado al transformador de tracción de grupo.

· Disparo general de la subestación por indicación del gestor de protecciones.

2.3.7. Parada de emergencia.

El equipo se desconectará de los elementos de la Subestación de Tracción siguiendo la

secuencia:

· Disparo de los interruptores de corriente continua y alterna

· Apertura de los contactores de corriente continua y alterna.

2.3.8. Recirculaciones de corriente durante la recuperación de la energía de frenado de los trenes

En el funcionamiento normal del equipo de recuperación de energía pueden existir situaciones en

las que se produzca recirculaciones de corriente por el lado de alterna del rectificador conectado en paralelo con el equipo de recuperación de energía. El equipo debe de dotarse de los

dispositivos y lógicas de control necesarios para limitar al mínimo posible las mencionadas recirculaciones. El fabricante deberá presentar junto con la ingeniería del equipo, documento con

estrategia de control y diseño a emplear para salvaguardar el anterior punto.

En principio, no debe producirse recirculación de energía por el rectificador, ya que el Inversor

propuesto funcionara única y exclusivamente cuando la tensión de la catenaria este por encima de la tensión nominal a la que debería estar trabajando con la carga desde la red. Por tanto,

manteniendo esta condición, los diodos del rectificador estarán polarizados de tal manera que no

se producirá inyección de corriente de recirculación hacia la catenaria. No obstante, la integración

del equipo en la subestación incluirá la instalación de un captador de corriente en la salida del rectificador de la propia subestación. El equipo recuperador podrá por medio de esta señal

conocer en tiempo real la corriente que circula por el rectificador y tomar las acciones oportunas para limitar al mínimo posible la recirculación de la energía.

2.3.9. Recirculaciones durante el funcionamiento normal de la subestación sin trenes frenando e inyectado corriente en la catenaria.

Debido a las características de la conexión del equipo recuperador en paralelo al equipo

rectificador de la propia subestación y a la conexión de las subestaciones en el sistema ferroviario, puede haber recirculaciones de energía a través del equipo recuperador de energía

proveniente de la propia red de distribución (ya sea en la propia subestación o en las adyacentes) en vez de por un tren en proceso de frenado. Se distinguen dos modos de recirculación, por un lado se puede recircular en la propia subestación en la que se instala el equipo, y por otro lado se

puede extraer energía desde otra subestación adyacente.

Recirculación en la propia subestación

La integración del equipo en la subestación incluirá la instalación de un captador de corriente en la

salida del rectificador de la propia subestación. El equipo recuperador podrá por medio de esta señal conocer en tiempo real la corriente que circula por el rectificador y tomar las acciones

oportunas para limitar al mínimo posible la recirculación de la energía.

Recirculación desde subestaciones adyacentes

En la oferta del equipo, se deberá presentar la estrategia que se empleará en la solución

propuesta para limitar al mínimo posible la recirculación de energía desde las subestaciones adyacentes, argumentando la lógica de funcionamiento

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 170527 Página 66

DOCUMENTACIÓN A ENTREGAR POR EL CONTRATISTA

El contratista entregará documentación técnica de todos los materiales y equipos instalados, así

como de los resultados de las pruebas y ensayos efectuados sobre los mismos.

Se entregará al menos la siguiente documentación: 1. Manual de funcionamiento del sistema de recuperación de energía que describa la

instalación, su funcionamiento y los ajustes de los parámetros realizados.

2. Fichas técnicas de los materiales y equipos instalados con inclusión de sus características más importantes

3. Manual de operación de los sistemas instalados que describa como se debe operar la instalación para su puesta en servicio, parada y en caso de emergencia.

4. Copia de seguridad de los programas instalados, incluyendo sistemas operativos. 5. Licencias de los programas instalados.

6. Planos y esquemas eléctricos “as-built” incluyendo esquemas de cableado, listas de cables y listas de señales.

7. Planos de enclavamientos que incluya los nuevos enclavamientos, como aquellos que se modifican.

8. Programa de Mantenimiento propuesto para garantizar los niveles de fiabilidad y

disponibilidad ofertados.

9. Documento de resultado de pruebas sobre los equipos entre los que se incluirá documento acreditativo del cumplimiento de los requisitos de la norma UNE-EN 50388,

especialmente los aspectos relacionados con la coordinación de protecciones.

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 170527 Página 67

CAPITULO III EJECUCIÓN DE LAS OBRAS E INSTALACIONES

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 170527 Página 68

3. EJECUCIÓN DE LAS OBRAS E INSTALACIONES

CONDICIONES GENERALES DE APLICACIÓN A TODOS LOS ARTÍCULOS

3.1.1. Condiciones generales de ejecución de las obras

Las instalaciones proyectadas se ejecutarán de acuerdo con las especificaciones del presente Pliego, los planos del Proyecto y las instrucciones del Director de Obra, quien resolverá, además,

las cuestiones que se planteen referentes a la interpretación de aquellos documentos y a las condiciones de ejecución.

La orden de ejecución de los trabajos deberá ser aprobada por el Director de la Obra y será compatible con los plazos programados.

Antes de iniciar cualquier trabajo, deberá el Contratista ponerlo en conocimiento del Director de Obra y recabar su autorización.

Durante la ejecución de los trabajos, se realizarán en la misma forma que para los materiales,

piezas y equipos, todos los ensayos de control de calidad de ejecución de las obras e instalaciones de la Obra que considere necesarios el Director de la Obra, siendo los gastos que

por ese concepto se originen de cuenta del Contratista, quién suministrará, además a su costa,

las muestras necesarias y dará todas las facilidades precisas.

El Contratista proporcionará al Director de la Obra y colaboradores a sus órdenes, toda clase de facilidades para practicar los replanteos de las Obras e Instalaciones, reconocimiento y ensayos

de materiales, piezas y equipos de su preparación o montaje, y para llevar a cabo la vigilancia e inspección de la mano de obra y de todos los trabajos, a fin de comprobar el cumplimiento de las

condiciones establecidas en este Pliego, permitiendo el acceso a todas las zonas de trabajo,

incluso a las fábricas y talleres en que se produzcan o monten materiales, piezas o equipos o se

trabaje para la instalación.

El contratista queda obligado a señalizar a su costa, las obras e instalaciones objeto del Contrato, con arreglo a las instrucciones y modelos que reciba del Director de la Obra.

3.1.2. Objetivos del sistema y solución técnica

3.1.2.1. OBJETIVOS DEL SISTEMA

El contratista ajustará el contenido de la solución propuesta a los objetivos impuestos para la

realización de las obras en plazo y nivel de calidad exigido.

3.1.3. Programa de trabajo

El Contratista presentará el programa de Trabajo previsto, que deberá contener como mínimo los datos siguientes:

a) Ordenación en partes o clases de Obras de las unidades que integren el Proyecto, con expresión del volumen de estos.

b) Determinación de los recursos necesarios, tales como personal, instalaciones, equipos y materiales con expresión de sus rendimientos medios.

c) Estimación de los días de calendario de los planes de ejecución de las diversas Obras de operaciones preparatorias, equipos e instalaciones y de los de ejecución de las diversas

partes o clases de Obra. d) Valoración mensual y acumulada de la obra programada sobre la base de las obras y

operaciones preparatorias, equipos e instalaciones y partes o clases de Obras a precios unitarios.

e) Gráfico de las diversas actividades o trabajos, con determinación del camino crítico.

El programa de trabajo estará condicionado a los intervalos medios, con cortes de tensión, o de vías, previstos por el Administrador de Infraestructuras Ferroviarias para la ejecución de los

trabajos, establecido en cumplimiento de la Orden Comunicada nº 13/1979 de la Dirección General de RENFE sobre "Compatibilidades de ejecución de Obras de una línea con los servicios

de explotación de la misma", en aquellas actividades que proceda, por estar condicionadas por la explotación.

3.1.4. Replanteo general de las obras e instalaciones

El Director de la Obra con la colaboración y asesoramiento del personal técnico del Administrador

de Infraestructuras Ferroviarias, realizará sobre el terreno el replanteo general de las obras e instalaciones, marcando de una manera completa y detallada cuantos puntos sean precisos y

convenientes para la determinación completa de la posición de los elementos de campo, cabinas

y armarios, suministro de energía, trazas de zanjas y canalizaciones, acometidas y demás

elementos para la total definición de las instalaciones.

De este replanteo, que deberá presenciar el Contratista por sí mismo o delegar en persona

autorizada, se levantará Acta suscrita por el Director de la Obra y Contratista o por sus representantes. A partir de la fecha del Acta y durante todo el tiempo que se invierta en la

ejecución de las obras, la vigilancia y conservación de las señales o puntos determinantes de la traza y nivelación, correrá a cargo del Contratista.

Serán de cuenta y cargo del Contratista, todos los gastos que el replanteo ocasione.

3.1.5. Replanteos parciales

El Contratista llevará a cabo durante la ejecución de las instalaciones cuantos replanteos parciales estime necesarios para su comprobación, ateniéndose al replanteo general previamente efectuado, siendo de su cuenta todos los gastos que ocasionen tanto su realización como las

verificaciones que el Director de la Obra juzgue conveniente practicar.

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 170527 Página 69

Cuando al efectuar una comprobación, sea cualquiera la fecha y época en que se realice, se

encontraran errores de traza, de emplazamiento de aparatos, equipos dispositivos o de otra clase,

el Director de la Obra podrá ordenar el levante o la demolición de la obra e instalación erróneamente ejecutada; restituir a su estado anterior todo aquello que indebidamente haya sido

excavado, demolido o instalado, y la ejecución de las obras accesorias o de seguridad para la instalación definitiva, que pudieran ser precisas como consecuencia de las falsas operaciones

hechas. Todos los gastos de demoliciones y levantes y restitución a su primitivo estado de lo mal ejecutado y obras accesorias o de seguridad, serán, en este caso, de cuenta del Contratista, sin

derecho a ningún abono y sin que nunca pueda servir de excusa que el Director de la Obra haya visto o visitado con anterioridad y sin hacer observación alguna las obras que ordene levantar,

demoler o rectificar o que en el replanteo general con errores, o incluso, el que hubieran sido abonadas en relaciones o certificaciones anteriores.

3.1.6. Aparatos de control y medida, maquinaria y medios auxiliares a aportar por el contratista

Todos los aparatos de control y medida, maquinarias, herramientas y medios auxiliares que

constituyen el equipo a aportar por el Contratista para la correcta ejecución de las Obras e Instalaciones, serán reconocidos por el Director de la Obra a fin de constatar si reúnen las debidas condiciones de idoneidad, pudiendo rechazar cualquier elemento que, a su juicio, no

reúna las referidas condiciones.

Si durante la ejecución de las Obras e Instalaciones, el Director estimara que, por cambio en las

condiciones de trabajo o cualquier otro motivo, el equipo aprobado no es idóneo al fin propuesto, podrá exigir su refuerzo o sustitución por otro más adecuado.

El equipo quedará adscrito a la Obra en tanto se hallen en ejecución las unidades en las que ha de utilizarse, no pudiéndose retirar elemento alguno del mismo sin consentimiento expreso del Director de Obra. En caso de avería deberán ser reparados los elementos averiados o inutilizados

siempre que su reparación, por cuenta del Contratista, exija plazos que, a juicio del Director de

Obra, no alteren el "Programa de Trabajo" que fuera de aplicación. En caso contrario deberá ser

sustituido el equipo completo.

En todo caso, la conservación, vigilancia, reparación y/o sustitución de los elementos que integran

el equipo aportado por el Contratista, será de la exclusiva cuenta y cargo del mismo.

Control de calidad de las obras e instalaciones

Con carácter de generalidad, se entiende por el tipo y número de ensayos a realizar de forma

sistemática durante la ejecución de las obras e instalaciones, para controlar la calidad de los

trabajos. Como exigencia mínima en el caso de indicarse varios criterios para determinar su

frecuencia, se tomará aquella que exija una frecuencia mayor.

El Director de la Obra podrá modificar la frecuencia y tipo de los ensayos con objeto de seguir las facilidades de calidad de los trabajos.

El Contratista suministrará a su costa, todos los materiales que hayan de ser ensayados y dará las facilidades necesarias para ello.

El Director de la Obra o su representante tendrán acceso a cualquier parte del proceso de

ejecución de las obras e instalaciones, incluso en las que se realicen fuera del área propia de la

instalación, así como a las instalaciones auxiliares de cualquier tipo, y el Contratista dará toda clase de facilidades para la inspección de las mismas.

3.1.7. Materiales, piezas y equipos en general

3.1.7.1. CONDICIONES GENERALES

Todos los materiales, piezas, equipos y productos industriales, en general, utilizados en las

instalaciones, deberán ajustarse a las calidades y condiciones técnicas impuestas en el presente

Pliego. En consecuencia, el Contratista no podrá introducir modificación alguna respecto a los

referidos materiales, piezas y equipos sin previa y expresa autorización del Director de la Obra.

En los supuestos de no existencia de Instrucciones, Normas o Especificaciones Técnicas de

aplicación a los materiales, piezas y equipos, el Contratista deberá someter al Director de Obra para su aprobación con carácter previo a su montaje, las especificaciones técnicas por él

propuestas o utilizadas.

Siempre que el contratista se viera obligado a suministrar determinadas piezas, equipos o productos industriales, de marcas, y/o modelos concretos, se entenderá que las mismas

satisfacen las calidades y exigencias técnicas a las que se hace referencia en el presente Pliego.

Por razones de seguridad de las personas o cosas, o por razones de seguridad del servicio, el

Director de la Obra podrá imponer el empleo de equipos y productos homologados. Para tales equipos y productos, el Contratista queda obligado a presentar al Director de la Obra los

correspondientes certificados de homologación.

En su defecto, el Contratista queda así mismo obligado a presentar cuanta información sea precisa y a realizar, por su cuenta y cargo, los ensayos y pruebas en laboratorios o Centros de

Investigación Oficiales necesarios para proceder a dicha homologación.

3.1.7.2. AUTORIZACIÓN PREVIA DEL DIRECTOR DE LA OBRA PARA LA INCORPORACIÓN O EMPLEO DE

MATERIALES, PIEZAS O EQUIPOS EN LAS INSTALACIONES

El contratista sólo puede emplear en las instalaciones los materiales, piezas y equipos

autorizados por el Director de la Obra.

La autorización de empleo de los materiales, piezas o equipos por el Director de la Obra, no exime al Contratista de su exclusiva responsabilidad de que los materiales, piezas o equipos

cumplan con las características y calidades técnicas exigidas.

3.1.7.3. ENSAYOS Y PRUEBAS

Los ensayos, análisis y pruebas que deben realizarse con los materiales, piezas y equipos que

han de entrar en la obra, para fijar si reúnen las condiciones estipuladas en el Presente Pliego, se

verificarán por los servicios Técnicos del Administrador de Infraestructuras Ferroviarias bajo la dirección del Director de la Obra.

El Director de la obra determinará la frecuencia y tipo de ensayos y pruebas a realizar, salvo que ya fueran especificadas en el presente Pliego.

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 170527 Página 70

Será obligación del Contratista avisar al Director de la Obra con antelación suficiente del acopio

de materiales, piezas y equipos que pretenda utilizar en la ejecución de las Obras e Instalaciones,

para que puedan ser realizados a tiempo los ensayos oportunos.

Todos los gastos que se originen con motivo de estos análisis, ensayos y pruebas, hasta un

importe máximo del uno por ciento del presupuesto de la Obra, serán de cuenta del Contratista.

El Contratista pondrá a disposición del Director de la Obra, si este así lo decide, los aparatos necesarios en un laboratorio montado al efecto, para determinar las principales características de

los materiales, piezas y equipos que se hayan de utilizar en la obra.

3.1.7.4. CASO DE QUE LOS MATERIALES, PIEZAS O EQUIPOS NO SATISFAGAN LAS CONDICIONES

TÉCNICAS.

En el caso de que los resultados de los ensayos y pruebas sean desfavorables, el Director de la

Obra podrá elegir entre rechazar la totalidad de la partida controlada o ejecutar un control más detallado del material, piezas o equipos, en examen.

A la vista de los resultados de los nuevos ensayos, el Director de la Obra decidirá sobre la

aceptación total o parcial del material, piezas o equipos o su rechazo.

Todo material, piezas o equipos que haya sido rechazado será retirado de la Obra

inmediatamente, salvo autorización expresa del Director.

3.1.7.5. MARCAS DE FABRICACIÓN

Todas las piezas y equipos estarán provistos de placa metálica, rótulo y otros sistemas de

identificación con los datos mínimos siguientes:

- Nombre del fabricante

- Tipo o clase de la pieza o equipos

- Material de que están fabricados

- Número de fabricación

- Fecha de fabricación

3.1.7.6. ACOPIOS

Los materiales, piezas o equipos se almacenarán de tal modo que se asegure la conservación de sus características y aptitudes para su empleo en las obras e instalaciones y de forma que se

facilite su inspección.

El Director de la obra podrá ordenar, si lo considera necesario, el uso de plataformas, cobertizos o

edificios provisionales para la protección de aquellos materiales, piezas o equipos que lo requieran, siendo las mismas de cargo y cuenta del Contratista.

3.1.7.7. DISPONIBILIDAD DE REPUESTOS.

El Adjudicatario asegurará y será el responsable único de la disponibilidad de repuestos

intercambiables que garanticen las mismas prestaciones que los elementos originales durante un

periodo mínimo de veinte (20) años a contar desde la fecha de recepción provisional de la obra.

En el caso de que algunos de estos repuestos dejaran de fabricarse después del plazo citado, el

Adjudicatario se compromete a establecer componentes o equipos intercambiables y como mínimo con la misma funcionalidad que a los que sustituye, incluyendo las adaptaciones que

sean necesarias en el software que serán asumidas por el Adjudicatario sin coste alguno para ADIF Alta Velocidad.

3.1.7.8. RESPONSABILIDAD DEL CONTRATISTA

El empleo de los materiales, piezas o equipos, no excluye la responsabilidad del Contratista por la

calidad de ellos y quedará subsistente hasta que se reciben definitivamente las instalaciones en que dichos materiales, piezas o equipos se han empleado.

El Contratista será, así mismo, responsable de la custodia de los materiales acopiados, debiendo

ser repuestos a su cargo los que sean objeto de robo o hurto.

3.1.8. Licencias y homologaciones

En cuanto a los equipos a suministrar, deberán estar homologados para su aplicación en las

condiciones de entorno exigidas, cumpliendo con la Normativa y las recomendaciones de

aplicación vigentes.

Para aquellos equipos o sistemas que por su novedad no se disponga de dichas homologaciones,

el contratista propondrá un Plan de Validación que deberá tener el visto bueno de ADIF Alta Velocidad para los mismos, asumiendo los costes que se deriven de su ejecución. En cualquier

caso, ADIF Alta Velocidad se reserva el derecho de recabar las comprobaciones adicionales que considere oportunas.

Será de incumbencia del Adjudicatario la obtención de los permisos para los trabajos encomendados, así como el abono de impuestos, tasa de cánones, compensaciones o

indemnizaciones a que dé lugar el desarrollo de los mismos, y que deben considerarse integrados en los precios unitarios ofertados.

3.1.9. Examen y Validación del Organismo Notificado

Los equipos integrantes de la instalación objeto del presente contrato cuando no lo estén ya

previamente deberán pasar un proceso de validación consistente en una serie de ensayos a fin de homologarlos para las condiciones particulares de dicha instalación.

Este proceso de validación será realizado por un Organismo Independiente nombrado al efecto, que con el asesoramiento de las partes interesadas establecerá las condiciones técnicas para la

realización de ensayos de acuerdo con la Normativa vigente, según queda recogido en la Directiva Europea 96/48/EU en la que se regula la figura de los Organismos Notificados. El o los

Organismos Notificados nombrados por la Administración realizarán las pruebas en laboratorios

independientes y aprobados al efecto.

Se admiten las validaciones realizadas por otras administraciones ferroviarias, siempre que el

entorno de homologación sea el adecuado y similar al de esta línea.

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 170527 Página 71

Todos los costes que se deriven de este proceso correrán por cuenta del Adjudicatario y se

considerarán integrados en el Presupuesto. Igualmente correrá por cuenta del mismo el desarrollo

de las herramientas necesarias para la validación de los equipos.

3.1.10. Verificación y Validación.

Como medida para asegurar la calidad de los elementos suministrados, es decir, que sus

características y funcionalidades están acordes con lo expuesto en este Pliego y que todos sus componentes cumplen con la Normativa de aplicación, el Adjudicatario someterá los

componentes y equipos objeto de suministro a una serie de ensayos y pruebas en fábrica que

verifiquen estos supuestos, siendo la realización de éstos a su cargo.

ADIF Alta Velocidad podrá exigir, si lo considerase oportuno, el ensayo del primer elemento de

cada suministro en un laboratorio o centro homologado. Estos ensayos correrían a cargo del contratista.

El desarrollo de cuantas herramientas y procesos fueran necesarios deberá quedar incluido en el

Plan de Autocontrol de Calidad Específico y se considerarán integrados en el montante global del presupuesto ofertado.

La validación, también a cargo del Adjudicatario, incluirá necesariamente:

- Cumplimiento de las prestaciones y funcionalidad exigidas, bajo las condiciones de explotación establecidas.

- RAMS, condiciones medioambientales y compatibilidad electromagnética.

- Integración y compatibilidad con el resto de sistemas y servicios de la propia fase, tanto

funcional como técnica, electromagnética, mecánica, espacial, etc.

3.1.10.1. FORMATO DE LA DOCUMENTACIÓN “AS BUILT”

Los documentos del proyecto “as built” se entregarán en formato A-3 apaisado, encuadernados en varios volúmenes, y éstos alojados en cajas. Los textos se compondrán a dos columnas, a una

sola cara por hoja, que deberá encontrarse numerada correlativamente en cada documento. Los

distintos documentos que formen parte de un volumen deberán diferenciarse por hojas separadoras.

Los gráficos, esquemas, tablas y planos se presentarán por defecto en formato A-3, si bien

podrán entregarse en formato superior plegado, si con ello se mejora la visualización de los mismos. En el cajetín de los planos, se hará referencia al formato original, al nombre del archivo

de AutoCAD, y aparecerá representada siempre la escala gráfica. Se deben adoptar las

precauciones necesarias para que en la reducción de tamaño de los planos no se pierda calidad

de definición en dibujo y texto, manteniendo las tintas y los grosores originales.

La altura mínima de los rótulos de los planos que vayan a reducirse será de tres (3) milímetros. Con carácter general, los rótulos se dispondrán sensiblemente paralelos a la mayor dimensión del

plano, y se leerán de izquierda a derecha y de abajo hacia arriba.

En caso de que por la escala de representación de determinados planos o figuras, fuera precisa

una presentación en distintos formatos a los expuestos, será el Director del contrato el que fijará

la forma de presentación de los mismos.

Aquellos planos o figuras que para mejor comprensión así lo requieran, en particular trazado y

mapas temáticos, se dibujarán a varias tintas, realizándose las copias de forma que se mantengan los colores originales.

Los diversos tomos que formen el proyecto “as built” o el resto de documentación generada

durante las obras, tendrán formato encuadernado según el tamaño A-3 y un espesor máximo admisible de cinco (5) centímetros. Al principio de cada tomo se incluirá un índice de su contenido

así como un índice general del Documento. Los tomos deberán ser encuadernados de forma tal

que sean fácilmente desmontables para poder realizar copias posteriores a su entrega. Se

indicará tanto en el lomo como en la portada el contenido del tomo.

Las cajas de embalaje tendrán como dimensión máxima de base el formato correspondiente al párrafo anterior, siendo la altura máxima de la caja de treinta (30) centímetros.

Para cumplir las normas anteriores se establecerán divisiones del número de tomos, y cajas que correspondan a un determinado documento, acordes con una separación lógica del contenido del

mismo. Cada tomo y caja de una serie determinada irá numerada individualmente e indicará el

total de la serie a que corresponda.

Las cajas contarán con una estructura rígida y resistente para asegurar la manipulación, la consulta y la permanencia en el archivo, así como para evitar la deformación al ser apiladas

varias cajas. Asimismo contarán con un cierre superior interno en la tapa frontal, y resistente, procurando contar con agarraderas que sobresalgan como máximo dos centímetros de los

laterales de la caja. Se evitarán los cierres exteriores de las cajas, tipo maletín.

Las cajas de proyectos deben entregarse en la medida de lo posible con cierta holgura en el interior (al menos, de tres a cinco centímetros), de forma que se pueda acceder a un determinado

tomo sin dañar al resto, ni a la propia caja.

Cuando un proyecto determinado no genere un volumen suficiente (sea menor a tres tomos) para ocupar una caja de tamaño normalizado, se entregarán en cajas de menor tamaño, cumpliendo

las mismas normas de presentación antes referidas. En ningún caso podrá aceptarse la entrega

de tomos sueltos, ni de sobres o carpetas.

Con objeto de disminuir el número de hojas no significativas que pueden formar parte de cada copia, los cálculos numéricos de ordenador pueden reducirse al mínimo imprescindible fijado por

el Director del contrato. No obstante, en la entrega de los originales de toda la documentación,

que siempre será propiedad de ADIF Alta Velocidad, deberán figurar todos los listados que han

servido de base al cálculo.

Aquellos documentos que implican responsabilidad especial según el criterio del Director del contrato, deberán ser firmados por el técnico responsable, que lo será además de la exactitud de

la trascripción de lo que en ellos se expresa.

El Adjudicatario entregará a ADIF Alta Velocidad, además de la documentación original citada, TRES (3) ejemplares de toda la documentación que se elabore a lo largo de la ejecución de las

obras e instalaciones, incluyendo un índice de los documentos que se incluyen.

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 170527 Página 72

El Adjudicatario entregará a ADIF Alta Velocidad TRES (3) ejemplares del Proyecto “as built”,

cuyo contenido se atendrá a las directrices de ADIF Alta Velocidad así como a las instrucciones

del Director del contrato.

Asimismo se realizarán TRES (3) copias de toda la documentación del Proyecto en soporte óptico

(CD), para su entrega, actualizando convenientemente los vínculos entre los diferentes documentos. Cada copia entregada contará con dos juegos de discos. Un juego de copias

contendrá el Proyecto con las aplicaciones originales en que se haya generado y un segundo juego con el Proyecto en formato PDF que se convierte en la referencia principal para su consulta.

DESCRIPCIÓN DE LAS OBRAS E INSTALACIONES

Contenido de las copias con los ficheros en los formatos originales en los que se haya generado la documentación.

Estos ficheros se entregarán en aplicaciones técnicas de proyectos, ofimáticas y gráficas de uso generalizado (DWG, DXF [aplicaciones CAD], XLS, DOC, TXT, PPT, MDB, MPP, JPG, TIF, CDR, ZIP) compatibles con las aplicaciones de trabajo utilizadas en ADIF Alta Velocidad.

Cuando los archivos hayan sido generados por una aplicación de uso restringido o específico, la empresa proyectista convertirá estos formatos a alguno de los formatos generales antes

indicados, con el fin de hacer posible el acceso a los ficheros por parte del personal de ADIF Alta

Velocidad.

Los ficheros de planos [CAD], se entregarán de modo que su contenido pueda ser visualizado íntegramente, evitando las referencias externas a otros archivos, de modo que no exista la

posibilidad de que la apertura de estos archivos sea incompleta.

Los ficheros de dibujo realizados en AutoCAD contarán de manera obligatoria con su presentación (Espacio papel o vista preliminar de impresión). Se incluirá el fichero que define la

tabla de estilos de trazado o asignación de plumillas, utilizado para la impresión de los planos [el fichero con extensión CTB].

Los ficheros del presupuesto se entregarán preferiblemente en un formato compatible [BC3] con

los formatos de las aplicaciones de presupuestos y mediciones Presto o Sispre. Estos ficheros también se incluirán en la presentación en formato PDF.

Contenido de las copias en formato PDF.

La documentación generada podrá ser visualizada o impresa total o parcialmente con la aplicación informática Adobe Acrobat Reader 5.0, cumplirán las siguientes condiciones:

- Integridad y correspondencia entre soportes. El proyecto conservará la misma estructura, apariencia, orden y paginación que su presentación en el formato papel, de modo que la

consulta en el formato PDF baste para obtener todos los datos de un proyecto, o bien permita su reimpresión total. . Cada proyecto entregado en este formato contará con todos los elementos (texto, planos, perfiles, croquis y mapas, hojas de cálculo, tablas, imágenes, esquemas, listados, y anexos) del proyecto original.

- Planos. Se cuidará que en la carpeta de planos éstos coincidan de manera exacta con su apariencia en papel, por lo que durante el proceso de exportación de AutoCAD al formato

PDF se pondrá precaución para asegurar que los parámetros de líneas, grosores, colores, plumillas, etc. se ajustan a los utilizados al imprimir en papel.

- Índice. En las entregas en formato PDF es imprescindible incluir el índice general completo del proyecto, y el particular de cada caja y tomo, indicando el contenido

detallado de cada uno de ellos.

- Además, el índice irá encabezado por el nombre completo del proyecto, y el número de expediente (ADIF Alta Velocidad). Su organización en carpetas y subcarpetas seguirá lo ya especificado en las condiciones generales de entrega de documentación en soporte electrónico.

Para cumplir con estas condiciones, se tendrá en cuenta lo siguiente para la confección de los proyectos en formato PDF.

- Se seguirán los siguientes pasos para que los discos cuenten con miniaturas, marcadores, índices y se carguen como CD de autoarranque.

- Proteger los ficheros PDF contra cambios y comentarios, permitiendo sin embargo la impresión y la copia total o parcial del mismo.

- Generar las miniaturas en cada fichero para facilitar la visualización y el acceso al texto y especialmente a los planos.

- Crear todos los marcadores necesarios para la correcta manipulación del proyecto. En

todos los apartados (doc. 1, doc. 2, memorias, anejos, planos, pliego y presupuestos) el desglose de los marcadores debe incluir los apartados de distinto nivel de los mismos.

- Todos los índices del proyecto, tanto generales como parciales han de encontrarse

vinculados a la página a la que hagan referencia.

- El índice se cargará automáticamente al abrir el proyecto, al tratarse de un CD de autoarranque.

- El proyecto ha de ser indexado a texto completo para permitir la localización de una

palabra en cualquiera de sus páginas (a partir de un comando buscar).

- Para facilitar la búsqueda y la impresión, se crearán respectivamente los marcadores BUSCAR e IMPRIMIR al final de cada lista de marcadores. También se incluirá un marcador SALIR, para abandonar el programa en cualquier momento.

- Si hubiera alguna documentación del proyecto en un formato distinto a los usuales

(expuestos anteriormente) o únicamente en papel, ésta se digitalizará para poder incorporarla al proyecto en formato PDF.

ADIF Alta Velocidad podrá variar algunos de los aspectos definidos en este subapartado en

relación con la presentación de los trabajos y en particular podrá adoptar aquellas normas de presentación que, en su caso, se establezcan.

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 170527 Página 73

La empresa contratista responde de la integridad y el buen estado de las copias entregadas de

cada proyecto. En cualquier caso, ADIF Alta Velocidad podrá reclamar la entrega inmediata de las

copias que no cumplan los requisitos especificados.

3.1.10.2. IDENTIFICACIÓN DE LOS DOCUMENTOS.

Toda la documentación redactada durante el desarrollo de los trabajos irá correctamente titulada,

estructurada por capítulos y con un formato de edición común. Existirá un documento llamado “Plan de documentación” en el que se explicará el criterio que se sigue en la codificación de los

documentos.

Figurará en todas las páginas al menos la siguiente información: Título del documento, versión, revisión si procede y su fecha de aprobación. Las páginas irán numeradas independientemente

por capítulos figurando la cantidad del capítulo completo. Los apéndices y anejos se numerarán también separadamente.

Al inicio del documento se incluirá un epígrafe en el que se recojan los cambios introducidos

durante las diferentes versiones del documento junto con la fecha de las reuniones en las que se tomaron esas decisiones.

3.1.10.3. DISTRIBUCIÓN.

El Adjudicatario será el responsable de la distribución de las copias necesarias de la

documentación entre los miembros de los distintos grupos de trabajo que se establezcan con la

mayor diligencia.

Además se compromete a distribuir la documentación únicamente entre la relación de personas recogida en la lista de distribución correspondiente.

3.1.10.4. USO DE LA DOCUMENTACIÓN.

El personal designado por la empresa adjudicataria aprobado por el Director del contrato y que desarrolle alguna actividad durante el desarrollo de los trabajos tendrá acceso a cuanta

información confeccionada le sea necesaria.

Esta documentación no será divulgada ni utilizada con otros fines sin permiso escrito de ADIF Alta

Velocidad. Debido a ello, este personal firmará un documento de confidencialidad con respecto a las actividades realizadas.

Propiedad de la documentación.

Toda la información generada durante el desarrollo de los trabajos será propiedad final de ADIF Alta Velocidad.

Será ADIF Alta Velocidad el que detentará la propiedad intelectual de la totalidad de los trabajos

con las limitaciones previstas en el texto refundido de la Ley de Propiedad Intelectual, aprobado por Real Decreto Legislativo 1/1996, de 12 de abril, modificado por la Ley 5/1998, de 6 de marzo

o la última vigente cuando se produzca la recepción final de las obras e instalaciones.

Los integrantes del equipo del contratista que hayan participado en la elaboración del Proyecto se

comprometerán expresamente mediante documento escrito a no divulgar información relacionada con el mismo durante toda la duración del contrato.

Los trabajos objeto de este Contrato no podrán utilizarse por el Adjudicatario sin permiso expreso

del ADIF Alta Velocidad, debiendo entregarse los originales de los documentos con anterioridad a

la recepción de la instalación.

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Pág. 81

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Pág. 82

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Pág. 83

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Pág. 84

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Pág. 85

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Pág. 86

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Pág. 87

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Pág. 88

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Pág. 89

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Pág. 90

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Pág. 91

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Pág. 92

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Pág. 93

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Pág. 94

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Pág. 95

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Pág. 96

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Pág. 97

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Pág. 98

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Pág. 99

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Pág. 100

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Pág. 101

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Pág. 102

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Pág. 103

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Pág. 104

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Pág. 105

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Pág. 106

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Pág. 107

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Pág. 108

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Pág. 109

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Pág. 110

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Pág. 111

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Pág. 112

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Pág. 113

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Pág. 114

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Pág. 115

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Pág. 116

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Pág. 117

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Pág. 118

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Pág. 119

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Pág. 120

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Pág. 121

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Pág. 122

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Pág. 123

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Pág. 124

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Pág. 125

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Pág. 126

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Pág. 127

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Pág. 128

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Pág. 129

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Pág. 130

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Pág. 131

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Pág. 132

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Pág. 133

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Pág. 134

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Pág. 135

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Pág. 136

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Pág. 137

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Pág. 138

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Pág. 139

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Pág. 140

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Pág. 141

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Pág. 142

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Pág. 143

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Pág. 144

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Pág. 145

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Pág. 146

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Pág. 147

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Pág. 148

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Pág. 149

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Pág. 150

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Pág. 151

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Pág. 152

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Pág. 153

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Pág. 154

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Pág. 155

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Pág. 156

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Pág. 157

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Pág. 158

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Pág. 159

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Pág. 160

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Pág. 161

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Pág. 162

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Pág. 163

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Pág. 164

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Pág. 165

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Pág. 166

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Pág. 167

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Pág. 168

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Pág. 169

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Pág. 170

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Pág. 171

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Pág. 172

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Pág. 173

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Pág. 174

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Pág. 175

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Pág. 176

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Pág. 177

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Pág. 178

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Pág. 179

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Pág. 180

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Pág. 181

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Pág. 182

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Pág. 183

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Pág. 184

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Pág. 185

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Pág. 186

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Pág. 187

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Pág. 188

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Pág. 189

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 170527 Página 190

CAPITULO IV MEDICIÓN Y ABONO DE LAS OBRAS E INSTALACIONES

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 170527 Página 191

4. MEDICIÓN Y ABONO DE LAS OBRAS

CONDICIONES GENERALES DE MEDICIÓN Y ABONO

Normativa general

Todas las unidades de obra se medirán y abonarán por su volumen, por su superficie, por metro

lineal, por kilogramo o por unidad, de acuerdo a como figuran especificadas en las mediciones y

en el cuadro de precios número 1. Para las unidades nuevas que puedan surgir, y para las que sea preciso la redacción de un precio nuevo, se especificará claramente al acordarse éste el

modo de abono; en otro caso, se establecerá lo admitido en la práctica habitual o costumbre de la construcción en la ejecución de este tipo de instalaciones.

Si el Contratista construye o instala mayor volumen o número de unidades de cualquier clase de

fábrica o de cualquier unidad componente de la instalación que el correspondiente a las formas y

medidas que figuran en los planos o de sus reformas autorizadas en las mediciones, ya sea por

efectuar mal las excavaciones, por error, o por desviaciones del programa de explotación no autorizadas o elección de traza para tendido de cables distinta a la especificada en los planos o

por cualquier otro motivo, no le será de abono ese exceso de obra o instalación. Si, a juicio del Ingeniero Director de la Obra, dicho exceso resultase perjudicial, el Contratista tendrá la obligación de demoler o levantar la obra o instalación a su costa y rehacerla nuevamente con las

dimensiones y medición debidas. En el caso de que se trate de un aumento excesivo de

excavación que no pueda subsanarse con la demolición de la obra ejecutada, el Contratista quedará obligado a corregir el defecto, de acuerdo con las normas que dicte el Ingeniero Director

de la Obra, sin derecho a exigir indemnización alguna por los trabajos que ello conlleve.

Siempre que no se diga expresamente otra cosa en los presupuestos o en el presente Pliego, se considerarán excluidos en el importe de los precios del presupuesto, los agotamientos,

entibaciones, rellenos del exceso de excavación, transporte a vertederos (cualquiera que sea la distancia) de los productos sobrantes, limpieza de las obras e instalaciones, transportes, carga y

descarga de materiales de equipo, medios y operaciones auxiliares, pruebas, medidas y ajustes a

realizar en cada unidad de obra o equipos independientes constitutivos de las mismas para que

quede perfectamente montada, conexionada y en funcionamiento individual de acuerdo con lo especificado en el proyecto funcional e indicaciones del Ingeniero Director de la Obra.

Para aquellos materiales cuya medición se haya de realizar en peso, el contratista deberá situar en los puntos que indique el Ingeniero Director de la Obra las básculas o instalaciones necesarias, cuyo empleo deberá ser precedido de la correspondiente aprobación del citado

Ingeniero Director de la Obra.

Cuando se autorice la conversión de peso a volumen ó viceversa, los factores de conversión

serán definidos por el Ingeniero Director de la Obra.

Es obligación del Contratista la conservación de todas las obras, y por consiguiente, la reparación

o reconstrucción de aquellas partes que hayan sufrido daños o que se compruebe que no reúnen

las condiciones exigidas en este Pliego. Para estas reparaciones se atenderá estrictamente a las instrucciones que reciba del Ingeniero Director de la Obra. Esta obligación de conservar las obras

e instalaciones se extiende igualmente a los acopios que se hayan certificado. Corresponde, pues, al Contratista el almacenaje y guardería de los acopios y la reposición de aquellos que se

hayan perdido, destruido o dañado, cualquiera que sea la causa. Esta obligación expira con el período de garantía.

En ningún caso el Contratista tendrá derecho a reclamación fundándose en insuficiencias de precios o en la falta de expresión explícita, en los precios o en el Pliego, de algún material u

operación necesarios para la completa ejecución de una unidad de obra.

En caso de duda de aplicación de los precios se seguirá el mismo criterio definido en la medición y valoración del presente Proyecto.

Medios auxiliares

Los precios relacionados con el presupuesto, aunque no se haga figurar de una manera explícita, comprenden la totalidad de los medios auxiliares que emplee o deba emplear el Contratista para

la correcta ejecución de los trabajos, incluso los consumos de energía eléctrica, agua, etc., y por

consiguiente no se abonará cantidad adicional alguna por dichos conceptos.

Los medios auxiliares que garanticen la seguridad del personal operario son de la única y exclusiva responsabilidad del Contratista.

Trabajos de agua y agotamiento

El Contratista no podrá alegar ningún perjuicio ni aumento de ninguna clase de ejecución de

obras y excavaciones en terreno mojado pues ya se ha tenido en cuenta esta circunstancia al hacer la valoración del presupuesto.

No podrá abonársele al Contratista ninguna partida en concepto de agotamiento de ninguna clase.

Documentación técnica

La documentación técnica que está obligado a aportar el Contratista será de su cuenta y cargo, ya que su coste ha sido repercutido en los precios de las unidades de obra.

Obras no especificadas en el presente capítulo

Se medirán y abonarán de acuerdo con los criterios deducibles de la propia definición de los

precios que figuran en los presupuestos.

Indemnizaciones por daños y perjuicios que se originen con motivo de la ejecución de las obras

El Contratista deberá adoptar, en cada momento, todas las medidas que se estimen necesarias para la debida seguridad de las obras.

En consecuencia, cuando por motivo de la ejecución de los trabajos o durante el plazo de

garantía, y a pesar de las precauciones adoptadas en la construcción, se originasen averías o perjuicios en instalaciones y edificios públicos o privados, servicios, monumentos, jardines, etc., el

Contratista abonará el importe de reparación de los mismos.

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 170527 Página 192

Modo de abonar las obras e instalaciones defectuosas pero admisibles

Si alguna obra o instalación no se hallase ejecutada con arreglo a las condiciones del contrato y

fuese, sin embargo, admisible a juicio del Ingeniero Director de la Obra podrá ser recibida, provisional o definitivamente en su caso, pero el Contratista quedará obligado a conformarse, sin

derecho a reclamación alguna, con la rebaja que el Ingeniero Director de la Obra acuerde, salvo el caso en que el Contratista prefiera demolerla a su costa y rehacerla con arreglo a las

condiciones del contrato.

Modo de abonar las obras concluidas

Las obras e instalaciones con sujeción a las condiciones del contrato, se abonarán con arreglo a

los precios del presupuesto.

En ningún caso tendrá el Contratista derecho a reclamación alguna fundada en la insuficiencia de los precios del presupuesto o en omisión del coste de cualquiera de los elementos que

constituyen los referidos precios.

Cubicación, medición y valoración de las obras e instalaciones

A la terminación de cada una de las partes de la obra o instalación, se hará su cubicación o

medición y valoración en el plazo de dos meses, y se exigirá que en ellas y en los planos correspondientes, firme el Contratista su conformidad, sin perjuicio de las modificaciones a que

puedan dar lugar la liquidación general.

Observaciones generales a todas las excavaciones

El precio correspondiente a cualquier excavación comprende, salvo que expresamente se indique

otra cosa, todos los trabajos necesarios para realizarla y sacar los productos resultantes, o sea, la excavación, elevación y carga de productos, transporte a vertedero o lugar designado, descarga y

en los casos que fuese preciso la entibación y agotamientos necesarios, así como el posible canon de vertedero.

Para realizar los agotamientos el Contratista utilizará los medios e instalaciones adecuadas para

agotar el agua y verterla en algún cauce o colector. Cuando estas operaciones den lugar a

arrastres del terreno se evitarán los agotamientos y se adoptaran las medidas que juzgue

conveniente el Director de la Obra, serán de cuenta del Contratista incluso los agotamientos que sea preciso realizar durante el plazo de garantía de las obras.

El Contratista tiene la obligación de depositar a disposición del Administrador de Infraestructuras Ferroviarias y en los lugares que designa el Director de la Obra los materiales procedentes de las

excavaciones y modificaciones de servicios que éste considere de posible utilización o de algún valor.

En consecuencia, cuando por motivo de la ejecución de los trabajos o durante el plazo de

garantía, y a pesar de las precauciones adoptadas en la construcción, se originasen averías o perjuicios en instalaciones y edificios públicos o privados, servicios, monumentos, jardines, etc., el

Contratista abonará el importe de reparación de los mismos.

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Pág. 200

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Pág. 201

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Pág. 202

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Pág. 203

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Pág. 204

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Pág. 205

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Pág. 206

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Pág. 207

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Pág. 208

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Pág. 209

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Pág. 210

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Pág. 211

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Pág. 212

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Pág. 213

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Pág. 214

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Pág. 215

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Pág. 216

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Pág. 217

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Pág. 218

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 170527 Página 219

CAPITULO V DISPOSICIONES GENERALES

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 170527 Página 220

5. DISPOSICIONES GENERALES

INFORMES Y DOCUMENTACIÓN FINAL DE OBRA

5.1.1. Documentación a entregar para la Puesta en Servicio

5.1.1.1. RELACIÓN DETALLADA DE LA APARAMENTA Y EQUIPOS INSTALADOS

Relación detallada de la aparamenta y equipos instalados, con sus características técnicas principales y aquellas características que los diferencien de otros equipos instalados en la

Subestación (numeración).

Indicando su funcionalidad (denominación) dentro de la instalación.

Equipo de recuperación de energía

- Fabricante

- Tipo

- Clase de servicio

- Potencia máxima

- Duración del pulso de potencia máxima

- Tiempo de enfriamiento

- Tensión nominal de entrada corriente continua

- Tensión máxima de entrada corriente continua

- Tensión nominal de salida corriente alterna

- Tensión máxima de salida corriente alterna

- Tensión mínima de salida corriente alterna

- Frecuencia

Cabinas metálicas 7,2 kV

- Fabricante

- Tipo

- Tensión nominal

- Aislamiento

- Corte en

- Intensidad nominal

- Capacidad simétrica de la ruptura

- Capacidad de cierre nominal

- Intensidad de cierre admisible

- Intensidad de corta duración admisible durante SF6

- Tensiones de ensayo, en seco y bajo lluvia a 50 c/s durante 1 minuto

- Tensión de ensayo con onda de choque 1,2/50 1/50 µs

- Línea de fuga:

- Mando

- Bobinas

- Contactos auxiliares

- Normas de construcción

- Número de fabricación

Cabinas de corriente continua

- Tipo

- Fabricante

- Tensión nominal

- Intensidad nominal

- Tensión de ensayo a 50 Hz 1 min

- Tensión de ensayo con onda de choque Valor cresta

- Corriente asignada de servicio de las barras conductoras y circuitos principales

- Corriente térmica convencional asignada de las barras conductoras y circuitos principales

- Corriente de cortocircuito asignada

- Corriente asignada soportada de corta duración de las barras

- Contactos auxiliares

- Normas de construcción

- Número de fabricación

Transductor para la medida de intensidad en continua

- Tipo

- Fabricante

- Tensión nominal

- Tensión de prueba

- Tensión auxiliar

- Intensidad nominal

- Relación

- Sobrecargas de precisión

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 170527 Página 221

- Clase de precisión

- Amperímetro

- Dimensiones aproximadas

Analizador de redes

- Fabricante

- Tipo

- Canales de medida

- Precisión

Relés de protección en corriente alterna

Relés a tiempo inverso y unidad instantánea para protección de entradas de línea.

Debe indicarse:

- Tipo

- Fabricante

- Tensión auxiliar

- Curvas de respuesta

- Margen de regulación

Interruptores magnetotérmicos de la baja tensión

Interruptores tripolares automáticos, corte al aire, para servicio interior, montaje en mecanismo de accionamiento con conexión y desconexiones rápidas.

- Tipo

- Tensión nominal

- Intensidad nominal

- Poder de ruptura simétrico

- Tensión de prueba a 50 Hz/1 s

Relé de protección defectos a masa

- Tipo

- Marca

- Tensión de servicio

- Intensidad de excitación mínima

- Intensidad de 3300 V

5.1.1.2. DOCUMENTACIÓN TÉCNICA

Documentación de la instalación

- Manual de Funcionamiento

- Manual de Mantenimiento de la instalación, Este manual incluirá la totalidad de la

aparamenta y control (software y hardware), instalada en la Subestación, indicando las operaciones a realizar a cada elemento y su correspondiente gama de mantenimiento

Documentación de toda la aparamenta instalada

- Documentación Técnica, manuales de funcionamiento en castellano, de todos los

aparatos instalados (tanto eléctricos, electrónicos e informáticos.

- Normas de Instalación

- Normas de Mantenimiento

5.1.1.3. PROTOCOLOS DE PRUEBAS Y ENSAYOS

Protocolo de pruebas y ensayos en fábrica de la principal aparamenta y equipos.

- Equipo de recuperación de energía, transformadores y transductores de intensidad de

medida y/o protección, transformadores y transductores de tensión de medida y/o protección, analizador de redes, cabinas de corriente alterna, cabinas de corriente

continua, armarios de mando y control y toda aquella aparamenta o equipo que por sus características e importancia incidan en la seguridad de la instalación.

Protocolo de pruebas y ensayos en la instalación de la aparamenta y equipos

- Se cumplimentará el documento: “Contenido mínimo protocolo de pruebas, ensayos y verificaciones”.

- Editado por ADIF con fecha de Marzo de 2007

- Verificación de pruebas y ensayos “in situ” de la aparamenta y equipos.

- Verificación de la funcionalidad de la instalación (control).

- Regulación de protecciones de la instalación (relés de protección de corriente alterna, relés de puesta a masa, disyuntores extrarrápidos, analizadores de línea aérea de

contacto, etc.)

- Verificación de la actuación de la instalación ante las actuaciones de las protecciones

(relés de protección, gestor de protecciones, puestas a masa, etc.).

- Realización de pruebas de aislamiento en la instalación y en la aparamenta de A.T tanto de corriente continua como en corriente alterna.

- Se tendrá en cuenta el documento: contenido mínimo protocolo de pruebas, ensayos y verificaciones.

5.1.1.4. PLANOS Y ESQUEMAS DE LA INSTALACIÓN

Planos Eléctricos

- Esquema unifilar.

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 170527 Página 222

- Esquemas eléctricos generales del convertidor recuperador de energía, tanto de los de

C.C. como de C.A.

- Planos de armarios de servicios auxiliares, armario de protecciones, de corriente alterna.

- Planos de enclavamientos

Plano de Obra Civil

- Planos definitivos de obra civil

- Planos definitivos de red de tierras y masas

Esquemas eléctricos

- Esquemas desarrollados de todos los circuitos, con lista de cables, borneros. Los esquemas eléctricos se deberán entregar siguiendo la simbología de representación

establecida en la E.T. sistema de Control Convencional.

- Esquema de todos los circuitos del equipo de recuperación de energía

- Esquema eléctrico de los circuitos de servicio auxiliares en corriente continua y en

corriente alterna y de emergencia

- Esquema de todos los circuitos de mando y control

- Esquema de alumbrado y fuerza de las casetas prefabricadas

Armario de control

Relación de materiales por panel, con indicación de las cantidades de elementos instalados, características técnicas y la referencia que tenga cada elemento en los esquemas

correspondientes

Lista de cables

Listas de cables con indicación de la sección, aislamiento y sus extremos de conexión.

5.1.1.5. CURSOS DE FORMACIÓN

Realización de curso de formación para el personal encargado de la instalación (será obligatoria

su realización en todas instalaciones de nueva creación y en aquellas otras en las que se incluyan equipos, control de nueva implantación en el ámbito de la Gerencia o Jefatura de Producción).

Se debe entregar una copia en papel, y una en formato electrónico (CD o DVD), los planos y esquemas se entregarán en AutoCAD, los textos en Word o Excel y la documentación en pdf.

Toda la documentación se debe entregar en castellano.

Se debe tener constancia documental de todas las pruebas, ensayos, verificaciones y regulaciones, principalmente mediante puntos de control e inspección, que permitan

posteriormente la comprobación por parte del personal de ADIF encargado de la puesta en servicio.

5.1.2. Documentación a entregar para la recepción de la instalación

El coste de esta documentación está repercutido en las unidades de obra del proyecto

5.1.2.1. DOCUMENTACIÓN OFICIAL

- Proyecto de ejecución

- Permisos de construcción

- Permisos municipales

- Legalización de la instalación ante industria y otros organismos oficiales

- Documentación para el reconocimiento del neteo de energía.

5.1.2.2. PLANOS Y ESQUEMAS FINALES DE LA INSTALACIÓN

Planos de Obra Civil

Movimientos de tierras.

- Plantas, alzados y secciones de las casetas prefabricadas.

- Canalizaciones

- Alumbrado

- Cerramientos

Planos Eléctricos

- Esquema unifilar

- Planta de equipos

- Aparamenta de corriente alterna

- Red de tierras definitiva.

- Red de masas definitiva.

- Enclavamientos definitivos

Esquemas eléctricos definitivos

- Esquemas desarrollados de todos los circuitos, con lista de cables, borneros. Los

esquemas eléctricos se deberán entregar siguiendo la simbología de representación establecida en la E.T. sistema de Control Automatizado Distribuido.

- Esquema de alumbrado y fuerza de la instalación

Se debe entregar una copia definitiva en papel, y una en formato electrónico (CD o DVD), los planos y esquemas se entregarán en AutoCAD, los textos en Word o Excel y la documentación

en pdf.

Toda la documentación se debe entregar en castellano

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 170527 Página 223

PRESCRIPCIONES TÉCNICAS GENERALES RELATIVAS A INTEGRACIÓN

AMBIENTAL Y GESTIÓN DE RESIDUOS

5.2.1. ARTÍCULO I.1.1. OBRAS A LAS QUE SE APLICARÁ ESTE PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS

Las obras son las correspondientes al “Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y

Arenys de Mar”. Las obras se realizarán de acuerdo con los Planos del Proyecto utilizado para la adjudicación.

Será responsabilidad del Contratista la elaboración de cuantos planos complementarios de detalle

sean necesarios para la correcta realización de las obras.

El Contratista dispondrá en obra de una copia completa de los Pliegos de Prescripciones, un

juego completo de los planos del proyecto, así como copias de todos los planos complementarios desarrollados por el Contratista o de los revisados suministrados por la Dirección de Obra, junto

con las instrucciones y especificaciones complementarias que pudieran acompañarlos.

Una vez finalizadas las obras y como fruto de este archivo actualizado, el Contratista se compromete a poner a disposición de ADIF en soporte informático toda la información sobre el

proyecto construido, siendo de su cuenta los gastos ocasionados por tal motivo. Se acordará con la Dirección de Obra el formato de los ficheros informáticos a facilitar.

5.2.2. ARTÍCULO I.1.2. NORMAS PARA LA REALIZACIÓN DE TRABAJOS CON MAQUINARIA PARA OBRAS

5.2.2.1. I.1.2.1. CIRCULACIÓN DE LA MAQUINARIA DE OBRA Y DE CAMIONES

- La circulación de la maquinaria de obra, así como el transporte de materiales procedentes

de desmontes o de préstamos, debe realizarse exclusivamente por el interior de los límites de ocupación de la zona de obras o sobre los itinerarios de acceso a los préstamos y a los depósitos

reservados a tal efecto.

- El Contratista debe acondicionar las pistas de obra necesarias para la circulación de su

maquinaria. Previamente deberá delimitar, mediante un jalonamiento y señalización efectivos la zona a afectar por el desbroce para las explanaciones y otras ocupaciones, estableciendo un

adecuado control de accesos para evitar la circulación de vehículos ajenos a la obra en cualquier área de la traza. El jalonamiento debe mantenerse durante la realización de los trabajos de forma

que permita una circulación permanente y su trazado no debe entorpecer la construcción de las

obras de fábrica proyectadas. Al finalizar las obras, el Contratista debe asegurar el

reacondicionamiento de los terrenos ocupados por los itinerarios de acceso a los préstamos y a

los depósitos.

o El Contratista está obligado a mantener un control efectivo de la generación de

polvo en el entorno de las obras, adoptando las medidas pertinentes, entre ellas:

o Realizar periódicamente operaciones de riego sobre los caminos de rodadura y

cuantos lugares estime necesarios el Responsable Ambiental de la Obra, dos riegos

diarios durante los períodos secos y un riego diario en la época más húmeda.

o En la realización de voladuras, utilizar para el retacado material granular y tacos de arcilla, y retirar de la superficie el detritus originado por las distintas operaciones

asociadas a las voladuras.

o Retirar los lechos de polvo y limpiar las calzadas del entorno de actuación, utilizadas

para el tránsito de vehículos de obra.

o Emplear toldos de protección en los vehículos que transporten material pulverulento, o bien proporcionar a éste la humedad conveniente. Limitar su velocidad y evitar

ese transporte en momentos de fuertes vientos.

- El cruce o el entronque de las pistas de obra con cualquier vía pública debe establecerse de

acuerdo con la Administración responsable, y mantenerse limpios y en buen estado.

- En el caso de circulación de maquinaria y/o de camiones sobre obras de fábrica, el

Contratista debe considerar si es necesario el reforzamiento de las estructuras y de los

dispositivos de protección.

- Todo camino de obra que vadee directamente cursos de agua requerirá la construcción de

pasos provisionales que eviten la turbidez de las aguas por el paso frecuente de maquinaria

pesada. Dichos pasos deberán contar con la autorización pertinente del organismo regulador en

cada caso.

- Con objeto de minimizar la emisión de gases contaminantes de la maquinaria de obra

utilizada, se realizará un control de los plazos de revisión de motores de la misma.

- Con objeto de minimizar la emisión de ruido de la maquinaria de obra utilizada, se realizará un mantenimiento adecuado que permita el cumplimiento de la legislación vigente en materia de

emisión de ruidos en maquinaria de obras públicas.

- El Contratista debe obtener las autorizaciones para circular por las carreteras, y procederá a

reforzar las vías por las que circulará su maquinaria, o a reparar las vías deterioradas por la circulación de estas últimas. El Contratista deberá acatar las limitaciones de circulación que

puedan imponerle las autoridades competentes y en particular: prohibición de utilizar ciertas vías públicas, itinerarios impuestos, limitaciones de peso, de gálibo o de velocidad, limitación de ruido,

circulación en un sólo sentido, prohibición de cruce.

Al finalizar las obras, deberán restablecerse las calzadas y sus alrededores y las obras que las

atraviesan, de acuerdo con las autoridades competentes.

El Contratista debe obtener las autorizaciones necesarias de las autoridades competentes, para

cada infraestructura, antes de empezar la ejecución de cualquier operación que pueda afectar a la

circulación, debiendo acatar las prescripciones particulares relativas a los períodos y amplitud del

trabajo, al plan de obras y a las precauciones a considerar.

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 170527 Página 224

5.2.2.2. I.1.2.3. PREVENCIÓN DE DAÑOS Y RESTAURACIÓN EN ZONAS CONTIGUAS A

LA OBRA Y EN OTRAS DE OCUPACIÓN TEMPORAL

El Contratista queda obligado a un estricto control y vigilancia de las obras para no amplificar el

impacto de la obra en si por actuaciones auxiliares como: apertura de caminos de obra provisionales, áreas de préstamos, depósitos temporales o definitivos o vertidos indiscriminados

de imposible retirada posterior, ateniéndose en todos los casos a la clasificación del territorio de Zonas excluidas, restringidas y admisibles, según la definición contenida en el proyecto. Para ello,

el Contratista, acompañando a la solicitud de autorización para apertura de caminos provisionales, vertedero o para ocupación de terrenos, presentará a la Dirección de Obras un plan

que incluya:

- Delimitación exacta del área a afectar por las obras, previo replanteo.

- Prevención de dispositivos de defensa de vegetación, riberas y cauces de agua.

- Delimitación de zonas de proyección o derrame de materiales. Las proyecciones y

derrames serán evitados especialmente sobre las laderas aguas abajo de la obra ya que su

posterior retirada es difícil y costosa.

Desocupado el lugar y corregidas las formas si fuera el caso, se extenderá la tierra vegetal

previamente acopiada y se repondrá la cubierta vegetal anterior o la que determine la Dirección

de las obras.

5.2.2.3. I.1.2.4. CUIDADO DE LA CUBIERTA VEGETAL EXISTENTE

El Contratista presentará, en el momento del replanteo, el plan y dispositivos de defensa de la cubierta vegetal existente para su consideración y aprobación por la Dirección de las obras,

incluyendo la delimitación de las superficies a alterar, tanto por la propia explanación como por las

pistas de trabajo, superficies auxiliares y áreas de depósito temporal o definitivo de sobrantes de

excavación, definidos en el Proyecto.

Con objeto de no ampliar el impacto de las obras sobre la cubierta vegetal existente, se adoptarán

las medidas siguientes:

- Se señalizará previamente a las obras la zona de ocupación de las mismas, de los elementos auxiliares y de los caminos de acceso, de las obras para que el tráfico de maquinaria

se ciña al interior de la zona acotada. La señalización se realizará mediante la instalación de

cordón de jalonamiento.

- Se evitarán las acciones siguientes:

o Colocar clavos, clavijas, cuerdas, cables, cadenas, etc, en árboles y arbustos.

o Encender fuego cerca de zonas de vegetación.

o Manipular combustibles, aceites y productos químicos en zonas de raíces de árboles.

o Apilar materiales contra el tronco de los árboles.

o Circular con maquinaria fuera de los lugares previstos.

5.2.3. ARTÍCULO I.1.3. PLAN DE PREVENCIÓN Y EXTINCIÓN DE INCENDIOS

Dado que en el entorno de las subestaciones eléctricas no existen masas de vegetación con

riesgo de incendio no es necesario contemplar un plan de prevención y extinción de incendios específico.

Finalmente, deben estar también previstas las labores de desmantelamiento de los sistemas de depuración que, una vez finalizadas las obras, ya no se utilicen, y el tratamiento que recibirán dichas áreas. Se propone un diseño cuidadoso de manera que puedan servir como zonas

húmedas temporales con una adecuada restauración vegetal.

5.2.4. ARTÍCULO I.1.4. PROTECCIÓN DE LA CALIDAD DE LAS AGUAS Y SISTEMAS DE DEPURACIÓN PRIMARIA

De manera general, asociadas a las instalaciones en las que pueda generarse cualquier tipo de aguas residuales el Contratista diseñará y ejecutará a su cargo las instalaciones adecuadas -

correctamente dimensionadas, lo que se estudiará y reflejará explícitamente- para el desbaste y decantación de sólidos.

Dichos sistemas se localizarán detalladamente y se incluirán en la propuesta del Contratista los

planos de detalles constructivos, presentados de modo claro y homogéneo a la conformidad de la Dirección de Obra.

Para la localización y diseño de dichos sistemas se tendrá en cuenta la posible fuente de contaminación, se identificarán y cuantificarán los efluentes y se determinarán las posibles vías de

incorporación de éstos a las aguas receptoras, todo ello contemplando la normativa aplicable (Reglamento del Dominio Público Hidráulico y normas complementarias).

En las zonas de parques de maquinarias o instalaciones donde puedan manejarse materiales

potencialmente contaminantes debería incorporarse sistemas de protección ante vertidos accidentales; para ello una posibilidad son las zanjas de filtración.

Finalmente, deben estar también previstas las labores de desmantelamiento de los sistemas de depuración que, una vez finalizadas las obras, ya no se utilicen, y el tratamiento que recibirán

dichas áreas. Se propone un diseño cuidadoso de manera que puedan servir como zonas húmedas temporales con una adecuada restauración vegetal.

5.2.5. ARTÍCULO I.1.5. TRATAMIENTO Y GESTIÓN DE RESIDUOS

Los vertidos de aceites, combustibles, cementos y otros sólidos procedentes de las zonas de

instalaciones no serán en ningún caso vertidos a los cursos de agua. La gestión de esos

productos residuales deberá estar de acuerdo con la normativa aplicable en cada caso (residuos

sólidos urbanos, residuos tóxicos y peligrosos, residuos inertes, etc.). En este sentido el Contratista incorporará a su cargo las medidas para la adecuada gestión y tratamiento en cada

caso.

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 170527 Página 225

Los parques de maquinaria incorporarán plataformas completamente impermeabilizadas -y con

sistemas de recogida de residuos y específicamente de aceites usados- para las operaciones de

repostaje, cambio de lubricantes y lavado.

De manera específica se deberán definir los lugares y sistemas de tratamiento de las aguas

procedentes del lavado de hormigoneras.

Para evitar la contaminación de las aguas y del suelo por vertidos accidentales las superficies

sobre las que se ubiquen las instalaciones auxiliares deberán tener un sistema de drenaje

superficial, de modo que los líquidos circulen por gravedad y se pueda recoger en las balsas de

decantación cualquier derrame accidental antes de su infiltración en el suelo.

Será necesario llevar a cabo una adecuada gestión de residuos, atendiendo a su tipología y características. De esta manera, y considerando siempre los requerimientos de la legislación

vigente, deberán fijarse las pautas del Plan de Gestión de Residuos que posteriormente desarrollará el Contratista previo al inicio de las obras, en el cual quedarán perfectamente

reflejadas las gestiones previstas para los residuos de construcción y demolición, los residuos sólidos urbanos (incluyendo los de oficina) y los residuos vegetales potencialmente generados en

la obra, indicando su almacenamiento temporal o acopio y el tratamiento y/o gestión previstos.

5.2.6. ARTÍCULO I.1.6. DESARROLLO DE LA VIGILANCIA AMBIENTAL

La vigilancia ambiental de las obras tiene como objetivos básicos: a) velar para que, en relación con el medio ambiente, las obras se realicen según el proyecto y las condiciones de su

aprobación; b) determinar la eficacia de las medidas de protección ambiental contenidas en la Declaración de Impacto; c) verificar la exactitud y corrección de la Evaluación de Impacto

Ambiental realizada.

El Contratista deberá nombrar un Responsable Técnico de Medio Ambiente que será el

responsable de la realización de las medidas correctoras, en las condiciones de ejecución, medición y abono previstas en el Pliego de Prescripciones Técnicas del proyecto, y de

proporcionar al ADIF la información y los medios necesarios para el correcto cumplimiento del Programa de Vigilancia Ambiental (PVA) definido en el proyecto.

A estos efectos, el Contratista está obligado a presentar al Director de la Obra, al inicio de la

misma, un Plan de Gestión Ambiental de la Obra para su aprobación, o modificación si fuera necesario. Dicho Plan, cuyo seguimiento y ejecución correrá a cargo del Contratista, incluirá los

siguientes aspectos:

- Elección de zonas de préstamos (yacimientos granulares, canteras, etc) incluyendo la

documentación ambiental relativa a la actividad extractiva. El Plan de Gestión Ambiental deberá justificar el cumplimiento de la normativa al respecto.

- Características de las áreas destinadas a instalaciones auxiliares, incidiendo especialmente

en los sistemas de contención y recogida de derrames de las plantas de producción y del parque de maquinaria, y de las zonas de préstamos y vertederos, incidiendo en los sistemas de

estabilización y drenaje de las mismas.

- Descripción logística de la obra: procedencia, transporte, acopio y distribución de

materiales, caminos de acceso y su preparación, programación, etc justificando la

compatibilización de la programación logística con los niveles de restricción establecidos (diarios, estacionales, etc).

- Documentación relativa a la gestión de residuos tóxicos y peligrosos de la obra, incluyendo el alta de la empresa contratista en el registro de productores de residuos tóxicos y peligrosos de

la Comunidad autónoma, copia del contrato del gestor de residuos tóxicos y peligrosos y certificado de la cualificación de este último. El Plan de gestión Ambiental incluirá una descripción

del sistema de almacenaje y retirada de esos residuos, así como una estimación de su logística que justifique el sistema adoptado.

- Manual de buenas prácticas ambientales, que tenga amplia difusión entre todo el personal

que intervenga en la construcción, Será presentado y distribuido al comienzo de los trabajos.

Se mantendrá además a disposición del ADIF un Diario Ambiental de Obra, actualizado mediante el registro en el mismo de la información que se detalla en el PVA del proyecto.

Se emitirán los informes indicados en el PVA, cuyo contenido y conclusiones acreditará el ADIF, y serán remitidos a la Dirección General de Calidad y Evaluación Ambiental.

5.2.7. ARTÍCULO I.1.7. AFECCIÓN POR RUIDOS Y VIBRACIONES

Durante la ejecución del Proyecto el Contratista deberá cumplir el “Protocolo de Buenas Prácticas de Actuación Acústica en Obras no sometidas a DIA”, aprobado por el Comité de Calidad y Medio

Ambiente de ADIF el 11 de diciembre de 2009, el cual se adjunta como Apéndice del Anejo 4 “Integración Ambiental”.

También son de aplicación la Ley 37/2003, de 17 de noviembre, del Ruido y los Reales Decretos

que la desarrollan; el Real Decreto 212/2002, de 22 de febrero, por el que se regulan las emisiones sonoras en el entorno debidas a determinadas máquinas de uso al aire libre y el Real

Decreto 524/2006 que lo modifica.

Asimismo, el Contratista estará a lo dispuesto a continuación.

5.2.7.1. I.1.7.1 LIMITACIONES EN LAS ACTUACIONES RUIDOSAS

En lo que respecta a las obras, existen una serie de medidas generales de atenuación de ruidos y vibraciones, exigibles en determinadas zonas sensibles cercanas a poblaciones. Tales medidas

son, entre otras, las que se detallan a continuación:

· El personal responsable de los vehículos, deberá acometer los procesos de carga y descarga sin producir impactos directos sobre el suelo, tanto del vehículo como del pavimento, y

reduciendo las distancias de caída libre de materiales o residuos, igualmente evitará el ruido producido por el desplazamiento de la carga durante el recorrido.

· Evitar la utilización de contenedores metálicos.

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 170527 Página 226

· Limitar el número de máquinas que trabajen simultáneamente.

· Mantener en funcionamiento la maquinaria sólo el tiempo imprescindible para la realización de las actividades.

· Se demandará solamente la potencia mínima, necesaria y compatible con la ejecución prevista, en la maquinaria a usar durante el transcurso de los trabajos.

· Utilizar revestimientos y carenados en tolvas, cajas de volquetes, etc.

· Utilizar compresores y perforadoras de bajo nivel sónico.

· Sustituir, en la medida de lo posible, las operaciones previstas a efectuar mediante rotura

(martilleo manual o mecánico) por operaciones de corte de materiales, realizando estas últimas operaciones lo más alejadas de las zonas sensibles, preferentemente en el interior de

talleres o edificaciones específicas.

· Situar la ubicación de las zonas de acopios y de estacionamiento de maquinaria

preferentemente alejadas de zonas sensibles (de acuerdo a la legislación vigente), de rápido acceso y maniobra, abrigada en cuanto a la generación de ruido y vibraciones, y ordenada y

ubicada estratégicamente según el orden cronológico de su utilización.

· Previo al inicio de las obras realizar un esquema con el itinerario del tráfico de maquinaria, que marque las zonas sensibles y que logre evitar al máximo el uso de caminos que se hallen

a su paso, informando a los responsables de ejecución y operación.

· Controlar la velocidad de los vehículos de obra en la zona de actuación y accesos (40 km/h para vehículos ligeros y 30 km/h para los pesados).

· Informar a los responsables de las empresas ferroviarias afectadas o Contratas.

· Informar al personal de los distintos órganos competentes, tanto de ADIF como de

Ayuntamientos, Comunidades Autónomas y otras Administraciones locales o nacionales.

· Informar a los usuarios: En los paneles informativos de la obra se dejará claramente patente el

plazo de ejecución de la actuación para representar el carácter temporal de las molestias ocasionadas.

Además, para prevenir posibles afecciones, se han propuesto las siguientes medidas a tener en

cuenta en la maquinaria de obra:

· Exigir a la maquinaria de obra que tenga un nivel de potencia acústica garantizado inferior a

los límites fijados por la Directiva 2000/14/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 8 de mayo de 2000. Comprobar el marcado CE de la maquinaria implicada, para verificar que ha

sido diseñada para cumplir con los valores de emisión indicados en la normativa vigente.

· Realizar el correcto mantenimiento de la maquinaria cumpliendo la legislación vigente en la

materia de emisión de ruidos aplicable a las máquinas que se emplean en las obras públicas

(Real Decreto 212/2002, de 22 de febrero, y su posterior modificación mediante el Real

Decreto 524/2006, de 28 de abril). En este sentido, el contratista adjudicatario de las obras

deberá adoptar las medidas oportunas para hacer cumplir las disposiciones recogidas en la

legislación estatal referida (Real Decreto 212/2002 y Real Decreto 524/2006) por la que se regulan las emisiones sonoras en el entorno debidas a determinadas máquinas de uso al aire

libre. En ella se establecen los límites de potencia acústica admisibles de la maquinaria de obra.

· Realizar la revisión y control periódico de la maquinaria y sus silenciadores (ITV).

· Comprobar los registros de mantenimiento periódico de la maquinaria (motor y rodadura), grupos electrógenos, compresores, compactadores, amortiguadores, silenciadores, etc. y su

buen estado de funcionamiento, de cara a minimizar o evitar posibles desajustes futuros que puedan provocar un incremento de la emisión de ruido y vibraciones.

· Para evitar molestias por vibraciones, utilizar los compactadores adecuados en cada momento (cuando fueran necesarios) realizándose el mínimo número de pasadas requeridas.

5.2.7.2. I.1.7.2 LIMITACIONES EN EL HORARIO DE TRABAJO

Como medida general cuando se precise maquinaria especialmente ruidosa se procurará trabajar

en horario diurno, de 7:00 a 23:00, y en días laborables, siempre y cuando esto no implique un

impedimento en la operatividad de la estación de ferrocarril.

Para evitar el tráfico nocturno por los núcleos urbanos de la zona los desplazamientos de los vehículos cargados de materiales o en busca de los mismos que atraviesen población urbana

deberán evitarse o reducirse al mínimo posible durante la noche, entre las 23:00 y las 7:00 horas, de manera que los materiales se acopien en las áreas destinadas a tal efecto hasta la mañana

siguiente. De esta manera se evitará la afección acústica a los residentes de las viviendas

cercanas a la estación generadas por el paso de los vehículos pesados.

Por último, el Contratista estará obligado a informar a los ayuntamientos correspondientes de los

trabajos nocturnos previstos con suficiente antelación a la ejecución de los mismos.

Adicionalmente, para asegurar la no afección a las edificaciones cercanas, deberán realizarse

mediciones periódicas para establecer si el nivel acústico alcanzado supera los límites establecidos en la legislación de aplicación. El cumplimiento de esta restricción será compatible con el régimen de explotación de las líneas ferroviarias.

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 170527 Página 227

DISPOSICIÓN GENERAL QUE REGIRÁ DURANTE LA VIGENCIA DEL

CONTRATO

Además de lo señalado en el presente Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares del

Proyecto, durante la vigencia del contrato serán de aplicación a las obras referidas, las disposiciones contenidas en el reglamento general de contratación en vigor y los pliegos de

cláusulas administrativas particulares.

Estas disposiciones afectan a la obra del “Proyecto Constructivo para la instalación de un

convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar”.

El Contratista queda obligado a cumplimentar cuantas disposiciones oficiales sean de aplicación a

las obras de este Proyecto, aunque no hayan sido mencionadas en los artículos de este Pliego y a aceptar cualquier instrucción, Reglamento o Normas que en general pueda dictarse por ADIF,

durante la ejecución de los trabajos.

5.3.1. Representantes de la Administración y el Contratista

El Director del Contrato, es el responsable designado al efecto por ADIF Alta Velocidad para organizar los medios existentes a disposición del Contrato o promover la modificación de los

mismos, si fuera necesario, para garantizar el cumplimiento de las necesidades en los aspectos

incluidos en el presente Contrato y en el ámbito afectado por el mismo. Se encargará asimismo

de garantizar que la utilización de los medios se realice siempre en cumplimiento de las prescripciones en materia Medioambiental y de Seguridad y Salud.

El Director de Obra, es el responsable designado al efecto por ADIF Alta Velocidad para la dirección de las obras correspondientes.

El Director de Mantenimiento, es el responsable designado al efecto por ADIF Alta Velocidad

para la dirección de las tareas de mantenimiento correspondientes.

El Director de Calidad, es el responsable designado al efecto por ADIF Alta Velocidad para la

dirección y coordinación del control de calidad en las obras.

Instalador o Contratista, es el Licitador que resulte Adjudicatario de las obras e instalaciones contempladas en el presente proyecto.

El Coordinador del Proyecto, es el responsable del Instalador en cuanto al diseño y concepción de las soluciones técnicas y coordinación entre las distintas áreas.

Los Jefes de Proyecto, son cada uno de los responsables del Instalador en cuanto al diseño,

concepción y definición de la solución técnica, en las respectivas agrupaciones de técnicas contempladas en el Proyecto.

El Jefe de Obra, es la persona que como máximo representante del Instalador durante la fase de montaje será el responsable absoluto de los trabajos contratados, desde el inicio de los mismos hasta su puesta en servicio.

El Asesor Temático, es un profesional relevante, con titulación adecuada y experiencia mínima

de diez años, que estará incluido en el contrato a cargo del Adjudicatario.

El Jefe de Oficina Técnica es la persona que como máximo representante del Instalador en la

oficina técnica, será el responsable absoluto de los recursos humanos y materiales de la misma.

El Jefe de operaciones, es el interlocutor del Instalador con la Unidad Orgánica de Explotación de ADIF Alta Velocidad u otras administraciones ferroviarias.

5.3.2. Autoridad del Director de las Obras

El Director de las obras resolverá en general todos los problemas que se planteen durante la

ejecución de los trabajos del presente Proyecto, de acuerdo con las atribuciones que le concede

la Legislación vigente.

De forma especial, el Contratista deberá seguir sus instrucciones en cuanto se refiere a la calidad

y acopio de materiales, ejecución de las obras, interpretación de planos y especificaciones, modificaciones del Proyecto, programa de ejecución de los trabajos y precauciones a adoptar en

el desarrollo de los mismos, así como en lo relacionado con la conservación de la estética del paisaje que pueda ser afectado por las instalaciones o por la ejecución de vertederos, acopios o

cualquier otro tipo de trabajo.

5.3.3. Plazo de ejecución de las obras

El plazo de ejecución de la totalidad de las obras objeto de este Proyecto será el que se fije en el

Pliego de Cláusulas Administrativas Particulares, a contar a partir del día siguiente al

levantamiento del Acta de comprobación del replanteo.

5.3.4. Orden de ejecución de los trabajos y medios asignados

Estarán vigentes los puntos 3.1.15, 3.1.16, 3.1.17, 3.1.18 y 3.1.19 del Pliego de Condiciones

Generales para los Contratos de Obras e Instalaciones sujetos a la Ley 31/2007, de 30 de octubre y al Texto refundido de la Ley de Contratos del Sector Público (BOE 16 de Noviembre de 2011).

El Contratista estará obligado a presentar un Programa de Trabajos en el plazo de un mes desde la notificación de la autorización para iniciar las obras (el día siguiente de la firma del Acta de la

comprobación del replanteo).

En los plazos previstos en la Legislación sobre Contratos con el Estado, el Contratista someterá a la aprobación del ADIF Alta Velocidad el Plan de Obra que haya previsto, con especificación de

los plazos parciales y fecha de terminación de las distintas instalaciones y unidades de obra, compatibles con el plazo total de ejecución. Este Plan, una vez aprobado, adquirirá carácter

contractual. Su incumplimiento, aún en plazos parciales, dará objeto a las sanciones previstas en la legislación vigente, sin obstáculo de que la Dirección de Obra pueda exigir al Contratista que

disponga los medios necesarios para recuperar el retraso u ordenar a un tercero la realización

sustitutoria de las unidades pendientes, con cargo al Contratista.

El Contratista presentará, asimismo, una relación complementaria de los medios materiales que se compromete a utilizar en cada una de las etapas del Plan. Los medios propuestos quedarán

adscritos a la obra durante su ejecución, sin que en ningún caso pueda retirarlos el Contratista sin

la autorización escrita del Director de la Obra.

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 170527 Página 228

Además, el Contratista deberá aumentar el personal técnico, los medios auxiliares, la maquinaria

y la mano de obra siempre que la Administración se lo ordene tras comprobar que ello es

necesario para la ejecución de los plazos previstos en el Contrato. La Administración se reserva, asimismo, el derecho a prohibir que se comiencen nuevos trabajos, siempre que vayan en

perjuicio de las obras ya iniciadas y el Director de Obra podrá exigir la terminación de una sección en ejecución antes de que se proceda a realizar obras en otra.

La aceptación del Plan de realización y de los medios auxiliares propuestos no eximirá al Contratista de responsabilidad alguna en caso de incumplimiento de los plazos parciales o totales

convenidos.

No obstante lo expuesto, cuando el Director de la Obra lo estime necesario, podrá tomar a su

cargo la organización directa de los trabajos, siendo todas las órdenes obligatorias para el

Contratista y sin que pueda admitirse reclamación alguna fundada en este particular.

El Contratista contrae, asimismo, la obligación de ejecutar las obras en aquellos trozos que designe el Director de la Obra aun cuando esto suponga una alteración del programa general de

realización de los trabajos.

Esta decisión del Director de la Obra podrá producirse con cualquier motivo que el ADIF Alta

Velocidad estime suficiente y, de un modo especial, para que no se produzca paralización de las

obras o disminución importante en su ritmo de ejecución o cuando la realización del programa

general exija determinados acondicionamientos de frentes de trabajo o la modificación previa de algunos servicios públicos y en cambio sea posible proceder a la ejecución inmediata de otras

partes de la obra.

5.3.5. Trabajos de conservación durante la fase de pruebas

El Adjudicatario asegurará, mientras no se haya procedido a la recepción provisional de las distintas fases de la instalación, el funcionamiento de aquellas partes o segmentos del sistema

que se puedan considerar plenamente operativas. Esta circunstancia por sí misma no se interpretará en ningún caso como entrega parcial de los trabajos.

El Adjudicatario asumirá sin coste alguno para ADIF Alta Velocidad, todas las operaciones de resolución de averías y arranques del sistema tras algún fallo, reponiendo a su cargo, todos

aquellos materiales que acusen un mal funcionamiento, comprometiendo en ello los medios materiales y humanos necesarios.

Si durante el desarrollo de la obra aparecieran mejoras en cuanto a rendimientos del sistema

global o la aparición de nuevas funcionalidades comprometidas dentro del Proyecto o de las especificaciones y recomendaciones aprobadas, el Contratista deberá incluirlas siempre y cuando

mantenga una compatibilidad con el resto de los componentes del sistema y estas no supongan cambios en lo proyectado. En esta circunstancia se actualizarán sin cargo alguno todas las

herramientas auxiliares de gestión y diagnóstico que contemplen las nuevas funcionalidades.

5.3.6. Ensayos y reconocimientos durante la ejecución de las obras

Los ensayos y reconocimientos más o menos minuciosos verificados durante la ejecución de la

obra, no tienen otro carácter que el de simples antecedentes para la recepción. Por consiguiente,

la admisión de materiales, fábricas o instalaciones en cualquier forma que se realice, antes de la recepción, no atenúa las obligaciones a subsanar o reponer que el Contratista contrae si las obras

resultasen inaceptables, parcial o totalmente, en el momento de la recepción definitiva.

5.3.7. Cuidados a tener en cuenta al realizar los trabajos

Con el fin de no ensuciar los diferentes elementos de otras instalaciones, se pondrá especial

interés en que los residuos procedentes de los trabajos realizados no caigan directamente sobre

los mencionados elementos.

Se procurará recoger todos los residuos, de forma que puedan extraerse para su posterior vertido

al exterior.

En caso que el balasto obstruya el acceso a ciertas partes de la vía o plataforma donde el Contratista deba realizar sus trabajos, la retirada de dicho balasto será por su cuenta.

5.3.8. Instalaciones afectadas

Cuando, durante la ejecución de los trabajos, se encuentren servicios o instalaciones cuya existencia en el subsuelo no se conocía de antemano y resulten afectados por la obra, el

Contratista deberá confeccionar los oportunos planos que detallen dichos servicios o

instalaciones, tanto en uso como sin utilización y conocidos o no previamente, con su situación

primitiva y la definitiva en caso de tener que ser modificados, indicando todas las características posibles, incluida mención de la Entidad propietaria o explotadora. Dichos planos deberán

presentarse al Director de la Obra al finalizar cada tramo específico de los trabajos.

5.3.9. Inspección de las obras e instalaciones

El Contratista proporcionará al Director, o a sus subalternos, toda clase de facilidades para los

replanteos, reconocimientos, mediciones y pruebas o ensayos de materiales de todos los

trabajos, con objeto de comprobar el cumplimiento de las condiciones establecidas en este Pliego de Prescripciones Técnicas, permitiendo y facilitando el acceso a todas las partes de las obras e

instalaciones, incluso a las fábricas o talleres en que se produzcan materiales o se realicen trabajos para las obras.

La inspección de las obras se podrá realizar por el personal técnico que el Director de Obra designe o Entidad cualificada en la que delegue, siendo por tanto obligación del Contratista el facilitar a dicho personal o a sus subalternos, todas las facilidades necesarias para efectuar las

operaciones citadas anteriormente.

5.3.10. Medidas de protección

El Contratista deberá proteger todos los materiales y la propia obra contra todo deterioro, daño y

robo durante el período de construcción y garantía, deberá almacenar y proteger contra incendios todos los materiales inflamables.

Se subraya la importancia del cumplimiento por parte del Contratista de los reglamentos vigentes

para el uso y almacenamiento de explosivos y carburantes.

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 170527 Página 229

Deberá conservar en perfecto estado de limpieza todos los espacios interiores y exteriores de las

construcciones, evacuando los desperdicios y basuras.

5.3.11. Medidas de orden de seguridad

El Contratista queda obligado a adoptar todas las medidas de orden y seguridad para la buena marcha de los trabajos.

En todo caso, el Contratista será única y exclusivamente el responsable, durante la ejecución de

las obras e instalaciones, de todos los accidentes o perjuicios que pueda sufrir su personal, o

causar éste a otra persona o entidad, asumiendo en consecuencia todas las responsabilidades

anejas al cumplimiento de la Ley sobre Accidentes de Trabajo de 30 de Enero de 1980 y disposiciones posteriores. Será obligación del Contratista la contratación del seguro contra riesgo

por incapacidad permanente o muerte de sus obreros conforme a la legislación vigente.

5.3.12. Medidas de seguridad en la circulación para los trabajos en vía

1. NORMATIVA: Cumplimiento estricto por todos los intervinientes en los procesos de redacción de los proyectos constructivos, de programación y ejecución de la obra, en la parte que les afecte, de las normas de seguridad relativas a Trabajos en Vía incluidos en

el RGC, NEC, PTO, Normas Técnicas y demás normativa reglamentaria afectada, así

como lo dispuesto en el escrito de la Dirección de Seguridad en la Circulación de refª. RE.

342/343 nº 145, de fecha 30/04/03.

2. PLANIFICACIÓN Y PROGRAMACIÓN DE LOS TRABAJOS: Todos los trabajos dentro

de la zona de dominio público (según la Ley del Sector Ferroviario 38/2015) deberán constar en Acta Semanal de Trabajos de Gerencia, donde se especificará:

� Posible afectación a la ZONA DE SEGURIDAD (zona comprendida entre el carril

exterior y una línea equidistante del mismo situada a 3m, según determina el RGC, NEC y PTO), tanto de la vía objeto de los trabajos como la vía o vías contiguas que pudieran verse afectadas por los mismos, indicando para cada una

de ellas, la modalidad de trabajos a realizar según se trate, con los siguientes códigos:

o IC: Interrupción de la Circulación o Entrega de Vía Bloqueada (EVB), según

modalidad (art. 341 del RGC, art. 3.4.3 de las NEC o art. 308 de las PTO)

o LT: Liberación por tiempo (art. 342 del RGC, art. 3.4.4 de las NEC o art. 309

de las PTO, según el ámbito)

o EC: Trabajos en las estaciones, sin afectar la zona de agujas y siendo compatibles con la circulación con la vía o vías contiguas. (art. 343 del

RGC)

o EA: Trabajos en las estaciones en la zona de agujas o incompatibles con la

circulación por otras vías (art. 343 del RGC)

o DZ: Otros trabajos sencillos sin maquinaria, ejecutados con herramientas manuales.

o FZ: Trabajos fuera de la zona de seguridad.

� Medios para realizar los trabajos (manuales, maquinaria de vía, retroexcavadoras,

grúas, camiones o aquellos que generalmente se utilicen en este tipo de actuaciones). No se admitirán en la programación semanal de trabajos, aquellos

trabajos en vía en Régimen de Liberación por Tiempo (art. 342 del RGC) en los

que se utilice maquinaria que no pueda ser apartada en tiempo oportuno por el personal que la maneja, a estos efectos la motoclavadora tiene la consideración

de maquinaria.

Cuando se prevea la necesidad de afectar la vía o vías contiguas a la de los trabajos con la maquinaria citada, se incluirá en la programación tal circunstancia,

interrumpiendo la circulación según el procedimiento al efecto por el tiempo necesario.

� Dotación del personal necesario (piloto/s de seguridad y, en su caso, Encargado

de Trabajos). Cuando concurran varias peticiones de trabajos en un mismo trayecto, vía o zona de agujas de estación, se especificará en el Acta Semanal de

Trabajos qué Encargado será el que coordine los diferentes tajos a su cargo y se responsabilice de llevar a cabo los correspondientes procesos de circulación con

el Jefe de Circulación o de CTC.

A tales efectos, se confeccionará oportunamente el programa de los trabajos en el que se indique, como mínimo, las zonas afectadas (seguridad y/o dominio público), así como los medios técnicos

y humanos para su realización. Este Programa de trabajos seguirá el siguiente trámite:

Ø Obras de ADIF Alta Velocidad: El jefe de obras de la Contrata se lo entregará al Director de Obra de ADIF Alta Velocidad.

Ø Obras que no sean de ADIF Alta Velocidad: El jefe de obras de la Contrata se lo entregará al Director de Obras del Organismo competente quien, a su vez, se lo

hará llegar al Coordinador de las Obras de ADIF Alta Velocidad.

En cualquier caso, el representante de ADIF Alta Velocidad (Director de Obra o Coordinador de Obra) se asegurará que los datos necesarios de esta información se incluyan finalmente en la

correspondiente Acta Semanal de Trabajos, canalizando la petición de trabajos a través del

representante de Mantenimiento de Infraestructura correspondiente (ancho convencional o alta

velocidad), con el objeto de su análisis en coordinación con el organismo encargado de la D.E. de

Circulación para su aprobación definitiva y posterior publicación y difusión.

Una vez aprobada y publicada el Acta Semanal de Trabajos, ésta será de obligado cumplimiento

en todo sus extremos y por todas las partes afectadas, pudiendo ser modificada en caso muy

excepcionales previa autorización expresa por medio de una “ficha complementaria de trabajo” conjunta establecida por el personal técnico de Mantenimiento de Infraestructura y del PM

afectado, en la que se indicarán las medidas extraordinarias a llevar a efecto que requiera la modificación objeto de la misma.

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 170527 Página 230

Cuando la naturaleza, importancia y repercusión de los trabajos lo requiera, se confeccionará la

correspondiente Consigna C y/o Avisos que los regulen.

3. PROTECCIÓN DE LA ZONA DE SEGURIDAD: Al margen de los elementos de seguridad

que define la normativa para la protección de los trabajos en vía, se realizará el Balizamiento de la Zona de Seguridad, en aquellos trayectos donde se trabaje en sus

proximidades con maquinaria de obra y/o vehículos de transporte, con el fin de delimitar tanto las actuaciones programadas como la de facilitar la tarea inspectora.

Se comprobará por el Jefe de la Obra (empresa adjudicataria) que la maquinaría de obra,

elementos móviles, herramientas y acopios de material, estén en todo momento fuera de la zona de seguridad anteriormente definida. Una vez finalizados los trabajos, estos

elementos quedarán debidamente recogidos, apartados y asegurados, para evitar que

puedan ser manipulados indebidamente, circunstancia que será vigilada por el Piloto de

Seguridad.

Por otra parte, los trabajos en vía que se desarrollen en la zona de seguridad deberán ser

advertidos a los maquinistas de las circulaciones con los cartelones que determina el RGC, con la leyenda indicadora de “Obreros en la vía” colocados a ambos lados del tajo

de las vías que correspondan.

4. TRABAJOS CON MAQUINARIA DE OBRA EN LA ZONA DE DOMINIO PÚBLICO: Todo conductor de maquinaria de obra que trabaje dentro de la zona de dominio público, deberá firmar un documento, a elaborar y entregar por el contratista, donde se definan:

� Las limitaciones que existan en el desarrollo de su trabajo para no incurrir en los riesgos que conllevaría si no respetase la zona de seguridad anteriormente citada.

� Las exigencias derivadas del apartado número 2 de este documento, cuando se

tenga que afectar la zona de seguridad.

� La prohibición de trabajar en la zona de dominio público, con riesgo de invadir la

zona de seguridad, si no dispone de un piloto de seguridad habilitado, quien deberá llevar acreditación suficiente de su competencia profesional a estos

efectos.

5. TRABAJOS CON MÁQUINA O MAQUINARIA DE VÍA EN LA ZONA DE SEGURIDAD: Todo el material rodante auxiliar deberá tener su correspondiente Autorización de Circulación extendida por el Organismo competente de ADIF Alta Velocidad, con las

condiciones y prescripciones particulares previstas en el RGC y en la NTC 003, de fecha

19/03/97, así como la dotación reglamentaria de útiles de servicio que se prevé en las

normas reglamentarias de circulación. Asimismo, estos vehículos deberán llevar

actualizados sus cuadernillos para registros de las dos clases de intervenciones de mantenimiento (de seguridad –IS-, cada 2 años, y de Mantenimiento -IM-, cada 12 años),

de conformidad con lo recogido al respecto en la NTC 053, de fecha 19/03/97.

Por otra parte, el operador de maquinaria de infraestructura, deberá tener actualizada la

correspondiente habilitación, de conformidad con la Orden FOM/2520/ de 27 de julio, por

la que se determina las condiciones para la obtención de títulos y habilitaciones que permiten el ejercicio de las funciones del personal ferroviario relacionada con la

seguridad. En caso de conducción de vehículos ferroviarios auxiliares (maquinaria de vía, vehículos de socorro, vehículos automóviles adaptados para circular por las vías, etc.) por

tramos de línea no exclusivos para trabajos de infraestructura, se exigirá al titular de esta habilitación estar en posesión del título de conducción de categoría A, regulado en el título

V de dicha orden ministerial.

El documento acreditativo de dicha habilitación y, en su caso, titulo de conducción de

categoría A, deberá llevarlos consigo el propio agente para comprobación en posibles

inspecciones.

6. FORMACIÓN E INFORMACIÓN: El personal de contrata afectado por los trabajos, recibirá por parte de su empresa, antes de su incorporación a los mismos, la formación e

información necesaria para garantizar los conocimientos básicos relacionados con los trabajos en vía, así como de los riesgos inherentes a los mismos, bajo acreditación

suficiente establecida al efecto, facilitada por su empresa, que deberá llevar en todo momento por si les fuera requerida en las comprobaciones, que por parte de ADIF Alta

Velocidad se realicen.

7. COMPETENCIAS DE INSPECCIÓN Y VIGILANCIA: A efectos de lo relacionado con la Seguridad en la Circulación en los trabajos en vía o sus instalaciones, tienen competencias reconocidas de inspección y vigilancia cualquier agente cualificado que,

debidamente acreditado a tales efectos, pertenezca a una de la siguientes organizaciones:

� Dirección de Seguridad en la Circulación.

� Dirección Ejecutiva de Circulación

� Dirección Ejecutiva de Mantenimiento de Infraestructura.

� Dirección de Plataforma, Vía y Pasos a Nivel

� Dirección de Instalaciones.

Los representantes designados por ADIF Alta Velocidad para las tareas inspectoras

tendrán la facultad de inspeccionar y controlar el cumplimiento de la normativa de

seguridad en la circulación tanto del personal de contrata como del personal encargado

de la vigilancia y control de los trabajos, sin que tal facultad exonere a dicho personal de la responsabilidad que les incube sobre la aplicación de la citada normativa.

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 170527 Página 231

Independientemente de las acciones de inspección y vigilancia descritas, las empresas

constructoras contratadas vigilarán igualmente la realización de los trabajos, con el fin de

comprobar el grado de cumplimiento de las obligaciones de seguridad contraídas, corrigiendo cualquier situación de riesgo que pudiera detectarse en acciones. Asimismo,

por parte de las empresas contratadas se proporcionará al personal encargado de estas labores de inspección, cuantas facilidades sean necesarias para el ejercicio de dichas

funciones.

8. INCIDENCIAS: Cualquier incumplimiento de las normas de seguridad estipuladas o de las recogidas en este documento, traerá consigo la paralización inmediata de los trabajos,

que será asumida a todos los efectos por cuenta de la empresa adjudicataria sin derecho a reclamación e indemnización alguna. En su caso, como medida preventiva los trabajos

se podrán llevar a las bandas de mantenimiento que ADIF Alta Velocidad considere convenientes.

5.3.13. Construcciones auxiliares y provisionales

El Contratista queda obligado a construir por su cuenta, y retirar al final de las obras, todas las

edificaciones auxiliares para oficinas, almacenes, cobertizos, etc.

Todas estas obras estarán supeditadas a la aprobación previa del Director de la Obra, en lo

referente a ubicación, cotas, etc.

5.3.14. Trabajos varios

En la ejecución de otras obras e instalaciones y trabajos comprendidos en el Proyecto y para los cuales no existan prescripciones consignadas explícitamente en este Pliego, el Contratista se

atendrá a las reglas seguidas para cada caso por los mejores constructores, a juicio del Director de la Obra, y las instrucciones de éste.

Además de las obras detalladas en el Proyecto, el Contratista viene obligado a realizar todos los trabajos complementarios o auxiliares precisos para la buena terminación de la Obra, no pudiendo servir de excusa que no aparezcan explícitamente reseñados en este Pliego.

5.3.15. Vigilancia de las obras e instalaciones

El Director de la Obra podrá fijar la vigilancia de las obras e instalaciones que estime necesaria.

Para atención de todos los gastos que origine la vigilancia incluidos jornales, desplazamientos,

ensayos de los materiales, tanto mecánicos como químicos, etc., el Contratista abonará cada mes

la cantidad que corresponda. En ningún caso el total de estos gastos sobrepasará el 1 % del

presupuesto líquido conforme establece la cláusula 38 del Pliego de Cláusulas Administrativas

Generales, siempre que no contradiga el texto articulado de la Ley de Contratos de las Administraciones Públicas (R.D. 2/2000 de 16 de junio).

5.3.16. Policía en la zona de obras

El Contratista establecerá el personal de vigilancia competente y en la cantidad necesaria, para

que impida toda posible negligencia e imprudencia que pueda entorpecer el tráfico o dar lugar a

cualquier accidente, siendo responsable el Contratista de los que, por incumplimiento de esta previsión, pudieran producirse.

En todo caso, se procurará por todos los medios, reducir todo lo posible las perturbaciones en el tránsito rodado, a los peatones y a los servicios e instalaciones existentes y se cuidará el

Contratista de que la obra presente en todo momento un aspecto exterior limpio y decoroso, exento de todo peligro para el público. Al finalizar la obra hará desaparecer las instalaciones

provisionales, y dejará libre de escombros y materiales sobrantes la zona de trabajo y sus alrededores que deberán quedar totalmente limpios y en las condiciones que se encontraron

antes del comienzo de las obras.

5.3.17. Materiales, equipos y productos industriales aportados por el contratista y no empleados en la instalación

El Contratista, a medida que vaya ejecutando la Obra, deberá proceder, por su cuenta, a la

retirada de los materiales, equipos y productos industriales acopiados y que no tengan ya empleo en la misma.

5.3.18. Responsabilidad y obligaciones generales del contratista

Durante la ejecución de las obras e instalaciones proyectadas y de los trabajos complementarios

necesarios para la realización de las mismas (instalaciones, apertura de caminos, explanación de canteras, etc.) el Contratista será responsable de todos los daños y perjuicios, directos o

indirectos, que se puedan ocasionar a cualquier persona, propiedad o servicio público o privado, como consecuencia de los actos, omisiones o negligencias del personal a su cargo o de una

deficiente organización de los trabajos. En especial, será responsable de los perjuicios a terceros como consecuencia de accidentes de tráfico debidos a una señalización de las obras insuficiente

o defectuosa, e imputable a él.

De acuerdo con el párrafo anterior, el Contratista deberá proceder de manera inmediata a

indemnizar y reparar de forma aceptable todos los daños y perjuicios imputables a él, ocasionados a personas, servicios o propiedades públicas o privadas.

Además de cumplir todas las disposiciones vigentes y las que se dicten en el futuro, sobre materia

laboral y social y de la seguridad en el trabajo, el empresario contratista deberá cumplir con carácter mínimo las siguientes prescripciones:

a) Contar, en el ámbito del contrato de referencia, con el contrato de trabajo de todos sus empleados según el modelo oficial y registrado en la correspondiente oficina del INEM. De

igual modo, los trabajadores deberán estar en situación de alta y cotización a la Seguridad Social.

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 170527 Página 232

b) Asimismo, cuando contrate o subcontrate con otros la realización de trabajos que puedan

calificarse como obras estará obligado, en virtud del artículo 42 del Estatuto de los

Trabajadores (R.D.L. 1/1995 de 24 de Marzo), a comprobar que dichos subcontratistas están al corriente de pago de las cuotas de la Seguridad Social. Para ello deberá recabar la

correspondiente certificación negativa por descubiertos en la Tesorería General de la Seguridad Social. Dicho trámite se llevará a cabo por escrito, con identificación de la

empresa afectada y se efectuará en el momento en que entre la empresa a trabajar en el centro de trabajo actualizándose como mínimo mensualmente.

Así mismo, se responsabilizará de notificar la apertura del centro de trabajo (presentando para ello el plan de seguridad y salud aprobado y, posteriormente, las modificaciones del mismo) y de

que a ella se adhieran todos los subcontratistas y trabajadores autónomos que participen en la

obra. El Contratista se compromete a que todos los trabajadores, incluidos los de las empresas

subcontratistas y autónomos, tengan información sobre los riesgos de su trabajo y de las medidas para combatirlos, y a vigilar su salud laboral periódicamente, acoplándolos a puestos de trabajo

compatibles con su capacidad laboral. En el caso de trabajadores provenientes de Empresas de Trabajo Temporal, el Contratista deberá comprobar sus condiciones laborales e impedir su trabajo

si no tienen formación adecuada en prevención.

Los permisos y licencias necesarias para la ejecución de las obras, con excepción de los

correspondientes a expropiaciones, deberán ser obtenidos por el Contratista.

Si la obra se arruina con posterioridad a la expiración del plazo de garantía por vicios ocultos de la construcción, debido a incumplimiento del Contrato por parte del contratista, responderá éste de

los daños y perjuicios según el Texto refundido de la Ley de Contratos del Sector Público (BOE 16 de Noviembre de 2011)”.

El Contratista queda obligado a cumplir el presente Pliego; el Pliego de Cláusulas Administrativas

Particulares que se redacte para la licitación; cuantas disposiciones vigentes o que en lo sucesivo lo sean y que afecten a obligaciones económicas y fiscales de todo orden y demás disposiciones

de carácter social; la Ordenanza General de Seguridad y Salud, la Ley de Industria de 16.07.92 (B.O.E. 23.7.92); Texto refundido de la Ley de Contratos del Sector Público (BOE 16 de

Noviembre de 2011), y la Ley. 31/2007 de 30 de octubre “Procedimientos de contratación en los sectores del agua, la energía, los transportes y los servicios postales”.

Observará, además, cuantas indicaciones le sean dictadas por el personal facultativo de la

Administración, encaminadas a garantizar la seguridad de los obreros, sin que por ello se le considere relevado de la responsabilidad que, como patrono pueda contraer, y acatará todas las

disposiciones que dicte dicho personal con objeto de asegurar la buena marcha de los trabajos.

Deberá atender las instrucciones del personal de ADIF Alta Velocidad en aquellos trabajos que se

realicen en la proximidad de vías en servicio.

5.3.19. Obligaciones del contratista en orden a no perturbar el normal funcionamiento del servicio ferroviario

El Contratista y el personal que intervenga en las obras bajo sus órdenes o autorización, pondrá

la máxima diligencia en ejecutar la instalación dentro de las posibilidades que permita el normal

funcionamiento del servicio ferroviario en las debidas condiciones de seguridad, ajustándose rigurosamente a los intervalos de tiempo que le sean fijados por el Director de la Obra o agente

del Administrador de Infraestructuras Ferroviarias en quien delegue al efecto.

El Contratista pondrá singular diligencia en obedecer y exigir de su personal sean obedecidas las

órdenes que le sean dadas por el Director de la Obra en orden a mantener, durante la ejecución de la instalación en los andenes y aceras, un paso libre suficiente para que pueda efectuarse

fácilmente y con toda seguridad el servicio de viajeros y de equipajes, así como un paso entre andenes completamente libre a idénticos fines; garantizar la normalidad y seguridad de la

circulación de los trenes; evitar y, en su caso, subsanar las anomalías detectadas en el

funcionamiento del servicio ferroviario como consecuencia de la instalación; evitar el peligro de

daños en los agentes o bienes del Administrador de Infraestructuras Ferroviarias o en la persona o bienes de sus usuarios exigiendo en el trato con los mismos un nivel de cortesía adecuado.

Asimismo, el Contratista queda obligado a poner el máximo cuidado en orden a evitar que se

ocasionen, con motivo de la ejecución de la instalación, cualquier tipo de averías, interferencias o perturbaciones en el normal funcionamiento de todo tipo de aparatos e instalaciones,

especialmente en las de electrificación, de seguridad, de comunicaciones o eléctricas. En caso de

que se produzcan tales averías, interferencias o perturbaciones, el Contratista indemnizará no

sólo por el daño emergente sino además por el lucro cesante así como por el coste de los retrasos que se hubieran originado en los trenes.

5.3.20. Compatibilidad de las obras con la explotación ferroviaria

En cumplimiento vigente sobre “Compatibilidades de ejecución de obras en una línea con los servicios de explotación de la misma”, se fijarán por el Ingeniero Coordinador del Administrador de Infraestructuras Ferroviarias los condicionantes, a efectos de regular las distintas fases de

trabajo con interferencia en la explotación ferroviaria.

Los citados condicionantes serán en todo momento vinculantes para el Contratista, y en especial

en cuanto concierne a los programas de trabajo, que ineludiblemente deberán contemplar dichas circunstancias.

5.3.21. Maquinaria, herramienta y medios auxiliares

La maquinaria, herramienta y medios auxiliares que emplee el Contratista para la ejecución de los

trabajos no serán nunca abonables, pues ya se ha tenido en cuenta al hacer la composición de los precios entendiéndose que aunque en los Cuadros no figuren indicados de una manera

explícita alguna o algunos de ellos, todos ellos se considerarán incluidos en el precio correspondiente.

Los medios auxiliares que garanticen la seguridad del personal operativo son de exclusiva responsabilidad y cargo de Contratista.

La mano de obra auxiliar para el movimiento de los desvíos y aparatos de vía requeridos para su

trabajo durante las obras serán por cuenta del Contratista.

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 170527 Página 233

5.3.22. Idioma

Toda la documentación recogida en el presente Proyecto y en el Pliego de Cláusulas

Administrativas Particulares únicamente está disponible en idioma castellano.

El idioma de presentación de la oferta es el castellano. Se podrá admitir documentación técnica

en inglés, previa solicitud y aprobación por parte de ADIF Alta Velocidad.

La documentación del Proyecto “as built”, así como toda la documentación adicional a elaborar

por el Adjudicatario para su entrega a ADIF Alta Velocidad durante la ejecución de las obras,

estará en castellano.

5.3.23. Utilidades

En el caso de que ADIF Alta Velocidad suministre parte de la documentación de forma electrónica, las aplicaciones informáticas de edición son las siguientes:

- Documentos de texto: Microsoft Word.

- Documentos gráficos incluidos en los textos: Corel Draw o mapas de bit s en formato TIFF.

- Hojas de Cálculo: Microsoft Excel. - Planos y esquemas en formato vectorial: Autocad.

- En caso de discrepancias prevalecerá la versión en soporte de papel.

5.3.24. Plan de autocontrol

El Contratista será responsable de la realización del Control de Calidad de la Obra (Autocontrol),

no teniendo derecho a abono alguno en concepto de su realización, cuyo precio está repercutido en los precios de las unidades de obra del Proyecto.

Tampoco deberá el contratista considerar que este Autocontrol lo hará con cargo al (1%) uno por ciento del presupuesto, que se establece en la cláusula (38) treinta y ocho del Pliego de Cláusulas

Administrativas Generales para la Contratación de Obras con el Estado.

Además de los que se establezcan en el Plan de Control de Calidad a desarrollar por el contratista, la Dirección de Obra podrá ordenar la realización de aquellos ensayos y análisis de

verificación, contraste y aseguramiento de la Calidad que resulten pertinentes siendo los gastos que se originen de cuenta del contratista hasta un importe máximo del (1%) uno por ciento del

presupuesto de la obra.

El contratista estará obligado a presentar en el plazo de un mes desde la notificación de la

autorización para iniciar las obras (el día siguiente de la firma del Acta de la comprobación de replanteo), un Plan de Control de Calidad, que deberá estar aprobado por la Dirección de Obra

antes del comienzo de cualquier actividad productiva.

Este plan antes de ser aprobado por la Administración, será de obligado cumplimiento por parte del Contratista, pudiendo ser su incumplimiento motivo de no aceptación de las obras

correspondientes.

Plan de control de calidad

El Plan de Control de Calidad será el documento en el que se establezca la metodología que

permita el adecuado control de calidad tanto de los materiales que entren a formar parte de las

distintas unidades de obra, como de su proceso de producción y puesta en obra, así como de sus características una vez terminadas. En cualquier caso, se deberá garantizar el cumplimiento de

las condiciones técnicas que se exijan en el presente Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares, así como las adoptadas para el desarrollo de los cálculos y condiciones de seguridad

definidas en el proyecto.

El Programa de Calidad incluirá todos los procedimientos necesarios para asegurar la correcta

ejecución de todos los procesos durante la instalación de los equipos y elementos que forman parte de la instalación.

Su contenido se ajustará como mínimo a los siguientes aspectos:

- Normativa aplicable

En este apartado se dará una relación pormenorizada de la Normativa Técnica General,

Ferroviaria y Normas de realización de ensayos que son de aplicación, con el alcance mínimo indicado en el capítulo I del presente Pliego y Anejo “Plan de Control de Calidad”

del Proyecto.

- Esquema organizativo

El contratista dará una relación de equipos, instalaciones y personal que intervendrá en las labores de control durante la ejecución de las obras, así como un organigrama en el que se

describa la organización establecida para la realización del control de las distintas actividades, que deberá contar como mínimo de: Jefe de Control de Calidad, Sección de

Documentación, Sección de Topografía y Laboratorios.

El jefe de Control de Calidad deberá ser un titulado con experiencia demostrada en Control de Calidad, dependerá directamente del Delegado del Contratista y tendrá dedicación

exclusiva a las labores de desarrollo del Plan de Control de Calidad.

Los laboratorios deberán estar debidamente acreditados y homologados, teniendo a su cargo el control de los materiales, y de la elaboración, puesta en obra y resultados finales

de todas las actividades de obra.

- Archivo General

Del Plan de Control, tendrán una copia todos los departamentos del contratista, que tengan actividades relacionadas con la Calidad. Tendrán también copia de este documento la

Dirección de Obra, así como las personas y organizaciones que indique la misma. En el

Plan de Control de Calidad, el contratista adjuntará los formatos o estadillos que se

utilizarán para recoger los resultados de los análisis de materiales y los protocolos de

control de obra ejecutada.

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 170527 Página 234

El jefe de Control de Calidad se encargará de recoger la documentación de los resultados,

en el momento que se produzcan, quedando estos en un archivo a disposición de la

Dirección de Obra. La copia de los mismos se archivarán en el (los) laboratorio (s) que los emitan, junto con los albaranes de justificación del trabajo realizado. Igualmente existirán

unos archivos para el control de las siguientes actividades:

� Certificado de calidad de los proveedores. � Control de Calidad de la ejecución.

� Calibración de equipos de medida y control.

Posteriormente y con periodicidad mensual, se emitirá un resumen de los resultados, para envío a la Dirección de Obra; con las observaciones (si hubiera lugar) de las posibles

anomalías. De estos resúmenes mensuales quedará copia en poder del Contratista

formando parte del Archivo de Control de Calidad.

Así mismo existirá en obra, un archivo documental, siempre a disposición de la Dirección de Obra, para serle entregado en el momento oportuno.

Mensualmente el Contratista remitirá un informe de Control de Calidad a la Dirección de

Obra.

El contenido del mismo será el siguiente:

a) Descripción general de la actividad en la obra a lo largo del mes, con indicación de los tajos que han sido abiertos, de los que continúan en ejecución y de los que se han

terminado.

b) Control de calidad de materiales y suministros: resumen de las labores de calidad

realizadas sobre los distintos materiales y suministros, con indicación clara de la unidad o tajo a que se han destinado los mismos.

c) Control de Calidad de la Ejecución: resumen de las labores de control de calidad de la ejecución de las distintas unidades de obra, con indicación clara de la ubicación de

dichas unidades.

d) Seguimiento de la obra ya ejecutada.

e) Conclusiones finales.

f) Resumen a origen de Control de Calidad.

Los informes mensuales se numerarán correlativamente y la copia de los mismos que

quede en poder del Contratista formará parte del Archivo de Control de Calidad.

Independientemente de los informes mensuales sistemáticos, se remitirán a la Dirección de Obra informes puntuales generados por el Control de Calidad, tales como:

� Informe sobre ensayos previos y características del hormigón.

� Informe sobre calibración de aparatos.

La copia de estos informes que quede en poder del Contratista formará parte del Archivo de

Control de Calidad y se codificarán adecuadamente para su fácil identificación.

Independientemente también de los informes mensuales, se comunicará inmediatamente a la Dirección de Obra la detección de un defecto de calidad de materiales, o de ejecución.

- Control de Calidad de los materiales y Control de Calidad de la ejecución

En estos apartados, se definirá la frecuencia y número de ensayos, análisis y pruebas a

realizar por el Contratista, con el alcance mínimo establecido en el presente Pliego, y Anejo correspondiente al Proyecto.

- Procedimientos de instalación, montaje y ajustes de instalación

En este apartado se incluirán los procedimientos particulares para la correcta ejecución de las instalaciones, su montaje y las medidas y ajustes necesarios.

Estarán a disposición de ADIF Alta Velocidad, y se entregará copia a ADIF Alta Velocidad de aquellos procedimientos que lo solicite expresamente.

- Pruebas de funcionamiento de equipos

En este apartado, se incluirán los protocolos de verificación de las pruebas de recepción de

fábricas, operacionales y funcionales del sistema con el alcance mínimo indicado en el presente Pliego.

- Acciones correctoras

En este apartado el Contratista indicará el procedimiento y medidas a adoptar para los

casos en que el Autocontrol detecte anomalías durante la ejecución de las obras.

De igual forma, el Adjudicatario velará por la correcta ejecución de todos los sistemas involucrados, colaborando con el Organismo Contratante en la verificación de las no

conformidades detectadas.

5.3.25. Estudios y planos complementarios de detalle

La Ingeniería que sea necesaria desarrollar como consecuencia de la ejecución del Contrato, así

como de sus incidencias o modificaciones, será realizada por el Contratista, sin perjuicio de que

su tramitación corresponda a la Dirección de Obra de acuerdo a lo previsto en la Ley de Contratos de las Administraciones Públicas, entendiéndose tal desarrollo de ingeniería incluidos en los

términos del contrato y no resultando por tanto de abono separado.

Si hicieran falta algún plano complementario de detalle, estos serán remitidos a la Dirección de

Obra con una antelación mínima de 10 días antes de la fecha prevista de ejecución de la unidad

correspondiente y que, en ningún caso, se ejecutará la obra sin la aprobación de dichos planos.

El contratista, además dispondrá en obra de una copia completa de los Pliegos de Prescripciones,

un juego completo de los planos del Proyecto, así como una copia completa de todos los planos complementarios desarrollados por el contratista o de los revisados suministrados por el Director

de la Obra, junto con las instrucciones y especificaciones complementarias que pudieran acompañarlos.

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 170527 Página 235

Una vez finalizadas las obras y como fruto de este archivo actualizado, el contratista presentará

una colección de originales de los planos de obra realmente ejecutada.

5.3.26. Aportación de personal y medios de la administración ferroviaria

Cuando la ejecución de la obra precise la colaboración de personal, material o instalaciones de ADIF Alta Velocidad en virtud de las normas contenidas en el Reglamento General de Circulación

vigente y demás normativas aplicables, el contratista está obligado a satisfacer directamente a ADIF Alta Velocidad las prestaciones económicas que se deriven de dichas colaboraciones, así

como de las necesidades de vigilancia y control derivadas de los trabajos a efectuar.

Los precios de las unidades para cuya ejecución sea necesario disponer de pilotos de seguridad de vía, electrificación o instalaciones de seguridad, incluyen en todo caso el coste de los mismos,

aun cuando no figure expresamente en la justificación de los precios.

El resto de costes, tracción, transporte, locales, pilotos de explotación, etc., están igualmente ya repercutidos en los precios de las unidades de obra del proyecto.

La mano de obra auxiliar para el movimiento de los desvíos y aparatos de vía requeridos para su

trabajo durante las obras serán por cuenta del Contratista.

5.3.27. Órdenes al contratista

El Jefe de Obra será el interlocutor del Director de la Obra, con obligación de recibir todas las

comunicaciones verbales y/o escritas que dé el Director, directamente o a través de otras personas, debiendo cerciorarse, en este caso, de que están autorizadas para ello y/o verificar el

mensaje y confirmarlo, según su procedencia, urgencia e importancia. Todo ello sin perjuicio de que el Director pueda comunicar directamente con el resto del personal subalterno, que deberá

informar seguidamente a su Jefe de Obra que será responsable de que dichas comunicaciones lleguen fielmente hasta las personas que deben ejecutarlas y de que se ejecuten. Es responsable

de que todas las comunicaciones escritas de la Dirección de Obra, incluso planos de obra, ensayos y mediciones, estén custodiadas, ordenadas cronológicamente y disponibles en obra

para su consulta en cualquier momento.

5.3.28. Abonos al contratista

El importe de las obras ejecutadas se acreditará mensualmente al Contratista, por medio de

certificaciones expedidas por ADIF Alta Velocidad y tramitadas por el Director de la Obra.

Dichas certificaciones tienen la consideración de pagos a buena cuenta, sujetos a las rectificaciones y variaciones que se produzcan en la mediación final, y sin superar, en forma

alguna, aprobación y recepción de las obras que comprenden.

5.3.29. Recepción de la instalación y plazo de garantía

Una vez concluida la instalación y realizadas todas las pruebas necesarias, incluidas las de

validación por parte del Contratista, se procederá a la recepción provisional de la misma por parte

del ADIF Alta Velocidad. En dicha recepción se comprobará que el sistema incluye la funcionalidad y prestaciones requeridas para su puesta en servicio. Se levantará un acta de la

recepción provisional que recogerá las deficiencias menores detectadas, con el compromiso por parte del Contratista de corregirlas; en caso de deficiencias mayores, se pospondrá la recepción

hasta que las mismas sean subsanadas. Requisito imprescindible para la recepción provisional es disponer de toda la documentación del Proyecto y de la obra en su situación final (‘as built’). Si el

desarrollo de la obra lo aconseja y es factible, se podrán establecer recepciones provisionales parciales, teniendo que quedar este hecho específicamente determinado por el Director de Obra.

El plazo de garantía de las obras e instalaciones objeto del Contrato está indicado en el Pliego de

Cláusulas Administrativas. Existe la excepción de los cables, que dispondrán de un periodo de

garantía de treinta (30) años y los vicios ocultos, que estarán a lo dispuesto en la legislación vigente. Esta garantía será completa, incluyendo todos los materiales y mano de obra que

mantengan el sistema plenamente funcional asegurando las condiciones de máxima fiabilidad y disponibilidad de las instalaciones.

El coste de la garantía se considerará incluido en las partidas del Presupuesto, no figurando como

unidad aparte.

En el caso de que durante el funcionamiento del sistema se observaran averías continuadas y

repetitivas, el Adjudicatario estará obligado a la realización de cambios en el diseño del equipo afectado con el fin de evitar estas situaciones. El coste de estas tareas, en el caso de producirse,

quedará incluido dentro del coste de garantía y en ningún caso supondrán un incremento del Presupuesto del Contrato.

Los plazos de garantía quedarán automáticamente prorrogados cuando se demuestre de forma

fehaciente que el sistema instalado no alcanza los índices de fiabilidad y disponibilidad exigidos, previamente justificados por el Adjudicatario en su programa de confiabilidad del Proyecto.

La recepción definitiva de las instalaciones se efectuará transcurridos cinco años a partir de la

fecha de la recepción provisional. Este periodo servirá para poner de manifiesto posibles defectos y vicios ocultos que no se detectaron en la recepción provisional, estando obligado el

Adjudicatario a asumir los costes de material y mano de obra que se deriven de su corrección. Se levantará un acta de la recepción definitiva que recogerá las deficiencias menores detectadas,

con el compromiso por parte del Contratista de corregirlas; en caso de deficiencias mayores, se pospondrá la recepción hasta que las mismas sean subsanadas. La recepción definitiva será de

toda la instalación, es decir, no se harán recepciones definitivas parciales.

5.3.30. Reglamentación y accidentes de trabajo

El Contratista deberá atenerse en la ejecución de estas obras, y en lo que le sea aplicable, a

cuantas disposiciones se hayan dictado o que en lo sucesivo se dicten, regulando las condiciones laborales en las obras por contrata con destino a la Administración pública.

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 170527 Página 236

5.3.31. Subcontratos

Ninguna parte de la obra podrá ser subcontratada sin consentimiento previo, solicitado por escrito, del Director de la Obra. Dicha solicitud incluirá los datos precisos para garantizar que el

subcontratista posee la capacidad suficiente para hacerse cargo de los trabajos en cuestión. La aceptación del subcontrato no relevará al Contratista de su responsabilidad contractual. El

Director de la Obra estará facultado para decidir la exclusión de aquellos subcontratistas que, previamente aceptados, no demuestren durante los trabajos poseer las condiciones requeridas

para la ejecución de los mismos. El Contratista deberá adoptar las medidas precisas e inmediatas

para la rescisión de dichos subcontratos.

5.3.32. Reposiciones

Se entiende por reposiciones a las reconstrucciones de aquellas fábricas e instalaciones que

hayan sido necesario demoler para la ejecución de las obras, y deben de quedar en iguales condiciones que antes de la obra. Las características de estas obras serán iguales a las

demolidas debiendo quedar con el mismo grado de calidad y funcionalidad.

El Contratista estará obligado a ejecutar la reposición de todos los servicios y demás obras necesarias, siéndole únicamente de abono, las que a juicio del Director de la Obra, sean

consecuencia obligada de la ejecución de la obra.

Todas las reparaciones de roturas o averías en los diversos servicios públicos o particulares, las

tendrá, asimismo, que realizar el Contratista por su cuenta exclusiva, sin derecho a abono de cantidad alguna.

5.3.33. Ubicación y valoración de las obras

A la terminación de cada una de las partes de obra se hará su cubicación y valoración, exigiendo

que en ellas y en los planos correspondientes firme el Contratista su conformidad, sin perjuicio de

las modificaciones a que pueda dar lugar la medición de la liquidación general.

5.3.34. Modo de abonar las partidas alzadas

Será vigente lo dispuesto en el apartado 3.2.4 del “Pliego de Condiciones Generales para los Contratos de Obras e Instalaciones sujetos a la Ley 31/2007, de 30 de octubre y el Texto refundido de la Ley de Contratos del Sector Público (BOE 16 de Noviembre de 2011).

Se consideran como partidas alzadas a justificar, las susceptibles de ser medidas en todas sus partes en unidades de obra con precios unitarios. Se abonarán a los precios de la contrata con

arreglo a las condiciones de la misma y al resultado de las mediciones correspondiente.

Se consideran partidas alzadas de abono íntegro aquellas que se refieren a trabajos cuya

especificación figure en documentos contractuales de proyecto y no sean susceptibles de medición según pliego. Se abonarán en su totalidad una vez terminados los trabajos u obras a que se refieran de acuerdo con las condiciones del contrato.

5.3.35. Condiciones para fijar precios contradictorios en obras no previstas

Si se considerase necesaria la formación de precios contradictorios entre el ADIF Alta Velocidad y

el Contratista, será vigente lo dispuesto en el punto 3.2.3 del “Pliego de Condiciones Generales para los Contratos de Obras e Instalaciones sujetos a la Ley 31/2007, de 30 de octubre y el Texto

refundido de la Ley de Contratos del Sector Público (BOE 16 de Noviembre de 2011).

La fijación del precio deberá hacerse obligatoriamente antes de que se ejecute la obra a la que

debe aplicarse. Si por cualquier causa la obra hubiera sido ejecutada antes de cumplir este

requisito, el Contratista quedará obligado a conformarse con el precio que para la misma señale el ADIF Alta Velocidad.

Madrid, mayo de 2017

EL REPRESENTANTE DEL ADMINISTRADOR

DE INFRAESTRUCTURAS FERROVIARIAS

POR INECO

EL INGENIERO AUTOR

DEL PROYECTO

D. Francisco Tello Gutiérrez

D. Andrés Estévez Garcillán

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

PROYECTO CONSTRUCTIVO PARA LA INSTALACIÓN DE UN CONVERTIDOR RECUPERADOR DE ENERGÍA DEL FRENADO

REGENERATIVO EN LAS SUBESTACIONES DE ALCORCÓN, GUARNIZO Y OLABEAGA

DOCUMENTO Nº 3

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 161528 Página 2

ÍNDICE

CAPITULO I PRESCRIPCIONES TÉCNICAS GENERALES ................................................... 6

1. ANTECEDENTES PRESCRIPCIONES TÉCNICAS GENERALES ............................................................ 7

OBJETO DEL PLIEGO ............................................................................................................... 7

PRESCRIPCIÓN TÉCNICA GENERAL ..................................................................................... 7

CONTRADICCIONES ENTRE DOCUMENTOS DEL PROYECTO ........................................... 8

CONTRADICCIONES ENTRE EL PROYECTO Y LA LEGISLACIÓN ADMINISTRATIVA

GENERAL ................................................................................................................................... 8

CONTRADICCIONES ENTRE EL PROYECTO Y LA NORMATIVA TÉCNICA ........................ 9

NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO ........................................................................ 9

1.6.1. Interoperabilidad ........................................................................................................ 11

1.6.2. Evaluación y valoración de riesgos ......................................................................... 11

1.6.3. Especificaciones técnicas y Normas ADIF ............................................................. 11

1.6.4. Normativa aplicable a instalaciones eléctricas ...................................................... 12

1.6.5. Normativa relativa a la obra civil y edificación ....................................................... 16

1.6.6. Normativa aplicable a instalaciones de protección de incendios y control

de accesos .................................................................................................................. 16

1.6.7. Normativa relativa a la contratación con las administraciones públicas ............ 18

1.6.8. Normativa relativa a la redacción de proyectos ..................................................... 18

1.6.9. Normativa general ...................................................................................................... 18

1.6.10. Normativa de seguridad y salud ............................................................................... 18

1.6.11. Normativa de impacto ambiental .............................................................................. 19

1.6.11.1. Normativa específica sobre aguas ............................................................. 19

1.6.11.2. Normas específicas sobre ruido y vibraciones .......................................... 19

1.6.12. Normativa de gestión de residuos ........................................................................... 20

PLAN DE CONTROL DE CALIDAD ......................................................................................... 23

CAPITULO II DESCRIPCIÓN DEL PROYECTO .................................................................... 24

2. DESCRIPCIÓN DEL PROYECTO ............................................................................................................... 25

UBICACIÓN DE LAS OBRAS E INSTALACIONES ................................................................. 25

DESCRIPCIÓN DE LAS OBRAS E INSTALACIONES ............................................................ 25

2.2.1. Instalaciones eléctricas ............................................................................................. 25

2.2.1.1. Descripción del equipamiento instalado en la caseta del inversor:

inversor y equipos directamente asociados al funcionamiento del

inversor ...................................................................................................... 26

2.2.1.1.1. Inversor ....................................................................................................... 26

2.2.1.1.1.1. Características principales del inversor ................................................ 27

2.2.1.1.1.2. IGBT´s y Diodos ....................................................................................... 28

2.2.1.1.2. Equipamiento directamente asociado con el funcionamiento del

inversor, instalado en la caseta del inversor ............................................. 28

2.2.1.1.2.1. Filtros de corriente continua y alterna asociados al inversor ............ 29

2.2.1.1.2.2. Transformadores elevadores a la salida del inversor ......................... 29

2.2.1.1.3. Otras características técnicas e instalaciones asociadas al equipo

recuperador de energía .............................................................................. 29

2.2.1.1.3.1. Régimen de temperatura. ........................................................................ 29

2.2.1.1.3.2. Sistema de ventilación ............................................................................ 29

2.2.1.1.3.3. Nivel de ruido ............................................................................................ 30

2.2.1.1.3.4. Tensión de aislamiento ........................................................................... 32

2.2.1.1.3.5. Calidad de onda del suministro a la red eléctrica ................................ 32

2.2.1.1.3.6. Límite de armónicos en catenaria .......................................................... 32

2.2.1.2. Descripción del equipamiento a instalar en la caseta de maniobras ......... 32

2.2.1.2.1. Cabinas de tensión superior o igual a 7,2 kV corriente alterna ................ 32

2.2.1.2.1.1. Cabina de salida de línea. ....................................................................... 33

2.2.1.2.1.2. Cabina de medida de tensión ................................................................. 33

2.2.1.2.1.3. Cabina de interruptor automático. ......................................................... 33

2.2.1.2.2. Cabinas de 3,6 kV de corriente continua .................................................. 34

2.2.1.2.2.1. Cabina de entradas de línea ................................................................... 34

2.2.1.2.2.2. Cabina de disyuntor ................................................................................. 34

2.2.1.2.2.3. Cabina de seccionador de pat ................................................................ 35

2.2.1.2.3. Analizador de red ....................................................................................... 36

2.2.1.2.4. Interfaz hombre-máquina ........................................................................... 36

2.2.1.3. Descripción del equipamiento externo a las casetas de maniobras y

del inversor ................................................................................................. 37

2.2.1.3.1. Actuaciones en instalaciones eléctricas de la compañía

suministradora ............................................................................................ 37

2.2.1.3.2. Equipos neteadores de energía ................................................................. 37

2.2.1.3.3. Transformador de tensión e intensidad en punto de medida fiscal

de la subestación ........................................................................................ 37

2.2.1.3.4. Transductores de medida de intensidad en la salida de los

rectificadores. ............................................................................................. 38

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 161528 Página 3

2.2.1.3.5. Cableado de potencia para conexión del equipamiento de

recuperación de energía con la subestación ............................................ 38

2.2.1.3.5.1. Líneas trifásicas de conexión entre inversor y cabinas de 7,2 kV

de c.a. y entre éstas y la acometida a los rectificadores de

tracción ...................................................................................................... 38

2.2.1.3.5.2. Cables aislados de continua ................................................................... 39

2.2.1.3.5.3. Cables aislados de conexión entre los relés de masa y el pozo

de negativos .............................................................................................. 39

2.2.1.4. Suministro eléctrico en baja tensión a las casetas de maniobras y

del inversor ................................................................................................. 39

2.2.1.4.1. Actuaciones relativas al cuadro general de BT de las

subestaciones ............................................................................................ 39

2.2.1.4.2. Cuadros y equipos de distribución en B.T. en la caseta de

maniobras y en la caseta del inversor ....................................................... 39

2.2.1.4.3. Rectificador y baterías de 110 Vcc............................................................ 40

2.2.1.4.4. Protección contra defectos de aislamiento ............................................... 40

2.2.1.4.5. Protección contra descargas de rayo y sobretensiones .......................... 41

2.2.1.4.6. Líneas B.T. ................................................................................................. 41

2.2.1.5. Protecciones .............................................................................................. 41

2.2.1.5.1. Disparo de las protecciones ...................................................................... 42

2.2.1.5.2. Protección de temperatura ........................................................................ 42

2.2.1.5.3. Protección por falta diferencial .................................................................. 42

2.2.1.5.4. Protección anti-isla ..................................................................................... 42

2.2.1.5.5. Protección anti-recirculación ..................................................................... 42

2.2.1.5.6. Protecciones en la zona de corriente alterna ........................................... 42

2.2.1.5.7. Protecciones en la zona de corriente continua ......................................... 43

2.2.1.5.8. Protecciones en la zona de corriente continua contra el defecto de

aislamiento (relé de masas). ..................................................................... 44

2.2.1.5.9. Protecciones en la zona de corriente continua contra el defecto de

aislamiento (gestor de protecciones). ....................................................... 44

2.2.1.5.10. Otros sistemas de protección del equipo. ................................................. 45

2.2.1.6. Enclavamientos .......................................................................................... 45

2.2.1.7. Control y telemando ................................................................................... 46

2.2.1.7.1. Modo de funcionamiento del sistema ....................................................... 46

2.2.1.7.2. Modos de mando “local o remoto” del inversor ........................................ 46

2.2.1.7.2.1. Tipos de mando local ............................................................................... 47

2.2.1.7.2.2. mando remoto ........................................................................................... 48

2.2.1.7.3. Funcionalidades del sistema de recuperación de energía. ...................... 48

2.2.1.7.3.1. Subestaciones con control convencional, Alcorcón y Guarnizo ....... 48

2.2.1.7.3.2. Subestación con control distribuido, Olabeaga ................................... 49

2.2.1.7.4. Telemando de las Instalaciones ................................................................ 52

2.2.1.7.4.1. Instalación de telemando de energía en las subestaciones de

Alcorcón y Guarnizo ................................................................................ 52

2.2.1.7.4.2. Instalación de telemando de energía en la subestación de

Olabeaga ................................................................................................... 53

2.2.1.7.4.3. Actuaciones en Puesto Central de Telemando .................................... 54

2.2.1.7.4.4. Comandos y señales al Telemando ....................................................... 54

2.2.1.7.5. Sistema de control del inversor y armario de interconexión ..................... 54

2.2.1.7.5.1. Comandos y señales entre Armario Interconexión y equipos en

casetas ....................................................................................................... 55

2.2.1.7.5.1.1. Comandos y señales de sistema de cabinas de corriente alterna

devanado estrella (DE) ............................................................... 55

2.2.1.7.5.1.2. Comandos y señales de sistema de cabinas de corriente alterna

devanado triángulo (DD) ............................................................. 55

2.2.1.7.5.1.3. Comandos y señales de sistema de cabinas de corriente

continua (CC) y relé de masa 4 .................................................. 56

2.2.1.7.5.1.4. Señales de caseta del inversor ................................................... 57

2.2.1.7.5.1.5. Señales de caseta maniobras. .................................................... 57

2.2.1.7.6. Conexionado de señales entre equipos .................................................... 57

2.2.1.7.7. Armario frontera .......................................................................................... 58

2.2.1.7.8. Monitorización desde PC ........................................................................... 59

2.2.1.8. Redes de tierras ......................................................................................... 59

2.2.1.9. Red de conductores equipotenciales. ........................................................ 59

2.2.2. Obra civil ..................................................................................................................... 59

2.2.2.1. Descripción general ................................................................................... 59

2.2.2.2. Adecuación del terreno para instalación de casetas prefabricadas .......... 60

2.2.2.3. Ejecución de canalizaciones ...................................................................... 60

2.2.2.4. Instalación de casetas prefabricadas......................................................... 60

2.2.2.5. Levantamiento y posterior reposición de raíles y traviesas de la

subestación móvil interior a la subestación de Alcorcón ........................... 61

1. Su única función es servir de apoyo para una subestación móvil. Su función es únicamente mecánica, no

hay asociada a la misma ningún tipo de instalación. ................................................................................... 61

2.2.2.6. Actuaciones adicionales en la subestación de Olabeaga.......................... 61

2.2.3. Instalaciones auxiliares ............................................................................................. 61

2.2.3.1. Instalaciones de ventilación ....................................................................... 62

2.2.3.2. Instalaciones eléctricas de alumbrado y fuerza ......................................... 62

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 161528 Página 4

2.2.3.3. Instalaciones de protección contra incendios. ........................................... 62

2.2.3.4. Instalaciones de seguridad y control de accesos ...................................... 62

MODO DE FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA ...................................................................... 62

2.3.1. Funcionamiento normal. ........................................................................................... 62

2.3.2. Funcionamiento ante fallo o ausencia de tensión .................................................. 63

2.3.3. Funcionamiento con fallo interno leve. ................................................................... 63

2.3.4. Funcionamiento con fallo interno grave. ................................................................ 63

2.3.5. Funcionamiento con fallo externo leve. .................................................................. 64

2.3.6. Funcionamiento con fallo externo grave. ................................................................ 64

2.3.7. Parada de emergencia. .............................................................................................. 64

2.3.7.1. Recirculaciones de corriente durante la recuperación de la energía

de frenado de los trenes ............................................................................ 64

2.3.7.2. Recirculaciones durante el funcionamiento normal de la subestación

sin trenes frenando e inyectado corriente en la catenaria. ........................ 64

DOCUMENTACIÓN A ENTREGAR POR EL CONTRATISTA ................................................ 65

CAPITULO III EJECUCIÓN DE LAS OBRAS E INSTALACIONES ....................................... 66

3. EJECUCIÓN DE LAS OBRAS E INSTALACIONES ................................................................................. 67

CONDICIONES GENERALES DE APLICACIÓN A TODOS LOS ARTÍCULOS ..................... 67

3.1.1. Condiciones generales de ejecución de las obras................................................. 67

3.1.2. Objetivos del sistema y solución técnica ................................................................ 67

3.1.2.1. Objetivos del sistema ................................................................................. 67

3.1.3. Programa de trabajo .................................................................................................. 67

3.1.4. Replanteo general de las obras e instalaciones ..................................................... 67

3.1.5. Replanteos parciales ................................................................................................. 67

3.1.6. Aparatos de control y medida, maquinaria y medios auxiliares a aportar

por el contratista ........................................................................................................ 68

3.1.7. Materiales, piezas y equipos en general ................................................................. 68

3.1.7.1. Condiciones generales .............................................................................. 68

3.1.7.2. Autorización previa del director de la obra para la incorporación o

empleo de materiales, piezas o equipos en las instalaciones ................... 68

3.1.7.3. Ensayos y pruebas ..................................................................................... 68

3.1.7.4. Caso de que los materiales, piezas o equipos no satisfagan las

condiciones técnicas. ................................................................................. 69

3.1.7.5. Marcas de fabricación ................................................................................ 69

3.1.7.6. Acopios ...................................................................................................... 69

3.1.7.7. Disponibilidad de repuestos. ...................................................................... 69

3.1.7.8. Responsabilidad del contratista ................................................................. 69

3.1.8. Licencias y homologaciones .................................................................................... 69

3.1.9. Examen y Validación del Organismo Notificado .................................................... 69

3.1.10. Verificación y Validación. .......................................................................................... 70

3.1.10.1. Formato de la documentación “as built” .................................................... 70

3.1.10.2. Identificación de los documentos. .............................................................. 72

3.1.10.3. Distribución. ............................................................................................... 72

3.1.10.4. Uso de la documentación. ......................................................................... 72

CAPITULO IV MEDICIÓN Y ABONO DE LAS OBRAS E INSTALACIONES ...................... 181

4. MEDICIÓN Y ABONO DE LAS OBRAS ................................................................................................... 182

CONDICIONES GENERALES DE MEDICIÓN Y ABONO ..................................................... 182

CAPITULO V DISPOSICIONES GENERALES ..................................................................... 208

5. DISPOSICIONES GENERALES ................................................................................................................ 209

INFORMES Y DOCUMENTACIÓN FINAL DE OBRA ............................................................ 209

5.1.1. Documentación a entregar para la Puesta en Servicio ........................................ 209

5.1.1.1. Relación detallada de la aparamenta y equipos instalados .................... 209

5.1.1.2. documentación técnica ............................................................................ 210

5.1.1.3. Protocolos de pruebas y ensayos ............................................................ 210

5.1.1.4. Planos y esquemas de la instalación ....................................................... 210

5.1.1.5. Cursos de formación ................................................................................ 211

5.1.2. Documentación a entregar para la recepción de la instalación .......................... 211

5.1.2.1. Documentación oficial .............................................................................. 211

5.1.2.2. Planos y esquemas finales de la instalación ........................................... 211

PRESCRIPCIONES TÉCNICAS GENERALES RELATIVAS A INTEGRACIÓN

AMBIENTAL Y GESTIÓN DE RESIDUOS ............................................................................. 212

5.2.1. ARTÍCULO I.1.1. OBRAS A LAS QUE SE APLICARÁ ESTE PLIEGO DE

PRESCRIPCIONES TÉCNICAS ............................................................................... 212

5.2.2. ARTÍCULO I.1.2. NORMAS PARA LA REALIZACIÓN DE TRABAJOS CON

MAQUINARIA PARA OBRAS .................................................................................. 212

5.2.2.1. I.1.2.1. CIRCULACIÓN DE LA MAQUINARIA DE OBRA Y DE

CAMIONES .............................................................................................. 212

5.2.2.2. I.1.2.3. PREVENCIÓN DE DAÑOS Y RESTAURACIÓN EN ZONAS

CONTIGUAS A LA OBRA Y EN OTRAS DE OCUPACIÓN

TEMPORAL ............................................................................................. 213

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 161528 Página 5

5.2.2.3. I.1.2.4. CUIDADO DE LA CUBIERTA VEGETAL EXISTENTE ............... 213

5.2.3. ARTÍCULO I.1.3. PLAN DE PREVENCIÓN Y EXTINCIÓN DE INCENDIOS .......... 213

5.2.4. ARTÍCULO I.1.4. PROTECCIÓN DE LA CALIDAD DE LAS AGUAS Y

SISTEMAS DE DEPURACIÓN PRIMARIA .............................................................. 213

5.2.5. ARTÍCULO I.1.5. TRATAMIENTO Y GESTIÓN DE RESIDUOS ............................. 213

5.2.6. ARTÍCULO I.1.6. DESARROLLO DE LA VIGILANCIA AMBIENTAL ..................... 214

5.2.7. ARTÍCULO I.1.7. AFECCIÓN POR RUIDOS Y VIBRACIONES .............................. 214

5.2.7.1. I.1.7.1 LIMITACIONES EN LAS ACTUACIONES RUIDOSAS ................ 214

5.2.7.2. I.1.7.2 LIMITACIONES EN EL HORARIO DE TRABAJO........................ 215

DISPOSICIÓN GENERAL QUE REGIRÁ DURANTE LA VIGENCIA DEL CONTRATO ....... 216

5.3.1. Representantes de la Administración y el Contratista ........................................ 216

5.3.2. Autoridad del Director de las Obras ...................................................................... 216

5.3.3. Plazo de ejecución de las obras ............................................................................. 216

5.3.4. Orden de ejecución de los trabajos y medios asignados ................................... 216

5.3.5. Trabajos de conservación durante la fase de pruebas ........................................ 217

5.3.6. Ensayos y reconocimientos durante la ejecución de las obras ......................... 217

5.3.7. Cuidados a tener en cuenta al realizar los trabajos ............................................. 217

5.3.8. Instalaciones afectadas ........................................................................................... 217

5.3.9. Inspección de las obras e instalaciones ............................................................... 217

5.3.10. Medidas de protección ............................................................................................ 217

5.3.11. Medidas de orden de seguridad ............................................................................. 218

5.3.12. Medidas de seguridad en la circulación para los trabajos en vía ....................... 218

5.3.13. Construcciones auxiliares y provisionales ........................................................... 220

5.3.14. Trabajos varios......................................................................................................... 220

5.3.15. Vigilancia de las obras e instalaciones ................................................................. 220

5.3.16. Policía en la zona de obras ..................................................................................... 220

5.3.17. Materiales, equipos y productos industriales aportados por el contratista

y no empleados en la instalación ........................................................................... 220

5.3.18. Responsabilidad y obligaciones generales del contratista ................................ 220

5.3.19. Obligaciones del contratista en orden a no perturbar el normal

funcionamiento del servicio ferroviario ................................................................ 221

5.3.20. Compatibilidad de las obras con la explotación ferroviaria ................................ 221

5.3.21. Maquinaria, herramienta y medios auxiliares ....................................................... 221

5.3.22. Idioma ........................................................................................................................ 222

5.3.23. Utilidades .................................................................................................................. 222

5.3.24. Plan de autocontrol ................................................................................................. 222

5.3.25. Estudios y planos complementarios de detalle .................................................... 223

5.3.26. Aportación de personal y medios de la administración ferroviaria ................... 224

5.3.27. Órdenes al contratista ............................................................................................. 224

5.3.28. Abonos al contratista .............................................................................................. 224

5.3.29. Recepción de la instalación y plazo de garantía .................................................. 224

5.3.30. Reglamentación y accidentes de trabajo .............................................................. 224

5.3.31. Subcontratos ............................................................................................................ 225

5.3.32. Reposiciones ............................................................................................................ 225

5.3.33. Ubicación y valoración de las obras ...................................................................... 225

5.3.34. Modo de abonar las partidas alzadas .................................................................... 225

5.3.35. Condiciones para fijar precios contradictorios en obras no previstas.............. 225

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 161528 Página 6

CAPITULO I

PRESCRIPCIONES TÉCNICAS GENERALES

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 161528 Página 7

1. ANTECEDENTES PRESCRIPCIONES TÉCNICAS GENERALES

OBJETO DEL PLIEGO

El presente Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares tiene por objeto definir las

instalaciones y las actuaciones complementarias conexas, para la ejecución de las obras

correspondientes al “Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga”.

En consecuencia, el presente Pliego establece y fija:

- El ámbito y consistencia de las diversas obras e instalaciones a realizar.

- Las condiciones que deben cumplir los materiales, piezas y equipos industriales que

las integran.

- El procedimiento de ejecución de las diversas unidades de obra y la forma de

medición y abono de las mismas.

- Las pruebas y ensayos a realizar así como las disposiciones generales y particulares

que han de regir en el montaje y puesta en servicio de las obras e instalaciones.

Las prescripciones técnicas relativas al Estudio de Seguridad y Salud se recogerán en el propio

Anejo nº 2 “Estudio de Seguridad y Salud”.

PRESCRIPCIÓN TÉCNICA GENERAL

Se considera de obligado cumplimiento todo lo establecido en la Normativa Legal sobre contratos

con las Administraciones Públicas.

Será de aplicación la Normativa Técnica vigente en España en la fecha de la presentación del

proyecto. En particular, se observarán las Normas o Instrucciones contenidas en el Pliego de

Prescripciones Técnicas Particulares, y en el Pliego de Cláusulas Administrativas Particulares del

presente proyecto.

De igual forma, durante la ejecución de las obras y hasta la terminación del contrato, se

observarán y cumplirán las disposiciones contenidas en la actualmente vigente Ley de Prevención

de Riesgos Laborales.

Las normas de este Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares prevalecerán, en su caso,

sobre las de la Normativa Técnica General

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 161528 Página 8

CONTRADICCIONES ENTRE DOCUMENTOS DEL PROYECTO

En el caso de que aparecieran contradicciones entre los Documentos contractuales: Pliego de

Condiciones, Planos y Cuadros de precios, la interpretación correspondería al Director de Obra,

estableciéndose el criterio general de que, salvo indicación en contrario, prevalece lo establecido

en el Pliego de Condiciones.

Concretamente: Caso de contradicción entre el Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares y

los Cuadros de Precios, prevalecería aquél sobre éstos.

Dentro del Presupuesto, caso de haber contradicción entre Cuadro de Precios y Presupuesto,

prevalecería aquél sobre éste. El proyecto constructivo incorporará un cuadro de precios nº 1, en

el que prevalecerá lo expresado en letra sobre lo escrito en cifras.

Lo mencionado en el Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares y omitido en los Planos, o

viceversa, habrá de ser ejecutado como si estuviese expuesto en ambos documentos; siempre

que, quede suficientemente definida la unidad de obra correspondiente, y ésta tuviera precio en el

Contrato.

CONTRADICCIONES ENTRE EL PROYECTO Y LA LEGISLACIÓN

ADMINISTRATIVA GENERAL

En este caso prevalecerán las disposiciones generales (Leyes, Reglamentos y R.D.).

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 161528 Página 9

CONTRADICCIONES ENTRE EL PROYECTO Y LA NORMATIVA TÉCNICA

Como criterio general, prevalecerá lo establecido en el Proyecto, salvo que en el Pliego se haga

remisión expresa de que es de aplicación preferente un Artículo preciso de una Norma concreta,

en cuyo caso prevalecerá lo establecido en dicho Artículo.

NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO

En todo aquello que no esté expresamente especificado en el presente Pliego, y tanto en lo que

se refiere a la calidad de los materiales como a las condiciones para su puesta en obra, el Director

podrá exigir el cumplimiento de las disposiciones contenidas en las siguientes Normas y Pliegos

de Condiciones, las cuales se designarán, en general, cuando se haga referencia a ellas, con las

abreviaturas que a continuación se indican.

P.C.G.A. Pliego de Condiciones Generales para los Contratos de Obras e Instalaciones de

ADIF

L.C.S.P. Texto refundido de la Ley de Contratos del Sector Público. BOE 16-Nov-2011. Real

Decreto Legislativo 3/2011, de 14 de noviembre, por el que se aprueba el texto

refundido de la Ley de Contratos del Sector Público.

L.P.C.S. Ley 31/2007, de 30 de octubre, sobre procedimientos de Contratación en los

Sectores del agua, la energía, los transportes y los servicios postales.

R.G.C.A.P. Reglamento General de la Ley de Contratos de las Administraciones Públicas RD

1098/2001 de 12 de Octubre y modificaciones.

PCAG Pliego de Cláusulas Administrativas para la contratación de obras del Estado de 31

de diciembre de 1970. Decreto 3854/70, modificaciones 21/8/73 y 13/1/76.

L.E.S Ley 2/2011 de 4 de Marzo de Economía Sostenible.

L.D.E.E Ley 2/2015, de 30 de marzo, de desindexación de la economía española.

R.M.B Real Decreto 1359/2011, de 7 de octubre, por el que se aprueba la relación de

materiales básicos y las fórmulas-tipo generales de revisión de precios de los

contratos de obras y de contratos de suministro de fabricación de armamento y

equipamiento de las Administraciones Públicas.

L.O.T.T Ley 16/1987 de 30 de julio, “Ordenación de los Transportes Terrestres” y

modificaciones posteriores.

R.L.O.T.T R.D. 1211/1990, de 28 de septiembre, por el que se aprueba el Reglamento de la

Ley de Ordenación de los Transportes Terrestres, y modificaciones posteriores.

I. M.E.O.P Orden FOM/3317/2010, de 17 de diciembre, por la que se aprueba la Instrucción

sobre las medidas específicas para la mejora de la eficiencia en la ejecución de las

obras públicas de infraestructuras ferroviarias, carreteras y aeropuertos del

Ministerio de Fomento.

A.R.C.P.H• Orden FOM/604/2014, de 11 de abril, por la que se regula la asignación de

recursos, procedentes de las obras públicas financiadas por el Ministerio de

Fomento y por las entidades del sector público dependientes o vinculadas, a la

financiación de trabajos de conservación o enriquecimiento del Patrimonio Histórico

Español o de fomento de la creatividad artística

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 161528 Página 10

OGSHT Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo. 9/3/71 y modificaciones.

B.O.E. 16.3.71.

L.P.R.L. Texto refundido de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales (Ley 31/1995 de 8

de Noviembre y R.D.L 5/2000 de 4 de Agosto).

R.S.P. Reglamento de los Servicios de Prevención (RD 39/1997 de 17 de Enero), y

modificaciones.

R.D.S.O. Real Decreto 1627/1997 de 24 de Octubre que establece las disposiciones mínimas

de Seguridad y Salud en las Obras, y modificaciones

L.S.E Ley 24/2013, de 26 de diciembre, del Sector Eléctrico

R.A.T. Real Decreto 337/2014, de 9 de mayo, por el que se aprueban el Reglamento sobre

condiciones técnicas y garantías de seguridad en instalaciones eléctricas de alta

tensión y sus Instrucciones Técnicas Complementarias ITC-RAT 01 a 23.

R.L.A.T. Real Decreto 223/2008, de 15 de febrero, por el que se aprueban el Reglamento

sobre condiciones técnicas y garantías de seguridad en líneas eléctricas de alta

tensión y sus instrucciones técnicas complementarias ITC-LAT 01 a 09.

REBT Real Decreto 842/2002. Reglamento electrotécnico para baja tensión y sus

Instrucciones Técnicas complementarias ITC-BT-01 a 51.

RPE Real decreto 1110/2007, de 24 de agosto, por el que se aprueba el reglamento

unificado de puntos de medida del sistema eléctrico.

UNESA Prescripciones de seguridad de UNESA.

CCIR Comité consultivo Internacional de Radio-Comunicaciones.

U.I.T.T. Recomendaciones Técnicas de la Unión Internacional de Telecomunicaciones

(anteriormente C.C.I.T.T.)

N.A. Normas y especificaciones técnicas ADIF, distribuidas por la DTM en vigor en el

momento del acta de replanteo.

UNE Normas UNE del Instituto Español de Normalización.

CEN Normas del Comité Europeo de Normalización

C.T.E. Código Técnico de Edificación.

CEI Normas de la Comisión Electrotécnica Internacional.

UIC Normas de la Unión Internacional de Ferrocarriles.

ANSI-C29.2 Ensayo de aisladores de material cerámico o de vidrio.

ACI-208-58 Ensayos de adherencia del hormigón a las piezas de acero galvanizado.

NCSE-02 Norma de Construcción Sismorresistente: Parte General y Edificación. RD

997/2002.

R.S.C.I. Reglamento de Seguridad Contra Incendios en los establecimientos industriales. RD

786/2001.

EHE-08 Instrucción de Hormigón Estructural (R.D. 1247/2008, de 18 de Julio). (BOE

22.08.08).

R.C.-08 Instrucción RC – 08 para la recepción de cementos. RD 956/2008 de 6 de Junio

(B.O.E 19/Junio/08).

RPH Recomendaciones prácticas para una buena protección del hormigón I.E.T.

VAP-70 Instrucción para la fabricación de viguetas autorresistentes de hormigón pretensado.

6.1-IC Norma 6.1-IC Secciones de firme, de la Instrucción de Carreteras.

NELT Normas y Métodos de Ensayo (NLT y MELC) del Laboratorio de Transporte y

Mecánica del Suelo del Centro de Estudios y Experimentación de Obras Públicas,

CEDEX.

PTDC Pliego General de Condiciones Facultativas para la fabricación, transporte y montaje

de tuberías de hormigón de la Asociación Técnica de Derivados del Cemento.

P.T.S.P. Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para Tuberías de Saneamiento de

Poblaciones. Orden 15 de Septiembre de 1986 (B.O.E 23/Septiembre/86).

P.T.A.A. Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para las tuberías de abastecimiento

de aguas. Orden 28 de Julio de 1974 (B.O.E 2/10/74).

P.O.A.L.F Medidas de prevención extraordinarias en obras con afección a líneas ferroviarias.

ORDEN CIRCULAR 12/2003 de 15 de septiembre. D.G.C 2003.

S.O Señalización durante las obras. ORDEN CIRCULAR 301/1989 de 27 de abril.DGC.

RIE Recomendaciones técnicas para las instalaciones eléctricas en edificios SET.

ETP “Normas de pintura” del Instituto Nacional de Técnicas Aeroespaciales Esteban

Terradas.

L.S.F. Ley 38/2015, de 29 de septiembre, del Sector Ferroviario

D.S.F Directiva 2004/49/CE de 29 de abril, de seguridad ferroviaria, y sus modificaciones

R.M.C.S.S Reglamento 1077/2012 de 16 de noviembre, sobre un método común de seguridad

para la supervisión por parte de las autoridades nacionales de seguridad tras la

expedición de certificados de seguridad o autorizaciones de seguridad.

R.M.C.S.V Reglamento 1078/2012 de 16 de noviembre, sobre un método común de seguridad

en materia de vigilancia que deberán aplicar las empresas ferroviarias y los

administradores de infraestructuras que hayan obtenido un certificado de seguridad

o una autorización de seguridad, así como las entidades encargadas del

mantenimiento

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 161528 Página 11

R.D.S.F. Real Decreto 2387/2004, de 30 de diciembre, por el que se aprueba el Reglamento

del Sector Ferroviario.

R.D.E.A. Real Decreto 2395/2004, de 30 de diciembre, por el que se aprobó el Estatuto de la

Entidad Pública Empresarial Administrador de Infraestructuras Ferroviarias.

R.C.F Real Decreto 664/2015, de 17 de julio, por el que se aprueba el Reglamento de

Circulación Ferroviaria

M.I.S.F Real Decreto-ley 22/2012, de 20 de julio, por el que se adoptan medidas en materia

de infraestructuras y servicios ferroviarios

I.F.G Orden FOM 1630/2015, de 14 de julio, por la que se aprueba la Instrucción ferroviaria

de gálibos

O.C.M.F Órdenes circulares del Ministerio de Fomento

1.6.1. Interoperabilidad

- Real Decreto 1434/2010, de 5 de noviembre, sobre interoperabilidad del sistema ferroviario

de la red ferroviaria de interés general.

- Orden FOM/3218/2011, de 7 de noviembre, por la que se modifican los Anexos II, V y VI del

Real Decreto 1434/2010.

- Especificación técnica de interoperabilidad del subsistema de energía en el sistema

ferroviario en la Unión Europea. Reglamento (UE) nº 1301/2014 de la Comisión de 18 de

noviembre de 2014 sobre las especificaciones técnicas de interoperabilidad del subsistema

de energía del sistema ferroviario de la Unión.

- DOUE 20.01.2015 de la Corrección de errores de este reglamento.

- UNE-EN 50388 Aplicaciones ferroviarias. Alimentación eléctrica y material rodante. Criterios

técnicos para la coordinación entre sistemas de alimentación (subestación) y el material

rodante para alcanzar la interoperabilidad.

1.6.2. Evaluación y valoración de riesgos

- Reglamento de Ejecución (UE) Nº402/2013 de la Comisión de 30 de Abril de 2013 relativo a

la adopción de un método común de seguridad para la evaluación y valoración del riesgo y

por el que se deroga el Reglamento (CE) nº352/2009.

- Reglamento de Ejecución (UE) 2015/1136 de la Comisión de 13 de julio de 2015 por el que

se modifica el Reglamento de Ejecución (UE) nº 402/2013 relativo a la adopción de un

método común de seguridad para la evaluación y valoración del riesgo.

- Guía General para la Aplicación del Método Común de Seguridad para la Evaluación del

Riesgo. Adif febrero 2017.

1.6.3. Especificaciones técnicas y Normas ADIF

- Convenios colectivos de ADIF en vigor

- Normas ADIF General (NAG)

- Reglamento general de circulación

- Consigna serie C, nº 16.- normas generales para trabajos en la línea electrificada y

accionamiento de seccionadores.

- C.G. SHT nº 4.- Trabajos en subestaciones de tracción eléctrica

- Nomenclatura general de materiales, gabinete de abastecimiento y almacenes de Adif

- 03.352.302.8 Aisladores de material cerámico para tensiones superiores a 1.000 V (3º

Edición Marzo 1988)

- 03.354.003.0 Cables de cobre de baja tensión para el suministro de energía

- 03.359.100.9 Disyuntores extrarrápidos para subestaciones eléctricas de tracción. (3º

Edición Octubre 2008)

- 03.359.103.3 Sistema de control automatizado convencional.(Enero 1998)

- 03.359.109.0 Sistema de control automatizado mediante PLCs.(1ª Edición Julio 1997)

- 03.359.110.8 Gestor de protecciones 3,3 kV. (1º Edición Diciembre 1997)

- 03.359.123.1 Cabinas de Corriente Continua para Subestaciones de Tracción (1º

Edición Julio 2016)

- 03.359.120.7 Telemandos de energía

- 03.364.151.5 Accionamiento de seccionadores (2º Edición Septiembre 1990)

- 03.364.157.2 Cables aislados para feeders de corriente continua (1º Edición Julio 2007)

- 03.365.054.0 Suministro de elementos de línea de energía (1º Edición Mayo 1976)

- 03.365.516.8 Fusibles de baja tensión para circuitos de seguridad (1º Edición Mayo

1976)

- 03.366.206.5 Electrodos (picas) de puesta a tierra, constituidos por varillas cilíndricas

bimetálicas (1º Edición Octubre 1992)

- NAS 318 E.T. Norma para la identificación de cables y conductores.

- DPS-LAVE-ETES.1- Especificación Técnica de Sistemas de Video

- DPS-LAVE-ETES.2- Especificación Técnica de Sistemas de intrusión

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 161528 Página 12

- DPS-LAVE-ETES.3- Especificación Técnica de Control de Accesos

- DPCS-AS-ET-005-V00 - Especificación Técnica de Canalizaciones

Las normas relacionadas completan las prescripciones del presente pliego en lo referente a

aquellos materiales y unidades de obra no mencionadas expresamente en él, quedando a juicio

del Ingeniero Director, dirimir las posibles contradicciones existentes.

El contratista está obligado a conocer y cumplir las Instrucciones, Normas y Pliegos de toda

índole promulgados por la Administración y ADIF, que tengan aplicación en los trabajos a

realizar, tanto si están citados en el presente Pliego, como si no lo están, quedando a la decisión

del Director de la Obra, resolver cualquier discrepancia que pudiera existir entre ellos y lo

dispuesto en este Pliego.

1.6.4. Normativa aplicable a instalaciones eléctricas

- Real Decreto 1955/2000, por el que se regulan las Actividades de Transporte, Distribución,

Comercialización, Suministro y Procedimientos de Autorización de Instalaciones de energía

eléctrica.

- ORDEN del Mº DE Industria y Energía por el que se desarrolla y complementa el Real

Decreto 7/1988, sobre exigencias de seguridad del material eléctrico.

- Normas particulares de las compañías distribuidoras IBERDROLA y EON.

- ORDEN ECO/797/2002, por la que se aprueba el procedimiento de medida y control de la

continuidad del suministro eléctrico.

- Documentos CENELEC (Comité Europeo de Normalización Electrotécnica)

- UNE-EN 50388: 2013. Aplicaciones ferroviarias. Alimentación eléctrica y material rodante.

Criterios técnicos para la coordinación entre sistemas de alimentación (subestación) y el material

rodante para alcanzar la interoperabilidad.

- A.I.E: Regulación de medida de aislamiento de las instalaciones eléctricas. Resolución de la

Dirección General de Energía (BOE 7.5.1974).

- UNE-EN 50163: 2010. Aplicaciones ferroviarias. Tensiones de alimentación de las redes de

tracción.

- UNE EN 50122-1: Aplicaciones ferroviarias. Instalaciones fijas. Seguridad eléctrica, puesta a

tierra y circuito de retorno. Parte 1: Medidas de protección contra los choques eléctricos, apartado.

6.2 y/o Parte 2: Medidas de protección contra los efectos de las corrientes vagabundas

producidas por los sistemas de tracción de corriente continua.

NORMATIVA RELATIVA A CALIDAD DE ONDA:

- UNE-EN 50160 Características de la tensión suministrada por las redes generales de

distribución.

- IEEE Std. 519-1992. Recomendaciones Prácticas y Requerimientos para el Control de

Armónicos Sistemas Eléctricos de Potencia.

- ORDEN ECO/797/2002, por la que se aprueba el procedimiento de medida y control de la

continuidad del suministro eléctrico.

- Guía sobre calidad de la onda en las redes eléctricas. UNESA.

NORMATIVA APLICADA AL EQUIPAMIENTO ELÉCTRICO:

APARAMENTA GENERAL

- UNE-EN 60694:1998 Estipulaciones comunes para las normas de aparamenta de A.T.

- UNE-EN 60694 COR: 1999 Estipulaciones comunes para las normas de aparamenta de

A.T.

- UNE-EN 60694/A1:2002 Estipulaciones comunes para las normas de aparamenta de A.T.

- UNE-EN 60694/A2:2002 Estipulaciones comunes para las normas de aparamenta de A.T.

- UNE-IEC/TR 61000-3-6. Compatibilidad electromagnética. Parte 3: Límites. Sección 6:

Evaluación de los límites de emisión para las cargas perturbadoras conectadas a las

redes de media y alta tensión.

- UNE-EN 50121-2. Aplicaciones ferroviarias, compatibilidad electromagnética, emisión del

sistema ferroviario completo al mundo exterior

- UNE-EN 50121-5. Aplicaciones ferroviarias, compatibilidad electromagnética, emisión e

inmunidad de las instalaciones fijas de suministro de energía y de los equipos asociados.

- UNE-EN 50124, Aplicaciones ferroviarias. Coordinación de aislamiento.

- UNE-EN 50328, Aplicaciones ferroviarias. Instalaciones fijas. Convertidores electrónicos

de potencia para subestaciones.

- UNE-EN 50327, Aplicaciones ferroviarias. Instalaciones fijas. Armonización de los valores

asignados para grupos convertidores y ensayos sobre grupos convertidores.

ENSAYOS DE EQUIPOS DE ALTA TENSIÓN

- UNE 21308-1:1994 Ensayos en alta tensión. Parte 1: Definiciones y prescripciones

generales relativas a los ensayos.

- UNE-EN 60060-2:1997 Técnicas de ensayo en alta tensión. Parte 2: Sistemas de medida.

- UNE-EN 60060-2 ER: 1999 Técnicas de ensayo en alta tensión. Parte 2: Sistemas de

medida.

- UNE-EN 60060-2/A11:1999 Técnicas de ensayo en alta tensión. Parte 2: Sistemas de

medida.

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 161528 Página 13

AISLADORES Y PASATAPAS

- UNE-EN 60168:1997 Aisladores de apoyo para interior y exterior de cerámica o vidrio

para instalaciones de tensión nominal superior a 1000V.

- UNE-EN 60168/A1:1999 Aisladores de apoyo para interior y exterior de cerámica o vidrio

para instalaciones de tensión nominal superior a 1 kV.

- UNE-EN 60168/A2:2001 Aisladores de apoyo para interior y exterior de cerámica o vidrio

para instalaciones de tensión nominal superior a 1 kV.

- UNE 21110-2:1996 Características de los aisladores de apoyo de interior y de exterior

para instalaciones de tensión nominal superior a 1000 V.

- UNE 21110-2 ER: 1997 Características de los aisladores de apoyo de interior y de exterior

para instalaciones de tensión nominal superior a 1000 V.

- UNE-EN 60137:2004 Aisladores pasantes para tensiones alternas superiores a 1 kV.

- UNE-EN 60507:1995 Ensayos de contaminación artificial de aisladores para alta tensión

destinados a redes de corriente alterna.

- CEI 60 815. Guía para la selección de aisladores según condiciones de polución.

TRANSFORMADORES DE MEDIDA Y PROTECCION

- UNE-EN 60044-1:2000 Transformadores de medida. Parte 1: Transformadores de

intensidad.

- UNE-EN 60044-1/A1:2001 Transformadores de medida. Parte 1: Transformadores de

intensidad.

- UNE-EN 60044-1/A2-2004 Transformadores de medida. Parte 1: Transformadores de

intensidad.

- UNE EN 60044-5:2005 Transformadores de medida. Parte 5: Transformadores de tensión

capacitivos.

- UNE-EN 60044-2:1999 Transformadores de medida. Parte 2: Transformadores de tensión

inductivos.

- UNE-EN 60044-2/A1:2001 Transformadores de medida. Parte 2: Transformadores de

tensión inductivos.

- UNE-EN 60044-2/A2:2004 Transformadores de medida. Parte 2: Transformadores de

tensión inductivos.

- UNE. EN 60044-3:2004 Transformadores de medida. Parte 3: Transformadores

combinados.

TRANSFORMADORES

- UNE-EN 60076-1:1998 Transformadores de potencia. Parte 1: Generalidades

- UNE-EN 60076-1/A1:2001 Transformadores de potencia. Parte 1: Generalidades

- UNE-EN 60076-1/A12:2002 Transformadores de potencia. Parte 1: Generalidades

- UNE-EN 60076-2:1998 Transformadores de potencia. Parte 2: Calentamiento.

- UNE-EN 60076-2 ER: 2006 Transformadores de potencia. Parte 2 :Calentamiento

- UNE-EN 60076-10:2002 Transformadores de potencia. Parte 10: Determinación de los

niveles de ruido.

- UNE-EN 61558-1:1999 Seguridad de los transformadores, unidades de alimentación y

análogos. Parte 1: Requisitos generales y ensayos.

- UNE-EN 61558-1/A1: 1999 Seguridad de los transformadores, unidades de alimentación y

análogos. Parte 1: Requisitos generales y ensayos.

- UNE-EN 61558-1/A11: 2003 Seguridad de los transformadores, unidades de alimentación

y análogos. Parte 1: Requisitos generales y ensayos.

- UNE-EN 61558-1 CORR: 2003 Seguridad de los transformadores, unidades de

alimentación y análogos. Parte 1: Requisitos generales y ensayos.

- UNE-20110: 1995 Guía de carga para transformadores sumergidos en aceites.

- UNE IEC 60214-2:2006 Cambiadores de tomas. Parte 2: Guía de aplicación

- UNE 207005:2002 Transformadores de potencia. Guía de aplicación.

- UNE 20158: 1985 Marcado de bornes y tomas de los transformadores de potencia.

- UNE 20175: 1985 Sistema de pintado para transformadores de potencia. Acabado integral

de pintura epoxy-poliuretano.

- UNE-EN 60076-4:2005 Transformadores de potencia. Parte 4: Guía para el ensayo de

impulso tipo rayo e impulso tipo maniobra. Transformadores de potencia y reactancias.

- UNE-EN 60270:2002 Técnicas de ensayo en alta tensión. Medidas de las descargas

parciales

- UNE-EN 60599:2000 Equipos eléctricos impregnados en aceite en servicio. Guía para la

interpretación de los análisis de gases disueltos y libres.

- UNE-EN 60599:2000/A1:2007 Equipos eléctricos impregnados en aceite en servicio. Guía

para la interpretación de los análisis de gases disueltos y libres (concuerda con IEC

60599:1999/A1:2007)

- UNE-EN 60296:2004 Fluidos para aplicaciones electrotécnicas. Aceites minerales

aislantes nuevos para transformadores y aparamenta de conexión.

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 161528 Página 14

APARAMENTA

- UNE EN 62271-102:2005 Aparamenta de alta tensión. Parte 102: Seccionadores y

seccionadores de puesta a tierra de corriente alterna.

- UNE-EN 60282-1:2007 Fusibles de alta tensión. Parte 1: fusibles limitadores de corriente.

- UNE EN 62271-200:2005 Aparamenta de alta tensión. Parte 200: Aparamenta bajo

envolvente metálica de corriente alterna para tensiones asignadas superiores a 1kV e

inferiores o iguales a 52 kV.

- UNE EN 60694:1998 Estipulaciones comunes para las normas de aparamenta Alta

Tensión.

- UNE EN 60694/A1:2002 Estipulaciones comunes para las normas de aparamenta Alta

Tensión.

- UNE EN 60694/A2:2002 Estipulaciones comunes para las normas de aparamenta Alta

Tensión.

- UNE EN 60265-1:1999 Interruptores de alta tensión. Parte 1: Interruptores de alta tensión

para tensiones asignadas superiores a 1 kV e inferiores a 52 kV.

- UNE EN 60265-1:1999 CORR: 2005 Interruptores de alta tensión. Parte 1: Interruptores

de alta tensión para tensiones asignadas superiores a 1 kV e inferiores a 52 kV.

- UNE 20324:1993 Grados de protección proporcionados por las envolventes (código IP).

(CEI 529:1989).

- UNE 20324/1M: 2000 Grados de protección proporcionados por las envolventes (código

IP).

- UNE 20324 ER: 2004 Grados de protección proporcionados por las envolventes (código

IP).

- UNE 20438:1983 Cortacircuitos fusibles de alta tensión destinados a la protección externa

de los condensadores de potencia en derivación.

- UNE 20438 ER: 1985 Cortacircuitos fusibles de alta tensión destinados a la protección

externa de los condensadores de potencia en derivación.

- UNE EN 62271-100:2003 Aparamenta de alta tensión. Parte 100: Interruptores

automáticos de corriente alterna para alta tensión.

- UNE EN 62271-100/A1:2004 Aparamenta de alta tensión. Parte 100: Interruptores

automáticos de corriente alterna para alta tensión.

- UNE EN 62271-100:2003/A2:2007 Aparamenta de alta tensión. Parte 100: Interruptores

automáticos de corriente alterna para alta tensión.

- UNE EN 62271-100 ER: 2004 Aparamenta de alta tensión. Parte 100: Interruptores

automáticos de corriente alterna para alta tensión.

- UNE 21122:1991 Guía de aplicación para la elección de fusibles de alta tensión

destinados a utilizarse en circuitos con transformadores.

- UNE 21302-441:1990 Vocabulario electrotécnico. Capítulo 441: Aparamenta y fusibles.

- UNE 21302-441/1M: 2001 Vocabulario electrotécnico. Capítulo 441: Aparamenta y

fusibles.

- UNE 21634:1997 EX Aparamenta de alta tensión. Utilización y manipulación de

hexafluoruro de azufre (SF6) en la aparamenta de alta tensión.

- CEI 905: Guía de carga para transformadores de potencia tipo seco.

- UNE IEC 60214-2:2006 Cambiadores de tomas. Parte 2: Guía de aplicación

- UNE 207005:2002 Transformadores de potencia. Guía de aplicación.

- UNE 20158:1985 Marcado de bornes y tomas de los transformadores de potencia.

- UNE 20175:1985 Sistema de pintado para transformadores de potencia. Acabado integral

de pintura epoxy - poliuretano.

- UNE EN 60076-4:2005 Transformadores de potencia. Parte 4: Guía para el ensayo de

impulso tipo rayo e impulso tipo maniobra. Transformadores de potencia y reactancias.

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 161528 Página 15

SISTEMAS DE ALIMENTACIÓN ININTERRUMPIDA (SAI)

- UNE-EN 62040-1-1:2004 Sistemas de alimentación ininterrumpida (SAI). Parte 1-1:

Requisitos generales y de seguridad para los SAI utilizados en zonas accesibles a los

operarios.

- UNE-EN 62040-1-1 CORR: 2004 Sistemas de alimentación ininterrumpida (SAI). Parte 1-

1: Requisitos generales y de seguridad para los SAI utilizados en zonas accesibles a los

operarios.

- UNE-EN 62040-2:2006 Sistemas de alimentación ininterrumpida (SAI). Parte 2: Requisitos

de compatibilidad electromagnética (CEM).

INSTALACIONES DE ALUMBRADO Y FUERZA

- Real Decreto 1890/2008, de 14 de noviembre, por el que se aprueba el Reglamento de

eficiencia energética en instalaciones de alumbrado exterior y sus Instrucciones técnicas

complementarias EA-01 a EA-07

- UNE 20315-1-1: 2004 Bases de toma de corriente y clavijas para usos domésticos y

análogos. Parte 1-1: Requisitos generales.

- UNE 20315-1-2: 2004 Bases de toma de corriente y clavijas para usos domésticos y

análogos. Parte 1-2: Requisitos dimensionales del Sistema Español.

- UNE 20315-2-5: 2008 Bases de toma de corriente y clavijas para usos domésticos y

análogos. Parte 2-5: Requisitos particulares para adaptadores previstos para uso

permanente.

- UNE 20315-2-7: 2008 Bases de toma de corriente y clavijas para usos domésticos y

análogos. Parte 2-7: Requisitos particulares para prolongadores.

- UNE EN 61058-1: 2004 Interruptores para aparatos. Parte 1: Requisitos generales.

- UNE EN 61058-1 ER: 2004 Interruptores para aparatos. Parte 1: Requisitos generales.

- UNE EN 61058-1:2004/A2: 2008 Interruptores para aparatos. Parte 1: Requisitos

generales.

- UNE 20392: 1993 Aparatos autónomos para alumbrado de emergencia con lámparas de

fluorescencia. Prescripciones de funcionamiento.

- UNE EN 60670-1: 2006 Cajas y envolventes para accesorios eléctricos en instalaciones

eléctricas fijas para uso doméstico y análogos. Parte 1: Requisitos generales.

- UNE EN 60670-1:2006 CORR: 2008 Cajas y envolventes para accesorios eléctricos en

instalaciones eléctricas fijas para uso doméstico y análogos. Parte 1: Requisitos

generales.

- UNE EN 60670-1: 2006 ER: 2009 V2 Cajas y envolventes para accesorios eléctricos en

instalaciones eléctricas fijas para uso doméstico y análogos. Parte 1: Requisitos

generales.

- UNE 21123-2: 2004 Cables eléctricos de utilización industrial de tensión asignada 0,6/1

kV. Parte 2: Cable con aislamiento de polietileno reticulado y cubierta de policloruro de

vinilo.

- UNE 21123-2: 2004/1M: 2005 Cables eléctricos de utilización industrial de tensión

asignada 0,6/1 kV. Parte 2: Cable con aislamiento de polietileno reticulado y cubierta de

policloruro de vinilo.

- UNE 72153: 1985 Niveles de iluminación. Asignación de tareas visuales.

- UNE 72160: 1984 Niveles de iluminación. Definiciones.

- UNE 72161: 1985 Niveles de iluminación. Especificación.

- UNE 72162: 1985 Niveles de iluminación. Clasificación y designación.

- UNE 72163: 1984 Niveles de iluminación. Asignación a tareas visuales.

- UNE 72502: 1984 Sistemas de iluminación. Clasificación general.

- UNE 72550: 1985 Alumbrado de emergencia. Clasificación y definiciones.

- UNE 72251: 1985 Luminarias para alumbrado de emergencia de evacuación. Condiciones

físicas para las medidas fotométricas.

- UNE-EN 60061-1: 1996 Casquillos y portalámparas, junto con los calibres para el control

de la intercambiabilidad y de la seguridad. Parte 1: Casquillos.

- UNE-EN 60061-2: 1996 Casquillos y portalámparas, junto con los calibres para el control

de la intercambiabilidad y de la seguridad. Parte 2: Portalámparas.

- UNE-EN 60061-3: 1997 Casquillos y portalámparas, junto con los calibres para el control

de la intercambiabilidad y de la seguridad. Parte 3: Calibres.

- UNE-EN 60061-4: 1996 Casquillos y portalámparas, junto con los calibres para el control

de la intercambiabilidad y de la seguridad. Parte 4: Guía e información general.

- UNE-EN: 60064: 1998 Lámparas de filamento de volframio para uso doméstico y

alumbrado general similar. Requisitos de funcionamiento.

- UNE-EN 60598-2-22: 1999 Luminarias. Parte 2: Requisitos particulares. Sección 22:

Luminarias para alumbrados de emergencia.

- UNE-EN 60669-1: 2002 Interruptores para instalaciones eléctricas fijas, domésticas y

análogas. Parte 1: Prescripciones generales.

- UNE-EN 61347-1: 2002 Dispositivos de control de lámpara. Parte 1: Requisitos generales

y requisitos de seguridad.

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 161528 Página 16

- UNE-EN 61347-1 CORR: 2003 Dispositivos de control de lámpara. Parte 1: Requisitos

generales y requisitos de seguridad.

- UNE-EN 61347-1 /A1: 2008 Dispositivos de control de lámpara. Parte 1: Requisitos

generales y requisitos de seguridad.

- UNE-EN 61347-1: 2009 Dispositivos de control de lámpara. Parte 1: Requisitos generales

y requisitos de seguridad.

- UNE-EN 61347-2-8: 2002. Dispositivos de control de lámpara. Parte 2-8: Requisitos

particulares para balastos para lámparas fluorescentes.

- UNE-EN 61347-2-8 CORR: 2003. Dispositivos de control de lámpara. Parte 2-8:

Requisitos particulares para balastos para lámparas fluorescentes.

- UNE-EN 61347-2-8:2002/A1: 2006 Dispositivos de control de lámpara. Parte 2-8:

Requisitos particulares para balastos para lámparas fluorescentes.

- UNE-EN 60921: 1994 Balastos para lámparas fluorescentes tubulares. Prescripciones de

funcionamiento.

- UNE-EN 60921/A1: 1996 Balastos para lámparas fluorescentes tubulares. Prescripciones

de funcionamiento.

- UNE-EN 60921/A2: 1996 Balastos para lámparas fluorescentes tubulares. Prescripciones

de funcionamiento.

- UNE-EN 60921: 2006 Balastos para lámparas fluorescentes tubulares. Prescripciones de

funcionamiento.

- UNE-EN 61347-2-9: 2003 Dispositivos de control de lámpara. Parte 2-9. Requisitos

particulares para balastos de lámparas de descarga (excepto lámparas fluorescentes).

- UNE-EN 61347-2-9/A1: 2004 Dispositivos de control de lámpara. Parte 2-9. Requisitos

particulares para balastos de lámparas de descarga (excepto lámparas fluorescentes).

- UNE-EN 61347-2-9: 2003/A2: 2006 Dispositivos de control de lámpara. Parte 2-9.

Requisitos particulares para balastos de lámparas de descarga (excepto lámparas

fluorescentes) (IEC 61347-2-9:200/A2:2006).

- UNE-EN 60923: 1997 Aparatos auxiliares para lámparas. Balastos para lámparas de

descarga (excepto de lámparas fluorescentes tubulares). Prescripciones de

funcionamiento.

- UNE-EN 60923/A1: 2002 Aparatos auxiliares para lámparas. Balastos para lámparas de

descarga (excepto de lámparas fluorescentes tubulares). Prescripciones de

funcionamiento.

- UNE-EN 60923: 2006 Aparatos auxiliares para lámparas. Balastos para lámparas de

descarga (excepto de lámparas fluorescentes tubulares). Requisitos de funcionamiento.

(IEC 60923:2005)

- UNE-EN 60923: 2006/A1:2006 Aparatos auxiliares para lámparas. Balastos para

lámparas de descarga (excepto de lámparas fluorescentes tubulares). Requisitos de

funcionamiento. (IEC 60923:2005/A1:2006)

- UNE-EN 61048: 2007 Aparatos auxiliares para lámparas. Condensadores para utilización

en los circuitos de lámparas fluorescentes tubulares y otras lámparas de descarga.

Requisitos generales y de seguridad. (IEC 61048:2006).

- UNE-EN 61048/A1: 1996 Aparatos auxiliares para lámparas. Condensadores para

utilización en los circuitos de lámparas fluorescentes tubulares y otras lámparas de

descarga. Prescripciones generales y de seguridad.

- UNE-EN 61049:1995 Condensadores para utilización en los circuitos de lámparas

fluorescentes tubulares y otras lámparas de descarga. Prescripciones de funcionamiento

- UNE-EN 61049:1995 ERRATUM Condensadores para utilización en los circuitos de

lámparas fluorescentes tubulares y otras lámparas de descarga. Prescripciones de

funcionamiento.

- EN 61167:1994 Lámparas de halogenuros metálicos (Ratificada por AENOR en abril de

1996).

- EN 61167/A1: 1995 Lámparas de halogenuros metálicos (Ratificada por AENOR en abril

de 1996).

- EN 61167/A2: 1997 Lámparas de halogenuros metálicos (Ratificada por AENOR en junio

de 1998).

- EN 61167/A3: 1998 Lámparas de halogenuros metálicos (Ratificada por AENOR en

febrero de 1999)

1.6.5. Normativa relativa a la obra civil y edificación

- Real Decreto 314/2006, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación y sus

Documentos básicos:

- Real Decreto 997/2002, de 27 de septiembre, por el que se aprueba la norma de

construcción sismoresistente: parte general y edificación (NCSR-02).

- EHE-08: Instrucción de Hormigón Estructural.

- PG-3: Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para obras de Carreteras y Puentes.

1.6.6. Normativa aplicable a instalaciones de protección de incendios y control de

accesos

- Real decreto 314/2006, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación

- Reglamento de Instalaciones de Protección Contra Incendios. Real decreto 1942/1993, de

5 de Noviembre, por el que se aprueba el reglamento de instalaciones de protección

contra incendios.

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 161528 Página 17

- UNE 20672-1-2:1986 Ensayos relativos a los riesgos de incendio. Guía para la

preparación de las especificaciones de ensayo y de las exigencias para la estimación de

los riesgos de incendio de los productos electrotécnicos. Guía para los componentes

electrónicos.

- UNE 23007-1:1996 Sistemas de detección y alarma de incendio. Parte 1: Introducción.

- UNE 23007-2:1998 Sistemas de detección y de alarma de incendios. Parte 2: Equipos de

control e indicación.

- UNE 23007-2:1998 ER: 2004 Sistemas de detección y de alarma de incendios. Parte 2:

Equipos de control e indicación.

- UNE 23007-2:1998/1M: 2008 Sistemas de detección y de alarma de incendios. Parte 2:

Equipos de control e indicación.

- UNE 23007-4:1998 Sistemas de detección y de alarma de incendios. Parte 4: Equipos de

suministro de alimentación.

- UNE 23007-4/1M: 2003 Sistemas de detección y de alarma de incendios. Parte 4:

Equipos de suministro de alimentación.

- UNE 23007-4:1998/2M: 2007 Sistemas de detección y de alarma de incendios. Parte 4:

Equipos de suministro de alimentación.

- UNE 23007-4 ER: 1999 Sistemas de detección y de alarma de incendios. Parte 4:

Equipos de suministro de alimentación.

- UNE 23007-14: 2014. Sistemas de detección y de alarma de incendios. Parte 14:

Planificación, diseño, instalación, puesta en servicio, uso y mantenimiento.

- UNE 23033-1:1981 Seguridad contra incendios. Señalización.

- UNE 23034:1988 Seguridad contra incendios. Señalización de seguridad. Vías de

evacuación.

- UNE EN 54-5:2001 Sistemas de detección de incendios. Parte 5: Detectores de calor.

Detectores puntuales.

- UNE EN 54-5/A1:2002 Sistemas de detección de incendios. Parte 5: Detectores de calor.

Detectores puntuales.

- UNE EN 54-7:2001 Sistemas de detección de incendios. Parte 7: Detectores de humo:

Detectores puntuales que funcionan según el principio de luz difusa, luz transmitida o por

ionización.

- UNE EN 54-7/A1:2002 Sistemas de detección de incendios. Parte 7: Detectores de humo:

Detectores puntuales que funcionan según el principio de luz difusa, luz transmitida o por

ionización.

- UNE EN 54-7:2001/A2:2007 Sistemas de detección de incendios. Parte 7: Detectores de

humo: Detectores puntuales que funcionan según el principio de luz difusa, luz transmitida

o por ionización.

- UNE EN 54-10:2002 Sistemas de detección de incendios. Parte 10: Detectores de llama.

Detectores puntuales.

- UNE EN 54-10:2002/A1:2007 Sistemas de detección de incendios. Parte 10: Detectores

de llama. Detectores puntuales.

- UNE-EN 50130-4:1997 Sistemas de alarma. Parte 4: Compatibilidad electromagnética.

Norma de familia de producto: Requisitos de inmunidad para componentes de sistemas

de detección de incendios, intrusión y alarma social.

- UNE-EN 50130-4/A1:1998 Sistemas de alarma. Parte 4: Compatibilidad electromagnética.

Norma de familia de producto: Requisitos de inmunidad para componentes de sistemas

de detección de incendios, intrusión y alarma social.

- UNE-EN 50130-4:1997/A2:2005 Sistemas de alarma. Parte 4: Compatibilidad

electromagnética. Norma de familia de producto: Requisitos de inmunidad para

componentes de sistemas de detección de incendios, intrusión y alarma social.

- UNE-EN 50131-1:2008 Sistemas de alarma. Sistemas de alarma de intrusión. Parte I:

Requisitos generales.

- UNE-EN 50131-6:1999 Sistemas de alarma. Sistemas de alarma de intrusión. Parte 6:

Fuentes de alimentación.

- UNE-EN 50131-6:2008 Sistemas de alarma. Sistemas de alarma de intrusión y atraco.

Parte 6: Fuentes de alimentación.

- UNE-EN 50133-1:1998 Sistemas de alarma. Sistemas de control de accesos de uso en

las aplicaciones de seguridad. Parte 1: Requisitos de los sistemas.

- UNE-EN 50133-1 CORR: 1998 Sistemas de alarma. Sistemas de control de accesos de

uso en las aplicaciones de seguridad. Parte 1: Requisitos de los sistemas.

- UNE-EN 50133-1/A1:2004 Sistemas de alarma. Sistemas de control de accesos de uso

en las aplicaciones de seguridad. Parte 1: Requisitos de los sistemas.

- UNE-CLC/TS 50134-7:2005 Sistemas de alarma. Sistemas de alarma social. Parte 7:

Guía de aplicación.

- UNE-EN 50136-1-1:1999 Sistemas de alarma. Sistemas y equipos de transmisión de

alarma. Parte 1-1: Requisitos generales para sistemas de transmisión de alarma.

- UNE-EN 50136-1-1/A1:2002 Sistemas de alarma. Sistemas y equipos de transmisión de

alarma. Parte 1-1: Requisitos generales para sistemas de transmisión de alarma.

- UNE-EN 50136-1-1:1999/A2:2009 Sistemas de alarma. Sistemas y equipos de

transmisión de alarma. Parte 1-1: Requisitos generales para sistemas de transmisión de

alarma.

- UNE-EN 50136-2-1:1998 Sistemas de alarma. Sistemas y equipos de transmisión de

alarma. Parte 2-1: Requisitos generales para los equipos de transmisión de alarma.

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 161528 Página 18

- UNE-EN 50136-2-1/A1:2002 Sistemas de alarma. Sistemas y equipos de transmisión de

alarma. Parte 2-1: Requisitos generales para los equipos de transmisión de alarma.

- UNE-EN 615:1996 Protección contra incendios. Agentes extintores. Especificaciones para

polvos extintores (excepto polvos de clase D).

- UNE-EN 615:1996/AC: 2006 Protección contra incendios. Agentes extintores.

Especificaciones para polvos extintores (excepto polvos de clase D).

1.6.7. Normativa relativa a la contratación con las administraciones públicas

- Ley 38/2015, de 29 de septiembre, del Sector Ferroviario

- Real Decreto 2387/2004, de 30 de diciembre, por el que se aprueba el Reglamento del

Sector Ferroviario.

- Real Decreto 1044/2013, de 27 de diciembre, por el que se aprueba el Estatuto de la

Entidad Pública Empresarial ADIF-Alta Velocidad.

- Pliego de condiciones generales para los contratos de obras e instalaciones sujetos a la

Ley 31/2007, de 30 de octubre y al Texto refundido de la Ley de Contratos del Sector

Público (BOE 16 de Noviembre de 2011).

1.6.8. Normativa relativa a la redacción de proyectos

- Directrices sobre ordenación y contenido de los proyectos, de 3 de julio de 1985.

- UNE 157001. Criterios generales para la elaboración de proyectos.

1.6.9. Normativa general

- Normas ISO (International Standarization Organization).

- Normas UNE (Una Norma Española).

- Normas IEC (Comisión Electrotécnica Internacional)

- Normas CEN.

- Normas CENELEC.

- Normas ETS.

1.6.10. Normativa de seguridad y salud

- Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre, sobre disposiciones mínimas de seguridad y

salud en las obras.

- Ley 31/1995, de 8 de noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales (B.O.E. del 10-

11-95). Modificaciones en la Ley 50/1998, de 30 de diciembre.

- Real Decreto Legislativo 2/2015, de 23 de octubre, por el que se aprueba el texto

refundido de la Ley del Estatuto de los Trabajadores.

- Reglamento de los Servicios de Prevención (Real Decreto 39/97, de 17 de enero,

B.O.E. 31-01-97).

- Modificación del Reglamento de los Servicios de Prevención (Real Decreto 780/1998,

de 30 de abril, B.O.E. 01-05-98).

- Desarrollo del Reglamento de los Servicios de Prevención (O.M. de 27-06-97, B.O.E.

04-07-97).

- Disposiciones mínimas de Seguridad y Salud en las obras de Construcción (Real

Decreto 1627/1997, de 24 de octubre, B.O.E. 25-10-97).

- Disposiciones mínimas en materia de Señalización de Seguridad y Salud en el Trabajo

(Real Decreto 485/1997, de 14 de abril, B.O.E. 23-04-97).

- Disposiciones mínimas de Seguridad y Salud en los Lugares Trabajo [excepto

Construcción] (Real Decreto 486/97, de 14 de abril, B.O.E. 23-04- 97).

- Disposiciones mínimas de Seguridad y Salud relativas a la Manipulación de Cargas

(Real Decreto 487/1997, de 14 de abril, B.O.E. 23-04-97).

- Disposiciones mínimas de Seguridad y Salud relativas al trabajo con Equipos que

incluyen Pantallas de Visualización (Real Decreto 488/1997, de 14 de abril, B.O.E. 23-

04-97).

- Reglamento de Protección de los trabajadores contra los Riesgos relacionados con la

Exposición a Agentes Biológicos durante el trabajo (Real Decreto 664/1997, de 12 de

mayo, B.O.E. 24-05-97)

- Adaptación en función del progreso técnico del Real Decreto 664/1997 (Orden de 25

de marzo de 1998 (corrección de errores del 15 de abril)

- Reglamento de Protección de los trabajadores contra los Riesgos relacionados con la

Exposición a Agentes Cancerígenos durante el trabajo (Real Decreto 665/1997, de 12

de mayo, B.O.E. 24-05-97)

- Disposiciones mínimas de Seguridad y Salud relativas a la utilización por los

trabajadores de Equipos de Protección Individual (Real Decreto 773/1997, de 22 de

mayo, B.O.E. 12-06-97)

- Disposiciones mínimas de Seguridad y Salud para la utilización por los trabajadores de

los Equipos de Trabajo (Real Decreto 1215/1997, de 18 de julio, B.O.E. 07-08-97)

- Real Decreto 949/1997, de 20 de junio, por el que se establece el certificado de

profesionalidad de la ocupación de prevencionista de riesgos laborales

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 161528 Página 19

- Real Decreto 216/1999, de 5 de febrero, sobre disposiciones mínimas de seguridad y

salud en el trabajo en el ámbito de las empresas de trabajo temporal.

- Real Decreto 374/2001, de 6 de abril, sobre la protección de la salud y seguridad de

los trabajadores contra los riesgos relacionados con los agentes químicos durante el

trabajo.

- Real Decreto 614/2001, de 8 de junio, sobre disposiciones mínimas para la protección

de la salud y seguridad de los trabajadores frente al riesgo eléctrico. Ampliación 1

normativa del Estado.

- Ley 54/2003, de 12 de diciembre, de “Reforma del marco normativo de la prevención

de riesgos laborales”.

- Real Decreto 171/2004, de 30 de Enero, por el que se desarrolla el art. 24 de la ley

31/1995 de prevención de riesgos laborales, en materia de coordinación de

actividades empresariales.

- Real Decreto 2177/2004, de 12 de noviembre, por el que se modifica el Real Decreto

1215/1997, de 18 de julio, por el que se establecen las disposiciones mínimas de

seguridad y salud para la utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo, en

materia de trabajos temporales en altura. BOE núm. 274 de 13 noviembre.

- Real Decreto 1644/2008 por el que se establecen las normas para la comercialización

y puesta en servicio de las máquinas. Deroga el RD 1435/1992 por el que se dictan las

disposiciones de aplicación de la Directiva del Consejo 89/392/CEE, relativa a la

aproximación de las legislaciones de los Estados miembros sobre máquinas.

- Real Decreto 330/2009, de 13 de marzo, por el que se modifica el Real Decreto

1311/2005, de 4 de noviembre, sobre la protección de la salud y la seguridad de los

trabajadores frente a los riesgos derivados o que puedan derivarse de la exposición a

vibraciones mecánicas.

- Real Decreto 327/2009, de 13 de marzo, por el que se modifica el Real Decreto

1109/2007, de 24 de agosto, por el que se desarrolla la Ley 32/2006, de 18 de

octubre, reguladora de la subcontratación en el sector de la construcción.

- Ley 32/2006, de 18 de octubre, reguladora de la subcontratación en el sector de la

construcción.

- Real Decreto 337/2010, de 19 de marzo, por el que se modifican el Real Decreto

39/1997, de 17 de enero, por el que se aprueba el Reglamento de los Servicios de

Prevención; el Real Decreto 1109/2007, de 24 de agosto, por el que se desarrolla la

Ley 32/2006, de 18 de octubre, reguladora de la subcontratación en el sector de la

construcción y el Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre, por el que se establecen

disposiciones mínimas de seguridad y salud en obras de construcción.

1.6.11. Normativa de impacto ambiental

Los materiales, aparatos, máquinas, conjuntos y subconjuntos integrantes en las obras

implicadas en la construcción de la obra, cumplirán las normas, especificaciones técnicas y

homologaciones que le sean de aplicación, y que establezca de obligado cumplimiento, el

Ministerio de Medio Ambiente.

Si se produce una discrepancia entre los términos de una prescripción análoga contenida en la

normativa, o especificaciones de obligado cumplimiento susceptibles de aplicación entre los

organismos anteriormente citados, será de aplicación la más exigente.

Estatal

- Ley 21/2013, de 9 de diciembre, de evaluación ambiental. BOE: 11/12/2013

1.6.11.1. NORMATIVA ESPECÍFICA SOBRE AGUAS

Estatal

- Real Decreto Legislativo 1/2001, de 20 de julio, por el que se aprueba el texto refundido

de la Ley de Aguas.

- Ley 11/2012, de 19 de diciembre, de medidas urgentes en materia de medio ambiente.

- Real Decreto-Ley 4/2007, de 13 de abril, por el que se modifica el texto refundido de la

Ley de Aguas.

- Ley 11/2005, de 22 de junio por la que se modifica la Ley 10/2001, de 5 de julio, del plan

hidrológico nacional.

NORMATIVA ESPECÍFICA SOBRE LA ATMÓSFERA

Estatal

- Ley 34/2007, de 15/11/2007, de calidad del aire y protección de la atmósfera

- Real Decreto 100/2011, de 28/01/2011, se actualiza el catálogo de actividades

potencialmente contaminadoras de la atmósfera y se establecen las disposiciones básicas

para su aplicación

- Real Decreto 2042/1994, de 14/10/1994, se regula la inspección técnica de vehículos

(ITV)

1.6.11.2. NORMAS ESPECÍFICAS SOBRE RUIDO Y VIBRACIONES

Estatal

- Real Decreto 1367/2007, de 19 de octubre, por el que se desarrolla la ley 37/2003, de 17

de noviembre, del ruido, en lo referente a zonificación acústica, objetivos de calidad y

emisiones acústicas. (BOE nº 254, de 23 de octubre de 2007).

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 161528 Página 20

- Ley 37/2003, de 17/11/2003, del ruido

- Real Decreto 524/2006, de 28/04/2006, se modifica el Real Decreto 212/2002, de 22 de

febrero, por el que se regulan las emisiones sonoras en el entorno debidas a

determinadas máquinas de uso al aire libre

Ayuntamientos afectados

- Ordenanza de protección contra la contaminación acústica del Ayuntamiento de Alcorcón.

- Ordenanza municipal sobre protección del medio ambiente contra la emisión de ruidos y

vibraciones del Ayuntamiento de Astillero.

- Ordenanza municipal de protección del medio ambiente del Ayuntamiento de Bilbao.

1.6.12. Normativa de gestión de residuos

Estatal

- Resolución de 16 de noviembre de 2015, de la Dirección General de Calidad y Evaluación

Ambiental y Medio Natural, por la que se publica el Acuerdo del Consejo de Ministros de 6

de noviembre de 2015, por el que se aprueba el Plan Estatal Marco de Gestión de

Residuos (PEMAR) 2016-2022.

- Reglamento (UE) 2015/2002 de la Comisión, de 10 de noviembre de 2015, por el que se

modifican los anexos IC y V del Reglamento (CE) nº 1013/2006 del Parlamento Europeo y

del Consejo, relativo a los traslados de residuos.

- Real Decreto 710/2015, de 24 de julio, por el que se modifica el Real Decreto 106/2008,

de 1 de febrero, sobre pilas y acumuladores y la gestión ambiental de sus residuos.

- Real Decreto 180/2015, de 13 de marzo, por el que se regula el traslado de residuos en el

interior del territorio del Estado.

- Real Decreto 110/2015, de 20 de febrero, sobre residuos de aparatos eléctricos y

electrónicos.

- Reglamento (UE) Nº 1357/2014 de la Comisión de 18 de diciembre de 2014 por el que se

sustituye el anexo III de la Directiva 2008/98/CE del Parlamento Europeo y del Consejo,

sobre los residuos y por la que se derogan determinadas Directivas.

- Decisión 2014/955/UE de la Comisión de 18 de diciembre de 2014 por la que se modifica

la Decisión 2000/532/CE, sobre la lista de residuos, de conformidad con la Directiva

2008/98/CE del Parlamento Europeo y del Consejo.

- Orden PRE/26/2014, de 16 de enero, por la que se modifica el anexo II del Real Decreto

1383/2002, de 20 de diciembre, sobre gestión de vehículos al final de su vida útil.

- Resolución de 20 de diciembre de 2013, de la Dirección General de Calidad y Evaluación

Ambiental y Medio Natural, por la que se publica el Acuerdo del Consejo de Ministros de

13 de diciembre de 2013, por el que se aprueba el Programa Estatal de Prevención de

Residuos 2014-2020.

- Orden AAA/1783/2013, de 1 de octubre, por la que se modifica el anejo 1 del Reglamento

para el desarrollo y ejecución de la Ley 11/1997, de 24 de abril, de Envases y Residuos de

Envases, aprobado por Real Decreto 782/1998, de 30 de abril.

- Reglamento (UE) nº 715/2013 de la Comisión, de 25 de julio de 2013, por el que se

establecen criterios para determinar cuándo la chatarra de cobre deja de ser residuo con

arreglo a la Directiva 2008/98/CE del Parlamento Europeo y del Consejo.

- Ley 5/2013, de 11 de junio, por la que se modifican la Ley 16/2002, de 1 de julio, de

prevención y control integrados de la contaminación y la Ley 22/2011, de 28 de julio, de

residuos y suelos contaminados.

- Orden AAA/661/2013, de 18 de abril, por la que se modifican los anexos I, II y III del Real

Decreto 1481/2001, de 27 de diciembre, por el que se regula la eliminación de residuos

mediante depósito en vertedero.

- Reglamento (UE) Nº 1179/2012 de la Comisión, de 10 de diciembre de 2012, por el que

se establecen criterios para determinar cuándo el vidrio recuperado deja de ser residuo

con arreglo a la Directiva 2008/98/CE del Parlamento Europeo y del Consejo.

- Ley 11/2012, de 19 de diciembre, de medidas urgentes en materia de medio ambiente

(Artículo tercero. Modificación de la Ley 22/2011, de 28 de julio, de residuos y suelos

contaminados).

- Real Decreto-Ley 17/2012, de 4 de mayo, de medidas urgentes en materia de medio

ambiente (Artículo tercero. Modificación de la Ley 22/2011, de 28 de julio, de residuos y

suelos contaminados).

- Ley 22/2011, de 28 de julio, de residuos y suelos contaminados.

- Reglamento (UE) Nº 333/2011del Consejo de 31 de marzo de 2011 por el que se

establecen criterios para determinar cuándo determinados tipos de chatarra dejan de ser

residuos con arreglo a la Directiva 2008/98/CE del Parlamento Europeo y del Consejo.

- Orden ARM/795/2011, de 31 de marzo, por la que se modifica el Anexo III del Real

Decreto 679/2006, de 2 de junio, por el que se regula la gestión de los aceites industriales

usados.

- Real Decreto 943/2010, de 23/07/2010, por el que se modifica el Real Decreto 106/2008,

de 1 de febrero, sobre pilas y acumuladores y la gestión ambiental de sus residuos.

- Real Decreto 1304/2009, de 31/07/2009, por el que se modifica el Real Decreto

1481/2001, de 27 de diciembre, por el que se regula la eliminación de residuos mediante

el depósito en vertedero.

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 161528 Página 21

- Real Decreto 105/2008, de 1 de febrero, por el que se regula la producción y gestión de

los residuos de construcción y demolición.

- Real Decreto 106/2008, de 1 de febrero, sobre pilas y acumuladores y la gestión

ambiental de sus residuos.

- Real Decreto 396/2006, de 31 de marzo, por el que se establecen las disposiciones

mínimas de seguridad y salud aplicables a los trabajos con riesgo de exposición al

amianto.

- Real Decreto 679/2006, de 2 de junio, por el que se regula la gestión de los aceites

industriales usados.

- Real Decreto 228/2006, de 24/02/2006, por el que se modifica el Real Decreto 1378/1999,

de 27 de agosto, por el que se establecen medidas para la eliminación y gestión de los

policlorobifenilos, policloroterfenilos y aparatos que los contengan (PCBs y PCTs).

- Real Decreto 1619/2005, de 30/12/2005, sobre la Gestión de neumáticos fuera de uso

- Decisión del Consejo de 19 de diciembre de 2002 por la que se establecen los criterios y

procedimientos de admisión de residuos en los vertederos con arreglo al artículo 16 y al

anexo II de la Directiva 1999/31/CEE (2003/33(CE).

- Orden PRE/2666/2002, de 25 de octubre, por la que se modifica el anexo I del Real

Decreto 1406/1989, de 10 de noviembre, por el que se imponen limitaciones a la

comercialización y al uso de ciertas sustancias y preparados peligrosos (creosota).

- Orden MAM/304/2002, de 8 de febrero, por la que se publican las operaciones de

valorización y eliminación de residuos y la lista europea de residuos.

- Corrección de errores de la Orden MAM/304/2002, de 8 de febrero, por la que se publican

las operaciones de valorización y eliminación de residuos y lista europea de residuos.

- Real Decreto 1481/2001, de 27 de diciembre, por el que se regula la eliminación de

residuos mediante depósito en vertedero.

- Real Decreto 1378/1999, de 27/08/1999, por el que se establecen medidas para la

eliminación y gestión de los policlorobifenilos, policloroterfenilos y aparatos que los

contengan (PCBs y PCTs).

- Real Decreto 782/1998, de 30 de abril por el que se aprueba el reglamento de para el

desarrollo y ejecución de la Ley 11/1997 de 24 de abril, de Envases y Residuos de

Envases.

- Real Decreto 952/1997, de 20 de junio, que modifica el Reglamento de Residuos Tóxicos

y Peligrosos.

- Ley 11/1997, de 24 de abril, de Envases y Residuos de Envases.

- Orden de 13 de octubre de 1989, sobre métodos de caracterización de los residuos

tóxicos y peligrosos

- Real Decreto 833/1988, de 20 de julio, por el que se aprueba el Reglamento para la

ejecución de la Ley 20/1986 básica de residuos tóxicos y peligrosos.

- Real Decreto 903/1987, de 10 de julio de 1987, que modifica el Real Decreto 1428/1986,

de 13 de junio de 1986. Pararrayos. Prohibición de instalación de los radiactivos y

legalización o retirada de los ya instalados.

- Real Decreto 1428/1986, de 13 de junio de 1986. Pararrayos. Prohibición de instalación

de los radiactivos y legalización o retirada de los ya instalados.

- Real Decreto 367/2010, de 26/03/2010, de modificación de diversos reglamentos del área

de medio ambiente para su adaptación a la Ley 17/2009, de 23 de noviembre, sobre el

libre acceso a las actividades de servicios y su ejercicio, y a la Ley 25/2009, de 22 de

diciembre, de modificación de diversas leyes para su adaptación a la ley de libre acceso a

actividades de servicios y su ejercicio, de modificación del reglamento de residuos tóxicos

y peligrosos aprobado por el Real Decreto 833/1988

Autonómica (Madrid)

- Resolución de 27 de diciembre de 2012, de la Secretaría General Técnica de la

Consejería de Medio Ambiente y Ordenación del Territorio, por la que se hace público el

Acuerdo del Consejo de Gobierno, de 27 de diciembre de 2012, por el que se adapta el

Plan Regional de Residuos Urbanos incluido en la Estrategia de Residuos de la

Comunidad de Madrid (2006-2016).

- Orden de 7 de noviembre de 2012, de la Consejería de Economía y Hacienda, por la que

se establece la obligación de presentación y pago por vía telemática a través de Internet

del impuesto sobre residuos, modelo 670.

- Resolución de 23 de febrero de 2010 por la que se hace público el Acuerdo del Consejo

de Gobierno de 16 de diciembre de 2010, por el que se adecuan los plazos para los años

2011 y 2012 del Plan Regional de Residuos Urbanos incluido en la estrategia de residuos

de la Comunidad de Madrid.

- Orden 2726/2009, de 16/07/2009, se regula la gestión de los residuos de construcción y

demolición en la Comunidad de Madrid.

- Acuerdo de 18/10/2007, se aprueba la Estrategia de residuos de la Comunidad de Madrid.

- Ley Autonómica 2/2004, de 31/05/2004, Disposición Derogatoria Única, apartado 1.b), de

la Ley de Medidas Fiscales y Administrativas, por la que se derogan las disposiciones

Adicionales 2ª y 3ª de la Ley 5/2003, de 20 de marzo, de residuos de la Comunidad de

Madrid.

- Orden 1095/2003, de 19/05/2003, de regulación de tasas por autorización para producción

y gestión de residuos, excluido transporte, tasa por autorizaciones de transporte de

residuos peligrosos y tasa por inscripción en Registro de Gestores, Productores,

Transportistas y Entidades de Control ambiental.

- Ley Autonómica 6/2003, de 20/03/2003, del impuesto sobre depósito de residuos.

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 161528 Página 22

- Ley Autonómica 5/2003, de 20/03/2003, de residuos de la Comunidad de Madrid.

- Orden de 23/04/2003, se regula la repercusión del Impuesto sobre Depósito de Residuos.

- Acuerdo de 21/02/2002, se aprueba el Plan de Gestión Integrada de los Residuos de

Construcción y Demolición de la Comunidad de Madrid 2002-2011.

- Decreto 148/2001, de 06/09/2001, se somete a autorización la eliminación en la

Comunidad de Madrid de residuos procedentes de otras partes del territorio nacional.

- Orden 2029/2000, de 26/05/2000, regulan los impresos a cumplimentar en la entrega de

pequeñas cantidades del mismo tipo de residuo.

- Orden 1279/2000, de 22/03/2000, se desarrolla la regulación de la tasa por eliminación de

residuos urbanos o municipales en instalaciones de transferencia o eliminación de la

Comunidad de Madrid.

- Decreto 93/1999, de 10/06/1999, gestión de pilas y acumuladores usados en la

Comunidad de Madrid.

- Decreto 4/1991, de 10/01/1991, se crea el registro de pequeños productores de residuos

tóxicos y peligrosos.

Autonómica (Cantabria)

- Resolución, 17 de agosto de 2012, de adaptación de actividades de recogida o transporte

de residuos no peligrosos a la Ley 22/2011, de 28 de julio, de Residuos y Suelos

Contaminados.

- Resolución, 17 de agosto de 2012, de adaptación de pequeños productores de residuos

peligrosos a la Ley 22/2011, de 28 de julio, de Residuos y Suelos Contaminados.

- Decreto 72/2010, de 28/10/2010, por el que se regula la producción y gestión de los

residuos de construcción y demolición en la Comunidad Autónoma de Cantabria,

- Decreto 15/2010, de 4 de marzo, por el que se aprueban los Planes Sectoriales de

Residuos que desarrollan el Plan de Residuos de Cantabria 2006-2010 y, en su virtud se

fijan los objetivos del mismo para el período 2010-2014.

- Decreto 32/2008, de 3 de abril, por el que se modifica el Decreto 146/2007, de 8 de

noviembre, por el que se crea la Comisión de Seguimiento de los Planes de Residuos de

Cantabria.

- Decreto 146/2007, de 8 de noviembre, por el que se crea la Comisión de Seguimiento de

los Planes de Residuos de Cantabria.

- Decreto 17/2007, de 15 de febrero, por el que se aprueba el Plan Especial de Protección

Civil de la Comunidad Autónoma de Cantabria sobre Transporte de Mercancías

Peligrosas por carretera y ferrocarril (TRANSCANT)

- Decreto 22/2007, de 1 de marzo, por el que se modifica el Decreto 102/2006, de 13 de

octubre, por el que se aprueba el Plan de Residuos de Cantabria 2006/2010.

- Consejería de Medio Ambiente .- ADENDA 2006 al Convenio de Encomienda de Gestión

realizada por el Gobierno de Cantabria (Consejería de Medio Ambiente) a la Empresa

Medio Ambiente, Agua, Residuos y Energía de Cantabria S.A. (M.A.R.E., S. A.), para la

gestión de determinados servicios en materia de residuos urbanos y hospitalarios.

- Decreto 102/2006, de 13 de octubre, por el que se aprueba el Plan de Residuos de

Cantabria 2006/2010.

- Decreto 104/2006, de 19 de octubre, de valorización de escorias en la Comunidad

Autónoma de Cantabria.

- Decreto 105/2001 de 20 de noviembre, por el que se crean y regulan los Registros para

las actividades en las que se desarrollen operaciones de gestión de residuos no

peligrosos distintas a la valoración o eliminación y para el transporte de residuos

peligrosos en el ámbito de la Comunidad Autónoma de Cantabria.

- Ley Autonómica 8/1993, de 18/11/1993, del Plan de Gestión de Residuos Sólidos

Urbanos de Cantabria.

Autonómica (País Vasco)

- Decreto 21/2015, de 3 de marzo, sobre gestión de los residuos sanitarios en la

Comunidad Autónoma de Euskadi.

- Orden de 12 de enero de 2015, de la Consejera de Medio Ambiente y Política Territorial

por la que se establecen los requisitos para la utilización de los áridos reciclados

procedentes de la valorización de residuos de construcción y demolición.

- Decreto 112/2012, de 26 de junio, por el que se regula la producción y gestión de los

residuos de construcción y demolición.

- Decreto 49/2009, de 24/02/2009, por la que se regula la eliminación de residuos mediante

depósito en vertedero y la ejecución de los rellenos.

- Norma Foral 5/2007, de 19/02/2007, Álava: por la que se aprueba el Plan de Gestión de

Residuos Urbanos del Territorio Histórico de Álava (2006-2016).

- Norma Foral 10/2005, de 16/12/2005, Vizcaya: por la que se aprueba el Plan Integral de

Gestión de Residuos Urbanos de Vizcaya 2005-2016.

- Decreto 139/2005, de 05/07/2005, de subproductos de origen animal no destinados al

consumo humano y residuos de cocina generados en la Comunidad Autónoma del País

Vasco.

- Norma Foral /2002, de 18/12/2002, Guipúzcoa: aprobación definitiva del Plan Integral de

Gestión de Residuos Urbanos de Guipúzcoa 2002-2016.

- Decreto 76/2002, de 26/03/2002, se regulan las condiciones para la gestión de los

residuos sanitarios en la Comunidad Autónoma del País Vasco.

- Decreto 46/2001, de 13/03/2001, se regula la gestión de los neumáticos fuera de uso en el

ámbito de la Comunidad Autónoma del País Vasco.

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 161528 Página 23

- Decreto 259/1998, de 29 de septiembre, por el que se regula la gestión de aceite usado

en el ámbito de la Comunidad Autónoma del País Vasco.

PLAN DE CONTROL DE CALIDAD

El contratista deberá realizar un Plan de Control de Calidad de Ejecución de las instalaciones u

obras a realizar. Este plan deberá presentarse al Director de Obra antes del comienzo de ésta

para su aprobación.

El contratista queda obligado a la aplicación del Plan de Control de Calidad durante la ejecución

de las obras.

Control de Materiales

El contratista instalador, aportará los datos requeridos por las Especificaciones Técnicas vigentes

de ADIF, relativas a todos y cada uno de los materiales por él suministrados, tales como nombre

del fabricante o símbolo identificativo, mes y año de fabricación, número de lote, etc., la cantidad

de piezas acopiadas, los certificados de calidad del material base con el que se han fabricado las

piezas y los protocolos de ensayo realizados por el fabricante.

El empleo de materiales de procedencias autorizadas por el Director de Obra o recomendadas en

el presente Proyecto, no libera en ningún caso al Contratista de que los materiales cumplan las

condiciones que se especifican en este Pliego, pudiendo ser rechazadas en cualquier momento

en caso de que se encuentren defectos de calidad o uniformidad.

Ensayos

El tipo y número de ensayos a realizar para la aprobación de las procedencias de los materiales

serán fijados en cada caso por el Director de Obra.

Una vez fijadas las procedencias de los materiales, la calidad de los mismos será controlada

periódicamente durante la ejecución de los trabajos mediante ensayos cuyo tipo y frecuencia fijará

el Director de Obra, el cual podrá realizar por sí mismo o, si lo considera más conveniente, por

medio del Laboratorio Autorizado, siguiendo las reglas que en este Pliego se hayan formulado y,

en su defecto, por lo que el Director de la Obra o el del Laboratorio, considere más apropiado a

cada caso.

El Contratista podrá presenciar los análisis, ensayos y pruebas que verifique el Director de Obra,

bien personalmente, bien delegando en otra persona. De los análisis, ensayos y pruebas

realizados en el Laboratorio Autorizado, darán fe las certificaciones expedidas por su Director.

Será obligación del Contratista avisar al Director de Obra con antelación suficiente del acopio de

los materiales que pretende utilizar en la ejecución de las obras, para que puedan ser realizados a

tiempo los ensayos oportunos. Asimismo, suministrará a sus expensas las cantidades de

Cualquier tipo de material necesario para realizar todos los exámenes y ensayos que ordene el

Director de Obra para la aceptación de procedencias y el control periódico de calidad.

Todos los gastos que se originen con motivo de estos ensayos, análisis y pruebas, hasta un

importe máximo del uno por ciento del presupuesto de la obra, serán de cuenta del Contratista,

quien pondrá a disposición del Director de Obra, si este así lo decide, los aparatos necesarios en

un laboratorio montado al efecto, para determinar las principales características de cementos,

hormigones y demás materiales que se hayan de utilizar en la obra.

En el caso de que los resultados de los ensayos sean desfavorables, el Director de Obra podrá

elegir entre rechazar la totalidad de la partida controlada, o ejecutar un control más detallado del

material en examen. A la vista del resultado de los nuevos ensayos, el Director de Obra decidirá

sobre la aceptación total o parcial del material, o su rechazo. Todo material que haya sido

rechazado será retirado de la obra inmediatamente, salvo autorización expresa del Director de

Obra.

Cualquier trabajo que se realice con materiales no ensayados, o no aprobados por el Director de

Obra, podrá ser considerado como defectuoso.

Acopios

Los materiales se almacenarán de tal modo que se asegure la conservación de sus

características y aptitudes para su empleo en la obra y de forma que se facilite su inspección. El

Director de Obra podrá ordenar, si lo considera necesario, el uso de plataformas adecuadas,

cobertizos o edificios provisionales para la protección de aquellos materiales que lo requieran.

En cada almacén tendrá que existir un libro, cuadrante o estadillo de control de movimientos de

entrada-salida de material, constituido por hojas numeradas y autorizadas, donde se anotarán los

datos relativos a fecha, existencias antes del movimiento, tamaño del movimiento o número de

piezas que entran o salen, origen-destino del material, existencias después del movimiento, y las

firmas del responsable representante del Contratista Instalador para realizar el movimiento y del

autorizante por parte de la Dirección Facultativa.

En el almacén, y con la periodicidad requerida, se llevará a cabo sistemáticamente el control

dimensional y el aspecto visual de los materiales existentes.

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 161528 Página 24

CAPITULO II

DESCRIPCIÓN DEL PROYECTO

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 161528 Página 25

2. DESCRIPCIÓN DEL PROYECTO

UBICACIÓN DE LAS OBRAS E INSTALACIONES

Las obras e instalaciones objeto del presente proyecto se ubican en las subestaciones de tracción

de:

Alcorcón.

o Municipio de Alcorcón, provincia de Madrid. CP 28922.

o Coordenadas UTM, 30 T: 427592.39 mE, 4465398,07 mN;

Guarnizo.

o Localidad perteneciente al municipio de Astillero, provincia de Cantabria. CP

39611.

o Coordenadas UTM, 30 T: 430498,17 mE, 4804773,24 mN;

Olabeaga.

o Municipio de Bilbao, provincia de Vizcaya. CP 48013.

o Coordenadas UTM, 30 T: 503656,98 mE, 4790140,57 mN.

Tal y como se adelantaba, fuera de las propias subestaciones de tracción habrán de realizarse las

siguientes actuaciones:

Integración de cada equipo de recuperación de energía en el puesto central de telemando

correspondiente a cada subestación:

a. Alcorcón: Puesto central de telemando de Madrid - Chamartín.

b. Guarnizo: Puesto central de telemando de Valladolid.

c. Olabeaga: Puesto central de telemando de Bilbao.

Actuaciones en las subestaciones distribuidoras origen de la alimentación a los

subestaciones de tracción hasta la consecución del reconocimiento del vertido de energía

a la red de eléctrica de distribución.

Las características técnicas que se incluyen en esta memoria tienen carácter de mínimos

exigibles al contratista. El contratista podrá haber propuesto en su oferta equipos con

características superiores que establecerán un nuevo mínimo exigible.

DESCRIPCIÓN DE LAS OBRAS E INSTALACIONES

2.2.1. Instalaciones eléctricas

La instalación eléctrica comprende el inversor, el equipamiento directamente asociado al

funcionamiento del mismo, y el equipamiento a través del cual se efectúa el interface con la

subestación. Con más detalle:

Inversor. Se trata del equipo esencial de la instalación, encargado de convertir la energía

excedentaria en catenaria procedente del frenado regenerativo de los trenes en forma de

corriente continua en energía en forma de corriente alterna. Instalado en la caseta del

inversor. También se incluye en este apartado la instalación de un software de

monitorización remota en ordenadores remotos para monitorización del funcionamiento

del sistema.

Equipamiento directamente asociado con el funcionamiento del inversor: accionamientos

de corriente continua, filtros de corriente continua y alterna, transformadores elevadores,

condensadores, resistencias, transductores, electrónica de control, ventiladores y

cualquier otro equipamiento a determinar por el fabricante necesario para el

funcionamiento del inversor.

Cabinas de media tensión para los lados de corriente alterna y continua. Conectan el

sistema inversor a los lados de corriente alterna y continua de los dos rectificadores de

tracción. Estas cabinas se instalarán en la caseta de maniobras. Sus funciones principales

serán:

o Permitir seleccionar el grupo de tracción con el que se acoplará el inversor. Esta

selección se realizará siempre sin tensión y con el inversor parado.

o Medir la tensión e intensidad para enviar su señal a las protecciones, equipos de

medición y sistemas de control previstos.

o Permitir la separación eléctrica, seccionamiento, del sistema inversor de la

subestación.

o Proteger las instalaciones mediante relés independientes de los que el sistema

inversor dispondrá para conseguir redundancia en la protección.

o Permitir la puesta a tierra del sistema inversor aguas arriba y abajo del mismo.

o Impedir que la energía pueda circular en el sentido contrario al previsto. A través

del equipo recuperador la energía solo podrá fluir la energía desde catenaria hacia

la red eléctrica de distribución.

Cables aislados de media tensión para corriente alterna y continua. Interconectarán los

equipos según se representa en los planos de proyecto. Los cables no tendrán pantalla y

se conectarán dentro de cada celda de rectificador.

Relés de protecciones y equipamiento para medida y análisis de parámetros eléctricos

según se muestra en los esquemas del proyecto.

Modificación o sustitución del cuadro general de B.T. de la subestación

Instalación de un transformador de aislamiento de B.T., potencia asignada 16 kVA y

relación de transformación asignada 230 V / 230 V, a ubicar en la caseta de maniobras, y

cuya función será separar la instalación de B.T. del sistema recuperador de la instalación

de B.T. de la subestación.

Nuevos cuadros de B.T. en las casetas. El cuadro de la caseta de maniobras al que

llegará la acometida del cuadro general de B.T. de la subestación incluirá descargador

contra sobretensiones y descargas tipo rayo y detector de faltas de aislamiento.

Autotransformador elevador potencia asignada 8 kVA y relación de transformación

asignada 230 V / 400 V.

Rectificador de 110 Vcc para alimentación a los equipos de las casetas de maniobras y

del inversor.

Cables aislados de señales de medida de tensión e intensidad y cables de control y

comunicaciones para interconectar los equipos entre sí y con el telemando.

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 161528 Página 26

Pulsadores de parada de emergencia de la subestación en cada caseta (maniobras e

inversor) seriados con los pulsadores de la subestación.

Ejecución de redes de tierras y montaje de conductores para igualar el potencial eléctrico

de las masas dentro de la instalación.

Ejecución de bancos de tubos para canalización de los conductores entre la subestación y

las casetas y entre éstas.

Actualización de los enclavamientos existentes e incorporación de nuevos para poder

operar el sistema de acuerdo a los niveles de seguridad establecidos típicamente por

ADIF en sus instalaciones.

Modificación del sistema de control y telemando para integrar el equipo recuperador de

energía. También cableado y equipamiento necesario para el telemando de los equipos

según está descrito en proyecto.

Actuaciones en los sistemas de medida fiscal de la energía para permitir la facturación de

la energía eléctrica exportada a la compañía y para permitir extraer señales de tensión e

intensidad desde el punto de medida hacia los nuevos sistemas. (modificación de circuitos

de medida, modificación de programación contadores, etc.).

Actuaciones en las subestaciones distribuidoras origen de la alimentación a los

subestaciones de tracción hasta la consecución del reconocimiento del vertido de energía

a la red de eléctrica de distribución.

Generación de documentación técnica para la obtención de los permisos necesarios de

los organismos implicados en las actuaciones.

2.2.1.1. DESCRIPCIÓN DEL EQUIPAMIENTO INSTALADO EN LA CASETA DEL INVERSOR: INVERSOR Y

EQUIPOS DIRECTAMENTE ASOCIADOS AL FUNCIONAMIENTO DEL INVERSOR

2.2.1.1.1. Inversor

El inversor estará formado por módulos de IGBTs: Esta tecnología de semiconductores permite

una alta frecuencia de conmutación, lo que posibilita que la señal de tensión generada a la salida

del inversor sea de alta calidad, minimizando la etapa posterior al inversor de filtrado.

El inversor habrá de transferir a la red eléctrica la secuencia de pulsos de potencia presente a su

entrada, o al menos un alto porcentaje de los mismos.

Para aquellos pulsos de potencia transferible a la red, superior a la dimensión del inversor, el

inversor solo transferirá parte de la potencia, la que le permitan sus características técnicas, y el

resto habrá de disiparse en las resistencias de frenado de que disponen los trenes.

El ciclo de carga del inversor se define a través de un pulso de potencia de amplitud PMAX,

mantenido un tiempo T1, y con un tiempo de enfriamiento T2.

A partir de estos valores se calcula la potencia media cuadrática del inversor considerando la

expresión general de la potencia media cuadrática:

Para el ciclo de carga antes representado, definido por los parámetros PMAX, T1 y T2, aplicando la

fórmula anterior, se obtiene:

𝑃𝑅𝑀𝑆 = 𝑃𝑀𝐴𝑋 ∙ √𝑇1

𝑇1 + 𝑇2

La topología del inversor estará caracterizada por:

La topología utilizada para la ejecución del equipo será preferentemente la de un único

equipo inversor continua/alterna, sin conversiones de tensión intermedias, es decir

topología de un solo paso.

El inversor, estará preferiblemente constituido por dos puentes trifásicos conectados en

serie. Para esta configuración, cada puente trifásico estará sometido a la mitad de la

tensión continua de entrada, catenaria – carril, e inyectará al devanado secundarios del

transformador de tracción al que estará conectado, el exceso de energía procedente del

proceso de frenado regenerativo de los trenes. Esta topología, frente a la basada en un

único puente trifásico, permitirá instalar IGBTs de menor tensión asignada, lo que

posibilita:

o Mayor frecuencia de conmutación.

o Menores pérdidas, menor disipación térmica.

La configuración del inversor podrá ser de dos o tres nivel; siendo más ventajosa esta

última pues:

o La tensión en c.c. sobre cada IGBT es la mitad a la que correspondería a la

configuración en dos niveles.

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 161528 Página 27

o Posibilita una menor tasa de distorsión armónica. La etapa de filtrado a la salida

del inversor será por tanto de menor dimensión.

o La evolución de la tensión respecto al tiempo es más suave, reducción de dV/dt.

Cada puente trifásico, estrella o triángulo, habrá de transferir la mitad de la potencia antes

indicada para el inversor entendido como un solo equipo, es decir, habrá de transferir:

PMAX= 1,25 MW, durante 40 s, repitiéndose este mismo proceso 120 s después.

PRMS= 0,625 MW de modo permanente.

Finalmente, se explica a continuación el funcionamiento del inversor en relación a la tensión de

catenaria:

Al utilizar los trenes el freno regenerativo, sus motores actúan como generadores,

transformando la energía cinética del tren en energía eléctrica, y elevando la tensión en

catenaria de modo que puedan evacuar la potencia eléctrica hacia la catenaria. El valor de

la tensión máxima instantánea a la que puede encontrarse la catenaria, conforme a la

norma UNE-EN-50163, es 3.900 V, de modo que es éste el valor máximo al que el tren

puede entregar potencia a la catenaria.

Si no existen trenes demandando energía de catenaria, la energía mecánica convertida

en eléctrica por los trenes en frenada regenerativa tiene que ser disipada en sus

resistencias de frenado.

El inversor de modo permanente se encontrará monitorizando la tensión de catenaria y la

tensión alterna de entrada al rectificador. Por tanto, detectará las elevaciones de tensión

en catenaria motivadas por el funcionamiento como generador de los motores de los

trenes.

En el momento en el que la tensión continua en catenaria sea superior a la que generaría

el inversor para su tensión alterna de entrada, monitorizada por el inversor, mas un umbral

de seguridad, comenzará a funcionar el inversor para inyectar corriente a la red eléctrica.

La gráfica a continuación muestra la evolución, en función de la tensión de catenaria, de la

potencia regenerada por el tren entregada a la catenaria y la disipada en las resistencias

reostáticas. Esta gráfica muestra el funcionamiento habitual de los trenes, con freno

regenerativo, que circulan por líneas convencionales:

o Para tensiones en catenaria hasta 3.700 - 3.800 V la potencia regenerada

entregada a catenaria es del 100 %, siempre que existan trenes demandando esta

potencia. El valor entre 3.700 y 3.800 V depende de cada fabricante concreto de

trenes y puede ser configurable.

o En el rango entre 3.700 - 3.800 V y 3.900 V, próximo a la tensión máxima posible

en catenaria, parte de la energía regenerada se quema en las resistencias de

frenado de los trenes y el resto es entregada a la catenaria si ésta es demanda por

algún tren. A medida que la tensión se aproxima a 3.900 V, con objeto de limitar la

elevación de tensión, un porcentaje mayor de energía es quemado en las

resistencias de frenado.

o Para tensiones mayores o iguales a 3.900 V (Umáx,2 = 3.900 V, según tabla 1 de la

norma UNE-EN-50163) toda la energía se disipa en las resistencias de frenado,

pues ya no es posible mayor elevación de la tensión de catenaria que posibilitara

el vertido de energía a catenaria por el tren.

El excedente de energía de frenado regenerativo en catenaria, no consumido por trenes

demandando energía, será evacuado a la red a través del inversor. Por tanto habrá

circulación de corriente desde los trenes regenerando hacia el inversor, de modo que la

tensión disminuiría desde dichos trenes hasta el inversor.

2.2.1.1.1.1. CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES DEL INVERSOR

A continuación se presentan las características principales del inversor. Algunas características se

refieren solo al inversor mientras que otras al conjunto formado por el inversor, los equipos

directamente ligados con su funcionamiento e instalaciones de que se dotará la caseta del

inversor:

Clase de servicio “X” según norma

UNE-EN 50328, por ser

definida por el comprador, promotor de la inversión.

Potencia máxima (PMAX): 2,5 MW.

Duración del pulso de potencia máxima (T1): 40 s.

Tiempo de enfriamiento (T2): 120 s.

Potencia media cuadrática (PRMS): 1,25 MW.

Factor de potencia de la energía aportada por el equipo a la red eléctrica:

superior a 0,98 para la tensión

de red con valores comprendidos entre el -7% y el 7% de su valor nominal.

Tensión asignada de entrada corriente continua: 3300 Vcc.

Tensión máxima de entrada corriente continua: 3900 Vcc.

Tensión mínima de entrada corriente continua: 3000 Vcc.

Tensión asignada de salida corriente alterna: 1300 Vca.

Frecuencia 50 Hz +/- 1%.

Tensión

catenaria

Potencia

de freno

eléctrico

100%

3700V –

3800V

3900V

FregenerativoFreostático

Tensión

catenaria

Potencia

de freno

eléctrico

100%

3700V –

3800V

3900V

FregenerativoFreostático

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 161528 Página 28

Rendimiento mínimo del sistema1 96 % - 98 % (dependiente de

las condiciones de carga).

Tasa máxima de armónicos corriente continua: Ver apartado “límite de

armónicos en catenaria”.

Tasa máxima de armónicos de corriente alterna: THD del 5% según

IEEE Std 519-1992.

Sera también de

aplicación la UNE-EN-50160

Medida de los armónicos Incorporada y registrada en el

equipo. Exportable en fichero

abierto.

Temperatura de funcionamiento del sistema: ver apartado específico.:

Humedad máxima: 85%

Tipo de refrigeración: AF, refrigeración por

aire, ventilación.

forzada (dispositivo

de movimiento

incorporado).

IP del equipo: 54.

Ruido total emitido: Nivel de presión sonora en el

interior de la caseta del

inversor inferior a 75 dBA.

Nivel de aislamiento corriente contínua: 18.5 kV, 1 minuto a 50 Hz.

Nivel de aislamiento corriente alterna: 18,5 kV , 1 minuto a 50 Hz.

El equipo recuperador de energía cumplirá lo indicado en el apartado 11.4 “Sistemas de

electrificación en corriente continua: corriente transitoria durante la conexión del disyuntor” de la

UNE-EN50388. Cuando se cierre su alimentación, la corriente transitoria tiene que ser tal que no

provoque que los dispositivos de protección de las subestaciones se disparen de forma

innecesaria.

La diferencial di/dt de la corriente transitoria en el momento del cierre de la alimentación al equipo

recuperador deberá cumplir el siguiente requisito, con una inductancia de la línea de contacto y de

subestación mínima de 2 mH: “independientemente del valor de di/dt en el momento de conexión

1 Se entiende el rendimiento del sistema en las condiciones más desfavorables de explotación posibles. El

rendimiento será la energía de salida entre la energía de entrada para el conjunto de inversor y resto de

equipos y conductores.

del rectificador, di/dt debe alcanzar un valor inferior a 20 A/ms en un plazo de tiempo de 20 ms

después del momento en que di/dt haya alcanzado una valor de 60 A/ms”.

El inversor estará dotado de un dispositivo de comunicación con router 4G para permitir labores

de mantenimiento remoto. El contratista además correrá con el gasto del mantenimiento de la

línea durante el periodo de vigencia del mantenimiento que se le contrate.

2.2.1.1.1.2. IGBT´S Y DIODOS

Las características de estos semiconductores serán:

Encapsulado: Módulo estándar.

Material placa base: AlSiC (Aluminum Silicon

Carbide).

Corriente de colector/directa: el diseño debe asegurar que la

corriente en funcionamiento

normal no debe

superar el 50% de la corriente

pico

Corriente pico de colector/directa: 2000 - 2400 A a 85ºC, tp=1ms.

Temperatura de unión: el diseño debe considerar que

en funcionamiento normal la

temperatura de unión no debe

ser superior a 85ºC

El resto de características se definirán en función de la solución definitiva dada por el fabricante.

2.2.1.1.2. Equipamiento directamente asociado con el funcionamiento del inversor, instalado

en la caseta del inversor

Como se ha comentado anteriormente en este apartado se incluyen los equipos directamente

asociados al funcionamiento del inversor, cuyo alcance (equipos concretos) y características

técnicas (salvo las indicadas expresamente en este proyecto) dependerán del fabricante final del

equipo inversor. Entre éstos se encuentran, sin carácter, exhaustivo:

Los accionamientos de corriente continua: contactores, seccionadores de línea y puesta a

tierra, dispositivos antirretorno, etc.

Filtros de corriente continua.

Filtros de corriente alterna.

Transformadores elevadores.

Sistemas de refrigeración, ventilación forzada, etc.

Sistemas de control y protección propios, etc.

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 161528 Página 29

2.2.1.1.2.1. FILTROS DE CORRIENTE CONTINUA Y ALTERNA ASOCIADOS AL INVERSOR

Su función es la de realizar el filtrado de las tensiones y corrientes de continua y alterna, a la

entrada y salida del inversor respectivamente. Estarán constituidos principalmente por bobinas y

condensadores con las siguientes características técnicas principales:

Rigidez dieléctrica: 18,5 kV, 50Hz, 1min.

Distancias en aire entre puntos a tensión y tierra: 120 mm.

Convección forzada.

Las características específicas de las inductancias serán:

Tipo aislamiento: Impregnado.

Clase aislamiento: H.

Sobretemperatura promedio: H.

Refrigeración: aire forzada.

Instalación: interior.

Dotadas de sonda para monitorización de la temperatura.

Por su parte, las características básicas de los condensadores serán:

Película de polipropileno metalizado.

Dieléctrico seco

Baja inductancia serie (ESL).

Baja resistencia serie (ESR).

2.2.1.1.2.2. TRANSFORMADORES ELEVADORES A LA SALIDA DEL INVERSOR

En cada subestación se instalarán dos unidades, una por cada uno de los puentes trifásicos que

constituyen el inversor.

Su función será la de recibir la tensión a la salida de la etapa de filtrado en corriente alterna y

elevarla a la tensión de 1.300 V, del lado de baja tensión de los transformadores de tracción.

Los transformadores elevadores contarán con las tomas adecuadas para poder regular la tensión

a su salida en función de la tensión de la línea de acometida y de las posibles posiciones de las

tomas del transformador de tracción sin perjuicio de una reducción de la capacidad del sistema de

entregar energía a la red.

Las características técnicas principales serán:

Temperatura de trabajo: -40ºC a 85ºC.

Fallos en el tiempo: 100 FIT (100 fallos en 109 horas de

funcionamiento).

Rigidez dieléctrica: 18,5 kV 50Hz 1min.

Distancias en aire entre puntos a tensión y tierra: 120 mm.

Resto de características a definir en función de la solución definitiva del fabricante.

2.2.1.1.3. Otras características técnicas e instalaciones asociadas al equipo recuperador de

energía

2.2.1.1.3.1. RÉGIMEN DE TEMPERATURA.

El equipo recuperador de energía ha de ser capaz de entregar la potencia máxima (100 % de sus

prestaciones), definida por el ciclo de trabajo, hasta 40 ºC de temperatura ambiente exterior

(temperatura exterior a las casetas del recuperador de energía).

Para temperaturas exteriores superiores a 40 ºC el inversor disminuirá, de modo

aproximadamente lineal sus prestaciones, de forma que para una temperatura exterior de 45ºC el

equipo habrá reducido sus prestaciones al 85 %.

2.2.1.1.3.2. SISTEMA DE VENTILACIÓN

El sistema de refrigeración requerido para el equipo inversor y para el equipamiento directamente

ligado al funcionamiento del inversor (accionamientos de c.c., bobina de c.c., transformadores

elevadores, filtros de c.a., etc.), equipos instalados en su totalidad en la caseta del inversor, es

mediante ventilación forzada, conseguida a través de la instalación de extractores dentro de las

envolventes metálicas que contienen el equipamiento eléctrico indicado.

Dichos extractores junto con su instalación asociada (alimentación eléctrica, control y mando, etc.)

y las rejillas de entrada y salida de aire en las envolventes de los equipos, formarán parte de los

propios equipos a definir por el tecnólogo, inversor y equipos directamente asociados a su

funcionamiento. El proyecto solo define los huecos en la envolvente de la caseta del inversor,

para entrada y salida de aire, dimensionados conforme a las necesidades de refrigeración

mediante ventilación forzada.

Se da la circunstancia de que los equipos contenidos en la caseta del inversor son los más

críticos en cuanto a emisión de ruidos, los de mayor emisión de ruido, lo que implica que por

necesidades de atenuación de ruido se deban instalar silenciadores a la entrada y salida de aire.

Se prevé que la entrada de aire se realice desde la fachada principal, anterior, de la caseta y la

salida por su cubierta. En ambas aperturas se instalarán silenciadores. Éstos, además de por sus

requisitos de atenuación, se han dimensionado para permitir el paso de un caudal de aire de

30.000 m3/h.

Si el tecnólogo requiriese un caudal de ventilación superior a 30.000 m3/h, circunstancia que no se

prevé de acuerdo a lo comentado pues implicaría o un mal rendimiento del inversor y equipos

directamente asociados o la instalación de un inversor mayor potencia, habrá de aumentar a su

cargo la superficie útil de paso de aire de los silenciadores bien instalando otros adicionales a los

previstos en proyecto o bien aumentando la superficie de los previstos. La caseta del inversor

permite sin dificultad la adopción de cualquiera de estas dos medidas descritas. El sobrecoste de

estas medidas recaerá en la partida del inversor.

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 161528 Página 30

Las dimensiones y pérdida de carga de los silenciadores se muestran en la siguiente tabla:

Dimensiones

(m) Pérdida de carga

Entrada aire

(Fachada anterior) 4 x 1,2 x 0,6 3,8 mm c.d.a. a 8,7 m/s

Salida aire

(Cubierta) 8 x 0,6 x 0,6 3,8 mm c.d.a. a 8,7 m/s

Todo el equipamiento principal instalado en la caseta del inversor, inversor e instalación

directamente asociado al mismo (accionamientos de c.c., bobina de c.c., transformadores

elevadores, etc.), estará contenido en envolventes metálicas dotadas de rejillas en su parte

inferior del frontal (paralelas al silenciador de entrada) y en su parte superior (paralelas al

silenciador de entrada). Estas rejillas posibilitarán la circulación de aire en el interior de las

envolventes, que tiene lugar:

De modo natural, motivada por la disipación de calor de los equipos.

De modo forzada, por la instalación en el interior de las envolventes de extractores

dimensionados por el fabricante de los equipos para garantizar la refrigeración

necesaria.

Entre la salida de aire en la parte superior de las envolventes y el exterior de la caseta se

montarán conductos de chapa galvanizada que conducirán todo el aire de salida de los equipos

hacia el silenciador de salida.

2.2.1.1.3.3. NIVEL DE RUIDO

El nivel de ruido generado por el sistema de recuperación de energía de frenado habrá de ser tal

que se garantice el cumplimiento de lo establecido en las normas:

RD 1367/2007, de 19 de octubre, por el que se desarrolla la Ley 37/2003, de 17 de

noviembre, del Ruido, en lo referente a zonificación acústica, objetivos de calidad y

emisiones acústicas, modificado posteriormente por el RD1038/2012.

Normativa en materia de contaminación acústica particular de los municipios en los que se

ubican las instalaciones objeto de proyecto.

Medidas generales para mitigación del ruido

Puesto que es en la caseta del inversor donde se ubicarán los equipos críticos en cuanto a

generación de ruidos: inversor, bobina de c.c., transformadores elevadores y ventiladores del

sistema de refrigeración forzada, se adoptan sobre ésta las siguientes consideraciones de diseño:

Limitación de la presión sonora en el interior de la caseta del inversor a un máximo

de 75 dBA. Este nivel de presión habrá de cumplirse para cualquier punto interior de la

caseta y a su vez exterior de las envolventes que contienen los equipos, (no

considerando como parte dichas envolventes el conducto de salida de aire que las

comunica con el silenciador, por lo que en este espacio habrá de cumplirse también esta

limitación de ruido). El adjudicatario de las obras habrá de cumplir esta condición

realizando cuantas actuaciones sean necesarias, entre otras:

o Correcto dimensionado de los equipos en cuando a emisión acústica,

considerando las características particulares de la instalación del recuperador de

energía tales como circulación de corrientes conmutadas generadas por el

convertidor de potencia a través de los transformadores elevadores y bobina de

c.c.

o Contenido de los equipos en envolventes aisladas acústicamente dotadas, incluso

si se requiriese, de silenciadores en la aspiración e impulsión de aire.

o Apoyo de los equipos en silenblocks.

Instalación de paneles de hormigón prefabricados de suficiente atenuación acústica.

Instalación de puertas acústicas.

Instalación de silenciadores de aspiración e impulsión.

Medidas particulares de mitigación del ruido

Subestación de Alcorcón

Las medidas particulares adoptadas para esta subestación han sido:

Ubicación de la caseta del inversor en una zona alejada de la zona catalogada como de

uso residencial.

Además, entre la caseta del inversor y la zona residencial se encuentra el parque de alta

tensión de la subestación, a una cota superior de la del terreno en el que se ha previsto

instalar la caseta del inversor.

Subestación de Olabeaga

Se trata de la subestación más crítica en cuanto a cumplimiento de normativa de ruido, pues las

instalaciones deportivas ubicadas junto a la subestación, muy próximas a la caseta del inversor,

están catalogadas como uso residencial.

Para cumplir las exigencias normativas de ruidos se ampliará la altura del muro que separa la

subestación de las instalaciones deportivas ubicadas junto a la subestación. En la actualidad este

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 161528 Página 31

muro es de dos alturas: 4 m en la parte próxima al edificio de control, y 2 m en la parte más

alejada. Se ampliará la altura de un tramo del muro de 2 m hasta 4 m, una longitud hasta 5 m más

allá de la fachada lateral de la caseta del inversor más alejada del edificio de control de la

subestación. En planos queda definida esta actuación. De dichos planos se ha extraído la

siguiente imagen.

Subestación de Guarnizo

Las medidas particulares adoptadas han sido:

Ubicación de la caseta del inversor en la zona lo más alejada posible a las viviendas

próximas a la subestación.

Entre la caseta del inversor y las viviendas se ha ubicado la caseta de maniobras de tal

modo que ésta actúe como pantalla amortiguadora del ruido.

De acuerdo a las consideraciones de diseño descritas, en el anejo de cálculo de ruidos se justifica

el cumplimiento de los niveles de ruido exigidos por las normas de aplicación.

Antes de la puesta en servicio definitiva de la instalación el adjudicatario habrá de realizar a su

costa las mediciones acústicas necesarias para evaluar el nivel sonoro emitido por el sistema de

recuperación de energía. Estas mediciones serán realizadas por laboratorio u organismo

autorizado con experiencia demostrable en materia de contaminación acústica.

Las mediciones seguirán los procedimientos de medición y evaluación según el RD 1367/2007.

Los equipos de medición y calibración serán verificados de acuerdo a la Orden Ministerial 29920

del Ministerio de Fomento de 16 de diciembre de 1998. La calibración de los equipos será

verificada antes y después de las mediciones.

Las mediciones en el interior de la caseta del inversor se realizarán a 2 m de altura sobre el nivel

del suelo en el centro de la misma y a un metro de la envolvente. Las medidas serán realizadas

durante un tiempo no inferior a 20 minutos en el momento más desfavorable. El tiempo de

integración se ajustará a lo indicado por el citado reglamento.

De no cumplirse las exigencias normativas de ruido para la zona de implantación, situación que

no se prevé para las instalaciones proyectadas tal y como se justifica en proyecto, el adjudicatario

habrá de realizar a su costa las medidas necesarias que aseguren el cumplimiento de la

normativa de ruidos de aplicación.

Características acústicas de los elementos de la envolvente de la caseta del inversor

Envolvente de hormigón

La envolvente de las casetas se prevé ejecutar con paneles de hormigón armado relleno de

poliestireno expandido con un aislamiento acústico no inferior a 47 dBA.

Puertas acústicas

Puertas de las casetas del inversor dotadas de aislamiento acústico de las siguientes

características:

Frecuencia

-

Tipo de puerta y ensayo

125 250 500 1000 2000 4000 dBA

Hoja sencilla

Ensayo AC3-D3-02-IV 16 37 45 49 51 51 38

Hoja doble

Ensayo AC3-D3-02-II 20 39 46 48 52 54 42

Silenciadores

Las aberturas para ventilación de la caseta del inversor han sido calculadas teniendo en cuenta

un caudal de aire seco de 30.000 m3/h, que es el caudal que ha sido considerado para la

ventilación de los equipos en las condiciones más críticas.

Los silenciadores estarán formados por elementos compuestos de fibras minerales de distinta

densidad para adecuarse a la reducción acústica por frecuencias necesaria, incorporando un velo

en la superficie de contacto con el paso de aire. El paso será determinado para obtener la

atenuación acústica estática y dinámica adecuada evitando autogeneración de ruido y pérdidas

de carga superiores a las admisibles por los ventiladores seleccionados.

Las características de los silenciadores que se han previsto son las siguientes:

Ubicación Dimensiones

(m)

Pérdida de carga

mm c.d.a.

Frecuencia (Hz)

125 250 500 1000 2000 4000

Entrada aire 4 x 1,2 x 0,6 3,8 mm c.d.a. a 8,7 m/s 12 22 35 40 42 38

Salida aire 8 x 0,6 x 0,6 3,8 mm c.d.a. a 8,7 m/s 12 22 35 40 42 38

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 161528 Página 32

2.2.1.1.3.4. TENSIÓN DE AISLAMIENTO

Para todos los subsistemas que conforman el equipo de recuperación de energía deberá

verificarse que las distancias mínimas entre las partes en tensión y las consideradas como masas

tendrán un valor suficiente y necesario para soportar los ensayos de rigidez dieléctrica que abajo

se indican, conforme a la norma UNE-EN 50124-1 y nunca inferior a 120 mm. Deberán soportarse

los ensayos dieléctricos con las siguientes tensiones de ensayo:

18,5 kV en la tensión soportada a la frecuencia industrial.

40 kV en los impulsos tipo rayo (1,2/50 microsegundos).

2.2.1.1.3.5. CALIDAD DE ONDA DEL SUMINISTRO A LA RED ELÉCTRICA

La calidad de onda que el sistema de recuperación de energía suministrará a la red se basará en

la recomendación IEEE Std. 519-1992 (Recomendaciones Prácticas y Requerimientos para el

Control de Armónicos Sistemas Eléctricos de Potencia).

Se considerarán las siguientes características:

THD: <5%.

Consumo de referencia máximo de las subestaciones:

o 6 MW para la subestación de Alcorcón.

o 3 MW para las subestaciones de Guarnizo y Olabeaga.

Adicionalmente el equipo cumplirá con los requisitos de tensión e intensidad de suministro

exigidas por las compañías eléctricas en la norma UNE-EN 50160, excepto lo que haga

referencia a la continuidad del suministro, que no es de aplicación en este caso.

2.2.1.1.3.6. LÍMITE DE ARMÓNICOS EN CATENARIA

Ante la falta de una normativa de referencia para la emisión de armónicos en la red ferroviaria de

corriente continua se opta por establecer las mismas limitaciones que las impuestas al material

motor que actualmente circula por la red ferroviaria española de 3 kVcc. Por tanto, el equipo

inversor no deberá superar los siguientes límites de emisión de armónicos:

Frecuencia (Hz)

Valor máximo (mArms)

34 - 65 500

65 - 297 202

300±2 750

303 - 597 304

Frecuencia (Hz)

Valor máximo (mArms)

600±2 187

603 – 1197 76

1200±2 46

1203 - 19

2.2.1.2. DESCRIPCIÓN DEL EQUIPAMIENTO A INSTALAR EN LA CASETA DE MANIOBRAS

2.2.1.2.1. Cabinas de tensión superior o igual a 7,2 kV corriente alterna

En la caseta de maniobras de cada subestación se instalarán dos grupos de cabinas: uno para

conexión con el devanado en triángulo y otro para la conexión con el devanado en estrella de los

dos transformadores de tracción.

Serán cabinas de tensión asignada mínima 7,2 kV, tripolares, de configuración en simple barra

utilizadas típicamente en distribución secundaria. Cada uno de los dos conjuntos constará de las

siguientes cabinas:

Cabina de salida de línea 2 unidades.

Cabina de medida de tensión 1 unidad.

Cabina de interruptor automático 1 unidad.

Características mínimas generales:

Construcción según norma UNE-EN-62271-200.

Tipo LSC2A.

Configuración Simple barra.

Temperatura funcionamiento -5 a +40 ºC.

Tensión asignada 7,2 kV.

Tensión de prueba a frecuencia industrial 1 min:

o A tierra y entre polos 20 kV.

o En la distancia de seccionamiento 23 kV.

Tensión tipo rayo:

o A tierra y entre polos 60 kV.

o En la distancia de seccionamiento 70 kV.

Corriente asignada: 400 A.

Corriente asignada de corta duración 16 kA, 1 s.

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 161528 Página 33

Corriente límite dinámica 40 kA.

Tensión de alimentación auxiliar

(excepto resistencias calefacción) 110 Vcc.

Tensión de alimentación resistencias calefacción 230 Vca.

Resistencia de caldeo ≥ 50 W y termostato

Botonera y pilotos en cajón de baja tensión para la maniobra local según requisitos

sistema control del inversor.

2.2.1.2.1.1. CABINA DE SALIDA DE LÍNEA.

Cada celda de salida de línea estará provista de un interruptor-seccionador motorizado y

seccionador de puesta a tierra, todos con una capacidad mínima de 400 A.

Tendrán una endurancia eléctrica de al menos 100 ciclos cierre-apertura a In cos f = 0,7 según

UNE-EN 60265-1.

Estarán dotadas de:

Los enclavamientos indicados en el apartado “enclavamientos” de este proyecto.

Los elementos auxiliares (contactos de estado y bobinas de apertura o cierre) necesarios

para su telemando indicados en este proyecto.

Lámparas de indicación de presencia de tensión.

Placa o rótulo con indicación del nombre que designe la cabina.

Mando con señalización luminosa que permita el cierre y apertura de los aparatos

respectivos, si los enclavamientos lo permiten. El modelo deberá ser igual que el existente

en la S.E. para la maniobra de los interruptores.

Las cabinas podrán ser maniobradas localmente, desde los mandos existentes en la propia

cabina, desde el telemando, desde IHM y desde el sinóptico del armario frontera..

2.2.1.2.1.2. CABINA DE MEDIDA DE TENSIÓN

La cabina de medida de tensión estará provista de tres transductores de tensión con las

siguientes características:

Tensión máxima 6 kV

Tensión máxima permanente 4200 V

Tensión de aislamiento a frecuencia industrial 18.5 kV

Rango temperaturas funcionamiento -40 a + 85ºC

Rango de medida ± 6000 v

Intensidad de salida ± 71.4 mA

Precisión mínima ± 1% en condiciones de

temperatura extremas

Precisión asignada ± 0.3 % a 25ºC

Tiempo de reacción 21 µs a 10% tensión nominal

Tiempo de arranque entre 190 y 250 ms

Estandar EN 50155: 2007, EN 50121-3-

2:2006 y 50124-1:2001

El transductor de tensión podrá ser seccionado y puesto a tierra.La cabina dispondrá en su

frontal de voltímetros, uno por fase.

Dispondrá de placa o rótulo con indicación del nombre que designe la cabina.

2.2.1.2.1.3. CABINA DE INTERRUPTOR AUTOMÁTICO.

Cada celda de interruptor automático estará provista de un interruptor automático en serie con un

seccionador de tres posiciones (conectado, seccionado y puesto a tierra) y tres transformadores

de intensidad de doble devanado secundario.

Dispondrá de:

Los enclavamientos indicados en el apartado “enclavamientos” de este proyecto.

Los elementos auxiliares (contactos de estado y bobinas de apertura o cierre) necesarios

para su telemando indicados en este proyecto.

Lámparas de indicación de presencia de tensión.

Las características del interruptor serán:

Poder de corte 25 KA a 12 kV.

Poder de cierre del interruptor 40 kA cresta.

Endurancia eléctrica, cortes a In, cos f=0,7 10 000.

Endurancia eléctrica, cortes a Pdc 40.

Motorizado 110 Vcc.

Por su parte, las características de los transformadores de intensidad serán:

Relación de transformación 400 / 5 -5 A.

Clase de precisión primer secundario 0,5.

Clase de precisión segundo secundario 5P.

Factor de sobreintensidad segundo secundario 20.

Potencia de precisión primer devanado 10 VA.

Potencia de precisión segundo devanado 10 VA.

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 161528 Página 34

Tensión máxima de servicio 7,2 KV.

Tensión de ensayo frecuencia industrial 20 KV.

Intensidad de cortocircuito 50 KA.

La cabina dispondrá de amperímetros, uno por fase, que se conectarán al circuito secundario de

precisión 0,5.

La cabina tendrá instalado de relé de protección contra perturbaciones en la intensidad con las

funciones especificadas en el apartado de protecciones y planos del proyecto.

Las señales del otro circuito secundario se enviarán al relé de protección contra perturbaciones en

la intensidad.

Dispondrá de placa o rótulo con indicación del nombre que designe la cabina.

Dispondrá de mando con señalización luminosa que permita el cierre y apertura de los aparatos

respectivos, si los enclavamientos lo permiten. El modelo deberá ser igual que el existente en la

S.E. para la maniobra de los interruptores. La posición del interruptor quedará señalizada en el

telemando, en el IHM y en el sinóptico del armario frontera.

2.2.1.2.2. Cabinas de 3,6 kV de corriente continua

En la caseta de maniobras de cada subestación se instalará un grupo de cabinas para la

conexión del inversor aguas abajo de la bobina de alisamiento de los grupos de tracción.

Las cabinas de corriente continua serán prefabricadas, para servicio interior y estarán formadas

por las unidades y características técnicas que a continuación se detallan. Estarán de acuerdo

con la Especificación Técnica 03.359.123.1 “Cabinas de corriente continua para subestaciones de

tracción” de ADIF excepto en aquello que no les pueda ser aplicable por el uso específico que

tendrán en este proyecto.

Cada conjunto constará de las siguientes cabinas:

Cabina de entradas de línea 1 unidad

Cabina de disyuntor 1 unidad

Cabina de seccionador de puesta a tierra 1 unidad

Características generales:

Tensión asignada de los circuitos principales 3,6 kV

Tensión de aislamiento asignada de los circuitos principales 4,8 kV

Tensión asignada de impulso 40 kV

Nivel de tensión soportada a frecuencia industrial 18,5 kV

Corriente de cortocircuito asignada 60 kA

Tensión de alimentación auxiliar

(excepto resistencias calefacción) 110 Vcc

Tensión de alimentación resistencias calefacción 230 Vca

Botonera y pilotos en cajón de baja tensión para la maniobra local según requisitos

sistema control del inversor.

2.2.1.2.2.1. CABINA DE ENTRADAS DE LÍNEA

En la cabina de entrada de línea se instalarán 2 seccionadores bajo la misma envolvente

metálica, que se conectarán al feeder positivo de cada rectificador. Esta cabina estará formada

por los siguientes elementos:

Compartimento de potencia: contendrá las barras conductoras, las pletinas de conexión

con los seccionadores y los propios seccionadores monopolares 4,8 kV, 3.300 A y

accionamiento por motor de 110 Vcc.

Compartimento/s de equipos auxiliares: alojarán los borneros de interconexión de la

cabina con el resto de la instalación y los equipos necesarios para el mando, control y

protección. Tanto las placas de montaje del aparellaje correspondiente al control y

maniobra como las canalizaciones y/o tubos de interconexión garantizarán una resistencia

de aislamiento ≥ 50 MΩ para una tensión de ensayo de 5 kV contra masa.

Compartimentos del accionamiento: alojará el mecanismo del accionamiento eléctrico de

los seccionamientos motorizados.

Panel frontal que incluirá lo siguiente:

o Elementos de señalización de posición de seccionador

o Avisador luminoso de fallo/bloqueo

o Sinóptico del circuito de potencia

o Ventana de inspección para la visualización del corte proporcionado por los

seccionadores

Estará dotada de:

Los enclavamientos indicados en el apartado “enclavamientos” de este proyecto.

Los elementos auxiliares (contactos de estado y bobinas de apertura o cierre) necesarios

para su telemando indicados en este proyecto.

Placa o rótulo con indicación del nombre que designe la cabina. Las cabinas podrán ser

maniobradas localmente, desde los mandos existentes en la propia cabina, localmente desde el

telemando, desde IHM y desde el sinóptico del armario frontera.

2.2.1.2.2.2. CABINA DE DISYUNTOR

La configuración será mediante el sistema de cabina prefabricada. Dispondrá de dos partes

claramente diferenciadas: una parte fija y una parte móvil.

La parte fija estará formada por los siguientes elementos:

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 161528 Página 35

Compartimento de potencia: contendrá las barras conductoras y las pletinas de conexión

con el carro y con los cables.

Compartimento/s de equipos auxiliares: alojarán los borneros de interconexión de la

cabina con el resto de la instalación y los equipos necesarios para el mando, control y

protección. Tanto las placas de montaje del aparellaje correspondiente al control y

maniobra como las canalizaciones y/o tubos de interconexión garantizarán una resistencia

de aislamiento ≥ 50 MΩ para una tensión de ensayo de 5 kV contra masa. También se

aceptará que los equipos de mando, control y protección estén ubicados en un

compartimento situado en la parte móvil.

Transductor de medida de tensión con las características indicadas en el apartado de

protecciones y planos del proyecto.

Transductor de medida de intensidad con las características indicadas en el apartado de

protecciones y planos del proyecto.

Relé de protección contra perturbaciones en la tensión y la intensidad con las funciones

indicadas en el apartado de protecciones y planos del proyecto. Este relé recibirá la señal

de los transductores de medida de tensión e intensidad instalados en la cabina.

Panel frontal que incluirá lo siguiente:

o Elementos de señalización de posición y mando sobre el disyuntor y el

seccionador de puesta a tierra

o Amperímetro

o Voltímetro

o Sinóptico del circuito de potencia

o Avisador luminoso de fallo/bloqueo

o Placa o rótulo con indicación del nombre que designe la cabina.

o Panel de señalización de alarmas

Se aceptará que el panel frontal esté situado en la parte móvil de la cabina. En este caso,

la placa o rótula que indica la designación de la cabina tendrá que situarse en un espacio

reservado en la parte fija.

La parte móvil estará formada por los siguientes elementos:

o Carro desenchufable provisto de ruedas, con maniobra de extracción e

introducción mediante palanca. Sobre dicho carro se instalarán los siguientes

elementos:

o Disyuntor extrarrápido de acuerdo con la Especificación Técnica 03.359.100.9

“Disyuntores extrarrápidos para subestaciones eléctricas de tracción” de ADIF, de

las siguientes características:

Tensión asignada de empleo Une 3600 V

Tensión de aislamiento asignada Unm 4800 V

Tensión asignada soportada de impulso Un: 40 kV

Tensión soportada a frecuencia industrial en seco Uaa 18,5 kV

Corriente asignada de servicio 2500 A- 3150 A

Corriente térmica convencional asignada 2500 A- 3150 A

o Relé de intensidad acoplado directamente al disyuntor.

o Conector o conectores, con bloqueo mecánico de conexión mediante rosca o

enclavamiento, para la interconexión de los elementos instalados en el carro

desenchufable con el compartimento/s de equipos auxiliares.

Dispondrá de los enclavamientos indicados en el apartado “enclavamientos” de este proyecto.

Dispondrá de los elementos auxiliares (contactos de estado y bobinas de apertura o cierre)

necesarios para su telemando indicados en este proyecto.

Dispondrá de mando con señalización luminosa que permita el cierre y apertura de los aparatos

respectivos, si los enclavamientos lo permiten. El modelo deberá ser igual que el existente en la

subestación para la maniobra de los interruptores. La posición del disyuntor quedará señalizada

en el telemando, en el IHM y en el sinóptico del armario frontera.

2.2.1.2.2.3. CABINA DE SECCIONADOR DE PAT

La cabina alojará un seccionador de puesta a tierra que se conectará en derivación a la salida en

continua hacia el inversor.

La prescripción de este seccionador de puesta a tierra no exime al diseñador del inversor de

incorporar dentro de los accionamientos de c.c., entendidos como equipamiento directamente

ligado al funcionamiento del inversor, otros seccionadores de puesta a tierra que su diseño pueda

precisar por seguridad o funcionamiento.

El panel frontal incluirá:

Elementos de señalización de posición del seccionador

Avisador luminoso de fallo/bloqueo

Sinóptico del circuito de potencia

Ventana de inspección para la visualización del corte proporcionado por los seccionadores

Placa o rótulo con indicación del nombre que designe la cabina.

Dispondrá de los enclavamientos indicados en el apartado “enclavamientos” de este proyecto.

La posición del seccionador de puesta a tierra quedará señalizada en el telemando, en el IHM y

en el sinóptico del armario frontera.

Esta cabina alojará también el dispositivo antirretorno de energía cuyas características son:

Configuración redundante mediante dos líneas independientes.

Intensidad asignada de cada línea redundante 840 A

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 161528 Página 36

Tensión asignada 3300 V

Tensión inversa soportada 3300 V2

2.2.1.2.3. Analizador de red

Se dotará a la instalación de un equipo comunicable basado en microprocesador con capacidad

de medida y registro de la calidad de la corriente que el sistema recuperador inyectará en la red

de distribución, así como la calidad de la onda de tensión presente en el punto de medida.

Este equipo se integrará en el sistema de ADIF existente en el momento de la puesta en servicio

de las instalaciones en cada subestación para la comunicación, registro y tratamiento de la

información de la calidad de la energía en el punto de acometida. Este equipo deberá poder tener

capacidad de enviar también su información a la compañía.

Para que las mediciones realizadas sean correctas, es necesario medir tanto la corriente como la

tensión aguas arriba del transformador asociado al grupo rectificador. Dicha medida no se puede

llevar a cabo en los secundarios debido a que:

El componente armónico en corriente por cada uno de los secundarios es superior al

resultante en el primario debido a que en la conexión estrella triangulo de los dos

secundarios una parte de los armónicos se compensan. Por lo tanto, el componente

armónico presente en los secundarios no es representativo del resultante en el primario

que es el que realmente se inyectará en la red y por lo tanto el sujeto a las normativas de

calidad de onda.

La calidad de onda en tensión en el secundario también es inferior a la del primario debido

a la caída de tensión generada por los armónicos de corriente en las impedancias del

propio transformador.

El analizador de red utilizará los transformadores de medida ya instalados en la subestación para

poder registrar las variables eléctricas en aquellas instalaciones donde estos transformadores

tengan dos devanados secundarios.

La medida de tensión se compartirá con los dispositivos de protección contra perturbaciones en la

tensión y con el sistema de control y protección del inversor.

Se llevarán a cabo distintas mediciones en el punto de conexión con y sin el equipo recuperador,

inyectando y sin inyectar energía.

El equipo tendrá las siguientes características:

3 canales de medida de tensión trifásica, precisión de 0.05% (10-120% de Escala) V1N-

V12/V2N-V23/V3N-V31

1 canal de medida de tensión monofásica, precisión de 0.05% (10-120% de Escala) V1N

para medida de alimentación auxiliar de subestación eléctrica 0-300 Vcc.

4 canales de medida de corriente por unidad, precisión de 0.2% (1 a 200% de Escala) y

2.0% (200 a 1000%).

Display gráfico LCD táctil.

Capacidad de análisis de la calidad de suministro eléctrico clase A conforme a IEC

610000-4-30 (subtensiones, sobretensiones, variaciones de frecuencia, variaciones de

voltaje, desequilibrio de tensiones, armónicos, coeficientes THD de corriente y tensión,

forma de onda, registros de factor de potencia y ángulos de desfase, etc.).

Capacidad de análisis de armónicos según IEC 610000-4-7

Capacidad de análisis de flicker según IEC 610000-4-17

Medida de energía excediendo IEC 62053-22 (±0,2%)

Registrador de eventos SOE,

Registrador de valores mínimos-máximos instantáneos (1 Ciclo)

Registrador de demandas

Registrador de datos de alta velocidad (10 milisegundos) con 16 ficheros, 8 de

osciloperturbografías con 256 MB

Capacidad de registro de transitorios (pulsos hasta 78 µs) con hasta 256 muestras por

ciclo.

Suministro de informes de la calidad del suministro y estadísticas según EN 50160

Capacidad de comunicación con protocolos Modbus e IEC 61850

un puerto USB local

un puerto ethernet

un puerto RS422/485/232

Sincronismo horario SNTP

Alimentación auxiliar 50-290 VAC o 40/290 VDC

Informes estadísticos de normas de calidad.

2.2.1.2.4. Interfaz hombre-máquina

Para el funcionamiento en modo local de todo el sistema de recuperación de energía se

dispondrá un SCADA instalado en un interfaz gráfico en la caseta de maniobras (IHM).

El IHM consistirá en el hardware y software necesario para poder monitorizar y actuar sobre el

sistema de forma local.

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 161528 Página 37

Constará de una pantalla táctil de alta resolución a color donde se reflejará el sinóptico de la

instalación y los principales parámetros de funcionamiento.

Mediante un sistema de menús activados desde la pantalla se podrá acceder a las características

de funcionamiento y parámetros de los equipos, realizar maniobras, modificar parametrizaciones

y acceder a la lista de eventos y alarmas. El sistema estará dotado de una impresora donde se

podrán volcar los listados e históricos de parámetros de funcionamiento y eventos.

En modo telemando el IHM solo podrá visualizar el estado de funcionamiento, no permitiendo

realizar ninguna maniobra.

El IHM utilizará la misma simbología que el Puesto Central de Control de la S.E. Sus

funcionalidades, pantallas, estructura de menús, etc. cumplirán los requisitos incluidos en la

Especificación Técnica de sistema de control automatizado mediante PLC. Puesto de control

centralizado. ET 03.359.109.0 (8/10)

Todo el equipamiento asociado a la interfaz hombre-máquina (IHM) se incluirá dentro de una

envolvente metálica.

2.2.1.3. DESCRIPCIÓN DEL EQUIPAMIENTO EXTERNO A LAS CASETAS DE MANIOBRAS Y DEL

INVERSOR

2.2.1.3.1. Actuaciones en instalaciones eléctricas de la compañía suministradora

Es posible que para el reconocimiento del vertido de energía a la red de distribución las

compañías distribuidoras que suministran energía a las subestaciones, (IBERDROLA para las

subestaciones de Alcorcón y Olabeaga) y Guarnizo para EON, determinen necesario realizar

alguna actuación en sus subestaciones. Por tanto, se ha hecho necesario incluir en presupuesto

partidas alzadas a justificar para cubrir estas necesidades.

2.2.1.3.2. Equipos neteadores de energía

El RD 900/2015 de 9 de octubre sobre autoconsumo deja abierto a decisión de las compañías

eléctricas los equipos concretos de medida a instalar en los puntos de conexión con su red.

Los contadores instalados actualmente permiten la medida de energía en los cuatro cuadrantes y

serían aptos para la exportación de energía.

En subestaciones de tracción de alta velocidad, para el reconocimiento del vertido de energía a la

red eléctrica, por recuperación del excedente de energía de frenado regenerativo de los trenes,

IBERDROLA requiere instalar un equipo “neteador”, de modo que se prevé que así sucederá en

las subestaciones de Alcorcón y Olabeaga. No obstante, se desconoce, por no existir

experiencias anteriores, si EON, compañía distribuidora en la subestación de Guarnizo requerirá

la instalación de estos equipos. Ante esta incertidumbre, para estar del lado de la seguridad, se

prevé también en Guarnizo la instalación de un equipe neteador.

Las características del equipo neteador requerido para subestaciones de tracción de ADIF son las

siguientes:

Pantalla digital alfanumérica.

Entrada de sincronización para GPS.

Alimentación 110 Vcc, 50 Hz.

4 entradas digitales con un punto en común y aisladas del resto del circuito.

Rango de la tensión de entrada 24-220 Vcc.

4 salidas de estado sólido optoMOS aisladas individualmente.

Máxima tensión de conexión de las salidas 220 Vcc/Vca.

Máxima intensidad en permanencia de las salidas 0,1 A.

2 entradas de contadores.

Puerto de comunicaciones RS232 (3), RS485, Modem RTC con conector RJ11, Ethernet

con conector RJ45-802.3.

Dos conexiones USB tipo “A” (host).

Conexión VGA.

De acuerdo con norma UNE 21136.

Rango de funcionamiento según CEI 60255-6: -10ºC a +55ºC.

Humedad hasta 95%.

Interferencias y rizado en la alimentación según UNE 21136-11:1983 inferior al 20%.

De acuerdo con la normativa de compatibilidad electromagnética 89/336/CEE.

Tendrá las siguientes funciones: agregador, registrador y tarificador.

2.2.1.3.3. Transformador de tensión e intensidad en punto de medida fiscal de la

subestación

Los contadores instalados son válidos para la instalación una vez instalados los equipos de

regeneración ya que son de cuatro cuadrantes y tienen capacidad de medir tanto la energía que

se importa de la red, como la que se exporta. No obstante, podría ser necesario una

reconfiguración de los mismos para tener en cuenta el nuevo modo de funcionamiento.

Según el apartado 4.1.2 de las instrucciones técnicas complementarias al Reglamento de Puntos

de Medida “el secundario de los transformadores de medida al que se conecten los contadores

deberá estar dedicado en exclusiva a la medida destinada a la liquidación según lo dispuesto en

el artículo 25.1 del Real Decreto 2019/1997, de 26 de diciembre, por el que se organiza y regula

el mercado de producción de energía eléctrica”.

Los transformadores de medida existentes tienen disponibles circuitos secundarios de medida y

protección, para medida de ADIF, que sí pueden ser utilizados para equipos diferentes de los de

medida fiscal. La utilización de estos secundarios podría hacer necesaria la modificación de los

circuitos alimentados por los secundarios de los transformadores de medida. Esta modificación

tendría como objeto disponer de un secundario en exclusiva para los equipos de medida fiscal y

otro secundario para el resto de los equipos de medición y control.

El reglamento de puntos de medida indica que “para puntos frontera con una potencia aparente

nominal igual o inferior a 80 MVA, en caso de instalar un equipo redundante, éste podrá compartir

el secundario de cualquiera de los transformadores de medida integrantes del equipo principal”.

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 161528 Página 38

Para aprovechar los transformadores existentes en el punto de medida en algunos casos puede

ser necesario utilizar un mismo circuito secundario para los equipos de medida fiscal y

redundante.

Para tal eventualidad se ha considerado una partida en el presupuesto. El consumo de los

contadores de medida fiscal es tan pequeño que no se superaría en ningún caso la potencia de

precisión de los transformadores instalados.

los transformadores existentes tienen potencia suficiente para las cargas que tendrán que

alimentar.

2.2.1.3.4. Transductores de medida de intensidad en la salida de los rectificadores.

Se instalará un transductor de medida de intensidad a la salida de cada rectificador de tracción,

en cada celda de grupo rectificador y después de la salida de la bobina de alisamiento. Este

equipo debe ser considerado como un elemento más del equipo de recuperación de energía

aunque su instalación sea externa a las casetas prefabricadas. Su diseño y construcción estará

de acuerdo a EN50178.

Se tratará de un equipo toroide que no necesitará de elementos externos adicionales para su

sujeción a la pletina de salida de la bobina de alisamiento de cada rectificador.

Este equipo se conectará directamente con el equipo inversor con un cable mixto de energía y

señales. El equipo recibirá su alimentación del inversor que suministrará la energía para el

transductor.

La conexión física de los cables de potencia del equipo de recuperación de energía será posterior

a este transductor, según lo representado en los esquemas unifilares.

Sus principales características serán:

Intensidad nominal (IPN) 4000 A.

Rango de medida +/- 20 000 A.

Intensidad máxima ≥ 30 kA.

Señal de salida +/- 20 mA - +/- 20 mA.

Mínima tensión de aislamiento 50 Hz, 1 minuto 18,5 kV.

Precisión a intensidad nominal <+/- 1%.

Precisión a intensidad máxima <+/- 3%.

Máximo error lineal (entre 0 y +/- IPN) +/-0,5 % de IPN.

di/dt seguidas correctamente =< 100 A/µs.

Temperatura de operación -40 + 85 ºC.

2.2.1.3.5. Cableado de potencia para conexión del equipamiento de recuperación de energía

con la subestación

Cada una de las dos salidas del inversor se conectará a un grupo de cabinas de 7,2 kV (grupo

que conecta el inversor con los devanados en estrella de los transformadores de tracción y grupo

que lo conectan con los devanados en triángulo). Estos puntos coinciden eléctricamente con los

de entrada de corriente alterna a los rectificadores.

Actualmente, la conexión entre los transformadores de tracción y los rectificadores se realiza

mediante pletinas de cobre. Los cables aislados de corriente alterna del inversor se conectarán

directamente a estas pletinas.

Por su parte, el equipo inversor se conectará en el lado de corriente continua a los siguientes

puntos:

El positivo se conectará a un disyuntor cuya salida a su vez se conectará a dos

seccionadores de línea. Cada uno de estos seccionadores irá conectado a la salida de la

bobina de alisamiento (y tras el transductor de medida de intensidad de recirculación) de

cada uno de los rectificadores ya existentes en la subestación de tracción. Las conexiones

de los cables aislados desde el rectificador se realizarán en la pletina de salida de la

bobina de alisamiento.

Conexión feeder negativo: la conexión negativa del inversor se conectará al pozo de

negativos de la subestación de tracción.

Las conexiones tanto en alterna como en continuo se realizarán mediante conductor de cobre

según UNE EN 60228 con cubierta de poliolefina termoplástica de las siguientes características:

No propagadores de la llama, según UNE EN 60332-1-2.

No propagadores del incendio, según UNE EN 60332-3-24.

Baja emisión de humos opacos, según UNE EN 61034-2.

Libre de halógenos, según UNE EN 50267-2-1.

Baja corrosividad de los humos, según UNE EN 50267-2-2.

2.2.1.3.5.1. LÍNEAS TRIFÁSICAS DE CONEXIÓN ENTRE INVERSOR Y CABINAS DE 7,2 KV DE C.A. Y

ENTRE ÉSTAS Y LA ACOMETIDA A LOS RECTIFICADORES DE TRACCIÓN

En el lado de alterna, tanto la conexión del inversor a las cabinas como la conexión de las cabinas

hasta los terminales de c.a. de entrada a los rectificadores se realizarán mediante cables aislados

de cobre sin apantallar que cumplirán las especificaciones IEC 60502-2.

Las líneas estarán compuestas por un conductor por fase, sin pantalla, y cuyas características y

constitución queda definida a través de la siguiente designación:

RZ1-K (AS) 6/10 kV 3x(1x185) mm2 Cu

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 161528 Página 39

2.2.1.3.5.2. CABLES AISLADOS DE CONTINUA

En el lado de continua, tanto la conexión del feeder positivo del inversor a las cabinas de continua

de 3,6 kV como la conexión de estas cabinas al rectificador se realizará mediante cables de cobre

sin apantallar que cumplirán las especificaciones de ADIF E.T. 03.364.157.2.

Las líneas para el positivo quedan definidas por la siguiente designación:

RZ1-K (AS) 6/10 kV 2x(1x185) mm2 Cu

Por su parte, las líneas para el negativo serán:

RZ1-K (AS) 0,6/1 kV 2x(1x185) mm2 Cu

2.2.1.3.5.3. CABLES AISLADOS DE CONEXIÓN ENTRE LOS RELÉS DE MASA Y EL POZO DE

NEGATIVOS

Entre los relés de masa y el pozo de negativos la conexión se realizará mediante cables de cobre

unipolares de las siguientes características:

RZ1-K (AS) 0,6/1 kV 1x(1x300) mm2 Cu

2.2.1.4. SUMINISTRO ELÉCTRICO EN BAJA TENSIÓN A LAS CASETAS DE MANIOBRAS Y DEL INVERSOR

2.2.1.4.1. Actuaciones relativas al cuadro general de BT de las subestaciones

La alimentación a 230 V en suministro trifásico al equipo recuperador de energía partirá del

cuadro general de BT de las subestaciones. No obstante, la situación de partida de las

subestaciones es distinta en cada subestación:

Subestación de Alcorcón. No se dispone de una salida libre en el cuadro general de BT,

Se requiere la instalación de un nuevo cuadro general de BT.

Subestación de Olabeaga. La alimentación a los servicios auxiliares de la subestación y a

las líneas de señales está centralizada en el cuadro de servicios auxiliares de la

subestación, el cual se alimenta directamente desde la salida en BT del transformador de

servicios auxiliares. Las actuaciones a realizar en esta subestación consistirán en:

o Intercalar, en el recorrido de la actual acometida al cuadro de SSAA, un nuevo

cuadro general de BT.

o La actual acometida al cuadro de SSAA se reaprovecha como nueva acometida al

cuadro de SSAA desde el cuadro general de BT.

o Instalación de una nueva línea desde el transformador de SSAA al nuevo cuadro

general de BT de sección 240 mm2.

o La actual acometida a la instalación de señales desde el cuadro de SSAA se

reaprovecha como acometida a la instalación de señales pero ahora desde el

nuevo cuadro general de BT.

o Tendido de una línea nueva a 230 V suministro trifásico hacia la instalación de

recuperación de energía.

Subestación de Guarnizo. No se requiere instalar un nuevo cuadro general de BT por

existir una salida de reserva en el cuadro actual.

Los nuevos cuadros generales de baja tensión a instalar contarán con 4 bases portafusibles

tripolares de 400 A, que se dotarán de fusibles con los mismos calibres que los existentes

actualmente para las instalaciones de señales y servicios auxiliares, y 3 fusibles de 50 A, uno por

fase, para la alimentación de la instalación de recuperación de energía.

2.2.1.4.2. Cuadros y equipos de distribución en B.T. en la caseta de maniobras y en la

caseta del inversor

El origen del suministro en B.T. al equipamiento del equipo recuperador partirá del “Cuadro de

caseta de maniobras 230 V suministro trifásico”, el cual recibe la acometida desde el “Cuadro

general de BT de la subestación”, aunque en su recorrido se instalará

Antes del “Cuadro de caseta de maniobras 230 V suministro trifásico” se intercalará un

transformador de separación, con las siguientes funciones principales:

Separar galvánicamente la red de la subestación de 230 V de la instalación de 230 V de

las casetas, lo que permite que el detector de defecto de aislamiento solo vigile la

instalación eléctrica que se amplia

Actuar de barrera para las posibles perturbaciones que puedan transmitirse entre los

equipos de la subestación y los nuevos equipos que se instalarán.

Las características principales de este transformador serán:

Potencia asignada: 16 KVA.

Grupo de conexión: Dyn11.

Tensiones primaria y secundaria asignadas: 230 V / 230 V-132 V.

Incluido dentro de una envolvente metálica con un interruptor de corte en carga para el

devanado primario.

Desde el “Cuadro de caseta de maniobras 230 V suministro trifásico” partirá una línea de baja

tensión para alimentación al cuadro del mismo nombre a instalar en la caseta del inversor:

“Cuadro de caseta del inversor 230 V suministro trifásico”.

Partirá también desde el “Cuadro de caseta de maniobras 230 V suministro trifásico” una línea de

alimentación a un rectificador 230 Vca / 110 Vcc que se instalará en la caseta de maniobras y

suministrará energía a una batería igualmente instalada en la caseta de maniobras.

En ambas casetas se instalarán cuadros de c.c. a 110 Vcc cuyo suministro de potencia tiene su

origen en la batería antes referida. La designación de estos cuadros es:

Cuadro SSAA de la caseta maniobras 110 Vcc, suministro seguro.

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 161528 Página 40

Cuadro SSAA de la caseta del inversor 110 Vcc, suministro seguro.

Todos los equipos que se instalen en las casetas de maniobras y en la del inversor que necesiten

una fuente de alimentación segura la tomarán de esta batería. Entre éstos se destacan: el IHM, el

control del sistema y el apagado seguro de los IGBTs.

Si los equipos previstos instalar por el contratista necesitasen una fuente de alimentación segura

a una tensión diferente de 110 Vcc, el contratista instalará inversores o troceadores, Choppers”,

para obtener esta energía a tensión diferente a la que suministra el rectificador de 110 Vcc. De ser

así, este equipamiento se considera como parte del suministro del inversor.

Finalmente, dada la necesidad de suministro trifásico a 400 V a, al menos, los extractores a

instalar en la caseta del inversor, en ésta se instalará un autotransformador elevador 230 V / 400

V desde cuyo secundario se aportará potencia al cuadro: “Cuadro de SSAA de la caseta del

inversor 400 V, suministro trifásico”. Las características principales de este transformador son:

Potencia asignada: 8 KVA

Tensiones primaria y secundaria asignadas: 230 V / 400 V

Incluido dentro de una envolvente metálica con un interruptor de corte en carga para el

devanado primario.

2.2.1.4.3. Rectificador y baterías de 110 Vcc

Para la alimentación a 110 Vcc se ha previsto un equipo bajo envolvente metálica que incluye

equipo de carga, baterías y protección eléctrica de la salida.

Las características del conjunto serán:

Potencia máxima de descarga constante durante el tiempo de autonomía: 1000 W.

Potencia máxima de descarga prevista al inicio del ciclo de descarga: 2200 W.

Autonomía: 2h

Variación de la tensión de salida: +10/-15%

Pantalla de cristal líquido que permitirá monitorizar la tensión de salida, la corriente de

salida y la corriente de carga de las baterías.

Pulsadores para maniobrar el equipo y visualizar en la pantalla los parámetros y alarmas

del equipo.

Envolvente no inferior a IP42

Las características de cada cargador serán:

Alimentación de entrada: monofásica

Factor de potencia de entrada: > 0,95

Eficiencia: > 83%

Tensión de entrada: 230 V ± 8%.

Tensión de salida: 0-150 Vcc

Ajuste tensión de salida en escalones: ±1%

Rizado tensión de salida: < 0.1 %

Temperatura máxima de trabajo: 50ºC

Función de autodiagnóstico con memoria de alarmas.

Contactos libres de tensión para envío de alarmas a puesto remoto

Posibilidad de parada por control remoto mediante entrada digital

LEDs para visualizar estados y alarmas

Por su parte, las características de las baterías serán:

Tecnología baterías: Ni-Cd estancas

Rango de temperaturas de funcionamiento previsto: 15-35 ºC

Tensión de flotación: 1,42 V/celda

2.2.1.4.4. Protección contra defectos de aislamiento

El sistema de distribución eléctrica a las casetas se realiza con la configuración IT y neutro no

distribuido.

Con el fin de detectar los defectos en el aislamiento se prevé instalar un sistema que monitorice el

aislamiento de la red de alimentación a los equipos.

Para ello se instalará en el “Cuadro de la caseta de maniobras suministro trifásico 230 V”, un

equipo que inyectará una señal que se transmitirá hacia toda la red de BT a la que esté conectado

el equipo. El equipo se conectará a dos fases de la red y a tierra.

Las principales características del sistema de vigilancia de aislamiento serán:

Norma: IEC 61557-8.

Máxima tensión de línea a vigilar. 400.

Capacidad para localizar defectos en redes con tensión alterna y continua.

Categoría de sobretensión: III.

Tensión de impulso: 6 kV.

Tensión de prueba según IEC 61010-1: 2,2 kV.

Tensión de alimentación: 230 V.

Tensión nominal de red vigilada: 0-400 V

AC/DC.

Medición de la tensión de la red con detección de subtensión y sobretensión y contra

tierra.

Medición de la capacidad de derivación de red.

Adaptación automática a la capacidad de derivación de red hasta: 300 µF.

Auto vigilancia.

Leds para servicio, alarma 1 y alarma 2.

Contactos libres de tensión: 2.

Temperatura trabajo: -40/+70 ºC.

Función Auto test.

Medición de resistencia de aislamiento de la red.

Indicador donde se pueda visualizar la medida de aislamiento de la red.

Posibilidad de ajuste de niveles de alarma y disparo.

Clase de protección IP21 o superior.

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 161528 Página 41

2.2.1.4.5. Protección contra descargas de rayo y sobretensiones

Con el fin de proteger a la instalación de baja tensión del equipamiento de recuperación de

energía contra sobretensiones se ha previsto la instalación de un descargador que permitirá

reducir el impacto que una descarga atmosférica, maniobra o defecto de aislamiento pueda tener

en la alimentación auxiliar a los equipos que se instalarán. Las características técnicas principales

del descargador son:

Tipo 1 + Tipo 2 según EN 61643-11.

Up =1,5 kV (nivel de protección).

UN = 230 V /400 V.

Uc = 264 V (máx tensión permisible de servicio 50 Hz).

Iimp (10/350) L-PEN = 25 kA.

Iimp (8/20) L-PEN= 25 kA.

Tiempo de respuesta =< 100 ns.

Temperatura de servicio: -40ºC + 80ºC.

Indicador de servicio.

Contacto libre de potencial.

2.2.1.4.6. Líneas B.T.

Estas líneas se dimensionan en el anejo de cálculos y se representan en los esquemas del

proyecto. Para la alimentación eléctrica a las casetas se utilizarán conductores tipo RZ1-K (AS)

0,6/1 kV

El conductor será de cobre según UNE EN 60228 con aislamiento y cubierta cumpliendo las

siguientes características:

No propagadores de la llama, según UNE EN 60332-1-2.

No propagadores del incendio, según UNE EN 60332-3-24.

Baja emisión de humos opacos, según UNE EN 61034-2.

Libre de halógenos, según UNE EN 50267-2-1.

Baja corrosividad de los humos, según UNE EN 50267-2-2.

2.2.1.5. PROTECCIONES

El sistema de protecciones que se propone está constituido por protecciones internas

(incorporadas en el sistema de control y protección del inversor) y externas (equipos instalados

fuera del sistema inversor e independientes de las internas). En algunos casos estas protecciones

estarán redundadas. Las protecciones externas se instalarán en la caseta de maniobras.

Las protecciones redundadas (interna y externamente) utilizarán para monitorizar los parámetros

de tensión e intensidad de la instalación transformadores o transductores independientes.

Se exceptúa el caso de la medida de tensión en el punto de medida fiscal de la subestación

existente. En este caso las protecciones internas y externas se admitirá que puedan provenir del

mismo transformador de tensión.

Las protecciones tendrán la posibilidad de doble ajuste para tener en cuenta dos posibles modos

de operación del inversor: con un grupo funcionando o con dos grupos funcionando en paralelo.

La tabla a continuación resume las protecciones previstas y su lugar de instalación.

Protección Descripción Externas Internas

49

Relé de temperatura para máquina, aparato o

transformador. Funciona cuando la temperatura de la

máquina, aparato o transformador excede de un valor fijado.

- X

87 Relé de protección diferencial. Funciona sobre un

porcentaje de diferencia cuantitativa de dos intensidades. - X

Anti isla Protección que evita el funcionamiento del inversor si la

subestación se desconecta de la red. - X

Anti recirculación

Protección que evita que el inversor inyecte energía a la red

proveniente de las subestaciones adyacentes. - X

47 Relé de tensión para secuencia de fase. X X

81 M Relé de frecuencia. Funciona con un valor dado de la

frecuencia máxima. X X

81 m Relé de frecuencia. Funciona con un valor dado de la

frecuencia mínima. X X

27 Relé de mínima tensión, es el que funciona al descender la

tensión de un valor predeterminado. X X

59 Relé de sobretensión, es que funciona con un valor dado de

sobretensión. X X

59 N Relé de sobretensión, es que funciona con un valor dado de

sobretensión en el neutro. X X

46

Relé de intensidad para equilibrio o inversión de fases.

Funciona cuando las intensidades polifásicas están en

secuencia inversa o desequilibrada o contienen

componentes de secuencia negativa.

X X

46 FA Relé de intensidad de fases. Funciona cuando hay una fase

abierta. X X

50

Relé instantáneo de sobre intensidad o de velocidad de

aumento de intensidad. Funciona instantáneamente con un

valor excesivo de velocidad de aumento de intensidad.

X X

50 N

Relé instantáneo de sobre intensidad o de velocidad de

aumento de intensidad en el neutro. Funciona

instantáneamente con un valor excesivo de velocidad de

aumento de intensidad en el neutro.

X X

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 161528 Página 42

Protección Descripción Externas Internas

51

Relé de sobreintensidad temporizado. Tiene una curva de

tiempo inverso o de tiempo fijo. El relé funciona cuando la

intensidad de un circuito sobrepasa un valor dado.

X X

51 N

Relé de sobreintensidad temporizado del neutro. Tiene una

curva de tiempo inverso o de tiempo fijo. El relé funciona

cuando la intensidad en el neutro de un circuito sobrepasa

un valor dado.

X X

Defecto aislamiento

contínua

Relé de masas. Dispara cuando circula una intensidad entre

la masa de un equipo de corriente contínua y tierra. X

2.2.1.5.1. Disparo de las protecciones

Cada relé de protección que se instale estará cableado al inversor (si es externo al mismo) para

darle orden de inhibición y a los disyuntores de continua e interruptores de alterna del sistema

inversor para provocar su apertura simultánea.

Los relés de protección existentes en la subestación que actúen abriendo los interruptores de

alimentación a los transformadores de tracción también actuarán dando orden de inhibición al

inversor y abriendo los interruptores automáticos de alimentación al inversor tanto en el lado de

alterna como en el lado de continua.

Las órdenes y señales de estado se realizarán mediante entradas y salidas con contactos libres

de potencial.

Una vez que se haya producido el disparo, las protecciones confirmarán al control del sistema qué

función de protección ha disparado.

A continuación se describen con más detalle las protecciones previstas.

2.2.1.5.2. Protección de temperatura

La protección relativa a la temperatura de los diferentes elementos que forman el sistema de

recuperación (semiconductores principales, transformadores, inductancias, etc.) formará parte del

sistema de protección del Inversor electrónico de potencia.

Un sistema de sondas interno a las máquinas enviará sus señales al sistema de protección y

control. En caso de superar los umbrales máximos establecidos se procederá a la inhibición de la

máquina y a su desconexión.

2.2.1.5.3. Protección por falta diferencial

Se prevé para el inversor. Esta protección se encontrará incorporada a la electrónica de control y

protección del Inversor de potencia.

2.2.1.5.4. Protección anti-isla

La protección anti-isla se realizará mediante software en el propio Inversor. Habrá una doble

protección:

Por detección de un cambio de impedancia en la red.

Por análisis de las diferencias de comportamiento de la frecuencia en situación normal o

isla.

El tiempo de actuación de estas dos protecciones será configurable y podrá ser inferior a 0,6 s.

2.2.1.5.5. Protección anti-recirculación

La catenaria es alimentada por la subestación en la que se instalará el inversor y sus colaterales,

que a nivel eléctrico se comportan como tres fuentes de tensión conectadas en paralelo a través

de las impedancias de los tramos de catenaria que las separan.

Teniendo en cuenta esta configuración, una mala gestión de la lógica de funcionamiento del

sistema de recuperación de energía podría llevar a problemas de recirculación de energía entre el

propio equipo recuperador de energía y las subestaciones colaterales.

El equipo será capaz de identificar condiciones de recirculación de energía entre subestaciones

colaterales y actuar en consecuencia para atenuar dicho proceso, y poder al mismo tiempo

continuar recuperando energía de la frenada de los trenes.

Analizando las características de la energía recuperada, el sistema de control detectará una

situación de recirculación de energía.

2.2.1.5.6. Protecciones en la zona de corriente alterna

Se definirán dos zonas a proteger diferenciadas, por un lado, la parte de corriente alterna y por

otro lado corriente continua.

En la parte concerniente a la corriente alterna se protegerá al sistema de:

Retardo de tiempo apertura/cierre.

Desequilibrio de fases.

Error secuencia de fases.

Desequilibrio de tensión/intensidad.

Sobrefrecuencia y subfrecuencia.

Sobrecorriente instantánea.

Sobrecarga.

Subtensión y sobretensión.

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 161528 Página 43

La protección de la zona de corriente alterna en la instalación recuperadora de energía se

efectuará mediante dos sistemas totalmente independientes.

Por un lado, el Inversor de potencia protegerá a la instalación ante las posibles perturbaciones

que se puedan dar en el sistema, dando orden de apertura a todos los interruptores ante cualquier

perturbación no deseada durante el funcionamiento del sistema recuperador, aislando de este

modo la instalación recuperadora del grupo rectificador de la subestación.

Por otro lado, se encontrarán los relés de protección exteriores al sistema inversor e

independiente del sistema de protección del inversor, que constituirán un sistema de protección

de respaldo.

Elementos de medida para protección externa en la zona de corriente alterna.

La medida de tensión se realizará mediante los transformadores de tensión existentes ubicados

en el punto de medida de la subestación.

La señal desde estos transformadores de medida se llevará cableada a un armario ubicado en la

misma subestación (el trazado del mismo debe ir alejado de las fuentes de ruido), desde ese

punto se trazará cableado hacia la caseta de maniobras (donde se encuentran instalados los

relés).

Las características de los transformadores de tensión serán:

Relación x:√3 / 110:√3 V.

Clase 0,2.

La medida de intensidad se realizará mediante los transformadores de intensidad ubicados en las

cabinas de protección en la caseta de maniobras.

Las características de los transformadores de intensidad en las cabinas de protección serán:

Relación 400/5-5 A.

Clase 0,5 para medida.

Clase 5P para protección.

Factor límite de precisión 20.

2.2.1.5.7. Protecciones en la zona de corriente continua

El sistema de protección en la parte de corriente continua dispondrá, además de la protección

contra defectos de aislamiento que se explicará más adelante, de las siguientes funciones de

protección:

Subtensión y sobretensión.

Sobrecorriente instantánea.

Sobrecarga.

La protección de la zona de corriente continua en la instalación recuperadora de energía se

realizará mediante tres equipos de protección totalmente independientes entre ellos.

Por un lado, el propio Inversor tendrá un sistema de protecciones que protegerá a la instalación

ante posibles perturbaciones en las tensiones y corrientes del sistema, dando orden de apertura a

todos los interruptores ante cualquier perturbación no deseada durante el funcionamiento del

sistema recuperador, aislando de este modo la instalación recuperadora del grupo rectificador de

la subestación.

Por otro lado, en la caseta de maniobras se instalará un relé de protección independiente del

sistema de protecciones interno del Inversor. Este relé será el respaldo al sistema de protecciones

del Inversor.

Para la medición de las variables de corriente y de tensión se utilizarán transductores de medida

de intensidad y de tensión independientes de los utilizados por el sistema de protecciones interno

del Inversor.

Finalmente, el propio disyuntor incorporará un relé directo de disparo por sobreintensidad

independiente de los dos sistemas anteriores.

Se evitará que el inversor pueda funcionar con tensiones de catenaria menores a 3000 V y

superiores a 3900 V

Elementos de medida para protección externa en la zona de corriente continua

La medida de tensión se realizará mediante transductores de medida de tensión ubicados en la

cabina con el disyuntor extrarrápido de corriente continua.

Las características de los transductores de medida de tensión serán:

Tensión asignada primario: 4200 V.

Tensión máxima: 6000 V.

Tensión aislamiento a 50Hz, 1 min: 18,5 kV.

Salida +/- 71.4 mA.

Precisión < +/- 0,3 %.

La medida de intensidad se realizará mediante transductores de medida de intensidad ubicados

en la cabina con el disyuntor extrarrápido de corriente continua.

Las características principales de los transductores de medida de intensidad serán:

Sus principales características serán:

Intensidad nominal (IPN) 4 000 A

Rango de medida +/- 20 000 A

Intensidad máxima ≥ 30 kA

Señal de salida +/- 20 mA - +/- 20 mA

Mínima tensión de aislamiento 50 Hz, 1 minuto 18,5 kV

Precisión a intensidad nominal <+/- 1%

Precisión a intensidad máxima <+/- 3%

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 161528 Página 44

Máximo error lineal (entre 0 y +/- IPN) +/-0,5 % de IPN

di/dt seguidas correctamente =< 100 A/µs

Temperatura de operación -40 + 85 ºC

2.2.1.5.8. Protecciones en la zona de corriente continua contra el defecto de aislamiento

(relé de masas).

Se instalará un relé de masas en la caseta de maniobras (RM4) y otro en la del inversor (RM5).

Se colocará esta protección para proteger contra defectos de aislamiento en las instalaciones de

corriente continua tanto del inversor como del equipamiento de corriente continua instalado en la

caseta de maniobras.

Ambos relés se conectarán por un lado a las masas de equipos que manejen la corriente continua

de tracción y por otro lado al pozo de negativos.

Todos los elementos conectados en alta tensión a través de los cuales podría producirse una

derivación de la tensión de continua de 3 kV, irán montados en bastidores aislados de tierra.

Todos los bastidores de contínua (3 kV) de cada caseta estarán unidos entre sí constituyendo lo

que se denomina red de masas, la cual se conectará a la tierra del pozo de negativos a través del

correspondiente relé de masas.

Existirá separación física entre el equipamiento de corriente continua del inversor (armario del

Inversor, equipo/filtro de corriente continua) y el equipamiento de alterna.

Igualmente, dentro de la caseta de maniobras, existirá separación física entre los equipos de

alterna y continua.

Todos los elementos de las redes de masa se dimensionan considerando las máximas

intensidades de defecto y un tiempo para cálculos no inferior a un segundo para no superar en

caso de defecto una temperatura superior a 200º C.

La sección de conductor establecida para la red de masas debe ser mantenida en todo su

recorrido hasta su conexión a tierra. Está conexión se realizará en la pletina de tierra del pozo de

negativos.

Los sistemas de conexión serán realizados mediante terminales con tortillería independiente del

propio terminal de acero inoxidable. No se permitirán sistemas de conexión por “aprietahilos”.

La conexión de los armarios de los equipos de corriente continua y el relé de masas debe ser

directa, sin ningún tipo de conexión intermedia.

El relé de masas basa su funcionamiento en el campo magnético creado por la corriente de paso

cuando hay un defecto de aislamiento. Este campo es dirigido sobre un interruptor que se abre al

alcanzar la corriente un determinado valor. Los relés deben poder actuar con intensidades entre

60 y 120 A, siendo este valor regulable mediante un tornillo.

El nivel de aislamiento entre las masas y tierra no debe ser inferior a 5 kV. La resistencia de

aislamiento a 5 kV que debe presentar la red de masas del sistema recuperador de energía no

debe ser inferior a 50 MΩ y el nivel de actuación del relé no será superior a 80 A.

Un sistema automático independiente detectará a que grupo está conectado el sistema de

recuperación de energía para conseguir que la actuación en la S.E. existente del relé de masa en

la caseta del inversor sea equivalente a la actuación del relé de masas del grupo al que está

conectado el inversor. En el caso de que el relé de masa que dispare sea el de la caseta de

maniobras la actuación será la equivalente a que disparasen en la S.E. los dos relés de masa de

grupo.

El relé de masas dispondrá de un contacto normalmente cerrado y será necesario rearmarlo cada

vez que se conecte la alimentación auxiliar.

Se instalará una circuitería auxiliar para que el error del relé de masas se retenga, aunque la

corriente de falta haya desaparecido. Para suprimir la señal de defecto de los relés de masa

habrá que actuar localmente sobre el mismo actuando sobre un pulsador. De esta forma se

garantizará que el operario ha revisado la instalación.

El relé de masas también podrá ser rearmado por el sistema de control del inversor, de forma que

al arrancar el equipo se haga el rearme automático. Una vez en funcionamiento el inversor solo se

podrá rearmar mediante el pulsador.

La circuitería de mando y control del relé de masas se alimentará a 110 Vcc.

Los relés de masa de grupo y los nuevos relés de masas del sistema de recuperación se

cablearán para que sus señales lleguen a:

- El inversor para que inicie la maniobra de desconexión de emergencia;

- El disyuntor de continua y los interruptores de alterna del sistema de recuperación;

- Los mismos interruptores que los relés de masa del grupo actuales;

- El gestor de protecciones, que no sabrá si el disparo ha sido por un relé de masa de grupo

o por los relés de masa 4 y 5;

- El telemando;

- Un indicador en la S.E. para que la brigada de mantenimiento que atienda la incidencia

tenga información de cuál ha sido el relé de masas que ha actuado.

Los relés de masa de pórtico y feeder se cablearán para que además de las señales que

actualmente tienen cableadas se añadan otras que lleguen a:

- El inversor para que inicie la maniobra de desconexión de emergencia;

- El disyuntor de continua y los interruptores de alterna del sistema de recuperación.

2.2.1.5.9. Protecciones en la zona de corriente continua contra el defecto de aislamiento

(gestor de protecciones).

Actualmente existe un gestor de protecciones en cada subestación de tracción. No se modificará

el programa de los gestores de protecciones.

Los relés de masa de grupo y los nuevos relés de masa se cablearán para que el gestor de

protecciones no reciba de los relés de masa más señales de las que reciben actualmente.

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 161528 Página 45

Cuando debido al disparo de los relés de masa el inversor quede aislado completamente de cada

grupo rectificador, éste podrá ser puesto de nuevo en servicio sin necesidad de rearme alguno.

Las señales de disparo del grupo del gestor se conectarán al sistema de control del inversor, de

forma que cualquier orden de apertura del interruptor de grupo al que esté conectado el inversor

producirá la parada del inversor (inhibición y desconexión).

2.2.1.5.10. Otros sistemas de protección del equipo.

El sistema de recuperación de energía se protegerá con los sistemas que anteriormente se han

descrito y con otros propios del funcionamiento interno del equipo.

Fallo o secuencia incorrecta alimentación.

Fallos de comunicación.

Fallos internos de las protecciones.

Fallos en otros elementos internos.

La anterior lista no pretende ser exhaustiva ya que cada fabricante deberá incluir los sistemas de

protección y aviso más completos previstos para sus equipos ante las posibles circunstancias de

funcionamiento anómalas que pudiesen ocurrir.

2.2.1.6. ENCLAVAMIENTOS

Generalidades

La instalación de un nuevo sistema eléctrico que se acopla en paralelo a los grupos rectificadores

hace necesario modificar algunos de los enclavamientos existentes y hará preciso instalar otros

nuevos para el equipamiento que se instalará.

Algunos de estos enclavamientos pueden ser definidos a partir de los esquemas unifilares, sin

embargo, los relacionados con el acceso a las partes interiores del equipamiento nuevo

dependerán del diseño final del sistema y sus características constructivas.

Estas características quedarán definidas una vez se decida el suministrador del equipo inversor,

momento en el que se podrán terminar de definir todos los enclavamientos que deberán tener las

instalaciones de la subestación tras su modificación y ampliación.

Los equipos que se suministren deberán incorporar los enclavamientos exigidos por la norma

UNE-EN 60298 para la aparamenta bajo envolvente metálica.

Los enclavamientos deberán seguir los mismos criterios que se han seguido en la definición de

los enclavamientos existentes en las subestaciones de ADIF. El adjudicatario de las obras habrá

de desarrollar el diseño de los enclavamientos con detalle antes de su ejecución.

A continuación, se enumeran los criterios básicos a tener en cuenta para la definición precisa de

los enclavamientos:

1. En la aparamenta bajo envolvente metálica que incorpore partes desmontables el

acoplamiento o desacoplamiento de un aparato no será posible salvo que se encuentre en

posición de apertura.

2. Se debe evitar la maniobra de seccionadores por los que pueda estar circulando corriente.

La maniobra de un seccionador no debe ser posible salvo que el interruptor asociado esté

en posición abierta.

3. Cuando la puesta a tierra de un circuito se realice mediante un interruptor conectado en

serie con el seccionador de tierra, el seccionador debe quedar enclavado con el

interruptor, y este último debe quedar protegido de una maniobra de apertura no

intencionada.

4. Los aparatos que se instalen en los circuitos principales y puedan provocar daños por una

manipulación incorrecta o que se utilizan para asegurar las distancias de seguridad

durante las tareas de mantenimiento deben contar con medios que permitan su

inmovilización (p.e. posibilidad de poner candados)

5. Para garantizar el acceso a las diferentes zonas de trabajo se utilizarán enclavamientos

mecánicos y eléctricos.

6. En el caso de que una manipulación incorrecta de un seccionador de puesta a tierra

pudiera provocar un cortocircuito a tierra se preverán los enclavamientos necesarios que

impidan la maniobra en caso de que las fuentes de alimentación estuviesen conectadas.

7. Se evitará que puedan ser conectados al inversor los secundarios de los transformadores

de tracción pertenecientes a dos grupos diferentes

8. Se evitará que puedan ser conectados en paralelo las salidas de los rectificadores de

tracción aguas arriba de los seccionadores que alimentan a la barra ómnibus

9. Se evitará que el inversor pueda ser conectado a un grupo en alterna y a otro grupo en

continua.

10. Si el sistema inversor dispone de seccionador en el conductor negativo, este no podrá ser

abierto si antes no se ha abierto el positivo y el positivo no podrá ser cerrado si antes no

se ha cerrado el seccionador del negativo.

11. Las zonas de trabajo definidas por los enclavamientos en la subestación existente

deberán modificar sus enclavamientos para que no sea posible acceder a ellas si existe la

posibilidad de alimentación desde el sistema inversor. Se entiende por zona de trabajo

aquel espacio donde para acceder es necesario previamente suprimir la tensión en su

interior, conectar a tierra los elementos conductores y asegurar que esta situación no

pueda ser modificada por alguien que no esté realizando los trabajos de mantenimiento en

la zona de trabajo.

12. El acceso al interior de los equipos con elementos en tensión deberá disponer de los

enclavamientos que impidan este acceso si antes no se ha desconectado y puesto a tierra

los circuitos que introduzcan tensiones peligrosas en el equipo.

13. Se deberá evitar que el inversor se pueda poner en marcha si el grupo no está en servicio

(seccionador e interruptor cerrados).

Enclavamientos mecánicos de las zonas de trabajo.

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 161528 Página 46

Para acceder a cualquier zona de trabajo es necesario abrir y enclavar tanto mecánica cómo

eléctricamente todos los seccionadores que alimentan a los equipos, y así impedir cualquier

accidente fortuito.

En caso de que el equipo dispusiera de condensadores con resistencias de descarga se

temporizará el acceso durante el tiempo estimado de descarga, siendo necesario comprobar

previamente la ausencia de tensión y efectuar la descarga de todos los condensadores

conectados en esa zona.

Todas las cerraduras de las puertas sólo deben permitir la extracción de su llave únicamente con

la puerta cerrada y enclavada, para evitar cualquier falsa maniobra.

Zonas de seguridad.

ZT3 celda de Grupo G1

ZT4 celda de Grupo G2

ZT5 celda de seccionadores G1, G2 y seccionador de unión de barras.

ZT6 cabina seccionadores de continua del inversor G1 y G2.

ZT7 y ZT8 cabinas seccionadoras de alterna del inversor G1, las dos tienen idéntico

tratamiento.

ZT9 y ZT10 cabinas seccionadoras de alterna del inversor G2, las dos tienen idéntico

tratamiento.

Condiciones de acceso a zonas de trabajo

ZT3. Deben estar abiertos y enclavados:

El seccionador tripolar de corriente alterna G1, el seccionador de corriente continua G1, el

seccionador de corriente continua del inversor, el seccionador tripolar de corriente alterna G1 y el

seccionador tripolar de corriente alterna G1.

ZT4 Deben estar abiertos y enclavados:

El seccionador tripolar de corriente alterna G2, el seccionador de corriente continua G2, el

seccionador de corriente continua del inversor, el seccionador tripolar de corriente alterna G2 y el

seccionador tripolar de corriente alterna del inversor G2.

ZT5 No es necesario modificar el enclavamiento actual (Hay que tener en cuenta asegurar la

descarga de los condensadores, tanto del Grupo rectificador cómo del inversor).

En las zonas de trabajo ZT6, ZT7-ZT8 y ZT9-ZT10 Se deben dejar los dos grupos fuera de

servicio para simplificar las maniobras, ya que las actuaciones van a ser muy puntuales y poco

frecuentes. Así mismo, se deberá tener en cuenta la descarga de los condensadores tanto de los

grupos como del inversor.

ZT6 Deben estar abiertos y enclavados:

El seccionador tripolar de corriente alterna G1, el seccionador de corriente continua G1, el

seccionador tripolar de corriente alterna G2, el seccionador de corriente continua G2.

ZT7 – ZT8 Deben estar abiertos y enclavados:

El seccionador tripolar de corriente alterna G1, el seccionador de corriente continua G1, el

seccionador tripolar de corriente alterna G2, el seccionador de corriente continua G2.

ZT9 – ZT10 Deben estar abiertos y enclavados:

El seccionador tripolar de corriente alterna G2, el seccionador de corriente continua G2, el

seccionador - tripolar de corriente alterna G1, el seccionador de corriente continua G1.

2.2.1.7. CONTROL Y TELEMANDO

2.2.1.7.1. Modo de funcionamiento del sistema

Desde el punto de vista de la operación los estados de funcionamiento del inversor son dos:

Conversor en marcha. Se iniciará cuando se reciba una orden de marcha y no tenga activa

ninguna alarma interna o externa que se lo impida. Permanecerá en dicho estado hasta que

reciba una orden de parada o se active una alarma que le obligue a pasar a parada o se produzca

la apertura de los interruptores de c.c. y/o c.a. En este estado podrá estar en dos sub-estados:

Normal: el inversor inyectará energía cuando detecte la existencia de energía de frenado.

Inhibido: el inversor no inyectará energía hasta que desaparezca la causa de inhibición. El

inversor pasará a este estado cuando se detecte una alarma transitoria que así lo

aconseje, como por ejemplo alarmas de sobretemperatura de cualquier elemento del

inversor o del transformador de potencia del rectificador al que esté conectado.

Conversor parado. Se producirá cuando se reciba una orden de parada o se active una alarma

grave o se produzca la apertura de los interruptores de c.a. y/o c.a. Permanecerá en dicho estado

hasta que reciba una orden de puesta en marcha y se den condiciones para que esta se inicie.

2.2.1.7.2. Modos de mando “local o remoto” del inversor

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 161528 Página 47

El estado de mando y control del equipo recuperador, “local o telemando”, será el mismo que el

de la subestación.

La selección del modo de mando “local o telemando” diferirá del tipo de sistema de control exista

en la subestación:

Subestaciones de Alcorcón y Guarnizo. Sistema de mando y control convencional, lógica

cableada.

Subestación de Olabeaga. Sistema de mando y control automatizado por PLCs, lógica

programada.

Para las subestaciones con control convencional a selección del modo de mando LOCAL o

TELEMANDO se realizará actuando sobre una maneta - conmutador localizada en el frente del

armario de mando de servicios auxiliares. Solo existirá un solo nivel de mando, todo o nada, para

cada estado. Siendo en modo LOCAL, el mando y control desde:

Cabinas y armario de control del inversor. El objeto de estos mandos será la posibilidad de

maniobrar la aparamenta del inversor en caso de fallo del IHM.

IHM, interfaz hombre máquina. Se trata del principal interfaz para la maniobra y el

mantenimiento del inversor. Se ubicará en el interior de la caseta de maniobras.

Armario frontera. Su objetivo será facilitar la operación de subestación en mando local. Se

ubicará en el edificio de control de la subestación.

Tanto para el IHM, como para el armario frontera, antes de la ejecución de los comentados, su

ejecución deberá ser confirmada, aceptada o supervisada, por el PLC o tarjeta de control central

del inversor, de modo que si no cumple las condiciones de ejecución, por incumplimiento de

alguna condición de enclavamiento que no lo permita, el comando no progresará y la maniobra no

se ejecutará.

En modo telemando, el mando y control se realizará a través del IHM de los puestos de

operadores de telemando ubicados en Puesto Central de Telemando de Energía (PCTM) de

ADIF

Igualmente, para el equipamiento del inversor, el PLC o tarjeta de control central del inversor

deberá confirmar la posible ejecución o no de las maniobras.

Para las subestaciones con control automatizado mediante PLCs, la selección del modo de

mando. LOCAL o TELEMANDO, se ejecutará desde el Puesto de Control Centralizado (PCC)

siempre y cuando éste esté activo y conectado a la red. Ante la ausencia del PCC, el mando se

ejecutará desde el Adaptador de Red (A/R), mediante el pulsador correspondiente.

En este tipo de subestaciones también existirá un solo nivel de mando, todo o nada, para cada

estado. Si bien en modo LOCAL tendrá dos modos de efectuarse:

Desde el frente de los armarios de mando y control existentes, definido como modo local

descentralizado.

Desde el PCC, modo local centralizado.

2.2.1.7.2.1. TIPOS DE MANDO LOCAL

El equipo recuperador podrá recibir los siguientes mandos en modo “mando local”, los cuales,

pasarán necesariamente por el sistema de control del inversor que determinará si la maniobra es

o no posible antes de que sea ejecutada:

Cabinas o armario control del inversor

El objeto de estos mandos será la posibilidad de maniobrar la aparamenta del inversor en caso de

fallo del IHM y serán las siguientes:

Abrir seccionador CA grupo transformador-rectificador 1 (GR 1).

Cerrar seccionador CA GR 1.

Abrir seccionador CA GR 2.

Cerrar seccionador CA GR 2.

Abrir seccionador CC GR 1.

Cerrar seccionador CC GR 1.

Abrir seccionador CC GR 2.

Cerrar seccionador CC GR 2.

Orden de marcha del inversor.

Orden de parada del inversor.

Desconexión de emergencia.

Rearme.

Los interruptores - seccionadores de c.a. de conexión a ambos devanados de un mismo

transformador se comportarán como un único equipo en lo que se refiere al mando.

En la envolvente de B.T. de cada cabina de media tensión de alterna y continua se dispondrán de

los selectores, botoneras y pilotos necesarios para realizar los mandos de las cabinas antes

relacionadas. Los pilotos responderán a las siguientes señales, según corresponda:

Interruptor abierto.

Interruptor cerrado.

Interruptor - seccionador abierto.

Interruptor – seccionador cerrado.

Seccionador PAT cerrado.

Seccionador PAT abierto.

Disparo de protección.

Falta de alimentación 110 Vcc.

Falta de alimentación 230 Vca.

Además, se dispondrá de un pulsador para prueba de luces.

IHM

Este es el interfaz principal para la maniobra y el mantenimiento del inversor. Como mínimo

deberá disponer de las siguientes órdenes, que solo se ejecutarán estando la subestación en

mando local:

Abrir seccionador CA GR 1.

Cerrar seccionador CA GR 1.

Abrir seccionador CA GR 2.

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 161528 Página 48

Cerrar seccionador CA GR 2.

Abrir seccionador CC GR 1.

Cerrar seccionador CC GR 1.

Abrir seccionador CC GR 2.

Cerrar seccionador CC GR 2.

Orden de marcha del inversor.

Orden de parada del inversor.

Desconexión de emergencia.

Rearme.

Conectar al GR 1.

Desconectar del GR 1.

Conectar al GR 2.

Desconectar del GR 2.

La orden de “Desconectar del GR1” deberá realizar secuencialmente la parada del inversor y la

apertura de los interruptores - seccionadores de c.a. y seccionadores de c.c. de GR1.

La orden de “Conectar al GR 1” deberá cerrar secuencialmente el interruptor - seccionador de c.a.

del GR 1 y el seccionador de c.c. GR1.

De igual forma actuaran las órdenes relativas al GR 2.

Armario frontera

Uno de los objetos de este armario es facilitar la operación de la subestación en mando local.

Para ello se incluirán las siguientes órdenes:

Conectar al GR 1.

Desconectar del GR 1.

Conectar al GR 2.

Desconectar del GR 2.

Orden de marcha del inversor.

Orden de parada del inversor.

Rearme.

2.2.1.7.2.2. MANDO REMOTO

(Este apartado se desarrollará con más detalle en el apartado correspondiente a telemando).

El inversor se operará de modo normal desde el telemando de energía. Con objeto de facilitar su

operación, se reducen el número de órdenes a las siguientes. Éstas solo se ejecutarán estando la

subestación en mando “Telemando”:

Conectar al GR 1.

Desconectar del GR 1.

Conectar al GR 2.

Desconectar del GR 2.

Orden de marcha del inversor.

Orden de parada del inversor.

Rearme.

2.2.1.7.3. Funcionalidades del sistema de recuperación de energía.

2.2.1.7.3.1. SUBESTACIONES CON CONTROL CONVENCIONAL, ALCORCÓN Y GUARNIZO

En este apartado no se considera la interacción con el gestor de protecciones.

La interconexión entre inversor y subestación tiene por objeto asegurar las siguientes

funcionalidades:

1) Funcionamiento normal

El inversor podrá iniciar su secuencia de puesta en marcha, cierre de los interruptores de c.a. y

c.c., cuando se encuentre conectado a un grupo rectificador cuyos seccionadores de entrada de

c.a. e interruptor de AT se encuentren cerrados.

No se contempla la posición del seccionador de c.c. para que puedan efectuarse pruebas del

inversor sobre un grupo en vacío, con el seccionador c.c. abierto, y al mismo tiempo pueda

prestar servicio normal la subestación con el otro grupo rectificador sin verse afectado por las

tareas en el inversor.

2) Garantizar el acceso a las zonas de trabajo de la subestación y del inversor

Acceso a las celdas de: rectificador, transformador o de seccionador de salida (con solo dicho

seccionador).

Además de las condiciones actuales, seccionador de AT y seccionador de c.c. tendrá que

verificarse la apertura de los correspondientes interruptores - seccionadores de c.a. y

seccionadores de c.c. del inversor.

Una vez abierta o indefinida cualquiera de las puertas, deberá bloquearse la maniobra de cierre

de los seccionadores indicados anteriormente.

Si a pesar del bloqueo, se produjese la indefinición o cierre de un interruptor - seccionador de c.a.

o seccionador de c.c. de conexión del inversor al grupo correspondiente, se podrán generar las

siguientes órdenes:

Una orden de desconexión total del inversor, apertura de ambos interruptores y de todos

los seccionadores.

Si persistiesen las condiciones de riesgo, la siguiente acción será generar un disparo

general que desconectará toda la subestación, tanto grupos como feederes.

En el control convencional se generará un disparo del interruptor de grupo.

Acceso celdas de seccionadores de salida de grupo y seccionador de unión de BBOO, o celda

del seccionador de unión de BBOO.

No afecta siempre que en esta celda estén ubicados ambos seccionadores de grupo o ninguno

de los dos.

Acceso cabinas de interruptores – seccionadores de c.a. y seccionadores de c.c. del inversor.

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 161528 Página 49

Para acceder a estas cabinas deberán estar abiertos los interruptores de c.a. e y seccionadores

de c.c. de ambos grupos rectificadores.

Una vez abierta o indefinida cualquiera de las puertas que permitan el acceso a las cabinas,

deberá bloquearse la maniobra de cierre de los seccionadores indicados anteriormente.

Si, a pesar de todo, alguno de estos interruptores o interruptores-seccionadores se indefiniese o

se cerrase, se deberá generar una desconexión general de toda la subestación, tanto grupos

como feederes, para asegurar la ausencia de tensión en dichas cabinas.

Acceso al resto de cabinas o zonas del inversor.

El resto del inversor deberá quedar protegido por la apertura y bloqueo de los interruptores –

seccionadores de c.a. y seccionadores de c.c. del propio inversor.

En el caso de que con alguna zona abierta se produjese la indefinición o cierre de alguno de

dichos interruptores – seccionadores de c.a. y seccionadores de c.c., se deberá generar una

desconexión general de toda la subestación.

La forma de generar los disparos generales podrá minimizar la afección a la subestación (por

ejemplo, generándolos como los disparos de PaM, puesta a masa, del inversor solo afectarán a

los feederes de la subestación si estuviese alguno de los seccionadores de salida de grupo

indefinido o cerrado).

3) Disparos de generados por la detección de puesta a masa del inversor

Deberán generar el disparo del grupo rectificador al cual esté conectado, aunque sea con solo

uno de los seccionador cerrado o indefinido. Si dicho grupo tuviese el seccionador de salida no

abierto, también deberá generar el disparo de todos los disyuntores conectados a su barra

ómnibus, tanto directamente como a través del seccionador de unión de barras ómnibus.

Una vez abiertos todos los seccionadores de c.a. y c.c. que conectan el inversor a un grupo

rectificador, los disparos a dicho grupo deberán anularse sin necesidad de rearme.

Dichos seccionadores deberán quedar enclavados en posición de abierto hasta que se rearme la

puesta a masa del inversor.

4) Alarmas por sobrecarga o sobretemperatura del transformador de tracción

Las alarmas de sobrecarga y sobretemperatura del transformador de tracción deberán inhibir el

funcionamiento del inversor, de forma que no inyectará corriente al secundario del transformador,

para priorizar en lo posible la función principal de suministro de energía a los trenes.

La anulación de dichas alarmas habilitará de nuevo el funcionamiento normal del inversor sin

necesidad de rearme u orden de puesta en marcha.

5) Disparos generados por las protecciones del transformador de tracción

Los disparos del transformador de tracción producirán la parada del inversor. Una vez

desaparezca el disparo se precisará dar una orden de puesta en marcha al inversor para que este

recupere su estado de funcionamiento normal.

6) Coordinación entre la apertura del interruptor de grupo y la parada del inversor

Cualquier orden de apertura del grupo rectificador al cual esté conectado el inversor producirá la

parada del inversor. Una vez desaparezca el orden de apertura se precisará dar una orden de

puesta en marcha al inversor para que éste recupere su estado de funcionamiento normal.

7) Disparo de emergencia del inversor

El disparo de emergencia del inversor tendrá las mismas consecuencias que un disparo de

emergencia de la subestación.

2.2.1.7.3.2. SUBESTACIÓN CON CONTROL DISTRIBUIDO, OLABEAGA

En este apartado no se considera la interacción con el gestor de protecciones.

Habrá de tenerse en cuenta que el PLC de grupo puede maniobrar, además de su seccionador

de salida de c.c., el seccionador de salida del otro grupo y el seccionador de unión de barras

ómnibus.

La interconexión entre inversor y subestación tiene por objeto asegurar las siguientes

funcionalidades:

1) Funcionamiento normal

El inversor podrá iniciar su secuencia de puesta en marcha, cierre de los interruptores de c.a. y

c.c., cuando se encuentre conectado a un grupo rectificador cuyos seccionadores de entrada de

c.a. e interruptor de AT se encuentren cerrados.

No se considera la posición del seccionador de c.c. para que puedan efectuarse pruebas del

inversor sobre un grupo en vacío, con el seccionador de c.c. abierto, y al mismo tiempo pueda

prestar servicio normal la subestación con el otro grupo rectificador sin verse afectado por las

tareas en el inversor.

Esta funcionalidad precisará que se conecte al control del inversor la información de posición del

seccionador de entrada de AT y del interruptor de grupo o que el sistema determine su posición

en función de la presencia o ausencia de tensión de c.a.

2) Garantizar el acceso a las zonas de trabajo de la subestación y del inversor

Acceso a las celdas de: rectificador, transformador, seccionador de salida (con solo dicho

seccionador).

Además de las condiciones actuales, seccionadores de AT y seccionador de c.c., tendrá que

verificarse la apertura de los correspondientes seccionadores de c.a. y c.c. del inversor.

Se precisará cablear los contactos de posición de abierto de los tres seccionadores a una entrada

del PLC y modificar el programa de PLC, modificación de software MS1.

Una vez abierta o indefinida cualquiera de las puertas, deberá bloquearse la maniobra de cierre

de los seccionadores indicados anteriormente.

Se precisará cablear los contactos de puerta abierta, no cerrada, al sistema de control del

inversor.

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 161528 Página 50

Si a pesar del bloqueo, se produjese la indefinición o cierre de un interruptor - seccionador de c.a.

o seccionador c.c. de conexión del inversor al grupo correspondiente, se generará un disparo

general que desconectará toda la subestación, tanto grupos como feederes.

Una opción de implementación será la programación en el propio control del inversor y posterior

activación de una salida que podrá conectarse al sistema de control de la subestación a una

entrada de los PLC de GR1 y GR2, la cual deberá desconectar por red a todos los extrarrápidos.

Se precisará modificar el software del PLC, modificación de software MS2a.

Otra opción será programar el PLC de grupo para que genere los disparos al estar una puerta no

cerrada y no cumplirse las condiciones de acceso requeridas, modificación software MS2b.

Acceso celdas de seccionadores de salida de grupo y seccionador de unión de BBOO, o celda

del seccionador de unión de BBOO.

No afecta siempre que en esta celda estén ubicados ambos seccionadores de grupo o ninguno

de los dos.

Acceso cabinas de seccionadores de CA y CC del inversor.

Para acceder a estas cabinas deberán estar abiertos los seccionadores de c.a. y c.c. de ambos

grupos rectificadores.

Deberá cablearse la posición de los seccionadores de c.a. y c.c. de ambos grupos rectificadores

al sistema de control del inversor. podrá utilizarse una única cadena, para que éste habilite la

entrada a las cabinas.

Una vez abierta o indefinida cualquiera de las puertas que permiten el acceso a las cabinas,

deberá bloquearse la maniobra de cierre de los seccionadores indicados anteriormente.

Por tanto, deberá cablearse la información de puertas no cerradas al sistema de control de la

subestación a una entrada de ambos PLCs de grupo y modificar el programa de PLC,

modificación de software MS3.

Si a pesar de todo, alguno de estos seccionadores se indefiniese o se cerrase, se deberá generar

una desconexión general de toda la subestación (líneas, grupos y feeders) para asegurar la

ausencia de tensión en dichas cabinas.

Será preciso implementar alguna de las siguientes opciones:

Programación en el propio control del inversor y posterior activación de una salida que

podría conectarse al sistema de control de la subestación a una entrada de los PLC de

Gr1 y GR2 la cual debería desconectar por red ambos grupos y a todos los extrarrápidos

(el PLC podría discriminar en función del seccionador indefinido y disparar solo las zonas

necesarias). Se precisaría modificar el software del PLC, modificación de software MS4a.

Otra opción sería programar el PLC de grupo para que genere los disparos al estar una

puerta no cerrada del inversor y no cumplirse las condiciones de acceso requeridas,

modificación de software MS4b.

Acceso resto de cabinas o zonas del inversor.

El resto del inversor deberá quedar protegido por la apertura y bloqueo de los interruptores -

seccionadores de c.a. y c.c. del propio inversor.

En el caso de que con alguna zona abierta se produjese la indefinición o cierre de alguno de

dichos seccionadores, se deberá generar una desconexión de los grupos y de todos los

extrarrápidos de la subestación.

Será preciso generar una señal que se conecte a ambos PLCs de grupo que produzca la

desenergización del inversor emitiendo los disparos adecuados en función de la posición del

seccionador no cerrado del inversor, si los PLCs dispusiesen de dicha información, y del resto de

aparamenta del grupo, seccionadores e interruptor de grupo. Será preciso reprogramar el PLC de

grupo. modificación de software MS5.

3) Disparos de generados por la detección de puesta a masa del inversor

Deberán generar el disparo del grupo rectificador al cual esté conectado, aunque sea con solo

uno de los seccionador cerrado o indefinido. Si dicho grupo tuviese el seccionador de salida no

abierto, también deberá generar el disparo de todos los disyuntores conectados a su BBOO, tanto

directamente como a través del seccionador de unión de barras ómnibus.

Una vez abiertos todos los interruptores - seccionadores de c.a. y c.c. que conectan el inversor a

un grupo rectificador, los disparos a dicho grupo deberán anularse sin necesidad de rearme.

Dichos interruptores - seccionadores y seccionadores del inversor deberán quedar enclavados en

posición de abierto hasta que se rearme la puesta a masa del inversor.

Sería preciso conectar un contacto de la PAM del inversor a una entrada de ambos PLCs de

grupo y modificar la programación del PLC de grupo (MS6).

4) Alarmas por sobrecarga o sobretemperatura del transformador de tracción

Las alarmas de sobrecarga y sobretemperatura del transformador de tracción deberán inhibir el

funcionamiento del inversor, de forma que no inyectará corriente al secundario del transformador,

para así priorizar en lo posible la función principal de suministro de energía a los trenes.

La anulación de dichas alarmas habilitara de nuevo el funcionamiento normal del inversor sin

necesidad de rearme u orden de puesta en marcha.

Será preciso conectar al sistema de control del inversor las siguientes señales de alarma de

temperatura del transformador y alarma de imagen térmica del relé de protecciones. Estas

señales podrán agruparse en una única señal. (Las protecciones calculadas en AT por el PLC de

grupo no incluyen la función de imagen térmica y por tanto no afectan a esta funcionalidad).

5) Disparos generados por las protecciones del transformador de tracción

Los disparos del transformador producirán la parada del inversor. Una vez desaparezca el disparo

se precisará dar una orden de puesta en marcha al inversor para que éste recupere su estado de

funcionamiento normal.

Será preciso conectar al sistema de control del inversor alguna de las siguientes señales:

Posición del interruptor de grupo.

Señales del relé de bloqueo o bobina de mínima del interruptor de grupo y disparo del

gestor de protecciones.

6) Coordinación entre la apertura del interruptor de grupo y la parada del inversor

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 161528 Página 51

Cualquier orden de apertura del grupo rectificador al cual esté conectado el inversor producirá la

parada del inversor. Una vez desaparezca el orden de apertura se precisará dar una orden de

puesta en marcha al inversor para que éste recupere su estado de funcionamiento normal.

7) Disparo de emergencia del inversor

El disparo de emergencia del inversor tendrá las mismas consecuencias que un disparo de

emergencia de la subestación.

Deberá incluirse la señal de las setas de emergencia de las casetas del inversor en el circuito de

disparo de la subestación, cadena de relé SA k12 en servicios auxiliares.

8) Mando Local / Telemando

El inversor utilizará las señales de la subestación para determinar su estado del m ando “Local /

Telemando”.

Por tanto, se precisará conectar la señal de mando local de la subestación al sistema de control

del inversor.

9) Protecciones calculadas

Sobrecarga y sobreintensidad calculadas AT.

La potencia del inversor está por debajo de los umbrales de sobrecarga y sobreintensidad de esta

protección por lo que no será afectada por el funcionamiento del inversor.

Sobrecarga y sobreintensidad calculadas en CC.

La potencia del inversor está por debajo de los umbrales de sobrecarga y sobreintensidad de esta

protección por lo que no será afectada por el funcionamiento del inversor.

Retorno de energía.

Si la corriente del inversor circula por el sensor de corriente del grupo rectificador esta protección

podrá ser activada por el funcionamiento normal del inversor.

Ajustes de la protección: 100 A < ICR < 400A 0,1 < tCR < 2s

Ciclo nominal inversor: IINV = 800A tON = 40s

Como el rango de ajuste es insuficiente, esta protección deberá inhibirse o reprogramarse con un

margen de ajuste adecuado.

10) Procesos automáticos

Reenganche automático por sobrecarga o cortocircuito

Este proceso de reenganche se desencadenará cuando el PLC esté en los modos de

funcionamiento automático o semiautomático.

Cuando desconecte el interruptor de grupo el inversor se parará, no conectándose de nuevo

hasta que reciba una orden de puesta en marcha. No se prevé la implementación de un

reenganche automático del inversor. Por tanto, el inversor no interferirá en este proceso de

reenganche.

Reenganche automático por falta de alta tensión

Igual que en el apartado anterior.

Aislamiento automático de PaM Grupos

Este proceso de reenganche se desencadenará cuando el PLC esté en modo de funcionamiento

automático.

Cuando se desconecte el interruptor de grupo el inversor se parará, no conectándose de nuevo

hasta que reciba una orden de puesta en marcha, no interfiriendo en este proceso de

reenganche.

La conexión de la PaM del inversor a la entrada del PLC de grupo generará erróneamente este

proceso de aislamiento automático, con el único efecto de la puesta en servicio del otro grupo

rectificador.

Si se implementa en el control del inversor una secuencia automática de aislamiento en caso de

PaM, y este aislamiento se efectúa antes de que transcurra el tiempo de inicio del procedimiento

de aislamiento automático del grupo rectificado (TAG1 por defecto 20s), este proceso automático

no se ejecutará dejando el grupo abierto.

Conmutación grupos

Este proceso de reenganche se desencadenará cuando el PLC esté en modo de funcionamiento

automático.

11) Falta de tensión de control en el inversor

La forma de interconectar ambos sistemas de control deberá prever que ante una falta de tensión

de control en el sistema del inversor deberá repercutir lo mínimo posible en la operatividad de la

subestación, manteniéndose al mismo tiempo la seguridad de las instalaciones. Para ello se

priorizará el uso directo de contacto de posición o finales de carrera en lugar de relés

multiplicadores.

Modificación del software

A continuación, se recogen las modificaciones software mínimas para garantizar la funcionalidad

de la integración del inversor, no contemplándose otras actuaciones como la modificación del IHM

de la subestación.

Solo deberán ser modificados los PLCs de Grupo, considerando que la transmisión de

disparos/bloqueos desde los Grupos se efectúe utilizando variables o mensajes generadas

actualmente por los PLCs de Grupo y reconocidas por el resto de PLCs. No se considera en este

apartado la interconexión de señales necesarias para el telemando del inversor y que afectan al

adaptador de red, y que podrán suponer también un cambio en la programación de los PLCs de

Grupo.

Deberá anularse la protección de retorno de energía ya que sus ajustes son insuficientes para el

correcto funcionamiento del inversor.

Modificaciones del software, MS, necesarias:

MS1. Deberá incluirse en las condiciones de acceso a las celdas del rectificador que los

interruptores - seccionadores de c.a. y seccionadores c.c. del inversor estén abiertos.

MS2. La entrada de progresión de disparos deberá generar el disparo de los grupos y de

todos los feederes a través de la red. También podrá generar la misma orden de disparo

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 161528 Página 52

cuando el estado de las puertas del rectificador fuese no cerrado y se perdiese la

confirmación de apertura de los seccionadores correspondientes del inversor.

MS3. La señal de acceso a las cabinas del inversor deberá bloquear el cierre de los

seccionadores de c.a. y c.c. de ambos grupos rectificadores.

MS4. Si con la señal de acceso a las cabinas del inversor en estado no cerradas se

produjese una indefinición de cualquiera de los seccionadores de c.a. o c.c. de ambos

grupos, se debe generar un disparo de ambos grupos y todos los feeders.

2.2.1.7.4. Telemando de las Instalaciones

El sistema de mando y control del inversor intercambiará información a nivel de:

Comandos:

En modo telemando, recibe mandos desde el Puesto Central de Telemando, PCT.

En modo local recibe mandos tanto desde el panel sinóptico del armario frontera, como

desde la pantalla táctil del IHM.

Información de señales para enclavamiento:

Hacia o desde el sistema control de la subestación, tanto para trasmitir órdenes de

desconexiones, ejemplo de una PaM) como de impedimento o bloqueos.

Del equipamiento instalado en las casetas, cabinas de c.c. y c.a.

De equipamiento en la subestación.

Información de alarmas y señales de estados:

Hacia el PCT, desde el sistema control del inversor, incluido las , cabinas de c.c. y c.a.

Este intercambio de información se compartirá con el ya existente con el sistema de mando y

control de la subestación, que en ningún momento se podrá ver afectado por error o mal

funcionamiento del inversor.

El intercambio de información se realizará por medio de un PLC que concentra las señales y

mandos con los diferentes equipos asociados al sistema de recuperación y ajenos a la

subestación. El PLC se ubicará en un armario de la caseta de maniobras que a su vez se conecta

con los equipos través de los borneros instalados en el armario de interconexiones. También al

PLC se conectará la pantalla táctil del interfaz IHM.

El procesador de control del inversor será un sistema independiente del PLC. Éste se comunicará

con el PLC mediante un bus. Se trata del equipo que gestionará las actuaciones a realizar según

una lógica previamente programada.

El telemando de la subestación comunicará con el sistema de recuperación a través del armario

de interconexiones ubicado en la caseta de maniobras del inversor, a su vez conectado con el

armario frontera ubicado en el edificio de la subestación tal y como se ha descrito anteriormente.

La selección entre los modos local o modo telemando, modo remoto, será una señal que solo

podrá ser enviada por el sistema de control de la subestación y que la recibirá el PLC de control.

Esta señal actuará:

En modo telemando cortará el positivo de 110 Vcc en el armario frontera correspondiente

a las señales de mando hacia el equipo inversor, procedente de este sistema.

En modo local: si el mando está en poder del IHM igualmente se cortará el positivo de 110

Vcc del el armario frontera y hacia los mandos locales de cabinas de MT tanto de c.a.

como de c.c.

En modo local, si el mando no está en poder del IHM, los mandos estarán en el armario

frontera y en los frontales de las cabinas de MT.

El cableado y el equipamiento a instalar dependerán de cada subestación:

Subestaciones con control convencional:

o Alcorcón. Se instalará una nueva remota de telemando, ampliándose las

funcionalidades de la actual para la inclusión del equipo recuperador en la

subestación.

o Guarnizo. Se utilizará la remota de telemando existente, aprovechándose las

entradas y salidas de reserva disponibles.

o Las comunicaciones con la remota serán realizadas mediante la utilización de

entradas y salidas con contactos libres de tensión. Las salidas, comandos, de la

remota hacia el armario frontera se cablearán a través del armario de relés

intermedios y las entradas a la remota, salidas del equipo recuperador se

cablearán directamente.

Subestación de Olabeaga, con control automatizado mediante PLCs.

o En la subestación de Olabeaga se instalará una remota en la caseta de maniobras

que se conectará con el puesto central de telemando a través del armario del

adaptador de red existente en la subestación.

o Las señales entre el armario de interconexión del inversor y la remota se

cablearán igual que en las subestaciones convencionales, mediante relés

secundarios para las señales de salida de la remota y directamente para las

señales de entrada a la remota.

2.2.1.7.4.1. INSTALACIÓN DE TELEMANDO DE ENERGÍA EN LAS SUBESTACIONES DE ALCORCÓN Y

GUARNIZO

Las subestaciones de Alcorcón y Guarnizo se telemandarán desde los PCTM de Chamartín y

Valladolid respectivamente.

En la subestación de Alcorcón hay instalada una remota de TELVENT, con 19 regleteros de

entradas digitales modelo TED2AT montados en tres columnas de 8 + 8 + 3 y otros 6 módulos de

salidas digitales modelo TSD4 con relés de salidas independientes y configurables con contactos

libres de potencial. No dispone de entradas y salidas libres, ni espacio de reserva, para integrar el

equipo recuperador en la subestación. Además el nuevo equipamiento que habría que incorporar

está descatalogado y ya no se fabrica. Con todo, se hace necesaria la sustitución de la remota de

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 161528 Página 53

telemando, instalando una nueva que incorpore además las funcionalidades requeridas por el

equipo inversor.

La nueva unidad remota de telemando, dispondrá de conversor de protocolos, capacidad

suficiente, en órdenes, avisos y analógicas que permita no solo los nuevos comandos y señales,

sino además, pasar los ya existentes en las subestación a este nuevo armario.

En la subestación de Guarnizo hay instalada una remota ELITEL 5000 de ELIOP dotada de 7

módulos de 8 salidas por tarjeta y 4 módulos de 32 señales. Hay espacio para colocar 3 módulos

de 8 salidas y 6 módulos de 32 señales. Hay entradas y salidas instaladas sin utilizar en número

superior a las necesidades de este proyecto, por lo que no será necesario ampliar el

equipamiento, sino solo reprogramar la remota para incluir las nuevas señales y comandos

Para ambos casos se ha de cumplirse la E.T. 03.359.103.3 enero 98 Sistema de control

convencional, por lo que:

Los comandos procedentes del puesto central de telemando deberán pasar primero por el

armario de relés intermedios antes de actuar sobre los equipos.

Las señales irán directamente al armario de la remota.

La integración de los nuevos equipos del inversor en el telemando implicará:

Tendido de cableado para mandos y señales con cables multipolares, tipo. RZ1-K-0,6/1

kV n x 1,5 mm2 (n = número de cables), de cobre, clase 2 (UNE 21.022) y que cumplan en

sus ensayos con normas UNE 21.123 y UNE 21.117.

En la subestación de Alcorcón, suministrar un nuevo armario con una nueva remota de

telemando con conversor de protocolos con capacidad suficiente, en órdenes, avisos y

analógicas que permita no solo los nuevos comandos y señales sino además pasar la ya

existentes en las subestación a este nuevo armario y dar de baja (desmontar) el armario

existente

Ampliación de los armarios de relés intermedios con nuevos módulos de relés intermedios

iguales a los ya existentes.

En la subestación de Guarnizo, ampliación del armario de la remota de telemando, RTU,

con nuevas tarjetas de dieciséis (16) entradas digitales para avisos y alarmas de ocho (8)

salidas digitales para mandos.

Programación de la base de datos de la RTU y su integración en las comunicaciones.

Ampliación de la base de datos y de los gráficos para la integración en los Puestos

Centrales de Telemando de Chamartín y de Valladolid de las nuevas instalaciones y

equipos asociados al del inversor

Pruebas y puesta en servicio adicional como consecuencia de cablear nuevamente la

RTU de la subestación de Alcorcón. Estas pruebas son ajenas a las propias pruebas y

puesta en servicio de los equipos e instalaciones del inversor

2.2.1.7.4.2. INSTALACIÓN DE TELEMANDO DE ENERGÍA EN LA SUBESTACIÓN DE OLABEAGA

La subestación de Olabeaga estará telemandada desde el PCTM de Bilbao.

Se requiere actualizar el software de los PLCs del sistema de control actualmente instalado en la

subestación. Éste software fue instalado originalmente por la empresa COSINOR ahora

desaparecida. Modificar el software, no sustituirlo, sería una tarea más complicada que instalar

una nueva lógica de control que aproveche en lo posible los equipos instalados actualmente. Por

ello, con objeto de integrar el sistema recuperador de energía se actualizará el software de

control.

Todas las actuaciones a realizar habrán de ser conformes a la Especificación Técnica

03.359.109.0.

El sistema de control de la subestación consta básicamente de un conjunto de unidades

programables PLC, capaces de funcionar y realizar tareas independientes entre ellas, y

conectadas entre sí a través de un bus de comunicación común, formando una red

descentralizada del sistema de control. Permite realizar el control completo de la subestación y

efectuar órdenes de mando, registrar todos los eventos y alarmas ocurridas, etc. desde un

sistema monitorizado a través de sinópticos en varios niveles.

Cada PLC, lee y analiza la información de los equipos que controla, tomando las acciones propias

que sean necesarias y transmitiendo esta información, mediante el bus de comunicaciones.

El sistema se completa con un equipo Adaptador de Red (AR), necesario para poder comunicar

con el telemando de electrificación, vía cable. El AR es un equipo basado en un PLC, conectado a

la red como un nodo en el mismo nivel jerárquico que el sistema de control de la subestación, que

actuará como adaptador de comunicaciones entre el sistema de control. Recibe órdenes del

PCTM hacia la subestación y envía estados desde ésta al PCTM, en el protocolo existente, y

permite la conexión a los equipos de campo adaptándose al protocolo propio del fabricante del

sistema de control instalado.

Esto constituirá las funciones de telemando para el equipamiento de la subestación de tracción.

Para integrar los equipos de la subestación y los propios del recuperador de energía se realizarán

las siguientes actuaciones

Cada una de las cabinas de MT, c.a. y c.c., se conectarán mediante cableado libre de

potencial, y a través de contactos de relés, con el bornero de interconexión del armario del

inversor y éste con el PLC o tarjeta de control automatizado del propio inversor. Desde

mismo bornero se conectará mediante cableado libre de potencial con:

o El armario frontera se cablearán las funciones de protección con los borneros de

las cabinas de la subestación con las que realiza intercambio de información o

trasmite algún tipo de desconexión o enclavamiento (ejemplo con los PLC de

Grupos para desconexiones de las Puesta a Masa).

o El armario a instalar en la caseta del inversor, en el que se integra el sistema IHM.

En el que se incluyen once (11) módulos de 8 entradas digitales, 4 módulos de 8

salidas digitales sobre y un (1) adaptador de comunicaciones con puerto Ethernet.

Y desde este, mediante cable de red Ethernet/IP, hasta un segundo puerto en el

módulo Gateway para comunicar con el Adaptador de Red mediante el actual bus

de comunicaciones y de este con el Puesto Central de Telemando por el mismo

canal que para la subestación

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 161528 Página 54

Modificación del software del PLC del Adaptador de Red para incluir la nueva base de

datos del inversor en el telemando

Pruebas y puesta en servicio adicional para comprobar mandos y señales debidas a las

modificaciones del sistema de control distribuido en la subestación de Olabeaga. Estas

pruebas son ajenas a las propias pruebas y puesta en servicio de los equipos e

instalaciones del inversor.

2.2.1.7.4.3. ACTUACIONES EN PUESTO CENTRAL DE TELEMANDO

En cada Puesto Central de Telemando, y de modo independientes habrá que realizar el nuevo

desarrollo y configuración del sistema SCADA, el Interfaz Hombre Maquina (IHM) y Bases de

Datos existente para incluir las instalaciones asociadas al inversor. Comprendiendo todos los

trabajos sobre el SCADA que permita la monitorización, el control y automatización señales de

esta nueva la instalación:

Configuración del entorno de trabajo del SCADA, adaptándolo la aplicación al interfaz

gráfico del operador que proporcionan al operador las funciones de control y supervisión

de la instalación,

Nueva representando las instalaciones mediante sinópticos gráficos generados desde el

editor incorporado en el SCADA o importados desde otra aplicación durante la

configuración del paquete

Ampliación de la Base de Datos y su interrelación con el sinóptico y con las ventanas de

alarmas, comandos, eventos, etc.

Pruebas y puesta en servicio adicional para comprobar mandos y señales

2.2.1.7.4.4. COMANDOS Y SEÑALES AL TELEMANDO

Los comandos serán:

Comandos

Conexión Inversor a grupo 1

Desconectar Inversor del grupo 1

Conexión Inversor a grupo 2

Desconectar Inversor del grupo 2

Orden de Marcha del Inversor

Orden de parada del Inversor

Apertura interruptores corriente alterna

Cierre interruptores corriente alterna

Apertura disyuntor corriente contínua

Cierre disyuntor corriente continua

Comandos

Rearme

El telemando recibirá todas las señales disponibles en el armario frontera.

2.2.1.7.5. Sistema de control del inversor y armario de interconexión

En la caseta de maniobras se dispondrá de:

Un armario de interconexión para hacer de interface con el exterior en lo que se refiere a

señales y comandos.

Un armario en el que se ubicará el sistema IHM.

Las funciones de control del sistema inversor serán realizadas por el equipamiento de control que

incorporará el inversor y/o por el equipamiento de control que incorporará el armario IHM.

El armario IHM dispondrá del siguiente equipamiento:

1. Borneros para todas las señales.

2. PLC que bien gestionará el funcionamiento del sistema de recuperación de energía, o

bien será un esclavo del sistema de control del inversor. En este segundo caso la

capacidad de proceso sería llevada a cabo por el procesador incorporado en el propio

convertidor. (Una solución u otra dependerá de la solución tecnológica final).

3. Pantalla táctil y PC que servirá para visualizar el sinóptico de la instalación, lista de

alarmas y eventos y realizar los comandos en modo local (IHM)

El sistema de control dispondrá de dos grupos de funciones:

Las funciones de mando, control, medida y registro.

Las funciones de protección.

Estas funciones se realizarán por procesador digital de señales de coma flotante.

El sistema de mando, control, medida, registro y protección realizará el mando y control de todo el

equipamiento asociado a la instalación del inversor, para lo que recibirá las señales de medida

analógicas de los transformadores y transductores con los que se dotará la instalación.

Entre las funciones del sistema se encontrarán:

Realizar el control del inversor de potencia de cara a la recuperación de energía.

Gobernar todos los accionamientos de acuerdo a las lógicas y modos de funcionamientos

programados.

Medida y registro de las variables del sistema: intensidades, tensiones, potencias,

frecuencia, temperatura, armónicos, alarmas, eventos, etc.

Interactuar con el interfaz local en la caseta de maniobras (IHM), con el telemando y con

el sistema de control de la subestación.

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 161528 Página 55

El inversor también estará dotado de panel de mando y visualización propio que permitirá la

configuración y maniobra del equipo en local y la visualización de parámetros y alarmas, aunque

el IHM esté fuera de servicio.

2.2.1.7.5.1. COMANDOS Y SEÑALES ENTRE ARMARIO INTERCONEXIÓN Y EQUIPOS EN CASETAS

Se han agrupado en conjuntos para su tratamiento más sencillo.

2.2.1.7.5.1.1. Comandos y señales de sistema de cabinas de corriente alterna devanado

estrella (DE)

Los comandos son:

Comandos

Conexión Interruptor DE-G1a1

Desconexión Interruptor DE-G1a1

Conexión Interruptor DE-G2a1

Desconexión Interruptor DE-G2a1

Conexión Interruptor automático DE-1a2

Desconexión Interruptor automático DE-1a2

Las señales son:

Señales

Interruptor DE-G1a1 Conectado

Interruptor DE-G1a1 Desconectado

Interruptor DE-G1a1 Puesto a tierra

Interruptor DE-G2a1 Conectado

Interruptor DE-G2a1 Desconectado

Interruptor DE-G2a1 Puesto a tierra

Seccionador DE-Sa2 Conectado

Seccionador DE-Sa2 Desconectado

Seccionador DE-Sa2 Puesto a tierra

Señales

Interruptor DE-1a2 Conectado

Interruptor DE-1a2 Desconectado

Desconexión DE-1a2 Sobrecarga 51

Desconexión DE-1a2 Sobrecarga 51N

Desconexión DE-1a2 Cortocircuito 50

Desconexión DE-1a2 Cortocircuito 50N

Desconexión DE-1a2 Desequilibrio de fases 46

Desconexión DE-1a2 fase abierta 46 FA

Avería de Relé Protección DE-1a2

Interruptor DE-1a2 Bloqueado

Interruptor DE-1a2 Muelle destensado

2.2.1.7.5.1.2. Comandos y señales de sistema de cabinas de corriente alterna devanado

triángulo (DD)

Los comandos son:

Comandos

Conexión Interruptor DD-G1a1

Desconexión Interruptor DD-G1a1

Conexión Interruptor DD-G2a1

Desconexión Interruptor DD-G2a1

Conexión Interruptor automático DD-1a2

Desconexión Interruptor automático DD-1a2

Las señales son:

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 161528 Página 56

Señales

Interruptor DD-G1a1 Conectado

Interruptor DD-G1a1 Desconectado

Interruptor DD-G1a1 Puesto a tierra

Interruptor DD-G2a1 Conectado

Interruptor DD-G2a1 Desconectado

Interruptor DD-G2a1 Puesto a tierra

Seccionador DD-Sa2 Conectado

Seccionador DD-Sa2 Desconectado

Seccionador DD-Sa2 Puesto a tierra

Interruptor DD-1a2 Conectado

Interruptor DD-1a2 Desconectado

Desconexión DD-1a2 Sobrecarga 51

Desconexión DD-1a2 Sobrecarga 51N

Desconexión DD-1a2 Cortocircuito 50

Desconexión DD-1a2 Cortocircuito 50N

Desconexión DD-1a2 Desequilibrio de fases 46

Desconexión DD-1a2 fase abierta 46 FA

Avería de Relé Protección DD-1a2

Interruptor DD-1a2 Bloqueado

Interruptor DD-1a2 Muelle destensado

2.2.1.7.5.1.3. Comandos y señales de sistema de cabinas de corriente continua (CC) y relé

de masa 4

Los comandos son:

Comandos

Conexión Seccionador S-a1

Desconexión Seccionador S-a1

Conexión Seccionador S-a2

Desconexión Seccionador S-a2

Conexión Extrarrápido Ecc-a3

Desconexión Extrarrápido Ecc-a3

Las señales son:

Señales

Seccionador S-a1 Cerrado

Seccionador S-a1 Abierto

Seccionador S-a2 Cerrado

Seccionador S-a2 Abierto

Extrarrápido Ecc-a3 Cerrado

Extrarrápido Ecc-a3 Abierto

Desconexión por Sobrecarga 50 Ecc-a3

Desconexión por Cortocircuito 50 Ecc-a3

Desconexión por Sobretensión 59 Ecc-a3

Desconexión por Subtensión 27 Ecc-a3

Avería de Relé Protección Ecc-a3

Extrarrápido Ecc-a3 bloqueado

Extrarrápido Ecc-a3 Muelle destensado

Puesta Masa 4 Cabinas CC

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 161528 Página 57

2.2.1.7.5.1.4. Señales de caseta del inversor

Señales

Actuación disparo emergencia en caseta

inversor

Puesta Masa 5 Inversor

Ventilación encendida

Ventilación apagada

2.2.1.7.5.1.5. Señales de caseta maniobras.

Señales

Desconexión fallo de fase 47

Desconexión fallo de Sobrefrecuencia 81M

Desconexión fallo de subfrecuencia 81m

Desconexión fallo de Subtensión 27

Desconexión fallo de sobretensión 59

Desconexión fallo de sobretensión neutro 59N

Avería de Relé Protección punto de medida

Detección Subtensión en cuadro 230Vca – 27

Detección Subtensión en cuadro 110 Vcc - 27

Avería rectificador 110 Vcc

Detección de fallo de aislamiento

Disparo protección sobretensiones

Actuación disparo emergencia en caseta maniobras

Pulsador desconexión general en S.E.

Relé de masas en S.E.

Señales

Transductor de intensidad grupo 1

Transductor de intensidad grupo 2

2.2.1.7.6. Conexionado de señales entre equipos

La incorporación de nuevos equipos hace necesario el cableado de señales entre los mismos

para su funcionamiento. También será necesario cablear las señales de estado y los comandos a

los nuevos equipos para poder realizar determinadas acciones.

El conexionado de control y telemando entre el edificio de la subestación y el equipo recuperador

de energía se centralizará en el armario frontera a instalar en dicho edificio. Su construcción

posibilitará, entre otros aspectos, que durante el plazo de diseño, construcción y pruebas del

inversor, se haya instalado este armario e instalado y probado el cableado del lado de la

subestación, quedando por tanto resuelto este interface antes de la llegada del inversor a la

subestación.

Por su parte, a nivel de la caseta de maniobras se instalará el armario de interconexión que

centralizará el cableado procedente del edificio de control de la subestación, desde el armario

frontera, y desde el equipamiento del recuperador de energía distribuido en las casetas de

maniobras y del inversor.

Con más detalle, el conexionado entre los equipos se realizará siguiendo los siguientes criterios:

1. Todas las señales desde los equipos a instalar en las casetas que tengan que ir al exterior

de las mismas, y todos los comandos desde el exterior de las casetas que tengan que

recibir los equipos en el interior de las éstas se centralizarán en el “armario de

interconexión”. Este armario será el punto donde el nuevo sistema se cableará en lo que

concierne a señales y comandos con el sistema exterior.

2. Todos los comandos que desde la subestación se tengan que enviar a los equipos en las

casetas y todas las señales que desde las casetas tengan que enviarse a los equipos en

la subestación se centralizarán en un armario ubicado en la subestación, designado como

“armario frontera”. Este armario será el punto donde el nuevo sistema se conectará en lo

que concierne a señales y comandos con el sistema de la subestación.

3. Los equipos que tengan que intercambiar información entre ellos y estén dentro de las

casetas de maniobras o del inversor se cablearán directamente si ello resultara

aconsejable desde el punto de vista de las prestaciones y seguridad de funcionamiento,

sin necesidad de pasar por el armario de interconexión. (Por ejemplo, las señales de los

transformadores de intensidad hacia los relés de protección de sobreintensidad).

4. Las señales tipo “todo – nada” que desde el armario de interconexión salgan al exterior

serán a 110 Vcc y tomarán su fuente de alimentación del rectificador a instalar en la

caseta de maniobras.

5. Las señales tipo “todo – nada” que desde el armario frontera salgan al exterior serán a:

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 161528 Página 58

a. 110 Vcc, solución para subestaciones con control convencional, y tomarán su

fuente de alimentación del rectificador en la subestación.

b. 24 Vcc, solución para subestaciones con control distribuido, y tomarán la tensión

desde los convertidores 110 Vcc / 24 Vcc instalados en los armarios de servicios

auxiliares.

6. Los armarios de interconexión y frontera dispondrán todos los cableados y elementos

auxiliares como relés, borneros, convertidores de señal, etc. necesarios para que el

sistema proporcione las funcionalidades y requisitos que se describen en este proyecto en

todos sus apartados.

2.2.1.7.7. Armario frontera

Para facilitar la instalación interconexión de los sistemas de control y telemando de la subestación

y del inversor se instalará en la subestación un armario que centralice la interconexión del

cableado entre ambas partes. El objeto de este armario será el siguiente:

Permitirá independizar las tareas de integración en el sistema de control de la subestación del

suministro del equipamiento del inversor, redundando en la reducción del plazo final de puesta

en servicio de la instalación.

Facilitar la maniobrabilidad de la subestación. Incluirá un sinóptico, un panel de alarmas y

mandos en el frontal para agrupar las órdenes y señalizaciones básicas, facilitando la

maniobrabilidad de la subestación permitiendo el control del inversor desde la sala de control

de la subestación. Este armario se situará junto al resto de dispositivos de mando local de la

subestación.

El armario frontera se construirá siguiendo lo aplicable descrito en las especificaciones técnicas

de ADIF para los armarios de control de las subestaciones con control convencional,

especialmente lo prescrito en la E.T. 03.359.103.3 “Sistema de control convencional”.

El armario frontera en el caso de subestaciones con control de tipo convencional utilizará el

mismo tipo de elementos que el resto del armario de control de la subestación para presentar las

señales, alarmas y realizar los mandos. Es decir, las botoneras, selectores, pilotos, etc. serán

como las utilizadas por el control de la subestación para funciones similares de forma que no se

cambie el criterio utilizado en su utilización.

El armario frontera dispondrá de una seta de emergencia que desconecte el sistema inversor de

la S.E. y pare el inversor.

El armario frontera permitirá realizar las siguientes órdenes:

Comandos

Conectar Inversor al grupo 1

Conectar el Inversor al grupo 2

Desconectar el Inversor

Comandos

Poner en marcha el inversor

Parar el inversor

Rearmar el sistema

El armario frontera presentará las siguientes señales que se representarán en un sinóptico en el

frontal del cuadro:

Señales

Inversor en marcha normal

Inversor en marcha inhibido

Inversor parado

Inversor conectado a grupo 1

Inversor conectado a grupo 2

Subestación en modo local

Subestación en modo telemando

El armario frontera presentará las siguientes alarmas que se representarán en un panel de

alarmas en el frontal del cuadro:

Alarmas

Avería del inversor

Alarma sobretemperatura

Disparo protecciones

Disparo relé de masas caseta maniobras

Disparo relé de masas caseta inversor

Fallo de alimentación 230 V ca

Fallo de alimentación 110 V cc

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 161528 Página 59

Alarmas

Alarma sobretemperatura

2.2.1.7.8. Monitorización desde PC

Para la monitorización remota del equipo inversor se deberá instalar un router 4G para conexión

vía telefonía móvil. Se deberá poder acceder remotamente desde dos puestos en las oficinas de

ADIF y al menos un puesto desde las oficinas de la empresa encargada del mantenimiento al

equipo inversor para vigilar su estado de funcionamiento.

La información principal que podrá ser monitorizada de modo remoto será, principalmente:

• Estado del equipo.

• Estado de accionamientos.

• Valor de energía recuperada.

• Valores de las principales variables eléctricas.

• Tensión de red.

• Tensión de catenaria.

• Corriente de catenaria.

• Horas de funcionamiento.

• Errores.

• Parámetros internos importantes como temperatura IGBT, p.e.

En el PC desde el que vaya a accederse remotamente habrá de instalarse un software de

visualización considerado dentro del alcance del suministro del equipo inversor. Este software

ofrecerá pantallas con gráficos, esquemas, tablas, etc. que permitirán conocer de forma sencilla el

estado del equipamiento de recuperación de energía. Se cederán dos licencias mono puesto a

ADIF de este software.

2.2.1.8. REDES DE TIERRAS

De acuerdo a la información disponible, las redes de tierra de las subestaciones de Alcorcón,

Guarnizo y Olabeaga se ajustan al diseño comúnmente utilizado en las subestaciones de tracción

en corriente continua, consistente en una malla de cable de cobre desnudo, enterrado

generalmente a una profundidad en torno a los 0,80 m, y un número variable de picas de tierra de

aproximadamente 2.500 mm de longitud.

Las casetas a instalar en estas subestaciones se ubicarán dentro de dichas redes de tierras

exteriores. Al efectuar la excavación para instalar las casetas se tendrá especial cuidado en no

romper la red de tierras enterrada existente. En caso esto ocurriese habrá que repararla. Las

casetas se situarán por encima de la red de tierras existente.

A una profundidad no inferior a 0,6 m se enterrará un anillo de cobre por el exterior del perímetro

de cada caseta, que se conectará a la malla enterrada de la subestación en al menos dos puntos

en lados opuestos.

Los dos anillos perimetrales de las casetas se interconectarán en al menos dos puntos. Podrá

instalarse un anillo perimetral para las dos casetas dividido en dos partes, una para cada caseta.

Los anillos dispondrán de al menos una pica en cada una de sus esquinas.

A cada anillo perimetral se conectará la red equipotencial interna de alterna de cada caseta. Esta

conexión se realizará de forma independiente en al menos dos puntos opuestos de cada anillo

enterrado.

Las conexiones entre conductores enterrados se realizarán mediante soldadura exotérmica, no

utilizándose en la instalación aprieta-hilos o abarcones.

2.2.1.9. RED DE CONDUCTORES EQUIPOTENCIALES.

Las casetas prefabricadas estarán dotadas de un anillo interior a base de pletina de cobre

desnudo de 30 x 5 mm2 al que se unirán todas las partes metálicas o armaduras de las

instalaciones de corriente alterna y las masas metálicas de la construcción (puertas, rejillas,

armaduras, etc.).

Además, se conectarán entre sí todas las envolventes y armaduras de las instalaciones de

corriente continua mediante una pletina de cobre de 30 x 10 mm2 con aislamiento de 1 kV.

La red equipotencial de corriente alterna se conectará directamente a la malla de tierra enterrada.

La red equipotencial de corriente continua se conectará a la pletina del pozo de negativos a través

de un relé de masa mediante un cable de cobre 0,6/1Kv de 300 mm2. Esta pletina del pozo de

negativos se conecta con la malla enterrada de la subestación a través de un transductor de

medida de intensidad.

Como consecuencia ambos sistemas de conductores estarán al mismo potencial.

Los armarios o bastidores que contengan o sustenten algún equipo que maneje corriente continua

(Inversor, filtro de corriente continua, accionamientos de corriente continua, etc.) irán aislados de

tierra mediante elementos aisladores

2.2.2. Obra civil

2.2.2.1. DESCRIPCIÓN GENERAL

Dado que el espacio disponible en el interior de los edificios de las subestaciones no es suficiente

para la instalación de la totalidad de los equipos anteriormente descritos, la mayoría de estos se

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 161528 Página 60

alojará en dos casetas prefabricadas, de dimensiones apropiadas, a disponer en el espacio

existente en los parques exteriores de las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga.

Tal cual puede verse en los planos del proyecto, estas casetas se denominan, en función de los

equipos que se instalarán en ellas: caseta de maniobras y caseta del inversor.

Para la conexión de los equipos dispuestos en estas casetas se dispondrán canalizaciones

eléctricas enterradas consistentes en bancos de tubos de diámetro apropiado, tanto entre las

casetas como entre estas y los edificios de control. Igualmente, se realizarán las necesarias

canalizaciones interiores a los edificios de control y la conexión entre estas y las canalizaciones

exteriores.

Por tanto, en lo que a obra civil se refiere, las actuaciones a realizar consistirán en:

1. Adecuación del terreno para la instalación de dos casetas prefabricadas.

2. Ejecución de canalizaciones, interiores y exteriores a los edificios de control.

3. Instalación de dos casetas prefabricadas: caseta de maniobras y caseta del inversor.

4. Levantamiento y posterior reposición de raíles y traviesas de la vía de la subestación móvil

interior a la subestación de Alcorcón.

2.2.2.2. ADECUACIÓN DEL TERRENO PARA INSTALACIÓN DE CASETAS PREFABRICADAS

En el caso de las subestaciones de Alcorcón y Guarnizo, la adecuación del terreno para la

instalación de las casetas prefabricadas se limitará a la realización de la excavación necesaria

para la ubicación de las casetas, la adecuada compactación de su fondo, el extendido y rasanteo

de la cama de arena de nivelación sobre la que se dispondrán las casetas y los necesarios

rellenos finales para el correcto acabado de la implantación de las casetas.

En la subestación de Olabeaga, por el contrario, dado que, como puede verse en los planos de

proyecto, existen dos canalizaciones en la zona de implantación de las casetas, que no pueden

eliminarse y cuya reposición resultaría excesivamente costosa, la adecuación del terreno incluye

las actuaciones necesarias para la ubicación de las casetas sobre estas canalizaciones.

En concreto, además de las actuaciones ya mencionadas para Alcorcón y Guarnizo, las

actuaciones a realizar en Olabeaga comprenden también:

La ejecución de sendas losas de hormigón de 10 cm de espesor, ligeramente armadas,

de la longitud especificada en planos y un ancho superior en 30 cm al de las

canalizaciones, 15 cm a cada lado de las mismas, destinadas a evitar el aplastamiento de

los tubos.

La formación de un relleno de 30 cm de altura, de la extensión especificada en planos,

destinado a elevar el terreno circundante a las casetas, a fin de que estas queden

enterradas en el terreno la profundidad indicada, que de otra forma resulta inalcanzable

sin afectar a las canalizaciones.

2.2.2.3. EJECUCIÓN DE CANALIZACIONES

Interiormente a los edificios de control las canalizaciones a ejecutar consistirán, en las

subestaciones de Alcorcón y Guarnizo, en canaletas a empotrar en el forjado de planta baja, de

sección cuadrada de 40 cm de ancho por 40 cm de profundidad, dotadas de tapa de núcleo de

aglomerado de madera, revestimiento superior en cerámica de gres porcelánico y revestimiento

inferior en película plástica.

En aquellos tramos en que sea necesario, se dotará esta canaleta de un separador que impida la

convivencia de cables de corriente continua y corriente alterna en la misma canalización. Según la

forma en que se haya ejecutado la canaleta, este separador podrá ser de hormigón armado o de

fábrica de ladrillo enfoscada en sus dos caras.

En la subestación de Olabeaga, dado que dispone de un sótano visitable por el que se tiende el

cableado de todas las instalaciones, las canalizaciones interiores comprenderán los tramos

adicionales de bandeja metálica que se considere necesario disponer en el mismo, para la

conexión de los equipos a instalar en el edificio de control.

Asimismo, en las tres subestaciones, para la conexión de las líneas de corriente alterna a los

transformadores de tracción, se dispondrán bandejas aislantes de sección adecuada, para llevar

los cables necesarios por la pared hasta la altura a la que se disponen las pletinas que conectan

dichos transformadores a los equipos rectificadores.

En lo que al exterior de los edificios de control se refiere, las canalizaciones eléctricas a disponer

entre los mismos y la caseta de maniobras, y entre ambas casetas, consistirán en tubos de

polietileno (PE) de 50 mm o 110 mm de diámetro, según necesidad, en número suficiente para el

tendido del cableado de la instalación correspondiente dejando, al menos, un tubo de reserva.

Dado que, tanto por la profundidad a la que se entierra la base de apoyo de las casetas, como por

minimizar el movimiento de tierras necesario, los tubos discurrirán bastante someros bajo la

superficie del parque exterior de las subestaciones, se ha optado por hormigonar estas

canalizaciones, para una mejor protección de las instalaciones.

En los cambios de dirección de estas canalizaciones y, salvo en el caso de Olabeaga,

previamente a la conexión con las canaletas interiores a los edificios, se dispondrán arquetas

cuadradas de las dimensiones especificadas en planos. Cuando sea necesario, se adoptará para

éstas la misma solución adoptada en las canaletas para que no convivan en el mismo espacio

cables de corriente continua y corriente alterna.

2.2.2.4. INSTALACIÓN DE CASETAS PREFABRICADAS

Las casetas en las que se instalarán los equipos serán de tipo panelable. Es decir, estarán

compuesta por una serie de elementos prefabricados de hormigón: base, paredes, suelo y techo,

a ensamblar in situ.

La base, de hormigón armado, será el cimiento del edificio prefabricado. Para su colocación

deberá realizarse en el terreno un foso de profundidad suficiente, en cuyo fondo se situará una

capa de arena cuya finalidad será la de conseguir un reparto equilibrado de las cargas sobre el

terreno. En esta base irán dispuestos los orificios para la entrada de cables. Estos orificios serán,

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 161528 Página 61

en realidad, partes debilitadas del hormigón que se deberán romper en los lugares por donde se

realice la acometida y la salida de cables.

Las paredes serán elementos prefabricados de hormigón armado, dotados de unos cajetines de

acero, situados en los bordes, que permitirán el acoplamiento de las paredes entre sí mediante

tornillos.

Los suelos estarán constituidos por elementos planos prefabricados de hormigón armado, que se

colocarán por gravedad. En ellos se dispondrán los huecos que permitirán la llegada o salida de

cables a las diferentes celdas y cuadros. Los huecos que no queden cubiertos por las celdas o

cuadros eléctricos podrán cubrirse mediante chapas fabricadas para tal efecto. En la parte central

se dispondrán tapas de conglomerado de madera y cemento, que permitirán el acceso de

personas a la parte inferior del prefabricado, a fin de facilitar la conexión de los cables, confección

de botellas, etc.

Los techos serán elementos de características similares a las de las paredes, con juntas de

espuma de neopreno también similares a las de éstas, que se sellarán posteriormente con masilla

especial para hormigón.

Tanto los cajetines dispuestos para la unión de las paredes, como el resto de elementos de unión

de estas con base, suelo y techo, garantizarán que, una vez efectuada la unión, existirá

equipotencialidad entre los diferentes elementos que forman la caseta.

En lo que a las características dimensionales de estas casetas se refiere se han adaptado al

equipamiento previsto en cada una de ellas como queda reflejado en los planos. No obstante, las

dimensiones definitivas de la caseta del inversor podrán diferir de éstas, pues la misma debe

adaptarse a los equipos que finalmente se instalen y a la distribución óptima de los mismos, que

dependerá de la solución final adoptada por el fabricante, siempre y cuando se respeten las

restricciones de espacio existentes en las diferentes subestaciones, fundamentalmente en

Alcorcón.

Las casetas estarán dotadas de las puertas de acceso para personal y acceso de equipos

detalladas en los planos del proyecto.

En el caso de la caseta del inversor las puertas serán de aislamiento acústico con unas

características de amortiguación según se indica en el apartado de ruidos.

Las puertas se abrirán hacia fuera 180°, pudiendo por lo tanto abatirse sobre el muro de la

fachada, disponiendo de un elemento de fijación en esta posición. La ubicación de equipos en el

interior de las casetas y las dimensiones de las puertas de acceso deben ser las adecuadas para

que se pueda sustituir cualquier elemento/armario sin tener que desmotar ningún otro. La

cerradura de estás puertas estará sujeta a los enclavamientos necesarios para establecer las

correspondientes zonas de trabajo.

En la caseta del inversor el equipamiento estará dentro de envolventes metálicas que ocuparan

uno de los laterales de la caseta. Estas envolventes tomarán el aire de la caseta a través de

rejillas en su parte inferior y lo llevarán conducido al exterior tal y como reflejan los planos.

Las envolventes, conductos y rejillas en la parte inferior de las envolventes deberán estar

preparadas acústicamente, si los equipos en su interior lo precisasen, para no superar los niveles

de ruido establecidos en este proyecto en el apartado correspondiente.

Empotrados en la fachada principal y en la cubierta de la caseta del inversor se situarán los

silenciadores de entrada y de salida de aire respectivamente. Estos silenciadores se protegerán

frente a la lluvia mediante caperuzas de chapa, con inclinación a una o dos aguas en su parte

superior y rejillas, de sección suficiente para permitir la salida del aire, en los laterales, con rigidez

suficiente para no vibrar con la salida del aire y evitar la generación de ruido.

2.2.2.5. LEVANTAMIENTO Y POSTERIOR REPOSICIÓN DE RAÍLES Y TRAVIESAS DE LA SUBESTACIÓN

MÓVIL INTERIOR A LA SUBESTACIÓN DE ALCORCÓN

Para la correcta ejecución de las canalizaciones enterradas en la subestación de Alcorcón, será

necesario realizar un pequeño levantamiento de raíles y traviesas de la vía de la subestación

móvil interior a la subestación de tracción. Tras la ejecución de las citadas canalizaciones se

procederá a la reposición de la vía de la subestación móvil, llevando ésta a su estado general. (La

función de las subestaciones móviles es suplir a las subestaciones de tracción cuando éstas se

encuentran fuera de servicio por mantenimiento o reparación).

Se ha de tener en cuenta que la vía de la subestación móvil:

1. Su única función es servir de apoyo para una subestación móvil. Su función es

únicamente mecánica, no hay asociada a la misma ningún tipo de instalación.

2. Es una vía interior a la subestación que, tal y como muestran los planos de proyecto,

acaba unos pocos metros más allá del perímetro de la parcela de la subestación, no teniendo por

tanto continuidad con las vías de circulación.

2.2.2.6. ACTUACIONES ADICIONALES EN LA SUBESTACIÓN DE OLABEAGA

En la subestación de Olabeaga, tal cual se explicó anteriormente, el limitado espacio disponible y

la existencia de canalizaciones bajo la zona de ubicación de las casetas hacen que sea necesaria

la ejecución de un relleno de 30 cm de altura.

Este relleno afecta a diversas arquetas presentes en la zona, sobre las que se hace necesario

actuar, recreciéndolas, para evitar que queden enterradas bajo el material utilizado en la ejecución

del relleno.

Adicionalmente, para reducir la afección por ruido al área deportiva situada tras la subestación, tal

y como se ha explicado en el apartado referente al nivel de ruido, se hace necesario recrecer el

muro de cerramiento que separa la subestación de dicho área y sustituir el vallado existente sobre

el mismo.

2.2.3. Instalaciones auxiliares

Además de la instalación de recuperación de energía, las casetas irán dotadas de las

instalaciones auxiliares que se describen a continuación.

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 161528 Página 62

2.2.3.1. INSTALACIONES DE VENTILACIÓN

La caseta del inversor renovará su aire mediante los ventiladores incorporados en los equipos

dentro de su envolvente.

Se asegurará un diseño de los ventiladores dentro de la envolvente de los equipos para que la

temperatura de expulsión del aire no supere los 45ºC cuando la temperatura en el exterior sea de

40ºC para la mayor carga térmica posible de los equipos.

También el diseño de la distribución de los equipos en el interior de las envolventes asegurará

que la circulación de aire por el interior es eficaz y no se producen puntos calientes que

provoquen el deterioro o funcionamiento inadecuado de alguno de los equipos y materiales

instalados.

El sistema de ventilación forzada se parará automáticamente en caso de una detección de

incendio.

La caseta de maniobras tendrá ventilación natural, y al igual que la caseta con el inversor se

dimensiona para no superar un salto térmico de 5ºC cuando la temperatura en el exterior son

40ºC y la potencia disipada por el equipamiento en su interior es la máxima posible.

2.2.3.2. INSTALACIONES ELÉCTRICAS DE ALUMBRADO Y FUERZA

Cada una de las casetas estará dotada de alumbrado normal, de emergencia y de socorro.

El alumbrado normal y de socorro se resolverá con luminarias tipo LED.

El alumbrado normal asegurará una iluminación media de 150 lux en un plano horizontal situado a

0,85 m del suelo. Se conseguirá mediante regletas en el interior y luces soportadas en un brazo

mural en el exterior.

El alumbrado de emergencia se conseguirá mediante bloques autónomos, tendrá 1 hora de

autonomía y garantizará una iluminación de al menos 5 lux. Se situará en cada entrada a cada

caseta un bloque autónomo.

Las luces de emergencia se instalarán de forma que los objetos que se instalen finalmente en la

caseta no proyecten sombras que reduzcan el nivel de iluminación por debajo de los 5 lux o que

Añadido a esto se instalará un alumbrado de socorro ejecutado mediante luces de interior y

exterior alimentadas a 110 Vcc.

Cada caseta estará dotada de un mínimo de tres tomas de corriente monofásicas y tres tomas

trifásicas alimentadas de circuitos independientes de 16 A.

2.2.3.3. INSTALACIONES DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS.

La instalación de protección contra incendios prevista considera que no existirán equipos

instalados con una carga de fuego elevada como transformadores de aceite u otros equipos

similares.

De acuerdo al Reglamento sobre condiciones técnicas y garantías de seguridad en instalaciones

eléctricas de alta tensión y sus Instrucciones Técnicas Complementarias ITC-RAT 01 a 23 no

será necesaria la instalación de un sistema fijo de extinción de incendios, por lo que se instalará

un extintor de eficacia 89 B de CO2. Además también se instalará un extintor de polvo seco

polivalente (ABC) para caso de fuegos que afecten sólo a instalaciones de baja tensión.

En las dos casetas se colocarán placas con instrucciones sobre los primeros auxilios que deben

prestarse a los accidentados por contactos con elementos en tensión.

En las dos casetas se colocarán equipos de protección individual para la maniobra de los

elementos en alta tensión: casco con pantalla, guantes aislantes, pértiga de salvamento y

banqueta o alfombrilla aislante con las características apropiadas a las tensiones existentes en la

instalación.

De acuerdo a la norma UNE 23007-14, en los pasillos y espacios estrechos (con una anchura

menor de 3 m), la distancia entre detectores de humo será de hasta 15 m, y deben montarse

detectores debajo de los falsos suelos. Por tanto, se instalarán al menos dos detectores de humo

en cada caseta (ambiente y falso suelo). Estos detectores se conectarán a una zona de la

centralita existente en la subestación. La centralita distinguirá si las señales de incendio provienen

de la caseta de maniobras o de la caseta del inversor.

Se realizarán las modificaciones necesarias en el sistema de monitorización remota de alarmas

para reconocer los nuevos detectores instalados.

Además de los detectores, en cada caseta se instalarán dos pulsadores de alarma de incendios,

uno en cada salida al exterior, de acuerdo a la norma UNE 23007-14. También se instalará una

sirena en la caseta de maniobras y en el exterior de cada caseta un indicador de alarma de

incendios disparada.

2.2.3.4. INSTALACIONES DE SEGURIDAD Y CONTROL DE ACCESOS

En cada subestación se ha previsto un tubo libre entre la subestación y las casetas para los

cables de los sistemas de seguridad y control de accesos. ADIF instalará el equipamiento

correspondiente a los sistemas de detección de intrusión, control de accesos y CCTV utilizando

MODO DE FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA

El modo de funcionamiento descrito en los apartados a continuación es orientativo. El fabricante

de los inversores propondrá aquel que considere más idóneo para garantizar un funcionamiento

seguro y adecuado del sistema de recuperación apropiado a su equipamiento.

2.3.1. Funcionamiento normal.

El sistema se conectará tanto al lado de continua como de alterna de uno de los rectificadores de

la subestación, pudiéndose alternar el rectificador al que estará conectado.

Durante su funcionamiento normal el sistema estará siempre conectado, es decir, no necesitará

desconectarse en los periodos que no exista ninguna frenada que recuperar.

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 161528 Página 63

En cualquier caso, el sistema diferenciará las situaciones de frenado regenerativo y el resto de

situaciones en las que se puede producir un aumento de tensión en catenaria de manera

permanente (aumento de tensión en red suministradora) o transitoria (sobretensiones de tipo rayo

o maniobra). El sistema de control solo dará orden de funcionamiento al Inversor en el caso de

frenado regenerativo de trenes.

El Inversor inyectará la energía extraída de la catenaria a los secundarios de baja tensión del

transformador de tracción de la subestación de tracción.

Se dispondrá de una seta de emergencia específica tanto en la caseta del inversor como en la

caseta de maniobras para la parada y desconexión inmediata de la subestación y del sistema de

recuperación.

Dicha seta realizará la parada (inhibición y desconexión) del equipo y dispondrá de un contacto

normalmente cerrado que se conectará en serie con los contactos normalmente cerrados de

disparo de los pulsadores de emergencia de la subestación de tracción.

Es decir, las setas de emergencia del equipo de recuperación inhibirán y desconectarán el equipo

inversor y actuarán en la subestación de tracción de la misma forma que si se actuase sobre un

pulsador de emergencia de la subestación.

El equipo será capaz de trabajar en los niveles de tensión especificados en la norma UNE-EN

50163. Si se presentase sobretensión o Subtensión más allá de los niveles especificados, el

equipo se desconectará

Si alguna tensión, alterna o continua, está fuera de los umbrales de funcionamiento del equipo,

éste se debe parar de manera controlada.

2.3.2. Funcionamiento ante fallo o ausencia de tensión

Puede producirse el caso de que el equipo tenga orden de marcha y falle la tensión en el lado de

continua o en el lado de alterna aguas arriba del sistema de recuperación.

La condición de fallo aguas arriba o abajo del equipo de recuperación viene dada exclusivamente

por la ausencia de tensión en cualquiera de los lados. Bien por un disparo (imprevisto) o por la

apertura controlada de alguno de los interruptores de conexión del grupo aguas arriba o abajo.

Si el sistema estaba en funcionamiento normal, se realizarán los siguientes pasos:

El sistema de control da la orden de inhibición del equipo Inversor. Se bloquean los

dispositivos semiconductores.

Se abre el disyuntor de continua

Se abren los contactores de corriente alterna y continua.

Se vuelve a cerrar disyuntor de corriente continua (los interruptores de corriente alterna

permanecen cerrados).

El sistema permanecerá desconectado y monitorizando permanentemente los niveles de

tensión.

En cuanto el equipo detecta presencia de tensión, procede a realizar la conexión y pasar

al funcionamiento normal:

Se procede a cargar los condensadores internos, si los hubiera.

Cuando la carga de los condensadores ha finalizado se cierra el contactor de continua.

Se cierran los contactores de corriente alterna.

El sistema está conectado y listo para funcionar.

2.3.3. Funcionamiento con fallo interno leve.

Si se detecta un fallo interno leve el equipo se detendrá de forma controlada. El equipo se

reenganchará automáticamente una vez haya desaparecido el error. Los errores leves y las

maniobras que conllevan pueden ser los siguientes:

Sobretensión o Subtensión interno del Inversor.

o Se inhibe el funcionamiento del equipo Inversor. Se bloquean los dispositivos

semiconductores.

o Apertura del disyuntor de corriente continua.

o Apertura de los contactores de corriente alterna.

Sobre temperatura.

o Se inhibe el funcionamiento del equipo Inversor. Se bloquean los dispositivos

semiconductores.

o Limitación de potencia.

o Si la limitación no es suficiente, desconexión del equipo.

Sobrecorriente de corriente alterna.

o Se inhibe el funcionamiento del equipo Inversor. Se bloquean los dispositivos

semiconductores.

o Disparo de los interruptores de corriente continua y alterna.

o Apertura de los contactores de corriente continua y alterna.

Sobrecorriente de corriente continua.

o Se inhibe el funcionamiento del equipo Inversor. Se bloquean los dispositivos

semiconductores.

o Disparo de los interruptores de corriente continua y alterna.

o Apertura de los contactores de corriente continua y alterna.

Error comunicaciones internas.

o Secuencia de parada.

El sistema se reenganchará un número máximo de veces. Si el error leve se repite

reiteradamente el sistema se desconectará de la Subestación de Tracción. El número máximo de

reenganches será 10, siendo este valor programable para poder modificarlo en caso de ser

necesario.

2.3.4. Funcionamiento con fallo interno grave.

El equipo se detendrá y desconectará automáticamente de los elementos de la Subestación de

Tracción. La secuencia será la siguiente:

Disparo de los interruptores de corriente continua y alterna

Apertura de los contactores de corriente continua y alterna.

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 161528 Página 64

Los errores graves pueden ser los siguientes:

Rotura de algún elemento.

Error grave en el funcionamiento.

Exceso de número de reenganches por error leve.

Disparo del relé de masas.

2.3.5. Funcionamiento con fallo externo leve.

El equipo se reenganchará automáticamente una vez se haya eliminado el error.

Los errores externos y las maniobras que conllevan pueden ser los siguientes:

Error de red. Estos errores externos serán detectados por el sistema electrónico de

protección/relés electrónicos a través de la información de los

transformadores/transductores de medida de la parte de alterna.

o Subtensión

Secuencia de parada.

o Sobretensión.

Se inhibe el funcionamiento del equipo Inversor. Se bloquean los

dispositivos semiconductores.

o Apertura del disyuntor de corriente continua.

o Apertura de los contactores de corriente alterna.

o Desequilibrio.

Secuencia de parada.

Error de catenaria. Estos errores externos serán detectados por el sistema electrónico de

protección/relés electrónicos a través de la información de los transductores de medida de

la parte de continua del equipo.

o Subtensión.

Secuencia de parada.

Sobretensión.

Se inhibe el funcionamiento del equipo Inversor. Se bloquean los

dispositivos semiconductores.

Apertura de del disyuntor de continua.

Apertura de los contactores de corriente alterna.

Error alimentación auxiliar.

o Secuencia de parada.

2.3.6. Funcionamiento con fallo externo grave.

El equipo se detendrá y desconectará automáticamente de los elementos de la Subestación de

Tracción siguiendo la secuencia:

Se inhibe el funcionamiento del equipo Inversor. Se bloquean los dispositivos

semiconductores.

Disparo de los interruptores de corriente continua y alterna

Apertura de los contactores de corriente continua y alterna.

Los errores externos graves son:

Cortocircuito en catenaria.

Cortocircuito en secundario de transformador.

Actuación sobre el pulsador de emergencia de la Subestación de Tracción.

Apertura por protecciones del interruptor de corriente alterna asociado al transformador de

tracción de grupo.

Disparo general de la subestación por indicación del gestor de protecciones.

2.3.7. Parada de emergencia.

El equipo se desconectará de los elementos de la Subestación de Tracción siguiendo la

secuencia:

Disparo de los interruptores de corriente continua y alterna

Apertura de los contactores de corriente continua y alterna.

2.3.7.1. RECIRCULACIONES DE CORRIENTE DURANTE LA RECUPERACIÓN DE LA ENERGÍA DE

FRENADO DE LOS TRENES

En el funcionamiento normal del equipo de recuperación de energía pueden existir situaciones en

las que se produzca recirculaciones de corriente por el lado de alterna del rectificador conectado

en paralelo con el equipo de recuperación de energía. El equipo debe de dotarse de los

dispositivos y lógicas de control necesarios para limitar al mínimo posible las mencionadas

recirculaciones. El fabricante deberá presentar junto con la ingeniería del equipo, documento con

estrategia de control y diseño a emplear para salvaguardar el anterior punto.

En principio, no debe producirse recirculación de energía por el rectificador, ya que el Inversor

propuesto funcionara única y exclusivamente cuando la tensión de la catenaria este por encima

de la tensión nominal a la que debería estar trabajando con la carga desde la red. Por tanto,

manteniendo esta condición, los diodos del rectificador estarán polarizados de tal manera que no

se producirá inyección de corriente de recirculación hacia la catenaria. No obstante, la integración

del equipo en la subestación incluirá la instalación de un captador de corriente en la salida del

rectificador de la propia subestación. El equipo recuperador podrá por medio de esta señal

conocer en tiempo real la corriente que circula por el rectificador y tomar las acciones oportunas

para limitar al mínimo posible la recirculación de la energía.

2.3.7.2. RECIRCULACIONES DURANTE EL FUNCIONAMIENTO NORMAL DE LA SUBESTACIÓN SIN

TRENES FRENANDO E INYECTADO CORRIENTE EN LA CATENARIA.

Debido a las características de la conexión del equipo recuperador en paralelo al equipo

rectificador de la propia subestación y a la conexión de las subestaciones en el sistema

ferroviario, puede haber recirculaciones de energía a través del equipo recuperador de energía

proveniente de la propia red de distribución (ya sea en la propia subestación o en las adyacentes)

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 161528 Página 65

en vez de por un tren en proceso de frenado. Se distinguen dos modos de recirculación, por un

lado, se puede recircular en la propia subestación en la que se instala el equipo y por otro lado se

puede extraer energía desde otra subestación adyacente.

Recirculación en la propia subestación

La integración del equipo en la subestación incluirá la instalación de un captador de corriente en la

salida del rectificador de la propia subestación. El equipo recuperador podrá por medio de esta

señal conocer en tiempo real la corriente que circula por el rectificador y tomar las acciones

oportunas para limitar al mínimo posible la recirculación de la energía.

Recirculación desde subestaciones adyacentes

En la oferta del equipo, se deberá presentar la estrategia que se empleará en la solución

propuesta para limitar al mínimo posible la recirculación de energía desde las subestaciones

adyacentes, argumentando la lógica de funcionamiento

DOCUMENTACIÓN A ENTREGAR POR EL CONTRATISTA

El contratista entregará documentación técnica de todos los materiales y equipos instalados, así

como de los resultados de las pruebas y ensayos efectuados sobre los mismos.

Se entregará al menos la siguiente documentación:

1. Manual de funcionamiento del sistema de recuperación de energía que describa la

instalación, su funcionamiento y los ajustes de los parámetros realizados.

2. Fichas técnicas de los materiales y equipos instalados con inclusión de sus características

más importantes

3. Manual de operación de los sistemas instalados que describa como se debe operar la

instalación para su puesta en servicio, parada y en caso de emergencia.

4. Copia de seguridad de los programas instalados, incluyendo sistemas operativos.

5. Licencias de los programas instalados.

6. Planos y esquemas eléctricos “as-built” incluyendo esquemas de cableado, listas de

cables y listas de señales.

7. Planos de enclavamientos que incluya los nuevos enclavamientos, como aquellos que se

modifican.

8. Programa de Mantenimiento propuesto para garantizar los niveles de fiabilidad y

disponibilidad ofertados.

9. Documento de resultado de pruebas sobre los equipos entre los que se incluirá

documento acreditativo del cumplimiento de los requisitos de la norma UNE-EN 50388,

especialmente los aspectos relacionados con la coordinación de protecciones.

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 161528 Página 66

CAPITULO III

EJECUCIÓN DE LAS OBRAS E INSTALACIONES

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 161528 Página 67

3. EJECUCIÓN DE LAS OBRAS E INSTALACIONES

CONDICIONES GENERALES DE APLICACIÓN A TODOS LOS ARTÍCULOS

3.1.1. Condiciones generales de ejecución de las obras

Las instalaciones proyectadas se ejecutarán de acuerdo con las especificaciones del presente

Pliego, los planos del Proyecto y las instrucciones del Director de Obra, quien resolverá, además,

las cuestiones que se planteen referentes a la interpretación de aquellos documentos y a las

condiciones de ejecución.

La orden de ejecución de los trabajos deberá ser aprobada por el Director de la Obra y será

compatible con los plazos programados.

Antes de iniciar cualquier trabajo, deberá el Contratista ponerlo en conocimiento del Director de

Obra y recabar su autorización.

Durante la ejecución de los trabajos, se realizarán en la misma forma que para los materiales,

piezas y equipos, todos los ensayos de control de calidad de ejecución de las obras e

instalaciones de la Obra que considere necesarios el Director de la Obra, siendo los gastos que

por ese concepto se originen de cuenta del Contratista, quién suministrará, además a su costa,

las muestras necesarias y dará todas las facilidades precisas.

El Contratista proporcionará al Director de la Obra y colaboradores a sus órdenes, toda clase de

facilidades para practicar los replanteos de las Obras e Instalaciones, reconocimiento y ensayos

de materiales, piezas y equipos de su preparación o montaje, y para llevar a cabo la vigilancia e

inspección de la mano de obra y de todos los trabajos, a fin de comprobar el cumplimiento de las

condiciones establecidas en este Pliego, permitiendo el acceso a todas las zonas de trabajo,

incluso a las fábricas y talleres en que se produzcan o monten materiales, piezas o equipos o se

trabaje para la instalación.

El contratista queda obligado a señalizar a su costa, las obras e instalaciones objeto del Contrato,

con arreglo a las instrucciones y modelos que reciba del Director de la Obra.

3.1.2. Objetivos del sistema y solución técnica

3.1.2.1. OBJETIVOS DEL SISTEMA

El contratista ajustará el contenido de la solución propuesta a los objetivos impuestos para la

realización de las obras en plazo y nivel de calidad exigido.

3.1.3. Programa de trabajo

El Contratista presentará el programa de Trabajo previsto, que deberá contener como mínimo los

datos siguientes:

a) Ordenación en partes o clases de Obras de las unidades que integren el Proyecto, con

expresión del volumen de estos.

b) Determinación de los recursos necesarios, tales como personal, instalaciones, equipos y

materiales con expresión de sus rendimientos medios.

c) Estimación de los días de calendario de los planes de ejecución de las diversas Obras de

operaciones preparatorias, equipos e instalaciones y de los de ejecución de las diversas

partes o clases de Obra.

d) Valoración mensual y acumulada de la obra programada sobre la base de las obras y

operaciones preparatorias, equipos e instalaciones y partes o clases de Obras a precios

unitarios.

e) Gráfico de las diversas actividades o trabajos, con determinación del camino crítico.

El programa de trabajo estará condicionado a los intervalos medios, con cortes de tensión, o de

vías, previstos por el Administrador de Infraestructuras Ferroviarias para la ejecución de los

trabajos, establecido en cumplimiento de la Orden Comunicada nº 13/1979 de la Dirección

General de RENFE sobre "Compatibilidades de ejecución de Obras de una línea con los servicios

de explotación de la misma", en aquellas actividades que proceda, por estar condicionadas por la

explotación.

3.1.4. Replanteo general de las obras e instalaciones

El Director de la Obra con la colaboración y asesoramiento del personal técnico del Administrador

de Infraestructuras Ferroviarias, realizará sobre el terreno el replanteo general de las obras e

instalaciones, marcando de una manera completa y detallada cuantos puntos sean precisos y

convenientes para la determinación completa de la posición de los elementos de campo, cabinas

y armarios, suministro de energía, trazas de zanjas y canalizaciones, acometidas y demás

elementos para la total definición de las instalaciones.

De este replanteo, que deberá presenciar el Contratista por sí mismo o delegar en persona

autorizada, se levantará Acta suscrita por el Director de la Obra y Contratista o por sus

representantes. A partir de la fecha del Acta y durante todo el tiempo que se invierta en la

ejecución de las obras, la vigilancia y conservación de las señales o puntos determinantes de la

traza y nivelación, correrá a cargo del Contratista.

Serán de cuenta y cargo del Contratista, todos los gastos que el replanteo ocasione.

3.1.5. Replanteos parciales

El Contratista llevará a cabo durante la ejecución de las instalaciones cuantos replanteos

parciales estime necesarios para su comprobación, ateniéndose al replanteo general previamente

efectuado, siendo de su cuenta todos los gastos que ocasionen tanto su realización como las

verificaciones que el Director de la Obra juzgue conveniente practicar.

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 161528 Página 68

Cuando al efectuar una comprobación, sea cualquiera la fecha y época en que se realice, se

encontraran errores de traza, de emplazamiento de aparatos, equipos dispositivos o de otra clase,

el Director de la Obra podrá ordenar el levante o la demolición de la obra e instalación

erróneamente ejecutada; restituir a su estado anterior todo aquello que indebidamente haya sido

excavado, demolido o instalado, y la ejecución de las obras accesorias o de seguridad para la

instalación definitiva, que pudieran ser precisas como consecuencia de las falsas operaciones

hechas. Todos los gastos de demoliciones y levantes y restitución a su primitivo estado de lo mal

ejecutado y obras accesorias o de seguridad, serán, en este caso, de cuenta del Contratista, sin

derecho a ningún abono y sin que nunca pueda servir de excusa que el Director de la Obra haya

visto o visitado con anterioridad y sin hacer observación alguna las obras que ordene levantar,

demoler o rectificar o que en el replanteo general con errores, o incluso, el que hubieran sido

abonadas en relaciones o certificaciones anteriores.

3.1.6. Aparatos de control y medida, maquinaria y medios auxiliares a aportar por el

contratista

Todos los aparatos de control y medida, maquinarias, herramientas y medios auxiliares que

constituyen el equipo a aportar por el Contratista para la correcta ejecución de las Obras e

Instalaciones, serán reconocidos por el Director de la Obra a fin de constatar si reúnen las

debidas condiciones de idoneidad, pudiendo rechazar cualquier elemento que, a su juicio, no

reúna las referidas condiciones.

Si durante la ejecución de las Obras e Instalaciones, el Director estimara que, por cambio en las

condiciones de trabajo o cualquier otro motivo, el equipo aprobado no es idóneo al fin propuesto,

podrá exigir su refuerzo o sustitución por otro más adecuado.

El equipo quedará adscrito a la Obra en tanto se hallen en ejecución las unidades en las que ha

de utilizarse, no pudiéndose retirar elemento alguno del mismo sin consentimiento expreso del

Director de Obra. En caso de avería deberán ser reparados los elementos averiados o inutilizados

siempre que su reparación, por cuenta del Contratista, exija plazos que, a juicio del Director de

Obra, no alteren el "Programa de Trabajo" que fuera de aplicación. En caso contrario deberá ser

sustituido el equipo completo.

En todo caso, la conservación, vigilancia, reparación y/o sustitución de los elementos que integran

el equipo aportado por el Contratista, será de la exclusiva cuenta y cargo del mismo.

Control de calidad de las obras e instalaciones

Con carácter de generalidad, se entiende por el tipo y número de ensayos a realizar de forma

sistemática durante la ejecución de las obras e instalaciones, para controlar la calidad de los

trabajos. Como exigencia mínima en el caso de indicarse varios criterios para determinar su

frecuencia, se tomará aquella que exija una frecuencia mayor.

El Director de la Obra podrá modificar la frecuencia y tipo de los ensayos con objeto de seguir las

facilidades de calidad de los trabajos.

El Contratista suministrará a su costa, todos los materiales que hayan de ser ensayados y dará

las facilidades necesarias para ello.

El Director de la Obra o su representante tendrán acceso a cualquier parte del proceso de

ejecución de las obras e instalaciones, incluso en las que se realicen fuera del área propia de la

instalación, así como a las instalaciones auxiliares de cualquier tipo, y el Contratista dará toda

clase de facilidades para la inspección de las mismas.

3.1.7. Materiales, piezas y equipos en general

3.1.7.1. CONDICIONES GENERALES

Todos los materiales, piezas, equipos y productos industriales, en general, utilizados en las

instalaciones, deberán ajustarse a las calidades y condiciones técnicas impuestas en el presente

Pliego. En consecuencia, el Contratista no podrá introducir modificación alguna respecto a los

referidos materiales, piezas y equipos sin previa y expresa autorización del Director de la Obra.

En los supuestos de no existencia de Instrucciones, Normas o Especificaciones Técnicas de

aplicación a los materiales, piezas y equipos, el Contratista deberá someter al Director de Obra

para su aprobación con carácter previo a su montaje, las especificaciones técnicas por él

propuestas o utilizadas.

Siempre que el contratista se viera obligado a suministrar determinadas piezas, equipos o

productos industriales, de marcas, y/o modelos concretos, se entenderá que las mismas

satisfacen las calidades y exigencias técnicas a las que se hace referencia en el presente Pliego.

Por razones de seguridad de las personas o cosas, o por razones de seguridad del servicio, el

Director de la Obra podrá imponer el empleo de equipos y productos homologados. Para tales

equipos y productos, el Contratista queda obligado a presentar al Director de la Obra los

correspondientes certificados de homologación.

En su defecto, el Contratista queda así mismo obligado a presentar cuanta información sea

precisa y a realizar, por su cuenta y cargo, los ensayos y pruebas en laboratorios o Centros de

Investigación Oficiales necesarios para proceder a dicha homologación.

3.1.7.2. AUTORIZACIÓN PREVIA DEL DIRECTOR DE LA OBRA PARA LA INCORPORACIÓN O EMPLEO DE

MATERIALES, PIEZAS O EQUIPOS EN LAS INSTALACIONES

El contratista sólo puede emplear en las instalaciones los materiales, piezas y equipos

autorizados por el Director de la Obra.

La autorización de empleo de los materiales, piezas o equipos por el Director de la Obra, no

exime al Contratista de su exclusiva responsabilidad de que los materiales, piezas o equipos

cumplan con las características y calidades técnicas exigidas.

3.1.7.3. ENSAYOS Y PRUEBAS

Los ensayos, análisis y pruebas que deben realizarse con los materiales, piezas y equipos que

han de entrar en la obra, para fijar si reúnen las condiciones estipuladas en el Presente Pliego, se

verificarán por los servicios Técnicos del Administrador de Infraestructuras Ferroviarias bajo la

dirección del Director de la Obra.

El Director de la obra determinará la frecuencia y tipo de ensayos y pruebas a realizar, salvo que

ya fueran especificadas en el presente Pliego.

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 161528 Página 69

Será obligación del Contratista avisar al Director de la Obra con antelación suficiente del acopio

de materiales, piezas y equipos que pretenda utilizar en la ejecución de las Obras e Instalaciones,

para que puedan ser realizados a tiempo los ensayos oportunos.

Todos los gastos que se originen con motivo de estos análisis, ensayos y pruebas, hasta un

importe máximo del uno por ciento del presupuesto de la Obra, serán de cuenta del Contratista.

El Contratista pondrá a disposición del Director de la Obra, si este así lo decide, los aparatos

necesarios en un laboratorio montado al efecto, para determinar las principales características de

los materiales, piezas y equipos que se hayan de utilizar en la obra.

3.1.7.4. CASO DE QUE LOS MATERIALES, PIEZAS O EQUIPOS NO SATISFAGAN LAS CONDICIONES

TÉCNICAS.

En el caso de que los resultados de los ensayos y pruebas sean desfavorables, el Director de la

Obra podrá elegir entre rechazar la totalidad de la partida controlada o ejecutar un control más

detallado del material, piezas o equipos, en examen.

A la vista de los resultados de los nuevos ensayos, el Director de la Obra decidirá sobre la

aceptación total o parcial del material, piezas o equipos o su rechazo.

Todo material, piezas o equipos que haya sido rechazado será retirado de la Obra

inmediatamente, salvo autorización expresa del Director.

3.1.7.5. MARCAS DE FABRICACIÓN

Todas las piezas y equipos estarán provistos de placa metálica, rótulo y otros sistemas de

identificación con los datos mínimos siguientes:

Nombre del fabricante

Tipo o clase de la pieza o equipos

Material de que están fabricados

Número de fabricación

Fecha de fabricación

3.1.7.6. ACOPIOS

Los materiales, piezas o equipos se almacenarán de tal modo que se asegure la conservación de

sus características y aptitudes para su empleo en las obras e instalaciones y de forma que se

facilite su inspección.

El Director de la obra podrá ordenar, si lo considera necesario, el uso de plataformas, cobertizos o

edificios provisionales para la protección de aquellos materiales, piezas o equipos que lo

requieran, siendo las mismas de cargo y cuenta del Contratista.

3.1.7.7. DISPONIBILIDAD DE REPUESTOS.

El Adjudicatario asegurará y será el responsable único de la disponibilidad de repuestos

intercambiables que garanticen las mismas prestaciones que los elementos originales durante un

periodo mínimo de veinte (20) años a contar desde la fecha de recepción provisional de la obra.

En el caso de que algunos de estos repuestos dejaran de fabricarse después del plazo citado, el

Adjudicatario se compromete a establecer componentes o equipos intercambiables y como

mínimo con la misma funcionalidad que a los que sustituye, incluyendo las adaptaciones que

sean necesarias en el software que serán asumidas por el Adjudicatario sin coste alguno para

ADIF Alta Velocidad.

3.1.7.8. RESPONSABILIDAD DEL CONTRATISTA

El empleo de los materiales, piezas o equipos, no excluye la responsabilidad del Contratista por la

calidad de ellos y quedará subsistente hasta que se reciben definitivamente las instalaciones en

que dichos materiales, piezas o equipos se han empleado.

El Contratista será, así mismo, responsable de la custodia de los materiales acopiados, debiendo

ser repuestos a su cargo los que sean objeto de robo o hurto.

3.1.8. Licencias y homologaciones

En cuanto a los equipos a suministrar, deberán estar homologados para su aplicación en las

condiciones de entorno exigidas, cumpliendo con la Normativa y las recomendaciones de

aplicación vigentes.

Para aquellos equipos o sistemas que por su novedad no se disponga de dichas homologaciones,

el contratista propondrá un Plan de Validación que deberá tener el visto bueno de ADIF Alta

Velocidad para los mismos, asumiendo los costes que se deriven de su ejecución. En cualquier

caso, ADIF Alta Velocidad se reserva el derecho de recabar las comprobaciones adicionales que

considere oportunas.

Será de incumbencia del Adjudicatario la obtención de los permisos para los trabajos

encomendados, así como el abono de impuestos, tasa de cánones, compensaciones o

indemnizaciones a que dé lugar el desarrollo de los mismos, y que deben considerarse integrados

en los precios unitarios ofertados.

3.1.9. Examen y Validación del Organismo Notificado

Los equipos integrantes de la instalación objeto del presente contrato cuando no lo estén ya

previamente deberán pasar un proceso de validación consistente en una serie de ensayos a fin

de homologarlos para las condiciones particulares de dicha instalación.

Este proceso de validación será realizado por un Organismo Independiente nombrado al efecto,

que con el asesoramiento de las partes interesadas establecerá las condiciones técnicas para la

realización de ensayos de acuerdo con la Normativa vigente, según queda recogido en la

Directiva Europea 96/48/EU en la que se regula la figura de los Organismos Notificados. El o los

Organismos Notificados nombrados por la Administración realizarán las pruebas en laboratorios

independientes y aprobados al efecto.

Se admiten las validaciones realizadas por otras administraciones ferroviarias, siempre que el

entorno de homologación sea el adecuado y similar al de esta línea.

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 161528 Página 70

Todos los costes que se deriven de este proceso correrán por cuenta del Adjudicatario y se

considerarán integrados en el Presupuesto. Igualmente correrá por cuenta del mismo el desarrollo

de las herramientas necesarias para la validación de los equipos.

3.1.10. Verificación y Validación.

Como medida para asegurar la calidad de los elementos suministrados, es decir, que sus

características y funcionalidades están acordes con lo expuesto en este Pliego y que todos sus

componentes cumplen con la Normativa de aplicación, el Adjudicatario someterá los

componentes y equipos objeto de suministro a una serie de ensayos y pruebas en fábrica que

verifiquen estos supuestos, siendo la realización de éstos a su cargo.

El ADIF Alta Velocidad podrá exigir, si lo considerase oportuno, el ensayo del primer elemento de

cada suministro en un laboratorio o centro homologado. Estos ensayos correrían a cargo del

contratista.

El desarrollo de cuantas herramientas y procesos fueran necesarios deberá quedar incluido en el

Plan de Autocontrol de Calidad Específico y se considerarán integrados en el montante global del

presupuesto ofertado.

La validación, también a cargo del Adjudicatario, incluirá necesariamente:

- Cumplimiento de las prestaciones y funcionalidad exigidas, bajo las condiciones de

explotación establecidas.

- RAMS, condiciones medioambientales y compatibilidad electromagnética.

- Integración y compatibilidad con el resto de sistemas y servicios de la propia fase, tanto

funcional como técnica, electromagnética, mecánica, espacial, etc.

3.1.10.1. FORMATO DE LA DOCUMENTACIÓN “AS BUILT”

Los documentos del proyecto “as built” se entregarán en formato A-3 apaisado, encuadernados

en varios volúmenes, y éstos alojados en cajas. Los textos se compondrán a dos columnas, a una

sola cara por hoja, que deberá encontrarse numerada correlativamente en cada documento. Los

distintos documentos que formen parte de un volumen deberán diferenciarse por hojas

separadoras.

Los gráficos, esquemas, tablas y planos se presentarán por defecto en formato A-3, si bien

podrán entregarse en formato superior plegado, si con ello se mejora la visualización de los

mismos. En el cajetín de los planos, se hará referencia al formato original, al nombre del archivo

de AutoCAD, y aparecerá representada siempre la escala gráfica. Se deben adoptar las

precauciones necesarias para que en la reducción de tamaño de los planos no se pierda calidad

de definición en dibujo y texto, manteniendo las tintas y los grosores originales.

La altura mínima de los rótulos de los planos que vayan a reducirse será de tres (3) milímetros.

Con carácter general, los rótulos se dispondrán sensiblemente paralelos a la mayor dimensión del

plano, y se leerán de izquierda a derecha y de abajo hacia arriba.

En caso de que por la escala de representación de determinados planos o figuras, fuera precisa

una presentación en distintos formatos a los expuestos, será el Director del contrato el que fijará

la forma de presentación de los mismos.

Aquellos planos o figuras que para mejor comprensión así lo requieran, en particular trazado y

mapas temáticos, se dibujarán a varias tintas, realizándose las copias de forma que se

mantengan los colores originales.

Los diversos tomos que formen el proyecto “as built” o el resto de documentación generada

durante las obras, tendrán formato encuadernado según el tamaño A-3 y un espesor máximo

admisible de cinco (5) centímetros. Al principio de cada tomo se incluirá un índice de su contenido

así como un índice general del Documento. Los tomos deberán ser encuadernados de forma tal

que sean fácilmente desmontables para poder realizar copias posteriores a su entrega. Se

indicará tanto en el lomo como en la portada el contenido del tomo.

Las cajas de embalaje tendrán como dimensión máxima de base el formato correspondiente al

párrafo anterior, siendo la altura máxima de la caja de treinta (30) centímetros.

Para cumplir las normas anteriores se establecerán divisiones del número de tomos, y cajas que

correspondan a un determinado documento, acordes con una separación lógica del contenido del

mismo. Cada tomo y caja de una serie determinada irá numerada individualmente e indicará el

total de la serie a que corresponda.

Las cajas contarán con una estructura rígida y resistente para asegurar la manipulación, la

consulta y la permanencia en el archivo, así como para evitar la deformación al ser apiladas

varias cajas. Asimismo contarán con un cierre superior interno en la tapa frontal, y resistente,

procurando contar con agarraderas que sobresalgan como máximo dos centímetros de los

laterales de la caja. Se evitarán los cierres exteriores de las cajas, tipo maletín.

Las cajas de proyectos deben entregarse en la medida de lo posible con cierta holgura en el

interior (al menos, de tres a cinco centímetros), de forma que se pueda acceder a un determinado

tomo sin dañar al resto, ni a la propia caja.

Cuando un proyecto determinado no genere un volumen suficiente (sea menor a tres tomos) para

ocupar una caja de tamaño normalizado, se entregarán en cajas de menor tamaño, cumpliendo

las mismas normas de presentación antes referidas. En ningún caso podrá aceptarse la entrega

de tomos sueltos, ni de sobres o carpetas.

Con objeto de disminuir el número de hojas no significativas que pueden formar parte de cada

copia, los cálculos numéricos de ordenador pueden reducirse al mínimo imprescindible fijado por

el Director del contrato. No obstante, en la entrega de los originales de toda la documentación,

que siempre será propiedad de ADIF Alta Velocidad, deberán figurar todos los listados que han

servido de base al cálculo.

Aquellos documentos que implican responsabilidad especial según el criterio del Director del

contrato, deberán ser firmados por el técnico responsable, que lo será además de la exactitud de

la trascripción de lo que en ellos se expresa.

El Adjudicatario entregará a ADIF Alta Velocidad, además de la documentación original citada,

TRES (3) ejemplares de toda la documentación que se elabore a lo largo de la ejecución de las

obras e instalaciones, incluyendo un índice de los documentos que se incluyen.

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 161528 Página 71

El Adjudicatario entregará a ADIF Alta Velocidad TRES (3) ejemplares del Proyecto “as built”,

cuyo contenido se atendrá a las directrices de ADIF Alta Velocidad así como a las instrucciones

del Director del contrato.

Asimismo se realizarán TRES (3) copias de toda la documentación del Proyecto en soporte óptico

(CD), para su entrega, actualizando convenientemente los vínculos entre los diferentes

documentos. Cada copia entregada contará con dos juegos de discos. Un juego de copias

contendrá el Proyecto con las aplicaciones originales en que se haya generado y un segundo

juego con el Proyecto en formato PDF que se convierte en la referencia principal para su consulta.

DESCRIPCIÓN DE LAS OBRAS E INSTALACIONES

Contenido de las copias con los ficheros en los formatos originales en los que se haya

generado la documentación.

Estos ficheros se entregarán en aplicaciones técnicas de proyectos, ofimáticas y gráficas de uso

generalizado (DWG, DXF [aplicaciones CAD], XLS, DOC, TXT, PPT, MDB, MPP, JPG, TIF, CDR,

ZIP) compatibles con las aplicaciones de trabajo utilizadas en ADIF Alta Velocidad.

Cuando los archivos hayan sido generados por una aplicación de uso restringido o específico, la

empresa proyectista convertirá estos formatos a alguno de los formatos generales antes

indicados, con el fin de hacer posible el acceso a los ficheros por parte del personal de ADIF Alta

Velocidad.

Los ficheros de planos [CAD], se entregarán de modo que su contenido pueda ser visualizado

íntegramente, evitando las referencias externas a otros archivos, de modo que no exista la

posibilidad de que la apertura de estos archivos sea incompleta.

Los ficheros de dibujo realizados en AutoCAD contarán de manera obligatoria con su

presentación (Espacio papel o vista preliminar de impresión). Se incluirá el fichero que define la

tabla de estilos de trazado o asignación de plumillas, utilizado para la impresión de los planos [el

fichero con extensión CTB].

Los ficheros del presupuesto se entregarán preferiblemente en un formato compatible [BC3] con

los formatos de las aplicaciones de presupuestos y mediciones Presto o Sispre. Estos ficheros

también se incluirán en la presentación en formato PDF.

Contenido de las copias en formato PDF.

La documentación generada podrá ser visualizada o impresa total o parcialmente con la

aplicación informática Adobe Acrobat Reader 5.0, cumplirán las siguientes condiciones:

- Integridad y correspondencia entre soportes. El proyecto conservará la misma estructura,

apariencia, orden y paginación que su presentación en el formato papel, de modo que la

consulta en el formato PDF baste para obtener todos los datos de un proyecto, o bien

permita su reimpresión total. . Cada proyecto entregado en este formato contará con todos

los elementos (texto, planos, perfiles, croquis y mapas, hojas de cálculo, tablas, imágenes,

esquemas, listados, y anexos) del proyecto original.

- Planos. Se cuidará que en la carpeta de planos éstos coincidan de manera exacta con su

apariencia en papel, por lo que durante el proceso de exportación de AutoCAD al formato

PDF se pondrá precaución para asegurar que los parámetros de líneas, grosores, colores,

plumillas, etc. se ajustan a los utilizados al imprimir en papel.

- Índice. En las entregas en formato PDF es imprescindible incluir el índice general

completo del proyecto, y el particular de cada caja y tomo, indicando el contenido

detallado de cada uno de ellos.

- Además, el índice irá encabezado por el nombre completo del proyecto, y el número de

expediente (ADIF). Su organización en carpetas y subcarpetas seguirá lo ya especificado

en las condiciones generales de entrega de documentación en soporte electrónico.

Para cumplir con estas condiciones, se tendrá en cuenta lo siguiente para la confección de los

proyectos en formato PDF.

- Se seguirán los siguientes pasos para que los discos cuenten con miniaturas,

marcadores, índices y se carguen como CD de autoarranque.

- Proteger los ficheros PDF contra cambios y comentarios, permitiendo sin embargo la

impresión y la copia total o parcial del mismo.

- Generar las miniaturas en cada fichero para facilitar la visualización y el acceso al texto y

especialmente a los planos.

- Crear todos los marcadores necesarios para la correcta manipulación del proyecto. En

todos los apartados (doc. 1, doc. 2, memorias, anejos, planos, pliego y presupuestos) el

desglose de los marcadores debe incluir los apartados de distinto nivel de los mismos.

- Todos los índices del proyecto, tanto generales como parciales han de encontrarse

vinculados a la página a la que hagan referencia.

- El índice se cargará automáticamente al abrir el proyecto, al tratarse de un CD de

autoarranque.

- El proyecto ha de ser indexado a texto completo para permitir la localización de una

palabra en cualquiera de sus páginas (a partir de un comando buscar).

- Para facilitar la búsqueda y la impresión, se crearán respectivamente los marcadores

BUSCAR e IMPRIMIR al final de cada lista de marcadores. También se incluirá un

marcador SALIR, para abandonar el programa en cualquier momento.

- Si hubiera alguna documentación del proyecto en un formato distinto a los usuales

(expuestos anteriormente) o únicamente en papel, ésta se digitalizará para poder

incorporarla al proyecto en formato PDF.

ADIF Alta Velocidad podrá variar algunos de los aspectos definidos en este subapartado en

relación con la presentación de los trabajos y en particular podrá adoptar aquellas normas de

presentación que, en su caso, se establezcan.

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 161528 Página 72

La empresa contratista responde de la integridad y el buen estado de las copias entregadas de

cada proyecto. En cualquier caso, ADIF Alta Velocidad podrá reclamar la entrega inmediata de las

copias que no cumplan los requisitos especificados.

3.1.10.2. IDENTIFICACIÓN DE LOS DOCUMENTOS.

Toda la documentación redactada durante el desarrollo de los trabajos irá correctamente titulada,

estructurada por capítulos y con un formato de edición común. Existirá un documento llamado

“Plan de documentación” en el que se explicará el criterio que se sigue en la codificación de los

documentos.

Figurará en todas las páginas al menos la siguiente información: Título del documento, versión,

revisión si procede y su fecha de aprobación. Las páginas irán numeradas independientemente

por capítulos figurando la cantidad del capítulo completo. Los apéndices y anejos se numerarán

también separadamente.

Al inicio del documento se incluirá un epígrafe en el que se recojan los cambios introducidos

durante las diferentes versiones del documento junto con la fecha de las reuniones en las que se

tomaron esas decisiones.

3.1.10.3. DISTRIBUCIÓN.

El Adjudicatario será el responsable de la distribución de las copias necesarias de la

documentación entre los miembros de los distintos grupos de trabajo que se establezcan con la

mayor diligencia.

Además se compromete a distribuir la documentación únicamente entre la relación de personas

recogida en la lista de distribución correspondiente.

3.1.10.4. USO DE LA DOCUMENTACIÓN.

El personal designado por la empresa adjudicataria aprobado por el Director del contrato y que

desarrolle alguna actividad durante el desarrollo de los trabajos tendrá acceso a cuanta

información confeccionada le sea necesaria.

Esta documentación no será divulgada ni utilizada con otros fines sin permiso escrito de ADIF Alta

Velocidad. Debido a ello, este personal firmará un documento de confidencialidad con respecto a

las actividades realizadas.

Propiedad de la documentación.

Toda la información generada durante el desarrollo de los trabajos será propiedad final de ADIF

Alta Velocidad.

Será ADIF Alta Velocidad el que detentará la propiedad intelectual de la totalidad de los trabajos

con las limitaciones previstas en el texto refundido de la Ley de Propiedad Intelectual, aprobado

por Real Decreto Legislativo 1/1996, de 12 de abril, modificado por la Ley 5/1998, de 6 de marzo

o la última vigente cuando se produzca la recepción final de las obras e instalaciones.

Los integrantes del equipo del contratista que hayan participado en la elaboración del Proyecto se

comprometerán expresamente mediante documento escrito a no divulgar información relacionada

con el mismo durante toda la duración del contrato.

Los trabajos objeto de este Contrato no podrán utilizarse por el Adjudicatario sin permiso expreso

del ADIF Alta Velocidad, debiendo entregarse los originales de los documentos con anterioridad a

la recepción de la instalación.

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

EJECUCIÓN DE LAS OBRAS

ÍNDICE3.1.1 Desmonte en tierra de la explanación con medios mecánicos y excavación a cielo abierto en vaciado en

terrenos compactos, por medios mecánico, con carga directa sobre camión basculante, incluso p. P. Demedios auxiliares. Según cte-db-se-c y nte-adv. (u01di030-n-a) (c) ......... 79

3.1.2 Relleno saneo en desmonte con material procedente de la excavación de la traza i/ carga y transporte dematerial al lugar de utilización dentro de la obra sea cual sea la distancia (g01040004-n-a)(p) ......... 79

3.1.3 Relleno y extendido de tierras con pisón manual. (smov03aba)(s) ......... 803.1.4 Canalización de 2 tubos de acero enchufable m50, fijados al paramento mediante abrazaderas separadas

50 cm como máximo, con p. P. De piezas especiales y accesorios. Incluido picado del paramento parapaso de la canalización. Totalmente colocado. Según rebt, itc-bt-21. (e17cda015-n-a)(c) ......... 81

3.1.5 Construcción de canalización hormigonada de 6 tubos de pe ø50 mm. , en terreno blando. Comprende laapertura de la zanja con los medios adecuados, colocación de los tubos sobre capa de arena, y posteriorhormigonado de los mismos. Tapado de la zanja con material adecuado, debidamente compactado.Incluye el suministro de los tubos de pe, incluso parte proporcional de accesorios y empalmes, elhormigón, la arena y otros materiales necesarios, transporte, carga y descarga del material a pie de obra,los desplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria y medios auxiliares. Estará de acuerdocon las e. T. De adif, planos normalizados y especificaciones de proyecto. Grado de dificultad:medio.(scana1acb-n)(s) ......... 81

3.1.6 Suministro y montaje de una bandeja de plástico perforada de 100x600 mm. , con tapa. Incluye el propiosuministro, el transporte, la carga y la descarga del material a pie de obra, el montaje, losdesplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria, medios auxiliares. (scana5aha)(s) ......... 81

3.1.7 Suministro y montaje de una bandeja de plástico perforada de 60x200 mm. , con tapa. Incluye el propiosuministro, el transporte, la carga y la descarga del material a pie de obra, el montaje, losdesplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria, medios auxiliares. (scana5aca)(s) ......... 82

3.1.8 Suministro y montaje de una bandeja de plástico perforada de 60x150 mm. , con tapa. Incluye el propiosuministro, el transporte, la carga y la descarga del material a pie de obra, el montaje, losdesplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria, medios auxiliares. (scana5aba)(s) ......... 82

3.1.9 Construcción canalización rectangular para cables con una anchura de 0,40 m. Y una profundidad de0,40m. En interior de edificio, incluido marco y tapa. , la apertura de la zanja con los medios adecuados,construcción de la canalización de fábrica de ladrillos sobre solera de hormigón armado ha-15, enlucidopor dentro, angular galvanizado, y tapa de núcleo de aglomerado de madera, según planos y normas adif.Incluye el propio montaje, los desplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria, mediosauxiliares. Estará de acuerdo con las e. T. De adif, planos normalizados y especificaciones de proyecto.(scana2abaa)(s) ......... 83

3.1.10 Construcción de arqueta visitable de hormigón armado de 0,50 x 0,50m. Y una profundidad de hasta 1,30m. , con su tapa. Comprende la excavación previa necesaria, la construcción de la arqueta según planos ynormas adif, aporte del material necesario, incluida la tapa. Retirada de los productos procedentes de laexcavación a vertedero de la contrata. Incluye el suministro, transporte, carga y descarga del material apie de obra, desplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria y medios auxiliares.(sarqu1aaa-n-a)(s) ......... 83

3.1.11 Construcción de arqueta visitable de hormigón armado de 0,90 x 0,90m. Y una profundidad de hasta 1,30m. , con su tapa. Comprende la excavación previa necesaria, la construcción de la arqueta según planos ynormas adif, aporte del material necesario, incluida la tapa. Incluye el suministro, transporte, carga ydescarga del material a pie de obra, desplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria ymedios auxiliares. (sarqu1aca)(s) ......... 85

3.1.12 Construcción de canalización hormigonada de 2 tubos de pe ø110 mm. , en terreno blando. Comprende laapertura de la zanja con los medios adecuados, colocación de los tubos sobre capa de arena, y posteriorhormigonado de los mismos. Tapado de la zanja con material adecuado, debidamente compactado.Incluye el suministro de los tubos de pe, incluso parte proporcional de accesorios y empalmes, elhormigón, la arena y otros materiales necesarios, transporte, carga y descarga del material a pie de obra,los desplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria y medios auxiliares. Estará de acuerdocon las e. T. De adif, planos normalizados y especificaciones de proyecto. Grado de dificultad:medio.(scana1aab)(s) ......... 86

3.1.13 Construcción de canalización hormigonada de 3 tubos de pe ø110 mm. , en terreno blando. Comprende laapertura de la zanja con los medios adecuados, colocación de los tubos sobre capa de arena, y posteriorhormigonado de los mismos. Tapado de la zanja con material adecuado, debidamente compactado.Incluye el suministro de los tubos de pe, incluso parte proporcional de accesorios y empalmes, elhormigón, la arena y otros materiales necesarios, transporte, carga y descarga del material a pie de obra,los desplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria y medios auxiliares. Estará de acuerdocon las e. T. De adif, planos normalizados y especificaciones de proyecto. Grado de dificultad:medio.(scana1abb-n)(s) ......... 86

3.1.14 Construcción de canalización hormigonada de 4 tubos de pe ø110 mm. , en terreno blando. Comprende laapertura de la zanja con los medios adecuados, colocación de los tubos sobre capa de arena, y posteriorhormigonado de los mismos. Tapado de la zanja con material adecuado, debidamente compactado.Incluye el suministro de los tubos de pe, incluso parte proporcional de accesorios y empalmes, elhormigón, la arena y otros materiales necesarios, transporte, carga y descarga del material a pie de obra,los desplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria y medios auxiliares. Estará de acuerdocon las e. T. De adif, planos normalizados y especificaciones de proyecto. Grado de dificultad:medio.(scana1abb-n3)(s) ......... 87

3.1.15 Construcción de canalización hormigonada de 6 tubos de pe ø110 mm. , en terreno blando. Comprende laapertura de la zanja con los medios adecuados, colocación de los tubos sobre capa de arena, y posteriorhormigonado de los mismos. Tapado de la zanja con material adecuado, debidamente compactado.Incluye el suministro de los tubos de pe, incluso parte proporcional de accesorios y empalmes, elhormigón, la arena y otros materiales necesarios, transporte, carga y descarga del material a pie de obra,los desplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria y medios auxiliares. Estará de acuerdocon las e. T. De adif, planos normalizados y especificaciones de proyecto. Grado de dificultad:medio.(scana1acb-n1)(s) ......... 87

3.1.16 Construcción de canalización hormigonada de 2 tubos de pe ø50 mm. , en terreno blando. Comprende laapertura de la zanja con los medios adecuados, colocación de los tubos sobre capa de arena, y posteriorhormigonado de los mismos. Tapado de la zanja con material adecuado, debidamente compactado.Incluye el suministro de los tubos de pe, incluso parte proporcional de accesorios y empalmes, elhormigón, la arena y otros materiales necesarios, transporte, carga y descarga del material a pie de obra,los desplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria y medios auxiliares. Estará de acuerdocon las e. T. De adif, planos normalizados y especificaciones de proyecto. Grado de dificultad:medio.(scana1aab-n)(s) ......... 88

3.1.17 Caseta prefabricada de hormigón panelable, de dimensiones libres interiores 8,70x2,90x2,60 m y base decimentación de hormigón armado de 0,60 m dotada de los necesarios orificios para la entrada de losconductores eléctricos, suelo prefabricado de hormigón armado dotado de los necesarios huecos quepermitan la acometida del cableado a las celdas y paredes de hormigón armado dotadas de aislamientotérmico. Totalmente montada e instalada. (usp14cye01ob-n1-f) ......... 88

3.1.18 Caseta prefabricada de hormigón panelable, de dimensiones libres interiores 8,70x2,90x2,60 m y base decimentación de hormigón armado de 0,60 m dotada de los huecos necesarios para el montaje desilenciadores y de los orificios necesarios para la entrada de los conductores eléctricos, sueloprefabricado de hormigón armado dotado de los necesarios huecos que permitan la acometida delcableado a las celdas y paredes de hormigón armado dotadas de aislamiento térmico. Totalmentemontada e instalada. (usp14cye01ob-n2-f) ......... 89

3.1.19 Demolición de muros de hormigón, de espesor variable, con martillo neumático, con retirada deescombros y carga, incluyendo transporte a vertedero. (sdem03bba)(s) ......... 90

3.1.20 Suministro e instalación de rejilla exterior 600x500 mm, formada por una parte frontal con marco y lamasde perfil de aluminio extruido con acabado anodizado en su color natural y una parte posterior conregulación de caudal de aire y lamas de doble deflexión con acabado anodizado en su color natural. Confiltro antipolvo. Incluso accesorios y pequeño material. Totalmente instalada y funcionando. (e23drd024-f) ......... 90

3.1.21 Suministro e instalación de rejilla exterior 900x700 mm, formada por una parte frontal con marco y lamasde perfil de aluminio extruido, lamas horizontales fijas a 45º con acabado anodizado natural mate. Confiltro antipolvo. Incluso accesorios y pequeño material. Totalmente instalada y funcionando. (e23drd055-f) ......... 90

3.1.22 Pintura antipolvo de resinas sintéticas, aplicada sobre suelo de hormigón con brocha o rodillo, unaprimera mano diluida al 20/30% con diluyente para sintéticos y una segunda a las 24h diluida al 5%,incluso lavado previo y limpieza de superficies de hormigón. (e27so041-n)(o. P) ......... 90

3.1.23 Pintura acrílica plástica mate calidad superior, aplicada con rodillo, en paramentos verticales yhorizontales de fachada, en color albero similar al edificio existente, y recercado de huecos y esquinas enblanco; i/limpieza de superficie, mano de imprimación y acabado con dos manos, según nte-rpp-24.(e27gai062)(s) ......... 91

3.1.24 Tratamiento superficial antipintadas a base de emulsión acrílica incolora sobre paramentos verticales yhorizontales de ladrillo, hormigón o piedra; incluyendo limpieza, mano de fondo y mano de acabado.(e27pe070)(c) ......... 91

3.1.25 Suministro y montaje de caperuza para apertura de ventilación en cubierta fabricada en chapa de acerogalvanizado, formada por tejadillo superior y lamas horizontales en las caras laterales; rectangular dedimensiones aproximadas 1000x8500 mm. Totalmente instalada; i/p. P. De fijaciones y medios auxiliares.Conforme a cte db hs-3. Incluido el propio suministro, el transporte, la carga y la descarga del material apie de obra, la ejecución, los desplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria y mediosauxiliares. (e23dac030-n-a)(c) ......... 92

3.1.26 Levante de pavimento de hormigón en masa, realizada con martillo neumático, con retirada de escombrosy carga, incluyendo transporte a vertedero. (sdem06aba)(s) ......... 92

3.1.27 Suministro de hormigón en masa, elaborado en obra, de 25 n/mm2 de resistencia caracteristica,consistencia plástica y tamaño máximo del árido 40 mm, inclido transporte, vibrado y colocación. Segúnnormas ehe. (shor01bda)(s) ......... 92

3.1.28 Fábrica de bloque de hormigón vista sentado con mortero de cemento y aparejados, incluso replanteo,nivelación y aplomado, parte proporcional de enjarjes, mermas y roturas, humedecido de las piezas ylimpieza. (sfab01bda)(s) ......... 93

3.1.29 Enfoscado maestreado, con cualquier mortero o cal y sobre cualquier paramento. (spar01ba)(s) ......... 943.1.30 Suministro y montaje de puerta de chapa de acero galvanizado de 1,80x2,40 m de hueco libre; con 2

hojas abatibles de dimensiones 2x0,90x2,40m; realizada en doble chapa de acero galvanizado de 1 mmde espesor y panel intermedio de lana de roca de alta densidad, rigidizadores de hoja con perfiles deacero conformado en frío, incluido precerco de perfiles, bisagras helicoidales, con cerradura manual conbombín maestreado, maneta antivandálica de acero inoxidable con fijación a placas mediante rodamiento,mecanizada para electrificación de cerradura y contacto magnético de apertura de hoja, recibida en obramediante tornillería a placas en panel, acabado con capa de pintura epoxi polimerizada al horno en colora definir por d. F y propiedad. Incluido el propio suministro, el transporte, la carga y la descarga delmaterial a pie de obra, la ejecución, los desplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria ymedios auxiliares. (e15cpl030-n-a)(c) ......... 94

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

3.1.31 Suministro y montaje de puerta acústica de chapa de acero galvanizado 42 db, de 1,80x2,40 m de huecolibre; con 2 hojas abatibles de dimensiones 2x0,90x2,40 m; realizada en doble chapa de acerogalvanizado de 1,5 mm de espesor, e interior relleno de paneles fonoabsorbentes de distintasdensidades. Con atenuación acústica de al menos 42 db. Incluido cerco, cierre perimetral con dobleburlete de ajuste por presión, resistente a los agentes químicos y ambientales, cerradura con desbloqueointerior, maneta antivandálica, mecanizada para electrificación de cerradura y contacto magnético deapertura de hoja, bisagras helicoidales, cerradura manual con bombín maestreado y herrajes. Recibida enobra mediante tornillería a placas en panel, acabado con capa de pintura epoxi polimerizada al horno encolor a definir por d. F y propiedad. Incluido el propio suministro, el transporte, la carga y la descarga delmaterial a pie de obra, la ejecución, los desplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria ymedios auxiliares. (e15cpl150-n10-f) ......... 95

3.1.32 Suministro y montaje de silenciador de aspiración, formado por elementos compuestos de fibrasminerales de distinta densidad para adecuarse a la reducción acústica por frecuencias necesaria,incorporando un velo negro en la superficie de contacto con el paso de aire. Con protección de chapaperformada. Incluido el propio suministro, el transporte, la carga y la descarga del material a pie de obra,la ejecución, los desplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria y medios auxiliares.(sil01-n-f) ......... 96

3.1.33 Suministro y montaje de silenciador de impulsión, formado por elementos compuestos de fibras mineralesde distinta densidad para adecuarse a la reducción acústica por frecuencias necesaria, incorporando unvelo negro en la superficie de contacto con el paso de aire. Con protección de chapa performada. Incluidoel propio suministro, el transporte, la carga y la descarga del material a pie de obra, la ejecución, losdesplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria y medios auxiliares. (sil03-n-f) ......... 97

3.1.34 Extintor de polvo químico abc polivalente antibrasa, de eficacia 34a/183b, de 6 kg. De agente extintor, consoporte, manómetro comprobable y manguera con difusor, según norma une, certificado aenor. Medida launidad instalada. (e26fea030-a)(c) ......... 97

3.1.35 Extintor de nieve carbónica co2, de eficacia 89b, de 9 kg de agente extintor, construido en acero, conruedas y manguera con difusor, según norma une. Medida la unidad instalada. (svar65ba)(s) ......... 97

3.1.36 Detector óptico analógico provisto de cámara oscura complementada con emisor y receptor que detectanla presencia de partículas de humo en su interior, microprocesador, control autochequeo, salida de alarmaremota y dispositivo de identificación individual, incluso montaje en zócalo convencional.alimentado entre 27 y 20 v. , consumo en reposo 3 ma. Medidas (incluido zócalo plano): 105 x 68 mm.Alto. Incluído zócalo intercambiable ae/zc y capuchón para su parotección contra polvo. Instalado yfuncionando, incluso p. P. De conexionado con cable trenzado de 2x1. 5 mm2 resistente al fuego,incluyendo su canalización bajo tubo rigido de pvc y cajas de derivacion.desarrollado según norma une en54-7:2001/a2:2007. Certificado por aenor. Medida la unidad instalada.

(e26fba02-n-a)(c) ......... 973.1.37 Suministro e instalación de detector termovelocimetrico analogico electrónico, fabricado según norma

une 23007-5. Homologado por aenor. Unidad microprocesada que, gestionada desde la central, fija losparámetros de funcionamiento adaptandolos a las características del entorno. Niveles de alarma según elincremento de temperatura, nivel de mantenimiento y alarma de temperatura máxima programada.Provisto con salida de alarma remota, sistema de identificación individual y autochequeo. Alimentaciónentre 27 y 20 v, consumo en reposo 5 ma. Montado en carcasa de abs blanco de 105 x 55 mm. De alto.Incluido zócalo intercambiable ae/zc. Instalado y funcionando, incluso p. P. De conexionado con cabletrenzado de 2x1. 5 mm2 resistente al fuego, incluyendo su canalización bajo tubo rigido de pvc y cajas dederivacion. (e26fba030-n-a)(c) ......... 98

3.1.38 Suministro e instalación de pulsador de alarma identificable según norma une en 54-11:2001. Equipadocon módulo direccionable provisto con:-microrruptor,-led de alarma y autochequeo,-sistema de comprobación con llave de rearme,-lámina calibrada para que se enclave y no rompa-microprocesador que controla su funcionamiento e informa a la central de: alarma, no responde y vueltaa reposo.alimentación entre 18 y 27 v, consumo en reposo 7,5 ma. Ubicado en caja de abs de 95x95x35 mm yserigrafía según normas.incluye p. P. De conexionado con cable trenzado de 2x1. 5 mm2 resistente al fuego, incluyendo sucanalización bajo tubo rigido de pvc y cajas de derivacion. (e26fam12-n-a)(c) ......... 98

3.1.39 Señalización de equipos contra incendios fotoluminiscente, de riesgo diverso, advertencia de peligro,prohibición, evacuación y salvamento, en pvc rígido de 1 mm. Fotoluminiscente, de dimensiones 210x297mm. Medida la unidad instalada. (e26fj370-a) (c) ......... 98

3.1.40 Sirena electrónica bitonal, con indicación óptica y acústica, de 85 db de potencia, para uso interior,pintada en rojo. Medida la unidad instalada. (e26fbf020-a)(c) ......... 98

3.1.41 Central de alarma para señalización y control, detección incendios, provista de una fuente de alimentacióncon salida de tensión estabilizada a 24 v. , cargador automático de baterias de 24 v. , con indicadores porred de alarma, averia y sin servicio de la zona de pulsadores de prueba de pilotos y para señalesacústicas. Conectada a centralita existente en s. E. Para envío de señal de alarma en casetas (spro02a-n)(s) ......... 98

3.1.42 Suministro y montaje de célula fotoeléctrica para conexión a alumbrado exterior. Incluye el propiosuministro de todos los materiales necesarios, el transporte, la carga y la descarga del material a pie deobra, su montaje, pruebas hasta su correcto funcionamiento, los desplazamientos, pequeño material,herramientas, maquinaria, medios auxiliares. (sluz10ba)(s) ......... 98

3.1.43 Suministro y montaje de luz conmutado estanco con luminaria led de 26,5 w y 3500 lm. Incluye elsuministro de todos los materiales necesarios, transporte, carga y descarga del material a pie de obra, lainstalación y fijación de los tubos sobre paramento, el tendido del cable de sección adecuada, desde elarmario de alumbrado y fuerza, conexionado e instalación de luminaria, mecanismos, cajas de derivacióny registro, pruebas hasta su correcto funcionamiento, los desplazamientos, pequeño material,herramientas, maquinaria, medios auxiliares. (sluz01bca-n)(s) ......... 100

3.1.44 Suministro y montaje de luz sencillo exterior, con luminaria tipo hublot metálico estanco y lámpara led 15w, e27. Incluye el suministro de todos los materiales necesarios, transporte, carga y descarga del materiala pie de obra, la instalación y fijación de los tubos sobre paramento, el tendido del cable de secciónadecuada, desde el armario de alumbrado y fuerza, conexionado e instalación de luminaria, mecanismos,cajas de derivación y registro, pruebas hasta su correcto funcionamiento, los desplazamientos, pequeñomaterial, herramientas, maquinaria, medios auxiliares. (sluz01aca-n)(s) ......... 101

3.1.45 Suministro y montaje de punto de luz sencillo, con luminaria tipo emergencia, autonoma, deaccionamiento automático. Incluye el suministro de todos los materiales necesarios, transporte, carga ydescarga del material a pie de obra, la instalación y fijación de los tubos sobre paramento, el tendido delcable de sección adecuada, desde el armario de alumbrado y fuerza, conexionado e instalación deluminaria, mecanismos, cajas de derivación y registro, pruebas hasta su correcto funcionamiento, losdesplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria, medios auxiliares. (sluz01aea)(s) ......... 102

3.1.46 Suministro y montaje de base de enchufe superficial de 16 a. , con puesta a tierra, instalada con cable decobre de sección adecuada, bajo tubo sobre paramentos, formada por caja estanca, mecanismos y tapaarticulada colocada con prensaestopas, muelles de acero inoxidable y conos. Incluye el propio suministro,el transporte, la carga y la descarga del material a pie de obra, el montaje, pruebas hasta su correctofuncionamiento, los desplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria, medios auxiliares.(sluz02aa)(s) ......... 103

3.1.47 Realización de informes de medición acústica. Incluso desplazamiento al punto de medición y parteproporcional de equipos necesarios. (eac-pu01) ......... 104

3.1.48 Reposición de raíl y traviesas y reacondicionamiento de balasto según necesario con parte proporcionalde anclajes. (e01dka029-n)(op) ......... 105

3.1.49 Formación de murete de hormigón de 60 cm de altura, ejecución de zanja para cimentación y relleno dezanja según norma ehe. (uxp01upe0b-n-a) (av) ......... 105

3.1.50 Desmontaje de raíl, traviesas y retirada de topera con parte proporcional de anclajes, retirada y carga.(e01dka028-n) ......... 106

3.1.51 Desmontaje de vallado de cualquier tipo y posterior montaje de vallado existente, por medios manuales,incluso limpieza y retirada de escombros a pie de carga, sin transporte a vertedero o planta de reciclaje ycon p. P. De medios auxiliares. (e15vb020-n-a) (c) ......... 106

3.1.52 Suministro, montaje y puesta en marcha de un equipo de recuperación de energía para instalar en elinterior de la caseta prefabricada del inversor y equipamiento asociado a su funcionamiento(accionamientos de corriente continua, filtros de corriente continua y corriente alterna, transformadoreselevadores, sistemas de ventilación forzada y climatización, sistemas de control, protecciones ycomunicaciones, etc.características del equipo: clase de servicio "x" según norma une-en 50328, por ser definida por elcomprador, promotor de la inversión, potencia máxima (pmax): 2,5 mw, potencia media cuadrática (prms):1,25 mw, duración del pulso de potencia máxima (t1): 40 s, tiempo de enfriamiento (t2): 120 s, tensiónnominal de entrada corriente continua: 3300 vcc, tensión máxima de entrada corriente continua: 3900 vcc,tensión mínima de entrada corriente continua: 3000 vcc, tensión nominal de salida corriente alterna: 1300vca, frecuencia: 50 hz +/- 1%, tasa máxima de armónicos corriente continua según apartado "límite dearmónicos en catenaria", tasa máxima de armónicos de corriente alterna: tdd del 5% según ieee std519-1992. Sera también de aplicación la une-en-50160, medida de los armónicos incorporada y registradaen el equipo. Exportable en fichero abierto. Humedad máxima: 85%, tipo de refrigeración: af, refrigeraciónpor aire, ventilación forzada (dispositivo de movimiento incorporado), ip del equipo: 54, nivel de presiónsonora en el interior de la caseta del inversor inferior a 75 dba, nivel de aislamiento corriente continua:18,5 kv, 1 minuto a 50 hz, nivel de aislamiento corriente alterna: 18,5 kv, 1 minuto a 50 hz. Realización deensayos. Incluye el propio suministro, el transporte, la carga y la descarga del material a pie de obra, elmontaje, pruebas y puesta en servicio, hasta su correcto funcionamiento, los desplazamientos, pequeñomaterial, herramientas, maquinaria, medios auxiliares. (recenerg01) ......... 106

3.1.53 Suministro, montaje y conexionado de gestor de comunicaciones de datos de medida, con funciones deagregador-neteador, registrador y tarificador. Incluye suministro, transporte, carga y descarga del materiala pie de obra, pequeño material, herramientas y medios auxiliares. Regulación y pruebas hasta sucorrecto funcionamiento. (uup26mce0aaa-n-f)

......... 1113.1.54 Recableado de circuitos secundarios de los transformadores de medida de intensidad o tensión desde

regleta de bornas normalizada por la compañía suministradora para la conexión a los dos contadores parapunto de medida tipo 2 redundantes. Incluye el montaje, pequeño material, herramientas, maquinaria,medios auxiliares, los desplazamientos y pruebas hasta su correcto funcionamiento. (senc_1babaaaa-n) ......... 112

3.1.55 Suministro y montaje de un transductor de intensidad toroide con aislamiento galvánico entre primario ysecundario y kit de instalación en pletina, intensidad nominal primaria 4. 000 a, rango de medida +-4000a,intensidad máxima 30. 000 a, señal de salida +-20 ma, precisión a intensidad nominal < +-1%, tensión deaislamiento 18,5 kv o superior. No necesitará de elementos externos adicionales al kit para su sujección ala pletina. Tensión de alimetnación +-24 v. Alimentación del equipo desde el equipo inversor (casetainversor) mediante un cable mixto de energía y señales. Incluye el propio suministro, el transporte, lacarga y la descarga del material a pie de obra, el montaje, pruebas hasta su correcto funcionamiento, losdesplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria, medios auxiliares. (smed10bcbba-n-f) ......... 112

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

3.1.56 Suministro y montaje de un equipo analizador de redes para medición de la energía suministrada por lacompañía eléctrica y la energía regenerada e indicadores de calidad de energía en subestaciones delíneas convencionales con grupos rectificadores reversibles. Características: tres canales de medida detensión trifásica con precisión de 0,05% v1n-v12/v2n-v23/v3n-v31, un canal de medida de tensiónmonofásica con precisión de 0,05% v1n para medida de alimentación auxiliar de subestación eléctrica0-300 vdc y cuatro canales de medida de corriente con precisión de 0,2%. Con indicadores de calidad deenergía en regeneración: calidad de energía de acuerdo a iec 61000-4-30 clase a, normas de calidaden50160 e ieee159, informes estadísticos de cumplimiento de normas de calidad y osciloperturbógrafohasta 256 muestras-ciclo. Incluye el propio suministro, el transporte, la carga y la descarga del material apie de obra, el montaje, programación, pruebas y puesta en servicio, hasta su correcto funcionamiento,los desplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria, medios auxi l iares. . . .(smed01bbbaaa-n-f) ......... 113

3.1.57 Integración en software de gestión de energía y calidad de adif de la información proporcionada por elanalizador de redes. (smed01bbbaaa-n2-f) ......... 115

3.1.58 Suministro y montaje de una cabina blindada o compartimentada al aire, para seccionadores deacometida de catenaria. Compuesta de los siguientes elementos: compartimento de potencia,compartimento/s de equipos auxiliares, compartimento del accionamiento y panel frontal. Sistema debarras colectoras de cu 2x100x10 mm. Dos seccionadores monopolares 3. 300 a, 3,6 kv, conaccionamientos eléctricos a 110 v. C. C. Bloque de contactos auxiliares 4a +4c, y resto de elementosauxiliares necesarios para maniobra, señalización, protección y control. Estará de acuerdo con lasespecificaciones técnicas de adif vigentes. Incluye el propio suministro, el transporte, la carga y ladescarga del material a pie de obra, el montaje, cableado a resto de equipos, su regulación, pruebas ypuesta en servicio, hasta su correcto funcionamiento, los desplazamientos, pequeño material,herramientas, maquinaria, medios auxiliares. (scab07bbaaa-n-f)

......... 1153.1.59 Suministro y montaje de una cabina blindada o compartimentada al aire, extraíble, protección de inversor

a. T. , c. C. , con control convencional o distribuido. Compuesta de compartimento de potencia,compartimento/s de equipos auxiliares, panel frontal y carro desenchufable con disyuntor extrarrápido,transductor de intensidad y conector o conectores. Sistema de barras colectoras de cu 2x100x10 mm.Carro enchufable con disyuntor extrarrápido a. T. , c. C. , homologado, accionamiento eléctrico a 110 v. C.C. Transductores de tensión e intensidad y resto de elementos auxiliares necesarios para maniobra,señalización, protección y control. Estará de acuerdo con las especificaciones técnicas de adif vigentes.Dispondrá de equipamiento de control mediante relé de protección o plc con los módulos de entradas ysalidas y los elementos auxiliares necesarios para la realización de las órdenes de maniobra sobre losaparatos, el control de puertas, etc. Incluye el propio suministro, el transporte, la carga y la descarga delmaterial a pie de obra, el montaje, cableado a resto de equipos, su regulación, pruebas y puesta enservicio, hasta su correcto funcionamiento, los desplazamientos, pequeño material, herramientas,maquinaria, medios auxiliares. (scab08baaaa-n-f) ......... 116

3.1.60 Suministro y montaje de una cabina blindada o compartimentada al aire, para puesta a tierra y protecciónantirretorno. Compuesta de los siguientes elementos: compartimento de potencia, compartimento/s deequipos auxiliares, compartimento del accionamiento y panel frontal. Sistema de barras colectoras de cu2x100x10 mm. Un seccionador monopolar 3300 a, 3,6 kv, con accionamiento manual. Bloque decontactos auxiliares 4a +4c, y resto de elementos auxiliares necesarios para maniobra, señalización,protección y control. Dispositivo antirretorno de energía compuesto por diodos dispuestos en radiador conuna intensidad nominal de 840 a, capaces de soportar una tensión inversa mínima de 3. 300 vcc yadecuada a la máxima que se pueda producir en bornes del inversor. Estará de acuerdo con lasespecificaciones técnicas de adif vigentes. Incluye el propio suministro, el transporte, la carga y ladescarga del material a pie de obra, el montaje, cableado a resto de equipos, su regulación, pruebas ypuesta en servicio, hasta su correcto funcionamiento, los desplazamientos, pequeño material,herramientas, maquinaria, medios auxiliares. (scab07bbaaa-n1-f)

......... 1183.1.61 Suministro y montaje de una cabina modular equipada con aparamenta fija, bajo envolvente metálica, con

corte en gas sf6, para llegada de línea a. T. , c. A. , tipo lsc2a de configuración simple barra con tensiónasignada mínima 7,2 kv, corriente asignada 400 a. , corriente asignada de corta duración 16 ka, 1s,servicio interior. Compuesta de los siguientes elementos: pasatapas o conectores unipolaresnormalizados, seccionador tripolar con corte en gas sf6 con puesta a tierra y accionamiento eléctrico a110 v. C. C. , juego de barras generales tripolares de 400 a y bobinas de cierre y apertura. Con losenclavamientos descritos en plano de enclavamientos. Incluye el propio suministro, el transporte, la cargay la descarga del material a pie de obra, el montaje, cableado a resto de equipos, su regulación, pruebasy puesta en servicio, hasta su correcto funcionamiento, los desplazamientos, pequeño material,herramientas, maquinaria, medios auxiliares. (scab01bacacaaa-n-f) ......... 119

3.1.62 Suministro y montaje de una cabina modular equipada con aparamenta fija, bajo envolvente metálica, concorte en gas sf6, para medida de tensión en barras de a. T. , c. A. , tipo lsc2a de configuración simplebarra con tensión asignada mínima 7,2 kv, corriente asignada 400 a. , corriente asignada de cortaduración 16 ka, 1s, servicio interior. Compuesta de los siguientes elementos: juego de barras generalestripolares de 400 a, un seccionador tripolar de 50 a de 7,2 kv, de 3 posiciones (cerrado-abierto-pat), y trestransductores de tensión. Los transductores de tensión serán para medida, tensión máxima 6 kv, tensiónmáxima permanente 4200 v, tensión de aislamiento a frecuencia industrial 18,5 kv. Incluye el propiosuministro, el transporte, la carga y la descarga del material a pie de obra, el montaje, cableado a resto deequipos, su regulación, pruebas y puesta en servicio, hasta su correcto funcionamiento, losdesplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria, medios auxiliares. (scab02bcaabcaa-n-f) ......... 120

3.1.63 Suministro y montaje de una cabina modular equipada con aparamenta fija, bajo envolvente metálica, concorte en gas sf6, para protección de línea con interruptor automático a. T. , c. A. , tipo lsc2a deconfiguración simple barra con tensión asignada mínima 7,2 kv, corriente asignada 400 a. , corrienteasignada de corta duración 16 ka, 1s, servicio interior. Compuesta de los siguientes elementos: pasatapaso conectores unipolares normalizados, seccionador tripolar con corte en gas sf6 con puesta a tierra yaccionamiento manual, interruptor automático de corte en sf6, 400 a, 12 kv, 25 ka, con accionamientoeléctrico a 110 v. C. C. , juego de barras generales tripolares de 400 a, tres transformadores de intensidadunipolares, tres amperímetros, bobinas de cierre y apertura y relé de protección en cajón de baja tensión.Los transformadores de intensidad tendrán una relación de transformación 400/5-5 con dos devanadossecundadrios, uno para protección de clase 5p20, potencia 10 va y otro para medida de clase 0,5,potencia 10 va y tensión máxima de servicio 7,2 kv. El relé de protección tendrá las funciones 46, 46fa,50, 50n, 51 y 51n. La cabina dispondrá de los enclavamientos descritos en plano de enclavamientos.Incluye el propio suministro, el transporte, la carga y la descarga del material a pie de obra, el montaje,cableado a resto de equipos, su regulación, pruebas y puesta en servicio, hasta su correctofuncionamiento, los desplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria, medios auxiliares.(scab05bcaaaaaa-n-f)

......... 1223.1.64 Suministro y montaje de un cuadro de distribución y protección en b. T. De s/aux. Compuesto de los

siguientes elementos: armario de poliéster de 750 x 1250 x 300 mm. , reforzado con fibra de vidrio, gradode protección ip55. Cuatro bases portafusibles tripolares de 400 a, con sus fusibles correspondientes. Doscerraduras de enclavamiento. Tres transformadores de intensidad b. T. , hasta 400/5 a en cada una de lasdos direcciones del embarrado. Dos analizadores de redes b. T. C. A. Y un detector de fallo de fase b. T.C. A. Armario totalmente conexionado, perfiles, regletas de bornas, etc. Estará de acuerdo con lasespecificaciones técnicas de adif vigentes. Incluye el propio suministro, el transporte, la carga y ladescarga del material a pie de obra, el montaje, pruebas hasta su correcto funcionamiento, losdesplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria, medios auxiliares. Trabajo:nocturno. Cortede corriente:si. (sarma5bbba-n) (s) ......... 124

3.1.65 Suministro y montaje de un cuadro de distribución y protección en b. T. De caseta prefabricada demaniobras de corriente alterna trifásica a 230 v sin neutro. Compuesto de los siguientes elementos:armario metálico o de poliéster reforzado con fibra de vidrio, con puerta transparente, de dimensionesadecuadas incluyendo una reserva de espacio de, al menos, el 30%, con controlador permanente deaislamiento de hasta 400 v de corriente continua y alterna para redes trifásicas con neutro aislado ylimitador de sobretensión adecuado a instalación it, con resto de aparamenta indicada en el esquemaunifilar correspondiente. Armario totalmente conexionado, perfiles, regletas de bornas, etc. Estará deacuerdo con las especificaciones técnicas de adif vigentes. Incluye el propio suministro, el transporte, lacarga y la descarga del material a pie de obra, el montaje, pruebas y puesta en servicio hasta su correctofuncionamiento, los desplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria, medios auxiliares.(sarma5bbba-n1) ......... 125

3.1.66 Suministro y montaje de un cuadro de distribución y protección en b. T. De caseta prefabricada demaniobras de corriente contínua a 110 v. Compuesto de los siguientes elementos: armario metálico o depoliéster reforzado con fibra de vidrio, con puerta transparente, de dimensiones adecuadas incluyendouna reserva de espacio de, al menos, el 30%, con la aparamenta indicada en el esquema unifilarcorrespondiente. Armario totalmente conexionado, perfiles, regletas de bornas, etc. Estará de acuerdocon las especificaciones técnicas de adif vigentes. Incluye el propio suministro, el transporte, la carga y ladescarga del material a pie de obra, el montaje, pruebas y puesta en servicio hasta su correctofuncionamiento, los desplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria, medios auxiliares.(sarma5bbba-n2) ......... 127

3.1.67 Suministro y montaje de un cuadro de distribución y protección en b. T. De caseta prefabricada delinversor de corriente alterna trifásica a 230 v sin neutro. Compuesto de los siguientes elementos: armariometálico o de poliéster reforzado con fibra de vidrio, con puerta transparente, de dimensiones adecuadasincluyendo una reserva de espacio de, al menos, el 30%, con la aparamenta indicada en el esquemaunifilar correspondiente. Armario totalmente conexionado, perfiles, regletas de bornas, etc. Estará deacuerdo con las especificaciones técnicas de adif vigentes. Incluye el propio suministro, el transporte, lacarga y la descarga del material a pie de obra, el montaje, pruebas y puesta en servicio hasta su correctofuncionamiento, los desplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria, medios auxiliares.(sarma5bbba-n3) ......... 128

3.1.68 Suministro y montaje de un cuadro de distribución y protección en b. T. De caseta prefabricada delinversor de corriente alterna trifásica a 400 v sin neutro. Compuesto de los siguientes elementos: armariometálico o de poliéster reforzado con fibra de vidrio, con puerta transparente, de dimensiones adecuadasincluyendo una reserva de espacio de, al menos, el 30%, con la aparamenta indicada en el esquemaunifilar correspondiente. Armario totalmente conexionado, perfiles, regletas de bornas, etc. Estará deacuerdo con las especificaciones técnicas de adif vigentes. Incluye el propio suministro, el transporte, lacarga y la descarga del material a pie de obra, el montaje, pruebas y puesta en servicio hasta su correctofuncionamiento, los desplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria, medios auxiliares.(sarma5bbba-n4) ......... 129

3.1.69 Suministro y montaje de un cuadro de distribución y protección en b. T. De caseta prefabricada delinversor de corriente contínua a 110 v. Compuesto de los siguientes elementos: armario metálico o depoliéster reforzado con fibra de vidrio, con puerta transparente, de dimensiones adecuadas incluyendouna reserva de espacio de, al menos, el 30%, con la aparamenta indicada en el esquema unifilarcorrespondiente. Armario totalmente conexionado, perfiles, regletas de bornas, etc. Estará de acuerdocon las especificaciones técnicas de adif vigentes. Incluye el propio suministro, el transporte, la carga y ladescarga del material a pie de obra, el montaje, pruebas y puesta en servicio hasta su correctofuncionamiento, los desplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria, medios auxiliares.(sarma5bbba-n5) ......... 130

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

3.1.70 Suministro y montaje de un transformador de aislamiento de b. T. C. A, de 16 kva. , tipo interior enenvolvente metálica ip23 tensión primaria 230 v. , tensión secundaria 230 v-133 v, tensión de aislamiento3 kv entre bobinados y contra masa, grupo de conexión: d-yn11, normas de construcción en-61558.Protección contra choques eléctricos clase i, tropicalizado, borna para conexión a tierra y placa decaracterísticas de acero inoxidable. Incluido interruptor de corte en carga para el devanado primario.Incluidos suministro, transporte, carga y descarga del material a pie de obra, pequeño material,herramientas y medios auxiliares, regulación, pruebas y puesta en servicio hasta su correctofuncionamiento. (stra14baaaa-n-f1)

......... 1313.1.71 Suministro y montaje de un autotransformador trifásico, de 8 kva. , tipo interior en envolvente metálica

ip23 tensión primaria 230 v. , tensión secundaria 400 v. , tensión de aislamiento 3 kv entre bobinados ycontra masa, normas de construcción en-61558. Protección contra choques eléctricos clase i,tropicalizado, borna para conexión a tierra y placa de características de acero inoxidable. Incluidointerruptor de corte en carga para el devanado primario. Incluidos suministro, transporte, carga y descargadel material a pie de obra, pequeño material, herramientas y medios auxiliares, regulación, pruebas ypuesta en servicio hasta su correcto funcionamiento. (stra14baaaa-n-f2) ......... 132

3.1.72 Suministro y montaje de un equipo compacto rectificador cargador de baterías y baterías, monofásico.Potencia máxima de descarga constante durante el tiempo de autonomía 1000w, potencia máxima dedescarga prevista al inicio del ciclo de descarga 2200w, autonomía 2 h y tensión de salida +10%-15%.Dispondra, entre otras, de alarmas de máxima y mínima tensión, fallo cargador, puesta a masa + y -.Estará de acuerdo con las especificaciones técnicas de adif vigentes. Incluye el suministro, transporte,carga y descarga del material a pie de obra, desplazamientos, pequeño material, herramientas,maquinaria, medios auxiliares. Pruebas y puesta en servicio hasta su correcto funcionamiento.(sbat06baaaaaa-n-f) ......... 132

3.1.73 Suministro y montaje de una protección trifásica multifuncional para llegada de línea. Relé trifásico detensión para secuencia de fase, de frecuencia máxima, de frecuencia mínima, de mínima tensión y desobretensión. Funciones 47, 81mm, 27, 59 y 59n. Alimentación a 110 v. C. C. Incluye armario metálicopara su instalación mural con espacio libre suficiente para la instalación de un analizador de redes.Incluye el suministro, transporte, carga y descarga del material a pie de obra, desplazamientos, pequeñomaterial, herramientas, maquinaria, medios auxiliares y ajuste y pruebas del relé hasta su correctofuncionamiento. ......... 134

3.1.74 Suministro y montaje de pletina de cobre de 100 x 10 mm. , montado sobre aisladores. Incluye el propiosuministro, el transporte, la carga y la descarga del material a pie de obra, el tendido, su mecanizado,montaje de grapas, terminales y elementos de fijación, empalmes y conexiones con otros circuitos, losdesplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria, medios auxiliares. Trabajo:nocturno. Cortede corriente:si. Grado de dificultad:medio. (scon04becbbb) (s) ......... 134

3.1.75 Suministro y tendido de un conductor de cu unipolar aislado de 185 mm2. De sección, con aislamiento6/10 kv. , autoextinguible e ignifugo, sin apantallar, según especificaciones técnicas. Estará de acuerdocon las e. T. De adif en vigor. Incluye el propio suministro, el transporte, la carga y la descarga delmaterial a pie de obra, el tendido, montaje de grapas, terminales y elementos de fijación, empalmes yconexiones con otros circuitos, los desplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria, mediosauxiliares. (scon01bafddaaa)(s) ......... 134

3.1.76 Suministro y tendido de un cable de cu de 3 conductores de 25mm2. De sección con aislamiento 0,6/1 kv.Autoextinguible e ignifugo, según especificaciones técnicas. Estará de acuerdo con las e. T. De adif envigor. Incluye el propio suministro, el transporte, la carga y la descarga del material a pie de obra, eltendido, montaje de grapas, terminales, marcado y planos de conexión, elementos de fijación, empalmesy conexiones con otros circuitos, los desplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria,medios auxiliares. (scon03bcgdaaa-n) (s) ......... 138

3.1.77 Suministro y tendido de un cable de cu de 3 conductores de 10mm2. De sección con aislamiento 0,6/1 kv.Autoextinguible e ignifugo, según especificaciones técnicas. Estará de acuerdo con las e. T. De adif envigor. Incluye el propio suministro, el transporte, la carga y la descarga del material a pie de obra, eltendido, montaje de grapas, terminales, marcado y planos de conexión, elementos de fijación, empalmesy conexiones con otros circuitos, los desplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria,medios auxiliares. (scon03bcfdaaa)(s) ......... 138

3.1.78 Suministro y tendido de un cable de cu de 3 conductores de 6mm2. De sección con aislamiento 0,6/1 kv.Autoextinguible e ignifugo, según especificaciones técnicas. Estará de acuerdo con las e. T. De adif envigor. Incluye el propio suministro, el transporte, la carga y la descarga del material a pie de obra, eltendido, montaje de grapas, terminales, marcado y planos de conexión, elementos de fijación, empalmesy conexiones con otros circuitos, los desplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria,medios auxiliares. (scon03bcedaaa) (s) ......... 139

3.1.79 Suministro y tendido de un cable de cu de 3 conductores de 2,5mm2. De sección con aislamiento 0,6/1kv. Autoextinguible e ignifugo, según especificaciones técnicas. Estará de acuerdo con las e. T. De adif envigor. Incluye el propio suministro, el transporte, la carga y la descarga del material a pie de obra, eltendido, montaje de grapas, terminales, marcado y planos de conexión, elementos de fijación, empalmesy conexiones con otros circuitos, los desplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria,medios auxiliares. (scon03bccdaaa) (s) ......... 139

3.1.80 Suministro y tendido de un cable de cu de 2 conductores de 2,5mm2. De sección con aislamiento 0,6/1kv. Autoextinguible e ignifugo, según especificaciones técnicas. Estará de acuerdo con las e. T. De adif envigor. Incluye el propio suministro, el transporte, la carga y la descarga del material a pie de obra, eltendido, montaje de grapas, terminales, marcado y planos de conexión, elementos de fijación, empalmesy conexiones con otros circuitos, los desplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria,medios auxiliares. (scon03bbcdaaa) (s) ......... 140

3.1.81 Suministro y sustitución de remota de telemando o conversor de protocolos para telemando desubestación, con capacidad suficiente, en órdenes, avisos y analógicas para una subestación con 2llegadas de línea, 2 grupos de tracción, de 6 a 10 feeders y 2 salidas de líneas de señales. Compuesto deinterfaces con la unidad central, conexión para pc, sincronización horaria, módem para integración conlínea analógica de comunicaciones hasta el telemando de energía, lector de tarjetas de proximidad paracontrol de accesos. Debe disponer de puertos de comunicación múltiples, al menos dos libres, ycapacidad para conexión a otros equipos con diferentes protocolos, incluidos iec 60870-5-101 según perfiladif 101, iec 60870-5-104 según perfil adif 101. Facilidad de ampliaciones futuras con solo añadir lastarjetas de adquisición que se consideren necesarias, así como funcionalidad y herramientas dediagnóstico, y sistema de seguridad en salidas. Estará de acuerdo con las especificaciones técnicas deadif vigentes. Incluye el suministro, transporte, carga y descarga del material a pie de obra,desplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria, medios auxiliares. Retirada del materialdesmontado con traslado a vertedero o almacén de adif según indique la dirección de la obra. .Trabajo:nocturno. Corte de corriente:si. Grado de dificultad:alto. (stel01cbbbbbbc)(s) ......... 140

3.1.82 Suministro y montaje de ampliación de remota de telemando o conversor de protocolos para "otrasinstalaciones" en la subestación, con capacidad suficiente, en órdenes, avisos y analógicas. Debedisponer de puertos de comunicación múltiples, al menos dos libres, y capacidad para conexión a otrosequipos con diferentes protocolos, incluidos iec 60870-5-101 según perfil adif 101, iec 60870-5-104 segúnperfil adif 101. Mediante ampliación de tarjeta de bastidor y añadiendo las tarjetas de adquisición que seconsideren necesarias, así como funcionalidad y herramientas de diagnóstico, y sistema de seguridad ensalidas. Estará de acuerdo con las especificaciones técnicas de adif vigentes. Incluye el suministro,transporte, carga y descarga del material a pie de obra, desplazamientos, pequeño material,herramientas, maquinaria, medios auxiliares. Trabajo: nocturno. Corte de corriente:si. Grado de dificultad:medio. (stel02bcbbb-n)(s) ......... 140

3.1.83 Suministro y montaje de panel de relés intermedios de telemando de 16 a 30 órdenes y 51 a 100informaciones, incluyendo los relés necesarios para el mando y control de la subestación por telemando,incluidos los relés, regletas de bornas, canaletas, ferroles, terminales, conductores, marcado de éstos,cableado desde relés a regletas de bornas y realización de los esquemas de cableado. Pruebas decorrecto funcionamiento. Estará de acuerdo con las especificaciones técnicas de adif vigentes. Incluye elpropio suministro, el transporte, la carga y la descarga del material a pie de obra, el montaje, suregulación y pruebas hasta su correcto funcionamiento, los desplazamientos, pequeño material,herramientas, maquinaria, medios auxiliares. (span02bbcbaaa)(s) ......... 141

3.1.84 Tarjeta de ocho (8) salidas digitales para mandos, con contactos independientes libres de tensión dondecada relé dispone de 2 contactos configurables como común y salida activa indistintamente. Estará deacuerdo con las especificaciones técnicas de adif vigentes. Incluye el propio suministro, el transporte, lacarga y la descarga del material a pie de obra, el montaje, su regulación y pruebas hasta su correctofuncionamiento, los desplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria, medios auxiliares(splc05baaa-n1)(s) ......... 141

3.1.85 Tarjeta de dieciséis (16) entradas digitales para avisos y alarmas, con contactos libres de tensiónindistintamente. Estará de acuerdo con las especificaciones técnicas de adif vigentes. Incluye el propiosuministro, el transporte, la carga y la descarga del material a pie de obra, el montaje, su regulación ypruebas hasta su correcto funcionamiento, los desplazamientos, pequeño material, herramientas,maquinaria, medios auxiliares (splc05baaa-n2)(s) ......... 141

3.1.86 Desarrollo y configuración del sistema scada, ihm y bases de datos para telemando de las instalacionesasociadas al inversor, para ampliación de pct existente. Comprende todos los trabajos sobre el scadapara monitorizar, controlar y automatizar señales de la instalación a telemandar: configuración del entornode trabajo del scada, adaptándolo a la aplicación particular; desarrollo y adaptación de la interfaz gráficadel operador, proporcionando al operador las funciones de control y supervisión de la instalación,representando los procesos mediante sinópticos gráficos generados desde el editor incorporado en elscada o importados desde otra aplicación durante la configuración del paquete; módulo de procesos paraejecutar las acciones de mando preprogramadas a partir de los valores actuales de variables leídas;gestión y archivo de datos, almacenamiento y procesado ordenado de datos, de forma que otra aplicacióno dispositivo pueda tener acceso a ellos; comunicaciones y transferencia de información entre lainstalación a telemandar y la arquitectura hardware que soporta el scada, y también entre ésta y el restode elementos informáticos de gestión. Incluye el propio suministro, instalación y puesta en servicio, asícomo las modificaciones que fuesen necesarias en el resto del sistema, pruebas hasta su correctofuncionamiento y comprobación final con la instalación telemandada, los desplazamientos, pequeñomaterial, herramientas, maquinaria, medios auxiliares. Todo ello con las características técnicas, demontaje, funcionamiento y documentación según especificaciones técnicas de adif vigentes, et 03. 359.120. 7 y protocolos de comunicaciones perfil adif iec 60870-5-101 y 104. Trabajo:nocturno. Corte decorriente:si. Grado de dificultad:alto. (spct19dabbc-n)(s) ......... 142

3.1.87 Cableado de telemando en subestación. Comprende el suministro y tendido de los conductores desección apropiada necesarios, autoextinguibles e ignifugos, según especificaciones técnicas, desde lasbornas de conexión del equipo de telemando hasta el panel de relés intermedios y otra aparamentarelacionada, su marcado, conexionado con sus terminales, y la realización de esquemas de cableado yplanos de conexión. Pruebas hasta su correcto funcionamiento. Estará de acuerdo con especificacionestécnicas de adif vigentes. Incluye desplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria, mediosauxiliares. Trabajo:nocturno. Corte de corriente:si. Grado de dificultad:medio. (sten10bbb)(s) ......... 142

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

3.1.88 Revisión y pruebas de comandos y señales de telemando en la subestación como consecuencias deactuaciones de las instalaciones existentes, consistente en el reconocimiento de todos y cada uno de suselementos. Comprende en la comprobación de su software mediante la solicitud de maniobras einformaciones gráficas e impresión de documentos.pruebas generales de emisión, recepción en periféricos mediante los leds luminosos con apertura ycierre, señalización y medidas analógicas de aparatos tanto en modo local como desde puesto central,hasta su correcto funcionamiento. Confección de documento con las indicaciones de las operacionesrealizadas, datos obtenidos y característica de la aparamenta. Trabajo:nocturno. Corte de corriente:si.Grado de dificultad:medio. (srev27bbb-n)(s) ......... 142

3.1.89 Suministro y montaje de todos los enclavamientos mecánicos y eléctricos necesarios entre los propiosequipos de la nueva instalación del convertidor recuperador de energía así como entre éstos y lainstalación existente de la subestación. Estos enclavamientos tendrán como finalidad el correctofuncionamiento de ambas instalaciones así como establecer las zonas de trabajo que permitan elmantenimiento y la conservación de los equipos de las instalaciones. Comprende la ejecución de lasconexiones mediante cableado, la instalación de elementos auxiliares, la instalación de enclavamientosmecánicos y la colocación de las cerraduras necesarias con sus herrajes de fijación y enclavamiento, detal forma que impida maniobras incorrectas y garantice la seguridad personal. Incluye estudio de lasnecesidades. Parte proporcional de armario/s central/es de enclavamiento. Estará de acuerdo con lasespecificaciones técnicas de adif vigentes. Incluye el suministro, transporte, carga y descarga del materiala pie de obra, desplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria, medios auxiliares. Pruebashasta su correcto funcionamiento. (senc_1babaaaa-n1)(s) ......... 142

3.1.90 Suministro y tendido de un cable de cu de 2 conductores de 1,5mm2. De sección con aislamiento 0,6/1kv. Autoextinguible e ignifugo, según especificaciones técnicas, sobre canaliz. Hormig. Int. Estará deacuerdo con las e. T. De adif en vigor. Incluye el propio suministro, el transporte, la carga y la descargadel material a pie de obra, el tendido, montaje de grapas, terminales, marcado y planos de conexión,elementos de fijación, empalmes y conexiones con otros circuitos, los desplazamientos, pequeñomaterial, herramientas, maquinaria, medios auxiliares. Corte de corriente:si. (scon03bbbbaba)(s) ......... 143

3.1.91 Suministro y tendido de un cable de cu de 6 conductores de 1,5mm2. De sección con aislamiento 0,6/1kv. Autoextinguible e ignifugo, según especificaciones técnicas, sobre canaliz. Hormig. Int. Estará deacuerdo con las e. T. De adif en vigor. Incluye el propio suministro, el transporte, la carga y la descargadel material a pie de obra, el tendido, montaje de grapas, terminales, marcado y planos de conexión,elementos de fijación, empalmes y conexiones con otros circuitos, los desplazamientos, pequeñomaterial, herramientas, maquinaria, medios auxiliares. Corte de corriente:si. (scon03bebbaaa)(s) ......... 146

3.1.92 Suministro y tendido de un cable de cu de 10 conductores de 1,5mm2. De sección con aislamiento 0,6/1kv. Autoextinguible e ignifugo, según especificaciones técnicas, sobre canaliz. Hormig. Int. Estará deacuerdo con las e. T. De adif en vigor. Incluye el propio suministro, el transporte, la carga y la descargadel material a pie de obra, el tendido, montaje de grapas, terminales, marcado y planos de conexión,elementos de fijación, empalmes y conexiones con otros circuitos, los desplazamientos, pequeñomaterial, herramientas, maquinaria, medios auxiliares. Corte de corriente:si. (scon03bfbbaaa)(s) ......... 148

3.1.93 Modificaciones necesarias en los equipos, cuadros eléctricos, cuadros de control y borneros de la s. E.Para poder cablear las señales y comandos necesarias para cumplir las funcionalidades relativas alfuncionamiento, control, protección y enclavamientos definidos en el proyecto. ......... 151

3.1.94 Cableado de interconexión entre equipos s. E. . Comprende el suministro y tendido de los conductores desección apropiada necesarios, autoextinguibles e ignifugos, según especificaciones técnicas, para lainterconexión entre los equipos de la s. E. , su marcado, conexionado con sus terminales, y la realizaciónde esquemas de cableado y planos de conexión. Pruebas hasta su correcto funcionamiento. Estará deacuerdo con especificaciones técnicas de adif vigentes. Incluye desplazamientos, pequeño material,herramientas, maquinaria, medios auxiliares. Trabajo:nocturno. Corte de corriente:si. Grado dedificultad:medio. (sten12bbb)(s) ......... 151

3.1.95 Suministro, montaje y conexionado de armario de interconexión de señales entre subestación y el sistemade recuperación de energía con elementos de mando, alarma y señalización segun requisitos proyecto;así como toda la ingeniería de definición de las mencionadas señales de interconexión. Incluyesuministro, transporte, carga y descarga del material a pie de obra, pequeño material, herramientas ymedios auxiliares, regulación y pruebas hasta su correcto funcionamiento. Condiciones de trabajo diurno. ......... 151

3.1.96 Suministro, montaje y conexionado de armario de interconexión de señales entre la subestación y elsistema de recuperación de energía; así como toda la ingeniería de definición de las mencionadasseñales de interconexión. Incluye suministro, transporte, carga y descarga del material a pie de obra,pequeño material, herramientas y medios auxiliares, regulación y pruebas hasta su correctofuncionamiento. Condiciones de trabajo diurno. ......... 153

3.1.97 Ingenieria de detalle necesaria para la realización de la integración del sistema nuevo en la s. E. Existenteincluyendo sistema de control, sistema de protecciones, sistema de enclavamientos y telemando. ......... 154

3.1.98 Suministro y montaje de un pulsador de emergencia. Incluye el propio suministro, el transporte, la carga yla descarga del material a pie de obra, el montaje, pruebas hasta su correcto funcionamiento, losdesplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria, medios auxiliares. (spuls1baaa) (s) ......... 154

3.1.99 Cableado de un pulsador de emergencia. Comprende el suministro y tendido de los de conductores desección apropiada necesarios, su marcado, conexionado con sus terminales, realización de esquemas decableado, planos de conexión y pruebas hasta su correcto funcionamiento. Estará de acuerdo conespecificaciones técnicas de adif vigentes. Incluye desplazamientos, pequeño material, herramientas,maquinaria, medios auxiliares.

comprende el suministro y tendido de los de conductores de sección apropiada necesarios, su marcado,conexionado con sus terminales, realización de esquemas de cableado, planos de conexión y pruebashasta su correcto funcionamiento. Los pulsadores de emergencia actuales deberán también abrir losinterruptores de las casetas de maniobras y parar el inversor. Los pulsadores en la caseta de maniobras yen la caseta del inversor deberán además de abrir los interruptores en la caseta de maniobras y parar elinversor también deberán abrir los mismos interruptores de la s. E. Que los pulsadores existentesactualmente. (sten14aaa)(s)

......... 1543.1.100 Suministro, montaje y conexionado de hardware y material auxiliar de interfaz hombre - máquina (ihm) en

envolvente metálica incluye suministro, transporte, carga y descarga del material a pie de obra, montaje,cableado y conexionado a equipos en casetas de maniobras e inversor, pequeño material, herramientas,documentación y medios auxiliares. Incluye el montaje, instalación y puesta en servicio del ordenador ydel software requerido para el funcionamiento del sistema y para el usuario de acuerdo con los requisitosde adif, así como las modificaciones que fuesen necesarias en el resto del sistema, pruebas hasta sucorrecto funcionamiento, los desplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinarias y mediosauxiliares. Todo ello con las características técnicas, de montaje, funcionamiento y documentación segúnespecificaciones técnicas de adif vigentes (uup26scd1aa-n-a) (av) ......... 155

3.1.101 Suministro y montaje de una pica de tierra, acero-cobre 300 micras, de 2,5 m. De longitud y 25 mm. Dediámetro. Incluye el propio suministro, el transporte, la carga y la descarga del material a pie de obra, elclavado de la pica, conexión de ésta a la malla existente con sus grapas apropiadas, medición del valoren ohmios de la resistencia de paso a tierra para conseguir los valores previstos en las normas adif, losdesplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria, medios auxiliares. (stie03baaa)(s) ......... 156

3.1.102 Suministro de grapa para conexión de pica de ø 10a 25 mm. Y cable de cobre de 95-300 mm². Incluye elsuministro, transporte, carga y descarga del material a pie de obra. (ster07b-n)(s) ......... 156

3.1.103 Suministro y tendido de un conductor de cu unipolar desnudo de 150 mm2. De sección,. Estará deacuerdo con las e. T. De adif en vigor. . Incluye el propio suministro, el transporte, la carga y la descargadel material a pie de obra, el tendido, montaje de grapas, terminales y elementos de fijación, empalmes yconexiones con otros circuitos, los desplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria, mediosauxiliares. (scon07baecaaa)(s) ......... 157

3.1.104 Suministro y montaje de pletina de cobre de 30 x 5 mm. , montado en estructuras o paramentos. Incluyeel propio suministro, el transporte, la carga y la descarga del material a pie de obra, el tendido, sumecanizado, montaje de grapas, terminales y elementos de fijación, empalmes y conexiones con otroscircuitos, los desplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria, medios auxiliares.(scon04bbaaaa)(s) ......... 157

3.1.105 Suministro y montaje de una trencilla de cobre de 150 mm2. De sección, con sus terminales, para la redde tierras. Incluye el suministro, transporte, carga y descarga del material a pie de obra, desplazamientos,pequeño material, herramientas, maquinaria, medios auxiliares. (stie01bcaaa)(s) ......... 157

3.1.106 Suministro y tendido de un conductor de cu unipolar desnudo de 50 mm2. De sección,. Estará de acuerdocon las e. T. De adif en vigor. . Incluye el propio suministro, el transporte, la carga y la descarga delmaterial a pie de obra, el tendido, montaje de grapas, terminales y elementos de fijación, empalmes yconexiones con otros circuitos, los desplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria, mediosauxiliares. (scon07babcaaa)(s) ......... 157

3.1.107 Suministro y tendido de un cable de cu de 1 conductor de 2,5mm2. De sección con aislamiento 0,6/1 kv.Autoextinguible e ignifugo, según especificaciones técnicas. Estará de acuerdo con las e. T. De adif envigor. Incluye el propio suministro, el transporte, la carga y la descarga del material a pie de obra, eltendido, montaje de grapas, terminales, marcado y planos de conexión, elementos de fijación, empalmesy conexiones con otros circuitos, los desplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria,medios auxiliares. (scon03bacdaaa)(s) ......... 157

3.1.108 Suministro y tendido de un cable de cu de 1 conductor de 2,5mm2. De sección con aislamiento 0,6/1 kv.Autoextinguible e ignifugo, según especificaciones técnicas. Estará de acuerdo con las e. T. De adif envigor. Incluye el propio suministro, el transporte, la carga y la descarga del material a pie de obra, eltendido, montaje de grapas, terminales, marcado y planos de conexión, elementos de fijación, empalmesy conexiones con otros circuitos, los desplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria,medios auxiliares. Trabajo:nocturno. Corte de corriente:si. (scon03bacdbba)(s) ......... 158

3.1.109 Suministro y montaje de un relé de protección contra defectos a masa, para circuitos de potencia, provistode caja de protección, relé memoria con pulsador de rearme, circuitos principales y auxiliares de corrientede control. Incluye el propio suministro, el transporte, la carga y la descarga del material a pie de obra, elmontaje, su regulación y pruebas hasta su correcto funcionamiento, los desplazamientos, pequeñomaterial, herramientas, maquinaria, medios auxiliares. (srel05baaaa)(s) ......... 158

3.1.110 Suministro y tendido de un conductor de cu unipolar aislado de 300 mm2. De sección, con aislamiento0,6/1 kv. Autoextinguible e ignifugo, según especificaciones técnicas. Estará de acuerdo con las e. T. Deadif en vigor. Incluye el propio suministro, el transporte, la carga y la descarga del material a pie de obra,el tendido, montaje de grapas, terminales y elementos de fijación, empalmes y conexiones con otroscircuitos, los desplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria, medios auxiliares.(scon01bahadaaa)(s) ......... 159

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

3.1.111 Suministro y tendido de un conductor de cu unipolar aislado de 300 mm2. De sección, con aislamiento0,6/1 kv. Autoextinguible e ignifugo, según especificaciones técnicas. Estará de acuerdo con las e. T. Deadif en vigor. Incluye el propio suministro, el transporte, la carga y la descarga del material a pie de obra,el tendido, montaje de grapas, terminales y elementos de fijación, empalmes y conexiones con otroscircuitos, los desplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria, medios auxiliares.Trabajo:nocturno. Corte de corriente:si. (scon01bahadbba)(s) ......... 161

3.1.112 Suministro y tendido de un conductor de cu unipolar aislado de 185 mm2. De sección, con aislamiento0,6/1 kv. Autoextinguible e ignifugo, según especificaciones técnicas. Estará de acuerdo con las e. T. Deadif en vigor. Incluye el propio suministro, el transporte, la carga y la descarga del material a pie de obra,el tendido, montaje de grapas, terminales y elementos de fijación, empalmes y conexiones con otroscircuitos, los desplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria, medios auxiliares.(scon01bafadaaa)(s) ......... 163

3.1.113 Suministro y tendido de un conductor de cu unipolar aislado de 185 mm2. De sección, con aislamiento0,6/1 kv. Autoextinguible e ignifugo, según especificaciones técnicas. Estará de acuerdo con las e. T. Deadif en vigor. Incluye el propio suministro, el transporte, la carga y la descarga del material a pie de obra,el tendido, montaje de grapas, terminales y elementos de fijación, empalmes y conexiones con otroscircuitos, los desplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria, medios auxiliares.Trabajo:nocturno. Corte de corriente:si. (scon01bafadbba)(s) ......... 166

3.1.114 Suministro y montaje de pletina de cobre de 30 x 10 mm. , montado sobre aisladores. Incluye el propiosuministro, el transporte, la carga y la descarga del material a pie de obra, el tendido, su mecanizado,montaje de grapas, terminales y elementos de fijación, empalmes y conexiones con otros circuitos, losdesplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria, medios auxiliares. (scon04bccaaa)(s) ......... 168

3.1.115 Suministro y montaje de un aislador de apoyo, tensión de aislamiento 3,6 kv. Incluye el suministro,transporte, carga y descarga del material a pie de obra, desplazamientos, pequeño material,herramientas, maquinaria, medios auxiliares. (sais07baaaa)(s) ......... 168

3.1.116 Partida alzada a justificar para modificación de instalaciones de acometida de la compañía, incluyendoprotecciones y equipamiento de medida fiscal necesarias para posibilitar el vertido de energía a la red, deacuerdo con rd 900/2015 de 9 de octubre sobre autoconsumo (pa_cia) ......... 169

3.1.117 Suministro y montaje de un cartel informativo del programa de ayudas idae. Incluye el propio suministro,el transporte, la carga y la descarga del material a pie de obra. (carse001) ......... 169

3.1.118 Carteles de señalización metálicos de aluminio para salida de emergencia de dimensiones 210x297 o deriesgo eléctrico, triangulaar de dimensiones mínimas 210 mm. Medida la unidad instalada. (carse002) ......... 170

3.1.119 Partida del estudio de seguridad y salud para la subestación de alcorcón ......... 1703.1.120 Jalonamiento temporal de protección formado por soportes angulares metálicos de 30 mm y 1 m de

longitud unidos entre si mediante una cinta de señalización de obra y colocados cada 8 m. (g06050001)(c) ......... 170

3.1.121 Clasificación y recogida selectiva de residuos mediante medios manuales y mecánicos de los residuos ysu depósito en la zona principal de almacenamiento de residuos de la obra. Carga y transporte deresiduos de construcción y demolición de carácter no peligroso constituidos por cartón-papel, madera,plástico y metal incluidos envases y embalajes de estos materiales, hormigón, ladrillos, tejas y materialescerámicos (o mezcla de éstos), tierras y piedras, balasto de vías férreas, yeso y mezclas bituminosas aplanta de valorización autorizada por transportista autorizado (por consejería de medio ambiente, a unadistancia mayor de 10 km. Y menor de 20 km. , considerando ida y vuelta, en camiones basculantes dehasta 10 t. De peso, cargados con retrocargadora, incluso canon de entrada a planta, sin medidas deprotección colectivas. ......... 170

3.1.122 Partida alzada a justificar para presentación en industria y pago de tasas, certificado de dirección y finalde obra, certificado de inspección de la instalación favorable de una oca , autorización provisional ydefinitiva de la delegación de industria y permiso de obra de organismos competentes. ......... 171

3.2.1 Suministro y montaje de una bandeja de plástico perforada de 60x300 mm. , con tapa. Incluye el propiosuministro, el transporte, la carga y la descarga del material a pie de obra, el montaje, losdesplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria, medios auxiliares. (scana5ada)(s) ......... 171

3.2.2 Demolición de cimentación de hormigón armado, con martillo neumático, con retirada de escombros ycarga, incluyendo transporte a vertedero. (sdem01bba)(s) ......... 171

3.2.3 Suministro y montaje de fusible para b. T. , tipo n. H. , de intensidades de 20 a 50 a. Incluye el propiosuministro, el transporte, la carga y la descarga del material a pie de obra, el montaje, pruebas hasta sucorrecto funcionamiento, los desplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria, mediosauxiliares. (sfus10bbbaaa) (s) ......... 172

3.2.4 Partida del estudio de seguridad y salud para la subestación de guarnizo ......... 1723.3.1 Suministro y ejecución de refuerzo de canalizaciones bajo viales en hormigón en masa hm-20 n/mm2,

consistencia plástica, tmax 20 mm, para ambiente normal, elaborado en central, encofrado ydesencofrado, vertido por camión bomba, vibrado y colocado según normas nte-csh y ehe. Incluido elpropio sumunistro, el transporte, la carga y la descarga del material a pie de obra, la ejecución, losdesplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria y medios auxiliares. ......... 172

3.3.2 Suministro y montaje de una bandeja de plástico perforada de 100x400 mm. , con tapa. Incluye el propiosuministro, el transporte, la carga y la descarga del material a pie de obra, el montaje, losdesplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria, medios auxiliares. (scana5afa)(s) ......... 173

3.3.3 Levantado de vallados ligeros de cualquier tipo, por medios manuales, incluso limpieza y retirada deescombros a pie de carga, sin transporte a vertedero o planta de reciclaje y con p. P. De mediosauxiliares, sin medidas de protección colectivas. (e01dkw021-n-a) (c) ......... 174

3.3.4 M/l. Suministro y montaje de malla metálica galvanizada de 2 m. De altura sobre muro para cierre exteriorde la s/e. Comprende la mecanización de los bastidores con los postes de tubo galvanizado quecorresponda, su fijación al muro y entre si incluyendo la parte proporcional de tubos de apoyo, herrajes,puertas y tornillería. Estará de acuerdo con las normas, planos, o e. T. De adif. Incluye el propiosuministro, el transporte, la carga y la descarga del material a pie de obra, el montaje, losdesplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria, medios auxiliares. (scerr1baa) (s) ......... 174

3.3.5 Formación de fábrica de 1/2 pié de espesor con ladrillo hueco doble de 25x12x9 cm, sentado con morterode cemento cem ii/b-p/32,5 r según rc/97 y arena de río de tipo m-5, para revestir, incluyendo parteproporcional de roturas, replanteo, aplomado y nivelación según une-en 998-2:2004, rc-08, nte-ffl, nte-ptl ycte-se-f. (e07ld013-n) ......... 175

3.3.6 Suministro y tendido de un conductor de cu unipolar aislado de 240 mm2. De sección, con aislamiento0,6/1 kv. Autoextinguible e ignifugo, según especificaciones técnicas, sobre bandejas o canaletas. Estaráde acuerdo con las e. T. De adif en vigor. Incluye el propio suministro, el transporte, la carga y la descargadel material a pie de obra, el tendido, montaje de grapas, terminales y elementos de fijación, empalmes yconexiones con otros circuitos, los desplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria, mediosauxiliares. Trabajo:nocturno. Corte de corriente:si. (scon01bagacbba) (s) ......... 176

3.3.7 Desmontaje de un conductor de cu unipolar aislado de 185 mm2. De sección, con aislamiento 0,6/1 kv.Autoextinguible e ignifugo, según especificaciones técnicas, en bandejas o canaletas. Incluye ladesconexión del conductor, sus grapas y elementos de fijación, su retirada con traslado a vertedero oalmacén de adif, según indique la dirección de la obra, los desplazamientos, pequeño material,herramientas, maquinaria, medios auxiliares. Trabajo:nocturno. Corte de corriente:si. (scon01eafacbba)(s) ......... 178

3.3.8 Desmontaje de un conductor de cu unipolar aislado de 95 mm2. De sección, con aislamiento 0,6/1 kv.Autoextinguible e ignifugo, según especificaciones técnicas, en bandejas o canaletas. Incluye ladesconexión del conductor, sus grapas y elementos de fijación, su retirada con traslado a vertedero oalmacén de adif, según indique la dirección de la obra, los desplazamientos, pequeño material,herramientas, maquinaria, medios auxiliares. Trabajo:nocturno. Corte de corriente:si. (scon01eadacbba)(s) ......... 178

3.3.9 Tendido de un conductor de cu unipolar aislado de 185 mm2. De sección, con aislamiento 0,6/1 kv.Autoextinguible e ignifugo, según especificaciones técnicas, sobre bandejas o canaletas. Estará deacuerdo con las e. T. De adif en vigor. Incluye el el tendido, montaje de grapas, terminales y elementos defijación, empalmes y conexiones con otros circuitos, los desplazamientos, pequeño material,herramientas, maquinaria, medios auxiliares. Trabajo:nocturno. Corte de corriente:si. (scon01dafacbba)(s) ......... 178

3.3.10 Tendido de un conductor de cu unipolar aislado de 95 mm2. De sección, con aislamiento 0,6/1 kv.Autoextinguible e ignifugo, según especificaciones técnicas, sobre bandejas o canaletas. Estará deacuerdo con las e. T. De adif en vigor. Incluye el el tendido, montaje de grapas, terminales y elementos defijación, empalmes y conexiones con otros circuitos, los desplazamientos, pequeño material,herramientas, maquinaria, medios auxiliares. Trabajo:nocturno. Corte de corriente:si. (scon01dadacbba)(s) ......... 179

3.3.11 Integración para el telemando de los equipos que componen el sistema de recuperación de energía en elnuevo sistema de control de la se de olabeaga, desde este hacia el puesto central de telemando de adif.Se incluye:- instalación de nuevo procesador en el chasis existente en el "armario pasarela".- armario con placa de montaje a instalar en el recinto de la subestación, con 11 módulo spoint i/o de 8entradas digitales, 4 módulos point i/o de 8 salidas digitales, un adaptador point i/o con puerto ethernet yun módulo para expansión de alimentación, con sus correspondientes borneros.- cableado de red ethernet/ip y de alimentación entre el procesador y este armario.- modificación del software del plc del adaptador de red de la subestación para incluir la nueva base dedatos con el telemando. (inttelola-f) ......... 179

3.3.12 Modificación del sistema de control de la set de olabeaga para incluir los enclavamientos necesarios conel sistema de recuperación de energía, lo que incluye modificación del software de los plcs de control deservicios auxiliares, grupos, transforamdor, rectificador y feeders para adaptarlos a la nueva funcionalidad,cableado en los armarios de ssaa y grupos transformador-rectificador hasta bornas con inclusión de lasbornas necesarias y actualización de los esquemas eléctricos de los bloques eléctricos de serviciosauxiliares y de grupos transformador-rectificador. (modcontola-f) ......... 180

3.3.13 Actualización del software de los plcs del sistema de control actualmente instalado en la set de olabeaga.Instalación de un nuevo puesto de control centralizado (pcc) con sus licencias de software runtime,monitor, teclado y ratón. Instalación de gateway. Desmontaje de los plcs de los analizadores de catenariay adaptación de este cableado en los plcs de feeder. (actswola-f) ......... 180

3.3.14 Partida del estudio de seguridad y salud para la subestación de olabeaga ......... 180

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Artículo: 3.1.1 DESMONTE EN TIERRA DE LA EXPLANACIÓN CON MEDIOS MECÁNICOS Y EXCAVACIÓN A CIELOABIERTO EN VACIADO EN TERRENOS COMPACTOS, POR MEDIOS MECÁNICO, CON CARGA DIRECTASOBRE CAMIÓN BASCULANTE, INCLUSO P.P. DE MEDIOS AUXILIARES. SEGÚN CTE-DB-SE-C YNTE-ADV. (U01DI030-N-A) (C)

CONDICIONES QUE DEBEN CUMPLIR LAS UNIDADES DE OBRA

Desmonte en tierra de la explanación con medios mecánicos y excavación a cielo abierto en vaciadoen terrenos compactos, por medios mecánico, con carga directa sobre camión basculante, incluso yp.p. de medios auxiliares.Su ejecución comprende las operaciones que siguen a continuación: -Preparación de la zona de trabajo. -Situación de los puntos topográficos. -Desmonte - excavación de las tierras. -Carga de las tierras sobre camión.Se considera terreno blando, el atacable con pala, que tiene un ensayo SPT< 20.Se considera terreno compacto, el atacable con pico (no con pala), que tiene un ensayo SPT entre20 y 50.Se considera terreno de tránsito, el atacable con máquina o escarificadora (no con pico), que tieneun ensayo SPT> 50 sin rebote.Se considera terreno no clasificado, desde el atacable con pala, que tiene un ensayo SPT<20, hastael atacable con máquina o escarificadora (no con pico), que tiene un ensayo SPT>50 sin rebote.Se considera roca si es atacable con martillo picador (no con máquina), que presenta rebote en elensayo SPT.Limpieza y desbroce del terreno:

Retirada del terreno de cualquier material existente (residuos, raíces, escombros, basuras, etc.),que pueda entorpecer el desarrollo de posteriores trabajos.

Los agujeros existentes y los resultantes de la extracción de raíces u otros elementos serellenarán con tierras de composición homogénea y del mismo terreno. Se conservarán en una zona a parte las tierras o elementos que la D.F. determine.

Explanación y caja de pavimento:La excavación para explanaciones se aplica en grandes superficies, sin que exista ningún tipo de

problema de maniobra de máquinas o camiones.La excavación para cajas de pavimentos se aplica en superficies pequeñas o medianas y con una

profundidad exactamente definida, con ligeras dificultades de maniobra de máquinas o camiones. El fondo de la excavación se dejará plano, nivelado o con la inclinación prevista.

La aportación de tierras para correcciones de nivel será mínima tierra existente y con igualcompacidad.Tolerancias de ejecución: Explanación: -Replanteo ± 100 mm. -Niveles ± 50 ". -Planeidad ± 40 mm/m. Caja de pavimento: -Replanteo ± 50 mm. -Planeidad ± 20 mm/m. -Anchura ± 50 mm.

-Niveles + 10 ". - 50 mm/m.

EJECUCIÓN DE LAS OBRAS

En cada caso de imprevistos (terrenos inundados, olores a gas, restos de construcciones, etc.) sesuspenderán los trabajos y se avisará a la D.F.No se acumularán las tierras o materiales cerca de la excavación.Explanación: Las tierras se sacarán de arriba abajo sin socavarlas. Se dejarán los taludes que fije la D.F. Se extraerán las tierras o los materiales con peligro de desprendimiento.Caja de pavimento: La calidad del terreno en el fondo de la excavación requerirá la aprobación explícita de la D.F.Se impedirá la entrada de aguas superficiales. Se preverá un sistema de desagüe con el fin de evitarla acumulación de agua dentro de la excavación.

Artículo: 3.1.2 RELLENO SANEO EN DESMONTE CON MATERIAL PROCEDENTE DE LA EXCAVACIÓN DE LA TRAZA I/CARGA Y TRANSPORTE DE MATERIAL AL LUGAR DE UTILIZACIÓN DENTRO DE LA OBRA SEA CUALSEA LA DISTANCIA (G01040004-N-A)(P)

1.- Definición y condiciones generales

Definición

Consiste en el conjunto de las operaciones precisas para la realización del relleno necesario parareponer el volumen de material extraído en la excavación hasta la cota del terreno natural inicialprevio a la misma, con aportación de terreno por medios mecánicos, procedente de la extracción detierras de la excavación, y con p.p. de medios auxiliares.

Condiciones generales

Características de los productos.A medida que se avanza en la excavación, se irán determinando las características de las tierrasobtenidas para decidir su uso posterior, si será como relleno, o para transportarse a vertedero o paradestino a otro lugar.Los materiales de desecho serán retirados a vertedero, de forma que la zona quede correctamenteadecentada.

2.- Condiciones del proceso de ejecución

Proceso de ejecución.En general, el aporte de terreno se realizará por tongadas que se irán compactando mediantemedios mecánicos y que no superarán los 40 cm de espesor.Se acotará, en caso de realizarse a máquina, la zona de acción de cada máquina.No podrán realizarse los rellenos sin realizar previamente las estructuras de contención.No se acumulará el terreno de excavación, ni otros materiales, junto al borde de zanjas, debiendosepararse del mismo una distancia no menor de dos veces su profundidad.

Pág. 79

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Será de cuenta del Contratista la conservación en perfectas condiciones y la reparación, en su caso,de todas las averías de cualquier tipo causadas por las obras de movimientos de tierras en lasconducciones públicas o privadas de agua, gas, electricidad, teléfono y otros, que pudieran existir enla zona afectada por las obras. Una vez descubiertas, con las debidas precauciones, las citadasconducciones deberán ser sostenidas mediante cables o tablones para evitar su deformación orotura.Normas de aplicación.Se estará a lo dispuesto en los artículos 321.3, 321.4 y 321.5 del PG- 3 y de las órdenes del Directorde la Obra.Condiciones previas y de terminación.Se dispondrán puntos fijos de referencia en lugares que no puedan ser afectados por el vaciado, alos cuales se referirán todas las lecturas de cotas de nivel y desplazamientos horizontales yverticales de los puntos del terreno. Las lecturas diarias de los desplazamientos referidos a estospuntos se anotarán en un estadillo para su control por la dirección facultativa.Para las instalaciones que puedan ser afectadas por el vaciado, se recabará de sus Compañías laposición y solución a adoptar, así como la distancia de seguridad a tendidos aéreos de conducciónde energía eléctrica. Además se comprobará la distancia, profundidad y tipo de la cimentación yestructura de contención de los edificios que puedan ser afectados por el vaciado.Se actuará con precaución para evitar afectaciones de la vía en el proceso.Conservación y mantenimiento.No se abandonará el tajo sin haber acodalado o tensado la parte inferior de la última franjaexcavada.Se tomarán las medidas necesarias para asegurar que las características geométricas permanezcanestables, protegiéndose el relleno frente a filtraciones y acciones de erosión o desmoronamiento porparte de las aguas de escorrentía.Control de ejecución y ensayos.Se deberá controlar los siguientes puntos:Control de dimensiones cada veinticinco metros (25 m.), y no menos de uno (1 m.) por pared,Su objeto es comprobar que el plano superior y paredes laterales terminados tienen la forma ydimensiones exigidas en los planos.Las irregularidades que sobrepasen las tolerancias admitidas deberán ser refinadas por elContratista a su costa y de acuerdo con las indicaciones de la Dirección Técnica.Criterios de aceptación o rechazo.- Condiciones de no aceptación:Las irregularidades que excedan de las tolerancias admitidas, deberán ser corregidas.

Artículo: 3.1.3 RELLENO Y EXTENDIDO DE TIERRAS CON PISÓN MANUAL. (SMOV03ABA)(S)

1. Definición:

Suministro y extendido de arena de nivelación de 10 cm. de espesor en tratamiento superficial delfondo de excavación sobre la que se asentarán las casetas, incluso nivelación y rasanteado. Incluidoel propio suministro, el transporte, la carga y la descarga del material a pie de obra, el montaje, losdesplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria y medios auxiliares.

2. Condiciones generales:

Esta unidad incluye:

- La extracción, limpieza, tamizado y selección del árido.- El transporte y almacenamiento de los áridos.- El vertido y extendido y rasanteado de los áridos.- Todos los medios auxiliares, personal y maquinaria necesarios para la ejecución de los trabajos.- Riego del encachado.

Los áridos a emplear serán rodados, procedentes de graveras naturales y estarán exentos de arcilla.Los límites extremos para el tamaño de los áridos se ajustarán con los de la definición de la unidadcorrespondiente.

3. Proceso de ejecución:

3.1. Fases de ejecución:

Transporte y descarga del material a pie de tajo.Extendido del material de relleno en capas de grosor uniforme.Riego de la capa.Nivelación.

3.2. Condiciones de terminación:

El grado de compactación será adecuado y la superficie quedará plana.

3.3. Conservación y mantenimiento:

Se protegerá el relleno frente al paso de vehículos para evitar rodaduras.

3.4. Comprobación en obra de las mediciones efectuadas en proyecto:

Superficie medida en metros cuadrado (m2) según documentación gráfica de Proyecto.

4. Normativa de aplicación:

CTE. DB SE-C.Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para obras de Carreteras y Puentes PG-3.

Pág. 80

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Artículo: 3.1.4 CANALIZACIÓN DE 2 TUBOS DE ACERO ENCHUFABLE M50, FIJADOS AL PARAMENTO MEDIANTEABRAZADERAS SEPARADAS 50 CM COMO MÁXIMO, CON P.P. DE PIEZAS ESPECIALES Y ACCESORIOS.INCLUIDO PICADO DEL PARAMENTO PARA PASO DE LA CANALIZACIÓN. TOTALMENTE COLOCADO.SEGÚN REBT, ITC-BT-21. (E17CDA015-N-A)(C)

DEFINICIÓN Y CONDICIONES GENERALES

Canalización de 2 tubos de acero enchufable M50, fijados al paramento mediante abrazaderasseparadas 50 cm como máximo, con p.p. de piezas especiales y accesorios. Incluido picado delparamento para paso de la canalización. Totalmente colocado. Según REBT, ITC-BT-21.

CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN

En lo que se refiere al picado del paramento, las zonas a demoler habrán sido identificadas ymarcadas. Las fases de ejecución incluirán la demolición del elemento con martillo neumático, elcorte de las armaduras, la fragmentación de los escombros en piezas manejables y la retirada yacopio de escombros.

No quedarán partes inestables del elemento demolido parcialmente, y la zona de trabajo estarálimpia de escombros.

En lo que se refiere a los tubos, la unión entre los mismos será embutida y su fijación al paramentose realizará mediante abrazaderas separadas 50 cm como máximo ancladas al mismo mediantetacos y tornillos.

Los tubos, al ser metálicos, se pondrán a tierra conforme a REBT.

Artículo: 3.1.5 CONSTRUCCIÓN DE CANALIZACIÓN HORMIGONADA DE 6 TUBOS DE PE Ø50 MM., EN TERRENOBLANDO. COMPRENDE LA APERTURA DE LA ZANJA CON LOS MEDIOS ADECUADOS, COLOCACIÓN DELOS TUBOS SOBRE CAPA DE ARENA, Y POSTERIOR HORMIGONADO DE LOS MISMOS. TAPADO DE LAZANJA CON MATERIAL ADECUADO, DEBIDAMENTE COMPACTADO. INCLUYE EL SUMINISTRO DE LOSTUBOS DE PE, INCLUSO PARTE PROPORCIONAL DE ACCESORIOS Y EMPALMES, EL HORMIGÓN, LAARENA Y OTROS MATERIALES NECESARIOS, TRANSPORTE, CARGA Y DESCARGA DEL MATERIAL APIE DE OBRA, LOS DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL, HERRAMIENTAS, MAQUINARIA YMEDIOS AUXILIARES. ESTARÁ DE ACUERDO CON LAS E.T. DE ADIF, PLANOS NORMALIZADOS YESPECIFICACIONES DE PROYECTO. GRADO DE DIFICULTAD:MEDIO. (SCANA1ACB-N)(S)

1. Definición:

Canalización para cables en 6 tubos de PE de diámetro 50 mm. Incluso excavación en zanja, cargade los productos sobrantes, relleno y compactación posterior con productos procedentes de laexcavación. Incluido el propio suministro, el transporte, la carga y la descarga del material a pie deobra, la ejecución, los desplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria y mediosauxiliares.

2. Condiciones generales:

Canalización enterrada para cables en 6 tubos de PE de diámetro 50 mm.

3. Proceso de ejecución:

3.1. Fases de ejecución:

- Excavación, carga y transporte al vertedero de los materiales sobrantes.

- Replanteo de las canalizaciones. - Preparación de la superficie de asiento procediendo a la limpieza del fondo de la excavación. - Colocación del tubo sobre el fondo de la zanja. - Relleno y compactación con materiales procedentes de la excavación. - Limpieza de la zona de trabajo.

3.2. Condiciones de terminación:

La superficie quedará bien nivelada.

3.3. Conservación y mantenimiento:

No se depositarán sobrecargas en las proximidades de la zanja.Se vigilará la presencia de corrientes de agua para evitar el desmoronamiento bajo la canalización yla presencia de aguas agresivas.

3.4. Comprobación en obra de las mediciones efectuadas en proyecto:

Longitud diseñada y reflejada según documentación gráfica de Proyecto.

4. Normativa de aplicación:

· UNE-EN 50086-2-4.PG 3/75 Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para Obras de Carreteras y Puentes. Con lasmodificaciones aprobadas por las Ordenes del MOPTMA: O.M. del 31.7.86 (BOE n° 213 del 5.9),O.M. del 21.1.88 (BOE n° 29 del 3.2), O.M. del 8.5.89 (BOE n° 118 del 18.5) y O.M. del 28.9.89(BOE n° 242 del 9.10).

Artículo: 3.1.6 SUMINISTRO Y MONTAJE DE UNA BANDEJA DE PLÁSTICO PERFORADA DE 100X600 MM., CON TAPA.INCLUYE EL PROPIO SUMINISTRO, EL TRANSPORTE, LA CARGA Y LA DESCARGA DEL MATERIAL A PIEDE OBRA, EL MONTAJE, LOS DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL, HERRAMIENTAS,MAQUINARIA, MEDIOS AUXILIARES. (SCANA5AHA)(S)

Bandeja aislante de base perforada de 100x600 mm, con tapa, con carga admisible 116,5 kg/m osuperior, temperatura de servicio de -20ºC a 60ºC, resistencia al impacto 20 J a -20ºC, buencomportamiento frente a los UV en instalaciones exteriores. Reacción al fuego M1, sin propagaciónde la llama. Montada sobre soportes horizontales o suspendida, con parte proporcional de soportesy accesorios.

La bandeja aislante con tapa para tendido de cables deberá de cumplir:

1.- Material aislante:

a. Aportar un aislamiento adicional a la instalación e inalterable con el paso del tiempo. Seguridadintrínseca.

b. No habrá posibilidad de corriente de fuga hacia la conducción, eliminando los riesgos decontactos indirectos en la canalización.c. Rigidez Dieléctrica según EN 60243-1

Pág. 81

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

d. Gran resistencia al impacto. Ensayo de impacto según EN 61537 y EN 50085-1 a temperaturamínima declarada.e. Comportamiento frente al fuego Ensayo del hilo incandescente a 960ºC según EN 61537. No propagador de la llama según EN 61537. No propagación del calor.2.- Máxima protección frente a contactos directos:

Grado de protección IP3X/IP2X tanto bandeja como tapa. Grado de protección IP3XD: tanto bandeja como tapa y cubrejuntas. Sin necesidad de puesta a tierra: Sin mantenimiento.Facilita las verificaciones e inspecciones periódicas exigidas por el REBT ITC-BT-05 Punto 4.2,

Punto 6.2.3.- Buen comportamiento a la intemperie: En cumplimiento ANSI/UL: 568. Donde se diseña teniendo en cuenta la absorción de dilataciones.Diseñada para trabajar al 100% de llenado de cables: nsayo de carga admisible Tipo I según EN

61537

Artículo: 3.1.7 SUMINISTRO Y MONTAJE DE UNA BANDEJA DE PLÁSTICO PERFORADA DE 60X200 MM., CON TAPA.INCLUYE EL PROPIO SUMINISTRO, EL TRANSPORTE, LA CARGA Y LA DESCARGA DEL MATERIAL A PIEDE OBRA, EL MONTAJE, LOS DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL, HERRAMIENTAS,MAQUINARIA, MEDIOS AUXILIARES. (SCANA5ACA)(S)

Bandeja aislante de base perforada de 60x200 mm, con tapa, con carga admisible 22,5 kg/m osuperior, temperatura de servicio de -20ºC a 60ºC, resistencia al impacto 20 J a -20ºC, buencomportamiento frente a los UV en instalaciones exteriores. Reacción al fuego M1, sin propagaciónde la llama. Montada sobre soportes horizontales o suspendida, con parte proporcional de soportesy accesorios.

La bandeja aislante con tapa para tendido de cables deberá de cumplir:

1.- Material aislante:

a. Aportar un aislamiento adicional a la instalación e inalterable con el paso del tiempo. Seguridadintrínseca.

b. No habrá posibilidad de corriente de fuga hacia la conducción, eliminando los riesgos decontactos indirectos en la canalización.c. Rigidez Dieléctrica según EN 60243-1d. Gran resistencia al impacto. Ensayo de impacto según EN 61537 y EN 50085-1 a temperaturamínima declarada.e. Comportamiento frente al fuego Ensayo del hilo incandescente a 960ºC según EN 61537. No propagador de la llama según EN 61537. No propagación del calor.2.- Máxima protección frente a contactos directos:

Grado de protección IP3X/IP2X tanto bandeja como tapa.

Grado de protección IP3XD: tanto bandeja como tapa y cubrejuntas. Sin necesidad de puesta a tierra: Sin mantenimiento.Facilita las verificaciones e inspecciones periódicas exigidas por el REBT ITC-BT-05 Punto 4.2,

Punto 6.2.3.- Buen comportamiento a la intemperie: En cumplimiento ANSI/UL: 568. Donde se diseña teniendo en cuenta la absorción de dilataciones.Diseñada para trabajar al 100% de llenado de cables: nsayo de carga admisible Tipo I según EN

61537

Artículo: 3.1.8 SUMINISTRO Y MONTAJE DE UNA BANDEJA DE PLÁSTICO PERFORADA DE 60X150 MM., CON TAPA.INCLUYE EL PROPIO SUMINISTRO, EL TRANSPORTE, LA CARGA Y LA DESCARGA DEL MATERIAL A PIEDE OBRA, EL MONTAJE, LOS DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL, HERRAMIENTAS,MAQUINARIA, MEDIOS AUXILIARES. (SCANA5ABA)(S)

Bandeja aislante de base perforada de 60x150 mm, con tapa, con carga admisible 16,6 kg/m osuperior, temperatura de servicio de -20ºC a 60ºC, resistencia al impacto 20 J a -20ºC, buencomportamiento frente a los UV en instalaciones exteriores. Reacción al fuego M1, sin propagaciónde la llama. Montada sobre soportes horizontales o suspendida, con parte proporcional de soportesy accesorios.

La bandeja aislante con tapa para tendido de cables deberá de cumplir:

1.- Material aislante:

a. Aportar un aislamiento adicional a la instalación e inalterable con el paso del tiempo. Seguridadintrínseca.

b. No habrá posibilidad de corriente de fuga hacia la conducción, eliminando los riesgos decontactos indirectos en la canalización.c. Rigidez Dieléctrica según EN 60243-1d. Gran resistencia al impacto. Ensayo de impacto según EN 61537 y EN 50085-1 a temperaturamínima declarada.e. Comportamiento frente al fuego Ensayo del hilo incandescente a 960ºC según EN 61537. No propagador de la llama según EN 61537. No propagación del calor.2.- Máxima protección frente a contactos directos:

Grado de protección IP3X/IP2X tanto bandeja como tapa. Grado de protección IP3XD: tanto bandeja como tapa y cubrejuntas. Sin necesidad de puesta a tierra: Sin mantenimiento.Facilita las verificaciones e inspecciones periódicas exigidas por el REBT ITC-BT-05 Punto 4.2,

Punto 6.2.3.- Buen comportamiento a la intemperie: En cumplimiento ANSI/UL: 568. Donde se diseña teniendo en cuenta la absorción de dilataciones.Diseñada para trabajar al 100% de llenado de cables: nsayo de carga admisible Tipo I según EN

61537

Pág. 82

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Artículo: 3.1.9 CONSTRUCCIÓN CANALIZACIÓN RECTANGULAR PARA CABLES CON UNA ANCHURA DE 0,40 M. Y UNAPROFUNDIDAD DE 0,40M. EN INTERIOR DE EDIFICIO, INCLUIDO MARCO Y TAPA. , LA APERTURA DE LAZANJA CON LOS MEDIOS ADECUADOS, CONSTRUCCIÓN DE LA CANALIZACIÓN DE FÁBRICA DELADRILLOS SOBRE SOLERA DE HORMIGÓN ARMADO HA-15, ENLUCIDO POR DENTRO, ANGULARGALVANIZADO, Y TAPA DE NÚCLEO DE AGLOMERADO DE MADERA, SEGÚN PLANOS Y NORMAS ADIF.INCLUYE EL PROPIO MONTAJE, LOS DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL, HERRAMIENTAS,MAQUINARIA, MEDIOS AUXILIARES. ESTARÁ DE ACUERDO CON LAS E.T. DE ADIF, PLANOSNORMALIZADOS Y ESPECIFICACIONES DE PROYECTO. (SCANA2ABAA)(S)

1. Definición:Construcción canalización rectangular para cables con una anchura de 0,40 m. y una profundidad de0,40m. en interior de edificio, incluido marco y tapa. La apertura de la zanja con los mediosadecuados, construcción de la canalización de fábrica de ladrillos sobre solera de hormigón armadoHA-15, enlucido por dentro, angular galvanizado, y tapa de núcleo de aglomerado de madera, segúnplanos y normas ADIF. Incluye el propio montaje, los desplazamientos, pequeño material,herramientas, maquinaria, medios auxiliares. Estará de acuerdo con las E.T. de ADIF, planosnormalizados y especificaciones de proyecto.

2. Condiciones generales:

Antes de iniciar las obras de excavación debe presentarse a la D.O. un programa de desarrollo delos trabajos.Las canaletas se construirán con las dimensiones indicadas en planos, mediante muro de fabrica deladrillo sobre solera de hormigón armado.La conexión de los tubos se efectuará a las cotas debidas, de forma que los extremos coincidan alras con las caras interiores de las canaletas.La tapa sera de núcleo de aglomerado de madera de 38 mm de espesor y alta densidad (750 ó 760kg/cm³). Revestimiento superior en cerámica de gres porcelánico Stonker. Revestimiento inferior enpelícula plástica auto-extinguible de ABS. La resistencia eléctrica transversal máxima sinrevestimiento superior será de 1010 W, con resistencia al fuego Clase 0, con juntas de materialplástico anti-ruido. Carga mecánica máxima concentrada de 7 kN, con factor de seguridad n=3.La tapa se apoyará y ajustará en un cerco de acero galvanizado S 275 JR(A-44b) de L70x7 mmrecibido al cuerpo de obra, de forma que la cara superior de la tapa quede al mismo nivel que lassuperficies adyacentes y se pueda levantar para su registro.La unidad de obra incluye la excavación, el relleno y la compactación de los trasdoses de lacanaleta.Todas las unidades de obra que componen esta unidad cumplirán las especificaciones particularesde cada una.Las condiciones de los materiales a emplear en la elaboración del hormigón en masa o armado, y sucontrol, deberán cumplir lo indicado en cada apartado correspondiente de la EHE, o actualización envigor.

3. Proceso de ejecución:

3.1. Fases de ejecución:

Replanteo y trazado de la arqueta en planta y alzado.Corte del forjado.Excavación y vaciado (en caso necesario)Retirada de las tierras sueltas del fondo previamente excavado.Vertido del hormigón de limpieza.Colocación del mallazo con sus correspondientes separadores.

Vertido y compactación del hormigón en formación de solera.Formación de la fábrica de ladrillo.Empalme y rejuntado de los tubos a la arqueta.Sellado de juntas.Colocación del marco, tapa de registro y accesorios.

3.2. Condiciones de terminación:

Después de la terminación de cada unidad se procederá a su limpieza total, eliminando lasacumulaciones de limos, residuos o materias extrañas de cualquier tipo, debiendo mantenerselimpias hasta la recepción definitiva de las obras.

4. Normativa de aplicación:

Instrucción de Hormigón Estructural (EHE-08). CTE. DB HS Salubridad.· CTE. DB SE-C Seguridad estructural: Cimientos.· NTE-CSZ Zapatas.

Serán de obligado cumplimiento las normas de referencia y especificaciones técnicas, que estén enlas citadas Normas, Leyes y Decretos (Normas UNE, UNE-EN, etc.).

Artículo: 3.1.10 CONSTRUCCIÓN DE ARQUETA VISITABLE DE HORMIGÓN ARMADO DE 0,50 X 0,50M. Y UNAPROFUNDIDAD DE HASTA 1,30 M., CON SU TAPA. COMPRENDE LA EXCAVACIÓN PREVIA NECESARIA,LA CONSTRUCCIÓN DE LA ARQUETA SEGÚN PLANOS Y NORMAS ADIF, APORTE DEL MATERIALNECESARIO, INCLUIDA LA TAPA. RETIRADA DE LOS PRODUCTOS PROCEDENTES DE LA EXCAVACIÓNA VERTEDERO DE LA CONTRATA. INCLUYE EL SUMINISTRO, TRANSPORTE, CARGA Y DESCARGA DELMATERIAL A PIE DE OBRA, DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL, HERRAMIENTAS, MAQUINARIA YMEDIOS AUXILIARES. (SARQU1AAA-N-A)(S)

1. Definición:

Ejecución de arqueta registrable de 50x50 cm interiores y una profundidad máxima de 1,30 m, consolera y paredes de hormigón armado HA-30/B/20/IIIa, de 30N/mm2, consistencia blanda, Tmáx. 20mm. para ambiente marino, elaborado en central, de 20 cm. de espesor, incluso armadura de acerocorrugado B 500 S/SD (62 kg/m3), encofrado y desencofrado con tablero aglomerado a dos caras,vertido por medios manuales, vibrado y colocado. Según normas NTE-CCM , EHE-08 y CTE-SE-C;incluyendo tapa de hormigón armado 40x40x6 cm con marco de L 50x6 mm y cerco de L 70x7 mm,incluso recibido de cerco y tubos de acometida, desagüe de fondo, excavación y rellenos precisos.Incluido el propio suministro, el transporte, la carga y la descarga del material a pie de obra, laejecución, los desplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria y medios auxiliares.

2. Condiciones generales:

Antes de iniciar las obras de excavación debe presentarse a la D.O. un programa de desarrollo delos trabajos.Se ha de prever un sistema de desagüe para evitar acumulación de agua dentro la excavación de laarqueta.Se ha de impedir la entrada de aguas superficiales, especialmente cerca de los taludes.Los cauces de agua existentes no se modificarán sin autorización previa y por escrito de la D.F.

Pág. 83

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

En caso de encontrar niveles acuíferos no previstos, se han de tomar medidas correctoras deacuerdo con la D.F.Dependiendo de la agresividad del terreno o la presencia de agua con sustancias agresivas, seelegirá el cemento adecuado para la fabricación del hormigón, así como su dosificación ypermeabilidad y el espesor de recubrimiento de las armaduras.Las arquetas se construirán con las dimensiones indicadas en planos, mediante muro de hormigónarmado HA-30/B/20/IIIa.La solera dispondrá de un desagüe de fondo, siempre que el nivel freático esté notablemente pordebajo del mismo, constituido por un tubo de PVC ø110x2,2 mm y material granular filtrante bajosolera segun detalle en planos.La conexión de tubos y caños se efectuarán a las cotas debidas, de forma que los extremoscoincidan al ras con las caras interiores de las arquetas.La tapa sera prefabricada de hormigón armado tipo HA-25, con marco de acero galvanizado S 275JR de L 50x6 mm, al cual se soldarán las armaduras de la misma. Cada tapa dispondrá de unaargolla o asa de acero para su izado, la cual estará anclada a las armaduras de la misma y nosobresaldrá del nivel de la cara superior de la tapa.La tapa se apoyará y ajustará en un cerco de acero galvanizado S 275 JR(A-44b) de L70x7 mmrecibido al cuerpo de obra, de forma que la cara superior de la tapa quede al mismo nivel que lassuperficies adyacentes y se pueda levantar para su registro.La unidad de obra incluye la excavación, el relleno y la compactación de los trasdoses del foso oarqueta, hasta la cota del terreno natural.Todas las unidades de obra que componen esta unidad cumplirán las especificaciones particularesde cada una.Las condiciones de los materiales a emplear en la elaboración del hormigón en masa o armado, y sucontrol, deberán cumplir lo indicado en cada apartado correspondiente de la EHE, o actualización envigor.Se definen como armaduras pasivas las utilizadas para armar el hormigón, formadas por barras deacero corrugadas y/o mallas electrosoldadas, cumpliendo lo especificado en el Pliego dePrescripciones Tecnicas Tipo para los Proyectos de Plataforma PGP.y la Instrucción EHE.

3. Proceso de ejecución:

3.1. Fases de ejecución:

Replanteo y trazado de la arqueta en planta y alzado.Excavación y vaciado.Retirada de las tierras sueltas del fondo previamente excavado.Vertido del hormigón de limpieza.Colocación del mallazo con sus correspondientes separadores.Vertido y compactación del hormigón en formación de solera.Colocación del encofrado para formación de la arqueta.Vertido y vibrado del hormigón para las paredes de la arqueta.Desencofrado.Empalme y rejuntado de los tubos a la arqueta.Sellado de juntas.Colocación del marco, tapa de registro y accesorios.

3.2. Condiciones de terminación:

La arqueta quedará totalmente estanca.

Después de la terminación de cada unidad se procederá a su limpieza total, eliminando lasacumulaciones de limos, residuos o materias extrañas de cualquier tipo, debiendo mantenerselimpias hasta la recepción definitiva de las obras.

3.3. Conservación y mantenimiento:

Se protegerá frente a golpes, en especial durante el relleno y compactación de áridos, y frente altráfico pesado.

3.4. Comprobación en obra de las mediciones efectuadas en proyecto:

Unidad proyectada, según documentación gráfica de Proyecto.

4. Normativa de aplicación:

Instrucción de Hormigón Estructural (EHE-08). CTE. DB HS Salubridad.· CTE. DB SE-C Seguridad estructural: Cimientos.· NTE-CSZ Zapatas. NTE-EME. Estructuras de madera: Encofrados.· PG 3/75 Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para Obras de Carreteras y Puentes. Conlas modificaciones aprobadas por las Ordenes del MOPTMA: O.M. del 31.7.86 (BOE n° 213 del 5.9),O.M. del 21.1.88 (BOE n° 29 del 3.2), O.M. del 8.5.89 (BOE n° 118 del 18.5) y O.M. del 28.9.89(BOE n° 242 del 9.10).· PPTG-TSP-86 Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para Tuberías de Saneamiento dePoblaciones.· 5.1-IC 1965 Instrucción de Carreteras. Drenaje.· 5.2-IC 1990 Instrucción de Carreteras. Drenaje superficial.

Serán de obligado cumplimiento las normas de referencia y especificaciones técnicas, que estén enlas citadas Normas, Leyes y Decretos (Normas UNE, UNE-EN, etc.).

Pág. 84

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Artículo: 3.1.11 CONSTRUCCIÓN DE ARQUETA VISITABLE DE HORMIGÓN ARMADO DE 0,90 X 0,90M. Y UNAPROFUNDIDAD DE HASTA 1,30 M., CON SU TAPA. COMPRENDE LA EXCAVACIÓN PREVIA NECESARIA,LA CONSTRUCCIÓN DE LA ARQUETA SEGÚN PLANOS Y NORMAS ADIF, APORTE DEL MATERIALNECESARIO, INCLUIDA LA TAPA. INCLUYE EL SUMINISTRO, TRANSPORTE, CARGA Y DESCARGA DELMATERIAL A PIE DE OBRA, DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL, HERRAMIENTAS, MAQUINARIA YMEDIOS AUXILIARES. (SARQU1ACA)(S)

1. Definición:

Ejecución de arqueta registrable de 90x90 cm interiores y una profundidad máxima de 1,30 m, consolera y paredes de hormigón armado HA-30/B/20/IIIa, de 30N/mm2, consistencia blanda, Tmáx. 20mm. para ambiente marino, elaborado en central, de 20 cm. de espesor, incluso armadura de acerocorrugado B 500 S/SD (62 kg/m3), encofrado y desencofrado con tablero aglomerado a dos caras,vertido por medios manuales, vibrado y colocado. Según normas NTE-CCM , EHE-08 y CTE-SE-C;incluyendo tapa de hormigón armado 90x90x6 cm con marco de L 50x6 mm y cerco de L 70x7 mm,incluso recibido de cerco y tubos de acometida, desagüe de fondo, excavación y rellenos precisos.Incluido el propio suministro, el transporte, la carga y la descarga del material a pie de obra, laejecución, los desplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria y medios auxiliares.

2. Condiciones generales:

Antes de iniciar las obras de excavación debe presentarse a la D.O. un programa de desarrollo delos trabajos.Se ha de prever un sistema de desagüe para evitar acumulación de agua dentro la excavación de laarqueta.Se ha de impedir la entrada de aguas superficiales, especialmente cerca de los taludes.Los cauces de agua existentes no se modificarán sin autorización previa y por escrito de la D.F.En caso de encontrar niveles acuíferos no previstos, se han de tomar medidas correctoras deacuerdo con la D.F.Dependiendo de la agresividad del terreno o la presencia de agua con sustancias agresivas, seelegirá el cemento adecuado para la fabricación del hormigón, así como su dosificación ypermeabilidad y el espesor de recubrimiento de las armaduras.Las arquetas se construirán con las dimensiones indicadas en planos, mediante muro de hormigónarmado HA-30/B/20/IIIa.La solera dispondrá de un desagüe de fondo, siempre que el nivel freático esté notablemente pordebajo del mismo, constituido por un tubo de PVC ø110x2,2 mm y material granular filtrante bajosolera segun detalle en planos.La conexión de tubos y caños se efectuarán a las cotas debidas, de forma que los extremoscoincidan al ras con las caras interiores de las arquetas.La tapa sera prefabricada de hormigón armado tipo HA-25, con marco de acero galvanizado S 275JR de L 50x6 mm, al cual se soldarán las armaduras de la misma. Cada tapa dispondrá de unaargolla o asa de acero para su izado, la cual estará anclada a las armaduras de la misma y nosobresaldrá del nivel de la cara superior de la tapa.La tapa se apoyará y ajustará en un cerco de acero galvanizado S 275 JR(A-44b) de L70x7 mmrecibido al cuerpo de obra, de forma que la cara superior de la tapa quede al mismo nivel que lassuperficies adyacentes y se pueda levantar para su registro.La unidad de obra incluye la excavación, el relleno y la compactación de los trasdoses del foso oarqueta, hasta la cota del terreno natural.Todas las unidades de obra que componen esta unidad cumplirán las especificaciones particularesde cada una.Las condiciones de los materiales a emplear en la elaboración del hormigón en masa o armado, y sucontrol, deberán cumplir lo indicado en cada apartado correspondiente de la EHE, o actualización envigor.

Se definen como armaduras pasivas las utilizadas para armar el hormigón, formadas por barras deacero corrugadas y/o mallas electrosoldadas, cumpliendo lo especificado en el Pliego dePrescripciones Tecnicas Tipo para los Proyectos de Plataforma PGP.y la Instrucción EHE.

3. Proceso de ejecución:

3.1. Fases de ejecución:

Replanteo y trazado de la arqueta en planta y alzado.Excavación y vaciado.Retirada de las tierras sueltas del fondo previamente excavado.Vertido del hormigón de limpieza.Colocación del mallazo con sus correspondientes separadores.Vertido y compactación del hormigón en formación de solera.Colocación del encofrado para formación de la arqueta.Vertido y vibrado del hormigón para las paredes de la arqueta.Desencofrado.Empalme y rejuntado de los tubos a la arqueta.Sellado de juntas.Colocación del marco, tapa de registro y accesorios.

3.2. Condiciones de terminación:

La arqueta quedará totalmente estanca.

Después de la terminación de cada unidad se procederá a su limpieza total, eliminando lasacumulaciones de limos, residuos o materias extrañas de cualquier tipo, debiendo mantenerselimpias hasta la recepción definitiva de las obras.

3.3. Conservación y mantenimiento:

Se protegerá frente a golpes, en especial durante el relleno y compactación de áridos, y frente altráfico pesado.

3.4. Comprobación en obra de las mediciones efectuadas en proyecto:

Unidad proyectada, según documentación gráfica de Proyecto.

4. Normativa de aplicación:

Instrucción de Hormigón Estructural (EHE-08). CTE. DB HS Salubridad.· CTE. DB SE-C Seguridad estructural: Cimientos.· NTE-CSZ Zapatas. NTE-EME. Estructuras de madera: Encofrados.

Pág. 85

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

· PG 3/75 Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para Obras de Carreteras y Puentes. Conlas modificaciones aprobadas por las Ordenes del MOPTMA: O.M. del 31.7.86 (BOE n° 213 del 5.9),O.M. del 21.1.88 (BOE n° 29 del 3.2), O.M. del 8.5.89 (BOE n° 118 del 18.5) y O.M. del 28.9.89(BOE n° 242 del 9.10).· PPTG-TSP-86 Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para Tuberías de Saneamiento dePoblaciones.· 5.1-IC 1965 Instrucción de Carreteras. Drenaje.· 5.2-IC 1990 Instrucción de Carreteras. Drenaje superficial.

Serán de obligado cumplimiento las normas de referencia y especificaciones técnicas, que estén enlas citadas Normas, Leyes y Decretos (Normas UNE, UNE-EN, etc.).

Artículo: 3.1.12 CONSTRUCCIÓN DE CANALIZACIÓN HORMIGONADA DE 2 TUBOS DE PE Ø110 MM., EN TERRENOBLANDO. COMPRENDE LA APERTURA DE LA ZANJA CON LOS MEDIOS ADECUADOS, COLOCACIÓN DELOS TUBOS SOBRE CAPA DE ARENA, Y POSTERIOR HORMIGONADO DE LOS MISMOS. TAPADO DE LAZANJA CON MATERIAL ADECUADO, DEBIDAMENTE COMPACTADO. INCLUYE EL SUMINISTRO DE LOSTUBOS DE PE, INCLUSO PARTE PROPORCIONAL DE ACCESORIOS Y EMPALMES, EL HORMIGÓN, LAARENA Y OTROS MATERIALES NECESARIOS, TRANSPORTE, CARGA Y DESCARGA DEL MATERIAL APIE DE OBRA, LOS DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL, HERRAMIENTAS, MAQUINARIA YMEDIOS AUXILIARES. ESTARÁ DE ACUERDO CON LAS E.T. DE ADIF, PLANOS NORMALIZADOS YESPECIFICACIONES DE PROYECTO. GRADO DE DIFICULTAD:MEDIO. (SCANA1AAB)(S)

1. Definición:

Canalización para cables en 2 tubos de PE de diámetro 110 mm. Incluso excavación en zanja,carga de los productos sobrantes, relleno y compactación posterior con productos procedentes de laexcavación. Incluido el propio suministro, el transporte, la carga y la descarga del material a pie deobra, la ejecución, los desplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria y mediosauxiliares.

2. Condiciones generales:

Canalización enterrada para cables en 2 tubos de PE de diámetro 110 mm.

3. Proceso de ejecución:

3.1. Fases de ejecución:

- Excavación, carga y transporte al vertedero de los materiales sobrantes. - Replanteo de las canalizaciones. - Preparación de la superficie de asiento procediendo a la limpieza del fondo de la excavación. - Colocación del tubo sobre el fondo de la zanja. - Relleno y compactación con materiales procedentes de la excavación. - Limpieza de la zona de trabajo.

3.2. Condiciones de terminación:

La superficie quedará bien nivelada.

3.3. Conservación y mantenimiento:

No se depositarán sobrecargas en las proximidades de la zanja.Se vigilará la presencia de corrientes de agua para evitar el desmoronamiento bajo la canalización yla presencia de aguas agresivas.

3.4. Comprobación en obra de las mediciones efectuadas en proyecto:

Longitud diseñada y reflejada según documentación gráfica de Proyecto.

4. Normativa de aplicación:

· UNE-EN 50086-2-4.· PG 3/75 Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para Obras de Carreteras y Puentes. Conlas modificaciones aprobadas por las Ordenes del MOPTMA: O.M. del 31.7.86 (BOE n° 213 del 5.9),O.M. del 21.1.88 (BOE n° 29 del 3.2), O.M. del 8.5.89 (BOE n° 118 del 18.5) y O.M. del 28.9.89(BOE n° 242 del 9.10).

Artículo: 3.1.13 CONSTRUCCIÓN DE CANALIZACIÓN HORMIGONADA DE 3 TUBOS DE PE Ø110 MM., EN TERRENOBLANDO. COMPRENDE LA APERTURA DE LA ZANJA CON LOS MEDIOS ADECUADOS, COLOCACIÓN DELOS TUBOS SOBRE CAPA DE ARENA, Y POSTERIOR HORMIGONADO DE LOS MISMOS. TAPADO DE LAZANJA CON MATERIAL ADECUADO, DEBIDAMENTE COMPACTADO. INCLUYE EL SUMINISTRO DE LOSTUBOS DE PE, INCLUSO PARTE PROPORCIONAL DE ACCESORIOS Y EMPALMES, EL HORMIGÓN, LAARENA Y OTROS MATERIALES NECESARIOS, TRANSPORTE, CARGA Y DESCARGA DEL MATERIAL APIE DE OBRA, LOS DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL, HERRAMIENTAS, MAQUINARIA YMEDIOS AUXILIARES. ESTARÁ DE ACUERDO CON LAS E.T. DE ADIF, PLANOS NORMALIZADOS YESPECIFICACIONES DE PROYECTO. GRADO DE DIFICULTAD:MEDIO. (SCANA1ABB-N)(S)

1. Definición:

Canalización para cables en 3 tubos de PE de diámetro 110 mm. Incluso excavación en zanja,carga de los productos sobrantes, relleno y compactación posterior con productos procedentes de laexcavación. Incluido el propio suministro, el transporte, la carga y la descarga del material a pie deobra, la ejecución, los desplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria y mediosauxiliares.

2. Condiciones generales:

Canalización enterrada para cables en 3 tubos de PE de diámetro 110 mm.

3. Proceso de ejecución:

3.1. Fases de ejecución:

- Excavación, carga y transporte al vertedero de los materiales sobrantes. - Replanteo de las canalizaciones. - Preparación de la superficie de asiento procediendo a la limpieza del fondo de la excavación. - Colocación del tubo sobre el fondo de la zanja. - Relleno y compactación con materiales procedentes de la excavación. - Limpieza de la zona de trabajo.

3.2. Condiciones de terminación:

Pág. 86

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

La superficie quedará bien nivelada.

3.3. Conservación y mantenimiento:

No se depositarán sobrecargas en las proximidades de la zanja.Se vigilará la presencia de corrientes de agua para evitar el desmoronamiento bajo la canalización yla presencia de aguas agresivas.

3.4. Comprobación en obra de las mediciones efectuadas en proyecto:

Longitud diseñada y reflejada según documentación gráfica de Proyecto.

4. Normativa de aplicación:

· UNE-EN 50086-2-4.· PG 3/75 Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para Obras de Carreteras y Puentes. Conlas modificaciones aprobadas por las Ordenes del MOPTMA: O.M. del 31.7.86 (BOE n° 213 del 5.9),O.M. del 21.1.88 (BOE n° 29 del 3.2), O.M. del 8.5.89 (BOE n° 118 del 18.5) y O.M. del 28.9.89(BOE n° 242 del 9.10).

Artículo: 3.1.14 CONSTRUCCIÓN DE CANALIZACIÓN HORMIGONADA DE 4 TUBOS DE PE Ø110 MM., EN TERRENOBLANDO. COMPRENDE LA APERTURA DE LA ZANJA CON LOS MEDIOS ADECUADOS, COLOCACIÓN DELOS TUBOS SOBRE CAPA DE ARENA, Y POSTERIOR HORMIGONADO DE LOS MISMOS. TAPADO DE LAZANJA CON MATERIAL ADECUADO, DEBIDAMENTE COMPACTADO. INCLUYE EL SUMINISTRO DE LOSTUBOS DE PE, INCLUSO PARTE PROPORCIONAL DE ACCESORIOS Y EMPALMES, EL HORMIGÓN, LAARENA Y OTROS MATERIALES NECESARIOS, TRANSPORTE, CARGA Y DESCARGA DEL MATERIAL APIE DE OBRA, LOS DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL, HERRAMIENTAS, MAQUINARIA YMEDIOS AUXILIARES. ESTARÁ DE ACUERDO CON LAS E.T. DE ADIF, PLANOS NORMALIZADOS YESPECIFICACIONES DE PROYECTO. GRADO DE DIFICULTAD:MEDIO. (SCANA1ABB-N3)(S)

1. Definición:

Canalización para cables en 4 tubos de PE de diámetro 110 mm. Incluso excavación en zanja,carga de los productos sobrantes, relleno y compactación posterior con productos procedentes de laexcavación. Incluido el propio suministro, el transporte, la carga y la descarga del material a pie deobra, la ejecución, los desplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria y mediosauxiliares.

2. Condiciones generales:

Canalización enterrada para cables en 4 tubos de PE de diámetro 110 mm.

3. Proceso de ejecución:

3.1. Fases de ejecución:

- Excavación, carga y transporte al vertedero de los materiales sobrantes. - Replanteo de las canalizaciones. - Preparación de la superficie de asiento procediendo a la limpieza del fondo de la excavación. - Colocación del tubo sobre el fondo de la zanja. - Relleno y compactación con materiales procedentes de la excavación.

- Limpieza de la zona de trabajo.

3.2. Condiciones de terminación:

La superficie quedará bien nivelada.

3.3. Conservación y mantenimiento:

No se depositarán sobrecargas en las proximidades de la zanja.Se vigilará la presencia de corrientes de agua para evitar el desmoronamiento bajo la canalización yla presencia de aguas agresivas.

3.4. Comprobación en obra de las mediciones efectuadas en proyecto:

Longitud diseñada y reflejada según documentación gráfica de Proyecto.

4. Normativa de aplicación:

· UNE-EN 50086-2-4.· PG 3/75 Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para Obras de Carreteras y Puentes. Conlas modificaciones aprobadas por las Ordenes del MOPTMA: O.M. del 31.7.86 (BOE n° 213 del 5.9),O.M. del 21.1.88 (BOE n° 29 del 3.2), O.M. del 8.5.89 (BOE n° 118 del 18.5) y O.M. del 28.9.89(BOE n° 242 del 9.10).

Artículo: 3.1.15 CONSTRUCCIÓN DE CANALIZACIÓN HORMIGONADA DE 6 TUBOS DE PE Ø110 MM., EN TERRENOBLANDO. COMPRENDE LA APERTURA DE LA ZANJA CON LOS MEDIOS ADECUADOS, COLOCACIÓN DELOS TUBOS SOBRE CAPA DE ARENA, Y POSTERIOR HORMIGONADO DE LOS MISMOS. TAPADO DE LAZANJA CON MATERIAL ADECUADO, DEBIDAMENTE COMPACTADO. INCLUYE EL SUMINISTRO DE LOSTUBOS DE PE, INCLUSO PARTE PROPORCIONAL DE ACCESORIOS Y EMPALMES, EL HORMIGÓN, LAARENA Y OTROS MATERIALES NECESARIOS, TRANSPORTE, CARGA Y DESCARGA DEL MATERIAL APIE DE OBRA, LOS DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL, HERRAMIENTAS, MAQUINARIA YMEDIOS AUXILIARES. ESTARÁ DE ACUERDO CON LAS E.T. DE ADIF, PLANOS NORMALIZADOS YESPECIFICACIONES DE PROYECTO. GRADO DE DIFICULTAD:MEDIO. (SCANA1ACB-N1)(S)

1. Definición:

Canalización para cables en 6 tubos de PE de diámetro 110 mm. Incluso excavación en zanja,carga de los productos sobrantes, relleno y compactación posterior con productos procedentes de laexcavación. Incluido el propio suministro, el transporte, la carga y la descarga del material a pie deobra, la ejecución, los desplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria y mediosauxiliares.

2. Condiciones generales:

Canalización enterrada para cables en 6 tubos de PE de diámetro 110 mm.

3. Proceso de ejecución:

3.1. Fases de ejecución:

- Excavación, carga y transporte al vertedero de los materiales sobrantes.

Pág. 87

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

- Replanteo de las canalizaciones. - Preparación de la superficie de asiento procediendo a la limpieza del fondo de la excavación. - Colocación del tubo sobre el fondo de la zanja. - Relleno y compactación con materiales procedentes de la excavación. - Limpieza de la zona de trabajo.

3.2. Condiciones de terminación:

La superficie quedará bien nivelada.

3.3. Conservación y mantenimiento:

No se depositarán sobrecargas en las proximidades de la zanja.Se vigilará la presencia de corrientes de agua para evitar el desmoronamiento bajo la canalización yla presencia de aguas agresivas.

3.4. Comprobación en obra de las mediciones efectuadas en proyecto:

Longitud diseñada y reflejada según documentación gráfica de Proyecto.

4. Normativa de aplicación:

· UNE-EN 50086-2-4.· PG 3/75 Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para Obras de Carreteras y Puentes. Conlas modificaciones aprobadas por las Ordenes del MOPTMA: O.M. del 31.7.86 (BOE n° 213 del 5.9),O.M. del 21.1.88 (BOE n° 29 del 3.2), O.M. del 8.5.89 (BOE n° 118 del 18.5) y O.M. del 28.9.89(BOE n° 242 del 9.10).

Artículo: 3.1.16 CONSTRUCCIÓN DE CANALIZACIÓN HORMIGONADA DE 2 TUBOS DE PE Ø50 MM., EN TERRENOBLANDO. COMPRENDE LA APERTURA DE LA ZANJA CON LOS MEDIOS ADECUADOS, COLOCACIÓN DELOS TUBOS SOBRE CAPA DE ARENA, Y POSTERIOR HORMIGONADO DE LOS MISMOS. TAPADO DE LAZANJA CON MATERIAL ADECUADO, DEBIDAMENTE COMPACTADO. INCLUYE EL SUMINISTRO DE LOSTUBOS DE PE, INCLUSO PARTE PROPORCIONAL DE ACCESORIOS Y EMPALMES, EL HORMIGÓN, LAARENA Y OTROS MATERIALES NECESARIOS, TRANSPORTE, CARGA Y DESCARGA DEL MATERIAL APIE DE OBRA, LOS DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL, HERRAMIENTAS, MAQUINARIA YMEDIOS AUXILIARES. ESTARÁ DE ACUERDO CON LAS E.T. DE ADIF, PLANOS NORMALIZADOS YESPECIFICACIONES DE PROYECTO. GRADO DE DIFICULTAD:MEDIO. (SCANA1AAB-N)(S)

1. Definición:

Canalización para cables en 2 tubos de PE de diámetro 50 mm. Incluso excavación en zanja, cargade los productos sobrantes, relleno y compactación posterior con productos procedentes de laexcavación. Incluido el propio suministro, el transporte, la carga y la descarga del material a pie deobra, la ejecución, los desplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria y mediosauxiliares.

2. Condiciones generales:

Canalización enterrada para cables en 2 tubos de PE de diámetro 50 mm.

3. Proceso de ejecución:

3.1. Fases de ejecución:

- Excavación, carga y transporte al vertedero de los materiales sobrantes. - Replanteo de las canalizaciones. - Preparación de la superficie de asiento procediendo a la limpieza del fondo de la excavación. - Colocación del tubo sobre el fondo de la zanja. - Relleno y compactación con materiales procedentes de la excavación. - Limpieza de la zona de trabajo.

3.2. Condiciones de terminación:

La superficie quedará bien nivelada.

3.3. Conservación y mantenimiento:

No se depositarán sobrecargas en las proximidades de la zanja.Se vigilará la presencia de corrientes de agua para evitar el desmoronamiento bajo la canalización yla presencia de aguas agresivas.

3.4. Comprobación en obra de las mediciones efectuadas en proyecto:

Longitud diseñada y reflejada según documentación gráfica de Proyecto.

4. Normativa de aplicación:

· UNE-EN 50086-2-4.· PG 3/75 Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para Obras de Carreteras y Puentes. Conlas modificaciones aprobadas por las Ordenes del MOPTMA: O.M. del 31.7.86 (BOE n° 213 del 5.9),O.M. del 21.1.88 (BOE n° 29 del 3.2), O.M. del 8.5.89 (BOE n° 118 del 18.5) y O.M. del 28.9.89(BOE n° 242 del 9.10).

Artículo: 3.1.17 CASETA PREFABRICADA DE HORMIGÓN PANELABLE, DE DIMENSIONES LIBRES INTERIORES8,70X2,90X2,60 M Y BASE DE CIMENTACIÓN DE HORMIGÓN ARMADO DE 0,60 M DOTADA DE LOSNECESARIOS ORIFICIOS PARA LA ENTRADA DE LOS CONDUCTORES ELÉCTRICOS, SUELOPREFABRICADO DE HORMIGÓN ARMADO DOTADO DE LOS NECESARIOS HUECOS QUE PERMITAN LAACOMETIDA DEL CABLEADO A LAS CELDAS Y PAREDES DE HORMIGÓN ARMADO DOTADAS DEAISLAMIENTO TÉRMICO. TOTALMENTE MONTADA E INSTALADA. (USP14CYE01OB-N1-F)

1. DESCRIPCIÓN.

Suministro, transporte y colocación de una caseta prefabricada panelable de hormigón armado delas dimensiones interiores indicadas y formada por los elementos reseñados con aislamiento térmicointerior de poliestireno expandido. En caso necesario estará también dotada de aislamiento acústico.

Se colocará sobre una capa de arena cuya finalidad es la de conseguir un reparto equilibrado de lascargas sobre el terreno.

Pág. 88

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Los diferentes elementos que forman la caseta irán unidas por elementos metálicos para lacontinuidad entre las armaduras en la base de cimentación, las paredes, la solera y el techo. Toda laestructura irá unida a la red de tierras de la forma adecuada.

Las paredes tendrán un espesor mínimo de 0,16 m.

Tendrá una resistencia al fuego de 90 minutos.

El acabado de las paredes puede ser en hormigón liso y con pintura plástica de color blanco otambién pueden ir en árido lavado, que armonice con el medio rural o urbano, a elección de ladirección de obra.

La caseta dispondrá de los huecos necesarios para su correcta funcionalidad que permitan lainstalación de los equipos y el paso de los cables, como son el hueco para la puerta, los huecospara la instalación del equipo de ventilación, el hueco para el paso de los cables, etc.

1.1 DEFINICIÓN DE LOS MATERIALES.

El hormigón utilizado será como mínimo de 35 N/mm² de resistencia a la compresión a los 28 días.

El árido utilizado para su ejecución tendrá un tamaño máximo de 10 mm y el cemento será cementoPórtland CEM I/52,5 R según la norma UNE-EN 197.

La malla electrosoldada utilizada en la fabricación de los paneles será de calidad ME-500 T,conforme a la norma UNE-EN 36092.

El aislamiento térmico será poliestireno expandido de conductividad térmica a 0º C de 0,029 kcal/hmºC o 0,034 W/m ºC (según la norma UNE-EN 92201).

1.2 DEFINICIÓN ESTRUCTURAL.

Las cargas mínimas para las que se dimensionará la caseta serán las indicadas en el proyecto oconformes a la normativa aplicable en vigor.

Artículo: 3.1.18 CASETA PREFABRICADA DE HORMIGÓN PANELABLE, DE DIMENSIONES LIBRES INTERIORES8,70X2,90X2,60 M Y BASE DE CIMENTACIÓN DE HORMIGÓN ARMADO DE 0,60 M DOTADA DE LOSHUECOS NECESARIOS PARA EL MONTAJE DE SILENCIADORES Y DE LOS ORIFICIOS NECESARIOSPARA LA ENTRADA DE LOS CONDUCTORES ELÉCTRICOS, SUELO PREFABRICADO DE HORMIGÓNARMADO DOTADO DE LOS NECESARIOS HUECOS QUE PERMITAN LA ACOMETIDA DEL CABLEADO ALAS CELDAS Y PAREDES DE HORMIGÓN ARMADO DOTADAS DE AISLAMIENTO TÉRMICO. TOTALMENTEMONTADA E INSTALADA.(USP14CYE01OB-N2-F)

1. DESCRIPCIÓN.

Suministro, transporte y colocación de una caseta prefabricada panelable de hormigón armado delas dimensiones interiores indicadas y formada por los elementos reseñados con aislamiento térmicointerior de poliestireno expandido.

Se colocará sobre una capa de arena cuya finalidad es la de conseguir un reparto equilibrado de lascargas sobre el terreno.

Los diferentes elementos que forman la caseta irán unidas por elementos metálicos para lacontinuidad entre las armaduras en la base de cimentación, las paredes, la solera y el techo. Toda laestructura irá unida a la red de tierras de la forma adecuada.

Las paredes tendrán un espesor mínimo de 0,16 m.

Tendrá una resistencia al fuego de 90 minutos.

El acabado de las paredes puede ser en hormigón liso y con pintura plástica de color blanco otambién pueden ir en árido lavado, que armonice con el medio rural o urbano, a elección de ladirección de obra.

La caseta dispondrá de los huecos necesarios para su correcta funcionalidad que permitan lainstalación de los equipos y el paso de los cables, como son el hueco para la puerta, los huecospara la instalación de silenciadores, el hueco para el paso de los cables, etc. Incluirá además loselementos necesarios para la correcta instalación de los silenciadores.

1.1 DEFINICIÓN DE LOS MATERIALES.

El hormigón utilizado será como mínimo de 35 N/mm² de resistencia a la compresión a los 28 días.

El árido utilizado para su ejecución tendrá un tamaño máximo de 10 mm y el cemento será cementoPórtland CEM I/52,5 R según la norma UNE-EN 197.

La malla electrosoldada utilizada en la fabricación de los paneles será de calidad ME-500 T,conforme a la norma UNE-EN 36092.

El aislamiento térmico será poliestireno expandido de conductividad térmica a 0º C de 0,029 kcal/hmºC o 0,034 W/m ºC (según la norma UNE-EN 92201).

El aislamiento acústico de los paneles de hormigón armado relleno de poliestireno expandido noserá inferior a 47 dBA.

1.2 DEFINICIÓN ESTRUCTURAL.

Las cargas mínimas para las que se dimensionará la caseta serán las indicadas en el proyecto oconformes a la normativa aplicable en vigor.

Pág. 89

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Artículo: 3.1.19 DEMOLICIÓN DE MUROS DE HORMIGÓN, DE ESPESOR VARIABLE, CON MARTILLO NEUMÁTICO, CONRETIRADA DE ESCOMBROS Y CARGA, INCLUYENDO TRANSPORTE A VERTEDERO. (SDEM03BBA)(S)

1.- Definición.

Demolición de muros de hormigón, de espesor variable, con martillo neumático, con retirada deescombros y carga.

2.- Condiciones de ejecución.

Las zonas a demoler habrán sido identificadas y marcadas. El elemento objeto de la demolición noestará sometido a la acción de cargas o empujes de tierras, y se verificará la estabilidad del resto dela estructura y elementos de su entorno, que estarán debidamente apuntalados.

Fases de ejecución:- Demolición del elemento con martillo neumático.- Corte de las armaduras.- Fragmentación de los escombros en piezas manejables.- Retirada y acopio de escombros.- Carga manual de escombros sobre camión o contenedor.

3.- Condiciones de terminación.No quedarán partes inestables del elemento demolido parcialmente, y la zona de trabajo estarálimpia de escombros.

4.- Conservación y mantenimiento.Mientras no se sustituya el elemento objeto de la demolición por otro elemento estructural, y se hayaproducido su consolidación definitiva, se conservarán los apeos y apuntalamientos utilizados paraasegurar la estabilidad del resto de la estructura.

5. - Normativa de aplicación.PG-3. Pliego de prescripciones técnicas generales para obras de carreteras y puentes de laDirección General de Carreteras.NTE-ADD. Acondicionamiento del terreno. Desmontes: Demoliciones.

Artículo: 3.1.20 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE REJILLA EXTERIOR 600X500 MM, FORMADA POR UNA PARTEFRONTAL CON MARCO Y LAMAS DE PERFIL DE ALUMINIO EXTRUIDO CON ACABADO ANODIZADO ENSU COLOR NATURAL Y UNA PARTE POSTERIOR CON REGULACIÓN DE CAUDAL DE AIRE Y LAMAS DEDOBLE DEFLEXIÓN CON ACABADO ANODIZADO EN SU COLOR NATURAL. CON FILTRO ANTIPOLVO.INCLUSO ACCESORIOS Y PEQUEÑO MATERIAL. TOTALMENTE INSTALADA Y FUNCIONANDO.(E23DRD024-F)

Las rejillas de ventilación de 600x500 mm estarán formadas por una parte frontal con marco y ylamas de perfil de aluminio extruido con acabado anodizado en su color natural y una parte posteriorcon regulación de caudal de aire y lamas de doble deflexión. Dispondrán de un premarco fijado alcerramiento de fachada o en las carpinterías incluida la mecanización de los elementos

Cumplirán las especificaciones a la norma NTE-FCA Fachadas carpintería de acero.

Incluye la unidad el suministro y montaje de un filtro antipolvo por rejilla que se colocará en eltrasdos de la misma, dicho filtro dispondrá de un bastidor para su extracción limpieza y lavado, unavez efectuada la limpieza se colocará de nuevo en el trasdos de la rejilla.El filtro deberá ser de material ignífugo.

Cuando las rejillas están situadas en los cerramientos de fábrica de fachadas serán dobles, una enla cara exterior del cerramiento y otra en la cara interior. Cuando las dimensiones del huecopermitan el paso de una persona, se dispondrá entre ambas una reja de seguridad que quedaráoculta.

Artículo: 3.1.21 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE REJILLA EXTERIOR 900X700 MM, FORMADA POR UNA PARTEFRONTAL CON MARCO Y LAMAS DE PERFIL DE ALUMINIO EXTRUIDO, LAMAS HORIZONTALES FIJAS A45º CON ACABADO ANODIZADO NATURAL MATE. CON FILTRO ANTIPOLVO. INCLUSO ACCESORIOS YPEQUEÑO MATERIAL. TOTALMENTE INSTALADA Y FUNCIONANDO. (E23DRD055-F)

Las rejillas de ventilación de 900x700 mm estarán formadas por una parte frontal con marco ylamas horizontales a 45º, de perfil de aluminio extruido con acabado anodizado en su color natural.Dispondrán de un premarco fijado al cerramiento de fachada o en las carpinterías incluida lamecanización de los elementos

Cumplirán las especificaciones a la norma NTE-FCA Fachadas carpintería de acero.

Incluye la unidad el suministro y montaje de un filtro antipolvo por rejilla que se colocará en eltrasdos de la misma, dicho filtro dispondrá de un bastidor para su extracción limpieza y lavado, unavez efectuada la limpieza se colocará de nuevo en el trasdos de la rejilla.El filtro deberá ser de material ignífugo.

Cuando las rejillas están situadas en los cerramientos de fábrica de fachadas serán dobles, una enla cara exterior del cerramiento y otra en la cara interior. Cuando las dimensiones del huecopermitan el paso de una persona, se dispondrá entre ambas una reja de seguridad que quedaráoculta.

Artículo: 3.1.22 PINTURA ANTIPOLVO DE RESINAS SINTÉTICAS, APLICADA SOBRE SUELO DE HORMIGÓN CONBROCHA O RODILLO, UNA PRIMERA MANO DILUIDA AL 20/30% CON DILUYENTE PARA SINTÉTICOS YUNA SEGUNDA A LAS 24H DILUIDA AL 5%, INCLUSO LAVADO PREVIO Y LIMPIEZA DE SUPERFICIES DEHORMIGÓN. (E27SO041-N)(O.P)

Se refiere esta unidad al lavado y protección de la cara superior de la losa de solera de hormigónsobre la cual se dispone el suelo técnico sobre-elevado, constituyendose entre ambos un espaciopara el alojamiento de los cableados.

Como protección de las mismas se le aplicará dos manos de pintura antipolvo de resinas sintéticas;la primera diluida al 20-30% y la segunda al 5% como máximo.

Previamente se lavarán y limpiarán las superficies de la solera de hormigón para eliminar todo restode suciedad o eflorescencias.

El hormigón deberá haber fraguado como mínimo durante un mes antes de proceder a la aplicaciónde la pintura, y la humedad superficial no debe superar el 20%.

Serán comprobables a juicio de la Dirección Facultativa las características de las pinturas según secita en el Artículo anterior de pintura al esmalte.

Pág. 90

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Será de aplicación en la ejecución de esta unidad la norma NTE-RPP/76 Revestimiento deParamentos Pinturas.

Artículo: 3.1.23 PINTURA ACRÍLICA PLÁSTICA MATE CALIDAD SUPERIOR, APLICADA CON RODILLO, EN PARAMENTOSVERTICALES Y HORIZONTALES DE FACHADA, EN COLOR ALBERO SIMILAR AL EDIFICIO EXISTENTE, YRECERCADO DE HUECOS Y ESQUINAS EN BLANCO; I/LIMPIEZA DE SUPERFICIE, MANO DEIMPRIMACIÓN Y ACABADO CON DOS MANOS, SEGÚN NTE-RPP-24. (E27GAI062)(S)

1. Definición:

Suministro y aplicación de pintura acrílica plástica mate calidad superior, aplicada con rodillo, sobreparamentos verticales y horizontales de fachada exterior; en color albero similar al existente enEdificio de viajeros, y recercado de huecos y esquinas en blanco; incluida limpieza de superficie,mano de imprimación y acabado con dos manos. Incluido el propio suministro, el transporte, la cargay la descarga del material a pie de obra, la ejecución, los desplazamientos, pequeño material,herramientas, maquinaria y medios auxiliares.

2. Condiciones generales:

Revestimiento fluido continuo aplicado sobre paramentos y elementos de fachada, situados alexterior, que una vez aplicado se transforma en una película sólida, tenazmente adherida alsubstrato sobre el se aplica.

3. Proceso de ejecución:

3.1. Fases de ejecución:

Preparación del soporte.Tratamiento de la superficie soporte.Aplicación de la mano de imprimación.Aplicación de las manos de acabado.

3.2. Condiciones de terminación:

Tendrá buen aspecto.

3.3. Conservación y mantenimiento:

Se protegerá el revestimiento recién ejecutado.

3.4. Comprobación en obra de las mediciones efectuadas en proyecto:

Superficie medida según documentación gráfica de Proyecto.

4. Normativa de aplicación:

UNE 48243.

Serán de obligado cumplimiento las normas de referencia y especificaciones técnicas, que estén enlas citadas Normas, Leyes y Decretos (Normas UNE, UNE-EN, etc.).

Artículo: 3.1.24 TRATAMIENTO SUPERFICIAL ANTIPINTADAS A BASE DE EMULSIÓN ACRÍLICA INCOLORA SOBREPARAMENTOS VERTICALES Y HORIZONTALES DE LADRILLO, HORMIGÓN O PIEDRA; INCLUYENDOLIMPIEZA, MANO DE FONDO Y MANO DE ACABADO. (E27PE070)(C)

Se refiere esta unidad al tratamiento superficial antipintadas a base de emulsión acrílica incolorasobre paramentos verticales y horizontales de ladrillo, hormigón o piedra; incluyendo limpieza, manode fondo y mano de acabado; en paramentos exteriores de fachada.

Previamente se lavarán y limpiarán las superficies de los paramentos exteriores de fachada, paraeliminar todo resto de suciedad o eflorescencias.

El hormigón deberá haber fraguado como mínimo durante un mes antes de proceder a la aplicaciónde la pintura, y la humedad superficial no debe superar el 20%.

Control y criterios de aceptación y rechazo:

Se controlará, mediante inspecciones generales la comprobación y la preparación del soporte, asícomo el acabado de la superficie terminada.

Serán condiciones de no aceptación:

En la preparación del soporte:

- La existencia de humedad, manchas de moho, eflorescencias salinas, manchas de óxido o grasa.- La falta de sellado de los nudos en los soportes de madera.- La falta de mano de fondo, plastecido, imprimación selladora o antioxidante, lijado.- Sobrepasado el tiempo válido de la mezcla establecido por el fabricante, sin haber sido aplicada.

En el acabado:

- La existencia de descolgamientos, cuarteamientos, desconchados, bolsas y falta de uniformidad.- El no haberse humedecido posteriormente la superficie en el caso de las pinturas al cemento.- Aspecto y color distinto al especificado.

Será de aplicación en la ejecución de esta unidad la norma NTE-RPP/76 Revestimiento deParamentos. Pinturas.

Pág. 91

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Artículo: 3.1.25 SUMINISTRO Y MONTAJE DE CAPERUZA PARA APERTURA DE VENTILACIÓN EN CUBIERTA FABRICADAEN CHAPA DE ACERO GALVANIZADO, FORMADA POR TEJADILLO SUPERIOR Y LAMAS HORIZONTALESEN LAS CARAS LATERALES; RECTANGULAR DE DIMENSIONES APROXIMADAS 1000X8500 MM.TOTALMENTE INSTALADA; I/P.P. DE FIJACIONES Y MEDIOS AUXILIARES. CONFORME A CTE DB HS-3.INCLUIDO EL PROPIO SUMINISTRO, EL TRANSPORTE, LA CARGA Y LA DESCARGA DEL MATERIAL A PIEDE OBRA, LA EJECUCIÓN, LOS DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL, HERRAMIENTAS,MAQUINARIA Y MEDIOS AUXILIARES. (E23DAC030-N-A)(C)

Suministro y montaje de caperuza para apertura de ventilación en cubierta fabricada en chapa deacero galvanizado, formada por tejadillo superior y lamas horizontales en las caras laterales;rectangular de dimensiones aproximadas 1000x8500 mm.

Tendrá la rigidez suficiente para no vibrar con la salida del aire y evitar la generación de ruidos.

Totalmente instalada; i/p.p. de fijaciones y medios auxiliares. Conforme a CTE DB HS-3. Incluido elpropio suministro, el transporte, la carga y la descarga del material a pie de obra, la ejecución, losdesplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria y medios auxiliares.

Artículo: 3.1.26 LEVANTE DE PAVIMENTO DE HORMIGÓN EN MASA, REALIZADA CON MARTILLO NEUMÁTICO, CONRETIRADA DE ESCOMBROS Y CARGA, INCLUYENDO TRANSPORTE A VERTEDERO. (SDEM06ABA)(S)

1.- Definición.

Levante de pavimento de hormigón en masa, realizada con martillo neumático, con retirada deescombros y carga.

2.- Condiciones de ejecución.

Las zonas a levantar habrán sido identificadas y marcadas. El elemento objeto de la demolición noestará sometido a la acción de cargas o empujes de tierras, y se verificará la estabilidad del resto dela estructura y elementos de su entorno, que estarán debidamente apuntalados.

Fases de ejecución:- Demolición del elemento con martillo neumático.- Corte de las armaduras.- Fragmentación de los escombros en piezas manejables.- Retirada y acopio de escombros.- Carga manual de escombros sobre camión o contenedor.

3.- Condiciones de terminación.Una vez concluidos los trabajos, la base soporte quedará limpia de restos del material.

4.- Normativa de aplicación.PG-3. Pliego de prescripciones técnicas generales para obras de carreteras y puentes de laDirección General de Carreteras.NTE-ADD. Acondicionamiento del terreno. Desmontes: Demoliciones.

Artículo: 3.1.27 SUMINISTRO DE HORMIGÓN EN MASA, ELABORADO EN OBRA, DE 25 N/MM2 DE RESISTENCIACARACTERISTICA, CONSISTENCIA PLÁSTICA Y TAMAÑO MÁXIMO DEL ÁRIDO 40 MM, INCLIDOTRANSPORTE, VIBRADO Y COLOCACIÓN . SEGÚN NORMAS EHE. (SHOR01BDA)(S)

1.- Definición.

Suministro de hormigón en masa, elaborado en obra, de 25 N/mm2 de resistencia caracteristica,consistencia plástica y tamaño máximo del árido 40 mm, inclido transporte, vibrado y colocación .Según normas EHE.

2. Condiciones generales:

Se podrá admitir un cernido ponderal acumulado de hasta un siete por ciento (7%) por el tamiz UNE80 µm si el contenido de partículas arcillosas, según la Norma UNE 83.130, fuera inferior a sietedecigramos (0,7 g) de azul de metileno por cada cien gramos (100 g) de finos.Adoptada una curva granulométrica dentro de los límites indicados, se admitirá respecto de sumódulo de finura, según la Norma UNE 7.139, una variación máxima del cinco por ciento (5%). Aestos efectos, se entenderá definido el módulo de finura como la suma de los rechazos ponderalesacumulados, expresados en tanto por uno, por cada uno de los siete (7) tamices..

3. Proceso de ejecución:

3.1. Fases de ejecución:

Preparación de la superficie de apoyo del hormigón, comprobando la densidad y las rasantes.Replanteo de las juntas de hormigonado.Tendido de niveles mediante toques, maestras de hormigón o reglas.Riego de la superficie base.Vertido, extendido y compactación del hormigón.Fratasado mecánico con acabado en cuarzo semipulido.Ejecución de juntas mediante corte con sierra de disco.Lavado y limpieza del pavimento con máquina de agua de alta presión.Curado del hormigón.Sellado de juntas con masilla de poliuretano.

3.2. Condiciones de terminación:

Tendrá planeidad.La evacuación de aguas será correcta.Tendrá buen aspecto.

3.3. Conservación y mantenimiento:

Se protegerá el hormigón fresco frente a lluvias, heladas y temperaturas elevadas.Se protegerá frente al tránsito hasta que transcurra el tiempo previsto.

3.4. Comprobación en obra de las mediciones efectuadas en proyecto:

Pág. 92

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Superficie medida en proyección horizontal, según documentación gráfica de Proyecto.

4. Normativa de aplicación:

Elaboración, transporte y puesta en obra del hormigón: Instrucción de Hormigón Estructural(EHE-08).

Ejecución: NTE-RSC. Revestimientos de suelos: Continuos.Norma UNE 83.130.Norma UNE 7.139.

Artículo: 3.1.28 FÁBRICA DE BLOQUE DE HORMIGÓN VISTA SENTADO CON MORTERO DE CEMENTO Y APAREJADOS,INCLUSO REPLANTEO, NIVELACIÓN Y APLOMADO, PARTE PROPORCIONAL DE ENJARJES, MERMAS YROTURAS, HUMEDECIDO DE LAS PIEZAS Y LIMPIEZA. (SFAB01BDA)(S)

1. Definición:

Fábrica de bloques huecos de hormigón gris estándar de 40 x 20 x 20 cm. colocado a dos carasvistas, recibidos con mortero de cemento CEM II/B-P/32,5 R según RC/97 y arena de rio tipo M-5,incluido anclaje de muro de bloque en particiones interiores a panel de fachada, mediante angularL60.5 de longitud 4 m. fijados con taco mecánico Hilti HSAM6 a panel de fachada cada 0.75 m.,incluida parte proporcional de anclajes. Formación de dinteles y zunchos murfor. 1,75 m. x m. dearmadura murfor RND 5/Z-50 tipo celosía, dispuesta cada 3 hiladas (h=60 cm.),incluso 5% de parteproporcional de longitud de solape de armaduras (15 cm.) y parte proporcional de ganchos murforLHK/S/84 a razón de 1,25 m. de dintel cada 15 m; armado para control de fisuras según EC6, y deacuerdo a los cálculos y recomendaciones del manual murfor. selección de la protecciónanticorrosión de la armadura de acuerdo con la humedad ambiente, incluida parte proporcional dejambas, ejecución de encuentros y piezas especiales, rejuntado, limpieza y medios auxiliares, segúnNTE-FF-B-6, medida deduciendo huecos superiores a 2 m. incluido el propio suministro, eltransporte, la carga y la descarga del material a pie de obra, la ejecución, los desplazamientos,pequeño material, herramientas, maquinaria y medios auxiliares.

2. Condiciones generales:

Los bloques serán humedecidos antes de su colocación.No se utilizarán piezas menores de medio bloque.Los muros estructurales estarán dispuestos con armadura vertical y de encadenado, segúnproyecto.Los cerramientos de mas de 3,5 m.de altura estarán anclados en sus cuatro caras.Los que superen la altura de 3.5 m. estarán rematados por un zuncho de hormigón armado.Los muros de cerramiento irán arriostrados con otros transversales, o con pilastras y contrafuertes.La longitud del muro de arriostramiento será mayor que dos veces la altura del muro arriostrado, y elespesor de las pilastras el doble que el del muro.En el arranque del cerramiento se colocará una capa de mortero de 1 cm. de espesor en toda laanchura del muro. Si el arranque no fuese sobre forjado, se colocará una lámina de barreraantihumedad.

En el encuentro del cerramiento con el forjado superior se dejará una junta de 2 cm. que se rellenaráposteriormente con mortero de cemento, preferiblemente al rematar todo el cerramiento.Los muros conservarán durante su construcción los plomos y niveles de las llagas y serán estancosal viento y a la lluvia.Todos los huecos practicados en los muros irán provistos de su correspondiente cargadero.Al terminar la jornada de trabajo, o cuando haya que suspenderla por las inclemencias del tiempo,se arriostrarán los paños realizados y sin terminar.

3. Proceso de ejecución:

3.1. Fases de ejecución:

Replanteo y trazado en el forjado de los tabiques a realizar.Colocación y aplomado de miras en las esquinas.Colocación, aplomado y nivelación de cercos y precercos de puertas y armarios.Recibido a la obra de los elementos de fijación de cercos y precercos.Tendido de hilos entre miras.Colocación de las piezas por hiladas a nivel.Retirada de riostras y rastreles.Repaso de juntas y limpieza.

3.2. Condiciones de terminación:

La fábrica quedará monolítica, estable frente a esfuerzos horizontales, plana y aplomada.Tendrá una composición uniforme en toda su altura y buen aspecto.

3.3. Conservación y mantenimiento:

Se evitará la actuación sobre el elemento de acciones mecánicas no previstas en el cálculo.Se respetarán los empujes máximos que se pueden ejercer.Se evitarán las humedades habituales, denunciando cualquier fuga observada.Se evitará la realización de rozas horizontales o inclinadas.Se observará con cuidado, por técnico competente, cualquier fisura, desplome, etc. a fin dedictaminar su peligrosidad y las reparaciones que deban realizarse.

3.4. Comprobación en obra de las mediciones efectuadas en proyecto:

Superficie medida según documentación gráfica de Proyecto, sin duplicar esquinas ni encuentros,deduciendo los huecos de superficie mayor de 3 m².

Pág. 93

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

4. Normativa de aplicación:

CTE. DB HE Ahorro de energía. CTE. DB HR Protección frente al ruido.UNE-EN 771-3:2004. Especificaciones de piezas para fábrica de albañilería. Parte 3: Bloques de

hormigón (áridos densos y ligeros). UNE-EN 771-3/A1:2005

Artículo: 3.1.29 ENFOSCADO MAESTREADO, CON CUALQUIER MORTERO O CAL Y SOBRE CUALQUIER PARAMENTO.(SPAR01BA)(S)

1. Definición:

Enfoscado maestreado, con cualquier mortero o cal y sobre cualquier paramento.

2. Condiciones generales:

Formación de revestimiento continúo de mortero de cemento M-15, maestreado, de 15/20 mm. deespesor, aplicado sobre paramentos verticales y horizontales, acabado superficial fratasado. Inclusoparte proporcional de preparación de la superficie soporte, formación de juntas, rincones, maestrascon separación entre ellas de tres metros, aristas, mochetas, jambas, dinteles, remates en losencuentros con paramentos, revestimientos u otros elementos recibidos en su superficie, yandamiaje.

3. Proceso de ejecución:

3.1. Fases de ejecución:

Montaje del andamiaje.Preparación de la superficie soporte.Despiece de paños de trabajo.Colocación de reglones y tendido de lienzas.Colocación de tientos.Realización de maestras.Aplicación del mortero.Realización de juntas y encuentros.Acabado superficial.Curado del mortero.Desmontaje del andamiaje.

3.2. Condiciones de terminación:

Quedará plano y tendrá una perfecta adherencia al soporte.

3.3. Conservación y mantenimiento:

Se protegerá el revestimiento recién ejecutado.

3.4. Comprobación en obra de las mediciones efectuadas en proyecto:

Superficie medida según documentación gráfica de Proyecto, sin deducir huecos menores de 4 m² ydeduciendo, en los huecos de superficie mayor de 4 m², el exceso sobre los 4 m².

4. Normativa de aplicación:

CTE. DB HS Salubridad. NTE-RPE. Revestimientos de paramentos: Enfoscados.

Artículo: 3.1.30 SUMINISTRO Y MONTAJE DE PUERTA DE CHAPA DE ACERO GALVANIZADO DE 1,80X2,40 M DE HUECOLIBRE; CON 2 HOJAS ABATIBLES DE DIMENSIONES 2X0,90X2,40M; REALIZADA EN DOBLE CHAPA DEACERO GALVANIZADO DE 1 MM DE ESPESOR Y PANEL INTERMEDIO DE LANA DE ROCA DE ALTADENSIDAD, RIGIDIZADORES DE HOJA CON PERFILES DE ACERO CONFORMADO EN FRÍO, INCLUIDOPRECERCO DE PERFILES, BISAGRAS HELICOIDALES, CON CERRADURA MANUAL CON BOMBÍNMAESTREADO, MANETA ANTIVANDÁLICA DE ACERO INOXIDABLE CON FIJACIÓN A PLACAS MEDIANTERODAMIENTO, MECANIZADA PARA ELECTRIFICACIÓN DE CERRADURA Y CONTACTO MAGNÉTICO DEAPERTURA DE HOJA, RECIBIDA EN OBRA MEDIANTE TORNILLERÍA A PLACAS EN PANEL, ACABADOCON CAPA DE PINTURA EPOXI POLIMERIZADA AL HORNO EN COLOR A DEFINIR POR D. F YPROPIEDAD. INCLUIDO EL PROPIO SUMINISTRO, EL TRANSPORTE, LA CARGA Y LA DESCARGA DELMATERIAL A PIE DE OBRA, LA EJECUCIÓN, LOS DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL,HERRAMIENTAS, MAQUINARIA Y MEDIOS AUXILIARES. (E15CPL030-N-A)(C)

1. Definición:

Suministro y montaje de puerta de chapa de acero galvanizado de 1,80x2,40 m de hueco libre; con 2hojas abatibles de dimensiones 2x0,90x2,40m; realizada en doble chapa de acero galvanizado de 1mm de espesor y panel intermedio de lana de roca de alta densidad, rigidizadores de hoja conperfiles de acero conformado en frío, incluido precerco de perfiles, bisagras helicoidales, concerradura manual con bombín maestreado, maneta antivandálica de acero inoxidable con fijación aplacas mediante rodamiento, mecanizada para electrificación de cerradura y contacto magnético deapertura de hoja, recibida en obra mediante tornillería a placas en panel, acabado con capa depintura epoxi polimerizada al horno en color a definir por D. F y propiedad. Incluido el propiosuministro, el transporte, la carga y la descarga del material a pie de obra, la ejecución, losdesplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria y medios auxiliares.

2. Condiciones generales:

Pág. 94

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

La carpintería será de chapa de acero galvanizado, realizada en doble chapa de 1 mm. de espesor ypanel intermedio de lana de roca de alta densidad, con rigidizadores horizontales de hoja enperímetro de rejilla con perfiles de acero conformado en frío, bisagras helicoidales, cerradura condesbloqueo interior, maneta de acero inoxidable con fijación a placas mediante rodamiento,mecanizada para electrificación de cerradura y contacto magnético de apertura de hoja, recibida enobra mediante tornillería a placas en panel, acabado con capa de pintura epoxi polimerizada alhorno en color ADIF. Componentes:

-Perfiles de acero y herrajes de colgar y seguridad.-Precercos, en su caso.-Tornillería y soldadura.-Mástic de sellado.-Imprimación protectora.

3. Proceso de ejecución:

3.1. Fases de ejecución:

Colocación de la carpintería.Ajuste final de la hoja.Sellado de juntas perimetrales.Realización de pruebas de servicio.

3.2. Condiciones de terminación:

La unión de la carpintería con la fábrica será sólida.La carpintería quedará totalmente estanca.

3.3. Conservación y mantenimiento:

Cada cinco años (5) en caso de puertas interiores o cada tres años (3) en las exteriores, así comocuando se aprecie falta de estanqueidad, roturas o mal funcionamiento se inspeccionará lacarpintería reparando los defectos hallan aparecido en la misma, o en sus mecanismos de cierre ymaniobra, y se procederá su repintado. Anualmente se realizará una limpieza con agua y jabón. Seevitarán los cáusticos o productos corrosivos, pudiéndose usar ocasionalmente amoníaco.

No se apoyarán sobre la carpintería pescantes de sujeción de andamios, poleas para elevar cargaso muebles, mecanismos para limpieza exterior u otros objetos que puedan dañarla.

3.4. Comprobación en obra de las mediciones efectuadas en proyecto:

Unidad de puerta, de dimensiones indicadas en la documentación gráfica de Proyecto.

4. Normativa de aplicación:

· CTE. DB HS Salubridad.

· CTE. DB HE Ahorro de energía.· NTE-FCA. Fachadas: Carpintería de acero.· NTE-FCI: Carpintería de acero inoxidable.· NTE-PPA: Particiones. Puertas de acero.

Serán de obligado cumplimiento las normas de referencia y especificaciones técnicas, que estén enlas citadas Normas, Leyes y Decretos (Normas UNE, UNE-EN, etc.)

Artículo: 3.1.31 SUMINISTRO Y MONTAJE DE PUERTA ACÚSTICA DE CHAPA DE ACERO GALVANIZADO 42 DB, DE1,80X2,40 M DE HUECO LIBRE; CON 2 HOJAS ABATIBLES DE DIMENSIONES 2X0,90X2,40 M; REALIZADAEN DOBLE CHAPA DE ACERO GALVANIZADO DE 1,5 MM DE ESPESOR, E INTERIOR RELLENO DEPANELES FONOABSORBENTES DE DISTINTAS DENSIDADES. CON ATENUACIÓN ACÚSTICA DE ALMENOS 42 DB. INCLUIDO CERCO, CIERRE PERIMETRAL CON DOBLE BURLETE DE AJUSTE PORPRESIÓN, RESISTENTE A LOS AGENTES QUÍMICOS Y AMBIENTALES, CERRADURA CON DESBLOQUEOINTERIOR, MANETA ANTIVANDÁLICA, MECANIZADA PARA ELECTRIFICACIÓN DE CERRADURA YCONTACTO MAGNÉTICO DE APERTURA DE HOJA, BISAGRAS HELICOIDALES, CERRADURA MANUALCON BOMBÍN MAESTREADO Y HERRAJES. RECIBIDA EN OBRA MEDIANTE TORNILLERÍA A PLACAS ENPANEL, ACABADO CON CAPA DE PINTURA EPOXI POLIMERIZADA AL HORNO EN COLOR A DEFINIR PORD. F Y PROPIEDAD. INCLUIDO EL PROPIO SUMINISTRO, EL TRANSPORTE, LA CARGA Y LA DESCARGADEL MATERIAL A PIE DE OBRA, LA EJECUCIÓN, LOS DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL,HERRAMIENTAS, MAQUINARIA Y MEDIOS AUXILIARES. (E15CPL150-N10-F)

1. Definición:

Suministro y montaje de puerta acústica de chapa de acero galvanizado 42 dB, de 1,80x2,40 m dehueco libre; con 2 hojas abatibles de dimensiones 2x0,90x2,40 m; realizada en doble chapa deacero galvanizado de 1,5 mm de espesor, e interior relleno de paneles fonoabsorbentes de distintasdensidades. Con atenuación acústica de al menos 42 dB. Incluido cerco, cierre perimetral con dobleburlete de ajuste por presión, resistente a los agentes químicos y ambientales, cerradura condesbloqueo interior, maneta antivandálica, mecanizada para electrificación de cerradura y contactomagnético de apertura de hoja, bisagras helicoidales, cerradura manual con bombín maestreado yherrajes. Recibida en obra mediante tornillería a placas en panel, acabado con capa de pintura epoxipolimerizada al horno en color a definir por D. F y propiedad. Incluido el propio suministro, eltransporte, la carga y la descarga del material a pie de obra, la ejecución, los desplazamientos,pequeño material, herramientas, maquinaria y medios auxiliares.

Para asegurar el correcto funcionamiento del equipo se deberá instalar por empresa especializada yacreditada en acústica o el contratista deberá contar con la supervisión por parte de una empresaespecialista.

2. Condiciones generales:

La carpintería será de chapa de acero galvanizado, realizada en doble chapa de 1,5 mm. de espesore interior relleno por paneles fonoabsorbentes de distintas densidades.

Cerco de gran rigidez construido en acero perfilado. La unión entre hoja y cerco se realiza mediantepernios de acero soldados, logrando un conjunto de gran resistencia mecánica. El cerco irá provistode anclajes para recibir en obra.

El interior de la puerta estará compuesto por paneles fonoabsorbentes de distintas densidades. Elespesor total será al menos 80 mm.

Pág. 95

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

El cierre perimetral se realiza mediante doble burlete de ajuste por presión, fabricado en cloruro depolivinilo, resistente a los agentes químicos y ambientales.

Maneta antivandálica de presión de alta eficacia por ajuste contra el marco.

El aislamiento acústico cumplirá con las siguientes características para tipo de hoja doble segúnensayo AC3-D3-02-II:

Frecuencia (Hz)125250500100020004000dBAEnsayo AC3-D3-02-II20394648525442Componentes:-Perfiles de acero y herrajes de colgar y seguridad.-Precercos, en su caso.-Tornillería y soldadura.-Mástic de sellado.-Imprimación protectora.

3. Proceso de ejecución:

3.1. Fases de ejecución:

Colocación de la carpintería.Ajuste final de la hoja.Sellado de juntas perimetrales.Realización de pruebas de servicio.

3.2. Condiciones de terminación:

La unión de la carpintería con la fábrica será sólida.La carpintería quedará totalmente estanca.

3.3. Conservación y mantenimiento:

Cada cinco años (5) en caso de puertas interiores o cada tres años (3) en las exteriores, así comocuando se aprecie falta de estanqueidad, roturas o mal funcionamiento se inspeccionará lacarpintería reparando los defectos hallan aparecido en la misma, o en sus mecanismos de cierre ymaniobra, y se procederá su repintado. Anualmente se realizará una limpieza con agua y jabón. Seevitarán los cáusticos o productos corrosivos, pudiéndose usar ocasionalmente amoníaco.

No se apoyarán sobre la carpintería pescantes de sujeción de andamios, poleas para elevar cargaso muebles, mecanismos para limpieza exterior u otros objetos que puedan dañarla.

3.4. Comprobación en obra de las mediciones efectuadas en proyecto:

Unidad de puerta, de dimensiones indicadas en la documentación gráfica de Proyecto.

4. Normativa de aplicación:

· CTE. DB HS Salubridad.· CTE. DB HE Ahorro de energía.· NTE-FCA. Fachadas: Carpintería de acero.· NTE-FCI: Carpintería de acero inoxidable.· NTE-PPA: Particiones. Puertas de acero.

Serán de obligado cumplimiento las normas de referencia y especificaciones técnicas, que estén enlas citadas Normas, Leyes y Decretos (Normas UNE, UNE-EN, etc.).

Artículo: 3.1.32 SUMINISTRO Y MONTAJE DE SILENCIADOR DE ASPIRACIÓN, FORMADO POR ELEMENTOSCOMPUESTOS DE FIBRAS MINERALES DE DISTINTA DENSIDAD PARA ADECUARSE A LA REDUCCIÓNACÚSTICA POR FRECUENCIAS NECESARIA, INCORPORANDO UN VELO NEGRO EN LA SUPERFICIE DECONTACTO CON EL PASO DE AIRE. CON PROTECCIÓN DE CHAPA PERFORMADA. INCLUIDO EL PROPIOSUMINISTRO, EL TRANSPORTE, LA CARGA Y LA DESCARGA DEL MATERIAL A PIE DE OBRA, LAEJECUCIÓN, LOS DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL, HERRAMIENTAS, MAQUINARIA Y MEDIOSAUXILIARES. (SIL01-N-F)

1. Definición:

Suministro y montaje de silenciador de aspiración, formado por elementos compuestos de fibrasminerales de distinta densidad para adecuarse a la reducción acústica por frecuencias necesaria,incorporando un velo negro en la superficie de contacto con el paso de aire. Con protección dechapa performada. Incluido el propio suministro, el transporte, la carga y la descarga del material apie de obra, la ejecución, los desplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria ymedios auxiliares.

2. Condiciones generales:

Los silenciadores estarán formados por elementos compuestos de fibras minerales de distintadensidad para adecuarse a la reducción acústica por frecuencias necesaria, incorporando un velonegro en la superficie de contacto con el paso de aire. Con protección de chapa perforada. El pasoserá determinado para obtener la atenuación acústica estática y dinámica adecuada evitandoautogeneración de ruido y pérdidas de carga superiores a las admisibles por los ventiladoresseleccionados.

Llevan una envolvente de chapa galvanizada con soporte en perfiles del mismo material. Unidos alcerramiento mediante perfiles con remates perimetrales y soportes al suelo en el otro extremo,ambos incluidos.

Las características de los silenciadores son las siguientes:

DimensionesPérdida de cargaFrecuencia1252505001000200040004 x 1,2 x 0,6 m3,8 mm c.d.a. a8,7 m/s122235404238

Las dimensiones de los silenciadores en la caseta del inversor han sido calculadas teniendo encuenta un caudal de aire seco de 30.000 m3/h teniendo en consideración un salto térmico de 5 ºC yuna temperatura máxima del aire a la salida de 45ºC .

Pág. 96

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Se podrá reducir el tamaño de los silenciadores con el fin de reducir el nivel de ruido al exterior sijustifica que sus equipos disipan menos energía térmica de la que se ha estimado en este proyecto.

Artículo: 3.1.33 SUMINISTRO Y MONTAJE DE SILENCIADOR DE IMPULSIÓN, FORMADO POR ELEMENTOS COMPUESTOSDE FIBRAS MINERALES DE DISTINTA DENSIDAD PARA ADECUARSE A LA REDUCCIÓN ACÚSTICA PORFRECUENCIAS NECESARIA, INCORPORANDO UN VELO NEGRO EN LA SUPERFICIE DE CONTACTO CONEL PASO DE AIRE. CON PROTECCIÓN DE CHAPA PERFORMADA. INCLUIDO EL PROPIO SUMINISTRO, ELTRANSPORTE, LA CARGA Y LA DESCARGA DEL MATERIAL A PIE DE OBRA, LA EJECUCIÓN, LOSDESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL, HERRAMIENTAS, MAQUINARIA Y MEDIOS AUXILIARES.(SIL03-N-F)

1. Definición:

Suministro y montaje de silenciador de impulsión, formado por elementos compuestos de fibrasminerales de distinta densidad para adecuarse a la reducción acústica por frecuencias necesaria,incorporando un velo negro en la superficie de contacto con el paso de aire. Con protección dechapa performada. Incluido el propio suministro, el transporte, la carga y la descarga del material apie de obra, la ejecución, los desplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria ymedios auxiliares.

2. Condiciones generales:

Los silenciadores estarán formados por elementos compuestos de fibras minerales de distintadensidad para adecuarse a la reducción acústica por frecuencias necesaria, incorporando un velonegro en la superficie de contacto con el paso de aire. Con protección de chapa perforada. El pasoserá determinado para obtener la atenuación acústica estática y dinámica adecuada evitandoautogeneración de ruido y pérdidas de carga superiores a las admisibles por los ventiladoresseleccionados.

Llevan una envolvente de chapa galvanizada con soporte en perfiles del mismo material. Unidos alcerramiento mediante perfiles con remates perimetrales y soportes al suelo en el otro extremo,ambos incluidos.

Las características de los silenciadores son las siguientes:

DimensionesPérdida de cargaFrecuencia1252505001000200040008 x 0,6 x 0,6 m3,8 mm c.d.a. a8,7 m/s122235404238

Las dimensiones de los silenciadores en la caseta del inversor han sido calculadas teniendo encuenta un caudal de aire seco de 30.000 m3/h teniendo en consideración un salto térmico de 5 ºC yuna temperatura máxima del aire a la salida de 45ºC .

Se podrá reducir el tamaño de los silenciadores con el fin de reducir el nivel de ruido al exterior sijustifica que sus equipos disipan menos energía térmica de la que se ha estimado en este proyecto.

Artículo: 3.1.34 EXTINTOR DE POLVO QUÍMICO ABC POLIVALENTE ANTIBRASA, DE EFICACIA 34A/183B, DE 6 KG. DEAGENTE EXTINTOR, CON SOPORTE, MANÓMETRO COMPROBABLE Y MANGUERA CON DIFUSOR,SEGÚN NORMA UNE, CERTIFICADO AENOR. MEDIDA LA UNIDAD INSTALADA. (E26FEA030-A)(C)

Extintor de polvo químico ABC polivalente antibrasa, de eficacia 34A/183B, de 6 kg. de agenteextintor, con soporte, manómetro comprobable y manguera con difusor, según Normas UNE.

Dispondrán de certificado de conformidad a normas por laboratorio homologado. Estará formado porrecipiente a presión provisto de pistola para la proyección del agente extintor, de forma que sepermita la regulación del mismo y una repartición del agente extintor sobre el foco del incendio.Dispondrá de manómetro para el control de presión y soporte de sujeción con la suficienteresistencia mecánica para soportar su propio peso y las acciones mecánicas derivadas de su uso ymantenimiento. Se utilizarán para fuegos de clase A: Fuegos de materias sólidas, generalmente demateria orgánica, donde la combustión se realiza normalmente con formación de brasas. Tambiénse utilizarán para fuegos de clase B: Fuego de líquidos y sólidos licuables.

Artículo: 3.1.35 EXTINTOR DE NIEVE CARBÓNICA CO2, DE EFICACIA 89B, DE 9 KG DE AGENTE EXTINTOR,CONSTRUIDO EN ACERO, CON RUEDAS Y MANGUERA CON DIFUSOR, SEGÚN NORMA UNE. MEDIDA LAUNIDAD INSTALADA. (SVAR65BA)(S)

Extintor de nieve carbónica, de eficacia 89B, de 9 kg de agente extintor, con soporte, manómetrocomprobable y manguera con difusor, según Normas UNE.Dispondrán de certificado de conformidad a normas por laboratorio homologado. Estará formado porrecipiente a presión provisto de pistola para la proyección del agente extintor, de forma que sepermita la regulación del mismo y una repartición del agente extintor sobre el foco del incendio.Dispondrá de manómetro para el control de presión y soporte de sujeción con la suficienteresistencia mecánica para soportar su propio peso y las acciones mecánicas derivadas de su uso ymantenimiento. Se utilizarán para fuegos de clase B: dentro de esta clase se incluyen los fuegos delíquidos y de sólidos que, por acción del calor, pasan a estado líquido comportándose como tales,por ejemplo sólidos grasos.

Artículo: 3.1.36 DETECTOR ÓPTICO ANALÓGICO PROVISTO DE CÁMARA OSCURA COMPLEMENTADA CON EMISOR YRECEPTOR QUE DETECTAN LA PRESENCIA DE PARTÍCULAS DE HUMO EN SU INTERIOR,MICROPROCESADOR, CONTROL AUTOCHEQUEO, SALIDA DE ALARMA REMOTA Y DISPOSITIVO DEIDENTIFICACIÓN INDIVIDUAL, INCLUSO MONTAJE EN ZÓCALO CONVENCIONAL.ALIMENTADO ENTRE 27 Y 20 V., CONSUMO EN REPOSO 3 MA. MEDIDAS (INCLUIDO ZÓCALO PLANO):105 X 68 MM. ALTO. INCLUÍDO ZÓCALO INTERCAMBIABLE AE/ZC Y CAPUCHÓN PARA SU PAROTECCIÓNCONTRA POLVO. INSTALADO Y FUNCIONANDO, INCLUSO P.P. DE CONEXIONADO CON CABLETRENZADO DE 2X1.5 MM2 RESISTENTE AL FUEGO, INCLUYENDO SU CANALIZACIÓN BAJO TUBORIGIDO DE PVC Y CAJAS DE DERIVACION.DESARROLLADO SEGÚN NORMA UNE EN54-7:2001/A2:2007. CERTIFICADO POR AENOR. MEDIDA LA

UNIDAD INSTALADA. (E26FBA02-N-A)(C)

Diseñado según norma UNE EN 54-7. Certificado por AENOR.Detector de humos del tipo óptico, que opera según el principio de luz dispersa (efecto Tyndall).Permite detectar los incendios en su primera fase de humos, antes de que se formen llamas o deque se produzcan aumentos peligrosos de temperatura.Dispones de tecnología microprocesada que dota de inteligencia analógica a los sistemasconvencionales. Sus algoritmos de compensación proporcionan un ajuste de sensibilidadautomática, que permite ajustar su nivel de alarma en función del ambiente, hasta un máximoprogramado.Con rearme automático: el detector pasa a estado de alarma en presencia de partículas de humo ycuando este humo desaparece, vuelve al estado de reposo.Incluye testigo de funcionamiento que da destellos luminosos cada 48 segundos que confirman sucorrecto estado de funcionamiento. Montado en carcasa de ABS blanco de 105mm. de diámetro por58 mm. de altura, dotado con protector de polvo, el cual debe permanecer sobre el detector hasta elservicio.Recomendado para todo tipo de fuegos interiores. No recomendable en recintos sucios opolvorientos.

Pág. 97

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Artículo: 3.1.37 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE DETECTOR TERMOVELOCIMETRICO ANALOGICO ELECTRÓNICO,FABRICADO SEGÚN NORMA UNE 23007-5. HOMOLOGADO POR AENOR. UNIDAD MICROPROCESADAQUE, GESTIONADA DESDE LA CENTRAL, FIJA LOS PARÁMETROS DE FUNCIONAMIENTOADAPTANDOLOS A LAS CARACTERÍSTICAS DEL ENTORNO. NIVELES DE ALARMA SEGÚN ELINCREMENTO DE TEMPERATURA, NIVEL DE MANTENIMIENTO Y ALARMA DE TEMPERATURA MÁXIMAPROGRAMADA. PROVISTO CON SALIDA DE ALARMA REMOTA, SISTEMA DE IDENTIFICACIÓNINDIVIDUAL Y AUTOCHEQUEO. ALIMENTACIÓN ENTRE 27 Y 20 V, CONSUMO EN REPOSO 5 MA.MONTADO EN CARCASA DE ABS BLANCO DE 105 X 55 MM. DE ALTO. INCLUIDO ZÓCALOINTERCAMBIABLE AE/ZC. INSTALADO Y FUNCIONANDO, INCLUSO P.P. DE CONEXIONADO CON CABLETRENZADO DE 2X1.5 MM2 RESISTENTE AL FUEGO, INCLUYENDO SU CANALIZACIÓN BAJO TUBORIGIDO DE PVC Y CAJAS DE DERIVACION.(E26FBA030-N-A)(C)

Detector de humos que dispone de un sistema que permite medir el aumento por unidad de tiempode la temperatura. Puede ser neumático o de elemento termosensible. Dispone de un sistema decompensación por variación de temperatura definida como de ambiente normal. Actúan cuando en elincendio ya se ha producido llama.La corriente de alimentación será de 24 Vcc y su conexión a la línea de zona con la central dealarma se realizará con dos hilos sin polaridad.Será de un tipo aprobado por la Normativa actualmente en vigor y fabricado según normas UNE23.007/7 y EN-54/7.Con certificado según Norma UNE EN 54-5:2001.

Artículo: 3.1.38 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE PULSADOR DE ALARMA IDENTIFICABLE SEGÚN NORMA UNE EN54-11:2001. EQUIPADO CON MÓDULO DIRECCIONABLE PROVISTO CON:-MICRORRUPTOR,-LED DE ALARMA Y AUTOCHEQUEO,-SISTEMA DE COMPROBACIÓN CON LLAVE DE REARME,-LÁMINA CALIBRADA PARA QUE SE ENCLAVE Y NO ROMPA-MICROPROCESADOR QUE CONTROLA SU FUNCIONAMIENTO E INFORMA A LA CENTRAL DE: ALARMA,NO RESPONDE Y VUELTA A REPOSO.ALIMENTACIÓN ENTRE 18 Y 27 V, CONSUMO EN REPOSO 7,5 MA. UBICADO EN CAJA DE ABS DE95X95X35 MM Y SERIGRAFÍA SEGÚN NORMAS.INCLUYE P.P. DE CONEXIONADO CON CABLE TRENZADO DE 2X1.5 MM2 RESISTENTE AL FUEGO,INCLUYENDO SU CANALIZACIÓN BAJO TUBO RIGIDO DE PVC Y CAJAS DE DERIVACION.(E26FAM12-N-A)(C)

Pulsador de alarma: Se utilizará para el disparo manual de alarma.Podrán instalarse en las modalidades saliente o empotrado, pudiéndosele acoplar un marco ocuadrado frontal cuya misión será la de realzar el pulsador.Estará compuesto por:· Caja de policarbonato en color rojo incendios de forma cuadrada y de 85 mm de lado y 60 mm deprofundidad. En esta caja estarán los mecanismos del pulsador.· Mecanismos eléctricos y de desbloqueo.· Caja frontal con pulsador rojo de acción, piloto de indicación de acción, con tapa interior de láminade aluminio y tapa exterior.La tapa exterior será de igual material y color que la caja y contendrá un cristal fino de protección(0,7/0,8 mm) que será recambiable.El cuadrado frontal o marco embellecedor se encajará a presión sobre la caja y tendrá 20 mm deprofundidad.Llevarán protección IP-40.Precisarán sólo dos conductores para su conexión a la línea y podrán integrarse en organización deidentificaciones individual o colectiva.Estará dotada con:Tapa de protección transparente. Serigrafiada y medidas según normativa. Autoaislador del equipo incorporado. Conector doble para facilitar la derivación en el propio módulo. Alimentación entre 18 y 27 Vcc.

Consumo: 7,5 mA en alarma.

Con unidad microprocesada direccionable fabricada según norma UNE EN 54-11:2001.

Artículo: 3.1.39 SEÑALIZACIÓN DE EQUIPOS CONTRA INCENDIOS FOTOLUMINISCENTE, DE RIESGO DIVERSO,ADVERTENCIA DE PELIGRO, PROHIBICIÓN, EVACUACIÓN Y SALVAMENTO, EN PVC RÍGIDO DE 1 MM.FOTOLUMINISCENTE, DE DIMENSIONES 210X297 MM. MEDIDA LA UNIDAD INSTALADA. (E26FJ370-A) (C)

Señal PVC 210x297 mm. fotoluminiscente. Según la siguiente normativa:· UNE 23033-1:1981 Seguridad contra incendios. Señalización.· UNE 23034:1988 Seguridad contra incendios. Señalización de seguridad. Vías de evacuación.· UNE 23035-4:2003 Seguridad contra incendios. Señalización fotoluminiscente. Parte 4:Condiciones generales. Mediciones y clasificación.

Artículo: 3.1.40 SIRENA ELECTRÓNICA BITONAL, CON INDICACIÓN ÓPTICA Y ACÚSTICA, DE 85 DB DE POTENCIA, PARAUSO INTERIOR, PINTADA EN ROJO. MEDIDA LA UNIDAD INSTALADA. (E26FBF020-A)(C)

Sirena electrónica bitonal, con indicación óptica y acústica, de 85 dB de potencia, para uso interior,pintada en rojo. Medida la unidad instalada.

Artículo: 3.1.41 CENTRAL DE ALARMA PARA SEÑALIZACIÓN Y CONTROL, DETECCIÓN INCENDIOS, PROVISTA DE UNAFUENTE DE ALIMENTACIÓN CON SALIDA DE TENSIÓN ESTABILIZADA A 24 V., CARGADORAUTOMÁTICO DE BATERIAS DE 24 V., CON INDICADORES POR RED DE ALARMA, AVERIA Y SINSERVICIO DE LA ZONA DE PULSADORES DE PRUEBA DE PILOTOS Y PARA SEÑALES ACÚSTICAS.CONECTADA A CENTRALITA EXISTENTE EN S.E. PARA ENVÍO DE SEÑAL DE ALARMA EN CASETAS(SPRO02A-N) (S)

Central de alarma para señalización y control, detección incendios, provista de una fuente dealimentación con salida de tensión estabilizada a 24 v., cargador automático de baterias de 24 v.,con indicadores por red de alarma, averia y sin servicio de la zona de pulsadores de prueba depilotos y para señales acústicas. Conectada a centralita existente en S.E. para envío de señal dealarma en casetas

Artículo: 3.1.42 SUMINISTRO Y MONTAJE DE CÉLULA FOTOELÉCTRICA PARA CONEXIÓN A ALUMBRADO EXTERIOR.INCLUYE EL PROPIO SUMINISTRO DE TODOS LOS MATERIALES NECESARIOS, EL TRANSPORTE, LACARGA Y LA DESCARGA DEL MATERIAL A PIE DE OBRA, SU MONTAJE, PRUEBAS HASTA SUCORRECTO FUNCIONAMIENTO, LOS DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL, HERRAMIENTAS,MAQUINARIA, MEDIOS AUXILIARES. (SLUZ10BA)(S)

1. Definición

Esta unidad consiste en el suministro e instalación de una clélula fotoeléctrica o interruptorcrepuscular, incluyendo el conexionado e instalación de todos sus componentes mediante lautilización de todo el material auxiliar, mecanismos, cables, cajas y accesorios.

2. Condiciones generales

Esta unidad se ubicará en el exterior.El interruptor crepuscular permite el control de una instalación en función de la luminosidad.El equipo compara la luminosidad ambiente con el nivel ajustado, si es inferior a dicho nivel seactiva. Cuando aumente la luminosidad hasta alcanzar el nivel de apagado se desactiva. Ambasmaniobrastienen un tiempo de retardo.

La recepción de los materiales de este epígrafe, se hará comprobando que cumplen las condicionesfuncionales y de calidad adecuadas fijadas en el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión.

Pág. 98

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

El Director de las Obras podrá someter a las pruebas que considere oportunas cualquier elemento oparte del aparato, para lo que el Contratista deberá poner a su disposición el personal que seanecesario.

Igualmente podrá exigir pruebas emitidas por Laboratorio competentes donde se indiquen lascaracterísticas de los ensayos.

3. Características

a) Características técnicas

La unidad se compone de los siquientes elementos:- Interruptor crepuscular compacto 5-200 lux logaritmico, IP55, para control de alumbrado- Interruptor de encendido de las luminarias, en paralelo con el equipo, para mantenimiento.- Circuito de alimentación compuesto por cable apto para instalación interior de tipo RZ1-k, tubo dePVC libre de halógenos rígido, caja de conexiones y elementos de conexión.

Caractirísticas del interruptor crepuscular:- Alimentación: 230 V~ 50-60 Hz- Poder de Ruptura: 16 A 230 V~ cos phy = 1- Cargas mrecomendadas: 500 VA con lámparas compactas, 1000 W con lámparas fluorescentes,3000 W con lámparas incandescentes, 3000 W con lámparas halógenas (230V).- Consumo propio: 3,4 VA cap. (0,7 W aprox.)- Sensibilidad 5 - 200 Lux.- Nivel de apagado (Histéresis): 1,3 x Nivel de Encendido.- Retardo de encendido y apagado 30 segundos aprox.- Temperatura de funcionamiento -25 ºC a +60 ºC- Tipo de Protección IP 55 según EN 60529- Clase de protección II según EN 60335 en condiciones de montaje correctas.

La finalidad de los tiempos de retardo es evitar que se active/desactive a causa de variacionesbruscas de luminosidad (Relámpagos, faros de automóvil, etc.).

b) Características constructivas

Interruptor crepuscular para montaje en superficie (compacto) y detección frontal electrónica.Diseñado para el control de alumbrados de pequeñas instalaciones.

c) Pruebas y ensayos

Ensayos de verificación de características de construcción: verificación de marcado, ensayosmecánicos, etc.Ensayo de características eléctricas.Ensayo de resistencia a la penetración de polvo y humedad.Ensayo de resistencia de aislamiento y rigidez dieléctrica.

4. Montaje y conexionado de pequeño aparellaje.

El aparato debe estar internamente protegido contra las interferencias por un circuito de seguridad.No obstante, si algunos campos magnéticos especialmente fuertes pueden llegar a alterar sufuncionamiento, no debe instalarse próximo a cargas inductivas (motores, transformadores, etc,…).Si la instalación requiere circuito de tierra es necesario colocar un terminal flotante debidamenteaislado dentro del dispositivo para garantizar la continuidad del circuito.

El montaje se realizará sobre pared evitando la exposición directa al sol y a la luz de alumbrado.Para asegurar la protección contra la humedad, en el caso de montajes en el exterior o montajes conposibles salpicaduras de agua, es necesario que los hilos de conexión pasen a través de lospasamuros de silicona situados en la parte inferior. Al cerrar el interruptor crepuscular se debenapretar fuertemente los dos tornillos, de forma que la base y la tapa queden bien unidas.La célula está preparada para poder ser instalada en farola, báculo o poste, mediante fijación porbrida metálica, se debe tener especial precaución en que la célula no este en el campo de acción dela luz a controlar, ya que provocaría un mal funcionamiento.

5. Documentación y Normativa

Documentación

El fabricante hará entrega de la siguiente documentación:- Especificaciones y manual de instrucciones para el transporte, manipulación, instalación,funcionamiento y mantenimiento.- Informe de los ensayos especificados.

Normativa

Normativa de obligado cumplimiento:

- UNE-HD 60364-5-559:2013 Instalaciones eléctricas de baja tensión. Parte 5-559: Selección einstalación de equipos eléctricos. Luminarias e instalaciones de alumbrado.- UNE-EN 60669-1 Interruptores para instalaciones eléctricas fijas, domésticas y análogas. Parte 1:Requisitos generales.- UNE-EN 60947-5 Aparamenta de baja tensión. Parte 5: Aparatos y elementos de conmutación paracircuitos de mando.- Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión e Instrucciones Técnicas Complementarias REBTRD 842/2002.- CTE.

Pág. 99

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Artículo: 3.1.43 SUMINISTRO Y MONTAJE DE LUZ CONMUTADO ESTANCO CON LUMINARIA LED DE 26,5 W Y 3500 LM.INCLUYE EL SUMINISTRO DE TODOS LOS MATERIALES NECESARIOS, TRANSPORTE, CARGA YDESCARGA DEL MATERIAL A PIE DE OBRA, LA INSTALACIÓN Y FIJACIÓN DE LOS TUBOS SOBREPARAMENTO, EL TENDIDO DEL CABLE DE SECCIÓN ADECUADA, DESDE EL ARMARIO DE ALUMBRADOY FUERZA, CONEXIONADO E INSTALACIÓN DE LUMINARIA, MECANISMOS, CAJAS DE DERIVACIÓN YREGISTRO, PRUEBAS HASTA SU CORRECTO FUNCIONAMIENTO, LOS DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑOMATERIAL, HERRAMIENTAS, MAQUINARIA, MEDIOS AUXILIARES. (SLUZ01BCA-N)(S)

1. Definición

Esta unidad consiste en el suministro e instalación de punto de luz conmutado con luminaria estancaLED de 26,5 W / 230 V, incluyendo el conexionado e instalación de todos sus componentesmediante la utilización de todo el material auxiliar, mecanismos, cables, cajas y accesorios.

2. Condiciones generales

Esta unidad se ubicará en el interior.Las luminarias para interiores se encontrarán instaladas en interior de edificios, según planos.Los materiales que forman esta unidad y sus características principales son los que se citan acontinuación:

- Luminaria led de 26,5 W / 230 V, estanca para instalación en interiores.- Interruptores conmutados para instalación en interior.- Circuito eléctrico de alimentación: Cable tripolar de 3x2,5 mm2 de tipo RZ1-k 0,6/1 kV bajo tubo dePVC libre de halógenos de D20mm, cajas de conexión.

La recepción de los materiales de este epígrafe, se hará comprobando que cumplen las condicionesfuncionales y de calidad adecuadas fijadas en el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión.

El Director de las Obras podrá someter a las pruebas que considere oportunas cualquier elemento oparte del aparato, para lo que el Contratista deberá poner a su disposición el personal que seanecesario.

Igualmente podrá exigir pruebas emitidas por Laboratorio competentes donde se indiquen lascaracterísticas de los ensayos.

3. Características

a) Características técnicas

- Luminaria de 25 W / 230 V estanca para instalación en interiores. Vida útil 70.000 horas.- Interruptor conmutado para instalación en interior. Disponen de 3 bornes de conexión.- Circuito de alimentación compuesto por cable apto para instalación interior de tipo RZ1-k, tubo dePVC libre de halógenos rígido, caja de conexiones y elementos de conexión.

b) Características constructivas

Carcasa de policarbonato, pintado en color RAL 7035. Clips de techo: acero inoxidable. ProtecciónIP66 en todo el conjunto. Instalación interior individual, acoplamiento de la luminaria con anclaje (sefacilita con la luminaria). Flujo lumínico 3.500 lm, eficacia 140 lm/W.

Los interruptores deben estar diseñados en forma tal que al ser instalados y cableados en su usonormal, las partes energizadas no sean accesibles a las personas.

Las cubiertas o tapas metálicas se deben proteger mediante aislamiento adicional hecho porrevestimientos o barreras aislantes.

Los interruptores se deben diseñar y construir de manera que, en su utilización normal, sufuncionamiento sea fiable y libre de peligro para el usuario y para su entorno.

Los interruptores deben ser construidos con materiales que garanticen la permanencia de lascaracterísticas mecánicas, dieléctricas, térmicas y de flamabilidad del producto, sus componentes yaccesorios, de modo que no exista la posibilidad que como resultado del envejecimiento natural odel uso normal se presenten alteraciones en su desempeño.

Las distancias entre partes bajo tensión que están separadas cuando los contactos están abiertos,entre partes bajo tensión de polaridad diferente; entre partes bajo tensión y partes de materialaislante accesibles, partes metálicas puestas a tierra, marcos metálicos que soportan la base de losinterruptores del tipo de incrustar, tornillos o dispositivos para ajustes de bases, cubiertas o placasde recubrimiento, partes metálicas del mecanismo (si se requiere que estén aisladas de las partesbajo tensión), no deben ser menores a 3 mm. El cumplimiento de este requisito debe ademásgarantizarse en el tiempo como resultado del uso normal del producto.

Las partes aislantes de los interruptores deben tener una resistencia de aislamiento mínima de 5megaohmios entre los polos y la carcasa con el interruptor en posición de encendido. No deben sersusceptibles de inflamarse y propagar el fuego, cuando las partes conductoras en condiciones defalta o sobrecarga alcancen temperaturas elevadas.

Los interruptores deben realizar un número adecuado de ciclos, a corriente y tensión nominales, demodo que resistan sin desgaste excesivo u otro efecto perjudicial los esfuerzos mecánicos,dieléctricos y térmicos que se presenten en su utilización.

Marcado y etiquetado: Cada interruptor debe llevar en forma indeleble los siguientes datos:

· Razón social o marca registrada del fabricante. · Tensión nominal de operación. · Corriente nominal a interrumpir.

c) Pruebas y ensayos

Ensayos de verificación de características de construcción: verificación de marcado, ensayosmecánicos, ensayos de símbolo F, etc.Ensayo de características eléctricas y luminosas.Ensayo de arranque y establecimiento de régimen.Ensayo de resistencia de aplicación de par de torsión entre bulbo y casquillo.Ensayo de disposiciones para la puesta a tierra.Ensayo de alambrado externo e interno.Ensayo de protección contra choque eléctrico.

Pág. 100

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Ensayos de endurancia y calentamiento.Ensayo de resistencia a la penetración de polvo y humedad.Ensayo de resistencia de aislamiento y rigidez dieléctrica.Ensayo de resistencia al calor, fuego y a las corrientes de fuga.

4. Montaje y conexionado de pequeño aparellaje.

Todas las luminarias se conectarán a cajas de derivación, una por cada dos con clemasconvenientemente marcadas según el circuito al que pertenece. No compartirán canalizacióncircuitos con protecciones independientes.

El conmutador hay que colocarlo siempre en el cable de fase (negro, gris o marrón) y realiza lamisma función que el interruptor, cuando se desea controlar el circuito desde dos puntos distintos.Tiene tres bornes de conexión, que tienen diferentes cometidos, según la situación en el circuito :uno se llama común (va indicado con la letra C, o es de otro color distinto o va situado en oposicióna los otros dos bornes). En una posición tenemos paso de energía entre el borne C y uno de losotros dos bornes, y en la otra desde el C al otro borne.

Los interruptores deben cumplir las siguientes prescripciones, adaptadas de las normas UNE-EN60669-1 y UNE-EN 60947-5:

o Los interruptores para control de aparatos deben especificar la corriente y tensión nominalesdel equipo. o Los interruptores deben instalarse en serie con los conductores de fase. o No debe conectarse un interruptor de uso general en el conductor de puesta a tierra.

o En ambientes especiales (clasificados como peligrosos) deben utilizarse interruptoresapropiados a la técnica de protección seleccionada.

5. Documentación y Normativa

Documentación

El fabricante hará entrega de la siguiente documentación:- Especificaciones y manual de instrucciones para el transporte, manipulación, instalación,funcionamiento y mantenimiento.- Informe de los ensayos especificados.

Normativa

Normativa de obligado cumplimiento:

- UNE-EN 60598-1:2009 Luminarias. Parte 1: Requisitos generales y ensayos.- UNE EN 60598-2-1:1993 Luminarias. Parte 2: reglas particulares. Sección uno: luminarias fijas deuso general.- UNE-EN 62031:2009 Módulos LED para alumbrado general. Requisitos de seguridad.- UNE-EN 62722-2-1:2016 Prestaciones de las luminarias. Parte 2-1: Requisitos particulares paraluminarias de LED

- UNE-HD 60364-5-559:2013 Instalaciones eléctricas de baja tensión. Parte 5-559: Selección einstalación de equipos eléctricos. Luminarias e instalaciones de alumbrado.- UNE-EN 60669-1 Interruptores para instalaciones eléctricas fijas, domésticas y análogas. Parte 1:Requisitos generales.- UNE-EN 60947-5 Aparamenta de baja tensión. Parte 5: Aparatos y elementos de conmutación paracircuitos de mando.- Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión e Instrucciones Técnicas Complementarias REBTRD 842/2002.- CTE.

Artículo: 3.1.44 SUMINISTRO Y MONTAJE DE LUZ SENCILLO EXTERIOR, CON LUMINARIA TIPO HUBLOT METÁLICOESTANCO Y LÁMPARA LED 15 W, E27. INCLUYE EL SUMINISTRO DE TODOS LOS MATERIALESNECESARIOS, TRANSPORTE, CARGA Y DESCARGA DEL MATERIAL A PIE DE OBRA, LA INSTALACIÓN YFIJACIÓN DE LOS TUBOS SOBRE PARAMENTO, EL TENDIDO DEL CABLE DE SECCIÓN ADECUADA,DESDE EL ARMARIO DE ALUMBRADO Y FUERZA, CONEXIONADO E INSTALACIÓN DE LUMINARIA,MECANISMOS, CAJAS DE DERIVACIÓN Y REGISTRO, PRUEBAS HASTA SU CORRECTOFUNCIONAMIENTO, LOS DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL, HERRAMIENTAS, MAQUINARIA,MEDIOS AUXILIARES. (SLUZ01ACA-N)(S)

1. Definición

Esta unidad consiste en el suministro e instalación de punto de luz sencillo, estanco, de exterior conluminarias tipo hublot y lámpara led 15 W / 220 V, E27, incluyendo el conexionado e instalación detodos sus componentes mediante la utilización de todo el material auxiliar, cables, cajas yaccesorios.

2. Condiciones generales

Esta unidad se ubicará en el exterior.Las luminarias de alumbrado mural con instalación mural irán situadas en el perímetro del edificio auna altura media de 3 m.Los materiales que forman esta unidad y sus características principales son los que se citan acontinuación:

- Luminaria tipo hublot metálica estanca con IP 55, con lámpara led de 15 W/220 V, E27 parainstalación mural en exterior.- Circuito eléctrico de alimentación: Cable tripolar de 3x2,5 mm2 de tipo RZ1-k 0,6/1 kV bajo tubo dematerial plástico libre de halógenos, cajas de conexión.

La recepción de los materiales de este epígrafe, se hará comprobando que cumplen las condicionesfuncionales y de calidad adecuadas fijadas en el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión.

El Director de las Obras podrá someter a las pruebas que considere oportunas cualquier elemento oparte del aparato, para lo que el Contratista deberá poner a su disposición el personal que seanecesario.

Igualmente podrá exigir pruebas emitidas por Laboratorio competentes donde se indiquen lascaracterísticas de los ensayos.

3. Características

a) Características técnicas

Pág. 101

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

- Luminaria LED de 14,4 W de tipo alumbrado vial. Vida últil 100.000 h.- Luminaria tipo hublot metálica estanca con IP 55, para instalación mural en exterior.- Lámpara led de 15 W/220 V, E27.- Circuito de alimentación compuesto por cable apto para instalación exterior de tipo RZ1-k, tubo dePVC libre de halógenos rígido, caja de conexiones y elementos de conexión.

b) Características constructivas: luminaria Oval, IP 55 - IK 04 - Clase I, para uso industrial. Base dezamak con revestimiento blanco anticorrosión. Con difusor de cristal incoloro. Casquillo E27(estándar europeo). 3 entradas en "T" para prensaestopas ISO20. Suministrada con 2 tapones.Borna detoma de tierra. IK07 con rejilla de protección. Color blanco. Para instalación mural exterior.

c) Pruebas y ensayosEnsayos de verificación de características de construcción: verificación de marcado, ensayosmecánicos, ensayos de símbolo F, etc.Ensayo de características eléctricas y luminosas.Ensayo de arranque y establecimiento de régimen.Ensayo de resistencia de aplicación de par de torsión entre bulbo y casquillo.Ensayo de disposiciones para la puesta a tierra.Ensayo de alambrado externo e interno.Ensayo de protección contra choque eléctrico.Ensayos de endurancia y calentamiento.Ensayo de resistencia a la penetración de polvo y humedad.Ensayo de resistencia de aislamiento y rigidez dieléctrica.Ensayo de resistencia al calor, fuego y a las corrientes de fuga.

4. Montaje y conexionado de pequeño aparellaje.

Todas las luminarias se conectarán a cajas de derivación, una por cada una, con clemasconvenientemente marcadas según el circuito al que pertenece. No compartirán canalizacióncircuitos con protecciones independientes.

5. Documentación y Normativa

Documentación

El fabricante hará entrega de la siguiente documentación:- Especificaciones y manual de instrucciones para el transporte, manipulación, instalación,funcionamiento y mantenimiento.- Informe de los ensayos especificados.

Normativa

Normativa de obligado cumplimiento:

- UNE-EN 60598-1:2009 Luminarias. Parte 1: Requisitos generales y ensayos.- UNE-HD 60364-5-559:2013 Instalaciones eléctricas de baja tensión. Parte 5-559: Selección einstalación de equipos eléctricos. Luminarias e instalaciones de alumbrado.- UNE EN 60598-2-1:1993 Luminarias. Parte 2: reglas particulares. Sección uno: luminarias fijas deuso general.- Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión e Instrucciones Técnicas Complementarias REBTRD 842/2002.- CTE.

Artículo: 3.1.45 SUMINISTRO Y MONTAJE DE PUNTO DE LUZ SENCILLO, CON LUMINARIA TIPO EMERGENCIA,AUTONOMA, DE ACCIONAMIENTO AUTOMÁTICO. INCLUYE EL SUMINISTRO DE TODOS LOSMATERIALES NECESARIOS, TRANSPORTE, CARGA Y DESCARGA DEL MATERIAL A PIE DE OBRA, LAINSTALACIÓN Y FIJACIÓN DE LOS TUBOS SOBRE PARAMENTO, EL TENDIDO DEL CABLE DE SECCIÓNADECUADA, DESDE EL ARMARIO DE ALUMBRADO Y FUERZA, CONEXIONADO E INSTALACIÓN DELUMINARIA, MECANISMOS, CAJAS DE DERIVACIÓN Y REGISTRO, PRUEBAS HASTA SU CORRECTOFUNCIONAMIENTO, LOS DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL, HERRAMIENTAS, MAQUINARIA,MEDIOS AUXILIARES. (SLUZ01AEA)(S)

1. Definición

Esta unidad consiste en el suministro, montaje y conexionado de un punto de luz estanco con bloqueautónomo de emergencia, en superficie o empotrado, de 8 W, 95 lúmenes y con una autonomía de 1h. Incluye suministro, transporte, carga y descarga del material a pie de obra, mecanismos,pequeño material, herramientas, medios auxiliares. Totalmente colocado y terminado.

2. Condiciones generales

Las luminarias de emergencia irán situadas en interior de edificios, según planos.

Los materiales que forman esta unidad y sus características principales son los que se citan acontinuación:

- Bloque autónomo de emergencia con luminaria fluorescente de 8 W.

- Circuito eléctrico de alimentación: Cable tripolar de 3x2,5 mm2 de tipo RZ1-k 0,6/1 kV bajo tubo dePVC libre de halógenos de D20mm, cajas de conexión.

3. Características

a) Características técnicas

- Bloque autónomo de emergencia con luminaria fluorescente de 8 W, de 95 lúmenes, y al menos, 1h de autonomía. Caja estanca IP66 IK08.

- Circuito de alimentación compuesto por cable apto para la instalación interior de tipo RZ1-k, tubode PVC libre de halógenos rígido, caja de conexiones y elementos de conexión.

b) Características constructivas

Equipado con batería Ni-Cd estanca de alta temperatura.

Pág. 102

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Las reactancias electrónicas alimentadas por las baterías para hacer funcionar las lámparas deemergencia en fluorescencia cumplirán las normas CEI 924 y CEI 925,

Los acumuladores estarán protegidos contra sobreintensidades de descarga que pudieran provocarun sobrecalentamiento del cableado interno o de los circuitos electrónicos. Es por ello que se hacenecesario un sistema de protección (fusible) de las baterías.

La luminaria de emergencia estará provista de un dispositivo de verificación para simular el fallo dela alimentación normal. Esto implica el disponer de un sistema que, con tensión de red, el aparatoautónomo pase al estado de emergencia, simulando así la falta de tensión y comprobando que laluminaria funciona perfectamente en la parte correspondiente a dicho estado.

c) Pruebas y ensayos

- Medición de los niveles de iluminación en las zonas de paso y salidas.- Ensayo de endurancia y calentamiento (simulación del envejecimiento del equipo).

4. Operatividad y funcionalidad

El alumbrado de señalización proporcionará en el eje de los pasos principales una iluminaciónmínima de 1 lux.

Los equipos autónomos automáticos de emergencia y señalización entrarán en funcionamiento, otomarán corriente del segundo suministro al bajar la tensión al 70% de su valor nominal.

Para asegurar un flujo luminoso constante, la luminaria tiene que proporcionar dicho flujo luminosoasignado en su funcionamiento de emergencia, declarado por el fabricante, un minuto después delfallo de alimentación normal y continuamente hasta el final de la autonomía.

5. Documentación y Normativa

Documentación

El fabricante hará entrega de la siguiente documentación:- Especificaciones y manual de instrucciones para el transporte, manipulación, instalación,

funcionamiento y mantenimiento. - Informe de los ensayos especificados.

Normativa

Normativa de obligado cumplimiento:

-UNE 20062:1973 Aparatos autónomos para alumbrado de emergencia-UNE 20392:1993 Aparatos autónomos para alumbrado de emergencia con lámparas defluorescencia. Prescripciones de funcionamiento.-UNE 72550:1985 Alumbrado de emergencia. Clasificación y definiciones.-UNE-EN 1838:2000 Iluminación. Alumbrado de emergencia.

-UNE-EN 50172:2005 Sistemas de alumbrado de seguridad.-UNE-EN 60598-1:2005 Luminarias. Parte 1: Requisitos generales y ensayos.-UNE-EN 60598-1:2005 ERRATUM:2007 Luminarias. Parte 1: Requisitos generales y ensayos.-UNE-EN 60598-1:2005/A1:2007 Luminarias. Parte 1: Requisitos generales y ensayos. (IEC60598-1:2003/A1:2006).-UNE-EN 60598-2-22/A1:2003 Luminarias. Parte 2-22: Requisitos particulares. Luminarias paraalumbrado de emergencia.-UNE-EN 60598-2-22:1999 Luminarias. Parte 2-22: Requisitos particulares. Luminaria paraalumbrado de emergencia.-UNE-EN 60598-2-22:1999 CORR:2006 Luminarias. Parte 2-22: Requisitos particulares. Luminariapara alumbrado de emergencia.-UNE-EN 60598-2-22:1999/A2:2008 Luminarias. Parte 2-22: Requisitos particulares. Luminaria paraalumbrado de emergencia.- CTE.- Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión e Instrucciones Técnicas Complementarias REBTRD 842/2002.

Artículo: 3.1.46 SUMINISTRO Y MONTAJE DE BASE DE ENCHUFE SUPERFICIAL DE 16 A., CON PUESTA A TIERRA,INSTALADA CON CABLE DE COBRE DE SECCIÓN ADECUADA, BAJO TUBO SOBRE PARAMENTOS,FORMADA POR CAJA ESTANCA, MECANISMOS Y TAPA ARTICULADA COLOCADA CONPRENSAESTOPAS, MUELLES DE ACERO INOXIDABLE Y CONOS. INCLUYE EL PROPIO SUMINISTRO, ELTRANSPORTE, LA CARGA Y LA DESCARGA DEL MATERIAL A PIE DE OBRA, EL MONTAJE, PRUEBASHASTA SU CORRECTO FUNCIONAMIENTO, LOS DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL,HERRAMIENTAS, MAQUINARIA, MEDIOS AUXILIARES. (SLUZ02AA)(S)

1. Definición

Esta unidad consiste en el suministro, montaje y conexionado de toma 2P+T 16 A. Incluyesuministro, transporte, carga y descarga del material a pie de obra, pequeño material, herramientas,medios auxiliares. Totalmente colocado y terminado.

2. Condiciones generales

Las bases de toma de corriente serán destinadas a la conexión de equipos a la red de distribuciónque tenga una tensión de servicio de 230 V +-10% en corriente alterna.

La ubicación exacta de las tomas se refleja en la documentación gráfica del proyecto.

Los materiales que forman esta unidad y sus características principales son los que se citan acontinuación:

- Toma de corriente 2p + tierra 16 A 250 V

- Circuito eléctrico de alimentación: Cable tripolar de 3x2,5 mm2 de tipo RZ1-k 0,6/1 kV bajo tubode PVC rígido libre de halógenos de D20mm, cajas de conexión.

3. Características

a) Características técnicas

Pág. 103

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Las bases de toma de corriente deben ser diseñadas y fabricadas de tal forma que garanticen unacorrecta conexión eléctrica. La construcción debe ser tal que en condiciones de servicio no hayapartes energizadas expuestas.Las bases deben ser construidas de tal manera que no acepten una clavija con valores de tensióndiferente o capacidad de corriente mayor a aquéllas para las cuales fueron diseñadas.Las bases deben ser construidas con materiales que garanticen la permanencia de lascaracterísticas mecánicas, dieléctricas, térmicas y de flamabilidad del producto, sus componentes yaccesorios, de modo que no exista la posibilidad de que como resultado del envejecimiento natural odel uso normal se altere su desempeño y se afecte la seguridad.

b) Características constructivas

Los alvéolos de la base deberán tener la elasticidad adecuada para la correcta realización delcontacto eléctrico y mecánico.

Es necesario que los alvéolos dispongan de una entrada adecuada, chaflán o radio, para laprevención de daños mecánicos, cuando se introduce la clavija en la posición más desfavorable.

El borne de tierra debe marcarse según la Norma UNE-EN 60417-1.

Los grados de protección serán los siguientes:

- Grado de protección IP40: La caja impide la entrada de objetos de diámetro superior a 1 mm.

- Grado de protección IP55: La caja protege a los dados del polvo, sin sedimentos perjudiciales ydel lanzamiento de agua en cualquier dirección.

Las partes destinadas a la conducción de corriente deben ser fabricadas en cobre o sus aleaciones,pero nunca en materiales ferrosos. Se exceptúan de este requisito los tornillos, remaches o similaresdestinados solamente a la fijación mecánica de componentes o apriete de cables.

La resistencia de aislamiento no debe ser menor de 5 megaohmios tanto para la base como para laclavija, valor medido entre puntos eléctricos de diferente polaridad y entre éstos y cualquier punto enel cuerpo del dispositivo.

La conexión de los conductores eléctricos a los terminales de las bases y clavijas debe ser losuficientemente segura para evitar recalentamientos de los contactos.

Las bases de toma de corriente deben marcarse con las siguientes características:

· Razón social o marca registrada del fabricante. · Corriente nominal en amperios (A). · Tensión nominal. · Identificación de las polaridades respectivas si les aplica.

c) Pruebas y ensayos

- Resistencia al calor.

- Resistencia de la materia aislante al calor anormal, al fuego. - Calibres pasa y no pasa

4. Documentación y Normativa

Documentación

El fabricante hará entrega de la siguiente documentación:- Especificaciones y manual de instrucciones para el transporte, manipulación, instalación y

mantenimiento. - Informe de los ensayos especificados.

Normativa

Normativa de obligado cumplimiento:

- UNE 20315-1-1:2004 Bases de toma de corriente y clavijas para usos domésticos y análogos.Parte 1-1: Requisitos generales.

- UNE 20315-1-2:2004 Bases de toma de corriente y clavijas para usos domésticos y análogos.Parte 1-2: Requisitos dimensionales del Sistema Español.

- UNE 20315-2-5:2008 Bases de toma de corriente y clavijas para usos domésticos y análogos.Parte 2-5: Requisitos particulares para adaptadores previstos para uso permanente.

- UNE 20315-2-7:2008 Bases de toma de corriente y clavijas para usos domésticos y análogos.Parte 2-7: Requisitos particulares para prolongadores. - CTE.

- Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión e Instrucciones Técnicas ComplementariasREBT RD 842/2002.

Artículo: 3.1.47 REALIZACIÓN DE INFORMES DE MEDICIÓN ACÚSTICA. INCLUSO DESPLAZAMIENTO AL PUNTO DEMEDICIÓN Y PARTE PROPORCIONAL DE EQUIPOS NECESARIOS. (EAC-PU01)

Comprende esta unidad la realización de un informe de medición acústica destinado a evaluar elnivel sonoro emitido por un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo. Incluye eldesplazamiento al punto de medición y la parte proporcional de equipos necesarios, pequeñomaterial de oficina, etc.

La medición de niveles acústicos a realizar como parte de dicho informe se centrará en el principalfoco emisor de ruido, los transformadores. No obstante, se tendrá en cuanta cualquier otro posiblefoco presente en las nuevas instalaciones así como los otros focos de ruido existentes en la zona.

El procedimiento de medición y evaluación se realizará conforme a la reglamentación local,provincial o comunitaria de aplicación en la zona. En ausencia de esta se estará a lo previsto en elReal Decreto 1367/2007, de 19 de octubre, por el que se desarrolla la Ley 37/2003, del Ruido. Sedetallará en el informe la normativa considerada, así como los valores límites de inmisión poractividades considerados en la misma.

Pág. 104

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

El informe incluirá, al menos, una caracterización del entorno y la fuente del ruido, la fecha ycondición de la medición, así como su hora de inicio y final, una descripción del procedimiento demedición, los resultados numéricos obtenidos, una evaluación de dichos resultados y las pertinentesconclusiones. Asimismo, detallará el equipamiento utilizado y presentará los correspondientescertificados de calibración.

El procedimiento de medición tendrá en cuenta la distancia y altura a la que la normativa indique quehan de realizarse las mediciones. Igualmente, se respetará el número de mediciones, los tiempos demedición y la separación temporal entre mediciones; la diferencia entre valores máximos a respetarpara considerar válida una medida y el tiempo de integración a escoger para evaluar focos emisoresfijos que indique la normativa. Además, se configurará el sonómetro y se adoptarán las necesariasprecauciones respecto al efecto de humedad, temperatura y ausencia de lluvia y viento de acuerdo alo prescrito en la normativa.

La evaluación de resultados tendrá en cuenta las correcciones a realizar por ruido de fondo y laspenalizaciones por componentes tonales emergentes, por componentes en baja frecuencia, y porpresencia de componentes impulsivos, y ofrecerá el valores resultante del nivel sonoro final.

El informe se presentará en el plazo y forma que se especifique o se acuerde con el cliente.

Artículo: 3.1.48 REPOSICIÓN DE RAÍL Y TRAVIESAS Y REACONDICIONAMIENTO DE BALASTO SEGÚN NECESARIO CONPARTE PROPORCIONAL DE ANCLAJES. (E01DKA029-N)(OP)

DEFINICIÓN Y CONDICIONES GENERALES

Este artículo describe las condiciones exigidas para la colocación de carril de 45 kg/m sobretraviesas de madera mediante sujecciones de carril elásticas tipo SKL-12, así como las condicionesde colocación de estas sobre el lecho de balasto y las condiciones de aporte de las sucesivas capasde balasto hasta dejar la vía en su alineación y rasante definitivas.

CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN

Durante las operaciones de carga y acopio del balasto el contratista adoptará las precaucionesnecesarias para que se conserven las condiciones del balasto Tipo 1 proporcionado (composicióngranulométrica, limpieza, etc.) según las recomendacines del P.R.V.3-4.0.0.

El lecho de balasto se extenderá tanto en curva como en recta en una capa uniforme horizontal de3.70 m de anchura, con 10 cm de espesor medidos en el apoyo de los carriles más próximo a lacapa de subbalasto y de 17.5 cm en el otro apoyo, ya que el peralte del subbalasto es de un 5%-4%,asegurando así que las barras queden sobre el lecho de balasto. El extendido de esta capa serealizará con una extendedora de balasto guiada por cable con maestra vibrante, siendo posible entramos rectos la sustitución del cable por un rayo láser. El suministro del balasto para la constitucióndel lecho se realizará por medio de tolvas desde los puntos de acopio, siendo objeto del presenteproyecto la carga, el transporte desde los puntos de acopio, descarga y extendido. La superficie dellecho de balasto deberá quedar compactada uniformemente y sin producir deterioros ni fracturas delárido.

Con la autorización del Director de Obra, en casos especiales se podrá sustituir la extendedora porcamiones, motoniveladoras y compactadores.

La consolidación del balasto se realizará con particular esmero, respetando las prescripciones de lanormativa correspondiente. Se prestará atención preferente a la depresión que debe realizarse en elcentro de la vía para evitar momentos negativos en esta zona, que pueden originar movimientos degiro en las cabezas de las traviesas.

La terminación consiste en el conjunto de operaciones necesarias para conseguir el acabadogeométrico de la coronación del balasto, según la definición contenida en Planos y las indicacionesdel Director de Obra, debiéndose realizar esta labor después de acabado el montaje de la vía.

Una vez descargadas las traviesas, se procede a la colocación de los carriles sobre las mismas, conmaquinaria adaptada, sin dañar los carriles, las traviesas, ni los elementos de sujeción de estas,asegurándose la perpendicularidad de las traviesas al carril.

Los carriles se posicionarán de forma que las juntas queden centradas entre dos traviesas, con el finde poder proceder a la soldadura de barras sin tener que desplazarlas.

Una vez colocados los carriles, se comprobará la posición de las traviesas, tanto en separacióncomo en escuadría. La distancia entre traviesas de 60 cm será respetada con una tolerancia de 20mm. Asimismo, la distancia cada 6 traviesas será de 3 m con una tolerancia de 30 mm.

A continuación se comprobará el ancho de vía, debiéndose corregir los defectos que se produzcan,fundamentalmente por falta de escuadría de las traviesas.

La tolerancia en el descuadre será de ± 10 mm.

Artículo: 3.1.49 FORMACIÓN DE MURETE DE HORMIGÓN DE 60 CM DE ALTURA, EJECUCIÓN DE ZANJA PARACIMENTACIÓN Y RELLENO DE ZANJA SEGÚN NORMA EHE. (UXP01UPE0B-N-A) (AV)

1. Definición:

Formación de murete de hormigón, formado por:

-Murete de 60 cm de altura formado por hormigón visto armado HA-25 I/ armadura de acerocorrugado B 500 S encofrado y desencofrado.

-Ejecución de zanja para cimentación de 40x50 cm por medios mecánicos, carga y transporte delos productos de la excavación a vertedero o lugar de empleo. -Relleno de zanja con hormigón HA-25 N/mm2 según norma EHE.

Incluido el propio suministro, el transporte, la carga y la descarga del material a pie de obra, elmontaje, los desplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria y medios auxiliares.

2. Condiciones generales:

Esta partida está formada por las siguientes unidades de obra:

-Limpieza del terreno y excavado en el terreno unos 10 cm. -Colocación de esperas de acero corrugado -Hormigón en zanja de cimentación. -Armado, encofrado, hormigonado y desencofrado de murete de hormigón.

Pág. 105

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

3. Proceso de ejecución:

3.1. Fases de ejecución:

-Excavación de pozos de cimentación para alojar las zapatas y el peto.-Realización de zapata, sobre solera de hormigón en masa.-Ejecución del peto, de longitud según plano, y espesor de 40 cm. realizado en hormigón armadovisto, y rematado con berenjenos en las esquinas, encofrado realizado mediante encofrado fenólico.-Curado y desencofrado.-Realización de pruebas de servicio.-Limpieza de la zona de trabajo.

3.2. Condiciones de terminación:

-La cimentación será monolítica.-La superficie de hormigón visto quedará sin imperfecciones.

3.3. Conservación y mantenimiento:

-No se depositarán sobrecargas en las proximidades de la cimentación.-Se vigilará la presencia de corrientes de agua para evitar el desmoronamiento bajo la cimentación yla presencia de aguas agresivas.-Se protegerá el hormigón fresco frente a lluvias, heladas y temperaturas elevadas.

3.4. Comprobación en obra de las mediciones efectuadas en proyecto:

Perímetro a cerrar, medida según documentación gráfica de Proyecto.

4. Normativa de aplicación:

Elaboración, transporte y puesta en obra del hormigón y el acero:

· Instrucción de Hormigón Estructural (EHE-08). · UNE-EN 10080

Ejecución: . CTE. DB SE-C Seguridad estructural: Cimientos. . NTE-CSZ. Cimentaciones superficiales: Zapatas. . NTE-EME. Estructuras de madera: Encofrados.

Montaje:

· UNE 36094 : 97 - Alambres de pretensado. · UNE 36068 : 94 - Barras corrugadas. · UNE 36092 : 96 - Mallas electrosoldadas. · UNE 36739 : 95 - EX Armaduras básicas. . UNE-EN 10080 : Acero para el armado de hormigón. · CTE. DB HS Salubridad. · CTE. DB HE Ahorro de energía.

Artículo: 3.1.50 DESMONTAJE DE RAÍL, TRAVIESAS Y RETIRADA DE TOPERA CON PARTE PROPORCIONAL DEANCLAJES, RETIRADA Y CARGA . (E01DKA028-N)

Retirada de railes y traviesas mediente el soltado de anclajes, desmontaje de raíl, desmontaje debases de anclajes y demás elementos auxiliares, incluyendo la excavación necesaria.

Artículo: 3.1.51 DESMONTAJE DE VALLADO DE CUALQUIER TIPO Y POSTERIOR MONTAJE DE VALLADO EXISTENTE,POR MEDIOS MANUALES, INCLUSO LIMPIEZA Y RETIRADA DE ESCOMBROS A PIE DE CARGA, SINTRANSPORTE A VERTEDERO O PLANTA DE RECICLAJE Y CON P.P. DE MEDIOS AUXILIARES.(E15VB020-N-A) (C)

Desmontaje de vallado de cualquier tipo y posterior montaje de vallado existente, por mediosmanuales, incluso limpieza y retirada de escombros a pie de carga, sin transporte a vertedero oplanta de reciclaje y con p.p. de medios auxiliares.Condiciones previasSe realizará un reconocimiento previo del estado de las instalaciones, estructura, estado deconservación, estado de las edificaciones colindantes o medianeras.Se protegerán los elementos de servicio público que puedan verse afectados, como bocas de riego,tapas y sumideros de alcantarillas, árboles, farolas, etc.Proceso de ejecuciónEn la ejecución se incluyen dos operaciones, desmontaje de vallado, y posterior montaje de valladopreviamente desmontado.Las operaciones de desmontaje se efectuarán con las precauciones necesarias para lograr unascondiciones de seguridad suficientes y evitar daños en las construcciones próximas, y se designarány marcarán los elementos que hayan de conservarse intactos. Los trabajos se realizarán de formaque produzcan la menor molestia posible a los ocupantes de las zonas próximas a la obra.

Pág. 106

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Artículo: 3.1.52 SUMINISTRO, MONTAJE Y PUESTA EN MARCHA DE UN EQUIPO DE RECUPERACIÓN DE ENERGÍA PARAINSTALAR EN EL INTERIOR DE LA CASETA PREFABRICADA DEL INVERSOR Y EQUIPAMIENTOASOCIADO A SU FUNCIONAMIENTO (ACCIONAMIENTOS DE CORRIENTE CONTINUA, FILTROS DECORRIENTE CONTINUA Y CORRIENTE ALTERNA, TRANSFORMADORES ELEVADORES, SISTEMAS DEVENTILACIÓN FORZADA Y CLIMATIZACIÓN, SISTEMAS DE CONTROL, PROTECCIONES YCOMUNICACIONES, ETC.CARACTERÍSTICAS DEL EQUIPO: CLASE DE SERVICIO "X" SEGÚN NORMA UNE-EN 50328, POR SERDEFINIDA POR EL COMPRADOR, PROMOTOR DE LA INVERSIÓN, POTENCIA MÁXIMA (PMAX): 2,5 MW,POTENCIA MEDIA CUADRÁTICA (PRMS): 1,25 MW, DURACIÓN DEL PULSO DE POTENCIA MÁXIMA (T1):40 S, TIEMPO DE ENFRIAMIENTO (T2): 120 S, TENSIÓN NOMINAL DE ENTRADA CORRIENTE CONTINUA:3300 VCC, TENSIÓN MÁXIMA DE ENTRADA CORRIENTE CONTINUA: 3900 VCC, TENSIÓN MÍNIMA DEENTRADA CORRIENTE CONTINUA: 3000 VCC, TENSIÓN NOMINAL DE SALIDA CORRIENTE ALTERNA:1300 VCA, FRECUENCIA: 50 HZ +/- 1%, TASA MÁXIMA DE ARMÓNICOS CORRIENTE CONTINUA SEGÚNAPARTADO "LÍMITE DE ARMÓNICOS EN CATENARIA", TASA MÁXIMA DE ARMÓNICOS DE CORRIENTEALTERNA: TDD DEL 5% SEGÚN IEEE STD 519-1992. SERA TAMBIÉN DE APLICACIÓN LA UNE-EN-50160,MEDIDA DE LOS ARMÓNICOS INCORPORADA Y REGISTRADA EN EL EQUIPO. EXPORTABLE ENFICHERO ABIERTO. HUMEDAD MÁXIMA: 85%, TIPO DE REFRIGERACIÓN: AF, REFRIGERACIÓN PORAIRE, VENTILACIÓN FORZADA (DISPOSITIVO DE MOVIMIENTO INCORPORADO), IP DEL EQUIPO: 54,NIVEL DE PRESIÓN SONORA EN EL INTERIOR DE LA CASETA DEL INVERSOR INFERIOR A 75 DBA,NIVEL DE AISLAMIENTO CORRIENTE CONTINUA: 18,5 KV, 1 MINUTO A 50 HZ, NIVEL DE AISLAMIENTOCORRIENTE ALTERNA: 18,5 KV, 1 MINUTO A 50 HZ. REALIZACIÓN DE ENSAYOS. INCLUYE EL PROPIOSUMINISTRO, EL TRANSPORTE, LA CARGA Y LA DESCARGA DEL MATERIAL A PIE DE OBRA, ELMONTAJE, PRUEBAS Y PUESTA EN SERVICIO, HASTA SU CORRECTO FUNCIONAMIENTO, LOSDESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL, HERRAMIENTAS, MAQUINARIA, MEDIOS AUXILIARES.(RECENERG01)

La unidad consiste en el suministro, montaje y puesta en servicio de un equipo de recuperación deenergía para instalar en el interior de la caseta prefabricada del inversor y equipamiento asociado asu funcionamiento (accionamientos de corriente continua, filtros de corriente continua y corrientealterna, transformadores elevadores, sistemas de ventilación forzada y climatización, sistemas decontrol, protecciones y comunicaciones, etc.), así como cableado de potencia y señales entre todo elequipamiento del sistema de recuperación de energía.La función del inversor será la de convertir el excedente de energía de frenado regenerativo encatenaria, en forma de corriente continua, en energía en corriente alterna que será utilizada para elsuministro a los servicios auxiliares de la subestación y a las líneas de señales, devolviéndose elresto a la red eléctrica de distribución.El inversor estará formado por módulos de IGBTs: Esta tecnología de semiconductores permite unaalta frecuencia de conmutación, lo que posibilita que la señal de tensión generada a la salida delinversor sea de alta calidad, minimizando la etapa posterior al inversor de filtrado.La potencia que el inversor tendrá que transferir a la red, energía sobrante del frenado regenerativode los trenes, se caracteriza por estar constituida por una serie de pulsos, coincidentes con lasfrenadas de los trenes, de amplitud y duración variables distanciados un tiempo también variable.El inversor habrá de transferir a la red eléctrica la secuencia de pulsos de potencia presente a suentrada, o al menos un alto porcentaje de los mismos.Para aquellos pulsos de potencia transferibles a la red, superiores a la dimensión del inversor, elinversor solo transferirá parte de la potencia, la que le permiten sus características técnicas, y elresto habrá de disiparse en las resistencias de frenado de que disponen los trenes.Durante su funcionamiento el inversor se calentará al transferir el pulso de potencia, y se enfriará enel periodo de tiempo hasta que deba transferir el pulso siguiente, recuperando total o parcialmente(dependiendo de la duración de este periodo) las condiciones de funcionamiento iniciales, anterioresa la transferencia del pulso anterior.La potencia del inversor se ha ajustado a la evolución en el tiempo de la potencia transferibledescrita, para simulaciones realizadas en varias líneas convencionales representativas.El ciclo de carga del inversor se define a través de un pulso de potencia de amplitud PMAX,mantenido un tiempo T1, y con un tiempo de enfriamiento T2. A partir de estos valores se calcula lapotencia media cuadrática del inversor.

Una vez fueron analizados los resultados obtenidos de las simulaciones realizadas para las líneasferroviarias en las que se encuentran las tres subestaciones objeto de proyecto y habiéndoseconsiderado entre otros los criterios de: optimización del coste de la inversión - energía recuperada,estandarización de instalaciones y soluciones de inversores para recuperación de energía defrenado regenerativo a instalar en subestaciones de tracción, se concluyó que el ciclo de cargaóptimo era el definido por los siguientes valores: PMAX= 2,5 MW. T1=40 s. T2=120 s. PRMS= 1,25 MW. (Calculado a partir de los 3 valores anteriores)La topología del inversor estará caracterizada por:La topología utilizada para la ejecución del equipo será preferentemente la de un único equipoinversor continua/alterna, sin conversiones de tensión intermedias, es decir, topología de un solopaso.El inversor estará preferiblemente constituido por dos puentes trifásicos conectados en serie. Paraesta configuración, cada puente trifásico estará sometido a la mitad de la tensión continua deentrada, catenaria-carril, e inyectará al devanado secundario del transformador de tracción al queestará contetado, el exceso de energía procedente del proceso de frenado regenerativo de lostrenes. Esta topología, frente a la basada en un único puente trifásico, permitirá instalar IGBTs demenor tensión asignada, lo que posibilita:Mayor frecuencia de conmutaciónMenores pérdidas, menor disipación térmicaLa configuración del inversor podrá ser de dos o tres niveles, siendo más ventajosa está última,pues:La tensión en c.c. sobre cada IGBT es la mitad a la que correspondería a la configuración en dosnivelesPosibilita una menor tasa de distorsión armónica. La etapa de filtrado a la salida del inversor serápor tanto de menor dimensión.La evolución de la tensión respecto al tiempo es más suave, reducción de dV/dt.Cada puente trifásico, estrella o triángulo, habrá de transferir la mitad de la potencia antes indicadapara el inversor entendido como un solo equipo, es decir, habrá de transferir:o PMAX= 1,25 MW, durante 40 s, repitiéndose este mismo proceso 120 s después.o PRMS= 0,625 MW de modo permanente.Características principales del inversorA continuación se presentan las características principales del inversor. Algunas características serefieren solo al inversor mientras que otras al conjunto formado por el inversor, los equiposdirectamente ligados con su funcionamiento e instalaciones de que se dotará la caseta del inversor:

Clase de servicio X según norma UNE-EN 50328, por ser definida por el comprador, promotor de lainversión. Potencia máxima (PMAX): 2,5 MW Potencia media cuadrática (PRMS): 1,25 MW Duración del pulso de potencia máxima (T1): 40 s Tiempo de enfriamiento (T2): 120 sFactor de potencia de la energía aportada por el equipo a la red eléctrica: superior a 0,98 para la

tensión de red con valores comprendidos entre el -7% y el 7% de su valor nominal. Tensión asignada de entrada corriente continua: 3300 Vcc Tensión máxima de entrada corriente continua: 3900 Vcc Tensión mínima de entrada corriente continua: 3000 Vcc

Pág. 107

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Tensión nominal de salida corriente alterna: 1300 Vca Frecuencia 50 Hz +/- 1% Rendimiento mínimo del sistema 96 - 98 % (dependiente de las condiciones de carga). Tasa máxima de armónicos corriente continua: Ver apartado límite de armónicos en catenaria.Tasa máxima de armónicos de corriente alterna: TDD del 5% según IEEE Std 519-1992. Sera

también de aplicación la UNE-EN-50160 Medida de los armónicos Incorporada y registrada en el equipo. Exportable en fichero abierto. Temperatura de funcionamiento del sistema Ver apartado específico Humedad máxima: 85%Tipo de refrigeración: AF, refrigeración por aire, ventilación forzada (dispositivo de movimiento

incorporado) IP del equipo: 54Ruido total emitido: Nivel de presión sonora en el interior de la caseta del inversor inferior a 75

dBA Nivel de aislamiento corriente continua: 18.5 kV, 1 minuto a 50 Hz Nivel de aislamiento corriente alterna: 18,5 kV, 1 minuto a 50 Hz.

El equipo recuperador de energía cumplirá lo indicado en el apartado 11,4 "Sistemas deelectrificación en corriente continua: corriente transitoria durnate la conexión del disyuntor" de laUNE-EN50388. Cuando se cierre su alimentación, la corriente transitoria tiene que ser tal que noprovoque que los dispositivos de protección de las subestaciones se disparen de forma innecesaria.

La diferencial di/dt de la corriente transitoria en el momento del cierre de la alimentación al equiporecuperador deberá cumplir el siguiente requisito, con una inductancia de la línea de contacto y desubestación mínima de 2 mH: "independientemente del valor de di/dt en el momento de conexión delrectificador, di/dt debe alcanzar un valor inferior a 20A/ms en un plazo de tiempo de 20 ms despuésdel momento en que di/dt haya alcanzado un valor de 60 A/ms".

El inversor estará dotado de un dispositivo de comunicación con router 4G para permitir labores demantenimiento remoto. El contratista además correrá con el gasto del mantenimiento de la líneadurante el periodo de vigencia del mantenimiento que se le contrate.

El inversor deberá mantener compatibilidad con los sitemas de protección de la subestación. Deberáacreditarse el cumplimiento de la UNE-EN 50388, especialmente en la protección di/dt.

IGBT´s y diodosLas características de estos semiconductores serán: Encapsulado: Módulo estándar. Material placa base: AlSiC (Aluminum Silicon Carbide)Corriente de colector/directa: el diseño debe asegurar que la corriente en funcionamiento

estacionario no debe superar el 50-60 % de la máxima corriente asignada.Temperatura de unión: el diseño debe considerar que en funcionamiento normal la temperatura de

unión no debe ser superior al 70-80 % de la máxima tensión de unión asignada.El resto de características se definirán en función de la solución definitiva dada por el fabricante.

Además del propio inversor se incluye en esta partida el equipamiento directamente asociado con elfuncionamiento del inversor, instalado en la caseta del inversor. Es decir, los equipos directamenteasociados al funcionamiento del inversor, cuyo alcance (equipos concretos) y característicastécnicas (salvo las indicadas expresamente en este proyecto) dependerán del fabricante final delequipo inversor. Entre éstos se encuentran, sin carácter exhaustivo:Los accionamientos de corriente continua: contactores, seccionadores de línea y puesta a tierra,dispositivos antirretorno, etc.de corriente continuade corriente alternaelevadorasde refrigeración, ventilación forzadade control y protección propios, etc.

A) Filtros de corriente continua y alterna asociados al inversorSu función es la de realizar el filtrado de las tensiones y corrientes de continua y alterna, a la entraday salida del inversor respectivamente. Estarán constituidos principalmente por bobinas ycondensadores con las siguientes características técnicas principales: Rigidez dieléctrica: 18,5 kV 50Hz 1min. Distancias en aire entre puntos a tensión y tierra: 120 mm. Convección forzada.Las características específicas de las inductancias serán: Tipo aislamiento: Impregnado. Clase aislamiento: H. Sobretemperatura promedio: H. Refrigeración: aire forzada. Instalación: interior. Dotadas de sonda para monitorización de la temperatura.Por su parte, las características básicas de los condensadores serán: Película de polipropileno metalizado. Dieléctrico seco Baja inductancia serie (ESL). Baja resistencia serie (ESR).

B) Transformadores elevadores a la salida del inversorEn cada subestación se instalarán dos unidades, una por cada uno de los puentes trifásicos queconstituyen el inversor.Su función será la de recibir la tensión a la salida de la etapa de filtrado en corriente alterna yelevarla a la tensión de 1.300 V, del lado de baja tensión de los transformadores de tracción.Los transformadores elevadores contarán con las tomas adecuadas para poder regular la tensión asu salida en función de la tensión de la línea de acometida y de las posibles posiciones de las tomasdel transformador de tracción sin perjuicio de una reducción de la capacidad del sistema de entregarenergía a la red.Es conveniente la instalación de este equipo para:Permitir que el inversor trabaje con un nivel de tensión en el lado de corriente continua superior al

pico de la tensión en el lado de alterna. De no ser así se comportaría como un puente de diodos.Así, la presencia del transformador posibilita al inversor trabajar con valores de tensión inferiores enel lado de corriente alterna, lo que facilita un mejor control de la corriente.

Pág. 108

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Llegar a más energía de frenado o a trenes regenerando más alejados de la subestación,aumentando la recuperación de energía de frenado.Impedir que se generen corrientes parásitas entre el inversor y el rectificador conectado en paralelo.

Debido al grupo de conexión, el transformador presenta una impedancia homopolar infinita lo queimpide el paso de las corrientes parásitas.Las características técnicas principales serán: Temperatura de trabajo: -40ºC a 85ºC. Fallos en el tiempo: 100FIT (100 fallos en 109 horas de funcionamiento).Rigidez dieléctrica 18,5 kV 50 Hz 1 minDistancias en aire entre puntos a tensión y tierra 120 mmResto de características a definir en función de la solución definitiva del fabricante.C) Otras características técnicas e instalaciones asociadas al equipo recuperador de energía Régimen de temperatura.El equipo recuperador de energía ha de ser capaz de entregar la potencia máxima (100% de susprestaciones), definida por el ciclo de trabajo, hasta 40ºC de temperatura ambiente exterior(temperatura exterior a las casetas del recuperador de energía).Para temperaturas exteriores a 40ºC el inversor disminuirá, de modo aproximadamente lineal susprestaciones, de forma que para una temperatura exterior de 45 ºC el equipo habrá reducido susprestaciones al 85%. Sistema de ventilaciónEl sistema de refrigeración requerido para el equipo inversor y para el equipamiento directamenteligado al funcionamiento del inversor (accionamientos de c.c., bobina de c.c., transformadoreselevadores, filtros de c.a., etc.), equipos instalados en su totalidad en la caseta del inversor, esmediante ventilación forzada, conseguida a través de la instalación de extractores dentro de lasenvolventes metálicas que contienen el equipamiento eléctrico indicado.Dichos extractores junto con su instalación asociada (alimentación eléctrica, control y mando, etc.) ylas rejillas de entrada y salida de aire en las envolventes de los equipos, formarán parte de lospropios equipos a definir por el tecnólogo, (inversor y equipos directamente asociados a sufuncionamiento). El proyecto solo define los huecos en la envolvente de la caseta del inversor, paraentrada y salida de aire, dimensionados conforme a las necesidades de refrigeración medianteventilación forzada.Se da la circunstancia de que los equipos contenidos en la caseta del inversor son los más críticosen cuanto a emisión de ruidos, los de mayor emisión de ruido, lo que implica que por necesidadesde atenuación de ruido se deban instalar silenciadores a la entrada y salida de aire.Se prevé que la entrada de aire se realice desde la fachada principal, anterior, de la caseta y lasalida por su cubierta. En ambas aperturas se instalarán silenciadores. Éstos, además de por susrequisitos de atenuación, se han dimensionado para permitir el paso de un caudal de aire de 30.000m3/h, habiendo sido calculado este caudal considerando:Potencia transferida por el inversor coincidente con su potencia media cuadrática, PRMS = 1,25

MW. De modo repetitivo y permanente, el inversor podrá transferir pulsos de potencia de 2,5 MW, deduración 40 s, distanciados 120 s. Rendimiento del inversor del 97 % para su PRMS = 1,25 MW. Salto térmico de 5 ºC.Velocidad de circulación del aire en el interior de la caseta menor a 10 m/s.A partir de los datos indicados y según los documentos del proyecto el caudal requerido pararefrigeración de los equipos por ventilación forzada es algo inferior a 25.000 m3/h. No obstante, seseleccionan los silenciadores para un caudal un 20 % superior al mínimo calculado.

Si el tecnólogo requiriese un caudal de ventilación superior a 30.000 m3/h, circunstancia que no seprevé de acuerdo a lo comentado pues implicaría un mal rendimiento del inversor y equiposdirectamente asociados o la instalación de un inversor de mayor potencia, habrá de aumentar a sucargo la superficie útil de paso de aire de los silenciadores bien instalando otros adicionales a losprevistos en proyecto o bien aumentando la superficie de los previstos. La caseta del inversorpermite sin dificultad la adopción de cualquiera de estas dos medidas descritas. El sobrecoste deestas medidas recaerá en la partida del inversor.Todo el equipamiento principal instalado en la caseta del inversor, inversor e instalacióndirectamente asociado al mismo (accionamientos de c.c., bobina de c.c., transformadoreselevadores, etc.), estará contenido en envolventes metálicas dotadas de rejillas en su parte inferiordel frontal (paralelas al silenciador de entrada) y en su parte superior (paralelas al silenciador deentrada). Estas rejillas posibilitarán la circulación de aire en el interior de las envolventes, que tienelugar: De modo natural, motivada por la disipación de calor de los equipos.De modo forzada, por la instalación en el interior de las envolventes de extractores dimensionados

por el fabricante de los equipos para garantizar la refrigeración necesaria.Entre la salida de aire en la parte superior de las envolventes y el exterior de la caseta se montaránconductos de chapa galvanizada que conducirán todo el aire de salida de los equipos hacia elsilenciador de salida.Si la solución tecnológica del inversor requisiera apoyo a través de una instalación de climatización ala solución de refrigeración del inversor mediante ventilación forzada, solución definida en elproyecto), ésta se entenderá como parte del propio inversor, no justificando la aparición de precioscontradictorios, por tratarse, entre otros aspectos, de una solución menos eficiente más compleja deexplotar. Nivel de ruidoPuesto que los equipos críticos en cuento a generación de ruidos son el propio inversor y loselementos asociados al mismo (bobina de c.c., transformadores elevadores, ventiladores del sistemade refrigeración forzada, etc), se adoptarán las siguientes consideraciones de diseño:Limitación de la presión sonora en el interior de la caseta del inversor a un máximo de 75 dBA. Este

nivel de presión habrá de cumplirse para cualquier punto interior de la caseta del inversor y a su vezexterior de las envolventes que contienen los equipos, (no considerando como parte dichasenvolventes el conducto de salida de aire que las comunica con el silenciador, por lo que en esteespacio habrá de cumplirse también esta limitación de ruido). El adjudicatario de las obras habrá decumplir esta condición realizando cuantas actuaciones sean necesarias, entre otras:o Correcto dimensionado de los equipos en cuando a emisión acústica, considerando lascaracterísticas particulares de la instalación del recuperador de energía tales como circulación decorrientes conmutadas generadas por el convertidor de potencia a través de los transformadoreselevadores y bobina de c.c.o Contenido de los equipos en envolventes aisladas acústicamente dotadas, incluso si se requiriese,de silenciadores en la aspiración e impulsión de aire.o Apoyo de los equipos en silenblocks. Tensión de aislamientoPara todos los subsistemas que conforman el equipo de recuperación de energía deberá verificarseque las distancias mínimas entre las partes en tensión y las consideradas como masas tendrán unvalor suficiente y necesario para soportar los ensayos de rigidez dieléctrica que abajo se indican,conforme a la norma UNE-EN 50124-1 y nunca inferior a 120 mm. Deberán soportarse los ensayosdieléctricos con las siguientes tensiones de ensayo: 18,5 kV en la tensión soportada a la frecuencia industrial.40 kV en los impulsos tipo rayo (1,2/50 microsegundos). Calidad de onda del suministro a la red eléctrica

Pág. 109

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

La calidad de onda que el sistema de recuperación de energía suministrará a la red se basará en larecomendación IEEE Std. 519-1992 (Recomendaciones Prácticas y Requerimientos para el Controlde Armónicos Sistemas Eléctricos de Potencia).Se considerarán las siguientes características: TDD: <5% Consumo de referencia máximo de las subestaciones:o 6 MW para la subestación de Alcorcón.o 3 MW para las subestaciones de Guarnizo y Olabeaga.Adicionalmente el equipo cumplirá con los requisitos de tensión e intensidad de suministro exigidaspor las compañías eléctricas en la norma UNE-EN 50160, excepto lo que haga referencia a lacontinuidad del suministro, que no es de aplicación en este caso. Límite de armónicos en catenariaAnte la falta de una normativa de referencia para la emisión de armónicos en la red ferroviaria decorriente continua se opta por establecer las mismas limitaciones que las impuestas al materialmotor que actualmente circula por la red ferroviaria española de 3 kVcc. Por tanto, el equipo inversorno deberá superar los siguientes límites de emisión de armónicos:

F r e c u e n c i a ( H z ) V a l o rmáximo(mArms)34-6550065-297202300±2750303-597304600±2187603-1197761200±2461203 - 19 Conexión con transductores de medida de intensidad en la salida de los rectificadoresEl transductor de medida de intensidad en la salida de los rectificadores se conectará directamentecon el equipo inversor con un cable mixto de energía y señales, incluido en el suministro del equipode recuperación de energía. El equipo recibirá su alimentación del inversor, que suministrará laenergía para el transductor. Alimentación en B.TSi los equipos previstos a instalar por el contratista necesitasen una fuente de alimentación segura auna tensión diferente de 110 Vcc, el contratista instalará inversores o troceadores, Choppers, paraobtener esta energía a tensión diferente a la que suministra el rectificador de 110 Vcc. De ser así,este equipamiento se considera como parte del suministro del inversor.

Sistema electrónico de mando, control, medida, registro y protecciónEl sistema de control dispondrá de dos grupos de funciones: Las funciones de mando, control, medida y registro.Las funciones de protección: el equipo de recuperación de energía deberá contar con las siguientes

protecciones: - 49: relé de temperatura - 87: relé de protección diferencial- Anti isla: protección que evita el funcionamiento del inversor si la subestación se desconecta de la

red- Anti recirculación: protección que evita que el inversor inyecte energía a la red proveniente de las

subestaciones adyacentes - 47: relé de tensión para secuencia de fase - 81M: relé de frecuencia. Funciona con un valor dado de la frecuencia máxima- 81m: relé de frecuencia. Funciona con un valor dado de la frecuencia mínima- 27: relé de mínima tensión- 59: relé de sobretensión- 59N: relé de sobretensión en el neutro- 46: relé de intensidad para equilibrio o inversión de fases

- 46FA: relé de intensidad de fases. Funciona cuando hay una fase abierta- 50: relé instantáneo de sobreintensidad o de velocidad de aumento de intensidad- 50 N: relé instantáneo de sobre intensidad o de velocidad de aumento de intensidad en el neutro- 51: Relé de sobreintensidad temporizado.- 51N: Relé de sobreintensidad temporizado del neutro.Estas protecciones deberán funcionar de acuerdo a lo indicado en los documentos de este proyecto.Estas funciones se realizarán por procesador digital de señales de coma flotante.El sistema de mando, control, medida, registro y protección realizará el mando y control de todo elequipamiento asociado a la instalación del inversor, para lo que recibirá las señales de medidaanalógicas de los transformadores y transductores con los que se dotará la instalación.Entre las funciones del sistema se encontrarán: Realizar el control del inversor de potencia de cara a la recuperación de energía.Gobernar todos los accionamientos de acuerdo a las lógicas y modos de funcionamientos

programados.Medida y registro de las variables del sistema: intensidades, tensiones, potencias, frecuencia,

temperatura, armónicos, alarmas, eventos, etc.Interactuar con el interfaz local en la caseta de maniobras (IHM), con el telemando y con el sistema

de control de la subestación.

El desarrollo y suministro de la lógica de: control, mando local, telemando, registro de eventos,enclavamientos y protecciones del sistema completo se considera incluida en el alcance del equipode recuperación de energía.El inversor también estará dotado de panel de mando y visualización propio que permitirá laconfiguración y maniobra del equipo en local y la visualización de parámetros y alarmas, aunque elIHM esté fuera de servicio.

Monitorización desde PCPara la monitorización remota del equipo inversor se deberá instalar un router 4G para conexión víatelefonía móvil. Se deberá poder acceder remotamente desde dos puestos en las oficinas de ADIF yal menos un puesto desde las oficinas de la empresa encargada del mantenimiento al equipoinversor para vigilar su estado de funcionamiento.La información principal que podrá ser monitorizada de modo remoto será, principalmente:

Estado del equipo. Estado de accionamientos. Valor de energía recuperada. Valores de las principales variables eléctricas. Tensión de red. Tensión de catenaria. Corriente de catenaria. Horas de funcionamiento. Errores. Parámetros internos importantes como temperatura IGBT, p.e.

Pág. 110

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

En el PC desde el que vaya a accederse remotamente habrá de instalarse un software devisualización considerado dentro del alcance del suministro del equipo inversor. Este softwareofrecerá pantallas con gráficos, esquemas, tablas, etc. que permitirán conocer de forma sencilla elestado del equipamiento de recuperación de energía. Se cederán dos licencias mono puesto a ADIFde este software.

DocumentaciónEl contratista entregará documentación técnica de todos los materiales y equipos instalados asícomo de los resultados de las pruebas y ensayos efectuados sobre los mismos.Se entregará al menos la siguiente documentación:1. Manual de funcionamiento del equipo de recuperación de energía que describa la instalación, sufuncionamiento y los ajustes de los parámetros realizados.2. Fichas técnicas de los materiales y equipos instalados con inclusión de sus características másimportantes3. Manual de operación de los sistemas instalados que describa como se debe operar la instalaciónpara su puesta en servicio, parada y en caso de emergencia.4. Planos y esquemas eléctricos as-built incluyendo esquemas de cableado, listas de cables y listasde señales.5. Cálculos justificativos de la ventilación del equipamiento.6. Programa de Mantenimiento propuesto para garantizar los niveles de fiabilidad y disponibilidadofertados.

Incluye el propio suministro, el transporte, la carga y la descarga del material a pie de obra, elmontaje, su regulación, pruebas y puesta en servicio, hasta su correcto funcionamiento, losdesplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria, medios auxiliares.

Artículo: 3.1.53 SUMINISTRO, MONTAJE Y CONEXIONADO DE GESTOR DE COMUNICACIONES DE DATOS DE MEDIDA,CON FUNCIONES DE AGREGADOR-NETEADOR, REGISTRADOR Y TARIFICADOR. INCLUYE SUMINISTRO,TRANSPORTE, CARGA Y DESCARGA DEL MATERIAL A PIE DE OBRA, PEQUEÑO MATERIAL,HERRAMIENTAS Y MEDIOS AUXILIARES. REGULACIÓN Y PRUEBAS HASTA SU CORRECTOFUNCIONAMIENTO. (UUP26MCE0AAA-N-F)

1. Definición

Esta unidad consiste en el suministro, montaje y conexionado de un gestor de comunicaciones dedatos de medida, con funciones de agregador-neteador, registrador y tarificador. Deberá contar conla conformidad tanto de la compañía eléctrica como de ADIF.Incluye suministro, transporte, carga y descarga del material a pie de obra, pequeño material,herramientas y medios auxiliares, regulación, pruebas y puesta en servicio hasta su correctofuncionamiento.

2. Condiciones generales

Los materiales que forman esta unidad y sus características principales son las que se citan acontinuación.

- Un gestor de comunicaciones de datos de medida, con funciones de agregador, neteador ycontador calculado (virtual).

- Material auxiliar de montaje y conexión para su correcta instalación

La colocación se hará con elementos y útiles adecuados. Durante los trabajos de montaje yconexionado se seguirán las recomendaciones del fabricante.

3. Características

a) Características técnicas

El gestor de comunicaciones a suministrar deberá tener las siguientes características nominales enlas condiciones ambientales que se citan más adelante.

Sus características principales serán:- Pantalla digital alfanumérica- Entrada de sincronización para GPS- Alimentación 110 Vcc, 50 Hz- 4 entradas digitales con un punto en común y aisladas del resto del circuito- Rango de la tensión de entrada 24-220 Vcc- 4 salidas de estado sólido optoMOS aisladas individualmente- Máxima tensión de conexión de las salidas 220 Vcc/Vca- Máxima intensidad en permanencia de las salidas 0,1 A- 2 entradas de contadores- Puerto de comunicaciones RS232 (3), RS485, Modem RTC con conector RJ11, Ethernet conconector RJ45-802.3- Dos conexiones USB tipo A (host)- Conexión VGA- De acuerdo con norma UNE 21136- Rango de funcionamiento según CEI 60255-6: -10ºC a +55ºC- Humedad hasta 95%- Interferencias y rizado en la alimentación según UNE 21136-11:1983 inferior al 20%- De acuerdo con la normativa de compatibilidad electromagnética 89/336/CEE

b) Características constructivas

Tendrá las siguientes funciones: agregador-neteador, registrador y tarificador

AGREADOR, NETEADAOR O CONTADOR CALCULADO (VIRTUAL)

El concepto de contador calculado se basa en la agregación (suma vectorial) de los valores de lossaldos instantáneos de las 6 magnitudes de medida (A+, A-, Q1, Q2, Q3 y Q4) correspondientes auna serie de equipos registradores (entre 2 y 8) empleando ASDU públicos del protocolo. Laintegración se realiza en un intervalo de tiempo muy corto (indicativamente menor de 30 segundos).Una vez por ciclo se muestrean todos los contadores y se generan las curvas agregadas,actualizándose los acumuladores de energía de cada una de esas curvas.Permite la generación de hasta 4 curvas agregadas, pudiendo incluir en cada una de ellas loscontadores que se estimen oportunos (totalmente configurable), sin perjuicio de que cualquiera deellos esté incluido en más de una curva.

Pág. 111

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Sin perjuicio de lo anterior, cada uno de los contadores seguirá almacenando (hasta el límite de sucapacidad, 4095 registros por canal) las curvas de carga del punto de medida al que estánasociados.Se asume que los registradores reales instalados en el nudo eléctrico satisfacen íntegramente elRPM, ya que el agregador debe funcionar con los ASDUS públicos del protocolo.La comunicación entre los diferentes contadores-registradores reales y el contador calculado serealiza de acuerdo al protocolo CEI-60870-5 perfil 102 mediante el puerto RS485, tanto para elmuestreo de valores instantáneos como para el acceso a contadores individuales (lectura deregistradores) a través del contador calculado. Además, el contador calculado tiene la capacidad defirmar electrónicamente las curvas de carga generadas a partir de los saldos instantáneos.A través del puerto RS232 se permite el acceso a los contadores individuales, a las curvasagregadas y a la programación del propio registrador agregador.En definitiva, el concentrador de medidas verá al contador calculado como si fuera un contador real,con su registrador y tarifador de acuerdo con el protocolo y perfil definidos por Red Eléctrica y alReglamento de Puntos de Medida.Cada una de las entradas es susceptible de aplicación de los coeficientes de pérdidas de maneraque el contador calculado realice el balance de todo el nudo eléctrico y pueda integrar valoreshomogéneos.

REGISTRADORDe características según se requiere en el Reglamento de Puntos de Medida (Real Decreto385/2002 de 26 de Abril). Las curvas registradas se generan a partir de los datos agregados de loscontadores implicados en cada una de las curvas. El periodo de integración es típicamente 15minutos o 1 hora, pudiendo ser programable a otros valores.Ocho canales por cada una de las cuatro curvas agregadas. 4095 registros por cada una.Sincronización horaria desde el Terminal de Lectura o por protocolo de comunicaciones. A su vezpermite la sincronización automática de todos los contadores que de él dependen con la hora delCGC en una hora fija y configurable.

TARIFADOR.Incorporada dentro de la misma caja del contador.24 periodos tarifarios por día.9 tipos de tarifas por contrato (3 contratos independientes y segregados).Calendario de días ordinarios y especiales totalmente programable: 40 fechas especiales entre lostres contratos, 16 tipos de día especial por contrato.

Posibilidad de cierres de los tramos de facturación, ofreciéndose la posibilidad de configurar lasfechas de los mismos o de llevarlos cabo de manera manual a través de los canales decomunicaciones, o mediante un pulsador bajo la tapa precintable por la compañía.Funciones de Tarifación de Acceso a Redes - TAR- para peajes, según Decreto 1164/2001 de26/10/2001).

c) Pruebas y ensayos

- Climáticos.- Electromagnéticos.- Mecánicos.

4. Normativa y documentación

Normativa

- UNE 21136 (CEI 60255)- Normativa de compatibilidad electromagnética 89/336/CEE

Documentación

Se hará entrega de la siguiente documentación:- Documentación que permita la identificación de los distintos accesorios, incluyendo esquemaseléctricos desarrollados, listas de cableados, bornas, materiales, etc.- Especificaciones y manual de instrucciones para el transporte, manipulación, instalación,funcionamiento y mantenimiento.- Informe de los ensayos especificados.

Artículo: 3.1.54 RECABLEADO DE CIRCUITOS SECUNDARIOS DE LOS TRANSFORMADORES DE MEDIDA DEINTENSIDAD O TENSIÓN DESDE REGLETA DE BORNAS NORMALIZADA POR LA COMPAÑÍASUMINISTRADORA PARA LA CONEXIÓN A LOS DOS CONTADORES PARA PUNTO DE MEDIDA TIPO 2REDUNDANTES. INCLUYE EL MONTAJE, PEQUEÑO MATERIAL, HERRAMIENTAS, MAQUINARIA, MEDIOSAUXILIARES, LOS DESPLAZAMIENTOS Y PRUEBAS HASTA SU CORRECTO FUNCIONAMIENTO.(SENC_1BABAAAA-N)

La unidad consiste en la modificación de los circuitos secundarios de los transformadores deintensidad y de tensión de medida fiscal para poder alimentar los nuevos equipos indicados en losesquemas del proyecto y los contadores existentes para punto de medida tipo 2 redundantes.

La ejecución de la obra deberá cumplir las especificaciones técnicas de ADIF vigentes así como lasNormas particulares de la compañía suministradora y el reglamento de puntos de medida.

Incluye la desconexión, la reconexión, pequeño material, herramientas, maquinaria, mediosauxiliares. Pruebas hasta su correcto funcionamiento.

Artículo: 3.1.55 SUMINISTRO Y MONTAJE DE UN TRANSDUCTOR DE INTENSIDAD TOROIDE CON AISLAMIENTOGALVÁNICO ENTRE PRIMARIO Y SECUNDARIO Y KIT DE INSTALACIÓN EN PLETINA, INTENSIDADNOMINAL PRIMARIA 4.000 A, RANGO DE MEDIDA +-4000A, INTENSIDAD MÁXIMA 30.000 A, SEÑAL DESALIDA +-20 MA, PRECISIÓN A INTENSIDAD NOMINAL < +-1%, TENSIÓN DE AISLAMIENTO 18,5 KV OSUPERIOR. NO NECESITARÁ DE ELEMENTOS EXTERNOS ADICIONALES AL KIT PARA SU SUJECCIÓN ALA PLETINA. TENSIÓN DE ALIMETNACIÓN +-24 V. ALIMENTACIÓN DEL EQUIPO DESDE EL EQUIPOINVERSOR (CASETA INVERSOR) MEDIANTE UN CABLE MIXTO DE ENERGÍA Y SEÑALES. INCLUYE ELPROPIO SUMINISTRO, EL TRANSPORTE, LA CARGA Y LA DESCARGA DEL MATERIAL A PIE DE OBRA, ELMONTAJE, PRUEBAS HASTA SU CORRECTO FUNCIONAMIENTO, LOS DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑOMATERIAL, HERRAMIENTAS, MAQUINARIA, MEDIOS AUXILIARES. (SMED10BCBBA-N-F)

1. Definición

Esta unidad consiste en el suministro e instalación de un transductor de intensidad toroide conaislamiento galvánico entre primario y secundario y kit de instalación en pletina, intensidad nominalprimaria 4.000 A. Instalación interior, servicio continuo.

2. Condiciones generales

Se instalarán en la salida positiva del rectificador, tras la bobina de alisamiento.Los materiales que forman esta unidad y sus características principales son las que se citan acontinuación.

Pág. 112

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

- Un transductor de intensidad de 4.000 A de intensidad nominal, de tecnología electrónica paratracción, de bajo consumo de potencia, apto para la medición de corriente contínua y pulsada.

- Material auxiliar de montaje y conexión para instalación en pletina, incluidas piezas de conexión.

La colocación se hará con elementos y útiles adecuado. Durante los trabajos de colocación seseguirán las recomendaciones del fabricante.

3. Características

a) Características técnicas

El transductor a suministrar deberá tener las siguientes características nominales en las condicionesambientales que se citan más adelante:

- Instalación interior- Servicio continuo- Intensidad nominal primaria (IPN): 4.000 A- Rango de medida: +/- 20 000A- Intensidad máxima >=30 kA- Número de secundarios: 2 (Para Ipn y para Ipmax)- Señal de salida: +/- 20 mA - +/- 20 mA.- Precisión a intensidad nominal: < +-1%- Precisión a intensidad máxima < +/- 3%- Tensión de aislamiento a 50 Hz, 1 m (kVrms): 18,5 kV o superior.- Máximo error lineal (entre 0 y +/- IPN) +/-0,5 % de IPN.- di/dt seguidas correctamente =< 100 A/µs.

No necesitará de elementos externos adicionales al kit para su sujección a la pletina.

El cableado entre las bornas del secundario de estos transformadores y el equipo de medida estarárealizado con hilo flexible de cobre de hasta 6 mm2 de sección, apantallado, garantizándose que lacaída de tensión no superará en ningún caso el uno por mil ( c.d.t.<1/1000).

b) Características ambientales

- Temperatura de operación máxima: 85 ºC- Temperatura de operación mínima: -40 ºC

c) Características constructivas

- Dimensiones aproximadas: Anchura total 198 mm Altura total 198 mm

Diámetro hueco paso cables 125 mm- Peso aproximado: 1kg

En el secundario se instalarán dispositivos que permitan la separación, para su verificación osustitución, de los aparatos por ellos alimentados o la inserción de otros, sin necesidad deinterrumpir la continuidad del circuito secundario.

Su instalación será de forma que sean fácilmente accesibles para su verificación o eventualsustitución.

4. Normativa

Deberá cumplir las normas:- EN 50123-1 sobre aparamenta de corriente contínua para aplicaciones ferroviarias en instalacionesfijas,- EN 50121-5 sobre compatibilidad electromagnética en aplicaciones ferroviarias,- EN 50124-1 sobre distancias en el aire y líneas de fuga para cualquier equipo eléctrico yelectrónico en aplicaciones ferroviarias.

Artículo: 3.1.56 SUMINISTRO Y MONTAJE DE UN EQUIPO ANALIZADOR DE REDES PARA MEDICIÓN DE LA ENERGÍASUMINISTRADA POR LA COMPAÑÍA ELÉCTRICA Y LA ENERGÍA REGENERADA E INDICADORES DECALIDAD DE ENERGÍA EN SUBESTACIONES DE LÍNEAS CONVENCIONALES CON GRUPOSRECTIFICADORES REVERSIBLES. CARACTERÍSTICAS: TRES CANALES DE MEDIDA DE TENSIÓNTRIFÁSICA CON PRECISIÓN DE 0,05% V1N-V12/V2N-V23/V3N-V31, UN CANAL DE MEDIDA DE TENSIÓNMONOFÁSICA CON PRECISIÓN DE 0,05% V1N PARA MEDIDA DE ALIMENTACIÓN AUXILIAR DESUBESTACIÓN ELÉCTRICA 0-300 VDC Y CUATRO CANALES DE MEDIDA DE CORRIENTE CONPRECISIÓN DE 0,2%. CON INDICADORES DE CALIDAD DE ENERGÍA EN REGENERACIÓN: CALIDAD DEENERGÍA DE ACUERDO A IEC 61000-4-30 CLASE A, NORMAS DE CALIDAD EN50160 E IEEE159,INFORMES ESTADÍSTICOS DE CUMPLIMIENTO DE NORMAS DE CALIDAD Y OSCILOPERTURBÓGRAFOHASTA 256 MUESTRAS-CICLO. INCLUYE EL PROPIO SUMINISTRO, EL TRANSPORTE, LA CARGA Y LADESCARGA DEL MATERIAL A PIE DE OBRA, EL MONTAJE, PROGRAMACIÓN, PRUEBAS Y PUESTA ENSERVICIO, HASTA SU CORRECTO FUNCIONAMIENTO, LOS DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL,HERRAMIENTAS, MAQUINARIA, MEDIOS AUXILIARES....(SMED01BBBAAA-N-F)

La unidad consiste en el suministro y montaje de un equipo analizador de redes para medición de laenergía suministrada por la Compañía eléctrica y la energía regenerada e indicadores de calidad deenergía en subestaciones de líneas convencionales con grupos rectificadores reversibles. Dispondráde funciones de medida, registro, control y protección, entre otras.Este equipo deberá tener la capacidad de integrarse en el sistema de ADIF existente en el momentode la puesta en servicio de las instalaciones en cada subestación para la comunicación, registro ytratamiento de la información de la calidad de la energía en el punto de acometida. Este equipodeberá poder tener capacidad de enviar también su información a la compañía.

Tendrá las siguientes características:a) Dispondrá de los siguientes canales: 3 Canales de medida de tensión (Líneas 00, 04 y 08)§ 3 Canales de medida de corriente (Líneas 00, 04 y 08)§ 3 Canales de medida de corriente (Líneas 00, 04 y 08)§ 2 Canales Digitales para entrada de Disparo de Relés de Protección de Línea§ 4 Canales Digitales para entrada de Posición de Mecanismosa) Características generales:Concepción modular y de arquitectura abierta, que permita la expansión mediante módulos

añadidos para incorporar nuevos puertos de comunicación, entradas/salidas discretasetc.

Pág. 113

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

§ Display gráfico LCD táctil, Capacidad de comunicación con protocolos Modbus e IEC 61850, unpuerto USB local, un puerto ethernet, un puerto RS422/485/232, Sincronismo horario SNTP,alimentación auxiliar 50-290 VAC o 40/290 VDC. Informes estadísticos de normas de calidad.El Firmware de los dispositivos debe ser actualizable para incorporar mejoras y modificaciones

durante la toda la vida útil del equipo. El método de descarga debe ser documentado ypreferiblemente se realizará mediante protocolos estándar (Telnet, Zmodem)§ Un mínimo de 4 Canales de tensión (V1, V2, V3 y Neutro) para conexión a Sistemas trifásicos enBaja Tensión (Conexión directa) o en Media/Alta Tensión (a través de transformadores de tensión)para configuraciones con y sin Neutro.§ 4 Canales de Corriente (I1, I2, I3 + Neutro) para conexión a transformadores de corriente demedida y/o protección con secundarios de 1 ó 5 amperios. De forma alternativa se podrá empleartransductores de medida para insertar en los secundarios de los transformadores de corrienteexistentes en las instalaciones.§ Canal de medida de Alimentación Auxiliar con capacidad para medir alimentaciones en Alterna (0 -300 Vac) o Continua (0 - 300Vcc).§ Registrador Oscilográfico programable para la captura, registro y almacenamiento de los diferenteseventos de Calidad de Energía, Fallas, Alarmas y Eventos del sistema. El registrador debe disponerde los siguientes requerimientos mínimos;a. Convertidor Analógico Digital de 12 Bits de resoluciónb. Muestreo simultáneo y continuo en todos los canalesc. Capacidad para registro continuo de 60 segundos con 32 muestras por ciclo en 6 canalesd. 4 Registradores independientes Oscilográficose. 4 Canales de Voltaje, 4 de Corriente y 8 de señales analógicas-digitales asociadas por cadaregistradorf. Número de muestras programables para cada registrador desde 32 hasta 256 por cada registradorg. Número de Ciclos pre-evento y post-eventos programables (mínimo 10 ciclos)h. Capacidad mínima de registro continuo de 60 segundos con 64 muestras por ciclo para 8 canalesi. Las órdenes de disparos para los registros pueden ser motivadas por:j. Entradas Digitalesk. Eventos del Registrador Digital de Fallas internol. Eventos del Registrador de Calidad de Energía internom. Eventos del Controlador de Lógica programable internon. Ordenes Externas por ComunicacionesEl dispositivo debe medir y registrar los fenómenos de Calidad de Suministro mediante el estándar

IEC 6100-4-30:2008 en Clase A. Debe permitir la norma EN50160:2010, pero se valorará laposibilidad de incorporar otros estándares como IEEE1195, GOST 13109, GOST 54149 u otros aluso. Los límites de cada categoría deben ser programables al igual que la histéresis. El dispositivodebe proporcionar también los indicadores de cumplimiento de cada norma para la confección dereportajes y estudios externos. El análisis y configuración de los límites y umbrales de las categoríasse realizará en base a las medidas de Tensión Fase a Neutro§ Registrador digital de fallas1. Registrador de Fallas programable con disparos externos e internos configurables1. Entradas digitales de alta velocidad (1 milisegundo)2. Ordenes por Comunicaciones (IEC 61850, UDP, etc.)3. Controlador lógico interno4. Categorías de Fallas con umbrales e histéresis configurables Analizador de armónicos1. Analizador de armónico e inter Armónicos conforme a Norma IEC 61000-4-7 para la medida de losprincipales indicadores de Armónicos

2. %THD de Tensión y Corriente3. %TDD y Factor K de Corriente4.de Voltaje y Corriente por cada orden de Armónico (Tipo A)5. Cálculo individual hasta el orden 63º de Armónicos de Voltaje y Corriente6. Cálculo individual hasta el orden 63º de Armónicos de Potencia Activa y Reactiva (Tipo A) Flickómetro1. Medición de Flicker de acuerdo a Norma IEC 61000-4-15. Debe ser posible configurar la duracióndel periodo corto de medida para el cálculo Pst2. Pst (Periodo corto de Flicker) por cada Fase3. Plt (Periodo largo de Flicker) por cada Fase Analizador de parámetros eléctricos básicos de alta precisión1. Medida de Parámetros eléctricos ciclo a ciclo básicos y avanzados en valores promedio (1segundo) y de intervalos de agregación IEC 61000-4-30 (½ Ciclo, 10 Ciclos, 3 Segundos, 10 Minutosy 2 Horas)2. Tensiones Simples y Compuestas3. Frecuencia4. Corrientes de Medida y Protección en Fases y Neutro5. Tensiones y Corriente de Desequilibrio6. Valores promedio de Potencias Monofásicas y Totales7. Componentes Simétricas8. Fasores de Voltaje y Corriente de la frecuencia fundamental(ángulos y magnitudes) Totalizador de energía de clase fiscal1. Medición de Energía de Clase Fiscal de acuerdo a Norma IEC 62053-22 para la medida de lossiguientes parámetros2. Clase de Medida Fiscal 0.2S de acuerdo a IEC 62053-22 para Energía Activa3. Energías y Demandas Activa Consumida y Regenerada4. Energía y Demandas Reactivas R1, R2, R3 y R45. Energías y Demandas Aparente en Consumo y Regeneración6. Voltios/Hora (opcional)7. Amperios/Hora (opcional) Tarificador universal programable§ Medidor de demandas§ Registrador de valores mínimos/máximos instantáneos§ Registrador de secuencia de eventos§ Registrador de datos históricos de alta velocidad§ Controlador de lógica programable§ Auto diagnosis§ El proceso de medida debe realizarse mediante un sistema DSP sincronizado con la frecuencia dered que permita un mínimo de 128 muestras por cada ciclo, ejecutándose simultáneamente en todoslos canales de medida de corriente, tensión y señales adicionales sin discontinuidad. Las medidadeben representarse en Verdadero Valor Eficaz RMS§ Dispondrá de puertos de comunicación para integrar en programas de supervisión y gestiónexternos, sincronismo horario, configuración del dispositivo y actualización de firmware yfuncionalidades internas. Como mínimo debe disponer de puertos Ethernet Cobre 10/100 Base-TConector RJ45 y RS232/422/485 hasta 115.200 B.p.s en conector DB15 o terminales de conexión

Pág. 114

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

§ Dispondrá de memoria de almacenamiento no volátil (o de respaldo con batería para un mínimo de1 año) para el almacenamiento de los datos registrados y las configuraciones del dispositivo. Lamemoria debe permitir el registro de Datos y variables del sistema, Ficheros de Eventos (Calidad deEnergía, Fallas, Instrumentación, General, etc.), Osciloperturbografías, etc.,§ Batería interna § Reloj interno

Tanto materiales como ejecución de obra estarán de acuerdo con las Especificaciones Técnicas deADIF vigentes.

Se deberá entregar documentación técnica de todos los materiales y equipos instalados así como delos resultados de las pruebas y ensayos efectuados sobre los mismos.Se entregará al menos la siguiente documentación:1. Manual de funcionamiento que describa el equipo, su funcionamiento y los ajustes de losparámetros realizados.2. Fichas técnicas de los materiales y equipos instalados con inclusión de sus características másimportantes3. Programa de Mantenimiento propuesto para garantizar los niveles de fiabilidad y disponibilidadofertados.

Incluye el propio suministro, el transporte, la carga y la descarga del material a pie de obra, elmontaje, programación, pruebas y puesta en servicio, hasta su correcto funcionamiento, losdesplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria, medios auxiliares....

.

Artículo: 3.1.57 INTEGRACIÓN EN SOFTWARE DE GESTIÓN DE ENERGÍA Y CALIDAD DE ADIF DE LA INFORMACIÓNPROPORCIONADA POR EL ANALIZADOR DE REDES. (SMED01BBBAAA-N2-F)

Incluye los trabajos de integración en software de gestión de energía y calidad de ADIF de lainformación proporcionada por el analizador de red.

El Contratista deberá cuidar y responsabilizarse de que, por parte del personal que realiza lostrabajos, se cumplan las normas reguladas en la Ordenanza General de Seguridad e Higiene en eltrabajo, así como el cumplimiento del Plan de Seguridad y Salud de la obra.

Tanto materiales como ejecución de obra estarán de acuerdo con las Especificaciones Técnicas deADIF vigentes.

Incluye el suministro, transporte, carga y descarga del material a pie de obra, desplazamientos,pequeño material, herramientas, maquinaria y medios auxiliares.

Artículo: 3.1.58 SUMINISTRO Y MONTAJE DE UNA CABINA BLINDADA O COMPARTIMENTADA AL AIRE, PARASECCIONADORES DE ACOMETIDA DE CATENARIA. COMPUESTA DE LOS SIGUIENTES ELEMENTOS:COMPARTIMENTO DE POTENCIA, COMPARTIMENTO/S DE EQUIPOS AUXILIARES, COMPARTIMENTODEL ACCIONAMIENTO Y PANEL FRONTAL. SISTEMA DE BARRAS COLECTORAS DE CU 2X100X10 MM.DOS SECCIONADORES MONOPOLARES 3.300 A, 3,6 KV, CON ACCIONAMIENTOS ELÉCTRICOS A 110 V.C.C. BLOQUE DE CONTACTOS AUXILIARES 4A +4C, Y RESTO DE ELEMENTOS AUXILIARESNECESARIOS PARA MANIOBRA, SEÑALIZACIÓN, PROTECCIÓN Y CONTROL. ESTARÁ DE ACUERDO CONLAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE ADIF VIGENTES. INCLUYE EL PROPIO SUMINISTRO, ELTRANSPORTE, LA CARGA Y LA DESCARGA DEL MATERIAL A PIE DE OBRA, EL MONTAJE, CABLEADO ARESTO DE EQUIPOS, SU REGULACIÓN, PRUEBAS Y PUESTA EN SERVICIO, HASTA SU CORRECTOFUNCIONAMIENTO, LOS DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL, HERRAMIENTAS, MAQUINARIA,MEDIOS AUXILIARES. (SCAB07BBAAA-N-F)

La unidad consiste en el suministro y montaje de una cabina blindada o compartimentada al aire, de3,6 kV, para dos seccionadores. Estará de acuerdo con la Especificación Técnica 03.359.123.1"Cabinas de corriente continua para subestaciones de tracción" de ADIF, excepto en aquello que noles pueda ser aplicable por el uso específico que tendrán en este proyecto.

Las características principales de la cabina son las siguientes:

- Tensión asignada de los circuitos principales (Une): 3,6 kV - Tensión asignada de aislamiento de los circuitos principales (Unm): 4,8 kV - Tensión asignada de impulso (Uni): 40 kV - Nivel de tensión soportada a frecuencia industrial 1 minuto (Ua): 18,5 kV- Corriente de cortocircuito asignada (Inss): 60 kA - Corriente asignada de servicio de las barras conductoras y circuitos principales (Ine): 2.700 A- Corriente térmica convencional asignada de las barras conductoras y circuitos principales (Ith) :

3.150 A - Corriente asignada soportada de corta duración de las barras (Incw): 60 kA, 0,25 s- Tensión de alimentación auxiliar(excepto resistencias calefacción) 110 Vcc- Tensión de alimentación resistencias calefacción 230 Vca- Botonera y pilotos en cajón de baja tensión para la maniobra local según requisitos sistema controldel inversor

En el apartado 4.6.3 de la citada Especificación Técnica se describen los elementos que constituyenla cabina de seccionadores.

La cabina estará formada por los siguientes elementos:

- Compartimento de potencia: contendrá las barras conductoras, las pletinas de conexión con losseccionadores y los propios seccionadores.- Dos seccionadores unipolares 3.300 A, 4,8 kV, accionamiento por motor de 110 Vcc bloque

contactos auxiliares 4NA +4NC cada uno.- Compartimento de equipos auxiliares: alojarán los borneros de interconexión de la cabina con el

resto de la instalación y los equipos necesarios para el mando, control y protección. Incluye unconjunto de elementos de baja tensión (relés auxiliares, automáticos, bornas, cableados, etc.) Tantolas placas de montaje del aparellaje correspondiente al control y maniobra como las canalizacionesy/o tubos de interconexión garantizarán una resistencia de aislamiento 50 Mpara una tenside ensayode 5 kV contra masa.- Compartimento del accionamiento: alojará el mecanismo del accionamiento eléctrico de los

seccionamientos motorizados. - Panel frontal que incluirá lo siguiente:

Pág. 115

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Sinóptico del circuito de potencia Elementos de señalización de posición de seccionador Ventana de inspección para la visualización del corte proporcionado por los seccionadores Avisador luminoso de fallo/bloqueo Pulsador para desbloqueo Pulsador prueba lámparas

La cabina estará dotada de todos los enclavamientos, mecánicos y eléctricos, indicados en lasespecificaciones técnicas 03.359.103.3 Sistema de control automatizado convencional y03.359.109.0 Sistema de control automatizado mediante PLC´s y los indicados en los documentosdel proyecto.Estará dotada de: Los enclavamientos indicados en este proyecto.Los elementos auxiliares (contactos de estado y bobinas de apertura o cierre) necesarios para su

telemando indicados en este proyecto.Placa o rótulo con indicación del nombre que designe la cabina.Las cabinas podrán ser maniobradas localmente, desde los mandos existentes en la propia cabina,localmente desde el telemando, desde IHM y desde el sinóptico del armario frontera.

El Contratista deberá cuidar y responsabilizarse de que, por parte del personal que realiza lostrabajos, se cumplan las normas reguladas en la Ordenanza General de Seguridad e Higiene en eltrabajo, así como el cumplimiento del Plan de Seguridad y Salud de la obra.

Tanto materiales como ejecución de obra estarán de acuerdo con las Especificaciones Técnicas deADIF vigentes.

Se deberá entregar documentación técnica de todos los materiales y equipos instalados así como delos resultados de las pruebas y ensayos efectuados sobre los mismos.Se entregará al menos la siguiente documentación:1. Manual de funcionamiento que describa la cabina, su funcionamiento y los ajustes de losparámetros realizados.2. Fichas técnicas de los materiales y equipos instalados con inclusión de sus características másimportantes3. Planos y esquemas eléctricos as-built incluyendo esquemas de cableado, listas de cables y listasde señales.4. Programa de Mantenimiento propuesto para garantizar los niveles de fiabilidad y disponibilidadofertados.

Incluye el propio suministro, el transporte, la carga y la descarga del material a pie de obra, elmontaje, cableado a resto de equipos, su regulación, pruebas y puesta en servicio, hasta su correctofuncionamiento, los desplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria, mediosauxiliares.

Artículo: 3.1.59 SUMINISTRO Y MONTAJE DE UNA CABINA BLINDADA O COMPARTIMENTADA AL AIRE, EXTRAÍBLE,PROTECCIÓN DE INVERSOR A.T., C.C., CON CONTROL CONVENCIONAL O DISTRIBUIDO. COMPUESTADE COMPARTIMENTO DE POTENCIA, COMPARTIMENTO/S DE EQUIPOS AUXILIARES, PANEL FRONTAL YCARRO DESENCHUFABLE CON DISYUNTOR EXTRARRÁPIDO, TRANSDUCTOR DE INTENSIDAD YCONECTOR O CONECTORES. SISTEMA DE BARRAS COLECTORAS DE CU 2X100X10 MM. CARROENCHUFABLE CON DISYUNTOR EXTRARRÁPIDO A.T., C.C., HOMOLOGADO, ACCIONAMIENTOELÉCTRICO A 110 V. C.C. TRANSDUCTORES DE TENSIÓN E INTENSIDAD Y RESTO DE ELEMENTOSAUXILIARES NECESARIOS PARA MANIOBRA, SEÑALIZACIÓN, PROTECCIÓN Y CONTROL. ESTARÁ DEACUERDO CON LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE ADIF VIGENTES. DISPONDRÁ DEEQUIPAMIENTO DE CONTROL MEDIANTE RELÉ DE PROTECCIÓN O PLC CON LOS MÓDULOS DEENTRADAS Y SALIDAS Y LOS ELEMENTOS AUXILIARES NECESARIOS PARA LA REALIZACIÓN DE LASÓRDENES DE MANIOBRA SOBRE LOS APARATOS, EL CONTROL DE PUERTAS, ETC. INCLUYE ELPROPIO SUMINISTRO, EL TRANSPORTE, LA CARGA Y LA DESCARGA DEL MATERIAL A PIE DE OBRA, ELMONTAJE, CABLEADO A RESTO DE EQUIPOS, SU REGULACIÓN, PRUEBAS Y PUESTA EN SERVICIO,HASTA SU CORRECTO FUNCIONAMIENTO, LOS DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL,HERRAMIENTAS, MAQUINARIA, MEDIOS AUXILIARES. (SCAB08BAAAA-N-F)

La unidad consiste en el suministro y montaje de una cabina blindada o compartimentada al aire,extraíble, para protección del sistema recuperador de energía en 3,3 kVcc, totalmente equipada pararecibir el sistema de control. Estará de acuerdo con la Especificación Técnica 03.359.123.1 "Cabinasde corriente continua para subestaciones de tracción" de ADIF, excepto en aquello que no les puedaser aplicable por el uso específico que tendrán en este proyecto.

Las características principales de la cabina son las siguientes:

- Tensión asignada de los circuitos principales (Une): 3,6 kV - Tensión asignada de aislamiento de los circuitos principales (Unm): 4,8 kV - Tensión asignada de impulso (Uni): 40 kV - Nivel de tensión soportada a frecuencia industrial 1 minuto (Ua): 18,5 kV- Corriente de cortocircuito asignada (Inss): 60 kA - Corriente asignada de servicio de las barras conductoras y circuitos principales (Ine): 2.700 A- Corriente térmica convencional asignada de las barras conductoras y circuitos principales (Ith) :

3.150 A - Corriente asignada soportada de corta duración de las barras (Incw): 60 kA, 0,25 s- Tensión de alimentación auxiliar(excepto resistencias calefacción) 110 Vcc- Tensión de alimentación resistencias calefacción 230 Vca- Botonera y pilotos en cajón de baja tensión para la maniobra local según requisitos sistema controldel inversor

En el apartado 4.6.1. de la citada Especificación Técnica de Adif se describen los elementos queconstituyen la cabina.

La configuración será mediante el sistema de cabina prefabricada. La cabina dispondrá de dospartes claramente diferenciadas: una parte fija y una parte móvil.La parte fija estará formada por los siguientes elementos:

- Compartimento de potencia: contendrá las barras conductoras y las pletinas de conexión con elcarro y con los cables. - Compartimento de equipos auxiliares:borneros de interconexión de la cabina con el resto de la instalación

Pág. 116

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Equipos necesarios para el mando y control y protección. Tanto las placas de montaje del aparellajecorrespondiente al control y maniobra como las canalizaciones y/o tubos de interconexióngarantizarán una resistencia de aislamiento 50 Mpara una tenside ensayo de 5 kV contra masa.También se aceptará que los equipos de mando, control y protección estén ubicados en uncompartimento situado en la parte móvil.Relé de protección contra perturbaciones en la tensión y la intensidad con las funciones 59, 27, 50 y51. Este relé recibirá la señal de los transductores de medida de tensión e intensidad instalados enla cabina.Transductor de medida de intensidad (podrá ubicarse también en la parte móvil):

- Instalación interior- Servicio continuo- Estandar EN50155 / EN 50121-5 / EN 50123-1 / EN50124-1- Intensidad nominal primaria: 4.000 A- Rango de medida: +/- 4 000A- Número de secundarios: 2 (Para Ipn y para Ipmax)- Señal de salida: +/-20 mA o +/-10 V- Precisión a intensidad nominal: < +-1%- Precisión a intensidad máxima < +/- 3%- Tensión de aislamiento a 50 Hz, 1 m (kVrms): 18,5 kV o superior.- Temperatura de operación máxima: 85 ºC- Temperatura de operación mínima: -40 ºCTransductor de medida de tensión con las siguientes características nominales (podrá ubicarsetambién en la parte móvil):

- Instalación interior - Servicio contínuo - Estandard EN 50155 / EN 50121-3-2/EN 50124-1 - Tensión máxima 6 kV - Tensión máxima permanente 4,2 kV - Tensión de aislamiento a frecuencia industrial 1 minuto 18,5 kV- Precisión a 25ºC +/- 0,3 %- Tiempo de respuesta máximo al 90% de la tensión nominal 60 microsegundos.- Temperatura de operación máxima: 85 ºC - Temperatura de operación mínima: -40 ºC

El cableado entre las bornas del secundario de estos transformadores y el equipo de medida estarárealizado con hilo flexible de cobre de hasta 6 mm2 de sección, apantallado, garantizándose que lacaída de tensión no superará en ningún caso el uno por mil ( c.d.t.<1/1000).Incluye un conjunto de elementos de baja tensión (relés auxiliares, automáticos, bornas, cableados,etc.- Panel frontal, que incluirá lo siguiente: - Elementos de señalización de posición y mando sobre el disyuntor extrarrápido- Amperímetro escala 0-3000 A, para la intensidad de salida/entrada por el feeder (analógico odigital) - Voltímetro escala 0-4kV, para la tensión en la salida de feeder (analógico o digital) - Sinóptico del circuito de potencia

- Avisador luminoso de fallo/bloqueo - Avisador luminoso para carro enchufable, posición de prueba. - Placa o rótulo con indicación del nombre que designe la cabina - Panel de señalización de alarmasSe aceptará que el panel frontal esté situado en la parte móvil de la cabina. En este caso, la placa orótula que indica la designación de la cabina tendrá que situarse en un espacio reservado en la partefija.

La parte móvil estará formada por los siguientes elementos:Carro desenchufable provisto de ruedas, con maniobra de extracción e introducción mediante

palanca. Sobre dicho carro se instalarán los siguientes elementos.Disyuntor extrarrápido: estará de acuerdo con la Especificación Técnica 03.359.100.9 "Disyuntores

extrarrápidos para subestaciones eléctricas de tracción" de ADIF. Las características eléctricas del disyuntor serán las siguientes: - Tensión asignada Une: 3600 V - Tensión de aislamiento asignada Unm: 4800 V - Tensión asignada soportada de impulso Uni : 40 kV - Nivel soportado de tensión a frecuencia industrial en seco Ua: 18,5 kV - Corriente asignada de servicio Ine: 2500 A - 3150 A - Corriente térmica convencional asignada Ith: 2500 A - 3150 A - Corriente de cortocircuito asignada (Inss)/constante de tiempo de la vía(Tnc): 40 kA /31,5 msRelé de intensidad acoplado directamente al disyuntor.Conector o conectores, con bloqueo mecánico de conexión mediante rosca o enclavamiento, para lainterconexión de los elementos instalados en el carro desenchufable con el compartimento/s deequipos auxiliares.Incluye 2 interruptores auxiliares, palanca de accionamiento de carro, 2 contactos enchufables,cableado completo, interruptor final de carrera de posición de prueba de carro enchufable, 2trampillas de protección, pulsador para confirmación.La cabina también dispondrá de los siguientes elementos: - Juego fusibles automáticos.- Interruptor de mando y función SOSLa cabina estará dotada de todos los enclavamientos, mecánicos y eléctricos, indicados en lasespecificaciones técnicas 03.359.103.3 Sistema de control automatizado convencional y03.359.109.0 Sistema de control automatizado mediante PLC´s y los indicados en los documentosdel proyecto.Dispondrá de los elementos auxiliares (contactos de estado y bobinas de apertura o cierre)necesarios para su telemando indicados en este proyecto.Dispondrá de mando con señalización luminosa que permita el cierre y apertura de los aparatosrespectivos, si los enclavamientos lo permiten. El modelo deberá ser igual que el existente en lasubestación para la maniobra de los interruptores. La posición del disyuntor quedará señalizada enel telemando, en el IHM y en el sinóptico del armario frontera.

El Contratista deberá cuidar y responsabilizarse de que, por parte del personal que realiza lostrabajos, se cumplan las normas reguladas en la Ordenanza General de Seguridad e Higiene en eltrabajo, así como el cumplimiento del Plan de Seguridad y Salud de la obra.

Tanto materiales como ejecución de obra estarán de acuerdo con las Especificaciones Técnicas deADIF vigentes.

Pág. 117

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Se deberá entregar documentación técnica de todos los materiales y equipos instalados así como delos resultados de las pruebas y ensayos efectuados sobre los mismos.Se entregará al menos la siguiente documentación:1. Manual de funcionamiento que describa la cabina, su funcionamiento y los ajustes de losparámetros realizados.2. Fichas técnicas de los materiales y equipos instalados con inclusión de sus características másimportantes3. Planos y esquemas eléctricos as-built incluyendo esquemas de cableado, listas de cables y listasde señales.4. Programa de Mantenimiento propuesto para garantizar los niveles de fiabilidad y disponibilidadofertados.

Incluye el propio suministro, el transporte, la carga y la descarga del material a pie de obra, elmontaje, cableado a resto de equipos, su regulación, pruebas y puesta en servicio, hasta su correctofuncionamiento, los desplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria, mediosauxiliares.

Artículo: 3.1.60 SUMINISTRO Y MONTAJE DE UNA CABINA BLINDADA O COMPARTIMENTADA AL AIRE, PARA PUESTA ATIERRA Y PROTECCIÓN ANTIRRETORNO. COMPUESTA DE LOS SIGUIENTES ELEMENTOS:COMPARTIMENTO DE POTENCIA, COMPARTIMENTO/S DE EQUIPOS AUXILIARES, COMPARTIMENTODEL ACCIONAMIENTO Y PANEL FRONTAL. SISTEMA DE BARRAS COLECTORAS DE CU 2X100X10 MM.UN SECCIONADOR MONOPOLAR 3300 A, 3,6 KV, CON ACCIONAMIENTO MANUAL. BLOQUE DECONTACTOS AUXILIARES 4A +4C, Y RESTO DE ELEMENTOS AUXILIARES NECESARIOS PARAMANIOBRA, SEÑALIZACIÓN, PROTECCIÓN Y CONTROL. DISPOSITIVO ANTIRRETORNO DE ENERGÍACOMPUESTO POR DIODOS DISPUESTOS EN RADIADOR CON UNA INTENSIDAD NOMINAL DE 840 A,CAPACES DE SOPORTAR UNA TENSIÓN INVERSA MÍNIMA DE 3.300 VCC Y ADECUADA A LA MÁXIMAQUE SE PUEDA PRODUCIR EN BORNES DEL INVERSOR. ESTARÁ DE ACUERDO CON LASESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE ADIF VIGENTES. INCLUYE EL PROPIO SUMINISTRO, ELTRANSPORTE, LA CARGA Y LA DESCARGA DEL MATERIAL A PIE DE OBRA, EL MONTAJE, CABLEADO ARESTO DE EQUIPOS, SU REGULACIÓN, PRUEBAS Y PUESTA EN SERVICIO, HASTA SU CORRECTOFUNCIONAMIENTO, LOS DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL, HERRAMIENTAS, MAQUINARIA,MEDIOS AUXILIARES. (SCAB07BBAAA-N1-F)

La unidad consiste en el suministro y montaje de una cabina blindada o compartimentada al aire, de3,6 kV, para puesta a tierra y dispositivo antirretorno de energía. Estará de acuerdo con laEspecificación Técnica 03.359.123.1 "Cabinas de corriente continua para subestaciones de tracción"de ADIF, excepto en aquello que no les pueda ser aplicable por el uso específico que tendrán eneste proyecto.

Las características principales de la cabina son las siguientes:

- Tensión asignada de los circuitos principales (Une): 3,6 kV - Tensión asignada de aislamiento de los circuitos principales (Unm): 4,8 kV - Tensión asignada de impulso (Uni): 40 kV - Nivel de tensión soportada a frecuencia industrial 1 minuto (Ua): 18,5 kV- Corriente de cortocircuito asignada (Inss): 60 kA - Corriente asignada de servicio de las barras conductoras y circuitos principales (Ine): 2.700 A- Corriente térmica convencional asignada de las barras conductoras y circuitos principales (Ith) :

3.150 A - Corriente asignada soportada de corta duración de las barras (Incw): 60 kA, 0,25 s- Tensión de alimentación auxiliar(excepto resistencias calefacción) 110 Vcc- Tensión de alimentación resistencias calefacción 230 Vca

- Botonera y pilotos en cajón de baja tensión para la maniobra local según requisitos sistema controldel inversor

En el apartado 4.6.2 de la citada Especificación Técnica se describen los elementos que constituyenla cabina de seccionador de SE Móvil que serán equivalentes a las especificaciones del seccionadorde puesta a tierra.La cabina alojará un seccionador de puesta a tierra que se conectará en derivación a la salida encontinua hacia el inversor.La prescripción de este seccionador de puesta a tierra no exime al diseñador del inversor deincorporar dentro de los accionamientos de c.c., entendidos como equipamiento directamente ligadoal funcionamiento del inversor, otros seccionadores de puesta a tierra que su diseño pueda precisarpor seguridad o funcionamiento.

La cabina estará formada por los siguientes elementos:

- Compartimento de potencia. Contendrábarras conductoraspletinas de conexión con los seccionadoresUn seccionador unipolar 3.300 A, 3,6 kV, con accionamiento manual.Bloque de contactos auxiliares 4NA +4NC.- Compartimento/s de equipos auxiliares con las bornas de interconexión de la cabina con el resto dela instalación y los equipos necesarios para el mando, control y protección. Incluye un conjunto deelementos de baja tensión (relés auxiliares, automáticos, bornas, cableados, etc.)- Panel frontal que incluirá lo siguiente:Elemento de señalización de posición del seccionador de puesta a tierraSinóptico del circuito de potenciaVentana de inspección para la visualización del corte proporcionado por el seccionadorAccionamiento manual para la apertura y cierre del seccionador de conexión a tierraPulsador prueba lámparasPlaca o rótulo con indicación del nombre que designe la cabina.- Dispositivo antirretorno de energía compuesto por diodos dispuestos en radiador, cuyascaracterísticas son:Configuración redundante mediante dos líneas independientes.Intensidad asignada de cada línea redundante 840 ATensión asignada 3300 VTensión inversa soportada mínima 3300 Vcc

La tensión inversa soportada deberá ser adecuada a la máxima que se pueda producir en bornes delinversor del sistema recuperador de energía.

La cabina estará dotada de todos los enclavamientos mecánicos y eléctricos, indicados en lasespecificaciones técnicas 03.359.103.3 Sistema de control automatizado convencional y03.359.109.0 Sistema de control automatizado mediante PLC´s y en los documentos del proyecto.

El seccionador podrá ser maniobrado localmente, desde los mandos existentes en la propia cabina.Su posición quedará señalizada en el telemando, en el IHM y en el sinóptico del armario frontera.

Pág. 118

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

El Contratista deberá cuidar y responsabilizarse de que, por parte del personal que realiza lostrabajos, se cumplan las normas reguladas en la Ordenanza General de Seguridad e Higiene en eltrabajo, así como el cumplimiento del Plan de Seguridad y Salud de la obra.

Tanto materiales como ejecución de obra estarán de acuerdo con las Especificaciones Técnicas deADIF vigentes.

Se deberá entregar documentación técnica de todos los materiales y equipos instalados así como delos resultados de las pruebas y ensayos efectuados sobre los mismos.Se entregará al menos la siguiente documentación:1. Manual de funcionamiento que describa la cabina, su funcionamiento y los ajustes de losparámetros realizados.2. Fichas técnicas de los materiales y equipos instalados con inclusión de sus características másimportantes3. Planos y esquemas eléctricos as-built incluyendo esquemas de cableado, listas de cables y listasde señales.4. Programa de Mantenimiento propuesto para garantizar los niveles de fiabilidad y disponibilidadofertados.

Incluye el propio suministro, el transporte, la carga y la descarga del material a pie de obra, elmontaje, cableado a resto de equipos, su regulación, pruebas y puesta en servicio, hasta su correctofuncionamiento, los desplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria, mediosauxiliares.

Artículo: 3.1.61 SUMINISTRO Y MONTAJE DE UNA CABINA MODULAR EQUIPADA CON APARAMENTA FIJA, BAJOENVOLVENTE METÁLICA, CON CORTE EN GAS SF6, PARA LLEGADA DE LÍNEA A.T., C.A., TIPO LSC2ADE CONFIGURACIÓN SIMPLE BARRA CON TENSIÓN ASIGNADA MÍNIMA 7,2 KV, CORRIENTE ASIGNADA400 A., CORRIENTE ASIGNADA DE CORTA DURACIÓN 16 KA, 1S, SERVICIO INTERIOR. COMPUESTA DELOS SIGUIENTES ELEMENTOS: PASATAPAS O CONECTORES UNIPOLARES NORMALIZADOS,SECCIONADOR TRIPOLAR CON CORTE EN GAS SF6 CON PUESTA A TIERRA Y ACCIONAMIENTOELÉCTRICO A 110 V. C.C., JUEGO DE BARRAS GENERALES TRIPOLARES DE 400 A Y BOBINAS DECIERRE Y APERTURA. CON LOS ENCLAVAMIENTOS DESCRITOS EN PLANO DE ENCLAVAMIENTOS.INCLUYE EL PROPIO SUMINISTRO, EL TRANSPORTE, LA CARGA Y LA DESCARGA DEL MATERIAL A PIEDE OBRA, EL MONTAJE, CABLEADO A RESTO DE EQUIPOS, SU REGULACIÓN, PRUEBAS Y PUESTA ENSERVICIO, HASTA SU CORRECTO FUNCIONAMIENTO, LOS DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL,HERRAMIENTAS, MAQUINARIA, MEDIOS AUXILIARES. (SCAB01BACACAAA-N-F)

La unidad consiste en el suministro y montaje de una cabina blindada aislada en gas SF6 paraprotección de llegada de línea, 7,2 kV, 400 A. Intensidad de Cortocircuito de 16 kA, con corte envacío o en SF6, servicio interior y que tendrán las siguientes características eléctricas principales: Construcción según norma UNE-EN-62271-200 Tipo LSC2A Configuración Simple barra Temperatura funcionamiento -5 a +40 ºC Tensión asignada igual o superior a 7,2 kV Tensión de prueba a frecuencia industrial 1 min:o A tierra y entre polos 20 kVo En la distancia de seccionamiento 23 kV Tensión tipo rayo:o A tierra y entre polos 60 kVo En la distancia de seccionamiento 70 kV Corriente asignada: 400 A

Corriente asignada de corta duración 16 kA, 1 s Corriente límite dinámica 40 kATensión de alimentación auxiliar (excepto resistencias calefacción)230 VcaResistencia de caldeo >=50W y termostatoBotonera y pilotos en cajón de baja tensión para la maniobra local según requisitos del sistema decontrol del inversor.

Se instalarán en la caseta de maniobras de la subestación para conexión con el devanado entriángulo y para conexión con el devanado en estrella de los dos transformadores de tracción. Paracada una de estas conexiones se utilizará una cabina de entrada/llegada de línea de 7,2 kV-SF6 enconfiguración interruptor-seccionador motorizado, equipadas con:- Embarrado general tripolar 400 A, compartimentado celda a celda.- Un interruptor-seccionador tripolar motorizado de corte en SF6 y seccionador de puesta a tierra,todos con una capacidad mínima de 400 A, de 7,2 kV y 16 kA de corriente de cortocircuito, conaccionamiento eléctrico a 110 Vcc, compuesto por bobina de cierre y disparo y mínima tensión,contactos auxiliares (3NA+3NC), contador de maniobra, relé antibombeo, y motor de carga demuelles- Tres lámparas indicadoras de presencia de tensión.- Un conjunto de elementos de baja tensión (relés auxiliares, automáticos, bornas, cableados, etc.)- Un juego trifásico de conectores (hembra) tipo Pfisterer o similar para cables de aluminio de 1x240mm2 tipo 3,6/6 kVTendrán una endurancia eléctrica de al menos 100 ciclos cierre-apertura a In cos f = 0,7 segúnUNE-EN 60265-1.Estarán dotadas de: Los enclavamientos indicados en este proyecto.Los elementos auxiliares (contactos de estado y bobinas de apertura o cierre) necesarios para su

telemando indicados en este proyecto. Lámparas de indicación de presencia de tensión. Placa o rótulo con indicación del nombre que designe la cabina.Mando con señalización luminosa que permita el cierre y apertura de los aparatos respectivos, si los

enclavamientos lo permiten. El modelo deberá ser igual que el existente en la S.E. para la maniobrade los interruptores.La cabina podrá ser maniobrada localmente, desde los mandos existentes en la propia cabina,desde el telemando, desde IHM y desde el sinóptico del armario frontera. Normativa de aplicación:Las normas de construcción serán: UNE-EN 60298, IEC 62271-102 para seccionadores, IEC62271-100 y IEC-62271-101 para disyuntores, IEC 60044-1, IEC 60044-2, IEC 60044-6 paratransformadores de intensidad y de tensión. En general, las obras e instalaciones se realizaráncumpliendo las instrucciones técnicas complementarias aprobadas en el Reglamento sobrecondiciones Técnicas y Garantías de Seguridad en Instalaciones Eléctricas de Alta Tensión y susInstrucciones Técnicas Complementarias ITC-RAT 01 a 23.

Se entregará al terminar la instalación, planos definitivos del montaje, con indicación de los datosobtenidos en las mediciones efectuadas.

El Contratista deberá cuidar y responsabilizarse de que, el personal que realiza los trabajos cumplanlas normas reguladas en la Ordenanza de Seguridad e Higiene en el Trabajo y en especial losartículos 62 y 66.

Pág. 119

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

En general, todos los materiales serán ensayados de acuerdo a las normas aplicables y, seadjuntarán con los mismos, los protocolos de ensayo realizados en fábrica.

Los ensayos a realizar serán los de rutina especificados en las normas CEI o UNE aplicables, asaber:

a) Prueba de operación mecánica

Se realizarán pruebas de funcionamiento mecánico sin tensión en el circuito principal deinterruptores, seccionadores y demás aparellaje, así como en todos los elementos móviles yenclavamientos se probarán cinco veces en ambos sentidos.

b) Prueba de dispositivos auxiliares, hidraúlicos, neumáticos y eléctricos

Se realizarán pruebas sobre elementos que tengan una determinada secuencia de operación. Seprobará cinco veces cada sistema.

c) Verificación del cableado

El cableado será verificado conforme los esquemas eléctricos

d) Ensayo de tensión a frecuencia industrial y de onda de choque del circuito principal

I. Seccionadores tripolares de entrada, tensión de ensayo:

- A tierra y entre polos (1 min) 50Hz 20 kV

- A onda de choque 1.2/50µs 60 kV

II. De seccionamiento, tensión de ensayo:

- A tierra y entre polos (1 min) 50Hz 23 kV

- A onda de choque 1.2/50µs 70 kV

III. - Interruptores automáticos de corte en SF6 y transformadores de intensidad:

- A tierra y entre polos (1 min) 50Hz 20 kV

- A onda de choque 1.2/50µs 60 kV

e) Ensayo dieléctrico de circuitos auxiliares de control

De los ensayos que sean especiales, tales como de calentamiento, cortocircuito, etc. será válidoadjuntar protocolos de ensayo del prototipo.

Se deberá entregar documentación técnica de todos los materiales y equipos instalados así como delos resultados de las pruebas y ensayos efectuados sobre los mismos.Se entregará al menos la siguiente documentación:1. Manual de funcionamiento que describa la cabina, su funcionamiento y los ajustes de losparámetros realizados.2. Fichas técnicas de los materiales y equipos instalados con inclusión de sus características másimportantes3. Planos y esquemas eléctricos as-built incluyendo esquemas de cableado, listas de cables y listasde señales.4. Programa de Mantenimiento propuesto para garantizar los niveles de fiabilidad y disponibilidadofertados.

Incluye el propio suministro, el transporte, la carga y la descarga del material a pie de obra, elmontaje, cableado a resto de equipos, su regulación, pruebas y puesta en servicio, hasta su correctofuncionamiento, los desplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria, mediosauxiliares.

Artículo: 3.1.62 SUMINISTRO Y MONTAJE DE UNA CABINA MODULAR EQUIPADA CON APARAMENTA FIJA, BAJOENVOLVENTE METÁLICA, CON CORTE EN GAS SF6, PARA MEDIDA DE TENSIÓN EN BARRAS DE A.T.,C.A., TIPO LSC2A DE CONFIGURACIÓN SIMPLE BARRA CON TENSIÓN ASIGNADA MÍNIMA 7,2 KV,CORRIENTE ASIGNADA 400 A., CORRIENTE ASIGNADA DE CORTA DURACIÓN 16 KA, 1S, SERVICIOINTERIOR. COMPUESTA DE LOS SIGUIENTES ELEMENTOS: JUEGO DE BARRAS GENERALESTRIPOLARES DE 400 A, UN SECCIONADOR TRIPOLAR DE 50 A DE 7,2 KV, DE 3 POSICIONES(CERRADO-ABIERTO-PAT), Y TRES TRANSDUCTORES DE TENSIÓN. LOS TRANSDUCTORES DETENSIÓN SERÁN PARA MEDIDA, TENSIÓN MÁXIMA 6 KV, TENSIÓN MÁXIMA PERMANENTE 4200 V,TENSIÓN DE AISLAMIENTO A FRECUENCIA INDUSTRIAL 18,5 KV. INCLUYE EL PROPIO SUMINISTRO, ELTRANSPORTE, LA CARGA Y LA DESCARGA DEL MATERIAL A PIE DE OBRA, EL MONTAJE, CABLEADO ARESTO DE EQUIPOS, SU REGULACIÓN, PRUEBAS Y PUESTA EN SERVICIO, HASTA SU CORRECTOFUNCIONAMIENTO, LOS DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL, HERRAMIENTAS, MAQUINARIA,MEDIOS AUXILIARES. (SCAB02BCAABCAA-N-F)

La unidad consiste en el suministro y montaje de una cabina blindada aislada en gas SF6 paramedida de tensión en barras, 7,2 kV, 400 A. Intensidad de Cortocircuito de 16 kA, con corte en vacíoo en SF6, servicio interior y que tendrán las siguientes características eléctricas principales: Construcción según norma UNE-EN-62271-200 Tipo LSC2A Configuración Simple barra Temperatura funcionamiento -5 a +40 ºC Tensión asignada igual o superior a 7,2 kV Tensión de prueba a frecuencia industrial 1 min:o A tierra y entre polos 20 kVo En la distancia de seccionamiento 23 kV Tensión tipo rayo:o A tierra y entre polos 60 kVo En la distancia de seccionamiento 70 kV Corriente asignada: 400 A Corriente asignada de corta duración 16 kA, 1 s Corriente límite dinámica 40 kATensión de alimentación auxiliar (excepto resistencias calefacción)230 VcaResistencia de caldeo >=50W y termostatoy pilotos en cajón de baja tensión para la maniobra local según requisitos del sistema de control delinversor.

Pág. 120

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Se instalarán en la caseta de maniobras de la subestación para medida de tensión en el devanadoen triángulo y para medida de tensión en el devanado en estrella de los dos transformadores detracción. Para cada una de estas conexiones se utilizará una cabina de medida de tensión de 7,2kV-SF6 , equipadas con:- Embarrado general tripolar 400 A, compartimentado celda a celda.- Un seccionador tripolar de 50 A de 7,2 kV, 16 kA de corriente de cortocircuito, de 3 posiciones(cerrado-abierto-pat), con accionamiento manual, con contactos auxiliares (3NA+3NC).- Tres indicadores de presencia de tensión con lámpara.- Un conjunto de elementos de baja tensión (seccionador, relés auxiliares, automáticos, bornas,cableados, etc.)- Tres transductores de tensión con las siguientes características: Tensión máxima 6 kV Tensión máxima permanente 4,2 kV Tensión de aislamiento a frecuencia industrial 1 minuto 18,5 kV Rango temperaturas funcionamiento -40 a + 85ºC Rango de medida V Intensidad de salida Precisión mínima en condiciones de temperatura extrema Precisión asignada % a 25ºC Tiempo de reacción 21 µs a 10% tensión nominal Tiempo de arranque entre 190 y 250 ms Estandar EN 50155: 2007, EN 50121-3-2:2006 y 50124-1:2001

La cabina dispondrá en su frontal de voltímetros, uno por fase.Dispondrá de placa o rótulo con indicación del nombre que designe la cabina. Normativa de aplicación:Las normas de construcción serán: UNE-EN 60298, IEC 62271-102 para seccionadores, IEC62271-100 y IEC-62271-101 para disyuntores, IEC 60044-1, IEC 60044-2, IEC 60044-6 paratransformadores de intensidad y de tensión, EN 50155: 2007, EN 50121-3-2:2006 y 50124-1:2001para transductores. En general, las obras e instalaciones se realizarán cumpliendo las instruccionestécnicas complementarias aprobadas en el Reglamento sobre condiciones Técnicas y Garantías deSeguridad en Instalaciones Eléctr icas de Al ta Tensión y sus Instrucciones TécnicasComplementarias ITC-RAT 01 a 23.

Se entregará al terminar la instalación, planos definitivos del montaje, con indicación de los datosobtenidos en las mediciones efectuadas.

El Contratista deberá cuidar y responsabilizarse de que, el personal que realiza los trabajos cumplanlas normas reguladas en la Ordenanza de Seguridad e Higiene en el Trabajo y en especial losartículos 62 y 66.

En general, todos los materiales serán ensayados de acuerdo a las normas aplicables y, seadjuntarán con los mismos, los protocolos de ensayo realizados en fábrica.

Los ensayos a realizar serán los de rutina especificados en las normas CEI o UNE aplicables, asaber:

a) Prueba de operación mecánica

Se realizarán pruebas de funcionamiento mecánico sin tensión en el circuito principal deinterruptores, seccionadores y demás aparellaje, así como en todos los elementos móviles yenclavamientos se probarán cinco veces en ambos sentidos.

b) Prueba de dispositivos auxiliares, hidraúlicos, neumáticos y eléctricos

Se realizarán pruebas sobre elementos que tengan una determinada secuencia de operación. Seprobará cinco veces cada sistema.

c) Verificación del cableado

El cableado será verificado conforme los esquemas eléctricos

d) Ensayo de tensión a frecuencia industrial y de onda de choque del circuito principal

Habrá que diferenciar los ensayos a realizar dependiendo del elemento ensayado, así se tendrá que:

I. Seccionadores tripolares de entrada, tensión de ensayo:

- A tierra y entre polos (1 min) 50Hz 20 kV

- A onda de choque 1.2/50µs 60 kV

II. De seccionamiento, tensión de ensayo:

- A tierra y entre polos (1 min) 50Hz 23 kV

- A onda de choque 1.2/50µs 70 kV

III. - Interruptores automáticos de corte en SF6 y transformadores de intensidad:

- A tierra y entre polos (1 min) 50Hz 20 kV

- A onda de choque 1.2/50µs 60 kV

e) Ensayo dieléctrico de circuitos auxiliares de control

De los ensayos que sean especiales, tales como de calentamiento, cortocircuito, etc. será válidoadjuntar protocolos de ensayo del prototipo.

Se deberá entregar documentación técnica de todos los materiales y equipos instalados así como delos resultados de las pruebas y ensayos efectuados sobre los mismos.Se entregará al menos la siguiente documentación:

Pág. 121

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

1. Manual de funcionamiento que describa la cabina, su funcionamiento y los ajustes de losparámetros realizados.2. Fichas técnicas de los materiales y equipos instalados con inclusión de sus características másimportantes3. Planos y esquemas eléctricos as-built incluyendo esquemas de cableado, listas de cables y listasde señales.4. Programa de Mantenimiento propuesto para garantizar los niveles de fiabilidad y disponibilidadofertados.

Incluye el propio suministro, el transporte, la carga y la descarga del material a pie de obra, elmontaje, cableado a resto de equipos, su regulación, pruebas y puesta en servicio, hasta su correctofuncionamiento, los desplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria, mediosauxiliares.

Artículo: 3.1.63 SUMINISTRO Y MONTAJE DE UNA CABINA MODULAR EQUIPADA CON APARAMENTA FIJA, BAJOENVOLVENTE METÁLICA, CON CORTE EN GAS SF6, PARA PROTECCIÓN DE LÍNEA CON INTERRUPTORAUTOMÁTICO A.T., C.A., TIPO LSC2A DE CONFIGURACIÓN SIMPLE BARRA CON TENSIÓN ASIGNADAMÍNIMA 7,2 KV, CORRIENTE ASIGNADA 400 A., CORRIENTE ASIGNADA DE CORTA DURACIÓN 16 KA, 1S,SERVICIO INTERIOR. COMPUESTA DE LOS SIGUIENTES ELEMENTOS: PASATAPAS O CONECTORESUNIPOLARES NORMALIZADOS, SECCIONADOR TRIPOLAR CON CORTE EN GAS SF6 CON PUESTA ATIERRA Y ACCIONAMIENTO MANUAL, INTERRUPTOR AUTOMÁTICO DE CORTE EN SF6, 400 A, 12 KV, 25KA, CON ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO A 110 V. C.C., JUEGO DE BARRAS GENERALES TRIPOLARES DE400 A, TRES TRANSFORMADORES DE INTENSIDAD UNIPOLARES, TRES AMPERÍMETROS, BOBINAS DEC I E R R E Y AP E R T U R A Y R E L É D E P R O T E C C I Ó N E N C AJ Ó N D E B AJ A T E N S I Ó N . L O STRANSFORMADORES DE INTENSIDAD TENDRÁN UNA RELACIÓN DE TRANSFORMACIÓN 400/5-5 CONDOS DEVANADOS SECUNDADRIOS, UNO PARA PROTECCIÓN DE CLASE 5P20, POTENCIA 10 VA Y OTROPARA MEDIDA DE CLASE 0,5, POTENCIA 10 VA Y TENSIÓN MÁXIMA DE SERVICIO 7,2 KV. EL RELÉ DEPROTECCIÓN TENDRÁ LAS FUNCIONES 46, 46FA, 50, 50N, 51 Y 51N. LA CABINA DISPONDRÁ DE LOSENCLAVAMIENTOS DESCRITOS EN PLANO DE ENCLAVAMIENTOS. INCLUYE EL PROPIO SUMINISTRO,EL TRANSPORTE, LA CARGA Y LA DESCARGA DEL MATERIAL A PIE DE OBRA, EL MONTAJE,CABLEADO A RESTO DE EQUIPOS, SU REGULACIÓN, PRUEBAS Y PUESTA EN SERVICIO, HASTA SUCORRECTO FUNCIONAMIENTO, LOS DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL, HERRAMIENTAS,MAQUINARIA, MEDIOS AUXILIARES.(SCAB05BCAAAAAA-N-F)

La unidad consiste en el suministro y montaje de una cabina blindada aislada en gas SF6 paraprotección de línea con interruptor automático, 7,2 kV, 400 A. Intensidad de Cortocircuito de 16 kA,con corte en vacío o en SF6, servicio interior y que tendrán las siguientes características eléctricasprincipales: Construcción según norma UNE-EN-62271-200 Tipo LSC2A Configuración Simple barra Temperatura funcionamiento -5 a +40 ºC Tensión asignada igual o superior a 7,2 kV Tensión de prueba a frecuencia industrial 1 min:o A tierra y entre polos 20 kVo En la distancia de seccionamiento 23 kV Tensión tipo rayo:o A tierra y entre polos 60 kVo En la distancia de seccionamiento 70 kV Corriente asignada: 400 A Corriente asignada de corta duración 16 kA, 1 s Corriente límite dinámica 40 kATensión de alimentación auxiliar (excepto resistencias calefacción)230 VcaResistencia de caldeo >=50W y termostato

Botonera y pilotos en cajón de baja tensión para la maniobra local según requisitos del sistema decontrol del inversor.

Se instalarán en la caseta de maniobras de la subestación para protección en conexión con eldevanado en triángulo y en conexión con el devanado en estrella de los dos transformadores detracción. Para cada una de estas conexiones se utilizará una cabina de protección de 7,2 kV-SF6 enconfiguración seccionador de tres posiciones (conectado, seccionado y puesto a tierra) e interruptorautomático motorizado, equipadas con:- Embarrado general tripolar 400 A, compartimentado celda a celda.- Un seccionador tripolar de corte en SF6 de 400 A de 7,2 kV y 16 kA de corriente de cortocircuito,de 3 posiciones (cerrado-abierto-pat), con accionamiento manual.- Un interruptor automático tripolar de corte en SF6, del tipo de polos separados, 7,2 kV, 400 A y 16kA de corte con accionamiento eléctrico compuesto por bobina de cierre y disparo y mínima tensión,contactos auxiliares (3NA+3NC), contador de maniobra, relé antibombeo, y motor de carga demuelles. Las características del interruptor serán: Poder de corte 25 KA a 12 kV Poder de cierre del interruptor 40 kA cresta Endurancia eléctrica, cortes a In, cos f=0,7 10 000 Endurancia eléctrica, cortes a Pdc 40 Motorizado 110 Vcc- Tres transformadores de intensidad de 7,2 kV tipo tóricos, con doble secundario para protección ypara medida. Las características de los transformadores de intensidad serán: Relación de transformación 400 / 5 - 5 A Clase de precisión primer secundario 0,5 Clase de precisión segundo secundario 5P Factor de sobreintensidad segundo secundario 20 Potencia de precisión primer devanado 10 VA Potencia de precisión segundo devanado 10 VA Tensión máxima de servicio 7,2 KV Tensión de ensayo frecuencia industrial 20 KV Intensidad de cortocircuito 50 KA- Un relé de protección contra perturbaciones en la intensidad con, al menos, las siguientesfunciones de protección: 46, 46FA, 50, 50N, 51 y 51N: Relé de intensidad para equilibrio o inversión de fases (46) Relé de intensidad de fases para fase abierta (46 FA) Relé instantáneo de sobreintensidad de fase (50) Relé instantáneo de sobreintensidad de neutro (50 N) Relé de sobreintensidad temporizado de fase (51) Relé de sobreintensidad temporizado de neutro (51 N)- Tres indicadores de presencia de tensión con lámpara.- Un conjunto de elementos de baja tensión (relés auxiliares, automáticos, bornas, cableados, etc.)- Un juego trifásico de conectores (hembra) tipo Pfisterer o similar para cables de aluminio de 1x240mm2 tipo 3,6/6 kVDispondrá de: Los enclavamientos indicados en este proyecto.Los elementos auxiliares (contactos de estado y bobinas de apertura o cierre) necesarios para su

telemando indicados en este proyecto.

Pág. 122

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Lámparas de indicación de presencia de tensión.La cabina dispondrá de amperímetros, uno por fase, que se conectarán al circuito secundario deprecisión 0,5.La cabina tendrá instalado de relé de protección contra perturbaciones en la intensidad con lasfunciones especificadas en el apartado de protecciones y planos del proyecto.Las señales del otro circuito secundario se enviarán al relé de protección contra perturbaciones en laintensidad.Dispondrá de placa o rótulo con indicación del nombre que designe la cabina.Dispondrá de mando con señalización luminosa que permita el cierre y apertura de los aparatosrespectivos, si los enclavamientos lo permiten. El modelo deberá ser igual que el existente en la S.E.para la maniobra de los interruptores. La posición del interruptor quedará señalizada en eltelemando, en el IHM y en el sinóptico del armario frontera. Normativa de aplicación:Las normas de construcción serán: UNE-EN 60298, IEC 62271-102 para seccionadores, IEC62271-100 y IEC-62271-101 para disyuntores, IEC 60044-1, IEC 60044-2, IEC 60044-6 paratransformadores de intensidad y de tensión. En general, las obras e instalaciones se realizaráncumpliendo las instrucciones técnicas complementarias aprobadas en el Reglamento sobrecondiciones Técnicas y Garantías de Seguridad en Instalaciones Eléctricas de Alta Tensión y susInstrucciones Técnicas Complementarias ITC-RAT 01 a 23.

Se entregará al terminar la instalación, planos definitivos del montaje, con indicación de los datosobtenidos en las mediciones efectuadas.

El Contratista deberá cuidar y responsabilizarse de que, el personal que realiza los trabajos cumplanlas normas reguladas en la Ordenanza de Seguridad e Higiene en el Trabajo y en especial losartículos 62 y 66.

En general, todos los materiales serán ensayados de acuerdo a las normas aplicables y, seadjuntarán con los mismos, los protocolos de ensayo realizados en fábrica.

Los ensayos a realizar serán los de rutina especificados en las normas CEI o UNE aplicables, asaber:

a) Prueba de operación mecánica

Se realizarán pruebas de funcionamiento mecánico sin tensión en el circuito principal deinterruptores, seccionadores y demás aparellaje, así como en todos los elementos móviles yenclavamientos se probarán cinco veces en ambos sentidos.

b) Prueba de dispositivos auxiliares, hidraúlicos, neumáticos y eléctricos

Se realizarán pruebas sobre elementos que tengan una determinada secuencia de operación. Seprobará cinco veces cada sistema.

c) Verificación del cableado

El cableado será verificado conforme los esquemas eléctricos

d) Ensayo de tensión a frecuencia industrial y de onda de choque del circuito principal

Habrá que diferenciar los ensayos a realizar dependiendo del elemento ensayado, así se tendrá que:

I. Seccionadores tripolares de entrada, tensión de ensayo:

- A tierra y entre polos (1 min) 50Hz 20 kV

- A onda de choque 1.2/50µs 60 kV

II. De seccionamiento, tensión de ensayo:

- A tierra y entre polos (1 min) 50Hz 23 kV

- A onda de choque 1.2/50µs 70 kV

III. - Interruptores automáticos de corte en SF& y transformadores de intensidad:

- A tierra y entre polos (1 min) 50Hz 20 kV

- A onda de choque 1.2/50µs 60 kV

e) Ensayo dieléctrico de circuitos auxiliares de control

De los ensayos que sean especiales, tales como de calentamiento, cortocircuito, etc. será válidoadjuntar protocolos de ensayo del prototipo.

Se deberá entregar documentación técnica de todos los materiales y equipos instalados así como delos resultados de las pruebas y ensayos efectuados sobre los mismos.Se entregará al menos la siguiente documentación:1. Manual de funcionamiento que describa la cabina, su funcionamiento y los ajustes de losparámetros realizados.2. Fichas técnicas de los materiales y equipos instalados con inclusión de sus características másimportantes3. Planos y esquemas eléctricos as-built incluyendo esquemas de cableado, listas de cables y listasde señales.4. Programa de Mantenimiento propuesto para garantizar los niveles de fiabilidad y disponibilidadofertados.

Incluye el propio suministro, el transporte, la carga y la descarga del material a pie de obra, elmontaje, cableado a resto de equipos, su regulación, pruebas y puesta en servicio, hasta su correctofuncionamiento, los desplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria, mediosauxiliares.

Pág. 123

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Artículo: 3.1.64 SUMINISTRO Y MONTAJE DE UN CUADRO DE DISTRIBUCIÓN Y PROTECCIÓN EN B.T. DE S/AUX.COMPUESTO DE LOS SIGUIENTES ELEMENTOS: ARMARIO DE POLIÉSTER DE 750 X 1250 X 300 MM.,REFORZADO CON FIBRA DE VIDRIO, GRADO DE PROTECCIÓN IP55. CUATRO BASES PORTAFUSIBLESTRIPOLARES DE 400 A, CON SUS FUSIBLES CORRESPONDIENTES. DOS CERRADURAS DEENCLAVAMIENTO. TRES TRANSFORMADORES DE INTENSIDAD B.T., HASTA 400/5 A EN CADA UNA DELAS DOS DIRECCIONES DEL EMBARRADO. DOS ANALIZADORES DE REDES B.T. C.A. Y UN DETECTORDE FALLO DE FASE B.T. C.A. ARMARIO TOTALMENTE CONEXIONADO, PERFILES, REGLETAS DEBORNAS, ETC. ESTARÁ DE ACUERDO CON LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE ADIF VIGENTES.INCLUYE EL PROPIO SUMINISTRO, EL TRANSPORTE, LA CARGA Y LA DESCARGA DEL MATERIAL A PIEDE OBRA, EL MONTAJE, PRUEBAS HASTA SU CORRECTO FUNCIONAMIENTO, LOS DESPLAZAMIENTOS,P E Q U E Ñ O M A T E R I A L , H E R R A M I E N T A S , M A Q U I N A R I A , M E D I O S A U X I L I A R E S .TRABAJO:NOCTURNO.CORTE DE CORRIENTE:SI. (SARMA5BBBA-N) (S)

La unidad consiste en el suministro y montaje de un Cuadro General de Distribución y Protección enB.T

La unidad se compondrá de los siguientes elementos:

- Armario de 750x1.250x300 mm, constituidos por una envolvente metálica, grado de protecciónIP01.- Cuatro bases portafusibles de 400 A y sus fusibles correspondientes- Cerraduras de enclavamiento.- Tres transformadores de intensidad B.T. 300/5 A, 15 VA, clase 0,5 en las salidas correspondientesa la subestación y recuperador de energía- Tres transformadores de intensidad B.T. 400/5 A, 15 VA, clase 0,5 en las salidas correspondientesa señales.- Dos multímetros digitales para medir los parámetros correspondientes a las salidas de subestacióny recuperador de energía y las salidas correspondientes a señales.

A. CARACTERÍSTICAS FUNCIONALES

Se instalará un Cuadro de Baja Tensión para las salidas en BT del transformador de SSAA, estaránconstituidos por una envolvente metálica dentro de la cual se encuentran las tres (3) unidadessiguientes:

Unidad funcional de embarrado Unidad funcional de protección Unidad funcional de control

I. Unidad funcional de embarrado.- Estos embarrados estarán constituidos por dos tipos de barras,fabricadas en cobre electrolítico laminado, tipo C-1110 de acuerdo con la norma UNE 37 118,estando todas las barras fabricadas en una sola pieza sin remaches ni soldaduras:.Embarrado Vertical.- Tiene como misión realizar la acometida del cuadro de baja tensión y la

distribución de la energía eléctrica procedente del transformador MT/BT al embarrado horizontal.Deberá estar formado por cuatro pletinas de cobre electrolítico, tres de fase y una de neutro.

Permitirá realizar la conexión con tres cables de hasta 240 mm2 por fase y dos cables de 240 mm2para el neutro. Las barras verticales, estarán identificadas con los colores especificados, que seránlos siguientes:

Fase R……………Verde

Fase S……………Amarillo Fase T……………Marrón Neutro……………Gris

La conexión externa entre las barras verticales y los conductores procedentes del transformadorestará protegida mediante capuchón de goma, plástico o material retráctil colocado sobre un tubo dematerial aislante de 210 mm de altura y se suministrarán con el cuadro. Capuchón y tubo deben serde bajo contenido en halógenos.La unión entre el soporte aislante y la parte superior del cuadro y la unión entre la barra vertical condicho soporte aislante tendrán un grado de protección IP01 según la norma UNE 20 324.

Embarrado Horizontal.- Tiene como misión repartir el paso de la energía procedente de las barrasverticales entre las diferentes salidas. Se compone de cuatro barras de cobre electrolítico, tres paralas fases y una de neutro. La barra del neutro estará situada debajo de las barras de las fases,permitiendo fácilmente el embornado de los conductores. La barra de neutro estará aislada respectoa tierra con el mismo nivel de aislamiento que las fases.

Las barras dispondrán de tornillos M-12 inoxidables para realizar la conexión a las bases y a loscables de tierra del neutro.

Las diferentes operaciones a realizar en el embarrado (montaje de bases tripolares y conexión decables de neutro) se deberán poder realizar con una sola herramienta aislada.

Las barras tanto horizontales como verticales serán de pletinas de cobre de 60x5 mm y estarán sinrevestimiento ni baño galvánico.

II. Unidad funcional de protección.- Estará constituida por un grupo de 4 bases tripolares verticalespara cortacircuitos fusibles desconectables en carga tipo BTVC-2-400 A.

III. Unidad funcional de control.- La unidad funcional de control estará compuesta por una caja dematerial aislante en la cual se incorporaran los elementos:

Interruptor magnetotérmico 5A/20 kA (curva C) Base enchufe bipolar 10 ABases portafusibles tripolares de 32 A, 690 V con sus correspondientes fusibles de protección Multímetros digitalesTransformadores de intensidad BT

El cableado de los mencionados elementos, se realizará con cable aislado con conductor de Cu de 4mm2, exento de halógenos. La conexión de la unidad funcional de control se realizará directamenteal embarrado vertical y deberá ser accesible.

B. CARACTERISTICAS GENERALES

Las características generales son:

Pág. 124

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Dimensiones aproximadas (A-F-H)……..550x290x1150 mm Tensión asignada…………………………………….....400 V Corriente asignada………………………..……….….1.000 A Tensión soportada a frecuencia industrial: Parte activa-masa ……….…………………..…..10 kV Partes activas ………………………………….…2,5 kV Tensión soportada a impuso tipo rayo……………...... 20 kV

C. CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS

I. Envolvente.- La envolvente estará constituida por un conjunto de piezas de chapa galvanizada(DX51D+Z275 NA-0 según la norma UNE EN 10 142) de 1,5 mm de espesor como mínimo.

En la envolvente se diferencian dos compartimentos, uno en la parte superior donde se encuentranlas bases portafusibles y otro en la parte inferior, protegido por una tapa de chapa de las mismascaracterísticas que la envolvente, donde se encuentran las conexiones de los cables de salida.

Existe un espacio entre estos dos compartimentos necesario para la medida de cargas sindesmontar la puerta inferior; este espacio irá protegido con un elemento amovible.

Los cuadros tendrán un grado de protección IP-43 según la norma UNE 20 324. Así mismosoportarán un grado de protección IK09 según la norma UNE EN 50 102, excepto en el espacioexistente entre la parte inferior de las bases y la tapa inferior.

El grado de severidad a los riesgos del fuego de los materiales aislantes se verificará de acuerdo ala norma UNE EN 60 695-2-1/0, con una temperatura de 960° C para los que estén en contactopermanente con elementos en tensión y con una temperatura de 650° C para el resto.

II. Tapa Inferior.- Tiene como misión el acceso al embarrado del neutro y a los cables de salida delas diferentes líneas para lo cual será desmontable mediante cuatro tornillos.

III. Tornillería.- Las conexiones eléctricas de los circuitos principales serán realizadas con tornilleríade acero inoxidable. Los tornillos de las palas de conexión de acometida deberán venirsuministrados con el cuadro.El resto de tornillería deberá ser de acero al carbono con revestimiento del tipo DACROMET.

IV. Anclaje para las bases tripolares verticales (BTVC).- Tiene como misión asegurar una fijaciónmecánica al cuadro de las BTVC. La fijación de las bases portafusibles al anclaje se deberá poderrealizar con una sola herramienta aislada y con tornillos de M-10.

V. Toma de Tierras.- El cuadro dispondrá en la zona inferior de la envolvente, visible desde elfrontal, de un tornillo inoxidable de M-12 para la puesta a tierra.

VI. Sistema de fijación.- El cuadro tiene dispuestos en su base unos taladros para tornillos oespárragos de M-12 para su disposición sobre bancada o en el mismo suelo del centro detransformación.

D. NORMATIVA DE APLICACIÓN

UNE 20 324: Grados de protección proporcionados por las envolventes (código IP).

UNE 37 118: Cobres C-11XX. Pletinas estiradas en frío de aristas vivas para usos eléctricos.Medidas, Tolerancias, Características mecánicas y eléctricas, y condiciones técnicas de suministro.

UNE EN 10 142: Bandas (chapas y bobinas), de acero bajo en carbono, galvanizadas en continuopor inmersión en caliente para conformación en frío. Condiciones técnicas de suministro.

UNE EN 50 102: Grados de protección proporcionados por las envolventes de materiales eléctricoscontra impactos mecánicos externos (código IK).

UNE EN 60 439-1: Conjuntos de Aparamenta de Baja Tensión. Parte 1: Requisitos para losconjuntos de serie y los conjuntos derivados de serie.

UNE EN 60 695-2-1/0: Ensayos relativos a los riesgos del fuego. Parte 2: Métodos de ensayo deensayo. Sección 1/Hoja 0: Métodos de ensayo al hilo incandescente. Generalidades.

E. ENSAYOS

Los ensayos destinados a verificar las características del CBTI se dividen en: Ensayos de calificación Ensayos individuales Ensayos de recepciónEstos ensayos se realizan sobre cuadros completos según la norma UNE EN 60 439-1.

Artículo: 3.1.65 SUMINISTRO Y MONTAJE DE UN CUADRO DE DISTRIBUCIÓN Y PROTECCIÓN EN B.T. DE CASETAPREFABRICADA DE MANIOBRAS DE CORRIENTE ALTERNA TRIFÁSICA A 230 V SIN NEUTRO.COMPUESTO DE LOS SIGUIENTES ELEMENTOS: ARMARIO METÁLICO O DE POLIÉSTER REFORZADOCON FIBRA DE VIDRIO, CON PUERTA TRANSPARENTE, DE DIMENSIONES ADECUADAS INCLUYENDOUNA RESERVA DE ESPACIO DE, AL MENOS, EL 30%, CON CONTROLADOR PERMANENTE DEAISLAMIENTO DE HASTA 400 V DE CORRIENTE CONTINUA Y ALTERNA PARA REDES TRIFÁSICAS CONNEUTRO AISLADO Y LIMITADOR DE SOBRETENSIÓN ADECUADO A INSTALACIÓN IT, CON RESTO DEAPARAMENTA INDICADA EN EL ESQUEMA UNIFILAR CORRESPONDIENTE. ARMARIO TOTALMENTECONEXIONADO, PERFILES, REGLETAS DE BORNAS, ETC. ESTARÁ DE ACUERDO CON LASESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE ADIF VIGENTES. INCLUYE EL PROPIO SUMINISTRO, ELTRANSPORTE, LA CARGA Y LA DESCARGA DEL MATERIAL A PIE DE OBRA, EL MONTAJE, PRUEBAS YPUESTA EN SERVICIO HASTA SU CORRECTO FUNCIONAMIENTO, LOS DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑOMATERIAL, HERRAMIENTAS, MAQUINARIA, MEDIOS AUXILIARES. (SARMA5BBBA-N1)

1. Definición

Esta unidad consiste en el suministro, montaje y conexionado de cuadro de servicios auxiliares dede 230 V de Corriente Alterna en la caseta de maniobras del recuperador de energía de lasubestación. Contendrá los elementos de mando, control, protección y medida reflejados en planosdel proyecto. Tendrá las dimensiones suficientes para comprender un espacio reserva del 25%.

Pág. 125

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

En esta partida se valora un cuadro de distribución y protección interior tipo, debiéndose ajustar paracada instalación particular en cuanto a características de la envolvente, embarrados, dispositivos decontrol, mando, protección, etc. Comprende esquemas desarrollado, planos que definan laenvolvente y la disposición y conexión de equipos. Incluidos suministro, transporte, carga ydescarga del material a pie de obra, pequeño material, herramientas y medios auxiliares, regulación,pruebas y puesta en servicio hasta su correcto funcionamiento.

2. Condiciones generales

Los materiales que forman esta unidad y sus características principales son las que se citan acontinuación.

- Envolvente metálica o de poliester de dimensiones adecuadas con puerta transparente.- aparamenta del cuadro de distribución y proteción con los elementos de mando, control, proteccióny medida reflejados en planos del proyecto- Material auxiliar de cuadro.- Sistema de protección contra sobretensiones (descargadores tipo 1+2, 230 V, Up 1,5 kV, 25 kA(10/350 y 8/20), Uc 264 V, tiempo respuesta =< 100 ns, temperatura de servicio -40 / + 80, Indicadorde servicio y contacto libre de potencial.- Controlador permanente de aislamiento para red trifásica de neutro aislado y hasta 400 V,capacidad para localizar defectos en redes con tensión alterna y continua, categoría de sobretensiónIII, tensión de impulsto 6 kV, tensión de prueba según IEC 61010-1, 2,2 kV, tensión de alimentación230 V, medición de la tensión de la red con detección de subtensión y sobretensión y contra tierra,medición de la capacidad de derivación de red, adaptación automática de la capacidad de derivaciónde red hasta 300 F, auto vigilancia, 2 contactos libres de tensión, leds para servicio, alarma 1 yalarma 2, temperatura de trabajo -40/+70ºC, función Auto Test, medición de resistencia deaislamiento de la red e indicador donde se pueda visualizar la medida de aislamiento de la red,posibilidad de ajuste de niveles de alarma y disparo y clase de protección IP21 o superior.

El cuadro se colocará en el lugar indicado en los planos. La colocación en lugar distinto al indicadodeberá ser aprobada por el Director de las Obras. El instalador deberá, en este caso, realizar losplanos de montaje necesarios donde se indiquen las nuevas canalizaciones para paso deconductores y cualquier otra instalación que como consecuencia del cambio, se vea afectada. Elconjunto de las nuevas instalaciones deberán ser aprobadas por el Director de las Obras.

El cuadro vendrá equipado con su aparellaje de fábrica o del taller del instalador. Tanto losmateriales como su montaje e instalación cumplirán con la normativa vigente.

El transporte y colocación del cuadro se hará con elementos de transporte y útiles adecuados. Seseguirán las recomendaciones del fabricante.

Especial precaución deberá tenerse en la secuencia de fases y en el marcado de los cables.

Al recibir los cuadros en obra y haberse realizado todas las comprobaciones previas, se procederá aldesembalaje. Se deberá tener especial cuidado para no dañar la chapa con alguna punta externa.

Se realizarán las siguientes verificaciones:- Los equipos del cuadro han llegado sin signos de daños externos, sin restos de humedad y sintornillos oxidados.

- Todos los equipos cuentan con su leyenda de acuerdo a planos, fijadas de forma segura a lachapa.- Los datos de placa de los equipos se corresponden con lo indicado en planos.- Inexistencia de empalmes.- Terminales de cable correctamente prensados y embornados.- Existencia de bornas de reserva de acuerdo a lo especificado por el cliente.- Identificación de terminales de cable como corresponde a los planos.- Calibres y colores de cables de acuerdo a lo indicado en planos.- Protecciones termomagnéticas con la intensidad nominal y capacidad interruptiva de acuerdo aplanos.

El conductor de tierra se conectará a la red general de tierras.

3. Operatividad y funcionalidad

El cuadro dispondrá de los dispositivos necesarios para proteger los circuitos que alimenta.

4. Montaje y conexionado del conjunto de accesorios.

El suministro y montaje del cuadro comprende la mano de obra de montaje, herramientas y mediosauxiliares necesarios para su correcta ejecución. Incluye elementos de conexión, fijaciones y todo elpequeño material necesario.

Este pequeño material cumple expresamente con las normas siguientes (siendo de obligadocumplimiento la más severa de las normas en cada caso):

- Reglamento sobre condiciones Técnicas y Garantías de Seguridad en Instalaciones Eléctricas deAlta Tensión y sus Instrucciones Técnicas Complementarias ITC-RAT 01 a 23.

- EN-50.125-2 - Aplicaciones ferroviarias - Condiciones medioambientales para equipos - Parte 2 -Equipos de instalaciones fijas

5. Normativa y documentación

Normativa

- UNE 21123-2: 2004. Cables eléctricos de utilización industrial de tensión asignada 0,6/1 kV. Parte2: Cable con aislamiento de polietileno reticulado y cubierta de policloruro de vinilo.- UNE-EN 61058-1:2004. Interruptores para aparatos. Parte 1: Requisitos generales.- UNE-EN 60669-1:1996. Interruptores para instalaciones eléctricas fijas, domésticas y análogas.Parte 1: Prescripciones generales.- CTE. Código Técnico de Edificación.- Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión e Instrucciones Técnicas Complementarias REBTRD 842/2002.

Documentación

Pág. 126

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Se hará entrega de la siguiente documentación:- Documentación que permita la identificación de los distintos accesorios, así como la ubicación deéstos en el cuadro de alumbrado y fuerza interior, incluyendo esquemas eléctricos desarrollados,listas de cableados, bornas, materiales, etc.- Especificaciones y manual de instrucciones para el transporte, manipulación, instalación,funcionamiento y mantenimiento.- Informe de los ensayos.

Artículo: 3.1.66 SUMINISTRO Y MONTAJE DE UN CUADRO DE DISTRIBUCIÓN Y PROTECCIÓN EN B.T. DE CASETAPREFABRICADA DE MANIOBRAS DE CORRIENTE CONTÍNUA A 110 V. COMPUESTO DE LOS SIGUIENTESELEMENTOS: ARMARIO METÁLICO O DE POLIÉSTER REFORZADO CON FIBRA DE VIDRIO, CON PUERTATRANSPARENTE, DE DIMENSIONES ADECUADAS INCLUYENDO UNA RESERVA DE ESPACIO DE, ALMENOS, EL 30%, CON LA APARAMENTA INDICADA EN EL ESQUEMA UNIFILAR CORRESPONDIENTE.ARMARIO TOTALMENTE CONEXIONADO, PERFILES, REGLETAS DE BORNAS, ETC. ESTARÁ DEACUERDO CON LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE ADIF VIGENTES. INCLUYE EL PROPIOSUMINISTRO, EL TRANSPORTE, LA CARGA Y LA DESCARGA DEL MATERIAL A PIE DE OBRA, ELMONTAJE, PRUEBAS Y PUESTA EN SERVICIO HASTA SU CORRECTO FUNCIONAMIENTO, LOSDESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL, HERRAMIENTAS, MAQUINARIA, MEDIOS AUXILIARES.(SARMA5BBBA-N2)

1. Definición

Esta unidad consiste en el suministro, montaje y conexionado de cuadro de servicios auxiliares dede 110 V de Corriente Continua en la caseta de maniobras del recuperador de energía de lasubestación. Contendrá los elementos de mando, control, protección y medida reflejados en planosdel proyecto. Tendrá las dimensiones suficientes para comprender un espacio reserva del 60%.

En esta partida se valora un cuadro de distribución y protección interior tipo, debiéndose ajustar paracada instalación particular en cuanto a características de la envolvente, embarrados, dispositivos decontrol, mando, protección, etc. Comprende esquemas desarrollado, planos que definan laenvolvente y la disposición y conexión de equipos. Incluidos suministro, transporte, carga ydescarga del material a pie de obra, pequeño material, herramientas y medios auxiliares, regulación,pruebas y puesta en servicio hasta su correcto funcionamiento.

2. Condiciones generales

Los materiales que forman esta unidad y sus características principales son las que se citan acontinuación.

- Envolvente metálica o de poliester de dimensiones adecuadas con puerta transparente.- aparamenta del cuadro de distribución y proteción con los elementos de mando, control, proteccióny medida reflejados en planos del proyecto- Material auxiliar de cuadro.

El cuadro se colocará en el lugar indicado en los planos. La colocación en lugar distinto al indicadodeberá ser aprobada por el Director de las Obras. El instalador deberá, en este caso, realizar losplanos de montaje necesarios donde se indiquen las nuevas canalizaciones para paso deconductores y cualquier otra instalación que como consecuencia del cambio, se vea afectada. Elconjunto de las nuevas instalaciones deberán ser aprobadas por el Director de las Obras.

El cuadro vendrá equipado con su aparellaje de fábrica o del taller del instalador. Tanto losmateriales como su montaje e instalación cumplirán con la normativa vigente.

El transporte y colocación del cuadro se hará con elementos de transporte y útiles adecuados. Seseguirán las recomendaciones del fabricante.

Especial precaución deberá tenerse en la secuencia de fases y en el marcado de los cables.

Al recibir los cuadros en obra y haberse realizado todas las comprobaciones previas, se procederá aldesembalaje. Se deberá tener especial cuidado para no dañar la chapa con alguna punta externa.

Se realizarán las siguientes verificaciones:- Los equipos del cuadro han llegado sin signos de daños externos, sin restos de humedad y sintornillos oxidados.- Todos los equipos cuentan con su leyenda de acuerdo a planos, fijadas de forma segura a lachapa.- Los datos de placa de los equipos se corresponden con lo indicado en planos.- Inexistencia de empalmes.- Terminales de cable correctamente prensados y embornados.- Existencia de bornas de reserva de acuerdo a lo especificado por el cliente.- Identificación de terminales de cable como corresponde a los planos.- Calibres y colores de cables de acuerdo a lo indicado en planos.- Protecciones termomagnéticas con la intensidad nominal y capacidad interruptiva de acuerdo aplanos.

El conductor de tierra se conectará a la red general de tierras.

3. Operatividad y funcionalidad

El cuadro dispondrá de los dispositivos necesarios para proteger los circuitos que alimenta.

4. Montaje y conexionado del conjunto de accesorios.

El suministro y montaje del cuadro comprende la mano de obra de montaje, herramientas y mediosauxiliares necesarios para su correcta ejecución. Incluye elementos de conexión, fijaciones y todo elpequeño material necesario.

Este pequeño material cumple expresamente con las normas siguientes (siendo de obligadocumplimiento la más severa de las normas en cada caso):

- Reglamento sobre condiciones Técnicas y Garantías de Seguridad en Instalaciones Eléctricas deAlta Tensión y sus Instrucciones Técnicas Complementarias ITC-RAT 01 a 23.

- EN-50.125-2 - Aplicaciones ferroviarias - Condiciones medioambientales para equipos - Parte 2 -Equipos de instalaciones fijas

5. Normativa y documentación

Normativa

Pág. 127

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

- UNE 21123-2: 2004. Cables eléctricos de utilización industrial de tensión asignada 0,6/1 kV. Parte2: Cable con aislamiento de polietileno reticulado y cubierta de policloruro de vinilo.- UNE-EN 61058-1:2004. Interruptores para aparatos. Parte 1: Requisitos generales.- UNE-EN 60669-1:1996. Interruptores para instalaciones eléctricas fijas, domésticas y análogas.Parte 1: Prescripciones generales.- CTE. Código Técnico de Edificación.- Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión e Instrucciones Técnicas Complementarias REBTRD 842/2002.

Documentación

Se hará entrega de la siguiente documentación:- Documentación que permita la identificación de los distintos accesorios, así como la ubicación deéstos en el cuadro, incluyendo esquemas eléctricos desarrollados, listas de cableados, bornas,materiales, etc.- Especificaciones y manual de instrucciones para el transporte, manipulación, instalación,funcionamiento y mantenimiento.- Informe de los ensayos.

Artículo: 3.1.67 SUMINISTRO Y MONTAJE DE UN CUADRO DE DISTRIBUCIÓN Y PROTECCIÓN EN B.T. DE CASETAPREFABRICADA DEL INVERSOR DE CORRIENTE ALTERNA TRIFÁSICA A 230 V SIN NEUTRO.COMPUESTO DE LOS SIGUIENTES ELEMENTOS: ARMARIO METÁLICO O DE POLIÉSTER REFORZADOCON FIBRA DE VIDRIO, CON PUERTA TRANSPARENTE, DE DIMENSIONES ADECUADAS INCLUYENDOUNA RESERVA DE ESPACIO DE, AL MENOS, EL 30%, CON LA APARAMENTA INDICADA EN EL ESQUEMAUNIFILAR CORRESPONDIENTE. ARMARIO TOTALMENTE CONEXIONADO, PERFILES, REGLETAS DEBORNAS, ETC. ESTARÁ DE ACUERDO CON LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE ADIF VIGENTES.INCLUYE EL PROPIO SUMINISTRO, EL TRANSPORTE, LA CARGA Y LA DESCARGA DEL MATERIAL A PIEDE OBRA, EL MONTAJE, PRUEBAS Y PUESTA EN SERVICIO HASTA SU CORRECTO FUNCIONAMIENTO,LOS DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL, HERRAMIENTAS, MAQUINARIA, MEDIOS AUXILIARES.(SARMA5BBBA-N3)

1. Definición

Esta unidad consiste en el suministro, montaje y conexionado de cuadro de servicios auxiliares dede 220 V de Corriente Alterna en la caseta del inversor del recuperador de energía de lasubestación. Contendrá los elementos de mando, control, protección y medida reflejados en planosdel proyecto. Tendrá las dimensiones suficientes para comprender un espacio reserva del 60%.

En esta partida se valora un cuadro de distribución y protección interior tipo, debiéndose ajustar paracada instalación particular en cuanto a características de la envolvente, embarrados, dispositivos decontrol, mando, protección, etc. Comprende esquemas desarrollado, planos que definan laenvolvente y la disposición y conexión de equipos. Incluidos suministro, transporte, carga ydescarga del material a pie de obra, pequeño material, herramientas y medios auxiliares, regulación,pruebas y puesta en servicio hasta su correcto funcionamiento.

2. Condiciones generales

Los materiales que forman esta unidad y sus características principales son las que se citan acontinuación.

- Envolvente metálica o de poliester de dimensiones adecuadas con puerta transparente.- aparamenta del cuadro de distribución y proteción con los elementos de mando, control, proteccióny medida reflejados en planos del proyecto

- Material auxiliar de cuadro.

El cuadro se colocará en el lugar indicado en los planos. La colocación en lugar distinto al indicadodeberá ser aprobada por el Director de las Obras. El instalador deberá, en este caso, realizar losplanos de montaje necesarios donde se indiquen las nuevas canalizaciones para paso deconductores y cualquier otra instalación que como consecuencia del cambio, se vea afectada. Elconjunto de las nuevas instalaciones deberán ser aprobadas por el Director de las Obras.

El cuadro vendrá equipado con su aparellaje de fábrica o del taller del instalador. Tanto losmateriales como su montaje e instalación cumplirán con la normativa vigente.

El transporte y colocación del cuadro se hará con elementos de transporte y útiles adecuados. Seseguirán las recomendaciones del fabricante.

Especial precaución deberá tenerse en la secuencia de fases y en el marcado de los cables.

Al recibir los cuadros en obra y haberse realizado todas las comprobaciones previas, se procederá aldesembalaje. Se deberá tener especial cuidado para no dañar la chapa con alguna punta externa.

Se realizarán las siguientes verificaciones:- Los equipos del cuadro han llegado sin signos de daños externos, sin restos de humedad y sintornillos oxidados.- Todos los equipos cuentan con su leyenda de acuerdo a planos, fijadas de forma segura a lachapa.- Los datos de placa de los equipos se corresponden con lo indicado en planos.- Inexistencia de empalmes.- Terminales de cable correctamente prensados y embornados.- Existencia de bornas de reserva de acuerdo a lo especificado por el cliente.- Identificación de terminales de cable como corresponde a los planos.- Calibres y colores de cables de acuerdo a lo indicado en planos.- Protecciones termomagnéticas con la intensidad nominal y capacidad interruptiva de acuerdo aplanos.

El conductor de tierra se conectará a la red general de tierras.

3. Operatividad y funcionalidad

El cuadro dispondrá de los dispositivos necesarios para proteger los circuitos de alumbrado y fuerzaque se encuentran en el interior del edificio de control.

4. Montaje y conexionado del conjunto de accesorios.

El suministro y montaje del cuadro comprende la mano de obra de montaje, herramientas y mediosauxiliares necesarios para su correcta ejecución. Incluye elementos de conexión, fijaciones y todo elpequeño material necesario.

Este pequeño material cumple expresamente con las normas siguientes (siendo de obligadocumplimiento la más severa de las normas en cada caso):

Pág. 128

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

- Reglamento sobre condiciones Técnicas y Garantías de Seguridad en Instalaciones Eléctricas deAlta Tensión y sus Instrucciones Técnicas Complementarias ITC-RAT 01 a 23.

- EN-50.125-2 - Aplicaciones ferroviarias - Condiciones medioambientales para equipos - Parte 2 -Equipos de instalaciones fijas

5. Normativa y documentación

Normativa

- UNE 21123-2: 2004. Cables eléctricos de utilización industrial de tensión asignada 0,6/1 kV. Parte2: Cable con aislamiento de polietileno reticulado y cubierta de policloruro de vinilo.- UNE-EN 61058-1:2004. Interruptores para aparatos. Parte 1: Requisitos generales.- UNE-EN 60669-1:1996. Interruptores para instalaciones eléctricas fijas, domésticas y análogas.Parte 1: Prescripciones generales.- CTE. Código Técnico de Edificación.- Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión e Instrucciones Técnicas Complementarias REBTRD 842/2002.

Documentación

Se hará entrega de la siguiente documentación:- Documentación que permita la identificación de los distintos accesorios, así como la ubicación deéstos en el cuadro, incluyendo esquemas eléctricos desarrollados, listas de cableados, bornas,materiales, etc.- Especificaciones y manual de instrucciones para el transporte, manipulación, instalación,funcionamiento y mantenimiento.- Informe de los ensayos.

Artículo: 3.1.68 SUMINISTRO Y MONTAJE DE UN CUADRO DE DISTRIBUCIÓN Y PROTECCIÓN EN B.T. DE CASETAPREFABRICADA DEL INVERSOR DE CORRIENTE ALTERNA TRIFÁSICA A 400 V SIN NEUTRO.COMPUESTO DE LOS SIGUIENTES ELEMENTOS: ARMARIO METÁLICO O DE POLIÉSTER REFORZADOCON FIBRA DE VIDRIO, CON PUERTA TRANSPARENTE, DE DIMENSIONES ADECUADAS INCLUYENDOUNA RESERVA DE ESPACIO DE, AL MENOS, EL 30%, CON LA APARAMENTA INDICADA EN EL ESQUEMAUNIFILAR CORRESPONDIENTE. ARMARIO TOTALMENTE CONEXIONADO, PERFILES, REGLETAS DEBORNAS, ETC. ESTARÁ DE ACUERDO CON LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE ADIF VIGENTES.INCLUYE EL PROPIO SUMINISTRO, EL TRANSPORTE, LA CARGA Y LA DESCARGA DEL MATERIAL A PIEDE OBRA, EL MONTAJE, PRUEBAS Y PUESTA EN SERVICIO HASTA SU CORRECTO FUNCIONAMIENTO,LOS DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL, HERRAMIENTAS, MAQUINARIA, MEDIOS AUXILIARES.(SARMA5BBBA-N4)

1. Definición

Esta unidad consiste en el suministro, montaje y conexionado de cuadro de servicios auxiliares dede 400 V de Corriente Alterna en la caseta del inversor del recuperador de energía de lasubestación. Contendrá los elementos de mando, control, protección y medida reflejados en planosdel proyecto. Tendrá las dimensiones suficientes para comprender un espacio reserva del 60%.

En esta partida se valora un cuadro de distribución y protección interior tipo, debiéndose ajustar paracada instalación particular en cuanto a características de la envolvente, embarrados, dispositivos decontrol, mando, protección, etc. Comprende esquemas desarrollado, planos que definan laenvolvente y la disposición y conexión de equipos. Incluidos suministro, transporte, carga ydescarga del material a pie de obra, pequeño material, herramientas y medios auxiliares, regulación,pruebas y puesta en servicio hasta su correcto funcionamiento.

2. Condiciones generales

Los materiales que forman esta unidad y sus características principales son las que se citan acontinuación.

- Envolvente metálica o de poliester de dimensiones adecuadas con puerta transparente.- aparamenta del cuadro de distribución y proteción con los elementos de mando, control, proteccióny medida reflejados en planos del proyecto- Material auxiliar de cuadro.

El cuadro se colocará en el lugar indicado en los planos. La colocación en lugar distinto al indicadodeberá ser aprobada por el Director de las Obras. El instalador deberá, en este caso, realizar losplanos de montaje necesarios donde se indiquen las nuevas canalizaciones para paso deconductores y cualquier otra instalación que como consecuencia del cambio, se vea afectada. Elconjunto de las nuevas instalaciones deberán ser aprobadas por el Director de las Obras.

El cuadro vendrá equipado con su aparellaje de fábrica o del taller del instalador. Tanto losmateriales como su montaje e instalación cumplirán con la normativa vigente.

El transporte y colocación del cuadro se hará con elementos de transporte y útiles adecuados. Seseguirán las recomendaciones del fabricante.

Especial precaución deberá tenerse en la secuencia de fases y en el marcado de los cables.

Al recibir los cuadros en obra y haberse realizado todas las comprobaciones previas, se procederá aldesembalaje. Se deberá tener especial cuidado para no dañar la chapa con alguna punta externa.

Se realizarán las siguientes verificaciones:- Los equipos del cuadro han llegado sin signos de daños externos, sin restos de humedad y sintornillos oxidados.- Todos los equipos cuentan con su leyenda de acuerdo a planos, fijadas de forma segura a lachapa.- Los datos de placa de los equipos se corresponden con lo indicado en planos.- Inexistencia de empalmes.- Terminales de cable correctamente prensados y embornados.- Existencia de bornas de reserva de acuerdo a lo especificado por el cliente.- Identificación de terminales de cable como corresponde a los planos.- Calibres y colores de cables de acuerdo a lo indicado en planos.- Protecciones termomagnéticas con la intensidad nominal y capacidad interruptiva de acuerdo aplanos.

Pág. 129

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

El conductor de tierra se conectará a la red general de tierras.

3. Operatividad y funcionalidad

El cuadro dispondrá de los dispositivos necesarios para proteger los circuitos de alumbrado y fuerzaque se encuentran en el interior del edificio de control.

4. Montaje y conexionado del conjunto de accesorios.

El suministro y montaje del cuadro comprende la mano de obra de montaje, herramientas y mediosauxiliares necesarios para su correcta ejecución. Incluye elementos de conexión, fijaciones y todo elpequeño material necesario.

Este pequeño material cumple expresamente con las normas siguientes (siendo de obligadocumplimiento la más severa de las normas en cada caso):

- Reglamento sobre condiciones Técnicas y Garantías de Seguridad en Instalaciones Eléctricas deAlta Tensión y sus Instrucciones Técnicas Complementarias ITC-RAT 01 a 23.

- EN-50.125-2 - Aplicaciones ferroviarias - Condiciones medioambientales para equipos - Parte 2 -Equipos de instalaciones fijas

5. Normativa y documentación

Normativa

- UNE 21123-2: 2004. Cables eléctricos de utilización industrial de tensión asignada 0,6/1 kV. Parte2: Cable con aislamiento de polietileno reticulado y cubierta de policloruro de vinilo.- UNE-EN 61058-1:2004. Interruptores para aparatos. Parte 1: Requisitos generales.- UNE-EN 60669-1:1996. Interruptores para instalaciones eléctricas fijas, domésticas y análogas.Parte 1: Prescripciones generales.- CTE. Código Técnico de Edificación.- Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión e Instrucciones Técnicas Complementarias REBTRD 842/2002.

Documentación

Se hará entrega de la siguiente documentación:- Documentación que permita la identificación de los distintos accesorios, así como la ubicación deéstos en el cuadro, incluyendo esquemas eléctricos desarrollados, listas de cableados, bornas,materiales, etc.- Especificaciones y manual de instrucciones para el transporte, manipulación, instalación,funcionamiento y mantenimiento.- Informe de los ensayos.

Artículo: 3.1.69 SUMINISTRO Y MONTAJE DE UN CUADRO DE DISTRIBUCIÓN Y PROTECCIÓN EN B.T. DE CASETAPREFABRICADA DEL INVERSOR DE CORRIENTE CONTÍNUA A 110 V. COMPUESTO DE LOS SIGUIENTESELEMENTOS: ARMARIO METÁLICO O DE POLIÉSTER REFORZADO CON FIBRA DE VIDRIO, CON PUERTATRANSPARENTE, DE DIMENSIONES ADECUADAS INCLUYENDO UNA RESERVA DE ESPACIO DE, ALMENOS, EL 30%, CON LA APARAMENTA INDICADA EN EL ESQUEMA UNIFILAR CORRESPONDIENTE.ARMARIO TOTALMENTE CONEXIONADO, PERFILES, REGLETAS DE BORNAS, ETC. ESTARÁ DEACUERDO CON LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE ADIF VIGENTES. INCLUYE EL PROPIOSUMINISTRO, EL TRANSPORTE, LA CARGA Y LA DESCARGA DEL MATERIAL A PIE DE OBRA, ELMONTAJE, PRUEBAS Y PUESTA EN SERVICIO HASTA SU CORRECTO FUNCIONAMIENTO, LOSDESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL, HERRAMIENTAS, MAQUINARIA, MEDIOS AUXILIARES.(SARMA5BBBA-N5)

1. Definición

Esta unidad consiste en el suministro, montaje y conexionado de cuadro de servicios auxiliares dede 110 V de Corriente Continua en la caseta del inversor del recuperador de energía de lasubestación. Contendrá los elementos de mando, control, protección y medida reflejados en planosdel proyecto. Tendrá las dimensiones suficientes para comprender un espacio reserva del 60%.

En esta partida se valora un cuadro de distribución y protección interior tipo, debiéndose ajustar paracada instalación particular en cuanto a características de la envolvente, embarrados, dispositivos decontrol, mando, protección, etc. Comprende esquemas desarrollado, planos que definan laenvolvente y la disposición y conexión de equipos. Incluidos suministro, transporte, carga ydescarga del material a pie de obra, pequeño material, herramientas y medios auxiliares, regulación,pruebas y puesta en servicio hasta su correcto funcionamiento.

2. Condiciones generales

Los materiales que forman esta unidad y sus características principales son las que se citan acontinuación.

- Envolvente metálica o de poliester de dimensiones adecuadas con puerta transparente.- aparamenta del cuadro de distribución y proteción con los elementos de mando, control, proteccióny medida reflejados en planos del proyecto- Material auxiliar de cuadro.

El cuadro se colocará en el lugar indicado en los planos. La colocación en lugar distinto al indicadodeberá ser aprobada por el Director de las Obras. El instalador deberá, en este caso, realizar losplanos de montaje necesarios donde se indiquen las nuevas canalizaciones para paso deconductores y cualquier otra instalación que como consecuencia del cambio, se vea afectada. Elconjunto de las nuevas instalaciones deberán ser aprobadas por el Director de las Obras.

El cuadro vendrá equipado con su aparellaje de fábrica o del taller del instalador. Tanto losmateriales como su montaje e instalación cumplirán con la normativa vigente.

El transporte y colocación del cuadro se hará con elementos de transporte y útiles adecuados. Seseguirán las recomendaciones del fabricante.

Especial precaución deberá tenerse en la secuencia de fases y en el marcado de los cables.

Al recibir los cuadros en obra y haberse realizado todas las comprobaciones previas, se procederá aldesembalaje. Se deberá tener especial cuidado para no dañar la chapa con alguna punta externa.

Pág. 130

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Se realizarán las siguientes verificaciones:- Los equipos del cuadro han llegado sin signos de daños externos, sin restos de humedad y sintornillos oxidados.- Todos los equipos cuentan con su leyenda de acuerdo a planos, fijadas de forma segura a lachapa.- Los datos de placa de los equipos se corresponden con lo indicado en planos.- Inexistencia de empalmes.- Terminales de cable correctamente prensados y embornados.- Existencia de bornas de reserva de acuerdo a lo especificado por el cliente.- Identificación de terminales de cable como corresponde a los planos.- Calibres y colores de cables de acuerdo a lo indicado en planos.- Protecciones termomagnéticas con la intensidad nominal y capacidad interruptiva de acuerdo aplanos.

El conductor de tierra se conectará a la red general de tierras.

3. Operatividad y funcionalidad

El cuadro dispondrá de los dispositivos necesarios para proteger los circuitos de alumbrado y fuerzaque se encuentran en el interior del edificio de control.

4. Montaje y conexionado del conjunto de accesorios.

El suministro y montaje del cuadro comprende la mano de obra de montaje, herramientas y mediosauxiliares necesarios para su correcta ejecución. Incluye elementos de conexión, fijaciones y todo elpequeño material necesario.

Este pequeño material cumple expresamente con las normas siguientes (siendo de obligadocumplimiento la más severa de las normas en cada caso):

- Reglamento sobre condiciones Técnicas y Garantías de Seguridad en Instalaciones Eléctricas deAlta Tensión y sus Instrucciones Técnicas Complementarias ITC-RAT 01 a 23.

- EN-50.125-2 - Aplicaciones ferroviarias - Condiciones medioambientales para equipos - Parte 2 -Equipos de instalaciones fijas

5. Normativa y documentación

Normativa

- UNE 21123-2: 2004. Cables eléctricos de utilización industrial de tensión asignada 0,6/1 kV. Parte2: Cable con aislamiento de polietileno reticulado y cubierta de policloruro de vinilo.- UNE-EN 61058-1:2004. Interruptores para aparatos. Parte 1: Requisitos generales.- UNE-EN 60669-1:1996. Interruptores para instalaciones eléctricas fijas, domésticas y análogas.Parte 1: Prescripciones generales.- CTE. Código Técnico de Edificación.

- Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión e Instrucciones Técnicas Complementarias REBTRD 842/2002.

Documentación

Se hará entrega de la siguiente documentación:- Documentación que permita la identificación de los distintos accesorios, así como la ubicación deéstos en el cuadro, incluyendo esquemas eléctricos desarrollados, listas de cableados, bornas,materiales, etc.- Especificaciones y manual de instrucciones para el transporte, manipulación, instalación,funcionamiento y mantenimiento.- Informe de los ensayos.

Artículo: 3.1.70 SUMINISTRO Y MONTAJE DE UN TRANSFORMADOR DE AISLAMIENTO DE B.T. C.A, DE 16 KVA., TIPOINTERIOR EN ENVOLVENTE METÁLICA IP23 TENSIÓN PRIMARIA 230 V., TENSIÓN SECUNDARIA 230V-133 V, TENSIÓN DE AISLAMIENTO 3 KV ENTRE BOBINADOS Y CONTRA MASA, GRUPO DE CONEXIÓN:D-YN11, NORMAS DE CONSTRUCCIÓN EN-61558. PROTECCIÓN CONTRA CHOQUES ELÉCTRICOSCLASE I, TROPICALIZADO, BORNA PARA CONEXIÓN A TIERRA Y PLACA DE CARACTERÍSTICAS DEACERO INOXIDABLE. INCLUIDO INTERRUPTOR DE CORTE EN CARGA PARA EL DEVANADO PRIMARIO.INCLUIDOS SUMINISTRO, TRANSPORTE, CARGA Y DESCARGA DEL MATERIAL A PIE DE OBRA,PEQUEÑO MATERIAL, HERRAMIENTAS Y MEDIOS AUXILIARES, REGULACIÓN, PRUEBAS Y PUESTA ENSERVICIO HASTA SU CORRECTO FUNCIONAMIENTO. (STRA14BAAAA-N-F1)

1. Definición

Esta unidad consiste en el suministro, montaje y conexionado de un transformador trifásico deaislamiento C.A, de 16 KVA., tipo interior en envolvente metálica IP23 tensión primaria 230 V.,tensión secundaria 230 V - 133 V, grupo de conexión D-Yn11 . Incluido interruptor de corte en cargapara el devanado primario.Incluidos suministro, transporte, carga y descarga del material a pie de obra, pequeño material,herramientas y medios auxiliares, regulación, pruebas y puesta en servicio hasta su correctofuncionamiento.

2. CaracterísticasAislamiento Clase F - 155ºCBobinado Clase HC - 200ºCEnvolvente En caja metálica, pintado epoxi poliésterFrecuencia 50 HzGrado de Proteccion IP-23Grupo de conexión D-Yn11.Incluye Pasacables, borna para conexión a tierra, placa de características de acero inoxidableRefrigeración ANANTemperatura ambiente 30ºCTensión de Prueba 3 kV (1 min, 50 Hz)Protección contra choques eléctricos Clase ITropicalizado

5. Normativa y documentación

Normativa

Pág. 131

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

- CTE. Código Técnico de Edificación.- Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión e Instrucciones Técnicas Complementarias REBTRD 842/2002.- Normas constructivas: IEC/EN/UNE-EN 61558 CE

Documentación

Se hará entrega de la siguiente documentación:- Especificaciones y manual de instrucciones para el transporte, manipulación, instalación,funcionamiento y mantenimiento.- Informe de los ensayos.

Artículo: 3.1.71 SUMINISTRO Y MONTAJE DE UN AUTOTRANSFORMADOR TRIFÁSICO, DE 8 KVA., TIPO INTERIOR ENENVOLVENTE METÁLICA IP23 TENSIÓN PRIMARIA 230 V., TENSIÓN SECUNDARIA 400 V., TENSIÓN DEAISLAMIENTO 3 KV ENTRE BOBINADOS Y CONTRA MASA, NORMAS DE CONSTRUCCIÓN EN-61558.PROTECCIÓN CONTRA CHOQUES ELÉCTRICOS CLASE I, TROPICALIZADO, BORNA PARA CONEXIÓN ATIERRA Y PLACA DE CARACTERÍSTICAS DE ACERO INOXIDABLE. INCLUIDO INTERRUPTOR DE CORTEEN CARGA PARA EL DEVANADO PRIMARIO. INCLUIDOS SUMINISTRO, TRANSPORTE, CARGA YDESCARGA DEL MATERIAL A PIE DE OBRA, PEQUEÑO MATERIAL, HERRAMIENTAS Y MEDIOSAUXILIARES, REGULACIÓN, PRUEBAS Y PUESTA EN SERVICIO HASTA SU CORRECTOFUNCIONAMIENTO. (STRA14BAAAA-N-F2)

1. Definición

Esta unidad consiste en el suministro, montaje y conexionado de un autotransformador trifásico230/400V, de 8 KVA., tipo interior en envolvente metálica IP23. Incluido interruptor de corte en cargapara el devanado primario. Incluidos suministro, transporte, carga y descarga del material a pie deobra, pequeño material, herramientas y medios auxiliares, regulación, pruebas y puesta en serviciohasta su correcto funcionamiento.

2. CaracterísticasAislamiento Clase F - 155ºCBobinado Clase HC - 200ºCEnvolvente En caja metálica, pintado epoxi poliésterFrecuencia 50 HzGrado de Proteccion IP-23Grupo de conexión Yn0Incluye Pasacables, borna para conexión a tierra, placa de características de acero inoxidableRefrigeración ANANTemperatura ambiente 40ºCTensión de Prueba 3 kV (1 min, 50 Hz) entre bobinados y masaProtección contra choques eléctricos Clase I

5. Normativa y documentación

Normativa

- CTE. Código Técnico de Edificación.- Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión e Instrucciones Técnicas Complementarias REBTRD 842/2002.- Normas constructivas: IEC/EN/UNE-EN 61558 CE

Documentación

Se hará entrega de la siguiente documentación:- Especificaciones y manual de instrucciones para el transporte, manipulación, instalación,funcionamiento y mantenimiento.- Informe de los ensayos.

Artículo: 3.1.72 SUMINISTRO Y MONTAJE DE UN EQUIPO COMPACTO RECTIFICADOR CARGADOR DE BATERÍAS YBATERÍAS, MONOFÁSICO. POTENCIA MÁXIMA DE DESCARGA CONSTANTE DURANTE EL TIEMPO DEAUTONOMÍA 1000W, POTENCIA MÁXIMA DE DESCARGA PREVISTA AL INICIO DEL CICLO DE DESCARGA2200W, AUTONOMÍA 2 H Y TENSIÓN DE SALIDA +10%-15%. DISPONDRA, ENTRE OTRAS, DE ALARMASDE MÁXIMA Y MÍNIMA TENSIÓN, FALLO CARGADOR, PUESTA A MASA + Y -. ESTARÁ DE ACUERDO CONLAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE ADIF VIGENTES. INCLUYE EL SUMINISTRO, TRANSPORTE,CARGA Y DESCARGA DEL MATERIAL A PIE DE OBRA, DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL,HERRAMIENTAS, MAQUINARIA, MEDIOS AUXILIARES. PRUEBAS Y PUESTA EN SERVICIO HASTA SUCORRECTO FUNCIONAMIENTO. (SBAT06BAAAAAA-N-F)

La unidad consiste en el suministro y montaje de un equipo compacto de rectificador cargador debaterías y un conjunto baterías de Ni - Cd, cuyas características se listan a continuación:

Las características del conjunto serán: Potencia máxima de descarga constante durante el tiempo de autonomía: 1000 W Potencia máxima de descarga prevista al inicio del ciclo de descarga: 2200 W Autonomía 2h Variación de la tensión de salida +10/-15%Pantalla de cristal líquido que permitirá monitorizar la tensión de salida, la corriente de salida y la

corriente de carga de las baterías. Pulsadores para maniobrar el equipo y visualizar en la pantalla los parámetros y alarmas del equipo. Envolvente no inferior a IP42

Las características de cada cargador serán: Alimentación de entrada: monofásica Factor de potencia de entrada > 0,95 Eficiencia > 83% Tensión de entrada 230 V ± 8%. Tensión de salida 0-150 Vcc Ajuste tensión de salida en escalones ±1% Rizado tensión de salida < 0.1 % Temperatura máxima de trabajo 50ºC Función de autodiagnóstico con memoria de alarmas. Contactos libres de tensión para envío de alarmas a puesto remoto Posibilidad de parada por control remoto mediante entrada digital LEDs para visualizar estados y alarmas

Pág. 132

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Las características de las baterías serán: Tecnología baterías: Ni-Cd estancas Rango de temperaturas de funcionamiento previsto: 15-35 ºC Tensión de flotación 1,42 V/celda

El equipo incluye indicador de puesta a masa de positivo y negativo de corriente continua y resto deaccesorios normalizados por ADIF (reductor de tensión, alarmas, etc) y necesarios para el correctofuncionamiento.

Formará parte del equipo el sistema de control mando, medida (Amperímetros y Voltímetros),señalización y alarmas.

Las señalizaciones serán como mínimo: presencia de alterna o red, nivel de carga en servicio, etc.

Dispondrá de las siguientes alarmas:

- Máxima y mínima tensión batería.- Bajo nivel electrolito.- Fallo Cargador.- Ausencia de red.- Defecto de aislamiento.- Señalización remota individualizada.- Señalización local individualizada.- Conmutador señalización remota centralizada.

Llevará incorporado un pequeño panel de distribución con interruptores de salida, incluyendo loscables de alimentación a los distintos servicios y material auxiliar de montaje y conexión.

En condiciones habituales, el cargador - rectificador alimentará a los servicios y mantendrán lasbaterías en flotación. Las puntas de corriente y las sobrecargas serán aportadas por las baterías.

El equipo se colocará en el lugar indicado en los planos. La colocación en lugar distinto al indicadodeberá ser aprobada por el Director de las Obras. El Contratista deberá, en este caso, realizar losplanos de montaje necesarios donde se indiquen los nuevos canales para paso de conductores ycualquier otra instalación que como consecuencia del cambio, se vea afectada. El conjunto de lasnuevas instalaciones deberán ser aprobadas por el Director de las Obras.

El equipo vendrá equipado con su aparellaje de fábrica o del taller del instalador. Tanto losmateriales como su montaje e instalación cumplirán con la normativa vigente.

El transporte y colocación se hará con elementos de transporte y útiles adecuados, como carretillade horquillas o dispositivos de elevación. Durante los trabajos de colocación, será arrastrado sobreel suelo lo menos posible y en caso de hacerlo, se asegurará que no sufre deterioro alguno. Seseguirán las recomendaciones del fabricante.

La barra de puesta a tierra se conectará a lo largo de todo el equipo y a la misma deberánconectarse todas las envolventes de los elementos metálicos que tengan acceso directo. En losextremos de la barra se conectará el cable principal de tierra, con elementos apropiados deconexión.

Especial precaución deberá tenerse en la secuencia de fases o polaridad y en el marcado de loscables; asimismo, en el caso de las baterías se deberá verificar su nivel de electrolítico y dar unacarga excepcional antes de su puesta en servicio.

Los ensayos a realizar serán los de rutina especificados en las normas CEI y UNE aplicables, asaber:

a) Inspección del cableado y de funcionamiento eléctrico, así como comprobación de marcas yetiquetas.

b) Ensayos dieléctricos de los circuitos principales y auxiliares, salvo elementos que por suscaracterísticas no puedan someterse a la tensión de ensayo, tales como circuitos electrónicos.

c) Verificación de las medidas de protección y de la continuidad eléctrica de los circuitos deprotección.

d) En el caso de baterías debe tenerse en cuenta los siguientes puntos:

Verificación de los distintos valores de tensiones e intensidades para varios porcentajes de carga ylos siguientes regímenes:

Flotación con batería y sin batería conectada. Carga rápida. Carga excepcional o profunda.

Especial atención se tendrá en los valores máximos y mínimos y de rizado de la tensión de salidadel rectificador.

Comprobación del ciclo de descarga de la batería.

El fabricante adjuntará, a los planos e información técnica, protocolos de los ensayos y certificadosde las pruebas realizadas.

El Contratista deberá cuidar y responsabilizarse de que, por parte del personal que realiza lostrabajos, se cumplan las normas reguladas en la Ordenanza General de Seguridad e Higiene en eltrabajo, así como el cumplimiento del Plan de Seguridad y Salud de la obra.

Tanto materiales como ejecución de obra estarán de acuerdo con las Especificaciones Técnicas deADIF vigentes.

Incluye transporte, carga y descarga del material a pie de obra, desplazamientos, pequeño material,herramientas, maquinaria, medios auxiliares incluido su conexión con el cuadro de serviciosauxiliares. Pruebas y puesta en servicio hasta su correcto funcionamiento.

Pág. 133

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Artículo: 3.1.73 SUMINISTRO Y MONTAJE DE UNA PROTECCIÓN TRIFÁSICA MULTIFUNCIONAL PARA LLEGADA DELÍNEA. RELÉ TRIFÁSICO DE TENSIÓN PARA SECUENCIA DE FASE, DE FRECUENCIA MÁXIMA, DEFRECUENCIA MÍNIMA, DE MÍNIMA TENSIÓN Y DE SOBRETENSIÓN. FUNCIONES 47, 81MM, 27, 59 Y 59N.ALIMENTACIÓN A 110 V. C.C. INCLUYE ARMARIO METÁLICO PARA SU INSTALACIÓN MURAL CONESPACIO LIBRE SUFICIENTE PARA LA INSTALACIÓN DE UN ANALIZADOR DE REDES. INCLUYE ELS U M I N I S T R O , T R AN S P O R T E , C AR G A Y D E S C AR G A D E L M AT E R I AL A P I E D E O B R A,DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL, HERRAMIENTAS, MAQUINARIA, MEDIOS AUXILIARES YAJUSTE Y PRUEBAS DEL RELÉ HASTA SU CORRECTO FUNCIONAMIENTO.

La unidad consiste en el suministro y montaje de una protección trifásica multifuncional para llegadade línea. Dicha protección consiste en un relé trifásico con las funciones de tensión para secuenciade fase, de frecuencia máxima, de frecuencia mínima, de mínima tensión y de sobretensión.Funciones 47, 81Mm, 27, 59 y 59N. Alimentación a 110 V. C.C. Dispondrá de interfaz de usuario conpantalla de visualización.

Incluye armario metálico para su instalación mural con espacio libre suficiente para la instalación deun analizador de redes.

Características del relé:a) ProteccionesEl equipo multifuncional podrá disponer de funciones de protección de intensidad y, como mínimo,dispondrá de las siguientes funciones de protección de tensión:- Mínima tensión (27/27S)- Máxima tensión (59)- Máxima tensión residual (59N)- Máximo de tensión inversa (47)- Máxima frecuencia (81H)- Mínima frecuencia (81L)

b) MedidasContiene las opciones de:- Tensión U21, U32, U13, V1, V2, V3- Tensión residual Vo- Tensión directa Vd / sentido de rotación- Tensión inversa ViAdemás, dispondrá de registro de eventos y registros oscilógráficos

c) ComunicaciónDispondrá de comunicación Modbus, teclado frontal y puertos serie: RS 232 y RS 485Además, como mínimo tendrá la posibilidad de realizar:- Lectura de medidas- Teleseñalizaciones y fechado de sucesos- Telemandos- Telerreglaje de las protecciones- Transferencia de los registros de osciloperturbografía

d) AutodiagnósticoDispondrá de función de autodiagnóstico o perro de guardia.

Incluye el suministro, transporte, carga y descarga del material a pie de obra, desplazamientos,pequeño material, herramientas, maquinaria, medios auxiliares, conexionado, tarado, pruebas hastasu correcto funcionamiento y puesta en servicio.

Artículo: 3.1.74 SUMINISTRO Y MONTAJE DE PLETINA DE COBRE DE 100 X 10 MM. , MONTADO SOBRE AISLADORES.INCLUYE EL PROPIO SUMINISTRO, EL TRANSPORTE, LA CARGA Y LA DESCARGA DEL MATERIAL A PIEDE OBRA, EL TENDIDO, SU MECANIZADO, MONTAJE DE GRAPAS, TERMINALES Y ELEMENTOS DEFIJACIÓN, EMPALMES Y CONEXIONES CON OTROS CIRCUITOS, LOS DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑOMATERIAL, HERRAMIENTAS, MAQUINARIA, MEDIOS AUXILIARES. TRABAJO:NOCTURNO.CORTE DECORRIENTE:SI.GRADO DE DIFICULTAD:MEDIO. (SCON04BECBBB) (S)

La unidad consiste en el suministro y montaje de pletina de cobre de 100 x 10 mm, pintada y decantos redondeados.

La pletina está dimensionado para soportar las siguientes cargas:

- 3.606 A en régimen permanente a una temperatura ambiente de 40 ºC.- 3.780 A en 2 horas a una temperatura ambiente de 40 ºC.- 11.500 A en 5 minutos a una temperatura ambiente de 40 ºC.- 36.760 A (considerando aportación subestaciones colaterales) en 3 segundos a una temperaturaambiente de 40 ºC.

Incluye el propio suministro, el transporte, la carga y la descarga del material a pie de obra, eltendido, su mecanizado, montaje de grapas, terminales y elementos de fijación, empalmes yconexiones con otros circuitos, los desplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria,medios auxiliares.

Artículo: 3.1.75 SUMINISTRO Y TENDIDO DE UN CONDUCTOR DE CU UNIPOLAR AISLADO DE 185 MM2. DE SECCIÓN,CON AISLAMIENTO 6/10 KV., AUTOEXTINGUIBLE E IGNIFUGO, SIN APANTALLAR, SEGÚNESPECIFICACIONES TÉCNICAS. ESTARÁ DE ACUERDO CON LAS E.T. DE ADIF EN VIGOR. INCLUYE ELPROPIO SUMINISTRO, EL TRANSPORTE, LA CARGA Y LA DESCARGA DEL MATERIAL A PIE DE OBRA, ELTENDIDO, MONTAJE DE GRAPAS, TERMINALES Y ELEMENTOS DE FIJACIÓN, EMPALMES YCONEXIONES CON OTROS CIRCUITOS, LOS DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL,HERRAMIENTAS, MAQUINARIA, MEDIOS AUXILIARES. (SCON01BAFDDAAA)(S)

La unidad consiste en el suministro y tendido de un conductor de Cu unipolar extraflexible aislado de185 mm² de sección, con aislamiento RZ1-6/10 KV sin apantallar.

Estará de acuerdo con las E.T. de ADIF en vigor. Incluye el propio suministro, el transporte, la cargay la descarga del material a pie de obra, el tendido, montaje de grapas, terminales y elementos defijación, empalmes y conexiones con otros circuitos, los desplazamientos, pequeño material,herramientas, maquinaria, medios auxiliares.

El cable será de cobre, clase 2 (UNE 21.022) y aislado en Polietileno reticulado con cubierta depoliolefina termoplástica O-halógenos. Los ensayos se llevarán a cabo según las normas UNE 21.117, UNE 20.427 (condiciones de incendio) y UNE 20.432 (exposición de las llamas).

TRANSPORTE

Los cables se suministrarán en bobinas de madera con diámetros totales de ala que variarán desdelos 60 cm hasta los 250 cm, dependiendo de la longitud, peso y diámetro exterior del cable.

Pág. 134

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Las bobinas se transportarán en palets que no se apilarán unos sobre otros, de manera que el pesode los superiores pueda dañar a los que estén situados debajo.

Las bobinas siempre irán de pie y nunca tumbadas sobre una cara, deberán transportarse encamiones de suelo de madera para que se puedan clavar firmemente los calzos y evitar que ruedendurante el viaje.

Para la carga y descarga de los vehículos de transporte, las bobinas deberán suspenderse de un ejeo barra adecuada. alojada en el orificio central por medio de una braga o estrobo que no deberádañar las alas de la bobina, para lo cual se dispondrá de un distanciador de los cables de acero.

Para la descarga, también se podrán emplear muelles o rampas sobre las que se rueden lasbobinas. En este último caso la pendiente de la rampa no deberá ser superior al 25% y se podrápreparar en obra utilizando un montón de tierra. Ni los rollos ni las bobinas deberán arrojarse desdeel vehículo al suelo, aunque sean de dimensiones reducidas y de pequeño peso porque el impactodañará indefectiblemente el cable.

RECEPCIÓNPara la recepción del equipo a su llegada a la obra, la revisión previa y el almacenamiento seseguirán los pasos indicados en los procedimientos de Embalaje, Transporte, Recepción en Obra,Almacenamiento, Conservación y Manipulación aplicables.

Se comprobará el estado del cable recibido, prestando mucha atención al deterioro del aislante, asícomo al de las bobinas.

Después de esta revisión se almacenarán las bobinas hasta el montaje y se cumplimentará elInforme de Recepción de Material en Obra, el cual será archivado por el Encargado General.

Se cuidará el equipo y sus accesorios para mantenerlos en perfecto estado hasta el momento deldesembalaje definitivo y montaje.

Siempre que sea posible, deberá evitarse almacenar las bobinas a la intemperie. pues podríanpresentarse deterioros debido a la humedad y al sol.En las bobinas, la madera podría sufrir daños que causarían importantes problemas al cargarlas encamiones o al manipularlas durante el tendido.

Cuando, circunstancialmente, deba permanecer a la intemperie una bobina de la que se ha utilizadoparte del cable que contenía, se utilizará capuchones fabricados al efecto para evitar la entrada dehumedad.

En los almacenes permanentes, donde se debe manipular un número elevado de bobinas, cortandode cada una de ellas frecuentemente diversas longitudes de cable, se dispondrán sobre unossoportes que las permitan girar sobre su eje sin necesidad de desplazarlas. Estos soportespermitirán colocar las bobinas a distintas alturas, unos sobre otras, permitiendo un mayoraprovechamiento de la superficie útil del almacén.

En el traslado del cable del almacén al lugar del tendido deberán observarse las mimasprecauciones que para sus transporte a obra. Además cuando las bobinas deban trasladarserodándolas sobre el terreno, operación aceptable para recorridos de pocos metros, el sentido de giroserá el mismo en que se enrolló el cable al fabricarse.

Las flechas pintadas en las caras de la bobina indicará la dirección en que ésta debe girar durante eltendido para desenrollar el cable.

Cuando sea necesario revirar la bobina, se apoyará un borneador, o bastón de longitud ligeramentesuperior al radio de la bobina sobre uno de los tornillos de fijación de los platos.

MONTAJE

A continuación se describe el procedimiento global de montaje de cable de Media Tensión, desde elacopio hasta su instalación definitiva. Se seguirán los pasos siguientes:

1. Revisión y estudio de documentación, comprobando que es completa y actualizada:Procedimiento de tendido y conexionadoEsquemas eléctricos de cableadoEspecificaciones técnicas de ADIF

Esta documentación deberá estar en Obra, mientras se realicen los trabajos.

2. Comprobación de que las herramientas de las que se dispone son las adecuadas. Como mínimose dispondrá de:

Camión pluma con accesorios (estrobos adecuados, grilletes, mosquetones, etc.) para acopios ymontaje de materiales.Plataforma o Escaleras.Herramientas de mano (llaves fijas, martillos, alicates, etc.).Herramientas para la realización de botellas terminales (prensa hidráulica, etc.).Rodillos de tendido.

3. Revisión minuciosa del cable comprobando que están en buen estado después de sualmacenamiento.

4. El cable se extraerá por la parte superior del tambor. La bobina apoyada sobre un eje, a unaaltura suficiente sobre el suelo, quedará libre para girar sobre dicho eje; por lo que deberá ir provistade un freno que impida que en el giro se embale por inercia y provoque en el cable curvaturaspeligrosas que lo dafien o accidenten al personal.

5. Se advertirá al personal de montaje sobre el riesgo que pueda suponer para el cable la presenciade clavos o astillas procedentes de la propia bobina, si ésta se ha manipulado inadecuadamente. oal arrastrarse sobre obstáculos duros o cortantes como piedras, bordillos, bordes de canalización,rebabas del cemento empleado para unir tuberías, etc.

Pág. 135

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

6. Los rollos mayores se desliarán con ayuda de un carrete o plataforma giratoria horizontal. Deninguna manera deberán levantarse las espiras de un rollo tumbado, pues el cable se enrollaría, seformarían cocas y se dañaría.

7. En el tendido de los cables termoplásticos o con cubierta termoplástica cuando la temperaturaambiente sea de O°C las bobinas o rollos deberán mantenerse durante varios días en un almacéncaldeado o en un cobertizo adecuado para llevar la masa del cable a una temperatura superior. Unavez calentado, el cable deberá ser tendido con la suficiente rapidez para que no tenga tiempo deenfriarse de nuevo o desenrollando la bobina desde el interior de un vehículo cerrado y caldeado.

8. Se prestará especial atención a los radios de curvatura mínimos con los que deberán tenderse loscables.

9. Una vez suelto el tambor del extremo del cable, se aplicará un dispositivo para la guía a lo largodel recorrido. que podrá consistir en un manguito de malla o manga tiracables que se enganchará auna cuerda. La tracción aplicada al cable no deberá ser superior a la que puedan desarrollar tres ocuatro hombres, porque un esfuerzo excesivo podría provocar en el cable deslizamientos odeformaciones. Si es necesario aplicar un esfuerzo mayor, este deberá ejercerse sobre las cuerdasconductoras y utilizando cabezas de tracción.

10. Se tenderá el cable, utilizando de una de las siguientes maneras:

Tendido a mano: En el tendido a mano los rodillos evitarán que el cable se arrastre por el suelo oque roce con las paredes laterales de la zanja o en los cambios de dirección. Para este tipo detendido la cuerda se sujetará al cable por medio de una manga tiracables o, si se trata de cables degran sección y peso y con el fin de evitar daños ocasionados por deslizamiento del aislamiento sobrelos conductores o estiramientos del plomo, por medio de un cabezal de tiro unido directamente a losconductores del cable con auxilio de un disco taladrado por donde se pasarán los citadosconductores, que se mantendrán en posición mediante unos manguitos y unos tornillos.

Tendido con rodillos accionados por motor: Se dispondrán a lo largo de la zanja, a distancias de 20 ó30metros, unos rodillos accionados por motores eléctricos.

Tendido por medio de torno o cabrestante. Se podrá realizar aplicando un esfuerzo sobre el extremodel cable o repartiendo el esfuerzo a lo largo del cable con auxilio de un cable fiador y atadurasadecuadas

11. Se controlará constantemente el esfuerzo de tracción mediante un dinamómetro para excederlos esfuerzos máximos.

12. Se colocará un pasador calibrado de protección por ruptura que interrumpa la tracción alsuperarse los esfuerzos máximos.

13. Se mantendrá los rodillos de tendido en los puntos adecuados para que en ningún momento elcable roce el suelo o las paredes de la canalización.

14. Se comprobará que el recorrido del cable a tender se encuentra libre de obstáculos u objetosque puedan dañar la cubierta del cable (cascotes, astilla, ferralla, aristas vivas, rebabas, etc.)

15. Para el manejo de las bobinas se tendrán los siguientes cuidados:

Almacenamiento: Tanto si se apilan las bobinas como si se almacenan "de pie", se tendrá especialcuidado en que las "alas" de unas bobinas no dañen las duelas o los cables de otras.

Si el suelo no estuviera completamente horizontal y si las bobinas se almacenan "de pie", sedeberán calzar para que no puedan moverse.

Transporte: Para transportarlas de un lugar a otro, siempre se hará con ellas ''de pie" y nuncatumbadas sobre los discos laterales.

Movimiento: Para el izado, se introducirá un tubo rígido o barra de acero en el eje de la bobina y, seestrobará este tubo o barra con estrobos de acero, poniendo separadores para que estos no toqueen las "alas" de la bobina.

También se podrán rodar en traslados cortos, cuando la superficie del suelo sea lisa y compacta. Elsentido de giro, coincidirá con el del enrollado del cable.

16. Para el tendido de cables en zanja se tendrá en cuenta lo siguiente:

El tiro del cable se realizará a mano, desenrollando la bobina y teniendo previsto un mecanismo defrenado de la misma para que no siga desenrollándose el cable, una vez hayamos conseguido lalongitud del cable a tender.

En el caso de utilizar medios mecánicos para el tiro, o cuando se sospeche de la posibilidad desobrepasar la tensión máxima indicada por el Fabricante se colocarán dinamómetros de tiro continuoque indique la tensión a que se somete el cable en cada momento, registrando la máxima tensiónalcanzada en el tendido.

Cuando el tendido lo requiera, se dispondrá de rodillos colocados a lo largo del mismo para ayudaral tendido del cable.

Al realizar el tendido de cable en zanja, bandeja o conducto, se procurará que éste salga de labobina sin curvas que puedan dañar la integridad del mismo.

Durante el tendido, se tomarán las medidas necesarias para evitar que se deformen, o debiliten lasfijaciones de las bandejas, conduits y soportes.

Los cables no deberán ejercer presión en las esquinas u obstáculos. Para ello se dispondrá de loselementos necesarios que eviten rozaduras, cortes, etc.

Una vez tendido el cable, se evitará poner sobre él grandes pesos que pudieran dañarlo.

Si hubiera que hacer trabajos de soldadura en la proximidad de los cables tendidos, se deberáproteger a los mismos del calentamiento.

Los cables unipolares que formen ternas o pares deberán ir juntos a lo largo de su recorrido y eltrenzado será suave (de paso largo).

Pág. 136

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

El cable se cortará a la longitud adecuada, dejando suficiente longitud de reserva en cada extremopara permitir su llegada al regletero de bornas, con la maniobrabilidad requerida.

Una vez cortado el cable, se señalizarán provisionalmente ambas puntas mediante cinta adhesivaplástica de color claro y rotulador indeleble de color oscuro, indicándose al menos el código delcable según las listas de cableado

Después del tendido, las puntas de cables que queden a la intemperie o en ambientes húmedos,deberán sellarse.

No se realizarán empalmes, salvo autorización del Cliente. De darse este caso, se comprobará elaislamiento antes y después de la realización de empalmes.

En el caso de cables aislados de media tensión se suelen usar zanjas subterráneas. En este caso seconstruirá la zanja de acuerdo a lo indicado en el proyecto.

17. Para el tendido de cables en bandejas se tendrá en cuenta lo siguiente:

Los tendidos se realizarán a mano, disponiendo para ello del suficiente número de personasdistribuidas convenientemente.

Se peinarán todos los cables que pasen por una misma bandeja horizontalmente, uno junto a otro.

Una vez tendidos los cables, se fijarán a la bandeja con bridas plásticas de al menos 4 mm deanchura, bien individualmente o por mazos de cables que pertenezcan a un mismo grupo.

La fijación en bandeja horizontal se realizará a distancias que como media estarán en el entorno de1 m.

Una vez realizadas estas operaciones, se limpiarán los recorridos de todo objeto que o sean lospropios cables.

18. Para el tendido de cables en conductos o tubos se tendrá en cuenta lo siguiente:

Antes de pasar los cables por un conducto se deberá prever si la cantidad de cables a introducir y eldiámetro del conducto permitirá que los cables se puedan meter de uno en uno a mediada que sevayan tendiendo. Caso de no ser así, se deberán meter todos juntos, ayudándose si es preciso conuna guía; para ello se debe verificar antes de introducir los cables que no falta ninguno.

En el caso de que para la conexión a un gabinete de equipo se haya dispuesto de más de unconductos, se analizará por cual de ellos se meterá cada cable en función del uso de ese cable(fuerza, control, medición, etc.) y de la posición de las bornas a las que se vaya a conexionar.

Los extremos de los tubos se protegerán de forma que se evite el deterioro del cable a su entrada osalida.

Para facilitar el deslizamiento del cable en el interior del tubo, se podrán usar polvos de talco oparafina aplicados al cable a medida que éste vaya penetrando. Nunca se usarán grasas, aceites uotros productos líquidos o jabonosos.

Cualquier modificación al proyecto que el Jefe de Obra tenga que implementar por necesidades deobra la describirá en una Hoja de incidencias y la reflejara sobre los planos. Estos planos seránentregados al Responsable de Oficina Técnica para que se reflejen en los planos "AS BUILT".

Si sucede algún problema que impida la continuación de los trabajos se hará del conocimiento delJefe de Obra para que éste tome las medidas pertinentes.

PRUEBASSe enumeran como pruebas posibles las siguientes:

Media de la resistencia eléctrica de los conductores.

Ensayo de tensión a frecuencia industrial.

Media del factor de pérdidas dieléctricas.

Media de la resistencia del aislamiento y capacidad.

Además de las pruebas y ensayos citados se realizará una inspección, como mínimo, de lossiguientes puntos:

Recorrido: Se verificará con planos e identificación de los cables.

Daños en cubierta: Inspección visual.

Fijación a bandejas: Con los criterios establecidos.

Identificación: Según Planos; en extremos y recorrido.

Sellado de puntas: Las que estuvieren en intemperie

Aislamiento.

Estos valores límites serán los que marque la ET de ADIF.

El Encargado General procederá a rellenar los formatos y a verificar que los resultados de laspruebas son satisfactorios. Cualquier modificación al proyecto que el Encargado General tenga queimplementar por necesidades de obra la describirá en una Hoja de Incidencias y la reflejará sobrelos planos. Estos planos serán entregados

Para proceder al tendido del cable se colocarán las bobinas en unos gatos, de forma que el cable, altirar de él, salga de las bobinas por la parte superior de éstas.

Pág. 137

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Las posibles tablas que hayan quedado fijadas al carrete o bobina se quitarán con cuidado con unapalanca. Los clavos de las tablas se quitarán o se doblarán. Antes de comenzar el tendido secomprobará que no quede en los lados del carrete ningún clavo que pueda dañar el cable.

Durante la operación de tendido se irá frenando la bobina con objeto de que el cable no salgademasiado deprisa o forme bucles que puedan dificultar el arrastre del mismo. La bobina ha de girara la misma velocidad que la de arrastre del cable.

El tendido del cable ha de hacerse de forma suave y sin tirones, especialmente al comienzo delmismo; siempre que sea posible se procurará realizarlo con una temperatura ambiente superior acero grados C. Durante la operación de tendido se tendrá en cuenta que el radio de curvatura arespetar en el cable será de 15 veces el diámetro exterior del cable.

Para dirigir y levantar el extremo del cable durante el tendido se utilizará una cuerda de longitud ygrosor adecuados.

Se procurará no colocarse el cable sobre el hombro, sino que se ha de sostener con las manos,cuidando de no doblarlo en ángulos agudos.

Una vez tendido el cable en toda su longitud se cambiará la bobina vacía por otra llena y seprocederá al tendido del nuevo trozo de cable en sentido contrario. Después de haber tendido elcable de la segunda bobina se traslada el gato al siguiente lugar de colocación del mismo, quecorresponderá al punto donde estarán las bobinas tercera y cuarta, y así sucesivamente.

Artículo: 3.1.76 SUMINISTRO Y TENDIDO DE UN CABLE DE CU DE 3 CONDUCTORES DE 25MM2. DE SECCIÓN CONAISLAMIENTO 0,6/1 KV. AUTOEXTINGUIBLE E IGNIFUGO, SEGÚN ESPECIFICACIONES TÉCNICAS.ESTARÁ DE ACUERDO CON LAS E.T. DE ADIF EN VIGOR. INCLUYE EL PROPIO SUMINISTRO, ELTRANSPORTE, LA CARGA Y LA DESCARGA DEL MATERIAL A PIE DE OBRA, EL TENDIDO, MONTAJE DEGRAPAS, TERMINALES, MARCADO Y PLANOS DE CONEXIÓN, ELEMENTOS DE FIJACIÓN, EMPALMES YCONEXIONES CON OTROS CIRCUITOS, LOS DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL,HERRAMIENTAS, MAQUINARIA, MEDIOS AUXILIARES. (SCON03BCGDAAA-N) (S)

La unidad consiste en el suministro y tendido de un cable multiconductor aislado formado por tresconductores de Cu de 25 mm² de sección con aislamiento RZ1-k 0,6/1 kV.

El cable será de cobre, clase 5 (UNE EN 60.228) y aislado en Polietileno reticulado con cubierta depoliolefina termoplástica O-halógenos. Los ensayos se llevarán a cabo según las normas UNE21.123, UNE 60.885, UNE 20.427 (propagación de la llama) y UNE-EN 60332 (condiciones defuego).

Para proceder al tendido del cable se colocarán las bobinas en unos gatos, de forma que el cable, altirar de él, salga de las bobinas por la parte superior de éstas.

Las posibles tablas que hayan quedado fijadas al carrete o bobina se quitarán con cuidado con unapalanca. Los clavos de las tablas se quitarán o se doblarán. Antes de comenzar el tendido secomprobará que no quede en los lados del carrete ningún clavo que pueda dañar el cable.

Durante la operación de tendido se irá frenando la bobina con objeto de que el cable no salgademasiado deprisa o forme bucles que puedan dificultar el arrastre del mismo. La bobina ha de girara la misma velocidad que la de arrastre del cable.

El tendido del cable ha de hacerse de forma suave y sin tirones, especialmente al comienzo delmismo; siempre que sea posible se procurará realizarlo con una temperatura ambiente superior acero grados C. Durante la operación de tendido se tendrá en cuenta que el radio de curvatura arespetar en el cable será de 15 veces el diámetro exterior del cable.

Para dirigir y levantar el extremo del cable durante el tendido se utilizará una cuerda de longitud ygrosor adecuados.

Se procurará no colocarse el cable sobre el hombro, sino que se ha de sostener con las manos,cuidando de no doblarlo en ángulos agudos.

Una vez tendido el cable en toda su longitud se cambiará la bobina vacía por otra llena y seprocederá al tendido del nuevo trozo de cable en sentido contrario. Después de haber tendido elcable de la segunda bobina se traslada el gato al siguiente lugar de colocación del mismo, quecorresponderá al punto donde estarán las bobinas tercera y cuarta, y así sucesivamente.

Artículo: 3.1.77 SUMINISTRO Y TENDIDO DE UN CABLE DE CU DE 3 CONDUCTORES DE 10MM2. DE SECCIÓN CONAISLAMIENTO 0,6/1 KV. AUTOEXTINGUIBLE E IGNIFUGO, SEGÚN ESPECIFICACIONES TÉCNICAS.ESTARÁ DE ACUERDO CON LAS E.T. DE ADIF EN VIGOR. INCLUYE EL PROPIO SUMINISTRO, ELTRANSPORTE, LA CARGA Y LA DESCARGA DEL MATERIAL A PIE DE OBRA, EL TENDIDO, MONTAJE DEGRAPAS, TERMINALES, MARCADO Y PLANOS DE CONEXIÓN, ELEMENTOS DE FIJACIÓN, EMPALMES YCONEXIONES CON OTROS CIRCUITOS, LOS DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL,HERRAMIENTAS, MAQUINARIA, MEDIOS AUXILIARES. (SCON03BCFDAAA)(S)

La unidad consiste en el suministro y tendido de un cable multiconductor aislado formado por tresconductores de Cu de 10 mm² de sección con aislamiento RZ1-k 0,6/1 kV.

El cable será de cobre, clase 5 (UNE EN 60.228) y aislado en Polietileno reticulado con cubierta depoliolefina termoplástica O-halógenos. Los ensayos se llevarán a cabo según las normas UNE21.123, UNE 60.885, UNE 20.427 (propagación de la llama) y UNE-EN 60332 (condiciones defuego).

Para proceder al tendido del cable se colocarán las bobinas en unos gatos, de forma que el cable, altirar de él, salga de las bobinas por la parte superior de éstas.

Las posibles tablas que hayan quedado fijadas al carrete o bobina se quitarán con cuidado con unapalanca. Los clavos de las tablas se quitarán o se doblarán. Antes de comenzar el tendido secomprobará que no quede en los lados del carrete ningún clavo que pueda dañar el cable.

Durante la operación de tendido se irá frenando la bobina con objeto de que el cable no salgademasiado deprisa o forme bucles que puedan dificultar el arrastre del mismo. La bobina ha de girara la misma velocidad que la de arrastre del cable.

El tendido del cable ha de hacerse de forma suave y sin tirones, especialmente al comienzo delmismo; siempre que sea posible se procurará realizarlo con una temperatura ambiente superior acero grados C. Durante la operación de tendido se tendrá en cuenta que el radio de curvatura arespetar en el cable será de 15 veces el diámetro exterior del cable.

Para dirigir y levantar el extremo del cable durante el tendido se utilizará una cuerda de longitud ygrosor adecuados.

Se procurará no colocarse el cable sobre el hombro, sino que se ha de sostener con las manos,cuidando de no doblarlo en ángulos agudos.

Pág. 138

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Una vez tendido el cable en toda su longitud se cambiará la bobina vacía por otra llena y seprocederá al tendido del nuevo trozo de cable en sentido contrario. Después de haber tendido elcable de la segunda bobina se traslada el gato al siguiente lugar de colocación del mismo, quecorresponderá al punto donde estarán las bobinas tercera y cuarta, y así sucesivamente.

Artículo: 3.1.78 SUMINISTRO Y TENDIDO DE UN CABLE DE CU DE 3 CONDUCTORES DE 6MM2. DE SECCIÓN CONAISLAMIENTO 0,6/1 KV. AUTOEXTINGUIBLE E IGNIFUGO, SEGÚN ESPECIFICACIONES TÉCNICAS.ESTARÁ DE ACUERDO CON LAS E.T. DE ADIF EN VIGOR. INCLUYE EL PROPIO SUMINISTRO, ELTRANSPORTE, LA CARGA Y LA DESCARGA DEL MATERIAL A PIE DE OBRA, EL TENDIDO, MONTAJE DEGRAPAS, TERMINALES, MARCADO Y PLANOS DE CONEXIÓN, ELEMENTOS DE FIJACIÓN, EMPALMES YCONEXIONES CON OTROS CIRCUITOS, LOS DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL,HERRAMIENTAS, MAQUINARIA, MEDIOS AUXILIARES. (SCON03BCEDAAA) (S)

La unidad consiste en el suministro y tendido de un cable multiconductor aislado formado por tresconductores de Cu de 6 mm² de sección con aislamiento RZ1-k 0,6/1 kV.

El cable será de cobre, clase 5 (UNE EN 60.228) y aislado en Polietileno reticulado con cubierta depoliolefina termoplástica O-halógenos. Los ensayos se llevarán a cabo según las normas UNE21.123, UNE 60.885, UNE 20.427 (propagación de la llama) y UNE-EN 60332 (condiciones defuego).

Para proceder al tendido del cable se colocarán las bobinas en unos gatos, de forma que el cable, altirar de él, salga de las bobinas por la parte superior de éstas.

Las posibles tablas que hayan quedado fijadas al carrete o bobina se quitarán con cuidado con unapalanca. Los clavos de las tablas se quitarán o se doblarán. Antes de comenzar el tendido secomprobará que no quede en los lados del carrete ningún clavo que pueda dañar el cable.

Durante la operación de tendido se irá frenando la bobina con objeto de que el cable no salgademasiado deprisa o forme bucles que puedan dificultar el arrastre del mismo. La bobina ha de girara la misma velocidad que la de arrastre del cable.

El tendido del cable ha de hacerse de forma suave y sin tirones, especialmente al comienzo delmismo; siempre que sea posible se procurará realizarlo con una temperatura ambiente superior acero grados C. Durante la operación de tendido se tendrá en cuenta que el radio de curvatura arespetar en el cable será de 15 veces el diámetro exterior del cable.

Para dirigir y levantar el extremo del cable durante el tendido se utilizará una cuerda de longitud ygrosor adecuados.

Se procurará no colocarse el cable sobre el hombro, sino que se ha de sostener con las manos,cuidando de no doblarlo en ángulos agudos.

Una vez tendido el cable en toda su longitud se cambiará la bobina vacía por otra llena y seprocederá al tendido del nuevo trozo de cable en sentido contrario. Después de haber tendido elcable de la segunda bobina se traslada el gato al siguiente lugar de colocación del mismo, quecorresponderá al punto donde estarán las bobinas tercera y cuarta, y así sucesivamente.

Artículo: 3.1.79 SUMINISTRO Y TENDIDO DE UN CABLE DE CU DE 3 CONDUCTORES DE 2,5MM2. DE SECCIÓN CONAISLAMIENTO 0,6/1 KV. AUTOEXTINGUIBLE E IGNIFUGO, SEGÚN ESPECIFICACIONES TÉCNICAS.ESTARÁ DE ACUERDO CON LAS E.T. DE ADIF EN VIGOR. INCLUYE EL PROPIO SUMINISTRO, ELTRANSPORTE, LA CARGA Y LA DESCARGA DEL MATERIAL A PIE DE OBRA, EL TENDIDO, MONTAJE DEGRAPAS, TERMINALES, MARCADO Y PLANOS DE CONEXIÓN, ELEMENTOS DE FIJACIÓN, EMPALMES YCONEXIONES CON OTROS CIRCUITOS, LOS DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL,HERRAMIENTAS, MAQUINARIA, MEDIOS AUXILIARES. (SCON03BCCDAAA) (S)

La unidad consiste en el suministro y tendido de un cable multiconductor aislado formado por tresconductores de Cu de 2,5 mm² de sección con aislamiento RZ1-k 0,6/1 kV.

El cable será de cobre, clase 5 (UNE EN 60.228) y aislado en Polietileno reticulado con cubierta depoliolefina termoplástica O-halógenos. Los ensayos se llevarán a cabo según las normas UNE21.123, UNE 60.885, UNE 20.427 (propagación de la llama) y UNE-EN 60332 (condiciones defuego).

Para proceder al tendido del cable se colocarán las bobinas en unos gatos, de forma que el cable, altirar de él, salga de las bobinas por la parte superior de éstas.

Las posibles tablas que hayan quedado fijadas al carrete o bobina se quitarán con cuidado con unapalanca. Los clavos de las tablas se quitarán o se doblarán. Antes de comenzar el tendido secomprobará que no quede en los lados del carrete ningún clavo que pueda dañar el cable.

Durante la operación de tendido se irá frenando la bobina con objeto de que el cable no salgademasiado deprisa o forme bucles que puedan dificultar el arrastre del mismo. La bobina ha de girara la misma velocidad que la de arrastre del cable.

El tendido del cable ha de hacerse de forma suave y sin tirones, especialmente al comienzo delmismo; siempre que sea posible se procurará realizarlo con una temperatura ambiente superior acero grados C. Durante la operación de tendido se tendrá en cuenta que el radio de curvatura arespetar en el cable será de 15 veces el diámetro exterior del cable.

Para dirigir y levantar el extremo del cable durante el tendido se utilizará una cuerda de longitud ygrosor adecuados.

Se procurará no colocarse el cable sobre el hombro, sino que se ha de sostener con las manos,cuidando de no doblarlo en ángulos agudos.

Una vez tendido el cable en toda su longitud se cambiará la bobina vacía por otra llena y seprocederá al tendido del nuevo trozo de cable en sentido contrario. Después de haber tendido elcable de la segunda bobina se traslada el gato al siguiente lugar de colocación del mismo, quecorresponderá al punto donde estarán las bobinas tercera y cuarta, y así sucesivamente.

Pág. 139

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Artículo: 3.1.80 SUMINISTRO Y TENDIDO DE UN CABLE DE CU DE 2 CONDUCTORES DE 2,5MM2. DE SECCIÓN CONAISLAMIENTO 0,6/1 KV. AUTOEXTINGUIBLE E IGNIFUGO, SEGÚN ESPECIFICACIONES TÉCNICAS.ESTARÁ DE ACUERDO CON LAS E.T. DE ADIF EN VIGOR. INCLUYE EL PROPIO SUMINISTRO, ELTRANSPORTE, LA CARGA Y LA DESCARGA DEL MATERIAL A PIE DE OBRA, EL TENDIDO, MONTAJE DEGRAPAS, TERMINALES, MARCADO Y PLANOS DE CONEXIÓN, ELEMENTOS DE FIJACIÓN, EMPALMES YCONEXIONES CON OTROS CIRCUITOS, LOS DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL,HERRAMIENTAS, MAQUINARIA, MEDIOS AUXILIARES. (SCON03BBCDAAA) (S)

La unidad consiste en el suministro y tendido de un cable multiconductor aislado formado por dosconductores de Cu de 2,5 mm² de sección con aislamiento RZ1-k 0,6/1 kV.

El cable será de cobre, clase 5 (UNE EN 60.228) y aislado en Polietileno reticulado con cubierta depoliolefina termoplástica O-halógenos. Los ensayos se llevarán a cabo según las normas UNE21.123, UNE 60.885, UNE 20.427 (propagación de la llama) y UNE-EN 60332 (condiciones defuego).

Para proceder al tendido del cable se colocarán las bobinas en unos gatos, de forma que el cable, altirar de él, salga de las bobinas por la parte superior de éstas.

Las posibles tablas que hayan quedado fijadas al carrete o bobina se quitarán con cuidado con unapalanca. Los clavos de las tablas se quitarán o se doblarán. Antes de comenzar el tendido secomprobará que no quede en los lados del carrete ningún clavo que pueda dañar el cable.

Durante la operación de tendido se irá frenando la bobina con objeto de que el cable no salgademasiado deprisa o forme bucles que puedan dificultar el arrastre del mismo. La bobina ha de girara la misma velocidad que la de arrastre del cable.

El tendido del cable ha de hacerse de forma suave y sin tirones, especialmente al comienzo delmismo; siempre que sea posible se procurará realizarlo con una temperatura ambiente superior acero grados C. Durante la operación de tendido se tendrá en cuenta que el radio de curvatura arespetar en el cable será de 15 veces el diámetro exterior del cable.

Para dirigir y levantar el extremo del cable durante el tendido se utilizará una cuerda de longitud ygrosor adecuados.

Se procurará no colocarse el cable sobre el hombro, sino que se ha de sostener con las manos,cuidando de no doblarlo en ángulos agudos.

Una vez tendido el cable en toda su longitud se cambiará la bobina vacía por otra llena y seprocederá al tendido del nuevo trozo de cable en sentido contrario. Después de haber tendido elcable de la segunda bobina se traslada el gato al siguiente lugar de colocación del mismo, quecorresponderá al punto donde estarán las bobinas tercera y cuarta, y así sucesivamente.

Artículo: 3.1.81 SUMINISTRO Y SUSTITUCIÓN DE REMOTA DE TELEMANDO O CONVERSOR DE PROTOCOLOS PARATELEMANDO DE SUBESTACIÓN, CON CAPACIDAD SUFICIENTE, EN ÓRDENES, AVISOS Y ANALÓGICASPARA UNA SUBESTACIÓN CON 2 LLEGADAS DE LÍNEA, 2 GRUPOS DE TRACCIÓN, DE 6 A 10 FEEDERS Y2 SALIDAS DE LÍNEAS DE SEÑALES. COMPUESTO DE INTERFACES CON LA UNIDAD CENTRAL,CONEXIÓN PARA PC, SINCRONIZACIÓN HORARIA, MÓDEM PARA INTEGRACIÓN CON LÍNEA ANALÓGICADE COMUNICACIONES HASTA EL TELEMANDO DE ENERGÍA, LECTOR DE TARJETAS DE PROXIMIDADPARA CONTROL DE ACCESOS. DEBE DISPONER DE PUERTOS DE COMUNICACIÓN MÚLTIPLES, ALMENOS DOS LIBRES, Y CAPACIDAD PARA CONEXIÓN A OTROS EQUIPOS CON DIFERENTESPROTOCOLOS, INCLUIDOS IEC 60870-5-101 SEGÚN PERFIL ADIF 101, IEC 60870-5-104 SEGÚN PERFILADIF 101. FACILIDAD DE AMPLIACIONES FUTURAS CON SOLO AÑADIR LAS TARJETAS DE ADQUISICIÓNQUE SE CONSIDEREN NECESARIAS, ASÍ COMO FUNCIONALIDAD Y HERRAMIENTAS DE DIAGNÓSTICO,Y SISTEMA DE SEGURIDAD EN SALIDAS. ESTARÁ DE ACUERDO CON LAS ESPECIFICACIONESTÉCNICAS DE ADIF VIGENTES. INCLUYE EL SUMINISTRO, TRANSPORTE, CARGA Y DESCARGA DELMATERIAL A PIE DE OBRA, DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL, HERRAMIENTAS, MAQUINARIA,MEDIOS AUXILIARES. RETIRADA DEL MATERIAL DESMONTADO CON TRASLADO A VERTEDERO OALMACÉN DE ADIF SEGÚN INDIQUE LA DIRECCIÓN DE LA OBRA.. TRABAJO:NOCTURNO.CORTE DECORRIENTE:SI.GRADO DE DIFICULTAD:ALTO. (STEL01CBBBBBBC)(S)

Suministro y sustitución de remota de telemando o conversor de protocolos para telemando desubestación, con capacidad suficiente, en órdenes, avisos y analógicas para una subestación con 2llegadas de línea, 2 grupos de tracción, de 6 a 10 feeders y 2 salidas de líneas de señales.Compuesto de interfaces con la Unidad Central, conexión para PC, sincronización horaria, módempara integración con línea analógica de comunicaciones hasta el telemando de energía, lector detarjetas de proximidad para control de accesos. Debe disponer de puertos de comunicaciónmúltiples, al menos dos libres, y capacidad para conexión a otros equipos con diferentes protocolos,incluidos IEC 60870-5-101 según perfil Adif 101, IEC 60870-5-104 según perfil Adif 101. Facilidad deampliaciones futuras con solo añadir las tarjetas de adquisición que se consideren necesarias, asícomo funcionalidad y herramientas de diagnóstico, y sistema de seguridad en salidas. Estará deacuerdo con las especificaciones técnicas de ADIF vigentes. Incluye el suministro, montaje,conexionado, transporte, carga y descarga del material a pie de obra, desplazamientos, cables deconexionado, pequeño material, herramientas, maquinaria, medios auxiliares. Retirada del materialdesmontado con traslado a vertedero o almacén de ADIF según indique la dirección de la obra.

Artículo: 3.1.82 SUMINISTRO Y MONTAJE DE AMPLIACIÓN DE REMOTA DE TELEMANDO O CONVERSOR DEPROTOCOLOS PARA "OTRAS INSTALACIONES" EN LA SUBESTACIÓN, CON CAPACIDAD SUFICIENTE,EN ÓRDENES, AVISOS Y ANALÓGICAS. DEBE DISPONER DE PUERTOS DE COMUNICACIÓN MÚLTIPLES,AL MENOS DOS LIBRES, Y CAPACIDAD PARA CONEXIÓN A OTROS EQUIPOS CON DIFERENTESPROTOCOLOS, INCLUIDOS IEC 60870-5-101 SEGÚN PERFIL ADIF 101, IEC 60870-5-104 SEGÚN PERFILADIF 101. MEDIANTE AMPLIACIÓN DE TARJETA DE BASTIDOR Y AÑADIENDO LAS TARJETAS DEADQUISICIÓN QUE SE CONSIDEREN NECESARIAS, ASÍ COMO FUNCIONALIDAD Y HERRAMIENTAS DEDIAGNÓSTICO, Y SISTEMA DE SEGURIDAD EN SALIDAS. ESTARÁ DE ACUERDO CON LASESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE ADIF VIGENTES. INCLUYE EL SUMINISTRO, TRANSPORTE, CARGA YDESCARGA DEL MATERIAL A PIE DE OBRA, DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL,HERRAMIENTAS, MAQUINARIA, MEDIOS AUXILIARES. TRABAJO: NOCTURNO. CORTE DECORRIENTE:SI.GRADO DE DIFICULTAD: MEDIO. (STEL02BCBBB-N)(S)

Suministro y montaje de ampliación de remota de telemando o conversor de protocolos parainstalación del inversor con capacidad suficiente, en órdenes, avisos y analógicas. Debe disponer depuertos de comunicación múltiples, al menos dos libres, y capacidad para conexión a otros equiposcon diferentes protocolos, incluidos IEC 60870-5-101 según perfil Adif 101, IEC 60870-5-104 segúnperfil Adif 101. Mediante ampliación de tarjeta de bastidor y añadiendo las tarjetas de adquisiciónque se consideren necesarias, así como funcionalidad y herramientas de diagnóstico, y sistema deseguridad en salidas. Estará de acuerdo con las especificaciones técnicas de ADIF vigentes. Incluyeel suministro, montaje, conexionado, transporte, carga y descarga del material a pie de obra,desplazamientos, cableado de conexionado, pequeño material, herramientas, maquinaria, mediosauxiliares.

Pág. 140

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Artículo: 3.1.83 SUMINISTRO Y MONTAJE DE PANEL DE RELÉS INTERMEDIOS DE TELEMANDO DE 16 A 30 ÓRDENES Y51 A 100 INFORMACIONES, INCLUYENDO LOS RELÉS NECESARIOS PARA EL MANDO Y CONTROL DE LASUBESTACIÓN POR TELEMANDO, INCLUIDOS LOS RELÉS, REGLETAS DE BORNAS, CANALETAS,FERROLES, TERMINALES, CONDUCTORES, MARCADO DE ÉSTOS, CABLEADO DESDE RELÉS AREGLETAS DE BORNAS Y REALIZACIÓN DE LOS ESQUEMAS DE CABLEADO. PRUEBAS DE CORRECTOFUNCIONAMIENTO. ESTARÁ DE ACUERDO CON LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE ADIF VIGENTES.INCLUYE EL PROPIO SUMINISTRO, EL TRANSPORTE, LA CARGA Y LA DESCARGA DEL MATERIAL A PIEDE OBRA, EL MONTAJE, SU REGULACIÓN Y PRUEBAS HASTA SU CORRECTO FUNCIONAMIENTO, LOSDESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL, HERRAMIENTAS, MAQUINARIA, MEDIOS AUXILIARES.(SPAN02BBCBAAA)(S)

La unidad consiste en el suministro y montaje de panel de relés intermedios de telemando.

Estará de acuerdo con la Especificación Técnica de ADIF ET 03.359.103.3_10.12 "Sistema deControl Automatizado Convencional. Relés Intermedios".

Contendrá los relés necesarios para el control de interruptores, seccionadores, protecciones einversor como indica la memoria del proyecto así como las regleteras de señalización y alarmas.

En general, todos los materiales serán ensayados de acuerdo a las normas aplicables y, seadjuntarán con los mismos, los protocolos de ensayo realizados en fábrica.

Los ensayos y pruebas a realizar serán los de rutina especificados en las normas CEI y UNEaplicables, a saber:

a) Verificación de cableado y de funcionamiento eléctrico, así como comprobación de marcas yetiquetas.El cableado será verificado conforme a los esquemas eléctricos.

b) Ensayos eléctricos de los circuitos principales y auxiliares, salvo elementos que por suscaracterísticas no puedan someterse a la tensión de ensayo, tales como circuitos electrónicos.

c) Verificación de medidas de protección y continuidad eléctricas de los circuitos de protección.

El Contratista deberá cuidar y responsabilizarse de que, por parte del personal que realiza lostrabajos, se cumplan las normas reguladas en la Ordenanza General de Seguridad e Higiene en eltrabajo, así como el cumplimiento del Plan de Seguridad y Salud de la obra.

Tanto materiales como ejecución de obra estarán de acuerdo con las Especificaciones Técnicas deADIF vigentes.

Incluye el propio suministro, el transporte, la carga y la descarga del material a pie de obra, elmontaje, cableado, conexión y regulación, la ingenieria del bloque eléctrico: ingeniería eléctrica, decomunicaciones y control, esquemas, borneros, conductores y documentación; la puesta en servicioy pruebas hasta su correcto funcionamiento, los desplazamientos, pequeño material, herramientas,maquinaria y medios auxiliares.

Artículo: 3.1.84 TARJETA DE OCHO (8) SALIDAS DIGITALES PARA MANDOS, CON CONTACTOS INDEPENDIENTESLIBRES DE TENSIÓN DONDE CADA RELÉ DISPONE DE 2 CONTACTOS CONFIGURABLES COMO COMÚNY SALIDA ACTIVA INDISTINTAMENTE. ESTARÁ DE ACUERDO CON LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICASDE ADIF VIGENTES. INCLUYE EL PROPIO SUMINISTRO, EL TRANSPORTE, LA CARGA Y LA DESCARGADEL MATERIAL A PIE DE OBRA, EL MONTAJE, SU REGULACIÓN Y PRUEBAS HASTA SU CORRECTOFUNCIONAMIENTO, LOS DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL, HERRAMIENTAS, MAQUINARIA,MEDIOS AUXILIARES (SPLC05BAAA-N1)(S)

Es de aplicación lo indicado para las tarjeta de dieciséis (16) entradas digitales para avisos yalarmas.

Artículo: 3.1.85 TARJETA DE DIECISÉIS (16) ENTRADAS DIGITALES PARA AVISOS Y ALARMAS, CON CONTACTOSLIBRES DE TENSIÓN INDISTINTAMENTE. ESTARÁ DE ACUERDO CON LAS ESPECIFICACIONESTÉCNICAS DE ADIF VIGENTES. INCLUYE EL PROPIO SUMINISTRO, EL TRANSPORTE, LA CARGA Y LADESCARGA DEL MATERIAL A PIE DE OBRA, EL MONTAJE, SU REGULACIÓN Y PRUEBAS HASTA SUCORRECTO FUNCIONAMIENTO, LOS DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL, HERRAMIENTAS,MAQUINARIA, MEDIOS AUXILIARES (SPLC05BAAA-N2)(S)

Un bloque de E/S discretas es una interface completa de E/S que incluye la funcionalidad del rackde E/S, adaptador, fuente de alimentación eléctrica y módulos de E/S en una sola unidad.Los módulos de 16 entradas digitales forman parte, junto con los módulos de 8 salidas, de losbloques de E/S discretas que realizan las funciones de interface entre controlador programable deRemota de Telemando.El bloque se direcciona directamente en el vínculo de E/S remotas. Los datos de entrada y salida seescanean asíncronamente y se transfieren de ida y vuelta entre el bloque y la tabla de imagenentrada y salida del controlador.Los módulos de 16 entradas digitales reciben mensajes que son mapeados en la memoria delprocesador y que son recibidos directamente desde los equipos de campo sin interrupción en elarmario de relés intermedios por lo que tienen asignadas las informaciones correspondientes aalarmas, estados y posición de aparatos de campo.los módulo de 8 salidas digitales con protección transmiten los comandos de activación de lasmaniobras a través de del armario de relés intermedios.Principales Características de los módulos de E/S:Son dispositivos de pequeñas dimensiones, autónomos con su propia fuente de alimentacióneléctrica y puerto de comunicaciones conectado al bus de la subestación.Disponen de:Regleta de bornes - Las conexiones del vínculo de E/S remotas, alimentación eléctrica y entradas y

salidas se hacen en la regleta de bornes para una fácil conexión del cableado y reemplazo delbloque si es necesario.Conjunto de interruptores - Se proporcionan dos conjuntos de interruptores para establecer el

número de rack de E/S, grupo de E/S inicial, velocidad de comunicación, último chasis y últimoestado.Indicadores de estado - Los indicadores muestran el estado de la comunicación y de las entradas ysalidas. Se usan para ayudar en la resolución de problemas.

Pág. 141

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Artículo: 3.1.86 DESARROLLO Y CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA SCADA, IHM Y BASES DE DATOS PARA TELEMANDODE LAS INSTALACIONES ASOCIADAS AL INVERSOR, PARA AMPLIACIÓN DE PCT EXISTENTE.COMPRENDE TODOS LOS TRABAJOS SOBRE EL SCADA PARA MONITORIZAR, CONTROLAR YAUTOMATIZAR SEÑALES DE LA INSTALACIÓN A TELEMANDAR: CONFIGURACIÓN DEL ENTORNO DETRABAJO DEL SCADA, ADAPTÁNDOLO A LA APLICACIÓN PARTICULAR; DESARROLLO Y ADAPTACIÓNDE LA INTERFAZ GRÁFICA DEL OPERADOR, PROPORCIONANDO AL OPERADOR LAS FUNCIONES DECONTROL Y SUPERVISIÓN DE LA INSTALACIÓN, REPRESENTANDO LOS PROCESOS MEDIANTESINÓPTICOS GRÁFICOS GENERADOS DESDE EL EDITOR INCORPORADO EN EL SCADA O IMPORTADOSDESDE OTRA APLICACIÓN DURANTE LA CONFIGURACIÓN DEL PAQUETE; MÓDULO DE PROCESOSPARA EJECUTAR LAS ACCIONES DE MANDO PREPROGRAMADAS A PARTIR DE LOS VALORESACTUALES DE VARIABLES LEÍDAS; GESTIÓN Y ARCHIVO DE DATOS, ALMACENAMIENTO YPROCESADO ORDENADO DE DATOS, DE FORMA QUE OTRA APLICACIÓN O DISPOSITIVO PUEDATENER ACCESO A ELLOS; COMUNICACIONES Y TRANSFERENCIA DE INFORMACIÓN ENTRE LAINSTALACIÓN A TELEMANDAR Y LA ARQUITECTURA HARDWARE QUE SOPORTA EL SCADA, YTAMBIÉN ENTRE ÉSTA Y EL RESTO DE ELEMENTOS INFORMÁTICOS DE GESTIÓN. INCLUYE EL PROPIOSUMINISTRO, INSTALACIÓN Y PUESTA EN SERVICIO, ASÍ COMO LAS MODIFICACIONES QUE FUESENNECESARIAS EN EL RESTO DEL SISTEMA, PRUEBAS HASTA SU CORRECTO FUNCIONAMIENTO YCOMPROBACIÓN FINAL CON LA INSTALACIÓN TELEMANDADA, LOS DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑOMATERIAL, HERRAMIENTAS, MAQUINARIA, MEDIOS AUXILIARES. TODO ELLO CON LASCARACTERÍSTICAS TÉCNICAS, DE MONTAJE, FUNCIONAMIENTO Y DOCUMENTACIÓN SEGÚNESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE ADIF VIGENTES, ET 03.359.120.7 Y PROTOCOLOS DECOMUNICACIONES PERFIL ADIF IEC 60870-5-101 Y 104. TRABAJO:NOCTURNO.CORTE DECORRIENTE:SI.GRADO DE DIFICULTAD:ALTO. (SPCT19DABBC-N)(S)

Desarrollo y configuración del sistema SCADA, IHM y Bases de Datos para telemando de lasinstalaciones asociadas al inversor, para ampliación de PCT existente.

Comprende todos los trabajos sobre el SCADA para monitorizar, controlar y automatizar señales dela instalación a telemandar: configuración del entorno de trabajo del SCADA, adaptándolo a laaplicación particular; desarrollo y adaptación de la interfaz gráfica del operador, proporcionando aloperador las funciones de control y supervisión de la instalación, representando los procesosmediante sinópticos gráficos generados desde el editor incorporado en el SCADA o importadosdesde otra aplicación durante la configuración del paquete; módulo de procesos para ejecutar lasacciones de mando preprogramadas a partir de los valores actuales de variables leídas; gestión yarchivo de datos, almacenamiento y procesado ordenado de datos, de forma que otra aplicación odispositivo pueda tener acceso a ellos; comunicaciones y transferencia de información entre lainstalación a telemandar y la arquitectura hardware que soporta el SCADA, y también entre ésta y elresto de elementos informáticos de gestión. Incluye el propio suministro, instalación y puesta enservicio, así como las modificaciones que fuesen necesarias en el resto del sistema, pruebas hastasu correcto funcionamiento y comprobación f inal con la instalación telemandada, losdesplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria, medios auxiliares.

Todo ello con las características técnicas, de montaje, funcionamiento y documentación segúnespecificaciones técnicas de ADIF vigentes, ET 03.359.120.7 y Protocolos de comunicaciones perfilAdif IEC 60870-5-101 y 104.

Artículo: 3.1.87 CABLEADO DE TELEMANDO EN SUBESTACIÓN. COMPRENDE EL SUMINISTRO Y TENDIDO DE LOSCONDUCTORES DE SECCIÓN APROPIADA NECESARIOS, AUTOEXTINGUIBLES E IGNIFUGOS, SEGÚNESPECIFICACIONES TÉCNICAS, DESDE LAS BORNAS DE CONEXIÓN DEL EQUIPO DE TELEMANDOHASTA EL PANEL DE RELÉS INTERMEDIOS Y OTRA APARAMENTA RELACIONADA, SU MARCADO,CONEXIONADO CON SUS TERMINALES, Y LA REALIZACIÓN DE ESQUEMAS DE CABLEADO Y PLANOSDE CONEXIÓN. PRUEBAS HASTA SU CORRECTO FUNCIONAMIENTO. ESTARÁ DE ACUERDO CONESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE ADIF VIGENTES. INCLUYE DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑOMATERIAL, HERRAMIENTAS, MAQUINARIA, MEDIOS AUXILIARES. TRABAJO:NOCTURNO.CORTE DECORRIENTE:SI.GRADO DE DIFICULTAD:MEDIO. (STEN10BBB)(S)

Cableado de telemando en subestación. Comprende el suministro y tendido de los conductores desección apropiada necesarios, autoextinguibles e ignifugos, según especificaciones técnicas, desdelas bornas de conexión de los equipos a telemandar hasta el panel de relés intermedios, sumarcado, conexionado con sus terminales y la realización de esquemas de cableado y planos deconexión. Pruebas hasta su correcto funcionamiento. Estará de acuerdo con especificacionestécnicas de ADIF vigentes. Incluye desplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria,medios auxiliares.

Artículo: 3.1.88 REVISIÓN Y PRUEBAS DE COMANDOS Y SEÑALES DE TELEMANDO EN LA SUBESTACIÓN COMOCONSECUENCIAS DE ACTUACIONES DE LAS INSTALACIONES EXISTENTES, CONSISTENTE EN ELRECONOCIMIENTO DE TODOS Y CADA UNO DE SUS ELEMENTOS. COMPRENDE EN LA COMPROBACIÓNDE SU SOFTWARE MEDIANTE LA SOLICITUD DE MANIOBRAS E INFORMACIONES GRÁFICAS EIMPRESIÓN DE DOCUMENTOS.PRUEBAS GENERALES DE EMISIÓN, RECEPCIÓN EN PERIFÉRICOS MEDIANTE LOS LEDS LUMINOSOSCON APERTURA Y CIERRE, SEÑALIZACIÓN Y MEDIDAS ANALÓGICAS DE APARATOS TANTO EN MODOLOCAL COMO DESDE PUESTO CENTRAL, HASTA SU CORRECTO FUNCIONAMIENTO. CONFECCIÓN DEDOCUMENTO CON LAS INDICACIONES DE LAS OPERACIONES REALIZADAS, DATOS OBTENIDOS YCARACTERÍSTICA DE LA APARAMENTA.TRABAJO:NOCTURNO.CORTE DE CORRIENTE:SI.GRADO DEDIFICULTAD:MEDIO. (SREV27BBB-N)(S)

Revisión y pruebas de comandos y señales de telemando en la subestación como consecuencias deactuaciones de las instalaciones existentes, consistente en el reconocimiento de todos y cada unode sus elementos. Comprende en la comprobación de su software mediante la solicitud demaniobras e informaciones gráficas e impresión de documentos.

Pruebas generales de emisión, recepción en periféricos mediante los leds luminosos con apertura ycierre, señalización y medidas analógicas de aparatos tanto en modo local como desde PuestoCentral, hasta su correcto funcionamiento. Confección de documento con las indicaciones de lasoperaciones realizadas, datos obtenidos y característica de la aparamenta.

Artículo: 3.1.89 SUMINISTRO Y MONTAJE DE TODOS LOS ENCLAVAMIENTOS MECÁNICOS Y ELÉCTRICOS NECESARIOSENTRE LOS PROPIOS EQUIPOS DE LA NUEVA INSTALACIÓN DEL CONVERTIDOR RECUPERADOR DEENERGÍA ASÍ COMO ENTRE ÉSTOS Y LA INSTALACIÓN EXISTENTE DE LA SUBESTACIÓN. ESTOSENCLAVAMIENTOS TENDRÁN COMO FINALIDAD EL CORRECTO FUNCIONAMIENTO DE AMBASINSTALACIONES ASÍ COMO ESTABLECER LAS ZONAS DE TRABAJO QUE PERMITAN ELMANTENIMIENTO Y LA CONSERVACIÓN DE LOS EQUIPOS DE LAS INSTALACIONES. COMPRENDE LAEJECUCIÓN DE LAS CONEXIONES MEDIANTE CABLEADO, LA INSTALACIÓN DE ELEMENTOSAUXILIARES, LA INSTALACIÓN DE ENCLAVAMIENTOS MECÁNICOS Y LA COLOCACIÓN DE LASCERRADURAS NECESARIAS CON SUS HERRAJES DE FIJACIÓN Y ENCLAVAMIENTO, DE TAL FORMAQUE IMPIDA MANIOBRAS INCORRECTAS Y GARANTICE LA SEGURIDAD PERSONAL. INCLUYE ESTUDIODE LAS NECESIDADES. PARTE PROPORCIONAL DE ARMARIO/S CENTRAL/ES DE ENCLAVAMIENTO.ESTARÁ DE ACUERDO CON LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE ADIF VIGENTES. INCLUYE ELS U M I N I S T R O , T R AN S P O R T E , C AR G A Y D E S C AR G A D E L M AT E R I AL A P I E D E O B R A,DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL, HERRAMIENTAS, MAQUINARIA, MEDIOS AUXILIARES.PRUEBAS HASTA SU CORRECTO FUNCIONAMIENTO. (SENC_1BABAAAA-N1)(S)

La unidad consiste en el suministro y montaje de todos los enclavamientos eléctricos y mecánicosnecesarios entre los propios equipos de la nueva instalación del convertidor recuperador de energíaasí como entre éstos y la instalación existente de la subestación para el correcto funcionamiento deambas instalaciones así como para establecer las zonas de trabajo que permitan el mantenimiento yla conservación de los equipos de la subestación y del sistema recuperador de energía.Comprende la ejecución de las conexiones mediante cableado, la instalación de elementosauxiliares, la instalación de enclavamientos mecánicos y la colocación de las cerraduras necesariascon sus herrajes de fijación y enclavamiento, de tal forma que impida maniobras incorrectas ygarantice la seguridad personal. Incluye estudio de las necesidades. Parte proporcional de armario/scentral/es de enclavamiento.Estarán de acuerdo con las especificaciones técnicas de ADIF vigentes.Las actuaciones incluidas en esta partida son, como mínimo, los siguientes:- Estudio de las necesidades. Se realizará un estudio de los enclavamientos necesarios, su tipo yubicación más adecuada así como la necesidad de modificación de los existentes para el correctofuncionamiento de las instalaciones y permitir su conservación y mantenimiento. Con lasconclusiones de este estudio se realizará un informe que incluya dichas necesidades y las distintasopciones de ejecución.- Suministro y ejecución de los nuevos enclavamientos para operación y zonas de trabajoresultantes de la ampliación y modificación de la instalación incluidos en el documento nº2 planos obien los resultantes del estudio de necesidades.

Pág. 142

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

- Otros enclavamientos relacionados con el acceso a las partes interiores del equipamiento delsistema inversor que dependerán del diseño del sistema y sus características constructivas.En los planos del proyecto se incluye una lista de enclavamientos que deberán incorporarse a lainstalación existente y nueva, sin perjuicio de otros que se deban definir posteriormente, como seacaba de comentar.Los equipos que se suministren deberán incorporar los enclavamientos exigidos por la normaUNE-EN 60298 para la aparamenta bajo envolvente metálica.Se destacan los más significativos:1. En la aparamenta bajo envolvente metálica que incorpore partes desmontables el acoplamiento odesacoplamiento de un aparato no será posible salvo que se encuentre en posición de apertura.2. Se deben evitar la maniobra de seccionadores en circunstancias distintas a las previstas. Lamaniobra no debe ser posible salvo que el interruptor asociado esté en posición abierta.3. Cuando la puesta a tierra de un circuito se realice mediante un interruptor conectado en serie conel seccionador de tierra, el seccionador debe quedar enclavado con el interruptor, y este último debequedar protegido de una maniobra de apertura no intencionada.4. Los aparatos que se instalen en los circuitos principales y puedan provocar daños por unamanipulación incorrecta o que se utilizan para asegurar las distancias de seguridad durante lastareas de mantenimiento deben contar con medios que permitan su inmovilización (p.e. posibilidadde poner candados)5. Se dará preferencia a los enclavamientos mecánicos.En el caso de que una manipulación incorrecta de un seccionador de puesta a tierra pudieraprovocar un cortocircuito a tierra se preverán los enclavamientos necesarios que impidan lamaniobra en caso de que las fuentes de alimentación estuviesen conectadas.

Artículo: 3.1.90 SUMINISTRO Y TENDIDO DE UN CABLE DE CU DE 2 CONDUCTORES DE 1,5MM2. DE SECCIÓN CONAISLAMIENTO 0,6/1 KV. AUTOEXTINGUIBLE E IGNIFUGO, SEGÚN ESPECIFICACIONES TÉCNICAS,SOBRE CANALIZ. HORMIG. INT. ESTARÁ DE ACUERDO CON LAS E.T. DE ADIF EN VIGOR. INCLUYE ELPROPIO SUMINISTRO, EL TRANSPORTE, LA CARGA Y LA DESCARGA DEL MATERIAL A PIE DE OBRA, ELTENDIDO, MONTAJE DE GRAPAS, TERMINALES, MARCADO Y PLANOS DE CONEXIÓN, ELEMENTOS DEFIJACIÓN, EMPALMES Y CONEXIONES CON OTROS CIRCUITOS, LOS DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑOMATERIAL, HERRAMIENTAS, MAQUINARIA, MEDIOS AUXILIARES. CORTE DE CORRIENTE:SI.(SCON03BBBBABA)(S)

1. Definición

Suministro, tendido y conexionado de cable de cobre aislado multiconductor (2 polos) hasta 1 kV, depolietileno reticulado con aislamiento del conductor, asiento para la armadura de polietilenopoliolefina ignífuga poliolefina ignífuga, fleje de acero estañado, cubierta externa de poliolefina, y conconductores flexibles clase 5 formados por hilos de cobre, destinados a la distribución de energíaeléctr ica en baja tensión por los di ferentes servicios, en subestaciones y centros deautotransformación.

La tensión nominal U0/U kV de los cables es de 0,6/1 kV, en donde:

- U0= Tensión nominal a frecuencia industrial entre cada uno de los conductores y la pantallametálica o tierra. - U= Tensión nominal a frecuencia industrial entre los conductores.

La designación de los cables es: RZ1F3Z1-K (AS) 0,6/1kV. Son cables no propagadores de incendio

Todos los cables serán libres de halógenos, limitada opacidad de humos y reducida emisión degases tóxicos corrosivos durante la combustión.

2. Condiciones generales

Estos cables se utilizan para señales y distribución en baja tensión en subestaciones, centros deautotransformación, instalaciones de alumbrado o instalaciones al aire o enterradas, así como en laalimentación de diversos servicios auxiliares en las que se requiere una mayor facilidad demanipulación, mantenimiento, al mismo tiempo unas prestaciones elevadas frente a sobrecargas ycortocircuitos.

Los conductores que se emplearán serán en todos los casos de nivel de aislamiento 0,6/1 kV e iráncanalizados en tubo. La sección de los conductores se ha determinado según los cálculos porintensidad admisible, por la caída de tensión y por capacidad térmica.

En ningún caso se permitirá la unión de conductores mediante conexiones y/o derivaciones porsimple retorcimiento o arrollamiento entre sí de los conductores, sino que deberá realizarse siempreutilizando bornes de conexión montados individualmente o constituyendo bloques o regletas deconexión; puede permitirse asimismo, la utilización de bridas de conexión. Siempre deberánrealizarse en el interior de cajas de empalme y/o de derivación salvo en los casos indicados en elapartado 3.1. de la ITC-BT-21. Si se trata de conductores de varios alambres cableados, lasconexiones se realizarán de forma que la corriente se reparta por todos los alambres componentes ysi el sistema adoptado es de tornillo de apriete entre una arandela metálica bajo su cabeza y unasuperficie metálica, los conductores de sección superior a 6 mm2 deberán conectarse por medio determinales adecuados, de forma que las conexiones no queden sometidas a esfuerzos mecánicos.

Los materiales que forman esta unidad y sus características principales son los que se citan acontinuación:

- Cable de cobre especificado de baja tensión para la distribución de energía.

- Material auxiliar de montaje y conexión (incluidas piezas de conexión).

Tendido:

Previo al tendido de cables, deberemos tener la documentación suministrada o aprobada por elcliente y en última revisión.El recorrido del cable a tender, se encontrará libre de obstáculos y objetos que puedan dañar lacubierta del cable (cascotes, astillas, ferralla, etc).

Tendremos listos y en suficiente cantidad los medios de tendido (gatos de elevación de bobinas,rodillos, etc.) así como el número de personas necesarias para realizar el tendido.

En caso de tendido por tubo, tendremos especial cuidado en que no haya rebabas en los extremosde los tubos, pues podrían dañar la cubierta del cable. Se introducirá con anterioridad una guía para,después tirar de los cables.

Se procederá también al corte del cable a la longitud adecuada y sellado e identificación de losextremos.

Las bobinas de cables se habrán recibido por el personal de almacén y/o encargado del trabajo, ylas secciones de los cables serán las apropiadas según planos.

Pág. 143

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

El tiro del cable se realizará a mano, desenrollando la bobina y teniendo previsto un mecanismo defrenado de la misma para que no siga desenrollándose el cable, una vez hayamos conseguido lalongitud del cable a tender.En el caso de utilizar medios mecánicos para el tiro, o cuando se sospeche de la posibilidad desobrepasar la tensión máxima indicada por el fabricante se colocarán dinamómetros de tiro continuoque indique la tensión a que se somete el cable en cada momento, registrando la máxima tensiónalcanzada en el tendido.

3. Características

a) Características técnicas.

Los cables de cobre de baja tensión para distribución de energía se ajustarán a lo especificado en lanorma debiendo cumplir con las características que se especifican:

Capas

La denominación de los cables de energía viene determinada por la siguiente nomenclatura:

RZ1F3Z1-K (AS) 0,6/1kV

Donde: - R= Polietileno reticulado aislamiento del conductor (XLPE). - Z1= Poliolefina ignífuga. - F3= Fleje de acero estañado (Sn) corrugado. - Z1= Poliolefina ignífuga, como cubierta externa del cable. - K= Conductores flexibles clase 5 formados por hilos de cobre (Cu).

Aislamiento de los conductores

Deberá ser polietileno reticulado extruído (XLPE) tipo DIX 3, según la norma UNE-HD 603-1.Los conductores se identifican mediante coloración en masa de los aislamientos según el códigosiguiente:

- Conductor neutro: AZUL - Conductor de protección: AMARILLO/VERDE - Fases activas: 1º MARRÓN, 2º NEGRO, 3º GRIS

Asiento de armadura

Sobre el conjunto de los conductores cableados se aplicará una capa de material libre de halógenos,limitada en opacidad de humos y reducida emisión de gases tóxicos corrosivos durante lacombustión, que será de compuesto poliolefínico ignífugo de color negro.

Armadura

Todos los cables dispondrán de una armadura metálica compuesta de un fleje dispuestolongitudinalmente y corrugado, aplicada sobre el asiento de la armadura.

El fleje de acero tendrá un recubrimiento electrolítico metálico de estaño por ambas caras, el aceroempleado será de bajo contenido en carbono y estará preparado para ser corrugado, con un solapemínimo y estará sellado.

La armadura longitudinal presenta una conductividad eléctrica consistentemente estable. Laimpedancia de transferencia de la pantal la debe medirse en el rango de frecuenciascorrespondiente.

b) Pruebas y ensayos.

ENSAYOS DE HOMOLOGACIÓN TÉCNICA:- Inspecciones visuales.- Ensayo de alta tensión.- Espesor de armadura.- Armadura corrugada.- Ensayo de alargamiento en caliente (aislamiento).- Resistencia a la abrasión (parte cónica).- Resistencia al desgarro.- Ensayo de tensión de larga duración.- Propiedades mecánicas de los aislamientos, antes y después del envejecimiento.- Propiedades mecánicas de la cubierta, antes y después del envejecimiento.- Ensayo de contracción para aislamientos.- Ensayo de contracción para cubierta.- Ensayo de presión a temperatura elevada.- Libre de gases halógenos.- pH y conductividad.- Baja densidad de humos.- Ensayo de la no propagación vertical de la llama.- Cantidad de flúor en cubierta.- Ensayo de absorción de agua en los aislamientos.- Ensayo de resistencia de aislamiento entre conductores sobre bobina y entre conductores yarmadura.- Comportamiento a baja temperatura.- Protección contra las perturbaciones electromagnéticas.- Espesor del asiento de armadura.- Ensayo de doblado.- Resistencia a la radiación ultravioleta.- Ensayo de estanqueidad radial y resistencia a la corrosión.- Resistencia eléctrica del conductor.- Forma / diámetro máximo de hilos.- Espesor de aislamiento.- Espesor de cubierta.- Diámetro exterior del cable.

Pág. 144

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

- Ensayo de no propagación de incendioENSAYOS DE RECEPCIÓN:- Inspecciones visuales.- Ensayo de alta tensión.- Espesor de armadura.- Armadura corrugada.- Resistencia a la abrasión (parte cónica; sobre marcas y sobre cubierta).- Propiedades mecánicas de los aislamientos, antes y después del envejecimiento.- Propiedades mecánicas de la cubierta, antes y después del envejecimiento.- Libre de gases halógenos.- pH y conductividad.- Baja densidad de humos.- Ensayo de la no propagación vertical de la llama.- Ensayo de resistencia de aislamiento entre conductores sobre bobina y entre conductores yarmadura.- Espesor del asiento de armadura.- Ensayo de doblado.- Resistencia eléctrica del conductor.- Forma / diámetro máximo de hilos.- Espesor de aislamiento.- Espesor de cubierta.- Diámetro exterior del cable.- Ensayo de no propagación de incendio

4. Operatividad y funcionalidad.

Estos cables se emplearán para la distribución de la energía en subestaciones y centros deautotransformación asociados en la zona de baja tensión, sirviendo de alimentación a diversosservicios auxiliares.

5. Montaje y conexionado de pequeño aparellaje.

Este material cumple expresamente con el Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión eInstrucciones Técnicas Complementarias REBT RD 842/2002.

Todos los cables de maniobra se conectarán a los bornes mediante acabados de presión,debidamente señalizados para su fácil identificación.Para el montaje bajo tubo, se utilizará el de pared gruesa, no admitiéndose el de tipo ligero. Lostubos se fijarán a la obra mediante elementos de fijación convenientemente tratados contra lacorrosión, de manera que el tubo quede 10 mm separado de la obra. Todas las unidades roscadasde los tubos serán herméticas, utilizándose pasta selladora.Las cajas de derivación serán de material aislante e incombustible, garantizando la clase deprotección IP-55 especificada. Se utilizarán en montaje de superficie. No se admitirán las cajas contapas a presión. Sus dimensiones mínimas estarán de acuerdo con el diámetro nominal del tubomás grande que pase por éstas.

En las alimentaciones rectas no se permitirán desviaciones superiores a 5 mm en relación a la rectageométrica que une los puntos inicial y final. Los tramos rectos cercanos a una curva le serántangentes.

Los finales de todos los cables tendrán terminales del tipo de presión, soldados, o bien de otro tiposegún se requiera.

A los conductores verticales de largo recorrido, los cables se sujetarán a los bornes de paso, cuyaúnica misión será la de evitar que el peso de estos cables gravite al pie de la vertical. Estasabrazaderas o bornes de fijación tendrán que ser de material aislante blando para que no estropeeel aislamiento de los conductores.

6. Documentación y normativa.

Normativa

-UNE 211025: 2007. Cables con resistencia intrínseca al fuego destinados a circuitos de seguridad.-UNE 21089-1: 2002. Identificación de los conductores aislados de los cables.-UNE-HD 603-1:2007. Cables de distribución de tensión asignada 0,6/1 kV. Parte 1: Requisitosgenerales.-IEC 60502-1: 2004. Cables de energía con aislamiento extruido y sus accesorios para tensionesasignadas de 1 kV (Um= 1,2 kV) a 30 kV (Um = 36 kV). Parte 1: Cables de tensión asignada de 1 kV(Um = 1,2 kV) a 3 kV (Um = 3,6 kV).-UNE-EN 60332-1:2005. No propagador de la llama-UNE-EN 60228:2005. Conductores de cables aislados-UNE-EN 50267:1999. Libre de halógenos. Baja acidez y corrosividad de los gases-UNE-EN 61034:2005. Baja opacidad de los humos emitidos-IEC 60332-1. No propagador de la llama-IEC 60332-3. No propagador del incendio-IEC 60754. Libre de halógenos. Baja acidez y corrosividad de los gases-IEC 61034. Baja opacidad de los humos emitidos-UNE-EN 50266:2001. No propagador de incendioDocumentación

El fabricante hará entrega de la siguiente documentación:

- Especificaciones y manual de instrucciones para el transporte, manipulación e instalación.- Informe de los ensayos especificados.- Información relativa al tratamiento del cable desnudo de aluminio y de sus accesorios una vezterminada su vida útil.

Pág. 145

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Artículo: 3.1.91 SUMINISTRO Y TENDIDO DE UN CABLE DE CU DE 6 CONDUCTORES DE 1,5MM2. DE SECCIÓN CONAISLAMIENTO 0,6/1 KV. AUTOEXTINGUIBLE E IGNIFUGO, SEGÚN ESPECIFICACIONES TÉCNICAS,SOBRE CANALIZ. HORMIG. INT. ESTARÁ DE ACUERDO CON LAS E.T. DE ADIF EN VIGOR. INCLUYE ELPROPIO SUMINISTRO, EL TRANSPORTE, LA CARGA Y LA DESCARGA DEL MATERIAL A PIE DE OBRA, ELTENDIDO, MONTAJE DE GRAPAS, TERMINALES, MARCADO Y PLANOS DE CONEXIÓN, ELEMENTOS DEFIJACIÓN, EMPALMES Y CONEXIONES CON OTROS CIRCUITOS, LOS DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑOMATERIAL, HERRAMIENTAS, MAQUINARIA, MEDIOS AUXILIARES. CORTE DE CORRIENTE:SI.(SCON03BEBBAAA)(S)

1. Definición

Suministro, tendido y conexionado de cable de cobre aislado multiconductor (6 polos) hasta 1 kV, depolietileno reticulado con aislamiento del conductor, asiento para la armadura de polietilenopoliolefina ignífuga poliolefina ignífuga, fleje de acero estañado, cubierta externa de poliolefina, y conconductores flexibles clase 5 formados por hilos de cobre, destinados a la distribución de energíaeléctr ica en baja tensión por los di ferentes servicios, en subestaciones y centros deautotransformación.

La tensión nominal U0/U kV de los cables es de 0,6/1 kV, en donde:

- U0= Tensión nominal a frecuencia industrial entre cada uno de los conductores y la pantallametálica o tierra. - U= Tensión nominal a frecuencia industrial entre los conductores.

La designación de los cables es: RZ1F3Z1-K (AS) 0,6/1kV. Son cables no propagadores de incendio

Todos los cables serán libres de halógenos, limitada opacidad de humos y reducida emisión degases tóxicos corrosivos durante la combustión.

2. Condiciones generales

Estos cables se utilizan para señales y distribución en baja tensión en subestaciones, centros deautotransformación, instalaciones de alumbrado o instalaciones al aire o enterradas, así como en laalimentación de diversos servicios auxiliares en las que se requiere una mayor facilidad demanipulación, mantenimiento, al mismo tiempo unas prestaciones elevadas frente a sobrecargas ycortocircuitos.

Los conductores que se emplearán serán en todos los casos de nivel de aislamiento 0,6/1 kV e iráncanalizados en tubo. La sección de los conductores se ha determinado según los cálculos porintensidad admisible, por la caída de tensión y por capacidad térmica.

En ningún caso se permitirá la unión de conductores mediante conexiones y/o derivaciones porsimple retorcimiento o arrollamiento entre sí de los conductores, sino que deberá realizarse siempreutilizando bornes de conexión montados individualmente o constituyendo bloques o regletas deconexión; puede permitirse asimismo, la utilización de bridas de conexión. Siempre deberánrealizarse en el interior de cajas de empalme y/o de derivación salvo en los casos indicados en elapartado 3.1. de la ITC-BT-21. Si se trata de conductores de varios alambres cableados, lasconexiones se realizarán de forma que la corriente se reparta por todos los alambres componentes ysi el sistema adoptado es de tornillo de apriete entre una arandela metálica bajo su cabeza y unasuperficie metálica, los conductores de sección superior a 6 mm2 deberán conectarse por medio determinales adecuados, de forma que las conexiones no queden sometidas a esfuerzos mecánicos.

Los materiales que forman esta unidad y sus características principales son los que se citan acontinuación:

- Cable de cobre especificado de baja tensión para la distribución de energía.

- Material auxiliar de montaje y conexión (incluidas piezas de conexión).

Tendido:

Previo al tendido de cables, deberemos tener la documentación suministrada o aprobada por elcliente y en última revisión.El recorrido del cable a tender, se encontrará libre de obstáculos y objetos que puedan dañar lacubierta del cable (cascotes, astillas, ferralla, etc).

Tendremos listos y en suficiente cantidad los medios de tendido (gatos de elevación de bobinas,rodillos, etc.) así como el número de personas necesarias para realizar el tendido.

En caso de tendido por tubo, tendremos especial cuidado en que no haya rebabas en los extremosde los tubos, pues podrían dañar la cubierta del cable. Se introducirá con anterioridad una guía para,después tirar de los cables.

Se procederá también al corte del cable a la longitud adecuada y sellado e identificación de losextremos.

Las bobinas de cables se habrán recibido por el personal de almacén y/o encargado del trabajo, ylas secciones de los cables serán las apropiadas según planos.

El tiro del cable se realizará a mano, desenrollando la bobina y teniendo previsto un mecanismo defrenado de la misma para que no siga desenrollándose el cable, una vez hayamos conseguido lalongitud del cable a tender.En el caso de utilizar medios mecánicos para el tiro, o cuando se sospeche de la posibilidad desobrepasar la tensión máxima indicada por el fabricante se colocarán dinamómetros de tiro continuoque indique la tensión a que se somete el cable en cada momento, registrando la máxima tensiónalcanzada en el tendido.

3. Características

a) Características técnicas.

Los cables de cobre de baja tensión para distribución de energía se ajustarán a lo especificado en lanorma debiendo cumplir con las características que se especifican:

Capas

La denominación de los cables de energía viene determinada por la siguiente nomenclatura:

RZ1F3Z1-K (AS) 0,6/1kV

Pág. 146

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Donde: - R= Polietileno reticulado aislamiento del conductor (XLPE). - Z1= Poliolefina ignífuga. - F3= Fleje de acero estañado (Sn) corrugado. - Z1= Poliolefina ignífuga, como cubierta externa del cable. - K= Conductores flexibles clase 5 formados por hilos de cobre (Cu).

Aislamiento de los conductores

Deberá ser polietileno reticulado extruído (XLPE) tipo DIX 3, según la norma UNE-HD 603-1.Los conductores se identifican mediante coloración en masa de los aislamientos según el códigosiguiente:

- Conductor neutro: AZUL - Conductor de protección: AMARILLO/VERDE - Fases activas: 1º MARRÓN, 2º NEGRO, 3º GRIS

Asiento de armadura

Sobre el conjunto de los conductores cableados se aplicará una capa de material libre de halógenos,limitada en opacidad de humos y reducida emisión de gases tóxicos corrosivos durante lacombustión, que será de compuesto poliolefínico ignífugo de color negro.

Armadura

Todos los cables dispondrán de una armadura metálica compuesta de un fleje dispuestolongitudinalmente y corrugado, aplicada sobre el asiento de la armadura.

El fleje de acero tendrá un recubrimiento electrolítico metálico de estaño por ambas caras, el aceroempleado será de bajo contenido en carbono y estará preparado para ser corrugado, con un solapemínimo y estará sellado.

La armadura longitudinal presenta una conductividad eléctrica consistentemente estable. Laimpedancia de transferencia de la pantal la debe medirse en el rango de frecuenciascorrespondiente.

b) Pruebas y ensayos.

ENSAYOS DE HOMOLOGACIÓN TÉCNICA:- Inspecciones visuales.- Ensayo de alta tensión.- Espesor de armadura.- Armadura corrugada.- Ensayo de alargamiento en caliente (aislamiento).- Resistencia a la abrasión (parte cónica).- Resistencia al desgarro.

- Ensayo de tensión de larga duración.- Propiedades mecánicas de los aislamientos, antes y después del envejecimiento.- Propiedades mecánicas de la cubierta, antes y después del envejecimiento.- Ensayo de contracción para aislamientos.- Ensayo de contracción para cubierta.- Ensayo de presión a temperatura elevada.- Libre de gases halógenos.- pH y conductividad.- Baja densidad de humos.- Ensayo de la no propagación vertical de la llama.- Cantidad de flúor en cubierta.- Ensayo de absorción de agua en los aislamientos.- Ensayo de resistencia de aislamiento entre conductores sobre bobina y entre conductores yarmadura.- Comportamiento a baja temperatura.- Protección contra las perturbaciones electromagnéticas.- Espesor del asiento de armadura.- Ensayo de doblado.- Resistencia a la radiación ultravioleta.- Ensayo de estanqueidad radial y resistencia a la corrosión.- Resistencia eléctrica del conductor.- Forma / diámetro máximo de hilos.- Espesor de aislamiento.- Espesor de cubierta.- Diámetro exterior del cable.- Ensayo de no propagación de incendioENSAYOS DE RECEPCIÓN:- Inspecciones visuales.- Ensayo de alta tensión.- Espesor de armadura.- Armadura corrugada.- Resistencia a la abrasión (parte cónica; sobre marcas y sobre cubierta).- Propiedades mecánicas de los aislamientos, antes y después del envejecimiento.- Propiedades mecánicas de la cubierta, antes y después del envejecimiento.- Libre de gases halógenos.- pH y conductividad.- Baja densidad de humos.- Ensayo de la no propagación vertical de la llama.- Ensayo de resistencia de aislamiento entre conductores sobre bobina y entre conductores yarmadura.- Espesor del asiento de armadura.- Ensayo de doblado.- Resistencia eléctrica del conductor.- Forma / diámetro máximo de hilos.- Espesor de aislamiento.

Pág. 147

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

- Espesor de cubierta.- Diámetro exterior del cable.- Ensayo de no propagación de incendio

4. Operatividad y funcionalidad.

Estos cables se emplearán para la distribución de la energía en subestaciones y centros deautotransformación asociados en la zona de baja tensión, sirviendo de alimentación a diversosservicios auxiliares.

5. Montaje y conexionado de pequeño aparellaje.

Este material cumple expresamente con el Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión eInstrucciones Técnicas Complementarias REBT RD 842/2002.

Todos los cables de maniobra se conectarán a los bornes mediante acabados de presión,debidamente señalizados para su fácil identificación.Para el montaje bajo tubo, se utilizará el de pared gruesa, no admitiéndose el de tipo ligero. Lostubos se fijarán a la obra mediante elementos de fijación convenientemente tratados contra lacorrosión, de manera que el tubo quede 10 mm separado de la obra. Todas las unidades roscadasde los tubos serán herméticas, utilizándose pasta selladora.Las cajas de derivación serán de material aislante e incombustible, garantizando la clase deprotección IP-55 especificada. Se utilizarán en montaje de superficie. No se admitirán las cajas contapas a presión. Sus dimensiones mínimas estarán de acuerdo con el diámetro nominal del tubomás grande que pase por éstas.

En las alimentaciones rectas no se permitirán desviaciones superiores a 5 mm en relación a la rectageométrica que une los puntos inicial y final. Los tramos rectos cercanos a una curva le serántangentes.

Los finales de todos los cables tendrán terminales del tipo de presión, soldados, o bien de otro tiposegún se requiera.

A los conductores verticales de largo recorrido, los cables se sujetarán a los bornes de paso, cuyaúnica misión será la de evitar que el peso de estos cables gravite al pie de la vertical. Estasabrazaderas o bornes de fijación tendrán que ser de material aislante blando para que no estropeeel aislamiento de los conductores.

6. Documentación y normativa.

Normativa

-UNE 211025: 2007. Cables con resistencia intrínseca al fuego destinados a circuitos de seguridad.-UNE 21089-1: 2002. Identificación de los conductores aislados de los cables.-UNE-HD 603-1:2007. Cables de distribución de tensión asignada 0,6/1 kV. Parte 1: Requisitosgenerales.

-IEC 60502-1: 2004. Cables de energía con aislamiento extruido y sus accesorios para tensionesasignadas de 1 kV (Um= 1,2 kV) a 30 kV (Um = 36 kV). Parte 1: Cables de tensión asignada de 1 kV(Um = 1,2 kV) a 3 kV (Um = 3,6 kV).-UNE-EN 60332-1:2005. No propagador de la llama-UNE-EN 60228:2005. Conductores de cables aislados-UNE-EN 50267:1999. Libre de halógenos. Baja acidez y corrosividad de los gases-UNE-EN 61034:2005. Baja opacidad de los humos emitidos-IEC 60332-1. No propagador de la llama-IEC 60332-3. No propagador del incendio-IEC 60754. Libre de halógenos. Baja acidez y corrosividad de los gases-IEC 61034. Baja opacidad de los humos emitidos-UNE-EN 50266:2001. No propagador de incendioDocumentación

El fabricante hará entrega de la siguiente documentación:

- Especificaciones y manual de instrucciones para el transporte, manipulación e instalación.- Informe de los ensayos especificados.- Información relativa al tratamiento del cable desnudo de aluminio y de sus accesorios una vezterminada su vida útil.

Artículo: 3.1.92 SUMINISTRO Y TENDIDO DE UN CABLE DE CU DE 10 CONDUCTORES DE 1,5MM2. DE SECCIÓN CONAISLAMIENTO 0,6/1 KV. AUTOEXTINGUIBLE E IGNIFUGO, SEGÚN ESPECIFICACIONES TÉCNICAS,SOBRE CANALIZ. HORMIG. INT. ESTARÁ DE ACUERDO CON LAS E.T. DE ADIF EN VIGOR. INCLUYE ELPROPIO SUMINISTRO, EL TRANSPORTE, LA CARGA Y LA DESCARGA DEL MATERIAL A PIE DE OBRA, ELTENDIDO, MONTAJE DE GRAPAS, TERMINALES, MARCADO Y PLANOS DE CONEXIÓN, ELEMENTOS DEFIJACIÓN, EMPALMES Y CONEXIONES CON OTROS CIRCUITOS, LOS DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑOMATERIAL, HERRAMIENTAS, MAQUINARIA, MEDIOS AUXILIARES. CORTE DE CORRIENTE:SI.(SCON03BFBBAAA)(S)

1. Definición

Suministro, tendido y conexionado de cable de cobre aislado multiconductor (10 polos) hasta 1 kV,de polietileno reticulado con aislamiento del conductor, asiento para la armadura de polietilenopoliolefina ignífuga poliolefina ignífuga, fleje de acero estañado, cubierta externa de poliolefina, y conconductores flexibles clase 5 formados por hilos de cobre, destinados a la distribución de energíaeléctr ica en baja tensión por los di ferentes servicios, en subestaciones y centros deautotransformación.

La tensión nominal U0/U kV de los cables es de 0,6/1 kV, en donde:

- U0= Tensión nominal a frecuencia industrial entre cada uno de los conductores y la pantallametálica o tierra. - U= Tensión nominal a frecuencia industrial entre los conductores.

La designación de los cables es: RZ1F3Z1-K (AS) 0,6/1kV. Son cables no propagadores de incendio

Todos los cables serán libres de halógenos, limitada opacidad de humos y reducida emisión degases tóxicos corrosivos durante la combustión.

2. Condiciones generales

Pág. 148

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Estos cables se utilizan para señales y distribución en baja tensión en subestaciones, centros deautotransformación, instalaciones de alumbrado o instalaciones al aire o enterradas, así como en laalimentación de diversos servicios auxiliares en las que se requiere una mayor facilidad demanipulación, mantenimiento, al mismo tiempo unas prestaciones elevadas frente a sobrecargas ycortocircuitos.

Los conductores que se emplearán serán en todos los casos de nivel de aislamiento 0,6/1 kV e iráncanalizados en tubo. La sección de los conductores se ha determinado según los cálculos porintensidad admisible, por la caída de tensión y por capacidad térmica.

En ningún caso se permitirá la unión de conductores mediante conexiones y/o derivaciones porsimple retorcimiento o arrollamiento entre sí de los conductores, sino que deberá realizarse siempreutilizando bornes de conexión montados individualmente o constituyendo bloques o regletas deconexión; puede permitirse asimismo, la utilización de bridas de conexión. Siempre deberánrealizarse en el interior de cajas de empalme y/o de derivación salvo en los casos indicados en elapartado 3.1. de la ITC-BT-21. Si se trata de conductores de varios alambres cableados, lasconexiones se realizarán de forma que la corriente se reparta por todos los alambres componentes ysi el sistema adoptado es de tornillo de apriete entre una arandela metálica bajo su cabeza y unasuperficie metálica, los conductores de sección superior a 6 mm2 deberán conectarse por medio determinales adecuados, de forma que las conexiones no queden sometidas a esfuerzos mecánicos.

Los materiales que forman esta unidad y sus características principales son los que se citan acontinuación:

- Cable de cobre especificado de baja tensión para la distribución de energía.

- Material auxiliar de montaje y conexión (incluidas piezas de conexión).

Tendido:

Previo al tendido de cables, deberemos tener la documentación suministrada o aprobada por elcliente y en última revisión.El recorrido del cable a tender, se encontrará libre de obstáculos y objetos que puedan dañar lacubierta del cable (cascotes, astillas, ferralla, etc).

Tendremos listos y en suficiente cantidad los medios de tendido (gatos de elevación de bobinas,rodillos, etc.) así como el número de personas necesarias para realizar el tendido.

En caso de tendido por tubo, tendremos especial cuidado en que no haya rebabas en los extremosde los tubos, pues podrían dañar la cubierta del cable. Se introducirá con anterioridad una guía para,después tirar de los cables.

Se procederá también al corte del cable a la longitud adecuada y sellado e identificación de losextremos.

Las bobinas de cables se habrán recibido por el personal de almacén y/o encargado del trabajo, ylas secciones de los cables serán las apropiadas según planos.

El tiro del cable se realizará a mano, desenrollando la bobina y teniendo previsto un mecanismo defrenado de la misma para que no siga desenrollándose el cable, una vez hayamos conseguido lalongitud del cable a tender.En el caso de utilizar medios mecánicos para el tiro, o cuando se sospeche de la posibilidad desobrepasar la tensión máxima indicada por el fabricante se colocarán dinamómetros de tiro continuoque indique la tensión a que se somete el cable en cada momento, registrando la máxima tensiónalcanzada en el tendido.

3. Características

a) Características técnicas.

Los cables de cobre de baja tensión para distribución de energía se ajustarán a lo especificado en lanorma debiendo cumplir con las características que se especifican:

Capas

La denominación de los cables de energía viene determinada por la siguiente nomenclatura:

RZ1F3Z1-K (AS) 0,6/1kV

Donde: - R= Polietileno reticulado aislamiento del conductor (XLPE). - Z1= Poliolefina ignífuga. - F3= Fleje de acero estañado (Sn) corrugado. - Z1= Poliolefina ignífuga, como cubierta externa del cable. - K= Conductores flexibles clase 5 formados por hilos de cobre (Cu).

Aislamiento de los conductores

Deberá ser polietileno reticulado extruído (XLPE) tipo DIX 3, según la norma UNE-HD 603-1.Los conductores se identifican mediante coloración en masa de los aislamientos según el códigosiguiente:

- Conductor neutro: AZUL - Conductor de protección: AMARILLO/VERDE - Fases activas: 1º MARRÓN, 2º NEGRO, 3º GRIS

Asiento de armadura

Sobre el conjunto de los conductores cableados se aplicará una capa de material libre de halógenos,limitada en opacidad de humos y reducida emisión de gases tóxicos corrosivos durante lacombustión, que será de compuesto poliolefínico ignífugo de color negro.

Armadura

Pág. 149

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Todos los cables dispondrán de una armadura metálica compuesta de un fleje dispuestolongitudinalmente y corrugado, aplicada sobre el asiento de la armadura.

El fleje de acero tendrá un recubrimiento electrolítico metálico de estaño por ambas caras, el aceroempleado será de bajo contenido en carbono y estará preparado para ser corrugado, con un solapemínimo y estará sellado.

La armadura longitudinal presenta una conductividad eléctrica consistentemente estable. Laimpedancia de transferencia de la pantal la debe medirse en el rango de frecuenciascorrespondiente.

b) Pruebas y ensayos.

ENSAYOS DE HOMOLOGACIÓN TÉCNICA:- Inspecciones visuales.- Ensayo de alta tensión.- Espesor de armadura.- Armadura corrugada.- Ensayo de alargamiento en caliente (aislamiento).- Resistencia a la abrasión (parte cónica).- Resistencia al desgarro.- Ensayo de tensión de larga duración.- Propiedades mecánicas de los aislamientos, antes y después del envejecimiento.- Propiedades mecánicas de la cubierta, antes y después del envejecimiento.- Ensayo de contracción para aislamientos.- Ensayo de contracción para cubierta.- Ensayo de presión a temperatura elevada.- Libre de gases halógenos.- pH y conductividad.- Baja densidad de humos.- Ensayo de la no propagación vertical de la llama.- Cantidad de flúor en cubierta.- Ensayo de absorción de agua en los aislamientos.- Ensayo de resistencia de aislamiento entre conductores sobre bobina y entre conductores yarmadura.- Comportamiento a baja temperatura.- Protección contra las perturbaciones electromagnéticas.- Espesor del asiento de armadura.- Ensayo de doblado.- Resistencia a la radiación ultravioleta.- Ensayo de estanqueidad radial y resistencia a la corrosión.- Resistencia eléctrica del conductor.- Forma / diámetro máximo de hilos.- Espesor de aislamiento.- Espesor de cubierta.- Diámetro exterior del cable.

- Ensayo de no propagación de incendioENSAYOS DE RECEPCIÓN:- Inspecciones visuales.- Ensayo de alta tensión.- Espesor de armadura.- Armadura corrugada.- Resistencia a la abrasión (parte cónica; sobre marcas y sobre cubierta).- Propiedades mecánicas de los aislamientos, antes y después del envejecimiento.- Propiedades mecánicas de la cubierta, antes y después del envejecimiento.- Libre de gases halógenos.- pH y conductividad.- Baja densidad de humos.- Ensayo de la no propagación vertical de la llama.- Ensayo de resistencia de aislamiento entre conductores sobre bobina y entre conductores yarmadura.- Espesor del asiento de armadura.- Ensayo de doblado.- Resistencia eléctrica del conductor.- Forma / diámetro máximo de hilos.- Espesor de aislamiento.- Espesor de cubierta.- Diámetro exterior del cable.- Ensayo de no propagación de incendio

4. Operatividad y funcionalidad.

Estos cables se emplearán para la distribución de la energía en subestaciones y centros deautotransformación asociados en la zona de baja tensión, sirviendo de alimentación a diversosservicios auxiliares.

5. Montaje y conexionado de pequeño aparellaje.

Este material cumple expresamente con el Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión eInstrucciones Técnicas Complementarias REBT RD 842/2002.

Todos los cables de maniobra se conectarán a los bornes mediante acabados de presión,debidamente señalizados para su fácil identificación.Para el montaje bajo tubo, se utilizará el de pared gruesa, no admitiéndose el de tipo ligero. Lostubos se fijarán a la obra mediante elementos de fijación convenientemente tratados contra lacorrosión, de manera que el tubo quede 10 mm separado de la obra. Todas las unidades roscadasde los tubos serán herméticas, utilizándose pasta selladora.Las cajas de derivación serán de material aislante e incombustible, garantizando la clase deprotección IP-55 especificada. Se utilizarán en montaje de superficie. No se admitirán las cajas contapas a presión. Sus dimensiones mínimas estarán de acuerdo con el diámetro nominal del tubomás grande que pase por éstas.

Pág. 150

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

En las alimentaciones rectas no se permitirán desviaciones superiores a 5 mm en relación a la rectageométrica que une los puntos inicial y final. Los tramos rectos cercanos a una curva le serántangentes.

Los finales de todos los cables tendrán terminales del tipo de presión, soldados, o bien de otro tiposegún se requiera.

A los conductores verticales de largo recorrido, los cables se sujetarán a los bornes de paso, cuyaúnica misión será la de evitar que el peso de estos cables gravite al pie de la vertical. Estasabrazaderas o bornes de fijación tendrán que ser de material aislante blando para que no estropeeel aislamiento de los conductores.

6. Documentación y normativa.

Normativa

-UNE 211025: 2007. Cables con resistencia intrínseca al fuego destinados a circuitos de seguridad.-UNE 21089-1: 2002. Identificación de los conductores aislados de los cables.-UNE-HD 603-1:2007. Cables de distribución de tensión asignada 0,6/1 kV. Parte 1: Requisitosgenerales.-IEC 60502-1: 2004. Cables de energía con aislamiento extruido y sus accesorios para tensionesasignadas de 1 kV (Um= 1,2 kV) a 30 kV (Um = 36 kV). Parte 1: Cables de tensión asignada de 1 kV(Um = 1,2 kV) a 3 kV (Um = 3,6 kV).-UNE-EN 60332-1:2005. No propagador de la llama-UNE-EN 60228:2005. Conductores de cables aislados-UNE-EN 50267:1999. Libre de halógenos. Baja acidez y corrosividad de los gases-UNE-EN 61034:2005. Baja opacidad de los humos emitidos-IEC 60332-1. No propagador de la llama-IEC 60332-3. No propagador del incendio-IEC 60754. Libre de halógenos. Baja acidez y corrosividad de los gases-IEC 61034. Baja opacidad de los humos emitidos-UNE-EN 50266:2001. No propagador de incendioDocumentación

El fabricante hará entrega de la siguiente documentación:

- Especificaciones y manual de instrucciones para el transporte, manipulación e instalación.- Informe de los ensayos especificados.- Información relativa al tratamiento del cable desnudo de aluminio y de sus accesorios una vezterminada su vida útil.

Artículo: 3.1.93 MODIFICACIONES NECESARIAS EN LOS EQUIPOS, CUADROS ELÉCTRICOS, CUADROS DE CONTROL YBORNEROS DE LA S.E. PARA PODER CABLEAR LAS SEÑALES Y COMANDOS NECESARIAS PARACUMPLIR LAS FUNCIONALIDADES RELATIVAS AL FUNCIONAMIENTO, CONTROL, PROTECCIÓN YENCLAVAMIENTOS DEFINIDOS EN EL PROYECTO.

Esta partida incluye todas las modificaciones que sean necesarias en los equipos, cuadroseléctricos, cuadros de control y borneros de la S.E. para poder cablear las señales y comandosnecesarias para cumplir las funcionalidades relativas al funcionamiento, control, protección yenclavamientos definidos en el proyecto.

Artículo: 3.1.94 CABLEADO DE INTERCONEXIÓN ENTRE EQUIPOS S.E.. COMPRENDE EL SUMINISTRO Y TENDIDO DELOS CONDUCTORES DE SECCIÓN APROPIADA NECESARIOS, AUTOEXTINGUIBLES E IGNIFUGOS,SEGÚN ESPECIFICACIONES TÉCNICAS, PARA LA INTERCONEXIÓN ENTRE LOS EQUIPOS DE LA S.E., SUMARCADO, CONEXIONADO CON SUS TERMINALES, Y LA REALIZACIÓN DE ESQUEMAS DE CABLEADOY PLANOS DE CONEXIÓN. PRUEBAS HASTA SU CORRECTO FUNCIONAMIENTO. ESTARÁ DE ACUERDOCON ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE ADIF VIGENTES. INCLUYE DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑOMATERIAL, HERRAMIENTAS, MAQUINARIA, MEDIOS AUXILIARES. TRABAJO:NOCTURNO.CORTE DECORRIENTE:SI.GRADO DE DIFICULTAD:MEDIO. (STEN12BBB)(S)

Cableado de interconexión entre equipos de la S.E. Comprende el suministro y tendido de losconductores de sección apropiada necesarios, autoextinguibles e ignifugos, según especificacionestécnicas, para la interconexión entre todos los equipos de la S.E. necesarios para que la nuevainstalación tenga las funcionalidades descritas en el proyecto.

Incluye su marcado, conexionado con sus terminales y la realización de esquemas de cableado yplanos de conexión. Pruebas hasta su correcto funcionamiento. Estará de acuerdo conespecificaciones técnicas de ADIF vigentes. Incluye desplazamientos, pequeño material,herramientas, maquinaria, medios auxiliares.

Artículo: 3.1.95 SUMINISTRO, MONTAJE Y CONEXIONADO DE ARMARIO DE INTERCONEXIÓN DE SEÑALES ENTRESUBESTACIÓN Y EL SISTEMA DE RECUPERACIÓN DE ENERGÍA CON ELEMENTOS DE MANDO, ALARMAY SEÑALIZACIÓN SEGUN REQUISITOS PROYECTO; ASÍ COMO TODA LA INGENIERÍA DE DEFINICIÓN DELAS MENCIONADAS SEÑALES DE INTERCONEXIÓN. INCLUYE SUMINISTRO, TRANSPORTE, CARGA YDESCARGA DEL MATERIAL A PIE DE OBRA, PEQUEÑO MATERIAL, HERRAMIENTAS Y MEDIOSAUXILIARES, REGULACIÓN Y PRUEBAS HASTA SU CORRECTO FUNCIONAMIENTO. CONDICIONES DETRABAJO DIURNO.

1. Definición

Esta unidad consiste en el suministro, montaje y conexionado de armario frontera entre lasubestación de ADIF y el sistema de recuperación de energía así como toda la ingeniería de diseñodel armario y definición de las mencionadas señales de interconexión.

Incluye suministro, transporte, carga y descarga del material a pie de obra, montaje, conexionado alos equipos de la S.E., cableado de conexión con los equipos de la S.E., pequeño material,herramientas y medios auxiliares, regulación y pruebas hasta su correcto funcionamiento.

Para facilitar la instalación interconexión de los sistemas de control de la S.E. y del inversor seinstalará en la subestación un armario frontera que centralice la interconexión del cableado entreambos sistemas de control. El objeto de este armario será el siguiente:Permitiría independizar las tareas de integración en el sistema de control de la subestación del

suministro del equipamiento del inversor.Incluirá un sinóptico, un panel de alarmas y mandos en el frontal para agrupar las órdenes y

señalizaciones básicas. para facilitar la maniobrabilidad de la subestación permitiendo el control delinversor desde la sala de control de la subestación. Este armario se situará junto al resto dedispositivos de mando local de la subestación.El Armario Frontera se construirá siguiendo lo aplicable descrito en las especificaciones técnicas deAdif para los armarios de control de las S.E. con control convencional, especialmente lo prescrito enla E.T. 03.359.103.3 SISTEMA DE CONTROL CONVENCIONAL.El Armario Frontera utilizará el mismo tipo de elementos que el resto del armario de control de laS.E. para presentar las señales, alarmas y realizar los mandos. Es decir, las botoneras, selectores,pilotos, etc., serán como las utilizadas por el control de la S.E. para funciones similares de forma queno se cambie el criterio utilizado en su utilización.El Armario Frontera dispondrá de una seta de emergencia que desconecte el sistema inversor de laS.E. y pare el inversor.

Pág. 151

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

El armario frontera permitira ejecutar las órdenes y reflejará las señales y alarmas indicadas en lamemoria del proyecto.

2. Condiciones generales

El armario frontera estará situado próximo a los armarios de control de la S.E. en el edificio decontrol de la subestación de tracción.Los materiales que forman esta unidad y sus características principales son las que se citan acontinuación.

- Armario de chapa metálica de dimensiones aproximadas 2200x800x600 mm.- Regletero de Bornas- Sinoptico de la instalación del inversor- Mandos para la maniobra de la instalación del inversor- Indicadores luminosos para la señalización de estado de la instalación del inversor- Panel de alarmas para indicación de las alarmas del inversor- Seta de parada de emergencia- Material auxiliar para instalaciones y montaje

El armario se colocará en el lugar indicado en los planos. La colocación en lugar distinto al indicadodeberá ser aprobada por el Director de las Obras. El instalador deberá, en este caso, realizar losplanos de montaje necesarios donde se indiquen las nuevas canalizaciones para paso deconductores y cualquier otra instalación que como consecuencia del cambio, se vea afectada. Elconjunto de las nuevas instalaciones deberán ser aprobadas por el Director de las Obras.

Tanto los materiales como su montaje e instalación cumplirán con la normativa vigente.

El transporte y colocación del armario se hará con elementos de transporte y útiles adecuados comocarretilla de horquillas o dispositivos de elevación. Durante los trabajos de colocación seráarrastrado sobre el suelo lo menos posible y en caso de hacerlo, se asegurará que no sufre deterioroalguno. Se seguirán las recomendaciones del fabricante.

La barra de puesta a tierra se conectará a lo largo del armario y a la misma deberán conectarsetodas las envolventes de los elementos metálicos que tengan acceso directo. En los extremos de labarra se conectará el cable principal de tierra, con elementos apropiados de conexión. La pantalla detodos los cables que partan del armario se pondrán a tierra en el propio armario.

Al recibir el armario y haberse realizado todas las comprobaciones previas, se procederá aldesembalaje. Se deberá tener especial cuidado para no dañar la chapa con alguna punta externa.Se izarán siempre de forma vertical, evitando cualquier inclinación por mínima que sea.

Se moverán dentro de los edificios hasta su lugar definitivo con algún sistema que no dañe el piso.Se fijarán y nivelarán.

Se realizarán las siguientes verificaciones:

- El armario ha llegado sin signos de daños externos, sin restos de humedad y sin tornillos oxidados.

- Identificación de terminales de cables.- Existencia de barra de conexión a tierra.

Se unirán las barras de tierra de los tableros adosados y se conectarán todas ellas a la red general.

Se colocará el zócalo o bancada sobre el suelo, que deberá encontrarse libre de objetos extraños ylimpio.

Se procederá a sujetar el zócalo al suelo practicando taladros en el suelo e introduciendo tacos deexpansión en ellos y, posteriormente sujetando el zócalo al suelo mediante tornillos adecuados.

A continuación se procederá a apretar los tornillos nivelando el zócalo mediante suplementosmetálicos (chapas o similar) comprobando la nivelación con el nivel de burbuja.

Seguidamente se procederá a colocar el armario encima del zócalo, haciendo coincidir los taladrosde fijación con los del zócalo.Por último, se introducirán los tornillos en los taladros del armario y zócalo procediendo a apretar lostornillos o tuercas y a nivelar el armario de la misma manera que en la operación anterior.

3. Características

a) Pruebas y ensayos

Los ensayos a realizar serán los de rutina especificados en las normas CEI o UNE aplicables.

4. Montaje y conexionado del conjunto de accesorios.

El suministro y montaje del armario de interconexión de señales comprende la mano de obra demontaje, herramientas y medios auxiliares necesarios para su correcta ejecución. Incluye elementosde conexión, fijaciones y todo el pequeño material necesario.

Este pequeño material cumple expresamente con las normas siguientes (siendo de obligadocumplimiento la más severa de las normas en cada caso):

- Reglamento sobre condiciones técnicas y garantías de seguridad en centrales eléctricas,subestaciones y centros de transformación - R.D. 3275/1982 del 10 de noviembre - B.O.E del 1° dediciembre- Instrucciones técnicas complementarias MIE-RAT - Orden Ministerial del 6 de julio de 1984 - B.O.Edel 1° de agosto- EN-50.125-2 - Aplicaciones ferroviarias - Condiciones medioambientales para equipos - Parte 2 -Equipos de instalaciones fijas

5. Normativa y documentación

Pág. 152

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Normativa

- UNE 21123-2: 2004. Cables eléctricos de utilización industrial de tensión asignada 0,6/1 kV. Parte2: Cable con aislamiento de polietileno reticulado y cubierta de policloruro de vinilo.- CTE. Código Técnico de Edificación.- Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión e Instrucciones Técnicas Complementarias REBTRD 842/2002.

Documentación

Se hará entrega de la siguiente documentación:

- Listados de señales y borneros de interconexión con subestación.- Documentación que permita la identificación de los distintos accesorios, así como la ubicación deéstos en el armario, incluyendo esquemas desarrollados, listas de cableados, bornas, materiales,etc.- Especificaciones y manual de instrucciones para manipulación, instalación, funcionamiento ymantenimiento.- Informe de los ensayos especificados.

Artículo: 3.1.96 SUMINISTRO, MONTAJE Y CONEXIONADO DE ARMARIO DE INTERCONEXIÓN DE SEÑALES ENTRE LASUBESTACIÓN Y EL SISTEMA DE RECUPERACIÓN DE ENERGÍA; ASÍ COMO TODA LA INGENIERÍA DEDEFINICIÓN DE LAS MENCIONADAS SEÑALES DE INTERCONEXIÓN. INCLUYE SUMINISTRO,TRANSPORTE, CARGA Y DESCARGA DEL MATERIAL A PIE DE OBRA, PEQUEÑO MATERIAL,HERRAMIENTAS Y MEDIOS AUXILIARES, REGULACIÓN Y PRUEBAS HASTA SU CORRECTOFUNCIONAMIENTO. CONDICIONES DE TRABAJO DIURNO.

1. Definición

Esta unidad consiste en el suministro, montaje y conexionado de armario de interconexión deseñales entre la subestación y el sistema recuperador de energía; así como toda la ingeniería dedefinición de las mencionadas señales de interconexión.

Incluye suministro, transporte, carga y descarga del material a pie de obra, montaje, cableado yconexionado a equipos de las casetas de maniobras y del inversor, pequeño material, herramientasy medios auxiliares, regulación y pruebas hasta su correcto funcionamiento.

En la caseta de maniobras se dispondrá de un armario para hacer de interface con el exterior en loque se refiere a señales y comandos. Todas las señales que se tengan que intercambiar entre elsistema de recuperación de energía y la subestación o viceversa pasarán por este armario, quebásicamente será un armario bornero.

2. Condiciones generales

El armario de interconexión estará situado en la caseta de maniobras.

Los materiales que forman esta unidad y sus características principales son las que se citan acontinuación.

- Armario de chapa metálica de dimensiones aproximadas 2200x800x300 mm.

- Regletero de Bornas- Material auxiliar para instalaciones y montaje

El armario se colocará en el lugar indicado en los planos. La colocación en lugar distinto al indicadodeberá ser aprobada por el Director de las Obras. El instalador deberá, en este caso, realizar losplanos de montaje necesarios donde se indiquen las nuevas canalizaciones para paso deconductores y cualquier otra instalación que como consecuencia del cambio, se vea afectada. Elconjunto de las nuevas instalaciones deberán ser aprobadas por el Director de las Obras.

Tanto los materiales como su montaje e instalación cumplirán con la normativa vigente.

El transporte y colocación del armario se hará con elementos de transporte y útiles adecuados comocarretilla de horquillas o dispositivos de elevación. Durante los trabajos de colocación seráarrastrado sobre el suelo lo menos posible y en caso de hacerlo, se asegurará que no sufre deterioroalguno. Se seguirán las recomendaciones del fabricante.

La barra de puesta a tierra se conectará a lo largo del armario y a la misma deberán conectarsetodas las envolventes de los elementos metálicos que tengan acceso directo. En los extremos de labarra se conectará el cable principal de tierra, con elementos apropiados de conexión. La pantalla detodos los cables que partan del armario se pondrán a tierra en el propio armario.

Al recibir el armario y haberse realizado todas las comprobaciones previas, se procederá aldesembalaje. Se deberá tener especial cuidado para no dañar la chapa con alguna punta externa.Se izarán siempre de forma vertical, evitando cualquier inclinación por mínima que sea.

Se moverán dentro de los edificios hasta su lugar definitivo con algún sistema que no dañe el piso.Se fijarán y nivelarán.

Se realizarán las siguientes verificaciones:

- El armario ha llegado sin signos de daños externos, sin restos de humedad y sin tornillos oxidados.- Identificación de terminales de cables.- Existencia de barra de conexión a tierra.

Se unirán las barras de tierra de los tableros adosados y se conectarán todas ellas a la red general.

Se colocará el zócalo o bancada sobre el suelo, que deberá encontrarse libre de objetos extraños ylimpio.

Se procederá a sujetar el zócalo al suelo practicando taladros en el suelo e introduciendo tacos deexpansión en ellos y, posteriormente sujetando el zócalo al suelo mediante tornillos adecuados.

A continuación se procederá a apretar los tornillos nivelando el zócalo mediante suplementosmetálicos (chapas o similar) comprobando la nivelación con el nivel de burbuja.

Seguidamente se procederá a colocar el armario encima del zócalo, haciendo coincidir los taladrosde fijación con los del zócalo.

Pág. 153

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Por último, se introducirán los tornillos en los taladros del armario y zócalo procediendo a apretar lostornillos o tuercas y a nivelar el armario de la misma manera que en la operación anterior.

3. Características

a) Pruebas y ensayos

Los ensayos a realizar serán los de rutina especificados en las normas CEI o UNE aplicables.

4. Montaje y conexionado del conjunto de accesorios.

El suministro y montaje del armario de interconexión de señales entre la subestación de REE y lasubestación de Adif comprende la mano de obra de montaje, herramientas y medios auxiliaresnecesarios para su correcta ejecución. Incluye elementos de conexión, fijaciones y todo el pequeñomaterial necesario.

Este pequeño material cumple expresamente con las normas siguientes (siendo de obligadocumplimiento la más severa de las normas en cada caso):

- Reglamento sobre condiciones técnicas y garantías de seguridad en centrales eléctricas,subestaciones y centros de transformación - R.D. 3275/1982 del 10 de noviembre - B.O.E del 1° dediciembre- Instrucciones técnicas complementarias MIE-RAT - Orden Ministerial del 6 de julio de 1984 - B.O.Edel 1° de agosto- EN-50.125-2 - Aplicaciones ferroviarias - Condiciones medioambientales para equipos - Parte 2 -Equipos de instalaciones fijas

5. Normativa y documentación

Normativa

- UNE 21123-2: 2004. Cables eléctricos de utilización industrial de tensión asignada 0,6/1 kV. Parte2: Cable con aislamiento de polietileno reticulado y cubierta de policloruro de vinilo.- CTE. Código Técnico de Edificación.- Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión e Instrucciones Técnicas Complementarias REBTRD 842/2002.

Documentación

Se hará entrega de la siguiente documentación:

- Listados de señales y borneros de interconexión con subestación y equipos en casetas demaniobras y de inversor.

- Documentación que permita la identificación de los distintos accesorios, así como la ubicación deéstos en el armario, incluyendo esquemas desarrollados, listas de cableados, bornas, materiales,etc.- Especificaciones y manual de instrucciones para el transporte, manipulación, instalación,funcionamiento y mantenimiento.- Informe de los ensayos especificados.

Artículo: 3.1.97 INGENIERIA DE DETALLE NECESARIA PARA LA REALIZACIÓN DE LA INTEGRACIÓN DEL SISTEMANUEVO EN LA S.E. EXISTENTE INCLUYENDO SISTEMA DE CONTROL, SISTEMA DE PROTECCIONES,SISTEMA DE ENCLAVAMIENTOS Y TELEMANDO.

Ingenieria de detalle necesaria para la definición de la integración del sistema nuevo en la s.e.existente incluyendo sistema de control, sistema de protecciones, sistema de enclavamientos ytelemando. Se entregarán esquemas eléctricos y memoria explicativa.

Artículo: 3.1.98 SUMINISTRO Y MONTAJE DE UN PULSADOR DE EMERGENCIA. INCLUYE EL PROPIO SUMINISTRO, ELTRANSPORTE, LA CARGA Y LA DESCARGA DEL MATERIAL A PIE DE OBRA, EL MONTAJE, PRUEBASHASTA SU CORRECTO FUNCIONAMIENTO, LOS DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL,HERRAMIENTAS, MAQUINARIA, MEDIOS AUXILIARES. (SPULS1BAAA) (S)

Suministro y montaje de Pulsador de Emergencia y Desconexión General, en los puntos de acceso ala caseta de maniobras y a la caseta del inversor .La actuación de cualquiera de ellos provoca la apertura de la totalidad de los interruptores tanto dealterna como de continua con objeto de dejar sin servicio la subestación hasta que haya sidorearmado el pulsador actuado.Incluye el propio suministro, el transporte, la carga y la descarga del material a pie de obra, elmontaje, pruebas hasta su correcto funcionamiento, los desplazamientos, pequeño material,herramientas, maquinaria, medios auxiliares.

Artículo: 3.1.99 CABLEADO DE UN PULSADOR DE EMERGENCIA. COMPRENDE EL SUMINISTRO Y TENDIDO DE LOS DECONDUCTORES DE SECCIÓN APROPIADA NECESARIOS, SU MARCADO, CONEXIONADO CON SUSTERMINALES, REALIZACIÓN DE ESQUEMAS DE CABLEADO, PLANOS DE CONEXIÓN Y PRUEBAS HASTASU CORRECTO FUNCIONAMIENTO. ESTARÁ DE ACUERDO CON ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE ADIFVIGENTES. INCLUYE DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL, HERRAMIENTAS, MAQUINARIA,MEDIOS AUXILIARES.

COMPRENDE EL SUMINISTRO Y TENDIDO DE LOS DE CONDUCTORES DE SECCIÓN APROPIADANECESARIOS, SU MARCADO, CONEXIONADO CON SUS TERMINALES, REALIZACIÓN DE ESQUEMAS DECABLEADO, PLANOS DE CONEXIÓN Y PRUEBAS HASTA SU CORRECTO FUNCIONAMIENTO. LOSPULSADORES DE EMERGENCIA ACTUALES DEBERÁN TAMBIÉN ABRIR LOS INTERRUPTORES DE LASCASETAS DE MANIOBRAS Y PARAR EL INVERSOR. LOS PULSADORES EN LA CASETA DE MANIOBRASY EN LA CASETA DEL INVERSOR DEBERÁN ADEMÁS DE ABRIR LOS INTERRUPTORES EN LA CASETADE MANIOBRAS Y PARAR EL INVERSOR TAMBIÉN DEBERÁN ABRIR LOS MISMOS INTERRUPTORES DELA S.E. QUE LOS PULSADORES EXISTENTES ACTUALMENTE. (STEN14AAA)(S)

Esta unidad consiste en el cableado de un pulsador de emergencia.

Comprende el suministro y tendido de los de conductores de sección apropiada necesarios, sumarcado, conexionado con sus terminales, realización de esquemas de cableado, planos deconexión y pruebas hasta su correcto funcionamiento. Los pulsadores de emergencia actualesdeberán también abrir los interruptores de las casetas de maniobras y parar el inversor. Lospulsadores en la caseta de maniobras y en la caseta del inversor deberán además de abrir losinterruptores en la caseta de maniobras y parar el inversor también deberán abrir los mismosinterruptores de la S.E. que los pulsadores existentes actualmente.

Los tipos de cables a emplear serán tipo ROZ1-K

Incluye desplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria, medios auxiliares.

Pág. 154

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Todos los cables se suministrarán conectados en los dos extremos y con los materiales auxiliaresnecesarios para su correcto montaje y utilización.

Las conexiones de los conductores a los aparatos, así como los empalmes entre conductores,deberán realizarse mediante disposit ivos adecuados, de forma tal que no incrementensensiblemente la resistencia del conductor.

Los dispositivos de conexión y empalme serán de diseño, y naturaleza tal que eviten los efectoselectrolíticos, y deberán tomarse las precauciones necesarias para que las superficies en contactono sufran deterioro que perjudique la resistencia mecánica necesaria.

En estos dispositivos, así como en los de fijación de los conductores a los aisladores, se procuraráevitar las posibles pérdidas por histéresis y por corrientes de Foucault, al establecer circuitoscerrados de materiales magnéticos alrededor del conductor.

Todos los cables se enviarán a Obra en bobinas normalizadas y debidamente protegidas con duelas

Se procurará que los cables sean suministrados, siempre que sea posible, en longitudes deutilización con el fin de evitar empalmes innecesarios.

El tendido de los cables se hará con sumo cuidado, con medios adecuados al tipo de cable, evitandola formación de cocas y torceduras, así como los roces perjudiciales y las tracciones exageradas.

No se curvarán los cables con radios inferiores a los recomendados por el Fabricante y que enningún caso, serán inferiores a 10 veces su diámetro, ni se enrollarán con diámetros más pequeñosque el de la capa inferior asentada sobre bobina de fábrica.

No se colocarán cables durante las heladas, ni estando éstos demasiados fríos, debiendo por lomenos, permanecer doce horas en almacén a 20 ºC antes de su colocación, sin dejarlos a laintemperie más que el tiempo preciso para su instalación.

Los aislamientos de la instalación deberán ser los reglamentados en función de la tensión delsistema.

Los cables estarán canalizados en bandejas, en canales en el suelo, o en tubos, según los sistemasprevistos en la instalación.

Las secciones serán las indicadas en el proyecto. Cualquier cambio de sección de conductoresdeberá ser aprobado por la Dirección Facultativa.

Se utilizarán los colores de cubiertas normalizados. Los cables correspondientes a cada circuito seidentificarán convenientemente en el inicio del circuito al que corresponde y durante su recorrido,cuando las longitudes sean largas o cuando por los cambios de trazado, sea difícil su identificación.Para ello, se utilizarán cinta aislante, etiquetas y otros elementos de identificación adecuados.

La recepción de los cables se realizará comprobando que cumplen las condiciones funcionales y decalidad fi jadas en las NTE, en el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión y en lascorrespondientes normas y disposiciones vigentes relativas a la fabricación y control industrial, o, ensu defecto, las normas UNE indicadas en NTE - IEB / 1974, Instalaciones de Electricidad BajaTensión y en NTE - IER / 1984 Instalaciones de electricidad: red exterior.

Cuando el material llegue a obra con certificado de origen industrial que acredite el cumplimiento dedichas condiciones, normas y disposiciones, su recepción se realizará comprobando, únicamente,sus características aparentes.

El tipo de ensayos a realizar así como el número de los mismos y las condiciones de no aceptaciónautomática serán los fijados en NTE - IEB / 1974 Instalaciones de Electricidad Baja Tensión y enNTE - IER / 1984 Instalaciones de electricidad: red exterior.

Artículo: 3.1.100 SUMINISTRO, MONTAJE Y CONEXIONADO DE HARDWARE Y MATERIAL AUXILIAR DE INTERFAZHOMBRE - MÁQUINA (IHM) EN ENVOLVENTE METÁLICA INCLUYE SUMINISTRO, TRANSPORTE, CARGA YDESCARGA DEL MATERIAL A PIE DE OBRA, MONTAJE, CABLEADO Y CONEXIONADO A EQUIPOS ENCASETAS DE MANIOBRAS E INVERSOR, PEQUEÑO MATERIAL, HERRAMIENTAS, DOCUMENTACIÓN YMEDIOS AUXILIARES. INCLUYE EL MONTAJE, INSTALACIÓN Y PUESTA EN SERVICIO DEL ORDENADORY DEL SOFTWARE REQUERIDO PARA EL FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA Y PARA EL USUARIO DEACUERDO CON LOS REQUISITOS DE ADIF, ASÍ COMO LAS MODIFICACIONES QUE FUESENNECESARIAS EN EL RESTO DEL SISTEMA, PRUEBAS HASTA SU CORRECTO FUNCIONAMIENTO, LOSDESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL, HERRAMIENTAS, MAQUINARIAS Y MEDIOS AUXILIARES.TODO ELLO CON LAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS, DE MONTAJE, FUNCIONAMIENTO YDOCUMENTACIÓN SEGÚN ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE ADIF VIGENTES (UUP26SCD1AA-N-A) (AV)

1. Definición

Esta unidad consiste en el suministro, montaje y conexionado de hardware, software y materialauxiliar de interfaz hombre - máquina en una envolvente metálica. Incluye suministro, transporte,carga y descarga del material a pie de obra, montaje, cableado y conexionado hasta los equipos delas casetas de maniobras e inversor, pequeño material, herramientas, documentación y mediosauxiliares.

Incluye el software requerido para el funcionamiento del sistema de acuerdo con los requisitos deADIF, pruebas hasta su correcto funcionamiento, los desplazamientos, pequeño material,herramientas, maquinaria y medios auxiliares.

Todo ello con las características técnicas, de montaje, funcionamiento y documentación segúnespecificaciones de la memoria del proyecto y las especificaciones técnicas de ADIF vigentes.

2. Condiciones generales

Para el funcionamiento en modo local de todo el sistema de recuperación de energía se dispondráun SCADA instalado en un interfaz gráfico (IHM) en la caseta de maniobras.

El interfaz hombre - máquina (IHM ) consistirá en el hardware y software necesario para podermonitorizar y actuar sobre el sistema de forma local.

Constará de una pantalla táctil de alta resolución a color donde se reflejará el sinóptico de lainstalación y los principales parámetros de funcionamiento.

Pág. 155

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Mediante un sitema de menús activados desde la pantalla se podrá acceder a las características defuncionamiento y parámetros de los equipos, realizar maniobras, modificar parametrizaciones yacceder a la lista de eventos y alarmas.

En modo telemando el IHM sólo podrá visualizar el estado de funcionamiento, no permitiendorealizar ninguna maniobra.

El IHM uti l izará la misma simbología que el Puesto Central de Control de la S.E. Susfuncionalidades, pantallas, estructura de menús, etc. cumplirán los requisitos incluidos en laEspecificación Técnica de sistema de control automatizado mediante PLC. Puesto de controlcentralizado. ET 03.359.109.0 (8/10)

Incluye un PLC para la gestión de las señales de entrada y salida del armario IHM y la comunicacióncon el inversor.

Incluye un PC control de la pantalla tactil y para el registro de los eventos, alarmas y parámetros defuncionamiento (en intervalos no superiores a 1 segundo).

El PC será un modelo según recomendación de ADIF sistemas informáticos de última generaciónque supere el 70% del ordenador personal de máximas prestaciones (según la clasificaión dewww.spec.org) que permita el manejo ágil de la aplicación utilizada. Incorporará todos los accesoriosde harware y software de base necesarios para su manejo y conexión a la red.

3. Normativa y documentación

Normativa

- UNE-EN 61000-4-3:2007. Compatibilidad electromagnética (CEM). Parte 4-3: Técnicas de ensayoy de medida. Ensayos de inmunidad a los campos electromagnéticos, radiados y de radiofrecuencia.(IEC 61000-4-3:2006)- UNE-EN 61000-4-5:2007. Compatibilidad electromagnética (CEM). Parte 4:-5: Técnicas de ensayoy de medida. Ensayos de inmunidad a las ondas de choque. (IEC 61000-4-5:2005).- UNE-EN 60870. Equipos y sistemas de telecontrol.

Documentación

Se hará entrega de la siguiente documentación:- Especificaciones y manual de instrucciones para el transporte, manipulación, instalación,funcionamiento y mantenimiento.- Informe de los ensayos realizados.

Artículo: 3.1.101 SUMINISTRO Y MONTAJE DE UNA PICA DE TIERRA, ACERO-COBRE 300 MICRAS, DE 2,5 M. DELONGITUD Y 25 MM. DE DIÁMETRO. INCLUYE EL PROPIO SUMINISTRO, EL TRANSPORTE, LA CARGA YLA DESCARGA DEL MATERIAL A PIE DE OBRA, EL CLAVADO DE LA PICA, CONEXIÓN DE ÉSTA A LAMALLA EXISTENTE CON SUS GRAPAS APROPIADAS, MEDICIÓN DEL VALOR EN OHMIOS DE LARESISTENCIA DE PASO A TIERRA PARA CONSEGUIR LOS VALORES PREVISTOS EN LAS NORMAS ADIF,LOS DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL, HERRAMIENTAS, MAQUINARIA, MEDIOS AUXILIARES.(STIE03BAAA)(S)

La unidad consiste en el suministro y montaje de una pica de tierra, acero-cobre 300 micras, de 2,5m de longitud y 25 mm de diámetro.

Todas las conexiones a las picas de tierra serán realizadas con conectores, no aceptándose lasoldadura.

Las picas se situarán en un registro accesible para la comprobación del estado, medidas,mantenimiento de la propia red de tierras y desconexión.

Incluye el propio suministro, el transporte, la carga y la descarga del material a pie de obra, elclavado de la pica, conexión de ésta a la malla existente con sus grapas apropiadas, losdesplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria, medios auxiliares.

Artículo: 3.1.102 SUMINISTRO DE GRAPA PARA CONEXIÓN DE PICA DE Ø 10A 25 MM. Y CABLE DE COBRE DE 95-300MM². INCLUYE EL SUMINISTRO, TRANSPORTE, CARGA Y DESCARGA DEL MATERIAL A PIE DE OBRA.(STER07B-N)(S)

La unidad consiste en el suministro de una grapa para conexión de pica de Ø 20 a 25 mm. y cablede cobre de 95-300 mm². Incluye el suministro, transporte, carga y descarga del material a pie deobra.

La recepción de los materiales de este epígrafe, se hará comprobando que cumplen las condicionesfuncionales y de calidad fijadas en la NTE, en el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión y en lascorrespondientes normas y disposiciones vigentes relativas a fabricación y control industrial, o en sudefecto, las normas UNE indicadas en la NTE-IEP/1973: "Instalaciones de electricidad: puesta atierra" y en la NTE-IET/1973: "Instalaciones de Electricidad: Centros de Transformación.

Cuando el material o equipo llegue a obra con Certificado de Origen Industrial que acredite elcumplimiento de dichas condiciones, normas y disposiciones, su recepción se realizarácomprobando, únicamente, sus características aparentes.

El tipo de ensayos a realizar, así como el número de los mismos y las condiciones de no aceptaciónautomática, serán los fijados en la NTE-IEP/1973: "Instalaciones de electricidad: puesta a tierra" y enla NTE-IET/1983: "Instalaciones de Electricidad: Centros de Transformación".

Pág. 156

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Artículo: 3.1.103 SUMINISTRO Y TENDIDO DE UN CONDUCTOR DE CU UNIPOLAR DESNUDO DE 150 MM2. DE SECCIÓN, .ESTARÁ DE ACUERDO CON LAS E.T. DE ADIF EN VIGOR.. INCLUYE EL PROPIO SUMINISTRO, ELTRANSPORTE, LA CARGA Y LA DESCARGA DEL MATERIAL A PIE DE OBRA, EL TENDIDO, MONTAJE DEGRAPAS, TERMINALES Y ELEMENTOS DE FIJACIÓN, EMPALMES Y CONEXIONES CON OTROSCIRCUITOS, LOS DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL, HERRAMIENTAS, MAQUINARIA, MEDIOSAUXILIARES. (SCON07BAECAAA)(S)

La unidad consiste en el suministro y tendido de un conductor de Cu unipolar desnudo de 150 mm²de sección, para interconexión de los equipos con la malla de tierras y con la pletina de la red detierras interior.

Todas las conexiones a la malla general de tierra serán realizadas con conectores no aceptándosela soldadura.

Estará de acuerdo con las E.T. de ADIF en vigor. Incluye el propio suministro, el transporte, la cargay la descarga del material a pie de obra, el tendido, montaje de grapas, terminales y elementos defijación, empalmes y conexiones con otros circuitos, los desplazamientos, pequeño material,herramientas, maquinaria, medios auxiliares.

Artículo: 3.1.104 SUMINISTRO Y MONTAJE DE PLETINA DE COBRE DE 30 X 5 MM. , MONTADO EN ESTRUCTURAS OPARAMENTOS. INCLUYE EL PROPIO SUMINISTRO, EL TRANSPORTE, LA CARGA Y LA DESCARGA DELMATERIAL A PIE DE OBRA, EL TENDIDO, SU MECANIZADO, MONTAJE DE GRAPAS, TERMINALES YELEMENTOS DE F IJACIÓN, EMPALMES Y CONEXIONES CON OTROS C IRCUITOS, LOSDESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL, HERRAMIENTAS, MAQUINARIA, MEDIOS AUXILIARES.(SCON04BBAAAA)(S)

Pletina de cobre de 30 x 5 mm con pureza 99,90% y capacidad nominal 369 A

Artículo: 3.1.105 SUMINISTRO Y MONTAJE DE UNA TRENCILLA DE COBRE DE 150 MM2. DE SECCIÓN, CON SUSTERMINALES, PARA LA RED DE TIERRAS. INCLUYE EL SUMINISTRO, TRANSPORTE, CARGA YDESCARGA DEL MATERIAL A PIE DE OBRA, DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL,HERRAMIENTAS, MAQUINARIA, MEDIOS AUXILIARES. (STIE01BCAAA)(S)

La unidad consiste en el suministro y montaje de una trencilla de cobre de 150 mm² de sección, consus terminales, para la red de tierras.

Al estar la valla metálica de separación de parques de intemperie y la valla metálica perimetralformadas por paneles, se deben unir los paneles mediante trencilla flexible. Igualmente se unirán deesta manera las puestas metálicas con su marco.

Incluye el suministro, transporte, carga y descarga del material a pie de obra, desplazamientos,pequeño material, herramientas, maquinaria, medios auxiliares.

La recepción de los materiales de este epígrafe, se hará comprobando que cumplen las condicionesfuncionales y de calidad fijadas en la NTE, en el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión y en lascorrespondientes normas y disposiciones vigentes relativas a fabricación y control industrial, o en sudefecto, las normas UNE indicadas en la NTE-IEP/1973: "Instalaciones de electricidad: puesta atierra" y en la NTE-IET/1973: "Instalaciones de Electricidad: Centros de Transformación.

El tipo de ensayos a realizar, así como el número de los mismos y las condiciones de no aceptaciónautomática, serán los fijados en la NTE-IEP/1973: "Instalaciones de electricidad: puesta a tierra" y enla NTE-IET/1983: "Instalaciones de Electricidad: Centros de Transformación".

Artículo: 3.1.106 SUMINISTRO Y TENDIDO DE UN CONDUCTOR DE CU UNIPOLAR DESNUDO DE 50 MM2. DE SECCIÓN, .ESTARÁ DE ACUERDO CON LAS E.T. DE ADIF EN VIGOR.. INCLUYE EL PROPIO SUMINISTRO, ELTRANSPORTE, LA CARGA Y LA DESCARGA DEL MATERIAL A PIE DE OBRA, EL TENDIDO, MONTAJE DEGRAPAS, TERMINALES Y ELEMENTOS DE FIJACIÓN, EMPALMES Y CONEXIONES CON OTROSCIRCUITOS, LOS DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL, HERRAMIENTAS, MAQUINARIA, MEDIOSAUXILIARES. (SCON07BABCAAA)(S)

La unidad consiste en el suministro y tendido de un conductor de Cu unipolar desnudo de 50 mm² desección para conexiones de red de tierras.

Incluye el propio suministro, el transporte, la carga y la descarga del material a pie de obra, eltendido, montaje de grapas, terminales y elementos de fijación, empalmes y conexiones con otroscircuitos, los desplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria, medios auxiliares.

Artículo: 3.1.107 SUMINISTRO Y TENDIDO DE UN CABLE DE CU DE 1 CONDUCTOR DE 2,5MM2. DE SECCIÓN CONAISLAMIENTO 0,6/1 KV. AUTOEXTINGUIBLE E IGNIFUGO, SEGÚN ESPECIFICACIONES TÉCNICAS.ESTARÁ DE ACUERDO CON LAS E.T. DE ADIF EN VIGOR. INCLUYE EL PROPIO SUMINISTRO, ELTRANSPORTE, LA CARGA Y LA DESCARGA DEL MATERIAL A PIE DE OBRA, EL TENDIDO, MONTAJE DEGRAPAS, TERMINALES, MARCADO Y PLANOS DE CONEXIÓN, ELEMENTOS DE FIJACIÓN, EMPALMES YCONEXIONES CON OTROS CIRCUITOS, LOS DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL,HERRAMIENTAS, MAQUINARIA, MEDIOS AUXILIARES. (SCON03BACDAAA)(S)

La unidad consiste en el suministro y tendido de un cable multiconductor aislado formado por unconductor de Cu de 2,5 mm² de sección con aislamiento RZ1-k 0,6/1 kV.

El cable será de cobre, clase 5 (UNE EN 60.228) y aislado en Polietileno reticulado con cubierta depoliolefina termoplástica O-halógenos. Los ensayos se llevarán a cabo según las normas UNE21.123, UNE 60.885, UNE 20.427 (propagación de la llama) y UNE-EN 60332 (condiciones defuego).

Para proceder al tendido del cable se colocarán las bobinas en unos gatos, de forma que el cable, altirar de él, salga de las bobinas por la parte superior de éstas.

Las posibles tablas que hayan quedado fijadas al carrete o bobina se quitarán con cuidado con unapalanca. Los clavos de las tablas se quitarán o se doblarán. Antes de comenzar el tendido secomprobará que no quede en los lados del carrete ningún clavo que pueda dañar el cable.

Durante la operación de tendido se irá frenando la bobina con objeto de que el cable no salgademasiado deprisa o forme bucles que puedan dificultar el arrastre del mismo. La bobina ha de girara la misma velocidad que la de arrastre del cable.

El tendido del cable ha de hacerse de forma suave y sin tirones, especialmente al comienzo delmismo; siempre que sea posible se procurará realizarlo con una temperatura ambiente superior acero grados C. Durante la operación de tendido se tendrá en cuenta que el radio de curvatura arespetar en el cable será de 15 veces el diámetro exterior del cable.

Para dirigir y levantar el extremo del cable durante el tendido se utilizará una cuerda de longitud ygrosor adecuados.

Se procurará no colocarse el cable sobre el hombro, sino que se ha de sostener con las manos,cuidando de no doblarlo en ángulos agudos.

Pág. 157

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Una vez tendido el cable en toda su longitud se cambiará la bobina vacía por otra llena y seprocederá al tendido del nuevo trozo de cable en sentido contrario. Después de haber tendido elcable de la segunda bobina se traslada el gato al siguiente lugar de colocación del mismo, quecorresponderá al punto donde estarán las bobinas tercera y cuarta, y así sucesivamente.

Artículo: 3.1.108 SUMINISTRO Y TENDIDO DE UN CABLE DE CU DE 1 CONDUCTOR DE 2,5MM2. DE SECCIÓN CONAISLAMIENTO 0,6/1 KV. AUTOEXTINGUIBLE E IGNIFUGO, SEGÚN ESPECIFICACIONES TÉCNICAS.ESTARÁ DE ACUERDO CON LAS E.T. DE ADIF EN VIGOR. INCLUYE EL PROPIO SUMINISTRO, ELTRANSPORTE, LA CARGA Y LA DESCARGA DEL MATERIAL A PIE DE OBRA, EL TENDIDO, MONTAJE DEGRAPAS, TERMINALES, MARCADO Y PLANOS DE CONEXIÓN, ELEMENTOS DE FIJACIÓN, EMPALMES YCONEXIONES CON OTROS CIRCUITOS, LOS DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL,HERRAMIENTAS, MAQUINARIA, MEDIOS AUXILIARES. TRABAJO:NOCTURNO.CORTE DE CORRIENTE:SI.(SCON03BACDBBA)(S)

La unidad consiste en el suministro y tendido de un cable multiconductor aislado formado por unconductor de Cu de 2,5 mm² de sección con aislamiento RZ1-k 0,6/1 kV.

El cable será de cobre, clase 5 (UNE EN 60.228) y aislado en Polietileno reticulado con cubierta depoliolefina termoplástica O-halógenos. Los ensayos se llevarán a cabo según las normas UNE21.123, UNE 60.885, UNE 20.427 (propagación de la llama) y UNE-EN 60332 (condiciones defuego).

Para proceder al tendido del cable se colocarán las bobinas en unos gatos, de forma que el cable, altirar de él, salga de las bobinas por la parte superior de éstas.

Las posibles tablas que hayan quedado fijadas al carrete o bobina se quitarán con cuidado con unapalanca. Los clavos de las tablas se quitarán o se doblarán. Antes de comenzar el tendido secomprobará que no quede en los lados del carrete ningún clavo que pueda dañar el cable.

Durante la operación de tendido se irá frenando la bobina con objeto de que el cable no salgademasiado deprisa o forme bucles que puedan dificultar el arrastre del mismo. La bobina ha de girara la misma velocidad que la de arrastre del cable.

El tendido del cable ha de hacerse de forma suave y sin tirones, especialmente al comienzo delmismo; siempre que sea posible se procurará realizarlo con una temperatura ambiente superior acero grados C. Durante la operación de tendido se tendrá en cuenta que el radio de curvatura arespetar en el cable será de 15 veces el diámetro exterior del cable.

Para dirigir y levantar el extremo del cable durante el tendido se utilizará una cuerda de longitud ygrosor adecuados.

Se procurará no colocarse el cable sobre el hombro, sino que se ha de sostener con las manos,cuidando de no doblarlo en ángulos agudos.

Una vez tendido el cable en toda su longitud se cambiará la bobina vacía por otra llena y seprocederá al tendido del nuevo trozo de cable en sentido contrario. Después de haber tendido elcable de la segunda bobina se traslada el gato al siguiente lugar de colocación del mismo, quecorresponderá al punto donde estarán las bobinas tercera y cuarta, y así sucesivamente.

Artículo: 3.1.109 SUMINISTRO Y MONTAJE DE UN RELÉ DE PROTECCIÓN CONTRA DEFECTOS A MASA, PARA CIRCUITOSDE POTENCIA, PROVISTO DE CAJA DE PROTECCIÓN, RELÉ MEMORIA CON PULSADOR DE REARME,CIRCUITOS PRINCIPALES Y AUXILIARES DE CORRIENTE DE CONTROL. INCLUYE EL PROPIOSUMINISTRO, EL TRANSPORTE, LA CARGA Y LA DESCARGA DEL MATERIAL A PIE DE OBRA, ELMONTAJE, SU REGULACIÓN Y PRUEBAS HASTA SU CORRECTO FUNCIONAMIENTO, LOSDESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL, HERRAMIENTAS, MAQUINARIA, MEDIOS AUXILIARES.(SREL05BAAAA)(S)

La unidad consiste en el suministro y montaje de un relé de protección contra defectos a masa, paracircuitos de potencia, provisto de caja de protección, relé memoria con pulsador de rearme, circuitosprincipales y auxiliares de corriente de control.

El relé de masa basa su funcionamiento, en el campo magnético creado por la corriente de paso dela toma de tierra, de las armaduras del aparellaje. Este campo es dirigido sobre un relé de láminasde atmósfera de gas (relé Red), que se desexcitará al alcanzar aquel un determinado valor. Suacción actúa con intensidades del orden de 80 a 200 A, regulables por un tornillo. Los protegerácontra derivaciones a masa de su soporte, y su actuación provocará la desconexión de todos losextrarrápidos de corriente continua y de los interruptores de potencia de A.T. de los dos gruposrectificadores, dejando conectados los interruptores de entrada de línea y consecuentemente eltransformador de servicios auxiliares y el de señalización, permitiendo la actuación de losseccionadores de feeder y by-pass situados en el pórtico de salida, en los casos que a continuaciónse describen. La actuación de un relé de masa, provocará la protección, por orden de arrastre, quese indica posteriormente, efectuándose la apertura de los extrarrápidos que correspondan de lassubestaciones colaterales, e impidiendo su cierre hasta que se aísle el defecto causante de laincidencia. En el puesto de control y central de telemando, deberá de quedar identificadoinequívocamente el relé de puesta a masa que ha actuado.

Los relés de puesta a masa estarán localizados en cada grupo rectificador, en el conjunto deextrarrápidos y seccionadores de grupos y unión BB/OO, y en los dinteles de seccionadores defeeder, by-pass y reenvíos del pórtico de salida de feeder, y la forma de actuación para larenovación del servicio, parcial o total de la subestación, dependerá de la situación del relédexescitado, procediendo de la siguiente forma, tanto desde el cuadro de control, como desde elpuesto central de telemando, y una vez que el relé ha desconectado los dos grupos de rectificación,todos los extrarrápidos propios y los de las subestaciones colaterales.

1. Si el relé de masa pertenece a uno de los grupos:

- Se abrirá el seccionador de salida de grupo afectado (desapareciendo la orden de arrastre adisyuntores SS/EE colaterales, disyuntores propios y grupo no afectado.- Se cerrará el seccionador de acoplamiento de las barras ómnibus.- Se cerrará el disyuntor de alta del grupo no afectado.- Se cerrarán todos los extrarrápidos, pudiendo acoplarse a la catenaria después de efectuado elanálisis de aquella.- Tanto el disyuntor de alta como el seccionador de c.c. del grupo averiado, deberán de quedarbloqueados, y no podrán ser cerrados más que por la brigada de mantenimiento desde lasubestación previa localización de la avería y rearme del relé, desde la propia celda donde seencuentra ubicado el relé y rectificador.

2. Si el relé de masa corresponde al paquete de feeders.

Pág. 158

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

La subestación debe permanecer bloqueada, salvo el accionamiento de los seccionadores delpórtico (de feeder y de by-pass), abriendo los primeros y cerrando los segundos y anulándoseentonces la orden de arrastre para que puedan acoplarse los extrarrápidos de las subestacionescolaterales previo análisis de catenaria y alimentar los trayectos.

Todos los seccionadores de feeders, junto con los interruptores de grupos y disyuntores propios,quedarán bloqueados una vez abiertos y no podrán ser cerrados más que por la brigada demantenimiento desde al S/E previa localización de la avería y rearme del relé, en la celda donde seencuentran los seccionadores de grupos y unión BB/OO.

3. Si el relé pertenece a los dinteles de seccionadores del pórtico y reenvíos de salida de feeder.

La subestación debe quedar totalmente bloqueada, manteniendo la orden de arrastre permanentehacia los disyuntores correspondientes de las SS/EE colaterales, por lo que quedarán fuera deservicio los trayectos hasta que se identifique la causa de la avería.

El bloqueo de la subestación, y la actuación de los arrastres, tampoco debe impedir las maniobrasde extrarrápidos en los trayectos no afectados de las subestaciones colaterales.

Toda actuación previa al rearme del relé de masa trae consigo el rearme del relé de memoria.

Incluye el propio suministro, el transporte, la carga y la descarga del material a pie de obra, elmontaje, su regulación y pruebas hasta su correcto funcionamiento, los desplazamientos, pequeñomaterial, herramientas, maquinaria, medios auxiliares.

Artículo: 3.1.110 SUMINISTRO Y TENDIDO DE UN CONDUCTOR DE CU UNIPOLAR AISLADO DE 300 MM2. DE SECCIÓN,CON AISLAMIENTO 0,6/1 KV. AUTOEXTINGUIBLE E IGNIFUGO, SEGÚN ESPECIFICACIONES TÉCNICAS.ESTARÁ DE ACUERDO CON LAS E.T. DE ADIF EN VIGOR. INCLUYE EL PROPIO SUMINISTRO, ELTRANSPORTE, LA CARGA Y LA DESCARGA DEL MATERIAL A PIE DE OBRA, EL TENDIDO, MONTAJE DEGRAPAS, TERMINALES Y ELEMENTOS DE FIJACIÓN, EMPALMES Y CONEXIONES CON OTROSCIRCUITOS, LOS DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL, HERRAMIENTAS, MAQUINARIA, MEDIOSAUXILIARES. (SCON01BAHADAAA)(S)

La unidad consiste en el suministro y tendido de un conductor de Cu unipolar aislado de 300 mm² desección, con aislamiento RZ1-k 0,6/1 kV.

Estará de acuerdo con las E.T. de ADIF en vigor. Incluye el propio suministro, el transporte, la cargay la descarga del material a pie de obra, el tendido, montaje de grapas, terminales y elementos defijación, empalmes y conexiones con otros circuitos, los desplazamientos, pequeño material,herramientas, maquinaria, medios auxiliares.

El cable será de cobre, clase 5 (UNE EN 60.228) y aislado en Polietileno reticulado con cubierta depoliolefina termoplástica O-halógenos. Los ensayos se llevarán a cabo según las normas UNE21.123-1, UNE 60.885, UNE 20.427 (propagación de la llama) y UNE EN 60.332 (condiciones defuego).

TRANSPORTE

Los cables se suministrarán en bobinas de madera con diámetros totales de ala que variarán desdelos 60 cm hasta los 250 cm, dependiendo de la longitud, peso y diámetro exterior del cable.

Las bobinas se transportarán en palets que no se apilarán unos sobre otros, de manera que el pesode los superiores pueda dañar a los que estén situados debajo.

Las bobinas siempre irán de pie y nunca tumbadas sobre una cara, deberán transportarse encamiones de suelo de madera para que se puedan clavar firmemente los calzos y evitar que ruedendurante el viaje.

Para la carga y descarga de los vehículos de transporte, las bobinas deberán suspenderse de un ejeo barra adecuada. alojada en el orificio central por medio de una braga o estrobo que no deberádañar las alas de la bobina, para lo cual se dispondrá de un distanciador de los cables de acero.

Para la descarga, también se podrán emplear muelles o rampas sobre las que se rueden lasbobinas. En este último caso la pendiente de la rampa no deberá ser superior al 25% y se podrápreparar en obra utilizando un montón de tierra. Ni los rollos ni las bobinas deberán arrojarse desdeel vehículo al suelo, aunque sean de dimensiones reducidas y de pequeño peso porque el impactodañará indefectiblemente el cable.

RECEPCIÓN

Para la recepción del equipo a su llegada a la obra, la revisión previa y el almacenamiento seseguirán los pasos indicados en los procedimientos de Embalaje, Transporte, Recepción en Obra,Almacenamiento, Conservación y Manipulación aplicables.

Se comprobará el estado del cable recibido, prestando mucha atención al deterioro del aislante, asícomo al de las bobinas.

Después de esta revisión se almacenarán las bobinas hasta el montaje y se cumplimentará elInforme de Recepción de Material en Obra, el cual será archivado..

Se cuidará del equipo y sus accesorios para mantenerlos en perfecto estado hasta el momento deldesembalaje definitivo y montaje.

Siempre que sea posible, deberá evitarse almacenar las bobinas a la intemperie. pues podríanpresentarse deterioros debido a la humedad y al sol.En las bobinas, la madera podría sufrir daños que causarían importantes problemas al cargarlas encamiones o al manipularlas durante el tendido.

Cuando, circunstancialmente, deba permanecer a la intemperie una bobina de la que se ha utilizadoparte del cable que contenía, se utilizará capuchones fabricados al efecto para evitar la entrada dehumedad.

En los almacenes permanentes, donde se debe manipular un número elevado de bobinas, cortandode cada una de ellas frecuentemente diversas longitudes de cable, se dispondrán sobre unossoportes que las permitan girar sobre su eje sin necesidad de desplazarlas. Estos soportespermitirán colocar las bobinas a distintas alturas, unos sobre otras, permitiendo un mayoraprovechamiento de la superficie útil del almacén.

Pág. 159

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

En el traslado del cable del almacén al lugar del tendido deberán observarse las mimasprecauciones que para sus transporte a obra. Además cuando las bobinas deban trasladarserodándolas sobre el terreno, operación aceptable para recorridos de pocos metros, el sentido de giroserá el mismo en que se enrolló el cable al fabricarse.

Las flechas pintadas en las caras de la bobina indicará la dirección en que ésta debe girar durante eltendido para desenrollar el cable.

Cuando sea necesario revirar la bobina, se apoyará un borneador, o bastón de longitud ligeramentesuperior al radio de la bobina sobre uno de los tornillos de fijación de los platos.

MONTAJE

A continuación se describe el procedimiento global de montaje , desde el acopio hasta su instalacióndefinitiva. Se seguirán los pasos siguientes:

1. Revisión y estudio de documentación, comprobando que es completa y actualizada:Procedimiento de tendido y conexionadoEsquemas eléctricos de cableadoEspecificaciones técnicas del Cliente

Esta documentación deberá estar en Obra, mientras se realicen los trabajos.

2. Comprobación de que las herramientas de las que se dispone son las adecuadas. Como mínimose dispondrá de:

Camión pluma con accesorios (estrobos adecuados, grilletes, mosquetones, etc.) para acopios ymontaje de materiales.Plataforma o Escaleras.Herramientas de mano (llaves fijas, martillos, alicates, etc.).Herramientas para la realización de botellas terminales (prensa hidráulica, etc.).Rodillos de tendido.

3. Revisión minuciosa del cable comprobando que están en buen estado después de sualmacenamiento.

4. El cable se extraerá por la parte superior del tambor. La bobina apoyada sobre un eje, a unaaltura suficiente sobre el suelo, quedará libre para girar sobre dicho eje; por lo que deberá ir provistade un freno que impida que en el giro se embale por inercia y provoque en el cable curvaturaspeligrosas que lo dafien o accidenten al personal.

5. Se advertirá al personal de montaje sobre el riesgo que pueda suponer para el cable la presenciade clavos o astillas procedentes de la propia bobina, si ésta se ha manipulado inadecuadamente. oal arrastrarse sobre obstáculos duros o cortantes como piedras, bordillos, bordes de canalización,rebabas del cemento empleado para unir tuberías, etc.

6. Los rollos mayores se desliarán con ayuda de un carrete o plataforma giratoria horizontal. Deninguna manera deberán levantarse las espiras de un rollo tumbado, pues el cable se enrollaría, seformarían cocas y se dañaría.

7. En el tendido de los cables termoplásticos o con cubierta termoplástica cuando la temperaturaambiente sea de O°C las bobinas o rollos deberán mantenerse durante varios días en un almacéncaldeado o en un cobertizo adecuado para llevar la masa del cable a una temperatura superior. Unavez calentado, el cable deberá ser tendido con la suficiente rapidez para que no tenga tiempo deenfriarse de nuevo o desenrollando la bobina desde el interior de un vehículo cerrado y caldeado.

8. Se prestará especial atención a los radios de curvatura mínimos con los que deberán tenderse loscables.

9. Una vez suelto el tambor del extremo del cable, se aplicará un dispositivo para la guía a lo largodel recorrido. que podrá consistir en un manguito de malla o manga tiracables que se enganchará auna cuerda. La tracción aplicada al cable no deberá ser superior a la que puedan desarrollar tres ocuatro hombres, porque un esfuerzo excesivo podría provocar en el cable deslizamientos odeformaciones. Si es necesario aplicar un esfuerzo mayor, este deberá ejercerse sobre las cuerdasconductoras y utilizando cabezas de tracción.

10. Se tenderá el cable, utilizando de una de las siguientes maneras:

Tendido a mano: En el tendido a mano los rodillos evitarán que el cable se arrastre por el suelo oque roce con las paredes laterales de la zanja o en los cambios de dirección. Para este tipo detendido la cuerda se sujetará al cable por medio de una manga tiracables o, si se trata de cables degran sección y peso y con el fin de evitar daños ocasionados por deslizamiento del aislamiento sobrelos conductores o estiramientos del plomo, por medio de un cabezal de tiro unido directamente a losconductores del cable con auxilio de un disco taladrado por donde se pasarán los citadosconductores, que se mantendrán en posición mediante unos manguitos y unos tornillos.

Tendido con rodillos accionados por motor: Se dispondrán a lo largo de la zanja, a distancias de 20 ó30metros, unos rodillos accionados por motores eléctricos.

Tendido por medio de torno o cabrestante. Se podrá realizar aplicando un esfuerzo sobre el extremodel cable o repartiendo el esfuerzo a lo largo del cable con auxilio de un cable fiador y atadurasadecuadas

11. Se controlará constantemente el esfuerzo de tracción mediante un dinamómetro para excederlos esfuerzos máximos.

12. Se colocará un pasador calibrado de protección por ruptura que interrumpa la tracción alsuperarse los esfuerzos máximos.

13. Se mantendrá los rodillos de tendido en los puntos adecuados para que en ningún momento elcable roce el suelo o las paredes de la canalización.

14. Se comprobará que el recorrido del cable a tender se encuentra libre de obstáculos u objetosque puedan dañar la cubierta del cable (cascotes, astilla, ferralla, aristas vivas, rebabas, etc.)

15. Para el manejo de las bobinas se tendrán los siguientes cuidados:

Pág. 160

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Almacenamiento: Tanto si se apilan las bobinas como si se almacenan "de pie", se tendrá especialcuidado en que las "alas" de unas bobinas no dañen las duelas o los cables de otras.

Si el suelo no estuviera completamente horizontal y si las bobinas se almacenan "de pie", sedeberán calzar para que no puedan moverse.

Transporte: Para transportarlas de un lugar a otro, siempre se hará con ellas ''de pie" y nuncatumbadas sobre los discos laterales.

Movimiento: Para el izado, se introducirá un tubo rígido o barra de acero en el eje de la bobina y, seestrobará este tubo o barra con estrobos de acero, poniendo separadores para que estos no toqueen las "alas" de la bobina.

También se podrán rodar en traslados cortos, cuando la superficie del suelo sea lisa y compacta. Elsentido de giro, coincidirá con el del enrollado del cable.

16. Para el tendido de cables en zanja se tendrá en cuenta lo siguiente:

El tiro del cable se realizará a mano, desenrollando la bobina y teniendo previsto un mecanismo defrenado de la misma para que no siga desenrollándose el cable, una vez hayamos conseguido lalongitud del cable a tender.

En el caso de utilizar medios mecánicos para el tiro, o cuando se sospeche de la posibilidad desobrepasar la tensión máxima indicada por el Fabricante se colocarán dinamómetros de tiro continuoque indique la tensión a que se somete el cable en cada momento, registrando la máxima tensiónalcanzada en el tendido.

Cuando el tendido lo requiera, se dispondrá de rodillos colocados a lo largo del mismo para ayudaral tendido del cable.

Al realizar el tendido de cable en zanja, bandeja o conducto, se procurará que éste salga de labobina sin curvas que puedan dañar la integridad del mismo.

Durante el tendido, se tomarán las medidas necesarias para evitar que se deformen, o debiliten lasfijaciones de las bandejas, conduits y soportes.

Los cables no deberán ejercer presión en las esquinas u obstáculos. Para ello se dispondrá de loselementos necesarios que eviten rozaduras, cortes, etc.

Una vez tendido el cable, se evitará poner sobre él grandes pesos que pudieran dañarlo.

Si hubiera que hacer trabajos de soldadura en la proximidad de los cables tendidos, se deberáproteger a los mismos del calentamiento.

Los cables unipolares que formen ternas o pares deberán ir juntos a lo largo de su recorrido y eltrenzado será suave (de paso largo).

El cable se cortará a la longitud adecuada, dejando suficiente longitud de reserva en cada extremopara permitir su llegada al regletero de bornas, con la maniobrabilidad requerida

Artículo: 3.1.111 SUMINISTRO Y TENDIDO DE UN CONDUCTOR DE CU UNIPOLAR AISLADO DE 300 MM2. DE SECCIÓN,CON AISLAMIENTO 0,6/1 KV. AUTOEXTINGUIBLE E IGNIFUGO, SEGÚN ESPECIFICACIONES TÉCNICAS.ESTARÁ DE ACUERDO CON LAS E.T. DE ADIF EN VIGOR. INCLUYE EL PROPIO SUMINISTRO, ELTRANSPORTE, LA CARGA Y LA DESCARGA DEL MATERIAL A PIE DE OBRA, EL TENDIDO, MONTAJE DEGRAPAS, TERMINALES Y ELEMENTOS DE FIJACIÓN, EMPALMES Y CONEXIONES CON OTROSCIRCUITOS, LOS DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL, HERRAMIENTAS, MAQUINARIA, MEDIOSAUXILIARES. TRABAJO:NOCTURNO.CORTE DE CORRIENTE:SI. (SCON01BAHADBBA)(S)

La unidad consiste en el suministro y tendido de un conductor de Cu unipolar aislado de 300 mm² desección, con aislamiento RZ1-k 0,6/1 kV.

Estará de acuerdo con las E.T. de ADIF en vigor. Incluye el propio suministro, el transporte, la cargay la descarga del material a pie de obra, el tendido, montaje de grapas, terminales y elementos defijación, empalmes y conexiones con otros circuitos, los desplazamientos, pequeño material,herramientas, maquinaria, medios auxiliares.

El cable será de cobre, clase 5 (UNE EN 60.228) y aislado en Polietileno reticulado con cubierta depoliolefina termoplástica O-halógenos. Los ensayos se llevarán a cabo según las normas UNE21.123-1, UNE 60.885, UNE 20.427 (propagación de la llama) y UNE EN 60.332 (condiciones defuego).

TRANSPORTE

Los cables se suministrarán en bobinas de madera con diámetros totales de ala que variarán desdelos 60 cm hasta los 250 cm, dependiendo de la longitud, peso y diámetro exterior del cable.

Las bobinas se transportarán en palets que no se apilarán unos sobre otros, de manera que el pesode los superiores pueda dañar a los que estén situados debajo.

Las bobinas siempre irán de pie y nunca tumbadas sobre una cara, deberán transportarse encamiones de suelo de madera para que se puedan clavar firmemente los calzos y evitar que ruedendurante el viaje.

Para la carga y descarga de los vehículos de transporte, las bobinas deberán suspenderse de un ejeo barra adecuada. alojada en el orificio central por medio de una braga o estrobo que no deberádañar las alas de la bobina, para lo cual se dispondrá de un distanciador de los cables de acero.

Para la descarga, también se podrán emplear muelles o rampas sobre las que se rueden lasbobinas. En este último caso la pendiente de la rampa no deberá ser superior al 25% y se podrápreparar en obra utilizando un montón de tierra. Ni los rollos ni las bobinas deberán arrojarse desdeel vehículo al suelo, aunque sean de dimensiones reducidas y de pequeño peso porque el impactodañará indefectiblemente el cable.

RECEPCIÓN

Para la recepción del equipo a su llegada a la obra, la revisión previa y el almacenamiento seseguirán los pasos indicados en los procedimientos de Embalaje, Transporte, Recepción en Obra,Almacenamiento, Conservación y Manipulación aplicables.

Pág. 161

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Se comprobará el estado del cable recibido, prestando mucha atención al deterioro del aislante, asícomo al de las bobinas.

Después de esta revisión se almacenarán las bobinas hasta el montaje y se cumplimentará elInforme de Recepción de Material en Obra, el cual será archivado..

Se cuidará del equipo y sus accesorios para mantenerlos en perfecto estado hasta el momento deldesembalaje definitivo y montaje.

Siempre que sea posible, deberá evitarse almacenar las bobinas a la intemperie. pues podríanpresentarse deterioros debido a la humedad y al sol.En las bobinas, la madera podría sufrir daños que causarían importantes problemas al cargarlas encamiones o al manipularlas durante el tendido.

Cuando, circunstancialmente, deba permanecer a la intemperie una bobina de la que se ha utilizadoparte del cable que contenía, se utilizará capuchones fabricados al efecto para evitar la entrada dehumedad.

En los almacenes permanentes, donde se debe manipular un número elevado de bobinas, cortandode cada una de ellas frecuentemente diversas longitudes de cable, se dispondrán sobre unossoportes que las permitan girar sobre su eje sin necesidad de desplazarlas. Estos soportespermitirán colocar las bobinas a distintas alturas, unos sobre otras, permitiendo un mayoraprovechamiento de la superficie útil del almacén.

En el traslado del cable del almacén al lugar del tendido deberán observarse las mimasprecauciones que para sus transporte a obra. Además cuando las bobinas deban trasladarserodándolas sobre el terreno, operación aceptable para recorridos de pocos metros, el sentido de giroserá el mismo en que se enrolló el cable al fabricarse.

Las flechas pintadas en las caras de la bobina indicará la dirección en que ésta debe girar durante eltendido para desenrollar el cable.

Cuando sea necesario revirar la bobina, se apoyará un borneador, o bastón de longitud ligeramentesuperior al radio de la bobina sobre uno de los tornillos de fijación de los platos.

MONTAJE

A continuación se describe el procedimiento global de montaje , desde el acopio hasta su instalacióndefinitiva. Se seguirán los pasos siguientes:

1. Revisión y estudio de documentación, comprobando que es completa y actualizada:Procedimiento de tendido y conexionadoEsquemas eléctricos de cableadoEspecificaciones técnicas del Cliente

Esta documentación deberá estar en Obra, mientras se realicen los trabajos.

2. Comprobación de que las herramientas de las que se dispone son las adecuadas. Como mínimose dispondrá de:

Camión pluma con accesorios (estrobos adecuados, grilletes, mosquetones, etc.) para acopios ymontaje de materiales.Plataforma o Escaleras.Herramientas de mano (llaves fijas, martillos, alicates, etc.).Herramientas para la realización de botellas terminales (prensa hidráulica, etc.).Rodillos de tendido.

3. Revisión minuciosa del cable comprobando que están en buen estado después de sualmacenamiento.

4. El cable se extraerá por la parte superior del tambor. La bobina apoyada sobre un eje, a unaaltura suficiente sobre el suelo, quedará libre para girar sobre dicho eje; por lo que deberá ir provistade un freno que impida que en el giro se embale por inercia y provoque en el cable curvaturaspeligrosas que lo dafien o accidenten al personal.

5. Se advertirá al personal de montaje sobre el riesgo que pueda suponer para el cable la presenciade clavos o astillas procedentes de la propia bobina, si ésta se ha manipulado inadecuadamente. oal arrastrarse sobre obstáculos duros o cortantes como piedras, bordillos, bordes de canalización,rebabas del cemento empleado para unir tuberías, etc.

6. Los rollos mayores se desliarán con ayuda de un carrete o plataforma giratoria horizontal. Deninguna manera deberán levantarse las espiras de un rollo tumbado, pues el cable se enrollaría, seformarían cocas y se dañaría.

7. En el tendido de los cables termoplásticos o con cubierta termoplástica cuando la temperaturaambiente sea de O°C las bobinas o rollos deberán mantenerse durante varios días en un almacéncaldeado o en un cobertizo adecuado para llevar la masa del cable a una temperatura superior. Unavez calentado, el cable deberá ser tendido con la suficiente rapidez para que no tenga tiempo deenfriarse de nuevo o desenrollando la bobina desde el interior de un vehículo cerrado y caldeado.

8. Se prestará especial atención a los radios de curvatura mínimos con los que deberán tenderse loscables.

9. Una vez suelto el tambor del extremo del cable, se aplicará un dispositivo para la guía a lo largodel recorrido. que podrá consistir en un manguito de malla o manga tiracables que se enganchará auna cuerda. La tracción aplicada al cable no deberá ser superior a la que puedan desarrollar tres ocuatro hombres, porque un esfuerzo excesivo podría provocar en el cable deslizamientos odeformaciones. Si es necesario aplicar un esfuerzo mayor, este deberá ejercerse sobre las cuerdasconductoras y utilizando cabezas de tracción.

10. Se tenderá el cable, utilizando de una de las siguientes maneras:

Pág. 162

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Tendido a mano: En el tendido a mano los rodillos evitarán que el cable se arrastre por el suelo oque roce con las paredes laterales de la zanja o en los cambios de dirección. Para este tipo detendido la cuerda se sujetará al cable por medio de una manga tiracables o, si se trata de cables degran sección y peso y con el fin de evitar daños ocasionados por deslizamiento del aislamiento sobrelos conductores o estiramientos del plomo, por medio de un cabezal de tiro unido directamente a losconductores del cable con auxilio de un disco taladrado por donde se pasarán los citadosconductores, que se mantendrán en posición mediante unos manguitos y unos tornillos.

Tendido con rodillos accionados por motor: Se dispondrán a lo largo de la zanja, a distancias de 20 ó30metros, unos rodillos accionados por motores eléctricos.

Tendido por medio de torno o cabrestante. Se podrá realizar aplicando un esfuerzo sobre el extremodel cable o repartiendo el esfuerzo a lo largo del cable con auxilio de un cable fiador y atadurasadecuadas

11. Se controlará constantemente el esfuerzo de tracción mediante un dinamómetro para excederlos esfuerzos máximos.

12. Se colocará un pasador calibrado de protección por ruptura que interrumpa la tracción alsuperarse los esfuerzos máximos.

13. Se mantendrá los rodillos de tendido en los puntos adecuados para que en ningún momento elcable roce el suelo o las paredes de la canalización.

14. Se comprobará que el recorrido del cable a tender se encuentra libre de obstáculos u objetosque puedan dañar la cubierta del cable (cascotes, astilla, ferralla, aristas vivas, rebabas, etc.)

15. Para el manejo de las bobinas se tendrán los siguientes cuidados:

Almacenamiento: Tanto si se apilan las bobinas como si se almacenan "de pie", se tendrá especialcuidado en que las "alas" de unas bobinas no dañen las duelas o los cables de otras.

Si el suelo no estuviera completamente horizontal y si las bobinas se almacenan "de pie", sedeberán calzar para que no puedan moverse.

Transporte: Para transportarlas de un lugar a otro, siempre se hará con ellas ''de pie" y nuncatumbadas sobre los discos laterales.

Movimiento: Para el izado, se introducirá un tubo rígido o barra de acero en el eje de la bobina y, seestrobará este tubo o barra con estrobos de acero, poniendo separadores para que estos no toqueen las "alas" de la bobina.

También se podrán rodar en traslados cortos, cuando la superficie del suelo sea lisa y compacta. Elsentido de giro, coincidirá con el del enrollado del cable.

16. Para el tendido de cables en zanja se tendrá en cuenta lo siguiente:

El tiro del cable se realizará a mano, desenrollando la bobina y teniendo previsto un mecanismo defrenado de la misma para que no siga desenrollándose el cable, una vez hayamos conseguido lalongitud del cable a tender.

En el caso de utilizar medios mecánicos para el tiro, o cuando se sospeche de la posibilidad desobrepasar la tensión máxima indicada por el Fabricante se colocarán dinamómetros de tiro continuoque indique la tensión a que se somete el cable en cada momento, registrando la máxima tensiónalcanzada en el tendido.

Cuando el tendido lo requiera, se dispondrá de rodillos colocados a lo largo del mismo para ayudaral tendido del cable.

Al realizar el tendido de cable en zanja, bandeja o conducto, se procurará que éste salga de labobina sin curvas que puedan dañar la integridad del mismo.

Durante el tendido, se tomarán las medidas necesarias para evitar que se deformen, o debiliten lasfijaciones de las bandejas, conduits y soportes.

Los cables no deberán ejercer presión en las esquinas u obstáculos. Para ello se dispondrá de loselementos necesarios que eviten rozaduras, cortes, etc.

Una vez tendido el cable, se evitará poner sobre él grandes pesos que pudieran dañarlo.

Si hubiera que hacer trabajos de soldadura en la proximidad de los cables tendidos, se deberáproteger a los mismos del calentamiento.

Los cables unipolares que formen ternas o pares deberán ir juntos a lo largo de su recorrido y eltrenzado será suave (de paso largo).

El cable se cortará a la longitud adecuada, dejando suficiente longitud de reserva en cada extremopara permitir su llegada al regletero de bornas, con la maniobrabilidad requerida

Artículo: 3.1.112 SUMINISTRO Y TENDIDO DE UN CONDUCTOR DE CU UNIPOLAR AISLADO DE 185 MM2. DE SECCIÓN,CON AISLAMIENTO 0,6/1 KV. AUTOEXTINGUIBLE E IGNIFUGO, SEGÚN ESPECIFICACIONES TÉCNICAS.ESTARÁ DE ACUERDO CON LAS E.T. DE ADIF EN VIGOR. INCLUYE EL PROPIO SUMINISTRO, ELTRANSPORTE, LA CARGA Y LA DESCARGA DEL MATERIAL A PIE DE OBRA, EL TENDIDO, MONTAJE DEGRAPAS, TERMINALES Y ELEMENTOS DE FIJACIÓN, EMPALMES Y CONEXIONES CON OTROSCIRCUITOS, LOS DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL, HERRAMIENTAS, MAQUINARIA, MEDIOSAUXILIARES. (SCON01BAFADAAA)(S)

La unidad consiste en el suministro y tendido de un conductor de Cu unipolar aislado de 185 mm² desección, con aislamiento RZ1-k 0,6/1 kV.

Estará de acuerdo con las E.T. de ADIF en vigor. Incluye el propio suministro, el transporte, la cargay la descarga del material a pie de obra, el tendido, montaje de grapas, terminales y elementos defijación, empalmes y conexiones con otros circuitos, los desplazamientos, pequeño material,herramientas, maquinaria, medios auxiliares.

El cable será de cobre, clase 5 (UNE EN 60.228) y aislado en Polietileno reticulado con cubierta depoliolefina termoplástica O-halógenos. Los ensayos se llevarán a cabo según las normas UNE21.123-1, UNE 60.885, UNE 20.427 (propagación de la llama) y UNE EN 60.332 (condiciones defuego).

Pág. 163

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

TRANSPORTE

Los cables se suministrarán en bobinas de madera con diámetros totales de ala que variarán desdelos 60 cm hasta los 250 cm, dependiendo de la longitud, peso y diámetro exterior del cable.

Las bobinas se transportarán en palets que no se apilarán unos sobre otros, de manera que el pesode los superiores pueda dañar a los que estén situados debajo.

Las bobinas siempre irán de pie y nunca tumbadas sobre una cara, deberán transportarse encamiones de suelo de madera para que se puedan clavar firmemente los calzos y evitar que ruedendurante el viaje.

Para la carga y descarga de los vehículos de transporte, las bobinas deberán suspenderse de un ejeo barra adecuada. alojada en el orificio central por medio de una braga o estrobo que no deberádañar las alas de la bobina, para lo cual se dispondrá de un distanciador de los cables de acero.

Para la descarga, también se podrán emplear muelles o rampas sobre las que se rueden lasbobinas. En este último caso la pendiente de la rampa no deberá ser superior al 25% y se podrápreparar en obra utilizando un montón de tierra. Ni los rollos ni las bobinas deberán arrojarse desdeel vehículo al suelo, aunque sean de dimensiones reducidas y de pequeño peso porque el impactodañará indefectiblemente el cable.

RECEPCIÓN

Para la recepción del equipo a su llegada a la obra, la revisión previa y el almacenamiento seseguirán los pasos indicados en los procedimientos de Embalaje, Transporte, Recepción en Obra,Almacenamiento, Conservación y Manipulación aplicables.

Se comprobará el estado del cable recibido, prestando mucha atención al deterioro del aislante, asícomo al de las bobinas.

Después de esta revisión se almacenarán las bobinas hasta el montaje y se cumplimentará elInforme de Recepción de Material en Obra, el cual será archivado..

Se cuidará del equipo y sus accesorios para mantenerlos en perfecto estado hasta el momento deldesembalaje definitivo y montaje.

Siempre que sea posible, deberá evitarse almacenar las bobinas a la intemperie. pues podríanpresentarse deterioros debido a la humedad y al sol.En las bobinas, la madera podría sufrir daños que causarían importantes problemas al cargarlas encamiones o al manipularlas durante el tendido.

Cuando, circunstancialmente, deba permanecer a la intemperie una bobina de la que se ha utilizadoparte del cable que contenía, se utilizará capuchones fabricados al efecto para evitar la entrada dehumedad.

En los almacenes permanentes, donde se debe manipular un número elevado de bobinas, cortandode cada una de ellas frecuentemente diversas longitudes de cable, se dispondrán sobre unossoportes que las permitan girar sobre su eje sin necesidad de desplazarlas. Estos soportespermitirán colocar las bobinas a distintas alturas, unos sobre otras, permitiendo un mayoraprovechamiento de la superficie útil del almacén.

En el traslado del cable del almacén al lugar del tendido deberán observarse las mimasprecauciones que para sus transporte a obra. Además cuando las bobinas deban trasladarserodándolas sobre el terreno, operación aceptable para recorridos de pocos metros, el sentido de giroserá el mismo en que se enrolló el cable al fabricarse.

Las flechas pintadas en las caras de la bobina indicará la dirección en que ésta debe girar durante eltendido para desenrollar el cable.

Cuando sea necesario revirar la bobina, se apoyará un borneador, o bastón de longitud ligeramentesuperior al radio de la bobina sobre uno de los tornillos de fijación de los platos.

MONTAJE

A continuación se describe el procedimiento global de montaje , desde el acopio hasta su instalacióndefinitiva. Se seguirán los pasos siguientes:

1. Revisión y estudio de documentación, comprobando que es completa y actualizada:Procedimiento de tendido y conexionadoEsquemas eléctricos de cableadoEspecificaciones técnicas del Cliente

Esta documentación deberá estar en Obra, mientras se realicen los trabajos.

2. Comprobación de que las herramientas de las que se dispone son las adecuadas. Como mínimose dispondrá de:

Camión pluma con accesorios (estrobos adecuados, grilletes, mosquetones, etc.) para acopios ymontaje de materiales.Plataforma o Escaleras.Herramientas de mano (llaves fijas, martillos, alicates, etc.).Herramientas para la realización de botellas terminales (prensa hidráulica, etc.).Rodillos de tendido.

3. Revisión minuciosa del cable comprobando que están en buen estado después de sualmacenamiento.

4. El cable se extraerá por la parte superior del tambor. La bobina apoyada sobre un eje, a unaaltura suficiente sobre el suelo, quedará libre para girar sobre dicho eje; por lo que deberá ir provistade un freno que impida que en el giro se embale por inercia y provoque en el cable curvaturaspeligrosas que lo dafien o accidenten al personal.

Pág. 164

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

5. Se advertirá al personal de montaje sobre el riesgo que pueda suponer para el cable la presenciade clavos o astillas procedentes de la propia bobina, si ésta se ha manipulado inadecuadamente. oal arrastrarse sobre obstáculos duros o cortantes como piedras, bordillos, bordes de canalización,rebabas del cemento empleado para unir tuberías, etc.

6. Los rollos mayores se desliarán con ayuda de un carrete o plataforma giratoria horizontal. Deninguna manera deberán levantarse las espiras de un rollo tumbado, pues el cable se enrollaría, seformarían cocas y se dañaría.

7. En el tendido de los cables termoplásticos o con cubierta termoplástica cuando la temperaturaambiente sea de O°C las bobinas o rollos deberán mantenerse durante varios días en un almacéncaldeado o en un cobertizo adecuado para llevar la masa del cable a una temperatura superior. Unavez calentado, el cable deberá ser tendido con la suficiente rapidez para que no tenga tiempo deenfriarse de nuevo o desenrollando la bobina desde el interior de un vehículo cerrado y caldeado.

8. Se prestará especial atención a los radios de curvatura mínimos con los que deberán tenderse loscables.

9. Una vez suelto el tambor del extremo del cable, se aplicará un dispositivo para la guía a lo largodel recorrido. que podrá consistir en un manguito de malla o manga tiracables que se enganchará auna cuerda. La tracción aplicada al cable no deberá ser superior a la que puedan desarrollar tres ocuatro hombres, porque un esfuerzo excesivo podría provocar en el cable deslizamientos odeformaciones. Si es necesario aplicar un esfuerzo mayor, este deberá ejercerse sobre las cuerdasconductoras y utilizando cabezas de tracción.

10. Se tenderá el cable, utilizando de una de las siguientes maneras:

Tendido a mano: En el tendido a mano los rodillos evitarán que el cable se arrastre por el suelo oque roce con las paredes laterales de la zanja o en los cambios de dirección. Para este tipo detendido la cuerda se sujetará al cable por medio de una manga tiracables o, si se trata de cables degran sección y peso y con el fin de evitar daños ocasionados por deslizamiento del aislamiento sobrelos conductores o estiramientos del plomo, por medio de un cabezal de tiro unido directamente a losconductores del cable con auxilio de un disco taladrado por donde se pasarán los citadosconductores, que se mantendrán en posición mediante unos manguitos y unos tornillos.

Tendido con rodillos accionados por motor: Se dispondrán a lo largo de la zanja, a distancias de 20 ó30metros, unos rodillos accionados por motores eléctricos.

Tendido por medio de torno o cabrestante. Se podrá realizar aplicando un esfuerzo sobre el extremodel cable o repartiendo el esfuerzo a lo largo del cable con auxilio de un cable fiador y atadurasadecuadas

11. Se controlará constantemente el esfuerzo de tracción mediante un dinamómetro para excederlos esfuerzos máximos.

12. Se colocará un pasador calibrado de protección por ruptura que interrumpa la tracción alsuperarse los esfuerzos máximos.

13. Se mantendrá los rodillos de tendido en los puntos adecuados para que en ningún momento elcable roce el suelo o las paredes de la canalización.

14. Se comprobará que el recorrido del cable a tender se encuentra libre de obstáculos u objetosque puedan dañar la cubierta del cable (cascotes, astilla, ferralla, aristas vivas, rebabas, etc.)

15. Para el manejo de las bobinas se tendrán los siguientes cuidados:

Almacenamiento: Tanto si se apilan las bobinas como si se almacenan "de pie", se tendrá especialcuidado en que las "alas" de unas bobinas no dañen las duelas o los cables de otras.

Si el suelo no estuviera completamente horizontal y si las bobinas se almacenan "de pie", sedeberán calzar para que no puedan moverse.

Transporte: Para transportarlas de un lugar a otro, siempre se hará con ellas ''de pie" y nuncatumbadas sobre los discos laterales.

Movimiento: Para el izado, se introducirá un tubo rígido o barra de acero en el eje de la bobina y, seestrobará este tubo o barra con estrobos de acero, poniendo separadores para que estos no toqueen las "alas" de la bobina.

También se podrán rodar en traslados cortos, cuando la superficie del suelo sea lisa y compacta. Elsentido de giro, coincidirá con el del enrollado del cable.

16. Para el tendido de cables en zanja se tendrá en cuenta lo siguiente:

El tiro del cable se realizará a mano, desenrollando la bobina y teniendo previsto un mecanismo defrenado de la misma para que no siga desenrollándose el cable, una vez hayamos conseguido lalongitud del cable a tender.

En el caso de utilizar medios mecánicos para el tiro, o cuando se sospeche de la posibilidad desobrepasar la tensión máxima indicada por el Fabricante se colocarán dinamómetros de tiro continuoque indique la tensión a que se somete el cable en cada momento, registrando la máxima tensiónalcanzada en el tendido.

Cuando el tendido lo requiera, se dispondrá de rodillos colocados a lo largo del mismo para ayudaral tendido del cable.

Al realizar el tendido de cable en zanja, bandeja o conducto, se procurará que éste salga de labobina sin curvas que puedan dañar la integridad del mismo.

Durante el tendido, se tomarán las medidas necesarias para evitar que se deformen, o debiliten lasfijaciones de las bandejas, conduits y soportes.

Los cables no deberán ejercer presión en las esquinas u obstáculos. Para ello se dispondrá de loselementos necesarios que eviten rozaduras, cortes, etc.

Una vez tendido el cable, se evitará poner sobre él grandes pesos que pudieran dañarlo.

Pág. 165

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Si hubiera que hacer trabajos de soldadura en la proximidad de los cables tendidos, se deberáproteger a los mismos del calentamiento.

Los cables unipolares que formen ternas o pares deberán ir juntos a lo largo de su recorrido y eltrenzado será suave (de paso largo).

El cable se cortará a la longitud adecuada, dejando suficiente longitud de reserva en cada extremopara permitir su llegada al regletero de bornas, con la maniobrabilidad requerida

Artículo: 3.1.113 SUMINISTRO Y TENDIDO DE UN CONDUCTOR DE CU UNIPOLAR AISLADO DE 185 MM2. DE SECCIÓN,CON AISLAMIENTO 0,6/1 KV. AUTOEXTINGUIBLE E IGNIFUGO, SEGÚN ESPECIFICACIONES TÉCNICAS.ESTARÁ DE ACUERDO CON LAS E.T. DE ADIF EN VIGOR. INCLUYE EL PROPIO SUMINISTRO, ELTRANSPORTE, LA CARGA Y LA DESCARGA DEL MATERIAL A PIE DE OBRA, EL TENDIDO, MONTAJE DEGRAPAS, TERMINALES Y ELEMENTOS DE FIJACIÓN, EMPALMES Y CONEXIONES CON OTROSCIRCUITOS, LOS DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL, HERRAMIENTAS, MAQUINARIA, MEDIOSAUXILIARES. TRABAJO:NOCTURNO.CORTE DE CORRIENTE:SI. (SCON01BAFADBBA)(S)

La unidad consiste en el suministro y tendido de un conductor de Cu unipolar aislado de 185 mm² desección, con aislamiento RZ1-k 0,6/1 kV.

Estará de acuerdo con las E.T. de ADIF en vigor. Incluye el propio suministro, el transporte, la cargay la descarga del material a pie de obra, el tendido, montaje de grapas, terminales y elementos defijación, empalmes y conexiones con otros circuitos, los desplazamientos, pequeño material,herramientas, maquinaria, medios auxiliares.

El cable será de cobre, clase 5 (UNE EN 60.228) y aislado en Polietileno reticulado con cubierta depoliolefina termoplástica O-halógenos. Los ensayos se llevarán a cabo según las normas UNE21.123-1, UNE 60.885, UNE 20.427 (propagación de la llama) y UNE EN 60.332 (condiciones defuego).

TRANSPORTE

Los cables se suministrarán en bobinas de madera con diámetros totales de ala que variarán desdelos 60 cm hasta los 250 cm, dependiendo de la longitud, peso y diámetro exterior del cable.

Las bobinas se transportarán en palets que no se apilarán unos sobre otros, de manera que el pesode los superiores pueda dañar a los que estén situados debajo.

Las bobinas siempre irán de pie y nunca tumbadas sobre una cara, deberán transportarse encamiones de suelo de madera para que se puedan clavar firmemente los calzos y evitar que ruedendurante el viaje.

Para la carga y descarga de los vehículos de transporte, las bobinas deberán suspenderse de un ejeo barra adecuada. alojada en el orificio central por medio de una braga o estrobo que no deberádañar las alas de la bobina, para lo cual se dispondrá de un distanciador de los cables de acero.

Para la descarga, también se podrán emplear muelles o rampas sobre las que se rueden lasbobinas. En este último caso la pendiente de la rampa no deberá ser superior al 25% y se podrápreparar en obra utilizando un montón de tierra. Ni los rollos ni las bobinas deberán arrojarse desdeel vehículo al suelo, aunque sean de dimensiones reducidas y de pequeño peso porque el impactodañará indefectiblemente el cable.

RECEPCIÓN

Para la recepción del equipo a su llegada a la obra, la revisión previa y el almacenamiento seseguirán los pasos indicados en los procedimientos de Embalaje, Transporte, Recepción en Obra,Almacenamiento, Conservación y Manipulación aplicables.

Se comprobará el estado del cable recibido, prestando mucha atención al deterioro del aislante, asícomo al de las bobinas.

Después de esta revisión se almacenarán las bobinas hasta el montaje y se cumplimentará elInforme de Recepción de Material en Obra, el cual será archivado..

Se cuidará del equipo y sus accesorios para mantenerlos en perfecto estado hasta el momento deldesembalaje definitivo y montaje.

Siempre que sea posible, deberá evitarse almacenar las bobinas a la intemperie. pues podríanpresentarse deterioros debido a la humedad y al sol.En las bobinas, la madera podría sufrir daños que causarían importantes problemas al cargarlas encamiones o al manipularlas durante el tendido.

Cuando, circunstancialmente, deba permanecer a la intemperie una bobina de la que se ha utilizadoparte del cable que contenía, se utilizará capuchones fabricados al efecto para evitar la entrada dehumedad.

En los almacenes permanentes, donde se debe manipular un número elevado de bobinas, cortandode cada una de ellas frecuentemente diversas longitudes de cable, se dispondrán sobre unossoportes que las permitan girar sobre su eje sin necesidad de desplazarlas. Estos soportespermitirán colocar las bobinas a distintas alturas, unos sobre otras, permitiendo un mayoraprovechamiento de la superficie útil del almacén.

En el traslado del cable del almacén al lugar del tendido deberán observarse las mimasprecauciones que para sus transporte a obra. Además cuando las bobinas deban trasladarserodándolas sobre el terreno, operación aceptable para recorridos de pocos metros, el sentido de giroserá el mismo en que se enrolló el cable al fabricarse.

Las flechas pintadas en las caras de la bobina indicará la dirección en que ésta debe girar durante eltendido para desenrollar el cable.

Cuando sea necesario revirar la bobina, se apoyará un borneador, o bastón de longitud ligeramentesuperior al radio de la bobina sobre uno de los tornillos de fijación de los platos.

MONTAJE

A continuación se describe el procedimiento global de montaje , desde el acopio hasta su instalacióndefinitiva. Se seguirán los pasos siguientes:

1. Revisión y estudio de documentación, comprobando que es completa y actualizada:

Pág. 166

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Procedimiento de tendido y conexionadoEsquemas eléctricos de cableadoEspecificaciones técnicas del Cliente

Esta documentación deberá estar en Obra, mientras se realicen los trabajos.

2. Comprobación de que las herramientas de las que se dispone son las adecuadas. Como mínimose dispondrá de:

Camión pluma con accesorios (estrobos adecuados, grilletes, mosquetones, etc.) para acopios ymontaje de materiales.Plataforma o Escaleras.Herramientas de mano (llaves fijas, martillos, alicates, etc.).Herramientas para la realización de botellas terminales (prensa hidráulica, etc.).Rodillos de tendido.

3. Revisión minuciosa del cable comprobando que están en buen estado después de sualmacenamiento.

4. El cable se extraerá por la parte superior del tambor. La bobina apoyada sobre un eje, a unaaltura suficiente sobre el suelo, quedará libre para girar sobre dicho eje; por lo que deberá ir provistade un freno que impida que en el giro se embale por inercia y provoque en el cable curvaturaspeligrosas que lo dafien o accidenten al personal.

5. Se advertirá al personal de montaje sobre el riesgo que pueda suponer para el cable la presenciade clavos o astillas procedentes de la propia bobina, si ésta se ha manipulado inadecuadamente. oal arrastrarse sobre obstáculos duros o cortantes como piedras, bordillos, bordes de canalización,rebabas del cemento empleado para unir tuberías, etc.

6. Los rollos mayores se desliarán con ayuda de un carrete o plataforma giratoria horizontal. Deninguna manera deberán levantarse las espiras de un rollo tumbado, pues el cable se enrollaría, seformarían cocas y se dañaría.

7. En el tendido de los cables termoplásticos o con cubierta termoplástica cuando la temperaturaambiente sea de O°C las bobinas o rollos deberán mantenerse durante varios días en un almacéncaldeado o en un cobertizo adecuado para llevar la masa del cable a una temperatura superior. Unavez calentado, el cable deberá ser tendido con la suficiente rapidez para que no tenga tiempo deenfriarse de nuevo o desenrollando la bobina desde el interior de un vehículo cerrado y caldeado.

8. Se prestará especial atención a los radios de curvatura mínimos con los que deberán tenderse loscables.

9. Una vez suelto el tambor del extremo del cable, se aplicará un dispositivo para la guía a lo largodel recorrido. que podrá consistir en un manguito de malla o manga tiracables que se enganchará auna cuerda. La tracción aplicada al cable no deberá ser superior a la que puedan desarrollar tres ocuatro hombres, porque un esfuerzo excesivo podría provocar en el cable deslizamientos odeformaciones. Si es necesario aplicar un esfuerzo mayor, este deberá ejercerse sobre las cuerdasconductoras y utilizando cabezas de tracción.

10. Se tenderá el cable, utilizando de una de las siguientes maneras:

Tendido a mano: En el tendido a mano los rodillos evitarán que el cable se arrastre por el suelo oque roce con las paredes laterales de la zanja o en los cambios de dirección. Para este tipo detendido la cuerda se sujetará al cable por medio de una manga tiracables o, si se trata de cables degran sección y peso y con el fin de evitar daños ocasionados por deslizamiento del aislamiento sobrelos conductores o estiramientos del plomo, por medio de un cabezal de tiro unido directamente a losconductores del cable con auxilio de un disco taladrado por donde se pasarán los citadosconductores, que se mantendrán en posición mediante unos manguitos y unos tornillos.

Tendido con rodillos accionados por motor: Se dispondrán a lo largo de la zanja, a distancias de 20 ó30metros, unos rodillos accionados por motores eléctricos.

Tendido por medio de torno o cabrestante. Se podrá realizar aplicando un esfuerzo sobre el extremodel cable o repartiendo el esfuerzo a lo largo del cable con auxilio de un cable fiador y atadurasadecuadas

11. Se controlará constantemente el esfuerzo de tracción mediante un dinamómetro para excederlos esfuerzos máximos.

12. Se colocará un pasador calibrado de protección por ruptura que interrumpa la tracción alsuperarse los esfuerzos máximos.

13. Se mantendrá los rodillos de tendido en los puntos adecuados para que en ningún momento elcable roce el suelo o las paredes de la canalización.

14. Se comprobará que el recorrido del cable a tender se encuentra libre de obstáculos u objetosque puedan dañar la cubierta del cable (cascotes, astilla, ferralla, aristas vivas, rebabas, etc.)

15. Para el manejo de las bobinas se tendrán los siguientes cuidados:

Almacenamiento: Tanto si se apilan las bobinas como si se almacenan "de pie", se tendrá especialcuidado en que las "alas" de unas bobinas no dañen las duelas o los cables de otras.

Si el suelo no estuviera completamente horizontal y si las bobinas se almacenan "de pie", sedeberán calzar para que no puedan moverse.

Transporte: Para transportarlas de un lugar a otro, siempre se hará con ellas ''de pie" y nuncatumbadas sobre los discos laterales.

Movimiento: Para el izado, se introducirá un tubo rígido o barra de acero en el eje de la bobina y, seestrobará este tubo o barra con estrobos de acero, poniendo separadores para que estos no toqueen las "alas" de la bobina.

También se podrán rodar en traslados cortos, cuando la superficie del suelo sea lisa y compacta. Elsentido de giro, coincidirá con el del enrollado del cable.

16. Para el tendido de cables en zanja se tendrá en cuenta lo siguiente:

Pág. 167

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

El tiro del cable se realizará a mano, desenrollando la bobina y teniendo previsto un mecanismo defrenado de la misma para que no siga desenrollándose el cable, una vez hayamos conseguido lalongitud del cable a tender.

En el caso de utilizar medios mecánicos para el tiro, o cuando se sospeche de la posibilidad desobrepasar la tensión máxima indicada por el Fabricante se colocarán dinamómetros de tiro continuoque indique la tensión a que se somete el cable en cada momento, registrando la máxima tensiónalcanzada en el tendido.

Cuando el tendido lo requiera, se dispondrá de rodillos colocados a lo largo del mismo para ayudaral tendido del cable.

Al realizar el tendido de cable en zanja, bandeja o conducto, se procurará que éste salga de labobina sin curvas que puedan dañar la integridad del mismo.

Durante el tendido, se tomarán las medidas necesarias para evitar que se deformen, o debiliten lasfijaciones de las bandejas, conduits y soportes.

Los cables no deberán ejercer presión en las esquinas u obstáculos. Para ello se dispondrá de loselementos necesarios que eviten rozaduras, cortes, etc.

Una vez tendido el cable, se evitará poner sobre él grandes pesos que pudieran dañarlo.

Si hubiera que hacer trabajos de soldadura en la proximidad de los cables tendidos, se deberáproteger a los mismos del calentamiento.

Los cables unipolares que formen ternas o pares deberán ir juntos a lo largo de su recorrido y eltrenzado será suave (de paso largo).

El cable se cortará a la longitud adecuada, dejando suficiente longitud de reserva en cada extremopara permitir su llegada al regletero de bornas, con la maniobrabilidad requerida

Artículo: 3.1.114 SUMINISTRO Y MONTAJE DE PLETINA DE COBRE DE 30 X 10 MM. , MONTADO SOBRE AISLADORES.INCLUYE EL PROPIO SUMINISTRO, EL TRANSPORTE, LA CARGA Y LA DESCARGA DEL MATERIAL A PIEDE OBRA, EL TENDIDO, SU MECANIZADO, MONTAJE DE GRAPAS, TERMINALES Y ELEMENTOS DEFIJACIÓN, EMPALMES Y CONEXIONES CON OTROS CIRCUITOS, LOS DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑOMATERIAL, HERRAMIENTAS, MAQUINARIA, MEDIOS AUXILIARES. (SCON04BCCAAA)(S)

La unidad consiste en el suministro y montaje de pletina de cobre de 30x10 mm de cantosredondeados, montada sobre aisladores, para red de masa.

La red de masa se realizará con pletina de cobre de 30x10 mm que discurrirá aislada de tierra pormedio de aisladores de 3,6 kV cada 80 cm.

En el caso particular del pórtico de salida de feeders :

Se aislará el dintel de seccionadores y el dintel de motores. Se dotará de tierra a través de relé depuesta a masa al dintel de seccionadores, utilizándose pletina de Cu de 30x10 mm que discurriráaislada de la estructura metálica del pórtico hasta el relé de masa.

Al dintel de motores, previamente aislado, se le dotará de pletina de 30x10 mm, que se unirárígidamente a la pletina de salida del relé de masa. Esta pletina se podrá retirar fácilmente mediantetornillos roscados en el caso de desear dotar a dicho dintel con relé de masa.

La ejecución de la red de masa, se realizará de acuerdo a las indicaciones de este pliego decondiciones y a las reglamentaciones existentes, tanto en Baja como en Alta Tensión.

Incluye el propio suministro, el transporte, la carga y la descarga del material a pie de obra, eltendido, su mecanizado, montaje de grapas, terminales y elementos de fijación, empalmes yconexiones con otros circuitos, los desplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria,medios auxiliares.

La recepción de los materiales de este epígrafe, se hará comprobando que cumplen las condicionesfuncionales y de calidad fijadas en la NTE, en el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión y en lascorrespondientes normas y disposiciones vigentes relativas a fabricación y control industrial, o en sudefecto, las normas UNE indicadas en la NTE-IEP/1973: "Instalaciones de electricidad: puesta atierra" y en la NTE-IET/1973: "Instalaciones de Electricidad: Centros de Transformación.

Cuando el material o equipo llegue a obra con Certificado de Origen Industrial que acredite elcumplimiento de dichas condiciones, normas y disposiciones, su recepción se realizarácomprobando, únicamente, sus características aparentes.

El tipo de ensayos a realizar, así como el número de los mismos y las condiciones de no aceptaciónautomática, serán los fijados en la NTE-IEP/1973: "Instalaciones de electricidad: puesta a tierra" y enla NTE-IET/1983: "Instalaciones de Electricidad: Centros de Transformación".

Artículo: 3.1.115 SUMINISTRO Y MONTAJE DE UN AISLADOR DE APOYO, TENSIÓN DE AISLAMIENTO 3,6 KV. INCLUYE ELS U M I N I S T R O , T R AN S P O R T E , C AR G A Y D E S C AR G A D E L M AT E R I AL A P I E D E O B R A,DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL, HERRAMIENTAS, MAQUINARIA, MEDIOS AUXILIARES.(SAIS07BAAAA)(S)

Esta unidad de obra consiste en un aislador de apoyo de tipo cerámico con armadura metálicainterna, para una tensión de aislamiento de 3,6 kV.

Los aisladores se deberán ensayar según lo estipulado en la norma NIDSA 5.58.98.01, Anexo 1.

Incluye el suministro, transporte, carga y descarga del material a pie de obra, desplazamientos,pequeño material, herramientas, maquinaria y medios auxiliares.

Pág. 168

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Artículo: 3.1.116 PARTIDA ALZADA A JUSTIFICAR PARA MODIFICACIÓN DE INSTALACIONES DE ACOMETIDA DE LACOMPAÑÍA, INCLUYENDO PROTECCIONES Y EQUIPAMIENTO DE MEDIDA FISCAL NECESARIAS PARAPOSIBILITAR EL VERTIDO DE ENERGÍA A LA RED, DE ACUERDO CON RD 900/2015 DE 9 DE OCTUBRESOBRE AUTOCONSUMO (PA_CIA)

El RD 900/2015 de 9 de octubre sobre autoconsumo deja abierto a decisión de las compañíaseléctricas los equipos concretos de medida a instalar en los puntos de conexión con su red.En el momento de la redacción del proyecto se desconocen las actuaciones que las instalaciones dela compañía requerirán para su adaptación al nuevo modo de funcionamiento.Esta Partida Alzada a Justificar mediante medición, se aplicará en trabajos de modificación de lasinstalaciones de acometida de la compañía, incluyendo protecciones y equipamiento de medidafiscal necesarias para posibilitar el vertido de energía a la red.Considerandose como Partidas Alzadas a Justificar, las susceptibles de ser medidas en todas suspartes en unidades de obra con precios unitarios.Esta medición justificada se realizará bien, utilizando directamente la valoración que se encuentre enlos Cuadros de Precios oficiales de ADIF, o en su caso, a través de los precios base de mano deobra, materiales y maquinaria que se sean de aplicación por su similitud a los recogidos en laJustificación de Precios del Proyecto.De no ser posible ninguno de estos dos casos, la justificación será por nuevos precios de mercadoo bien precios de la contrata que deberá ser aprobado por la Dirección de Obra.Siendo vigente lo dispuesto en el apartado 3.2.4 del Pliego de Condiciones Generales para losContratos de Obras e Instalaciones sujetos a la Ley 31/2007, de 30 de octubre y a la DA 11ª de laLey 30/2007, de 30 de octubre de ADIF de 29 de abril de 2008.

Artículo: 3.1.117 SUMINISTRO Y MONTAJE DE UN CARTEL INFORMATIVO DEL PROGRAMA DE AYUDAS IDAE. INCLUYEEL PROPIO SUMINISTRO, EL TRANSPORTE, LA CARGA Y LA DESCARGA DEL MATERIAL A PIE DE OBRA.(CARSE001)

La unidad consiste en el suministro y montaje de un cartel informativo del programa de ayudasIDAE.

El cartel deberá instalarse y mantenerse en un lugar visible para el público general, y ser de tamañosuficiente para que sea perfectamente visible y legible. Debe constar:

- La descripción de la actuación: según la subestación de la que se trate:-Alcorcón: "Instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en la

subestación de Alcorcón"-Guarnizo: "Instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en la

subestación de Guarnizo"-Olabeaga: "Instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en la

subestación de Olabeaga"

- La denominación en imagen del Programa

- La ayuda económica otorgada por el Fondo Nacional de Eficiencia Energética y, en su caso, de laUnión Europea, y el lema «Una manera de hacer Europa», todo ello tal como establece el artículo18.4 de la Ley 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones.

- La inversión total

- El nombre del beneficiario: "ADIF - ALTA VELOCIDAD"

El diseño gráfico, características y pautas de producción del cartel cumplirán con los requisitos queestablezca el IDAE en el momento de la elaboración del mismo y que estarán disponibles en elManual de Imagen del Programa y en el modelo de cartel para proyectos con ayuda en la direcciónde Internet del IDAE (www.idae.es <http://www.idae.es>).

Si existiera contradicción entre los requisitos descritos en el presente proyecto y los establecidos enel Manual de Imagen del Programa y en el modelo de cartel para proyectos con ayuda disponiblesen la dirección de Internet del IDAE (www.idae.es <http://www.idae.es>), prevalecerán los requisitosde este último.

Características y pautas de producción:- Tamaño del cartel: A- Durante la realización de la operación (cartel temporal): - Si la ayuda es inferior a 500.000 € el cartel deberá tener un tamaño mínimo A3.

- Si la ayuda es superior a 500.000 € y para obras de infraestructura y construcción el cartel deberátener un tamaño significativo en proporción al nivel del apoyo recibido. Se sugiere un tamaño mínimoA2. B- A partir de la conclusión de la operación, en un plazo máximo de 3 meses (cartel permanente): - Cartel o placa de tamaño significativo, para el que se sugiere un tamaño mínimo A3.

- Impresión: en color a 0/4 tintas

- Colocación: el cartel se colocará en un lugar visible en el lugar objeto de la actuación, ya sea en unárea de acceso al mismo o donde se ubiquen los equipos principales.Asimismo se tendrán en cuenta las siguientes particularidades:

-Producción:El cartel se colocará a la intemperie. Se puede producir en los siguientes materiales:- Aluminio anodizado, con impresión digital directa y con un ala perimetral de 1 cm. para darlevolumen. Fijado a la pared.

- Policarbonato transparente, con un grosor máximo de 5 mm, con impresión digital en su parteinterior, anclado a la pared con 4 taladros con metopas embellecedoras.

Incluye el propio suministro y montaje, la colocación en el lugar apropiado, el transporte, la carga y ladescarga del material a pie de obra.

Pág. 169

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Artículo: 3.1.118 CARTELES DE SEÑALIZACIÓN METÁLICOS DE ALUMINIO PARA SALIDA DE EMERGENCIA DEDIMENSIONES 210X297 O DE RIESGO ELÉCTRICO, TRIANGULAAR DE DIMENSIONES MÍNIMAS 210 MM.MEDIDA LA UNIDAD INSTALADA. (CARSE002)

Carteles de señalización, metálicos de aluminio o poliestireno blanco, para salida de emergencia dedimensiones 210x297 o de riesgo eléctrico, triangulaar de dimensiones mínimas 210 mm. Medida launidad instalada. Según la siguiente normativa:· UNE 23033-1:1981 Seguridad contra incendios. Señalización.· UNE 23034:1988 Seguridad contra incendios. Señalización de seguridad. Vías de evacuación.· UNE 23035-4:2003 Seguridad contra incendios. Señalización fotoluminiscente. Parte 4:Condiciones generales. Mediciones y clasificación.Real Decreto 485/97 (sobre disposiciones mínimas en materia de señalización seguridad y salud en

el trabajo

Artículo: 3.1.119 PARTIDA DEL ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD PARA LA SUBESTACIÓN DE ALCORCÓN

El presente Estudio de Seguridad y Salud correspondiente al proyecto en aplicación de este estudiose redactará el correspondiente Plan de Seguridad y Salud por el contratista principal de la obra,según lo dispuesto en el artículo 7 del R.D. 1627/97, de 24 de octubre, por el que se establecendisposiciones mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción. Este Plan de Seguridad ySalud constituirá el instrumento básico de ordenación de las actividades de identificación y, en sucaso, evaluación de los riesgos y planificación de la actividad preventiva a que se refiere el capítuloII del Real Decreto por el que se aprueba el Reglamento de los Servicios de Prevención, y facilitarála labor de prevención y protección de riesgos profesionales, durante la ejecución de la obra

Artículo: 3.1.120 JALONAMIENTO TEMPORAL DE PROTECCIÓN FORMADO POR SOPORTES ANGULARES METÁLICOS DE30 MM Y 1 M DE LONGITUD UNIDOS ENTRE SI MEDIANTE UNA CINTA DE SEÑALIZACIÓN DE OBRA YCOLOCADOS CADA 8 M. (G06050001) (C)

DefiniciónEsta unidad tiene por objeto delimitar el perímetro de actividad de obra mediante un jalonamientotemporal, de forma que el tráfico de maquinaria, las instalaciones auxiliares y caminos de obra seciñan obligatoriamente al interior de la zona acotada. Adicionalmente, a criterio del ResponsableAmbiental de Obra, se realizará un jalonamiento específico de las zonas con especial valorambiental.

Ejecución de las obras

La ejecución de la unidad de obra incluye las operaciones siguientes:

Replanteo del jalonamiento Suministro y transporte a la obra de los materiales necesarios Colocación de los soportes y cinta de señalización Revisión y reposición sistemática del jalonamiento deteriorado Retirada del mismo a la terminación de las obras

El jalonamiento estará constituido por soportes de angular metálico de treinta milímetros (30 mm) yun metro de longitud, estando los veinte centímetros (20 cm) superiores cubiertos por una pinturaroja y los treinta centímetros (30 cm) inferiores clavados en el terreno. Estos soportes, colocadoscada ocho metros (8 m), se unirán entre sí mediante una cinta de señalización de obra conbanderolas, atada bajo la zona pintada del angular metálico.

CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN

El jalonamiento se instalará siguiendo el límite de expropiación para el trazado y reposiciones deservidumbres, así como en el límite de las zonas de ocupación temporal, incluyendo préstamos,vertederos, instalaciones y caminos de acceso. Siguiendo las indicaciones del ResponsableAmbiental de Obra, se jalonarán asimismo las zonas a proteger, tales como las de vegetación demayor valor, yacimientos arqueológicos, etc.

Será competencia de la Dirección de Obra la determinación de zonas nuevas que deban jalonarse, afin de señalizar la prohibición de acceso por parte de la maquinaria o incluso del personal queintervenga en la ejecución de las obras.

El jalonamiento deberá estar totalmente instalado antes de que se inicien las tareas de desbroce ode cualquier otro movimiento de tierras. El contratista será responsable del adecuado mantenimientodel mismo hasta la emisión del Acta de recepción de las obras, y de su desmantelamiento y retiradaposterior.

Artículo: 3.1.121 CLASIFICACIÓN Y RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS MEDIANTE MEDIOS MANUALES Y MECÁNICOSDE LOS RESIDUOS Y SU DEPÓSITO EN LA ZONA PRINCIPAL DE ALMACENAMIENTO DE RESIDUOS DELA OBRA. CARGA Y TRANSPORTE DE RESIDUOS DE CONSTRUCCIÓN Y DEMOLICIÓN DE CARÁCTERNO PELIGROSO CONSTITUIDOS POR CARTÓN-PAPEL, MADERA, PLÁSTICO Y METAL INCLUIDOSENVASES Y EMBALAJES DE ESTOS MATERIALES, HORMIGÓN, LADRILLOS, TEJAS Y MATERIALESCERÁMICOS (O MEZCLA DE ÉSTOS), TIERRAS Y PIEDRAS, BALASTO DE VÍAS FÉRREAS, YESO YMEZCLAS BITUMINOSAS A PLANTA DE VALORIZACIÓN AUTORIZADA POR TRANSPORTISTAAUTORIZADO (POR CONSEJERÍA DE MEDIO AMBIENTE, A UNA DISTANCIA MAYOR DE 10 KM. Y MENORDE 20 KM., CONSIDERANDO IDA Y VUELTA, EN CAMIONES BASCULANTES DE HASTA 10 T. DE PESO,CARGADOS CON RETROCARGADORA, INCLUSO CANON DE ENTRADA A PLANTA, SIN MEDIDAS DEPROTECCIÓN COLECTIVAS.

DefiniciónConsiste en el conjunto de operaciones para la recogida selectiva, clasificación y depósito, de losresiduos, en las zonas designadas con objeto, con el fin de que sean retirados por gestor deresiduos autorizado o sean reutilizados.Los residuos estarán clasificados en contenedores o zonas de acopio designadas en las distintascategorías según la Lista Europea de Residuos y en particular según lo indicado en el Estudio deGestión de RCD del proyecto.Incluye el conjunto de operaciones para la recogida y transporte de los residuos de construcción ydemolición constituidos por metal, madera, papel y cartón, y plástico, desde la zona principal dealmacenamiento de residuos hasta planta de valorización de gestor de residuos autorizado.Estas operaciones serán realizadas por gestores de residuos autorizados para su transporte por elorganismo competente en materia de medio ambiente de la Comunidad Autónoma. Se incluye elalquiler de los contenedores, la carga, el transporte y la entrega de los residuos en plantas devalorización.Ejecución de las obrasSe procederá a recoger, clasificar y depositar separadamente por tipo de residuo en contenedores(bidones, cubeta metálica o bolsa tipo big-bag) ubicados en las zonas designadas para elalmacenamiento previo a su retirada por gestor autorizado.

Pág. 170

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Los gestores de residuos autorizados para el transporte procederán a la retirada periódica de losresiduos almacenados en las zonas designadas para el almacenamiento de residuos.

Artículo: 3.1.122 PARTIDA ALZADA A JUSTIFICAR PARA PRESENTACIÓN EN INDUSTRIA Y PAGO DE TASAS,CERTIFICADO DE DIRECCIÓN Y FINAL DE OBRA, CERTIFICADO DE INSPECCIÓN DE LA INSTALACIÓNFAVORABLE DE UNA OCA , AUTORIZACIÓN PROVISIONAL Y DEFINITIVA DE LA DELEGACIÓN DEINDUSTRIA Y PERMISO DE OBRA DE ORGANISMOS COMPETENTES.

Esta partida comprende la realización de los proyectos de legalización de la instalación delconvertidor recuperador de energía para subestación de tracción.

Adicionalmente a la elaboración de la documentación necesaria para la legalización de lasinstalaciones en la consejería de industria de la administración correspondiente, están comprendidosen esta partida su presentación en las oficinas correspondientes, tramitación, gastos de colegios,visados, dirección de obra, tasas.... correspondientes para la obtención de la legalización de lainstalación del convertidor recuperador de energía para la subestación de tracción.

Artículo: 3.2.1 SUMINISTRO Y MONTAJE DE UNA BANDEJA DE PLÁSTICO PERFORADA DE 60X300 MM., CON TAPA.INCLUYE EL PROPIO SUMINISTRO, EL TRANSPORTE, LA CARGA Y LA DESCARGA DEL MATERIAL A PIEDE OBRA, EL MONTAJE, LOS DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL, HERRAMIENTAS,MAQUINARIA, MEDIOS AUXILIARES. (SCANA5ADA)(S)

Bandeja aislante de base perforada de 60x300 mm, con tapa, con carga admisible 33,7 kg/m osuperior, temperatura de servicio de -20ºC a 60ºC, resistencia al impacto 20 J a -20ºC, buencomportamiento frente a los UV en instalaciones exteriores. Reacción al fuego M1, sin propagaciónde la llama. Montada sobre soportes horizontales o suspendida, con parte proporcional de soportesy accesorios.

La bandeja aislante con tapa para tendido de cables deberá de cumplir:

1.- Material aislante:

a. Aportar un aislamiento adicional a la instalación e inalterable con el paso del tiempo. Seguridadintrínseca.

b. No habrá posibilidad de corriente de fuga hacia la conducción, eliminando los riesgos decontactos indirectos en la canalización.c. Rigidez Dieléctrica según EN 60243-1d. Gran resistencia al impacto. Ensayo de impacto según EN 61537 y EN 50085-1 a temperaturamínima declarada.e. Comportamiento frente al fuego Ensayo del hilo incandescente a 960ºC según EN 61537. No propagador de la llama según EN 61537. No propagación del calor.2.- Máxima protección frente a contactos directos:

Grado de protección IP3X/IP2X tanto bandeja como tapa. Grado de protección IP3XD: tanto bandeja como tapa y cubrejuntas. Sin necesidad de puesta a tierra: Sin mantenimiento.Facilita las verificaciones e inspecciones periódicas exigidas por el REBT ITC-BT-05 Punto 4.2,

Punto 6.2.3.- Buen comportamiento a la intemperie: En cumplimiento ANSI/UL: 568. Donde se diseña teniendo en cuenta la absorción de dilataciones.Diseñada para trabajar al 100% de llenado de cables: nsayo de carga admisible Tipo I según EN

61537

Artículo: 3.2.2 DEMOLICIÓN DE CIMENTACIÓN DE HORMIGÓN ARMADO, CON MARTILLO NEUMÁTICO, CON RETIRADADE ESCOMBROS Y CARGA, INCLUYENDO TRANSPORTE A VERTEDERO. (SDEM01BBA)(S)

1.- Definición.

Demolición de cimentación de hormigón armado, con martillo neumático, con retirada de escombrosy carga.

2.- Condiciones de ejecucuión.

Las zonas a demoler habrán sido identificadas y marcadas. El elemento objeto de la demolición noestará sometido a la acción de cargas y se verificará la estabilidad del resto de la estructura yelementos de su entorno, que estarán debidamente apuntalados.

Fases de ejecución:- Demolición del elemento con martillo neumático.- Corte de las armaduras con equipo de oxicorte.- Fragmentación de los escombros en piezas manejables.- Retirada y acopio de escombros.

Pág. 171

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

- Carga manual de escombros sobre camión o contenedor.

3.- Condiciones de terminación.No quedarán partes inestables del elemento demolido parcialmente, y la zona de trabajo estarálimpia de escombros.

4.- Condiciones de mantenimiento.Mientras no se sustituya el elemento objeto de la demolición por otro elemento estructural, y se hayaproducido su consolidación definitiva, se conservarán los apeos y apuntalamientos utilizados paraasegurar la estabilidad del resto de la estructura.

5.- Normativa de aplicación.PG-3. Pliego de prescripciones técnicas generales para obras de carreteras y puentes de laDirección General de Carreteras.NTE-ADD. Acondicionamiento del terreno. Desmontes: Demoliciones.

Artículo: 3.2.3 SUMINISTRO Y MONTAJE DE FUSIBLE PARA B.T., TIPO N.H., DE INTENSIDADES DE 20 A 50 A. INCLUYEEL PROPIO SUMINISTRO, EL TRANSPORTE, LA CARGA Y LA DESCARGA DEL MATERIAL A PIE DE OBRA,EL MONTAJE, PRUEBAS HASTA SU CORRECTO FUNCIONAMIENTO, LOS DESPLAZAMIENTOS,PEQUEÑO MATERIAL, HERRAMIENTAS, MAQUINARIA, MEDIOS AUXILIARES. (SFUS10BBBAAA) (S)

Suministro y montaje de fusible B.T. tipo NH con calibre entre 20 y 50 A para base tripolar vertical,uso general 690 V, 120 kA, IEC 60269-2-1

Artículo: 3.2.4 PARTIDA DEL ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD PARA LA SUBESTACIÓN DE GUARNIZO

El presente Estudio de Seguridad y Salud correspondiente al proyecto en aplicación de este estudiose redactará el correspondiente Plan de Seguridad y Salud por el contratista principal de la obra,según lo dispuesto en el artículo 7 del R.D. 1627/97, de 24 de octubre, por el que se establecendisposiciones mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción. Este Plan de Seguridad ySalud constituirá el instrumento básico de ordenación de las actividades de identificación y, en sucaso, evaluación de los riesgos y planificación de la actividad preventiva a que se refiere el capítuloII del Real Decreto por el que se aprueba el Reglamento de los Servicios de Prevención, y facilitarála labor de prevención y protección de riesgos profesionales, durante la ejecución de la obra

Artículo: 3.3.1 SUMINISTRO Y EJECUCIÓN DE REFUERZO DE CANALIZACIONES BAJO VIALES EN HORMIGÓN ENMASA HM-20 N/MM2, CONSISTENCIA PLÁSTICA, TMAX 20 MM, PARA AMBIENTE NORMAL, ELABORADOEN CENTRAL, ENCOFRADO Y DESENCOFRADO, VERTIDO POR CAMIÓN BOMBA, VIBRADO YCOLOCADO SEGÚN NORMAS NTE-CSH Y EHE. INCLUIDO EL PROPIO SUMUNISTRO, EL TRANSPORTE,LA CARGA Y LA DESCARGA DEL MATERIAL A PIE DE OBRA, LA EJECUCIÓN, LOS DESPLAZAMIENTOS,PEQUEÑO MATERIAL, HERRAMIENTAS, MAQUINARIA Y MEDIOS AUXILIARES.

1. Definición:

Suministro y ejecución de refuerzo de canalizaciones bajo viales en hormigón en masa HM-20n/mm2, consistencia plástica, tamaño máx. 20 mm., para ambiente normal, elaborado en central,encofrado y desencofrado, vertido por camión bomba, vibrado y colocado según normas NTE-CSH yEHE. Incluido el propio suministro, el transporte, la carga y la descarga del material a pie de obra, laejecución, los desplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria y medios auxiliares.

La ejecución de la unidad de obra incluye las operaciones siguientes:

- Compactado de terreno base.

Pág. 172

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

- Nivelación y replanteo de la superficie, realización del encofrado.- Vertido del hormigón bajos los viales en hormigón.

2. Condiciones generales:

Las canalizaciones bajo vial deberán ser hormigonadas con, al menos, el mismo número y tamañode los tubos de la canalización principal. Se dejará además, como mínimo, un tubo de reserva. Elcruce se realizará perpendicular al vial.Como en el resto de las canalizaciones se utilizarán separadores de tubos si el cruce tiene unalongitud superior a 1,5 m.Se comprobará, visualmente o mediante las pruebas que se juzguen oportunas, que el terreno deapoyo de aquella se corresponde con las previsiones del Proyecto.El resultado de tal inspección, definiendo la profundidad de la canalización de cada una de ellas, seincorporará a la documentación final de obra.

3. Proceso de ejecución:

3.1. Fases de ejecución:

Replanteo.Colocación de toques y/o formación de maestras.Puesta en obra del hormigón.

3.2. Condiciones de terminación:

La superficie quedará horizontal y plana.

3.3. Conservación y mantenimiento:

La superficie quedará horizontal y plana.

3.4. Comprobación en obra de las mediciones efectuadas en proyecto:

La medición y abono se realizará por metro cúbico (m3) de refuerzo de canalización bajo vial,totalmente terminada, según precio indicado en el cuadro de precios nº 1. Se incluirá en el preciocualquier otro elemento u operación necesaria para dejar la canalización en condiciones de uso.El precio considera el suministro a pie de obra de todos los elementos necesarios para su buenaejecución.

4. Normativa de aplicación:

Elaboración, transporte y puesta en obra del hormigón: Instrucción de Hormigón Estructural (EHE-08).Ejecución: CTE. DB SE-C Seguridad estructural: Cimientos. CTE. DB HS Salubridad.

Artículo: 3.3.2 SUMINISTRO Y MONTAJE DE UNA BANDEJA DE PLÁSTICO PERFORADA DE 100X400 MM., CON TAPA.INCLUYE EL PROPIO SUMINISTRO, EL TRANSPORTE, LA CARGA Y LA DESCARGA DEL MATERIAL A PIEDE OBRA, EL MONTAJE, LOS DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL, HERRAMIENTAS,MAQUINARIA, MEDIOS AUXILIARES. (SCANA5AFA)(S)

Bandeja aislante de base perforada de 100x400 mm, con tapa, con carga admisible 77,2 kg/m osuperior, temperatura de servicio de -20ºC a 60ºC, resistencia al impacto 20 J a -20ºC, buencomportamiento frente a los UV en instalaciones exteriores. Reacción al fuego M1, sin propagaciónde la llama. Montada sobre soportes horizontales o suspendida, con parte proporcional de soportesy accesorios.

La bandeja aislante con tapa para tendido de cables deberá de cumplir:

1.- Material aislante:

a. Aportar un aislamiento adicional a la instalación e inalterable con el paso del tiempo. Seguridadintrínseca.

b. No habrá posibilidad de corriente de fuga hacia la conducción, eliminando los riesgos decontactos indirectos en la canalización.c. Rigidez Dieléctrica según EN 60243-1d. Gran resistencia al impacto. Ensayo de impacto según EN 61537 y EN 50085-1 a temperaturamínima declarada.e. Comportamiento frente al fuego Ensayo del hilo incandescente a 960ºC según EN 61537. No propagador de la llama según EN 61537. No propagación del calor.2.- Máxima protección frente a contactos directos:

Grado de protección IP3X/IP2X tanto bandeja como tapa. Grado de protección IP3XD: tanto bandeja como tapa y cubrejuntas. Sin necesidad de puesta a tierra: Sin mantenimiento.Facilita las verificaciones e inspecciones periódicas exigidas por el REBT ITC-BT-05 Punto 4.2,

Punto 6.2.3.- Buen comportamiento a la intemperie: En cumplimiento ANSI/UL: 568. Donde se diseña teniendo en cuenta la absorción de dilataciones.Diseñada para trabajar al 100% de llenado de cables: nsayo de carga admisible Tipo I según EN

61537

Pág. 173

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Artículo: 3.3.3 LEVANTADO DE VALLADOS LIGEROS DE CUALQUIER TIPO, POR MEDIOS MANUALES, INCLUSOLIMPIEZA Y RETIRADA DE ESCOMBROS A PIE DE CARGA, SIN TRANSPORTE A VERTEDERO O PLANTADE RECICLAJE Y CON P.P. DE MEDIOS AUXILIARES, SIN MEDIDAS DE PROTECCIÓN COLECTIVAS.(E01DKW021-N-A) (C)

Condiciones previasSe realizará un reconocimiento previo del estado de las instalaciones, estructura, estado deconservación, estado de las edificaciones colindantes o medianeras. Además, se comprobará elestado de resistencia de las diferentes partes del edificio.Se protegerán los elementos de servicio público que puedan verse afectados, como bocas de riego,tapas y sumideros de alcantarillas, árboles, farolas, etc.Proceso de ejecuciónEn la ejecución se incluyen dos operaciones, derribo y retirada de los materiales de derribo.Se debe evitar trabajar en obras de demolición y derribo cubiertas de nieve o en días de lluvia. Lasoperaciones de derribo se efectuarán con las precauciones necesarias para lograr unas condicionesde seguridad suficientes y evitar daños en las construcciones próximas, y se designarán y marcaránlos elementos que hayan de conservarse intactos. Los trabajos se realizarán de forma queproduzcan la menor molestia posible a los ocupantes de las zonas próximas a la obra a derribar.

Desmontar aquellas partes de la carpintería, que no están recibidas en las fábricas.

Con medios, generalmente por procedimientos no mecánicos separar las partes de la carpinteríaque están empotradas en las fábricas.

Retirar la carpintería conforme se recupera.

Es interesante no desmontar los cercos de los huecos, ya que de por si constituyen un elementosustentante del dintel y a no ser que se encuentren muy deteriorados, evitan la necesidad de tenerque tomar precauciones que nos obliguen a apearlos.

Artículo: 3.3.4 M/L. SUMINISTRO Y MONTAJE DE MALLA METÁLICA GALVANIZADA DE 2 M. DE ALTURA SOBRE MUROPARA CIERRE EXTERIOR DE LA S/E. COMPRENDE LA MECANIZACIÓN DE LOS BASTIDORES CON LOSPOSTES DE TUBO GALVANIZADO QUE CORRESPONDA, SU FIJACIÓN AL MURO Y ENTRE SIINCLUYENDO LA PARTE PROPORCIONAL DE TUBOS DE APOYO, HERRAJES, PUERTAS Y TORNILLERÍA.ESTARÁ DE ACUERDO CON LAS NORMAS, PLANOS, O E.T. DE ADIF. INCLUYE EL PROPIO SUMINISTRO,EL TRANSPORTE, LA CARGA Y LA DESCARGA DEL MATERIAL A PIE DE OBRA, EL MONTAJE, LOSDESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL, HERRAMIENTAS, MAQUINARIA, MEDIOS AUXILIARES.(SCERR1BAA) (S)

Definición:

Suministro y colocación de verja metálica de altura 2,00 m, con postes de acero de 80 mm dediámetro y 0,6 mm de espesor galvanizados en caliente por inmersión con accesorios deacoplamiento rápido y tornillería desmontable, plastificados color verde y bastidor de verja demallazo electrosoldado 200/500 y 5 mm de diámetro, con plegado longitudinal y suplemento superiorde las mismas características con 3 líneas de alambre de espino. Se incluyen tapones depolipropileno. Incluso recibido de postes, con parte proporcional de suplemento soportes. Seincluyen anclajes a bastidor.

Incluido el propio suministro, el transporte, la carga y la descarga del material a pie de obra, elmontaje, los desplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria y medios auxiliares.

2. Condiciones generales:

La altura de la valla metálica será de 2,00 m. Antes de su utilización, sobre todo después de un largoalmacenaje, se examinará el estado de su superficie, teniendo que estar limpia y libre de óxido, sinsustancias extrañas ni materiales que perjudiquen su adherencia.Las barras y alambres no presentarán defectos superficiales, grietas ni sopladuras.Cada panel debe llegar a la obra con una etiqueta en la que se haga constar la marca del fabricantey la designación de la malla.

3. Proceso de ejecución:

3.1. Fases de ejecución:

-Excavación de pozos de cimentación para alojar las zapatas y el peto que sustentan la cerrajería.-Realización de zapata, sobre solera de hormigón en masa.-Ejecución del peto, de longitud según plano, y espesor de 40 cm. realizado en hormigón armadovisto, y rematado con berenjenos en las esquinas, encofrado realizado mediante encofrado fenólico.-Curado y desencofrado.-Colocación del alambre de espino en la parte superior.-Colocación de la cerrajería.-Ajuste final de la hoja.-Realización de pruebas de servicio.-Limpieza de la zona de trabajo.

3.2. Condiciones de terminación:

-La cimentación será monolítica.-La superficie de hormigón visto quedará sin imperfecciones.-Encima de la valla se colocarán 3 hileras de alambre de espino a lo largo de todo su perímetro.

Pág. 174

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

-La unión de la cerrajería con la cimentación será sólida.-La carpintería quedará totalmente encajada.

3.3. Conservación y mantenimiento:

-No se depositarán sobrecargas en las proximidades de la cimentación.-Se vigilará la presencia de corrientes de agua para evitar el desmoronamiento bajo la cimentación yla presencia de aguas agresivas.-Se protegerá el hormigón fresco frente a lluvias, heladas y temperaturas elevadas.-La carpintería se protegerá frente a golpes y salpicaduras.

3.4. Comprobación en obra de las mediciones efectuadas en proyecto:

Perímetro a cerrar, medida según documentación gráfica de Proyecto.

4. Normativa de aplicación:

Elaboración, transporte y puesta en obra del hormigón y el acero:

· Instrucción de Hormigón Estructural (EHE-08). · UNE-EN 10080

Ejecución: . CTE. DB SE-C Seguridad estructural: Cimientos. . NTE-CSZ. Cimentaciones superficiales: Zapatas. . NTE-EME. Estructuras de madera: Encofrados.

Montaje:

· UNE 36094 : 97 - Alambres de pretensado. · UNE 36068 : 94 - Barras corrugadas. · UNE 36092 : 96 - Mallas electrosoldadas. · UNE 36739 : 95 - EX Armaduras básicas. . UNE-EN 10080 : Acero para el armado de hormigón. · CTE. DB HS Salubridad. · CTE. DB HE Ahorro de energía. · NTE-FCA. Fachadas: Carpintería de acero.

Artículo: 3.3.5 FORMACIÓN DE FÁBRICA DE 1/2 PIÉ DE ESPESOR CON LADRILLO HUECO DOBLE DE 25X12X9 CM,SENTADO CON MORTERO DE CEMENTO CEM II/B-P/32,5 R SEGÚN RC/97 Y ARENA DE RÍO DE TIPO M-5,PARA REVESTIR, INCLUYENDO PARTE PROPORCIONAL DE ROTURAS, REPLANTEO, APLOMADO YNIVELACIÓN SEGÚN UNE-EN 998-2:2004, RC-08, NTE-FFL, NTE-PTL Y CTE-SE-F. (E07LD013-N)

1. Definición:

FORMACIÓN DE FÁBRICA DE 1/2 PIÉ DE ESPESOR CON LADRILLO HUECO DOBLE DE25X11.5X9 cm, SENTADO CON MORTERO DE CEMENTO (CEM II/B-P/32,5 ) Y ARENA DE RÍOTIPO M 5, INCLUYENDO PARTE PROPORCIONAL DE ROTURAS, REPLANTEO, APLOMADO YNIVELACIÓN SEGÚN NTE-FFL Y MV-201.

2. Condiciones generales:

Elementos de partición y separación de estancias interiores, sin efectos resistentes.- Acabado de la estructura y limpieza de toda la zona de trabajo.- Replanteo, definición de juntas.- Disposición de los precercos de carpintería.

Replanteo, colocando la primera hilada, y a continuación las miras y los precercos.Construcción del tabique hasta 2 cm del forjado, y recibido a las 24 h.Se conservará la junta de dilatación si se atraviesa con un tabique.Si el tabique tiene un espesor menor de 7 cm, tendrá una altura y una longitud máximas entrearriostramientos de 3,6 y 6 m. respectivamente.Si el espesor es mayor de 7 cm. estas dimensiones serán de 4,6 y 7 cm. respectivamente.

3. Proceso de ejecución:

3.1. Fases de ejecución:

Replanteo y trazado en el forjado de los tabiques a realizar.Colocación y aplomado de miras en las esquinas.Colocación, aplomado y nivelación de cercos y precercos de puertas y armarios.Recibido a la obra de los elementos de fijación de cercos y precercos.Tendido de hilos entre miras.Colocación de las piezas por hiladas a nivel.Retirada de riostras y rastreles.Repaso de juntas y limpieza.

3.2. Condiciones de terminación:

La fábrica quedará monolítica, estable frente a esfuerzos horizontales, plana y aplomada.Tendrá una composición uniforme en toda su altura y buen aspecto.

3.3. Conservación y mantenimiento:

Se evitará la actuación sobre el elemento de acciones mecánicas no previstas en el cálculo.

Pág. 175

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

3.4. Comprobación en obra de las mediciones efectuadas en proyecto:

Se medirá la obra realmente ejecutada, revisando que corresponde con lo proyectado.

4. Normativa de aplicación:

CTE. DB HE Ahorro de energía. CTE. DB HR Protección frente al ruido.· NTE-PTL. Particiones: Tabiques de ladrillo.UNE-EN 771-1:2003. Especificaciones de piezas para fábrica de albañilería. Parte 1: Piezas de

arcilla cocida. UNE-EN 771-1/A1:2005.

Artículo: 3.3.6 SUMINISTRO Y TENDIDO DE UN CONDUCTOR DE CU UNIPOLAR AISLADO DE 240 MM2. DE SECCIÓN,CON AISLAMIENTO 0,6/1 KV. AUTOEXTINGUIBLE E IGNIFUGO, SEGÚN ESPECIFICACIONES TÉCNICAS,SOBRE BANDEJAS O CANALETAS. ESTARÁ DE ACUERDO CON LAS E.T. DE ADIF EN VIGOR. INCLUYEEL PROPIO SUMINISTRO, EL TRANSPORTE, LA CARGA Y LA DESCARGA DEL MATERIAL A PIE DE OBRA,EL TENDIDO, MONTAJE DE GRAPAS, TERMINALES Y ELEMENTOS DE FIJACIÓN, EMPALMES YCONEXIONES CON OTROS CIRCUITOS, LOS DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL,HERRAMIENTAS, MAQUINARIA, MEDIOS AUXILIARES. TRABAJO:NOCTURNO.CORTE DE CORRIENTE:SI.(SCON01BAGACBBA) (S)

La unidad consiste en el suministro y tendido de un conductor de Cu unipolar aislado de 240 mm² desección, con aislamiento RZ1-k 0,6/1 kV.

El cable será de cobre, clase 5 (UNE EN 60.228) y aislado en Polietileno reticulado con cubierta depoliolefina termoplástica O-halógenos. Los ensayos se llevarán a cabo según las normas UNE21.123-1, UNE 60.885, UNE 20.427 (propagación de la llama) y UNE EN 60.332 (condiciones defuego).

TRANSPORTE

Los cables se suministrarán en bobinas de madera con diámetros totales de ala que variarán desdelos 60 cm hasta los 250 cm, dependiendo de la longitud, peso y diámetro exterior del cable.

Las bobinas se transportarán en palets que no se apilarán unos sobre otros, de manera que el pesode los superiores pueda dañar a los que estén situados debajo.

Las bobinas siempre irán de pie y nunca tumbadas sobre una cara, deberán transportarse encamiones de suelo de madera para que se puedan clavar firmemente los calzos y evitar que ruedendurante el viaje.

Para la carga y descarga de los vehículos de transporte, las bobinas deberán suspenderse de un ejeo barra adecuada. alojada en el orificio central por medio de una braga o estrobo que no deberádañar las alas de la bobina, para lo cual se dispondrá de un distanciador de los cables de acero.

Para la descarga, también se podrán emplear muelles o rampas sobre las que se rueden lasbobinas. En este último caso la pendiente de la rampa no deberá ser superior al 25% y se podrápreparar en obra utilizando un montón de tierra. Ni los rollos ni las bobinas deberán arrojarse desdeel vehículo al suelo, aunque sean de dimensiones reducidas y de pequeño peso porque el impactodañará indefectiblemente el cable.

RECEPCIÓN

Para la recepción del equipo a su llegada a la obra, la revisión previa y el almacenamiento seseguirán los pasos indicados en los procedimientos de Embalaje, Transporte, Recepción en Obra,Almacenamiento, Conservación y Manipulación aplicables.

Se comprobará el estado del cable recibido, prestando mucha atención al deterioro del aislante, asícomo al de las bobinas.

Después de esta revisión se almacenarán las bobinas hasta el montaje y se cumplimentará elInforme de Recepción de Material en Obra, el cual será archivado..

Se cuidará del equipo y sus accesorios para mantenerlos en perfecto estado hasta el momento deldesembalaje definitivo y montaje.

Siempre que sea posible, deberá evitarse almacenar las bobinas a la intemperie. pues podríanpresentarse deterioros debido a la humedad y al sol.En las bobinas, la madera podría sufrir daños que causarían importantes problemas al cargarlas encamiones o al manipularlas durante el tendido.

Cuando, circunstancialmente, deba permanecer a la intemperie una bobina de la que se ha utilizadoparte del cable que contenía, se utilizará capuchones fabricados al efecto para evitar la entrada dehumedad.

Pág. 176

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

En los almacenes permanentes, donde se debe manipular un número elevado de bobinas, cortandode cada una de ellas frecuentemente diversas longitudes de cable, se dispondrán sobre unossoportes que las permitan girar sobre su eje sin necesidad de desplazarlas. Estos soportespermitirán colocar las bobinas a distintas alturas, unos sobre otras, permitiendo un mayoraprovechamiento de la superficie útil del almacén.

En el traslado del cable del almacén al lugar del tendido deberán observarse las mimasprecauciones que para sus transporte a obra. Además cuando las bobinas deban trasladarserodándolas sobre el terreno, operación aceptable para recorridos de pocos metros, el sentido de giroserá el mismo en que se enrolló el cable al fabricarse.

Las flechas pintadas en las caras de la bobina indicará la dirección en que ésta debe girar durante eltendido para desenrollar el cable.

Cuando sea necesario revirar la bobina, se apoyará un borneador, o bastón de longitud ligeramentesuperior al radio de la bobina sobre uno de los tornillos de fijación de los platos.

MONTAJE

A continuación se describe el procedimiento global de montaje , desde el acopio hasta su instalacióndefinitiva. Se seguirán los pasos siguientes:

1. Revisión y estudio de documentación, comprobando que es completa y actualizada:Procedimiento de tendido y conexionadoEsquemas eléctricos de cableadoEspecificaciones técnicas del Cliente

Esta documentación deberá estar en Obra, mientras se realicen los trabajos.

2. Comprobación de que las herramientas de las que se dispone son las adecuadas. Como mínimose dispondrá de:

Camión pluma con accesorios (estrobos adecuados, grilletes, mosquetones, etc.) para acopios ymontaje de materiales.Plataforma o Escaleras.Herramientas de mano (llaves fijas, martillos, alicates, etc.).Herramientas para la realización de botellas terminales (prensa hidráulica, etc.).Rodillos de tendido.

3. Revisión minuciosa del cable comprobando que están en buen estado después de sualmacenamiento.

4. El cable se extraerá por la parte superior del tambor. La bobina apoyada sobre un eje, a unaaltura suficiente sobre el suelo, quedará libre para girar sobre dicho eje; por lo que deberá ir provistade un freno que impida que en el giro se embale por inercia y provoque en el cable curvaturaspeligrosas que lo dafien o accidenten al personal.

5. Se advertirá al personal de montaje sobre el riesgo que pueda suponer para el cable la presenciade clavos o astillas procedentes de la propia bobina, si ésta se ha manipulado inadecuadamente. oal arrastrarse sobre obstáculos duros o cortantes como piedras, bordillos, bordes de canalización,rebabas del cemento empleado para unir tuberías, etc.

6. Los rollos mayores se desliarán con ayuda de un carrete o plataforma giratoria horizontal. Deninguna manera deberán levantarse las espiras de un rollo tumbado, pues el cable se enrollaría, seformarían cocas y se dañaría.

7. En el tendido de los cables termoplásticos o con cubierta termoplástica cuando la temperaturaambiente sea de O°C las bobinas o rollos deberán mantenerse durante varios días en un almacéncaldeado o en un cobertizo adecuado para llevar la masa del cable a una temperatura superior. Unavez calentado, el cable deberá ser tendido con la suficiente rapidez para que no tenga tiempo deenfriarse de nuevo o desenrollando la bobina desde el interior de un vehículo cerrado y caldeado.

8. Se prestará especial atención a los radios de curvatura mínimos con los que deberán tenderse loscables.

9. Una vez suelto el tambor del extremo del cable, se aplicará un dispositivo para la guía a lo largodel recorrido. que podrá consistir en un manguito de malla o manga tiracables que se enganchará auna cuerda. La tracción aplicada al cable no deberá ser superior a la que puedan desarrollar tres ocuatro hombres, porque un esfuerzo excesivo podría provocar en el cable deslizamientos odeformaciones. Si es necesario aplicar un esfuerzo mayor, este deberá ejercerse sobre las cuerdasconductoras y utilizando cabezas de tracción.

10. Se tenderá el cable, utilizando de una de las siguientes maneras:

Tendido a mano: En el tendido a mano los rodillos evitarán que el cable se arrastre por el suelo oque roce con las paredes laterales de la zanja o en los cambios de dirección. Para este tipo detendido la cuerda se sujetará al cable por medio de una manga tiracables o, si se trata de cables degran sección y peso y con el fin de evitar daños ocasionados por deslizamiento del aislamiento sobrelos conductores o estiramientos del plomo, por medio de un cabezal de tiro unido directamente a losconductores del cable con auxilio de un disco taladrado por donde se pasarán los citadosconductores, que se mantendrán en posición mediante unos manguitos y unos tornillos.

Tendido con rodillos accionados por motor: Se dispondrán a lo largo de la zanja, a distancias de 20 ó30metros, unos rodillos accionados por motores eléctricos.

Tendido por medio de torno o cabrestante. Se podrá realizar aplicando un esfuerzo sobre el extremodel cable o repartiendo el esfuerzo a lo largo del cable con auxilio de un cable fiador y atadurasadecuadas

11. Se controlará constantemente el esfuerzo de tracción mediante un dinamómetro para excederlos esfuerzos máximos.

12. Se colocará un pasador calibrado de protección por ruptura que interrumpa la tracción alsuperarse los esfuerzos máximos.

13. Se mantendrá los rodillos de tendido en los puntos adecuados para que en ningún momento elcable roce el suelo o las paredes de la canalización.

Pág. 177

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

14. Se comprobará que el recorrido del cable a tender se encuentra libre de obstáculos u objetosque puedan dañar la cubierta del cable (cascotes, astilla, ferralla, aristas vivas, rebabas, etc.)

15. Para el manejo de las bobinas se tendrán los siguientes cuidados:

Almacenamiento: Tanto si se apilan las bobinas como si se almacenan "de pie", se tendrá especialcuidado en que las "alas" de unas bobinas no dañen las duelas o los cables de otras.

Si el suelo no estuviera completamente horizontal y si las bobinas se almacenan "de pie", sedeberán calzar para que no puedan moverse.

Transporte: Para transportarlas de un lugar a otro, siempre se hará con ellas ''de pie" y nuncatumbadas sobre los discos laterales.

Movimiento: Para el izado, se introducirá un tubo rígido o barra de acero en el eje de la bobina y, seestrobará este tubo o barra con estrobos de acero, poniendo separadores para que estos no toqueen las "alas" de la bobina.

También se podrán rodar en traslados cortos, cuando la superficie del suelo sea lisa y compacta. Elsentido de giro, coincidirá con el del enrollado del cable.

16. Para el tendido de cables en zanja se tendrá en cuenta lo siguiente:

El tiro del cable se realizará a mano, desenrollando la bobina y teniendo previsto un mecanismo defrenado de la misma para que no siga desenrollándose el cable, una vez hayamos conseguido lalongitud del cable a tender.

En el caso de utilizar medios mecánicos para el tiro, o cuando se sospeche de la posibilidad desobrepasar la tensión máxima indicada por el Fabricante se colocarán dinamómetros de tiro continuoque indique la tensión a que se somete el cable en cada momento, registrando la máxima tensiónalcanzada en el tendido.

Cuando el tendido lo requiera, se dispondrá de rodillos colocados a lo largo del mismo para ayudaral tendido del cable.

Al realizar el tendido de cable en zanja, bandeja o conducto, se procurará que éste salga de labobina sin curvas que puedan dañar la integridad del mismo.

Durante el tendido, se tomarán las medidas necesarias para evitar que se deformen, o debiliten lasfijaciones de las bandejas, conduits y soportes.

Los cables no deberán ejercer presión en las esquinas u obstáculos. Para ello se dispondrá de loselementos necesarios que eviten rozaduras, cortes, etc.

Una vez tendido el cable, se evitará poner sobre él grandes pesos que pudieran dañarlo.

Si hubiera que hacer trabajos de soldadura en la proximidad de los cables tendidos, se deberáproteger a los mismos del calentamiento.

Los cables unipolares que formen ternas o pares deberán ir juntos a lo largo de su recorrido y eltrenzado será suave (de paso largo).

El cable se cortará a la longitud adecuada, dejando suficiente longitud de reserva en cada extremopara permitir su llegada al regletero de bornas, con la maniobrabilidad requerida

Artículo: 3.3.7 DESMONTAJE DE UN CONDUCTOR DE CU UNIPOLAR AISLADO DE 185 MM2. DE SECCIÓN, CONAISLAMIENTO 0,6/1 KV. AUTOEXTINGUIBLE E IGNIFUGO, SEGÚN ESPECIFICACIONES TÉCNICAS, ENBANDEJAS O CANALETAS. INCLUYE LA DESCONEXIÓN DEL CONDUCTOR, SUS GRAPAS Y ELEMENTOSDE FIJACIÓN, SU RETIRADA CON TRASLADO A VERTEDERO O ALMACÉN DE ADIF, SEGÚN INDIQUE LADIRECCIÓN DE LA OBRA, LOS DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL, HERRAMIENTAS,MAQUINARIA, MEDIOS AUXIL IARES. TRABAJO:NOCTURNO.CORTE DE CORRIENTE:S I .(SCON01EAFACBBA) (S)

La unidad consiste en el desmontaje de un conductor de Cu unipolar aislado de 185 mm2. desección, con aislamiento 0,6/1 KV. autoextinguible e ignifugo, según especificaciones técnicas, enbandejas o canaletas. Incluye la desconexión del conductor, sus grapas y elementos de fijación, suretirada, los desplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria, medios auxiliares.TRABAJO:nocturno.CORTE DE CORRIENTE:si.Durante los trabajos no se afectarán otras instalaciones anejas y los cables situados en la mismabandeja que el conductor a desmontar quedarán correctamente peinados.

Artículo: 3.3.8 DESMONTAJE DE UN CONDUCTOR DE CU UNIPOLAR AISLADO DE 95 MM2. DE SECCIÓN, CONAISLAMIENTO 0,6/1 KV. AUTOEXTINGUIBLE E IGNIFUGO, SEGÚN ESPECIFICACIONES TÉCNICAS, ENBANDEJAS O CANALETAS. INCLUYE LA DESCONEXIÓN DEL CONDUCTOR, SUS GRAPAS Y ELEMENTOSDE FIJACIÓN, SU RETIRADA CON TRASLADO A VERTEDERO O ALMACÉN DE ADIF, SEGÚN INDIQUE LADIRECCIÓN DE LA OBRA, LOS DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL, HERRAMIENTAS,MAQUINARIA, MEDIOS AUXIL IARES. TRABAJO:NOCTURNO.CORTE DE CORRIENTE:S I .(SCON01EADACBBA) (S)

La unidad consiste en el desmontaje de un conductor de Cu unipolar aislado de 95 mm2. de sección,con aislamiento 0,6/1 KV. autoextinguible e ignifugo, según especificaciones técnicas, en bandejas ocanaletas. Incluye la desconexión del conductor, sus grapas y elementos de fijación, su retirada, losdesplazamientos, pequeño mater ia l , herramientas, maquinar ia , medios aux i l iares.TRABAJO:nocturno.CORTE DE CORRIENTE:si.Durante los trabajos no se afectarán otras instalaciones anejas y los cables situados en la mismabandeja que el conductor a desmontar quedarán correctamente peinados.

Artículo: 3.3.9 TENDIDO DE UN CONDUCTOR DE CU UNIPOLAR AISLADO DE 185 MM2. DE SECCIÓN, CONAISLAMIENTO 0,6/1 KV. AUTOEXTINGUIBLE E IGNIFUGO, SEGÚN ESPECIFICACIONES TÉCNICAS,SOBRE BANDEJAS O CANALETAS. ESTARÁ DE ACUERDO CON LAS E.T. DE ADIF EN VIGOR. INCLUYEEL EL TENDIDO, MONTAJE DE GRAPAS, TERMINALES Y ELEMENTOS DE FIJACIÓN, EMPALMES YCONEXIONES CON OTROS CIRCUITOS, LOS DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL,HERRAMIENTAS, MAQUINARIA, MEDIOS AUXILIARES. TRABAJO:NOCTURNO.CORTE DE CORRIENTE:SI.(SCON01DAFACBBA) (S)

La unidad consiste en el tendido de un conductor de Cu unipolar aislado de 185 mm² de sección,con aislamiento RZ1-k 0,6/1 kV.

Para proceder al tendido del cable se colocarán las bobinas en unos gatos, de forma que el cable, altirar de él, salga de las bobinas por la parte superior de éstas.

Las posibles tablas que hayan quedado fijadas al carrete o bobina se quitarán con cuidado con unapalanca. Los clavos de las tablas se quitarán o se doblarán. Antes de comenzar el tendido secomprobará que no quede en los lados del carrete ningún clavo que pueda dañar el cable.

Pág. 178

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Durante la operación de tendido se irá frenando la bobina con objeto de que el cable no salgademasiado deprisa o forme bucles que puedan dificultar el arrastre del mismo. La bobina ha de girara la misma velocidad que la de arrastre del cable.

El tendido del cable ha de hacerse de forma suave y sin tirones, especialmente al comienzo delmismo; siempre que sea posible se procurará realizarlo con una temperatura ambiente superior acero grados C. Durante la operación de tendido se tendrá en cuenta que el radio de curvatura arespetar en el cable será de 15 veces el diámetro exterior del cable.

Para dirigir y levantar el extremo del cable durante el tendido se utilizará una cuerda de longitud ygrosor adecuados.

Se procurará no colocarse el cable sobre el hombro, sino que se ha de sostener con las manos,cuidando de no doblarlo en ángulos agudos.

Una vez tendido el cable en toda su longitud se cambiará la bobina vacía por otra llena y seprocederá al tendido del nuevo trozo de cable en sentido contrario. Después de haber tendido elcable de la segunda bobina se traslada el gato al siguiente lugar de colocación del mismo, quecorresponderá al punto donde estarán las bobinas tercera y cuarta, y así sucesivamente.

Artículo: 3.3.10 TENDIDO DE UN CONDUCTOR DE CU UNIPOLAR AISLADO DE 95 MM2. DE SECCIÓN, CON AISLAMIENTO0,6/1 KV. AUTOEXTINGUIBLE E IGNIFUGO, SEGÚN ESPECIFICACIONES TÉCNICAS, SOBRE BANDEJAS OCANALETAS. ESTARÁ DE ACUERDO CON LAS E.T. DE ADIF EN VIGOR. INCLUYE EL EL TENDIDO,MONTAJE DE GRAPAS, TERMINALES Y ELEMENTOS DE FIJACIÓN, EMPALMES Y CONEXIONES CONOTROS CIRCUITOS, LOS DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL, HERRAMIENTAS, MAQUINARIA,MEDIOS AUXILIARES. TRABAJO:NOCTURNO.CORTE DE CORRIENTE:SI. (SCON01DADACBBA) (S)

La unidad consiste en el tendido de un conductor de Cu unipolar aislado de 95 mm² de sección, conaislamiento RZ1-k 0,6/1 kV.

Para proceder al tendido del cable se colocarán las bobinas en unos gatos, de forma que el cable, altirar de él, salga de las bobinas por la parte superior de éstas.

Las posibles tablas que hayan quedado fijadas al carrete o bobina se quitarán con cuidado con unapalanca. Los clavos de las tablas se quitarán o se doblarán. Antes de comenzar el tendido secomprobará que no quede en los lados del carrete ningún clavo que pueda dañar el cable.

Durante la operación de tendido se irá frenando la bobina con objeto de que el cable no salgademasiado deprisa o forme bucles que puedan dificultar el arrastre del mismo. La bobina ha de girara la misma velocidad que la de arrastre del cable.

El tendido del cable ha de hacerse de forma suave y sin tirones, especialmente al comienzo delmismo; siempre que sea posible se procurará realizarlo con una temperatura ambiente superior acero grados C. Durante la operación de tendido se tendrá en cuenta que el radio de curvatura arespetar en el cable será de 15 veces el diámetro exterior del cable.

Para dirigir y levantar el extremo del cable durante el tendido se utilizará una cuerda de longitud ygrosor adecuados.

Se procurará no colocarse el cable sobre el hombro, sino que se ha de sostener con las manos,cuidando de no doblarlo en ángulos agudos.

Una vez tendido el cable en toda su longitud se cambiará la bobina vacía por otra llena y seprocederá al tendido del nuevo trozo de cable en sentido contrario. Después de haber tendido elcable de la segunda bobina se traslada el gato al siguiente lugar de colocación del mismo, quecorresponderá al punto donde estarán las bobinas tercera y cuarta, y así sucesivamente.

Artículo: 3.3.11 INTEGRACIÓN PARA EL TELEMANDO DE LOS EQUIPOS QUE COMPONEN EL SISTEMA DERECUPERACIÓN DE ENERGÍA EN EL NUEVO SISTEMA DE CONTROL DE LA SE DE OLABEAGA, DESDEESTE HACIA EL PUESTO CENTRAL DE TELEMANDO DE ADIF. SE INCLUYE:- INSTALACIÓN DE NUEVO PROCESADOR EN EL CHASIS EXISTENTE EN EL "ARMARIO PASARELA".- ARMARIO CON PLACA DE MONTAJE A INSTALAR EN EL RECINTO DE LA SUBESTACIÓN, CON 11MÓDULO SPOINT I/O DE 8 ENTRADAS DIGITALES, 4 MÓDULOS POINT I/O DE 8 SALIDAS DIGITALES, UNADAPTADOR POINT I/O CON PUERTO ETHERNET Y UN MÓDULO PARA EXPANSIÓN DE ALIMENTACIÓN,CON SUS CORRESPONDIENTES BORNEROS.- CABLEADO DE RED ETHERNET/IP Y DE ALIMENTACIÓN ENTRE EL PROCESADOR Y ESTE ARMARIO.- MODIFICACIÓN DEL SOFTWARE DEL PLC DEL ADAPTADOR DE RED DE LA SUBESTACIÓN PARAINCLUIR LA NUEVA BASE DE DATOS CON EL TELEMANDO. (INTTELOLA-F)

Integración del sistema de recuperación de energía en el nuevo sistema de control de la SET deOlabeaga, para telemando de los equipos que componen este sistema desde el Puesto Central deTelemando de Adif. Se incluye:

1 Procesador 1756-L81E a instalar en el chasis existente en el "armario pasarela".

Suministro y montaje en recinto de la subestación de armario "concentrador de señales" con placade montaje que incluye

11 modulos point I/O de 8 entradas digitales 1734-IB8 4 módulos point I/O de 8 salidas digitales 1734-OB8E 1 adaptador point I/O con puerto ethernet 1734-AENTR 1 módulo para expansión de alimentación 1734-EP24DC borneros necesarios

Cableado de red ethernet/IP y de alimentación entre el procesador y este armario por lascanalizaciones existentes de longitud inferior a 100 m.

Modificación del software del PLC del Adaptador de Red para incluir la nueva base de datos detelemando

Realización de esquemas eléctricos del "armario pasarela" y armario "concentrador de señales".

Pruebas y puesta en marcha de las actuaciones realizadas

Pág. 179

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Artículo: 3.3.12 MODIFICACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DE LA SET DE OLABEAGA PARA INCLUIR LOSENCLAVAMIENTOS NECESARIOS CON EL SISTEMA DE RECUPERACIÓN DE ENERGÍA, LO QUE INCLUYEMODIFICACIÓN DEL SOFTWARE DE LOS PLCS DE CONTROL DE SERVICIOS AUXILIARES, GRUPOS,TRANSFORAMDOR, RECTIFICADOR Y FEEDERS PARA ADAPTARLOS A LA NUEVA FUNCIONALIDAD,CABLEADO EN LOS ARMARIOS DE SSAA Y GRUPOS TRANSFORMADOR-RECTIFICADOR HASTABORNAS CON INCLUSIÓN DE LAS BORNAS NECESARIAS Y ACTUALIZACIÓN DE LOS ESQUEMASELÉCTRICOS DE LOS BLOQUES ELÉCTRICOS DE SERVICIOS AUXILIARES Y DE GRUPOSTRANSFORMADOR-RECTIFICADOR. (MODCONTOLA-F)

Modificación del sistema de control de la SET de Olabeaga para incluir los enclavamientosnecesarios con el sistema de recuperación de energía, lo que incluye:

Modificación del software de los PLCs de control de servicios auxiliares, grupos, transforamdor,rectificador y feeders para adaptarlos a la nueva funcionalidad

Cableado en los armarios de SSAA y grupos transformador-rectificador hasta bornas con inclusiónde las bornas necesarias para la ampliación

Actualización de los esquemas eléctricos de los bloques eléctricos de servicios auxiliares y de losgrupos transformador-rectificador.

Pruebas y puesta en marcha de las actuaciones realizadas

Artículo: 3.3.13 ACTUALIZACIÓN DEL SOFTWARE DE LOS PLCS DEL SISTEMA DE CONTROL ACTUALMENTEINSTALADO EN LA SET DE OLABEAGA. INSTALACIÓN DE UN NUEVO PUESTO DE CONTROLCENTRALIZADO (PCC) CON SUS LICENCIAS DE SOFTWARE RUNTIME, MONITOR, TECLADO Y RATÓN.INSTALACIÓN DE GATEWAY . DESMONTAJE DE LOS PLCS DE LOS ANALIZADORES DE CATENARIA YADAPTACIÓN DE ESTE CABLEADO EN LOS PLCS DE FEEDER. (ACTSWOLA-F)

Actualización del software de los PLCs del sistema de control actualmente instalado en la SET deOlabeaga.

Instalación de un nuevo Puesto de Control Centralizado (PCC) con sus licencias de softwareRuntime, monitor, teclado y ratón.

Suministro e instalación de "armario pasarela" conteniendo Gateway de la familia ControlLogixformado por:

Fuente de alimentación 1756-PB72 Chasis 1756-A4Módulo de comunicaciones 1756-DHRIO para comunicar con el Adaptador de Red mediante el

actual bus de comunicaciones DH+ Módulo de comunicaciones Ethernet/IP 1756-EN2TR para comunicación con PCC

Desmontaje de los PLCs de los analizadores de catenaria

Reconexión de señales de los PLC analizadores de la LAC a los PLC de feeder existentes

Configuración de los PLC de feeder existentes para realizar sus funciones más la de losanalizadores de catenaria desmontados.

Pruebas y puesta en marcha de las actuaciones realizadas.

Artículo: 3.3.14 PARTIDA DEL ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD PARA LA SUBESTACIÓN DE OLABEAGA

El presente Estudio de Seguridad y Salud correspondiente al proyecto en aplicación de este estudiose redactará el correspondiente Plan de Seguridad y Salud por el contratista principal de la obra,según lo dispuesto en el artículo 7 del R.D. 1627/97, de 24 de octubre, por el que se establecendisposiciones mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción. Este Plan de Seguridad ySalud constituirá el instrumento básico de ordenación de las actividades de identificación y, en sucaso, evaluación de los riesgos y planificación de la actividad preventiva a que se refiere el capítuloII del Real Decreto por el que se aprueba el Reglamento de los Servicios de Prevención, y facilitarála labor de prevención y protección de riesgos profesionales, durante la ejecución de la obra

Pág. 180

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 161528 Página 181

CAPITULO IV

MEDICIÓN Y ABONO DE LAS OBRAS E INSTALACIONES

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 161528 Página 182

4. MEDICIÓN Y ABONO DE LAS OBRAS

CONDICIONES GENERALES DE MEDICIÓN Y ABONO

Normativa general

Todas las unidades de obra se medirán y abonarán por su volumen, por su superficie, por metro

lineal, por kilogramo o por unidad, de acuerdo a como figuran especificadas en las mediciones y

en el cuadro de precios número 1. Para las unidades nuevas que puedan surgir, y para las que

sea preciso la redacción de un precio nuevo, se especificará claramente al acordarse éste el

modo de abono; en otro caso, se establecerá lo admitido en la práctica habitual o costumbre de la

construcción en la ejecución de este tipo de instalaciones.

Si el Contratista construye o instala mayor volumen o número de unidades de cualquier clase de

fábrica o de cualquier unidad componente de la instalación que el correspondiente a las formas y

medidas que figuran en los planos o de sus reformas autorizadas en las mediciones, ya sea por

efectuar mal las excavaciones, por error, o por desviaciones del programa de explotación no

autorizadas o elección de traza para tendido de cables distinta a la especificada en los planos o

por cualquier otro motivo, no le será de abono ese exceso de obra o instalación. Si, a juicio del

Ingeniero Director de la Obra, dicho exceso resultase perjudicial, el Contratista tendrá la

obligación de demoler o levantar la obra o instalación a su costa y rehacerla nuevamente con las

dimensiones y medición debidas. En el caso de que se trate de un aumento excesivo de

excavación que no pueda subsanarse con la demolición de la obra ejecutada, el Contratista

quedará obligado a corregir el defecto, de acuerdo con las normas que dicte el Ingeniero Director

de la Obra, sin derecho a exigir indemnización alguna por los trabajos que ello conlleve.

Siempre que no se diga expresamente otra cosa en los presupuestos o en el presente Pliego, se

considerarán excluidos en el importe de los precios del presupuesto, los agotamientos,

entibaciones, rellenos del exceso de excavación, transporte a vertederos (cualquiera que sea la

distancia) de los productos sobrantes, limpieza de las obras e instalaciones, transportes, carga y

descarga de materiales de equipo, medios y operaciones auxiliares, pruebas, medidas y ajustes a

realizar en cada unidad de obra o equipos independientes constitutivos de las mismas para que

quede perfectamente montada, conexionada y en funcionamiento individual de acuerdo con lo

especificado en el proyecto funcional e indicaciones del Ingeniero Director de la Obra.

Para aquellos materiales cuya medición se haya de realizar en peso, el contratista deberá situar

en los puntos que indique el Ingeniero Director de la Obra las básculas o instalaciones

necesarias, cuyo empleo deberá ser precedido de la correspondiente aprobación del citado

Ingeniero Director de la Obra.

Cuando se autorice la conversión de peso a volumen ó viceversa, los factores de conversión

serán definidos por el Ingeniero Director de la Obra.

Es obligación del Contratista la conservación de todas las obras, y por consiguiente, la reparación

o reconstrucción de aquellas partes que hayan sufrido daños o que se compruebe que no reúnen

las condiciones exigidas en este Pliego. Para estas reparaciones se atenderá estrictamente a las

instrucciones que reciba del Ingeniero Director de la Obra. Esta obligación de conservar las obras

e instalaciones se extiende igualmente a los acopios que se hayan certificado. Corresponde,

pues, al Contratista el almacenaje y guardería de los acopios y la reposición de aquellos que se

hayan perdido, destruido o dañado, cualquiera que sea la causa. Esta obligación expira con el

período de garantía.

En ningún caso el Contratista tendrá derecho a reclamación fundándose en insuficiencias de

precios o en la falta de expresión explícita, en los precios o en el Pliego, de algún material u

operación necesarios para la completa ejecución de una unidad de obra.

En caso de duda de aplicación de los precios se seguirá el mismo criterio definido en la medición

y valoración del presente Proyecto.

Medios auxiliares

Los precios relacionados con el presupuesto, aunque no se haga figurar de una manera explícita,

comprenden la totalidad de los medios auxiliares que emplee o deba emplear el Contratista para

la correcta ejecución de los trabajos, incluso los consumos de energía eléctrica, agua, etc., y por

consiguiente no se abonará cantidad adicional alguna por dichos conceptos.

Los medios auxiliares que garanticen la seguridad del personal operario son de la única y

exclusiva responsabilidad del Contratista.

Trabajos de agua y agotamiento

El Contratista no podrá alegar ningún perjuicio ni aumento de ninguna clase de ejecución de

obras y excavaciones en terreno mojado pues ya se ha tenido en cuenta esta circunstancia al

hacer la valoración del presupuesto.

No podrá abonársele al Contratista ninguna partida en concepto de agotamiento de ninguna

clase.

Documentación técnica

La documentación técnica que está obligado a aportar el Contratista será de su cuenta y cargo, ya

que su coste ha sido repercutido en los precios de las unidades de obra.

Obras no especificadas en el presente capítulo

Se medirán y abonarán de acuerdo con los criterios deducibles de la propia definición de los

precios que figuran en los presupuestos.

Indemnizaciones por daños y perjuicios que se originen con motivo de la ejecución de las obras

El Contratista deberá adoptar, en cada momento, todas las medidas que se estimen necesarias

para la debida seguridad de las obras.

En consecuencia, cuando por motivo de la ejecución de los trabajos o durante el plazo de

garantía, y a pesar de las precauciones adoptadas en la construcción, se originasen averías o

perjuicios en instalaciones y edificios públicos o privados, servicios, monumentos, jardines, etc., el

Contratista abonará el importe de reparación de los mismos.

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 161528 Página 183

Modo de abonar las obras e instalaciones defectuosas pero admisibles

Si alguna obra o instalación no se hallase ejecutada con arreglo a las condiciones del contrato y

fuese, sin embargo, admisible a juicio del Ingeniero Director de la Obra podrá ser recibida,

provisional o definitivamente en su caso, pero el Contratista quedará obligado a conformarse, sin

derecho a reclamación alguna, con la rebaja que el Ingeniero Director de la Obra acuerde, salvo

el caso en que el Contratista prefiera demolerla a su costa y rehacerla con arreglo a las

condiciones del contrato.

Modo de abonar las obras concluidas

Las obras e instalaciones con sujeción a las condiciones del contrato, se abonarán con arreglo a

los precios del presupuesto.

En ningún caso tendrá el Contratista derecho a reclamación alguna fundada en la insuficiencia de

los precios del presupuesto o en omisión del coste de cualquiera de los elementos que

constituyen los referidos precios.

Cubicación, medición y valoración de las obras e instalaciones

A la terminación de cada una de las partes de la obra o instalación, se hará su cubicación o

medición y valoración en el plazo de dos meses, y se exigirá que en ellas y en los planos

correspondientes, firme el Contratista su conformidad, sin perjuicio de las modificaciones a que

puedan dar lugar la liquidación general.

Observaciones generales a todas las excavaciones

El precio correspondiente a cualquier excavación comprende, salvo que expresamente se indique

otra cosa, todos los trabajos necesarios para realizarla y sacar los productos resultantes, o sea, la

excavación, elevación y carga de productos, transporte a vertedero o lugar designado, descarga y

en los casos que fuese preciso la entibación y agotamientos necesarios, así como el posible

canon de vertedero.

Para realizar los agotamientos el Contratista utilizará los medios e instalaciones adecuadas para

agotar el agua y verterla en algún cauce o colector. Cuando estas operaciones den lugar a

arrastres del terreno se evitarán los agotamientos y se adoptaran las medidas que juzgue

conveniente el Director de la Obra, serán de cuenta del Contratista incluso los agotamientos que

sea preciso realizar durante el plazo de garantía de las obras.

El Contratista tiene la obligación de depositar a disposición del Administrador de Infraestructuras

Ferroviarias y en los lugares que designa el Director de la Obra los materiales procedentes de las

excavaciones y modificaciones de servicios que éste considere de posible utilización o de algún

valor.

En consecuencia, cuando por motivo de la ejecución de los trabajos o durante el plazo de

garantía, y a pesar de las precauciones adoptadas en la construcción, se originasen averías o

perjuicios en instalaciones y edificios públicos o privados, servicios, monumentos, jardines, etc., el

Contratista abonará el importe de reparación de los mismos.

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

MEDICIÓN DE LAS OBRAS

ÍNDICE4.1.1 Desmonte en tierra de la explanación con medios mecánicos y excavación a cielo abierto en vaciado en

terrenos compactos, por medios mecánico, con carga directa sobre camión basculante, incluso p. P. Demedios auxiliares. Según cte-db-se-c y nte-adv. (u01di030-n-a) (c) ......... 190

4.1.2 Relleno saneo en desmonte con material procedente de la excavación de la traza i/ carga y transporte dematerial al lugar de utilización dentro de la obra sea cual sea la distancia (g01040004-n-a)(p) ......... 190

4.1.3 Relleno y extendido de tierras con pisón manual. (smov03aba)(s) ......... 1904.1.4 Canalización de 2 tubos de acero enchufable m50, fijados al paramento mediante abrazaderas separadas

50 cm como máximo, con p. P. De piezas especiales y accesorios. Incluido picado del paramento parapaso de la canalización. Totalmente colocado. Según rebt, itc-bt-21. (e17cda015-n-a)(c) ......... 190

4.1.5 Construcción de canalización hormigonada de 6 tubos de pe ø50 mm. , en terreno blando. Comprende laapertura de la zanja con los medios adecuados, colocación de los tubos sobre capa de arena, y posteriorhormigonado de los mismos. Tapado de la zanja con material adecuado, debidamente compactado.Incluye el suministro de los tubos de pe, incluso parte proporcional de accesorios y empalmes, elhormigón, la arena y otros materiales necesarios, transporte, carga y descarga del material a pie de obra,los desplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria y medios auxiliares. Estará de acuerdocon las e. T. De adif, planos normalizados y especificaciones de proyecto. Grado de dificultad:medio.(scana1acb-n)(s) ......... 190

4.1.6 Suministro y montaje de una bandeja de plástico perforada de 100x600 mm. , con tapa. Incluye el propiosuministro, el transporte, la carga y la descarga del material a pie de obra, el montaje, losdesplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria, medios auxiliares. (scana5aha)(s) ......... 190

4.1.7 Suministro y montaje de una bandeja de plástico perforada de 60x200 mm. , con tapa. Incluye el propiosuministro, el transporte, la carga y la descarga del material a pie de obra, el montaje, losdesplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria, medios auxiliares. (scana5aca)(s) ......... 190

4.1.8 Suministro y montaje de una bandeja de plástico perforada de 60x150 mm. , con tapa. Incluye el propiosuministro, el transporte, la carga y la descarga del material a pie de obra, el montaje, losdesplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria, medios auxiliares. (scana5aba)(s) ......... 190

4.1.9 Construcción canalización rectangular para cables con una anchura de 0,40 m. Y una profundidad de0,40m. En interior de edificio, incluido marco y tapa. , la apertura de la zanja con los medios adecuados,construcción de la canalización de fábrica de ladrillos sobre solera de hormigón armado ha-15, enlucidopor dentro, angular galvanizado, y tapa de núcleo de aglomerado de madera, según planos y normas adif.Incluye el propio montaje, los desplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria, mediosauxiliares. Estará de acuerdo con las e. T. De adif, planos normalizados y especificaciones de proyecto.(scana2abaa)(s) ......... 190

4.1.10 Construcción de arqueta visitable de hormigón armado de 0,50 x 0,50m. Y una profundidad de hasta 1,30m. , con su tapa. Comprende la excavación previa necesaria, la construcción de la arqueta según planos ynormas adif, aporte del material necesario, incluida la tapa. Retirada de los productos procedentes de laexcavación a vertedero de la contrata. Incluye el suministro, transporte, carga y descarga del material apie de obra, desplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria y medios auxiliares.(sarqu1aaa-n-a)(s) ......... 190

4.1.11 Construcción de arqueta visitable de hormigón armado de 0,90 x 0,90m. Y una profundidad de hasta 1,30m. , con su tapa. Comprende la excavación previa necesaria, la construcción de la arqueta según planos ynormas adif, aporte del material necesario, incluida la tapa. Incluye el suministro, transporte, carga ydescarga del material a pie de obra, desplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria ymedios auxiliares. (sarqu1aca)(s) ......... 191

4.1.12 Construcción de canalización hormigonada de 2 tubos de pe ø110 mm. , en terreno blando. Comprende laapertura de la zanja con los medios adecuados, colocación de los tubos sobre capa de arena, y posteriorhormigonado de los mismos. Tapado de la zanja con material adecuado, debidamente compactado.Incluye el suministro de los tubos de pe, incluso parte proporcional de accesorios y empalmes, elhormigón, la arena y otros materiales necesarios, transporte, carga y descarga del material a pie de obra,los desplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria y medios auxiliares. Estará de acuerdocon las e. T. De adif, planos normalizados y especificaciones de proyecto. Grado de dificultad:medio.(scana1aab)(s) ......... 191

4.1.13 Construcción de canalización hormigonada de 3 tubos de pe ø110 mm. , en terreno blando. Comprende laapertura de la zanja con los medios adecuados, colocación de los tubos sobre capa de arena, y posteriorhormigonado de los mismos. Tapado de la zanja con material adecuado, debidamente compactado.Incluye el suministro de los tubos de pe, incluso parte proporcional de accesorios y empalmes, elhormigón, la arena y otros materiales necesarios, transporte, carga y descarga del material a pie de obra,los desplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria y medios auxiliares. Estará de acuerdocon las e. T. De adif, planos normalizados y especificaciones de proyecto. Grado de dificultad:medio.(scana1abb-n)(s) ......... 191

4.1.14 Construcción de canalización hormigonada de 4 tubos de pe ø110 mm. , en terreno blando. Comprende laapertura de la zanja con los medios adecuados, colocación de los tubos sobre capa de arena, y posteriorhormigonado de los mismos. Tapado de la zanja con material adecuado, debidamente compactado.Incluye el suministro de los tubos de pe, incluso parte proporcional de accesorios y empalmes, elhormigón, la arena y otros materiales necesarios, transporte, carga y descarga del material a pie de obra,los desplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria y medios auxiliares. Estará de acuerdocon las e. T. De adif, planos normalizados y especificaciones de proyecto. Grado de dificultad:medio.(scana1abb-n3)(s) ......... 191

4.1.15 Construcción de canalización hormigonada de 6 tubos de pe ø110 mm. , en terreno blando. Comprende laapertura de la zanja con los medios adecuados, colocación de los tubos sobre capa de arena, y posteriorhormigonado de los mismos. Tapado de la zanja con material adecuado, debidamente compactado.Incluye el suministro de los tubos de pe, incluso parte proporcional de accesorios y empalmes, elhormigón, la arena y otros materiales necesarios, transporte, carga y descarga del material a pie de obra,los desplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria y medios auxiliares. Estará de acuerdocon las e. T. De adif, planos normalizados y especificaciones de proyecto. Grado de dificultad:medio.(scana1acb-n1)(s) ......... 191

4.1.16 Construcción de canalización hormigonada de 2 tubos de pe ø50 mm. , en terreno blando. Comprende laapertura de la zanja con los medios adecuados, colocación de los tubos sobre capa de arena, y posteriorhormigonado de los mismos. Tapado de la zanja con material adecuado, debidamente compactado.Incluye el suministro de los tubos de pe, incluso parte proporcional de accesorios y empalmes, elhormigón, la arena y otros materiales necesarios, transporte, carga y descarga del material a pie de obra,los desplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria y medios auxiliares. Estará de acuerdocon las e. T. De adif, planos normalizados y especificaciones de proyecto. Grado de dificultad:medio.(scana1aab-n)(s) ......... 191

4.1.17 Caseta prefabricada de hormigón panelable, de dimensiones libres interiores 8,70x2,90x2,60 m y base decimentación de hormigón armado de 0,60 m dotada de los necesarios orificios para la entrada de losconductores eléctricos, suelo prefabricado de hormigón armado dotado de los necesarios huecos quepermitan la acometida del cableado a las celdas y paredes de hormigón armado dotadas de aislamientotérmico. Totalmente montada e instalada. (usp14cye01ob-n1-f) ......... 191

4.1.18 Caseta prefabricada de hormigón panelable, de dimensiones libres interiores 8,70x2,90x2,60 m y base decimentación de hormigón armado de 0,60 m dotada de los huecos necesarios para el montaje desilenciadores y de los orificios necesarios para la entrada de los conductores eléctricos, sueloprefabricado de hormigón armado dotado de los necesarios huecos que permitan la acometida delcableado a las celdas y paredes de hormigón armado dotadas de aislamiento térmico. Totalmentemontada e instalada. (usp14cye01ob-n2-f) ......... 191

4.1.19 Demolición de muros de hormigón, de espesor variable, con martillo neumático, con retirada deescombros y carga, incluyendo transporte a vertedero. (sdem03bba)(s) ......... 192

4.1.20 Suministro e instalación de rejilla exterior 600x500 mm, formada por una parte frontal con marco y lamasde perfil de aluminio extruido con acabado anodizado en su color natural y una parte posterior conregulación de caudal de aire y lamas de doble deflexión con acabado anodizado en su color natural. Confiltro antipolvo. Incluso accesorios y pequeño material. Totalmente instalada y funcionando. (e23drd024-f) ......... 192

4.1.21 Suministro e instalación de rejilla exterior 900x700 mm, formada por una parte frontal con marco y lamasde perfil de aluminio extruido, lamas horizontales fijas a 45º con acabado anodizado natural mate. Confiltro antipolvo. Incluso accesorios y pequeño material. Totalmente instalada y funcionando. (e23drd055-f) ......... 192

4.1.22 Pintura antipolvo de resinas sintéticas, aplicada sobre suelo de hormigón con brocha o rodillo, unaprimera mano diluida al 20/30% con diluyente para sintéticos y una segunda a las 24h diluida al 5%,incluso lavado previo y limpieza de superficies de hormigón. (e27so041-n)(o. P) ......... 192

4.1.23 Pintura acrílica plástica mate calidad superior, aplicada con rodillo, en paramentos verticales yhorizontales de fachada, en color albero similar al edificio existente, y recercado de huecos y esquinas enblanco; i/limpieza de superficie, mano de imprimación y acabado con dos manos, según nte-rpp-24.(e27gai062)(s) ......... 192

4.1.24 Tratamiento superficial antipintadas a base de emulsión acrílica incolora sobre paramentos verticales yhorizontales de ladrillo, hormigón o piedra; incluyendo limpieza, mano de fondo y mano de acabado.(e27pe070)(c) ......... 192

4.1.25 Suministro y montaje de caperuza para apertura de ventilación en cubierta fabricada en chapa de acerogalvanizado, formada por tejadillo superior y lamas horizontales en las caras laterales; rectangular dedimensiones aproximadas 1000x8500 mm. Totalmente instalada; i/p. P. De fijaciones y medios auxiliares.Conforme a cte db hs-3. Incluido el propio suministro, el transporte, la carga y la descarga del material apie de obra, la ejecución, los desplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria y mediosauxiliares. (e23dac030-n-a)(c) ......... 192

4.1.26 Levante de pavimento de hormigón en masa, realizada con martillo neumático, con retirada de escombrosy carga, incluyendo transporte a vertedero. (sdem06aba)(s) ......... 192

4.1.27 Suministro de hormigón en masa, elaborado en obra, de 25 n/mm2 de resistencia caracteristica,consistencia plástica y tamaño máximo del árido 40 mm, inclido transporte, vibrado y colocación. Segúnnormas ehe. (shor01bda)(s) ......... 192

4.1.28 Fábrica de bloque de hormigón vista sentado con mortero de cemento y aparejados, incluso replanteo,nivelación y aplomado, parte proporcional de enjarjes, mermas y roturas, humedecido de las piezas ylimpieza. (sfab01bda)(s) ......... 192

4.1.29 Enfoscado maestreado, con cualquier mortero o cal y sobre cualquier paramento. (spar01ba)(s) ......... 1924.1.30 Suministro y montaje de puerta de chapa de acero galvanizado de 1,80x2,40 m de hueco libre; con 2

hojas abatibles de dimensiones 2x0,90x2,40m; realizada en doble chapa de acero galvanizado de 1 mmde espesor y panel intermedio de lana de roca de alta densidad, rigidizadores de hoja con perfiles deacero conformado en frío, incluido precerco de perfiles, bisagras helicoidales, con cerradura manual conbombín maestreado, maneta antivandálica de acero inoxidable con fijación a placas mediante rodamiento,mecanizada para electrificación de cerradura y contacto magnético de apertura de hoja, recibida en obramediante tornillería a placas en panel, acabado con capa de pintura epoxi polimerizada al horno en colora definir por d. F y propiedad. Incluido el propio suministro, el transporte, la carga y la descarga delmaterial a pie de obra, la ejecución, los desplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria ymedios auxiliares. (e15cpl030-n-a)(c) ......... 192

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

4.1.31 Suministro y montaje de puerta acústica de chapa de acero galvanizado 42 db, de 1,80x2,40 m de huecolibre; con 2 hojas abatibles de dimensiones 2x0,90x2,40 m; realizada en doble chapa de acerogalvanizado de 1,5 mm de espesor, e interior relleno de paneles fonoabsorbentes de distintasdensidades. Con atenuación acústica de al menos 42 db. Incluido cerco, cierre perimetral con dobleburlete de ajuste por presión, resistente a los agentes químicos y ambientales, cerradura con desbloqueointerior, maneta antivandálica, mecanizada para electrificación de cerradura y contacto magnético deapertura de hoja, bisagras helicoidales, cerradura manual con bombín maestreado y herrajes. Recibida enobra mediante tornillería a placas en panel, acabado con capa de pintura epoxi polimerizada al horno encolor a definir por d. F y propiedad. Incluido el propio suministro, el transporte, la carga y la descarga delmaterial a pie de obra, la ejecución, los desplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria ymedios auxiliares. (e15cpl150-n10-f) ......... 193

4.1.32 Suministro y montaje de silenciador de aspiración, formado por elementos compuestos de fibrasminerales de distinta densidad para adecuarse a la reducción acústica por frecuencias necesaria,incorporando un velo negro en la superficie de contacto con el paso de aire. Con protección de chapaperformada. Incluido el propio suministro, el transporte, la carga y la descarga del material a pie de obra,la ejecución, los desplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria y medios auxiliares.(sil01-n-f) ......... 193

4.1.33 Suministro y montaje de silenciador de impulsión, formado por elementos compuestos de fibras mineralesde distinta densidad para adecuarse a la reducción acústica por frecuencias necesaria, incorporando unvelo negro en la superficie de contacto con el paso de aire. Con protección de chapa performada. Incluidoel propio suministro, el transporte, la carga y la descarga del material a pie de obra, la ejecución, losdesplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria y medios auxiliares. (sil03-n-f) ......... 193

4.1.34 Extintor de polvo químico abc polivalente antibrasa, de eficacia 34a/183b, de 6 kg. De agente extintor, consoporte, manómetro comprobable y manguera con difusor, según norma une, certificado aenor. Medida launidad instalada. (e26fea030-a)(c) ......... 193

4.1.35 Extintor de nieve carbónica co2, de eficacia 89b, de 9 kg de agente extintor, construido en acero, conruedas y manguera con difusor, según norma une. Medida la unidad instalada. (svar65ba)(s) ......... 193

4.1.36 Detector óptico analógico provisto de cámara oscura complementada con emisor y receptor que detectanla presencia de partículas de humo en su interior, microprocesador, control autochequeo, salida de alarmaremota y dispositivo de identificación individual, incluso montaje en zócalo convencional.alimentado entre 27 y 20 v. , consumo en reposo 3 ma. Medidas (incluido zócalo plano): 105 x 68 mm.Alto. Incluído zócalo intercambiable ae/zc y capuchón para su parotección contra polvo. Instalado yfuncionando, incluso p. P. De conexionado con cable trenzado de 2x1. 5 mm2 resistente al fuego,incluyendo su canalización bajo tubo rigido de pvc y cajas de derivacion.desarrollado según norma une en54-7:2001/a2:2007. Certificado por aenor. Medida la unidad instalada.

(e26fba02-n-a)(c) ......... 1934.1.37 Suministro e instalación de detector termovelocimetrico analogico electrónico, fabricado según norma

une 23007-5. Homologado por aenor. Unidad microprocesada que, gestionada desde la central, fija losparámetros de funcionamiento adaptandolos a las características del entorno. Niveles de alarma según elincremento de temperatura, nivel de mantenimiento y alarma de temperatura máxima programada.Provisto con salida de alarma remota, sistema de identificación individual y autochequeo. Alimentaciónentre 27 y 20 v, consumo en reposo 5 ma. Montado en carcasa de abs blanco de 105 x 55 mm. De alto.Incluido zócalo intercambiable ae/zc. Instalado y funcionando, incluso p. P. De conexionado con cabletrenzado de 2x1. 5 mm2 resistente al fuego, incluyendo su canalización bajo tubo rigido de pvc y cajas dederivacion. (e26fba030-n-a)(c) ......... 193

4.1.38 Suministro e instalación de pulsador de alarma identificable según norma une en 54-11:2001. Equipadocon módulo direccionable provisto con:-microrruptor,-led de alarma y autochequeo,-sistema de comprobación con llave de rearme,-lámina calibrada para que se enclave y no rompa-microprocesador que controla su funcionamiento e informa a la central de: alarma, no responde y vueltaa reposo.alimentación entre 18 y 27 v, consumo en reposo 7,5 ma. Ubicado en caja de abs de 95x95x35 mm yserigrafía según normas.incluye p. P. De conexionado con cable trenzado de 2x1. 5 mm2 resistente al fuego, incluyendo sucanalización bajo tubo rigido de pvc y cajas de derivacion. (e26fam12-n-a)(c) ......... 193

4.1.39 Señalización de equipos contra incendios fotoluminiscente, de riesgo diverso, advertencia de peligro,prohibición, evacuación y salvamento, en pvc rígido de 1 mm. Fotoluminiscente, de dimensiones 210x297mm. Medida la unidad instalada. (e26fj370-a) (c) ......... 194

4.1.40 Sirena electrónica bitonal, con indicación óptica y acústica, de 85 db de potencia, para uso interior,pintada en rojo. Medida la unidad instalada. (e26fbf020-a)(c) ......... 194

4.1.41 Central de alarma para señalización y control, detección incendios, provista de una fuente de alimentacióncon salida de tensión estabilizada a 24 v. , cargador automático de baterias de 24 v. , con indicadores porred de alarma, averia y sin servicio de la zona de pulsadores de prueba de pilotos y para señalesacústicas. Conectada a centralita existente en s. E. Para envío de señal de alarma en casetas (spro02a-n)(s) ......... 194

4.1.42 Suministro y montaje de célula fotoeléctrica para conexión a alumbrado exterior. Incluye el propiosuministro de todos los materiales necesarios, el transporte, la carga y la descarga del material a pie deobra, su montaje, pruebas hasta su correcto funcionamiento, los desplazamientos, pequeño material,herramientas, maquinaria, medios auxiliares. (sluz10ba)(s) ......... 194

4.1.43 Suministro y montaje de luz conmutado estanco con luminaria led de 26,5 w y 3500 lm. Incluye elsuministro de todos los materiales necesarios, transporte, carga y descarga del material a pie de obra, lainstalación y fijación de los tubos sobre paramento, el tendido del cable de sección adecuada, desde elarmario de alumbrado y fuerza, conexionado e instalación de luminaria, mecanismos, cajas de derivacióny registro, pruebas hasta su correcto funcionamiento, los desplazamientos, pequeño material,herramientas, maquinaria, medios auxiliares. (sluz01bca-n)(s) ......... 194

4.1.44 Suministro y montaje de luz sencillo exterior, con luminaria tipo hublot metálico estanco y lámpara led 15w, e27. Incluye el suministro de todos los materiales necesarios, transporte, carga y descarga del materiala pie de obra, la instalación y fijación de los tubos sobre paramento, el tendido del cable de secciónadecuada, desde el armario de alumbrado y fuerza, conexionado e instalación de luminaria, mecanismos,cajas de derivación y registro, pruebas hasta su correcto funcionamiento, los desplazamientos, pequeñomaterial, herramientas, maquinaria, medios auxiliares. (sluz01aca-n)(s) ......... 194

4.1.45 Suministro y montaje de punto de luz sencillo, con luminaria tipo emergencia, autonoma, deaccionamiento automático. Incluye el suministro de todos los materiales necesarios, transporte, carga ydescarga del material a pie de obra, la instalación y fijación de los tubos sobre paramento, el tendido delcable de sección adecuada, desde el armario de alumbrado y fuerza, conexionado e instalación deluminaria, mecanismos, cajas de derivación y registro, pruebas hasta su correcto funcionamiento, losdesplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria, medios auxiliares. (sluz01aea)(s) ......... 194

4.1.46 Suministro y montaje de base de enchufe superficial de 16 a. , con puesta a tierra, instalada con cable decobre de sección adecuada, bajo tubo sobre paramentos, formada por caja estanca, mecanismos y tapaarticulada colocada con prensaestopas, muelles de acero inoxidable y conos. Incluye el propio suministro,el transporte, la carga y la descarga del material a pie de obra, el montaje, pruebas hasta su correctofuncionamiento, los desplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria, medios auxiliares.(sluz02aa)(s) ......... 194

4.1.47 Realización de informes de medición acústica. Incluso desplazamiento al punto de medición y parteproporcional de equipos necesarios. (eac-pu01) ......... 195

4.1.48 Reposición de raíl y traviesas y reacondicionamiento de balasto según necesario con parte proporcionalde anclajes. (e01dka029-n)(op) ......... 195

4.1.49 Formación de murete de hormigón de 60 cm de altura, ejecución de zanja para cimentación y relleno dezanja según norma ehe. (uxp01upe0b-n-a) (av) ......... 195

4.1.50 Desmontaje de raíl, traviesas y retirada de topera con parte proporcional de anclajes, retirada y carga.(e01dka028-n) ......... 195

4.1.51 Desmontaje de vallado de cualquier tipo y posterior montaje de vallado existente, por medios manuales,incluso limpieza y retirada de escombros a pie de carga, sin transporte a vertedero o planta de reciclaje ycon p. P. De medios auxiliares. (e15vb020-n-a) (c) ......... 195

4.1.52 Suministro, montaje y puesta en marcha de un equipo de recuperación de energía para instalar en elinterior de la caseta prefabricada del inversor y equipamiento asociado a su funcionamiento(accionamientos de corriente continua, filtros de corriente continua y corriente alterna, transformadoreselevadores, sistemas de ventilación forzada y climatización, sistemas de control, protecciones ycomunicaciones, etc.características del equipo: clase de servicio "x" según norma une-en 50328, por ser definida por elcomprador, promotor de la inversión, potencia máxima (pmax): 2,5 mw, potencia media cuadrática (prms):1,25 mw, duración del pulso de potencia máxima (t1): 40 s, tiempo de enfriamiento (t2): 120 s, tensiónnominal de entrada corriente continua: 3300 vcc, tensión máxima de entrada corriente continua: 3900 vcc,tensión mínima de entrada corriente continua: 3000 vcc, tensión nominal de salida corriente alterna: 1300vca, frecuencia: 50 hz +/- 1%, tasa máxima de armónicos corriente continua según apartado "límite dearmónicos en catenaria", tasa máxima de armónicos de corriente alterna: tdd del 5% según ieee std519-1992. Sera también de aplicación la une-en-50160, medida de los armónicos incorporada y registradaen el equipo. Exportable en fichero abierto. Humedad máxima: 85%, tipo de refrigeración: af, refrigeraciónpor aire, ventilación forzada (dispositivo de movimiento incorporado), ip del equipo: 54, nivel de presiónsonora en el interior de la caseta del inversor inferior a 75 dba, nivel de aislamiento corriente continua:18,5 kv, 1 minuto a 50 hz, nivel de aislamiento corriente alterna: 18,5 kv, 1 minuto a 50 hz. Realización deensayos. Incluye el propio suministro, el transporte, la carga y la descarga del material a pie de obra, elmontaje, pruebas y puesta en servicio, hasta su correcto funcionamiento, los desplazamientos, pequeñomaterial, herramientas, maquinaria, medios auxiliares. (recenerg01) ......... 195

4.1.53 Suministro, montaje y conexionado de gestor de comunicaciones de datos de medida, con funciones deagregador-neteador, registrador y tarificador. Incluye suministro, transporte, carga y descarga del materiala pie de obra, pequeño material, herramientas y medios auxiliares. Regulación y pruebas hasta sucorrecto funcionamiento. (uup26mce0aaa-n-f)

......... 1954.1.54 Recableado de circuitos secundarios de los transformadores de medida de intensidad o tensión desde

regleta de bornas normalizada por la compañía suministradora para la conexión a los dos contadores parapunto de medida tipo 2 redundantes. Incluye el montaje, pequeño material, herramientas, maquinaria,medios auxiliares, los desplazamientos y pruebas hasta su correcto funcionamiento. (senc_1babaaaa-n) ......... 195

4.1.55 Suministro y montaje de un transductor de intensidad toroide con aislamiento galvánico entre primario ysecundario y kit de instalación en pletina, intensidad nominal primaria 4. 000 a, rango de medida +-4000a,intensidad máxima 30. 000 a, señal de salida +-20 ma, precisión a intensidad nominal < +-1%, tensión deaislamiento 18,5 kv o superior. No necesitará de elementos externos adicionales al kit para su sujección ala pletina. Tensión de alimetnación +-24 v. Alimentación del equipo desde el equipo inversor (casetainversor) mediante un cable mixto de energía y señales. Incluye el propio suministro, el transporte, lacarga y la descarga del material a pie de obra, el montaje, pruebas hasta su correcto funcionamiento, losdesplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria, medios auxiliares. (smed10bcbba-n-f) ......... 195

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

4.1.56 Suministro y montaje de un equipo analizador de redes para medición de la energía suministrada por lacompañía eléctrica y la energía regenerada e indicadores de calidad de energía en subestaciones delíneas convencionales con grupos rectificadores reversibles. Características: tres canales de medida detensión trifásica con precisión de 0,05% v1n-v12/v2n-v23/v3n-v31, un canal de medida de tensiónmonofásica con precisión de 0,05% v1n para medida de alimentación auxiliar de subestación eléctrica0-300 vdc y cuatro canales de medida de corriente con precisión de 0,2%. Con indicadores de calidad deenergía en regeneración: calidad de energía de acuerdo a iec 61000-4-30 clase a, normas de calidaden50160 e ieee159, informes estadísticos de cumplimiento de normas de calidad y osciloperturbógrafohasta 256 muestras-ciclo. Incluye el propio suministro, el transporte, la carga y la descarga del material apie de obra, el montaje, programación, pruebas y puesta en servicio, hasta su correcto funcionamiento,los desplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria, medios auxi l iares. . . .(smed01bbbaaa-n-f) ......... 195

4.1.57 Integración en software de gestión de energía y calidad de adif de la información proporcionada por elanalizador de redes. (smed01bbbaaa-n2-f) ......... 196

4.1.58 Suministro y montaje de una cabina blindada o compartimentada al aire, para seccionadores deacometida de catenaria. Compuesta de los siguientes elementos: compartimento de potencia,compartimento/s de equipos auxiliares, compartimento del accionamiento y panel frontal. Sistema debarras colectoras de cu 2x100x10 mm. Dos seccionadores monopolares 3. 300 a, 3,6 kv, conaccionamientos eléctricos a 110 v. C. C. Bloque de contactos auxiliares 4a +4c, y resto de elementosauxiliares necesarios para maniobra, señalización, protección y control. Estará de acuerdo con lasespecificaciones técnicas de adif vigentes. Incluye el propio suministro, el transporte, la carga y ladescarga del material a pie de obra, el montaje, cableado a resto de equipos, su regulación, pruebas ypuesta en servicio, hasta su correcto funcionamiento, los desplazamientos, pequeño material,herramientas, maquinaria, medios auxiliares. (scab07bbaaa-n-f)

......... 1964.1.59 Suministro y montaje de una cabina blindada o compartimentada al aire, extraíble, protección de inversor

a. T. , c. C. , con control convencional o distribuido. Compuesta de compartimento de potencia,compartimento/s de equipos auxiliares, panel frontal y carro desenchufable con disyuntor extrarrápido,transductor de intensidad y conector o conectores. Sistema de barras colectoras de cu 2x100x10 mm.Carro enchufable con disyuntor extrarrápido a. T. , c. C. , homologado, accionamiento eléctrico a 110 v. C.C. Transductores de tensión e intensidad y resto de elementos auxiliares necesarios para maniobra,señalización, protección y control. Estará de acuerdo con las especificaciones técnicas de adif vigentes.Dispondrá de equipamiento de control mediante relé de protección o plc con los módulos de entradas ysalidas y los elementos auxiliares necesarios para la realización de las órdenes de maniobra sobre losaparatos, el control de puertas, etc. Incluye el propio suministro, el transporte, la carga y la descarga delmaterial a pie de obra, el montaje, cableado a resto de equipos, su regulación, pruebas y puesta enservicio, hasta su correcto funcionamiento, los desplazamientos, pequeño material, herramientas,maquinaria, medios auxiliares. (scab08baaaa-n-f) ......... 196

4.1.60 Suministro y montaje de una cabina blindada o compartimentada al aire, para puesta a tierra y protecciónantirretorno. Compuesta de los siguientes elementos: compartimento de potencia, compartimento/s deequipos auxiliares, compartimento del accionamiento y panel frontal. Sistema de barras colectoras de cu2x100x10 mm. Un seccionador monopolar 3300 a, 3,6 kv, con accionamiento manual. Bloque decontactos auxiliares 4a +4c, y resto de elementos auxiliares necesarios para maniobra, señalización,protección y control. Dispositivo antirretorno de energía compuesto por diodos dispuestos en radiador conuna intensidad nominal de 840 a, capaces de soportar una tensión inversa mínima de 3. 300 vcc yadecuada a la máxima que se pueda producir en bornes del inversor. Estará de acuerdo con lasespecificaciones técnicas de adif vigentes. Incluye el propio suministro, el transporte, la carga y ladescarga del material a pie de obra, el montaje, cableado a resto de equipos, su regulación, pruebas ypuesta en servicio, hasta su correcto funcionamiento, los desplazamientos, pequeño material,herramientas, maquinaria, medios auxiliares. (scab07bbaaa-n1-f)

......... 1964.1.61 Suministro y montaje de una cabina modular equipada con aparamenta fija, bajo envolvente metálica, con

corte en gas sf6, para llegada de línea a. T. , c. A. , tipo lsc2a de configuración simple barra con tensiónasignada mínima 7,2 kv, corriente asignada 400 a. , corriente asignada de corta duración 16 ka, 1s,servicio interior. Compuesta de los siguientes elementos: pasatapas o conectores unipolaresnormalizados, seccionador tripolar con corte en gas sf6 con puesta a tierra y accionamiento eléctrico a110 v. C. C. , juego de barras generales tripolares de 400 a y bobinas de cierre y apertura. Con losenclavamientos descritos en plano de enclavamientos. Incluye el propio suministro, el transporte, la cargay la descarga del material a pie de obra, el montaje, cableado a resto de equipos, su regulación, pruebasy puesta en servicio, hasta su correcto funcionamiento, los desplazamientos, pequeño material,herramientas, maquinaria, medios auxiliares. (scab01bacacaaa-n-f) ......... 196

4.1.62 Suministro y montaje de una cabina modular equipada con aparamenta fija, bajo envolvente metálica, concorte en gas sf6, para medida de tensión en barras de a. T. , c. A. , tipo lsc2a de configuración simplebarra con tensión asignada mínima 7,2 kv, corriente asignada 400 a. , corriente asignada de cortaduración 16 ka, 1s, servicio interior. Compuesta de los siguientes elementos: juego de barras generalestripolares de 400 a, un seccionador tripolar de 50 a de 7,2 kv, de 3 posiciones (cerrado-abierto-pat), y trestransductores de tensión. Los transductores de tensión serán para medida, tensión máxima 6 kv, tensiónmáxima permanente 4200 v, tensión de aislamiento a frecuencia industrial 18,5 kv. Incluye el propiosuministro, el transporte, la carga y la descarga del material a pie de obra, el montaje, cableado a resto deequipos, su regulación, pruebas y puesta en servicio, hasta su correcto funcionamiento, losdesplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria, medios auxiliares. (scab02bcaabcaa-n-f) ......... 196

4.1.63 Suministro y montaje de una cabina modular equipada con aparamenta fija, bajo envolvente metálica, concorte en gas sf6, para protección de línea con interruptor automático a. T. , c. A. , tipo lsc2a deconfiguración simple barra con tensión asignada mínima 7,2 kv, corriente asignada 400 a. , corrienteasignada de corta duración 16 ka, 1s, servicio interior. Compuesta de los siguientes elementos: pasatapaso conectores unipolares normalizados, seccionador tripolar con corte en gas sf6 con puesta a tierra yaccionamiento manual, interruptor automático de corte en sf6, 400 a, 12 kv, 25 ka, con accionamientoeléctrico a 110 v. C. C. , juego de barras generales tripolares de 400 a, tres transformadores de intensidadunipolares, tres amperímetros, bobinas de cierre y apertura y relé de protección en cajón de baja tensión.Los transformadores de intensidad tendrán una relación de transformación 400/5-5 con dos devanadossecundadrios, uno para protección de clase 5p20, potencia 10 va y otro para medida de clase 0,5,potencia 10 va y tensión máxima de servicio 7,2 kv. El relé de protección tendrá las funciones 46, 46fa,50, 50n, 51 y 51n. La cabina dispondrá de los enclavamientos descritos en plano de enclavamientos.Incluye el propio suministro, el transporte, la carga y la descarga del material a pie de obra, el montaje,cableado a resto de equipos, su regulación, pruebas y puesta en servicio, hasta su correctofuncionamiento, los desplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria, medios auxiliares.(scab05bcaaaaaa-n-f)

......... 1964.1.64 Suministro y montaje de un cuadro de distribución y protección en b. T. De s/aux. Compuesto de los

siguientes elementos: armario de poliéster de 750 x 1250 x 300 mm. , reforzado con fibra de vidrio, gradode protección ip55. Cuatro bases portafusibles tripolares de 400 a, con sus fusibles correspondientes. Doscerraduras de enclavamiento. Tres transformadores de intensidad b. T. , hasta 400/5 a en cada una de lasdos direcciones del embarrado. Dos analizadores de redes b. T. C. A. Y un detector de fallo de fase b. T.C. A. Armario totalmente conexionado, perfiles, regletas de bornas, etc. Estará de acuerdo con lasespecificaciones técnicas de adif vigentes. Incluye el propio suministro, el transporte, la carga y ladescarga del material a pie de obra, el montaje, pruebas hasta su correcto funcionamiento, losdesplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria, medios auxiliares. Trabajo:nocturno. Cortede corriente:si. (sarma5bbba-n) (s) ......... 197

4.1.65 Suministro y montaje de un cuadro de distribución y protección en b. T. De caseta prefabricada demaniobras de corriente alterna trifásica a 230 v sin neutro. Compuesto de los siguientes elementos:armario metálico o de poliéster reforzado con fibra de vidrio, con puerta transparente, de dimensionesadecuadas incluyendo una reserva de espacio de, al menos, el 30%, con controlador permanente deaislamiento de hasta 400 v de corriente continua y alterna para redes trifásicas con neutro aislado ylimitador de sobretensión adecuado a instalación it, con resto de aparamenta indicada en el esquemaunifilar correspondiente. Armario totalmente conexionado, perfiles, regletas de bornas, etc. Estará deacuerdo con las especificaciones técnicas de adif vigentes. Incluye el propio suministro, el transporte, lacarga y la descarga del material a pie de obra, el montaje, pruebas y puesta en servicio hasta su correctofuncionamiento, los desplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria, medios auxiliares.(sarma5bbba-n1) ......... 197

4.1.66 Suministro y montaje de un cuadro de distribución y protección en b. T. De caseta prefabricada demaniobras de corriente contínua a 110 v. Compuesto de los siguientes elementos: armario metálico o depoliéster reforzado con fibra de vidrio, con puerta transparente, de dimensiones adecuadas incluyendouna reserva de espacio de, al menos, el 30%, con la aparamenta indicada en el esquema unifilarcorrespondiente. Armario totalmente conexionado, perfiles, regletas de bornas, etc. Estará de acuerdocon las especificaciones técnicas de adif vigentes. Incluye el propio suministro, el transporte, la carga y ladescarga del material a pie de obra, el montaje, pruebas y puesta en servicio hasta su correctofuncionamiento, los desplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria, medios auxiliares.(sarma5bbba-n2) ......... 197

4.1.67 Suministro y montaje de un cuadro de distribución y protección en b. T. De caseta prefabricada delinversor de corriente alterna trifásica a 230 v sin neutro. Compuesto de los siguientes elementos: armariometálico o de poliéster reforzado con fibra de vidrio, con puerta transparente, de dimensiones adecuadasincluyendo una reserva de espacio de, al menos, el 30%, con la aparamenta indicada en el esquemaunifilar correspondiente. Armario totalmente conexionado, perfiles, regletas de bornas, etc. Estará deacuerdo con las especificaciones técnicas de adif vigentes. Incluye el propio suministro, el transporte, lacarga y la descarga del material a pie de obra, el montaje, pruebas y puesta en servicio hasta su correctofuncionamiento, los desplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria, medios auxiliares.(sarma5bbba-n3) ......... 197

4.1.68 Suministro y montaje de un cuadro de distribución y protección en b. T. De caseta prefabricada delinversor de corriente alterna trifásica a 400 v sin neutro. Compuesto de los siguientes elementos: armariometálico o de poliéster reforzado con fibra de vidrio, con puerta transparente, de dimensiones adecuadasincluyendo una reserva de espacio de, al menos, el 30%, con la aparamenta indicada en el esquemaunifilar correspondiente. Armario totalmente conexionado, perfiles, regletas de bornas, etc. Estará deacuerdo con las especificaciones técnicas de adif vigentes. Incluye el propio suministro, el transporte, lacarga y la descarga del material a pie de obra, el montaje, pruebas y puesta en servicio hasta su correctofuncionamiento, los desplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria, medios auxiliares.(sarma5bbba-n4) ......... 197

4.1.69 Suministro y montaje de un cuadro de distribución y protección en b. T. De caseta prefabricada delinversor de corriente contínua a 110 v. Compuesto de los siguientes elementos: armario metálico o depoliéster reforzado con fibra de vidrio, con puerta transparente, de dimensiones adecuadas incluyendouna reserva de espacio de, al menos, el 30%, con la aparamenta indicada en el esquema unifilarcorrespondiente. Armario totalmente conexionado, perfiles, regletas de bornas, etc. Estará de acuerdocon las especificaciones técnicas de adif vigentes. Incluye el propio suministro, el transporte, la carga y ladescarga del material a pie de obra, el montaje, pruebas y puesta en servicio hasta su correctofuncionamiento, los desplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria, medios auxiliares.(sarma5bbba-n5) ......... 197

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

4.1.70 Suministro y montaje de un transformador de aislamiento de b. T. C. A, de 16 kva. , tipo interior enenvolvente metálica ip23 tensión primaria 230 v. , tensión secundaria 230 v-133 v, tensión de aislamiento3 kv entre bobinados y contra masa, grupo de conexión: d-yn11, normas de construcción en-61558.Protección contra choques eléctricos clase i, tropicalizado, borna para conexión a tierra y placa decaracterísticas de acero inoxidable. Incluido interruptor de corte en carga para el devanado primario.Incluidos suministro, transporte, carga y descarga del material a pie de obra, pequeño material,herramientas y medios auxiliares, regulación, pruebas y puesta en servicio hasta su correctofuncionamiento. (stra14baaaa-n-f1)

......... 1984.1.71 Suministro y montaje de un autotransformador trifásico, de 8 kva. , tipo interior en envolvente metálica

ip23 tensión primaria 230 v. , tensión secundaria 400 v. , tensión de aislamiento 3 kv entre bobinados ycontra masa, normas de construcción en-61558. Protección contra choques eléctricos clase i,tropicalizado, borna para conexión a tierra y placa de características de acero inoxidable. Incluidointerruptor de corte en carga para el devanado primario. Incluidos suministro, transporte, carga y descargadel material a pie de obra, pequeño material, herramientas y medios auxiliares, regulación, pruebas ypuesta en servicio hasta su correcto funcionamiento. (stra14baaaa-n-f2) ......... 198

4.1.72 Suministro y montaje de un equipo compacto rectificador cargador de baterías y baterías, monofásico.Potencia máxima de descarga constante durante el tiempo de autonomía 1000w, potencia máxima dedescarga prevista al inicio del ciclo de descarga 2200w, autonomía 2 h y tensión de salida +10%-15%.Dispondra, entre otras, de alarmas de máxima y mínima tensión, fallo cargador, puesta a masa + y -.Estará de acuerdo con las especificaciones técnicas de adif vigentes. Incluye el suministro, transporte,carga y descarga del material a pie de obra, desplazamientos, pequeño material, herramientas,maquinaria, medios auxiliares. Pruebas y puesta en servicio hasta su correcto funcionamiento.(sbat06baaaaaa-n-f) ......... 198

4.1.73 Suministro y montaje de una protección trifásica multifuncional para llegada de línea. Relé trifásico detensión para secuencia de fase, de frecuencia máxima, de frecuencia mínima, de mínima tensión y desobretensión. Funciones 47, 81mm, 27, 59 y 59n. Alimentación a 110 v. C. C. Incluye armario metálicopara su instalación mural con espacio libre suficiente para la instalación de un analizador de redes.Incluye el suministro, transporte, carga y descarga del material a pie de obra, desplazamientos, pequeñomaterial, herramientas, maquinaria, medios auxiliares y ajuste y pruebas del relé hasta su correctofuncionamiento. ......... 198

4.1.74 Suministro y montaje de pletina de cobre de 100 x 10 mm. , montado sobre aisladores. Incluye el propiosuministro, el transporte, la carga y la descarga del material a pie de obra, el tendido, su mecanizado,montaje de grapas, terminales y elementos de fijación, empalmes y conexiones con otros circuitos, losdesplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria, medios auxiliares. Trabajo:nocturno. Cortede corriente:si. Grado de dificultad:medio. (scon04becbbb) (s) ......... 198

4.1.75 Suministro y tendido de un conductor de cu unipolar aislado de 185 mm2. De sección, con aislamiento6/10 kv. , autoextinguible e ignifugo, sin apantallar, según especificaciones técnicas. Estará de acuerdocon las e. T. De adif en vigor. Incluye el propio suministro, el transporte, la carga y la descarga delmaterial a pie de obra, el tendido, montaje de grapas, terminales y elementos de fijación, empalmes yconexiones con otros circuitos, los desplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria, mediosauxiliares. (scon01bafddaaa)(s) ......... 198

4.1.76 Suministro y tendido de un cable de cu de 3 conductores de 25mm2. De sección con aislamiento 0,6/1 kv.Autoextinguible e ignifugo, según especificaciones técnicas. Estará de acuerdo con las e. T. De adif envigor. Incluye el propio suministro, el transporte, la carga y la descarga del material a pie de obra, eltendido, montaje de grapas, terminales, marcado y planos de conexión, elementos de fijación, empalmesy conexiones con otros circuitos, los desplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria,medios auxiliares. (scon03bcgdaaa-n) (s) ......... 198

4.1.77 Suministro y tendido de un cable de cu de 3 conductores de 10mm2. De sección con aislamiento 0,6/1 kv.Autoextinguible e ignifugo, según especificaciones técnicas. Estará de acuerdo con las e. T. De adif envigor. Incluye el propio suministro, el transporte, la carga y la descarga del material a pie de obra, eltendido, montaje de grapas, terminales, marcado y planos de conexión, elementos de fijación, empalmesy conexiones con otros circuitos, los desplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria,medios auxiliares. (scon03bcfdaaa)(s) ......... 198

4.1.78 Suministro y tendido de un cable de cu de 3 conductores de 6mm2. De sección con aislamiento 0,6/1 kv.Autoextinguible e ignifugo, según especificaciones técnicas. Estará de acuerdo con las e. T. De adif envigor. Incluye el propio suministro, el transporte, la carga y la descarga del material a pie de obra, eltendido, montaje de grapas, terminales, marcado y planos de conexión, elementos de fijación, empalmesy conexiones con otros circuitos, los desplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria,medios auxiliares. (scon03bcedaaa) (s) ......... 199

4.1.79 Suministro y tendido de un cable de cu de 3 conductores de 2,5mm2. De sección con aislamiento 0,6/1kv. Autoextinguible e ignifugo, según especificaciones técnicas. Estará de acuerdo con las e. T. De adif envigor. Incluye el propio suministro, el transporte, la carga y la descarga del material a pie de obra, eltendido, montaje de grapas, terminales, marcado y planos de conexión, elementos de fijación, empalmesy conexiones con otros circuitos, los desplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria,medios auxiliares. (scon03bccdaaa) (s) ......... 199

4.1.80 Suministro y tendido de un cable de cu de 2 conductores de 2,5mm2. De sección con aislamiento 0,6/1kv. Autoextinguible e ignifugo, según especificaciones técnicas. Estará de acuerdo con las e. T. De adif envigor. Incluye el propio suministro, el transporte, la carga y la descarga del material a pie de obra, eltendido, montaje de grapas, terminales, marcado y planos de conexión, elementos de fijación, empalmesy conexiones con otros circuitos, los desplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria,medios auxiliares. (scon03bbcdaaa) (s) ......... 199

4.1.81 Suministro y sustitución de remota de telemando o conversor de protocolos para telemando desubestación, con capacidad suficiente, en órdenes, avisos y analógicas para una subestación con 2llegadas de línea, 2 grupos de tracción, de 6 a 10 feeders y 2 salidas de líneas de señales. Compuesto deinterfaces con la unidad central, conexión para pc, sincronización horaria, módem para integración conlínea analógica de comunicaciones hasta el telemando de energía, lector de tarjetas de proximidad paracontrol de accesos. Debe disponer de puertos de comunicación múltiples, al menos dos libres, ycapacidad para conexión a otros equipos con diferentes protocolos, incluidos iec 60870-5-101 según perfiladif 101, iec 60870-5-104 según perfil adif 101. Facilidad de ampliaciones futuras con solo añadir lastarjetas de adquisición que se consideren necesarias, así como funcionalidad y herramientas dediagnóstico, y sistema de seguridad en salidas. Estará de acuerdo con las especificaciones técnicas deadif vigentes. Incluye el suministro, transporte, carga y descarga del material a pie de obra,desplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria, medios auxiliares. Retirada del materialdesmontado con traslado a vertedero o almacén de adif según indique la dirección de la obra. .Trabajo:nocturno. Corte de corriente:si. Grado de dificultad:alto. (stel01cbbbbbbc)(s) ......... 199

4.1.82 Suministro y montaje de ampliación de remota de telemando o conversor de protocolos para "otrasinstalaciones" en la subestación, con capacidad suficiente, en órdenes, avisos y analógicas. Debedisponer de puertos de comunicación múltiples, al menos dos libres, y capacidad para conexión a otrosequipos con diferentes protocolos, incluidos iec 60870-5-101 según perfil adif 101, iec 60870-5-104 segúnperfil adif 101. Mediante ampliación de tarjeta de bastidor y añadiendo las tarjetas de adquisición que seconsideren necesarias, así como funcionalidad y herramientas de diagnóstico, y sistema de seguridad ensalidas. Estará de acuerdo con las especificaciones técnicas de adif vigentes. Incluye el suministro,transporte, carga y descarga del material a pie de obra, desplazamientos, pequeño material,herramientas, maquinaria, medios auxiliares. Trabajo: nocturno. Corte de corriente:si. Grado de dificultad:medio. (stel02bcbbb-n)(s) ......... 199

4.1.83 Suministro y montaje de panel de relés intermedios de telemando de 16 a 30 órdenes y 51 a 100informaciones, incluyendo los relés necesarios para el mando y control de la subestación por telemando,incluidos los relés, regletas de bornas, canaletas, ferroles, terminales, conductores, marcado de éstos,cableado desde relés a regletas de bornas y realización de los esquemas de cableado. Pruebas decorrecto funcionamiento. Estará de acuerdo con las especificaciones técnicas de adif vigentes. Incluye elpropio suministro, el transporte, la carga y la descarga del material a pie de obra, el montaje, suregulación y pruebas hasta su correcto funcionamiento, los desplazamientos, pequeño material,herramientas, maquinaria, medios auxiliares. (span02bbcbaaa)(s) ......... 199

4.1.84 Tarjeta de ocho (8) salidas digitales para mandos, con contactos independientes libres de tensión dondecada relé dispone de 2 contactos configurables como común y salida activa indistintamente. Estará deacuerdo con las especificaciones técnicas de adif vigentes. Incluye el propio suministro, el transporte, lacarga y la descarga del material a pie de obra, el montaje, su regulación y pruebas hasta su correctofuncionamiento, los desplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria, medios auxiliares(splc05baaa-n1)(s) ......... 200

4.1.85 Tarjeta de dieciséis (16) entradas digitales para avisos y alarmas, con contactos libres de tensiónindistintamente. Estará de acuerdo con las especificaciones técnicas de adif vigentes. Incluye el propiosuministro, el transporte, la carga y la descarga del material a pie de obra, el montaje, su regulación ypruebas hasta su correcto funcionamiento, los desplazamientos, pequeño material, herramientas,maquinaria, medios auxiliares (splc05baaa-n2)(s) ......... 200

4.1.86 Desarrollo y configuración del sistema scada, ihm y bases de datos para telemando de las instalacionesasociadas al inversor, para ampliación de pct existente. Comprende todos los trabajos sobre el scadapara monitorizar, controlar y automatizar señales de la instalación a telemandar: configuración del entornode trabajo del scada, adaptándolo a la aplicación particular; desarrollo y adaptación de la interfaz gráficadel operador, proporcionando al operador las funciones de control y supervisión de la instalación,representando los procesos mediante sinópticos gráficos generados desde el editor incorporado en elscada o importados desde otra aplicación durante la configuración del paquete; módulo de procesos paraejecutar las acciones de mando preprogramadas a partir de los valores actuales de variables leídas;gestión y archivo de datos, almacenamiento y procesado ordenado de datos, de forma que otra aplicacióno dispositivo pueda tener acceso a ellos; comunicaciones y transferencia de información entre lainstalación a telemandar y la arquitectura hardware que soporta el scada, y también entre ésta y el restode elementos informáticos de gestión. Incluye el propio suministro, instalación y puesta en servicio, asícomo las modificaciones que fuesen necesarias en el resto del sistema, pruebas hasta su correctofuncionamiento y comprobación final con la instalación telemandada, los desplazamientos, pequeñomaterial, herramientas, maquinaria, medios auxiliares. Todo ello con las características técnicas, demontaje, funcionamiento y documentación según especificaciones técnicas de adif vigentes, et 03. 359.120. 7 y protocolos de comunicaciones perfil adif iec 60870-5-101 y 104. Trabajo:nocturno. Corte decorriente:si. Grado de dificultad:alto. (spct19dabbc-n)(s) ......... 200

4.1.87 Cableado de telemando en subestación. Comprende el suministro y tendido de los conductores desección apropiada necesarios, autoextinguibles e ignifugos, según especificaciones técnicas, desde lasbornas de conexión del equipo de telemando hasta el panel de relés intermedios y otra aparamentarelacionada, su marcado, conexionado con sus terminales, y la realización de esquemas de cableado yplanos de conexión. Pruebas hasta su correcto funcionamiento. Estará de acuerdo con especificacionestécnicas de adif vigentes. Incluye desplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria, mediosauxiliares. Trabajo:nocturno. Corte de corriente:si. Grado de dificultad:medio. (sten10bbb)(s) ......... 200

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

4.1.88 Revisión y pruebas de comandos y señales de telemando en la subestación como consecuencias deactuaciones de las instalaciones existentes, consistente en el reconocimiento de todos y cada uno de suselementos. Comprende en la comprobación de su software mediante la solicitud de maniobras einformaciones gráficas e impresión de documentos.pruebas generales de emisión, recepción en periféricos mediante los leds luminosos con apertura ycierre, señalización y medidas analógicas de aparatos tanto en modo local como desde puesto central,hasta su correcto funcionamiento. Confección de documento con las indicaciones de las operacionesrealizadas, datos obtenidos y característica de la aparamenta. Trabajo:nocturno. Corte de corriente:si.Grado de dificultad:medio. (srev27bbb-n)(s) ......... 200

4.1.89 Suministro y montaje de todos los enclavamientos mecánicos y eléctricos necesarios entre los propiosequipos de la nueva instalación del convertidor recuperador de energía así como entre éstos y lainstalación existente de la subestación. Estos enclavamientos tendrán como finalidad el correctofuncionamiento de ambas instalaciones así como establecer las zonas de trabajo que permitan elmantenimiento y la conservación de los equipos de las instalaciones. Comprende la ejecución de lasconexiones mediante cableado, la instalación de elementos auxiliares, la instalación de enclavamientosmecánicos y la colocación de las cerraduras necesarias con sus herrajes de fijación y enclavamiento, detal forma que impida maniobras incorrectas y garantice la seguridad personal. Incluye estudio de lasnecesidades. Parte proporcional de armario/s central/es de enclavamiento. Estará de acuerdo con lasespecificaciones técnicas de adif vigentes. Incluye el suministro, transporte, carga y descarga del materiala pie de obra, desplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria, medios auxiliares. Pruebashasta su correcto funcionamiento. (senc_1babaaaa-n1)(s) ......... 200

4.1.90 Suministro y tendido de un cable de cu de 2 conductores de 1,5mm2. De sección con aislamiento 0,6/1kv. Autoextinguible e ignifugo, según especificaciones técnicas, sobre canaliz. Hormig. Int. Estará deacuerdo con las e. T. De adif en vigor. Incluye el propio suministro, el transporte, la carga y la descargadel material a pie de obra, el tendido, montaje de grapas, terminales, marcado y planos de conexión,elementos de fijación, empalmes y conexiones con otros circuitos, los desplazamientos, pequeñomaterial, herramientas, maquinaria, medios auxiliares. Corte de corriente:si. (scon03bbbbaba)(s) ......... 200

4.1.91 Suministro y tendido de un cable de cu de 6 conductores de 1,5mm2. De sección con aislamiento 0,6/1kv. Autoextinguible e ignifugo, según especificaciones técnicas, sobre canaliz. Hormig. Int. Estará deacuerdo con las e. T. De adif en vigor. Incluye el propio suministro, el transporte, la carga y la descargadel material a pie de obra, el tendido, montaje de grapas, terminales, marcado y planos de conexión,elementos de fijación, empalmes y conexiones con otros circuitos, los desplazamientos, pequeñomaterial, herramientas, maquinaria, medios auxiliares. Corte de corriente:si. (scon03bebbaaa)(s) ......... 200

4.1.92 Suministro y tendido de un cable de cu de 10 conductores de 1,5mm2. De sección con aislamiento 0,6/1kv. Autoextinguible e ignifugo, según especificaciones técnicas, sobre canaliz. Hormig. Int. Estará deacuerdo con las e. T. De adif en vigor. Incluye el propio suministro, el transporte, la carga y la descargadel material a pie de obra, el tendido, montaje de grapas, terminales, marcado y planos de conexión,elementos de fijación, empalmes y conexiones con otros circuitos, los desplazamientos, pequeñomaterial, herramientas, maquinaria, medios auxiliares. Corte de corriente:si. (scon03bfbbaaa)(s) ......... 201

4.1.93 Modificaciones necesarias en los equipos, cuadros eléctricos, cuadros de control y borneros de la s. E.Para poder cablear las señales y comandos necesarias para cumplir las funcionalidades relativas alfuncionamiento, control, protección y enclavamientos definidos en el proyecto. ......... 201

4.1.94 Cableado de interconexión entre equipos s. E. . Comprende el suministro y tendido de los conductores desección apropiada necesarios, autoextinguibles e ignifugos, según especificaciones técnicas, para lainterconexión entre los equipos de la s. E. , su marcado, conexionado con sus terminales, y la realizaciónde esquemas de cableado y planos de conexión. Pruebas hasta su correcto funcionamiento. Estará deacuerdo con especificaciones técnicas de adif vigentes. Incluye desplazamientos, pequeño material,herramientas, maquinaria, medios auxiliares. Trabajo:nocturno. Corte de corriente:si. Grado dedificultad:medio. (sten12bbb)(s) ......... 201

4.1.95 Suministro, montaje y conexionado de armario de interconexión de señales entre subestación y el sistemade recuperación de energía con elementos de mando, alarma y señalización segun requisitos proyecto;así como toda la ingeniería de definición de las mencionadas señales de interconexión. Incluyesuministro, transporte, carga y descarga del material a pie de obra, pequeño material, herramientas ymedios auxiliares, regulación y pruebas hasta su correcto funcionamiento. Condiciones de trabajo diurno. ......... 201

4.1.96 Suministro, montaje y conexionado de armario de interconexión de señales entre la subestación y elsistema de recuperación de energía; así como toda la ingeniería de definición de las mencionadasseñales de interconexión. Incluye suministro, transporte, carga y descarga del material a pie de obra,pequeño material, herramientas y medios auxiliares, regulación y pruebas hasta su correctofuncionamiento. Condiciones de trabajo diurno. ......... 201

4.1.98 Suministro y montaje de un pulsador de emergencia. Incluye el propio suministro, el transporte, la carga yla descarga del material a pie de obra, el montaje, pruebas hasta su correcto funcionamiento, losdesplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria, medios auxiliares. (spuls1baaa) (s) ......... 201

4.1.99 Cableado de un pulsador de emergencia. Comprende el suministro y tendido de los de conductores desección apropiada necesarios, su marcado, conexionado con sus terminales, realización de esquemas decableado, planos de conexión y pruebas hasta su correcto funcionamiento. Estará de acuerdo conespecificaciones técnicas de adif vigentes. Incluye desplazamientos, pequeño material, herramientas,maquinaria, medios auxiliares.

comprende el suministro y tendido de los de conductores de sección apropiada necesarios, su marcado,conexionado con sus terminales, realización de esquemas de cableado, planos de conexión y pruebashasta su correcto funcionamiento. Los pulsadores de emergencia actuales deberán también abrir losinterruptores de las casetas de maniobras y parar el inversor. Los pulsadores en la caseta de maniobras yen la caseta del inversor deberán además de abrir los interruptores en la caseta de maniobras y parar elinversor también deberán abrir los mismos interruptores de la s. E. Que los pulsadores existentesactualmente. (sten14aaa)(s)

......... 2014.1.100 Suministro, montaje y conexionado de hardware y material auxiliar de interfaz hombre - máquina (ihm) en

envolvente metálica incluye suministro, transporte, carga y descarga del material a pie de obra, montaje,cableado y conexionado a equipos en casetas de maniobras e inversor, pequeño material, herramientas,documentación y medios auxiliares. Incluye el montaje, instalación y puesta en servicio del ordenador ydel software requerido para el funcionamiento del sistema y para el usuario de acuerdo con los requisitosde adif, así como las modificaciones que fuesen necesarias en el resto del sistema, pruebas hasta sucorrecto funcionamiento, los desplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinarias y mediosauxiliares. Todo ello con las características técnicas, de montaje, funcionamiento y documentación segúnespecificaciones técnicas de adif vigentes (uup26scd1aa-n-a) (av) ......... 201

4.1.101 Suministro y montaje de una pica de tierra, acero-cobre 300 micras, de 2,5 m. De longitud y 25 mm. Dediámetro. Incluye el propio suministro, el transporte, la carga y la descarga del material a pie de obra, elclavado de la pica, conexión de ésta a la malla existente con sus grapas apropiadas, medición del valoren ohmios de la resistencia de paso a tierra para conseguir los valores previstos en las normas adif, losdesplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria, medios auxiliares. (stie03baaa)(s) ......... 201

4.1.102 Suministro de grapa para conexión de pica de ø 10a 25 mm. Y cable de cobre de 95-300 mm². Incluye elsuministro, transporte, carga y descarga del material a pie de obra. (ster07b-n)(s) ......... 202

4.1.103 Suministro y tendido de un conductor de cu unipolar desnudo de 150 mm2. De sección,. Estará deacuerdo con las e. T. De adif en vigor. . Incluye el propio suministro, el transporte, la carga y la descargadel material a pie de obra, el tendido, montaje de grapas, terminales y elementos de fijación, empalmes yconexiones con otros circuitos, los desplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria, mediosauxiliares. (scon07baecaaa)(s) ......... 202

4.1.104 Suministro y montaje de pletina de cobre de 30 x 5 mm. , montado en estructuras o paramentos. Incluyeel propio suministro, el transporte, la carga y la descarga del material a pie de obra, el tendido, sumecanizado, montaje de grapas, terminales y elementos de fijación, empalmes y conexiones con otroscircuitos, los desplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria, medios auxiliares.(scon04bbaaaa)(s) ......... 202

4.1.105 Suministro y montaje de una trencilla de cobre de 150 mm2. De sección, con sus terminales, para la redde tierras. Incluye el suministro, transporte, carga y descarga del material a pie de obra, desplazamientos,pequeño material, herramientas, maquinaria, medios auxiliares. (stie01bcaaa)(s) ......... 202

4.1.106 Suministro y tendido de un conductor de cu unipolar desnudo de 50 mm2. De sección,. Estará de acuerdocon las e. T. De adif en vigor. . Incluye el propio suministro, el transporte, la carga y la descarga delmaterial a pie de obra, el tendido, montaje de grapas, terminales y elementos de fijación, empalmes yconexiones con otros circuitos, los desplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria, mediosauxiliares. (scon07babcaaa)(s) ......... 202

4.1.107 Suministro y tendido de un cable de cu de 1 conductor de 2,5mm2. De sección con aislamiento 0,6/1 kv.Autoextinguible e ignifugo, según especificaciones técnicas. Estará de acuerdo con las e. T. De adif envigor. Incluye el propio suministro, el transporte, la carga y la descarga del material a pie de obra, eltendido, montaje de grapas, terminales, marcado y planos de conexión, elementos de fijación, empalmesy conexiones con otros circuitos, los desplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria,medios auxiliares. (scon03bacdaaa)(s) ......... 202

4.1.108 Suministro y tendido de un cable de cu de 1 conductor de 2,5mm2. De sección con aislamiento 0,6/1 kv.Autoextinguible e ignifugo, según especificaciones técnicas. Estará de acuerdo con las e. T. De adif envigor. Incluye el propio suministro, el transporte, la carga y la descarga del material a pie de obra, eltendido, montaje de grapas, terminales, marcado y planos de conexión, elementos de fijación, empalmesy conexiones con otros circuitos, los desplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria,medios auxiliares. Trabajo:nocturno. Corte de corriente:si. (scon03bacdbba)(s) ......... 202

4.1.109 Suministro y montaje de un relé de protección contra defectos a masa, para circuitos de potencia, provistode caja de protección, relé memoria con pulsador de rearme, circuitos principales y auxiliares de corrientede control. Incluye el propio suministro, el transporte, la carga y la descarga del material a pie de obra, elmontaje, su regulación y pruebas hasta su correcto funcionamiento, los desplazamientos, pequeñomaterial, herramientas, maquinaria, medios auxiliares. (srel05baaaa)(s) ......... 202

4.1.110 Suministro y tendido de un conductor de cu unipolar aislado de 300 mm2. De sección, con aislamiento0,6/1 kv. Autoextinguible e ignifugo, según especificaciones técnicas. Estará de acuerdo con las e. T. Deadif en vigor. Incluye el propio suministro, el transporte, la carga y la descarga del material a pie de obra,el tendido, montaje de grapas, terminales y elementos de fijación, empalmes y conexiones con otroscircuitos, los desplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria, medios auxiliares.(scon01bahadaaa)(s) ......... 202

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

4.1.111 Suministro y tendido de un conductor de cu unipolar aislado de 300 mm2. De sección, con aislamiento0,6/1 kv. Autoextinguible e ignifugo, según especificaciones técnicas. Estará de acuerdo con las e. T. Deadif en vigor. Incluye el propio suministro, el transporte, la carga y la descarga del material a pie de obra,el tendido, montaje de grapas, terminales y elementos de fijación, empalmes y conexiones con otroscircuitos, los desplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria, medios auxiliares.Trabajo:nocturno. Corte de corriente:si. (scon01bahadbba)(s) ......... 202

4.1.112 Suministro y tendido de un conductor de cu unipolar aislado de 185 mm2. De sección, con aislamiento0,6/1 kv. Autoextinguible e ignifugo, según especificaciones técnicas. Estará de acuerdo con las e. T. Deadif en vigor. Incluye el propio suministro, el transporte, la carga y la descarga del material a pie de obra,el tendido, montaje de grapas, terminales y elementos de fijación, empalmes y conexiones con otroscircuitos, los desplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria, medios auxiliares.(scon01bafadaaa)(s) ......... 203

4.1.113 Suministro y tendido de un conductor de cu unipolar aislado de 185 mm2. De sección, con aislamiento0,6/1 kv. Autoextinguible e ignifugo, según especificaciones técnicas. Estará de acuerdo con las e. T. Deadif en vigor. Incluye el propio suministro, el transporte, la carga y la descarga del material a pie de obra,el tendido, montaje de grapas, terminales y elementos de fijación, empalmes y conexiones con otroscircuitos, los desplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria, medios auxiliares.Trabajo:nocturno. Corte de corriente:si. (scon01bafadbba)(s) ......... 203

4.1.114 Suministro y montaje de pletina de cobre de 30 x 10 mm. , montado sobre aisladores. Incluye el propiosuministro, el transporte, la carga y la descarga del material a pie de obra, el tendido, su mecanizado,montaje de grapas, terminales y elementos de fijación, empalmes y conexiones con otros circuitos, losdesplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria, medios auxiliares. (scon04bccaaa)(s) ......... 203

4.1.115 Suministro y montaje de un aislador de apoyo, tensión de aislamiento 3,6 kv. Incluye el suministro,transporte, carga y descarga del material a pie de obra, desplazamientos, pequeño material,herramientas, maquinaria, medios auxiliares. (sais07baaaa)(s) ......... 203

4.1.116 Partida alzada a justificar para modificación de instalaciones de acometida de la compañía, incluyendoprotecciones y equipamiento de medida fiscal necesarias para posibilitar el vertido de energía a la red, deacuerdo con rd 900/2015 de 9 de octubre sobre autoconsumo (pa_cia) ......... 203

4.1.117 Suministro y montaje de un cartel informativo del programa de ayudas idae. Incluye el propio suministro,el transporte, la carga y la descarga del material a pie de obra. (carse001) ......... 203

4.1.118 Carteles de señalización metálicos de aluminio para salida de emergencia de dimensiones 210x297 o deriesgo eléctrico, triangulaar de dimensiones mínimas 210 mm. Medida la unidad instalada. (carse002) ......... 203

4.1.119 Partida del estudio de seguridad y salud para la subestación de alcorcón ......... 2034.1.120 Jalonamiento temporal de protección formado por soportes angulares metálicos de 30 mm y 1 m de

longitud unidos entre si mediante una cinta de señalización de obra y colocados cada 8 m. (g06050001)(c) ......... 203

4.1.121 Clasificación y recogida selectiva de residuos mediante medios manuales y mecánicos de los residuos ysu depósito en la zona principal de almacenamiento de residuos de la obra. Carga y transporte deresiduos de construcción y demolición de carácter no peligroso constituidos por cartón-papel, madera,plástico y metal incluidos envases y embalajes de estos materiales, hormigón, ladrillos, tejas y materialescerámicos (o mezcla de éstos), tierras y piedras, balasto de vías férreas, yeso y mezclas bituminosas aplanta de valorización autorizada por transportista autorizado (por consejería de medio ambiente, a unadistancia mayor de 10 km. Y menor de 20 km. , considerando ida y vuelta, en camiones basculantes dehasta 10 t. De peso, cargados con retrocargadora, incluso canon de entrada a planta, sin medidas deprotección colectivas. ......... 203

4.1.122 Partida alzada a justificar para presentación en industria y pago de tasas, certificado de dirección y finalde obra, certificado de inspección de la instalación favorable de una oca , autorización provisional ydefinitiva de la delegación de industria y permiso de obra de organismos competentes. ......... 204

4.2.1 Suministro y montaje de una bandeja de plástico perforada de 60x300 mm. , con tapa. Incluye el propiosuministro, el transporte, la carga y la descarga del material a pie de obra, el montaje, losdesplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria, medios auxiliares. (scana5ada)(s) ......... 204

4.2.2 Demolición de cimentación de hormigón armado, con martillo neumático, con retirada de escombros ycarga, incluyendo transporte a vertedero. (sdem01bba)(s) ......... 204

4.2.3 Suministro y montaje de fusible para b. T. , tipo n. H. , de intensidades de 20 a 50 a. Incluye el propiosuministro, el transporte, la carga y la descarga del material a pie de obra, el montaje, pruebas hasta sucorrecto funcionamiento, los desplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria, mediosauxiliares. (sfus10bbbaaa) (s) ......... 204

4.2.4 Partida del estudio de seguridad y salud para la subestación de guarnizo ......... 2054.3.1 Suministro y ejecución de refuerzo de canalizaciones bajo viales en hormigón en masa hm-20 n/mm2,

consistencia plástica, tmax 20 mm, para ambiente normal, elaborado en central, encofrado ydesencofrado, vertido por camión bomba, vibrado y colocado según normas nte-csh y ehe. Incluido elpropio sumunistro, el transporte, la carga y la descarga del material a pie de obra, la ejecución, losdesplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria y medios auxiliares. ......... 205

4.3.2 Suministro y montaje de una bandeja de plástico perforada de 100x400 mm. , con tapa. Incluye el propiosuministro, el transporte, la carga y la descarga del material a pie de obra, el montaje, losdesplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria, medios auxiliares. (scana5afa)(s) ......... 205

4.3.3 Levantado de vallados ligeros de cualquier tipo, por medios manuales, incluso limpieza y retirada deescombros a pie de carga, sin transporte a vertedero o planta de reciclaje y con p. P. De mediosauxiliares, sin medidas de protección colectivas. (e01dkw021-n-a) (c) ......... 205

4.3.4 M/l. Suministro y montaje de malla metálica galvanizada de 2 m. De altura sobre muro para cierre exteriorde la s/e. Comprende la mecanización de los bastidores con los postes de tubo galvanizado quecorresponda, su fijación al muro y entre si incluyendo la parte proporcional de tubos de apoyo, herrajes,puertas y tornillería. Estará de acuerdo con las normas, planos, o e. T. De adif. Incluye el propiosuministro, el transporte, la carga y la descarga del material a pie de obra, el montaje, losdesplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria, medios auxiliares. (scerr1baa) (s) ......... 205

4.3.5 Formación de fábrica de 1/2 pié de espesor con ladrillo hueco doble de 25x12x9 cm, sentado con morterode cemento cem ii/b-p/32,5 r según rc/97 y arena de río de tipo m-5, para revestir, incluyendo parteproporcional de roturas, replanteo, aplomado y nivelación según une-en 998-2:2004, rc-08, nte-ffl, nte-ptl ycte-se-f. (e07ld013-n) ......... 205

4.3.6 Suministro y tendido de un conductor de cu unipolar aislado de 240 mm2. De sección, con aislamiento0,6/1 kv. Autoextinguible e ignifugo, según especificaciones técnicas, sobre bandejas o canaletas. Estaráde acuerdo con las e. T. De adif en vigor. Incluye el propio suministro, el transporte, la carga y la descargadel material a pie de obra, el tendido, montaje de grapas, terminales y elementos de fijación, empalmes yconexiones con otros circuitos, los desplazamientos, pequeño material, herramientas, maquinaria, mediosauxiliares. Trabajo:nocturno. Corte de corriente:si. (scon01bagacbba) (s) ......... 206

4.3.7 Desmontaje de un conductor de cu unipolar aislado de 185 mm2. De sección, con aislamiento 0,6/1 kv.Autoextinguible e ignifugo, según especificaciones técnicas, en bandejas o canaletas. Incluye ladesconexión del conductor, sus grapas y elementos de fijación, su retirada con traslado a vertedero oalmacén de adif, según indique la dirección de la obra, los desplazamientos, pequeño material,herramientas, maquinaria, medios auxiliares. Trabajo:nocturno. Corte de corriente:si. (scon01eafacbba)(s) ......... 206

4.3.8 Desmontaje de un conductor de cu unipolar aislado de 95 mm2. De sección, con aislamiento 0,6/1 kv.Autoextinguible e ignifugo, según especificaciones técnicas, en bandejas o canaletas. Incluye ladesconexión del conductor, sus grapas y elementos de fijación, su retirada con traslado a vertedero oalmacén de adif, según indique la dirección de la obra, los desplazamientos, pequeño material,herramientas, maquinaria, medios auxiliares. Trabajo:nocturno. Corte de corriente:si. (scon01eadacbba)(s) ......... 206

4.3.9 Tendido de un conductor de cu unipolar aislado de 185 mm2. De sección, con aislamiento 0,6/1 kv.Autoextinguible e ignifugo, según especificaciones técnicas, sobre bandejas o canaletas. Estará deacuerdo con las e. T. De adif en vigor. Incluye el el tendido, montaje de grapas, terminales y elementos defijación, empalmes y conexiones con otros circuitos, los desplazamientos, pequeño material,herramientas, maquinaria, medios auxiliares. Trabajo:nocturno. Corte de corriente:si. (scon01dafacbba)(s) ......... 206

4.3.10 Tendido de un conductor de cu unipolar aislado de 95 mm2. De sección, con aislamiento 0,6/1 kv.Autoextinguible e ignifugo, según especificaciones técnicas, sobre bandejas o canaletas. Estará deacuerdo con las e. T. De adif en vigor. Incluye el el tendido, montaje de grapas, terminales y elementos defijación, empalmes y conexiones con otros circuitos, los desplazamientos, pequeño material,herramientas, maquinaria, medios auxiliares. Trabajo:nocturno. Corte de corriente:si. (scon01dadacbba)(s) ......... 206

4.3.11 Integración para el telemando de los equipos que componen el sistema de recuperación de energía en elnuevo sistema de control de la se de olabeaga, desde este hacia el puesto central de telemando de adif.Se incluye:- instalación de nuevo procesador en el chasis existente en el "armario pasarela".- armario con placa de montaje a instalar en el recinto de la subestación, con 11 módulo spoint i/o de 8entradas digitales, 4 módulos point i/o de 8 salidas digitales, un adaptador point i/o con puerto ethernet yun módulo para expansión de alimentación, con sus correspondientes borneros.- cableado de red ethernet/ip y de alimentación entre el procesador y este armario.- modificación del software del plc del adaptador de red de la subestación para incluir la nueva base dedatos con el telemando. (inttelola-f) ......... 206

4.3.12 Modificación del sistema de control de la set de olabeaga para incluir los enclavamientos necesarios conel sistema de recuperación de energía, lo que incluye modificación del software de los plcs de control deservicios auxiliares, grupos, transforamdor, rectificador y feeders para adaptarlos a la nueva funcionalidad,cableado en los armarios de ssaa y grupos transformador-rectificador hasta bornas con inclusión de lasbornas necesarias y actualización de los esquemas eléctricos de los bloques eléctricos de serviciosauxiliares y de grupos transformador-rectificador. (modcontola-f) ......... 207

4.3.14 Partida del estudio de seguridad y salud para la subestación de olabeaga ......... 207

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Artículo: 4.1.1 DESMONTE EN TIERRA DE LA EXPLANACIÓN CON MEDIOS MECÁNICOS Y EXCAVACIÓN A CIELOABIERTO EN VACIADO EN TERRENOS COMPACTOS, POR MEDIOS MECÁNICO, CON CARGA DIRECTASOBRE CAMIÓN BASCULANTE, INCLUSO P.P. DE MEDIOS AUXILIARES. SEGÚN CTE-DB-SE-C YNTE-ADV. (U01DI030-N-A) (C)

Desmonte en tierra de la explanación con medios mecánicos y excavación a cielo abierto en vaciadoen terrenos compactos se medirá y abonará por metros cúbicos (m3). Abonándose por el precio delCuadro de Precios Nº 1. No se abonarán los excesos de excavación que no sean autorizados por elDirector de Obra.

Artículo: 4.1.2 RELLENO SANEO EN DESMONTE CON MATERIAL PROCEDENTE DE LA EXCAVACIÓN DE LA TRAZA I/CARGA Y TRANSPORTE DE MATERIAL AL LUGAR DE UTILIZACIÓN DENTRO DE LA OBRA SEA CUALSEA LA DISTANCIA (G01040004-N-A)(P)

El relleno se medirá y abonará por metros cúbicos (m3). Abonándose por el precio del Cuadro dePrecios Nº1. No se abonarán los excesos de relleno que no sean autorizados por el Director deObra.

Artículo: 4.1.3 RELLENO Y EXTENDIDO DE TIERRAS CON PISÓN MANUAL. (SMOV03ABA)(S)

Se medirá la superficie en metros cuadrados (m2) realmente ejecutada según especificaciones deProyecto.

Artículo: 4.1.4 CANALIZACIÓN DE 2 TUBOS DE ACERO ENCHUFABLE M50, FIJADOS AL PARAMENTO MEDIANTEABRAZADERAS SEPARADAS 50 CM COMO MÁXIMO, CON P.P. DE PIEZAS ESPECIALES Y ACCESORIOS.INCLUIDO PICADO DEL PARAMENTO PARA PASO DE LA CANALIZACIÓN. TOTALMENTE COLOCADO.SEGÚN REBT, ITC-BT-21. (E17CDA015-N-A)(C)

Se medirá y abonará por m lineal de canalización de 2 tubos de acero enchufables M50, al preciocorrespondiente que figura en el Cuadro de Precios Nº 1.

Artículo: 4.1.5 CONSTRUCCIÓN DE CANALIZACIÓN HORMIGONADA DE 6 TUBOS DE PE Ø50 MM., EN TERRENOBLANDO. COMPRENDE LA APERTURA DE LA ZANJA CON LOS MEDIOS ADECUADOS, COLOCACIÓN DELOS TUBOS SOBRE CAPA DE ARENA, Y POSTERIOR HORMIGONADO DE LOS MISMOS. TAPADO DE LAZANJA CON MATERIAL ADECUADO, DEBIDAMENTE COMPACTADO. INCLUYE EL SUMINISTRO DE LOSTUBOS DE PE, INCLUSO PARTE PROPORCIONAL DE ACCESORIOS Y EMPALMES, EL HORMIGÓN, LAARENA Y OTROS MATERIALES NECESARIOS, TRANSPORTE, CARGA Y DESCARGA DEL MATERIAL APIE DE OBRA, LOS DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL, HERRAMIENTAS, MAQUINARIA YMEDIOS AUXILIARES. ESTARÁ DE ACUERDO CON LAS E.T. DE ADIF, PLANOS NORMALIZADOS YESPECIFICACIONES DE PROYECTO. GRADO DE DIFICULTAD:MEDIO. (SCANA1ACB-N)(S)

La medición y abono se realizará por metro lineal de canalización de cables de seis (6) tubos de PEde 50 mm de diámetro, totalmente instalada según precio indicado en el cuadro de precios nº 1. Seincluirá en el precio cualquier otro elemento u operación necesaria para dejar la canalización encondiciones de uso. El precio considera el suministro a pie de obra de todos los elementosnecesarios para su buena ejecución.

Artículo: 4.1.6 SUMINISTRO Y MONTAJE DE UNA BANDEJA DE PLÁSTICO PERFORADA DE 100X600 MM., CON TAPA.INCLUYE EL PROPIO SUMINISTRO, EL TRANSPORTE, LA CARGA Y LA DESCARGA DEL MATERIAL A PIEDE OBRA, EL MONTAJE, LOS DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL, HERRAMIENTAS,MAQUINARIA, MEDIOS AUXILIARES. (SCANA5AHA)(S)

Se medirá y abonará por unidad (m) de bandeja aislante con tapa para tendido de cables de100x600 mm, totalmente montado y al precio que figura en el Cuadro de Precios nº1El precio incluye el suministro a pie de obra de los accesorios y soportes, pequeño material yelementos auxiliares necesarios para su correcta ejecución.

Artículo: 4.1.7 SUMINISTRO Y MONTAJE DE UNA BANDEJA DE PLÁSTICO PERFORADA DE 60X200 MM., CON TAPA.INCLUYE EL PROPIO SUMINISTRO, EL TRANSPORTE, LA CARGA Y LA DESCARGA DEL MATERIAL A PIEDE OBRA, EL MONTAJE, LOS DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL, HERRAMIENTAS,MAQUINARIA, MEDIOS AUXILIARES. (SCANA5ACA)(S)

Se medirá y abonará por unidad (m) de bandeja aislante con tapa para tendido de cables de 60x200mm, totalmente montado y al precio que figura en el Cuadro de Precios nº1El precio incluye el suministro a pie de obra de los accesorios y soportes, pequeño material yelementos auxiliares necesarios para su correcta ejecución.

Artículo: 4.1.8 SUMINISTRO Y MONTAJE DE UNA BANDEJA DE PLÁSTICO PERFORADA DE 60X150 MM., CON TAPA.INCLUYE EL PROPIO SUMINISTRO, EL TRANSPORTE, LA CARGA Y LA DESCARGA DEL MATERIAL A PIEDE OBRA, EL MONTAJE, LOS DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL, HERRAMIENTAS,MAQUINARIA, MEDIOS AUXILIARES. (SCANA5ABA)(S)

Se medirá y abonará por unidad (m) de bandeja aislante con tapa para tendido de cables de 60x150mm, totalmente montado y al precio que figura en el Cuadro de Precios nº1El precio incluye el suministro a pie de obra de los accesorios y soportes, pequeño material yelementos auxiliares necesarios para su correcta ejecución.

Artículo: 4.1.9 CONSTRUCCIÓN CANALIZACIÓN RECTANGULAR PARA CABLES CON UNA ANCHURA DE 0,40 M. Y UNAPROFUNDIDAD DE 0,40M. EN INTERIOR DE EDIFICIO, INCLUIDO MARCO Y TAPA. , LA APERTURA DE LAZANJA CON LOS MEDIOS ADECUADOS, CONSTRUCCIÓN DE LA CANALIZACIÓN DE FÁBRICA DELADRILLOS SOBRE SOLERA DE HORMIGÓN ARMADO HA-15, ENLUCIDO POR DENTRO, ANGULARGALVANIZADO, Y TAPA DE NÚCLEO DE AGLOMERADO DE MADERA, SEGÚN PLANOS Y NORMAS ADIF.INCLUYE EL PROPIO MONTAJE, LOS DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL, HERRAMIENTAS,MAQUINARIA, MEDIOS AUXILIARES. ESTARÁ DE ACUERDO CON LAS E.T. DE ADIF, PLANOSNORMALIZADOS Y ESPECIFICACIONES DE PROYECTO. (SCANA2ABAA)(S)

La medición y abono se realizará por metro lineal de canalización rectangular para cables con unaanchura de 0,40 m. y una profundidad de 0,40m, totalmente instalada según precio indicado en elcuadro de precios nº 1. Se incluirá en el precio cualquier otro elemento u operación necesaria paradejar la canalización en condiciones de uso. El precio considera el suministro a pie de obra de todoslos elementos necesarios para su buena ejecución.

Artículo: 4.1.10 CONSTRUCCIÓN DE ARQUETA VISITABLE DE HORMIGÓN ARMADO DE 0,50 X 0,50M. Y UNAPROFUNDIDAD DE HASTA 1,30 M., CON SU TAPA. COMPRENDE LA EXCAVACIÓN PREVIA NECESARIA,LA CONSTRUCCIÓN DE LA ARQUETA SEGÚN PLANOS Y NORMAS ADIF, APORTE DEL MATERIALNECESARIO, INCLUIDA LA TAPA. RETIRADA DE LOS PRODUCTOS PROCEDENTES DE LA EXCAVACIÓNA VERTEDERO DE LA CONTRATA. INCLUYE EL SUMINISTRO, TRANSPORTE, CARGA Y DESCARGA DELMATERIAL A PIE DE OBRA, DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL, HERRAMIENTAS, MAQUINARIA YMEDIOS AUXILIARES. (SARQU1AAA-N-A)(S)

Se medirá y abonará por unidad (ud) de arqueta registrable de 50x50 cm interiores y unaprofundidad máxima 1,30 m, con solera y paredes de hormigón armado HA-30/B/20/IIIa de lasdimensiones indicadas, realmente ejecutada y completamente terminada; de cualquier profundidadhasta la máxima indicada, y al precio que figura en el Cuadro de Precios Nº 1.

El precio incluye todos los materiales y operaciones necesarias para la perfecta terminación de launidad, incluso la excavación y rellenos localizados precisos.

Pág. 190

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Artículo: 4.1.11 CONSTRUCCIÓN DE ARQUETA VISITABLE DE HORMIGÓN ARMADO DE 0,90 X 0,90M. Y UNAPROFUNDIDAD DE HASTA 1,30 M., CON SU TAPA. COMPRENDE LA EXCAVACIÓN PREVIA NECESARIA,LA CONSTRUCCIÓN DE LA ARQUETA SEGÚN PLANOS Y NORMAS ADIF, APORTE DEL MATERIALNECESARIO, INCLUIDA LA TAPA. INCLUYE EL SUMINISTRO, TRANSPORTE, CARGA Y DESCARGA DELMATERIAL A PIE DE OBRA, DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL, HERRAMIENTAS, MAQUINARIA YMEDIOS AUXILIARES. (SARQU1ACA)(S)

Se medirá y abonará por unidad (ud) de arqueta registrable de 90x90 cm interiores y unaprofundidad máxima 1,30 m, con solera y paredes de hormigón armado HA-30/B/20/IIIa de lasdimensiones indicadas, realmente ejecutada y completamente terminada; de cualquier profundidadhasta la máxima indicada, y al precio que figura en el Cuadro de Precios Nº 1.

El precio incluye todos los materiales y operaciones necesarias para la perfecta terminación de launidad, incluso la excavación y rellenos localizados precisos.

Artículo: 4.1.12 CONSTRUCCIÓN DE CANALIZACIÓN HORMIGONADA DE 2 TUBOS DE PE Ø110 MM., EN TERRENOBLANDO. COMPRENDE LA APERTURA DE LA ZANJA CON LOS MEDIOS ADECUADOS, COLOCACIÓN DELOS TUBOS SOBRE CAPA DE ARENA, Y POSTERIOR HORMIGONADO DE LOS MISMOS. TAPADO DE LAZANJA CON MATERIAL ADECUADO, DEBIDAMENTE COMPACTADO. INCLUYE EL SUMINISTRO DE LOSTUBOS DE PE, INCLUSO PARTE PROPORCIONAL DE ACCESORIOS Y EMPALMES, EL HORMIGÓN, LAARENA Y OTROS MATERIALES NECESARIOS, TRANSPORTE, CARGA Y DESCARGA DEL MATERIAL APIE DE OBRA, LOS DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL, HERRAMIENTAS, MAQUINARIA YMEDIOS AUXILIARES. ESTARÁ DE ACUERDO CON LAS E.T. DE ADIF, PLANOS NORMALIZADOS YESPECIFICACIONES DE PROYECTO. GRADO DE DIFICULTAD:MEDIO. (SCANA1AAB)(S)

La medición y abono se realizará por metro lineal de canalización de cables de dos (2) tubos de PEde 110 mm de diámetro, totalmente instalada según precio indicado en el cuadro de precios nº 1. Seincluirá en el precio cualquier otro elemento u operación necesaria para dejar la canalización encondiciones de uso. El precio considera el suministro a pie de obra de todos los elementosnecesarios para su buena ejecución.

Artículo: 4.1.13 CONSTRUCCIÓN DE CANALIZACIÓN HORMIGONADA DE 3 TUBOS DE PE Ø110 MM., EN TERRENOBLANDO. COMPRENDE LA APERTURA DE LA ZANJA CON LOS MEDIOS ADECUADOS, COLOCACIÓN DELOS TUBOS SOBRE CAPA DE ARENA, Y POSTERIOR HORMIGONADO DE LOS MISMOS. TAPADO DE LAZANJA CON MATERIAL ADECUADO, DEBIDAMENTE COMPACTADO. INCLUYE EL SUMINISTRO DE LOSTUBOS DE PE, INCLUSO PARTE PROPORCIONAL DE ACCESORIOS Y EMPALMES, EL HORMIGÓN, LAARENA Y OTROS MATERIALES NECESARIOS, TRANSPORTE, CARGA Y DESCARGA DEL MATERIAL APIE DE OBRA, LOS DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL, HERRAMIENTAS, MAQUINARIA YMEDIOS AUXILIARES. ESTARÁ DE ACUERDO CON LAS E.T. DE ADIF, PLANOS NORMALIZADOS YESPECIFICACIONES DE PROYECTO. GRADO DE DIFICULTAD:MEDIO. (SCANA1ABB-N)(S)

La medición y abono se realizará por metro lineal de canalización de cables de tres (3) tubos de PEde 110 mm de diámetro, totalmente instalada según precio indicado en el cuadro de precios nº 1. Seincluirá en el precio cualquier otro elemento u operación necesaria para dejar la canalización encondiciones de uso. El precio considera el suministro a pie de obra de todos los elementosnecesarios para su buena ejecución.

Artículo: 4.1.14 CONSTRUCCIÓN DE CANALIZACIÓN HORMIGONADA DE 4 TUBOS DE PE Ø110 MM., EN TERRENOBLANDO. COMPRENDE LA APERTURA DE LA ZANJA CON LOS MEDIOS ADECUADOS, COLOCACIÓN DELOS TUBOS SOBRE CAPA DE ARENA, Y POSTERIOR HORMIGONADO DE LOS MISMOS. TAPADO DE LAZANJA CON MATERIAL ADECUADO, DEBIDAMENTE COMPACTADO. INCLUYE EL SUMINISTRO DE LOSTUBOS DE PE, INCLUSO PARTE PROPORCIONAL DE ACCESORIOS Y EMPALMES, EL HORMIGÓN, LAARENA Y OTROS MATERIALES NECESARIOS, TRANSPORTE, CARGA Y DESCARGA DEL MATERIAL APIE DE OBRA, LOS DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL, HERRAMIENTAS, MAQUINARIA YMEDIOS AUXILIARES. ESTARÁ DE ACUERDO CON LAS E.T. DE ADIF, PLANOS NORMALIZADOS YESPECIFICACIONES DE PROYECTO. GRADO DE DIFICULTAD:MEDIO. (SCANA1ABB-N3)(S)

La medición y abono se realizará por metro lineal de canalización de cables de cuatro (4) tubos dePE de 110 mm de diámetro, totalmente instalada según precio indicado en el cuadro de precios nº 1.Se incluirá en el precio cualquier otro elemento u operación necesaria para dejar la canalización encondiciones de uso. El precio considera el suministro a pie de obra de todos los elementosnecesarios para su buena ejecución.

Artículo: 4.1.15 CONSTRUCCIÓN DE CANALIZACIÓN HORMIGONADA DE 6 TUBOS DE PE Ø110 MM., EN TERRENOBLANDO. COMPRENDE LA APERTURA DE LA ZANJA CON LOS MEDIOS ADECUADOS, COLOCACIÓN DELOS TUBOS SOBRE CAPA DE ARENA, Y POSTERIOR HORMIGONADO DE LOS MISMOS. TAPADO DE LAZANJA CON MATERIAL ADECUADO, DEBIDAMENTE COMPACTADO. INCLUYE EL SUMINISTRO DE LOSTUBOS DE PE, INCLUSO PARTE PROPORCIONAL DE ACCESORIOS Y EMPALMES, EL HORMIGÓN, LAARENA Y OTROS MATERIALES NECESARIOS, TRANSPORTE, CARGA Y DESCARGA DEL MATERIAL APIE DE OBRA, LOS DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL, HERRAMIENTAS, MAQUINARIA YMEDIOS AUXILIARES. ESTARÁ DE ACUERDO CON LAS E.T. DE ADIF, PLANOS NORMALIZADOS YESPECIFICACIONES DE PROYECTO. GRADO DE DIFICULTAD:MEDIO. (SCANA1ACB-N1)(S)

La medición y abono se realizará por metro lineal de canalización de cables de seis (6) tubos de PEde 110 mm de diámetro, totalmente instalada según precio indicado en el cuadro de precios nº 1. Seincluirá en el precio cualquier otro elemento u operación necesaria para dejar la canalización encondiciones de uso. El precio considera el suministro a pie de obra de todos los elementosnecesarios para su buena ejecución.

Artículo: 4.1.16 CONSTRUCCIÓN DE CANALIZACIÓN HORMIGONADA DE 2 TUBOS DE PE Ø50 MM., EN TERRENOBLANDO. COMPRENDE LA APERTURA DE LA ZANJA CON LOS MEDIOS ADECUADOS, COLOCACIÓN DELOS TUBOS SOBRE CAPA DE ARENA, Y POSTERIOR HORMIGONADO DE LOS MISMOS. TAPADO DE LAZANJA CON MATERIAL ADECUADO, DEBIDAMENTE COMPACTADO. INCLUYE EL SUMINISTRO DE LOSTUBOS DE PE, INCLUSO PARTE PROPORCIONAL DE ACCESORIOS Y EMPALMES, EL HORMIGÓN, LAARENA Y OTROS MATERIALES NECESARIOS, TRANSPORTE, CARGA Y DESCARGA DEL MATERIAL APIE DE OBRA, LOS DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL, HERRAMIENTAS, MAQUINARIA YMEDIOS AUXILIARES. ESTARÁ DE ACUERDO CON LAS E.T. DE ADIF, PLANOS NORMALIZADOS YESPECIFICACIONES DE PROYECTO. GRADO DE DIFICULTAD:MEDIO. (SCANA1AAB-N)(S)

La medición y abono se realizará por metro lineal de canalización de cables de dos (2) tubos de PEde 50 mm de diámetro, totalmente instalada según precio indicado en el cuadro de precios nº 1. Seincluirá en el precio cualquier otro elemento u operación necesaria para dejar la canalización encondiciones de uso. El precio considera el suministro a pie de obra de todos los elementosnecesarios para su buena ejecución.

Artículo: 4.1.17 CASETA PREFABRICADA DE HORMIGÓN PANELABLE, DE DIMENSIONES LIBRES INTERIORES8,70X2,90X2,60 M Y BASE DE CIMENTACIÓN DE HORMIGÓN ARMADO DE 0,60 M DOTADA DE LOSNECESARIOS ORIFICIOS PARA LA ENTRADA DE LOS CONDUCTORES ELÉCTRICOS, SUELOPREFABRICADO DE HORMIGÓN ARMADO DOTADO DE LOS NECESARIOS HUECOS QUE PERMITAN LAACOMETIDA DEL CABLEADO A LAS CELDAS Y PAREDES DE HORMIGÓN ARMADO DOTADAS DEAISLAMIENTO TÉRMICO. TOTALMENTE MONTADA E INSTALADA. (USP14CYE01OB-N1-F)

Se medirá y abonará por unidad (ud) de caseta prefabricada de conformidad con las característicasy las calidades especificadas, y de acuerdo con el precio indicado en el cuadro de precios nº 1.

El precio incluye el suministro, el transporte y la colocación a pie de obra de la caseta.

Artículo: 4.1.18 CASETA PREFABRICADA DE HORMIGÓN PANELABLE, DE DIMENSIONES LIBRES INTERIORES8,70X2,90X2,60 M Y BASE DE CIMENTACIÓN DE HORMIGÓN ARMADO DE 0,60 M DOTADA DE LOSHUECOS NECESARIOS PARA EL MONTAJE DE SILENCIADORES Y DE LOS ORIFICIOS NECESARIOSPARA LA ENTRADA DE LOS CONDUCTORES ELÉCTRICOS, SUELO PREFABRICADO DE HORMIGÓNARMADO DOTADO DE LOS NECESARIOS HUECOS QUE PERMITAN LA ACOMETIDA DEL CABLEADO ALAS CELDAS Y PAREDES DE HORMIGÓN ARMADO DOTADAS DE AISLAMIENTO TÉRMICO. TOTALMENTEMONTADA E INSTALADA.(USP14CYE01OB-N2-F)

Se medirá y abonará por unidad (ud) de caseta prefabricada de conformidad con las característicasy las calidades especificadas, y de acuerdo con el precio indicado en el cuadro de precios nº 1.

El precio incluye el suministro, el transporte y la colocación a pie de obra de la caseta.

Pág. 191

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Artículo: 4.1.19 DEMOLICIÓN DE MUROS DE HORMIGÓN, DE ESPESOR VARIABLE, CON MARTILLO NEUMÁTICO, CONRETIRADA DE ESCOMBROS Y CARGA, INCLUYENDO TRANSPORTE A VERTEDERO. (SDEM03BBA)(S)

Se medirá el volumen en metros cubicos (m3) realmente demolida según especificaciones deProyecto al precio correspondiente que figura en el Cuadro de Precios Nº 1.

Artículo: 4.1.20 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE REJILLA EXTERIOR 600X500 MM, FORMADA POR UNA PARTEFRONTAL CON MARCO Y LAMAS DE PERFIL DE ALUMINIO EXTRUIDO CON ACABADO ANODIZADO ENSU COLOR NATURAL Y UNA PARTE POSTERIOR CON REGULACIÓN DE CAUDAL DE AIRE Y LAMAS DEDOBLE DEFLEXIÓN CON ACABADO ANODIZADO EN SU COLOR NATURAL. CON FILTRO ANTIPOLVO.INCLUSO ACCESORIOS Y PEQUEÑO MATERIAL. TOTALMENTE INSTALADA Y FUNCIONANDO.(E23DRD024-F)

Se medirá y abonará por unidad (ud) de rejilla exterior de 600x500 mm totalmente instalada, segúnel precio indicado en el cuadro de precios nº 1.

El precio incluye el suministro a pie de obra del pequeño material y elementos auxiliares necesariospara su correcta ejecución.

Artículo: 4.1.21 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE REJILLA EXTERIOR 900X700 MM, FORMADA POR UNA PARTEFRONTAL CON MARCO Y LAMAS DE PERFIL DE ALUMINIO EXTRUIDO, LAMAS HORIZONTALES FIJAS A45º CON ACABADO ANODIZADO NATURAL MATE. CON FILTRO ANTIPOLVO. INCLUSO ACCESORIOS YPEQUEÑO MATERIAL. TOTALMENTE INSTALADA Y FUNCIONANDO. (E23DRD055-F)

Se medirá y abonará por unidad (ud) de rejilla extarior de 900x700 mm totalmente instalada, segúnel precio indicado en el cuadro de precios nº 1.

El precio incluye el suministro a pie de obra del pequeño material y elementos auxiliares necesariospara su correcta ejecución.

Artículo: 4.1.22 PINTURA ANTIPOLVO DE RESINAS SINTÉTICAS, APLICADA SOBRE SUELO DE HORMIGÓN CONBROCHA O RODILLO, UNA PRIMERA MANO DILUIDA AL 20/30% CON DILUYENTE PARA SINTÉTICOS YUNA SEGUNDA A LAS 24H DILUIDA AL 5%, INCLUSO LAVADO PREVIO Y LIMPIEZA DE SUPERFICIES DEHORMIGÓN. (E27SO041-N)(O.P)

Se medirá y abonará por metro cuadrado (m²) de pintura antipolvo de resinas sintéticas al precio quefigura en el Cuadro de Precios nº1.

Artículo: 4.1.23 PINTURA ACRÍLICA PLÁSTICA MATE CALIDAD SUPERIOR, APLICADA CON RODILLO, EN PARAMENTOSVERTICALES Y HORIZONTALES DE FACHADA, EN COLOR ALBERO SIMILAR AL EDIFICIO EXISTENTE, YRECERCADO DE HUECOS Y ESQUINAS EN BLANCO; I/LIMPIEZA DE SUPERFICIE, MANO DEIMPRIMACIÓN Y ACABADO CON DOS MANOS, SEGÚN NTE-RPP-24. (E27GAI062)(S)

Se medirá la superficie en metros cuadrados (m2) realmente ejecutada de pintura acrílica plásticamate calidad superior, aplicada con rodillo, sobre paramentos verticales y horizontales de fachadaexterior; en color albero similar al existente en Edificio de viajeros, y recercado de huecos y esquinasen blanco; incluida limpieza de superficie, mano de imprimación y acabado con dos manos; segúnespecificaciones de Proyecto, descontando huecos mayores a tres metros cuadrados y al preciocorrespondiente que figura en el Cuadro de Precios Nº 1.

Artículo: 4.1.24 TRATAMIENTO SUPERFICIAL ANTIPINTADAS A BASE DE EMULSIÓN ACRÍLICA INCOLORA SOBREPARAMENTOS VERTICALES Y HORIZONTALES DE LADRILLO, HORMIGÓN O PIEDRA; INCLUYENDOLIMPIEZA, MANO DE FONDO Y MANO DE ACABADO. (E27PE070)(C)

Se medirá y abonará por metro cuadrado (m²) realmente ejecutado de tratamiento superficialantipintadas a base de emulsión acrílica incolora sobre paramentos verticales y horizontales deladrillo, hormigón o piedra; incluyendo limpieza, mano de fondo y mano de acabado; al precio quefigura en el Cuadro de Precios nº1.

Artículo: 4.1.25 SUMINISTRO Y MONTAJE DE CAPERUZA PARA APERTURA DE VENTILACIÓN EN CUBIERTA FABRICADAEN CHAPA DE ACERO GALVANIZADO, FORMADA POR TEJADILLO SUPERIOR Y LAMAS HORIZONTALESEN LAS CARAS LATERALES; RECTANGULAR DE DIMENSIONES APROXIMADAS 1000X8500 MM.TOTALMENTE INSTALADA; I/P.P. DE FIJACIONES Y MEDIOS AUXILIARES. CONFORME A CTE DB HS-3.INCLUIDO EL PROPIO SUMINISTRO, EL TRANSPORTE, LA CARGA Y LA DESCARGA DEL MATERIAL A PIEDE OBRA, LA EJECUCIÓN, LOS DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL, HERRAMIENTAS,MAQUINARIA Y MEDIOS AUXILIARES. (E23DAC030-N-A)(C)

Se medirá y abonará por unidad (ud) de suministro y montaje de caperuza para apertura deventilación en cubierta, terminado e instalado al precio que figura en el Cuadro de Precios Nº1.

El precio incluye el suministro a pie de obra del pequeño material y elementos auxiliares necesariospara su correcta ejecución.

Artículo: 4.1.26 LEVANTE DE PAVIMENTO DE HORMIGÓN EN MASA, REALIZADA CON MARTILLO NEUMÁTICO, CONRETIRADA DE ESCOMBROS Y CARGA, INCLUYENDO TRANSPORTE A VERTEDERO. (SDEM06ABA)(S)

Se medirá la superficie en metros cuadrados (m2) realmente levantada según especificaciones deProyecto al precio correspondiente que figura en el Cuadro de Precios Nº 1.

Artículo: 4.1.27 SUMINISTRO DE HORMIGÓN EN MASA, ELABORADO EN OBRA, DE 25 N/MM2 DE RESISTENCIACARACTERISTICA, CONSISTENCIA PLÁSTICA Y TAMAÑO MÁXIMO DEL ÁRIDO 40 MM, INCLIDOTRANSPORTE, VIBRADO Y COLOCACIÓN . SEGÚN NORMAS EHE. (SHOR01BDA)(S)

Se medirá el volumen en metros cubicos (m3) realmente suministrado y colocado segúnespecificaciones de Proyecto al precio correspondiente que figura en el Cuadro de Precios Nº 1.

Artículo: 4.1.28 FÁBRICA DE BLOQUE DE HORMIGÓN VISTA SENTADO CON MORTERO DE CEMENTO Y APAREJADOS,INCLUSO REPLANTEO, NIVELACIÓN Y APLOMADO, PARTE PROPORCIONAL DE ENJARJES, MERMAS YROTURAS, HUMEDECIDO DE LAS PIEZAS Y LIMPIEZA. (SFAB01BDA)(S)

Se medirá la superficie en metros cuadrados (m2) realmente ejecutada según especificaciones deProyecto al precio correspondiente que figura en el Cuadro de Precios Nº 1.

Artículo: 4.1.29 ENFOSCADO MAESTREADO, CON CUALQUIER MORTERO O CAL Y SOBRE CUALQUIER PARAMENTO.(SPAR01BA)(S)

Se medirá la superficie en metros cuadrados (m2) realmente ejecutada según especificaciones deProyecto al precio correspondiente que figura en el Cuadro de Precios Nº 1.

Artículo: 4.1.30 SUMINISTRO Y MONTAJE DE PUERTA DE CHAPA DE ACERO GALVANIZADO DE 1,80X2,40 M DE HUECOLIBRE; CON 2 HOJAS ABATIBLES DE DIMENSIONES 2X0,90X2,40M; REALIZADA EN DOBLE CHAPA DEACERO GALVANIZADO DE 1 MM DE ESPESOR Y PANEL INTERMEDIO DE LANA DE ROCA DE ALTADENSIDAD, RIGIDIZADORES DE HOJA CON PERFILES DE ACERO CONFORMADO EN FRÍO, INCLUIDOPRECERCO DE PERFILES, BISAGRAS HELICOIDALES, CON CERRADURA MANUAL CON BOMBÍNMAESTREADO, MANETA ANTIVANDÁLICA DE ACERO INOXIDABLE CON FIJACIÓN A PLACAS MEDIANTERODAMIENTO, MECANIZADA PARA ELECTRIFICACIÓN DE CERRADURA Y CONTACTO MAGNÉTICO DEAPERTURA DE HOJA, RECIBIDA EN OBRA MEDIANTE TORNILLERÍA A PLACAS EN PANEL, ACABADOCON CAPA DE PINTURA EPOXI POLIMERIZADA AL HORNO EN COLOR A DEFINIR POR D. F YPROPIEDAD. INCLUIDO EL PROPIO SUMINISTRO, EL TRANSPORTE, LA CARGA Y LA DESCARGA DELMATERIAL A PIE DE OBRA, LA EJECUCIÓN, LOS DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL,HERRAMIENTAS, MAQUINARIA Y MEDIOS AUXILIARES. (E15CPL030-N-A)(C)

Se medirá y abonará por unidad (ud) de puerta de chapa de acero galvanizado Tipo P2 de 1,70x2,20m de hueco libre; con 2 hojas abatibles de dimensiones 2x0.85x2,20 m, con ventana cuadrada en laparte superior de las hojas; realizada en doble chapa de acero galvanizado de 1 mm de espesor,terminado e instalado al precio que figura en el Cuadro de Precios Nº1.

Pág. 192

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Artículo: 4.1.31 SUMINISTRO Y MONTAJE DE PUERTA ACÚSTICA DE CHAPA DE ACERO GALVANIZADO 42 DB, DE1,80X2,40 M DE HUECO LIBRE; CON 2 HOJAS ABATIBLES DE DIMENSIONES 2X0,90X2,40 M; REALIZADAEN DOBLE CHAPA DE ACERO GALVANIZADO DE 1,5 MM DE ESPESOR, E INTERIOR RELLENO DEPANELES FONOABSORBENTES DE DISTINTAS DENSIDADES. CON ATENUACIÓN ACÚSTICA DE ALMENOS 42 DB. INCLUIDO CERCO, CIERRE PERIMETRAL CON DOBLE BURLETE DE AJUSTE PORPRESIÓN, RESISTENTE A LOS AGENTES QUÍMICOS Y AMBIENTALES, CERRADURA CON DESBLOQUEOINTERIOR, MANETA ANTIVANDÁLICA, MECANIZADA PARA ELECTRIFICACIÓN DE CERRADURA YCONTACTO MAGNÉTICO DE APERTURA DE HOJA, BISAGRAS HELICOIDALES, CERRADURA MANUALCON BOMBÍN MAESTREADO Y HERRAJES. RECIBIDA EN OBRA MEDIANTE TORNILLERÍA A PLACAS ENPANEL, ACABADO CON CAPA DE PINTURA EPOXI POLIMERIZADA AL HORNO EN COLOR A DEFINIR PORD. F Y PROPIEDAD. INCLUIDO EL PROPIO SUMINISTRO, EL TRANSPORTE, LA CARGA Y LA DESCARGADEL MATERIAL A PIE DE OBRA, LA EJECUCIÓN, LOS DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL,HERRAMIENTAS, MAQUINARIA Y MEDIOS AUXILIARES. (E15CPL150-N10-F)

Se medirá y abonará por unidad (ud) de puerta acústica de chapa de acero galvanizado 42 dB; de1,80x2,40 m de hueco libre; con 2 hojas abatibles de dimensiones 2x0,90x2,40 m; realizada endoble chapa de acero galvanizado de 1,5 mm de espesor, terminado e instalado al precio que figuraen el Cuadro de Precios Nº1.

Artículo: 4.1.32 SUMINISTRO Y MONTAJE DE SILENCIADOR DE ASPIRACIÓN, FORMADO POR ELEMENTOSCOMPUESTOS DE FIBRAS MINERALES DE DISTINTA DENSIDAD PARA ADECUARSE A LA REDUCCIÓNACÚSTICA POR FRECUENCIAS NECESARIA, INCORPORANDO UN VELO NEGRO EN LA SUPERFICIE DECONTACTO CON EL PASO DE AIRE. CON PROTECCIÓN DE CHAPA PERFORMADA. INCLUIDO EL PROPIOSUMINISTRO, EL TRANSPORTE, LA CARGA Y LA DESCARGA DEL MATERIAL A PIE DE OBRA, LAEJECUCIÓN, LOS DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL, HERRAMIENTAS, MAQUINARIA Y MEDIOSAUXILIARES. (SIL01-N-F)

Se medirá y abonará por unidad (ud) de suministro y montaje de silenciador de aspiración,terminado e instalado al precio que figura en el Cuadro de Precios Nº1.

El precio incluye el suministro a pie de obra del pequeño material y elementos auxiliares necesariospara su correcta ejecución.

Artículo: 4.1.33 SUMINISTRO Y MONTAJE DE SILENCIADOR DE IMPULSIÓN, FORMADO POR ELEMENTOS COMPUESTOSDE FIBRAS MINERALES DE DISTINTA DENSIDAD PARA ADECUARSE A LA REDUCCIÓN ACÚSTICA PORFRECUENCIAS NECESARIA, INCORPORANDO UN VELO NEGRO EN LA SUPERFICIE DE CONTACTO CONEL PASO DE AIRE. CON PROTECCIÓN DE CHAPA PERFORMADA. INCLUIDO EL PROPIO SUMINISTRO, ELTRANSPORTE, LA CARGA Y LA DESCARGA DEL MATERIAL A PIE DE OBRA, LA EJECUCIÓN, LOSDESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL, HERRAMIENTAS, MAQUINARIA Y MEDIOS AUXILIARES.(SIL03-N-F)

Se medirá y abonará por unidad (ud) de suministro y montaje de silenciador de impulsión, terminadoe instalado al precio que figura en el Cuadro de Precios Nº1.

El precio incluye el suministro a pie de obra del pequeño material y elementos auxiliares necesariospara su correcta ejecución.

Artículo: 4.1.34 EXTINTOR DE POLVO QUÍMICO ABC POLIVALENTE ANTIBRASA, DE EFICACIA 34A/183B, DE 6 KG. DEAGENTE EXTINTOR, CON SOPORTE, MANÓMETRO COMPROBABLE Y MANGUERA CON DIFUSOR,SEGÚN NORMA UNE, CERTIFICADO AENOR. MEDIDA LA UNIDAD INSTALADA. (E26FEA030-A)(C)

Se medirá y abonará por unidad (ud) de extintor, realmente colocado y terminado en obra, al preciocorrespondiente del Cuadro de Precios Nº1. El precio incluye todos los materiales y operacionesprecisas para la correcta realización de la unidad.

Artículo: 4.1.35 EXTINTOR DE NIEVE CARBÓNICA CO2, DE EFICACIA 89B, DE 9 KG DE AGENTE EXTINTOR,CONSTRUIDO EN ACERO, CON RUEDAS Y MANGUERA CON DIFUSOR, SEGÚN NORMA UNE. MEDIDA LAUNIDAD INSTALADA. (SVAR65BA)(S)

Se medirá y abonará por unidad (ud) de extintor, realmente colocado y terminado en obra, al preciocorrespondiente del Cuadro de Precios Nº1. El precio incluye todos los materiales y operacionesprecisas para la correcta realización de la unidad.

Artículo: 4.1.36 DETECTOR ÓPTICO ANALÓGICO PROVISTO DE CÁMARA OSCURA COMPLEMENTADA CON EMISOR YRECEPTOR QUE DETECTAN LA PRESENCIA DE PARTÍCULAS DE HUMO EN SU INTERIOR,MICROPROCESADOR, CONTROL AUTOCHEQUEO, SALIDA DE ALARMA REMOTA Y DISPOSITIVO DEIDENTIFICACIÓN INDIVIDUAL, INCLUSO MONTAJE EN ZÓCALO CONVENCIONAL.ALIMENTADO ENTRE 27 Y 20 V., CONSUMO EN REPOSO 3 MA. MEDIDAS (INCLUIDO ZÓCALO PLANO):105 X 68 MM. ALTO. INCLUÍDO ZÓCALO INTERCAMBIABLE AE/ZC Y CAPUCHÓN PARA SU PAROTECCIÓNCONTRA POLVO. INSTALADO Y FUNCIONANDO, INCLUSO P.P. DE CONEXIONADO CON CABLETRENZADO DE 2X1.5 MM2 RESISTENTE AL FUEGO, INCLUYENDO SU CANALIZACIÓN BAJO TUBORIGIDO DE PVC Y CAJAS DE DERIVACION.DESARROLLADO SEGÚN NORMA UNE EN54-7:2001/A2:2007. CERTIFICADO POR AENOR. MEDIDA LA

UNIDAD INSTALADA. (E26FBA02-N-A)(C)

Se medirá y abonará por unidad (ud) realmente colocada y terminada en obra, al preciocorrespondiente del Cuadro de Precios Nº1. El precio incluye todos los materiales y operacionesprecisas para la correcta realización de la unidad.

Artículo: 4.1.37 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE DETECTOR TERMOVELOCIMETRICO ANALOGICO ELECTRÓNICO,FABRICADO SEGÚN NORMA UNE 23007-5. HOMOLOGADO POR AENOR. UNIDAD MICROPROCESADAQUE, GESTIONADA DESDE LA CENTRAL, FIJA LOS PARÁMETROS DE FUNCIONAMIENTOADAPTANDOLOS A LAS CARACTERÍSTICAS DEL ENTORNO. NIVELES DE ALARMA SEGÚN ELINCREMENTO DE TEMPERATURA, NIVEL DE MANTENIMIENTO Y ALARMA DE TEMPERATURA MÁXIMAPROGRAMADA. PROVISTO CON SALIDA DE ALARMA REMOTA, SISTEMA DE IDENTIFICACIÓNINDIVIDUAL Y AUTOCHEQUEO. ALIMENTACIÓN ENTRE 27 Y 20 V, CONSUMO EN REPOSO 5 MA.MONTADO EN CARCASA DE ABS BLANCO DE 105 X 55 MM. DE ALTO. INCLUIDO ZÓCALOINTERCAMBIABLE AE/ZC. INSTALADO Y FUNCIONANDO, INCLUSO P.P. DE CONEXIONADO CON CABLETRENZADO DE 2X1.5 MM2 RESISTENTE AL FUEGO, INCLUYENDO SU CANALIZACIÓN BAJO TUBORIGIDO DE PVC Y CAJAS DE DERIVACION.(E26FBA030-N-A)(C)

Se medirá y abonará por unidad (ud) realmente colocada y terminada en obra, al preciocorrespondiente del Cuadro de Precios Nº1. El precio incluye todos los materiales y operacionesprecisas para la correcta realización de la unidad.

Artículo: 4.1.38 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE PULSADOR DE ALARMA IDENTIFICABLE SEGÚN NORMA UNE EN54-11:2001. EQUIPADO CON MÓDULO DIRECCIONABLE PROVISTO CON:-MICRORRUPTOR,-LED DE ALARMA Y AUTOCHEQUEO,-SISTEMA DE COMPROBACIÓN CON LLAVE DE REARME,-LÁMINA CALIBRADA PARA QUE SE ENCLAVE Y NO ROMPA-MICROPROCESADOR QUE CONTROLA SU FUNCIONAMIENTO E INFORMA A LA CENTRAL DE: ALARMA,NO RESPONDE Y VUELTA A REPOSO.ALIMENTACIÓN ENTRE 18 Y 27 V, CONSUMO EN REPOSO 7,5 MA. UBICADO EN CAJA DE ABS DE95X95X35 MM Y SERIGRAFÍA SEGÚN NORMAS.INCLUYE P.P. DE CONEXIONADO CON CABLE TRENZADO DE 2X1.5 MM2 RESISTENTE AL FUEGO,INCLUYENDO SU CANALIZACIÓN BAJO TUBO RIGIDO DE PVC Y CAJAS DE DERIVACION.(E26FAM12-N-A)(C)

Se medirá y abonará por unidad (ud) realmente colocada y terminada en obra, al preciocorrespondiente del Cuadro de Precios Nº1. El precio incluye todos los materiales y operacionesprecisas para la correcta realización de la unidad.

Pág. 193

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Artículo: 4.1.39 SEÑALIZACIÓN DE EQUIPOS CONTRA INCENDIOS FOTOLUMINISCENTE, DE RIESGO DIVERSO,ADVERTENCIA DE PELIGRO, PROHIBICIÓN, EVACUACIÓN Y SALVAMENTO, EN PVC RÍGIDO DE 1 MM.FOTOLUMINISCENTE, DE DIMENSIONES 210X297 MM. MEDIDA LA UNIDAD INSTALADA. (E26FJ370-A) (C)

Se medirá y abonará por unidad (ud) realmente colocada y terminada en obra, al preciocorrespondiente del Cuadro de Precios Nº1. El precio incluye todos los materiales y operacionesprecisas para la correcta realización de la unidad.

Artículo: 4.1.40 SIRENA ELECTRÓNICA BITONAL, CON INDICACIÓN ÓPTICA Y ACÚSTICA, DE 85 DB DE POTENCIA, PARAUSO INTERIOR, PINTADA EN ROJO. MEDIDA LA UNIDAD INSTALADA. (E26FBF020-A)(C)

Se medirá y abonará por unidad (ud) realmente colocada y terminada en obra, al preciocorrespondiente del Cuadro de Precios Nº1. El precio incluye todos los materiales y operacionesprecisas para la correcta realización de la unidad.

Artículo: 4.1.41 CENTRAL DE ALARMA PARA SEÑALIZACIÓN Y CONTROL, DETECCIÓN INCENDIOS, PROVISTA DE UNAFUENTE DE ALIMENTACIÓN CON SALIDA DE TENSIÓN ESTABILIZADA A 24 V., CARGADORAUTOMÁTICO DE BATERIAS DE 24 V., CON INDICADORES POR RED DE ALARMA, AVERIA Y SINSERVICIO DE LA ZONA DE PULSADORES DE PRUEBA DE PILOTOS Y PARA SEÑALES ACÚSTICAS.CONECTADA A CENTRALITA EXISTENTE EN S.E. PARA ENVÍO DE SEÑAL DE ALARMA EN CASETAS(SPRO02A-N) (S)

Se medirá y abonará por unidad (ud) realmente colocada y terminada en obra, al preciocorrespondiente del Cuadro de Precios Nº1. El precio incluye todos los materiales y operacionesprecisas para la correcta realización de la unidad.

Artículo: 4.1.42 SUMINISTRO Y MONTAJE DE CÉLULA FOTOELÉCTRICA PARA CONEXIÓN A ALUMBRADO EXTERIOR.INCLUYE EL PROPIO SUMINISTRO DE TODOS LOS MATERIALES NECESARIOS, EL TRANSPORTE, LACARGA Y LA DESCARGA DEL MATERIAL A PIE DE OBRA, SU MONTAJE, PRUEBAS HASTA SUCORRECTO FUNCIONAMIENTO, LOS DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL, HERRAMIENTAS,MAQUINARIA, MEDIOS AUXILIARES. (SLUZ10BA)(S)

Se medirá y abonará por unidad (ud) de suministro, montaje y conexionado de célula fotoeléctrica delas características indicadas, suministrado a pie de obra, totalmente montado, conexionado yfuncionando, según el precio indicado en el Cuadro de Precios nº1.

El precio incluye el suministro a pie de obra del pequeño material y elementos auxiliares necesariospara su correcta ejecución.

Artículo: 4.1.43 SUMINISTRO Y MONTAJE DE LUZ CONMUTADO ESTANCO CON LUMINARIA LED DE 26,5 W Y 3500 LM.INCLUYE EL SUMINISTRO DE TODOS LOS MATERIALES NECESARIOS, TRANSPORTE, CARGA YDESCARGA DEL MATERIAL A PIE DE OBRA, LA INSTALACIÓN Y FIJACIÓN DE LOS TUBOS SOBREPARAMENTO, EL TENDIDO DEL CABLE DE SECCIÓN ADECUADA, DESDE EL ARMARIO DE ALUMBRADOY FUERZA, CONEXIONADO E INSTALACIÓN DE LUMINARIA, MECANISMOS, CAJAS DE DERIVACIÓN YREGISTRO, PRUEBAS HASTA SU CORRECTO FUNCIONAMIENTO, LOS DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑOMATERIAL, HERRAMIENTAS, MAQUINARIA, MEDIOS AUXILIARES. (SLUZ01BCA-N)(S)

Se medirá y abonará por unidad (ud) de suministro, montaje y conexionado de punto de luzconmutado con luminaria de las características indicadas, suministrado a pie de obra, totalmentemontado, conexionado y funcionando, según el precio indicado en el Cuadro de Precios nº1.

El precio incluye el suministro a pie de obra del pequeño material y elementos auxiliares necesariospara su correcta ejecución.

Artículo: 4.1.44 SUMINISTRO Y MONTAJE DE LUZ SENCILLO EXTERIOR, CON LUMINARIA TIPO HUBLOT METÁLICOESTANCO Y LÁMPARA LED 15 W, E27. INCLUYE EL SUMINISTRO DE TODOS LOS MATERIALESNECESARIOS, TRANSPORTE, CARGA Y DESCARGA DEL MATERIAL A PIE DE OBRA, LA INSTALACIÓN YFIJACIÓN DE LOS TUBOS SOBRE PARAMENTO, EL TENDIDO DEL CABLE DE SECCIÓN ADECUADA,DESDE EL ARMARIO DE ALUMBRADO Y FUERZA, CONEXIONADO E INSTALACIÓN DE LUMINARIA,MECANISMOS, CAJAS DE DERIVACIÓN Y REGISTRO, PRUEBAS HASTA SU CORRECTOFUNCIONAMIENTO, LOS DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL, HERRAMIENTAS, MAQUINARIA,MEDIOS AUXILIARES. (SLUZ01ACA-N)(S)

Se medirá y abonará por unidad (ud) de suministro, montaje y conexionado de punto de luz exteriorcon luminaria de las características indicadas, suministrada a pie de obra, totalmente montada,conexionada y funcionando, según el precio indicado en el Cuadro de Precios nº1.

El precio incluye el suministro a pie de obra del pequeño material y elementos auxiliares necesariospara su correcta ejecución.

Artículo: 4.1.45 SUMINISTRO Y MONTAJE DE PUNTO DE LUZ SENCILLO, CON LUMINARIA TIPO EMERGENCIA,AUTONOMA, DE ACCIONAMIENTO AUTOMÁTICO. INCLUYE EL SUMINISTRO DE TODOS LOSMATERIALES NECESARIOS, TRANSPORTE, CARGA Y DESCARGA DEL MATERIAL A PIE DE OBRA, LAINSTALACIÓN Y FIJACIÓN DE LOS TUBOS SOBRE PARAMENTO, EL TENDIDO DEL CABLE DE SECCIÓNADECUADA, DESDE EL ARMARIO DE ALUMBRADO Y FUERZA, CONEXIONADO E INSTALACIÓN DELUMINARIA, MECANISMOS, CAJAS DE DERIVACIÓN Y REGISTRO, PRUEBAS HASTA SU CORRECTOFUNCIONAMIENTO, LOS DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL, HERRAMIENTAS, MAQUINARIA,MEDIOS AUXILIARES. (SLUZ01AEA)(S)

Se medirá y abonará por unidad (ud) de suministro, montaje y conexionado de punto de luzestancon con bloque autónomo de emergencia, suministrado a pie de obra, totalmente montado,conexionado y funcionando, según el precio indicado en el Cuadro de Precios nº1.

El precio incluye el suministro a pie de obra del pequeño material y elementos auxiliares necesariospara su correcta ejecución.

Artículo: 4.1.46 SUMINISTRO Y MONTAJE DE BASE DE ENCHUFE SUPERFICIAL DE 16 A., CON PUESTA A TIERRA,INSTALADA CON CABLE DE COBRE DE SECCIÓN ADECUADA, BAJO TUBO SOBRE PARAMENTOS,FORMADA POR CAJA ESTANCA, MECANISMOS Y TAPA ARTICULADA COLOCADA CONPRENSAESTOPAS, MUELLES DE ACERO INOXIDABLE Y CONOS. INCLUYE EL PROPIO SUMINISTRO, ELTRANSPORTE, LA CARGA Y LA DESCARGA DEL MATERIAL A PIE DE OBRA, EL MONTAJE, PRUEBASHASTA SU CORRECTO FUNCIONAMIENTO, LOS DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL,HERRAMIENTAS, MAQUINARIA, MEDIOS AUXILIARES. (SLUZ02AA)(S)

Se medirá y abonará por unidad (ud) de suministro, montaje y conexionado de toma de corriente de2p+tierra, de las características indicadas, suministrada a pie de obra, totalmente montada,conexionada y funcionando, según el precio indicado en el Cuadro de Precios nº1.

El precio incluye el suministro a pie de obra del pequeño material y elementos auxiliares necesariospara su correcta ejecución.

Pág. 194

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Artículo: 4.1.47 REALIZACIÓN DE INFORMES DE MEDICIÓN ACÚSTICA. INCLUSO DESPLAZAMIENTO AL PUNTO DEMEDICIÓN Y PARTE PROPORCIONAL DE EQUIPOS NECESARIOS. (EAC-PU01)

Se abonará por informe de medición acústica totalmente terminado y presentado en el plazo y formaque especificado o acordado con el cliente

Artículo: 4.1.48 REPOSICIÓN DE RAÍL Y TRAVIESAS Y REACONDICIONAMIENTO DE BALASTO SEGÚN NECESARIO CONPARTE PROPORCIONAL DE ANCLAJES. (E01DKA029-N)(OP)

Se medirá y abonará por m lineal de reposición de raíl y traviesas y reacondicionamiento de balasto,al precio correspondiente que figura en el Cuadro de Precios Nº 1.

Artículo: 4.1.49 FORMACIÓN DE MURETE DE HORMIGÓN DE 60 CM DE ALTURA, EJECUCIÓN DE ZANJA PARACIMENTACIÓN Y RELLENO DE ZANJA SEGÚN NORMA EHE. (UXP01UPE0B-N-A) (AV)

Se medirá y abonará la formación de murete de hormigón en metros lineales (m), la longitudrealmente ejecutada según especificaciones de Proyecto.

Artículo: 4.1.50 DESMONTAJE DE RAÍL, TRAVIESAS Y RETIRADA DE TOPERA CON PARTE PROPORCIONAL DEANCLAJES, RETIRADA Y CARGA . (E01DKA028-N)

Se medirá y abonará por m lineal de raíl incluyendose la parte proporcional de anclajes y elementosauxiliares, al precio correspondiente que figura en el Cuadro de Precios Nº 1.

Artículo: 4.1.51 DESMONTAJE DE VALLADO DE CUALQUIER TIPO Y POSTERIOR MONTAJE DE VALLADO EXISTENTE,POR MEDIOS MANUALES, INCLUSO LIMPIEZA Y RETIRADA DE ESCOMBROS A PIE DE CARGA, SINTRANSPORTE A VERTEDERO O PLANTA DE RECICLAJE Y CON P.P. DE MEDIOS AUXILIARES.(E15VB020-N-A) (C)

Se medirá y abonará por metro de longitud (m) de desmontaje y montaje de vallado de cualquiertipo, por medios manuales, incluso limpieza y retirada de escombros a pie de carga, sin transporte avertedero o planta de reciclaje y con p.p. de medios auxiliares, realmente ejecutado y de acuerdocon el precio que figura en el Cuadro de Precios Nº 1.

Artículo: 4.1.52 SUMINISTRO, MONTAJE Y PUESTA EN MARCHA DE UN EQUIPO DE RECUPERACIÓN DE ENERGÍA PARAINSTALAR EN EL INTERIOR DE LA CASETA PREFABRICADA DEL INVERSOR Y EQUIPAMIENTOASOCIADO A SU FUNCIONAMIENTO (ACCIONAMIENTOS DE CORRIENTE CONTINUA, FILTROS DECORRIENTE CONTINUA Y CORRIENTE ALTERNA, TRANSFORMADORES ELEVADORES, SISTEMAS DEVENTILACIÓN FORZADA Y CLIMATIZACIÓN, SISTEMAS DE CONTROL, PROTECCIONES YCOMUNICACIONES, ETC.CARACTERÍSTICAS DEL EQUIPO: CLASE DE SERVICIO "X" SEGÚN NORMA UNE-EN 50328, POR SERDEFINIDA POR EL COMPRADOR, PROMOTOR DE LA INVERSIÓN, POTENCIA MÁXIMA (PMAX): 2,5 MW,POTENCIA MEDIA CUADRÁTICA (PRMS): 1,25 MW, DURACIÓN DEL PULSO DE POTENCIA MÁXIMA (T1):40 S, TIEMPO DE ENFRIAMIENTO (T2): 120 S, TENSIÓN NOMINAL DE ENTRADA CORRIENTE CONTINUA:3300 VCC, TENSIÓN MÁXIMA DE ENTRADA CORRIENTE CONTINUA: 3900 VCC, TENSIÓN MÍNIMA DEENTRADA CORRIENTE CONTINUA: 3000 VCC, TENSIÓN NOMINAL DE SALIDA CORRIENTE ALTERNA:1300 VCA, FRECUENCIA: 50 HZ +/- 1%, TASA MÁXIMA DE ARMÓNICOS CORRIENTE CONTINUA SEGÚNAPARTADO "LÍMITE DE ARMÓNICOS EN CATENARIA", TASA MÁXIMA DE ARMÓNICOS DE CORRIENTEALTERNA: TDD DEL 5% SEGÚN IEEE STD 519-1992. SERA TAMBIÉN DE APLICACIÓN LA UNE-EN-50160,MEDIDA DE LOS ARMÓNICOS INCORPORADA Y REGISTRADA EN EL EQUIPO. EXPORTABLE ENFICHERO ABIERTO. HUMEDAD MÁXIMA: 85%, TIPO DE REFRIGERACIÓN: AF, REFRIGERACIÓN PORAIRE, VENTILACIÓN FORZADA (DISPOSITIVO DE MOVIMIENTO INCORPORADO), IP DEL EQUIPO: 54,NIVEL DE PRESIÓN SONORA EN EL INTERIOR DE LA CASETA DEL INVERSOR INFERIOR A 75 DBA,NIVEL DE AISLAMIENTO CORRIENTE CONTINUA: 18,5 KV, 1 MINUTO A 50 HZ, NIVEL DE AISLAMIENTOCORRIENTE ALTERNA: 18,5 KV, 1 MINUTO A 50 HZ. REALIZACIÓN DE ENSAYOS. INCLUYE EL PROPIOSUMINISTRO, EL TRANSPORTE, LA CARGA Y LA DESCARGA DEL MATERIAL A PIE DE OBRA, ELMONTAJE, PRUEBAS Y PUESTA EN SERVICIO, HASTA SU CORRECTO FUNCIONAMIENTO, LOSDESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL, HERRAMIENTAS, MAQUINARIA, MEDIOS AUXILIARES.(RECENERG01)

Se medirá y abonará por unidad (ud) de equipo de recuperación de energía, según se define en elproyecto y al precio que figura en el Cuadro de Precios nº1.

Artículo: 4.1.53 SUMINISTRO, MONTAJE Y CONEXIONADO DE GESTOR DE COMUNICACIONES DE DATOS DE MEDIDA,CON FUNCIONES DE AGREGADOR-NETEADOR, REGISTRADOR Y TARIFICADOR. INCLUYE SUMINISTRO,TRANSPORTE, CARGA Y DESCARGA DEL MATERIAL A PIE DE OBRA, PEQUEÑO MATERIAL,HERRAMIENTAS Y MEDIOS AUXILIARES. REGULACIÓN Y PRUEBAS HASTA SU CORRECTOFUNCIONAMIENTO. (UUP26MCE0AAA-N-F)

Se medirá y abonará por unidad (ud) de suministro, montaje y conexionado de gestor decomunicaciones de datos de medida de las características indicadas, suministrado a pie de obra,totalmente montado, conexionado y funcionando, según el precio indicado en el Cuadro de Preciosnº1.

El precio incluye el suministro a pie de obra del pequeño material y elementos auxiliares necesariospara su correcta ejecución.

Artículo: 4.1.54 RECABLEADO DE CIRCUITOS SECUNDARIOS DE LOS TRANSFORMADORES DE MEDIDA DEINTENSIDAD O TENSIÓN DESDE REGLETA DE BORNAS NORMALIZADA POR LA COMPAÑÍASUMINISTRADORA PARA LA CONEXIÓN A LOS DOS CONTADORES PARA PUNTO DE MEDIDA TIPO 2REDUNDANTES. INCLUYE EL MONTAJE, PEQUEÑO MATERIAL, HERRAMIENTAS, MAQUINARIA, MEDIOSAUXILIARES, LOS DESPLAZAMIENTOS Y PRUEBAS HASTA SU CORRECTO FUNCIONAMIENTO.(SENC_1BABAAAA-N)

Se medirá y abonará por unidad (ud) de circuito secundario de trasnformador de medida recableadopara conexión de dos contadores, según lo definido en el Proyecto, totalmente montado y al precioque figura en el Cuadro de Precios nº1.

Artículo: 4.1.55 SUMINISTRO Y MONTAJE DE UN TRANSDUCTOR DE INTENSIDAD TOROIDE CON AISLAMIENTOGALVÁNICO ENTRE PRIMARIO Y SECUNDARIO Y KIT DE INSTALACIÓN EN PLETINA, INTENSIDADNOMINAL PRIMARIA 4.000 A, RANGO DE MEDIDA +-4000A, INTENSIDAD MÁXIMA 30.000 A, SEÑAL DESALIDA +-20 MA, PRECISIÓN A INTENSIDAD NOMINAL < +-1%, TENSIÓN DE AISLAMIENTO 18,5 KV OSUPERIOR. NO NECESITARÁ DE ELEMENTOS EXTERNOS ADICIONALES AL KIT PARA SU SUJECCIÓN ALA PLETINA. TENSIÓN DE ALIMETNACIÓN +-24 V. ALIMENTACIÓN DEL EQUIPO DESDE EL EQUIPOINVERSOR (CASETA INVERSOR) MEDIANTE UN CABLE MIXTO DE ENERGÍA Y SEÑALES. INCLUYE ELPROPIO SUMINISTRO, EL TRANSPORTE, LA CARGA Y LA DESCARGA DEL MATERIAL A PIE DE OBRA, ELMONTAJE, PRUEBAS HASTA SU CORRECTO FUNCIONAMIENTO, LOS DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑOMATERIAL, HERRAMIENTAS, MAQUINARIA, MEDIOS AUXILIARES. (SMED10BCBBA-N-F)

Se medirá y abonará por unidad (ud) de suministro, montaje y conexionado de transductor deintensidad de las características indicadas, suministrado a pie de obra, instalado y puesto enservicio, según el precio indicado en el Cuadro de Precios nº1.

El precio incluye el suministro a pie de obra del pequeño material y elementos auxiliares necesariospara su correcta ejecución.

Artículo: 4.1.56 SUMINISTRO Y MONTAJE DE UN EQUIPO ANALIZADOR DE REDES PARA MEDICIÓN DE LA ENERGÍASUMINISTRADA POR LA COMPAÑÍA ELÉCTRICA Y LA ENERGÍA REGENERADA E INDICADORES DECALIDAD DE ENERGÍA EN SUBESTACIONES DE LÍNEAS CONVENCIONALES CON GRUPOSRECTIFICADORES REVERSIBLES. CARACTERÍSTICAS: TRES CANALES DE MEDIDA DE TENSIÓNTRIFÁSICA CON PRECISIÓN DE 0,05% V1N-V12/V2N-V23/V3N-V31, UN CANAL DE MEDIDA DE TENSIÓNMONOFÁSICA CON PRECISIÓN DE 0,05% V1N PARA MEDIDA DE ALIMENTACIÓN AUXILIAR DESUBESTACIÓN ELÉCTRICA 0-300 VDC Y CUATRO CANALES DE MEDIDA DE CORRIENTE CONPRECISIÓN DE 0,2%. CON INDICADORES DE CALIDAD DE ENERGÍA EN REGENERACIÓN: CALIDAD DEENERGÍA DE ACUERDO A IEC 61000-4-30 CLASE A, NORMAS DE CALIDAD EN50160 E IEEE159,INFORMES ESTADÍSTICOS DE CUMPLIMIENTO DE NORMAS DE CALIDAD Y OSCILOPERTURBÓGRAFOHASTA 256 MUESTRAS-CICLO. INCLUYE EL PROPIO SUMINISTRO, EL TRANSPORTE, LA CARGA Y LADESCARGA DEL MATERIAL A PIE DE OBRA, EL MONTAJE, PROGRAMACIÓN, PRUEBAS Y PUESTA ENSERVICIO, HASTA SU CORRECTO FUNCIONAMIENTO, LOS DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL,HERRAMIENTAS, MAQUINARIA, MEDIOS AUXILIARES....(SMED01BBBAAA-N-F)

Se medirá y abonará por unidad (ud) de equipo analizador de redes para medida de energíaeléctrica de la Compañía definido en el Proyecto, totalmente montado y al precio que figura en elCuadro de Precios nº1.

Pág. 195

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Artículo: 4.1.57 INTEGRACIÓN EN SOFTWARE DE GESTIÓN DE ENERGÍA Y CALIDAD DE ADIF DE LA INFORMACIÓNPROPORCIONADA POR EL ANALIZADOR DE REDES. (SMED01BBBAAA-N2-F)

Se medirá y abonará por unidad (ud) trabajo de integración en software de gestión de energía ycalidad de ADIF, totalmente montada y al precio que figura en el Cuadro de Precios nº1.

Artículo: 4.1.58 SUMINISTRO Y MONTAJE DE UNA CABINA BLINDADA O COMPARTIMENTADA AL AIRE, PARASECCIONADORES DE ACOMETIDA DE CATENARIA. COMPUESTA DE LOS SIGUIENTES ELEMENTOS:COMPARTIMENTO DE POTENCIA, COMPARTIMENTO/S DE EQUIPOS AUXILIARES, COMPARTIMENTODEL ACCIONAMIENTO Y PANEL FRONTAL. SISTEMA DE BARRAS COLECTORAS DE CU 2X100X10 MM.DOS SECCIONADORES MONOPOLARES 3.300 A, 3,6 KV, CON ACCIONAMIENTOS ELÉCTRICOS A 110 V.C.C. BLOQUE DE CONTACTOS AUXILIARES 4A +4C, Y RESTO DE ELEMENTOS AUXILIARESNECESARIOS PARA MANIOBRA, SEÑALIZACIÓN, PROTECCIÓN Y CONTROL. ESTARÁ DE ACUERDO CONLAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE ADIF VIGENTES. INCLUYE EL PROPIO SUMINISTRO, ELTRANSPORTE, LA CARGA Y LA DESCARGA DEL MATERIAL A PIE DE OBRA, EL MONTAJE, CABLEADO ARESTO DE EQUIPOS, SU REGULACIÓN, PRUEBAS Y PUESTA EN SERVICIO, HASTA SU CORRECTOFUNCIONAMIENTO, LOS DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL, HERRAMIENTAS, MAQUINARIA,MEDIOS AUXILIARES. (SCAB07BBAAA-N-F)

Se medirá y abonará por unidad (ud) de cabina para Seccionadores de llegada de línea, según sedefine en el proyecto y al precio que figura en el Cuadro de Precios nº1.

Artículo: 4.1.59 SUMINISTRO Y MONTAJE DE UNA CABINA BLINDADA O COMPARTIMENTADA AL AIRE, EXTRAÍBLE,PROTECCIÓN DE INVERSOR A.T., C.C., CON CONTROL CONVENCIONAL O DISTRIBUIDO. COMPUESTADE COMPARTIMENTO DE POTENCIA, COMPARTIMENTO/S DE EQUIPOS AUXILIARES, PANEL FRONTAL YCARRO DESENCHUFABLE CON DISYUNTOR EXTRARRÁPIDO, TRANSDUCTOR DE INTENSIDAD YCONECTOR O CONECTORES. SISTEMA DE BARRAS COLECTORAS DE CU 2X100X10 MM. CARROENCHUFABLE CON DISYUNTOR EXTRARRÁPIDO A.T., C.C., HOMOLOGADO, ACCIONAMIENTOELÉCTRICO A 110 V. C.C. TRANSDUCTORES DE TENSIÓN E INTENSIDAD Y RESTO DE ELEMENTOSAUXILIARES NECESARIOS PARA MANIOBRA, SEÑALIZACIÓN, PROTECCIÓN Y CONTROL. ESTARÁ DEACUERDO CON LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE ADIF VIGENTES. DISPONDRÁ DEEQUIPAMIENTO DE CONTROL MEDIANTE RELÉ DE PROTECCIÓN O PLC CON LOS MÓDULOS DEENTRADAS Y SALIDAS Y LOS ELEMENTOS AUXILIARES NECESARIOS PARA LA REALIZACIÓN DE LASÓRDENES DE MANIOBRA SOBRE LOS APARATOS, EL CONTROL DE PUERTAS, ETC. INCLUYE ELPROPIO SUMINISTRO, EL TRANSPORTE, LA CARGA Y LA DESCARGA DEL MATERIAL A PIE DE OBRA, ELMONTAJE, CABLEADO A RESTO DE EQUIPOS, SU REGULACIÓN, PRUEBAS Y PUESTA EN SERVICIO,HASTA SU CORRECTO FUNCIONAMIENTO, LOS DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL,HERRAMIENTAS, MAQUINARIA, MEDIOS AUXILIARES. (SCAB08BAAAA-N-F)

Se medirá y abonará por unidad (ud) de cabina completa para protección con interruptor extrarrápidoextraible en 3,3 kVcc. al precio que figura en el Cuadro de Precios nº 1.

Artículo: 4.1.60 SUMINISTRO Y MONTAJE DE UNA CABINA BLINDADA O COMPARTIMENTADA AL AIRE, PARA PUESTA ATIERRA Y PROTECCIÓN ANTIRRETORNO. COMPUESTA DE LOS SIGUIENTES ELEMENTOS:COMPARTIMENTO DE POTENCIA, COMPARTIMENTO/S DE EQUIPOS AUXILIARES, COMPARTIMENTODEL ACCIONAMIENTO Y PANEL FRONTAL. SISTEMA DE BARRAS COLECTORAS DE CU 2X100X10 MM.UN SECCIONADOR MONOPOLAR 3300 A, 3,6 KV, CON ACCIONAMIENTO MANUAL. BLOQUE DECONTACTOS AUXILIARES 4A +4C, Y RESTO DE ELEMENTOS AUXILIARES NECESARIOS PARAMANIOBRA, SEÑALIZACIÓN, PROTECCIÓN Y CONTROL. DISPOSITIVO ANTIRRETORNO DE ENERGÍACOMPUESTO POR DIODOS DISPUESTOS EN RADIADOR CON UNA INTENSIDAD NOMINAL DE 840 A,CAPACES DE SOPORTAR UNA TENSIÓN INVERSA MÍNIMA DE 3.300 VCC Y ADECUADA A LA MÁXIMAQUE SE PUEDA PRODUCIR EN BORNES DEL INVERSOR. ESTARÁ DE ACUERDO CON LASESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE ADIF VIGENTES. INCLUYE EL PROPIO SUMINISTRO, ELTRANSPORTE, LA CARGA Y LA DESCARGA DEL MATERIAL A PIE DE OBRA, EL MONTAJE, CABLEADO ARESTO DE EQUIPOS, SU REGULACIÓN, PRUEBAS Y PUESTA EN SERVICIO, HASTA SU CORRECTOFUNCIONAMIENTO, LOS DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL, HERRAMIENTAS, MAQUINARIA,MEDIOS AUXILIARES. (SCAB07BBAAA-N1-F)

Se medirá y abonará por unidad (ud) de cabina para puesta a tierra y protección antirretorno, segúnse define en el proyecto y al precio que figura en el Cuadro de Precios nº1.

Artículo: 4.1.61 SUMINISTRO Y MONTAJE DE UNA CABINA MODULAR EQUIPADA CON APARAMENTA FIJA, BAJOENVOLVENTE METÁLICA, CON CORTE EN GAS SF6, PARA LLEGADA DE LÍNEA A.T., C.A., TIPO LSC2ADE CONFIGURACIÓN SIMPLE BARRA CON TENSIÓN ASIGNADA MÍNIMA 7,2 KV, CORRIENTE ASIGNADA400 A., CORRIENTE ASIGNADA DE CORTA DURACIÓN 16 KA, 1S, SERVICIO INTERIOR. COMPUESTA DELOS SIGUIENTES ELEMENTOS: PASATAPAS O CONECTORES UNIPOLARES NORMALIZADOS,SECCIONADOR TRIPOLAR CON CORTE EN GAS SF6 CON PUESTA A TIERRA Y ACCIONAMIENTOELÉCTRICO A 110 V. C.C., JUEGO DE BARRAS GENERALES TRIPOLARES DE 400 A Y BOBINAS DECIERRE Y APERTURA. CON LOS ENCLAVAMIENTOS DESCRITOS EN PLANO DE ENCLAVAMIENTOS.INCLUYE EL PROPIO SUMINISTRO, EL TRANSPORTE, LA CARGA Y LA DESCARGA DEL MATERIAL A PIEDE OBRA, EL MONTAJE, CABLEADO A RESTO DE EQUIPOS, SU REGULACIÓN, PRUEBAS Y PUESTA ENSERVICIO, HASTA SU CORRECTO FUNCIONAMIENTO, LOS DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL,HERRAMIENTAS, MAQUINARIA, MEDIOS AUXILIARES. (SCAB01BACACAAA-N-F)

Se medirá y abonará por unidad (ud) de cabina de salida de línea de 7,2 kV definida en el Proyecto,totalmente montada y al precio que figura en el Cuadro de Precios nº1

Artículo: 4.1.62 SUMINISTRO Y MONTAJE DE UNA CABINA MODULAR EQUIPADA CON APARAMENTA FIJA, BAJOENVOLVENTE METÁLICA, CON CORTE EN GAS SF6, PARA MEDIDA DE TENSIÓN EN BARRAS DE A.T.,C.A., TIPO LSC2A DE CONFIGURACIÓN SIMPLE BARRA CON TENSIÓN ASIGNADA MÍNIMA 7,2 KV,CORRIENTE ASIGNADA 400 A., CORRIENTE ASIGNADA DE CORTA DURACIÓN 16 KA, 1S, SERVICIOINTERIOR. COMPUESTA DE LOS SIGUIENTES ELEMENTOS: JUEGO DE BARRAS GENERALESTRIPOLARES DE 400 A, UN SECCIONADOR TRIPOLAR DE 50 A DE 7,2 KV, DE 3 POSICIONES(CERRADO-ABIERTO-PAT), Y TRES TRANSDUCTORES DE TENSIÓN. LOS TRANSDUCTORES DETENSIÓN SERÁN PARA MEDIDA, TENSIÓN MÁXIMA 6 KV, TENSIÓN MÁXIMA PERMANENTE 4200 V,TENSIÓN DE AISLAMIENTO A FRECUENCIA INDUSTRIAL 18,5 KV. INCLUYE EL PROPIO SUMINISTRO, ELTRANSPORTE, LA CARGA Y LA DESCARGA DEL MATERIAL A PIE DE OBRA, EL MONTAJE, CABLEADO ARESTO DE EQUIPOS, SU REGULACIÓN, PRUEBAS Y PUESTA EN SERVICIO, HASTA SU CORRECTOFUNCIONAMIENTO, LOS DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL, HERRAMIENTAS, MAQUINARIA,MEDIOS AUXILIARES. (SCAB02BCAABCAA-N-F)

Se medirá y abonará por unidad (ud) de cabina de medida de tensión en barras de 7,2 kV definidaen el Proyecto, totalmente montada y al precio que figura en el Cuadro de Precios nº1

Artículo: 4.1.63 SUMINISTRO Y MONTAJE DE UNA CABINA MODULAR EQUIPADA CON APARAMENTA FIJA, BAJOENVOLVENTE METÁLICA, CON CORTE EN GAS SF6, PARA PROTECCIÓN DE LÍNEA CON INTERRUPTORAUTOMÁTICO A.T., C.A., TIPO LSC2A DE CONFIGURACIÓN SIMPLE BARRA CON TENSIÓN ASIGNADAMÍNIMA 7,2 KV, CORRIENTE ASIGNADA 400 A., CORRIENTE ASIGNADA DE CORTA DURACIÓN 16 KA, 1S,SERVICIO INTERIOR. COMPUESTA DE LOS SIGUIENTES ELEMENTOS: PASATAPAS O CONECTORESUNIPOLARES NORMALIZADOS, SECCIONADOR TRIPOLAR CON CORTE EN GAS SF6 CON PUESTA ATIERRA Y ACCIONAMIENTO MANUAL, INTERRUPTOR AUTOMÁTICO DE CORTE EN SF6, 400 A, 12 KV, 25KA, CON ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO A 110 V. C.C., JUEGO DE BARRAS GENERALES TRIPOLARES DE400 A, TRES TRANSFORMADORES DE INTENSIDAD UNIPOLARES, TRES AMPERÍMETROS, BOBINAS DEC I E R R E Y AP E R T U R A Y R E L É D E P R O T E C C I Ó N E N C AJ Ó N D E B AJ A T E N S I Ó N . L O STRANSFORMADORES DE INTENSIDAD TENDRÁN UNA RELACIÓN DE TRANSFORMACIÓN 400/5-5 CONDOS DEVANADOS SECUNDADRIOS, UNO PARA PROTECCIÓN DE CLASE 5P20, POTENCIA 10 VA Y OTROPARA MEDIDA DE CLASE 0,5, POTENCIA 10 VA Y TENSIÓN MÁXIMA DE SERVICIO 7,2 KV. EL RELÉ DEPROTECCIÓN TENDRÁ LAS FUNCIONES 46, 46FA, 50, 50N, 51 Y 51N. LA CABINA DISPONDRÁ DE LOSENCLAVAMIENTOS DESCRITOS EN PLANO DE ENCLAVAMIENTOS. INCLUYE EL PROPIO SUMINISTRO,EL TRANSPORTE, LA CARGA Y LA DESCARGA DEL MATERIAL A PIE DE OBRA, EL MONTAJE,CABLEADO A RESTO DE EQUIPOS, SU REGULACIÓN, PRUEBAS Y PUESTA EN SERVICIO, HASTA SUCORRECTO FUNCIONAMIENTO, LOS DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL, HERRAMIENTAS,MAQUINARIA, MEDIOS AUXILIARES.(SCAB05BCAAAAAA-N-F)

Se medirá y abonará por unidad (ud) de cabina de protección con interruptor automático de 7,2 kVdefinida en el Proyecto, totalmente montada y al precio que figura en el Cuadro de Precios nº1

Pág. 196

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Artículo: 4.1.64 SUMINISTRO Y MONTAJE DE UN CUADRO DE DISTRIBUCIÓN Y PROTECCIÓN EN B.T. DE S/AUX.COMPUESTO DE LOS SIGUIENTES ELEMENTOS: ARMARIO DE POLIÉSTER DE 750 X 1250 X 300 MM.,REFORZADO CON FIBRA DE VIDRIO, GRADO DE PROTECCIÓN IP55. CUATRO BASES PORTAFUSIBLESTRIPOLARES DE 400 A, CON SUS FUSIBLES CORRESPONDIENTES. DOS CERRADURAS DEENCLAVAMIENTO. TRES TRANSFORMADORES DE INTENSIDAD B.T., HASTA 400/5 A EN CADA UNA DELAS DOS DIRECCIONES DEL EMBARRADO. DOS ANALIZADORES DE REDES B.T. C.A. Y UN DETECTORDE FALLO DE FASE B.T. C.A. ARMARIO TOTALMENTE CONEXIONADO, PERFILES, REGLETAS DEBORNAS, ETC. ESTARÁ DE ACUERDO CON LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE ADIF VIGENTES.INCLUYE EL PROPIO SUMINISTRO, EL TRANSPORTE, LA CARGA Y LA DESCARGA DEL MATERIAL A PIEDE OBRA, EL MONTAJE, PRUEBAS HASTA SU CORRECTO FUNCIONAMIENTO, LOS DESPLAZAMIENTOS,P E Q U E Ñ O M A T E R I A L , H E R R A M I E N T A S , M A Q U I N A R I A , M E D I O S A U X I L I A R E S .TRABAJO:NOCTURNO.CORTE DE CORRIENTE:SI. (SARMA5BBBA-N) (S)

Se medirá y abonará por unidad (ud) de Cuadro General de Baja Tensión de Interior (CBTI) para lassalidas en BT del transformador de SSAA definido en el Proyecto, totalmente montado y al precioque figura en el Cuadro de Precios nº1.

Artículo: 4.1.65 SUMINISTRO Y MONTAJE DE UN CUADRO DE DISTRIBUCIÓN Y PROTECCIÓN EN B.T. DE CASETAPREFABRICADA DE MANIOBRAS DE CORRIENTE ALTERNA TRIFÁSICA A 230 V SIN NEUTRO.COMPUESTO DE LOS SIGUIENTES ELEMENTOS: ARMARIO METÁLICO O DE POLIÉSTER REFORZADOCON FIBRA DE VIDRIO, CON PUERTA TRANSPARENTE, DE DIMENSIONES ADECUADAS INCLUYENDOUNA RESERVA DE ESPACIO DE, AL MENOS, EL 30%, CON CONTROLADOR PERMANENTE DEAISLAMIENTO DE HASTA 400 V DE CORRIENTE CONTINUA Y ALTERNA PARA REDES TRIFÁSICAS CONNEUTRO AISLADO Y LIMITADOR DE SOBRETENSIÓN ADECUADO A INSTALACIÓN IT, CON RESTO DEAPARAMENTA INDICADA EN EL ESQUEMA UNIFILAR CORRESPONDIENTE. ARMARIO TOTALMENTECONEXIONADO, PERFILES, REGLETAS DE BORNAS, ETC. ESTARÁ DE ACUERDO CON LASESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE ADIF VIGENTES. INCLUYE EL PROPIO SUMINISTRO, ELTRANSPORTE, LA CARGA Y LA DESCARGA DEL MATERIAL A PIE DE OBRA, EL MONTAJE, PRUEBAS YPUESTA EN SERVICIO HASTA SU CORRECTO FUNCIONAMIENTO, LOS DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑOMATERIAL, HERRAMIENTAS, MAQUINARIA, MEDIOS AUXILIARES. (SARMA5BBBA-N1)

Se medirá y abonará por unidad (ud) de suministro, montaje y conexionado de cuadro dedistribución y protección BT 220 V en subestación o caseta, de las características indicadas,suministrado a pie de obra, totalmente instalado, conexionado y funcionando, según el precioindicado en el Cuadro de Precios nº1.El precio incluye el suministro a pie de obra del pequeño material y elementos auxiliares necesariospara su correcta ejecución.

Artículo: 4.1.66 SUMINISTRO Y MONTAJE DE UN CUADRO DE DISTRIBUCIÓN Y PROTECCIÓN EN B.T. DE CASETAPREFABRICADA DE MANIOBRAS DE CORRIENTE CONTÍNUA A 110 V. COMPUESTO DE LOS SIGUIENTESELEMENTOS: ARMARIO METÁLICO O DE POLIÉSTER REFORZADO CON FIBRA DE VIDRIO, CON PUERTATRANSPARENTE, DE DIMENSIONES ADECUADAS INCLUYENDO UNA RESERVA DE ESPACIO DE, ALMENOS, EL 30%, CON LA APARAMENTA INDICADA EN EL ESQUEMA UNIFILAR CORRESPONDIENTE.ARMARIO TOTALMENTE CONEXIONADO, PERFILES, REGLETAS DE BORNAS, ETC. ESTARÁ DEACUERDO CON LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE ADIF VIGENTES. INCLUYE EL PROPIOSUMINISTRO, EL TRANSPORTE, LA CARGA Y LA DESCARGA DEL MATERIAL A PIE DE OBRA, ELMONTAJE, PRUEBAS Y PUESTA EN SERVICIO HASTA SU CORRECTO FUNCIONAMIENTO, LOSDESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL, HERRAMIENTAS, MAQUINARIA, MEDIOS AUXILIARES.(SARMA5BBBA-N2)

Se medirá y abonará por unidad (ud) de suministro, montaje y conexionado de cuadro dedistribución y protección BT 110 Vcc en subestación o caseta, de las características indicadas,suministrado a pie de obra, totalmente instalado, conexionado y funcionando, según el precioindicado en el Cuadro de Precios nº1.El precio incluye el suministro a pie de obra del pequeño material y elementos auxiliares necesariospara su correcta ejecución.

Artículo: 4.1.67 SUMINISTRO Y MONTAJE DE UN CUADRO DE DISTRIBUCIÓN Y PROTECCIÓN EN B.T. DE CASETAPREFABRICADA DEL INVERSOR DE CORRIENTE ALTERNA TRIFÁSICA A 230 V SIN NEUTRO.COMPUESTO DE LOS SIGUIENTES ELEMENTOS: ARMARIO METÁLICO O DE POLIÉSTER REFORZADOCON FIBRA DE VIDRIO, CON PUERTA TRANSPARENTE, DE DIMENSIONES ADECUADAS INCLUYENDOUNA RESERVA DE ESPACIO DE, AL MENOS, EL 30%, CON LA APARAMENTA INDICADA EN EL ESQUEMAUNIFILAR CORRESPONDIENTE. ARMARIO TOTALMENTE CONEXIONADO, PERFILES, REGLETAS DEBORNAS, ETC. ESTARÁ DE ACUERDO CON LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE ADIF VIGENTES.INCLUYE EL PROPIO SUMINISTRO, EL TRANSPORTE, LA CARGA Y LA DESCARGA DEL MATERIAL A PIEDE OBRA, EL MONTAJE, PRUEBAS Y PUESTA EN SERVICIO HASTA SU CORRECTO FUNCIONAMIENTO,LOS DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL, HERRAMIENTAS, MAQUINARIA, MEDIOS AUXILIARES.(SARMA5BBBA-N3)

Se medirá y abonará por unidad (ud) de suministro, montaje y conexionado de cuadro dedistribución y protección BT 220 V en subestación o caseta, de las características indicadas,suministrado a pie de obra, totalmente instalado, conexionado y funcionando, según el precioindicado en el Cuadro de Precios nº1.El precio incluye el suministro a pie de obra del pequeño material y elementos auxiliares necesariospara su correcta ejecución.

Artículo: 4.1.68 SUMINISTRO Y MONTAJE DE UN CUADRO DE DISTRIBUCIÓN Y PROTECCIÓN EN B.T. DE CASETAPREFABRICADA DEL INVERSOR DE CORRIENTE ALTERNA TRIFÁSICA A 400 V SIN NEUTRO.COMPUESTO DE LOS SIGUIENTES ELEMENTOS: ARMARIO METÁLICO O DE POLIÉSTER REFORZADOCON FIBRA DE VIDRIO, CON PUERTA TRANSPARENTE, DE DIMENSIONES ADECUADAS INCLUYENDOUNA RESERVA DE ESPACIO DE, AL MENOS, EL 30%, CON LA APARAMENTA INDICADA EN EL ESQUEMAUNIFILAR CORRESPONDIENTE. ARMARIO TOTALMENTE CONEXIONADO, PERFILES, REGLETAS DEBORNAS, ETC. ESTARÁ DE ACUERDO CON LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE ADIF VIGENTES.INCLUYE EL PROPIO SUMINISTRO, EL TRANSPORTE, LA CARGA Y LA DESCARGA DEL MATERIAL A PIEDE OBRA, EL MONTAJE, PRUEBAS Y PUESTA EN SERVICIO HASTA SU CORRECTO FUNCIONAMIENTO,LOS DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL, HERRAMIENTAS, MAQUINARIA, MEDIOS AUXILIARES.(SARMA5BBBA-N4)

Se medirá y abonará por unidad (ud) de suministro, montaje y conexionado de cuadro dedistribución y protección BT 400 V en subestación o caseta, de las características indicadas,suministrado a pie de obra, totalmente instalado, conexionado y funcionando, según el precioindicado en el Cuadro de Precios nº1.El precio incluye el suministro a pie de obra del pequeño material y elementos auxiliares necesariospara su correcta ejecución.

Artículo: 4.1.69 SUMINISTRO Y MONTAJE DE UN CUADRO DE DISTRIBUCIÓN Y PROTECCIÓN EN B.T. DE CASETAPREFABRICADA DEL INVERSOR DE CORRIENTE CONTÍNUA A 110 V. COMPUESTO DE LOS SIGUIENTESELEMENTOS: ARMARIO METÁLICO O DE POLIÉSTER REFORZADO CON FIBRA DE VIDRIO, CON PUERTATRANSPARENTE, DE DIMENSIONES ADECUADAS INCLUYENDO UNA RESERVA DE ESPACIO DE, ALMENOS, EL 30%, CON LA APARAMENTA INDICADA EN EL ESQUEMA UNIFILAR CORRESPONDIENTE.ARMARIO TOTALMENTE CONEXIONADO, PERFILES, REGLETAS DE BORNAS, ETC. ESTARÁ DEACUERDO CON LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE ADIF VIGENTES. INCLUYE EL PROPIOSUMINISTRO, EL TRANSPORTE, LA CARGA Y LA DESCARGA DEL MATERIAL A PIE DE OBRA, ELMONTAJE, PRUEBAS Y PUESTA EN SERVICIO HASTA SU CORRECTO FUNCIONAMIENTO, LOSDESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL, HERRAMIENTAS, MAQUINARIA, MEDIOS AUXILIARES.(SARMA5BBBA-N5)

Se medirá y abonará por unidad (ud) de suministro, montaje y conexionado de cuadro dedistribución y protección BT 110 Vcc en subestación o caseta, de las características indicadas,suministrado a pie de obra, totalmente instalado, conexionado y funcionando, según el precioindicado en el Cuadro de Precios nº1.El precio incluye el suministro a pie de obra del pequeño material y elementos auxiliares necesariospara su correcta ejecución.

Pág. 197

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Artículo: 4.1.70 SUMINISTRO Y MONTAJE DE UN TRANSFORMADOR DE AISLAMIENTO DE B.T. C.A, DE 16 KVA., TIPOINTERIOR EN ENVOLVENTE METÁLICA IP23 TENSIÓN PRIMARIA 230 V., TENSIÓN SECUNDARIA 230V-133 V, TENSIÓN DE AISLAMIENTO 3 KV ENTRE BOBINADOS Y CONTRA MASA, GRUPO DE CONEXIÓN:D-YN11, NORMAS DE CONSTRUCCIÓN EN-61558. PROTECCIÓN CONTRA CHOQUES ELÉCTRICOSCLASE I, TROPICALIZADO, BORNA PARA CONEXIÓN A TIERRA Y PLACA DE CARACTERÍSTICAS DEACERO INOXIDABLE. INCLUIDO INTERRUPTOR DE CORTE EN CARGA PARA EL DEVANADO PRIMARIO.INCLUIDOS SUMINISTRO, TRANSPORTE, CARGA Y DESCARGA DEL MATERIAL A PIE DE OBRA,PEQUEÑO MATERIAL, HERRAMIENTAS Y MEDIOS AUXILIARES, REGULACIÓN, PRUEBAS Y PUESTA ENSERVICIO HASTA SU CORRECTO FUNCIONAMIENTO. (STRA14BAAAA-N-F1)

Se medirá y abonará por unidad (ud) de suministro, montaje y conexionado de transformador encaseta, de las características indicadas, suministrado a pie de obra, totalmente instalado,conexionado y funcionando, según el precio indicado en el Cuadro de Precios nº1.

El precio incluye el suministro a pie de obra del pequeño material y elementos auxiliares necesariospara su correcta ejecución.

Artículo: 4.1.71 SUMINISTRO Y MONTAJE DE UN AUTOTRANSFORMADOR TRIFÁSICO, DE 8 KVA., TIPO INTERIOR ENENVOLVENTE METÁLICA IP23 TENSIÓN PRIMARIA 230 V., TENSIÓN SECUNDARIA 400 V., TENSIÓN DEAISLAMIENTO 3 KV ENTRE BOBINADOS Y CONTRA MASA, NORMAS DE CONSTRUCCIÓN EN-61558.PROTECCIÓN CONTRA CHOQUES ELÉCTRICOS CLASE I, TROPICALIZADO, BORNA PARA CONEXIÓN ATIERRA Y PLACA DE CARACTERÍSTICAS DE ACERO INOXIDABLE. INCLUIDO INTERRUPTOR DE CORTEEN CARGA PARA EL DEVANADO PRIMARIO. INCLUIDOS SUMINISTRO, TRANSPORTE, CARGA YDESCARGA DEL MATERIAL A PIE DE OBRA, PEQUEÑO MATERIAL, HERRAMIENTAS Y MEDIOSAUXILIARES, REGULACIÓN, PRUEBAS Y PUESTA EN SERVICIO HASTA SU CORRECTOFUNCIONAMIENTO. (STRA14BAAAA-N-F2)

Se medirá y abonará por unidad (ud) de suministro, montaje y conexionado de autotransformador,de las características indicadas, suministrado a pie de obra, totalmente instalado, conexionado yfuncionando, según el precio indicado en el Cuadro de Precios nº1.

El precio incluye el suministro a pie de obra del pequeño material y elementos auxiliares necesariospara su correcta ejecución.

Artículo: 4.1.72 SUMINISTRO Y MONTAJE DE UN EQUIPO COMPACTO RECTIFICADOR CARGADOR DE BATERÍAS YBATERÍAS, MONOFÁSICO. POTENCIA MÁXIMA DE DESCARGA CONSTANTE DURANTE EL TIEMPO DEAUTONOMÍA 1000W, POTENCIA MÁXIMA DE DESCARGA PREVISTA AL INICIO DEL CICLO DE DESCARGA2200W, AUTONOMÍA 2 H Y TENSIÓN DE SALIDA +10%-15%. DISPONDRA, ENTRE OTRAS, DE ALARMASDE MÁXIMA Y MÍNIMA TENSIÓN, FALLO CARGADOR, PUESTA A MASA + Y -. ESTARÁ DE ACUERDO CONLAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE ADIF VIGENTES. INCLUYE EL SUMINISTRO, TRANSPORTE,CARGA Y DESCARGA DEL MATERIAL A PIE DE OBRA, DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL,HERRAMIENTAS, MAQUINARIA, MEDIOS AUXILIARES. PRUEBAS Y PUESTA EN SERVICIO HASTA SUCORRECTO FUNCIONAMIENTO. (SBAT06BAAAAAA-N-F)

Se medirá y abonará por unidad (ud) de conjunto de cargador más batería de Ni-Cd, de lascaracterísticas indicadas, suministrado a pie de obra, totalmente instalado, conexionado yfuncionando, según el precio indicado en el Cuadro de Precios nº1.

El precio incluye el suministro a pie de obra del pequeño material y elementos auxiliares necesariospara su correcta ejecución.

Artículo: 4.1.73 SUMINISTRO Y MONTAJE DE UNA PROTECCIÓN TRIFÁSICA MULTIFUNCIONAL PARA LLEGADA DELÍNEA. RELÉ TRIFÁSICO DE TENSIÓN PARA SECUENCIA DE FASE, DE FRECUENCIA MÁXIMA, DEFRECUENCIA MÍNIMA, DE MÍNIMA TENSIÓN Y DE SOBRETENSIÓN. FUNCIONES 47, 81MM, 27, 59 Y 59N.ALIMENTACIÓN A 110 V. C.C. INCLUYE ARMARIO METÁLICO PARA SU INSTALACIÓN MURAL CONESPACIO LIBRE SUFICIENTE PARA LA INSTALACIÓN DE UN ANALIZADOR DE REDES. INCLUYE ELS U M I N I S T R O , T R AN S P O R T E , C AR G A Y D E S C AR G A D E L M AT E R I AL A P I E D E O B R A,DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL, HERRAMIENTAS, MAQUINARIA, MEDIOS AUXILIARES YAJUSTE Y PRUEBAS DEL RELÉ HASTA SU CORRECTO FUNCIONAMIENTO.

Se medirá y abonará por unidad (ud) de protección trifásica para llegada de línea definida en elProyecto, totalmente montada y al precio que figura en el Cuadro de Precios nº1.

Artículo: 4.1.74 SUMINISTRO Y MONTAJE DE PLETINA DE COBRE DE 100 X 10 MM. , MONTADO SOBRE AISLADORES.INCLUYE EL PROPIO SUMINISTRO, EL TRANSPORTE, LA CARGA Y LA DESCARGA DEL MATERIAL A PIEDE OBRA, EL TENDIDO, SU MECANIZADO, MONTAJE DE GRAPAS, TERMINALES Y ELEMENTOS DEFIJACIÓN, EMPALMES Y CONEXIONES CON OTROS CIRCUITOS, LOS DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑOMATERIAL, HERRAMIENTAS, MAQUINARIA, MEDIOS AUXILIARES. TRABAJO:NOCTURNO.CORTE DECORRIENTE:SI.GRADO DE DIFICULTAD:MEDIO. (SCON04BECBBB) (S)

Se medirá y abonará por metro lineal (m) de pletina de cobre 100 x 10 mm de sección, pintada y decantos redondeados, definida en el Proyecto, totalmente montada y al precio que figura en el Cuadrode Precios nº1.

Artículo: 4.1.75 SUMINISTRO Y TENDIDO DE UN CONDUCTOR DE CU UNIPOLAR AISLADO DE 185 MM2. DE SECCIÓN,CON AISLAMIENTO 6/10 KV., AUTOEXTINGUIBLE E IGNIFUGO, SIN APANTALLAR, SEGÚNESPECIFICACIONES TÉCNICAS. ESTARÁ DE ACUERDO CON LAS E.T. DE ADIF EN VIGOR. INCLUYE ELPROPIO SUMINISTRO, EL TRANSPORTE, LA CARGA Y LA DESCARGA DEL MATERIAL A PIE DE OBRA, ELTENDIDO, MONTAJE DE GRAPAS, TERMINALES Y ELEMENTOS DE FIJACIÓN, EMPALMES YCONEXIONES CON OTROS CIRCUITOS, LOS DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL,HERRAMIENTAS, MAQUINARIA, MEDIOS AUXILIARES. (SCON01BAFDDAAA)(S)

Se medirá y abonará por metro lineal (m) de conductor de cobre unipolar aislado de 185 mm² desección con aislamiento definido en el Proyecto y al precio que figura en el Cuadro de Precios nº1.

El precio incluye todos los materiales y accesorios necesarios para la perfecta instalación de launidad, incluso el montaje de grapas, terminales y elementos de fijación, empalmes y conexionescon otros circuitos y pequeño material, así como tubo necesario fuera del contenido decanalizaciones enterradas exteriores e interiores.

Artículo: 4.1.76 SUMINISTRO Y TENDIDO DE UN CABLE DE CU DE 3 CONDUCTORES DE 25MM2. DE SECCIÓN CONAISLAMIENTO 0,6/1 KV. AUTOEXTINGUIBLE E IGNIFUGO, SEGÚN ESPECIFICACIONES TÉCNICAS.ESTARÁ DE ACUERDO CON LAS E.T. DE ADIF EN VIGOR. INCLUYE EL PROPIO SUMINISTRO, ELTRANSPORTE, LA CARGA Y LA DESCARGA DEL MATERIAL A PIE DE OBRA, EL TENDIDO, MONTAJE DEGRAPAS, TERMINALES, MARCADO Y PLANOS DE CONEXIÓN, ELEMENTOS DE FIJACIÓN, EMPALMES YCONEXIONES CON OTROS CIRCUITOS, LOS DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL,HERRAMIENTAS, MAQUINARIA, MEDIOS AUXILIARES. (SCON03BCGDAAA-N) (S)

Se medirá y abonará por metro lineal (m) de cable multiconductor aislado formado por tresconductores de Cu de 25 mm² de sección con aislamiento RZ1-k 0,6/1 kV completamente montadodefinido en el Proyecto y al precio que figura en el Cuadro de Precios nº1

El precio incluye todos los materiales y accesorios necesarios para la perfecta instalación de launidad, incluso el montaje de grapas, terminales y elementos de fijación, empalmes y conexionescon otros circuitos y pequeño material.

Artículo: 4.1.77 SUMINISTRO Y TENDIDO DE UN CABLE DE CU DE 3 CONDUCTORES DE 10MM2. DE SECCIÓN CONAISLAMIENTO 0,6/1 KV. AUTOEXTINGUIBLE E IGNIFUGO, SEGÚN ESPECIFICACIONES TÉCNICAS.ESTARÁ DE ACUERDO CON LAS E.T. DE ADIF EN VIGOR. INCLUYE EL PROPIO SUMINISTRO, ELTRANSPORTE, LA CARGA Y LA DESCARGA DEL MATERIAL A PIE DE OBRA, EL TENDIDO, MONTAJE DEGRAPAS, TERMINALES, MARCADO Y PLANOS DE CONEXIÓN, ELEMENTOS DE FIJACIÓN, EMPALMES YCONEXIONES CON OTROS CIRCUITOS, LOS DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL,HERRAMIENTAS, MAQUINARIA, MEDIOS AUXILIARES. (SCON03BCFDAAA)(S)

Se medirá y abonará por metro lineal (m) de cable multiconductor aislado formado por tresconductores de Cu de 10 mm² de sección con aislamiento RZ1-k 0,6/1 kV completamente montadodefinido en el Proyecto y al precio que figura en el Cuadro de Precios nº1

El precio incluye todos los materiales y accesorios necesarios para la perfecta instalación de launidad, incluso el montaje de grapas, terminales y elementos de fijación, empalmes y conexionescon otros circuitos y pequeño material.

Pág. 198

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Artículo: 4.1.78 SUMINISTRO Y TENDIDO DE UN CABLE DE CU DE 3 CONDUCTORES DE 6MM2. DE SECCIÓN CONAISLAMIENTO 0,6/1 KV. AUTOEXTINGUIBLE E IGNIFUGO, SEGÚN ESPECIFICACIONES TÉCNICAS.ESTARÁ DE ACUERDO CON LAS E.T. DE ADIF EN VIGOR. INCLUYE EL PROPIO SUMINISTRO, ELTRANSPORTE, LA CARGA Y LA DESCARGA DEL MATERIAL A PIE DE OBRA, EL TENDIDO, MONTAJE DEGRAPAS, TERMINALES, MARCADO Y PLANOS DE CONEXIÓN, ELEMENTOS DE FIJACIÓN, EMPALMES YCONEXIONES CON OTROS CIRCUITOS, LOS DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL,HERRAMIENTAS, MAQUINARIA, MEDIOS AUXILIARES. (SCON03BCEDAAA) (S)

Se medirá y abonará por metro lineal (m) de cable multiconductor aislado formado por tresconductores de Cu de 6 mm² de sección con aislamiento RZ1-k 0,6/1 kV completamente montadodefinido en el Proyecto y al precio que figura en el Cuadro de Precios nº1

El precio incluye todos los materiales y accesorios necesarios para la perfecta instalación de launidad, incluso el montaje de grapas, terminales y elementos de fijación, empalmes y conexionescon otros circuitos y pequeño material.

Artículo: 4.1.79 SUMINISTRO Y TENDIDO DE UN CABLE DE CU DE 3 CONDUCTORES DE 2,5MM2. DE SECCIÓN CONAISLAMIENTO 0,6/1 KV. AUTOEXTINGUIBLE E IGNIFUGO, SEGÚN ESPECIFICACIONES TÉCNICAS.ESTARÁ DE ACUERDO CON LAS E.T. DE ADIF EN VIGOR. INCLUYE EL PROPIO SUMINISTRO, ELTRANSPORTE, LA CARGA Y LA DESCARGA DEL MATERIAL A PIE DE OBRA, EL TENDIDO, MONTAJE DEGRAPAS, TERMINALES, MARCADO Y PLANOS DE CONEXIÓN, ELEMENTOS DE FIJACIÓN, EMPALMES YCONEXIONES CON OTROS CIRCUITOS, LOS DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL,HERRAMIENTAS, MAQUINARIA, MEDIOS AUXILIARES. (SCON03BCCDAAA) (S)

Se medirá y abonará por metro lineal (m) de cable multiconductor aislado formado por tresconductores de Cu de 2,5 mm² de sección con aislamiento RZ1-k 0,6/1 kV completamente montadodefinido en el Proyecto y al precio que figura en el Cuadro de Precios nº1

El precio incluye todos los materiales y accesorios necesarios para la perfecta instalación de launidad, incluso el montaje de grapas, terminales y elementos de fijación, empalmes y conexionescon otros circuitos y pequeño material.

Artículo: 4.1.80 SUMINISTRO Y TENDIDO DE UN CABLE DE CU DE 2 CONDUCTORES DE 2,5MM2. DE SECCIÓN CONAISLAMIENTO 0,6/1 KV. AUTOEXTINGUIBLE E IGNIFUGO, SEGÚN ESPECIFICACIONES TÉCNICAS.ESTARÁ DE ACUERDO CON LAS E.T. DE ADIF EN VIGOR. INCLUYE EL PROPIO SUMINISTRO, ELTRANSPORTE, LA CARGA Y LA DESCARGA DEL MATERIAL A PIE DE OBRA, EL TENDIDO, MONTAJE DEGRAPAS, TERMINALES, MARCADO Y PLANOS DE CONEXIÓN, ELEMENTOS DE FIJACIÓN, EMPALMES YCONEXIONES CON OTROS CIRCUITOS, LOS DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL,HERRAMIENTAS, MAQUINARIA, MEDIOS AUXILIARES. (SCON03BBCDAAA) (S)

Se medirá y abonará por metro lineal (m) de cable multiconductor aislado formado por dosconductores de Cu de 2,5 mm² de sección con aislamiento RZ1-k 0,6/1 kV completamente montadodefinido en el Proyecto y al precio que figura en el Cuadro de Precios nº1

El precio incluye todos los materiales y accesorios necesarios para la perfecta instalación de launidad, incluso el montaje de grapas, terminales y elementos de fijación, empalmes y conexionescon otros circuitos y pequeño material.

Artículo: 4.1.81 SUMINISTRO Y SUSTITUCIÓN DE REMOTA DE TELEMANDO O CONVERSOR DE PROTOCOLOS PARATELEMANDO DE SUBESTACIÓN, CON CAPACIDAD SUFICIENTE, EN ÓRDENES, AVISOS Y ANALÓGICASPARA UNA SUBESTACIÓN CON 2 LLEGADAS DE LÍNEA, 2 GRUPOS DE TRACCIÓN, DE 6 A 10 FEEDERS Y2 SALIDAS DE LÍNEAS DE SEÑALES. COMPUESTO DE INTERFACES CON LA UNIDAD CENTRAL,CONEXIÓN PARA PC, SINCRONIZACIÓN HORARIA, MÓDEM PARA INTEGRACIÓN CON LÍNEA ANALÓGICADE COMUNICACIONES HASTA EL TELEMANDO DE ENERGÍA, LECTOR DE TARJETAS DE PROXIMIDADPARA CONTROL DE ACCESOS. DEBE DISPONER DE PUERTOS DE COMUNICACIÓN MÚLTIPLES, ALMENOS DOS LIBRES, Y CAPACIDAD PARA CONEXIÓN A OTROS EQUIPOS CON DIFERENTESPROTOCOLOS, INCLUIDOS IEC 60870-5-101 SEGÚN PERFIL ADIF 101, IEC 60870-5-104 SEGÚN PERFILADIF 101. FACILIDAD DE AMPLIACIONES FUTURAS CON SOLO AÑADIR LAS TARJETAS DE ADQUISICIÓNQUE SE CONSIDEREN NECESARIAS, ASÍ COMO FUNCIONALIDAD Y HERRAMIENTAS DE DIAGNÓSTICO,Y SISTEMA DE SEGURIDAD EN SALIDAS. ESTARÁ DE ACUERDO CON LAS ESPECIFICACIONESTÉCNICAS DE ADIF VIGENTES. INCLUYE EL SUMINISTRO, TRANSPORTE, CARGA Y DESCARGA DELMATERIAL A PIE DE OBRA, DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL, HERRAMIENTAS, MAQUINARIA,MEDIOS AUXILIARES. RETIRADA DEL MATERIAL DESMONTADO CON TRASLADO A VERTEDERO OALMACÉN DE ADIF SEGÚN INDIQUE LA DIRECCIÓN DE LA OBRA.. TRABAJO:NOCTURNO.CORTE DECORRIENTE:SI.GRADO DE DIFICULTAD:ALTO. (STEL01CBBBBBBC)(S)

Se medirá y abonará por unidad (ud) de remota de telemando definido en el Proyecto, totalmentemontada y probada, al precio que figura en el Cuadro de Precios nº1.

Artículo: 4.1.82 SUMINISTRO Y MONTAJE DE AMPLIACIÓN DE REMOTA DE TELEMANDO O CONVERSOR DEPROTOCOLOS PARA "OTRAS INSTALACIONES" EN LA SUBESTACIÓN, CON CAPACIDAD SUFICIENTE,EN ÓRDENES, AVISOS Y ANALÓGICAS. DEBE DISPONER DE PUERTOS DE COMUNICACIÓN MÚLTIPLES,AL MENOS DOS LIBRES, Y CAPACIDAD PARA CONEXIÓN A OTROS EQUIPOS CON DIFERENTESPROTOCOLOS, INCLUIDOS IEC 60870-5-101 SEGÚN PERFIL ADIF 101, IEC 60870-5-104 SEGÚN PERFILADIF 101. MEDIANTE AMPLIACIÓN DE TARJETA DE BASTIDOR Y AÑADIENDO LAS TARJETAS DEADQUISICIÓN QUE SE CONSIDEREN NECESARIAS, ASÍ COMO FUNCIONALIDAD Y HERRAMIENTAS DEDIAGNÓSTICO, Y SISTEMA DE SEGURIDAD EN SALIDAS. ESTARÁ DE ACUERDO CON LASESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE ADIF VIGENTES. INCLUYE EL SUMINISTRO, TRANSPORTE, CARGA YDESCARGA DEL MATERIAL A PIE DE OBRA, DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL,HERRAMIENTAS, MAQUINARIA, MEDIOS AUXILIARES. TRABAJO: NOCTURNO. CORTE DECORRIENTE:SI.GRADO DE DIFICULTAD: MEDIO. (STEL02BCBBB-N)(S)

Se medirá y abonará por unidad (ud) de ampliación de remota definida en proyecto totalmentemontada y probada al precio que figura en el Cuadro de Precios nº1.

Artículo: 4.1.83 SUMINISTRO Y MONTAJE DE PANEL DE RELÉS INTERMEDIOS DE TELEMANDO DE 16 A 30 ÓRDENES Y51 A 100 INFORMACIONES, INCLUYENDO LOS RELÉS NECESARIOS PARA EL MANDO Y CONTROL DE LASUBESTACIÓN POR TELEMANDO, INCLUIDOS LOS RELÉS, REGLETAS DE BORNAS, CANALETAS,FERROLES, TERMINALES, CONDUCTORES, MARCADO DE ÉSTOS, CABLEADO DESDE RELÉS AREGLETAS DE BORNAS Y REALIZACIÓN DE LOS ESQUEMAS DE CABLEADO. PRUEBAS DE CORRECTOFUNCIONAMIENTO. ESTARÁ DE ACUERDO CON LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE ADIF VIGENTES.INCLUYE EL PROPIO SUMINISTRO, EL TRANSPORTE, LA CARGA Y LA DESCARGA DEL MATERIAL A PIEDE OBRA, EL MONTAJE, SU REGULACIÓN Y PRUEBAS HASTA SU CORRECTO FUNCIONAMIENTO, LOSDESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL, HERRAMIENTAS, MAQUINARIA, MEDIOS AUXILIARES.(SPAN02BBCBAAA)(S)

Se medirá y abonará por unidad (ud) de panel de relés intermedios de telemando definido en elProyecto, totalmente montado y al precio que figura en el Cuadro de Precios nº1.

Pág. 199

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Artículo: 4.1.84 TARJETA DE OCHO (8) SALIDAS DIGITALES PARA MANDOS, CON CONTACTOS INDEPENDIENTESLIBRES DE TENSIÓN DONDE CADA RELÉ DISPONE DE 2 CONTACTOS CONFIGURABLES COMO COMÚNY SALIDA ACTIVA INDISTINTAMENTE. ESTARÁ DE ACUERDO CON LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICASDE ADIF VIGENTES. INCLUYE EL PROPIO SUMINISTRO, EL TRANSPORTE, LA CARGA Y LA DESCARGADEL MATERIAL A PIE DE OBRA, EL MONTAJE, SU REGULACIÓN Y PRUEBAS HASTA SU CORRECTOFUNCIONAMIENTO, LOS DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL, HERRAMIENTAS, MAQUINARIA,MEDIOS AUXILIARES (SPLC05BAAA-N1)(S)

Se medirá y abonará por unidad (ud) de tarjeta de ocho (8) salidas digitales para mandoscompletadefinida en el Proyecto, totalmente montada y al precio que figura en el Cuadro de Precios nº1.

Artículo: 4.1.85 TARJETA DE DIECISÉIS (16) ENTRADAS DIGITALES PARA AVISOS Y ALARMAS, CON CONTACTOSLIBRES DE TENSIÓN INDISTINTAMENTE. ESTARÁ DE ACUERDO CON LAS ESPECIFICACIONESTÉCNICAS DE ADIF VIGENTES. INCLUYE EL PROPIO SUMINISTRO, EL TRANSPORTE, LA CARGA Y LADESCARGA DEL MATERIAL A PIE DE OBRA, EL MONTAJE, SU REGULACIÓN Y PRUEBAS HASTA SUCORRECTO FUNCIONAMIENTO, LOS DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL, HERRAMIENTAS,MAQUINARIA, MEDIOS AUXILIARES (SPLC05BAAA-N2)(S)

Se medirá y abonará por unidad (ud) de tarjeta de dieciséis (16) entradas digitales para avisos yalarmas completa definida en el Proyecto, totalmente montada y al precio que figura en el Cuadro dePrecios nº1.

Artículo: 4.1.86 DESARROLLO Y CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA SCADA, IHM Y BASES DE DATOS PARA TELEMANDODE LAS INSTALACIONES ASOCIADAS AL INVERSOR, PARA AMPLIACIÓN DE PCT EXISTENTE.COMPRENDE TODOS LOS TRABAJOS SOBRE EL SCADA PARA MONITORIZAR, CONTROLAR YAUTOMATIZAR SEÑALES DE LA INSTALACIÓN A TELEMANDAR: CONFIGURACIÓN DEL ENTORNO DETRABAJO DEL SCADA, ADAPTÁNDOLO A LA APLICACIÓN PARTICULAR; DESARROLLO Y ADAPTACIÓNDE LA INTERFAZ GRÁFICA DEL OPERADOR, PROPORCIONANDO AL OPERADOR LAS FUNCIONES DECONTROL Y SUPERVISIÓN DE LA INSTALACIÓN, REPRESENTANDO LOS PROCESOS MEDIANTESINÓPTICOS GRÁFICOS GENERADOS DESDE EL EDITOR INCORPORADO EN EL SCADA O IMPORTADOSDESDE OTRA APLICACIÓN DURANTE LA CONFIGURACIÓN DEL PAQUETE; MÓDULO DE PROCESOSPARA EJECUTAR LAS ACCIONES DE MANDO PREPROGRAMADAS A PARTIR DE LOS VALORESACTUALES DE VARIABLES LEÍDAS; GESTIÓN Y ARCHIVO DE DATOS, ALMACENAMIENTO YPROCESADO ORDENADO DE DATOS, DE FORMA QUE OTRA APLICACIÓN O DISPOSITIVO PUEDATENER ACCESO A ELLOS; COMUNICACIONES Y TRANSFERENCIA DE INFORMACIÓN ENTRE LAINSTALACIÓN A TELEMANDAR Y LA ARQUITECTURA HARDWARE QUE SOPORTA EL SCADA, YTAMBIÉN ENTRE ÉSTA Y EL RESTO DE ELEMENTOS INFORMÁTICOS DE GESTIÓN. INCLUYE EL PROPIOSUMINISTRO, INSTALACIÓN Y PUESTA EN SERVICIO, ASÍ COMO LAS MODIFICACIONES QUE FUESENNECESARIAS EN EL RESTO DEL SISTEMA, PRUEBAS HASTA SU CORRECTO FUNCIONAMIENTO YCOMPROBACIÓN FINAL CON LA INSTALACIÓN TELEMANDADA, LOS DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑOMATERIAL, HERRAMIENTAS, MAQUINARIA, MEDIOS AUXILIARES. TODO ELLO CON LASCARACTERÍSTICAS TÉCNICAS, DE MONTAJE, FUNCIONAMIENTO Y DOCUMENTACIÓN SEGÚNESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE ADIF VIGENTES, ET 03.359.120.7 Y PROTOCOLOS DECOMUNICACIONES PERFIL ADIF IEC 60870-5-101 Y 104. TRABAJO:NOCTURNO.CORTE DECORRIENTE:SI.GRADO DE DIFICULTAD:ALTO. (SPCT19DABBC-N)(S)

Se medirá y abonará por unidad (ud) de puesto de telemando modificado y probado, al precio quefigura en el Cuadro de Precios nº1.

Artículo: 4.1.87 CABLEADO DE TELEMANDO EN SUBESTACIÓN. COMPRENDE EL SUMINISTRO Y TENDIDO DE LOSCONDUCTORES DE SECCIÓN APROPIADA NECESARIOS, AUTOEXTINGUIBLES E IGNIFUGOS, SEGÚNESPECIFICACIONES TÉCNICAS, DESDE LAS BORNAS DE CONEXIÓN DEL EQUIPO DE TELEMANDOHASTA EL PANEL DE RELÉS INTERMEDIOS Y OTRA APARAMENTA RELACIONADA, SU MARCADO,CONEXIONADO CON SUS TERMINALES, Y LA REALIZACIÓN DE ESQUEMAS DE CABLEADO Y PLANOSDE CONEXIÓN. PRUEBAS HASTA SU CORRECTO FUNCIONAMIENTO. ESTARÁ DE ACUERDO CONESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE ADIF VIGENTES. INCLUYE DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑOMATERIAL, HERRAMIENTAS, MAQUINARIA, MEDIOS AUXILIARES. TRABAJO:NOCTURNO.CORTE DECORRIENTE:SI.GRADO DE DIFICULTAD:MEDIO. (STEN10BBB)(S)

Se medirá y abonará por unidad (ud) de armario de relés intermedios cableado y probado al precioque figura en el Cuadro de Precios nº1.

Artículo: 4.1.88 REVISIÓN Y PRUEBAS DE COMANDOS Y SEÑALES DE TELEMANDO EN LA SUBESTACIÓN COMOCONSECUENCIAS DE ACTUACIONES DE LAS INSTALACIONES EXISTENTES, CONSISTENTE EN ELRECONOCIMIENTO DE TODOS Y CADA UNO DE SUS ELEMENTOS. COMPRENDE EN LA COMPROBACIÓNDE SU SOFTWARE MEDIANTE LA SOLICITUD DE MANIOBRAS E INFORMACIONES GRÁFICAS EIMPRESIÓN DE DOCUMENTOS.PRUEBAS GENERALES DE EMISIÓN, RECEPCIÓN EN PERIFÉRICOS MEDIANTE LOS LEDS LUMINOSOSCON APERTURA Y CIERRE, SEÑALIZACIÓN Y MEDIDAS ANALÓGICAS DE APARATOS TANTO EN MODOLOCAL COMO DESDE PUESTO CENTRAL, HASTA SU CORRECTO FUNCIONAMIENTO. CONFECCIÓN DEDOCUMENTO CON LAS INDICACIONES DE LAS OPERACIONES REALIZADAS, DATOS OBTENIDOS YCARACTERÍSTICA DE LA APARAMENTA.TRABAJO:NOCTURNO.CORTE DE CORRIENTE:SI.GRADO DEDIFICULTAD:MEDIO. (SREV27BBB-N)(S)

Se medirá y abonará por unidad (ud) de sistema de telemando probado con resultado satisfactorio alprecio que figura en el Cuadro de Precios nº1.

Artículo: 4.1.89 SUMINISTRO Y MONTAJE DE TODOS LOS ENCLAVAMIENTOS MECÁNICOS Y ELÉCTRICOS NECESARIOSENTRE LOS PROPIOS EQUIPOS DE LA NUEVA INSTALACIÓN DEL CONVERTIDOR RECUPERADOR DEENERGÍA ASÍ COMO ENTRE ÉSTOS Y LA INSTALACIÓN EXISTENTE DE LA SUBESTACIÓN. ESTOSENCLAVAMIENTOS TENDRÁN COMO FINALIDAD EL CORRECTO FUNCIONAMIENTO DE AMBASINSTALACIONES ASÍ COMO ESTABLECER LAS ZONAS DE TRABAJO QUE PERMITAN ELMANTENIMIENTO Y LA CONSERVACIÓN DE LOS EQUIPOS DE LAS INSTALACIONES. COMPRENDE LAEJECUCIÓN DE LAS CONEXIONES MEDIANTE CABLEADO, LA INSTALACIÓN DE ELEMENTOSAUXILIARES, LA INSTALACIÓN DE ENCLAVAMIENTOS MECÁNICOS Y LA COLOCACIÓN DE LASCERRADURAS NECESARIAS CON SUS HERRAJES DE FIJACIÓN Y ENCLAVAMIENTO, DE TAL FORMAQUE IMPIDA MANIOBRAS INCORRECTAS Y GARANTICE LA SEGURIDAD PERSONAL. INCLUYE ESTUDIODE LAS NECESIDADES. PARTE PROPORCIONAL DE ARMARIO/S CENTRAL/ES DE ENCLAVAMIENTO.ESTARÁ DE ACUERDO CON LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE ADIF VIGENTES. INCLUYE ELS U M I N I S T R O , T R AN S P O R T E , C AR G A Y D E S C AR G A D E L M AT E R I AL A P I E D E O B R A,DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL, HERRAMIENTAS, MAQUINARIA, MEDIOS AUXILIARES.PRUEBAS HASTA SU CORRECTO FUNCIONAMIENTO. (SENC_1BABAAAA-N1)(S)

Se medirá y abonará por unidad (ud) de enclavamientos mecánicos y eléctricos definidos en elProyecto, totalmente montados y al precio que figura en el Cuadro de Precios nº1.

Artículo: 4.1.90 SUMINISTRO Y TENDIDO DE UN CABLE DE CU DE 2 CONDUCTORES DE 1,5MM2. DE SECCIÓN CONAISLAMIENTO 0,6/1 KV. AUTOEXTINGUIBLE E IGNIFUGO, SEGÚN ESPECIFICACIONES TÉCNICAS,SOBRE CANALIZ. HORMIG. INT. ESTARÁ DE ACUERDO CON LAS E.T. DE ADIF EN VIGOR. INCLUYE ELPROPIO SUMINISTRO, EL TRANSPORTE, LA CARGA Y LA DESCARGA DEL MATERIAL A PIE DE OBRA, ELTENDIDO, MONTAJE DE GRAPAS, TERMINALES, MARCADO Y PLANOS DE CONEXIÓN, ELEMENTOS DEFIJACIÓN, EMPALMES Y CONEXIONES CON OTROS CIRCUITOS, LOS DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑOMATERIAL, HERRAMIENTAS, MAQUINARIA, MEDIOS AUXILIARES. CORTE DE CORRIENTE:SI.(SCON03BBBBABA)(S)

Se medirá y abonará por metro (m) de cable de las características indicadas, suministrado, tendido yconexionado, según el precio indicado en el Cuadro de Precios nº1.El precio incluye el suministro a pie de obra del pequeño material y elementos auxiliares necesariospara su correcta ejecución.

Artículo: 4.1.91 SUMINISTRO Y TENDIDO DE UN CABLE DE CU DE 6 CONDUCTORES DE 1,5MM2. DE SECCIÓN CONAISLAMIENTO 0,6/1 KV. AUTOEXTINGUIBLE E IGNIFUGO, SEGÚN ESPECIFICACIONES TÉCNICAS,SOBRE CANALIZ. HORMIG. INT. ESTARÁ DE ACUERDO CON LAS E.T. DE ADIF EN VIGOR. INCLUYE ELPROPIO SUMINISTRO, EL TRANSPORTE, LA CARGA Y LA DESCARGA DEL MATERIAL A PIE DE OBRA, ELTENDIDO, MONTAJE DE GRAPAS, TERMINALES, MARCADO Y PLANOS DE CONEXIÓN, ELEMENTOS DEFIJACIÓN, EMPALMES Y CONEXIONES CON OTROS CIRCUITOS, LOS DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑOMATERIAL, HERRAMIENTAS, MAQUINARIA, MEDIOS AUXILIARES. CORTE DE CORRIENTE:SI.(SCON03BEBBAAA)(S)

Se medirá y abonará por metro (m) de cable de las características indicadas, suministrado, tendido yconexionado, según el precio indicado en el Cuadro de Precios nº1.El precio incluye el suministro a pie de obra del pequeño material y elementos auxiliares necesariospara su correcta ejecución.

Pág. 200

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Artículo: 4.1.92 SUMINISTRO Y TENDIDO DE UN CABLE DE CU DE 10 CONDUCTORES DE 1,5MM2. DE SECCIÓN CONAISLAMIENTO 0,6/1 KV. AUTOEXTINGUIBLE E IGNIFUGO, SEGÚN ESPECIFICACIONES TÉCNICAS,SOBRE CANALIZ. HORMIG. INT. ESTARÁ DE ACUERDO CON LAS E.T. DE ADIF EN VIGOR. INCLUYE ELPROPIO SUMINISTRO, EL TRANSPORTE, LA CARGA Y LA DESCARGA DEL MATERIAL A PIE DE OBRA, ELTENDIDO, MONTAJE DE GRAPAS, TERMINALES, MARCADO Y PLANOS DE CONEXIÓN, ELEMENTOS DEFIJACIÓN, EMPALMES Y CONEXIONES CON OTROS CIRCUITOS, LOS DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑOMATERIAL, HERRAMIENTAS, MAQUINARIA, MEDIOS AUXILIARES. CORTE DE CORRIENTE:SI.(SCON03BFBBAAA)(S)

Se medirá y abonará por metro (m) de cable de las características indicadas, suministrado, tendido yconexionado, según el precio indicado en el Cuadro de Precios nº1.El precio incluye el suministro a pie de obra del pequeño material y elementos auxiliares necesariospara su correcta ejecución.

Artículo: 4.1.93 MODIFICACIONES NECESARIAS EN LOS EQUIPOS, CUADROS ELÉCTRICOS, CUADROS DE CONTROL YBORNEROS DE LA S.E. PARA PODER CABLEAR LAS SEÑALES Y COMANDOS NECESARIAS PARACUMPLIR LAS FUNCIONALIDADES RELATIVAS AL FUNCIONAMIENTO, CONTROL, PROTECCIÓN YENCLAVAMIENTOS DEFINIDOS EN EL PROYECTO.

Se medirá y abonará por unidad (ud) de subestación adaptada para su integración al precio quefigura en el Cuadro de Precios nº1.

Artículo: 4.1.94 CABLEADO DE INTERCONEXIÓN ENTRE EQUIPOS S.E.. COMPRENDE EL SUMINISTRO Y TENDIDO DELOS CONDUCTORES DE SECCIÓN APROPIADA NECESARIOS, AUTOEXTINGUIBLES E IGNIFUGOS,SEGÚN ESPECIFICACIONES TÉCNICAS, PARA LA INTERCONEXIÓN ENTRE LOS EQUIPOS DE LA S.E., SUMARCADO, CONEXIONADO CON SUS TERMINALES, Y LA REALIZACIÓN DE ESQUEMAS DE CABLEADOY PLANOS DE CONEXIÓN. PRUEBAS HASTA SU CORRECTO FUNCIONAMIENTO. ESTARÁ DE ACUERDOCON ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE ADIF VIGENTES. INCLUYE DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑOMATERIAL, HERRAMIENTAS, MAQUINARIA, MEDIOS AUXILIARES. TRABAJO:NOCTURNO.CORTE DECORRIENTE:SI.GRADO DE DIFICULTAD:MEDIO. (STEN12BBB)(S)

Se medirá y abonará por unidad (ud) de S.E. cableada y conectada al precio que figura en el Cuadrode Precios nº1.

Artículo: 4.1.95 SUMINISTRO, MONTAJE Y CONEXIONADO DE ARMARIO DE INTERCONEXIÓN DE SEÑALES ENTRESUBESTACIÓN Y EL SISTEMA DE RECUPERACIÓN DE ENERGÍA CON ELEMENTOS DE MANDO, ALARMAY SEÑALIZACIÓN SEGUN REQUISITOS PROYECTO; ASÍ COMO TODA LA INGENIERÍA DE DEFINICIÓN DELAS MENCIONADAS SEÑALES DE INTERCONEXIÓN. INCLUYE SUMINISTRO, TRANSPORTE, CARGA YDESCARGA DEL MATERIAL A PIE DE OBRA, PEQUEÑO MATERIAL, HERRAMIENTAS Y MEDIOSAUXILIARES, REGULACIÓN Y PRUEBAS HASTA SU CORRECTO FUNCIONAMIENTO. CONDICIONES DETRABAJO DIURNO.

Se medirá y abonará por unidad (ud) de suministro, montaje y conexionado de armario totalmentemontado, conexionado y funcionando, según el precio indicado en el Cuadro de Precios nº1. Elprecio incluye el suministro a pie de obra del pequeño material y elementos auxiliares necesariospara su correcta ejecución.

Artículo: 4.1.96 SUMINISTRO, MONTAJE Y CONEXIONADO DE ARMARIO DE INTERCONEXIÓN DE SEÑALES ENTRE LASUBESTACIÓN Y EL SISTEMA DE RECUPERACIÓN DE ENERGÍA; ASÍ COMO TODA LA INGENIERÍA DEDEFINICIÓN DE LAS MENCIONADAS SEÑALES DE INTERCONEXIÓN. INCLUYE SUMINISTRO,TRANSPORTE, CARGA Y DESCARGA DEL MATERIAL A PIE DE OBRA, PEQUEÑO MATERIAL,HERRAMIENTAS Y MEDIOS AUXILIARES, REGULACIÓN Y PRUEBAS HASTA SU CORRECTOFUNCIONAMIENTO. CONDICIONES DE TRABAJO DIURNO.

Se medirá y abonará por unidad (ud) de suministro, montaje y conexionado de armario deinterconexión de señales entre la subestación de REE y la subestación de ADIF, de lascaracterísticas indicadas, suministrado a pie de obra, totalmente montado, conexionado yfuncionando, según el precio indicado en el Cuadro de Precios nº1.

El precio incluye el suministro a pie de obra del pequeño material y elementos auxiliares necesariospara su correcta ejecución.

Artículo: 4.1.98 SUMINISTRO Y MONTAJE DE UN PULSADOR DE EMERGENCIA. INCLUYE EL PROPIO SUMINISTRO, ELTRANSPORTE, LA CARGA Y LA DESCARGA DEL MATERIAL A PIE DE OBRA, EL MONTAJE, PRUEBASHASTA SU CORRECTO FUNCIONAMIENTO, LOS DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL,HERRAMIENTAS, MAQUINARIA, MEDIOS AUXILIARES. (SPULS1BAAA) (S)

Se medirá y abonará por unidad (ud) de Pulsador de emergencia definido en el Proyecto, totalmentemontado y al precio que figura en el Cuadro de Precios nº1.

Artículo: 4.1.99 CABLEADO DE UN PULSADOR DE EMERGENCIA. COMPRENDE EL SUMINISTRO Y TENDIDO DE LOS DECONDUCTORES DE SECCIÓN APROPIADA NECESARIOS, SU MARCADO, CONEXIONADO CON SUSTERMINALES, REALIZACIÓN DE ESQUEMAS DE CABLEADO, PLANOS DE CONEXIÓN Y PRUEBAS HASTASU CORRECTO FUNCIONAMIENTO. ESTARÁ DE ACUERDO CON ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE ADIFVIGENTES. INCLUYE DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL, HERRAMIENTAS, MAQUINARIA,MEDIOS AUXILIARES.

COMPRENDE EL SUMINISTRO Y TENDIDO DE LOS DE CONDUCTORES DE SECCIÓN APROPIADANECESARIOS, SU MARCADO, CONEXIONADO CON SUS TERMINALES, REALIZACIÓN DE ESQUEMAS DECABLEADO, PLANOS DE CONEXIÓN Y PRUEBAS HASTA SU CORRECTO FUNCIONAMIENTO. LOSPULSADORES DE EMERGENCIA ACTUALES DEBERÁN TAMBIÉN ABRIR LOS INTERRUPTORES DE LASCASETAS DE MANIOBRAS Y PARAR EL INVERSOR. LOS PULSADORES EN LA CASETA DE MANIOBRASY EN LA CASETA DEL INVERSOR DEBERÁN ADEMÁS DE ABRIR LOS INTERRUPTORES EN LA CASETADE MANIOBRAS Y PARAR EL INVERSOR TAMBIÉN DEBERÁN ABRIR LOS MISMOS INTERRUPTORES DELA S.E. QUE LOS PULSADORES EXISTENTES ACTUALMENTE. (STEN14AAA)(S)

Se medirá y abonará por unidad (ud) de cableado de un pulsador de emergencia definido en elProyecto, totalmente montado y al precio que figura en el Cuadro de Precios nº1.

Artículo: 4.1.100 SUMINISTRO, MONTAJE Y CONEXIONADO DE HARDWARE Y MATERIAL AUXILIAR DE INTERFAZHOMBRE - MÁQUINA (IHM) EN ENVOLVENTE METÁLICA INCLUYE SUMINISTRO, TRANSPORTE, CARGA YDESCARGA DEL MATERIAL A PIE DE OBRA, MONTAJE, CABLEADO Y CONEXIONADO A EQUIPOS ENCASETAS DE MANIOBRAS E INVERSOR, PEQUEÑO MATERIAL, HERRAMIENTAS, DOCUMENTACIÓN YMEDIOS AUXILIARES. INCLUYE EL MONTAJE, INSTALACIÓN Y PUESTA EN SERVICIO DEL ORDENADORY DEL SOFTWARE REQUERIDO PARA EL FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA Y PARA EL USUARIO DEACUERDO CON LOS REQUISITOS DE ADIF, ASÍ COMO LAS MODIFICACIONES QUE FUESENNECESARIAS EN EL RESTO DEL SISTEMA, PRUEBAS HASTA SU CORRECTO FUNCIONAMIENTO, LOSDESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL, HERRAMIENTAS, MAQUINARIAS Y MEDIOS AUXILIARES.TODO ELLO CON LAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS, DE MONTAJE, FUNCIONAMIENTO YDOCUMENTACIÓN SEGÚN ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE ADIF VIGENTES (UUP26SCD1AA-N-A) (AV)

Se medirá y abonará por unidad (ud) de suministro, montaje y conexionado de hardware, software ymaterial auxiliar de interfaz hombre-máquina, de las características indicadas, suministrado a pie deobra, totalmente instalado, conexionado y funcionando, según el precio indicado en el Cuadro dePrecios nº1.

Artículo: 4.1.101 SUMINISTRO Y MONTAJE DE UNA PICA DE TIERRA, ACERO-COBRE 300 MICRAS, DE 2,5 M. DELONGITUD Y 25 MM. DE DIÁMETRO. INCLUYE EL PROPIO SUMINISTRO, EL TRANSPORTE, LA CARGA YLA DESCARGA DEL MATERIAL A PIE DE OBRA, EL CLAVADO DE LA PICA, CONEXIÓN DE ÉSTA A LAMALLA EXISTENTE CON SUS GRAPAS APROPIADAS, MEDICIÓN DEL VALOR EN OHMIOS DE LARESISTENCIA DE PASO A TIERRA PARA CONSEGUIR LOS VALORES PREVISTOS EN LAS NORMAS ADIF,LOS DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL, HERRAMIENTAS, MAQUINARIA, MEDIOS AUXILIARES.(STIE03BAAA)(S)

Se medirá y abonará por unidad (ud) de pica de tierra de acero-cobre 300 micras, de 2,5 m delongitud y 25 mm de diámetro, completamente montada definida en el Proyecto y al precio que figuraen el Cuadro de Precios nº1.

Pág. 201

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Artículo: 4.1.102 SUMINISTRO DE GRAPA PARA CONEXIÓN DE PICA DE Ø 10A 25 MM. Y CABLE DE COBRE DE 95-300MM². INCLUYE EL SUMINISTRO, TRANSPORTE, CARGA Y DESCARGA DEL MATERIAL A PIE DE OBRA.(STER07B-N)(S)

Se medirá y abonará por unidad (ud) de grapa de fijación a estructura para redes de tierra y cable decobre se 95 a 300 mm² de sección completamente montado definido en el Proyecto y al precio quefigura en el Cuadro de Precios nº1.

Artículo: 4.1.103 SUMINISTRO Y TENDIDO DE UN CONDUCTOR DE CU UNIPOLAR DESNUDO DE 150 MM2. DE SECCIÓN, .ESTARÁ DE ACUERDO CON LAS E.T. DE ADIF EN VIGOR.. INCLUYE EL PROPIO SUMINISTRO, ELTRANSPORTE, LA CARGA Y LA DESCARGA DEL MATERIAL A PIE DE OBRA, EL TENDIDO, MONTAJE DEGRAPAS, TERMINALES Y ELEMENTOS DE FIJACIÓN, EMPALMES Y CONEXIONES CON OTROSCIRCUITOS, LOS DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL, HERRAMIENTAS, MAQUINARIA, MEDIOSAUXILIARES. (SCON07BAECAAA)(S)

Se medirá y abonará por metro lineal (m) de conductor de cobre unipolar aislado de 150 mm² desección, definido en el Proyecto, totalmente montado y al precio que figura en el Cuadro de Preciosnº1.

Artículo: 4.1.104 SUMINISTRO Y MONTAJE DE PLETINA DE COBRE DE 30 X 5 MM. , MONTADO EN ESTRUCTURAS OPARAMENTOS. INCLUYE EL PROPIO SUMINISTRO, EL TRANSPORTE, LA CARGA Y LA DESCARGA DELMATERIAL A PIE DE OBRA, EL TENDIDO, SU MECANIZADO, MONTAJE DE GRAPAS, TERMINALES YELEMENTOS DE F IJACIÓN, EMPALMES Y CONEXIONES CON OTROS C IRCUITOS, LOSDESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL, HERRAMIENTAS, MAQUINARIA, MEDIOS AUXILIARES.(SCON04BBAAAA)(S)

Se medirá y abonará por metro lineal (m) de pletina de cobre 30x5 mm de sección de cantosredondeados definida en el Proyecto, totalmente montada y al precio que figura en el Cuadro dePrecios nº1.

Artículo: 4.1.105 SUMINISTRO Y MONTAJE DE UNA TRENCILLA DE COBRE DE 150 MM2. DE SECCIÓN, CON SUSTERMINALES, PARA LA RED DE TIERRAS. INCLUYE EL SUMINISTRO, TRANSPORTE, CARGA YDESCARGA DEL MATERIAL A PIE DE OBRA, DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL,HERRAMIENTAS, MAQUINARIA, MEDIOS AUXILIARES. (STIE01BCAAA)(S)

Se medirá y abonará por unidad (ud) de trencilla de cobre de 150 mm² de sección, con susterminales, para la red de tierras, completamente montado definido en el Proyecto y al precio quefigura en el Cuadro de Precios nº1

Artículo: 4.1.106 SUMINISTRO Y TENDIDO DE UN CONDUCTOR DE CU UNIPOLAR DESNUDO DE 50 MM2. DE SECCIÓN, .ESTARÁ DE ACUERDO CON LAS E.T. DE ADIF EN VIGOR.. INCLUYE EL PROPIO SUMINISTRO, ELTRANSPORTE, LA CARGA Y LA DESCARGA DEL MATERIAL A PIE DE OBRA, EL TENDIDO, MONTAJE DEGRAPAS, TERMINALES Y ELEMENTOS DE FIJACIÓN, EMPALMES Y CONEXIONES CON OTROSCIRCUITOS, LOS DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL, HERRAMIENTAS, MAQUINARIA, MEDIOSAUXILIARES. (SCON07BABCAAA)(S)

Se medirá y abonará por metro (m) de conductor de cobre unipolar desnudo de 50 mm² de sección,definido en el Proyecto, totalmente montado y al precio que figura en el Cuadro de Precios nº1.

Artículo: 4.1.107 SUMINISTRO Y TENDIDO DE UN CABLE DE CU DE 1 CONDUCTOR DE 2,5MM2. DE SECCIÓN CONAISLAMIENTO 0,6/1 KV. AUTOEXTINGUIBLE E IGNIFUGO, SEGÚN ESPECIFICACIONES TÉCNICAS.ESTARÁ DE ACUERDO CON LAS E.T. DE ADIF EN VIGOR. INCLUYE EL PROPIO SUMINISTRO, ELTRANSPORTE, LA CARGA Y LA DESCARGA DEL MATERIAL A PIE DE OBRA, EL TENDIDO, MONTAJE DEGRAPAS, TERMINALES, MARCADO Y PLANOS DE CONEXIÓN, ELEMENTOS DE FIJACIÓN, EMPALMES YCONEXIONES CON OTROS CIRCUITOS, LOS DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL,HERRAMIENTAS, MAQUINARIA, MEDIOS AUXILIARES. (SCON03BACDAAA)(S)

Se medirá y abonará por metro lineal (m) de cable multiconductor aislado formado por un conductorde Cu de 2,5 mm² de sección con aislamiento RZ1-k 0,6/1 kV completamente montado definido en elProyecto y al precio que figura en el Cuadro de Precios nº1

El precio incluye todos los materiales y accesorios necesarios para la perfecta instalación de launidad, incluso el montaje de grapas, terminales y elementos de fijación, empalmes y conexionescon otros circuitos y pequeño material.

Artículo: 4.1.108 SUMINISTRO Y TENDIDO DE UN CABLE DE CU DE 1 CONDUCTOR DE 2,5MM2. DE SECCIÓN CONAISLAMIENTO 0,6/1 KV. AUTOEXTINGUIBLE E IGNIFUGO, SEGÚN ESPECIFICACIONES TÉCNICAS.ESTARÁ DE ACUERDO CON LAS E.T. DE ADIF EN VIGOR. INCLUYE EL PROPIO SUMINISTRO, ELTRANSPORTE, LA CARGA Y LA DESCARGA DEL MATERIAL A PIE DE OBRA, EL TENDIDO, MONTAJE DEGRAPAS, TERMINALES, MARCADO Y PLANOS DE CONEXIÓN, ELEMENTOS DE FIJACIÓN, EMPALMES YCONEXIONES CON OTROS CIRCUITOS, LOS DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL,HERRAMIENTAS, MAQUINARIA, MEDIOS AUXILIARES. TRABAJO:NOCTURNO.CORTE DE CORRIENTE:SI.(SCON03BACDBBA)(S)

Se medirá y abonará por metro lineal (m) de cable multiconductor aislado formado por un conductorde Cu de 2,5 mm² de sección con aislamiento RZ1-k 0,6/1 kV completamente montado definido en elProyecto y al precio que figura en el Cuadro de Precios nº1

El precio incluye todos los materiales y accesorios necesarios para la perfecta instalación de launidad, incluso el montaje de grapas, terminales y elementos de fijación, empalmes y conexionescon otros circuitos y pequeño material.

Artículo: 4.1.109 SUMINISTRO Y MONTAJE DE UN RELÉ DE PROTECCIÓN CONTRA DEFECTOS A MASA, PARA CIRCUITOSDE POTENCIA, PROVISTO DE CAJA DE PROTECCIÓN, RELÉ MEMORIA CON PULSADOR DE REARME,CIRCUITOS PRINCIPALES Y AUXILIARES DE CORRIENTE DE CONTROL. INCLUYE EL PROPIOSUMINISTRO, EL TRANSPORTE, LA CARGA Y LA DESCARGA DEL MATERIAL A PIE DE OBRA, ELMONTAJE, SU REGULACIÓN Y PRUEBAS HASTA SU CORRECTO FUNCIONAMIENTO, LOSDESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL, HERRAMIENTAS, MAQUINARIA, MEDIOS AUXILIARES.(SREL05BAAAA)(S)

Se medirá y abonará por unidad (ud) de relé de puesta a masa completamente montado definido enel Proyecto y al precio que figura en el Cuadro de Precios nº1.

Artículo: 4.1.110 SUMINISTRO Y TENDIDO DE UN CONDUCTOR DE CU UNIPOLAR AISLADO DE 300 MM2. DE SECCIÓN,CON AISLAMIENTO 0,6/1 KV. AUTOEXTINGUIBLE E IGNIFUGO, SEGÚN ESPECIFICACIONES TÉCNICAS.ESTARÁ DE ACUERDO CON LAS E.T. DE ADIF EN VIGOR. INCLUYE EL PROPIO SUMINISTRO, ELTRANSPORTE, LA CARGA Y LA DESCARGA DEL MATERIAL A PIE DE OBRA, EL TENDIDO, MONTAJE DEGRAPAS, TERMINALES Y ELEMENTOS DE FIJACIÓN, EMPALMES Y CONEXIONES CON OTROSCIRCUITOS, LOS DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL, HERRAMIENTAS, MAQUINARIA, MEDIOSAUXILIARES. (SCON01BAHADAAA)(S)

Se medirá y abonará por metro lineal (m) de conductor de Cu unipolar aislado 300 mm² de seccióncon aislamiento de RZ1-k 0,6/1 kV completamente montado definido en el Proyecto y al precio quefigura en el Cuadro de Precios nº1.

El precio incluye todos los materiales y accesorios necesarios para la perfecta instalación de launidad, incluso el montaje de grapas, terminales y elementos de fijación, empalmes y conexionescon otros circuitos y pequeño material, así como tubo necesario fuera del contenido decanalizaciones enterradas exteriores e interiores.

Artículo: 4.1.111 SUMINISTRO Y TENDIDO DE UN CONDUCTOR DE CU UNIPOLAR AISLADO DE 300 MM2. DE SECCIÓN,CON AISLAMIENTO 0,6/1 KV. AUTOEXTINGUIBLE E IGNIFUGO, SEGÚN ESPECIFICACIONES TÉCNICAS.ESTARÁ DE ACUERDO CON LAS E.T. DE ADIF EN VIGOR. INCLUYE EL PROPIO SUMINISTRO, ELTRANSPORTE, LA CARGA Y LA DESCARGA DEL MATERIAL A PIE DE OBRA, EL TENDIDO, MONTAJE DEGRAPAS, TERMINALES Y ELEMENTOS DE FIJACIÓN, EMPALMES Y CONEXIONES CON OTROSCIRCUITOS, LOS DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL, HERRAMIENTAS, MAQUINARIA, MEDIOSAUXILIARES. TRABAJO:NOCTURNO.CORTE DE CORRIENTE:SI. (SCON01BAHADBBA)(S)

Se medirá y abonará por metro lineal (m) de conductor de Cu unipolar aislado 300 mm² de seccióncon aislamiento de RZ1-k 0,6/1 kV completamente montado definido en el Proyecto y al precio quefigura en el Cuadro de Precios nº1.

El precio incluye todos los materiales y accesorios necesarios para la perfecta instalación de launidad, incluso el montaje de grapas, terminales y elementos de fijación, empalmes y conexionescon otros circuitos y pequeño material, así como tubo necesario fuera del contenido decanalizaciones enterradas exteriores e interiores.

Pág. 202

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Artículo: 4.1.112 SUMINISTRO Y TENDIDO DE UN CONDUCTOR DE CU UNIPOLAR AISLADO DE 185 MM2. DE SECCIÓN,CON AISLAMIENTO 0,6/1 KV. AUTOEXTINGUIBLE E IGNIFUGO, SEGÚN ESPECIFICACIONES TÉCNICAS.ESTARÁ DE ACUERDO CON LAS E.T. DE ADIF EN VIGOR. INCLUYE EL PROPIO SUMINISTRO, ELTRANSPORTE, LA CARGA Y LA DESCARGA DEL MATERIAL A PIE DE OBRA, EL TENDIDO, MONTAJE DEGRAPAS, TERMINALES Y ELEMENTOS DE FIJACIÓN, EMPALMES Y CONEXIONES CON OTROSCIRCUITOS, LOS DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL, HERRAMIENTAS, MAQUINARIA, MEDIOSAUXILIARES. (SCON01BAFADAAA)(S)

Se medirá y abonará por metro lineal (m) de conductor de Cu unipolar aislado 185 mm² de seccióncon aislamiento de RZ1-k 0,6/1 kV completamente montado definido en el Proyecto y al precio quefigura en el Cuadro de Precios nº1.

El precio incluye todos los materiales y accesorios necesarios para la perfecta instalación de launidad, incluso el montaje de grapas, terminales y elementos de fijación, empalmes y conexionescon otros circuitos y pequeño material, así como tubo necesario fuera del contenido decanalizaciones enterradas exteriores e interiores.

Artículo: 4.1.113 SUMINISTRO Y TENDIDO DE UN CONDUCTOR DE CU UNIPOLAR AISLADO DE 185 MM2. DE SECCIÓN,CON AISLAMIENTO 0,6/1 KV. AUTOEXTINGUIBLE E IGNIFUGO, SEGÚN ESPECIFICACIONES TÉCNICAS.ESTARÁ DE ACUERDO CON LAS E.T. DE ADIF EN VIGOR. INCLUYE EL PROPIO SUMINISTRO, ELTRANSPORTE, LA CARGA Y LA DESCARGA DEL MATERIAL A PIE DE OBRA, EL TENDIDO, MONTAJE DEGRAPAS, TERMINALES Y ELEMENTOS DE FIJACIÓN, EMPALMES Y CONEXIONES CON OTROSCIRCUITOS, LOS DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL, HERRAMIENTAS, MAQUINARIA, MEDIOSAUXILIARES. TRABAJO:NOCTURNO.CORTE DE CORRIENTE:SI. (SCON01BAFADBBA)(S)

Se medirá y abonará por metro lineal (m) de conductor de Cu unipolar aislado 185 mm² de seccióncon aislamiento de RZ1-k 0,6/1 kV completamente montado definido en el Proyecto y al precio quefigura en el Cuadro de Precios nº1.

El precio incluye todos los materiales y accesorios necesarios para la perfecta instalación de launidad, incluso el montaje de grapas, terminales y elementos de fijación, empalmes y conexionescon otros circuitos y pequeño material, así como tubo necesario fuera del contenido decanalizaciones enterradas exteriores e interiores.

Artículo: 4.1.114 SUMINISTRO Y MONTAJE DE PLETINA DE COBRE DE 30 X 10 MM. , MONTADO SOBRE AISLADORES.INCLUYE EL PROPIO SUMINISTRO, EL TRANSPORTE, LA CARGA Y LA DESCARGA DEL MATERIAL A PIEDE OBRA, EL TENDIDO, SU MECANIZADO, MONTAJE DE GRAPAS, TERMINALES Y ELEMENTOS DEFIJACIÓN, EMPALMES Y CONEXIONES CON OTROS CIRCUITOS, LOS DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑOMATERIAL, HERRAMIENTAS, MAQUINARIA, MEDIOS AUXILIARES. (SCON04BCCAAA)(S)

Se medirá y abonará por metro lineal (m) de pletina de cobre 30x10 mm de sección de cantosredondeados definida en el Proyecto, totalmente montada y al precio que figura en el Cuadro dePrecios nº1.

Artículo: 4.1.115 SUMINISTRO Y MONTAJE DE UN AISLADOR DE APOYO, TENSIÓN DE AISLAMIENTO 3,6 KV. INCLUYE ELS U M I N I S T R O , T R AN S P O R T E , C AR G A Y D E S C AR G A D E L M AT E R I AL A P I E D E O B R A,DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL, HERRAMIENTAS, MAQUINARIA, MEDIOS AUXILIARES.(SAIS07BAAAA)(S)

Se medirá y abonará por unidad (ud) de aislador de apoyo con tensión de aislamiento de 3,6 kVdefinido en el Proyecto, totalmente montado y al precio que figura en el Cuadro de Precios nº1.

Artículo: 4.1.116 PARTIDA ALZADA A JUSTIFICAR PARA MODIFICACIÓN DE INSTALACIONES DE ACOMETIDA DE LACOMPAÑÍA, INCLUYENDO PROTECCIONES Y EQUIPAMIENTO DE MEDIDA FISCAL NECESARIAS PARAPOSIBILITAR EL VERTIDO DE ENERGÍA A LA RED, DE ACUERDO CON RD 900/2015 DE 9 DE OCTUBRESOBRE AUTOCONSUMO (PA_CIA)

Se medirá y abonará al precio resultante, con arreglo a las condiciones de la misma y al resultado delas mediciones correspondiente, del recogido en el Cuadro de Precio nº 1

Artículo: 4.1.117 SUMINISTRO Y MONTAJE DE UN CARTEL INFORMATIVO DEL PROGRAMA DE AYUDAS IDAE. INCLUYEEL PROPIO SUMINISTRO, EL TRANSPORTE, LA CARGA Y LA DESCARGA DEL MATERIAL A PIE DE OBRA.(CARSE001)

Se medirá y abonará por unidad (ud) de cartel informativo del programa de ayudas IDAE definido enel Proyecto y al precio que figura en el Cuadro de Precios nº1.

Artículo: 4.1.118 CARTELES DE SEÑALIZACIÓN METÁLICOS DE ALUMINIO PARA SALIDA DE EMERGENCIA DEDIMENSIONES 210X297 O DE RIESGO ELÉCTRICO, TRIANGULAAR DE DIMENSIONES MÍNIMAS 210 MM.MEDIDA LA UNIDAD INSTALADA. (CARSE002)

Se medirá y abonará por unidad (ud) realmente colocada y terminada en obra, al preciocorrespondiente del Cuadro de Precios Nº1. El precio incluye todos los materiales y operacionesprecisas para la correcta realización de la unidad.

Artículo: 4.1.119 PARTIDA DEL ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD PARA LA SUBESTACIÓN DE ALCORCÓN

Se medirá y abonará por unidad (ud) de estudio de Seguridad y Salud y al precio correspondienteque figura en el Cuadro de Precios Nº 1.

Artículo: 4.1.120 JALONAMIENTO TEMPORAL DE PROTECCIÓN FORMADO POR SOPORTES ANGULARES METÁLICOS DE30 MM Y 1 M DE LONGITUD UNIDOS ENTRE SI MEDIANTE UNA CINTA DE SEÑALIZACIÓN DE OBRA YCOLOCADOS CADA 8 M. (G06050001) (C)

Se medirá y abonará por metro (m) de jalonamiento temporal de protección, realmente ejecutado yse abonará al precio indicado en el Cuadro de Precios nº 1.

El precio incluye, el suministro de los materiales, el replanteo y ejecución del jalonamiento, sumantenimiento y retirada al finalizar las obras.

Artículo: 4.1.121 CLASIFICACIÓN Y RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS MEDIANTE MEDIOS MANUALES Y MECÁNICOSDE LOS RESIDUOS Y SU DEPÓSITO EN LA ZONA PRINCIPAL DE ALMACENAMIENTO DE RESIDUOS DELA OBRA. CARGA Y TRANSPORTE DE RESIDUOS DE CONSTRUCCIÓN Y DEMOLICIÓN DE CARÁCTERNO PELIGROSO CONSTITUIDOS POR CARTÓN-PAPEL, MADERA, PLÁSTICO Y METAL INCLUIDOSENVASES Y EMBALAJES DE ESTOS MATERIALES, HORMIGÓN, LADRILLOS, TEJAS Y MATERIALESCERÁMICOS (O MEZCLA DE ÉSTOS), TIERRAS Y PIEDRAS, BALASTO DE VÍAS FÉRREAS, YESO YMEZCLAS BITUMINOSAS A PLANTA DE VALORIZACIÓN AUTORIZADA POR TRANSPORTISTAAUTORIZADO (POR CONSEJERÍA DE MEDIO AMBIENTE, A UNA DISTANCIA MAYOR DE 10 KM. Y MENORDE 20 KM., CONSIDERANDO IDA Y VUELTA, EN CAMIONES BASCULANTES DE HASTA 10 T. DE PESO,CARGADOS CON RETROCARGADORA, INCLUSO CANON DE ENTRADA A PLANTA, SIN MEDIDAS DEPROTECCIÓN COLECTIVAS.

Se medirá y abonará por toneladas de peso realmente retirado que se acreditará con losdocumentos oficiales de control y seguimiento de los residuos entregados por los gestoresautorizados que realicen la retirada de los residuos y los aportados por las plantas de valorización.

Pág. 203

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Artículo: 4.1.122 PARTIDA ALZADA A JUSTIFICAR PARA PRESENTACIÓN EN INDUSTRIA Y PAGO DE TASAS,CERTIFICADO DE DIRECCIÓN Y FINAL DE OBRA, CERTIFICADO DE INSPECCIÓN DE LA INSTALACIÓNFAVORABLE DE UNA OCA , AUTORIZACIÓN PROVISIONAL Y DEFINITIVA DE LA DELEGACIÓN DEINDUSTRIA Y PERMISO DE OBRA DE ORGANISMOS COMPETENTES.

Se medirá y abonará por hora de personal y documentación asociada, según el precio indicado en elCuadro de Precios nº1.

Artículo: 4.2.1 SUMINISTRO Y MONTAJE DE UNA BANDEJA DE PLÁSTICO PERFORADA DE 60X300 MM., CON TAPA.INCLUYE EL PROPIO SUMINISTRO, EL TRANSPORTE, LA CARGA Y LA DESCARGA DEL MATERIAL A PIEDE OBRA, EL MONTAJE, LOS DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL, HERRAMIENTAS,MAQUINARIA, MEDIOS AUXILIARES. (SCANA5ADA)(S)

Se medirá y abonará por unidad (m) de bandeja aislante con tapa para tendido de cables de 60x300mm, totalmente montado y al precio que figura en el Cuadro de Precios nº1El precio incluye el suministro a pie de obra de los accesorios y soportes, pequeño material yelementos auxiliares necesarios para su correcta ejecución.

Artículo: 4.2.2 DEMOLICIÓN DE CIMENTACIÓN DE HORMIGÓN ARMADO, CON MARTILLO NEUMÁTICO, CON RETIRADADE ESCOMBROS Y CARGA, INCLUYENDO TRANSPORTE A VERTEDERO. (SDEM01BBA)(S)

Se medirá el volumen en metros cubicos (m3) realmente demolida según especificaciones deProyecto al precio correspondiente que figura en el Cuadro de Precios Nº 1.

Artículo: 4.2.3 SUMINISTRO Y MONTAJE DE FUSIBLE PARA B.T., TIPO N.H., DE INTENSIDADES DE 20 A 50 A. INCLUYEEL PROPIO SUMINISTRO, EL TRANSPORTE, LA CARGA Y LA DESCARGA DEL MATERIAL A PIE DE OBRA,EL MONTAJE, PRUEBAS HASTA SU CORRECTO FUNCIONAMIENTO, LOS DESPLAZAMIENTOS,PEQUEÑO MATERIAL, HERRAMIENTAS, MAQUINARIA, MEDIOS AUXILIARES. (SFUS10BBBAAA) (S)

Se medirá y abonará por unidad (ud) de fusible montado al precio que figura en el Cuadro dePrecios nº1.

Pág. 204

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Artículo: 4.2.4 PARTIDA DEL ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD PARA LA SUBESTACIÓN DE GUARNIZO

Se medirá y abonará por unidad (ud) de estudio de Seguridad y Salud y al precio correspondienteque figura en el Cuadro de Precios Nº 1.

Artículo: 4.3.1 SUMINISTRO Y EJECUCIÓN DE REFUERZO DE CANALIZACIONES BAJO VIALES EN HORMIGÓN ENMASA HM-20 N/MM2, CONSISTENCIA PLÁSTICA, TMAX 20 MM, PARA AMBIENTE NORMAL, ELABORADOEN CENTRAL, ENCOFRADO Y DESENCOFRADO, VERTIDO POR CAMIÓN BOMBA, VIBRADO YCOLOCADO SEGÚN NORMAS NTE-CSH Y EHE. INCLUIDO EL PROPIO SUMUNISTRO, EL TRANSPORTE,LA CARGA Y LA DESCARGA DEL MATERIAL A PIE DE OBRA, LA EJECUCIÓN, LOS DESPLAZAMIENTOS,PEQUEÑO MATERIAL, HERRAMIENTAS, MAQUINARIA Y MEDIOS AUXILIARES.

La medición y el abono se realizarán por metro cúbico (m3) de refuerzo de canalización bajo vial,totalmente terminada.

El precio considera el suministro a pie de obra de todos los elementos necesarios para su ejecución.

Artículo: 4.3.2 SUMINISTRO Y MONTAJE DE UNA BANDEJA DE PLÁSTICO PERFORADA DE 100X400 MM., CON TAPA.INCLUYE EL PROPIO SUMINISTRO, EL TRANSPORTE, LA CARGA Y LA DESCARGA DEL MATERIAL A PIEDE OBRA, EL MONTAJE, LOS DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL, HERRAMIENTAS,MAQUINARIA, MEDIOS AUXILIARES. (SCANA5AFA)(S)

Se medirá y abonará por unidad (m) de bandeja aislante con tapa para tendido de cables de100x400 mm, totalmente montado y al precio que figura en el Cuadro de Precios nº1El precio incluye el suministro a pie de obra de los accesorios y soportes, pequeño material yelementos auxiliares necesarios para su correcta ejecución.

Artículo: 4.3.3 LEVANTADO DE VALLADOS LIGEROS DE CUALQUIER TIPO, POR MEDIOS MANUALES, INCLUSOLIMPIEZA Y RETIRADA DE ESCOMBROS A PIE DE CARGA, SIN TRANSPORTE A VERTEDERO O PLANTADE RECICLAJE Y CON P.P. DE MEDIOS AUXILIARES, SIN MEDIDAS DE PROTECCIÓN COLECTIVAS.(E01DKW021-N-A) (C)

Se medirá y abonará por metro de longitud (m) de Levantado de vallados ligeros de cualquier tipo,por medios manuales, incluso limpieza y retirada de escombros a pie de carga, sin transporte avertedero o planta de reciclaje y con p.p. de medios auxiliares, realmente ejecutado y de acuerdocon el precio que figura en el Cuadro de Precios Nº 1.

Artículo: 4.3.4 M/L. SUMINISTRO Y MONTAJE DE MALLA METÁLICA GALVANIZADA DE 2 M. DE ALTURA SOBRE MUROPARA CIERRE EXTERIOR DE LA S/E. COMPRENDE LA MECANIZACIÓN DE LOS BASTIDORES CON LOSPOSTES DE TUBO GALVANIZADO QUE CORRESPONDA, SU FIJACIÓN AL MURO Y ENTRE SIINCLUYENDO LA PARTE PROPORCIONAL DE TUBOS DE APOYO, HERRAJES, PUERTAS Y TORNILLERÍA.ESTARÁ DE ACUERDO CON LAS NORMAS, PLANOS, O E.T. DE ADIF. INCLUYE EL PROPIO SUMINISTRO,EL TRANSPORTE, LA CARGA Y LA DESCARGA DEL MATERIAL A PIE DE OBRA, EL MONTAJE, LOSDESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL, HERRAMIENTAS, MAQUINARIA, MEDIOS AUXILIARES.(SCERR1BAA) (S)

Se medirá y abonará por metro de longitud (m) de Cerramiento sobre muro exterior instalado segúnespecificaciones del proyecto y con p.p. de medios auxiliares, realmente ejecutado y de acuerdo conel precio que figura en el Cuadro de Precios Nº 1.

Artículo: 4.3.5 FORMACIÓN DE FÁBRICA DE 1/2 PIÉ DE ESPESOR CON LADRILLO HUECO DOBLE DE 25X12X9 CM,SENTADO CON MORTERO DE CEMENTO CEM II/B-P/32,5 R SEGÚN RC/97 Y ARENA DE RÍO DE TIPO M-5,PARA REVESTIR, INCLUYENDO PARTE PROPORCIONAL DE ROTURAS, REPLANTEO, APLOMADO YNIVELACIÓN SEGÚN UNE-EN 998-2:2004, RC-08, NTE-FFL, NTE-PTL Y CTE-SE-F. (E07LD013-N)

Se medirá la superficie en metros cuadrados (m2) realmente ejecutada según especificaciones deProyecto, sin duplicar esquinas ni encuentros, deduciendo los huecos de superficie mayor de 3 m² yal precio correspondiente que figura en el Cuadro de Precios Nº 1.

Pág. 205

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Artículo: 4.3.6 SUMINISTRO Y TENDIDO DE UN CONDUCTOR DE CU UNIPOLAR AISLADO DE 240 MM2. DE SECCIÓN,CON AISLAMIENTO 0,6/1 KV. AUTOEXTINGUIBLE E IGNIFUGO, SEGÚN ESPECIFICACIONES TÉCNICAS,SOBRE BANDEJAS O CANALETAS. ESTARÁ DE ACUERDO CON LAS E.T. DE ADIF EN VIGOR. INCLUYEEL PROPIO SUMINISTRO, EL TRANSPORTE, LA CARGA Y LA DESCARGA DEL MATERIAL A PIE DE OBRA,EL TENDIDO, MONTAJE DE GRAPAS, TERMINALES Y ELEMENTOS DE FIJACIÓN, EMPALMES YCONEXIONES CON OTROS CIRCUITOS, LOS DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL,HERRAMIENTAS, MAQUINARIA, MEDIOS AUXILIARES. TRABAJO:NOCTURNO.CORTE DE CORRIENTE:SI.(SCON01BAGACBBA) (S)

Se medirá y abonará por metro lineal (m) de conductor de Cu unipolar aislado 240 mm² de seccióncon aislamiento de RZ1-k 0,6/1 kV completamente montado definido en el Proyecto y al precio quefigura en el Cuadro de Precios nº1.

El precio incluye todos los materiales y accesorios necesarios para la perfecta instalación de launidad, incluso el montaje de grapas, terminales y elementos de fijación, empalmes y conexionescon otros circuitos y pequeño material.

Artículo: 4.3.7 DESMONTAJE DE UN CONDUCTOR DE CU UNIPOLAR AISLADO DE 185 MM2. DE SECCIÓN, CONAISLAMIENTO 0,6/1 KV. AUTOEXTINGUIBLE E IGNIFUGO, SEGÚN ESPECIFICACIONES TÉCNICAS, ENBANDEJAS O CANALETAS. INCLUYE LA DESCONEXIÓN DEL CONDUCTOR, SUS GRAPAS Y ELEMENTOSDE FIJACIÓN, SU RETIRADA CON TRASLADO A VERTEDERO O ALMACÉN DE ADIF, SEGÚN INDIQUE LADIRECCIÓN DE LA OBRA, LOS DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL, HERRAMIENTAS,MAQUINARIA, MEDIOS AUXIL IARES. TRABAJO:NOCTURNO.CORTE DE CORRIENTE:S I .(SCON01EAFACBBA) (S)

Se medirá y abonará por metro lineal (m) de conductor de cobre unipolar aislado de 185 mm² desección con aislamiento 0,6/1 kV completamente desmontado definido en el Proyecto y al precio quefigura en el Cuadro de Precios nº1

Artículo: 4.3.8 DESMONTAJE DE UN CONDUCTOR DE CU UNIPOLAR AISLADO DE 95 MM2. DE SECCIÓN, CONAISLAMIENTO 0,6/1 KV. AUTOEXTINGUIBLE E IGNIFUGO, SEGÚN ESPECIFICACIONES TÉCNICAS, ENBANDEJAS O CANALETAS. INCLUYE LA DESCONEXIÓN DEL CONDUCTOR, SUS GRAPAS Y ELEMENTOSDE FIJACIÓN, SU RETIRADA CON TRASLADO A VERTEDERO O ALMACÉN DE ADIF, SEGÚN INDIQUE LADIRECCIÓN DE LA OBRA, LOS DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL, HERRAMIENTAS,MAQUINARIA, MEDIOS AUXIL IARES. TRABAJO:NOCTURNO.CORTE DE CORRIENTE:S I .(SCON01EADACBBA) (S)

Se medirá y abonará por metro lineal (m) de conductor de cobre unipolar aislado de 95 mm² desección con aislamiento 0,6/1 kV completamente desmontado definido en el Proyecto y al precio quefigura en el Cuadro de Precios nº1

Artículo: 4.3.9 TENDIDO DE UN CONDUCTOR DE CU UNIPOLAR AISLADO DE 185 MM2. DE SECCIÓN, CONAISLAMIENTO 0,6/1 KV. AUTOEXTINGUIBLE E IGNIFUGO, SEGÚN ESPECIFICACIONES TÉCNICAS,SOBRE BANDEJAS O CANALETAS. ESTARÁ DE ACUERDO CON LAS E.T. DE ADIF EN VIGOR. INCLUYEEL EL TENDIDO, MONTAJE DE GRAPAS, TERMINALES Y ELEMENTOS DE FIJACIÓN, EMPALMES YCONEXIONES CON OTROS CIRCUITOS, LOS DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL,HERRAMIENTAS, MAQUINARIA, MEDIOS AUXILIARES. TRABAJO:NOCTURNO.CORTE DE CORRIENTE:SI.(SCON01DAFACBBA) (S)

Se medirá y abonará por metro lineal (m) de conductor de Cu unipolar aislado 185 mm² de seccióncon aislamiento de RZ1-k 0,6/1 kV completamente montado definido en el Proyecto y al precio quefigura en el Cuadro de Precios nº1.

El precio incluye todos los materiales y accesorios necesarios para la perfecta instalación de launidad, incluso el montaje de grapas, terminales y elementos de fijación, empalmes y conexionescon otros circuitos y pequeño material.

Artículo: 4.3.10 TENDIDO DE UN CONDUCTOR DE CU UNIPOLAR AISLADO DE 95 MM2. DE SECCIÓN, CON AISLAMIENTO0,6/1 KV. AUTOEXTINGUIBLE E IGNIFUGO, SEGÚN ESPECIFICACIONES TÉCNICAS, SOBRE BANDEJAS OCANALETAS. ESTARÁ DE ACUERDO CON LAS E.T. DE ADIF EN VIGOR. INCLUYE EL EL TENDIDO,MONTAJE DE GRAPAS, TERMINALES Y ELEMENTOS DE FIJACIÓN, EMPALMES Y CONEXIONES CONOTROS CIRCUITOS, LOS DESPLAZAMIENTOS, PEQUEÑO MATERIAL, HERRAMIENTAS, MAQUINARIA,MEDIOS AUXILIARES. TRABAJO:NOCTURNO.CORTE DE CORRIENTE:SI. (SCON01DADACBBA) (S)

Se medirá y abonará por metro lineal (m) de conductor de Cu unipolar aislado 95 mm² de seccióncon aislamiento de RZ1-k 0,6/1 kV completamente montado definido en el Proyecto y al precio quefigura en el Cuadro de Precios nº1.

El precio incluye todos los materiales y accesorios necesarios para la perfecta instalación de launidad, incluso el montaje de grapas, terminales y elementos de fijación, empalmes y conexionescon otros circuitos y pequeño material.

Artículo: 4.3.11 INTEGRACIÓN PARA EL TELEMANDO DE LOS EQUIPOS QUE COMPONEN EL SISTEMA DERECUPERACIÓN DE ENERGÍA EN EL NUEVO SISTEMA DE CONTROL DE LA SE DE OLABEAGA, DESDEESTE HACIA EL PUESTO CENTRAL DE TELEMANDO DE ADIF. SE INCLUYE:- INSTALACIÓN DE NUEVO PROCESADOR EN EL CHASIS EXISTENTE EN EL "ARMARIO PASARELA".- ARMARIO CON PLACA DE MONTAJE A INSTALAR EN EL RECINTO DE LA SUBESTACIÓN, CON 11MÓDULO SPOINT I/O DE 8 ENTRADAS DIGITALES, 4 MÓDULOS POINT I/O DE 8 SALIDAS DIGITALES, UNADAPTADOR POINT I/O CON PUERTO ETHERNET Y UN MÓDULO PARA EXPANSIÓN DE ALIMENTACIÓN,CON SUS CORRESPONDIENTES BORNEROS.- CABLEADO DE RED ETHERNET/IP Y DE ALIMENTACIÓN ENTRE EL PROCESADOR Y ESTE ARMARIO.- MODIFICACIÓN DEL SOFTWARE DEL PLC DEL ADAPTADOR DE RED DE LA SUBESTACIÓN PARAINCLUIR LA NUEVA BASE DE DATOS CON EL TELEMANDO. (INTTELOLA-F)

Se medirá y abonará por unidad (ud) de sistema de recuperación integrado en el telemandoejecutado y probado al precio que figura en el Cuadro de Precios nº1.

Pág. 206

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

Artículo: 4.3.12 MODIFICACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DE LA SET DE OLABEAGA PARA INCLUIR LOSENCLAVAMIENTOS NECESARIOS CON EL SISTEMA DE RECUPERACIÓN DE ENERGÍA, LO QUE INCLUYEMODIFICACIÓN DEL SOFTWARE DE LOS PLCS DE CONTROL DE SERVICIOS AUXILIARES, GRUPOS,TRANSFORAMDOR, RECTIFICADOR Y FEEDERS PARA ADAPTARLOS A LA NUEVA FUNCIONALIDAD,CABLEADO EN LOS ARMARIOS DE SSAA Y GRUPOS TRANSFORMADOR-RECTIFICADOR HASTABORNAS CON INCLUSIÓN DE LAS BORNAS NECESARIAS Y ACTUALIZACIÓN DE LOS ESQUEMASELÉCTRICOS DE LOS BLOQUES ELÉCTRICOS DE SERVICIOS AUXILIARES Y DE GRUPOSTRANSFORMADOR-RECTIFICADOR. (MODCONTOLA-F)

Se medirá y abonará por unidad (ud) de sistema de control modificado y probado al precio que figuraen el Cuadro de Precios nº1.

Artículo: 4.3.14 PARTIDA DEL ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD PARA LA SUBESTACIÓN DE OLABEAGA

Se medirá y abonará por unidad (ud) de estudio de Seguridad y Salud y al precio correspondienteque figura en el Cuadro de Precios Nº 1.

Pág. 207

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 161528 Página 208

CAPITULO V

DISPOSICIONES GENERALES

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 161528 Página 209

5. DISPOSICIONES GENERALES

INFORMES Y DOCUMENTACIÓN FINAL DE OBRA

5.1.1. Documentación a entregar para la Puesta en Servicio

5.1.1.1. RELACIÓN DETALLADA DE LA APARAMENTA Y EQUIPOS INSTALADOS

Relación detallada de la aparamenta y equipos instalados, con sus características técnicas

principales y aquellas características que los diferencien de otros equipos instalados en la

Subestación (numeración).

Indicando su funcionalidad (denominación) dentro de la instalación.

Equipo de recuperación de energía

- Fabricante

- Tipo

- Clase de servicio

- Potencia máxima

- Duración del pulso de potencia máxima

- Tiempo de enfriamiento

- Tensión nominal de entrada corriente continua

- Tensión máxima de entrada corriente continua

- Tensión nominal de salida corriente alterna

- Tensión máxima de salida corriente alterna

- Tensión mínima de salida corriente alterna

- Frecuencia

Cabinas metálicas 7,2 kV

- Fabricante

- Tipo

- Tensión nominal

- Aislamiento

- Corte en

- Intensidad nominal

- Capacidad simétrica de la ruptura

- Capacidad de cierre nominal

- Intensidad de cierre admisible

- Intensidad de corta duración admisible durante SF6

- Tensiones de ensayo, en seco y bajo lluvia a 50 c/s durante 1 minuto

- Tensión de ensayo con onda de choque 1,2/50 1/50 µs

- Línea de fuga:

- Mando

- Bobinas

- Contactos auxiliares

- Normas de construcción

- Número de fabricación

Cabinas de corriente continua

- Tipo

- Fabricante

- Tensión nominal

- Intensidad nominal

- Tensión de ensayo a 50 Hz 1 min

- Tensión de ensayo con onda de choque Valor cresta

- Corriente asignada de servicio de las barras conductoras y circuitos principales

- Corriente térmica convencional asignada de las barras conductoras y circuitos principales

- Corriente de cortocircuito asignada

- Corriente asignada soportada de corta duración de las barras

- Contactos auxiliares

- Normas de construcción

- Número de fabricación

Transductor para la medida de intensidad en continua

- Tipo

- Fabricante

- Tensión nominal

- Tensión de prueba

- Tensión auxiliar

- Intensidad nominal

- Relación

- Sobrecargas de precisión

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 161528 Página 210

- Clase de precisión

- Amperímetro

- Dimensiones aproximadas

Analizador de redes

- Fabricante

- Tipo

- Canales de medida

- Precisión

Relés de protección en corriente alterna

Relés a tiempo inverso y unidad instantánea para protección de entradas de línea.

Debe indicarse:

- Tipo

- Fabricante

- Tensión auxiliar

- Curvas de respuesta

- Margen de regulación

Interruptores magnetotérmicos de la baja tensión

Interruptores tripolares automáticos, corte al aire, para servicio interior, montaje en mecanismo de

accionamiento con conexión y desconexiones rápidas.

- Tipo

- Tensión nominal

- Intensidad nominal

- Poder de ruptura simétrico

- Tensión de prueba a 50 Hz/1 s

Relé de protección defectos a masa

- Tipo

- Marca

- Tensión de servicio

- Intensidad de excitación mínima

- Intensidad de 3300 V

5.1.1.2. DOCUMENTACIÓN TÉCNICA

Documentación de la instalación

- Manual de Funcionamiento

- Manual de Mantenimiento de la instalación, Este manual incluirá la totalidad de la

aparamenta y control (software y hardware), instalada en la Subestación, indicando las

operaciones a realizar a cada elemento y su correspondiente gama de mantenimiento

Documentación de toda la aparamenta instalada

- Documentación Técnica, manuales de funcionamiento en castellano, de todos los

aparatos instalados (tanto eléctricos, electrónicos e informáticos.

- Normas de Instalación

- Normas de Mantenimiento

5.1.1.3. PROTOCOLOS DE PRUEBAS Y ENSAYOS

Protocolo de pruebas y ensayos en fábrica de la principal aparamenta y equipos.

- Equipo de recuperación de energía, transformadores y transductores de intensidad de

medida y/o protección, transformadores y transductores de tensión de medida y/o

protección, analizador de redes, cabinas de corriente alterna, cabinas de corriente

continua, armarios de mando y control y toda aquella aparamenta o equipo que por sus

características e importancia incidan en la seguridad de la instalación.

Protocolo de pruebas y ensayos en la instalación de la aparamenta y equipos

- Se cumplimentará el documento: “Contenido mínimo protocolo de pruebas, ensayos y

verificaciones”.

- Editado por ADIF con fecha de Marzo de 2007

- Verificación de pruebas y ensayos “in situ” de la aparamenta y equipos.

- Verificación de la funcionalidad de la instalación (control).

- Regulación de protecciones de la instalación (relés de protección de corriente alterna,

relés de puesta a masa, disyuntores extrarrápidos, analizadores de línea aérea de

contacto, etc.)

- Verificación de la actuación de la instalación ante las actuaciones de las protecciones

(relés de protección, gestor de protecciones, puestas a masa, etc.).

- Realización de pruebas de aislamiento en la instalación y en la aparamenta de A.T tanto

de corriente continua como en corriente alterna.

- Se tendrá en cuenta el documento: contenido mínimo protocolo de pruebas, ensayos y

verificaciones.

5.1.1.4. PLANOS Y ESQUEMAS DE LA INSTALACIÓN

Planos Eléctricos

- Esquema unifilar.

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 161528 Página 211

- Esquemas eléctricos generales del convertidor recuperador de energía, tanto de los de

C.C. como de C.A.

- Planos de armarios de servicios auxiliares, armario de protecciones, de corriente alterna.

- Planos de enclavamientos

Plano de Obra Civil

- Planos definitivos de obra civil

- Planos definitivos de red de tierras y masas

Esquemas eléctricos

- Esquemas desarrollados de todos los circuitos, con lista de cables, borneros. Los

esquemas eléctricos se deberán entregar siguiendo la simbología de representación

establecida en la E.T. sistema de Control Convencional.

- Esquema de todos los circuitos del equipo de recuperación de energía

- Esquema eléctrico de los circuitos de servicio auxiliares en corriente continua y en

corriente alterna y de emergencia

- Esquema de todos los circuitos de mando y control

- Esquema de alumbrado y fuerza de las casetas prefabricadas

Armario de control

Relación de materiales por panel, con indicación de las cantidades de elementos instalados,

características técnicas y la referencia que tenga cada elemento en los esquemas

correspondientes

Lista de cables

Listas de cables con indicación de la sección, aislamiento y sus extremos de conexión.

5.1.1.5. CURSOS DE FORMACIÓN

Realización de curso de formación para el personal encargado de la instalación (será obligatoria

su realización en todas instalaciones de nueva creación y en aquellas otras en las que se incluyan

equipos, control de nueva implantación en el ámbito de la Gerencia o Jefatura de Producción).

Se debe entregar una copia en papel, y una en formato electrónico (CD o DVD), los planos y

esquemas se entregarán en AutoCAD, los textos en Word o Excel y la documentación en pdf.

Toda la documentación se debe entregar en castellano.

Se debe tener constancia documental de todas las pruebas, ensayos, verificaciones y

regulaciones, principalmente mediante puntos de control e inspección, que permitan

posteriormente la comprobación por parte del personal de Adif encargado de la puesta en

servicio.

5.1.2. Documentación a entregar para la recepción de la instalación

El coste de esta documentación está repercutido en las unidades de obra del proyecto

5.1.2.1. DOCUMENTACIÓN OFICIAL

- Proyecto de ejecución

- Permisos de construcción

- Permisos municipales

- Legalización de la instalación ante industria y otros organismos oficiales

- Documentación para el reconocimiento del neteo de energía.

5.1.2.2. PLANOS Y ESQUEMAS FINALES DE LA INSTALACIÓN

Planos de Obra Civil

Movimientos de tierras.

- Plantas, alzados y secciones de las casetas prefabricadas.

- Canalizaciones

- Alumbrado

- Cerramientos

Planos Eléctricos

- Esquema unifilar

- Planta de equipos

- Aparamenta de corriente alterna

- Red de tierras definitiva.

- Red de masas definitiva.

- Enclavamientos definitivos

Esquemas eléctricos definitivos

- Esquemas desarrollados de todos los circuitos, con lista de cables, borneros. Los

esquemas eléctricos se deberán entregar siguiendo la simbología de representación

establecida en la E.T. sistema de Control Automatizado Distribuido.

- Esquema de alumbrado y fuerza de la instalación

Se debe entregar una copia definitiva en papel, y una en formato electrónico (CD o DVD), los

planos y esquemas se entregarán en AutoCAD, los textos en Word o Excel y la documentación

en pdf.

Toda la documentación se debe entregar en castellano

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 161528 Página 212

PRESCRIPCIONES TÉCNICAS GENERALES RELATIVAS A INTEGRACIÓN

AMBIENTAL Y GESTIÓN DE RESIDUOS

5.2.1. ARTÍCULO I.1.1. OBRAS A LAS QUE SE APLICARÁ ESTE PLIEGO DE

PRESCRIPCIONES TÉCNICAS

Las obras son las correspondientes al “Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor

recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y

Olabeaga”. Las obras se realizarán de acuerdo con los Planos del Proyecto utilizado para la

adjudicación.

Será responsabilidad del Contratista la elaboración de cuantos planos complementarios de detalle

sean necesarios para la correcta realización de las obras.

El Contratista dispondrá en obra de una copia completa de los Pliegos de Prescripciones, un

juego completo de los planos del proyecto, así como copias de todos los planos complementarios

desarrollados por el Contratista o de los revisados suministrados por la Dirección de Obra, junto

con las instrucciones y especificaciones complementarias que pudieran acompañarlos.

Una vez finalizadas las obras y como fruto de este archivo actualizado, el Contratista se

compromete a poner a disposición de ADIF en soporte informático toda la información sobre el

proyecto construido, siendo de su cuenta los gastos ocasionados por tal motivo. Se acordará con

la Dirección de Obra el formato de los ficheros informáticos a facilitar.

5.2.2. ARTÍCULO I.1.2. NORMAS PARA LA REALIZACIÓN DE TRABAJOS CON

MAQUINARIA PARA OBRAS

5.2.2.1. I.1.2.1. CIRCULACIÓN DE LA MAQUINARIA DE OBRA Y DE CAMIONES

- La circulación de la maquinaria de obra, así como el transporte de materiales procedentes

de desmontes o de préstamos, debe realizarse exclusivamente por el interior de los límites de

ocupación de la zona de obras o sobre los itinerarios de acceso a los préstamos y a los depósitos

reservados a tal efecto.

- El Contratista debe acondicionar las pistas de obra necesarias para la circulación de su

maquinaria. Previamente deberá delimitar, mediante un jalonamiento y señalización efectivos la

zona a afectar por el desbroce para las explanaciones y otras ocupaciones, estableciendo un

adecuado control de accesos para evitar la circulación de vehículos ajenos a la obra en cualquier

área de la traza. El jalonamiento debe mantenerse durante la realización de los trabajos de forma

que permita una circulación permanente y su trazado no debe entorpecer la construcción de las

obras de fábrica proyectadas. Al finalizar las obras, el Contratista debe asegurar el

reacondicionamiento de los terrenos ocupados por los itinerarios de acceso a los préstamos y a

los depósitos.

o El Contratista está obligado a mantener un control efectivo de la generación de

polvo en el entorno de las obras, adoptando las medidas pertinentes, entre ellas:

o Realizar periódicamente operaciones de riego sobre los caminos de rodadura y

cuantos lugares estime necesarios el Responsable Ambiental de Obra, dos riegos

diarios durante los períodos secos y un riego diario en la época más húmeda.

o En la realización de voladuras, utilizar para el retacado material granular y tacos de

arcilla, y retirar de la superficie el detritus originado por las distintas operaciones

asociadas a las voladuras.

o Retirar los lechos de polvo y limpiar las calzadas del entorno de actuación, utilizadas

para el tránsito de vehículos de obra.

o Emplear toldos de protección en los vehículos que transporten material pulverulento,

o bien proporcionar a éste la humedad conveniente. Limitar su velocidad y evitar

ese transporte en momentos de fuertes vientos.

- El cruce o el entronque de las pistas de obra con cualquier vía pública debe establecerse de

acuerdo con la Administración responsable, y mantenerse limpios y en buen estado.

- En el caso de circulación de maquinaria y/o de camiones sobre obras de fábrica, el

Contratista debe considerar si es necesario el reforzamiento de las estructuras y de los

dispositivos de protección.

- Todo camino de obra que vadee directamente cursos de agua requerirá la construcción de

pasos provisionales que eviten la turbidez de las aguas por el paso frecuente de maquinaria

pesada. Dichos pasos deberán contar con la autorización pertinente del organismo regulador en

cada caso.

- Con objeto de minimizar la emisión de gases contaminantes de la maquinaria de obra

utilizada, se realizará un control de los plazos de revisión de motores de la misma.

- Con objeto de minimizar la emisión de ruido de la maquinaria de obra utilizada, se realizará

un mantenimiento adecuado que permita el cumplimiento de la legislación vigente en materia de

emisión de ruidos en maquinaria de obras públicas.

- El Contratista debe obtener las autorizaciones para circular por las carreteras, y procederá a

reforzar las vías por las que circulará su maquinaria, o a reparar las vías deterioradas por la

circulación de estas últimas. El Contratista deberá acatar las limitaciones de circulación que

puedan imponerle las autoridades competentes y en particular: prohibición de utilizar ciertas vías

públicas, itinerarios impuestos, limitaciones de peso, de gálibo o de velocidad, limitación de ruido,

circulación en un sólo sentido, prohibición de cruce.

Al finalizar las obras, deberán restablecerse las calzadas y sus alrededores y las obras que las

atraviesan, de acuerdo con las autoridades competentes.

El Contratista debe obtener las autorizaciones necesarias de las autoridades competentes, para

cada infraestructura, antes de empezar la ejecución de cualquier operación que pueda afectar a la

circulación, debiendo acatar las prescripciones particulares relativas a los períodos y amplitud del

trabajo, al plan de obras y a las precauciones a considerar.

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 161528 Página 213

5.2.2.2. I.1.2.3. PREVENCIÓN DE DAÑOS Y RESTAURACIÓN EN ZONAS CONTIGUAS A

LA OBRA Y EN OTRAS DE OCUPACIÓN TEMPORAL

El Contratista queda obligado a un estricto control y vigilancia de las obras para no amplificar el

impacto de la obra en si por actuaciones auxiliares como: apertura de caminos de obra

provisionales, áreas de préstamos, depósitos temporales o definitivos o vertidos indiscriminados

de imposible retirada posterior, ateniéndose en todos los casos a la clasificación del territorio de

Zonas excluidas, restringidas y admisibles, según la definición contenida en el proyecto. Para ello,

el Contratista, acompañando a la solicitud de autorización para apertura de caminos

provisionales, vertedero o para ocupación de terrenos, presentará a la Dirección de Obras un plan

que incluya:

- Delimitación exacta del área a afectar por las obras, previo replanteo.

- Prevención de dispositivos de defensa de vegetación, riberas y cauces de agua.

- Delimitación de zonas de proyección o derrame de materiales. Las proyecciones y

derrames serán evitados especialmente sobre las laderas aguas abajo de la obra ya que su

posterior retirada es difícil y costosa.

Desocupado el lugar y corregidas las formas si fuera el caso, se extenderá la tierra vegetal

previamente acopiada y se repondrá la cubierta vegetal anterior o la que determine la Dirección

de las obras.

5.2.2.3. I.1.2.4. CUIDADO DE LA CUBIERTA VEGETAL EXISTENTE

El Contratista presentará, en el momento del replanteo, el plan y dispositivos de defensa de la

cubierta vegetal existente para su consideración y aprobación por la Dirección de las obras,

incluyendo la delimitación de las superficies a alterar, tanto por la propia explanación como por las

pistas de trabajo, superficies auxiliares y áreas de depósito temporal o definitivo de sobrantes de

excavación, definidos en el Proyecto.

Con objeto de no ampliar el impacto de las obras sobre la cubierta vegetal existente, se adoptarán

las medidas siguientes:

- Se señalizará previamente a las obras la zona de ocupación de las mismas, de los

elementos auxiliares y de los caminos de acceso, de las obras para que el tráfico de maquinaria

se ciña al interior de la zona acotada. La señalización se realizará mediante la instalación de

cordón de jalonamiento.

- Se evitarán las acciones siguientes:

o Colocar clavos, clavijas, cuerdas, cables, cadenas, etc, en árboles y arbustos.

o Encender fuego cerca de zonas de vegetación.

o Manipular combustibles, aceites y productos químicos en zonas de raíces de árboles.

o Apilar materiales contra el tronco de los árboles.

o Circular con maquinaria fuera de los lugares previstos.

5.2.3. ARTÍCULO I.1.3. PLAN DE PREVENCIÓN Y EXTINCIÓN DE INCENDIOS

Dado que en el entorno de las subestaciones eléctricas no existen masas de vegetación con

riesgo de incendio no es necesario contemplar un plan de prevención y extinción de incendios

específico.

Finalmente, deben estar también previstas las labores de desmantelamiento de los sistemas de

depuración que, una vez finalizadas las obras, ya no se utilicen, y el tratamiento que recibirán

dichas áreas. Se propone un diseño cuidadoso de manera que puedan servir como zonas

húmedas temporales con una adecuada restauración vegetal.

5.2.4. ARTÍCULO I.1.4. PROTECCIÓN DE LA CALIDAD DE LAS AGUAS Y SISTEMAS

DE DEPURACIÓN PRIMARIA

De manera general, asociadas a las instalaciones en las que pueda generarse cualquier tipo de

aguas residuales el Contratista diseñará y ejecutará a su cargo las instalaciones adecuadas -

correctamente dimensionadas, lo que se estudiará y reflejará explícitamente- para el desbaste y

decantación de sólidos.

Dichos sistemas se localizarán detalladamente y se incluirán en la propuesta del Contratista los

planos de detalles constructivos, presentados de modo claro y homogéneo a la conformidad de la

Dirección de Obra.

Para la localización y diseño de dichos sistemas se tendrá en cuenta la posible fuente de

contaminación, se identificarán y cuantificarán los efluentes y se determinarán las posibles vías de

incorporación de éstos a las aguas receptoras, todo ello contemplando la normativa aplicable

(Reglamento del Dominio Público Hidráulico y normas complementarias).

En las zonas de parques de maquinarias o instalaciones donde puedan manejarse materiales

potencialmente contaminantes debería incorporarse sistemas de protección ante vertidos

accidentales; para ello una posibilidad son las zanjas de filtración.

Finalmente, deben estar también previstas las labores de desmantelamiento de los sistemas de

depuración que, una vez finalizadas las obras, ya no se utilicen, y el tratamiento que recibirán

dichas áreas. Se propone un diseño cuidadoso de manera que puedan servir como zonas

húmedas temporales con una adecuada restauración vegetal.

5.2.5. ARTÍCULO I.1.5. TRATAMIENTO Y GESTIÓN DE RESIDUOS

Los vertidos de aceites, combustibles, cementos y otros sólidos procedentes de las zonas de

instalaciones no serán en ningún caso vertidos a los cursos de agua. La gestión de esos

productos residuales deberá estar de acuerdo con la normativa aplicable en cada caso (residuos

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 161528 Página 214

sólidos urbanos, residuos tóxicos y peligrosos, residuos inertes, etc.). En este sentido el

Contratista incorporará a su cargo las medidas para la adecuada gestión y tratamiento en cada

caso.

Los parques de maquinaria incorporarán plataformas completamente impermeabilizadas -y con

sistemas de recogida de residuos y específicamente de aceites usados- para las operaciones de

repostaje, cambio de lubricantes y lavado.

De manera específica se deberán definir los lugares y sistemas de tratamiento de las aguas

procedentes del lavado de hormigoneras.

Para evitar la contaminación de las aguas y del suelo por vertidos accidentales las superficies

sobre las que se ubiquen las instalaciones auxiliares deberán tener un sistema de drenaje

superficial, de modo que los líquidos circulen por gravedad y se pueda recoger en las balsas de

decantación cualquier derrame accidental antes de su infiltración en el suelo.

Será necesario llevar a cabo una adecuada gestión de residuos, atendiendo a su tipología y

características. De esta manera, y considerando siempre los requerimientos de la legislación

vigente, deberán fijarse las pautas del Plan de Gestión de Residuos que posteriormente

desarrollará el Contratista previo al inicio de las obras, en el cual quedarán perfectamente

reflejadas las gestiones previstas para los residuos de construcción y demolición, los residuos

sólidos urbanos (incluyendo los de oficina) y los residuos vegetales potencialmente generados en

la obra, indicando su almacenamiento temporal o acopio y el tratamiento y/o gestión previstos.

5.2.6. ARTÍCULO I.1.6. DESARROLLO DE LA VIGILANCIA AMBIENTAL

La vigilancia ambiental de las obras tiene como objetivos básicos: a) velar para que, en relación

con el medio ambiente, las obras se realicen según el proyecto y las condiciones de su

aprobación; b) determinar la eficacia de las medidas de protección ambiental contenidas en la

Declaración de Impacto; c) verificar la exactitud y corrección de la Evaluación de Impacto

Ambiental realizada.

El Contratista deberá nombrar un Responsable Técnico de Medio Ambiente que será el

responsable de la realización de las medidas correctoras, en las condiciones de ejecución,

medición y abono previstas en el Pliego de Prescripciones Técnicas del proyecto, y de

proporcionar al ADIF la información y los medios necesarios para el correcto cumplimiento del

Programa de Vigilancia Ambiental (PVA) definido en el proyecto.

A estos efectos, el Contratista está obligado a presentar al Director de la Obra, al inicio de la

misma, un Plan de Gestión Ambiental de la Obra para su aprobación, o modificación si fuera

necesario. Dicho Plan, cuyo seguimiento y ejecución correrá a cargo del Contratista, incluirá los

siguientes aspectos:

- Elección de zonas de préstamos (yacimientos granulares, canteras, etc) incluyendo la

documentación ambiental relativa a la actividad extractiva. El Plan de Gestión Ambiental deberá

justificar el cumplimiento de la normativa al respecto.

- Características de las áreas destinadas a instalaciones auxiliares, incidiendo especialmente

en los sistemas de contención y recogida de derrames de las plantas de producción y del parque

de maquinaria, y de las zonas de préstamos y vertederos, incidiendo en los sistemas de

estabilización y drenaje de las mismas.

- Descripción logística de la obra: procedencia, transporte, acopio y distribución de

materiales, caminos de acceso y su preparación, programación, etc justificando la

compatibilización de la programación logística con los niveles de restricción establecidos (diarios,

estacionales, etc).

- Documentación relativa a la gestión de residuos tóxicos y peligrosos de la obra, incluyendo

el alta de la empresa contratista en el registro de productores de residuos tóxicos y peligrosos de

la Comunidad autónoma, copia del contrato del gestor de residuos tóxicos y peligrosos y

certificado de la cualificación de este último. El Plan de gestión Ambiental incluirá una descripción

del sistema de almacenaje y retirada de esos residuos, así como una estimación de su logística

que justifique el sistema adoptado.

- Manual de buenas prácticas ambientales, que tenga amplia difusión entre todo el personal

que intervenga en la construcción, Será presentado y distribuido al comienzo de los trabajos.

Se mantendrá además a disposición del ADIF un Diario Ambiental de Obra, actualizado mediante

el registro en el mismo de la información que se detalla en el PVA del proyecto.

Se emitirán los informes indicados en el PVA, cuyo contenido y conclusiones acreditará el ADIF, y

serán remitidos a la Dirección General de Calidad y Evaluación Ambiental.

5.2.7. ARTÍCULO I.1.7. AFECCIÓN POR RUIDOS Y VIBRACIONES

Durante la ejecución del Proyecto el Contratista deberá cumplir el “Protocolo de Buenas Prácticas

de Actuación Acústica en Obras no sometidas a DIA”, aprobado por el Comité de Calidad y Medio

Ambiente de ADIF el 11 de diciembre de 2009, el cual se adjunta como Apéndice del Anejo 4

“Estudio de Integración Ambiental”.

También son de aplicación la Ley 37/2003, de 17 de noviembre, del Ruido y los Reales Decretos

que la desarrollan; el Real Decreto 212/2002, de 22 de febrero, por el que se regulan las

emisiones sonoras en el entorno debidas a determinadas máquinas de uso al aire libre y el Real

Decreto 524/2006 que lo modifica.

Asimismo, el Contratista estará a lo dispuesto a continuación:

5.2.7.1. I.1.7.1 LIMITACIONES EN LAS ACTUACIONES RUIDOSAS

En lo que respecta a las obras, existen una serie de medidas generales de atenuación de ruidos y

vibraciones, exigibles en determinadas zonas sensibles cercanas a poblaciones. Tales medidas

son, entre otras, las que se detallan a continuación:

El personal responsable de los vehículos, deberá acometer los procesos de carga y descarga

sin producir impactos directos sobre el suelo, tanto del vehículo como del pavimento, y

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 161528 Página 215

reduciendo las distancias de caída libre de materiales o residuos, igualmente evitará el ruido

producido por el desplazamiento de la carga durante el recorrido.

Evitar la utilización de contenedores metálicos.

Limitar el número de máquinas que trabajen simultáneamente.

Mantener en funcionamiento la maquinaria sólo el tiempo imprescindible para la realización de

las actividades.

Se demandará solamente la potencia mínima, necesaria y compatible con la ejecución

prevista, en la maquinaria a usar durante el transcurso de los trabajos.

Utilizar revestimientos y carenados en tolvas, cajas de volquetes, etc.

Utilizar compresores y perforadoras de bajo nivel sónico.

Sustituir, en la medida de lo posible, las operaciones previstas a efectuar mediante rotura

(martilleo manual o mecánico) por operaciones de corte de materiales, realizando estas

últimas operaciones lo más alejadas de las zonas sensibles, preferentemente en el interior de

talleres o edificaciones específicas.

Situar la ubicación de las zonas de acopios y de estacionamiento de maquinaria

preferentemente alejadas de zonas sensibles (de acuerdo a la legislación vigente), de rápido

acceso y maniobra, abrigada en cuanto a la generación de ruido y vibraciones, y ordenada y

ubicada estratégicamente según el orden cronológico de su utilización.

Previo al inicio de las obras realizar un esquema con el itinerario del tráfico de maquinaria,

que marque las zonas sensibles y que logre evitar al máximo el uso de caminos que se hallen

a su paso, informando a los responsables de ejecución y operación.

Controlar la velocidad de los vehículos de obra en la zona de actuación y accesos (40 km/h

para vehículos ligeros y 30 km/h para los pesados).

Informar a los responsables de las empresas ferroviarias afectadas o Contratas.

Informar al personal de los distintos órganos competentes, tanto de ADIF como de

Ayuntamientos, Comunidades Autónomas y otras Administraciones locales o nacionales.

Informar a los usuarios: En los paneles informativos de la obra se dejará claramente patente el

plazo de ejecución de la actuación para representar el carácter temporal de las molestias

ocasionadas.

Además, para prevenir posibles afecciones, se han propuesto las siguientes medidas a tener en

cuenta en la maquinaria de obra:

Exigir a la maquinaria de obra que tenga un nivel de potencia acústica garantizado inferior a

los límites fijados por la Directiva 2000/14/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 8 de

mayo de 2000. Comprobar el marcado CE de la maquinaria implicada, para verificar que ha

sido diseñada para cumplir con los valores de emisión indicados en la normativa vigente.

Realizar el correcto mantenimiento de la maquinaria cumpliendo la legislación vigente en la

materia de emisión de ruidos aplicable a las máquinas que se emplean en las obras públicas

(Real Decreto 212/2002, de 22 de febrero, y su posterior modificación mediante el Real

Decreto 524/2006, de 28 de abril). En este sentido, el contratista adjudicatario de las obras

deberá adoptar las medidas oportunas para hacer cumplir las disposiciones recogidas en la

legislación estatal referida (Real Decreto 212/2002 y Real Decreto 524/2006) por la que se

regulan las emisiones sonoras en el entorno debidas a determinadas máquinas de uso al aire

libre. En ella se establecen los límites de potencia acústica admisibles de la maquinaria de

obra.

Realizar la revisión y control periódico de la maquinaria y sus silenciadores (ITV).

Comprobar los registros de mantenimiento periódico de la maquinaria (motor y rodadura),

grupos electrógenos, compresores, compactadores, amortiguadores, silenciadores, etc. y su

buen estado de funcionamiento, de cara a minimizar o evitar posibles desajustes futuros que

puedan provocar un incremento de la emisión de ruido y vibraciones.

Para evitar molestias por vibraciones, utilizar los compactadores adecuados en cada

momento (cuando fueran necesarios) realizándose el mínimo número de pasadas requeridas.

5.2.7.2. I.1.7.2 LIMITACIONES EN EL HORARIO DE TRABAJO

Como medida general cuando se precise maquinaria especialmente ruidosa se procurará trabajar

en horario diurno, de 7:00 a 23:00, y en días laborables, siempre y cuando esto no implique un

impedimento en la operatividad de la estación de ferrocarril.

Para evitar el tráfico nocturno por los núcleos urbanos de la zona los desplazamientos de los

vehículos cargados de materiales o en busca de los mismos que atraviesen población urbana

deberán evitarse o reducirse al mínimo posible durante la noche, entre las 23:00 y las 7:00 horas,

de manera que los materiales se acopien en las áreas destinadas a tal efecto hasta la mañana

siguiente. De esta manera se evitará la afección acústica a los residentes de las viviendas

cercanas a la estación generadas por el paso de los vehículos pesados.

Por último, el Contratista estará obligado a informar a los ayuntamientos correspondientes de los

trabajos nocturnos previstos con suficiente antelación a la ejecución de los mismos.

Adicionalmente, para asegurar la no afección a las edificaciones cercanas, deberán realizarse

mediciones periódicas para establecer si el nivel acústico alcanzado supera los límites

establecidos en la legislación de aplicación. El cumplimiento de esta restricción será compatible

con el régimen de explotación de las líneas ferroviarias.

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 161528 Página 216

DISPOSICIÓN GENERAL QUE REGIRÁ DURANTE LA VIGENCIA DEL

CONTRATO

Además de lo señalado en el presente Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares del

Proyecto, durante la vigencia del contrato serán de aplicación a las obras referidas, las

disposiciones contenidas en el reglamento general de contratación en vigor y los pliegos de

cláusulas administrativas particulares.

Estas disposiciones afectan a la obra del “Proyecto Constructivo para la instalación de un

convertidor recuperador de energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón,

Guarnizo y Olabeaga”.

El Contratista queda obligado a cumplimentar cuantas disposiciones oficiales sean de aplicación a

las obras de este Proyecto, aunque no hayan sido mencionadas en los artículos de este Pliego y

a aceptar cualquier instrucción, Reglamento o Normas que en general pueda dictarse por ADIF,

durante la ejecución de los trabajos.

5.3.1. Representantes de la Administración y el Contratista

El Director del Contrato, es el responsable designado al efecto por ADIF Alta Velocidad para

organizar los medios existentes a disposición del Contrato o promover la modificación de los

mismos, si fuera necesario, para garantizar el cumplimiento de las necesidades en los aspectos

incluidos en el presente Contrato y en el ámbito afectado por el mismo. Se encargará asimismo

de garantizar que la utilización de los medios se realice siempre en cumplimiento de las

prescripciones en materia Medioambiental y de Seguridad y Salud.

El Director de Obra, es el responsable designado al efecto por ADIF Alta Velocidad para la

dirección de las obras correspondientes.

El Director de Mantenimiento, es el responsable designado al efecto por ADIF Alta Velocidad

para la dirección de las tareas de mantenimiento correspondientes.

El Director de Calidad, es el responsable designado al efecto por ADIF Alta Velocidad para la

dirección y coordinación del control de calidad en las obras.

Instalador o Contratista, es el Licitador que resulte Adjudicatario de las obras e instalaciones

contempladas en el presente proyecto.

El Coordinador del Proyecto, es el responsable del Instalador en cuanto al diseño y concepción

de las soluciones técnicas y coordinación entre las distintas áreas.

Los Jefes de Proyecto, son cada uno de los responsables del Instalador en cuanto al diseño,

concepción y definición de la solución técnica, en las respectivas agrupaciones de técnicas

contempladas en el Proyecto.

El Jefe de Obra, es la persona que como máximo representante del Instalador durante la fase de

montaje será el responsable absoluto de los trabajos contratados, desde el inicio de los mismos

hasta su puesta en servicio.

El Asesor Temático, es un profesional relevante, con titulación adecuada y experiencia mínima

de diez años, que estará incluido en el contrato a cargo del Adjudicatario.

El Jefe de Oficina Técnica es la persona que como máximo representante del Instalador en la

oficina técnica, será el responsable absoluto de los recursos humanos y materiales de la misma.

El Jefe de operaciones, es el interlocutor del Instalador con la Unidad Orgánica de Explotación

de ADIF Alta Velocidad u otras administraciones ferroviarias.

5.3.2. Autoridad del Director de las Obras

El Director de las obras resolverá en general todos los problemas que se planteen durante la

ejecución de los trabajos del presente Proyecto, de acuerdo con las atribuciones que le concede

la Legislación vigente.

De forma especial, el Contratista deberá seguir sus instrucciones en cuanto se refiere a la calidad

y acopio de materiales, ejecución de las obras, interpretación de planos y especificaciones,

modificaciones del Proyecto, programa de ejecución de los trabajos y precauciones a adoptar en

el desarrollo de los mismos, así como en lo relacionado con la conservación de la estética del

paisaje que pueda ser afectado por las instalaciones o por la ejecución de vertederos, acopios o

cualquier otro tipo de trabajo.

5.3.3. Plazo de ejecución de las obras

El plazo de ejecución de la totalidad de las obras objeto de este Proyecto será el que se fije en el

Pliego de Cláusulas Administrativas Particulares, a contar a partir del día siguiente al

levantamiento del Acta de comprobación del replanteo.

5.3.4. Orden de ejecución de los trabajos y medios asignados

Estarán vigentes los puntos 3.1.15, 3.1.16, 3.1.17, 3.1.18 y 3.1.19 del Pliego de Condiciones

Generales para los Contratos de Obras e Instalaciones sujetos a la Ley 31/2007, de 30 de octubre

y al Texto refundido de la Ley de Contratos del Sector Público (BOE 16 de Noviembre de 2011).

El Contratista estará obligado a presentar un Programa de Trabajos en el plazo de un mes desde

la notificación de la autorización para iniciar las obras (el día siguiente de la firma del Acta de la

comprobación del replanteo).

En los plazos previstos en la Legislación sobre Contratos con el Estado, el Contratista someterá a

la aprobación del ADIF Alta Velocidad el Plan de Obra que haya previsto, con especificación de

los plazos parciales y fecha de terminación de las distintas instalaciones y unidades de obra,

compatibles con el plazo total de ejecución. Este Plan, una vez aprobado, adquirirá carácter

contractual. Su incumplimiento, aún en plazos parciales, dará objeto a las sanciones previstas en

la legislación vigente, sin obstáculo de que la Dirección de Obra pueda exigir al Contratista que

disponga los medios necesarios para recuperar el retraso u ordenar a un tercero la realización

sustitutoria de las unidades pendientes, con cargo al Contratista.

El Contratista presentará, asimismo, una relación complementaria de los medios materiales que

se compromete a utilizar en cada una de las etapas del Plan. Los medios propuestos quedarán

adscritos a la obra durante su ejecución, sin que en ningún caso pueda retirarlos el Contratista sin

la autorización escrita del Director de la Obra.

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 161528 Página 217

Además, el Contratista deberá aumentar el personal técnico, los medios auxiliares, la maquinaria

y la mano de obra siempre que la Administración se lo ordene tras comprobar que ello es

necesario para la ejecución de los plazos previstos en el Contrato. La Administración se reserva,

asimismo, el derecho a prohibir que se comiencen nuevos trabajos, siempre que vayan en

perjuicio de las obras ya iniciadas y el Director de Obra podrá exigir la terminación de una sección

en ejecución antes de que se proceda a realizar obras en otra.

La aceptación del Plan de realización y de los medios auxiliares propuestos no eximirá al

Contratista de responsabilidad alguna en caso de incumplimiento de los plazos parciales o totales

convenidos.

No obstante lo expuesto, cuando el Director de la Obra lo estime necesario, podrá tomar a su

cargo la organización directa de los trabajos, siendo todas las órdenes obligatorias para el

Contratista y sin que pueda admitirse reclamación alguna fundada en este particular.

El Contratista contrae, asimismo, la obligación de ejecutar las obras en aquellos trozos que

designe el Director de la Obra aun cuando esto suponga una alteración del programa general de

realización de los trabajos.

Esta decisión del Director de la Obra podrá producirse con cualquier motivo que el ADIF Alta

Velocidad estime suficiente y, de un modo especial, para que no se produzca paralización de las

obras o disminución importante en su ritmo de ejecución o cuando la realización del programa

general exija determinados acondicionamientos de frentes de trabajo o la modificación previa de

algunos servicios públicos y en cambio sea posible proceder a la ejecución inmediata de otras

partes de la obra.

5.3.5. Trabajos de conservación durante la fase de pruebas

El Adjudicatario asegurará, mientras no se haya procedido a la recepción provisional de las

distintas fases de la instalación, el funcionamiento de aquellas partes o segmentos del sistema

que se puedan considerar plenamente operativas. Esta circunstancia por sí misma no se

interpretará en ningún caso como entrega parcial de los trabajos.

El Adjudicatario asumirá sin coste alguno para ADIF Alta Velocidad, todas las operaciones de

resolución de averías y arranques del sistema tras algún fallo, reponiendo a su cargo, todos

aquellos materiales que acusen un mal funcionamiento, comprometiendo en ello los medios

materiales y humanos necesarios.

Si durante el desarrollo de la obra aparecieran mejoras en cuanto a rendimientos del sistema

global o la aparición de nuevas funcionalidades comprometidas dentro del Proyecto o de las

especificaciones y recomendaciones aprobadas, el Contratista deberá incluirlas siempre y cuando

mantenga una compatibilidad con el resto de los componentes del sistema y estas no supongan

cambios en lo proyectado. En esta circunstancia se actualizarán sin cargo alguno todas las

herramientas auxiliares de gestión y diagnóstico que contemplen las nuevas funcionalidades.

5.3.6. Ensayos y reconocimientos durante la ejecución de las obras

Los ensayos y reconocimientos más o menos minuciosos verificados durante la ejecución de la

obra, no tienen otro carácter que el de simples antecedentes para la recepción. Por consiguiente,

la admisión de materiales, fábricas o instalaciones en cualquier forma que se realice, antes de la

recepción, no atenúa las obligaciones a subsanar o reponer que el Contratista contrae si las obras

resultasen inaceptables, parcial o totalmente, en el momento de la recepción definitiva.

5.3.7. Cuidados a tener en cuenta al realizar los trabajos

Con el fin de no ensuciar los diferentes elementos de otras instalaciones, se pondrá especial

interés en que los residuos procedentes de los trabajos realizados no caigan directamente sobre

los mencionados elementos.

Se procurará recoger todos los residuos, de forma que puedan extraerse para su posterior vertido

al exterior.

En caso que el balasto obstruya el acceso a ciertas partes de la vía o plataforma donde el

Contratista deba realizar sus trabajos, la retirada de dicho balasto será por su cuenta.

5.3.8. Instalaciones afectadas

Cuando, durante la ejecución de los trabajos, se encuentren servicios o instalaciones cuya

existencia en el subsuelo no se conocía de antemano y resulten afectados por la obra, el

Contratista deberá confeccionar los oportunos planos que detallen dichos servicios o

instalaciones, tanto en uso como sin utilización y conocidos o no previamente, con su situación

primitiva y la definitiva en caso de tener que ser modificados, indicando todas las características

posibles, incluida mención de la Entidad propietaria o explotadora. Dichos planos deberán

presentarse al Director de la Obra al finalizar cada tramo específico de los trabajos.

5.3.9. Inspección de las obras e instalaciones

El Contratista proporcionará al Director, o a sus subalternos, toda clase de facilidades para los

replanteos, reconocimientos, mediciones y pruebas o ensayos de materiales de todos los

trabajos, con objeto de comprobar el cumplimiento de las condiciones establecidas en este Pliego

de Prescripciones Técnicas, permitiendo y facilitando el acceso a todas las partes de las obras e

instalaciones, incluso a las fábricas o talleres en que se produzcan materiales o se realicen

trabajos para las obras.

La inspección de las obras se podrá realizar por el personal técnico que el Director de Obra

designe o Entidad cualificada en la que delegue, siendo por tanto obligación del Contratista el

facilitar a dicho personal o a sus subalternos, todas las facilidades necesarias para efectuar las

operaciones citadas anteriormente.

5.3.10. Medidas de protección

El Contratista deberá proteger todos los materiales y la propia obra contra todo deterioro, daño y

robo durante el período de construcción y garantía, deberá almacenar y proteger contra incendios

todos los materiales inflamables.

Se subraya la importancia del cumplimiento por parte del Contratista de los reglamentos vigentes

para el uso y almacenamiento de explosivos y carburantes.

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 161528 Página 218

Deberá conservar en perfecto estado de limpieza todos los espacios interiores y exteriores de las

construcciones, evacuando los desperdicios y basuras.

5.3.11. Medidas de orden de seguridad

El Contratista queda obligado a adoptar todas las medidas de orden y seguridad para la buena

marcha de los trabajos.

En todo caso, el Contratista será única y exclusivamente el responsable, durante la ejecución de

las obras e instalaciones, de todos los accidentes o perjuicios que pueda sufrir su personal, o

causar éste a otra persona o entidad, asumiendo en consecuencia todas las responsabilidades

anejas al cumplimiento de la Ley sobre Accidentes de Trabajo de 30 de Enero de 1980 y

disposiciones posteriores. Será obligación del Contratista la contratación del seguro contra riesgo

por incapacidad permanente o muerte de sus obreros conforme a la legislación vigente.

5.3.12. Medidas de seguridad en la circulación para los trabajos en vía

1. NORMATIVA: Cumplimiento estricto por todos los intervinientes en los procesos de

redacción de los proyectos constructivos, de programación y ejecución de la obra, en la

parte que les afecte, de las normas de seguridad relativas a Trabajos en Vía incluidos en

el RGC, NEC, PTO, Normas Técnicas y demás normativa reglamentaria afectada, así

como lo dispuesto en el escrito de la Dirección de Seguridad en la Circulación de refª. RE.

342/343 nº 145, de fecha 30/04/03.

2. PLANIFICACIÓN Y PROGRAMACIÓN DE LOS TRABAJOS: Todos los trabajos dentro

de la zona de dominio público (según la Ley del Sector Ferroviario 38/2015) deberán

constar en Acta Semanal de Trabajos de Gerencia, donde se especificará:

Posible afectación a la ZONA DE SEGURIDAD (zona comprendida entre el carril

exterior y una línea equidistante del mismo situada a 3m, según determina el

RGC, NEC y PTO), tanto de la vía objeto de los trabajos como la vía o vías

contiguas que pudieran verse afectadas por los mismos, indicando para cada una

de ellas, la modalidad de trabajos a realizar según se trate, con los siguientes

códigos:

o IC: Interrupción de la Circulación o Entrega de Vía Bloqueada (EVB), según

modalidad (art. 341 del RGC, art. 3.4.3 de las NEC o art. 308 de las PTO)

o LT: Liberación por tiempo (art. 342 del RGC, art. 3.4.4 de las NEC o art. 309

de las PTO, según el ámbito)

o EC: Trabajos en las estaciones, sin afectar la zona de agujas y siendo

compatibles con la circulación con la vía o vías contiguas. (art. 343 del

RGC)

o EA: Trabajos en las estaciones en la zona de agujas o incompatibles con la

circulación por otras vías (art. 343 del RGC)

o DZ: Otros trabajos sencillos sin maquinaria, ejecutados con herramientas

manuales.

o FZ: Trabajos fuera de la zona de seguridad.

Medios para realizar los trabajos (manuales, maquinaria de vía, retroexcavadoras,

grúas, camiones o aquellos que generalmente se utilicen en este tipo de

actuaciones). No se admitirán en la programación semanal de trabajos, aquellos

trabajos en vía en Régimen de Liberación por Tiempo (art. 342 del RGC) en los

que se utilice maquinaria que no pueda ser apartada en tiempo oportuno por el

personal que la maneja, a estos efectos la motoclavadora tiene la consideración

de maquinaria.

Cuando se prevea la necesidad de afectar la vía o vías contiguas a la de los

trabajos con la maquinaria citada, se incluirá en la programación tal circunstancia,

interrumpiendo la circulación según el procedimiento al efecto por el tiempo

necesario.

Dotación del personal necesario (piloto/s de seguridad y, en su caso, Encargado

de Trabajos). Cuando concurran varias peticiones de trabajos en un mismo

trayecto, vía o zona de agujas de estación, se especificará en el Acta Semanal de

Trabajos qué Encargado será el que coordine los diferentes tajos a su cargo y se

responsabilice de llevar a cabo los correspondientes procesos de circulación con

el Jefe de Circulación o de CTC.

A tales efectos, se confeccionará oportunamente el programa de los trabajos en el que se indique,

como mínimo, las zonas afectadas (seguridad y/o dominio público), así como los medios técnicos

y humanos para su realización. Este Programa de trabajos seguirá el siguiente trámite:

Obras de ADIF Alta Velocidad: El jefe de obras de la Contrata se lo entregará al

Director de Obra de ADIF Alta Velocidad.

Obras que no sean de ADIF Alta Velocidad: El jefe de obras de la Contrata se lo

entregará al Director de Obras del Organismo competente quien, a su vez, se lo

hará llegar al Coordinador de las Obras de ADIF Alta Velocidad.

En cualquier caso, el representante de ADIF Alta Velocidad (Director de Obra o Coordinador de

Obra) se asegurará que los datos necesarios de esta información se incluyan finalmente en la

correspondiente Acta Semanal de Trabajos, canalizando la petición de trabajos a través del

representante de Mantenimiento de Infraestructura correspondiente (ancho convencional o alta

velocidad), con el objeto de su análisis en coordinación con el organismo encargado de la D.E. de

Circulación para su aprobación definitiva y posterior publicación y difusión.

Una vez aprobada y publicada el Acta Semanal de Trabajos, ésta será de obligado cumplimiento

en todo sus extremos y por todas las partes afectadas, pudiendo ser modificada en caso muy

excepcionales previa autorización expresa por medio de una “ficha complementaria de trabajo”

conjunta establecida por el personal técnico de Mantenimiento de Infraestructura y del PM

afectado, en la que se indicarán las medidas extraordinarias a llevar a efecto que requiera la

modificación objeto de la misma.

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 161528 Página 219

Cuando la naturaleza, importancia y repercusión de los trabajos lo requiera, se confeccionará la

correspondiente Consigna C y/o Avisos que los regulen.

3. PROTECCIÓN DE LA ZONA DE SEGURIDAD: Al margen de los elementos de seguridad

que define la normativa para la protección de los trabajos en vía, se realizará el

Balizamiento de la Zona de Seguridad, en aquellos trayectos donde se trabaje en sus

proximidades con maquinaria de obra y/o vehículos de transporte, con el fin de delimitar

tanto las actuaciones programadas como la de facilitar la tarea inspectora.

Se comprobará por el Jefe de la Obra (empresa adjudicataria) que la maquinaría de obra,

elementos móviles, herramientas y acopios de material, estén en todo momento fuera de

la zona de seguridad anteriormente definida. Una vez finalizados los trabajos, estos

elementos quedarán debidamente recogidos, apartados y asegurados, para evitar que

puedan ser manipulados indebidamente, circunstancia que será vigilada por el Piloto de

Seguridad.

Por otra parte, los trabajos en vía que se desarrollen en la zona de seguridad deberán ser

advertidos a los maquinistas de las circulaciones con los cartelones que determina el

RGC, con la leyenda indicadora de “Obreros en la vía” colocados a ambos lados del tajo

de las vías que correspondan.

4. TRABAJOS CON MAQUINARIA DE OBRA EN LA ZONA DE DOMINIO PÚBLICO: Todo

conductor de maquinaria de obra que trabaje dentro de la zona de dominio público,

deberá firmar un documento, a elaborar y entregar por el contratista, donde se definan:

Las limitaciones que existan en el desarrollo de su trabajo para no incurrir en los

riesgos que conllevaría si no respetase la zona de seguridad anteriormente citada.

Las exigencias derivadas del apartado número 2 de este documento, cuando se

tenga que afectar la zona de seguridad.

La prohibición de trabajar en la zona de dominio público, con riesgo de invadir la

zona de seguridad, si no dispone de un piloto de seguridad habilitado, quien

deberá llevar acreditación suficiente de su competencia profesional a estos

efectos.

5. TRABAJOS CON MÁQUINA O MAQUINARIA DE VÍA EN LA ZONA DE SEGURIDAD:

Todo el material rodante auxiliar deberá tener su correspondiente Autorización de

Circulación extendida por el Organismo competente de ADIF Alta Velocidad, con las

condiciones y prescripciones particulares previstas en el RGC y en la NTC 003, de fecha

19/03/97, así como la dotación reglamentaria de útiles de servicio que se prevé en las

normas reglamentarias de circulación. Asimismo, estos vehículos deberán llevar

actualizados sus cuadernillos para registros de las dos clases de intervenciones de

mantenimiento (de seguridad –IS-, cada 2 años, y de Mantenimiento -IM-, cada 12 años),

de conformidad con lo recogido al respecto en la NTC 053, de fecha 19/03/97.

Por otra parte, el operador de maquinaria de infraestructura, deberá tener actualizada la

correspondiente habilitación, de conformidad con la Orden FOM/2520/ de 27 de julio, por

la que se determina las condiciones para la obtención de títulos y habilitaciones que

permiten el ejercicio de las funciones del personal ferroviario relacionada con la

seguridad. En caso de conducción de vehículos ferroviarios auxiliares (maquinaria de vía,

vehículos de socorro, vehículos automóviles adaptados para circular por las vías, etc.) por

tramos de línea no exclusivos para trabajos de infraestructura, se exigirá al titular de esta

habilitación estar en posesión del título de conducción de categoría A, regulado en el título

V de dicha orden ministerial.

El documento acreditativo de dicha habilitación y, en su caso, titulo de conducción de

categoría A, deberá llevarlos consigo el propio agente para comprobación en posibles

inspecciones.

6. FORMACIÓN E INFORMACIÓN: El personal de contrata afectado por los trabajos,

recibirá por parte de su empresa, antes de su incorporación a los mismos, la formación e

información necesaria para garantizar los conocimientos básicos relacionados con los

trabajos en vía, así como de los riesgos inherentes a los mismos, bajo acreditación

suficiente establecida al efecto, facilitada por su empresa, que deberá llevar en todo

momento por si les fuera requerida en las comprobaciones, que por parte de ADIF Alta

Velocidad se realicen.

7. COMPETENCIAS DE INSPECCIÓN Y VIGILANCIA: A efectos de lo relacionado con la

Seguridad en la Circulación en los trabajos en vía o sus instalaciones, tienen

competencias reconocidas de inspección y vigilancia cualquier agente cualificado que,

debidamente acreditado a tales efectos, pertenezca a una de la siguientes

organizaciones:

Dirección de Seguridad en la Circulación.

Dirección Ejecutiva de Circulación

Dirección Ejecutiva de Mantenimiento de Infraestructura.

Dirección de Plataforma, Vía y Pasos a Nivel

Dirección de Instalaciones.

Los representantes designados por ADIF Alta Velocidad para las tareas inspectoras

tendrán la facultad de inspeccionar y controlar el cumplimiento de la normativa de

seguridad en la circulación tanto del personal de contrata como del personal encargado

de la vigilancia y control de los trabajos, sin que tal facultad exonere a dicho personal de

la responsabilidad que les incube sobre la aplicación de la citada normativa.

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 161528 Página 220

Independientemente de las acciones de inspección y vigilancia descritas, las empresas

constructoras contratadas vigilarán igualmente la realización de los trabajos, con el fin de

comprobar el grado de cumplimiento de las obligaciones de seguridad contraídas,

corrigiendo cualquier situación de riesgo que pudiera detectarse en acciones. Asimismo,

por parte de las empresas contratadas se proporcionará al personal encargado de estas

labores de inspección, cuantas facilidades sean necesarias para el ejercicio de dichas

funciones.

8. INCIDENCIAS: Cualquier incumplimiento de las normas de seguridad estipuladas o de las

recogidas en este documento, traerá consigo la paralización inmediata de los trabajos,

que será asumida a todos los efectos por cuenta de la empresa adjudicataria sin derecho

a reclamación e indemnización alguna. En su caso, como medida preventiva los trabajos

se podrán llevar a las bandas de mantenimiento que ADIF Alta Velocidad considere

convenientes.

5.3.13. Construcciones auxiliares y provisionales

El Contratista queda obligado a construir por su cuenta, y retirar al final de las obras, todas las

edificaciones auxiliares para oficinas, almacenes, cobertizos, etc.

Todas estas obras estarán supeditadas a la aprobación previa del Director de la Obra, en lo

referente a ubicación, cotas, etc.

5.3.14. Trabajos varios

En la ejecución de otras obras e instalaciones y trabajos comprendidos en el Proyecto y para los

cuales no existan prescripciones consignadas explícitamente en este Pliego, el Contratista se

atendrá a las reglas seguidas para cada caso por los mejores constructores, a juicio del Director

de la Obra, y las instrucciones de éste.

Además de las obras detalladas en el Proyecto, el Contratista viene obligado a realizar todos los

trabajos complementarios o auxiliares precisos para la buena terminación de la Obra, no

pudiendo servir de excusa que no aparezcan explícitamente reseñados en este Pliego.

5.3.15. Vigilancia de las obras e instalaciones

El Director de la Obra podrá fijar la vigilancia de las obras e instalaciones que estime necesaria.

Para atención de todos los gastos que origine la vigilancia incluidos jornales, desplazamientos,

ensayos de los materiales, tanto mecánicos como químicos, etc., el Contratista abonará cada mes

la cantidad que corresponda. En ningún caso el total de estos gastos sobrepasará el 1 % del

presupuesto líquido conforme establece la cláusula 38 del Pliego de Cláusulas Administrativas

Generales, siempre que no contradiga el texto articulado de la Ley de Contratos de las

Administraciones Públicas (R.D. 2/2000 de 16 de junio).

5.3.16. Policía en la zona de obras

El Contratista establecerá el personal de vigilancia competente y en la cantidad necesaria, para

que impida toda posible negligencia e imprudencia que pueda entorpecer el tráfico o dar lugar a

cualquier accidente, siendo responsable el Contratista de los que, por incumplimiento de esta

previsión, pudieran producirse.

En todo caso, se procurará por todos los medios, reducir todo lo posible las perturbaciones en el

tránsito rodado, a los peatones y a los servicios e instalaciones existentes y se cuidará el

Contratista de que la obra presente en todo momento un aspecto exterior limpio y decoroso,

exento de todo peligro para el público. Al finalizar la obra hará desaparecer las instalaciones

provisionales, y dejará libre de escombros y materiales sobrantes la zona de trabajo y sus

alrededores que deberán quedar totalmente limpios y en las condiciones que se encontraron

antes del comienzo de las obras.

5.3.17. Materiales, equipos y productos industriales aportados por el contratista y no

empleados en la instalación

El Contratista, a medida que vaya ejecutando la Obra, deberá proceder, por su cuenta, a la

retirada de los materiales, equipos y productos industriales acopiados y que no tengan ya empleo

en la misma.

5.3.18. Responsabilidad y obligaciones generales del contratista

Durante la ejecución de las obras e instalaciones proyectadas y de los trabajos complementarios

necesarios para la realización de las mismas (instalaciones, apertura de caminos, explanación de

canteras, etc.) el Contratista será responsable de todos los daños y perjuicios, directos o

indirectos, que se puedan ocasionar a cualquier persona, propiedad o servicio público o privado,

como consecuencia de los actos, omisiones o negligencias del personal a su cargo o de una

deficiente organización de los trabajos. En especial, será responsable de los perjuicios a terceros

como consecuencia de accidentes de tráfico debidos a una señalización de las obras insuficiente

o defectuosa, e imputable a él.

De acuerdo con el párrafo anterior, el Contratista deberá proceder de manera inmediata a

indemnizar y reparar de forma aceptable todos los daños y perjuicios imputables a él,

ocasionados a personas, servicios o propiedades públicas o privadas.

Además de cumplir todas las disposiciones vigentes y las que se dicten en el futuro, sobre materia

laboral y social y de la seguridad en el trabajo, el empresario contratista deberá cumplir con

carácter mínimo las siguientes prescripciones:

a) Contar, en el ámbito del contrato de referencia, con el contrato de trabajo de todos sus

empleados según el modelo oficial y registrado en la correspondiente oficina del INEM. De

igual modo, los trabajadores deberán estar en situación de alta y cotización a la Seguridad

Social.

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 161528 Página 221

b) Asimismo, cuando contrate o subcontrate con otros la realización de trabajos que puedan

calificarse como obras estará obligado, en virtud del artículo 42 del Estatuto de los

Trabajadores (R.D.L. 1/1995 de 24 de Marzo), a comprobar que dichos subcontratistas

están al corriente de pago de las cuotas de la Seguridad Social. Para ello deberá recabar la

correspondiente certificación negativa por descubiertos en la Tesorería General de la

Seguridad Social. Dicho trámite se llevará a cabo por escrito, con identificación de la

empresa afectada y se efectuará en el momento en que entre la empresa a trabajar en el

centro de trabajo actualizándose como mínimo mensualmente.

Así mismo, se responsabilizará de notificar la apertura del centro de trabajo (presentando para

ello el plan de seguridad y salud aprobado y, posteriormente, las modificaciones del mismo) y de

que a ella se adhieran todos los subcontratistas y trabajadores autónomos que participen en la

obra. El Contratista se compromete a que todos los trabajadores, incluidos los de las empresas

subcontratistas y autónomos, tengan información sobre los riesgos de su trabajo y de las medidas

para combatirlos, y a vigilar su salud laboral periódicamente, acoplándolos a puestos de trabajo

compatibles con su capacidad laboral. En el caso de trabajadores provenientes de Empresas de

Trabajo Temporal, el Contratista deberá comprobar sus condiciones laborales e impedir su trabajo

si no tienen formación adecuada en prevención.

Los permisos y licencias necesarias para la ejecución de las obras, con excepción de los

correspondientes a expropiaciones, deberán ser obtenidos por el Contratista.

Si la obra se arruina con posterioridad a la expiración del plazo de garantía por vicios ocultos de la

construcción, debido a incumplimiento del Contrato por parte del contratista, responderá éste de

los daños y perjuicios según el Texto refundido de la Ley de Contratos del Sector Público (BOE 16

de Noviembre de 2011)”.

El Contratista queda obligado a cumplir el presente Pliego; el Pliego de Cláusulas Administrativas

Particulares que se redacte para la licitación; cuantas disposiciones vigentes o que en lo sucesivo

lo sean y que afecten a obligaciones económicas y fiscales de todo orden y demás disposiciones

de carácter social; la Ordenanza General de Seguridad y Salud, la Ley de Industria de 16.07.92

(B.O.E. 23.7.92); Texto refundido de la Ley de Contratos del Sector Público (BOE 16 de

Noviembre de 2011), y la Ley. 31/2007 de 30 de octubre “Procedimientos de contratación en los

sectores del agua, la energía, los transportes y los servicios postales”.

Observará, además, cuantas indicaciones le sean dictadas por el personal facultativo de la

Administración, encaminadas a garantizar la seguridad de los obreros, sin que por ello se le

considere relevado de la responsabilidad que, como patrono pueda contraer, y acatará todas las

disposiciones que dicte dicho personal con objeto de asegurar la buena marcha de los trabajos.

Deberá atender las instrucciones del personal de ADIF Alta Velocidad en aquellos trabajos que se

realicen en la proximidad de vías en servicio.

5.3.19. Obligaciones del contratista en orden a no perturbar el normal funcionamiento

del servicio ferroviario

El Contratista y el personal que intervenga en las obras bajo sus órdenes o autorización, pondrá

la máxima diligencia en ejecutar la instalación dentro de las posibilidades que permita el normal

funcionamiento del servicio ferroviario en las debidas condiciones de seguridad, ajustándose

rigurosamente a los intervalos de tiempo que le sean fijados por el Director de la Obra o agente

del Administrador de Infraestructuras Ferroviarias en quien delegue al efecto.

El Contratista pondrá singular diligencia en obedecer y exigir de su personal sean obedecidas las

órdenes que le sean dadas por el Director de la Obra en orden a mantener, durante la ejecución

de la instalación en los andenes y aceras, un paso libre suficiente para que pueda efectuarse

fácilmente y con toda seguridad el servicio de viajeros y de equipajes, así como un paso entre

andenes completamente libre a idénticos fines; garantizar la normalidad y seguridad de la

circulación de los trenes; evitar y, en su caso, subsanar las anomalías detectadas en el

funcionamiento del servicio ferroviario como consecuencia de la instalación; evitar el peligro de

daños en los agentes o bienes del Administrador de Infraestructuras Ferroviarias o en la persona

o bienes de sus usuarios exigiendo en el trato con los mismos un nivel de cortesía adecuado.

Asimismo, el Contratista queda obligado a poner el máximo cuidado en orden a evitar que se

ocasionen, con motivo de la ejecución de la instalación, cualquier tipo de averías, interferencias o

perturbaciones en el normal funcionamiento de todo tipo de aparatos e instalaciones,

especialmente en las de electrificación, de seguridad, de comunicaciones o eléctricas. En caso de

que se produzcan tales averías, interferencias o perturbaciones, el Contratista indemnizará no

sólo por el daño emergente sino además por el lucro cesante así como por el coste de los

retrasos que se hubieran originado en los trenes.

5.3.20. Compatibilidad de las obras con la explotación ferroviaria

En cumplimiento vigente sobre “Compatibilidades de ejecución de obras en una línea con los

servicios de explotación de la misma”, se fijarán por el Ingeniero Coordinador del Administrador

de Infraestructuras Ferroviarias los condicionantes, a efectos de regular las distintas fases de

trabajo con interferencia en la explotación ferroviaria.

Los citados condicionantes serán en todo momento vinculantes para el Contratista, y en especial

en cuanto concierne a los programas de trabajo, que ineludiblemente deberán contemplar dichas

circunstancias.

5.3.21. Maquinaria, herramienta y medios auxiliares

La maquinaria, herramienta y medios auxiliares que emplee el Contratista para la ejecución de los

trabajos no serán nunca abonables, pues ya se ha tenido en cuenta al hacer la composición de

los precios entendiéndose que aunque en los Cuadros no figuren indicados de una manera

explícita alguna o algunos de ellos, todos ellos se considerarán incluidos en el precio

correspondiente.

Los medios auxiliares que garanticen la seguridad del personal operativo son de exclusiva

responsabilidad y cargo de Contratista.

La mano de obra auxiliar para el movimiento de los desvíos y aparatos de vía requeridos para su

trabajo durante las obras serán por cuenta del Contratista.

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 161528 Página 222

5.3.22. Idioma

Toda la documentación recogida en el presente Proyecto y en el Pliego de Cláusulas

Administrativas Particulares únicamente está disponible en idioma castellano.

El idioma de presentación de la oferta es el castellano. Se podrá admitir documentación técnica

en inglés, previa solicitud y aprobación por parte de ADIF Alta Velocidad.

La documentación del Proyecto “as built”, así como toda la documentación adicional a elaborar

por el Adjudicatario para su entrega a ADIF Alta Velocidad durante la ejecución de las obras,

estará en castellano.

5.3.23. Utilidades

En el caso de que ADIF Alta Velocidad suministre parte de la documentación de forma

electrónica, las aplicaciones informáticas de edición son las siguientes:

- Documentos de texto: Microsoft Word.

- Documentos gráficos incluidos en los textos: Corel Draw o mapas de bit s en formato

TIFF.

- Hojas de Cálculo: Microsoft Excel.

- Planos y esquemas en formato vectorial: Autocad.

- En caso de discrepancias prevalecerá la versión en soporte de papel.

5.3.24. Plan de autocontrol

El Contratista será responsable de la realización del Control de Calidad de la Obra (Autocontrol),

no teniendo derecho a abono alguno en concepto de su realización, cuyo precio está repercutido

en los precios de las unidades de obra del Proyecto.

Tampoco deberá el contratista considerar que este Autocontrol lo hará con cargo al (1%) uno por

ciento del presupuesto, que se establece en la cláusula (38) treinta y ocho del Pliego de Cláusulas

Administrativas Generales para la Contratación de Obras con el Estado.

Además de los que se establezcan en el Plan de Control de Calidad a desarrollar por el

contratista, la Dirección de Obra podrá ordenar la realización de aquellos ensayos y análisis de

verificación, contraste y aseguramiento de la Calidad que resulten pertinentes siendo los gastos

que se originen de cuenta del contratista hasta un importe máximo del (1%) uno por ciento del

presupuesto de la obra.

El contratista estará obligado a presentar en el plazo de un mes desde la notificación de la

autorización para iniciar las obras (el día siguiente de la firma del Acta de la comprobación de

replanteo), un Plan de Control de Calidad, que deberá estar aprobado por la Dirección de Obra

antes del comienzo de cualquier actividad productiva.

Este plan antes de ser aprobado por la Administración, será de obligado cumplimiento por parte

del Contratista, pudiendo ser su incumplimiento motivo de no aceptación de las obras

correspondientes.

Plan de control de calidad

El Plan de Control de Calidad será el documento en el que se establezca la metodología que

permita el adecuado control de calidad tanto de los materiales que entren a formar parte de las

distintas unidades de obra, como de su proceso de producción y puesta en obra, así como de sus

características una vez terminadas. En cualquier caso, se deberá garantizar el cumplimiento de

las condiciones técnicas que se exijan en el presente Pliego de Prescripciones Técnicas

Particulares, así como las adoptadas para el desarrollo de los cálculos y condiciones de seguridad

definidas en el proyecto.

El Programa de Calidad incluirá todos los procedimientos necesarios para asegurar la correcta

ejecución de todos los procesos durante la instalación de los equipos y elementos que forman

parte de la instalación.

Su contenido se ajustará como mínimo a los siguientes aspectos:

- Normativa aplicable

En este apartado se dará una relación pormenorizada de la Normativa Técnica General,

Ferroviaria y Normas de realización de ensayos que son de aplicación, con el alcance

mínimo indicado en el capítulo I del presente Pliego y Anejo “Plan de Control de Calidad”

del Proyecto.

- Esquema organizativo

El contratista dará una relación de equipos, instalaciones y personal que intervendrá en las

labores de control durante la ejecución de las obras, así como un organigrama en el que se

describa la organización establecida para la realización del control de las distintas

actividades, que deberá contar como mínimo de: Jefe de Control de Calidad, Sección de

Documentación, Sección de Topografía y Laboratorios.

El jefe de Control de Calidad deberá ser un titulado con experiencia demostrada en Control

de Calidad, dependerá directamente del Delegado del Contratista y tendrá dedicación

exclusiva a las labores de desarrollo del Plan de Control de Calidad.

Los laboratorios deberán estar debidamente acreditados y homologados, teniendo a su

cargo el control de los materiales, y de la elaboración, puesta en obra y resultados finales

de todas las actividades de obra.

- Archivo General

Del Plan de Control, tendrán una copia todos los departamentos del contratista, que tengan

actividades relacionadas con la Calidad. Tendrán también copia de este documento la

Dirección de Obra, así como las personas y organizaciones que indique la misma. En el

Plan de Control de Calidad, el contratista adjuntará los formatos o estadillos que se

utilizarán para recoger los resultados de los análisis de materiales y los protocolos de

control de obra ejecutada.

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 161528 Página 223

El jefe de Control de Calidad se encargará de recoger la documentación de los resultados,

en el momento que se produzcan, quedando estos en un archivo a disposición de la

Dirección de Obra. La copia de los mismos se archivarán en el (los) laboratorio (s) que los

emitan, junto con los albaranes de justificación del trabajo realizado. Igualmente existirán

unos archivos para el control de las siguientes actividades:

Certificado de calidad de los proveedores.

Control de Calidad de la ejecución.

Calibración de equipos de medida y control.

Posteriormente y con periodicidad mensual, se emitirá un resumen de los resultados, para

envío a la Dirección de Obra; con las observaciones (si hubiera lugar) de las posibles

anomalías. De estos resúmenes mensuales quedará copia en poder del Contratista

formando parte del Archivo de Control de Calidad.

Así mismo existirá en obra, un archivo documental, siempre a disposición de la Dirección de

Obra, para serle entregado en el momento oportuno.

Mensualmente el Contratista remitirá un informe de Control de Calidad a la Dirección de

Obra.

El contenido del mismo será el siguiente:

a) Descripción general de la actividad en la obra a lo largo del mes, con indicación de los

tajos que han sido abiertos, de los que continúan en ejecución y de los que se han

terminado.

b) Control de calidad de materiales y suministros: resumen de las labores de calidad

realizadas sobre los distintos materiales y suministros, con indicación clara de la

unidad o tajo a que se han destinado los mismos.

c) Control de Calidad de la Ejecución: resumen de las labores de control de calidad de la

ejecución de las distintas unidades de obra, con indicación clara de la ubicación de

dichas unidades.

d) Seguimiento de la obra ya ejecutada.

e) Conclusiones finales.

f) Resumen a origen de Control de Calidad.

Los informes mensuales se numerarán correlativamente y la copia de los mismos que

quede en poder del Contratista formará parte del Archivo de Control de Calidad.

Independientemente de los informes mensuales sistemáticos, se remitirán a la Dirección de

Obra informes puntuales generados por el Control de Calidad, tales como:

Informe sobre ensayos previos y características del hormigón.

Informe sobre calibración de aparatos.

La copia de estos informes que quede en poder del Contratista formará parte del Archivo de

Control de Calidad y se codificarán adecuadamente para su fácil identificación.

Independientemente también de los informes mensuales, se comunicará inmediatamente a

la Dirección de Obra la detección de un defecto de calidad de materiales, o de ejecución.

- Control de Calidad de los materiales y Control de Calidad de la ejecución

En estos apartados, se definirá la frecuencia y número de ensayos, análisis y pruebas a

realizar por el Contratista, con el alcance mínimo establecido en el presente Pliego, y Anejo

correspondiente al Proyecto.

- Procedimientos de instalación, montaje y ajustes de instalación

En este apartado se incluirán los procedimientos particulares para la correcta ejecución de

las instalaciones, su montaje y las medidas y ajustes necesarios.

Estarán a disposición de ADIF Alta Velocidad, y se entregará copia a ADIF Alta Velocidad

de aquellos procedimientos que lo solicite expresamente.

- Pruebas de funcionamiento de equipos

En este apartado, se incluirán los protocolos de verificación de las pruebas de recepción de

fábricas, operacionales y funcionales del sistema con el alcance mínimo indicado en el

presente Pliego.

- Acciones correctoras

En este apartado el Contratista indicará el procedimiento y medidas a adoptar para los

casos en que el Autocontrol detecte anomalías durante la ejecución de las obras.

De igual forma, el Adjudicatario velará por la correcta ejecución de todos los sistemas

involucrados, colaborando con el Organismo Contratante en la verificación de las no

conformidades detectadas.

5.3.25. Estudios y planos complementarios de detalle

La Ingeniería que sea necesaria desarrollar como consecuencia de la ejecución del Contrato, así

como de sus incidencias o modificaciones, será realizada por el Contratista, sin perjuicio de que

su tramitación corresponda a la Dirección de Obra de acuerdo a lo previsto en la Ley de Contratos

de las Administraciones Públicas, entendiéndose tal desarrollo de ingeniería incluidos en los

términos del contrato y no resultando por tanto de abono separado.

Si hicieran falta algún plano complementario de detalle, estos serán remitidos a la Dirección de

Obra con una antelación mínima de 10 días antes de la fecha prevista de ejecución de la unidad

correspondiente y que, en ningún caso, se ejecutará la obra sin la aprobación de dichos planos.

El contratista, además dispondrá en obra de una copia completa de los Pliegos de Prescripciones,

un juego completo de los planos del Proyecto, así como una copia completa de todos los planos

complementarios desarrollados por el contratista o de los revisados suministrados por el Director

de la Obra, junto con las instrucciones y especificaciones complementarias que pudieran

acompañarlos.

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 161528 Página 224

Una vez finalizadas las obras y como fruto de este archivo actualizado, el contratista presentará

una colección de originales de los planos de obra realmente ejecutada.

5.3.26. Aportación de personal y medios de la administración ferroviaria

Cuando la ejecución de la obra precise la colaboración de personal, material o instalaciones de

ADIF Alta Velocidad en virtud de las normas contenidas en el Reglamento General de Circulación

vigente y demás normativas aplicables, el contratista está obligado a satisfacer directamente a

ADIF Alta Velocidad las prestaciones económicas que se deriven de dichas colaboraciones, así

como de las necesidades de vigilancia y control derivadas de los trabajos a efectuar.

Los precios de las unidades para cuya ejecución sea necesario disponer de pilotos de seguridad

de vía, electrificación o instalaciones de seguridad, incluyen en todo caso el coste de los mismos,

aun cuando no figure expresamente en la justificación de los precios.

El resto de costes, tracción, transporte, locales, pilotos de explotación, etc., están igualmente ya

repercutidos en los precios de las unidades de obra del proyecto.

La mano de obra auxiliar para el movimiento de los desvíos y aparatos de vía requeridos para su

trabajo durante las obras serán por cuenta del Contratista.

5.3.27. Órdenes al contratista

El Jefe de Obra será el interlocutor del Director de la Obra, con obligación de recibir todas las

comunicaciones verbales y/o escritas que dé el Director, directamente o a través de otras

personas, debiendo cerciorarse, en este caso, de que están autorizadas para ello y/o verificar el

mensaje y confirmarlo, según su procedencia, urgencia e importancia. Todo ello sin perjuicio de

que el Director pueda comunicar directamente con el resto del personal subalterno, que deberá

informar seguidamente a su Jefe de Obra que será responsable de que dichas comunicaciones

lleguen fielmente hasta las personas que deben ejecutarlas y de que se ejecuten. Es responsable

de que todas las comunicaciones escritas de la Dirección de Obra, incluso planos de obra,

ensayos y mediciones, estén custodiadas, ordenadas cronológicamente y disponibles en obra

para su consulta en cualquier momento.

5.3.28. Abonos al contratista

El importe de las obras ejecutadas se acreditará mensualmente al Contratista, por medio de

certificaciones expedidas por ADIF Alta Velocidad y tramitadas por el Director de la Obra.

Dichas certificaciones tienen la consideración de pagos a buena cuenta, sujetos a las

rectificaciones y variaciones que se produzcan en la mediación final, y sin superar, en forma

alguna, aprobación y recepción de las obras que comprenden.

5.3.29. Recepción de la instalación y plazo de garantía

Una vez concluida la instalación y realizadas todas las pruebas necesarias, incluidas las de

validación por parte del Contratista, se procederá a la recepción provisional de la misma por parte

del ADIF Alta Velocidad. En dicha recepción se comprobará que el sistema incluye la

funcionalidad y prestaciones requeridas para su puesta en servicio. Se levantará un acta de la

recepción provisional que recogerá las deficiencias menores detectadas, con el compromiso por

parte del Contratista de corregirlas; en caso de deficiencias mayores, se pospondrá la recepción

hasta que las mismas sean subsanadas. Requisito imprescindible para la recepción provisional es

disponer de toda la documentación del Proyecto y de la obra en su situación final (‘as built’). Si el

desarrollo de la obra lo aconseja y es factible, se podrán establecer recepciones provisionales

parciales, teniendo que quedar este hecho específicamente determinado por el Director de Obra.

El plazo de garantía de las obras e instalaciones objeto del Contrato está indicado en el Pliego de

Cláusulas Administrativas. Existe la excepción de los cables, que dispondrán de un periodo de

garantía de treinta (30) años y los vicios ocultos, que estarán a lo dispuesto en la legislación

vigente. Esta garantía será completa, incluyendo todos los materiales y mano de obra que

mantengan el sistema plenamente funcional asegurando las condiciones de máxima fiabilidad y

disponibilidad de las instalaciones.

El coste de la garantía se considerará incluido en las partidas del Presupuesto, no figurando como

unidad aparte.

En el caso de que durante el funcionamiento del sistema se observaran averías continuadas y

repetitivas, el Adjudicatario estará obligado a la realización de cambios en el diseño del equipo

afectado con el fin de evitar estas situaciones. El coste de estas tareas, en el caso de producirse,

quedará incluido dentro del coste de garantía y en ningún caso supondrán un incremento del

Presupuesto del Contrato.

Los plazos de garantía quedarán automáticamente prorrogados cuando se demuestre de forma

fehaciente que el sistema instalado no alcanza los índices de fiabilidad y disponibilidad exigidos,

previamente justificados por el Adjudicatario en su programa de confiabilidad del Proyecto.

La recepción definitiva de las instalaciones se efectuará transcurridos cinco años a partir de la

fecha de la recepción provisional. Este periodo servirá para poner de manifiesto posibles defectos

y vicios ocultos que no se detectaron en la recepción provisional, estando obligado el

Adjudicatario a asumir los costes de material y mano de obra que se deriven de su corrección. Se

levantará un acta de la recepción definitiva que recogerá las deficiencias menores detectadas,

con el compromiso por parte del Contratista de corregirlas; en caso de deficiencias mayores, se

pospondrá la recepción hasta que las mismas sean subsanadas. La recepción definitiva será de

toda la instalación, es decir, no se harán recepciones definitivas parciales.

5.3.30. Reglamentación y accidentes de trabajo

El Contratista deberá atenerse en la ejecución de estas obras, y en lo que le sea aplicable, a

cuantas disposiciones se hayan dictado o que en lo sucesivo se dicten, regulando las condiciones

laborales en las obras por contrata con destino a la Administración pública.

Proyecto Constructivo para la instalación de un convertidor recuperador de

energía del frenado regenerativo en las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga.

Documento Nº 3. Pliego de Prescripciones Técnicas

NE - 161528 Página 225

5.3.31. Subcontratos

Ninguna parte de la obra podrá ser subcontratada sin consentimiento previo, solicitado por escrito,

del Director de la Obra. Dicha solicitud incluirá los datos precisos para garantizar que el

subcontratista posee la capacidad suficiente para hacerse cargo de los trabajos en cuestión. La

aceptación del subcontrato no relevará al Contratista de su responsabilidad contractual. El

Director de la Obra estará facultado para decidir la exclusión de aquellos subcontratistas que,

previamente aceptados, no demuestren durante los trabajos poseer las condiciones requeridas

para la ejecución de los mismos. El Contratista deberá adoptar las medidas precisas e inmediatas

para la rescisión de dichos subcontratos.

5.3.32. Reposiciones

Se entiende por reposiciones a las reconstrucciones de aquellas fábricas e instalaciones que

hayan sido necesario demoler para la ejecución de las obras, y deben de quedar en iguales

condiciones que antes de la obra. Las características de estas obras serán iguales a las

demolidas debiendo quedar con el mismo grado de calidad y funcionalidad.

El Contratista estará obligado a ejecutar la reposición de todos los servicios y demás obras

necesarias, siéndole únicamente de abono, las que a juicio del Director de la Obra, sean

consecuencia obligada de la ejecución de la obra.

Todas las reparaciones de roturas o averías en los diversos servicios públicos o particulares, las

tendrá, asimismo, que realizar el Contratista por su cuenta exclusiva, sin derecho a abono de

cantidad alguna.

5.3.33. Ubicación y valoración de las obras

A la terminación de cada una de las partes de obra se hará su cubicación y valoración, exigiendo

que en ellas y en los planos correspondientes firme el Contratista su conformidad, sin perjuicio de

las modificaciones a que pueda dar lugar la medición de la liquidación general.

5.3.34. Modo de abonar las partidas alzadas

Será vigente lo dispuesto en el apartado 3.2.4 del “Pliego de Condiciones Generales para los

Contratos de Obras e Instalaciones sujetos a la Ley 31/2007, de 30 de octubre y el Texto

refundido de la Ley de Contratos del Sector Público (BOE 16 de Noviembre de 2011).

Se consideran como partidas alzadas a justificar, las susceptibles de ser medidas en todas sus

partes en unidades de obra con precios unitarios. Se abonarán a los precios de la contrata con

arreglo a las condiciones de la misma y al resultado de las mediciones correspondiente.

Se consideran partidas alzadas de abono íntegro aquellas que se refieren a trabajos cuya

especificación figure en documentos contractuales de proyecto y no sean susceptibles de

medición según pliego. Se abonarán en su totalidad una vez terminados los trabajos u obras a

que se refieran de acuerdo con las condiciones del contrato.

5.3.35. Condiciones para fijar precios contradictorios en obras no previstas

Si se considerase necesaria la formación de precios contradictorios entre el ADIF Alta Velocidad y

el Contratista, será vigente lo dispuesto en el punto 3.2.3 del “Pliego de Condiciones Generales

para los Contratos de Obras e Instalaciones sujetos a la Ley 31/2007, de 30 de octubre y el Texto

refundido de la Ley de Contratos del Sector Público (BOE 16 de Noviembre de 2011).

La fijación del precio deberá hacerse obligatoriamente antes de que se ejecute la obra a la que

debe aplicarse. Si por cualquier causa la obra hubiera sido ejecutada antes de cumplir este

requisito, el Contratista quedará obligado a conformarse con el precio que para la misma señale el

ADIF Alta Velocidad.

Madrid, mayo de 2017

EL REPRESENTANTE DEL

ADMINISTRADOR

DE INFRAESTRUCTURAS FERROVIARIAS

POR INECO

EL INGENIERO AUTOR

DEL PROYECTO

D. Francisco Tello Gutiérrez

D. Andrés Estévez Garcillán

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS, PPT, PARA LA REALIZACIÓN DE LOS

SERVICIOS DE MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES DE RECUPERACIÓN DE

ENERGÍA DE FRENADO REGENERATIVO EN LAS SUBESTACIONES DE ALCORCÓN,

GUARNIZO, OLABEAGA, GETAFE, MARTORELL Y ARENYS DE MAR

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS, PPT, PARA LA REALIZACIÓN DE LOS SERVICIOS DE MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES DE RECUPERACIÓN DE ENERGÍA DE FRENADO REGENERATIVO EN LAS SUBESTACIONES DE ALCORCÓN, GUARNIZO, OLABEAGA, GETAFE, MARTORELL Y ARENYS DE MAR

2

ÍNDICE

1 OBJETO DEL PLIEGO .......................................................................................................................... 6

2 TERMINOLOGÍA DEL CONTRATO ......................................................................................................... 8

3 PROPIEDAD DE LAS INSTALACIONES .................................................................................................. 9

4 DESCRIPCIÓN DE LAS INSTALACIONES A MANTENER ........................................................................ 10

UBICACIÓN DE LAS INSTALACIONES A MANTENER .................................................................................. 10

DESCRIPCIÓN GENERAL DE LAS INSTALACIONES .................................................................................... 18

5 DESCRIPCIÓN DEL MANTENIMIENTO ................................................................................................ 23

TIPOS DE MANTENIMIENTO ..................................................................................................................... 23

5.1.1 MANTENIMIENTO PREVENTIVO ........................................................................................................ 23

5.1.1.1 Mantenimiento preventivo cíclico ............................................................................................ 24

5.1.1.2 Mantenimiento preventivo según estado .................................................................................. 25

5.1.1.3 Mantenimiento preventivo predictivo ....................................................................................... 26

5.1.1.4 Mantenimiento preventivo extraordinario ................................................................................. 26

5.1.2 MANTENIMIENTO CORRECTIVO ....................................................................................................... 27

CLASIFICACIÓN DE LAS AVERÍAS O INCIDENCIAS .................................................................................... 27

5.2.1 Incidencias propias de la instalación no imputables al mantenedor (ajenas) .................................... 27

5.2.2 Incidencias propias de la instalación imputables al mantenedor (propias) ....................................... 28

5.2.3 Incidencias sistemáticas ................................................................................................................. 28

6 ALCANCE DEL CONTRATO ................................................................................................................ 29

MATERIALES DE REPUESTO .................................................................................................................... 30

OPERACIONES DE REPOSICIÓN .............................................................................................................. 31

INTERVENCIONES ESPECIALES Y ACTUACIONES DE MEJORA ................................................................... 32

INCIDENCIAS SISTEMÁTICAS .................................................................................................................. 32

DESMONTAJE DE MATERIALES ................................................................................................................ 32

7 MEMORIA Y PLAN DE MANTENIMIENTO ............................................................................................ 34

CONSISTENCIAS DEL PLAN DE MANTENIMIENTO ..................................................................................... 34

7.1.1 ESTRUCTURA BÁSICA DEL PLAN DE MANTENIMIENTO. ..................................................................... 34

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS, PPT, PARA LA REALIZACIÓN DE LOS SERVICIOS DE MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES DE RECUPERACIÓN DE ENERGÍA DE FRENADO REGENERATIVO EN LAS SUBESTACIONES DE ALCORCÓN, GUARNIZO, OLABEAGA, GETAFE, MARTORELL Y ARENYS DE MAR

3

ORGANIZACIÓN DEL MANTENIMIENTO .................................................................................................... 35

7.2.1 MEDIOS HUMANOS ........................................................................................................................ 35

7.2.2 MEDIOS MATERIALES ..................................................................................................................... 36

7.2.2.1 EQUIPAMIENTO DE LOS EQUIPOS DE TRABAJO......................................................................... 36

7.2.2.2 REPUESTOS ............................................................................................................................ 36

7.2.2.3 VEHÍCULOS ............................................................................................................................. 37

7.2.2.4 HERRAMIENTAS Y EQUIPOS DE MEDIDA .................................................................................. 38

PROGRAMACIÓN DE LOS TRABAJOS DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO PROGRAMADO, PREVENTIVO SEGÚN

ESTADO Y PREVENTIVO PREDICTIVO ....................................................................................................... 38

7.3.1 PROGRAMACIÓN ANUAL ................................................................................................................. 39

7.3.2 PROGRAMACIÓN MENSUAL ............................................................................................................ 39

7.3.3 DISPONIBILIDAD DEL PERSONAL PARA MANTENIMIENTO PREVENTIVO ............................................ 40

ATENCIÓN DE AVERIAS ........................................................................................................................... 40

7.4.1 DISPONIBILIDAD DEL PERSONAL PARA ATENCIÓN DE AVERÍAS ....................................................... 40

7.4.2 TIEMPOS DE RESPUESTA ................................................................................................................ 40

7.4.2.1 TIEMPO DE LLAMADA .............................................................................................................. 41

7.4.2.2 TIEMPO DE DESPLAZAMIENTO ................................................................................................. 41

7.4.2.3 TIEMPO DE REPARACIÓN ......................................................................................................... 41

PLAN DE FORMACIÓN ............................................................................................................................. 42

7.5.1 PLAN DE FORMACIÓN PERSONAL PROPIO ....................................................................................... 42

PLAN DE FORMACIÓN Y TRANSFERENCIA DEL CONOCIMIENTO AL PERSONAL DE MANTENIMIENTO DE

ADIF ...................................................................................................................................................... 43

REUNIONES A CELEBRAR E INFORMES A PRESENTAR ............................................................................. 43

7.7.1 REUNIONES E INFORMES MENSUALES Y TRIMESTRALES ................................................................. 44

7.7.2 REUNIONES E INFORMES ANUALES ................................................................................................ 44

7.7.3 INFORME ESPECIAL ........................................................................................................................ 45

7.7.4 REUNIÓN E INFORME A LA FINALIZACIÓN DEL CONTRATO ................................................................ 45

PROGRAMA DE AYUDA A LA GESTIÓN DEL MANTENIMIENTO .................................................................... 45

7.8.1 INVENTARIO DE INSTALACIONES ..................................................................................................... 46

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS, PPT, PARA LA REALIZACIÓN DE LOS SERVICIOS DE MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES DE RECUPERACIÓN DE ENERGÍA DE FRENADO REGENERATIVO EN LAS SUBESTACIONES DE ALCORCÓN, GUARNIZO, OLABEAGA, GETAFE, MARTORELL Y ARENYS DE MAR

4

7.8.2 CODIFICACIÓN DE LAS AVERÍAS ...................................................................................................... 46

7.8.3 ESTADÍSTICA DE AVERÍAS ............................................................................................................... 47

7.8.4 GESTION DEL MANTENIMIENTO INTEGRAL ....................................................................................... 47

7.8.5 GESTION DE REPUESTOS ................................................................................................................ 49

7.8.6 REGISTRO DE AVERIAS PROPIAS DE LA INSTALACIÓN IMPUTABLES O NO AL MANTENEDOR ............. 49

7.8.7 HOJAS DE CONTROL ........................................................................................................................ 49

REALIZACIÓN DE LAS INSPECCIONES TÉCNICAS ..................................................................................... 50

DEFINICIÓN DE LOS ELEMENTOS CRÍTICOS ............................................................................................. 51

8 PLAN DE ASEGURAMIENTO DE CALIDAD ........................................................................................... 52

9 PLAN DE PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES .............................................................................. 54

10 PLAN DE ACTUACIÓN MEDIOAMBIENTAL .......................................................................................... 55

11 PARÁMETROS DE CONTROL DEL MANTENIMIENTO ............................................................................ 58

INDICE DE FIABILIDAD DE LAS INSTALACIONES ...................................................................................... 58

INDICE DE DISPONIBILIDAD DE LAS INSTALACIONES .............................................................................. 58

INDICE DE MANTENIMIENTO DEL PLAN ANUAL ........................................................................................ 59

PENALIZACIONES ................................................................................................................................... 59

11.4.1 PENALIZACIÓN POR INCUMPLIMIENTO DE FIABILIDAD .................................................................... 59

11.4.2 PENALIZACIÓN POR INCUMPLIMIENTO DE DISPONIBILIDAD ............................................................ 60

11.4.3 PENALIZACIÓN POR INCUMPLIMIENTO DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO ........................................ 60

11.4.4 EXENCIÓN DE PENALIZACIONES ...................................................................................................... 60

12 OBLIGACIONES Y RESPONSABILIDADES DEL ADJUDICATARIO ........................................................... 62

OBLIGACIONES DEL ADJUDICATARIO ...................................................................................................... 62

PRECAUCIONES DURANTE LA EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS .................................................................. 63

FORMACIÓN CONTINUA DEL PERSONAL ................................................................................................. 63

PERMISOS Y LICENCIAS ......................................................................................................................... 63

13 SUBCONTRATACIÓN Y COMPROMISO DE VINCULACIÓN TECNOLÓGICA .............................................. 65

14 NORMATIVA APLICABLE AL MANTENIMIENTO .................................................................................... 66

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS, PPT, PARA LA REALIZACIÓN DE LOS SERVICIOS DE MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES DE RECUPERACIÓN DE ENERGÍA DE FRENADO REGENERATIVO EN LAS SUBESTACIONES DE ALCORCÓN, GUARNIZO, OLABEAGA, GETAFE, MARTORELL Y ARENYS DE MAR

5

15 PROPIEDAD DE LA DOCUMENTACIÓN ............................................................................................... 68

16 CONDICIONES LABORALES DEL PERSONAL DEL MANTENEDOR ......................................................... 69

17 PRESUPUESTO ................................................................................................................................ 70

CANON MENSUAL DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO Y CORRECTIVO ....................................................... 70

PARTIDA ALZADA ANUAL PARA LA ATENCIÓN DE INCIDENCIAS AJENAS, ACTUACIONES DE MEJORA Y

ADQUISICIÓN DE REPUESTOS Y HERRAMIENTAS .................................................................................... 71

ADQUISICIÓN DE REPUESTOS Y HERRAMIENTAS ..................................................................................... 71

ADQUISICIÓN DE HERRAMIIENTAS ESPECIALES ...................................................................................... 72

18 PLAZO DE VIGENCIA DEL CONTRATO ................................................................................................. 73

19 PLAZO DE GARANTÍA ....................................................................................................................... 73

20 ESTADO INICIAL DE LA EXPLOTACIÓN Y VARIACIONES SUSTANCIALES QUE MODIFICAN LAS CONDICIONES

DE LA PARTIDA DEL MANTENIMIENTO. .................................................................................................. 73

ANEXO I: PRESUPUESTO DE MANTENIMIENTO ....................................................................................... 74

ANEXO II: CUADRO DE PRECIOS PARA INTERVENCIONES EXTRAODINARIAS ............................................ 76

ANEXO III: CONSISTENCIAS MÍNIMAS DE MANTENIMIENTO .................................................................... 78

1. GENERALIDADES ............................................................................................................................ 79

2. CONSISTENCIAS DE MANTENIMIENTO .............................................................................................. 80

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS, PPT, PARA LA REALIZACIÓN DE LOS SERVICIOS DE MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES DE RECUPERACIÓN DE ENERGÍA DE FRENADO REGENERATIVO EN LAS SUBESTACIONES DE ALCORCÓN, GUARNIZO, OLABEAGA, GETAFE, MARTORELL Y ARENYS DE MAR

6

1 OBJETO DEL PLIEGO

El objeto del presente documento es establecer las condiciones técnicas que han de regir la realización de los trabajos

relativos al mantenimiento de parte de las instalaciones definidas en los proyectos:

Proyecto constructivo para la instalación de un inversor recuperador de energía del frenado regenerativo en

las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga.

Proyecto constructivo para la instalación de un inversor recuperador de energía del frenado regenerativo en

las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar.

No la totalidad de las instalaciones y equipos incluidas en los dos proyectos formarán parte del mantenimiento, pues

algunas habrán de ser mantenidas por el personal de mantenimiento de ADIF, por formar parte de las instalaciones

que en la actualidad está manteniendo ADIF, y otras habrán de ser mantenidas por las empresas distribuidoras

propietarias de las subestaciones distribuidoras desde las que se efectúa el suministro eléctrico a las subestaciones

de tracción, y para las que es posible que, para que dichas empresas distribuidoras reconozcan el vertido de energía a

su red por recuperación de energía de frenado regenerativo, exijan la instalación de equipos (protecciones, equipos de

medida, etc.).

Concretamente se excluyen de los trabajos de mantenimiento los siguientes equipos instalaciones incluidos en los

proyectos constructivos:

Nuevos cuadros generales de baja tensión que han sido necesario incluir en los proyectos para poder

mantener el suministro a las instalaciones actuales y al nuevo equipamiento de recuperación de energía.

Equipos neteadores de energía. Éstos se incorporarán al equipamiento de medida de energía de ADIF.

Actuaciones de telemando de energía, como:

o Equipos de telemando a instalar en las subestaciones actuales: remotas de telemando, relés

intermedios, etc.

o Actuaciones en los puestos de control de telemando de energía.

Equipamiento del sistema de control distribuido de Olabeaga exterior a las casetas de maniobras y del

inversor.

Posibles, pues aún no están definidos, equipos a instalar en las subestaciones distribuidoras origen del

suministro eléctrico a las subestaciones de tracción para que las compañías distribuidoras hayan exigido su

instalación.

Aquellas tareas críticas de mantenimiento que en alguna medida puedan afectar al funcionamiento de las

subestaciones habrán de coordinarse con ADIF y solo la aprobación por parte de ADIF de su proceso de realización

permitirá el inicio de éstas. Entre estas instalaciones, a modo de ejemplo, se encuentran; los relés masa de las casetas,

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS, PPT, PARA LA REALIZACIÓN DE LOS SERVICIOS DE MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES DE RECUPERACIÓN DE ENERGÍA DE FRENADO REGENERATIVO EN LAS SUBESTACIONES DE ALCORCÓN, GUARNIZO, OLABEAGA, GETAFE, MARTORELL Y ARENYS DE MAR

7

los pulsadores de desconexión general de las casetas, red de tierras y masas de las casetas.

En el presente documento se establece el ámbito de aplicación, los elementos que componen la instalación, las

condiciones técnicas y los procedimientos, sobre los que el licitador establecerá su propuesta de Plan de

Mantenimiento, así como las condiciones técnicas del contrato.

El presente pliego se considerará integrado en su totalidad en el Pliego de Condiciones Generales y Pliego de

Condiciones Particulares del contrato y la normativa vigente que regula los contratos de mantenimiento de las

instalaciones.

Para la realización de los trabajos objeto del presente Pliego serán de aplicación todas las normas, instrucciones,

recomendaciones y pliegos oficiales aplicables vigentes y, en especial, las instrucciones, especificaciones y

recomendaciones que tiene establecidas la entidad pública empresarial “Administrador de Infraestructuras

Ferroviarias” (ADIF)”.

El contenido del presente documento, el Pliego de Condiciones Generales y el Pliego de Condiciones Particulares del

concurso revestirán carácter contractual.

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS, PPT, PARA LA REALIZACIÓN DE LOS SERVICIOS DE MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES DE RECUPERACIÓN DE ENERGÍA DE FRENADO REGENERATIVO EN LAS SUBESTACIONES DE ALCORCÓN, GUARNIZO, OLABEAGA, GETAFE, MARTORELL Y ARENYS DE MAR

8

2 TERMINOLOGÍA DEL CONTRATO

Director del Contrato, es el responsable designado a tal efecto por la entidad pública empresarial ADIF para el control,

supervisión, programación y vigilancia de los trabajos de mantenimiento objeto del presente Pliego. Está designado

para organizar los medios existentes a disposición del Contrato o promover la modificación de los mismos, si fuera

necesario, para garantizar el cumplimiento de las necesidades de mantenimiento de la línea en los aspectos incluidos

en el presente Contrato y en el ámbito afectado por el mismo.

Se encargará asimismo de garantizar que la utilización de los medios se realice siempre en cumplimiento de las

prescripciones en materia Calidad, Medioambiental y de Seguridad y Salud.

Adjudicatario, es el licitador que resulte beneficiario del presente contrato (obra y mantenimiento).

Jefe de Mantenimiento: es una persona de la plantilla del Adjudicatario. Realizará las labores de coordinación entre el

Adjudicatario y ADIF, y será el máximo responsable de los trabajos contratados, de las programaciones de los mismos,

análisis de incidencias, elaboración de informes. Dirigirá las tareas de mantenimiento de los Técnicos Especialistas y

será el responsable de la ejecución y cumplimiento de los trabajos y de la aplicación de la normativa de Calidad,

Medioambiental y de Seguridad y Salud.

Técnicos Especialistas: Son personas de la plantilla del Adjudicatario, con la titulación técnica o experiencia

profesional adecuada. Realizarán las tareas de Mantenimiento de los equipos recuperadores de energía. Serán los

responsables de la correcta ejecución de dichos trabajos según las indicaciones del Jefe de equipo de mantenimiento.

Su misión principal es llevar a cabo la realización del mantenimiento preventivo y correctivo de las instalaciones.

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS, PPT, PARA LA REALIZACIÓN DE LOS SERVICIOS DE MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES DE RECUPERACIÓN DE ENERGÍA DE FRENADO REGENERATIVO EN LAS SUBESTACIONES DE ALCORCÓN, GUARNIZO, OLABEAGA, GETAFE, MARTORELL Y ARENYS DE MAR

9

3 PROPIEDAD DE LAS INSTALACIONES

Los equipos e instalaciones definidas en los proyectos constructivos indicados a continuación son propiedad de ADIF

– Alta Velocidad. No obstante, las subestaciones de tracción en las que se instalarán los equipos recuperadores de

energía son propiedad de ADIF.

Proyecto constructivo para la instalación de un inversor recuperador de energía del frenado regenerativo en

las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga.

Proyecto constructivo para la instalación de un inversor recuperador de energía del frenado regenerativo en

las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar.

ADIF es la empresa responsable del mantenimiento de las subestaciones de tracción. Sin embargo, la responsabilidad

del contrato al que se refiere este Pliego es de ADIF –Alta Velocidad.

Habrá de tenerse en cuanta lo indicado para la lectura del presente Pliego, en el que de modo general se hace solo

referencia a ADIF.

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS, PPT, PARA LA REALIZACIÓN DE LOS SERVICIOS DE MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES DE RECUPERACIÓN DE ENERGÍA DE FRENADO REGENERATIVO EN LAS SUBESTACIONES DE ALCORCÓN, GUARNIZO, OLABEAGA, GETAFE, MARTORELL Y ARENYS DE MAR

10

4 DESCRIPCIÓN DE LAS INSTALACIONES A MANTENER

UBICACIÓN DE LAS INSTALACIONES A MANTENER

Las obras e instalaciones a las que se refieren las actividades de mantenimiento objeto del presente Pliego se localizan

en el interior de las parcelas de las subestaciones de tracción siguientes:

Alcorcón.

o Municipio de Alcorcón, provincia de Madrid. CP 28922.

o Coordenadas UTM, 30 T: 427592.39 mE, 4465398,07 mN;

Getafe.

o Municipio de Getafe, provincia de Madrid CP 28901.

o Coordenadas UTM, 30 T: 437319.48 m E, 4460180.03 m N;

Guarnizo.

o Localidad perteneciente al municipio de Astillero, provincia de Cantabria. CP 39611.

o Coordenadas UTM, 30 T: 430498,17 mE, 4804773,24 mN;

Olabeaga.

o Municipio de Bilbao, provincia de Vizcaya. CP 48013.

o Coordenadas UTM, 30 T: 503656,98 mE, 4790140,57 mN.

Arenys de Mar.

o Municipio de Arenys de Mar, provincia de Barcelona CP 08350.

o Coordenadas UTM, 31 T: 462256.12 m E, 4602867.27 m N;

Martorell.

o Municipio de Martorell, provincia de Barcelona, CP 08760.

o Coordenadas UTM, 31 T: 408527.55 m E, 4591213.64 m N.

A continuación, se muestran los planos de situación y emplazamiento de las instalaciones objeto de mantenimiento,

extraídos de los proyectos constructivos antes indicados:

1. Planos de situación y emplazamiento de las instalaciones de recuperación de energía en la subestación de

tracción de Alcorcón.

2. Planos de situación y emplazamiento de las instalaciones de recuperación de energía en la subestación de

tracción de Getafe.

3. Planos de situación y emplazamiento de las instalaciones de recuperación de energía en la subestación de

tracción de Guarnizo.

4. Planos de situación y emplazamiento de las instalaciones de recuperación de energía en la subestación de

tracción de Olabeaga.

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS, PPT, PARA LA REALIZACIÓN DE LOS SERVICIOS DE MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES DE RECUPERACIÓN DE ENERGÍA DE FRENADO REGENERATIVO EN LAS SUBESTACIONES DE ALCORCÓN, GUARNIZO, OLABEAGA, GETAFE, MARTORELL Y ARENYS DE MAR

11

5. Planos de situación y emplazamiento de las instalaciones de recuperación de energía en la subestación de

tracción de Arenys de Mar.

6. Planos de situación y emplazamiento de las instalaciones de recuperación de energía en la subestación de

tracción de Martorell.

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS, PPT, PARA LA REALIZACIÓN DE LOS SERVICIOS DE MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES DE RECUPERACIÓN DE ENERGÍA DE FRENADO REGENERATIVO EN LAS SUBESTACIONES DE ALCORCÓN, GUARNIZO, OLABEAGA, GETAFE, MARTORELL Y ARENYS DE MAR

12

Ilustración 1. Alcorcón

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS, PPT, PARA LA REALIZACIÓN DE LOS SERVICIOS DE MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES DE RECUPERACIÓN DE ENERGÍA DE FRENADO REGENERATIVO EN LAS SUBESTACIONES DE ALCORCÓN, GUARNIZO, OLABEAGA, GETAFE, MARTORELL Y ARENYS DE MAR

13

Ilustración 2. Guarnizo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS, PPT, PARA LA REALIZACIÓN DE LOS SERVICIOS DE MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES DE RECUPERACIÓN DE ENERGÍA DE FRENADO REGENERATIVO EN LAS SUBESTACIONES DE ALCORCÓN, GUARNIZO, OLABEAGA, GETAFE, MARTORELL Y ARENYS DE MAR

14

Ilustración 3. Olabeaga

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS, PPT, PARA LA REALIZACIÓN DE LOS SERVICIOS DE MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES DE RECUPERACIÓN DE ENERGÍA DE FRENADO REGENERATIVO EN LAS SUBESTACIONES DE ALCORCÓN, GUARNIZO, OLABEAGA, GETAFE, MARTORELL Y ARENYS DE MAR

15

Ilustración 4. Getafe

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS, PPT, PARA LA REALIZACIÓN DE LOS SERVICIOS DE MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES DE RECUPERACIÓN DE ENERGÍA DE FRENADO REGENERATIVO EN LAS SUBESTACIONES DE ALCORCÓN, GUARNIZO, OLABEAGA, GETAFE, MARTORELL Y ARENYS DE MAR

16

Ilustración 5. Martorell

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS, PPT, PARA LA REALIZACIÓN DE LOS SERVICIOS DE MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES DE RECUPERACIÓN DE ENERGÍA DE FRENADO REGENERATIVO EN LAS SUBESTACIONES DE ALCORCÓN, GUARNIZO, OLABEAGA, GETAFE, MARTORELL Y ARENYS DE MAR

17

Ilustración 6. Arenys de Mar.

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS, PPT, PARA LA REALIZACIÓN DE LOS SERVICIOS DE MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES DE RECUPERACIÓN DE ENERGÍA DE FRENADO REGENERATIVO EN LAS SUBESTACIONES DE ALCORCÓN, GUARNIZO, OLABEAGA, GETAFE, MARTORELL Y ARENYS DE MAR

18

DESCRIPCIÓN GENERAL DE LAS INSTALACIONES

Como alcance del mantenimiento se entienden las actuaciones de mantenimiento que deben ejecutarse sobre parte

de los equipos y materiales instalados durante la ejecución de los proyectos:

Proyecto constructivo para la instalación de un inversor recuperador de energía del frenado regenerativo en

las subestaciones de Alcorcón, Guarnizo y Olabeaga.

Proyecto constructivo para la instalación de un inversor recuperador de energía del frenado regenerativo en

las subestaciones de Getafe, Martorell y Arenys de Mar.

Tal y como se ha adelantado, no la totalidad de las instalaciones y equipos descritos en los dos proyectos formarán

parte del mantenimiento, pues bien habrán de ser mantenidas por ADIF o bien por las empresas distribuidoras

propietarias de las subestaciones distribuidoras desde las que se efectúa el suministro eléctrico a las subestaciones

de tracción:

1. Equipos excluidos del mantenimiento y que habrán de ser mantenidos por ADIF por formar parte de sus

instalaciones:

a. Nuevos cuadros generales de baja tensión que han sido necesario incluir en los proyectos para poder

mantener el suministro a las instalaciones actuales y al nuevo equipamiento de recuperación de

energía.

b. Equipos neteadores de energía. Éstos se incorporarán al equipamiento de medida de energía de

ADIF.

c. Actuaciones de telemando de energía, como:

i. Equipos de telemando a instalar en las subestaciones actuales:

1. Nuevas remotas de telemando.

2. Nuevos relés intermedios.

3. Nuevas tarjetas de entrada y salida.

ii. Actuaciones en los puestos de control de telemando de energía.

d. Equipamiento del sistema de control distribuido de Olabeaga exterior a las casetas de maniobras y

del inversor.

2. Equipos a instalar en las subestaciones distribuidoras origen del suministro eléctrico a las subestaciones de

tracción para que las compañías distribuidoras hayan exigido su instalación.

El mantenimiento deberá adaptarse al diseño detallado final aportado por el adjudicatario para los sistemas de

recuperación de energía.

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS, PPT, PARA LA REALIZACIÓN DE LOS SERVICIOS DE MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES DE RECUPERACIÓN DE ENERGÍA DE FRENADO REGENERATIVO EN LAS SUBESTACIONES DE ALCORCÓN, GUARNIZO, OLABEAGA, GETAFE, MARTORELL Y ARENYS DE MAR

19

La cantidad de equipos y materiales inicialmente prevista se incluye en el apartado de mediciones del presupuesto de

ambos proyectos constructivos.

Se enumeran a continuación, con carácter general y no exhaustivo, los principales equipos y elementos que componen

las instalaciones objeto del mantenimiento en cada emplazamiento. La relación detallada de los equipos se describe

en los proyectos constructivos objetos de la contratación.

Caseta del Inversor:

Inversor. Se trata del equipo esencial de la instalación. Es el encargado de convertir la energía excedentaria

en catenaria procedente del frenado regenerativo de los trenes en forma de corriente continua en energía en

forma de corriente alterna.

Equipamiento directamente asociado con el funcionamiento del inversor y dependiente de la solución

concreta que ofrezca el fabricante final. Entre otros equipos, podrá estar formado, sin carácter exhaustivo,

por los siguientes:

o Accionamientos de corriente continua.

o Filtros de corriente continua.

o Filtros de corriente alterna.

o Transformadores elevadores.

o Condensadores, resistencias, etc.

o Transductores.

o Electrónica de control.

o Diodos antirretorno.

o Ventiladores.

Caseta de maniobras:

Cabinas de media tensión para los lados de corriente alterna y continua del inversor. Conectan el inversor a

los lados de corriente alterna y continua de los dos rectificadores de tracción de que están dotadas las

subestaciones.

o Cabinas de corriente alterna, de tensión asignada superior o igual a 7,2 kV:

Cabinas de salida de línea.

Cabina de medida de tensión.

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS, PPT, PARA LA REALIZACIÓN DE LOS SERVICIOS DE MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES DE RECUPERACIÓN DE ENERGÍA DE FRENADO REGENERATIVO EN LAS SUBESTACIONES DE ALCORCÓN, GUARNIZO, OLABEAGA, GETAFE, MARTORELL Y ARENYS DE MAR

20

Cabina de interruptor automático.

o Cabinas de corriente continua, de tensión asignada 3,6 kV:

Cabina de entradas de línea.

Cabina de disyuntor.

Cabina de seccionador de p.a.t.

Interfaz hombre-máquina. Para el funcionamiento en modo local de todo el sistema de recuperación de

energía se dispondrá un SCADA instalado en un interfaz gráfico en la caseta de maniobras (IHM). Consistirá

en el hardware y software necesario para poder monitorizar y actuar sobre el sistema de forma local.

Relés de protecciones y equipamiento para medida y análisis de parámetros eléctricos.

Analizador de red. Se trata de un equipo comunicable basado en microprocesador con capacidad de medida

y registro de la calidad de la corriente que el sistema recuperador inyectará en la red de distribución, así como

la calidad de la onda de tensión presente en el punto de medida.

Equipamiento externo a las casetas de maniobras y del inversor:

Transductores de medida de intensidad en la salida de los rectificadores. A instalar a la salida de cada

rectificador de tracción, en cada celda de grupo rectificador y después de la salida de la bobina de

alisamiento.

Armario frontera, a instalar en el edificio de control de la subestación para interconexión de las señales entre

las casetas y la subestación.

Equipamiento en baja tensión, control y telemando a instalar en las casetas de maniobras:

Transformador de aislamiento de baja tensión, potencia asignada 16 kVA y relación de transformación

asignada 230 V / 230 V.

Cuadros de B.T.:

o Cuadro de caseta de maniobras 230 V, suministro trifásico.

o Cuadro SSAA de la caseta maniobras 110 Vcc, suministro seguro.

Equipo compacto rectificador - cargador de baterías y baterías, monofásico. Potencia máxima de descarga

constante durante el tiempo de autonomía 1.000 W, potencia máxima de descarga prevista al inicio del ciclo

de descarga 2.200 W, autonomía 2 h.

Armario de interconexión en la caseta de maniobras para interconexión de las señales entre las casetas y la

subestación.

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS, PPT, PARA LA REALIZACIÓN DE LOS SERVICIOS DE MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES DE RECUPERACIÓN DE ENERGÍA DE FRENADO REGENERATIVO EN LAS SUBESTACIONES DE ALCORCÓN, GUARNIZO, OLABEAGA, GETAFE, MARTORELL Y ARENYS DE MAR

21

Equipamiento en baja tensión, control y telemando a instalar en las casetas del inversor:

Cuadros de baja tensión:

o Cuadro de caseta del inversor 230 V, suministro trifásico.

o Cuadro de caseta del inversor 400 V, suministro trifásico.

o Cuadro de caseta del inversor 110 Vcc, suministro seguro.

Autotransformador elevador baja tensión, relación de transformación asignada 230 V / 400 V y potencia

asignada 8 KVA.

Cableado de potencia, baja tensión y control para conexión entre el equipamiento de recuperación de energía y entre

éste y la subestación

Cables aislados de media tensión para corriente alterna y continua.

Cables aislados de baja tensión, de señales de medida de tensión e intensidad y cables de control y

comunicaciones para interconectar los equipos entre sí y con el telemando.

En la tabla a continuación se indican, sin carácter exhaustivo, los equipos principales a mantener, así como su

medición y distribución en la subestación. (La descripción detallada de estos equipos y su medición se encuentra en

los presupuestos de los proyectos constructivos indicados en este documento, los cuales forman parte de la

documentación para elaboración de las ofertas).

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS, PPT, PARA LA REALIZACIÓN DE LOS SERVICIOS DE MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES DE RECUPERACIÓN DE ENERGÍA DE FRENADO REGENERATIVO EN LAS SUBESTACIONES DE ALCORCÓN, GUARNIZO, OLABEAGA, GETAFE, MARTORELL Y ARENYS DE MAR

22

LISTADO DE LOS EQUIPOS PRINCIPALES A MANTENER ALCORCÓN GUARNIZO OLABEAGA GETAFE MARTORELL ARENYS

DE MAR

TOTAL

UNIDADES

Recuperador de Energía

Equipo de recuperación de energía 1 1 1 1 1 1 6

Equipos de medida

Analizador de redes para acometida de CIA 1 1 1 1 1 1 6

Transductor de intensidad a la salida del rectificador de tracción 2 2 2 2 2 2 12Cabinas de CC en caseta de maniobras

Cabina para seccionadores de llegada de línea 1 1 1 1 1 1 6

Cabina protección con interruptor extrarrápido extraíble 1 1 1 1 1 1 6

Cabina para puesta a tierra y protección antirretorno 1 1 1 1 1 1 6Cabinas de CA en caseta de maniobras

Cabina modular, función de línea A.T., 7,2 KV., 400 A., Icc=16 KA. 4 4 4 4 4 4 24

Cabina modular para medida de tensión en barras, 7,2 KV, 400 A 2 2 2 2 2 2 12

Cabina modular, protecc. con interruptor automático, 7,2 KV., 400 A, 16 KA 2 2 2 2 2 2 12Servicios Auxiliares en casetas Recuperador Energía

Cuadro de caseta de maniobras 230 V, suministro trifásico 1 1 1 1 1 1 6

Cuadro de caseta de maniobras 110 Vcc, suministro seguro 1 1 1 1 1 1 6

Cuadro de caseta del inversor 230 V, suministro trifásico 1 1 1 1 1 1 6

Cuadro de caseta del inversor 400 V, suministro trifásico 1 1 1 1 1 1 6

Cuadro de caseta del inversor 110 Vcc, suministro seguro 1 1 1 1 1 1 6

Transformador trifásico de aislam. B.T. C.A, 16 KVA IP-23. 1 1 1 1 1 1 6

Autotransformador trifásico 220/400 V, 8 kVA IP-23 1 1 1 1 1 1 6

Equipo compacto rectificador cargador de baterías y baterías 1 1 1 1 1 1 6Protección en punto de medida

Protección trifásica para llegada de línea en armario dedicado. 1 1 1 1 1 1 6Sistema de control, proteccion y enclavamientos

Armario frontera SE-Equipo recuperador de energía 1 1 1 1 1 1 6

Armario de interconexión 1 1 1 1 1 1 6Interfaz Hombre Máquina (IHM)

Interfaz hombre-máquina (IHM) en caseta de maniobras 1 1 1 1 1 1 6

Cableado

Conjunto del cableado interior de las casetas, entre casetas y de conexión

con la subestación 1 1 1 1 1 1 6

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS, PPT, PARA LA REALIZACIÓN DE LOS SERVICIOS DE MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES DE RECUPERACIÓN DE ENERGÍA DE FRENADO REGENERATIVO EN LAS SUBESTACIONES DE ALCORCÓN, GUARNIZO, OLABEAGA, GETAFE, MARTORELL Y ARENYS DE MAR

23

5 DESCRIPCIÓN DEL MANTENIMIENTO

Se describen los tipos de mantenimiento de aplicación a este contrato. Para ello, se han tomado como base las

definiciones establecidas en la Norma “UNE-EN 13306 Mantenimiento. Terminología del mantenimiento” y han sido

adaptadas a las necesidades de mantenimiento de las instalaciones objeto del presente Pliego.

Estas definiciones con su adaptación deberán ser aplicadas a lo largo de toda la duración del contrato a las

instalaciones recogidas en este Pliego.

De esta forma, y previo a identificar los tipos considerados, se define el mantenimiento como: “Combinación de todas

las acciones técnicas, administrativas y de gestión, realizadas durante el ciclo de vida de un elemento, destinadas a

conservarlo o a devolverlo a un estado en el que pueda desarrollar la función requerida”.

Los tipos de mantenimiento considerados se describen a continuación:

TIPOS DE MANTENIMIENTO

En el ámbito de este contrato se definen los siguientes tipos de mantenimiento:

Mantenimiento preventivo:

o Cíclico.

o Según estado.

o Predictivo.

o Extraordinario.

Mantenimiento correctivo.

5.1.1 MANTENIMIENTO PREVENTIVO

El mantenimiento preventivo es el mantenimiento ejecutado a intervalos predeterminados o de acuerdo con unos

criterios prescritos, y destinado a reducir la probabilidad de fallo o la degradación de funcionamiento de un elemento.

Dentro del mantenimiento preventivo podremos aplicar diferentes metodologías en base a los recursos disponibles,

fiabilidad y disponibilidad de la instalación.

En el Anexo III se presentan las consistencias mínimas de mantenimiento.

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS, PPT, PARA LA REALIZACIÓN DE LOS SERVICIOS DE MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES DE RECUPERACIÓN DE ENERGÍA DE FRENADO REGENERATIVO EN LAS SUBESTACIONES DE ALCORCÓN, GUARNIZO, OLABEAGA, GETAFE, MARTORELL Y ARENYS DE MAR

24

Fases:

Las fases del mantenimiento preventivo son: preparación, ejecución y control.

Preparación: En esta fase se debe analizar y definir:

o Procedimientos y secuencias de actuación.

o Preparación del material, y en su caso de los repuestos necesarios para el trabajo a realizar.

o Coordinación de los medios propios y auxiliares

Ejecución: Es la fase del mantenimiento preventivo donde es fundamental:

o Adoptar las medidas de seguridad necesarias.

o Realizar los trabajos de mantenimiento definidos con anterioridad.

o Rellenar los partes de mantenimiento.

Control: Esta fase es muy importante y los puntos más significativos son los siguientes:

o Control de funcionalidad de la instalación posteriormente a su revisión.

o Planificación del mantenimiento en función del estado de la instalación. El responsable de

mantenimiento debe analizar los datos recibidos del personal de campo y actuar en consecuencia

reorganizando el mantenimiento programado si fuera necesario.

Programación:

El mantenimiento preventivo por frecuencia debe programarse desde el principio de año, ajustando las tareas para

que puedan realizarse en 10 meses y detallarse por semanas. En los dos meses restantes es cuando se realiza

mantenimiento preventivo según estado, en función de los resultados analizados en las reuniones trimestrales de

seguimiento y a decisión última del Director del Contrato.

5.1.1.1 Mantenimiento preventivo cíclico

El mantenimiento preventivo cíclico es el mantenimiento preventivo ejecutado de acuerdo con una periodicidad

definida con anterioridad para cada equipo.

De esta forma se puede afirmar que entre los objetivos del mantenimiento preventivo cíclico están:

Revisar, detectar y eliminar los defectos en el menor tiempo posible, evitando así los tiempos muertos de los

equipos y componentes de la instalación.

Planificar los trabajos a medio plazo previendo la disponibilidad del personal y de los medios.

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS, PPT, PARA LA REALIZACIÓN DE LOS SERVICIOS DE MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES DE RECUPERACIÓN DE ENERGÍA DE FRENADO REGENERATIVO EN LAS SUBESTACIONES DE ALCORCÓN, GUARNIZO, OLABEAGA, GETAFE, MARTORELL Y ARENYS DE MAR

25

Disminuir el mantenimiento basado en la corrección de fallos.

Realizar mediciones, cambios de componentes o piezas, basándonos en la información de que disponemos

y en los tiempos prefijados.

Reducir la probabilidad de averías o pérdida del rendimiento de los componentes de las instalaciones.

5.1.1.2 Mantenimiento preventivo según estado

El mantenimiento preventivo según estado es el mantenimiento preventivo que se realiza bajo el criterio de estado

detectado durante la aplicación del mantenimiento preventivo y predictivo cíclico. Se basa en el conocimiento del

estado de cada componente de la instalación, tomando como referencia las condiciones de funcionamiento del

componente.

Para su aplicación es necesario considerar los siguientes puntos:

Datos históricos de mantenimiento.

Averías sistemáticas.

Fatiga de los componentes.

Verificaciones termográficas.

Envejecimiento de los componentes.

Puntos defectuosos encontrados durante las revisiones de rutina.

Deficiencias encontradas durante las operaciones de mantenimiento cíclico.

Condiciones ambientales a las que están sometidas los equipos.

Análisis de la estadística del mantenimiento, realizado en las reuniones de seguimiento trimestrales del

mantenimiento.

Estos trabajos de mantenimiento no suponen modificación alguna del diseño de la instalación y su objetivo es

mantenerla en las características iniciales de seguridad y fiabilidad con las que se diseñaron.

Este mantenimiento se realiza en el momento que se estime necesario utilizando para ello los dos meses en que no se

hace mantenimiento preventivo cíclico.

Para la aplicación de este tipo de mantenimiento es necesario realizar un control muy pormenorizado de todos los

resultados obtenidos durante las tareas realizadas en el mantenimiento preventivo y predictivo cíclico.

La decisión última del alcance de este mantenimiento preventivo según estado corresponde al Director del Contrato.

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS, PPT, PARA LA REALIZACIÓN DE LOS SERVICIOS DE MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES DE RECUPERACIÓN DE ENERGÍA DE FRENADO REGENERATIVO EN LAS SUBESTACIONES DE ALCORCÓN, GUARNIZO, OLABEAGA, GETAFE, MARTORELL Y ARENYS DE MAR

26

5.1.1.3 Mantenimiento preventivo predictivo

El mantenimiento preventivo predictivo es el mantenimiento preventivo basado en la monitorización del

funcionamiento o los parámetros de los elementos y las acciones subsiguientes y que es ejecutado siguiendo una

previsión consecuencia de los análisis y evaluación de los parámetros significativos de la degradación del elemento.

Dentro de los objetivos del mantenimiento preventivo predictivo encontramos:

Diagnosticar las causas que pueden provocar un mal funcionamiento.

Decidir el momento oportuno para revisar un componente o sustituirlo.

Reducir el tiempo de indisponibilidad de un componente cuya anomalía se tiene identificada.

El concepto de mantenimiento preventivo predictivo se fundamenta en los siguientes puntos:

Elección de un parámetro representativo de la degradación en el tiempo de un componente.

Acotar los valores entre los cuales deben estar los parámetros elegidos fuera de los cuales se puede

considerar un riesgo de fallo.

Utilización de aparatos, definición de procedimientos de medida y de control de los parámetros.

Definición de la periodicidad correcta para realizar las mediciones y captación de los parámetros.

Dentro de las actividades del mantenimiento preventivo se encuentran:

Averías sistemáticas.

Fatiga de los componentes.

Verificaciones termográficas.

Envejecimiento de los componentes.

Puntos defectuosos encontrados durante las revisiones de rutina.

Deficiencias encontradas durante las operaciones de mantenimiento cíclico.

Condiciones ambientales a las que están sometidas los equipos.

Análisis de la estadística del mantenimiento, realizado en las reuniones de seguimiento del mantenimiento.

5.1.1.4 Mantenimiento preventivo extraordinario

Todos los equipos o piezas de equipos disponen de un ciclo o periodo de vida. Cuando dicho ciclo concluye es

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS, PPT, PARA LA REALIZACIÓN DE LOS SERVICIOS DE MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES DE RECUPERACIÓN DE ENERGÍA DE FRENADO REGENERATIVO EN LAS SUBESTACIONES DE ALCORCÓN, GUARNIZO, OLABEAGA, GETAFE, MARTORELL Y ARENYS DE MAR

27

necesario sustituir la pieza o equipo por cuenta del adjudicatario.

5.1.2 MANTENIMIENTO CORRECTIVO

El mantenimiento correctivo es el mantenimiento realizado después del reconocimiento de una avería y destinado a

llevar a un elemento a un estado en el que pueda desarrollar la función requerida.

CLASIFICACIÓN DE LAS AVERÍAS O INCIDENCIAS

En primer lugar, se define avería como: “Estado de un elemento caracterizado por la inaptitud para realizar una función

requerida, excluyendo la incapacidad durante el mantenimiento preventivo o por otras acciones planificadas, o debida

a la falta de recursos externos”.

El termino incidencia es equivalente al de avería, si bien abarca también todas aquellas actuaciones donde se requiera

la intervención urgente de mantenimiento, aunque no exista ningún elemento averiado.

Todas las averías se clasificarán en:

Incidencias propias de la instalación no imputables al mantenedor (ajenas).

Incidencias propias de la instalación imputables al mantenedor (propias).

Incidencias sistemáticas.

5.2.1 Incidencias propias de la instalación no imputables al mantenedor (ajenas)

Denominaremos como avería propia de la instalación NO imputable al mantenedor, aquellas en que no existan dudas

de que han sido provocadas por personal y circunstancias ajenas a la instalación o por causas extraordinarias.

Entre las averías propias de la instalación no imputables al mantenedor tendremos:

Causadas por mal funcionamiento de otras instalaciones o servicios.

Rotura de cables u otros elementos que estando bien señalizados y protegidos han sido dañados por terceros.

Actos vandálicos o negligencia de terceros.

Catástrofes naturales declaradas como tales.

Estas incidencias no se contabilizarán en los índices de disponibilidad y fiabilidad correspondientes a las instalaciones

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS, PPT, PARA LA REALIZACIÓN DE LOS SERVICIOS DE MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES DE RECUPERACIÓN DE ENERGÍA DE FRENADO REGENERATIVO EN LAS SUBESTACIONES DE ALCORCÓN, GUARNIZO, OLABEAGA, GETAFE, MARTORELL Y ARENYS DE MAR

28

afectadas y no acarrearán sanciones imputables al mantenimiento de dichas instalaciones.

5.2.2 Incidencias propias de la instalación imputables al mantenedor (propias)

Las no contempladas en el apartado anterior.

5.2.3 Incidencias sistemáticas

Se entenderá por avería sistemática aquella que, por causas de la instalación, su diseño o montaje, provoque de forma

reiterada incidencias sobre el sistema si la misma se repite en un plazo de treinta días.

Será por cuenta del adjudicatario en caso de avería sistemática los estudios necesarios para determinar las causas de

dicha avería y su reparación.

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS, PPT, PARA LA REALIZACIÓN DE LOS SERVICIOS DE MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES DE RECUPERACIÓN DE ENERGÍA DE FRENADO REGENERATIVO EN LAS SUBESTACIONES DE ALCORCÓN, GUARNIZO, OLABEAGA, GETAFE, MARTORELL Y ARENYS DE MAR

29

6 ALCANCE DEL CONTRATO

Las actividades de mantenimiento que se encuentran dentro del alcance del contrato son las siguientes:

Gama de actuaciones del mantenimiento preventivo incluidas en el Plan de Mantenimiento, incluyendo el

preventivo cíclico, el preventivo según estado, el preventivo predictivo y el preventivo extraordinario.

Gama de actuaciones del mantenimiento correctivo incluidas en el Plan de Mantenimiento.

Gestión integral de los repuestos.

Formación continua del personal propio de mantenimiento de la empresa adjudicataria.

Formación del personal de mantenimiento de ADIF, considerando que acabado este contrato el personal de

ADIF deberá ser capaz de continuar con las labores de mantenimiento sin la asistencia de la empresa

adjudicataria del contrato de mantenimiento.

Quedarán incluidos en el contrato a que hace referencia este pliego todas las actividades y medios necesarios para la

consecución del mantenimiento correctivo y preventivo de acuerdo a los criterios de fiabilidad y disponibilidad

definidos en el presente pliego. Se incluyen, sin carácter exhaustivo, al menos las actividades y recursos necesarios

que a continuación se relacionan:

Mano de obra tanto para el desplazamiento como para la ejecución de todas las tareas propias de

mantenimiento, incluyendo la cobertura de las interfaces definidas con otras técnicas.

Herramientas y los medios materiales necesarios.

Equipos de medida y comprobación necesarios.

Instrumentación y equipos de comunicaciones e informática (pc fijos, portátiles, agendas electrónicas, etc.)

necesarios para realizar el mantenimiento “in situ” o de forma remota.

Materiales de consumo, incluido el combustible de los vehículos utilizados para el mantenimiento y el

material de higiene y limpieza.

Software necesario para el mantenimiento.

La reparación de los elementos reutilizables sustituidos por avería y que pasarán a ser stock de repuestos.

Equipamiento de oficina.

Elementos de protección individual y colectiva.

Gastos derivados de alquileres de oficinas o almacenes propios.

Los aparcamientos privados o públicos que se utilicen.

Alquiler de equipos necesarios para realizar el mantenimiento.

Inspecciones reglamentarias obligatorias de las instalaciones como las de resistencia de tierra, tensiones de

paso y contacto o megado de cables A.T., etc.

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS, PPT, PARA LA REALIZACIÓN DE LOS SERVICIOS DE MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES DE RECUPERACIÓN DE ENERGÍA DE FRENADO REGENERATIVO EN LAS SUBESTACIONES DE ALCORCÓN, GUARNIZO, OLABEAGA, GETAFE, MARTORELL Y ARENYS DE MAR

30

Seguimiento remoto de las instalaciones desde las oficinas del adjudicatario.

(*) La instalación de recuperación de energía, de acuerdo a lo definido en los proyectos constructivos, dispone de

posibilidad de seguimiento remoto desde las oficinas del Adjudicatario, de sus parámetros de funcionamiento,

variables eléctricas, eventos y alarmas, (no teniendo posibilidad de actuación, maniobra, sobre la instalación a

través de esta conexión remota). El Adjudicatario deberá vigilar periódicamente el funcionamiento del inversor

como parte de sus tareas de mantenimiento y para el caso de detectar alguna alarma comunicarla inmediatamente

a los servicios propios de mantenimiento y a ADIF para realizar las actuaciones que en consecuencia correspondan.

La periodicidad de la vigilancia deberá ser la que se considere necesaria para cumplir con las exigencias de

disponibilidad del sistema establecidas en este pliego.

MATERIALES DE REPUESTO

El Adjudicatario deberá disponer de un stock mínimo de repuestos y equipos críticos que garantice el cumplimiento de

los valores de disponibilidad y fiabilidad exigidos en este pliego.

Como equipos críticos se consideran aquellos que:

Su avería determina la imposibilidad de recuperar energía de frenado regenerativo en la subestación. Se

exceptúan de este criterio los equipos robustos para los que no es previsible el fallo tales como las cabinas

de media tensión de c.a. y c.c. y elementos pasivos de potencia (transformadores, bobinas, condensadores o

cables, etc.).

Durante la vida útil de la instalación pueden quedar descatalogados, como: placa base del inversor, busbar,

etc., diseñados para la instalación objeto de pliegos pero que la evolución tecnológica puede determinar que

queden obsoletos y por tanto descatalogados.

Los equipos que cumpliendo alguna de las condiciones anteriores presenten un plazo de suministro superior

a 3 semanas.

Equipos no críticos (no cumplen las condiciones anteriores) son por ejemplo, aquellos que forman parte de la

instalación de conexión con un rectificador concreto de la subestación, pues aun estando averiado el equipo la

recuperación de energía puede tener lugar a través del otro rectificador. (Por ejemplo el transductor de intensidad a la

salida de un rectificador).

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS, PPT, PARA LA REALIZACIÓN DE LOS SERVICIOS DE MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES DE RECUPERACIÓN DE ENERGÍA DE FRENADO REGENERATIVO EN LAS SUBESTACIONES DE ALCORCÓN, GUARNIZO, OLABEAGA, GETAFE, MARTORELL Y ARENYS DE MAR

31

El stock mínimo de repuestos, sin perjuicio de que el adjudicatario deberá aumentarlo si es necesario para cumplir

con los criterios de fiabilidad, disponibilidad y los anteriormente relacionados, será:

1. Dos módulos enchufables de IGBT listos para ser instalados (plug & play).

2. Los módulos o tarjetas electrónicas de control de los inversores y sistemas que controlan el

funcionamiento automático del sistema recuperador.

3. Otros equipos del inversor con la consideración de críticos. Dependientes del diseño concreto del

tecnólogo.

4. Equipos directamente ligados al funcionamiento del inversor con la consideración de críticos:

transformador elevador, filtros de corriente continua y alterna. Dependientes del diseño concreto del

tecnólogo.

5. Equipos del sistema de ventilación forzada. Al menos dos ventiladores.

6. Un driver de los IGBT.

7. Un diodo antirretorno.

Será por cuenta del Adjudicatario el stock de repuestos y los gastos de material que se utilicen en la reparación de

incidencias propias de la instalación imputables al mantenedor.

En el caso de incidencias propias no imputables al mantenedor (Ajenas), será por cuenta de ADIF el gasto de material

utilizado en su reparación.

El Adjudicatario se comprometerá expresamente al suministro de todos los componentes y dispositivos que participan

en la solución técnica aportada durante todo el ciclo de vida operativo del sistema.

Los repuestos los utilizará el Adjudicatario para el desarrollo del presente contrato siendo de su cargo la gestión del

stock y el cuidado de ellos, asumiendo los costes de reposición de los mismos.

OPERACIONES DE REPOSICIÓN

Son operaciones que tienen por objeto la sustitución de determinados elementos al final de su vida útil. Únicamente

tendrán la consideración de operaciones de renovación las que vengan motivadas realmente por finalización de la vida

útil u obsolescencia tecnológica de los diferentes elementos, y no las que sean consecuencia de fallos o incidentes

puntuales, que se considerarán como actividades de mantenimiento puntuales de carácter ordinario.

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS, PPT, PARA LA REALIZACIÓN DE LOS SERVICIOS DE MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES DE RECUPERACIÓN DE ENERGÍA DE FRENADO REGENERATIVO EN LAS SUBESTACIONES DE ALCORCÓN, GUARNIZO, OLABEAGA, GETAFE, MARTORELL Y ARENYS DE MAR

32

No tendrán tampoco la consideración de operaciones de reposición las sustituciones de elementos fungibles (fusibles,

conectores, etc.). que se encuentran incluidas dentro de la conservación ordinaria.

Tan pronto como se aprecie, en función de la inspección y de los indicadores, la necesidad de proceder a la renovación

de los diferentes elementos, por finalización de la vida útil de los mismos, el Adjudicatario deberá notificarlo y preparar

los correspondientes estudios y Pliegos de rehabilitación.

Dependiendo del momento de actuación en la vida útil del elemento que se quiera conservar estas actuaciones podrán

tener un eventual carácter preventivo si se realizan en épocas tempranas, o bien curativo si se hacen con posterioridad.

El Adjudicatario podrá decidir el tipo de actuación y el momento en que deba realizarla siempre que no se vea mermado

el nivel de calidad de las instalaciones.

El material y recursos adicionales necesarios para estas actuaciones se estimarán y se valorarán previamente para su

aprobación por parte del Responsable de ADIF y será a cargo del Adjudicatario.

INTERVENCIONES ESPECIALES Y ACTUACIONES DE MEJORA

El mantenedor queda obligado a la ejecución de trabajos e intervenciones especiales u ocasionales de bajo coste

difícilmente desligables de la responsabilidad de asegurar la calidad del mantenimiento, así como obras motivadas

por posibles optimizaciones técnico-económicas del contrato, los cuales serán facturados conforme a los precios

unitarios contemplados en el Anejo II de este documento.

INCIDENCIAS SISTEMÁTICAS

Se considera incidencia sistemática aquella imputable a fallos de diseño.

Serán por cuenta del Adjudicatario, en caso de avería sistemática, los estudios y medios necesarios para determinar

las causas de dicha avería y proceder a su reparación.

DESMONTAJE DE MATERIALES

Los materiales procedentes del desmontaje de instalaciones, así como los procedentes de otros tipos de trabajos, son

propiedad de ADIF – Alta Velocidad, siendo obligación del Adjudicatario a su costa recogerlos, cargarlos y

transportarlos a los lugares próximos que indique ADIF, descargarlos, clasificarlos y apilarlos. Únicamente aquellos

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS, PPT, PARA LA REALIZACIÓN DE LOS SERVICIOS DE MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES DE RECUPERACIÓN DE ENERGÍA DE FRENADO REGENERATIVO EN LAS SUBESTACIONES DE ALCORCÓN, GUARNIZO, OLABEAGA, GETAFE, MARTORELL Y ARENYS DE MAR

33

materiales que ADIF considere inservibles podrán ser aprovechados por el Adjudicatario para el fin que estime

oportuno, previa autorización de ADIF. En caso de considerarse inservible el Adjudicatario deberá retirarlo a un "punto

limpio" y acreditarlo.

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS, PPT, PARA LA REALIZACIÓN DE LOS SERVICIOS DE MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES DE RECUPERACIÓN DE ENERGÍA DE FRENADO REGENERATIVO EN LAS SUBESTACIONES DE ALCORCÓN, GUARNIZO, OLABEAGA, GETAFE, MARTORELL Y ARENYS DE MAR

34

7 MEMORIA Y PLAN DE MANTENIMIENTO

Según se indica en la Norma UNE-EN 13306, se entiende por Plan de Mantenimiento el conjunto estructurado de

tareas que incluyen las actividades, los procedimientos, los recursos y la duración necesaria para realizar el

mantenimiento.

Atendiendo a esta definición, el Adjudicatario deberá elaborar el Plan de Mantenimiento previo al inicio de los trabajos

que contendrá la información relacionada en el apartado 6.1.1. “Estructura básica del plan de mantenimiento”.

El Plan de Mantenimiento describirá de forma estructurada las distintas actividades a realizar y su duración, los

procedimientos a emplear, así como los recursos necesarios.

El Plan de Mantenimiento será considerado por ADIF como una propuesta y deberá ser aprobado por la Dirección del

Contrato. En el caso de que se considerase insuficiente o inadecuado, ADIF podrá solicitar su ampliación y

perfeccionamiento.

El Adjudicatario deberá incorporar a su Plan de Mantenimiento todas las normas, especificaciones técnicas y

procedimientos específicos de ADIF relacionados con su actividad y dentro del ámbito del contrato, tanto las existentes

en el momento de la adjudicación como cualesquiera otras que se aprueben con posterioridad.

CONSISTENCIAS DEL PLAN DE MANTENIMIENTO

En el Anejo III se incluye el listado de consistencias que ADIF propone para la realización del mantenimiento preventivo

cíclico, así como la periodicidad mínima para la realización de las mismas. Este listado no es limitativo, pues habrá de

analizarse, revisarse y completarse de tal modo que el listado final asegure el cumplimiento de los parámetros de

mantenimiento definidos en este Pliego.

El mantenedor deberá presentar su propio Plan de Mantenimiento que deberá incluir también el mantenimiento

preventivo según estado y el mantenimiento predictivo.

7.1.1 ESTRUCTURA BÁSICA DEL PLAN DE MANTENIMIENTO.

El plan de mantenimiento deberá estar estructurado conteniendo la siguiente información:

Diagrama de Gantt general en el que se programarán las actuaciones en las distintas instalaciones para la

duración completa del contrato, subdividido trayectos acordes al equipo de trabajo dispuesto.

Descripción de las consistencias de mantenimiento a aplicar de forma detallada, en cada uno de los

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS, PPT, PARA LA REALIZACIÓN DE LOS SERVICIOS DE MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES DE RECUPERACIÓN DE ENERGÍA DE FRENADO REGENERATIVO EN LAS SUBESTACIONES DE ALCORCÓN, GUARNIZO, OLABEAGA, GETAFE, MARTORELL Y ARENYS DE MAR

35

elementos de las instalaciones anteriormente consideradas indicando la periodicidad con la que se

realizarán. Deberá prestarse especial cuidado en que el Diagrama de Gantt no presente discrepancias con la

periodicidad de las consistencias de mantenimiento.

Descripción de los procedimientos de trabajo específicos de las intervenciones a realizar en los equipos que

se consideren fundamentales.

Inclusión del Plan de Calibración para los equipos de medición y ensayo

Recursos humanos y materiales que se destinarán al desarrollo de las distintas consistencias de

mantenimiento.

Definición del mantenimiento preventivo según estado. Se propondrán criterios objetivos para evaluar el

estado de los equipos y determinar su reparación o sustitución.

Definición del mantenimiento predictivo, definiendo los parámetros que se analizarán y los criterios que se

propondrán para la sustitución o reparación de los equipos.

El Plan de Mantenimiento tendrá carácter contractual y deberá estar aprobado antes de la recepción provisional de las

obras al constituir un documento fundamental para el inicio de las actividades.

ORGANIZACIÓN DEL MANTENIMIENTO

7.2.1 MEDIOS HUMANOS

Durante la duración del Contrato, el Adjudicatario deberá disponer de las dotaciones que sean necesarias para

desarrollar los trabajos objeto del presente contrato. Es responsabilidad del Adjudicatario el dimensionamiento

óptimo de todos los recursos humanos y materiales adscritos a las tareas de mantenimiento preventivo y correctivo de

las instalaciones incluidas en este Pliego. El licitador deberá ajustar la plantilla según necesidades para poder cumplir

con los requisitos del Servicio de Mantenimiento contratado.

El Adjudicatario no podrá retirar ni sustituir los efectivos de personal y medios ofertados sin autorización escrita de la

Dirección del Contrato, de modo que cualquier sustitución del equipo técnico propuesto que se precise realizar

posteriormente deberá ser propuesta a ADIF, adjuntando el historial profesional del personal de nueva designación,

antes de su aceptación.

La Dirección del Contrato podrá exigir en cualquier momento el relevo de aquel personal que, a su juicio, no reúna las

condiciones precisas.

Todo el personal adscrito a la realización del trabajo tendrá la capacidad y preparación técnica acorde a cada una de

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS, PPT, PARA LA REALIZACIÓN DE LOS SERVICIOS DE MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES DE RECUPERACIÓN DE ENERGÍA DE FRENADO REGENERATIVO EN LAS SUBESTACIONES DE ALCORCÓN, GUARNIZO, OLABEAGA, GETAFE, MARTORELL Y ARENYS DE MAR

36

las fases y especialidades de los trabajos.

A efectos de los trabajos de atención a averías se consideran por igual los siete días de la semana.

Son a cuenta del Adjudicatario todos los devengos del personal, incluidos seguros sociales, horas extraordinarias,

dietas, impuestos que regulan las disposiciones vigentes en el momento actual o las que se aprueben durante el

periodo de vigencia del Contrato.

El personal tendrá la formación académica y técnica estipulada por el R.D. 614/2001 “Disposiciones mínimas para

la protección de la salud y seguridad de los trabajadores frente al riesgo eléctrico”.

El personal adscrito por el Adjudicatario a la prestación objeto del Contrato no tendrá bajo ningún concepto, relación

laboral alguna con ADIF.

7.2.2 MEDIOS MATERIALES

Estos medios considerados como dotación mínima pueden complementarse con otros que el adjudicatario, si lo

estima necesario, debe definir e incluir en la oferta presentada.

7.2.2.1 EQUIPAMIENTO DE LOS EQUIPOS DE TRABAJO

Durante la duración del contrato, el Adjudicatario deberá disponer de los medios materiales de todo tipo que sean

necesarios para desarrollar los trabajos de su cometido, medios que haya dispuesto el Adjudicatario y le hayan sido

aceptados por ADIF.

Estas dotaciones podrán ser variables en el tiempo, a juicio de la Dirección del Contrato, con el fin de adaptarse a las

operaciones de mantenimiento.

Cada trabajador deberá contar con el equipo de protección personal necesario, reflejado en el plan de prevención que

presente el adjudicatario.

7.2.2.2 REPUESTOS

Será responsabilidad del mantenedor de la instalación el tener los repuestos y herramientas en perfecto estado de

conservación, para lo cual deberán estar protegidos convenientemente con objeto de evitar su deterioro.

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS, PPT, PARA LA REALIZACIÓN DE LOS SERVICIOS DE MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES DE RECUPERACIÓN DE ENERGÍA DE FRENADO REGENERATIVO EN LAS SUBESTACIONES DE ALCORCÓN, GUARNIZO, OLABEAGA, GETAFE, MARTORELL Y ARENYS DE MAR

37

Todos los repuestos y herramientas deberán estar organizados e identificados de forma que permitan una fácil

localización de los mismos tanto para su uso como para poder realizar inspecciones periódicas que permitan su

control.

El control y adquisición de repuestos se realizará de la siguiente forma:

Cuando por razones de mantenimiento o avería se retire material del almacén, el mantenedor de la instalación

comprobará que no queda por debajo del stock mínimo.

Si el material pasara a estar bajo mínimo, deberá proceder a su compra.

Todos los materiales de repuesto que se averíen y sea simple su reparación, por tratarse del cambio de uno o

varios componentes, serán reparados por el personal de mantenimiento, y una vez reparados se realizarán

las pruebas en la instalación para comprobar su funcionamiento.

En la reunión para el seguimiento del mantenimiento, el mantenedor presentará la relación de los materiales

empleados, tanto en el mantenimiento preventivo, como en el correctivo.

Mensualmente el adjudicatario deberá entregar junto con las existencias de material, la descripción de cada una de

las incidencias y una relación de materiales que se han sustituido. Esta relación debe coincidir con los partes de

reparaciones de cada una de las incidencias.

Como documento integrante del Plan de Mantenimiento, se realizará el plan de provisión de repuestos, con el objetivo

último de satisfacer las prestaciones exigidas.

El plan de provisión de repuestos, identificará y detallará la cantidad y la ubicación de las piezas de repuesto en función

de la fiabilidad de los componentes y su importancia operacional.

De igual forma se elaborarán los procedimientos y formularios de control, que tras la aprobación del Director del

Contrato regularán las actividades de almacenaje de repuestos.

7.2.2.3 VEHÍCULOS

El adjudicatario dispondrá de los medios de transporte y vehículos necesarios para el adecuado desarrollo del

mantenimiento, así como para el desplazamiento de equipos y personal.

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS, PPT, PARA LA REALIZACIÓN DE LOS SERVICIOS DE MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES DE RECUPERACIÓN DE ENERGÍA DE FRENADO REGENERATIVO EN LAS SUBESTACIONES DE ALCORCÓN, GUARNIZO, OLABEAGA, GETAFE, MARTORELL Y ARENYS DE MAR

38

Todos los gastos de combustible, mantenimiento, reparaciones, seguros y derivados de las autorizaciones e

inspecciones reglamentarias de todos los vehículos serán por cuenta del Adjudicatario.

7.2.2.4 HERRAMIENTAS Y EQUIPOS DE MEDIDA

El adjudicatario deberá disponer de todas aquellas herramientas y equipos de medida y control que sean necesarios

para la realización de los trabajos de mantenimiento objeto de contrato, sin coste adicional para ADIF.

Dichas herramientas deberán ser mantenidas en perfecto estado y en caso de daño, pérdida o sustracción deberán ser

reemplazadas por otras equivalentes.

Los equipos de medida y ensayo deberán estar calibrados y en periodo de vigencia con las referencias siguientes:

Código del equipo calibrado a utilizar en las mediciones y ensayos.

Identificación del equipo de medida y ensayo con etiquetas que muestren el estado de calibración.

Inclusión de los certificados de los ensayos realizados por laboratorios externos.

Asegurar y documentar la validez de las inspecciones y ensayos cuando los resultados sean obtenidos con

instrumentos que están fuera de calibración.

Los procedimientos y coste de calibración de los equipos de medida correrán a cargo del Adjudicatario.

Los Equipos de medida y ensayo además deberán tener las características que se exigen en las disposiciones

normativas estatal o autonómica que les apliquen.

PROGRAMACIÓN DE LOS TRABAJOS DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO PROGRAMADO,

PREVENTIVO SEGÚN ESTADO Y PREVENTIVO PREDICTIVO

Todas las actividades a desarrollar enmarcadas dentro del mantenimiento preventivo programado, deberán ser

llevadas a cabo en un periodo no superior a diez meses de cada año.

Los dos meses restantes se reservarán en el plan anual para las siguientes actividades:

Actuaciones derivadas de las inspecciones generales que indiquen la necesidad de sustitución de equipos

y/o piezas debido a su envejecimiento o mal estado (Mantenimiento Preventivo según Estado).

Actuaciones dentro del mantenimiento que determine Director del Contrato de ADIF.

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS, PPT, PARA LA REALIZACIÓN DE LOS SERVICIOS DE MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES DE RECUPERACIÓN DE ENERGÍA DE FRENADO REGENERATIVO EN LAS SUBESTACIONES DE ALCORCÓN, GUARNIZO, OLABEAGA, GETAFE, MARTORELL Y ARENYS DE MAR

39

Una vez adjudicado el contrato, el adjudicatario presentará para aprobación de ADIF cada año el plan de

mantenimiento.

Se incluirá el método que se propone aplicar para el seguimiento, control y actualización del Programa Anual de Tareas

(PAT) que, al menos contendrá:

Programación semanal de tareas.

Establecimiento de desviaciones entre las tareas programadas y las realizadas acumuladas al origen.

Desviación "previsto-real".

Análisis de las desviaciones. Causas que las justifican.

Propuestas de recuperación para la actualización mensual del Programa Anual de Tareas (PAT).

El Adjudicatario procederá mensualmente a revisar y actualizar el PAT. En dicha revisión se absorberán las

desviaciones o deslizamientos producidos acumulados al origen de tiempos.

Será entregada al Director del Contrato para su revisión y aceptación o rechazo, el día del mes que se determine, previo

al de su aplicación. Dicha revisión se realizará la última semana del mes en curso.

En todos los casos se hará constar el tiempo previsto de ejecución y las correspondientes Instrucciones o Normas de

aplicación según disposición de ADIF.

7.3.1 PROGRAMACIÓN ANUAL

El Adjudicatario presentará para aprobación de ADIF al menos 3 meses antes de que inicie la fase de mantenimiento

el Programa Anual de Tareas (PAT) y el correspondiente diagrama de barras Gantt de actividades-tiempo de todos los

elementos a mantener, es decir, una programación de las intervenciones previstas para las actividades propias del

mantenimiento de las instalaciones, que recoja todos los aspectos necesarios para el mismo que servirá de base para

la realización de las programaciones mensuales.

Durante la ejecución del contrato se podrán proponer modificaciones del PAT por ambas partes sin coste adicional.

7.3.2 PROGRAMACIÓN MENSUAL

La empresa adjudicataria de forma conjunta con el Director del Contrato de ADIF o en quien delegue, establecerá una

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS, PPT, PARA LA REALIZACIÓN DE LOS SERVICIOS DE MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES DE RECUPERACIÓN DE ENERGÍA DE FRENADO REGENERATIVO EN LAS SUBESTACIONES DE ALCORCÓN, GUARNIZO, OLABEAGA, GETAFE, MARTORELL Y ARENYS DE MAR

40

programación mensual de trabajos, basado en la Programación Anual, previendo además las posibles interferencias

con otros servicios, en la que se recojan los aspectos necesarios para el mismo.

Dicha programación se presentará en la reunión de seguimiento trimestral del mantenimiento.

7.3.3 DISPONIBILIDAD DEL PERSONAL PARA MANTENIMIENTO PREVENTIVO

El Adjudicatario establecerá la disponibilidad necesaria para garantizar las prescripciones de disponibilidad de los

equipos y la ejecución del plan de trabajos de mantenimiento.

El calendario y horario de las actuaciones deberá ser aprobado por el Director del contrato.

Existirá en todo momento un responsable del Adjudicatario, con todas las atribuciones delegadas, dispuesto a acudir

con la mayor rapidez posible al punto afectado por cualquier incidencia, con cobertura de telefonía móvil y capaz de

movilizar todos los medios humanos y materiales adscritos al contrato, así mismo deberá tener disponibilidad de

conexión remota para la supervisión y monitorización del estado de los sistemas.

ATENCIÓN DE AVERIAS

El sistema informático de ayuda al mantenimiento mantendrá un registro histórico de averías y de acciones

recomendadas en caso de avería. Dicha base de datos se irá enriqueciendo progresivamente con los datos de todas

las intervenciones que se vayan efectuando en las diferentes instalaciones.

7.4.1 DISPONIBILIDAD DEL PERSONAL PARA ATENCIÓN DE AVERÍAS

En caso de avería, se requerirá la intervención del personal o medios del adjudicatario, que deberán atender con la

presteza necesaria cualquier situación no prevista.

Será por cuenta del adjudicatario en caso de avería sistemática los estudios o informes necesarios para determinar

las causas de dicha avería.

7.4.2 TIEMPOS DE RESPUESTA

El tiempo de respuesta del personal ante la comunicación de una avería estará íntimamente relacionado al perjuicio

que pueda ocasionar dicha avería en la instalación o en la recuperación de energía.

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS, PPT, PARA LA REALIZACIÓN DE LOS SERVICIOS DE MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES DE RECUPERACIÓN DE ENERGÍA DE FRENADO REGENERATIVO EN LAS SUBESTACIONES DE ALCORCÓN, GUARNIZO, OLABEAGA, GETAFE, MARTORELL Y ARENYS DE MAR

41

El tiempo de respuesta se divide en los siguientes conceptos:

7.4.2.1 TIEMPO DE LLAMADA

Se toma como tiempo de llamada el resultante de la diferencia entre la hora de recibo del aviso por parte del

mantenedor y la hora de ocurrencia de la avería. Este tiempo depende directamente del tiempo transcurrido desde la

notificación o detección de la avería por parte ADIF, hasta la comunicación de la misma al Mantenedor.

Este tiempo no será imputable al mantenedor por lo que resulta especialmente importante que se registre en el parte

de mantenimiento la hora a la que se produce la comunicación de la incidencia.

(Habrá de contemplarse que la instalación de recuperación de energía, de acuerdo a lo definido en los proyectos

constructivos, dispone de posibilidad de seguimiento remoto desde las oficinas del Adjudicatario, de sus parámetros

de funcionamiento, variables eléctricas, eventos y alarmas, etc. El Adjudicatario deberá vigilar periódicamente el

funcionamiento del inversor como ayuda en del mantenimiento y para en caso de detectar alguna alarma estará

obligado a comunicarla inmediatamente a los servicios propios de mantenimiento y a ADIF para realizar las

actuaciones que en consecuencia correspondan. El mantenedor habrá de entregar a ADIF los registros informáticos

que determinen el momento en que el mantenedor ha advertido la avería).

7.4.2.2 TIEMPO DE DESPLAZAMIENTO

Se toma como tiempo de desplazamiento, el resultante de la diferencia entre la hora de llegada al lugar de la avería y

la hora de aviso de la misma. Dependiendo directamente de la ubicación de la avería y del estado de las rutas de

acceso. Cuando la incidencia ponga en riesgo la integridad de la instalación el tiempo deberá ser el mínimo

técnicamente posible y nunca superior a 72 horas.

7.4.2.3 TIEMPO DE REPARACIÓN

Entendiendo como tiempo de reparación, el invertido en reestablecer la normalidad en el sistema o subsistema

afectado por una avería, al menos de forma provisional, contado desde el aviso de la avería y descontando el tiempo

de espera no imputable al mantenedor que puede producirse por cualquier razón.

El tiempo de respuesta ante fallos será la suma del tiempo de desplazamiento más el tiempo de reparación.

Cuando una incidencia no ponga en riesgo inminente la integridad de la instalación el tiempo de respuesta ante fallos

no deberá ser superior al presentado por el adjudicatario en su oferta y nunca superior a cuatro semanas.

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS, PPT, PARA LA REALIZACIÓN DE LOS SERVICIOS DE MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES DE RECUPERACIÓN DE ENERGÍA DE FRENADO REGENERATIVO EN LAS SUBESTACIONES DE ALCORCÓN, GUARNIZO, OLABEAGA, GETAFE, MARTORELL Y ARENYS DE MAR

42

Cuando la incidencia ponga en riesgo la integridad de la instalación el tiempo de respuesta deberá ser el mínimo

técnicamente posible.

Cuando la incidencia repercuta en la falta de recuperación de energía el tiempo de respuesta no deberá ser superior

al ofrecido por el adjudicatario en su oferta, y nunca superior a tres semanas.

PLAN DE FORMACIÓN

7.5.1 PLAN DE FORMACIÓN PERSONAL PROPIO

El Adjudicatario velará por la formación inicial del personal adscrito al contrato, así como la formación del personal

adicional o sustitución que sea necesario para cubrir las necesidades de la plantilla.

Pondrá en funcionamiento un programa de cualificación para el personal laboral con objeto de comprobar inicialmente

y periódicamente la capacidad para llevar a cabo sus obligaciones específicas.

El Adjudicatario proporcionará los instructores, documentación, equipos necesarios y cuanta ayuda sea precisa para

formar debidamente al personal.

La formación dispondrá de suficientes horas lectivas teóricas y prácticas para asegurar la perfecta capacitación del

personal. Respecto al plan de formación se deberá especificar:

Recursos a asignar, desglosados para actividades.

Número de formadores.

Perfil general de cada formador.

Objetivos generales, material e instalaciones a utilizar.

Perfil del personal a formar en cada caso.

Plan de Evaluación.

Tipos de pruebas de aptitud en cada caso.

Gestión y desarrollo de recursos humanos.

Se prestará especial atención en la formación de los diferentes sistemas y equipos a mantener, incluyéndoles en el

Plan de Formación a presentar.

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS, PPT, PARA LA REALIZACIÓN DE LOS SERVICIOS DE MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES DE RECUPERACIÓN DE ENERGÍA DE FRENADO REGENERATIVO EN LAS SUBESTACIONES DE ALCORCÓN, GUARNIZO, OLABEAGA, GETAFE, MARTORELL Y ARENYS DE MAR

43

PLAN DE FORMACIÓN Y TRANSFERENCIA DEL CONOCIMIENTO AL PERSONAL DE

MANTENIMIENTO DE ADIF

Se considera, como premisa esencial, que finalizado el contrato de mantenimiento, el personal de ADIF designado

para el mantenimiento de las instalaciones deberá estar formado para poder realizar el mantenimiento preventivo y

correctivo de forma autónoma y completa.

El Adjudicatario propondrá un programa de cualificación para el personal de ADIF con el fin de conseguir este objetivo.

El Adjudicatario proporcionará los instructores, documentación, equipos necesarios y cuanta ayuda sea precisa para

formar debidamente al personal. Toda esta documentación y medios será entregada a ADIF.

La formación dispondrá de suficientes horas lectivas teóricas y prácticas para asegurar la perfecta capacitación del

personal.

El plan de formación deberá especificar:

Recursos a asignar, desglosados para actividades.

Número de formadores.

Perfil general de cada formador.

Objetivos generales, material e instalaciones a utilizar.

Perfil del personal a formar en cada caso.

Plan de Evaluación.

REUNIONES A CELEBRAR E INFORMES A PRESENTAR

Durante el periodo de vigencia del contrato se desarrollarán reuniones de seguimiento trimestrales y anuales

realizándose los informes de gestión correspondientes.

En cualquier caso, queda a juicio del Director del Contrato organizar cuantas reuniones considere oportunas y el

solicitar la preparación de informes adicionales a los enumerados a continuación.

El objeto del seguimiento y control del mantenimiento es establecer y justificar las desviaciones producidas entre lo

previsto y lo realizado, si las hubiere; actualizar periódicamente el programa anual de tareas con la absorción más

temprana posible de las mencionadas desviaciones; acreditar en cantidad y calidad las tareas realizadas.

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS, PPT, PARA LA REALIZACIÓN DE LOS SERVICIOS DE MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES DE RECUPERACIÓN DE ENERGÍA DE FRENADO REGENERATIVO EN LAS SUBESTACIONES DE ALCORCÓN, GUARNIZO, OLABEAGA, GETAFE, MARTORELL Y ARENYS DE MAR

44

7.7.1 REUNIONES E INFORMES MENSUALES Y TRIMESTRALES

Como mínimo habrá una reunión trimestral de seguimiento donde el mantenedor aportará los trabajos realizados, el

cumplimiento del plan de mantenimiento, desviaciones con respecto a lo planificado, medidas correctivas para

adecuarse el plan aprobado para el ciclo anual, informe de incidencias acaecidas y su repercusión económica si la

hubiera, propuestas de mejoras para incrementar la fiabilidad y disponibilidad de las instalaciones.

El Mantenedor deberá disponer de una herramienta informática de seguimiento del mantenimiento que aporte toda la

información requerida en las reuniones trimestrales.

Este informe trimestral deberá contener como mínimo la siguiente información:

Trabajos programados en el trimestre y seguimiento.

Partes de Avería (Seguimiento trimestral).

Averías propias de la instalación imputables al mantenedor.

Averías propias de la instalación no imputables al mantenedor.

Índice de disponibilidad mensual y acumulado.

Índice de fiabilidad de la instalación trimestral y acumulado.

Seguimiento trimestral del consumo de materiales.

Partes de salida y entrada de materiales.

Adicionalmente, el mantenedor entregará a ADIF un informe mensual, avance del trimestral más detallado, en el que

se describirán las actividades de mantenimiento llevadas a cabo en el mes.

7.7.2 REUNIONES E INFORMES ANUALES

Al finalizar cada año de mantenimiento se realizará una reunión de seguimiento donde el mantenedor aportará los

trabajos realizados y el cumplimiento del plan de mantenimiento.

El Mantenedor deberá disponer de una herramienta informática de seguimiento del mantenimiento que aporte, entre

otros aspectos, toda la información requerida en las reuniones anuales.

Este informe anual deberá contener como mínimo la siguiente información:

• Partes de Avería (Seguimiento anual)

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS, PPT, PARA LA REALIZACIÓN DE LOS SERVICIOS DE MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES DE RECUPERACIÓN DE ENERGÍA DE FRENADO REGENERATIVO EN LAS SUBESTACIONES DE ALCORCÓN, GUARNIZO, OLABEAGA, GETAFE, MARTORELL Y ARENYS DE MAR

45

• Averías propias de la instalación imputables al mantenedor.

• Averías propias de la instalación no imputables al mantenedor.

• Índice de disponibilidad anual.

• Índice de fiabilidad de la instalación

7.7.3 INFORME ESPECIAL

En aquellos casos en los cuales haya ocurrido una avería o detectado una anomalía, en la cual haya intervenido la

empresa adjudicataria y haya afectado de manera importante a la recuperación de energía, el adjudicatario emitirá un

pre-informe, antes de pasadas 24 horas desde la incidencia, expresando lo ocurrido, las reparaciones y las posibles

causas. Posteriormente y en un plazo no mayor de 1 semana desde la avería, presentará un informe especial,

ampliando la información inicial y las recomendaciones y conclusiones para que la avería no se repita, ya sea mediante

actuaciones sobre mantenimiento o actuaciones sobre la propia instalación.

7.7.4 REUNIÓN E INFORME A LA FINALIZACIÓN DEL CONTRATO

Al finalizar el plazo del contrato se realizará una reunión en la que se presentará el grado de cumplimiento del

mantenimiento respecto a lo contratado y se presentará una estadística clara de averías en la que se propondrán

acciones correctivas para reducirlas.

Fruto de esta reunión será el informe final que contemplará todas las actividades realizadas.

PROGRAMA DE AYUDA A LA GESTIÓN DEL MANTENIMIENTO

Dentro de las actividades propias de gestión del mantenimiento se engloban la programación de los trabajos de

mantenimiento preventivo, el seguimiento de los mismos, la gestión de repuestos, el seguimiento estadístico de

averías e incidencias, control de la verificación y calibración de las herramientas que lo precisen, tratamiento de No

Conformidades y Medidas Correctoras, etc.

El Mantenedor deberá disponer de un programa de ayuda a la gestión del mantenimiento que realizará como mínimo

las siguientes funciones:

Gestión del mantenimiento integral.

Gestión de repuestos.

Inventario de instalaciones.

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS, PPT, PARA LA REALIZACIÓN DE LOS SERVICIOS DE MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES DE RECUPERACIÓN DE ENERGÍA DE FRENADO REGENERATIVO EN LAS SUBESTACIONES DE ALCORCÓN, GUARNIZO, OLABEAGA, GETAFE, MARTORELL Y ARENYS DE MAR

46

Registro de averías propias de la instalación imputables o no al mantenedor.

7.8.1 INVENTARIO DE INSTALACIONES

Deberá estar informatizado y estructurado de forma que su manejo sea ágil y pueda ser modificado en tiempo real.

Se realizará un estudio pormenorizado de aquellos datos o elementos que se deben inventariar teniendo en cuenta la

experiencia acumulada del mantenimiento utilizado en instalaciones similares.

El inventario tendrá que incluir información referenciada a una subestación concreta e incorporará información

fotográfica y videográfica, así como planos generales o de detalle de la instalación. Deberá ser realizado según las

especificaciones de ADIF.

Para la labor de recogida de datos de las instalaciones se realizará un análisis pormenorizado de los datos a recoger,

así como el orden de los mismos.

Esta recogida de datos podrá realizarse en momentos diferentes, destacando los siguientes:

En la puesta en marcha de la instalación.

Durante las labores de mantenimiento.

Durante la reparación de averías.

7.8.2 CODIFICACIÓN DE LAS AVERÍAS

Debido a la importancia de las instalaciones de cara a obtener los índices de fiabilidad adecuados es primordial

disponer de un sistema de tratamiento de averías, donde deberán codificarse y controlarse los fallos de la instalación

atendiendo al tipo de averías y sus causas.

Esta información deberá gestionarse mediante una ficha histórica y que servirá para concentrar los esfuerzos en

mantenimiento y para determinar el valor global de la disponibilidad de la instalación.

Para obtener esta información precisa y uniforme será necesario disponer de un parte de averías y una ficha de

codificación de las mismas.

El parte de averías será cumplimentado por el personal operativo, en él deberá indicar una serie de datos generales,

datos técnicos de la avería, datos complementarios y codificación de la misma.

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS, PPT, PARA LA REALIZACIÓN DE LOS SERVICIOS DE MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES DE RECUPERACIÓN DE ENERGÍA DE FRENADO REGENERATIVO EN LAS SUBESTACIONES DE ALCORCÓN, GUARNIZO, OLABEAGA, GETAFE, MARTORELL Y ARENYS DE MAR

47

La asignación de la causa de la avería se establecerá en modelo aparte o en el reverso del mismo donde deberán estar

codificadas la mayoría de los tipos de averías para evitar dejar al libre albedrío la asignación de la causa. Este modelo

necesitará una revisión periódica para incluir otro tipo de averías en función de la experiencia.

Toda esta información debe estar informatizada y estructurada de forma que su manejo sea ágil y pueda ser modificada

en tiempo real.

7.8.3 ESTADÍSTICA DE AVERÍAS

El Adjudicatario propondrá los procedimientos operativos y la metodología que seguirá para el control temporal de las

intervenciones de mantenimiento basadas en estas especificaciones.

Se deberá contar con la herramienta informática adecuada con el fin de obtener:

Información en tiempo real.

Relación de tablas y gráficos preestablecidos.

Información compartida tanto a nivel local de mantenimiento como a nivel central.

Las tablas deberán contener los datos precisos para planificar una buena programación de los planes de

Mantenimiento preventivo, así como la previsión a medio y largo plazo de sustitución o rehabilitación.

La obtención de listados e informes deberán estar gestionados mediante programas informáticos que a su vez tendrán

salidas gráficas de los tratamientos estadísticos aplicados. Estos gráficos serán configurables, por subestación o

elementos obteniéndose formatos lineales, de barras o circulares.

7.8.4 GESTION DEL MANTENIMIENTO INTEGRAL

El programa debe llevar el registro y archivo del flujo de datos procedentes de las operaciones de inspecciones y de

mantenimiento.

En impresos de formatos normalizados, con modelo aprobado por ADIF o facilitados por éste, deben quedar

registrados todos los parámetros de control de las inspecciones y trabajos realizados a las instalaciones.

Del análisis de éstas informaciones se evaluarán las deficiencias detectadas proponiendo al Director del Contrato las

acciones correctoras.

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS, PPT, PARA LA REALIZACIÓN DE LOS SERVICIOS DE MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES DE RECUPERACIÓN DE ENERGÍA DE FRENADO REGENERATIVO EN LAS SUBESTACIONES DE ALCORCÓN, GUARNIZO, OLABEAGA, GETAFE, MARTORELL Y ARENYS DE MAR

48

Los formatos y documentación generada quedarán archivados de modo permanente y accesible, siguiendo un índice

preestablecido hasta la finalización del contrato. En ellos se identificará, al menos, al responsable registrador de la

información, los resultados y observaciones efectuadas, equipo o instalación afectada y fecha de la misma.

De esta forma todas las acciones de mantenimiento estarán soportadas por órdenes en soporte informatizado con

asignación de recursos humanos y materiales.

El sistema confirmará el stock de materiales de acuerdo con las existencias.

En el ámbito de la gestión de mantenimiento y el grado de disposición de medios para funcionamiento y verificación

del mantenimiento consiste en:

Verificación de los medios humanos asignados al contrato, así como el seguimiento de medios materiales,

consumo y stock de materiales.

Definición del mantenimiento preventivo, establecimiento de protocolos sistemáticos y periódicos sobre

soporte informático.

Periodicidad.

Acciones de mantenimiento.

Mantenimiento de herramientas y equipos de seguimiento y medición (periodicidad y actividades).

Definición del instrumental necesario para las diferentes operaciones de mantenimiento programado.

Constitución de equipos y asignación de medios adecuados a la actividad programada.

Organigrama de trabajo.

Reemplazo de medios asignados al contrato.

El sistema informático de ayuda al mantenimiento irá registrando diferentes medidas y parámetros (por ejemplo,

tiempo de reparación, nº de actuaciones, tipo de actuación, tiempo de paralización de las instalaciones, etc.) con el

fin de realizar informes que permitan cuantificar la calidad del mantenimiento y de la instalación.

Para ello se realizarán los siguientes informes:

Disponibilidad.

Informe del número y tipo de actuaciones de mantenimiento correctivo efectuadas.

Informe del número y tipo de actuaciones de mantenimiento preventivo efectuadas.

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS, PPT, PARA LA REALIZACIÓN DE LOS SERVICIOS DE MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES DE RECUPERACIÓN DE ENERGÍA DE FRENADO REGENERATIVO EN LAS SUBESTACIONES DE ALCORCÓN, GUARNIZO, OLABEAGA, GETAFE, MARTORELL Y ARENYS DE MAR

49

7.8.5 GESTION DE REPUESTOS

La empresa adjudicataria será responsable del control de entradas y salidas de los materiales de repuesto, así como

del correcto almacenaje de los mismos.

Deberá controlar el stock mínimo de materiales y poner en conocimiento del ADIF la necesidad de reposición de los

mismos con antelación suficiente para garantizar el mínimo indicado.

El sistema informático de ayuda a la gestión del mantenimiento deberá poder soportar el:

Establecimiento de las listas de piezas de recambio en función de los niveles de mantenimiento:

o Consumibles.

o Mantenimiento.

Control de stocks mínimos, así como de entrada y salida de almacenes.

Generación de órdenes automáticas de solicitud de material cuando las cantidades bajen del umbral mínimo

establecido.

7.8.6 REGISTRO DE AVERIAS PROPIAS DE LA INSTALACIÓN IMPUTABLES O NO AL MANTENEDOR

El sistema informático de ayuda al mantenimiento mantendrá un registro histórico de averías y de acciones

recomendadas en caso de avería. Dicha base de datos se irá enriqueciendo progresivamente con los datos de todas

las intervenciones que se vayan efectuando en las diferentes instalaciones.

En el sistema informático de ayuda al mantenimiento se dispondrá de un registro histórico de averías y de acciones

recomendadas en caso de avería. Las programaciones previstas (mensual y anual) y reales de los trabajos de

mantenimiento preventivo controlando las desviaciones y ofreciendo la absorción de las tareas pendientes para

conseguir el cumplimiento, a lo largo del tiempo, de lo previsto inicialmente.

Dicha base de datos se irá enriqueciendo progresivamente con los datos de todas las intervenciones que se vayan

efectuando en las diferentes instalaciones.

El Adjudicatario será responsable de introducir los datos requeridos de incidencias, así como de los partes de trabajo.

7.8.7 HOJAS DE CONTROL

Las Hojas de Control estarán relacionadas con los diferentes procedimientos de las instalaciones a mantener, y en ella

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS, PPT, PARA LA REALIZACIÓN DE LOS SERVICIOS DE MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES DE RECUPERACIÓN DE ENERGÍA DE FRENADO REGENERATIVO EN LAS SUBESTACIONES DE ALCORCÓN, GUARNIZO, OLABEAGA, GETAFE, MARTORELL Y ARENYS DE MAR

50

se recogerán las tareas a desarrollar en cada elemento, su estado, mediciones, etc.

Como información genérica:

Nombre del adjudicatario.

Instalación a mantener.

Fecha y hora de ejecución.

Materiales utilizados, bien sea como causa de reposición por una actuación predeterminada o por sustitución

preventiva.

Equipos de medida utilizados

Aspectos medioambientales

Un apartado para observaciones, en el que se especificará cualquier anomalía que se produzca durante los

trabajos, sobre todo si interfiere en la ejecución de las tareas programadas y, si es el caso, en los tiempos

establecidos.

Deberán estar firmados por el responsable de los trabajos y por la persona que ha ejecutado los trabajos

(Realizado/Revisado).

En el caso de que por necesidad de los trabajos hubiese intervenido un vigilante o encargado ajeno al Mantenedor,

también se incluirá su firma.

En el Mantenimiento Preventivo el adjudicatario deberá rellenar las Hojas de Control o formatos similares, donde se

dejará constancia de la instalación objeto de actuación y el día de la misma, el personal que ha intervenido, nombre,

firma y materiales utilizados. Dicha hoja de control debe ser firmada por un representante de la contrata y deben figurar

todos los datos relacionados.

Cuando el adjudicatario repare alguna avería deberá rellenar el parte de incidencia correspondiente, y las hojas de

control, pero en este caso a diferencia de lo que ocurre en Mantenimiento Preventivo, solo se cumplimentaran los

campos relacionados con la avería/fallo.

REALIZACIÓN DE LAS INSPECCIONES TÉCNICAS

Serán por cuenta del Adjudicatario las inspecciones reglamentarias necesarias como son:

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS, PPT, PARA LA REALIZACIÓN DE LOS SERVICIOS DE MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES DE RECUPERACIÓN DE ENERGÍA DE FRENADO REGENERATIVO EN LAS SUBESTACIONES DE ALCORCÓN, GUARNIZO, OLABEAGA, GETAFE, MARTORELL Y ARENYS DE MAR

51

Revisión por empresa mantenedora de los Sistemas de Protección contra incendios según RD 513/2017.

DEFINICIÓN DE LOS ELEMENTOS CRÍTICOS

El concepto de producto crítico abarcará aquellos elementos que tienen una importancia crítica para:

La disponibilidad.

La salud.

La protección del medio ambiente.

La protección de los usuarios finales.

La compatibilidad técnica.

La degradación de las condiciones de explotación.

Los costes de explotación.

La clasificación está destinada a permitir la definición de las normas que regulan la aceptación de los productos, los

requisitos funcionales, así como los requisitos mínimos que deben cumplirse para asegurar la obtención de la calidad.

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS, PPT, PARA LA REALIZACIÓN DE LOS SERVICIOS DE MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES DE RECUPERACIÓN DE ENERGÍA DE FRENADO REGENERATIVO EN LAS SUBESTACIONES DE ALCORCÓN, GUARNIZO, OLABEAGA, GETAFE, MARTORELL Y ARENYS DE MAR

52

8 PLAN DE ASEGURAMIENTO DE CALIDAD

El Adjudicatario deberá contar con la Certificación según la norma española de Sistema de Calidad UNE-EN ISO

9001:2000.

El Adjudicatario deberá presentar el Plan de Aseguramiento de la Calidad correspondiente a las actividades a

desarrollar al Director del Contrato antes de 3 meses del inicio de la fase de mantenimiento. Su aprobación será un

requisito indispensable para el inicio de la actividad de mantenimiento.

En el Plan de Aseguramiento de Calidad se establecerán los siguientes niveles de control de calidad:

Personal a disposición del contrato (Categoría y cualificación del personal, experiencia y responsabilidad en

la ejecución del trabajo, los procedimientos, etc.).

Programa de puntos de inspección (actividades, procedimientos y/o normativa que aplica, persona

responsable, lote sujeto a control, valores normalizados, etc.).

Aspectos relacionados con la regularidad en el funcionamiento del equipo recuperador. Seguimiento de los

índices de disponibilidad, fiabilidad y aprovechamiento de la energía.

Registro de las averías. El número de averías proporcionará una idea bastante precisa de la calidad de la

ejecución de las labores de mantenimiento.

Control de la documentación, en cuanto a los cambios producidos en los mismos, control de las ediciones

vigentes y distribución controlada de copias. La documentación generada deberá ser registrada y archivada

en la Carpeta de Mantenimiento.

Compras y subcontrataciones, que tendrán en cuenta los criterios de normalización y homologación tanto

para materiales como para herramientas, vehículos y servicios.

Equipos de medición y ensayo (ESYM) asignados a cada actividad.

Tratamiento de no conformidades y acciones correctivas.

Control de calidad de los materiales aportados.

Método de seguimiento y corrección de desviaciones entre el Plan de Mantenimiento previsto y el real.

La mejora continua de los procedimientos de la conservación se basará en el conocimiento que proporcione el estudio

de la información recogida en las bases de datos correspondientes a cada uno de los trabajos contemplados en el

presente Pliego.

El Adjudicatario deberá tener además establecido un sistema que garantice la corrección del estado de sus equipos

de medida, así como su fiabilidad, mediante los correspondientes listados de inventario, historial de los equipos,

certificados de calibración, programas de revisiones, etc.

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS, PPT, PARA LA REALIZACIÓN DE LOS SERVICIOS DE MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES DE RECUPERACIÓN DE ENERGÍA DE FRENADO REGENERATIVO EN LAS SUBESTACIONES DE ALCORCÓN, GUARNIZO, OLABEAGA, GETAFE, MARTORELL Y ARENYS DE MAR

53

El plan de calidad deberá incluir instrucciones de mantenimiento para cada uno de los elementos (indicando tiempos

de dedicación para mantenimiento preventivo y correctivo).

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS, PPT, PARA LA REALIZACIÓN DE LOS SERVICIOS DE MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES DE RECUPERACIÓN DE ENERGÍA DE FRENADO REGENERATIVO EN LAS SUBESTACIONES DE ALCORCÓN, GUARNIZO, OLABEAGA, GETAFE, MARTORELL Y ARENYS DE MAR

54

9 PLAN DE PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES

El Adjudicatario deberá presentar por exigencia legal la Planificación Preventiva correspondiente a las actividades a

desarrollar al Director del Contrato antes de 3 meses del inicio de la fase de mantenimiento. Su aprobación será

condicionante indispensable para el inicio de la actividad de mantenimiento.

La prevención de la seguridad y salud de los trabajadores que desarrollan la actividad del mantenimiento objeto del

contrato no tendrá ningún coste económico para ADIF corriendo por tantos los costos por cuenta del Adjudicatario.

El Adjudicatario durante la ejecución del contrato cumplimentará y entregará al Director del Contrato los formatos

mensuales vigentes de seguimiento de siniestralidad laboral del personal que realiza las actividades adscritas al

contrato.

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS, PPT, PARA LA REALIZACIÓN DE LOS SERVICIOS DE MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES DE RECUPERACIÓN DE ENERGÍA DE FRENADO REGENERATIVO EN LAS SUBESTACIONES DE ALCORCÓN, GUARNIZO, OLABEAGA, GETAFE, MARTORELL Y ARENYS DE MAR

55

10 PLAN DE ACTUACIÓN MEDIOAMBIENTAL

El adjudicatario deberá entregar 3 meses antes del inicio del mantenimiento, un Plan de Medio Ambiente adaptado

para el objeto de este Contrato. Su aprobación será un condicionante indispensable para el inicio de la actividad de

mantenimiento.

Deberá tenerse en cuenta que la legislación existente en materia de residuos es extensa, tanto en el ámbito estatal

(ley 1011998, de 21 de abril, de Residuos y el parcialmente vigente Real Decreto 833/1988, de 20 de Julio, por el

que se aprueba el reglamento de ejecución de la ley 2011986 Básica de Residuos Tóxicos y peligrosos y posteriores

desarrollos normativos, como la ley 1111997 y RD 952/1997) como en el autonómico.

En dicho Plan se deberá tener en cuenta la Política Medioambiental de ADIF y se deberán reflejar los siguientes

requisitos y especificaciones medioambientales.

Una vez formalizado el contrato, y dentro de las obligaciones del adjudicatario en material ambiental que se prevean

en el Pliego de Condiciones Particulares, se deberá incluir la obligación del Adjudicatario de facilitar, en cualquier

momento durante la ejecución del contrato, la documentación relacionada con el seguimiento de aspectos

ambientales ante el requerimiento de ADIF.

El plan de Actuación medioambiental contendrá los siguientes conceptos:

Estado de las instalaciones:

o El Adjudicatario deberá mantener el estado de limpieza de las instalaciones de ADIF donde desarrolla su

trabajo.

o Si el Adjudicatario prevé un consumo de agua, energía o de otros recursos dentro de las instalaciones de

ADIF superior al estrictamente necesario, deberá comunicarlo al responsable correspondiente con objeto

de que lo autorice.

Formación y comunicación a los trabajadores:

o El Adjudicatario se hace responsable de informar a todo su personal de todas las exigencias ambientales

y de seguridad que puedan producir daños Medioambientales.

o El Adjudicatario incluirá temas de formación medioambiental en sus planes de formación.

o El personal que va a intervenir en la ejecución del contrato recibirá formación sobre buenas prácticas

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS, PPT, PARA LA REALIZACIÓN DE LOS SERVICIOS DE MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES DE RECUPERACIÓN DE ENERGÍA DE FRENADO REGENERATIVO EN LAS SUBESTACIONES DE ALCORCÓN, GUARNIZO, OLABEAGA, GETAFE, MARTORELL Y ARENYS DE MAR

56

ambientales, así como sobre el control de los aspectos ambientales asociados al desarrollo de su

trabajo. la formación incluirá, entre otras, cuestiones relacionadas con el control de los consumos (de

recursos, agua, luz, etc.) así como con las características ambientales de los productos y utensilios

ecológicos que va a utilizar. Tendrán una duración máxima de 2 horas. En el primer mes de entrada en

vigor del contrato, el Adjudicatario entregará a ADIF justificación documental de la impartición de la

formación"

Todo proveedor designará por escrito uno o varios representantes válidos, que serán interlocutores para temas de

Medio Ambiente, al que se le hará entrega de la documentación medioambiental aplicable.

Normativa

o Para ADIF los trabajadores subcontratados, si existieran, se considerarán a todos los efectos de estas

cláusulas como pertenecientes a la empresa Adjudicatario principal.

o El Adjudicatario debe conocer, cumplir y asumir como propia toda la documentación medioambiental y

de seguridad de ADIF.

o El adjudicatario deberá cumplir la legislación estatal y autonómica aplicable vigente.

Actuaciones:

o El Adjudicatario debe reducir el impacto ambiental de sus actividades dentro de las instalaciones de

ADIF.

o En la selección de productos a utilizar, el Adjudicatario tendrá en cuenta criterios ecológicos y de

protección al medioambiente.

o Deberá encargarse de la correcta gestión de los residuos generados por la Actividad de ADIF:

Domésticos y Comerciales: en todo caso se realizará la recogida selectiva, exista o no

previamente en la Instalación, y se evitará su mezcla desde el momento de recogida hasta su

disposición final en los contenedores correspondientes. Para facilitar la recogida selectiva el

Adjudicatario colocará en las papeleras, si estuviesen acondicionadas para ello, bolsas de

diferentes colores para cada fracción de residuos (azul para papel/cartón, amarillo para

envases de plástico/metal/tetrabricks y gris/negro para el resto de residuos). para facilitar su

posterior depósito en los contenedores urbanos correspondientes.

Peligrosos. En caso de encontrar residuos peligrosos en las instalaciones de ADIF, estos serán

gestionados siguiendo las instrucciones facilitadas por ADIF.

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS, PPT, PARA LA REALIZACIÓN DE LOS SERVICIOS DE MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES DE RECUPERACIÓN DE ENERGÍA DE FRENADO REGENERATIVO EN LAS SUBESTACIONES DE ALCORCÓN, GUARNIZO, OLABEAGA, GETAFE, MARTORELL Y ARENYS DE MAR

57

Equipos.

o La maquinaria o equipos a utilizar en este contrato no deberán sobrepasar un nivel de ruido de 70 dB (A)

en funcionamiento, sin perjuicio del resto de condicionantes técnicos del servicio a ejecutar.

o Para cada equipo a utilizar el Adjudicatario presentará copia de las fichas técnicas, y si fuese necesario

el nivel de ruido en funcionamiento dB(A).

Responsabilidades del Adjudicatario:

o El Adjudicatario está obligado a comunicar al responsable de ADIF cualquier previsible emisión a la

atmósfera, vertidos líquidos, generación de residuos o liberación de sustancias agresivas para el medio

ambiente, que pueda producirse como consecuencia de sus trabajos en las instalaciones de ADIF, así

como los debidos a accidentes o incidentes.

o El contratista asume plenamente la responsabilidad por las emisiones, vertidos y residuos generados en

el desarrollo de su actividad, o como consecuencia de accidentes o incidentes.

o En ningún caso la actividad del contratista podrá generar una contaminación del suelo propiedad de ADIF

o gestionado por ADIF.

o Si accidentalmente se produjera una contaminación del suelo, el contratista asume su responsabilidad

y sufragará los gastos originados incluyendo la recuperación del terreno.

o El contratista respetará todas las normas sobre medio ambiente, seguridad vial y seguridad industrial

que sean de aplicación en las instalaciones de ADIF donde preste su servicio, incluyendo en todo caso

las exigencias de carácter legal. El contratista asumirá los gastos derivados de su cumplimiento.

o El contratista aportará a ADIF una estimación de las cantidades de residuos domésticos y comerciales

retirados de las Instalaciones de ADIF segregados, en su caso, por fracciones retiradas y entregará, al

responsable del contrato de ADIF la documentación legal que justifique la correcta gestión de todos los

residuos.

o El contratista asumirá los gastos derivados del cumplimiento de las normas, procedimientos y requisitos

medioambientales y que le sean de aplicación por la prestación de servicios

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS, PPT, PARA LA REALIZACIÓN DE LOS SERVICIOS DE MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES DE RECUPERACIÓN DE ENERGÍA DE FRENADO REGENERATIVO EN LAS SUBESTACIONES DE ALCORCÓN, GUARNIZO, OLABEAGA, GETAFE, MARTORELL Y ARENYS DE MAR

58

11 PARÁMETROS DE CONTROL DEL MANTENIMIENTO

Se considerará cumplimiento defectuoso valores de:

Fiabilidad: más de 10 fallos al año que impidan la recuperación de energía de la red.

Disponibilidad anual inferior al 95%.

INDICE DE FIABILIDAD DE LAS INSTALACIONES

Según se indica en la Norma EN 13306, se entiende por fiabilidad la capacidad de un elemento de desarrollar una

función requerida bajo unas condiciones dadas durante un intervalo de tiempo determinado.

Se definirá el Índice de Fiabilidad como el número de averías anuales propias imputables a los equipos instalados.

Este índice será calculado anualmente sirviendo como base para cálculo de penalizaciones a que hubiese lugar.

A efectos prácticos, trimestralmente, se establecerán reuniones de seguimiento entre el Adjudicatario y los

responsables de mantenimiento del ADIF, para acordar las medidas correctoras a introducir en el mantenimiento con

el fin de alcanzar el cumplimiento de objetivos del año o proponer mejoras en el mantenimiento o en la gestión del

mismo.

En estas reuniones se presentarán los cálculos de índices y se establecerán las modificaciones a considerar en la

mejora de las instalaciones.

INDICE DE DISPONIBILIDAD DE LAS INSTALACIONES

Según se indica en la Norma EN 13306, se entiende por disponibilidad la aptitud de un elemento para encontrarse en

un estado en que pueda realizar su función, cuándo y cómo se requiera, bajo condiciones dadas, asumiendo que se

dispone de los recursos externos necesarios.

Se define como índice de Disponibilidad, en un periodo determinado, el cociente, expresado en tanto por ciento, entre

el número de horas que el equipo recuperador ha estado disponible (permitiendo la recuperación de energía de

frenado regenerativo de los trenes) para producir y el número de horas totales de un periodo en que el equipo debería

haber estado disponible (hay energía disponible en la catenaria para ser recuperada).

Este índice será calculado, para la instalación trimestralmente, sirviendo como base para el cálculo de penalizaciones

a que hubiese lugar durante un determinado trimestre o año.

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS, PPT, PARA LA REALIZACIÓN DE LOS SERVICIOS DE MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES DE RECUPERACIÓN DE ENERGÍA DE FRENADO REGENERATIVO EN LAS SUBESTACIONES DE ALCORCÓN, GUARNIZO, OLABEAGA, GETAFE, MARTORELL Y ARENYS DE MAR

59

Para la medida de este tiempo se excluirán los tiempos que por razones operacionales o de explotación de la

subestación no sean debidas a averías propias imputables al mantenedor.

A efectos prácticos, trimestralmente se establecerán reuniones de seguimiento entre el mantenedor y los responsables

de mantenimiento del ADIF, para acordar las medidas correctoras a introducir en el mantenimiento con el fin de

alcanzar el cumplimiento de objetivos del año o proponer mejoras en el mantenimiento o en la gestión del mismo.

INDICE DE MANTENIMIENTO DEL PLAN ANUAL

El índice de mantenimiento del Plan Anual se define como el cociente entre el número de horas dedicadas al

mantenimiento preventivo en el año y el número de horas previstas de dedicar al mantenimiento en el año según. Para

el cálculo se utilizarán las horas asignadas a cada tarea en el Plan Anual de mantenimiento aprobado.

PENALIZACIONES

Las penalizaciones estarán ligadas a los fallos y averías de las instalaciones. Las penalizaciones establecidas en este

pliego detallan las establecidas en el Pliego de Condiciones Particulares para aquellos aspectos relacionados con la

explotación y mantenimiento de la instalación.

11.4.1 PENALIZACIÓN POR INCUMPLIMIENTO DE FIABILIDAD

Durante la vigencia del contrato, para cada avería de más respecto al valor de umbral máximo que se ha definido para

estas instalaciones se penalizará con un 0,5% del canon anual del mantenimiento definido para cada año.

Si la fiabilidad descendiese de forma que hubiese más de 20 averías en el año, se aplicará una penalización del 1%

del canon anual de mantenimiento por cada avería de más respecto al umbral máximo que se ha definido para estas

instalaciones, hasta una penalización máxima del 10%.

El incumplimiento de los valores de fiabilidad exigidos durante al menos tres años será considerado “incumplimiento

defectuoso grave” y penalizado con el 5% del importe del presupuesto de mantenimiento.

El incumplimiento de los valores de fiabilidad exigidos durante al menos cuatro años será considerado

“incumplimiento defectuoso muy grave” y penalizado con el 10% del importe del presupuesto de mantenimiento.

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS, PPT, PARA LA REALIZACIÓN DE LOS SERVICIOS DE MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES DE RECUPERACIÓN DE ENERGÍA DE FRENADO REGENERATIVO EN LAS SUBESTACIONES DE ALCORCÓN, GUARNIZO, OLABEAGA, GETAFE, MARTORELL Y ARENYS DE MAR

60

11.4.2 PENALIZACIÓN POR INCUMPLIMIENTO DE DISPONIBILIDAD

En el caso de que la disponibilidad anual fuese menor de la especificada se penalizará con el 0,5% del canon anual

del mantenimiento por cada 1% de bajada de la disponibilidad respecto a la mínima exigida.

Si la disponibilidad descendiese por debajo del 90%, se aplicará una penalización del 1% del canon anual de

mantenimiento por cada 1% de descenso de la disponibilidad respecto del mínimo exigido, hasta una penalización

máxima del 10%.

El incumplimiento de los valores de disponibilidad exigidos durante al menos tres años será considerado

“incumplimiento defectuoso grave” y penalizado con el 5% del importe del presupuesto de mantenimiento.

El incumplimiento de los valores de disponibilidad exigidos durante al menos cuatro años será considerado

“incumplimiento defectuoso muy grave” y penalizado con el 10% del importe del presupuesto de mantenimiento.

11.4.3 PENALIZACIÓN POR INCUMPLIMIENTO DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO

Por incumplimiento de los índices del mantenimiento preventivo anual, Impa, se aplicarán las siguientes

penalizaciones económicas sobre el canon anual:

• 90% lmpa < 95 %, penalización del 0,25% del canon anual.

• 85% lmpa < 90 %, penalización del O, 75% del canon anual.

• 80% lmpa < 85 %, penalización del1,50% del canon anual.

• 75% lmpa < 80%, penalización del 2,50% del canon anual.

Se aplicará en la penalización anual, si procede, el intervalo correspondiente. No se admite un índice de cumplimiento

del mantenimiento anual menor del 75%. Tal circunstancia puede dar lugar por parte de ADIF a la rescisión del

contrato.

11.4.4 EXENCIÓN DE PENALIZACIONES

No se computarán, a efectos de las penalizaciones, los cortes de servicio provocados, directamente o indirectamente,

por atentados terroristas, insurrecciones y desórdenes civiles, operaciones militares o de guerra, emergencias locales

o nacionales, actos u omisiones administrativas o gubernamentales no previsibles o inevitables, conflictos laborales

de cualquier tipo (no incluyendo aquellos en que participe el personal de la Contrata), descargas atmosféricas, y por

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS, PPT, PARA LA REALIZACIÓN DE LOS SERVICIOS DE MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES DE RECUPERACIÓN DE ENERGÍA DE FRENADO REGENERATIVO EN LAS SUBESTACIONES DE ALCORCÓN, GUARNIZO, OLABEAGA, GETAFE, MARTORELL Y ARENYS DE MAR

61

catástrofes naturales, como inundaciones, terremotos, etc., así como por cualquier causa de fuerza mayor.

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS, PPT, PARA LA REALIZACIÓN DE LOS SERVICIOS DE MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES DE RECUPERACIÓN DE ENERGÍA DE FRENADO REGENERATIVO EN LAS SUBESTACIONES DE ALCORCÓN, GUARNIZO, OLABEAGA, GETAFE, MARTORELL Y ARENYS DE MAR

62

12 OBLIGACIONES Y RESPONSABILIDADES DEL ADJUDICATARIO

El Adjudicatario tiene las siguientes obligaciones y responsabilidades:

OBLIGACIONES DEL ADJUDICATARIO

El Adjudicatario responderá en todo momento de:

Correcto funcionamiento e idoneidad de las instalaciones y equipos.

Buen estado de las herramientas y elementos de seguridad, así como la sustitución de los mismos a la menor

deficiencia en cumplimiento de la Legislación vigente en materia de Seguridad y Salud Laboral.

Control del stock mínimo de repuestos y elementos de seguridad.

Cumplimiento de las normas establecidas respecto al uso de espacios comunes, entradas a zonas reservadas,

etc.

Vigilancia de la Salud y formación preventiva del personal adscrito al contrato.

Conocimiento por parte del personal de la normativa vigente y procedimientos operativos para la correcta

realización de los trabajos.

Actualización sistemática de la Planificación Preventiva al amparo de la cual se realizan las operaciones de

mantenimiento.

Cumplimento y cumplimentación continua del Plan de Aseguramiento de la Calidad aprobado.

Cumplimiento de las Prescripciones Medioambientales contempladas en el Plan aprobado.

Correcta y rápida actuación en situaciones de avería.

Inmediata comunicación a los Responsables de Mantenimiento de ADIF de cualquier circunstancia acaecida a los

medios materiales y humanos para que éstos puedan adoptar las oportunas medidas.

Entrega de la documentación exigible dentro de los términos contractuales.

Inmediata comunicación a los Responsables de Mantenimiento de ADIF de situaciones acaecidas que sean

motivo de denuncias ante la autoridad civil (actuaciones vandálicas, robo, etc.). contra cualquiera de los

elementos cuyo mantenimiento es objeto del presente contrato.

Para todos los dispositivos y grupos funcionales constituyentes de las instalaciones, se proveerán los medios

necesarios para asegurar la detección de averías y defectos de funcionamiento en los equipos de una forma rápida

y fiable. El Adjudicatario introducirá los condicionantes adicionales necesarios en el diseño de la solución

propuesta con el fin de optimizar este condicionante.

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS, PPT, PARA LA REALIZACIÓN DE LOS SERVICIOS DE MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES DE RECUPERACIÓN DE ENERGÍA DE FRENADO REGENERATIVO EN LAS SUBESTACIONES DE ALCORCÓN, GUARNIZO, OLABEAGA, GETAFE, MARTORELL Y ARENYS DE MAR

63

Los equipos propuestos deberán cubrir todas las fases de funcionamiento de los dispositivos, desde el

autodiagnóstico en el arranque, hasta las fases de operación continúa, con el fin de informar de una forma clara

y fehaciente del correcto funcionamiento de la instalación.

Todas las funcionalidades del sistema deberán integrarse en el sistema de ayuda del mantenimiento del ADIF

dotándose para ello de las interfaces funcionales normalizadas.

PRECAUCIONES DURANTE LA EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS

El Adjudicatario tiene la obligación de dotar a sus empleados del equipamiento de seguridad acorde con la actividad

que desarrollan, así como hacer cumplir las medidas preventivas establecidas para realizar los trabajos con las

máximas condiciones de seguridad según contempla la Planificación Preventiva de Riesgos Laborales para el contrato.

Una actuación negligente en este sentido que pueda provocar un incidente grave a juicio del Director del Contrato,

podrá ser causa de sustitución del trabajador afectado o del responsable del Mantenimiento.

FORMACIÓN CONTINUA DEL PERSONAL

El Adjudicatario presentará un plan de formación para su personal con objeto de asegurar una formación continua de

los integrantes del equipo y cuyo costo correrá a cargo del Adjudicatario. A los mismos, podrá asistir, el personal de

ADIF que el Director del Contrato estime conveniente. Asimismo, correrá a cargo del Adjudicatario la formación del

personal de mantenimiento de ADIF durante la duración del contrato de mantenimiento, considerando que acabado

este contrato el personal de ADIF deberá ser capaz de continuar con las labores de mantenimiento sin la asistencia de

la empresa adjudicataria del contrato de mantenimiento.

En dicho plan figurará además del contenido de los programas de formación, su extensión, contenido y el calendario

previsto.

Todo el personal que se adscriba al mantenimiento de las instalaciones y elementos asociados, deberá poseer

experiencia en la realización del Mantenimiento de estas instalaciones, formación en la técnica sobre las cuales realiza

el mantenimiento, así como habilitado para actuación en instalaciones eléctricas y debidamente autorizado por el

Adjudicatario del contrato.

PERMISOS Y LICENCIAS

El Adjudicatario tiene la obligación de tramitar todos los permisos y licencias que sean necesarios.

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS, PPT, PARA LA REALIZACIÓN DE LOS SERVICIOS DE MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES DE RECUPERACIÓN DE ENERGÍA DE FRENADO REGENERATIVO EN LAS SUBESTACIONES DE ALCORCÓN, GUARNIZO, OLABEAGA, GETAFE, MARTORELL Y ARENYS DE MAR

64

En el caso de robos a instalaciones mantenidas por el Adjudicatario, éste deberá notificarlo a ADIF y realizar las

actuaciones que este le indique, incluida la valoración de desperfectos.

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS, PPT, PARA LA REALIZACIÓN DE LOS SERVICIOS DE MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES DE RECUPERACIÓN DE ENERGÍA DE FRENADO REGENERATIVO EN LAS SUBESTACIONES DE ALCORCÓN, GUARNIZO, OLABEAGA, GETAFE, MARTORELL Y ARENYS DE MAR

65

13 SUBCONTRATACIÓN Y COMPROMISO DE VINCULACIÓN TECNOLÓGICA

El Adjudicatario deberá solicitar la autorización de subcontratar al Director del Contrato para lo cual pondrá en su

conocimiento las actividades que son objeto de ello y su valoración económica adjuntando carta de compromiso, en

especial las referidas a vinculación tecnológica con las empresas fabricantes de los equipos más importantes.

Este tipo de subcontratos no exime al Adjudicatario de su responsabilidad en lo que a calidad, validez técnica, plazos

y seguridad y salud se refiere, en el caso de que se le acepte la subcontratación.

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS, PPT, PARA LA REALIZACIÓN DE LOS SERVICIOS DE MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES DE RECUPERACIÓN DE ENERGÍA DE FRENADO REGENERATIVO EN LAS SUBESTACIONES DE ALCORCÓN, GUARNIZO, OLABEAGA, GETAFE, MARTORELL Y ARENYS DE MAR

66

14 NORMATIVA APLICABLE AL MANTENIMIENTO

El Adjudicatario, en la ejecución del mantenimiento asegurará la protección de terceros en el desarrollo de las

actividades, siendo de su total responsabilidad las indemnizaciones por los daños y perjuicios que puedan

ocasionarse como consecuencia de aquel si, a tenor de las disposiciones y leyes vigentes incurriese en culpabilidad.

Los Pliegos de Prescripciones Técnicas, Instrucciones, Reglamentos y documentos generales que regirán en la

ejecución de las obras e instalaciones en forma subsidiaria a lo indicado por el Pliego de Prescripciones Técnicas

presente, serán los relacionados a continuación, algunos con las abreviaturas adoptadas para los mismos:

Instrucciones Técnicas de ADIF que sean de aplicación, entre éstas se destacan:

o Instrucción Técnica ADIF-I-301-001-SUB-05 “Revisión y/o Sustitución de Transformadores de

Potencia”.

o Instrucción Técnica ADIF-I-301-001-SUB-07 “Revisión y/o Sustitución de Disyuntor Extrarrápido”.

o Instrucción Técnica ADIF-I-301-001-SUB-02 “Revisión y/o Sustitución de Seccionadores y sus

Accionamientos”.

o Instrucción Técnica ADIF-I-301-001-SUB-08 “Revisión y/o Sustitución de Equipos de Medida en A.T

Corriente Continua”.

o Instrucción Técnica ADIF-I-301-001-SUB-03 “Revisión y/o Sustitución de Interruptores de Corriente

Alterna”.

o Instrucción Técnica ADIF-I-301-001-SUB-04 “Revisión y/o Sustitución de Transformadores de

Protección y Medida”.

o Instrucción Técnica ADIF-I-301-001-SUB-09 “Revisión y/o Sustitución de Equipos de Protecciones”.

o Instrucción Técnica ADIF-I-301-001-SUB-12 “Revisión y/o Sustitución de Enclavamientos”.

o Instrucción Técnica ADIF-I-301-001-SUB-13 “Revisión y/o Sustitución de Aisladores”.

o Instrucción Técnica ADIF-IT-301-001-SUB-10 “Revisión de la funcionalidad del mando y control de la

S/E (local + Telemando)”.

o Instrucción Técnica ADIF-IT-301-001-SUB-11 “Revisión y/o sustitución de redes de masas y tierras”.

ADIF, Normas y especificaciones ADIF.

Normas UNE, del Instituto Español de Normalización.

CEI Normas de la Comisión Electrotécnica Internacional.

UIC Normas de la Unión Internacional de Ferrocarriles.

Prescripciones de seguridad de UNESA.

ORDEN del Mº DE Industria y Energía por el que se desarrolla y complementa el Real Decreto 7/1988, sobre

exigencias de seguridad del material eléctrico.

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS, PPT, PARA LA REALIZACIÓN DE LOS SERVICIOS DE MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES DE RECUPERACIÓN DE ENERGÍA DE FRENADO REGENERATIVO EN LAS SUBESTACIONES DE ALCORCÓN, GUARNIZO, OLABEAGA, GETAFE, MARTORELL Y ARENYS DE MAR

67

UNESA Recomendaciones de la Unión Eléctrica, S.A.

CCIR Comité consultivo Internacional de Radio-Comunicaciones.

U.I.T.T. Recomendaciones Técnicas de la Unión Internacional de Telecomunicaciones

CENELEC, Normas del Comité Europeo de Normalización Electrónica.

ETI, Especificaciones técnicas de interoperabilidad.

MELC, Métodos de ensayo del laboratorio Central de Ensayos de Materiales.

Real Decreto 337/2014. Reglamento sobre condiciones técnicas y garantías de seguridad en instalaciones

eléctricas de alta tensión y sus Instrucciones Técnicas Complementarias ITC-RAT 01 a 23.

Real Decreto 223/2008. Reglamento sobre condiciones técnicas y garantías de seguridad en líneas eléctricas de

alta tensión y sus instrucciones técnicas complementarias.

Real Decreto 842/2002. Reglamento electrotécnico para baja tensión y sus Instrucciones Técnicas

complementarias ITC-BT-01 a 51.

Real Decreto 1955/2000, por el que se regulan las Actividades de Transporte, Distribución, Comercialización,

Suministro y Procedimientos de Autorización de Instalaciones de Energía Eléctrica.

Real Decreto 1110/2007, de 24 de agosto, por el que se aprueba el Reglamento unificado de puntos de medida

del sistema eléctrico.

Si se produce una discrepancia entre los términos de una prescripción análoga contenida en la normativa de obligado

cumplimiento susceptible de aplicación entre los anteriormente citados, será de aplicación la más exigente.

Si las prescripciones referidas a un mismo objeto fuesen conceptualmente incompatibles o contradictorias,

prevalecerán las contenidas en este Pliego, en el supuesto de estar regulado en el mismo, y en su defecto las que

decida el Director del Contrato.

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS, PPT, PARA LA REALIZACIÓN DE LOS SERVICIOS DE MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES DE RECUPERACIÓN DE ENERGÍA DE FRENADO REGENERATIVO EN LAS SUBESTACIONES DE ALCORCÓN, GUARNIZO, OLABEAGA, GETAFE, MARTORELL Y ARENYS DE MAR

68

15 PROPIEDAD DE LA DOCUMENTACIÓN

Tanto la documentación final como toda aquella otra que, a lo largo del desarrollo del Contrato haya sido generada,

tendrá la consideración de propiedad de ADIF y no podrá ser difundida ni entregada para uso de terceros sin su previa

autorización.

Los documentos objeto de este Contrato no podrán utilizarse por el Adjudicatario sin permiso expreso de ADIF,

debiendo entregarse originales de los documentos con anterioridad a la recepción final del Contrato.

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS, PPT, PARA LA REALIZACIÓN DE LOS SERVICIOS DE MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES DE RECUPERACIÓN DE ENERGÍA DE FRENADO REGENERATIVO EN LAS SUBESTACIONES DE ALCORCÓN, GUARNIZO, OLABEAGA, GETAFE, MARTORELL Y ARENYS DE MAR

69

16 CONDICIONES LABORALES DEL PERSONAL DEL MANTENEDOR

Durante la duración del Contrato, el Adjudicatario deberá disponer de las dotaciones de todo tipo que sean necesarias

para desarrollar los trabajos de su cometido, las cuales deberán ajustarse a los mínimos establecidos en este Pliego

o a las superiores que el propio Adjudicatario haya presentado en su oferta y le hayan sido aceptadas por el ADIF en el

momento de la adjudicación.

Estas dotaciones podrán ser variables en el tiempo, a juicio del Director de Contrato, con el fin de adaptarse a las

operaciones de mantenimiento.

En cualquier caso, como responsable de los trabajos contratados y representante permanente del Adjudicatario

durante la duración del Contrato, deberá haber como mínimo un Jefe de Mantenimiento con experiencia demostrada

en el mantenimiento objeto de este pliego.

El Adjudicatario no podrá retirar ni sustituir los efectivos de personal ofertados sin autorización escrita del Director del

Contrato. Cualquier sustitución del equipo técnico propuesto que se precise realizar posteriormente deberá ser

propuesta por el adjudicatario al ADIF, adjuntando el historial profesional del personal de nueva designación, antes

de su aceptación.

El Director del Contrato podrá exigir en cualquier momento el relevo de aquel personal que, a su juicio, no reúna las

condiciones precisadas.

Todo el personal adscrito a la realización del trabajo tendrá la capacidad y preparación técnica adecuada a cada una

de las fases y especialidades de los trabajos.

El personal adscrito por el Adjudicatario a la prestación objeto del Contrato no tendrá, bajo ningún concepto, relación

laboral alguna con el ADIF.

Son a cuenta del Adjudicatario todos los devengos del personal, incluidos seguros sociales, horas extraordinarias,

dietas, reconocimientos, formación que posibilite el cumplimiento de los requisitos que exige el presente Pliego e

impuestos que regulan las disposiciones vigentes en el momento actual o las que se aprueben durante el periodo de

vigencia del Contrato.

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS, PPT, PARA LA REALIZACIÓN DE LOS SERVICIOS DE MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES DE RECUPERACIÓN DE ENERGÍA DE FRENADO REGENERATIVO EN LAS SUBESTACIONES DE ALCORCÓN, GUARNIZO, OLABEAGA, GETAFE, MARTORELL Y ARENYS DE MAR

70

17 PRESUPUESTO

El presupuesto del presente Pliego se detalla en el Anexo I.

Los trabajos se valorarán conforme a los siguientes conceptos:

Canon mensual de mantenimiento preventivo y correctivo de incidencias.

Partida Alzada anual para la atención de incidencias ajenas, actuaciones de mejora y adquisición de repuestos y

herramientas.

El pago por ADIF se efectuará por meses vencidos, y la empresa adjudicataria emitirá factura única mensual con todos

los albaranes o facturables de cada uno de las prestaciones de servicio realizadas y autorizadas durante ese periodo.

Será obligación del Adjudicatario presentar la factura o certificación antes de DIEZ (10) DÍAS desde la fecha de la

misma, estando obligado a su rectificación en caso de retraso de la presentación.

Para la certificación de las mensualidades u otros trámites se podrá exigir al Adjudicatario la utilización de la Firma

Electrónica y/o Certificado Digital emitido por entidad reconocida.

Las anualidades del presupuesto de adjudicación podrán verse trasvasadas entre sí en la cuantía que ADIF determine

o de año, sin derecho a reclamación alguna por parte del contratista adjudicatario de los trabajos.

Partida Alzada anual para la atención de incidencias ajenas, actuaciones de mejora y adquisición de repuestos y

herramientas. se considera fija, y no se verá afectada por el alza/baja sobre la adjudicación del contrato.

CANON MENSUAL DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO Y CORRECTIVO

Es el importe mensual para la prestación del mantenimiento preventivo y correctivo de incidencias propias imputables

al mantenedor de las Instalaciones objeto de este Pliego.

Dentro de este canon se encuentran incluidos los gastos de reparación o sustitución y el material de repuestos u otros

empleados para garantizar el servicio, así como la sustitución de materiales cuyo ciclo de vida finalice.

Están incluidas las inspecciones reglamentarias estipuladas en el Pliego.

Dentro de este canon de mantenimiento preventivo se incluyen también todos los gastos generados por el

mantenimiento mensual: oficinas, almacenes, equipos, herramientas, instalaciones y vehículos, combustible,

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS, PPT, PARA LA REALIZACIÓN DE LOS SERVICIOS DE MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES DE RECUPERACIÓN DE ENERGÍA DE FRENADO REGENERATIVO EN LAS SUBESTACIONES DE ALCORCÓN, GUARNIZO, OLABEAGA, GETAFE, MARTORELL Y ARENYS DE MAR

71

alquileres y amortización en su caso.

PARTIDA ALZADA ANUAL PARA LA ATENCIÓN DE INCIDENCIAS AJENAS, ACTUACIONES DE

MEJORA Y ADQUISICIÓN DE REPUESTOS Y HERRAMIENTAS

Se incluirán en este concepto todas aquellas indecencias no imputables al mantenedor.

Los gastos de personal, desplazamientos, materiales y medios extraordinarios, tales como grúas o equipos especiales,

que se utilicen en la reparación de averías no imputables al mantenedor, o actuaciones de mejora (no imputables al

mantenedor), y sean aportados por el mantenedor, serán abonados por ADIF previa justificación y presentación, en su

caso, de la factura del proveedor, con un incremento 15 % en concepto de Gastos Generales, Dirección, Administración

y Beneficio Industrial.

El responsable de ADIF deberá aprobar previamente su utilización y el coste de éste se facturará de acuerdo con el

cuadro de precios para intervenciones extraordinarias que figura en el Anexo II.

Todos estos precios no tendrán ningún tipo de recargo por realización de los trabajos de noche, en domingo o en día

festivo.

Las horas que se computarán, serán las de presencia física en el punto de la instalación averiado, según lo

especificado en este Pliego, más 4 horas consideradas como tiempo medio de desplazamiento para reparación de

una avería y un gasto fijo por uso de vehículo de carretera o vía.

El valor hora de cada agente y el valor fijo por desplazamiento de vehículo son los que figuran en el Anexo II.

ADQUISICIÓN DE REPUESTOS Y HERRAMIENTAS

Al empezar el período de mantenimiento se realizará un inventario de todo el material depositado en los almacenes

de mantenimiento del mantenedor, tanto en lo que se refiere a repuestos como herramientas.

Será responsabilidad del mantenedor de la instalación el tener los repuestos y herramientas en perfecto estado de

conservación, para lo cual deberán estar protegidos convenientemente con objeto de evitar su deterioro. Los repuestos

y herramientas deberán estar ubicados en sitios cerrados que impidan el que sean robados o dañados por terceros.

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS, PPT, PARA LA REALIZACIÓN DE LOS SERVICIOS DE MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES DE RECUPERACIÓN DE ENERGÍA DE FRENADO REGENERATIVO EN LAS SUBESTACIONES DE ALCORCÓN, GUARNIZO, OLABEAGA, GETAFE, MARTORELL Y ARENYS DE MAR

72

Todos los repuestos y herramientas deberán estar organizados e identificados de forma que permitan una fácil

localización de los mismos tanto para su uso como para poder realizar inspecciones periódicas que permitan su

control.

El contratista deberá presentar un listado mensual de stock de repuestos en su informe mensual de mantenimiento.

El control y adquisición de repuestos, salvo cambios que puedan ser indicados por ADIF, se realizará de la siguiente

forma:

Cuando por razones de mantenimiento o avería se retire material del almacén, el mantenedor de la instalación

comprobará que no queda por debajo del stock mínimo.

Si el material pasara a estar bajo mínimo, se lo comunicará a ADIF para gestionar su compra.

ADIF decidirá en cada caso si la compra del material la realiza directamente o encarga su adquisición al mantenedor.

En este caso ADIF abonará al Contratista el importe del material más el 15% de Gastos Generales, Dirección,

Administración y Beneficio Industrial.

Todos los materiales de repuesto que se averíen y sea simple su reparación, por tratarse del cambio de uno o varios

componentes, serán reparados por el personal de mantenimiento, y una vez reparados se realizarán las pruebas en la

instalación para comprobar su funcionamiento.

Al principio del mantenimiento se determinará un stock mínimo de repuestos y el mantenedor de la instalación deberá

controlarlo para tener siempre ese stock de repuestos.

En las reuniones trimestrales para el seguimiento del mantenimiento, el mantenedor presentará la relación de los

materiales empleados, tanto en el mantenimiento preventivo, como en el correctivo.

ADQUISICIÓN DE HERRAMIIENTAS ESPECIALES

Si, a juicio del Director del Contrato, resulta necesario comprar una herramienta especial y dependiendo del coste de

la misma, se procederá como se indica a continuación.

ADIF decidirá en cada caso si la compra del material la realiza directamente o encarga su adquisición al mantenedor.

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS, PPT, PARA LA REALIZACIÓN DE LOS SERVICIOS DE MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES DE RECUPERACIÓN DE ENERGÍA DE FRENADO REGENERATIVO EN LAS SUBESTACIONES DE ALCORCÓN, GUARNIZO, OLABEAGA, GETAFE, MARTORELL Y ARENYS DE MAR

73

En este caso ADIF abonará al Contratista el importe del material más el 15% de Gastos Generales, Dirección,

Administración y Beneficio Industrial.

En caso de ser necesario el alquiler de una herramienta especial, ya que el Director del Contrato estima oportuno que

no es necesario proceder a su compra, el alquiler lo realizará el mantenedor y ADIF abonará el importe del material

más el 15% de Gastos Generales, Dirección, Administración y Beneficio Industrial.

18 PLAZO DE VIGENCIA DEL CONTRATO

Se establece un plazo para la ejecución de los servicios de mantenimiento de las instalaciones objeto de este Pliego

de 60 (sesenta) meses.

19 PLAZO DE GARANTÍA

El plazo de garantía del contrato será de seis meses para cualquiera de los trabajos definidos en este Pliego, contando

dicho plazo a partir de la fecha de otorgamiento de la correspondiente Acta de Conformidad de los trabajos.

No obstante, lo anterior, el plazo de garantía de los materiales incorporados a las instalaciones con objeto de la

ejecución del contrato será de 2 años a partir de la fecha de otorgamiento del correspondiente Certificado de

Conformidad de Correcta Ejecución del Contrato.

20 ESTADO INICIAL DE LA EXPLOTACIÓN Y VARIACIONES SUSTANCIALES QUE MODIFICAN LAS

CONDICIONES DE LA PARTIDA DEL MANTENIMIENTO.

Durante la vigencia del Contrato, el Adjudicatario deberá responder a situaciones derivadas de la modificación de la

normativa.

En el caso de que, debido a un cambio de normativa de obligado cumplimiento, haya que realizar cambios en las

instalaciones o sistemas imputables ADIF, será necesario que el adjudicatario realice una valoración de las nuevas

instalaciones.

Esta valoración se realizará de acuerdo con el cuadro de precios de ADIF que esté vigente en el momento y caso de no

existir, será necesaria la aprobación de ADIF sobre la valoración realizada por el adjudicatario.

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS, PPT, PARA LA REALIZACIÓN DE LOS SERVICIOS DE MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES DE RECUPERACIÓN DE ENERGÍA DE FRENADO REGENERATIVO EN LAS SUBESTACIONES DE ALCORCÓN, GUARNIZO, OLABEAGA, GETAFE, MARTORELL Y ARENYS DE MAR

74

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TECNICAS PARTICULARES PARA LA REALIZACIÓN

DE LOS SERVICIOS DE MANTENIMIENTO DE LA INSTALACIÓN DE UN

INVERSOR RECUPERADOR DE ENERGÍA DEL FRENADO REGENERATIVO EN LAS

SUBESTACIONES DE ALCORCÓN, GUARNIZO, OLABEAGA, GETAFE, MARTORELL

Y ARENYS DE MAR.

ANEXO I: PRESUPUESTO DE MANTENIMIENTO

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS, PPT, PARA LA REALIZACIÓN DE LOS SERVICIOS DE MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES DE RECUPERACIÓN DE ENERGÍA DE FRENADO REGENERATIVO EN LAS SUBESTACIONES DE ALCORCÓN, GUARNIZO, OLABEAGA, GETAFE, MARTORELL Y ARENYS DE MAR

75

El Presupuesto de Mantenimiento para los cuatro años asciende a la cantidad de:

PRESUPUESTO 4 AÑOS

REF. DESCRIPCIÓN MEDICIÓN PRECIO

UNITARIO

TOTAL

P.1 Unidad mensual de mantenimiento

preventivo y correctivo de incidencias

de las instalaciones de recuperación

de energía de frenado regenerativo en

una subestación de tracción. 48 6.000,00 € 288.000,00 €

P.2 Partida Alzada anual para la atención

de incidencias ajenas, actuaciones de

mejora y adquisición de repuestos y

herramientas. 4 18.000,00 € 72.000,00 €

PRESUPUESTO BASE DE

LICITACIÓN SIN IVA 360.000,00 €

21% IVA 75.600,00 €

TOTAL IVA INCLUIDO 435.600,00 €

Por tanto, el presente presupuesto de licitación asciende a la cantidad de seiscientos treinta mil euros (360.000,00€),

sin IVA.

Los precios unitarios mostrados en el cuadro de precios unitarios incluyen el 9% de gastos generales y el 6% de

beneficio industrial.

Durante la vigencia del contrato no se realizarán revisiones de los precios fijados en el mismo para mantenimiento.

Para el presupuesto de mantenimiento se han tenido en cuenta las posibles variaciones de precios durante la

vigencia del contrato y es por ello que no se contemple revisión de precios.

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS, PPT, PARA LA REALIZACIÓN DE LOS SERVICIOS DE MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES DE RECUPERACIÓN DE ENERGÍA DE FRENADO REGENERATIVO EN LAS SUBESTACIONES DE ALCORCÓN, GUARNIZO, OLABEAGA, GETAFE, MARTORELL Y ARENYS DE MAR

76

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TECNICAS PARTICULARES PARA LA REALIZACIÓN

DE LOS SERVICIOS DE MANTENIMIENTO DE LA INSTALACIÓN DE UN

INVERSOR RECUPERADOR DE ENERGÍA DEL FRENADO REGENERATIVO EN LAS

SUBESTACIONES DE ALCORCÓN, GUARNIZO, OLABEAGA, GETAFE, MARTORELL

Y ARENYS DE MAR

ANEXO II: CUADRO DE PRECIOS PARA INTERVENCIONES EXTRAODINARIAS

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS, PPT, PARA LA REALIZACIÓN DE LOS SERVICIOS DE MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES DE RECUPERACIÓN DE ENERGÍA DE FRENADO REGENERATIVO EN LAS SUBESTACIONES DE ALCORCÓN, GUARNIZO, OLABEAGA, GETAFE, MARTORELL Y ARENYS DE MAR

77

Cuadro de precios para intervenciones extraordinarias:

Ref. Denominación Precio

I1 Hora Jefe de Mantenimiento 75,00 €

I2 Hora de técnico de mantenimiento 45,00 €

I3 Jornada salida vehículo carretera 55,00 €

Los precios indicados tendrán incluidos todos los impuestos, gravámenes e imprevistos, el 9% de gastos

generales y el 6% de beneficio industrial, excepto el impuesto sobre el Valor Añadido (I.V.A).

Estos precios no tendrán ningún tipo de recargo por realización de trabajos de noche, en domingo o en

día festivo. Las horas que se computarán serán las de presencia física en el lugar de los trabajos, más una

hora considerada como tiempo medio de desplazamiento para la intervención extraordinaria.

Todos aquellos servicios y medios especiales de terceros necesarios para solucionar algún tipo de

incidencia se facturarán mediante presentación de factura del proveedor.

Durante la vigencia del contrato no se realizarán revisiones de los precios de mantenimiento fijados en el

mismo.

Para el presupuesto se han tenido en cuenta las posibles variaciones de precios durante la vigencia del

contrato y es por ello que no se contempla dicha revisión de precios.

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS, PPT, PARA LA REALIZACIÓN DE LOS SERVICIOS DE MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES DE RECUPERACIÓN DE ENERGÍA DE FRENADO REGENERATIVO EN LAS SUBESTACIONES DE ALCORCÓN, GUARNIZO, OLABEAGA, GETAFE, MARTORELL Y ARENYS DE MAR

78

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TECNICAS PARTICULARES PARA LA

REALIZACIÓN DE LOS SERVICIOS DE MANTENIMIENTO DE LA INSTALACIÓN DE UN INVERSOR RECUPERADOR DE ENERGÍA DEL FRENADO

REGENERATIVO EN LAS SUBESTACIONES DE ALCORCÓN, GUARNIZO, OLABEAGA, GETAFE, MARTORELL Y ARENYS DE MAR

ANEXO III: CONSISTENCIAS MÍNIMAS DE MANTENIMIENTO

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS, PPT, PARA LA REALIZACIÓN DE LOS SERVICIOS DE MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES DE RECUPERACIÓN DE ENERGÍA DE FRENADO REGENERATIVO EN LAS SUBESTACIONES DE ALCORCÓN, GUARNIZO, OLABEAGA, GETAFE, MARTORELL Y ARENYS DE MAR

79

1. GENERALIDADES

Se llevarán a cabo todas las actividades necesarias para la consecución de los objetivos, parámetros, establecidos

para el mantenimiento correctivo y preventivo de acuerdo a los criterios de fiabilidad y disponibilidad definidos en el

Pliego Técnico. De tal forma, que las consistencias de mantenimiento indicadas en este anejo han de considerarse

como orientativas, como las mínimas actuaciones a realizar y que habrán de ser ampliadas a criterio del Adjudicatario

para así cumplir la fiabilidad y disponibilidad indicadas.

Habrá de contemplarse que la instalación de recuperación de energía, de acuerdo a lo definido en los proyectos

constructivos, dispone de posibilidad de seguimiento remoto desde las oficinas del Adjudicatario, de sus parámetros

de funcionamiento, variables eléctricas, eventos y alarmas, (no se teniendo posibilidad de actuación, maniobra, sobre

la instalación a través de esta conexión remota). El Adjudicatario deberá vigilar periódicamente el funcionamiento del

inversor como ayuda en del mantenimiento y para en caso de detectar alguna alarma comunicarla inmediatamente a

los servicios propios de mantenimiento y a ADIF para realizar las actuaciones que en consecuencia correspondan. La

periodicidad de la vigilancia deberá ser la que se considere necesaria para cumplir con las exigencias de

disponibilidad del sistema establecidas en este pliego.

En el desarrollo de las actividades de mantenimiento se cumplirá con lo indicado en las Instrucciones Técnicas de ADIF

que sean de aplicación, algunas de las cuales son referidas en las consistencias del apartado siguiente.

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS, PPT, PARA LA REALIZACIÓN DE LOS SERVICIOS DE MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES DE RECUPERACIÓN DE ENERGÍA DE FRENADO REGENERATIVO EN LAS SUBESTACIONES DE ALCORCÓN, GUARNIZO, OLABEAGA, GETAFE, MARTORELL Y ARENYS DE MAR

80

2. CONSISTENCIAS DE MANTENIMIENTO

EQUIPO O ACTIVIDAD

PERIODICIDAD DESCRIPCIÓN DE LAS TAREAS A EFECTUAR

Revisión general de

la instalación Trimestral

Inspeccionar visualmente la instalación.

Comprobar calentamientos excesivos. Medida con cámara

termográfica.

Limpieza.

Revisión iluminación y tomas de corriente

Armarios

interconexión y

frontera

Anual

Revisar estado del armario (fijación, envolventes, puertas y

ventilación).

Revisar componentes internos. (fijación, alimentación y

ausencia de signos de calentamiento).

Revisar estado de los cables.

Revisar estado puesta tierra.

Comprobar ausencia de signos de calentamiento en

cableado y conexiones.

Revisar conexionado en bornas.

Comprobar correcta inserción conectores de componente.

Comprobar puesta a tierra del armario.

Comprobar funcionamiento del ventilador.

Verificar ausencia de obstrucciones.

Comprobar estado de filtros.

Limpieza de envolventes.

Limpieza de componentes internos.

Limpieza de cables.

Limpieza de componentes accesibles desde la puerta.

Revisión del apriete de las fijaciones y conexión tierra

Medidas con cámara termográfica.

Transformadores Anual

Se cumplirá con lo indicado en la Instrucción Técnica ADIF-I-301-

001-SUB-05 “Revisión y/o Sustitución de Transformadores de

Potencia”.

Adicionalmente, sin carácter exhaustivo, las tareas a realizar serán:

Revisar estado del armario (fijaciones, envolventes y

puertas).

Comprobar el estado de limpieza

Comprobar el estado de la pintura

Revisar el apriete de tornillos, conexiones y puentes de

cambio de tensión

Comprobar el funcionamiento del dispositivo de protección

térmica, alarma y disparo

Comprobar el estado de puesta a tierra

Medidas con cámara termográfica.

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS, PPT, PARA LA REALIZACIÓN DE LOS SERVICIOS DE MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES DE RECUPERACIÓN DE ENERGÍA DE FRENADO REGENERATIVO EN LAS SUBESTACIONES DE ALCORCÓN, GUARNIZO, OLABEAGA, GETAFE, MARTORELL Y ARENYS DE MAR

81

Cabinas CC Anual

Se cumplirá con lo indicado en la Instrucción Técnica ADIF-I-301-

001-SUB-07 “Revisión y/o Sustitución de Disyuntor Extrarrápido”, en

la Instrucción Técnica ADIF-I-301-001-SUB-02 “Revisión y/o

Sustitución de Seccionadores y sus Accionamientos” y en la

Instrucción Técnica ADIF-I-301-001-SUB-08 “Revisión y/o

Sustitución de Equipos de Medida en A.T Corriente Continua”.

Adicionalmente, sin carácter exhaustivo, las tareas a realizar serán:

Inspección ocular y limpieza

Revisar estado del armario (fijación, envolventes, puertas y

ventilación).

Revisar estado de bornas y relés.

Revisar estado del cableado.

Revisar estado de puestas a tierra / masa.

Comprobar ausencia de signos de calentamiento conexiones

y pletinas.

Comprobar crimpado de los cables.

Medidas con cámara termográfica.

Revisar conexionado en bornas

Comprobar puesta a tierra y/o masa del armario (timbrar).

Comprobar funcionamiento de los ventiladores

Disyuntor extrarrápido o Verificar estado y juego contactos

o Verificar desgaste de contactos

o Verificar chimenea

o Reapretar tornillería

o Verificar circuito de puesta a masa

o Comprobar funcionalidad de circuitos de mando

Accionamiento eléctrico y manual de seccionadores o Comprobación visual

o Comprobar la fijación del mando a la estructura

o Comprobar el buen estado de la puesta a tierra

o Comprobar termostato y resistencia de caldeo

o Revisar el conexionado de control

o Comprobar la ejecución de maniobra de mando en

local y telemando

o Comprobar que la señalización corresponde a la

posición del seccionador tanto en local como en

telemando

o Comprobar el funcionamiento correcto del

enclavamiento de seguridad eléctrico y/o mecánico

o Comprobar el bloqueo de la maniobra eléctrica al

introducir la manivela de accionamiento manual

Seccionadores o Revisar los aisladores

o Revisar las cuchillas del seccionador

o Revisar las mordazas del seccionador

o Comprobar estado de la toma de tierra y estado de

los herrajes

Transmisión o Comprobar la correcta realización de la maniobra

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS, PPT, PARA LA REALIZACIÓN DE LOS SERVICIOS DE MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES DE RECUPERACIÓN DE ENERGÍA DE FRENADO REGENERATIVO EN LAS SUBESTACIONES DE ALCORCÓN, GUARNIZO, OLABEAGA, GETAFE, MARTORELL Y ARENYS DE MAR

82

EQUIPO O ACTIVIDAD

PERIODICIDAD DESCRIPCIÓN DE LAS TAREAS A EFECTUAR

sin esfuerzos anormales a la misma

o Comprobar apriete de las bielas en mando y

seccionador

o Limpieza de aislador intermedio, observando la

ausencia de fisuras y rotura

Equipos de medida en A. T Corriente Continua o Detectores de tensión

- Inspeccionar visualmente el estado

general del sensor

- Comprobar el conexionado de A.T

- Comprobar la conexión a tierra

- Comprobar la señalización con presencia

de tensión

- Comprobar la señalización en ausencia de

tensión

o Transductores

- Inspeccionar visualmente el estado

general del sensor

- Revisar el conexionado

- Comprobar la tensión de alimentación

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS, PPT, PARA LA REALIZACIÓN DE LOS SERVICIOS DE MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES DE RECUPERACIÓN DE ENERGÍA DE FRENADO REGENERATIVO EN LAS SUBESTACIONES DE ALCORCÓN, GUARNIZO, OLABEAGA, GETAFE, MARTORELL Y ARENYS DE MAR

83

Cabinas CA Anual

Se cumplirá con lo indicado en la Instrucción Técnica ADIF-I-301-

001-SUB-03 “Revisión y/o Sustitución de Interruptores de Corriente

Alterna”, en la Instrucción Técnica ADIF-I-301-001-SUB-02 “Revisión

y/o Sustitución de Seccionadores y sus Accionamientos” y en la

Instrucción Técnica ADIF-I-301-001-SUB-04 “Revisión y/o

Sustitución de Transformadores de Protección y Medida”

Adicionalmente, sin carácter exhaustivo, las tareas a realizar serán:

Inspección ocular y limpieza

Revisar estado del armario (fijación, envolventes, puertas y

ventilación).

Revisar estado de bornas y relés.

Revisar estado del cableado.

Revisar estado de puestas a tierra

Comprobar ausencia de signos de calentamiento conexiones

y pletinas.

Comprobar crimpado de los cables.

Medidas con cámara termográfica

Revisar conexionado en bornas.

Comprobar puesta a tierra del armario (timbrar).

Comprobar funcionamiento del ventilador.

.

Interruptor de Corriente Alterna o Comprobar niveles especificados por el fabricante

o Verificar que las conexiones de AT hagan buen

contacto y no estén flojas

o Aisladores:

Comprobar la no existencia de depósitos

extraños sobre el aislador, en el caso de

existir, limpiar.

Comprobar la no existencia de fogonazos

que puedan indicar fugas por falta de

aislamiento, rotura y fisuras. En caso de

existir, sustituir el o los polos afectados

por empresa especializada.

Comprobar la no existencia de roturas o

fisuras. En caso de existir, sustituir el o los

polos afectados por empresa

especializada.

o Transmisión y herrajes

Comprobar la no existencia de depósitos

extraños en el herraje, en el caso de existir,

limpiar.

Comprobar el correcto apriete de la

tornillería para la fijación de la bancada.

En caso de estar floja, apretar hasta la

perfecta sujeción

Comprobar el buen estado de la toma de

tierra

o Accionamiento

Comprobar el mando eléctrico

Comprobar el mando mecánico

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS, PPT, PARA LA REALIZACIÓN DE LOS SERVICIOS DE MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES DE RECUPERACIÓN DE ENERGÍA DE FRENADO REGENERATIVO EN LAS SUBESTACIONES DE ALCORCÓN, GUARNIZO, OLABEAGA, GETAFE, MARTORELL Y ARENYS DE MAR

84

Comprobar el conexionado de los circuitos

de control

Medir la resistencia de los contactos de

los interruptores, estando los mismos en

posición cerrado. Comprobar los valores

Accionamiento eléctrico y manual de seccionadores o Comprobación visual

o Comprobar la fijación del mando a la estructura

o Comprobar el buen estado de la puesta a tierra

o Comprobar termostato y resistencia de caldeo

o Revisar el conexionado de control

o Comprobar la ejecución de maniobra de mando en

local y telemando

o Comprobar que la señalización corresponde a la

posición del seccionador tanto en local como en

telemando

o Comprobar el funcionamiento correcto del

enclavamiento de seguridad eléctrico y/o mecánico

o Comprobar el bloqueo de la maniobra eléctrica al

introducir la manivela de accionamiento manual

Seccionadores o Revisar los aisladores

o Revisar las cuchillas del seccionador

o Revisar las mordazas del seccionador

o Comprobar estado de la toma de tierra y estado de

los herrajes

Transmisión o Comprobar la correcta realización de la maniobra

sin esfuerzos anormales a la misma

o Comprobar apriete de las bielas en mando y

seccionador

o Limpieza de aislador intermedio, observando la

ausencia de fisuras y rotura

Transformadores de protección y medida o Limpiar el conjunto del transformador

o Comprobar visualmente el estado de las porcelanas

o resinas, buscando roturas, fisuras, fugas o

cambios localizados de tonalidad

o Comprobar visualmente la designación y marcado

de bornas en baja tensión

o Comprobar el estado de los terminales de alta

tensión y apriete de los mismos

o Comprobar la placa de características, ubicación y

correcta legibilidad

o Comprobar la puesta a tierra de uno de los bornes

secundarios de cada transformador (estado y

apriete), reparándolo si fuera necesario

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS, PPT, PARA LA REALIZACIÓN DE LOS SERVICIOS DE MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES DE RECUPERACIÓN DE ENERGÍA DE FRENADO REGENERATIVO EN LAS SUBESTACIONES DE ALCORCÓN, GUARNIZO, OLABEAGA, GETAFE, MARTORELL Y ARENYS DE MAR

85

EQUIPO O ACTIVIDAD

PERIODICIDAD DESCRIPCIÓN DE LAS TAREAS A EFECTUAR

Relés de protección Anual

Las tareas a realizar serán coherentes con lo indicado en la

Instrucción Técnica ADIF-I-301-001-SUB-09 “Revisión y/o

Sustitución de Equipos de Protecciones”

Adicionalmente, sin carácter exhaustivo, las tareas a realizar serán:

Verificar funcionamiento, mediante pruebas de disparos e

inyección de corriente

Ajustes

Convertidor Anual

Revisar estado del armario (fijación, envolventes, puertas y

ventilación).

Revisar estado condensadores.

Revisar estado busbares.

Revisar estados captadores (corriente y tensión).

Revisar estado resistencias de descarga.

Revisar estado del transformador de aislamiento.

Revisar estado de fuentes de alimentación y otros módulos.

Revisar estado del cableado.

Revisar estado de puestas a tierra / masa.

Comprobar crimpado de los cables.

Revisar conexionado en bornas y conectores extraíbles de

módulos.

Comprobar puesta a masa del armario (timbrar).

Comprobar funcionamiento de cada ventilador.

Limpieza de envolventes.

Limpieza de partes internas del armario.

Limpieza de componentes internos.

Limpieza de cables y terminales.

Revisión del apriete de las fijaciones.

Revisión de los pares de apriete de las conexiones de

potencia.

Revisión del par de apriete de la puesta a tierra o masa.

Revisar estado del armario (fijación, envolventes, puertas y

ventilación).

Revisar accionamientos CA y CC

Revisión del correcto funcionamiento de protecciones

internas

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS, PPT, PARA LA REALIZACIÓN DE LOS SERVICIOS DE MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES DE RECUPERACIÓN DE ENERGÍA DE FRENADO REGENERATIVO EN LAS SUBESTACIONES DE ALCORCÓN, GUARNIZO, OLABEAGA, GETAFE, MARTORELL Y ARENYS DE MAR

86

EQUIPO O ACTIVIDAD

PERIODICIDAD DESCRIPCIÓN DE LAS TAREAS A EFECTUAR

Convertidor Trimestral

Revisar estado de la electrónica de control.

Revisar estado IGBTs (stacks).

Comprobar ausencia de signos de calentamiento en

busbares, conexiones y pletinas.

Medidas con cámara termográfica.

Comprobar funcionamiento de los ventiladores.

Comprobar estado de los filtros

Verificar ausencia de obstrucciones.

Revisar estado de bornas y relés.

Revisión de histórico de alarmas.

Revisión de histórico de temperaturas

Convertidor Mensual

Análisis de históricos de parámetros de funcionamiento

obtenidos de forma remota: temperaturas, tensiones,

intensidades, calidad de la energía, alarmas, eventos y

cualquier otro parámetro que sea crítico para el

funcionamiento correcto del equipo.

IHM Anual

Revisar componentes internos. (fijación, alimentación y

ausencia de signos de calentamiento).

Revisar estado de los cables.

Comprobar ausencia de signos de calentamiento en

cableado y conexiones.

Revisar conexionado en bornas.

Comprobar correcta inserción conectores de componente.

Comprobar puesta a tierra del armario.

Limpieza de envolventes.

Limpieza de componentes internos.

Limpieza de cables.

Revisión del apriete de las fijaciones y conexión de tierra.

Verificar ausencia de incidencias en Display.

Revisar fijaciones mecánicas.

Comprobación de SCADA.

Acceso a internet.

Conectividad entre equipos.

Tareas programadas.

Estado de la memoria.

Medidas con cámara termográfica.

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS, PPT, PARA LA REALIZACIÓN DE LOS SERVICIOS DE MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES DE RECUPERACIÓN DE ENERGÍA DE FRENADO REGENERATIVO EN LAS SUBESTACIONES DE ALCORCÓN, GUARNIZO, OLABEAGA, GETAFE, MARTORELL Y ARENYS DE MAR

87

EQUIPO O ACTIVIDAD

PERIODICIDAD DESCRIPCIÓN DE LAS TAREAS A EFECTUAR

Rectificadores y UPS Anual

Revisar componentes internos. (fijación, alimentación y

ausencia de signos de calentamiento).

Revisar estado de los cables.

Comprobar ausencia de signos de calentamiento en

cableado y conexiones.

Revisar conexionado en bornas.

Comprobar correcta inserción conectores de componente.

Comprobar puesta a tierra del armario.

Limpieza de envolventes.

Limpieza de componentes internos.

Limpieza de cables.

Revisión del apriete de las fijaciones y conexión de tierra.

Verificar ausencia de incidencias en Display.

Revisar fijaciones mecánicas.

Medidas con cámara termográfica.

Revisión baterías

Diodos antiretorno Anual

Comprobar ausencia de signos de sobrecalentamiento.

Revisar estado del cableado.

Verificar ausencia de signos de calentamiento.

Revisar crimpado de terminales.

Medidas con cámara termográfica.

Revisar conexiones de puesta a tierra y puesta a masa.

Limpieza de depósitos de polvo.

Comprobar estado del diodo 1.

Comprobar estado del diodo 2.

Revisar de apriete de las conexiones eléctricas.

Revisar pares de apriete entre diodos y radiador.

Instalaciones de

casetas Anual

Revisar fijaciones mecánicas.

Revisar conexiones eléctricas

Funcionamiento centralita incendios

Revisión extintores

Revisión resistencia a tierra y conexiones de tierra

Revisar relés de protección contra defectos de aislamiento

Revisar protecciones contra sobretensiones

Relés de Masas Anual

Analizar Relé de masas caseta 1.

Analizar Relé de masas caseta 2.

En transformadores de medida:

o Inspección visual.

o Conexiones eléctricas.

o Limpieza.

o Apriete.

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS, PPT, PARA LA REALIZACIÓN DE LOS SERVICIOS DE MANTENIMIENTO DE LAS INSTALACIONES DE RECUPERACIÓN DE ENERGÍA DE FRENADO REGENERATIVO EN LAS SUBESTACIONES DE ALCORCÓN, GUARNIZO, OLABEAGA, GETAFE, MARTORELL Y ARENYS DE MAR

88

EQUIPO O ACTIVIDAD

PERIODICIDAD DESCRIPCIÓN DE LAS TAREAS A EFECTUAR

Enclavamientos Anual

Se cumplirá con lo indicado en la Instrucción Técnica ADIF-I-301-

001-SUB-12 “Revisión y/o Sustitución de Enclavamientos”.

Adicionalmente, sin carácter exhaustivo, las tareas a realizar serán:

Para las cerraduras con llave que formen parte de un

enclavamiento:

o Comprobar que la llave entra y sale correctamente

en su posición adecuada a tal fin

o Comprobar que la llave no está doblada, fisurada o

rota

o Comprobar que la llave está correctamente

rotulada de acuerdo a su esquema

o Comprobar la existencia de un único duplicado de

la llave correctamente precintado y situado en el

lugar destinado al efecto

o Comprobar que la cerradura no tiene desperfectos

y que está correctamente sujeta a su bastidor de

anclaje

o Comprobar el giro de la llave y que este giro

enclava correctamente el/los equipo/s a

liberar/bloquear

o Comprobar que la llave no puede ser sacada de la

cerradura si no está girada a la posición adecuada

de acuerdo con los esquemas de enclavamiento

Para la revisión de todos los enclavamientos según esquema

de enclavamientos:

o Efectuar las maniobras correspondientes del

enclavamiento (según esquema de enclavamientos)

o Después de cada maniobra del enclavamiento

comprobar que todas y cada una de las llaves

realizan las funciones (según esquema de

enclavamientos)

o Comprobar que no se puede realizar ninguna

maniobra tanto manualmente como eléctricamente

sobre ninguno de los equipos que han sido

enclavados (según esquema de enclavamientos)

o Comprobar que los seccionadores, interruptores,

puertas y llaves de reparto o intermedias quedan

bloqueados a su posición correspondiente tanto

eléctricamente como mecánicamente (según

esquema de enclavamientos)

.

Analizador de Red y

protecciones Anual

Inspección visual.

Conexiones eléctricas.

Limpieza.

Apriete.